ukui-power-manager/0000775000175000017500000000000013245147443013226 5ustar fengfengukui-power-manager/NEWS0000664000175000017500000000006313232250403013707 0ustar fengfeng### ukui-power-manager 1.0.0 * Initial release. ukui-power-manager/README0000664000175000017500000000171613232250403014076 0ustar fengfeng UKUI Power Manager A Power Manager for UKUI UKUI Power Manager is a UKUI session daemon that acts as a policy agent on top of UPower. It listens to system events and responds with user-configurable actions. UKUI Power Manager comes in three main parts: - ukui-power-manager: the manager daemon itself - ukui-power-preferences: the control panel program, for configuration - ukui-power-statistics: the statistics graphing program To build, UKUI Power Manager requires - Glib (2.36.0 or later) - GTK+3 (3.14.0 or later) - GNOME Keyring (3.0.0 or later) - DBus (0.70 or later) - libnotify (0.7.0 or later) - Cairo (1.0.0 or later) - libukui-panel-applet (1.1.0 or later) - xrandr (1.3.0 or later) - Canberra (0.10 or later) - UPower (0.9.5 or later) To work properly, ukui-power-manager requires udevd and upowerd to be running. UKUI Power Manager is a fork of MATE Power Manager. For more information, please see http://www.ukui.org/ ukui-power-manager/COPYING0000664000175000017500000004325413232250403014254 0ustar fengfeng GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. , 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. ukui-power-manager/src/0000775000175000017500000000000013245146520014010 5ustar fengfengukui-power-manager/src/gpm-dpms.c0000664000175000017500000002323313232250403015673 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2005 William Jon McCann * Copyright (C) 2006-2009 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include "config.h" #include #include #include #include #include #include #include #ifdef HAVE_UNISTD_H #include #endif /* HAVE_UNISTD_H */ #include #include #include #include #include "egg-debug.h" #include "gpm-dpms.h" static void gpm_dpms_finalize (GObject *object); #define GPM_DPMS_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), GPM_TYPE_DPMS, GpmDpmsPrivate)) /* until we get a nice event-emitting DPMS extension, we have to poll... */ #define GPM_DPMS_POLL_TIME 10 struct GpmDpmsPrivate { gboolean dpms_capable; GpmDpmsMode mode; guint timer_id; Display *display; }; enum { MODE_CHANGED, LAST_SIGNAL }; static guint signals [LAST_SIGNAL] = { 0 }; static gpointer gpm_dpms_object = NULL; G_DEFINE_TYPE (GpmDpms, gpm_dpms, G_TYPE_OBJECT) /** * gpm_dpms_error_quark: **/ GQuark gpm_dpms_error_quark (void) { static GQuark quark = 0; if (!quark) quark = g_quark_from_static_string ("gpm_dpms_error"); return quark; } /** * gpm_dpms_x11_get_mode: **/ static gboolean gpm_dpms_x11_get_mode (GpmDpms *dpms, GpmDpmsMode *mode, GError **error) { GpmDpmsMode result; BOOL enabled = FALSE; CARD16 state; if (dpms->priv->dpms_capable == FALSE) { /* Server or monitor can't DPMS -- assume the monitor is on. */ result = GPM_DPMS_MODE_ON; goto out; } DPMSInfo (dpms->priv->display, &state, &enabled); if (!enabled) { /* Server says DPMS is disabled -- so the monitor is on. */ result = GPM_DPMS_MODE_ON; goto out; } switch (state) { case DPMSModeOn: result = GPM_DPMS_MODE_ON; break; case DPMSModeStandby: result = GPM_DPMS_MODE_STANDBY; break; case DPMSModeSuspend: result = GPM_DPMS_MODE_SUSPEND; break; case DPMSModeOff: result = GPM_DPMS_MODE_OFF; break; default: result = GPM_DPMS_MODE_ON; break; } out: if (mode) *mode = result; return TRUE; } /** * gpm_dpms_x11_set_mode: **/ static gboolean gpm_dpms_x11_set_mode (GpmDpms *dpms, GpmDpmsMode mode, GError **error) { GpmDpmsMode current_mode; CARD16 state; CARD16 current_state; BOOL current_enabled; if (!dpms->priv->dpms_capable) { egg_debug ("not DPMS capable"); g_set_error (error, GPM_DPMS_ERROR, GPM_DPMS_ERROR_GENERAL, "Display is not DPMS capable"); return FALSE; } if (!DPMSInfo (dpms->priv->display, ¤t_state, ¤t_enabled)) { egg_debug ("couldn't get DPMS info"); g_set_error (error, GPM_DPMS_ERROR, GPM_DPMS_ERROR_GENERAL, "Unable to get DPMS state"); return FALSE; } if (!current_enabled) { egg_debug ("DPMS not enabled"); g_set_error (error, GPM_DPMS_ERROR, GPM_DPMS_ERROR_GENERAL, "DPMS is not enabled"); return FALSE; } switch (mode) { case GPM_DPMS_MODE_ON: state = DPMSModeOn; break; case GPM_DPMS_MODE_STANDBY: state = DPMSModeStandby; break; case GPM_DPMS_MODE_SUSPEND: state = DPMSModeSuspend; break; case GPM_DPMS_MODE_OFF: state = DPMSModeOff; break; default: state = DPMSModeOn; break; } gpm_dpms_x11_get_mode (dpms, ¤t_mode, NULL); if (current_mode != mode) { if (! DPMSForceLevel (dpms->priv->display, state)) { g_set_error (error, GPM_DPMS_ERROR, GPM_DPMS_ERROR_GENERAL, "Could not change DPMS mode"); return FALSE; } XSync (dpms->priv->display, FALSE); } return TRUE; } /** * gpm_dpms_set_mode: **/ gboolean gpm_dpms_set_mode (GpmDpms *dpms, GpmDpmsMode mode, GError **error) { gboolean ret; g_return_val_if_fail (GPM_IS_DPMS (dpms), FALSE); if (mode == GPM_DPMS_MODE_UNKNOWN) { egg_debug ("mode unknown"); g_set_error (error, GPM_DPMS_ERROR, GPM_DPMS_ERROR_GENERAL, "Unknown DPMS mode"); return FALSE; } ret = gpm_dpms_x11_set_mode (dpms, mode, error); return ret; } /** * gpm_dpms_get_mode: **/ gboolean gpm_dpms_get_mode (GpmDpms *dpms, GpmDpmsMode *mode, GError **error) { gboolean ret; if (mode) *mode = GPM_DPMS_MODE_UNKNOWN; ret = gpm_dpms_x11_get_mode (dpms, mode, error); return ret; } /** * gpm_dpms_poll_mode_cb: **/ static gboolean gpm_dpms_poll_mode_cb (GpmDpms *dpms) { gboolean ret; GpmDpmsMode mode; GError *error = NULL; /* Try again */ ret = gpm_dpms_x11_get_mode (dpms, &mode, &error); if (!ret) { g_clear_error (&error); return TRUE; } if (mode != dpms->priv->mode) { dpms->priv->mode = mode; g_signal_emit (dpms, signals [MODE_CHANGED], 0, mode); } return TRUE; } /** * gpm_dpms_clear_timeouts: **/ static gboolean gpm_dpms_clear_timeouts (GpmDpms *dpms) { gboolean ret = FALSE; /* never going to work */ if (!dpms->priv->dpms_capable) { egg_debug ("not DPMS capable"); goto out; } egg_debug ("set timeouts to zero"); ret = DPMSSetTimeouts (dpms->priv->display, 0, 0, 0); out: return ret; } /** * gpm_dpms_class_init: **/ static void gpm_dpms_class_init (GpmDpmsClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->finalize = gpm_dpms_finalize; signals [MODE_CHANGED] = g_signal_new ("mode-changed", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GpmDpmsClass, mode_changed), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__UINT, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_UINT); g_type_class_add_private (klass, sizeof (GpmDpmsPrivate)); } /** * gpm_dpms_init: **/ static void gpm_dpms_init (GpmDpms *dpms) { dpms->priv = GPM_DPMS_GET_PRIVATE (dpms); /* DPMSCapable() can never change for a given display */ dpms->priv->display = GDK_DISPLAY_XDISPLAY (gdk_display_get_default()); dpms->priv->dpms_capable = DPMSCapable (dpms->priv->display); dpms->priv->timer_id = g_timeout_add_seconds (GPM_DPMS_POLL_TIME, (GSourceFunc)gpm_dpms_poll_mode_cb, dpms); g_source_set_name_by_id (dpms->priv->timer_id, "[GpmDpms] poll"); /* ensure we clear the default timeouts (Standby: 1200s, Suspend: 1800s, Off: 2400s) */ gpm_dpms_clear_timeouts (dpms); } /** * gpm_dpms_finalize: **/ static void gpm_dpms_finalize (GObject *object) { GpmDpms *dpms; g_return_if_fail (object != NULL); g_return_if_fail (GPM_IS_DPMS (object)); dpms = GPM_DPMS (object); g_return_if_fail (dpms->priv != NULL); if (dpms->priv->timer_id != 0) { g_source_remove (dpms->priv->timer_id); dpms->priv->timer_id = 0; } G_OBJECT_CLASS (gpm_dpms_parent_class)->finalize (object); } /** * gpm_dpms_new: **/ GpmDpms * gpm_dpms_new (void) { if (gpm_dpms_object != NULL) { g_object_ref (gpm_dpms_object); } else { gpm_dpms_object = g_object_new (GPM_TYPE_DPMS, NULL); g_object_add_weak_pointer (gpm_dpms_object, &gpm_dpms_object); } return GPM_DPMS (gpm_dpms_object); } /*************************************************************************** *** MAKE CHECK TESTS *** ***************************************************************************/ #ifdef EGG_TEST #include "egg-test.h" void gpm_dpms_test (gpointer data) { GpmDpms *dpms; gboolean ret; GError *error = NULL; EggTest *test = (EggTest *) data; if (!egg_test_start (test, "GpmDpms")) return; /************************************************************/ egg_test_title (test, "get object"); dpms = gpm_dpms_new (); if (dpms != NULL) egg_test_success (test, NULL); else egg_test_failed (test, "got no object"); /************************************************************/ egg_test_title (test, "set on"); ret = gpm_dpms_set_mode (dpms, GPM_DPMS_MODE_ON, &error); if (ret) egg_test_success (test, NULL); else egg_test_failed (test, "failed: %s", error->message); g_usleep (2*1000*1000); /************************************************************/ egg_test_title (test, "set STANDBY"); ret = gpm_dpms_set_mode (dpms, GPM_DPMS_MODE_STANDBY, &error); if (ret) egg_test_success (test, NULL); else egg_test_failed (test, "failed: %s", error->message); g_usleep (2*1000*1000); /************************************************************/ egg_test_title (test, "set SUSPEND"); ret = gpm_dpms_set_mode (dpms, GPM_DPMS_MODE_SUSPEND, &error); if (ret) egg_test_success (test, NULL); else egg_test_failed (test, "failed: %s", error->message); g_usleep (2*1000*1000); /************************************************************/ egg_test_title (test, "set OFF"); ret = gpm_dpms_set_mode (dpms, GPM_DPMS_MODE_OFF, &error); if (ret) egg_test_success (test, NULL); else egg_test_failed (test, "failed: %s", error->message); g_usleep (2*1000*1000); /************************************************************/ egg_test_title (test, "set on"); ret = gpm_dpms_set_mode (dpms, GPM_DPMS_MODE_ON, &error); if (ret) egg_test_success (test, NULL); else egg_test_failed (test, "failed: %s", error->message); g_usleep (2*1000*1000); g_object_unref (dpms); egg_test_end (test); } #endif ukui-power-manager/src/egg-idletime.c0000664000175000017500000004452713232250403016514 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2007-2009 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H # include #endif #include #include #include #include #include #include #include #include #include "egg-idletime.h" static void egg_idletime_finalize (GObject *object); #define EGG_IDLETIME_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), EGG_IDLETIME_TYPE, EggIdletimePrivate)) struct EggIdletimePrivate { gint sync_event; gboolean reset_set; XSyncCounter idle_counter; GPtrArray *array; Display *dpy; }; typedef struct { guint id; XSyncValue timeout; XSyncAlarm xalarm; EggIdletime *idletime; } EggIdletimeAlarm; enum { SIGNAL_ALARM_EXPIRED, SIGNAL_RESET, LAST_SIGNAL }; typedef enum { EGG_IDLETIME_ALARM_TYPE_POSITIVE, EGG_IDLETIME_ALARM_TYPE_NEGATIVE, EGG_IDLETIME_ALARM_TYPE_DISABLED } EggIdletimeAlarmType; static guint signals [LAST_SIGNAL] = { 0 }; static gpointer egg_idletime_object = NULL; G_DEFINE_TYPE (EggIdletime, egg_idletime, G_TYPE_OBJECT) /** * egg_idletime_xsyncvalue_to_int64: */ static gint64 egg_idletime_xsyncvalue_to_int64 (XSyncValue value) { return ((guint64) XSyncValueHigh32 (value)) << 32 | (guint64) XSyncValueLow32 (value); } /** * egg_idletime_get_time: */ gint64 egg_idletime_get_time (EggIdletime *idletime) { XSyncValue value; XSyncQueryCounter (idletime->priv->dpy, idletime->priv->idle_counter, &value); return egg_idletime_xsyncvalue_to_int64 (value); } /** * egg_idletime_xsync_alarm_set: */ static void egg_idletime_xsync_alarm_set (EggIdletime *idletime, EggIdletimeAlarm *alarm, EggIdletimeAlarmType alarm_type) { XSyncAlarmAttributes attr; XSyncValue delta; unsigned int flags; XSyncTestType test; /* just remove it */ if (alarm_type == EGG_IDLETIME_ALARM_TYPE_DISABLED) { if (alarm->xalarm) { XSyncDestroyAlarm (idletime->priv->dpy, alarm->xalarm); alarm->xalarm = None; } return; } /* which way do we do the test? */ if (alarm_type == EGG_IDLETIME_ALARM_TYPE_POSITIVE) test = XSyncPositiveTransition; else test = XSyncNegativeTransition; XSyncIntToValue (&delta, 0); attr.trigger.counter = idletime->priv->idle_counter; attr.trigger.value_type = XSyncAbsolute; attr.trigger.test_type = test; attr.trigger.wait_value = alarm->timeout; attr.delta = delta; flags = XSyncCACounter | XSyncCAValueType | XSyncCATestType | XSyncCAValue | XSyncCADelta; if (alarm->xalarm) XSyncChangeAlarm (idletime->priv->dpy, alarm->xalarm, flags, &attr); else alarm->xalarm = XSyncCreateAlarm (idletime->priv->dpy, flags, &attr); } /** * egg_idletime_alarm_reset_all: */ void egg_idletime_alarm_reset_all (EggIdletime *idletime) { guint i; EggIdletimeAlarm *alarm; g_return_if_fail (EGG_IS_IDLETIME (idletime)); if (!idletime->priv->reset_set) return; /* reset all the alarms (except the reset alarm) to their timeouts */ for (i=1; ipriv->array->len; i++) { alarm = g_ptr_array_index (idletime->priv->array, i); egg_idletime_xsync_alarm_set (idletime, alarm, EGG_IDLETIME_ALARM_TYPE_POSITIVE); } /* set the reset alarm to be disabled */ alarm = g_ptr_array_index (idletime->priv->array, 0); egg_idletime_xsync_alarm_set (idletime, alarm, EGG_IDLETIME_ALARM_TYPE_DISABLED); /* emit signal so say we've reset all timers */ g_signal_emit (idletime, signals [SIGNAL_RESET], 0); /* we need to be reset again on the next event */ idletime->priv->reset_set = FALSE; } /** * egg_idletime_alarm_find_id: */ static EggIdletimeAlarm * egg_idletime_alarm_find_id (EggIdletime *idletime, guint id) { guint i; EggIdletimeAlarm *alarm; for (i=0; ipriv->array->len; i++) { alarm = g_ptr_array_index (idletime->priv->array, i); if (alarm->id == id) return alarm; } return NULL; } /** * egg_idletime_set_reset_alarm: */ static void egg_idletime_set_reset_alarm (EggIdletime *idletime, XSyncAlarmNotifyEvent *alarm_event) { EggIdletimeAlarm *alarm; int overflow; XSyncValue add; gint64 current, reset_threshold; alarm = egg_idletime_alarm_find_id (idletime, 0); if (!idletime->priv->reset_set) { /* don't match on the current value because * XSyncNegativeComparison means less or equal. */ XSyncIntToValue (&add, -1); XSyncValueAdd (&alarm->timeout, alarm_event->counter_value, add, &overflow); /* set the reset alarm to fire the next time * idletime->priv->idle_counter < the current counter value */ egg_idletime_xsync_alarm_set (idletime, alarm, EGG_IDLETIME_ALARM_TYPE_NEGATIVE); /* don't try to set this again if multiple timers are going off in sequence */ idletime->priv->reset_set = TRUE; current = egg_idletime_get_time (idletime); reset_threshold = egg_idletime_xsyncvalue_to_int64 (alarm->timeout); if (current < reset_threshold) { /* We've missed the alarm already */ egg_idletime_alarm_reset_all (idletime); } } } /** * egg_idletime_alarm_find_event: */ static EggIdletimeAlarm * egg_idletime_alarm_find_event (EggIdletime *idletime, XSyncAlarmNotifyEvent *alarm_event) { guint i; EggIdletimeAlarm *alarm; for (i=0; ipriv->array->len; i++) { alarm = g_ptr_array_index (idletime->priv->array, i); if (alarm_event->alarm == alarm->xalarm) return alarm; } return NULL; } /** * egg_idletime_event_filter_cb: */ static GdkFilterReturn egg_idletime_event_filter_cb (GdkXEvent *gdkxevent, GdkEvent *event, gpointer data) { EggIdletimeAlarm *alarm; XEvent *xevent = (XEvent *) gdkxevent; EggIdletime *idletime = (EggIdletime *) data; XSyncAlarmNotifyEvent *alarm_event; /* no point continuing */ if (xevent->type != idletime->priv->sync_event + XSyncAlarmNotify) return GDK_FILTER_CONTINUE; alarm_event = (XSyncAlarmNotifyEvent *) xevent; /* did we match one of our alarms? */ alarm = egg_idletime_alarm_find_event (idletime, alarm_event); if (alarm == NULL) return GDK_FILTER_CONTINUE; /* are we the reset alarm? */ if (alarm->id == 0) { egg_idletime_alarm_reset_all (idletime); goto out; } /* emit */ g_signal_emit (alarm->idletime, signals [SIGNAL_ALARM_EXPIRED], 0, alarm->id); /* we need the first alarm to go off to set the reset alarm */ egg_idletime_set_reset_alarm (idletime, alarm_event); out: /* don't propagate */ return GDK_FILTER_REMOVE; } /** * egg_idletime_alarm_new: */ static EggIdletimeAlarm * egg_idletime_alarm_new (EggIdletime *idletime, guint id) { EggIdletimeAlarm *alarm; /* create a new alarm */ alarm = g_new0 (EggIdletimeAlarm, 1); /* set the default values */ alarm->id = id; alarm->xalarm = None; alarm->idletime = g_object_ref (idletime); return alarm; } /** * egg_idletime_alarm_set: */ gboolean egg_idletime_alarm_set (EggIdletime *idletime, guint id, guint timeout) { EggIdletimeAlarm *alarm; g_return_val_if_fail (EGG_IS_IDLETIME (idletime), FALSE); g_return_val_if_fail (id != 0, FALSE); g_return_val_if_fail (timeout != 0, FALSE); /* see if we already created an alarm with this ID */ alarm = egg_idletime_alarm_find_id (idletime, id); if (alarm == NULL) { /* create a new alarm */ alarm = egg_idletime_alarm_new (idletime, id); /* add to array */ g_ptr_array_add (idletime->priv->array, alarm); } /* set the timeout */ XSyncIntToValue (&alarm->timeout, (gint)timeout); /* set, and start the timer */ egg_idletime_xsync_alarm_set (idletime, alarm, EGG_IDLETIME_ALARM_TYPE_POSITIVE); return TRUE; } /** * egg_idletime_alarm_free: */ static gboolean egg_idletime_alarm_free (EggIdletime *idletime, EggIdletimeAlarm *alarm) { g_return_val_if_fail (EGG_IS_IDLETIME (idletime), FALSE); g_return_val_if_fail (alarm != NULL, FALSE); if (alarm->xalarm) XSyncDestroyAlarm (idletime->priv->dpy, alarm->xalarm); g_object_unref (alarm->idletime); g_free (alarm); g_ptr_array_remove (idletime->priv->array, alarm); return TRUE; } /** * egg_idletime_alarm_free: */ gboolean egg_idletime_alarm_remove (EggIdletime *idletime, guint id) { EggIdletimeAlarm *alarm; g_return_val_if_fail (EGG_IS_IDLETIME (idletime), FALSE); alarm = egg_idletime_alarm_find_id (idletime, id); if (alarm == NULL) return FALSE; egg_idletime_alarm_free (idletime, alarm); return TRUE; } /** * egg_idletime_class_init: **/ static void egg_idletime_class_init (EggIdletimeClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->finalize = egg_idletime_finalize; g_type_class_add_private (klass, sizeof (EggIdletimePrivate)); signals [SIGNAL_ALARM_EXPIRED] = g_signal_new ("alarm-expired", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (EggIdletimeClass, alarm_expired), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__UINT, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_UINT); signals [SIGNAL_RESET] = g_signal_new ("reset", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (EggIdletimeClass, reset), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__VOID, G_TYPE_NONE, 0); } /** * egg_idletime_init: **/ static void egg_idletime_init (EggIdletime *idletime) { int sync_error; int ncounters; XSyncSystemCounter *counters; EggIdletimeAlarm *alarm; guint i; idletime->priv = EGG_IDLETIME_GET_PRIVATE (idletime); idletime->priv->array = g_ptr_array_new (); idletime->priv->reset_set = FALSE; idletime->priv->idle_counter = None; idletime->priv->sync_event = 0; idletime->priv->dpy = GDK_DISPLAY_XDISPLAY (gdk_display_get_default()); /* get the sync event */ if (!XSyncQueryExtension (idletime->priv->dpy, &idletime->priv->sync_event, &sync_error)) { g_warning ("No Sync extension."); return; } /* gtk_init should do XSyncInitialize for us */ counters = XSyncListSystemCounters (idletime->priv->dpy, &ncounters); for (i=0; i < ncounters && !idletime->priv->idle_counter; i++) { if (strcmp(counters[i].name, "IDLETIME") == 0) idletime->priv->idle_counter = counters[i].counter; } XSyncFreeSystemCounterList (counters); /* arh. we don't have IDLETIME support */ if (!idletime->priv->idle_counter) { g_warning ("No idle counter."); return; } /* catch the timer alarm */ gdk_window_add_filter (NULL, egg_idletime_event_filter_cb, idletime); /* create a reset alarm */ alarm = egg_idletime_alarm_new (idletime, 0); g_ptr_array_add (idletime->priv->array, alarm); } /** * egg_idletime_finalize: **/ static void egg_idletime_finalize (GObject *object) { guint i; EggIdletime *idletime; EggIdletimeAlarm *alarm; g_return_if_fail (object != NULL); g_return_if_fail (EGG_IS_IDLETIME (object)); idletime = EGG_IDLETIME (object); idletime->priv = EGG_IDLETIME_GET_PRIVATE (idletime); /* free all counters, including reset counter */ for (i=0; ipriv->array->len; i++) { alarm = g_ptr_array_index (idletime->priv->array, i); egg_idletime_alarm_free (idletime, alarm); } g_ptr_array_free (idletime->priv->array, TRUE); G_OBJECT_CLASS (egg_idletime_parent_class)->finalize (object); } /** * egg_idletime_new: **/ EggIdletime * egg_idletime_new (void) { if (egg_idletime_object != NULL) { g_object_ref (egg_idletime_object); } else { egg_idletime_object = g_object_new (EGG_IDLETIME_TYPE, NULL); g_object_add_weak_pointer (egg_idletime_object, &egg_idletime_object); } return EGG_IDLETIME (egg_idletime_object); } /*************************************************************************** *** MAKE CHECK TESTS *** ***************************************************************************/ #ifdef EGG_TEST #include "egg-test.h" static void egg_test_egg_idletime_wait (guint time_ms) { GTimer *ltimer = g_timer_new (); gfloat goal = time_ms / (gfloat) 1000.0f; do { g_main_context_iteration (NULL, FALSE); } while (g_timer_elapsed (ltimer, NULL) < goal); g_timer_destroy (ltimer); } static guint last_alarm = 0; static guint event_time; GTimer *timer; static void gpm_alarm_expired_cb (EggIdletime *idletime, guint alarm, gpointer data) { last_alarm = alarm; event_time = g_timer_elapsed (timer, NULL) * (gfloat) 1000.0f; // g_print ("[evt %i in %ims]\n", alarm, event_time); } static void wait_until_alarm (void) { g_print ("*****************************\n"); g_print ("*** DO NOT MOVE THE MOUSE ***\n"); g_print ("*****************************\n"); while (last_alarm == 0) g_main_context_iteration (NULL, FALSE); } static void wait_until_reset (void) { if (last_alarm == 0) return; g_print ("*****************************\n"); g_print ("*** MOVE THE MOUSE ***\n"); g_print ("*****************************\n"); while (last_alarm != 0) g_main_context_iteration (NULL, FALSE); egg_test_egg_idletime_wait (1000); } void egg_idletime_test (gpointer data) { EggIdletime *idletime; gboolean ret; guint i; EggTest *test = (EggTest *) data; if (egg_test_start (test, "EggIdletime") == FALSE) return; timer = g_timer_new (); gdk_init (NULL, NULL); /* warn */ g_timer_start (timer); /************************************************************/ egg_test_title (test, "check to see if delay works as expected"); egg_test_egg_idletime_wait (2000); event_time = g_timer_elapsed (timer, NULL) * (gfloat) 1000.0f; if (event_time > 1800 && event_time < 2200) { egg_test_success (test, "time %i~=%i", 2000, event_time); } else { egg_test_failed (test, "time not the same! %i != %i", event_time, 2000); } /************************************************************/ egg_test_title (test, "make sure we get a non null device"); idletime = egg_idletime_new (); if (idletime != NULL) { egg_test_success (test, "got EggIdletime"); } else { egg_test_failed (test, "could not get EggIdletime"); } g_signal_connect (idletime, "alarm-expired", G_CALLBACK (gpm_alarm_expired_cb), NULL); /************************************************************/ egg_test_title (test, "check if we are alarm zero with no alarms"); if (last_alarm == 0) { egg_test_success (test, NULL); } else { egg_test_failed (test, "alarm %i set!", last_alarm); } /************************************************************/ egg_test_title (test, "check if we can set an reset alarm"); ret = egg_idletime_alarm_set (idletime, 0, 100); if (!ret) { egg_test_success (test, "ignored reset alarm"); } else { egg_test_failed (test, "did not ignore reset alarm"); } /************************************************************/ egg_test_title (test, "check if we can set an alarm timeout of zero"); ret = egg_idletime_alarm_set (idletime, 999, 0); if (!ret) { egg_test_success (test, "ignored invalid alarm"); } else { egg_test_failed (test, "did not ignore invalid alarm"); } /************************************************************/ g_timer_start (timer); egg_test_title (test, "check if we can set an alarm"); ret = egg_idletime_alarm_set (idletime, 101, 5000); if (ret) { egg_test_success (test, "set alarm okay"); } else { egg_test_failed (test, "could not set alarm"); } egg_idletime_alarm_set (idletime, 101, 5000); wait_until_alarm (); /* loop this two times */ for (i=0; i<2; i++) { /* just let it time out, and wait for human input */ wait_until_reset (); g_timer_start (timer); /************************************************************/ g_timer_start (timer); egg_test_title (test, "check if we can set an alarm"); ret = egg_idletime_alarm_set (idletime, 101, 5000); if (ret) { egg_test_success (test, "set alarm 5000ms okay"); } else { egg_test_failed (test, "could not set alarm 5000ms"); } /* wait for alarm to go off */ wait_until_alarm (); g_timer_start (timer); /************************************************************/ egg_test_title (test, "check if correct alarm has gone off"); if (last_alarm == 101) { egg_test_success (test, "correct alarm"); } else { egg_test_failed (test, "alarm %i set!", last_alarm); } /************************************************************/ egg_test_title (test, "check if alarm has gone off in correct time"); if (event_time > 3000 && event_time < 6000) { egg_test_success (test, "correct, timeout ideally %ims (we did after %ims)", 5000, event_time); } else { egg_test_failed (test, "alarm %i did not timeout correctly !", last_alarm); } } /* just let it time out, and wait for human input */ wait_until_reset (); g_timer_start (timer); /************************************************************/ g_timer_start (timer); egg_test_title (test, "check if we can set an existing alarm"); ret = egg_idletime_alarm_set (idletime, 101, 10000); if (ret) { egg_test_success (test, "set alarm 10000ms okay"); } else { egg_test_failed (test, "could not set alarm 10000ms"); } /* wait for alarm to go off */ wait_until_alarm (); g_timer_start (timer); /************************************************************/ egg_test_title (test, "check if alarm has gone off in the old time"); if (event_time > 5000) { egg_test_success (test, "last timeout value used"); } else { egg_test_failed (test, "incorrect timeout used %ims", event_time); } /************************************************************/ egg_test_title (test, "check if we can remove an invalid alarm"); ret = egg_idletime_alarm_remove (idletime, 202); if (!ret) { egg_test_success (test, "ignored invalid alarm"); } else { egg_test_failed (test, "removed invalid alarm"); } /************************************************************/ egg_test_title (test, "check if we can remove an valid alarm"); ret = egg_idletime_alarm_remove (idletime, 101); if (ret) { egg_test_success (test, "removed valid alarm"); } else { egg_test_failed (test, "failed to remove valid alarm"); } g_timer_destroy (timer); g_object_unref (idletime); egg_test_end (test); } #endif ukui-power-manager/src/gpm-kbd-backlight.h0000664000175000017500000000601613232250403017423 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2010 Alex Launi * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __GPM_KBD_BACKLIGHT_H #define __GPM_KBD_BACKLIGHT_H #include #include #include G_BEGIN_DECLS #define GPM_TYPE_KBD_BACKLIGHT (gpm_kbd_backlight_get_type ()) #define GPM_KBD_BACKLIGHT(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GPM_TYPE_KBD_BACKLIGHT, GpmKbdBacklight)) #define GPM_KBD_BACKLIGHT_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), GPM_TYPE_KBD_BACKLIGHT, GpmKbdBacklightClass)) #define GPM_IS_KBD_BACKLIGHT(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GPM_TYPE_KBD_BACKLIGHT)) #define GPM_IS_KBD_BACKLIGHT_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GPM_TYPE_KBD_BACKLIGHT)) #define GPM_KBD_BACKLIGHT_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GPM_TYPE_KBD_BACKLIGHT, GpmKbdBacklightClass)) #define GPM_KBD_BACKLIGHT_DIM_INTERVAL 5 /* ms */ #define GPM_KBD_BACKLIGHT_STEP 10 /* change by 10% each step */ typedef struct GpmKbdBacklightPrivate GpmKbdBacklightPrivate; typedef struct { GObject parent; GpmKbdBacklightPrivate *priv; } GpmKbdBacklight; typedef struct { GObjectClass parent_class; void (* brightness_changed) (GpmKbdBacklight *backlight, gint brightness); } GpmKbdBacklightClass; typedef enum { GPM_KBD_BACKLIGHT_ERROR_GENERAL, GPM_KBD_BACKLIGHT_ERROR_DATA_NOT_AVAILABLE, GPM_KBD_BACKLIGHT_ERROR_HARDWARE_NOT_PRESENT } GpmKbdBacklightError; GType gpm_kbd_backlight_get_type (void); GQuark gpm_kbd_backlight_error_quark (void); GpmKbdBacklight *gpm_kbd_backlight_new (void); gboolean gpm_kbd_backlight_get_brightness (GpmKbdBacklight *backlight, guint *brightness, GError **error); gboolean gpm_kbd_backlight_set_brightness (GpmKbdBacklight *backlight, guint brightness, GError **error); void gpm_kbd_backlight_register_dbus (GpmKbdBacklight *backlight, GDBusConnection *connection, GError **error); G_END_DECLS #endif /* __GPM_KBD_BACKLIGHT_H */ ukui-power-manager/src/gpm-backlight-helper.c0000664000175000017500000001736413232250403020145 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2010 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include "config.h" #include #include #include #include #include #include #include #define GCM_BACKLIGHT_HELPER_EXIT_CODE_SUCCESS 0 #define GCM_BACKLIGHT_HELPER_EXIT_CODE_FAILED 1 #define GCM_BACKLIGHT_HELPER_EXIT_CODE_ARGUMENTS_INVALID 3 #define GCM_BACKLIGHT_HELPER_EXIT_CODE_INVALID_USER 4 #define GCM_BACKLIGHT_HELPER_SYSFS_LOCATION "/sys/class/backlight" /** * gcm_backlight_helper_get_best_backlight: **/ static gchar * gcm_backlight_helper_get_best_backlight () { gchar *filename; guint i; gboolean ret; GDir *dir = NULL; GError *error = NULL; const gchar *first_device; /* available kernel interfaces in priority order */ static const gchar *backlight_interfaces[] = { "gmux_backlight", "nv_backlight", "nvidia_backlight", "intel_backlight", "dell_backlight", "asus_laptop", "toshiba", "eeepc", "eeepc-wmi", "thinkpad_screen", "acpi_video1", "mbp_backlight", "acpi_video0", "fujitsu-laptop", "sony", "samsung", NULL, }; /* search each one */ for (i=0; backlight_interfaces[i] != NULL; i++) { filename = g_build_filename (GCM_BACKLIGHT_HELPER_SYSFS_LOCATION, backlight_interfaces[i], NULL); ret = g_file_test (filename, G_FILE_TEST_EXISTS); if (ret) goto out; g_free (filename); } /* nothing found in the ordered list */ filename = NULL; /* find any random ones */ dir = g_dir_open (GCM_BACKLIGHT_HELPER_SYSFS_LOCATION, 0, &error); if (dir == NULL) { g_warning ("failed to find any devices: %s", error->message); g_error_free (error); goto out; } /* get first device if any */ first_device = g_dir_read_name (dir); if (first_device != NULL) { filename = g_build_filename (GCM_BACKLIGHT_HELPER_SYSFS_LOCATION, first_device, NULL); } out: if (dir != NULL) g_dir_close (dir); return filename; } /** * gcm_backlight_helper_write: **/ static gboolean gcm_backlight_helper_write (const gchar *filename, gint value, GError **error) { gchar *text = NULL; gint retval; gint length; gint fd = -1; gboolean ret = TRUE; fd = open (filename, O_WRONLY); if (fd < 0) { ret = FALSE; g_set_error (error, 1, 0, "failed to open filename: %s", filename); goto out; } /* convert to text */ text = g_strdup_printf ("%i", value); length = strlen (text); /* write to device file */ retval = write (fd, text, length); if (retval != length) { ret = FALSE; g_set_error (error, 1, 0, "writing '%s' to %s failed", text, filename); goto out; } out: if (fd >= 0) close (fd); g_free (text); return ret; } /** * main: **/ gint main (gint argc, gchar *argv[]) { GOptionContext *context; gint uid; gint euid; guint retval = 0; const gchar *pkexec_uid_str; GError *error = NULL; gboolean ret = FALSE; gint set_brightness = -1; gboolean get_brightness = FALSE; gboolean get_max_brightness = FALSE; gchar *filename = NULL; gchar *filename_file = NULL; gchar *contents = NULL; const GOptionEntry options[] = { { "set-brightness", '\0', 0, G_OPTION_ARG_INT, &set_brightness, /* command line argument */ _("Set the current brightness"), NULL }, { "get-brightness", '\0', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &get_brightness, /* command line argument */ _("Get the current brightness"), NULL }, { "get-max-brightness", '\0', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &get_max_brightness, /* command line argument */ _("Get the number of brightness levels supported"), NULL }, { NULL} }; /* setup translations */ setlocale (LC_ALL, ""); bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, UKUILOCALEDIR); bind_textdomain_codeset (GETTEXT_PACKAGE, "UTF-8"); textdomain (GETTEXT_PACKAGE); context = g_option_context_new (NULL); /* TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide */ g_option_context_set_summary (context, _("UKUI Power Manager Backlight Helper")); g_option_context_add_main_entries (context, options, NULL); g_option_context_parse (context, &argc, &argv, NULL); g_option_context_free (context); /* no input */ if (set_brightness == -1 && !get_brightness && !get_max_brightness) { /* TRANSLATORS: user did not specify valid options */ g_print ("%s\n", _("No valid option was specified")); retval = GCM_BACKLIGHT_HELPER_EXIT_CODE_ARGUMENTS_INVALID; goto out; } /* find device */ filename = gcm_backlight_helper_get_best_backlight (); if (filename == NULL) { /* TRANSLATORS: no backlights found */ g_print ("%s\n", _("No backlights were found on your system")); retval = GCM_BACKLIGHT_HELPER_EXIT_CODE_INVALID_USER; goto out; } /* GetBrightness */ if (get_brightness) { filename_file = g_build_filename (filename, "brightness", NULL); ret = g_file_get_contents (filename_file, &contents, NULL, &error); if (!ret) { /* TRANSLATORS: failed to access backlight file */ g_print ("%s: %s\n", _("Could not get the value of the backlight"), error->message); g_error_free (error); retval = GCM_BACKLIGHT_HELPER_EXIT_CODE_ARGUMENTS_INVALID; goto out; } /* just print the contents to stdout */ g_print ("%s", contents); retval = GCM_BACKLIGHT_HELPER_EXIT_CODE_SUCCESS; goto out; } /* GetSteps */ if (get_max_brightness) { filename_file = g_build_filename (filename, "max_brightness", NULL); ret = g_file_get_contents (filename_file, &contents, NULL, &error); if (!ret) { /* TRANSLATORS: failed to access backlight file */ g_print ("%s: %s\n", _("Could not get the maximum value of the backlight"), error->message); g_error_free (error); retval = GCM_BACKLIGHT_HELPER_EXIT_CODE_ARGUMENTS_INVALID; goto out; } /* just print the contents to stdout */ g_print ("%s", contents); retval = GCM_BACKLIGHT_HELPER_EXIT_CODE_SUCCESS; goto out; } /* get calling process */ uid = getuid (); euid = geteuid (); if (uid != 0 || euid != 0) { /* TRANSLATORS: only able to install profiles as root */ g_print ("%s\n", _("This program can only be used by the root user")); retval = GCM_BACKLIGHT_HELPER_EXIT_CODE_ARGUMENTS_INVALID; goto out; } /* check we're not being spoofed */ pkexec_uid_str = g_getenv ("PKEXEC_UID"); if (pkexec_uid_str == NULL) { /* TRANSLATORS: the program must never be directly run */ g_print ("%s\n", _("This program must only be run through pkexec")); retval = GCM_BACKLIGHT_HELPER_EXIT_CODE_INVALID_USER; goto out; } /* SetBrightness */ if (set_brightness != -1) { filename_file = g_build_filename (filename, "brightness", NULL); ret = gcm_backlight_helper_write (filename_file, set_brightness, &error); if (!ret) { /* TRANSLATORS: failed to access backlight file */ g_print ("%s: %s\n", _("Could not set the value of the backlight"), error->message); g_error_free (error); retval = GCM_BACKLIGHT_HELPER_EXIT_CODE_ARGUMENTS_INVALID; goto out; } } /* success */ retval = GCM_BACKLIGHT_HELPER_EXIT_CODE_SUCCESS; out: g_free (filename); g_free (filename_file); g_free (contents); return retval; } ukui-power-manager/src/gpm-prefs-core.c0000664000175000017500000006660713245146520017021 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2005 Jaap Haitsma * Copyright (C) 2005 William Jon McCann * Copyright (C) 2005-2009 Richard Hughes * Copyright (C) 2013-2017 Xiang Li * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include "config.h" #include #include #include #include #include #define UPOWER_ENABLE_DEPRECATED #include #include "egg-debug.h" //#include "egg-console-kit.h" #include "gpm-tray-icon.h" #include "gpm-common.h" #include "gpm-prefs-core.h" #include "gpm-icon-names.h" #include "gpm-brightness.h" static void gpm_prefs_finalize (GObject *object); #define GPM_PREFS_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), GPM_TYPE_PREFS, GpmPrefsPrivate)) struct GpmPrefsPrivate { UpClient *client; GtkBuilder *builder; gboolean has_batteries; gboolean has_lcd; gboolean has_ups; gboolean has_button_lid; gboolean has_button_suspend; gboolean can_shutdown; gboolean can_suspend; gboolean can_hibernate; GSettings *settings; //EggConsoleKit *console; }; enum { ACTION_HELP, ACTION_CLOSE, LAST_SIGNAL }; static guint signals [LAST_SIGNAL] = { 0 }; G_DEFINE_TYPE (GpmPrefs, gpm_prefs, G_TYPE_OBJECT) /** * gpm_prefs_class_init: * @klass: This prefs class instance **/ static void gpm_prefs_class_init (GpmPrefsClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->finalize = gpm_prefs_finalize; g_type_class_add_private (klass, sizeof (GpmPrefsPrivate)); signals [ACTION_HELP] = g_signal_new ("action-help", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GpmPrefsClass, action_help), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__VOID, G_TYPE_NONE, 0); signals [ACTION_CLOSE] = g_signal_new ("action-close", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GpmPrefsClass, action_close), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__VOID, G_TYPE_NONE, 0); } /** * gpm_prefs_activate_window: * @prefs: This prefs class instance * * Activates (shows) the window. **/ void gpm_prefs_activate_window (GtkApplication *app, GpmPrefs *prefs) { GtkWindow *window; window = GTK_WINDOW (gtk_builder_get_object (prefs->priv->builder, "dialog_preferences")); gtk_application_add_window (GTK_APPLICATION (app), window); gtk_window_present (window); } /** * gpm_prefs_help_cb: * @widget: The GtkWidget object * @prefs: This prefs class instance **/ static void gpm_prefs_help_cb (GtkWidget *widget, GpmPrefs *prefs) { egg_debug ("emitting action-help"); g_signal_emit (prefs, signals [ACTION_HELP], 0); } /** * gpm_prefs_icon_radio_cb: * @widget: The GtkWidget object **/ static void gpm_prefs_icon_radio_cb (GtkWidget *widget, GpmPrefs *prefs) { gint policy; policy = GPOINTER_TO_INT (g_object_get_data (G_OBJECT (widget), "policy")); g_settings_set_enum (prefs->priv->settings, GPM_SETTINGS_ICON_POLICY, policy); } /** * gpm_prefs_format_percentage_cb: * @scale: The GtkScale object * @value: The value in %. **/ static gchar * gpm_prefs_format_percentage_cb (GtkScale *scale, gdouble value) { return g_strdup_printf ("%.0f%%", value); } /** * gpm_prefs_action_combo_changed_cb: **/ static void gpm_prefs_action_combo_changed_cb (GtkWidget *widget, GpmPrefs *prefs) { GpmActionPolicy policy; const GpmActionPolicy *actions; const gchar *gpm_pref_key; guint active; actions = (const GpmActionPolicy *) g_object_get_data (G_OBJECT (widget), "actions"); gpm_pref_key = (const gchar *) g_object_get_data (G_OBJECT (widget), "settings_key"); active = gtk_combo_box_get_active (GTK_COMBO_BOX (widget)); policy = actions[active]; g_settings_set_enum (prefs->priv->settings, gpm_pref_key, policy); } /** * gpm_prefs_action_time_changed_cb: **/ static void gpm_prefs_action_time_changed_cb (GtkWidget *widget, GpmPrefs *prefs) { guint value; const gint *values; const gchar *gpm_pref_key; guint active; values = (const gint *) g_object_get_data (G_OBJECT (widget), "values"); gpm_pref_key = (const gchar *) g_object_get_data (G_OBJECT (widget), "settings_key"); active = gtk_combo_box_get_active (GTK_COMBO_BOX (widget)); value = values[active]; egg_debug ("Changing %s to %i", gpm_pref_key, value); g_settings_set_int (prefs->priv->settings, gpm_pref_key, value); } /** * gpm_prefs_actions_destroy_cb: **/ static void gpm_prefs_actions_destroy_cb (GpmActionPolicy *array) { g_free (array); } /** * gpm_prefs_setup_action_combo: * @prefs: This prefs class instance * @widget_name: The GtkWidget name * @gpm_pref_key: The settings key for this preference setting. * @actions: The actions to associate in an array. **/ static void gpm_prefs_setup_action_combo (GpmPrefs *prefs, const gchar *widget_name, const gchar *gpm_pref_key, const GpmActionPolicy *actions) { gint i; gboolean is_writable; GtkWidget *widget; GpmActionPolicy policy; GpmActionPolicy value; GPtrArray *array; GpmActionPolicy *actions_added; widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (prefs->priv->builder, widget_name)); value = g_settings_get_enum (prefs->priv->settings, gpm_pref_key); is_writable = g_settings_is_writable (prefs->priv->settings, gpm_pref_key); gtk_widget_set_sensitive (widget, is_writable); array = g_ptr_array_new (); g_object_set_data (G_OBJECT (widget), "settings_key", (gpointer) gpm_pref_key); g_signal_connect (G_OBJECT (widget), "changed", G_CALLBACK (gpm_prefs_action_combo_changed_cb), prefs); for (i=0; actions[i] != -1; i++) { policy = actions[i]; if (policy == GPM_ACTION_POLICY_SHUTDOWN && !prefs->priv->can_shutdown) { egg_debug ("Cannot add option, as cannot shutdown."); } else if (policy == GPM_ACTION_POLICY_SHUTDOWN && prefs->priv->can_shutdown) { gtk_combo_box_text_append_text(GTK_COMBO_BOX_TEXT (widget), _("Shutdown")); g_ptr_array_add(array, GINT_TO_POINTER (policy)); } else if (policy == GPM_ACTION_POLICY_SUSPEND && !prefs->priv->can_suspend) { egg_debug ("Cannot add option, as cannot suspend."); } else if (policy == GPM_ACTION_POLICY_HIBERNATE && !prefs->priv->can_hibernate) { egg_debug ("Cannot add option, as cannot hibernate."); } else if (policy == GPM_ACTION_POLICY_SUSPEND && prefs->priv->can_suspend) { gtk_combo_box_text_append_text(GTK_COMBO_BOX_TEXT (widget), _("Suspend")); g_ptr_array_add (array, GINT_TO_POINTER (policy)); } else if (policy == GPM_ACTION_POLICY_HIBERNATE && prefs->priv->can_hibernate) { gtk_combo_box_text_append_text(GTK_COMBO_BOX_TEXT (widget), _("Hibernate")); g_ptr_array_add(array, GINT_TO_POINTER (policy)); } else if (policy == GPM_ACTION_POLICY_BLANK) { gtk_combo_box_text_append_text(GTK_COMBO_BOX_TEXT (widget), _("Blank screen")); g_ptr_array_add (array, GINT_TO_POINTER (policy)); } else if (policy == GPM_ACTION_POLICY_INTERACTIVE) { gtk_combo_box_text_append_text(GTK_COMBO_BOX_TEXT (widget), _("Ask me")); g_ptr_array_add(array, GINT_TO_POINTER (policy)); } else if (policy == GPM_ACTION_POLICY_NOTHING) { gtk_combo_box_text_append_text(GTK_COMBO_BOX_TEXT (widget), _("Do nothing")); g_ptr_array_add(array, GINT_TO_POINTER (policy)); } else { egg_warning ("Unknown action read from settings: %i", policy); } } /* save as array _only_ the actions we could add */ actions_added = g_new0 (GpmActionPolicy, array->len+1); for (i=0; ilen; i++) actions_added[i] = GPOINTER_TO_INT (g_ptr_array_index (array, i)); actions_added[i] = -1; g_object_set_data_full (G_OBJECT (widget), "actions", (gpointer) actions_added, (GDestroyNotify) gpm_prefs_actions_destroy_cb); /* set what we have in the settings */ for (i=0; actions_added[i] != -1; i++) { policy = actions_added[i]; if (value == policy) gtk_combo_box_set_active (GTK_COMBO_BOX (widget), i); } g_ptr_array_unref (array); } /** * gpm_prefs_setup_time_combo: * @prefs: This prefs class instance * @widget_name: The GtkWidget name * @gpm_pref_key: The settings key for this preference setting. * @actions: The actions to associate in an array. **/ static void gpm_prefs_setup_time_combo (GpmPrefs *prefs, const gchar *widget_name, const gchar *gpm_pref_key, const gint *values) { guint value; gchar *text; guint i; gboolean is_writable; GtkWidget *widget; widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (prefs->priv->builder, widget_name)); value = g_settings_get_int (prefs->priv->settings, gpm_pref_key); is_writable = g_settings_is_writable (prefs->priv->settings, gpm_pref_key); gtk_widget_set_sensitive (widget, is_writable); g_object_set_data (G_OBJECT (widget), "settings_key", (gpointer) gpm_pref_key); g_object_set_data (G_OBJECT (widget), "values", (gpointer) values); /* add each time */ for (i=0; values[i] != -1; i++) { /* get translation for number of seconds */ if (values[i] != 0) { text = gpm_get_timestring (values[i]); gtk_combo_box_text_append_text(GTK_COMBO_BOX_TEXT (widget), text); g_free (text); } else { gtk_combo_box_text_append_text(GTK_COMBO_BOX_TEXT (widget), _("Never")); } /* matches, so set default */ if (value == values[i]) gtk_combo_box_set_active (GTK_COMBO_BOX (widget), i); } /* connect after set */ g_signal_connect (G_OBJECT (widget), "changed", G_CALLBACK (gpm_prefs_action_time_changed_cb), prefs); } /** * gpm_prefs_close_cb: * @widget: The GtkWidget object * @prefs: This prefs class instance **/ static void gpm_prefs_close_cb (GtkWidget *widget, GpmPrefs *prefs) { egg_debug ("emitting action-close"); g_signal_emit (prefs, signals [ACTION_CLOSE], 0); } /** * gpm_prefs_delete_event_cb: * @widget: The GtkWidget object * @event: The event type, unused. * @prefs: This prefs class instance **/ static gboolean gpm_prefs_delete_event_cb (GtkWidget *widget, GdkEvent *event, GpmPrefs *prefs) { gpm_prefs_close_cb (widget, prefs); return FALSE; } /** setup the notification page */ static void prefs_setup_notification (GpmPrefs *prefs) { gint icon_policy; GtkWidget *radiobutton_icon_always; GtkWidget *radiobutton_icon_present; GtkWidget *radiobutton_icon_charge; GtkWidget *radiobutton_icon_low; GtkWidget *radiobutton_icon_never; gboolean is_writable; icon_policy = g_settings_get_enum (prefs->priv->settings, GPM_SETTINGS_ICON_POLICY); radiobutton_icon_always = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (prefs->priv->builder, "radiobutton_notification_always")); radiobutton_icon_present = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (prefs->priv->builder, "radiobutton_notification_present")); radiobutton_icon_charge = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (prefs->priv->builder, "radiobutton_notification_charge")); radiobutton_icon_low = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (prefs->priv->builder, "radiobutton_notification_low")); radiobutton_icon_never = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (prefs->priv->builder, "radiobutton_notification_never")); is_writable = g_settings_is_writable (prefs->priv->settings, GPM_SETTINGS_ICON_POLICY); gtk_widget_set_sensitive (radiobutton_icon_always, is_writable); gtk_widget_set_sensitive (radiobutton_icon_present, is_writable); gtk_widget_set_sensitive (radiobutton_icon_charge, is_writable); gtk_widget_set_sensitive (radiobutton_icon_low, is_writable); gtk_widget_set_sensitive (radiobutton_icon_never, is_writable); gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (radiobutton_icon_always), icon_policy == GPM_ICON_POLICY_ALWAYS); gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (radiobutton_icon_present), icon_policy == GPM_ICON_POLICY_PRESENT); gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (radiobutton_icon_charge), icon_policy == GPM_ICON_POLICY_CHARGE); gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (radiobutton_icon_low), icon_policy == GPM_ICON_POLICY_LOW); gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (radiobutton_icon_never), icon_policy == GPM_ICON_POLICY_NEVER); g_object_set_data (G_OBJECT (radiobutton_icon_always), "policy", GINT_TO_POINTER (GPM_ICON_POLICY_ALWAYS)); g_object_set_data (G_OBJECT (radiobutton_icon_present), "policy", GINT_TO_POINTER (GPM_ICON_POLICY_PRESENT)); g_object_set_data (G_OBJECT (radiobutton_icon_charge), "policy", GINT_TO_POINTER (GPM_ICON_POLICY_CHARGE)); g_object_set_data (G_OBJECT (radiobutton_icon_low), "policy", GINT_TO_POINTER (GPM_ICON_POLICY_LOW)); g_object_set_data (G_OBJECT (radiobutton_icon_never), "policy", GINT_TO_POINTER (GPM_ICON_POLICY_NEVER)); /* only connect the callbacks after we set the value, else the settings * keys gets written to (for a split second), and the icon flickers. */ g_signal_connect (radiobutton_icon_always, "clicked", G_CALLBACK (gpm_prefs_icon_radio_cb), prefs); g_signal_connect (radiobutton_icon_present, "clicked", G_CALLBACK (gpm_prefs_icon_radio_cb), prefs); g_signal_connect (radiobutton_icon_charge, "clicked", G_CALLBACK (gpm_prefs_icon_radio_cb), prefs); g_signal_connect (radiobutton_icon_low, "clicked", G_CALLBACK (gpm_prefs_icon_radio_cb), prefs); g_signal_connect (radiobutton_icon_never, "clicked", G_CALLBACK (gpm_prefs_icon_radio_cb), prefs); } static void prefs_setup_ac (GpmPrefs *prefs) { GtkWidget *widget; const GpmActionPolicy button_lid_actions[] = {GPM_ACTION_POLICY_NOTHING, GPM_ACTION_POLICY_BLANK, GPM_ACTION_POLICY_SUSPEND, GPM_ACTION_POLICY_HIBERNATE, GPM_ACTION_POLICY_SHUTDOWN, -1}; static const gint computer_times[] = {10*60, 30*60, 1*60*60, 2*60*60, 0, /* never */ -1}; static const gint display_times[] = {1*60, 5*60, 10*60, 30*60, 1*60*60, 0, /* never */ -1}; gpm_prefs_setup_time_combo (prefs, "combobox_ac_computer", GPM_SETTINGS_SLEEP_COMPUTER_AC, computer_times); gpm_prefs_setup_time_combo (prefs, "combobox_ac_display", GPM_SETTINGS_SLEEP_DISPLAY_AC, display_times); gpm_prefs_setup_action_combo (prefs, "combobox_ac_lid", GPM_SETTINGS_BUTTON_LID_AC, button_lid_actions); /* setup brightness slider */ widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (prefs->priv->builder, "hscale_ac_brightness")); g_settings_bind (prefs->priv->settings, GPM_SETTINGS_BRIGHTNESS_AC, gtk_range_get_adjustment (GTK_RANGE (widget)), "value", G_SETTINGS_BIND_DEFAULT); g_signal_connect (G_OBJECT (widget), "format-value", G_CALLBACK (gpm_prefs_format_percentage_cb), NULL); /* set up the checkboxes */ widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (prefs->priv->builder, "checkbutton_ac_display_dim")); g_settings_bind (prefs->priv->settings, GPM_SETTINGS_IDLE_DIM_AC, widget, "active", G_SETTINGS_BIND_DEFAULT); if (prefs->priv->has_button_lid == FALSE) { widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (prefs->priv->builder, "hbox_ac_lid")); gtk_widget_hide(widget); } if (prefs->priv->has_lcd == FALSE) { widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (prefs->priv->builder, "hbox_ac_brightness")); gtk_widget_hide(widget); widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (prefs->priv->builder, "checkbutton_ac_display_dim")); gtk_widget_hide(widget); } } static void prefs_setup_battery (GpmPrefs *prefs) { GtkWidget *widget; GtkNotebook *notebook; gint page; const GpmActionPolicy button_lid_actions[] = {GPM_ACTION_POLICY_NOTHING, GPM_ACTION_POLICY_BLANK, GPM_ACTION_POLICY_SUSPEND, GPM_ACTION_POLICY_HIBERNATE, GPM_ACTION_POLICY_SHUTDOWN, -1}; const GpmActionPolicy battery_critical_actions[] = {GPM_ACTION_POLICY_NOTHING, GPM_ACTION_POLICY_SUSPEND, GPM_ACTION_POLICY_HIBERNATE, GPM_ACTION_POLICY_SHUTDOWN, -1}; static const gint computer_times[] = {10*60, 30*60, 1*60*60, 2*60*60, 0, /* never */ -1}; static const gint display_times[] = {1*60, 5*60, 10*60, 30*60, 1*60*60, 0, /* never */ -1}; gpm_prefs_setup_time_combo (prefs, "combobox_battery_computer", GPM_SETTINGS_SLEEP_COMPUTER_BATT, computer_times); gpm_prefs_setup_time_combo (prefs, "combobox_battery_display", GPM_SETTINGS_SLEEP_DISPLAY_BATT, display_times); if (prefs->priv->has_batteries == FALSE) { notebook = GTK_NOTEBOOK (gtk_builder_get_object (prefs->priv->builder, "notebook_preferences")); widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (prefs->priv->builder, "vbox_battery")); page = gtk_notebook_page_num (notebook, GTK_WIDGET (widget)); gtk_notebook_remove_page (notebook, page); return; } gpm_prefs_setup_action_combo (prefs, "combobox_battery_lid", GPM_SETTINGS_BUTTON_LID_BATT, button_lid_actions); gpm_prefs_setup_action_combo (prefs, "combobox_battery_critical", GPM_SETTINGS_ACTION_CRITICAL_BATT, battery_critical_actions); /* set up the checkboxes */ widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (prefs->priv->builder, "checkbutton_battery_display_reduce")); g_settings_bind (prefs->priv->settings, GPM_SETTINGS_BACKLIGHT_BATTERY_REDUCE, widget, "active", G_SETTINGS_BIND_DEFAULT); widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (prefs->priv->builder, "checkbutton_battery_display_dim")); g_settings_bind (prefs->priv->settings, GPM_SETTINGS_IDLE_DIM_BATT, widget, "active", G_SETTINGS_BIND_DEFAULT); if (prefs->priv->has_button_lid == FALSE) { widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (prefs->priv->builder, "hbox_battery_lid")); gtk_widget_hide(widget); } if (prefs->priv->has_lcd == FALSE) { widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (prefs->priv->builder, "checkbutton_battery_display_dim")); gtk_widget_hide(widget); } } static void prefs_setup_ups (GpmPrefs *prefs) { GtkWidget *widget; GtkNotebook *notebook; gint page; const GpmActionPolicy ups_low_actions[] = {GPM_ACTION_POLICY_NOTHING, GPM_ACTION_POLICY_HIBERNATE, GPM_ACTION_POLICY_SHUTDOWN, -1}; static const gint computer_times[] = {10*60, 30*60, 1*60*60, 2*60*60, 0, /* never */ -1}; static const gint display_times[] = {1*60, 5*60, 10*60, 30*60, 1*60*60, 0, /* never */ -1}; gpm_prefs_setup_time_combo (prefs, "combobox_ups_computer", GPM_SETTINGS_SLEEP_COMPUTER_UPS, computer_times); gpm_prefs_setup_time_combo (prefs, "combobox_ups_display", GPM_SETTINGS_SLEEP_DISPLAY_UPS, display_times); if (prefs->priv->has_ups == FALSE) { notebook = GTK_NOTEBOOK (gtk_builder_get_object (prefs->priv->builder, "notebook_preferences")); widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (prefs->priv->builder, "vbox_ups")); page = gtk_notebook_page_num (notebook, GTK_WIDGET (widget)); gtk_notebook_remove_page (notebook, page); return; } gpm_prefs_setup_action_combo (prefs, "combobox_ups_low", GPM_SETTINGS_ACTION_LOW_UPS, ups_low_actions); gpm_prefs_setup_action_combo (prefs, "combobox_ups_critical", GPM_SETTINGS_ACTION_CRITICAL_UPS, ups_low_actions); } static void prefs_setup_general (GpmPrefs *prefs) { GtkWidget *widget; const GpmActionPolicy power_button_actions[] = {GPM_ACTION_POLICY_INTERACTIVE, GPM_ACTION_POLICY_SUSPEND, GPM_ACTION_POLICY_HIBERNATE, GPM_ACTION_POLICY_SHUTDOWN, GPM_ACTION_POLICY_NOTHING, -1}; const GpmActionPolicy suspend_button_actions[] = {GPM_ACTION_POLICY_NOTHING, GPM_ACTION_POLICY_SUSPEND, GPM_ACTION_POLICY_HIBERNATE, -1}; gpm_prefs_setup_action_combo (prefs, "combobox_general_power", GPM_SETTINGS_BUTTON_POWER, power_button_actions); gpm_prefs_setup_action_combo (prefs, "combobox_general_suspend", GPM_SETTINGS_BUTTON_SUSPEND, suspend_button_actions); //kobe: if no battery, then make it never show //if(prefs->priv->has_batteries == FALSE) // g_settings_set_enum (prefs->priv->settings, GPM_SETTINGS_ICON_POLICY, 5); if (prefs->priv->has_button_suspend == FALSE) { widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (prefs->priv->builder, "hbox_general_suspend")); gtk_widget_hide(widget); } } /** * gpm_prefs_init: * @prefs: This prefs class instance **/ static void gpm_prefs_init (GpmPrefs *prefs) { GtkWidget *main_window; GtkWidget *widget; guint retval; GError *error = NULL; GPtrArray *devices = NULL; UpDevice *device; UpDeviceKind kind; GpmBrightness *brightness; #if !UP_CHECK_VERSION(0, 99, 0) gboolean ret; #endif guint i; GDBusProxy *proxy; GVariant *res, *inner; gchar * r; prefs->priv = GPM_PREFS_GET_PRIVATE (prefs); prefs->priv->client = up_client_new (); //prefs->priv->console = egg_console_kit_new (); prefs->priv->settings = g_settings_new (GPM_SETTINGS_SCHEMA); prefs->priv->can_shutdown = FALSE; prefs->priv->can_suspend = FALSE; prefs->priv->can_hibernate = FALSE; if (LOGIND_RUNNING()) { /* get values from logind */ proxy = g_dbus_proxy_new_for_bus_sync (G_BUS_TYPE_SYSTEM, G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_LOAD_PROPERTIES, NULL, "org.freedesktop.login1", "/org/freedesktop/login1", "org.freedesktop.login1.Manager", NULL, &error ); if (proxy == NULL) { egg_error("Error connecting to dbus - %s", error->message); g_error_free (error); return; } res = g_dbus_proxy_call_sync (proxy, "CanPowerOff", NULL, G_DBUS_CALL_FLAGS_NONE, -1, NULL, &error ); if (error == NULL && res != NULL) { g_variant_get(res,"(&s)", &r); prefs->priv->can_shutdown = g_strcmp0(r,"yes")==0?TRUE:FALSE; g_variant_unref (res); } else if (error != NULL ) { egg_error ("Error in dbus - %s", error->message); g_error_free (error); } res = g_dbus_proxy_call_sync (proxy, "CanSuspend", NULL, G_DBUS_CALL_FLAGS_NONE, -1, NULL, &error ); if (error == NULL && res != NULL) { g_variant_get(res,"(&s)", &r); prefs->priv->can_suspend = g_strcmp0(r,"yes")==0?TRUE:FALSE; g_variant_unref (res); } else if (error != NULL ) { egg_error ("Error in dbus - %s", error->message); g_error_free (error); } res = g_dbus_proxy_call_sync (proxy, "CanHibernate", NULL, G_DBUS_CALL_FLAGS_NONE, -1, NULL, &error ); if (error == NULL && res != NULL) { g_variant_get(res,"(&s)", &r); prefs->priv->can_hibernate = g_strcmp0(r,"yes")==0?TRUE:FALSE; g_variant_unref (res); } else if (error != NULL ) { egg_error ("Error in dbus - %s", error->message); g_error_free (error); } g_object_unref(proxy); } else { /* Get values from ConsoleKit */ /*egg_console_kit_can_stop (prefs->priv->console, &prefs->priv->can_shutdown, NULL); egg_console_kit_can_suspend (prefs->priv->console, &prefs->priv->can_suspend, NULL); egg_console_kit_can_hibernate (prefs->priv->console, &prefs->priv->can_hibernate, NULL);*/ } if (LOGIND_RUNNING()) { proxy = g_dbus_proxy_new_for_bus_sync (G_BUS_TYPE_SYSTEM, G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_LOAD_PROPERTIES, NULL, "org.freedesktop.UPower", "/org/freedesktop/UPower", "org.freedesktop.DBus.Properties", NULL, &error ); if (proxy == NULL) { egg_error("Error connecting to dbus - %s", error->message); g_error_free (error); return; } res = g_dbus_proxy_call_sync (proxy, "Get", g_variant_new( "(ss)", "org.freedesktop.UPower", "LidIsPresent"), G_DBUS_CALL_FLAGS_NONE, -1, NULL, &error ); if (error == NULL && res != NULL) { g_variant_get(res, "(v)", &inner ); prefs->priv->has_button_lid = g_variant_get_boolean(inner); g_variant_unref (inner); g_variant_unref (res); } else if (error != NULL ) { egg_error ("Error in dbus - %s", error->message); g_error_free (error); } g_object_unref(proxy); } else { prefs->priv->has_button_lid = up_client_get_lid_is_present (prefs->priv->client); } prefs->priv->has_button_suspend = TRUE; /* find if we have brightness hardware */ brightness = gpm_brightness_new (); prefs->priv->has_lcd = gpm_brightness_has_hw (brightness); g_object_unref (brightness); #if !UP_CHECK_VERSION(0, 99, 0) /* get device list */ ret = up_client_enumerate_devices_sync (prefs->priv->client, NULL, &error); if (!ret) { egg_warning ("failed to get device list: %s", error->message); g_error_free (error); } #endif devices = up_client_get_devices (prefs->priv->client); for (i=0; ilen; i++) { device = g_ptr_array_index (devices, i); g_object_get (device, "kind", &kind, NULL); if (kind == UP_DEVICE_KIND_BATTERY) prefs->priv->has_batteries = TRUE; if (kind == UP_DEVICE_KIND_UPS) prefs->priv->has_ups = TRUE; } g_ptr_array_unref (devices); error = NULL; prefs->priv->builder = gtk_builder_new (); retval = gtk_builder_add_from_file (prefs->priv->builder, GPM_DATA "/gpm-prefs.ui", &error); if (error) { egg_error ("failed to load ui: %s", error->message); } main_window = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (prefs->priv->builder, "dialog_preferences")); /* Hide window first so that the dialogue resizes itself without redrawing */ gtk_widget_hide (main_window); gtk_window_set_default_icon_name (GPM_ICON_APP_ICON); /* Get the main window quit */ g_signal_connect (main_window, "delete_event", G_CALLBACK (gpm_prefs_delete_event_cb), prefs); widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (prefs->priv->builder, "button_close")); g_signal_connect (widget, "clicked", G_CALLBACK (gpm_prefs_close_cb), prefs); widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (prefs->priv->builder, "button_help")); g_signal_connect (widget, "clicked", G_CALLBACK (gpm_prefs_help_cb), prefs); widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (prefs->priv->builder, "button_defaults")); gtk_widget_hide (widget); prefs_setup_ac (prefs); prefs_setup_battery (prefs); prefs_setup_ups (prefs); prefs_setup_general (prefs); prefs_setup_notification (prefs); } /** * gpm_prefs_finalize: * @object: This prefs class instance **/ static void gpm_prefs_finalize (GObject *object) { GpmPrefs *prefs; g_return_if_fail (object != NULL); g_return_if_fail (GPM_IS_PREFS (object)); prefs = GPM_PREFS (object); prefs->priv = GPM_PREFS_GET_PRIVATE (prefs); g_object_unref (prefs->priv->settings); g_object_unref (prefs->priv->client); //g_object_unref (prefs->priv->console); g_object_unref (prefs->priv->builder); G_OBJECT_CLASS (gpm_prefs_parent_class)->finalize (object); } /** * gpm_prefs_new: * Return value: new GpmPrefs instance. **/ GpmPrefs * gpm_prefs_new (void) { GpmPrefs *prefs; prefs = g_object_new (GPM_TYPE_PREFS, NULL); return GPM_PREFS (prefs); } /** * gpm_window: * Return value: Prefs window widget. **/ GtkWidget * gpm_window (GpmPrefs *prefs) { return GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (prefs->priv->builder, "dialog_preferences")); } ukui-power-manager/src/gpm-main.c0000664000175000017500000001774213232250403015664 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2005-2007 Richard Hughes * * Taken in part from: * - lshal (C) 2003 David Zeuthen, * - notibat (C) 2004 Benjamin Kahn, * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include "config.h" #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include "gpm-icon-names.h" #include "gpm-common.h" #include "gpm-manager.h" #include "gpm-session.h" #include "org.ukui.PowerManager.h" #include "egg-debug.h" /** * gpm_object_register: * @connection: What we want to register to * @object: The GObject we want to register * * Register org.ukui.PowerManager on the session bus. * This function MUST be called before DBUS service will work. * * Return value: success **/ static gboolean gpm_object_register (DBusGConnection *connection, GObject *object) { DBusGProxy *bus_proxy = NULL; GError *error = NULL; guint request_name_result; gboolean ret; bus_proxy = dbus_g_proxy_new_for_name (connection, DBUS_SERVICE_DBUS, DBUS_PATH_DBUS, DBUS_INTERFACE_DBUS); ret = dbus_g_proxy_call (bus_proxy, "RequestName", &error, G_TYPE_STRING, GPM_DBUS_SERVICE, G_TYPE_UINT, 0, G_TYPE_INVALID, G_TYPE_UINT, &request_name_result, G_TYPE_INVALID); if (error) { egg_debug ("ERROR: %s", error->message); g_error_free (error); } if (!ret) { /* abort as the DBUS method failed */ egg_warning ("RequestName failed!"); return FALSE; } /* free the bus_proxy */ g_object_unref (G_OBJECT (bus_proxy)); /* already running */ if (request_name_result != DBUS_REQUEST_NAME_REPLY_PRIMARY_OWNER) { return FALSE; } dbus_g_object_type_install_info (GPM_TYPE_MANAGER, &dbus_glib_gpm_manager_object_info); dbus_g_error_domain_register (GPM_MANAGER_ERROR, NULL, GPM_MANAGER_TYPE_ERROR); dbus_g_connection_register_g_object (connection, GPM_DBUS_PATH, object); return TRUE; } /** * timed_exit_cb: * @loop: The main loop * * Exits the main loop, which is helpful for valgrinding g-p-m. * * Return value: FALSE, as we don't want to repeat this action. **/ static gboolean timed_exit_cb (GMainLoop *loop) { g_main_loop_quit (loop); return FALSE; } /** * gpm_main_stop_cb: **/ static void gpm_main_stop_cb (GpmSession *session, GMainLoop *loop) { g_main_loop_quit (loop); } /** * gpm_main_query_end_session_cb: **/ static void gpm_main_query_end_session_cb (GpmSession *session, guint flags, GMainLoop *loop) { /* just send response */ gpm_session_end_session_response (session, TRUE, NULL); } /** * gpm_main_end_session_cb: **/ static void gpm_main_end_session_cb (GpmSession *session, guint flags, GMainLoop *loop) { /* send response */ gpm_session_end_session_response (session, TRUE, NULL); /* exit loop, will unref manager */ g_main_loop_quit (loop); } /** * main: **/ int main (int argc, char *argv[]) { GMainLoop *loop; DBusGConnection *system_connection; DBusGConnection *session_connection; gboolean verbose = FALSE; gboolean version = FALSE; gboolean timed_exit = FALSE; gboolean immediate_exit = FALSE; GpmSession *session = NULL; GpmManager *manager = NULL; GError *error = NULL; GOptionContext *context; gint ret; guint timer_id; const GOptionEntry options[] = { { "verbose", '\0', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &verbose, N_("Show extra debugging information"), NULL }, { "version", '\0', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &version, N_("Show version of installed program and exit"), NULL }, { "timed-exit", '\0', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &timed_exit, N_("Exit after a small delay (for debugging)"), NULL }, { "immediate-exit", '\0', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &immediate_exit, N_("Exit after the manager has loaded (for debugging)"), NULL }, { NULL} }; setlocale (LC_ALL, ""); bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, UKUILOCALEDIR); bind_textdomain_codeset (GETTEXT_PACKAGE, "UTF-8"); textdomain (GETTEXT_PACKAGE); dbus_g_thread_init (); context = g_option_context_new (N_("UKUI Power Manager")); /* TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates */ g_option_context_add_main_entries (context, options, GETTEXT_PACKAGE); g_option_context_set_translation_domain(context, GETTEXT_PACKAGE); g_option_context_set_summary (context, _("UKUI Power Manager")); g_option_context_parse (context, &argc, &argv, NULL); if (version) { g_print ("Version %s\n", VERSION); goto unref_program; } dbus_g_thread_init (); gtk_init (&argc, &argv); egg_debug_init (verbose); egg_debug ("UKUI %s %s", GPM_NAME, VERSION); /* check dbus connections, exit if not valid */ system_connection = dbus_g_bus_get (DBUS_BUS_SYSTEM, &error); if (error) { egg_warning ("%s", error->message); g_error_free (error); egg_error ("This program cannot start until you start " "the dbus system service.\n" "It is strongly recommended you reboot " "your computer after starting this service."); } session_connection = dbus_g_bus_get (DBUS_BUS_SESSION, &error); if (error) { egg_warning ("%s", error->message); g_error_free (error); egg_error ("This program cannot start until you start the " "dbus session service.\n\n" "This is usually started automatically in X " "or ukui startup when you start a new session."); } /* add application specific icons to search path */ gtk_icon_theme_append_search_path (gtk_icon_theme_get_default (), GPM_DATA G_DIR_SEPARATOR_S "icons"); loop = g_main_loop_new (NULL, FALSE); /* optionally register with the session */ session = gpm_session_new (); g_signal_connect (session, "stop", G_CALLBACK (gpm_main_stop_cb), loop); g_signal_connect (session, "query-end-session", G_CALLBACK (gpm_main_query_end_session_cb), loop); g_signal_connect (session, "end-session", G_CALLBACK (gpm_main_end_session_cb), loop); gpm_session_register_client (session, "ukui-power-manager", getenv ("DESKTOP_AUTOSTART_ID")); /* create a new gui object */ manager = gpm_manager_new (); if (!gpm_object_register (session_connection, G_OBJECT (manager))) { egg_error ("%s is already running in this session.", GPM_NAME); goto unref_program; } /* register to be a policy agent, just like kpackagekit does */ ret = dbus_bus_request_name(dbus_g_connection_get_connection(system_connection), "org.freedesktop.Policy.Power", DBUS_NAME_FLAG_REPLACE_EXISTING, NULL); switch (ret) { case DBUS_REQUEST_NAME_REPLY_PRIMARY_OWNER: egg_debug ("Successfully acquired interface org.freedesktop.Policy.Power."); break; case DBUS_REQUEST_NAME_REPLY_IN_QUEUE: egg_debug ("Queued for interface org.freedesktop.Policy.Power."); break; default: break; }; /* Only timeout and close the mainloop if we have specified it * on the command line */ if (timed_exit) { timer_id = g_timeout_add_seconds (20, (GSourceFunc) timed_exit_cb, loop); g_source_set_name_by_id (timer_id, "[GpmMain] timed-exit"); } if (immediate_exit == FALSE) { g_main_loop_run (loop); } g_main_loop_unref (loop); g_object_unref (session); g_object_unref (manager); unref_program: g_option_context_free (context); return 0; } ukui-power-manager/src/gpm-point-obj.h0000664000175000017500000000231013232250403016627 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2008 Richard Hughes * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA * */ #ifndef __GPM_POINT_OBJ_H__ #define __GPM_POINT_OBJ_H__ #include G_BEGIN_DECLS typedef struct { gfloat x; gfloat y; guint32 color; } GpmPointObj; GpmPointObj *gpm_point_obj_new (void); GpmPointObj *gpm_point_obj_copy (const GpmPointObj *cobj); void gpm_point_obj_free (GpmPointObj *obj); G_END_DECLS #endif /* __GPM_POINT_OBJ_H__ */ ukui-power-manager/src/gpm-upower.c0000664000175000017500000005025613232250403016256 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2008 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include "config.h" #include #include #include "egg-debug.h" #include "egg-precision.h" #include "gpm-upower.h" #include "gpm-common.h" #define GPM_UP_TIME_PRECISION 5*60 #define GPM_UP_TEXT_MIN_TIME 120 /** * gpm_upower_get_device_icon_index: * @percent: The charge of the device * * The index value depends on the percentage charge: * 00-10 = 000 * 10-30 = 020 * 30-50 = 040 * 50-70 = 060 * 70-90 = 080 * 90-100 = 100 * * Return value: The character string for the filename suffix. **/ static const gchar * gpm_upower_get_device_icon_index (UpDevice *device) { gdouble percentage; /* get device properties */ g_object_get (device, "percentage", &percentage, NULL); if (percentage < 10) return "000"; else if (percentage < 30) return "020"; else if (percentage < 50) return "040"; else if (percentage < 70) return "060"; else if (percentage < 90) return "080"; return "100"; } /** * gpm_upower_get_device_icon: * * Need to free the return value * **/ gchar * gpm_upower_get_device_icon (UpDevice *device) { gchar *filename = NULL; const gchar *prefix = NULL; const gchar *index_str; UpDeviceKind kind; UpDeviceState state; gboolean is_present; gdouble percentage; g_return_val_if_fail (device != NULL, NULL); /* get device properties */ g_object_get (device, "kind", &kind, "state", &state, "percentage", &percentage, "is-present", &is_present, NULL); /* get correct icon prefix */ prefix = up_device_kind_to_string (kind); /* get the icon from some simple rules */ if (kind == UP_DEVICE_KIND_LINE_POWER) { filename = g_strdup ("gpm-ac-adapter"); } else if (kind == UP_DEVICE_KIND_MONITOR) { filename = g_strdup ("gpm-monitor"); } else if (kind == UP_DEVICE_KIND_UPS) { if (!is_present) { /* battery missing */ filename = g_strdup_printf ("gpm-%s-missing", prefix); } else if (state == UP_DEVICE_STATE_FULLY_CHARGED) { filename = g_strdup_printf ("gpm-%s-100", prefix); } else if (state == UP_DEVICE_STATE_CHARGING) { index_str = gpm_upower_get_device_icon_index (device); filename = g_strdup_printf ("gpm-%s-%s-charging", prefix, index_str); } else if (state == UP_DEVICE_STATE_DISCHARGING) { index_str = gpm_upower_get_device_icon_index (device); filename = g_strdup_printf ("gpm-%s-%s", prefix, index_str); } } else if (kind == UP_DEVICE_KIND_BATTERY) { if (!is_present) { /* battery missing */ filename = g_strdup_printf ("gpm-%s-missing", prefix); } else if (state == UP_DEVICE_STATE_EMPTY) { filename = g_strdup_printf ("gpm-%s-empty", prefix); } else if (state == UP_DEVICE_STATE_FULLY_CHARGED) { filename = g_strdup_printf ("gpm-%s-charged", prefix); } else if (state == UP_DEVICE_STATE_CHARGING) { index_str = gpm_upower_get_device_icon_index (device); filename = g_strdup_printf ("gpm-%s-%s-charging", prefix, index_str); } else if (state == UP_DEVICE_STATE_DISCHARGING) { index_str = gpm_upower_get_device_icon_index (device); filename = g_strdup_printf ("gpm-%s-%s", prefix, index_str); } else if (state == UP_DEVICE_STATE_PENDING_CHARGE) { index_str = gpm_upower_get_device_icon_index (device); /* FIXME: do new grey icons */ filename = g_strdup_printf ("gpm-%s-%s-charging", prefix, index_str); } else if (state == UP_DEVICE_STATE_PENDING_DISCHARGE) { index_str = gpm_upower_get_device_icon_index (device); filename = g_strdup_printf ("gpm-%s-%s", prefix, index_str); } else { filename = g_strdup ("gpm-battery-missing"); } } else if (kind == UP_DEVICE_KIND_MOUSE || kind == UP_DEVICE_KIND_KEYBOARD || kind == UP_DEVICE_KIND_PHONE) { if (!is_present) { /* battery missing */ filename = g_strdup_printf ("gpm-%s-000", prefix); } else if (state == UP_DEVICE_STATE_FULLY_CHARGED) { filename = g_strdup_printf ("gpm-%s-100", prefix); } else if (state == UP_DEVICE_STATE_DISCHARGING) { index_str = gpm_upower_get_device_icon_index (device); filename = g_strdup_printf ("gpm-%s-%s", prefix, index_str); } } /* nothing matched */ if (filename == NULL) { egg_warning ("nothing matched, falling back to default icon"); filename = g_strdup ("dialog-warning"); } egg_debug ("got filename: %s", filename); return filename; } /** * gpm_upower_get_device_summary: **/ gchar * gpm_upower_get_device_summary (UpDevice *device) { const gchar *kind_desc = NULL; gchar *description = NULL; guint time_to_full_round; guint time_to_empty_round; gchar *time_to_full_str; gchar *time_to_empty_str; UpDeviceKind kind; UpDeviceState state; gdouble percentage; gboolean is_present; gint64 time_to_full; gint64 time_to_empty; /* get device properties */ g_object_get (device, "kind", &kind, "state", &state, "percentage", &percentage, "is-present", &is_present, "time-to-full", &time_to_full, "time-to-empty", &time_to_empty, NULL); kind_desc = gpm_device_kind_to_localised_string (kind, 1); /* not installed */ if (!is_present) { /* TRANSLATORS: device not present */ return g_strdup_printf (_("%s not present"), kind_desc); } /* don't display all the extra stuff for keyboards and mice */ if (kind == UP_DEVICE_KIND_MOUSE || kind == UP_DEVICE_KIND_KEYBOARD || kind == UP_DEVICE_KIND_PDA) return g_strdup_printf ("%s (%.1f%%)", kind_desc, percentage); /* we care if we are on AC */ if (kind == UP_DEVICE_KIND_PHONE) { if (state == UP_DEVICE_STATE_CHARGING || !state == UP_DEVICE_STATE_DISCHARGING) { /* TRANSLATORS: a phone is charging */ return g_strdup_printf (_("%s charging (%.1f%%)"), kind_desc, percentage); } return g_strdup_printf ("%s (%.1f%%)", kind_desc, percentage); } /* precalculate so we don't get Unknown time remaining */ time_to_full_round = egg_precision_round_down (time_to_full, GPM_UP_TIME_PRECISION); time_to_empty_round = egg_precision_round_down (time_to_empty, GPM_UP_TIME_PRECISION); /* we always display "Laptop battery 16 minutes remaining" as we need to clarify what device we are refering to */ if (state == UP_DEVICE_STATE_FULLY_CHARGED) { if (kind == UP_DEVICE_KIND_BATTERY && time_to_empty_round > GPM_UP_TEXT_MIN_TIME) { time_to_empty_str = gpm_get_timestring (time_to_empty_round); /* TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time */ description = g_strdup_printf (_("Battery is fully charged.\nProvides %s laptop runtime"), time_to_empty_str); g_free (time_to_empty_str); } else { /* TRANSLATORS: the device is fully charged */ description = g_strdup_printf (_("%s is fully charged"), kind_desc); } } else if (state == UP_DEVICE_STATE_DISCHARGING) { if (time_to_empty_round > GPM_UP_TEXT_MIN_TIME) { time_to_empty_str = gpm_get_timestring (time_to_empty_round); /* TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining */ description = g_strdup_printf (_("%s %s remaining (%.1f%%)"), kind_desc, time_to_empty_str, percentage); g_free (time_to_empty_str); } else { /* TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage */ description = g_strdup_printf (_("%s discharging (%.1f%%)"), kind_desc, percentage); } } else if (state == UP_DEVICE_STATE_CHARGING) { if (time_to_full_round > GPM_UP_TEXT_MIN_TIME && time_to_empty_round > GPM_UP_TEXT_MIN_TIME) { /* display both discharge and charge time */ time_to_full_str = gpm_get_timestring (time_to_full_round); time_to_empty_str = gpm_get_timestring (time_to_empty_round); /* TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty */ description = g_strdup_printf (_("%s %s until charged (%.1f%%)\nProvides %s battery runtime"), kind_desc, time_to_full_str, percentage, time_to_empty_str); g_free (time_to_full_str); g_free (time_to_empty_str); } else if (time_to_full_round > GPM_UP_TEXT_MIN_TIME) { /* display only charge time */ time_to_full_str = gpm_get_timestring (time_to_full_round); /* TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage */ description = g_strdup_printf (_("%s %s until charged (%.1f%%)"), kind_desc, time_to_full_str, percentage); g_free (time_to_full_str); } else { /* TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage */ description = g_strdup_printf (_("%s charging (%.1f%%)"), kind_desc, percentage); } } else if (state == UP_DEVICE_STATE_PENDING_DISCHARGE) { /* TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries */ description = g_strdup_printf (_("%s waiting to discharge (%.1f%%)"), kind_desc, percentage); } else if (state == UP_DEVICE_STATE_PENDING_CHARGE) { /* TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries */ description = g_strdup_printf (_("%s waiting to charge (%.1f%%)"), kind_desc, percentage); } else if (state == UP_DEVICE_STATE_EMPTY) { /* TRANSLATORS: when the device has no charge left */ description = g_strdup_printf (_("%s empty"), kind_desc); } else { egg_warning ("in an undefined state we are not charging or " "discharging and the batteries are also not charged"); description = g_strdup_printf ("%s (%.1f%%)", kind_desc, percentage); } return description; } /** * gpm_upower_get_device_description: **/ gchar * gpm_upower_get_device_description (UpDevice *device) { GString *details; const gchar *text; gchar *time_str; UpDeviceKind kind; UpDeviceState state; UpDeviceTechnology technology; gdouble percentage; gdouble capacity; gdouble energy; gdouble energy_full; gdouble energy_full_design; gdouble energy_rate; gboolean is_present; gint64 time_to_full; gint64 time_to_empty; gchar *vendor = NULL; gchar *serial = NULL; gchar *model = NULL; g_return_val_if_fail (device != NULL, NULL); /* get device properties */ g_object_get (device, "kind", &kind, "state", &state, "percentage", &percentage, "is-present", &is_present, "time-to-full", &time_to_full, "time-to-empty", &time_to_empty, "technology", &technology, "capacity", &capacity, "energy", &energy, "energy-full", &energy_full, "energy-full-design", &energy_full_design, "energy-rate", &energy_rate, "vendor", &vendor, "serial", &serial, "model", &model, NULL); details = g_string_new (""); text = gpm_device_kind_to_localised_string (kind, 1); /* TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery */ g_string_append_printf (details, "%s %s\n", _("Product:"), text); if (!is_present) { /* TRANSLATORS: device is missing */ g_string_append_printf (details, "%s %s\n", _("Status:"), _("Missing")); } else if (state == UP_DEVICE_STATE_FULLY_CHARGED) { /* TRANSLATORS: device is charged */ g_string_append_printf (details, "%s %s\n", _("Status:"), _("Charged")); } else if (state == UP_DEVICE_STATE_CHARGING) { /* TRANSLATORS: device is charging */ g_string_append_printf (details, "%s %s\n", _("Status:"), _("Charging")); } else if (state == UP_DEVICE_STATE_DISCHARGING) { /* TRANSLATORS: device is discharging */ g_string_append_printf (details, "%s %s\n", _("Status:"), _("Discharging")); } if (percentage >= 0) { /* TRANSLATORS: percentage */ g_string_append_printf (details, "%s %.1f%%\n", _("Percentage charge:"), percentage); } if (vendor) { /* TRANSLATORS: manufacturer */ g_string_append_printf (details, "%s %s\n", _("Vendor:"), vendor); } if (technology != UP_DEVICE_TECHNOLOGY_UNKNOWN) { text = gpm_device_technology_to_localised_string (technology); /* TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion */ g_string_append_printf (details, "%s %s\n", _("Technology:"), text); } if (serial) { /* TRANSLATORS: serial number of the battery */ g_string_append_printf (details, "%s %s\n", _("Serial number:"), serial); } if (model) { /* TRANSLATORS: model number of the battery */ g_string_append_printf (details, "%s %s\n", _("Model:"), model); } if (time_to_full > 0) { time_str = gpm_get_timestring (time_to_full); /* TRANSLATORS: time to fully charged */ g_string_append_printf (details, "%s %s\n", _("Charge time:"), time_str); g_free (time_str); } if (time_to_empty > 0) { time_str = gpm_get_timestring (time_to_empty); /* TRANSLATORS: time to empty */ g_string_append_printf (details, "%s %s\n", _("Discharge time:"), time_str); g_free (time_str); } if (capacity > 0) { const gchar *condition; if (capacity > 99) { /* TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity */ condition = _("Excellent"); } else if (capacity > 90) { condition = _("Good"); } else if (capacity > 70) { condition = _("Fair"); } else { condition = _("Poor"); } /* TRANSLATORS: %.1f is a percentage and %s the condition (Excellent, Good, ...) */ g_string_append_printf (details, "%s %.1f%% (%s)\n", _("Capacity:"), capacity, condition); } if (kind == UP_DEVICE_KIND_BATTERY) { if (energy > 0) { /* TRANSLATORS: current charge */ g_string_append_printf (details, "%s %.1f Wh\n", _("Current charge:"), energy); } if (energy_full > 0 && energy_full_design != energy_full) { /* TRANSLATORS: last full is the charge the battery was seen to charge to */ g_string_append_printf (details, "%s %.1f Wh\n", _("Last full charge:"), energy_full); } if (energy_full_design > 0) { /* Translators: */ /* TRANSLATORS: Design charge is the amount of charge the battery is designed to have when brand new */ g_string_append_printf (details, "%s %.1f Wh\n", _("Design charge:"), energy_full_design); } if (energy_rate > 0) { /* TRANSLATORS: the charge or discharge rate */ g_string_append_printf (details, "%s %.1f W\n", _("Charge rate:"), energy_rate); } } if (kind == UP_DEVICE_KIND_MOUSE || kind == UP_DEVICE_KIND_KEYBOARD) { if (energy > 0) { /* TRANSLATORS: the current charge for CSR devices */ g_string_append_printf (details, "%s %.0f/7\n", _("Current charge:"), energy); } if (energy_full_design > 0) { /* TRANSLATORS: the design charge for CSR devices */ g_string_append_printf (details, "%s %.0f/7\n", _("Design charge:"), energy_full_design); } } /* remove the last \n */ g_string_truncate (details, details->len-1); g_free (vendor); g_free (serial); g_free (model); return g_string_free (details, FALSE); } /** * gpm_device_kind_to_localised_string: **/ const gchar * gpm_device_kind_to_localised_string (UpDeviceKind kind, guint number) { const gchar *text = NULL; switch (kind) { case UP_DEVICE_KIND_LINE_POWER: /* TRANSLATORS: system power cord */ text = ngettext ("AC adapter", "AC adapters", number); break; case UP_DEVICE_KIND_BATTERY: /* TRANSLATORS: laptop primary battery */ text = ngettext ("Laptop battery", "Laptop batteries", number); break; case UP_DEVICE_KIND_UPS: /* TRANSLATORS: battery-backed AC power source */ text = ngettext ("UPS", "UPSs", number); break; case UP_DEVICE_KIND_MONITOR: /* TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current */ text = ngettext ("Monitor", "Monitors", number); break; case UP_DEVICE_KIND_MOUSE: /* TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries */ text = ngettext ("Mouse", "Mice", number); break; case UP_DEVICE_KIND_KEYBOARD: /* TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery */ text = ngettext ("Keyboard", "Keyboards", number); break; case UP_DEVICE_KIND_PDA: /* TRANSLATORS: portable device */ text = ngettext ("PDA", "PDAs", number); break; case UP_DEVICE_KIND_PHONE: /* TRANSLATORS: cell phone (mobile...) */ text = ngettext ("Cell phone", "Cell phones", number); break; case UP_DEVICE_KIND_MEDIA_PLAYER: /* TRANSLATORS: media player, mp3 etc */ text = ngettext ("Media player", "Media players", number); break; case UP_DEVICE_KIND_TABLET: /* TRANSLATORS: tablet device */ text = ngettext ("Tablet", "Tablets", number); break; case UP_DEVICE_KIND_COMPUTER: /* TRANSLATORS: tablet device */ text = ngettext ("Computer", "Computers", number); break; default: egg_warning ("enum unrecognised: %i", kind); text = up_device_kind_to_string (kind); } return text; } /** * gpm_device_kind_to_icon: **/ const gchar * gpm_device_kind_to_icon (UpDeviceKind kind) { const gchar *icon = NULL; switch (kind) { case UP_DEVICE_KIND_LINE_POWER: icon = "gpm-ac-adapter"; break; case UP_DEVICE_KIND_BATTERY: icon = "battery"; break; case UP_DEVICE_KIND_UPS: icon = "network-wired"; break; case UP_DEVICE_KIND_MONITOR: icon = "application-certificate"; break; case UP_DEVICE_KIND_MOUSE: icon = "input-mouse"; break; case UP_DEVICE_KIND_KEYBOARD: icon = "input-keyboard"; break; case UP_DEVICE_KIND_PDA: icon = "pda"; break; case UP_DEVICE_KIND_PHONE: icon = "phone"; break; case UP_DEVICE_KIND_MEDIA_PLAYER: icon = "multimedia-player"; break; case UP_DEVICE_KIND_TABLET: icon = "input-tablet"; break; case UP_DEVICE_KIND_COMPUTER: icon = "computer-apple-ipad"; break; default: egg_warning ("enum unrecognised: %i", kind); icon = "gtk-help"; } return icon; } /** * gpm_device_technology_to_localised_string: **/ const gchar * gpm_device_technology_to_localised_string (UpDeviceTechnology technology_enum) { const gchar *technology = NULL; switch (technology_enum) { case UP_DEVICE_TECHNOLOGY_LITHIUM_ION: /* TRANSLATORS: battery technology */ technology = _("Lithium Ion"); break; case UP_DEVICE_TECHNOLOGY_LITHIUM_POLYMER: /* TRANSLATORS: battery technology */ technology = _("Lithium Polymer"); break; case UP_DEVICE_TECHNOLOGY_LITHIUM_IRON_PHOSPHATE: /* TRANSLATORS: battery technology */ technology = _("Lithium Iron Phosphate"); break; case UP_DEVICE_TECHNOLOGY_LEAD_ACID: /* TRANSLATORS: battery technology */ technology = _("Lead acid"); break; case UP_DEVICE_TECHNOLOGY_NICKEL_CADMIUM: /* TRANSLATORS: battery technology */ technology = _("Nickel Cadmium"); break; case UP_DEVICE_TECHNOLOGY_NICKEL_METAL_HYDRIDE: /* TRANSLATORS: battery technology */ technology = _("Nickel metal hydride"); break; case UP_DEVICE_TECHNOLOGY_UNKNOWN: /* TRANSLATORS: battery technology */ technology = _("Unknown technology"); break; default: g_assert_not_reached (); break; } return technology; } /** * gpm_device_state_to_localised_string: **/ const gchar * gpm_device_state_to_localised_string (UpDeviceState state) { const gchar *state_string = NULL; switch (state) { case UP_DEVICE_STATE_CHARGING: /* TRANSLATORS: battery state */ state_string = _("Charging"); break; case UP_DEVICE_STATE_DISCHARGING: /* TRANSLATORS: battery state */ state_string = _("Discharging"); break; case UP_DEVICE_STATE_EMPTY: /* TRANSLATORS: battery state */ state_string = _("Empty"); break; case UP_DEVICE_STATE_FULLY_CHARGED: /* TRANSLATORS: battery state */ state_string = _("Charged"); break; case UP_DEVICE_STATE_PENDING_CHARGE: /* TRANSLATORS: battery state */ state_string = _("Waiting to charge"); break; case UP_DEVICE_STATE_PENDING_DISCHARGE: /* TRANSLATORS: battery state */ state_string = _("Waiting to discharge"); break; case UP_DEVICE_STATE_UNKNOWN: /* TRANSLATORS: battery state */ state_string = _("Unknown state"); break; default: g_assert_not_reached (); break; } return state_string; } ukui-power-manager/src/egg-console-kit.c0000664000175000017500000003204513232250403017137 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2006-2008 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include "config.h" #include #include #include #include #include #include #include "egg-debug.h" #include "egg-console-kit.h" static void egg_console_kit_finalize (GObject *object); #define EGG_CONSOLE_KIT_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), EGG_TYPE_CONSOLE_KIT, EggConsoleKitPrivate)) #define CONSOLEKIT_NAME "org.freedesktop.ConsoleKit" #define CONSOLEKIT_PATH "/org/freedesktop/ConsoleKit" #define CONSOLEKIT_INTERFACE "org.freedesktop.ConsoleKit" #define CONSOLEKIT_MANAGER_PATH "/org/freedesktop/ConsoleKit/Manager" #define CONSOLEKIT_MANAGER_INTERFACE "org.freedesktop.ConsoleKit.Manager" #define CONSOLEKIT_SEAT_INTERFACE "org.freedesktop.ConsoleKit.Seat" #define CONSOLEKIT_SESSION_INTERFACE "org.freedesktop.ConsoleKit.Session" struct EggConsoleKitPrivate { DBusGConnection *connection; DBusGProxy *proxy_manager; DBusGProxy *proxy_session; gchar *session_id; }; enum { EGG_CONSOLE_KIT_ACTIVE_CHANGED, EGG_CONSOLE_KIT_LAST_SIGNAL }; static gpointer egg_console_kit_object = NULL; static guint signals [EGG_CONSOLE_KIT_LAST_SIGNAL] = { 0 }; G_DEFINE_TYPE (EggConsoleKit, egg_console_kit, G_TYPE_OBJECT) /** * egg_console_kit_restart: **/ gboolean egg_console_kit_restart (EggConsoleKit *console, GError **error) { gboolean ret; GError *error_local = NULL; g_return_val_if_fail (EGG_IS_CONSOLE_KIT (console), FALSE); g_return_val_if_fail (console->priv->proxy_manager != NULL, FALSE); ret = dbus_g_proxy_call (console->priv->proxy_manager, "Restart", &error_local, G_TYPE_INVALID, G_TYPE_INVALID); if (!ret) { egg_warning ("Couldn't restart: %s", error_local->message); if (error != NULL) *error = g_error_new (1, 0, "%s", error_local->message); g_error_free (error_local); } return ret; } /** * egg_console_kit_stop: **/ gboolean egg_console_kit_stop (EggConsoleKit *console, GError **error) { gboolean ret; GError *error_local = NULL; g_return_val_if_fail (EGG_IS_CONSOLE_KIT (console), FALSE); g_return_val_if_fail (console->priv->proxy_manager != NULL, FALSE); ret = dbus_g_proxy_call (console->priv->proxy_manager, "Stop", &error_local, G_TYPE_INVALID, G_TYPE_INVALID); if (!ret) { egg_warning ("Couldn't stop: %s", error_local->message); if (error != NULL) *error = g_error_new (1, 0, "%s", error_local->message); g_error_free (error_local); } return ret; } /** * egg_console_kit_suspend: **/ gboolean egg_console_kit_suspend (EggConsoleKit *console, GError **error) { gboolean ret; GError *error_local = NULL; g_return_val_if_fail (EGG_IS_CONSOLE_KIT (console), FALSE); g_return_val_if_fail (console->priv->proxy_manager != NULL, FALSE); ret = dbus_g_proxy_call (console->priv->proxy_manager, "Suspend", &error_local, G_TYPE_BOOLEAN, TRUE, G_TYPE_INVALID, G_TYPE_INVALID); if (!ret) { egg_warning ("Couldn't suspend: %s", error_local->message); if (error != NULL) *error = g_error_new (1, 0, "%s", error_local->message); g_error_free (error_local); } return ret; } /** * egg_console_kit_hibernate: **/ gboolean egg_console_kit_hibernate (EggConsoleKit *console, GError **error) { gboolean ret; GError *error_local = NULL; g_return_val_if_fail (EGG_IS_CONSOLE_KIT (console), FALSE); g_return_val_if_fail (console->priv->proxy_manager != NULL, FALSE); ret = dbus_g_proxy_call (console->priv->proxy_manager, "Hibernate", &error_local, G_TYPE_BOOLEAN, TRUE, G_TYPE_INVALID, G_TYPE_INVALID); if (!ret) { egg_warning ("Couldn't hibernate: %s", error_local->message); if (error != NULL) *error = g_error_new (1, 0, "%s", error_local->message); g_error_free (error_local); } return ret; } /** * egg_console_kit_can_stop: **/ gboolean egg_console_kit_can_stop (EggConsoleKit *console, gboolean *can_stop, GError **error) { gboolean ret; GError *error_local = NULL; g_return_val_if_fail (EGG_IS_CONSOLE_KIT (console), FALSE); g_return_val_if_fail (console->priv->proxy_manager != NULL, FALSE); ret = dbus_g_proxy_call (console->priv->proxy_manager, "CanStop", &error_local, G_TYPE_INVALID, G_TYPE_BOOLEAN, can_stop, G_TYPE_INVALID); if (!ret) { egg_warning ("Couldn't do CanStop: %s", error_local->message); if (error != NULL) *error = g_error_new (1, 0, "%s", error_local->message); g_error_free (error_local); /* CanStop was only added in new versions of ConsoleKit, * so assume true if this failed */ *can_stop = TRUE; } return ret; } /** * egg_console_kit_can_restart: **/ gboolean egg_console_kit_can_restart (EggConsoleKit *console, gboolean *can_restart, GError **error) { gboolean ret; GError *error_local = NULL; g_return_val_if_fail (EGG_IS_CONSOLE_KIT (console), FALSE); g_return_val_if_fail (console->priv->proxy_manager != NULL, FALSE); ret = dbus_g_proxy_call (console->priv->proxy_manager, "CanRestart", &error_local, G_TYPE_INVALID, G_TYPE_BOOLEAN, can_restart, G_TYPE_INVALID); if (!ret) { egg_warning ("Couldn't do CanRestart: %s", error_local->message); if (error != NULL) *error = g_error_new (1, 0, "%s", error_local->message); g_error_free (error_local); /* CanRestart was only added in new versions of ConsoleKit, * so assume true if this failed */ *can_restart = TRUE; } return ret; } /** * egg_console_kit_can_suspend: **/ gboolean egg_console_kit_can_suspend (EggConsoleKit *console, gboolean *can_suspend, GError **error) { GError *error_local = NULL; gboolean ret; gchar *retval; g_return_val_if_fail (EGG_IS_CONSOLE_KIT (console), FALSE); g_return_val_if_fail (console->priv->proxy_manager != NULL, FALSE); ret = dbus_g_proxy_call (console->priv->proxy_manager, "CanSuspend", &error_local, G_TYPE_INVALID, G_TYPE_STRING, &retval, G_TYPE_INVALID); if (!ret) { egg_warning ("Couldn't do CanSuspend: %s", error_local->message); if (error != NULL) *error = g_error_new (1, 0, "%s", error_local->message); g_error_free (error_local); } *can_suspend = g_strcmp0 (retval, "yes") == 0 || g_strcmp0 (retval, "challenge") == 0; g_free (retval); return ret; } /** * egg_console_kit_can_hibernate: **/ gboolean egg_console_kit_can_hibernate (EggConsoleKit *console, gboolean *can_hibernate, GError **error) { GError *error_local = NULL; gboolean ret; gchar *retval; g_return_val_if_fail (EGG_IS_CONSOLE_KIT (console), FALSE); g_return_val_if_fail (console->priv->proxy_manager != NULL, FALSE); ret = dbus_g_proxy_call (console->priv->proxy_manager, "CanHibernate", &error_local, G_TYPE_INVALID, G_TYPE_STRING, &retval, G_TYPE_INVALID); if (!ret) { egg_warning ("Couldn't do CanHibernate: %s", error_local->message); if (error != NULL) *error = g_error_new (1, 0, "%s", error_local->message); g_error_free (error_local); } *can_hibernate = g_strcmp0 (retval, "yes") == 0 || g_strcmp0 (retval, "challenge") == 0; return ret; } /** * egg_console_kit_is_local: * * Return value: Returns whether the session is local **/ gboolean egg_console_kit_is_local (EggConsoleKit *console) { gboolean ret = FALSE; gboolean value = FALSE; GError *error = NULL; g_return_val_if_fail (EGG_IS_CONSOLE_KIT (console), FALSE); /* maybe console kit does not know about our session */ if (console->priv->proxy_session == NULL) { egg_warning ("no ConsoleKit session"); goto out; } /* is our session local */ ret = dbus_g_proxy_call (console->priv->proxy_session, "IsLocal", &error, G_TYPE_INVALID, G_TYPE_BOOLEAN, &value, G_TYPE_INVALID); if (!ret) { g_warning ("IsLocal failed: %s", error->message); g_error_free (error); goto out; } /* return value only if we successed */ ret = value; out: return ret; } /** * egg_console_kit_is_active: * * Return value: Returns whether the session is active on the Seat that it is attached to. **/ gboolean egg_console_kit_is_active (EggConsoleKit *console) { gboolean ret = FALSE; gboolean value = FALSE; GError *error = NULL; g_return_val_if_fail (EGG_IS_CONSOLE_KIT (console), FALSE); /* maybe console kit does not know about our session */ if (console->priv->proxy_session == NULL) { egg_warning ("no ConsoleKit session"); goto out; } /* is our session active */ ret = dbus_g_proxy_call (console->priv->proxy_session, "IsActive", &error, G_TYPE_INVALID, G_TYPE_BOOLEAN, &value, G_TYPE_INVALID); if (!ret) { g_warning ("IsActive failed: %s", error->message); g_error_free (error); goto out; } /* return value only if we successed */ ret = value; out: return ret; } /** * egg_console_kit_active_changed_cb: **/ static void egg_console_kit_active_changed_cb (DBusGProxy *proxy, gboolean active, EggConsoleKit *console) { egg_debug ("emitting active: %i", active); g_signal_emit (console, signals [EGG_CONSOLE_KIT_ACTIVE_CHANGED], 0, active); } /** * egg_console_kit_class_init: * @klass: The EggConsoleKitClass **/ static void egg_console_kit_class_init (EggConsoleKitClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->finalize = egg_console_kit_finalize; g_type_class_add_private (klass, sizeof (EggConsoleKitPrivate)); signals [EGG_CONSOLE_KIT_ACTIVE_CHANGED] = g_signal_new ("active-changed", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (EggConsoleKitClass, active_changed), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__BOOLEAN, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_BOOLEAN); } /** * egg_console_kit_init: **/ static void egg_console_kit_init (EggConsoleKit *console) { gboolean ret; GError *error = NULL; guint32 pid; console->priv = EGG_CONSOLE_KIT_GET_PRIVATE (console); console->priv->proxy_manager = NULL; console->priv->session_id = NULL; /* connect to D-Bus */ console->priv->connection = dbus_g_bus_get (DBUS_BUS_SYSTEM, &error); if (console->priv->connection == NULL) { egg_warning ("Failed to connect to the D-Bus daemon: %s", error->message); g_error_free (error); goto out; } /* connect to ConsoleKit */ console->priv->proxy_manager = dbus_g_proxy_new_for_name (console->priv->connection, CONSOLEKIT_NAME, CONSOLEKIT_MANAGER_PATH, CONSOLEKIT_MANAGER_INTERFACE); if (console->priv->proxy_manager == NULL) { egg_warning ("cannot connect to ConsoleKit"); goto out; } /* get the session we are running in */ pid = getpid (); ret = dbus_g_proxy_call (console->priv->proxy_manager, "GetSessionForUnixProcess", &error, G_TYPE_UINT, pid, G_TYPE_INVALID, DBUS_TYPE_G_OBJECT_PATH, &console->priv->session_id, G_TYPE_INVALID); if (!ret) { egg_warning ("Failed to get session for pid %i: %s", pid, error->message); g_error_free (error); goto out; } egg_debug ("ConsoleKit session ID: %s", console->priv->session_id); /* connect to session */ console->priv->proxy_session = dbus_g_proxy_new_for_name (console->priv->connection, CONSOLEKIT_NAME, console->priv->session_id, CONSOLEKIT_SESSION_INTERFACE); if (console->priv->proxy_session == NULL) { egg_warning ("cannot connect to: %s", console->priv->session_id); goto out; } dbus_g_proxy_add_signal (console->priv->proxy_session, "ActiveChanged", G_TYPE_BOOLEAN, G_TYPE_INVALID); dbus_g_proxy_connect_signal (console->priv->proxy_session, "ActiveChanged", G_CALLBACK (egg_console_kit_active_changed_cb), console, NULL); out: return; } /** * egg_console_kit_finalize: * @object: The object to finalize **/ static void egg_console_kit_finalize (GObject *object) { EggConsoleKit *console; g_return_if_fail (EGG_IS_CONSOLE_KIT (object)); console = EGG_CONSOLE_KIT (object); g_return_if_fail (console->priv != NULL); if (console->priv->proxy_manager != NULL) g_object_unref (console->priv->proxy_manager); if (console->priv->proxy_session != NULL) g_object_unref (console->priv->proxy_session); g_free (console->priv->session_id); G_OBJECT_CLASS (egg_console_kit_parent_class)->finalize (object); } /** * egg_console_kit_new: * * Return value: a new EggConsoleKit object. **/ EggConsoleKit * egg_console_kit_new (void) { if (egg_console_kit_object != NULL) { g_object_ref (egg_console_kit_object); } else { egg_console_kit_object = g_object_new (EGG_TYPE_CONSOLE_KIT, NULL); g_object_add_weak_pointer (egg_console_kit_object, &egg_console_kit_object); } return EGG_CONSOLE_KIT (egg_console_kit_object); } ukui-power-manager/src/gpm-control.h0000664000175000017500000000544013232250403016415 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2005 William Jon McCann * Copyright (C) 2005-2007 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __GPM_CONTROL_H #define __GPM_CONTROL_H #include G_BEGIN_DECLS #define GPM_TYPE_CONTROL (gpm_control_get_type ()) #define GPM_CONTROL(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GPM_TYPE_CONTROL, GpmControl)) #define GPM_CONTROL_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), GPM_TYPE_CONTROL, GpmControlClass)) #define GPM_IS_CONTROL(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GPM_TYPE_CONTROL)) #define GPM_IS_CONTROL_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GPM_TYPE_CONTROL)) #define GPM_CONTROL_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GPM_TYPE_CONTROL, GpmControlClass)) typedef struct GpmControlPrivate GpmControlPrivate; typedef struct { GObject parent; GpmControlPrivate *priv; } GpmControl; typedef enum { GPM_CONTROL_ACTION_SUSPEND, GPM_CONTROL_ACTION_HIBERNATE, GPM_CONTROL_ACTION_LAST } GpmControlAction; typedef enum { GPM_CONTROL_ERROR_GENERAL, GPM_CONTROL_ERROR_LAST } GpmControlError; typedef struct { GObjectClass parent_class; void (* resume) (GpmControl *control, GpmControlAction action); void (* sleep) (GpmControl *control, GpmControlAction action); void (* sleep_failure) (GpmControl *control, GpmControlAction action); void (* request) (GpmControl *control, const gchar **type); } GpmControlClass; #define GPM_CONTROL_ERROR gpm_control_error_quark () GQuark gpm_control_error_quark (void); GType gpm_control_get_type (void); GpmControl *gpm_control_new (void); gboolean gpm_control_suspend (GpmControl *control, GError **error); gboolean gpm_control_hibernate (GpmControl *control, GError **error); gboolean gpm_control_shutdown (GpmControl *control, GError **error); gboolean gpm_control_get_lock_policy (GpmControl *control, const gchar *policy); G_END_DECLS #endif /* __GPM_CONTROL_H */ ukui-power-manager/src/egg-precision.h0000664000175000017500000000237713232250403016715 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2007-2008 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __EGG_PRECISION_H #define __EGG_PRECISION_H #include G_BEGIN_DECLS gint egg_precision_round_up (gfloat value, gint smallest); gint egg_precision_round_down (gfloat value, gint smallest); #ifdef EGG_TEST void egg_precision_test (gpointer data); #endif G_END_DECLS #endif /* __EGG_PRECISION_H */ ukui-power-manager/src/gpm-backlight.c0000664000175000017500000006307113245146520016674 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2005-2009 Richard Hughes * Copyright (C) 2005 William Jon McCann * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include #include #include #include #include #include #include #include #ifdef HAVE_UNISTD_H #include #endif /* HAVE_UNISTD_H */ #include #include #include #include "gpm-button.h" #include "gpm-backlight.h" #include "gpm-brightness.h" #include "gpm-control.h" #include "gpm-common.h" #include "egg-debug.h" #include "gsd-media-keys-window.h" #include "gpm-dpms.h" #include "gpm-idle.h" #include "gpm-marshal.h" #include "gpm-icon-names.h" //#include "egg-console-kit.h" #define GPM_BACKLIGHT_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), GPM_TYPE_BACKLIGHT, GpmBacklightPrivate)) struct GpmBacklightPrivate { UpClient *client; GpmBrightness *brightness; GpmButton *button; GSettings *settings; GtkWidget *popup; GpmControl *control; GpmDpms *dpms; GpmIdle *idle; //EggConsoleKit *console; gboolean can_dim; gboolean system_is_idle; GTimer *idle_timer; guint idle_dim_timeout; guint master_percentage; }; enum { BRIGHTNESS_CHANGED, LAST_SIGNAL }; static guint signals [LAST_SIGNAL] = { 0 }; G_DEFINE_TYPE (GpmBacklight, gpm_backlight, G_TYPE_OBJECT) /** * gpm_backlight_error_quark: * Return value: Our personal error quark. **/ GQuark gpm_backlight_error_quark (void) { static GQuark quark = 0; if (!quark) quark = g_quark_from_static_string ("gpm_backlight_error"); return quark; } /** * gpm_backlight_get_brightness: **/ gboolean gpm_backlight_get_brightness (GpmBacklight *backlight, guint *brightness, GError **error) { guint level; gboolean ret; g_return_val_if_fail (backlight != NULL, FALSE); g_return_val_if_fail (GPM_IS_BACKLIGHT (backlight), FALSE); g_return_val_if_fail (brightness != NULL, FALSE); /* check if we have the hw */ if (backlight->priv->can_dim == FALSE) { g_set_error_literal (error, gpm_backlight_error_quark (), GPM_BACKLIGHT_ERROR_HARDWARE_NOT_PRESENT, "Dim capable hardware not present"); return FALSE; } /* gets the current brightness */ ret = gpm_brightness_get (backlight->priv->brightness, &level); if (ret) { *brightness = level; } else { g_set_error_literal (error, gpm_backlight_error_quark (), GPM_BACKLIGHT_ERROR_DATA_NOT_AVAILABLE, "Data not available"); } return ret; } /** * gpm_backlight_set_brightness: **/ gboolean gpm_backlight_set_brightness (GpmBacklight *backlight, guint percentage, GError **error) { gboolean ret; gboolean hw_changed; g_return_val_if_fail (backlight != NULL, FALSE); g_return_val_if_fail (GPM_IS_BACKLIGHT (backlight), FALSE); /* check if we have the hw */ if (backlight->priv->can_dim == FALSE) { g_set_error_literal (error, gpm_backlight_error_quark (), GPM_BACKLIGHT_ERROR_HARDWARE_NOT_PRESENT, "Dim capable hardware not present"); return FALSE; } /* just set the master percentage for now, don't try to be clever */ backlight->priv->master_percentage = percentage; /* sets the current policy brightness */ ret = gpm_brightness_set (backlight->priv->brightness, percentage, &hw_changed); if (!ret) { g_set_error_literal (error, gpm_backlight_error_quark (), GPM_BACKLIGHT_ERROR_GENERAL, "Cannot set policy brightness"); } /* we emit a signal for the brightness applet */ if (ret && hw_changed) { egg_debug ("emitting brightness-changed : %i", percentage); g_signal_emit (backlight, signals [BRIGHTNESS_CHANGED], 0, percentage); } return ret; } /** * gpm_backlight_dialog_init: * * Initialises the popup, and makes sure that it matches the compositing of the screen. **/ static void gpm_backlight_dialog_init (GpmBacklight *backlight) { if (backlight->priv->popup != NULL && !msd_osd_window_is_valid (MSD_OSD_WINDOW (backlight->priv->popup))) { gtk_widget_destroy (backlight->priv->popup); backlight->priv->popup = NULL; } if (backlight->priv->popup == NULL) { backlight->priv->popup= msd_media_keys_window_new (); msd_media_keys_window_set_action_custom (MSD_MEDIA_KEYS_WINDOW (backlight->priv->popup), "gpm-brightness-lcd", TRUE); gtk_window_set_position (GTK_WINDOW (backlight->priv->popup), GTK_WIN_POS_NONE); } } /** * gpm_backlight_dialog_show: * * Show the brightness popup, and place it nicely on the screen. **/ static void gpm_backlight_dialog_show (GpmBacklight *backlight) { int orig_w; int orig_h; int screen_w; int screen_h; int x; int y; int pointer_x; int pointer_y; GtkRequisition win_req; GdkScreen *pointer_screen; GdkRectangle geometry; #if GTK_CHECK_VERSION (3, 22, 0) GdkMonitor *monitor; #else int monitor; #endif GdkDisplay *display; GdkDeviceManager *device_manager; GdkDevice *device; /* * get the window size * if the window hasn't been mapped, it doesn't necessarily * know its true size, yet, so we need to jump through hoops */ gtk_window_get_default_size (GTK_WINDOW (backlight->priv->popup), &orig_w, &orig_h); gtk_widget_get_preferred_size (backlight->priv->popup, NULL, &win_req); if (win_req.width > orig_w) { orig_w = win_req.width; } if (win_req.height > orig_h) { orig_h = win_req.height; } pointer_screen = NULL; display = gtk_widget_get_display (backlight->priv->popup); device_manager = gdk_display_get_device_manager (display); device = gdk_device_manager_get_client_pointer (device_manager); gdk_device_get_position (device, &pointer_screen, &pointer_x, &pointer_y); #if GTK_CHECK_VERSION (3, 22, 0) monitor = gdk_display_get_monitor_at_point (gdk_screen_get_display (pointer_screen), pointer_x, pointer_y); gdk_monitor_get_geometry (monitor, &geometry); #else monitor = gdk_screen_get_monitor_at_point (pointer_screen, pointer_x, pointer_y); gdk_screen_get_monitor_geometry (pointer_screen, monitor, &geometry); #endif screen_w = geometry.width; screen_h = geometry.height; x = ((screen_w - orig_w) / 2) + geometry.x; y = geometry.y + (screen_h / 2) + (screen_h / 2 - orig_h) / 2; gtk_window_move (GTK_WINDOW (backlight->priv->popup), x, y); gtk_widget_show (backlight->priv->popup); gdk_display_sync (gtk_widget_get_display (backlight->priv->popup)); } /** * gpm_common_sum_scale: * * Finds the average between value1 and value2 set on a scale factor **/ inline static gfloat gpm_common_sum_scale (gfloat value1, gfloat value2, gfloat factor) { gfloat diff; diff = value1 - value2; return value2 + (diff * factor); } /** * gpm_backlight_brightness_evaluate_and_set: **/ static gboolean gpm_backlight_brightness_evaluate_and_set (GpmBacklight *backlight, gboolean interactive, gboolean use_initial) { gfloat brightness; gfloat scale; gboolean ret; gboolean on_battery; gboolean do_laptop_lcd; gboolean enable_action; gboolean battery_reduce; gboolean hw_changed; guint value; guint old_value; if (backlight->priv->can_dim == FALSE) { egg_warning ("no dimming hardware"); return FALSE; } do_laptop_lcd = g_settings_get_boolean (backlight->priv->settings, GPM_SETTINGS_BACKLIGHT_ENABLE); if (do_laptop_lcd == FALSE) { egg_warning ("policy is no dimming"); return FALSE; } /* get the last set brightness */ brightness = backlight->priv->master_percentage / 100.0f; egg_debug ("1. main brightness %f", brightness); /* get battery status */ g_object_get (backlight->priv->client, "on-battery", &on_battery, NULL); /* reduce if on battery power if we should */ if (use_initial) { egg_debug ("Setting initial brightness level"); battery_reduce = g_settings_get_boolean (backlight->priv->settings, GPM_SETTINGS_BACKLIGHT_BATTERY_REDUCE); if (on_battery && battery_reduce) { value = g_settings_get_int (backlight->priv->settings, GPM_SETTINGS_BRIGHTNESS_DIM_BATT); if (value > 100) { egg_warning ("cannot use battery brightness value %i, correcting to 50", value); value = 50; } scale = (100 - value) / 100.0f; brightness *= scale; } else { scale = 1.0f; } egg_debug ("2. battery scale %f, brightness %f", scale, brightness); } /* reduce if system is momentarily idle */ if (!on_battery) enable_action = g_settings_get_boolean (backlight->priv->settings, GPM_SETTINGS_IDLE_DIM_AC); else enable_action = g_settings_get_boolean (backlight->priv->settings, GPM_SETTINGS_IDLE_DIM_BATT); if (enable_action && backlight->priv->system_is_idle) { value = g_settings_get_int (backlight->priv->settings, GPM_SETTINGS_IDLE_BRIGHTNESS); if (value > 100) { egg_warning ("cannot use idle brightness value %i, correcting to 50", value); value = 50; } scale = value / 100.0f; brightness *= scale; } else { scale = 1.0f; } egg_debug ("3. idle scale %f, brightness %f", scale, brightness); /* convert to percentage */ value = (guint) ((brightness * 100.0f) + 0.5); /* only do stuff if the brightness is different */ gpm_brightness_get (backlight->priv->brightness, &old_value); if (old_value == value) { egg_debug ("values are the same, no action"); return FALSE; } /* only show dialog if interactive */ if (interactive) { gpm_backlight_dialog_init (backlight); msd_media_keys_window_set_volume_level (MSD_MEDIA_KEYS_WINDOW (backlight->priv->popup), round (brightness)); gpm_backlight_dialog_show (backlight); } ret = gpm_brightness_set (backlight->priv->brightness, value, &hw_changed); /* we emit a signal for the brightness applet */ if (ret && hw_changed) { egg_debug ("emitting brightness-changed : %i", value); g_signal_emit (backlight, signals [BRIGHTNESS_CHANGED], 0, value); } return TRUE; } /** * gpm_settings_key_changed_cb: * * We might have to do things when the keys change; do them here. **/ static void gpm_settings_key_changed_cb (GSettings *settings, const gchar *key, GpmBacklight *backlight) { gboolean on_battery; /* get battery status */ g_object_get (backlight->priv->client, "on-battery", &on_battery, NULL); if (g_strcmp0 (key, GPM_SETTINGS_BRIGHTNESS_AC) == 0) { backlight->priv->master_percentage = g_settings_get_double (settings, key); gpm_backlight_brightness_evaluate_and_set (backlight, FALSE, TRUE); } else if (on_battery && g_strcmp0 (key, GPM_SETTINGS_BRIGHTNESS_DIM_BATT) == 0) { gpm_backlight_brightness_evaluate_and_set (backlight, FALSE, TRUE); } else if (g_strcmp0 (key, GPM_SETTINGS_IDLE_DIM_AC) == 0 || g_strcmp0 (key, GPM_SETTINGS_BACKLIGHT_ENABLE) == 0 || g_strcmp0 (key, GPM_SETTINGS_SLEEP_DISPLAY_BATT) == 0 || g_strcmp0 (key, GPM_SETTINGS_BACKLIGHT_BATTERY_REDUCE) == 0 || g_strcmp0 (key, GPM_SETTINGS_IDLE_BRIGHTNESS) == 0) { gpm_backlight_brightness_evaluate_and_set (backlight, FALSE, TRUE); } else if (g_strcmp0 (key, GPM_SETTINGS_IDLE_DIM_TIME) == 0) { backlight->priv->idle_dim_timeout = g_settings_get_int (settings, key); gpm_idle_set_timeout_dim (backlight->priv->idle, backlight->priv->idle_dim_timeout); } else { egg_debug ("unknown key %s", key); } } /** * gpm_backlight_client_changed_cb: * @client: The up_client class instance * @backlight: This class instance * * Does the actions when the ac power source is inserted/removed. **/ static void #if UP_CHECK_VERSION(0, 99, 0) gpm_backlight_client_changed_cb (UpClient *client, GParamSpec *pspec, GpmBacklight *backlight) #else gpm_backlight_client_changed_cb (UpClient *client, GpmBacklight *backlight) #endif { gpm_backlight_brightness_evaluate_and_set (backlight, FALSE, TRUE); } /** * gpm_backlight_button_pressed_cb: * @power: The power class instance * @type: The button type, e.g. "power" * @state: The state, where TRUE is depressed or closed * @brightness: This class instance **/ static void gpm_backlight_button_pressed_cb (GpmButton *button, const gchar *type, GpmBacklight *backlight) { gboolean ret; GError *error = NULL; guint percentage; gboolean hw_changed; gboolean on_battery; egg_debug ("Button press event type=%s", type); if (g_strcmp0 (type, GPM_BUTTON_BRIGHT_UP) == 0) { /* go up one step */ ret = gpm_brightness_up (backlight->priv->brightness, &hw_changed); /* show the new value */ if (ret) { gpm_brightness_get (backlight->priv->brightness, &percentage); gpm_backlight_dialog_init (backlight); msd_media_keys_window_set_volume_level (MSD_MEDIA_KEYS_WINDOW (backlight->priv->popup), percentage); gpm_backlight_dialog_show (backlight); /* save the new percentage */ backlight->priv->master_percentage = percentage; /* if using AC power supply, save the new brightness settings */ g_object_get (backlight->priv->client, "on-battery", &on_battery, NULL); if (!on_battery) { egg_debug ("saving brightness for ac supply: %i", percentage); g_settings_set_double (backlight->priv->settings, GPM_SETTINGS_BRIGHTNESS_AC, percentage*1.0); } } /* we emit a signal for the brightness applet */ if (ret && hw_changed) { egg_debug ("emitting brightness-changed : %i", percentage); g_signal_emit (backlight, signals [BRIGHTNESS_CHANGED], 0, percentage); } } else if (g_strcmp0 (type, GPM_BUTTON_BRIGHT_DOWN) == 0) { /* go up down step */ ret = gpm_brightness_down (backlight->priv->brightness, &hw_changed); /* show the new value */ if (ret) { gpm_brightness_get (backlight->priv->brightness, &percentage); gpm_backlight_dialog_init (backlight); msd_media_keys_window_set_volume_level (MSD_MEDIA_KEYS_WINDOW (backlight->priv->popup), percentage); gpm_backlight_dialog_show (backlight); /* save the new percentage */ backlight->priv->master_percentage = percentage; /* if using AC power supply, save the new brightness settings */ g_object_get (backlight->priv->client, "on-battery", &on_battery, NULL); if (!on_battery) { egg_debug ("saving brightness for ac supply: %i", percentage); g_settings_set_double (backlight->priv->settings, GPM_SETTINGS_BRIGHTNESS_AC, percentage*1.0); } } /* we emit a signal for the brightness applet */ if (ret && hw_changed) { egg_debug ("emitting brightness-changed : %i", percentage); g_signal_emit (backlight, signals [BRIGHTNESS_CHANGED], 0, percentage); } } else if (g_strcmp0 (type, GPM_BUTTON_LID_OPEN) == 0) { /* make sure we undim when we lift the lid */ gpm_backlight_brightness_evaluate_and_set (backlight, FALSE, TRUE); /* ensure backlight is on */ ret = gpm_dpms_set_mode (backlight->priv->dpms, GPM_DPMS_MODE_ON, &error); if (!ret) { egg_warning ("failed to turn on DPMS: %s", error->message); g_error_free (error); } } } /** * gpm_backlight_notify_system_idle_changed: **/ static gboolean gpm_backlight_notify_system_idle_changed (GpmBacklight *backlight, gboolean is_idle) { gdouble elapsed; /* no point continuing */ if (backlight->priv->system_is_idle == is_idle) { egg_debug ("state not changed"); return FALSE; } /* get elapsed time and reset timer */ elapsed = g_timer_elapsed (backlight->priv->idle_timer, NULL); g_timer_reset (backlight->priv->idle_timer); if (is_idle == FALSE) { egg_debug ("we have just been idle for %lfs", elapsed); /* The user immediatly undimmed the screen! * We should double the timeout to avoid this happening again */ if (elapsed < 10) { /* double the event time */ backlight->priv->idle_dim_timeout *= 2.0; egg_debug ("increasing idle dim time to %is", backlight->priv->idle_dim_timeout); gpm_idle_set_timeout_dim (backlight->priv->idle, backlight->priv->idle_dim_timeout); } /* We reset the dimming after 2 minutes of idle, * as the user will have changed tasks */ if (elapsed > 2*60) { /* reset back to our default dimming */ backlight->priv->idle_dim_timeout = g_settings_get_int (backlight->priv->settings, GPM_SETTINGS_IDLE_DIM_TIME); egg_debug ("resetting idle dim time to %is", backlight->priv->idle_dim_timeout); gpm_idle_set_timeout_dim (backlight->priv->idle, backlight->priv->idle_dim_timeout); } } else { egg_debug ("we were active for %lfs", elapsed); } egg_debug ("changing powersave idle status to %i", is_idle); backlight->priv->system_is_idle = is_idle; return TRUE; } /** * idle_changed_cb: * @idle: The idle class instance * @mode: The idle mode, e.g. GPM_IDLE_MODE_BLANK * @manager: This class instance * * This callback is called when ukui-screensaver detects that the idle state * has changed. GPM_IDLE_MODE_BLANK is when the session has become inactive, * and GPM_IDLE_MODE_SLEEP is where the session has become inactive, AND the * session timeout has elapsed for the idle action. **/ static void idle_changed_cb (GpmIdle *idle, GpmIdleMode mode, GpmBacklight *backlight) { gboolean ret; GError *error = NULL; gboolean on_battery; GpmDpmsMode dpms_mode; /* don't dim or undim the screen when the lid is closed */ if (gpm_button_is_lid_closed (backlight->priv->button)) return; /* don't dim or undim the screen unless ConsoleKit/systemd say we are on the active console */ if (!LOGIND_RUNNING()) {//if (!LOGIND_RUNNING() && !egg_console_kit_is_active (backlight->priv->console)) { egg_debug ("ignoring as not on active console"); return; } if (mode == GPM_IDLE_MODE_NORMAL) { /* sync lcd brightness */ gpm_backlight_notify_system_idle_changed (backlight, FALSE); gpm_backlight_brightness_evaluate_and_set (backlight, FALSE, TRUE); /* ensure backlight is on */ ret = gpm_dpms_set_mode (backlight->priv->dpms, GPM_DPMS_MODE_ON, &error); if (!ret) { egg_warning ("failed to turn on DPMS: %s", error->message); g_error_free (error); } } else if (mode == GPM_IDLE_MODE_DIM) { /* sync lcd brightness */ gpm_backlight_notify_system_idle_changed (backlight, TRUE); gpm_backlight_brightness_evaluate_and_set (backlight, FALSE, TRUE); /* ensure backlight is on */ ret = gpm_dpms_set_mode (backlight->priv->dpms, GPM_DPMS_MODE_ON, &error); if (!ret) { egg_warning ("failed to turn on DPMS: %s", error->message); g_error_free (error); } } else if (mode == GPM_IDLE_MODE_BLANK) { /* sync lcd brightness */ gpm_backlight_notify_system_idle_changed (backlight, TRUE); gpm_backlight_brightness_evaluate_and_set (backlight, FALSE, TRUE); /* get the DPMS state we're supposed to use on the power state */ g_object_get (backlight->priv->client, "on-battery", &on_battery, NULL); if (!on_battery) dpms_mode = g_settings_get_enum (backlight->priv->settings, GPM_SETTINGS_DPMS_METHOD_AC); else dpms_mode = g_settings_get_enum (backlight->priv->settings, GPM_SETTINGS_DPMS_METHOD_BATT); /* check if method is valid */ if (dpms_mode == GPM_DPMS_MODE_UNKNOWN || dpms_mode == GPM_DPMS_MODE_ON) { egg_warning ("BACKLIGHT method %i unknown. Using OFF.", dpms_mode); dpms_mode = GPM_DPMS_MODE_OFF; } /* turn backlight off */ ret = gpm_dpms_set_mode (backlight->priv->dpms, dpms_mode, &error); if (!ret) { egg_warning ("failed to change DPMS: %s", error->message); g_error_free (error); } } } /** * brightness_changed_cb: * @brightness: The GpmBrightness class instance * @percentage: The new percentage brightness * @brightness: This class instance * * This callback is called when the brightness value changes. **/ static void brightness_changed_cb (GpmBrightness *brightness, guint percentage, GpmBacklight *backlight) { /* save the new percentage */ backlight->priv->master_percentage = percentage; /* we emit a signal for the brightness applet */ egg_debug ("emitting brightness-changed : %i", percentage); g_signal_emit (backlight, signals [BRIGHTNESS_CHANGED], 0, percentage); } /** * control_resume_cb: * @control: The control class instance * @power: This power class instance * * We have to update the caches on resume **/ static void control_resume_cb (GpmControl *control, GpmControlAction action, GpmBacklight *backlight) { gboolean ret; GError *error = NULL; /* ensure backlight is on */ ret = gpm_dpms_set_mode (backlight->priv->dpms, GPM_DPMS_MODE_ON, &error); if (!ret) { egg_warning ("failed to turn on DPMS: %s", error->message); g_error_free (error); } } /** * gpm_backlight_finalize: **/ static void gpm_backlight_finalize (GObject *object) { GpmBacklight *backlight; g_return_if_fail (object != NULL); g_return_if_fail (GPM_IS_BACKLIGHT (object)); backlight = GPM_BACKLIGHT (object); g_timer_destroy (backlight->priv->idle_timer); gtk_widget_destroy (backlight->priv->popup); g_object_unref (backlight->priv->dpms); g_object_unref (backlight->priv->control); g_object_unref (backlight->priv->settings); g_object_unref (backlight->priv->client); g_object_unref (backlight->priv->button); g_object_unref (backlight->priv->idle); g_object_unref (backlight->priv->brightness); //g_object_unref (backlight->priv->console); g_return_if_fail (backlight->priv != NULL); G_OBJECT_CLASS (gpm_backlight_parent_class)->finalize (object); } /** * gpm_backlight_class_init: **/ static void gpm_backlight_class_init (GpmBacklightClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->finalize = gpm_backlight_finalize; signals [BRIGHTNESS_CHANGED] = g_signal_new ("brightness-changed", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GpmBacklightClass, brightness_changed), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__UINT, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_UINT); g_type_class_add_private (klass, sizeof (GpmBacklightPrivate)); } /** * gpm_backlight_init: * @brightness: This brightness class instance * * initialises the brightness class. NOTE: We expect laptop_panel objects * to *NOT* be removed or added during the session. * We only control the first laptop_panel object if there are more than one. **/ static void gpm_backlight_init (GpmBacklight *backlight) { backlight->priv = GPM_BACKLIGHT_GET_PRIVATE (backlight); /* record our idle time */ backlight->priv->idle_timer = g_timer_new (); /* watch for manual brightness changes (for the popup widget) */ backlight->priv->brightness = gpm_brightness_new (); g_signal_connect (backlight->priv->brightness, "brightness-changed", G_CALLBACK (brightness_changed_cb), backlight); /* we use up_client for the ac-adapter-changed signal */ backlight->priv->client = up_client_new (); #if UP_CHECK_VERSION(0, 99, 0) g_signal_connect (backlight->priv->client, "notify", G_CALLBACK (gpm_backlight_client_changed_cb), backlight); #else g_signal_connect (backlight->priv->client, "changed", G_CALLBACK (gpm_backlight_client_changed_cb), backlight); #endif /* gets caps */ backlight->priv->can_dim = gpm_brightness_has_hw (backlight->priv->brightness); /* watch for dim value changes */ backlight->priv->settings = g_settings_new (GPM_SETTINGS_SCHEMA); g_signal_connect (backlight->priv->settings, "changed", G_CALLBACK (gpm_settings_key_changed_cb), backlight); /* set the main brightness, this is designed to be updated if the user changes the * brightness so we can undim to the 'correct' value */ backlight->priv->master_percentage = g_settings_get_double (backlight->priv->settings, GPM_SETTINGS_BRIGHTNESS_AC); /* watch for brightness up and down buttons and also check lid state */ backlight->priv->button = gpm_button_new (); g_signal_connect (backlight->priv->button, "button-pressed", G_CALLBACK (gpm_backlight_button_pressed_cb), backlight); /* watch for idle mode changes */ backlight->priv->idle = gpm_idle_new (); g_signal_connect (backlight->priv->idle, "idle-changed", G_CALLBACK (idle_changed_cb), backlight); /* assumption */ backlight->priv->system_is_idle = FALSE; backlight->priv->idle_dim_timeout = g_settings_get_int (backlight->priv->settings, GPM_SETTINGS_IDLE_DIM_TIME); gpm_idle_set_timeout_dim (backlight->priv->idle, backlight->priv->idle_dim_timeout); /* use a visual widget */ backlight->priv->popup = msd_media_keys_window_new (); msd_media_keys_window_set_action_custom (MSD_MEDIA_KEYS_WINDOW (backlight->priv->popup), "gpm-brightness-lcd", TRUE); gtk_window_set_position (GTK_WINDOW (backlight->priv->popup), GTK_WIN_POS_NONE); /* DPMS mode poll class */ backlight->priv->dpms = gpm_dpms_new (); /* we refresh DPMS on resume */ backlight->priv->control = gpm_control_new (); g_signal_connect (backlight->priv->control, "resume", G_CALLBACK (control_resume_cb), backlight); /* Don't do dimming on inactive console */ //backlight->priv->console = egg_console_kit_new (); /* sync at startup */ gpm_backlight_brightness_evaluate_and_set (backlight, FALSE, TRUE); } /** * gpm_backlight_new: * Return value: A new brightness class instance. **/ GpmBacklight * gpm_backlight_new (void) { GpmBacklight *backlight = g_object_new (GPM_TYPE_BACKLIGHT, NULL); return backlight; } ukui-power-manager/src/egg-color.c0000664000175000017500000001115513232250403016025 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2007-2008 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include #include "egg-color.h" /** * egg_color_from_rgb: * @red: The red value * @green: The green value * @blue: The blue value **/ guint32 egg_color_from_rgb (guint8 red, guint8 green, guint8 blue) { guint32 color = 0; color += (guint32) red * 0x10000; color += (guint32) green * 0x100; color += (guint32) blue; return color; } /** * egg_color_to_rgb: * @red: The red value * @green: The green value * @blue: The blue value **/ void egg_color_to_rgb (guint32 color, guint8 *red, guint8 *green, guint8 *blue) { *red = (color & 0xff0000) / 0x10000; *green = (color & 0x00ff00) / 0x100; *blue = color & 0x0000ff; } /*************************************************************************** *** MAKE CHECK TESTS *** ***************************************************************************/ #ifdef EGG_TEST #include "egg-test.h" void egg_color_test (gpointer data) { guint8 r, g, b; guint32 color; EggTest *test = (EggTest *) data; if (egg_test_start (test, "EggColor") == FALSE) { return; } /************************************************************/ egg_test_title (test, "get red"); egg_color_to_rgb (0xff0000, &r, &g, &b); if (r == 255 && g == 0 && b == 0) { egg_test_success (test, "got red"); } else { egg_test_failed (test, "could not get red (%i, %i, %i)", r, g, b); } /************************************************************/ egg_test_title (test, "get green"); egg_color_to_rgb (0x00ff00, &r, &g, &b); if (r == 0 && g == 255 && b == 0) { egg_test_success (test, "got green"); } else { egg_test_failed (test, "could not get green (%i, %i, %i)", r, g, b); } /************************************************************/ egg_test_title (test, "get blue"); egg_color_to_rgb (0x0000ff, &r, &g, &b); if (r == 0 && g == 0 && b == 255) { egg_test_success (test, "got blue"); } else { egg_test_failed (test, "could not get blue (%i, %i, %i)", r, g, b); } /************************************************************/ egg_test_title (test, "get black"); egg_color_to_rgb (0x000000, &r, &g, &b); if (r == 0 && g == 0 && b == 0) { egg_test_success (test, "got black"); } else { egg_test_failed (test, "could not get black (%i, %i, %i)", r, g, b); } /************************************************************/ egg_test_title (test, "get white"); egg_color_to_rgb (0xffffff, &r, &g, &b); if (r == 255 && g == 255 && b == 255) { egg_test_success (test, "got white"); } else { egg_test_failed (test, "could not get white (%i, %i, %i)", r, g, b); } /************************************************************/ egg_test_title (test, "set red"); color = egg_color_from_rgb (0xff, 0x00, 0x00); if (color == 0xff0000) { egg_test_success (test, "set red"); } else { egg_test_failed (test, "could not set red (%i)", color); } /************************************************************/ egg_test_title (test, "set green"); color = egg_color_from_rgb (0x00, 0xff, 0x00); if (color == 0x00ff00) { egg_test_success (test, "set green"); } else { egg_test_failed (test, "could not set green (%i)", color); } /************************************************************/ egg_test_title (test, "set blue"); color = egg_color_from_rgb (0x00, 0x00, 0xff); if (color == 0x0000ff) { egg_test_success (test, "set blue"); } else { egg_test_failed (test, "could not set blue (%i)", color); } /************************************************************/ egg_test_title (test, "set white"); color = egg_color_from_rgb (0xff, 0xff, 0xff); if (color == 0xffffff) { egg_test_success (test, "set white"); } else { egg_test_failed (test, "could not set white (%i)", color); } egg_test_end (test); } #endif ukui-power-manager/src/gpm-idle.h0000664000175000017500000000455513232250403015660 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2005 William Jon McCann * Copyright (C) 2005-2008 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __GPM_IDLE_H #define __GPM_IDLE_H #include G_BEGIN_DECLS #define GPM_TYPE_IDLE (gpm_idle_get_type ()) #define GPM_IDLE(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GPM_TYPE_IDLE, GpmIdle)) #define GPM_IDLE_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), GPM_TYPE_IDLE, GpmIdleClass)) #define GPM_IS_IDLE(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GPM_TYPE_IDLE)) #define GPM_IS_IDLE_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GPM_TYPE_IDLE)) #define GPM_IDLE_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GPM_TYPE_IDLE, GpmIdleClass)) typedef enum { GPM_IDLE_MODE_NORMAL, GPM_IDLE_MODE_DIM, GPM_IDLE_MODE_BLANK, GPM_IDLE_MODE_SLEEP } GpmIdleMode; typedef struct GpmIdlePrivate GpmIdlePrivate; typedef struct { GObject parent; GpmIdlePrivate *priv; } GpmIdle; typedef struct { GObjectClass parent_class; void (* idle_changed) (GpmIdle *idle, GpmIdleMode mode); } GpmIdleClass; GType gpm_idle_get_type (void); GpmIdle *gpm_idle_new (void); GpmIdleMode gpm_idle_get_mode (GpmIdle *idle); void gpm_idle_set_check_cpu (GpmIdle *idle, gboolean check_type_cpu); gboolean gpm_idle_set_timeout_dim (GpmIdle *idle, guint timeout); gboolean gpm_idle_set_timeout_blank (GpmIdle *idle, guint timeout); gboolean gpm_idle_set_timeout_sleep (GpmIdle *idle, guint timeout); void gpm_idle_test (gpointer data); G_END_DECLS #endif /* __GPM_IDLE_H */ ukui-power-manager/src/gpm-button.h0000664000175000017500000000506613232250403016254 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2006-2007 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __GPMBUTTON_H #define __GPMBUTTON_H #include G_BEGIN_DECLS #define GPM_TYPE_BUTTON (gpm_button_get_type ()) #define GPM_BUTTON(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GPM_TYPE_BUTTON, GpmButton)) #define GPM_BUTTON_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), GPM_TYPE_BUTTON, GpmButtonClass)) #define GPM_IS_BUTTON(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GPM_TYPE_BUTTON)) #define GPM_IS_BUTTON_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GPM_TYPE_BUTTON)) #define GPM_BUTTON_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GPM_TYPE_BUTTON, GpmButtonClass)) typedef struct GpmButtonPrivate GpmButtonPrivate; #define GPM_BUTTON_POWER "power" #define GPM_BUTTON_SLEEP "sleep" #define GPM_BUTTON_SUSPEND "suspend" #define GPM_BUTTON_HIBERNATE "hibernate" #define GPM_BUTTON_LID_DEP "lid" /* Remove when HAL drops input support */ #define GPM_BUTTON_LID_OPEN "lid-up" #define GPM_BUTTON_LID_CLOSED "lid-down" #define GPM_BUTTON_BRIGHT_UP "brightness-up" #define GPM_BUTTON_BRIGHT_DOWN "brightness-down" #define GPM_BUTTON_KBD_BRIGHT_UP "kbd-illum-up" #define GPM_BUTTON_KBD_BRIGHT_DOWN "kbd-illum-down" #define GPM_BUTTON_KBD_BRIGHT_TOGGLE "kbd-illum-toggle" #define GPM_BUTTON_LOCK "lock" #define GPM_BUTTON_BATTERY "battery" typedef struct { GObject parent; GpmButtonPrivate *priv; } GpmButton; typedef struct { GObjectClass parent_class; void (* button_pressed) (GpmButton *button, const gchar *type); } GpmButtonClass; GType gpm_button_get_type (void); GpmButton *gpm_button_new (void); gboolean gpm_button_is_lid_closed (GpmButton *button); gboolean gpm_button_reset_time (GpmButton *button); G_END_DECLS #endif /* __GPMBUTTON_H */ ukui-power-manager/src/egg-console-kit.h0000664000175000017500000000602213232250403017140 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2008 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __EGG_CONSOLE_KIT_H #define __EGG_CONSOLE_KIT_H #include G_BEGIN_DECLS #define EGG_TYPE_CONSOLE_KIT (egg_console_kit_get_type ()) #define EGG_CONSOLE_KIT(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), EGG_TYPE_CONSOLE_KIT, EggConsoleKit)) #define EGG_CONSOLE_KIT_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), EGG_TYPE_CONSOLE_KIT, EggConsoleKitClass)) #define EGG_IS_CONSOLE_KIT(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), EGG_TYPE_CONSOLE_KIT)) #define EGG_IS_CONSOLE_KIT_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), EGG_TYPE_CONSOLE_KIT)) #define EGG_CONSOLE_KIT_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), EGG_TYPE_CONSOLE_KIT, EggConsoleKitClass)) #define EGG_CONSOLE_KIT_ERROR (egg_console_kit_error_quark ()) #define EGG_CONSOLE_KIT_TYPE_ERROR (egg_console_kit_error_get_type ()) typedef struct EggConsoleKitPrivate EggConsoleKitPrivate; typedef struct { GObject parent; EggConsoleKitPrivate *priv; } EggConsoleKit; typedef struct { GObjectClass parent_class; void (* active_changed) (EggConsoleKit *console, gboolean active); } EggConsoleKitClass; GType egg_console_kit_get_type (void); EggConsoleKit *egg_console_kit_new (void); gboolean egg_console_kit_is_local (EggConsoleKit *console); gboolean egg_console_kit_is_active (EggConsoleKit *console); gboolean egg_console_kit_stop (EggConsoleKit *console, GError **error); gboolean egg_console_kit_restart (EggConsoleKit *console, GError **error); gboolean egg_console_kit_suspend (EggConsoleKit *console, GError **error); gboolean egg_console_kit_hibernate (EggConsoleKit *console, GError **error); gboolean egg_console_kit_can_stop (EggConsoleKit *console, gboolean *can_stop, GError **error); gboolean egg_console_kit_can_restart (EggConsoleKit *console, gboolean *can_restart, GError **error); gboolean egg_console_kit_can_suspend (EggConsoleKit *console, gboolean *can_restart, GError **error); gboolean egg_console_kit_can_hibernate (EggConsoleKit *console, gboolean *can_restart, GError **error); G_END_DECLS #endif /* __EGG_CONSOLE_KIT_H */ ukui-power-manager/src/gpm-brightness.h0000664000175000017500000000470213232250403017105 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2008 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __GPM_BRIGHTNESS_H #define __GPM_BRIGHTNESS_H #include G_BEGIN_DECLS #define GPM_TYPE_BRIGHTNESS (gpm_brightness_get_type ()) #define GPM_BRIGHTNESS(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GPM_TYPE_BRIGHTNESS, GpmBrightness)) #define GPM_BRIGHTNESS_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), GPM_TYPE_BRIGHTNESS, GpmBrightnessClass)) #define GPM_IS_BRIGHTNESS(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GPM_TYPE_BRIGHTNESS)) #define GPM_IS_BRIGHTNESS_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GPM_TYPE_BRIGHTNESS)) #define GPM_BRIGHTNESS_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GPM_TYPE_BRIGHTNESS, GpmBrightnessClass)) #define GPM_BRIGHTNESS_DIM_INTERVAL 5 /* ms */ typedef struct GpmBrightnessPrivate GpmBrightnessPrivate; typedef struct { GObject parent; GpmBrightnessPrivate *priv; } GpmBrightness; typedef struct { GObjectClass parent_class; void (* brightness_changed) (GpmBrightness *brightness, guint percentage); } GpmBrightnessClass; GType gpm_brightness_get_type (void); GpmBrightness *gpm_brightness_new (void); gboolean gpm_brightness_has_hw (GpmBrightness *brightness); gboolean gpm_brightness_up (GpmBrightness *brightness, gboolean *hw_changed); gboolean gpm_brightness_down (GpmBrightness *brightness, gboolean *hw_changed); gboolean gpm_brightness_get (GpmBrightness *brightness, guint *percentage); gboolean gpm_brightness_set (GpmBrightness *brightness, guint percentage, gboolean *hw_changed); G_END_DECLS #endif /* __GPM_BRIGHTNESS_H */ ukui-power-manager/src/gpm-graph-widget.h0000664000175000017500000000555513232250403017326 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2006-2007 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __GPM_GRAPH_WIDGET_H__ #define __GPM_GRAPH_WIDGET_H__ #include #include "gpm-point-obj.h" G_BEGIN_DECLS #define GPM_TYPE_GRAPH_WIDGET (gpm_graph_widget_get_type ()) #define GPM_GRAPH_WIDGET(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GPM_TYPE_GRAPH_WIDGET, GpmGraphWidget)) #define GPM_GRAPH_WIDGET_CLASS(obj) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((obj), GPM_GRAPH_WIDGET, GpmGraphWidgetClass)) #define GPM_IS_GRAPH_WIDGET(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GPM_TYPE_GRAPH_WIDGET)) #define GPM_IS_GRAPH_WIDGET_CLASS(obj) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((obj), EFF_TYPE_GRAPH_WIDGET)) #define GPM_GRAPH_WIDGET_GET_CLASS (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), GPM_TYPE_GRAPH_WIDGET, GpmGraphWidgetClass)) #define GPM_GRAPH_WIDGET_LEGEND_SPACING 17 typedef struct GpmGraphWidget GpmGraphWidget; typedef struct GpmGraphWidgetClass GpmGraphWidgetClass; typedef struct GpmGraphWidgetPrivate GpmGraphWidgetPrivate; typedef enum { GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_INVALID, GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_PERCENTAGE, GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_FACTOR, GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_TIME, GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_POWER, GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_VOLTAGE, GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_UNKNOWN } GpmGraphWidgetType; typedef enum { GPM_GRAPH_WIDGET_PLOT_LINE, GPM_GRAPH_WIDGET_PLOT_POINTS, GPM_GRAPH_WIDGET_PLOT_BOTH } GpmGraphWidgetPlot; /* the different kinds of lines in the key */ typedef struct { guint32 color; gchar *desc; } GpmGraphWidgetKeyData; struct GpmGraphWidget { GtkDrawingArea parent; GpmGraphWidgetPrivate *priv; }; struct GpmGraphWidgetClass { GtkDrawingAreaClass parent_class; }; GType gpm_graph_widget_get_type (void); GtkWidget *gpm_graph_widget_new (void); gboolean gpm_graph_widget_data_clear (GpmGraphWidget *graph); gboolean gpm_graph_widget_data_assign (GpmGraphWidget *graph, GpmGraphWidgetPlot plot, GPtrArray *array); gboolean gpm_graph_widget_key_data_add (GpmGraphWidget *graph, guint32 color, const gchar *desc); G_END_DECLS #endif ukui-power-manager/src/gpm-graph-widget.c0000664000175000017500000007762013232250403017323 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2006-2007 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include "config.h" #include #include #include #include #include #include "gpm-common.h" #include "gpm-point-obj.h" #include "gpm-graph-widget.h" #include "egg-debug.h" #include "egg-color.h" #include "egg-precision.h" G_DEFINE_TYPE (GpmGraphWidget, gpm_graph_widget, GTK_TYPE_DRAWING_AREA); #define GPM_GRAPH_WIDGET_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), GPM_TYPE_GRAPH_WIDGET, GpmGraphWidgetPrivate)) #define GPM_GRAPH_WIDGET_FONT "Sans 8" struct GpmGraphWidgetPrivate { gboolean use_grid; gboolean use_legend; gboolean autorange_x; gboolean autorange_y; GSList *key_data; /* lines */ gint stop_x; gint stop_y; gint start_x; gint start_y; gint box_x; /* size of the white box, not the widget */ gint box_y; gint box_width; gint box_height; gfloat unit_x; /* 10th width of graph */ gfloat unit_y; /* 10th width of graph */ GpmGraphWidgetType type_x; GpmGraphWidgetType type_y; gchar *title; cairo_t *cr; PangoLayout *layout; GPtrArray *data_list; GPtrArray *plot_list; }; static gboolean gpm_graph_widget_draw (GtkWidget *graph, cairo_t *cr); static void gpm_graph_widget_finalize (GObject *object); enum { PROP_0, PROP_USE_LEGEND, PROP_USE_GRID, PROP_TYPE_X, PROP_TYPE_Y, PROP_AUTORANGE_X, PROP_AUTORANGE_Y, PROP_START_X, PROP_START_Y, PROP_STOP_X, PROP_STOP_Y, }; /** * gpm_graph_widget_key_data_clear: **/ static gboolean gpm_graph_widget_key_data_clear (GpmGraphWidget *graph) { GpmGraphWidgetKeyData *keyitem; guint i; g_return_val_if_fail (GPM_IS_GRAPH_WIDGET (graph), FALSE); /* remove items in list and free */ for (i=0; ipriv->key_data); i++) { keyitem = (GpmGraphWidgetKeyData *) g_slist_nth_data (graph->priv->key_data, i); g_free (keyitem->desc); g_free (keyitem); } g_slist_free (graph->priv->key_data); graph->priv->key_data = NULL; return TRUE; } /** * gpm_graph_widget_key_data_add: **/ gboolean gpm_graph_widget_key_data_add (GpmGraphWidget *graph, guint32 color, const gchar *desc) { GpmGraphWidgetKeyData *keyitem; g_return_val_if_fail (GPM_IS_GRAPH_WIDGET (graph), FALSE); egg_debug ("add to list %s", desc); keyitem = g_new0 (GpmGraphWidgetKeyData, 1); keyitem->color = color; keyitem->desc = g_strdup (desc); graph->priv->key_data = g_slist_append (graph->priv->key_data, (gpointer) keyitem); return TRUE; } /** * up_graph_get_property: **/ static void up_graph_get_property (GObject *object, guint prop_id, GValue *value, GParamSpec *pspec) { GpmGraphWidget *graph = GPM_GRAPH_WIDGET (object); switch (prop_id) { case PROP_USE_LEGEND: g_value_set_boolean (value, graph->priv->use_legend); break; case PROP_USE_GRID: g_value_set_boolean (value, graph->priv->use_grid); break; case PROP_TYPE_X: g_value_set_uint (value, graph->priv->type_x); break; case PROP_TYPE_Y: g_value_set_uint (value, graph->priv->type_y); break; case PROP_AUTORANGE_X: g_value_set_boolean (value, graph->priv->autorange_x); break; case PROP_AUTORANGE_Y: g_value_set_boolean (value, graph->priv->autorange_y); break; case PROP_START_X: g_value_set_int (value, graph->priv->start_x); break; case PROP_START_Y: g_value_set_int (value, graph->priv->start_y); break; case PROP_STOP_X: g_value_set_int (value, graph->priv->stop_x); break; case PROP_STOP_Y: g_value_set_int (value, graph->priv->stop_y); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } /** * up_graph_set_property: **/ static void up_graph_set_property (GObject *object, guint prop_id, const GValue *value, GParamSpec *pspec) { GpmGraphWidget *graph = GPM_GRAPH_WIDGET (object); switch (prop_id) { case PROP_USE_LEGEND: graph->priv->use_legend = g_value_get_boolean (value); break; case PROP_USE_GRID: graph->priv->use_grid = g_value_get_boolean (value); break; case PROP_TYPE_X: graph->priv->type_x = g_value_get_uint (value); break; case PROP_TYPE_Y: graph->priv->type_y = g_value_get_uint (value); break; case PROP_AUTORANGE_X: graph->priv->autorange_x = g_value_get_boolean (value); break; case PROP_AUTORANGE_Y: graph->priv->autorange_y = g_value_get_boolean (value); break; case PROP_START_X: graph->priv->start_x = g_value_get_int (value); break; case PROP_START_Y: graph->priv->start_y = g_value_get_int (value); break; case PROP_STOP_X: graph->priv->stop_x = g_value_get_int (value); break; case PROP_STOP_Y: graph->priv->stop_y = g_value_get_int (value); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } /* refresh widget */ gtk_widget_hide (GTK_WIDGET (graph)); gtk_widget_show (GTK_WIDGET (graph)); } /** * gpm_graph_widget_class_init: * @class: This graph class instance **/ static void gpm_graph_widget_class_init (GpmGraphWidgetClass *class) { GtkWidgetClass *widget_class = GTK_WIDGET_CLASS (class); GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (class); widget_class->draw = gpm_graph_widget_draw; object_class->get_property = up_graph_get_property; object_class->set_property = up_graph_set_property; object_class->finalize = gpm_graph_widget_finalize; g_type_class_add_private (class, sizeof (GpmGraphWidgetPrivate)); /* properties */ g_object_class_install_property (object_class, PROP_USE_LEGEND, g_param_spec_boolean ("use-legend", NULL, NULL, FALSE, G_PARAM_READWRITE)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_USE_GRID, g_param_spec_boolean ("use-grid", NULL, NULL, TRUE, G_PARAM_READWRITE)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_TYPE_X, g_param_spec_uint ("type-x", NULL, NULL, GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_INVALID, GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_UNKNOWN, GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_TIME, G_PARAM_READWRITE)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_TYPE_Y, g_param_spec_uint ("type-y", NULL, NULL, GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_INVALID, GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_UNKNOWN, GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_PERCENTAGE, G_PARAM_READWRITE)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_AUTORANGE_X, g_param_spec_boolean ("autorange-x", NULL, NULL, TRUE, G_PARAM_READWRITE)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_AUTORANGE_Y, g_param_spec_boolean ("autorange-y", NULL, NULL, TRUE, G_PARAM_READWRITE)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_START_X, g_param_spec_int ("start-x", NULL, NULL, G_MININT, G_MAXINT, 0, G_PARAM_READWRITE)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_START_Y, g_param_spec_int ("start-y", NULL, NULL, G_MININT, G_MAXINT, 0, G_PARAM_READWRITE)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_STOP_X, g_param_spec_int ("stop-x", NULL, NULL, G_MININT, G_MAXINT, 60, G_PARAM_READWRITE)); g_object_class_install_property (object_class, PROP_STOP_Y, g_param_spec_int ("stop-y", NULL, NULL, G_MININT, G_MAXINT, 100, G_PARAM_READWRITE)); } /** * gpm_graph_widget_init: * @graph: This class instance **/ static void gpm_graph_widget_init (GpmGraphWidget *graph) { PangoFontMap *fontmap; PangoContext *context; PangoFontDescription *desc; graph->priv = GPM_GRAPH_WIDGET_GET_PRIVATE (graph); graph->priv->start_x = 0; graph->priv->start_y = 0; graph->priv->stop_x = 60; graph->priv->stop_y = 100; graph->priv->use_grid = TRUE; graph->priv->use_legend = FALSE; graph->priv->data_list = g_ptr_array_new_with_free_func ((GDestroyNotify) g_ptr_array_unref); graph->priv->plot_list = g_ptr_array_new (); graph->priv->key_data = NULL; graph->priv->type_x = GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_TIME; graph->priv->type_y = GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_PERCENTAGE; /* do pango stuff */ fontmap = pango_cairo_font_map_get_default (); context = pango_font_map_create_context (PANGO_FONT_MAP (fontmap)); pango_context_set_base_gravity (context, PANGO_GRAVITY_AUTO); graph->priv->layout = pango_layout_new (context); desc = pango_font_description_from_string (GPM_GRAPH_WIDGET_FONT); pango_layout_set_font_description (graph->priv->layout, desc); pango_font_description_free (desc); } /** * gpm_graph_widget_data_clear: **/ gboolean gpm_graph_widget_data_clear (GpmGraphWidget *graph) { g_return_val_if_fail (GPM_IS_GRAPH_WIDGET (graph), FALSE); g_ptr_array_set_size (graph->priv->data_list, 0); g_ptr_array_set_size (graph->priv->plot_list, 0); return TRUE; } /** * gpm_graph_widget_finalize: * @object: This graph class instance **/ static void gpm_graph_widget_finalize (GObject *object) { PangoContext *context; GpmGraphWidget *graph = (GpmGraphWidget*) object; /* clear key and data */ gpm_graph_widget_key_data_clear (graph); gpm_graph_widget_data_clear (graph); /* free data */ g_ptr_array_unref (graph->priv->data_list); g_ptr_array_unref (graph->priv->plot_list); context = pango_layout_get_context (graph->priv->layout); g_object_unref (graph->priv->layout); g_object_unref (context); G_OBJECT_CLASS (gpm_graph_widget_parent_class)->finalize (object); } /** * gpm_graph_widget_data_assign: * @graph: This class instance * @data: an array of GpmPointObj's * * Sets the data for the graph **/ gboolean gpm_graph_widget_data_assign (GpmGraphWidget *graph, GpmGraphWidgetPlot plot, GPtrArray *data) { GPtrArray *copy; GpmPointObj *obj; guint i; g_return_val_if_fail (data != NULL, FALSE); g_return_val_if_fail (GPM_IS_GRAPH_WIDGET (graph), FALSE); /* make a deep copy */ copy = g_ptr_array_new_with_free_func ((GDestroyNotify) gpm_point_obj_free); for (i=0; ilen; i++) { obj = gpm_point_obj_copy (g_ptr_array_index (data, i)); g_ptr_array_add (copy, obj); } /* get the new data */ g_ptr_array_add (graph->priv->data_list, copy); g_ptr_array_add (graph->priv->plot_list, GUINT_TO_POINTER(plot)); /* refresh */ gtk_widget_queue_draw (GTK_WIDGET (graph)); return TRUE; } /** * gpm_get_axis_label: * @axis: The axis type, e.g. GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_TIME * @value: The data value, e.g. 120 * * Unit is: * GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_TIME: seconds * GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_POWER: Wh (not Ah) * GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_PERCENTAGE: % * * Return value: a string value depending on the axis type and the value. **/ static gchar * gpm_get_axis_label (GpmGraphWidgetType axis, gfloat value) { gchar *text = NULL; if (axis == GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_TIME) { gint time_s = abs((gint) value); gint minutes = time_s / 60; gint seconds = time_s - (minutes * 60); gint hours = minutes / 60; gint days = hours / 24; minutes = minutes - (hours * 60); hours = hours - (days * 24); if (days > 0) { if (hours == 0) { /*Translators: This is %i days*/ text = g_strdup_printf (_("%id"), days); } else { /*Translators: This is %i days %02i hours*/ text = g_strdup_printf (_("%id%02ih"), days, hours); } } else if (hours > 0) { if (minutes == 0) { /*Translators: This is %i hours*/ text = g_strdup_printf (_("%ih"), hours); } else { /*Translators: This is %i hours %02i minutes*/ text = g_strdup_printf (_("%ih%02im"), hours, minutes); } } else if (minutes > 0) { if (seconds == 0) { /*Translators: This is %2i minutes*/ text = g_strdup_printf (_("%2im"), minutes); } else { /*Translators: This is %2i minutes %02i seconds*/ text = g_strdup_printf (_("%2im%02i"), minutes, seconds); } } else { /*Translators: This is %2i seconds*/ text = g_strdup_printf (_("%2is"), seconds); } } else if (axis == GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_PERCENTAGE) { /*Translators: This is %i Percentage*/ text = g_strdup_printf (_("%i%%"), (gint) value); } else if (axis == GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_POWER) { /*Translators: This is %.1f Watts*/ text = g_strdup_printf (_("%.1fW"), value); } else if (axis == GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_FACTOR) { text = g_strdup_printf ("%.1f", value); } else if (axis == GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_VOLTAGE) { /*Translators: This is %.1f Volts*/ text = g_strdup_printf (_("%.1fV"), value); } else { text = g_strdup_printf ("%i", (gint) value); } return text; } /** * gpm_graph_widget_draw_grid: * @graph: This class instance * @cr: Cairo drawing context * * Draw the 10x10 dotted grid onto the graph. **/ static void gpm_graph_widget_draw_grid (GpmGraphWidget *graph, cairo_t *cr) { guint i; gfloat b; gdouble dotted[] = {1., 2.}; gfloat divwidth = (gfloat)graph->priv->box_width / 10.0f; gfloat divheight = (gfloat)graph->priv->box_height / 10.0f; cairo_save (cr); cairo_set_line_width (cr, 1); cairo_set_dash (cr, dotted, 2, 0.0); /* do vertical lines */ cairo_set_source_rgb (cr, 0.1, 0.1, 0.1); for (i=1; i<10; i++) { b = graph->priv->box_x + ((gfloat) i * divwidth); cairo_move_to (cr, (gint)b + 0.5f, graph->priv->box_y); cairo_line_to (cr, (gint)b + 0.5f, graph->priv->box_y + graph->priv->box_height); cairo_stroke (cr); } /* do horizontal lines */ for (i=1; i<10; i++) { b = graph->priv->box_y + ((gfloat) i * divheight); cairo_move_to (cr, graph->priv->box_x, (gint)b + 0.5f); cairo_line_to (cr, graph->priv->box_x + graph->priv->box_width, (int)b + 0.5f); cairo_stroke (cr); } cairo_restore (cr); } /** * gpm_graph_widget_draw_labels: * @graph: This class instance * @cr: Cairo drawing context * * Draw the X and the Y labels onto the graph. **/ static void gpm_graph_widget_draw_labels (GpmGraphWidget *graph, cairo_t *cr) { guint i; gfloat b; gchar *text; gfloat value; gfloat divwidth = (gfloat)graph->priv->box_width / 10.0f; gfloat divheight = (gfloat)graph->priv->box_height / 10.0f; gint length_x = graph->priv->stop_x - graph->priv->start_x; gint length_y = graph->priv->stop_y - graph->priv->start_y; PangoRectangle ink_rect, logical_rect; gfloat offsetx = 0; gfloat offsety = 0; cairo_save (cr); /* do x text */ cairo_set_source_rgb (cr, 0, 0, 0); for (i=0; i<11; i++) { b = graph->priv->box_x + ((gfloat) i * divwidth); value = ((length_x / 10.0f) * (gfloat) i) + (gfloat) graph->priv->start_x; text = gpm_get_axis_label (graph->priv->type_x, value); pango_layout_set_text (graph->priv->layout, text, -1); pango_layout_get_pixel_extents (graph->priv->layout, &ink_rect, &logical_rect); /* have data points 0 and 10 bounded, but 1..9 centered */ if (i == 0) offsetx = 2.0; else if (i == 10) offsetx = ink_rect.width; else offsetx = (ink_rect.width / 2.0f); cairo_move_to (cr, b - offsetx, graph->priv->box_y + graph->priv->box_height + 2.0); pango_cairo_show_layout (cr, graph->priv->layout); g_free (text); } /* do y text */ for (i=0; i<11; i++) { b = graph->priv->box_y + ((gfloat) i * divheight); value = ((gfloat) length_y / 10.0f) * (10 - (gfloat) i) + graph->priv->start_y; text = gpm_get_axis_label (graph->priv->type_y, value); pango_layout_set_text (graph->priv->layout, text, -1); pango_layout_get_pixel_extents (graph->priv->layout, &ink_rect, &logical_rect); /* have data points 0 and 10 bounded, but 1..9 centered */ if (i == 10) offsety = 0; else if (i == 0) offsety = ink_rect.height; else offsety = (ink_rect.height / 2.0f); offsetx = ink_rect.width + 7; offsety -= 10; cairo_move_to (cr, graph->priv->box_x - offsetx - 2, b + offsety); pango_cairo_show_layout (cr, graph->priv->layout); g_free (text); } cairo_restore (cr); } /** * gpm_graph_widget_get_y_label_max_width: * @graph: This class instance * @cr: Cairo drawing context * * Draw the X and the Y labels onto the graph. **/ static guint gpm_graph_widget_get_y_label_max_width (GpmGraphWidget *graph, cairo_t *cr) { guint i; gchar *text; gint value; gint length_y = graph->priv->stop_y - graph->priv->start_y; PangoRectangle ink_rect, logical_rect; guint biggest = 0; /* do y text */ for (i=0; i<11; i++) { value = (length_y / 10) * (10 - (gfloat) i) + graph->priv->start_y; text = gpm_get_axis_label (graph->priv->type_y, value); pango_layout_set_text (graph->priv->layout, text, -1); pango_layout_get_pixel_extents (graph->priv->layout, &ink_rect, &logical_rect); if (ink_rect.width > (gint) biggest) biggest = ink_rect.width; g_free (text); } return biggest; } /** * gpm_graph_widget_autorange_x: * @graph: This class instance * * Autoranges the graph axis depending on the axis type, and the maximum * value of the data. We have to be careful to choose a number that gives good * resolution but also a number that scales "well" to a 10x10 grid. **/ static void gpm_graph_widget_autorange_x (GpmGraphWidget *graph) { gfloat biggest_x = G_MINFLOAT; gfloat smallest_x = G_MAXFLOAT; guint rounding_x = 1; GPtrArray *data; GpmPointObj *point; guint i, j; guint len = 0; GPtrArray *array; array = graph->priv->data_list; /* find out if we have no data */ for (j=0; jlen; j++) { data = g_ptr_array_index (array, j); len = data->len; if (len > 0) break; } /* no data in any array */ if (len == 0) { egg_debug ("no data"); graph->priv->start_x = 0; graph->priv->stop_x = 10; return; } /* get the range for the graph */ for (j=0; jlen; j++) { data = g_ptr_array_index (array, j); for (i=0; i < data->len; i++) { point = (GpmPointObj *) g_ptr_array_index (data, i); if (point->x > biggest_x) biggest_x = point->x; if (point->x < smallest_x) smallest_x = point->x; } } egg_debug ("Data range is %fpriv->type_x == GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_PERCENTAGE) { rounding_x = 10; } else if (graph->priv->type_x == GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_FACTOR) { rounding_x = 1; } else if (graph->priv->type_x == GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_POWER) { rounding_x = 10; } else if (graph->priv->type_x == GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_VOLTAGE) { rounding_x = 1000; } else if (graph->priv->type_x == GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_TIME) { if (biggest_x-smallest_x < 150) rounding_x = 150; else if (biggest_x-smallest_x < 5*60) rounding_x = 5 * 60; else rounding_x = 10 * 60; } graph->priv->start_x = egg_precision_round_down (smallest_x, rounding_x); graph->priv->stop_x = egg_precision_round_up (biggest_x, rounding_x); egg_debug ("Processed(1) range is %ipriv->start_x, graph->priv->stop_x); /* if percentage, and close to the end points, then extend */ if (graph->priv->type_x == GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_PERCENTAGE) { if (graph->priv->stop_x >= 90) graph->priv->stop_x = 100; if (graph->priv->start_x > 0 && graph->priv->start_x <= 10) graph->priv->start_x = 0; } else if (graph->priv->type_x == GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_TIME) { if (graph->priv->start_x > 0 && graph->priv->start_x <= 60*10) graph->priv->start_x = 0; } egg_debug ("Processed range is %ipriv->start_x, graph->priv->stop_x); } /** * gpm_graph_widget_autorange_y: * @graph: This class instance * * Autoranges the graph axis depending on the axis type, and the maximum * value of the data. We have to be careful to choose a number that gives good * resolution but also a number that scales "well" to a 10x10 grid. **/ static void gpm_graph_widget_autorange_y (GpmGraphWidget *graph) { gfloat biggest_y = G_MINFLOAT; gfloat smallest_y = G_MAXFLOAT; guint rounding_y = 1; GPtrArray *data; GpmPointObj *point; guint i, j; guint len = 0; GPtrArray *array; array = graph->priv->data_list; /* find out if we have no data */ for (j=0; jlen; j++) { data = g_ptr_array_index (array, j); len = data->len; if (len > 0) break; } /* no data in any array */ if (len == 0) { egg_debug ("no data"); graph->priv->start_y = 0; graph->priv->stop_y = 10; return; } /* get the range for the graph */ for (j=0; jlen; j++) { data = g_ptr_array_index (array, j); for (i=0; i < data->len; i++) { point = (GpmPointObj *) g_ptr_array_index (data, i); if (point->y > biggest_y) biggest_y = point->y; if (point->y < smallest_y) smallest_y = point->y; } } egg_debug ("Data range is %fpriv->type_y == GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_PERCENTAGE) { rounding_y = 10; } else if (graph->priv->type_y == GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_FACTOR) { rounding_y = 1; } else if (graph->priv->type_y == GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_POWER) { rounding_y = 10; } else if (graph->priv->type_y == GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_VOLTAGE) { rounding_y = 1000; } else if (graph->priv->type_y == GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_TIME) { if (biggest_y-smallest_y < 150) rounding_y = 150; else if (biggest_y < 5*60) rounding_y = 5 * 60; else rounding_y = 10 * 60; } graph->priv->start_y = egg_precision_round_down (smallest_y, rounding_y); graph->priv->stop_y = egg_precision_round_up (biggest_y, rounding_y); /* a factor graph always is centered around zero */ if (graph->priv->type_y == GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_FACTOR) { if (abs (graph->priv->stop_y) > abs (graph->priv->start_y)) graph->priv->start_y = -graph->priv->stop_y; else graph->priv->stop_y = -graph->priv->start_y; } egg_debug ("Processed(1) range is %ipriv->start_y, graph->priv->stop_y); if (graph->priv->type_y == GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_PERCENTAGE) { if (graph->priv->stop_y >= 90) graph->priv->stop_y = 100; if (graph->priv->start_y > 0 && graph->priv->start_y <= 10) graph->priv->start_y = 0; } else if (graph->priv->type_y == GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_TIME) { if (graph->priv->start_y <= 60*10) graph->priv->start_y = 0; } egg_debug ("Processed range is %ipriv->start_y, graph->priv->stop_y); } /** * gpm_graph_widget_set_color: * @cr: Cairo drawing context * @color: The color enum **/ static void gpm_graph_widget_set_color (cairo_t *cr, guint32 color) { guint8 r, g, b; egg_color_to_rgb (color, &r, &g, &b); cairo_set_source_rgb (cr, ((gdouble) r)/256.0f, ((gdouble) g)/256.0f, ((gdouble) b)/256.0f); } /** * gpm_graph_widget_draw_legend_line: * @cr: Cairo drawing context * @x: The X-coordinate for the center * @y: The Y-coordinate for the center * @color: The color enum * * Draw the legend line on the graph of a specified color **/ static void gpm_graph_widget_draw_legend_line (cairo_t *cr, gfloat x, gfloat y, guint32 color) { gfloat width = 10; gfloat height = 2; /* background */ cairo_rectangle (cr, (int) (x - (width/2)) + 0.5, (int) (y - (height/2)) + 0.5, width, height); gpm_graph_widget_set_color (cr, color); cairo_fill (cr); /* solid outline box */ cairo_rectangle (cr, (int) (x - (width/2)) + 0.5, (int) (y - (height/2)) + 0.5, width, height); cairo_set_source_rgb (cr, 0.1, 0.1, 0.1); cairo_set_line_width (cr, 1); cairo_stroke (cr); } /** * gpm_graph_widget_get_pos_on_graph: * @graph: This class instance * @data_x: The data X-coordinate * @data_y: The data Y-coordinate * @x: The returned X position on the cairo surface * @y: The returned Y position on the cairo surface **/ static void gpm_graph_widget_get_pos_on_graph (GpmGraphWidget *graph, gfloat data_x, gfloat data_y, float *x, float *y) { *x = graph->priv->box_x + (graph->priv->unit_x * (data_x - graph->priv->start_x)) + 1; *y = graph->priv->box_y + (graph->priv->unit_y * (gfloat)(graph->priv->stop_y - data_y)) + 1.5; } /** * gpm_graph_widget_draw_dot: **/ static void gpm_graph_widget_draw_dot (cairo_t *cr, gfloat x, gfloat y, guint32 color) { gfloat width; /* box */ width = 2.0; cairo_rectangle (cr, (gint)x + 0.5f - (width/2), (gint)y + 0.5f - (width/2), width, width); gpm_graph_widget_set_color (cr, color); cairo_fill (cr); cairo_rectangle (cr, (gint)x + 0.5f - (width/2), (gint)y + 0.5f - (width/2), width, width); cairo_set_source_rgb (cr, 0, 0, 0); cairo_set_line_width (cr, 1); cairo_stroke (cr); } /** * gpm_graph_widget_draw_line: * @graph: This class instance * @cr: Cairo drawing context * * Draw the data line onto the graph with a big green line. We should already * limit the data to < ~100 values, so this shouldn't take too long. **/ static void gpm_graph_widget_draw_line (GpmGraphWidget *graph, cairo_t *cr) { gfloat oldx, oldy; gfloat newx, newy; GPtrArray *data; GPtrArray *array; GpmGraphWidgetPlot plot; GpmPointObj *point; guint i, j; if (graph->priv->data_list->len == 0) { egg_debug ("no data"); return; } cairo_save (cr); array = graph->priv->data_list; /* do each line */ for (j=0; jlen; j++) { data = g_ptr_array_index (array, j); if (data->len == 0) continue; plot = GPOINTER_TO_UINT (g_ptr_array_index (graph->priv->plot_list, j)); /* get the very first point so we can work out the old */ point = (GpmPointObj *) g_ptr_array_index (data, 0); oldx = 0; oldy = 0; gpm_graph_widget_get_pos_on_graph (graph, point->x, point->y, &oldx, &oldy); if (plot == GPM_GRAPH_WIDGET_PLOT_POINTS || plot == GPM_GRAPH_WIDGET_PLOT_BOTH) gpm_graph_widget_draw_dot (cr, oldx, oldy, point->color); for (i=1; i < data->len; i++) { point = (GpmPointObj *) g_ptr_array_index (data, i); gpm_graph_widget_get_pos_on_graph (graph, point->x, point->y, &newx, &newy); /* ignore white lines */ if (point->color == 0xffffff) { oldx = newx; oldy = newy; continue; } /* draw line */ if (plot == GPM_GRAPH_WIDGET_PLOT_LINE || plot == GPM_GRAPH_WIDGET_PLOT_BOTH) { cairo_move_to (cr, oldx, oldy); cairo_line_to (cr, newx, newy); cairo_set_line_width (cr, 1.5); gpm_graph_widget_set_color (cr, point->color); cairo_stroke (cr); } /* draw data dot */ if (plot == GPM_GRAPH_WIDGET_PLOT_POINTS || plot == GPM_GRAPH_WIDGET_PLOT_BOTH) gpm_graph_widget_draw_dot (cr, newx, newy, point->color); /* save old */ oldx = newx; oldy = newy; } } cairo_restore (cr); } /** * gpm_graph_widget_draw_bounding_box: * @cr: Cairo drawing context * @x: The X-coordinate for the top-left * @y: The Y-coordinate for the top-left * @width: The item width * @height: The item height **/ static void gpm_graph_widget_draw_bounding_box (cairo_t *cr, gint x, gint y, gint width, gint height) { /* background */ cairo_rectangle (cr, x, y, width, height); cairo_set_source_rgb (cr, 1, 1, 1); cairo_fill (cr); /* solid outline box */ cairo_rectangle (cr, x + 0.5f, y + 0.5f, width - 1, height - 1); cairo_set_source_rgb (cr, 0.1, 0.1, 0.1); cairo_set_line_width (cr, 1); cairo_stroke (cr); } /** * gpm_graph_widget_draw_legend: * @cr: Cairo drawing context * @x: The X-coordinate for the top-left * @y: The Y-coordinate for the top-left * @width: The item width * @height: The item height **/ static void gpm_graph_widget_draw_legend (GpmGraphWidget *graph, gint x, gint y, gint width, gint height) { cairo_t *cr = graph->priv->cr; gint y_count; guint i; GpmGraphWidgetKeyData *keydataitem; gpm_graph_widget_draw_bounding_box (cr, x, y, width, height); y_count = y + 10; /* add the line colors to the legend */ for (i=0; ipriv->key_data); i++) { keydataitem = (GpmGraphWidgetKeyData *) g_slist_nth_data (graph->priv->key_data, i); if (keydataitem == NULL) { /* this shouldn't ever happen */ egg_warning ("keydataitem NULL!"); break; } gpm_graph_widget_draw_legend_line (cr, x + 8, y_count, keydataitem->color); cairo_move_to (cr, x + 8 + 10, y_count - 6); cairo_set_source_rgb (cr, 0, 0, 0); pango_layout_set_text (graph->priv->layout, keydataitem->desc, -1); pango_cairo_show_layout (cr, graph->priv->layout); y_count = y_count + GPM_GRAPH_WIDGET_LEGEND_SPACING; } } /** * gpm_graph_widget_legend_calculate_width: * @graph: This class instance * @cr: Cairo drawing context * Return value: The width of the legend, including borders. * * We have to find the maximum size of the text so we know the width of the * legend box. We can't hardcode this as the dpi or font size might differ * from machine to machine. **/ static gboolean gpm_graph_widget_legend_calculate_size (GpmGraphWidget *graph, cairo_t *cr, guint *width, guint *height) { guint i; PangoRectangle ink_rect, logical_rect; GpmGraphWidgetKeyData *keydataitem; g_return_val_if_fail (GPM_IS_GRAPH_WIDGET (graph), FALSE); /* set defaults */ *width = 0; *height = 0; /* add the line colors to the legend */ for (i=0; ipriv->key_data); i++) { keydataitem = (GpmGraphWidgetKeyData *) g_slist_nth_data (graph->priv->key_data, i); *height = *height + GPM_GRAPH_WIDGET_LEGEND_SPACING; pango_layout_set_text (graph->priv->layout, keydataitem->desc, -1); pango_layout_get_pixel_extents (graph->priv->layout, &ink_rect, &logical_rect); if ((gint) *width < ink_rect.width) *width = ink_rect.width; } /* have we got no entries? */ if (*width == 0 && *height == 0) return TRUE; /* add for borders */ *width += 25; *height += 3; return TRUE; } /** * gpm_graph_widget_draw: * @graph: This class instance * @event: The expose event * * Just repaint the entire graph widget on expose. **/ static gboolean gpm_graph_widget_draw (GtkWidget *widget, cairo_t *cr) { GtkAllocation allocation; gint legend_x = 0; gint legend_y = 0; guint legend_height = 0; guint legend_width = 0; gfloat data_x; gfloat data_y; GpmGraphWidget *graph = (GpmGraphWidget*) widget; g_return_val_if_fail (graph != NULL, FALSE); g_return_val_if_fail (GPM_IS_GRAPH_WIDGET (graph), FALSE); gpm_graph_widget_legend_calculate_size (graph, cr, &legend_width, &legend_height); cairo_save (cr); /* we need this so we know the y text */ if (graph->priv->autorange_x) gpm_graph_widget_autorange_x (graph); if (graph->priv->autorange_y) gpm_graph_widget_autorange_y (graph); graph->priv->box_x = gpm_graph_widget_get_y_label_max_width (graph, cr) + 10; graph->priv->box_y = 5; gtk_widget_get_allocation (widget, &allocation); graph->priv->box_height = allocation.height - (20 + graph->priv->box_y); /* make size adjustment for legend */ if (graph->priv->use_legend && legend_height > 0) { graph->priv->box_width = allocation.width - (3 + legend_width + 5 + graph->priv->box_x); legend_x = graph->priv->box_x + graph->priv->box_width + 6; legend_y = graph->priv->box_y; } else { graph->priv->box_width = allocation.width - (3 + graph->priv->box_x); } /* graph background */ gpm_graph_widget_draw_bounding_box (cr, graph->priv->box_x, graph->priv->box_y, graph->priv->box_width, graph->priv->box_height); if (graph->priv->use_grid) gpm_graph_widget_draw_grid (graph, cr); /* -3 is so we can keep the lines inside the box at both extremes */ data_x = graph->priv->stop_x - graph->priv->start_x; data_y = graph->priv->stop_y - graph->priv->start_y; graph->priv->unit_x = (float)(graph->priv->box_width - 3) / (float) data_x; graph->priv->unit_y = (float)(graph->priv->box_height - 3) / (float) data_y; gpm_graph_widget_draw_labels (graph, cr); gpm_graph_widget_draw_line (graph, cr); if (graph->priv->use_legend && legend_height > 0) gpm_graph_widget_draw_legend (graph, legend_x, legend_y, legend_width, legend_height); cairo_restore (cr); return FALSE; } /** * gpm_graph_widget_new: * Return value: A new GpmGraphWidget object. **/ GtkWidget * gpm_graph_widget_new (void) { return g_object_new (GPM_TYPE_GRAPH_WIDGET, NULL); } ukui-power-manager/src/gpm-marshal.list0000664000175000017500000000047113232250403017107 0ustar fengfengNONE:INT,BOXED NONE:STRING,STRING NONE:POINTER,STRING,STRING NONE:UINT,UINT,BOOL NONE:STRING,STRING,STRING NONE:STRING,BOOLEAN NONE:STRING,STRING,BOOLEAN NONE:STRING,STRING,BOOLEAN,BOOLEAN,BOOLEAN NONE:INT NONE:STRING NONE:INT,LONG,BOOLEAN,BOOLEAN NONE:BOOLEAN,BOOLEAN NONE:UINT NONE:UINT,UINT NONE:UINT,POINTER ukui-power-manager/src/gpm-phone.c0000664000175000017500000003151313232250403016041 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2007-2008 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include "config.h" #include #include #include #include #include #include "gpm-phone.h" #include "egg-debug.h" #include "gpm-marshal.h" static void gpm_phone_finalize (GObject *object); #define GPM_PHONE_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), GPM_TYPE_PHONE, GpmPhonePrivate)) struct GpmPhonePrivate { DBusGProxy *proxy; DBusGConnection *connection; guint watch_id; gboolean present; guint percentage; gboolean onac; }; enum { DEVICE_ADDED, DEVICE_REMOVED, DEVICE_REFRESH, LAST_SIGNAL }; static guint signals [LAST_SIGNAL] = { 0 }; static gpointer gpm_phone_object = NULL; G_DEFINE_TYPE (GpmPhone, gpm_phone, G_TYPE_OBJECT) /** * gpm_phone_coldplug: * Return value: Success value, or zero for failure **/ gboolean gpm_phone_coldplug (GpmPhone *phone) { GError *error = NULL; gboolean ret; g_return_val_if_fail (phone != NULL, FALSE); g_return_val_if_fail (GPM_IS_PHONE (phone), FALSE); if (phone->priv->proxy == NULL) { egg_warning ("not connected"); return FALSE; } ret = dbus_g_proxy_call (phone->priv->proxy, "Coldplug", &error, G_TYPE_INVALID, G_TYPE_INVALID); if (error != NULL) { egg_warning ("DEBUG: ERROR: %s", error->message); g_error_free (error); } return ret; } /** * gpm_phone_coldplug: * Return value: if present **/ gboolean gpm_phone_get_present (GpmPhone *phone, guint idx) { g_return_val_if_fail (phone != NULL, FALSE); g_return_val_if_fail (GPM_IS_PHONE (phone), FALSE); return phone->priv->present; } /** * gpm_phone_coldplug: * Return value: if present **/ guint gpm_phone_get_percentage (GpmPhone *phone, guint idx) { g_return_val_if_fail (phone != NULL, 0); g_return_val_if_fail (GPM_IS_PHONE (phone), 0); return phone->priv->percentage; } /** * gpm_phone_coldplug: * Return value: if present **/ gboolean gpm_phone_get_on_ac (GpmPhone *phone, guint idx) { g_return_val_if_fail (phone != NULL, FALSE); g_return_val_if_fail (GPM_IS_PHONE (phone), FALSE); return phone->priv->onac; } /** * gpm_phone_get_num_batteries: * Return value: number of phone batteries monitored **/ guint gpm_phone_get_num_batteries (GpmPhone *phone) { g_return_val_if_fail (phone != NULL, 0); g_return_val_if_fail (GPM_IS_PHONE (phone), 0); if (phone->priv->present) { return 1; } return 0; } /** Invoked when we get the BatteryStateChanged */ static void gpm_phone_battery_state_changed (DBusGProxy *proxy, guint idx, guint percentage, gboolean on_ac, GpmPhone *phone) { g_return_if_fail (GPM_IS_PHONE (phone)); egg_debug ("got BatteryStateChanged %i = %i (%i)", idx, percentage, on_ac); phone->priv->percentage = percentage; phone->priv->onac = on_ac; phone->priv->present = TRUE; egg_debug ("emitting device-refresh : (%i)", idx); g_signal_emit (phone, signals [DEVICE_REFRESH], 0, idx); } /** Invoked when we get NumberBatteriesChanged */ static void gpm_phone_num_batteries_changed (DBusGProxy *proxy, guint number, GpmPhone *phone) { g_return_if_fail (GPM_IS_PHONE (phone)); egg_debug ("got NumberBatteriesChanged %i", number); if (number > 1) { egg_warning ("number not 0 or 1, not valid!"); return; } /* are we removed? */ if (number == 0) { phone->priv->present = FALSE; phone->priv->percentage = 0; phone->priv->onac = FALSE; egg_debug ("emitting device-removed : (%i)", 0); g_signal_emit (phone, signals [DEVICE_REMOVED], 0, 0); return; } if (phone->priv->present) { egg_warning ("duplicate NumberBatteriesChanged with no change"); return; } /* reset to defaults until we get BatteryStateChanged */ phone->priv->present = TRUE; phone->priv->percentage = 0; phone->priv->onac = FALSE; egg_debug ("emitting device-added : (%i)", 0); g_signal_emit (phone, signals [DEVICE_ADDED], 0, 0); } /** * gpm_phone_class_init: * @klass: This class instance **/ static void gpm_phone_class_init (GpmPhoneClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->finalize = gpm_phone_finalize; g_type_class_add_private (klass, sizeof (GpmPhonePrivate)); signals [DEVICE_ADDED] = g_signal_new ("device-added", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GpmPhoneClass, device_added), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__UINT, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_UINT); signals [DEVICE_REMOVED] = g_signal_new ("device-removed", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GpmPhoneClass, device_removed), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__UINT, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_UINT); signals [DEVICE_REFRESH] = g_signal_new ("device-refresh", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GpmPhoneClass, device_refresh), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__UINT, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_UINT); } /** * gpm_phone_service_appeared_cb: */ static void gpm_phone_service_appeared_cb (GDBusConnection *connection, const gchar *name, const gchar *name_owner, GpmPhone *phone) { GError *error = NULL; g_return_if_fail (GPM_IS_PHONE (phone)); if (phone->priv->connection == NULL) { egg_debug ("get connection"); g_clear_error (&error); phone->priv->connection = dbus_g_bus_get (DBUS_BUS_SESSION, &error); if (error != NULL) { egg_warning ("Could not connect to DBUS daemon: %s", error->message); g_error_free (error); phone->priv->connection = NULL; return; } } if (phone->priv->proxy == NULL) { egg_debug ("get proxy"); g_clear_error (&error); phone->priv->proxy = dbus_g_proxy_new_for_name_owner (phone->priv->connection, UKUI_PHONE_MANAGER_DBUS_SERVICE, UKUI_PHONE_MANAGER_DBUS_PATH, UKUI_PHONE_MANAGER_DBUS_INTERFACE, &error); if (error != NULL) { egg_warning ("Cannot connect, maybe the daemon is not running: %s", error->message); g_error_free (error); phone->priv->proxy = NULL; return; } /* complicated type. ick */ dbus_g_object_register_marshaller(gpm_marshal_VOID__UINT_UINT_BOOLEAN, G_TYPE_NONE, G_TYPE_UINT, G_TYPE_UINT, G_TYPE_BOOLEAN, G_TYPE_INVALID); /* get BatteryStateChanged */ dbus_g_proxy_add_signal (phone->priv->proxy, "BatteryStateChanged", G_TYPE_UINT, G_TYPE_UINT, G_TYPE_BOOLEAN, G_TYPE_INVALID); dbus_g_proxy_connect_signal (phone->priv->proxy, "BatteryStateChanged", G_CALLBACK (gpm_phone_battery_state_changed), phone, NULL); /* get NumberBatteriesChanged */ dbus_g_proxy_add_signal (phone->priv->proxy, "NumberBatteriesChanged", G_TYPE_UINT, G_TYPE_INVALID); dbus_g_proxy_connect_signal (phone->priv->proxy, "NumberBatteriesChanged", G_CALLBACK (gpm_phone_num_batteries_changed), phone, NULL); } } /** * gpm_phone_service_vanished_cb: */ static void gpm_phone_service_vanished_cb (GDBusConnection *connection, const gchar *name, GpmPhone *phone) { g_return_if_fail (GPM_IS_PHONE (phone)); if (phone->priv->proxy != NULL) { egg_debug ("removing proxy"); g_object_unref (phone->priv->proxy); phone->priv->proxy = NULL; if (phone->priv->present) { phone->priv->present = FALSE; phone->priv->percentage = 0; egg_debug ("emitting device-removed : (%i)", 0); g_signal_emit (phone, signals [DEVICE_REMOVED], 0, 0); } } return; } /** * gpm_phone_init: * @phone: This class instance **/ static void gpm_phone_init (GpmPhone *phone) { phone->priv = GPM_PHONE_GET_PRIVATE (phone); phone->priv->connection = NULL; phone->priv->proxy = NULL; phone->priv->present = FALSE; phone->priv->percentage = 0; phone->priv->onac = FALSE; phone->priv->watch_id = g_bus_watch_name (G_BUS_TYPE_SESSION, UKUI_PHONE_MANAGER_DBUS_SERVICE, G_BUS_NAME_WATCHER_FLAGS_NONE, (GBusNameAppearedCallback) gpm_phone_service_appeared_cb, (GBusNameVanishedCallback) gpm_phone_service_vanished_cb, phone, NULL); } /** * gpm_phone_finalize: * @object: This class instance **/ static void gpm_phone_finalize (GObject *object) { GpmPhone *phone; g_return_if_fail (GPM_IS_PHONE (object)); phone = GPM_PHONE (object); phone->priv = GPM_PHONE_GET_PRIVATE (phone); if (phone->priv->proxy != NULL) g_object_unref (phone->priv->proxy); g_bus_unwatch_name (phone->priv->watch_id); G_OBJECT_CLASS (gpm_phone_parent_class)->finalize (object); } /** * gpm_phone_new: * Return value: new GpmPhone instance. **/ GpmPhone * gpm_phone_new (void) { if (gpm_phone_object != NULL) { g_object_ref (gpm_phone_object); } else { gpm_phone_object = g_object_new (GPM_TYPE_PHONE, NULL); g_object_add_weak_pointer (gpm_phone_object, &gpm_phone_object); } return GPM_PHONE (gpm_phone_object); } /*************************************************************************** *** MAKE CHECK TESTS *** ***************************************************************************/ #ifdef EGG_TEST #include "egg-test.h" static gboolean test_got_refresh = FALSE; static void egg_test_mainloop_wait (guint ms) { GMainLoop *loop; loop = g_main_loop_new (NULL, FALSE); g_timeout_add (ms, (GSourceFunc) g_main_loop_quit, loop); g_main_loop_run (loop); } static void phone_device_refresh_cb (GpmPhone *phone, guint idx, gpointer *data) { g_debug ("idx refresh = %i", idx); if (idx == 0 && GPOINTER_TO_UINT (data) == 44) test_got_refresh = TRUE; } void gpm_phone_test (gpointer data) { GpmPhone *phone; guint value; gboolean ret; EggTest *test = (EggTest *) data; if (egg_test_start (test, "GpmPhone") == FALSE) return; /************************************************************/ egg_test_title (test, "make sure we get a non null phone"); phone = gpm_phone_new (); if (phone != NULL) egg_test_success (test, "got GpmPhone"); else egg_test_failed (test, "could not get GpmPhone"); /* connect signals */ g_signal_connect (phone, "device-refresh", G_CALLBACK (phone_device_refresh_cb), GUINT_TO_POINTER(44)); /************************************************************/ egg_test_title (test, "make sure we got a connection"); if (phone->priv->proxy != NULL) { egg_test_success (test, "got connection"); } else { /* skip this part of the test */ egg_test_success (test, "could not get a connection!"); goto out; } /************************************************************/ egg_test_title (test, "coldplug the data"); ret = gpm_phone_coldplug (phone); if (ret) { egg_test_success (test, "coldplug okay"); } else { egg_test_failed (test, "could not coldplug"); } egg_test_mainloop_wait (500); /************************************************************/ egg_test_title (test, "got refresh"); if (test_got_refresh) { egg_test_success (test, NULL); } else { egg_test_failed (test, "did not get refresh"); } /************************************************************/ egg_test_title (test, "check the connected phones"); value = gpm_phone_get_num_batteries (phone); if (value == 1) { egg_test_success (test, "connected phone"); } else { egg_test_failed (test, "not connected with %i (phone not connected?)", value); } /************************************************************/ egg_test_title (test, "check the present value"); ret = gpm_phone_get_present (phone, 0); if (ret) { egg_test_success (test, "we are here!"); } else { egg_test_failed (test, "not here..."); } /************************************************************/ egg_test_title (test, "check the percentage"); value = gpm_phone_get_percentage (phone, 0); if (value != 0) { egg_test_success (test, "percentage is %i", phone->priv->percentage); } else { egg_test_failed (test, "could not get value"); } /************************************************************/ egg_test_title (test, "check the ac value"); ret = gpm_phone_get_on_ac (phone, 0); if (!ret) { egg_test_success (test, "not charging, correct"); } else { egg_test_failed (test, "charging?"); } out: g_object_unref (phone); egg_test_end (test); } #endif ukui-power-manager/src/gpm-control.c0000664000175000017500000003240513245146520016421 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2006-2007 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include #include #include #include #include #include #include #include #ifdef HAVE_UNISTD_H #include #endif /* HAVE_UNISTD_H */ #include #include #ifdef WITH_KEYRING #include #endif /* WITH_KEYRING */ #include "egg-debug.h" //#include "egg-console-kit.h" #include "gpm-screensaver.h" #include "gpm-common.h" #include "gpm-control.h" #include "gpm-networkmanager.h" #define GPM_CONTROL_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), GPM_TYPE_CONTROL, GpmControlPrivate)) struct GpmControlPrivate { GSettings *settings; }; enum { RESUME, SLEEP, LAST_SIGNAL }; static guint signals [LAST_SIGNAL] = { 0 }; static gpointer gpm_control_object = NULL; G_DEFINE_TYPE (GpmControl, gpm_control, G_TYPE_OBJECT) /** * gpm_control_error_quark: * Return value: Our personal error quark. **/ GQuark gpm_control_error_quark (void) { static GQuark quark = 0; if (!quark) quark = g_quark_from_static_string ("gpm_control_error"); return quark; } /** * gpm_manager_systemd_shutdown: * * Shutdown the system using systemd-logind. * * Return value: fd, -1 on error **/ static gboolean gpm_control_systemd_shutdown (void) { GError *error = NULL; GDBusProxy *proxy; GVariant *res = NULL; egg_debug ("Requesting systemd to shutdown"); proxy = g_dbus_proxy_new_for_bus_sync (G_BUS_TYPE_SYSTEM, G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_LOAD_PROPERTIES, NULL, "org.freedesktop.login1", "/org/freedesktop/login1", "org.freedesktop.login1.Manager", NULL, &error ); //append all our arguments if (proxy == NULL) { egg_error("Error connecting to dbus - %s", error->message); g_error_free (error); return FALSE; } res = g_dbus_proxy_call_sync (proxy, "PowerOff", g_variant_new( "(b)", FALSE), G_DBUS_CALL_FLAGS_NONE, -1, NULL, &error ); if (error != NULL) { egg_error ("Error in dbus - %s", error->message); g_error_free (error); return FALSE; } g_variant_unref(res); return TRUE; } /** * gpm_control_shutdown: * @control: This class instance * * Shuts down the computer **/ gboolean gpm_control_shutdown (GpmControl *control, GError **error) { gboolean ret; //EggConsoleKit *console; if (LOGIND_RUNNING()) { ret = gpm_control_systemd_shutdown (); } else { ret = FALSE; /*console = egg_console_kit_new (); ret = egg_console_kit_stop (console, error); g_object_unref (console);*/ } return ret; } /** * gpm_control_get_lock_policy: * @control: This class instance * @policy: The policy string. * * This function finds out if we should lock the screen when we do an * action. It is required as we can either use the ukui-screensaver policy * or the custom policy. See the yelp file for more information. * * Return value: TRUE if we should lock. **/ gboolean gpm_control_get_lock_policy (GpmControl *control, const gchar *policy) { gboolean do_lock; gboolean use_ss_setting; const char * const *schemas; gboolean schema_exists; gint i; /* Check if the ukui-screensaver schema exists before trying to read the lock setting to prevent crashing. See GNOME bug #651225. */ schemas = g_settings_list_schemas (); schema_exists = FALSE; for (i = 0; schemas[i] != NULL; i++) { if (g_strcmp0 (schemas[i], GS_SETTINGS_SCHEMA) == 0) { schema_exists = TRUE; break; } } /* This allows us to over-ride the custom lock settings set with a system default set in ukui-screensaver. See bug #331164 for all the juicy details. :-) */ use_ss_setting = g_settings_get_boolean (control->priv->settings, GPM_SETTINGS_LOCK_USE_SCREENSAVER); if (use_ss_setting && schema_exists) { GSettings *settings_ss; settings_ss = g_settings_new (GS_SETTINGS_SCHEMA); do_lock = g_settings_get_boolean (settings_ss, GS_SETTINGS_PREF_LOCK_ENABLED); egg_debug ("Using ScreenSaver settings (%i)", do_lock); g_object_unref (settings_ss); } else { do_lock = g_settings_get_boolean (control->priv->settings, policy); egg_debug ("Using custom locking settings (%i)", do_lock); } return do_lock; } /** * gpm_control_suspend: **/ gboolean gpm_control_suspend (GpmControl *control, GError **error) { gboolean allowed = FALSE; gboolean ret = FALSE; gboolean do_lock; gboolean nm_sleep; //EggConsoleKit *console; GpmScreensaver *screensaver; guint32 throttle_cookie = 0; #ifdef WITH_KEYRING gboolean lock_gnome_keyring; GnomeKeyringResult keyres; #endif /* WITH_KEYRING */ GError *dbus_error = NULL; GDBusProxy *proxy; GVariant *res = NULL; screensaver = gpm_screensaver_new (); /*if (!LOGIND_RUNNING()) { console = egg_console_kit_new (); egg_console_kit_can_suspend (console, &allowed, NULL); g_object_unref (console); if (!allowed) { egg_debug ("cannot suspend as not allowed from policy"); g_set_error_literal (error, GPM_CONTROL_ERROR, GPM_CONTROL_ERROR_GENERAL, "Cannot suspend"); goto out; } }*/ #ifdef WITH_KEYRING /* we should perhaps lock keyrings when sleeping #375681 */ lock_gnome_keyring = g_settings_get_boolean (control->priv->settings, GPM_SETTINGS_LOCK_KEYRING_SUSPEND); if (lock_gnome_keyring) { keyres = gnome_keyring_lock_all_sync (); if (keyres != GNOME_KEYRING_RESULT_OK) egg_warning ("could not lock keyring"); } #endif /* WITH_KEYRING */ do_lock = gpm_control_get_lock_policy (control, GPM_SETTINGS_LOCK_ON_SUSPEND); if (do_lock) { throttle_cookie = gpm_screensaver_add_throttle (screensaver, "suspend"); gpm_screensaver_lock (screensaver); } nm_sleep = g_settings_get_boolean (control->priv->settings, GPM_SETTINGS_NETWORKMANAGER_SLEEP); if (nm_sleep) gpm_networkmanager_sleep (); /* Do the suspend */ egg_debug ("emitting sleep"); g_signal_emit (control, signals [SLEEP], 0, GPM_CONTROL_ACTION_SUSPEND); if (LOGIND_RUNNING()) { /* sleep via logind */ proxy = g_dbus_proxy_new_for_bus_sync (G_BUS_TYPE_SYSTEM, G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_LOAD_PROPERTIES, NULL, "org.freedesktop.login1", "/org/freedesktop/login1", "org.freedesktop.login1.Manager", NULL, &dbus_error ); if (proxy == NULL) { egg_error("Error connecting to dbus - %s", dbus_error->message); g_error_free (dbus_error); ret = FALSE; goto out; } res = g_dbus_proxy_call_sync (proxy, "Suspend", g_variant_new( "(b)",FALSE), G_DBUS_CALL_FLAGS_NONE, -1, NULL, &dbus_error ); if (dbus_error != NULL ) { egg_debug ("Error in dbus - %s", dbus_error->message); g_error_free (dbus_error); ret = TRUE; } else { g_variant_unref(res); ret = TRUE; } g_object_unref(proxy); } else { /*console = egg_console_kit_new (); ret = egg_console_kit_suspend (console, error); g_object_unref (console);*/ } egg_debug ("emitting resume"); g_signal_emit (control, signals [RESUME], 0, GPM_CONTROL_ACTION_SUSPEND); if (do_lock) { gpm_screensaver_poke (screensaver); if (throttle_cookie) gpm_screensaver_remove_throttle (screensaver, throttle_cookie); } nm_sleep = g_settings_get_boolean (control->priv->settings, GPM_SETTINGS_NETWORKMANAGER_SLEEP); if (nm_sleep) gpm_networkmanager_wake (); out: g_object_unref (screensaver); return ret; } /** * gpm_control_hibernate: **/ gboolean gpm_control_hibernate (GpmControl *control, GError **error) { gboolean allowed = FALSE; gboolean ret = FALSE; gboolean do_lock; gboolean nm_sleep; //EggConsoleKit *console; GpmScreensaver *screensaver; guint32 throttle_cookie = 0; #ifdef WITH_KEYRING gboolean lock_gnome_keyring; GnomeKeyringResult keyres; #endif /* WITH_KEYRING */ GError *dbus_error = NULL; GDBusProxy *proxy; GVariant *res = NULL; screensaver = gpm_screensaver_new (); /*if (!LOGIND_RUNNING()) { console = egg_console_kit_new (); egg_console_kit_can_hibernate (console, &allowed, NULL); g_object_unref (console); if (!allowed) { egg_debug ("cannot hibernate as not allowed from policy"); g_set_error_literal (error, GPM_CONTROL_ERROR, GPM_CONTROL_ERROR_GENERAL, "Cannot hibernate"); goto out; } }*/ #ifdef WITH_KEYRING /* we should perhaps lock keyrings when sleeping #375681 */ lock_gnome_keyring = g_settings_get_boolean (control->priv->settings, GPM_SETTINGS_LOCK_KEYRING_HIBERNATE); if (lock_gnome_keyring) { keyres = gnome_keyring_lock_all_sync (); if (keyres != GNOME_KEYRING_RESULT_OK) { egg_warning ("could not lock keyring"); } } #endif /* WITH_KEYRING */ do_lock = gpm_control_get_lock_policy (control, GPM_SETTINGS_LOCK_ON_HIBERNATE); if (do_lock) { throttle_cookie = gpm_screensaver_add_throttle (screensaver, "hibernate"); gpm_screensaver_lock (screensaver); } nm_sleep = g_settings_get_boolean (control->priv->settings, GPM_SETTINGS_NETWORKMANAGER_SLEEP); if (nm_sleep) gpm_networkmanager_sleep (); egg_debug ("emitting sleep"); g_signal_emit (control, signals [SLEEP], 0, GPM_CONTROL_ACTION_HIBERNATE); if (LOGIND_RUNNING()) { /* sleep via logind */ proxy = g_dbus_proxy_new_for_bus_sync (G_BUS_TYPE_SYSTEM, G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_LOAD_PROPERTIES, NULL, "org.freedesktop.login1", "/org/freedesktop/login1", "org.freedesktop.login1.Manager", NULL, &dbus_error ); if (proxy == NULL) { egg_error("Error connecting to dbus - %s", dbus_error->message); g_error_free (dbus_error); ret = FALSE; goto out; } res = g_dbus_proxy_call_sync (proxy, "Hibernate", g_variant_new( "(b)",FALSE), G_DBUS_CALL_FLAGS_NONE, -1, NULL, &dbus_error ); if (dbus_error != NULL ) { egg_debug ("Error in dbus - %s", dbus_error->message); g_error_free (dbus_error); ret = TRUE; } else { g_variant_unref(res); ret = TRUE; } } else { /*console = egg_console_kit_new (); ret = egg_console_kit_hibernate (console, error); g_object_unref (console);*/ } egg_debug ("emitting resume"); g_signal_emit (control, signals [RESUME], 0, GPM_CONTROL_ACTION_HIBERNATE); if (do_lock) { gpm_screensaver_poke (screensaver); if (throttle_cookie) gpm_screensaver_remove_throttle (screensaver, throttle_cookie); } nm_sleep = g_settings_get_boolean (control->priv->settings, GPM_SETTINGS_NETWORKMANAGER_SLEEP); if (nm_sleep) gpm_networkmanager_wake (); out: g_object_unref (screensaver); return ret; } /** * gpm_control_finalize: **/ static void gpm_control_finalize (GObject *object) { GpmControl *control; g_return_if_fail (object != NULL); g_return_if_fail (GPM_IS_CONTROL (object)); control = GPM_CONTROL (object); g_object_unref (control->priv->settings); g_return_if_fail (control->priv != NULL); G_OBJECT_CLASS (gpm_control_parent_class)->finalize (object); } /** * gpm_control_class_init: **/ static void gpm_control_class_init (GpmControlClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->finalize = gpm_control_finalize; signals [RESUME] = g_signal_new ("resume", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GpmControlClass, resume), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__INT, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_INT); signals [SLEEP] = g_signal_new ("sleep", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GpmControlClass, sleep), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__INT, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_INT); g_type_class_add_private (klass, sizeof (GpmControlPrivate)); } /** * gpm_control_init: * @control: This control class instance **/ static void gpm_control_init (GpmControl *control) { control->priv = GPM_CONTROL_GET_PRIVATE (control); control->priv->settings = g_settings_new (GPM_SETTINGS_SCHEMA); } /** * gpm_control_new: * Return value: A new control class instance. **/ GpmControl * gpm_control_new (void) { if (gpm_control_object != NULL) { g_object_ref (gpm_control_object); } else { gpm_control_object = g_object_new (GPM_TYPE_CONTROL, NULL); g_object_add_weak_pointer (gpm_control_object, &gpm_control_object); } return GPM_CONTROL (gpm_control_object); } ukui-power-manager/src/org.ukui.PowerManager.Backlight.xml0000664000175000017500000000074013232250403022543 0ustar fengfeng ukui-power-manager/src/egg-debug.c0000664000175000017500000001507613232250403016003 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2007-2008 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ /** * SECTION:egg-debug * @short_description: Debugging functions * * This file contains functions that can be used for debugging. */ #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include "egg-debug.h" #define CONSOLE_RESET 0 #define CONSOLE_BLACK 30 #define CONSOLE_RED 31 #define CONSOLE_GREEN 32 #define CONSOLE_YELLOW 33 #define CONSOLE_BLUE 34 #define CONSOLE_MAGENTA 35 #define CONSOLE_CYAN 36 #define CONSOLE_WHITE 37 static gint fd = -1; /** * pk_set_console_mode: **/ static void pk_set_console_mode (guint console_code) { gchar command[13]; /* don't put extra commands into logs */ if (!egg_debug_is_console ()) return; /* Command is the control command to the terminal */ g_snprintf (command, 13, "%c[%dm", 0x1B, console_code); printf ("%s", command); } /** * egg_debug_backtrace: **/ void egg_debug_backtrace (void) { void *call_stack[512]; int call_stack_size; char **symbols; int i = 1; call_stack_size = backtrace (call_stack, G_N_ELEMENTS (call_stack)); symbols = backtrace_symbols (call_stack, call_stack_size); if (symbols != NULL) { pk_set_console_mode (CONSOLE_RED); g_print ("Traceback:\n"); while (i < call_stack_size) { g_print ("\t%s\n", symbols[i]); i++; } pk_set_console_mode (CONSOLE_RESET); free (symbols); } } /** * pk_log_line: **/ static void pk_log_line (const gchar *buffer) { ssize_t count; /* open a file */ if (fd == -1) { /* ITS4: ignore, /var/log/foo is owned by root, and this is just debug text */ fd = open (EGG_LOG_FILE, O_WRONLY|O_APPEND|O_CREAT, 0777); if (fd == -1) g_error ("could not open log: '%s'", EGG_LOG_FILE); } /* ITS4: ignore, debug text always NULL terminated */ count = write (fd, buffer, strlen (buffer)); if (count == -1) g_warning ("could not write %s", buffer); /* newline */ count = write (fd, "\n", 1); if (count == -1) g_warning ("could not write newline"); } /** * pk_print_line: **/ static void pk_print_line (const gchar *func, const gchar *file, const int line, const gchar *buffer, guint color) { gchar *str_time; gchar *header; time_t the_time; GThread *thread; time (&the_time); str_time = g_new0 (gchar, 255); strftime (str_time, 254, "%H:%M:%S", localtime (&the_time)); thread = g_thread_self (); /* generate header text */ header = g_strdup_printf ("TI:%s\tTH:%p\tFI:%s\tFN:%s,%d", str_time, thread, file, func, line); g_free (str_time); /* always in light green */ pk_set_console_mode (CONSOLE_GREEN); printf ("%s\n", header); /* different colors according to the severity */ pk_set_console_mode (color); printf (" - %s\n", buffer); pk_set_console_mode (CONSOLE_RESET); /* log to a file */ if (egg_debug_is_logging ()) { pk_log_line (header); pk_log_line (buffer); } /* flush this output, as we need to debug */ fflush (stdout); g_free (header); } /** * egg_debug_real: **/ void egg_debug_real (const gchar *func, const gchar *file, const int line, const gchar *format, ...) { va_list args; gchar *buffer = NULL; if (!egg_debug_enabled ()) return; va_start (args, format); g_vasprintf (&buffer, format, args); va_end (args); pk_print_line (func, file, line, buffer, CONSOLE_BLUE); g_free(buffer); } /** * egg_warning_real: **/ void egg_warning_real (const gchar *func, const gchar *file, const int line, const gchar *format, ...) { va_list args; gchar *buffer = NULL; if (!egg_debug_enabled ()) return; va_start (args, format); g_vasprintf (&buffer, format, args); va_end (args); /* do extra stuff for a warning */ if (!egg_debug_is_console ()) printf ("*** WARNING ***\n"); pk_print_line (func, file, line, buffer, CONSOLE_RED); g_free(buffer); } /** * egg_error_real: **/ void egg_error_real (const gchar *func, const gchar *file, const int line, const gchar *format, ...) { va_list args; gchar *buffer = NULL; va_start (args, format); g_vasprintf (&buffer, format, args); va_end (args); /* do extra stuff for a warning */ if (!egg_debug_is_console ()) printf ("*** ERROR ***\n"); pk_print_line (func, file, line, buffer, CONSOLE_RED); g_free(buffer); /* we want to fix this! */ egg_debug_backtrace (); exit (1); } /** * egg_debug_enabled: * * Returns: TRUE if we have debugging enabled **/ gboolean egg_debug_enabled (void) { const gchar *env; env = g_getenv (EGG_VERBOSE); return (g_strcmp0 (env, "1") == 0); } /** * egg_debug_is_logging: * * Returns: TRUE if we have logging enabled **/ gboolean egg_debug_is_logging (void) { const gchar *env; env = g_getenv (EGG_LOGGING); return (g_strcmp0 (env, "1") == 0); } /** * egg_debug_is_console: * * Returns: TRUE if we have debugging enabled **/ gboolean egg_debug_is_console (void) { const gchar *env; env = g_getenv (EGG_CONSOLE); return (g_strcmp0 (env, "1") == 0); } /** * egg_debug_set_logging: **/ void egg_debug_set_logging (gboolean enabled) { if (enabled) g_setenv (EGG_LOGGING, "1", TRUE); else g_setenv (EGG_LOGGING, "0", TRUE); if (egg_debug_is_logging ()) egg_debug ("logging to %s", EGG_LOG_FILE); } /** * egg_debug_init: * @debug: If we should print out verbose logging **/ void egg_debug_init (gboolean debug) { /* check if we are on console */ if (isatty (fileno (stdout)) == 1) g_setenv (EGG_CONSOLE, "1", FALSE); else g_setenv (EGG_CONSOLE, "0", FALSE); if (debug) g_setenv (EGG_VERBOSE, "1", FALSE); else g_setenv (EGG_VERBOSE, "0", FALSE); egg_debug ("Verbose debugging %i (on console %i)%s", egg_debug_enabled (), egg_debug_is_console (), EGG_VERBOSE); } ukui-power-manager/src/egg-array-float.h0000664000175000017500000000401613232250403017133 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2007-2008 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __EGG_ARRAY_FLOAT_H #define __EGG_ARRAY_FLOAT_H #include G_BEGIN_DECLS /* at the moment just use a GArray as it's quick */ typedef GArray EggArrayFloat; EggArrayFloat *egg_array_float_new (guint length); void egg_array_float_free (EggArrayFloat *array); gfloat egg_array_float_sum (EggArrayFloat *array); EggArrayFloat *egg_array_float_compute_gaussian (guint length, gfloat sigma); gfloat egg_array_float_compute_integral (EggArrayFloat *array, guint x1, guint x2); gfloat egg_array_float_get_average (EggArrayFloat *array); gboolean egg_array_float_print (EggArrayFloat *array); EggArrayFloat *egg_array_float_convolve (EggArrayFloat *data, EggArrayFloat *kernel); gfloat egg_array_float_get (EggArrayFloat *array, guint i); void egg_array_float_set (EggArrayFloat *array, guint i, gfloat value); EggArrayFloat *egg_array_float_remove_outliers (EggArrayFloat *data, guint length, gfloat sigma); #ifdef EGG_TEST void egg_array_float_test (gpointer data); #endif G_END_DECLS #endif /* __EGG_ARRAY_FLOAT_H */ ukui-power-manager/src/egg-test.c0000664000175000017500000001522513232250403015670 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2007-2008 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include #include #include #include #include #include #include "egg-test.h" struct EggTest { guint total; guint succeeded; gboolean started; gboolean titled; gchar *type; GTimer *timer; GMainLoop *loop; guint hang_loop_id; gpointer user_data; }; /** * egg_test_init: **/ EggTest * egg_test_init () { EggTest *test; test = g_new (EggTest, 1); test->total = 0; test->succeeded = 0; test->type = NULL; test->started = FALSE; test->titled = FALSE; test->timer = g_timer_new (); test->loop = g_main_loop_new (NULL, FALSE); test->hang_loop_id = 0; return test; } /** * egg_test_loop_quit: **/ void egg_test_loop_quit (EggTest *test) { /* disable the loop watch */ if (test->hang_loop_id != 0) { g_source_remove (test->hang_loop_id); test->hang_loop_id = 0; } g_main_loop_quit (test->loop); } /** * egg_test_hang_check: **/ static gboolean egg_test_hang_check (gpointer data) { EggTest *test = (EggTest *) data; g_main_loop_quit (test->loop); return FALSE; } /** * egg_test_loop_wait: **/ void egg_test_loop_wait (EggTest *test, guint timeout) { test->hang_loop_id = g_timeout_add (timeout, egg_test_hang_check, test); g_main_loop_run (test->loop); } /** * egg_test_loop_check: **/ void egg_test_loop_check (EggTest *test) { guint elapsed = egg_test_elapsed (test); egg_test_title (test, "did we timeout out of the loop"); if (test->hang_loop_id == 0) { egg_test_success (test, "loop blocked for %ims", elapsed); } else { egg_test_failed (test, "hangcheck saved us after %ims", elapsed); } } /** * egg_test_set_user_data: **/ void egg_test_set_user_data (EggTest *test, gpointer user_data) { test->user_data = user_data; } /** * egg_test_get_user_data: **/ gpointer egg_test_get_user_data (EggTest *test) { return test->user_data; } /** * egg_test_finish: **/ gint egg_test_finish (EggTest *test) { gint retval; g_print ("test passes (%u/%u) : ", test->succeeded, test->total); if (test->succeeded == test->total) { g_print ("ALL OKAY\n"); retval = 0; } else { g_print ("%u FAILURE(S)\n", test->total - test->succeeded); retval = 1; } g_timer_destroy (test->timer); g_main_loop_unref (test->loop); g_free (test); return retval; } /** * egg_test_elapsed: * * Returns: time in ms **/ guint egg_test_elapsed (EggTest *test) { gdouble time_s; time_s = g_timer_elapsed (test->timer, NULL); return (guint) (time_s * 1000.0f); } /** * egg_test_start: **/ gboolean egg_test_start (EggTest *test, const gchar *name) { if (test->started) { g_print ("Not ended test! Cannot start!\n"); exit (1); } test->type = g_strdup (name); test->started = TRUE; return TRUE; } /** * egg_test_end: **/ void egg_test_end (EggTest *test) { if (test->started == FALSE) { g_print ("Not started test! Cannot finish!\n"); exit (1); } g_print ("OK\n"); /* disable hang check */ if (test->hang_loop_id != 0) { g_source_remove (test->hang_loop_id); test->hang_loop_id = 0; } test->started = FALSE; g_free (test->type); } /** * egg_test_title: **/ void egg_test_title (EggTest *test, const gchar *format, ...) { va_list args; gchar *va_args_buffer = NULL; /* already titled? */ if (test->titled) { g_print ("Already titled!\n"); exit (1); } /* reset the value egg_test_elapsed replies with */ g_timer_reset (test->timer); va_start (args, format); g_vasprintf (&va_args_buffer, format, args); va_end (args); g_print ("> check #%u\t%s: \t%s...", test->total+1, test->type, va_args_buffer); g_free (va_args_buffer); test->titled = TRUE; test->total++; } /** * egg_test_success: **/ void egg_test_success (EggTest *test, const gchar *format, ...) { va_list args; gchar *va_args_buffer = NULL; /* not titled? */ if (!test->titled) { g_print ("Not titled!\n"); exit (1); } if (format == NULL) { g_print ("...OK\n"); goto finish; } va_start (args, format); g_vasprintf (&va_args_buffer, format, args); va_end (args); g_print ("...OK [%s]\n", va_args_buffer); g_free (va_args_buffer); finish: test->titled = FALSE; test->succeeded++; } /** * egg_test_failed: **/ void egg_test_failed (EggTest *test, const gchar *format, ...) { va_list args; gchar *va_args_buffer = NULL; /* not titled? */ if (!test->titled) { g_print ("Not titled!\n"); exit (1); } if (format == NULL) { g_print ("FAILED\n"); goto failed; } va_start (args, format); g_vasprintf (&va_args_buffer, format, args); va_end (args); g_print ("FAILED [%s]\n", va_args_buffer); g_free (va_args_buffer); failed: exit (1); } /** * egg_test_assert: **/ void egg_test_assert (EggTest *test, gboolean value) { if (value) egg_test_success (test, NULL); else egg_test_failed (test, NULL); } /** * egg_test_title_assert: **/ void egg_test_title_assert (EggTest *test, const gchar *text, gboolean value) { egg_test_title (test, "%s", text); if (value) egg_test_success (test, NULL); else egg_test_failed (test, NULL); } /** * egg_test_get_data_file: **/ gchar * egg_test_get_data_file (const gchar *filename) { gboolean ret; gchar *full; /* check to see if we are being run in the build root */ full = g_build_filename ("..", "data", "tests", filename, NULL); ret = g_file_test (full, G_FILE_TEST_EXISTS); if (ret) return full; g_free (full); /* check to see if we are being run in the build root */ full = g_build_filename ("..", "..", "data", "tests", filename, NULL); ret = g_file_test (full, G_FILE_TEST_EXISTS); if (ret) return full; g_free (full); /* check to see if we are being run in make check */ full = g_build_filename ("..", "..", "..", "data", "tests", filename, NULL); ret = g_file_test (full, G_FILE_TEST_EXISTS); if (ret) return full; g_print ("[WARN] failed to find '%s'\n", full); g_free (full); return NULL; } ukui-power-manager/src/gpm-engine.c0000664000175000017500000012041213232250403016172 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2007-2008 Richard Hughes * Copyright (C) 2013-2017 Xiang Li * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include "config.h" #include #include #include #include #include "egg-debug.h" #include "gpm-common.h" #include "gpm-upower.h" #include "gpm-marshal.h" #include "gpm-engine.h" #include "gpm-icon-names.h" #include "gpm-phone.h" // kobe #include static gboolean GPM_ENGINE_FIRST_START = TRUE; static gboolean EMIT_NOTIFY = TRUE; static void gpm_engine_finalize (GObject *object); #define GPM_ENGINE_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), GPM_TYPE_ENGINE, GpmEnginePrivate)) #define GPM_ENGINE_RESUME_DELAY 2*1000 #define GPM_ENGINE_WARN_ACCURACY 20 struct GpmEnginePrivate { GSettings *settings; UpClient *client; UpDevice *battery_composite; GPtrArray *array; GpmPhone *phone; GpmIconPolicy icon_policy; gchar *previous_icon; gchar *previous_summary; gboolean use_time_primary; gboolean time_is_accurate; guint low_percentage; guint critical_percentage; guint action_percentage; guint low_time; guint critical_time; guint action_time; }; enum { ICON_CHANGED, SUMMARY_CHANGED, FULLY_CHARGED, CHARGE_LOW, CHARGE_CRITICAL, CHARGE_ACTION, DISCHARGING, LOW_CAPACITY, DEVICES_CHANGED, CHARGE_CRITICAL_NOTIFY,//kobe LAST_SIGNAL }; static guint signals [LAST_SIGNAL] = { 0 }; static gpointer gpm_engine_object = NULL; G_DEFINE_TYPE (GpmEngine, gpm_engine, G_TYPE_OBJECT) static UpDevice *gpm_engine_get_composite_device (GpmEngine *engine, UpDevice *original_device); static UpDevice *gpm_engine_update_composite_device (GpmEngine *engine, UpDevice *original_device); #if UP_CHECK_VERSION (0, 99, 0) static void gpm_engine_device_changed_cb (UpDevice *device, GParamSpec *pspec, GpmEngine *engine); #define GPM_ENGINE_WARNING_NONE UP_DEVICE_LEVEL_NONE #define GPM_ENGINE_WARNING_DISCHARGING UP_DEVICE_LEVEL_DISCHARGING #define GPM_ENGINE_WARNING_LOW UP_DEVICE_LEVEL_LOW #define GPM_ENGINE_WARNING_CRITICAL UP_DEVICE_LEVEL_CRITICAL #define GPM_ENGINE_WARNING_ACTION UP_DEVICE_LEVEL_ACTION /** * gpm_engine_get_warning: * * This gets the possible engine state for the device according to the * policy, which could be per-percent, or per-time. * * Return value: A GpmEngine state, e.g. GPM_ENGINE_WARNING_DISCHARGING **/ static UpDeviceLevel gpm_engine_get_warning (GpmEngine *engine, UpDevice *device) { UpDeviceLevel warning; g_object_get (device, "warning-level", &warning, NULL); return warning; } #else typedef enum { GPM_ENGINE_WARNING_NONE = 0, GPM_ENGINE_WARNING_DISCHARGING = 1, GPM_ENGINE_WARNING_LOW = 2, GPM_ENGINE_WARNING_CRITICAL = 3, GPM_ENGINE_WARNING_ACTION = 4 } GpmEngineWarning; /** * gpm_engine_get_warning_csr: **/ static GpmEngineWarning gpm_engine_get_warning_csr (GpmEngine *engine, UpDevice *device) { gdouble percentage; /* get device properties */ g_object_get (device, "percentage", &percentage, NULL); if (percentage < 26.0f) return GPM_ENGINE_WARNING_LOW; else if (percentage < 13.0f) return GPM_ENGINE_WARNING_CRITICAL; return GPM_ENGINE_WARNING_NONE; } /** * gpm_engine_get_warning_percentage: **/ static GpmEngineWarning gpm_engine_get_warning_percentage (GpmEngine *engine, UpDevice *device) { gdouble percentage; /* get device properties */ g_object_get (device, "percentage", &percentage, NULL); if (percentage <= engine->priv->action_percentage) return GPM_ENGINE_WARNING_ACTION; if (percentage <= engine->priv->critical_percentage) return GPM_ENGINE_WARNING_CRITICAL; if (percentage <= engine->priv->low_percentage) return GPM_ENGINE_WARNING_LOW; return GPM_ENGINE_WARNING_NONE; } /** * gpm_engine_get_warning_time: **/ static GpmEngineWarning gpm_engine_get_warning_time (GpmEngine *engine, UpDevice *device) { UpDeviceKind kind; gint64 time_to_empty; /* get device properties */ g_object_get (device, "kind", &kind, "time-to-empty", &time_to_empty, NULL); /* this is probably an error condition */ if (time_to_empty == 0) { egg_debug ("time zero, falling back to percentage for %s", up_device_kind_to_string (kind)); return gpm_engine_get_warning_percentage (engine, device); } if (time_to_empty <= engine->priv->action_time) return GPM_ENGINE_WARNING_ACTION; if (time_to_empty <= engine->priv->critical_time) return GPM_ENGINE_WARNING_CRITICAL; if (time_to_empty <= engine->priv->low_time) return GPM_ENGINE_WARNING_LOW; return GPM_ENGINE_WARNING_NONE; } /** * gpm_engine_get_warning: * * This gets the possible engine state for the device according to the * policy, which could be per-percent, or per-time. * * Return value: A GpmEngine state, e.g. GPM_ENGINE_WARNING_DISCHARGING **/ static GpmEngineWarning gpm_engine_get_warning (GpmEngine *engine, UpDevice *device) { UpDeviceKind kind; UpDeviceState state; GpmEngineWarning warning_type; /* get device properties */ g_object_get (device, "kind", &kind, "state", &state, NULL); /* default to no engine */ warning_type = GPM_ENGINE_WARNING_NONE; /* if the device in question is on ac, don't give a warning */ if (state == UP_DEVICE_STATE_CHARGING) goto out; if (kind == UP_DEVICE_KIND_MOUSE || kind == UP_DEVICE_KIND_KEYBOARD) { warning_type = gpm_engine_get_warning_csr (engine, device); } else if (kind == UP_DEVICE_KIND_UPS || kind == UP_DEVICE_KIND_MEDIA_PLAYER || kind == UP_DEVICE_KIND_TABLET || kind == UP_DEVICE_KIND_COMPUTER || kind == UP_DEVICE_KIND_PDA) { warning_type = gpm_engine_get_warning_percentage (engine, device); } else if (kind == UP_DEVICE_KIND_PHONE) { warning_type = gpm_engine_get_warning_percentage (engine, device); } else if (kind == UP_DEVICE_KIND_BATTERY) { /* only use the time when it is accurate, and UkuiConf is not disabled */ if (engine->priv->use_time_primary) warning_type = gpm_engine_get_warning_time (engine, device); else warning_type = gpm_engine_get_warning_percentage (engine, device); } /* If we have no important engines, we should test for discharging */ if (warning_type == GPM_ENGINE_WARNING_NONE) { if (state == UP_DEVICE_STATE_DISCHARGING) warning_type = GPM_ENGINE_WARNING_DISCHARGING; } out: return warning_type; } #endif /** * gpm_engine_get_summary: * @engine: This engine class instance * @string: The returned string * * Returns the complete tooltip ready for display **/ gchar * gpm_engine_get_summary (GpmEngine *engine) { guint i; GPtrArray *array; UpDevice *device; UpDeviceState state; GString *tooltip = NULL; gchar *part; gboolean is_present; g_return_val_if_fail (GPM_IS_ENGINE (engine), NULL); /* need to get AC state */ tooltip = g_string_new (""); /* do we have specific device types? */ array = engine->priv->array; for (i=0;ilen;i++) { device = g_ptr_array_index (engine->priv->array, i); g_object_get (device, "is-present", &is_present, "state", &state, NULL); if (!is_present) continue; if (state == UP_DEVICE_STATE_EMPTY) continue; part = gpm_upower_get_device_summary (device); if (part != NULL) g_string_append_printf (tooltip, "%s\n", part); g_free (part); } /* remove the last \n */ g_string_truncate (tooltip, tooltip->len-1); egg_debug ("tooltip: %s", tooltip->str); return g_string_free (tooltip, FALSE); } /** * gpm_engine_get_icon_priv: * * Returns the icon **/ static gchar * #if UP_CHECK_VERSION (0, 99, 0) gpm_engine_get_icon_priv (GpmEngine *engine, UpDeviceKind device_kind, UpDeviceLevel warning, gboolean use_state) #else gpm_engine_get_icon_priv (GpmEngine *engine, UpDeviceKind device_kind, GpmEngineWarning warning, gboolean use_state) #endif { guint i; GPtrArray *array; UpDevice *device; #if UP_CHECK_VERSION (0, 99, 0) UpDeviceLevel warning_temp; #else GpmEngineWarning warning_temp; #endif UpDeviceKind kind; UpDeviceState state; gboolean is_present; /* do we have specific device types? */ array = engine->priv->array; for (i=0;ilen;i++) { device = g_ptr_array_index (engine->priv->array, i); /* get device properties */ g_object_get (device, "kind", &kind, "state", &state, "is-present", &is_present, NULL); /* if battery then use composite device to cope with multiple batteries */ if (kind == UP_DEVICE_KIND_BATTERY) device = gpm_engine_get_composite_device (engine, device); warning_temp = GPOINTER_TO_INT(g_object_get_data (G_OBJECT(device), "engine-warning-old")); if (kind == device_kind && is_present) { if (warning != GPM_ENGINE_WARNING_NONE) { if (warning_temp == warning) return gpm_upower_get_device_icon (device); continue; } if (use_state) { if (state == UP_DEVICE_STATE_CHARGING || state == UP_DEVICE_STATE_DISCHARGING) return gpm_upower_get_device_icon (device); continue; } return gpm_upower_get_device_icon (device); } } return NULL; } /** * gpm_engine_get_icon: * * Returns the icon **/ gchar * gpm_engine_get_icon (GpmEngine *engine) { gchar *icon = NULL; g_return_val_if_fail (GPM_IS_ENGINE (engine), NULL); /* policy */ if (engine->priv->icon_policy == GPM_ICON_POLICY_NEVER) { egg_debug ("no icon allowed, so no icon will be displayed."); return NULL; } /* we try CRITICAL: BATTERY, UPS, MOUSE, KEYBOARD */ icon = gpm_engine_get_icon_priv (engine, UP_DEVICE_KIND_BATTERY, GPM_ENGINE_WARNING_CRITICAL, FALSE); if (icon != NULL) return icon; icon = gpm_engine_get_icon_priv (engine, UP_DEVICE_KIND_UPS, GPM_ENGINE_WARNING_CRITICAL, FALSE); if (icon != NULL) return icon; icon = gpm_engine_get_icon_priv (engine, UP_DEVICE_KIND_MOUSE, GPM_ENGINE_WARNING_CRITICAL, FALSE); if (icon != NULL) return icon; icon = gpm_engine_get_icon_priv (engine, UP_DEVICE_KIND_KEYBOARD, GPM_ENGINE_WARNING_CRITICAL, FALSE); if (icon != NULL) return icon; /* policy */ if (engine->priv->icon_policy == GPM_ICON_POLICY_CRITICAL) { egg_debug ("no devices critical, so no icon will be displayed."); return NULL; } /* we try CRITICAL: BATTERY, UPS, MOUSE, KEYBOARD */ icon = gpm_engine_get_icon_priv (engine, UP_DEVICE_KIND_BATTERY, GPM_ENGINE_WARNING_LOW, FALSE); if (icon != NULL) return icon; icon = gpm_engine_get_icon_priv (engine, UP_DEVICE_KIND_UPS, GPM_ENGINE_WARNING_LOW, FALSE); if (icon != NULL) return icon; icon = gpm_engine_get_icon_priv (engine, UP_DEVICE_KIND_MOUSE, GPM_ENGINE_WARNING_LOW, FALSE); if (icon != NULL) return icon; icon = gpm_engine_get_icon_priv (engine, UP_DEVICE_KIND_KEYBOARD, GPM_ENGINE_WARNING_LOW, FALSE); if (icon != NULL) return icon; /* policy */ if (engine->priv->icon_policy == GPM_ICON_POLICY_LOW) { egg_debug ("no devices low, so no icon will be displayed."); return NULL; } /* we try (DIS)CHARGING: BATTERY, UPS */ icon = gpm_engine_get_icon_priv (engine, UP_DEVICE_KIND_BATTERY, GPM_ENGINE_WARNING_NONE, TRUE); if (icon != NULL) return icon; icon = gpm_engine_get_icon_priv (engine, UP_DEVICE_KIND_UPS, GPM_ENGINE_WARNING_NONE, TRUE); if (icon != NULL) return icon; /* policy */ if (engine->priv->icon_policy == GPM_ICON_POLICY_CHARGE) { egg_debug ("no devices (dis)charging, so no icon will be displayed."); return NULL; } /* we try PRESENT: BATTERY, UPS */ icon = gpm_engine_get_icon_priv (engine, UP_DEVICE_KIND_BATTERY, GPM_ENGINE_WARNING_NONE, FALSE); if (icon != NULL) { //kobe if (engine->priv->icon_policy == GPM_ICON_POLICY_PRESENT) {//ๅฆ‚ๆžœ็”จๆˆท่ฎพ็ฝฎไธบไป…ไฝฟ็”จ็”ตๆฑ ๆ—ถๆ˜พ็คบๅ…ถๅ›พๆ ‡๏ผŒๅˆ™้œ€่ฆ่ฟ›่กŒไปฅไธ‹ๅค„็† UpDeviceState state; g_object_get (engine->priv->battery_composite, "state", &state, NULL); if (state != UP_DEVICE_STATE_DISCHARGING) { return NULL; } } return icon; } icon = gpm_engine_get_icon_priv (engine, UP_DEVICE_KIND_UPS, GPM_ENGINE_WARNING_NONE, FALSE); if (icon != NULL) return icon; /* policy */ if (engine->priv->icon_policy == GPM_ICON_POLICY_PRESENT) { egg_debug ("no devices present, so no icon will be displayed."); return NULL; } /* we fallback to the ac_adapter icon */ egg_debug ("Using fallback"); return g_strdup (GPM_ICON_AC_ADAPTER); } /** * gpm_engine_recalculate_state_icon: */ static gboolean gpm_engine_recalculate_state_icon (GpmEngine *engine) { gchar *icon; g_return_val_if_fail (engine != NULL, FALSE); g_return_val_if_fail (GPM_IS_ENGINE (engine), FALSE); /* show a different icon if we are disconnected */ icon = gpm_engine_get_icon (engine); if (icon == NULL) { /* none before, now none */ if (engine->priv->previous_icon == NULL) return FALSE; /* icon before, now none */ egg_debug ("** EMIT: icon-changed: none"); g_signal_emit (engine, signals [ICON_CHANGED], 0, NULL); g_free (engine->priv->previous_icon); engine->priv->previous_icon = NULL; return TRUE; } /* no icon before, now icon */ if (engine->priv->previous_icon == NULL) { egg_debug ("** EMIT: icon-changed: %s", icon); g_signal_emit (engine, signals [ICON_CHANGED], 0, icon); engine->priv->previous_icon = icon; return TRUE; } /* icon before, now different */ if (strcmp (engine->priv->previous_icon, icon) != 0) { g_free (engine->priv->previous_icon); engine->priv->previous_icon = icon; egg_debug ("** EMIT: icon-changed: %s", icon); g_signal_emit (engine, signals [ICON_CHANGED], 0, icon); return TRUE; } egg_debug ("no change"); /* nothing to do */ g_free (icon); return FALSE; } /** * gpm_engine_recalculate_state_summary: */ static gboolean gpm_engine_recalculate_state_summary (GpmEngine *engine) { gchar *summary; summary = gpm_engine_get_summary (engine); if (engine->priv->previous_summary == NULL) { engine->priv->previous_summary = summary; egg_debug ("** EMIT: summary-changed(1): %s", summary); g_signal_emit (engine, signals [SUMMARY_CHANGED], 0, summary); return TRUE; } if (strcmp (engine->priv->previous_summary, summary) != 0) { g_free (engine->priv->previous_summary); engine->priv->previous_summary = summary; egg_debug ("** EMIT: summary-changed(2): %s", summary); g_signal_emit (engine, signals [SUMMARY_CHANGED], 0, summary); return TRUE; } egg_debug ("no change"); /* nothing to do */ g_free (summary); return FALSE; } /** * gpm_engine_recalculate_state: */ static void gpm_engine_recalculate_state (GpmEngine *engine) { g_return_if_fail (engine != NULL); g_return_if_fail (GPM_IS_ENGINE (engine)); gpm_engine_recalculate_state_icon (engine); gpm_engine_recalculate_state_summary (engine); g_signal_emit (engine, signals [DEVICES_CHANGED], 0); } /** * gpm_engine_settings_key_changed_cb: **/ static void gpm_engine_settings_key_changed_cb (GSettings *settings, const gchar *key, GpmEngine *engine) { if (g_strcmp0 (key, GPM_SETTINGS_USE_TIME_POLICY) == 0) { engine->priv->use_time_primary = g_settings_get_boolean (settings, key); } else if (g_strcmp0 (key, GPM_SETTINGS_ICON_POLICY) == 0) { /* do we want to display the icon in the tray */ engine->priv->icon_policy = g_settings_get_enum (settings, key); /* perhaps change icon */ gpm_engine_recalculate_state_icon (engine); } } /** * gpm_engine_device_check_capacity: **/ static gboolean gpm_engine_device_check_capacity (GpmEngine *engine, UpDevice *device) { gboolean ret; UpDeviceKind kind; gdouble capacity; /* get device properties */ g_object_get (device, "kind", &kind, "capacity", &capacity, NULL); /* not laptop battery */ if (kind != UP_DEVICE_KIND_BATTERY) return FALSE; /* capacity okay */ if (capacity > 50.0f) return FALSE; /* capacity invalid */ if (capacity < 1.0f) return FALSE; /* only emit this if specified in the settings */ ret = g_settings_get_boolean (engine->priv->settings, GPM_SETTINGS_NOTIFY_LOW_CAPACITY); if (ret) { egg_debug ("** EMIT: low-capacity"); g_signal_emit (engine, signals [LOW_CAPACITY], 0, device); } return TRUE; } /** * gpm_engine_get_composite_device: **/ static UpDevice * gpm_engine_get_composite_device (GpmEngine *engine, UpDevice *original_device) { #if UP_CHECK_VERSION (0, 99, 0) return engine->priv->battery_composite; #else guint battery_devices = 0; GPtrArray *array; UpDevice *device; UpDeviceKind kind; UpDeviceKind original_kind; guint i; /* get the type of the original device */ g_object_get (original_device, "kind", &original_kind, NULL); /* find out how many batteries in the system */ array = engine->priv->array; for (i=0;ilen;i++) { device = g_ptr_array_index (engine->priv->array, i); g_object_get (device, "kind", &kind, NULL); if (kind == original_kind) battery_devices++; } /* just use the original device if only one primary battery */ if (battery_devices <= 1) { egg_debug ("using original device as only one primary battery"); device = original_device; goto out; } /* use the composite device */ device = engine->priv->battery_composite; out: /* return composite device or original device */ return device; #endif } /** * gpm_engine_update_composite_device: **/ static UpDevice * gpm_engine_update_composite_device (GpmEngine *engine, UpDevice *original_device) { #if UP_CHECK_VERSION (0, 99, 0) gchar *text; text = up_device_to_text (engine->priv->battery_composite); egg_debug ("composite:\n%s", text); g_free (text); /* force update of icon */ gpm_engine_recalculate_state_icon (engine); return engine->priv->battery_composite; #else guint i; gdouble percentage = 0.0; gdouble energy = 0.0; gdouble energy_full = 0.0; gdouble energy_rate = 0.0; gdouble energy_total = 0.0; gdouble energy_full_total = 0.0; gdouble energy_rate_total = 0.0; gint64 time_to_empty = 0; gint64 time_to_full = 0; guint battery_devices = 0; gboolean is_charging = FALSE; gboolean is_discharging = FALSE; gboolean is_fully_charged = TRUE; GPtrArray *array; UpDevice *device; UpDeviceState state; UpDeviceKind kind; UpDeviceKind original_kind; gboolean debug; gchar *text; /* are we printing to console? */ debug = egg_debug_enabled (); /* get the type of the original device */ g_object_get (original_device, "kind", &original_kind, NULL); /* update the composite device */ array = engine->priv->array; for (i=0;ilen;i++) { device = g_ptr_array_index (engine->priv->array, i); g_object_get (device, "kind", &kind, "state", &state, "energy", &energy, "energy-full", &energy_full, "energy-rate", &energy_rate, NULL); if (kind != original_kind) continue; if (debug) { text = up_device_to_text (device); egg_debug ("printing device %i:\n%s", i, text); g_free (text); } /* one of these will be charging or discharging */ if (state == UP_DEVICE_STATE_CHARGING) is_charging = TRUE; if (state == UP_DEVICE_STATE_DISCHARGING) is_discharging = TRUE; if (state != UP_DEVICE_STATE_FULLY_CHARGED) is_fully_charged = FALSE; /* sum up composite */ energy_total += energy; energy_full_total += energy_full; energy_rate_total += energy_rate; battery_devices++; } /* just use the original device if only one primary battery */ if (battery_devices == 1) { egg_debug ("using original device as only one primary battery"); device = original_device; goto out; } /* use percentage weighted for each battery capacity */ percentage = 100.0 * energy_total / energy_full_total; /* set composite state */ if (is_charging) state = UP_DEVICE_STATE_CHARGING; else if (is_discharging) state = UP_DEVICE_STATE_DISCHARGING; else if (is_fully_charged) state = UP_DEVICE_STATE_FULLY_CHARGED; else state = UP_DEVICE_STATE_UNKNOWN; /* calculate a quick and dirty time remaining value */ if (energy_rate_total > 0) { if (state == UP_DEVICE_STATE_DISCHARGING) time_to_empty = 3600 * (energy_total / energy_rate_total); else if (state == UP_DEVICE_STATE_CHARGING) time_to_full = 3600 * ((energy_full_total - energy_total) / energy_rate_total); } /* okay, we can use the composite device */ device = engine->priv->battery_composite; egg_debug ("printing composite device"); g_object_set (device, "energy", energy, "energy-full", energy_full, "energy-rate", energy_rate, "time-to-empty", time_to_empty, "time-to-full", time_to_full, "percentage", percentage, "state", state, NULL); if (debug) { text = up_device_to_text (device); egg_debug ("composite:\n%s", text); g_free (text); } /* force update of icon */ gpm_engine_recalculate_state_icon (engine); out: /* return composite device or original device */ return device; #endif } /** * gpm_engine_device_add: **/ static void gpm_engine_device_add (GpmEngine *engine, UpDevice *device) { #if UP_CHECK_VERSION (0, 99, 0) UpDeviceLevel warning; #else GpmEngineWarning warning; #endif UpDeviceState state; UpDeviceKind kind; UpDevice *composite; /* assign warning */ warning = gpm_engine_get_warning (engine, device); g_object_set_data (G_OBJECT(device), "engine-warning-old", GUINT_TO_POINTER(warning)); /* check capacity */ gpm_engine_device_check_capacity (engine, device); /* get device properties */ g_object_get (device, "kind", &kind, "state", &state, NULL); /* add old state for transitions */ egg_debug ("adding %s with state %s", up_device_get_object_path (device), up_device_state_to_string (state)); g_object_set_data (G_OBJECT(device), "engine-state-old", GUINT_TO_POINTER(state)); if (kind == UP_DEVICE_KIND_BATTERY) { egg_debug ("updating because we added a device"); composite = gpm_engine_update_composite_device (engine, device); /* get the same values for the composite device */ warning = gpm_engine_get_warning (engine, composite); g_object_set_data (G_OBJECT(composite), "engine-warning-old", GUINT_TO_POINTER(warning)); g_object_get (composite, "state", &state, NULL); g_object_set_data (G_OBJECT(composite), "engine-state-old", GUINT_TO_POINTER(state)); } #if UP_CHECK_VERSION (0, 99, 0) g_signal_connect (device, "notify", G_CALLBACK (gpm_engine_device_changed_cb), engine); g_ptr_array_add (engine->priv->array, g_object_ref (device)); gpm_engine_recalculate_state (engine); #endif } /** * gpm_engine_coldplug_idle_cb: **/ static gboolean gpm_engine_coldplug_idle_cb (GpmEngine *engine) { guint i; GPtrArray *array = NULL; UpDevice *device; #if !UP_CHECK_VERSION(0, 99, 0) gboolean ret; GError *error = NULL; #endif g_return_val_if_fail (engine != NULL, FALSE); g_return_val_if_fail (GPM_IS_ENGINE (engine), FALSE); #if !UP_CHECK_VERSION(0, 99, 0) /* get devices from UPower */ ret = up_client_enumerate_devices_sync (engine->priv->client, NULL, &error); if (!ret) { egg_error ("failed to get device list: %s", error->message); g_error_free (error); goto out; } #endif /* connected mobile phones */ gpm_phone_coldplug (engine->priv->phone); gpm_engine_recalculate_state (engine); /* add to database */ array = up_client_get_devices (engine->priv->client); for (i=0;ilen;i++) { device = g_ptr_array_index (array, i); gpm_engine_device_add (engine, device); } #if !UP_CHECK_VERSION(0, 99, 0) out: #endif if (array != NULL) g_ptr_array_unref (array); /* never repeat */ return FALSE; } /** * gpm_engine_device_added_cb: **/ static void gpm_engine_device_added_cb (UpClient *client, UpDevice *device, GpmEngine *engine) { #if UP_CHECK_VERSION (0, 99, 0) gpm_engine_device_add (engine, device); #else /* add to list */ g_ptr_array_add (engine->priv->array, g_object_ref (device)); gpm_engine_recalculate_state (engine); #endif } /** * gpm_engine_device_removed_cb: **/ static void #if UP_CHECK_VERSION(0, 99, 0) gpm_engine_device_removed_cb (UpClient *client, const char *object_path, GpmEngine *engine) { guint i; for (i = 0; i < engine->priv->array->len; i++) { UpDevice *device = g_ptr_array_index (engine->priv->array, i); if (g_strcmp0 (object_path, up_device_get_object_path (device)) == 0) { g_ptr_array_remove_index (engine->priv->array, i); break; } } gpm_engine_recalculate_state (engine); } #else gpm_engine_device_removed_cb (UpClient *client, UpDevice *device, GpmEngine *engine) { gboolean ret; ret = g_ptr_array_remove (engine->priv->array, device); if (!ret) return; gpm_engine_recalculate_state (engine); } #endif //kobe gboolean emit_notify_timeout_cb (gpointer data) { EMIT_NOTIFY = TRUE; return FALSE; } //kobe static void gpm_engine_device_monitor_cb (UpClient *client, UpDevice *device, GpmEngine *engine) { gpm_engine_recalculate_state (engine); } /** * gpm_engine_device_changed_cb: **/ static void #if UP_CHECK_VERSION(0, 99, 0) gpm_engine_device_changed_cb (UpDevice *device, GParamSpec *pspec, GpmEngine *engine) #else gpm_engine_device_changed_cb (UpClient *client, UpDevice *device, GpmEngine *engine) #endif { UpDeviceKind kind; UpDeviceState state; UpDeviceState state_old; #if UP_CHECK_VERSION(0, 99, 0) UpDeviceLevel warning_old; UpDeviceLevel warning; #else GpmEngineWarning warning_old; GpmEngineWarning warning; #endif //kobe gpointer data = NULL; /* get device properties */ g_object_get (device, "kind", &kind, NULL); /* if battery then use composite device to cope with multiple batteries */ if (kind == UP_DEVICE_KIND_BATTERY) { egg_debug ("updating because %s changed", up_device_get_object_path (device)); device = gpm_engine_update_composite_device (engine, device); } /* get device properties (may be composite) */ g_object_get (device, "state", &state, NULL); egg_debug ("%s state is now %s", up_device_get_object_path (device), up_device_state_to_string (state)); /* see if any interesting state changes have happened */ state_old = GPOINTER_TO_INT(g_object_get_data (G_OBJECT(device), "engine-state-old")); if (state_old != state) { if (state == UP_DEVICE_STATE_DISCHARGING) { egg_debug ("** EMIT: discharging"); g_signal_emit (engine, signals [DISCHARGING], 0, device); } else if (state == UP_DEVICE_STATE_FULLY_CHARGED) { egg_debug ("** EMIT: fully charged"); g_signal_emit (engine, signals [FULLY_CHARGED], 0, device); } /* save new state */ g_object_set_data (G_OBJECT(device), "engine-state-old", GUINT_TO_POINTER(state)); } /* check the warning state has not changed */ warning_old = GPOINTER_TO_INT(g_object_get_data (G_OBJECT(device), "engine-warning-old")); warning = gpm_engine_get_warning (engine, device); //kobe if (GPM_ENGINE_FIRST_START){ GPM_ENGINE_FIRST_START = FALSE; if (warning == GPM_ENGINE_WARNING_LOW) { egg_debug ("** EMIT: charge-low"); g_signal_emit (engine, signals [CHARGE_LOW], 0, device); } else if (warning == GPM_ENGINE_WARNING_CRITICAL) { egg_debug ("** EMIT: charge-critical"); g_signal_emit (engine, signals [CHARGE_CRITICAL], 0, device); } else if (warning == GPM_ENGINE_WARNING_ACTION) { egg_debug ("** EMIT: charge-action"); g_signal_emit (engine, signals [CHARGE_ACTION], 0, device); } //save new state g_object_set_data (G_OBJECT(device), "engine-warning-old", GUINT_TO_POINTER(warning)); } else { if (warning != warning_old) { if (warning == GPM_ENGINE_WARNING_LOW) { egg_debug ("** EMIT: charge-low"); g_signal_emit (engine, signals [CHARGE_LOW], 0, device); } else if (warning == GPM_ENGINE_WARNING_CRITICAL) { egg_debug ("** EMIT: charge-critical"); g_signal_emit (engine, signals [CHARGE_CRITICAL], 0, device); } else if (warning == GPM_ENGINE_WARNING_ACTION) { egg_debug ("** EMIT: charge-action"); g_signal_emit (engine, signals [CHARGE_ACTION], 0, device); } //save new state g_object_set_data (G_OBJECT(device), "engine-warning-old", GUINT_TO_POINTER(warning)); } else { if (warning == GPM_ENGINE_WARNING_ACTION && EMIT_NOTIFY) { EMIT_NOTIFY = FALSE; g_timeout_add_seconds (30, (GSourceFunc)emit_notify_timeout_cb, data); egg_debug ("** EMIT: charge-action-notify"); g_signal_emit (engine, signals [CHARGE_CRITICAL_NOTIFY], 0, device); } } } /*if (warning != warning_old) { if (warning == GPM_ENGINE_WARNING_LOW) { egg_debug ("** EMIT: charge-low"); g_signal_emit (engine, signals [CHARGE_LOW], 0, device); } else if (warning == GPM_ENGINE_WARNING_CRITICAL) { egg_debug ("** EMIT: charge-critical"); g_signal_emit (engine, signals [CHARGE_CRITICAL], 0, device); } else if (warning == GPM_ENGINE_WARNING_ACTION) { egg_debug ("** EMIT: charge-action"); g_signal_emit (engine, signals [CHARGE_ACTION], 0, device); } //save new state g_object_set_data (G_OBJECT(device), "engine-warning-old", GUINT_TO_POINTER(warning)); }*/ gpm_engine_recalculate_state (engine); } /** * gpm_engine_get_devices: * * Return value: the UpDevice array, free with g_ptr_array_unref() **/ GPtrArray * gpm_engine_get_devices (GpmEngine *engine) { return g_ptr_array_ref (engine->priv->array); } /** * gpm_engine_get_primary_device: * * Return value: the #UpDevice, free with g_object_unref() **/ UpDevice * gpm_engine_get_primary_device (GpmEngine *engine) { guint i; UpDevice *device = NULL; UpDevice *device_tmp; UpDeviceKind kind; UpDeviceState state; gboolean is_present; for (i=0; ipriv->array->len; i++) { device_tmp = g_ptr_array_index (engine->priv->array, i); /* get device properties */ g_object_get (device_tmp, "kind", &kind, "state", &state, "is-present", &is_present, NULL); /* not present */ if (!is_present) continue; /* not discharging */ if (state != UP_DEVICE_STATE_DISCHARGING) continue; /* not battery */ if (kind != UP_DEVICE_KIND_BATTERY) continue; /* use composite device to cope with multiple batteries */ device = g_object_ref (gpm_engine_get_composite_device (engine, device_tmp)); break; } return device; } /** * phone_device_added_cb: **/ static void phone_device_added_cb (GpmPhone *phone, guint idx, GpmEngine *engine) { UpDevice *device; device = up_device_new (); egg_debug ("phone added %i", idx); /* get device properties */ g_object_set (device, "kind", UP_DEVICE_KIND_PHONE, "is-rechargeable", TRUE, "native-path", g_strdup_printf ("dummy:phone_%i", idx), "is-present", TRUE, NULL); /* state changed */ gpm_engine_device_add (engine, device); g_ptr_array_add (engine->priv->array, g_object_ref (device)); gpm_engine_recalculate_state (engine); } /** * phone_device_removed_cb: **/ static void phone_device_removed_cb (GpmPhone *phone, guint idx, GpmEngine *engine) { guint i; UpDevice *device; UpDeviceKind kind; egg_debug ("phone removed %i", idx); for (i=0; ipriv->array->len; i++) { device = g_ptr_array_index (engine->priv->array, i); /* get device properties */ g_object_get (device, "kind", &kind, NULL); if (kind == UP_DEVICE_KIND_PHONE) { g_ptr_array_remove_index (engine->priv->array, i); break; } } /* state changed */ gpm_engine_recalculate_state (engine); } /** * phone_device_refresh_cb: **/ static void phone_device_refresh_cb (GpmPhone *phone, guint idx, GpmEngine *engine) { guint i; UpDevice *device; UpDeviceKind kind; UpDeviceState state; gboolean is_present; gdouble percentage; egg_debug ("phone refresh %i", idx); for (i=0; ipriv->array->len; i++) { device = g_ptr_array_index (engine->priv->array, i); /* get device properties */ g_object_get (device, "kind", &kind, "state", &state, "percentage", &percentage, "is-present", &is_present, NULL); if (kind == UP_DEVICE_KIND_PHONE) { is_present = gpm_phone_get_present (phone, idx); state = gpm_phone_get_on_ac (phone, idx) ? UP_DEVICE_STATE_CHARGING : UP_DEVICE_STATE_DISCHARGING; percentage = gpm_phone_get_percentage (phone, idx); break; } } /* state changed */ gpm_engine_recalculate_state (engine); } /** * gpm_engine_init: * @engine: This class instance **/ static void gpm_engine_init (GpmEngine *engine) { #if UP_CHECK_VERSION(0, 99, 0) GPtrArray *array = NULL; guint i; #endif guint idle_id; engine->priv = GPM_ENGINE_GET_PRIVATE (engine); engine->priv->array = g_ptr_array_new_with_free_func (g_object_unref); engine->priv->client = up_client_new (); g_signal_connect (engine->priv->client, "device-added", G_CALLBACK (gpm_engine_device_added_cb), engine); g_signal_connect (engine->priv->client, "device-removed", G_CALLBACK (gpm_engine_device_removed_cb), engine); #if !UP_CHECK_VERSION(0, 99, 0) g_signal_connect (engine->priv->client, "device-changed", G_CALLBACK (gpm_engine_device_changed_cb), engine); #endif engine->priv->settings = g_settings_new (GPM_SETTINGS_SCHEMA); g_signal_connect (engine->priv->settings, "changed", G_CALLBACK (gpm_engine_settings_key_changed_cb), engine); engine->priv->phone = gpm_phone_new (); g_signal_connect (engine->priv->phone, "device-added", G_CALLBACK (phone_device_added_cb), engine); g_signal_connect (engine->priv->phone, "device-removed", G_CALLBACK (phone_device_removed_cb), engine); g_signal_connect (engine->priv->phone, "device-refresh", G_CALLBACK (phone_device_refresh_cb), engine); /* create a fake virtual composite battery */ #if UP_CHECK_VERSION(0, 99, 0) engine->priv->battery_composite = up_client_get_display_device (engine->priv->client); g_signal_connect (engine->priv->battery_composite, "notify", G_CALLBACK (gpm_engine_device_changed_cb), engine); #else engine->priv->battery_composite = up_device_new (); g_object_set (engine->priv->battery_composite, "kind", UP_DEVICE_KIND_BATTERY, "is-rechargeable", TRUE, "native-path", "dummy:composite_battery", "power-supply", TRUE, "is-present", TRUE, NULL); #endif engine->priv->previous_icon = NULL; engine->priv->previous_summary = NULL; /* do we want to display the icon in the tray */ engine->priv->icon_policy = g_settings_get_enum (engine->priv->settings, GPM_SETTINGS_ICON_POLICY); /* get percentage policy */ engine->priv->low_percentage = g_settings_get_int (engine->priv->settings, GPM_SETTINGS_PERCENTAGE_LOW); engine->priv->critical_percentage = g_settings_get_int (engine->priv->settings, GPM_SETTINGS_PERCENTAGE_CRITICAL); engine->priv->action_percentage = g_settings_get_int (engine->priv->settings, GPM_SETTINGS_PERCENTAGE_ACTION); /* get time policy */ engine->priv->low_time = g_settings_get_int (engine->priv->settings, GPM_SETTINGS_TIME_LOW); engine->priv->critical_time = g_settings_get_int (engine->priv->settings, GPM_SETTINGS_TIME_CRITICAL); engine->priv->action_time = g_settings_get_int (engine->priv->settings, GPM_SETTINGS_TIME_ACTION); /* we can disable this if the time remaining is inaccurate or just plain wrong */ engine->priv->use_time_primary = g_settings_get_boolean (engine->priv->settings, GPM_SETTINGS_USE_TIME_POLICY); if (engine->priv->use_time_primary) egg_debug ("Using per-time notification policy"); else egg_debug ("Using percentage notification policy"); idle_id = g_idle_add ((GSourceFunc) gpm_engine_coldplug_idle_cb, engine); g_source_set_name_by_id (idle_id, "[GpmEngine] coldplug"); } /** * gpm_engine_class_init: * @engine: This class instance **/ static void gpm_engine_class_init (GpmEngineClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->finalize = gpm_engine_finalize; g_type_class_add_private (klass, sizeof (GpmEnginePrivate)); signals [ICON_CHANGED] = g_signal_new ("icon-changed", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GpmEngineClass, icon_changed), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__STRING, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_STRING); signals [SUMMARY_CHANGED] = g_signal_new ("summary-changed", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GpmEngineClass, summary_changed), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__STRING, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_STRING); signals [LOW_CAPACITY] = g_signal_new ("low-capacity", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GpmEngineClass, low_capacity), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__POINTER, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_POINTER); signals [FULLY_CHARGED] = g_signal_new ("fully-charged", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GpmEngineClass, fully_charged), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__POINTER, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_POINTER); signals [DISCHARGING] = g_signal_new ("discharging", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GpmEngineClass, discharging), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__POINTER, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_POINTER); signals [CHARGE_ACTION] = g_signal_new ("charge-action", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GpmEngineClass, charge_action), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__POINTER, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_POINTER); signals [CHARGE_LOW] = g_signal_new ("charge-low", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GpmEngineClass, charge_low), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__POINTER, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_POINTER); signals [CHARGE_CRITICAL] = g_signal_new ("charge-critical", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GpmEngineClass, charge_critical), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__POINTER, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_POINTER); signals [DEVICES_CHANGED] = g_signal_new ("devices-changed", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GpmEngineClass, devices_changed), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__VOID, G_TYPE_NONE, 0); signals [CHARGE_CRITICAL_NOTIFY] = g_signal_new ("charge-critical-notify", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GpmEngineClass, charge_critical_notify), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__POINTER, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_POINTER); } /** * gpm_engine_finalize: * @object: This class instance **/ static void gpm_engine_finalize (GObject *object) { GpmEngine *engine; g_return_if_fail (object != NULL); g_return_if_fail (GPM_IS_ENGINE (object)); engine = GPM_ENGINE (object); engine->priv = GPM_ENGINE_GET_PRIVATE (engine); g_ptr_array_unref (engine->priv->array); g_object_unref (engine->priv->client); g_object_unref (engine->priv->phone); g_object_unref (engine->priv->battery_composite); g_free (engine->priv->previous_icon); g_free (engine->priv->previous_summary); G_OBJECT_CLASS (gpm_engine_parent_class)->finalize (object); } /** * gpm_engine_new: * Return value: new class instance. **/ GpmEngine * gpm_engine_new (void) { if (gpm_engine_object != NULL) { g_object_ref (gpm_engine_object); } else { gpm_engine_object = g_object_new (GPM_TYPE_ENGINE, NULL); g_object_add_weak_pointer (gpm_engine_object, &gpm_engine_object); } return GPM_ENGINE (gpm_engine_object); } ukui-power-manager/src/egg-debug.h0000664000175000017500000000514713232250403016006 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2007-2008 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __EGG_DEBUG_H #define __EGG_DEBUG_H #include #include G_BEGIN_DECLS #if defined(__STDC_VERSION__) && __STDC_VERSION__ >= 199901L /** * egg_debug: * * Non critical debugging */ #define egg_debug(...) egg_debug_real (__func__, __FILE__, __LINE__, __VA_ARGS__) /** * egg_warning: * * Important debugging */ #define egg_warning(...) egg_warning_real (__func__, __FILE__, __LINE__, __VA_ARGS__) /** * egg_error: * * Critical debugging, with exit */ #define egg_error(...) egg_error_real (__func__, __FILE__, __LINE__, __VA_ARGS__) #elif defined(__GNUC__) && __GNUC__ >= 3 #define egg_debug(...) egg_debug_real (__FUNCTION__, __FILE__, __LINE__, __VA_ARGS__) #define egg_warning(...) egg_warning_real (__FUNCTION__, __FILE__, __LINE__, __VA_ARGS__) #define egg_error(...) egg_error_real (__FUNCTION__, __FILE__, __LINE__, __VA_ARGS__) #else #define egg_debug(...) #define egg_warning(...) #define egg_error(...) #endif void egg_debug_init (gboolean debug); void egg_debug_set_logging (gboolean enabled); gboolean egg_debug_enabled (void); gboolean egg_debug_is_logging (void); gboolean egg_debug_is_console (void); void egg_debug_backtrace (void); void egg_debug_real (const gchar *func, const gchar *file, int line, const gchar *format, ...) __attribute__((format (printf,4,5))); void egg_warning_real (const gchar *func, const gchar *file, int line, const gchar *format, ...) __attribute__((format (printf,4,5))); void egg_error_real (const gchar *func, const gchar *file, int line, const gchar *format, ...) G_GNUC_NORETURN __attribute__((format (printf,4,5))); G_END_DECLS #endif /* __EGG_DEBUG_H */ ukui-power-manager/src/gpm-point-obj.c0000664000175000017500000000267413232250403016637 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2008 Richard Hughes * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA * */ #include #include "egg-debug.h" #include "gpm-point-obj.h" /** * gpm_point_obj_copy: **/ GpmPointObj * gpm_point_obj_copy (const GpmPointObj *cobj) { GpmPointObj *obj; obj = g_new0 (GpmPointObj, 1); obj->x = cobj->x; obj->y = cobj->y; obj->color = cobj->color; return obj; } /** * gpm_point_obj_new: **/ GpmPointObj * gpm_point_obj_new (void) { GpmPointObj *obj; obj = g_new0 (GpmPointObj, 1); obj->x = 0.0f; obj->y = 0.0f; obj->color = 0x0; return obj; } /** * gpm_point_obj_free: **/ void gpm_point_obj_free (GpmPointObj *obj) { if (obj == NULL) return; g_free (obj); } ukui-power-manager/src/gpm-session.c0000664000175000017500000004100713232250403016412 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2008-2009 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include "config.h" #include #include #include #include #include "gpm-session.h" #include "gpm-common.h" #include "egg-debug.h" #include "gpm-marshal.h" static void gpm_session_finalize (GObject *object); #define GPM_SESSION_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), GPM_TYPE_SESSION, GpmSessionPrivate)) #define GPM_SESSION_MANAGER_SERVICE "org.gnome.SessionManager" #define GPM_SESSION_MANAGER_PATH "/org/gnome/SessionManager" #define GPM_SESSION_MANAGER_INTERFACE "org.gnome.SessionManager" #define GPM_SESSION_MANAGER_PRESENCE_PATH "/org/gnome/SessionManager/Presence" #define GPM_SESSION_MANAGER_PRESENCE_INTERFACE "org.gnome.SessionManager.Presence" #define GPM_SESSION_MANAGER_CLIENT_PRIVATE_INTERFACE "org.gnome.SessionManager.ClientPrivate" #define GPM_DBUS_PROPERTIES_INTERFACE "org.freedesktop.DBus.Properties" typedef enum { GPM_SESSION_STATUS_ENUM_AVAILABLE = 0, GPM_SESSION_STATUS_ENUM_INVISIBLE, GPM_SESSION_STATUS_ENUM_BUSY, GPM_SESSION_STATUS_ENUM_IDLE, GPM_SESSION_STATUS_ENUM_UNKNOWN } GpmSessionStatusEnum; typedef enum { GPM_SESSION_INHIBIT_MASK_LOGOUT = 1, GPM_SESSION_INHIBIT_MASK_SWITCH = 2, GPM_SESSION_INHIBIT_MASK_SUSPEND = 4, GPM_SESSION_INHIBIT_MASK_IDLE = 8 } GpmSessionInhibitMask; struct GpmSessionPrivate { DBusGProxy *proxy; DBusGProxy *proxy_presence; DBusGProxy *proxy_client_private; DBusGProxy *proxy_prop; gboolean is_idle_old; gboolean is_idle_inhibited_old; gboolean is_suspend_inhibited_old; }; enum { IDLE_CHANGED, INHIBITED_CHANGED, STOP, QUERY_END_SESSION, END_SESSION, CANCEL_END_SESSION, LAST_SIGNAL }; static guint signals [LAST_SIGNAL] = { 0 }; static gpointer gpm_session_object = NULL; G_DEFINE_TYPE (GpmSession, gpm_session, G_TYPE_OBJECT) /** * gpm_session_logout: **/ gboolean gpm_session_logout (GpmSession *session) { g_return_val_if_fail (GPM_IS_SESSION (session), FALSE); /* no ukui-session */ if (session->priv->proxy == NULL) { egg_warning ("no ukui-session"); return FALSE; } /* we have to use no reply, as the SM calls into g-p-m to get the can_suspend property */ dbus_g_proxy_call_no_reply (session->priv->proxy, "Shutdown", G_TYPE_INVALID); return TRUE; } /** * gpm_session_get_idle: **/ gboolean gpm_session_get_idle (GpmSession *session) { g_return_val_if_fail (GPM_IS_SESSION (session), FALSE); return session->priv->is_idle_old; } /** * gpm_session_get_idle_inhibited: **/ gboolean gpm_session_get_idle_inhibited (GpmSession *session) { g_return_val_if_fail (GPM_IS_SESSION (session), FALSE); return session->priv->is_idle_inhibited_old; } /** * gpm_session_get_suspend_inhibited: **/ gboolean gpm_session_get_suspend_inhibited (GpmSession *session) { g_return_val_if_fail (GPM_IS_SESSION (session), FALSE); return session->priv->is_suspend_inhibited_old; } /** * gpm_session_presence_status_changed_cb: **/ static void gpm_session_presence_status_changed_cb (DBusGProxy *proxy, guint status, GpmSession *session) { gboolean is_idle; is_idle = (status == GPM_SESSION_STATUS_ENUM_IDLE); if (is_idle != session->priv->is_idle_old) { egg_debug ("emitting idle-changed : (%i)", is_idle); session->priv->is_idle_old = is_idle; g_signal_emit (session, signals [IDLE_CHANGED], 0, is_idle); } } /** * gpm_session_is_idle: **/ static gboolean gpm_session_is_idle (GpmSession *session) { gboolean ret; gboolean is_idle = FALSE; GError *error = NULL; GValue *value; /* no ukui-session */ if (session->priv->proxy_prop == NULL) { egg_warning ("no ukui-session"); goto out; } value = g_new0(GValue, 1); /* find out if this change altered the inhibited state */ ret = dbus_g_proxy_call (session->priv->proxy_prop, "Get", &error, G_TYPE_STRING, GPM_SESSION_MANAGER_PRESENCE_INTERFACE, G_TYPE_STRING, "status", G_TYPE_INVALID, G_TYPE_VALUE, value, G_TYPE_INVALID); if (!ret) { egg_warning ("failed to get idle status: %s", error->message); g_error_free (error); is_idle = FALSE; goto out; } is_idle = (g_value_get_uint (value) == GPM_SESSION_STATUS_ENUM_IDLE); g_free (value); out: return is_idle; } /** * gpm_session_is_idle_inhibited: **/ static gboolean gpm_session_is_idle_inhibited (GpmSession *session) { gboolean ret; gboolean is_inhibited = FALSE; GError *error = NULL; /* no ukui-session */ if (session->priv->proxy == NULL) { egg_warning ("no ukui-session"); goto out; } /* find out if this change altered the inhibited state */ ret = dbus_g_proxy_call (session->priv->proxy, "IsInhibited", &error, G_TYPE_UINT, GPM_SESSION_INHIBIT_MASK_IDLE, G_TYPE_INVALID, G_TYPE_BOOLEAN, &is_inhibited, G_TYPE_INVALID); if (!ret) { egg_warning ("failed to get inhibit status: %s", error->message); g_error_free (error); is_inhibited = FALSE; } out: return is_inhibited; } /** * gpm_session_is_suspend_inhibited: **/ static gboolean gpm_session_is_suspend_inhibited (GpmSession *session) { gboolean ret; gboolean is_inhibited = FALSE; GError *error = NULL; /* no ukui-session */ if (session->priv->proxy == NULL) { egg_warning ("no ukui-session"); goto out; } /* find out if this change altered the inhibited state */ ret = dbus_g_proxy_call (session->priv->proxy, "IsInhibited", &error, G_TYPE_UINT, GPM_SESSION_INHIBIT_MASK_SUSPEND, G_TYPE_INVALID, G_TYPE_BOOLEAN, &is_inhibited, G_TYPE_INVALID); if (!ret) { egg_warning ("failed to get inhibit status: %s", error->message); g_error_free (error); is_inhibited = FALSE; } out: return is_inhibited; } /** * gpm_session_stop_cb: **/ static void gpm_session_stop_cb (DBusGProxy *proxy, GpmSession *session) { egg_debug ("emitting ::stop()"); g_signal_emit (session, signals [STOP], 0); } /** * gpm_session_query_end_session_cb: **/ static void gpm_session_query_end_session_cb (DBusGProxy *proxy, guint flags, GpmSession *session) { egg_debug ("emitting ::query-end-session(%i)", flags); g_signal_emit (session, signals [QUERY_END_SESSION], 0, flags); } /** * gpm_session_end_session_cb: **/ static void gpm_session_end_session_cb (DBusGProxy *proxy, guint flags, GpmSession *session) { egg_debug ("emitting ::end-session(%i)", flags); g_signal_emit (session, signals [END_SESSION], 0, flags); } /** * gpm_session_end_session_response: **/ gboolean gpm_session_end_session_response (GpmSession *session, gboolean is_okay, const gchar *reason) { gboolean ret = FALSE; GError *error = NULL; g_return_val_if_fail (GPM_IS_SESSION (session), FALSE); g_return_val_if_fail (session->priv->proxy_client_private != NULL, FALSE); /* no ukui-session */ if (session->priv->proxy_client_private == NULL) { egg_warning ("no ukui-session proxy"); goto out; } /* send response */ ret = dbus_g_proxy_call (session->priv->proxy_client_private, "EndSessionResponse", &error, G_TYPE_BOOLEAN, is_okay, G_TYPE_STRING, reason, G_TYPE_INVALID, G_TYPE_INVALID); if (!ret) { egg_warning ("failed to send session response: %s", error->message); g_error_free (error); goto out; } out: return ret; } /** * gpm_session_register_client: **/ gboolean gpm_session_register_client (GpmSession *session, const gchar *app_id, const gchar *client_startup_id) { gboolean ret = FALSE; gchar *client_id = NULL; GError *error = NULL; DBusGConnection *connection; g_return_val_if_fail (GPM_IS_SESSION (session), FALSE); /* no ukui-session */ if (session->priv->proxy == NULL) { egg_warning ("no ukui-session"); goto out; } /* find out if this change altered the inhibited state */ ret = dbus_g_proxy_call (session->priv->proxy, "RegisterClient", &error, G_TYPE_STRING, app_id, G_TYPE_STRING, client_startup_id, G_TYPE_INVALID, DBUS_TYPE_G_OBJECT_PATH, &client_id, G_TYPE_INVALID); if (!ret) { egg_warning ("failed to register client '%s': %s", client_startup_id, error->message); g_error_free (error); goto out; } /* get org.gnome.SessionManager.ClientPrivate interface */ connection = dbus_g_bus_get (DBUS_BUS_SESSION, NULL); session->priv->proxy_client_private = dbus_g_proxy_new_for_name_owner (connection, GPM_SESSION_MANAGER_SERVICE, client_id, GPM_SESSION_MANAGER_CLIENT_PRIVATE_INTERFACE, &error); if (session->priv->proxy_client_private == NULL) { egg_warning ("DBUS error: %s", error->message); g_error_free (error); goto out; } /* get Stop */ dbus_g_proxy_add_signal (session->priv->proxy_client_private, "Stop", G_TYPE_INVALID); dbus_g_proxy_connect_signal (session->priv->proxy_client_private, "Stop", G_CALLBACK (gpm_session_stop_cb), session, NULL); /* get QueryEndSession */ dbus_g_proxy_add_signal (session->priv->proxy_client_private, "QueryEndSession", G_TYPE_UINT, G_TYPE_INVALID); dbus_g_proxy_connect_signal (session->priv->proxy_client_private, "QueryEndSession", G_CALLBACK (gpm_session_query_end_session_cb), session, NULL); /* get EndSession */ dbus_g_proxy_add_signal (session->priv->proxy_client_private, "EndSession", G_TYPE_UINT, G_TYPE_INVALID); dbus_g_proxy_connect_signal (session->priv->proxy_client_private, "EndSession", G_CALLBACK (gpm_session_end_session_cb), session, NULL); egg_debug ("registered startup '%s' to client id '%s'", client_startup_id, client_id); out: g_free (client_id); return ret; } /** * gpm_session_inhibit_changed_cb: **/ static void gpm_session_inhibit_changed_cb (DBusGProxy *proxy, const gchar *id, GpmSession *session) { gboolean is_idle_inhibited; gboolean is_suspend_inhibited; is_idle_inhibited = gpm_session_is_idle_inhibited (session); is_suspend_inhibited = gpm_session_is_suspend_inhibited (session); if (is_idle_inhibited != session->priv->is_idle_inhibited_old || is_suspend_inhibited != session->priv->is_suspend_inhibited_old) { egg_debug ("emitting inhibited-changed : idle=(%i), suspend=(%i)", is_idle_inhibited, is_suspend_inhibited); session->priv->is_idle_inhibited_old = is_idle_inhibited; session->priv->is_suspend_inhibited_old = is_suspend_inhibited; g_signal_emit (session, signals [INHIBITED_CHANGED], 0, is_idle_inhibited, is_suspend_inhibited); } } /** * gpm_session_class_init: * @klass: This class instance **/ static void gpm_session_class_init (GpmSessionClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->finalize = gpm_session_finalize; g_type_class_add_private (klass, sizeof (GpmSessionPrivate)); signals [IDLE_CHANGED] = g_signal_new ("idle-changed", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GpmSessionClass, idle_changed), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__BOOLEAN, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_BOOLEAN); signals [INHIBITED_CHANGED] = g_signal_new ("inhibited-changed", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GpmSessionClass, inhibited_changed), NULL, NULL, gpm_marshal_VOID__BOOLEAN_BOOLEAN, G_TYPE_NONE, 2, G_TYPE_BOOLEAN, G_TYPE_BOOLEAN); signals [STOP] = g_signal_new ("stop", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GpmSessionClass, stop), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__VOID, G_TYPE_NONE, 0); signals [QUERY_END_SESSION] = g_signal_new ("query-end-session", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GpmSessionClass, query_end_session), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__UINT, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_UINT); signals [END_SESSION] = g_signal_new ("end-session", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GpmSessionClass, end_session), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__UINT, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_UINT); signals [CANCEL_END_SESSION] = g_signal_new ("cancel-end-session", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GpmSessionClass, cancel_end_session), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__VOID, G_TYPE_NONE, 0); } /** * gpm_session_init: * @session: This class instance **/ static void gpm_session_init (GpmSession *session) { DBusGConnection *connection; GError *error = NULL; session->priv = GPM_SESSION_GET_PRIVATE (session); session->priv->is_idle_old = FALSE; session->priv->is_idle_inhibited_old = FALSE; session->priv->is_suspend_inhibited_old = FALSE; session->priv->proxy_client_private = NULL; connection = dbus_g_bus_get (DBUS_BUS_SESSION, NULL); /* get org.gnome.SessionManager interface */ session->priv->proxy = dbus_g_proxy_new_for_name_owner (connection, GPM_SESSION_MANAGER_SERVICE, GPM_SESSION_MANAGER_PATH, GPM_SESSION_MANAGER_INTERFACE, &error); if (session->priv->proxy == NULL) { egg_warning ("DBUS error: %s", error->message); g_error_free (error); return; } /* get org.gnome.SessionManager.Presence interface */ session->priv->proxy_presence = dbus_g_proxy_new_for_name_owner (connection, GPM_SESSION_MANAGER_SERVICE, GPM_SESSION_MANAGER_PRESENCE_PATH, GPM_SESSION_MANAGER_PRESENCE_INTERFACE, &error); if (session->priv->proxy_presence == NULL) { egg_warning ("DBUS error: %s", error->message); g_error_free (error); return; } /* get properties interface */ session->priv->proxy_prop = dbus_g_proxy_new_for_name_owner (connection, GPM_SESSION_MANAGER_SERVICE, GPM_SESSION_MANAGER_PRESENCE_PATH, GPM_DBUS_PROPERTIES_INTERFACE, &error); if (session->priv->proxy_prop == NULL) { egg_warning ("DBUS error: %s", error->message); g_error_free (error); return; } /* get StatusChanged */ dbus_g_proxy_add_signal (session->priv->proxy_presence, "StatusChanged", G_TYPE_UINT, G_TYPE_INVALID); dbus_g_proxy_connect_signal (session->priv->proxy_presence, "StatusChanged", G_CALLBACK (gpm_session_presence_status_changed_cb), session, NULL); /* get InhibitorAdded */ dbus_g_proxy_add_signal (session->priv->proxy, "InhibitorAdded", DBUS_TYPE_G_OBJECT_PATH, G_TYPE_INVALID); dbus_g_proxy_connect_signal (session->priv->proxy, "InhibitorAdded", G_CALLBACK (gpm_session_inhibit_changed_cb), session, NULL); /* get InhibitorRemoved */ dbus_g_proxy_add_signal (session->priv->proxy, "InhibitorRemoved", DBUS_TYPE_G_OBJECT_PATH, G_TYPE_INVALID); dbus_g_proxy_connect_signal (session->priv->proxy, "InhibitorRemoved", G_CALLBACK (gpm_session_inhibit_changed_cb), session, NULL); /* coldplug */ session->priv->is_idle_inhibited_old = gpm_session_is_idle_inhibited (session); session->priv->is_suspend_inhibited_old = gpm_session_is_suspend_inhibited (session); session->priv->is_idle_old = gpm_session_is_idle (session); egg_debug ("idle: %i, idle_inhibited: %i, suspend_inhibited: %i", session->priv->is_idle_old, session->priv->is_idle_inhibited_old, session->priv->is_suspend_inhibited_old); } /** * gpm_session_finalize: * @object: This class instance **/ static void gpm_session_finalize (GObject *object) { GpmSession *session; g_return_if_fail (object != NULL); g_return_if_fail (GPM_IS_SESSION (object)); session = GPM_SESSION (object); session->priv = GPM_SESSION_GET_PRIVATE (session); g_object_unref (session->priv->proxy); g_object_unref (session->priv->proxy_presence); if (session->priv->proxy_client_private != NULL) g_object_unref (session->priv->proxy_client_private); g_object_unref (session->priv->proxy_prop); G_OBJECT_CLASS (gpm_session_parent_class)->finalize (object); } /** * gpm_session_new: * Return value: new GpmSession instance. **/ GpmSession * gpm_session_new (void) { if (gpm_session_object != NULL) { g_object_ref (gpm_session_object); } else { gpm_session_object = g_object_new (GPM_TYPE_SESSION, NULL); g_object_add_weak_pointer (gpm_session_object, &gpm_session_object); } return GPM_SESSION (gpm_session_object); } ukui-power-manager/src/egg-color.h0000664000175000017500000000355713232250403016041 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2007-2008 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __EGG_COLOR_H #define __EGG_COLOR_H #include G_BEGIN_DECLS #define EGG_COLOR_WHITE 0xffffff #define EGG_COLOR_BLACK 0x000000 #define EGG_COLOR_RED 0xff0000 #define EGG_COLOR_GREEN 0x00ff00 #define EGG_COLOR_BLUE 0x0000ff #define EGG_COLOR_CYAN 0x00ffff #define EGG_COLOR_MAGENTA 0xff00ff #define EGG_COLOR_YELLOW 0xffff00 #define EGG_COLOR_GREY 0xcccccc #define EGG_COLOR_DARK_RED 0x600000 #define EGG_COLOR_DARK_GREEN 0x006000 #define EGG_COLOR_DARK_BLUE 0x000060 #define EGG_COLOR_DARK_CYAN 0x006060 #define EGG_COLOR_DARK_MAGENTA 0x600060 #define EGG_COLOR_DARK_YELLOW 0x606000 #define EGG_COLOR_DARK_GREY 0x606060 guint32 egg_color_from_rgb (guint8 red, guint8 green, guint8 blue); void egg_color_to_rgb (guint32 color, guint8 *red, guint8 *green, guint8 *blue); #ifdef EGG_TEST void egg_color_test (gpointer data); #endif G_END_DECLS #endif /* __EGG_COLOR_H */ ukui-power-manager/src/gpm-load.c0000664000175000017500000001513313232250403015647 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2007 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include "config.h" #include #include #include #include #include #include #include #if defined(sun) && defined(__SVR4) #include #include #endif #ifdef HAVE_UNISTD_H #include #endif /* HAVE_UNISTD_H */ #include #include "gpm-common.h" #include "gpm-marshal.h" #include "egg-debug.h" #include "gpm-load.h" static void gpm_load_finalize (GObject *object); #define GPM_LOAD_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), GPM_TYPE_LOAD, GpmLoadPrivate)) struct GpmLoadPrivate { long unsigned old_idle; long unsigned old_total; }; static gpointer gpm_load_object = NULL; G_DEFINE_TYPE (GpmLoad, gpm_load, G_TYPE_OBJECT) /** * gpm_load_class_init: * @klass: This class instance **/ static void gpm_load_class_init (GpmLoadClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->finalize = gpm_load_finalize; g_type_class_add_private (klass, sizeof (GpmLoadPrivate)); } #if defined(sun) && defined(__SVR4) /** * gpm_load_get_cpu_values: * @cpu_idle: The idle time reported by the CPU * @cpu_total: The total time reported by the CPU * Return value: Success of reading /proc/stat. **/ static gboolean gpm_load_get_cpu_values (long unsigned *cpu_idle, long unsigned *cpu_total) { long unsigned cpu_user = 0; long unsigned cpu_kernel = 0; long unsigned cpu_wait = 0; kstat_ctl_t *kc = NULL; kstat_named_t *kn = NULL; kstat_t *ks = NULL; cpu_stat_t data; int ncpus; int count; kc = kstat_open(); if (!kc) { egg_warning ("Cannot open kstat!\n"); return FALSE; } ks = kstat_lookup(kc, "unix", 0, "system_misc"); if (kstat_read(kc, ks, NULL) == -1) { egg_warning ("Cannot read kstat on module unix!\n"); goto out; } kn = kstat_data_lookup (ks, "ncpus"); if (!kn) { egg_warning ("Cannot get number of cpus in current system!\n"); goto out; } ncpus = kn->value.ui32; /* * To aggresive ticks used of all cpus, * traverse kstat chain to access very cpu_stat instane. */ for(count = 0, *cpu_idle =0, *cpu_total = 0; count < ncpus; count++){ ks = kstat_lookup(kc, "cpu_stat", count, NULL); if (ks == NULL) { egg_warning ("Null output for kstat on cpu%d\n", count); goto out; } if (kstat_read(kc, ks, &data) == -1) { egg_warning ("Cannot read kstat entry on cpu%d\n", count); goto out; } egg_debug ("cpu%d:\t%lu\t%lu\t%lu\t%lu\n", count, data.cpu_sysinfo.cpu[CPU_IDLE], data.cpu_sysinfo.cpu[CPU_USER], data.cpu_sysinfo.cpu[CPU_KERNEL], data.cpu_sysinfo.cpu[CPU_WAIT]); *cpu_idle += data.cpu_sysinfo.cpu[CPU_IDLE]; cpu_user += data.cpu_sysinfo.cpu[CPU_USER]; cpu_kernel += data.cpu_sysinfo.cpu[CPU_KERNEL]; cpu_wait += data.cpu_sysinfo.cpu[CPU_WAIT]; } kstat_close(kc); /* * Summing up all these times gives you the system uptime. * This is what the uptime command does. */ *cpu_total = cpu_user + cpu_kernel + cpu_wait + *cpu_idle; return TRUE; out: kstat_close(kc); return FALSE; } #else /** * gpm_load_get_cpu_values: * @cpu_idle: The idle time reported by the CPU * @cpu_total: The total time reported by the CPU * Return value: Success of reading /proc/stat. **/ static gboolean gpm_load_get_cpu_values (long unsigned *cpu_idle, long unsigned *cpu_total) { long unsigned cpu_user; long unsigned cpu_nice; long unsigned cpu_system; int len; char tmp[5]; char str[80]; FILE *fd; char *suc; gboolean ret = FALSE; /* open file */ fd = fopen("/proc/stat", "r"); if (!fd) goto out; /* get data */ suc = fgets (str, 80, fd); if (suc == NULL) goto out; /* parse */ len = sscanf (str, "%s %lu %lu %lu %lu", tmp, &cpu_user, &cpu_nice, &cpu_system, cpu_idle); if (len != 5) goto out; /* summing up all these times gives you the system uptime in jiffies */ *cpu_total = cpu_user + cpu_nice + cpu_system + *cpu_idle; ret = TRUE; out: if (fd) fclose (fd); return ret; } #endif /* sun & __SVR4 */ /** * gpm_load_get_current: * @load: This class instance * Return value: The CPU idle load **/ gdouble gpm_load_get_current (GpmLoad *load) { double percentage_load; long unsigned cpu_idle; long unsigned cpu_total; long unsigned diff_idle; long unsigned diff_total; gboolean ret; /* work out the differences */ ret = gpm_load_get_cpu_values (&cpu_idle, &cpu_total); if (!ret) return 0.0; diff_idle = cpu_idle - load->priv->old_idle; diff_total = cpu_total - load->priv->old_total; /* If we divide the total time by idle time we get the load. */ if (diff_idle > 0) percentage_load = (double) diff_total / (double) diff_idle; else percentage_load = 100; load->priv->old_idle = cpu_idle; load->priv->old_total = cpu_total; return percentage_load; } /** * gpm_load_init: */ static void gpm_load_init (GpmLoad *load) { load->priv = GPM_LOAD_GET_PRIVATE (load); load->priv->old_idle = 0; load->priv->old_total = 0; /* we have to populate the values at startup */ gpm_load_get_cpu_values (&load->priv->old_idle, &load->priv->old_total); } /** * gpm_load_coldplug: * * @object: This load instance */ static void gpm_load_finalize (GObject *object) { GpmLoad *load; g_return_if_fail (object != NULL); g_return_if_fail (GPM_IS_LOAD (object)); load = GPM_LOAD (object); g_return_if_fail (load->priv != NULL); G_OBJECT_CLASS (gpm_load_parent_class)->finalize (object); } /** * gpm_load_new: * Return value: new GpmLoad instance. **/ GpmLoad * gpm_load_new (void) { if (gpm_load_object != NULL) { g_object_ref (gpm_load_object); } else { gpm_load_object = g_object_new (GPM_TYPE_LOAD, NULL); g_object_add_weak_pointer (gpm_load_object, &gpm_load_object); } return GPM_LOAD (gpm_load_object); } ukui-power-manager/src/gsd-media-keys-window.h0000664000175000017500000000637113232250403020270 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8; tab-width: 8 -*- * * Copyright (C) 2006 William Jon McCann * * This program is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be * useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied * warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more * details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General * Public License along with this program; if not, write to the * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, * Boston, MA 02110-1301, USA. * */ #ifndef MSD_MEDIA_KEYS_WINDOW_H #define MSD_MEDIA_KEYS_WINDOW_H #include #include #include "msd-osd-window.h" #ifdef __cplusplus extern "C" { #endif #define MSD_TYPE_MEDIA_KEYS_WINDOW (msd_media_keys_window_get_type ()) #define MSD_MEDIA_KEYS_WINDOW(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), MSD_TYPE_MEDIA_KEYS_WINDOW, MsdMediaKeysWindow)) #define MSD_MEDIA_KEYS_WINDOW_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), MSD_TYPE_MEDIA_KEYS_WINDOW, MsdMediaKeysWindowClass)) #define MSD_IS_MEDIA_KEYS_WINDOW(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), MSD_TYPE_MEDIA_KEYS_WINDOW)) #define MSD_IS_MEDIA_KEYS_WINDOW_CLASS(klass) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((klass), MSD_TYPE_MEDIA_KEYS_WINDOW)) typedef struct MsdMediaKeysWindow MsdMediaKeysWindow; typedef struct MsdMediaKeysWindowClass MsdMediaKeysWindowClass; typedef struct MsdMediaKeysWindowPrivate MsdMediaKeysWindowPrivate; struct MsdMediaKeysWindow { MsdOsdWindow parent; MsdMediaKeysWindowPrivate *priv; }; struct MsdMediaKeysWindowClass { MsdOsdWindowClass parent_class; }; typedef enum { MSD_MEDIA_KEYS_WINDOW_ACTION_VOLUME, MSD_MEDIA_KEYS_WINDOW_ACTION_CUSTOM } MsdMediaKeysWindowAction; GType msd_media_keys_window_get_type (void); GtkWidget * msd_media_keys_window_new (void); void msd_media_keys_window_set_action (MsdMediaKeysWindow *window, MsdMediaKeysWindowAction action); void msd_media_keys_window_set_action_custom (MsdMediaKeysWindow *window, const char *icon_name, gboolean show_level); void msd_media_keys_window_set_volume_muted (MsdMediaKeysWindow *window, gboolean muted); void msd_media_keys_window_set_volume_level (MsdMediaKeysWindow *window, int level); gboolean msd_media_keys_window_is_valid (MsdMediaKeysWindow *window); #ifdef __cplusplus } #endif #endif ukui-power-manager/src/gpm-backlight.h0000664000175000017500000000466113232250403016671 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2005-2007 Richard Hughes * Copyright (C) 2004-2005 William Jon McCann * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __GPM_BACKLIGHT_H #define __GPM_BACKLIGHT_H #include G_BEGIN_DECLS #define GPM_TYPE_BACKLIGHT (gpm_backlight_get_type ()) #define GPM_BACKLIGHT(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GPM_TYPE_BACKLIGHT, GpmBacklight)) #define GPM_BACKLIGHT_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), GPM_TYPE_BACKLIGHT, GpmBacklightClass)) #define GPM_IS_BACKLIGHT(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GPM_TYPE_BACKLIGHT)) #define GPM_IS_BACKLIGHT_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GPM_TYPE_BACKLIGHT)) #define GPM_BACKLIGHT_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GPM_TYPE_BACKLIGHT, GpmBacklightClass)) typedef struct GpmBacklightPrivate GpmBacklightPrivate; typedef struct { GObject parent; GpmBacklightPrivate *priv; } GpmBacklight; typedef struct { GObjectClass parent_class; void (* brightness_changed) (GpmBacklight *backlight, gint brightness); } GpmBacklightClass; typedef enum { GPM_BACKLIGHT_ERROR_GENERAL, GPM_BACKLIGHT_ERROR_DATA_NOT_AVAILABLE, GPM_BACKLIGHT_ERROR_HARDWARE_NOT_PRESENT } GpmBacklightError; GType gpm_backlight_get_type (void); GQuark gpm_backlight_error_quark (void); GpmBacklight *gpm_backlight_new (void); gboolean gpm_backlight_get_brightness (GpmBacklight *backlight, guint *brightness, GError **error); gboolean gpm_backlight_set_brightness (GpmBacklight *backlight, guint brightness, GError **error); G_END_DECLS #endif /* __GPM_BACKLIGHT_H */ ukui-power-manager/src/gpm-button.c0000664000175000017500000003010213232250403016234 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2006-2007 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include "config.h" #include #include #include #include #include #include #include #include #include "gpm-common.h" #include "gpm-button.h" #include "egg-debug.h" static void gpm_button_finalize (GObject *object); #define GPM_BUTTON_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), GPM_TYPE_BUTTON, GpmButtonPrivate)) struct GpmButtonPrivate { GdkScreen *screen; GdkWindow *window; GHashTable *keysym_to_name_hash; gchar *last_button; GTimer *timer; gboolean lid_is_closed; UpClient *client; }; enum { BUTTON_PRESSED, LAST_SIGNAL }; static guint signals [LAST_SIGNAL] = { 0 }; static gpointer gpm_button_object = NULL; G_DEFINE_TYPE (GpmButton, gpm_button, G_TYPE_OBJECT) #define GPM_BUTTON_DUPLICATE_TIMEOUT 0.125f /** * gpm_button_emit_type: **/ static gboolean gpm_button_emit_type (GpmButton *button, const gchar *type) { g_return_val_if_fail (GPM_IS_BUTTON (button), FALSE); /* did we just have this button before the timeout? */ if (g_strcmp0 (type, button->priv->last_button) == 0 && g_timer_elapsed (button->priv->timer, NULL) < GPM_BUTTON_DUPLICATE_TIMEOUT) { egg_debug ("ignoring duplicate button %s", type); return FALSE; } egg_debug ("emitting button-pressed : %s", type); g_signal_emit (button, signals [BUTTON_PRESSED], 0, type); /* save type and last size */ g_free (button->priv->last_button); button->priv->last_button = g_strdup (type); g_timer_reset (button->priv->timer); return TRUE; } /** * gpm_button_filter_x_events: **/ static GdkFilterReturn gpm_button_filter_x_events (GdkXEvent *xevent, GdkEvent *event, gpointer data) { GpmButton *button = (GpmButton *) data; XEvent *xev = (XEvent *) xevent; guint keycode; const gchar *key; gchar *keycode_str; if (xev->type != KeyPress) return GDK_FILTER_CONTINUE; keycode = xev->xkey.keycode; /* is the key string already in our DB? */ keycode_str = g_strdup_printf ("0x%x", keycode); key = g_hash_table_lookup (button->priv->keysym_to_name_hash, (gpointer) keycode_str); g_free (keycode_str); /* found anything? */ if (key == NULL) { egg_debug ("Key %i not found in hash", keycode); /* pass normal keypresses on, which might help with accessibility access */ return GDK_FILTER_CONTINUE; } egg_debug ("Key %i mapped to key %s", keycode, key); gpm_button_emit_type (button, key); return GDK_FILTER_REMOVE; } /** * gpm_button_grab_keystring: * @button: This button class instance * @keystr: The key string, e.g. "F11" * @hashkey: A unique key made up from the modmask and keycode suitable for * referencing in a hashtable. * You must free this string, or specify NULL to ignore. * * Grab the key specified in the key string. * * Return value: TRUE if we parsed and grabbed okay **/ static gboolean gpm_button_grab_keystring (GpmButton *button, guint64 keycode) { guint modmask = AnyModifier; Display *display; gint ret; /* get the current X Display */ display = GDK_DISPLAY_XDISPLAY (gdk_display_get_default()); /* don't abort on error */ gdk_error_trap_push (); /* grab the key if possible */ ret = XGrabKey (display, keycode, modmask, GDK_WINDOW_XID (button->priv->window), True, GrabModeAsync, GrabModeAsync); if (ret == BadAccess) { egg_warning ("Failed to grab modmask=%u, keycode=%li", modmask, (long int) keycode); return FALSE; } /* grab the lock key if possible */ ret = XGrabKey (display, keycode, LockMask | modmask, GDK_WINDOW_XID (button->priv->window), True, GrabModeAsync, GrabModeAsync); if (ret == BadAccess) { egg_warning ("Failed to grab modmask=%u, keycode=%li", LockMask | modmask, (long int) keycode); return FALSE; } /* we are not processing the error */ gdk_flush (); gdk_error_trap_pop_ignored (); egg_debug ("Grabbed modmask=%x, keycode=%li", modmask, (long int) keycode); return TRUE; } /** * gpm_button_grab_keystring: * @button: This button class instance * @keystr: The key string, e.g. "F11" * @hashkey: A unique key made up from the modmask and keycode suitable for * referencing in a hashtable. * You must free this string, or specify NULL to ignore. * * Grab the key specified in the key string. * * Return value: TRUE if we parsed and grabbed okay **/ static gboolean gpm_button_xevent_key (GpmButton *button, guint keysym, const gchar *key_name) { gchar *key = NULL; gboolean ret; gchar *keycode_str; guint keycode; /* convert from keysym to keycode */ keycode = XKeysymToKeycode (GDK_DISPLAY_XDISPLAY (gdk_display_get_default()), keysym); if (keycode == 0) { egg_warning ("could not map keysym %x to keycode", keysym); return FALSE; } /* is the key string already in our DB? */ keycode_str = g_strdup_printf ("0x%x", keycode); key = g_hash_table_lookup (button->priv->keysym_to_name_hash, (gpointer) keycode_str); if (key != NULL) { egg_warning ("found in hash %i", keycode); g_free (keycode_str); return FALSE; } /* try to register X event */ ret = gpm_button_grab_keystring (button, keycode); if (!ret) { egg_warning ("Failed to grab %i", keycode); g_free (keycode_str); return FALSE; } /* add to hash table */ g_hash_table_insert (button->priv->keysym_to_name_hash, (gpointer) keycode_str, (gpointer) g_strdup (key_name)); /* the key is freed in the hash function unref */ return TRUE; } /** * gpm_button_class_init: * @button: This class instance **/ static void gpm_button_class_init (GpmButtonClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->finalize = gpm_button_finalize; g_type_class_add_private (klass, sizeof (GpmButtonPrivate)); signals [BUTTON_PRESSED] = g_signal_new ("button-pressed", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GpmButtonClass, button_pressed), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__STRING, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_STRING); } /** * gpm_button_is_lid_closed: **/ gboolean gpm_button_is_lid_closed (GpmButton *button) { GDBusProxy *proxy; GVariant *res, *inner; gboolean lid; GError *error = NULL; g_return_val_if_fail (GPM_IS_BUTTON (button), FALSE); if (LOGIND_RUNNING()) { proxy = g_dbus_proxy_new_for_bus_sync (G_BUS_TYPE_SYSTEM, G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_LOAD_PROPERTIES, NULL, "org.freedesktop.UPower", "/org/freedesktop/UPower", "org.freedesktop.DBus.Properties", NULL, &error ); if (proxy == NULL) { egg_error("Error connecting to dbus - %s", error->message); g_error_free (error); return -1; } res = g_dbus_proxy_call_sync (proxy, "Get", g_variant_new( "(ss)", "org.freedesktop.UPower", "LidIsClosed"), G_DBUS_CALL_FLAGS_NONE, -1, NULL, &error ); if (error == NULL && res != NULL) { g_variant_get(res, "(v)", &inner ); lid = g_variant_get_boolean(inner); g_variant_unref (inner); g_variant_unref (res); return lid; } else if (error != NULL ) { egg_error ("Error in dbus - %s", error->message); g_error_free (error); } g_object_unref(proxy); return FALSE; } else { return up_client_get_lid_is_closed (button->priv->client); } } /** * gpm_button_reset_time: * * We have to refresh the event time on resume to handle duplicate buttons * properly when the time is significant when we suspend. **/ gboolean gpm_button_reset_time (GpmButton *button) { g_return_val_if_fail (GPM_IS_BUTTON (button), FALSE); g_timer_reset (button->priv->timer); return TRUE; } /** * gpm_button_client_changed_cb **/ static void #if UP_CHECK_VERSION(0, 99, 0) gpm_button_client_changed_cb (UpClient *client, GParamSpec *pspec, GpmButton *button) #else gpm_button_client_changed_cb (UpClient *client, GpmButton *button) #endif { gboolean lid_is_closed; /* get new state */ lid_is_closed = gpm_button_is_lid_closed(button); /* same state */ if (button->priv->lid_is_closed == lid_is_closed) return; /* save state */ button->priv->lid_is_closed = lid_is_closed; /* sent correct event */ if (lid_is_closed) gpm_button_emit_type (button, GPM_BUTTON_LID_CLOSED); else gpm_button_emit_type (button, GPM_BUTTON_LID_OPEN); } /** * gpm_button_init: * @button: This class instance **/ static void gpm_button_init (GpmButton *button) { button->priv = GPM_BUTTON_GET_PRIVATE (button); button->priv->screen = gdk_screen_get_default (); button->priv->window = gdk_screen_get_root_window (button->priv->screen); button->priv->keysym_to_name_hash = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, g_free, g_free); button->priv->last_button = NULL; button->priv->timer = g_timer_new (); button->priv->client = up_client_new (); button->priv->lid_is_closed = up_client_get_lid_is_closed (button->priv->client); #if UP_CHECK_VERSION(0, 99, 0) g_signal_connect (button->priv->client, "notify", G_CALLBACK (gpm_button_client_changed_cb), button); #else g_signal_connect (button->priv->client, "changed", G_CALLBACK (gpm_button_client_changed_cb), button); #endif /* register the brightness keys */ gpm_button_xevent_key (button, XF86XK_PowerOff, GPM_BUTTON_POWER); /* The kernel messes up suspend/hibernate in some places. One of * them is the key names. Unfortunately, they refuse to see the * errors of their way in the name of 'compatibility'. Meh */ gpm_button_xevent_key (button, XF86XK_Suspend, GPM_BUTTON_HIBERNATE); gpm_button_xevent_key (button, XF86XK_Sleep, GPM_BUTTON_SUSPEND); /* should be configurable */ gpm_button_xevent_key (button, XF86XK_Hibernate, GPM_BUTTON_HIBERNATE); gpm_button_xevent_key (button, XF86XK_MonBrightnessUp, GPM_BUTTON_BRIGHT_UP); gpm_button_xevent_key (button, XF86XK_MonBrightnessDown, GPM_BUTTON_BRIGHT_DOWN); gpm_button_xevent_key (button, XF86XK_ScreenSaver, GPM_BUTTON_LOCK); gpm_button_xevent_key (button, XF86XK_Battery, GPM_BUTTON_BATTERY); gpm_button_xevent_key (button, XF86XK_KbdBrightnessUp, GPM_BUTTON_KBD_BRIGHT_UP); gpm_button_xevent_key (button, XF86XK_KbdBrightnessDown, GPM_BUTTON_KBD_BRIGHT_DOWN); gpm_button_xevent_key (button, XF86XK_KbdLightOnOff, GPM_BUTTON_KBD_BRIGHT_TOGGLE); /* use global filter */ gdk_window_add_filter (button->priv->window, gpm_button_filter_x_events, (gpointer) button); } /** * gpm_button_finalize: * @object: This class instance **/ static void gpm_button_finalize (GObject *object) { GpmButton *button; g_return_if_fail (object != NULL); g_return_if_fail (GPM_IS_BUTTON (object)); button = GPM_BUTTON (object); button->priv = GPM_BUTTON_GET_PRIVATE (button); g_object_unref (button->priv->client); g_free (button->priv->last_button); g_timer_destroy (button->priv->timer); g_hash_table_unref (button->priv->keysym_to_name_hash); G_OBJECT_CLASS (gpm_button_parent_class)->finalize (object); } /** * gpm_button_new: * Return value: new class instance. **/ GpmButton * gpm_button_new (void) { if (gpm_button_object != NULL) { g_object_ref (gpm_button_object); } else { gpm_button_object = g_object_new (GPM_TYPE_BUTTON, NULL); g_object_add_weak_pointer (gpm_button_object, &gpm_button_object); } return GPM_BUTTON (gpm_button_object); } ukui-power-manager/src/Makefile.am0000664000175000017500000001477713245146520016064 0ustar fengfeng## We require new-style dependency handling. AUTOMAKE_OPTIONS = 1.7 NULL = EXTRA_DIST = \ org.ukui.PowerManager.xml \ org.ukui.PowerManager.Backlight.xml \ org.ukui.PowerManager.KbdBacklight.xml \ gpm-marshal.list \ $(NULL) AM_CPPFLAGS = \ $(GLIB_CFLAGS) \ $(DBUS_CFLAGS) \ $(CAIRO_CFLAGS) \ $(KEYRING_CFLAGS) \ $(X11_CFLAGS) \ $(LIBNOTIFY_CFLAGS) \ $(CANBERRA_CFLAGS) \ $(GSTREAMER_CFLAGS) \ -DI_KNOW_THE_DEVICEKIT_POWER_API_IS_SUBJECT_TO_CHANGE \ $(UPOWER_CFLAGS) \ -DBINDIR=\"$(bindir)\" \ -DSBINDIR=\"$(sbindir)\" \ -DUKUILOCALEDIR=\""$(datadir)/locale"\" \ -DDATADIR=\"$(datadir)\" \ -DPREFIX=\""$(prefix)"\" \ -DSYSCONFDIR=\""$(sysconfdir)"\" \ -DLIBDIR=\""$(libdir)"\" \ -DVERSION="\"$(VERSION)\"" \ -DGPM_DATA=\"$(pkgdatadir)\" \ -DGTKBUILDERDIR=\"$(pkgdatadir)\" \ -DUP_DISABLE_DEPRECATED \ -DEGG_LOG_FILE=\""/tmp/gpm.log"\" \ -DEGG_VERBOSE="\"GPM_VERBOSE\"" \ -DEGG_LOGGING="\"GPM_LOGGING\"" \ -DEGG_CONSOLE="\"GPM_CONSOLE\"" \ -I$(top_srcdir) \ $(DISABLE_DEPRECATED) AM_CPPFLAGS += $(NULL) bin_PROGRAMS = \ ukui-power-manager \ ukui-power-preferences \ ukui-power-statistics \ $(NULL) sbin_PROGRAMS = \ ukui-power-backlight-helper \ $(NULL) if HAVE_TESTS check_PROGRAMS = \ ukui-power-self-test endif noinst_LIBRARIES = libgpmshared.a libgpmshared_a_SOURCES = \ egg-color.c \ egg-color.h \ egg-debug.h \ egg-debug.c \ egg-precision.h \ egg-precision.c \ egg-array-float.c \ egg-array-float.h \ egg-idletime.h \ egg-idletime.c \ egg-discrete.h \ egg-discrete.c \ gpm-common.h \ gpm-common.c \ gpm-brightness.h \ gpm-brightness.c \ gpm-marshal.h \ gpm-marshal.c \ gpm-upower.c \ gpm-upower.h ukui_power_backlight_helper_SOURCES = \ gpm-backlight-helper.c \ $(NULL) ukui_power_backlight_helper_LDADD = \ libgpmshared.a \ $(GLIB_LIBS) \ -lm ukui_power_backlight_helper_CFLAGS = \ $(WARNINGFLAGS) \ $(NULL) ukui_power_statistics_SOURCES = \ gpm-statistics.c \ gpm-point-obj.c \ gpm-point-obj.h \ gpm-graph-widget.h \ gpm-graph-widget.c \ $(NULL) ukui_power_statistics_LDADD = \ libgpmshared.a \ $(GLIB_LIBS) \ $(X11_LIBS) \ $(UPOWER_LIBS) \ $(CAIRO_LIBS) \ $(DBUS_LIBS) \ -lm ukui_power_statistics_CFLAGS = \ $(WARNINGFLAGS) \ $(NULL) ukui_power_preferences_SOURCES = \ gpm-prefs.c \ gpm-prefs-core.h \ gpm-prefs-core.c \ $(NULL) ukui_power_preferences_LDADD = \ libgpmshared.a \ $(GLIB_LIBS) \ $(X11_LIBS) \ $(CAIRO_LIBS) \ $(DBUS_LIBS) \ $(GPM_EXTRA_LIBS) \ $(UPOWER_LIBS) \ -lm ukui_power_preferences_CFLAGS = \ $(WARNINGFLAGS) \ $(NULL) ukui_power_manager_SOURCES = \ gpm-dpms.h \ gpm-dpms.c \ gpm-phone.h \ gpm-phone.c \ gpm-backlight.h \ gpm-backlight.c \ gpm-idle.h \ gpm-idle.c \ gpm-load.h \ gpm-load.c \ gpm-control.h \ gpm-control.c \ gpm-button.h \ gpm-button.c \ gpm-kbd-backlight.h \ gpm-kbd-backlight.c \ gpm-main.c \ gpm-manager.h \ gpm-manager.c \ gpm-tray-icon.h \ gpm-tray-icon.c \ gpm-screensaver.h \ gpm-screensaver.c \ gpm-session.h \ gpm-session.c \ gpm-networkmanager.h \ gpm-networkmanager.c \ gpm-icon-names.h \ gsd-media-keys-window.h \ gsd-media-keys-window.c \ msd-osd-window.h \ msd-osd-window.c \ gpm-engine.h \ gpm-engine.c \ $(NULL) ukui_power_manager_LDADD = \ libgpmshared.a \ $(GLIB_LIBS) \ $(X11_LIBS) \ $(GSTREAMER_LIBS) \ $(CAIRO_LIBS) \ $(KEYRING_LIBS) \ $(DBUS_LIBS) \ $(X11_LIBS) \ $(CANBERRA_LIBS) \ $(LIBNOTIFY_LIBS) \ $(GPM_EXTRA_LIBS) \ $(UPOWER_LIBS) \ -lm ukui_power_manager_CFLAGS = \ $(WARNINGFLAGS) \ $(NULL) if HAVE_TESTS ukui_power_self_test_SOURCES = \ gpm-self-test.c \ egg-color.h \ egg-color.c \ egg-test.h \ egg-test.c \ egg-debug.h \ egg-debug.c \ egg-precision.h \ egg-precision.c \ egg-idletime.h \ egg-idletime.c \ egg-discrete.h \ egg-discrete.c \ egg-array-float.h \ egg-array-float.c \ gpm-control.h \ gpm-control.c \ gpm-networkmanager.h \ gpm-networkmanager.c \ gpm-dpms.h \ gpm-dpms.c \ gpm-button.h \ gpm-button.c \ gpm-screensaver.h \ gpm-screensaver.c \ gpm-engine.h \ gpm-engine.c \ gpm-phone.h \ gpm-phone.c \ gpm-idle.h \ gpm-idle.c \ gpm-session.h \ gpm-session.c \ gpm-load.h \ gpm-load.c \ gpm-marshal.h \ gpm-marshal.c \ gpm-common.h \ gpm-common.c \ gpm-upower.h \ gpm-upower.c \ $(NULL) ukui_power_self_test_LDADD = \ $(GLIB_LIBS) \ $(X11_LIBS) \ $(CAIRO_LIBS) \ $(KEYRING_LIBS) \ $(GSTREAMER_LIBS) \ $(UPOWER_LIBS) \ $(DBUS_LIBS) \ $(X11_LIBS) \ $(LIBNOTIFY_LIBS) \ $(GPM_EXTRA_LIBS) \ -lm ukui_power_self_test_CFLAGS = -DEGG_TEST $(AM_CFLAGS) $(WARNINGFLAGS) endif BUILT_SOURCES = \ org.ukui.PowerManager.h \ org.ukui.PowerManager.Backlight.h \ org.ukui.PowerManager.KbdBacklight.h \ gpm-marshal.c \ gpm-marshal.h \ $(NULL) gpm-marshal.c: gpm-marshal.list echo "#include \"gpm-marshal.h\"" > $@ && \ @GLIB_GENMARSHAL@ $< --prefix=gpm_marshal --body >> $@ gpm-marshal.h: gpm-marshal.list @GLIB_GENMARSHAL@ $< --prefix=gpm_marshal --header > $@ org.ukui.PowerManager.h: org.ukui.PowerManager.xml libtool --mode=execute dbus-binding-tool \ --prefix=gpm_manager \ --mode=glib-server \ --output=org.ukui.PowerManager.h \ $(srcdir)/org.ukui.PowerManager.xml org.ukui.PowerManager.Backlight.h: org.ukui.PowerManager.Backlight.xml libtool --mode=execute dbus-binding-tool \ --prefix=gpm_backlight \ --mode=glib-server \ --output=org.ukui.PowerManager.Backlight.h \ $(srcdir)/org.ukui.PowerManager.Backlight.xml org.ukui.PowerManager.KbdBacklight.h: org.ukui.PowerManager.KbdBacklight.xml libtool --mode=execute dbus-binding-tool \ --prefix=gpm_kbd_backlight \ --mode=glib-server \ --output=org.ukui.PowerManager.KbdBacklight.h \ $(srcdir)/org.ukui.PowerManager.KbdBacklight.xml clean-local: rm -f *~ rm -f gpm-marshal.c gpm-marshal.h CLEANFILES = $(BUILT_SOURCES) if HAVE_TESTS TESTS = ukui-power-self-test endif MAINTAINERCLEANFILES = \ *~ \ Makefile.in \ $(NULL) ukui-power-manager/src/egg-test.h0000664000175000017500000000366313232250403015700 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2007-2008 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __EGG_TEST_H #define __EGG_TEST_H #include #include typedef struct EggTest EggTest; gboolean egg_test_start (EggTest *test, const gchar *name); void egg_test_end (EggTest *test); void egg_test_title (EggTest *test, const gchar *format, ...); void egg_test_title_assert (EggTest *test, const gchar *text, gboolean value); void egg_test_assert (EggTest *test, gboolean value); void egg_test_success (EggTest *test, const gchar *format, ...); void egg_test_failed (EggTest *test, const gchar *format, ...) G_GNUC_NORETURN; EggTest *egg_test_init (void); gint egg_test_finish (EggTest *test); guint egg_test_elapsed (EggTest *test); void egg_test_loop_quit (EggTest *test); void egg_test_loop_wait (EggTest *test, guint timeout); void egg_test_loop_check (EggTest *test); void egg_test_set_user_data (EggTest *test, gpointer user_data); gpointer egg_test_get_user_data (EggTest *test); gchar *egg_test_get_data_file (const gchar *filename); #endif /* __EGG_TEST_H */ ukui-power-manager/src/gpm-manager.h0000664000175000017500000000512113232250403016343 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2005 William Jon McCann * Copyright (C) 2005-2007 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __GPM_MANAGER_H #define __GPM_MANAGER_H #include #include G_BEGIN_DECLS #define GPM_TYPE_MANAGER (gpm_manager_get_type ()) #define GPM_MANAGER(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GPM_TYPE_MANAGER, GpmManager)) #define GPM_MANAGER_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), GPM_TYPE_MANAGER, GpmManagerClass)) #define GPM_IS_MANAGER(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GPM_TYPE_MANAGER)) #define GPM_IS_MANAGER_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GPM_TYPE_MANAGER)) #define GPM_MANAGER_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GPM_TYPE_MANAGER, GpmManagerClass)) #define GPM_MANAGER_ERROR (gpm_manager_error_quark ()) #define GPM_MANAGER_TYPE_ERROR (gpm_manager_error_get_type ()) typedef struct GpmManagerPrivate GpmManagerPrivate; typedef struct { GObject parent; GpmManagerPrivate *priv; } GpmManager; typedef struct { GObjectClass parent_class; } GpmManagerClass; typedef enum { GPM_MANAGER_ERROR_DENIED, GPM_MANAGER_ERROR_NO_HW, GPM_MANAGER_ERROR_LAST } GpmManagerError; GQuark gpm_manager_error_quark (void); GType gpm_manager_error_get_type (void); GType gpm_manager_get_type (void); GpmManager *gpm_manager_new (void); gboolean gpm_manager_suspend (GpmManager *manager, GError **error); gboolean gpm_manager_hibernate (GpmManager *manager, GError **error); gboolean gpm_manager_can_suspend (GpmManager *manager, gboolean *can_suspend, GError **error); gboolean gpm_manager_can_hibernate (GpmManager *manager, gboolean *can_hibernate, GError **error); G_END_DECLS #endif /* __GPM_MANAGER_H */ ukui-power-manager/src/gpm-common.h0000664000175000017500000001567513232250403016240 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2005-2007 Richard Hughes * Copyright (C) 2013-2017 Xiang Li * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __GPMCOMMON_H #define __GPMCOMMON_H #include #include G_BEGIN_DECLS #define LOGIND_RUNNING() (access("/run/systemd/seats/", F_OK) >= 0) #define GPM_DBUS_SERVICE "org.ukui.PowerManager" #define GPM_DBUS_INTERFACE "org.ukui.PowerManager" #define GPM_DBUS_INTERFACE_BACKLIGHT "org.ukui.PowerManager.Backlight" #define GPM_DBUS_INTERFACE_KBD_BACKLIGHT "org.ukui.PowerManager.KbdBacklight" #define GPM_DBUS_PATH "/org/ukui/PowerManager" #define GPM_DBUS_PATH_BACKLIGHT "/org/ukui/PowerManager/Backlight" #define GPM_DBUS_PATH_KBD_BACKLIGHT "/org/ukui/PowerManager/KbdBacklight" /* common descriptions of this program */ #define GPM_NAME _("Power Manager") #define GPM_DESCRIPTION _("Power Manager for the UKUI desktop") /* schema location */ #define GPM_SETTINGS_SCHEMA "org.ukui.power-manager" /* actions */ #define GPM_SETTINGS_ACTION_CRITICAL_UPS "action-critical-ups" #define GPM_SETTINGS_ACTION_CRITICAL_BATT "action-critical-battery" #define GPM_SETTINGS_ACTION_LOW_UPS "action-low-ups" #define GPM_SETTINGS_ACTION_SLEEP_TYPE_AC "action-sleep-type-ac" #define GPM_SETTINGS_ACTION_SLEEP_TYPE_BATT "action-sleep-type-battery" #define GPM_SETTINGS_SLEEP_WHEN_CLOSED "event-when-closed-battery" /* backlight stuff */ #define GPM_SETTINGS_BACKLIGHT_ENABLE "backlight-enable" #define GPM_SETTINGS_BACKLIGHT_BATTERY_REDUCE "backlight-battery-reduce" #define GPM_SETTINGS_DPMS_METHOD_AC "dpms-method-ac" #define GPM_SETTINGS_DPMS_METHOD_BATT "dpms-method-battery" #define GPM_SETTINGS_IDLE_BRIGHTNESS "idle-brightness" #define GPM_SETTINGS_IDLE_DIM_AC "idle-dim-ac" #define GPM_SETTINGS_IDLE_DIM_BATT "idle-dim-battery" #define GPM_SETTINGS_IDLE_DIM_TIME "idle-dim-time" #define GPM_SETTINGS_BRIGHTNESS_AC "brightness-ac" #define GPM_SETTINGS_BRIGHTNESS_DIM_BATT "brightness-dim-battery" /* keyboard backlight */ #define GPM_SETTINGS_KBD_BACKLIGHT_BATT_REDUCE "kbd-backlight-battery-reduce" #define GPM_SETTINGS_KBD_BRIGHTNESS_ON_AC "kbd-brightness-on-ac" #define GPM_SETTINGS_KBD_BRIGHTNESS_DIM_BY_ON_BATT "kbd-brightness-dim-by-on-battery" #define GPM_SETTINGS_KBD_BRIGHTNESS_DIM_BY_ON_IDLE "kbd-brightness-dim-by-on-idle" /* buttons */ #define GPM_SETTINGS_BUTTON_LID_AC "button-lid-ac" #define GPM_SETTINGS_BUTTON_LID_BATT "button-lid-battery" #define GPM_SETTINGS_BUTTON_SUSPEND "button-suspend" #define GPM_SETTINGS_BUTTON_HIBERNATE "button-hibernate" #define GPM_SETTINGS_BUTTON_POWER "button-power" /* general */ #define GPM_SETTINGS_USE_TIME_POLICY "use-time-for-policy" #define GPM_SETTINGS_NETWORKMANAGER_SLEEP "network-sleep" #define GPM_SETTINGS_IDLE_CHECK_CPU "check-type-cpu" /* lock */ #define GPM_SETTINGS_LOCK_USE_SCREENSAVER "lock-use-screensaver" #define GPM_SETTINGS_LOCK_ON_BLANK_SCREEN "lock-blank-screen" #define GPM_SETTINGS_LOCK_ON_SUSPEND "lock-suspend" #define GPM_SETTINGS_LOCK_ON_HIBERNATE "lock-hibernate" #define GPM_SETTINGS_LOCK_KEYRING_SUSPEND "lock-keyring-suspend" #define GPM_SETTINGS_LOCK_KEYRING_HIBERNATE "lock-keyring-hibernate" /* notify */ #define GPM_SETTINGS_NOTIFY_LOW_CAPACITY "notify-low-capacity" #define GPM_SETTINGS_NOTIFY_DISCHARGING "notify-discharging" #define GPM_SETTINGS_NOTIFY_FULLY_CHARGED "notify-fully-charged" #define GPM_SETTINGS_NOTIFY_SLEEP_FAILED "notify-sleep-failed" #define GPM_SETTINGS_NOTIFY_SLEEP_FAILED_URI "notify-sleep-failed-uri" #define GPM_SETTINGS_NOTIFY_LOW_POWER "notify-low-power" /* thresholds */ #define GPM_SETTINGS_PERCENTAGE_LOW "percentage-low" #define GPM_SETTINGS_PERCENTAGE_CRITICAL "percentage-critical" #define GPM_SETTINGS_PERCENTAGE_ACTION "percentage-action" #define GPM_SETTINGS_TIME_LOW "time-low" #define GPM_SETTINGS_TIME_CRITICAL "time-critical" #define GPM_SETTINGS_TIME_ACTION "time-action" /* timeout */ #define GPM_SETTINGS_SLEEP_COMPUTER_AC "sleep-computer-ac" #define GPM_SETTINGS_SLEEP_COMPUTER_BATT "sleep-computer-battery" #define GPM_SETTINGS_SLEEP_COMPUTER_UPS "sleep-computer-ups" #define GPM_SETTINGS_SLEEP_DISPLAY_AC "sleep-display-ac" #define GPM_SETTINGS_SLEEP_DISPLAY_BATT "sleep-display-battery" #define GPM_SETTINGS_SLEEP_DISPLAY_UPS "sleep-display-ups" /* ui */ #define GPM_SETTINGS_ICON_POLICY "icon-policy" #define GPM_SETTINGS_ENABLE_SOUND "enable-sound" #define GPM_SETTINGS_SHOW_ACTIONS "show-actions" /* statistics */ #define GPM_SETTINGS_INFO_HISTORY_TIME "info-history-time" #define GPM_SETTINGS_INFO_HISTORY_TYPE "info-history-type" #define GPM_SETTINGS_INFO_HISTORY_GRAPH_SMOOTH "info-history-graph-smooth" #define GPM_SETTINGS_INFO_HISTORY_GRAPH_POINTS "info-history-graph-points" #define GPM_SETTINGS_INFO_STATS_TYPE "info-stats-type" #define GPM_SETTINGS_INFO_STATS_GRAPH_SMOOTH "info-stats-graph-smooth" #define GPM_SETTINGS_INFO_STATS_GRAPH_POINTS "info-stats-graph-points" #define GPM_SETTINGS_INFO_PAGE_NUMBER "info-page-number" #define GPM_SETTINGS_INFO_LAST_DEVICE "info-last-device" /* ukui-screensaver */ #define GS_SETTINGS_SCHEMA "org.ukui-screensaver" #define GS_SETTINGS_PREF_LOCK_ENABLED "lock-enabled" //kobe #if __aarch64__ #define ARCH64 TRUE #else #define ARCH64 FALSE #endif typedef enum { GPM_ICON_POLICY_ALWAYS, GPM_ICON_POLICY_PRESENT, GPM_ICON_POLICY_CHARGE, GPM_ICON_POLICY_LOW, GPM_ICON_POLICY_CRITICAL, GPM_ICON_POLICY_NEVER } GpmIconPolicy; typedef enum { GPM_ACTION_POLICY_BLANK, GPM_ACTION_POLICY_SUSPEND, GPM_ACTION_POLICY_SHUTDOWN, GPM_ACTION_POLICY_HIBERNATE, GPM_ACTION_POLICY_INTERACTIVE, GPM_ACTION_POLICY_NOTHING } GpmActionPolicy; gchar *gpm_get_timestring (guint time); guint gpm_discrete_from_percent (guint percentage, guint levels); guint gpm_discrete_to_percent (guint discrete, guint levels); void gpm_help_display (const gchar *link_id); #ifdef EGG_TEST void gpm_common_test (gpointer data); #endif G_END_DECLS #endif /* __GPMCOMMON_H */ ukui-power-manager/src/egg-precision.c0000664000175000017500000001256513232250403016710 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2007-2008 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include #include #include #include #include "egg-debug.h" #include "egg-precision.h" /** * egg_precision_round_up: * @value: The input value * @smallest: The smallest increment allowed * * 101, 10 110 * 95, 10 100 * 0, 10 0 * 112, 10 120 * 100, 10 100 **/ gint egg_precision_round_up (gfloat value, gint smallest) { gfloat division; if (fabs (value) < 0.01) return 0; if (smallest == 0) { egg_warning ("divisor zero"); return 0; } division = (gfloat) value / (gfloat) smallest; division = ceilf (division); division *= smallest; return (gint) division; } /** * egg_precision_round_down: * @value: The input value * @smallest: The smallest increment allowed * * 101, 10 100 * 95, 10 90 * 0, 10 0 * 112, 10 110 * 100, 10 100 **/ gint egg_precision_round_down (gfloat value, gint smallest) { gfloat division; if (fabs (value) < 0.01) return 0; if (smallest == 0) { egg_warning ("divisor zero"); return 0; } division = (gfloat) value / (gfloat) smallest; division = floorf (division); division *= smallest; return (gint) division; } /*************************************************************************** *** MAKE CHECK TESTS *** ***************************************************************************/ #ifdef EGG_TEST #include "egg-test.h" void egg_precision_test (gpointer data) { guint value; EggTest *test = (EggTest *) data; if (!egg_test_start (test, "EggPrecision")) return; /************************************************************/ egg_test_title (test, "limit precision down 0,10"); value = egg_precision_round_down (0, 10); if (value == 0) { egg_test_success (test, "got %i", value); } else { egg_test_failed (test, "precision incorrect (%i)", value); } /************************************************************/ egg_test_title (test, "limit precision down 4,10"); value = egg_precision_round_down (4, 10); if (value == 0) { egg_test_success (test, "got %i", value); } else { egg_test_failed (test, "precision incorrect (%i)", value); } /************************************************************/ egg_test_title (test, "limit precision down 11,10"); value = egg_precision_round_down (11, 10); if (value == 10) { egg_test_success (test, "got %i", value); } else { egg_test_failed (test, "precision incorrect (%i)", value); } /************************************************************/ egg_test_title (test, "limit precision down 201,2"); value = egg_precision_round_down (201, 2); if (value == 200) { egg_test_success (test, "got %i", value); } else { egg_test_failed (test, "precision incorrect (%i)", value); } /************************************************************/ egg_test_title (test, "limit precision down 100,10"); value = egg_precision_round_down (100, 10); if (value == 100) { egg_test_success (test, "got %i", value); } else { egg_test_failed (test, "precision incorrect (%i)", value); } /************************************************************/ egg_test_title (test, "limit precision up 0,10"); value = egg_precision_round_up (0, 10); if (value == 0) { egg_test_success (test, "got %i", value); } else { egg_test_failed (test, "precision incorrect (%i)", value); } /************************************************************/ egg_test_title (test, "limit precision up 4,10"); value = egg_precision_round_up (4, 10); if (value == 10) { egg_test_success (test, "got %i", value); } else { egg_test_failed (test, "precision incorrect (%i)", value); } /************************************************************/ egg_test_title (test, "limit precision up 11,10"); value = egg_precision_round_up (11, 10); if (value == 20) { egg_test_success (test, "got %i", value); } else { egg_test_failed (test, "precision incorrect (%i)", value); } /************************************************************/ egg_test_title (test, "limit precision up 201,2"); value = egg_precision_round_up (201, 2); if (value == 202) { egg_test_success (test, "got %i", value); } else { egg_test_failed (test, "precision incorrect (%i)", value); } /************************************************************/ egg_test_title (test, "limit precision up 100,10"); value = egg_precision_round_up (100, 10); if (value == 100) { egg_test_success (test, "got %i", value); } else { egg_test_failed (test, "precision incorrect (%i)", value); } egg_test_end (test); } #endif ukui-power-manager/src/msd-osd-window.h0000664000175000017500000000630713232250403017032 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8; tab-width: 8 -*- * * On-screen-display (OSD) window for ukui-settings-daemon's plugins * * Copyright (C) 2006 William Jon McCann * Copyright (C) 2009 Novell, Inc * * Authors: * William Jon McCann * Federico Mena-Quintero * * This program is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be * useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied * warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more * details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General * Public License along with this program; if not, write to the * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, * Boston, MA 02110-1301, USA. * */ /* MsdOsdWindow is an "on-screen-display" window (OSD). It is the cute, * semi-transparent, curved popup that appears when you press a hotkey global to * the desktop, such as to change the volume, switch your monitor's parameters, * etc. * * You can create a MsdOsdWindow and use it as a normal GtkWindow. It will * automatically center itself, figure out if it needs to be composited, etc. * Just pack your widgets in it, sit back, and enjoy the ride. */ #ifndef MSD_OSD_WINDOW_H #define MSD_OSD_WINDOW_H #include #include #ifdef __cplusplus extern "C" { #endif /* Alpha value to be used for foreground objects drawn in an OSD window */ #define MSD_OSD_WINDOW_FG_ALPHA 1.0 #define MSD_TYPE_OSD_WINDOW (msd_osd_window_get_type ()) #define MSD_OSD_WINDOW(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), MSD_TYPE_OSD_WINDOW, MsdOsdWindow)) #define MSD_OSD_WINDOW_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), MSD_TYPE_OSD_WINDOW, MsdOsdWindowClass)) #define MSD_IS_OSD_WINDOW(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), MSD_TYPE_OSD_WINDOW)) #define MSD_IS_OSD_WINDOW_CLASS(klass) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((klass), MSD_TYPE_OSD_WINDOW)) #define MSD_OSD_WINDOW_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), MSD_TYPE_OSD_WINDOW, MsdOsdWindowClass)) typedef struct MsdOsdWindow MsdOsdWindow; typedef struct MsdOsdWindowClass MsdOsdWindowClass; typedef struct MsdOsdWindowPrivate MsdOsdWindowPrivate; struct MsdOsdWindow { GtkWindow parent; MsdOsdWindowPrivate *priv; }; struct MsdOsdWindowClass { GtkWindowClass parent_class; void (* draw_when_composited) (MsdOsdWindow *window, cairo_t *cr); }; GType msd_osd_window_get_type (void); GtkWidget * msd_osd_window_new (void); gboolean msd_osd_window_is_composited (MsdOsdWindow *window); gboolean msd_osd_window_is_valid (MsdOsdWindow *window); void msd_osd_window_update_and_hide (MsdOsdWindow *window); #ifdef __cplusplus } #endif #endif ukui-power-manager/src/org.ukui.PowerManager.KbdBacklight.xml0000664000175000017500000000074313232250403023167 0ustar fengfeng ukui-power-manager/src/gpm-common.c0000664000175000017500000001125513232250403016221 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2005-2007 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include "config.h" #include #include #include #include #include #include "egg-debug.h" #include "gpm-common.h" /** * gpm_get_timestring: * @time_secs: The time value to convert in seconds * @cookie: The cookie we are looking for * * Returns a localised timestring * * Return value: The time string, e.g. "2 hours 3 minutes" **/ gchar * gpm_get_timestring (guint time_secs) { char* timestring = NULL; gint hours; gint minutes; /* Add 0.5 to do rounding */ minutes = (int) ( ( time_secs / 60.0 ) + 0.5 ); if (minutes == 0) { timestring = g_strdup (_("Unknown time")); return timestring; } if (minutes < 60) { timestring = g_strdup_printf (ngettext ("%i minute", "%i minutes", minutes), minutes); return timestring; } hours = minutes / 60; minutes = minutes % 60; if (minutes == 0) timestring = g_strdup_printf (ngettext ( "%i hour", "%i hours", hours), hours); else /* TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed */ timestring = g_strdup_printf (_("%i %s %i %s"), hours, ngettext ("hour", "hours", hours), minutes, ngettext ("minute", "minutes", minutes)); return timestring; } /** * gpm_discrete_from_percent: * @percentage: The percentage to convert * @levels: The number of discrete levels * * We have to be carefull when converting from %->discrete as precision is very * important if we want the highest value. * * Return value: The discrete value for this percentage. **/ guint gpm_discrete_from_percent (guint percentage, guint levels) { /* for levels < 10 min value is 0 */ gint factor; factor = levels < 10 ? 0 : 1; /* check we are in range */ if (percentage > 100) return levels; if (levels == 0) { g_warning ("levels is 0!"); return 0; } return (guint) ((((gfloat) percentage * (gfloat) (levels - factor)) / 100.0f) + 0.5f); } /** * gpm_discrete_to_percent: * @hw: The discrete level * @levels: The number of discrete levels * * We have to be carefull when converting from discrete->%. * * Return value: The percentage for this discrete value. **/ guint gpm_discrete_to_percent (guint discrete, guint levels) { /* for levels < 10 min value is 0 */ gint factor; factor = levels < 10 ? 0 : 1; /* check we are in range */ if (discrete > levels) return 100; if (levels == 0) { g_warning ("levels is 0!"); return 0; } return (guint) (((gfloat) discrete * (100.0f / (gfloat) (levels - factor))) + 0.5f); } /** * gpm_help_display: * @link_id: Subsection of ukui-power-manager help section **/ void gpm_help_display (const gchar *link_id) { GError *error = NULL; gchar *uri; if (link_id != NULL) uri = g_strconcat ("help:ukui-power-manager/", link_id, NULL); else uri = g_strdup ("help:ukui-power-manager"); #if GTK_CHECK_VERSION (3, 22, 0) gtk_show_uri_on_window (NULL, uri, GDK_CURRENT_TIME, &error); #else gtk_show_uri (NULL, uri, GDK_CURRENT_TIME, &error); #endif if (error != NULL) { GtkWidget *d; d = gtk_message_dialog_new (NULL, GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, GTK_MESSAGE_ERROR, GTK_BUTTONS_OK, "%s", error->message); gtk_dialog_run (GTK_DIALOG(d)); gtk_widget_destroy (d); g_error_free (error); } g_free (uri); } /*************************************************************************** *** MAKE CHECK TESTS *** ***************************************************************************/ #ifdef EGG_TEST #include "egg-test.h" void gpm_common_test (gpointer data) { EggTest *test = (EggTest *) data; if (egg_test_start (test, "GpmCommon") == FALSE) return; egg_test_end (test); } #endif ukui-power-manager/src/gpm-load.h0000664000175000017500000000341513232250403015654 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2006-2007 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __GPM_LOAD_H #define __GPM_LOAD_H #include G_BEGIN_DECLS #define GPM_TYPE_LOAD (gpm_load_get_type ()) #define GPM_LOAD(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GPM_TYPE_LOAD, GpmLoad)) #define GPM_LOAD_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), GPM_TYPE_LOAD, GpmLoadClass)) #define GPM_IS_LOAD(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GPM_TYPE_LOAD)) #define GPM_IS_LOAD_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GPM_TYPE_LOAD)) #define GPM_LOAD_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GPM_TYPE_LOAD, GpmLoadClass)) typedef struct GpmLoadPrivate GpmLoadPrivate; typedef struct { GObject parent; GpmLoadPrivate *priv; } GpmLoad; typedef struct { GObjectClass parent_class; } GpmLoadClass; GType gpm_load_get_type (void); GpmLoad *gpm_load_new (void); gdouble gpm_load_get_current (GpmLoad *load); G_END_DECLS #endif /* __GPM_LOAD_H */ ukui-power-manager/src/msd-osd-window.c0000664000175000017500000003742413232250403017031 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- * * On-screen-display (OSD) window for ukui-settings-daemon's plugins * * Copyright (C) 2006-2007 William Jon McCann * Copyright (C) 2009 Novell, Inc * * Authors: * William Jon McCann * Federico Mena-Quintero * * This program is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be * useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied * warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more * details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General * Public License along with this program; if not, write to the * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, * Boston, MA 02110-1301, USA. * */ #include "config.h" #include #include #include #include #include #include #include "msd-osd-window.h" #define DIALOG_TIMEOUT 2000 /* dialog timeout in ms */ #define DIALOG_FADE_TIMEOUT 1500 /* timeout before fade starts */ #define FADE_TIMEOUT 10 /* timeout in ms between each frame of the fade */ #define BG_ALPHA 0.75 #define MSD_OSD_WINDOW_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), MSD_TYPE_OSD_WINDOW, MsdOsdWindowPrivate)) struct MsdOsdWindowPrivate { guint is_composited : 1; guint hide_timeout_id; guint fade_timeout_id; double fade_out_alpha; }; enum { DRAW_WHEN_COMPOSITED, LAST_SIGNAL }; static guint signals[LAST_SIGNAL] = { 0 }; G_DEFINE_TYPE (MsdOsdWindow, msd_osd_window, GTK_TYPE_WINDOW) static gboolean fade_timeout (MsdOsdWindow *window) { if (window->priv->fade_out_alpha <= 0.0) { gtk_widget_hide (GTK_WIDGET (window)); /* Reset it for the next time */ window->priv->fade_out_alpha = 1.0; window->priv->fade_timeout_id = 0; return FALSE; } else { GdkRectangle rect; GtkWidget *win = GTK_WIDGET (window); GtkAllocation allocation; window->priv->fade_out_alpha -= 0.10; rect.x = 0; rect.y = 0; gtk_widget_get_allocation (win, &allocation); rect.width = allocation.width; rect.height = allocation.height; gtk_widget_realize (win); gdk_window_invalidate_rect (gtk_widget_get_window (win), &rect, FALSE); } return TRUE; } static gboolean hide_timeout (MsdOsdWindow *window) { if (window->priv->is_composited) { window->priv->hide_timeout_id = 0; window->priv->fade_timeout_id = g_timeout_add (FADE_TIMEOUT, (GSourceFunc) fade_timeout, window); } else { gtk_widget_hide (GTK_WIDGET (window)); } return FALSE; } static void remove_hide_timeout (MsdOsdWindow *window) { if (window->priv->hide_timeout_id != 0) { g_source_remove (window->priv->hide_timeout_id); window->priv->hide_timeout_id = 0; } if (window->priv->fade_timeout_id != 0) { g_source_remove (window->priv->fade_timeout_id); window->priv->fade_timeout_id = 0; window->priv->fade_out_alpha = 1.0; } } static void add_hide_timeout (MsdOsdWindow *window) { int timeout; if (window->priv->is_composited) { timeout = DIALOG_FADE_TIMEOUT; } else { timeout = DIALOG_TIMEOUT; } window->priv->hide_timeout_id = g_timeout_add (timeout, (GSourceFunc) hide_timeout, window); } /* This is our draw-event handler when the window is in a compositing manager. * We draw everything by hand, using Cairo, so that we can have a nice * transparent/rounded look. */ static void draw_when_composited (GtkWidget *widget, cairo_t *orig_cr) { MsdOsdWindow *window; cairo_t *cr; cairo_surface_t *surface; int width; int height; GtkStyleContext *context; window = MSD_OSD_WINDOW (widget); context = gtk_widget_get_style_context (widget); cairo_set_operator (orig_cr, CAIRO_OPERATOR_SOURCE); gtk_window_get_size (GTK_WINDOW (widget), &width, &height); surface = cairo_surface_create_similar (cairo_get_target (orig_cr), CAIRO_CONTENT_COLOR_ALPHA, width, height); if (cairo_surface_status (surface) != CAIRO_STATUS_SUCCESS) { goto done; } cr = cairo_create (surface); if (cairo_status (cr) != CAIRO_STATUS_SUCCESS) { goto done; } gtk_render_background (context, cr, 0, 0, width, height); gtk_render_frame (context, cr, 0, 0, width, height); g_signal_emit (window, signals[DRAW_WHEN_COMPOSITED], 0, cr); cairo_destroy (cr); /* Make sure we have a transparent background */ cairo_rectangle (orig_cr, 0, 0, width, height); cairo_set_source_rgba (orig_cr, 0.0, 0.0, 0.0, 0.0); cairo_fill (orig_cr); cairo_set_source_surface (orig_cr, surface, 0, 0); cairo_paint_with_alpha (orig_cr, window->priv->fade_out_alpha); done: if (surface != NULL) { cairo_surface_destroy (surface); } } /* This is our expose/draw-event handler when the window is *not* in a compositing manager. * We just draw a rectangular frame by hand. We do this with hardcoded drawing code, * instead of GtkFrame, to avoid changing the window's internal widget hierarchy: in * either case (composited or non-composited), callers can assume that this works * identically to a GtkWindow without any intermediate widgetry. */ static void draw_when_not_composited (GtkWidget *widget, cairo_t *cr) { GtkStyleContext *context; int width; int height; gtk_window_get_size (GTK_WINDOW (widget), &width, &height); context = gtk_widget_get_style_context (widget); gtk_style_context_set_state (context, GTK_STATE_FLAG_ACTIVE); gtk_style_context_add_class(context,"msd-osd-window-solid"); gtk_render_frame (context, cr, 0, 0, width, height); } static gboolean msd_osd_window_draw (GtkWidget *widget, cairo_t *cr) { MsdOsdWindow *window; GtkWidget *child; window = MSD_OSD_WINDOW (widget); if (window->priv->is_composited) draw_when_composited (widget, cr); else draw_when_not_composited (widget, cr); child = gtk_bin_get_child (GTK_BIN (window)); if (child) gtk_container_propagate_draw (GTK_CONTAINER (window), child, cr); return FALSE; } static void msd_osd_window_real_show (GtkWidget *widget) { MsdOsdWindow *window; if (GTK_WIDGET_CLASS (msd_osd_window_parent_class)->show) { GTK_WIDGET_CLASS (msd_osd_window_parent_class)->show (widget); } window = MSD_OSD_WINDOW (widget); remove_hide_timeout (window); add_hide_timeout (window); } static void msd_osd_window_real_hide (GtkWidget *widget) { MsdOsdWindow *window; if (GTK_WIDGET_CLASS (msd_osd_window_parent_class)->hide) { GTK_WIDGET_CLASS (msd_osd_window_parent_class)->hide (widget); } window = MSD_OSD_WINDOW (widget); remove_hide_timeout (window); } static void msd_osd_window_real_realize (GtkWidget *widget) { GdkScreen *screen; GdkVisual *visual; cairo_region_t *region; screen = gtk_widget_get_screen (widget); visual = gdk_screen_get_rgba_visual (screen); if (visual == NULL) { visual = gdk_screen_get_system_visual (screen); } gtk_widget_set_visual (widget, visual); if (GTK_WIDGET_CLASS (msd_osd_window_parent_class)->realize) { GTK_WIDGET_CLASS (msd_osd_window_parent_class)->realize (widget); } /* make the whole window ignore events */ region = cairo_region_create (); gtk_widget_input_shape_combine_region (widget, region); cairo_region_destroy (region); } static void msd_osd_window_style_updated (GtkWidget *widget) { GtkStyleContext *context; GtkBorder padding; GTK_WIDGET_CLASS (msd_osd_window_parent_class)->style_updated (widget); /* We set our border width to 12 (per the UKUI standard), plus the * padding of the frame that we draw in our expose handler. This will * make our child be 12 pixels away from the frame. */ context = gtk_widget_get_style_context (widget); gtk_style_context_get_padding (context, GTK_STATE_FLAG_NORMAL, &padding); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (widget), 12 + MAX (padding.left, padding.top)); } static void msd_osd_window_get_preferred_width (GtkWidget *widget, gint *minimum, gint *natural) { GtkStyleContext *context; GtkBorder padding; GTK_WIDGET_CLASS (msd_osd_window_parent_class)->get_preferred_width (widget, minimum, natural); /* See the comment in msd_osd_window_style_updated() for why we add the padding here */ context = gtk_widget_get_style_context (widget); gtk_style_context_get_padding (context, GTK_STATE_FLAG_NORMAL, &padding); *minimum += padding.left; *natural += padding.left; } static void msd_osd_window_get_preferred_height (GtkWidget *widget, gint *minimum, gint *natural) { GtkStyleContext *context; GtkBorder padding; GTK_WIDGET_CLASS (msd_osd_window_parent_class)->get_preferred_height (widget, minimum, natural); /* See the comment in msd_osd_window_style_updated() for why we add the padding here */ context = gtk_widget_get_style_context (widget); gtk_style_context_get_padding (context, GTK_STATE_FLAG_NORMAL, &padding); *minimum += padding.top; *natural += padding.top; } static GObject * msd_osd_window_constructor (GType type, guint n_construct_properties, GObjectConstructParam *construct_params) { GObject *object; object = G_OBJECT_CLASS (msd_osd_window_parent_class)->constructor (type, n_construct_properties, construct_params); g_object_set (object, "type", GTK_WINDOW_POPUP, "type-hint", GDK_WINDOW_TYPE_HINT_NOTIFICATION, "skip-taskbar-hint", TRUE, "skip-pager-hint", TRUE, "focus-on-map", FALSE, NULL); GtkWidget *widget = GTK_WIDGET (object); GtkStyleContext *style_context = gtk_widget_get_style_context (widget); gtk_style_context_add_class (style_context, "osd"); return object; } static void msd_osd_window_class_init (MsdOsdWindowClass *klass) { GObjectClass *gobject_class = G_OBJECT_CLASS (klass); GtkWidgetClass *widget_class = GTK_WIDGET_CLASS (klass); gobject_class->constructor = msd_osd_window_constructor; widget_class->show = msd_osd_window_real_show; widget_class->hide = msd_osd_window_real_hide; widget_class->realize = msd_osd_window_real_realize; widget_class->style_updated = msd_osd_window_style_updated; widget_class->get_preferred_width = msd_osd_window_get_preferred_width; widget_class->get_preferred_height = msd_osd_window_get_preferred_height; widget_class->draw = msd_osd_window_draw; signals[DRAW_WHEN_COMPOSITED] = g_signal_new ("draw-when-composited", G_TYPE_FROM_CLASS (gobject_class), G_SIGNAL_RUN_FIRST, G_STRUCT_OFFSET (MsdOsdWindowClass, draw_when_composited), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__POINTER, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_POINTER); #if GTK_CHECK_VERSION (3, 20, 0) gtk_widget_class_set_css_name (widget_class, "MsdOsdWindow"); #endif g_type_class_add_private (klass, sizeof (MsdOsdWindowPrivate)); } /** * msd_osd_window_is_composited: * @window: a #MsdOsdWindow * * Return value: whether the window was created on a composited screen. */ gboolean msd_osd_window_is_composited (MsdOsdWindow *window) { return window->priv->is_composited; } /** * msd_osd_window_is_valid: * @window: a #MsdOsdWindow * * Return value: TRUE if the @window's idea of being composited matches whether * its current screen is actually composited. */ gboolean msd_osd_window_is_valid (MsdOsdWindow *window) { GdkScreen *screen = gtk_widget_get_screen (GTK_WIDGET (window)); return gdk_screen_is_composited (screen) == window->priv->is_composited; } static void msd_osd_window_init (MsdOsdWindow *window) { GdkScreen *screen; window->priv = MSD_OSD_WINDOW_GET_PRIVATE (window); screen = gtk_widget_get_screen (GTK_WIDGET (window)); window->priv->is_composited = gdk_screen_is_composited (screen); if (window->priv->is_composited) { gdouble scalew, scaleh, scale; gint sc_width, sc_height; gint size; gtk_window_set_decorated (GTK_WINDOW (window), FALSE); gtk_widget_set_app_paintable (GTK_WIDGET (window), TRUE); GtkStyleContext *style = gtk_widget_get_style_context (GTK_WIDGET (window)); gtk_style_context_add_class (style, "window-frame"); /* assume 130x130 on a 640x480 display and scale from there */ gdk_window_get_geometry (gdk_screen_get_root_window (screen), NULL, NULL, &sc_width, &sc_height); scalew = sc_width / 640.0; scaleh = sc_height / 480.0; scale = MIN (scalew, scaleh); size = 130 * MAX (1, scale); gtk_window_set_default_size (GTK_WINDOW (window), size, size); window->priv->fade_out_alpha = 1.0; } else { gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (window), 12); } } GtkWidget * msd_osd_window_new (void) { return g_object_new (MSD_TYPE_OSD_WINDOW, NULL); } /** * msd_osd_window_update_and_hide: * @window: a #MsdOsdWindow * * Queues the @window for immediate drawing, and queues a timer to hide the window. */ void msd_osd_window_update_and_hide (MsdOsdWindow *window) { remove_hide_timeout (window); add_hide_timeout (window); if (window->priv->is_composited) { gtk_widget_queue_draw (GTK_WIDGET (window)); } } ukui-power-manager/src/gpm-tray-icon.c0000664000175000017500000007032013232250403016634 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2005 William Jon McCann * Copyright (C) 2005-2009 Richard Hughes * Copyright (C) 2013-2017 Xiang Li * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H # include #endif #include #include #include #include #include #include #include #ifdef HAVE_UNISTD_H #include #endif /* HAVE_UNISTD_H */ #include #include #include #include "egg-debug.h" #include "gpm-upower.h" #include "gpm-engine.h" #include "gpm-common.h" #include "gpm-icon-names.h" #include "gpm-tray-icon.h" //kobe static gboolean has_cursor = FALSE; static gboolean button_pressed = FALSE; static void gpm_tray_icon_finalize (GObject *object); #define GPM_TRAY_ICON_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), GPM_TYPE_TRAY_ICON, GpmTrayIconPrivate)) struct GpmTrayIconPrivate { GSettings *settings; GpmEngine *engine; GtkStatusIcon *status_icon; gboolean show_actions; GtkWidget *main_window;//kobe GSettings *panel_settings;//kobe }; G_DEFINE_TYPE (GpmTrayIcon, gpm_tray_icon, G_TYPE_OBJECT) /** * gpm_tray_icon_enable_actions: **/ static void gpm_tray_icon_enable_actions (GpmTrayIcon *icon, gboolean enabled) { g_return_if_fail (GPM_IS_TRAY_ICON (icon)); icon->priv->show_actions = enabled; } /** * gpm_tray_icon_show: * @enabled: If we should show the tray **/ static void gpm_tray_icon_show (GpmTrayIcon *icon, gboolean enabled) { g_return_if_fail (GPM_IS_TRAY_ICON (icon)); gtk_status_icon_set_visible (icon->priv->status_icon, enabled); } /** * gpm_tray_icon_set_tooltip: * @tooltip: The tooltip text, e.g. "Batteries charged" **/ gboolean gpm_tray_icon_set_tooltip (GpmTrayIcon *icon, const gchar *tooltip) { g_return_val_if_fail (icon != NULL, FALSE); g_return_val_if_fail (GPM_IS_TRAY_ICON (icon), FALSE); g_return_val_if_fail (tooltip != NULL, FALSE); gtk_status_icon_set_tooltip_text (icon->priv->status_icon, tooltip); return TRUE; } /** * gpm_tray_icon_get_status_icon: **/ GtkStatusIcon * gpm_tray_icon_get_status_icon (GpmTrayIcon *icon) { g_return_val_if_fail (GPM_IS_TRAY_ICON (icon), NULL); return g_object_ref (icon->priv->status_icon); } /** * gpm_tray_icon_set_icon: * @icon_name: The icon name, e.g. GPM_ICON_APP_ICON, or NULL to remove. * * Loads a pixmap from disk, and sets as the tooltip icon. **/ gboolean gpm_tray_icon_set_icon (GpmTrayIcon *icon, const gchar *icon_name) { g_return_val_if_fail (icon != NULL, FALSE); g_return_val_if_fail (GPM_IS_TRAY_ICON (icon), FALSE); if (icon_name != NULL) { egg_debug ("Setting icon to %s", icon_name); gtk_status_icon_set_from_icon_name (icon->priv->status_icon, icon_name); /* make sure that we are visible */ gpm_tray_icon_show (icon, TRUE); } else { /* remove icon */ egg_debug ("no icon will be displayed"); /* make sure that we are hidden */ gpm_tray_icon_show (icon, FALSE); } return TRUE; } /** * gpm_tray_icon_show_info_cb: **/ static void gpm_tray_icon_show_info_cb (GtkMenuItem *item, gpointer data) { gchar *path; const gchar *object_path; object_path = g_object_get_data (G_OBJECT (item), "object-path"); path = g_strdup_printf ("%s/ukui-power-statistics --device %s", BINDIR, object_path); if (!g_spawn_command_line_async (path, NULL)) egg_warning ("Couldn't execute command: %s", path); g_free (path); } //kobe static gboolean gpm_tray_icon_show_info_cb_ukui(GtkWidget *w, GdkEventButton *e, GpmTrayIcon *icon) { gchar *path; const gchar *object_path; gtk_widget_hide (icon->priv->main_window); object_path = g_object_get_data (G_OBJECT (w), "object-path"); path = g_strdup_printf ("%s/ukui-power-statistics --device %s", BINDIR, object_path); if (!g_spawn_command_line_async (path, NULL)) egg_warning ("Couldn't execute command: %s", path); g_free (path); return FALSE; } /** * gpm_tray_icon_show_preferences_cb: * @action: A valid GtkAction **/ static void gpm_tray_icon_show_preferences_cb (GtkMenuItem *item, gpointer data) { //kobe //const gchar *command = "ukui-power-preferences"; const gchar *command = "kylin-control-center -p &"; if (g_spawn_command_line_async (command, NULL) == FALSE) egg_warning ("Couldn't execute command: %s", command); } /** * gpm_tray_icon_show_about_cb: * @action: A valid GtkAction **/ static void gpm_tray_icon_show_about_cb (GtkMenuItem *item, gpointer data) { const gchar *authors[] = { "Perberos", "Steve Zesch", "Stefano Karapetsas", NULL }; gtk_show_about_dialog (NULL, "program-name", _("Power Manager"), "version", VERSION, "comments", _("Power management daemon"), "copyright", _("Copyright \xC2\xA9 2011-2017 UKUI developers"), "authors", authors, /* Translators should localize the following string * which will be displayed at the bottom of the about * box to give credit to the translator(s). */ "translator-credits", _("translator-credits"), "logo-icon-name", "ukui-power-manager", "website", "http://www.ukui.org", NULL); } /** * gpm_tray_icon_class_init: **/ static void gpm_tray_icon_class_init (GpmTrayIconClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->finalize = gpm_tray_icon_finalize; g_type_class_add_private (klass, sizeof (GpmTrayIconPrivate)); } /** * gpm_tray_icon_add_device: **/ static guint gpm_tray_icon_add_device (GpmTrayIcon *icon, GtkMenu *menu, const GPtrArray *array, UpDeviceKind kind) { guint i; guint added = 0; gchar *icon_name; gchar *label, *vendor, *model; GtkWidget *item; GtkWidget *image; const gchar *object_path; UpDevice *device; UpDeviceKind kind_tmp; gdouble percentage; /* find type */ for (i=0;ilen;i++) { device = g_ptr_array_index (array, i); /* get device properties */ g_object_get (device, "kind", &kind_tmp, "percentage", &percentage, "vendor", &vendor, "model", &model, NULL); if (kind != kind_tmp) continue; object_path = up_device_get_object_path (device); egg_debug ("adding device %s", object_path); added++; /* generate the label */ if ((vendor != NULL && strlen(vendor) != 0) && (model != NULL && strlen(model) != 0)) { label = g_strdup_printf ("%s %s (%.1f%%)", vendor, model, percentage); } else { label = g_strdup_printf ("%s (%.1f%%)", gpm_device_kind_to_localised_string (kind, 1), percentage); } item = gtk_image_menu_item_new_with_label (label); /* generate the image */ icon_name = gpm_upower_get_device_icon (device); image = gtk_image_new_from_icon_name (icon_name, GTK_ICON_SIZE_MENU); gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (item), image); gtk_image_menu_item_set_always_show_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (item), TRUE); /* set callback and add the menu */ g_signal_connect (G_OBJECT (item), "activate", G_CALLBACK (gpm_tray_icon_show_info_cb), icon); g_object_set_data (G_OBJECT (item), "object-path", (gpointer) object_path); gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), item); g_free (icon_name); g_free (label); g_free (vendor); g_free (model); } return added; } //kobe static guint gpm_tray_icon_add_device_ukui (GpmTrayIcon *icon, GtkWidget *vbox, const GPtrArray *array, UpDeviceKind kind) { guint i; guint added = 0; gchar *icon_name; gchar *text; GtkWidget *item; GtkWidget *image; const gchar *object_path; const gchar *desc; UpDevice *device; UpDeviceKind kind_tmp; UpDeviceState state; gdouble percentage; /* find type */ for (i=0;ilen;i++) { device = g_ptr_array_index (array, i); /* get device properties */ g_object_get (device, "kind", &kind_tmp, "state", &state, "percentage", &percentage, NULL); if (kind != kind_tmp) continue; object_path = up_device_get_object_path (device); egg_debug ("adding device %s", object_path); //g_printf("####adding device %s\n", object_path);///org/freedesktop/UPower/devices/battery_BAT1 added++; GtkWidget *event_box = gtk_event_box_new (); gtk_event_box_set_visible_window (GTK_EVENT_BOX (event_box), FALSE); GtkWidget *hbox = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 5); gtk_container_add (GTK_CONTAINER(event_box), hbox); gboolean is_charging = FALSE; /* generate the image */ icon_name = gpm_upower_get_device_icon (device); if (strstr(icon_name, "charging")) is_charging = TRUE; image = gtk_image_new_from_icon_name (icon_name, GTK_ICON_SIZE_DND); /* generate the label */ desc = gpm_device_kind_to_localised_string (kind, 1); if (is_charging) text = g_strdup_printf (_("%.1f%% available power\n(The power is connected and is charging)"), percentage); else text = g_strdup_printf (_("%.1f%% available power"), percentage); item = gtk_label_new (text); gtk_box_pack_start (GTK_BOX(hbox), image, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX(hbox), item, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX(vbox), event_box, FALSE, FALSE, 0); g_object_set_data (event_box, "object-path", (gpointer) object_path); g_signal_connect (event_box, "button-press-event", G_CALLBACK (gpm_tray_icon_show_info_cb_ukui), icon); g_free (icon_name); g_free (text); } return added; } //kobe static void on_menu_pos (GtkMenu *menu, gint *x, gint *y, gboolean *push_in, GtkStatusIcon *icon) { GdkRectangle rect; GdkRectangle monitor_rect; GtkOrientation orientation; GdkScreen *screen; int monitor_num; int menu_x = 0; int menu_y = 0; GtkRequisition menu_req; const static int panel_height = 40; screen = gtk_status_icon_get_screen (GTK_STATUS_ICON (icon)); if (gtk_status_icon_get_geometry (icon, &screen, &rect, &orientation) == FALSE) goto out; monitor_num = gdk_screen_get_monitor_at_point (screen, rect.x, rect.y); gdk_screen_get_monitor_geometry (screen, monitor_num, &monitor_rect); gtk_widget_size_request (menu, &menu_req); if (orientation == GTK_ORIENTATION_VERTICAL) { } else { if (rect.y + rect.height + menu_req.height <= monitor_rect.y + monitor_rect.height) menu_y = monitor_rect.y + panel_height; else menu_y = monitor_rect.y + monitor_rect.height - panel_height - menu_req.height; if (rect.x + menu_req.width <= monitor_rect.x + monitor_rect.width) menu_x = rect.x; else menu_x = monitor_rect.x + monitor_rect.width - menu_req.width; } out: *x = menu_x; *y = menu_y; *push_in = TRUE; } /** * gpm_tray_icon_add_primary_device: **/ static void gpm_tray_icon_add_primary_device (GpmTrayIcon *icon, GtkMenu *menu, UpDevice *device) { GtkWidget *item; gchar *time_str; gchar *string; gint64 time_to_empty = 0; /* get details */ g_object_get (device, "time-to-empty", &time_to_empty, NULL); /* convert time to string */ time_str = gpm_get_timestring (time_to_empty); /* TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" */ string = g_strdup_printf (_("%s remaining"), time_str); item = gtk_image_menu_item_new_with_label (string); gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), item); g_free (time_str); g_free (string); } /** * gpm_tray_icon_create_menu: * * Create the popup menu. **/ static GtkMenu * gpm_tray_icon_create_menu (GpmTrayIcon *icon) { GtkMenu *menu = (GtkMenu*) gtk_menu_new (); GtkWidget *item; GtkWidget *image; guint dev_cnt = 0; GPtrArray *array; UpDevice *device = NULL; /* show the primary device time remaining */ device = gpm_engine_get_primary_device (icon->priv->engine); if (device != NULL) { gpm_tray_icon_add_primary_device (icon, menu, device); item = gtk_separator_menu_item_new (); gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), item); } /* add all device types to the drop down menu */ array = gpm_engine_get_devices (icon->priv->engine); dev_cnt += gpm_tray_icon_add_device (icon, menu, array, UP_DEVICE_KIND_BATTERY); dev_cnt += gpm_tray_icon_add_device (icon, menu, array, UP_DEVICE_KIND_UPS); dev_cnt += gpm_tray_icon_add_device (icon, menu, array, UP_DEVICE_KIND_MOUSE); dev_cnt += gpm_tray_icon_add_device (icon, menu, array, UP_DEVICE_KIND_KEYBOARD); dev_cnt += gpm_tray_icon_add_device (icon, menu, array, UP_DEVICE_KIND_PDA); dev_cnt += gpm_tray_icon_add_device (icon, menu, array, UP_DEVICE_KIND_PHONE); dev_cnt += gpm_tray_icon_add_device (icon, menu, array, UP_DEVICE_KIND_MEDIA_PLAYER); dev_cnt += gpm_tray_icon_add_device (icon, menu, array, UP_DEVICE_KIND_TABLET); dev_cnt += gpm_tray_icon_add_device (icon, menu, array, UP_DEVICE_KIND_COMPUTER); g_ptr_array_unref (array); /* skip for things like live-cd's and GDM */ if (!icon->priv->show_actions) goto skip_prefs; /* only do the separator if we have at least one device */ if (dev_cnt != 0) { item = gtk_separator_menu_item_new (); gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), item); } /* preferences */ item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Preferences")); image = gtk_image_new_from_icon_name ("preferences-system", GTK_ICON_SIZE_MENU); gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (item), image); g_signal_connect (G_OBJECT (item), "activate", G_CALLBACK (gpm_tray_icon_show_preferences_cb), icon); gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), item); /*Set up custom panel menu theme support-gtk3 only */ GtkWidget *toplevel = gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (menu)); /* Fix any failures of compiz/other wm's to communicate with gtk for transparency in menu theme */ GdkScreen *screen = gtk_widget_get_screen(GTK_WIDGET(toplevel)); GdkVisual *visual = gdk_screen_get_rgba_visual(screen); gtk_widget_set_visual(GTK_WIDGET(toplevel), visual); /* Set menu and its toplevel window to follow panel theme */ GtkStyleContext *context; context = gtk_widget_get_style_context (GTK_WIDGET(toplevel)); gtk_style_context_add_class(context,"gnome-panel-menu-bar"); gtk_style_context_add_class(context,"ukui-panel-menu-bar"); /* about */ item = gtk_image_menu_item_new_from_stock (GTK_STOCK_ABOUT, NULL); g_signal_connect (G_OBJECT (item), "activate", G_CALLBACK (gpm_tray_icon_show_about_cb), icon); gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), item); skip_prefs: if (device != NULL) g_object_unref (device); return menu; } /** * gpm_tray_icon_popup_cleared_cd: * @widget: The popup Gtkwidget * * We have to re-enable the tooltip when the popup is removed **/ static void gpm_tray_icon_popup_cleared_cd (GtkWidget *widget, GpmTrayIcon *icon) { g_return_if_fail (GPM_IS_TRAY_ICON (icon)); egg_debug ("clear tray"); g_object_ref_sink (widget); g_object_unref (widget); } /** * gpm_tray_icon_popup_menu: * * Display the popup menu. **/ static void gpm_tray_icon_popup_menu (GpmTrayIcon *icon, guint32 timestamp) { GtkMenu *menu; menu = gpm_tray_icon_create_menu (icon); /* show the menu */ gtk_widget_show_all (GTK_WIDGET (menu)); gtk_menu_popup (GTK_MENU (menu), NULL, NULL, gtk_status_icon_position_menu, icon->priv->status_icon, 1, timestamp); g_signal_connect (GTK_WIDGET (menu), "hide", G_CALLBACK (gpm_tray_icon_popup_cleared_cd), icon); } /** * gpm_tray_icon_popup_menu_cb: * * Display the popup menu. **/ static void gpm_tray_icon_popup_menu_cb (GtkStatusIcon *status_icon, guint button, guint32 timestamp, GpmTrayIcon *icon) { egg_debug ("icon right clicked"); gpm_tray_icon_popup_menu (icon, timestamp); //kobe /*if (icon->priv->main_window == NULL || GTK_IS_WINDOW(icon->priv->main_window) == FALSE) return; if (gtk_widget_get_visible (icon->priv->main_window)) gtk_widget_hide (icon->priv->main_window);*/ } //kobe static void gpm_tray_icon_add_vbox_content (GpmTrayIcon *icon, GtkWidget *vbox) { //GtkWidget *item; //GtkWidget *image; guint dev_cnt = 0; GPtrArray *array; /* add all device types to the drop down menu */ array = gpm_engine_get_devices (icon->priv->engine); dev_cnt += gpm_tray_icon_add_device_ukui (icon, vbox, array, UP_DEVICE_KIND_BATTERY); #if UP_CHECK_VERSION(0,9,5) dev_cnt += gpm_tray_icon_add_device_ukui (icon, vbox, array, UP_DEVICE_KIND_COMPUTER); #endif g_ptr_array_unref (array); /* skip for things like live-cd's and GDM */ if (!icon->priv->show_actions) return; /* only do the seporator if we have at least one device */ if (dev_cnt != 0) { // item = gtk_separator_menu_item_new (); // gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), item); } else { gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (vbox), 0); } } //kobe //static gboolean draw_pref_button (GtkWidget *widget, GdkEventExpose *e, gpointer user_data) void draw_pref_button (GtkWidget *widget, cairo_t *cr, cairo_surface_t *img) { //cairo_t *cr = gdk_cairo_create(widget->window); GtkAllocation alloc; gtk_widget_get_allocation(widget, &alloc); static double r_bg = 1.0, g_bg = 1.0, b_bg = 1.0, a_bg = 1.0; if (has_cursor == FALSE) { // normal r_bg = g_bg = b_bg = 0.9; } else if (button_pressed == FALSE) { // hover r_bg = g_bg = b_bg = 0.9; } else { // press r_bg = g_bg = b_bg = 0.87; } cairo_set_source_rgb(cr, 0.7, 0.7, 0.7); cairo_set_line_width(cr, 1.0); cairo_move_to(cr, alloc.x + 0.5, alloc.y + 0.5); cairo_line_to(cr, alloc.x + alloc.width, alloc.y + 0.5); cairo_stroke(cr); cairo_set_source_rgba(cr, r_bg, g_bg, b_bg, a_bg); cairo_rectangle(cr, alloc.x + 0.5, alloc.y + 1.5, alloc.width - 0.5, alloc.height - 1.5); cairo_fill(cr); PangoFontDescription *font_desc = pango_font_description_new(); pango_font_description_set_size(font_desc, 11 * PANGO_SCALE); pango_font_description_set_family(font_desc, "Ubuntu"); PangoLayout *layout = pango_cairo_create_layout(cr); pango_layout_set_font_description(layout, font_desc); pango_layout_set_text(layout, _("Power Preferences"), -1); int width, height; static const int padding = 3; pango_layout_get_pixel_size(layout, &width, &height); if (alloc.height < height + 2 * padding) gtk_widget_set_size_request(widget, -1, height + 2 * padding); if (alloc.width < width + 2 * padding) gtk_widget_set_size_request(widget, width + 2 * padding, -1); cairo_move_to(cr, alloc.x + (alloc.width - width) / 2, alloc.y + (alloc.height - height) / 2); cairo_set_source_rgb(cr, 0.3, 0.3, 0.3); pango_cairo_show_layout(cr, layout); g_object_unref (layout); pango_font_description_free (font_desc); cairo_destroy(cr); //return TRUE; } //kobe static gboolean on_button_press(GtkWidget *button, GdkEventButton *event, gpointer user_data) { if (event->button == 1) { button_pressed = TRUE; gtk_widget_queue_draw(button); } return FALSE; } //kobe static gboolean on_button_release(GtkWidget *button, GdkEventButton *event, gpointer user_data) { if (event->button == 1) { button_pressed = FALSE; gtk_widget_queue_draw(button); } return FALSE; } //kobe static gboolean on_mouse_enter(GtkWidget *w, GdkEventCrossing *event, gpointer user_data) { has_cursor = TRUE; gtk_widget_queue_draw(w); return FALSE; } //kobe static gboolean on_mouse_leave(GtkWidget *w, GdkEventCrossing *event, gpointer user_data) { has_cursor = FALSE; gtk_widget_queue_draw(w); return FALSE; } //kobe GdkColor get_border_color (GtkWidget *w, GpmTrayIcon *icon, char *color_name) { GdkColor color; GtkSettings *gs = gtk_settings_get_for_screen (gtk_status_icon_get_screen (icon->priv->status_icon)); GValue color_scheme_value = G_VALUE_INIT; g_value_init (&color_scheme_value, G_TYPE_STRING); g_object_get_property (gs, "gtk-color-scheme", &color_scheme_value); const gchar *color_scheme = g_value_get_string (&color_scheme_value); gchar color_spec[16] = { 0 }; //char *needle = strstr(color_scheme, "kylinmenu_color"); char *needle = strstr(color_scheme, color_name); if (needle) { while (1) { if (color_spec[0] != '#') { color_spec[0] = *needle; needle++; continue; } if ((*needle >= 0x30 && *needle <= 0x39) || (*needle >= 0x41 && *needle <= 0x46) || (*needle >= 0x61 && *needle <= 0x66)) { color_spec[strlen(color_spec)] = *needle; needle++; } else { break; } } gdk_color_parse (color_spec, &color); } else { gdk_color_parse ("#3B9DC5", &color); } //gtk_widget_modify_bg (w, GTK_STATE_NORMAL, &color); return color; } //kobe //static gboolean draw_border(GtkWidget *w, GdkEventExpose *e, gpointer user_data) void draw_border (GtkWidget *w, cairo_t *cr, cairo_surface_t *user_data) { GpmTrayIcon *icon = (GpmTrayIcon *)user_data; //cairo_t *cr = gdk_cairo_create (w->window); GtkAllocation alloc; gtk_widget_get_allocation (w, &alloc); GdkColor color; color = get_border_color(w, icon, "taskbar_applet_border_color");//kylinside_color // outer border cairo_set_source_rgb (cr, color.red / 65535.0, color.green / 65535.0, color.blue / 65535.0); cairo_set_line_width (cr, 1.0); cairo_rectangle (cr, 0.5, 0.5, alloc.width - 1, alloc.height - 1); cairo_stroke (cr); cairo_destroy (cr); //return FALSE; } /** * gpm_tray_icon_activate_cb: * @button: Which buttons are pressed * * Callback when the icon is clicked **/ static void gpm_tray_icon_activate_cb (GtkStatusIcon *status_icon, GpmTrayIcon *icon) { egg_debug ("icon left clicked"); gpm_tray_icon_popup_menu (icon, gtk_get_current_event_time()); //kobe /*GdkColor color; if (icon->priv->main_window) { if (gtk_widget_get_visible (icon->priv->main_window)) { gtk_widget_destroy (icon->priv->main_window); icon->priv->main_window = NULL; return; } else { gtk_widget_destroy (icon->priv->main_window); icon->priv->main_window = NULL; } } GtkWidget *pref_button = gtk_button_new (); gtk_widget_set_size_request (pref_button, 150, 32); g_signal_connect (G_OBJECT(pref_button),"draw", G_CALLBACK (draw_pref_button), NULL); //g_signal_connect (pref_button, "expose-event", G_CALLBACK (draw_pref_button), NULL); g_signal_connect (pref_button, "button-press-event", G_CALLBACK(on_button_press), NULL); g_signal_connect (pref_button, "button-release-event", G_CALLBACK(on_button_release), NULL); g_signal_connect (pref_button, "enter-notify-event", G_CALLBACK(on_mouse_enter), NULL); g_signal_connect (pref_button, "leave-notify-event", G_CALLBACK(on_mouse_leave), NULL); GtkWidget *vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 6); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (vbox), 10); gpm_tray_icon_add_vbox_content (icon, vbox); GtkWidget *vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX(vbox2), vbox, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX(vbox2), pref_button, TRUE, TRUE, 0); GtkWidget *event_box = gtk_event_box_new (); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (event_box), vbox2); gdk_color_parse ("#fefefe", &color); gtk_widget_modify_bg (event_box, GTK_STATE_NORMAL, &color); icon->priv->main_window = gtk_window_new (GTK_WINDOW_TOPLEVEL); gtk_window_set_screen (GTK_WINDOW(icon->priv->main_window), gtk_status_icon_get_screen (icon->priv->status_icon)); gtk_window_set_decorated(GTK_WINDOW(icon->priv->main_window), FALSE); gtk_window_set_skip_pager_hint(GTK_WINDOW(icon->priv->main_window), TRUE); gtk_window_set_skip_taskbar_hint(GTK_WINDOW(icon->priv->main_window), TRUE); gtk_window_set_position(GTK_WINDOW(icon->priv->main_window), GTK_WIN_POS_MOUSE); gtk_window_set_gravity(GTK_WINDOW(icon->priv->main_window), GDK_GRAVITY_SOUTH_EAST); gtk_widget_hide_on_delete (icon->priv->main_window); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (icon->priv->main_window), 1); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (icon->priv->main_window), event_box); g_signal_connect (icon->priv->main_window, "focus-out-event", G_CALLBACK(gtk_widget_hide), NULL); //g_signal_connect_after (icon->priv->main_window, "expose-event", G_CALLBACK(draw_border), icon); g_signal_connect_after (icon->priv->main_window, "draw", G_CALLBACK(draw_border), icon); GdkColor color2 = get_border_color(icon->priv->main_window, icon, "taskbar_applet_border_color");//kylinmenu_color gtk_widget_modify_bg (icon->priv->main_window, GTK_STATE_NORMAL, &color2); g_signal_connect (pref_button, "clicked", G_CALLBACK (gpm_tray_icon_show_preferences_cb), NULL); g_signal_connect_swapped (pref_button, "clicked", G_CALLBACK (gtk_widget_hide), icon->priv->main_window); gtk_widget_show_all (icon->priv->main_window);*/ } /** * gpm_tray_icon_settings_changed_cb: * * We might have to do things when the settings change; do them here. **/ static void gpm_tray_icon_settings_changed_cb (GSettings *settings, const gchar *key, GpmTrayIcon *icon) { gboolean allowed_in_menu; if (g_strcmp0 (key, GPM_SETTINGS_SHOW_ACTIONS) == 0) { allowed_in_menu = g_settings_get_boolean (settings, key); gpm_tray_icon_enable_actions (icon, allowed_in_menu); } } /** * gpm_tray_icon_init: * * Initialise the tray object **/ static void gpm_tray_icon_init (GpmTrayIcon *icon) { gboolean allowed_in_menu; icon->priv = GPM_TRAY_ICON_GET_PRIVATE (icon); icon->priv->engine = gpm_engine_new (); //kobe icon->priv->panel_settings = g_settings_new_with_path ("org.ukui.panel.toplevel", "/org/ukui/panel/toplevels/bottom/"); icon->priv->settings = g_settings_new (GPM_SETTINGS_SCHEMA); g_signal_connect (icon->priv->settings, "changed", G_CALLBACK (gpm_tray_icon_settings_changed_cb), icon); icon->priv->status_icon = gtk_status_icon_new (); gpm_tray_icon_show (icon, FALSE); g_signal_connect_object (G_OBJECT (icon->priv->status_icon), "popup_menu", G_CALLBACK (gpm_tray_icon_popup_menu_cb), icon, 0); g_signal_connect_object (G_OBJECT (icon->priv->status_icon), "activate", G_CALLBACK (gpm_tray_icon_activate_cb), icon, 0); allowed_in_menu = g_settings_get_boolean (icon->priv->settings, GPM_SETTINGS_SHOW_ACTIONS); gpm_tray_icon_enable_actions (icon, allowed_in_menu); } /** * gpm_tray_icon_finalize: * @object: This TrayIcon class instance **/ static void gpm_tray_icon_finalize (GObject *object) { GpmTrayIcon *tray_icon; g_return_if_fail (object != NULL); g_return_if_fail (GPM_IS_TRAY_ICON (object)); tray_icon = GPM_TRAY_ICON (object); //kobe g_object_unref (tray_icon->priv->panel_settings); g_object_unref (tray_icon->priv->status_icon); g_object_unref (tray_icon->priv->engine); g_return_if_fail (tray_icon->priv != NULL); G_OBJECT_CLASS (gpm_tray_icon_parent_class)->finalize (object); } /** * gpm_tray_icon_new: * Return value: A new TrayIcon object. **/ GpmTrayIcon * gpm_tray_icon_new (void) { GpmTrayIcon *tray_icon; tray_icon = g_object_new (GPM_TYPE_TRAY_ICON, NULL); return GPM_TRAY_ICON (tray_icon); } ukui-power-manager/src/gpm-upower.h0000664000175000017500000000307313232250403016256 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2007 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __GPM_DEVICEKIT_H #define __GPM_DEVICEKIT_H #include #include G_BEGIN_DECLS const gchar *gpm_device_kind_to_localised_string (UpDeviceKind kind, guint number); const gchar *gpm_device_kind_to_icon (UpDeviceKind kind); const gchar *gpm_device_technology_to_localised_string (UpDeviceTechnology technology_enum); const gchar *gpm_device_state_to_localised_string (UpDeviceState state); gchar *gpm_upower_get_device_icon (UpDevice *device); gchar *gpm_upower_get_device_summary (UpDevice *device); gchar *gpm_upower_get_device_description (UpDevice *device); G_END_DECLS #endif /* __GPM_DEVICEKIT_H */ ukui-power-manager/src/gpm-tray-icon.h0000664000175000017500000000434713232250403016647 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2005 William Jon McCann * Copyright (C) 2005-2007 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __GPM_TRAY_ICON_H #define __GPM_TRAY_ICON_H #include G_BEGIN_DECLS #define GPM_TYPE_TRAY_ICON (gpm_tray_icon_get_type ()) #define GPM_TRAY_ICON(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GPM_TYPE_TRAY_ICON, GpmTrayIcon)) #define GPM_TRAY_ICON_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), GPM_TYPE_TRAY_ICON, GpmTrayIconClass)) #define GPM_IS_TRAY_ICON(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GPM_TYPE_TRAY_ICON)) #define GPM_IS_TRAY_ICON_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GPM_TYPE_TRAY_ICON)) #define GPM_TRAY_ICON_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GPM_TYPE_TRAY_ICON, GpmTrayIconClass)) typedef struct GpmTrayIconPrivate GpmTrayIconPrivate; typedef struct { GObject parent; GpmTrayIconPrivate *priv; } GpmTrayIcon; typedef struct { GObjectClass parent_class; void (* suspend) (GpmTrayIcon *tray_icon); void (* hibernate) (GpmTrayIcon *tray_icon); } GpmTrayIconClass; GType gpm_tray_icon_get_type (void); GpmTrayIcon *gpm_tray_icon_new (void); gboolean gpm_tray_icon_set_tooltip (GpmTrayIcon *icon, const gchar *tooltip); gboolean gpm_tray_icon_set_icon (GpmTrayIcon *icon, const gchar *icon_name); GtkStatusIcon *gpm_tray_icon_get_status_icon (GpmTrayIcon *icon); G_END_DECLS #endif /* __GPM_TRAY_ICON_H */ ukui-power-manager/src/gpm-brightness.c0000664000175000017500000007003613232250403017103 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2008-2010 Richard Hughes * Copyright (C) 2013-2017 Xiang Li * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #ifdef HAVE_UNISTD_H #include #endif /* HAVE_UNISTD_H */ #include "egg-discrete.h" #include "egg-debug.h" #include "gpm-brightness.h" #include "gpm-common.h" #include "gpm-marshal.h" #define GPM_BRIGHTNESS_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), GPM_TYPE_BRIGHTNESS, GpmBrightnessPrivate)) #define GPM_SOLE_SETTER_USE_CACHE TRUE /* this may be insanity */ struct GpmBrightnessPrivate { gboolean has_changed_events; gboolean cache_trusted; guint cache_percentage; guint last_set_hw; Atom backlight; Display *dpy; GdkWindow *root_window; guint shared_value; gboolean has_extension; gboolean hw_changed; /* A cache of XRRScreenResources is used as XRRGetScreenResources is expensive */ GPtrArray *resources; gint extension_levels; gint extension_current; }; enum { BRIGHTNESS_CHANGED, LAST_SIGNAL }; typedef enum { ACTION_BACKLIGHT_GET, ACTION_BACKLIGHT_SET, ACTION_BACKLIGHT_INC, ACTION_BACKLIGHT_DEC } GpmXRandROp; G_DEFINE_TYPE (GpmBrightness, gpm_brightness, G_TYPE_OBJECT) static guint signals [LAST_SIGNAL] = { 0 }; static gpointer gpm_brightness_object = NULL; /** * gpm_brightness_helper_strtoint: * @text: The text to be converted * @value: The return numeric return value * * Convert a string to a signed integer value in a safe way. * * Return value: %TRUE if the string was converted correctly **/ static gboolean gpm_brightness_helper_strtoint (const gchar *text, gint *value) { gchar *endptr = NULL; gint64 value_raw; if (text == NULL) return FALSE; value_raw = g_ascii_strtoll (text, &endptr, 10); if (endptr == text) return FALSE; if (errno == ERANGE || value_raw > G_MAXINT || value_raw < G_MININT) return FALSE; *value = (gint) value_raw; return TRUE; } /** * gpm_brightness_helper_get_value: **/ static gint gpm_brightness_helper_get_value (const gchar *argument) { gboolean ret; GError *error = NULL; gchar *stdout_data = NULL; gint exit_status = 0; gint value = -1; gchar *command = NULL; /* get the data */ command = g_strdup_printf (SBINDIR "/ukui-power-backlight-helper --%s", argument); ret = g_spawn_command_line_sync (command, &stdout_data, NULL, &exit_status, &error); if (!ret) { egg_error ("failed to get value: %s", error->message); g_error_free (error); goto out; } egg_debug ("executing %s retval: %i", command, exit_status); /* parse for a number */ ret = gpm_brightness_helper_strtoint (stdout_data, &value); if (!ret) goto out; out: g_free (command); g_free (stdout_data); return value; } /** * gpm_brightness_helper_set_value: **/ static gboolean gpm_brightness_helper_set_value (const gchar *argument, gint value) { gboolean ret; GError *error = NULL; gint exit_status = 0; gchar *command = NULL; /* get the data */ command = g_strdup_printf ("pkexec " SBINDIR "/ukui-power-backlight-helper --%s %i", argument, value); ret = g_spawn_command_line_sync (command, NULL, NULL, &exit_status, &error); if (!ret) { egg_error ("failed to get value: %s", error->message); g_error_free (error); goto out; } egg_debug ("executing %s retval: %i", command, exit_status); out: g_free (command); return ret; } /** * gpm_brightness_get_step: * @levels: The number of levels supported * Return value: the amount of hardware steps to do on each increment or decrement **/ static guint gpm_brightness_get_step (guint levels) { /* macbook pro has a bazzillion brightness levels, do in 5% steps */ if (levels > 20) return levels / 20; return 1; } /** * gpm_brightness_output_get_internal: **/ static gboolean gpm_brightness_output_get_internal (GpmBrightness *brightness, RROutput output, guint *cur) { unsigned long nitems; unsigned long bytes_after; guint *prop; Atom actual_type; int actual_format; gboolean ret = FALSE; g_return_val_if_fail (GPM_IS_BRIGHTNESS (brightness), FALSE); if (brightness->priv->backlight == None) return FALSE; if (XRRGetOutputProperty (brightness->priv->dpy, output, brightness->priv->backlight, 0, 4, False, False, None, &actual_type, &actual_format, &nitems, &bytes_after, ((unsigned char **)&prop)) != Success) { egg_debug ("failed to get property"); return FALSE; } if (actual_type == XA_INTEGER && nitems == 1 && actual_format == 32) { memcpy (cur, prop, sizeof (guint)); ret = TRUE; } XFree (prop); return ret; } /** * gpm_brightness_output_set_internal: **/ static gboolean gpm_brightness_output_set_internal (GpmBrightness *brightness, RROutput output, guint value) { gboolean ret = TRUE; g_return_val_if_fail (GPM_IS_BRIGHTNESS (brightness), FALSE); /* don't abort on error */ gdk_error_trap_push (); XRRChangeOutputProperty (brightness->priv->dpy, output, brightness->priv->backlight, XA_INTEGER, 32, PropModeReplace, (unsigned char *) &value, 1); XFlush (brightness->priv->dpy); gdk_flush (); if (gdk_error_trap_pop ()) { egg_warning ("failed to XRRChangeOutputProperty for brightness %i", value); ret = FALSE; } /* we changed the hardware */ if (ret) brightness->priv->hw_changed = TRUE; return ret; } /** * gpm_brightness_setup_display: **/ static gboolean gpm_brightness_setup_display (GpmBrightness *brightness) { gint major, minor; g_return_val_if_fail (GPM_IS_BRIGHTNESS (brightness), FALSE); /* get the display */ brightness->priv->dpy = GDK_DISPLAY_XDISPLAY (gdk_display_get_default()); if (!brightness->priv->dpy) { egg_error ("Cannot open display"); return FALSE; } /* is XRandR new enough? */ if (!XRRQueryVersion (brightness->priv->dpy, &major, &minor)) { egg_debug ("RandR extension missing"); return FALSE; } if (major < 1 || (major == 1 && minor < 3)) { egg_debug ("RandR version %d.%d too old", major, minor); return FALSE; } /* Can we support "Backlight" */ brightness->priv->backlight = XInternAtom (brightness->priv->dpy, "Backlight", True); if (brightness->priv->backlight == None) { /* Do we support "BACKLIGHT" (legacy) */ brightness->priv->backlight = XInternAtom (brightness->priv->dpy, "BACKLIGHT", True); if (brightness->priv->backlight == None) { egg_debug ("No outputs have backlight property"); return FALSE; } } return TRUE; } /** * gpm_brightness_output_get_limits: **/ static gboolean gpm_brightness_output_get_limits (GpmBrightness *brightness, RROutput output, guint *min, guint *max) { XRRPropertyInfo *info; gboolean ret = TRUE; g_return_val_if_fail (GPM_IS_BRIGHTNESS (brightness), FALSE); info = XRRQueryOutputProperty (brightness->priv->dpy, output, brightness->priv->backlight); if (info == NULL) { egg_debug ("could not get output property"); return FALSE; } if (!info->range || info->num_values != 2) { egg_debug ("was not range"); ret = FALSE; goto out; } *min = info->values[0]; *max = info->values[1]; out: XFree (info); return ret; } /** * gpm_brightness_output_get_percentage: **/ static gboolean gpm_brightness_output_get_percentage (GpmBrightness *brightness, RROutput output) { guint cur; gboolean ret; guint min, max; guint percentage; g_return_val_if_fail (GPM_IS_BRIGHTNESS (brightness), FALSE); ret = gpm_brightness_output_get_internal (brightness, output, &cur); if (!ret) return FALSE; ret = gpm_brightness_output_get_limits (brightness, output, &min, &max); if (!ret || min == max) return FALSE; egg_debug ("hard value=%i, min=%i, max=%i", cur, min, max); percentage = egg_discrete_to_percent (cur, (max-min)+1); egg_debug ("percentage %i", percentage); brightness->priv->shared_value = percentage; return TRUE; } /** * gpm_brightness_output_down: **/ static gboolean gpm_brightness_output_down (GpmBrightness *brightness, RROutput output) { guint cur; guint step; gboolean ret; guint min, max; g_return_val_if_fail (GPM_IS_BRIGHTNESS (brightness), FALSE); ret = gpm_brightness_output_get_internal (brightness, output, &cur); if (!ret) return FALSE; ret = gpm_brightness_output_get_limits (brightness, output, &min, &max); if (!ret || min == max) return FALSE; egg_debug ("hard value=%i, min=%i, max=%i", cur, min, max); if (cur == min) { egg_debug ("already min"); return TRUE; } step = gpm_brightness_get_step ((max-min)+1); if (cur < step) { egg_debug ("truncating to %i", min); cur = min; } else { cur -= step; } ret = gpm_brightness_output_set_internal (brightness, output, cur); return ret; } /** * gpm_brightness_output_up: **/ static gboolean gpm_brightness_output_up (GpmBrightness *brightness, RROutput output) { guint cur; gboolean ret; guint min, max; g_return_val_if_fail (GPM_IS_BRIGHTNESS (brightness), FALSE); ret = gpm_brightness_output_get_internal (brightness, output, &cur); if (!ret) return FALSE; ret = gpm_brightness_output_get_limits (brightness, output, &min, &max); if (!ret || min == max) return FALSE; egg_debug ("hard value=%i, min=%i, max=%i", cur, min, max); if (cur == max) { egg_debug ("already max"); return TRUE; } cur += gpm_brightness_get_step ((max-min)+1); if (cur > max) { egg_debug ("truncating to %i", max); cur = max; } ret = gpm_brightness_output_set_internal (brightness, output, cur); return ret; } /** * gpm_brightness_output_set: **/ static gboolean gpm_brightness_output_set (GpmBrightness *brightness, RROutput output) { guint cur; gboolean ret; guint min, max; gint i; gint shared_value_abs; guint step; g_return_val_if_fail (GPM_IS_BRIGHTNESS (brightness), FALSE); ret = gpm_brightness_output_get_internal (brightness, output, &cur); if (!ret) return FALSE; ret = gpm_brightness_output_get_limits (brightness, output, &min, &max); if (!ret || min == max) return FALSE; shared_value_abs = egg_discrete_from_percent (brightness->priv->shared_value, (max-min)+1); egg_debug ("percent=%i, absolute=%i", brightness->priv->shared_value, shared_value_abs); egg_debug ("hard value=%i, min=%i, max=%i", cur, min, max); if (shared_value_abs > (gint) max) shared_value_abs = max; if (shared_value_abs < (gint) min) shared_value_abs = min; if ((gint) cur == shared_value_abs) { egg_debug ("already set %i", cur); return TRUE; } /* step the correct way */ if ((gint) cur < shared_value_abs) { /* some adaptors have a large number of steps */ step = gpm_brightness_get_step (shared_value_abs - cur); egg_debug ("using step of %i", step); /* going up */ for (i=cur; i<=shared_value_abs; i+=step) { ret = gpm_brightness_output_set_internal (brightness, output, i); if (!ret) break; if ((gint) cur != shared_value_abs) g_usleep (1000 * GPM_BRIGHTNESS_DIM_INTERVAL); } } else { /* some adaptors have a large number of steps */ step = gpm_brightness_get_step (cur - shared_value_abs); egg_debug ("using step of %i", step); /* going down */ for (i=cur; i>=shared_value_abs; i-=step) { ret = gpm_brightness_output_set_internal (brightness, output, i); if (!ret) break; if ((gint) cur != shared_value_abs) g_usleep (1000 * GPM_BRIGHTNESS_DIM_INTERVAL); } } return TRUE; } /** * gpm_brightness_foreach_resource: **/ static gboolean gpm_brightness_foreach_resource (GpmBrightness *brightness, GpmXRandROp op, XRRScreenResources *resources) { gint i; gboolean ret; gboolean success_any = FALSE; RROutput output; g_return_val_if_fail (GPM_IS_BRIGHTNESS (brightness), FALSE); /* do for each output */ for (i=0; inoutput; i++) { output = resources->outputs[i]; egg_debug ("resource %i of %i", i+1, resources->noutput); if (op==ACTION_BACKLIGHT_GET) { ret = gpm_brightness_output_get_percentage (brightness, output); } else if (op==ACTION_BACKLIGHT_INC) { ret = gpm_brightness_output_up (brightness, output); } else if (op==ACTION_BACKLIGHT_DEC) { ret = gpm_brightness_output_down (brightness, output); } else if (op==ACTION_BACKLIGHT_SET) { ret = gpm_brightness_output_set (brightness, output); } else { ret = FALSE; egg_warning ("op not known"); } if (ret) { success_any = TRUE; } } return success_any; } /** * gpm_brightness_foreach_screen: **/ static gboolean gpm_brightness_foreach_screen (GpmBrightness *brightness, GpmXRandROp op) { guint i; guint length; XRRScreenResources *resource; gboolean ret; gboolean success_any = FALSE; g_return_val_if_fail (GPM_IS_BRIGHTNESS (brightness), FALSE); /* Return immediately if we can't use XRandR */ if (!brightness->priv->has_extension) return FALSE; /* do for each screen */ length = brightness->priv->resources->len; for (i=0; ipriv->resources, i); egg_debug ("using resource %p", resource); ret = gpm_brightness_foreach_resource (brightness, op, resource); if (ret) success_any = TRUE; } XSync (brightness->priv->dpy, False); return success_any; } /** * gpm_brightness_trust_cache: * @brightness: This brightness class instance * Return value: if we can trust the cache **/ static gboolean gpm_brightness_trust_cache (GpmBrightness *brightness) { g_return_val_if_fail (GPM_IS_BRIGHTNESS (brightness), FALSE); /* only return the cached value if the cache is trusted and we have change events */ if (brightness->priv->cache_trusted && brightness->priv->has_changed_events) { egg_debug ("using cache for value %u (okay)", brightness->priv->cache_percentage); return TRUE; } /* can we trust that if we set a value 5 minutes ago, will it still be valid now? * if we have multiple things setting policy on the workstation, e.g. fast user switching * or kpowersave, then this will be invalid -- this logic may be insane */ if (GPM_SOLE_SETTER_USE_CACHE && brightness->priv->cache_trusted) { egg_warning ("using cache for value %u (probably okay)", brightness->priv->cache_percentage); return TRUE; } return FALSE; } /** * gpm_brightness_set: * @brightness: This brightness class instance * @percentage: The percentage brightness * @hw_changed: If the hardware was changed, i.e. the brightness changed * Return value: %TRUE if success, %FALSE if there was an error **/ gboolean gpm_brightness_set (GpmBrightness *brightness, guint percentage, gboolean *hw_changed) { gboolean ret = FALSE; gboolean trust_cache; g_return_val_if_fail (GPM_IS_BRIGHTNESS (brightness), FALSE); /* can we check the new value with the cache? */ trust_cache = gpm_brightness_trust_cache (brightness); if (trust_cache && percentage == brightness->priv->cache_percentage) { egg_debug ("not setting the same value %i", percentage); return TRUE; } /* set the value we want */ brightness->priv->shared_value = percentage; /* reset to not-changed */ brightness->priv->hw_changed = FALSE; ret = gpm_brightness_foreach_screen (brightness, ACTION_BACKLIGHT_SET); /* legacy fallback */ if (!ret) { if (brightness->priv->extension_levels < 0) brightness->priv->extension_levels = gpm_brightness_helper_get_value ("get-max-brightness"); brightness->priv->extension_current = egg_discrete_from_percent (percentage, brightness->priv->extension_levels+1); ret = gpm_brightness_helper_set_value ("set-brightness", brightness->priv->extension_current); } /* did the hardware have to be modified? */ if (ret && hw_changed != NULL) *hw_changed = brightness->priv->hw_changed; /* we did something to the hardware, so untrusted */ if (ret) brightness->priv->cache_trusted = FALSE; return ret; } /** * gpm_brightness_get: * @brightness: This brightness class instance * Return value: The percentage brightness, or -1 for no hardware or error * * Gets the current (or at least what this class thinks is current) percentage * brightness. This is quick as no HAL inquiry is done. **/ gboolean gpm_brightness_get (GpmBrightness *brightness, guint *percentage) { gboolean ret = FALSE; gboolean trust_cache; guint percentage_local; g_return_val_if_fail (GPM_IS_BRIGHTNESS (brightness), FALSE); g_return_val_if_fail (percentage != NULL, FALSE); /* can we use the cache? */ trust_cache = gpm_brightness_trust_cache (brightness); if (trust_cache) { *percentage = brightness->priv->cache_percentage; return TRUE; } /* get the brightness from hardware -- slow */ ret = gpm_brightness_foreach_screen (brightness, ACTION_BACKLIGHT_GET); percentage_local = brightness->priv->shared_value; /* legacy fallback */ if (!ret) { if (brightness->priv->extension_levels < 0) brightness->priv->extension_levels = gpm_brightness_helper_get_value ("get-max-brightness"); brightness->priv->extension_current = gpm_brightness_helper_get_value ("get-brightness"); percentage_local = egg_discrete_to_percent (brightness->priv->extension_current, brightness->priv->extension_levels+1); ret = TRUE; } /* valid? */ if (percentage_local > 100) { egg_warning ("percentage value of %i will be truncated", percentage_local); percentage_local = 100; } /* a new value is always trusted if the method and checks succeed */ if (ret) { brightness->priv->cache_percentage = percentage_local; brightness->priv->cache_trusted = TRUE; *percentage = percentage_local; } else { brightness->priv->cache_trusted = FALSE; } return ret; } /** * gpm_brightness_up: * @brightness: This brightness class instance * @hw_changed: If the hardware was changed, i.e. the brightness changed * Return value: %TRUE if success, %FALSE if there was an error * * If possible, put the brightness of the LCD up one unit. **/ gboolean gpm_brightness_up (GpmBrightness *brightness, gboolean *hw_changed) { gboolean ret = FALSE; guint step; g_return_val_if_fail (GPM_IS_BRIGHTNESS (brightness), FALSE); /* reset to not-changed */ brightness->priv->hw_changed = FALSE; ret = gpm_brightness_foreach_screen (brightness, ACTION_BACKLIGHT_INC); /* did the hardware have to be modified? */ if (ret && hw_changed != NULL) *hw_changed = brightness->priv->hw_changed; /* we did something to the hardware, so untrusted */ if (ret) brightness->priv->cache_trusted = FALSE; /* legacy fallback */ if (!ret) { if (brightness->priv->extension_levels < 0) brightness->priv->extension_levels = gpm_brightness_helper_get_value ("get-max-brightness"); brightness->priv->extension_current = gpm_brightness_helper_get_value ("get-brightness"); /* increase by the step, limiting to the maximum possible levels */ if (brightness->priv->extension_current < brightness->priv->extension_levels) { step = gpm_brightness_get_step (brightness->priv->extension_levels); brightness->priv->extension_current += step; if (brightness->priv->extension_current > brightness->priv->extension_levels) brightness->priv->extension_current = brightness->priv->extension_levels; ret = gpm_brightness_helper_set_value ("set-brightness", brightness->priv->extension_current); } if (hw_changed != NULL) *hw_changed = ret; brightness->priv->cache_trusted = FALSE; goto out; } out: ret = TRUE;//kobe: show the brightness dialog always return ret; } /** * gpm_brightness_down: * @brightness: This brightness class instance * @hw_changed: If the hardware was changed, i.e. the brightness changed * Return value: %TRUE if success, %FALSE if there was an error * * If possible, put the brightness of the LCD down one unit. **/ gboolean gpm_brightness_down (GpmBrightness *brightness, gboolean *hw_changed) { gboolean ret = FALSE; guint step; g_return_val_if_fail (GPM_IS_BRIGHTNESS (brightness), FALSE); /* reset to not-changed */ brightness->priv->hw_changed = FALSE; ret = gpm_brightness_foreach_screen (brightness, ACTION_BACKLIGHT_DEC); /* did the hardware have to be modified? */ if (ret && hw_changed != NULL) *hw_changed = brightness->priv->hw_changed; /* we did something to the hardware, so untrusted */ if (ret) brightness->priv->cache_trusted = FALSE; /* legacy fallback */ if (!ret) { if (brightness->priv->extension_levels < 0) brightness->priv->extension_levels = gpm_brightness_helper_get_value ("get-max-brightness"); brightness->priv->extension_current = gpm_brightness_helper_get_value ("get-brightness"); //kobe /*ๆœ€ไฝŽไบฎๅบฆ่ฎพๅฎšไธบๆญฅ้•ฟ*/ gint min_brightness = gpm_brightness_get_step (brightness->priv->extension_levels); /* decrease by the step, limiting to zero */ if (brightness->priv->extension_current > min_brightness) {//kobe // if (brightness->priv->extension_current > 0) { step = gpm_brightness_get_step (brightness->priv->extension_levels); brightness->priv->extension_current -= step; // if (brightness->priv->extension_current < 0) // brightness->priv->extension_current = 0; //kobe if (brightness->priv->extension_current < min_brightness) brightness->priv->extension_current = min_brightness; ret = gpm_brightness_helper_set_value ("set-brightness", brightness->priv->extension_current); } if (hw_changed != NULL) *hw_changed = ret; brightness->priv->cache_trusted = FALSE; goto out; } out: ret = TRUE;//kobe: show the brightness dialog always return ret; } /** * gpm_brightness_may_have_changed: **/ static void gpm_brightness_may_have_changed (GpmBrightness *brightness) { gboolean ret; guint percentage; ret = gpm_brightness_get (brightness, &percentage); if (!ret) { egg_warning ("failed to get output"); return; } egg_debug ("emitting brightness-changed (%i)", percentage); g_signal_emit (brightness, signals [BRIGHTNESS_CHANGED], 0, percentage); } /** * gpm_brightness_filter_xevents: **/ static GdkFilterReturn gpm_brightness_filter_xevents (GdkXEvent *xevent, GdkEvent *event, gpointer data) { GpmBrightness *brightness = GPM_BRIGHTNESS (data); if (event->type == GDK_NOTHING) return GDK_FILTER_CONTINUE; gpm_brightness_may_have_changed (brightness); return GDK_FILTER_CONTINUE; } static void gpm_brightness_update_cache (GpmBrightness *brightness); /** * gpm_brightness_monitors_changed: **/ static void gpm_brightness_monitors_changed (GdkScreen *screen, GpmBrightness *brightness) { g_return_if_fail (GPM_IS_BRIGHTNESS (brightness)); gpm_brightness_update_cache (brightness); } /** * gpm_brightness_update_cache: **/ static void gpm_brightness_update_cache (GpmBrightness *brightness) { guint length; Window root; GdkScreen *gscreen; GdkDisplay *display; XRRScreenResources *resource; g_return_if_fail (GPM_IS_BRIGHTNESS (brightness)); /* invalidate and remove all the previous entries */ length = brightness->priv->resources->len; if (length > 0) g_ptr_array_set_size (brightness->priv->resources, 0); display = gdk_display_get_default (); gscreen = gdk_display_get_default_screen (display); /* if we have not setup the changed on the monitor, set it here */ if (g_object_get_data (G_OBJECT (gscreen), "gpk-set-monitors-changed") == NULL) { egg_debug ("watching ::monitors_changed on %p", gscreen); g_object_set_data (G_OBJECT (gscreen), "gpk-set-monitors-changed", (gpointer) "true"); g_signal_connect (G_OBJECT (gscreen), "monitors_changed", G_CALLBACK (gpm_brightness_monitors_changed), brightness); } root = RootWindow (brightness->priv->dpy, 0); gdk_error_trap_push (); resource = XRRGetScreenResourcesCurrent (brightness->priv->dpy, root); if (gdk_error_trap_pop () || resource == NULL) { egg_warning ("failed to XRRGetScreenResourcesCurrent"); } if (resource != NULL) { egg_debug ("adding resource %p", resource); g_ptr_array_add (brightness->priv->resources, resource); } } /** * gpm_brightness_has_hw: **/ gboolean gpm_brightness_has_hw (GpmBrightness *brightness) { g_return_val_if_fail (GPM_IS_BRIGHTNESS (brightness), FALSE); /* use XRandR first */ if (brightness->priv->has_extension) return TRUE; /* fallback to legacy access */ if (brightness->priv->extension_levels < 0) brightness->priv->extension_levels = gpm_brightness_helper_get_value ("get-max-brightness"); if (brightness->priv->extension_levels > 0) return TRUE; return FALSE; } /** * gpm_brightness_finalize: **/ static void gpm_brightness_finalize (GObject *object) { GpmBrightness *brightness; g_return_if_fail (object != NULL); g_return_if_fail (GPM_IS_BRIGHTNESS (object)); brightness = GPM_BRIGHTNESS (object); g_ptr_array_unref (brightness->priv->resources); gdk_window_remove_filter (brightness->priv->root_window, gpm_brightness_filter_xevents, brightness); G_OBJECT_CLASS (gpm_brightness_parent_class)->finalize (object); } /** * gpm_brightness_class_init: **/ static void gpm_brightness_class_init (GpmBrightnessClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->finalize = gpm_brightness_finalize; signals [BRIGHTNESS_CHANGED] = g_signal_new ("brightness-changed", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GpmBrightnessClass, brightness_changed), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__UINT, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_UINT); g_type_class_add_private (klass, sizeof (GpmBrightnessPrivate)); } /** * gpm_brightness_init: * @brightness: This brightness class instance **/ static void gpm_brightness_init (GpmBrightness *brightness) { GdkScreen *screen; GdkDisplay *display; int event_base; int ignore; brightness->priv = GPM_BRIGHTNESS_GET_PRIVATE (brightness); brightness->priv->cache_trusted = FALSE; brightness->priv->has_changed_events = FALSE; brightness->priv->cache_percentage = 0; brightness->priv->hw_changed = FALSE; brightness->priv->extension_levels = -1; brightness->priv->resources = g_ptr_array_new_with_free_func ((GDestroyNotify) XRRFreeScreenResources); /* can we do this */ brightness->priv->has_extension = gpm_brightness_setup_display (brightness); if (brightness->priv->has_extension == FALSE) egg_debug ("no XRANDR extension"); screen = gdk_screen_get_default (); brightness->priv->root_window = gdk_screen_get_root_window (screen); display = gdk_display_get_default (); /* as we a filtering by a window, we have to add an event type */ if (!XRRQueryExtension (GDK_DISPLAY_XDISPLAY (gdk_display_get_default()), &event_base, &ignore)) { egg_warning ("can't get event_base for XRR"); } gdk_x11_register_standard_event_type (display, event_base, RRNotify + 1); gdk_window_add_filter (brightness->priv->root_window, gpm_brightness_filter_xevents, brightness); /* don't abort on error */ gdk_error_trap_push (); XRRSelectInput (GDK_DISPLAY_XDISPLAY (gdk_display_get_default()), GDK_WINDOW_XID (brightness->priv->root_window), RRScreenChangeNotifyMask | RROutputPropertyNotifyMask); /* <--- the only one we need, but see rh:345551 */ gdk_flush (); if (gdk_error_trap_pop ()) egg_warning ("failed to select XRRSelectInput"); /* create cache of XRRScreenResources as XRRGetScreenResources() is slow */ gpm_brightness_update_cache (brightness); } /** * gpm_brightness_new: * Return value: A new brightness class instance. * Can return NULL if no suitable hardware is found. **/ GpmBrightness * gpm_brightness_new (void) { if (gpm_brightness_object != NULL) { g_object_ref (gpm_brightness_object); } else { gpm_brightness_object = g_object_new (GPM_TYPE_BRIGHTNESS, NULL); g_object_add_weak_pointer (gpm_brightness_object, &gpm_brightness_object); } return GPM_BRIGHTNESS (gpm_brightness_object); } ukui-power-manager/src/gpm-statistics.c0000664000175000017500000016732413232250403017134 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2008 Richard Hughes * Copyright (C) 2013-2017 Xiang Li * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include "config.h" #include #include #include #include #include #include //kobe #include #include #include #include "egg-debug.h" #include "egg-color.h" #include "egg-array-float.h" #include "gpm-common.h" #include "gpm-icon-names.h" #include "gpm-upower.h" #include "gpm-graph-widget.h" static GtkBuilder *builder = NULL; static GtkListStore *list_store_info = NULL; static GtkListStore *list_store_devices = NULL; static GtkListStore *list_store_wakeups = NULL; gchar *current_device = NULL; static const gchar *history_type; static const gchar *stats_type; static guint history_time; static GSettings *settings; static gfloat sigma_smoothing = 0.0f; static UpWakeups *wakeups = NULL; static GtkWidget *graph_history = NULL; static GtkWidget *graph_statistics = NULL; enum { GPM_INFO_COLUMN_TEXT, GPM_INFO_COLUMN_VALUE, GPM_INFO_COLUMN_LAST }; enum { GPM_DEVICES_COLUMN_ICON, GPM_DEVICES_COLUMN_TEXT, GPM_DEVICES_COLUMN_ID, GPM_DEVICES_COLUMN_LAST }; enum { GPM_WAKEUPS_COLUMN_ICON, GPM_WAKEUPS_COLUMN_ID, GPM_WAKEUPS_COLUMN_VALUE, GPM_WAKEUPS_COLUMN_CMDLINE, GPM_WAKEUPS_COLUMN_DETAILS, GPM_WAKEUPS_COLUMN_LAST }; #define GPM_HISTORY_RATE_TEXT _("Rate") #define GPM_HISTORY_CHARGE_TEXT _("Charge") #define GPM_HISTORY_TIME_FULL_TEXT _("Time to full") #define GPM_HISTORY_TIME_EMPTY_TEXT _("Time to empty") #define GPM_HISTORY_RATE_VALUE "rate" #define GPM_HISTORY_CHARGE_VALUE "charge" #define GPM_HISTORY_TIME_FULL_VALUE "time-full" #define GPM_HISTORY_TIME_EMPTY_VALUE "time-empty" #define GPM_HISTORY_MINUTE_TEXT _("10 minutes") #define GPM_HISTORY_HOUR_TEXT _("2 hours") #define GPM_HISTORY_HOURS_TEXT _("6 hours") #define GPM_HISTORY_DAY_TEXT _("1 day") #define GPM_HISTORY_WEEK_TEXT _("1 week") #define GPM_HISTORY_MINUTE_VALUE 10*60 #define GPM_HISTORY_HOUR_VALUE 2*60*60 #define GPM_HISTORY_HOURS_VALUE 6*60*60 #define GPM_HISTORY_DAY_VALUE 24*60*60 #define GPM_HISTORY_WEEK_VALUE 7*24*60*60 /* TRANSLATORS: what we've observed about the device */ #define GPM_STATS_CHARGE_DATA_TEXT _("Charge profile") #define GPM_STATS_DISCHARGE_DATA_TEXT _("Discharge profile") /* TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery */ #define GPM_STATS_CHARGE_ACCURACY_TEXT _("Charge accuracy") #define GPM_STATS_DISCHARGE_ACCURACY_TEXT _("Discharge accuracy") #define GPM_STATS_CHARGE_DATA_VALUE "charge-data" #define GPM_STATS_CHARGE_ACCURACY_VALUE "charge-accuracy" #define GPM_STATS_DISCHARGE_DATA_VALUE "discharge-data" #define GPM_STATS_DISCHARGE_ACCURACY_VALUE "discharge-accuracy" /** * gpm_stats_button_help_cb: **/ static void gpm_stats_button_help_cb (GtkWidget *widget, gboolean data) { gpm_help_display ("statistics"); } /** * gpm_stats_add_info_columns: **/ static void gpm_stats_add_info_columns (GtkTreeView *treeview) { GtkCellRenderer *renderer; GtkTreeViewColumn *column; /* image */ renderer = gtk_cell_renderer_text_new (); column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (_("Attribute"), renderer, "markup", GPM_INFO_COLUMN_TEXT, NULL); gtk_tree_view_column_set_sort_column_id (column, GPM_INFO_COLUMN_TEXT); gtk_tree_view_append_column (treeview, column); /* column for text */ renderer = gtk_cell_renderer_text_new (); column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (_("Value"), renderer, "markup", GPM_INFO_COLUMN_VALUE, NULL); gtk_tree_view_append_column (treeview, column); } /** * gpm_stats_add_devices_columns: **/ static void gpm_stats_add_devices_columns (GtkTreeView *treeview) { GtkCellRenderer *renderer; GtkTreeViewColumn *column; /* image */ renderer = gtk_cell_renderer_pixbuf_new (); g_object_set (renderer, "stock-size", GTK_ICON_SIZE_DIALOG, NULL); column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (_("Image"), renderer, "icon-name", GPM_DEVICES_COLUMN_ICON, NULL); gtk_tree_view_append_column (treeview, column); /* column for text */ renderer = gtk_cell_renderer_text_new (); column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (_("Description"), renderer, "markup", GPM_DEVICES_COLUMN_TEXT, NULL); gtk_tree_view_column_set_sort_column_id (column, GPM_INFO_COLUMN_TEXT); gtk_tree_view_append_column (treeview, column); gtk_tree_view_column_set_expand (column, TRUE); } /** * gpm_stats_add_wakeups_columns: **/ static void gpm_stats_add_wakeups_columns (GtkTreeView *treeview) { GtkCellRenderer *renderer; GtkTreeViewColumn *column; /* image */ renderer = gtk_cell_renderer_pixbuf_new (); g_object_set (renderer, "stock-size", GTK_ICON_SIZE_BUTTON, NULL); column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (_("Type"), renderer, "icon-name", GPM_WAKEUPS_COLUMN_ICON, NULL); gtk_tree_view_append_column (treeview, column); /* column for id */ renderer = gtk_cell_renderer_text_new (); column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (_("ID"), renderer, "markup", GPM_WAKEUPS_COLUMN_ID, NULL); gtk_tree_view_append_column (treeview, column); gtk_tree_view_column_set_expand (column, TRUE); /* column for value */ renderer = gtk_cell_renderer_text_new (); column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (_("Wakeups"), renderer, "markup", GPM_WAKEUPS_COLUMN_VALUE, NULL); gtk_tree_view_append_column (treeview, column); gtk_tree_view_column_set_expand (column, TRUE); /* column for cmdline */ renderer = gtk_cell_renderer_text_new (); column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (_("Command"), renderer, "markup", GPM_WAKEUPS_COLUMN_CMDLINE, NULL); gtk_tree_view_append_column (treeview, column); gtk_tree_view_column_set_expand (column, TRUE); /* column for details */ renderer = gtk_cell_renderer_text_new (); column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes (_("Details"), renderer, "markup", GPM_WAKEUPS_COLUMN_DETAILS, NULL); gtk_tree_view_append_column (treeview, column); gtk_tree_view_column_set_expand (column, TRUE); } /** * gpm_stats_add_info_data: **/ static void gpm_stats_add_info_data (const gchar *attr, const gchar *text) { GtkTreeIter iter; gtk_list_store_append (list_store_info, &iter); gtk_list_store_set (list_store_info, &iter, GPM_INFO_COLUMN_TEXT, attr, GPM_INFO_COLUMN_VALUE, text, -1); } /** * gpm_stats_update_smooth_data: **/ static GPtrArray * gpm_stats_update_smooth_data (GPtrArray *list) { guint i; GpmPointObj *point; GpmPointObj *point_new; GPtrArray *new; EggArrayFloat *raw; EggArrayFloat *convolved; EggArrayFloat *outliers; EggArrayFloat *gaussian = NULL; /* convert the y data to a EggArrayFloat array */ raw = egg_array_float_new (list->len); for (i=0; ilen; i++) { point = (GpmPointObj *) g_ptr_array_index (list, i); egg_array_float_set (raw, i, point->y); } /* remove any outliers */ outliers = egg_array_float_remove_outliers (raw, 3, 0.1); /* convolve with gaussian */ gaussian = egg_array_float_compute_gaussian (15, sigma_smoothing); convolved = egg_array_float_convolve (outliers, gaussian); /* add the smoothed data back into a new array */ new = g_ptr_array_new_with_free_func ((GDestroyNotify) gpm_point_obj_free); for (i=0; ilen; i++) { point = (GpmPointObj *) g_ptr_array_index (list, i); point_new = g_new0 (GpmPointObj, 1); point_new->color = point->color; point_new->x = point->x; point_new->y = egg_array_float_get (convolved, i); g_ptr_array_add (new, point_new); } /* free data */ egg_array_float_free (gaussian); egg_array_float_free (raw); egg_array_float_free (convolved); egg_array_float_free (outliers); return new; } /** * gpm_stats_time_to_string: **/ static gchar * gpm_stats_time_to_string (gint seconds) { gfloat value = seconds; if (value < 0) { /* TRANSLATORS: this is when the stats time is not known */ return g_strdup (_("Unknown")); } if (value < 60) { /* TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph */ return g_strdup_printf (ngettext ("%.0f second", "%.0f seconds", value), value); } value /= 60.0; if (value < 60) { /* TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph */ return g_strdup_printf (ngettext ("%.1f minute", "%.1f minutes", value), value); } value /= 60.0; if (value < 60) { /* TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph */ return g_strdup_printf (ngettext ("%.1f hour", "%.1f hours", value), value); } value /= 24.0; /* TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph */ return g_strdup_printf (ngettext ("%.1f day", "%.1f days", value), value); } /** * gpm_stats_bool_to_string: **/ static const gchar * gpm_stats_bool_to_string (gboolean ret) { return ret ? _("Yes") : _("No"); } /** * gpm_stats_get_printable_device_path: **/ static gchar * gpm_stats_get_printable_device_path (UpDevice *device) { const gchar *object_path; gchar *device_path = NULL; /* get object path */ object_path = up_device_get_object_path (device); if (object_path != NULL) device_path = g_filename_display_basename (object_path); return device_path; } //kobe void set_ac_online_value(gchar *filename, gboolean online) { if (g_file_test (filename, G_FILE_TEST_EXISTS)) { gchar *contents = NULL; if (FALSE == g_file_get_contents (filename, &contents, NULL, NULL)) { gpm_stats_add_info_data (_("Online"), gpm_stats_bool_to_string (online)); } else { g_strdelimit (contents, "\n", '\0'); if (g_strcmp0 (contents, "1") == 0) gpm_stats_add_info_data (_("Online"), gpm_stats_bool_to_string (TRUE)); else gpm_stats_add_info_data (_("Online"), gpm_stats_bool_to_string (FALSE)); } if (contents != NULL) { g_free (contents); contents = NULL; } } else { gpm_stats_add_info_data (_("Online"), gpm_stats_bool_to_string (online)); } } /** * gpm_stats_update_info_page_details: **/ static void gpm_stats_update_info_page_details (UpDevice *device) { struct tm *time_tm; time_t t; gchar time_buf[256]; gchar *text; guint refreshed; UpDeviceKind kind; UpDeviceState state; UpDeviceTechnology technology; gdouble percentage; gdouble capacity; gdouble energy; gdouble energy_empty; gdouble energy_full; gdouble energy_full_design; gdouble energy_rate; gdouble voltage; gboolean online; gboolean is_present; gboolean power_supply; gboolean is_rechargeable; guint64 update_time; gint64 time_to_full; gint64 time_to_empty; gchar *vendor = NULL; gchar *serial = NULL; gchar *model = NULL; gchar *device_path = NULL; gtk_list_store_clear (list_store_info); /* get device properties */ g_object_get (device, "kind", &kind, "state", &state, "percentage", &percentage, "online", &online, "update_time", &update_time, "power_supply", &power_supply, "is_rechargeable", &is_rechargeable, "is-present", &is_present, "time-to-full", &time_to_full, "time-to-empty", &time_to_empty, "technology", &technology, "capacity", &capacity, "energy", &energy, "energy-empty", &energy_empty, "energy-full", &energy_full, "energy-full-design", &energy_full_design, "energy-rate", &energy_rate, "voltage", &voltage, "vendor", &vendor, "serial", &serial, "model", &model, NULL); /* get a human readable time */ t = (time_t) update_time; time_tm = localtime (&t); strftime (time_buf, sizeof time_buf, "%c", time_tm); /* remove prefix */ device_path = gpm_stats_get_printable_device_path (device); /* TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" */ gpm_stats_add_info_data (_("Device"), device_path); g_free (device_path); gpm_stats_add_info_data (_("Type"), gpm_device_kind_to_localised_string (kind, 1)); if (vendor != NULL && vendor[0] != '\0') gpm_stats_add_info_data (_("Vendor"), vendor); if (model != NULL && model[0] != '\0') gpm_stats_add_info_data (_("Model"), model); if (serial != NULL && serial[0] != '\0') gpm_stats_add_info_data (_("Serial number"), serial); /* TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE */ gpm_stats_add_info_data (_("Supply"), gpm_stats_bool_to_string (power_supply)); refreshed = (int) (time (NULL) - update_time); text = g_strdup_printf (ngettext ("%d second", "%d seconds", refreshed), refreshed); /* TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's * usually a few seconds when a device is discharging or charging. */ gpm_stats_add_info_data (_("Refreshed"), text); g_free (text); if (kind == UP_DEVICE_KIND_BATTERY || kind == UP_DEVICE_KIND_MOUSE || kind == UP_DEVICE_KIND_KEYBOARD || kind == UP_DEVICE_KIND_UPS) { /* TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can * be removed, but still observed as devices on the system */ gpm_stats_add_info_data (_("Present"), gpm_stats_bool_to_string (is_present)); } if (kind == UP_DEVICE_KIND_BATTERY || kind == UP_DEVICE_KIND_MOUSE || kind == UP_DEVICE_KIND_KEYBOARD) { /* TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium * batteries rather than alkaline ones */ gpm_stats_add_info_data (_("Rechargeable"), gpm_stats_bool_to_string (is_rechargeable)); } if (kind == UP_DEVICE_KIND_BATTERY || kind == UP_DEVICE_KIND_MOUSE || kind == UP_DEVICE_KIND_KEYBOARD) { /* TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" */ gpm_stats_add_info_data (_("State"), gpm_device_state_to_localised_string (state)); } if (kind == UP_DEVICE_KIND_BATTERY) { text = g_strdup_printf ("%.1f Wh", energy); gpm_stats_add_info_data (_("Energy"), text); g_free (text); text = g_strdup_printf ("%.1f Wh", energy_empty); gpm_stats_add_info_data (_("Energy when empty"), text); g_free (text); text = g_strdup_printf ("%.1f Wh", energy_full); gpm_stats_add_info_data (_("Energy when full"), text); g_free (text); text = g_strdup_printf ("%.1f Wh", energy_full_design); gpm_stats_add_info_data (_("Energy (design)"), text); g_free (text); } if (kind == UP_DEVICE_KIND_BATTERY || kind == UP_DEVICE_KIND_MONITOR) { text = g_strdup_printf ("%.1f W", energy_rate); /* TRANSLATORS: the rate of discharge for the device */ gpm_stats_add_info_data (_("Rate"), text); g_free (text); } if (kind == UP_DEVICE_KIND_UPS || kind == UP_DEVICE_KIND_BATTERY || kind == UP_DEVICE_KIND_MONITOR) { text = g_strdup_printf ("%.1f V", voltage); gpm_stats_add_info_data (_("Voltage"), text); g_free (text); } if (kind == UP_DEVICE_KIND_BATTERY || kind == UP_DEVICE_KIND_UPS) { if (time_to_full >= 0) { text = gpm_stats_time_to_string (time_to_full); gpm_stats_add_info_data (_("Time to full"), text); g_free (text); } if (time_to_empty >= 0) { text = gpm_stats_time_to_string (time_to_empty); gpm_stats_add_info_data (_("Time to empty"), text); g_free (text); } } if (kind == UP_DEVICE_KIND_BATTERY || kind == UP_DEVICE_KIND_MOUSE || kind == UP_DEVICE_KIND_KEYBOARD || kind == UP_DEVICE_KIND_UPS) { text = g_strdup_printf ("%.1f%%", percentage); /* TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains */ gpm_stats_add_info_data (_("Percentage"), text); g_free (text); } if (kind == UP_DEVICE_KIND_BATTERY) { text = g_strdup_printf ("%.1f%%", capacity); /* TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure * of how full it can get, relative to the design capacity */ gpm_stats_add_info_data (_("Capacity"), text); g_free (text); } if (kind == UP_DEVICE_KIND_BATTERY) { /* TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide */ gpm_stats_add_info_data (_("Technology"), gpm_device_technology_to_localised_string (technology)); } if (kind == UP_DEVICE_KIND_LINE_POWER) { /* TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically * only shown for the ac adaptor device */ gpm_stats_add_info_data (_("Online"), gpm_stats_bool_to_string (online)); } g_free (vendor); g_free (serial); g_free (model); } /** * gpm_stats_set_graph_data: **/ static void gpm_stats_set_graph_data (GtkWidget *widget, GPtrArray *data, gboolean use_smoothed, gboolean use_points) { GPtrArray *smoothed; gpm_graph_widget_data_clear (GPM_GRAPH_WIDGET (widget)); /* add correct data */ if (!use_smoothed) { if (use_points) gpm_graph_widget_data_assign (GPM_GRAPH_WIDGET (widget), GPM_GRAPH_WIDGET_PLOT_BOTH, data); else gpm_graph_widget_data_assign (GPM_GRAPH_WIDGET (widget), GPM_GRAPH_WIDGET_PLOT_LINE, data); } else { smoothed = gpm_stats_update_smooth_data (data); if (use_points) gpm_graph_widget_data_assign (GPM_GRAPH_WIDGET (widget), GPM_GRAPH_WIDGET_PLOT_POINTS, data); gpm_graph_widget_data_assign (GPM_GRAPH_WIDGET (widget), GPM_GRAPH_WIDGET_PLOT_LINE, smoothed); g_ptr_array_unref (smoothed); } /* show */ gtk_widget_show (widget); } /** * gpm_stats_update_info_page_history: **/ static void gpm_stats_update_info_page_history (UpDevice *device) { GPtrArray *array; guint i; UpHistoryItem *item; GtkWidget *widget; gboolean checked; gboolean points; GpmPointObj *point; GPtrArray *new; gint32 offset = 0; GTimeVal timeval; new = g_ptr_array_new_with_free_func ((GDestroyNotify) gpm_point_obj_free); if (g_strcmp0 (history_type, GPM_HISTORY_CHARGE_VALUE) == 0) { g_object_set (graph_history, "type-x", GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_TIME, "type-y", GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_PERCENTAGE, "autorange-x", FALSE, "start-x", -history_time, "stop-x", 0, "autorange-y", FALSE, "start-y", 0, "stop-y", 100, NULL); } else if (g_strcmp0 (history_type, GPM_HISTORY_RATE_VALUE) == 0) { g_object_set (graph_history, "type-x", GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_TIME, "type-y", GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_POWER, "autorange-x", FALSE, "start-x", -history_time, "stop-x", 0, "autorange-y", TRUE, NULL); } else { g_object_set (graph_history, "type-x", GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_TIME, "type-y", GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_TIME, "autorange-x", FALSE, "start-x", -history_time, "stop-x", 0, "autorange-y", TRUE, NULL); } widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "label_history_nodata")); array = up_device_get_history_sync (device, history_type, history_time, 150, NULL, NULL); if (array == NULL) { /* show no data label and hide graph */ gtk_widget_hide (graph_history); gtk_widget_show (widget); goto out; } /* hide no data and show graph */ gtk_widget_hide (widget); gtk_widget_show (graph_history); g_get_current_time (&timeval); offset = timeval.tv_sec; for (i=0; ilen; i++) { item = (UpHistoryItem *) g_ptr_array_index (array, i); /* abandon this point */ if (up_history_item_get_state (item) == UP_DEVICE_STATE_UNKNOWN) continue; point = gpm_point_obj_new (); point->x = (gint32) up_history_item_get_time (item) - offset; point->y = up_history_item_get_value (item); if (up_history_item_get_state (item) == UP_DEVICE_STATE_CHARGING) point->color = egg_color_from_rgb (255, 0, 0); else if (up_history_item_get_state (item) == UP_DEVICE_STATE_DISCHARGING) point->color = egg_color_from_rgb (0, 0, 255); else if (up_history_item_get_state (item) == UP_DEVICE_STATE_PENDING_CHARGE) point->color = egg_color_from_rgb (200, 0, 0); else if (up_history_item_get_state (item) == UP_DEVICE_STATE_PENDING_DISCHARGE) point->color = egg_color_from_rgb (0, 0, 200); else { if (g_strcmp0 (history_type, GPM_HISTORY_RATE_VALUE) == 0) point->color = egg_color_from_rgb (255, 255, 255); else point->color = egg_color_from_rgb (0, 255, 0); } g_ptr_array_add (new, point); } /* render */ sigma_smoothing = 2.0; widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "checkbutton_smooth_history")); checked = gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget)); widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "checkbutton_points_history")); points = gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget)); /* present data to graph */ gpm_stats_set_graph_data (graph_history, new, checked, points); g_ptr_array_unref (array); g_ptr_array_unref (new); out: return; } /** * gpm_stats_update_info_page_stats: **/ static void gpm_stats_update_info_page_stats (UpDevice *device) { GPtrArray *array; guint i; UpStatsItem *item; GtkWidget *widget; gboolean checked; gboolean points; GpmPointObj *point; GPtrArray *new; gboolean use_data = FALSE; const gchar *type = NULL; new = g_ptr_array_new_with_free_func ((GDestroyNotify) gpm_point_obj_free); if (g_strcmp0 (stats_type, GPM_STATS_CHARGE_DATA_VALUE) == 0) { type = "charging"; use_data = TRUE; } else if (g_strcmp0 (stats_type, GPM_STATS_DISCHARGE_DATA_VALUE) == 0) { type = "discharging"; use_data = TRUE; } else if (g_strcmp0 (stats_type, GPM_STATS_CHARGE_ACCURACY_VALUE) == 0) { type = "charging"; use_data = FALSE; } else if (g_strcmp0 (stats_type, GPM_STATS_DISCHARGE_ACCURACY_VALUE) == 0) { type = "discharging"; use_data = FALSE; } else { g_assert_not_reached (); } if (use_data) { g_object_set (graph_statistics, "type-x", GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_PERCENTAGE, "type-y", GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_FACTOR, "autorange-x", TRUE, "autorange-y", TRUE, NULL); } else { g_object_set (graph_statistics, "type-x", GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_PERCENTAGE, "type-y", GPM_GRAPH_WIDGET_TYPE_PERCENTAGE, "autorange-x", TRUE, "autorange-y", TRUE, NULL); } widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "label_stats_nodata")); array = up_device_get_statistics_sync (device, type, NULL, NULL); if (array == NULL) { /* show no data label and hide graph */ gtk_widget_hide (graph_statistics); gtk_widget_show (widget); goto out; } /* hide no data and show graph */ gtk_widget_hide (widget); gtk_widget_show (graph_statistics); for (i=0; ilen; i++) { item = (UpStatsItem *) g_ptr_array_index (array, i); point = gpm_point_obj_new (); point->x = i; if (use_data) point->y = up_stats_item_get_value (item); else point->y = up_stats_item_get_accuracy (item); point->color = egg_color_from_rgb (255, 0, 0); g_ptr_array_add (new, point); } /* render */ sigma_smoothing = 1.1; widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "checkbutton_smooth_stats")); checked = gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget)); widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "checkbutton_points_stats")); points = gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget)); /* present data to graph */ gpm_stats_set_graph_data (graph_statistics, new, checked, points); g_ptr_array_unref (array); g_ptr_array_unref (new); out: return; } /** * gpm_stats_update_info_data_page: **/ static void gpm_stats_update_info_data_page (UpDevice *device, gint page) { if (page == 0) gpm_stats_update_info_page_details (device); else if (page == 1) gpm_stats_update_info_page_history (device); else if (page == 2) gpm_stats_update_info_page_stats (device); } /** * gpm_stats_update_info_data: **/ static void gpm_stats_update_info_data (UpDevice *device) { gint page; GtkNotebook *notebook; GtkWidget *page_widget; gboolean has_history; gboolean has_statistics; /* get properties */ g_object_get (device, "has-history", &has_history, "has-statistics", &has_statistics, NULL); notebook = GTK_NOTEBOOK (gtk_builder_get_object (builder, "notebook1")); /* show info page */ page_widget = gtk_notebook_get_nth_page (notebook, 0); gtk_widget_show (page_widget); /* hide history if no support */ page_widget = gtk_notebook_get_nth_page (notebook, 1); if (has_history) gtk_widget_show (page_widget); else gtk_widget_hide (page_widget); /* hide statistics if no support */ page_widget = gtk_notebook_get_nth_page (notebook, 2); if (has_statistics) gtk_widget_show (page_widget); else gtk_widget_hide (page_widget); /* hide wakeups page */ page_widget = gtk_notebook_get_nth_page (notebook, 3); gtk_widget_hide (page_widget); page = gtk_notebook_get_current_page (notebook); gpm_stats_update_info_data_page (device, page); return; } /** * gpm_stats_format_cmdline: **/ static gchar * gpm_stats_format_cmdline (UpWakeupItem *item) { gchar *found; gchar *temp = NULL; gchar *cmdline; const gchar *temp_ptr; /* nothing */ if (up_wakeup_item_get_cmdline (item) == NULL) { /* TRANSLATORS: the command line was not provided */ temp_ptr = _("No data"); goto out; } /* common kernel cmd names */ if (g_strcmp0 (up_wakeup_item_get_cmdline (item), "insmod") == 0) { /* TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver */ temp_ptr = _("Kernel module"); goto out; } if (g_strcmp0 (up_wakeup_item_get_cmdline (item), "modprobe") == 0) { /* TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver */ temp_ptr = _("Kernel module"); goto out; } if (g_strcmp0 (up_wakeup_item_get_cmdline (item), "swapper") == 0) { /* TRANSLATORS: kernel housekeeping */ temp_ptr = _("Kernel core"); goto out; } if (g_strcmp0 (up_wakeup_item_get_cmdline (item), "kernel-ipi") == 0) { /* TRANSLATORS: interrupt between processors */ temp_ptr = _("Interprocessor interrupt"); goto out; } if (g_strcmp0 (up_wakeup_item_get_cmdline (item), "interrupt") == 0) { /* TRANSLATORS: unknown interrupt */ temp_ptr = _("Interrupt"); goto out; } /* truncate at first space or ':' */ temp = g_strdup (up_wakeup_item_get_cmdline (item)); found = strstr (temp, ":"); if (found != NULL) *found = '\0'; found = strstr (temp, " "); if (found != NULL) *found = '\0'; /* remove path */ found = g_strrstr (temp, "/"); if (found != NULL && strncmp (temp, "event", 5) != 0) temp_ptr = found + 1; else temp_ptr = temp; out: /* format command line */ if (up_wakeup_item_get_is_userspace (item)) cmdline = g_markup_escape_text (temp_ptr, -1); else cmdline = g_markup_printf_escaped ("%s", temp_ptr); g_free (temp); /* return */ return cmdline; } /** * gpm_stats_format_details: **/ static gchar * gpm_stats_format_details (UpWakeupItem *item) { gchar *details; const gchar *data; /* get this once to avoid a load of derefs */ data = up_wakeup_item_get_details (item); /* replace common driver names */ if (g_strcmp0 (data, "i8042") == 0) { /* TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event */ details = g_strdup (_("PS/2 keyboard/mouse/touchpad")); } else if (g_strcmp0 (data, "acpi") == 0) { /* TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops */ details = g_strdup (_("ACPI")); } else if (g_strcmp0 (data, "ata_piix") == 0) { /* TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface */ details = g_strdup (_("Serial ATA")); } else if (g_strcmp0 (data, "libata") == 0) { /* TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface */ details = g_strdup (_("ATA host controller")); } else if (g_strcmp0 (data, "iwl3945") == 0 || g_strcmp0 (data, "iwlagn") == 0) { /* TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor */ details = g_strdup (_("Intel wireless adaptor")); /* try to make the wakeup type nicer */ } else if (g_str_has_prefix (data, "__mod_timer")) { /* TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". * This is shown when the timer wakes up. */ details = g_strdup_printf (_("Timer %s"), data+12); } else if (g_str_has_prefix (data, "mod_timer")) { /* TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". * This is shown when the timer wakes up. */ details = g_strdup_printf (_("Timer %s"), data+10); } else if (g_str_has_prefix (data, "hrtimer_start_expires")) { /* TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". * This is shown when the timer wakes up. */ details = g_strdup_printf (_("Timer %s"), data+22); } else if (g_str_has_prefix (data, "hrtimer_start")) { /* TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". * This is shown when the timer wakes up. */ details = g_strdup_printf (_("Timer %s"), data+14); } else if (g_str_has_prefix (data, "do_setitimer")) { /* TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". * This is shown when the timer wakes up. */ details = g_strdup_printf (_("Timer %s"), data+10); } else if (g_str_has_prefix (data, "do_nanosleep")) { /* TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping. * This is shown when the task wakes up. */ details = g_strdup_printf (_("Sleep %s"), data+13); } else if (g_str_has_prefix (data, "enqueue_task_rt")) { /* TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. */ details = g_strdup_printf (_("New task %s"), data+16); } else if (g_str_has_prefix (data, "futex_wait")) { /* TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. * This is shown when the task wakes up. */ details = g_strdup_printf (_("Wait %s"), data+11); } else if (g_str_has_prefix (data, "queue_delayed_work_on")) { /* TRANSLATORS: this is the name of a work queue. * A work queue is a list of work that has to be done. */ details = g_strdup_printf (_("Work queue %s"), data+22); } else if (g_str_has_prefix (data, "queue_delayed_work")) { /* TRANSLATORS: this is the name of a work queue. * A work queue is a list of work that has to be done. */ details = g_strdup_printf (_("Work queue %s"), data+19); } else if (g_str_has_prefix (data, "dst_run_gc")) { /* TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries */ details = g_strdup_printf (_("Network route flush %s"), data+11); } else if (g_str_has_prefix (data, "usb_hcd_poll_rh_status")) { /* TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus */ details = g_strdup_printf (_("USB activity %s"), data+23); } else if (g_str_has_prefix (data, "schedule_hrtimeout_range")) { /* TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name */ details = g_strdup_printf (_("Wakeup %s"), data+25); } else if (g_str_has_prefix (data, "Local timer interrupts")) { /* TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation */ details = g_strdup (_("Local interrupts")); } else if (g_str_has_prefix (data, "Rescheduling interrupts")) { /* TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another */ details = g_strdup (_("Rescheduling interrupts")); } else details = g_markup_escape_text (data, -1); return details; } /** * gpm_stats_add_wakeups_item: **/ static void gpm_stats_add_wakeups_item (UpWakeupItem *item) { const gchar *icon; gchar *value; gchar *id; gchar *details; gchar *cmdline; GtkTreeIter iter; if (up_wakeup_item_get_is_userspace (item)) { icon = "application-x-executable"; id = g_strdup_printf ("%i", up_wakeup_item_get_id (item)); } else { icon = "applications-system"; if (up_wakeup_item_get_id (item) < 0xff0) id = g_strdup_printf ("IRQ%i", up_wakeup_item_get_id (item)); else id = g_strdup ("IRQx"); } /* formate value to one decimal place */ value = g_strdup_printf ("%.1f", up_wakeup_item_get_value (item)); /* get formatted lines */ cmdline = gpm_stats_format_cmdline (item); details = gpm_stats_format_details (item); gtk_list_store_append (list_store_wakeups, &iter); gtk_list_store_set (list_store_wakeups, &iter, GPM_WAKEUPS_COLUMN_ID, id, GPM_WAKEUPS_COLUMN_VALUE, value, GPM_WAKEUPS_COLUMN_CMDLINE, cmdline, GPM_WAKEUPS_COLUMN_DETAILS, details, GPM_WAKEUPS_COLUMN_ICON, icon, -1); g_free (cmdline); g_free (details); g_free (value); g_free (id); } /** * gpm_stats_update_wakeups_data: **/ static void gpm_stats_update_wakeups_data (void) { GtkWidget *widget; GtkWidget *page_widget; guint total; UpWakeupItem *item; gchar *text; guint i; GError *error = NULL; GPtrArray *array; widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "notebook1")); /* hide other pages */ page_widget = gtk_notebook_get_nth_page (GTK_NOTEBOOK(widget), 0); gtk_widget_hide (page_widget); page_widget = gtk_notebook_get_nth_page (GTK_NOTEBOOK(widget), 1); gtk_widget_hide (page_widget); page_widget = gtk_notebook_get_nth_page (GTK_NOTEBOOK(widget), 2); gtk_widget_hide (page_widget); /* show wakeups page */ page_widget = gtk_notebook_get_nth_page (GTK_NOTEBOOK(widget), 3); gtk_widget_show (page_widget); /* show total */ total = up_wakeups_get_total_sync (wakeups, NULL, &error); widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "label_total_wakeups")); if (error == NULL) { text = g_strdup_printf ("%i", total); gtk_label_set_label (GTK_LABEL(widget), text); g_free (text); } else { gtk_label_set_label (GTK_LABEL(widget), error->message); g_error_free (error); } /* get data */ gtk_list_store_clear (list_store_wakeups); array = up_wakeups_get_data_sync (wakeups, NULL, NULL); if (array == NULL) return; for (i=0; ilen; i++) { item = g_ptr_array_index (array, i); gpm_stats_add_wakeups_item (item); } g_ptr_array_unref (array); } static void gpm_stats_set_title (GtkWindow *window, gint page_num) { gchar *title; const gchar * const page_titles[] = { /* TRANSLATORS: shown on the titlebar */ N_("Device Information"), /* TRANSLATORS: shown on the titlebar */ N_("Device History"), /* TRANSLATORS: shown on the titlebar */ N_("Device Profile"), /* TRANSLATORS: shown on the titlebar */ N_("Processor Wakeups") }; /* TRANSLATORS: shown on the titlebar */ title = g_strdup_printf ("%s - %s", _("Power Statistics"), _(page_titles[page_num])); gtk_window_set_title (window, title); g_free (title); } /** * gpm_stats_notebook_changed_cb: **/ static void gpm_stats_notebook_changed_cb (GtkNotebook *notebook, gpointer page, gint page_num, gpointer user_data) { UpDevice *device; GtkWidget *widget; /* set the window title depending on the mode */ widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "dialog_stats")); gpm_stats_set_title (GTK_WINDOW (widget), page_num); /* save page in gsettings */ g_settings_set_int (settings, GPM_SETTINGS_INFO_PAGE_NUMBER, page_num); if (current_device == NULL) return; if (g_strcmp0 (current_device, "wakeups") == 0) return; device = up_device_new (); up_device_set_object_path_sync (device, current_device, NULL, NULL); gpm_stats_update_info_data_page (device, page_num); gpm_stats_update_info_data (device); g_object_unref (device); } /** * gpm_stats_button_update_ui: **/ static void gpm_stats_button_update_ui (void) { UpDevice *device; if (current_device == NULL) return; device = up_device_new (); up_device_set_object_path_sync (device, current_device, NULL, NULL); gpm_stats_update_info_data (device); g_object_unref (device); } /** * gpm_stats_devices_treeview_clicked_cb: **/ static void gpm_stats_devices_treeview_clicked_cb (GtkTreeSelection *selection, gboolean data) { GtkTreeModel *model; GtkTreeIter iter; UpDevice *device; /* This will only work in single or browse selection mode! */ if (gtk_tree_selection_get_selected (selection, &model, &iter)) { g_free (current_device); gtk_tree_model_get (model, &iter, GPM_DEVICES_COLUMN_ID, ¤t_device, -1); /* save device in gsettings */ g_settings_set_string (settings, GPM_SETTINGS_INFO_LAST_DEVICE, current_device); /* show transaction_id */ egg_debug ("selected row is: %s", current_device); /* is special device */ if (g_strcmp0 (current_device, "wakeups") == 0) { gpm_stats_update_wakeups_data (); } else { device = up_device_new (); up_device_set_object_path_sync (device, current_device, NULL, NULL); gpm_stats_update_info_data (device); g_object_unref (device); } } else { egg_debug ("no row selected"); } } /** * gpm_stats_window_activated_cb **/ static void gpm_stats_window_activated_cb (GtkApplication *app, gpointer data) { GtkWidget *widget; widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "dialog_stats")); gtk_application_add_window (GTK_APPLICATION (app), GTK_WINDOW (widget)); gtk_window_present (GTK_WINDOW (widget)); } /** * gpm_stats_device_changed_cb: **/ static void #if UP_CHECK_VERSION(0, 99, 0) gpm_stats_device_changed_cb (UpDevice *device, GParamSpec *pspec, gpointer user_data) #else gpm_stats_device_changed_cb (UpClient *client, UpDevice *device, gpointer user_data) #endif { const gchar *object_path; object_path = up_device_get_object_path (device); if (object_path == NULL || current_device == NULL) return; egg_debug ("changed: %s", object_path); if (g_strcmp0 (current_device, object_path) == 0) gpm_stats_update_info_data (device); } /** * gpm_stats_add_device: **/ static void #if UP_CHECK_VERSION(0, 99, 0) gpm_stats_add_device (UpDevice *device, GPtrArray *devices) #else gpm_stats_add_device (UpDevice *device) #endif { const gchar *id; GtkTreeIter iter; const gchar *text; const gchar *icon; UpDeviceKind kind; gchar *label, *vendor, *model; #if UP_CHECK_VERSION(0, 99, 0) if (devices != NULL) g_ptr_array_add (devices, device); g_signal_connect (device, "notify", G_CALLBACK (gpm_stats_device_changed_cb), NULL); #endif /* get device properties */ g_object_get (device, "kind", &kind, "vendor", &vendor, "model", &model, NULL); id = up_device_get_object_path (device); if ((vendor != NULL && strlen(vendor) != 0) && (model != NULL && strlen(model) != 0)) { label = g_strdup_printf ("%s %s", vendor, model); } else { label = g_strdup_printf ("%s", gpm_device_kind_to_localised_string (kind, 1)); } icon = gpm_upower_get_device_icon (device); gtk_list_store_append (list_store_devices, &iter); gtk_list_store_set (list_store_devices, &iter, GPM_DEVICES_COLUMN_ID, id, GPM_DEVICES_COLUMN_TEXT, label, GPM_DEVICES_COLUMN_ICON, icon, -1); g_free (label); g_free (vendor); g_free (model); } /** * gpm_stats_data_changed_cb: **/ static void gpm_stats_data_changed_cb (UpClient *client, gpointer user_data) { if (g_strcmp0 (current_device, "wakeups") == 0) gpm_stats_update_wakeups_data (); } /** * gpm_stats_device_added_cb: **/ static void #if UP_CHECK_VERSION(0, 99, 0) gpm_stats_device_added_cb (UpClient *client, UpDevice *device, GPtrArray *devices) #else gpm_stats_device_added_cb (UpClient *client, UpDevice *device, gpointer user_data) #endif { const gchar *object_path; object_path = up_device_get_object_path (device); egg_debug ("added: %s", object_path); #if UP_CHECK_VERSION(0, 99, 0) gpm_stats_add_device (device, devices); #else gpm_stats_add_device (device); #endif } /** * gpm_stats_device_removed_cb: **/ static void #if UP_CHECK_VERSION(0, 99, 0) gpm_stats_device_removed_cb (UpClient *client, const gchar *object_path, GPtrArray *devices) #else gpm_stats_device_removed_cb (UpClient *client, UpDevice *device, gpointer user_data) #endif { GtkTreeIter iter; gchar *id = NULL; gboolean ret; #if UP_CHECK_VERSION(0, 99, 0) UpDevice *device_tmp; guint i; for (i = 0; i < devices->len; i++) { device_tmp = g_ptr_array_index (devices, i); if (g_strcmp0 (up_device_get_object_path (device_tmp), object_path) == 0) { g_ptr_array_remove_index_fast (devices, i); break; } } #else const gchar *object_path = up_device_get_object_path (device); #endif egg_debug ("removed: %s", object_path); if (g_strcmp0 (current_device, object_path) == 0) { gtk_list_store_clear (list_store_info); } /* search the list and remove the object path entry */ ret = gtk_tree_model_get_iter_first (GTK_TREE_MODEL (list_store_devices), &iter); while (ret) { gtk_tree_model_get (GTK_TREE_MODEL (list_store_devices), &iter, GPM_DEVICES_COLUMN_ID, &id, -1); if (g_strcmp0 (id, object_path) == 0) { gtk_list_store_remove (list_store_devices, &iter); break; } g_free (id); ret = gtk_tree_model_iter_next (GTK_TREE_MODEL (list_store_devices), &iter); }; } /** * gpm_stats_history_type_combo_changed_cb: **/ static void gpm_stats_history_type_combo_changed_cb (GtkWidget *widget, gpointer data) { guint active; const gchar *axis_x = NULL; const gchar *axis_y = NULL; active = gtk_combo_box_get_active (GTK_COMBO_BOX (widget)); if (active == 0) { history_type = GPM_HISTORY_RATE_VALUE; /* TRANSLATORS: this is the X axis on the graph */ axis_x = _("Time elapsed"); /* TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph */ axis_y = _("Power"); } else if (active == 1) { history_type = GPM_HISTORY_CHARGE_VALUE; /* TRANSLATORS: this is the X axis on the graph */ axis_x = _("Time elapsed"); /* TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device */ axis_y = _("Cell charge"); } else if (active == 2) { history_type = GPM_HISTORY_TIME_FULL_VALUE; /* TRANSLATORS: this is the X axis on the graph */ axis_x = _("Time elapsed"); /* TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph */ axis_y = _("Predicted time"); } else if (active == 3) { history_type = GPM_HISTORY_TIME_EMPTY_VALUE; /* TRANSLATORS: this is the X axis on the graph */ axis_x = _("Time elapsed"); /* TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph */ axis_y = _("Predicted time"); } else { g_assert (FALSE); } /* set axis */ widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "label_axis_history_x")); gtk_label_set_label (GTK_LABEL(widget), axis_x); widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "label_axis_history_y")); gtk_label_set_label (GTK_LABEL(widget), axis_y); gpm_stats_button_update_ui (); /* save to gsettings */ g_settings_set_string (settings, GPM_SETTINGS_INFO_HISTORY_TYPE, history_type); } /** * gpm_stats_type_combo_changed_cb: **/ static void gpm_stats_type_combo_changed_cb (GtkWidget *widget, gpointer data) { guint active; const gchar *axis_x = NULL; const gchar *axis_y = NULL; active = gtk_combo_box_get_active (GTK_COMBO_BOX (widget)); if (active == 0) { stats_type = GPM_STATS_CHARGE_DATA_VALUE; /* TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device */ axis_x = _("Cell charge"); /* TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph */ axis_y = _("Correction factor"); } else if (active == 1) { stats_type = GPM_STATS_CHARGE_ACCURACY_VALUE; /* TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device */ axis_x = _("Cell charge"); /* TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph */ axis_y = _("Prediction accuracy"); } else if (active == 2) { stats_type = GPM_STATS_DISCHARGE_DATA_VALUE; /* TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device */ axis_x = _("Cell charge"); /* TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph */ axis_y = _("Correction factor"); } else if (active == 3) { stats_type = GPM_STATS_DISCHARGE_ACCURACY_VALUE; /* TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device */ axis_x = _("Cell charge"); /* TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph */ axis_y = _("Prediction accuracy"); } else { g_assert (FALSE); } /* set axis */ widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "label_axis_stats_x")); gtk_label_set_label (GTK_LABEL(widget), axis_x); widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "label_axis_stats_y")); gtk_label_set_label (GTK_LABEL(widget), axis_y); gpm_stats_button_update_ui (); /* save to gsettings */ g_settings_set_string (settings, GPM_SETTINGS_INFO_STATS_TYPE, stats_type); } /** * gpm_stats_range_combo_changed: **/ static void gpm_stats_range_combo_changed (GtkWidget *widget, gpointer data) { guint active; active = gtk_combo_box_get_active (GTK_COMBO_BOX (widget)); if (active == 0) history_time = GPM_HISTORY_MINUTE_VALUE; else if (active == 1) history_time = GPM_HISTORY_HOUR_VALUE; else if (active == 2) history_time = GPM_HISTORY_HOURS_VALUE; else if (active == 3) history_time = GPM_HISTORY_DAY_VALUE; else if (active == 4) history_time = GPM_HISTORY_WEEK_VALUE; else g_assert (FALSE); /* save to gsettings */ g_settings_set_int (settings, GPM_SETTINGS_INFO_HISTORY_TIME, history_time); gpm_stats_button_update_ui (); } /** * gpm_stats_smooth_checkbox_history_cb: * @widget: The GtkWidget object **/ static void gpm_stats_smooth_checkbox_history_cb (GtkWidget *widget, gpointer data) { gboolean checked; checked = gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget)); g_settings_set_boolean (settings, GPM_SETTINGS_INFO_HISTORY_GRAPH_SMOOTH, checked); gpm_stats_button_update_ui (); } /** * gpm_stats_smooth_checkbox_stats_cb: * @widget: The GtkWidget object **/ static void gpm_stats_smooth_checkbox_stats_cb (GtkWidget *widget, gpointer data) { gboolean checked; checked = gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget)); g_settings_set_boolean (settings, GPM_SETTINGS_INFO_STATS_GRAPH_SMOOTH, checked); gpm_stats_button_update_ui (); } /** * gpm_stats_points_checkbox_history_cb: * @widget: The GtkWidget object **/ static void gpm_stats_points_checkbox_history_cb (GtkWidget *widget, gpointer data) { gboolean checked; checked = gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget)); g_settings_set_boolean (settings, GPM_SETTINGS_INFO_HISTORY_GRAPH_POINTS, checked); gpm_stats_button_update_ui (); } /** * gpm_stats_points_checkbox_stats_cb: * @widget: The GtkWidget object **/ static void gpm_stats_points_checkbox_stats_cb (GtkWidget *widget, gpointer data) { gboolean checked; checked = gtk_toggle_button_get_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget)); g_settings_set_boolean (settings, GPM_SETTINGS_INFO_STATS_GRAPH_POINTS, checked); gpm_stats_button_update_ui (); } /** * gpm_stats_highlight_device: **/ static void gpm_stats_highlight_device (const gchar *object_path) { gboolean ret; gchar *id = NULL; gchar *path_str; guint i; GtkTreeIter iter; GtkTreePath *path; GtkWidget *widget; /* check valid */ if (!g_str_has_prefix (object_path, "/")) return; /* we have to reuse the treeview data as it may be sorted */ ret = gtk_tree_model_get_iter_first (GTK_TREE_MODEL (list_store_devices), &iter); for (i=0; ret; i++) { gtk_tree_model_get (GTK_TREE_MODEL (list_store_devices), &iter, GPM_DEVICES_COLUMN_ID, &id, -1); if (g_strcmp0 (id, object_path) == 0) { path_str = g_strdup_printf ("%i", i); path = gtk_tree_path_new_from_string (path_str); widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "treeview_devices")); gtk_tree_view_set_cursor_on_cell (GTK_TREE_VIEW (widget), path, NULL, NULL, FALSE); g_free (path_str); gtk_tree_path_free (path); } g_free (id); ret = gtk_tree_model_iter_next (GTK_TREE_MODEL (list_store_devices), &iter); } } /** * main: **/ int main (int argc, char *argv[]) { gboolean verbose = FALSE; GOptionContext *context; GtkBox *box; GtkWidget *widget, *window; GtkTreeSelection *selection; GtkApplication *app; gint status; gboolean ret; UpClient *client; GPtrArray *devices = NULL; UpDevice *device; UpDeviceKind kind; guint i, j; gint page; gboolean checked; gchar *last_device = NULL; guint retval; GError *error = NULL; const GOptionEntry options[] = { { "verbose", 'v', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &verbose, /* TRANSLATORS: show verbose debugging */ N_("Show extra debugging information"), NULL }, { "device", '\0', 0, G_OPTION_ARG_STRING, &last_device, /* TRANSLATORS: show a device by default */ N_("Select this device at startup"), NULL }, { NULL} }; setlocale (LC_ALL, ""); bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, UKUILOCALEDIR); bind_textdomain_codeset (GETTEXT_PACKAGE, "UTF-8"); textdomain (GETTEXT_PACKAGE); dbus_g_thread_init (); context = g_option_context_new (NULL); /* TRANSLATORS: the program name */ g_option_context_set_summary (context, _("Power Statistics")); g_option_context_add_main_entries (context, options, NULL); g_option_context_parse (context, &argc, &argv, NULL); g_option_context_free (context); egg_debug_init (verbose); gtk_init (&argc, &argv); app = gtk_application_new ("org.ukui.PowerManager.Statistics", 0); g_signal_connect (app, "activate", G_CALLBACK (gpm_stats_window_activated_cb), NULL); /* add application specific icons to search path */ gtk_icon_theme_append_search_path (gtk_icon_theme_get_default (), GPM_DATA G_DIR_SEPARATOR_S "icons"); /* get data from the settings */ settings = g_settings_new (GPM_SETTINGS_SCHEMA); /* get UI */ builder = gtk_builder_new (); retval = gtk_builder_add_from_file (builder, GPM_DATA "/gpm-statistics.ui", &error); if (error) { egg_error ("failed to load ui: %s", error->message); } /* add history graph */ box = GTK_BOX (gtk_builder_get_object (builder, "hbox_history")); graph_history = gpm_graph_widget_new (); gtk_box_pack_start (box, graph_history, TRUE, TRUE, 0); gtk_widget_set_size_request (graph_history, 400, 250); gtk_widget_show (graph_history); /* add statistics graph */ box = GTK_BOX (gtk_builder_get_object (builder, "hbox_statistics")); graph_statistics = gpm_graph_widget_new (); gtk_box_pack_start (box, graph_statistics, TRUE, TRUE, 0); gtk_widget_set_size_request (graph_statistics, 400, 250); gtk_widget_show (graph_statistics); window = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "dialog_stats")); gtk_window_set_default_size (GTK_WINDOW(window), 800, 500); gtk_window_set_default_icon_name (GPM_ICON_APP_ICON); /* Get the main window quit */ widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "button_close")); g_signal_connect_swapped (window, "delete_event", G_CALLBACK (gtk_widget_destroy), window); g_signal_connect_swapped (widget, "clicked", G_CALLBACK (gtk_widget_destroy), window); gtk_widget_grab_default (widget); widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "button_help")); g_signal_connect (widget, "clicked", G_CALLBACK (gpm_stats_button_help_cb), NULL); widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "checkbutton_smooth_history")); checked = g_settings_get_boolean (settings, GPM_SETTINGS_INFO_HISTORY_GRAPH_SMOOTH); gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget), checked); g_signal_connect (widget, "clicked", G_CALLBACK (gpm_stats_smooth_checkbox_history_cb), NULL); widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "checkbutton_smooth_stats")); checked = g_settings_get_boolean (settings, GPM_SETTINGS_INFO_STATS_GRAPH_SMOOTH); gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget), checked); g_signal_connect (widget, "clicked", G_CALLBACK (gpm_stats_smooth_checkbox_stats_cb), NULL); widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "checkbutton_points_history")); checked = g_settings_get_boolean (settings, GPM_SETTINGS_INFO_HISTORY_GRAPH_POINTS); gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget), checked); g_signal_connect (widget, "clicked", G_CALLBACK (gpm_stats_points_checkbox_history_cb), NULL); widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "checkbutton_points_stats")); checked = g_settings_get_boolean (settings, GPM_SETTINGS_INFO_STATS_GRAPH_POINTS); gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (widget), checked); g_signal_connect (widget, "clicked", G_CALLBACK (gpm_stats_points_checkbox_stats_cb), NULL); widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "notebook1")); page = g_settings_get_int (settings, GPM_SETTINGS_INFO_PAGE_NUMBER); gtk_notebook_set_current_page (GTK_NOTEBOOK (widget), page); g_signal_connect (widget, "switch-page", G_CALLBACK (gpm_stats_notebook_changed_cb), NULL); /* create list stores */ list_store_info = gtk_list_store_new (GPM_INFO_COLUMN_LAST, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING); list_store_devices = gtk_list_store_new (GPM_DEVICES_COLUMN_LAST, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING); list_store_wakeups = gtk_list_store_new (GPM_WAKEUPS_COLUMN_LAST, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING); /* create transaction_id tree view */ widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "treeview_info")); gtk_tree_view_set_model (GTK_TREE_VIEW (widget), GTK_TREE_MODEL (list_store_info)); /* add columns to the tree view */ gpm_stats_add_info_columns (GTK_TREE_VIEW (widget)); gtk_tree_view_columns_autosize (GTK_TREE_VIEW (widget)); /* show */ /* create transaction_id tree view */ widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "treeview_devices")); gtk_tree_view_set_model (GTK_TREE_VIEW (widget), GTK_TREE_MODEL (list_store_devices)); selection = gtk_tree_view_get_selection (GTK_TREE_VIEW (widget)); g_signal_connect (selection, "changed", G_CALLBACK (gpm_stats_devices_treeview_clicked_cb), NULL); /* add columns to the tree view */ gpm_stats_add_devices_columns (GTK_TREE_VIEW (widget)); gtk_tree_view_columns_autosize (GTK_TREE_VIEW (widget)); /* show */ /* create wakeups tree view */ widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "treeview_wakeups")); gtk_tree_view_set_model (GTK_TREE_VIEW (widget), GTK_TREE_MODEL (list_store_wakeups)); /* add columns to the tree view */ gpm_stats_add_wakeups_columns (GTK_TREE_VIEW (widget)); gtk_tree_view_columns_autosize (GTK_TREE_VIEW (widget)); /* show */ history_type = g_settings_get_string (settings, GPM_SETTINGS_INFO_HISTORY_TYPE); history_time = g_settings_get_int (settings, GPM_SETTINGS_INFO_HISTORY_TIME); if (history_type == NULL) history_type = GPM_HISTORY_CHARGE_VALUE; if (history_time == 0) history_time = GPM_HISTORY_HOUR_VALUE; stats_type = g_settings_get_string (settings, GPM_SETTINGS_INFO_STATS_TYPE); if (stats_type == NULL) stats_type = GPM_STATS_CHARGE_DATA_VALUE; widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "combobox_history_type")); gtk_combo_box_text_append_text (GTK_COMBO_BOX_TEXT (widget), GPM_HISTORY_RATE_TEXT); gtk_combo_box_text_append_text (GTK_COMBO_BOX_TEXT (widget), GPM_HISTORY_CHARGE_TEXT); gtk_combo_box_text_append_text (GTK_COMBO_BOX_TEXT (widget), GPM_HISTORY_TIME_FULL_TEXT); gtk_combo_box_text_append_text (GTK_COMBO_BOX_TEXT (widget), GPM_HISTORY_TIME_EMPTY_TEXT); if (g_strcmp0 (history_type, GPM_HISTORY_RATE_VALUE) == 0) gtk_combo_box_set_active (GTK_COMBO_BOX (widget), 0); else gtk_combo_box_set_active (GTK_COMBO_BOX (widget), 1); g_signal_connect (G_OBJECT (widget), "changed", G_CALLBACK (gpm_stats_history_type_combo_changed_cb), NULL); widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "combobox_stats_type")); gtk_combo_box_text_append_text (GTK_COMBO_BOX_TEXT (widget), GPM_STATS_CHARGE_DATA_TEXT); gtk_combo_box_text_append_text (GTK_COMBO_BOX_TEXT (widget), GPM_STATS_CHARGE_ACCURACY_TEXT); gtk_combo_box_text_append_text (GTK_COMBO_BOX_TEXT (widget), GPM_STATS_DISCHARGE_DATA_TEXT); gtk_combo_box_text_append_text (GTK_COMBO_BOX_TEXT (widget), GPM_STATS_DISCHARGE_ACCURACY_TEXT); if (g_strcmp0 (stats_type, GPM_STATS_CHARGE_DATA_VALUE) == 0) gtk_combo_box_set_active (GTK_COMBO_BOX (widget), 0); else if (g_strcmp0 (stats_type, GPM_STATS_CHARGE_DATA_VALUE) == 0) gtk_combo_box_set_active (GTK_COMBO_BOX (widget), 1); else if (g_strcmp0 (stats_type, GPM_STATS_CHARGE_DATA_VALUE) == 0) gtk_combo_box_set_active (GTK_COMBO_BOX (widget), 2); else if (g_strcmp0 (stats_type, GPM_STATS_CHARGE_DATA_VALUE) == 0) gtk_combo_box_set_active (GTK_COMBO_BOX (widget), 0); else gtk_combo_box_set_active (GTK_COMBO_BOX (widget), 3); g_signal_connect (G_OBJECT (widget), "changed", G_CALLBACK (gpm_stats_type_combo_changed_cb), NULL); widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "combobox_history_time")); gtk_combo_box_text_append_text (GTK_COMBO_BOX_TEXT (widget), GPM_HISTORY_MINUTE_TEXT); gtk_combo_box_text_append_text (GTK_COMBO_BOX_TEXT (widget), GPM_HISTORY_HOUR_TEXT); gtk_combo_box_text_append_text (GTK_COMBO_BOX_TEXT (widget), GPM_HISTORY_HOURS_TEXT); gtk_combo_box_text_append_text (GTK_COMBO_BOX_TEXT (widget), GPM_HISTORY_DAY_TEXT); gtk_combo_box_text_append_text (GTK_COMBO_BOX_TEXT (widget), GPM_HISTORY_WEEK_TEXT); gtk_combo_box_set_active (GTK_COMBO_BOX (widget), 1); if (history_time == GPM_HISTORY_MINUTE_VALUE) gtk_combo_box_set_active (GTK_COMBO_BOX (widget), 0); else if (history_time == GPM_HISTORY_HOUR_VALUE) gtk_combo_box_set_active (GTK_COMBO_BOX (widget), 1); else gtk_combo_box_set_active (GTK_COMBO_BOX (widget), 2); g_signal_connect (G_OBJECT (widget), "changed", G_CALLBACK (gpm_stats_range_combo_changed), NULL); client = up_client_new (); wakeups = up_wakeups_new (); g_signal_connect (wakeups, "data-changed", G_CALLBACK (gpm_stats_data_changed_cb), NULL); #if !UP_CHECK_VERSION(0, 99, 0) /* coldplug */ ret = up_client_enumerate_devices_sync (client, NULL, NULL); if (!ret) goto out; #endif devices = up_client_get_devices (client); /* add devices in visually pleasing order */ for (j=0; jlen; i++) { device = g_ptr_array_index (devices, i); g_object_get (device, "kind", &kind, NULL); if (kind == j) #if UP_CHECK_VERSION(0, 99, 0) /* NULL == do not add it to ptr array */ gpm_stats_add_device (device, NULL); #else gpm_stats_add_device (device); #endif } } /* connect now the coldplug is done */ #if UP_CHECK_VERSION(0, 99, 0) g_signal_connect (client, "device-added", G_CALLBACK (gpm_stats_device_added_cb), devices); g_signal_connect (client, "device-removed", G_CALLBACK (gpm_stats_device_removed_cb), devices); #else g_signal_connect (client, "device-added", G_CALLBACK (gpm_stats_device_added_cb), NULL); g_signal_connect (client, "device-removed", G_CALLBACK (gpm_stats_device_removed_cb), NULL); g_signal_connect (client, "device-changed", G_CALLBACK (gpm_stats_device_changed_cb), NULL); #endif /* set current device */ if (devices->len > 0) { device = g_ptr_array_index (devices, 0); gpm_stats_update_info_data (device); current_device = g_strdup (up_device_get_object_path (device)); } if (last_device == NULL) last_device = g_settings_get_string (settings, GPM_SETTINGS_INFO_LAST_DEVICE); /* has capability to measure wakeups */ ret = up_wakeups_get_has_capability (wakeups); if (ret) { GtkTreeIter iter; gtk_list_store_append (list_store_devices, &iter); gtk_list_store_set (list_store_devices, &iter, GPM_DEVICES_COLUMN_ID, "wakeups", /* TRANSLATORS: the icon for the CPU */ GPM_DEVICES_COLUMN_TEXT, _("Processor"), GPM_DEVICES_COLUMN_ICON, "computer", -1); } /* set the correct focus on the last device */ if (last_device != NULL) gpm_stats_highlight_device (last_device); /* set axis */ widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "combobox_history_type")); gpm_stats_history_type_combo_changed_cb (widget, NULL); widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "combobox_stats_type")); gpm_stats_type_combo_changed_cb (widget, NULL); widget = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "dialog_stats")); status = g_application_run (G_APPLICATION (app), argc, argv); #if !UP_CHECK_VERSION(0, 99, 0) out: #endif if (devices != NULL) g_ptr_array_unref (devices); g_object_unref (settings); g_object_unref (client); g_object_unref (wakeups); g_object_unref (builder); g_object_unref (list_store_info); g_object_unref (app); g_free (last_device); return status; } ukui-power-manager/src/egg-array-float.c0000664000175000017500000005611013232250403017130 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2007-2008 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include "config.h" #include #include #include #include #include #include #include "egg-debug.h" #include "egg-array-float.h" /** * egg_array_float_guassian_value: * * @x: input value * @sigma: sigma value * Return value: the gaussian, in floating point precision **/ static gfloat egg_array_float_guassian_value (gfloat x, gfloat sigma) { return (1.0 / (sqrtf(2.0*3.1415927) * sigma)) * (expf((-(powf(x,2.0)))/(2.0 * powf(sigma, 2.0)))); } /** * egg_array_float_new: * * @length: length of array * Return value: Allocate array * * Creates a new size array which is zeroed. Free with g_array_free(); **/ EggArrayFloat * egg_array_float_new (guint length) { guint i; EggArrayFloat *array; array = g_array_sized_new (TRUE, FALSE, sizeof(gfloat), length); array->len = length; /* clear to 0.0 */ for (i=0; i= array->len) g_error ("above index! (%i)", i); return g_array_index (array, gfloat, i); } /** * egg_array_float_set: * * @array: input array **/ void egg_array_float_set (EggArrayFloat *array, guint i, gfloat value) { g_array_index (array, gfloat, i) = value; } /** * egg_array_float_free: * * @array: input array * * Frees the array, deallocating data **/ void egg_array_float_free (EggArrayFloat *array) { if (array != NULL) g_array_free (array, TRUE); } /** * egg_array_float_get_average: * @array: This class instance * * Gets the average value. **/ gfloat egg_array_float_get_average (EggArrayFloat *array) { guint i; guint length; gfloat average = 0; length = array->len; for (i=0; i 0.01f) { egg_warning ("got wrong sum (%f), perhaps sigma too high for size?", value); egg_array_float_free (array); array = NULL; } return array; } /** * egg_array_float_sum: * * @array: input array * * Sum the elements of the array **/ gfloat egg_array_float_sum (EggArrayFloat *array) { guint length; guint i; gfloat total = 0; length = array->len; for (i=0; ilen; /* debug out */ for (i=0; ilen; length_kernel = kernel->len; result = egg_array_float_new (length_data); /* convolve */ for (i=0;i= length_data) idx = length_data - 1; value += g_array_index (data, gfloat, idx) * g_array_index (kernel, gfloat, j); } g_array_index (result, gfloat, i) = value; } return result; } /** * egg_array_float_compute_integral: * @array: This class instance * * Computes complete discrete integral of dataset. * Will only work with a step size of one. **/ gfloat egg_array_float_compute_integral (EggArrayFloat *array, guint x1, guint x2) { gfloat value; guint i; g_return_val_if_fail (x2 >= x1, 0.0); /* if the same point, then we have no area */ if (x1 == x2) return 0.0; value = 0.0; for (i=x1; i <= x2; i++) value += g_array_index (array, gfloat, i); return value; } /** * powfi: **/ static gfloat powfi (gfloat base, guint n) { guint i; gfloat retval = 1; for (i=1; i <= n; i++) retval *= base; return retval; } /** * egg_array_float_remove_outliers: * * @data: input array * @size: size to analyse * @sigma: sigma for standard deviation * Return value: Data with outliers removed * * Compares local sections of the data, removing outliers if they fall * outside of sigma, and using the average of the other points in its place. **/ EggArrayFloat * egg_array_float_remove_outliers (EggArrayFloat *data, guint length, gfloat sigma) { guint i; guint j; guint half_length; gfloat value; gfloat average; gfloat average_not_inc; gfloat average_square; gfloat biggest_difference; gfloat outlier_value; EggArrayFloat *result; g_return_val_if_fail (length % 2 == 1, NULL); result = egg_array_float_new (data->len); /* check for no data */ if (data->len == 0) goto out; half_length = (length - 1) / 2; /* copy start and end of array */ for (i=0; i < half_length; i++) g_array_index (result, gfloat, i) = g_array_index (data, gfloat, i); for (i=data->len-half_length; i < data->len; i++) g_array_index (result, gfloat, i) = g_array_index (data, gfloat, i); /* find the standard deviation of a block off data */ for (i=half_length; i < data->len-half_length; i++) { average = 0; average_square = 0; /* find the average and the squared average */ for (j=i-half_length; j biggest_difference) { biggest_difference = value; outlier_value = g_array_index (data, gfloat, j); } } average_not_inc = (average * length) - outlier_value; average_not_inc /= length - 1; g_array_index (result, gfloat, i) = average_not_inc; } } out: return result; } /*************************************************************************** *** MAKE CHECK TESTS *** ***************************************************************************/ #ifdef EGG_TEST #include "egg-test.h" void egg_array_float_test (gpointer data) { EggArrayFloat *array; EggArrayFloat *kernel; EggArrayFloat *result; gfloat value; gfloat sigma; guint size; EggTest *test = (EggTest *) data; if (egg_test_start (test, "EggArrayFloat") == FALSE) return; /************************************************************/ egg_test_title (test, "make sure we get a non null array"); array = egg_array_float_new (10); if (array != NULL) egg_test_success (test, "got EggArrayFloat"); else egg_test_failed (test, "could not get EggArrayFloat"); egg_array_float_print (array); egg_array_float_free (array); /************************************************************/ egg_test_title (test, "make sure we get the correct length array"); array = egg_array_float_new (10); if (array->len == 10) egg_test_success (test, "got correct size"); else egg_test_failed (test, "got wrong size"); /************************************************************/ egg_test_title (test, "make sure we get the correct array sum"); value = egg_array_float_sum (array); if (value == 0.0) egg_test_success (test, "got correct sum"); else egg_test_failed (test, "got wrong sum (%f)", value); /************************************************************/ egg_test_title (test, "remove outliers"); egg_array_float_set (array, 0, 30.0); egg_array_float_set (array, 1, 29.0); egg_array_float_set (array, 2, 31.0); egg_array_float_set (array, 3, 33.0); egg_array_float_set (array, 4, 100.0); egg_array_float_set (array, 5, 27.0); egg_array_float_set (array, 6, 30.0); egg_array_float_set (array, 7, 29.0); egg_array_float_set (array, 8, 31.0); egg_array_float_set (array, 9, 30.0); kernel = egg_array_float_remove_outliers (array, 3, 10.0); if (kernel != NULL && kernel->len == 10) egg_test_success (test, "got correct length outlier array"); else egg_test_failed (test, "got gaussian array length (%i)", array->len); egg_array_float_print (array); egg_array_float_print (kernel); /************************************************************/ egg_test_title (test, "make sure we removed the outliers"); value = egg_array_float_sum (kernel); if (fabs(value - 30*10) < 1) egg_test_success (test, "got sum (%f)", value); else egg_test_failed (test, "got wrong sum (%f)", value); egg_array_float_free (kernel); /************************************************************/ egg_test_title (test, "remove outliers step"); egg_array_float_set (array, 0, 0.0); egg_array_float_set (array, 1, 0.0); egg_array_float_set (array, 2, 0.0); egg_array_float_set (array, 3, 0.0); egg_array_float_set (array, 4, 0.0); egg_array_float_set (array, 5, 0.0); egg_array_float_set (array, 6, 0.0); egg_array_float_set (array, 7, 10.0); egg_array_float_set (array, 8, 20.0); egg_array_float_set (array, 9, 50.0); kernel = egg_array_float_remove_outliers (array, 3, 20.0); if (kernel != NULL && kernel->len == 10) egg_test_success (test, "got correct length outlier array"); else egg_test_failed (test, "got gaussian array length (%i)", array->len); egg_array_float_print (array); egg_array_float_print (kernel); /************************************************************/ egg_test_title (test, "make sure we removed the outliers"); value = egg_array_float_sum (kernel); if (fabs(value - 80) < 1) egg_test_success (test, "got sum (%f)", value); else egg_test_failed (test, "got wrong sum (%f)", value); egg_array_float_free (kernel); /************************************************************/ egg_test_title (test, "get gaussian 0.0, sigma 1.1"); value = egg_array_float_guassian_value (0.0, 1.1); if (fabs (value - 0.36267) < 0.0001) egg_test_success (test, "got correct gaussian"); else egg_test_failed (test, "got wrong gaussian (%f)", value); /************************************************************/ egg_test_title (test, "get gaussian 0.5, sigma 1.1"); value = egg_array_float_guassian_value (0.5, 1.1); if (fabs (value - 0.32708) < 0.0001) egg_test_success (test, "got correct gaussian"); else egg_test_failed (test, "got wrong gaussian (%f)", value); /************************************************************/ egg_test_title (test, "get gaussian 1.0, sigma 1.1"); value = egg_array_float_guassian_value (1.0, 1.1); if (fabs (value - 0.23991) < 0.0001) egg_test_success (test, "got correct gaussian"); else egg_test_failed (test, "got wrong gaussian (%f)", value); /************************************************************/ egg_test_title (test, "get gaussian 0.5, sigma 4.5"); value = egg_array_float_guassian_value (0.5, 4.5); if (fabs (value - 0.088108) < 0.0001) egg_test_success (test, "got correct gaussian"); else egg_test_failed (test, "got wrong gaussian (%f)", value); /************************************************************/ size = 5; sigma = 1.1; egg_test_title (test, "get inprecise gaussian array (%i), sigma %f", size, sigma); kernel = egg_array_float_compute_gaussian (size, sigma); if (kernel == NULL) egg_test_success (test, NULL); else { egg_test_failed (test, "got gaussian array length (%i)", array->len); egg_array_float_print (kernel); } /************************************************************/ size = 9; sigma = 1.1; egg_test_title (test, "get gaussian-9 array (%i), sigma %f", size, sigma); kernel = egg_array_float_compute_gaussian (size, sigma); if (kernel != NULL && kernel->len == size) egg_test_success (test, "got correct length gaussian array"); else egg_test_failed (test, "got gaussian array length (%i)", array->len); egg_array_float_print (kernel); /************************************************************/ egg_test_title (test, "make sure we get an accurate gaussian"); value = egg_array_float_sum (kernel); if (fabs(value - 1.0) < 0.01) egg_test_success (test, "got sum (%f)", value); else egg_test_failed (test, "got wrong sum (%f)", value); /************************************************************/ egg_test_title (test, "make sure we get get and set"); egg_array_float_set (array, 4, 100.0); value = egg_array_float_get (array, 4); if (value == 100.0) egg_test_success (test, "got value okay", value); else egg_test_failed (test, "got wrong value (%f)", value); egg_array_float_print (array); /************************************************************/ egg_test_title (test, "make sure we get the correct array sum (2)"); egg_array_float_set (array, 0, 20.0); egg_array_float_set (array, 1, 44.0); egg_array_float_set (array, 2, 45.0); egg_array_float_set (array, 3, 89.0); egg_array_float_set (array, 4, 100.0); egg_array_float_set (array, 5, 12.0); egg_array_float_set (array, 6, 76.0); egg_array_float_set (array, 7, 78.0); egg_array_float_set (array, 8, 1.20); egg_array_float_set (array, 9, 3.0); value = egg_array_float_sum (array); if (fabs (value - 468.2) < 0.0001f) egg_test_success (test, "got correct sum"); else egg_test_failed (test, "got wrong sum (%f)", value); /************************************************************/ egg_test_title (test, "test convolving with kernel #1"); egg_array_float_set (array, 0, 0.0); egg_array_float_set (array, 1, 0.0); egg_array_float_set (array, 2, 0.0); egg_array_float_set (array, 3, 0.0); egg_array_float_set (array, 4, 100.0); egg_array_float_set (array, 5, 0.0); egg_array_float_set (array, 6, 0.0); egg_array_float_set (array, 7, 0.0); egg_array_float_set (array, 8, 0.0); egg_array_float_set (array, 9, 0.0); result = egg_array_float_convolve (array, kernel); if (result->len == 10) egg_test_success (test, "got correct size convolve product"); else egg_test_failed (test, "got correct size convolve product (%f)", result->len); egg_array_float_print (result); /************************************************************/ egg_test_title (test, "make sure we get the correct array sum of convolve #1"); value = egg_array_float_sum (result); if (fabs(value - 100.0) < 5.0) egg_test_success (test, "got correct (enough) sum (%f)", value); else egg_test_failed (test, "got wrong sum (%f)", value); egg_array_float_free (result); /************************************************************/ egg_test_title (test, "test convolving with kernel #2"); egg_array_float_set (array, 0, 100.0); egg_array_float_set (array, 1, 0.0); egg_array_float_set (array, 2, 0.0); egg_array_float_set (array, 3, 0.0); egg_array_float_set (array, 4, 0.0); egg_array_float_set (array, 5, 0.0); egg_array_float_set (array, 6, 0.0); egg_array_float_set (array, 7, 0.0); egg_array_float_set (array, 8, 0.0); egg_array_float_set (array, 9, 0.0); result = egg_array_float_convolve (array, kernel); if (result->len == 10) egg_test_success (test, "got correct size convolve product"); else egg_test_failed (test, "got correct size convolve product (%f)", result->len); egg_array_float_print (array); egg_array_float_print (result); /************************************************************/ egg_test_title (test, "make sure we get the correct array sum of convolve #2"); value = egg_array_float_sum (result); if (fabs(value - 100.0) < 10.0) egg_test_success (test, "got correct (enough) sum (%f)", value); else egg_test_failed (test, "got wrong sum (%f)", value); egg_array_float_free (result); /************************************************************/ egg_test_title (test, "test convolving with kernel #3"); egg_array_float_set (array, 0, 0.0); egg_array_float_set (array, 1, 0.0); egg_array_float_set (array, 2, 0.0); egg_array_float_set (array, 3, 0.0); egg_array_float_set (array, 4, 0.0); egg_array_float_set (array, 5, 0.0); egg_array_float_set (array, 6, 0.0); egg_array_float_set (array, 7, 0.0); egg_array_float_set (array, 8, 0.0); egg_array_float_set (array, 9, 100.0); result = egg_array_float_convolve (array, kernel); if (result->len == 10) egg_test_success (test, "got correct size convolve product"); else egg_test_failed (test, "got correct size convolve product (%f)", result->len); egg_array_float_print (array); egg_array_float_print (result); /************************************************************/ egg_test_title (test, "make sure we get the correct array sum of convolve #3"); value = egg_array_float_sum (result); if (fabs(value - 100.0) < 10.0) egg_test_success (test, "got correct (enough) sum (%f)", value); else egg_test_failed (test, "got wrong sum (%f)", value); egg_array_float_free (result); /************************************************************/ egg_test_title (test, "test convolving with kernel #4"); egg_array_float_set (array, 0, 10.0); egg_array_float_set (array, 1, 10.0); egg_array_float_set (array, 2, 10.0); egg_array_float_set (array, 3, 10.0); egg_array_float_set (array, 4, 10.0); egg_array_float_set (array, 5, 10.0); egg_array_float_set (array, 6, 10.0); egg_array_float_set (array, 7, 10.0); egg_array_float_set (array, 8, 10.0); egg_array_float_set (array, 9, 10.0); result = egg_array_float_convolve (array, kernel); if (result->len == 10) egg_test_success (test, "got correct size convolve product"); else egg_test_failed (test, "got incorrect size convolve product (%f)", result->len); egg_array_float_print (array); egg_array_float_print (result); /************************************************************/ egg_test_title (test, "make sure we get the correct array sum of convolve #4"); value = egg_array_float_sum (result); if (fabs(value - 100.0) < 1.0) egg_test_success (test, "got correct (enough) sum (%f)", value); else egg_test_failed (test, "got wrong sum (%f)", value); /************************************************************/ egg_test_title (test, "test convolving with kernel #5"); egg_array_float_set (array, 0, 10.0); egg_array_float_set (array, 1, 10.0); egg_array_float_set (array, 2, 10.0); egg_array_float_set (array, 3, 10.0); egg_array_float_set (array, 4, 0.0); egg_array_float_set (array, 5, 10.0); egg_array_float_set (array, 6, 10.0); egg_array_float_set (array, 7, 10.0); egg_array_float_set (array, 8, 10.0); egg_array_float_set (array, 9, 10.0); result = egg_array_float_convolve (array, kernel); if (result->len == 10) egg_test_success (test, "got correct size convolve product"); else egg_test_failed (test, "got incorrect size convolve product (%f)", result->len); egg_array_float_print (array); egg_array_float_print (result); /************************************************************/ egg_test_title (test, "make sure we get the correct array sum of convolve #5"); value = egg_array_float_sum (result); if (fabs(value - 90.0) < 1.0) egg_test_success (test, "got correct (enough) sum (%f)", value); else egg_test_failed (test, "got wrong sum (%f)", value); /*************** INTEGRATION TEST ************************/ egg_test_title (test, "integration down"); egg_array_float_set (array, 0, 0.0); egg_array_float_set (array, 1, 1.0); egg_array_float_set (array, 2, 2.0); egg_array_float_set (array, 3, 3.0); egg_array_float_set (array, 4, 4.0); egg_array_float_set (array, 5, 5.0); egg_array_float_set (array, 6, 6.0); egg_array_float_set (array, 7, 7.0); egg_array_float_set (array, 8, 8.0); egg_array_float_set (array, 9, 9.0); size = egg_array_float_compute_integral (array, 0, 4); if (size == 0+1+2+3+4) egg_test_success (test, "intergrated okay"); else egg_test_failed (test, "did not intergrated okay (%i)", size); egg_test_title (test, "integration up"); size = egg_array_float_compute_integral (array, 5, 9); if (size == 5+6+7+8+9) egg_test_success (test, "intergrated okay"); else egg_test_failed (test, "did not intergrated okay (%i)", size); egg_test_title (test, "integration all"); size = egg_array_float_compute_integral (array, 0, 9); if (size == 0+1+2+3+4+5+6+7+8+9) egg_test_success (test, "intergrated okay"); else egg_test_failed (test, "did not intergrated okay (%i)", size); /*************** AVERAGE TEST ************************/ egg_test_title (test, "average"); egg_array_float_set (array, 0, 0.0); egg_array_float_set (array, 1, 1.0); egg_array_float_set (array, 2, 2.0); egg_array_float_set (array, 3, 3.0); egg_array_float_set (array, 4, 4.0); egg_array_float_set (array, 5, 5.0); egg_array_float_set (array, 6, 6.0); egg_array_float_set (array, 7, 7.0); egg_array_float_set (array, 8, 8.0); egg_array_float_set (array, 9, 9.0); value = egg_array_float_get_average (array); if (value == 4.5) egg_test_success (test, "averaged okay"); else egg_test_failed (test, "did not average okay (%i)", value); egg_array_float_free (result); egg_array_float_free (array); egg_array_float_free (kernel); egg_test_end (test); } #endif ukui-power-manager/src/gpm-phone.h0000664000175000017500000000500413232250403016042 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2007 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __GPMPHONE_H #define __GPMPHONE_H #include G_BEGIN_DECLS #define GPM_TYPE_PHONE (gpm_phone_get_type ()) #define GPM_PHONE(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GPM_TYPE_PHONE, GpmPhone)) #define GPM_PHONE_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), GPM_TYPE_PHONE, GpmPhoneClass)) #define GPM_IS_PHONE(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GPM_TYPE_PHONE)) #define GPM_IS_PHONE_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GPM_TYPE_PHONE)) #define GPM_PHONE_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GPM_TYPE_PHONE, GpmPhoneClass)) #define UKUI_PHONE_MANAGER_DBUS_SERVICE "org.gnome.phone" #define UKUI_PHONE_MANAGER_DBUS_PATH "/org/gnome/phone/Manager" #define UKUI_PHONE_MANAGER_DBUS_INTERFACE "org.gnome.phone.Manager" typedef struct GpmPhonePrivate GpmPhonePrivate; typedef struct { GObject parent; GpmPhonePrivate *priv; } GpmPhone; typedef struct { GObjectClass parent_class; void (* device_added) (GpmPhone *phone, guint idx); void (* device_removed) (GpmPhone *phone, guint idx); void (* device_refresh) (GpmPhone *phone, guint idx); } GpmPhoneClass; GType gpm_phone_get_type (void); GpmPhone *gpm_phone_new (void); gboolean gpm_phone_get_present (GpmPhone *phone, guint idx); guint gpm_phone_get_percentage (GpmPhone *phone, guint idx); gboolean gpm_phone_get_on_ac (GpmPhone *phone, guint idx); guint gpm_phone_get_num_batteries (GpmPhone *phone); gboolean gpm_phone_coldplug (GpmPhone *phone); #ifdef EGG_TEST void gpm_phone_test (gpointer data); #endif G_END_DECLS #endif /* __GPMPHONE_H */ ukui-power-manager/src/gpm-prefs.c0000664000175000017500000000611313232250403016045 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2005 Jaap Haitsma * Copyright (C) 2005 William Jon McCann * Copyright (C) 2005-2008 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H # include #endif #include #include #include #include #include "gpm-common.h" #include "egg-debug.h" #include "gpm-prefs-core.h" /** * gpm_prefs_help_cb * @prefs: This prefs class instance * * What to do when help is requested **/ static void gpm_prefs_help_cb (GpmPrefs *prefs) { gpm_help_display ("preferences"); } /** * gpm_prefs_activated_cb * @prefs: This prefs class instance * * We have been asked to show the window **/ static void gpm_prefs_activated_cb (GtkApplication *app, GpmPrefs *prefs) { gpm_prefs_activate_window (app, prefs); } /** * main: **/ int main (int argc, char **argv) { gboolean verbose = FALSE; GOptionContext *context; GpmPrefs *prefs = NULL; gboolean ret; GtkApplication *app; GtkWidget *window; gint status; const GOptionEntry options[] = { { "verbose", '\0', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &verbose, N_("Show extra debugging information"), NULL }, { NULL} }; context = g_option_context_new (N_("UKUI Power Preferences")); bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, UKUILOCALEDIR); bind_textdomain_codeset (GETTEXT_PACKAGE, "UTF-8"); textdomain (GETTEXT_PACKAGE); g_option_context_set_translation_domain(context, GETTEXT_PACKAGE); g_option_context_add_main_entries (context, options, GETTEXT_PACKAGE); g_option_context_add_group (context, gtk_get_option_group (FALSE)); g_option_context_parse (context, &argc, &argv, NULL); egg_debug_init (verbose); gdk_init (&argc, &argv); app = gtk_application_new("org.ukui.PowerManager.Preferences", 0); prefs = gpm_prefs_new (); window = gpm_window (prefs); g_signal_connect (app, "activate", G_CALLBACK (gpm_prefs_activated_cb), prefs); g_signal_connect (prefs, "action-help", G_CALLBACK (gpm_prefs_help_cb), prefs); g_signal_connect_swapped (prefs, "action-close", G_CALLBACK (gtk_widget_destroy), window); status = g_application_run (G_APPLICATION (app), argc, argv); g_object_unref (prefs); g_object_unref (app); /* seems to not work... g_option_context_free (context); */ return status; } ukui-power-manager/src/gpm-manager.c0000664000175000017500000022561313245146520016360 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2005 William Jon McCann * Copyright (C) 2005-2008 Richard Hughes * Copyright (C) 2013-2017 Xiang Li * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include "config.h" #include #include #include #include #include #include #include #ifdef HAVE_UNISTD_H #include #endif /* HAVE_UNISTD_H */ #include #include #include #include #include #include #include #include #include "egg-debug.h" //#include "egg-console-kit.h" #include "gpm-button.h" #include "gpm-control.h" #include "gpm-common.h" #include "gpm-dpms.h" #include "gpm-idle.h" #include "gpm-manager.h" #include "gpm-screensaver.h" #include "gpm-backlight.h" #include "gpm-kbd-backlight.h" #include "gpm-session.h" #include "gpm-icon-names.h" #include "gpm-tray-icon.h" #include "gpm-engine.h" #include "gpm-upower.h" #include "org.ukui.PowerManager.Backlight.h" #include "org.ukui.PowerManager.KbdBacklight.h" static void gpm_manager_finalize (GObject *object); #define GPM_MANAGER_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), GPM_TYPE_MANAGER, GpmManagerPrivate)) #define GPM_MANAGER_NOTIFY_TIMEOUT_NEVER 0 /* ms */ #define GPM_MANAGER_NOTIFY_TIMEOUT_SHORT 10 * 1000 /* ms */ #define GPM_MANAGER_NOTIFY_TIMEOUT_LONG 30 * 1000 /* ms */ #define GPM_MANAGER_CRITICAL_ALERT_TIMEOUT 5 /* seconds */ struct GpmManagerPrivate { GpmButton *button; GSettings *settings; GpmDpms *dpms; GpmIdle *idle; GpmControl *control; GpmScreensaver *screensaver; GpmTrayIcon *tray_icon; GpmEngine *engine; GpmBacklight *backlight; GpmKbdBacklight *kbd_backlight; //EggConsoleKit *console; guint32 screensaver_ac_throttle_id; guint32 screensaver_dpms_throttle_id; guint32 screensaver_lid_throttle_id; guint32 critical_alert_timeout_id; ca_proplist *critical_alert_loop_props; UpClient *client; gboolean on_battery; gboolean just_resumed; GtkStatusIcon *status_icon; NotifyNotification *notification_general; NotifyNotification *notification_warning_low; NotifyNotification *notification_below_critical; NotifyNotification *notification_discharging; NotifyNotification *notification_fully_charged; gint32 systemd_inhibit; GDBusProxy *systemd_inhibit_proxy; }; typedef enum { GPM_MANAGER_SOUND_POWER_PLUG, GPM_MANAGER_SOUND_POWER_UNPLUG, GPM_MANAGER_SOUND_LID_OPEN, GPM_MANAGER_SOUND_LID_CLOSE, GPM_MANAGER_SOUND_BATTERY_CAUTION, GPM_MANAGER_SOUND_BATTERY_LOW, GPM_MANAGER_SOUND_BATTERY_FULL, GPM_MANAGER_SOUND_SUSPEND_START, GPM_MANAGER_SOUND_SUSPEND_RESUME, GPM_MANAGER_SOUND_SUSPEND_ERROR, GPM_MANAGER_SOUND_LAST } GpmManagerSound; G_DEFINE_TYPE (GpmManager, gpm_manager, G_TYPE_OBJECT) /** * gpm_manager_error_quark: * Return value: Our personal error quark. **/ GQuark gpm_manager_error_quark (void) { static GQuark quark = 0; if (!quark) quark = g_quark_from_static_string ("gpm_manager_error"); return quark; } /** * gpm_manager_error_get_type: **/ #define ENUM_ENTRY(NAME, DESC) { NAME, "" #NAME "", DESC } GType gpm_manager_error_get_type (void) { static GType etype = 0; if (etype == 0) { static const GEnumValue values[] = { ENUM_ENTRY (GPM_MANAGER_ERROR_DENIED, "PermissionDenied"), ENUM_ENTRY (GPM_MANAGER_ERROR_NO_HW, "NoHardwareSupport"), { 0, 0, 0 } }; etype = g_enum_register_static ("GpmManagerError", values); } return etype; } /** * gpm_manager_play_loop_timeout_cb: **/ static gboolean gpm_manager_play_loop_timeout_cb (GpmManager *manager) { ca_context *context; context = ca_gtk_context_get_for_screen (gdk_screen_get_default ()); ca_context_play_full (context, 0, manager->priv->critical_alert_loop_props, NULL, NULL); return TRUE; } /** * gpm_manager_play_loop_stop: **/ static gboolean gpm_manager_play_loop_stop (GpmManager *manager) { if (manager->priv->critical_alert_timeout_id == 0) { egg_warning ("no sound loop present to stop"); return FALSE; } g_source_remove (manager->priv->critical_alert_timeout_id); ca_proplist_destroy (manager->priv->critical_alert_loop_props); manager->priv->critical_alert_loop_props = NULL; manager->priv->critical_alert_timeout_id = 0; return TRUE; } /** * gpm_manager_play_loop_start: **/ static gboolean gpm_manager_play_loop_start (GpmManager *manager, GpmManagerSound action, gboolean force, guint timeout) { const gchar *id = NULL; const gchar *desc = NULL; gboolean ret; gint retval; ca_context *context; ret = g_settings_get_boolean (manager->priv->settings, GPM_SETTINGS_ENABLE_SOUND); if (!ret && !force) { egg_debug ("ignoring sound due to policy"); return FALSE; } if (timeout == 0) { egg_warning ("received invalid timeout"); return FALSE; } /* if a sound loop is already running, stop the existing loop */ if (manager->priv->critical_alert_timeout_id != 0) { egg_warning ("was instructed to play a sound loop with one already playing"); gpm_manager_play_loop_stop (manager); } if (action == GPM_MANAGER_SOUND_BATTERY_LOW) { id = "battery-low"; /* TRANSLATORS: this is the sound description */ desc = _("Battery is very low"); } /* no match */ if (id == NULL) { egg_warning ("no sound match for %i", action); return FALSE; } ca_proplist_create (&(manager->priv->critical_alert_loop_props)); ca_proplist_sets (manager->priv->critical_alert_loop_props, CA_PROP_EVENT_ID, id); ca_proplist_sets (manager->priv->critical_alert_loop_props, CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION, desc); manager->priv->critical_alert_timeout_id = g_timeout_add_seconds (timeout, (GSourceFunc) gpm_manager_play_loop_timeout_cb, manager); g_source_set_name_by_id (manager->priv->critical_alert_timeout_id, "[GpmManager] play-loop"); /* play the sound, using sounds from the naming spec */ context = ca_gtk_context_get_for_screen (gdk_screen_get_default ()); retval = ca_context_play (context, 0, CA_PROP_EVENT_ID, id, CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION, desc, NULL); if (retval < 0) egg_warning ("failed to play %s: %s", id, ca_strerror (retval)); return TRUE; } /** * gpm_manager_play: **/ static gboolean gpm_manager_play (GpmManager *manager, GpmManagerSound action, gboolean force) { const gchar *id = NULL; const gchar *desc = NULL; gboolean ret; gint retval; ca_context *context; ret = g_settings_get_boolean (manager->priv->settings, GPM_SETTINGS_ENABLE_SOUND); if (!ret && !force) { egg_debug ("ignoring sound due to policy"); return FALSE; } if (action == GPM_MANAGER_SOUND_POWER_PLUG) { id = "power-plug"; /* TRANSLATORS: this is the sound description */ desc = _("Power plugged in"); } else if (action == GPM_MANAGER_SOUND_POWER_UNPLUG) { id = "power-unplug"; /* TRANSLATORS: this is the sound description */ desc = _("Power unplugged"); } else if (action == GPM_MANAGER_SOUND_LID_OPEN) { id = "lid-open"; /* TRANSLATORS: this is the sound description */ desc = _("Lid has opened"); } else if (action == GPM_MANAGER_SOUND_LID_CLOSE) { id = "lid-close"; /* TRANSLATORS: this is the sound description */ desc = _("Lid has closed"); } else if (action == GPM_MANAGER_SOUND_BATTERY_CAUTION) { id = "battery-caution"; /* TRANSLATORS: this is the sound description */ desc = _("Battery is low"); } else if (action == GPM_MANAGER_SOUND_BATTERY_LOW) { id = "battery-low"; /* TRANSLATORS: this is the sound description */ desc = _("Battery is very low"); } else if (action == GPM_MANAGER_SOUND_BATTERY_FULL) { id = "battery-full"; /* TRANSLATORS: this is the sound description */ desc = _("Battery is full"); } else if (action == GPM_MANAGER_SOUND_SUSPEND_START) { id = "suspend-start"; /* TRANSLATORS: this is the sound description */ desc = _("Suspend started"); } else if (action == GPM_MANAGER_SOUND_SUSPEND_RESUME) { id = "suspend-resume"; /* TRANSLATORS: this is the sound description */ desc = _("Resumed"); } else if (action == GPM_MANAGER_SOUND_SUSPEND_ERROR) { id = "suspend-error"; /* TRANSLATORS: this is the sound description */ desc = _("Suspend failed"); } /* no match */ if (id == NULL) { egg_warning ("no match"); return FALSE; } /* play the sound, using sounds from the naming spec */ context = ca_gtk_context_get_for_screen (gdk_screen_get_default ()); retval = ca_context_play (context, 0, CA_PROP_EVENT_ID, id, CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION, desc, NULL); if (retval < 0) egg_warning ("failed to play %s: %s", id, ca_strerror (retval)); return TRUE; } /** * gpm_manager_is_inhibit_valid: * @manager: This class instance * @action: The action we want to do, e.g. "suspend" * * Checks to see if the specific action has been inhibited by a program. * * Return value: TRUE if we can perform the action. **/ static gboolean gpm_manager_is_inhibit_valid (GpmManager *manager, gboolean user_action, const char *action) { return TRUE; } /** * gpm_manager_sync_policy_sleep: * @manager: This class instance * * Changes the policy if required, setting brightness, display and computer * timeouts. * We have to make sure ukui-screensaver disables screensaving, and enables * monitor DPMS instead when on batteries to save power. **/ static void gpm_manager_sync_policy_sleep (GpmManager *manager) { guint sleep_display; guint sleep_computer; if (!manager->priv->on_battery) { sleep_computer = g_settings_get_int (manager->priv->settings, GPM_SETTINGS_SLEEP_COMPUTER_AC); sleep_display = g_settings_get_int (manager->priv->settings, GPM_SETTINGS_SLEEP_DISPLAY_AC); } else { sleep_computer = g_settings_get_int (manager->priv->settings, GPM_SETTINGS_SLEEP_COMPUTER_BATT); sleep_display = g_settings_get_int (manager->priv->settings, GPM_SETTINGS_SLEEP_DISPLAY_BATT); } /* set the new sleep (inactivity) value */ gpm_idle_set_timeout_blank (manager->priv->idle, sleep_display); gpm_idle_set_timeout_sleep (manager->priv->idle, sleep_computer); } /** * gpm_manager_blank_screen: * @manager: This class instance * * Turn off the backlight of the LCD when we shut the lid, and lock * if required. This is required because some laptops do not turn off the * LCD backlight when the lid is closed. * See http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=321313 * * Return value: Success. **/ static gboolean gpm_manager_blank_screen (GpmManager *manager, GError **noerror) { gboolean do_lock; gboolean ret = TRUE; GError *error = NULL; do_lock = gpm_control_get_lock_policy (manager->priv->control, GPM_SETTINGS_LOCK_ON_BLANK_SCREEN); if (do_lock) { if (!gpm_screensaver_lock (manager->priv->screensaver)) egg_debug ("Could not lock screen via ukui-screensaver"); } gpm_dpms_set_mode (manager->priv->dpms, GPM_DPMS_MODE_OFF, &error); if (error) { egg_debug ("Unable to set DPMS mode: %s", error->message); g_error_free (error); ret = FALSE; } return ret; } /** * gpm_manager_unblank_screen: * @manager: This class instance * * Unblank the screen after we have opened the lid of the laptop * * Return value: Success. **/ static gboolean gpm_manager_unblank_screen (GpmManager *manager, GError **noerror) { gboolean do_lock; gboolean ret = TRUE; GError *error = NULL; gpm_dpms_set_mode (manager->priv->dpms, GPM_DPMS_MODE_ON, &error); if (error) { egg_debug ("Unable to set DPMS mode: %s", error->message); g_error_free (error); ret = FALSE; } do_lock = gpm_control_get_lock_policy (manager->priv->control, GPM_SETTINGS_LOCK_ON_BLANK_SCREEN); if (do_lock) gpm_screensaver_poke (manager->priv->screensaver); return ret; } /** * gpm_manager_notify_close: **/ static gboolean gpm_manager_notify_close (GpmManager *manager, NotifyNotification *notification) { gboolean ret = FALSE; GError *error = NULL; /* exists? */ if (notification == NULL) goto out; /* try to close */ ret = notify_notification_close (notification, &error); // if (!ret) { if (!ret && error) {//kobe egg_warning ("failed to close notification: %s", error->message); g_error_free (error); goto out; } out: return ret; } /** * gpm_manager_notification_closed_cb: **/ static void gpm_manager_notification_closed_cb (NotifyNotification *notification, NotifyNotification **notification_class) { egg_debug ("caught notification closed signal %p", notification); /* the object is already unreffed in _close_signal_handler */ //kobe //notification_class = NULL; ไน‹ๆ‰€ไปฅๆณจ้‡Šๆމๆ˜ฏๅ› ไธบไผšๅฏผ่‡ดๅŒไธ€็ฑป็š„notificationๅ‡บ็Žฐๅคšไธช } /** * gpm_manager_notify: **/ static gboolean gpm_manager_notify (GpmManager *manager, NotifyNotification **notification_class, const gchar *title, const gchar *message, guint timeout, const gchar *icon, NotifyUrgency urgency) { gboolean ret; GError *error = NULL; NotifyNotification *notification; GtkWidget *dialog; /* close any existing notification of this class */ gpm_manager_notify_close (manager, *notification_class); /* if the status icon is hidden, don't point at it */ if (manager->priv->status_icon != NULL && gtk_status_icon_is_embedded (manager->priv->status_icon)) notification = notify_notification_new (title, message, gtk_status_icon_get_icon_name(manager->priv->status_icon)); else notification = notify_notification_new (title, message, icon); notify_notification_set_timeout (notification, timeout); notify_notification_set_urgency (notification, urgency); g_signal_connect (notification, "closed", G_CALLBACK (gpm_manager_notification_closed_cb), notification_class); egg_debug ("notification %p: %s : %s", notification, title, message); /* try to show */ ret = notify_notification_show (notification, &error); if (!ret) { egg_warning ("failed to show notification: %s", error->message); g_error_free (error); /* show modal dialog as libmatenotify failed */ dialog = gtk_message_dialog_new_with_markup (NULL, GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, GTK_MESSAGE_INFO, GTK_BUTTONS_CLOSE, "%s", title); gtk_message_dialog_format_secondary_markup (GTK_MESSAGE_DIALOG (dialog), "%s", message); /* wait async for close */ gtk_widget_show (dialog); g_signal_connect_swapped (dialog, "response", G_CALLBACK (gtk_widget_destroy), dialog); g_object_unref (notification); goto out; } /* save this local instance as the class instance */ g_object_add_weak_pointer (G_OBJECT (notification), (gpointer) ¬ification); *notification_class = notification; out: return ret; } /** * gpm_manager_sleep_failure_response_cb: **/ static void gpm_manager_sleep_failure_response_cb (GtkDialog *dialog, gint response_id, GpmManager *manager) { #if !GTK_CHECK_VERSION (3, 22, 0) GdkScreen *screen; #endif GtkWidget *dialog_error; GError *error = NULL; gboolean ret; gchar *uri = NULL; /* user clicked the help button */ if (response_id == GTK_RESPONSE_HELP) { uri = g_settings_get_string (manager->priv->settings, GPM_SETTINGS_NOTIFY_SLEEP_FAILED_URI); #if GTK_CHECK_VERSION (3, 22, 0) ret = gtk_show_uri_on_window (GTK_WINDOW (dialog), uri, gtk_get_current_event_time (), &error); #else screen = gdk_screen_get_default(); ret = gtk_show_uri (screen, uri, gtk_get_current_event_time (), &error); #endif if (!ret) { dialog_error = gtk_message_dialog_new (NULL, GTK_DIALOG_MODAL, GTK_MESSAGE_INFO, GTK_BUTTONS_OK, "Failed to show uri %s", error->message); gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (dialog_error)); g_error_free (error); } } gtk_widget_destroy (GTK_WIDGET (dialog)); g_free (uri); } /** * gpm_manager_sleep_failure: **/ static void gpm_manager_sleep_failure (GpmManager *manager, gboolean is_suspend, const gchar *detail) { gboolean show_sleep_failed; GString *string = NULL; const gchar *title; gchar *uri = NULL; const gchar *icon; GtkWidget *dialog; /* only show this if specified in settings */ show_sleep_failed = g_settings_get_boolean (manager->priv->settings, GPM_SETTINGS_NOTIFY_SLEEP_FAILED); egg_debug ("sleep failed"); gpm_manager_play (manager, GPM_MANAGER_SOUND_SUSPEND_ERROR, TRUE); /* only emit if specified in settings */ if (!show_sleep_failed) goto out; /* TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep */ string = g_string_new (""); if (is_suspend) { /* TRANSLATORS: message text */ g_string_append (string, _("Computer failed to suspend.")); /* TRANSLATORS: title text */ title = _("Failed to suspend"); icon = GPM_ICON_SUSPEND; } else { /* TRANSLATORS: message text */ g_string_append (string, _("Computer failed to hibernate.")); /* TRANSLATORS: title text */ title = _("Failed to hibernate"); icon = GPM_ICON_HIBERNATE; } /* TRANSLATORS: message text */ g_string_append_printf (string, "\n\n%s %s", _("Failure was reported as:"), detail); /* show modal dialog */ dialog = gtk_message_dialog_new_with_markup (NULL, GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, GTK_MESSAGE_INFO, GTK_BUTTONS_CLOSE, "%s", title); gtk_message_dialog_format_secondary_markup (GTK_MESSAGE_DIALOG (dialog), "%s", string->str); gtk_window_set_icon_name (GTK_WINDOW(dialog), icon); /* show a button? */ uri = g_settings_get_string (manager->priv->settings, GPM_SETTINGS_NOTIFY_SLEEP_FAILED_URI); if (uri != NULL && uri[0] != '\0') { /* TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website */ gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), _("Visit help page"), GTK_RESPONSE_HELP); } /* wait async for close */ gtk_widget_show (dialog); g_signal_connect (dialog, "response", G_CALLBACK (gpm_manager_sleep_failure_response_cb), manager); out: g_free (uri); g_string_free (string, TRUE); } /** * gpm_manager_action_suspend: **/ static gboolean gpm_manager_action_suspend (GpmManager *manager, const gchar *reason) { gboolean ret; GError *error = NULL; /* check to see if we are inhibited */ if (gpm_manager_is_inhibit_valid (manager, FALSE, "suspend") == FALSE) return FALSE; //kobe GString *error_message = NULL; error_message = g_string_new(""); egg_debug ("suspending, reason: %s", reason); ret = gpm_control_suspend (manager->priv->control, &error); if (!ret) { //kobe if(error) { g_string_append (error_message, error->message); g_error_free (error); } else { g_string_append (error_message, _("Suspend failed for some reason (maybe dbus error)")); } gpm_manager_sleep_failure (manager, TRUE, error_message->str); //gpm_manager_sleep_failure (manager, TRUE, error->message); //g_error_free (error); } gpm_button_reset_time (manager->priv->button); //kobe g_string_free(error_message,TRUE); return TRUE; } /** * gpm_manager_action_hibernate: **/ static gboolean gpm_manager_action_hibernate (GpmManager *manager, const gchar *reason) { gboolean ret; GError *error = NULL; /* check to see if we are inhibited */ if (gpm_manager_is_inhibit_valid (manager, FALSE, "hibernate") == FALSE) return FALSE; //kobe GString *error_message = NULL; error_message = g_string_new(""); egg_debug ("hibernating, reason: %s", reason); ret = gpm_control_hibernate (manager->priv->control, &error); if (!ret) { if(error) { g_string_append (error_message, error->message); g_error_free (error); } else { g_string_append (error_message, _("Hibernate failed for some reason (maybe dbus error)")); } gpm_manager_sleep_failure (manager, FALSE, error_message->str); //gpm_manager_sleep_failure (manager, TRUE, error->message); //g_error_free (error); } gpm_button_reset_time (manager->priv->button); //kobe g_string_free(error_message,TRUE); return TRUE; } /** * gpm_manager_perform_policy: * @manager: This class instance * @policy: The policy that we should do, e.g. "suspend" * @reason: The reason we are performing the policy action, e.g. "battery critical" * * Does one of the policy actions specified in the settings. **/ static gboolean gpm_manager_perform_policy (GpmManager *manager, const gchar *policy_key, const gchar *reason) { GpmActionPolicy policy; /* are we inhibited? */ if (gpm_manager_is_inhibit_valid (manager, FALSE, "policy action") == FALSE) return FALSE; policy = g_settings_get_enum (manager->priv->settings, policy_key); egg_debug ("action: %s set to %i (%s)", policy_key, policy, reason); if (policy == GPM_ACTION_POLICY_NOTHING) { egg_debug ("doing nothing, reason: %s", reason); } else if (policy == GPM_ACTION_POLICY_SUSPEND) { gpm_manager_action_suspend (manager, reason); } else if (policy == GPM_ACTION_POLICY_HIBERNATE) { gpm_manager_action_hibernate (manager, reason); } else if (policy == GPM_ACTION_POLICY_BLANK) { gpm_manager_blank_screen (manager, NULL); } else if (policy == GPM_ACTION_POLICY_SHUTDOWN) { egg_debug ("shutting down, reason: %s", reason); gpm_control_shutdown (manager->priv->control, NULL); } else if (policy == GPM_ACTION_POLICY_INTERACTIVE) { GpmSession *session; egg_debug ("logout, reason: %s", reason); session = gpm_session_new (); gpm_session_logout (session); g_object_unref (session); } else { egg_warning ("unknown action %i", policy); } return TRUE; } /** * gpm_manager_idle_do_sleep: * @manager: This class instance * * This callback is called when we want to sleep. Use the users * preference from the settings, but change it if we can't do the action. **/ static void gpm_manager_idle_do_sleep (GpmManager *manager) { gboolean ret; GError *error = NULL; GpmActionPolicy policy; if (!manager->priv->on_battery) policy = g_settings_get_enum (manager->priv->settings, GPM_SETTINGS_ACTION_SLEEP_TYPE_AC); else policy = g_settings_get_enum (manager->priv->settings, GPM_SETTINGS_ACTION_SLEEP_TYPE_BATT); if (policy == GPM_ACTION_POLICY_NOTHING) { egg_debug ("doing nothing as system idle action"); } else if (policy == GPM_ACTION_POLICY_SUSPEND) { egg_debug ("suspending, reason: System idle"); ret = gpm_control_suspend (manager->priv->control, &error); if (!ret) { if (error) {//kobe egg_warning ("cannot suspend (error: %s), so trying hibernate", error->message); g_error_free (error); error = NULL; } ret = gpm_control_hibernate (manager->priv->control, &error); if (!ret) { if(error) {//kobe egg_warning ("cannot suspend or hibernate: %s", error->message); g_error_free (error); error = NULL; } } } } else if (policy == GPM_ACTION_POLICY_HIBERNATE) { egg_debug ("hibernating, reason: System idle"); ret = gpm_control_hibernate (manager->priv->control, &error); if (!ret) { if(error) {//kobe egg_warning ("cannot hibernate (error: %s), so trying suspend", error->message); g_error_free (error); error = NULL; } ret = gpm_control_suspend (manager->priv->control, &error); if (!ret) { if(error) {//kobe egg_warning ("cannot suspend or hibernate: %s", error->message); g_error_free (error); error = NULL; } } } } } /** * gpm_manager_idle_changed_cb: * @idle: The idle class instance * @mode: The idle mode, e.g. GPM_IDLE_MODE_BLANK * @manager: This class instance * * This callback is called when the idle class detects that the idle state * has changed. GPM_IDLE_MODE_BLANK is when the session has become inactive, * and GPM_IDLE_MODE_SLEEP is where the session has become inactive, AND the * session timeout has elapsed for the idle action. **/ static void gpm_manager_idle_changed_cb (GpmIdle *idle, GpmIdleMode mode, GpmManager *manager) { /* ConsoleKit/systemd say we are not on active console */ if (!LOGIND_RUNNING()) {//if (!LOGIND_RUNNING() && !egg_console_kit_is_active (manager->priv->console)) { egg_debug ("ignoring as not on active console"); return; } /* Ignore back-to-NORMAL events when the lid is closed, as the DPMS is * already off, and we don't want to re-enable the screen when the user * moves the mouse on systems that do not support hardware blanking. */ if (gpm_button_is_lid_closed (manager->priv->button) && mode == GPM_IDLE_MODE_NORMAL) { egg_debug ("lid is closed, so we are ignoring ->NORMAL state changes"); return; } if (mode == GPM_IDLE_MODE_SLEEP) { egg_debug ("Idle state changed: SLEEP"); if (gpm_manager_is_inhibit_valid (manager, FALSE, "timeout action") == FALSE) return; gpm_manager_idle_do_sleep (manager); } } /** * gpm_manager_lid_button_pressed: * @manager: This class instance * @state: TRUE for closed * * Does actions when the lid is closed, depending on if we are on AC or * battery power. **/ static void gpm_manager_lid_button_pressed (GpmManager *manager, gboolean pressed) { if (pressed) gpm_manager_play (manager, GPM_MANAGER_SOUND_LID_CLOSE, FALSE); else gpm_manager_play (manager, GPM_MANAGER_SOUND_LID_OPEN, FALSE); if (pressed == FALSE) { /* we turn the lid dpms back on unconditionally */ gpm_manager_unblank_screen (manager, NULL); return; } if (!manager->priv->on_battery) { egg_debug ("Performing AC policy"); gpm_manager_perform_policy (manager, GPM_SETTINGS_BUTTON_LID_AC, "The lid has been closed on ac power."); return; } egg_debug ("Performing battery policy"); gpm_manager_perform_policy (manager, GPM_SETTINGS_BUTTON_LID_BATT, "The lid has been closed on battery power."); } static void gpm_manager_update_dpms_throttle (GpmManager *manager) { GpmDpmsMode mode; gpm_dpms_get_mode (manager->priv->dpms, &mode, NULL); /* Throttle the manager when DPMS is active since we can't see it anyway */ if (mode == GPM_DPMS_MODE_ON) { if (manager->priv->screensaver_dpms_throttle_id != 0) { gpm_screensaver_remove_throttle (manager->priv->screensaver, manager->priv->screensaver_dpms_throttle_id); manager->priv->screensaver_dpms_throttle_id = 0; } } else { /* if throttle already exists then remove */ if (manager->priv->screensaver_dpms_throttle_id != 0) { gpm_screensaver_remove_throttle (manager->priv->screensaver, manager->priv->screensaver_dpms_throttle_id); } /* TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle */ manager->priv->screensaver_dpms_throttle_id = gpm_screensaver_add_throttle (manager->priv->screensaver, _("Display DPMS activated")); } } static void gpm_manager_update_ac_throttle (GpmManager *manager) { /* Throttle the manager when we are not on AC power so we don't waste the battery */ if (!manager->priv->on_battery) { if (manager->priv->screensaver_ac_throttle_id != 0) { gpm_screensaver_remove_throttle (manager->priv->screensaver, manager->priv->screensaver_ac_throttle_id); manager->priv->screensaver_ac_throttle_id = 0; } } else { /* if throttle already exists then remove */ if (manager->priv->screensaver_ac_throttle_id != 0) gpm_screensaver_remove_throttle (manager->priv->screensaver, manager->priv->screensaver_ac_throttle_id); /* TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle */ manager->priv->screensaver_ac_throttle_id = gpm_screensaver_add_throttle (manager->priv->screensaver, _("On battery power")); } } static void gpm_manager_update_lid_throttle (GpmManager *manager, gboolean lid_is_closed) { /* Throttle the screensaver when the lid is close since we can't see it anyway and it may overheat the laptop */ if (lid_is_closed == FALSE) { if (manager->priv->screensaver_lid_throttle_id != 0) { gpm_screensaver_remove_throttle (manager->priv->screensaver, manager->priv->screensaver_lid_throttle_id); manager->priv->screensaver_lid_throttle_id = 0; } } else { /* if throttle already exists then remove */ if (manager->priv->screensaver_lid_throttle_id != 0) gpm_screensaver_remove_throttle (manager->priv->screensaver, manager->priv->screensaver_lid_throttle_id); manager->priv->screensaver_lid_throttle_id = gpm_screensaver_add_throttle (manager->priv->screensaver, _("Laptop lid is closed")); } } /** * gpm_manager_button_pressed_cb: * @power: The power class instance * @type: The button type, e.g. "power" * @state: The state, where TRUE is depressed or closed * @manager: This class instance **/ static void gpm_manager_button_pressed_cb (GpmButton *button, const gchar *type, GpmManager *manager) { gchar *message; egg_debug ("Button press event type=%s", type); /* ConsoleKit/systemd say we are not on active console */ if (!LOGIND_RUNNING()) {//if (!LOGIND_RUNNING() && !egg_console_kit_is_active (manager->priv->console)) { egg_debug ("ignoring as not on active console"); return; } if (g_strcmp0 (type, GPM_BUTTON_POWER) == 0) { gpm_manager_perform_policy (manager, GPM_SETTINGS_BUTTON_POWER, "The power button has been pressed."); } else if (g_strcmp0 (type, GPM_BUTTON_SLEEP) == 0) { gpm_manager_perform_policy (manager, GPM_SETTINGS_BUTTON_SUSPEND, "The suspend button has been pressed."); } else if (g_strcmp0 (type, GPM_BUTTON_SUSPEND) == 0) { gpm_manager_perform_policy (manager, GPM_SETTINGS_BUTTON_SUSPEND, "The suspend button has been pressed."); } else if (g_strcmp0 (type, GPM_BUTTON_HIBERNATE) == 0) { gpm_manager_perform_policy (manager, GPM_SETTINGS_BUTTON_HIBERNATE, "The hibernate button has been pressed."); } else if (g_strcmp0 (type, GPM_BUTTON_LID_OPEN) == 0) { gpm_manager_lid_button_pressed (manager, FALSE); } else if (g_strcmp0 (type, GPM_BUTTON_LID_CLOSED) == 0) { gpm_manager_lid_button_pressed (manager, TRUE); } else if (g_strcmp0 (type, GPM_BUTTON_BATTERY) == 0) { message = gpm_engine_get_summary (manager->priv->engine); gpm_manager_notify (manager, &manager->priv->notification_general, _("Power Information"), message, GPM_MANAGER_NOTIFY_TIMEOUT_LONG, "dialog-information", NOTIFY_URGENCY_NORMAL); g_free (message); } /* really belongs in ukui-screensaver */ if (g_strcmp0 (type, GPM_BUTTON_LOCK) == 0) gpm_screensaver_lock (manager->priv->screensaver); /* disable or enable the fancy screensaver, as we don't want * this starting when the lid is shut */ if (g_strcmp0 (type, GPM_BUTTON_LID_CLOSED) == 0) gpm_manager_update_lid_throttle (manager, TRUE); else if (g_strcmp0 (type, GPM_BUTTON_LID_OPEN) == 0) gpm_manager_update_lid_throttle (manager, FALSE); } /** * gpm_manager_client_changed_cb: **/ static void #if UP_CHECK_VERSION(0, 99, 0) gpm_manager_client_changed_cb (UpClient *client, GParamSpec *pspec, GpmManager *manager) #else gpm_manager_client_changed_cb (UpClient *client, GpmManager *manager) #endif { gboolean event_when_closed; gint timeout; gboolean on_battery; gboolean lid_is_closed; /* get the client state */ g_object_get (client, "on-battery", &on_battery, "lid-is-closed", &lid_is_closed, NULL); if (on_battery == manager->priv->on_battery) { egg_debug ("same state as before, ignoring"); return; } /* close any discharging notifications */ if (!on_battery) { egg_debug ("clearing notify due ac being present"); gpm_manager_notify_close (manager, manager->priv->notification_warning_low); gpm_manager_notify_close (manager, manager->priv->notification_discharging); gpm_manager_notify_close (manager, manager->priv->notification_below_critical);//kobe } /* if we are playing a critical charge sound loop, stop it */ if (!on_battery && manager->priv->critical_alert_timeout_id) { egg_debug ("stopping alert loop due to ac being present"); gpm_manager_play_loop_stop (manager); } /* save in local cache */ manager->priv->on_battery = on_battery; /* ConsoleKit/systemd say we are not on active console */ if (!LOGIND_RUNNING()) {//if (!LOGIND_RUNNING() && !egg_console_kit_is_active (manager->priv->console)) { egg_debug ("ignoring as not on active console"); return; } egg_debug ("on_battery: %d", on_battery); gpm_manager_sync_policy_sleep (manager); gpm_manager_update_ac_throttle (manager); /* simulate user input, but only when the lid is open */ if (!lid_is_closed) gpm_screensaver_poke (manager->priv->screensaver); if (!on_battery) gpm_manager_play (manager, GPM_MANAGER_SOUND_POWER_PLUG, FALSE); else gpm_manager_play (manager, GPM_MANAGER_SOUND_POWER_UNPLUG, FALSE); /* We do the lid close on battery action if the ac adapter is removed when the laptop is closed and on battery. Fixes #331655 */ event_when_closed = g_settings_get_boolean (manager->priv->settings, GPM_SETTINGS_SLEEP_WHEN_CLOSED); /* We keep track of the lid state so we can do the lid close on battery action if the ac adapter is removed when the laptop is closed. Fixes #331655 */ if (event_when_closed && on_battery && lid_is_closed) { gpm_manager_perform_policy (manager, GPM_SETTINGS_BUTTON_LID_BATT, "The lid has been closed, and the ac adapter " "removed (and GSettings is okay)."); } } /** * manager_critical_action_do: * @manager: This class instance * * This is the stub function when we have waited a few seconds for the user to * see the message, explaining what we are about to do. * * Return value: FALSE, as we don't want to repeat this action on resume. **/ static gboolean manager_critical_action_do (GpmManager *manager) { /* stop playing the alert as it's too late to do anything now */ if (manager->priv->critical_alert_timeout_id) gpm_manager_play_loop_stop (manager); gpm_manager_perform_policy (manager, GPM_SETTINGS_ACTION_CRITICAL_BATT, "Battery is critically low."); return FALSE; } /** * gpm_manager_class_init: * @klass: The GpmManagerClass **/ static void gpm_manager_class_init (GpmManagerClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->finalize = gpm_manager_finalize; g_type_class_add_private (klass, sizeof (GpmManagerPrivate)); } /** * gpm_manager_settings_changed_cb: * * We might have to do things when the keys change; do them here. **/ static void gpm_manager_settings_changed_cb (GSettings *settings, const gchar *key, GpmManager *manager) { if (g_strcmp0 (key, GPM_SETTINGS_SLEEP_COMPUTER_BATT) == 0 || g_strcmp0 (key, GPM_SETTINGS_SLEEP_COMPUTER_AC) == 0 || g_strcmp0 (key, GPM_SETTINGS_SLEEP_DISPLAY_BATT) == 0 || g_strcmp0 (key, GPM_SETTINGS_SLEEP_DISPLAY_AC) == 0) gpm_manager_sync_policy_sleep (manager); } /** * gpm_manager_engine_icon_changed_cb: */ static void gpm_manager_engine_icon_changed_cb (GpmEngine *engine, gchar *icon, GpmManager *manager) { gpm_tray_icon_set_icon (manager->priv->tray_icon, icon); } /** * gpm_manager_engine_summary_changed_cb: */ static void gpm_manager_engine_summary_changed_cb (GpmEngine *engine, gchar *summary, GpmManager *manager) { gpm_tray_icon_set_tooltip (manager->priv->tray_icon, summary); } /** * gpm_manager_engine_low_capacity_cb: */ static void gpm_manager_engine_low_capacity_cb (GpmEngine *engine, UpDevice *device, GpmManager *manager) { gchar *message = NULL; const gchar *title; gdouble capacity; /* don't show when running under GDM */ if (g_getenv ("RUNNING_UNDER_GDM") != NULL) { egg_debug ("running under gdm, so no notification"); goto out; } /* get device properties */ g_object_get (device, "capacity", &capacity, NULL); /* We should notify the user if the battery has a low capacity, * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of * the design capacity. (#326740) */ /* TRANSLATORS: battery is old or broken */ title = _("Battery may be broken"); /* TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low */ message = g_strdup_printf (_("Battery has a very low capacity (%1.1f%%), " "which means that it may be old or broken."), capacity); gpm_manager_notify (manager, &manager->priv->notification_general, title, message, GPM_MANAGER_NOTIFY_TIMEOUT_SHORT, "dialog-information", NOTIFY_URGENCY_LOW); out: g_free (message); } /** * gpm_manager_engine_fully_charged_cb: */ static void gpm_manager_engine_fully_charged_cb (GpmEngine *engine, UpDevice *device, GpmManager *manager) { UpDeviceKind kind; gchar *native_path = NULL; gboolean ret; guint plural = 1; const gchar *title; /* only action this if specified in the setings */ ret = g_settings_get_boolean (manager->priv->settings, GPM_SETTINGS_NOTIFY_FULLY_CHARGED); if (!ret) { egg_debug ("no notification"); goto out; } /* don't show when running under GDM */ if (g_getenv ("RUNNING_UNDER_GDM") != NULL) { egg_debug ("running under gdm, so no notification"); goto out; } /* get device properties */ g_object_get (device, "kind", &kind, "native-path", &native_path, NULL); if (kind == UP_DEVICE_KIND_BATTERY) { /* is this a dummy composite device, which is plural? */ if (g_str_has_prefix (native_path, "dummy")) plural = 2; /* hide the discharging notification */ gpm_manager_notify_close (manager, manager->priv->notification_warning_low); gpm_manager_notify_close (manager, manager->priv->notification_discharging); gpm_manager_notify_close (manager, manager->priv->notification_below_critical);//kobe /* TRANSLATORS: show the charged notification */ title = ngettext ("Battery Charged", "Batteries Charged", plural); gpm_manager_notify (manager, &manager->priv->notification_fully_charged, title, NULL, GPM_MANAGER_NOTIFY_TIMEOUT_SHORT, "dialog-information", NOTIFY_URGENCY_LOW); } out: g_free (native_path); } /** * gpm_manager_engine_discharging_cb: */ static void gpm_manager_engine_discharging_cb (GpmEngine *engine, UpDevice *device, GpmManager *manager) { UpDeviceKind kind; gboolean ret; const gchar *title; const gchar *message; gdouble percentage; gint64 time_to_empty; gchar *remaining_text = NULL; gchar *icon = NULL; const gchar *kind_desc; /* only action this if specified in the settings */ ret = g_settings_get_boolean (manager->priv->settings, GPM_SETTINGS_NOTIFY_DISCHARGING); if (!ret) { egg_debug ("no notification"); goto out; } /* get device properties */ g_object_get (device, "kind", &kind, "percentage", &percentage, "time-to-empty", &time_to_empty, NULL); /* only show text if there is a valid time */ if (time_to_empty > 0) remaining_text = gpm_get_timestring (time_to_empty); kind_desc = gpm_device_kind_to_localised_string (kind, 1); if (kind == UP_DEVICE_KIND_BATTERY) { /* TRANSLATORS: laptop battery is now discharging */ title = _("Battery Discharging"); if (remaining_text != NULL) { /* TRANSLATORS: tell the user how much time they have got */ message = g_strdup_printf (_("%s of battery power remaining (%.0f%%)"), remaining_text, percentage); } else { /* TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage */ message = g_strdup_printf (_("%s discharging (%.0f%%)"), kind_desc, percentage); } } else if (kind == UP_DEVICE_KIND_UPS) { /* TRANSLATORS: UPS is now discharging */ title = _("UPS Discharging"); if (remaining_text != NULL) { /* TRANSLATORS: tell the user how much time they have got */ message = g_strdup_printf (_("%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"), remaining_text, percentage); } else { /* TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage */ message = g_strdup_printf (_("%s discharging (%.0f%%)"), kind_desc, percentage); } } else { /* nothing else of interest */ goto out; } icon = gpm_upower_get_device_icon (device); /* show the notification */ gpm_manager_notify (manager, &manager->priv->notification_discharging, title, message, GPM_MANAGER_NOTIFY_TIMEOUT_LONG, icon, NOTIFY_URGENCY_NORMAL); out: g_free (icon); g_free (remaining_text); return; } /** * gpm_manager_engine_just_laptop_battery: */ static gboolean gpm_manager_engine_just_laptop_battery (GpmManager *manager) { UpDevice *device; UpDeviceKind kind; GPtrArray *array; gboolean ret = TRUE; guint i; /* find if there are any other device types that mean we have to * be more specific in our wording */ array = gpm_engine_get_devices (manager->priv->engine); for (i=0; ilen; i++) { device = g_ptr_array_index (array, i); g_object_get (device, "kind", &kind, NULL); if (kind != UP_DEVICE_KIND_BATTERY) { ret = FALSE; break; } } g_ptr_array_unref (array); return ret; } /** * gpm_manager_engine_charge_low_cb: */ static void gpm_manager_engine_charge_low_cb (GpmEngine *engine, UpDevice *device, GpmManager *manager) { const gchar *title = NULL; gchar *message = NULL; gchar *remaining_text; gchar *icon = NULL; UpDeviceKind kind; gdouble percentage; gint64 time_to_empty; gboolean ret; /* get device properties */ g_object_get (device, "kind", &kind, "percentage", &percentage, "time-to-empty", &time_to_empty, NULL); /* check to see if the batteries have not noticed we are on AC */ if (kind == UP_DEVICE_KIND_BATTERY) { if (!manager->priv->on_battery) { egg_warning ("ignoring critically low message as we are not on battery power"); goto out; } } if (kind == UP_DEVICE_KIND_BATTERY) { /* if the user has no other batteries, drop the "Laptop" wording */ ret = gpm_manager_engine_just_laptop_battery (manager); if (ret) { /* TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery */ title = _("Battery low"); } else { /* TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery */ title = _("Laptop battery low"); } remaining_text = gpm_get_timestring (time_to_empty); /* TRANSLATORS: tell the user how much time they have got */ message = g_strdup_printf (_("Approximately %s remaining (%.0f%%)"), remaining_text, percentage); } else if (kind == UP_DEVICE_KIND_UPS) { /* TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low */ title = _("UPS low"); remaining_text = gpm_get_timestring (time_to_empty); /* TRANSLATORS: tell the user how much time they have got */ message = g_strdup_printf (_("Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"), remaining_text, percentage); } else if (kind == UP_DEVICE_KIND_MOUSE) { /* TRANSLATORS: mouse is getting a little low */ title = _("Mouse battery low"); /* TRANSLATORS: tell user more details */ message = g_strdup_printf (_("Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"), percentage); } else if (kind == UP_DEVICE_KIND_KEYBOARD) { /* TRANSLATORS: keyboard is getting a little low */ title = _("Keyboard battery low"); /* TRANSLATORS: tell user more details */ message = g_strdup_printf (_("Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"), percentage); } else if (kind == UP_DEVICE_KIND_PDA) { /* TRANSLATORS: PDA is getting a little low */ title = _("PDA battery low"); /* TRANSLATORS: tell user more details */ message = g_strdup_printf (_("PDA is low in power (%.0f%%)"), percentage); } else if (kind == UP_DEVICE_KIND_PHONE) { /* TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low */ title = _("Cell phone battery low"); /* TRANSLATORS: tell user more details */ message = g_strdup_printf (_("Cell phone is low in power (%.0f%%)"), percentage); } else if (kind == UP_DEVICE_KIND_MEDIA_PLAYER) { /* TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low */ title = _("Media player battery low"); /* TRANSLATORS: tell user more details */ message = g_strdup_printf (_("Media player is low in power (%.0f%%)"), percentage); } else if (kind == UP_DEVICE_KIND_TABLET) { /* TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low */ title = _("Tablet battery low"); /* TRANSLATORS: tell user more details */ message = g_strdup_printf (_("Tablet is low in power (%.0f%%)"), percentage); } else if (kind == UP_DEVICE_KIND_COMPUTER) { /* TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low */ title = _("Attached computer battery low"); /* TRANSLATORS: tell user more details */ message = g_strdup_printf (_("Attached computer is low in power (%.0f%%)"), percentage); } /* get correct icon */ icon = gpm_upower_get_device_icon (device); gpm_manager_notify (manager, &manager->priv->notification_warning_low, title, message, GPM_MANAGER_NOTIFY_TIMEOUT_LONG, icon, NOTIFY_URGENCY_NORMAL); gpm_manager_play (manager, GPM_MANAGER_SOUND_BATTERY_CAUTION, TRUE); out: g_free (icon); g_free (message); } /** * gpm_manager_engine_charge_critical_cb: */ static void gpm_manager_engine_charge_critical_cb (GpmEngine *engine, UpDevice *device, GpmManager *manager) { const gchar *title = NULL; gchar *message = NULL; gchar *icon = NULL; UpDeviceKind kind; gdouble percentage; gint64 time_to_empty; GpmActionPolicy policy; gboolean ret; /* get device properties */ g_object_get (device, "kind", &kind, "percentage", &percentage, "time-to-empty", &time_to_empty, NULL); /* check to see if the batteries have not noticed we are on AC */ if (kind == UP_DEVICE_KIND_BATTERY) { if (!manager->priv->on_battery) { egg_warning ("ignoring critically low message as we are not on battery power"); goto out; } } if (kind == UP_DEVICE_KIND_BATTERY) { /* if the user has no other batteries, drop the "Laptop" wording */ ret = gpm_manager_engine_just_laptop_battery (manager); if (ret) { /* TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery */ title = _("Battery critically low"); } else { /* TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery */ title = _("Laptop battery critically low"); } /* we have to do different warnings depending on the policy */ policy = g_settings_get_enum (manager->priv->settings, GPM_SETTINGS_ACTION_CRITICAL_BATT); /* use different text for different actions */ if (policy == GPM_ACTION_POLICY_NOTHING) { /* TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything */ message = g_strdup (_("Plug in your AC adapter to avoid losing data.")); } else if (policy == GPM_ACTION_POLICY_SUSPEND) { /* TRANSLATORS: give the user a ultimatum */ message = g_strdup_printf (_("Computer will suspend very soon unless it is plugged in.")); } else if (policy == GPM_ACTION_POLICY_HIBERNATE) { /* TRANSLATORS: give the user a ultimatum */ message = g_strdup_printf (_("Computer will hibernate very soon unless it is plugged in.")); } else if (policy == GPM_ACTION_POLICY_SHUTDOWN) { /* TRANSLATORS: give the user a ultimatum */ message = g_strdup_printf (_("Computer will shutdown very soon unless it is plugged in.")); } } else if (kind == UP_DEVICE_KIND_UPS) { gchar *remaining_text; /* TRANSLATORS: the UPS is very low */ title = _("UPS critically low"); remaining_text = gpm_get_timestring (time_to_empty); /* TRANSLATORS: give the user a ultimatum */ message = g_strdup_printf (_("Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). " "Restore AC power to your computer to avoid losing data."), remaining_text, percentage); g_free (remaining_text); } else if (kind == UP_DEVICE_KIND_MOUSE) { /* TRANSLATORS: the mouse battery is very low */ title = _("Mouse battery low"); /* TRANSLATORS: the device is just going to stop working */ message = g_strdup_printf (_("Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). " "This device will soon stop functioning if not charged."), percentage); } else if (kind == UP_DEVICE_KIND_KEYBOARD) { /* TRANSLATORS: the keyboard battery is very low */ title = _("Keyboard battery low"); /* TRANSLATORS: the device is just going to stop working */ message = g_strdup_printf (_("Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). " "This device will soon stop functioning if not charged."), percentage); } else if (kind == UP_DEVICE_KIND_PDA) { /* TRANSLATORS: the PDA battery is very low */ title = _("PDA battery low"); /* TRANSLATORS: the device is just going to stop working */ message = g_strdup_printf (_("PDA is very low in power (%.0f%%). " "This device will soon stop functioning if not charged."), percentage); } else if (kind == UP_DEVICE_KIND_PHONE) { /* TRANSLATORS: the cell battery is very low */ title = _("Cell phone battery low"); /* TRANSLATORS: the device is just going to stop working */ message = g_strdup_printf (_("Cell phone is very low in power (%.0f%%). " "This device will soon stop functioning if not charged."), percentage); } else if (kind == UP_DEVICE_KIND_MEDIA_PLAYER) { /* TRANSLATORS: the cell battery is very low */ title = _("Cell phone battery low"); /* TRANSLATORS: the device is just going to stop working */ message = g_strdup_printf (_("Media player is very low in power (%.0f%%). " "This device will soon stop functioning if not charged."), percentage); } else if (kind == UP_DEVICE_KIND_TABLET) { /* TRANSLATORS: the cell battery is very low */ title = _("Tablet battery low"); /* TRANSLATORS: the device is just going to stop working */ message = g_strdup_printf (_("Tablet is very low in power (%.0f%%). " "This device will soon stop functioning if not charged."), percentage); } else if (kind == UP_DEVICE_KIND_COMPUTER) { /* TRANSLATORS: the cell battery is very low */ title = _("Attached computer battery low"); /* TRANSLATORS: the device is just going to stop working */ message = g_strdup_printf (_("Attached computer is very low in power (%.0f%%). " "The device will soon shutdown if not charged."), percentage); } /* get correct icon */ icon = gpm_upower_get_device_icon (device); gpm_manager_notify (manager, &manager->priv->notification_warning_low, title, message, GPM_MANAGER_NOTIFY_TIMEOUT_NEVER, icon, NOTIFY_URGENCY_CRITICAL); switch (kind) { case UP_DEVICE_KIND_BATTERY: case UP_DEVICE_KIND_UPS: egg_debug ("critical charge level reached, starting sound loop"); gpm_manager_play_loop_start (manager, GPM_MANAGER_SOUND_BATTERY_LOW, TRUE, GPM_MANAGER_CRITICAL_ALERT_TIMEOUT); break; default: gpm_manager_play (manager, GPM_MANAGER_SOUND_BATTERY_LOW, TRUE); } out: g_free (icon); g_free (message); } //kobe /** * gpm_manager_engine_charge_critical_notify_cb: */ static void gpm_manager_engine_charge_critical_notify_cb (GpmEngine *engine, UpDevice *device, GpmManager *manager) { const gchar *title = NULL; gchar *message = NULL; gchar *icon = NULL; UpDeviceKind kind; gdouble percentage; gint64 time_to_empty; GpmActionPolicy policy; UpDeviceState state; gboolean ret; /* get device properties */ g_object_get (device, "kind", &kind, "state", &state, "percentage", &percentage, "time-to-empty", &time_to_empty, NULL); /* check to see if the batteries have not noticed we are on AC */ if (kind == UP_DEVICE_KIND_BATTERY) { if (state == UP_DEVICE_STATE_CHARGING && !manager->priv->on_battery) { egg_warning ("ignoring critically low message as we are not on battery power"); goto out; } } if (kind == UP_DEVICE_KIND_BATTERY) { /* if the user has no other batteries, drop the "Laptop" wording */ ret = gpm_manager_engine_just_laptop_battery (manager); if (ret) { /* TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery */ title = _("Battery critically low"); } else { /* TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery */ title = _("Laptop battery critically low"); } /* TRANSLATORS: give the user a ultimatum */ message = g_strdup_printf (_("Battery power is too low, please plug in the power to ensure the normal use")); } else if (kind == UP_DEVICE_KIND_UPS) { gchar *remaining_text; /* TRANSLATORS: the UPS is very low */ title = _("UPS critically low"); remaining_text = gpm_get_timestring (time_to_empty); /* TRANSLATORS: give the user a ultimatum */ message = g_strdup_printf (_("Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). " "Restore AC power to your computer to avoid losing data."), remaining_text, percentage); g_free (remaining_text); } else if (kind == UP_DEVICE_KIND_MOUSE) { /* TRANSLATORS: the mouse battery is very low */ title = _("Mouse battery low"); /* TRANSLATORS: the device is just going to stop working */ message = g_strdup_printf (_("Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). " "This device will soon stop functioning if not charged."), percentage); } else if (kind == UP_DEVICE_KIND_KEYBOARD) { /* TRANSLATORS: the keyboard battery is very low */ title = _("Keyboard battery low"); /* TRANSLATORS: the device is just going to stop working */ message = g_strdup_printf (_("Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). " "This device will soon stop functioning if not charged."), percentage); } else if (kind == UP_DEVICE_KIND_PDA) { /* TRANSLATORS: the PDA battery is very low */ title = _("PDA battery low"); /* TRANSLATORS: the device is just going to stop working */ message = g_strdup_printf (_("PDA is very low in power (%.0f%%). " "This device will soon stop functioning if not charged."), percentage); } else if (kind == UP_DEVICE_KIND_PHONE) { /* TRANSLATORS: the cell battery is very low */ title = _("Cell phone battery low"); /* TRANSLATORS: the device is just going to stop working */ message = g_strdup_printf (_("Cell phone is very low in power (%.0f%%). " "This device will soon stop functioning if not charged."), percentage); } else if (kind == UP_DEVICE_KIND_MEDIA_PLAYER) { /* TRANSLATORS: the cell battery is very low */ title = _("Cell phone battery low"); /* TRANSLATORS: the device is just going to stop working */ message = g_strdup_printf (_("Media player is very low in power (%.0f%%). " "This device will soon stop functioning if not charged."), percentage); } else if (kind == UP_DEVICE_KIND_TABLET) { /* TRANSLATORS: the cell battery is very low */ title = _("Tablet battery low"); /* TRANSLATORS: the device is just going to stop working */ message = g_strdup_printf (_("Tablet is very low in power (%.0f%%). " "This device will soon stop functioning if not charged."), percentage); } else if (kind == UP_DEVICE_KIND_COMPUTER) { /* TRANSLATORS: the cell battery is very low */ title = _("Attached computer battery low"); /* TRANSLATORS: the device is just going to stop working */ message = g_strdup_printf (_("Attached computer is very low in power (%.0f%%). " "The device will soon shutdown if not charged."), percentage); } /* get correct icon */ icon = gpm_upower_get_device_icon (device); gpm_manager_notify (manager, &manager->priv->notification_below_critical, title, message, GPM_MANAGER_NOTIFY_TIMEOUT_LONG, icon, NOTIFY_URGENCY_CRITICAL); switch (kind) { case UP_DEVICE_KIND_BATTERY: case UP_DEVICE_KIND_UPS: egg_debug ("critical charge level reached, starting sound loop"); gpm_manager_play_loop_start (manager, GPM_MANAGER_SOUND_BATTERY_LOW, TRUE, GPM_MANAGER_CRITICAL_ALERT_TIMEOUT); break; default: gpm_manager_play (manager, GPM_MANAGER_SOUND_BATTERY_LOW, TRUE); } out: g_free (icon); g_free (message); } /** * gpm_manager_engine_charge_action_cb: */ static void gpm_manager_engine_charge_action_cb (GpmEngine *engine, UpDevice *device, GpmManager *manager) { const gchar *title = NULL; gchar *message = NULL; gchar *icon = NULL; UpDeviceKind kind; GpmActionPolicy policy; guint timer_id; /* get device properties */ g_object_get (device, "kind", &kind, NULL); /* check to see if the batteries have not noticed we are on AC */ if (kind == UP_DEVICE_KIND_BATTERY) { if (!manager->priv->on_battery) { egg_warning ("ignoring critically low message as we are not on battery power"); goto out; } } if (kind == UP_DEVICE_KIND_BATTERY) { /* TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low */ title = _("Laptop battery critically low"); /* we have to do different warnings depending on the policy */ policy = g_settings_get_enum (manager->priv->settings, GPM_SETTINGS_ACTION_CRITICAL_BATT); /* use different text for different actions */ if (policy == GPM_ACTION_POLICY_NOTHING) { /* TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data */ message = g_strdup (_("The battery is below the critical level and " "this computer will power-off when the " "battery becomes completely empty.")); } else if (policy == GPM_ACTION_POLICY_SUSPEND) { /* TRANSLATORS: computer will suspend */ //kobe message = g_strdup (_("The battery is below the critical level and " "this computer is about to suspend." "NOTE: A small amount of power is required " "to keep your computer in a suspended state.")); } else if (policy == GPM_ACTION_POLICY_HIBERNATE) { /* TRANSLATORS: computer will hibernate */ message = g_strdup (_("The battery is below the critical level and " "this computer is about to hibernate.")); } else if (policy == GPM_ACTION_POLICY_SHUTDOWN) { /* TRANSLATORS: computer will just shutdown */ message = g_strdup (_("The battery is below the critical level and " "this computer is about to shutdown.")); } /* wait 20 seconds for user-panic */ // timer_id = g_timeout_add_seconds (20, (GSourceFunc) manager_critical_action_do, manager); timer_id = g_timeout_add_seconds (5, (GSourceFunc) manager_critical_action_do, manager);//kobe g_source_set_name_by_id (timer_id, "[GpmManager] battery critical-action"); } else if (kind == UP_DEVICE_KIND_UPS) { /* TRANSLATORS: UPS is really, really, low */ title = _("UPS critically low"); /* we have to do different warnings depending on the policy */ policy = g_settings_get_enum (manager->priv->settings, GPM_SETTINGS_ACTION_CRITICAL_UPS); /* use different text for different actions */ if (policy == GPM_ACTION_POLICY_NOTHING) { /* TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data */ message = g_strdup (_("The UPS is below the critical level and " "this computer will power-off when the " "UPS becomes completely empty.")); } else if (policy == GPM_ACTION_POLICY_HIBERNATE) { /* TRANSLATORS: computer will hibernate */ message = g_strdup (_("The UPS is below the critical level and " "this computer is about to hibernate.")); } else if (policy == GPM_ACTION_POLICY_SHUTDOWN) { /* TRANSLATORS: computer will just shutdown */ message = g_strdup (_("The UPS is below the critical level and " "this computer is about to shutdown.")); } /* wait 20 seconds for user-panic */ // timer_id = g_timeout_add_seconds (20, (GSourceFunc) manager_critical_action_do, manager); timer_id = g_timeout_add_seconds (5, (GSourceFunc) manager_critical_action_do, manager);//kobe g_source_set_name_by_id (timer_id, "[GpmManager] ups critical-action"); } /* not all types have actions */ if (title == NULL) { g_free (message); return; } /* get correct icon */ icon = gpm_upower_get_device_icon (device); //kobe // gpm_manager_notify (manager, &manager->priv->notification_warning_low, // title, message, GPM_MANAGER_NOTIFY_TIMEOUT_NEVER, // icon, NOTIFY_URGENCY_CRITICAL); gpm_manager_notify (manager, &manager->priv->notification_warning_low, title, message, GPM_MANAGER_NOTIFY_TIMEOUT_LONG, icon, NOTIFY_URGENCY_CRITICAL); gpm_manager_play (manager, GPM_MANAGER_SOUND_BATTERY_LOW, TRUE); out: g_free (icon); g_free (message); } /** * gpm_manager_dpms_mode_changed_cb: * @mode: The DPMS mode, e.g. GPM_DPMS_MODE_OFF * @info: This class instance * * Log when the DPMS mode is changed. **/ static void gpm_manager_dpms_mode_changed_cb (GpmDpms *dpms, GpmDpmsMode mode, GpmManager *manager) { egg_debug ("DPMS mode changed: %d", mode); if (mode == GPM_DPMS_MODE_ON) egg_debug ("dpms on"); else if (mode == GPM_DPMS_MODE_STANDBY) egg_debug ("dpms standby"); else if (mode == GPM_DPMS_MODE_SUSPEND) egg_debug ("suspend"); else if (mode == GPM_DPMS_MODE_OFF) egg_debug ("dpms off"); gpm_manager_update_dpms_throttle (manager); } /* * gpm_manager_reset_just_resumed_cb */ static gboolean gpm_manager_reset_just_resumed_cb (gpointer user_data) { GpmManager *manager = GPM_MANAGER (user_data); if (manager->priv->notification_general != NULL) gpm_manager_notify_close (manager, manager->priv->notification_general); if (manager->priv->notification_warning_low != NULL) gpm_manager_notify_close (manager, manager->priv->notification_warning_low); if (manager->priv->notification_discharging != NULL) gpm_manager_notify_close (manager, manager->priv->notification_discharging); //kobe if (manager->priv->notification_below_critical != NULL) gpm_manager_notify_close (manager, manager->priv->notification_below_critical); if (manager->priv->notification_fully_charged != NULL) gpm_manager_notify_close (manager, manager->priv->notification_fully_charged); manager->priv->just_resumed = FALSE; return FALSE; } /** * gpm_manager_control_resume_cb **/ static void gpm_manager_control_resume_cb (GpmControl *control, GpmControlAction action, GpmManager *manager) { guint timer_id; manager->priv->just_resumed = TRUE; timer_id = g_timeout_add_seconds (1, gpm_manager_reset_just_resumed_cb, manager); g_source_set_name_by_id (timer_id, "[GpmManager] just-resumed"); } /** * gpm_main_systemd_inhibit: * * Return a fd to the to the inhibitor, that we can close on exit. * * Return value: fd, -1 on error **/ static gint32 gpm_manager_systemd_inhibit (GDBusProxy *proxy) { GError *error = NULL; gint32 r = -1; gint32 fd = -1; GVariant *res; GUnixFDList *fd_list = NULL; /* Should we define these elsewhere? */ const char* arg_what = "handle-power-key:handle-suspend-key:handle-lid-switch"; const char* arg_who = g_get_user_name (); const char* arg_why = "Ukui power manager handles these events"; const char* arg_mode = "block"; egg_debug ("Inhibiting systemd sleep"); proxy = g_dbus_proxy_new_for_bus_sync (G_BUS_TYPE_SYSTEM, G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_LOAD_PROPERTIES, NULL, "org.freedesktop.login1", "/org/freedesktop/login1", "org.freedesktop.login1.Manager", NULL, &error ); //append all our arguments if (proxy == NULL) { egg_error("Error connecting to dbus - %s", error->message); g_error_free (error); return -1; } res = g_dbus_proxy_call_with_unix_fd_list_sync (proxy, "Inhibit", g_variant_new( "(ssss)", arg_what, arg_who, arg_why, arg_mode ), G_DBUS_CALL_FLAGS_NONE, -1, NULL, &fd_list, NULL, &error ); if (error == NULL && res != NULL) { g_variant_get(res, "(h)", &r); egg_debug ("Inhibiting systemd sleep res = %i", r); fd = g_unix_fd_list_get (fd_list, r, &error); if (fd == -1) { egg_debug("Failed to get systemd inhibitor"); return r; } egg_debug ("System inhibitor fd is %d", fd); g_object_unref (fd_list); g_variant_unref (res); } else if (error != NULL || res == NULL) { egg_error ("Error in dbus - %s", error->message); g_error_free (error); return -EIO; } egg_debug ("Inhibiting systemd sleep - success"); return r; } static void on_icon_theme_change (GtkSettings *settings, GParamSpec *pspec, GpmManager *manager) { gchar *icon = gpm_engine_get_icon (manager->priv->engine); if (icon == NULL) { return; } gpm_tray_icon_set_icon (manager->priv->tray_icon, icon); g_free (icon); } /** * gpm_manager_init: * @manager: This class instance **/ static void gpm_manager_init (GpmManager *manager) { gboolean check_type_cpu; DBusGConnection *connection; GDBusConnection *g_connection; GError *error = NULL; manager->priv = GPM_MANAGER_GET_PRIVATE (manager); connection = dbus_g_bus_get (DBUS_BUS_SESSION, &error); g_connection = g_bus_get_sync (G_BUS_TYPE_SESSION, NULL, &error); /* We want to inhibit the systemd suspend options, and take care of them ourselves */ if (LOGIND_RUNNING()) { manager->priv->systemd_inhibit = gpm_manager_systemd_inhibit (manager->priv->systemd_inhibit_proxy); } /* init to unthrottled */ manager->priv->screensaver_ac_throttle_id = 0; manager->priv->screensaver_dpms_throttle_id = 0; manager->priv->screensaver_lid_throttle_id = 0; manager->priv->critical_alert_timeout_id = 0; manager->priv->critical_alert_loop_props = NULL; /* init to not just_resumed */ manager->priv->just_resumed = FALSE; /* don't apply policy when not active, so listen to ConsoleKit */ //manager->priv->console = egg_console_kit_new (); manager->priv->notification_general = NULL; manager->priv->notification_warning_low = NULL; manager->priv->notification_discharging = NULL; manager->priv->notification_below_critical = NULL;//kobe manager->priv->notification_fully_charged = NULL; manager->priv->settings = g_settings_new (GPM_SETTINGS_SCHEMA); g_signal_connect (manager->priv->settings, "changed", G_CALLBACK (gpm_manager_settings_changed_cb), manager); manager->priv->client = up_client_new (); #if UP_CHECK_VERSION(0, 99, 0) g_signal_connect (manager->priv->client, "notify::lid-is-closed", G_CALLBACK (gpm_manager_client_changed_cb), manager); g_signal_connect (manager->priv->client, "notify::on-battery", G_CALLBACK (gpm_manager_client_changed_cb), manager); #else g_signal_connect (manager->priv->client, "changed", G_CALLBACK (gpm_manager_client_changed_cb), manager); #endif /* use libmatenotify */ notify_init (GPM_NAME); /* coldplug so we are in the correct state at startup */ g_object_get (manager->priv->client, "on-battery", &manager->priv->on_battery, NULL); manager->priv->button = gpm_button_new (); g_signal_connect (manager->priv->button, "button-pressed", G_CALLBACK (gpm_manager_button_pressed_cb), manager); /* try and start an interactive service */ manager->priv->screensaver = gpm_screensaver_new (); /* try an start an interactive service */ manager->priv->backlight = gpm_backlight_new (); if (manager->priv->backlight != NULL) { /* add the new brightness lcd DBUS interface */ dbus_g_object_type_install_info (GPM_TYPE_BACKLIGHT, &dbus_glib_gpm_backlight_object_info); dbus_g_connection_register_g_object (connection, GPM_DBUS_PATH_BACKLIGHT, G_OBJECT (manager->priv->backlight)); } manager->priv->kbd_backlight = gpm_kbd_backlight_new (); if (manager->priv->kbd_backlight != NULL) { dbus_g_object_type_install_info (GPM_TYPE_KBD_BACKLIGHT, &dbus_glib_gpm_kbd_backlight_object_info); dbus_g_connection_register_g_object (connection, GPM_DBUS_PATH_KBD_BACKLIGHT, G_OBJECT (manager->priv->kbd_backlight)); } manager->priv->idle = gpm_idle_new (); g_signal_connect (manager->priv->idle, "idle-changed", G_CALLBACK (gpm_manager_idle_changed_cb), manager); /* set up the check_type_cpu, so we can disable the CPU load check */ check_type_cpu = g_settings_get_boolean (manager->priv->settings, GPM_SETTINGS_IDLE_CHECK_CPU); gpm_idle_set_check_cpu (manager->priv->idle, check_type_cpu); manager->priv->dpms = gpm_dpms_new (); g_signal_connect (manager->priv->dpms, "mode-changed", G_CALLBACK (gpm_manager_dpms_mode_changed_cb), manager); /* use the control object */ egg_debug ("creating new control instance"); manager->priv->control = gpm_control_new (); g_signal_connect (manager->priv->control, "resume", G_CALLBACK (gpm_manager_control_resume_cb), manager); egg_debug ("creating new tray icon"); manager->priv->tray_icon = gpm_tray_icon_new (); /* keep a reference for the notifications */ manager->priv->status_icon = gpm_tray_icon_get_status_icon (manager->priv->tray_icon); gpm_manager_sync_policy_sleep (manager); manager->priv->engine = gpm_engine_new (); g_signal_connect (manager->priv->engine, "low-capacity", G_CALLBACK (gpm_manager_engine_low_capacity_cb), manager); g_signal_connect (manager->priv->engine, "icon-changed", G_CALLBACK (gpm_manager_engine_icon_changed_cb), manager); g_signal_connect (manager->priv->engine, "summary-changed", G_CALLBACK (gpm_manager_engine_summary_changed_cb), manager); g_signal_connect (manager->priv->engine, "fully-charged", G_CALLBACK (gpm_manager_engine_fully_charged_cb), manager); g_signal_connect (manager->priv->engine, "discharging", G_CALLBACK (gpm_manager_engine_discharging_cb), manager); g_signal_connect (manager->priv->engine, "charge-low", G_CALLBACK (gpm_manager_engine_charge_low_cb), manager); g_signal_connect (manager->priv->engine, "charge-critical", G_CALLBACK (gpm_manager_engine_charge_critical_cb), manager); g_signal_connect (manager->priv->engine, "charge-action", G_CALLBACK (gpm_manager_engine_charge_action_cb), manager); //kobe g_signal_connect (manager->priv->engine, "charge-critical-notify", G_CALLBACK (gpm_manager_engine_charge_critical_notify_cb), manager); g_signal_connect (gtk_settings_get_default (), "notify::gtk-icon-theme-name", G_CALLBACK (on_icon_theme_change), manager); /* update ac throttle */ gpm_manager_update_ac_throttle (manager); } /** * gpm_manager_finalize: * @object: The object to finalize * * Finalise the manager, by unref'ing all the depending modules. **/ static void gpm_manager_finalize (GObject *object) { GpmManager *manager; g_return_if_fail (object != NULL); g_return_if_fail (GPM_IS_MANAGER (object)); manager = GPM_MANAGER (object); g_return_if_fail (manager->priv != NULL); /* close any notifications (also unrefs them) */ if (manager->priv->notification_general != NULL) gpm_manager_notify_close (manager, manager->priv->notification_general); if (manager->priv->notification_warning_low != NULL) gpm_manager_notify_close (manager, manager->priv->notification_warning_low); if (manager->priv->notification_discharging != NULL) gpm_manager_notify_close (manager, manager->priv->notification_discharging); //kobe if (manager->priv->notification_below_critical != NULL) gpm_manager_notify_close (manager, manager->priv->notification_below_critical); if (manager->priv->notification_fully_charged != NULL) gpm_manager_notify_close (manager, manager->priv->notification_fully_charged); if (manager->priv->critical_alert_timeout_id != 0) { g_source_remove (manager->priv->critical_alert_timeout_id); manager->priv->critical_alert_timeout_id = 0; } g_signal_handlers_disconnect_by_func (gtk_settings_get_default (), on_icon_theme_change, manager); g_object_unref (manager->priv->settings); g_object_unref (manager->priv->dpms); g_object_unref (manager->priv->idle); g_object_unref (manager->priv->engine); g_object_unref (manager->priv->tray_icon); g_object_unref (manager->priv->screensaver); g_object_unref (manager->priv->control); g_object_unref (manager->priv->button); g_object_unref (manager->priv->backlight); g_object_unref (manager->priv->kbd_backlight); //g_object_unref (manager->priv->console); g_object_unref (manager->priv->client); g_object_unref (manager->priv->status_icon); if (LOGIND_RUNNING()) { /* Let systemd take over again ... */ if (manager->priv->systemd_inhibit > 0) { close(manager->priv->systemd_inhibit); } if (manager->priv->systemd_inhibit_proxy != NULL) { g_object_unref (manager->priv->systemd_inhibit_proxy); } } G_OBJECT_CLASS (gpm_manager_parent_class)->finalize (object); } /** * gpm_manager_new: * * Return value: a new GpmManager object. **/ GpmManager * gpm_manager_new (void) { GpmManager *manager; manager = g_object_new (GPM_TYPE_MANAGER, NULL); return GPM_MANAGER (manager); } ukui-power-manager/src/gpm-kbd-backlight.c0000664000175000017500000006232713232250403017425 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2010 Alex Launi * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include #include #include #include #include "egg-debug.h" #include "gpm-button.h" #include "gpm-common.h" #include "gpm-control.h" #include "gpm-idle.h" #include "gpm-kbd-backlight.h" #include "gsd-media-keys-window.h" #define GPM_KBD_BACKLIGHT_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), GPM_TYPE_KBD_BACKLIGHT, GpmKbdBacklightPrivate)) struct GpmKbdBacklightPrivate { UpClient *client; GpmButton *button; GSettings *settings; GpmControl *control; GpmIdle *idle; gboolean can_dim; gboolean system_is_idle; GTimer *idle_timer; guint idle_dim_timeout; guint master_percentage; guint brightness; guint max_brightness; guint brightness_percent; GDBusProxy *upower_proxy; GDBusConnection *bus_connection; guint bus_object_id; GtkWidget *popup; }; enum { BRIGHTNESS_CHANGED, LAST_SIGNAL }; static guint signals [LAST_SIGNAL] = { 0 }; G_DEFINE_TYPE (GpmKbdBacklight, gpm_kbd_backlight, G_TYPE_OBJECT) /** * gpm_kbd_backlight_error_quark: * Return value: Our personal error quark. **/ GQuark gpm_kbd_backlight_error_quark (void) { static GQuark quark = 0; if (!quark) quark = g_quark_from_static_string ("gpm_kbd_backlight_error"); return quark; } /** * gpm_kbd_backlight_get_brightness: * @backlight: * @brightness: * @error: * * Return value: */ gboolean gpm_kbd_backlight_get_brightness (GpmKbdBacklight *backlight, guint *brightness, GError **error) { g_return_val_if_fail (backlight != NULL, FALSE); g_return_val_if_fail (GPM_IS_KBD_BACKLIGHT (backlight), FALSE); g_return_val_if_fail (brightness != NULL, FALSE); if (backlight->priv->can_dim == FALSE) { g_set_error_literal (error, gpm_kbd_backlight_error_quark (), GPM_KBD_BACKLIGHT_ERROR_HARDWARE_NOT_PRESENT, "Dim capable hardware not present"); return FALSE; } *brightness = backlight->priv->brightness_percent; return TRUE; } static gboolean gpm_kbd_backlight_set (GpmKbdBacklight *backlight, guint percentage) { gint scale; guint goal; g_return_val_if_fail (GPM_IS_KBD_BACKLIGHT (backlight), FALSE); /* avoid warnings if no keyboard brightness is available */ if (backlight->priv->max_brightness < 1) return FALSE; /* if we're setting the same we are, don't bother */ //g_return_val_if_fail (backlight->priv->brightness_percent != percentage, FALSE); goal = gpm_discrete_from_percent (percentage, backlight->priv->max_brightness); scale = percentage > backlight->priv->brightness_percent ? 1 : -1; /* if percentage change too small force next value */ if (goal == backlight->priv->brightness) { goal += percentage == backlight->priv->brightness_percent ? 0 : scale; } /* step loop down by 1 for a dimming effect */ while (backlight->priv->brightness != goal) { backlight->priv->brightness += scale; backlight->priv->brightness_percent = gpm_discrete_to_percent (backlight->priv->brightness, backlight->priv->max_brightness); g_dbus_proxy_call (backlight->priv->upower_proxy, "SetBrightness", g_variant_new ("(i)", (gint) backlight->priv->brightness), G_DBUS_CALL_FLAGS_NONE, -1, NULL, NULL, NULL); } egg_debug("Set brightness to %i", backlight->priv->brightness); return TRUE; } /** * gpm_kbd_backlight_dialog_init **/ static void gpm_kbd_backlight_dialog_init (GpmKbdBacklight *backlight) { if (backlight->priv->popup != NULL && !msd_osd_window_is_valid (MSD_OSD_WINDOW (backlight->priv->popup))) { gtk_widget_destroy (backlight->priv->popup); backlight->priv->popup = NULL; } if (backlight->priv->popup == NULL) { backlight->priv->popup= msd_media_keys_window_new (); msd_media_keys_window_set_action_custom (MSD_MEDIA_KEYS_WINDOW (backlight->priv->popup), "gpm-brightness-kbd", TRUE); gtk_window_set_position (GTK_WINDOW (backlight->priv->popup), GTK_WIN_POS_NONE); } } /** * gpm_kbd_backlight_dialog_show: * * Show the brightness popup, and place it nicely on the screen. **/ static void gpm_kbd_backlight_dialog_show (GpmKbdBacklight *backlight) { int orig_w; int orig_h; int screen_w; int screen_h; int x; int y; int pointer_x; int pointer_y; GtkRequisition win_req; GdkScreen *pointer_screen; GdkRectangle geometry; #if GTK_CHECK_VERSION (3, 22, 0) GdkMonitor *monitor; #else int monitor; #endif GdkDisplay *display; GdkDeviceManager *device_manager; GdkDevice *device; /* * get the window size * if the window hasn't been mapped, it doesn't necessarily * know its true size, yet, so we need to jump through hoops */ gtk_window_get_default_size (GTK_WINDOW (backlight->priv->popup), &orig_w, &orig_h); gtk_widget_get_preferred_size (backlight->priv->popup, NULL, &win_req); if (win_req.width > orig_w) { orig_w = win_req.width; } if (win_req.height > orig_h) { orig_h = win_req.height; } pointer_screen = NULL; display = gtk_widget_get_display (backlight->priv->popup); device_manager = gdk_display_get_device_manager (display); device = gdk_device_manager_get_client_pointer (device_manager); gdk_device_get_position (device, &pointer_screen, &pointer_x, &pointer_y); #if GTK_CHECK_VERSION (3, 22, 0) monitor = gdk_display_get_monitor_at_point (gdk_screen_get_display (pointer_screen), pointer_x, pointer_y); gdk_monitor_get_geometry (monitor, &geometry); #else monitor = gdk_screen_get_monitor_at_point (pointer_screen, pointer_x, pointer_y); gdk_screen_get_monitor_geometry (pointer_screen, monitor, &geometry); #endif screen_w = geometry.width; screen_h = geometry.height; x = ((screen_w - orig_w) / 2) + geometry.x; y = geometry.y + (screen_h / 2) + (screen_h / 2 - orig_h) / 2; gtk_window_move (GTK_WINDOW (backlight->priv->popup), x, y); gtk_widget_show (backlight->priv->popup); gdk_display_sync (gtk_widget_get_display (backlight->priv->popup)); } /** * gpm_kbd_backlight_brightness_up: **/ static gboolean gpm_kbd_backlight_brightness_up (GpmKbdBacklight *backlight) { guint new; new = MIN (backlight->priv->brightness_percent + GPM_KBD_BACKLIGHT_STEP, 100u); return gpm_kbd_backlight_set (backlight, new); } /** * gpm_kbd_backlight_brightness_down: **/ static gboolean gpm_kbd_backlight_brightness_down (GpmKbdBacklight *backlight) { guint new; // we can possibly go below 0 here, so by converting to a gint we avoid underflow errors. new = MAX ((gint) backlight->priv->brightness_percent - GPM_KBD_BACKLIGHT_STEP, 0); return gpm_kbd_backlight_set (backlight, new); } /** * gpm_kbd_backlight_set_brightness: * @backlight: * @percentage: * @error: * * Return value: **/ gboolean gpm_kbd_backlight_set_brightness (GpmKbdBacklight *backlight, guint percentage, GError **error) { gboolean ret; g_return_val_if_fail (backlight != NULL, FALSE); g_return_val_if_fail (GPM_IS_KBD_BACKLIGHT (backlight), FALSE); if (backlight->priv->can_dim == FALSE) { g_set_error_literal (error, gpm_kbd_backlight_error_quark (), GPM_KBD_BACKLIGHT_ERROR_HARDWARE_NOT_PRESENT, "Dim capable hardware not present"); return FALSE; } backlight->priv->master_percentage = percentage; ret = gpm_kbd_backlight_set (backlight, percentage); if (!ret) { g_set_error_literal (error, gpm_kbd_backlight_error_quark (), GPM_KBD_BACKLIGHT_ERROR_GENERAL, "Cannot set keyboard backlight brightness"); } return ret; } static void gpm_kbd_backlight_on_brightness_changed (GpmKbdBacklight *backlight, guint value) { backlight->priv->brightness = value; backlight->priv->brightness_percent = gpm_discrete_to_percent (value, backlight->priv->max_brightness); backlight->priv->master_percentage = backlight->priv->brightness_percent; g_signal_emit (backlight, signals [BRIGHTNESS_CHANGED], 0, backlight->priv->brightness_percent); } /** * gpm_kbd_backlight_on_dbus_signal: **/ static void gpm_kbd_backlight_on_dbus_signal (GDBusProxy *proxy, gchar *sender_name, gchar *signal_name, GVariant *parameters, gpointer user_data) { guint value; GpmKbdBacklight *backlight = GPM_KBD_BACKLIGHT (user_data); if (g_strcmp0 (signal_name, "BrightnessChanged") == 0) { g_variant_get (parameters, "(i)", &value); gpm_kbd_backlight_on_brightness_changed (backlight, value); return; } g_debug ("signal '%s' not handled!", signal_name); } /** * gpm_kbd_backlight_dbus_method_call: * @connection: * @object_path: * @interface_name: * @method_name: * @parameters: * @invocation: * @user_data: **/ static void gpm_kbd_backlight_dbus_method_call (GDBusConnection *connection, const gchar *sender, const gchar *object_path, const gchar *interface_name, const gchar *method_name, GVariant *parameters, GDBusMethodInvocation *invocation, gpointer user_data) { guint value; gboolean ret; GError *error = NULL; GpmKbdBacklight *backlight = GPM_KBD_BACKLIGHT (user_data); if (g_strcmp0 (method_name, "GetBrightness") == 0) { ret = gpm_kbd_backlight_get_brightness (backlight, &value, &error); if (!ret) { g_dbus_method_invocation_return_gerror (invocation, error); g_error_free (error); } else { g_dbus_method_invocation_return_value (invocation, g_variant_new ("(u)", value)); } return; } if (g_strcmp0 (method_name, "SetBrightness") == 0) { g_variant_get (parameters, "(u)", &value); ret = gpm_kbd_backlight_set_brightness (backlight, value, &error); if (!ret) { g_dbus_method_invocation_return_gerror (invocation, error); g_error_free (error); } else { g_dbus_method_invocation_return_value (invocation, NULL); } return; } g_assert_not_reached (); } /** * gpm_kbd_backlight_dbus_property_get: * @sender: * @object_path: * @interface_name: * @property_name: * @error: * @user_data: * * Return value: **/ static GVariant * gpm_kbd_backlight_dbus_property_get (GDBusConnection *connection, const gchar *sender, const gchar *object_path, const gchar *interface_name, const gchar *property_name, GError **error, gpointer user_data) { /* Do nothing, we have no props */ return NULL; } /** * gpm_kbd_backlight_dbus_property_set: * @connection: * @sender: * @object_path: * @interface_name: * @property_name: * * Return value: **/ static gboolean gpm_kbd_backlight_dbus_property_set (GDBusConnection *connection, const gchar *sender, const gchar *object_path, const gchar *interface_name, const gchar *property_name, GVariant *value, GError **error, gpointer user_data) { /* do nothing, no properties defined */ return FALSE; } static gboolean gpm_kbd_backlight_evaluate_power_source_and_set (GpmKbdBacklight *backlight) { gfloat brightness; gfloat scale; gboolean on_battery; gboolean battery_reduce; guint value; gboolean ret; brightness = backlight->priv->master_percentage; g_object_get (backlight->priv->client, "on-battery", &on_battery, NULL); battery_reduce = g_settings_get_boolean (backlight->priv->settings, GPM_SETTINGS_KBD_BACKLIGHT_BATT_REDUCE); if (on_battery && battery_reduce) { value = g_settings_get_int (backlight->priv->settings, GPM_SETTINGS_KBD_BRIGHTNESS_DIM_BY_ON_BATT); if (value > 100) { g_warning ("Cannot scale brightness down by more than 100%%. Scaling by 50%%"); value = 50; } scale = (100 - value) / 100.0f; brightness *= scale; value = (guint) brightness; } else { value = g_settings_get_int (backlight->priv->settings, GPM_SETTINGS_KBD_BRIGHTNESS_ON_AC); } ret = gpm_kbd_backlight_set (backlight, value); return ret; } /** * gpm_kbd_backlight_control_resume_cb: * @control: The control class instance * @backlight: This backlight class instance * * Just make sure that the backlight is back on **/ static void gpm_kbd_backlight_control_resume_cb (GpmControl *control, GpmControlAction action, GpmKbdBacklight *backlight) { gboolean ret; ret = gpm_kbd_backlight_evaluate_power_source_and_set (backlight); if (!ret) g_warning ("Failed to turn kbd brightness back on after resuming"); } /** * gpm_kbd_backlight_client_changed_cb: * @client: The up_client class instance * @backlight: This class instance * * Does the actions when the ac power source is inserted/removed. **/ static void gpm_kbd_backlight_client_changed_cb (UpClient *client, #if UP_CHECK_VERSION(0, 99, 0) GParamSpec *pspec, #endif GpmKbdBacklight *backlight) { gpm_kbd_backlight_evaluate_power_source_and_set (backlight); } /** * gpm_kbd_backlight_button_pressed_cb: * @power: The power class instance * @type: The button type, but here we only care about keyboard brightness buttons * @backlight: This class instance **/ static void gpm_kbd_backlight_button_pressed_cb (GpmButton *button, const gchar *type, GpmKbdBacklight *backlight) { static guint saved_brightness; gboolean ret; saved_brightness = backlight->priv->master_percentage; if (g_strcmp0 (type, GPM_BUTTON_KBD_BRIGHT_UP) == 0) { ret = gpm_kbd_backlight_brightness_up (backlight); if (ret) { egg_debug("Going to display OSD"); gpm_kbd_backlight_dialog_init (backlight); msd_media_keys_window_set_volume_level (MSD_MEDIA_KEYS_WINDOW (backlight->priv->popup), backlight->priv->brightness_percent); gpm_kbd_backlight_dialog_show (backlight); } } else if (g_strcmp0 (type, GPM_BUTTON_KBD_BRIGHT_DOWN) == 0) { ret = gpm_kbd_backlight_brightness_down (backlight); if (ret) { egg_debug("Going to display OSD"); gpm_kbd_backlight_dialog_init (backlight); msd_media_keys_window_set_volume_level (MSD_MEDIA_KEYS_WINDOW (backlight->priv->popup), backlight->priv->brightness_percent); gpm_kbd_backlight_dialog_show (backlight); } } else if (g_strcmp0 (type, GPM_BUTTON_KBD_BRIGHT_TOGGLE) == 0) { if (backlight->priv->master_percentage == 0) { /* backlight is off turn it back on */ gpm_kbd_backlight_set (backlight, saved_brightness); } else { /* backlight is on, turn it off and save current value */ saved_brightness = backlight->priv->master_percentage; gpm_kbd_backlight_set (backlight, 0); } } } /** * gpm_kbd_backlight_idle_changed_cb: * @idle: The idle class instance * @mode: The idle mode, e.g. GPM_IDLE_MODE_BLANK * @backlight: This class instance * * This callback is called when ukui-screensaver detects that the idle state * has changed. GPM_IDLE_MODE_BLANK is when the session has become inactive, * and GPM_IDLE_MODE_SLEEP is where the session has become inactive, AND the * session timeout has elapsed for the idle action. **/ static void gpm_kbd_backlight_idle_changed_cb (GpmIdle *idle, GpmIdleMode mode, GpmKbdBacklight *backlight) { gfloat brightness; gfloat scale; guint value; gboolean lid_closed; gboolean on_battery; gboolean enable_action; egg_debug("Idle changed"); lid_closed = gpm_button_is_lid_closed (backlight->priv->button); if (lid_closed) return; g_object_get (backlight->priv->client, "on-battery", &on_battery, NULL); enable_action = on_battery ? g_settings_get_boolean (backlight->priv->settings, GPM_SETTINGS_IDLE_DIM_BATT) : g_settings_get_boolean (backlight->priv->settings, GPM_SETTINGS_IDLE_DIM_AC); if (!enable_action) return; if (mode == GPM_IDLE_MODE_NORMAL) { egg_debug("GPM_IDLE_MODE_NORMAL"); backlight->priv->master_percentage = 100; gpm_kbd_backlight_evaluate_power_source_and_set (backlight); } else if (mode == GPM_IDLE_MODE_DIM) { egg_debug("GPM_IDLE_MODE_DIM"); brightness = backlight->priv->master_percentage; value = g_settings_get_int (backlight->priv->settings, GPM_SETTINGS_KBD_BRIGHTNESS_DIM_BY_ON_IDLE); if (value > 100) { egg_warning ("Cannot scale brightness down by more than 100%%. Scaling by 50%%"); value = 50; } scale = (100 - value) / 100.0f; brightness *= scale; value = (guint) brightness; gpm_kbd_backlight_set (backlight, value); } else if (mode == GPM_IDLE_MODE_BLANK) { gpm_kbd_backlight_set (backlight, 0u); } } /** * gpm_kbd_backlight_finalize: * @object: **/ static void gpm_kbd_backlight_finalize (GObject *object) { GpmKbdBacklight *backlight; g_return_if_fail (object != NULL); g_return_if_fail (GPM_IS_KBD_BACKLIGHT (object)); backlight = GPM_KBD_BACKLIGHT (object); if (backlight->priv->upower_proxy != NULL) { g_object_unref (backlight->priv->upower_proxy); } if (backlight->priv->bus_connection != NULL) { g_dbus_connection_unregister_object (backlight->priv->bus_connection, backlight->priv->bus_object_id); g_object_unref (backlight->priv->bus_connection); } g_timer_destroy (backlight->priv->idle_timer); g_object_unref (backlight->priv->control); g_object_unref (backlight->priv->settings); g_object_unref (backlight->priv->client); g_object_unref (backlight->priv->button); g_object_unref (backlight->priv->idle); g_return_if_fail (backlight->priv != NULL); G_OBJECT_CLASS (gpm_kbd_backlight_parent_class)->finalize (object); } /** * gpm_kbd_backlight_class_init: * @klass: **/ static void gpm_kbd_backlight_class_init (GpmKbdBacklightClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->finalize = gpm_kbd_backlight_finalize; signals [BRIGHTNESS_CHANGED] = g_signal_new ("brightness-changed", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GpmKbdBacklightClass, brightness_changed), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__UINT, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_UINT); g_type_class_add_private (klass, sizeof (GpmKbdBacklightPrivate)); } /** * gpm_kbd_backlight_init: * @backlight: This KbdBacklight class instance * * Initializes the KbdBacklight class. **/ static void gpm_kbd_backlight_init (GpmKbdBacklight *backlight) { GVariant *u_brightness; GVariant *u_max_brightness; GError *error = NULL; backlight->priv = GPM_KBD_BACKLIGHT_GET_PRIVATE (backlight); backlight->priv->upower_proxy = g_dbus_proxy_new_for_bus_sync (G_BUS_TYPE_SYSTEM, G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_LOAD_PROPERTIES, NULL, "org.freedesktop.UPower", "/org/freedesktop/UPower/KbdBacklight", "org.freedesktop.UPower.KbdBacklight", NULL, &error); if (backlight->priv->upower_proxy == NULL) { g_printerr ("Could not connect to UPower system bus: %s", error->message); g_error_free (error); goto err; } g_signal_connect (backlight->priv->upower_proxy, "g-signal", G_CALLBACK (gpm_kbd_backlight_on_dbus_signal), backlight); u_brightness = g_dbus_proxy_call_sync (backlight->priv->upower_proxy, "GetBrightness", NULL, G_DBUS_CALL_FLAGS_NONE, -1, NULL, &error); if (u_brightness == NULL) { if (error->domain != G_DBUS_ERROR || error->code != G_DBUS_ERROR_UNKNOWN_METHOD) g_warning ("Failed to get brightness: %s", error->message); g_error_free (error); goto err; } error = NULL; u_max_brightness = g_dbus_proxy_call_sync (backlight->priv->upower_proxy, "GetMaxBrightness", NULL, G_DBUS_CALL_FLAGS_NONE, -1, NULL, &error); if (u_max_brightness == NULL) { g_warning ("Failed to get max brightness: %s", error->message); g_error_free (error); g_variant_unref (u_brightness); goto err; } g_variant_get (u_brightness, "(i)", &backlight->priv->brightness); g_variant_get (u_max_brightness, "(i)", &backlight->priv->max_brightness); backlight->priv->brightness_percent = gpm_discrete_to_percent (backlight->priv->brightness, backlight->priv->max_brightness); g_variant_unref (u_brightness); g_variant_unref (u_max_brightness); goto noerr; err: backlight->priv->brightness = 0; backlight->priv->brightness_percent = 100; backlight->priv->max_brightness = 0; noerr: /* Initialize the master to full power. It will get scaled if needed */ backlight->priv->master_percentage = 100u; backlight->priv->idle_timer = g_timer_new (); backlight->priv->can_dim = backlight->priv->max_brightness > 1; /* Use upower for ac changed signal */ backlight->priv->client = up_client_new (); #if UP_CHECK_VERSION(0, 99, 0) g_signal_connect (backlight->priv->client, "notify", G_CALLBACK (gpm_kbd_backlight_client_changed_cb), backlight); #else g_signal_connect (backlight->priv->client, "changed", G_CALLBACK (gpm_kbd_backlight_client_changed_cb), backlight); #endif backlight->priv->settings = g_settings_new (GPM_SETTINGS_SCHEMA); /* watch for kbd brightness up and down button presses */ backlight->priv->button = gpm_button_new (); g_signal_connect (backlight->priv->button, "button-pressed", G_CALLBACK (gpm_kbd_backlight_button_pressed_cb), backlight); backlight->priv->idle = gpm_idle_new (); g_signal_connect (backlight->priv->idle, "idle-changed", G_CALLBACK (gpm_kbd_backlight_idle_changed_cb), backlight); /* use a visual widget */ backlight->priv->popup = msd_media_keys_window_new (); msd_media_keys_window_set_action_custom (MSD_MEDIA_KEYS_WINDOW (backlight->priv->popup), "gpm-brightness-kbd", TRUE); gtk_window_set_position (GTK_WINDOW (backlight->priv->popup), GTK_WIN_POS_NONE); /* since gpm is just starting we can pretty safely assume that we're not idle */ backlight->priv->system_is_idle = FALSE; backlight->priv->idle_dim_timeout = g_settings_get_int (backlight->priv->settings, GPM_SETTINGS_IDLE_DIM_TIME); gpm_idle_set_timeout_dim (backlight->priv->idle, backlight->priv->idle_dim_timeout); /* make sure we turn the keyboard backlight back on after resuming */ backlight->priv->control = gpm_control_new (); g_signal_connect (backlight->priv->control, "resume", G_CALLBACK (gpm_kbd_backlight_control_resume_cb), backlight); /* set initial values for whether we're on AC or battery*/ gpm_kbd_backlight_evaluate_power_source_and_set (backlight); } /** * gpm_kbd_backlight_new: * Return value: A new GpmKbdBacklight class instance. **/ GpmKbdBacklight * gpm_kbd_backlight_new (void) { GpmKbdBacklight *backlight = g_object_new (GPM_TYPE_KBD_BACKLIGHT, NULL); return backlight; } ukui-power-manager/src/gpm-session.h0000664000175000017500000000547013232250403016423 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2008 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __GPM_SESSION_H #define __GPM_SESSION_H #include G_BEGIN_DECLS #define GPM_TYPE_SESSION (gpm_session_get_type ()) #define GPM_SESSION(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GPM_TYPE_SESSION, GpmSession)) #define GPM_SESSION_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), GPM_TYPE_SESSION, GpmSessionClass)) #define GPM_IS_SESSION(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GPM_TYPE_SESSION)) #define GPM_IS_SESSION_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GPM_TYPE_SESSION)) #define GPM_SESSION_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GPM_TYPE_SESSION, GpmSessionClass)) typedef struct GpmSessionPrivate GpmSessionPrivate; typedef struct { GObject parent; GpmSessionPrivate *priv; } GpmSession; typedef struct { GObjectClass parent_class; void (* idle_changed) (GpmSession *session, gboolean is_idle); void (* inhibited_changed) (GpmSession *session, gboolean is_idle_inhibited, gboolean is_suspend_inhibited); /* just exit */ void (* stop) (GpmSession *session); /* reply with EndSessionResponse */ void (* query_end_session) (GpmSession *session, guint flags); /* reply with EndSessionResponse */ void (* end_session) (GpmSession *session, guint flags); void (* cancel_end_session) (GpmSession *session); } GpmSessionClass; GType gpm_session_get_type (void); GpmSession *gpm_session_new (void); gboolean gpm_session_logout (GpmSession *session); gboolean gpm_session_get_idle (GpmSession *session); gboolean gpm_session_get_idle_inhibited (GpmSession *session); gboolean gpm_session_get_suspend_inhibited (GpmSession *session); gboolean gpm_session_register_client (GpmSession *session, const gchar *app_id, const gchar *client_startup_id); gboolean gpm_session_end_session_response (GpmSession *session, gboolean is_okay, const gchar *reason); G_END_DECLS #endif /* __GPM_SESSION_H */ ukui-power-manager/src/gpm-networkmanager.c0000664000175000017500000000535513232250403017761 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2005-2007 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include #include #include "gpm-networkmanager.h" #include "egg-debug.h" #define NM_LISTENER_SERVICE "org.freedesktop.NetworkManager" #define NM_LISTENER_PATH "/org/freedesktop/NetworkManager" #define NM_LISTENER_INTERFACE "org.freedesktop.NetworkManager" /** * gpm_networkmanager_sleep: * * Tell NetworkManager to put the network devices to sleep * * Return value: TRUE if NetworkManager is now sleeping. **/ gboolean gpm_networkmanager_sleep (void) { DBusGConnection *connection = NULL; DBusGProxy *nm_proxy = NULL; GError *error = NULL; connection = dbus_g_bus_get (DBUS_BUS_SYSTEM, &error); if (error) { egg_warning ("%s", error->message); g_error_free (error); return FALSE; } nm_proxy = dbus_g_proxy_new_for_name (connection, NM_LISTENER_SERVICE, NM_LISTENER_PATH, NM_LISTENER_INTERFACE); if (!nm_proxy) { egg_warning ("Failed to get name owner"); return FALSE; } dbus_g_proxy_call_no_reply (nm_proxy, "sleep", G_TYPE_INVALID); g_object_unref (G_OBJECT (nm_proxy)); return TRUE; } /** * gpm_networkmanager_wake: * * Tell NetworkManager to wake up all the network devices * * Return value: TRUE if NetworkManager is now awake. **/ gboolean gpm_networkmanager_wake (void) { DBusGConnection *connection = NULL; DBusGProxy *nm_proxy = NULL; GError *error = NULL; connection = dbus_g_bus_get (DBUS_BUS_SYSTEM, &error); if (error) { egg_warning ("%s", error->message); g_error_free (error); return FALSE; } nm_proxy = dbus_g_proxy_new_for_name (connection, NM_LISTENER_SERVICE, NM_LISTENER_PATH, NM_LISTENER_INTERFACE); if (!nm_proxy) { egg_warning ("Failed to get name owner"); return FALSE; } dbus_g_proxy_call_no_reply (nm_proxy, "wake", G_TYPE_INVALID); g_object_unref (G_OBJECT (nm_proxy)); return TRUE; } ukui-power-manager/src/gpm-icon-names.h0000664000175000017500000000305613232250403016767 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2002 Jorn Baayen * Copyright (C) 2003,2004 Colin Walters * Copyright (C) 2005-2007 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __GPM_ICON_NAMES_H #define __GPM_ICON_NAMES_H G_BEGIN_DECLS #define GPM_ICON_APP_ICON "ukui-power-manager" #define GPM_ICON_AC_ADAPTER "gpm-ac-adapter" #define GPM_ICON_BATTERY_CHARGED "gpm-primary-charged" #define GPM_ICON_SUSPEND "gpm-suspend" #define GPM_ICON_HIBERNATE "gpm-hibernate" #define GPM_ICON_STATISTICS "ukui-power-statistics" #define GPM_ICON_BRIGHTNESS_LCD "gpm-brightness-lcd" #define GPM_ICON_BRIGHTNESS_KBD "gpm-brightness-kbd" #define GPM_ICON_INHIBIT "gpm-inhibit" G_END_DECLS #endif /* __GPM_ICON_NAMES_H */ ukui-power-manager/src/egg-idletime.h0000664000175000017500000000447613232250403016520 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2007 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __EGG_IDLETIME_H #define __EGG_IDLETIME_H #include G_BEGIN_DECLS #define EGG_IDLETIME_TYPE (egg_idletime_get_type ()) #define EGG_IDLETIME(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), EGG_IDLETIME_TYPE, EggIdletime)) #define EGG_IDLETIME_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), EGG_IDLETIME_TYPE, EggIdletimeClass)) #define EGG_IS_IDLETIME(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), EGG_IDLETIME_TYPE)) #define EGG_IS_IDLETIME_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), EGG_IDLETIME_TYPE)) #define EGG_IDLETIME_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), EGG_IDLETIME_TYPE, EggIdletimeClass)) typedef struct EggIdletimePrivate EggIdletimePrivate; typedef struct { GObject parent; EggIdletimePrivate *priv; } EggIdletime; typedef struct { GObjectClass parent_class; void (* alarm_expired) (EggIdletime *idletime, guint timer_id); void (* reset) (EggIdletime *idletime); } EggIdletimeClass; GType egg_idletime_get_type (void); EggIdletime *egg_idletime_new (void); void egg_idletime_alarm_reset_all (EggIdletime *idletime); gboolean egg_idletime_alarm_set (EggIdletime *idletime, guint alarm_id, guint timeout); gboolean egg_idletime_alarm_remove (EggIdletime *idletime, guint alarm_id); gint64 egg_idletime_get_time (EggIdletime *idletime); #ifdef EGG_TEST void egg_idletime_test (gpointer data); #endif G_END_DECLS #endif /* __EGG_IDLETIME_H */ ukui-power-manager/src/gpm-engine.h0000664000175000017500000000540113232250403016177 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2007-2008 Richard Hughes * Copyright (C) 2013-2017 Xiang Li * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __GPM_ENGINE_H #define __GPM_ENGINE_H #include #include G_BEGIN_DECLS #define GPM_TYPE_ENGINE (gpm_engine_get_type ()) #define GPM_ENGINE(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GPM_TYPE_ENGINE, GpmEngine)) #define GPM_ENGINE_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), GPM_TYPE_ENGINE, GpmEngineClass)) #define GPM_IS_ENGINE(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GPM_TYPE_ENGINE)) #define GPM_IS_ENGINE_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GPM_TYPE_ENGINE)) #define GPM_ENGINE_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GPM_TYPE_ENGINE, GpmEngineClass)) typedef struct GpmEnginePrivate GpmEnginePrivate; typedef struct { GObject parent; GpmEnginePrivate *priv; } GpmEngine; typedef struct { GObjectClass parent_class; void (* icon_changed) (GpmEngine *engine, gchar *icon); void (* summary_changed) (GpmEngine *engine, gchar *status); void (* low_capacity) (GpmEngine *engine, UpDevice *device); void (* charge_low) (GpmEngine *engine, UpDevice *device); void (* charge_critical) (GpmEngine *engine, UpDevice *device); void (* charge_action) (GpmEngine *engine, UpDevice *device); void (* fully_charged) (GpmEngine *engine, UpDevice *device); void (* discharging) (GpmEngine *engine, UpDevice *device); void (* devices_changed) (GpmEngine *engine); void (* charge_critical_notify) (GpmEngine *engine, UpDevice *device); } GpmEngineClass; GType gpm_engine_get_type (void); GpmEngine *gpm_engine_new (void); gchar *gpm_engine_get_icon (GpmEngine *engine); gchar *gpm_engine_get_summary (GpmEngine *engine); GPtrArray *gpm_engine_get_devices (GpmEngine *engine); UpDevice *gpm_engine_get_primary_device (GpmEngine *engine); G_END_DECLS #endif /* __GPM_ENGINE_H */ ukui-power-manager/src/gpm-networkmanager.h0000664000175000017500000000221013232250403017751 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2005-2007 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __GPM_NETWORKMANAGER_H #define __GPM_NETWORKMANAGER_H #include G_BEGIN_DECLS gboolean gpm_networkmanager_sleep (void); gboolean gpm_networkmanager_wake (void); G_END_DECLS #endif /* __GPM_NETWORKMANAGER_H */ ukui-power-manager/src/gpm-screensaver.c0000664000175000017500000002073413232250403017253 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2006-2007 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include "config.h" #include #include #include #include #include "gpm-screensaver.h" #include "gpm-common.h" #include "egg-debug.h" static void gpm_screensaver_finalize (GObject *object); #define GPM_SCREENSAVER_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), GPM_TYPE_SCREENSAVER, GpmScreensaverPrivate)) #define GS_LISTENER_SERVICE "org.ukui.ScreenSaver" #define GS_LISTENER_PATH "/" #define GS_LISTENER_INTERFACE "org.ukui.ScreenSaver" struct GpmScreensaverPrivate { DBusGProxy *proxy; }; static gpointer gpm_screensaver_object = NULL; G_DEFINE_TYPE (GpmScreensaver, gpm_screensaver, G_TYPE_OBJECT) /** * gpm_screensaver_lock * @screensaver: This class instance * Return value: Success value **/ gboolean gpm_screensaver_lock (GpmScreensaver *screensaver) { guint sleepcount = 0; g_return_val_if_fail (GPM_IS_SCREENSAVER (screensaver), FALSE); if (screensaver->priv->proxy == NULL) { egg_warning ("not connected"); return FALSE; } egg_debug ("doing ukui-screensaver lock"); dbus_g_proxy_call_no_reply (screensaver->priv->proxy, "Lock", G_TYPE_INVALID); /* When we send the Lock signal to g-ss it takes maybe a second or so to fade the screen and lock. If we suspend mid fade then on resume the X display is still present for a split second (since fade is gamma) and as such it can leak information. Instead we wait until g-ss reports running and thus blanked solidly before we continue from the screensaver_lock action. The interior of g-ss is async, so we cannot get the dbus method to block until lock is complete. */ while (! gpm_screensaver_check_running (screensaver)) { /* Sleep for 1/10s */ g_usleep (1000 * 100); if (sleepcount++ > 50) { egg_debug ("timeout waiting for ukui-screensaver"); break; } } return TRUE; } /** * gpm_screensaver_add_throttle: * @screensaver: This class instance * @reason: The reason for throttling * Return value: Success value, or zero for failure **/ guint gpm_screensaver_add_throttle (GpmScreensaver *screensaver, const char *reason) { GError *error = NULL; gboolean ret; guint32 cookie; g_return_val_if_fail (GPM_IS_SCREENSAVER (screensaver), 0); g_return_val_if_fail (reason != NULL, 0); if (screensaver->priv->proxy == NULL) { egg_warning ("not connected"); return 0; } ret = dbus_g_proxy_call (screensaver->priv->proxy, "Throttle", &error, G_TYPE_STRING, "Power screensaver", G_TYPE_STRING, reason, G_TYPE_INVALID, G_TYPE_UINT, &cookie, G_TYPE_INVALID); if (error) { egg_debug ("ERROR: %s", error->message); g_error_free (error); } if (!ret) { /* abort as the DBUS method failed */ egg_warning ("Throttle failed!"); return 0; } egg_debug ("adding throttle reason: '%s': id %u", reason, cookie); return cookie; } /** * gpm_screensaver_remove_throttle: **/ gboolean gpm_screensaver_remove_throttle (GpmScreensaver *screensaver, guint cookie) { gboolean ret; GError *error = NULL; g_return_val_if_fail (GPM_IS_SCREENSAVER (screensaver), FALSE); if (screensaver->priv->proxy == NULL) { egg_warning ("not connected"); return FALSE; } egg_debug ("removing throttle: id %u", cookie); ret = dbus_g_proxy_call (screensaver->priv->proxy, "UnThrottle", &error, G_TYPE_UINT, cookie, G_TYPE_INVALID, G_TYPE_INVALID); if (error) { egg_debug ("ERROR: %s", error->message); g_error_free (error); } if (!ret) { /* abort as the DBUS method failed */ egg_warning ("UnThrottle failed!"); return FALSE; } return TRUE; } /** * gpm_screensaver_check_running: * @screensaver: This class instance * Return value: TRUE if ukui-screensaver is running **/ gboolean gpm_screensaver_check_running (GpmScreensaver *screensaver) { gboolean ret; gboolean temp = TRUE; GError *error = NULL; g_return_val_if_fail (GPM_IS_SCREENSAVER (screensaver), FALSE); if (screensaver->priv->proxy == NULL) { egg_warning ("not connected"); return FALSE; } ret = dbus_g_proxy_call (screensaver->priv->proxy, "GetActive", &error, G_TYPE_INVALID, G_TYPE_BOOLEAN, &temp, G_TYPE_INVALID); if (error) { egg_debug ("ERROR: %s", error->message); g_error_free (error); } return ret; } /** * gpm_screensaver_poke: * @screensaver: This class instance * * Pokes UKUI Screensaver simulating hardware events. This displays the unlock * dialogue when we resume, so the user doesn't have to move the mouse or press * any key before the window comes up. **/ gboolean gpm_screensaver_poke (GpmScreensaver *screensaver) { g_return_val_if_fail (GPM_IS_SCREENSAVER (screensaver), FALSE); if (screensaver->priv->proxy == NULL) { egg_warning ("not connected"); return FALSE; } egg_debug ("poke"); dbus_g_proxy_call_no_reply (screensaver->priv->proxy, "SimulateUserActivity", G_TYPE_INVALID); return TRUE; } /** * gpm_screensaver_class_init: * @klass: This class instance **/ static void gpm_screensaver_class_init (GpmScreensaverClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->finalize = gpm_screensaver_finalize; g_type_class_add_private (klass, sizeof (GpmScreensaverPrivate)); } /** * gpm_screensaver_init: * @screensaver: This class instance **/ static void gpm_screensaver_init (GpmScreensaver *screensaver) { DBusGConnection *connection; screensaver->priv = GPM_SCREENSAVER_GET_PRIVATE (screensaver); connection = dbus_g_bus_get (DBUS_BUS_SESSION, NULL); screensaver->priv->proxy = dbus_g_proxy_new_for_name (connection, GS_LISTENER_SERVICE, GS_LISTENER_PATH, GS_LISTENER_INTERFACE); } /** * gpm_screensaver_finalize: * @object: This class instance **/ static void gpm_screensaver_finalize (GObject *object) { GpmScreensaver *screensaver; g_return_if_fail (object != NULL); g_return_if_fail (GPM_IS_SCREENSAVER (object)); screensaver = GPM_SCREENSAVER (object); screensaver->priv = GPM_SCREENSAVER_GET_PRIVATE (screensaver); g_object_unref (screensaver->priv->proxy); G_OBJECT_CLASS (gpm_screensaver_parent_class)->finalize (object); } /** * gpm_screensaver_new: * Return value: new GpmScreensaver instance. **/ GpmScreensaver * gpm_screensaver_new (void) { if (gpm_screensaver_object != NULL) { g_object_ref (gpm_screensaver_object); } else { gpm_screensaver_object = g_object_new (GPM_TYPE_SCREENSAVER, NULL); g_object_add_weak_pointer (gpm_screensaver_object, &gpm_screensaver_object); } return GPM_SCREENSAVER (gpm_screensaver_object); } /*************************************************************************** *** MAKE CHECK TESTS *** ***************************************************************************/ #ifdef EGG_TEST #include "egg-test.h" void gpm_screensaver_test (gpointer data) { GpmScreensaver *screensaver; // guint value; gboolean ret; EggTest *test = (EggTest *) data; if (egg_test_start (test, "GpmScreensaver") == FALSE) return; /************************************************************/ egg_test_title (test, "make sure we get a non null screensaver"); screensaver = gpm_screensaver_new (); egg_test_assert (test, (screensaver != NULL)); /************************************************************/ egg_test_title (test, "lock screensaver"); ret = gpm_screensaver_lock (screensaver); egg_test_assert (test, ret); /************************************************************/ egg_test_title (test, "poke screensaver"); ret = gpm_screensaver_poke (screensaver); egg_test_assert (test, ret); g_object_unref (screensaver); egg_test_end (test); } #endif ukui-power-manager/src/egg-discrete.c0000664000175000017500000001374313232250403016516 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2007-2008 Richard Hughes * Copyright (C) 2013-2017 Xiang Li * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include #include #include #include #include "egg-debug.h" #include "egg-discrete.h" //kobe struct percent_mapping_struct{ int origin;/*ๅŽŸ็™พๅˆ†ๆฏ”๏ผŒ่ฏฅๆˆๅ‘˜ไป…ไธบไบ†ไพฟไบŽๅฏนๅบ”๏ผŒๅฎž้™…ๆฒก็”จๅˆฐ*/ int mapped;/*ๆ˜ ๅฐ„ๅŽ็š„็™พๅˆ†ๆฏ”*/ }; /** * egg_discrete_from_percent: * @percentage: The percentage to convert * @levels: The number of discrete levels * * We have to be carefull when converting from %->discrete as precision is very * important if we want the highest value. * * Return value: The discrete value for this percentage. **/ guint egg_discrete_from_percent (guint percentage, guint levels) { /* check we are in range */ if (percentage > 100) return levels; if (levels == 0) { egg_warning ("levels is 0!"); return 0; } return (guint) ((((gfloat) percentage * (gfloat) (levels - 1)) / 100.0f) + 0.5f); } //kobe /* * ่ฆๆฑ‚ไบฎๅบฆๆœ€ไฝŽ5%ๅนถไธ”ไบฎๅบฆๆกๆญคๆ—ถๆฐๅฅฝไธบ็ฉบ๏ผŒไบฎๅบฆๆกๆ˜ฏๆ นๆฎ็™พๅˆ†ๆฏ”ๆฅๆ˜พ็คบ็š„๏ผŒ * ๅนถไธ”็™พๅˆ†ๆฏ”ๆ•ฐๆฎ็ฑปๅž‹ไธบๆ•ดๅž‹๏ผŒๆ‰€ไปฅๅช่ƒฝ้€š่ฟ‡็™พๅˆ†ๆฏ”ๆ˜ ๅฐ„ๆฅๅฐ†5%-100%ๆ˜ ๅฐ„ๅˆฐ0%-100%ใ€‚ * ไบฎๅบฆๅ€ผ244ๆ—ถ๏ผŒๅŽŸๆฅ็š„็™พๅˆ†ๆฏ”ไธบ5%๏ผŒไบฎๅบฆๆกๆ˜พ็คบ5%ๅ ็”จ๏ผ›ๆ˜ ๅฐ„ๅŽ็š„็™พๅˆ†ๆฏ”ไธบ0%๏ผŒไบฎๅบฆๆกๅ…จ ็ฉบใ€‚ */ guint map_percent(guint origin) { /* * ็™พๅˆ†ๆฏ”ๆ˜ ๅฐ„ * ๅŽŸๅ€ผ๏ผš0 5 10 15 [20] 25 30 35 [40] 45 50 55 [60] 65 70 75 [80] 85 90 95 [100] * ๆ˜ ๅฐ„ๅŽ๏ผš 0 5 10 16 21 26 31 37 42 47 52 58 63 68 73 79 84 89 94 100 */ struct percent_mapping_struct mapping_table[20] = { {5,0},{10,5},{15,10},{20,16},{25,21},{30,26},{35,31},{40,37},{45,42},{50,47},{55,52},{60,58},{65,63},{70,68},{75,73},{80,79},{85,84},{90,89},{95,94},{100,100} }; /*่ฎก็ฎ—mapping_table็š„ไธ‹ๆ ‡*/ gint index = origin/5 - 1; guint mapped = mapping_table[index].mapped; return mapped; } /** * egg_discrete_to_percent: * @hw: The discrete level * @levels: The number of discrete levels * * We have to be carefull when converting from discrete->%. * * Return value: The percentage for this discrete value. **/ guint egg_discrete_to_percent (guint discrete, guint levels) { /* check we are in range */ if (discrete > levels) return 100; if (levels == 0) { egg_warning ("levels is 0!"); return 0; } //kobe guint origin_percent = (guint) (((gfloat) discrete * (100.0f / (gfloat) (levels - 1))) + 0.5f); guint mapped_percent = map_percent(origin_percent); return mapped_percent; //return (guint) (((gfloat) discrete * (100.0f / (gfloat) (levels - 1))) + 0.5f); } /** * egg_discrete_to_fraction: * @hw: The discrete level * @levels: The number of discrete levels * * We have to be careful when converting from discrete->fractions. * * Return value: The floating point fraction (0..1) for this discrete value. **/ gfloat egg_discrete_to_fraction (guint discrete, guint levels) { /* check we are in range */ if (discrete > levels) return 1.0; if (levels == 0) { egg_warning ("levels is 0!"); return 0.0; } return (guint) ((gfloat) discrete / ((gfloat) (levels - 1))); } /*************************************************************************** *** MAKE CHECK TESTS *** ***************************************************************************/ #ifdef EGG_TEST #include "egg-test.h" void egg_discrete_test (gpointer data) { guint value; gfloat fvalue; EggTest *test = (EggTest *) data; if (!egg_test_start (test, "EggDiscrete")) return; /************************************************************/ egg_test_title (test, "convert discrete 0/10 levels"); value = egg_discrete_to_percent (0, 10); if (value == 0) { egg_test_success (test, "got %i", value); } else { egg_test_failed (test, "conversion incorrect (%i)", value); } /************************************************************/ egg_test_title (test, "convert discrete 9/10 levels"); value = egg_discrete_to_percent (9, 10); if (value == 100) { egg_test_success (test, "got %i", value); } else { egg_test_failed (test, "conversion incorrect (%i)", value); } /************************************************************/ egg_test_title (test, "convert discrete 20/10 levels"); value = egg_discrete_to_percent (20, 10); if (value == 100) { egg_test_success (test, "got %i", value); } else { egg_test_failed (test, "conversion incorrect (%i)", value); } /************************************************************/ egg_test_title (test, "convert discrete 0/10 levels"); fvalue = egg_discrete_to_fraction (0, 10); if (fvalue > -0.01 && fvalue < 0.01) { egg_test_success (test, "got %f", fvalue); } else { egg_test_failed (test, "conversion incorrect (%f)", fvalue); } /************************************************************/ egg_test_title (test, "convert discrete 9/10 levels"); fvalue = egg_discrete_to_fraction (9, 10); if (fvalue > -1.01 && fvalue < 1.01) { egg_test_success (test, "got %f", fvalue); } else { egg_test_failed (test, "conversion incorrect (%f)", fvalue); } egg_test_end (test); } #endif ukui-power-manager/src/gsd-media-keys-window.c0000664000175000017500000005475613232250403020275 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2006-2007 William Jon McCann * * * This program is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be * useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied * warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more * details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General * Public License along with this program; if not, write to the * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, * Boston, MA 02110-1301, USA. * */ #include "config.h" #include #include #include #include #include #include #include "gsd-media-keys-window.h" #define MSD_MEDIA_KEYS_WINDOW_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), MSD_TYPE_MEDIA_KEYS_WINDOW, MsdMediaKeysWindowPrivate)) struct MsdMediaKeysWindowPrivate { MsdMediaKeysWindowAction action; char *icon_name; gboolean show_level; guint volume_muted : 1; int volume_level; GtkImage *image; GtkWidget *progress; }; G_DEFINE_TYPE (MsdMediaKeysWindow, msd_media_keys_window, MSD_TYPE_OSD_WINDOW) static void volume_controls_set_visible (MsdMediaKeysWindow *window, gboolean visible) { if (window->priv->progress == NULL) return; if (visible) { gtk_widget_show (window->priv->progress); } else { gtk_widget_hide (window->priv->progress); } } static void window_set_icon_name (MsdMediaKeysWindow *window, const char *name) { if (window->priv->image == NULL) return; gtk_image_set_from_icon_name (window->priv->image, name, GTK_ICON_SIZE_DIALOG); } static void action_changed (MsdMediaKeysWindow *window) { if (!msd_osd_window_is_composited (MSD_OSD_WINDOW (window))) { switch (window->priv->action) { case MSD_MEDIA_KEYS_WINDOW_ACTION_VOLUME: volume_controls_set_visible (window, TRUE); if (window->priv->volume_muted) { window_set_icon_name (window, "audio-volume-muted"); } else { window_set_icon_name (window, "audio-volume-high"); } break; case MSD_MEDIA_KEYS_WINDOW_ACTION_CUSTOM: volume_controls_set_visible (window, window->priv->show_level); window_set_icon_name (window, window->priv->icon_name); break; default: g_assert_not_reached (); break; } } msd_osd_window_update_and_hide (MSD_OSD_WINDOW (window)); } static void volume_level_changed (MsdMediaKeysWindow *window) { msd_osd_window_update_and_hide (MSD_OSD_WINDOW (window)); if (!msd_osd_window_is_composited (MSD_OSD_WINDOW (window)) && window->priv->progress != NULL) { double fraction; fraction = (double) window->priv->volume_level / 100.0; gtk_progress_bar_set_fraction (GTK_PROGRESS_BAR (window->priv->progress), fraction); } } static void volume_muted_changed (MsdMediaKeysWindow *window) { msd_osd_window_update_and_hide (MSD_OSD_WINDOW (window)); if (!msd_osd_window_is_composited (MSD_OSD_WINDOW (window))) { if (window->priv->volume_muted) { window_set_icon_name (window, "audio-volume-muted"); } else { window_set_icon_name (window, "audio-volume-high"); } } } void msd_media_keys_window_set_action (MsdMediaKeysWindow *window, MsdMediaKeysWindowAction action) { g_return_if_fail (MSD_IS_MEDIA_KEYS_WINDOW (window)); g_return_if_fail (action == MSD_MEDIA_KEYS_WINDOW_ACTION_VOLUME); if (window->priv->action != action) { window->priv->action = action; action_changed (window); } else { msd_osd_window_update_and_hide (MSD_OSD_WINDOW (window)); } } void msd_media_keys_window_set_action_custom (MsdMediaKeysWindow *window, const char *icon_name, gboolean show_level) { g_return_if_fail (MSD_IS_MEDIA_KEYS_WINDOW (window)); g_return_if_fail (icon_name != NULL); if (window->priv->action != MSD_MEDIA_KEYS_WINDOW_ACTION_CUSTOM || g_strcmp0 (window->priv->icon_name, icon_name) != 0 || window->priv->show_level != show_level) { window->priv->action = MSD_MEDIA_KEYS_WINDOW_ACTION_CUSTOM; g_free (window->priv->icon_name); window->priv->icon_name = g_strdup (icon_name); window->priv->show_level = show_level; action_changed (window); } else { msd_osd_window_update_and_hide (MSD_OSD_WINDOW (window)); } } void msd_media_keys_window_set_volume_muted (MsdMediaKeysWindow *window, gboolean muted) { g_return_if_fail (MSD_IS_MEDIA_KEYS_WINDOW (window)); if (window->priv->volume_muted != muted) { window->priv->volume_muted = muted; volume_muted_changed (window); } } void msd_media_keys_window_set_volume_level (MsdMediaKeysWindow *window, int level) { g_return_if_fail (MSD_IS_MEDIA_KEYS_WINDOW (window)); if (window->priv->volume_level != level) { window->priv->volume_level = level; volume_level_changed (window); } } static GdkPixbuf * load_pixbuf (MsdMediaKeysWindow *window, const char *name, int icon_size) { GtkIconTheme *theme; GdkPixbuf *pixbuf; if (window != NULL && gtk_widget_has_screen (GTK_WIDGET (window))) { theme = gtk_icon_theme_get_for_screen (gtk_widget_get_screen (GTK_WIDGET (window))); } else { theme = gtk_icon_theme_get_default (); } pixbuf = gtk_icon_theme_load_icon (theme, name, icon_size, GTK_ICON_LOOKUP_FORCE_SIZE, NULL); return pixbuf; } static void draw_eject (cairo_t *cr, double _x0, double _y0, double width, double height) { int box_height; int tri_height; int separation; box_height = height * 0.2; separation = box_height / 3; tri_height = height - box_height - separation; cairo_rectangle (cr, _x0, _y0 + height - box_height, width, box_height); cairo_move_to (cr, _x0, _y0 + tri_height); cairo_rel_line_to (cr, width, 0); cairo_rel_line_to (cr, -width / 2, -tri_height); cairo_rel_line_to (cr, -width / 2, tri_height); cairo_close_path (cr); cairo_set_source_rgba (cr, 1.0, 1.0, 1.0, MSD_OSD_WINDOW_FG_ALPHA); cairo_fill_preserve (cr); cairo_set_source_rgba (cr, 0.6, 0.6, 0.6, MSD_OSD_WINDOW_FG_ALPHA / 2); cairo_set_line_width (cr, 2); cairo_stroke (cr); } static void draw_waves (cairo_t *cr, double cx, double cy, double max_radius, int volume_level) { const int n_waves = 3; int last_wave; int i; last_wave = n_waves * volume_level / 100; for (i = 0; i < n_waves; i++) { double angle1; double angle2; double radius; double alpha; angle1 = -M_PI / 4; angle2 = M_PI / 4; if (i < last_wave) alpha = 1.0; else if (i > last_wave) alpha = 0.1; else alpha = 0.1 + 0.9 * (n_waves * volume_level % 100) / 100.0; radius = (i + 1) * (max_radius / n_waves); cairo_arc (cr, cx, cy, radius, angle1, angle2); cairo_set_source_rgba (cr, 0.6, 0.6, 0.6, alpha / 2); cairo_set_line_width (cr, 14); cairo_set_line_cap (cr, CAIRO_LINE_CAP_ROUND); cairo_stroke_preserve (cr); cairo_set_source_rgba (cr, 1.0, 1.0, 1.0, alpha); cairo_set_line_width (cr, 10); cairo_set_line_cap (cr, CAIRO_LINE_CAP_ROUND); cairo_stroke (cr); } } static void draw_cross (cairo_t *cr, double cx, double cy, double size) { cairo_move_to (cr, cx, cy - size/2.0); cairo_rel_line_to (cr, size, size); cairo_move_to (cr, cx, cy + size/2.0); cairo_rel_line_to (cr, size, -size); cairo_set_source_rgba (cr, 0.6, 0.6, 0.6, MSD_OSD_WINDOW_FG_ALPHA / 2); cairo_set_line_width (cr, 14); cairo_set_line_cap (cr, CAIRO_LINE_CAP_ROUND); cairo_stroke_preserve (cr); cairo_set_source_rgba (cr, 1.0, 1.0, 1.0, MSD_OSD_WINDOW_FG_ALPHA); cairo_set_line_width (cr, 10); cairo_set_line_cap (cr, CAIRO_LINE_CAP_ROUND); cairo_stroke (cr); } static void draw_speaker (cairo_t *cr, double cx, double cy, double width, double height) { double box_width; double box_height; double _x0; double _y0; box_width = width / 3; box_height = height / 3; _x0 = cx - (width / 2) + box_width; _y0 = cy - box_height / 2; cairo_move_to (cr, _x0, _y0); cairo_rel_line_to (cr, - box_width, 0); cairo_rel_line_to (cr, 0, box_height); cairo_rel_line_to (cr, box_width, 0); cairo_line_to (cr, cx + box_width, cy + height / 2); cairo_rel_line_to (cr, 0, -height); cairo_line_to (cr, _x0, _y0); cairo_close_path (cr); cairo_set_source_rgba (cr, 1.0, 1.0, 1.0, MSD_OSD_WINDOW_FG_ALPHA); cairo_fill_preserve (cr); cairo_set_source_rgba (cr, 0.6, 0.6, 0.6, MSD_OSD_WINDOW_FG_ALPHA / 2); cairo_set_line_width (cr, 2); cairo_stroke (cr); } static gboolean render_speaker (MsdMediaKeysWindow *window, cairo_t *cr, double _x0, double _y0, double width, double height) { GdkPixbuf *pixbuf; int icon_size; int n; static const char *icon_names[] = { "audio-volume-muted", "audio-volume-low", "audio-volume-medium", "audio-volume-high", NULL }; if (window->priv->volume_muted) { n = 0; } else { /* select image */ n = 3 * window->priv->volume_level / 100 + 1; if (n < 1) { n = 1; } else if (n > 3) { n = 3; } } icon_size = (int)width; pixbuf = load_pixbuf (window, icon_names[n], icon_size); if (pixbuf == NULL) { return FALSE; } gdk_cairo_set_source_pixbuf (cr, pixbuf, _x0, _y0); cairo_paint_with_alpha (cr, MSD_OSD_WINDOW_FG_ALPHA); g_object_unref (pixbuf); return TRUE; } static void draw_volume_boxes (MsdMediaKeysWindow *window, cairo_t *cr, double percentage, double _x0, double _y0, double width, double height) { gdouble x1; GtkStyleContext *context; height = round (height) - 1; width = round (width) - 1; x1 = round ((width - 1) * percentage); context = gtk_widget_get_style_context (GTK_WIDGET (window)); /* bar background */ gtk_style_context_save (context); gtk_style_context_add_class (context, GTK_STYLE_CLASS_TROUGH); gtk_render_background (context, cr, _x0, _y0, width, height); gtk_render_frame (context, cr, _x0, _y0, width, height); gtk_style_context_restore (context); /* bar progress */ if (percentage < 0.01) return; gtk_style_context_save (context); gtk_style_context_add_class (context, GTK_STYLE_CLASS_PROGRESSBAR); gtk_render_background (context, cr, _x0 + 0.5, _y0 + 0.5, x1, height -1 ); gtk_render_frame (context, cr, _x0 + 0.5, _y0 + 0.5, x1, height -1 ); gtk_style_context_restore (context); } static void draw_action_volume (MsdMediaKeysWindow *window, cairo_t *cr) { int window_width; int window_height; double icon_box_width; double icon_box_height; double icon_box_x0; double icon_box_y0; double volume_box_x0; double volume_box_y0; double volume_box_width; double volume_box_height; gboolean res; gtk_window_get_size (GTK_WINDOW (window), &window_width, &window_height); icon_box_width = round (window_width * 0.65); icon_box_height = round (window_height * 0.65); volume_box_width = icon_box_width; volume_box_height = round (window_height * 0.05); icon_box_x0 = (window_width - icon_box_width) / 2; icon_box_y0 = (window_height - icon_box_height - volume_box_height) / 2; volume_box_x0 = round (icon_box_x0); volume_box_y0 = round (icon_box_height + icon_box_y0); res = render_speaker (window, cr, icon_box_x0, icon_box_y0, icon_box_width, icon_box_height); if (! res) { double speaker_width; double speaker_height; double speaker_cx; double speaker_cy; speaker_width = icon_box_width * 0.5; speaker_height = icon_box_height * 0.75; speaker_cx = icon_box_x0 + speaker_width / 2; speaker_cy = icon_box_y0 + speaker_height / 2; #if 0 g_message ("speaker box: w=%f h=%f cx=%f cy=%f", speaker_width, speaker_height, speaker_cx, speaker_cy); #endif /* draw speaker symbol */ draw_speaker (cr, speaker_cx, speaker_cy, speaker_width, speaker_height); if (! window->priv->volume_muted) { /* draw sound waves */ double wave_x0; double wave_y0; double wave_radius; wave_x0 = window_width / 2; wave_y0 = speaker_cy; wave_radius = icon_box_width / 2; draw_waves (cr, wave_x0, wave_y0, wave_radius, window->priv->volume_level); } else { /* draw 'mute' cross */ double cross_x0; double cross_y0; double cross_size; cross_size = speaker_width * 3 / 4; cross_x0 = icon_box_x0 + icon_box_width - cross_size; cross_y0 = speaker_cy; draw_cross (cr, cross_x0, cross_y0, cross_size); } } /* draw volume meter */ draw_volume_boxes (window, cr, (double)window->priv->volume_level / 100.0, volume_box_x0, volume_box_y0, volume_box_width, volume_box_height); } static gboolean render_custom (MsdMediaKeysWindow *window, cairo_t *cr, double _x0, double _y0, double width, double height) { GdkPixbuf *pixbuf; int icon_size; icon_size = (int)width; pixbuf = load_pixbuf (window, window->priv->icon_name, icon_size); if (pixbuf == NULL) { char *name; if (gtk_widget_get_direction (GTK_WIDGET (window)) == GTK_TEXT_DIR_RTL) name = g_strdup_printf ("%s-rtl", window->priv->icon_name); else name = g_strdup_printf ("%s-ltr", window->priv->icon_name); pixbuf = load_pixbuf (window, name, icon_size); g_free (name); if (pixbuf == NULL) return FALSE; } gdk_cairo_set_source_pixbuf (cr, pixbuf, _x0, _y0); cairo_paint_with_alpha (cr, MSD_OSD_WINDOW_FG_ALPHA); g_object_unref (pixbuf); return TRUE; } static void draw_action_custom (MsdMediaKeysWindow *window, cairo_t *cr) { int window_width; int window_height; double icon_box_width; double icon_box_height; double icon_box_x0; double icon_box_y0; double bright_box_x0; double bright_box_y0; double bright_box_width; double bright_box_height; gboolean res; gtk_window_get_size (GTK_WINDOW (window), &window_width, &window_height); icon_box_width = round (window_width * 0.65); icon_box_height = round (window_height * 0.65); bright_box_width = round (icon_box_width); bright_box_height = round (window_height * 0.05); icon_box_x0 = (window_width - icon_box_width) / 2; icon_box_y0 = (window_height - icon_box_height - bright_box_height) / 2; bright_box_x0 = round (icon_box_x0); bright_box_y0 = round (icon_box_height + icon_box_y0); #if 0 g_message ("icon box: w=%f h=%f _x0=%f _y0=%f", icon_box_width, icon_box_height, icon_box_x0, icon_box_y0); g_message ("brightness box: w=%f h=%f _x0=%f _y0=%f", bright_box_width, bright_box_height, bright_box_x0, bright_box_y0); #endif res = render_custom (window, cr, icon_box_x0, icon_box_y0, icon_box_width, icon_box_height); if (! res && g_strcmp0 (window->priv->icon_name, "media-eject") == 0) { /* draw eject symbol */ draw_eject (cr, icon_box_x0, icon_box_y0, icon_box_width, icon_box_height); } if (window->priv->show_level != FALSE) { /* draw volume meter */ draw_volume_boxes (window, cr, (double)window->priv->volume_level / 100.0, bright_box_x0, bright_box_y0, bright_box_width, bright_box_height); } } static void msd_media_keys_window_draw_when_composited (MsdOsdWindow *osd_window, cairo_t *cr) { MsdMediaKeysWindow *window = MSD_MEDIA_KEYS_WINDOW (osd_window); switch (window->priv->action) { case MSD_MEDIA_KEYS_WINDOW_ACTION_VOLUME: draw_action_volume (window, cr); break; case MSD_MEDIA_KEYS_WINDOW_ACTION_CUSTOM: draw_action_custom (window, cr); break; default: break; } } static void msd_media_keys_window_class_init (MsdMediaKeysWindowClass *klass) { MsdOsdWindowClass *osd_window_class = MSD_OSD_WINDOW_CLASS (klass); osd_window_class->draw_when_composited = msd_media_keys_window_draw_when_composited; g_type_class_add_private (klass, sizeof (MsdMediaKeysWindowPrivate)); } static void msd_media_keys_window_init (MsdMediaKeysWindow *window) { GdkScreen *screen; window->priv = MSD_MEDIA_KEYS_WINDOW_GET_PRIVATE (window); screen = gtk_widget_get_screen (GTK_WIDGET (window)); if (!msd_osd_window_is_composited (MSD_OSD_WINDOW (window))) { GtkBuilder *builder; const gchar *objects[] = {"acme_box", NULL}; GtkWidget *box; builder = gtk_builder_new (); gtk_builder_add_objects_from_file (builder, GTKBUILDERDIR "/acme.ui", (char **) objects, NULL); window->priv->image = GTK_IMAGE (gtk_builder_get_object (builder, "acme_image")); window->priv->progress = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "acme_volume_progressbar")); box = GTK_WIDGET (gtk_builder_get_object (builder, "acme_box")); if (box != NULL) { gtk_container_add (GTK_CONTAINER (window), box); gtk_widget_show_all (box); } /* The builder needs to stay alive until the window takes ownership of the box (and its children) */ g_object_unref (builder); } } GtkWidget * msd_media_keys_window_new (void) { return g_object_new (MSD_TYPE_MEDIA_KEYS_WINDOW, NULL); } ukui-power-manager/src/gpm-prefs-core.h0000664000175000017500000000370113232250403017000 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2005-2007 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __GPMPREFS_H #define __GPMPREFS_H #include G_BEGIN_DECLS #define GPM_TYPE_PREFS (gpm_prefs_get_type ()) #define GPM_PREFS(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GPM_TYPE_PREFS, GpmPrefs)) #define GPM_PREFS_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), GPM_TYPE_PREFS, GpmPrefsClass)) #define GPM_IS_PREFS(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GPM_TYPE_PREFS)) #define GPM_IS_PREFS_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GPM_TYPE_PREFS)) #define GPM_PREFS_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GPM_TYPE_PREFS, GpmPrefsClass)) typedef struct GpmPrefsPrivate GpmPrefsPrivate; typedef struct { GObject parent; GpmPrefsPrivate *priv; } GpmPrefs; typedef struct { GObjectClass parent_class; void (* action_help) (GpmPrefs *prefs); void (* action_close) (GpmPrefs *prefs); } GpmPrefsClass; GType gpm_prefs_get_type (void); GpmPrefs *gpm_prefs_new (void); GtkWidget *gpm_window (GpmPrefs *prefs); void gpm_prefs_activate_window (GtkApplication *app, GpmPrefs *prefs); G_END_DECLS #endif /* __GPMPREFS_H */ ukui-power-manager/src/egg-discrete.h0000664000175000017500000000252113232250403016513 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2007-2008 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __EGG_DISCRETE_H #define __EGG_DISCRETE_H #include G_BEGIN_DECLS guint egg_discrete_from_percent (guint percentage, guint levels); guint egg_discrete_to_percent (guint discrete, guint levels); gfloat egg_discrete_to_fraction (guint discrete, guint levels); #ifdef EGG_TEST void egg_discrete_test (gpointer data); #endif G_END_DECLS #endif /* __EGG_DISCRETE_H */ ukui-power-manager/src/org.ukui.PowerManager.xml0000664000175000017500000000017213232250403020653 0ustar fengfeng ukui-power-manager/src/gpm-idle.c0000664000175000017500000005245713232250403015657 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2005 William Jon McCann * Copyright (C) 2005-2009 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include "config.h" #include #include #include #include #include #include #include #ifdef HAVE_UNISTD_H #include #endif /* HAVE_UNISTD_H */ #include #include #include "egg-debug.h" #include "egg-idletime.h" #include "gpm-idle.h" #include "gpm-load.h" #include "gpm-session.h" #define GPM_IDLE_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), GPM_TYPE_IDLE, GpmIdlePrivate)) /* Sets the idle percent limit, i.e. how hard the computer can work while considered "at idle" */ #define GPM_IDLE_CPU_LIMIT 5 #define GPM_IDLE_IDLETIME_ID 1 struct GpmIdlePrivate { EggIdletime *idletime; GpmLoad *load; GpmSession *session; GpmIdleMode mode; guint timeout_dim; /* in seconds */ guint timeout_blank; /* in seconds */ guint timeout_sleep; /* in seconds */ guint timeout_blank_id; guint timeout_sleep_id; gboolean x_idle; gboolean check_type_cpu; }; enum { IDLE_CHANGED, LAST_SIGNAL }; static guint signals [LAST_SIGNAL] = { 0 }; static gpointer gpm_idle_object = NULL; G_DEFINE_TYPE (GpmIdle, gpm_idle, G_TYPE_OBJECT) /** * gpm_idle_mode_to_string: **/ static const gchar * gpm_idle_mode_to_string (GpmIdleMode mode) { if (mode == GPM_IDLE_MODE_NORMAL) return "normal"; if (mode == GPM_IDLE_MODE_DIM) return "dim"; if (mode == GPM_IDLE_MODE_BLANK) return "blank"; if (mode == GPM_IDLE_MODE_SLEEP) return "sleep"; return "unknown"; } /** * gpm_idle_set_mode: * @mode: The new mode, e.g. GPM_IDLE_MODE_SLEEP **/ static void gpm_idle_set_mode (GpmIdle *idle, GpmIdleMode mode) { g_return_if_fail (GPM_IS_IDLE (idle)); if (mode != idle->priv->mode) { idle->priv->mode = mode; egg_debug ("Doing a state transition: %s", gpm_idle_mode_to_string (mode)); g_signal_emit (idle, signals [IDLE_CHANGED], 0, mode); } } /** * gpm_idle_set_check_cpu: * @check_type_cpu: If we should check the CPU before mode becomes * GPM_IDLE_MODE_SLEEP and the event is done. **/ void gpm_idle_set_check_cpu (GpmIdle *idle, gboolean check_type_cpu) { g_return_if_fail (GPM_IS_IDLE (idle)); egg_debug ("Setting the CPU load check to %i", check_type_cpu); idle->priv->check_type_cpu = check_type_cpu; } /** * gpm_idle_get_mode: * Return value: The current mode, e.g. GPM_IDLE_MODE_SLEEP **/ GpmIdleMode gpm_idle_get_mode (GpmIdle *idle) { return idle->priv->mode; } /** * gpm_idle_blank_cb: **/ static gboolean gpm_idle_blank_cb (GpmIdle *idle) { if (idle->priv->mode > GPM_IDLE_MODE_BLANK) { egg_debug ("ignoring current mode %s", gpm_idle_mode_to_string (idle->priv->mode)); return FALSE; } gpm_idle_set_mode (idle, GPM_IDLE_MODE_BLANK); return FALSE; } /** * gpm_idle_sleep_cb: **/ static gboolean gpm_idle_sleep_cb (GpmIdle *idle) { gdouble load; gboolean ret = FALSE; /* get our computed load value */ if (idle->priv->check_type_cpu) { load = gpm_load_get_current (idle->priv->load); if (load > GPM_IDLE_CPU_LIMIT) { /* check if system is "idle" enough */ egg_debug ("Detected that the CPU is busy"); ret = TRUE; goto out; } } gpm_idle_set_mode (idle, GPM_IDLE_MODE_SLEEP); out: return ret; } /** * gpm_idle_evaluate: **/ static void gpm_idle_evaluate (GpmIdle *idle) { gboolean is_idle; gboolean is_idle_inhibited; gboolean is_suspend_inhibited; is_idle = gpm_session_get_idle (idle->priv->session); is_idle_inhibited = gpm_session_get_idle_inhibited (idle->priv->session); is_suspend_inhibited = gpm_session_get_suspend_inhibited (idle->priv->session); egg_debug ("session_idle=%i, idle_inhibited=%i, suspend_inhibited=%i, x_idle=%i", is_idle, is_idle_inhibited, is_suspend_inhibited, idle->priv->x_idle); /* check we are really idle */ if (!idle->priv->x_idle) { gpm_idle_set_mode (idle, GPM_IDLE_MODE_NORMAL); egg_debug ("X not idle"); if (idle->priv->timeout_blank_id != 0) { g_source_remove (idle->priv->timeout_blank_id); idle->priv->timeout_blank_id = 0; } if (idle->priv->timeout_sleep_id != 0) { g_source_remove (idle->priv->timeout_sleep_id); idle->priv->timeout_sleep_id = 0; } goto out; } /* are we inhibited from going idle */ if (is_idle_inhibited) { egg_debug ("inhibited, so using normal state"); gpm_idle_set_mode (idle, GPM_IDLE_MODE_NORMAL); if (idle->priv->timeout_blank_id != 0) { g_source_remove (idle->priv->timeout_blank_id); idle->priv->timeout_blank_id = 0; } if (idle->priv->timeout_sleep_id != 0) { g_source_remove (idle->priv->timeout_sleep_id); idle->priv->timeout_sleep_id = 0; } goto out; } /* normal to dim */ if (idle->priv->mode == GPM_IDLE_MODE_NORMAL) { egg_debug ("normal to dim"); gpm_idle_set_mode (idle, GPM_IDLE_MODE_DIM); } /* set up blank callback even when session is not idle, * but only if we actually want to blank. */ if (idle->priv->timeout_blank_id == 0 && idle->priv->timeout_blank != 0) { egg_debug ("setting up blank callback for %is", idle->priv->timeout_blank); idle->priv->timeout_blank_id = g_timeout_add_seconds (idle->priv->timeout_blank, (GSourceFunc) gpm_idle_blank_cb, idle); g_source_set_name_by_id (idle->priv->timeout_blank_id, "[GpmIdle] blank"); } /* are we inhibited from sleeping */ if (is_suspend_inhibited) { egg_debug ("suspend inhibited"); if (idle->priv->timeout_sleep_id != 0) { g_source_remove (idle->priv->timeout_sleep_id); idle->priv->timeout_sleep_id = 0; } } else if (is_idle) { /* only do the sleep timeout when the session is idle and we aren't inhibited from sleeping */ if (idle->priv->timeout_sleep_id == 0 && idle->priv->timeout_sleep != 0) { egg_debug ("setting up sleep callback %is", idle->priv->timeout_sleep); idle->priv->timeout_sleep_id = g_timeout_add_seconds (idle->priv->timeout_sleep, (GSourceFunc) gpm_idle_sleep_cb, idle); g_source_set_name_by_id (idle->priv->timeout_sleep_id, "[GpmIdle] sleep"); } } out: return; } /** * gpm_idle_adjust_timeout_dim: * @idle_time: The new timeout we want to set, in seconds. * @timeout: Current idle time, in seconds. * * On slow machines, or machines that have lots to load duing login, * the current idle time could be bigger than the requested timeout. * In this case the scheduled idle timeout will never fire, unless * some user activity (keyboard, mouse) resets the current idle time. * Instead of relying on user activity to correct this issue, we need * to adjust timeout, as related to current idle time, so the idle * timeout will fire as designed. * * Return value: timeout to set, adjusted acccording to current idle time. **/ static guint gpm_idle_adjust_timeout_dim (guint idle_time, guint timeout) { /* allow 2 sec margin for messaging delay. */ idle_time += 2; /* Double timeout until it's larger than current idle time. * Give up for ultra slow machines. (86400 sec = 24 hours) */ while (timeout < idle_time && timeout < 86400 && timeout > 0) { timeout *= 2; } return timeout; } /** * gpm_idle_set_timeout_dim: * @timeout: The new timeout we want to set, in seconds **/ gboolean gpm_idle_set_timeout_dim (GpmIdle *idle, guint timeout) { gint64 idle_time_in_msec; guint timeout_adjusted; g_return_val_if_fail (GPM_IS_IDLE (idle), FALSE); idle_time_in_msec = egg_idletime_get_time (idle->priv->idletime); timeout_adjusted = gpm_idle_adjust_timeout_dim (idle_time_in_msec / 1000, timeout); egg_debug ("Current idle time=%lldms, timeout was %us, becomes %us after adjustment", (long long int)idle_time_in_msec, timeout, timeout_adjusted); timeout = timeout_adjusted; egg_debug ("Setting dim idle timeout: %ds", timeout); if (idle->priv->timeout_dim != timeout) { idle->priv->timeout_dim = timeout; if (timeout > 0) egg_idletime_alarm_set (idle->priv->idletime, GPM_IDLE_IDLETIME_ID, timeout * 1000); else egg_idletime_alarm_remove (idle->priv->idletime, GPM_IDLE_IDLETIME_ID); } return TRUE; } /** * gpm_idle_set_timeout_blank: * @timeout: The new timeout we want to set, in seconds **/ gboolean gpm_idle_set_timeout_blank (GpmIdle *idle, guint timeout) { g_return_val_if_fail (GPM_IS_IDLE (idle), FALSE); egg_debug ("Setting blank idle timeout: %ds", timeout); if (idle->priv->timeout_blank != timeout) { idle->priv->timeout_blank = timeout; gpm_idle_evaluate (idle); } return TRUE; } /** * gpm_idle_set_timeout_sleep: * @timeout: The new timeout we want to set, in seconds **/ gboolean gpm_idle_set_timeout_sleep (GpmIdle *idle, guint timeout) { g_return_val_if_fail (GPM_IS_IDLE (idle), FALSE); egg_debug ("Setting sleep idle timeout: %ds", timeout); if (idle->priv->timeout_sleep != timeout) { idle->priv->timeout_sleep = timeout; gpm_idle_evaluate (idle); } return TRUE; } /** * gpm_idle_session_idle_changed_cb: * @is_idle: If the session is idle * * The SessionIdleChanged callback from ukui-session. **/ static void gpm_idle_session_idle_changed_cb (GpmSession *session, gboolean is_idle, GpmIdle *idle) { egg_debug ("Received ukui session idle changed: %i", is_idle); idle->priv->x_idle = is_idle; gpm_idle_evaluate (idle); } /** * gpm_idle_session_inhibited_changed_cb: **/ static void gpm_idle_session_inhibited_changed_cb (GpmSession *session, gboolean is_idle_inhibited, gboolean is_suspend_inhibited, GpmIdle *idle) { egg_debug ("Received ukui session inhibited changed: idle=(%i), suspend=(%i)", is_idle_inhibited, is_suspend_inhibited); gpm_idle_evaluate (idle); } /** * gpm_idle_idletime_alarm_expired_cb: * * We're idle, something timed out **/ static void gpm_idle_idletime_alarm_expired_cb (EggIdletime *idletime, guint alarm_id, GpmIdle *idle) { egg_debug ("idletime alarm: %i", alarm_id); /* set again */ idle->priv->x_idle = TRUE; gpm_idle_evaluate (idle); } /** * gpm_idle_idletime_reset_cb: * * We're no longer idle, the user moved **/ static void gpm_idle_idletime_reset_cb (EggIdletime *idletime, GpmIdle *idle) { egg_debug ("idletime reset"); idle->priv->x_idle = FALSE; gpm_idle_evaluate (idle); } /** * gpm_idle_finalize: * @object: This class instance **/ static void gpm_idle_finalize (GObject *object) { GpmIdle *idle; g_return_if_fail (object != NULL); g_return_if_fail (GPM_IS_IDLE (object)); idle = GPM_IDLE (object); g_return_if_fail (idle->priv != NULL); if (idle->priv->timeout_blank_id != 0) { g_source_remove (idle->priv->timeout_blank_id); idle->priv->timeout_blank_id = 0; } if (idle->priv->timeout_sleep_id != 0) { g_source_remove (idle->priv->timeout_sleep_id); idle->priv->timeout_sleep_id = 0; } g_object_unref (idle->priv->load); g_object_unref (idle->priv->session); egg_idletime_alarm_remove (idle->priv->idletime, GPM_IDLE_IDLETIME_ID); g_object_unref (idle->priv->idletime); G_OBJECT_CLASS (gpm_idle_parent_class)->finalize (object); } /** * gpm_idle_class_init: * @klass: This class instance **/ static void gpm_idle_class_init (GpmIdleClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->finalize = gpm_idle_finalize; signals [IDLE_CHANGED] = g_signal_new ("idle-changed", G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (GpmIdleClass, idle_changed), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__INT, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_INT); g_type_class_add_private (klass, sizeof (GpmIdlePrivate)); } /** * gpm_idle_init: * * Gets a DBUS connection, and aquires the session connection so we can * get session changed events. * **/ static void gpm_idle_init (GpmIdle *idle) { idle->priv = GPM_IDLE_GET_PRIVATE (idle); idle->priv->timeout_dim = G_MAXUINT; idle->priv->timeout_blank = G_MAXUINT; idle->priv->timeout_sleep = G_MAXUINT; idle->priv->timeout_blank_id = 0; idle->priv->timeout_sleep_id = 0; idle->priv->x_idle = FALSE; idle->priv->load = gpm_load_new (); idle->priv->session = gpm_session_new (); g_signal_connect (idle->priv->session, "idle-changed", G_CALLBACK (gpm_idle_session_idle_changed_cb), idle); g_signal_connect (idle->priv->session, "inhibited-changed", G_CALLBACK (gpm_idle_session_inhibited_changed_cb), idle); idle->priv->idletime = egg_idletime_new (); g_signal_connect (idle->priv->idletime, "reset", G_CALLBACK (gpm_idle_idletime_reset_cb), idle); g_signal_connect (idle->priv->idletime, "alarm-expired", G_CALLBACK (gpm_idle_idletime_alarm_expired_cb), idle); gpm_idle_evaluate (idle); } /** * gpm_idle_new: * Return value: A new GpmIdle instance. **/ GpmIdle * gpm_idle_new (void) { if (gpm_idle_object != NULL) { g_object_ref (gpm_idle_object); } else { gpm_idle_object = g_object_new (GPM_TYPE_IDLE, NULL); g_object_add_weak_pointer (gpm_idle_object, &gpm_idle_object); } return GPM_IDLE (gpm_idle_object); } /*************************************************************************** *** MAKE CHECK TESTS *** ***************************************************************************/ #ifdef EGG_TEST #include "egg-test.h" #include "gpm-dpms.h" static GpmIdleMode _mode = 0; static void gpm_idle_test_idle_changed_cb (GpmIdle *idle, GpmIdleMode mode, EggTest *test) { _mode = mode; egg_debug ("idle-changed %s", gpm_idle_mode_to_string (mode)); egg_test_loop_quit (test); } static gboolean gpm_idle_test_delay_cb (EggTest *test) { egg_warning ("timing out"); egg_test_loop_quit (test); return FALSE; } void gpm_idle_test (gpointer data) { GpmIdle *idle; gboolean ret; EggTest *test = (EggTest *) data; GpmIdleMode mode; GpmDpms *dpms; if (!egg_test_start (test, "GpmIdle")) return; /************************************************************/ egg_test_title (test, "get object"); idle = gpm_idle_new (); if (idle != NULL) egg_test_success (test, NULL); else egg_test_failed (test, "got no object"); /* set up defaults */ gpm_idle_set_check_cpu (idle, FALSE); gpm_idle_set_timeout_dim (idle, 4); gpm_idle_set_timeout_blank (idle, 5); gpm_idle_set_timeout_sleep (idle, 15); g_signal_connect (idle, "idle-changed", G_CALLBACK (gpm_idle_test_idle_changed_cb), test); /************************************************************/ egg_test_title (test, "check cpu type"); egg_test_assert (test, (idle->priv->check_type_cpu == FALSE)); /************************************************************/ egg_test_title (test, "check timeout dim"); egg_test_assert (test, (idle->priv->timeout_dim == 4)); /************************************************************/ egg_test_title (test, "check timeout blank"); egg_test_assert (test, (idle->priv->timeout_blank == 5)); /************************************************************/ egg_test_title (test, "check timeout sleep"); egg_test_assert (test, (idle->priv->timeout_sleep == 15)); /************************************************************/ egg_test_title (test, "check x_idle"); egg_test_assert (test, (idle->priv->x_idle == FALSE)); /************************************************************/ egg_test_title (test, "check blank id"); egg_test_assert (test, (idle->priv->timeout_blank_id == 0)); /************************************************************/ egg_test_title (test, "check sleep id"); egg_test_assert (test, (idle->priv->timeout_sleep_id == 0)); /************************************************************/ egg_test_title (test, "check normal at startup"); mode = gpm_idle_get_mode (idle); if (mode == GPM_IDLE_MODE_NORMAL) egg_test_success (test, NULL); else egg_test_failed (test, "mode: %s", gpm_idle_mode_to_string (mode)); /************************************************************/ g_print ("*****************************\n"); g_print ("*** DO NOT MOVE THE MOUSE ***\n"); g_print ("*****************************\n"); egg_test_loop_wait (test, 2000 + 10000); egg_test_loop_check (test); /************************************************************/ egg_test_title (test, "check callback mode"); if (_mode == GPM_IDLE_MODE_DIM) egg_test_success (test, NULL); else egg_test_failed (test, "mode: %s", gpm_idle_mode_to_string (mode)); /************************************************************/ egg_test_title (test, "check current mode"); mode = gpm_idle_get_mode (idle); if (mode == GPM_IDLE_MODE_DIM) egg_test_success (test, NULL); else egg_test_failed (test, "mode: %s", gpm_idle_mode_to_string (mode)); /************************************************************/ egg_test_title (test, "check x_idle"); egg_test_assert (test, (idle->priv->x_idle == TRUE)); /************************************************************/ egg_test_title (test, "check blank id"); egg_test_assert (test, (idle->priv->timeout_blank_id != 0)); /************************************************************/ egg_test_title (test, "check sleep id"); egg_test_assert (test, (idle->priv->timeout_sleep_id == 0)); /************************************************************/ egg_test_loop_wait (test, 5000 + 1000); egg_test_loop_check (test); /************************************************************/ egg_test_title (test, "check callback mode"); if (_mode == GPM_IDLE_MODE_BLANK) egg_test_success (test, NULL); else egg_test_failed (test, "mode: %s", gpm_idle_mode_to_string (mode)); /************************************************************/ egg_test_title (test, "check current mode"); mode = gpm_idle_get_mode (idle); if (mode == GPM_IDLE_MODE_BLANK) egg_test_success (test, NULL); else egg_test_failed (test, "mode: %s", gpm_idle_mode_to_string (mode)); /************************************************************/ g_print ("**********************\n"); g_print ("*** MOVE THE MOUSE ***\n"); g_print ("**********************\n"); egg_test_loop_wait (test, G_MAXUINT); egg_test_loop_check (test); /************************************************************/ egg_test_title (test, "check callback mode"); if (_mode == GPM_IDLE_MODE_NORMAL) egg_test_success (test, NULL); else egg_test_failed (test, "mode: %s", gpm_idle_mode_to_string (mode)); /************************************************************/ egg_test_title (test, "check current mode"); mode = gpm_idle_get_mode (idle); if (mode == GPM_IDLE_MODE_NORMAL) egg_test_success (test, NULL); else egg_test_failed (test, "mode: %s", gpm_idle_mode_to_string (mode)); /************************************************************/ egg_test_title (test, "check x_idle"); egg_test_assert (test, (idle->priv->x_idle == FALSE)); /************************************************************/ egg_test_title (test, "check blank id"); egg_test_assert (test, (idle->priv->timeout_blank_id == 0)); /************************************************************/ g_print ("*****************************\n"); g_print ("*** DO NOT MOVE THE MOUSE ***\n"); g_print ("*****************************\n"); egg_test_loop_wait (test, 4000 + 1500); egg_test_loop_check (test); /************************************************************/ egg_test_title (test, "check current mode"); mode = gpm_idle_get_mode (idle); if (mode == GPM_IDLE_MODE_DIM) egg_test_success (test, NULL); else egg_test_failed (test, "mode: %s", gpm_idle_mode_to_string (mode)); /************************************************************/ egg_test_title (test, "check x_idle"); egg_test_assert (test, (idle->priv->x_idle == TRUE)); egg_test_loop_wait (test, 15000); egg_test_loop_check (test); /************************************************************/ egg_test_title (test, "check current mode"); mode = gpm_idle_get_mode (idle); if (mode == GPM_IDLE_MODE_BLANK) egg_test_success (test, NULL); else egg_test_failed (test, "mode: %s", gpm_idle_mode_to_string (mode)); /************************************************************/ egg_test_title (test, "set dpms off"); dpms = gpm_dpms_new (); ret = gpm_dpms_set_mode (dpms, GPM_DPMS_MODE_OFF, NULL); egg_test_assert (test, ret); /* wait for normal event to be suppressed */ g_timeout_add (2000, (GSourceFunc) gpm_idle_test_delay_cb, test); egg_test_loop_wait (test, G_MAXUINT); egg_test_loop_check (test); /************************************************************/ egg_test_title (test, "check current mode"); mode = gpm_idle_get_mode (idle); if (mode == GPM_IDLE_MODE_BLANK) egg_test_success (test, NULL); else egg_test_failed (test, "mode: %s", gpm_idle_mode_to_string (mode)); /************************************************************/ egg_test_title (test, "check x_idle"); egg_test_assert (test, (idle->priv->x_idle == TRUE)); gpm_dpms_set_mode (dpms, GPM_DPMS_MODE_ON, NULL); g_object_unref (idle); g_object_unref (dpms); egg_test_end (test); } #endif ukui-power-manager/src/gpm-dpms.h0000664000175000017500000000451313232250403015700 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2004-2005 William Jon McCann * Copyright (C) 2006-2009 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __GPM_DPMS_H #define __GPM_DPMS_H G_BEGIN_DECLS #define GPM_TYPE_DPMS (gpm_dpms_get_type ()) #define GPM_DPMS(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GPM_TYPE_DPMS, GpmDpms)) #define GPM_DPMS_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), GPM_TYPE_DPMS, GpmDpmsClass)) #define GPM_IS_DPMS(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GPM_TYPE_DPMS)) #define GPM_IS_DPMS_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GPM_TYPE_DPMS)) #define GPM_DPMS_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GPM_TYPE_DPMS, GpmDpmsClass)) typedef enum { GPM_DPMS_MODE_ON, GPM_DPMS_MODE_STANDBY, GPM_DPMS_MODE_SUSPEND, GPM_DPMS_MODE_OFF, GPM_DPMS_MODE_UNKNOWN } GpmDpmsMode; typedef struct GpmDpmsPrivate GpmDpmsPrivate; typedef struct { GObject parent; GpmDpmsPrivate *priv; } GpmDpms; typedef struct { GObjectClass parent_class; void (* mode_changed) (GpmDpms *dpms, GpmDpmsMode mode); } GpmDpmsClass; typedef enum { GPM_DPMS_ERROR_GENERAL } GpmDpmsError; #define GPM_DPMS_ERROR gpm_dpms_error_quark () GQuark gpm_dpms_error_quark (void); GType gpm_dpms_get_type (void); GpmDpms *gpm_dpms_new (void); gboolean gpm_dpms_get_mode (GpmDpms *dpms, GpmDpmsMode *mode, GError **error); gboolean gpm_dpms_set_mode (GpmDpms *dpms, GpmDpmsMode mode, GError **error); void gpm_dpms_test (gpointer data); G_END_DECLS #endif /* __GPM_DPMS_H */ ukui-power-manager/src/gpm-screensaver.h0000664000175000017500000000454113232250403017256 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2005-2008 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __GPMSCREENSAVER_H #define __GPMSCREENSAVER_H #include G_BEGIN_DECLS #define GPM_TYPE_SCREENSAVER (gpm_screensaver_get_type ()) #define GPM_SCREENSAVER(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GPM_TYPE_SCREENSAVER, GpmScreensaver)) #define GPM_SCREENSAVER_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), GPM_TYPE_SCREENSAVER, GpmScreensaverClass)) #define GPM_IS_SCREENSAVER(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GPM_TYPE_SCREENSAVER)) #define GPM_IS_SCREENSAVER_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GPM_TYPE_SCREENSAVER)) #define GPM_SCREENSAVER_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GPM_TYPE_SCREENSAVER, GpmScreensaverClass)) typedef struct GpmScreensaverPrivate GpmScreensaverPrivate; typedef struct { GObject parent; GpmScreensaverPrivate *priv; } GpmScreensaver; typedef struct { GObjectClass parent_class; } GpmScreensaverClass; GType gpm_screensaver_get_type (void); GpmScreensaver *gpm_screensaver_new (void); void gpm_screensaver_test (gpointer data); gboolean gpm_screensaver_lock (GpmScreensaver *screensaver); guint32 gpm_screensaver_add_throttle (GpmScreensaver *screensaver, const gchar *reason); gboolean gpm_screensaver_remove_throttle (GpmScreensaver *screensaver, guint32 cookie); gboolean gpm_screensaver_check_running (GpmScreensaver *screensaver); gboolean gpm_screensaver_poke (GpmScreensaver *screensaver); G_END_DECLS #endif /* __GPMSCREENSAVER_H */ ukui-power-manager/src/gpm-self-test.c0000664000175000017500000000440113232250403016632 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2007-2008 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include "config.h" #include #include #include #include "egg-test.h" #include "egg-debug.h" #include "gpm-screensaver.h" /* prototypes */ void egg_precision_test (EggTest *test); void egg_discrete_test (EggTest *test); void egg_color_test (EggTest *test); void egg_array_float_test (EggTest *test); void egg_idletime_test (EggTest *test); void gpm_common_test (EggTest *test); void gpm_idle_test (EggTest *test); void gpm_phone_test (EggTest *test); void gpm_dpms_test (EggTest *test); void gpm_graph_widget_test (EggTest *test); void gpm_proxy_test (EggTest *test); void gpm_hal_manager_test (EggTest *test); void gpm_device_test (EggTest *test); void gpm_device_teststore (EggTest *test); int main (int argc, char **argv) { EggTest *test; test = egg_test_init (); egg_debug_init (TRUE); /* needed for DPMS checks */ gtk_init (&argc, &argv); /* tests go here */ egg_precision_test (test); egg_discrete_test (test); egg_color_test (test); egg_array_float_test (test); // egg_idletime_test (test); gpm_common_test (test); // gpm_idle_test (test); gpm_phone_test (test); // gpm_dpms_test (test); // gpm_graph_widget_test (test); // gpm_screensaver_test (test); #if 0 gpm_proxy_test (test); gpm_hal_manager_test (test); gpm_device_test (test); gpm_device_teststore (test); #endif return (egg_test_finish (test)); } ukui-power-manager/applets/0000775000175000017500000000000013245146443014675 5ustar fengfengukui-power-manager/applets/inhibit/0000775000175000017500000000000013245146443016323 5ustar fengfengukui-power-manager/applets/inhibit/inhibit-applet.c0000664000175000017500000004532213232250403021372 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * UKUI Power Manager Inhibit Applet * Copyright (C) 2006 Benjamin Canou * Copyright (C) 2006-2009 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include #include #include #include #include #include #include #include #include "egg-debug.h" #include "gpm-common.h" #define GPM_TYPE_INHIBIT_APPLET (gpm_inhibit_applet_get_type ()) #define GPM_INHIBIT_APPLET(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GPM_TYPE_INHIBIT_APPLET, GpmInhibitApplet)) #define GPM_INHIBIT_APPLET_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), GPM_TYPE_INHIBIT_APPLET, GpmInhibitAppletClass)) #define GPM_IS_INHIBIT_APPLET(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GPM_TYPE_INHIBIT_APPLET)) #define GPM_IS_INHIBIT_APPLET_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GPM_TYPE_INHIBIT_APPLET)) #define GPM_INHIBIT_APPLET_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GPM_TYPE_INHIBIT_APPLET, GpmInhibitAppletClass)) typedef struct{ UkuiPanelApplet parent; /* applet state */ guint cookie; /* the icon and a cache for size*/ GdkPixbuf *icon; gint icon_width, icon_height; /* connection to g-p-m */ DBusGProxy *proxy; DBusGConnection *connection; guint bus_watch_id; guint level; /* a cache for panel size */ gint size; } GpmInhibitApplet; typedef struct{ UkuiPanelAppletClass parent_class; } GpmInhibitAppletClass; GType gpm_inhibit_applet_get_type (void); #define GS_DBUS_SERVICE "org.gnome.SessionManager" #define GS_DBUS_PATH "/org/gnome/SessionManager" #define GS_DBUS_INTERFACE "org.gnome.SessionManager" static void gpm_inhibit_applet_class_init (GpmInhibitAppletClass *klass); static void gpm_inhibit_applet_init (GpmInhibitApplet *applet); G_DEFINE_TYPE (GpmInhibitApplet, gpm_inhibit_applet, PANEL_TYPE_APPLET) static void gpm_applet_get_icon (GpmInhibitApplet *applet); static void gpm_applet_check_size (GpmInhibitApplet *applet); static gboolean gpm_applet_draw_cb (GpmInhibitApplet *applet); static void gpm_applet_update_tooltip (GpmInhibitApplet *applet); static gboolean gpm_applet_click_cb (GpmInhibitApplet *applet, GdkEventButton *event); static void gpm_applet_dialog_about_cb (GtkAction *action, gpointer data); static gboolean gpm_applet_cb (UkuiPanelApplet *_applet, const gchar *iid, gpointer data); static void gpm_applet_destroy_cb (GtkWidget *widget); #define GPM_INHIBIT_APPLET_ID "InhibitApplet" #define GPM_INHIBIT_APPLET_FACTORY_ID "InhibitAppletFactory" #define GPM_INHIBIT_APPLET_ICON_INHIBIT "gpm-inhibit" #define GPM_INHIBIT_APPLET_ICON_INVALID "gpm-inhibit-invalid" #define GPM_INHIBIT_APPLET_ICON_UNINHIBIT "gpm-hibernate" #define GPM_INHIBIT_APPLET_NAME _("Power Manager Inhibit Applet") #define GPM_INHIBIT_APPLET_DESC _("Allows user to inhibit automatic power saving.") #define UKUI_PANEL_APPLET_VERTICAL(p) \ (((p) == UKUI_PANEL_APPLET_ORIENT_LEFT) || ((p) == UKUI_PANEL_APPLET_ORIENT_RIGHT)) /** cookie is returned as an unsigned integer */ static gboolean gpm_applet_inhibit (GpmInhibitApplet *applet, const gchar *appname, const gchar *reason, guint *cookie) { GError *error = NULL; gboolean ret; g_return_val_if_fail (cookie != NULL, FALSE); if (applet->proxy == NULL) { egg_warning ("not connected\n"); return FALSE; } ret = dbus_g_proxy_call (applet->proxy, "Inhibit", &error, G_TYPE_STRING, appname, G_TYPE_UINT, 0, /* xid */ G_TYPE_STRING, reason, G_TYPE_UINT, 1+2+4+8, /* logoff, switch, suspend, and idle */ G_TYPE_INVALID, G_TYPE_UINT, cookie, G_TYPE_INVALID); if (error) { g_debug ("ERROR: %s", error->message); g_error_free (error); *cookie = 0; } if (!ret) { /* abort as the DBUS method failed */ g_warning ("Inhibit failed!"); } return ret; } static gboolean gpm_applet_uninhibit (GpmInhibitApplet *applet, guint cookie) { GError *error = NULL; gboolean ret; if (applet->proxy == NULL) { egg_warning ("not connected"); return FALSE; } ret = dbus_g_proxy_call (applet->proxy, "Uninhibit", &error, G_TYPE_UINT, cookie, G_TYPE_INVALID, G_TYPE_INVALID); if (error) { g_debug ("ERROR: %s", error->message); g_error_free (error); } if (!ret) { /* abort as the DBUS method failed */ g_warning ("Uninhibit failed!"); } return ret; } /** * gpm_applet_get_icon: * @applet: Inhibit applet instance * * retrieve an icon from stock with a size adapted to panel **/ static void gpm_applet_get_icon (GpmInhibitApplet *applet) { const gchar *icon; /* free */ if (applet->icon != NULL) { g_object_unref (applet->icon); applet->icon = NULL; } if (applet->size <= 2) { return; } /* get icon */ if (applet->proxy == NULL) { icon = GPM_INHIBIT_APPLET_ICON_INVALID; } else if (applet->cookie > 0) { icon = GPM_INHIBIT_APPLET_ICON_INHIBIT; } else { icon = GPM_INHIBIT_APPLET_ICON_UNINHIBIT; } applet->icon = gtk_icon_theme_load_icon (gtk_icon_theme_get_default (), icon, applet->size - 2, 0, NULL); /* update size cache */ applet->icon_height = gdk_pixbuf_get_height (applet->icon); applet->icon_width = gdk_pixbuf_get_width (applet->icon); } /** * gpm_applet_check_size: * @applet: Inhibit applet instance * * check if panel size has changed and applet adapt size **/ static void gpm_applet_check_size (GpmInhibitApplet *applet) { GtkAllocation allocation; /* we don't use the size function here, but the yet allocated size because the size value is false (kind of rounded) */ gtk_widget_get_allocation (GTK_WIDGET (applet), &allocation); if (UKUI_PANEL_APPLET_VERTICAL(ukui_panel_applet_get_orient (UKUI_PANEL_APPLET (applet)))) { if (applet->size != allocation.width) { applet->size = allocation.width; gpm_applet_get_icon (applet); gtk_widget_set_size_request (GTK_WIDGET(applet), applet->size, applet->icon_height + 2); } /* Adjusting incase the icon size has changed */ if (allocation.height < applet->icon_height + 2) { gtk_widget_set_size_request (GTK_WIDGET(applet), applet->size, applet->icon_height + 2); } } else { if (applet->size != allocation.height) { applet->size = allocation.height; gpm_applet_get_icon (applet); gtk_widget_set_size_request (GTK_WIDGET(applet), applet->icon_width + 2, applet->size); } /* Adjusting incase the icon size has changed */ if (allocation.width < applet->icon_width + 2) { gtk_widget_set_size_request (GTK_WIDGET(applet), applet->icon_width + 2, applet->size); } } } /** * gpm_applet_draw_cb: * @applet: Inhibit applet instance * * draws applet content (background + icon) **/ static gboolean gpm_applet_draw_cb (GpmInhibitApplet *applet) { gint w, h, bg_type; GdkRGBA color; cairo_t *cr; cairo_pattern_t *pattern; GtkStyleContext *context; GtkAllocation allocation; if (gtk_widget_get_window (GTK_WIDGET(applet)) == NULL) { return FALSE; } /* retrieve applet size */ gpm_applet_get_icon (applet); gpm_applet_check_size (applet); if (applet->size <= 2) { return FALSE; } /* if no icon, then don't try to display */ if (applet->icon == NULL) { return FALSE; } gtk_widget_get_allocation (GTK_WIDGET (applet), &allocation); w = allocation.width; h = allocation.height; cr = gdk_cairo_create (gtk_widget_get_window (GTK_WIDGET(applet))); /* draw pixmap background */ bg_type = ukui_panel_applet_get_background (UKUI_PANEL_APPLET (applet), &color, &pattern); if (bg_type == PANEL_PIXMAP_BACKGROUND) { /* fill with given background pixmap */ cairo_set_source (cr, pattern); cairo_rectangle (cr, 0, 0, w, h); cairo_fill (cr); } /* draw color background */ if (bg_type == PANEL_COLOR_BACKGROUND) { gdk_cairo_set_source_rgba (cr, &color); cairo_rectangle (cr, 0, 0, w, h); cairo_fill (cr); } /* draw icon at center */ gdk_cairo_set_source_pixbuf (cr, applet->icon, (w - applet->icon_width)/2, (h - applet->icon_height)/2); cairo_paint (cr); cairo_destroy (cr); return TRUE; } /** * gpm_applet_change_background_cb: * * Enqueues an expose event (don't know why it's not the default behaviour) **/ static void gpm_applet_change_background_cb (GpmInhibitApplet *applet, UkuiPanelAppletBackgroundType arg1, cairo_pattern_t *arg2, gpointer data) { gtk_widget_queue_draw (GTK_WIDGET (applet)); } /** * gpm_applet_update_tooltip: * @applet: Inhibit applet instance * * sets tooltip's content (percentage or disabled) **/ static void gpm_applet_update_tooltip (GpmInhibitApplet *applet) { const gchar *buf; if (applet->proxy == NULL) { buf = _("Cannot connect to ukui-power-manager"); } else { if (applet->cookie > 0) { buf = _("Automatic sleep inhibited"); } else { buf = _("Automatic sleep enabled"); } } gtk_widget_set_tooltip_text (GTK_WIDGET(applet), buf); } /** * gpm_applet_click_cb: * @applet: Inhibit applet instance * * pops and unpops **/ static gboolean gpm_applet_click_cb (GpmInhibitApplet *applet, GdkEventButton *event) { /* react only to left mouse button */ if (event->button != 1) { return FALSE; } if (applet->cookie > 0) { g_debug ("uninhibiting %u", applet->cookie); gpm_applet_uninhibit (applet, applet->cookie); applet->cookie = 0; } else { g_debug ("inhibiting"); gpm_applet_inhibit (applet, GPM_INHIBIT_APPLET_NAME, _("Manual inhibit"), &(applet->cookie)); } /* update icon */ gpm_applet_get_icon (applet); gpm_applet_check_size (applet); gpm_applet_update_tooltip (applet); gpm_applet_draw_cb (applet); return TRUE; } /** * gpm_applet_dialog_about_cb: * * displays about dialog **/ static void gpm_applet_dialog_about_cb (GtkAction *action, gpointer data) { GtkAboutDialog *about; GdkPixbuf *logo = gtk_icon_theme_load_icon (gtk_icon_theme_get_default (), GPM_INHIBIT_APPLET_ICON_INHIBIT, 128, 0, NULL); static const gchar *authors[] = { "Benjamin Canou ", "Richard Hughes ", NULL }; char copyright[] = \ "Copyright \xc2\xa9 2012-2017 UKUI developers\n" "Copyright \xc2\xa9 2006-2007 Richard Hughes"; const char *documenters [] = { NULL }; const char *license[] = { N_("Licensed under the GNU General Public License Version 2"), N_("Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version."), N_("Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details."), N_("You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA.") }; const char *translator_credits = NULL; char *license_trans; license_trans = g_strconcat (_(license[0]), "\n\n", _(license[1]), "\n\n", _(license[2]), "\n\n", _(license[3]), "\n", NULL); about = (GtkAboutDialog*) gtk_about_dialog_new (); gtk_about_dialog_set_program_name (about, GPM_INHIBIT_APPLET_NAME); gtk_about_dialog_set_version (about, VERSION); gtk_about_dialog_set_copyright (about, copyright); gtk_about_dialog_set_comments (about, GPM_INHIBIT_APPLET_DESC); gtk_about_dialog_set_authors (about, authors); gtk_about_dialog_set_documenters (about, documenters); gtk_about_dialog_set_translator_credits (about, translator_credits); gtk_about_dialog_set_logo (about, logo); gtk_about_dialog_set_license (about, license_trans); gtk_about_dialog_set_website (about, "http://www.ukui.org/"); g_signal_connect (G_OBJECT(about), "response", G_CALLBACK(gtk_widget_destroy), NULL); gtk_widget_show (GTK_WIDGET(about)); g_free (license_trans); g_object_unref (logo); } /** * gpm_applet_help_cb: * * open gpm help **/ static void gpm_applet_help_cb (GtkAction *action, gpointer data) { gpm_help_display ("applets-general#applets-inhibit"); } /** * gpm_applet_destroy_cb: * @widget: Class instance to destroy **/ static void gpm_applet_destroy_cb (GtkWidget *widget) { GpmInhibitApplet *applet = GPM_INHIBIT_APPLET(widget); g_bus_unwatch_name (applet->bus_watch_id); if (applet->icon != NULL) g_object_unref (applet->icon); } /** * gpm_inhibit_applet_class_init: * @klass: Class instance **/ static void gpm_inhibit_applet_class_init (GpmInhibitAppletClass *class) { /* nothing to do here */ } /** * gpm_inhibit_applet_dbus_connect: **/ gboolean gpm_inhibit_applet_dbus_connect (GpmInhibitApplet *applet) { GError *error = NULL; if (applet->connection == NULL) { egg_debug ("get connection\n"); g_clear_error (&error); applet->connection = dbus_g_bus_get (DBUS_BUS_SESSION, &error); if (error != NULL) { egg_warning ("Could not connect to DBUS daemon: %s", error->message); g_error_free (error); applet->connection = NULL; return FALSE; } } if (applet->proxy == NULL) { egg_debug ("get proxy\n"); g_clear_error (&error); applet->proxy = dbus_g_proxy_new_for_name_owner (applet->connection, GS_DBUS_SERVICE, GS_DBUS_PATH, GS_DBUS_INTERFACE, &error); if (error != NULL) { egg_warning ("Cannot connect, maybe the daemon is not running: %s\n", error->message); g_error_free (error); applet->proxy = NULL; return FALSE; } } return TRUE; } /** * gpm_inhibit_applet_dbus_disconnect: **/ gboolean gpm_inhibit_applet_dbus_disconnect (GpmInhibitApplet *applet) { if (applet->proxy != NULL) { egg_debug ("removing proxy\n"); g_object_unref (applet->proxy); applet->proxy = NULL; /* we have no inhibit, these are not persistent across reboots */ applet->cookie = 0; } return TRUE; } /** * gpm_inhibit_applet_name_appeared_cb: **/ static void gpm_inhibit_applet_name_appeared_cb (GDBusConnection *connection, const gchar *name, const gchar *name_owner, GpmInhibitApplet *applet) { gpm_inhibit_applet_dbus_connect (applet); gpm_applet_update_tooltip (applet); gpm_applet_get_icon (applet); gpm_applet_draw_cb (applet); } /** * gpm_inhibit_applet_name_vanished_cb: **/ void gpm_inhibit_applet_name_vanished_cb (GDBusConnection *connection, const gchar *name, GpmInhibitApplet *applet) { gpm_inhibit_applet_dbus_disconnect (applet); gpm_applet_update_tooltip (applet); gpm_applet_get_icon (applet); gpm_applet_draw_cb (applet); } /** * gpm_inhibit_applet_init: * @applet: Inhibit applet instance **/ static void gpm_inhibit_applet_init (GpmInhibitApplet *applet) { DBusGConnection *connection; /* initialize fields */ applet->size = 0; applet->icon = NULL; applet->cookie = 0; applet->connection = NULL; applet->proxy = NULL; /* Add application specific icons to search path */ gtk_icon_theme_append_search_path (gtk_icon_theme_get_default (), GPM_DATA G_DIR_SEPARATOR_S "icons"); /* monitor the daemon */ applet->bus_watch_id = g_bus_watch_name (G_BUS_TYPE_SESSION, GS_DBUS_SERVICE, G_BUS_NAME_WATCHER_FLAGS_NONE, (GBusNameAppearedCallback) gpm_inhibit_applet_name_appeared_cb, (GBusNameVanishedCallback) gpm_inhibit_applet_name_vanished_cb, applet, NULL); /* prepare */ ukui_panel_applet_set_flags (UKUI_PANEL_APPLET (applet), UKUI_PANEL_APPLET_EXPAND_MINOR); /* show */ gtk_widget_show_all (GTK_WIDGET(applet)); /* set appropriate size and load icon accordingly */ gpm_applet_draw_cb (applet); /* connect */ g_signal_connect (G_OBJECT(applet), "button-press-event", G_CALLBACK(gpm_applet_click_cb), NULL); g_signal_connect (G_OBJECT(applet), "draw", G_CALLBACK(gpm_applet_draw_cb), NULL); /* We use g_signal_connect_after because letting the panel draw * the background is the only way to have the correct * background when a theme defines a background picture. */ g_signal_connect_after (G_OBJECT(applet), "draw", G_CALLBACK(gpm_applet_draw_cb), NULL); g_signal_connect (G_OBJECT(applet), "change-background", G_CALLBACK(gpm_applet_change_background_cb), NULL); g_signal_connect (G_OBJECT(applet), "change-orient", G_CALLBACK(gpm_applet_draw_cb), NULL); g_signal_connect (G_OBJECT(applet), "destroy", G_CALLBACK(gpm_applet_destroy_cb), NULL); } /** * gpm_applet_cb: * @_applet: GpmInhibitApplet instance created by the applet factory * @iid: Applet id * * the function called by libukui-panel-applet factory after creation **/ static gboolean gpm_applet_cb (UkuiPanelApplet *_applet, const gchar *iid, gpointer data) { GpmInhibitApplet *applet = GPM_INHIBIT_APPLET(_applet); GtkActionGroup *action_group; gchar *ui_path; static const GtkActionEntry menu_actions [] = { { "About", GTK_STOCK_ABOUT, N_("_About"), NULL, NULL, G_CALLBACK (gpm_applet_dialog_about_cb) }, { "Help", GTK_STOCK_HELP, N_("_Help"), NULL, NULL, G_CALLBACK (gpm_applet_help_cb) } }; if (strcmp (iid, GPM_INHIBIT_APPLET_ID) != 0) { return FALSE; } action_group = gtk_action_group_new ("Inhibit Applet Actions"); gtk_action_group_set_translation_domain (action_group, GETTEXT_PACKAGE); gtk_action_group_add_actions (action_group, menu_actions, G_N_ELEMENTS (menu_actions), applet); ui_path = g_build_filename (INHIBIT_MENU_UI_DIR, "inhibit-applet-menu.xml", NULL); ukui_panel_applet_setup_menu_from_file (UKUI_PANEL_APPLET (applet), ui_path, action_group); g_free (ui_path); g_object_unref (action_group); gpm_applet_draw_cb (applet); return TRUE; } /** * this generates a main with a applet factory **/ UKUI_PANEL_APPLET_OUT_PROCESS_FACTORY (/* the factory iid */ GPM_INHIBIT_APPLET_FACTORY_ID, /* generates brighness applets instead of regular ukui applets */ GPM_TYPE_INHIBIT_APPLET, /* the applet name */ "InhibitApplet", /* our callback (with no user data) */ gpm_applet_cb, NULL) ukui-power-manager/applets/inhibit/inhibit-applet-menu.xml0000664000175000017500000000012013232250403022675 0ustar fengfeng ukui-power-manager/applets/inhibit/egg-debug.c0000664000175000017500000001507613232250403020312 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2007-2008 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ /** * SECTION:egg-debug * @short_description: Debugging functions * * This file contains functions that can be used for debugging. */ #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include "egg-debug.h" #define CONSOLE_RESET 0 #define CONSOLE_BLACK 30 #define CONSOLE_RED 31 #define CONSOLE_GREEN 32 #define CONSOLE_YELLOW 33 #define CONSOLE_BLUE 34 #define CONSOLE_MAGENTA 35 #define CONSOLE_CYAN 36 #define CONSOLE_WHITE 37 static gint fd = -1; /** * pk_set_console_mode: **/ static void pk_set_console_mode (guint console_code) { gchar command[13]; /* don't put extra commands into logs */ if (!egg_debug_is_console ()) return; /* Command is the control command to the terminal */ g_snprintf (command, 13, "%c[%dm", 0x1B, console_code); printf ("%s", command); } /** * egg_debug_backtrace: **/ void egg_debug_backtrace (void) { void *call_stack[512]; int call_stack_size; char **symbols; int i = 1; call_stack_size = backtrace (call_stack, G_N_ELEMENTS (call_stack)); symbols = backtrace_symbols (call_stack, call_stack_size); if (symbols != NULL) { pk_set_console_mode (CONSOLE_RED); g_print ("Traceback:\n"); while (i < call_stack_size) { g_print ("\t%s\n", symbols[i]); i++; } pk_set_console_mode (CONSOLE_RESET); free (symbols); } } /** * pk_log_line: **/ static void pk_log_line (const gchar *buffer) { ssize_t count; /* open a file */ if (fd == -1) { /* ITS4: ignore, /var/log/foo is owned by root, and this is just debug text */ fd = open (EGG_LOG_FILE, O_WRONLY|O_APPEND|O_CREAT, 0777); if (fd == -1) g_error ("could not open log: '%s'", EGG_LOG_FILE); } /* ITS4: ignore, debug text always NULL terminated */ count = write (fd, buffer, strlen (buffer)); if (count == -1) g_warning ("could not write %s", buffer); /* newline */ count = write (fd, "\n", 1); if (count == -1) g_warning ("could not write newline"); } /** * pk_print_line: **/ static void pk_print_line (const gchar *func, const gchar *file, const int line, const gchar *buffer, guint color) { gchar *str_time; gchar *header; time_t the_time; GThread *thread; time (&the_time); str_time = g_new0 (gchar, 255); strftime (str_time, 254, "%H:%M:%S", localtime (&the_time)); thread = g_thread_self (); /* generate header text */ header = g_strdup_printf ("TI:%s\tTH:%p\tFI:%s\tFN:%s,%d", str_time, thread, file, func, line); g_free (str_time); /* always in light green */ pk_set_console_mode (CONSOLE_GREEN); printf ("%s\n", header); /* different colors according to the severity */ pk_set_console_mode (color); printf (" - %s\n", buffer); pk_set_console_mode (CONSOLE_RESET); /* log to a file */ if (egg_debug_is_logging ()) { pk_log_line (header); pk_log_line (buffer); } /* flush this output, as we need to debug */ fflush (stdout); g_free (header); } /** * egg_debug_real: **/ void egg_debug_real (const gchar *func, const gchar *file, const int line, const gchar *format, ...) { va_list args; gchar *buffer = NULL; if (!egg_debug_enabled ()) return; va_start (args, format); g_vasprintf (&buffer, format, args); va_end (args); pk_print_line (func, file, line, buffer, CONSOLE_BLUE); g_free(buffer); } /** * egg_warning_real: **/ void egg_warning_real (const gchar *func, const gchar *file, const int line, const gchar *format, ...) { va_list args; gchar *buffer = NULL; if (!egg_debug_enabled ()) return; va_start (args, format); g_vasprintf (&buffer, format, args); va_end (args); /* do extra stuff for a warning */ if (!egg_debug_is_console ()) printf ("*** WARNING ***\n"); pk_print_line (func, file, line, buffer, CONSOLE_RED); g_free(buffer); } /** * egg_error_real: **/ void egg_error_real (const gchar *func, const gchar *file, const int line, const gchar *format, ...) { va_list args; gchar *buffer = NULL; va_start (args, format); g_vasprintf (&buffer, format, args); va_end (args); /* do extra stuff for a warning */ if (!egg_debug_is_console ()) printf ("*** ERROR ***\n"); pk_print_line (func, file, line, buffer, CONSOLE_RED); g_free(buffer); /* we want to fix this! */ egg_debug_backtrace (); exit (1); } /** * egg_debug_enabled: * * Returns: TRUE if we have debugging enabled **/ gboolean egg_debug_enabled (void) { const gchar *env; env = g_getenv (EGG_VERBOSE); return (g_strcmp0 (env, "1") == 0); } /** * egg_debug_is_logging: * * Returns: TRUE if we have logging enabled **/ gboolean egg_debug_is_logging (void) { const gchar *env; env = g_getenv (EGG_LOGGING); return (g_strcmp0 (env, "1") == 0); } /** * egg_debug_is_console: * * Returns: TRUE if we have debugging enabled **/ gboolean egg_debug_is_console (void) { const gchar *env; env = g_getenv (EGG_CONSOLE); return (g_strcmp0 (env, "1") == 0); } /** * egg_debug_set_logging: **/ void egg_debug_set_logging (gboolean enabled) { if (enabled) g_setenv (EGG_LOGGING, "1", TRUE); else g_setenv (EGG_LOGGING, "0", TRUE); if (egg_debug_is_logging ()) egg_debug ("logging to %s", EGG_LOG_FILE); } /** * egg_debug_init: * @debug: If we should print out verbose logging **/ void egg_debug_init (gboolean debug) { /* check if we are on console */ if (isatty (fileno (stdout)) == 1) g_setenv (EGG_CONSOLE, "1", FALSE); else g_setenv (EGG_CONSOLE, "0", FALSE); if (debug) g_setenv (EGG_VERBOSE, "1", FALSE); else g_setenv (EGG_VERBOSE, "0", FALSE); egg_debug ("Verbose debugging %i (on console %i)%s", egg_debug_enabled (), egg_debug_is_console (), EGG_VERBOSE); } ukui-power-manager/applets/inhibit/egg-debug.h0000664000175000017500000000514713232250403020315 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2007-2008 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __EGG_DEBUG_H #define __EGG_DEBUG_H #include #include G_BEGIN_DECLS #if defined(__STDC_VERSION__) && __STDC_VERSION__ >= 199901L /** * egg_debug: * * Non critical debugging */ #define egg_debug(...) egg_debug_real (__func__, __FILE__, __LINE__, __VA_ARGS__) /** * egg_warning: * * Important debugging */ #define egg_warning(...) egg_warning_real (__func__, __FILE__, __LINE__, __VA_ARGS__) /** * egg_error: * * Critical debugging, with exit */ #define egg_error(...) egg_error_real (__func__, __FILE__, __LINE__, __VA_ARGS__) #elif defined(__GNUC__) && __GNUC__ >= 3 #define egg_debug(...) egg_debug_real (__FUNCTION__, __FILE__, __LINE__, __VA_ARGS__) #define egg_warning(...) egg_warning_real (__FUNCTION__, __FILE__, __LINE__, __VA_ARGS__) #define egg_error(...) egg_error_real (__FUNCTION__, __FILE__, __LINE__, __VA_ARGS__) #else #define egg_debug(...) #define egg_warning(...) #define egg_error(...) #endif void egg_debug_init (gboolean debug); void egg_debug_set_logging (gboolean enabled); gboolean egg_debug_enabled (void); gboolean egg_debug_is_logging (void); gboolean egg_debug_is_console (void); void egg_debug_backtrace (void); void egg_debug_real (const gchar *func, const gchar *file, int line, const gchar *format, ...) __attribute__((format (printf,4,5))); void egg_warning_real (const gchar *func, const gchar *file, int line, const gchar *format, ...) __attribute__((format (printf,4,5))); void egg_error_real (const gchar *func, const gchar *file, int line, const gchar *format, ...) G_GNUC_NORETURN __attribute__((format (printf,4,5))); G_END_DECLS #endif /* __EGG_DEBUG_H */ ukui-power-manager/applets/inhibit/Makefile.am0000664000175000017500000000410313232250403020341 0ustar fengfengAM_CPPFLAGS = \ -I. -I$(srcdir) \ $(GLIB_CFLAGS) \ $(DBUS_CFLAGS) \ $(CAIRO_CFLAGS) \ $(PANEL_CFLAGS) \ $(LIBNOTIFY_CFLAGS) \ -DBINDIR=\"$(bindir)\" \ -DUKUILOCALEDIR=\""$(datadir)/locale"\" \ -DDATADIR=\"$(datadir)\" \ -DPREFIX=\""$(prefix)"\" \ -DSYSCONFDIR=\""$(sysconfdir)"\" \ -DLIBDIR=\""$(libdir)"\" \ -DVERSION="\"$(VERSION)\"" \ -DGPM_DATA=\"$(pkgdatadir)\" \ -DINHIBIT_MENU_UI_DIR=\""$(uidir)"\" \ -DEGG_LOG_FILE=\""~/ukui-power-manager.log"\" \ -DEGG_VERBOSE="\"GPM_VERBOSE\"" \ -DEGG_LOGGING="\"GPM_LOGGING\"" \ -DEGG_CONSOLE="\"GPM_CONSOLE\"" \ $(DISABLE_DEPRECATED) \ $(NULL) libexec_PROGRAMS=ukui-inhibit-applet ukui_inhibit_applet_SOURCES = \ inhibit-applet.c \ egg-debug.c \ egg-debug.h \ gpm-common.c \ gpm-common.h ukui_inhibit_applet_LDADD = \ $(DBUS_LIBS) \ $(CAIRO_LIBS) \ $(PANEL_LIBS) appletdir = $(datadir)/ukui-panel/applets applet_in_files = org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in applet_DATA = $(applet_in_files:.ukui-panel-applet.in=.ukui-panel-applet) $(applet_in_files): $(applet_in_files).in Makefile $(AM_V_GEN)sed \ -e "s|\@LIBEXECDIR\@|$(libexecdir)|" \ -e "s|\@VERSION\@|$(PACKAGE_VERSION)|" \ $< > $@ %.ukui-panel-applet: %.ukui-panel-applet.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*po) ; $(INTLTOOL_MERGE) $(top_srcdir)/po $< $@ -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache servicedir = $(datadir)/dbus-1/services service_in_files = org.ukui.panel.applet.InhibitAppletFactory.service.in service_DATA = $(service_in_files:.service.in=.service) org.ukui.panel.applet.InhibitAppletFactory.service: $(service_in_files) $(AM_V_GEN)sed \ -e "s|\@LIBEXECDIR\@|$(libexecdir)|" \ $< > $@ uidir = $(datadir)/ukui-power-manager/ui ui_DATA = inhibit-applet-menu.xml EXTRA_DIST = org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in $(ui_DATA) $(service_in_files) DISTCLEANFILES = \ $(applet_DATA) $(applet_DATA).in $(service_DATA) ukui-power-manager/applets/inhibit/gpm-common.h0000664000175000017500000000221613232250403020532 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2005-2007 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __GPMCOMMON_H #define __GPMCOMMON_H #include G_BEGIN_DECLS void gpm_help_display (const gchar *link_id); #ifdef EGG_TEST void gpm_common_test (gpointer data); #endif G_END_DECLS #endif /* __GPMCOMMON_H */ ukui-power-manager/applets/inhibit/gpm-common.c0000664000175000017500000000441113232250403020524 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2005-2007 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include "config.h" #include #include #include #include #include #include "egg-debug.h" #include "gpm-common.h" /** * gpm_help_display: * @link_id: Subsection of ukui-power-manager help section **/ void gpm_help_display (const gchar *link_id) { GError *error = NULL; gchar *uri; if (link_id != NULL) uri = g_strconcat ("help:ukui-power-manager/", link_id, NULL); else uri = g_strdup ("help:ukui-power-manager"); #if GTK_CHECK_VERSION (3, 22, 0) gtk_show_uri_on_window (NULL, uri, GDK_CURRENT_TIME, &error); #else gtk_show_uri (NULL, uri, GDK_CURRENT_TIME, &error); #endif if (error != NULL) { GtkWidget *d; d = gtk_message_dialog_new (NULL, GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, GTK_MESSAGE_ERROR, GTK_BUTTONS_OK, "%s", error->message); gtk_dialog_run (GTK_DIALOG(d)); gtk_widget_destroy (d); g_error_free (error); } g_free (uri); } /*************************************************************************** *** MAKE CHECK TESTS *** ***************************************************************************/ #ifdef EGG_TEST #include "egg-test.h" void gpm_common_test (gpointer data) { EggTest *test = (EggTest *) data; if (egg_test_start (test, "GpmCommon") == FALSE) return; egg_test_end (test); } #endif ukui-power-manager/applets/inhibit/org.ukui.panel.applet.InhibitAppletFactory.service.in0000664000175000017500000000014613232250403030507 0ustar fengfeng[D-BUS Service] Name=org.ukui.panel.applet.InhibitAppletFactory Exec=@LIBEXECDIR@/ukui-inhibit-applet ukui-power-manager/applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in0000664000175000017500000000077313232250403027105 0ustar fengfeng[Applet Factory] Id=InhibitAppletFactory Location=@LIBEXECDIR@/ukui-inhibit-applet _Name=Inhibit Applet Factory _Description=Factory for Inhibit Applet [InhibitApplet] _Name=Inhibit Applet _Description=Allows user to inhibit automatic power saving Icon=ukui-inhibit-applet UkuiComponentId=OAFIID:UKUI_InhibitApplet X-UKUI-Bugzilla-Bugzilla=UKUI X-UKUI-Bugzilla-Product=ukui-power-manager X-UKUI-Bugzilla-Component=applets X-UKUI-Bugzilla-Version=@VERSION@ X-UKUI-Bugzilla-OtherBinaries=ukui-inhibit-applet ukui-power-manager/applets/brightness/0000775000175000017500000000000013245146443017045 5ustar fengfengukui-power-manager/applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in0000664000175000017500000000101013232250403030332 0ustar fengfeng[Applet Factory] Id=BrightnessAppletFactory Location=@LIBEXECDIR@/ukui-brightness-applet _Name=Brightness Applet Factory _Description=Factory for Brightness Applet [BrightnessApplet] _Name=Brightness Applet _Description=Adjusts Laptop panel brightness Icon=ukui-brightness-applet UkuiComponentId=OAFIID:UKUI_BrightnessApplet X-UKUI-Bugzilla-Bugzilla=UKUI X-UKUI-Bugzilla-Product=ukui-power-manager X-UKUI-Bugzilla-Component=applets X-UKUI-Bugzilla-Version=@VERSION@ X-UKUI-Bugzilla-OtherBinaries=ukui-brightness-applet ukui-power-manager/applets/brightness/egg-debug.c0000664000175000017500000001507613232250403021034 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2007-2008 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ /** * SECTION:egg-debug * @short_description: Debugging functions * * This file contains functions that can be used for debugging. */ #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include "egg-debug.h" #define CONSOLE_RESET 0 #define CONSOLE_BLACK 30 #define CONSOLE_RED 31 #define CONSOLE_GREEN 32 #define CONSOLE_YELLOW 33 #define CONSOLE_BLUE 34 #define CONSOLE_MAGENTA 35 #define CONSOLE_CYAN 36 #define CONSOLE_WHITE 37 static gint fd = -1; /** * pk_set_console_mode: **/ static void pk_set_console_mode (guint console_code) { gchar command[13]; /* don't put extra commands into logs */ if (!egg_debug_is_console ()) return; /* Command is the control command to the terminal */ g_snprintf (command, 13, "%c[%dm", 0x1B, console_code); printf ("%s", command); } /** * egg_debug_backtrace: **/ void egg_debug_backtrace (void) { void *call_stack[512]; int call_stack_size; char **symbols; int i = 1; call_stack_size = backtrace (call_stack, G_N_ELEMENTS (call_stack)); symbols = backtrace_symbols (call_stack, call_stack_size); if (symbols != NULL) { pk_set_console_mode (CONSOLE_RED); g_print ("Traceback:\n"); while (i < call_stack_size) { g_print ("\t%s\n", symbols[i]); i++; } pk_set_console_mode (CONSOLE_RESET); free (symbols); } } /** * pk_log_line: **/ static void pk_log_line (const gchar *buffer) { ssize_t count; /* open a file */ if (fd == -1) { /* ITS4: ignore, /var/log/foo is owned by root, and this is just debug text */ fd = open (EGG_LOG_FILE, O_WRONLY|O_APPEND|O_CREAT, 0777); if (fd == -1) g_error ("could not open log: '%s'", EGG_LOG_FILE); } /* ITS4: ignore, debug text always NULL terminated */ count = write (fd, buffer, strlen (buffer)); if (count == -1) g_warning ("could not write %s", buffer); /* newline */ count = write (fd, "\n", 1); if (count == -1) g_warning ("could not write newline"); } /** * pk_print_line: **/ static void pk_print_line (const gchar *func, const gchar *file, const int line, const gchar *buffer, guint color) { gchar *str_time; gchar *header; time_t the_time; GThread *thread; time (&the_time); str_time = g_new0 (gchar, 255); strftime (str_time, 254, "%H:%M:%S", localtime (&the_time)); thread = g_thread_self (); /* generate header text */ header = g_strdup_printf ("TI:%s\tTH:%p\tFI:%s\tFN:%s,%d", str_time, thread, file, func, line); g_free (str_time); /* always in light green */ pk_set_console_mode (CONSOLE_GREEN); printf ("%s\n", header); /* different colors according to the severity */ pk_set_console_mode (color); printf (" - %s\n", buffer); pk_set_console_mode (CONSOLE_RESET); /* log to a file */ if (egg_debug_is_logging ()) { pk_log_line (header); pk_log_line (buffer); } /* flush this output, as we need to debug */ fflush (stdout); g_free (header); } /** * egg_debug_real: **/ void egg_debug_real (const gchar *func, const gchar *file, const int line, const gchar *format, ...) { va_list args; gchar *buffer = NULL; if (!egg_debug_enabled ()) return; va_start (args, format); g_vasprintf (&buffer, format, args); va_end (args); pk_print_line (func, file, line, buffer, CONSOLE_BLUE); g_free(buffer); } /** * egg_warning_real: **/ void egg_warning_real (const gchar *func, const gchar *file, const int line, const gchar *format, ...) { va_list args; gchar *buffer = NULL; if (!egg_debug_enabled ()) return; va_start (args, format); g_vasprintf (&buffer, format, args); va_end (args); /* do extra stuff for a warning */ if (!egg_debug_is_console ()) printf ("*** WARNING ***\n"); pk_print_line (func, file, line, buffer, CONSOLE_RED); g_free(buffer); } /** * egg_error_real: **/ void egg_error_real (const gchar *func, const gchar *file, const int line, const gchar *format, ...) { va_list args; gchar *buffer = NULL; va_start (args, format); g_vasprintf (&buffer, format, args); va_end (args); /* do extra stuff for a warning */ if (!egg_debug_is_console ()) printf ("*** ERROR ***\n"); pk_print_line (func, file, line, buffer, CONSOLE_RED); g_free(buffer); /* we want to fix this! */ egg_debug_backtrace (); exit (1); } /** * egg_debug_enabled: * * Returns: TRUE if we have debugging enabled **/ gboolean egg_debug_enabled (void) { const gchar *env; env = g_getenv (EGG_VERBOSE); return (g_strcmp0 (env, "1") == 0); } /** * egg_debug_is_logging: * * Returns: TRUE if we have logging enabled **/ gboolean egg_debug_is_logging (void) { const gchar *env; env = g_getenv (EGG_LOGGING); return (g_strcmp0 (env, "1") == 0); } /** * egg_debug_is_console: * * Returns: TRUE if we have debugging enabled **/ gboolean egg_debug_is_console (void) { const gchar *env; env = g_getenv (EGG_CONSOLE); return (g_strcmp0 (env, "1") == 0); } /** * egg_debug_set_logging: **/ void egg_debug_set_logging (gboolean enabled) { if (enabled) g_setenv (EGG_LOGGING, "1", TRUE); else g_setenv (EGG_LOGGING, "0", TRUE); if (egg_debug_is_logging ()) egg_debug ("logging to %s", EGG_LOG_FILE); } /** * egg_debug_init: * @debug: If we should print out verbose logging **/ void egg_debug_init (gboolean debug) { /* check if we are on console */ if (isatty (fileno (stdout)) == 1) g_setenv (EGG_CONSOLE, "1", FALSE); else g_setenv (EGG_CONSOLE, "0", FALSE); if (debug) g_setenv (EGG_VERBOSE, "1", FALSE); else g_setenv (EGG_VERBOSE, "0", FALSE); egg_debug ("Verbose debugging %i (on console %i)%s", egg_debug_enabled (), egg_debug_is_console (), EGG_VERBOSE); } ukui-power-manager/applets/brightness/egg-debug.h0000664000175000017500000000514713232250403021037 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2007-2008 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __EGG_DEBUG_H #define __EGG_DEBUG_H #include #include G_BEGIN_DECLS #if defined(__STDC_VERSION__) && __STDC_VERSION__ >= 199901L /** * egg_debug: * * Non critical debugging */ #define egg_debug(...) egg_debug_real (__func__, __FILE__, __LINE__, __VA_ARGS__) /** * egg_warning: * * Important debugging */ #define egg_warning(...) egg_warning_real (__func__, __FILE__, __LINE__, __VA_ARGS__) /** * egg_error: * * Critical debugging, with exit */ #define egg_error(...) egg_error_real (__func__, __FILE__, __LINE__, __VA_ARGS__) #elif defined(__GNUC__) && __GNUC__ >= 3 #define egg_debug(...) egg_debug_real (__FUNCTION__, __FILE__, __LINE__, __VA_ARGS__) #define egg_warning(...) egg_warning_real (__FUNCTION__, __FILE__, __LINE__, __VA_ARGS__) #define egg_error(...) egg_error_real (__FUNCTION__, __FILE__, __LINE__, __VA_ARGS__) #else #define egg_debug(...) #define egg_warning(...) #define egg_error(...) #endif void egg_debug_init (gboolean debug); void egg_debug_set_logging (gboolean enabled); gboolean egg_debug_enabled (void); gboolean egg_debug_is_logging (void); gboolean egg_debug_is_console (void); void egg_debug_backtrace (void); void egg_debug_real (const gchar *func, const gchar *file, int line, const gchar *format, ...) __attribute__((format (printf,4,5))); void egg_warning_real (const gchar *func, const gchar *file, int line, const gchar *format, ...) __attribute__((format (printf,4,5))); void egg_error_real (const gchar *func, const gchar *file, int line, const gchar *format, ...) G_GNUC_NORETURN __attribute__((format (printf,4,5))); G_END_DECLS #endif /* __EGG_DEBUG_H */ ukui-power-manager/applets/brightness/Makefile.am0000664000175000017500000000413313232250403021066 0ustar fengfengAM_CPPFLAGS = \ -I. -I$(srcdir) \ $(GLIB_CFLAGS) \ $(DBUS_CFLAGS) \ $(CAIRO_CFLAGS) \ $(PANEL_CFLAGS) \ $(LIBNOTIFY_CFLAGS) \ -DBINDIR=\"$(bindir)\" \ -DUKUILOCALEDIR=\""$(datadir)/locale"\" \ -DDATADIR=\"$(datadir)\" \ -DPREFIX=\""$(prefix)"\" \ -DSYSCONFDIR=\""$(sysconfdir)"\" \ -DLIBDIR=\""$(libdir)"\" \ -DVERSION="\"$(VERSION)\"" \ -DGPM_DATA=\"$(pkgdatadir)\" \ -DBRIGHTNESS_MENU_UI_DIR=\""$(uidir)"\" \ -DEGG_LOG_FILE=\""~/ukui-power-manager.log"\" \ -DEGG_VERBOSE="\"GPM_VERBOSE\"" \ -DEGG_LOGGING="\"GPM_LOGGING\"" \ -DEGG_CONSOLE="\"GPM_CONSOLE\"" \ $(DISABLE_DEPRECATED) $(NULL) libexec_PROGRAMS=ukui-brightness-applet ukui_brightness_applet_SOURCES = \ brightness-applet.c \ egg-debug.c \ egg-debug.h \ gpm-common.c \ gpm-common.h ukui_brightness_applet_LDADD = \ $(DBUS_LIBS) \ $(CAIRO_LIBS) \ $(PANEL_LIBS) appletdir = $(datadir)/ukui-panel/applets applet_in_files = org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in applet_DATA = $(applet_in_files:.ukui-panel-applet.in=.ukui-panel-applet) $(applet_in_files): $(applet_in_files).in Makefile $(AM_V_GEN)sed \ -e "s|\@LIBEXECDIR\@|$(libexecdir)|" \ -e "s|\@VERSION\@|$(PACKAGE_VERSION)|" \ $< > $@ %.ukui-panel-applet: %.ukui-panel-applet.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*po) ; $(INTLTOOL_MERGE) $(top_srcdir)/po $< $@ -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache servicedir = $(datadir)/dbus-1/services service_in_files = org.ukui.panel.applet.BrightnessAppletFactory.service.in service_DATA = $(service_in_files:.service.in=.service) org.ukui.panel.applet.BrightnessAppletFactory.service: $(service_in_files) $(AM_V_GEN)sed \ -e "s|\@LIBEXECDIR\@|$(libexecdir)|" \ $< > $@ uidir = $(datadir)/ukui-power-manager/ui ui_DATA = brightness-applet-menu.xml EXTRA_DIST = org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in $(ui_DATA) $(service_in_files) DISTCLEANFILES = \ $(applet_DATA) $(applet_DATA).in $(service_DATA) ukui-power-manager/applets/brightness/gpm-common.h0000664000175000017500000000221613232250403021254 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2005-2007 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __GPMCOMMON_H #define __GPMCOMMON_H #include G_BEGIN_DECLS void gpm_help_display (const gchar *link_id); #ifdef EGG_TEST void gpm_common_test (gpointer data); #endif G_END_DECLS #endif /* __GPMCOMMON_H */ ukui-power-manager/applets/brightness/gpm-common.c0000664000175000017500000000441113232250403021246 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2005-2007 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include "config.h" #include #include #include #include #include #include "egg-debug.h" #include "gpm-common.h" /** * gpm_help_display: * @link_id: Subsection of ukui-power-manager help section **/ void gpm_help_display (const gchar *link_id) { GError *error = NULL; gchar *uri; if (link_id != NULL) uri = g_strconcat ("help:ukui-power-manager/", link_id, NULL); else uri = g_strdup ("help:ukui-power-manager"); #if GTK_CHECK_VERSION (3, 22, 0) gtk_show_uri_on_window (NULL, uri, GDK_CURRENT_TIME, &error); #else gtk_show_uri (NULL, uri, GDK_CURRENT_TIME, &error); #endif if (error != NULL) { GtkWidget *d; d = gtk_message_dialog_new (NULL, GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, GTK_MESSAGE_ERROR, GTK_BUTTONS_OK, "%s", error->message); gtk_dialog_run (GTK_DIALOG(d)); gtk_widget_destroy (d); g_error_free (error); } g_free (uri); } /*************************************************************************** *** MAKE CHECK TESTS *** ***************************************************************************/ #ifdef EGG_TEST #include "egg-test.h" void gpm_common_test (gpointer data) { EggTest *test = (EggTest *) data; if (egg_test_start (test, "GpmCommon") == FALSE) return; egg_test_end (test); } #endif ukui-power-manager/applets/brightness/brightness-applet.c0000664000175000017500000010005713232250403022633 0ustar fengfeng/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- * * UKUI Power Manager Brightness Applet * Copyright (C) 2006 Benjamin Canou * Copyright (C) 2007 Richard Hughes * * Licensed under the GNU General Public License Version 2 * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include "egg-debug.h" #include "gpm-common.h" #define GPM_TYPE_BRIGHTNESS_APPLET (gpm_brightness_applet_get_type ()) #define GPM_BRIGHTNESS_APPLET(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GPM_TYPE_BRIGHTNESS_APPLET, GpmBrightnessApplet)) #define GPM_BRIGHTNESS_APPLET_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), GPM_TYPE_BRIGHTNESS_APPLET, GpmBrightnessAppletClass)) #define GPM_IS_BRIGHTNESS_APPLET(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GPM_TYPE_BRIGHTNESS_APPLET)) #define GPM_IS_BRIGHTNESS_APPLET_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GPM_TYPE_BRIGHTNESS_APPLET)) #define GPM_BRIGHTNESS_APPLET_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GPM_TYPE_BRIGHTNESS_APPLET, GpmBrightnessAppletClass)) typedef struct{ UkuiPanelApplet parent; /* applet state */ gboolean call_worked; /* g-p-m refusing action */ gboolean popped; /* the popup is shown */ /* the popup and its widgets */ GtkWidget *popup, *slider, *btn_plus, *btn_minus; /* the icon and a cache for size*/ GdkPixbuf *icon; gint icon_width, icon_height; /* connection to g-p-m */ DBusGProxy *proxy; DBusGConnection *connection; guint bus_watch_id; guint level; /* a cache for panel size */ gint size; } GpmBrightnessApplet; typedef struct{ UkuiPanelAppletClass parent_class; } GpmBrightnessAppletClass; GType gpm_brightness_applet_get_type (void); #define GPM_DBUS_SERVICE "org.ukui.PowerManager" #define GPM_DBUS_PATH_BACKLIGHT "/org/ukui/PowerManager/Backlight" #define GPM_DBUS_INTERFACE_BACKLIGHT "org.ukui.PowerManager.Backlight" static void gpm_brightness_applet_class_init (GpmBrightnessAppletClass *klass); static void gpm_brightness_applet_init (GpmBrightnessApplet *applet); G_DEFINE_TYPE (GpmBrightnessApplet, gpm_brightness_applet, PANEL_TYPE_APPLET) static void gpm_applet_get_icon (GpmBrightnessApplet *applet); static void gpm_applet_check_size (GpmBrightnessApplet *applet); static gboolean gpm_applet_draw_cb (GpmBrightnessApplet *applet); static void gpm_applet_change_background_cb (GpmBrightnessApplet *applet, UkuiPanelAppletBackgroundType arg1, cairo_pattern_t *arg2, gpointer data); static void gpm_applet_theme_change_cb (GtkIconTheme *icon_theme, gpointer data); static void gpm_applet_stop_scroll_events_cb (GtkWidget *widget, GdkEvent *event); static gboolean gpm_applet_destroy_popup_cb (GpmBrightnessApplet *applet); static void gpm_applet_update_tooltip (GpmBrightnessApplet *applet); static void gpm_applet_update_popup_level (GpmBrightnessApplet *applet); static gboolean gpm_applet_plus_cb (GtkWidget *w, GpmBrightnessApplet *applet); static gboolean gpm_applet_minus_cb (GtkWidget *w, GpmBrightnessApplet *applet); static gboolean gpm_applet_key_press_cb (GtkWidget *popup, GdkEventKey *event, GpmBrightnessApplet *applet); static gboolean gpm_applet_scroll_cb (GpmBrightnessApplet *applet, GdkEventScroll *event); static gboolean gpm_applet_slide_cb (GtkWidget *w, GpmBrightnessApplet *applet); static void gpm_applet_create_popup (GpmBrightnessApplet *applet); static gboolean gpm_applet_popup_cb (GpmBrightnessApplet *applet, GdkEventButton *event); static void gpm_applet_dialog_about_cb (GtkAction *action, gpointer data); static gboolean gpm_applet_cb (UkuiPanelApplet *_applet, const gchar *iid, gpointer data); static void gpm_applet_destroy_cb (GtkWidget *widget); #define GPM_BRIGHTNESS_APPLET_ID "BrightnessApplet" #define GPM_BRIGHTNESS_APPLET_FACTORY_ID "BrightnessAppletFactory" #define GPM_BRIGHTNESS_APPLET_ICON "ukui-brightness-applet" #define GPM_BRIGHTNESS_APPLET_ICON_DISABLED "gpm-brightness-lcd-disabled" #define GPM_BRIGHTNESS_APPLET_ICON_INVALID "gpm-brightness-lcd-invalid" #define GPM_BRIGHTNESS_APPLET_NAME _("Power Manager Brightness Applet") #define GPM_BRIGHTNESS_APPLET_DESC _("Adjusts laptop panel brightness.") #define UKUI_PANEL_APPLET_VERTICAL(p) \ (((p) == UKUI_PANEL_APPLET_ORIENT_LEFT) || ((p) == UKUI_PANEL_APPLET_ORIENT_RIGHT)) /** * gpm_applet_get_brightness: * Return value: Success value, or zero for failure **/ static gboolean gpm_applet_get_brightness (GpmBrightnessApplet *applet) { GError *error = NULL; gboolean ret; guint policy_brightness; if (applet->proxy == NULL) { egg_warning ("not connected\n"); return FALSE; } ret = dbus_g_proxy_call (applet->proxy, "GetBrightness", &error, G_TYPE_INVALID, G_TYPE_UINT, &policy_brightness, G_TYPE_INVALID); if (error) { egg_debug ("ERROR: %s\n", error->message); g_error_free (error); } if (ret) { applet->level = policy_brightness; } else { /* abort as the DBUS method failed */ egg_warning ("GetBrightness failed!\n"); } return ret; } /** * gpm_applet_set_brightness: * Return value: Success value, or zero for failure **/ static gboolean gpm_applet_set_brightness (GpmBrightnessApplet *applet) { GError *error = NULL; gboolean ret; if (applet->proxy == NULL) { egg_warning ("not connected"); return FALSE; } ret = dbus_g_proxy_call (applet->proxy, "SetBrightness", &error, G_TYPE_UINT, applet->level, G_TYPE_INVALID, G_TYPE_INVALID); if (error) { egg_debug ("ERROR: %s", error->message); g_error_free (error); } if (!ret) { /* abort as the DBUS method failed */ egg_warning ("SetBrightness failed!"); } return ret; } /** * gpm_applet_get_icon: * @applet: Brightness applet instance * * retrieve an icon from stock with a size adapted to panel **/ static void gpm_applet_get_icon (GpmBrightnessApplet *applet) { const gchar *icon; /* free */ if (applet->icon != NULL) { g_object_unref (applet->icon); applet->icon = NULL; } if (applet->size <= 2) { return; } /* get icon */ if (applet->proxy == NULL) { icon = GPM_BRIGHTNESS_APPLET_ICON_INVALID; } else if (applet->call_worked == FALSE) { icon = GPM_BRIGHTNESS_APPLET_ICON_DISABLED; } else { icon = GPM_BRIGHTNESS_APPLET_ICON; } applet->icon = gtk_icon_theme_load_icon (gtk_icon_theme_get_default (), icon, applet->size - 2, 0, NULL); if (applet->icon == NULL) { egg_warning ("Cannot find %s!\n", icon); } else { egg_debug ("got icon %s!\n", icon); /* update size cache */ applet->icon_height = gdk_pixbuf_get_height (applet->icon); applet->icon_width = gdk_pixbuf_get_width (applet->icon); } } /** * gpm_applet_check_size: * @applet: Brightness applet instance * * check if panel size has changed and applet adapt size **/ static void gpm_applet_check_size (GpmBrightnessApplet *applet) { GtkAllocation allocation; /* we don't use the size function here, but the yet allocated size because the size value is false (kind of rounded) */ gtk_widget_get_allocation (GTK_WIDGET (applet), &allocation); if (UKUI_PANEL_APPLET_VERTICAL(ukui_panel_applet_get_orient (UKUI_PANEL_APPLET (applet)))) { if (applet->size != allocation.width) { applet->size = allocation.width; gpm_applet_get_icon (applet); gtk_widget_set_size_request (GTK_WIDGET(applet), applet->size, applet->icon_height + 2); } } else { if (applet->size != allocation.height) { applet->size = allocation.height; gpm_applet_get_icon (applet); gtk_widget_set_size_request (GTK_WIDGET(applet), applet->icon_width + 2, applet->size); } } } /** * gpm_applet_draw_cb: * @applet: Brightness applet instance * * draws applet content (background + icon) **/ static gboolean gpm_applet_draw_cb (GpmBrightnessApplet *applet) { gint w, h, bg_type; GdkRGBA color; cairo_t *cr; cairo_pattern_t *pattern; GtkStyleContext *context; GtkAllocation allocation; if (gtk_widget_get_window (GTK_WIDGET(applet)) == NULL) { return FALSE; } /* retrieve applet size */ gpm_applet_get_icon (applet); gpm_applet_check_size (applet); if (applet->size <= 2) { return FALSE; } /* if no icon, then don't try to display */ if (applet->icon == NULL) { return FALSE; } gtk_widget_get_allocation (GTK_WIDGET (applet), &allocation); w = allocation.width; h = allocation.height; cr = gdk_cairo_create (gtk_widget_get_window (GTK_WIDGET(applet))); /* draw pixmap background */ bg_type = ukui_panel_applet_get_background (UKUI_PANEL_APPLET (applet), &color, &pattern); if (bg_type == PANEL_PIXMAP_BACKGROUND && !applet->popped) { /* fill with given background pixmap */ cairo_set_source (cr, pattern); cairo_rectangle (cr, 0, 0, w, h); cairo_fill (cr); } /* draw color background */ if (bg_type == PANEL_COLOR_BACKGROUND && !applet->popped) { gdk_cairo_set_source_rgba (cr, &color); cairo_rectangle (cr, 0, 0, w, h); cairo_fill (cr); } /* fill with selected color if popped */ if (applet->popped) { context = gtk_widget_get_style_context (GTK_WIDGET(applet)); gtk_style_context_get_color (context, GTK_STATE_FLAG_SELECTED, &color); gdk_cairo_set_source_rgba (cr, &color); cairo_rectangle (cr, 0, 0, w, h); cairo_fill (cr); } /* draw icon at center */ gdk_cairo_set_source_pixbuf (cr, applet->icon, (w - applet->icon_width)/2, (h - applet->icon_height)/2); cairo_paint (cr); cairo_destroy (cr); return TRUE; } /** * gpm_applet_change_background_cb: * * Enqueues an expose event (don't know why it's not the default behaviour) **/ static void gpm_applet_change_background_cb (GpmBrightnessApplet *applet, UkuiPanelAppletBackgroundType arg1, cairo_pattern_t *arg2, gpointer data) { gtk_widget_queue_draw (GTK_WIDGET (applet)); } /** * gpm_applet_destroy_popup_cb: * @applet: Brightness applet instance * * destroys the popup (called if orientation has changed) **/ static gboolean gpm_applet_destroy_popup_cb (GpmBrightnessApplet *applet) { if (applet->popup != NULL) { gtk_widget_destroy (applet->popup); applet->popup = NULL; applet->popped = FALSE; gpm_applet_update_tooltip (applet); } return TRUE; } /** * gpm_applet_update_tooltip: * @applet: Brightness applet instance * * sets tooltip's content (percentage or disabled) **/ static void gpm_applet_update_tooltip (GpmBrightnessApplet *applet) { gchar *buf = NULL; if (applet->popped == FALSE) { if (applet->proxy == NULL) { buf = g_strdup (_("Cannot connect to ukui-power-manager")); } else if (applet->call_worked == FALSE) { buf = g_strdup (_("Cannot get laptop panel brightness")); } else { buf = g_strdup_printf (_("LCD brightness : %d%%"), applet->level); } gtk_widget_set_tooltip_text (GTK_WIDGET(applet), buf); } else { gtk_widget_set_tooltip_text (GTK_WIDGET(applet), NULL); } g_free (buf); } /** * gpm_applet_update_popup_level: * @applet: Brightness applet instance * @get_hw: set UI value from HW value * @set_hw: set HW value from UI value * * updates popup and hardware level of brightness * FALSE FAlSE -> set UI from cached value * TRUE FAlSE -> set UI from HW value * TRUE FALSE -> set HW from UI value, then set UI from HW value * FALSE TRUE -> set HW from UI value **/ static void gpm_applet_update_popup_level (GpmBrightnessApplet *applet) { if (applet->popup != NULL) { gtk_widget_set_sensitive (applet->btn_plus, applet->level < 100); gtk_widget_set_sensitive (applet->btn_minus, applet->level > 0); gtk_range_set_value (GTK_RANGE(applet->slider), (guint) applet->level); } gpm_applet_update_tooltip (applet); } /** * gpm_applet_plus_cb: * @widget: The sending widget (plus button) * @applet: Brightness applet instance * * callback for the plus button **/ static gboolean gpm_applet_plus_cb (GtkWidget *w, GpmBrightnessApplet *applet) { if (applet->level < 100) { applet->level++; } applet->call_worked = gpm_applet_set_brightness (applet); gpm_applet_update_popup_level (applet); return TRUE; } /** * gpm_applet_minus_cb: * @widget: The sending widget (minus button) * @applet: Brightness applet instance * * callback for the minus button **/ static gboolean gpm_applet_minus_cb (GtkWidget *w, GpmBrightnessApplet *applet) { if (applet->level > 0) { applet->level--; } applet->call_worked = gpm_applet_set_brightness (applet); gpm_applet_update_popup_level (applet); return TRUE; } /** * gpm_applet_slide_cb: * @widget: The sending widget (slider) * @applet: Brightness applet instance * * callback for the slider **/ static gboolean gpm_applet_slide_cb (GtkWidget *w, GpmBrightnessApplet *applet) { applet->level = gtk_range_get_value (GTK_RANGE(applet->slider)); applet->call_worked = gpm_applet_set_brightness (applet); gpm_applet_update_popup_level (applet); return TRUE; } /** * gpm_applet_slide_cb: * @applet: Brightness applet instance * @event: The key press event * * callback handling keyboard * mainly escape to unpop and arrows to change brightness **/ static gboolean gpm_applet_key_press_cb (GtkWidget *popup, GdkEventKey *event, GpmBrightnessApplet *applet) { int i; switch (event->keyval) { case GDK_KEY_KP_Enter: case GDK_KEY_ISO_Enter: case GDK_KEY_3270_Enter: case GDK_KEY_Return: case GDK_KEY_space: case GDK_KEY_KP_Space: case GDK_KEY_Escape: /* if yet popped, hide */ if (applet->popped) { gtk_widget_hide (applet->popup); applet->popped = FALSE; gpm_applet_update_tooltip (applet); return TRUE; } else { return FALSE; } break; case GDK_KEY_Page_Up: for (i = 0;i < 10;i++) { gpm_applet_plus_cb (NULL, applet); } return TRUE; break; case GDK_KEY_Left: case GDK_KEY_Up: gpm_applet_plus_cb (NULL, applet); return TRUE; break; case GDK_KEY_Page_Down: for (i = 0;i < 10;i++) { gpm_applet_minus_cb (NULL, applet); } return TRUE; break; case GDK_KEY_Right: case GDK_KEY_Down: gpm_applet_minus_cb (NULL, applet); return TRUE; break; default: return FALSE; break; } return FALSE; } /** * gpm_applet_scroll_cb: * @applet: Brightness applet instance * @event: The scroll event * * callback handling mouse scrolls, either when the applet * is not popped and the mouse is over the applet, or when * the applet is popped and no matter where the mouse is. **/ static gboolean gpm_applet_scroll_cb (GpmBrightnessApplet *applet, GdkEventScroll *event) { int i; if (event->type == GDK_SCROLL) { if (event->direction == GDK_SCROLL_UP) { for (i = 0;i < 5;i++) { gpm_applet_plus_cb (NULL, applet); } } else { for (i = 0;i < 5;i++) { gpm_applet_minus_cb (NULL, applet); } } return TRUE; } return FALSE; } /** * on_popup_button_press: * @applet: Brightness applet instance * @event: The button press event * * hide popup on focus loss. **/ static gboolean on_popup_button_press (GtkWidget *widget, GdkEventButton *event, GpmBrightnessApplet *applet) { GtkWidget *event_widget; if (event->type != GDK_BUTTON_PRESS) { return FALSE; } event_widget = gtk_get_event_widget ((GdkEvent *)event); g_debug ("Button press: %p dock=%p", event_widget, widget); if (event_widget == widget) { gtk_widget_hide (applet->popup); applet->popped = FALSE; gpm_applet_update_tooltip (applet); return TRUE; } return FALSE; } /** * gpm_applet_create_popup: * @applet: Brightness applet instance * * cretes a new popup according to orientation of panel **/ static void gpm_applet_create_popup (GpmBrightnessApplet *applet) { static GtkWidget *box, *frame; gint orientation = ukui_panel_applet_get_orient (UKUI_PANEL_APPLET (UKUI_PANEL_APPLET (applet))); gpm_applet_destroy_popup_cb (applet); /* slider */ if (UKUI_PANEL_APPLET_VERTICAL(orientation)) { applet->slider = gtk_scale_new_with_range (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 0, 100, 1); gtk_widget_set_size_request (applet->slider, 100, -1); } else { applet->slider = gtk_scale_new_with_range (GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 0, 100, 1); gtk_widget_set_size_request (applet->slider, -1, 100); } gtk_range_set_inverted (GTK_RANGE(applet->slider), TRUE); gtk_scale_set_draw_value (GTK_SCALE(applet->slider), FALSE); gtk_range_set_value (GTK_RANGE(applet->slider), applet->level); g_signal_connect (G_OBJECT(applet->slider), "value-changed", G_CALLBACK(gpm_applet_slide_cb), applet); /* minus button */ applet->btn_minus = gtk_button_new_with_label ("\342\210\222"); /* U+2212 MINUS SIGN */ gtk_button_set_relief (GTK_BUTTON(applet->btn_minus), GTK_RELIEF_NONE); gtk_widget_set_can_focus (applet->btn_minus, FALSE); g_signal_connect (G_OBJECT(applet->btn_minus), "pressed", G_CALLBACK(gpm_applet_minus_cb), applet); /* plus button */ applet->btn_plus = gtk_button_new_with_label ("+"); gtk_button_set_relief (GTK_BUTTON(applet->btn_plus), GTK_RELIEF_NONE); gtk_widget_set_can_focus (applet->btn_plus, FALSE); g_signal_connect (G_OBJECT(applet->btn_plus), "pressed", G_CALLBACK(gpm_applet_plus_cb), applet); /* box */ if (UKUI_PANEL_APPLET_VERTICAL(orientation)) { box = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, 1); } else { box = gtk_box_new (GTK_ORIENTATION_VERTICAL, 1); } gtk_box_pack_start (GTK_BOX(box), applet->btn_plus, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX(box), applet->slider, TRUE, TRUE, 0); gtk_box_pack_start (GTK_BOX(box), applet->btn_minus, FALSE, FALSE, 0); /* frame */ frame = gtk_frame_new (NULL); gtk_frame_set_shadow_type (GTK_FRAME(frame), GTK_SHADOW_OUT); gtk_container_add (GTK_CONTAINER(frame), box); /* window */ applet->popup = gtk_window_new (GTK_WINDOW_POPUP); gtk_window_set_type_hint (GTK_WINDOW(applet->popup), GDK_WINDOW_TYPE_HINT_UTILITY); gtk_container_add (GTK_CONTAINER(applet->popup), frame); /* window events */ g_signal_connect (G_OBJECT(applet->popup), "button-press-event", G_CALLBACK (on_popup_button_press), applet); g_signal_connect (G_OBJECT(applet->popup), "key-press-event", G_CALLBACK(gpm_applet_key_press_cb), applet); /* Set volume control frame, slider and toplevel window to follow panel volume control theme */ GtkWidget *toplevel = gtk_widget_get_toplevel (frame); GtkStyleContext *context; context = gtk_widget_get_style_context (GTK_WIDGET(toplevel)); gtk_style_context_add_class(context,"ukui-panel-applet-slider"); /*Make transparency possible in gtk3 theme3 */ GdkScreen *screen = gtk_widget_get_screen(GTK_WIDGET(toplevel)); GdkVisual *visual = gdk_screen_get_rgba_visual(screen); gtk_widget_set_visual(GTK_WIDGET(toplevel), visual); } /** * gpm_applet_popup_cb: * @applet: Brightness applet instance * * pops and unpops **/ static gboolean gpm_applet_popup_cb (GpmBrightnessApplet *applet, GdkEventButton *event) { GtkAllocation allocation, popup_allocation; gint orientation, x, y; GdkWindow *window; GdkDisplay *display; GdkDeviceManager *device_manager; GdkDevice *pointer; GdkDevice *keyboard; /* react only to left mouse button */ if (event->button != 1) { return FALSE; } /* if yet popped, release focus and hide */ if (applet->popped) { gtk_widget_hide (applet->popup); applet->popped = FALSE; gpm_applet_update_tooltip (applet); return TRUE; } /* don't show the popup if brightness is unavailable */ if (applet->level == -1) { return FALSE; } /* otherwise pop */ applet->popped = TRUE; /* create a new popup (initial or if panel parameters changed) */ if (applet->popup == NULL) { gpm_applet_create_popup (applet); } /* update UI for current brightness */ gpm_applet_update_popup_level (applet); gtk_widget_show_all (applet->popup); /* retrieve geometry parameters and move window appropriately */ orientation = ukui_panel_applet_get_orient (UKUI_PANEL_APPLET (UKUI_PANEL_APPLET (applet))); gdk_window_get_origin (gtk_widget_get_window (GTK_WIDGET(applet)), &x, &y); gtk_widget_get_allocation (GTK_WIDGET (applet), &allocation); gtk_widget_get_allocation (GTK_WIDGET (applet->popup), &popup_allocation); switch (orientation) { case UKUI_PANEL_APPLET_ORIENT_DOWN: x += allocation.x + allocation.width/2; y += allocation.y + allocation.height; x -= popup_allocation.width/2; break; case UKUI_PANEL_APPLET_ORIENT_UP: x += allocation.x + allocation.width/2; y += allocation.y; x -= popup_allocation.width/2; y -= popup_allocation.height; break; case UKUI_PANEL_APPLET_ORIENT_RIGHT: y += allocation.y + allocation.height/2; x += allocation.x + allocation.width; y -= popup_allocation.height/2; break; case UKUI_PANEL_APPLET_ORIENT_LEFT: y += allocation.y + allocation.height/2; x += allocation.x; x -= popup_allocation.width; y -= popup_allocation.height/2; break; default: g_assert_not_reached (); } gtk_window_move (GTK_WINDOW (applet->popup), x, y); /* grab input */ window = gtk_widget_get_window (GTK_WIDGET (applet->popup)); display = gdk_window_get_display (window); device_manager = gdk_display_get_device_manager (display); pointer = gdk_device_manager_get_client_pointer (device_manager); keyboard = gdk_device_get_associated_device (pointer); gdk_device_grab (pointer, window, GDK_OWNERSHIP_NONE, TRUE, GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK, NULL, GDK_CURRENT_TIME); gdk_device_grab (keyboard, window, GDK_OWNERSHIP_NONE, TRUE, GDK_KEY_PRESS_MASK | GDK_KEY_RELEASE_MASK, NULL, GDK_CURRENT_TIME); return TRUE; } /** * gpm_applet_theme_change_cb: * * Updtes icon when theme changes **/ static void gpm_applet_theme_change_cb (GtkIconTheme *icon_theme, gpointer data) { GpmBrightnessApplet *applet = GPM_BRIGHTNESS_APPLET (data); gpm_applet_get_icon (applet); } /** * gpm_applet_stop_scroll_events_cb: * * Prevents scroll events from reaching the tooltip **/ static void gpm_applet_stop_scroll_events_cb (GtkWidget *widget, GdkEvent *event) { if (event->type == GDK_SCROLL) g_signal_stop_emission_by_name (widget, "event-after"); } /** * gpm_applet_dialog_about_cb: * * displays about dialog **/ static void gpm_applet_dialog_about_cb (GtkAction *action, gpointer data) { GtkAboutDialog *about; GdkPixbuf *logo = gtk_icon_theme_load_icon (gtk_icon_theme_get_default (), GPM_BRIGHTNESS_APPLET_ICON, 128, 0, NULL); static const gchar *authors[] = { "Benjamin Canou ", "Richard Hughes ", NULL }; char copyright[] = \ "Copyright \xc2\xa9 2012-2017 UKUI developers\n" "Copyright \xc2\xa9 2006 Benjamin Canou"; const char *documenters [] = { NULL }; const char *license[] = { N_("Licensed under the GNU General Public License Version 2"), N_("Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version."), N_("Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details."), N_("You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA.") }; const char *translator_credits = NULL; char *license_trans; license_trans = g_strconcat (_(license[0]), "\n\n", _(license[1]), "\n\n", _(license[2]), "\n\n", _(license[3]), "\n", NULL); about = (GtkAboutDialog*) gtk_about_dialog_new (); gtk_about_dialog_set_program_name (about, GPM_BRIGHTNESS_APPLET_NAME); gtk_about_dialog_set_version (about, VERSION); gtk_about_dialog_set_copyright (about, copyright); gtk_about_dialog_set_comments (about, GPM_BRIGHTNESS_APPLET_DESC); gtk_about_dialog_set_authors (about, authors); gtk_about_dialog_set_documenters (about, documenters); gtk_about_dialog_set_translator_credits (about, translator_credits); gtk_about_dialog_set_logo (about, logo); gtk_about_dialog_set_license (about, license_trans); gtk_about_dialog_set_website (about, "http://www.ukui.org/"); g_signal_connect (G_OBJECT(about), "response", G_CALLBACK(gtk_widget_destroy), NULL); gtk_widget_show (GTK_WIDGET(about)); g_free (license_trans); g_object_unref (logo); } /** * gpm_applet_help_cb: * * open gpm help **/ static void gpm_applet_help_cb (GtkAction *action, gpointer data) { gpm_help_display ("applets-general#applets-brightness"); } /** * gpm_applet_destroy_cb: * @widget: Class instance to destroy **/ static void gpm_applet_destroy_cb (GtkWidget *widget) { GpmBrightnessApplet *applet = GPM_BRIGHTNESS_APPLET(widget); g_bus_unwatch_name (applet->bus_watch_id); if (applet->icon != NULL) g_object_unref (applet->icon); } /** * gpm_brightness_applet_class_init: * @klass: Class instance **/ static void gpm_brightness_applet_class_init (GpmBrightnessAppletClass *class) { /* nothing to do here */ } static void brightness_changed_cb (DBusGProxy *proxy, guint brightness, GpmBrightnessApplet *applet) { egg_debug ("BrightnessChanged detected: %i\n", brightness); applet->level = brightness; } /** * gpm_brightness_applet_dbus_connect: **/ gboolean gpm_brightness_applet_dbus_connect (GpmBrightnessApplet *applet) { GError *error = NULL; if (applet->connection == NULL) { egg_debug ("get connection\n"); g_clear_error (&error); applet->connection = dbus_g_bus_get (DBUS_BUS_SESSION, &error); if (error != NULL) { egg_warning ("Could not connect to DBUS daemon: %s", error->message); g_error_free (error); applet->connection = NULL; return FALSE; } } if (applet->proxy == NULL) { egg_debug ("get proxy\n"); g_clear_error (&error); applet->proxy = dbus_g_proxy_new_for_name_owner (applet->connection, GPM_DBUS_SERVICE, GPM_DBUS_PATH_BACKLIGHT, GPM_DBUS_INTERFACE_BACKLIGHT, &error); if (error != NULL) { egg_warning ("Cannot connect, maybe the daemon is not running: %s\n", error->message); g_error_free (error); applet->proxy = NULL; return FALSE; } dbus_g_proxy_add_signal (applet->proxy, "BrightnessChanged", G_TYPE_UINT, G_TYPE_INVALID); dbus_g_proxy_connect_signal (applet->proxy, "BrightnessChanged", G_CALLBACK (brightness_changed_cb), applet, NULL); /* reset, we might be starting race */ applet->call_worked = gpm_applet_get_brightness (applet); } return TRUE; } /** * gpm_brightness_applet_dbus_disconnect: **/ gboolean gpm_brightness_applet_dbus_disconnect (GpmBrightnessApplet *applet) { if (applet->proxy != NULL) { egg_debug ("removing proxy\n"); g_object_unref (applet->proxy); applet->proxy = NULL; } return TRUE; } /** * gpm_brightness_applet_name_appeared_cb: **/ static void gpm_brightness_applet_name_appeared_cb (GDBusConnection *connection, const gchar *name, const gchar *name_owner, GpmBrightnessApplet *applet) { gpm_brightness_applet_dbus_connect (applet); gpm_applet_update_tooltip (applet); gpm_applet_draw_cb (applet); } /** * gpm_brightness_applet_name_vanished_cb: **/ void gpm_brightness_applet_name_vanished_cb (GDBusConnection *connection, const gchar *name, GpmBrightnessApplet *applet) { gpm_brightness_applet_dbus_disconnect (applet); gpm_applet_update_tooltip (applet); gpm_applet_draw_cb (applet); } /** * gpm_brightness_applet_init: * @applet: Brightness applet instance **/ static void gpm_brightness_applet_init (GpmBrightnessApplet *applet) { DBusGConnection *connection; /* initialize fields */ applet->size = 0; applet->call_worked = TRUE; applet->popped = FALSE; applet->popup = NULL; applet->icon = NULL; applet->connection = NULL; applet->proxy = NULL; /* Add application specific icons to search path */ gtk_icon_theme_append_search_path (gtk_icon_theme_get_default (), GPM_DATA G_DIR_SEPARATOR_S "icons"); /* monitor the daemon */ applet->bus_watch_id = g_bus_watch_name (G_BUS_TYPE_SESSION, GPM_DBUS_SERVICE, G_BUS_NAME_WATCHER_FLAGS_NONE, (GBusNameAppearedCallback) gpm_brightness_applet_name_appeared_cb, (GBusNameVanishedCallback) gpm_brightness_applet_name_vanished_cb, applet, NULL); /* coldplug */ applet->call_worked = gpm_applet_get_brightness (applet); gpm_applet_update_popup_level (applet); /* prepare */ ukui_panel_applet_set_flags (UKUI_PANEL_APPLET (applet), UKUI_PANEL_APPLET_EXPAND_MINOR); gtk_widget_set_events (GTK_WIDGET (applet), GDK_SCROLL_MASK); /* show */ gtk_widget_show_all (GTK_WIDGET(applet)); /* set appropriate size and load icon accordingly */ gpm_applet_draw_cb (applet); /* connect */ g_signal_connect (G_OBJECT(applet), "button-press-event", G_CALLBACK(gpm_applet_popup_cb), NULL); g_signal_connect (G_OBJECT(applet), "scroll-event", G_CALLBACK(gpm_applet_scroll_cb), NULL); /* We use g_signal_connect_after because letting the panel draw * the background is the only way to have the correct * background when a theme defines a background picture. */ g_signal_connect_after (G_OBJECT(applet), "draw", G_CALLBACK(gpm_applet_draw_cb), NULL); g_signal_connect (G_OBJECT(applet), "change-background", G_CALLBACK(gpm_applet_change_background_cb), NULL); g_signal_connect (G_OBJECT(applet), "change-orient", G_CALLBACK(gpm_applet_draw_cb), NULL); g_signal_connect (G_OBJECT(applet), "change-orient", G_CALLBACK(gpm_applet_destroy_popup_cb), NULL); g_signal_connect (G_OBJECT(applet), "destroy", G_CALLBACK(gpm_applet_destroy_cb), NULL); /* prevent scroll events from reaching the tooltip */ g_signal_connect (G_OBJECT (applet), "event-after", G_CALLBACK (gpm_applet_stop_scroll_events_cb), NULL); g_signal_connect (gtk_icon_theme_get_default (), "changed", G_CALLBACK (gpm_applet_theme_change_cb), applet); } /** * gpm_applet_cb: * @_applet: GpmBrightnessApplet instance created by the applet factory * @iid: Applet id * * the function called by libukui-panel-applet factory after creation **/ static gboolean gpm_applet_cb (UkuiPanelApplet *_applet, const gchar *iid, gpointer data) { GpmBrightnessApplet *applet = GPM_BRIGHTNESS_APPLET(_applet); GtkActionGroup *action_group; gchar *ui_path; static const GtkActionEntry menu_actions [] = { { "About", GTK_STOCK_ABOUT, N_("_About"), NULL, NULL, G_CALLBACK (gpm_applet_dialog_about_cb) }, { "Help", GTK_STOCK_HELP, N_("_Help"), NULL, NULL, G_CALLBACK (gpm_applet_help_cb) } }; if (strcmp (iid, GPM_BRIGHTNESS_APPLET_ID) != 0) { return FALSE; } action_group = gtk_action_group_new ("Brightness Applet Actions"); gtk_action_group_set_translation_domain (action_group, GETTEXT_PACKAGE); gtk_action_group_add_actions (action_group, menu_actions, G_N_ELEMENTS (menu_actions), applet); ui_path = g_build_filename (BRIGHTNESS_MENU_UI_DIR, "brightness-applet-menu.xml", NULL); ukui_panel_applet_setup_menu_from_file (UKUI_PANEL_APPLET (applet), ui_path, action_group); g_free (ui_path); g_object_unref (action_group); gpm_applet_draw_cb (applet); return TRUE; } /** * this generates a main with a applet factory **/ UKUI_PANEL_APPLET_OUT_PROCESS_FACTORY (/* the factory iid */ GPM_BRIGHTNESS_APPLET_FACTORY_ID, /* generates brighness applets instead of regular ukui applets */ GPM_TYPE_BRIGHTNESS_APPLET, /* the applet name */ "BrightnessApplet", /* our callback (with no user data) */ gpm_applet_cb, NULL); ukui-power-manager/applets/brightness/brightness-applet-menu.xml0000664000175000017500000000012013232250403024141 0ustar fengfeng ukui-power-manager/applets/brightness/org.ukui.panel.applet.BrightnessAppletFactory.service.in0000664000175000017500000000015413232250403031752 0ustar fengfeng[D-BUS Service] Name=org.ukui.panel.applet.BrightnessAppletFactory Exec=@LIBEXECDIR@/ukui-brightness-applet ukui-power-manager/applets/Makefile.am0000664000175000017500000000003513232250403016713 0ustar fengfengSUBDIRS = brightness inhibit ukui-power-manager/Makefile.am0000664000175000017500000000142513232250403015247 0ustar fengfeng ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 ${ACLOCAL_FLAGS} SUBDIRS = \ src \ po \ data \ help \ policy if HAVE_APPLETS SUBDIRS += applets endif EXTRA_DIST = \ autogen.sh \ intltool-extract.in \ intltool-merge.in \ intltool-update.in clean-local : rm -f *~ snapshot: $(MAKE) dist distdir=$(PACKAGE)-$(VERSION)-`date +"%Y%m%d"` DISTCLEANFILES = \ intltool-extract \ intltool-merge \ intltool-update \ ukui-power-manager-*.tar.gz DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = \ --disable-schemas-install \ --disable-applets \ --disable-tests # Build ChangeLog from GIT history ChangeLog: $(AM_V_GEN) if test -d $(top_srcdir)/.git; then \ GIT_DIR="$(top_srcdir)/.git" git log --stat > $@; \ fi dist: ChangeLog .PHONY: ChangeLog ukui-power-manager/autogen.sh0000775000175000017500000000104313232250403015210 0ustar fengfeng#!/bin/sh # Run this to generate all the initial makefiles, etc. srcdir=`dirname $0` test -z "$srcdir" && srcdir=. PKG_NAME="ukui-power-manager" (test -f $srcdir/configure.ac) || { echo -n "**Error**: Directory "\`$srcdir\'" does not look like the" echo " top-level $PKG_NAME directory" exit 1 } which mate-autogen || { echo "You need to install mate-common" exit 1 } which yelp-build || { echo "You need to install yelp-tools" exit 1 } REQUIRED_AUTOMAKE_VERSION=1.9 UKUI_DATADIR="$ukui_datadir" . mate-autogen ukui-power-manager/AUTHORS0000664000175000017500000000052213232250403014260 0ustar fengfengUKUI: Kobe Lee MATE: Perberos Steve Zesch Stefano Karapetsas Brent Hull GNOME: Richard Hughes William Jon McCann Jaap A. Haitsma Benjamin Canou ukui-power-manager/ChangeLog0000664000175000017500000000016613232250403014766 0ustar fengfengThe ChangeLog is auto-generated when releasing. If you are seeing this, use 'git log' for a detailed list of changes. ukui-power-manager/policy/0000775000175000017500000000000013245146443014524 5ustar fengfengukui-power-manager/policy/org.ukui.power.policy.in20000664000175000017500000000212313232250403021314 0ustar fengfeng UKUI Power Manager http://www.ukui.org battery <_description>Modify the laptop brightness <_message>Authentication is required to modify the laptop brightness no no yes @sbindir@/ukui-power-backlight-helper ukui-power-manager/policy/Makefile.am0000664000175000017500000000063613232250403016551 0ustar fengfengpolkit_policydir = $(datadir)/polkit-1/actions polkit_policy_DATA = \ org.ukui.power.policy # You will need a recent intltool or the patch from this bug # http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=462312 @INTLTOOL_POLICY_RULE@ .in2.in: sed "s|[@]sbindir@|${sbindir}|" $< > $@ EXTRA_DIST = org.ukui.power.policy.in2 DISTCLEANFILES = org.ukui.power.policy org.ukui.power.policy.in clean-local : rm -f *~ ukui-power-manager/configure.ac0000664000175000017500000002364613232250403015512 0ustar fengfengAC_PREREQ(2.63) AC_INIT([ukui-power-manager], [1.1.0], [http://www.ukui.org/]) AC_CONFIG_SRCDIR(src) AM_INIT_AUTOMAKE([1.9 no-dist-gzip dist-xz check-news tar-ustar]) AC_CONFIG_HEADERS([config.h]) AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4]) # enable nice build output on automake1.11 m4_ifdef([AM_SILENT_RULES],[AM_SILENT_RULES([yes])]) AC_PROG_CC AM_PROG_CC_C_O AC_PROG_INSTALL LT_INIT IT_PROG_INTLTOOL([0.50.1]) UKUI_COMPILE_WARNINGS YELP_HELP_INIT # GLib min/max required versions AC_DEFINE([GLIB_VERSION_MAX_ALLOWED], [GLIB_VERSION_2_36], [Warn on use of APIs added after GLib 2.36]) AC_DEFINE([GLIB_VERSION_MIN_REQUIRED], [GLIB_VERSION_2_36], [Warn on use of APIs deprecated before GLib 2.36]) AC_PATH_PROG(GLIB_GENMARSHAL, glib-genmarshal) AC_ARG_ENABLE(deprecated, [AS_HELP_STRING([--enable-deprecated], [Warn about deprecated usages [default=no]])],, [enable_deprecated=no]) if test "x$enable_deprecated" = "xyes"; then DISABLE_DEPRECATED="" CPPFLAGS="$CPPFLAGS $DISABLE_DEPRECATED" fi AC_ARG_ENABLE(extra-warn, [AS_HELP_STRING([--enable-extra-warn], [Enable extra warnings. gcc only. [default=no]])],, [enable_extra_warn=no]) if test "x$enable_extra_warn" = "xyes" && test "$GCC" = "yes"; then WARNINGFLAGS="$WARNINGFLAGS -Wall" WARNINGFLAGS="$WARNINGFLAGS -Wcast-align -Wno-uninitialized" WARNINGFLAGS="$WARNINGFLAGS -Wmissing-declarations" # WARNINGFLAGS="$WARNINGFLAGS -Wredundant-decls" # WARNINGFLAGS="$WARNINGFLAGS -Wmissing-noreturn" WARNINGFLAGS="$WARNINGFLAGS -Wpointer-arith" WARNINGFLAGS="$WARNINGFLAGS -Wcast-align" WARNINGFLAGS="$WARNINGFLAGS -Wwrite-strings" WARNINGFLAGS="$WARNINGFLAGS -Winit-self" WARNINGFLAGS="$WARNINGFLAGS -Wreturn-type" WARNINGFLAGS="$WARNINGFLAGS -Wformat-nonliteral" WARNINGFLAGS="$WARNINGFLAGS -Wformat-security" WARNINGFLAGS="$WARNINGFLAGS -Wmissing-include-dirs" WARNINGFLAGS="$WARNINGFLAGS -Wmissing-format-attribute" WARNINGFLAGS="$WARNINGFLAGS -Wclobbered" WARNINGFLAGS="$WARNINGFLAGS -Wempty-body" WARNINGFLAGS="$WARNINGFLAGS -Wignored-qualifiers" # WARNINGFLAGS="$WARNINGFLAGS -Wsign-compare" WARNINGFLAGS="$WARNINGFLAGS -Wtype-limits" # WARNINGFLAGS="$WARNINGFLAGS -Wuninitialized" # WARNINGFLAGS="$WARNINGFLAGS -Waggregate-return" WARNINGFLAGS="$WARNINGFLAGS -Wdeclaration-after-statement" WARNINGFLAGS="$WARNINGFLAGS -Wshadow" WARNINGFLAGS="$WARNINGFLAGS -Winline" # WARNINGFLAGS="$WARNINGFLAGS -Wswitch-enum" WARNINGFLAGS="$WARNINGFLAGS -Wmissing-parameter-type" WARNINGFLAGS="$WARNINGFLAGS -Woverride-init" WARNINGFLAGS="$WARNINGFLAGS -Wno-strict-aliasing" else WARNINGFLAGS="" fi AC_SUBST(WARNINGFLAGS) dnl --------------------------------------------------------------------------- dnl - Debugging switches (uncomment this if you want to use gdb) dnl --------------------------------------------------------------------------- CPPFLAGS="$CPPFLAGS -g" CPPFLAGS="$CPPFLAGS -fexceptions" dnl --------------------------------------------------------------------------- dnl - gettext stuff dnl --------------------------------------------------------------------------- GETTEXT_PACKAGE=AC_PACKAGE_NAME AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) AC_DEFINE(GETTEXT_PACKAGE, "AC_PACKAGE_NAME", [foo]) AM_GLIB_GNU_GETTEXT GLIB_GSETTINGS dnl ---------------------------------------------------------------------------- dnl - Library dependencies dnl ---------------------------------------------------------------------------- GLIB_REQUIRED=2.36.0 GIO_REQUIRED=2.36.0 GDK_REQUIRED=3.14.0 GTK_REQUIRED=3.14.0 GNOME_KEYRING_REQUIRED=3.0.0 DBUS_REQUIRED=1.0 DBUS_GLIB_REQUIRED=0.70 LIBNOTIFY_REQUIRED=0.7.0 CAIRO_REQUIRED=1.0.0 LIBPANEL_REQUIRED=1.0.0 XRANDR_REQUIRED=1.3.0 XPROTO_REQUIRED=7.0.15 CANBERRA_REQUIRED=0.10 UPOWER_REQUIRED=0.9.5 dnl --------------------------------------------------------------------------- dnl - Check library dependencies dnl --------------------------------------------------------------------------- PKG_CHECK_MODULES(GLIB, glib-2.0 >= $GLIB_REQUIRED gobject-2.0 gio-2.0 >= $GIO_REQUIRED gio-unix-2.0) PKG_CHECK_MODULES(CANBERRA, libcanberra-gtk3 >= $CANBERRA_REQUIRED) PKG_CHECK_MODULES(DBUS,[ dbus-glib-1 >= $DBUS_GLIB_REQUIRED dbus-1 >= $DBUS_REQUIRED gthread-2.0]) PKG_CHECK_MODULES(CAIRO, [ gtk+-3.0 >= $GTK_REQUIRED cairo >= $CAIRO_REQUIRED]) PKG_CHECK_MODULES(GDK, [ gdk-3.0 >= $GDK_REQUIRED gdk-x11-3.0 >= $GDK_REQUIRED]) PKG_CHECK_MODULES(X11, [ xrandr >= $XRANDR_REQUIRED x11 xext xproto >= $XPROTO_REQUIRED]) PKG_CHECK_MODULES(LIBNOTIFY, libnotify >= $LIBNOTIFY_REQUIRED) PKG_CHECK_MODULES(UPOWER, upower-glib >= $UPOWER_REQUIRED) dnl --------------------------------------------------------------------------- dnl - Make paths available for source files dnl --------------------------------------------------------------------------- AC_SUBST(SYSCONFDIR, $sysconfdir) AC_SUBST(DATADIR, $datadir) AC_SUBST(BINDIR, $bindir) AC_SUBST(SBINDIR, $sbindir) dnl --------------------------------------------------------------------------- dnl - Build self tests dnl --------------------------------------------------------------------------- AC_ARG_ENABLE(tests, AS_HELP_STRING([--enable-tests], [Build self tests]), enable_tests=$enableval,enable_tests=no) AC_MSG_CHECKING([whether to support tests]) have_tests=no if test x$enable_tests = xyes ; then have_tests=yes AC_DEFINE(HAVE_TESTS, 1, [Define if we want to use the self tests]) AC_MSG_RESULT(yes) else AC_MSG_RESULT(no) fi AM_CONDITIONAL([HAVE_TESTS], [test $have_tests = yes]) dnl --------------------------------------------------------------------------- dnl - Build gnome-keyring support dnl --------------------------------------------------------------------------- AC_ARG_WITH(keyring, [AS_HELP_STRING([--without-keyring], [Disable the use of gnome-keyring])], [], [with_keyring=yes]) AM_CONDITIONAL([WITH_KEYRING],[test "$with_keyring" = "yes"]) if test "$with_keyring" = "yes"; then PKG_CHECK_MODULES(KEYRING, gnome-keyring-1 >= $GNOME_KEYRING_REQUIRED) AC_DEFINE([WITH_KEYRING],[1],[Define if KEYRING support is enabled]) fi dnl --------------------------------------------------------------------------- dnl - Build applets dnl --------------------------------------------------------------------------- AC_ARG_ENABLE(applets, AS_HELP_STRING([--disable-applets], [Build the extra power applets]), enable_applets=$enableval,enable_applets=yes) AC_MSG_CHECKING([whether to build applet support]) have_applets=no if test x$enable_applets = xyes ; then have_applets=yes PKG_CHECK_MODULES(PANEL, [libukuipanelapplet-4.0 >= $LIBPANEL_REQUIRED]) AC_DEFINE(HAVE_APPLETS, 1, [Define if we are building applets]) fi AC_MSG_RESULT([$have_applets]) AM_CONDITIONAL([HAVE_APPLETS], [test $have_applets = yes]) dnl --------------------------------------------------------------------------- dnl - Are we specifying a different dbus root ? dnl --------------------------------------------------------------------------- AC_ARG_WITH(dbus-services, AS_HELP_STRING([--with-dbus-services=], [where D-BUS services directory is]), [DBUS_SERVICES_DIR="$with_dbus_services"], [DBUS_SERVICES_DIR="$DATADIR/dbus-1/services"]) AC_SUBST(DBUS_SERVICES_DIR) dnl --------------------------------------------------------------------------- dnl - Check for Solaris kstat support dnl --------------------------------------------------------------------------- AC_MSG_CHECKING(for Solaris kstat) AC_CHECK_LIB(kstat, kstat_open, [ AC_DEFINE(HAVE_KSTAT, 1, [Define if Solaris kstat is support]) GPM_EXTRA_LIBS="$GPM_EXTRA_LIBS -lkstat" ]) AC_SUBST(GPM_EXTRA_LIBS) dnl --------------------------------------------------------------------------- dnl - Makefiles, etc. dnl --------------------------------------------------------------------------- AC_CONFIG_FILES([ Makefile src/Makefile applets/Makefile applets/brightness/Makefile applets/inhibit/Makefile help/Makefile po/Makefile.in policy/Makefile data/Makefile data/ukui-power-manager.desktop.in data/ukui-power-preferences.desktop.in data/ukui-power-statistics.desktop.in data/org.ukui.power-manager.gschema.xml data/icons/Makefile data/icons/16x16/Makefile data/icons/16x16/actions/Makefile data/icons/16x16/apps/Makefile data/icons/16x16/status/Makefile data/icons/22x22/Makefile data/icons/22x22/actions/Makefile data/icons/22x22/apps/Makefile data/icons/22x22/status/Makefile data/icons/24x24/Makefile data/icons/24x24/actions/Makefile data/icons/24x24/apps/Makefile data/icons/24x24/status/Makefile data/icons/32x32/Makefile data/icons/32x32/actions/Makefile data/icons/32x32/apps/Makefile data/icons/32x32/status/Makefile data/icons/48x48/Makefile data/icons/48x48/actions/Makefile data/icons/48x48/apps/Makefile data/icons/48x48/status/Makefile data/icons/scalable/Makefile data/icons/scalable/actions/Makefile data/icons/scalable/apps/Makefile data/icons/scalable/status/Makefile ]) AC_OUTPUT dnl ========================================================================== echo " UKUI Power Manager $VERSION ============================= prefix: ${prefix} datadir: ${datadir} compiler: ${CC} cflags: ${CFLAGS} gnome-keyring support: ${with_keyring} Building extra applets: ${enable_applets} Self test support: ${have_tests} dbus-1 services dir: $DBUS_SERVICES_DIR " if [[ "${prefix}" != "/usr" ]] ; then echo ' WARNING!!! UKUI Power Manager uses the "pkexec" utility to provide root permissions necessary for the "ukui-power-backlight-helper" executable to run. A link should be provided from the file "/usr/share/polkit-1/actions/org.ukui.power.policy" to the installed version "${prefix}/share/polkit-1/actions/org.ukui.power.policy" after installation. ' fi ukui-power-manager/help/0000775000175000017500000000000013245146443014155 5ustar fengfengukui-power-manager/help/sv/0000775000175000017500000000000013245146443014605 5ustar fengfengukui-power-manager/help/sv/sv.po0000664000175000017500000023114613232250403015570 0ustar fengfeng# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ukui-power-manager doc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-08-06 14:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-19 17:59+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:162(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95" msgstr "@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:182(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=cc83716555d07b13a3659683f96c531c" msgstr "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=cc83716555d07b13a3659683f96c531c" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:214(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506" msgstr "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:239(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed" msgstr "@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:258(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6" msgstr "@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:290(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6" msgstr "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:396(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=dc4409a63218146e52d3e670b26785bd" msgstr "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=dc4409a63218146e52d3e670b26785bd" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:410(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; md5=89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7" msgstr "@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; md5=89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:428(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; md5=52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547" msgstr "@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; md5=52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:455(None) msgid "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46" msgstr "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:562(None) msgid "@@image: 'figures/applet-brightness.png'; md5=8ce34f6733215fb86009471f19850dcc" msgstr "@@image: 'figures/applet-brightness.png'; md5=8ce34f6733215fb86009471f19850dcc" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:590(None) msgid "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4" msgstr "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:624(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c" msgstr "@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c" #: C/ukui-power-manager.xml:25(title) msgid "UKUI Power Manager Manual" msgstr "Handbok fรถr UKUI-strรถmhanterare" #: C/ukui-power-manager.xml:27(para) msgid "UKUI Power Manager is a session daemon for the UKUI Desktop that manages the power settings for your laptop or desktop computer." msgstr "UKUI-strรถmhanterare รคr en sessionsdemon fรถr UKUI-skrivbordet som hanterar strรถminstรคllningarna fรถr din bรคrbara eller stationรคra dator." #: C/ukui-power-manager.xml:33(year) #| msgid "2006-08-30" msgid "2006-2009" msgstr "2006-2009" #: C/ukui-power-manager.xml:34(holder) msgid "Richard Hughes (richard@hughsie.com)" msgstr "Richard Hughes (richard@hughsie.com)" #: C/ukui-power-manager.xml:50(publishername) #: C/ukui-power-manager.xml:86(para) msgid "Richard Hughes" msgstr "Richard Hughes" #: C/ukui-power-manager.xml:2(para) msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "Tillstรฅnd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hรคmta pรฅ denna lรคnk eller i filen COPYING-DOCS som medfรถljer denna handbok." #: C/ukui-power-manager.xml:12(para) msgid "This manual is part of a collection of UKUI manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." msgstr "Denna handbok utgรถr en av flera UKUI-handbรถcker som distribueras under villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat frรฅn รถvriga handbรถcker kan du gรถra detta genom att lรคgga till en kopia av licensavtalet i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet." #: C/ukui-power-manager.xml:19(para) msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any UKUI documentation, and the members of the UKUI Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." msgstr "Flera namn pรฅ produkter och tjรคnster รคr registrerade varumรคrken. I de fall dessa namn fรถrekommer i UKUI-dokumentation - och medlemmarna i UKUI-dokumentationsprojektet รคr medvetna om dessa varumรคrken - รคr de skrivna med versaler eller med inledande versal." #: C/ukui-power-manager.xml:35(para) msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "DOKUMENTET TILLHANDAHร…LLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN Nร…GRA SOM HELST GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFร–RSTร…DDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRร„NSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET INTE INNEHร…LLER Nร…GRA FELAKTIGHETER, ร„R Lร„MPLIGT Fร–R ETT VISST ร„NDAMร…L ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD Gร„LLER KVALITET, EXAKTHET OCH UTFร–RANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET LIGGER HELT OCH Hร…LLET Pร… ANVร„NDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHร…LLA FELAKTIGHETER I Nร…GOT Hร„NSEENDE ร„R DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, Fร–RFATTAREN ELLER Nร…GON ANNAN MEDARBETARE) SOM Fร…R STร… Fร–R ALLA EVENTUELLA KOSTNADER Fร–R SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGร–R EN Vร„SENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBร„R ATT ALL ANVร„NDNING AV ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;" #: C/ukui-power-manager.xml:55(para) msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "UNDER INGA OMSTร„NDIGHETER ELLER INOM RAMEN Fร–R Nร…GON LAGSTIFTNING, OAVSETT OM DET Gร„LLER KRร„NKNING (INKLUSIVE Vร…RDSLร–SHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA Fร–RFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER ร…TERFร–RSร„LJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET ELLER Nร…GON LEVERANTร–R TILL Nร…GON AV Nร„MNDA PARTER STร„LLAS ANSVARIG GENTEMOT Nร…GON Fร–R Nร…GRA DIREKTA, INDIREKTA, Sร„RSKILDA ELLER OFร–RUTSEDDA SKADOR ELLER Fร–LJDSKADOR AV Nร…GOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRร„NSAT TILL, SKADOR BETRร„FFANDE Fร–RLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER Nร…GRA ANDRA Tร„NKBARA SKADOR ELLER Fร–RLUSTER SOM KAN UPPKOMMA Pร… GRUND AV ELLER RELATERAT TILL ANVร„NDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET, ร„VEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM Mร–JLIGHETEN TILL Sร…DANA SKADOR." #: C/ukui-power-manager.xml:28(para) msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " msgstr "DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHร…LLS UNDER VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER Fร–LJANDE Fร–RUTSร„TTNINGAR: " #: C/ukui-power-manager.xml:60(firstname) msgid "Richard" msgstr "Richard" #: C/ukui-power-manager.xml:61(surname) msgid "Hughes" msgstr "Hughes" #: C/ukui-power-manager.xml:62(email) msgid "richard@hughsie.com" msgstr "richard@hughsie.com" #: C/ukui-power-manager.xml:80(revnumber) msgid "2.0" msgstr "2.0" #: C/ukui-power-manager.xml:81(date) msgid "2006-08-30" msgstr "2006-08-30" #: C/ukui-power-manager.xml:83(para) msgid "Richard Hughes richard@hughsie.com" msgstr "Richard Hughes richard@hughsie.com" #: C/ukui-power-manager.xml:92(title) msgid "Feedback" msgstr "ร…terkoppling" #: C/ukui-power-manager.xml:93(para) msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the UKUI Power Manager application or this manual, follow the directions in the UKUI Power Manager Contact Page." msgstr "Fรถr att rapportera ett fel eller komma med ett fรถrslag angรฅende programmet UKUI-strรถmhanterare eller denna handbok, fรถlj anvisningarna pรฅ kontaktsidan fรถr UKUI-strรถmhanterare." #: C/ukui-power-manager.xml:0(application) msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI-strรถmhanterare" #: C/ukui-power-manager.xml:107(primary) #: C/ukui-power-manager.xml:120(tertiary) msgid "ukui-power-manager" msgstr "ukui-power-manager" #: C/ukui-power-manager.xml:113(title) msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" #: C/ukui-power-manager.xml:119(secondary) msgid "Manual" msgstr "Handbok" #: C/ukui-power-manager.xml:123(para) msgid "The UKUI Power Manager session daemon is a power management daemon for the UKUI desktop" msgstr "UKUI-strรถmhanterarens sessionsdemon รคr en strรถmhanteringsdemon fรถr UKUI-skrivbordet" #: C/ukui-power-manager.xml:131(title) msgid "Usage" msgstr "Anvรคndning" #: C/ukui-power-manager.xml:132(para) msgid "UKUI Power Manager is usually started in UKUI startup, but you can manually start UKUI Power Manager by doing:" msgstr "UKUI-strรถmhanterare startas vanligtvis vid uppstart av UKUI, men du kan starta UKUI-strรถmhanterare manuellt genom att gรถra:" #: C/ukui-power-manager.xml:138(term) msgid "Command line" msgstr "Kommandorad" #: C/ukui-power-manager.xml:140(para) msgid "Type ukui-power-manager --verbose --no-daemon, then press Return:" msgstr "Skriv ukui-power-manager --verbose --no-daemon, tryck sedan Return:" #: C/ukui-power-manager.xml:150(title) msgid "Notification Messages" msgstr "Notifieringsmeddelanden" #: C/ukui-power-manager.xml:151(para) msgid "When UKUI Power Manager has started, the following notifications may be displayed." msgstr "Nรคr UKUI-strรถmhanterare har startat kan fรถljande notifieringar visas." #: C/ukui-power-manager.xml:156(title) msgid "AC Adapter Unplugged" msgstr "Nรคtadaptern frรฅnkopplad" #: C/ukui-power-manager.xml:158(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when AC adapter is removed" msgstr "Notifiering frรฅn UKUI-strรถmhanterare nรคr nรคtadaptern kopplas ur" #: C/ukui-power-manager.xml:168(para) msgid "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/ukui-power-manager/notify/discharging." msgstr "Du kan inaktivera den hรคr notifieringen genom att รคndra UkuiConf-nyckeln /apps/ukui-power-manager/notify/discharging." #: C/ukui-power-manager.xml:176(title) msgid "Fully Charged" msgstr "Full uppladdat" #: C/ukui-power-manager.xml:178(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when laptop primary battery is fully charged" msgstr "Notifiering frรฅn UKUI-strรถmhanterare nรคr den bรคrbara datorns primรคra batteri รคr fullstรคndigt uppladdat" #: C/ukui-power-manager.xml:188(para) msgid "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/ukui-power-manager/notify/fully_charged." msgstr "Du kan inaktivera den hรคr notifieringen genom att รคndra UkuiConf-nyckeln /apps/ukui-power-manager/notify/fully_charged." #: C/ukui-power-manager.xml:194(para) msgid "You will only get a repeat notification if your battery percentage charge drops below 95% and then is again fully charged. This prevents some machines from showing unwanted repeat notifications if the battery is incorrectly reporting the charged status." msgstr "Du kommer endast att fรฅ en pรฅminnelsenotifiering om procentandelen av din batterispรคnning gรฅr under 95% och sedan blir fullstรคndigt uppladdat. Det hรคr fรถrhindrar att vissa maskiner visar oรถnskade pรฅminnelser om att batteriet felaktigt rapporterar uppladdningsstatus." #: C/ukui-power-manager.xml:204(title) msgid "Power Low" msgstr "Lรฅg spรคnning" #: C/ukui-power-manager.xml:205(para) msgid "When the battery is low, you will receive the following notification. You should consider switching to AC power really soon." msgstr "Nรคr batterispรคnningen รคr lรฅg kommer du att ta emot fรถljande notifiering. Du bรถr รถvervรคga att byta till nรคtspรคnning vรคldigt snart." #: C/ukui-power-manager.xml:210(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when battery power is low" msgstr "Notifiering frรฅn UKUI-strรถmhanterare nรคr batterikapaciteten รคr lรฅg" #: C/ukui-power-manager.xml:220(para) msgid "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/ukui-power-manager/notify/low_power." msgstr "Du kan inaktivera den hรคr notifieringen genom att รคndra UkuiConf-nyckeln /apps/ukui-power-manager/notify/low_power." #: C/ukui-power-manager.xml:228(title) msgid "Power Critical" msgstr "Kritiskt lรฅg spรคnning" #: C/ukui-power-manager.xml:229(para) msgid "When the computer has run out of power, it will show this notification explaining what action is required. You can change the critical low action using the preferences tool." msgstr "Nรคr datorn har fรฅtt slut pรฅ strรถm, kommer den hรคr notifieringen att fรถrklara vilken รฅtgรคrd som krรคvs. Du kan รคndra รฅtgรคrden fรถr kritiskt lรฅg spรคnning med instรคllningsverktyget." #: C/ukui-power-manager.xml:235(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when the system power is critically low" msgstr "Notifiering frรฅn UKUI-strรถmhanterare nรคr systemets strรถmkapacitet รคr kritiskt lรฅg" #: C/ukui-power-manager.xml:247(title) msgid "Suspend Failure" msgstr "Fel vid suspendering" #: C/ukui-power-manager.xml:248(para) msgid "When a suspend failure occurs you may get this following warning. The most common reason for this notification is that the current user does not have permission to suspend or hibernate the computer." msgstr "Nรคr en lรคgesvรคxling misslyckas kan du fรฅ fรถljande varning. Den vanligaste orsaken fรถr den hรคr notifieringen รคr att den aktuella anvรคndaren inte har rรคttighet att fรถrsรคtta datorn i vilo- eller vรคntelรคge." #: C/ukui-power-manager.xml:254(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when suspend failure occurs" msgstr "Notifiering frรฅn UKUI-strรถmhanterare nรคr en lรคgesvรคxling misslyckas" #: C/ukui-power-manager.xml:264(para) msgid "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/ukui-power-manager/notify/sleep_failed." msgstr "Du kan inaktivera den hรคr notifieringen genom att รคndra UkuiConf-nyckeln /apps/ukui-power-manager/notify/sleep_failed." #: C/ukui-power-manager.xml:273(title) msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #: C/ukui-power-manager.xml:274(para) msgid "The statistics program allows you to visualize the power consumption of your laptop hardware." msgstr "Statistikprogrammet lรฅter dig grafiskt visa strรถmkonsumtionen fรถr hรฅrdvaran i din bรคrbara dator." #: C/ukui-power-manager.xml:279(para) msgid "This has been removed from the information window of previous versions of UKUI Power Manager as the data interface is now using DBUS rather than internal IPC. This allows other applications to query and display the data if required." msgstr "Den har tagits bort frรฅn informationsfรถnstret fรถr tidigare versioner av UKUI-strรถmhanterare eftersom datagrรคnssnittet numera anvรคnder DBUS istรคllet fรถr intern IPC. Det hรคr tillรฅter att andra program frรฅgar och visar data om det krรคvs." #: C/ukui-power-manager.xml:286(title) msgid "Power History going from battery power to AC" msgstr "Strรถmhistorik som gรฅr frรฅn batterispรคnning till nรคtspรคnning" #: C/ukui-power-manager.xml:296(para) msgid "You may not see some options or graphs if your computer does not have the required hardware. You may also see other hardware not shown here (for example UPS devices) but these are treated the same way as other devices." msgstr "Du kanske inte ser vissa alternativ eller diagram om din dator inte har den nรถdvรคndiga hรฅrdvaran. Du kanske รคven ser annan hรฅrdvara som inte visas hรคr (till exempel UPS-enheter) men dessa behandlas pรฅ samma sรคtt som andra enheter." #: C/ukui-power-manager.xml:305(title) msgid "Charge History" msgstr "Laddningshistorik" #: C/ukui-power-manager.xml:306(para) msgid "This graph shows the percentage charge available for the composite primary battery, so if you have a main laptop battery and an auxiliary battery then only the averaged value will be shown. A legend is not shown with this graph." msgstr "Det hรคr diagrammet visar laddningsprocentandelen tillgรคnglig fรถr det primรคra batteriet, sรฅ om du har ett huvudbatteri och ett hjรคlpbatteri kommer endast det genomsnittliga vรคrdet att visas. En fรถrklaring visas inte i det hรคr diagrammet." #: C/ukui-power-manager.xml:315(title) msgid "Power History" msgstr "Spรคnningshistorik" #: C/ukui-power-manager.xml:316(para) msgid "This graph shows the power history charge used by the composite primary battery. This line represents the amount of power that is either being used to charge the batteries in the system, or the power being used by the system from the batteries. You should see the line go up when processor intensive tasks are performed, and down when the system is at idle, or when the screen is dimmed. A legend is shown with this graph when data events have been received." msgstr "Det hรคr diagrammet visar strรถmladdningshistoriken som anvรคnts av det primรคra batteriet. Den hรคr linjen representerar mรคngden strรถm som antingen anvรคnts fรถr att ladda batterierna i systemet, eller strรถmmen som anvรคnts av systemet frรฅn batterierna. Du bรถr se att linjen gรฅr upp nรคr processorbelastande uppgifter genomfรถrs, och att den gรฅr ner nรคr systemet รคr inaktivt, eller nรคr skรคrmen รคr dรคmpad. En fรถrklaring visas med det hรคr diagrammet nรคr datahรคndelser har tagits emot." #: C/ukui-power-manager.xml:329(para) msgid "You do will not receive rate data from your computer if it is not charging or discharging, or if the computer is suspended. This is due to hardware limitations where the rate is only sent from the battery management chip, rather than the power management chip on the motherboard." msgstr "Du kommer inte att ta emot frekvensdata frรฅn din dator om den inte laddar eller laddar ur, eller om datorn รคr i vilo- eller vรคntelรคge. Det รคr pรฅ grund av hรฅrdvarubegrรคnsningar dรคr frekvensen endast skickas frรฅn batterihanterarkretsen, istรคllet fรถr strรถmhanteringskretsen pรฅ moderkortet." #: C/ukui-power-manager.xml:340(title) msgid "Estimated Time History" msgstr "Berรคknad tidshistorik" #: C/ukui-power-manager.xml:341(para) msgid "This graph shows the estimated charge history for the composite primary battery. This line represents the amount of time required until charged, or the amount of time until discharge. This line should go proportionally up when the rate decreases and down when the rate increases. A legend is shown with this graph when data events have been received." msgstr "Det hรคr diagrammet visar den berรคknade laddningshistoriken fรถr det primรคra batteriet. Den hรคr linjen representerar mรคngden tid som krรคvs fรถr att ladda upp, eller mรคngden tid till urladdning. Den hรคr linjen bรถr gรฅ proportionellt upp nรคr spรคnningen minskar och ner nรคr frekvensen รถkar. En fรถrklaring visas tillsammans med diagrammet nรคr datahรคndelser har tagits emot." #: C/ukui-power-manager.xml:354(title) msgid "Preferences" msgstr "Instรคllningar" #: C/ukui-power-manager.xml:356(para) msgid "The preferences window allows you to control:" msgstr "Instรคllningsfรถnstret lรฅter dig kontrollera:" #: C/ukui-power-manager.xml:360(para) msgid "The LCD brightness when on AC and battery power" msgstr "Ljusstyrkan pรฅ plattskรคrmen nรคr nรคtadapter och batteristrรถm anvรคnds" #: C/ukui-power-manager.xml:365(para) msgid "The idle time for the screen power-down and suspend action" msgstr "Inaktivitetstiden fรถr nedstรคngning av skรคrmen och vรคntelรคgesรฅtgรคrd" #: C/ukui-power-manager.xml:370(para) msgid "The actions to perform when the laptop lid is closed" msgstr "ร…tgรคrderna att genomfรถra nรคr bรคrbara datorns lock stรคngs" #: C/ukui-power-manager.xml:375(para) msgid "The notification area icon policy" msgstr "Policy fรถr notifieringsytans ikon" #: C/ukui-power-manager.xml:382(para) msgid "Some sliders or option boxes may be disabled if the UkuiConf policy keys are not writable. This allows administrators to lock-down the actions that a user can select." msgstr "Vissa draglister och kryssrutor kan vara inaktiverade om UkuiConf-policynycklarna รคr skrivskyddade. Det innebรคr att administratรถrerna kan lรฅsa vissa รฅtgรคrder som en anvรคndare kan vรคlja." #: C/ukui-power-manager.xml:390(title) msgid "AC Preferences" msgstr "Instรคllningar fรถr nรคtspรคnning" #: C/ukui-power-manager.xml:392(title) msgid "UKUI Power Manager AC tab" msgstr "Nรคtspรคnningsfliken i UKUI-strรถmhanterare" #: C/ukui-power-manager.xml:404(title) msgid "Battery Preferences" msgstr "Instรคllningar fรถr batterispรคnning" #: C/ukui-power-manager.xml:406(title) msgid "UKUI Power Manager battery tab" msgstr "Batterispรคnningsfliken i UKUI-strรถmhanterare" #: C/ukui-power-manager.xml:415(para) msgid "This allows a powerful computer to reduce the power usage when idle, or when the full capabilities are not required." msgstr "Det hรคr tillรฅter att en kraftfull dator minskar strรถmfรถrbrukningen nรคr den รคr inaktiv, eller nรคr fullstรคndiga fรถrmรฅgor inte krรคvs." #: C/ukui-power-manager.xml:422(title) msgid "General Preferences" msgstr "Allmรคnna instรคllningar" #: C/ukui-power-manager.xml:424(title) msgid "UKUI Power Manager general tab" msgstr "Allmรคntfliken i UKUI-strรถmhanterare" #: C/ukui-power-manager.xml:436(title) msgid "Session and system idle times" msgstr "Tider fรถr session och systeminaktivitet" #: C/ukui-power-manager.xml:437(para) msgid "ukui-screensaver is a session daemon that monitors user input, and if the mouse has not been moved, or the keyboard been pressed then it starts a timeout. When the value of this timeout reaches the value set in ukui-screensaver-preferences, then the login is marked as 'session idle'. This is when UKUI Power Manager performs all the session idle actions such as enabling low-power mode and lowering the laptop panel brightness." msgstr "ukui-screensaver รคr en sessionsdemon som รถvervakar anvรคndarinmatning, och om musen inte har flyttats, eller att tangentbordet har anvรคnts kommer den att pรฅbรถrja en tidsgrรคns. Nรคr vรคrdet fรถr den hรคr tidsgrรคnsen nรฅr det vรคrde som stรคllts in i ukui-screensaver-preferences, kommer inloggningen markeras som \"sessionsinaktivitet\". Det รคr nรคr UKUI-strรถmhanterare genomgรถr alla de sessionsinaktiva รฅtgรคrder sรฅsom aktivera lรฅgstrรถmslรคge och sรคnker ljusstyrkan pรฅ bรคrbara datorers skรคrm." #: C/ukui-power-manager.xml:449(title) msgid "Changing the session idle timeout in ukui-screensaver-preferences" msgstr "ร„ndring av tidsgrรคnsen fรถr sessionsinaktivitet i ukui-screensaver-preferences" #: C/ukui-power-manager.xml:460(para) msgid "As soon as the session is marked at idle, UKUI Power Manager starts its own 'system' timer. When the timeout set in ukui-power-preferences is reached, and the CPU load is idle, then the idle action is performed, which is usually to turn off the screen, or to suspend or hibernate." msgstr "Sรฅ snart som sessionen har markerats som inaktiv kommer UKUI-strรถmhanterare att starta sin egna \"system\"-tidtagare. Nรคr tidsgrรคnsen som har stรคlls in i ukui-power-preferences uppnรฅs och processorbelastningen รคr minimal, kommer inaktivitetsรฅtgรคrden att genomfรถras, vilken vanligtvis รคr att stรคnga av skรคrmen, eller att fรถrsรคtta datorn i vรคnte- eller vilolรคge." #: C/ukui-power-manager.xml:467(para) msgid "To make this clearer, the sliders in ukui-power-preferences are set to start at the value of the session-timeout + 1 minute, as we cannot logically trigger before the session is marked as idle. If you adjust the value of the 'session idle' timeout in ukui-screensaver-preferences then the start of the sliders in ukui-power-preferences will change accordingly." msgstr "Fรถr att gรถra det hรคr lรคttare att fรถrstรฅ: draglisterna i ukui-power-preferences รคr instรคllda att bรถrja vid vรคrdet fรถr sessionstidsgrรคnsen + 1 minut, eftersom vi inte logiskt kan aktivera รฅtgรคrden innan sessionen har markerats som inaktiv. Om du justerar vรคrdet fรถr \"sessionsinaktivitet\"-tidsgrรคnsen i ukui-screensaver-preferences kommer bรถrjan fรถr draglisterna i ukui-power-preferences att รคndras enligt den." #: C/ukui-power-manager.xml:479(title) msgid "Advanced Preferences" msgstr "Avancerade instรคllningar" #: C/ukui-power-manager.xml:482(title) msgid "Screen Dim Brightness" msgstr "Ljusstyrka fรถr skรคrmdรคmpning" #: C/ukui-power-manager.xml:484(para) msgid "You can change the idle laptop panel brightness by changing the UkuiConf key /apps/ukui-power-manager/backlight/idle_brightness." msgstr "Du kan รคndra ljusstyrkan fรถr inaktivetsรฅtgรคrden fรถr bรคrbara datorer genom att รคndra UkuiConf-nyckeln /apps/ukui-power-manager/backlight/idle_brightness." #: C/ukui-power-manager.xml:492(title) msgid "Screen Locking" msgstr "Skรคrmlรฅsning" #: C/ukui-power-manager.xml:493(para) msgid "By default, UKUI Power Manager supports a simple locking scheme. This means that the screen will lock if set to \"Lock screen\" in ukui-screensaver when the lid is closed, or the system performs a suspend or hibernate action." msgstr "Som standard har UKUI-strรถmhanterare stรถd fรถr ett enkelt lรฅsningsschema. Detta betyder att skรคrmen lรฅses om den รคr instรคlld till \"Lรฅs skรคrmen\" i ukui-screensaver nรคr locket รคr stรคngt, eller om systemet genomfรถr en vรคnte- eller vilolรคgesรฅtgรคrd." #: C/ukui-power-manager.xml:499(para) msgid "There is a complex locking scheme available for power users that allows locking policy to change for the lid, suspend and hibernate actions. To enable this complex mode, you will have to disable the UkuiConf key:" msgstr "Det finns ett komplext lรฅsningsschema tillgรคngligt fรถr erfarna anvรคndare som tillรฅter รคndring av lรฅsningspolicy fรถr locket, vilo- och vรคntelรคgesรฅtgรคrder. Fรถr att aktivera detta komplexa lรคge behรถver du inaktivera UkuiConf-nyckeln:" #: C/ukui-power-manager.xml:508(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/use_screensaver_settings" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/use_screensaver_settings" #: C/ukui-power-manager.xml:512(para) msgid "Then the policy keys can be set to force a ukui-screensaver lock and unlock when the action is performed:" msgstr "Sedan kan policynycklarna stรคllas in fรถr att tvinga en lรฅsning eller upplรฅsning av ukui-screensaver nรคr รฅtgรคrden blir genomfรถrd:" #: C/ukui-power-manager.xml:520(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/blank_screen" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/blank_screen" #: C/ukui-power-manager.xml:525(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/suspend" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/suspend" #: C/ukui-power-manager.xml:530(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/hibernate" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/hibernate" #: C/ukui-power-manager.xml:536(para) msgid "The lock policy for ukui-screensaver is ignored until the simple mode is re-enabled." msgstr "Lรฅsningspolicyn fรถr ukui-screensaver ignoreras tills det enkla lรคget har รฅteraktiverats." #: C/ukui-power-manager.xml:545(title) msgid "UKUI Power Applets" msgstr "UKUI-strรถmhanterares panelprogram" #: C/ukui-power-manager.xml:548(title) msgid "Brightness Applet" msgstr "Panelprogrammet fรถr ljusstyrka" #: C/ukui-power-manager.xml:549(para) msgid "The brightness applet allows the user to change the brightness temporarily without changing the default policy. This may be useful if you have got a laptop without brightness buttons, as you can now change the brightness easily." msgstr "Panelprogrammet fรถr justering av ljusstyrka tillรฅter att anvรคndaren temporรคrt รคndrar ljusstyrkan utan att รคndra standardpolicyn. Det hรคr kan vara anvรคndbart om du har en bรคrbar dator utan knappar fรถr att justera ljusstyrkan, eftersom du nu enkelt kan รคndra ljusstyrkan." #: C/ukui-power-manager.xml:556(title) msgid "Brightness applet drop-down." msgstr "Panelprogrammet fรถr justering av ljusstyrka." #: C/ukui-power-manager.xml:568(para) msgid "You will not get the slider if your hardware is not supported." msgstr "Du kommer inte att se draglisten om din hรฅrdvara inte stรถds." #: C/ukui-power-manager.xml:575(title) msgid "Inhibit Applet" msgstr "Panelprogrammet fรถr att fรถrhindra sรถmn" #: C/ukui-power-manager.xml:576(para) msgid "The inhibit applet allows the user to prevent the computer auto-sleeping when inactive. This may be required with old or proprietary programs such as VMWare or Matlab. Just click the icon for the auto-suspend to be inhibited, and click it again for normal operation." msgstr "Panelprogrammet fรถr hindring av automatisk sรถmn tillรฅter att anvรคndaren kan fรถrhindra att datorn automatiskt fรถrsรคtts i sรถmn nรคr den รคr inaktiv. Det hรคr kan vara nรถdvรคndigt med รคldre eller proprietรคra program sรฅsom VMWare eller Matlab. Klicka helt enkelt pรฅ ikonen fรถr att fรถrhindra automatiskt vรคntelรคge, klicka en gรฅng till fรถr normal kรถrning." #: C/ukui-power-manager.xml:584(title) msgid "Inhibit applet in inhibited state." msgstr "Panelprogrammet i fรถrhindringstillstรฅnd." #: C/ukui-power-manager.xml:596(para) msgid "Don't use this applet if you just use UKUI software, instead file a bug to make the application use the Inhibit() and UnInhibit() methods as this should 'just work'." msgstr "Anvรคnd inte det hรคr panelprogrammet om du bara anvรคnder UKUI-programvara, skicka istรคllet in en felrapport fรถr att fรฅ programmet att anvรคnda metoderna Inhibit() och UnInhibit() eftersom de ska \"fungera helt enkelt\"." #: C/ukui-power-manager.xml:606(title) msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Vanliga frรฅgor" #: C/ukui-power-manager.xml:607(para) msgid "These are questions the mailing list gets asked frequently." msgstr "Detta รคr frรฅgor som ofta stรคlls pรฅ sรคndlistorna." #: C/ukui-power-manager.xml:611(title) msgid "What is battery capacity?" msgstr "Vad รคr batterikapacitet?" #: C/ukui-power-manager.xml:612(para) msgid "Capacity is how much charge your battery can store compared to its manufacturer's guidelines." msgstr "Kapacitet รคr hur mycket spรคnning ditt batteri kan lagra jรคmfรถrt med tillverkarens riktlinjer." #: C/ukui-power-manager.xml:617(title) msgid "This graph shows the capacity of a typical lithium ion battery over a few hundred charge-discharge cycles." msgstr "Det hรคr diagrammet visar kapaciteten fรถr ett typiskt litium-jon-batteri รถver ett par hundra laddning-urladdning-cykler." #: C/ukui-power-manager.xml:632(title) msgid "What's the difference between suspend and hibernate?" msgstr "Vad รคr skillnaden mellan vรคntelรคge och vilolรคge?" #: C/ukui-power-manager.xml:633(para) msgid "The Suspend state is a power saving feature which is the lowest level of power consumption that preserves program data in the computer's memory. When your computer is in the Suspended state, computation will not be performed until normal activity is resumed. It will not resume until signaled by an external event such as a keyboard button press. It generally takes a few seconds to suspend and then resume your computer." msgstr "Vรคntetillstรฅndet รคr en strรถmsparningsfunktion vilket รคr den lรคgsta nivรฅn av strรถmkonsumtion som behรฅller programdata i datorns minne. Nรคr din dator befinner sig i vรคntetillstรฅnd genomfรถrs inga berรคkningar tills normal aktivitet har รฅterupptagits. Den kommer inte att รฅterupptas fรถrrรคn den har signalerats av en extern hรคndelse sรฅsom en tangenttryckning. Det tar vanligtvis ett par sekunder fรถr din dator att fรถrsรคttas i vรคntelรคge och sedan รฅteruppta normalt lรคge." #: C/ukui-power-manager.xml:643(para) msgid "You still use a small amount of battery power while suspended, so is not recommended for the low power action. If you remove AC power on a desktop, or run out of battery power on a laptop then you will lose your work." msgstr "Du anvรคnder fortfarande en liten mรคngd batterispรคnning i vรคntelรคget, sรฅ det rekommenderas inte fรถr lรฅgspรคnningsรฅtgรคrden. Om du kopplar frรฅn nรคtadaptern pรฅ en stationรคr dator, eller en bรคrbar dator fรฅr slut pรฅ batterispรคnning, sรฅ kommer du att fรถrlora ditt osparade arbete." #: C/ukui-power-manager.xml:650(para) msgid "The Hibernation state saves the complete state of the computer to hard disk and turns off the power, so that the computer appears to be off. It will not resume until signaled by an external event such as a keyboard button press. This is the lowest power sleeping state available. If you remove AC power on a desktop, or run out of battery power on a laptop then work will not be lost. It can take up to a minute or more to hibernate and wake your computer." msgstr "Vilolรคget sparar det kompletta tillstรฅndet fรถr datorn till hรฅrddisken och stรคnger av strรถmmen, sรฅ att datorn ser ut att vara avstรคngd. Den kommer inte att รฅtergรฅ till normalt lรคge fรถrrรคn den signaleras av en extern hรคndelse, sรฅsom en tryckning pรฅ tangentbordet. Detta รคr det lรคgsta tillgรคngliga sovtillstรฅndet. Om du kopplar ur nรคtadaptern pรฅ en stationรคr dator, eller kรถr slut pรฅ batterikapacitet pรฅ en bรคrbar dator kommer du inte att fรถrlora ditt osparade data. Det kan ta upp till en minut eller mer att fรถrsรคtta datorn i vilolรคge och sedan vรคcka din dator." #: C/ukui-power-manager.xml:663(title) msgid "My monitor is broken and treats DPMS standby and off states as 'no-signal' which leaves the monitor powered on." msgstr "Min skรคrm รคr trasig och behandlar DPMS-vilolรคge och av-tillstรฅnd som \"no-signal\" vilket lรคmnar skรคrmen pรฅslagen." #: C/ukui-power-manager.xml:667(para) msgid "You have to change the DPMS suspend mode UKUI Power Manager uses. Open ukuiconf-editor, and then change the keys /apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_ac and /apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_battery to one of the modes that work, e.g. standby, suspend or off." msgstr "Du mรฅste รคndra det dpms-vรคntelรคge som UKUI-strรถmhanterare anvรคnder. ร–ppna ukuiconf-editor och รคndra sedan nycklarna /apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_ac och /apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_battery till ett av de lรคgen som fungerar, t.ex. standby, suspend eller off." #: C/ukui-power-manager.xml:677(title) msgid "My time to discharge is always incorrect due to a faulty battery, what can I do?" msgstr "Min tid till urladdning รคr alltid felaktig pรฅ grund av ett felaktigt batteri. Vad kan jag gรถra?" #: C/ukui-power-manager.xml:681(para) msgid "You might be able to use the percentage charge for g-p-m to use as the policy data. Open ukuiconf-editor, and then change the key /apps/ukui-power-manager/general/use_time_for_policy to false. You can do this easily by doing: ukuiconftool-2 --set --type bool /apps/ukui-power-manager/general/use_time_for_policy false " msgstr "Du kanske kan anvรคnda procenttalsladdning fรถr g-p-m att anvรคnda som policydata. ร–ppna ukuiconf-editor, och รคndra sedan nyckeln /apps/ukui-power-manager/general/use_time_for_policy till falskt. Du kan enkelt gรถra det hรคr genom att kรถra: ukuiconftool-2 --set --type bool /apps/ukui-power-manager/general/use_time_for_policy false " #: C/ukui-power-manager.xml:692(para) msgid "This should get the policy actions working for you, but of course the time remaining will still be incorrect." msgstr "Det hรคr ska gรถra att policyรฅtgรคrderna fungerar fรถr dig men, sรฅ klart, รฅterstรฅende tid kommer fortfarande att vara felaktig." #: C/ukui-power-manager.xml:699(title) msgid "How do I make my application stop the computer auto-suspending?" msgstr "Hur gรถr jag fรถr att mitt program ska stoppa datorn frรฅn att automatiskt fรถrsรคttas i vรคntelรคge?" #: C/ukui-power-manager.xml:702(para) #| msgid "" #| "If your application is doing a long operation, you might want to disable " #| "the ability to suspend for a little while. You should use this method if " #| "you really don't want the user to be able to suspend, or for the computer " #| "to save power by hibernating or suspending during:" msgid "If your application is doing a long operation, you might want to disable the ability to suspend for a little while. You should use ukui-session if you really don't want the user to be able to suspend, or for the computer to save power by hibernating or suspending." msgstr "Om ditt program gรถr en รฅtgรคrd som tar lรฅng tid sรฅ kanske du vill inaktivera mรถjligheten att fรถrsรคttas i vรคntelรคge under tiden. Du bรถr anvรคnda ukui-session om du verkligen inte vill att anvรคndaren ska kunna fรถrsรคtta datorn i vรคntelรคge eller fรถr datorn att spara strรถm genom att gรฅ i vilo- eller vรคntelรคge." #: C/ukui-power-manager.xml:712(title) msgid "I'm running ACPI. Why do events (such as removing the AC adapter) take so long to register?" msgstr "Jag kรถr med ACPI. Varfรถr tar hรคndelser (sรฅsom att ta bort nรคtadaptern) sรฅ lรฅng tid att registrera?" #: C/ukui-power-manager.xml:716(para) msgid "One of two things might be the problem." msgstr "En av tvรฅ saker kan vara problemet." #: C/ukui-power-manager.xml:721(para) msgid "HAL might not be running the addon that captures the ACPI event." msgstr "HAL kanske inte kรถr tillรคgget som fรฅngar ACPI-hรคndelsen." #: C/ukui-power-manager.xml:726(para) msgid "You BIOS could be faulty, and might need a work-around. Please send a bug report." msgstr "Ditt BIOS kan vara felaktigt och en nรถdlรถsning bรถr behรถvas. Skicka in en felrapport." #: C/ukui-power-manager.xml:732(para) msgid "For the first case, try to find the HAL processes that are running: ps -eaf | grep hal" msgstr "I fรถrsta fallet, prova att hitta HAL-processerna som kรถr: ps -eaf | grep hal" #: C/ukui-power-manager.xml:736(para) msgid "And check for the process hald-addon-acpi. If it is not being run, then please make sure that HAL is being run with the --retain-privileges option in the haldaemon initscript. An alternative to this is to use acpid, rather than the kernel proc file." msgstr "Leta efter processen hald-addon-acpi. Om den inte kรถr, kontrollera dรฅ att HAL kรถr med flaggan --retain-privileges i initskriptet haldaemon. Ett alternativ till det hรคr รคr att anvรคnda acpid, istรคllet fรถr kรคrnans proc-fil." #: C/ukui-power-manager.xml:748(title) msgid "About" msgstr "Om" #: C/ukui-power-manager.xml:749(para) msgid "UKUI Power Manager was written by Richard Hughes richard@hughsie.com. To find more information about UKUI Power Manager, please visit the UKUI Power Manager web page." msgstr "UKUI-strรถmhanterare skrevs av Richard Hughes (richard@hughsie.com). Fรถr att hitta mer information om UKUI-strรถmhanterare, besรถk webbsidan fรถr UKUI-strรถmhanterare." #: C/ukui-power-manager.xml:755(para) msgid "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, follow the directions at the UKUI Power Manager Bug Page." msgstr "Fรถr att rapportera ett fel eller komma med fรถrslag angรฅende detta program eller denna handbok, fรถlj anvisningarna pรฅ felsidan fรถr UKUI-strรถmhanterare." #: C/ukui-power-manager.xml:761(para) msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found at this link, or in the file COPYING included with the source code of this program." msgstr "Detta program distribueras under villkoren fรถr GNU General Public License som รคr publicerad av Free Software Foundation; antingen version 2 av licensen, eller (om du sรฅ vill) nรฅgon senare version. En kopia av denna licens kan hittas pรฅ denna lรคnk, eller i filen COPYING som รคr inkluderad i kรคllkoden fรถr detta program." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: C/ukui-power-manager.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Daniel Nylander , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010" #~ msgid "2006" #~ msgstr "2006" #~ msgid "" #~ "I've set the computer inactive timeout to one minute and it still takes " #~ "longer than that to suspend." #~ msgstr "" #~ "Jag har stรคllt in tidsgrรคnsen fรถr datorns inaktivitet till en minut och " #~ "den tar fortfarande lรคngre tid รคn sรฅ fรถr att gรฅ รถver i vรคntelรคge." #~ msgid "" #~ "ukui-screensaver is a session daemon that monitors user input, and if " #~ "the mouse has not been moved, or the keyboard been pressed then it starts " #~ "a timeout. When the value of this timeout reaches the value set in ukui-" #~ "screensaver-preferences, then the login is marked as 'session idle'. This " #~ "is when UKUI Power Manager performs all the " #~ "session idle actions such as enabling low-power mode and lowering the " #~ "laptop panel brightness." #~ msgstr "" #~ "ukui-screensaver รคr en sessionsdemon som รถvervakar " #~ "anvรคndarinmatning, och om musen inte har flyttats, eller att " #~ "tangentbordet har anvรคnts kommer den att pรฅbรถrja en tidsgrรคns. Nรคr vรคrdet " #~ "fรถr den hรคr tidsgrรคnsen nรฅr det vรคrde som stรคllts in i ukui." #~ "screensaver-preferences, kommer inloggningen markeras som " #~ "\"sessionsinaktivitet\". Det รคr nรคr UKUI-strรถmhanterare genomgรถr alla de sessionsinaktiva รฅtgรคrder sรฅsom aktivera " #~ "lรฅgstrรถmslรคge och sรคnker ljusstyrkan pรฅ bรคrbara datorers skรคrm." #~ msgid "" #~ "As soon as the session is marked at idle, UKUI Power " #~ "Manager starts its own 'system' timer. When the timeout set " #~ "in ukui-power-preferences is reached, and the CPU load is idle, then the " #~ "idle action is performed, which is usually to turn off the screen, or to " #~ "suspend or hibernate." #~ msgstr "" #~ "Sรฅ snart som sessionen har markerats som inaktiv kommer " #~ "UKUI-strรถmhanterare att starta sin egna " #~ "\"system\"-tidtagare. Nรคr tidsgrรคnsen som har stรคlls in i ukui-power-" #~ "preferences uppnรฅs, och processorbelastningen รคr minimal, kommer " #~ "inaktivitetsรฅtgรคrden att genomfรถras, vilken vanligtvis รคr att stรคnga av " #~ "skรคrmen, eller att fรถrsรคtta datorn i vรคnte- eller vilolรคge." #~ msgid "" #~ "In UKUI Power Manager 2.14 the timeouts were " #~ "not obviously linked to ukui-screensaver, but the timeouts are linked in " #~ "reality. This is because the ukui-screensaver declares the session \"idle" #~ "\" and then UKUI Power Manager starts. " #~ "Therefore the real time to suspend is actually the UKUI Screensaver " #~ "timeout PLUS the UKUI Power Manager time." #~ msgstr "" #~ "I UKUI-strรถmhanterare 2.14 var tidsgrรคnserna " #~ "inte tydligt lรคnkade mot ukui-screensaver, utan tidsgrรคnserna var " #~ "lรคnkade i verklighet. Det beror pรฅ att ukui-screensaver deklarerar " #~ "sessionen som \"inaktiv\" och sedan startar UKUI-" #~ "strรถmhanterare. Dรคrfรถr รคr den riktiga tiden innan vรคntelรคge " #~ "faktiskt tidsgrรคnsen fรถr UKUI-skรคrmslรคckaren PLUS tiden fรถr " #~ "UKUI-strรถmhanterare." #~ msgid "" #~ "In UKUI Power Manager 2.16 and newer, the " #~ "sliders in ukui-power-preferences are set to start at " #~ "the value of the session-timeout + 1 minute, as we cannot logically " #~ "trigger before the session is marked as idle. If you adjust the value of " #~ "the 'session idle' timeout in ukui-screensaver-preferences then the start of the sliders in ukui-power-" #~ "preferences will change accordingly. This makes it more obvious " #~ "for new users." #~ msgstr "" #~ "I UKUI-strรถmhanterare 2.16 eller senare รคr " #~ "draglisterna i ukui-power-preferences instรคllda att " #~ "bรถrja vid vรคrdet fรถr sessionstidsgrรคnsen + 1 minut, eftersom vi inte " #~ "logiskt kan aktivera innan sessionen รคr markerad som inaktiv. Om du " #~ "justerar vรคrdet fรถr \"session idle\"-tidsgrรคnsen i ukui." #~ "screensaver-preferences kommer bรถrja av draglisterna i " #~ "ukui-power-preferences att รคndras enligt den. Det hรคr " #~ "gรถr det mer lรคttbegripligt fรถr nya anvรคndare." #~ msgid "" #~ "Why does not my IBM laptop have the brightness sliders in Power " #~ "Preferences?" #~ msgstr "" #~ "Varfรถr har inte min bรคrbara IBM-dator draglister fรถr ljusstyrka i " #~ "strรถminstรคllningarna?" #~ msgid "" #~ "You need to add to /etc/modprobe.conf the following " #~ "text: options ibm_acpi experimental=1" #~ msgstr "" #~ "Du behรถver lรคgga till fรถljande text i /etc/modprobe.conf: options ibm_acpi experimental=1" #~ msgid "This will enable the experimental features and make the LCD work." #~ msgstr "" #~ "Det hรคr kommer att aktivera de experimentella funktionerna och gรถra att " #~ "LCD-skรคrmen fungerar." #~ msgid "You will have to use sudo or a root account to edit this file." #~ msgstr "" #~ "Du mรฅste anvรคnda sudo eller ett root-konto fรถr att redigera den hรคr filen." #~ msgid "" #~ "Why does my lid state get confused after suspending or hibernating? (and) " #~ "My laptop suspended when I didn't expect it to when I removed the power " #~ "cord!" #~ msgstr "" #~ "Varfรถr blir mitt lock-tillstรฅnd konstigt efter vรคntelรคge eller vilolรคge? " #~ "(och) Min bรคrbara dator fรถrsatt i vรคntelรคge nรคr jag inte fรถrvรคntade mig " #~ "att den skulle det nรคr jag kopplade frรฅn strรถmadaptern!" #~ msgid "" #~ "When you suspend and then resume, ACPI does not seem to send the \"lid " #~ "open\" event like it should, which I presume is because userspace is not " #~ "in a position to handle the kernel event when we start to thaw userspace " #~ "processes." #~ msgstr "" #~ "Nรคr du fรถrsรคtter datorn i vรคntelรคge och sedan gรฅr till normal drift, " #~ "verkar inte ACPI skicka hรคndelsen \"lock รถppet\" som den ska, vilket jag " #~ "antar รคr pรฅ grund av att anvรคndarmiljรถn inte kan hantera kรคrnhรคndelsen " #~ "nรคr vi bรถrjar att starta upp processer i anvรคndarmiljรถn." #~ msgid "" #~ "What we have to do it manually refresh the lid device using HAL when we " #~ "resume, so that the new \"lid open\" value is propagated to " #~ "UKUI Power Manager." #~ msgstr "" #~ "Vad vi mรฅste gรถra รคr att manuellt uppdatera lock-enheten med HAL nรคr vi " #~ "รฅtergรฅr frรฅn vรคntelรคget, sรฅ att det nya vรคrdet fรถr \"lock รถppet\" skickas " #~ "till UKUI-strรถmhanterare." #~ msgid "" #~ "You need to update to a newer version of HAL, or use your updated " #~ "distribution bug-fix packages." #~ msgstr "" #~ "Du behรถver uppdatera till en senare version av HAL, eller anvรคnda de " #~ "uppdaterade felrรคttningspaketen fรถr din distribution." #~ msgid "Does UKUI Power Manager support APM?" #~ msgstr "Handbok fรถr UKUI-strรถmhanterare" #~ msgid "" #~ "It supports whatever backends HAL supports! At the moment this includes:" #~ msgstr "" #~ "Det har stรถd fรถr de bakรคndor som HAL har stรถd fรถr! Fรถr tillfรคllet " #~ "inkluderar det:" #~ msgid "APM (Pre-2000 Intel computers)" #~ msgstr "APM (Intel-datorer fรถre รฅr 2000)" #~ msgid "ACPI (most modern Intel compatible computers)" #~ msgstr "ACPI (de flesta moderna Intel-kompatibla datorer)" #~ msgid "PMU (Powerbook, and iBook PPC computers)" #~ msgstr "PMU (Powerbook, och iBook PPC-datorer)" #~ msgid "" #~ "Why does UKUI Power Manager not let me " #~ "suspend or hibernate?" #~ msgstr "Handbok fรถr UKUI-strรถmhanterare" #~ msgid "" #~ "Before showing items such as \"Suspend\" and \"Hibernate\" in the menu g-" #~ "p-m checks two things:" #~ msgstr "" #~ "Innan objekt visas sรฅsom \"Vรคntelรคge\" och \"Vilolรคge\" i menyn, " #~ "kontrollerar g-p-m tvรฅ saker:" #~ msgid "" #~ "If HAL can detect a sleep handler in the kernel. You can test this doing " #~ "lshal | grep can_suspend. HAL works this out from " #~ "looking at /sys/power/state, and also checking for the " #~ "presence of suspend2." #~ msgstr "" #~ "Om HAL kan detektera en sovhanterare i kรคrnan. Du kan testa det hรคr genom " #~ "att kรถra lshal | grep can_suspend. HAL klurar ut det " #~ "hรคr genom att se pรฅ /sys/power/state, och kontrollerar " #~ "รคven om suspend2 finns." #~ msgid "" #~ "If your administrator (or you!) has disabled the ability to do a certain " #~ "action. You can test this using ukuiconftool-2 -R /apps/ukui-power-" #~ "manager | grep can and change the values to be something more " #~ "suitable." #~ msgstr "" #~ "Om din administratรถr (eller du!) har inaktiverat mรถjligheten att gรถra en " #~ "viss รฅtgรคrd. Du kan testa det hรคr genom att kรถra ukuiconftool-2 -R /" #~ "apps/ukui-power-manager | grep can och รคndra vรคrden till nรฅgot " #~ "mer lรคmpligt." #~ msgid "" #~ "For instance, my PowerBook reports from HAL that it can suspend and " #~ "hibernate, but because I know my hibernate does not work, I can disable " #~ "it in ukuiconf-editor removing the option from " #~ "ukui-power-preferences and the drop-down menu." #~ msgstr "" #~ "Till exempel, min PowerBook rapporterar frรฅn HAL att den kan anvรคnda " #~ "vรคntelรคge och vilolรคge, men pรฅ grund av att jag vet att vilolรคget inte " #~ "fungerar, kan jag inaktivera det i ukuiconf-editor och ta " #~ "bort alternativet frรฅn ukui-power-preferences och " #~ "rullgardinsmenyn." #~ msgid "" #~ "If HAL does not list the options you want, then maybe you need to check " #~ "your BIOS to check that it's running in the correct mode, and also that " #~ "you have compiled your kernel with the correct options." #~ msgstr "" #~ "Om HAL inte listar de alternativ som du vill ha, sรฅ kanske du behรถver " #~ "kontrollera ditt BIOS fรถr att se att det kรถr i korrekt lรคge, och รคven att " #~ "du har byggt din kรคrna med de korrekta alternativen." #~ msgid "" #~ "If there are no ukuiconf keys returned by the second check above, you need " #~ "to reinstall your ukuiconf schema as per ukuibug:341256: (as root):" #~ msgstr "" #~ "Om det inte returneras nรฅgra ukuiconf-nycklar i den andra kontrollen ovan, " #~ "behรถver du installera om ditt ukuiconf-schema enligt ukuibug:341256: (som " #~ "root):" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "export UKUICONF_CONFIG_SOURCE=`ukuiconftool-2 --get-default-source`\n" #~ "ukuiconftool-2 --makefile-install-rule data/ukui-power-manager.schemas\n" #~ "killall -HUP ukuiconfd-2\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "export UKUICONF_CONFIG_SOURCE=`ukuiconftool-2 --get-default-source`\n" #~ "ukuiconftool-2 --makefile-install-rule data/ukui-power-manager.schemas\n" #~ "killall -HUP ukuiconfd-2\n" #~ msgid "" #~ "Why does my screen dim or screensaver start even when I'm clicking the " #~ "mouse?" #~ msgstr "" #~ "Varfรถr dรคmpas min skรคrm eller skรคrmslรคckaren startar, รคven nรคr jag " #~ "klickar med musen?" #~ msgid "" #~ "If you click the mouse, or scroll the scroll-wheel without moving the " #~ "pointer, then ukui-screensaver will detect the session as being idle. " #~ "This is a limitation of X.org, but is worked around in newer versions of " #~ "ukui-screensaver." #~ msgstr "" #~ "Om du klickar med musen, eller rullar med rullhjulet utan att rรถra " #~ "muspekaren, kommer ukui-screensaver att detektera sessionen som inaktiv. " #~ "Det hรคr รคr en begrรคnsning i X.org, men fungerar i senare versioner av " #~ "ukui-screensaver." #~ msgid "Copying files in Caja" #~ msgstr "Kopiering av filer i Caja" #~ msgid "Doing a long kernel compile or Matlab simulation" #~ msgstr "En lรฅng tids kรคrnbyggnation eller Matlab-simulering" #~ msgid "During a SELinux relabel" #~ msgstr "En SELinux-รฅtgรคrd" #~ msgid "Many others..." #~ msgstr "Mรฅnga andra..." #~ msgid "" #~ "Then you can use the Inhibit() and UnInhibit() DBUS methods built into " #~ "the newest versions of UKUI Power Manager. " #~ "Here is a simple demonstration in python:" #~ msgstr "" #~ "Dรฅ kan du anvรคnda DBUS-metoderna Inhibit() och UnInhibit() DBUS som " #~ "byggts in i de senaste versionerna av UKUI-strรถmhanterare. Hรคr รคr en enkel demonstration i python:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "#!/usr/bin/python\n" #~ "import dbus\n" #~ "import time\n" #~ "bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n" #~ "devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\n" #~ "dev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit\")\n" #~ "cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n" #~ "time.sleep(100)\n" #~ "dev.UnInhibit(cookie)\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "#!/usr/bin/python\n" #~ "import dbus\n" #~ "import time\n" #~ "bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n" #~ "devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\n" #~ "dev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit\")\n" #~ "cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n" #~ "time.sleep(100)\n" #~ "dev.UnInhibit(cookie)\n" #~ msgid "" #~ "There is an example which shows " #~ "developers how to add Inhibit and UnInhibit DBUS methods into existing " #~ "programs." #~ msgstr "" #~ "Det finns ett exempel som " #~ "visar utvecklare hur man lรคgger till DBUS-metoderna Inhibit och UnInhibit " #~ "i befintliga program." #~ msgid "" #~ "Are UKUI Power Manager and UKUI Screensaver " #~ "inhibit methods the same?" #~ msgstr "Handbok fรถr UKUI-strรถmhanterare" #~ msgid "" #~ "If you call the inhibit methods on ukui-screensaver, then ukui." #~ "screensaver will not mark your session as idle. This means that the " #~ "screen will not dim, the screensaver will not start and the computer will " #~ "not suspend automatically." #~ msgstr "" #~ "Om du anropar fรถrhindringsmetoder pรฅ ukui-screensaver, kommer ukui." #~ "screensaver inte att markera din session som inaktiv. Det hรคr betyder att " #~ "skรคrmen inte kommer att dรคmpas, skรคrmslรคckaren kommer inte att startas " #~ "och datorn kommer inte att automatiskt fรถrsรคttas i vรคntelรคge." #~ msgid "" #~ "While playing a movie full-screen, totem should use the ukui-screensaver " #~ "inhibit methods. The idea is that totem does not have to worry at all " #~ "about power management. The only thing it wants to assert is that even " #~ "though there are no key presses or mouse movements, the session is still " #~ "being used." #~ msgstr "" #~ "Nรคr en film spelas upp i helskรคrm ska totem anvรคnda ukui-screensavers " #~ "fรถrhindringsmetoder. Idรฉen รคr att totem inte ska behรถva oroa sig alls om " #~ "strรถmhantering. Det enda den vill kontrollera รคr att รคven om det inte " #~ "sker nรฅgra tangenttryckningar eller musrรถrelser, sรฅ anvรคnds sessionen " #~ "fortfarande." #~ msgid "" #~ "The only applications that should use the UKUI Power " #~ "Manager inhibit method are things that want to assert that " #~ "the session can be marked as idle, but important things are still " #~ "happening, so it should not power down. For example, when copying 4.5GB " #~ "of files in Caja, you want the screensaver to display, and the LCD " #~ "panel to dim, but you don't want the computer to think that it is idle " #~ "and shutdown, suspend or hibernate." #~ msgstr "" #~ "De enda programmen som ska anvรคnda fรถrhindringsmetoderna fรถr " #~ "UKUI-strรถmhanterare รคr de som vill " #~ "kontrollera att sessionen kan markeras som inaktiv, men viktigare saker " #~ "sker fortfarande, sรฅ de ska inte stรคnga av strรถmmen. Till exempel, nรคr " #~ "4,5 GB filer kopieras i Caja, vill du att skรคrmslรคckaren ska visas, " #~ "och LCD-skรคrmen ska dรคmpas, men du vill inte att datorn ska tro att den " #~ "รคr inaktiv och stรคngas ner, fรถrsรคttas i vรคnte- eller vilolรคge." #~ msgid "" #~ "UKUI Power Manager does not spin down my hard-" #~ "drive!" #~ msgstr "" #~ "UKUI-strรถmhanterare varvar inte ner min " #~ "hรฅrddisk!" #~ msgid "" #~ "After numerous debates, the consensus was that is was not a good idea to " #~ "add this functionality to HAL. It was decided user-configurable power " #~ "management was not really required when modern hard disks have really " #~ "intelligent power management." #~ msgstr "" #~ "Efter otaliga debatter blev slutsatsen att det inte var en bra idรฉ att " #~ "lรคgga till den hรคr funktionaliteten i HAL. Det bestรคmdes att " #~ "anvรคndarkonfigurerbar strรถmhantering inte var ett krav eftersom moderna " #~ "hรฅrddiskar redan har intelligent strรถmhantering." #~ msgid "" #~ "Here the power consumption data for a typical notebook hard disk (IDE/" #~ "SATA):" #~ msgstr "" #~ "Hรคr รคr strรถmkonsumeringsdata fรถr en typisk hรฅrddisk (IDE/SATA) i en " #~ "bรคrbar dator:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Startup (peak, max.)\t\t5.5W \tNC\n" #~ "Seek\t\t\t\t2.3W\t2.7W\n" #~ "Read (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" #~ "Write (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" #~ "Active idle (avg.)\t\t1.1W\t1.2W\n" #~ "Low power idle (avg.)\t\t0.85W\t0.9W\n" #~ "Standby (avg.)\t\t\t0.2W\t0.25W\n" #~ "Sleep\t\t\t\t0.1W\tNC\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Startup (peak, max.)\t\t5.5W \tNC\n" #~ "Seek\t\t\t\t2.3W\t2.7W\n" #~ "Read (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" #~ "Write (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" #~ "Active idle (avg.)\t\t1.1W\t1.2W\n" #~ "Low power idle (avg.)\t\t0.85W\t0.9W\n" #~ "Standby (avg.)\t\t\t0.2W\t0.25W\n" #~ "Sleep\t\t\t\t0.1W\tNC\n" #~ msgid "The conclusions you can take from this are:" #~ msgstr "Slutsatserna du kan dra frรฅn det hรคr รคr:" #~ msgid "" #~ "A disk on low power idle mode needs less than 1 Watt. For a normal " #~ "battery with 50Wh you could run the hard disk for over 50 hours." #~ msgstr "" #~ "En hรฅrddisk pรฅ \"Low Power idle\" behรถver mindre รคn en watt. Med ett " #~ "normalt batteri pรฅ 50 Wh kan du anvรคnda hรฅrddisken i รถver 50 timmar." #~ msgid "" #~ "If you do not read/write from/to the hard disk the disk regulates power, " #~ "but never shuts down the device. The reason is easy: you lost more power " #~ "with each startup than to leave the hard disk online somewhere between " #~ "'Active idle' and 'Low power idle' (depends on the model/manufacturer)." #~ msgstr "" #~ "Om du inte lรคser/skriver frรฅn/till hรฅrddisken reglerar hรฅrddisken " #~ "strรถmmen, men enheten stรคngs aldrig av. Anledningen รคr enkel: du fรถrlorar " #~ "mer strรถm fรถr varje uppstart รคn att lรคmna hรฅrddisken pรฅslagen nรฅgonstans " #~ "mellan \"Active idle\" och \"Low power idle\" (beroende pรฅ modell/" #~ "tillverkare)." #~ msgid "" #~ "The other reason to leave this to the internal power management of the " #~ "disk is: the time needed to reactivate the device. You lose more " #~ "performance than you lose power between 'Active idle' and 'Low power " #~ "idle'." #~ msgstr "" #~ "Den andra anledningen att lรคmna detta till den interna strรถmhanteringen i " #~ "hรฅrddisken รคr den tid som behรถvs fรถr att รฅteraktivera enheten. Du " #~ "fรถrlorar mer prestanda รคn vad du fรถrlorar strรถm mellan \"Active idle\" " #~ "och \"Low power idle\"." #~ msgid "" #~ "If you use a journaling file system you normally need to flush " #~ "periodically. This could run in a race between shut down device and " #~ "restart device by system to flush. This means more power consumption as " #~ "you change nothing." #~ msgstr "" #~ "Om du anvรคnder ett journalskrivande filsystem behรถver du vanligtvis " #~ "skriva ner data periodvis. Det hรคr kan bli en tรคvling mellan att stรคnga " #~ "ner enheten och starta om enheten. Det hรคr betyder mer strรถmkonsumtion " #~ "eftersom du inte รคndrar nรฅgonting." #~ msgid "" #~ "You can't set power management for external USB hard disks, because you " #~ "can't send the needed commands over the USB link to the disk." #~ msgstr "" #~ "Du kan inte stรคlla in strรถmhantering fรถr externa USB-hรฅrddiskar, eftersom " #~ "du inte kan skicka nรถdvรคndiga kommandon รถver USB-lรคnken till hรฅrddisken." #~ msgid "" #~ "How do I query or do actions on UKUI Power Manager from my shell script?" #~ msgstr "Handbok fรถr UKUI-strรถmhanterare" #~ msgid "" #~ "You can use the dbus-send program. For example, you can set the DPMS mode " #~ "by running the following:" #~ msgstr "" #~ "Du kan anvรคnda programmet dbus-send. Till exempel kan du stรคlla in DPMS-" #~ "lรคget genom att kรถra fรถljande:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "dbus-send --session \\\n" #~ "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" #~ "\t --type=method_call \\\n" #~ "\t --print-reply \\\n" #~ "\t --reply-timeout=2000 \\\n" #~ "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" #~ "\t org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n" #~ "\t string:suspend\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "dbus-send --session \\\n" #~ "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" #~ "\t --type=method_call \\\n" #~ "\t --print-reply \\\n" #~ "\t --reply-timeout=2000 \\\n" #~ "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" #~ "\t org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n" #~ "\t string:suspend\n" #~ msgid "You can put the system into hibernation using the following:" #~ msgstr "Du kan fรถrsรคtta systemet i vilolรคge genom att kรถra fรถljande:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "dbus-send --session \\\n" #~ "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" #~ "\t --type=method_call \\\n" #~ "\t --print-reply \\\n" #~ "\t --reply-timeout=2000 \\\n" #~ "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" #~ "\t org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "dbus-send --session \\\n" #~ "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" #~ "\t --type=method_call \\\n" #~ "\t --print-reply \\\n" #~ "\t --reply-timeout=2000 \\\n" #~ "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" #~ "\t org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n" #~ msgid "See the developers guide file in CVS for the full list." #~ msgstr "Se filen fรถr utvecklarguiden i CVS fรถr en fullstรคndig lista." #~ msgid "Nothing happens when I click suspend or hibernate!" #~ msgstr "Ingenting hรคnder nรคr jag klickar pรฅ vรคntelรคge eller vilolรคge!" #~ msgid "" #~ "HAL might not *yet* support your distro, or you might have found a bug in " #~ "UKUI Power Manager. Refer to the reporting " #~ "bugs section." #~ msgstr "" #~ "HAL kanske *รคnnu* inte har stรถd fรถr din distribution, eller att du har " #~ "hittat ett fel i UKUI-strรถmhanterare. " #~ "Referera till felrapportingsavsnittet." #~ msgid "" #~ "Why does not my video adaptor come back after a suspend? It just displays " #~ "black!" #~ msgstr "" #~ "Varfรถr fungerar inte mitt grafikkort efter รฅtergรฅng frรฅn vรคntelรคge? Den " #~ "visar bara en svart skรคrm!" #~ msgid "" #~ "You may need to add a s3 command to your kernel boot string so that the " #~ "kernel can re-initialize your video card. See this document for more details, " #~ "or to see if your system has been identified as needing any extra " #~ "switches." #~ msgstr "" #~ "Du kanske behรถver lรคgga till ett s3-kommando till din kรคrnuppstartsstrรคng " #~ "sรฅ att kรคrnan kan รฅterinitiera ditt grafikkort. Se det hรคr dokumentet fรถr " #~ "fler detaljer, eller fรถr att se om ditt system har identifierats som att " #~ "det behรถver extra vรคxlar." #~ msgid "" #~ "Using the new pm-utils should make all this stuff just work in the future " #~ "using HAL fdi matching against machine DMI and video card vendor and " #~ "product IDs." #~ msgstr "" #~ "Med det nya pm-utils bรถr allt det hรคr fungera i framtiden med HAL fdi som " #~ "matchas mot maskinens DMI och grafikkortets tillverkare och produkt-id." #~ msgid "" #~ "Modern computers allow the speed of the processor to be reduced to save " #~ "power. This allows a powerful computer to reduce the power usage when " #~ "idle, or when the full capabilities are not required. This dramatically " #~ "increases battery life as the processor is not running continuously at " #~ "100%." #~ msgstr "" #~ "Moderna datorer tillรฅter att processorns hastighet kan minskas ner fรถr " #~ "att spara strรถm. Det hรคr tillรฅter en kraftfull dator att minska " #~ "strรถmkonsumtionen nรคr den hรคr inaktiv, eller nรคr fullstรคndig kapacitet " #~ "inte krรคvs. Det hรคr รถkar batteriets livstid markant eftersom processorn " #~ "inte kontinuerligt kรถr pรฅ 100%." #~ msgid "All Pentium 4 - Ms" #~ msgstr "Alla Pentium 4 - M-processorer" #~ msgid "Pentium III Ms 600MHz to 1GHz" #~ msgstr "Pentium III M-processorer frรฅn 600 Mhz till 1Ghz" #~ msgid "Pentium III Ms 700+ MHz" #~ msgstr "Pentium III M-processorer 700+ MHz" #~ msgid "" #~ "Not all processors support speed control, and you will not see the " #~ "options to select a policy if your computer does not have a compatible " #~ "processor installed. The following processors are known to support " #~ "frequency scaling: Intel Mobile Celeron processors do " #~ "not have the required functionality and the frequency cannot be " #~ "controlled." #~ msgstr "" #~ "Inte alla processorer har stรถd fรถr hastighetskontroll, och du kommer inte " #~ "att se alternativen fรถr att vรคlja en policy om din dator inte har en " #~ "kompatibel processor installerad. Fรถljande processorer รคr kรคnda fรถr att " #~ "ha stรถd fรถr frekvensskalning: Intel Mobile Celeron-" #~ "processorer har inte nรถdvรคndig funktionalitet och frekvensen kan inte " #~ "kontrolleras." #~ msgid "" #~ "There are several ways to control the power consumption of the processor. " #~ "You can have profiles, for example, to select maximum performance on AC " #~ "power and maximum power saving on battery power. The easiest way to " #~ "control the power saving is set the policy to \"Automatic\" as this will " #~ "adjust the speed of the processor to the current state of the system " #~ "automatically." #~ msgstr "" #~ "Det finns flera sรคtt att kontrollera processorns strรถmkonsumtion. Du kan " #~ "ha profiler, till exempel fรถr att vรคlja maximal prestanda pรฅ nรคtspรคnning " #~ "och maximal strรถmspar pรฅ batterispรคnning. Det enklaste sรคttet att " #~ "kontrollera strรถmspar รคr att stรคlla in policyn till \"Automatisk\" " #~ "eftersom det automatiskt kommer att justera processorns hastighet till " #~ "det aktuella tillstรฅndet fรถr systemet." #~ msgid "" #~ "Maximum power saving: This sets the computer operating speed always to " #~ "the lowest available setting to save battery power. (Linux kernel name: " #~ "powersave.)" #~ msgstr "" #~ "Maximal strรถmspar: Det hรคr stรคller alltid in datorns hastighet till den " #~ "lรคgsta mรถjliga instรคllningen fรถr att spara batterispรคnning. (Linuxkรคrnans " #~ "namn: powersave.)" #~ msgid "" #~ "Always maximum speed: This governor sets the processor operating speed to " #~ "the highest available. (Linux kernel name: performance.)" #~ msgstr "" #~ "Alltid maximal hastighet: Den hรคr styrfaktorn stรคller in processorns " #~ "hastighet till den hรถgsta tillgรคngliga. (Linuxkรคrnans namn: " #~ "performance.)" #~ msgid "" #~ "Automatic power saving: This option changes the frequency of the " #~ "processor in relation to current processor load. If the processor is " #~ "being used, then the frequency will increase, but if it is not then will " #~ "slowly reduce. This provides a nice middle ground between power saving " #~ "and application speed. This option will keep the processor at high " #~ "frequency for a few seconds after recent processor activity. This " #~ "governor may not work correctly on older notebook computers. (Linux " #~ "kernel name: conservative.)" #~ msgstr "" #~ "Automatisk strรถmspar: Det hรคr alternativet รคndrar processorns frekvens i " #~ "relation till aktuell processorbelastning. Om processorn anvรคnds, kommer " #~ "frekvensen att รถka, men om den inte anvรคnds kommer den sakta att minskas. " #~ "Det hรคr tillhandahรฅller ett mellanskikt mellan strรถmspar och " #~ "programhastighet. Det hรคr alternativet hรฅller processorn pรฅ en hรถg " #~ "frekvens ett par sekunder efter senaste processoraktivitet. Den hรคr " #~ "styrfaktorn kanske inte fungerar korrekt pรฅ รคldre bรคrbara datorer. " #~ "(Linuxkรคrnans namn: conservative.)" #~ msgid "" #~ "Based on processor load: This driver is a dynamic processor frequency " #~ "policy. It will change the frequency of the processor in direct relation " #~ "to processor load. Due to the number of frequency changes, this may not " #~ "work reliably for older notebook computers. (Linux kernel name: " #~ "ondemand.)" #~ msgstr "" #~ "Baserad pรฅ processorbelastning: Den hรคr drivrutinen รคr en dynamisk policy " #~ "fรถr processorfrekvens. Den kommer att รคndra processorns frekvens i direkt " #~ "relation till processorns belastning. Pรฅ grund av antalet " #~ "frekvensรคndringar, kanske den hรคr inte fungerar tillfredsstรคllande pรฅ " #~ "รคldre bรคrbara datorer. (Linuxkรคrnans namn: ondemand.)" #~ msgid "You may not have all the options listed below: " #~ msgstr "" #~ "Du kanske inte har alla alternativ som listas nedan: " #~ msgid "" #~ "Some policies (ondemand and conservative) only increase the processor " #~ "frequency from minimum when a process has a positive nice value even " #~ "though a load greater than 1 occurs. This means user applications work " #~ "well as the processor speed automatically increases. This can however " #~ "result in a significant performance reduction for system daemons and some " #~ "background session services. To rectify this, use another policy (e.g. " #~ "Always maximum speed) or set the following UkuiConf key: /apps/" #~ "ukui-power-manager/cpufreq/consider_nice." #~ msgstr "" #~ "Nรฅgra policier (ondemand och conservative) รถkar endast " #~ "processorfrekvensen frรฅn minimum nรคr en process har ett positivt \"nice\"-" #~ "vรคrde, รคven om en belastning pรฅ stรถrre รคn 1 intrรคffar. Det hรคr betyder " #~ "att anvรคndarprogram fungerar bra nรคr processorhastigheten automatiskt " #~ "รถkar. Det hรคr kan dock resultera i en markant prestandaminskning fรถr " #~ "systemdemoner och vissa sessionstjรคnster i bakgrunden. Fรถr att korrigera " #~ "det hรคr kan man anvรคnda en annan policy (t.ex. Alltid maximal hastighet) " #~ "eller stรคlla in fรถljande UkuiConf-nyckel: /apps/ukui-power-manager/" #~ "cpufreq/consider_nice." ukui-power-manager/help/sv/figures/0000775000175000017500000000000013232250403016235 5ustar fengfengukui-power-manager/help/sv/figures/gpm-prefs-ac.png0000664000175000017500000011511113232250403021224 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR–ฯ้›šจsRGBฎฮ้bKGD ฝง“ pHYs  šœtIMEู 2ด๋ๆ IDATxฺ์w|Sีว๑ืMšถIคŒfูสe)ˆT–*.แเ จจธ@8EŠ*ˆLE@”ฝ๗ด@K mำ4นฟ?šถi›ด้ภ/-Ÿ'๛ ฝษ=๗sn“wฯฝน„B!„B!„โVก”‘2…B!D้SoตจHภB!„(ฒDAS)ลe%H !„B” Yฌ€ฉ”pฅ€็•ฎG!„Bœ๐จ ีโLฅ˜ฏu6Zฉ8y\า+„B!J7T:ฮS<.vภt7์9 •Jžษีผผห!„Bˆ?TชNBฅณpฉฐL‰ƒฅซCšB!„ธ๕๙”ฺั๊๐ฟี 3‚ฅ•#™…†K"ิ'{„๒‘ฆx4ไษปH/ !„B”>5O>ษ๏s'6v”V{ ดฺs^ึ<ศญดแๆ—w< ‘ŽkCๅ˜‘Op๕Fฒ๔’B!ฤMt=>™ ซญXหzh5T2x๔0 เ๘๏s'ถถH‹=XZฆฌ—‘ง8›9ีแBƒฅซCเJVจผ#Gภ…B!PyรœฤฑŠต|“v=ฑูT*™ \‹K ฌว๛~Ÿ;ฑณ=Hฆ'-9ง<โ.U‡<จ. ;ž๋œJ๏€†จjมฃกiั'H>ชŠGลzx๚ืFซฏ@โฑ%จถฬฌh<๐m2D๖!„Bˆ๛9{ฆ๓ณส4{&t,ณจ๖็ <,^ุก๐์pู๋ัื“๚๕hหฅk NศHธLส๙( >o?๒0EaัโE$ลGตูะxx‚jลง้PzิNbมw฿bPUูs„B!๒Hณdpb๏Fบ๕๊O%ฃž˜๘ิ"-_ษจงQ›œุป‘vzcณgฎŠF=Mึ!้ัื๓๛)CฐT‚คใ7รณBe‘…็MจYฉU“Wไ@K์YชxDRฎ{ฉยž=ปูฐa  ีz๐ุ๐$&&๒ำ/‹2๘/๙ฏFCˆO@rฅEหžญ'‰ลHh‡*\ฺiน yž๏„@๒์Qฤuธปฬ”J๒ตs:M‚pถํฮฺ๊V๏หา(ทL๔_9ซฟฅHฑงฒเŠพXmล L8a/หEๆ2:KวP้x้กฌ/๖จ8ฟ๛ข๊*Xๆ}ก’?XๆฏU๚•๔5–฿6๎bํ๎ญœปx™T›7 เฉx๋ํื‰งŸษื๓ฟเZt4šBซ qซ๎v*๓C0ฌ17ฑฬŒX๖๎KbChฦ5{Tฮใ7๗r-4˜Kžs'จภ$วืด.คŽyืแฮ2ใP™y†‹>๕xgR๊gžทญJ{›Šบึ—ลญ฿ฟฅฝ—นOˆ›Kฃไd8›Cฐ\ฝa+}zvฮ๕zW๓ณสr‘นศ9ž*ญy&วฉเbดาUฐt๕๐ฬ s-–tVm9ทฑ๚ส0๊}ณŸ4?์ๅว:ะณวบ|)i> \–'DY•๛๖'3มแC0ชUฃ’}Tฆชxญ[!ฯgฝฆภ?z”Q่2KึฮEh4ก6u ,žฑŽลW๔4k_ กไโทรอ่หbี๏฿์ฟ›ฑ—ตOˆ›Lq –๖ผดvใ6f๏ภุ้+ธฏGX๓หr‘น|2_ึต,' นo€Sเแ๐bŒXบHี-ซJHฅสฤงZ‰KHFAมKกMฒmวๆ/8HŸ๙y้"3‚iึO…‹๒ลหพํง‰ร‡Zต ฤ^‰!>]EใmคFบิฎ CA%=๖ '/Dq=) ฦŠTญ^๊>‰$ๆบfo?A๓Nจฌญ@ซV*๏ฟผ„ฌ3wพผ๐ฆnปๆิิฦ^โ๚U U‹D|y xาพ5uˆe฿ๆยถ P3ˆฟ|S7Hฬ—/มUL˜/\&ฃ}2Nพ|”็ํมOใ‰ฑR0๕๊aา)`e๖ำฤa ค†71Wo”แธผcธ‰#ฺๆI  …s72PQ@[V-3˜๖๒sต•žF›SE jFึS>ร๕:ŠTฟšn\ฝN‚EE๋mขZญ*๘$\ๅbd<ษVะ๊ฉYฏต|๓ึ;•ณ{wsุYน.๚ฝภ}P-ฤF\ไฬ•$Z@๑ะSนZMT7แฉเบŸ[๛ไOˆฒ?b™eึ๘~Œพ"๛qฎ?ส๒ผ>sฤา้j|bึๅ‡ฒฆt{Vฬ —ฮ๎ฆˆcภ๔p2R™wิRqwฤาืว‹JพVjzก*x{@l\"—/ ,$ภ‹žR™fa๗หhฅ(ิผว,œ=”ฬk กฑ,YK่ฐ;hdิลoห๖ฑ1ฆ65นย9[ฯŽlG›`/ดXนv!‚?7Ÿdํoฟ…f2้ํ!dฺรต– ๑นzฟn๗ฐฐฟ}•)œ>z’oึ^ บž)O}ิขื๏Z%’.ix;{j;ฉXศ6ีก^Eˆ>yฅY(SฏAmXโcุธ5Š๚ฃปP'ื6#"ค+ฟสฟ ้๕L„IaโChFK7$ะ๎้ิ๔บฦ{oํแZK‡p`ใภ!‹๖ฺอ /hุซ OtฎF =bf๗ถƒฬ‰ฉ'&ปทTาฏ_ไl‘๛ฬฑํ๒ฎฃh๕๛y]ญG๔ ฎB๊Hึฌ=ฮลV-yพ}0Uฝ %ๆ ห–`kz€CŸ๋จ!”‡บิส฿_•drฝฏ†ึฦr๊,๚VกLyผ:ต}ิ”xvn>ภ}iิk s๏Ÿบ‰๛Ÿ„KQึF,ษ7bูซ{GฦN_‘$๓สฑำWะซ{ว|KQ\f8ƒรHe:เEๆทฤฟะใa^ษ“บŽ%NBฅ’3b้: &ฅค“”’ฮนจdด ษ‰๑ค$™i ภีซW๐๐ะาฐR–“K๐h0X๖Q†ƒeAU Wะ &บŸ๔๚ํ๙dh  ชหฮฯ.rJี0|BSฺRุฐp5๓NfPนNบต }ฬnxs ๏พลม๚;Shฺก!•”4ข ฆSฅหผู฿์‹ถช=๏lษd-ŒZ“„šk‰bิ๏;?;ๅดํ›vจ๗ๅใ$ต้ฮGฝLฤุฮ่_ฃ0uฝƒ๗๏๎Nๅw^?frษplo ้wณ๖?U•ฃdข\ŒX๖์ฺ!Wธt •=ปvp:บYภ9–ไ๒๖<Beึ”7บผ%xQ๎ผ@บลšฟฒNฦFฒดŒaฬจ็IMMม’aกE‹–xzz๒฿๏`>ฝ[ญdฯe“ีVภaKืGaซYคำแ\ขMLTฐฅp>:@Mแrxุาˆ8{‘o#ขฉ^7฿ธ4‡2}iะบ~6+้6-ฏDXu‘$‹ธxไ็VฃYฝšิL>ฬLŒXบSฟ4"rKw–9ล้/=^…~]užีšา‚หฑ๒๗ŒkFU{Y– -~noCฟฌ‚z-่จื€อJzOุ๔๘งฝZV!ิuด7qฌ‡>ค'ทœๆb็V„ดฏKตองธ„Ÿ{๋ฑZฐจล่ณ๘\m—ฝฏฮ/Z–ฎ‚jค]ธยejาˆ8–ญ‚ค]ธLธZ “ัŸŠถ4.g๗Ÿซ:CผE‹o๚มy96หŠึQœ๚ฅ๊ะ๋ดฤgค๏ฏ–ูzBผMตฟC็ํ?ื}l)b?ธปฏd๎ซคจ^T๑๐c๘๘A ฯ•?๘ซ‡๓sทฟz๗?Uพ$สVใ0–‘๓Wั๎ฝ๓VBฮ9—ํฺ„fฯำj2หะh,ฮo ้™g”Rg’Yaฒ s+๓ฬยฎc™/Xบ{y šถ}ผ๔ย$๔๚jN_๓โ๓แƒ“K‰2, {ฺูวคgฅสุน•<จVลŸฺ๕๋3ฒW>œฦŽr.ืจcๆ๏œjMโา6ก9a†ึ}ฟšoŽ%’jแ7:าศๅ…Š^ฟข/ฃ SR‰H„P?/ช๚dp&5?[Vฟ`s‰Ž‚'‹ธ jA‡/…4x*้\K|t่-\HI!Coฤ )‘ลEuw= ๚€ส\)jŸแv็ ใจn™S์9วR”9ว/๏8n;}ญB›g?v œ๙ฟNaม2๏aoว›ไ(๎Lw…:Hฃัh๑ัYษฐคS3ศข >>ž;vาชU(๛๗ไ‘‡๓ใโŸ่ิฉ#ถ$!ม์ฮภทlฐT ๙ฬS๓ฝFƒษ๋หv{2 ฯŒชกG‡Jีฎ:Al•jTMบฬฏ›ขh+ˆใ1ย-gKŽE‹OP๑ม๔ูŸ~)๑lูมySี๚‹\ฟโ-ใP อ-ผฆถdไm๘xrฌ ื๙k๋)ฮ7hBmUEECฅภŒขoƒJม2๋5ชึ ๊๏๘Xiล๐๖YะHM`๏_[๘j›75Cผธ˜`qo=Ё}d1๚l;TrฒŽิฏ8็dฌX~ศ๓Yไ๏—์t_ฉ_ออLJkฮฃ][3ใอ๖€…ซ็.ณ~๋Nั&ชNหฟy๛Ÿ}‘ฯQVG,ํ;oh‹fูฃ”ก-š:฿ฑ,๛ฟ;!Rqปฮ.F(5รขž€wฏG_ฟ๒ศˆั\ŠŠหWˆwฤrzู‹(ณส?{Oq๒Uยj[x ƒLไS^}ๅeฆฝใ^|O>›มŒO>ๅ…q/1~K,ํWRซหxDe5s๊๐E๑กN๓:๘“็gญ“ืhlคšcธuƒ๘d 6@ง7Pญ*Aพ(ชคจ‹œ‹L$3Zไ”e1Gr!"†„tดT๐#-2šdW๋ง๕+ฮ2Z #žsgฏ‘œžJบญฯ€ฦฬxฉ)UโO2๎ำt ช K(โ6h‹ุYฏทฅ{๕ Wฎ'’fด^˜*S#ุhฟŽbึฃณฯ ฺ–โิฯZŒsฑ\‘๗%๛ฒซ}ีJbฬUฎDว“˜nดx๙ฉH Ÿ'›‹ถฑฯ ศ–(;L>ฑz)ƒ‡ ใฬๅ๋ล*รW๏ล?ฦ=}Ÿ”sฏqK†].แฯ๏ง,์S<๋0ลf HRษผ$Q9ทzฬ๚P-(Xf ƒz๙ีsฏฌ`y!26_ฅuๆจ —่w๗M&ฌV–๚gฮ^เฮ;บ๒ืฆอิซ[‹3g/pฯ=๘cF๊ีญ@rตฒ๗Qฆv"ื.>‘ˆ้ีgฉkq๒ /p฿รยrโชN^Adxๅ›฿vHฮ‰คภฯ @}ษ“B”#ผƒ &‚Og&!อ (่ผ}๑"คšWๆ๕(ไw^ศ'„“S1x{า๓พ‡ุฐvล(ฃ็}‘–žAฒ๋๋`:๛ฒถซ6ชTF,…–bXวf้]!„Bˆr ‘_ –r™Eฑํƒ!ธ#=!„BQ†]Ž็๋น›Jฝ\4ญB!„`)„B!$X !„B –B!„BHฐB!„,…B!„K!„B!มR!„B –B!„B‚ฅB!„`)„B!n?ๆส๖ผสฒฟOp)2VZพœาj5T4๑`ทFดnXED!„`Y๚N\Œแ5้ะฆ=ปWFฃัJ๋—C6›ซืฎ๓อ๊XำShืผŽ4ŠB!มฒt-Zw„Vกอ๑๗ฏDRช dH๋—SFcฺดlมŠํง$X !„,K฿•kq4jn$!ี*ญ~๐2นฯึอcŽ—q“FฃมฯฯHฝ 8}๊dนo?วm –@!$XNQlD^8Šอf“VฟM(Šๆก-ฉˆF#฿s‡อf#&๚๛๖์ฦfณัถ}‡r฿~Ž์แกฃbฅJฒ#!„ห‚i5๐๎˜>าโท‘!ฟฦ›ฤณ4Fx{{ำคi3Nž8~ด_ึ6Ÿ8~”ฐ.d'B –…ฌHชอ†*m~๛์\d„บ˜|HJJบญฺฯืฯณYB –๎K@U%ZNมR๚ปxEษC์6jฟฌmB!มฒPฺ์Sฤ$h.ด,KLฺO!„Kg+า(p›ภOฤฏคWƒY<j๗›Jฐ,%(วกฯฅฟ%X !„`y‚%ุไƒ๒฿H"€Šชชนฉ—ฅๅ8๔น๔ทK!„ทํ&๖5ฉฮลฏ —ท7^๙ฆปYฏRเฟ๘๔ vใuๆฟขิษ๑ตฅถ-”`}ธWŽฒ‚eน›ฬ2คล#ฌ3ป๓z+ืทผฯƒญ๊Reิ์@Y*u,R}ท“Bˆฒํ฿=วาfCต9๙๐PS7~:๙;๗๓?ฉt>f๚ษ`บUฮ๛/J๚๒ว•พ๖็๐ุv“ึ]ะ๚—ฅไํZfฯฑLXฯ#]๐ไๆ่ๅ็tั!๔ฒผ๗yO]EอiXrw mธุํ็XG ฉฏBQG,ีF`์)&sQฌำA_ 9{~2วฟLืGGั*x0ฤรเ`zร=ฌŒทฟ&๕ฟพ|/ +ะh1ไถวZ3Ÿ‹_ษ=ํxyา B ่}๏aๅฅ•ิษSง]Uzƒสก๓ู36งuN'ทWธฏqzƒ}๕0žšณ—๘ุ•ใฌNฮึฏbK8ฬผง;Qอว€ง:Ÿžวแ[N=ƒ:๐ฦ”t 1ข7จุค?S6žc฿Qtซ๋` R่#|~ !ปž9mi%vว‡Sฝฝ?EœีJยฉๅผึง1• ๔#uzฝฬสหงเXNaห9›\ŽXšไ‘:๕จํ8ีmMฯวงฒโ\Š‹๖vRFหaนGแœอ+ฮไ“E๛r—o1G—O gฯตj๔lWm๋X๘ˆe:งg฿Kํ:๕ธ{๖า XพDฃŸy๋]ิv.โ6 !„`้Vฐฬ5ค–or๑œ6€ฮ ๕’ม<๓ร9าIใยงฒคณๆฬf฿ีลt3uๅงซ‰$'ญฅฏQ’ู?ๅ^8xs๖G{e/๛ฬe๘6—˜’Žฒ๐LOพ>CbยZ๚šTH<ฬ7‡ฺ๑้ŽHโขOณlศUฆ=๛'ำิ+qฏ]Jw6sๅฦ "7ฟG›“?sภฃฟ;ญ““uุ๚๊Cผ๑KNG}๚G„OๆกIHศ^ฯaๆํmมดMแฤลœeๅ3๗mว?๓๎†‹ฤลœeลฐHฆŽ’ำ้mฉฆq้ื็นฃ฿๗ิ๚ไo–k‹)๑wžzt1•^Zฮษ๋๑˜#๗๒Y‹?๙ฟ็Wmsึ๖วfw–ห?e_ป4฿คข๓ีพ“œ=}’ณงŽqx๋Bฦ5ุษkฯ~ษฉT›‹ๅ๒”j/hอ˜ŠฐkIOE-๒ฒ@มฏI:ฬ๗‹“xเๅค,žรIฎ๊X ํโำƒ๖—ป|๒<.ๅ๖B!มา-Zฟ™มU|1๘8N๗ฑาฌ‚O ๓฿Iจo๕e๘ธแ๗6L๚๏8Z๘8ฦ‡ษ‡XฐิƒQŸพภ5}๐45b๐[ใจบ๙G%ูื็ำ”‰ำž mJV|Z2y๚Hยj๘ 3ำ๙™14‹สนT'uV<๐ึew๙,็ฏฅขฏี•QŸNฅซฏ๊ผNฮึ™t๏๐eฬ'ฯVล€กJ๗ษ( ฟืกžกผ๙ูัฝ–/:} ŸE+ŸŒŸ>šฎ!9๓š\๙‡3ฉ๖elf๖ฬD—ฑ'๋_ฬ‚'*ช๑^๏๘{ึฃขทญ_๚LGฝCฟq,9oฝบœ๓Z๛ทย Cƒพr๎y๚Iฦ <5s”4้:>xผอ๊7คn&tzdFf šื3ด๕všw๑l๋†ิญ(^v2/k„,-‚ต๏=Fทf ฉ[ฟ%wšฝq๖ัk๓z†ถผŸฉŒฆWห†ิmh/ซMฮ๒ถค,ื‡๕RทYOž˜นX+…/ŸฏN ฉ๋ชŽEฑดป}>k๕y๖แงxุ๗ๆmห5ฺ๋tฤาผžกญ๚๓ัฬpว&ิญ฿ฆw>อŒญ—8ผxunF๚ iึ๋Xp4ั^^}‘ซฬq๔i0{๙y‡ฐ™ ่ฑB –ลฑิfž๖ฅฺœO˜บฒ๘r‰ Žำ๚๘f>ฏญา—๑รชฏึเ๓์d๚W๑ศY–<ๅฅ_็L๘1mS ?||06z‘=Wฎ—a_F[‘ น๋ ๕#ศO›๓ณ‡ญ- guึทgส๗ใฉผn2ถจŠญป๗ห%า\ีษู:-q„'UฆI W๖<ฯ ฆ$Epร’ตŒ‘*F‡:i๕xx ๖ห=Okอฉ'i'Y8๛o}‹1* dืมJ๔ฆ้ ๋TŠ๖v๑ญ=’mWขˆฯศ_๏œว…/็lส์swBSษ1ง๘sทœญF-oี7y7*<๕5:ย‰ฝซyซ๑f^Ÿ'1†,๓9Œํ™ณ็8งO~Gฯ*Nๆ๙ชจj ‡g<ร›ว:๒๏{8บ๛'ฦ1๖ญฤู์uI>ลฒ๓๙pNฯ\.ง~I์p4ŸD?ภผอ๛9ด~ํฬฉ$‡ะๆjy฿ผu:ฮiงu,Fฐฬˆไฯy{จ5โ!jjา๑ฺ์ž๗'‘… '้?jฤ+?ํเุมอ,”ภW#๎g๔ฆzLXผc7๓อƒัฬz๙ฮฅาึœ2—kม›ห๗p์ภ฿ฬ๋ล็ฏ|ฯY/W"มR!$X–$X๗P8*`#i฿tFP‹ทฟ~ ๏ูฯ๑ี‰”์็…œsQมฃตk„2๕เuฬ9“yUฮai@QฉƒซziจุแYfญษน่(ฯlยฺ oฑ3ษEœญำรD ŸŽEฆfฯKปz”Ÿ๊T๔(jๆ้๑_าvู ๚pๆฌรีษ;™ฬ<ผฦฤมˆkฤ™อ˜O}A[_WeS„ๅœ ทX,๙ง +ชyฃ6ฆ~รฦิoุŒa๓MC฿Huี‚ลป33~๙„ว;TวWcรๆU•๎O?Iอcp<ม^†ชbอศSny GXผFระIั.ภEยฝcŸ$p็rŽ˜ํห่๋๓์๘‡hbา`อ[Ž๕tฟ IDAT๙?mิ3•Gญ ลฃB(ร_AM/๛๓…-ŸทNฮ๊่b\>—|ๆWœoอwVฤfฑQฑ๛cด9Kฯ$็_Oว†F<ฺpฺyึD‹‡†าT_‹g^y„ึ9๓๊Fํเlข›}ahฬ๓ฏ !4ภ<*ะrะp๊_อนฤขoณBˆฒ๋_ฝŽe๎ภโH-เ9ฐลอ๋#Wะ๑ซตผิำศP๏ั=b ํึฝCGญ/ž1 OฆฏI`hฮSำ๐ว4t$ky{l฿~ฑ™Nำ?คปำ๕น;ฯ.แฦOุษcGะณ๛]PมYœ•ehฦฐ^ <<แ ๎œ๗,-ูฯœ๑sH่ตˆfฬลฉgๆไYk_กแนั?ใ'–ฟฺ“j!ลข`๐๑รdะพ……“bObƒ"….็บฯŽBฉ*ช_[fญ›O_iq—ุ๑๋ผ๖ฮฯ๔QBฟ…‡ซ™๐๕sœ๚ฒ๊Fฟ›ศูง๒^J(ชŽเ~3Y8h/๗ŸีDzถf๔cพฬ๊ŒŸฑ/ซโTี@่คๅฬ ;ฤ๋=kSฉbš๛š๋Ÿ ต}}(ทnฮSUีง #บF๓๙€ฦTฌJป ็ypฦปt4(จzgurV–‘ฐ๗–๐Fะ/ ชL@G๘นสd~~ฏ พj๑๋™๕XWc ณŸEรลƒนm๐๎ศ[หัqmฉRฑ2มaใ๘ป๎š๚ๆ_6ืcCแห9›ด v|Nมห?„nร‡R;|+RUH9ภงฏ„็๐™ฌถ“C‡pxร4๗qอ;*์dž‡‰๊มฟzGศ™}M฿œบไฝvจŸึHUC,gขำณŸทDŸ!:\ฏuน|พmลลhถ๛ฃ๘j.ฌฏภ‹+v็ฺฆ+ฦโ็w์ŠทP‡ข!ๅ^_\fQทY!„ŒXบ5bI๖5๕r1๖fต9๕ย๓wา฿qiEO๓qkุe:p๒z.Mฮ๙ Stม๕๊๕jัQีุ›ีแฝsืฦyูIย‡&C?dอะ๓—ฏ๘า>_\”ๅ‚gๆmแ™y๙JqฟNนๆๅ~ฃZพ8ิ?ป\ณqภวนW๖–ณ::>ึQฃภๅŠ>b™5งฺ/˜i1‡ณsั"NW่@ฐNEอฐšกเญ๗มว[Cส•ฝ,Ÿ>“รIต3—ำ่ฉจ‹ๅ๔•๎lเ9*ฌ8™็ีมฝ-Œy{>u_B‡๊žฤŸูฦา๏๗ะ๊ี—้เ์Ž๕๓ฎOnษผ๐แtš:˜ฦgั๛฿q)ญฉ๋kDt Igu,าˆฅจ ฿ฑทึP^ฉ้‘๋yš}ฒo6Dัฅ—‹:V_g๓l…๔EaejŠถอB!dฤา`ฉ€ ชLทษ”yฏpœN$์แ๙ฐV4kัŠf-Zำชห`ั€๑?A=จ๚–ผ๐JWฮL}ŽญัaะTvี์M}Cๆภ–๊”a๘n`'š‡>รฦ๓T/žรปmN๐๑ฃwาบu๗พ๔ฑะิ€CสSฟ์y>ดz๑3ฦๅ™is๏k์จ๕|r–)x๙<ฯ;ญฃ‹6ยษ๔‹ถ๐"mฟƒ%ฯsJ w>ึŠ๓ Wq>u ซoพy…๕Eaหq›…B”]JžวY?kํกSxcวŒบ[uซฦ@%€๋œ‰Lห)@฿ŒงGทDร)fพ๙=๛cRI‰ฺลWgq6W‚ตaต่๐1๙โ‘v‘5}ฤ.w*ฉoฮS#›ง™๑๚๖Fง’ฝ‡o^Ÿษ้\ฏkม3ฯถ@แ(ำ฿^ย‘ุ4า.spอ^2–ฟdงB!„ห›fัg`AOฯQ= rฌฑ&ˆžฃzขวส๖ฯไŒฎ-/พิ อqhไ๐mo/Ž]ส๊ท ฺถะฝn0ีปฝฦ๑ฎฯา@ฃอผ์บO๙๚บWd๖๕ lฟT่›๙šByั๘…eฌœ|?ีwพฬ๕‚ฉๅUŽtMhืฝธœ?>FซD@๕Ž<>๛05ŸGG_ู)…BQ6)ygฌต‡Nเ x3๊๒ฬูsธq=ฆX+Zปjร’s-ณ๑iวฆักำœซ:†๖ฟGKoู!„Bq๋3›ใูดa=๗๕ํWฌๅ/G„๓๕นฬ๚โหŸ€D >ลq๖ณๆ%)@*X๕ํี>•ต[:–@ย฿็ษw๙eO‰ ๆ 1cยLฮแMืย|๓ผ8?=U์ B!„%โqlฉโCฃ๏ฒtเปา๋B!„7Fš@!„BHฐB!„,…B!„K!„B!$X !„B –B!„B‚ฅB!„(๏<ค „ขไSาูฐ๛,Wbฬุlช4ˆย%Fกje#wตซ‹S‚ฅBˆ6ํ=GP%6DฃQคA„.ูl*วฯ_eำพ๓๔้P‚ฅBˆยฏลำนu} จศˆฅ(jะฐฑ๗vŽฺ_ขr๔๊ิkHซvQ4rถญJั@ฃฺม,}Oน6 –BQ*ม@Eฃ(Hฆลqไภ^าS๓c๑๓3ปœฤฤD~_ป†#๗ัผe[iุ[˜FQสๅi3๒็ŒB”U&™Š9:~„^ฝ๎มืืีf+๖d0ธปืœl6+6›ญDe้} ค$'‘””( { 3M,…BDๅ“_J3ˆ"ซู2oฐ|eยxhz๙s:<<ไcV๕ไำ#%X !„( Vช™SึกาขHb๗ฤfตก(`ณZ๓=๏8ฯีใผยยย0|คqoA๕j9=.มR!J+Xฺงิtซ4†(ฒ๔๔4@!#ร’๏นิิิB็ฅัjัhตาฐท๐{…K!„.ูl*6›JJชECcฑกPz#– ZE‚ๅญ^!มฒฐหK ปc4ๆัY?๑ูภ่d_B”Hๆ8ฤฉSวฅ)D‘4ฐKซ“/๏8ฮs๕8ฏM›6ข•s,o๑๗ –ๅC๒.}m+w,9มr>ใžgฆฒณ๗—t1” L๓๚4๛‚1GVัว(ฟ.ท$้#iง›ฬฯฯฤด1๗JCˆ"[๐ลaฌ๖s,ญyF!'พ๒j๖2]#ะŸ3—ข์ท–ก™Š6)ŠB๓ึธใ๗เะbOwŸC๑๖๒BซีHข“อfใ๔ฅ(j๙หˆe™g^ว3/กรปK9ถค&ห~w/ผิ๖?๖gu๘"7ฮ๛Jb็ไ‡y7๊i~91’–์็หง๐Vb›ฌ#‘m“๑Vฤ3,>;-9ภ—Oe๐kุ๕Y'|’Žฑ่ฬฒoญƒผั˜ื๐Eโพ=<œถฮ mฅDvอฮรcพโ๎ฦำะ3oตw0๙ลeTh—๚ิBน“g.ๅ`r+บ๚ฐO๛0๎Ž)LZxš‘Yl:งฮโย=ำ้๋ณgบgพT๏ิ‚/ภY[ตHๅภ{wh0๓๗H'cฟNฤใ›ฑใซž๘VG‡ถีV)a๛ธ๊ฌ‘[ท๖ษRn_5๐฿&๐ภ˜-t˜น‘O„เ๕Ru1ปูUส๗eO๎lS›?wŸๅทMหํeD„ฅw„ฃje#wตซ+มฒฬ3หขญ฿ฺ๔ฎKŸ๑/2ซ๛JŽง8|จ$๙0฿ฏ๕aิาั„U๑ยx๎ฃ็๙oญล_G๒a~X็ว่ecซโe/๓Y XศแไNt04aยิ'hไะm>กผแ3„Uืพt~j4M็ภ๙T๒KE‡^g%6โฃซะ4ค+ฯ~ต๐๕งฬ&์๙กX‡|มฎ13้โ $๎f๖ž<ฝดพF]ม๋์ฦี๖sึE้ฃ”C|ทLหศŸŸ็Žž@#M~‰ฏz-แprOบฅmcษฺวํ)ช’ถฏอฬพY3v^ #YฯฤN ?ผQX;๚ปYถOy๐ั{๒@ทฦ๒‰)„ธฝC๓ํทษVb6ฬc]`สาU V๕Lู9>.gŠ[Yผo)—B๛ด=…๎“ฅพ๚ถผ๗๛ดY6„ํฮ>ทะบิB!$X–;ช…‹o_#&ƒ–ิˆm|=๑m๖&f}0๚เรฑˆืW04cุ= |๕๊\vFฅ’ตƒ9/ฯไ\J ึahฦะ^fๆLœร๖ศTR"ท๓ล„/I่5”f†Rฺ๖„˜0๚#V&ลjหผxงชfึกะ๕+๘wyม)฿0}ง`x†ั-๔๎moi๗‘; ๋#}(O Lgึ Ÿ๐็้Xา,ษDZษฃ^ๆ๏b]†๐&ถ;๛ไMh_ฏม|๙ว'ิ~ ผฟƒx›;u)  #—แB –ทฌ์oฎ:N}Ymํภ[รฑดฃZๅชvว?uำ4๋0C+F=๊ว็aU0๙ป๚๓ฅำป‹™Tแ{๚7&จ๙H65}Œ&Ye๘g~t~o ฏย†ม5|„_ชพมO๏…แWZmโš]ฃ™=ฐ A•ซัๅs<๘ู;t๒qsy๊น ~zc-อ_@ 7ททจJฅผB๚oB'-gN็Cผัซ•ซ:kฎwA›โึ๛fต[๛ไอi_ฯ˜วL-Bฟ)ˆ๕vฃ.ฎฺA!Dนงไyœ๕ณึ:u€'เ=vฬจห3gฯแฦ๕˜bญhํช {Iฬ๑า๊B!„%`6วณiรz๎๋ฏXห_Ž็๋นs™๕ล—?‰@ผ}Šโ์gอKR€T ฐ6ศฺA๖%฿ๅฬงbศ= šB!J?Iศ้"โึ'มฒ8ฟŽ_๖p2 !„(ฟฌW3 vฦŠyB^z8ห'M=Œ ่5q้ฅธโาผ ช„T!มR!„๘Sใู<ํ}ฎOป\็%[8ฟเ)^ฺ‰/\ๆ๊‘/่ดํEž๘๖i5!มR!„yฅ›รคฟป0uLSผsๅสKฌ๘o8wฝ7žปช๛เS.&Lฝ‹๐ฎไ’ณdiฟ๕๊[ำžกkฝสMตศดM8๐ํัฃQๆ5vƒฺ<สœC‰™'ฏๅึญฮF$อn*ถฐ[บq;]!มR!„…ษgษซ฿๔ส$บ๙็๙๘Lปฤ๎่jtซŸsซ1Ÿ๚]ฉzm—า\”—x„o๖5gส†๓ฤDžd๙ใf>ํ฿‘ก๋๓๖บณ™๓†F1mิืœIwพท‡1}k1‘'๘ep$Œ๙ŠS…~ท฿*ถซฉ ?†วaŽฯ:ผžuซ๎ฬA๔ฅL๔™วใ".๋๚bIวXtฆ_ํ‹$.ถ”ห –B!ฤํลF์_S๙(v๏ จŠ6฿ำฉฤงyแoศ๙Xี๑N‹'ลๆขHŸผ๑ษst๑รSDวฯาาะ€qŽขkอœyฏnๆlชณๅณn๊‹ง>8๓ึญ‘8ŸZฬMฬบีํ๔็นฃ†/^ฆฬ[Vูผ„รษ๖ืd฿~ึ[„pJฎ0'„B&ํŸฟฑƒž}H#/ ๏(คฦฃgqษ6ฐfฺ’ใH๕2กw•ภดFชšnฝชำฃำฉbฬ=ฯร๊โ6ฝEนฅฏ;์ทบ฿!ฉŽ๓•ฎ9ทบ-ํฯ –B!ฤํ,/ฑใ๘6๗ญษ‡ู›k๔ๅว๐U๔ัืค]ภe9ฤcU3o+‘tz3WฺQำ๋Qa š RาUฒ.Qm5_อ ˆ8น=kึญnภ๓ut๙‹4็,'„๋=O!„3๖fตใฅๅฒฯQดŸgจซIวชณต้lธœL๒ๅ |๔ฺzช?v?5uƒ๚zืฆK๐1พ๘f;‘ฉ’"ถ๑ี๘ฉLฒ?๏์๖ฌฅ~ซ[!มR!„ล ฃ๖“฿๐iงm<ำค*มMFฑญำง|๛DmนฯŒš๓2UDƒ ชtžภžะวi^เญ…oยญnลmGn้(„BQฦศ-…B!Dน&มR!„BHฐB!„,…B!„K!„B!$X !„B –B!„B‚ฅB!„(๗ไ^แBQJฌV+Vซ5ื ˜…"7EQะh4xx”ฟ&มR!Jลb!"<œCrใฦui!„S“ษŸฆอšQซvmt:]นฺ> –BQBVซ•จจ(v๏ฺล={R3คZญVF‘OFF/œ็๏Mกีj ฉUพ/$X !D)ห{๗าณW/Bjี–Bธ^ิญWถnLpp0Ÿrณ}๒ๅ!„(!UUนqใ:5jึ”ฦBธฅZ๕ฤฦภbฑ”ฏเ,]+„%gณูะhด๒ล!สกํ[กcXWE)ต2ตZ-6›ญฝgศˆฅB!„`)„B!$XŠ[’…๐_ŽU1V้ฤsฟ„c‘FB!„ห‰y }j๖eต๙)ง$’w๑๎k[นcษ N-้ฮ–ืฆฒ3๙ู†›Q๖ญะๆeฉ^ขPชชoŠ๛•z๐[œZ2Jปฌาฌ“L2•๑ษ฿๑ำงOซ\ –ขSP44 ŠŠ4ˆBQจ ะฌY3,Xp[ทC๙ –ๆ5๔1๙Sน๗ืœK/d4ศ๑็ฒ:RTZ๕6ด็ฉุ8ฐ๕n$lสkด7”ัvธ]FnลํtUงฑโWะำรวIW™ฆ๗gษฉิฒผ]•{ฒ">ฯc!nำP9v์XBCC;v์m.ห๏ๅ†|๋ัฯc6ฃพ๊ฦสฑ ๑r๕:coV_๊mม๑๑ํHGณู9pvูฌพ๔ฅ๔ฯ- ฿แ-U๎,=ณž~&@อ )๊8ฟ๒$#๚€ฆ{คฉ}™ฬรc%ฎ@้”UX9ฦ๛Y}? ขโ๐Xฎถ$ส1g‡ฏฟ๖[^}๕U6mฺD›6mุปw/}๛๖`ฤˆท]•฿Cแฺ`๘ไ=BพรŒฃฉ.^d#้ฬJ&๗oAษฃฉ2 ๏›ฤ๊+9#,ีย˜4๙ฺT๓วXก๐5้(฿Œ๊F-Œu่:jG’ฮฯH9หฯ๎ฃq ?ฦJอ0}ฑถ๕Š๕1}jืฅ฿g{ˆทi—๘mา4 ๒วhชJ๋a3ุgหฌcกlŽ฿ย#51š\ิัผ†>ี:1๑ี4 ๔วhชAวง็;ิญถpฑญ๓ž๎HU“?ฦ Pš๖ืญ/pU็ฌ๚T๏ยำž",ฤฃษŸเ6ร™ต/ม๕Ž๕:O+f]๕eฉ—YฺํX@y๔}๛กณzGต?,Dฌ|๛›Wลh๒วXป;#็๎ว็ชNnดe!๋W3๗I{;6็—_ฆCตฌ๒]ิวๆฐ฿*#คŠ>มอyh8š]ษ…ิฟ‰งๅี{๋cา้ะ้๔„9ž—3ฒG ๏ชิ†ื฿N๋@:&ƒ๘tูI_ูˆ๑>wWแžvgห฿แห'rw}t:บเ๖<๑ลฬ๗œหqฃŽ[1แ•‡hZQ‡ฮ๋.V\สฌ๗k๏่t:LM3๋@’OEYš=-Rข IDATšส๙๓Yณf mฺด M›6ฌYณ†๙๓็“šš*มฒ\eหภ{๙เใf,y๖#๖';y›2ฏใ™ว—P้…ฅ‹บฮˆ||#/ผดš่ฌ7ึคc,:ำƒฏ๖EปŠ>ฦ‚ึ˜ศถIƒx+โAฟBไ๑…<6ƒ_A"ษ์y{ใt็‹D^ฬฤ?9ๆ๘5๐฿^ข็ƒ‹™พ‘Ÿ_l‹I“ส๗2๎Pwf๏‰ ๚าF&๚ฬใ๑‰็ื›ีแ‹่j๊ยแq˜ใ จcโq{คs^%๊ฤO<5…!“w’ไn[ไ’ฤฮษ๓nิ#rโ*‘ๆะๅะwKฬus]็ฌฎH<ยท‡1}k1‘'๘ep$Œ๙ŠS้7ฉฮ๚ฒดหค”ฑ :๘บ๊๛ย๖CWmQ„Hฺมไ—QํM\บvˆMShsr)=\ิษถ,p‰์xใฆล=ส๒SW‰:4ž'เxb!๕Iพ฿™ฌ$_;สŠOgpฒึ]4ศ{บIZF<ผˆสYอู„TRฎff่:ฦ<๗ืฒฺ*แ๓v`ๆž$ล_dละ+L}j6'ำsฟ—\\:†.ฝฟฃึŒํฌ˜ะผ๏๘‰[™4ๆgjLษตฤ$bv|HใK8TH9 nิ1๑฿Ÿ๎ล‚c คฅูGk๑๕žP>E’9œตOล๓ัฝก \”๗พJ’9œ5]ๅ'็p:]B‹ธ๕y{{ณy๓fZตj•k~ซVญุผy3,หๆUผ๓]fv^อ่ฉ;Iศ›-๗ฒh๋B^่QŸJZ<๊าg‹ิ=ด’ใ)๖ืš0a๊ด ๒.ผฑ’๓ร:?F4†ฐ* Uยx๎ฃg1ฑรษ@ส!พ[แษศ_โฮ_๔›1๘ญ7่์›5(`f฿ฌ‡้ย)ฒžฯ„dยO9ฤwหดŒœMX=๚*๓แณึY†;m‘g[ฟ_๋รจg๏ฮใlฌ๛?ŽฟฮœYฯ™9g†af˜1(ห`,! โVR‰6”JึR•=๎›’กบ[คอฏ’ฅ]B(ปฬ`ฦ:๛~ฮ๙1+f9ณ`Œ๗๓๑ธsๆ:็\ื๗๚\ื9ื๛\k๖๐ฒฆ๕)๊ze?๏L›ออxqๆ`"‚ฝq๗ ค แ4Žศ฿ฉ—จอห๒fyืฑครsf9,ฌ%™7ผlฤEๆŸSi˜B;2๔ีit๔.คMฮLGQใOราoผ:}07xแุ†ก~’๋ผœlๅV-๎‡แ%๛3}ณถ.บนybญูœพฏูพp(๕.xญต;หท~ฦ3]๋ใ๏iฤีr==วๅ๚_ไ๕nมไืFะก–๎ฆt๚MขแPN-ํqฺ]ด๑'ฌุภโ๛j|8ม OทLโขr$&sํฮ<>o&|ŠŽ3m47aฌม˜o๓nฮ”yฃ๘Wm ๎^D<๖7˜๐kOา)_ฟFวื๒WŠB‹ศีจ๒฿าั`!bยv๋ใL๚ๅf5?หม้_ๆ0zbV๏Ž!-๗=Iศู้Z…ะ*N–)3–จไช˜๗๎ิˆjษ›8— pŽฃITศŸi๘pแ^|๙šm๒พŒ3ฮr(joทฉฮห็M[Gโm%จ…{uย๓ ร?้ื์ถ9Q‹๓ฆ๕‘IU่šoxAt฿เ|›>ZŒyOน{แjOวvฉฺ_ะผ,๗a–sK:<ง–รBjQ’๙ajอิ๗F3้ๅI๔™บŸSึ6 ™๕/๗มฝญtลNGQใฯฉS@พyะ๗_JูžK#3#ƒฬฬ ฎšžฺ‘O๖ญข‡ภNู๊Cฌ}cCF,เž๏Ÿไ๚๔ ์;™้ฉคงู8ฝ๎5F=&ซvๅฏีMœMI% ์.๘{ež–‘๛U๎bK%-=๛๙ิผ7w>ฎbXK™i…Zsmฮิžaยิq๔xiงฌm๚๊;ฬธป๎้E ว‰6๖ฮ$=-3ฏ.>T7ๅkทรฃซีผฮ๏็’™=-iZIKล’ž–ช"\[,ณฟ๋ฬญx๎อป๙้๘tพีd๒oL๒6๎ร?f๛ัhฮฦฦป>-ฝฯ฿ด้๔ญA]} 6a_tทaฺ‰ฝœ6ใ็ ธ๙j>ร' ๙ถ๔jล๔5 h๙๙}๔™๕[๑an~ิnสดํงˆ‹อ๋bWไn1( ๙๔“์‹ฮฟ”ฝ3ๆ|]ฏEด๚b>{ั๐ruขอ%D—ฝอห๒fyืั‰แ]4๏‹[Kบ\ศH•6C™๛ี&ฦœ`ืœ0VยๆคBฺTาบPง`๓YŒษWง˜ไ[t{.์Ž‹;ศ:่?๋๎~ืำu๘๊žษผ&i3/>๖๎#>eGิIฮลวw`-ฝนร8x๗รซ53พy“–Ÿ฿ร]ูBฌญเvู.๘8”น+6s่T ป็6bีณ“๘5ฑ˜แ8ูF(ช%๋งN•์r\ุ?9%…uน™mwœื๖ซหอ$งค85\หซW๘H=tˆฑcW““-คdธเ้mมj2’ต‘%c'ณ5ฑ”#15ก_ืxŽ]ศฏัฉคDส‚1o’ะตML€WS๊™ฦโgๆ๐Sdฉgเำษำุo|ก๗๒ๆ7ณฉ๓A_๎๚๗ฆฌƒ่ฝš1จo:๓Fฮๆปฟฮ‘–‘L๔ฎgุsœฝฉๆ~šฝQล\บ$ๅsว-fsL*)1›Y4n1‰n*E-LM่฿-Eนรฤย็ๆr8g๗Uqm.๒lฅfyืฑธแ4๏‹[หCย:ฦ Ÿลส?N‘bณg]๐ิแศjCAm*๋gอิ„]ใys[l9™JJฬ›—ท๋ทจ๖ภe;yวแ ‹ ็฿Nฺนƒ|ฟh!{o ฆ๛ฏฑg’aภรไƒลห…”ศ๕,3‰ญ‰… ๏โ~เภ=๔~๓uฟ›^3~%ึVภšใๆูก3๙zฯI’3m8ศ †EงฺXา~๊ิUฤ ค{xx0pเCuื]lถ ‡รมึญ[น๋ฎป8๐!<<จ2ŽงถมปTต๐ฆิ๏๗ฝ๊>„ตข‘w^ฝ‹lsi”k๛/ั0หปŽล ฏภy_rXผoเแŽง˜฿ท5น๑นร๔ž3…vๆBฺTๆฯš7ำ>โ9Ÿw้Y/€๐A|}4ฐธa,ฎ=—{›ๅE+pฤญ็`+‹‹ลZ<ตถ1ำšF๎ูฏษYi™ndโฬn์}ฆ5ซ๚S#b4๋๊fี*wxญเ๒๗ห{์|7o|3—†฿Kฯฉ8{aธ4ท``ว“ฬ๏F@ี86ซnmMล วณฌm,i?u๊*๎w ภไษ“้ึํ6nบฉทv;“'Ofภ€ืไw <6ไ๎Wส n€;เ๙ไˆaวๆฮ_ศู3งK5ขี_E’ฏ+่^๑ซ่d#๖\มDสQฺำh@,on~…V^Wธ-ii,[๚ƒ‡ '=]ง3‹T6{vํ mDG ฿ๅถt้RFzš9s^cภ€N ๗ฝwฆ๗}๐๕๓+๙j=>Žต?|ฯํ=z–jšŽEEฒd๑bๆ-x๓S ˆห๎ฮฑูs๚%)@*dvศ= ฿‘]'๏\bซoLŽ‹UAD.•ฤLy%’O๖โบดm,zn ?ขกWลibฮฎpฉœŠ๚|๗๏฿ŸvํฺQทnk๚{@มฒŒ&E.S#n๓}ƒaC๙;อLฝcxJ[ผ+T# –"ืhฐจSงฮ5 `yญฐ่‡r•s๑ๅฦQหุ9ช"ฏtดลRไZ–ข`)"RžซญxD,,EDคV:vป]…ฉดŸq}พ,ED.’““0”ํส๓"RีoV๊ซโR\\*฿U,EDสศ`0เ็็ว™ำงฉ๊๏ฏ‚ˆHฑฮž9Cีช•.\*XŠˆ”‘ัhคY๓lธ6mแ๏๏ฏ-—"R ‡รม้ำง๙m๓&Zถj…ปปป‚ฅˆˆœ,kิฌIณfอูฑmฑฑ็ฐ๋X,)€‹‹ UชTกiำf๘๛WรำหซRMŸ‚ฅˆH9pssใ๚z๕ !3#CgŠHก ..ธปนแe2UบiSฐ)'FฃณูฌBˆศ5หE%KQฐKKQฐKQฐนฆ‚e*บ[}ฑX{ฐ2ษืE:๙ฉ<ม2ใุj&๔nAี‹ีK•š\฿6&i&ŠˆˆˆTWว-3๒#˜ณน.ลฌ[8ปk5o/Lบฝ„รฒมสธุป็{,""""ฅwulฑLูฯชm6ภŸ๐ฆ50y๘๚^&พ๓*} {S:G—ฅ‘ี‹ต6ฝ็n%มกนํณถzZ}ฑ†ั๙ฑ๙l:—Psw•w`โหำ&ุ‹_VFๅ๔๏ศิYร่x],V_›๕fยญ็“๏ฆEอฌaึhy?3ืŸลฎๅKDDD,+ฃ…@ ภฦถjษmว0cษ—l‰JลQะ๋ฉx๗: ๚„(—0†.ศ'OตฤโdDณ+้–n‹˜“Gุ4ณ9?{ปŸ\อ™๓’เ>=~'K๗!ืtทไ๔฿อฒฟป๒ฮ๖ใ์_ฺฯ#?1็แL<ำŸO๗`฿ฒ๛๑<ธ†iƒgฑ3E ˜ˆˆˆ(XV,ฆVผด่Yบึv‡๔ุ๘ลf<;[7ไ๎E’z‹ู๕ฦkไJฮTปƒW~๙ž™kเž๓ด[ฝวขgใjxy๘าจg?š‰kวž๓‚`8O?๕|Œ4&œงŸ๏E=‹'AmปQ€&Œzพ๕,^ิl฿ƒ0pโNdhห ฦ•ภฎ/๒ฟว9ถ๛>wšธฤ๒ร๔ื๘=9kw0cๆZ0sŒWyด‰C๎s6NญลC75$ gWx่ƒฌHC๒yฐs฿J=’X๓ุญ<พ(i9O%oแฅ‡_ๆ‹๎[บใgฮwp178œƒsDDDD,+š„k(x=๛c’ศศHเุฟ‰\[I#ฏ/6Rญ๋tึ|6˜๋ˆไฃAy๐ญ}$goEดู0[ฝqM๛‡UณfฑEหˆˆˆศ5,]q๛ƒฅใ๚rcšT๕แ†ก?ุ๋๗n?‚/บh’‘jท›5Ÿนd๖์Mืฎ๐๖๖มaท—บ3™Lฺ๕Vv๏E||ผ +RAi‹ฅˆH9‰S.””„ษlยnทaทห4,/ณ‰คค$‡Š+W5?ฟ*ุl6K)˜EU„|ย=ษ ”ห็ว<หฟgฝRไใ‚,์SŒFฃŠ+Wต็วฟDB%1ช`)"Rฮ:wŒPฒ๙ํ/์6;ุ ุ:“ฟ_a/t[ท0›อ*ฎ\ตพ๘๒‹J;m –""ๅ,%-SEศ'== 0™™qัsฉฉฉล>พัีฃซV_" –""ืDฐฬP๒ฑํ(ฟ-–Fฃ+ฎ –" –G‘หŸๆž'—ฒ—0œ๗)s๚†เฆๅADสมฎU„lนวX ุ 8y'ฟย_่ซฏพะ1–" –H๒ฆพฐฮŸ์็ ๆะm๐หlพใM:˜สaุ๑ซ่d#๖|Mw‹ฐJA๓T๕v’Ÿ_–Mฝ_๓0Ÿ/Oล–}Œๅ…gภŽ}~\nฟยไ‰งžฦjตชธ" –‰ƒ‹ .ธ`0€Aห‚H้ร• ƒฅ๗%hณอfซ”gy–…ูl&1!O/ฏ"wo;ตM 9ณูLRb.๚าฉ*็าใWัฝVVv ]ำผ๔r;~์[Ÿ๋๛Hฤดธัไไ{หณm—z\ืj บ’๕ญ,๓ิr+f.gฆ)๋/w}K;๎หีๆk\xxS6lXO|\‡ฃิ]bb"[ถlฆIxธn้(R]ฃ[,้;Ÿอ}็_ก๖ูไ,ชฏHๅsCห–คงง๓w฿’””T๊แ˜อf๊ีฏOƒ ๑๔๔TaE*จk๐gŸคƒ+˜ะซ)V_,V>ž•ว3ณถ†„๔ใ—ธ๕<โ‹ลZุVš ขVผศแ5ฐX}ฑิ้ฤล‰ท_<ฎุ-ฏาฝฮu๔œ๓;q๖"ฦ Yใฏม๘ ะฒฆ/ฟฌŒZE๗เLš1˜Žื๛cฑ๚ะด/3ึaวปOะฅa๕ฌ~-dแฎฤผ{Qคๅห๑wา8ภ‹ต7๔อฑ๖ผ๑w`๒ŒAD„๚bฑ๚ุr๓ถ%r/‹ขงื‘๔๏ ป‰ฺพพX|๋าqุู“ไภv#๎lะ“eวฯ฿e;w6์อว'2Šฎว…Šmw)๊[ภu$ม[ตฅ†ีK@3๎žฑŽ3ถฒ-?…ีจธ๙๎ฬ<*s ญ์ฟฮ|&.R\–๙Tุgh๒:ิ–์qตฟธ:ุ osAK๙ฌd\\ˆh฿ž>}๏แก—บ๋{ฯฝดhq&“I'๎ˆ(XV ๑฿2xเ'T๙?๖ฦœแlิf^ ‘‘Oฏไ”๗ฌŒ\FGk>ŠŒ%>ฎdI›˜0๊s‚'ฏๅ่ษ“DญFห?วฮไ้$ศ/Ÿๆๆห}ๅG>ี kbใฮ ฅI{Yvฐ ‹ถE{.{‰{xg[8ำ~๘›ำั๒ลภx^๋ี–~฿†1๙CY๚ล0cุฆคฒcz_F๏๊ฤ฿ฃ8u๔Gฦš฿bเุŸˆอI%‰{xwwk^ูล้่,ฟ7šŒXฤ๔’No"ว฿รคจ,wœ่}K้9™{_ุDJPwFw>ฤผฅ‘7ุtZ:#ฦะรC๑๕ธPQํŽ/e}ฯŸX6OธŸฉ1ฐ| ขw,ครฎ๗ุ›X–ๅง๐%R๔|wfหฃฮ…ีลโไgขผ็SAŸก‰X_D[ŠญCยศ•dฑXสิ๙๘๘`6›u™!หŠ๖ํvห6,ed—zT๕4โ๊sŸลuปVฐ/ลษa๐rณu˜Nฅa ํศะWงัั;g#K<ๆOง‘ธg๙๗ผั'gวmjฤ˜—กU€gฬ17ๅฅูำ)ิwฏฺ><”ๆฆ๚Œž9ŒŽต๒๚…๘…Cฉ@ส.๛ศWžขsˆ7ึ†3แi‚~๙„9แืŒg&"ุwฏ@ฺNใ่Zย้Mอ‡฿๚0|ึ"‚L˜‚"x|ึPL฿,ewŠ…ˆง๚a{[rTโoฬะวžlwiๆEQํ.m}๓Kอซอ ›9œˆ ฏ์้yŠบ^eX~ŠชQrQ๓ษyd(‡:W—’*๋|*์3Tไ็ฒ˜:๛ c.ED,Kฬฦ้_^ๅก จfอฺMgญ7Œ_Oฤเ์ ‹ฆึL}o4฿OขO‹ช^฿1™ท•$ํ.\‡ฯ€‰Œh๋—ฏศNŒต กU.๘EnดPรjฬ—๓ผpsณd9ฟŸซ-@ฦYEํใๅ6Yปษ-V_f๋‰ฤ็Œว่C`๗ป{แjฯ~Iฆ73–จไช„ๆญ๖=‚Q-9Šs™เั๐až–ูkbฐc'fอ~n2š~uJ7/Šlw)๋›_ๆ9"“ช่~๔ไ[Š6Sฃย็ป๓๓จฬu.ฎ.%Uึ๙T่gจhEืADD,ห[๒oL๒6๎ร?f๛ัhฮฦฦป>-ฝ๓Ž\3ภแ(rญI•6C™๛ี&ฦœ`ืœ0VยๆœใาฝZ1}อZ~~}f–w์ฅใฮ™ธ๙Q;ธ)ำถŸ">.6ฏ‹]Qสญ1ELฏซ/มฆ3์‹Nห}uฺ‰ฝœ6ใ็ kะ๓้์c'โฃ7"้LWชน8_๒œทลึืี๓Y๖E็™ฝKณWฃ๒˜๏ๅP็ขฦ_gขœ็SaŸกโฺRTDDDมฒ92Hษpมำ‚ีd$5j#KฦNfkฮฎ3ฃ7ีOณ7*…Bืฃ ๋3|+8EŠอžuL‡ใผื{„ห›฿ฬฆฮ}น๋฿›ˆณ;1๎๒โีŒA}ำ™7r6฿uŽดŒdขwญเ?รžใ็„R ฏจ้55ก_ืxŽ]ศฏัฉคDส‚1o’ะตML|;Œไ”wxๅญื๘ะ4˜แMฝœ›ๅ=oajBn ,ท˜อ1ฉคฤlbแss9œR†ๅงุ•‡KXgg>—`>๘*ถ-Eิก8:yGDDมฒPนgŽๆ๏zฐาึ†I3ปฑ๗™ึิ๔ฏF๖ฃYwฝ4ฮ9หิ‚a๚๐FDV฿BV27๐pวSฬ๏ˆš๘azฯ™B;๓๙/s้รoๆา๐“๛่9m#็ผŠwน๑คู๘/Xุ~/uญK54ฐ„3ฆeiฦUไ๔๚ะ~๚'ผธœ๛ะเ–ืx‰OงGเ“œ0=ภง/ญ&้>„ไlฅ3—s=สexด›๚1ใ> W@ย‡ฐถ๑C4๒vr.?Nิจ\f๛%ชณ3Ÿ‰K4Ÿ.๚ y:ั–ย๊ ""—œแ‚ว9ณCงเx>9bุฑน๓r๖ฬ้Rh๕ื_ัเฃบ+…ˆˆˆHลววฑ๖‡๏นฝGฯRฝXT$K/f‚7?ธ์๎›7ง_"ค้@`‡รู:๒จฮ฿ z~'""%]C๊0‘สBมฒ4฿๙Oˆน นช8R8ผ๚ป9 ซ/–ช๕hเL~ˆฮศ }ึ+*ฯXž—zRHQฐ‘+$qฏพE‹g>agT 1๛‘~Ÿ2ฐฮฮ–ไ^”>งำ๕>EDมRDD.ไ๓/ๆ6‡ว๏hJMผช5แž—ฦv่;J)ล๐โKqฺ’ด -’๑N‚ดธ:qปWQฐ‘ฑszำjŽ_w3๕rฎิ”ธžตฒB^ต๚7๑เ๔ีDฆ1ˆ฿†๖โ๗;}หู ฝฉทน-๖vฏ"ข`)""%เ a๋lอyRื-;ฌๅ\l,qgŽฑ๋ณงฉฝv8ฦL\a6-้mh/z n9๋ gns[ท5นF้ o""dr๒‡I๔ถ[?žlไyั+ ฎf‚š๕fโ['Yๅ-ถM๏ฤฟ บjIoC{ั๛KpหYgd฿ๆ๖ํ6ีy๙ผ ๊˜w›๒พญฉˆ‚ฅˆˆ\›R9ด์qzฝEฟเน6ึ"ทฺ F ;Ž+าV\]2IIws้e[‰ผ€Hทฬนอํ—?๐TA๗ฯ{Ÿˆ”๕*""ื.{ฟอ๎หอโyโ๋ฯyยP™ฐŽฑ#fฑbw4ษiฤŽWŸ˜NT‡43]๖zึกCเ^ผ๓+ัฉ$Emdัณ/ณ3)๛๙‚n๛YทนK)@โ&M^ฯูS฿16ข&ึkUยฒ;xทไ‘ฮ็xk@sจuำณฌญ;™/็฿Fี+ฑqฏฯฐ…ฯQใำ{จP ๖c๘ฝู@ย‹ผญj9฿ๆVD ฅ[:Šˆˆˆ\etKGฉิ,EDDDDมRDDDD,EDDDDมRDDDDDมRDDDD,EDDDDมRDDDD,EDDDD,EDDDDมRDDDDฎ.ฎ*ˆˆˆHแ์v;ฟnศ๖ํส4ณูLƒ h.—สนmOมRDDDค[ทNBb#žxKฉ‡“˜˜ศšีซุถu+ญZทฎ”ตาฎp‘"์ูฝ›ฎ]ปแํํƒรn/ug2™ธต๋ญ์ฝ‹๘๘๘JY+mฑ)'๑๑q*‚H%”””„ษlยnทaทห4,/ณ‰คค$ŒFฃ‚ฅˆˆmฬข*‚H%๎In ผ0X>?ๆY=๋•"0MfK)^็Ž*‚H%rๆทฟฐ์ `ทู.z>ฟย_+,EDสYJZฆŠ Rษคงง233.z.55ตุว –""Rส`™ก"ˆT2vปฺbฉ`)"r™ํฺน]EฉDrฑ4ฐp๒N~…=Vฐ”‹ลฏข{“Œุ๓5ษ๗ุrฦoนฦ๊mQ›+๒(๑๓ซยฒฉ๗ซ"•ฬŒ—งbงคน IDATห>ฦาvมVศฑฯหํWุcKQTMฏ‚7Rัุl6tษ!‘Jวl6“˜ง—W™wo'''c6›IJLภววงาีชา^ v๎7์ษ ตซbฑ๚bฉrญ๏ล฿CŠ#{]ซ+ใ Xq็๔/์5ลฑมสฃW •G+ชหQำŠVณ‚ฺsฅ–-‘kXxxS6lXO|\‡ฃิ]bb"[ถlฆIxธn้xUษ8ยว’z“xใวwiQหวูฟู๖ำผ7๗฿ฺf!]Š 0wd“๑ีพฎาถ‹ˆˆTP7ดlIzz:฿}๗-IIIฅŽูlฆ^๚4hะOOฯJYซส—Sd๕zŒ™๐ uซเๅ๊†ฉz}:7–%_-ค‹cC๚๑Kz๑ลbอู*d'้เ &๔jJ€ี‹ีŸทgๅ๑^:ไย-‡ม˜>>˜อf\]+๏).•3Xบีa๐'ctอ฿yฑ.ิ ฌŠ5ด5=G-fำ™"บตฦฒ KูฅU=ธ๚\G๗gGqฎ์K)C{ฬอxqๆ`"‚ฝq๗ ค แ4Žศ฿]7ีเ†—›ธจรs* ShG†พ:Ž9มโู6๏~:<ภ=หฟ็>กx8vS#ฦผญ<๓fผน)/อ~œNก>ธ{ะ๖แก47ีg๔ฬatฌ•ื/์ฤ/JRv๑็F†ผ๒Cผ๑ฐ6ไž O๔ห'์Nvbz‹›พ๒Pิ8J4~~ฦ0ุดŒษ_œภคํ_ยค m™8ธAV ชiYๆQน}๛้XLQฐ,7ฦ*ญydฦGฌ๛#’ุsัf&=’฿ไž๛฿โ๏Bฏ]lใ๔/ฏ๒P‡Tณfํฦตึฦฏ'bH(หI`F-y›ผ ๎^ธฺำ)pฆึL}o4฿OขO‹ช^฿1I๎ฦอด|ธp>&2ขญ_พ่D]ซZๅ‚_IF 5ฌ๙ฺๆๆ…››… ห๙\mูํอ8หกจ}ผ&k7นล๊‹_ใัl=q‚x›ำ[๔•‡ขฦQา๑ปืใ‘qํุ5c;Oฒz๊q>Ž›ซธ^ำฒฬ#หŠ>•žTk๘/ฟ< ๚†?ณท เศ c๒oL๒6๎ร?f๛ัhฮฦฦป>-ฝ—3SฅอPๆ~ต‰ƒ1'ุ5'ŒUcงฐ9็XaฏVL_ณ€–Ÿ฿GŸYฟๅ›่d †26ฯอฺมM™ถ๑qฑy]์ 'ทŽ3}N.ถฎ.™คค็M›->_ฐ-rEขeปŽใQทฅŒ“vฬไ‡ฏรญจš–q]8ฟ}Q‰ˆˆ‚ๅ•“๐#ร{ ใ?ŸฌgLถtโ#ใฃ้ณู_ซ3ืyFoชนŸfoTJI)Ž R2\๐๔ถ`5Iฺศ’ฑ“ูšx9พŽ1รgฑ๒Sคุ์`Ž๓N๔๑ฝ—7ฟ™M๚rืฟ7gฟŒm๗jฦ พ้ฬ9›๏:GZF2ัปV๐Ÿaฯ๑sB๙L_ฑ<๋ะ!p/ ๙•่ิ ’ข6ฒู่—ู™ไฤ8Šzฎ eภ3Œมฯทb๗โฯฉ>z,ํ-ลง๓r™G…ตว:yGDD,ห‰wฯ?ีŒ่Ÿๅ๖ฐšTญRเถ๒V\_๛๑p๊นฆ {ะ‡7"‚ฐ๚fฏ€อm˜4ณ{ŸiMMjิh?šuืKc๏หู๖xธใ)ๆ๗mD€Mn|๎0ฝ็Lก๙—น‡๔a7si๘ษ}๔œถ‘s^—ซํž4 ๏โฅฎuฉๆ_ƒf–pฆำรด๔.ฟ้+’{}†-|ŽŸC€jตร๏อ๎ํฤ8Šzฎ e"๛cโๆaภ-๘1ฆWห้kt•yฺ‘Šษpมใœูกำ p<Ÿ1์ุ๙ 9{ๆtฉFด๚๋ฏ่?๐Q•BJ'๖k๎hพ„'v}ษ—๛„q>์ำ•ๅ๗ฯ๒๛ƒ0jnˆˆศวฺพ็๖=K๕cQ‘,Yผ˜y Hโฒปs@l๖฿œ~‰@  ค€rOqdwบฅฃT\ซo๎ใใ?Ž"ฺT‹*n—น๖$๖๗ ^<ฺ‡ฯ{)TŠˆˆลE% ๛k,็ฤ ศe<ะชB3ฏหู€UtฏR“6S’ylม34๗า<ฉ<+™UtฯพBGR๒Iไ‹ฑทrฝฏ/฿๚t๛Q้ฮŠš๎7๊<๚ฏz”มjpšj8ไ5}คYนฑธ็ม‘ผ™Cย๏…t]vz๔ฬ:๒๎AMhDcฝ?šx*XŠˆˆˆ\ฒฏcY(๗zฯ๚ŽณJ๗ผมt7พ(ve9ปา–UปยEDDDDมRDDDD,EDDDDมRDDDDDมRDDDD,EDDDDมRDDDD,EDDDD,EDDDDมRDDDD,EDDDDมRDDDDDม๒"iiiฤวว•จ3 Z*โWัฝVVฦซ—ตชปˆˆ\ๅ\+wฐLe็Žฒnmฑฏ5ด๏pทwฟ“„๘8-ืZplฒ€{พฆปๅ2พ๗rต๛JถQDD,+“~aาิxxxBSS™:๙%n๏~gั+่~’รฟะ&ดปํz ƒ ^™SษV์•mฺ,wฐ๒่—ฝe ‘ฮŽ;๋J2LEDDม2‹อf+6TxxzbณูŠ ตํ๙š๎™)็8็oฌ~w&ฺฎไฅ๏?aH=V๚—)|\‘ VษฆMDDDJM'๏”šWฏ*ิjกsVฐโฑใL งํv’ฎ`BฏฆX}ฑXip๛xVฯฬzk*บw`าŒมtผ‹ี—€ฆ}™ฑ๖;}‚. ซg๕k๙ w%โศyOอvŒื‡&ี}ฑXCh๛ุ์Irdทง˜q^$ƒจ/rgx ,V_,u:1d๑vโํพฮN์–W้^็:zฮ๙8ปำV3‚๑ eM_,~=XUŠ้H;ส—ใ๏คq€/k n่:›cํ็ีp๒ŒAD„๚bฑ๚ุr๓ถ%ไฝ?็วล๑ธณAO–ท]ฟao>sลyว6:’เญวฺRร๊‹% wฯXว™ย~sไ?.ฒุ6•dๅซ๛ไ)t้ว/q๋y ฤ‹5฿๘j๕เซNN_T๖๗ ‡STญใ‹xˆˆˆ‚ๅฅ`ขq‡๓5๛R€๘o<๐ชŽ{cฮp6j3ฏ†ศศงWr*'ธ%๎แmแL๛แoNGษใyญW[๚}ฦไoe๕๋รŒaK8˜ž๓ž}ผฟ็&๏หฌ,p8Eิฺงฐ๗ˆˆˆ(X^2nUBฑคฤh,ทฑlรRFvฉGUO#ฎ>ืัูQ\ทkEV๐07ๅฅูำ)ิwฏฺ><”ๆฆ๚Œž9ŒŽต๒๚…๘…Cฉู๏๑บŽ‘3‡ไ…WP;FฬŠi๕‡์Nvrœ๙๐rณu˜Nฅa ํศะWงัั;gƒY<ๆOง‘ธg๙๗ผั'œฉc^~„Vžy XIง7e๏}ndศ+Oั9ฤkC๎™๐4Aฟ|’5ฝๆfผ8s0มธ{า~ะpGoไ๏ิ งีBฤSฐฝฟ€-91๑7ๆ่ฮcOถฦ;k“w๓มj3รฒ๋l Šเ๑YOQืหษกจ69Sปย๊^”’L_Aœฉตˆˆˆ‚ๅๅ“q๖q^๘ธุ8หซ<ิกีฌYปDญ๕†๑๋‰r๖V-ิฐ๓ๅ-ฝeM๚I๖E็ูฝ3ๆ|]K3N#Uฺ e๎W›8s‚]sยX5v ›“ฒŸ๖jล๔5 h๙๙}๔™๕[ฑ—NŽงฬ—u๓ฃvpSฆm?E|\l^ปขtปb5่๙t๖ฟ1‡“๑ั‘tฆ+ี.ธ๚b>{Qฃำหa1qฆv…ี=ปฆGงฏ แ8Q๋"ว-""ข`Yvถ”X"w}หโัwาใญ ฦMปเศ %รOo V“‘ิจ,;™ญ‰eaส!ๆŽ[ฬๆ˜TRb6ณhbป TŠq&ฌcฬ๐Yฌใ)6;‡ใผ_4 fxำ๖o›šะฟ[‹r๋ผ‰…ฯอๅpJ9L““ต+ฐ๎FoชนŸfoT ŽฒL_Aร)ฎึลŽ[DDDมฒtrฯŽ๕ล/๐z"๚ฯเใ=,๕ำผK ™0if7๖>ำššีจั~4๋ฎป—ฦeทw†ฤ ๐@๊฿อUฦ๑๑ิ6Yวะ•tœ7๐pวSฬ๏ˆš๘azฯ™B;๓๙/s้รoๆา๐“๛่9m#็ผ.ัด]ฤ“fใฟ`a๛]ผิต.ีkะlภฮtz˜–ฅ—gƒเำ—VtB ผุ–7ํฆ~ฬxฟ่U?€๐!ฌmสc๚J0.ชปg †=่รAX} 93™้34œbjmrb"""dmงส8็cv่tฯ'G ;6wBฮž9]ชญ๚+๚|๔ฒี&>>Ž…๓็๑าฤฉxxz๙ฺดิTฆM™ภิ้3+ๆwt‘jษ—qึ๐=ท๗่Yช๗‹Šdษโลฬ[๐ๆง@"—bณๆ๔KR€T ศ์{Zƒ#ปซHo฿แ&ฆM™@fff‘ฏsuuฅCว›สeœซoั C\ฌ>"""R้T๊`iต๚r{๗;‹พMใาาRห+BมQDDD,+‡รQ1wk—†EทN‘ŠM'๏ˆˆˆˆˆ‚ฅˆˆˆˆ(XŠˆˆˆˆ‚ฅˆˆˆˆˆ‚ฅˆˆˆˆ(XŠˆˆˆˆ‚ฅˆˆˆˆ(XŠˆˆˆˆ(XŠˆˆˆˆ‚ฅˆˆˆˆ(XŠˆˆˆˆ‚ฅˆˆˆˆˆ‚ฅˆˆˆˆ(XŠˆˆˆˆ‚ฅˆˆˆˆˆ‚ฅˆˆˆˆ(XŠˆˆˆˆ‚ฅˆˆˆˆ(XŠˆˆˆˆ(XŠˆˆˆˆ‚ฅˆˆˆˆ(XŠˆˆˆˆ‚ฅˆˆˆˆˆ‚ฅˆˆˆˆ(XŠˆˆˆˆ‚ฅˆˆˆˆ(XŠˆˆˆˆ(XŠˆˆˆˆ‚ฅˆˆˆˆ(XŠˆˆ”/ปŽรแP!D,EDDJฯfณ1yส’““ฑํ*ˆˆ‚ฅˆˆH้คงง๓ฺksxแล‰SธQฐ)œ นfอ7ผ>> —" –"""ฮณูlธบบาฌY3พ๙ๆบvํЇง=๘ —" –"""ฮษฬฬฤh4โๆๆฦ7ศส•+้ัฃžžw฿ฝ˜อf…KK‘โูlถญ–ƒ:ฐ|๙r๚๔้ƒ‡งฝ๏บ “ษคp)ข`)""RดฬฬL\]]sร%ภ-ทยฒeห่฿ฟ?๎t๏~^^^ —" –"""…ณูlนปรFcnx์ฝ;K–,aศ!xzzpห-ทเ้้ฉp)RA่ข`""R!ƒe.ฟ{๎น‡นs็๒ไS#๙y:าาาtoq‘ B[,EDคยษฟตาh4โโโBณfอ8|๘p๎kRRR6t๒1ญZถฬe." –"""นrถTž8q‚ 60pเ@{์1\ธมƒ็‰วรร/Oฯ๓ŽลK‘\™™™œ:uŠ>}๚Gฏ^ฝ๙$Ÿ~๖)‡, ^^^บธˆ‚ฅˆˆHม๎ฟ~Zตjลฐaรxๆ™ัผ๑ฦฤวว3jิ(v๏ร๖;HOOWกD,EDDŠึนs'† ~Œฆอšา้ฆ›็7ภวว‡ๆอ›๓๋ฏ›HIIUกD*c)""†‹‹ ใวฃ[ทn„††โ๋k`ฬณฯะภƒ๓ฯ๑วt๏~‡Š%ข`)""R8www|ฎฎฎxxxไ;ูฆMzk ?๘w๕๊IDDfณIQฐ)˜ัhฤ๛ข;้xxx๐ฏฮiscฬf“ฮQฐ)ZAทg4 xxxเแแก‰T`:yGDDDD,EDDDDมRDDDD,EDDDDฎ`ฐtqq!5%E)›-ƒมP!oezูZd๕๕ใ่?“šš‚รแะR!"""RB™™™คคคš’‚ีืทยต๏ฒ]nจaX#vn฿FรF๐ฑX ผœ„ˆˆˆˆฮ`0˜˜ภปvำฌล ืnฐ๔๕๓ฃqx8๘“๘ธ8์vป–‘pqqมbตา8ผ)พ~~ืnฐ๐ฏVjีตTˆˆˆˆTฦเซˆˆˆˆˆ‚ฅˆˆˆˆ(XŠˆˆˆˆ‚ฅˆˆˆˆˆ‚ฅˆˆˆˆ(XŠˆˆˆˆ‚ฅˆˆˆˆ(XŠˆˆˆˆ(XŠˆˆˆˆ‚ฅˆˆˆˆ(XŠˆˆˆศตว๕rะfณaทูp8ชพห`0เโโ‚ัีUลK.=-ŒŒ ์vปŠ!ลrqqมีอ ญE๋ล+,3328v,Š={๖p๎์Y-R์—ถลj%,,Œะะฺธบนฉ(rษ$''w๎'ข“˜ ‚Hั+wฬf3AA5ฉ\๊#Z/Je[/^ถ`iณู8y๒$ถnฅs—› ญ]ฃัจฅD •‘‘ม?fฯk1„ิ ี2#—Dzz:I DFฅIำfT๕๗ืฒ&EJKKใฬ้ำ์฿๛พUฐZฌคงงkฝ(ืz๑ฒKปอฦฮ้rKWjืฉซฅCŠๅๆๆฦ๕๕`tseใ๚๕เe2ซ0R_ึ้้D‹$ผYsซUวnท‘™™ฉยHกŒF#ีpqqแฯ}{้pS็Kญฅ2ฎ/[ฐt8œ;wސZกZ2คD‚ƒk{๎xฉr)~๘ฺํ$&&RฅJU์ถL๋&N๓๓๓#!!—’Ÿ ซ๕ขTฦ๕โe=ฦาnทk3ฟ”๊šnืส^.ํ_ปฃ‘ฬฬ Cœๆb4โ(รษ^Z/Je[/^‘SŠฎพ€เเไมw9}ไCRใ้Sฺฉ~ร€ก฿#"W๚ณN฿OG‰ไไฉST๕)v‚3 )TฏๆOํะZ*ป่‡ณTบ†Kqฟ&mฉ์ฉ7.F7j5ŸŠ—ต)qrไ๗้์^-)ี๏%&๚ ‰Yg‘๚x๛X ฯSŸ”H่ y๏‰ฺ=ƒำG>ฅแฟฃงŠ+R1ฃeกNž>Mƒ๕IOKวีลV๊qธ{gเ๊๊FdTก –"ข`yํ8ถ{:ุำจn>7!ไbธ‘3Ÿ;nฅ˜๚ดนฑ=^žY[/RR’9y๊$}jd็š-D>๚<พท`ฉž๋#spรc=ๆST\‘Š˜*‹ฺrdทใb0๐๗฿ำผYxฉฎ#gหฬไฏCปฉUซุํEODDมฒr9u๘๋8๘๋P,ีoโ๐า$o@ปW^!(8[pvป›-๋ Rj…„R็ัมป้_lŸ6ฬŽ๗<๚z:”ฺญgณง –"W1??? ๔ตX}ญ8P ”ซำ™ณg˜;๏uขŽEาจQc† ŠOฏMIIแอE ๘c๏ึเฉ'ŸขZต๊*b%vูo้่p8ฎช.-)ณ_’ฯํfวœd:Dท—OฦิiุŽsฑ1‡๛ัฃdผ๗>@ื๗฿'ํภvฬูO๒น˜š–Ym’.Uป๐eฌใชซฑ3ศe๙~rขรษ))8€ิ๔tRRS๎Rำำqษษ)8ฮ๏Šu™'ุผf=ั™<ฎ่mฝรผึึ‹ฏฯ{ชU่ี๓.ผ<ฝ˜4y" ฝ.))‰I“_ยรรž={ศ๋๓ๆj=Wษื‹บWx1<ฬ!$รู๕H^ท‰.ณgใฒ~=ถฯ–CL .ซWc4quuลีีฃัใš5v๎ฤหzŒ{๖ะeึ,’ึnเ์ฮz$ƒ‡9D…ฉจัาQT—?Q8๐๒๐ฤไerบ๓๒๐,`xŽŠำeœ`หš๕ฤd8rSด‡ู”ฝk+็ฑฃbตูqa[ห˜ลพ๖y”Zกต9rไ0AAิฉสคษILLฬ}Mrr2SฆNคFอ`ƒ‚๘็Ÿฟ ฎIิฑH}อh‹ๅตญZ9๋hN๗ญ^š€q๓f_ฏ„ณg1ึซว™ต?๓”ฉผ฿ทx๛ฟo๑ด)œฐืฐ0 ๛๗ใุผื๛i9nิํะ‘5อšแTฟ~`ปต+๖ะPฎฏๆOไฑJฉกด#|ย`ฦ.Zห?ฉf๊๕z‘ท—Œฆ฿žใพโ–:ค&_/๚–#i?0 ![ืะ)3Cึ็ศl2•๘ญ)ฉฉน๏ฟX:ง๗ํ'ฅ๖Mtนก:ฦ๔Tา’ฐูธ[Cปฑ.n๎F2““ษฬŒ'r๗‹#w,5^#อ–๖cฉeโิั’lUiqk9฿๘™ัl๙ๆ7ฮ›–TฅEทˆfห‡ ํA€ำSd'5z?ป๖แlŠ ญิจื”F5Sู๖mใpu`KŠๆะžฝ9ŒžU๊ึขž†์ถ‰o]oN}œฤ 0šƒธพys๊๘fO€-žศุ,›ั„ญ2yแฟ๘แPCQร”ฬf3_œฤไi“pเ 44”“งbฒฎt€ปรNhญPbNFSฝzu๙็NDG3๑ลI˜ ๛ฬุOฑjkค?๏๙$;S’ธฎฯ็…สีซำpมv๎ุฮอร‡cKOรแpPฝz5ถพฉ”ญHaไ<นณ?์๙œ๖ึH>ี“žnส๖Š฿…/O๘ƒ๎ภื>ใถฑเแ>๔ฮŽyxk–Šบ‘ชศ-G9อgwฅฺส”ฝรOtฌ'!7Tร5-‘ฤT[พทูฐงศLศไอHญK๋p‹ๅะฦตl?P…Ža>YใศLเxzฺvี|<12IŽKศ KฦZwkหถŸฆ~ฏ[ฉ้–5ฬไ3ู[}ผqM(|‹ๅy“m;รŸปแี๔zิญŠ[๊)Ž์‹"ีฝ>7vkหึ‹ฦqmŽแึžnชavIๆฤฮŸุบ๏ ีZTลเp@f<ว’๋ั๚ๆถT๓q!๖ฯตฌ฿Eตqwdrn๏คึกM&ูำ#ป2ฒฮาฯˆagฑรฟฐ6ฉDm๘พะa๊ย‹™Lฆp‰jืๅไฉSp๊๔)ซ๚sไศ?œˆ)&T$๏ใซ]5่z์PYœึ้ษ ‘ร๙ศZZฐ๙๕กืุ0v.่๐ํypๅฦ๑owOๆ”F‡%[๒…,Œlƒp‡\I ]ฒ!dI€p ศdณ ,&wAวฒ!•ิf H*ปEแ@R\Y1‡ k|`ห‡lูH–4#อ=}ํ3’ZฃI–OูฟOUืศsผำ๎้๗™๗}๛ย‰ีwห๏™๖ศ฿่ผ๒4ิk๘ํOŸgc๒. RŸJ๛หแ5ศษ.รแOเ๓๙qg +kฯคZฮย?”}อ้—]ฦฎษuhš†ชช8Žƒฯ O rlห๊ttฝhฉ[ฦชX‡๎mž๙ฝ‡[~~7ฆ"2Ÿk๘&ซƒw’ฅ>๕sธ๛‘ฏsqc€@ใล|‘[๑๑ืฅŸ+„W‹e&“9ไฅP%๛k“ฌฅ๒‘ณZ_i%~i%~i-f>€ถwz8ํœ…4lrF“็อB}Y“XZ%อ‹›i๐คใ1zc๑ก-pމๅXXŽIช7:๑CจFTl3K"ฺKสฌ a<ช+ผh”X‡ึภูK.`ฬZt#I"iš>‹@t?Yฏ7ฟํž๓ฯ9ƒ)a…\:‹ทaกTนŠ Tซ—๖N™‹น๛‚Z~;๐Œกโ}ำฮžŽส#†หึ];ูพ}ม`€hด‡hด‡`0ภฮปhตs๔P `๕ฒ?fZีป’o๓›?…ธํั;ธธ1Hฐq w <šA:g’หๆศ95,Z๚"‘8ซ_ุB *]ํคฌ C ้พ8)ำตัMN๓เ5LU' [$๛โคญ’'ใย\š6Fฎฐฎ!๗•๛ปป๚™ตh6m{6ฒ๖YO„ฆy ™ำเC-ตŒ่6zฏฎxึต๊ศช†‰ฃhT่ๆเถ›รR4์\:รrฝw]ตฐ#—%ู3J๙ล๛ฦนฬ‘މSฝ^ฬf38–ชฉX–eๅ6หฒ1Lวฒษf3x<ฃบๅง฿ว๎ƒIrม2ัฤpีsF'{ต,ญฌS•บf&%7_ฯUžอƒ~฿}๐^.ง-ฌบ€›~๚+^6oj”๚ิ+็ย ,Gํj:…B!2™@p`hิฬž^vผg\qEษืl}Yๆd๒มSQ@U‰$กPh่๛ธ ิล;ฎว<5œ6mK_|•;f้รž่๔นž `tฐ๙@–ฯF๒Ÿอt…ฆQeะณ‡ห็๓แ๓๙?จŽ;\บง>wvœกดTK˜bR8อž= ๓A3ข,ฑƒ1 วฤr ญ1Z–xฦ ถp‘“I`h><ช6Xดb3๊ตE‡}>P๐T61g๑\tŒฮฌz}นฆ๙๘ฬ๋ฐbดพ†v๚…,5™ส€Ž’nๅ••ญhชฺ๊-–=lU x ๏x๏v6Aึ*์๗ฑ–๏7ฃ•)๕b้Fรd’?ฤŒ3hllคฏฏ—P(?ุ*๏c๚๔iจŠยC+…๛๎ฝŸ`0Xพ03W,ฯฯ^รWo›…>ยฑ๊8ŽaZฐ‹อ2|6R‘น๛7q08•jีมqTชฯฟ‰วVฤcvŠ6Ÿพใ{\y้3,ัFฉOฅŽ<,วก+|โMBฺะะ@g็AEฐึฌฅๅดYlฝ๋.โรž๏่dว๗พOหนภzo;Ng ะูy†††า“œŽ4ชใเ๘pU9~~๛O๘๓{=drIl|xฏ๕ /‡T+~๋)ึฝŸ"๕:žึS$/"-™Vˆ‘Bึˆวกใไฏw’‰8=]๔tคง;ฟDปํ้"6ฐt‹v“Lฤ๓“คงำdณY,ห2ฦrp๑P;g6๚ถWูฐณ“พ”‘e/#Cผป‡ด]จ[ี ต&ญo์ /gceขดmkรฌ›I•jaยญร๏ ’ฃ7iŽข€\๒o๗btณt๔D‰๕tํMc;6z(„ฎ”Z‡eซxรaด\ŒฎถญlX=F!4—[W}jˆ†:‹ึ7wะgุXู(๛ถํ&m+๙ะxๅ”=J™G4๑ฮษ‰D‚?ฤคIuLž@OO7กP˜}๛ฺูปทP0DOO7“'70iR+~ˆD"QพLฅ–Op<ฉงQส”zqˆT*ลร?XAuM„๚๚zzข=D"ีดตตัพฏPฐ,‹ฆฆFzข=ิืืcZ&`๗~๛พฒใ-+šo็?_ฌๅ๏ษ’{vะ‡BdRฎฦœS\ฯ9!.Z๑<฿น๓f–ฯgbDXฐปnลE„'ธ˜๋–ผศ7–5๓๙vดqรฃส1ิงRIfFQ'C)งะšฉ^ภw๛-_k๙ใOาำ5ฎๅฒY~๗sx๓-G}ผส‘ิฑ๙!า]ู๋|qัน็ษdฐD=ใ ผ7ภ๛ษ๏nยฎHพ‰Nส eษ‡จฏช$๓๘ุฏผ‚RSCLืY๛ฮ;ฬอu aGoฃ๛^โฒ–'ธeำJ.ซ<9ิ_?๓K>sลTEชๅS+Žธx_zƒ.ฝ”t*U๖yomx‡ๆyง๋๋ฅง๋ อออฤ๑Beš7ฏนฒฐlถฉ๐zูถm‘š|lำ4l6‹฿๏ฃ}฿~Ÿฝฐ๔ษY๓ ‡๐U่…@dcๆ2d’ RYซ0ับN ฒŠ _GลฦLว้ํKๅ็‹T|TืIuv“uสWzธ–HPG%Gฌฃ›,ฎื•๛^Žว& โีภฑrคใ1โซ๔:อWIUe]%ัR*‹ะI”[W๑๛QtUB>Šc‘KeP๛_?ž๒)_fwG๗ˆวฯฺีๅ๒+ŽพC๛5‹‰Z/>๕๔“Dฃ1ฆM›Jข้พ1ฎรมส๔า“)ฺ๐8ๅืU~ƒT์ ฉ’ฏG๙ฃ–)๕"@"‘`๋–-œ}ฮbโ๑>‚มmm{‰Ecใ—ฏวq๒๎|้‹_ๆWฟ~ร0hjj$žˆS฿Pฯ›oฝIww7ม`pHหๅX๊ยCชลq#]แฃ0าํซ[จYดฝน˜5kVsัEDํ่ภฝซฎ;›qUถฆแฌ]‡ZW‡UWวฺฟญร๙่jญ%X‚‘nุัhฯ˜O<‡,ๅื „8๔ิHŸ5‡ฑ–ƒ?้จช*เ๕zษค“๙–Jหยถํม๑yƒ {จสเ<ๅ‰Sฐ›วA6›%N3yr#๛๖๎ฃฑฑ‘ฝ{๗า๋ๅ๊ๅŸวใ๑ฟ`UAำT>ทl9ฯ9ŒœมิฉM์฿฿N}]ฉT UUั4 ฏื;ๆบP>+รqนxgโ,บฟ‰dt๊Lสbgลซ๙ ฑŠ ดฯ]“๒ญ”–…UจL˜4 mู฿๕zymี*b‹3+ST/ „๎o:บ/๎zO‡'ึพqโ„ฉ\s๘พVศ|o๔๕ๆ[S์B8…yoฏBVPP๒ำŒuฎ^๔hšชr๙e—ฃ(*oฟ6šชq๕็ฎฆฆบš` @e8L8"เP[Sอ5W_ƒ฿เํ๏`&Ÿฤฅๅh๎Ÿ7•ๅคฉ=ว็๓3qNฉUMหู๚]ฬ๙เ/ูฑๆFf._M์ฬฐ๚้๕:ำ[wP_฿@0ภq •NาููI†7Hฝ๕&U7ถะpๆใW>ศœ Ÿfว๊ฏRีด\พy 1MŸ6•}ํํ46N)dE…`0ศข… ๓฿…ฑ•VaNBEQ&S๗zup@๓h่บžŸ็Vvฉ˜@๕ขชชƒAงLแหื^70๗ฆวใม็๓ะu}เพtฺ‹ทข‚ฯ/ฟถQU๋ลWQ฿๏˜Zœ\Ž}W๘๋๚ฉ;.๖ฎฟ–๋๏d๚ูโฏšGบw{>ผ‚ญomxt*Kถ0Ak…ท ‚ฺ+œ๙ต‹˜y๎}ฏูนNLKeส้wษ‡Iˆฑ~ฅ‚ฏญฉฦ4 ฺ๖ดแี56mฺ4ๆฒ๖ด ป/‰`Yึ@ซง8Usๅฤฉ=•••„รแ|ห|!pบgC€EjกPˆ`0˜o์8…1ษรŸ+$X๖™{BLŠ—i็?Gl๏ณดพ~/FjLB Ÿๅ๙ห0อBxแ=ฉŠ‚ฆix<Ÿ$๑vฌ6fz7zเ4*—ั0ํ@‘”T$RE8:2งEฺ,ลฌ _ˆFฺโ/NRIฐ<ฆ-'ชชฉืP5๕šCzๆติฬผvุ๛—ัUBœ ๕๛ZŽ๚/68ฒ็E9'œโนRŽ!มrผ฿n’ษ„t๛ˆCา?6GˆฃIQURษค์1ฎcG๊E!๕โ1–Šข‰D่๊๊bาคIrTˆ1๋๎๎ขฆฆVNผโจ~้ …B$“  ์1fฉTrศxCฉลฉ^/ณ`ฉj- ฒnอjฮ;|๊๋d|‘‘ใ8tvv๐ฦ๚๕œฝx๑Q้‚@๗z™ฺ4ึํ9m๖lBกฐ์1ชD"ฮฎึVœuนlV๊E!๕โฑ –šฆ1eJ# ,เํ ้ํ๋ž8uจชJuu5- P[[K…ฯ/;E^ฏ—†ฦFม;F<‘ภ‘๓“ขช„Caๆท, ถถn\ร(ค^'cฝxLวX๊บฮiณ็ะุ4ำ4dฐฒไญจ่^ฟ? ;CUถeQ[[วไKeุ…1cนaอ•zQœl๕โ1ฟ*\ำ4Aร$„8๑dณYฒใ่าB๊E!๒ไkนB!„`)„B!$X !„B –B!„BHฐB!„,…B!„K!„B!มR!„BœดœยยทG 0PUธญ,†a๑: ฅhB!„G_์‰Va1 2ค€Da้โ@_aI้ย’exท9๎ะ้e#cป6ฦ,lLฎฐ’ูฃ(XยเxN –B!„ว>XR,BฐLn3ฎ|gธžk…ศRทŒ,ใพRศฝ!)ืใ –+Tz กฒฟ๕SฅB!ฤ๑ ˜๎†Bณูฒ ถZฆ]แาp…Kป(–5ฺKง(Tบ[+3ฎเุŸ„๛7PwN•กWŸKภB!„8vWV๋_L†ทZฆฺri2ดลrิ x๎ฬ=๗s3oฮ;B!„B!„BqงP%e !„Bˆางi!P%S!„ขLส[ šชRV‚คB!Dูš% ˜ช[FUศช[B!„ธ=แQ)$@*% ˜ช>ึlฅสฮํ[ ฑB!„ขtCฅํ:ลฮํLgรžฝPฉ*ฐ8ZWp!„B๑฿‡JลNจด.•Bถนๅ`้่ิถบ@ˆTธM!S!„B7ก;กัj๓ณตภVœ?u๎tศณ* HG‹Šขg0…B!ฤ*mรฃฃล๖1N‡KU1Beม™IMทว฿H‘>B!„ธ๓ตdzm›ภhฑ๙฿’ ณl‚ฅ…›g2‹ —ฺbิ็ฦ e็>Js๓ญฯำ;J/ !„B_/๚ €k11hต๊"Oซ qงฟ๎฿y:๛Eฐ}C|ตทฑฬฌx๖Haา‡ƒๆ๏p:๏๖[๛นโฯฅร6๗ฟต‡T`ŠํcZQว‚๛pf›็P™u†‹Aผ3ฅ u๔€ฝc/ุVฅ}LลE๕eI๋๗_๗_iปn q{ฉUyฮj,ืmฺ@ฏฎ๒=ั๚ฒd./๒N็†JKล6dชp0[้(X:บ"<๛ภAณ9“ตฯใfจ„ปO ๎ž7๎;x>œˆ๏๗๓ๆmฺ่ๅ~Y3๕–'ฤ*Lๅe›ม่ๆ nํEฐฐ2ฅะฯzฐq๎c ฃืNEn๓ษ’ฤน _ฎM}หgษ๒Hw‚[WCw$ตไํpปว}Yข๚—w;ฦ6„ธอTถม2'/mุผ“น“๚0vๆ์าพะ๕ถe9ศ\ž6™/๗ณ,m3๙ฟงะำแ%˜ฑtชีฬ…€J>˜า-$$ฅขB…ซBีg็๎,Z|˜^=๛๑ใฯ+ˆส๒งI๛พr*\”-–x์ 'jีา‹)SAํf F` ต+่Pกษฉ ั\OษBA›ก"UซWฃบG2ษyฟn@"Gw…ัค]|4h\แƒWV๛N็=ฏฌlี„šš.฿r*ะผi2oฝฒ‚,ดดnAโ9ฐญจc”,LW.p:"Žไ,Pปzโ_ลHโ…+$cศ9†์?†Sฏgฯ๙œเงvมPษŸ :•1๊T`‰็เฎpะPรุซqคdูnonˆฑบเ็ฦนธ,T ฉ@๓fYฬxeษ๙ฺสm›PEJV1๖Sา>ร๑>ŠUฟšzโฎ^'ษฌ q3RญV<’ฎr1สDช4๎ิ ชC-ฯ‚๕N็์ฝตื_N๗ƒƒ~/tฌŠ™๘ˆ‹œ‰Œ#ู *ญ;>ีjRฏบŽ๛น…วmB3–นๆN๊หุ™knฮ๗GYวgฯXฺ‡M@ฬ๘ก%3'+ๆ†K{฿ฆˆmภิฺ™ฉ,8kฉrvฦาำร•Jžj๚นขจดธi!>!™+—ยhD‡๐ฒฅ\N๓!ธ}™ญw7ฅเy3gค๒๚‡ƒ&ž๋ใ z/ j2ใฃ๙uี6วึฆ&‘œณVfไsญ๕wEƒ…k"๘k)6ำ3mZG‚๐cสดAdŸฺวตf๕๑ธ‰ื=Yฺห;g—i„?ล7.d,Pฅ๘๕ปV‰”Kjฆ˜…ฺอ*qLuช1งยQ‡0ษิึƒูหๆัิ‘:๙Žแ๘uิอวdไ๒ฑ4&8ˆ`๘ySญžญAMืkผ๖>ฎ5ณ –Q;hฏฝ„นBnyชC5jธi‰์y˜{ฃ0ึs%์pชs๛A!๓๚Eฮปฯlฎเ>ŠWฟL ล๐.zจH‹b†“\lŒqญฉ๊ iฑ‘ฌZuˆ™พ6}ฎ#ฐMwฌusUา’แl?ุ๋๗}xฤ่xฌ†ิฦ|๚,๎อC˜duj{จPาL์ูvˆ2ชงsœพใOยฅธf,นiฦฒ[็ถŒนๆF,(วฮ\CทฮmoสX*•ร งท™ฉฬ\ษพJ๖‚mฮชัฉฯฑฤNจTๅอX:ƒ)i™คคer.:ZMjฒ‰ด”Dš๛ฦp๕j$Zญ†๚•R0ŸZถฃ2jฤ], ๛รจ*‡1๕ณƒdึmองCj0p` {f]ไดขfุหiญOcำาu,<•…O๚ำ”ึฑ{y๓ญํผ;ญcฮ ๋฿์I๗ขq›๚TReƒ?ํ*]แƒY[9cลฟyk>xคSตต>%฿ %จ฿y๑(ๆ6‘ฤฆ$“žฯ{V$๔!^Yy†๓ช <๘hgบ็๛:ƒ$งม›{'™:c้žูm V๒š]m$$8™ฉom็ํXลŠ{ำฮLํb j๛Vž๚ำD@๗.ผตUU๒ส–*b?–dฮ]Rxฌธ}ึฒบciv๗Q๚uฉx’ฉ๏#-ฐ5ณฏษรCนพSgl'ญvK>{ฒC%q`๖L7๚ฯq%Hwบ์•S—=ณNm๛ฦm๊โvๅ$)ก๙ธ›ำก]Œ%cง{๙เฮTQฮ'Œ63ถmใ†ญ"}oื๘S9K&สฤŒeืNm๒…KPูตSปณ›…ผวาผSฎ€‹Mจฬ] fB‡_ ^œo ำlนนฒvๆFrต๐‹eฬจqคงงaฮ2ำดi3\\\๘฿’ล$†ŒตึC2rฤษb-d†0Ÿ7FcญY”๐ห\ขผŒTฐฆq#:@IใJ hญDœฝศท1T๔ว3!รฆLO๊ตยหj!ำชA๏šฬk/’bถ ]เ#ีชIอิฃœมXศŒฅ3๕ห "_ฐtf›ำ„วบ2๐ษŠจHโ—ต็‰ซึ˜ฆ\แ฿ย่b0Usส2gi๐r๚๘ic45ฅญปฌ2 ~๑„ี ดWณ*˜N_g@kภบ ธTเิ๖p.vhN@๋@ชm;อ%ผœลŒYั– ฯL๙ฺ๎ฦ>\ำ8ฒx๕๛yc4T#ใB$WจIXต1jqแ —•Z TดfpๅF9๊ฏ3˜ฬ<‹ั๖หฑโ’ฏ3rŽ;+™๓ื๕<ฮ$๑ฦ"ำญ\}š๐๛[Sทm ;ฯpล^๛ป$qโDฦํf;cHˆ;zฦ2/ฟฅคg:ตฃวฉT*ป.'Hๆ†ษmg+ีไฟธงฤ3–g.๓Mล –๖4๕Ž`ิsˆC23ำ1›อธ่t<๓ิs|๑ๅ\2ฮDVญ2zฤ]9c้x๒#“ุ4zšDkV๖—ญชTจ +ค๐ใฦh=X™'F๖โ 5ๆ*๋ืไ๗ฤฌ›สTซข•p…ห*?ž––ี๓ฟจปบแNฮOฦ8ชŸR‚mฌdเFuO€t.'้0VQฃย MR" ๓ยY๑\า:{ ™\OำแฎS9~Œ>PฌYคY]๑๗0“ฆE๏ๆFbZj๖๛=<๑ฒš฿สƒชฎฟฯ๒…"›}”ค~้:uLY™9฿ฏ–๎:&ซ’๓ ]ฐ๗ฑน˜เ์XษซYค)ฎT๑๐bุค ห—? x+f›๗็oๅ6Ž?E.wFm3—‘๗Wั‡ošญ„ผ๗\ถ นฑNฃฮ.CญVaถต.f)u9A27L๖ส›fQŸcySฐt๖ใjZ0qซู}ฬ„q/๑แว๏หG‰ป6Xuทฝ—I—J>ฤํูม๐ZชU๑ฆvบ<ืญ <–มมs.฿ฌc๖๏œbIแR$ }น ํ๕iนd฿œH&]ภoถฅร~(~Šฟ *ˆd๑rฅชGgาณ๐ฒ&a๑๒ว;๏i‘˜hxบ˜ว v๚า^ธA‹*“kฉ€‡_w3าาศr7เ ’L’J‹Jqv?*}}ˆ,nŸa?x)ชโืฯ^ป;ำ๖S~pvฌdŸ7u‘ษโ•ภืษฺ8muTkT ํ9ณSmVzใฏˆฑ$ฤ>c™{z{ม#๙Beม‹wrรeh๓ฆ9ม2ฏ,y+7Dๆž๖V˜ฉT,žฑ,๘อbK€๘„8VญK–‹ี‚Vฃ&33็๏msƒ*v™B9มฒ$ฑsMวณƒ›q๘๏0v_Ž&_’บUมำj% U‰™€‹+UฝRูs่ AMQj€•๔ด,,:OZwiLƒ} Enฃฦ˜ฦ๚ํ๑๔|ฐ{ึเะO'9ฆ๑ๆม nฬ Jr …K{ฯ\n๘x&๓ืมTบu๔ฆW‡ lรDƒ๎ก‘๛ฮrลำu’“๛ฑ$s)JวSลํณ`_๛วข.iJk –ดn.ว๎q‡ิมื˜ส๚๑๔่^=jql๕EฎX๕ิช[“žํ}8๘๓๖ใ(N™Sโ๑‡ผวRuิถ๏ุ™n;s อCšธm8oพ*œข‚eมำถ_’ฃr6`:{*ผศIตZƒ‡ฮB–9“š•ฝ!L&ปw๏กy๓<ฬเวๅ‡ๅ+iืฎ-‡v&))ั™‰!๎ุ`ฉ๑šง๔5Fื8Vํua@ฏ๛Uร ฆซ,]F|•jTMนย/[ขiุญ2ร' dxฮUฮๆส:–-ฃbz๔}ฎ}ำLl฿มyRั‹]ฟ’mฃ๕ญ…๚เv^Wš๑ฝก|25Kาuqš๓๕Q[QPPSษ/ซ๘ว Phฐผ๙๑j๔Ukฝ๕>Q5gX๋ฮ,๎ค'ฑ๏ํ|ตำšฎ\L2;ท•_๗จ๔ู."จdgทPฟ’๔Ÿ1XฑคPเตศ+ี๎Xญ[๕mLษhยใZ0๛ญึ€™ซ็ฎฐqว1ย๕h’ปๅ฿พ๑—3^ไ๕Fญ3–9ƒ7คi๐YสฆมEฎท-หม๘w&DชœฎณƒJตอดจ เึํ๑7"อฅ่„› q‹XM—๛บจ๐ฯำœ:•๖ตอ<ิฏ?3?Œื^}…|ศ‹ฦ๓้ฌูฬ๔3ฦฟ8‘I/Nd๕ฏฟ^].เw)K"ง^$๊4ฉƒ7~ึุyŒฺJzb,Wฃใ0ฅšฑ:w#พีชRูS‹Jฑ’}‘sQษdG‹ผฒฬ‰Q\ˆˆ%)S|ฝศˆŠ!ีั)AJฒศ2q๎์5R3ำษด€Jฃมลท!ณ'6ฆŠ้/~ฎ^tIล<M1๛ ๗๑ึ โฏFy=™ + qล่ใO Cฮ็(c?J ๛ฌฐc)I,%่?{,9หŽฦ*Š…ไุซDฦ˜Hฮด\= T๒๓รฯหตีAXn๏๘ำซไiK=Œnฑ๎g4”3Wฎ—จ OwW๙๋Wบ๗€)%๏ปฦอYVk-™พHสYL@ผอbd H'๛#‰ฒศ๛ชวฟ•ย‚e๎4จ–์Kฯ]sƒๅ…จ๘›*ญK CIบD฿๎ร`4bษฒ๐๓/+8s๖๗‰ฟทl#(ฐgฮ^ ๛]๘ใฯอึ ตZ?=Bี;™ˆk.<ัหภกอ'ู‘†ส่G๏ZŽญƒ—ชไใ"m%d แคŠ^z~_๛๗t๋GขM(,Ž๔ 3a๛7ำฃ๗#ฤ%ๅ}#™ลขไห9ม1HศYlƒฅษ&Xfไ,ƒeฑฟ|ห๎w…{ีGฃ๓f–=~›‹˜ˆธr•_ืŽซพ้ฐ๗ว฿HJIๅ๔ูKT้4.ทP=BอT๎Tr‰f๕!=รvgผฏฐลชŽฒ๊bEjWืษ๛ฉ…Œ?!Š อบ๕ภ_๋~ฆzƒvx=‹ต}‚)™ˆฐ]t๋5€tณฅคฟO…:๏ฏuขฐ|…8ชS–keฒ\+฿ดพๅ ผ7’f}ฦ} @]ษ“B”!j\ฝ+ClŸอ=JR†Pกs๓ฤท2ี\ณ?B~็…Œ?!œ–œšŽอ…ฎ>ฬฆ ซˆ(A]|˜Œฬ,Rฆฝ‹ต}mc‘JeฦR!@…‹ัZF?{ฯ๒ข.d Q)iT4zะ๛กA%ฺ>รœEJZ†ƒgฟฐษr[—ฤฟิt0&โถทRNฮRf๛ผXmcแ๚๖่฿ผตoฯ€ฅ๚/ƒ“6วีอfž$ใฆ๛qpปLk่ๆkLnw"IฐBˆป|bDfฏสกM ป…mน…r๎๖>OฺศเN‹yz๗t๓*An๏vžๅ๏ญฅๆŒฌxภ-ฮตงFM๖ฉpk!N9ศ—‹’์๊KŽ๙Œึนuฬ^ฒ๛าๆvI/า๗๊อ‘ฝsโฉอmgสSœ฿ฟผวR!dฦ๒ึg,bp j฿ด -z†'๑/7zK3kทcFห้:ู>ถ”Žฅศถ.dถ๊Œฃรํํ๕w` บ>๙kฮฅa-i—ึX๐์สฒƒKน฿ณ„mlป}๚e๖]ซFืV>hŠQGซยํ/Vโถฮb•~8“ž™ศำ^ซ๙lk\พถหIs๙o›~ฃ{ๅ6ผ9}8m ธ๋๕Tlิ้›ฯq`ั(๎ ๔ฦ]ฏงRศ`>?””Sž…คำซyฝWC*้๕ธ๋ ิ้๖ ฟ]1g๏+งฬฉำŸคUU=๎z=>!1k_"Vำot๗”L๐จฟw}w~3=S+„Bf,‹–Ž>ำะช Z๓ี–%ำ ‘ต๐Ykฮ์šีZ๒ู˜าVœ:ytแ๛]ฒ›ึด๏ย๖gป-ฅำฎv๛ผ`+Rcฯฐuัซผ:๒K๊ญG=—็5ŠณK)f.*%{๖ัษmตE]nนยšYฉ;๖๊yVaศ u๙|ึ"x‚jํ”›o'eแA,2›๖•Sู๗๙z๗nลwฝงฒpำEฺ๚eฏ{ไน/้ถํ%๊ฅฮ3/งํ{ซ9๕SŒๆ l˜6ˆฦตกอส‡๐อ)๓›#ณ|๗\ZUJbฯ์! ๙wNๆ๗ซห้ั`/„m ทกcBc)„2cY3–…อeลฒqส@F.=Cฺ๕iœY:†‡วOแcุ“๘/#[ิ'ฐ๎ใ•;”ม†๗Ÿเžเ๚ึmฦฃฟf‚%gfk#Cš๕แฝGำญY}๋?ฮ_W62คy?>ž๓"ฝZึ'ฐn}‚ปฝภย#IfะฬD๙ร๎mF`๚ถ๊ฯKKŽ’˜ฐ‘!๖๊doŸ‰ ึ”0–ฝŸะz๕ ฌื†>//็dŠ5ฏžอ๛๑๑œ—่ำถu๋ำ๘พg™ฝใG—Oแแม7๊น๘x๒zๆตฅ…„_2คU[๊&‹…”๓๒แ“]ฎ[Ÿภบh7xEe1cY๔vลีหwj}๊ัูงฉ{ˆห้E์3ัN_qะ๎% กy[SยX๚b/šึญO`pWžšณ‹x EoS๊่จŽZEa๏Šฬ8ณŒฯร;0ก_Uิจฉา{<ย็๑™ ›๗TbถGoอzฮต<ัน๛ั๖้Q4๗จวค™ฃ้ทฎQไ?œIWP =Xพ๛{&t ขข›WzM~‘ #ฟr"5ทฬfL๙ํkx ำ๛ำaฤ‚ฃvp.ฝเ ง‘ซย…B‚ๅm –๊Š๗๚4Y๓u g3ํิ+eพน*“~b฿ั#๘y2Mฮฌใธฆ Kํึษ>“ู;c$3ฏ๖`?8๒ฯ\zF~ยˆ๖“œ.)apคฏฎอ‰รX<0‰ฏ†๗a๔– ^^พ“‡ท๑Mๆพ๒=็2mฺาšIฤ๏o๑ศำซจ>u%_hŠW๒V^๗+ž๙šญGŽถo7ฦS"ึRHฐL,zป[ –Jฉฑง๙kัทœญžZnE์Soงซ8j๗Ž…๕KaGฃ๙4ๆ!n;ศ‘3h}โGNงุด“ฃํ= ึ้$แฦฦMง„5ูoๅTฌ๖–T~น€ใัฟ2ฐบ/<ซdu๔qพ๚๒0ษ9หvnk T1hl~vGซ5เ๏•ฦ’I–ซ…˜-3ฺ.ˆŠ^ู๛ซ;#ฃ1eๅ>‹สถkัXsทฯฟยญFž”…โn๖Ÿž 7›อ๖๏ศฒ $ห่– ัŠฯw/ข‹gOฯอคมรyแp=ย6้˜๘รSิีfaNฯžyฒd™นQ|๚1–ฏW3ไ‹'hๅซ่1๖i7l5วะฺjAqฏหศIำศจฦb6cษฒ ่2๎ีA„๘ชš F๏Vs.๙jzฌณ mฆ+็ธU๚UZ0xJ ภŒ9ูNฒ์์3ํ?nั3์ซ!„Tะ! {mซFฤฑ—šายbAั7`๋รhYY ธา๔แ!4๒zฟ:˜~y๋ฏๆl๒pj`Aฑ&rhแ(^_žฮ๙Kียˆสlฦ์ึู?uศฉซkU:?๛45ƒ“I]hcตฉ76ท=‹ุN_ฬ>wิ฿๊ŒYี•bึีถKk,ไ–“xŒ•›๖ๅ`B*hr๚h8+ŸืN…mO:ูซฃฝ_ฬBN…+๑[™ฝฆo๏?ส$›๗ dž„N=g๓ฯใAM!งยo*ทˆuฉ{˜:b!ฎSWrธwC nจฃ–า%๔'หTPฉœปKN… !„หbอX:ธลซ%s\Dฯ›๎DQ@ํw#๚ฬแ‘E[š๐+ิูๅๅ\มœ๏ ]s<ฏžaEฟPๆฺฅjE’%็๑#ีŒ๊ผ:) ŠฺO›ฏิบ ฑfbฑw๕ฏ[S^๚ไY>๛|#gŸ%ฮซƒง|ภไ๎Uะูซ“bgŸY&ฎฆUเu:฿ *ฆ$!+ง ต'~^๊ค๕ฤท`=-9๕DAษ8ฯ๊ฅแx<ฒˆaอ|Idฉ IDAT จrฏ ฦJฟ฿๐๎ว?ฐ%,–L›vIถุœT VŠุN)fŸ฿ิ฿V2.ฑ{ษผฮ๔^๒8ฺbิีถKk,ไ–“•@dช7|ด๙๚ศืe_^;ถ}มzฺซฃร€ฅุ –"ืฮagั|จหwฟKเcŒ šวฌต‘<ะOฑูัBภ้`b&อฌB๏แ…Qฏ&๒v–Ny›}ษ๕œ+Sใ‰ฏK,'.งา่ŽJ‚ฅB”Y๑ำxq^เl+ฉวฟๆ๕_ซ1qฦSธ.y›egำol›7’ณhT๗oภคu๛8~๔PrไkบxๆํOฅ*ม‹์E…wณว˜ถ๐gูท›฿฿ dหŒูJuP'{๛ิxQล=Ž๐˜Œ๋2cย‰s๗วจ)N ฬน5a๒ท๏าไฑŒZp˜$kฮใา๑ูk+q6‡ ;๗pไศ!ŽnšFๅไ.rปย๚ี™Vแ๊ภ=ร†P๛๒.ค;WW{m\๊cAc ช>ž31™7๎7วœ!&ว๊จึ๛ๆ%๛cwT(J%ใ,หๆกรธTQธO]•c>๏ย3T€ r๎st[qfพ-oิƒใ/ถคJEฟศึภA4๖tฒL๗Œ~ย“นํ๑2๔fญษฮqๅ,๒qCB!มฒX3–%y?žล๔/ŸLูD๓้๑Tฏ็™;ฅ ?ผ<IV•;u๑„Gฺ|Lk}ํiๆi‹๘็|ๆTฎศ)ฐ;ษ๑œ]ง( Jา}›N_'bน1SeU๛uฒW–[=๚uLa้Œฅ์ฟ–N๚ต๏e$w์C]ท’ื@WํA๛๖ujฌzž็ๆ$ัข Xอคgฉpq๗ภรMMZไ~–อ˜รั ฟxว‰ํnํ=–V2MูพlแใฏsbŸ๖ฺ๘vŒทบ๔ป'•๏?๚ƒ1้ควdษ฿q)ƒb๕‡RX‹๓้.๕xiื)ืฮฝPก็Rฮ์z‰z>=Ywy-= ŠมมํEฎำQcภ'l>Obข‰ฤห{๘ํ้์บโd™*OZOศฅD‰ฆ“HB –%–Ž’๖1ฎ}s‚›ฺ.#ุœห_๏ศลŸ0ฉ•ขมท๋|ฺ๓oฟ71.ฺ_ฯwดฃIศ6'ขธาp๔| ใ“ว๏ฃE‹๖๔˜ธ’๘6hฌวๆิi:8นNQ@ั7f@ซ87ฆ;ก-:ะ๗ƒห<๐ๆšปƒโfฏN๖ส๒ ลKณyม๗w^ฺ่–ะฎY๏๗๓^j‡R๒zๆึV้ฮ;฿Nฅฮฺq<๛๙\›1ีNœyฏ?m[ดขอภ๗๘ทfO๊๊o6฿m๗ขทณง8฿-h๑QฆํฎวคOž"H็ฤ>ํตฑํ 4Ÿ0‹1†_ัฅ-ก=^gw‡๒ฐ฿f…๕‡ข8ญZ*Pก”ซEพ+\!๎nชทsึไ„Nเธ3๊สœy๓‰ป[ขmXป†ฆอšK‹—#G”>/กmป๐ฬ๐กdff–ซใ^ฒ์GุO€BfW".๓๕‚ฬโห•@2`สYโ„œsื%i@: ˜+`ษ›>ษ~ฟ—|ฅฃ>ฟiิน้)ๅ๎ธ…Bฝ$X ้๓;๑S ŠชผลJน*\!$XJศา็ท%`ฉส้q !„`้lฬ/ัRš ส๋)a9.„,2{Ubฅ๔y‰จT*9n!„,%d้s!„B‚ๅmw๒๘qi๑rF๚ผไ22าหๅqoXปF:_!PซีŒF๊ึซฏ_๙–CŸ|ZF„ล”h*Wว+ฯBQธ๔ด4.œ?ห๑ฃG i๏ สoฐ,/”By~BˆาTษว‡ฦMšv๒8mwผฃ๊&ื` !„BE\]ะ{x`JHธใ๊&มR!„โ.ขRฉPฉTXญV –B!„ขl’`)„B!$X !„B –B!„B‚ฅB!„,…B!„K!„B!มR!„BHฐB!„B‚ฅB!„`)„B!$XFYDฎ}…{kUภX๛~^YE–๔กB!„หbKว๔—งีท' [‚ “ฆณ7U:Q!„B‚eฑ)(จndอส K)ๅ]$ฎง—ัƒฑ7๋.N,…๒eภ !„B‚ๅA฿šื_๕cAฟิ๏ท†Œฃ•‡„8!„Bˆ;๖ฎชmๆYVฬล%€.rqู7šm=Jq†žฌ3%๘ฑ—อm!„Bแุ]5c™zp_ฟกŸ1{จ\[ม์-ืQ {ถฒฦถฐม5 ฬ\Zฎณs๖Stจ]ƒั฿†=?๛:4รiๆ์œŒู‹C๎}vปใญูw฿˜ํศ[๏ งMuo rถท\gวฌแดทวโ#4yšอ฿Ÿ งc ฃ7ฦ€ถ ๙่oขsฏD*lB!„,o‘๕:›f-#Š๊<๖T{ฺ?๕(ีIeร์ต\ฑ=ำxy่ศ—H4ญฅ— ƒSsก็ิ_8฿l:O_ๅา฿ำ๚๛s9Š#)Yบ3œ่kุQ3ฮ๘:ภuซํฑ2ฒKO^'1~-ฝ „อy˜žoญๆRหlฟสฅญำiธ‹๛H็ุฬ‡่๗ฮjฎ๗%/Ÿแ‘ZึพืŸ‡>9A:…ํCฌB!$Xฒฌหซ๘t}* chC7ใ๑@ฐ๎™ว๗แ™…oœvŒ…๓b%ˆq3Fะบฒ;๎m๙มX >VWƒฏM oc_]ฝiิwMไ-?s,อ๖M˜๘๊Cิ๕าไ์ใ( ฟ<ŒB]ฦฟ๗4-q๗kษำำวQ7_]ŽฒhัI .ฃ&๗%ะเC๋งG _๔Mแ๛B!„`yซา9ฑ๘s๖มร%ศp ไังงYดเ …~๊9†ำืhPูๅฦj—ส จœ๏bถ|ฬ๗4 r๎ฉ๐€วูCฒล๖ฑFชmŸ9–๐kพิ๕ตู‡_]|๓ีๅ:gcยyท•ฃ7๕Ÿg?ภตำ\3ฒ!„B –ทFIลo/p์T2zc0๚าใDญ๘œญq…|๎ฮ—z~ฑœอ›ฬŒ#ฺ๖qฉ๒ๆ๐๗X}Xล ฅ‰ผ้ฬZ(E|ฎ‘ฮ‡บ~1„วุ์ใZ81๙W‰ _€ฦ|t$–DSB’ฐ†žrบ[!„,oŸจ๕Ÿฑ*tp:&ˆล‡ฑฐ“’ื3kํU,j=•<ฎs&*#ฏ๗`ž 5ง™๓ึฦฆ“/ ^›หู| ึŠล  รร่‰6ใ"๋?˜ฉค{žyฎ ฮ์7ณ?&ด˜}|๓ฦย๓=ฎ)#F6EลqfN[มฑ๘ 2’ฎpx|&ห฿I2(…B!ม๒ถY6๋ฬธำuTW*ึX]™ฎฃบโŽ…]Ÿภ]K&Lผ‡ส๊“ผูชฒอีฎิ๛3๋ฆ=Dต/ั9ะŸ๊๗ผฮษN#i ึd์บG๙z<ซG1ฏO]ๆง ฝณS$WŽ_ลoS๛P}ฯ+ไO๕ŽฏqฌรhB >nยj๘p({_ฆ}ญส๘Voห“๓ŽR๓ฉi๋)ƒR!„w'Uน?krBงpฦŽueฮผ๙ฤ]-ัŽ6ฌ]ระ'Ÿ&)ัtว|ฦ‰ดi๗!็ชŽแŸƒ๏ำฬM„B!๎|‰‰&ถlฺศƒฝ๛–h๛+—๙zมๆ~๑ๅJ 0ๅ,๑@Bฮน๋’4 ศฬ€ศฝ๚DษY๎ถฏtผI[y้้w๙i_ษf3‰f๖หs8‡^Ac •B!„ทคKฯ–Œ่™ษฃฺQีว—๊!ƒY”xmaๅ3ตัษXB!„ธ%ฺrsค*<๒.??๒ฎ๔บB!ฤm –&B!„,…B!„K!„B!มR!„B –B!„B‚ฅB!„ธƒiฅ „ขtX,, ŠขHc!RฉTจีjดฺฒร$X !D)0›อD\พฬ‘ร‡‰‹ป. "„ฐKญVc4zำ88˜Zตkฃำ•ญฏh‘`)„ทศbฑอๅพฎ]ฉP F# #„ธIVV/œg๋–ฟัh4ิ*[ฯ,…ข‚ๅม๛ฺ้ญตjKƒ!/ญ–ภ บhตZvl†ฟฟ?z2s|r๑ŽB"EQˆ‹ปNš5ฅ1„NฉVฝ๑๑q˜อๆฒœฅk…โึYญVิj\ธ#Dดkว?ดm฿ •JUjej4ฌVk™{ฮK!„B!มR!„BHฐBa—™‹หŸ%ฤ Acแูๅ1Kฃ!$XŠW‰๋้Uณ7๋ฅ)คoฤEQ”[_’w2uา?t]}™หซป๐ฯคฉ์LVJงlYd‘ฅD‹ณฟใแแแ%*W‚ฅBˆH…JญFญVฃRฉPIU3ญกซOWึ˜ค—„ฐตx๑b‚ƒƒYผxqนn‡ฒ,ืำห่Oฯฏ9—Yฤl‘ํฯฅ=“Tœ๒ng=D้๕ฃ๔(Iำjัๆ[ fํ˜๖qG์Sj}คใGoำ๖N๚ˆ;c_6ลnขฏQบVP9v์XBBB;vlน—e๗ใ†<ƒ่ซวจฏ๎แทฑ๕qu๔8COึ]๊™๓ƒํํุR!}#nษMงทผ;๓๓™ย˜‚3aZj๚šรƒพฮW†|ˆ‘wเ๏7๐ํท฿๒ฺkฏฑeหBCCูฟ?ฝ{๗`๘๐แๅฎส๎ฉp?}๚>฿Œa๖๑tฒ’rๆ7ฆ๖kJeฃ7ฃ๕œยบศฌ์ปืำซZ{ฆLLh5o ์อT™‰๘ํ ๚4ฉŠม่กvgž[pฤ„๕๔ช1„mฆํ ฎแมh3ใeงL%ๅ8฿Œบ‡Zผ๋ะiิbŽฅ(y๕จ‘ทgŒ Sฃ7•›>ยŒ-8๔ํ tiเ—ฝ.๔qๆIถ๓d%แ฿O่U;พณ๖aJศ.oฺŒghเม่่0ๆHสูึ™viวไื์็มXƒถฯ.ส_฿ย๎ศธฤฏS๚ะธฒ7cUZ อžkพใu\ฟ๔ฃƒ๒ฒ" Oพ,‹ดไ+ั๙}๔g๙Us‰หฮญซ’rœ…ฯถฅชัCๅž๑ื-EŒŸœฆา2ฬด†๛+6็ๅWฆqE:ื๛Ycฒ’ ฏ๕จ‹QงCงs'เพIฌน’•๗ย–t˜๙รšRQงC็Dฯ‰ฉxฮ hั฿T‡JกผฮดชๆŽNงรPท7๏l:ฯ…#่เNงรุ่Qๆสำฆ5๏{ืย๋#Dู–žžฮขE‹Xฟ~=กกก„††ฒ~z-ZDzzบห2•-z๐แ'มฌ๙1SํD’ฤ?๑ไ *™ัื‰‹ุร'M63~โ:br_ุSNฐ์Lพ:EBZz ”‘ฒ›ฉVQ}ฺ.]ปFฤ–้„ž๚™รฺžฌปผŒNฦŽp9D“อถ7•™ฬฮ)y;ข?หNFur)/Oใัืw“œปŸไc|s  ำ7'6๊ซŸLไณ~m๒gCฆy6{hfŒ๚š3ถง•L.:‘ฎ—0s3?Nh‰Q]ทG[1sGฑQa๔hŽ๙Šำ™NถK๒Iw์พJtุJ‹žฮ ฉ{Hม™๛ำ9๔#ผxค3๓๖Esi3“=๒ไไฟIP๒ŽืaJาส;[ฉ/{–นKรษ+:“๐ฅsนะez{l*qููuMaฯิวx7z0?…]%๊ะ|:๙ŽษEŒŸTyย.’ฑ$ผ‹O$‘‘ฑ‘พl`๘cห๐yig“าIป~”9!2ๆ๙_นfHb็ซ๓Nำฌฟlยพ„naใDRnP,j{;’Ž๐๕พ>ฺMJโe6u2ำŒีุ‰'ืำ๖„ฤuฬาT บg™Yyc๙Ÿฯ˜๐๊—ฌ?b;๎!.-LขนT๛+Xษฬศ๙+ซB•u›ษสL'3ฃˆํu\7ต~z3™9๕Vดhด^๘บ็_งฮJ'#3LฬXk๖2‹ชŒ Qถ็ขผฮXๆ<งzดไ•/f฿ฤืูkMR๗๒ึs‹pฝœƒ—ขˆKH !lกž๙ง6 jP Œdฮšœ‰พส‘Y Y?๙๖คไmk๏ ๚๙สิzS]“QyฯยWOซฏN…[‰๎-y๗/]5ˆ๏อ{฿^Qœi—ฬkœŒฒ9yu’๋5๐ึ:qฟฎตช7e๚มM yKยo%›™sฒwaU๚N์Hุ์ๅœK=หŸ_ฆืK๐U—Bฺู ิ๐ˆปฉ-๒~,|ˆป‹‚‚Uนy์7[ํ6){xใู…ธŒYษกˆkฤ'&b:กžูŸygีxS3ŽฐจŒคG$สœS~Q;Yทขึธ]T}d‘ฅŒ,น ฎOMKใพ.]9p๐Pพ๕โพ.]IMKsช\ –w!๗&ใ๙๊‰ณLžผŽ่lฉ˜I3ซq๓4`ิkHุษื“งฑ?น'รหฃ?f๑า,VP‘wงฦ_—XNDค~Eง>˜!™?y>ปขาI‹ฺล/IRท!฿โ)%ื€G๙๒Oฉฝไ๚`7&gยฅ3ํ’v–9ฏ-`Ot:iั{๘๊ต$wFฝ๗ป‡๐ฬ#™ฬ)…ว“aN%๊ศo|8๊ถ–ไฝYท*ผ;Ž็ัดo˜น๐3พื`tS๗า)[ฬะ๎I|uฃ-v3•9œKsb€\ผsทK‚ฌ8ทj&อฌยU๏…ม]Mฺๅํ,x๙m๖็~@บ{0Cป™˜๊๖Dง’ต‡ฏ^™รูT'ทwฒnEญปqปจ๚ศ"K€tWWWž|๒ z่!8€ข(์฿ฟŸ‡zˆ'Ÿ|WWW๙€๔ฒหฃฟ`L๊*N็†6ผQwNผิŠj>พTํ๐">Jcฯbู๋‚แb˜๗H#*๛Tฃ๕+็่?ฺ๋y๚ๆŒz‹ฯWม่]X8๐ขร๛+xร'ี๗งrมT๕MVพ฿ฏR8r—˜๗วฌD฿้;‰/*\:ำ.ž yผแ฿<ำฤŸส๕fIลืXn<บ฿)ซ™฿แovซƒฏOUB†}อ๕ฮร ๕,ม–F?บ5ไ™็+ณ๒อ 4™8€ฺา*“v๏.gJ…%๔ซ็Oๅ&ฯฑฅ๑4๒tbˆปsฮ๒ฆPภน๕๚ึผ๕QwNผิ’j•|จฺEฉ“=ฒใAปw`ฒืท๔ ๒งr๐ำl D}ƒตS;Sทขึู.ข>ฒศRพygุฐaL›6๎{pฯ=้ัใAฆM›ฦฐaรสๅ7๏จ V8?—:u€ เ6vฬจ+sๆอ'๎zl‰vดaํ†>๙4I‰๒wฝฤ๕๔ ‚1ว\TRิB”1,[บ„ฃF“™™๙฿๎๛๘t: Iเ‹3i้~ดลV!Jรฑ#‡hพษษŽOซ-]บ” &2kึg 6ฬฉrฟ๛f€w… ล)N4ฑeำF์ทDวt%โ2_/Xภ/พ\ $ฆœ%Hศ๙?w]2ค™€ฐยK”œฅ\ผSŒลpฆi8!๋๙J…? ‘ผ“w?‰  จ“นŸฏ.$ฑ๓๗ิws๔๋”ฏ๚q[ว๊กC‡าฎ];๊ิฉSfg#!ม๒. !Qˆปๆe็๖ฟ ธ7คป๗<žh<Š๓๕z‰o฿nƒวืท๓i๕โ)Xิฎ]ป\‡J –ขd E|ญกAพ๖P”ื`ฦReคๅุ%์[ผผrS!ƒฅ`)„ฅ๙ฒ#/นxG!n‘ข(ฤล]งFอšาBงTซ^ƒ๘๘8ฬfsู ฮาตBq๋ฌV+jตF.ข ฺตใฺถ๏„Jฅ*ต25 Vซตฬ=gศŒฅB!„`)„B!$X !„B –โŽ–ธž^5{ณ.Q๊!คokŠขKยฏtฉิ…_”ปงฮฒศ๒ธ8๛;^ขr%X !„Bˆ/^Lpp0‹/.ืํP6ƒeโzzฝ๑้๙5็2‹˜ญฑ๙vฬไJ๙ฅQŸ}|โฟa”>ผซd‡ฆ5‡ฐ!ฮฬ„%๊'ทzŒ•aฟะีง+kL€iMmg๗๑E•Qๅ QCๅุฑc a์ุฑๅ:\–๒ ขฏvฃพบ‡฿ฦึวีัใ =YwฉgฮถทKษํ.N฿ฟ>,glOoน4ม”ฆญ˜พ์<๗?_ปภn&งNggฝฬซืƒ1 }ุำ'๛ถโิo์ื้3kท1ุ์ณธ๛ขœ~็๚๖oyํตืุฒe กกก์฿ฟŸฝ{0|๘๐rืFe๗TธฦŸ‡>}Ÿ€oฦ0๛xบƒYI9๓S๛5ฅฒัƒั‡๚Na]dV๖‰๋้Uญ=Sฆ&ดš7† ๙gŠ,‘?ะง~_–EZ๒ฯBD@ŸY~ี\t๙ี;2mฦ3ด๐ฦ`๔ฦ?ts$ก$ฎงW!l3mgp o F›}g\โื)}h\ูƒฑ*-†ฮfO‚ต๘ว(ษGY๐t[ชฝ1๘5แกW^กM5g๗e&โท7่ำค*ฃ7†ฺynมAญ7ื#แ฿O่U;พณ๖aJ(ไธ๎—vL~mม~Œ5h๛์"Žฅ(ฮ_ิq%UฟŒ#ๅeฮ1”ว)วY๘lNWแแpฦ๎Š่C™!ฝลgX๚L}”˜ูณูŸRเสด™฿Xy๊ีฮ่ฮยk=๊bิ้ะ้ ธokฎไ๔ฑi ๗W ๅw†ัยO‡Nงรปั@>—ˆbZร>ุšฐ•>:tบ๛๓f3.ฐjR7‚ผt่t4zd&ปโํ?O$‡ฒ@I:ฬaMฉจำก๓ ข็ฤ „T,ษพ„([าำำYดh๋ืฏ'44€ะะPึฏ_ฯขE‹HOO—`Yฆฒฅ_>$˜#?ๆ`ชH๘'#ž\Aฅ๑?s"๚:q{๘คษfฦO\GL๎sbส –้ยWขHˆ_K/ƒM๙Uz๑โฝg™ป4œL›Yˆ๐ฅsนะez{l*บไc|{ด3wDฦOF๑แz†q IDAT˜ฏ8ํึ“u——ัษุ‘.'hสw:‡„tfพb.mfฒวBžœ7 Jq/™ofFยใฌ>}•่# ้z๊{N&฿๘•)|_)ป™:aีงmแาตkDl™N่ฉŸ9œj๛๊™ษๅ_'าต2fnๆว -1ช 9๎L'๛%๙$;v _%:l%EOgะิ=xํ.๔~'ฺฐฐ๚•d9(๏lฅ8†2Rุ3๕1ฬOaW‰:4ŸŽGพใDn;ำ‡โ–่›cRตีผท.šผจeแส/3ุิเFTฬ๐ว–แ๓า:ฮ&ฅ“v(sBdฬ๓ฟr-wƒค#,:†9๛โH1]dอH{fง๛ฒ1๖g:{wๆ็X3f๓F๚า80ญ7cwaมฑ8’cv2ล๓KOH|ม็ ำ†"๖ŸฤฮWๆ๘งYู„)| ยว‰คŠฑ/!ส777ถmF๓ๆอ๓ญoผ9ถmรออM‚eY;ผŠ๗ฝหœ๋’ >ษzฐlวRฦwฉK%7 Zฏ@zMš@เ‘฿8™–๛ชะˆ—฿{Š–•nn,•๖ใ†`๙฿›๛Bผ—y฿ป๐์ุVx:SพGo|4‚๖ี=qq๗งร3ฃiต“๓ŽศI;ยwซ4<7s๗ึ๐ฤีุ€S'Re Žฆ๓๘Rฑ๔OFพ?‚ึ•q๗oรศฦ่๎ไพT:uL็ธ“> #?™N'ฯ‰Dฬ}ŒฮใO3๐ง|> ๏- …ท3ํๆศ๘FำพŠ;๎Uฺ1ๆฃ‘่7|Ÿื…๏Lง_nฅŸ3n๓J=ส’ Œสi }•๖<๑8๊ไ๖qQ}h่ษบK๙ ลคญษฃov?๖๎;พฉz๘ซm:า‘คฌZiYE…2ŠƒJ‘!"(ศ,x‘u ”ฉ2Ye้WY‚E@ผŠ ™2คŒ"Šƒฺา•ฆ#ษ๏N (”๗๓๑869ใ3Oฮ;Ÿ3ยๅw?*๙b’u‰u๏Eฯ7zแ]#”g>gJทGฉๅd‡Bีˆ^ำงา่..๕Gืว˜๓8:=โ†ƒณ7วผN๓ธ#\ำ›H3๓<~ฎ`๒) ึหยฯ7—6L[๓<ง'ฝมw‰ฅBƒฬŸxs๔‡8Œสน๋q$kตhฏฌขต๋ํC›fิฮ›^“:qๅƒญžy-+ฃ าฺถึo฿lmธz{w๊๛ดdนtฉฺ’Iป๛๎Q%K้+๑qIๆ—๘R'aใฏPาbZvิร๒ฏN๐[|,‘หุ;u.'‹F)”mX๘อjZ1~‹*ใฺKSฃ-Vิ[ฮ-ขโJๅ;.Š$_4 +ๆ—งซ*ฟC}HแŽฏK๒]uQ๒าBŠr1bฤ`,cฒoศฉy๗ ฎ๋ฏ๓๙โ“ด๚"๕F '™9rใถ๓sฬ-Rt:Rฏฎฆตkมs๎ ฅnด)ฝอา๏ูุ€มPjพ;๕}™>‰ด4]ษค๛šnwฌo)}; >ฎษ\‰ห.~V\qน…๋[‘–L2=่S‘;฿ฯิ๋yโษง8{๎็?{๎gžx๒)2๕zซถ+ๅHูbk_นฦิฉ{ˆ/Š-น่smqrUกvถ#+ๆ๋งฮแLzนยV4&0@K6ผฯgฮฃRY5ทsฅถC"—c๔%7(ั?‡ใฟฆ›I\ไn ›ฦกด;rาwnฮเn:ึฬุภฉ[Y่ใOฑn๚Š’ำk–าJ;L๘ุล์น”€>฿6€ัx .Ž๕ฐf{4๘ด?}9Aช5มฅ5๕ฆฟฦ๒้๋8Ÿ…>$kงฏ#ฝ๛Z8[1ฟNฟ[+๘`๓2VงdJMA]rั็ฺเ่์†Ji‹>๚Gึ…ฟล™๔าQ.๋มส…|N\บž‰กhพฒEA})฿^M&+'ƒุŸฟโัแิฑพฅ๔•อ-•ˆฌใd|&™q'Y;m9ื2ญOK&™ช๋า:๔๚๔้รูณg1œ9s†>}๚0t่+8::สาซ/'วฎf\ๆ\-:(ป๑ึข๎\žา–บตjใq2‡ะฬตผ›`ฤklŸต“๚แซจขํ;?Fุหnฌ ๖Bญ):ธ;8c#™ีญ!ตky8d=I!รh}็v-ฆ๏J๐-Ls๛˜^=๑h1‚๏ ค‰ส;ฌHห๕q†uN`UฆxิชKปiฟำwู\:ธž ฿~ฌฺฟm้5oตฆ\x9เFด๐ฤใั็๙ดฦtถฮ ยีช๙ๅจCkTE?บW}W:ฬส ๗O้จ'-Fsฐู+4-Z฿ส6ๅณ4uqjส่ ž|2a^ฏว฿ฑ๐}็vผนจ;—งดกnอZxOๆpร‚6.z๑ฎZฉ๗”ญ๓ฒ++ƒ=QซC๙:ีˆั่Dห้eu๐yf=€ฺ5ฝฒŽคa<๎rว๚ำwกรผ-Lu๛˜^<๑h>ผ๘sยึhMZ2ษTฝygศ!ฬ™3‡๎ŸกK—žyๆYๆฬ™ร!Cส_ฑนใ›โ๓cAง=เ8vc๙ช’“+”ะพฏฟb๐ะแค้ไฉป๗ณ์K๓้8Hหš“KhฃผO3ฉKh๓ีŒปhโฆK๓…จ๊&;›อ›>eTุXrrrŠฯ‰ฮ/iY}โ>œข ]Œ™๖มIO7}ZkำฆMLœ8‰eหgศ!VmwใGา๗๙~hห(ิฅr๐๛๏xถgฏ •้FL4๋ืญcล๊5t ตpJด…‹K๔@ไ(พ๕ภX8=7๏๓า1wI4}ว๗ฦ/๛,kงญ'ญ๋+yฐPฉ5ฆw†Tญิปจžใ•Fช็(D๚1ๆ-ก๏ฟzำ0็ ๋ณ]ศg4q’‡จ‹‡m7แL‡hุฐaตด†–;็ฆ<ฃYษ€1‘ํBใžแ|2ท=ฎ•ฌโ!=์TฯŠ2€๎šUผา,Œ?ฒ]h:…฿ ยๅŽkช…x˜K€ <ิAฅ–l5ด›ธ™๓ <ซ,ฌกJ~๖PSj:biฃฆอ๘O9=พ|Y!ถภRH`)„Uyุ‘XJ`)„ข :#FƒFถีw—[K!„๘ฺฺุ’™™ู_TB<ˆmPแงโ˜ RFlmซ฿S%ฐBˆJฒฑฑมคฤDjึช%"„ฐ(9)‰š5kUปเRK!„จ$;;;[=ฦฑcG j฿ZตjษศฅขLFฃ‘ฤฤD~:y‚ึmฺเเเ ฅBˆK๏บu lลฯgฯขีฆ`kฑ„eฐตตฅFดlHญZตqRVฏ_ภR!ช€ฝฝ=7ฦวื—ผ\น{Ta’ญ-๖๖(ซ]ู$ฐBˆ*bgg‡‹‹ะบโแe+U „B!$ฐB!„X !„B ,…B!„ภR!„BH`)„B!$ฐB!„X !„B!e9้๖ชึ R๗d _›ฎ 4จŠพs™ชLO!„Bหฟ)เำPฃ[ฟๅT28ณvy–…oเlrCฆ‰E—๚5ก๊‡5ศB!„0๏๛IวผS3ฝ๎)๖๋Qซzใช์Iี– ฎnq%ภ›V๕”e/S•้ !„B<ภฐSแ><ีBม้YcXs%๔bนฑ|ปpํ๊นœย~$ˆ๓๗s#‡‚‘8฿—8ภ ๒-5*Wz”.f/กพƒ8d,X๎ฅGŠN‡—:-^4’—ฯK‡ัษฏ*ตuฝ๖ผด่โ๓Šิขํvโอร๒ั r/LC]V๚]XธlO;c๖่ีDe•ตL็฿้Mw๗‘=hฟธยe๓อโ๔z'ฝช{ข7ำ€Nl‰ึœโVฑ™2—ำข+~ฏ$ฝ‹K๚ะ{๎.bŸXรน่฿ุ?Fมื ๚าg้enฯโEถ฿|ŽMQI่RสHณX$ฏ„ฐ๚ิŸ\๘จ/ส่ƒ,ท”๓z€l~YัŸณหญๆ๓ีXฎ0‡F?ฌไ|้Mdฤ[#a๏e{^ไ7b/ฑkF{6}ภนบร˜คd}ฯ๒]ัฤฟFดว?bo*(:ฎ$๊O3u”Gdฦ l:๖+๑ทไฤขV๖๙(์}ฒjUOฮฯaิสหd๏X@ษGฏอ‚—ซ'!cวะ ๘๕“ธ ฏโ ้/๐แ‡Q@cยฆ๖ยOU‹vรวาธ๔แG\ผ-ฝL๚OปูYุhs&O๏รฃ*๊=ั €ธหฤๅ๚‹lˆ8‡Fผ๖(ฺy(Qz1ๆ๑๘•„AOชฐญKใšFrli2Œw6-ใ 'กำ_ฦ 8ทzฟdฦ~๐[าqง_๘sx™m๚NŸHฏfตQ:jhฺ๋%Z้wQ^!„BH`y_ณรซฯ๛ฌP“ศyฃXv!๓๖ูนษ‘ ฦGSp ฉBS @าŸ$ๅVqvr“ธ–๐+๓ฺึAฅึ i๒gn]ๅึm้ฉฉซถณbฃ๊ๆ…cม…ฐFF€ฎจƒฟ‡C๑x”„K;ยง…Pำp†7CงG |ฺ`ฮ8๒็วล”ึ6๐ววฌ=“!๑ ๋dAรQL Vcc2o๙$\ฬ+]๑(:^๏e~HO =_v*!„Bห*ืตyๆ๕ ๕บฤยQ+ธ\zžฝ†z5R‰ัœไอำ@ Pณ>5ํซ8/๖5iT ‹" N—Mฺฏ่กชุfmLEv๖ตyด@"ืKnฯ‰ฟBmpกีค/น{…“ม†ฐฝ๚-KGฟล‰L@๑ฆ๗CMWเ๒>ไpŽ‚NS†แo๎ฎจฬSฬถ€]็mธ้7“RHmํŒFูฃ„B ,ภŒืx‚๙Fใ{๓ภ%ึฎ9LlF‡ืฌใเ7d-”€ญ35]’๘-.ปrQถdิ˜–ุp‰%sถq1%›์ดœ฿มคใ๙!ญŠ ฎlฮศฑญฐๅ*ห฿”s‰Y่ใOฑn๚ ฎ•^.ํS†ฯๅ๓ ูxvแ้ฎ-จ pฤภM—)Œk ™{`๒‚ฃไป๗'ผ—v˜ฉ#ฃ|€=.jWูฑw๑bNษพ$„BH`๙เfuวู|<ม๏Ž๗i๓ๆ.> ๋‚aใ๓4๑๖งฯ&;บMย๎ญPธดaโค.xุF1ซญG%Ÿี่Hภฤ]์w0~?…\฿ƒฺ>ํบ๊ผ:™๖ฎU]nGšŒ฿ษž9}จ{l !~ž๘tyƒจฮch`kWpต-ใžwd๔ghTง๕฿rtอz2๋fัFYดฉ&ผ๚Ÿงpโ:'bภo๔๋ซ ‡JMี‘KsืO ฤ'ŽUฯ5ฆNภ vธ๗,H[!„5›;/zmWtฺ€ำ๘qa7–ฏŠ 9)ฑB ํ๛๚+Nš.Ujศพ6Aๅw๏q>ทVNVฎ˜v€กฯ๓฿ฌŽD\๘ŠมvR™B!ฤ}NงKๅเ๗฿๑lฯ^ZFL4๋ืญcล๊5t ตpJด…‹K๔@ไ(~ขฑp’Ÿt| ฅbส๐y์8Czn.บ?เƒ๐ๅŽงŒข™ตAฅ!‹ฟพย‘t๐2ƒ^^T !„ขโ$ฐ|นถaTถ„uภปVm|๑ก๎ &~xํ#`ีI๚ำL๑๗คลฐฯษ หฺYpณ‘ชB!Dล)ค @6.๘๗Ÿวฮ๓*พ e–^ีฒTjS!„UDF,…B!„–B!„BK!„B!ฅB!„X !„B ,…B!„–B!„BK!„B!$ฐB!„X !„ธ฿ๅฝใ_ด๗า ๒๊ภk;ขษ•JBห‡ัhDŸฉGงี‘’คE›ฌ%]—NvV6Fฃ๑แl}^B้ษ”Cส#Š6ฎlบwฎŸyŠyoฅ๋ถ+\ยo,เdฆ4ฏXVsูู9$JโงS'ูนs6ฌf๚ี|๙V~:u’TญŽผผ< ไภ,ชKฝ?l_6ั๒ฺ`ck‹ญญ-66`#{‰XV๗ 2>6Ž]ป>')9‘^}žgๆ›๓˜๙ๆ<ž๋‡[ ๑์๘| )Iษฺฺุ™VpพM){t3?~รบ cgfw๖\šP•๗”ชว[ฯฅ๋ใŸจ›ฒาฌช|Teฝ฿หzบืใ๏nใาๅ)+ฝช(oEสแŽY :p ฃ4๊€เ๙oะฮYฌB<ฬีนpFฃ‘t]:฿ฟŸถํ‚่๒ฤm๓4๔ฃAC?Ž๚฿๎c๘ˆัไไ€ฒƒว๐ๆGyw๛_<9ฆ—รฏqขั–yุIฏzุฉzฐ็zยฅีฆžค ูใ'๛ฏ’,„ช๙ˆe–>‹ซฟ^มรำ๓ฎ ฒดฮ!Oเ๎๎ฮ…ศŸQ(L†กำŸ'qu็๎ธ†ศจ;ฮฒ^™าMZ้oนฤ์žษs-ผQฉ5จ„0z9tฟํfv๏–xจ5จิตh๒์ ๖4sJ>๛:_ฮxŽfTjo'ต†’ัŸNฬy{ม๕4จิ<[aลูดโ0ู˜q‰ #ใญึ ๒ไ๙ท“”_ดqK๙1Qํ^B}_โH๊ ๒ี R›๑จdญ]1 =ต”ะ~๔ZvšTCAน? ๋B}•ฆ!ร‹ฦŠงkvy ๕จKh`fฬD๋บT๎&๊+?‰Co๗ฃy *ต/ํG~X’gsi่สh3mdฉM๎ฬkŒ•[ท—ะบ˜:ฝeฐฆžญ™_zDัาพ‘~uร ๗:-่3mAuM๕ๅ*jcS}VkฆMตฅฮฺฯ้ฮ™K'k๗ck๋ก๕*„ภ๒>—›“ห/Wขh฿กฃลewโ๔้Sุู™ฤUŽc‚๗Wผ๛อ-J>ฃ๓น๙ๅ6™ฬซŽทฏq‚ูฟภgฮAฎ฿บEฬม๙ดe'็3ทŒบšvr9>‰ไ˜“,mq€ “๖`(3Lๆ็…™ยชำ1$\?ภT— ๚ฺขฃc๚E>พะ–%GcHŒปยŽqผ;n-Ws289๛Eๆลbว•Xโ~Ž SไF.งL๒cช,Š์‰Lgu'ถDkัฅš:Wู[ม˜C๔—“xช๏f๊-9ภ็ ถM็ุŒx+ฆ/›ฃnต‰พัs๐ฦ ŠŠ^๎tอ-oMปf\f๓oOฒ๖lฺ๕•ล'ปฐ๎|,๑Wถ๓b|ฮ>I†ฅถr-ฃ=|Lต‘mb.ฏๆ๚weส`ฐฒ]สำnf—M็ฤฌAผญ}™]Wc‰ภSฟ|FTบ‰๖ฏช66ูgอฌฏฒbณิ.eฅ๛ๆl~ดj?.O=”ณ^…X๏๒๓ $$ฤใๅ]ืโฒ^^๕็Ÿฺุ™9•ญ๐กž j้'Zt๐สŠโฃ•ั๔˜Šืซฺุฃดฯ'5ๆwJศฦน^gฦ,OgW@๕ ›nbย“ฉ้d‡ยอะOฤ/r7Q๚2าึGฒ๑ ;F/yฎพฎ8ชya๖$ผŽlใBัร%™‹F์ใŠƒา“Ž#ฦา,๎d™๘tŸ a‹ฦ์ฅฤู+˜ืฟNCeัหB~ฬ•ล•อฟลมgWผHศ„ซผฐใ;V๖ซ‡#ๅ์[7ฦ.Gฐ—saนวเผSลำ5ทผ5ํ๊”๐ฏาฦรษ๔จ๔cBa[)ฝ:0nัœ๗}V็๒๖สด‰นผZ๊•-ƒฅv)Oป™7.ฒiฟ+cŽข‡ฅgcŸาDฝUU›๊ณึฎoŠฅv1—nyXช‡๒ึซBห๛MnOดฑ0Wีa#ํ>แใ:ŒัYฦVท0ฦทvน{q็ถฬ8™Z฿ฝEฟว|ฉูจ;แ&งpค3๑ศR^้ิ„ฺ๊‚ำs๊ฦa'-ฟฌแืdฎลDฑ จNม้-ต๗f“9‹ฎhy;7ฎd-ษพสg‡q๒&ใฺป—t์<-1™5 ๐tผญต3cHษซ`บf—ทข]5จWรยๅอunk+ฯje\/ฬs9๛Neฺฤ\^-๕‰ส–มRป”งฌุ7=JๅีรŸR/๏สZ5mlชฯZปพ)–ฺล\บๅ๛๊nพส]ฏB ,๏s …‚:u<ˆฝyรโฒฑ7oPฟ~ Fƒ…พ/‡rdั.ndEณs้)ฺ…คพ}™G3ja๙W'๘->–ศe์:—“@ๆOผ9๚Cฦnๅ๕8’ตZดWVัฺีฤ35ํฉ๏ำ’๙็ะฅjK&ํn๋๎Uธใ๋’LT\I(˜E๑K‹๙1S–ย ์ใ@+›K”mX๘อjZ1~‹*นžLกมว9‰จธ์’ใy์e}pฟทฎYูฎฟ๔ไบซญ’\|ั(ฌKฃฌ๖ธ๋=+ฤt^อ๗‰ส–แ๏๛ pวว%™_โKๅ5 ๑9๗ธM๕Y+ึ7ฟฟYh3้ZหSๅญW!„–๗;{{šqโ๘Q‹ห?v”6ํฺ“o๑y–ถิz:œ +๙`๋r"R2%ฤฝ์‘ฮดร„]ฬžK ่๓ รกFcม ฦ\๔นถ8นชP;‘sŒ๕S็pฦิ๕Gส@F๔ฯaล„๗๘฿ฏ)d็fน›wรฆq(อšQŒๆ ๎žฦฺ้๋8Ÿ…>ำ–๓{ัฉ;K๙1W;Wj;$r9FษcRe๓oวzXณ=|ฺŸ>๏œ ีPP๎—บ้ˆ˜ม๑ธ,๔qวYพ†ดn/ั^<ฅผํjŠห‹๊$kงฏ#ฝ๛Z8[‘FYํQึ{•ms}ขฒe๘;97gp7kflเิญ,๔๑งX7}ื๔๗ธM๕YK,ํo–ฺลTบึ์วๅฉ‡๒ึซBห๛ƒฃอธฯแC?˜\๎๐มคjSlีสบฅ+›1z‚'ŸLุ„๗๋ร p2ฑœ๋ใ ๋œภชM๑จU—vำ~ง๏ฒนtp\‚xkQw.OiKZต๑๎8™ร~hf๒šE'g์"ขc$ณบ5คv-o‡ฌ')dญญบฮั•๓ถ2รSz?๊‰G‹ัl๖ M‹ึต”seq~Œฐ—X์…Zc๊Žฯสๆ฿ส6๗ํวชห๑฿6^๓‘bpฃใยmฬ๔มภ&žx4ฤ๏Yl_Œฝ่tๅnWSอภห?0ข…'>ฯง5ฆณu^ฎึคQV{”ูF•ls}ขฒe๘[น< ำ>ฆWcOk)ถฐฟYjS้:Yณ—งสYฏBˆjมๆŽ‹^๖€เ4~\ุๅซ"HNJฌPB๛พŠมC‡“ฆK[ ˜——GJR2_๏๙ 777Bบ>‰๏#ฤD_็ะมคงง1tุ์ํํซ๎x„x˜้๖ฺ|5ใ.>˜?}i>iYsr mไfฉW!๎วY]*ฟŽg{๖ชะ๚7bขYฟn+Vฏูคฉ…S  -[๔^: ฒ€ 0@๑eํฦยฉz?  ฎณ๔๐๒bิ่ฑœ9}Š฿์%.๖&Pp'x‹ภVดmD~^žล RฅึXn่Tญ๔v!4้ว˜ป$šพใ{ใ—}–ตำึ“ึu Hฝ !สw= …4๒1 ดnำ–vAฐตตŒF๙y๙ไdgcดโŠu …จฆœ›๒Œf%Cฦ๐Gถ {†๓ษ๖ธJอHฝ !$ฐ,“ัHžฃ’Bˆ* zภ~ๆะVCป‰›9?QšN๊UQฉ^ช@!„BH`)„B!$ฐB!„X !„B!ฅB!„ภR!„BH`)„B!$ฐB!„BK!„B!ฅB!„๗ฦ~ IDATภR!„BH`)„B!„–B!„Bห{ฮh4ขฯิฃำ๊HIาขMึ’ฎK';+ฃั๘pถพn/ก๔dNส๑็ณฒeฐดƒXG๗Cžฅ]„Bห;eg็x+‰ŸNd็ฮmlุฐš๕๋W๓๙็[๙้ิIRต:๒๒๒$X“`Rฺ^๚ฐด‹BT‚โa*ใcใุฟตjืฆWŸ็๑ฎ๋ภ˜h๚Ÿoกw๏็๑๐๒ย`ศ7นญ แฬ;!ฯๆฎy๙๑ป๑ย.ž!{ฎ๗x๘xอW3๎โื„ชฆ4U=J๊๙~9ะ–ฮำƒฌบ”ฃบ‘vB<ช๕ˆฅัh$]—ฮ๗฿๏งmป ^6‚๚ โเเ€ƒƒ ๚1๔ี‘ดiŽ฿๎CกP6&ท(๏n‹ปว6s๘uใ"N4ฬSvาซ„B!eu“ฅฯโ๊ฏW๐๐๔คsศ&—๋๒๎๎๎\ˆ…ยt`:yWGp.๓ŽVwœe ผ2ฅ šดางซr‰ู=“็ZxฃRkP5a๔บs่ 2~อ์-๑PkPฉkัไู์นiๆ”|๖uพœ๑อ<4จิ<>๘Nj ๓t{ ๕้ฤœทG\OƒJญมณ๕VœMฃ่ Rcฦ%6ŒlทZƒส#็฿>LR๑ญฅ˜(‹v/กพ/q$๕G๙jPฉอœชซdoc๒ด ํฉฅ„6๐ฃืฒำค สQX๊k4จ4 ้๖\ฬ0–;›[xฎI/6฿ฬฟ๛}พle๗my2_฿ๆX๎–ถmvพฅ2฿yฃฅ~•~uร ำชำ‚>ำฆTท‚ภKงn03fขu] *๗2า/ซฯYVณจๆํ"„Xš—›“ห/Wขh฿กฃลewโ๔้Sุู™พ:@8Ž _๑๎7ท(9 ๆs๓ห%l2™Wo_!ใณ'~ฯœƒ\ฟu‹˜ƒ๓iหNฮgบo5t5'์ไr|ษ1'Yฺโ&ํ!กฬcl?/์ฯไศVŽ!แ๚ฆบl`่ิะIา/๒๑…ถ,9Cbv ˆใqkนšมษู/2/~;ฎฤ๗s"7r9ฝ่ f!?ฆสข่มž่อtVwbKด]ชฉำแ•อฟŒ9D9‰ง๚nฆ’|>ฑ jtŽอxทb๚ฒ9๊&qQ›่=‡oœ จ่ึฆk็สไฎืXฑ้WJfๅ๐๋ฆู=œž^ฅฟ”Xจos,๖ Kถ"ํ๒ิตูeำ91kok_fืีXโ#7๐ิ/ŸeฒœV๔ƒŠฎ—q™อฟ=ษฺณqhS*xY†นmT๋vB ,-สฯ7—w]‹หzyy๓ืŸbkgๆTถย‡y‚จฅŸ๐kั}VญŒฆวิPผ๎\ีฦฅ}>ฉ1ฟ๓WB6ฮ๕:3f้|:ปชgุ|tžlLM';n~„{"~‘ป‰า—‘ถ>’_ุ1zษ๋t๕uลQํฯ ณ'แudŠFP]™นhม>ฎ8(=้8b,อโŽ๑GyO๗นถh,ม^Jœฝ‚ym๑๋4Tฎk)?ๆสbสๆ฿โ ŸŽณ+^$dยU^ุ๑+๛ีร‘‚r๖ญc#ุหนฐcpฟฉฺ้จ~%๒?Yอฉขt๚Oฌ๚ฬ‘ใr[UXชos,ต…ฅm[“vyฺ๊lฟบศฆฎŒY8ŠvJ”žAŒyg<~สJ๔ƒŠฎ็”๐ฏาฦรฉโlๆถQE!$ฐดฬฦฆ๋X˜ซ๊0‰‘vŸ๐qFŒh,cซ[ใ[ป”qjหผ“ฉ๕[๔{ฬ—šบ฿่ยัฎ|,ๅ•NMจญ.8•ฅnฦ๑ุxาส:]š›ฬต˜(ี)8ญึเl2gbcั-o็†งช$บตqPข0ไ—BtF <Š็;z5ฅไฅ…˜-‹5รว•ฬฟ%ูW๙,โ0nCd\{๗’Žง%&ณ&žŽท•ปvf )yๅOืัช๗-๏}๑฿,ใP๓ษผิะ๖-ึทูฏDๆยาถญIป–ศe์:—“@ๆOผ9๚Cฦnๅ๕8’ตZดWVัฺีฤ๙@{w๊๛ดdนtฉฺ’IปบS~ w|]’‰Š+u7.Šโ—๓cฆ,…AผูวV6–(ฐ๐›ีดb Tx+ ะเใœDT\vI {™Dg+ƒุyำkR'ฎ|ฐ•฿3ฏฑee4กSบQถœ๕mŽฅถฐดํสค]๎ฬ—d~‰/•VโsชธXนž๙/“ถ(l๓ะ็”tิ|ญษmT็vB ,-ณwฐ'  'Žตธ์๑cGiำฎ=๙ŸgiKญงร้Ÿฐ’ถ.'"u SBห้L;L๘ุล์น”€>฿P0j4\\oฬEŸk‹“ซ ตณY1วX?ugL]ฅ dDVLxšBvn&q‘ปy7l‡าฌจ ็ๆ ๎žฦฺ้๋8Ÿ…>ำ–๓{ัiwK๙1W;Wj;$r9Fษุฒฒ๙ท‚cฝฌู >ํOŸwNj((๗KtDLเx\๚ธใฌ_CZท—h๎\‘TlะtšภG,ู๐>Ÿ9blKe๙๋Kmai•Iปผœ›3ธ›Ž536p๊V๚๘Sฌ›พ‚k๚*๎Uัœะษ๓2ซ?:N\V.1วX๛๏œฯฐr๊.B!ฅeŽ๘4ใV|<‡`rนรชM!ฐU+๋”ฎlฦ่ ž|2aฏ'ภษฤrฎ3ฌsซ๚7ลฃV]ฺM๛พหๆามp โญEน<ฅ-ukีฦปใd๛  ™ษkœฑ‹ˆŽ‘ฬ๊ึฺตผ ฒžคaดถ๊:GW:ฬส ๗O้จ'-Fsฐู+4-ZืR~ฬ•ล๙1ย^vceฐjฉปN+›+ทซ๖/ว@zอ?FŠมŽ ท1ำs›xโัd;ผgฑ}a0nMฤ)€ฏyฐ}ึ>ZL๊‡ฏข๕mŽลพai•Hป\ žฟ…inำซฑ'-F๐]ฃ4QูcWฅธ ๚รฃ„ELร{๛ <๊QฏŽแœJ kืฏึํ"„UรๆŽ‹^๖€เ4~\ุๅซ"HNJฌPB๛พŠมC‡“ฆK[ ˜——GJR2_๏๙ 777Bบ>‰๏#ฤD_็ะมคงง1tุ์ํํซ๎x„xHe_šOวAZึœ\BนYDฺEqO่tฉ;žํูซB๋฿ˆ‰fบuฌXฝf;คN)€ถ๐oั{้€ศr€\ภล—€ ง๊ห; …//Fห™ำงุอ^โbow‚ทlEvAไ็ๅIP)DEคc๎’h๚Ž๏_๖YึN[OZื-๘฿gม‹Jญ1!ช•vBˆสฦ]C! †| Fญดฅ]Plmmมฦฃั@~^>9ููอy"„0ษน)ฯhV2$` dปะธg8Ÿฬm๋}–อj8V“vBH`๙`2ษ“QI!ชžญ†v7s~ขT…ด‹โก่‘*B!„X !„B ,…B!„–B!„BH`)„B!$ฐB!„X !„B ,…B!„ภR!„BH`)„B!$ฐB!„X !„B!ฅB!„ภ๒ž3่3๕่ด:R’ดh“ตค๋าษฮสฦh4>œญฏK่#=ูฃ“rH{฿ฯ๒I๎?t๒า าว๙/]ฟ๗S]ห!„ภฒjeg็x+‰ŸNd็ฮmlุฐš๕๋W๓๙็[๙้ิIRต:๒๒๒ไC\‚$q?ถg๎lš๓ ญ6]#E๛5กHะ&๛Bห0จŒcืฎฯIJNคWŸ็™๙ๆ฿BJR2ถถvfทไ?œoSสฬ฿ลฐ.รุ™ู=ืฟ&T%Aม=ฅ๊qึ๓ฝน*k›Gหtอตg๖_œˆฏหSีฤ๎Ÿl๛ฒสZUy๙ปF;ห“_ B… จฮ…3ค๋า๙๛ดmD็'n›฿ ก ๚qไะ์vรGŒ&'ว”<†7?สปโษ1๕๏จธ~ธˆๆฐฬรNzีรNีƒ=ื{พ(ฟจC6ู้68(คฯ!ฤฎZXf้ณธ๚๋<<=้๒zฝž7xƒ–-[าฒeKxใ ๔z=Cžภ ‘?ฃP˜ Cง?Oโ๊ฮeภ๊ŽณlฃWฆtA“V๚[~.1ปg๒\ oTj ช!Œ^wภ@ฦoป™ป%j *u-š<;ƒ=7อœ’ฯพฮ—3žฃ™‡•ฺ›วภIญกdtมงsAp= *ตฯึCXq6ญ8L6f\bรศ๖xซ5จ<yํร$ๅฝ-ไวDYด{ ๕}‰#ฉ?2ศWƒJmf„ฃ’๙ทn4ล€๖ิRB๘ัkูiR ๅ(ฌ ๕5Tš†t๛?.f+žฎูๅ-ิฃn/กuƒ™1{ญ๋jPน›จ/Suฅ+ฃพcสั๙Izปอ๋hPฉ}i?๒ร’บ0—๗๒ฆkฉญ๏ฌƒํY˜๎amQESฉั=sํaฑฝฬํฃw็ใฎฒZ9ชgLฟภบแ…๛^๔™6 บE๋Yัg,ํfทozฟ1น^y๚”B<,enN.ฟ\‰ข}‡ŽฬŸ?ฝ^ฯำO?MRR1๓็ฯ }p'NŸ>…้aeเ8&xลป฿ขไธ“ฯอ/—pฐษd^๕wผ}…Œฬž๘>srึ-bฮง๕/;9Ÿ ่พeิะmิœฐ“ห๑I$วœdi‹L˜ด‡C™a2?/์ฯไศVŽ!แ๚ฆบl`่ิะ]า/๒๑…ถ,9Cbv ˆใqkนšมษู/2/~;ฎฤ๗s"7r9ฝ่€c!?ฆสข่มž่อtVwbKด]ชฉำl•อฟŒ9D9‰ง๚nฆ’|>ฑ jtŽอxทb๚ฒ9๊&qQ›่=‡oœ จ่ๅNื๒ึดkฦe6๖$kฯฦกM)ซพฬิ•[๕ํcm้Q|rฑ ๋ฮวe;/ฦฯgเ์“dX๊ฎๅIืŠถถXฅF๒nKC‹.z3ีVถ‡ฅ๙ๆ๖Qณ๙(ฯ้๏tNฬฤฺ—ูu5–๘ศ <๕หgDYป๏Y,ฃ…ํW$_•*ฏBหj*?฿@BB<^uุปw/Fฃ๑ถปภ๗๎ €——7๙'ถvfNe+|่Ÿ'ˆZ๚ ฟดฒข๘he4=ฆ†โu็ช6๖(ํ๓I๙ฟฒqฎื™1K็ำูP=รๆฃ›˜๐dcj:ูกp๓#๔฿๑‹M”พŒด๕‘lยŽัK^งซฏ+Žj^˜= ฏ#ธPtt dๆขQ๛ธโ ๔คใˆฑ4‹;ฦY@ๆ>็Bุขฑ{)q๖ ๆตลฏำPYtเดseฑFe๓o‰Aวู/2แ*/์๘Ž•๊แHAน?๛ึฑ‹ว์ๅ\X๎18๏฿T๑tอ-oMป:7%|มซด๑p*{ดฆฎ*J้ว„ย> ๔๊ภธEcp๗Yมvห'+ำึ–๊ <,ตŸน๙•ํืึศผศฆฎŒY8ŠvJ”žAŒyg<~ึ๎{๗m ฏhพ„Bห;โ:›ป฿พ};ทo7ฝŽ๙-ข๊0‰‘vŸ๐qFŒh,cซ[ใ[ปฝธs[ๆmœLญ๏ข฿cพิlิ๐F“S8า™xd)ฏtjBํยำ{๊ฦa'-ฟฌแืdฎลDฑ จN๑้@๗f“9‹ฎhy;7ฎd-ษพสg‡q๒&ใฺป—t์<-1™5 ๐tผญต3cHษซ`บf—ทข]5จWCQนบช(‡:ท๕ฯje\/ฌ‹r๖ษสไ฿R”‡ฅ๖37ฟฒฺ…๛žฟGฉz๗๐วรฺ}ฯส}๔๖+š/!„ภ๒๖F…‚:u<ˆฝy€=๎พ พ่ฝุ›7จ_ฟฃมยู—ร9ฒh7ฒขูน๔ํยR฿พฬ#5‚ฦฐซKไฒ๖Nหษ ๓'!cทr๎zษZ-ฺ+ซhํjโ™š๖๎ิ๗iษs ง‹&ํn๋NQ)๑uI&*ฎไ™E๑K‹๙1S–ย ์ใ@+›‹#qmX๘อjZ1~‹*นFNกมว9‰จธ์’4๖2‰ฮ>ธ฿‹›AฌlW›สีUY๕mฑ rnี’\|ั(ฌหปU้Zูึ66๗รง„๙~]ึ—ีr?๖VแŽK2ฟฤ—ช๗๘+ฤ็”ฏฯTx๛•XฏBๅBH`Y]ู;ุะŒว0sๆL† Fอš5ฉYณ&ร† cๆฬ™?v”6ํฺ“o๑y–ถิz:œ +๙`๋r"R2%ฤฝ์‘ฮดร„]ฬžK ่๓ รกFcม๗ฦ\๔นถ8นชP;‘sŒ๕S็pฦิuQส@F๔ฯaล„๗๘฿ฏ)d็fน›wรฆq(อŠสpnฮเ๎iฌพŽ“๑Y่ใO1m9ฟjณ”seฑsฅถC"—c๔˜<U6Vpฌ7€5๛฿ฃมง้๓ฮ R ๅ~ฉ›ŽˆฉหBwœีแkH๋๖อ๏Aง+oปVคฎสชokฺ@ๅล}เ$kงฏ#ฝ๛Z8[‘wkำฺบส˜๋ืwล VึqY๛^7kflเิญ,๔๑งX7}ื๔Uิg,mฟข๋UดผB ,ซ+Gšq+>žร‡~@ฉTฒ`ม"##‰ŒŒdม‚(•J<@ช6…ภVญฌ{Pบฒฃ'x๒ษ„Mxฟ>œ'หน>ฮฐฮ ฌ๊฿Zui7ํw๚.›Kภ%ˆทu็๒”ถิญU๏Ž“9์7€f&ฏํr"pฦ.":F2ซ[Cjื๒&pศz’B†ัฺช๋ม\้0o+3?ฅ๗ฃžxดอมfฏะดh]K๙1W็ว{ู•ม^จM2Je๓oe›๛๖cีๅ๘oHฏ๙วH1ธัqแ6fz๎``O<š b‡๗,ถ/ ฦํ^tบrทk๊ชฌ๚ถช ื^๘-<๑x๔y>ญ1ญ๓‚pต&๏Vง๛๗ดu•0ืฏ๏ ฤฌฌใ2๖ฝเ๙[˜ๆ๖1ฝ{โัb฿5H•}มs9+g,lฟข๋UธผBˆ‡™อฝถ+ :ํภiธฐหWEœ”Xก„๖}ƒ‡'M—๚ท0//”คdพ๓nnn„t}฿Gˆ‰พฮกƒHOOc่ฐุW/๐!„ ู—ๆำq–5'—ะFyl^็KQutบT~ฯ๖์Uก๕oฤDณ~:Vฌ^ณHR ง@[๘ท่ฝt@d9@.`€โหู…S๕~@:\g้แๅลจัc9s๚๛ฟูK\์M เN๐ญh.ˆผ< *…&ฉิšป?ุSตึญœ~ŒนKข้;พ7~ูgY;m=i]ทเ_Uม[Eทฏ๓%„x่(†B ๙ŒZทiKป ฺฺุ‚ Fฃผ|rฒณo{‘BT8ˆ,‹sSžัฌdHภศvกqฯp>™ž*ป2 ขฟื๙BH`YmไษจคโŸ`ซกฤอœŸxŸm^็K๑๐}I!„B ,…B!„–B!„BK!„B!$ฐB!„X !„B ,…B!„–B!„BH`)„B!$ฐB!„X !„B ,…B!„ภR!„BH`yฯF๔™ztZ)IZดษZาu้dgec4๊๖๚HO๖่๎๘ฟฒ๚งส „BˆŽโa(dvvฉฺ4~ผรOWโธ™”€w-ํผ่าชnnฮ(UPบฝ„6_อธ‹_ชบƒะ๛%ฅ๓"๛ฃB!ๅTฦL$b๗y\้^ตธ™ยษsฟ๐ใลLzก>ต1๒Mn+ศ8๓Žศsทนk^~.Fผฐ‹็ถศž๋=๎๏ Rีใษc้ผศHฅB๑@ซึงยF#iบt6์ป@ณG0 G'๑ฎฝฝ{{๕ผk3 ด๋ณv๗๙ยK“ o~”wทE]sr๘uใ"N4ฬSvาซ„B!eu“ฅฯโิ•›จีjฺ?ึฤไrk‚“า‰ร็@ก0†Nžฤีœหผ#€ีgูFฏL้‚&ญ๔u‚นฤ์žษs-ผQฉ5จ„0z9tฟํfv๏–xจ5จิตh๒์ ๖ฬ3‘zy—ง`ดา๗%Žคศ _ *uูื`3.ฑad{ผีT<๖a’๒อTl๖uพœ๑อ<4จิ<>๘Nj %i๚tbฮ#ฎงAฅึเูz+ฮฆa4•ว2ฏซ4 =ต”ะ~๔ZvšTCA>? ๋B}•ฆ!ร‹ฦŠฅ+„B ,ห#7'—/ไ๑f~—}ผy#๖;;ำW(ว1ม๛+ๆ†โw๓น๙ๅ6™ฬซŽทฏq‚ูฟภgฮAฎ฿บEฬม๙ดe'็3ทŒบšvr9>‰ไ˜“,mq€ “๖`(++็๒Ppš9z3ีุญE—Zึ5•œœ"๓โฑใJ,q?Gะ)r#—ำM†๋ผฐ?“#CXu:†„๋˜๊ฒกS@[มฅ_ไใ mYr4†ฤธ+์วปใึr5วส†3ๆๅ$ž๊ป™zK๐๙ฤ6จmำ96ใŠ้หๆจ›ฤEmขo๔ผq‚โฌV6]!„BH`iJ~พ‰:์๐T•Dู6J†ฌสf๖U>‹8Œ7ืฝคƒๆi‰ษฌI€งใm๙ฌCJ^ค+„โ๎๏๚C๕x$Ÿภฒ*( |jซ‰KิZ\6.1…&๕=0 ๆt๐ใๅ๐@Ž,ฺลฌhv.=Eป๐ิท/ka;ja๙W'๘->–ศe์:—“@ๆOผ9๚Cฦnๅ๕8’ตZดWVัฺีฤ\ๅ๏ฐM~.(๑uI&*ฎไ|qN\qฆNปS฿ง%๓ฯ% Kี–LฺU๓่"e~ณšึ_ ค฿โŸ ฏG|œ“ˆŠห.‰Ac/“่์ƒปBvd!„จj๙๙๙ฬ™;—ฬฬL ƒTˆภามž.>œฝtอโฒg/]ใู`๒๓๒,VYญงร้Ÿฐ’ถ.'"u SBห้L;L๘ุล์น”€>฿P0j4LbฬEŸk‹“ซ ตณY1วX?ugL]Xๅ‹c[Wj;$r9F_๖M,ฮอ=ตำืq2> } "ฆ-็wSงื•Œ่ŸรŠ ๏๑ฟ_Sศฮอ$.r7๏†MใPZีด›cฝฌู >ํOŸwNj(ศ็KtDLเx\๚ธใฌ_CZท—h๎,;ฒBTตœœoฬœ‰V›*มฅภามัอ|ะ้t?๗‹ษๅŽปBVV][7$ฯb` (›1z‚'ŸLุ„๗๋ร p2ฑœ๋ใ ๋œภชM๑จU—vำ~ง๏ฒนtp\‚xkQw.OiKZต๑๎8™ร~hๆjb[ๅ]พ8p|Œฐ—X์…ZSึืฎt˜ท•๎Ÿา๛QOส๒ๅหqpp`๘๑l|;Fฃ777T*JฅR~G\K!„Bˆฒฝ๘โ‹ดiำ†ฐฐ0ฆL™ฬส•+ั้tLœ8‘ .r๎็Ÿษษษ‘ŠX !„ยผฎ]C=j$-[าฅ -Zด`ๅส•ธนนัชU+Ž?^Ÿ%%นฦR!„eฐตตeฦ๔้t๏z๕๊กัจ๗y™C‡q้า%BC{He ,…Bašƒƒฏฝ6…Bฃฃc๑ต“AAAlุฐž@ŸฝฦลลY*L<@ฅn/กพ/qคฬ™ุ5ก*kทaๅ๒B!ฤCฬฮฮWWืป~Iวัั‘'บv%จ]..ฮr'ธxภห๒‘B!„จดฒ~žัฦฦGGGฅ‚ฤ]ชวอ;๙๑|=ช1*umž^~=Y\Z๖5ิ^G›โฯไซAฅ๎ษ#™j *u'\0Œ  *๗ยyไrmyGTjMมไ@ื‘ซ8‘bž#„BQ-K;B฿๛ŒIMr95๋EfI&้ะ,พy†4vณ+yห—พำ'าซYm”Žš๖z‰–@๚ม\ิK็B!„x€หขัฦาSษศฃcฃ—™3ิฒเ,๐zeCฌถšบ๊RA%๙$\ฬ+]๑( b๋ฝฬ้ ค็K็B!„x€KsŒdผŒ๑kใภณ3]d๊จyดfS“๗qู"xะ๎z>š–ƒํhnฤญผ6๓cฦฝVฤงgฆci๘ฉ๛ฉ4G๛v$"r8โ…/^๔9ฯšรœวŸŠ9๊พ 1†šลข/>๋nว†฿žLrJ*'v}BZFYไˆK๒9|PผŸยo;_Vpฮ„์a`ฏgฌ2D{ฦช#บm}๙ฒข/g›Žeท๛กด{๓k;‘CŠ๕H_มP(D|||ฬืŠ‹‹น์ฒหุฒe C† ! uฏP๗J^xลลลณ.cษ /ฒ๒ฦ'8มพ/9‘D?>Œ~šfโญฆ#{=ป#์ฃัg"ฮŠ์‹ํHDD)Gํล;๕๕๕LŸ>ญ[ท๒เƒ2aย„๎๖nิ~6—ฟ:~ยW฿ฦO“ใูฯj1Z^n๘ฉ๙™9็&ฆ’œ’Jฮq—3w™‹เŽ78w่yผพฃm€ ํxƒs‡ˆ7whฺ>3ฮCvJ*ษ) =๛>>ุ์ฒ์–๚ฆ๏x๑g'“—’Jr๖XsฮgTw'/w5‚ุ๎นnืำ๐!S๛]ส็๕_0ฝ_*ษ)อeM฿๑๒ งั?5•ไิLบแึ4ป็้;๛fL็ธพฉ$งลษ wVฑ๊,ฝ1—ทmsู;Xืึถ‹,รgu-ฏทLQหโ+ๆo๗หศ์T’S๒ู3|U๎ค]ยo3ฑถเฎฺ>"ฯน–Iƒ2HNI%{ฬ…ฬYธธ™ษรฒšŸ;๎ ๆฏjฝทืัz๔๖ฆฃถํฌฝDDDมrijjj๓๏ว{Œmถqฯ=๗pร 7tฟ ะN<ป˜A7]ฮ็1\rำ ?๛mฒbใฐ๚ž\TJU๙zฝจœ฿๔{Šางr็Eฬ}mSิแs?›^›หถณ๎bšใ_\{ๅ[ค฿๖?ฌญจฆฆ๔+~;๚฿vว์ w^๖F?@_อธ„YำywNสWฬgโช?ฒถqŸทf๗๋I>‡J^gRสD(ฉฃก~S“Y|฿yธ๔Gผพnๅ๋^ใG%3น่/i-ขi-ฏožฬ๏—•SWใPqร?:n+gŒ:๓c-Gซืiwฒ์ษ]ิฑว๋u4”ผฮค”–7xY1๛B๎\u:ฯ}SสฎโsทใEฎผ๛๊Œฺ…tฝอด]นฎพq //อฃฺJU๙zeuษ\๚แฬGQ๓s—V0็†ุ๓<Nึ#ฉ—71ถํ%"" –๛ฺซฏพส™gžIII K–,แ๕ื_็Œ3ฮเๆ›o๎QYอo0o๓n;/ ๒ฆย„อ๓x#บ‡uŒๅวฏeBพ“ธฤNฝๆFF–/fซ/™ ท^J่O๓Xฺา‹7~อsŽใgทœ€3๙‡ผพ่5n›<˜๔ ึคc˜๚ห9fี๛ฌ๓tQถpฏๆี๐๘LศMฤž;Ÿ?q+๗qƒ๎m=๎ี๙I๘ฤMLศตGๆฟ๛฿_cต;๒๛๎z์งŸ{#ํN[๕Vmๅฒ๗–g‹…๋žผ•3๚9‰OฦgA๎็ou.=m‡๎,ฟc >๕sN/L".1›“ฏบžq๖!๙๘ L*ุ๐ŸSไํๅz์ ช้ถฃๆLฏาาR.ผ๐By็fฮœI||<ณgฯ๎iขbๅ /๐]E9๗Ok๓สาVrำ“'`ฐ$‘“li}อ—ˆ5์'ฤปŠ› ฯไฉ+˜pa&ป>~šOGษŒ6 Dี็Os็ฝฯ๓ั๊ |ญLยี2"ฺIูk)i๊ร”œธึืใsGทh฿6ๆึฌฃิฮrโฬŸ้’ฺ–#ธึ>๖้l๓์F[๕Vงme๏ญ@ Eฅ๋x้ค,‹~4‰†PGํารv่ฮ๒[’ษK‰Z["6[2นษmŸณ†"mา›๕ุT=""าmGลˆๅW\มœ9s(++ใ”SNa๕๊ี\rษ%๖จฃ๖3ž}?‡พฎl>Œ™ชพžAŸ๗ๆ๒Ym7ŽฟY๒8๏މฌๆMถธ‹xใฟK˜๚‹)dš๗ืiQ™ฉำ[ŠvฃญL&0ฺ5]ฌ็z๖Uฌ๋e๏uถ4๚็แัๅปฺl_ u๏ท94ฆ]zบอtณํ๗J7ึcŸ฿tณฝDDDมrฟ…หื_}หุฑ`.‹ฤ%วฤตy>๎˜KธqะbžYฐ“ฎJLคNผ‹ฯW^<_2Wฯฒฅง‡†01g-๓^^Bน7@S้b~หวXูด๊ฑโา) ฬฟ{>Kสฝxส—0๏ฎ฿แšr)ฃบ{u}Wmeq’WลฺRฯ๎ Lb=ืS]-๛ิ‘8–k.๔3๗ถง๘ฟMต๘nสWฝฯon๘Ÿบzู๛ฃํ๗v=๖ีMoฺKDD,๗eธ๕ฏอษ'ŸLAAA็c~งzy–v/Xr™v๓ษlšF3ดnรนๆ็ูผเGŒพใ๚ตŒ9Nโแวฯbํ/N oF&yงษgว\ฤHgw—ะษ)ณไพดW9HูฃฏcแศŸ0ยูรย ๓E?fHv&นงล7cฏdดs_ี“ฤฉณ฿โœwนxhูCง๓nƒผ={I-ขซถฒห W$๑฿rIi๙•–Xฯ๕XหพWu$0๖พฟ2ิU<8e ™yŒฝชOฟŠใœฝl‡ั๖{ป๛์ฆํ%""๛•ฉใ–["กำฤ ทtCูณฯองฆบชW}ดเ=.ป๒๊๚ซ6 ๕ฬn.>4‹๘„„ึ็+++ษสสj๓^Ÿืหฃฬ`ึ์วฮ_ฉ[ภ9ใ^เๆUใF9ค54ิณ๐_ไ์i็๕jฒา^xyๆฮ๛@#P™jบศ฿–็เ@C๋Z#2๙๏œ:๑4}dม`็WVXญV&N:ํจฺ(“SR[๏๘๗ํ” ่ฃŸ4‘^:ขƒeJJ*gO=—ณงžํy|>๏ั๓mงพ.๒เCฮrYw}ภุD}(DDDDมr†a‡ต{*๙//V;ˆˆˆศ^1ซ DDDDDมRDDDD,EDDDDมRDDDDDมRDDDD,EDDDDมRDDDD,EDDDD,EDDDDมRDDDD,EDDDDมRDDDDDมRDDDD,EDDDDมฒ›™อx=ตธˆˆˆศ^…‚˜L&ฬๆCo|๐€-QJjลทโ๕z0 C[…ˆˆˆHƒA<^‡”ิิCn๙ฌชขaรGฐr๙2†ARr2&“I[‡ˆˆˆH˜L&]|ทj5c๔หิด4FŽอฆhจฏ'k๋้ณูLrJ #G!5-ํ่ –™Yddfiซ9ƒฏš@DDDD,EDDDDมRDDDD,EDDDD,EDDDDมRDDDD,EDDDDมRDDDDDมRDDDD,EDDDDมRDDDDŽ>ึ]a(" a†Z_บd2™0›อXฌV5†์w~Ÿ@ @8VcH—ฬf3V›๘๘x๕‹ข~๑`ห` @YY)kึฌกถฆF[‡tนำNNIa๘๐แ๖วjณฉQdฟqปิืึฒณ|.—D:๏อfนน}้›Ÿ฿๋/#๊ๅH๋Xฐ …BTVVฒ์o9c๒™๖€ลbัV" l฿บ…ฯ>]ˆลbก_Aกถู/~?M.%%ลŒ3–๔Œ mkา)ŸฯGuU๋ื~GjŸ4R’S๐๛๊ๅจ๏Xฐ ‡Bฌ\ฑœษ฿ŸBตuH—l6ƒ† ลbณฒ๘‹/ศฮฮ&ั๎Pรศพ฿Y๛”–•0z์822ณ‡CƒA5Œtศbฑ•ูlfรบตL<ํŒK๕‹r$๖‹,X†Amm- ตeHไ็PW[K  Qอ!๛ใ‹o8Lcc#}๚คuฎ›t[ZZ.— ณน็ืยช_”#ฑ_< ็X†รa ๓Kฏพก…รau๖ฒฟ†ร˜-‚ม€Cบอlฑ`์ลล^๊ๅH๋ส%E‡_@0จชถฏk Iษ่YƒฎL๛p9ุŸu:ู?m^Bๅฎ]ค'๕~œ ฺๅ +3ƒ…jvัg9b่.]}› yYษ0[lŒ›EbสP<๕ุ๖อlV๑ห#หฎ-ฏ2์{หๆ%ื“œu[^หรฝxง<๙$น๙๙„๒๛‡ …šฏ ง _!ฎพ–ฒำพว๒G%8้วไ฿9ˆอKฎง Oฑ“)XŠฦาาา€Ÿิ’’š‚ฅžชkชyv๎3”–•0bฤHฎปๆz’’’bพืใ๑๐ป฿ฯใปต฿‘›“วญทJff–๑vภาั0Œรj๒5•เH…ปv5+ž^O จˆณ:ู f=Jh๖6็ฦ†Aธธ˜ภD0ๅOยทq#+ž^ปv5ŽดQ๘šJ๖ฒึษ้“๙[qุตqw&‘ฒ๊ฦ„ เ๕๛๑xฝžผ~?เv{0Œ๎ีwะฆเNพ๚๘ สƒํ๊หzส<ฺ๚ลgๆ>CFzฮ?๏?HLHไแ™แrน๖x_SSฯ|๘๘8ฮ;๏|rrsxf๎ณ๊็Ž๐~Qฟ…xG?šjืPณr0๎ฯพd๒SOaโ B๏ผ ˜?๚‹ล‚ีjลjตbฑXฑ|1ฆ•+ –5k˜ฤ4-\Dอสม4ีฎ!ัO +rจFKฃณ):Q$ฦ'`Oดw{JŒOˆQžq่L,๘ *FkŠŽwุ#‡ถZ‡ึ2ํ—u฿—ูๅ{2ฅ%ล๖gถ-ไๆๆ0 !ฯ|ˆฦฦฦึ๗ธn™๕y}๓ษษอe๛๖ญไ็๗ฅดฌDปX2^ม–%wR๕Jว?8หW_a,๘jjฐ L๕ยO๙ฟGf๑า+/๒า+/๒ฯGกfัbฌร‡cZฟใซฅXืฏ็ธ{๏ฃ๚ๅอlYr'™ฏุ]A{œ™q&๏ีวจผณืDไ ŒZF2V$w˜z<ตฬืY!o%[V~มงŸผวG|ฤงK–STDจuDญœฏพ(2ข๕ธ#r1ๆฑๆpยฯ š‹i_Œ๚๕bนร้h3fฬX6nHnN.eeฅ๔อ๏ห€y๘‘ๆpู*๛๖อง_ฟ|v์(#';‡71n์ธNJำฐ๚Oq๖H2mVฌึ8ฒFŸหoฌฅQฎบPrGรๆ?#qb9yy *+ฑ BัŽ2ึmaศี?ๅ์ฉำXฟเ}พ|้ 1œc†%ธz5a“‰ห/#aสd*ซ ›rฯ๎6ˆmฺฃก:~ฝxฏˆt9๊๔ิ๖s๋๑ธ{๔ัfณน๙Fฺญ๕์Y_ุ]ฬŠล๋ Œแธ๏‘’€)ะD}e1[‹ถา˜3š#Œaษๆฤณ๒ฑ'ลใwE?n$hts]1๏t`๕Fอc๘q7๘!l์ฑูF=hฯXu์ท,_OสTฟุ๊šŸŒG›‰ีbก_ฟ|ส+*ศฯฯ ๎ฝ๏nL&3ƒ‡ ฆ _?v–—““CII)•ป*™qCฎซwํSL=๓y ˜วขื&2ภDษฒyy<พ:g.“ีฯ)X ฬ–<ษ—0dฦB…๐_ฟล๔แGT}๖9๋ทnใ‡ซWใฬฺ}"๒˜ผ€'๑๑ุฑคๆๆ‘v้tB?˜BธฐA™””m๏ญ†|๘หืr๗๏ฒ๋`๐๙๐า wrJZป็๚๗๘€Œi_l๓%3r๚l^wฃบ‡ฆศ^35Žv{g๕xฝญ๓๏ษOีบ๕x๚Ÿฦไ๑YX^|M.Baƒธ”~ ?q ถ8 Aท›`ฐ’ี+ุXVO€8’๛e๔่$Y€`9Kตžไ;ปŠ+h ฅs์&ฒว–ณ๔๏_S|๙๎@:วž5lสY๚๏-Nž@vทื(Œท|=ซึnฃฦ‚ธ๒aD_/หฃซAจฉœข5kูVๅ&Œ‰„>~์ฒL‘e฿@๊@'•[wะ‹#—Aใฦ1 5ฒกJV/c}™‹ลNFA6cw๘๏บmc๊ฌL‰ๆp8x่‡™๙่รRนซข๙N˜a ฉจ,'++‹ํทณณผœ‡x{GŸ™๐.>ผ๗ฟ๐฿๓ /฿2˜8โ0แRfMธ4าทต ใซy๑ึซy๐ตT“ฮธหg๑๒ณ?‹๔sJz?ื๕<Ÿlk‚๔cน|ฦ|žพแ8Rฬ=่OEมrุนs'ว?รc`ฝๅVzš8ๆ‚l*[8ณฒ6o+W,็ฬo$ไ๗aYY™,ๆห^.…‡e3งqหสหxuอ_85ฅ„wn?้wŒa๙+? ญ]฿๑ส๊หYฐ๑ฦณŒyW]ภ๎อŠนp๊ฟTครAชNGŽZNšLฝeŠžท}กส๋่7>ซฏ‘Fo(jถaˆ  Hํฺฏุ่ศ ำฮ"VGัโ…,฿ุ‡Iร“š๋บุแสษ?<ฬค,ฆ ๎zWsXฒdsยY'ณ์“ญ 9๔ต5—้ฎŽŒ0&9ฑบ:ฑlณฺกj6ฌ.#qฬ๗™60›wึ•โย‰gฬท{ิฑ™eหสH~*gž‰ร์f็สO๘v]5™วฆc2 6Pๆฬ gžLf’™บ ๙bM)y๛gฉ]ป”œ4mTdอช`Z๓U๚ VvY~๛ถ๑Rบ่Ÿ–ฉ ๗dท[ร%๔๏_Hๅฎ]ไไๆฐซj้lถ]„J๗:[•วeฯ ˆ„สฎธ๘โฎ๓ธฟไFฒm!วฒŒ็~r็฿=œ•๓&’ิธˆ๛nz‡~OEๅ๙0๏\ฬkฟ}‹MวqzRฉฦ_๖n@NMะอืีHBB"†aดสฺž™ฮศK/๋pž!Sงฒ5'‹ล‚ูlฦ0 ์ธ\{พน๎S.ศฐaณต›2.เำบ–J^zวสMฯ‚ษ…IฤงŽ`๚#w“๗้ŸYี๋S?ˆ_<}+๓์ุ๓&r๋ำ?'๑ƒ?ฤ~ฏˆ๔jฤา๋๕๖xŠ@ฬใตF_ศ†3P๋่โื.เ๏.เ๏.ก2ุ@ห*ญ 8n }ํaxr†ฤ\^ŠฯfmX–d†FvbซŽ๚:W8#Hศ2‚ธ๋k๗|ฝˆูแ ฦฺzมxฒ‡%-> 1๊ฐds์ค“ั?[ ‰ฦฆ ฮ‚ุkwเ‹‹k^vk*#ŽNn’ ฟวG\v!Nw๘xฬกzส*-๔?6jแฐ4/ึn”฿พmชหุ^ัI™าiธ,ฺบ…M›6ใpุฉญญกถถ‡รฮ–-[)ฺบฅ๋P ชgGSRบ9ีด’?~์ไๆgncbžG$n{ๆ็ุ?Š๔s& ถ ๕ฅ›ูVแลั ~>๗qNO๊E*‡๖ˆe0  ฆ}‰“ษ~?ฬใ๗0 ฃu“i๗ท^ฟ฿ท๛แ”Iผต#ฆ%ท+คa?๖ม€`'‹ฟใ๙1nณPงQํ๕แ'@ุ7ฟ—a[Cาuฅ%ร๕9•~›6|‘˜๛งP0๒นŽ- 0›อ|ทv}LH๛์!l6@@ฐ]}!ฐZxA>?~ cงœKjช‹E[‡=ลUeธC๑ไ9Mx\ธƒ˜ใฑช๑[ฌฤ‚fv[ˆฆžPฬqไ^šaH]mž๋่qหrตp0p์1o_ม’Uu๘ฌฉ๔:†Aู ˜cีA vห6Sๅ๒EตO>ณ…๘@รd!ฝ์มเ'dฒ๖{šื= Q๋n3‡a~M5]”฿พm‚—ูู6qด๗‹>Ÿ#ฦl1 … …š7ถP(L ฤ…๑๙ผXญ]z(‘ฌฤถํjย๏่ šข๚น@%ำ™’พปO5e #ณ๑‹ๆ~.๙Xfฝ๚Kfฬบ—iฎcWสษ\—™sAq๎.๚ำ8ํ ซ`ูๅกฆCำ้ฤ๋ucท;ZO๊_Sฯๆ>d๘y็ลœg[o0ศ๊vี0‚„ŒศhŒล‡ห =r‘แm$`Iภjถ์.ฺฆหk‹๖z`ยš—Aใ3ึn#Pน‚OฟŽฟ๏‚1๊ีQ๔]1–!ง0e`ษv&OZP„ลlŽjƒPxชภdฌ{ฐuรพF|กHปwท่ถ้ชL๕‹ฑ ›š˜=็1 ษหหฃกกงณ๙d+—ซ‚‚~˜M&›(๗{?‡ฃใย‡q˜<๕v~v๓@llซ†a`XR้็จbํN/‘฿rwฌa—#Ÿ4ณa˜I;้zๆ.ธžนa7>ธ‡sn{˜๓ฯz‰I–.๚S๕‘{ๅ  ?nBšMeๅ.L&์ุIh๑F ศ๚;๏ฤUQนว๛]•l~x&ฃŽ?‘ะฦM•U€‰สส]dggวพษig7@5 Œฤั\}กŸgoy’ฟoฌม๋ob็Šฟ๑๋๋~ษย†=หม]ฤ3ฟ๚_–ปq—ษ_Žฆณ.g”]7‚้,duบF๓Uเ†ASฃ‹šชJjชvQS<ีV๏ขถฆŠบึฉšบฺjš]อ7I๗x๐๙|„Bม6็X๎žฌค:†OXพฅ’w ๙—ฝ^\ี5xย‘พี์ ;=Hั7›i๐‡ yk)PL0ฃ?)ๆแHธ5่d}ฐ`5๙ฉo ถ]Žv9ๆใ่)Pอฆ๏ถPQSK]M5ต๕ยF›ำ‰อซŽ0กฐ™ธค$,:ชŠืณ|ั7ิ"กนฃบZž3;ษฮQ๔ํfaBพZJ7lร65‡ฦ”฿Zve๎ำแทOnlld๖œวศฬฬ ''›ššjœฮ$JKห())ร้pRSSMNN6™™ฬž๓—iJ็Œ๕๑ ธ๑wŸRT๋#่ญe๋—o1๓๊_๐I๛~ฮ>ŠKงธ˜๗ห็Xผำ{็"ž๛ล|\S.eคภhXศ/ฏ ึTโ†#gŸ„›?่Oี/jฤrฟ ‡ผ$Vฟฦ๖?†8๎‚oพIธฐพื^หเ+.็ŸNa๐oŸd๐ู็ฐ้ใุt็/z๗]ไฅgเyๆiŒ/ฟยzแlr1๖Ÿค N}exไ–#฿nจๅตฦ๗ฟฬ๒—ฃNJขb[฿-]7˜mุSฒษน6๐`%uะ8Žูฒžoฎภg๎PN8ฎxm๗๎๙gI&?ฯยš‡uค1๊๔ใษ่U/’LnZ[V}ฮOsB๒GLบšbีaMcเะ,6|ป€ผุdไ็“dkยาญ๓ญค3–cŠึฑ๔“ๅM‰๔)่G’หำ|>คฅ7ๅwQฆ๚ล6n7s~=›ด>ฉdeeQS[Cjjลลล”•–&Bก}๛ๆQS[CVVมP9ฟžอฝ๗ืแ๙–๑รnแ/๏ง๓ศท3้—›iภD๊ะ)\qื#ืพŸ3œL˜~# ~ˆ:R}ั ž=งa`8ฦsๅค๗น๋‚a\R ฑ฿i\๛ฬ๏9ูTไ^รhwกe—อดq@ย-7P๖์s๓ฉฉฎ๊UE~Ÿท฿z“๋nผiฟŸฏฒ/Uฌ} OีRึ^นš วOชืKxื.ฬร‡wต”7น๙n:ถฆ6๑r5้4ฒR’๑>7๐ฟ…ฉO๊l6–ฌZลˆ?Ž&1ใDฒGฟบแCฆŽšวMk05๙ศุP๐า‹œ{yคคฆ้S+๛œซกๅหพa๒”ณ๐ธพoู๒U :„บ†zjชv1lุ0\ฎHgฺl่ฐa„C!Bแ0แp˜๘ธ86lุ@jŸๆุfฑX๐๙|$&&PVบƒ๑วމฝsถ$เHr’o‹ข0AฟoS#n_(rฃu๖ไ‰6ฬ„ z\ิ7ธ›๏iJ -หปฒŸัq`KJ'ีaรŒŸบŠj|Dอืัccฯrฌ‰I$9ฤYภ๙๑ธ๊pyCฑ๋0LX’IIถc3ำ|ั’‡ลnฃฑฃบฺฏษ†=%g‚“ย๏๖bn™ฟ7ๅำq™ีีn?K}ฮด๓DC}ฯ~อโpํ๗|jk๋่ื/—ซ””สสvP_Wฯอ?ฟณูฬฯ›Krr2นน9444œ”ฬŽ;q:\wํ๕X,ํxrฟXVZย ฯ?ฯyฟ{hค๙†N๕@-P๙๒\#เผ€aขNุi9จpF,ฏC›ตลo0โฬฟฑใ๚[๘๖๙o๘™฿วไ๕^ท฿&๋๛้{๎ดๆ›cj>lตu ž'žภXด“ำ‰‘•ลทŸ.$๕๚แ <ๅ)ึ๋|ฒ†฿@j77ˆบบฺž}ี7/‘}ผ‹๓7™L˜ออd|ขŸง #|ธ-c„รญ๏n๙ึnnsa'๕„ผ4ึyi์๔M๕UธcๅรKm…ทหต ธชุๅŠ~.zพŽ๏YNะำ@ญงก›u„ผ๕ิx-ธ‹Ž๋jฟ>Fw.1็๏E๙]–ฉ~ ฑฑ‘๕๋ึq์qใqนp8œ—PW[วOฏบรhพp็'—_ลหx‰@ @฿พyธ]deg๑ํฒoฉฎฎฦแpดน์N_ุฃ~P ๏BภS†#m}ฦnขไ{Yผx&œŠนข‚๐ถm„2า ๛ผQ†AุbมX๒%ๆŒ B,๙๊KŒษ“่3v ŽดQk-็Z๎IGณูŒฤลลแ๕45T†B„รแ็็ํุรlฺ}Okyrดov‡ลvเ๓๙๐x<ไไไQZRJ^^%%%ิืีs๑E—`ตZiพ`ี„ลbๆว\ฤ[๏ผIภ ?ฟ/;v”‘•‘ํฦl6cฑXˆ‹‹๋v_จฯสแแ \ผƒq๘Lถฤพ4ีฎมž6š‚krฉ7ŽO๙O๊โใฑ๘Bศษnฅ …E:23ฑ\๐Ÿิฦลฑ๐ำOฉ?ž‚krฑงฆฉv ถฤพ๛wน“ฮๆญใœครซญ;D™ฮีObbB๋(d๓ั hจoM Gน๏ํ๎ซM˜05฿~ tฎณvขีbมb63m๊4L&3+Wฎฤbถp๑/ฆOZปไค$’œN์‰vา๛ค1โ้$&ฺYนb@เฌึr,ั?oช้ˆ้ญ็๓s๘์RS๚^ฤถฏ๏dะฉ/ฒy๑u๔ฟhu#Odั๓Kฑ'ฺ((ฺLVV6ปรทง‰สสJŠ—ƒ{ูทค\7Š์‘Gข้T๒<›Œ”พ้›—ศaจ _>ฅeeไๅๅFฒข ‡รมุ1cšGฮญ E๎Ih2™Zoฆg,V 6›ญ๙>ทjR9Œ๚EณูŒรแ /7—ซฎธฒ๕›Vซ•„„์v;6›ญ๕9'Žธ๘x.น่bยแ0fณ[\ ๑๑$&&ถZŽ,P๘av่'cศ”,ฝ‚-KoงเุY$ฆ ลSฟํgฬfs‘มฒๅ_ใq๛๐EnะOข=ž๔๏›yร๚_๋<[–N0d&wศ๚0‰Š{|zŸ4‚ล‹‰ณYXณfMทห.^ผวsฉฉฉ„BกึQO9Zsๅแำ/ZญV’““IJJj™ฮ่ป!@๓EjNง‡รั|พฑaDฮI๓ฝข`นื{๎รjc2ลั๏ค7ฉ+yƒขฏ๏%เŠ5ฑ?ฮ์เ๘ FGึษl2aฑXฐZˆงโุผ๔‚žmุ์Hฮป€์~ำ“>P"‡ฉิิ’’œ๛f๗bา˜ฅ†bD๔ขฮ–ฟ'๕ –tDเP•’?”้=š'ฑ๔้ล๋ฏณซDัฝ#G-์ข๖ Gyฎิ6 –ฝvำิิจร>า#-็ๆˆ์O&ณwS“Bzตํจ_๕‹8XšL&RSSฉชช"33S[…t[uu}๚คkว+๛๕Kฏำ้คฉฉปก‘nsป›ฺœoจ~QŽ๖~๑€Kณลยจ1c๘r๑"N8้$ฒฒฒu~‘tส0 *++๘f้RŽ?~ฟ‚ฐลล‘฿ทE›61เ˜cp:“ิ(าฅฦF[‹Š=n~ŸOขจ_<มาbฑ››ว่ัฃYน|๕๕uฝ๚†'GณูLZZฃF&==๘„D5Š์qqqd็ๅ‘่ฐณyใ\ฺ?I'Lf3Iฮ$FŒMzzFฏNฃPฟ(Gbฟx@ฯฑดูl 8fy}๓ :YYบy›ฬุโl$&ฺีฒ_…C!าำ3ศ9=Oง]H๗ถ™p˜€฿ฟW็ๆช_”#ญ_<เW…[,์ร$"‡Ÿฯ‡ฏ‡4Eิ/Š4ำืrQฐKQฐQฐKQฐK9b‘‰N๎๓`ฉŸ9ฒƒๅ^g?s7*‘#7Xv–๙z4zi๎A…""""rไหpŒษ่ Tฝ – “""""Gพ่ ู>T=อ‡:วRDDDไ่Œšบ;jูa6ดv#PถIฌeฅ%๚/92ฺ…ห๏tฐัฺEจŒ—๚๓ี""""Gเฬ@Œ€iฤ•†KSŒว&š‘›#มำ ฤ €pI@JไorไฏHŒLq€ ฐD&SปIDDDD๖ฟ–ุC‘) ”^ภ 4Fฆzภ4Dฆ&ภ™|์yุœ่ะiํb!ข&ต0มศย๘#•ด„ศ–yํ‚%์>ŸSมRDDDไภKฺห@$Xz"ฝQ๙.๕Pป๋/ห่…‰พR(zAZRฎ5*4†ขBฅ5*[F?(EDDD^ภŒ( F2›ฃ–žจpˆ —แv™ฐC]ciด •ัฃ•จเุ’„[ะ8อดฝ๚\SDDDไภJขฒZหdฯQK7mG.ƒดฑ์๒kปŠM1Bฅ#๚F#๒šๆ๓+cV*PŠˆˆˆผ€kิ2๚ิฦ–s)ฃG-ปบงMxตvPฑ‰ุ็Wู๓ะvหkจPi*.EDDDNจ„=o„l.[F+}‘ฉ}ฐlžๅบ{Že๔DD#๊y[Tจ์hดRมRDDDไเหŽF-ฃHทŒ^FXถฟŸ%ฬฎฮฑ GBbKxlบต0…JK‘C#Xv.ƒฤพฏeหheง๐XcTlj๗7๕z(F๐ดF*ถะ๖พ•ํฏWจ9ธแ2:รE฿ื2ิ.dv๔K<{uป!b„ห่ใ๔- =JkคRมRDDDไะ –ํG.ร์y฿สฮƒวd๊โ๙๖ฟฦcj อJ9๔ยฅA์;u4ตฟ‡e‡?ํh๊F่Œ,‰&อํงP)"""r่‡Kh{;ก่+ภรฤpฃณ๐ุีkัc]้,;›WDDDD~ฐl8V€์่tศ^หฎbwF&*EDDDpูนŽ~]งหPูเg๊ๆฟMฝ([DDDD~ธ4บxพหPูำ๐งI‘ฃ/tv(๗&š๖aY""""rh†ษnส}&EDDDŽŽ)"""""""""r๙™3ฏ‘ษท HIENDฎB`‚ukui-power-manager/help/sv/figures/gs-prefs.png0000664000175000017500000013655313232250403020506 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฑC€L?sRGBฎฮ้bKGD ฝง“ pHYs  šœtIMEู  9 oๅ; IDATxฺ์wxๅฦ๑๏ึ๔Pค,!„]z‘"ˆ"‚€ๅXฑฯ จXฮปุลƒ๚‚‚ฝ+Rค ( MD้RBMBMB mณm?RHBกrฎk/ุ)ฟyๆููๅๆู™Y“a@†a๘|พb/x^tzั‡ˆˆˆˆHEL&ำ ณู\๘gม฿‹N7™L…๋ฐ– ฐEรjั‡ื๋-๖ผ่ฒEkˆˆˆˆˆ”` ,\อf3‹ฅุ๓’ห†QXรZV€๕zฝ…มี๋๕โ๑xN˜^ฐฌBฌˆˆˆˆT6ฤ ฐ‹ฅ0ผZญึยฟ[,–ยe}>฿ Aถp$ถ่ฉAีใ๑> žฬ+duJˆˆˆˆT&ฤ=U  ภZ,ฌV+^ฏซีŠีj-ถžูl.ฬš…#ฑEClษ๋vป tปŒ|๚C๕พˆˆˆˆœ6ฏ=|mapตูleŽ=ม0 L^ฏื(zซื๋- ญnท—หลศฟมฟvSnปชปzZDDDDN›)ำ~มyx+/฿{6› ปŽnวfณ>ŠžrPxฑ—วใ) ฑงธ\.n7นนนŒ|๑Fy;๛ำฒีำ""""g@๊ัl<^_•ึตZฬ„U 9~Z7Z~ฟ”ึฆชถ๓/ู?)ฯมดLV/™Mฯ~ƒ‰จ\ฅ๋๖ณeอ":๔ผœ๐็[]€)๚ใ—Œ`(๘๛๛ใ๏๏_xžlััุยป”ผธซ@iƒฐวํaิจปชิ่ !,Fฌ\เ™$๎ฺร๎C8ฝ&ฌTซ^‡ฆร "“-ฟ๏็๒‡ฏๅ๒Hš3›G๗6คctษภแ#c็Fฦ๗g๚ูŒq#ทŒป–vฤํ?Bงฟ"ศ๚สjปฬSiซฏฒ}r&ฺ~:ถแๅะบีฌKj4ฅwซyภฝ†อฬl/ูฆ=T;”v๒ํ<}("'ญเGจ"jใ๕Uํ๏:5Cุ’_ซ ปou‹3้vcณูŠึตไlYK#ถ ศฑe7ฎWหOชม?ฯŸ]aM‘ฟ=ื6™Jป~บu์yA&๓ศQv๓ูŠtยjerฤˆ%0๋ทนศ2ผ์M8„๙™jม–ผuJm„ืgยb>๛WJ๓ฺ^ีถVT๗t}žxฝgj^ฏ[Gภuื2ฝ Kนkุ่ช:ึ _C_ฉ]aTฅgผOฑฯิ1)rŽ3๙)UŸฯ8ๅZ๏้า๊ฐpYฅ๊ ์ํค๊ญ]rฒฆ—ฌ[Tั฿)(`‹~f•๙c…ซเรญFํฺ'L{๋ฅ๑๛๐#ลฆ9|ธา5Eถ ๛ท&ัšูจ่ฟึf‚kิ M๛\fฐ–ฬบ':รGึํฌู–† a[nๆุQ'I ซ๘ฯŠผ5ึ}ผ{H$ญใ0>_&Vo&ษuc‰ฬูวžT1อieฐใทอ์sC`D:๗ฑ+ล 5ˆmK„็›๖s$k8h,’๊V>2๎f๋4Žๆๆ…,‹=€jต๊W฿VJ |>Wลm _.){ูu๐™.LBร‰ซ^้>IKH !5›w^Lถjึ‰ขq0อ@9}าฆy0_Œ†ฉ! ฺ่ยร›มึ‚ๅฑDๆ`OJ^ณตc็ยJy}be4(ฺ๖๔ญผ$ˆธŽฑ–/™ฅ๖gฉ}์อ`{ํl_ล3แJg็ถ์=โ{u๋ื"w็.y คAk.r๘a2\>…o[7›‚ฌ\`LECแ)f$“ษTXฃฌบoนฒ๗พ2ใ„vTTwฮขๅ…u๏}e—๕้Z๎๔า๊๛ฏ%~\ซุฯฮ-็?๎e‡V“+๗Œ} L˜๐€แฉฬ`€ศ…‘a=™ศ ใฦ†fภ`๛๓๙๏าtฒ1F›&5กnฆGฺ|iูีธ=Sวื%7ฟ}ทˆ‰L4๏‰7ใk”๗eผ/๛๋ึlๆeษMซฑรAฎศ๚x฿โี\๛^lLๆฒน{ž™ฝ–A๓*ึ๊ร‹๑!šฬg_ฦาภ&<8บญชมกญ›x}ฺ^าšิลฒo;้Qอxlx/šUฯฎ๓ุQถnุฬ”฿œœ0 iธ9ดใ 5บ–ำึ8มF&;6%RทK+žฝ%Šุ3n์ฮ›฿๎วeTพO(c;แ๕ษ|7?2ผ๐๋๖ฑป BSŽ_~ษj~ชq1ฯตฌF ;“•๓W2iGmขอ๛ศ(ตO6๑๖‚ ๚?4”ซkๆh7๊ม็ใา๘฿ +ษ๎SkXฉL#›mk+jg~้™\wา๛N\T6nฯๅ๒แ—2คq ฆc‡™=oaน–ฎฐkฦ,žLŠกฎ๓5บVฝ๏๛-’v ‚PŽฤžสH์ฉื-นษิ}kฬ•๛สŒRsyuK†ุ‚LZ4ฤอฌ'bWษ”[แL~ุ‹๘์~~ ๏ป€ 00ny๚n๎y๔Y@#ฑ"`ย‡หXL„ึฎNฝูlO๗แqนูบ+›่๚๘“Y"ลš๐Š็ูk๊‚‡ต3๒๚Ž๊„yเจ_“g:“sq๛Jg^ภซlฉuqฎวหฑl7ฎgA:zuโๆ‚'aFYaถ B๒'ีiฺ’ั~ไพU{ภรซCc‰ภว=ุ็ฑF๋ฆก๘~:€๗„๖’•แ!พผถšFD๎ ํฯqถผีฒฒ8่๑#ขAmช็์เgผOLF)ฃžE—๏ู๋าำIฬ€๚!มtุ‰=ฏ/`šฏ)o”ฺ'ีฐ/8ฦ‘วHฏJuรษ7>wY&uOขฝฅตฉ๒ํ\ฤL#จJ๋ฐูFŸ.gxผๅ2Mีธโ๊Žล"รS๑๋\n›1c่฿นGb9#ฑ1-ปnAศ,-€–ถ|Eu๛]™{_™Qธ~ษ๐z๏+3่wq็r๋ปลรkiตุHlั@{๓ญฮ๔Xซใณใณ†p๛s_a๘G‚ษ †“‘หOŒูVณฤgฆ> ไB๏vั!๛๘vU&ํบฑใ;^'{v$ณ`ษŸ’J๓จโ60&žq—FS/XศหึขUใ๊˜ผ~ฌš<ฏ3 C ฑYqt๏ษบR+พแ‹๖pดhฬศหKoสส,&ิœy|^ฺV›ฐž๑ฝyx-Lถ \+sใŒฃดฝ๕ F76Sซqm‚๎!ณ^ujค'0a๊Z69M˜ wะคAu’ท)‘mD5‹(ฟญ ทฑฏzcอฐ{-d์ยฃxอ>,ก4oŽ}๛ฑ3'๕จf9Vขํ%>ฏnเm%ษ^—ง๏Lผ9„๖๕,ฬ8ZNŸ4ฉรšOz๛PmฦŽี<๘~ †1M"ู7y฿Tถฝฅตฉาํ4๑ํ๚ชญ๗พF ช เcใwณyrต“ะ๘NผuC4วฏ+ถW:—ืMi]/๏ิ+!‰=•‘XฃRu๛๖่T์๙ยฅซ*1-ฟn฿ŠูขถoNฅถกฌsb‹ž>PZV…"็ฤ–\ก€หํ-ทณ2๖m<้ฎจฆศ฿Y@t/^ศ= ๕นผƒึ jแ๔'ฆICnoโ ๛?๒yjTฑฏSk6ฆ&ฒ|1ฯญ !ฎY(>o.iป๗Qฃk7ž่Aํ’฿ฟ์u‘j๒+œtdํV~ท5ค} LžLvฅ_ะ†์๖Cว8F-ช‘รส฿Ž`ซf"iฟ‚Žฟษฌรษl๗FัขzžืOV;๖`ษาmฌRjึฅฦั,:!>ญxส๋“zิ (ั–เบฤ7 ไ่๎'ีาฺt2ํคŠ๋ิหmา๙้Oƒz-bHถ‹?=ัtฐžฬ๋\N๛ ผ^^!H์๑P˜ๅtrญ‚œUQ๒ถUrษิญLฝา๊–bKุย[ฺŠe ?๕้ิ๗ชิม๚ชH.h>9–`Œิพ™™ศ‡ูXย๑๐ศvดฑ๙ำฅ}0๏ฯsTสชตฺ5ฃาีlศฎรท}ีZ๐}"ฦGยส๕ฬๅ$ I+ู>0pคฌฃnฬyw ฤyทฎl/ุlเ๓’=u™ฑšโuL8ชแฅ‰+นฌK=ZGW#:<„ฆอChฺ< ฦ/cฑQ"ฑนฒ$Z๐Yแ3ศ”>:w&๛คดฑJwฎ,y'Mœ๛kฬฆ”r๚dซ|PณxY'฿สŽล–ีNNรzFฉ—น':Ÿะ๚๗A.@ถ"ทๅ๐ๆ_—ดzอบJญก}k,ๆผfณ wOม–Vทจาฆ•œw2uWฏYW๊Ec็ศดตฌบe…ุฒX+๊œ๒Vv8ขช๔b้CJ.›M๒>/‰&mำ^V%dใ๔‚ฟ[|ฬลรT๒ฯซYื+รฃธ็ฮxžž๘'๛C ๊Uห๛*ืฝŸOๆ$๐งืLณฆํŠวRฯ4JฟยฒิฏtN๘hร๋D่มDพ>‰ฏ}>ผ๛x7ฺYC‰s๓cb๑kธ]ึฎ ญ&39๛SHฅ&aิไสฮŒ]ธ™f–jตi\ว^lฤ๐ฬ๔ ฅ^๕_J๎;a9“ก้e๕‰‹Ÿ“ษฟ…— “ีŠ-+‘-{L„ดฉZ{ฉb;ซบž๓p*ฉ„F5.njๆ็5{จ฿™ๆึขฏs.ตOกE.Pฆ2พžฏิ]๒—/ศ•ฆ"_ฯ›*8 ผ |ฒuืฑพX{K^ุUdทmUf“Uๅ;aย;U~ฑ๔a%nˆ๕s,—ศ–Mธช]n?a\Vญอ  Zฆ์œใ๏™œร|:u%ตGuฆK†<>"›‡''ฐฯ–F:5จn‹โŽa-Yๅชล€v๖Ё…!ึ(unE๛Erf=&ท+ๆƒi์IwaฉV‹x+@าอุJทู์d๏ฏจญ~„ฦวฦrœ˜พ—๐i็Lบˆ Mgณหqน(้L๕Iๅzค”iๆHž๚o2๚ฤBPค๎ห†ฦAPฟ o9FฺกL\Zต๖V}ZีึsN`fRFิตะz๘|2ภM@ฐญ๘ศชอฏฏs9/r2›(7l–๛‘|ยนซ9wต์ๅ* ศUญ[`ถnY๘๗ข*ฏ๎ฑฅก้ฐใ๓wฮฅeป‹HKฺ†ูl.๖s`‹…จz Y๐๓ L1ฝหญ)raw;€ฺต2™๓รV<ญ#iแฅF;xŸZฯ7Gฃฉaฐ„น4z#u๎Žงa–<}]ฃฟฺฤ๘นwIu[5ฦวv>Ydๅ_}ช•›Y ฃ’๙ฆิอ2`ั๐“-œSV๑ถี&*๛ฯ ฺj"4&‚M฿ศ๘ฎญนฆc$ฑมมDโๆเŽŽุ0;‚>)utถ”ลœๅ๔‰ฝ15sHZ๙ณb;0ฐžียBฉf ฤHXต๖Vฑ'žPน๕l5Y๘๑Bฎพˆ!๑็(ณฟูMฤเ‹hoหu*๑:—ำ"๊? eฯตฌ; ›ฅฯ๕๘/kฝบญ[ลึm*พย้ฅี=้~หษษ1n7.— งำINNYYY<๔๊7cฤ]์=˜^๖ส้;0ญc่๐แไๆdcฑ˜ฑX๒Bฌีjลl6a˜,|้งPง5Toจ#Uฤ๐‘z˜”#dๆไ’w?xV`j†GY‹ ๐e“๘็ปม?ช qu0ฒฑm๛Aฒ ฐ„ึฅYl(๎C‰์9AฎaยFxP&‰`ฅQ| กœXง๐ใว—ออ;H๑ฦ>6mKลQอแoฝo[นม^‡ธfแ๘{าIN:LzV.ฎ๓ ฌ~มิŒpUรŽูWฺ6ฝdฌ ญf0|.า๎็`jูฐเFlƒp9;}rยผ2ฆํปfีsุW^Ÿ†็ษป’9œๅษห‰๖Z4kV฿แ*ดทŠํŒซๅ%้คืkLำ๊&ผฮ์sŒL/`2าธป=–๊8™3q.฿๚7&:ะW๑๋\^‹\€ช๙3๏‡oนๆฺHHNญRเ?–8Kใh–๓ผฌ เ๖๘๘๕ว/y่ฆž>๐๗๗วnทcณูฐZญ‡ุŽ”ู๓๖i<๑ŸวHI9ยัc™ฅ›L&๊ื‹โ…ฦใk|•ŽT‘๓Ž์}ป๐vบ„W;๚ุž˜Aถ-˜f1!๘ฎk๕Y5„aW9i5C™;๋z๖ฬฑ,g•j8slYณˆW '-#๛ผฌ yืT6ฤžา…]ฯ>๓|ฅ์rfcณ๛ฟKฎˆˆœ๓,d๏;ภถ์hš4 ฦธŽaๅ๏[๘d้1cุJปhKD*tn/ใวพฅnณ.Tฏ|R๋งอ$iห ๚ †ำํ-ฬn็[“Uฅsb x9้€๎b-"r>1aซI๐แฦฝ๖;ูฎ{EฺญFDŒ?ณฮkฉชฬl'v๚^6”…sพ#ฉ 5๚^6”\—‡์"๗c=฿๊žซO%[ตHV‹,ํ_ X‘S”•“KอjA\1ไฺ*ญŸ๋๖•“{ืๅ$ฮWˆ9คฆg^๐uMฆำb›…ค๐ผฅ:ขDDDDไฌi’rj!`๚๘kIKMQoŠˆˆˆศ—œ”ศไI?WjYณบKDDDDฮ7 ฑ""""ข+""""ข+""""ข+"""" ฑ""""" ฑ""""" ฑ""""ข+""""ข+""""ข+"""" ฑ""""" ฑ"""""็gˆum็ตฮ.žœˆงŒEผ๛?กoํFต<๕mCญฮฏณu่Iไ^บLุ๛TT‰‘s ฤๆ&ฮแ™๋ปำจNmยjี&ผัE๔๑KS}•k\ตN<๐ส3\฿ ว วyๅ‘พิฑลv.ตษณ‡w{:่๖๎ย-"""r!8s๑+w/ฟ™ูoโลฯ'ะษแGfโz–.๘“ร9>ฉธ„)ฐ1Wา8๏IฤีŒ่Pา>\.ฐฯ์เ๒ษต้L๒แr๛t‹ˆˆศ้Œ%>ฯฅฬQกใŸแึพํhฌ๛ƒัใŸfhRฒณ7•ŸำGญ|บ3ศeหไ‘ h฿€ฐZต ฃฯศ)ฌฯ4๒–ฯzพ๋ธw;จ ukEะใๅูผุูA—ฟแต:เจU›ศถื๓ๆštŽฎ›ฬ๓j5ฝโ9–คz๓ู๊l๙ไ>๚5ฬNDบ๒ ฅž"PA›รน‹๏{ ๊็>Gถธ”ั3๖Ÿx ม)๏o8‘ัy|ณ‹?ˆZต k|/+ฒ็.พฯ0ฺืหkCรท1ae"uNช*ฑ฿""""‹k qnOgํข๕คVtจ็๓ฝ‚งว๑๚ใ†~€—น)7ฝ<ีฮŠ๏Ÿ ๅšpSซษ*\ัลึI_โภlvฺวO#bรลๆw^c[๏W™ทt&ฯตYรำื฿ศc~ฅำำY6็-๚๎yƒป^^Kเู๛)w=ด€อเท ๘ใง{i4๖RZA›|i,3?‡k^ภoสผทnฅeqฺ๗w?‰;V๐ls;qOฏๆ@สaRทฟE#๔ศ`๎]าˆ1_-ใ5?1qP*ฏ]๛/พ็-ฌs2}Tq์zป'a1ทณ$So*9๓ฮุ้ฆฐ~ผ๐ย ฎ}%M&ึฆ้E้ฃ?รoF—(?L บ“™9๚๎Yฺ…‰s^cˆร–?#€Vท฿Gซ‚ๅขoเ™็ๆ1s๔tถ=ำ‘ถ๙๑;๔ŠqŒ๎…@ฺ๗9^บฃ'ก@ใ173๑โ#๔ธซOML4ใกปfฺงหู็nO๔ฝคY๊ำณO;b#-Aฝธ‚ฐYrฏสoSซิx้›\Œ้W#oฃc๓–wm?๛k;๙ผ็๒าwŒœ ˆห‹โ๕x•๛ฟ๏อ”Ÿsอี๙uNขฺ*h›ฟศ–t์MจUo*9C,๘ำ๘–)ฌถ—฿๙…UซWฒ่ห๔ฺž7ƒ‡ใ\lzm8w˜/ๅฝŸ_gHTัๆxIY๚cž๘?ๆnJ9~แRภ@Žz oจิ†ฃM ลถkฃn๛์`h$ก๖(ฺ6 ฮ|VB"C0eง‘ๅฟ&ืqK‹)Œjืž๔งO฿หนz่ลฤ™Jูง๒”›๘+ปŒฆัฆ:ฆR๛ไL์oqน{Vณ‹_{8xฅฤผุค#ธฑžtUุ6,D^5‘9W้ %"""gวฟล–%ธ\ฯ=™ภwฟฬใ~ว:&ผผœ ๒รOืKhฑ„/Cn‘๕|ฉsธ๗ฦWH๐Kท๎ๅะแร์q55,Eฟš7aฑYJFfK‘2™3ึข“Œ*-x๐‡M,๛์a8าX๔โี\ิu4?9๑ขฉสตฉ8๛[’aiฯฤMIM9\์๑#qy#ธ'ูGงพ฿""""็Yˆ-ฦ/‚FaเLฯฤmไ…บš=žไ๛ฉWฐ๕‘+๙M"ืSน“Vฑัšป๎์Kใฐ,&)7sไLdีZf}ฎ็็c๖โIt?=Ÿlศ9aฑŠฺไ‘XำVๆฎM/#๎5c1a~ัiภfฆ-Oๅtปเฌพ""""eˆ๕&ษญร๎fวsYฑa [6,ใ›๑๗๒Ÿ฿-tา–ะยแD+แ^bๆXqฯ`šs`ญำ‚S?ฒ7ูพไ?ฏnข‚aศ“ๆ๘<5แ;–™ศป๘m๖lถx"ˆ ท˜u+h“%r  ณ3}ไฟxm๎zv%ํfO_๐ม‚}E๎ใz๗ืBt”•ค%หุฒ?…ิ#Y‘W0๖บPw+ฯN๛‰‰$ฑ€ฉฯ<ฦ๛[ซ๖Kทอหiwsู๐Y๋ิ›JDDDฮใkฎŠพอ2X๐๚\ูปzแ/Žัwท|2"†โัFกo1๋ๅๆฬพ}(O.NรyoพาŸ„ัจ฿0ŽN‰6๗]Aอำ|ฏษฯฦูฯqcฯvดˆ๏ศW๗3hยไฤ๛X*j“น&—ผ:‹Iืธ๙ไŽพ\ิฆ๎™สฦS‰,zบ๖ท=ฦŽก๓ถฑ๔jG“ŽcYํฌAŸ—็๐๑ฟช1gฬetlŽNW>ศว กิซ^ต—ปยฦ‡s~]ฝc‘ณภ”““cธn\.Nง“œœฒฒฒxาปL˜๘iฉ)๊%9ใ’“™ฑณฆOS๏J…ฎ|Uฑ็{v๏fอš฿8|ธ๛ [,j†…ัพ]{b๊ื/sนŠ~tCDDDNฟณ๑{ึ3Y|ง7ฝŠRฆฮeลž๏ฟๅหกo฿ิoะ‹ล‚แ๓aท'๏๏†ฬŒ <ศ๒eฟ`๓ณฅน€œัk†zX*m์ูt๊ิ™ฦM›โ๕z๑z<๘|>|>†แ#77ท๐นษdขN:ฤฦฦ2o๖lnฝu ˆˆˆB์้ ฑ๊`ฉ<ทวC๛Ž๒Ckๅžๆ-Zฐ~รužˆˆˆB์้ ฑJฑrrว‹ŸŸ^ฏทา๋X,Vg""" ฑง9” p!ง'&'&V[i‰ˆˆHž3z‹-รจยฦs_ ?ฬFk}˜ธxpุ™?๐i"<.ša-BฉbรC๒ฮƒ|ป"…}nภ์GŸ!Miฝ;™อaต้ๅ‡ฟ'‡ี+v3}ง ๏๑LœJ€•ฦrsƒ\ฆฯรoวJ6าLxรี :ภj๖:ท IDAT>/‡๐๑โWX‹Jตตอ$ิฎM‡้๋wณ>&†;Y_+‚ัvฬ™ว˜๓^~๕ีเชžดชn!๓เ!พXt€็…3คE๋๖แ๕x๑๙|˜อZถn‹หๅย๎็‡3'G๏`…ุ3b"ฌQ$€=$˜ถQV2’39๊50ฬว—ษํ4a6œบ0_๕`กgทบrQ6ฏ,ฯยUt›ื`yfพ๋sOทบ$์มบ\Žื3Yiึฉ7ิหๆY{๙#ใฤ@hฉษต]B8ด<ฯ“\๘ˆฎeฦํหkW๙ตฬ•jk5๘๓วmŒ›ใมl๗ฃGŒ‰ˆuุ{"๓ำ6–ซ.‰ฅYฆ›MซXเเโ>๕ธฆu:/ญฬฦ}œ‘Q๘ผลoทeฑX๐๓๓ร•›ซwฏˆˆˆB์ู ฑึz y๊ถใS=)™๔k&นy'รœ›bฝ$o>@rมยนฬ\สฃซSวœIb62w&ณxฟpxื!ถwชO\5kๆทมd#พk=ฎ‰สโซ™{Y—U๚ˆฆษn#ะpฑ=)‹”,ฒ\คฅ$ŠjUฎญฮ]ษ,Lrๅ…QW^8v&%1mSNเะฉ\|Umr~ูษา$9,ุX‡6M‚ฉfสโ๐฿ๅ๔“€"""r.†ุ2ฆ๙$๒ฟe™ธL&์AAt์X—;y}a้Eึห๙4U‡ก๊ะผฆKa๒Mว฿ †7o|7ใˆwมบ†L™0ซฉฐFD›†ภ1>™Vv€pงงฑ2ญ6W_ำœŽ{ฑ5)?vfโ.hSyต*ืึ๔ฎb๛ipไ‹i^—‹Ÿ›ฤฃ^|๙Kไdy1ฌVl&tใ2Qˆ=“ลž’7ญ7แ5ภ๋ฬa_JN€ร™$ปi=(œV),ฬ๐โ Ÿทว‹ฯฟW_A๐†ผ43ƒรNถศXžผฬ‚ืใลํ๕โ5ภ็อ_€ผ? ฏทวŒื08บ(๎zกดsXYทูY๖W๒žLๆ~ฟ–ตŽฤG‡฿ฎๆo๖ฐลํ-ท–ฉ’m๕zผธ ฺj.hฟทฐfOW่nท'/ฒบ}เรใ๑โ๖MŽ>›€"""r†ุฒฯ‰ฅุีyš ดๆฏSไ6V–เ`ข,ูL_Ÿฮg^ฎ@ )ท๐6\๙ื4Š฿แ +)‘I["นฏSฎwmๆใํ.สฬ‚^๛๗fร,๘w฿XŸNa{๙s๙ตฌงาึ"ำŽ7๘:ว๛{฿ฎk ฯ้])"""็`ˆ5ภbทSงบ?น&๖ `บt # ๛ำฝ†ตุmฌฃฏ+xๆ#m฿!>Ÿศๆใ๋x3ำ๘lq(ท]š—.๖’•qŒ_ึกa‡ฟd๛-‚bำŽ m.ฐ6btf8gษด$OฑsL}ีb๋๒ฯฮ~๎ฬ V-ฺฮย4ฃฐmeื:๕ถ‰=ฑOๆืฎฮWN^Ÿฯ็หำภ้๒เ๓'Lฏโงwฑˆˆศศ”““cธn\.Nง“œœฒฒฒxาปL˜๘iฉ)U*ใ๒บqŒZ‘ฦ†ง;Pท็nˆˆˆˆญBฌ+i/า›ั1อป2๐Ÿฏฒ,อw~wdhG๎yqื6ย1p,/Ž๎Mหฉ คQฟa ˆ ฦTฉะป‡ษ}c้;iBฏˆˆˆญYฯ๊ึr7๓๚?nใ๛ <๛ั๋tˆฒ“™ดe‹ถ’ใƒะ๓ท#MธฦFyOย‡qc๛ำ‘ŒkากW่~ ฿}ล ำz_:X๏\‘ Y‰๕Xฦี๒์“ิป อš6็ขพืr฿sO2ุQJžฮ๙ƒวฺฦrอŒใำ2s{ณV<๘k6ธ˜ะณ>}_Ž #บาะแ ~ง›™๘วQŽญŸป๚4รแpะz่‹’ๆอ[?^Oฝรุซ:฿ค>ฑmฎไ๑™‰ธ‹ฬ?ฉšไฒuส(ฎ์š7ฯQฏ5—๗!3๓์มศf๋็ฃุ6&o~L z1•ฎ ๆ•r:7uฏิ…Ž๘หy๘ฃนฑi Fญ8ศข[{2n‹‹-Ou%ฦแภัโ~VeŸ฿่ะซฏcศฐk0hฅ๏eW้]+"""g7ฤZBขทeโ คถ๏ปl๙ฟ7ู~๑Kฬ\๘Oทƒ็oมญF~รขฏำkฯ[Œzm=9Eึู>ๅ;ช?<‡uถณ์…Fฬป๗f3ทŠ5}ธอMธ๙ฏ๘eี*~j,-~’[ž๛,ภณ๗sF]D์ร฿ฑlอ๏ฌœ๗c๚ีลn* ผ๛๙๎ž[x3น/ฏฯ]มส/๏&่ห๘)ำ‚้3u ใšูi๖ไr๖$'“ผ้ :๊ ‘ฟŸณz:ฉf_ž~f 7<2Œ–๏ิฆษEัฑ๋%\uUtŠ๔ซyŸฅ้๓4ฯ฿ฺ ั7๒๎%“ yy ์Uอxเฮc๚+ุ๏iKƒu‚.}Œ‘]jbข๚?ฬCญ:๓โ‡›ธ๛™ะ“ฏi ~ฤ=ฤ4จ๎?x๒ฉ๙แ‘YlฒqG9bก{ฏ6ิฐ@D8ัอ๒อ-g^ษ[=๛ๆ๒๒Pnqท ๊๑ศ๓ฟ1๋๒/ถจN'‘ฟ<ฤ‚?nœฤ๒!{Yป|9ซืสฯ฿>ฬฐ ๒เฬoyฐyีvมัถ>๙ฯ,!„ุ"iำ เb( !!˜ฒำศ๖’?๖lฅn๚RZชำ$พiv’้ks๒5ญ^R–Mไฑq๏3osส๑์pว<เื๘nŒ๛ั;๓YK่ี๛2†๎A Sน๓Jr%ฏ#ษิ๛๏ัุฎ4๖๛๒o{€ฝ๚:|>งหƒฯgเ๕๘|>ฝsEDD.pษ-ถ,ม๕h฿:่k|ฑp๗Dญ็ํืW’YrA'Žฮ>ฃ๘BfK‘0™ภdฆุค๕Š๒บฝŸbเ๕xซ\ำ—:—o}ƒไ~ฏณp}{“’ู๖อ0ช[Œผm4gิ๗kY๔แh๚Eแ็—Aท^ฐ8W<9wBl1~4ฌ ฮฃ™œp[Us5!๋H6‘ฮ“พ“ไฌS x๖,฿DaN๔เท5Gจั"–เ*๔ˆ;y5›]ญธ๓Ž4 ภb๒บ๙Oา‹ž`ญFำ^ืq๏S๏๒oำ5eŸoฬฉx^๖จV8|;Xพ๓๘<็๎ๅlฯ5 _N‹ŒฟัHๅw_ม๗฿~ษ™฿2‡๏X8gšต"""rvO'๐๎๛†ป\Jำ+าฝU ีIc๓์ทxjญ…๖ฯถ>๑[๖hบwฉฦ}ห–AwวNพแl2Lวฯ?ญ"๗ส็xร๋_“]_ๅี-ฑsB<$ž|'ึiN=๓7ฬY~€WDเฺ5OฟฑL๕๒‚ๆฆษผ๚sm๚๔mOƒ^œห6O8ทึฑ—;๏„ํD เŽฎฯ๓ะ˜็้๐ๆด3o`๊ฃŸณ3`k(ั‘V’Yฮึ!!D๚Z=่lŸ3rZ้t)อY‰5W‹งwำ Mล๐K๛ะ็าแ<๔๕1z?๑%SnŠ)%lัa์๎ xห›6 ฎ๛ฝฌh7’žมฆSl‰f#G3๛.zv์ลSœ Ÿ๘1๗ท๐ซR5Kฤ`^y๑v<…ฆqญ้9r1ญ๎ฝœ๙;d๖ณsp๎xnฝค3ํฺuใš7pูk๏๑ฏฦถr็•’b6๑FEศ}—vฆำ๐ ป๚!บฺฐ[M@(]ว<@วํOะฟ}kZv{œ5ู:ศEDDไ๏ว”““cธn\.Nง“œœฒฒฒxาปL˜๘iฉ)U*š2™+ฟ๏๋ๆ3tะฅหvŽธๆyโHlม๔š!~ฌ\นœืG๕/uaตj๋].""r–ฅฆฎาzษI‰Lž4‰AC†T๘ภ฿฿ปŽอfรjตž๗๎cฑ๖+fฅลำฃe8Xษิฑ#ฉี่็ะK)"""%Ÿ๓Œ/k3ŸŽ~”1‡r b๛‹๗_พ‰ฝ’"""ข๛7fkฤจ%ปu^6DตnO1๋งtไŠˆˆศอฌ.…X…X…XQˆ9ปฮ๘ –-Yฝ,'่ึฃ—:ADDDฮนk๕ฒˆˆˆˆœ_!ึbฑจ—EDDDไดา9ฑ""""ข+""""ข+""""R‚U] ็š+^รภ๐๙๐`๘ mf รภ๋+>Pw‰ˆˆ(ฤŠีพ›9O """็jˆ๕rเซซ้๘ภ*ขXศOcšaฏ์ชž=Lพด_\๛3๓๎Œษใ3‡ถไพ๊Ÿฐnj/Bฮี.ญํRจoL-[ตฦfทŸิ]-VฏZฉฮนภ5็ฤz๖1๗ƒ?‹d฿ื_ฒลฉBDDDDฮ๑ู๋;“ท6ๆ—วq๑ฑ้|บ!๛๘Lwzึงฯ๘Ox๑ฆ๎ฤล8ˆn>€‡ฟ฿‹› ฺ“q[\lyช+1Ž๗ณ*ปฤสญูl|4ฦเp8pฤด ืSูแ:พnฏงa์UˆoRŸุ6W๒๘ฬฤผuœป™9๎Zบ6vเp8h๗N^uolรน›™O_O๗ฆy๓๋ทศ#?lg~eฺ.""""็bˆu‘๐ํg์ม –sk7s>๚Œโ)”ญSพฦ>rv๏`ษ“แฬ|h,ณัg๊ฦ5ณำ์ษๅ์IN&yำt ,m;eี๐แู๛9ฃฦ."๖แ๏XถๆwVฮ{1๊b7_w๛”๏จ๐ึmฮฒ1๏›y๓ฯ\๐ฅณ๘๑a<ธฌ!๗๒3+—ฯ็หำ˜pำHพ๏฿~;„ รœรฒUห˜๕๚ZŸDEDDDไ ฑฮ-|๑M n๏G„5„ท\ŽuแฌJ/~yญมO๐๏.ตฑš‰x=ญ๋YsR›*ซ†๗h"Gฌ1t๏ี†๚แD7๋ยื๖#ฺv| Kcd—šXฐีajต‹O?Dๆกyผ6Ÿ;฿ว5ำ‚๗็๎จ_๙pq žณymš“+&ผอZQฟn}โ{]อฝ#uฌˆˆˆศ๙bณ7|สŒฬ๎ึณf ฐี ๙…ฉKS๑.eฃv“๐ใ{Y‚ ๓ฯๅHถ๏$ถTv ฟฦืpc:Fw๎ฬ•|”ื>[ย๎ฌข!ฺJถ๕)$ตTงI| า6ํ$u๗*vไ์ๆพฑyง"88bz๒โv'G’ސ™๘ป&๔oU “Ž/‘3โ,fฐๆฃ™L?ส--๊›c™บˆC—_CDs“นd<๙{‚–Y# 9ฃพ_หฅฟฬaO?๓ใหเีืoเณ_ไโ ผ%ฝno‘ํx=๙gผ> K[๘mWื9๑ูซtP‰ˆˆˆœigu$ึH_ษ?๚่๛สL,XP๘˜3๕vขึ~ศผ}žJ5ูbร็;ตฦXซัดืu๛ิป|ใtM™ม็ NW๐ฐg๙&า 6แ9ภokŽPฃE,a1ˆe 3V9>ฮ/๚"๊›ถ1ัRB๗ijปˆˆˆˆB์ูโ#u้TำƒW๘hี๋:‡oไฃY{ฉ0ฦZC‰Žด’หrถH!-= ฯIถฤนi2ฯMž[9xp7ฟฯห6O8อ๊ฟ[ญ{ๅs<แ*v'o็งทฦ๐๊–Xฎฟ)žเˆŒน:„Eฃ๏ไล้ฟณ3)‘k๑๑ ๅรm.,—๓เ?fบ› ๓7ฐ'yอ'‹๖ใ9 m‘ณbฝ‡X4uฆNWำฎไฏุ2p@ถ~๒ น ฅ๋˜่ธ ๚ทoMหnณๆ$oSe๖ณsp๎xnฝค3ํฺuใš7pูk๏๑ฏฦWvูh6r1ณ๏ขgว^8ลษ๐‰s ?0Wงื 3xŽPๆDN้9!>Btu3˜kะ{4&w๑๙]ฺ่ฑ+ƒ๎€9ฆำาvSNNŽแvปqน\8NrrrศสสโI๏2aโ;คฅฆTฉ๐ฌ้ำธ๙ถž=โN`B฿K˜9b)sn‹ึฮ ฆLๆŠมW;fช๚‹]E๋Vซถ:ZDDไ,KM9\ฅ๕’“™่Kฏ‰;๑”๖ผ"๎&๔ฌOฟ)‰•[^DDDD๊๋ๅภWCฉ็pะํ•-ธN*<๎ar฿X๚NฺS,น’ๆ๑โ-ฝiํภแpำผ+๙*หา|ง!ฐ–พอโ=Hฃ~รŒ้ด„ไJlSDDDไ๕ื์ฌgs?๘ƒะธH๖}%[๎y’VงP/w3ฏใ6ฑ฿ภณฝN‡(;™IXถh )9พณ“ีอ5้ะ+tื1%"""rๆฃื_’a๗ฮไใญน๗ๅq\|l:Ÿnศ>>3k๖>ใ?แล›บใ บ๙~/n2XtkOฦmqฑๅฉฎฤ88Zฯ๒ห˜ฟณCž}’›zทกYำๆ\ิ๗Z๎{๎I;ฌ…5{=๕cฏ๊D|“๚ฤถน’วg&โฮ฿ฌ๏ุZปง?๑u8 ้๒g™›์†2ถน*งไNx:7uฏิ…Ž๘หy๘ฃนฑi Fญศ*\อ—ฑŽ๗ี‹ฆŽ ๖sUถX‘ฟ(ฤบH๘๖3๖ฦ`Pห‹นต›9NFฑel๒5๖‘ำุฐ{Kž gๆCc™}8ˆ>S—0ฎ™fO.gOr2ษ› Kxแ๖ฃฌ[ผด2ฟ{wณ}สwTx๋ถmgู ˜w๏อผ๙g.x2ใky๒ืฆŒv1หๆOdpๆTnฟu69CJfง€ vำปŸ๏๎น…7“๛๒๚ฌ๒n‚พ|Ÿ2bmฺ๒ฮKl่0Žošอค๋ผ|9บ์์จVDDDไฏ ฑฮ-|๑M n๏G„5„ท\ŽuแฌJ7Š-Vk๐ปKmฌ&bAO๋z$ไ”ZาTณ/O?3œท†ัฒazปƒG^‚•๛s)Z5่าวูฅ&lD๕˜‡Zํโำ7‘ฑo๏.ฒ2์ี็นกS#๊ทภ˜ทฆูŽ™ฒพjรŸž}syoy(7ฟ๚8ƒ[ึ#บล@yDQ|?Cz?อ ท๗"พIk?–ึue๎งˆˆˆˆE!6{รงฬศ์ฮm=ka[ภเ_˜บ4•ใ—`ูจ${มSK0aนษ.๋"-8‰ๅ[W0c๒Xฎฝ(”=฿>ฬฐฮCxm}v~lดRทm} 3-ีi_ƒดM;IKZKขฉ!ฝŠ\”e ๏@‡ZG๙3แ*์ง+yIฆ†tmp|ศึ?ถ+Š^๖eลั.–ภ‚IถDบสูOษKQgUk>šษม๔ฃาขnฑ9–ฉ‹8t๙5Dไ?7™K^ใo”ร<‘%ธํ๛ืฃ}๋๘๗#xกฯeผ๚J๎œTฏ[ค†ืS4ž–}Oำ๋f‹นุsS%๖SDDDไBwVGb๔•|๐ฃพฏฬdม‚…9So'jํ‡ฬ็ฉT“-f0|ŒV๚Eะฐ&8fโ6<์Yพ‰๔‚ี<๘mอjดˆฅft[ข,’Yธบ็เjVงT#ฎQ(ๆสnณ{T+พ,฿yิ็๎ๅlฯ5*าœ์6EDDDbO;ฉKงฒ˜ŒุŽธธธยGซ^ื18|#อฺ[๑=QญกDGZIe9[ค–ž…k฿7y}ผ๚ู|Vmสึ+˜๖ส<ตึB๛Aญ อJuฏ|Žว?\ล๎ไํ๔ึ^ห๕7ล9€๗q๓อ˜'๘l๕N๖lžวซฃ^bKร›ธญU`ฉฌจึจั๕yžIฺ<›—œ}˜จิุnถ)"""ข{บyฑh๊2Lฎฆ]H‰y๖† P‡ญŸ|GBnE…B้:ๆ:n‚ํ[ำฒใn‹งwำ Mล๐K๛ะ็าแ<๔๕1z?๑%SnŠษ?gยFณ‘ฃˆ™}=;๖โฦ)N†O˜๛[๘%œ+฿๚‚งฺoๆน!=ฺ่๏.ฆŒเฝO …้\SัตWึ(†M€Q?r฿ฅ้4|วฎ~ˆn6์ึสœ Pส6u‹-L999†ํฦๅrแt:ษษษ!++‹๗'ฝห„‰๏–šRฅยณฆOใๆyn์ฅ; }/aๆˆฅฬน-๚/๚…po}g3bษ\๎ˆฑ^๐฿GS&sลเซŠ3-[ตฦfทcฑX*]g๕ช•ล๊Vซถๅ"""gYjสแ*ญ—œ”ศไI“4d(AAA…€€ฑํุl6ฌV+JRgŒAฦฺฏ˜•O–แp`%SวคVกŸC."""r*”ฆฮ _ึf>(cๅAฤ๖๙๏ฟ|„Qˆญ˜ญฃ–์fิYจ‰jžbึO้(9อฬ๊QˆQˆQˆ…X…X…XQˆQˆ=็y’๘ ,ฝ&๎ฤฃนPCฌ—_ ฅžรAทWถเ*๗0นo,}'ํQ`‘s(ฤz๖1๗ƒ?‹d฿ื_ฒลฉBDDDDฮ๑ู๋;“ท6ๆ—วq๑ฑ้|บ!;N‹nํษธ-.ถ<ี•‡G‹๛Y•๚ตๅš๙ว‹d.ๆ๖fญx๐ืlp'0กg}๚Œ„o๊N\Œƒ่ๆx๘๛ฝธกโ๙ฮฬw-];p84๏{'oฏ:‚WวˆˆˆˆˆB,ธH๘๖3๖ฦ`Pห‹นต›9N^< กฯิ%Œkfงู“หู“œL๒ฆ7่X™บnถN๙๛ศilุฝƒ%O†3๓กฑฬ>์ซxพ/ลใมe น“ŸYน|>o\žฦ„›F๒~ลX…X็พ๘&…ท๗#ยB‡[.วบ๐Vฅง\บึเ'๘w—ฺXMฤผƒžึ๕,Hศฉpพ๗ะ<^›๎ฯoใšN‰ŽiA๛ฦswิฏ|ธ8ŸŽ‘sŠ๕lo0{รงฬศ์ฮK=ka[ภเk˜บ4•>ƒjBชถQปI8๖‚ง–`ยsู›ํซp~๎U์ศูอo}cyฃDี๚IG๐ฌ#EDDDไย ฑฌ๙h&ำrK‹บลๆXฆ.โะๅืQฺj&0•œf๘J šฬ%—20*3฿๐aXฺ๒ฦo3ธบN)1ฺ“ค#EDDDไrVO'0าW๒ม>๚พ2“ >ๆLฝจต2oŸ0c1ƒแ+๒%พ9€u$ป๐ซ}O๚N’ณNฯ~ัˆe 3Vฆ๊ิ…ุข|ค.สbz0b`;โโโ ญz]วเ๐|4k/k(ั‘V’Yฮึ)คฅgแฑGำฝK5่[ถdู;๘…ฑษ0––Y"2ๆ๊พ“งฮฮคDvฌ]ฤว/—ทนt”ˆˆˆˆ\ฐ!ึ{ˆES—a๊t5ํBJฬณ7dเ€:lไ;\กt๓ท?A๖ญiูํqึdัa์๎ xห›6 ฎ๛ฝฌh7’žมฆำิ ี้๕ย ฟ#”๙cัฃSgzˆฯv„]]?j&"""rฎ1ๅไไnท—ห…ำ้$''‡ฌฌ,Ÿ๔.&พCZjJ• ฯš>›o๛งzXส๔ั”ษ\1๘ชbวLหVญฑูํX,–JืYฝjeฑ:E…ีชญŽ9หRSWiฝไคD&Ošฤ !C *|เ๏๏nวfณaตZั0ฃˆˆˆˆœwbEDDDD!VDDDDD!VDDDDD!VDDDDbEDDDDbEDDDDbEDDDD!VDDDDD!VDDDDD!VDDDDbฯ.O๔ฅืฤxJ{^šฬลดฃVd้Qˆ=อŒ#ฬผสรQไำšwฝรฏGผ๙- คQฟa ˆ ฦ๔์yœMๅว๑ฯ]ๆฮยุ๗kฬLƒฑf0’‘,ฅdษ%E๛RTYยเg)ด)E–E”]๖e์๛f0๛~ฬ 3Œ1ส๗zW๎yฮsฮsž{ชฏ็>็}?""""’๓ฝ?คsศ0‘Šเ IDATๆ ญŒ—3‘จKูs0m๛—bC๘Sd3ๆขz๏Oฉฎ๏FDDDDnโพL'0yฆh@ATnุ™^rqeฯn.8ศิ๔gไ:ฦถญฦcV+ึ ๚๔{”„”Bฦึ๐ฃ๖่9ŒmWขV+~Uฺพๅ—ทOฃSญ@ฌV+ๅ^ฦŸ“GI`๏็a๗>‡}ณm฿~V\Œ%]ฺ๒ูž„L–‹ˆˆˆศCb]$,mE ีŠี๊C๑W™•ซ L–LิถŸZฬไ•žผ<๒}^*็K‘20ฌ ๙pฅูฮปึ †ถฏNฉภ*ด่฿ ;๐ส๋กA”xEบw ไโ๊ตœถxิ๎mZ„–ลฟpaŠW}™>ฌE์ฏ ูmŸYžy—ฮ!น0แFกบ}่]๖0_ฯุ•„o].""""mˆ5`๙„ŸWฌ`ล๒_๙๙๋Oh?‰๖as8eฟuํฤS[9a(Nh`ึซ๋ผB ฐคพ ฬŒต‚žษŸL๐v+H๙วRn3แ]ภC์EbฮฏKว:ๅ๐Mพแ,ฐอ.Gžไฒฺ> W๐ร+ๅฃ)A9นธ๋ัฮฬ”‹ˆˆˆศCbSอ‰-Q’๒กญypCœหฦ3๗X&Rฌ 0špKrฃ[ฺฯ0šRญ0ภ`$อ*Wา่ญ๓ย/๔h?†“uF๓๖;q’}?4!‡ษ•f|ืasค๚์ยawคiฺญสEDDDไ!ฑ้ๅRˆ#*๖ึกฯb-‡ีuœ-'ฏฎK<ต•ร๑ฎ||ษ์N,Kว5)–“มฮ…{ˆJ“ฉํ]ณ‹จ”QU๛6Iฮาd5fฆ\DDDD๊๋ธr‚ƒ๛๖ฑoo[W~ลG~โrพPj๛น฿ฒฎนะณผฤฆžq.\๑๙qุ4Ž‹๖˜๓•ขˆ๑‹ืœมŽ‹ุณ4f7ื?จึถngฌ็ศษฌื‹‘ดltuฺยญสEDDDไฮธฯ‰ua_—5S>{แาšQP%+pซฆผ0๎ ŽwํIƒาaษY˜jญคฺŸ๛ว-2xžO‡ญแ>!”่œ…ซัถK}ึJ=™ีภฮa๘.๊Dgqไ*O๐/้Vฺค็heP.""""qˆ5ไคั“4สฐE…iท๔0ํn๖0ๅชF๗/ืา=uฝaษ(Fุช#„ฅฺ–%‡ฆnนž‰รฯง|v็ฑfcXึlLšฆ„uLC๒ร^yžข๏์ึ๔ฟIำoU.""""w†fkŠˆˆˆˆBฌˆˆˆˆศfVd‚Snซ\DDDD๎(ฤŠˆˆˆˆBฌˆˆˆˆˆBฌˆˆˆˆˆBฌˆˆˆˆ(ฤŠˆˆˆˆ(ฤŠˆˆˆˆ(ฤŠˆˆˆˆBฌˆˆˆˆˆBlZ๖Lฏ๋Oh๘!์๚~DDDDไพ‡XW$ ^ฐbตฆZ|หQทำD6D:’[ไEฑ:MจW2+†บOซkู>lŠำ,"""๒(บฏ5`ฦผก•๑r&u` #{ฆmRlŠlฦ\T๏)ีowŸ•๑‡•๐JYcษCQw}ม""""ข๛2ภไ]˜ขQนagz5สล•=ปนเ ้ฮห[™๚v]‚ [ฑZ‹๒๒`~9iKปฯQบlYส&/e แฅฟ"""" ฑwž“ุcซ˜๓g$๙‚+’/ฝqaวYๆwiฮJะ๏ว•ฌ^ฮ๓ั_๐Zหั์Šื("""๒_tฆธHXฺŠ@๋ต5–ra|7 ˜,้lm?ต˜Iหอ4๙f(ญชxc ฝฦ๕aY๕๑|พmFงฟฯวzฮ๒nลqำw,"""ข๛๏ฅš๋r{๚/พ๔ํรŠฒl๊Kบn๋ฤS[9n(JวT7z™๓œ็\ฦ์ฮsbx๔ฝ''""""fˆฝ6'ึ DIŠ[ึ3ฟ้xๆkฬ[Eาพ7ฤษ๛Lž๋ญ๏TDDDไ‘๗@๚ไ ŽจXว ek|\Y}u์F6žฯNษbู๔ถ‘ ๛2๋ธr‚ƒ๛๖แๅr{f฿~๘—๓ตคถ฿ฯฤ2ฌว›ต†๒VฏTื•'ฒ์gVฟแD}ƒฑeฝ€}‹"""" ฑw› ๛ฺพ4จ™๒ู ŸึŒš0€*Yแ†ืt™๒๓ธYœงC?I๎๘Toฯิ )ํAส0ฎˆˆˆˆ(ฤ%†œ4š{’Fถจ0ํ–ฆ]ชUฦl่พŒแ7็‰Œ๗)""""M)…X…X…XQˆQˆQˆ…X…X…XQˆQˆอำ๋๚~{zŸoลv€ฑ5จ๓๙๑ฬm/"""" ฑrEฒเ+Vkชลทu;MdCคใ&-๔ขX&ิ+™รjƒˆˆˆˆ๙ŠamชSาืŠOฉz๔๙้ถ๔ๆธภสต)ZufNศtœ—ท2๕ํบถbต%ไๅมr2้๖ใ_ำ< €ๆ_งLYHd฿„๚๘—๎ศยsอy$C์5NbญbฮŸ‘ไ ฎHพL ุ๛๙l,็ฒใศAV}Ÿฝ๛ฑ่o็u๘ฟพ๗ฏ. d๘ ด๐wฯ\g™฿ฅ9l(AฟWฒzi8ฯGมk-Gณ+ฬ>อ5จ[?่ฮทGm$D.ร๑ฬˆ!<›ฯคซJDDDไ.ปำ \$,mE ๕ฺKน0พL–ุKž็๐fH^ฬ€ƒิุ‰_ฤ๑|ฅ”{ŠE}ปำ}ueฦฬ”F…ฬ™nƒิb&-7ำไ›กดชโb๔ื‡eีว๓๙๖ทYู ๋KŸ2ไ็Z๔ํ›cพๅTƒษ|]//Šฐ""""w฿}‰5`๙„ŸWฌ`ล๒_๙๙๋Oh?‰๖as8•้ว ธ‘7 ?–”ฆฌไ๖H 26e$ึฦž1/ำiIFฯฝ>ภบ ‰งถrP”ะT7“™๓œ็{\ฦ`.ฤ ร?ขJฤ—|9F ชC=ฐLDDDไž0฿ƒฆฬG๕(Q’โ–๕ฬo:žนว๓V‘LFaใ๕w_นp];Bjแ๑๋ฬํฯด~ ๗hC๛ไ {๓เไสพ๕์‰์G8e‡]Q""""๗ภ1v˜>ใˆŠuฑำส๙ฤพŸา€›ะuฮ‰๔o๚บI,ึ ๘ธฒ2"๚jน์F6žฯNษbู0ฮศ• ๊6›์oMgTƒ ๛œ‰บ DDDDู๋ธr‚ƒ๛๖ฑoo[W~ลG~โrพPj๛น฿มฃ˜ศW๗c~,„๕_โ%็าผ ฃ6˜ ึใอZ6~่5€o6โ่๎%Œ NDั6ผZึ œ๙ร๎˜ณ ใปืแฅก#จsdaS๗‘ kJDDDไฎป/7vูื๖ฅAอ”ฯ^๘„ดfิ„Tษ w๖5[fฌG3'ๆ ฝัŒฌ_ฮแ๊†[ท<7n็฿้รฦO…;>ี3uBwJ{8น๐๋@บฯอMืEoไ xึcศงฯRณS&ืšO—@w]Y""""Lˆ5ไคั“4สฐE…iท๔0ํn๖ูญaซŽ–บŽg†n9ม๛บrw[Mggซk›฿ฒ €1[:„/ฃC๘eนŸหถฃฉื˜ศ๛์Dvั%"""r/่~zQˆQˆQˆ…X…X…XQˆQˆQˆ…X…ุลv€ฑ5จ๓๙q์ค~‚้u ?”~นˆˆˆˆ(ฤฆแŠdม VฌึT‹o9๊všศ†HวฺEฑl๓ u*$ทน(•ž๋ม๔ญ—qไœŠVฆ^|พๆ 6]c""""wœ๙า€9d๓†Vฦห™Hิ%Œ์9˜ถKฑ!)ฒผN2ๅฌH๓wPฺ77ๆ+๛Y:n[Dc]๛?๊ไH{NถX"ํไ๗ูxฟ้:์ฆท๑วขkMDDDไŽน/ำ L…)@@`•vฆWฃ\\ูณ›  n ๏V๐งูา+ื*Dฏไตภฒ๔ุ{u•๓ยŸŒ|9_ซŸrฯัม๑4ฃžท*O# 6งZ๑ค‘ิRต;2a}$Icร^ฝา•/>MศใmF๏^ฅH๔v6NผแœK—'ไูึผ3m ?ผ–• `๑9งฎ4‘‡=ฤฆŠšฤ[ลœ?#ษ\‘|™ถ1a ‡๊Žใ๗๕+˜ูย์Nm๘lOB&หS7!Š•›ะcuQบ}๕;๋ึ,eL‹Œmำ™9งoœโเธr„฿ฟ…ำž"ิ'ƒ๑Uƒ7•^{ภ„5ฐํŠฎ4‘;่>L'p‘ฐดึkk,ๅย๘n@0Ync/–j๏1ไ•ชไ1‚#้๓“L˜ฑ‹ท>ส–q๙เ|iC้น%Œš็Aว…i˜J}บ~ย[ ๊2cๅyšดศธฒผ e,' G(ฮ๙oธ2่<%)–%‘Gขฐ“~tถˆˆˆˆB์‘jNฌหA์้ฟ๘vะ{ด+สฒฉ/Q(“อ๖ )IŽ”qds>*Vฬลล]‡ˆv–ฯธ•6ฤ&[ฯมธ#lชํฯ˜๋Žโw";๙ฑY*ฬ/ฟF{~ฟMฤ‡-฿ๅฑeŸR+gFy•Qฦ‘‡'ฤ^›?๊ Pข$ล-๋™฿t!ญ5aUฒd!ธ฿X:พู๚%Fเ‘ท$ :wฆฦocSํรภN]๐Y๘&5=‹#Wyฺ†Iทา๎$=G+ƒ๒๋_ำeฬA่ว๓™–oร๚5"2เY€ฒก-่ร&Oฒ\XฮธnŸr์ `ศ†ต>๗]^(`JFN{Nฦฌ…(Uฅ~F' เฆ๋LDDDไ!ฑ†œ4š{’Fทุฬ”ง~ุLฟิ+;tHC1ยV! €ึ๔ฟพฒ-สอ…iท๔0ํRฏณ๘Pฏ๏ ๊๕Mฏ5%xm^๛—็$""""wŽ~็…X…X…XQˆQˆQˆ…X…X…XQˆQˆ}dุ0ถ†u>?Ž]ฝ!"""๒ˆ†XW$ ^ฐbตฆZ|หQทำD6D:๎K$žXยฐWjRฺ'ฉ=พฅชัเ๕‘ฌพ่ิี!"""๒€2฿๛C0‡ cะสx9‰:ฐ„‘=ำถ)6„?E6ร=lJยnFฟ*-ญ?ปV„›SญxาHoฉฺ™ฐ>\อมSxฏI0ลฌEจ=n?ถŒ๊๔u1‹ˆˆˆB์=โ$๖ุ*ๆIพเŠไหฤธฐุท„๕[ŽŸ9ฌk3๋–LฅWยX f 7hG… ?๑ํฎุซ๛ฟ๘็tV™žๆ•ช90ฆ ‘฿r‰m+wp๑ฆ“Zm์|9๚,fพฌธKบดๅณ= Wห#&gG๐@~\ฑˆษ-|ืณ‹v‚3Š•›ะcuQบ}๕;๋ึ,eL‹Œmำ™9งW๋๏›:๗.๓ู}ฟผž‹ีิน๙๙๋b‘Ž๛0ภEยาVZฏญฑ” ใปมdษDmวฅใDš}ฉZฟ&(ŸภไยO๓jี๗๐ี6๚?BV็yVL_‹Wox๛ฦ}rีfะG hีท e&ๆ% R%*W{šZพ@•‚๎WCo–gฅsH.L@กบ}่]ถ*รf์โญฒเ]sฟJ6u๋Gอฏร๘๕@ K5ฯƒŽ า,ะ€OืOxkA]fฌกววธโ๗B•i6j*oฟUš๒rัp†g……o~Šฦ์Aิ,ฑˆฏฦ†1ๆ๘œ€gก ิ๐๘bv์†๏ขNิpGฎ๒ด ’nฅI๓œญtƒะ็3-฿†๕kD๘eภณeC[ะ;‡๑ี1^พ๕๙‹ˆˆˆ<๊ qqq.›อFbb"๑๑๑ฤลลรดษ“>‘‹ฮฃ/œ7—ถฏพ~ฮ*v}žhษแk๘ฎIพ>l;ภฺุOณ ,~ี็~$Gฺฬฯงะ๐๙า\3eส–รอbมd2ez?ืฏKณŸิr็ษซŽนว.œ๛ี;yโ8S&OฆQใษ’%หีลำำ, nnn˜อๆG,—น์DGžcŸ07พjๅE๏พy๔•ŠYฑZญXซัค๛VœHภe๔ขX&ิ+™•ป๒าุ๋๗o?ส”ฺิž|TกVDDDไ!qฯ_;ทg-๊%"จ }ฦฝOฐoN๏ไ๗๏ฆ๒่Š,Y•๊ฝ?ฅ๚M๗เฤf7ท˜ฟนnฑyะ‘X๛Qพ้9ŒฟŠ๗c์aผ๖lUส–*Cpํ—้=y ๛•มใ๚Ÿ๛m[รšƒง๐^“`ŠY‹P{~ใฐ`PKช—Hอ๕ซะ€พ?Ÿมท…w+๘ำl้•kว^ษke้ฑ!๖บ้WXพ#‰๘ฐพV+ึาXซ CDDDไAvOGbํง—๓6#ONnE ›’=ฏ์‘้ิดฑo๊ljOŸฯ๎ูyฑว\ไฯ~uysY)z}ถ˜‚ฒ}`#[]ฎl‘7ตพXลภgB™ีw–t๔ฝ๗Cำ""""๒`‡X™œก 5oพซwƒ๗่Z `บฒŒQsใi๘๙บีฮ‘ดฏย~ฤัท*"""๒ˆ{HฑeฦZฎžษŸŽoโˆ+€บeณ฿›ฟDDDDD!6…[Rเ ;Gs{?0š™๔ฦ`๋rแt้หQˆฬkัฌฌ?ฦ}หพ„๋Kํ\๚;g&๖ใ๎S ?ร>–nฟtc6z’ำ b"cฏ๎หuˆ“1ฮ›vษ.งSWƒˆˆˆˆBlz)ถ-G๔ก\ฤPžoึŸ/–l`็žl\>‹oTษฮž™?๋ย{Ÿ>ฯ.ืM&˜ณแSะฬษ?ืฐ๗ฬy.Fล่yฑ"""" ฑฉ๐ ๊ย๗ฟNข]MŒ}๓žy๚wหบ,Mาณ"^™juNj~2—๐—๙ถS=ชUฎFฃnำูgฒo,=งRฟฤc”ฌ…ต;S#๋อfฯfฃZฏ๎T?€บ—ฃฬ๙Kุy ‡'J๐*ึˆ~Sั/๒ยด[z˜v)Šถ๊aื๏ลใ18›ฦฆณ‹<5่๗รๆด๛๏ะ!๙^i๗,e;๓ๅ๚ฮบDDDDFuˆˆˆˆ(ฤŠˆˆˆˆ(ฤŠˆˆˆˆ(ฤŠˆˆˆˆBฌˆˆˆˆˆBฌˆˆˆˆˆBฌˆˆˆˆ(ฤŠˆˆˆˆ(ฤŠˆˆˆˆ(ฤŠˆˆˆˆBฌˆˆˆˆˆB์ฟa?ม๔บ„†ย๏wF๔฿'9vฑ ฑฑ$:tQˆˆˆˆ(ฤภEแE ๏XŸJลฌXญVฌีhา}+N$เบWญธฒ™ KRขRM๊ฝ๘+Nฌขs…`zmˆัU!"""๒€3฿๋ฦํ™@‹๚C‰jCŸq๏์›…„ำ;๙ปฉผ?บ"KFVล๋ฎถภ‰อๆ"zีpw๒E~๕ UณถczuวRฤ&uภอMณ/DDDD๗6•ู๒MฯaUผ๓fใตgซRถT‚kฟL๏ษKXุฏ €๓๒Vฆพ]— ยVฌึข„ผ<˜_NฺnK3ฺv€ฑ5จ9x ๏5 ฆ˜ตก#6rไเ์ูญdMธฤฅK—ธ›'š7็‰ๆt๋ิท[ lNตโI#ศฅjwdย๚H4ADDDไฑ๖ำห๙n›‘'ปถข„ว๕ฅfฒ็อ‚ัq–๙]š๓ม†๔๛q%ซ—†๓|๔ผึr4ปโำูiฆถทฑo๊lปฬg๗๑=ŒธŸ6ฃ๖c?Šf5kPฃF jTฆTษ*๔“N#๒z.V๗oBีE้๖ี๏ฌ[ณ”1๕/2ถMgๆœVŒydCฌํฬnฮPฒY1,่žZฬคๅfšŒJซ*ล๐+]^ใ๚x๐K>฿๛ท๗n๐]C b1zSmุ~~7K`oฦถmุถv ๕ฒฆmีต:fc–3zžว คY•โ๘๘–ฆnืOxซะfฌ<Sื’ˆˆˆศ=c~ะ”xj+ว E้X๒Zะ5็&8ฯ%ถธŒฃโmn_!้4ญๅŠเy›]“บNยฑ๕Œ;ยฆฺŒนnKฟ‘ุษEื“ˆˆˆศฃb ”ขณูq8Wฉ\7ๅถKnตฝฃ๙vฏซใrโ2U`ฬฆ๙4องผDDDD๎ง{šฦฬkัฌฌ?ฦ}หพ„๋Kํ\๚;7k|\Y}ญไ์F6žฯNษbูnhฐๅ6ทง}‚๑'‚๙๋.h๊€ˆˆˆศ)ฤb.Bห}(1”็›๕็‹%ุนg'—ฯbฤฯะpุl๋๑f-?๔ภ7qt๗F† 'ขh^-๋•N–@< IDAT0พฝํ)S๔j๊อ๒ž6o3‡N็เึๅ|๙๑๛ฬุ—จ+IDDDไ^ฦส{{8^A]๘Wฦฯุ7งs.๐๖ฅjถ ้Y/“…็ฦอโ;}า๘Iขpวงz{ฆN่Niธแ5]ฆooปSq?กฯgZพ ๋ืˆ๐ห€gส†ถ wM/y„Clr-ึˆ~Sั๏fy1[:„/ฃCxz-.Lปฅ‡i—ูํŠถ๊ai“/g๎“น)hJ^ๅY‘฿}ƒฉจ็M๊๊๕AฝพบpDDDDc!๖A`ภ’ฏ$ๅ๓ฅฮตŠ]ืว}แt:q88์v์v;6› [b"๑๑qฤลลKlL 1ััDG_Q‡‰ˆˆ๓ฬธ=hQ(Am่3๎}‚}ณpz'ฟ7•๗GWdษศชxอ$์f๔หฏ2ัาŠม3G\ศB๔‰ฌ^ม๙8'dป#1 › 4ๅXDDDไnธท)ห~”ozใฏโ˜7{ฏ=[•ฒฅส\๛ezO^ยย~e๐ˆยปiถ4ี[๔J^ ,K ฑืbโ…?๙r0พV+>ๅžฃ‚ใุR ใฐ``sชOi-Uป#ึGโ์gVณ๔Pv€65หXข•j7ง๋xว๒๖5‘Hฤ‡ี๐ตZฑ–๎ฦ๚Xp^สิท๋TุŠีZ”—๓หษไ#ฺ0ถ†5Oแฝ&มณก๖จล|Zรฺฃ็0ถ]5ŠZญ๘UiK๘–K\>NตฑZญ”{q^t่JyPCฌ๔rพfไษฎญ(แq}ฉ™์yณdฒA6"&ŒแPqพ~3[˜ฉ ŸํIg+๛7กว๊ขt๛๊wึญYส˜๚ฆ3sN;0y"ฟๅV๎เโ ๓ผฉ๕ล*Z` GOžไไฎ1Tq?ห.อ๙`C ๚ธ’ีKรy>๚ ^k9š]๑ืฺดo๊lปฬg๗๑#๒FQฐ๑ฟฯุิp6‡Aๅถ0๔•vดgๅ๓Gztaฃถงk๑๓ๆอ#222อบจจ(-ZคฮQˆฝwlgvs†‚”๕ฯŠแ_๎หRํ=†ผRยิ|{$ฝKโ๋ปˆ>ท„Q๓<่8n อชววท4uป~ย[…60cๅy\นj3่ฃฤkB™ขๅฉูค}Gฮb้›ฯวตŸZฬคๅfšŒJซ*ล๐+]^ใ๚x๐K>฿~mtุปม{t -ˆลhฦ+‹เ]kCWงT`Zto๏…x‡ ๅ๕ะ J<";rq๕ZNk๎ –,YBรFฎูศศ(š6mฦ๒ๅ+ิ9""" ฑ#3พ!%ษ‘าzs>*Vฬลล]‡ธpd=ใŽ0ฆถาMcV+V฿ Oไ‰H์xPฌ๕dึ์]ห)h^)G์C“ชต=6 ›xj+ว E -y-|›๓œ็{\ฦ‘&kน"x^ืNkฟซ๋L๐v+H๙วR๖cยป€7†ุ‹ฤjFม ฦOูฒe ญY“w}—g๊ี#((ˆแร?Q็ˆˆˆ(ฤ;nJQ€3์8}๓งธq”ึๅย™ูวธœธLณๅ8'OžLณฌ๎ˆ%%Pf-ยใu[๐ๆ;ฃ˜๕B.ด ฃืM หฐฤ€ัlผกฤhJตฮ`ƒ‘4ซ’ฯOาน8Fยว็‰'ž <|!!!Œ๙)Fฃn˜Qˆฝ‡ฬkัฌฌ?ฦ}หพ„๋Kํ\๚;งั“œ^‹3ฅ$๊'cœiถ=บvQW78วๆอษYฺŸพม๘มupfถa๎(š โ/Ec#)dบœืj[ฌ๐qdeฤตˆk?ป‘็ณSฒX6ฝ๖์.ู๑ใฦ1iโDFฉ+"""๗>ฤb.Bห}(1”็›๕็‹%ุนg'—ฯbฤฯะpุโ->Tษฮž™?๋ย{Ÿ>ฯ.Wฺ‘ะฤ51เห 9นŸ฿ร{2bท-‘ต@z5๕fyฯŽ ›ท™C'Žsp๋rพ๘}f์Kฤq๊:ถ่สศo–ฒ~็^๖๎\หOป๑แV7*G6s6| š9๙็๖ž9ฯลจ(X7kู๘กืพูxˆฃป—02l8E๐jY/]E๗ ศถl๙ฒฌˆˆˆ\‹•๗๖pผ‚บ๐ฏŒ6žฑoN็\"เํKี๚mาณ"^X๎7–Žovฃ~‰xไ-Iƒฮฉ๑ุT๛q#ฐS|พIwฯโศUžถแ_าญด;เN่ว๓™–oร๚5"2เY€ฒก-่รˆ1K5K,โซฑaŒ9~'เYจ๕|วภ6พ˜qQญWw*ฟ>€บ๗M™ณq ฯ›ล๙w๚0ค๑“DแŽO๕๖Lะาpํู^๒ฏฎƒธธ8,Kฆ๋8v ƒ:ODDไฟ–โโโ\6›ฤฤDโใใ‰‹‹#&&†i“'16|"/œG;^8o.m_}]=,75๓๓)4|…ซŸฟ˜6•ว+Uโ‰'Ÿย้tโr:q&/.—“„„„kŸ“นm๋๖์ูC๛ื:ค{Œy๒ชฃEDD๎ฑ ็G๕Nž8ฮ”ษ“iิ๘Eฒdษru๑๔๔ฤรร‹ล‚››fณYำ9ๅม๑L๚์ฺต“๛๖bทgฬ1—หลูsg9|๘0ฯิฏฏฮ๙นซำ f~>E=,™Vจ`!ชUซฮฺ5ซYธ`>วอŸ;f2™ศ;7!ีซSจ`!užˆˆˆB์‘๚gb‘ฬ๒๕๓รืฯO!"""าtQˆQˆQˆ…X‘{์ฎฟฑห้p`w8ภๅRoหc0`21™ฬ๊ …ุ;หfณq๒ฤ vํAddคz[๎ฃัH๖lู ,Y’"~~ธนนฉSDDDb๏ งรม฿็ฮฑy๓_ิฌY_ข˜L&๕ธ‘ฟ=|U+Wb2›(Rฤฃฎ-…ุ;ม๎pฐ}๋Vj=4EีำrวธนนQ, “ูตI๙๑๔สขŽ๙น{7vน\\ŒผH‘"~๊eน+ ๛!๊R$6›]!""ข{็8NM!ปฦออ ‡ร‰หๅTgˆˆˆว“[ป]wเษ‡“IO‘‡่9ฑ]G,`อถฃ๚ฦDDDDไแฑ ˆ`ๅ–ฃ๔ตˆุ่}k"""" ฑถ๓Q1ผ?q•Cส“3wN๏7}k"""" ฑw—หๅ๚WK๑Kธt%Ž฿[วพว˜ป|'ฟo:๔ฏ๗›f‰D๗"fJ~ด›s??‹ป๙)~ธม๖ {Rส“ ใcป“ํศhนผ”sไฅํส+๗ๆxwjนห}%"""M;;'๕แ_ฆ่ ฬอฯหซฏ[ŸทœDˆ`)Bำ!แT)]๏]nฃ‚;*"""ข{;fฮœ™้ืิๆฬ™“ถmb+ๆ'Fณlt5Rฒฉม=/ษLy i‘žๅ๕ŽํหIbโฃ๔H''‰‰`ฑ่ษ"""๒๐ธ'ษๅv"ŽŒŒคG™Z"##oฝOภœซ8e+T B๒RพTaผ IๅŽศ Œm๓8๙ฬ˜อซื—ŸŽ&$มะR^”้;†ฎ5ษfvงฐ=$บภyi#Ÿต"งูŒ9o0o|{˜— —+Ž]ใ_กz๑\˜อfฬ๎…จn"[.;ำ์ณ์{S่฿0<žf,i๊ปpœ_ละ็Š“ีlฦœฟ o~s๘คฮฤๅŒfื็)์‘ด|ฝฮ๘คบ๖sหิฐุีบoLšHƒœ๙xeๅ•›œฯถ›๖fุภ•๊:ฐŸciฯrx[›๒ลธ[๗•ฆˆˆˆศ ฑ™u์tิี?;NŸธ๔ฆหภIหp:ฏˆฦ'รท69N๑}ปg่ฑบ4-฿Iฤฆ/i~e/ียถธ”ู3๎K<๚ญโ\B,บเF";G}ภ–j#Yพ}฿ตs0ณcgๆžuNฅxm2๖8ภŽeƒ)ทพ'฿YK4ื๖น{L{ฮฉ˜ห์Qˆ฿Lฎ๏8ลฌvฯ๑มZL\ท‹ปažุ—%W’B›ศผ๒ึ/ด‚ˆ#G9ฐi64,‚ปpœเ๋ถzฌ>S7์็ภ’xOpตn๚็Sืฟho†ํIอ~†Ÿป…าไว2L๓+ฺ๓ศd_‰ˆˆˆค๕@L'pนเซE[>}%;fwปbทDœผy๚6า„ุF]g0ชGส/ˆ_ะ€nืึธƒญ1ž˜วจลnดZ4–ีณc ฬ๘ŸKgๆ>L Nฺ>๛‹Ÿ๐nยธ๎Y0ูŸอธท๋’รๅ฿ˆgฆถgQD,อ๓gฅ|ง>”O9˜o{FŒZศฮ?WJษ/1หืl=jไว (๖bž๎ีŠEฑ4๑›ว˜e^ด_6‚ึ{ ƒŸž๚>) Fแข๙1jี ฆจีึB๘–Nฮ‰G็3๎๗ผฑ๒cšW๐4~?VžฆGาžOv*t๊C…ุ็ฝo“i;ฮœNฏาaล“L[5‰ฆ>)_†Wฦ}ๅฉIEDDไ ฑ'ฯ]ข๛ศลœŠK3š๊p8๘vHำ ๋:Žซ>r*’ถ๏ฯฆuƒ tmQ ณ9๕ sาœุฅฃB’็ฤษb๕ว ˆ=พ‰ฃ†บ•ษFสภก[มjTหษ_{ฃpธQ๘qาๆ)7|ช'kJ%KnฌY8ใœ[1‚.ฝฦฑ`๛9l)UผeL๒—.„{J™ษ›<ž๑Žq’p|วŒ๔-ํ}๕hYJึฅ”๛l<ากฬ$^/^œi๊Sท^cZ6ซMัฌŽล1c‹{]ญ๋Y๔)=fคi{ฺ๓๙wํ๕พy{R’์Žกฯาสุฏ7ฆ…S_vท8ถˆˆˆH:๎๚tปFbbยM—žฃ~f฿ฑ๓”ซT&)๎$&ฝฬภ้tbณู2\RBlJ'k…๐ๅฯ[i=`Vชc$bw9‡ฅ‚JTš  ’๘็[b‰6.\8l i๊8]เฒ'bKLฤแ2`4ุ“ถO.wธ \ฉฯอ–4—ีž@ฉyํล!{v"Žžใrt4giANฃ›-ฅ>เLผ๎˜I๕ธŒFŒŽTmr€ษ่ยaK$ั\‚žหฒ้วwxถะ฿,๙เYหผมโณqษ็ใฤž๚|l6œ$ืM็|u{3jOb"—‰Bี๋R์๒ฏฬ\ฐ—หฉพ[;ใEDDDb๏ —+ใปฆฝื˜–๕‚๘c๙ฺไํ“ๆn:Ž[†ุ”้)uถnNqŸ\|๖ำioqค|Kแว๑uํ็ืืžฟšxz-kฮAP@v ษ7†ฅ'๕อbiืฅฦEยฑต์H,ฯ๋P<ท'Flฝc‘Žฬีทฎ€๋ล_-?๑ใ\ืฮร”ภฺm่๙ษ –ญ‚ภ๔ญฑXฌๅ๑q์gๅพ˜ซucม๘Tuฏ;๖ฟmoFํIชk"ืSฑ๐ซ็‰่๑ ฏฯ:z๕ถL[7v‰ˆˆศฝฑ7 )‹ษd ฌyฆ๔฿‚9n+ฤฆŒฤบ\.<,fฺีbๆ‡/P0๗๓&aฺTจau๙ฆsOฆฏฯแํ าa0ปŠฟฦๅ<ฏฅ๔ยำ ๋’sพา๘๗1ๅI]Nb"พๆa;ภ@ฆ๊›ฌ yซฦy&ฟ1Nœฑ๛˜๕มD%ื‰ฮ€Qณ๙cืQN:ศ† ูc+HฉfLึtฎลิท็‡ญG9บ}ƒปอเ†ซ}pฑm{3jฯตบ&๒ืลโษOฒๆg้ถ๐4ถL[!VDDD๎yˆฝีHlสRบh^fา ›-iVคำ้ฤหห+ร%e$๖โล‹|7์%^~&(ะœQ˜6เล)๓๘ค๒ซS‘2ีฺ๓ฝื๋|=ท7e<2จบ”5.ฦ‚/2~t=๖‡•รZธ(F๙žศeJ3จ๏2ค้”YผๅอSพVสทeYน.ิ๐2โrน0ธปqzม‡4ฏD@@y?ลsพขK€.“•ๆำพฃwมลผQ=ˆา๕G๕rž๒rรb"c๖fุž4uอ~)œลฃJณฐm#๚/?™9ถBฌˆˆˆ\ว็ฒูl$&&O\\111L›<‰ฑแนxแ?ฺqbB฿7‹Ž:“˜˜˜้z‘‘‘,Zด˜ธธธLm๏้้IฅJ“/_>rๆฬฉo4ฝ๏bฯ0ช>น€ื7ญค“Ÿ๙‘:ท้ำฆา่น็ศž#๏>wžผบDDD๎ฑ ็G๕Nž8ฮ”ษ“iิ๘Eฒdษru๑๔๔ฤรร‹ล‚››[าณๅ๏๖I“ณช †Lmkท“ฆxxค{œ92ถQQ‘ุeใโ๒ๆo˜wพ,กๅ ภ้ีL๎>šใๅ?ข^!“F/EDDไ‘pB,ทœฒeห†ลbมhLš้0k้nฦฬฺf›ถ๕ƒ่R% i๎ฌูlฦbฑค{œศศ‹ท ูZˆu\ูษŒ.=้r6ศBัง฿โหฑฏเkN~ƒ–ˆˆˆˆB์ญCีํ$'เ้แq-ฐ6(ฯŠฟŽโ๒สงงงŽๅญฆUฐธ™nLห@Ž'‡ฐlฯ๔F!"""ข›ู ๛๏ยำN5i1เ'&ฝ๓,nfฃ~Qˆฝ›๖฿฿E^0OVบทๆไ๙hJ๚ๆV€Qˆฝ)๖ฮ< ้๙งp8๕X%yo์สˆั€Bฌˆˆˆˆk4‰Ž‰ฦd4ชงๅŽs8˜L&u„ˆˆˆB์d0#G.œ?Oผzเผy/œ'gฮ\ ๚K’ˆˆˆB์b2š(Sฆ,๋ึฌฆr•ชไษ›ฃั —อ้tq๏slฐž๒+bฑธซSDDDb๏ ฃษHม‚…*S†ญ[6s๙า%Nงz\_L&ฒ็ศAP™ ๒ไฮ‡ง‡:EDDD!๖ฮ0 ˜-n<๖ุcXญV์v.—Bฌกฟ$Œ˜-nxxxช3DDDb๏<“ู /ณ›zZ๎‹ ็V'ˆˆˆ<‚tGŒˆˆˆˆ(ฤŠˆˆˆˆ(ฤŠˆˆˆˆ(ฤŠˆˆˆˆBฌˆˆˆˆˆBฌˆˆˆˆˆBฌˆˆˆˆ(ฤŠˆˆˆˆ(ฤŠˆˆˆˆ(ฤŠˆˆˆˆBฌˆˆˆˆˆBฌˆˆˆˆˆBฌˆˆˆˆ(ฤŠˆˆภ~œiกVBฦฤฆ…Xน-Žำุๆ1r็ษKฃQฉ \D๏๚†*`อ“—y|)ืhลฉcdกxฝฆิ/ๅ}g็a?สคVชO8ขP,"ทอฌ.y˜ุ99ป'ƒŽTภŸ?า”$‚Vฯพวน†๏ป >–+ ๏;5\aฬE~cจ๑@๕‡“ฤDฐX4&#๒_ฃ๋ED"ถฃ฿6ไo|๖*ล,ฉ \Qฌ<”อ•F1g4ฎฬใUk๑b›๐HgG‰๛Uีส“#~`Tซ`ฌy๒RฐBK>๛+ŠKฆะกzาHo‰†CXuม‘œŸฏ›Nผ'†ฮไฃUxฌ`^๒ซM๗9วHˆ๛‹>ฅฌ4ๅ๒ตใFฏ  ]ึeY๋๚๏Ndฯ๛มศ“—ลปฐ6ˆ?ฬO๏5แ๑"yษ'/EŸ|•ฑ๋.โHuฬj'ัฏQy ็)ภ“c๖%ODbEDไ”x˜™aร‰k,Š_—Lใv3ge,มg๘ธAY| ฆD๕ึ|๋้ ~ชOd๗ฤQ์ซ9’%,`H๙ฟิฒ5ญ{m โ yฌ^<ŽฺGวะiฤVโ2ุGฤไYธ‡-d๏ฉใฌT€yzฑ๐o็-Nฦ›:_ญeH) %mไฬ๙ฟนฐ!‘ฌ่๛<]Vฃื๗ซู๒ื ย]`T๓7˜}สq๕˜{'‡G๗EกSญ27กwง’\c ง2˜ดš็…ผ]-/n{ฎ#กnXบ/๎ฅใ์/ ŸใA็I๑rีŠ๘Qฏ๛HบYื๑๙ŠฟI‰ฦูคgญBธอxeqร  Dไ?GsbED†ปt๚ฬLฯลฏ๐˜ธ.—บ\N\€GO๕f-r ‡ใุ๙หำ|๕อnบ ฉภณ (๘cxฅ![AฒY QกhึไPhฦป 7†ุ‹ฤ8Sz-ณ?ฐภตPmสJxŽฤ:ัy&]หธรlxาสงื•๙Ÿˆฤ†pรZ]" ฑ""๒`‹Xฦๆ๓kูlฅo๊‚๖ลษ]q;พ/L>๘ป”/YR†%ญ”-ำGbƒtBŸฃ)ีr`ฤœzURBฮฐmใ๕ใ .\ธ’*฿X„3รนp™'|๛"Zไ7ฆ—ๆ&7“F_EbEDไA็:ž?WF_9˜ต๔nุธ ˜P?|ัิ.idๅใฤบJใnOณ๋ ไช˜๓ฬ5z‘ห b.ฦโ$Fภy“1.r%m€ษ4Šœยง21นk.ะ์…ผš๓&"7OŒบ@Dไมg๒.Bษาฅ(ฒ”๔#›ู@VŸ@J๚ๅภl*Dฃฐา—~3ึฒ๗ภVๆ ้ฦN” MหR๗็งwKj<‘]_ฬfwฌ W์~่3vคŒฤšฝ๑)dๆฤชีDœ>ฯ…ศ\าฏE6~ํฺžมs7q๐๘ql๙•/>z—i{๕ QˆMฝ‚6~tZฃ+แf๎๔z’๓ิ”ใุ๏WาแŒ\รวห/O^r~…ั๚๊ๅแ๛ฯyžgF3๗“'ุ7๔9ชUญร‹rำ๙๋๏้Qฺ>ต) UL “ืd๊๘ฦฟr'VW๊Bhึ”‰ูyฒ_/ช๎๋Gh™’T๎วฦ๘œิฑ˜/฿ศฮโ^ฯRนBEช<ืƒ/dฃHปˆศ5†ธธ8—อf#11‘๘๘xโโโˆ‰‰aฺไIŒ Ÿศล ็ๅ!œถ1ๅบฌฃH๏Uฌ๎[๗ๅ์ฃWะ&่ ฒ~ณ…‰ีฒ"HeRญj|ีb5+:๛w็โผศชแƒXY้]}:_๚๗unˆญสผืึ๑๋>7ฮgIฏŸ๏tnr9:นUยซ๐ๅ>็๔$ซื9ฆฟo‘๛่ไ‰ใL™<™F_$K–,WOOO<<<ฐX,ธนนa6›๏มœX๛)ML๖า…85๋["บข๖–า‡๐อ2ยz๎z์œ?๐7ฦขกT๑อEถคUอ๏[DDไa‰(w๛ถฃ?๑EDF}Dอหs™น-ีKผo๕ถW,_uฅNฉ‚ไฮ“—ye*RฆEe๔V—๔"ลลตŒzน…๒ไ%w@zp$ีSjˆ˜า™z'ฝฅ&w’ิ๊9ฃ]ภ•›พYฦyi3{ฃ&ล๓ๆ%w*พ๔!‹N$ฆ9ฟ4o–ฑˆa๓๕nั™9mฝ‘็†|w›o่ษฐำแธภŠ๗j`-ูžฏOฟŸ/งnƒCแ5ศ_a;R=bศu้ททwื๑UWว_7ืฑNjt7“ EEฬˆ"(Xุํ—D:ค›1,ˆ%๋ํึ็๗ว‚ฑmwc&๏็ใ๑Qv๗‰s็์|๗“<]ป&ร6&`uKE๕%ี่๕ล5ฒถ ฆปพรื๒?y“Bq/'ฑย~๙ŽKMŸๅ‘f]ีรภ๚/R`žข๖bŠXษุ‰›ฉ5e-Ž็๐ึฏ˜ิ; ๛y„[๊’?Yบสoใ†2/ฌ3K6เะฏcั~1ƒ-yษ•ƒบ#ฌโ฿ร‡ุณ๚Mšœฦฐ™’Vิ›e์ฎฒj์ฃLูWŸฉ๋vsเŸO๚#ฝว๑ฬ๕ป้อ2ใjฃ+ลnŠูถํ฿๚y ทkัๅ/.Ž+ร“๛1|M Oิrทgว ้xp๕ฏฎๆทะ,V!iwc๎ศ“ช~์Nq}ๅŠฌเ‘žุuŽ๐ธX.๗หํMBADุ™๊Aฯฒ]ฎณB!*I›yš•?ลา๎น๘h]i๗L?ด›ฟ`wโอวสŠz‹๙z št๎’š>6แแaฝ ิV—ผ|)znu`๘าY nDPำฬX0ฯผใv4}๖ž่ŒZิํ๐ณ็๖ ฯ5„fZฏž)zห7๋;<ี>˜š`าG“i๖Ÿนqฤ๙ๆ7หhQa๛nŠ‹อ/‡7๒Tt๙mŒฃ1šuเ™อญ๙`ำr้mถฮฟ/Oิฟสช_ฯfIWฎณ๏m(GะพJแ'G–ถฏฅloาc๏ำ„ถm‚q•ฺ !„•#‰M?๚ ซR;๓\Wwิ€c๓'่ฒฯถล็Kฌฟํ%!‚]!<ี่/ทlEŸ‘ฏ๓๎ทž–tๆพีea'ฟ์ำึ๎T๗้ภ์ะLข]'Šแ IDAT ลnธ|„(u]บืwฮ๛ฬฑ^7๊๋s“3q;–0ฒKƒ์ำว๎ิฒ‰ค„h’Šธ>าp๙‘ช:toไ’w๔O็–v๎Iœ<—”sYƒต7ห]็‚Š‹ญ/ีylR\๙m‰ฃ“‹cิฆf,_ฟ˜GJy”ึ>O4$fอoœอๅ๚>พูกข๋“ํpณ๒๔๓า๖•ขุถž‚ํญมgภl๚uอๅ๕BB!DeHbS๘๗หต\Mภฐ`ฯ์พO>ŒLag›น–๏Œ‘o{qhฤ๘ 'ู๕๋๔๑Kเ๏๙ƒh2ญ‰๒๊r๒๑qฑ7Mฌ=ATZnบวFญC—๓ณ%~/ _HtŸe์8ALl,kQUฃ ”1ชœZ{ณL‘u.จุุถ๒x#6–฿ถ8j๐ ้Iญ”ํ๔ื%ฒJY-พฝ‡ั0f ?Ÿษ q๏w์TweDท"เSสพR$[ึ#oB!*uซ$๎ๆณ?-๔Zฒ‰ํถๅM๗~‡ฟ`cดทkซPฟ๛0^๛ทญ c์jพ;ž‘๓V—Sฌฺoำ้`ฝ_3นฤจทูd]>ฬ…ฬ์ิสตฦfŒƒเ๊hT&โNœ"ัt#T฿,ฃ๗kA€ržญงn\์hผบŸ}qn4 v+ฟเƒถR(9ŽูIlตNำYe?ฮพ๑ใ~ฬw๓Sแ8[ ‰o/F4ŽeอO{๘๛›hปง›๕yKWŠ*Gูึ#„BˆJ•ฤฦo๛œญJgž้฿๚ฦf5คY๗'่}œ/ื^*๑4nๆ‰O˜น๔์:ษีซแุธ‘3&ox้ะ”๒ญ.Zฟ1ž/f@h†‚’ฦ/s>%<๗๗žR…ฑa็Œ(ค‡ฤด๗Nx๏ท•7หเ๛/๖4๐ำซ“๙v฿y.žฤ;ใๆT‘<ืฑ\โX\ ดทa๛ฅฮทKŠใ9๑๊๓.๋>ผ=/>ฬฤMืฒŸje%ฮVฟ๎h|ธDSโVNโญญzzoh,ซณ–แ @ๅ๖&!3WVฝ@฿วๆs$S!„ขrŽŠZ๑_ŸํDีแ Zฬ,๔ux่A/๚WยF,v*;W7ฮe๘์’ฐ๓kวฐฅ_๑B]=จ๔ูou๑œฤ์ื๚๒~เเCณ๎ร˜lํญ.่[.ฝ๐ =๋ฬภฎZGŒฃใ๖r~=€๗๎โ™ mจ1…jy๚•~์Y{ฬ-็อ2#'ัตษxจ:„๕G—1เฃ_‰›8™ถ';;โ›hbๅ๑lฅโcเ]แ/ญ’ใ˜ŸหXŸ๖,ฝŸˆ๓๋˜ฅjแ8|ฺ–๐๎1‚ๆใ_aฟ`†ทr)ๆซZี๚Šตว‹Yo๏R๕9,d^9ฮ3I6ษ€#๎n‹…{๗r๔ุั[Zฃฃ#uƒ๋าฆ];ิjyNฒขb†7v !„จ ลฝษัั‘ิไ$์‹ฝDภู๋r"-5ต๐[ง…ขศห„Bะธqv๏MrRŠข”yJKKe}4lุP^;+„จ0r$V!อš7ว`0๐็_’ž–Vๆ๕8:9QงN๊ึญ‡^ฏ—ภ !$‰BQqิj5ํฺทงaฃFทด•J…JฅฦฮN/O&BH+„โ๖pqq‘ !๎/!„B!IฌB!„’ฤ !„B!IฌB!„$V!„BIb…B!„$V!„BทTš็ฤฆeุz๐"WโRฑ(i9!ฤ]MญRใใ๎LทV5prทV !ฤ=›ฤn?| ฯ๊ฎtn]ตJ !๎nลย™ ืุq4‚>ํ๋H@„โ^MbฃbSiY•J"ํ&„ธหฉTj๊ี๒โ็?ŽH0„โ^Nb- jิH+„จ,ิจฑXไ๒'!„จ˜1ถ‚ฒฒHINถyJMI".Pลถษสฒ.~๔"“ญห#๙บท=?รh๋2wrฒกŽฆ+฿า? ฏ๎‰็๘ฌๆิ์ฒˆ0รm,ฃ•˜–นLeiำปpช6Iูส่๚uyuO๊ป๎ๅ7z›ฦ !„ฃยฤ Ž;สฎ];JœWฃัะ>ค#}๚>@rRRแ$๖ฆŸฬ\eฦ๏ลีํ1ก>ึnPฐr๐ึt‰/๚วฯƒwฒนูAP;Rป็ ๎ฏ๏be[w7ฅˆ๒ช\1n,\k:แ๛ภTf7ซ‹ปๆฮิ-ทŒๅQ&…ส{@พขคฤ๕X๋๛•ฅ๎๘7z/ŒB!IliwŠยฝป™1๛m์์์Š7+3“ู3งัง๏%ฏุt™ฟพ:„k_ฎ๚ก/ฬคฑ-T]ืRa‘ฐ`4‚Nw๛nJS9ำ{xp๖^1ฌี/_้สT‘n{ญmrปbwหuฏ๐ฟัปaœBa๓|;6b6›KL`์์ํ1›อล&ฤน“๑าjV†ึๅ๙๙3้”ผŠŽง|rmŠc๛ฬฮ4l๑4?_ˆe๋3!ฬ9c tV[๊xRซษK์OŽไ›>๔๚0 ฃb ใฮทŸลษฬ๋ด$mๆ…Fต๕{EAษธภ๚™าฅž'ตู—}jาส๒ฎ~๔š๛13kNฃ๚.;ฦษ/ฦ๑่}ตฉเIญ y่•/8™bฑ~*า’F่ฏ2 ฅo๖5๋า๋นฯ8ŸUR3Q”LB‹–ต๒-ฺภโฎ~๔]+หŸnKรO๊ต‚%’tl/๕ศ^W›G็ฒ+dcr๋TB™KฦึฯL๗ู1ญืช7S7\ฮŽiyืwY(ฺฐ๗ป฿ฐเษ๖4ฏ้Iฦ=™ฒ๚†"NO?หX`;ๆ„,ช <ฉีดSV…“™›โถ‘lฝ๏ง)˜“๑ๅKi่Iญ€@บ ›ษŸQ†๛Šอฑ)บ๓–Cผoร8!—!D%Obห‹ขไNฮo%‘žแฦ]ัอภ฿$Eน1O๎y>ลร–้๑†ฬ] ีpงหgป˜Z_O7๗qๆา5ยŽ.ฅต}๖2ูห๋๐๋=ŒบืVณ๖\Vฮg Iฎdง๙>o[ฬืู๑ๆุU‡ฟษ?;ถ๐n฿x>xj ซ/›sส`$์๓Ÿฑ{aรฃX๓\M,๊z ž๓›wไฆาเศ4Fฝ/iJ๚eOฆˆ•ŒŸฒ™ ‰kุฒ๏(l’Wz ฃค:ฺก( %lซp๙jฃUŒœt1็;/ไ—?ื๐fำƒผ๛ฬ“Œž๒/อ\ลฆU๏ำ9โ}&,>JบeผQงสdNd”ผ3<ผ่Oถ์หo Ÿฆกƒ‚ฅ"๊;ช{lhรs_„๎๙ต์ปฤŸozฑ๑‰k)ิ^%ฯ_–6ฉ…&6LWY๛ส,พะ‰น๋๖๓ฯwฯฃ๙f&Sm‰ฑ‹๕พฏฟส๚Wc๖zL๘y'[6}ฬƒฉŸ๓๐๗8•Q|_ฑ=6ๅP๗Bฉ<โ]ฑใ„ไฐB!I์อ2O๓หoฑดzบ^ZWZxํึ/ุฝภรอ๏“๛๑๒฿ญx๗หx8@g๓&ด~}xฌ56ฌ>K€’ฤมทฃtAk7ๆ˜M,]gฯณ๏ฯโัถม๘6ฆวK xg+wฤ’{?ฒหำyก‹/zต'W=๙2ƒบ4ฃ†Ÿ?ต cส๔dlYKXfแ2˜’"นฎญA‡ฮ-๒๖ฦฟ^}๗ย_gKhhรถn.Ÿเาm3ž๊Dƒzํ๔สโแ๒โ;<ฅ ม-ๅลQ๕Iฝ›ซ&ห˜ง๘2™ฏn`้๊,๚.„{7#ศฏ& ป<ฮะฎพ7ฎ{)ว๚๊S7ณฬ†6ฌะ[<ืญสžŽๆ>ํQถ†eูwŠžฟ,mขC•ฌฦ•|ฑรA๏ฮไ‘ฆA๘7ภคนƒ๐ศป:ำถmP`Ÿmี๒๐‚๙ iLPรพผบd๕.|อ7วำ‹ํ+ถวๆึ๋^Q๑ฎศqB!DลัVฆยๆ๎ฆ3N|ห†ดNฬ้ไŽ ฐo2‚~ฮ๒ํฮxบ๔sG (9ณl0ฏจ{ณdำ"๚๚hญ„‘†ŽWด~๔xผ!๓?็^kJรŒ}ดKล}หโข‚ฬศ}\ศ็Pฏ–XgPิuŒhPะแำ$ปผu›‰฿ฝœ้ณVฐๅtฆผ๛$› ฿$ขฏ๓87๘’ษ[๓sฯ^t๊๖๕๏L“*งœลีฑ„miฐRพ์ฯ|›ืฤ!็3ตซ.:_šึrฮ๙ฝg/WT้ ค›m)c8_ฆฌจนคิeDSท›–ฝัVๅ[฿,ะฃฎw๖‘eต3ี์ณˆLทัŸŠ›ฟlm’_ึๅ#Dซ๊๒|=็ผ฿w#Xฟ&g๛%lC[ธ๏g]>B”ชฯ4ธqณ’ฦซ--ซ'qโ|ฆๆE๗cs๋u/Ÿส#;NศX!„#ฑX, K2ฟ]Kฬ๕ŒnๆMpม๕z๑Et ปฟฺฬ5ฃ‚ล ผฺ๕ (eซถ\$รขไ,ฏd_ฯšs๊๏ฆฯ๒>ำเู}(๕bืฐ๚L:‰๛พcฏบ ƒZธขX,3Šฆ%๓๗]ๆl๘ี›ฆ?_ญ‡ึ’“jี9๓+˜โ62ู้๗ธาใ}ึ ็ิ…ซ๑1ิ ๆๅห์๒/วY๙Dบ๙$ฐใฝม๔์๑ฬ%ึฑไm._๎g*ต*_\• 57ึ}ึ†2ˆi‰eส9๗ชX‹E…ิืถ6DลMeQPฐX,E”ฑ่๙หVฦยj ฺ|ํaA‹F๓+blญ๏ƒชะ6ณ›NA)ฆฏุ›rฉ{กฟั๒ˆwE’ฦ !„$ฑ9ว>”๋ปYนEก๋๕ฌด%o๚฿งฃ๐>๖%[ฎs!R%ไMพจao เี‘o<่ ตPฬ7ำ)xEใ“A c๙{ุ๑ใ.4Ÿ นk๖๏๔mฉมi6๎รrำ:+วmฒ'c๔~ฮ›2๒™nิชfFe$แ๔i’ฬE-ฏ€ฦ•เฮC๓ึ'|ฟ๑#ฺลฏแื“้%ึัถmQb™ ‹*m๓G-กLz6ส–cืณoธ)4•o}หา†EV๒eo“|e๖m†ฏมัหYyŸฎ&"ำึ8๎๛z฿๘+a์<“’๗™)f?ใจWuฉโ`ฝๅQw๋๑Vใ]ฑใ„‹BIbsŽ Aฮ/ุฉtdhŸVิญื0ojุizžเ๛ ๓๖cZใRฮr%nรJ฿Wผ๚๐LW#ซ'Mๅ็ˆ8๕;KวฟChญ'ศฑ๔}ลJlสฃ๎Š•ฟั๒‰wลrc—BH›g๛7ปQตLs—ฟะืกw/Oย~๘pC_่๐้ฟ„๏f7`๓‹ƒxwW\i๗ใi6…!M่ะ} ‡ำญmMƒgื'hœNฌsOหฟQu:ฮ^ว๒‘n=ญ}:ตฅ๏ะื๘%?7๋aีx?ยœู๗>ตญ›7ก๏+h4๎ชhŠh;1อg\฿ถt๎ยศๅWธ/xฆNมO ืQUสm•นู\F๊ฏฎJ็9kxo€‘__๎EฏŽ2๑+Ngช เSN๕-C Myด‰ฦ›~‹ฟโ)–3จe]:tŽฦาฮQmใ6ฌ๔,o๚.๚‰)-Nฑpะ}เ๓ฌทše_ง]T๗ fB!*Œ*##C1 233ษศศ --ฯW|ฬา>"!>๎–6’œฬง+>bฺ๔ูุูฟGฬสฬdฮฌท˜>knก7v}ฒ๊บ7“BT*ซ>ส˜ญ%Baƒ่จH>]ฑ‚ ฤษษ)orppภฝ^NงCซีVำ T*ํC:2gึ[˜Lฆb็ีjตt้X์9ธต}Kๆ้๓—ฅ!„B‡Ux๋์๊FŸ>}m{•,€ข•e(โW งยขmX…\ˆ&„B!I์ญP,$''฿๒jิ*fEAญ’ˆ !*‹ŒYBQ‰“ุrโ๏้ฦ…ˆXjxศNAQ)ุ๓‘ฑ๘{นI0„โ^Nb;ทไ๏ƒแlุ~-๏ก๘BqทRซT๘ธ;ำฝu- †BหIฌ“ƒž๋I‹ !„Bˆส๗œX!„B!$‰B!„’ฤ !„B!IฌB!„’ฤ !„BIb…B!„$V!„BIb…B!„$ฑw;3ฑ›gะฟUcš๕šศšhฃดฒB!„$ฑwนฌำ|<ƒWไฯโYผ๐ ้าฮB!„’ฤ–†!+‹”ไd›งิ”PJฑTจT€๊ฦฯๅ_ฉs,j๏G—O#11‹๙สw๔๐จรุ {ซ9๎ํsฮP๙;L…ึซ2ฤีษ็]่ฐ๔<ฦ[-“ ๕ฯทyYใ`ฅ„B[ดžฤ ?v”]ปv”8ฏFฃก}HG๚๔}€ไค$๋3) ฌ๎_ŸqU~โ์wp)๘{ป๚Œ™ิgnษB๗พฬ๚ฒ%Žwโ[;oแlj9แื* [ิรS[๙;ฬฎืืj[฿5๕3]โใ๎!|7d[วี@ v"ธฯ h่"๖ !„$ฑCQ๖๎อŒูocggguž๋ืฏณz๕j†ย์™ำ่ำ๗[ุข3Xwhฦ ฌส1˜~Ogเ=ˆ‘mŠ›‚มzฟ;พำ๕บใZบ2UคŠฉ๏]ู—ีี่-†๑ม๋$”QณืUฏ฿\ถว็‹Qf8ซง=Jซ@ชป{Pปำ3,›€9฿v๎›๗ ณ‡ดฃ–uz๐‹ภู๊เ็/Cฝ–„ผญสืา”ฑค2Jf8ซ฿L›ูmไำจ7ึ^)|๊ผ<๊ป$Cy๖‰๒hsbTtโ๘kxฆž2p๚ญ6xป{P=๘%๖$็ฟœภศ…:ใีbวณ๒uตค-<]ป&ร6&ศH/„’ฤ–ฏคค$†Jxx8ำฆM#$$ไึDฉ๋1bม*=|ˆ=ซ฿คษมi ›๙/i€)b%c'nฆึ”ต8~œร[ฟbR๏๔Vึd๓ผฆ˜แkฐ๘๗Oxข–]‰ๅศู๛svลOุ฿Fฮว\f๋ธฺ่0p๊ฃE„v{?vฌcn๓ƒฬ6œแฏํงๅฌ5์ฺดŒ—–0vม2,‰l}ใa^ฺ^‡ื~ลแƒ[๙ <‹ร/—อy9ณโG์^^ฯูห‘์›ๅอšW_c}ฌฅˆ7๊๕Bํ์ำฟ•(ฎฅ้'%–ษ’ภ–ืไู`๐‡›9px?,{š&N JEิwluv–kŸธ๕6ทmEลม๛ฟร†zฬ๚—ซqฑฤŸ[F‡›ฎา๐เ0๊_]อoกนYฌBา๏๘ว‘';T•‘^!ƒn๋•{iii899ๅื4~๏šลร฿~ยk๗Wอพอ0 f๖†sๅ^_s๊f”kŸpธๅ6ทuEวกd:พ“Aโ๏ุฉ๎สˆ6nH+„’ฤ’#F๐๖oM‡8~8C† !((จถaŒฺว c3ฦŽ๎Apu4*q'N‘˜ฐถ ๕ปใีนŸฑq :ฦฎๆปใE์‹›WCตNำYe?ฮพ๑ใ~ผq6–r”ป€ถิโซvวcน mXn๕บหใZš~RR™์ฺRSu–฿\/"ฉ-฿๚–wŸ(˜ถŽขใj4*P”โkค๕ํลˆฦฑฌ๙iณm๗แดq“A^!$‰-วD6ื˜1cสผ.๓๕๓?z”ฃyำ ขค cรฮ+QH‰i๏ฬ{฿Aๆ‰O˜น๔์:ษีซแุธ‘3&ox>uiผZผ๚ผหบ๏cฯ‹3qำ5L€ึณQฑๅ(/Ÿ~LโสๆWžfฮชœŒ$์๐fพœ=…ฯฯ–สฃ^•!ฎฅ้'%•Iใ๓ ีณf~Œ๐จ‹๚#_mพœ๏!ๅW฿๒๎ๅsืa=h]๐ีต}gฎฤŸ˜fฅ๎ั”ธ•“xkซžžร[ใ*cผBH[ž‰์๙๓i฿พ=e\‹‚i๏d๚๗่I๗ผฉ/์ฦ’…ฝ›ะ†ตะ๎นญ4ฅีrn_Sู้ธบq.ร;ทคQใถ<๒๚/Š๊พ๏๖yu๘\ฦ๚ ู๘์@ฆoK@ๅ3€๗‹)G๙ต^Uบ/ุฤทcุ๔Z_ฺถhIป‡ฦ๓m˜+Uสฟi5ๅPฏสืา๔“cขฎFฯ๗ึณbฐ‘๏F๕ u๓6๔y๑KNdจ ไpๅT฿r๎ๅัๆฅ[Gแ8Xpฃำคืh:‰ฎMPทํ$ต๚.i =Fะ<=œkฮ๗3ผ•‹Œ๐B๑ฆสศศPŒF#ƒฬฬL222HKKใ๓ณ๔ƒHˆปฅ ค$'๓้Š˜6}6v๖7nˆ‰‰มำำ๓ฆyณ23™3๋-ฆฯš[๔ป„B!ฤRtT$ŸฎXAGโไไ”7988`oo^ฏGงำกีj+[*•Š๖!™3๋-Lฆโ/คำjตt้˜๏ฦฅยชป{๙ป๘ธXi}!„Bˆ{@…'ฑฮฎn๔้ำื๖Wษ* YYIT…B!ฤKbQ,$''Kค…B!DนQK„B!„$ฑB!„BH+„B!„$ฑB!„B’X!„B!$‰B!„B’X!„B!IฌB!„’ฤ !„B!IฌB!„$V!„BIb…B!„$V!„BH+„B!„$ฑB!„B”mEoภb6c2›AQ$ฺขx*F+ฑBฦYqŒณาทฤผฏะ-Fขฃข8yโ8‰‰‰าภขHjต7W7๊7h@`่t: Š2ฮŠ;8ฮJ฿w๛ๆ2 ฟฏIDAT>ผย’X‹ูLlL ‡ค[ทnีฌFฃ‘–E–—ยฯณ}64Z Aจฅฟ!ใฌธ#ใฌ๔-Q๖แ–ฤšฬfŽ9B๗ž=ฉYณถดฐ(–NงฃN๚hด:๖์‰——ŽN!dœw`œ•พ%*ร>ผโn์R ฌ!ญ+lๆศ๕คDŒF“Cgลgฅo‰JฐฏะงX,9 Jmฮlถ ( †2ฮŠ;8ฮJ฿w๛>ถBฆTŠปbยพ"6|%Yฉฐsฎ…Gอ'๐ฌ3P•ใ2BqฏŽณB๚–•,‰ฝYฬ™œู:ตFGP‹ู8ธี##้,ฬใฤฎ?IsLฬตXRRSpqvมำหว๘Ÿ๑๖N%จๅeขŽฟMลŸฉ฿mjฝW!„B’ุŠ}|Xฒจีแยv&9fืOถ%หณธ<ะ‹เ‰ui฿๎>์ศศH'&6†sฟhธ๖๛~"Ÿ™D•F๛q๕ผ:!+5Š่ใ๓h>K‚+„B!Ilลˆฝ๐-๕ปญ"lฯ\=;พาด];้ฐp!>˜ฐX,˜อู*ููDอgž#บs7ฯ™ƒน๓`ฏ6a{ฦPฃอ"ฮl Iฌขาศ2˜ฐำห.AT^๑ ๑,]๖>Qั‘4lะˆัฃฦเโโbuŒŒ >ไCNž:‰//ฟ๘2žฤJฆย_;ซ(ส]?eฅEโTต1้‰ว9ผ๘ †ฐ0zฏฏไdŒณ็`พx้ฆk‚Eม๑๋o๐๎ๆ2ฯžๅ๐โ3ค'วฉjcฒา"K_ใE>h้Hใwฮbศ๙ฬ๕mตีyr[,‡&ึ@p.งณŠžฟ0 !*~œ=ฯœฯทาs์็ิ๐-†-ฃ€…t๓ ฟูNBR๚า๐Zฬ>Eฬ†พุiป๐k-ฌ/๋4s:ะbY8ฦปy์ปอใ๙iž;ฝฟt ๎ีซ๑๐CเเเภฬYำIII)4_ZZำgNรฮNฯC=Œทท7๏/{ฟ\หR์พ๛?>ง’ุสภฮ)€ดฤ$ &cว^บ/Z„z็Nฬฟ ืฎกด FƒVซEซีขัhั;ชฃGฑ์ุ‰ๆฤ บ/X@๚ถ]$ &-๑vN๙Fx~้ขรyภŸ$฿ดๅTyขบ_qลจจ฿ nโšื0๊*๗1้ƒ…ŒฌใLภภ9|๐V_ผๅ`‰ขŒา2 Lxo##gฦนซ้4oZ—G๛wไก>xคoตj๑ืมHบYมๆ}aถษฝด–7nŠง>{œด๗จK‡Aณุgำo๎Dณล็1–ด"} ƒๆ~ภ๔ฝqiห>O‹ป๙‘ัฅฉ[ฑ{ใยใฟ(จจHƒjp๑โ||ผฉฤฬYำIMMอ›'==™ณงใ็็ท—.…ใ๏๏GttTน๖mูw฿Rภฃึ.์O—็i?wš}๛ฐฌ฿ h‚ƒ‰g‡ใโˆ ๐ 0๊ -Cรpoะำ™3(€Vซฅีไ);cBฦใQkD1wบฯXA๗|ฉœ๊3`t์|Ÿ`t{i/!Dู$$ฅ๓๘ไ๑๑q็พMนŸส™ˆ๋คคฐX,จี*ซ:\'Oฯjผ&>œ0ํ›ฟโฬcฬ้;…บQผฟ๎s๎ ฐ#ๅโ!$1้จbK้,  ื{ะa๘h:ะ—็F฿ -cม`ชVhฅำดi3BCCฉHtt~~ R1s๖tฆO›‰Zญfๆ์้๘๛๙ใเฯๅหัx{yzŽfอš—k฿–}๗ํq[พ๐ํ‡พ}M"6ี‡Ž๐๖๕ลฒf-ฤฤ ฉU‹๓—ฃูฟ?5ถe๔จฑŒ5–ญฐwวฮG\B[ฏชใวฑ์ƒO:ุ฿฿k๑๎๘4št๓vฒ#Qx๛๙cdผศ‡ญœhnhฮ้ค N.ŠŽมีฒ๙าvไGNถtุ^ษ]>๋ ๓:า๘ต…Œ๋Rฏ*Ž8๙uไฅŸ/’%ง"„๘O+้๏สlฑ๐์U๙ไ๏MJjŽŸ*Z๊๛;Sื฿j.v\ŽฝNhdz;{4จอซ๏m -รP์บัณ.ด*C–.`tฏึ4jะ„๖}Ÿbส๛๏28 4bย‰,NNฌ‡ƒV‹ึ๓v$dWMXย+jโชตฃ๙ำd$๎g้ˆVx้ดhต.ิ้๓ซ/e4ฦ5Ÿฝ’yิลEซลฑ๖Cผป/ฤƒหึ4{ฌ๔ํ:•-ฑฆœ๒e’–คyHcชjตh=ฺ0ๆ‡๐œqฑ„q6g›Mง}สิ~๕qwะขฯ[>ษzR”๔0~žะ‹`ท์ฃwอgมŽ8L๙ึyS็ฮ’ใฑอ9e๓7ณ๚ีมYซE๋ีŽ1ฤƒU=yj[JนŽณ•e฿๑์ำฃˆ‰‰!**;9ฝzํิ b๒”ื™4ๅu เฺตkx{yMLL ฯ>=ช๚v๊ญ๔ฉ[o[นœเ^หไ5๖dธฅ๎[30wh‹฿C5b8qYYœ ฟH๏cวh:` zฝฝ^Oำา๛ุ1NŸ9K|f&๊aCaซXฺดฆฮkฏ“ๅ1ขœฏeม nศณหโtXวšCณ}xd๒R‹\ฦภ™ๅ฿Suึ^ข9ฝผ๋F๖็ํใ™าะBรทๅ1IYธWsใTh:อฉำแฤลฤq้2GŽœc&5ฝHIหเZb:nU\prrbอ?ง‹]ทฦีปDy˜ธB/๊qฅ๏ช“ผืุŽF ฮ’n4bผ๖9ฒวซำหพล~าvbฒาูฒซF๖fฎFฬ๛g|หใ)๒ุs9šqcŒ;ฑdg๎ˆGถฒจี~ฆ<2€/์กอ‚-๑9ฝร฿แู้Iฯ7.žX4ร!๏๑๗ฑฝ4าฬ7ฃวฑ๊šลฦqึภฉๅ฿`7๑.ง%sr/ฟ=?ŽUืœญือ!ฟ^๎มs[๋๒ๆ๚ใ„…เ๓ฑผ8+ฃฬy๋ผฉ๎W•๑๚v-`Žbๅ“0/โ>Žฐ?&โ๒ี›‘r๏prrb๚ด\พr…ˆศH<==‰‰ฝF`` ๕๋7 88˜ ภ bbc๐๔๔$"2’หWฎ0}ฺ œœœสฑo฿JŸ’ถ•$ถ ฎ\น‚‡‡ŠbA D๓าKmำ’ฺoฯรลหซะ.^^ิ๐CŽืA3v, ( žž\นrลฺwY2ื=Hu]T•๛Jฆ่n้H๓ฑฏ3ฒWK๊Qฟำำ,Xิ‡ดฟr&ฃ่บ8?4ื:ปฃAO@™ฬhyžฯ>>*,ฤ=lลชฑhํ๘k๛ช:j๘ํกltฟ-ฦ†ฅOฑfษ2RSHKMฃŠฃ™YF’Rฒ๐๔๒เ๛฿ปn•๛,^(๏tววีŸฆ1vึW์ˆสคคฎภw˜าห;ตป๋YผIว+–2ชc=j7{˜้_ฯคq่ –JปฑLŸล,ืฆ:2๒อQิŒ=Œไฅผาซ9 e๊+ˆบ่|)บ๕^ฬฒ{ัผA+N™MoํA6žIทyœ๕<Ÿ๑ฝะฉจ3๐%z๊ๅ,_˜๙ส:flฯซ฿,ไษŽ๕ ชูŒ“?โu]|ฒ๙+uwrึZ}ENQ5Eญeู?U๓้<ขAอeึ๒ง เNt™>mWฎ\ๅาลKธWw'&6oo|}}‰‹ลฝบ;—.^โส•ซLŸ6GGวr๎ทึงคm%‰-ต””์ํPตZZญๆ’Gu {ขศe๊>๘ แ๎h4ิj5Šข`o๏HJJŠต?ด๗-แ๏}๛ุ—7mๅƒžลผหLฬึ๙<สวœฤืฝZฎวGrฝศื๋l[›ผ๏”šj4h^ธฃ็ค‘…ธ‡E^นNVz:ญ๊yณb๊#๘yบ๔{_W–ฝ๑1Wใpsถร`0’a0Sลอ‰ Q๑%ฌzฯศู„s์๘i#;ธ๓t๎ย์Ciล์zu๘ทช‰CฮOY‘ธคชKฏ&ฎyใขฮ'„ฯDŽŸฝŽ9g™€ถu๒ฦ8ญซnz?ZืuษYF‹ซฏช๔8าฬ7ถะ.็•๊ซใ็œE|šลฦqVW#_์๒ฦU2s–/,๓โBำฯ3ทน๓ƒŽx๓L๑—snบน๎ึฝฌˆƒDจ๋า5๘FๆPป ๕ํๅm‘น‰์…๐pฮ รษษ‘ฤฤprrไย…p.„‡—˜ภ–ฝo฿ZŸ’ถต]…฿ุe21™L•& *••*;‰0 PD757-ฃRx=ŸมucFล€Imี4lˆOญK#กชฎ1ฒ0Xฒ็Sฬ †,ฬqkxvเ\โ^Xษuจ]‘ŒฃจXFcออ๓+fEม”™A–!+งิ™df™@1\&!ฤ†-ใlืึตนŸยป/฿ัh},puิ’š–‰Vฃยhฒ`2[ะจีจี*ฎงเ์จ/พ v>ด์=”–ฝ‡๒โฤQผีฆ gma๗uณว*SฮX•=HbVTจU&Œ9ŸŒfฬฦ, †œถม€%gYcฮ2*ลˆม…0›ฬ(**sC๖ฐ&“,ู๋5จ /ƒม˜}ฐ)‹ฬหฟ?ฮช ˜ภbศทผKฮ๒CVกบ &,š6ฌยVŽB ี“ต๑ผ˜ํอ(X0ณ0๒vJXP0 ๅ6Wถ}xฎฌฌL,f3jณู‚ูœฦlถ`4™ฐ˜อdeeขีjl[a)๚ถฅค}ท๊๎h[Ibm (•ใฝหฮฮฮdfฆใ่่„*g์ Šฟฮนi๐ะCV—9๕ริฮฬNrU*PซUคฆฆแ์์|s%'พ๙fฎ์ŸsgษwAt๎๓k#๖pะœนใ๎'ธบ 0{$‰ๆ ซ๓gฏฤลmGIŒง0^f๏พช…ิ’›ฆ„๘ฒeœ]2กwพ๙oฬ{"์Cฆr#‘uqฤhฒ`ฑXPPฐ( 3ํž๚$ožU ‡Xฝ„พ7ม๎‘˜‚มขFฃลbพ1ผฑะ๛ท"Hูฤๆ) ๎šu฿xe{bซะชฎ*%ฅะ2y7ธๆ‰ึke;ไ ษถณล-ฏ(…๋fุž:ฌโืฑ yิณ๐)Oซ๋ด6žฝ]ฝ_sฬณ-4mฒุeœ฿มูLส๏›สฒฯ/--yoฯ%((___’““pvv %%™ภภิ*s็อaสไฉE^[ึพ}ซ}๊vตํมmธœ rี่ๅๅELL,*• ._มผ{kึโฬ„ ค\‹)4สตฮฯšEใVm0‡žC‰‰Tฤฤฤโๅๅe) E|ฎไE›)ZฯFฉCYป-ƒb!ํฬJ&ฯ?*ฌฮŸwxื4ฦฏุล๙ˆ3น๐ๆžชอศง›ศำ „๘๏ฆฑe{kT“ฃปRฝช3!ํ›าจa’ำณX,  ขG๗ถtฺ๋๊.,xฅ7uช`๗ศ๏9ๆ~ต]GNq๊ศv~š3†ษ4ดุญ พ"ูฮฉ่โR1ZIฺ4พ๒r/฿›ภW{ฮ~l=sGอแd๐ณŒiๆ`‹ปีฯ ‹…—ษžJg‹_^ัฎ›ล็!ฆ sๅฯฑร™ห~ฮ]บD่?๘์ญ‰ฌ8Yd™ญ็EmWใ๗ ใ:_็ณโื#—ธtl s^š(Tึ๗5eg+ืƒ๖SSS™๗๖\<<๑๖๖"!!ggขขข‰ŒŒฦูษ™„„xผฝฝ๐๐pgsIMM-๚ฅe่bŸบีถ•งTภ‚ปy2›2pˆŽKณฆฃzๆGร๔{๘นU!xฤp6‡tเไšี  'ืฎasH๊ฝ6฿๊๎฿_‚ๅแ‡Q/ZฤฅIฏใ”๚#fSF)ฑe=ฉU๛ d๙โ>œ{น~ตi๙๔šO่O5Mพฮ_่›ปž†ฏNคฦฺงiูฐ ?ฮdุฟ2ฑ‰$ฑBวฤฺ<ๆ™อ าำำIKKฃwป ฺิ๓ไาล(Lf Iฉ7NW^ŽOร`ฒp>,‚žmjะปCํB๋SUiBฯ๚)๙๎h๚vlGŽ๒โ๗ษ๔œฝ–ž Bซธาi๊t83‘๛๊ีฆFณ ์Kณ2ฉฝ๘้i{œi๗ทคIศำ์๘+WMค‰}1c&๋_เ Aกenฝตyœ-byลZ2ชะcั_|?ฮฏ๖ Eฃฦด์๛2_s%ะM]๔>ม๊‘ุ"ถซ๑ใ๑ฯbขฯ&ฦtlLฃp}่Tบ8๊ะk(ว7vUžGlฅฅฅ๑๖yTญVOOOpvv!""‚ศˆHขขขธx)''g๐๔๔คjต*ผ=iiiVืY–พ}ภํ๛ิ-ถํฝดWedd(Fฃƒม@ff&คฅฅ๑๙ŠY๚มG$ฤว•iล†ฌ,~้GF‡!๏ขŽปำตSsษˆฯฉงŽาบ5U23ฑฤฦขnะ่็ธš–ฮษณง wห>ๅP'รDใŽ๐ts%๓ƒฑlู‚ชZ5ฎ๋t์9vŒ†_7มมฝ-^ ง–ฎ ฆp>่ž•ร๗ฑ}\า_๋aeaHGV=w€mc+ํ›,พ๚3๚?๔nUชJv"D9Žณ&“ “ษ„ูlฦh4ๆl6“e0๑า’ํh\prqแZB:ีซนโYล˜˜84†4พž๙zผ#็ฎํง็ำพำ:ž;ฐฑ5ดท4ฮVฆ}xฎW|ฤ๕๋I๘๛๛‘’’Œ››—/_แzโu^|แ%ิj5ห?\Žซซ >>$''ใ๊โส•+Wqrrb๔scะh4•พm+๛><:*’OWฌ #qrrส›ฐททGฏืฃำ้ฒŸม[๑G๎ฃk‰?ะฐว.y‰ƒ+ะญGOT™™XNŸ&kูr<งNลฏฟœ›ฝTX,ฬแศXฐeืnTฮฮ(žž๖Uฦ4 V‡Eœฺ๒0ž ฆPลฦ†<ตๅ~ฟhOzีะtํฌอg}n&/cบ๗ศ‘XฦY‹ล’w$ึbฑไ%ฐ&“ 3ำŸjษซหwcgg‡ซ“ž*.zาาานv๙*?ฮyU%ผฏค๑๗๚๕ฤสฺ๊$๚ž5qMฺ้ฎ์bล-&ฒ๙l๚๘jส๑šุสัๆฉฉฉœ9}šญZ’’’Œ““3‘‘Q$&$๒๔ศgP”์›บž_|๕9&“ __RRS๐๐๔เเกƒฤววใไไdร Š๏_ทงnOศ]€1#งชฉึ์‘:ฒ{๗.BB๎C}ํ–‹1ปWว’• y}Qฐh4({๖ขvwว์๎ฮž}{QบwขZณ=8UmŒ1#:ฏ‰‰ %–!}๏K4๋๑nๆ๓^ˆsูb–ทŒ$ฑB[IฌmใฌVซEฃั Rฉะjต่tบผ„VQ\]]™๑lำ?฿KpZhUpโ์y>|ญ7žี]QฉT•nZา๘[ysส พ~i/]หœจ๓พ]๚Aฺ7 ฿ ๛๐ฌฌ,222๐๖๖%:*ขขขธžxวAซี’}ถ Fอ G๓ำ/?b4๐๓๓ใ๒ๅhผ<.iYa“„๘8ชVญ†J%ƒฆ2ฮŠ;6ฮJ฿•`^aIฌFญกI“ฆ์ฝ‹ถํฺใ๎แ‰Zญ’VY, qฑ1ปอ[ถDฏท“ !ใฌธCใฌ๔-Q๖แ–ฤช5j|||iค G"9) sฮƒB05ชTกq“ฦธWฏŽฝƒฝEgลgฅo‰สฐฏฐ$VฅRกี๋จUซ~~~˜LfED1;d•ญ^‡ฝฝƒCgลgฅo‰สฐฏ๐งhด:ต:i]!„qVH฿ขg B!„$V!„BIb…B!„$V!„BH+„B!„$ฑB!„BH+„B!๎$Vฅ’Wห !„Bˆ;CฅRๅM6'ฑ%- „B!ฤํJb‹สKีg’$V!„BIตZMqyชฺZฦซVหฅฒB!„โฮPซีySQYี๙ุ !„Bq'hตฺผฃฑ“ูผ$ถเแYตZFฃ‘่ !„Bˆ;–ฤๆOdญ]N  %ฐZญ6o%ัQ‘I!„Bq่tบ"ูU[0อ^~aฌDQ!„BVzฝ>/อ %ฒFฃQ1›อ˜L&L&Fฃƒมpำd41y๓˜อf, Šข (ŠDZ!„BุฬฺUZญN‡NงCฏื฿4Y;2›w9A๎EณNGฯsWž?•$V!„Bj[T"›;ๅฟม+]….'(˜”ชT*4M‘ ฌ$ฑB!„ข,IฌตD6๗นG_‹บœ@[“ rXณูŒVซตšภJ+„B!สšฤLdญMึžPpำๅWœปฒืภผŒ@’X!„BQฺ$ถ`ฮ™?๗ฬŸิ|Vl.ํMอIdsW˜›ฐๆ^f ฌB!„จ่D6ัูŸY}NlDVQ”ผr“ืคU.!B!„ๅ™ฬๆONญ]:Ppžผห fร“ีd6—$ฑB!„ขผ’ุ‚ ญตไ6|>r๎J’กn:IENDฎB`‚ukui-power-manager/help/sv/figures/gpm-charged.png0000664000175000017500000002767213232250403021137 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRgsDˆรดbKGDKโ‚.) pHYs  šœtIMEื!G IDATxฺํwœTี฿ทL2[ุ]:, ˆ‚ˆ",ˆ˜hlhฬฯD5>ฑล’<ฆุKŒ-‰]c|์`ิ(*"จ`4ข4i"ุถอ๎Nปํ˜ูญณ……]ฮ๛๕บฏ™น็ฮน็œ{๎็~๏๗4eOqก@"‘Hบ_Jz‹แแP•,$@•E I–๕7๒ะ#ฐ~ใฦ}~ฎ๛_Zฬ„ห^‰o๗ฟดX^€ยปo“ด๔ „Mn)ฮ’6 „เล—^โฯ>ย๓x1aพเ…8็้๑ํ…ไE่uช5qŽD-Jห*จ‰DCE๙่ฒŠHšปiEAQ„TVฦ^7MำŒซ(JยTUE฿฿ž=€sฮŸ./Jฯฌh๘3ณxๅลว9๓์‹๊aeeEลล๏.bหถ-ไๅ๕FำTสสส่฿ท?ร‡เrนฉฌชฆบชEU่—‡ช*พxค8K ๓p##FŒ`ส)'3ด ]ื,ร0โ฿Mำb๋ถmผ7g›ทlแ‰วรด,\บ!>๛คแq๋๙ํูs9๛คแ๒โ๔ธบๆฤฟสKํ‹š[ทoฆฺ๔ฐงดˆMZŠˆ„KXพ)Ha้ค*!\n™™X–ล๋71๊ฐCศออ‘โ,้Yโแฝ94mีQqaฎusLjqย วห‹ิS๊ขั๗ฺOถY๓รfŠขฝII๓ำ?รB“ฅk6ก ๐ฅ็0(p ำค4`€'HQQiii 4˜ีkืsqธ].)ฮ’žรฮ8ƒ™žวฌ7bๆ…็ัฏ_?๎๘ใ]\|๑ฅ{๗s๏ƒฒkื.ž๘S\v๙%œ๎9Iลฟrี*›๓ณx €\^Ÿปขษck]oฯžห๋ณg“žžฮ˜1Gศ‹ิC †฿k?+**ุZๆยŸข(D ๏แ๘{ืพA)D PH๕gฒนฤ`XV*๔tชซซษฬฬdบ 1zคgIฯ@UUFvฟผ๔f^xฯ?๛~?Q#B0X-,ฒณณx๘กGQU• ~z>gŸu&'Ÿxb<ž–ฌๆo—.ใœŸœ‡eYDฃฏฯ]‘เWฎต–k?fNM–!ุVX(ล๙ g!•*4w:šKGS๕Klหขฌข'Z‰ทฏ—พ}๒ุธน!nทGบ5$=#วŽๅฃ~๐๛„ยA,หBG8G5 ดHˆ๔ด  Œซม๋csโผrี*–.[ฦuฟพ‘=ป๗ —ฦ๏ส?žฬยฯb]ๆๆ=z.ชฆึ๘ท้้~สสp๗=w1xเ@)ะ=\œ"†ษ๊๕[˜qโ,กS^maXF4Jิ0(Tฑf๕jข†ม„ัร/kพ฿@ffEEEzHA๗6”d‘ิฟAวมถm>๚xw๑."ัฆeโิณcุŽe›Dขaชช+ธแ๚ุฝgษ๔ช๛v้2Ž แp˜ขโ"Vm*bวžjฮ๘๑dN:ๅ~Xทoงคค„’’RvํIvv/FŒมถยByฑzF…‹๗ุh๔ ภvŽpจ †Yถพ˜•›๖’ๅ<ยโ฿ณbี*ซชโ‚G๐๙R๘ำSII๑IหYาYฟq#/ฟ๒*†iR]] ภล_Juuยฉฑ˜kล8vLฤซjฉTWน้ถ[ถื—ยฯ.ผ€ั‡žpŽย…,[พœW_~ขข"lหย4F.Œ#‡x Tะ4ว›๐๐8ํด้ํ๏e๘ฐav่yแzฐๅ,€pฤ ,&TำA่gว~‹ษJpงฆ~––•“?8‹า’Ž;๖่n_>Rœ%ผม‡<ิs๖ืZอ#bVŒm[ุถƒํX[€ชr๑ล— ฉZผ_๔~[#q~๗ฝ9L8j"Šข`š&)ฉ)๔Qy๖†๑ซƒD(ชชโ๕zIKKร็๓ล{}xฝ^ รเุ‰ว1ม'”–”Rœ{ฒ8#–ใPZย:“Gฎใศั็๓๊w8gโJ^™?ธๆ๕_ะห!ปW/‚”๔ถn฿ฦฐ‚‚N้o/ลYฒ_นเs™yแy ๛xm( œ˜ีl6B8ุN0;(*ถi๒๊+/ฑrอj,ำ"55…ฉงžฺ่๋~๘7_ŸMiI)ทCZzŽecX&ยx}^4Uซ1ŒŠU‹ถ,‹O8‘gž{Fvซ๋๖โ์4๚.D.˜หr( „๐ธax๏=TWญไˆั3็ฟฑQชูi*Nห‘cGก ิุฑ,‹ต๋70t๐`ผ๎ู0(ลYภ€yโ๑วโฟ_{ใ บKว0ขqQŽใุ'fI๛nชƒARาRyไม€–-EQศษอ!ง&Ožย3ฯ=#/Zตœc]็ `;e•!<žTž๙์Dn?w ๏~๒*๋vๆ )\8HFZ@4AUUbฃYmวfภ€lุฒ‰ร†‚ฎw?ฉ“โ,i’Q#Gq๏ws฿ฝ ‡ˆZVฬทWณ แ ๋nาาา™=๛-๚๔ฮChํ-2 ฑiำฆฅญo฿พ๒๕pทFEyl> วTฃค7rvQบ๛cๆ.?0r€‡Q# 0 MีpT'&ฮˆšzj’+—ญถ3lh๗๋น!{kHโ7EMีTvํฺ…‚‚?=ฏว(85๓gค๘Rษสฬ&5Xฒ์[Œจู@ผE“7Ÿข(ฆaฌ\น’ฝ{'išฆaฦใฒ,K^ธ๎]้šํญแAŠWM่ผกโ๐๔Wฤ˜C0ฤถm,ยฒ๊6ฒฑmUwฑทฌDบ5$—ZAุธi#ฯ<ทฮ๋ึ‘’โCUํLG„ใเvปQD๗l”โ,‰[กตึ๎๛อๅอืf3๓ย๓8๕”“ั47^…ฅ+–๓ุรsฯw3dะ`z็ๆ’›ำ‹๋oบŽื_y“๋ฎฟ–1ฃ@ื5TUEื]ิh3@e\X-รD›ฃcร†๕ฐ~}ํ็†„ฯ5๛7ฌ฿ŠQืxTUU)ลน;‹s sk๔๊•อ!ร†`[8ดŸ‡ยƒสh แฐวŽ’–ช )‚\JKK๑ง๛9๚่ ๑:้g๓IMMGำu„–โ,้พฤzb„€mถqมE็sฺิฉ9v,ฆeaš&KW,'77ชช*&3Mำะ5]s๑หห/ก:Œ TqTภIˆฟึrถm›กร†u(ญ~@’–๔<ห O^o๚ไ๕ฆข"@ฦ๚๕*Xfฬˆฐ,‹q๚ถ;—cู6ŠธLQกPQQAฏœ^i9Kบ3ตฏ…Žใ๐ะ}๗aY6–eึ `ตชiัHฌ?ฒฎ้hšฦ˜#F3~8<wLฌu Mำอฉ;๖ˆ1\qี/;%ฝฦปL$=Sœkษฬฬ`โ„ฤA%ฦฆฟำgฤฅ๘ึฮ#’vีก ฿.๙ฆฦ๚†Œฬ J๖๎‰ฝmuSค8Kpน\๕n˜ป\:nทำฒฐL—๎BQb~ไ lถ0วqโ#๙๊DYญ๑;ื‰ณื็e๒ษ'qโ วcvŠv„ภฎ้ Rk๙ิฆรqœx\jุ๋šŽ๎rแ๕x๐๙|๒ยโw๙ปไ> Pศv,ฌุ–ม๎โขธ‘“ƒํ8DBa=็—โ,Iฐœkoว]ืqทƒ@๐หK~มๅW^ฦE3gโ๗งว…Tีดšฑฎtšฆ5™•แ๗ใ๕xฐ,UUโโญิฌœข*jlภ ถ]็ฎOํ๙bว-/\ทV็ุ๙•oดฏ)Bk๎ฃ๏aงโ๎7ชNจSณ™TฐŽU{%+36ฌ[ื5vํอุรGำฏoŸn[<Š\}[าKงพZmiจฌใ8X5ณZs\Bึ๏†ืP ๋wษkhKบ๘/฿ฅืณ}หบ&ร})i ฟ+—฿N๖ภqd๖ข6๛7ฐk-FึY=ชœค8K$’.%ฌj1<%5ภฒ฿แM๋?ฏ€ดผaจZ๋+šม2Jท/'T^ˆฝ_œgฟ๖ดgษ>eBŸ•uดmถ๘๊šh•;ฑใ“~KถŽ}@ไYี\ $7ฦKQT-yขi(J๒IMwท>t3นš”ึฯงข$?–อๅk๕Qี=5oR:š‡๎Nร’™|šWขก2ฌH5–ŠMฺeFใ3 !ฐอ0ถมŠฑอ–B8š+›สโฃ๖ฟ8*ฮ€–ีL฿BUOบะ@จอW—ฆ7จWŠš|ฅU๕ถT,Uwทกา๊(J๒ฝ T—'้+กจmป”ถ@Š‚ึกPuต ๙ิษป"ฺ*mNK๗^)Cานย2CXัPLฐฃ!l#„ecŸัถฦ6รhz พฬ~๔ธ๏,๔ฮpุ € _Œจƒ’;%5tO๛Ÿ|I24wฌQ‰ค‹U\`A‚ๅ…”m]BZฏ|Lฯ”ธฆ6ี ฅแw5v7็u…ๅNชถˆVฃ ณŒป)ฮ‰dโุ&ลk็แNอฦะOn$ฮอ‰ดข(๑†๑ๆะ5I‡8ณ Jq สA‰ไเAี\๔u…หFฯkมEัŠ•ิฑzํ€€๖rๅ_Rฅ‘ย,‘HJU'sภยนุพ้I o2 n๊Nล9T^ˆ2xขผB‰ไ %%kฅ[ใ๑AsMy ณาด@ื?Fw:ุ๕ศ2Bจšl๕–H$/บ;หแAMพืขB+โAห9ฉๅ/$‰ค'ฃ(Iน*ฺ$๘ฮาi_"‘Hn}O4r; (้ข —19๖ข๘ดCวtๆ๙:๛œ‰ๆƒุrฎ“Z4—‹์ผ3้8peLศvท9ฎ†ย$ซs„_"ูWผ๕พf#วOฦy?>ชQุ‡ ึ0ใิQย:ํจœRท:ีฑm:ฒuWDเSDเSข;฿แ•฿สœ7fqฺไg๘๔J$’Ž๓ฆJฆL;“ู๏-แญ๗—$๓์๗–p๖ู็๒๙—?ด nmCiพฟsํ1ชใุtd๋๎hžฆ^rm$„๐7กdLFอœBFม…ฬธๆ6GœFธ’19ปน5ห•ฑGœƒ;{9#/ๅšG%,่T๛ŸOรFœ‰–yj3q%GKyจeฮ฿ฦ่Q?ม•=G]หฏฌi2ฎdkOนI$]ษ๊5๋‰D"ฬœ9“ู๏ี‰๓์๗–p๙ๅ—S\\ฬาช๊8h-็Z#ฤง/€ฬก?N๛tอXพ๘v6ั’๘์๑“๙่ตW9ๅโฯฝ’ืทj›ฐโฑ[8๗O๏9้—์)๚€7ฏษแ้;๏`ฺใ›ฅ๋–ญร๘ฯŠwฑ+t(-ๅ`อำฟใวฟ‡๊q็ณa๓๛lœ\sOๆ’์qํ-7‰ค+นโโ™5k{๖์แฬ3ฯไ็ื>ฯฯฏ}ž‹.บˆยยBๆฯŸฯŸุqUฉ™9ฃ•ญeaP~}wว^ๅ=ๆกŽแ?_|ฦฆM›˜9s&7๑Mๆ/Z.ห™xฟhฐQ&Hfeƒึrฎํ) ๕šมิ›ฟไ˜Sง2ku๑๐_ฟšใ†๗โาI3ษ๓kพ้X@๏ๆ“่ๆโธกำ|ูอํ}ํฬ}๘งd.yƒกƒN#๓Kธแษo8๎ฺ;๖I“ษร่k๏็;ฯ"u้› อ?ƒ!'Axฺํํ>ฎ#ๅ&‘toฝฟ„็^^ๆฅK—r๏ฯๅฮ[ฯb้าฅq~๎ๅE ์ฺ .ิ๙››๛žD,—๚—e๔ท',๎V ‚‰ไเๆ‚+žNๆ๚ต„ใวg่ะกฬš5‹7Ÿป:ฉx7,| ฐ[”ฮrแษน5$ษAลŸศs/ฯŠฏ฿๘7n๔ š๐E,]บด]้: 9ท†D"9จ˜rโHฆœ8ฒแญบ#:i–Ni9K$ษˆ๊ใ่P:๕|YЉDาูโผu๓บE`ฌƒ,E‰D"้lqe“clXฬบu;9mZคZ0LทKo „๗taํn๙ป๗โ็9็ล๐ฤศ๒jซํ็ฯ๑n ฮภี๛วL๚๙3์4œ„ผ|๘ุ#Œ๑ใ„ต ›ฃฅt5_SVอgฯ>ลแ‡…ž=ใnแอ มFๅิ[Mณo;อฌ๙ฺุ๋ณํใYL:ๆB|ฝฆ3๊rn{qU‹e›LYด”Oaน๛๊฿giC.โฒ‡พj6อยชโŽ+o"ซฯ4า†”KฒอuฎตrQ2&ทX'[ oK=i-๏ญ…ท๕8จฤูqs็ํภ๋ฬคIำุRๆใำ•Wi๔สหcไกC:|พดl w๎คผข‚P(D$% )ฏ(ggั.ฒ๛ยˆC 9b(Yฝ๒(ฌะXฐ2@I$“iSgเqปX๐ู'lบ•-[ถฐeหJKK๑๛ 8ŸฯGŸ>}๘jY ;Šƒžื#ฏ๚{–พึขลิะzJf-ฝk›รe๏Pฑ๖IŽ3‡Iฟซ›่~ศ™/0๙ฦุพ}.ัย7๘ํ1ป9๓ขฯฺ|o๏ป;W๕แฏfฺ๚2?ห–“ฏYœŽึ เใฏ฿Jjmร–าี–๘ฎ^์็ญฯ^'Z.ฯ\์ใŠ3_่ฐีฺQห๕ด_<ฯO๎ฟฒ๓ุ๐ษํdฏxพลs$S-ๅsัoฏ็ู=ฃ๘fํ๛์Y๚}ฟ|ฌูด-ผํ^ฌหฒ๏฿g๏ฒGฒ๔o๛ค Zช“ษ„'[6ญๅฝต๐ถŒปeOqa‡"จ๘ๆฆVง ]นชห้รเรYธช” ฟŸ์ฌ UIp‘ัีปฉ,A4X†cE(่บฏ?‡Œ|YฝQิฤgŠc;์[J$f๊๘<ึฌZNUu} „@ำb“ป็ๅๅแvปูฑcแp˜hธœ ฮาฎอ๚ฉ„š}:N๙ผFวตื๗ซdLๆญs๙QVฬU)/™ฃ_!ฒใ‰ฆ†V๏€๋0Š_jำyOxฟ]๕>ำ3c็ฑย…ค ฃ่๑|ปkGฅ๊ํ๒ื5•ฎ†๑5•๗uลŸ0ขfู.a‡ะrฯล)๛จ]eฺ0ฌต7๗˜ำ8๙๎นl๚XF๔หh๓5mช,Zส็1ง๑‡ีs๊ีฏ๐ๅพูดฑfงื\วHลb|ƒืฆ^'ษ”KKu2™๐ๆาะฐlZห{kแํน?ฺร†…O‘>๔Vฅyทn N‹œปฤ็ผ๖๛r~rึT>] O๏\ผ^p_s4—›Œ๘s๚ใ8‚šลธPTUUZGMฌ{˜—‹ช๊ ][มฉGOเŸ๗O\ช‚`; ™™™ 0€ŒŒุอTYYษ๗›Œžูiy5‚? {;ž้ฉ™u>loฦxŒเŸโฟ๗|3—_~YนƒŠฐีDEHŽฏช-N<ฝ… E‹Bฺdา•L|#๊/tซฅ ์่~ทj>เwt;œvฯ”{๐›๎ไg๕๋PYด”ฯๅAปA8ชูs-ฺLฮจwฌ>)ƒ–๊d2แษ–Mkyo-ผณ๎Nถ‹iญ>wkX–MิpˆZ*บ๎ยๅraNโๆ$nŽ ึzจช ช”วˆ&7Ÿฯ‡a+ธ\T.:s—?œsNH$ SZZgฟ฿ฯฦm•š฿ๅฯ>I๏ฃ~šฤ““6U’๙uK:Eหpฅ ‹๑ูpu7ณaใ๛ุŸb๏•0R)ู๓ช๓ีฮ†๋.hwYด–ฎฮภง)Tึ๓eZแํ]๒^cOแฅ7c๋ๆYธ็ช[,Ž–ลธTญAXฺ์ฑcS5> ิ;ถry›๋\2ๅาRL&<ูฒi-๏ญ…ท็hฟไช๕„ทม&”QŽท๙mŸ‹ณใ(hš‚ๆrใ8–m7ใFbฺๆุMn–iกช ชขกijญแMฏL'•Gyy9ฆiข๋1kอใ๑ฐง$๑P4ฬๆ5kx๔wq๊ฃ๑าค&๊U๙dWธี}Mqอ•ฏณนย RQฤƒW>ฦ!^ ุ’–BFŠ›ชโm…่๏’๒‘( œ้าA(ๅ•!|=“9”ฌ ?จn4]ว4LยถcBํุ๓=#PEMSjพ+ธt l^ฤ†ญ[sฮ6๛;IDATูนkwฬค๘iจ๕‘จอ7+K่ืo nท›โโโุH„ผ^^y๗Jzำ~?‡n;์่nธโ ๒๒;Y(]โ!MZะŽK"ฎ.็ฺฤ„" K8นOvฌ†"0Tกx@Qัu E(–ƒcƒ-,L3ๆgฎFฉ ุณทŒํ;vRZZŠm™xฝณพ่›b\๎T๚๗๏ฯฝ{ใ๛ซชช?2Gึ(Iใึพ8i๔lป8๎ดฬหฒP๖ฃ`7h!Z#I๏ย6ฉŠ^ทส๗สุฐซกh่š ำ40ข,3Œi˜˜ฆeุVำˆ}Oฬ|อ)”ฤ๘ทVQXeไศ‘˜ฆI8sƒA2าT†๒หฺ#้qLน๖F6_{ใพป[qYศแ้M[ิm้าu ‚๕พืบ.œฺF?!ฐjทhR๛…|ฝb/999deeลญfถฉจ(ใ”‰}dญ‘H$FsโธQ๐rkิWฯจa1,M ฉ*ชชa;่*@(ข ๖eGq`X0tx_*++ฑํุะฅฅฅ9*›^Yา฿,‘H๖ญ@7'สโ@™24มrv"†…Z+ฮšhทีwkิwเิœlื๎้้้dddฐu๋Vยแ0—ลุรฒe-’H$๛Eœ“€ค๏ฤ›–C$jข๊uโluฤrฎuk(‰‚’๒(99}‡ร8NL+++9vlฏƒn5‰DาตยขCQP๊๕u๛ืญQ๗ีฒk,g4MCณ้ ๅ\ณ`ŠจทุSbpAFผb็ ฅหZ$‘H๖ญไตb+JฝนTš8~ฟXฮŽpˆฦลY i‚ŽLนฯ”ชปŠwโrน F‚|ลขั(—หeXฌ฿ฒ—‚Yx=ฎ`‰D"iยr…‚๛$1๑ฌ7‰Šๅ1LTtM i`;NGฮภภ,มเ์Rvํ,ไ๔้?"7'—_ .ท ำ0 Gย์-ูหฺ ๋๘xั Žำ›๑ฃ๚โ๓J‘–H$˜8oC‡"่vฏŽ#ˆDญqถ์๖›ฮ>Œ$8d๘P&7‰”ฆib[‘h„H4\๓กะฏO_ D4ๅ%_๓โฟVrึ”a๔๎•†หฅห!‘Hฺข(6๓ข~า”ณ:ม๚๗ฮo‡[Cฤ|ฮ\บ‚ๆ(Xํ๔9gฆฦๆ+h๚  D(คขข<ึฏPญ™tฅฆ/ดภ0"$ะ]:วw"Eรyk๎\N;a ณqปuiEK$’ฮ>„Šิ{š8Nฬ็l˜6Qร"jZํj๔นใ๒\pL๚๔๎KYy ัH!bB,œุๆ8N{m˜5(ฏ(#';‡Ÿœu๓ณƒ%•Dฃfงฯ9,‘H$”8 !…"‘่ึ@ฤ0 GcƒQข†fหYU`์ 8ใ๔ำI๕ฅP(‹‰ฐ ›ใ88ยi6,PUๅb๊ดำ™๓๙V"QรฐdอH$ํvm$ณํWqŽD ยaฃ‘ๅ,jัz[[๛9๗๖[Œ1œyฝฉTิ ฎp๊ถaŽH๘]ปี'P ++‹แฌa/†ibšR %IตœฃQ+.r –ณ ๎ฮˆš6Qำn“[CS ?fโ„c*„ถพK#.ฬŽ“๐ปัฑ ฦŒฯ๒๏๗›X–-k‡D"iณี-ฤูถํz"ืy~\ฟว`๐ |TU%jD๋ษ๕|ฬ๕…9๎ึจgA7iš ˜ฯึXถg‰Dา6:ณตjŸŠsํฒR๊ผ4‹C† % 6veิXั .Œ฿›๛O0TMเ6คๅ,‘HฺฉชJฃญษ%›ฐบ๋๛ฃ๗iวฺ !๐x๔N่—฿๏' โ8šฆ%<บ„"Z์o(jZ(kปื !ฐm›P(6QRY…ักแไ‰ไ`๕ktหYืU< แ8ค๛T2^ฌNะ^อชM%คX6>_ บ๎jsถmS^^มfฎ„า ^โพฤืBิ}~8๗ฃ๘ิข‰DาcลYURSฝ(Šยฑ‹ฟ]D๏mน๐”ใ8๗คC๘re!Kพ฿หถ=ฅคคxqน=่n7„ƒe™XVำฒ0ฃ–i"œXฏ งฆ7EVV~฿”••‘แฯเฌ3ฯJ๐9ื pญH !˜๓แ™™œ1}F‚่K$IgMSIK๓ขi SNqณn})oฟ;‹œ[P7๘คž;ยaแขO[yŠA๎ฬŸ/๚MQkฃ๖๕ห*#‘H๖ฏGกป%ฺํึ9๋G‡-๚ฆ็aY6ฆi๑ึผ-1 [U˜4ฎšJo›ใ#fUkšŠ#`มโ๑8/š1ˆนW<^i^Y;$ษพT฿ธMู@๒ใqกi*™)˜ฆ•81พ€ ฟฏFœEย“HUUTUมq”„—‰ ฟทK—ฎ ‰Dฒ_ฌไฆบช‘ฎk๘ผnt-ึ˜ุ++…W_{™TŸNFบฏf$`ข+ฃVœE!-ลลซฏฝLNV )>\ิU"‘t‘„Ž(5Vdฆ%qqV”˜`?ˆ›ข(ธ:.—ฦ/ฮ…m;ุตณำ9uรตk3ฎช1๋YSU.;t]“ข,‘H:A”k50=IYาg‚cGA฿~ZEQpนt\.YG$Iืc!twJ[•ซYกVฅใ๓9งd DT—ศซ#‘HZBๅ;Hษุ&Ynm๎ฮxงๆ%8PปvเฦะAฒVH$’Šp, —ฝอเSŸ๎,M:k%”ิฤŽeเศI๊%ษมƒc›ญ๙˜”์๑้ˆ;k๋ห`ร7#ช๗ ไGIอณฯ ฅๅ,‘HบTXF`y!e[—ึ+\ึ™ˆN‹(มฃฝaแ ˆ`ุr>‰DารPtW*พฬ~h๙W๏ Mํˆ’มpา4Cิ^ง‘Sผ~๗ทฆ~ถƒ฿ฅฉฟข”๊ร1+P5Oา๑4ี๑ฑhฎฬ&–‰Zš Wฅ๎Iฅxpฌ*TอtšL}‹UOญfไ%‡๐฿฿พฬีฮ“์พ‰,xtg฿s g}ฐรqp58Kinญซ`k๙R๔,ฆอœw.gO?Œ—ฎ9™^Zืฆs๕9๑J^หo8แˆา๚เo|zืฯ่Ÿ™าjvส[g'ค9YพnPง๗wz$Rœลญ\ฯณO_ว  /ฎz๘vลsใ=‹x๒ฝ‡˜8ผ7บชำ{๘D๒,บ็ฦ6ว๕ึฟ ฏ฿ƒๆอdฺ•ฯุ๚Lป๓w฿_ฎd€฿ƒ7sื?๓ ๋^ผญMiถฃ…ฒ"ภํGfpวŠRJV‰์IOภ๗ฟcs$6[อO~ืฉiNฦjผfาptE!Eฏš^wKฤโ๘\Cฮภฎk๔zๆqiวF๓fpยw6{พ–โ้ส4'หM.แนgo ?ห‹๊ษเ”KFๅ๖็•‰dฟ‰๓7Mโฅ่i|WTล๕Ÿ3๗Wแ4๙š'ภส‡งsๅ;6Oฯ[Eศฑj3ุ๏\ล้ฏL:žฺฯ 7พภโญeD…<ณLฮ;๎ฦv็๏ชนน|ฒ~/UปพcZ๘Ÿœ๔›ด)อ<Ÿ๊]ecฤยŽlแแยJ>ฟๅฝ:Kํ๗'๑ONo5อM•[{˜x๑ธ๘น…„ฬ(‹_~{Mw้Ÿ฿ๅ฿์๎y^พข„ฐ?น™iwฯฆ$lRถ๕ฮอ๙คูดตOฒy๋Œ4'{ฎ%wยgป1ช‹x๊Š\xย ํJDาะจูoธ'PตใQ<ฃป}A&๋ฟ”HคฯนYฮB๎=็h|บBJv>๓ฤ ฌ{้Y‹%‰dŠ๓Qฦฤ?ผAYุb๗Ÿs\๙3œpรยa5w† A"‘Hj้า)C—พ๙gN}๓ฯ=ฎฅ;C"‘tkหY"‘H$Rœ%‰ค๒ykกผ ภํIENDฎB`‚ukui-power-manager/help/sv/figures/gpm-critical.png0000664000175000017500000002215113232250403021317 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRu}าปdFbKGD ฝง“ pHYs  šœtIMEึ Y๔ิ9 IDATxฺํy\TUวŸs๏;๛ ;ฒฃˆˆH ฆf๎จจhš…Tถผๅ๒ช•š–ปูโZf™Y๙–ZฆiŠ™[ฉi.™–)ฎเŽ › 0๋]ฮ๛ว€"ฬ ฬˆzพ?ลฬœ9็9ฯฝ๓ป็œ{๏๏ขL „๛ER@ ˆพ„CR@ 4ฝ#๚B ๕ธU\’ท}้ฅ—vn฿l}‡Œ_๎ฬ]๙“๖ึUต๛t฿—KฌโRv 1eฮ-ใ๛„อYๅG๕ฌƒƒpโ้ ๒ใ]ว|1oฯสIดqH7ด๗ผy;ฒ •'1ี ๓‚ตqH;ฐฯ์ๅญซVX ลลร‘6iใ๏เถรึ((q บŸธาฦษ"ว|ekปƒ[q๊๔ฎB6Šธ›ฟอาiใP๐kOอ'หRq๘๓฿ ๆ?ด'าฦฉb&N๚๙ฤš™S"โ6Nำf๚์ฟŠEฐŸจฒFพ๙g[๔Fฺ8ช๑๐คEงn ีuฟ‹๏-๚ไษๆ๑H'o9q๚ž"กFU์ฉญbฮๅถมšvมd2%%%%o)ญ$o9:|๘๐ทJศ่1๚ึCwdดด๙เ์๑ฑŠป๛พ6ท๋ฦsปqแง5w™ณบฤnสƒu>*ซ2m๊ฐ•[ฮะCVฌ,ส๙i็ด่ี?*ญจhๆs฿ุvุฎLช๑›k–m™1์˜ใ ซย:ก๏๑๓ก๚อง4ฟดaiย˜C7Dเฮ~1ฅฬ}—cGบฐฝ`๏›ํM>nท๋ถโค๔ฎb6ฬว็ฟำ๏ฃCๆๆ_ฟžผใหถำzฮฟXแีK+ฏถ๛๑ุฏYซใdWS 0้F–ณ3ื๔’]๚๛ซŽซMิลE/ุปลp้ซฯๆ'ฟ7พฯืฬีtฟ์‹หฮต^๑๏ๆห+บ)2Sๆพพ๚˜ฑ&Uฤf1grp๑r—๕๋ื็็็0เ•7–ฝ๒ฦฒ!C†dff๎ฝ{ฤห]ˆพ#>˜๗o!จŸ™๔B‚ี๙]๘”ษ]šฉœ์—h)2PอฝGi"บ๖l๕„ž๊ ŠถdF๛q๔๎ธไภ’ลผ]๑t—๘ž๚ย3Qn ฉบๅ€1ฅ๛๖ž6ำฟ๚๚ผ๏ฬิมWชh5f~Rธ‹q‚ฃlำ—ฎฬh๒ๆจึ*ฯฃŸ‰8รึw~ฎM'O๎ก‘๚?ั! lา”ฎi`วฮQ ็r6WmA็ |ยW*๗n>rvRเ”ฏ7Ÿ4:์~aSฆumฎ‘7๎ฅไ^ษแj๒QEls*ท ‡ž]ZL›ฐo฿>ƒมะงoฟ>}๛ๅ็็๏นsสุ„ž]Z}นGšฝ;ฑตJ’_}๓ต น–สŸ*5ฮwJูb๚ไึ^โ๙iOฝโํรญํิi;n๒ํใ”b๗Ÿ7ndKนK—‰๙๛V๎2Xa „ฬ๚ย€+<—-|หด’๕ iไbœ6พp'œ.จ‚h`ผเVฮอ;?WU H*cิึ’@!ภๅ.คีเแ] ๏ ศฯฬใvฟŒ๒ถ •O|T[ลœสmƒขUtp›˜ะฬฬL†aคRifff›˜ะVั๕ฮ„ !๊‹ขอ˜9Gพ่โ ๙ซ‡~๎๛ ใฝŸํE๒6ใ?ษหIN๕ั๊iํจ ‡็๗ƒ๚GณbPท 3lCฎู•)]ฺคWWl8‰^ZฝJw๋๑าดe'ฉ%๎อ} ่b๙๏ิ’w-ืล8 ิ= 4ฃHพ่F!x๚yูwƒฑq5e5žฟQ‹™๙เไ#qุ๛ŠSนmP\ฯ)L9y5&&ฦ`0”””ฤฤฤคœผz=ง่Km€คฏฬ8ฒ*ก ่6{ฉ%KชY)™—trm ฏKŽฝ1tูšำ–€˜V}บ5๕V*น“ฺงื&?y? •ธ์ŠWWaๅiQ€Qi•ฌ9wห‚U฿H๖๚่fd|๒oGoZŒyg–L]ั^=๖โฌI0๒ฆร๛\^ฒ๔xถึžฅฟœฉŒ™ฬW“จฬำทพa1<อป๋ฯj5r`ฌa๗๏+Nๅถแฐ๛ฯ3fฎKJJJOO฿๓วฎฟ์MOOOJJš0s๎?ฯ}ฉ˜ ู\,c๘cฦ›๑๓O:พE๙ฮธX_teR6NจZผ๕ ๛๋ิq|โฝโื้ข:ฯnh๛ป~x”O›ฎ{ช)o{๛๕ า ๅ+ฌzหพ}>.๐ๆgO=#œฑึฝSL…ƒlไ˜๖~ะ5๐ะขถa}ด]พJ๋<((สฦDฬ^œสš#k'?Žj%ฎœเ?ธ๗jช๏„ูปง5s๎Bœj>ฎใ•๑๛หรF๙ว๛™™ wŒ ‘Vำ๛;€q"ท „ [~ป๊Oซธคคคฬ›๑์“ฆคคX%ๆUึซK`œ๐ฏ{jไT‹~๗)โ_w๓™๏[v๘แ’โัใฏท‘5 ‹ญ็ศc7eึเTษํ=๐ˆฅทลeสุ๋šห๑ำ๓ึฆM›ฐฐฐ๕๋ืฏ๛v”ƒ.๎z๋’๑ห#Cษฑ7†._{4ฟ„ใuWSL\w ุno?˜Œค†ไถ2ึ“ำ)))#^๎r{AทUt๐ˆ—ปคคคฌ_ฟพ^ข&Nt๕Uไ พ3j่‹ฉcOZ>g%$3$ทUู่ฅ…อ“ะ๖'๓#2?"๊2?"D_ั@๔…@ ˆพumร‚hฟ8ไ7lุ†ผGว}™่ Švฎ%W”Zฉชใฉณš`H{w๚ษž๋’ณืต?}ลกGฦ}๙A๊KNŽแŸร๙›ท][ฟแ๊ฏ๗ถะบmฉฉ็๓D“_,ม๕ ืqๆkฺBEQกG่)L_~‘๕๏ฟ:Š๒ hูผyXXSฉย๛ฏc๙Ÿ-?T›OP(๓7+็>0๒™ฏืฅ›qอ๗ื๖WMวฝ/–ฏถZkLขSีeธR&ซอ} รŠจYsขO|ถQโัฮณ_ซe๗ๅzL]ฟ‹1ฮห7^ฟ^š›gาภd4่฿Ÿ•ฒˆฆYๅhฤDGKึ%'ฯ฿_*๊์์yฏ๗ฃic7ฅ~:P€}•฿<…ตQ^m)ญฟŸŽ00ฃ#“†C Iœ”š8้Q๋v]Œ_ฬแุ๑ษฏฅ_–x{G?บk|^ใ+W34Jญ‡ฦำCใฉQธ๓!5ํฌ :tzผM'‰<8ๅฌaแฒC[vั•˜j!D+5M\t™ซfภฅ—L8DฉCฺ^}ฟฺœ-”ชง+๗ฒอบ๛ฅ๕ iฮyฺ„P฿8คMˆx๑งCEธlธ0ํ™3š”ป/_lซฺ jl#ฐชMื`ฬU|ฐ{เˆi๓fว„ฤ!mœชอฬ…วสœ…ฑ๒ืร‡jดqศ๗ลพ๓Ž฿๑สญI๏๎ุ้ช์„d๓ภTxxu๗ฦƒz.:[Td+รU7ะT๐™[—๖ˆN@ฺ8ิxไ+฿œฟ๛!jํ$ผาpาfุลปOุxnGˆw~ศพำ€ฝฃG๓‰ซrxป›า‰$}ฑร๙‹…[ถe)”แฝ{๕}ข]วะะf~A‰t:ฑcวv๑วŽ;w์นk๗ฎนy๓ฦ˜ข$nn^cb๏• wkฒ,๙ฤŽ?ฯ฿๓าŒhศฟผ้‹ไณ!7“๓๒vy๛่Zn.๋๛ฏcSFM๘+_ีqoๆฌnฺr/ภป_jภœ2wส๋งZ/?บอ”๑ี ๅๆคIG ญq้/pนชใ;„Š๎ฟ6หซซV[qWถ˜่  ‡”ฆ{:rษมmๆไ_“nอz}ใ9 อœ>#/ืsKOL๎z๊ืิR๛ัbวM;_•ํชj w๕—…O<๛{ุยฏ}+าฒƒฦ~&๕ฉ“฿ฺมา‚฿‹๖n{~๏qƒšKํ'ผ๚Lะ~งtหZธ&ณ ช Wzฟด๒ˆšk˜ข/๖8r๔Fv6'>!*2ฺห—•สขฐ("„ณsฒ‹t…Fฃัbแ8Ž3™อลลลน๙นตFกTŠcภ4E7nั<บ_ŸFฮ›Ÿ็%ฆ์เ‡ด=•แรŸ๙ฦ-ะL ้๐หม'ฦyษ(F๐ิ๘็›ž:fฌฎ6c๚ฒ๔›Ÿ<฿#H!ี†™9$เภฎ“ึWัd๚์~m}Xช†ๅํฮŒ์fณ ว(รg}<จs ‚•{v๖lt๎ฉt€แาŠํฒฑ'v๖“*ฟเนฆr—z.Ue3คสว‚าร‹ฆตสฯ_~๓LฃฒนฌSGด\"ddฆ็›มฑcŽ๊ฆฒSs ๗a#e—ฑ๑สŸ[JR?]รŒำBํ ๆš$ฌฟุ#๋ziaืฝ›RกE,VXณ•ษdOด2';;+;ณจจะbฑ`Œ% ฃับ…††3 SaูฉTj™L.“ษNงา๗_่แโ๚ `SAึ_ฮmถ!;›Jฤึพ>๕—ญง ส\/QlฑP]mœ๎bึ•ฅํใg 1Vgฃ uง(oœe70›M8†V๚•ป๐"Vสˆผ|ษ5ฝถoฃฒT-ีLๆGU),4iิj์pล„ข(†aX–eY MำŽฏ ภš๑pw+า] [Šฒv~ณ1ีซyฐ FษTJญ‚2f๚rโฒญ ดย‡-:i* ฝาKyำQ‰ยqkถ_,1sฆœSf๚bƒวZู+_ฉฺปยด˜d]ฎ,Zq:วฤ—f๚โว๛~+ย^ํmb๊ฦCyfc^๊็“ื]2บิปฺญชRŸย๚ฌู9&p๙คฅ9๐?ต—ษ’ใcGฏœVdD@PQ*ื์Bยmฉœ{็็Ÿ/๔ัŠW*}L๊โฆ$๚Rณlc–•q\ญญY Oำ Eัเ์ๅ1wึ_zHCFŒ฿ไ“^ˆ–([ฮ๘‰ิทฃ๕ŠืtloXฯh๋\ัlฬKŠO;&Pึ๓•^‚ด๕ด฿uผ4ฉืำ2ฏ„ฐ—6์ฺฟญสA๓vสWฎถโ<฿N``ƒ๊ๅ€๕S}ใีŽ้SอWfอ~฿}{|ณพŠ่นD%ดT9ŒถŽชชาญ^+wqJฏ9ง ์IŒฝLช"Ft.๘,1Iแี/j๒๕ม‹FvRฺฉY๎|ยmKšŒฅ๙n๚฿ญฦwa\”๗ั_jอบ C3šใ-<ฯKสGฐข ‚ภ BูyAŒEŠข…(Šข) Q4EQEั๒๖๖ฅ( cฑฐจ€•H7nZ?ธwX# ็yxฅ0ฦวหd „‹ขKฯผม—}ัh4’ƒ@ ๓ฃrmกธXG3ŒT&ง(€E,Še’aOnฐ(Šข(ˆข`ถpึ‡๑!DAู0ูlBƒเ>฿€1`EQฏื{zzฑ ˜อfณลฬqผ๕T€(ˆ‚(Š"Qฦ‹ข(bQฤ€a(o/–ฅฌ•&โB }ป# ‰Db0oศ7™L&“ัbแ,‹( ระ4อ0Œ๕Tดเyžฆi@ท†H @๔๎ 7D฿ Š"ฯ๓ข(ึฌQTv_;กมp฿ื_p™"`กlEEก†สbๅ๖ษ&ป#ขZฤ+bงT›&๛ำมq! V๎ั๑ีgฺ(Bง}lทเฒ—Q9'/™j\ฬ—,ืฬฦpๅ๖๘c,"` f3}ๆŒ65ตั๙ ฃQสs4/ QD!žฆอ‰AสiJš†™ZทตJ Qทๅส้๕]พ$ร Mh$ฑพ’๚5๖1ค๐P|U๏ึวORน|ตฎ?๗ษNษv็ฆ์…WC %ป้ชาขkQ๊ง•ฺ๒ %R‰D้ฏน๓๒N5)ๆ‚Kธd6FxP๚‚๑]ร ๆะ!๗”c๊โbPซ)EF‚JJ%ะ4ฐ,วั‚ ี๋5ฅฅพ‰“ิ}E*Un๋XSŸ>ˆB4MนrˆQ+tฉน\ขปฬ9Wn(|<คiฌิส){฿ฉ ๏‹’ํม—๓FS๖ย3ิฬLห^บx๛-: ช““ร๚k \ฒ .™ศศbแญง“€บp!tฺŒ ฝ๛||่'Ÿค[ตBกกเํ r9ˆ"p่๕ ืƒล‚2xyกfอ$]บะ๛{FFFœ8ีโ™cวnOธฬgฐฉ๛O/โIส5sO/šธฑธW๏ว๒ฆรXพ|{ํ๎Lฃฉเ๒ฌ๘ณดฆ';%["ํผ;‘ฝ๐jhฆe/]ฎRูษฉถ๋ทฃkฮo ืฬฦuฏ/‚  fซะ็ฮ5[๕ฃ2,Œ‰Žฅ๔zะ้ ธธLS3™@ซeฺต“GE5฿๚ซไŸรึป ŒF วีxง่2wฮฌF{D๔UDฬX๋?lว4ฒ๖๏อ<๒ศ+ฑไแำืชตฌ้^~ํ”ช,สธเNd'ผšiูM—๋ํU๛๕ย๙mแขูม๗ล_ส`0•–šv๎ฮ}iศP๗?T๘๘€๊žMปฬf.33๋ร๗ผ!Iะ /ZAถเ,u้/U๛๋/‚ Z,‚ลยc `0สฅR€าZ0ฅ ธ|8Ž็8ž็†กษ๎B ิ[j__DQฤXดฎย &–•เฬ/vFZหd&น !$ŠXEA‰พ–พ๕ (-n๏๋G้%•Šnnง oษฅ2„ูlย#ช/T9ฌ„ถถธปŸฝuณY@ อqT^;qr!P*EQ.ฟxํฺ-…y{๒'eญNTd๐B มฏผฌ—ฐปwฺทsจLฦสค,ูxw(>ุฝๅฯoฅ’;b€พะ4ฅTส0ฦํฺh9้a่k๔ญ[y1-*(Pฐฌ’eYนŒก(มย‰‚ r‹ู,rœ…ใ,ปจ# ๕X_€ฆiF!‘ะ-[0Cฬืณ๓็z‘ฮโ๎ๆ๎็เึถตT*ืฒ,bcA1ฦภ ฃมxหXrใา๙‚ฃปฉคa!š็ย4J…BชRส๏ใ๙#bใD ิ*๗w‰!คPศี^^๊ˆfžOด๓่ล3$˜ำ—^ธx้๏ฃ){๖๏฿ฑoŽ{ท๏ูท๋เ฿{{ๆ๔แ›นg%B~๋ๆส๛G&๖mDlจ#/OญZฅpI\๘ฬญK{D' mj<๒•oฮ๋Šชบูทqฒใข„K/}9๔56๙ผะ{๒-ึS5ฑสxสž]“MŸ$Wย#ข/emPHกyxจฝผ4^^šะ๗–Q^ญcฝžh็ัฑƒ{ว๎Ÿtา?2ฉOฤเพอŸ๎ี,พ‰/“ฆ๊IDATsำNmG†๛5๒๕๐๑r๗๖าชU ืฯ้S'ฟต7๘ƒฅ๙ฟํ๖ใL— 6Nถ]” ฿๑~Qยฮ ๕งfฤŸ฿™ๆภรIดƒกJœถฒ็“dฯใŠ@x4ๆGU‘H๋า ฦXฑ XU"bŒผ<šฆ)„ฦ๚Zš!Z.nfdฆ็{ฤวŽY Pล3Aำแ—ƒส–<5๙คป๚ภm% @ัeุณั_๏H7A$ŸNล˜ƒ:๘2Qcๆ'ฏ G๕ุŒก6า—mค฿L~พG:dๆ%ฝv4ดํ†.ญุ.๛sbg?เฑ๑ ž[wŠ์อ„GqbsDำห2r9ซTสT*นFญPซ นT&c†ฎอEEิว+_๔ณผ›lใัฃ’slน8Š78ธSขL‡ดqT๘ผฟฒ ŠXC๑%ื๔šพe๊ฬ๚†4bึS“l6ฤ้.f]™ู>iใ6މ๚์฿œ›:กฬD*๊.)ฒ3ˆพ<ˆ>zถ๔อ–นน// ฿1mลAฝUใ*\Hl๕=็bฦฎhp~R;ว๗{3๊`e๑ูผ2Kต\‹ใzlวPƒ!ŸฆI`๘‚ใฟcžฒEŸิ1‘* เถ‰@๔ฅN)9>v๔๊อiEFATnแ[ษ%ศY'Eุซฝ๔‹งm๚;฿lฬ;ณd๊๚‹Ž=œlฦP์๙$ู3‘๒€ั—บD1ขsมg‰I ฏ~Q“ฏ^4ฒ“ฒŠKำ6NŠฮณgฟซึ+ผฏ"zึฮฆ=#54 ๖๋ฑCฐ็“dฯใŠ@จG)๓nธI4งญˆ}กไ๛รใฺหษEจ๏ิฅฟนEะUJOMืษ[}๖ฉE“7w๋‚ˆ p7 I‹(๗wK~6r^บYัฅไฃี$'ั—Z๙ฉ;ผ5๋า[$™ข/่ @ }!D_ย#ฌ/ไนBCcจร'8ก/ ซมL6ะpแ-†ญป+;ก/ ๗ \z“l!กแb(ฬRธีG}๙๑ƒPpDbฤH 4ฬน‘ศe๑ƒ๕Q_”^8๋ˆ<ูTBรBธœด  บlิ9}ู2๗ ศล๔?qQ&p&ฒK ิ๛A ๆอฅบณืŽ$‘i~˜๑r]6๎„?CEL๚๋ @ C ิob$Jน›šY#@ใฎ้ @ ิ๒ˆ@ ˆพข/่ @ }!D_ั@ ๚B ˆพข/p/uญƒฒ๘G˜IENDฎB`‚ukui-power-manager/help/sv/figures/gpm-low.png0000664000175000017500000002563213232250403020335 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRxŽดC„AbKGD ฝง“ pHYs  šœtIMEึ ๑ = IDATxฺํwXวว฿-ื;zSšˆˆ‚ ฦŠึจQS~‰%–Xข‰ฝ$๖ุcb4F-FE[ฃฑ—DEEธบํ๗ว"w€8Ÿ‡'๑แvgg™๛๎;ณณ_ฐŒด$@ "ฑUษฟีชjG!@ ๔9ดSj%็8Žใ8๊C x(Dํ!ๆ^lvn&—Yท l2Qmddfฆคฅณ,ฃั๊<ฝx$T*ๅNา KQJญ.—าjd2ฆU๋|–A|> จ$,หฦ'$$&& ๘|Fฉ ด>y+น3.โb‰–ข=๚๘4ฦ๑บ€ Qkฒ’ถ:๛vMฝส๑cฑH$๊Gำะ ต~๎นk3LงฬQเํ๊Sำะ†=โอฃŠ])goศ]›`ภ—ุ ๒ŽืงพEM™ํ•ว้_ฬฏำ~BˆบNํถn-ญ`ๅVa)๗u6ƒะ ๕+ญP+b‰Uต_K5O(u’96’:6ฦ žฑรtสœ์ฤช$Yหu[hย๗mA#ฌ>ัึ9Z–ก€cMฆx,หT`tยฑ4ว251‡'x€™šศc†<฿ลร*ุF|0รbธ‰o~Im1ฌ‚ežH๖ส)คpœ$๘"’/ๅ‹ญมTšใดชZSHS*เ8–า๊ฑ8Žc(5ฃำะZ%CฉhŠci‚'&…’/šื.กฉz/~ฮ)s€V—๋ าt(17ะฃ<‚,ี้†W0tpฒย^วp’_ัะ!1Œจเžธ †h…cซpŒbQแ7 '1ผขฺ’|ฌ๊฿(ณ.TOžŒิ‡๕†ฆ)ญU1๚๊TดNษ่TดVละj†RคXdํ๊าพฆ๓#l}ฤJŸจ๗๗lอMK 7[บ"๐์๐aฎ#ขบญำA\ƒ’Šจ_:~kฦข‡Ž฿*๓ห1Ÿ๏*๓ห7Kุรf^oุ๏ท(I{Woเh`ฟ,๘ผโ\๑Wัไง5vaณb†อz“1+ีไA5ฺ๖๊พtM๗]ํโA|~ฯะปw๏€aัซL๘ฑ[|๐ม้SG๕ฟAMuภQฯฏk7๐๗[าถ฿^ุ๔ฃ^eŠ๎๊ใ็ฎXโ฿0ณ™y4น๘>Ÿ|ตปข wป฿๙_ษุ๔sปuย“‡`๒พžฝWญŠHQ•฿ะฯญr—‡`๒A}–ooUพภ  o‡ษC0yๆ4ผอุƒ—sŠs0Fq๙๛ฅA^=0yˆะo๚„๏wต2šžชงยD๋JE#€ส:นras˜<sdภ๒“uฅขOฎๆฦ=1yˆ4pึ์รw๖-ž๋ “‡ศZ/X~%Ÿใ**aยื฿ืนYoL‚{ฑ!:‹ฉจ๙ล'~ตa]วฆก˜?<ืVะขท=lตใฟฃOwt'Eฎœผ7JmฮGฅ1x˜%ฑญ;Œฐหมƒ322๘ัg>๚l่ัฃ“’’ฮž=;ร.Hhช‹GKV— VCg๊็Z~่3wN—&R ศ๊๒ิธCSŒยeพ]รพ;ณงU)i๛qaป้Wฒ‚ผใฦ•qฆ็9 Ÿ7jhskฑภส`๏@€ย ็cิ๊๘Ÿ6วฑะ๐หUC:8 ฤฮอง~3ยง’๕SัPวoู•ะhสฤVฎRป“†ฤํ>~็ๅ๗ถ๑œ9]}eื๖|ผgฯํ๊+4 ๎H}šBUXทY+ตwˆšNX>ยธศอG๏ชM6ฟ๏น๓ป6•‰ผบwii ฉ”9•ฦะaลถ๎ะณKณนำ๚]ธpAฅR๕้ฟO฿งOŸž;ญ_ฯ.อะTMอjeแO๙ไPšฎ์งW™ๅ ”4[0ง•=7ภGN=ฌฬ›‘E—–ถ5‘๙ [5}‚ฟจR[‰ุŒ {‡w.ึฯ<_en@ๅ>ฬfNEขษw๒pฎd= œ๐2”">ค๎ึึ6š๕๒{+uณ&๙V๚#ว€+6+ฌ 6พลญpps€Œคtสd๓‹(พษ#กŒ1ข‰Jc่0‹b[งhเ:ะ3))‰$I@””ิ:ะณe@ํฒ@จ๋B#n=uลอบ8Aฦฑ“™จฎ๚รbLิzฦบ๔ิ๐{gV๏฿tcีงฟ\U–|ฐuว_PŸ7u์ก4mef{ฑณ?q่.๖ม=Š์ุ'๓;=ใๆู4u€ผวล_X]๚๓ดJึำtJeๅe …‰y ะy™น`็boฦภ๖ฬ *—YŠฬค ptsไ™lkลขุึ)^คๆF}จRฉ #๏>{‘š‹„ฆZมพ-ผนง_#P™>yภ *ตธะ^ŠGi†2๏‚จฯฦlฃkุฒOทฦvภ๐^ฦ‰p์๕ูฅ๐ม>พ{์ฤa”\E–]ฝfHฉ\ยืฆ[ป็zษG"๏ษ“šเธ๎ซ“ทฒt๊๔๛?ฮ;๘ุX9ฦ๊iNeDวwx๚ใ–)ส์s[Œ๐๙ ,PdIไ+Tาฺวnd๊4Yq[Œฌๅ„AA"“อญXบรูK๗g.>0bฤˆ๘๘๘sœนr๙|||ˆ#f.>p๖า}$4ี ้6pๆฟG฿ "U,œ๚MLฎ้}4ฟ/ง9a ณ๔6๐ะAฺ์๓กฟๆMwv ต= hy๙ฏcฺฝ๒ ฤCง\:0 1ไŸ๘br๏ตฑน"“–ฝบ๊_F†4ฬ๚nภP‘฿ย฿m:–บํ๚M]}~Iื†ื6ด๑๎#๏๒Sl็!€ใๆhฦ๊)1ง2ยv_ญ๛mbKvื์ฎร{๏ล๛ฮ\~v~ห6๔T(Ÿ้ม 3:‡‰ผ'Mืa่โ๕ำ<4๕ฆ4ฤถŽp่๘ญ_๖\าซLddไช…๏.™=(22Rฏ5ฟ์นT{ถาTาaoภ„/๐f_Sร^ ฺ๛;;์~โ:์ึํษญ…uคา๙๚G์AG’ฬx‡b[ฟฅDeๆN๋ง_—น“๘อฦ“ญ[ท๖๖๖>x๐เ_&š(แ๑ลอว^2šท‚จฯฦlVFE+žEฎuเ ๐ป}1ธ……ลถ,๚g‘‘‘ใ?์Rฒ๚2ภ}‡]"##อ|๋๒๑๚‹.y‚s~ฟfW[๖กิ‘ษ(ฃycœŒH๏?Ž{4๔๔mโใืดฉทwcุแJTฦwฏU็„(r`ำ„ฺต˜4h๖‘ ฉ4ฃMฝš๎<ฐฃ-ฏL‚–dFšฦ้^\X<๑ห€&}0y&๏i4ํ5ื4nฒ[ฎg วq้๊/ ำา5Jhิฺaa|#pภ0 Œ เๆ็+R1แใi็ํn๋ํnWีGtไทƒdญ.HŽ‹=พsฯ๖W—]9ลmพตจ ฉB. K๕…,๘|b0 J ฎเย;ณฟบโ8xภ–/yZAๆใ฿—.ฟbม้‡หl vจ๔ฝ๏ํ6Fอซ7Bu;3็๑Oy๏ดฺ๊ฃวq ฯdนญฬฮVf'ะ:ๆ^์†a:u่๔N๋N<‘{ไี๚mืŽนฏ(ะTน")’yu˜บแณใ2ฟž=“-ทhbl …-ธฑiy G&‘ถ^ผ>Jo(ฬ>นq๒–าX–a†‡ฑ™ๆมeา–|“fา@็œ]ฟคฅw/L‚{Œฒ&2.}โซNฬฅ๚ด|L˜”ˆพ๛—EBSฤ=ฮ=v"Y,๑้ซo๛ถมžžM\\x<(Šจจจณq๚tฤ้ำgฮž๙๏ๆอฌฌLŽใpœgmm฿ W`เ;กฝ๚‰ฌm ฟq)Žeซ%ำถxฟŸฝ+ฑjณฯ(Œ%ฦ๏วซ'ดiแศ^6๙‡:€?฿๛้ซŸงŸฅ’wnŠœ8๓J†~(Ÿ๎~ฺvฯํ&ืะฺG=๛s}๛w๖^ฟ9b๕ง฿„$ฏ฿—TlH?s(ก๗‡ƒ%7+Yธ๙๕ีีE ฟฮ๋w๚ั)e๔ยะธำฑE๎ฟฺศ•s'Gทฺ~๋„&๑ง…’ฃ#f฿สต >Ÿดฌ›ผุ–ญZ๕ธœป7€ญ“ั c๗ฦ %D์–uั๋f๕Zz1ฅ๛ผGI\ž@Y1+tำR7:Cพิ`xyŸวcrŠ=ฑ |ฝx‘2OยศL๒ู๖อฌํ„SZ้K๘†อh8e๕™ผเม๒๔ˆ็GฏjDVฒp‹๊O mw่ว๔ม฿ตsฤ+Wธ…m!ญ%๙าiฐ!A๏งซฯ๏yฒF }๚๔e™๏C~UฎK๙o๙ฤ•ห.ๆ๓|{m๚้ณ ๏ศ,าKฌ 0 €กต ญศ4eฎห“7q€า}๓4ยhฬ๛-Wนน™•grUวq’$๙|>Ÿฯ#39”8H‚ดตฑฮSจ+W%F]๐<๚ฦฆ™3{lณjy{ @ุ ซKย†1ฉบ09๚‡/wVš]วจ)L(•ศลธ:9zำฌmšทDไg฿้ฉ ทฯ๎ฝ:6ฬฆ๓ศ‘๙GV๏๘m—dศด‚Jni[ฤ๗Rnœไz†ถศOWWQใ‰รจ๕ำ๗z\ ฅ4ฉั——Mแ\AีฺฮฉcถMเeEƒฟ^๊ผษชLีฆส๖ฮ๐4Bบช ๙๐๊w_มrvห"Ÿฯ&๘`๐tๅ’3ัน”ถ #๊ไแI๏ญ;SP้๑`จ‘ะTว็ )JW]ๅ1 M$Ž`้6›ขg%!ค๓ะ ๗wž&zพพชู่6฿mสO688ฯี)ิ*xใภR๓>Wฎi๏‹ษํCeม฿๗๎`๖น|^ปฮฬ๐๙mnฏ19,€จัค‰ฒ_\o9ฃปYูย-n‹ธ๓๒ๅ‹ฌN๔๒้+XvบqO?AZอ_๛k๐“ูฝ ํ๛yp$ซkXiีฺ^5eโ‰hค๙๚ W๛’M5ฒEไณp๓=j|`E๚ภ2 ร04รŸf†แ8ว วp'pร วq'pฬมม วqŽcs๓r๘<มG๏ํํ์ˆ๖V3ฺุAฃ v˜N„‚QŸฉ‡ฦWวQ-Š1 8–ญิ฿๒แ8ฎ่DตZFI5Sฝเ๋3wณuส”่ sŽไw๋ ฉ ขšจนิ`&?_!—หy8AQZ–ๅXŽe‹ดร˜๎pl‘*q4อ๊Ÿ`E'pจ ซ ฑW˜u๘ป~ซโต"฿ฐย—Xก˜ ๊œะว,ห*•J;;{>ZญVซำRญภ2,รฒ,Kc แ8วqหฒ,วฒ@’ธƒฝ#Ÿ๋ ฉL๕fทV>_๖ไsDฯhสรใ๑Tjuff†Fฃัhิ:ฅำ้X–!I’ ’$๕Oฒ๕MำAV"5HkˆบpซัŒX–ำ+„‡eYšฆY–5ฏ –e~โ*ฬ›่็‡ึธ„`.cวJงjข๑5Eโญ€+’ŽaY–ั0fJŒž’GTFs$sPล.Zpท็๐”ญ..ุqM๕๚_ํWดศ4ซN8lญค๖ฮฒํ‡D$Uัฬƒฮ๘u๐`ฟๅ๑š7œ7Zิ[•ั-ผหŒEK-4]๒ผŠณ& รqว0 ซ)[ญšฟbญ ฟ6lึลปศฯW๕pซโ,ŸtฝrฑkWD6W฿BŠ„ฦเMฑะ่ี†แ,ษL†ึ็4\ัMฅธ๙ฒ{ืyุญฮห?้ ~๗Ÿ๒WฌCบrม‘ŸOvฌ้%ฟ7OgRNฏ๙จqMxœ๖๑_ปGvฦ“‡`vCZŒq,™`SO~฿า5stสษ์โ-่gปf9ถ๛ๅฆ๊ๅ4 ›ำ4vร้3Rh๚ม๚O0yH๓๕ฯuตG5, [›ั”}.ฃฑh๊ฤrœ รช๐h›๔6๛^ฺ9.mวŽaN5bxU๓Wฌp๙ืย“?j]๔BPaฬสmiำ–<|vJ๛|หw-ny๏ภƒ‚๘๕๓ฏ6๛y฿ำ-๎ฮ ฟซ N~ฒ$gยฯถ—Jqะ<ผ—SแศQ=ฺดS๓ฟๅกสGฃTจุ๊ิฉTFSj‘ฦ"[†.สh*ปDcศขฉฌ“~e œ”wrข“Žo้ะ“‡`^>ฺงศ+_”S(—0fLฅ|บy™<szฟ๏ชY%/I,งlเ็Vอ๑r มไaใŽE+9sฃ‘\ูเ$_ํ๎n่๔Rwrฃ-*A“rแนM๗€bซw~s๖ผกอฝm|ฉSศธ!~)ัOYัy.::yv์ุHŸขะ%ožผ#๗ำy๓‚„efฏ6-Z9&ญh†หนt๐ฐดœOF“^Zwฉ€+ษA wMนaภV”Œj้ŒŒ๎eHh€{%ฃ)™:ฑœ…‹ม ร0,S&E2;_5dั$}ีฦI†ž๔W+ํไD›๓๙y๗%[r2ฮป0ฉM๙dนขŒbฟ„ac*๕ตล ฆ‡๕๐Tแ9]ฃบgย˜ช|` ถ฿kน๛๎)ๅรUฆoธ8ถะฬh4ฌlpdลู~ูำK0ึขา3˜ง๙{o\ฒ๊ฌห{N?ัzๆหญ๏ฺณ!ะ%stสฉฦTqeั=๙{ร“ณย์ ภ„ฝื๙ษแOŠ•ษ`ื˜3 ,ยœศฌI-ฆ&7์ฝ|๊ฤ0,phตฤ๛๒{๗œใ‰ีjM4ƒฑ,ภaMZO%เ็ษญ {kZต+)ร08†—่–ๅ‹มฦ-šJcยํฉด““ธ๙š]๏ฯ[ฑ=lๅณtฑ๏„ต‹7wแ›yEฦ๘%ŒSษ๛:๕—ภลห…]AUKรทi^|.฿ูำA“C›สงโ๕V#-zexสษ”ณ(ํ๑) >ฏ8ว(ำฮm\>zยี4lFtฺ Mยช๛ฑ฿ฯ๐Lš7๒ชึ}Ga{งyวtŸุJ@eฝศ“นฺ›๕šจ_Žฤคg๐์Q๒ซ๋ฟ<šพฎ™ฤXื˜5 ,มœศv_{๋…†ใ^น‘ืฎูDFYๅ็ƒ•.“a~~ •‚D|>E #P*e……N99๔ป๘๙ yRiZซ MŸ>Ž^™งNฦ-š0ฌT Mบ=•z:ตฒ๕ุญฌ6แไฆ๎3v\ํท {™ขŒ]ัCฉW:สสCขˆMฃ‡้ฉาžฅš6ฆ*{›ฮ-}n–ฤษ†4;• Ž‘ำ+lQi„ฎ[cvD„ุ‘Ÿ“T‡…ฬq{€‚ำ&ํ=›งfXภŠs๒2Eปข™—(A์qo๕๓ธ–ฎUง฿๛~ฮ'jKสQ'ฏ+:7๖‡y๖๎(6;• ฮKIx๕๔ [๔ŠDษ‚Gธ฿™ฎŸ^™9m‰ุ\Mฆ>}อพ๛^m|‹งชป๛>–x/๋ IDAT"Zผyฐฏ€_ผp๓๏yฃขƒอ9ป็yำแถ˜กeZ๖ล‰—ะ๛ฅ†๒ฝ{Moฝ๖D–ั”มเ0xฉ•FศŒ…ลฬศ ก)ฟ|ซRi๕บ@<|ุdฯooo2 $P*Aก€"q1ฃั€\Nถm+jผ้๑ฟxะฟศ V๋(ส์Mฃฦ์ˆฤMฆ~ 6ธ^๔ภ ท'๚Ž๏œ๓ฐb๛อ็ผพaB'IนขŒ ™w‰Rฃฏำฒๅ_œ mาWฐ๒Ÿๆ-*G๊5ฦ/๒€พโ&ณwุ~|t™ฟ•๙ัจ\p^Vผฬ้ถ่•๑้าgx๛๛๛ทวQ฿ฑr6Ž-ฑ ต œฟ>ฝพ}C๔žeœ*n๙งGmฬ™คืแ+ 7Bmษo๎7›วึhjขKฺฝ9ฉำ”N JAุžโท๙๏Gฦา ƒรเฅPq 33#SวxํฦW*•ฆฐPs๚lฺฃวธ~ฝT์่า*‡Mซฅ’’’—~}๘่กะŽฎžn๖2+1 ๊'บ;ห>ํ52*ผO•6ำ;‡OXjํํE…(จลิ˜๑ี๋]ฃaVงct:šใTj‘@PXX๕’qฑž&EัEำ4C’7๕~ะข™ี0า?๓ฯQ8๋ๅb0หฒว๊—l Ÿ/Rซญ๒฿ๅร0N(ิˆ„†ฑ,วฒ,รฐHhˆทTh^yว๎ๆทsrม๓๒@S…‡km“›-฿’๗$4&'8ล๐y„8อƒ์ฌ& …งงC~พป๎0 $ึั‘‰?žM`v4E ๘z‹,”ฮ oฏะ`|>ษใvvไร‡๗[}<&๕… ๑๎Nฮ6žž€S(๐ผ<((4šWfU8… •22fcฃQซ32า_</เ๓Nž˜‘‘eo+ๅ๓I‚ภQ_"ต–ืไ๓yฯืว*๎ัฝ๘œ๔ฦณฟิบธฦฆฆ–๐,5%‡Oธน้™เ`ฎwo ใ๚๖ๅ๚๖…ฐ064”๊ะกะื7].{š—{'2๒V๔‡9ูj'G๗้Sีbษูs'{{ …|ก€_ป‚๚&}Cธฌ [;z…`ึuงีฎZeืR/ช๊LFK$BŽใฺถ–฿ผy9ษษฝร˜Oˆ์์œK—วฦโ99b>_ย็๓EBวล2 K้tZ-KQ:Šาัด€&@ไืิฑSgาำใฃ‡qqฑ!ํ]mคš7ฝD—ผmมนF?„_ ณใี๕ ไ_ํ๎๘๓{uีQฃ $ae%ฒท—tํdaฉ๛vๅั}ถ[W๏%K\'~Jt้”๋โ’DQSRโRS$&ฦฅฆ$$ำLฎตึฯืณ—˜O-$๛๗Ud9rX[๘|D__฿FŽr™„ฯฏ>ญิ฿…’J‹j๘พT๕หiSฏฆ;์hห3ัจชWฬD=ซฑตม็ฉZ<ภPสSc๏:!“‰y<ยฟ้ๅก}‘’~฿y ต‹K๋6ญ‘œฯใXŒใ–ๅ8(FงVฉณี™Oโrn]ท– ผ=d๏๕๓ฑ–IฤbT"ชๆงNฒเ๓‰ม0(1ธฎ๖'G๊p‰ฝฑFฝ๑ ฺŒF†abฑะฦฦสสท‰]๛ถถปุyธSสยGŸ\ฟy๎โลˆ #ฮž?u๎ย™ซืฯ฿ธq~ฬฌด<&ฃUSษ๛a~ร๚6mไ้๊lko'ท’Š+ฃ2Fƒฬ4ฤ2๊beฤรษศ๑๙Wป7;}ซNT•๗฿*ีบWKเ”Ož8ม:ณjโ๑"ฟ+cง›ฆM•ฎ[pcSนN1ร็ษจAิ+ๅ๗ซฎ†[:,ZHh*u=‹…ถถV๖๖2{{™ง‡s๛VA๖ํฺwฐ ๎`ำนฃอ่0ฟ}|‡๗m:ธW“ะฮ;ต๑๒๓qqvฒuดทqฐ—[IลUzฦdะ1ศLC,ฃ.VFœŠŒoศ‰JV5‹)(oงคบ<ผไn>8Y๘`้ˆคma ๎ฝh๐tจดV•+Pก“ef`ฏ–ฦ{กบŽ †š:U ไ๑H(๒*็F—WXŽใ\์ํ0 ‚ภ1Œ$๕ฏพ)R‘c ๎2๖€อ๑๐“u๘๓j‡ข„ ฬนถๅXuWวฒs+#‡aOvœN;<ฌณ ะbฦฺ๗ถ‡D›:JœจH€€ฯื ๙nฤeeงz‹ฉ๐‘=Hฯั‹Gุ๋ฬ]U›nPb1er\ฟ๓o๑ด?†uvแด˜ฑvศฎwOUt2qบ™q0๓+`ฐS*์5ฺHุห”oฌQ’jmธส๒1`Nไ%HhชoJEX้$ๅ๕พ!iุ1ศL (c‡s*2^ฌa'ชWฉขล]จ’๗sๆ•ิสQuฏ่*FOฏ”Vี+Pก“Ef`eห7งQUn8m๙x}‘GSงZŠjาŠว‰T9&nv[i‰–sฑ*XฑS‘จ—NEฦ‹ี;Q•_ไDeศbjํํฟ9ลนขŸผ—{ลIiๅ.VKฃŠ%dŠmI“ง›ฆMUฌ€ewI#a/Sพ‰^จฦ†[>ฬZHh๊fZ@;ฬ˜S‘ฑใมˆU-ฆส ๖_/ๅฦู‡ฎคiีi1f‘฿ซw quฤม„iS+`fD™่…jlธฅcภฬก…„ฆ^aฆ”Q+#NEF7โDUE‹ฉrcฟหสหœฯ ๔ํ+๖]๘ปุ๋+[ศช%ฆL›ชV •ฦ,ƒ(ฝP ทp ˜;ด๊ ฏ๘ชx;ธืs]C{^ตƒ3พB @Bƒ@ ๊>$ ม xW>2@Bƒ@ ะิJœ-๑๓–ญัผq_(e4๕Ÿืไ …@ PFSjๆ„l™”ัผfช่ e๑ฦŒ่คใ[z๔รไ!˜ื„ถฦ)X4Hh๊#U๓…2๏xc6Kส{s>?๏พdKNฦ฿y&ต‰;[…† MฝGoหดvXgกฤฅลŒตC$งOี๙‹l“๘x%Ž—u๘๓๊าY!n๖Bœดj0`ฦศฦั—cี!โ19‰I๑ฑ{ะิ๕ปIั๐C กฉ๗ะ‰*น+ถLฆ|กฬ=žอผ๐Nร„๒L‚๛ฌบ’’“ฯˆ›ฏู๕พำนํaญ๒ฝ&M Oีกั‡@BSฑิ–ษฬใ:แvํ†l=ถ#-ํิำ}"ๆ๏ธชDร„ฆcฉ-“™วs0*ธ=mาฃฑyj† ^zซก $4๕[i,ดe2๏xcFR฿๑sพ6Bl฿ฟ๙œร7L่$Aร๑ถ€Œฏˆทd|…@ ะิ @ ะ $4 @ กA Hh จBcึyG ตŽ3๔R_m’/F‹z จปะ:ษืjกธq…Yจซˆบ‹*7YlใVซ…ๆท%ใ!'X๕Q'งM,—|๗ท%ใkตะH์นไ(`iิgD‚eจิุำb[ทปbๅ…ๆุสฯ€'bใ/qyI@iะฺ0Q๋ำŽึ*า<ฟนŸ'”ํ^๘a]น’6ฅ8๛[N™ าขvƒa$O"ฒvทlBM_น๊Bƒ@ ฏk๊„@ Hh„@ ะ $4„@ กA Hh จ= 97:I๎๐IENDฎB`‚ukui-power-manager/help/sv/figures/applet-inhibit.png0000664000175000017500000000527713232250403021667 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเ>ฝ{€้bKGD ฝง“ pHYs  šœtIMEึ 80ฯt1๘ LIDATxฺํœyTืว๏™$0 • ˆ ฐZภฅTlA‹ฦ‚ZTท๗ZทZJ[ตR—ึำW-ถ"hตŠฯ…ง>๛<ŠขX-HŸเU[ล"Eส&!ศB–ษผ?!Z‚‰เู฿็prnn๎ฝฟ;฿|s—afpธ=)*J;q"bาคญo๋๗]>v๎ฎ>โณrฮp˜~n ฺ œw jฺ8}:5%ใJ๒LะฤL sHMษHMษ,… ž‚Q‹,S™ฉีFM—š’โ‚Aญฮ๘Wอ/ผ}มกc็๎ย ฺH†R4 ฌชพ๒ ')xtuNvo็พuฅ๒ื ๎ xฌผ~ =ดSน_ึ{ใ7{b–ฟŸธaWL์ฌ/V|ํฦฅ’ฦป"c_ยป๘ฮXƒฮ๕f\ƒดึ%`hŽัฑˆล1 ƒ1AQิน๑ร'Šฮe_ฎซญŸผR์q0ู้๏@mA; iญ๓ฦov<ดwD๐ใ๓WWฑLิDB(d๔p˜ำม ]ƒƒฃx้ІีืืNIiษˆโK?ƒZ`ะฮA๋œพKH`๗ญย๋ƒŒV–š๚-mMZ4บ„ (esc“ ิzJเD}Fะ^ี‹?›w5/—รกฎๆๅ๒xญฏ[ถูรฉฐVRชำi›d@+Aป๗ป.๎wB—ฎ —~อฝ„๙%๗6ฒc‡ฒ‘HQญคT@๗”)$ Œ ฎAๅ t๖๖ AhCย*I ซT6KJ)A$ษ!I‡cC’ ฺฺูุ ฿๔ำ๖3ŒfŒฏfHŸb„ะ>ลc|5กW๚–Ž๑ี๐(vXฟ๛<Šนภ \^7ุ ๖@!}‚ภไc9ส๐ช‡a–ณยิšจี๊–ด๐…„Bi†›๙0็'}BกJพกPฅsBีึึูู hšaตRiBH๓@ฦ๒ะ็ด$ธร๔ ›แฎ๚D—Z^B’๚zะะ|เ_SU%^ด=๒Ac…ฅ|ขวลน8;{zz€Œ`P๋-=ๅ•๗kjjไr…JีฌT6ซT*Nวฒ,ฦ#ฬ"#Œ1")สึึ–หๅP$ล็ำภฮฮััฑ‡ƒศต,หjดZตJฅeญFฃRซuŒNซีbŒI’ฤ&Bงำ‘IQลก0ฦ,ห˜ ‚วใ’$I’$ศ›$ซฆ1ๆr8\œฺ„M#่นฌS ภS-จยห@ึ ๐Lw๑1ƒ:€Exฝบ$๑m๏N2จ>ˆ˜I๑o›`Š` `Pƒ`ะ/sFปวค5vรžฑตgwyŠฐƒู{Vวา}5y. ฺํๅnuล๎ีY/nMQK#์’ <#ƒjo%ผ‹…"฿„Ru7Q๊ฑ(๖มูeŽ TnƒRUๅT;O ๊ษ้x8๋)ะEXrนโฮถฝอsึ…™v-zัkฉ๛j์ƒณห‚BeมV˜แ525มฃp'…{NGPVr๐QAx์ปŸ/8ฟ๑|ๆฆ[‘3ฺํ‹ณ ื'ป‰ฐะ๐)+/๙็‚Dุa๒+ ~ฬ—ณ†๒}฿_๕M\€w(Šhๅ_œฉผถ/!h@Š๘Cื$^Wฐ!ฤสŠ.ฤFผอŠฐ0ิu๖ด๛ jS”ึฮhห1ฦ-,aฯg๏,lะ=r,๕—Œ๖Œ|s๓-้#๙mื๊Pฯ๕ลึฏO„…"Aภš„k ๖ฑฑ๙ัฃ0ฮugk>เ*ย=bาา5]๖งf[0—•—$อŸg/aงwฦฏฯซeP[ํท%8zขฐ]hPฆ๖๘–ํ/p›๛Q฿ [.V2ํŽ7ๅkG ‡/ฯb๔3Žโยช•++Fป๕“์ึWำหwOX]ะค/,+qี+LšJ|$sฎbcิผˆำ๎q™วUโ#งgJึE+T#ิxiึœŸ[Z_Mลค!Wฤ\ฌ9สCไฑŸfปc‡ค&Sz6zXavžขuธบw,แต)™^ Iง>่@<ฑVวzŽ’๏บ1๐๛œ“*qสฉ้uk?JฝญnG+ำแไ%๛K—มิ'Fุ?ฉY“q•นkV^v๊vบ์zlHฉ‚–็Fทฺ\ืฎฐ]kPuQๆๆขAห&8’ˆp0cdััEZK–ล{3้E๑SGบุ๐]-‰ไŸN]l|Ÿu‰ำDhฎmฯเนQดวช SFน๚V^ิŒ๋วrพZ&rsด!(;ื‰Kๆแฆาt8LฺrIYyqM3ํ>daย‚Q„B:ูๅอซ†ลŸ}tฮ(gž9ต:ุs„฿gํ†ศ‘}iฎmฏ7›โ/ฮ/n~*ก่Wฏ ึ›k๘ฮžุl›Eษ้6‹6L้ยใป Z?ร๖ayใ๖M nJุฎ6h๓ต]วoTŸŸ่1 E„ว๊ฃี%v‘[ฐฟj*Sœ ž‹goED๏p’๏*4tsxฟ}๋[JงeBH๗เยำFLตŠฐPD๘ฌฟx_าุฮN๛nุ๗ŽSึž “ธžั Rช ƒ‹๊žคผžณ็/ ด#ฬฌีัž#D๒]Z๒นF๙– Eู{๔0บ™้‰อถY@T*๚:S-ํปp[๖#ฦํ›”ฐ]kPถ>oใ aฏ™lC–O๕๋^'gืณ\‚Qช ห*ฆฑฎแกNฃึ‡hPv๎tCX๓p๚วบwO๓whŠ›+>8ม‹๚nY†Fšล.ดล่ธz y"Y,N/๙'cUrŽวd๋ท%}ฉกแ ทอฌีมž[ผkm/3xฮ(eื฿pSl˜ิโ{ฦkm฿คเ&„ํZƒVžแj|ฏ,้8๙ฟยคฬ;ศํ“ํณ\ฏ์ใfผๅ๒เ๐ม๚ŸแL:1๘-ยฐ‹ง฿ˆ๛zญsึค—ฦำ/}~ฐฯ{'ใYpถŽ๏ทแต‚ฯๆร์ƒ7e{ฝ้฿v”‡^zคdำิ้ดcธolๅดอŽเท~ศํบ๏็%>?ฌ๚†D๗ฤZ๋นๅฒr8zฤฺu_๖H๋?ž๖;ใ๛–Ÿภมึ˜ผๅ#"ๆcธ0Ÿโ฿6Yใ‚eธXxNNิภ ž T๛๛2่ฆ…sL@w}ภภ ภ ภ ภ €ถ๙‡๙(ง.$IENDฎB`‚ukui-power-manager/help/sv/figures/gpm-prefs-battery.png0000664000175000017500000012171713232250403022324 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR–ฯ้›šจsRGBฎฮ้bKGD ฝง“ pHYs  šœtIMEู พŠL IDATxฺ์w|Sี๛ภ๑OVค#mก‹ฝ๗SD”ฅศDลม๔ ˆE@ ""Šโ๘‰ˆศP@Dูสซ@Kwšฮ4นฟ?šถiIฺt Œ็อ๋พH“{ฦ=็ไษน๗ๆ‚B!„B!„B*TทIžB!„ข๔)ทZจ’S!„โŽ(KhชJ1ญ’B!„wF YฌSUย4ช^W•ฐ!„Bqs‚Gฅ€R)n€ฉ*ๆบฮf+UN—4ˆB!„ฅT:>ง8y\์ำ`ฯYPฉสทธz.!„B๑๏•Š“ าYpฉฆฤฅซC๊|Aค:฿c 2…B!ฤฟTโ$hด9mห๗บ ๗ปไ9 *๓ฎ…ฯ` !„Bˆ7จt ]-Ž๋ธ\ชŠTๆŸ™ิt}โd้3!„Bˆ[฿†ฆUuญ[ํdฆC`iๅฦ™ฬBƒKm๊“3C๙เ๐Rฝ‚j๓LŸาKB!„ท๏J-ฯงEŸไ๗๙๊:”V{@iตวyูฯA๎lฅ 7/ัD:ฏv *G€kq)าKB!„7Qlb ™V[ฑาj5jส <ัซะเ๘๏๓'4ณ{`iqXฒใฟฬ|ูู์ฏ)Xบ:ฎส*ฏฤศp!„Bˆ#จŒ3%slฯŸลJ_ฏel6…2FืRhืนภ฿็Oho$3์‹†Sq.‡xP)(ธ,์Pxžs*ฝ‚j (ฯ†ฆGŸ #:m` <ซขั`>ถล–ซิZ|๊ ”Q#„B‘Oœ)•˜3'๖mขหCRปb@‘าŸผฯŸ๋VPงyg๔9ฏูc:_{@™n –ู๛k/์PxNpู๕‰7’{wnมฅ๋INd&]!๕&Tj5/ z ตJลขล‹HŽ9Žbณกึz€bลป`:WMๆ๏ฟร (2r„B!๒Iทdrb฿&๎้๚0e๔ฤ$ฆ)}?=ušwๆฤพMดผง;6{ฬ่งง~ํj$?๑ฦ๏~˜๖0 s,Uคใ•แูAe‘…็PณฃVuNธ๊$ดฤŸ%LIอ๛คRๅส์ป‡?PกัhyrศPฬf3K—-fเ€A,^๒#žu’˜˜„ฤ•BAf<{ท$?ทใา.๛ใ๖๕ึๆ{ฝ}=‚ษ๗ทถˆeธ›ๆ?ฅrแgขIฒฮถY[๊}Y๙w‡ี_ˆRคฒGeก>Xmล ˜‚}9aฯหEฬๅ็X:•Ž?=”}a‚๓ป/*ฎห+ชn ,oฌUฦี๔9†_7ํfžmœปx…4› ยCฅ%ใ—ญ<ัป-ฯ=3œฏ| ภ๕่hดZuก‡ี…ธี?๗m?•๕!ุฎ.Aฺ›˜gf<๛๖'๓๒๛iภu}๏T๎ใท๖qฝq(—9ผึ.ถภ$วušRวeธ“ๆ?*S#ฯpัป๏L๊L5เl๓ทUioSQวAa}Y๚WฺใถB\jUn gs,ืน €]ฺ็Y฿ี๓ูyนˆน|ษ=žTZ๓-ŽAฆ ณ•ฎKWW„gm˜‹@ะbษ`๕ึ๓x๙•A_ถ~zŸœืœ?Mฤ๛x๓ษึt้ฟฌ\Nบw-—๙ q;•๛ค๐Šร‡`Tำ:%๛,(OE)๐ทl…ผžฝN_zไQhš’5‰s๚ฟR•j†$ฯ^ฯโซzด*.<ฅ๘ํpณว}Yฌ๚›w3ฦํ6„ธษTށฅ=^Zทi;s^๎ ภ˜™ซxจsปŸwฬหEฬๅใ๓e–ฅใb!๏ p <^ŒKQตZƒลชPนLYำฌ$$ฅ B…งืซอ๖;Y๐ํ!zt˜Ÿ—/!23”†ํzหกpqgฑฦณวi๐ฆJ๑WcHฬPP{๙Qฑzuช่Pก•“ขˆMฮDA—_ ๅ*”ง‚ทs๎๎˜8ผใ ึกฌ&€ฆM›ธ„์3wM\xQฝeC*iธ\โ๚ะด‘™ท&.!-•[5ฃ๑์฿Rุ6J&‰W.p*"s&จ=} 3bบp3~๖mศ๚2œrๅ(ปฮ?ต~eBฉQ-ฃNึx์8M*W๔"ๆZษ™Ž้ƒ›ขm๋R9—‰‚ 44m’ษŒ‰K0็i+=uฺ4$LJfส)nŸแบŒ"ีฏ’ธkฑ$Y4^FสW ร;้#Iฑ‚F๏Oฅีจโ“ฟiœท‡รฮ๚หํ~pั๏ŽU@ฑq‘3Wใ0[@ฅีSถ|%jU0โกยu?7๓พษใOˆฦ2œ—{3fๆชœวyพ”ๅ[?kฦาi1b๖ฯe/๖X1;ธtv7ELญ“™สณ–*wg,}ผ=)ใcฅRฐ'ŠJ‹—โฬ\นt‚v•“่๓H_~\ดหฉeiะฎ—ฬVŠ›’8€…ณแ)ผ@ฯ’ต๑4~^๊๘ฉษˆโื๛ูS•J\ๅœ-„ร[า<ิ Vฎ_ˆ`ร–“ฌ;b`ส”4 ˜IS’uhw/ื›ิฦ๛ฺU|๏้ฦย๖"S9}๔$฿ฌป@t cพ๚(Eฏ฿๕2$_R3%gj'ป,d›ชQ#ขOžFี 1ำžชHUXcุด-Ššฃ:P-ฯ6#ขrG~yใ6dิ0r๙H*HXg-ŸซH%ฯ๋ผ๛๖^ฎ7qฌ  Wปhฏ=œ๐„ฺ];๐t๛๒Tิฉ&๖l?ฤ=‘kyrโPŠ{ๅ {‘ณE๎3วถห_Fั๊๗๓๚š ํLuoiq‘ฌ]wœ‹M›0ถU(ๅ๙›ั6B›ถโฝ~M˜ฌสศตษ(yf(Fฮcยปˆiฎ“l&ฉA;>๋HฺฉƒL\z†๓ชะ‰nyพBง“ไ๖6๘sฏ๑8“g์ "อ'ซ ิJnณซ4n`f๒[[y'_{Uณกoิ‰ษˆ๚7OฏOคrทฮผฅ#ๅT๋™๎ุR…”c5s๎’ยcEํณๅัIuZFQ๋ื9๐8“?Kj๕Vฬ~ข>J์พLžฑ•ิช-๘๘ฉ*<>0‰ณ/˜ำฎ๛+ษLšเ,Ÿš์๚ไ”ำถฏ฿บ&^WŽ“ผv5’xpฃ~‰ยุ๑^{ aช฿yใ˜ัa&รฑmผ0xา๛f?E‘ฃdโŽ˜ฑ์าฑužเา1จ์าฑตำูอฮฑ๔"๗ท'เแTf/๙cB—ท/สwศฐXoฌฌ“น‘lอ‚c=r,iiฉX2-4jิ๏‡o1^Žญส#2rฤํษj+`†0ๅฃฐU*O๒้ห\ข"๕|ุRน†o คr%ดถt"ฮ^ไปˆh*Tล'!!Oj5ซฏอJ†Mƒมำฬซ/’lฑข\เ\ฟ๒4จQ‰J)‡9ƒฑ€Kw๊—NDžภา4ง8ใIงQ‘ฤ/ซฯWพ>ธยฟ ‹ (gฯห’ฉมืํmH`ูฦ(จัˆ6z5ุฌdไฟ๑„M7๙ฺซI‰งb้สH`อถ๔•8น๕47ฅrซ๊”฿rŠK๘บWŽี‚Eัฃฯ๓ด]Nžฉœ?^ด๚-฿•ห“~แ*WจDXฑ1 *W$ย.+U0๚๙hK็JNน๊ฏ3$Z4๘กœ็cร#Ogุท;ำฬ๙Xถ5Iถ1‚ซi6ฎํ<ล้๛[QณMuBทŸแŠณ๖๗Hโุฑ๔›7,Nฦท๔Œen–œ–แVW๋ฉT*ง1œ=ฬ&ณwœญT“๗โžbฯXๆŸนฬ3›?ฐtฆ‘#‡ฟ@|| ‘‘†ลbมCงใูง‡๓๙sH?ฟŒฬ*}e๔ˆrฦา๕ไG1ฉ: :5&[fึอVU*TІภ€d~Eฝ‡BxrDžRขฏฑv๕~7eงข(ุ…ฬ„+\V๓จ6ด(ฏฯ๛ก๎้…žLŸŒqU?ฅilคใE€4.'้0†ฉQแ‹&ษDุ?ุ!3>‚KZwท!ƒุTzส๕i3N๚@ฑe’j๓$ิภBtชƒ—ฆิ”ฌ๓ฝ}๐ตY/GๅMน€๋E๏ณp๖Wnโ๘SไB q›ัiิsน฿Š๖์;tรl%ไžsูฒyใœ็4๊ฌ<ิj็ท…๔ศ7Kฉณ’ูมdA็V`๖;–7–๎ด๊\Ÿ:7{ Mฃฦ฿˜สฺญ๑t(€>+rpูqŽhyจœู"PAqถกภภาู;—e}ฬl8Bื๔hภึ?ฉำญ9•ซ{ฯrลวu’›ๅXอ\Šิ๑tQ๛ฌA๓mQท~ฅ5‹7ๆใtปW#ศ˜ยฺํ๑<ุ-€Vแศส‹\ฑจRณ•ๅภ๒์ษŒฃธ๙5งุใ9วRvิŽ๏8™n3sM7ฬy์pxU8…–๙{;$Gๅn€้๎ก๐B'iิj :+™– *…๘C$&&ฒs็.š6mฬ‡๔ุ~Zผ”ถmppว!’’L๎Lqห–J!Ÿyส ๋จ1zฦฑb}{วศŠzt($^‹`แ๊ฤ‡•ง\๒~ูEฎ! }น?CํW9[Bt,Z|‚ภ>ต่=azง&ฒu[็ฉKUWๅน~ลKฃ ช‚๚ภV^Wš0ๆฬškR,m;ล๙Z๕จช((จ)œY๔mP(0ฐผq}5†r‰๚๛fฉš2คU'พํค%ฑ๏ฏญ|น‹J•=น˜dqฏ• }d1๚l”qRF ๊Wœs2‹๙>‹}SœŽี˜šUQ๏ยค๔†<ัฑณ฿jXธv๎ ทแดมYqšอ๖๑"Ÿ7โvฑดฦไฬR6nิ ะ็๓r1 "Unืูล ฅฺaZิ๐๊๚ฤW ลฅจ„2๑ŠXI็๛บeR๘g฿)NžฟFปชyธ3?๚˜ื^ศŒ๗็ลฦ๑ั'ณ™ัวŒ{q~” &ุืตอEXo๎๘3จไmK>Œ^ฑf9>ฮ™+ฑลสรG๏ษ?~ฅ[พ$&็k’ic๗†%l๘aฺb ษพ$๑K"`ฬ@*FึOe’{ซว์๏€JAe๖4จ–ฌKฯ=ณห ‘๑7TZg:’t‰‡Ÿัˆ5ำส๒_–pๆ์๎ปท#mB๊U8s๖่ฬ๋7QฃzRส?,ฃGˆ:ภ6qƒ'{๘qpำqvDคข2ำณฏGVมŒKaิ(๋!m%d แฆ@_ฟฏ^ฦ=]ฦไEZบ…๛6๑`ฯ~ฤ%ๅ‘ฬjUฒห%๖ภั$ุวภ2ั!ฐLท/.ห"฿|ห้ฝย}kฃั๙ณf๓.H‹ลแ"&"ฎ\ใืีฟใi -ฐ5{~คไNฝDXวฑู™ส่โvฆาSฦ#Š• ้฿qA:ภJีHVt˜ฉZA'็S B%(ดXฺ้ฃ/ึ,งBถ๘}Š”>!ัLฤ‰tํั—4‹ตธ๛@Cแฮ๛kศ,O&ฎ๊”้Bฆgศ ฯท˜{"i&ะk์Wิ”xRˆ;ˆOˆ‰เใ9‡IJท*t^>๘…Pนผgึ๏Qศ>/d แ6sJ/บ<๔(ฎ[AD1๒่๒ะฃคgd’โ๚w0]ฌํ๊ถ…*•K!„ฦ`ชƒฝsศ‡บ๑'D1$งฆh๔ฆ็#‹•>’Irjบ‹xฒ๔I`)„Bq ‹M0—W1•[e‘ฃOทห:พ1ฌc‹๔ฎB!ฤ Žo J9ฯ"อX๚@โbcค'„B!ncW".๓ีอฅžฏZšV!„BH`)„B!$ฐB!„X !„B!ฅB!„ภR!„BH`)„B!$ฐB!„BK!„B!ฅB!„ภR!„B}ดาโfู๒+>มฅศxi 7i4j*้sOšี“B!ฅ'.ฦ๐ฺCดn€.สขVkคQ`ณูธv=–oึฤš‘Jห†ีคQ„BH`)๎n‹ึกiใ†๘๛—!9M2ฅQไ็@๓&Xตใ”–B!$ฐtๅzT$งOฤ”˜(-‡Rซี๘๚๚q๕zu๚‘”f•F)Oƒืขูถๅ๏;~ษ35jี"8$T:_!$ฐ,\\l,วŽกY‹–” Fญ–๋†๎D6›˜่๋จถIไ…ฃุl6i”bRฉl4lไŽ฿_ฒวฬฝ{ะju–)#/„X์ฤ๑ฃิซ฿///ฬI&i๙;˜——5LCฃN๘๊ฎู_ผผผจWฟ'Žฅ]‡{ค๓…Bห‚%™L๘๘๚ส ึ2ฐิ ุl(า%jรปi๑๑๕ลd’/B!ฅl6*• E‘Pใฎ ,A๚ปคmxตŸJฅB‘/žB!ฅป$ศธ{hrN ”>/Iส>#„BK ,e`ฉU`ณ™}ž๘]kอa์ฉ๕๔2ถฒ˜Mo๐่Y์Œ๋ฤ๒(wาไถก์3B!$ฐ”ภR–lทkŸ'ฦต็0ๆค‹ PQEQpบyŽ้๕ง๙fโRชฮ;ฯฦa่p‘ฦEส>#„โv๒ฏ†Iึฑ,7u1m``ฃAฌ7•0mI๒Qด๖‘ฅ8๛—ธŠฎ^^x:.๚P๖|…%งSฐ9Oucกฐ*ฑ็Š๓ฯุ“?" งฑ ตp/}ฺyถ_ซL!h‹Xว์ภฒฤใ „}๙o.B!n๓‰ฅ;ฐ7ฝ‘‚๘คฅ๙`?วาfCฑ9Iฌฦ{Xz๒wz๙J&ษืOฐ“aŒ์?“z; พgauอZEAฑ๐Miใ"”cKวœกฦCMV[!m‰ฮฑ,ลพB!nฏKำUซAี–ว Ÿe1m`P“วoญู˜ขิษqRฺ–Bบ€๒ำ–d–ู๑ชp็uT ๛o4‚๋๓๐๘จต‹‹i Šb%้ิJ^๏Q—2zƒีบNไท+”ฤ฿่:€a@จฝกฟ]r๒\ข=ด 2๑Ajะ‚h4๐#vฤ[ณ^Knม-™8ฉ?ƒ ่}์y…ๅฆท%fะๆ ่๋ั{ฺfbฌ๖๚”†:ะปชฃซ6,ฐ38=๗AชVซมsฯQภ8(๑ƒ’Œำ"ฌ/„BK๗K›อลข ๘ตโห'9{ฺq๙?๎๗ถฮžล>;vซ,Eจ“wg~g฿Nวว7ซ์หsL[ฒvีช๓M๏ฐ8พ–IJ๔QVฯžรษ*ฉกWภ๔;ฯ>ฑ˜2ใWr26Sไ>>iดhŸ~m1๗;ฒ๔š™”ไu๔ฌ่ไ9?HแภดGw่^ๆˆ$๊f&zฯgศK’เ&eแ™.|ƒ9i=Ž๕3ณ๓อผ5˜gฎ}ไK:๚Žcf‡๚ปJoฬ_'3)N๋่|ษ๙-PWK๒a~Xœฬ#๛’บ๘'ปฅฐ”hœบ_พB ,K>cYะŒJf '๕gฤย3คๆ<Ÿส™…ฃyt$h6š]ฆŒhV›๊5Ÿ`C๖ฌHz๋}’{ิฆzอ&?๊+๖%ุgฉLคำ฿Eื&ตฉ^๛ 6\ูศเฆ๓แง/าฃEmชืฌMƒฎใ๋๐$lN๋lแ๊๚๗roชืฌM๕–}x้‡ร˜62ุYœ•iRฐ%Ÿ`ั+}h^ซ6ีkตฆื+‹9žlหญgำ‡๙๐ำ—่ีฆีkึฆ}ฯ1{%/žฤฃํไิ๓ฃๆœzๆถฅ•„_0ธež๘๒ ‰V+ษ็ื๓SiPณ6ีkึฃํ lˆฬ,d–ซ๐t๙ZŸ˜ธ…a>ผ}0x)[ฅ?ต2bฮsิะ)(~ฒx็ผะฅ^j4พี่1แEj„สฑล!สcพ็Rย๙vน–‘ใJx๋0เํ)ทๅ'ย“ํiผ๋3aฦำด๑D•?ŸไC|ฟึภ่YฃiฆวึŽ}4–๊zrห,( uขเ๓3i์W…;_lฤ๏Xภ:}?F<๖,๙มื;๒ŒUง}Yฌ1UH› ุwL.๖™ฑB ,“ภRศ}ฏฟMรUฯ๓สŠKd(\Z>‘‘ซ๊๓ฮปS๙}๏gด๖kลผฝว9}๒{บ๘dž‡gใญcmx๗๗ฝณ”ั†EŒ™บ›ฝผ”Sฌ8฿žึไไ๑ฌt$Ÿ`ษฑFผตr/วอืฝฃ๘์ี8›แค^ษ{yอu„ฝผŒฝ‡รูฟ| ฯฌแจฆ3 ึษY™f๖ฬมฬk2๏Ÿ„3‡๎Wg1์ฝ}˜ณ%๙?…ืแีฅ;9vh ฿๖Oโหกฝตนฏ,ฮฑC[๘ฆO4s&ศน ‡ถดe๑๛[๔{f&/ๅซa๐5อKc%เูฏ๘;'๖ญแํบ[xc๒bฌ#…งปแ0ฎ&๋4?ลๆ|มุ‘ลW’0'%aNJ$ๆโ~–ฝจcธœIลf%z๓Lo[ƒ@o_ผฝ}๑ฉ:œํWฃHฬ$็ฤ๒อ\F,g.cj๓2x๓๑ซ๓{ฏ^#!;M •ดฮ๓ฑฤsษ\†บม9ฏy„ิ'ฤรa‚า;ฉ“ณz;[ฒฺะล>“ษ†ฏ๗Re่ฃT5Tโแงชฒ็๋ Df~(ผศcสwน๏xบ$ฐB ,Kฤbฑ8_2ญ(ฆŒjQ—šต—'๙#Bฆถฯฬ…ํฃก๏ํฑ ๙ุฦ่™OSS›™•VQฐf:ไ—t„ลkี ž๔$-ƒj6ฯrtz๎*๛ƒใI๙๊ํ๘ธฐtN๚ดh‡ยUxึ ่ัิ:ท‘Sฉ ค์b๒ฐฏ๑ฝ”CืI0™0๚œ>นyจTไžฏ้๊9mU+6f๚กXฬIฆลดฺแ04จT.๊ง๕ง’O,ว"ำs^หˆฅ฿‚อิxแWบซณ๒ณ_๕š็ŠWK<ฏaษรอ™ใ˜•ช%IV๛๚#ๅ๊:) Šฺ›ฒ>?Jญ๕@cหภ๊์jZฏFผ4๋9>์Fฬ>KœoMz ยะ9ซ“โคฬฬDฎฅpOY]ฮsบ ฆ !ำž‡ฺ‡`฿|uา๚”ฟžV{=QPาsY IDATฯณrแiผ๛-`H?TJ๖uม6โvริb๓‰2ฺลlu8ซไ{ฌ’ฮIทf–ށU>อte$œใ๏/็qฌl'*z*i!ีขยเํ‹ั &ํ๒VNz›ฝๆZY้4>yฤp์r =zTเ9CCžํ—A฿ฑณจ๛๑p:U๑$ุŸ|๗๙ฺฮ€N7ิ%_ า-‰ว^‚.๓Ÿฃ‡๘rยlฮฅ6s,L;ซฃซำๅUแฉ้'NลD๓|๛ฦy^9๘ำ1†Lj„^qั—ลSŠใฆ }'๛ƒB™ฑ,…ะฒ€ูซ‚^ท‘r๔+^ต<ใg<็oณ่lšรlQY*#B๋๐๒šฝ=|0w Šฮ>นๅๅer๔ธช— &1ๅ๋ๅณw'ฟฟUอ3fs0ลEœ•ฉ๑%Lว้h‡ูฐ่ำฤ้C1jŠR'ว็ฏ†L๘n* รศ๙‡HฒูืK=ศวฏ-ลcศงฌพ‹๐๐ƒs ฝ]ไ“ธะt7.YทtTก(ฮท๒Xy#>พF|| ฌุžฑ›๐๎/QฯC…bhร<ศั[X–ะv/๒w๕ิ๗QขBั7cิ“>ฬiŠฏ_OV'บxN1ะxาJๆต ็.U)Fรวฟ"ถำำ4๓ถื{žŽ๕หyฮ—6S—0)เzี%จ06ื{’z>นi NŸ๏uงutพhิฮวž’ธ›o7๐ยช=yฦ๗มUc๐฿๐=ปmฎ๛ฒ8cชHใฦ๙Xrw–V!„ฬX–สŒe๖๋ฮVฑ™v3kาŸ4๖ Oท๓ก—วdžze. ฟฆj=บxN_MๅพZ^Y3@žตะย่) จฦ@ZW๐ ๑ฬv–ฐ—ฆฏMคตณ฿๕S|.›y73;D๋ง๚าพชWฮ๚6EAQ9ฉ“ณผผj๑p‡dฦฮXH›ƒฉฯQพปs‡ฉ้ฅ ˜‹QO๛ถ้ส?ฤ๔๏ิL~ๆy†g~ส—#›เkณ–ฉยK๏ท—šิซ๛X9๓S'Wฝ๑๗–ฮๅŒ%9๙ไแื5ฆฤฟ€(่จุw›๚ฮส๛าูฏ๛ะj๒F.MvLใ์9@สฏศฏ9)วฏ;k.wฯ[ำฯ๙4d๘ทปญCา๗ฒ๓/,}พืU.๊่๖Œฅจ?ฟg_•มผZI›็umฅ ฉผoŒขCW}Yœฑ_”qใ,ฝณ}T!„ฬX–<ฐtฝด—ฑํšา ‘ใ2ŒM 1lx๗}.๖Ÿลหmจ A]เฃ๎Gx๛ฟˆ๖จฯใ} |฿ฏ- cS(Š'uGอcj๓ฬzโ>š5kวƒใ—฿บ/๕ 8|๘ๅซƒ›ฯ) (†๚๔mว๎F๓fํ้ex๓š๊A๑rV'gyyำ์ฅู/่wืฅ อปŒgm๐˜๛R3ผ•โื3๛ฑ6ฌ๏|7™jซว๒g๛I๐lยธW;rfzฺ4kI๋ำู]ฉ;5 7ฆอ๓X_xบ‹VญจPd)ๆ’uฏ๐|m›q‘_^คลS๗คส๗š*˜๛žlส๙…ซ9Ÿแข/‹3ฆ๔E77คwฑ?8}Bq[Sๅ{œทฦt๊ภkฬ่‘W>;ธุ˜bดn๕*5i*-~—ุฒc?ฯ}œŒŒ iŒb๚aัฯtl์ฎฺๆ๐ƒxจgo้|!„ธษฎD\ๆซ๙๓™๓๙K3h_โ๛ูฯ™T ศ,€ ฐๆN#dพ’[:Š›Bฃฮฆ"}^’6”}F!ฤํDKqs–•„•%nCูg„BH`)ฅEศEX !„ภ๒ฆ†–าโw Zฺ tฺP๖!„X:+e๖ๅฎกRษ|eiดก์3B!$ฐ”ภRูg„BH`y3?zTZ.’žž& ๛L‘ญ[ฝJ:^!\Pซี๘ิฌU›ฒAมww`๙๘Sฯศˆธห$x‡!๛‹BˆขHKMๅย๙ณ=|˜ฦM›แp๗–h!๛ŠBˆ’)Sถ,๕6ไฤ๑ฃดiืแ–ช›\ป+„Bq๑๔๔ยเํMbBย-W7 ,…B!n#*• •J…อf“ภR!„B™$ฐB!„X !„B ,…B!„–B!„BH`)„B!$ฐB!„X !„B ,…B!„ภR!„BH`)„B!$ฐผ‰2นบz"๗V ภX๕~&ฎ‰$S๚P!„Bห"KูหดW~งๅwว9๑m3ึฝ<=)า‰B!„X™‚‚*็/[f:™J)aZKฃ?~ฦžฌน์๐ุT ๙™dภ !„Bห[ƒกฏฟฬ‡๋P๛แ๙0x,-ฝ%ˆB!„ธhoซฺfœeษผ(•ฉฬE..๚†ƒ>ฆw)–แื5‰ 9๖px,„B!\ปญf,Sฬ็หใ๘วฬ~<ฎ/a๖ๆXศšญฌ8˜-lePล|3—ึXถฯ~š๖U๐3๚T๗Aฦอ~Ž7ฬpZ8๛i{ŒYKh]๎}n.;ใmY/็ฬŠvเญ้Ci]มฟ{zk,>J;ว2พ ็†ษำฬ(š5”ีหโg๔วXน ƒ?๘‹จ์+‘ *C!„Bหฒล๒็'‹ˆค=ŽvO )ฌ›ฝš+Vฒf//ข#๘้rฆฤี๔๐H็ไœ~tŸ ็›Lcใฉk\๚k 5๚ŒC๙หฑDžŸ…Ou;?hย™Ÿ_็ั1๋ˆต9ฎx„ฅW{ฑ๐x,ฆ๘ี๔๐K็ฤงาญ•\j1ƒMงฏq้๏iิ๚yพ2า82๓~g%ื๎๛‚—ฯ๐ว-ซง๗แ‘YวHฃ 2dภ !„Bหหผผ‚ึฆ@!<^ื ฏบCxข:ุvอๅวำ'N=ยื๓`ฃcg ฃUˆ}hkFผ7†๊๙ืีUคฯk/ะป~zO๊๕L#ภผy9GRWlศ๘Wกฆฏฦ^ฦaพโ 57Z๋ัทเ™icฉ™ง.‡Yฐเ8P“‘zSฏ,ญžEsเ่‚o .C!„Bห’JใุทŸฑh0t5<๊ xบ>pŠ๓PเฏYข9u ˜:!9O{„ิ!$ฯŠVข7ศ“๗ิ!$๛Pxๅ'ุ `Žฦlu\ืHyฃCภg‰แ๔u€ j9”\“ ม”˜ป$ฌขป๎B!„–7OไฺYบŽ๓9๏ˆลŸเ๋Ž:0ฏๅ“ีืฐช ”๑ˆๅLdzn๚<7ช jN๑้[?p &ิจฬmg๓Dฐ6ฌ6Fด้Y๛แ‡์vง’๚†<;ผ!pšูo|หพ่4Rฃ๗๒อŸr:ฯz6ข*Ž2sสŽฤง“žt…Ck็1~เJ’A)„B ,ošEŸƒ=]Fv!ฤฑฦ๊บŒ์‚+;>๛‰3บผ0Bิวyณeˆรีžิณœ5Sก๖—่T=” ๗ผฮ๑Ž#h ึd์บwk๙j*D2ทWM‚๋bY@ฯฌu ๅIq+๘mr/*์šศ}5Bฉะแ5ŽดEใ๋ฝฐ’?œ๊{^ก]•‚*ดแฉน‡ฉ๔๔‹ด๑‘A)„Bˆ“*฿ใ์ฟ5๖ Sx^cFผ๒้yฤลฦซ uซW๑๘SฯdJผe6>ุ Zท}ŸsๅF๓ฯwiโ%B!„ท>“)‘อnไกžฝ‹•Jฤeพš?Ÿ9Ÿฑ0‰๖%HฐŸœHา€ ภุ€์ซO๛rปาฑ’ๆฅgฆฒlof‹ำ…ฟ˜สงœร‹Ž/ ฃพ•B!„%r๗–>-ึ=ƒŸFถฅ\ู *4ฤำ}ผฐ`3KŸญŠNฦ‚B!D‰h๏š-UySง฿T–๗›*ฝ.„Bqจฅ „B!„–B!„BK!„B!ฅB!„X !„B ,…B!„–B!„BK!„B!$ฐB!„ญ4Bšl6;ถo็ภ%สว›ฺตkำฆm;ิj™OBH`)„w}๛๖’dNb๔ฦเ๋๋W์|ฬf3ฟฏ[ห}๛hัฒฅ4ฌโฆ‘ฏฎBq‹:r๘0]ปvรววลf+๖b0x ๋>Žษd’†B42c)„ฅฤdJ,ี’““1xฐูฌุlถๅฅ๗6œœŒูœ(าYBวฑZญX !„pํ•/ท—Z^ ฝศ (๓–ฏพ๒2๏}8ณภวฮ,๛y)F:Jˆุซ“$ฉ”ฟŒJ`)„w {;ถ+•|b๗œฦfตกRอษฬ†ใsฎ็๗`ท๑๖๖–Nโ?ด๒ื•w์ถI`)„ฅ,5=ณิ๒สศHTdfZnx---ญะว๙iดZ4Zy๋BH`)„ทI`i)ตผl6*JoฦRฃัข•ภR!eiฒpyูx๚Yศ1๊๒ฤœฅ|าฏ":BˆR~่@ฉไ“sŽฅJ…ีษล;Žฯนzœ฿ชU+ๅK!„–ฅ*e7S_฿ฦฝKNฐ’O่6l:ปบAC ๒4ญฅGƒฯ}d5=d`’คคnฒ€€@M}ฌิ๒›1}*V๛9–๙ฏ๐๊k9ฯนz์ฬฦŽวh4Jg !$ฐ,]*Tj5jิจT ’ฑ n็เ๎ฟ ‹[๖ภZญึRฝสำs’ /ฝพภรn}ŸNIม›dsjyรB$wๆค›ึาฃROึธ๚`C+œ–MjQฃ฿&ฺM{V7ำ๕y่nl/ฟ๎ฌนdธู~ว๕ํ}ซธe[uพ5lุˆmถbJLDQ”b/fณ™ปwั aCนฅฃโฆบKg,uT์7—]ๆสธฅซ๎๖? q๗hึผ9lุฐžไไไb็ใํํMอZตจ]ป^^^าฐBˆ›ๆ.๊j#๙ฬoL~ธ!FŒeฉะ$ึ\อฬšฉ8˜-‰[Tั?ฃ๋Y"%๙(_?ื†rFB๓่Œˆต–ฌ %๙(฿Œผ‡*๘๙Wฃใศo9’lฟC†i-=สทcาไA4/๏_@OึDฌฅG…L™๑,ํ*๛ใg๔'ด๙ๆ์Orq_ ฟฝAฏ†ๅ๐3๚ใWตร็ภd+ธ|๋ีŸ่Uป7‹ฎๆ=gฝ๚ฝ๊๔a๑5‹๋ํuฦTXฝm็็ฌ-LEํ# ฟN๊EŒๅh๖๘lv%ุฌcพv(I๛ธ๊J๖“๙gxKาพ๙๖—„ณ่Qต:ฝงผCguฑ—ฝ๊Daํ`u]gg ิj5ํฺทงoฟ<๙ิะb/๚ iำf นpG!eฉ2ญgุSK(3n9วขb‰‹ุลฌ†›7~ ั>Ysy๘้rฆDW‡้’ู5๙1ฆF bู‰kDœG‡๐๏9f.IfถO๊ฯ}Xt*‘วา็๒ผพsNฑวXtฆ3_๎$!žฮ|„๏ทdๆถb"Oฐl@$๏’Sฮชฝ“ษ/ฌ ย”อ\บ~ˆอำh~r9‡R .?5ฌ/{–9 O“›mงฮแBทW่้ง๋ํuuqjA๕.จlดEQ๚ˆ4พร;1woั—61ม๛kžš๐ Šut )๖qต=~๎ŽษRn_%ƒหฟŽงKŸETžน‰Ÿ฿šฬึ๊Rh;„I@S\~~~%Z|}}๑๖๖–ŸBH`Y๚๏ะฒhBฦuฎI/ Z฿๊๔x๙ช‡ฦ๑T7๓H9ฬ๋ผ๙ม(ฺ…้1„ตใ๙วRM_‚2R๓ใz_F}8šva{ž#0ฑร)๖u ๕xe๚ำด๑สํ8๏ฦผ๑ม0ฺU๐มCJ๛gGQ?r;็>ฒJ‡^g%1โฃำ1T๎ศˆYำ่่SH๙ฉ~ด;๋}ฮ๎์ภฬผ‡น?z๐˜–๘g{ ชท;๙9k‹ข๔Qj8฿ฏะ0|ๆX๎ญ่ƒงฑ''lห’๖vทmUฅะ>…mOQ•ด}m&๖ฯyŒNใNัูF>๋[ฯยส,ฌ 7ๅœK!„ภ๒ถc%fห,ž์P› cึaBcอ‘์ธE’ป]fฦs99บก9Oy†ี#๗ฯb”‘™@DJ๊†zๆษ3(%‚๘์#”ฺ@*ๆ›qะ๘๊—;ค๒ะฃตeเดCKฆ~"e7พM฿ฆ)Sฃฏr9kvฉ๒=๋ ๅ•ื๓ั๏Qุฐ๕๛'เEWำo{ ฌท๙9k‹ข๔‘%Žณว™:8๋ดฃ?๕_d฿ตk˜ฌEoทOaST%m฿๔S8๏|‡ผล่6nฟQB!$ฐผำค์แญแ ๐ต˜—"‰KH แฤ\š๛ไž9งRข‡6€Šqt8เyœœ?‹S†ึŸ †XŽGฆ็<•~ํ1† 8ฤชLˆ†ภึ#๘tีNฮD]#“บฌ๐ป’(_SŽใ;pb๖bฮฅœๅงฯ.ำใฅฎฉา๎ฃBขฐ>าPฅB#ฆˆฦ”˜ป$VผณRhŸ‚ถงะ1YฺํซoมปฟN๓้๛แžœ๓p ญKAํ „Bห;Žb!ีขฦหวฃACZฤvพš0…}ู‡๎4>yฤp,"—Ÿใ†<-‰/_›ฯฎจ4Rฃv2oโงœK-A† ๎jb„y์ˆL#5rŸฟ๒I]ำภPJž๔ฏŒ๚5GฃIตฺฒ~ผSQฒ๊Ph๙*;Œc@๊7ฬ๚c~4 cT#ฝ{[ฺ}ไŽย๚H฿˜g๛e0gGl8Oบ%…ศ๐฿xไDN*Nฅob๛ธ3&oB๛zVภ|Dี๚๑ศ{;IดนS—ฺก0r๑ŽBH`yหสนrีq้ษkk ว^jI๙ฒA”k"T@์ภ M๙„/Ÿต ร่๏๊Cฮ‡ถS3)เฎJHรแlฎ$๕ฒ๓๐.Nพดw o„.c`ํPBjbYน7Y๚n;|KซM|š1ดc4s๛ี#คlyZM!ฤุ+„<ž*›Gัํ•ฟIt๕ใคx๓ฃ็้Tู}m†Ž ‰ก/~0’Ž•rŸซ{m gยต(ท{u‡;ทA-ํ[“ !n;rŽฅB‹TZoย๗แญฏฏณน๓ื์ท๗9๛MSๅŒทๅิ้ั้๓ห๛œึ๊โฎEนซ;์ทA]ะ:˜้y6จc๎mPK๛ึคB ,…Bธ`ช4จสRบญ:“ิ …์Ÿ/ถšฎๅˆ8นug๖mP“ฑฮ๎nสM'„ธ{ษั !„ธู’aย่๙ํp$)–tฮl`ึ%ขรƒ๚xUฅC่1>f‘i’#ถ๓ๅหำ9”lูญ;K6จB ,…B8—[•ฮฎจ๖iฮำ๗ฦ๓๕&„– กา=/ณนฺ~๛ e‹waZŒœ7‘rK๛S+$ˆฐ๖ฏฐท๑S4,๐ถณ7แ6จBˆ;ŽาQ!„โv๛.+ทtB!„w2 ,…B!„–B!„BK!„B!ฅB!„X !„B ,…B!„–B!„โŽ'๗ BˆRbตZฑZญ(Š"!„pIฅRกVซัj๏ผ0LK!„(‹…ˆห— ?tˆธธXi!„SjตฃัŸ๚ PฅjUt:–B!rYญVขขขุณ{7๗u้BฅสUะh4า0Bˆdffr๑ยy†สU๎ฌ๗ ,…ขห๛๖ัฅkW*Wฉ* "„pxiตTฏQญVหถ-[ ลเํ}วlŸ\ผ#„%ค( qqฑTฌTICแ–๒*‡ลbนณg้Z!„(9›อ†Zญ‘ w„ธํุ๖mฺuDฅR•Zž›อvวฝgศŒฅB!„ภR!„BH`)nI./๛mย๑ kห๓ห.c‘FB!„–ำZzT๊ษำ-’OIค์f๊๋ธwษ N-้ฤึืงณ+ๅู†›‘๗ญะๆทSฝDกEน=–„_้\ฆ3ฟ&(ทOe‘ๅ?\วOŸ>]ฌ|%ฐw0*ตตZJ*i!„ขP฿~๛- 4เoฟฝซแฮ ,Mk้a๔งl๗ฏ8—Qศlใ฿ท๋LQiีะŠ7งทeSฟZิ่ท‰vำ^ง•แ6m‡ปeึ๏VNWuบ ๛'่;4ช4˜uqฮg&ฌ‘หิ๒1–ž๘….eปฐ*H\•๛ุE]ฟฐ5่ญหศ/๏แท1ต๑tตž_wึ\๊nร๑๑HGล~sูีo๎ํY}้K้Ÿ[€ใแ-:ร˜ิจ%ำ็็ซๆ{รอเไืำุ^ksk=H่G…^lŒ๎•๕Xqซภœr>ฒ–?ŸC™E-_ˆปˆณรื฿}๗ฏฝ๖›7oฆy๓ๆ์ทž={0t่ะปฎ๎CแšP๙่]*3šูGำ\ฌd#๙ฬoL~ธ!FŒeฉะ$ึ\อฬa)฿ŽI“ัผผ?~…ฯฐ(ษG๙fไ=T๑๗วฯฟG~ห‘d‡๓3Rฯ๒๓+Q7ุฟ2 ่;s'๑ถ๋•ฐ{=ชVง๗'{Iด้—๘uR/๊‡๘ใg,Gณวgณ+ม–UวŠƒู’ธ•A๑3บจฃi-=สทeยk}i์Ÿฑ"mž[เPทBฺยลถ~\ส๑ iฬฃ3!ึ๊8]ใขฮู๕ฉะ)3žฅ]eŒ„6ยœIธ,ณฦ๒๗Œbึ฿U_–zžฅŽไW@฿8ี;ขจa!โท7่ีฐ~Fชvb๘˜\ีษถ,ค|ล|˜๙ฯุ)ธ!LœH๋๒ู๙ปจอa3ค๊PzM@๔์ู์Kฮื๏‰[™๙ง_ํ„๎ฬ/ผ๖`MŒ::žส๗ฝฬช+™9ณ‰๗—iฮ๏ กYฐN‡ฝ|ผื„’ธŠ๛ห๖ๅ๏„ฟ้[V‡Nw๎Lc๚Vผ•พ:t:๊๕›ษŽ฿lๆำ”(I‡˜7ค::Ÿt‹S–w–ดด4,Xภฺตkiผ9อ›7gํฺต,Xฐ€ดด4 ,๏จุ2๘AŸี€%#>ไ@Š“Gำz†=ต„2ใ–s,*–ธˆ]ฬjธ‰qใืž˜|ŒEg:๓ๅHโWำรฏ อlŸิŸท#๚ฐ่๘U"/คฯๅ) x}'fRุ;ฅ//้ฤ็{"ˆ:ฝ˜ๆ sผ@Fษเ๒ฏใ้าg•gnโ็Z`Tงq๐~ผ‰น{#ˆพด‰ _๓ิ„ฟH๐ํฮšห‹่h์ภO—0%PG๓q๏ศ=ฬ?tจKy,j'๏"ูถศ#™]“cjิ –ธFไมytžcๆœอuณปย|„๏ทdๆถb"Oฐl@$๏’S7ฉฮ๚ฒด๓ค”ฑ :๘ธ๊๛ยฦกซถ(B$๏d๒ +จ0e3—ฎ_'b๓4šŸ\ฮ!ญ‹:นำ––of็›ƒ˜‘๐+O]#*kบœ‘ใๆB๊“๒฿ฟšŽๅๅ๒+™พ&Š!`ๅส/3๘ณฮD†•ฤะวQ๖ฅ5œMJ#5๖0Ÿ6^ฯ่็ๅzv‚คpjอง{ใHNผศชมW™์\N๊{ณ1f9;ฑ<ฦ‚ลฒ‘F€T๖O้ษ˜C™$s๔v&๙|ม ๑‰ฯV˜ธฎ๒“ุ๊ฃผ k/'’x๚บž๘?Ž%egP„ฒ„ธรxyyฑeหš6mš็๙ฆM›ฒeหผผผ$ฐผำ6/๐พฉ|ฺ~ ฃฆ๏")›œ฿ƒ,ฺถqkRฦKƒึท:=^~๊แฟq<5๛SกฏLš!^…7Vสa~\๏หจGำ.ฬ€!ฌฯ8ร 9œค†๓*†ฯฯ}•}ะ6`ภoา'{โภฤ9ัi)๚/ศg}+gยO ็๛†ฯหฝ}๐4ึกไ๑„mY’•ฏป๔ี๗ม(ฺ…้ั‡ตe๔#0ฌ๛ฑ๊ IDAT1+wฺ"฿ถฐฮ›‘๖ฒถu,ี๔ูŸ5nิูป1o|0Œv|๐ะ‡าูQิฮ๙ด›Tg}Yฺy–v;5?wฦกซถ(Jจt่uV#ฮq1:CๅŽŒ˜5Ž>.๊ไฮvT~สแรˆw‡ั*D>ด5#Cuฝ›๕๑๋ฮšK…}1ผIด•๐fŽฝMnžv”๙]ค็๋ฝ)ุƒe๛~ๆฅฎต(๋ฅA๋WƒฏM ฦก•น_:}š2ๅใัtจไ‹‡กGŒฅAไฮบ‡X๐ณ–ัŸพD็สพx๚ืcะ;(๗๗„็›9ลXH๙ษแ|ทฮ‡็gŽฆMจCX[ž่EjŠQ–โŽw็฿าQๅGปษŸ๑เฯ๓๖–?๘ฐ‰ใ‹Vbถ|ย‹ฏอgแ(าsาt$)๛Pค6สn6Sf)ex 4๗ŒNฯฐzฅ์$> žKษeน?ฬลŸ้ง๘q1|Ÿ^อ่6น๘–8ฮFgA๋`ฆ็ูถŽ˜ฌEh `๊†zไZ—ฒษ;์usฃ-๒lk<—“้๊ŸgX=B=ถน_g/ก~š—<๔hmXoV๕eฉ็YสํXิ‡.ฺข(ahษิ๏_ไํ้oำw๊ ขญแืL๏Sง•rc; *?ปB๚*ค![ŠYŸ›#ำb!3๓ฦ_ีท|็ิ}x๏ฏg๙๒^_7ผวพ#YำHKFz21|ฬ ฏ~มฺpวถน‡ธิ42ฐ`S๛PVo!#’๓ึญถฆ‘ža]ฑ‘™‘FFvโไkœบt”๙ผy;ฯwฑฉ๙ำX )?Š I`##-# !บMY้3 )K'ดโฮ‘ณˆปuฦาๆ‚‰_<ส๑ฏณ1ฦแc2eo _€วจลธI\B 'ๆา'๏ิฆที๚Sมห๑ศ๔X๑ฺ1b ะบ*{วr๔Zบ‹นผ๛๛็4_1พ๎ษ=?L@• ˜v SbB๎’๐[ฮ ŒJEแ'ฺg\็xd๎qอŒศใฤzWฤ_๋~[ไnkฝใnศ/็O7๊\๔=บไ๕ฟก/K;ฯาnG7๒ปก๏ ‡EืNil=‚OWํไLิ5ย?ฉหณw฿แQ”kวฟป›^v7H(!าkˆJ X8(AŠ HQPคzข€  4Q@‚€€z,ˆ‚่Q,ฏA  Dฑ( 5ู๔ถ๛‘„„l6!"&ฟฯuอ•์์ฮ<ฯs?3;๗Nw๖ฺœgมqุํ7pMH8s๗%1ั–?ุ>ข‡ก้K*฿dฅถ฿9Žฦฆ_˜Z์b3sงwก, ้CžยใSRSน๑ฆ›ู๓ร‹ฦ๏๙a/7t3)ฉฉ.อW‰ๅ?wุxV{œ)S6——[:2Iอ4โๅgฦโc"-fซงฬbwR ๑iม n6VLYมทฑiคฦ~ห๒ษ/’ุm-|๏–+U/ๆซ่dาฮbฌนl/Pžg่]ผ๘้sิ}ฃ?}ž™sแŽw8ร๛gฐts฿O็IฯL!vFž=•ฏ“ี<ฮp8&ง‹i๊q–L[ET\ฉqQฌœถŠค๎C๓)C,|Z0ธ{"+/ฬo'+ฆ.แ—ผCs%ีน,สณี<ห;Ž%อฏจพ/i9,‰[™ตŽวƒ70 q0Aฒกๆ ึ?ฮึ‘ึOผร‚ฆ_2ฺ๊ZTox7๏๘฿BณB{~,๛t Mึ  ืœท{>}VtฯŒn๕จX“๐!ซ9eญŸ๋}?/Dิภbuฒ๑๔kส=MฟbxX0A๎เ*ำx{N;ส ?:ฬy›้oะปQ0Aa#ูา^š๙ๅวiหข\๋อณผใXาŠ์๛’–รrเw=ร:ŸfYfึขํิ_่ปx6|‹ฉำeฏk~Dฬ}‹ฉฏาซa0Aaร๙ผม›1•TŸ+ฝฯฒธˆW3FŽๆ๕๑kจ๑ะ4๑ฬ๏ำ–'t็๐รญฉU5š“ุZ/'6yทr\ฒA+0ฮ๛ZFใว มX,‘|”เภแ๐ขๅดฑข3IIลr[ณf &Ld๑โ0dศ—ๆ๛ฺ+/ำ๗Ž~XJฟYท%ฐๅ‹ฯนญgฏ2ต้˜hVฏZลาๅ/ฎ’€„แ<Ÿ๛7o\ ค@&`‡ งแ;r‡Jp๑ฮ_ฬlฑๆwrBผ"๒WIฺม์Eั๔ื›๚้{X9u5‰]฿ขษU”ุไ ฏˆฑŸ๓l }›zปY๕่KุบผIc/D]*g๋๗เมƒ้ะก๕๊ีซฐ{#]กฤ๒2)™นB|šqซ๕†4ลฏ้พ4์9™ืgทว๏ชชd=ผๅ”๎ึe|4ฟฆ๛า ๒a^}ฒพฯcฉไ‰%@บu+uRฉฤฒ21๋‡๒gดาvยZ๖Mธš7:tฅมB๋qo๐ธาmdE*[b)J,EDสsณฃ ˆK%–""Rป‡]ฯศฉธ๋ธึo%–""W€ัh$%%รๅy^DฎB7-๓]qŠMRŒฦŠwืG%–""—ษ`0ภู3gจจ€ˆH‰ฮ=Kีช.นTb)"r™L&แื^วŽiืพฺs)"Er8œ9s†๏ขvาชuk<<<”XŠˆศล‰eอZตฟ–ฝ{๖ปฮล‘"FชTฉBห–แVรหปb=e@‰ฅˆH9pwwงAร†ิ !+3SWŠHฑ F#๎๎x๛๘Tธถ)ฑ)'&“ ___BD*-ฃB """"J,EDDDD‰ฅˆˆˆˆ(ฑน„.)'ูููdgg๋Špqส`0`4qsซxi˜K‘r™™ILt4๛๗ํในณ ˆˆษh4bฑXiขืิญ‹ปปปKษ—M\\฿ํฺล7฿Lะk0™L Œˆ\"++‹฿๛•ฏท|…ษd"๔šŠ๕}กฤRDคหv๏ๆๆnฝฆฎ""ล'^nnิoะ777ถoFpp0>่ทบxGDไ29ฮ;KH: †ˆธคVํฮŸ?GfffลJœีต""—ฯnทc4štแŽH๔ํ๖ญด่Œม`(ทyšL&์v{…๛ฮะKQb)""""J,Eไ'“่ ฆ} +ๆxpC4™ Šˆˆ(ฑ,GถอDึ้ษ&›B!Wู2rนๅž>esNืuG9ถฎ ฿<6จuoA‡ใ๒‡๘ธฉ๊M|_ฮŸี AC™Wื๑Ÿ~๚ฉL๓Ub)Jh”œ}๑๘[ใeภ`4b41ภ * rsเอ|˜ PˆS๗ฟฅE‹๗ฟีห นaถX ์ฑš_2Jุ(|wlฐ‹*ณผ๊a๎มฆi.็z–wœสณžu]‰eค`<Š*ฏ<โU–v๘ดeฦผ|ูฟ ๚Iฤวh๋ฃ‰3้‡fำฒฮ >>W๔ž‰์ุ ls7๋S"๙โฬ๔ฒ”c‚ชdUไŠ&•ใฦ#<<œqใฦU๊ไฒโnศฏฝ–1zๅ lืOง๑น/ /Š“ฺ~1wB๚/#ช2ญN<ผๅัdำ[ถa๎ฺ_นๅมบ…พp3๘๑ฅน์h4ŸeAฦ้rๆ*+ฑฐ‹?kพฯO฿8pPเIคื๏<ฏพ๚*ำฆMcห–-ดjีŠปwำณgO† V้bTq…›‚้๓S„พ2–็ฅ๓!;ษ?odf๏–Yฌ˜-4พm:›ฬสyถ™ศZLŸ9Vตฌ˜Šูร“}–ฏ็๗ฃEu+fKํx™ƒษŽ’หฐm&2dพa`ˆณฅ'›bŠ—Wf๚ >˜~;อƒฌ˜-5น~๐๓Dล‹ฏkLมฝR™ฤl|œรjbถX1ืํยศU?`ณ็M)ำสะ†ผฒkwbึแD„Z1[ฌทยา=‰8\}ฟเAgŸIXu{jZฌ˜ซ‡ัg๊Tฺี*EœJ˜_ฒŒ˜_ฎg‰ฌ[Ÿ^‹ฟ'!Iฟท,ุ\์ืโส5›Nล-cN๊ํ4ฎ๔Ke<ๅมฬํ3๏โ๔๓ฯณ;นะ*แฝb็พGo$ภ๖!ทTปฅศฝ‹Žคฌพฟ ม๎ธ{ำๆีHrูGI?iท6ฤโ๎Žปป7ก7>ย‡่ฃฤ}ฌา’*๎๎ธ๛5 วฤ „W)Pn๚oผ๗H7๘ปใ๎nฅYE|{ฎlBคiiiผ๒หlผ™VญZะชU+6oฬห/ฟLZZšห •[Vฟ•gžmมบQ ๙!ฅˆ/bgŒบŽชใ฿ๅpYฮลD๑lุ—ŒŸธ‰ำy฿ฅษ‡Y๛๓MฌK๙b?&แ๕ƒ7ฐj฿IโŽฎ็๎ธน ˜ErIe๘๕`S๔Z:[:๑Vt<ถ„ˆฌ]ฤ83@{Ÿ๊ฯค]X๖} งO|ษ฿—:ๅ+โ.ิ5y'3'ผGํY[8q๊1[ๆา๊วwู—r™mศ‹SาA^=ะ†Ec8{” wล๒ฬุ•หp๑‹โ้์ณI์œ1๙๑๗๐ฑ“ฤํ‰›|“#IV๓’ใTšบ”ื2เศ ๚ƒ‰w-ก‹พไ ญฑLo.nY(EฟU๎3๙ฆค๙–:%๕KๅๅsCfุk |xวำH={€%แŸ1๖ม8eฯ™ืŽG๏`๖๙๛ู@ยOoะํ่๋พ0ฃT๖ฬ๊ษธ}7ฑ๊เ9’N๏`บ฿‹ œ๘9็ตวSคH^^^lถ๋ฎป๎ข๑ื]wถmรหหK‰eEk^•็ฐคใ&ฦฬ‹"ฑ๐—ฃ๙Vึn_ร๘›Rีห„›}"™@9’šทUhฦไy๗ั:ศซ๘`yืg‚1Dิ๐ฦปFฦ.…ฯวor ลล2\‘บŸื31rัCt ๑รำา„;gNคฦถu9ๅ”TWƒ;๎ู$ฤย๏งำ๑ ํฬจg็าูฏœฺเฮใ FQ๏`:C๓ุšๆโ๛9๛lสAึ|๊วจงFะ6ศ๏เvŒzz๕ฝKงาิฅผ–ป=K๏ฆห๘cนแs^่šz†+ำงค~uVni”‡’๚%/Qพšฯฅซธีแฎ7s๘™W๒ผคbีsฟำ๓ฑ^ิ49™6yฏ}โวฟŸOงšพ๘ึ์ฬ๘็ฤ็ใWู_h(–H6์~‡‡ป5"ะห„›นฝฆMกมพ๗9œ$๏็ีxpัXฺ๛เSฃ>7‰y็ษฆ์ใๅwปไan ๕วำฺŒณงP๓๋7/-KDคธฏผ ฿Bƒ™ˆ™/p๋ฟไษmŸฒ๐ฺ‚ofsfb&M[ลวโHฟ0Mgณ๓"T…ะ*%„ษฃ:Mƒ=๒_7%0๙[ฮgนX†+2ฯq<ๆ/ทซฮผ‹ฺื›+u๕iรœื&๑ไผ'้7็(ง-ํน๐%ๆ๕ มฃ<ฺ`๒'ุœฟ…4xxใfฯเBKzข]อN>›už่ไ*t *Pื &yls=NฅฉKy-#้วxsลa๏๛ˆฑํ.N ]™พุa%๔ซณrKฅค8”ะ/•DVf&YY—ำปอ0๖ๅ้ฏ†ณฒซ? ๗4o๚fSK72าำ #ปรNVF๘?ใฟ'Uฅ[Gฮ็CีฦTK๚†S)…>›žอ™ญaยฃ/ฒyม>บsฉidวo‰`ฟ0/ไenY'9vโซZ๚๒ไE๋ฮ œMM#ร]L‘ ๋ŽTึ=–น฿‹พญ™๚โ|?๑1>?S }H๙Ž'FพŒว˜ท๙แD,็โใ‰?บŒV~๏ฺ,๑ั ง8›5#๖g}CฐบนV†มภ%'ื_2ฮ=€kjทd๎งฑ%ฤ็๑/ฺT|]MTi7Š%๎ไ็ธ“์_”อSf•\>mธr?…จํ{Žใ ิ5๎(^บ'—•ื2โšง>YNซ๗ะoแw—œ้l๚ข–—๛ีIนฮ็[ส8”ิ/•„vGƒ{=†L g3๏q"๕๏,Œขอ”ป uห ไ\pั& ต}ฯp่dฺ…ฯฅyˆำพตฑš }69Šวx ฑู๋sŠ๓6 ว–ำสฯ‘;/+ตฮq46ยผาb›™WVื„„3w฿Ym๙ƒํ#z๘ำ. *ษง๐๘”ิTnผ้f๖ฐ๗ข๑{~ุห7LJjชK๓Ub๙ไ6ž•๗gส”Mฤๅๅ–ŽLR3x๙™ฑ๘˜H‹ูม๊)ณุ]ฺ๓ยRณdฺ*ขโาH‹bๅดU$uB˜ e˜จๆq†ร1ฉ๙5ฮ;œแ3X:9๏ง๓คgฆป#ฯŒžสื‰.ิ1q+“ว,dำกำคfsn@่pไฯrฺp%๙ด`p7/N‰]งาHลชiK9žZNqบ$S(ฟถ{†ล‹Ÿ>G7๚ำ็้$ธrMDQหBi๚ตธrKšoiใPRฟ@ฅธxวแ(๎สช<™~ง–๒ฺล,Oภร7Xs๚๊ย’‹๘฿ปƒบ%ฒb๒rvœL!ๅไv–=ฒ‚ฤni๎]่ณ๖LR3 x๚๘c๖6’ ซ&?ษ๎คy ๎–ภŠGW—BJl+ง.แxJ๛a9๋ฮCฯ๒ูฑsคe$sr๏‡<=r2[lบAถ =๏G\มมำำ“กC๏ฅOŸ>์ูณ‡รม๎ป้ำงC‡‹งงงn^qyัdฬrฦฆผวฑผกo;ž\ะรทกV`5jvœฤึ๚wัฏ”ณ๖kส=MฟbxX0A๎เ*ำx{N;\)ร็:F฿ใฯ 5ฐXs7บEร‹๐้๏ณขใ~ftซGตภš„Yอู.รhๅJ}ฎgX็ำ,๋฿Œ ภZด๚ }ฯฆƒo9ดแŠ๒#b๎[L๕•^ ƒ ฮ็ ะุ์މrˆSaๅv~,๛t Mึ  ื”xมm‘หB)๚ตธrฝJ˜oฉใPRฟTข}–ลmDผš1r|0ฏ_C‡๎ง‰gม๗มE๏Gฤผทy<่4 &จั@ฉ1ƒ๕๓"๐+YŸถ<ฑ ;‡nMญชิŒ˜ฤึz9}”3/_:ฬy‹)ฏาซA0A-๎ฟะGF‡‡ร‹–ำว๒ˆ}ฬธฅ.ีชึ |ศ*ฮvฦ๕พJ,4(ฑ,*ฑt8 2„Yณfัฝ๛ญpCnฝ๕6fอšล!C*ๅ“w …7\8พ–“tบ€ืธฑฃXฒl็ฮž)SA๔!ƒ‡OขMw๋ฝุ๊6ูb9c3/ฌH?4—Žใy1jญฝี๊—ฟกญ้้ฌ]๓#F!##ใีGลณ|งึg๎฿K๛ˆฮ$%่kอš5L˜0‘ล‹ร!C\š๏kฏผL฿;๚a (ฆ–ภ–/>็ถžฝสิฆ?bขYฝjK—ฟธHr‡๓@|๎฿ผqI@*d™€.\žเศ*มล;R๑$ํ`๖ขh๚Ž๋M๔=ฌœบšฤฎoัไ*0š-ึโฟโี/iฅƒซ{/Dาๆ<C฿๗ฆ^ฦnV=๚ถ.oาุK7Qqm/~EฬซOถรทะyน"R๚ฤ nบ•:ฉTb)9ฬฐวญดฐ–}ิu๊—ซmฃs•๏ฑ4Xh=๎ พWบฅˆh]Qb)"rๅ7;ฺ๐ˆ(ฑTb)""ๅฐัฑ;pุ๕lm‘ŠปŽkVb)"rFRR’1”xท|๙งiิธi™๏ŠSl’๊p`4Vผป>*ฑนLƒ€€ฮž9Cีภ@DDJt๎์YชV ฌpษฅK‘หd2™ฟ๖:v์ุNป๖ ิžK)’รแเฬ™3|ต“Vญ[ใแแกฤRDD.N,kึชEx๘ต์ณ‡๘๘๓ุu.–ˆมh4RฅJZถ '0ฐ^๋fฟJ,EDสปป; 6คvHY™™บzTDŠe0๑pwววงยตM‰ฅˆH91™L๘๚๚*"RiQb)""""J,EDDDD‰ฅˆˆˆˆˆKQb)""""J,EDDDD‰ฅˆˆˆˆHฅJ,m›‰ดX1[zฒษๆโ็ข]œFDDDD*Nb™๙ววฬ์{5,Vฬ+ๆ*ตhะ๑av$ซEDDDฎŒG:fเ๕๛†ฐ8ช๗ฌูฯยpnวผผ"Š {)็e๎มฆ„๘ /# /""""e๗ฯุc™z”อ{ฒ@ยZึฤวำŸฺm๎โ‰Wžฅซqepbร(šYฌ˜-ืะwษnlv€LŽ/้˜ณืำbล”ฎ,c็๙ ๕ยก๒N<1oํj[1๔dSL๘ฮฬY8šฮ๕ซ`ถX ๏หฬ}รบว๏เบZ9๓ฌู๊n|sป–/Qby•1™ 6dJ๋V:t2๓Wภฎ˜4E}‘ฦฑW๏ฃห๐uฤ›2jํึ=ิ ณศŒe๒ฌู๑qง~c็‚k๙๙วธcวœฝ(<ศ๚?ogอ‘ณุฮDค9oึฺW~๘“ฃk๚ใ๕W,ึ“'ฮf‘“Y{7^?ย ู—ชLDDD”X^]|Z3cๅ#tปฦ2~gว๛ซ™ศPni„;VHฺENb wsใ๘MœญึƒE>gAdM<๒vก๏ด ๔j^ oO+อz ข%ดๅ]^”†1๑ั>4๔7ชLํMCณ5ฺwง!-˜๐hošฝฉีฑ'M ภษCœฬิ&"""J,ฏ2nw{œw๗ษพเํงำย ž/ž๚฿ง์^ๆ/ุB"พ:Y๎oแ‹แย{ูœฒ{ohBPก๐ะ{๘ ้4Iู็cก–ลTD],ิดไœšj๐๔อMXญิถๆžฎj4‚pุ‹›*"""ขฤ๒๊H0๋ดขว˜e|ฑezฮย”ณค\”v`ษ+ฃhH2Ÿ<๐/p‚๔ผทRv1cุ<฿g`ภš๘๓์y~^E[‡๋i มเฺ8%–W›ฤ/ำ{Oฟ Gใ’ษฬLไcฟbZ฿N3๏‚6QญS|๒ฮ๊อ[รปrฯKGHษ‹˜mpวืโ‡[๚๏l^ธ]ZDDDD*Ib้@ˆ๛!ึL๋OFตจย๕ฃพ$ธ๗cผ๛๊ j_rำ$ี๕4ŸฌปŸzœใ“‡oคฯย(โฝ1{๕xบิŽeูํ ฉt zฆๅ@DDDไ๒SถD-ฝฏc๚†o˜๎์3…๎O &‚n}Žฝ ฯ]๔1k๗Yl<4๋โiง=QเEแ๙7RŒฉ๔ฌpQb)""""J,EDDDD‰ฅˆˆˆˆˆKQb)""""J,EDDDD‰ฅˆˆˆˆˆKQb)""""J,EDDDD‰ฅˆˆˆˆHูธ)""ๅวnท๓ํŽ๐รžหšฏฏ/7ฆ}‡ŒFํ%–""•ฮ๎฿“˜”ศุร฿฿\ๆ๙$%%๑ษว›ูณ{7ญดQ`EไA?ƒEDสัม่ึญ;~~8์๖2>>>ซฟ8p`?6›M‘ํฑ)'6[ษษษ๘๘๚`ทgcท/k~พ>$''“””8`‘ $   ูููJ,EDฤนผ„ฒpb๙่ไGxzแ"งeร;๋1™L ฌH๒่๔$ฺ”XŠˆH ‰eถƒ์E์(8ฎธ ปต๛ญ๘๚๚*ฐ"ฤ๛ผ_aฆฤRDคœedคฒฒ2/y/--ญฤ 3นนarำืตˆ(ฑฉt์v;สoฅษไ†›KQbyตส$zรD๎ท†ร4ๅžฅ๋Y?w-"RN‰%ูE\ผSp\q๖แ‡๏๋KQbyีJูลœวถำuQg1Gฬ#ชว‹t๒)‡y6ูb9c~DคY X… >Uผ]P%'Iฬ=วฒ๐ŸSva\qๅ฿Mฤbแ&”็ IDATฑhู%–W/ฃ#F 0hY){r๗w&ƒe-๛/จsvv6พพพ$%ฺ๐๒๖vzxฅ฿ภ))๘๚๚’œ”ˆQ_R"๒P1onLdžl*๎žย>m™1ฏ_๖oDƒ_1๗1ฺ๚ธ8myึํฏ.ซฒ&Dg|+JŸš{ฐ้DnยๅJ› ~JวทฌeEu kษ๖ํ฿`KHภแp”yHJJbืฎ(Z„…้‘Ž"๒QI๗XบาQ—M์น/ /ŠฏTืทjEFF๗Ÿ‘œœ\ๆ๙๘๚๚าฐQ#7n‚———+"•๐gฐไŸ72ณwK‚,Vฬ–@฿6Mfๅ์ ฤถ„obลl)n/M&1็๖ฐš˜-Vฬuป0rีุ์—–ฟ๋Y"๋ึงืโ๏Iฐ;)rสฏม๔™iUหŠ9 '›b6YปOฮA็˜-V‚Z๖g–฿ุ๛๊ฟนฉI๕œqญ๎aลคgsคŸเƒ้ทำ<ศŠูR“๋?OTผ=ฟœฺ˜58กVฬ+มญ†ฐtOb1ฯ๖p^G๒!^}ืXญ˜ญ๕่<๚ฟLv็[ธkผ๘p`๖Ÿoq{“พผ}2ำy< +ฑeˆo๋H>ฤKดงฆลŠ9(œ;ๆoๅl๖ๅ-?ลลจค~wฅ.;ฮล•_'๗ฏ+๋Dแ=ล—ำOลญCณfำฉจบไ–แั’โ]|‹z]ึ/Uฃ‘ˆŽ้ืN๎:ฌฬC;๏โบ๋ฎวววG๎ˆˆหซ–ํ3F ]Gี๑๏r8๎,็bขx6์KฦOฤiฟlŠ^KgK'ŠŽว–Pฬaฒไฬœ๐ตgmแฤฉSฤl™Kซ฿e_Jม์$ƒ่&rs฿ต„.๚’w&ดฦ’ไค์ผค4๙0kพ‰•{b‰?Ÿ[~าA^ูฦ/~ๅL์ผ?ิฦzทgะgM™๕ู๑œqƒโ˜?z5?gคฑ๗ฉLฺ฿…e฿วp๚ฤ—L๑}‰กSพ">/+I:ศซฺฐh{ gbฒแฎXžป’cฅmo;ฆ฿ษ“1}Y{ไObฌกo๔,๎zl'ฉ5"™ิ๕8KืDl3๘iอR~๋>™žพ_”ยœีVฦ๘^Xขfอœธl8z’ุฝ+่ด5']ฮ๒S|Œ’p๏ฎ๔‘ฉ<โ\\\ฬ.ฎๅOEญCOฬไ'u)15ฎlrf6›/k๐๗๗วืืWท%–W5๓ญฌพ†๑75คช— 7๚D>2๚๛7r$ีลy๑vฯ&!ๆ~?ŽOhgF=;—ฮ~y;Yl์Yz7]ฦใฮ Ÿ๓BฟP<]-ง“็G๋ ฏฮ๑mษŒ็คKจ?Aด6Šk}1iมh:ืษื๔ไ6Žงฉ๛yํ=#=Dื?<-MธsๆDjl[วผไื7œวŒ ขถมt>†ๆฑ;๘5ญ”ํM9ภ›Ÿ๙3fแX"j๘เS#‚Žย็ำ5H5๑ะ ฒ__ฮฎผ *้;–ฝ้มใฺเW–พpV๏ฒฦท ”ผ๑ฑ/ฃŒ!ข†wn{ขž๗e,?ฮb”โฌ฿]์#C9ฤนคธ”ึๅ๖Sq๋ำ๕ฒ„8”๘p…ฮQbY‘dsfณฉ1ี,9‡้, G๓ํษ8]ฝ€ำง s^›Dเ็Oา๏บช6่ฮไE็๏%I?ฦ›+ถโ?ไ ฦถ(dสvซBh•B{(LfjZL๒ž๘ฃหhๅ—ๆšม‡ำญ&Uฺbษ‡;๙9๎$๛7e๓”ูDๅง๏šง>YNซ๗ะoแw๙็^บPv^๙—ล=€kjทd๎งฑ%ฤ็๑หธ7ฦI{ฌิ๖9ห‘ุ๔ ŸN?y˜3>ต pL5้5ฑGŸ›_RŽ๓ึ ัD>jFืใQž}[b|๑=ว‘ุScpแeY–Ÿ’bT^qvV~ษ๋D9๗Sq๋PIuqQbY๎™คf๑๒3c๑1‘ณƒีSfฑ;๏ะ™ษjg8“JฑัฤญLณM‡N“šmฯน ฆรqั็=C๏โลOŸฃ๎้๓๔N์.”]^ผร?ƒฅใŸใ~:Ozf ฑ๛7๒ฬ่ฉ|X†๙9kฏO uณฑbส พM#5๖[–O~‘ฤnƒhแ`ภฺi#ำาตพ(๏พu…O wOdๅดUDลฅ‘ท“S—๐K๊e,?%ฦจ<…qve๘ ๚ฉศuจฤบ8‰CIt๛/%–ลบpๅhมก'›ฒ๑ไ‚๎~ธ ตซQณใ$ถึฟ‹ๆy'`๙\ว่{y!ขk1ฟ๋ึ๙4ห๚7#(ฐmงB฿ลณ้เ{๑ว(!ฎNcคŸเƒ้ทำ<ศŠูR“๋?OT|กNษ…e]ัw],ู^ฮMM๒^\z๑u(ฉ}ฅ…ณ๘—ิžr[F )gํดŒb‹ฯ=А๐ Cฌ˜-=ูtถ„>๙้ฃK—E[9ฏg""J,ลีUฟu wฤฟศ๓ป’ถoณ*ฑvฏ^|@“๒๊6,ฺร™ุฃlธ+–gฦฎไXผ“™ฃ๖ฌ-œ8uŠ˜-si๕ใป์K)0ฝ#ƒ่&rs฿ต„.๚’w&ดฦ’๔#†ฎฃ๊๘w9w–s1Q<๖%ใ'nโtqค#ผ~๐Vํ;Iั๕7—3ฃHฐน8ฟข๊bLb็Œฬฟ‡๗$nKใ›I*0]๒aึ|+๗ฤลร–ฮโF2Q3๏fN@6=I์tฺ‡๓ส,)ฎฮbA{Ÿ๊ฯค]X๖} งO|ษ฿—:ๅ+โ ไžธืeะc7ph ์Kอ‹ฯyพzjฉรf้ทซ„:8k_ibQR]hฯๅ.ฃ—หYลฝ็ึƒMัk้l้ฤ[ั๑ุ>"ฒj }d,~Y,ฏ๕LDD‰ฅธสเ{->T‹Mฯlไฯ๔}๚SBฦๅZ_'W”๛†๓๘‚Dิ๖รร;˜Žรวะ2๚๛7r$ต˜zxืg‚1Dิ๐ฦปFฦ.…ฯวor ลล๙W—”ƒฌ๙ิQO m7มํ๕๔8๊<5ภง“็G๋ /ื5"xpแCิห+ณคธ:‹E๊~^{ฯฤศEั5ฤOK๎œ9‘ึๅผŸฟ4ะe2#|ึ2๋“d้GW๓ไ๖๖<1ข1ž%ีมY๛J‹โ๏J{.g-—หIฅ*ฟ„>)nY,ฯ๕LDD‰ฅธฮ:งrใOa้ฯ๓Ÿ_nfZ็WB™ 6›๒7}ธู3rี๙ดaฮk“I๚]Bี™ฟh.์ดJ?ฦ›+ถโ?ไ ฦถ(ะiูœู๖,๗vjL5KฮแKKรั|{2ŽฤโN๕จNำ`—มM L>ม๙,็W\]ฒฮ\…&Aๆิ„/มญ กUJyฝ˜ณธๅ–Yฐ=ž5šqแeIqu‹ฬs9ยผvีsฝZฌ4Ÿฤ๎“'ฑŽญGC๎›ึ๓—ฒ7้ฯ๙/cฆqscษupึพ2ฤขุ๘ปาžหYFหƒณ2J[พณ>)nY,ฯ๕LDD‰ฅ”j็Šต3g`ูC/แ9|,—sKUฺbษ‡;๙9๎$๛7e๓”ูD%็ํYkอSŸ,งี{่ท๐ป๓ฺRพใ‰‘/ใ1ๆm~8หน๘xโ.ฃ•Ÿฃ๘ข2Nq$6sœ{„ณพ!X\œ_quq  ถ๏9~Œ+0๏ธฃฤฺ๒_|›P#nฦ,R3๒็Ÿm+"q+6ฟ ฤ๗%ํษYB\ลย=€kjทd๎งฑ%ฤ็๑‹8„o$ฐ4๎w_ร”Y๑ไ›™5ฌ>๎ฎิก~๋”Rตง หจ‹_7ฮ๛Yฮห7ภแpตOŠZหy=Qb)ฅใA“)Qุโ๙nJ<.gV‰[™O๏$ม82Iอ4โๅgฦโc"-fซงฬbw’“ฒRณdฺ*ขโาH‹bๅดU$uB˜๋๓+ฒ.>-อฦ‹ำ_bืฉ4RใvฑjฺRŽ;;T่U—Nม‡Yสทฤฆe’ณƒ•ฬcŸซษŠO wOdๅ…๖์dลิ%’๊b\ลย;œแ3X:9๏ง๓คgฆป#ฯŒžสื‰Eตฅ)#mอU๏Q}า:š .๗m๙์ํ+!ฅmO–ั•ิ฿ฮสp๖žษjg8“zq}Š๋'สm=Qb)ฟ๋ึ๙4ห๚7#(ฐmงB฿ลณ้เ[(• ้วฒO—ะdzอมy๏v<น ;‡nCญภjิ์8‰ญ๕๏ขนณ๓šrOำฏLPฃ;xฃส4žำ?_ื็wI]์~Dฬ}‹ฉฏาซa0Aaร๙ผม›1››7b๔Šฉิ\'‚ชQฃใdพJ˜ห็ํ๙ัaฮLxƒ‚ ษ–ๆ๗าฬฯลธ:‹^„OŸ๗3ฃ[=ชึ$|ศjฮvF+ฟขW%wO๎ต`๎€:๙งEธุทๅฐ•าถงlหจ๓฿b%๔ทณ2œฝ็sฃ๏๑็…ˆXฌฏ๐.ฆOJชfyฌg""•”กะyฏMนIง;เx;๚%หVp๎์™2๔๑G2x่ๅ๓Tูl ฌXถ”Oฬมำหห้gำำา˜;{&sžZpE๋X‘ฅšKว๑ผตˆึžู๒fฟnlธ๛s6]ฃ๘dบฒล?#z\ปš๏€f๕‰ˆHyๆ8[พ๘œz๖*ำ๔ฤDณzี*–.q=$ไ็๘ฟyใ’€T ศ2;\ธ$ภ‘;T'๏t์tsgฯ$+ห๙=็่ิ๙งŸ1[ฌฎwxB|ๅ[ส“v0{Q4}ว๕ฆ~๚VN]MbืทhRั“J{2G๛o?ั๗z ฬUIวฟ'ึงU+iŸˆˆT2:ฑดXฌyป๓ว4’žžฆdฑฌ|šqซ๕†4ลฏ้พ4์9™ืgทงB1ดm&ฒฮ ถ™3uร\๋ญ๘็วๆcFพB๕ษ›.~ie๊%–‡รแะaํ+ษhฅํ„ต์›P‰ฺl๎มฆ๘xลฟ˜ุlŒ=Qน๛DDคฒฅ ˆˆˆˆ(ฑ%–""""ขฤRDDDDD‰ฅˆˆˆˆ(ฑ%–""""ขฤRDDDDD‰ฅˆˆˆˆ(ฑ%–""""ขฤRDDDDD‰eaุ้้้l ฅ ƒ– f"๋๔d“Mกธข๑PEDไฮญb'–i|๚]4๏m9TโgM&#}nhฦ}}๊hKะ’Qูวห{๐#"อWpฺ+U๏ฟณŽ""ขฤฒ"๙`yE75ษ–ภถ/6sSd_ฝ๗๕‰pพฤถ #<mA‡[๒เฤกtฎแQ๔ฦœ ถaฏhm3๗`ำ‰W~ฺหM"]-ปเ็ส’d*1%–9ฒณํล&•q'c˜=eFFํk๊“m/y†–Nผu๐#"อฒRฯ๓็฿๑๑ซ ิ~3>_วศ†žEl๔ฏP๒๑ท$bฌm"""Rf•๖โคDณมษ˜฿:ๆยฎk[ส9p๓ฎBkป3j๑F6>๐'OM”3v;ษ?odf๏–Yฌ˜-4พm:›ฬส™ิถ™ศฺxr:7ฤlฑิฒ?๓ทฦWอMMช็Œku+๖'แศ›ฆVฆL๋G‹๊Vฬ–ฺ?๐2“น๕)กฬKdณ๑qnซ‰ูbล\ท #W€ํ’ฺNฎg‰ฌ[Ÿ^‹ฟ'ม๎BjE0}ๆ@Zีฒb่ษฆ˜2ด LฟๆAVฬ–š\?๘yขโํลpึแD„Z1[ฌทยา=‰๙ำ็ธ๘๓-no‹ตf_:พI_qใE็6:’๑าํฉiฑb ็Ž๙[9›]L žYbJำGโ>k6Bฑ-แ†X1[ ”Wง'uฑ}1น{ ฯวYฌmNฆฉฌ‰eZjสEฏ__๙,'8ม่3เพหœปอ฿Kํƒq$ฐ}ฦˆก๋จ:]วๅ\Lฯ†}ษ๘‰›8—ธ%ไ•=aฬโWฮฤศ๛Cmงw{}ึ”YŸฯ7(Ž๙ฃW๓sF4Gxเ ฌฺw’ธฃ๋น;n.fF‘Œ‹e”ผ“™ฃ๖ฌ-œ8uŠ˜-si๕ใป์+&GัLไๆพk ]๔%๏Lh%ษ…r’ณ๖็›Xน'–๘๓น‡OK4๖>ีŸI๛ปฐ์๛NŸ๘’)พ/1tสWฤ;๒c๘๊6,ฺร™ุฃlธ+–gฦฎไXฦลM5ีˆdRืใ,]๓๙oe๐ำšฅึ}2=k˜ †จ™w3'n Žž$v๏ :ํรIฎbqR'W๛จpŸ˜ษ7ัk้l้ฤ[ั๑ุ.>$ํr๛ฬ=ุTไ|œฤฺฟธiDDD*ib๙้‡๋_Nลภก}฿๑๙ฆwนฎMG๎๔@น”แ^%sjIู€๙Vึn_ร๘›Rีห„›}"™@sO฿–ฬx๎Aบ„๚ใแD๛aฃธึง“ŒฆsqMOnใxZ๎4๕ฟ` 5ผ๑ฎัฑ Fแ๓๑›Hqฑฬ‹vธบใํžMBฬ/~:ŸะฮŒzv.๒v˜ูุณ๔nบŒ?ฦ>็…~กxโb9>อ˜<๏>Zyๅ/`ฅmo๊~^{ฯฤศEั5ฤOK๎œ9‘ึๅดภ7œวŒ ขถมt>†ๆฑ;๘5ญp[อD<4ˆ์ื—ณ+/AL๚Žeoz๐ภธ6๘lส๘ุ—ันq๖ฉมƒ ขžท‹ ‚ณ:นปโโ๎LiฺWWb-""ขฤ2฿้ธ?y|0โNฦ๐สฒธ{x2jโฬr›ๆน฿H๐ฦ฿ ›3žๅNฉfษ9$ji8šoOฦ‘˜wดาdฆฆลT ฯ๓ฦL ๓ลใฒ3ธp€ำฃ:Mƒ๓/๒nJ`๒ ฮgนXfA>m˜๓ฺ$?’~ื…PตAw&/:W๚1\ฑ!O0ถ}@ล…rชZฅะyญฅmoๆ9Žวa^ปœรไf‹•€ๆ“ุ}๒$ถ 1๔'ธเ๔ธู ฤซฯ&ร๘w่g<๗Iv์ฤ}ฒ˜ฏ[LbP=๗‹?˜už่ไ*ลูณF3 ผtฮi\ˆ]ฑqwฮๅ๖ฝ๐–k%–9บ๗ภจ‰38s๊$ฃv็—c‡นนG_‚jึ.งR9ๆlู“&@สw<1๒e<ฦผอ'b9Oัeด๒s\^1ง8[เ`g์ฮ๚†`u+K™&ชดล’w๒sI๖/nสๆ)ณ‰Jฮ}ป5O}ฒœV๏  ฿ย๏๒ฯฝtฑœหพจ{ืิnษNcKˆฯโ7–ํPฌฉ&ฝ&vโ่๓o๓Kสqz!šศ‡ปQญ๐เ@ˆ๏นKโ›Q‹‰+ฑ+.๎น1u8.ณ}Eอว…X;-[DDค2%–“ห<ฝ๏vู๓ฬN'zgฌšt;=_ชมดน"ะ82Iอ4โๅgฦโc"-fซงฬbwาe˜zœ%ำV—Fj\+งญ"ฉ๛ย|สPfโV&YศฆCงIอถƒp8.บ๐ล3๔.^๔9๊พัŸ>O๏$มถญ0๏p†๗ฯ`้๘็๘ฟŸฮ“ž™B์<3z*_'–e†ฌฦsW๊+,z้?ผ้3‚1-‹8พํำ‚มYy!ฮ;Y1u ฟค–C›\Œ]‘q7๙Qอใ ‡cRq\N๛ŠšOIฑ.ฑl‘J–Xๆ%—ฃ'อคyxk‚j”qoๅ…ซcญ7 b๐|พ0ษšoื็฿jศทO.่ฮแ‡P+ฐ5;Nbkปh๎w™ ๐kส=MฟbxX0A๎เ*ำx{Nปœs่J[ฆ฿๕ ๋|še›X‹ถSก๏โูt๐ฝ๘c!X๖้šฌ@ฏน;8๏ตํ^„OŸ๗3ฃ[=ชึ$|ศjฮvFซฒ–ๅี”แฑ~ฦว„M์GH‘wก๒ฃรœท™๐ฝ6’-อ๏ฅYyดฏ}tIฝฎc๔=ผQ‹ต˜+ณ]iŸOQ๓)!ึ>.”-""Bฮ~ช‚็ฝ6ๅ&๎€เ5n์่?–,[มนณgสTะว}ศเก๗_ังฺุl Œ}๎3OsอโฯมZ%๐ขฯฆgd๒์ห๐s\OัMชEDDค@Žณๅ‹ฯนญgฏ2MGL4ซWญb้๒ืI@B๎pˆฯ›7. Hา€ ฐร…หนCลฟAzŸš๑์หUยอฯLF๚vm^.eš-V็ CBผึฉp*tbiฑXนฏO็i,$==ํ๒E(q%–‹รแธ:k—…YNฉL์v;ƒรe฿bADไส1*""W—์์lfอžMJJ vป]%–""R6็?‹y์๑ว‰OPr)"J,EDคl๒ษO>๙”yOอ#!มฆไRD‘ซำึญ[้ะก>>><๘๘๘(น%–""โ\VVnnn’K€[nน…ตkื2x๐`<=<‰Œ์ททท’KQb)""ลหฮฮพp8d2]H###Yฝz5#GŽฤหห“[nน///%—"๒ทำ ัDDฎโฤฒเPะwษ’%K๗ะxพบ•๔๔t‡‚&"+ํฑนJ[i2™0„‡‡๓ห/ฟ\๘Ljj*ฃGๆํ4Uก< IDATuoำบUซ ‡ฬED”XŠˆศy{*Ož<ษ๖ํ:t(<๐/ฎXมˆ#.<‰วำำo/ฏ‹ฮลQb)""deeq๚๔i๚๕๋GBBฝ{๗fฤˆฬž=777บtนแย…;๎๎๎ธปป+h"๒ทา9–""Wฉ?๘ƒ>}๚ะขys5jฤ’%K๐๐๐`ธqฌg=‡ฬf3zŽธˆ(ฑ‘ข}๗ดnšัฃG๓๐ร“xแ…ฐูlL˜0๒รฝddd(P"ขฤRDDœฺ๋ต #G<@ห๐–tนแยยยxแ…๐๗๗็ฺkฏๅow’ššฆ@‰ศUC็XŠˆ\mฟ๘FฆO›F๗๎ ลjต0๙‘‡<ไพ๚k:DddKD”XŠˆH๑<<tฎ๖ x<žด๛ƒAž๙๕r>ฺลE%|ำอไ็H#žฤ๓W:šฆ9ฆRุ฿€+gŽญl~ผšhM ‹ใPุM๔ม‡ะk๋๚ลฦ˜ฆ‰Q_O๔ทฟฃX๔ป฿ต‹อWุ่Š+gaร‘ฏk็k,ฬ]ศkๆ˜kใ‘$A8&ำ ‚AL ‰ …FœB‘&1อ‘•wR์๏พ๙c)'z]Cžงš]|bูไๅŽใ๒ห>ร๎เพ๛๏ล๋๕ุฯ๏๗s฿?%#รฦe—]NQqO,{R์Inๅ]แรแ*ว฿ฑ๖-“๏z>๖๊;๏ ฟ๚Ÿะิ„บr%šฆaฑXฐX,hšํอ7Qถlม๘ว;hถฑ๐ฟภฟj ํ[&แ๏ุF†ซ\VNTii•’…‰#รŽำแqrdุำไgž8)z€ oพCSิ์Uั.gbhซg<ฑ๊lฆึ๕ศ็9์พง๛๊ฉจฌขถvลลEŒฏชไพ๛๏ล็๓๕๎xเม{))-ฃจธ˜บบฝ”••ฒฏฑAบ๑XžฺไOธ†=๋nก๕ลฮ้=h๏พ‹นโ/ะŽ6imซV๓?<ศ๓/>ว๓/>ว_z€๖5kฑL›†R]๙๎,ีีœqวดฝฐ›=๋n!ย5}t™‹๒.โฯ]i ๊7AŽ‹ื2กฑบC9ไิsPe่กf๖ly‡ีoฝฮสfๅ_Vฒz&j๚ั{=jy๗ญ5 bา๖ˆ=riŽฑqึ%Ÿค*ว…ฆ ฏ฿(๊5ำฉฦฌYณูตkลEล46๎ฃดฌ”๑ใซธ๏ธธ์•ฅฅe”——ฑ#E…E์ฺ๕1sfฯ"gƒ๎ญฟใŸ>s:๙V ‹‚™Ÿใถ—ทใ“ซ1ƒ,74 ลง฿ฮ๎]฿มq~E%%ฤ~47ฃMžLอFชk๖0๙ฺo๑™K—Pฝโuึ?ฆMŸฦiSฆบCQ(พ๚kุ-คน-สิEท๗ตAโ3๎ฺะPƒฦa์+ยเ๗ั7P๛6 า;ขUU/ค[ฮภ๒Œ@=›ืVฃWฬโŒOW—eG‰๚้jฎgoอ^|E3ษ2 Lญณ—แ๔d๑&o๛ˆ™#Bถษœฝ๘\>Pฦn6nl$gฺ'X|a>.5ภ-o๓มŽ6๒็ๆข˜&ฤบi Lโฌ‹ฮ%฿ฃานs๏lGษ๙Uุฬ7ฐ+4žs–ฬHœ๛฿๙0–Ÿฅmbหฐ๙งถMˆ}k:hž2p NงณW\bBUU%อ--ะาฺB^nตตuhFTv๐็K๘ฺใขr8ผผ๓“หธซแFTปŠนlไฉฏ/ๅ๒ฆฑe๙๙x|kธ๓{ฏR๘ป4_>๕ภZ^๚ี+l๖Ÿม…ža์ฉ๘_ฯ!'M0‚หื๋รnw`šf๏PV]~.ง_๕ตA™|้ฅ์-สCำ4TUล4M์v'^ฏoเฮซYšgลjMIyKYูsำmแ๙W-|๏ษณฐาCF๖tฎ|เ6JV๚ำ๕๙๑ใ7s~‰gษ๙๘๗qๅ7้๗aTหP(tศ)‘iวkอaŠัˆ๋]|๏ผ๕ฦ zcอฑธmlถ0ŒY”: "ั ŠฆL@=ธฐีXZ&S็Mฅะa๔vาี้ํ๏3c่ฆŽnฦtu ฬˆช€ ใ๋่"ห pสr2lhค)C+d๎‚s™^•‹5๊ว็แฎ˜€ณc?a›-^wK6ำฯ˜FฑG! c+ฌฤh%’‘ชwัุฌQ5ovานOฤฅล๋e๙งถM[#uMCไ) ).k๖๎แใwใr9้่hงฃฃ—หษž={ฉูปgxQ  wฑ฿๏กฮ• ;งXฑ[ctํMmSWี'๙ฒŸsกg๖T8ฑ=–ฑX”X,6Fm‰ŠขจฝB1‰0X0O$ล4อcฅ๏ฉ7 ๗ํbd-เ•๊•,ษLษค{—L}ŠX4L$z€]๕๑์,๗๕ซิด…ยDˆb˜F|_ขึ&็š}eๅN!ฯ๛šƒa"Vน๐!mคว๗uzขฑัhUU๙h{uMHjw`ย =„ีj%ฅ”งƒE‹Œฤˆ„#DL€qฬ^๔9ฒณฝฌymฮ,ด6ะ3(q+ปฝb&จXขmD4 ถh Sตโด๊๘ปฝ๕ดqb-Mƒh$QVฟ๏๎ฉW.&ฬ>๚บอฌ๛ฐ“ฐ%›า)ณ˜XhGMW&ัŽlUOซ7œิ>y„UŒh Sัศฐฦ๚๊ำบขaD‚๑s๗@ ้ญชŽaD#aํรไŸฺ6ฑก๓๊š8ีํb8ยิ TMEื t=~ฑ้บA4ริ ยแห0๏Cื8บฉm๑q "MขIv.ฺL/—Eน}6Uษ›Jพ๏ธหœหƒฟฟ•{ผƒ%?AKึน๐ซxtiถภ0๖ิ&}แ˜–ร5€ธnBกNงซ74ชชฝ‹+฿`ฺe—ฅ=ฆ๚•—™Š OEUU๐๙ธ๎็฿; ไค฿,ใ_>›Eฏฟอ'X์hv'ํ mb๛0ŸฯŽ฿!‘iu—“ญJะณ .vปปwฃšษโ2y้sณ๏gำ์/@ำyย47๙ž uu>JJโB3~P˜ฮ–Nขf Lxcด0P”ฤ$3ไ#ชูฑจZ_ึŠมฐs‹ป?Pฐd–2q$f;ญD›7ณ๚ฝ:"ฅำฑวา”กwR๓Q=ฺไ๓X4กˆLง%Xร฿Vิ ฉjRณ˜่ฦ€ข@ฑ$ฮ=ึ{๎FุGXOด๛H๓On›แ๒ป˜i่๗๓ศฃSYYIII ]ธ๑`+ฏท›ŠŠrTEแแGโฮ;๎ยๅr ž™c*—อฺฯcฏื๑Lภ:ฤตjš&ฆ–Mนซ•ํB|>;#.r๗oฃลUFŽjbš*9็ภฒ7ฐฬP๛—๙์๏ใ๒ลฯณ@ฦžŠ<,ŽรP๘ุ[„ดฐฐๆๆEะืฎcฦ๘ T฿r ฆๆ๛{›šู}฿ฬ8๓l๔]c6ท ออ-ฆ_ไtจPMำ1“kฟแษ›~ษ[ปฺ Eุ?ปVVuฬ‡@ O๓3ฌ? pp=O๓3๘_อ ง,+C‰ฌ!ฏCำŒฯ7M>/ํญอดทถะOm-tดทาู›ฺ่์hร๏๓ฦI ‡ร่zฌ_Œe_ฒ;๑4ฌ;฿fำžfบั๘›ฝข!ผmํ„mU]ๆฦจy7=ิAฮzbyUdฉ:FBš q>hX”]Xzคไดษ)ฺฦวํกฉฝƒฮ๖6:บ‚ฆีํฦชค+ร@7TlZค“ึ๚j6ญyŸ๖hB4VVฯwช›ย<švำ5ะร์YKะPโข๑๒๏อ{˜<~4๖๚dŸฯว#>L~~EE…ดททแv{ุทฏ‘††F.7ํํm’ŸŸว#>Œฯ็Žฒ็’kบ2,9L˜RภฮVฐ2d‚ีE^YซmD๑ŒฒO›อi5;ุ๐๖&bŠƒqๅxผมx<ค6š‡ษS์b?์rฦeSPP@{G;ูู9ิืืำธฏPะuาาฺ;ฺ)(( ฆวx๔gpวํwo™1๕&๔z.#บ›nฒง,โšŸ<ภฉvฮt3‘Wธ๛G7rลค{้$›™Wร™41]๓๘ฦ‚ื๙ษาฉ|ต1Šฃฎ{โืœ๋=#y˜c)ƒ =]Nย›il€ฆ๏}ท๑ษงžฆฝญuTEยa๘สธฦ๏๕x•#Iำ๖‡ ถn`๛7ถ2ฬ3ษ…0ZZPงMรvu๔๘จz{ณใ.‰(3\@AV&กง–cํo(ใฦัiตฒ๎ร™™8๒ฮฆp๚]Gฏาop้Œๅ|o .อ<9.ิ฿<Ÿป์2ฒฒsไฎŽ8๎n6m|Ÿ…‹ oใฆ™:e2]ดทถ0u๊Tผ>oย˜ฦ™2u*†ฎฃ†aaณฑs็Nฒวลe›ฆi„รa;๛๖3o๎ฌ๔ณfวๅqcฯฐ&‘A,"ไ๗๋‰…ึญ83ณp9ฌจฤ‚^บบ๑๕";9.อm„อมM€ี“KถหŠJ„ฮฆ6ย$7ุถ90‹รƒวํยฆฉGz;๑†๔๔e˜ š=“ฌL'V•๘คฅ@อiล7XYฉ็ฃXqfeใถ[PLH „ฺsh๒g๐<šฺ†ผ~ึญ๙K.]‡๖6‹ฑjŸy๖i:::)//ร๋ํ&++‹ฦฦtuv๑ƒ๏฿„ชช๒edffR\\Dww7™žL๖๏?€ํๆ๚๋n@ำ4้xŽณ]lืภฟ?๛,ห–?๓GภG|Aง. ่L|๖|็‚@ˆQภ )`งgPแ8x,วึะfGหLฟ่5๖฿p<๛>Ÿบ่ำ(กฦŽ„—wE้็–ฤ=F‰[ํC๐ฟภ\ณลํฦ,(เƒีซศพaฮ{Œํปœ‚iw=ย ขณณใะŸ๒ไ%GธK๒๙+Š‚ชฦ d†รE8่ว4โรm†a`F๏=Oํjฟ8ย!สัC๘:C๘†)J ซ•@:=c†่h {6Qo+-ไ๏’l{`>ฑ`7ม๎–aข‡บhฅTหเeฅž%ะูB ํ๑ฃศุ<ล.๘|>ชw์`๎๓๐zปqนิื7ะูัษทพy-ฆŸธ๓๕ซฟษ ฟyžh4Jii ^Ÿ—‚ย>ุ๘mmmธ\ฎ~žห‘ุยCฒƒยqC†ย‡!lฤ•3ƒqณ?ฆแS็ณvํๆฯjSFm-z^.F8”d6L Mร\ท5/=/u๏ฎว\ธ€qณืแส™A4ุุํ#๎xUXส แะ;จก๎5“žXหพW:ชชŠ ุl6BASฉ๋†ัŸื็ุCU๚&๐๔ๆ'œ๊—˜ธยแ0ม`ขข๖5์ฃคค„††บ:ป๘ส_ลbฑŸฐช i*_^zฏผ๚ข‘(eeฅ์฿฿HA^!@UUั4 ›อ6b[(๗สุเธLม;ษ๊(ล฿ฑ gฮL*พ]L็œ9ผืฟา™‘๖ๅ/AQaKฉ๋่ cB~>ฺา/าaณฑj๕j:็อฃโล8sfโ๏ุ†ีQzt๋ํ๙ ฏ๏}ฯzฦV[™แ„1ฎ{ฏ2>Z]qoŠ‘'ฑ๎m฿,d%พHฌณ0ๆ์ขEำะT•%—.AQTถlู‚ฆj|ๅห_a\N.ง“Lำแ$w\W~ๅJ'[6H4ใ’‹๗ๆฃ%ฟTาIc-ว็;]jV้ิพw ?๑ปื^Oีk่u Oส'˜xณ์^๓ฒJฏ'/AƒT”—ฑฏฑ‘’’โ„VTpน\ฬž5+>ˆญิk*Šาป˜บอf4‹†ีjฏs+M*Œ!ปจช*.—‹’โbพyอ7zืดX,ุํvœN'Vซต๗ป`ะ†-#ƒฏ^๑ ร@UUฌ6๖Œ G๏šะยษลฑ cC?y“oกaร5์ู๐#*ๆ>ˆ#k มฎิ}๒vื˜l๔ม@˜pbึ [gนŸV8ป๓ฉ:๓ฮc๖l๘1]ฅx๒-r3 ย‰h฿‡1๐นใrˆEฃิืีcณjlถmฤyืืี๘.;;]ื{ฝžยฉช+วŽ]ดX,dffโ๑xโž๙„เL^ โ“ิn7.—+olš‰˜ไ๛ ",ป็S“bฃœ?ะู๐25๏A4ฐ‹ฃ wแ็9s๚RbฑฤxโœTEAำ4,–K6ป7N,X‹ี9žฬ’ฅ–_ (rC ย%;; ว}dบE|–ยด‹ ’ˆ†ช๊ƒ“ุ?–วิ#pข’Uv%YeWา1ŽชkWuอ€๓—่*A8Aํ๛L้Ÿ„!PTร๔3ษออU…ุEแdด‹ว4ฦาjต2ด‰””–‹E%XYพ๓VTฌ6+‡SC8ชบNnnE–Hุ…0ฒkฦ0ˆF"‡›+vQ8ู์โ1ŸฎiN—ฤ0 ‚pโ‡ bHSฤ. By,AADX ‚ ‚ ",AA–‚ ‚ ‚ ยRAAa)‚ ‚ ˆฐAADX ‚ ‚ '-f"1ฤ็–๒*AA„“[Xถ๖SGP˜ ‚ ‚p๒ หก4฿!y/ีC(PAA8๙„ฅ‘&™ƒˆJs4ยRฤค ‚ ยษOฒL•ๆก๊C‰ฑAA8u‰%ฅ‘z-ี†–ส~Šตq_ƒ AANข)โRg่ก๑!–aDeฒธไๆ๏฿(อ/‚ ‚p๒" M#0อ“$rIDAT4ขrPqฉคูVˆ‘ซ แi2;เ\€ศJ|f&>€#‘l€ะIII‚ ‚ ยังG๖ˆD=‘ข A€/‘บ/ะH~ ˜Ha›“,:-รT"น2FReb‰สD…๔ˆศžcข)ย๚โ9EX ‚ ‚ {aIŠฐŒ&„e0๑Jาwัค}๕™๎“ก„ere’g %WคGๅZ’Dฃž$*- QูใA)‚ ‚pfฒฃ0–ะla๚ผ–ม$qM—FŠ&”แb,อQ™์ญ % ว%SAk’เT้?๛\ฆ ‚ ยฑ”$iตžc ื2@ฯeŒหa'๐XR VาˆJ3บคF3๑[˜x|e:oฅJAA„ใ'0ำy-“C{b)“ฝ–รMไ้'^-ƒฌ>พ2ฦภกํž฿"Iขา’FTŠธAA8>ข.„K—=สp"ฅ หิ8หŒ4ฦ2นษัL๚š$*๓VŠฐAA8>ยr0ฏe๒ˆt๗2ูc™บž%ƒ ฬแb,„H์ฉฟ›I•JTŠฐAA81„ๅPโ2F๚u-{ผ•CNเฑค)XI๙4’~ืำOKข`๋VฆฮQ)‚ ‚p|ลeฒ†K^ืRO™ƒฝ‰็ฐ–"ธLง๏ฉ@ฒ—2งR„ฅ ‚ ย‰#,S=—ืญj<-ส0฿งพGI๊‚R†ภAANfัฬ1Ž`ัฺํฅู!„B! ฤYภฺl6—>&ย‚œNฬเJ†ี’‚จ(Š)g;B!„ข”๔xดVฑ˜ต๒ ฆสฮY‰ฺsฐ– („’ 2ฅQปv5ŒF'ล๎Oj†o>Fซชl1aลซุB!„…คช˜+Gy๗ํ›ื]ญตฺV6W X{ถ•ชฏt2จ€1ธWฮใ๐‘ฟQ• ป/eสWฅœ=_5‰ะเ`LF็.^ๆะู+dโ]ไN !„BˆขKIบ\่}’’.ขชชk-จแถ X53‰Šท‘iมืhยทึฬ+€ŠŸท?F“7V[ถLo?N Ÿีฬๅน”|†๘cก;(„๙y๕๖ ŸถิๅqIถ[œmฎทœ}ะBŸ„ฺ’uI)ปj/ฺพช๊ฌณท๕ุใธŸVฌ(P[?ญX‘gูทษูVv๎G`ํ™\IWQ|lXU;0`Uมfฑ‘––†%5คL#ฉVทุl๘y)nซd!ฤอม่J‡PฏJ| ™™™$%ฅ๒้ผuฮm>์ำ€กSบ•฿Nro+ฟฤรฯพQ".H[=^q๒]Kฮ>”ไk „๐pช๚๏…/`QUTฒtฑ-Uตจญวœหฬตใmฺๆ฿V6nฟฤฅุํœHธ@ลpๆŠๅ9Ÿd!รb#==ƒิิN>ล… ฉ\!˜ะ@จ๊‡jท“”nรM‘,„ธI4{๊‡๙0{Dfz€๒5๊๓ฬ ฝุธ๒{š>ิมeี๓ฆาช๓kj๗ํO๐๓๗3่ิk๏ ภมฟถs[†%า๗ผฺส~์ยฏ0๙ฎ%g ฃs]IพBฯงฺ‹xyUอ๕…ยถๅ>ถ–/[F›'žล๊๒eหœ๋ณ–,_ถ,฿ถ XƒŽลn#๕Jซ•ฃ ‰$ฅf’œt‘”คKค^พˆjทb.H ท‚น\็/]ๆtฒ{ !„>ด(๏˜ฟfำ^*฿…ษจ0‹O0ฺS๘๛ุAพ›<นํถŽQูมพ`์€.|พํ๏ญN…oš๐ ะ ้ฝผ๑ย ฬe|HK<ฯถ฿7๑ู[ฐฉŽฯฎฌ}?[ปŸv๗ึ b‰ไ‹๙๕ทญdš๋ะฮ[(็g$๑ยy~^ฝ‘mg2\๚}W—าใ)"ส๛“’xุ5ฟ๑๛?้W๛ีi:๕@€9‚gšืขZ๙@ผฐ’pŠอ๗ฒ๕๘eg?ๅหสัช^e*z“ž’ฬž={Y๛qฒ>6๓z r๖!งะˆ;่๗D]|;[ึญg๑ฎณ…|็„žNฅ่#ฐ**ชzตฬูึ๛แšmดm๗$ชj/P[m= 8Šึ์ฯณึgm›ณญ์_…ภn’R2ธ˜tซ-๗‹กช*vU%ภGๅJzง.ฆp%ำศฌ7ซ๓V•ส sอb๋Ÿ๑“˜ษ๑cq:q ชjeเธนŒิ €{ˆt๎๗`๛WŸ[ยGoŸd็พC\ษฐะuฬ<บฦฑหcS—sWืqŒ๋žŠ–sฬ:่็๒ูี๊๒Œ๙ง”{™7๑9žh฿†c๖ๆ.๙ว‚I/า๎‰๊๐๑ยห๘:๗rวFxc•G๙ztฺ<^ƒ๏?ฺŠนฌŸs›ฟ๗nๆม๖=xฑT๑60kd_ๆz”*uš๐ฬ‹/๓ฯ๏K๓อW๙พ‡9บ;sGเู=ฬ:่‡ข\}sพ[ุf๕!ปชMฎ%&zนฮS้ฎGน="ผ8oฅยำ8,‹0ซ:ŠลซWpmซ mชชzอถ–ฐ”'žtLห^ผ.๛aฉ๋ฑrถ•Xๅ฿ส๗r๊.งas3ฌ๊M“;รจ]รŒษหD™r—๙๓ะ โN_AUไ‹\BŒพ\บ'›NชU๙Oณชจ๖ุธb9‹๗&ๅ๚-บฺM8~xฏsู๐ฯึ๐O@uช›ย#w—เO’R“ฟทญ๎ตธญUถฯ_Jฃปช9๗1}๛WฃZตฟห†Œอ‰2w`‹รฎชx5เะoฃ h๕่ีฆฌโoฟชT+sฏภzู8ŠภVm\๚{๐^‚ v[ .SฎJ-23า˜๕้ค^‡@vyๆ‹๊ฅภ9rพ9๛ฅSัŒ{้ฌษG๔J~KฐZํ.ผญ9)€ฒ!yฟYB]*าXวŽน>ฃ#กlำน]>me๙฿าลดk฿มๅนใๆ*Xญ€Jrj&^—ำฐๆธ4–นœ=žjJ…rก |*๙Vพ,[v์cว‘‹()b…ธู\<ฒ‡1+f‘b;๋=ภ๋ปRลื›&ญ๋๓ัKน=ขLฎ}*Wฏ้๒<.†9ข<ŠY*• โv_ววิกt+ชc๔sv๎ๅ_‡+'‡sฆry็พGาmTŠจ>W ทC้V*•๕วเŠAQีzž‹ งœNทRฉF์>(Šีv‘‹งษี฿ูŽ๒r๓ฬ˜๙ชjๅ์ฉำ๒๓Z–๏Œ'r๎ํณ๒U๓68Gฮื /ใ๚=ŽQQX๔061V๓Nฝฝ ซB Ÿษํจ…B฿์Eหฉ(น>3ฒฺ*h›ฮํ๒i+K๛\žทk฿ฅ‹จ_วฌ5= UUIKท`Lษภว฿ pœ฿2 ๒`ฃ๊๙cฑZ0(Pฒฆุix็m์๛•4›Oย !๔ฅ\ี:˜/q่ะ๚๖I`ษฬท1zUไŸ)_.๗ๅXfํeP(S&T;'2mD๘นืDšAก\น[ฐคํCต'cI:็ฒฏทA!ดL€๋2EกLŽัHUMหตMhˆ๋~จWr๕ํุฆu๔๘๒cผนตN3F๕๏ฤS[ฑเลT*Ÿ{ฤ3+_asd ๒าต๏4ๆM~Ncฟ uโ–อ$ดb8พ&น"Œ7็4ค"L!P@!็Fฎถ ฺฆZ€ถ }‡ฮฮวK๏|พC'–.>๏~e“ํ*W?$mV;^Fชชbณซ.๖6ูน%,˜””ŒF#สฟทTUEตซXํ6*• โะฉ๔†B่ลศ[ปํ {ใฮr!%œ๒•kxh.AZโ.Xํ”3จWฦ›$\?{ฒ3ุํุ€ล;.}_ywkสศ฿ก}เภ๗3P Aจ๖Œ\๛*nF 9็pน™ำUmulย’Ÿถ๏?FฉKุญ‰ว›=–gพขไศz ๒r๑ฯลD)ว„!ฯ๒โ€”๙–ีวำ๓|M…๚ฅpต{ชใำoษข(((สีฯซ์me๓ZTUฝf[ู๛ถdัTUeษขฮๅํ;tfษขฮ}ณท•Xปม—`๏4ฬeผนbทฃฺ,ุTวฎ•ิ”$ว2›ภภ@Pมjตr9้2vUลKฎ+ฤM้d†๗5{€๖Oแc2q%•=~ๆƒ! 1๘vs~9สKMซ๓ๅ๒Uผ6rบถฒ>CŽฎZย็j๓hปท๙าSูฐt oฯ:€w๙บ(J๎ปน๛)ศgRAถ™ณใอ#ฅgo3>XI8พŸ/?Ёไ g๒ฬWR9rJŠ‹ทฦ›;ฐํบw'xมท,ุW๘;!๔กฐ_โrnฏไฎŠ๔%ฎ|ฺ๊ะ้็๓ล ็ปดปxแ|็๚ง:>อโ…๓๓l ๒˜ซ˜|8wŠŠe|(๋็‹ o2m์—‰ษืŠชชx{๛p)๑" ๊7@Q \บt‰ฃqGฉq+'ฮ$ส+!nBz1‡wn =-›ีŠnว`๒ร7(œŠแ•0xr(v%=flไิ้ณŽ3<@ฃศผ:l ;ึ-vถu๕3ฤฦ๏๋ืณhึd/aณฺ0x๛ใV“ฒๅ1๚ปท หŠฒอษ2๕็…œ๛็8WาRQU#^~ม”ญv Jž๙Ššร]r>W/Ÿเ•=9q๔v‚ซ5ๅถๆBฝwB—u)“ย^…@UAQง๊ณ>wsด•ฝ๐,n[‹ฟŸ็ถŸ‹ฟŸG‡ฮฯๆV6๎๏ฤ๕๏ช„D+veีŠ‚PQ์ฎ\)\"==“a0ธrๅ >œ={›อ&#ฐBคnนฝWาืtEQ0z๙แไ‹n#ดZ|หง`ตQU• g-_‘ตฤ’แ˜›๊rmj฿ *ึ+WฐูlŽำT#พ๘๛ฐmn๗-ศฒขl\พ*ๅฐX,~1Aม`๔ฦ708฿|Eอqญ>ฉЉ๐ZDVฦfฑ ข’œ’F€ฟ|Aˆ›EึTS;ฐ๐๛yฯžตoถ‘ฮ๋V~“œฒo“ณญ์_…ภ…‚ชx9งมŒ9yžะ@ผฝŒ฿ (x{™จX.ˆใง.r6๑ v™ƒ%ฤMษo๏< 'ป๑กd๔ย?8ิu•อ†ฟฟ?๘๛;Ÿgg4๙”ปฌํํ[eEฺF1เ๋ฤี+ษfq\ฏ0ฏ|EอQฐ~  vฆโๆก๑*Š›o๛kต-ศwึ=;p่d !~ixํœ<›€Ÿฏษฉ™?w…l_9B!„ื›ข๐ว–uลู=•4ฺV๖ๅ€z N˜Qไฦ…B!„ธาR’X4sLแG`…B!„(Mนๆภฝw ›ึTjB!„"ห‘Qํฮ&.หœlf†ใฦ›ึฤูำ๑7ถgB!„Bธ^…JทีwYๆ,` ร ๏B!„ื’Uงฺฝšณ€5ฅำ#!„B!๒‘Uงบ)`eV!„BhOVjฑ8ž_-` 2+„B!ด'g*#ฐB!„Bำrึฉ2V!„BhZฮ:UF`…B!„ฆๅ=+s`…B!„ษX!„BแQ4=6,ผŠห๓ฌ;‚e&ํ"ชKVy ๓]1ใปษLlR‡g6EฒพXา๖Qณ-ซโN้—S๋??๐๗พฯ]ฺซ฿ฐ๑ ห"„Bˆขฝsซๅ๒น>ๅ๕~gษsฌV๎ฤๅ๎6ถ๋ั‹„ศ9ฒด9๋'=รห=~ไณ‡ฬŒtŽถmซpzรh„~9อwVๆฬฆชvxหm๛ ื;‚B!Šมl6็ป^/ื—kฝ฿ปNu>3š…ญ[๓V*Gิๅ‘ฎัl>Ÿภคํ็‰—-ฃ>เSฉทง๏`ีุ?yzZ'v~ผ€?ฆข๓k5K-ƒB!„(99๋ิlฌกิ็มž=ฯžรG9ฒk-=ฅ[ˆหฐQฯ1X์ๅWk๚qB"ฤtt:–ฬSŒ31ฒ๙0LqใIศด2ํD%ขฬฅๅบ)ศo)Z'ดC9$ƒv่!‡dB›rึฉš๐ งc)$Ÿ๘€#ฎXฐ\9€ษท:Š1ˆ่*g๘๏๊a"๚โฬภ#oฏ™ษฅ†ั˜”าLp่แด‰dะ=ไ ฺก‡’AdทฐOkฝigaiwๅฆ—๗ฌม€Q#๓`ญ้—X1cแ่ฐ<ƒงฏ#ร’A์๔a”oภƒoษ˜่uิ้€}j;`<ญjPj}B!„>๔l?๚๋>๋Yฺ])1Šโ™#|9๋TMภ†…W!,ผ UoฟŸ๑๋|™๕ใžœc฿ใึ๊w0<6ŒYณŸ ผy?,IVข"รจิฒ7ถด ฉ]ฆิ2\oz85$ดC9$ƒv่!‡d๐L))) 6ŠooBpp85k6fศ‘$%%ๅปŸข((Š‚มไƒนfc>Zrฬe็ฝ#yดๆD๖žY่>eŠู ฦโ๎ฺ,,UU‹ี‡า’ณNีิeด]ภ;ไnfฏ๘-๗๒ ฦœ9uย๙งLKNล๏บnำ=œ’ ฺก‡’A;๔C2xž””๎น'’cวnวf๛Uฝ•ิิใŒ?šE‹"ูบ5–2eB๒_UUฐ[ุฟ3๊?ั†wR๗;ืužฒ–ฮSŠึฏฌBฑ$ ฦ๋ัฆงศYงjr B!DAŒ)๑๑ญฑXๆ`ทืEUฑ๏ภjรษ“2z๔คk7ข€ัd\ CEQ0 „˜๋0jู‰ป) ?ผsฐ/eซำ๏ห}y๎›}๔4๋๑โท;c๕wYฆ( ฿Eทฃฌฟ7nป9^ฬท?y๕!ฟๅ๙ญฟฐ๋KšZoฒด‹N3S4=…@\›N IํะCษ zศ!<ฯ—_ฦžŽ“สYล–นrฅ_}57฿Siา— ›๓ฃห:UUฑญ์Y6”ั/ธŸปชFG.ฆฒo๙ f๔}6ฯ}ณžf=๎5a =?_M’ี๎2ชบฎแ;œJJfูศบผ๑ศ›ื์O^}ศky~๋๛?ฺ—๏/'9้รญฯ๗ตป‘rึฉ  ˆฟฤ๒•kˆ๎๙tžง๒=]†oบS+B!„ง1›อ๙‰+๛ๅXญ็PU7[gโๅJffชถEษ๓t๚qฝ‰šผˆร ฐฺUล„nษตฟMUฃYํๅตoฮใm›5’ก_,b ด๊=……c;ก( )6;ี–‚ษง"6kjพmบ๋C~ห๓[๏o2p.ำๆ<พมtง,ไ๗~ƒใ;RŸฬ\ภฆญ;X4sŒŒภ !„ยs•-k๒œJ 4ดh#า‡ฮdภ‚-คฆงฒ7vชjuปปษ—yํl2ฐ?1รนฝ=c๕๏{8ถkK&ผ์\=o;›…m๓ฃ๑ซะ้šษk่ต&†บํ{yฮฯ:ภkดpใไy-ƒม ™ษŠผ้แิdะ=ไ ฺก‡’ม๓tํ๚,พพs{ฎu>>_๒๓]‹ิ๎ฬําบ6กีนบl‰์;ญ{3š„ไšknEวม_;ท{p๛(ยh3|7SWM,v ใำ•“ุ1๔1รตๅn ฦ ๋vฌยศYง:งผW^พL!B!Dฉ)ฬ‚ณg/าฌูCœ}jpm/X•5บUูใŠWญp|ฑ-€ง><ฤ'ห+ํ๎๙Jึ`ฤh9ฐZง‡SC’A;๔C2h‡rHฯใ๋kขL™ฦŒyร‡ทœ|šฃGท1~Yผja๔5๋jglฆgรrฅ wšํF2๚๊ ๔0B2h‡rHํะCษ „6ๅฌS5u'.!„B!rส๛N\2ึ#่แิdะ=ไ ฺก‡’AmสYง^•๙ฏAง†$ƒv่!‡dะ=ไ BhSฮ:Uๆภ !„BMหYงสธ<ŒN IํะCษ zศ!„ะฆœuช|‰หร่แิdะ=ไ ฺก‡’Amส๓K\Zฒu|ยยซ8Ÿ‡…Wq๙xŽšx1Kฺ>*฿RƒฝiŽ๛ง_\Nต:ฝn|ว…B!ฤuงน6)n>]>Kสต์้x็ภ๋™™ฝ้ง7Œ†@๘เ—ำœูCีฏธN฿@z85$ดC9$ƒv่!‡d%EQ”Rkฃ ๛•DJ“ฆ XีšHฟฝ`^ฎuukJๅˆบ<า5šอ็ำฉทง๏`ีุ?yzZ'v~ผ€?ฆข๓k5oh฿o=œ’ ฺก‡’A;๔C2xEQฎ๙“—๘Ÿ&าผnuผผฟฝ)ฬZb*‰;j•ไ]นrพZธใWqhช€];๒lQs‰jTe๙ูำ๑์9|”#ปึาณัYบตˆˆ71Ž%๓cใLŒl> Sx2ญL;Q‰(s`พวสช<–ว๒Xหcy,ต๓ธฐTี„ชไงuวทh๕๗\HKgฯสฉdฎ๊[ไ>ˆKิ๑—8p๐ํ[7qžฆฟัฬ•ชbอ๑AฮพจึDยซห™„รฤดnภๅw3๕“X๗ˆ}Ÿอทฏymซช*vป•=ห†2๚…žฮๅป็ฆQ๗…Œ฿tะู'UU]๚็W)ฦื;ลณspxNN7˜pC‹ืขาิlvaแUœศบ๒€ษ;Z๗D2b๊x"อd&oฅสํ๘faZ—๑!#1–๊๕ฐ/nกฆตนF`…BฝปQ#ฐู%วru‡™บ?ฃt๛ีลˆneฌ‘ b๖^ U๏),ษํฒฌQP“s™6 ช-ฃw์ถtEมฆชฮ‘ฤฌํ]๛~uึถ๋ว๕&j๒"'\ภjWQvปEQ0๛ฃš‡ปm?๋๙ๅฃจุh1gฯญเ๑ atu–~มื|ฝJ’วภf—ฝˆฮ•M8ฑŸu‹งi๖ภ;จ1gN u|สดไT.ทลซ^gސVHํะCษ zศ!n.Mปฟหถฃ็ฐา9ถช=อน๎๙สŒX๘;I้V็('ภฝ=c๕๏{8ถkK&ผœ็ฒ,ส๛=o;[&›ฟ้…Nฮu…ฉVmq่L,ุBjz*{cg ชV็บ}+ฦ2็๑๚ผฟิ1@l2ฐ?1#W!ท oุ^"ฃ"ูW)๚†ฏEeบ๖&BK๔0‚,ดC9$ƒv่!‡dธนL~ฤD฿ว๊ฑํุEย"๎b่์•ฮu7.ขg๗๒^’3…aึh(€op%:ภํฒ,“ึฬ C—ง่~–ฐฺ0cอข๋ฬํxตumข”2<ูgชหบชG๓็ึชดnv7วำบ7ฃIxษถ\#ฝั1w฿Tl[‰งะ์‚๋Aฆ!„ฺWSD้ัีแžN IํะCษ zศ!<“ขุQ}’)F#ศ’A;๔C2h‡rHฯ#ฃซ7'B!„E Xฃ‡SC’A;๔C2h‡rH!<ƒฐFง†$ƒv่!‡dะ=ไ Bx)`…B!„G‘ึร่แิdะ=ไ ฺก‡’Aฯ ฌ‡ัรฉ!ษ zศ!ดC9$ƒžA X!„BแQค€๕0z85$ดC9$ƒv่!‡dย3H๋a๔pjH2h‡rHํะCษ JŠroVถฏ็๑ต@ X!„Bx,EQฎ๙“—๘Ÿ&าผnuผผฟฝ)ฬZbบัwห™S๏w(“[ษzณู์๑ฟ]KํะCษ zศ!<ำจQ&Tี๎vศ‘๎—ด๎๘]ฟูศสถH‹฿ษไ‘o@ทอืซ›ขษฌ‡ัร‡’dะ=ไ ฺก‡’ม3ฉช=ฯŸT๑5r9n[๘ CๅFŒŠนZผฆฝœ๖Mkแ๋ๅEลš๗๓๙ึs,~ป3ๆP—ั]wหฒL๗-ญ๊UมไMีzญ๙n๏%็๚ํŠ9ุ—€ฒี้๗ๅ>ท}Tƒม@ˆนฃ–pY—ฐa*Aa.วฬ๘ส๙%๘7โขี๑:ุญhภา๓W โj”ฐB!„ธ)-๙c9>‡ึ0ผฯsTญBtฬ็บAอปP{๐7\NOgำ์n๔o๓*ฝ&,ก็็ซIฒฺง้-หาฏU/"- 9=™๙ซัณu_็บU5ข8r1•}ห1ฃ๏ณn๛จช*vป•=ห†2๚…žฮๅป็ฆQ๗…Œ฿tะyLUU]Ž๏W)ฦื;ลณspxNN7˜@๛๒~ลyู4A Xฃ‡o—JํะCษ zศ!n.A-ูทบm/์™ม”๋ๆœLแใŽ๗โk2q[ณืIฟ๐?~š1”฿'๔ฆjจ™Nƒๆน,ห๗็า˜ิญ)>&šv๛”ดณ฿;ืMํMFช๗:–ิฟr๕oธิฉR/ฃ‰ช๗t##1ึน๎?กWฬ<:ึ อ7ใs_โ—่$e&ั#๚๚ชKแ_( าdปu|ยยซ8Ÿg&ํโ•6อจRๅ6šดyIQค์ IDATžฟฃ&?^Lภ’ถสทิ`oš€๔‹หฉVงWฉ๔zำรฉ!ษ zศ!ดC9$รอฅi๗wูv๔v[:ว๖๏Aตง9ื=_9 ')๊ธทว{ฌ}วvอ`ษ„—๓\–ฅSyข็mวbหd๓7๑ฏะษน๎ZEXวก3ฐ` ฉ้ฉ์ชZ๋๖ญหœว๋๓าC› ์OฬศีFศญ่ถ—ศจH๖UŠฆ_Dpก^#ญา\›7Ÿ.Ÿ%น,๛_^$DŽเศฑฝŒŠ<ลห=~ไ๕‡ฬฬไ˜rzรh„~9 ภ™M1Tํ๐ฺ ๏ปB!<วไGL๔}ฌ>ม<ึo1Cgฏtฎ›ธq‡ง๕ๆ–฿\sKEม0ŠŽƒฟฮsY–Ikfp๐ฃง๐ ค๓ุcฬX3นภ›ูฟCZื&0ด#W—uYW๕แh:•zMI๋˜ึฝMย^u!:ฆ;fํเฅน |lญS๕@%tT๐ํ[7แ์้๘R้ŒjMไๅ{›s๏ฌX}ผกณอ""˜ฑ๗0uMXา๖Pฝn?๖ฎ~๔ญฯžO๒Ed}๖ }„ึแภบYx#Nฮ…พทบด_ฟacอT฿.• ฺก‡’A;๔C2hƒูlf๗N๗—ดส๙นข(ผ๗ž!ฯ/lฝ๛ฎ/)ๅ้๒{ฟยยซฐtํbๆ/aัฬ1ฺ];๒lQs‰jTey\†ฺ~Ž+~y๙ีฦš~œˆ71Ž%๓cใLŒl> Sx2ญL;Q‰(s ปC8eŸ#ไIณัjฅ?EyœP๊}(๎ใ์ดะy/ดำŸ›๕฿uNZ่ฯอ๚^่ํ฿uAŒi็wq๛#๔IS#ฐๆJUฑๆ๘-้์้xท#ฐ๛™˜ึ ธnฆ~า‚๋žgNd}b๖fฯผZ์ˆi™ซ}=Œภ !„zg6|Vxพo๐€ุ„S'8{:Y@gูทayO_G†%ƒุ้ร(฿ €฿ผ“1ั๋จำท9-๚ิ"vภxZฝี tล๙ U+$ƒv่!‡dะ=ไ BxMฐyyr๖gTŒ}[ซ฿ม๐ุ0fอ~€๐ๆฐ$Y‰Š  Rหุา‚xงv™า์๎uฅ‡฿:%ƒv่!‡dะ=ไ BxอJ6๛4๏ป™ฝโท\x5ๆฬฉซwฅ๐)ำ’S๑ปnH„B!D้๐ˆXq•N IํะCษ zศ!„๐ Rภz=œ’ ฺก‡’A;๔C2แค€B!„E Xฃ‡SC’A;๔C2h‡rH!<ƒฐFง†$ƒv่!‡dะ=ไ Bx)`…Bก‡พกวSESํ,ค€๕0z85$ดC9$ƒv่!‡d๐l๑๑๑ิญW—ธธธmฃ‹ฦา,R;kYq๚UZ™ค€๕0z85$ดC9$ƒv่!‡d๐lัรฃษดd2`๘์v{iwG๓TUu๙ำ“H+„Bทu๋V~Zส …5ืฐi๓ฆ"f‰๛พฅUฝ*x›ผฉZฏ5฿ํฝไXพ>7จŽัkไ1aรT"‚ย4k)/ง}ำZ๘zyQฑๆ|พ๕œหhg^ฃ–?ผsฐ/eซำ๏ห}ฮๅŠข`01ืaิฒฮeณ{Gโg2ๆjg๑1‡๚;•ืฑ๓jื]?.์๚’ฆทVภฟ,ํขฟหณœวพ^ค€๕0z85$ดC9$ƒv่!‡d๐Lชชา+บWฝ‚ZI%mTฏ~ซอZค๖๚ต๊Eฤ $ง'3`5zถ๎ @฿V=จ/†ฤL›Kqผ{๎`u_ศ๘Mืใ~5๏Bํม฿p9=Mณปัฟอซ.ฃyึซjDqไb*๛–bF฿g]๒ูํV๖,ส่z:—๕ุdRญถ\ํ๔šฐ„žŸฏ&ษjw9^ฮc็ีฎป~๔ด/ _Nrา)†5Z๏?gป9}ฝ(€z  }๋&.ทqี“๚ ฿ิงV„BO`6›ูฝsซu๎/๖ปo้=ฅ7ษ’ม ฐCPณ ฆผ6…๎ฯuฯs$PQทE–ฟษภนLี–Œัปv[:พF็3m]G1Œฤรจๆแ๘ คีlฑญy/ซ›ช:Gณถ]?ฎ7Q“q8แVปŠข˜ฐ-(Š‚ลฎbrmฌ‘ b๖^ U๏),)ืฑ๓kื]?\_“ ฆ TUอีฎปc_K~๏7@Xx–ฎ@ฬ%,š9FF`…Bแ™ฌV+iiiผ9์MR?Nำฟ+ <>™A#‘œ’\่v;•๗'zv,ถL6ำ Ž"์ูŠ๔‹ูH†ตทb,sฏฯ๛KƒฯWdฤย฿IJท:G9‚M๖'fไy\wEYวก3ฐ` ฉ้ฉ์ช^UvWผใ=Vพ‡cปfฐdยหn_ปn๛QŸ๓ทcฑYุ6 syฮv๛zึร่แิdะ=ไ ฺก‡’ม๓|๔ษGค5Mร~ฟq^9KSH{ 1ŸŒษ๗ ]ู็‰fิNZ3ƒƒ=E€O วcฦšษ|บv&ว?้B€ษ่2ช[๕แh:•zMI๋˜ธq‡ง๕ๆ–_—vงuoF“๐€Bอ ูฟCZื&0ด#W—-ะ>Yว47Œขใเฏปฐํ~บr;†>F@`ฃถมไถ]wวพd B!4ฅ SโโโธฝึํXญV ฦcrv›ƒbเศ‘#DDD\ื>฿4์lช' &้ไิiฒ(SLyn-„BกaX2-ฅ›†ctีH๙๗๐ษฒๅฅฺ™Bเa๔pjH2h‡rHํะCษ Dฒๆ๓ž=ฒ™ž ห•j_Š5[ฟacทห^„VฌL“Ÿ บ_สyI\R๔0B2h‡rHํะCษ „g(Ve9๗`n๑฿-[ลlbฒฏ้๑`%๎e๓ฆฃย๑y<7pUI๕U!„Bˆโฐฃพฬิั=ฉS9“มDhๅฺD™ศๆฏฦQกZ];–ณฟ|‚๏ฎฅำh๓@Cฬ•oฃQ‹N|๛เ˜ผ›เ๙;j๒ใลt,i๛จ|K ๖ฆ9.‘~q9ี๊๔*N4อารฉ!ษ zศ!ดC9$ƒžกX์9‹ป‹๑*ุ-็ŒL!n๏X ฟž“q๒ๅ;‘Œz๙๊](ฮžŽwผ™ู›ว9ฝa4ยฟœเฬฆชvxญˆฉดMง†$ƒv่!‡dะ=ไ Bx†bฐS‘พรfq0!›Fbย!>6€๐fุ0e(๖yฏภํญ˜Ÿบๆล€ทท>ก๕œ๋๊ึผ•สuyคk4›ฯงSปo+N฿ภชฑ๒๔ดN์x-L?D็ืj'šB!„ะจbฐรณแ'๘b฿Œถ/แDฅง๙๎ใGh50†Oบฎ ฏBลส5iย็ ๛๚Cภ1๚บ็๐QŽ์ZKฯFg้ึ๖#B"ฤtt:–ฬSŒ31ฒ๙0LqใIศด2ํD%ขฬ๙'๛)Ozœ๕\+)สใ์9ดะŸ›๙ฑผฺxฌ‡ืzyฌ‡๗Bฎ…ธMศภfIๅฏu_ำถO,'~๏ฒNต&^๕^ฮ$&ฆu.๗ฟ›ฉŸดเภบ็™YŸุฝู3ฏ;bZๆjWnd „BhŸู\ฐ}ศ๏๗72ะิ๕ญž5—‰WPP0ฐ\vYoMฟฤŠ๏ภƒoษ˜่uิ้€}j;`<ญjpร๛.„B!nŒbฐษqk‰๊า{๏mJ†]~Š"บF<ฯ5oฤ-5ะ๋ใ_๘ f.p๕*UoฟŸ๑๋|™๕ใย›๗ร’d%*2€J-{cK โฺeŠKำ๔pŠE2h‡rHํะCษเ๙>|Cง(ŠฆฺนY๋Fใ^ŸวฐพscJเfMบ แืnCr-ฯkJƒwPcฮœ:แ|๎Sฆ%งโwปZฆ‡ำ&’A;๔C2h‡rHฯOzu9ฐื^QTี•ฎyผฌc•ฦ1o„bU+.\aิ3MJคxB!„(Ž่ทฃษฬฬdภ[ฐํฅR•UHศF*VๅY/ภD\บญค๚" @ง†$ƒv่!‡dะ=ไ žk๋ึญด๖'” k6ฌaำ๏›Š\ผ%๎๛–V๕ชเm๒ฆjฝึ|ท๗’c๙๙< :>FCฎS ฆฦ Y›H๙{9ํ›ึยืห‹Š5๏็๓ญ็œ+Š’็tํŠ9ุ—€ฒี้๗ๅ>็rEQ0 „˜๋0jู ็ฒูฝ#๑3 EQ๘.บeฝฉp}ฬ๙๓โ5—ดO๎๒-~ป3ๆP|3Uฑ ุaฏ7ใQ฿r*9ณค๚#ฎAง†$ƒv่!‡dะ=ไ žIUUz๕้ล•ฎ ชค'ื๛ฟŽีf-R{Z๕"bะ’ำ“™?ฐ=[๗ oซT๎Cbฆอฅ8=w0บ/dฆƒŒ๋q?ƒšwก๖เoธœžฮฆู่฿ๆU—ัผ ๋U5ข8r1•}ห1ฃ๏ี›9ฉชŠneฯฒกŒ~กงs๙_M&ีš{ 1ฏฌk๘ง’’Y6ฒ.o<๒ๆ5—ดO๎๒๕šฐ„žŸฏ&ษj/๑‘เb]F+ฟ/kๅw9„า"—B!ดฏฐ—ั๚๖ปo้=ผ7ษ]“มจ47ˆ)#งะฝ[๗ˆดŠiุ+็•ณT†ด๐4ฦŒ“๏บฒๆgfŸง9iอ ~๔>t{Œk&๐ฺ้™ค &ฃหจnี‡ฃ๙s๋T~่q7=&ญcโฦEžึ›[B|]ฺึฝMย 5tfv i]›ภะjŒ\]ถ@๛ไี€ท",0€6รw3uีฤk./LŸrๆหสnnEวม_8sAi A†ูฝsซL!B!D‰+่‚ธธ8nฏu;Vซƒ!๗˜œnว 8rไH.ซฅwyMaธั—หฉ(SŠtุฌƒhฑHี;ณู์๑Eธdะ=ไ ฺก‡’มณDDD`ษด”v7D))FJ’A;๔C2h‡rHกgyฒzโตb‹u'ฎไธตผ๕ฮtถI ำ๊:ฟDFg…B!ฤ๕Pฌุqฏ~€ฯƒYฟi“\…เัรทK%ƒv่!‡dะ=ไ Bx†bภฎธp…uฯ4!ภXฒwWyำรฉ!ษ zศ!ดC9$ƒžAn%+„B!<ŠJึร่แิdะ=ไ ฺก‡’AฯPฌ)ฦฤฑ<บzjฎu2๖๚ะรฉ!ษ zศ!ดC9$ƒžกXฌฉB!„โF+V+n<=\ Z2h‡rHmฐกRฅ๚ฌZต›Sง #ฌึk๏WP!!`6CญZ`บŽs้แฝะCqีย>ญ้฿M๊ืฌาฉดปฃrXฃ‡%ษ zศก‡ ว'ฐs'์ ปvAr2คฅ•\๛eหยแรp้’ใ็Ž;`6GัYTฎ\ŒŒscY™2˜X2ํ4m [ท‚ิญ๋xž™Yrfฬะว฿'=dW๕l?^EหšA Xงbฐใ^ŸวฐพscผŠSฏ]Kง1t์;™๐ะkฤ$zทผ…ฬค]Du้รช?Oaพ๋!f|7™‰M๊๐ฬฦฟh[ึKฺ>"jถeีแC้o"โrj็๗yฑ๛$„๐ ))๐้ง๐รp๙rษต{วp๐เีBฉ^=ุปทไ 'ปฮœq€ช AAPงXJ๐๎˜ตj9ฺซTษัvD„ใฯ’ผ๙NHร-ท@X”+Wฒ#ฅ‰‰ฐฟฃศ฿ฝโใaร†’/`…gJIIaฬ„ ,XพœำMลชU้๔ุc ‰Ž&888ฯลqPฃ—•"๎ Mื>L~ลeฝb๔&<ข>oŒว;Oีpฎ๋๑๓?|ั๒๊—ๆ๖OoAื78๏lำDž4‰m!$โn1™a*็ฝ#yดๆD๖Ž)ิ~zงฉ๋ภพka์๗๋ฉSม‹?ือๆ๑—Ÿฅ๗๑_๙_^$D~ศ‘ฅอY?้^๎๑#Ÿ=dfฆsดm[…ำFC |๐หiพ{ด2g6ลPตร[%า'ญัรฉ!ษ zศa6›Yท.งŸv8mฺ@ร†%ื~X„‡_-๖ยย |๙’-ๆอ๛oพJƒPฃ†ฃ๐S<๐๒ฺื๛๏ำฝ๗^ทฆ๔๒oยำ3FJJ ๗DFr์๖ฑ}๑๊ญท’z8ใGfQd$[cc)’็ชชขฺ28พg#๖|–kฐcbs—๕ุ-์_๕Ÿhร;ฉ๛๋~}e8๊ฑY(€jO#๊}ืำญ;พEืo6ฒฒm#าโw2yไะmsก๒užฒ–ฮS ตหMกXlึu`๏ (™_ณWL๎€jMวŸะzLฺ~Ž_Eโใeขeิœ›ฺซ[qฐ๏h[…Ucไ้iX๑แZx๔E˜~ˆฮ3k–HŸดFJ’A;๔cย„๎ฟผฝแวกuk0„ะ ๕๙็CKป %BŸ$ƒ็้งฤทneิ(็o๊w`Ÿ3‡“#F0zา$>1"฿6ฃ๕[2ๅงR&bL’c0šŒ€๋oฎำZฦ››ฯ๐iำŠฤิƒ ฯ}Ÿ็\_ลืศๅธ=lร‹ป5bTŒ๛โUQพ๐ฏฯX‰ั|7ใ/็ลปส:ื)ŠBPxmขป’OT-‹คCšปlXx*VฎI๋>gุื—aฃถŸฃH๖๒ซ58!ob::Kๆ)ฦฦ™ู|ฆธ๑$dZ™vขQๆภ|“:y๒Xหใ๋๘y ฬ}๗A“&เํฝ“&MŠ๗๘ฮ;กK—L๊ีƒ-[เ…nqฏฅWหcy\๔ว…๑eL ้/ฝไz๊BQภhไJ|5wn๒+K๊N—eŠข`0๙ำฅ/6็G—u?นฯ}จ u S‡7rYฟไๅ๘Zร๐>ฯQ=ด ั1๒<๖บ†๏p*)™e#๋๒ฦ#o:—ซชŠneฯฒกŒ~กgณ่จโ/qเเ!ฺทnยูำ๑ฺน~รผ็q็K\6K*ญ๛šถ}b9y๐{šED0c๏a๊๚›ฐคํกz~s์gbZ7เrป™๚I ฌ{ž9‘๕‰ุ›=๓jฑ#ฆฅz๚oฆfณ็Ÿ’ ฺq#sผ๘",Yw฿ Fcษดฉช๐ว=8}z>>%ำfiฟOฺ!ดมl6็YGไฟ; ๋นsจน7ฮฬฤ+4”ฬิTทm)Šโœฏ ~a)!ฃษHฺโvฝป}ง5 ็ฏW็ณ๏'แ—W๒'9๎”ซ;„ฬิฝnJฑู 0(จถL>ฑYSY?ฎ7Q“q8แVปŠข˜ฐKp‚ผFไ๗~ƒcps้Zว{3 ‹fŽัึu`Ÿ5—๑};R9@ม`Tภโ๘&F฿†ๅ<}K๚5g๔a”oภƒoษึัxŒใิ@‹>ต6`<]m+ั~i‰ง(dะ’•cๅJ๘ๆx็9ฒคO๑ฯ*ษฦJ…}าษเyสšอœMH€nหฝ2!ะŒ์ช๖Lโ๗ฮG=_ๅฮž uฎs^ง์#๘เเ„\๋šv—)#_็๎๊Aฟีž๗ๅEข็mgส3 ุ9?ฟ Žซ t:“7ฆ๛=•8๒Wู๒ตB๕Mฯ45S,บF<ฯ5oฤ-5ะ๋ใ_๘ ฦ1์ไ์ฯจ๛ทVฟƒแฑaฬšแอ๛aIฒ@ฅ–ฝฑฅ๑Nํ2ฅ–Aแ*%๚๔q|~๐`ฯ›Ÿ*„ะถฎฯ>‹๏œ9n/Iแ๓ๅ—<฿ตkพ๛+Š‚ษ'˜๛; @}t ว5+ิ๑CkGUU†žป๖˜ˆ‰พีร'˜ว๚-f่์•yถ๓เ๖Q„ะf๘nฆฎšภฬําบ6กีนบlก๚ฅwลšB`I;ย”๗?eีๆฝœปœ†-นฏ+SดA2hวศ1p Lš? อš•ท๋๕๐^่!่#‡dะ†ยL!8{๑"อzˆ“u๊๖ฮ;p๋ญ‡฿่ั˜w๏fkl,eCCoTื‹$ฟฉ 7ƒขL!(าXHึืo^yƒฟ*?ษ‚Ukฑฉ*๙‘พยCoฯ+JณขrHฯ๖๋ฏฟR&4”ุu๋ tw+EQP“ท?UjM๏๗ๆpลฎๆZo0๙`ฎู˜–sY๗Jฌ๋h๗้-Pฒ3;ง‰4ฏ[?//ยooสsท–@JลืsS~~ใู s\W๒"๕ง\}šuXQ|z85$ด#+วๅหŽ็!!ฅุ™"าร{ก‡  ’มs๚๋ฏดyๆฌoฝล“]ป๒รw฿๙เƒ.ฅ;ชชขฺ28พg#๖|–kฐcbs—๕ุ-์_๕Ÿhร;ฉ๛ฏ๓•แจวfกช=จ๗]ฺn๑-บ~ณ‘•m‘ฟ“ษ#฿€n›K4๗อชXฌฆB่ƒ'ภ !DV๑š๚๕ืุ##Imั‚๖]ปฒ๔o Tฤ*F"๊ทdสOฅLฤ ˜ธ%ว`4ืQi-~ใออg๘ดiEโ๊ม…็>ƒO๎sฎฏโkไrถแล]1*&๏โ5kด7(ผ6ั]ษ ๛ \๗9yq;eM์ึ Sถ*#Žง}yฟBฟFz#ื๕0z85$ด#+‡'‰K๏…2€>rHฯใRผถl F#j‹ค|๓ ํปve† šNเWถ –ิ.หSiา— ›๓ฃหบŒŸภ็>T†ฟบ†ฉรนฌ_๒วr|ญaxŸ็จZ…่˜y[UU์v+{– e๔ =๑+ใ๋โู9‡8<ง งLโ๕_ล*`ใ– ๅษw—ฬ:ตn=ุŒฦ>ล—ฮ—H็Dnz85$ด#๛O— =d}ไ ž%--ึ=D๊+ฏ`Œรฟeข8Šุฝyไแ‡Iฮ๚-า/ฎภ+ กห2UUฑ,œ>บosY็[ถ ๏UX@๏ู=XSc อCผ]ึEดd๔g฿๒๋ถฝณgSzwt{๕ใzSงJผŒ&ชำŒฤXž๛zฟD๗ )3‰ัฟ๐ึW] ”ใfPฌvิฤ๕Œุ€!#็า~ส–Oiร็oO.‘ฮ !n ™B „๐D๔ำO๘ฯณ.n IDATœ‰๒ห/Ž฿ฤณ๖3fฐ|ล ‚ฎqzIตgrbฯ๚ท}•;{Ž/Tบฮyพ<›ืฟ่”k]ำ๎๏ฒํ่9์ถtŽํ฿ƒjOsFวก3ฐ` ฉ้ฉ์ชZนu}ร๖ษพJั๔‹้,ล*`๗ฆZฉๅoฤ’{ฌU่uWy*ิํNzโบ’๊ŸศAง†$ƒvdฟ ัฅก"ะร{ก‡  ’ม๓4kั‚ฅ฿~Kภsฯกlุเ(b•ภgžaaL ญ[ถฬwฌข(˜|‚นฟริGวฐq\ณB?ด๖pTUe่ํerญ›ˆ‰พีร'˜ว๚-f่์•n˜ูฟCZื&0ด#W—uYำณv๐า…๊—ซ€ ๑แ‹]g8๓—V{ศH๚ ๏เฆEj๏ฯeŸัฎ๙=˜ซฦ‘O๓ล†ำ„…Wq๙xŽšx1Kฺ>*฿RƒฝiŽ฿Xา/.งZ^ล‰ฆYz85$ด#๛ [หํ>ฦ.แ\j&™)g๙~๔ำ.mTl:UU๙ไž y๖ๅfTฌ6๚ร๎ฌ่฿™็งœง฿˜‡X๑ม$ฺŽPค๖,ปศ™?๒w>๏฿‘/>๋\w๖tผ๓เ๕‡ฬฬt€ำFC |๐‹ฃเ=ณ)†ช^+N4!n*II2}@แyL&วล”ฒฑฦ>(P๑*<[ฑูฐ๛^aล/ฟฒ๙็๙m{๕๙Dภ1๚บ็๐QŽ์ZKฯFg้ึ๖#B"ฤtt:–ฬSŒ31ฒ๙0LqใIศด2ํD%ขฬ๙Oๆห“gาJŠ๒8!!กิ๛Pวูiก?ล}/’’71จRฅฒf๚Vะวูiก?7๋ฟ๋œดะŸ›๕ฝะgla(ŠBPPะ5ฏ๛*<Ÿจโ/qเเ!ฺทnโ …eห_ๆBˆาd6›๓ฌ#ไrษ๏วwก–ฎu\"fอSผุืNฅaิวlwv๏๊๒S[ฟล}ํว๒ิ๔Un‹Wk๚%Vฬ@@ธใ:jพy'cขืQงฏใ–o-๚ิ"vภxZฝี ่ก4ฎ$~C-m’A;ฒr$'{๎X=ผzศ๚ศ!„๐ ลบ•lŠ ^xฐ>ฆ’ชo=€แO7e๘ฟหŸfDงF ฆ…CC’A9"""ธyำ๔Xญ—ัาย{ก…  ’Auฐkl’vrX!DษKH0yQญ{`…B”=vฐ๏ f๒๘๏ฮ-\E๑ำยก!ษ ๆkภ‚zOโาย{ก…  ’Aุ"ฟ๋อสuh‹Ÿ]C†||8L็฿ศณฌจ—าำยก!ษ ์gz์ํญฮ“ธด๐^h!h#‡d([t:Fฃฑดป!ŠภฎVŠT!ิฯผV†!„P EJVไO ‡†$ƒrdB ึ“ธด๐^h!h#‡df:'''|1๓;ำ%;cOฎฅm*ธ–ฏD‰ฒึอo~~ํ่t:ึ ม]/ท>,*ป ุLCŸ-˜BGบะขE;ฺ?า‡ื|AผAvว-’ สก๚“ธด๐^h!h#‡dPซ'[F23 œ๚n ณ_x €๑]Gัไ๏HLˆdrณ]Y๋ๆ7?ฟv|lท EL.Š4„ ip+8~ˆŸงพศงIyw๕W4ฌ๎M๕s|2๗Už›๊หถ9W!D1ศ~—วภ !สถ˜˜23 ^งjU ุ_ๆ'lัf‰๘CฆฮT.}“LLึธ9้h!฿Gฮฯฏ€y=šศap;้ต3}}wWKๆคI@%๔Nz๎ ธั๓น๋}‡vRฅ…CC’A๔๚ปC๔z(_พด{T4Zx/ดด‘C2จO•*TญZ๐dซSV1แหƒJนล้]ห1MW[๊[ฅ<ฟ8BzF:‡7NฬZ?ฟ๙๙ต W ต]ลฟศ๛๚ห;RœดphH2(GDD‰‰๊ ฺx/ดด‘C2จKDD„ีS~t:]Ž `ีธผฺฯŠต˜๑cฅฌu๎Xย‰iใแ้ห[G::?ฟv„ŠTภšo;1ฤัฏฎเ๔ตX223ˆฝv†ฅฏN Z็qํคข๘ฤวซwซBุรh4ๆ™zอBฬญ4า’ข๙jvฟฌ๙•๎‘฿/ฤv๛&฿ฝ๗lก๓๓kG.e?ป†„พณ–็"xmPZตlOAS‰x–๕o‡8ฐ‹";-’ สaB ๆ=ฐZx/ดด‘C2กv]ึI๏อ€—g1เeGuGF ‡†$ƒrDDD๐ศ#๊>K ๏…2€6rH!ิมฎ1ฐมอ[;ชBˆRข๖=ฐB!สป ุFๅนb(|Eแ0Z84$”ร฿฿ŸฤDำXตาย{ก…  ’Auฐซ€๚R[&ผฝ+rTD!ดphH2(GDD๑๑๊ซ…๗B @9$ƒ๊`ืุg฿ ์ฅว๗‹๓,3Ÿ่%„Pถ„ำUิ:V!Dูcืุ?Žสw*Š“฿ญ G‡๘ิๅ~|ด' €ด„ yข=uiฤŽ%ค3 a=ถลฆž5ชืแtฒi8CJ์๗ิj4ิžhŠฅ…CC’A9ชUซษํ๊พŒ– -dmไ Bจƒข๎b6แปX^_ต+—Nฑr\03^|€o%"d:็/žffH$ƒocไรฌ9@ิžูเ oj*xoXGอ^#J-Gqายก!ษ งO_dAiำBะFษ „:ุUภšoh`ํย์\9™ถA~ธ่หัคs(Nฎี๘เH ๓ยBpsqฃsุฤ]Bƒ1]8ท์;ๆค฿า>Ÿป€ฃหฆ๏ˆzE๊ƒeIB๊>‰K!Dูใ๐=ฐ‰7แฌฏlWi‰gm(a+p)5ƒ๎ฆแบ.๎ 0ค\ฦ'p<๚ หHO‹d%=3:LEii–^ญF˜ฟgฯ‘‹š›VJŠ๒8{%๔ง,?nู2”ŒŒŒฌ!ฅŸฒ๚X Ÿkญ<ึย{ก…฿ฑBFฯ†฿ไ์นฟฺ่š่จ๐7*hซซื=t์๗& Fm/l์Ÿ฿ะู)ดzc33๛ะ>0ๅงกqy=้ษงจx,ื/ฬบะfฤ{€%๏vโ์๎ฌ iสฎIร9๕Eวึuถุo9ด"ฤ]{๗BH๏*'r !”ม฿฿?฿๓i”๔]ฎำ้,6ฟ๙ยฒ‚o_ฟถ๎<ภบ[ุผjNัฎB`~’ฆมญzตC๋g2`๚&ฌูมฐีณๆ ฎฬ+หvณel~Y6•สอย่8>ฺMุMซ9ำ่4:ˆฉ๐์ๆร๙>ว๑ีซsฃj๘ิSธ฿sร2ก& ฆฟี|—B•š๊e๗UฉฤUผu•iฺเ๋€ฏ_๑#OฎYAี]oroํ†Lๅห๊5๐๋0–๔a!~T๋<œŒd/&7จ๏s|ฦถaรLำะกฌhึŒรK—šช€ฑHๅxyำษŽj>‰K ๏…2€6rH!ิกH์ฟวำๅ…Oณ~NO<อคzัขE;๏?‘C7S‹ิ™่จ๐<“^‡ซฯฌูพkื/rh๛JZ๘ธเ๊ีŠ‘W ญเ€[…ฮD†Ÿ ข>Xฎ_gRT“ขข{๑"ี[ตโcว๒ใคId”W1ฅ6ฑ‡dPŽ9s–ซ$.-ผZศฺศ!„™Nงรษษ Fฬฮtล–ุ“ki[ท ฎๅ+ัcโ†ฌu๓›Ÿ_;:Ž5รCpื;[|^K?ดMYTค!_ฬุB฿%฿fำหฏrตู8๖ฌnฯ‰ฯฦ๓ฺ่oู๕Y_‡uา‘สWฮv‚Y•*๔ฐŸ^y…฿?๘€ธ+Wx๊“Op๑๐pศseคฆbธ}แ‡'สUฌ่ะ๖Dู•}ŒBจ-{›m-์M฿™„@‡_bz์ฦwE“๙;๙ๅ™`Žoลwwึอo~~ํ๙ุ"nญhbSŸŠฒVญ€Lๆี๏yKOฤ2็Nx่๕ด้?…๘ๅa€2 ุœ]]้๚{T ไงW^auปvRRŠ\tViุ๋‡“OFZ5ท'|~Œ™™้ฏม`เกI“่8cฎž_iAฉ๓"I‰‹s่0}นr่ึ^n–2จัฬ™เโ2–b|ฉŠ -dmไ ๊3"&ฆะ๏ุUซฺิๆ/๓‡ถh3D‡!ำˆNg*—พŠI&ฆkœtด๎ฟ๏ฃ็็ืภผMฌ8 ž3—u” E*`}œœ๘ื—ณžดฤpiHSSNN^df&:ด“ลM็ไDซัฃฉบ5}๕๑แแE.ฆ*ิฎW๕๊ธzzRฎB<ชVฅ๑ำO;l/์ฟgฮphษโรร้ฝ~=:g๕J0bM็๘š5œูผ™คศHn฿ผ้ฐ็z๒Išฝ๘"๕ŸxขXv-jๅหaะ ฑ|yi๗ย>Zx/ดด‘C2จฯ๒*Uf๏)ซ˜ป็ฏE5ฮ๏๛„๛:›ฮ่[ฅ<ฟ8ยโง›q|ใฤฌ๕๓›Ÿ_;๚|พš{ธฐโP8Cจฬฯ'ๅX–฿6eQ‘ ุกM*0c๕>–ฝิš฿W/วฏ่ฌeI‘๑จ๖ดร:XRtNNิhำ†mฺ”vW f4โภฮื^ฃJฃFt˜:S๑,%.Ž๋‡qใไI‡ํ!MKJโ๚แร\๚๙gŒ™™ิ ฅ~๗๎ธ:h่†13“S6ฐ๕…oSฟพCฺีข„นBฝQฌ็sj4Y5ฎรBฆซภ“ฃ—d-[ธc ?๕8ƒ tฑ XYเฺ)ศฦE#x์ั ฦ*ะ{โ `™ตจHืMO<อไQำุ}: ฿ฑpี,‚๎h`ํภวธ9v=ใ›U*๎พLIืŽ+*ฎ_ปฦทC†pr:z9๚๔q๘^ฦLƒใซW๓ห›oโQน21gฯbฬศpL™™ิj฿žภฮi:`jื6แฬw๙2ตiƒ—ฟ?๗์มีมงูkๅป๛v4xœ#G@…;๓mผZศฺศ!”A-ืŽQbืu๑บ๙Ÿ|mqู‹kW”&…•ฬฺ'–-#๖yพ<}นr๘6n์ฐ็ˆ<~œ=3g}๊5|‡็อฃฺ8ฌ}'}‘้YญBํฺ๔\ณ†/žzŠCีซบง:๗/OcF ืฎ9lฌ3€›๎•Š๗?‚=๔8iiล๚ลN _dZศฺศ!„P‡โญ"Dฑั—+GฟฏพbใณๅิDว;ฎข้ษษ๔s๖๊…“ณณ*OQฏ๛่ฃดŸ<™=3gRฝU+Z ๎ะ้ษษ\้'ฮnส…Ÿ~"3-ไุX‡ดm4 ๊ึ_}•€ถm‹ํ๕OH€b>&„B+)`Uฆzตj\ŒภฃjU†<ศ฿฿~‹มปั*ิฌ‰_p0๚rๅŠฅp*ฑร[:ฆLแ๚กC์ž1ƒkื:ฌ้วŽเๅEjB๎•*Q‰'๐ฝ๏>\teˆLƒsๆฐ{ฺ4๘cฑฌw์ุy๚๖ญ[,m—ญ.U{ะFษ „:Hซ2ๆโีฬIฏงAฏ^ฅิ›ข)๎_ฌ™Cึณ3O}๒ gฟ–S68์Dดึ:QซCชทnMญpvuu๘ษtฦฬLvL˜ภี๛ฉีพ}ฑgยืทฎ๊Oโายต2€6rH!ิA Xก9นวืบ฿sม„@vB!DN:'''|1๓ปซฤž\KบUp-_‰7dญ›฿|[ึSTNtTxหฬหG>์ฯš1Dํ™ ž๐๖ฏQ8ฐŽšฝF”LงK˜ Iว๐๔4 (๊‚๘xศฬLก\9ว๖ซค)แฝฐ—2€6rHu๑๗๗ทzฒ•ัh$3ำภฉ๏ฆ0๛…—฿uM๘Žฤ„H&7•ตn~๓mmGXOQlAืป—ฺ้"ฟ›Bƒ1]8ท์;ๆค฿า>Ÿป€ฃหฆ๏ˆzฅูbฃ…CC’ม1<=!)ฉ่฿ผ UชจผzE๏…ฝดด‘C2จOLD 7"n8ู๊—๙รiPg=5[E๑ฌ=‰K 9์%”C 9$ƒ๊ ฌ*ๅแa๚าI\ๆฝฒ2„@!„Iซ2Z84$รวว๔ท๙$ฎ์ภล nC 9์%”C 9$ƒ๊ ฌสhแะdฐŸม๓*น%&>J?‡#HๅะBษ „:H+„Jyy™Nโส๏*2|@!„VIซ2Z84$รล๎^2+ป„๋๖ภ*!‡ฝ$ƒrh!‡dBค€U-’ ŽใแQ๐Xฎเํ•’ร’A9ดC2กRภ กbžžฆ๑ฎ–NโฒfฌBกFRภชŒ Iว๑๖ถ|ญฤฤปW)(ˆRrุC2(‡rH!ิA X•ัยก!ษเ8^^๖ฤฅ”๖ สก…’AuะพŠBฉผผ ..๏|kวภ !„ษ^f!ฌส๘๛๛ซื’มq<<เฺ5ำcƒมt;ู๔tธ}บ=ฐJษaษ Zศ!”๏ใ‡Jป B5„ภื/ kส.-แCžhO@@]Z?1‚c ้ hXmฑ)ค'E๊u8l %๖{j5Zโ/ Z๘ฅ$วำำดท5๛I\‰‰ฆฟๅF๊ก…  ’AuPTNtTxž๙฿JDศtฮ_<อฬH ฦศ‡Ys €จ=ณม5 €ึQณืˆํปฅมำ3๏XsA+72BกUŠ*`๓๓ม‘ๆ……เๆโF็ฐท‰9บ„cบpnู1vฬ;Iฟฅ}8>w'G—M฿๕JณหลF ใ~$ƒใX:‰ห|ck‡จdP-ไ Bจƒ* ุKฉ4p7 ืuqo€!ๅ2>ใั_XFzZ$๓.้™ัa*๚K ˆH3ฐ๔j5ย= l3๛\Mอ‡†”าŸข<Žˆˆ(๕>ุ๛8ปา์ท7คฅA@ภฝY๓;w๎ ˜ ุ๊ีๅฝPรc-|ฎsSBส๊{กตฯต–่ใู๐›œ=๗7=C[[<Œ_’|r๔ก}` หOCใ๒zา“OQป๑Xฎ_™uกอˆ๗KํฤูXา”]“†s๊‹ Žญ๋œงฆมญdlะ”%K`์XˆŠ‚ŠM'qm฿=zภะช•\‰@ก>rฒ–ศโ๋ภึXทq ›WอQวุ1ม•yeูnRำSูตl*•›…ะq}ฬ™ธ›Fc:ะitป&, หซอJณปลJ C• Žc>Q+)้๎‰\ๆ!ึœฤฅ”๖ สก…’AuPT› ู?นfUwฝษฝต2m—/ซืtภฏรXา „…๘Pญ๓p2’ฝ˜ B้(Zุƒ,ว๓ฮH™๘๘ป๓l9‰K)9์!”C 9$ƒ๊ จ๋ภๆ7tมี็ึl฿—wพW+nD^อ๚ูญBg"รO[„POOำ์'re?‰K†!„ะ"Eํ…ำยก!ษเ8ๆ=ฐๆkฟ‚ฉ€ี๋ก|๙ยทWJ{HๅะBษ „:Hซ2Z84$วZศฺศ!„P)`…ะOOSk4สU„BhŸฐ*ฃ…CC’ม๑ฬ,ศ5าBะFษ „:Hซ2Z84$ฯำำ4Lฌต'q)-GQHๅะBษ „:H+„xzšฎBถํB!ิH X•ัยก!ษ`?ƒ!็ฯœlzlหุาฮแ’A9ดC2กRภชŒ Iว๓๔„”ำI\r๕ัBะFษ „:H+„xyAjช้ฑ-c`…B5’VeดphH2ุOŸ๋&ะžžwหUิG @9$ƒ๊ ฌสhแะdp<ำ๐์…ฌ5”–ฃ($ƒrh!‡dBค€Bฬ…ซ‡G้๖C!„( RภชŒ Iว๓๑1{uwทm;ฅๅ( ษ Zศ!„PUฐi '๒D{๊า๚‰KHg@รzl‹M =๙/jTฏร้dำต…RbฟงVฃกฅูๅbฃ…CC’ม๑<=MCส•ณํ.ฅๅ( ษ Zศ!„PUฐ฿JDศtฮ_<อฬH ฦศ‡Ys €จ=ณม5 €ึQณืˆา์ฒ%ส|ํW7ทาํ‡BQTQภ~p$†ya!ธนธั9์mbŽ.กม˜.œ[v €๓NาoiŽฯ ภัeำwDฝา์rฑัยก!ษเxๆฑฏ..ถmงดE!”C 9$ƒ๊ Š๖Rj Mื rqo€!ๅ2>ใั_XFzZ$๓.้™ัa*๚K ˆH3ฐ๔j5ยm<[%ดphH28ž๙$ฎ—ื*Œาr…dP-ไ Bจƒ* ุ@7gฮ6oMฟ}}นฺ่œฝ˜pƒœŠSเ8|\ฝ™่ฬk?ญโf๐D๔r!wQ†˜ XNnb „B๛TQภŽ ฎฬ+หv“šžสฎeSฉ, €Žใ๏cฮฤ4ำ€Nฃƒุ5a]^mVš-VZ84$ฯ:v„งžฒญ€UZŽข สก…’Auฐ๑€c้xrอ ถ?;–{Fเ฿4”ีบเืa,้ { ๑ Z็แd$O`rƒ ๙ถฅ…ถdP%fx๗]ำd %ๆฐ•dP-ไ B(Ÿ* XWŸXณ}_๙^ญธy5๋gท ‰ ?‘o;?T,B!„%GC„B!„0“V!„BจŠฐB!„BUค€B!„ช"ฌB!„P)`…B!„ชHซQพ~ฅ‡ะBษ Zศ!”A @9”ะก>eฒ€MK8ม'ฺP—ึOŒเXBziw 0}ˆอ“ฝขฃยะฃข9๙ zth@]้วG{ขŠViๅ8ฑu)O<Œบ4๏ิ‡ปฎนญา|/-่e๗ฟฉาฬsกฺF›ๆM mำ๛จVญฆ]9J+C๎๗กz`H‘*ญ —พ{ŸะVมTฏHรV1KEnซ4?ืw}ศ#ญMฟŸฺ๗รฉ[†"ทUXŽ>{Ž-ํ฿‘Bสd๛ํเกD„L็ลำฬ ‰dะเmฅ%ภ๔!ึยyยwฑผพjW.bๅธ`fผ๘Liwษf“wฅ3๗ซ_ธv้$Oaๆ ๕eHธด‘gW$”v7์flจ๕๓qโฝ~ผผ!Ž๙›~แzไUUๆศœM๊YXฺ]ฒYŸQ๐โ-\ ‡๏=รยัKปKE2เฅนศฬญWุ2gM๋ืฃfPฆ}y>k=๓฿?,E“บ๗R+จ-S6S์}นr2mƒpั—ฃI็Pœ\ซฉ.ว๖Eใh์๏ƒN็„ซซn›จ.ƒัวุ^๏0๑ห/๒]G้ฬืป—ฺ้"ฟ›ขบำ?ƒ๋๐Pฝ*๙าUz†์ึ ๛ˆ๗ฦ5V]†f\ะ้tธU V]€tฃ1+ƒNง#๚ะ%žรš๏Q5ผ–Bฝสd{)5ƒ๎ฆป่บธ7ภr9ฯ:> >็โuๅํ-ู๐ ๛<รพuY6๒เทำgุ๗้`ึผ>2๏๚5_เะูฟูฟ~8kง„•X?ำฯ0บPยVZSฃ๔พ~TญQะV2๕ำw,ฎฃไ ;g0ๅงกqy=้ษงจx,ื/œcใŸฟหฌ๕9q๎&ํ๏->žD‰๕ฯื/ ฿๗ภื/€จจ๐ฌyX๚9:*<ว฿––ทุ?ฟกณSh๕ฦff๖ RmŽŒ๔[น๛Sบลตs_ฉ*ƒตšŒฦ๓r?Ÿา3ไf4ฤแWณ%7"r๎™QzŽ๖uธgฏuMฎŒฯ}ฦ๕‹;U•มlA—ฆT์ชyไYฆ๔ ฯ6ชว#k~d@หฎZOง;นzfช2ไ{๚ ๎๊ื”cพฃsไูš๏Qตฝ–Bน|ุบ๓ ๋6na๓ช9es์˜เสผฒl7ฉ้ฉ์Z6•สอ๒//ธDพ๚g<›ํN*…^ๆ/๗›Vุ›Xาo๒ก๕3isO-aฑx5SrŽ~3?ใjmt่prึAzผU}RR†ˆ;c-อ_๙}(9Cv†”›l_>ฟ—+9วธU !_ฮ๒K%gˆ;ฟœ•)ฯ[,^อ”œแbฒำ~รํหืSr†ป2‰น๐;ใlค๙ฐื(ฮึ|wDูf๙ทจฦ=นfŸหฝ #๐oส๊ ๓ฌc“ใๆๅKท‘๏—Hฟฒต5?Vใ>ปM\ภด~m˜vg?ืฎโฃืๅฟ‘ยLฌฮsšsfตถเํuŸ•v—ส,๓gA๏๊IP‹Vo›^ส=ฒ]๗ี1ๆ๙AL?r ฏ๊xuๅวฅฅ"Y1d9=?ุUฺ(ฒ ๏d๐ศ'™‘€ท}ฦ}ฐฎ๐ศื/ฮ ฏส5ylภ;ฌžwŒพ#Ÿ+๗ใ่จpซพG…(NerB!„PB „B!TO X!„Bก*Rภ !„BU‘V!„BจŠฐB!„BUค€B!„ช"ฌยขฆมญ4๙\B!ิฏLศ@ˆฒ  ข๐ใ‡hŠ?Ž*ม•=ŽzๅฝBˆœค€Bฃฒ<– )ˆ„Bจ• !ขŒสพ‡ึ˜‘ฤ‡ำGาพM;ฺtz’้ซ๖ธmไ๕ผุป-[ถฅรcYธ้ฤ…F_ฟ?™วC:๑@๋ฮ |u 1†LซŸ+้ฦi"ํถ#ธUG๚›ษู[†>ด๑}zuํB๓ํxด฿(v\Iฒ*งฅyMƒ[๑หช™<ฺฑ#-ฺtแฅ้ซIฬ0Zฝ<ฟืยMƒ[ๅx>k๒ํ];›t&ธy๋|BˆฒL X!G็e๓M๘|ว.~๙f)UŽอ)pแฏ,%dา{์๛m>y‹ g—e-;ตbหฮTcั—฿๓๛žM<แs€Aoฐ๚นถœ–ƒฆณc๏^๏–Mฎ1fย9ึ™yฬ‹Ÿ}รแ฿bzฯ๒ผ9tน]๙g๐eีท;ุทใšท… Ž[ฝ<ฟืยผ‡๛ใ‡r์ํถ&฿ณ5Xพi;วฬท!„(หค€B๐ถหL™=ˆŸr”๓ฉมฐนฏธพ—3ฤ^ปBฤ‰x๛หภฉ+ณ–-p–ื็ ฅn\สUข็ฤูD๎บ[เ๖\ฟn]Bืเ:”ื;ฃw๓แัas‰=น&ว:‹|:Uใุนซ$ฆ˜ญ๋t9ฏ]ง_]:gŒฉึ‡ต w ษฏZฝผ ืยk๒5๑_อBQ๙-)„ Ayg~KLฃƒทฉPKK:Xเ๚> Cy๛ƒPภศฅ#›้;zรCฟ Qy=“~ุร๙a…=ื˜ฐY„ผ๕!3[ีวปผฦŒhšท์VไlnN:ne๑p6ั†ิหyึษูŸC่ƒฌ^^ะkกำ้ศญ(๙,ต#„e™ !B0ๆ‰šผ3ๅฎ%ฆ‘–p&ฯ-p็&/็หbศฬภษ เ๎IMฏ<ืˆIฏฎเฬ๕822 ธp‚E“_ด๚น3 \y<]ธ๕๏e>9ฺฎlOU.ฯด/qIRฬeึLŸ˜gฌ$^g๕”นิzb”ีห z-ชป:s(ๆถ๙,ต#„e™์Bะ๒ๅ•๔œ๑*ฯ„ฎ!ฝ\บ>*์ฯ[่™ฝกsว=ฯ้k Tฎyc,ฮZึxุr&ฎ^ภ”!}นs‹Jต๓ฬป‡ {ฎe๏ aยฬแผ™€g•štํ?[ไlฃVNaา+ณhn4๎๗ิโษAฏรa9๓ษnกฤค๊i๚,ฟ๊ๅฝ3๚ทcbท.$คฒNภ*J>Kํ!DYฆŒgรor๖฿๔ mMtTx้๖J!JHa7 ›!D้๒๕ `๋NำpณuทฐyีB „B!ิE X!„Bก*Rภ !สดย†ศ๐!„P)`…B!„ชH+„B!TE X!„Bก*Rภ !„BU‘(ศ/—v„*๖๒3-Kป BQ"ค€U˜q}‚Kป Bzำ๑า๎‚B”)`ศฟzํา๎‚BEŽพปดป „%J Xฅ1ธ•˜PสBจA|Vฏ›œ|หๆ๖ksใšอ)‰ฏ_@ึ-าณ?vtJfO?K#ฃ-ฯฉ–๗@8–ฐ eผSศ !Dal๙}qๅโ9›ฺฎdkwAŠ!ดM X…1f-ฌZ๓อๆOx~เXโึฆ1Ÿึ๊ะฅ‡U๋]น”ฑkMh^งธ‹IKํ+ฑxีzQ]R๏ท ฌ๙:’=ฐBh–c?฿F[๋ืc.bค˜)ไ%Iฎซ4wพˆŒFฃj&Ÿ •Jฝj์›Leoส๚˜;ฒMฃ๒Žุ$Fœเๅ็บQ?ฐ~A„๔ภŸI†ฌๅFC๓G=Mฝฺิnุ–ั๏ˆฏ_€ีหณ3ฯ๗๕ ศฑN~๋ฤื/€K^ฃmำF๘Uซyง3้|63Œเ_ซ‡ผCdz†อน๓๋gaํ[๊SกฏoF"๏Žy†๚w^ฟฑ สูQ2™ํ๛x&ํƒSญzšw๎ฯึ ‰Vๅ6g(h{G๖๗ฺฮ•t๏ะ†€ต zเf~zศฎืZ(W‰ฐE๙eRฆ3ี3า฿ ๏)ัไx>ตฝ–2i{*Žฯ7 ฐ๚•}็๑ะ˜๗8๗?\๛็wฦดผฦ€฿d-?0ตฺ๒๓‰3œm#5Oหฑ}aหณหพืฯ{ฆž ไห=G‰Šผ ภ๑๙}Y๐WMึ๏>ย•ณฟางา/๔ณหโถๅฮฏŸึดŸปO…ฝพฟM๋ลบ˜ุq/ฮุ@ี฿'็hฯ–Lf/ฎศว?ฮตห'y๗Y&๔™kUnkถwd๛ฝ4›วfฎๅŸห8ธm1œkS;น_kก\:ภx6&gฯ @ฯะึ60ฆ:ฎๅ=๑ฏY—ถ!2|์`๘ธGŸKLIใ™ลaฦ๖jJ๕€:ฤลฦdอฯHฝยข้๏๐ล{นyฝง/อฺ†0`ุhž้P€Š๗๘r๓ฟhซŸหผพญิ–ฝีNqท)DQm๛ๆsž86ว็^ทn%rํ๊6I*๔Fษษทธr๑œMc`๓ป -ฟ3 ฑิ๋ล๕Kฟ๐h:ผ|๔ ]|H฿E@ะ Yํถšพไwๅ‚๚ํ๋ภ.ัฬใ๎่บž๕๏eฬแฟ่|ง/†” ิj4”๋.ดฝน-ญkM๛น๛Tุ๓Zทํฆ-ฆ#mฉ[ญ’ร_kQ:|ุบ๓ ๋6na๓ช9Žk‡“ž’ฤ๕‹g๘฿Wำตล|zh+บ9โ)ส ฃ…1ฐsป>ส‡&ฒๆปwจ๋_‰ิ๘HŽ๎‰u๓ž็้๖ฟึhn˜ุo`4ณถป฿hร‘ํw›Bุร‘& ๛๏‘/๗ๆ‡วธพฝซfะ๎๚TฉZƒฆ๚๒๕?๑9ฺ4?พ๚ใ2ฐ9ีฉ,„7ึ^`k๚›;c๖ํณฟ–ฑงฟฆc:Œ๙p_ฉ…”ฉlNYsGถฉภ1ฐฯ?๓-รๆs๐ฯฟˆŠ '*0ฦlC({ู่—š๕sjโถ<ทยŠ/{4๓pa๛๙‹Y‡ฃฃยน‘ฯแๅยr[๊ง-ํ[๛ l0แ€หพูร•KฒxP^๏ำ•ฐŸ]Yด๙ฎ\:ล/๚0ก๏|ภ๒xฅฐวึ‘obศ๖]ฑ๓ๅ ิŸฐœฎฮผvจ›;ม๙ใhณž๎ำ้๕ห5๒พŠ๔›๐.?‹›ษ้yพภ6ีFG๒otdŽ/หษg๙๊ืD฿ˆภh4ฒ๗ต||ฝ žๅัoธฺZžxm_Žmฦ๎/ฯฒ๏๖~ๅ KUแตก ้ยโ-{นzๅ,‹^๔a\๏น9ถ™pธkv&โส_ผ฿ƒqฝg็Xn~g๐,kฎ^แะถฅT89ซภ ึ๔7wฦ์ฯg~|้‡x๐ฑ7่ฑx'๏ฟิฎิ ™สๆd้๓}๊ๅž์ู›~ฯ๔ฯšž์ู›g๚?Offfm•Uภ&dq๗๐ฤซผ+I7ฮณtโs9–OํU›IฃWp5>•ิ๘pšlำ๒jป9ณ'า๖›4XใํaM2t'ฏฦ’‘™NฤนCผึอโบ…ๅถิO[ฺท๖yฆ๖ ไ•‘หธŸJjUห๙๚ๅ9ํ้Oaู฿ฎa๓8|>CfNN๐„ฃs‹าUlฌซวR.Z\vn็<ูบ>.ฮ่หUไษ +ˆ9ฒ8k๙[›.2๑jV(Gน 5ณtvž6VฬL@wซXทx ชyใ์Rž๖‘อง‹F”m^Rิ†|3Uj ฯ”฿ร„_LลVj.ฦ์อš—๎^่{๒1Vtวฝbmฦ/Ÿล…/gๅhร๚1ตฦฌiา๗้[5š“ำผ~ ๕‚;2lสbฎคฒญ—s๓ผ•๓Sณbนฌyonพศ‚วXฑ๎k3iๅ.n~'ว6๋—Žฅa5/œ]้๐๏‘‘vƒฯขAถyI‘๋sn๓~๕ชzโ์๊Aศเ๗นucƒลพy;Cฬ•๓\‹Žฃ‚cl)0ƒ5อ1g;ฐีD:Ž–ทถ๏f|ืZ^'™d*ฉษฬ๒๒-_IRR?ผ+kJJJโรๅK0ํผ+จอ’g>B•}๘b้x6N์Kอ๊ด|์%ยไ ๑เฌM๔๓ุG็๛Pฟu?.7‚ฮษอ๊ๅน-ฺ…กmหษยมฟไV Œ|ช5‚x|่\ผžeqยr[๊ง-ํ[๛<พฝ™g+F—๛Pฟอำ\o๙N‘3Yฃฐฦ‘๓ฐ;3^่J@@}zฟผ•ฉซืฉก|9‰หา๚iIG ผ5ฎ_)ฯz๙—นy€๊ีjr)โ*ฎๆฃ-™ฉ๘๚ื-p~am6ศ฿า8๒ ็vพ@•ชี‰นq=วš–ๆ๙๛ีเrไต\ฏm}ขฃฎุิN๖yถ,ใ[ฆฯ„GOWฎa3?bR๗Zลึ฿*UซำชR9Œ/ญc๛„v^O!Jฮ฿ล๓ว๐๙†„„Dz๗้ว‰?Nาฌ้l๔%^๙ฎŸ’r›kWฮ๓๕ฑไ=‰ห‘RbทSฏํง„Ÿ๛ขHห…ฺVl'qYr๊ใทจา|คลeฯ?๓-ฤข๖จเQ Q๘ลkd>Sฐฐ๑OึดY–ฦ+Ui1ƒ๎.๚ล vฎมŸŸิษฑ|O|*›ฯคLุ‡K๙ฦEzncพ{VtTฝ๗~†ฝฝ†7jถฤศหY}ตดM๎y๗yู่ŸBืฌ>‚‹Gฃ๋YำN๎yึ.ฏุด;‹?๋๙็ภงt๊ป๏ฮ7ƒ#๚ปi฿zž้8€แๅ?e๙๐6yึขคๅ๙/oO6mฺศ /ๆ“ตซ๑๒๖,p}lZะถJJ฿7ื๓„พTLปฦข‘oPณ๛6-%ฃฐฝฺrำQZZภาnq‚้*s>ปล'ณธ^๎๑2Ÿฬ–c๙ิ^ต;z[ง*ั…Žฒฆอข0W๊Xอ#\'ฆ,zœฆ}฿กสx9็โxeไ2ถ. ร,9™:}rา-๔า3ๆๆฒik๛ิ(†zš.ํ‚ฉVษฤ—๙fๅ|jศZฏถ›3{"’r๕5g;ำzึb๔ฐZ1?nฐpุdj๗\˜s=Kใ้ ›gๅ๒ฎa๓x{ย‹ืฉ„“ ณภ Ž่oนJญ๘r๏๚wz–!้๑ัจ๖yืข$2fีห“-›7Zต.:ะa][+0ˆZA…ฏXF๛ๆษ–orถ -~–MsZด\” )P…R9ค€5อี‹jต๊าถSWถzŸF,_๖‹ฅใ8ฑ/3ฎลแํW‡'_š ศZเฌM๔=Œฮ๗ฟOบป‡LA๗๓๘๛PX›Eฑ`h†ดmฬอCŽฑสU eyทšyถ™"œงZ7!*ล…6๓อถํ๑3eฮ๚tBg–ฎ^ฤปเFR:>Uชำฒใใlrึz †vadฝฟ/ IDATpฦฤฅธyทฏนฟ๛ฺอš็&ไฑ๎#/ฺv{‘ogท+ฉ๚•9ก๎Lyก+ว/วSตN3ฆ~ดพภ Ž่ฏั.>อYฟ็+^ ้ว ้หY;.$๏FB”Gžsฅ3UฐV)๎กถ่0lG†ๅ?ฐฐๅBˆฒอ๎1ฐ%AiใŸVvoฮฉ๑Xิู?ว|{o|FJ{„๖๛๑_๓ภฑ|งงงs๊E6I,t ฌBจQ‰Žต—2ว?erโหW˜uต ็C _FG๎ขB(Šร?฿ลwT!„P$ลฐJไ๋W ฿ ๙j3๚โ๚ยศ[Lํ !JŸ#?฿6ŒBญPlซฤ๑O…๖sฬaม;c`ฑ.&Buํ๚$Q—ช๕c`…B+[ภ–UฒVa ]ถ?…ขฌVกt2Va#–ฏY-„Z&ฌา๙"ส”=*Bkศฏ !D$ฌ=๘KiwAก"ฒVQึHซ0๏o:^ฺ]B!„P4)`D.B.„BQ8งา๎€Bˆ’‘œ|หๆฉJีฅmป™owž๛qn_Kงเ๛จZ-๏mย‹๒\ถ,BุF๖ภ !Drๅโ9›ึฏTL=)^Eนต๗ยมsyโราชz1๕ส>๖ฎ\-‘V!ส˜]zธh4ขำ้ธr)bืšbสผNq^–ฺ/ส๓mŠนอฑyo^R9 #ลซwษ!„Yโใใ้นณCฺ2\j)ผbำ3(๏”๗Šjห!DY {`$`(ํ.!TฬEo฿ฏ๔๘๘xBCCษศศฐซฤˆฬ|y*฿๘‹ƒ <มข5๓hโi๊Ÿัว‚qรXนํ้๎~t๒&็ฮ* [žy\ฉ๙o๓:ถ๎-ติŽัฯ๛ฏŒโฃo7๕ฤŠyฃจ ืeญ๛๙ิ็˜ถ๊[.E'y5G›7๚†OฝJำIณ๐ฅv6ฝF–ฺฮžษื/€ฏgฝฤ๋‹ฟไ|t2ี‚ฺ0}ี‡๔ผืหๆืP5’Vaซื.ํ.!T่ศ๏ปฉXฏศ›‹ื#GŽะฑcGป๚าข๏<ๆฝ๗oฌฝทŒพ[4ŒฟแฤWฝ80ตบ๑๓‰O๐%šลฃ๚ๆุพฐๅู9๊ะพฅv๖M้ลฺˆฎl;ผ?nฐpx_บOiฮนfญ3๕L _ํ9J@๗ํ]q ‡ฏa๐ŠŒ{คVž็+์5*จmณ—Wไำ~งN%๘uํx๗™Kฯใoถฝ†Bจ‘ฐJr็๖ฑท’Jน#B5‰๛ฯๆmš4iยพ}๛๐๑๑ษQผถhั‚oพ๙ฦฎœ๙\*๒ไ„Œชื 0gomบศฃ#จ้ใิdฬาูฬz!k“ย–—”ท6_b‘ฑVpj3qล,–ตœ sทeญณb`Hฟ54ว:อ,˜ณ฿BรaŸไ[ผBแฏQ~mgg.^tฮž3Rฒ~Vสk(Dq‘“ธศh4ส$“LถnZ‹ง—C4ฐํ๗L๙๒ๅ9rไ-[ถth๑ ๐3ฏั2l>‹จศpขยc4ff-o์กg_Bjึฯฉ‰๛sl_ุ๒Š๋Vบ๗yู่Ÿญ ฟโโัจะํ6ํ]๋šŒX๑{พ๋๖ูหึืPต‘VAฬ฿?ฅ+“L2฿Dq|ฮM ฺ๔๛ๆ๋ฏฟฆE‹DGG;ดxHศ0โ๎แ‰WyW’nœg้ฤ็r,Ÿฺซ6“Fฏเj|*ฉ๑แ,5ูฆๅนีvsfOไ-‡๔=ปi=k๑๊๐E\ŽK!%๎ ๏ ›Lํžฏบ]น{Z๑ๅ ฤฌx!K๖Z\งฐืศ^ถพ†BจฐJb2e’I&ญNู?๏œŒ6!๐๑๑a็ฮt๊ิฉศลซฏ_@ž เ‹ฅใู8ฑ/5ซา๒ฑ—o0-วvฮฺD?}tพฟ๕[๗ใrำ)่œฌ^ž‚ก]ฺถฑร๏t๕เœฏyฎ๊q{เ>๊>๐$วžใป9ํ ฿pญะœฯ๗|ลญ_โ……ป๓,/์5ฒป๏6พ†Bจ0ž ฟษูsะ3ดu‰^fฃด/ ญ$iiiTจCMOศฐช๘๓=~šค”t~ดํ๔ร&‡ด#DY๒ึฯx~เX‡~ฮ“’โน~‘ภ{ธ^r๒-ฎ\ฺฺƒk๚2ๆ๚"๚yวืw้prึSฎผ>๗๘SซN]<\ฌ•–A—พค%ล’bpษFฃ‘Ÿw|M—ฎฝึฆZ—๛sngkV•รตƒจไภ็-บั~งyฒๅ›\ฟํBห‡Ÿeำœึ6-w4ํ|Uาฏก%ษ!{`ต๘ม/ Y_@พุ๚<; €ฬŒtn%Kฤฅ“๛ อ๊D๋ฮภMห4RYG|บ}wูษใN+VชยอขถZๅภึ˜๕GมŠ{(€-: ›ล‘aณŠผ\N^Cกeล~—ฏ_๛>žI๛เฦTซ^‡ๆ๛ณ๕BbŽu \nL็ณ™aดhิZ่>ไ"๏`ูo—{Oฐฃ๓—ˆ;_@๙ต๛๏ โnฦ’ž้Lี:-i]ื…ฟบ‰>k›Lฎ}ˆปฟcืฮm=๑')™ฆ=ค?n`๓†ู๙ใŒF#้ทc9{l7ฟ๎สฎ฿r๐ศา3ฒž๗็;๋eŸฒฯ33ทฝiร‡ท‘I&™๎NYwGถi,พกGBกD%2ถ ถ๘พ,๘ซ wกŽw Ÿฯx–žcZqp๙รป… าd’ณ8฿h$#3 —ช H็<ผๅfm/๎ๅRย=ด์—ส^zฎž๘žวำ&ศ‡ะ'ูฝ๓›ฌ=น฿|ณŸ ฦญhาพ:ๅ๕\?ณ““งใกf•1yชJ•ซ๒_LTŽ~ไžgฉํ!rส๏s~`๏O่๕zœœ๏๎_ศฬศฤษYO‹Vํ jะั]Bลrศุ.ฅbถnแ๊U๕ฤูลำtปป่V/๓ฃ?y๏ร๑U๕ฤลฝ2ฯอ\มตs ํ“บ‹Zcฎษ๒|'ฝ™ 8้=#็ฏฦัจM[|=HJHภปVsnGžภ-G;ลD๒_L$ตkKPmŒ)๑ฤŒรฏฉฑง๐๒.Wภ๓fŸ—๗ฑนํผd’I&ำdfyyซ60b$&:*k2bค}งG๑๖ฉXH›BQ6”ศุ‚nwWุ๒รI้<T7ว๚ลuืฅ(t์™†8œœ<@็Œัh$!#“ใ?ๅxฎํœ]ฝ0o็i'=>œ_๏&>1 CฆนmN.žษ๖'๗กะย๚.„ศ)ฟฯŠณ…Z<ฤั#๛ˆ/†{*๛ฺต:''โo'Ÿ1!„ „†ุฃ™‡ o?K O‹หตXฬๆ7–-๗คkงq๑iFFŒx:;๑@ฯมcแสูท5?๓ฤTnา™5ซใแ^1™อ?#Fœtnผปพ13ฉภ๖ ๊ป"ง‚>+Nzgšทx?8Dง.=ะ99w๓_ ผีจ !D~'ฎท‡5eศะœผKFf:็๑NXทฌๅ๙BP•'q™ฟŒฦœw็3ำIIŒๅฺ?ว๘ใЁF-’™žF#u|๘maยฏ\":*œkOrhืฆ3sตƒัˆ!<|*Aj1ืฮq|ฯึ๋TsีsไŸkdffbHIไ๊้ร9ศ๖ุษ‰ทำ๓๖]&™dส9ๅ๚ๆ79;;ภƒฤลฦ`ฬฬศ}่VQv8dฌฅbัQcPƒ'~ษLcไSธ•D•บม w๗ฒ †vaHฦL1จ|๋๚ีาŽ™M>ภษIซป'+Wงอร!๘๙่Iˆน F๐ช†บ‘9s|I)iธ”ฏD๕:อ๑๐๑ๅV\ถห[iฟษ}๕9{๘;NJE๏๊oญ&๕[ึ:ตƒ๏็๏3ฟฒ?! gWชึ †่}y๛h„zU8๘Zา22้๒„#_!ดษย็<ฯ*ฦLโbc ]O—๕‡B” ฅ~+Yq—๙Vฒั‘y_฿jw“`4f’™a =๕6ษI‰ูฦฏš”๓ฌH๙๒ๅั;๋ศ4ค‘œG๒ํดฌvฒท๏\ฮo/๔ฮNdfค“z+w๏*Y๋่๔ๅ๑ฉเƒ‹‹2าน}๋&ๅฝ}ณ–goฯีซ2๎8้ฐ˜A?๐5ฯ๋ะฯHบ!๋W/XทกรฺBฅ[ษช„Q—wืฬจซ๙okฯหํ[ฑพkqQWsฌoH็ฟ˜๘ซ&$฿]ว˜q‹›ๅข‘˜my๖๖R“bˆ1“•ฝABศา็.2VQ†HซD^B(|ฮ…ขศค€U๓ฃ|ณ กyŽœ๋tVฤ•œœ๗„ืยิ Rิ-h‹"๛ oJ๋ๆ7Ž|^-ภG[Iซ Y!(ี^!ŠShืžDE\qh›ฆ“ธฌBpๅโ9›ฺฎd{‡@kEžึ๒a/)`H.T.„(Nบ๔(pนัhDงำqๅRลฎ5•yโ.พ,ตฏๆbฏ8๓Xj[ŠcกFRภ*’ฐB8๊ฆ.๑๑๑๔์ู“ปw–น(’โHแhŠฟ‘A™r็ ศˆN&™d’ษ๊ษQW ˆ'44”๘๘๘ยW.@bฤ ^~ฎ๕๋เDH฿ ™dศZn4ฤ1ิำิซHํ†m๎9ฎ'^ุ๒์ฬ๓}rฌS”›ูิ๏M“บ๒๒grฌื“ ™ดๅNงำ๙lf-5ภฟV#บy‡ศ๔ หOTภบถๆน๙ื7฿}‡GU&์ฮd&mI $$@"@Š(ล†4A๛ฺภ†บˆฎmWตƒ,ซธ?V๏บฒ— ข"จเป‹ซt‘ฐH -„RI2)3็#I S ‰Ÿ๋:03O9ฯ9ฎน็™sฮ0ฌหE๖๕n๕ะ๚ฮต=Qqฌœ๗zu#*:ฌ๛Uไ|ะ l3ณeำwM=i<=^SSSนโŠ+<๊+yโ๋ผ>g3ั?G_ผ9•๏ZสถลX|T4ŠoถฝO9ผ๕๐ฤ:ํฯU^›7OQ8ธ'ผพ„ญื aฆm13G'’พ์En๚ป…M_เ๛Y™ฝ๓2}›J‡ึv>|fฦ=าM๏ช3ึsถบฎlฯมอc๔๏qฯๅฑซปีwC๋kฬ๖<๗c"‹Wm!.$ภญ-โ ˆศฏDii ‡๖๏fศ๐1๔่ัƒตkื\'ผ&''ณrๅJ‚ƒƒ9t`wƒw!p%4:ซ๒ˆ๋4žฬ฿pmRžุ๒#รƒ(/q]๎ฌ้๏\ๅKCw๐d•ฅป˜|#=žภโทvฐtห"บVฯ๋‘G6๏dุฉ1Wูำi฿m ™๛ฟ9cฝฎิmh{–ผx3ทอฺฮK2พ[HM=O๛vฅŸฅเ›ๆมไำˆˆAAAŒ1‚O?” &œ^=q<๕c{แolฺq€ยฒJLฆŸฮXK+ฉโ๒ึ~5ฯZ ชำ\ๅ็หนฦm ผˆ—๎O`๘ฮเ9ซjย+ภๆ“•L๎’Tงฟ†fล]ฉWๆ,ก๋ิ๗๋„Wo๕ุ~^ฅ)้X‘_กภภ@RSS้ทฏWร+ภm“Ÿข๏ƒณุ”ถ“cYหุŒa8kสป,ฌ-*ฏy^^ผฎN๛s•œท.`;ืธK2ฟd๒[%ฯฒืูฌฮณื”]bณฒ|฿~rŽeิ,ูY๕‚โน๊6f{>Y๓พ๏ล๓7zw}ฏนฒ="MAVDไW่ณฯ>#99™œœฏ†W€"‡A€-ˆVพœฬว฿Zงน๑ ฬ˜6Ÿร…ๅ”f๐ึรฯธTs ~>ฌสrG\ทณ๒8=| ฃ๛ฬ๒ฟaส๕ฟ#ฟช๚ฎ1/NํลฝSfณpg%Gwง๐าƒฃ๊]ฯน๊6f{๖ใใ5‘;N๎ทฦฃพ๋{อ•ํi ฐ""ฟBมมมฌ\น’+ฏผาํ๐z๚ส๕ฺ ภยทหขว'฿.‘พืGฦEฟฏำnะหŸ0ษถ–a=/ขsI์๕,&ณ_ฃหn๖”แLะญ;ิvถq/|tO2วi)ฆ]‚ง]ศ)ฉฟฅ}bงฆ†ˆˆˆิC™ว{<อ<žXร ไd‘Gœh๊!ˆˆˆHC”yผฦ™ว+฿WงชxJ๛QDDค9Sๆ๑ฯ๖ใ ฐฆ๚[‘w๐๒,ฆขไพถDBc'า&แึ[ธืฆๅะ ‘fNoึ^แ้n๔(ภg<8GฝSœŽrnบซฏ?‰ษ/…ฒยL}™])฿qฒํDŽ็žเdi A6ยยbห[LLปฒ:mŽคฝB~ๆ็$๔ณŸ'›ำคŒZŠˆˆH๓b์oqŸ72‡3ฐง‡เฺ r๖ฬฦวTE‡~sูท~ E9๋(๘o?Nผท›V#ฏฆห4(œสสJษษอa๏๋พ๐๕*2๎~А‹Sh1ˆค๏ฐoฝไ์™Mdืg<œ&e่…ˆˆH3งSผค)g`๚8โฺ(๒/ค๐ฅ์0เ~์[‰}ใFฬžMtl,Žุ8œN'G๕-+ˆkOโ๗‘9d(฿ฟ๘"ƒฦ1ญ=๛6L%ก๏v~3–ศ‹ž๖hsš”แ๚น@Ng3Ovv6‹>YLI้I ฬมƒฯZ๛Žํ|๖๙็ฺ7nI:บ;โๆห0<ฮ<^๙!ร0\Z*ห2ฑ…vง4?ดy้8ไš>$ฒจˆส?ฝˆใเก:Ÿp รภy๘0•๏/ ธjม*๗ฅ“6/า4lกฉ,หtyฎ.มกmฯ[฿ี๊ฃ!"""็‹ซ๏๏f%‘Q‘๔์ู‹5๋ึฐ์ห/ฌปyK*‹/ฆOŸ>tุ่‘|ณMS,ี;าณใเ‹ธ\…5 %๙;ศ๛กๅ๋6sอGa^ปว—_An.ๆ+0=p?&S๕…Y†|5ฮ~ภ้tโSQมฐYณ๘ืํท‘฿‰’;ฐดs+อ‡ถ '?/ทั๕ฯ๏,ฉฌˆˆHsๆj(..&ฤJaa!=z๔`๛๖4 F_?ชNฝิญ[Yบl)๛๗งธธ[`ซ๕ํls8ึpm!ฑ“ุฟa:ว฿K็ฒ—^ฦgำ&œ_~yy๘t๊D๎wซุš›ห‘๘โ2Žาgo:a]ปRตk`ฑX่๓๔3lž9“ง;ฉฮ8ฺด ๏DNฝ๋ฏ]–w"็Œ๑Ÿ.ฏฏWทต๑~นDEDDZ>๗N!5๒zๆอ+๚๖ซฑป“ถ# }๕คnูยา/ฟ _ฟ~ิช)))Lž8ฉม๕9ส๑ๆ^bแืk8˜•%(‚K ๅ๖ฉำ˜<$ €ะถไ7…N—ญฮ๙ใyๆ๑่‚Ÿ๎B`ธด„uzŒ์ยp *&็าe“ƒO‡คอ$%%…vฝzpหคษ2i21=บณqอายาฅ ฆด4œ๋7”„Uรศส %ฌำcuืsถqcฬyวณุ๋vž,F*"""อษO—ธ๖uyLL4๗})›S๐๓๓ง ฐ€n]ปฑ}G_|๕%ฉฉฉ,Yถ”>—๖กฐ €€@7nd์จัtฺ๋ตม~_ปๆZพฑ๖ใฝ/V“q4“]›—๓ฤฤK๘๗๋ที๙ชพก๖yวณ๋}A—ฺ;ิMž[“้\<๗มไหI$:a&Ž—มŸ฿ภt๛m//gืƒ Zปš.ื]‡ลbมbฑะeไHญ]อปvsยnว|หอ01œ}“Iš๑$ฅmn“ouœe\ตหฺ„Eึ<.:ฒ•้“ฏกC\,aั‰ ?Š+lทโG่ี)‘ศุฮŒ{่ ซœnL]ฤ%""าŒน™y ร ก}{๎ฝ๋nถlIลืื‚ย|.๊rถo็ำฅŸsi๏K),* อ))Œ3–K{๗>kŸo๏ฬ็ฝ?†‹bb1›ฐ…ฦ0dฬผปl}MNh้RึiษšwŸg`ฯฮ„GฦาkศD>[XS๎ฌฬ็ีฦ“Kl็><8kE/Tๆ๑สE\ีGีต%'7—๐๐p ร‰ฯดilK๎M์๓ฯa o{F}[x[˜ลถคŽ๘<๐ฤลaแไไๆึณŽณ‹z๗ž๐ —?:—ํ๛ต?•G๛แึ;?oฐฃYฒq~XA฿œrsฺšzi){ŸOLhฯฝwลถm฿ใ๋๋O~A>;wฆ๗%ฝ),,ภ฿?€ิ-ฉŒ3š>ฝ/9g]สค้o๐Ÿอ;)(ซ<ฃDn'rณN=n|ึ™พ9„k3Y‡w2็VMxฅฆ|ณใ๘ฐh ฿n฿รŸะ~๋้[˜^ุฬำ$w!0 ƒ“'Oโ๏€a˜อfฬf3‡#ฺ’4††?มŒฦม่0|||0›อ†ฟ 'Ožฌw–ตmxtฝKํ1ื~ผwรBฦ๖๏L ีŒ_c‡อs๋ญ 0{ฃ$„๚ใšภ๔๙ฏฒoั‹๎ฯภVw๎ร!"""็‰ป๏๓งgb๏น๋7|ฟํ{9v,‹ฬฃ™๘๛๐๗[นaฬ˜sฮผž^f|ตœ‰‘9ฬšqฝ;%’tษLyๆ-ฺซ๊อ-ฎdๆ>HRDfซ+๏žKI๖G5ๅ3?Ng๖[โ‡_H<ผšห๛ๅTŽร๙)ูณ1™ฬ˜Lีฃn@ฌw=ฦOmL&๊ ŸหอฮฌทŸ๐ศvu๊Ÿ~|{๗๗\5ฒ”+ŸlpผีYg~=Y็ง:,?=7ทยpุkžง•Tqykฟš็พญืปž๓อK3ฐฎ/AA6์๖Rฬfง๎–E‰๛? ถู๛้:ุ+“ ฬfeeฅูฮจ{ถqี.ซ๘ึ›~G฿gณ)mวฒ29–ฑรp6ุ๎ป‚๒š็๖ยตXปปต/j๚้!"""อ“ปo๔†Ajj*KฟXFRR'๒ ๒i:˜ึญƒ)..ข}๛๖คnยW+–ปัท‰จ=นO ็šืMี3}u–[oz’พฮ&%mูY™dŸส:g Pต^๋nณฐถะ^๓ผผhญ๋๛<ฮ<9ึdธผ„‡‡‘““[ฝsfแXฟ:ฒ™ง)9‘{F’น~๕Uz$๗รฑg/FฮqภDNN.แแagฎใlใช]V๋q‘ร ศF+›•“9{x{ฦอ ึx๒แy*ดS^xˆ7~ŠŸuk_ิ๔-"""อša2ZRถฆฒไ‹e$&$PPX@€ ปvํb็?bฑX(**&>.Ž”ิTพ๚zล9๛ปlCใ‹ีdไQE๙ู๛X๐สT‚๏จฉ“เ็รwวNึiw:ู๋ฌ็์aฉฌsบผพmฌฺsใy|ฺ_9Thว~*ธบ_ผมณ{:<ป๘Iมpุ ฬ๛ˆC|ำ_ย1แFชxƒvม!tบvึปš=หWPYQAeE{V|อฺaWำeฦ bฺ†Q๙—น8วŽล&พืGF—฿7Xเ•>ะฟ;‰ฝฎeCศM,S๗?™™ภ„f`EDDš%73†มๆิT–.[F||{ ‹ ๑๓๓'}:7Œห๗ร๛ฑZ,หฆอ),_ฑโฌ}s๚Pถ}๖Fธ”˜˜Ž๔ฟ๚“ฯ–?USg๖”แLน์b""cห:๕ผ6่ๅลLฒญeXฯ.t๎?‰ƒฝžลd๖ปเ™วป2๒ูต{ใF๔'็XFฃWTTะ.ฎ9วŽธดา{gQY๘ีำFอIDAT;๏Lc`r2!v;ฮ\ฬ]ปโ;ๅ>Ž•”ฒcืN†ุ่XZEห‡๛ล๙อ7˜ฺดกภjeร๖ํt{ฟึเ^ดํ๔„KใQ1I;zภลvGvVใ๖ScTVVpไp:’บzญO๑ŽŠŠrฺลu$ืลฬณw_:๏sฑฑฑ”––h###ƒFข๗%ฝ108œq˜๗, ]L,•ๅ๘๛y๔(W สมƒฯำy‡=o9, c๗ยFทฉจ,็ศแฮ<Qq|พr\ด„O฿}ี;qีค๓F*:๚)Xฦัฉำุ๒N*C‡ภdทใ๑Gส฿šGฤณฯrอ่Qีvaย้tโ8ฐŸฒYณ0ึญว„ม–U฿2ต+ฬแฟ+วะ6i‘1๑วoc ๊้๒๘kธฎšiฎNผฝ‹ทZฝv5ัััh #ใ#† #6.–œ๊เ†ฑใ๘tษขฃฃ9Yr’จจ(พ]ฝšหrkด‘ัgfก์ฌรn๕๕s“^๘นำo$คโo>4“๘ัvqฟxณw๎Bเโ๙ U๖ฃุBปำฆื^_9๕๋ื1pเ ฬูู8ฤึgนZ๓๕8}|06lฤ†#,Œ ›6โ:ˆ6ฝ6a ํN•hอ8Žejิ8ฺล_ฬจ฿-t๛| oวQCq‰ˆˆ4kฎุเเŽŸุีื#G2r๙ bตใ๘‰8ชชoye6› ๐๗ใบkฎๆซ_AYYmBCพแ}Yศำ8ํก่Œํ๗™eV’ฏšฬวฏ๔sฃoฯ2—f`]\ฉ4%๙; ํA์o"Hท๗ไ•+้“œL่ฤ!*งำY๗Bต๐p|&Œ'ozถฎZE้€tMพ=(ษ฿ล?ฺๅqd๚ฏ[ใ8v๔[ํDDDคs๑ฝ๘ะกTVV’“›หศkฏ!&*{y9๖r***p8œX}ญNƒฐ6m™0nำา0 ƒ๋G^,ณฦ๛^"ๅพ—๊พxa๓ซ‡๖๔Œก‹_ฅทŠฯมอำI๔ูท~ ‰7ญฃ {?ึฝ“B`€•๘๔}DDDb ฤ0 ดฌ„œœŸJ้ึ-O้Nไล฿dDา€wุท๎^ZE๗๚W๚”ษค‹ธDDDš+73Op๋VŒ7{™ŠŠ **สฑZ,๘๛๙แt8Numยวโƒีb%44„ค‰ุl6ฌVkหฮ6 ๑Bๆ๑ฮ).ฦ๎ะŽ“ตm ๛S#พ๗Ÿ๎BYแn]๙2๛๖:Hฒ{Y๘๚๚โเKุpƒ‹๏HB๒35m๖งล™‹ูท้I*หa๑' |4=ฏK•ร‰ำแภ้tVWฏ9จC)ฯ]สOPe?Œ5 =AQใˆ๎:0ต่ร\=z%X‘ๆศTฯ#—๛0™ฐXฬX,9ƒณฅ๒Fๆ๑ส4น9ฝ:f"ญc&บิฦ3ฤ฿\๗Eฃๆห@ืp‰ˆˆ4{ฟฤฏ๔›€ง™ว;ง่`z‰ฌˆˆHsฆฬใ-M9{๚ MŠˆˆศ/™2Oณโ๑ ์–M฿yaิœด-"""อ2๗xšy< ฐV‹…๘„$ """า)๓4/ๆฆ€ˆˆˆˆˆ+`EDDDคEQ€‘EVDDDDZXiQ`EDDDคEQ€‘EVDDDDZXiQฮ๘%ฎ1wฝ%rล„@่zษภXั๔Z‡เ๐xUE•YI๒b]WUํxY•x=…HpฑS๏p`Œu]ฏqททu]วcทM$ƒ@ €(ˆXวƒช้šŽ,ฃ๋XQ"Œ&Sle6s~ pฦ”X“ัh๊แฦ „ฎE–ๅ}๛d๘S:]+*˜ก9^p;dัลa’nฑrาๅ#GrG$ƒ@ €ฎ๋วOžถ' @ฒงึA๊!๔พๅOH/บ”M …+์๚{Rฮeจค7BFBhH’„„(„(ŠBaŒฌD8๗-ŽJั'ต*ใ8sHŽผ†H@ว –x[\?K\Šf“=ต5%๛„บRฐ'{‡dฌ}o้ลe พ?tMฌœฤ้บไ!ฌซXืบcLณ€M„Bd-ั4BAŒข;โ!*ภo๘็ึ"dฺฮšlอ6a @Q อ™ฮย๑ะ~c>Œ%กV๕บUEŒuEิ0 ืQ“ฝชไัA•ฌซ4ห3F๓žำYw9>oF—HF{ ๛ๆ!์ฉUl•W&pRฆฺ่–fštจ ลํ?D1\ฐƒ€A(ศร‚kไ` zดก GBtะ฿ล *XkuทัฎŠ Dฉ{XSUEP%A๓ฏ,จฒG“U4Uิ‘fxSDRโๅ]5fA๚‰ํ|ปซPl&2วc€0ู™fฤฆ’พ'บ@Qฐ*{ฬsฟ’!ิ•"K ษ;ะ{แ#“…บ04J†* @“urกรpผ* $€1๔ถฬ„ๆ“/‰†U2แโ’ ็ฎ‰๖ฝXปq๏-ทฒeำ฿7d”โษ ๙:@ฤะKcอ>uไคซบา เ51ๅฑฏ~eJใyตแ{ฯ‚'’œ‡"ูเPฮ~พbIVฺ•ศž‡R๏ธz๙werำ๒o—ฌ|๚'!{ž%็ัy๘า๛ไ!{žmฤโๅ;z‹Swร฿๗๙…็F_2ู๓LC]ผญ^ƒ†&mวอ›ค๖&M-kw{ิc/|#ฏ๘FตfGญ0'ใŽ ํi+.Bเ`แO^ฏwฮœ9k76Œ)ึn{๗wWTTTืธศฤค 4o€โF‘wืKฟ๖อห$์;y–.›0๔ใาmธู, ๘Š๑๋lลuฝฦ&ํ{๚O3žู-๘๔้ำk7฿(บrัคง5yดฎ่อ“—ฝ๛รge๏ไOๆฏผ๓‘yีS6T๚dcัป็ํฤ6›u์๕#รWoร๑ี๘าฟ{็ฑอ&ญฝiSCiR๓ฃ็สwฏ๗Tm8ฐ๒’ขuซฆ฿ฟปฺ '>‚ถงญธ=€{nอ]ณfMUUีฌYณn๛๋ท๕›nบฉดดt๋ึญ๗šK$ฃ เๅธqR2bู๖uๅOฮš3ํŸงผถษ\0?w€…‹WฝYะ๏s‡'Yขฏผ๏บl€ฃo}๒ใน_B๙๓วด’.ฟb @ฦผใฺ ษcฦe!€๒ใgฺ~j?ฯv๖‹ฌLdฟมฟผ=฿1‡ง“lึฺ7 %๕จ๕ีuใ฿>"œwฎ…^{ปฺ#ฮป}๕บ่–wvิ|ฅ-บp7ต‡pพ8]^—ฟdNNŽ .—+'''ษำๅuD2šใฺ{ว5O=๑ŸUŠŠ"”tฦภbeŒ1€ใง ฃgSปnˆ8๒ช}g<5V}t ๓–™9๓Jช.ช๋šŒลnๆคŠ+฿๏นž ˜“๓› B'ุ๚ํกG–~0gฮœโโโm_}นsว๖โโโ9sๆ<ฒ๔ƒญ฿"’ัtxaMekแ‚ฌ3ธ˜™๏>๑š;?๗Uฉ €yะŸNฬ9ีฦQ~๎นร๔7็๕Iบa๊;ิดG–o]4€๏ฆึwMํๆ!ฯผ๖๋ผไณป๚:ำ %๏GŽอ9๗Osr~ณA่ ๋>ู๛ฺ฿๚๔"??ฉ%ื?>๏š|Ÿjผ๖๖ทk†_‹cŸฬกฯ่ขZ‰ละ~uฯชŸ๕bมำ}๋๛”<โ็#FŒศศศXณfอฏอ ฐ‡c฿ผ’y๕špžสIฏ=–{nอ}ํํ5พ?~^๏–zฯญนฏฝm~~~๗_g%’A ๔\&ๅn๓Jชฟ๏/๎ต ะ๓ ’A ˆd"H@ ’A ๔8ิS๋Vf'ๆกฤป๎ZWIžน#’q>p๎š˜ฺร\ฐยุค..;วgฟ~ut฿<แgทBแc‹๗O๚`ํ™†ณx๕nแโ8บ€๎ป/ฃบZ?\งฃnM‘Tพซ2aึ่(ฟzมg-{2๛‹ูื'ฬ;n๙Wงkzเ(ใ์Yฑดฬ]Y%นš(ศ3ฆM3šŒ{๎4ขrXร๚7ฌ|}ทลD๗K๊Ÿ?-šข:wฐคฬ6ฌปใŸรถŸึ๖ป›lcถ—Œ€kJฦ#เ+n™20Ž&m๖ผƒณ็‘T๕ธQ†ช๊๛ิ|๘๑‰ƒ‡QDDึะKวLš8•ขจใ'J4 lผ=สe‹ŽดFa*๐ๆ์ฎว›฿วฅK.้ำhš|ฯขง–็คๅ!{žeฤา็ฺxฆPwํ๙{๋2ZุคŠถฯ๊ธnฯ;๛^;้…ร๕:`ฯ๑ฮฝ7&"Er๘O <ุoคพนGิาOV]™=ู๓P฿{o{๕จCo>$iZพฌEPcoG>Ž‹e๏=๚`J\Š๕๔็ิ๊’O$ร?'N:ึo8ล0iWN˜6n๔๘Œ~“R9ฮnทk฿พ}[ฟ๚j๓–อ›ทlู๒ล฿ํ๙ฎบบ c@“'-'gฤดฉ3mQoฎ/ไซ#ชฺม {๙฿žฯ|w๎ป{[t™๓ป[๓eฬƒฯœชช”๛•ก๙sูYๅ3ฮด7qอlณ˜โ๎ฅ‹—TN๙์ศ&๗๓ว|vะํทพถปOผqpุ[๛7yŽฺ๕ฤฃy)1FŠฑ๖น๚แ_๗/ุQฺุ8ำ_1กh๕&ใฯฮ—h0'^๚๐ส_๕7ญ)๙ัggK4๐‰ู={ฟi๓ึใ'ฑ๘๕๕๔ž๛๕•)ผมž~ำา›๚์๘ฒก฿o๑๒#ใธ†~2g.{๖ฺqษ9P0iACm8๚+ๆ:ๅฑOKhHš!ฑo"Wdท\dVcy.!=ึs VmU›โ8Vvbีจ)Kฯ5~จรท9cKค› Ÿฬ‰Žกˆ30บฺF.ใฟ…-ชhถฆx๒W๔จ{_ผ2kรUW‰`Ÿžภœ8แ`CD" ’๖๕Ÿ๕์›7/|๒™+NV๒๏]น๔ลน@วuำ W4Ÿ~ใuž๔D\•ศถ/๙d”ั…‡๊ฦŒk6[ฑฦธ€ใธ>}’G ‘›;aBn„ผ —]6*ฃ_ห6ห; 4E3,wษภAGWปRวš„ฬ—,]5๑๛‡_ู|ถฑIBแ‚฿n4๗ไฑ’อJ6ํ่ผหOVอw๋ฏcM3; +yนโdนdท ื5-ึษดชŽต๕Kฮ\น๏ ์ุึ๐ฉ?7Gฯ๕ภ- P…iศ‹›”ม‚ฯiฌ1ึTqฐั+P*?QอวE1"๕๛}H=T๔จk_ธบขbำ๑—37/Zฝหฌ๗QปbvJ๕/k๋kv\”.์a“Œฺ:ษfณตฉ็*ฃ(†a8Žใ8–a˜ Wว1ฆ&!.ฎฆพใKกฆ!7พy[ูƒ๓vU๘ิkข‚Œณงฤฒ‚ฟ?๚๚|kšใ๊”z—ถใ3nŸ*พดp๎JIฌ<๘๓?(–ฑ์น†๒…/-ศ=๕ชพUuฆsg+ฯ?๘ฆc.I๑–์X6๗ฅmแ}ฉM€ฤ˜qี{[๎O~cิg ๋u>ใ7“=/ฮ[ทณB+ผ๐่z็ไฉ—๒# ๐=„า#ฎ}๗ฮ†ยzQำAho3๏h์พo;^Sปfษใ๛[KEoํ๑w_ญ›HFจว$†1สJุtWีTšฆ1t๒m๗์ ๛ๆ?$l;โ๋Q๓ฯ^~๐ฟฑวLฑ๙๖ŒIูพ?เ[๘ฟŽ™N๙ึ็~์ฒๅ‰4eภ4>{ลWYำ‡X๎,}๏”s๖4~ภผีQทoX6ฤฺบ:0 _ด๒_cŠๆMฅ1fzฦ-Ÿ?sค%ฌ …มเา&ฟ๙ๅร™๏.˜ไZฯ]๑ไฒ„mณNใ.y?้ฎOW\j i€๏!”ฑ ผg\ํ฿fฯแcfdอ?}ร ๗Ž5wG์โ5Ž๚๓ำ7่๛†ฮ0e.~฿zู‹ๆFฐyฎ]W7Žจชย2, ิ๐โ Mำ4Mี4]ำTMี4Mำ4ฌ๋ˆj MQศ๗ััฑ รเฺบZ–e7m8๙๒„๔”จ^™]็ฎ‰C>|่เ๙xซs‰๔โษ@Oฅg{bฌจšษd๒‰„9นชVจช“œข"ษšช้ s … ,ล่(+c7DูŒ4cŒˆขศ2ไ5Bฯ"œ’t]s:6›)ฉ๙G*K+(›•ทšMQ6Žๅ(Šข(„่๋VUU–• ทt๔Lฝ$IC2nๅไ!—vชd๘ช๋ลo8sุุธ๔๔4ฏขหŠชi˜ข0…ข๊šฆ)ึ1าuฌ๊”จณขTŽtตจผ๚ฤW฿Dฺh };ฤฝZ3๏Lฟ๐๑้ล“"eินค๙;x@zrrผrxไ‹kUMWT=  ุุhฤšDEฏw{ซ;ฬJzˆ@่Q„๕†qŒ_๛ฌ(-ตOLl”ฆ้jใG”ิzทไIัไ&ฅๅGUTU”5ฏ‚U`฿^ชุ๋ง;„n„XับK20@›x^V4W๕xมซ^ล+ฉŠา๘QตŸ?rซขh‚Wu‰ช ฉ&“ฉฦ)uvbr3๏ฅOธถข!ํษ๋ฐลHiŠ"สช )‚คx$ล#)R3QP[~š‹Hฝ[r‰Šร-™ME?ฯ5ฌR๗ +š๓ซSD%ปp”า<,ฅ3{ฝช ช‚จŠ^U–ีŸgฒาzdัLAขโ๖ศ‚W‘ลZ ]ฟ๚y^ˆึ?=‡๐Zัดinjศถ1K:zgG็S™ฺ/DยkฑƒรูŠ“ II›ข๋บWัdY$U xŠBFŽๅYšฅY—ห้rTซŠrม2zดวฯ…eEC์”z๘(รG]Mu๙้งซžฅQ”š“™Ÿmถ["ฌๆHซ9สfŽด&ฦฺำ“b.IK˜’eDฮณ':’_Vvส้0ฦนศ‚ N[n7-dBwปilQ๛,jšบยt”๖0ํ9ซ๛ตฝ๑k,ิ อฑํฉ๖mฺ๙ฆรBฉvB '@๊งิฟ%vฮ;l๖<wใิ๙/ ้s!Odย|ล7j‡W–NWeuๅ้๒ำ•gdฏฤแธHsJBTJ|DRŒ5.ยh3ฅธ5%E‡๖ธ๗๋ฃ…฿WW”:œnง[tบEŸ`„ฎกธเดถr2pปP,jš๎Ÿ่(ใฃ3n.mฺฐแุ้ถ-า› oก†๙IKจแ๘K]ะ”ถ]@ุ๕ุ’ฟิO฿๒ำ&Oม’)Gทบษ(ฃำ’Fผฒ๊•TฏฌzeU’Aœ.Wฃพฮ้จฎฉฎฌ:sฆty๙้๊๊Š๚๚:I>๗xป่•nม้5M๏ศJF\pšm๎฿Bฆn7!Yิ4{e:ใๆาฆํM;Sิ™m[ส{ปฝ…&ฐ~าj“ฅ.hJ, k Škฏˆ7๐ Y๗?='ำD$#ไqxDู++>ษCqึr ^ง[tธEJ†ฺ…๊:ๅฑg5sมi๘๙V๏x๗†ฑณ๖P๎Ue/i๕พ6ตฆM›vZั„ดm‹๔vา[ศ_Z:N็แ3nŸ์yqัวญ’ฤสC//\sL ธL$CำtG๒ šŽ2|ฏขษ5 ว0`Q”By7Rˆ.8-n[ศt”๖Zิ4ฅรŽ2\สqkŸ5 “โงXวผธ'gFN›งึ6moฺiEาถ-าIo!i้L8แะŒqห—?ftrๆ4>{ู–“ูh๚ยe„มbGผnทw7gฏ๛ๅ+แ๖pหฒ,อr ว1 หะ,รฐ4ระ,ห0ฌไUู+หฒชศช"ฉชฌH’ช*ช,ฉชฌ๋„2Xb฿>ๆโ๒!—d&Xฬ๔šRwrู๔ฐpคยีCot{ฯƒฃzฦv‹ฮŽ24M—eM–ีฃŒp-Ž`TM“e5œ/a$ย‹ป`๑_พ_#{ฮผ0c็„‰ƒ/\g๏ิuc]ื๕†ตสฐซ`Mำu]ื4ผํ™ะCแ๛ฮŒX{ งŠ%ำภ™ทฌ}"๛vmฏ_f:\ข5`๒`Zpู๔„p(๋-+z่ข8|:{ฆ(ส๗ุ#วา‚(‡ Œc#ฌI๖8†ข(2ฤ .ษ iŠใhŽcข"้C‡ fŒ๎eณj|EลqฆˆนืๅTWUษ’71ฦq ‘ แB 08Žc3๛[สNŸ8th‚/ฯ่Tฏจ่กฌYb@1ฌ!2!670าย[?ฟrtšษh0 คซ„ d-ƒฆ)ณู€Gทๅ๏[z๚ิฌ+rง]‘พ=ฟd๏แJำรpg0ŒF“™‡ฦi‹oESQTIREฃ0…˜n—“”žh9rไ`Qัั+ฏHหLต˜MdˆA \8’,หX,&„ะุัฬฑ"ว†๋bbb†_’=k์จชZ๏‰๒บโ2Gum™ชำ’ฌ‹’Œ1ๆX†eP„ูร'ฦ๐้‰ถคh“]_Zr๘@~IFrฤMW‰‹ฑZฬ&–eH?”dระ6ฯฒ๔,ถoบtฆ]ฐoพ‘ญK\\ยฅ}์ฦ รD6^•ี0@ *ช่๕Šส’Ÿp:#์ฆฬT{๎ˆมQv ฯฬผฑ‡Xษ„0K „xh4L&ฮb1ฆฅ*’คิ;คฺฺาŠ๒S^ $Iำ1RUBC#šขสสณvซa@vdBL*ฯsFg2x“‘ขˆXดd๘ (ฤ๓Fž7ชช&IJD„ฺ'ISUอwG–ฎcŒqjTBเปtJำห0,หpc4pdB \\’ัtชย0 ็|'ฦ€ฑžMQ iฺงค'„‹]2šา0šh|+3yฦŒ@่ฅำ;@ ’A ˆd„,-< Bฏc๗M~%ƒแxะ$’sก๗ขสร๑แง_ษเ#Sฐ๛,I:ะ{๊ส๘ศ”n’Œ๘‘O@ํ ะ5’wกWNJtตพlศ'บI2ฬ1ธ์ะU’}กwกkJyแ>*%์{$G? ฌI/ื—‚โ%ซกBZ`Ur;*Ÿ๚?ฌั3tQุk@ํq๘-๚๖a์ฉจะณAˆaอฆˆค„QหปชLT€@ „ebB D2‘ @$ƒ@ ษ D2‘ @ ’A :ฮใ์ก{ช๎จาIENDฎB`‚ukui-power-manager/help/ca/0000775000175000017500000000000013245146443014540 5ustar fengfengukui-power-manager/help/ca/figures/0000775000175000017500000000000013232250403016170 5ustar fengfengukui-power-manager/help/ca/figures/gpm-prefs-ac.png0000664000175000017500000006705613232250403021175 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRŒ@ขบsBIT|dˆtEXtCREATORgnome-panel-screenshot—7w IDATxœ์w|ๅ๐ฯ%iSฺB i)ซ” ”"S@๖ž‚‹!ส ˆ8ุ{(*8@วฯ€โB”ฉ–!‚Œ2:(ฌ๎๏4!Iำ์’B>๏ื๋ ษ๓<฿็น็’“็.,xค_ฌl้u"""""""บ}|๘ร฿‚๙k*ใ'“‡%฿(ฑ๔นqจค† ๔นuั‘[ศb1r๓ ผ/ช•x๋๋ƒ†รƒG๚ลส๓ž…เส ฎAฬฟ ฉเชG&"""""""็ *5•”•‚p%5‹>;h˜ tƒฏพ8bมUfฅAฬ็ัญฐ๛ส%฿วด@qnซีภ”มM@๐‡ฟไI$ฺ™ """"""บEแ8zพฑM๊ป5฿ฟO$`ทŸcbฟf(บ’‚ตyE@ีญMc๙อ—ฦข๘FŠฎg•™IฑVยีผ"ศฒ๎>‚‚  Šฟ|UJ‹ธ–WdุVํฃD_ทV‚ˆˆˆˆˆˆ่N#‰ZDืล3ปšo‹่๘Q” jตQซลผ๛š"ใZกฌYQ”“ IิZฬ@–„KW จ฿ีk๋F)าSqv;ึFZv.คบ๗เ่o_ขEื{q๑ุOhU_…P๊ๆ„DDDˆl‡jmGAP €€๓๏r9ฯส ๏ฆรฃธ๚ฯwศ๙๛Kืƒด rงเ–xoU๙žŽนขน“ฺใNช ‘7“e ขถล…nอืW[ Y– ็๙j%W2( บš[IQ\pรbโ”ฌ\\*ช E`SดŒˆผผ|@xl &ANJา“ำด6.ฆ_C‹สต‘œy kข’Ze1O""ช˜Ll๒\–Dhsณq#aฒY,vK9švC้Œiใ†แŸƒ,๋'ถp)ฯ+'ล๑‡ะ๚YH ป†K?ธ%VKฦฟsุๅxou๙žŽYO฿วฮพ๛€GใะทGƒ‰›=‹ซ*สพ%""็H’ญV‹" ว/dแุฬ‡บ64Y๗ู๏งอ๋iะฌžฆTZตV I’ }แ/ŠZ\อ-า,P2š.`,#1ํš?มกตแ็็_๒๓ PXX„่ฎใ!^ล‰OWขFฝ b!ช‡G#ทร`คงŽ:ššƒˆˆ<ฅ{@PpU<1ๅy๔0‰ื”P๓TJืg{)ƒG‡๖‘•แฏV`ำž‹ธฏCm—๒๕ฯMฤบGเะ…\4ฤ#]๊ธซฑSk‡ใ‰N€[โu…3ๅ{:fcฝ๛ึ>ฺฤฃ1lฺsณ'VŒXœQ‘๚#9O’DŒ€ขาGฮ^ฦœใ‹ฦดล]t3๔7๏N0yฝQญา็ขถธ$oฃŒ}ม–. %ษ™7 J=‡ภ+iจR%™HIฝ„‚]•ซ ป@QP#ด^ ศTUjใฦ™BHมjWฺƒˆˆ<จ{ใ ๓zŠ่ึ0ใต๙xฒG4}๚ภๅ๋ก‰ป>ีp๒ํaTk5U›๗‡OๅPh๓r๓ฯvd €๎31“ฟ1”ฑ3$เฏW J%7`Wฺฒสl+‡ ๗j6๚=ผ1ตMา^๚๕ „ดŸ*a(บšŠหฟฏE^สqCLมMzขj‹PWญm5dฦoฤ•; y์|Xp{€$Š6๋๋_ปชwx๊z ๏าฟศ:๒ rถฺีZ Fต–ƒ  ะ ่ส%d.}นƒ=ๅ—Nc๙2ภj-ขZซ!&ๅี๊9p๒ญ!%[ูฟึ๊ki฿๒hโ†ฃjณ>Ph ออย•Fๆก/tื(ยฺwพ ๕>#ร†ูUG๛๚’๙Xช=๛ฃtิขZหม๋<eh๓ฏโฦ…H๛>คขผ2๋NDDž%Ke_ joฮฦœ๓q<ๆ? ˜ู฿&”•V–$“ฯ~cร@€hแƒ"ญ„œ8z๔u4ชีี5แ8้?=๓'ฎ็^* Qมe- ฅ>{hตZ‹yัํchk $Ÿ›#ฬง/็ใ๏๓Wะดไ๙แ+\š3?} W๒%|๚๊s๋4'๖mรฒ% ั๛ฑ3แ)œบt มษ?@€ใซ ู”๏œy_›a3-,w$hอาอญŒฅ"ฃRL_๐:ฺ=ŽรoEtX%hZBอฎ#๑๘~ผ2y<._-ย๘I“‘|:ํ๋W6ไฑ๓ฟซxcTชถl3ๆฺฝงCP o/y?ํุ‰่FM1vœฺฟ 15-ถปฆี`„u„ฟwa๑ย9ธžฏล ณข–ูv๖”oฮาgณฆๅ „užˆ๓์มข๙ณp-Oฤฬ๙K ๅ=๕ัiผ1* !ญ‡ปT_ฑŒ}ฦจ(„ถyี;Œมก_6แีืVโ1“1bไ#8•zAฟ…`T๓ฟzdคำmh6๖ิQฯZ_r$๓๚|ฒโป๖‡žพ?ŠขP๙`ใย1๘่็cู่w ž›ฝ็3‹!ฦฟ ?…•ฺ‘ง่๏`้า€!wีภœ๛šaั็บfใ˜s_3>bZฑไฆ—ˆJdQ„dแาQ+กŠŸub+!,D ฟ …5nิ๔GnndB”$๘8s‘ัM—{ว๎Aค,Yฬ“ˆˆn‚?๊t๘ํ5๗ษ97%ๆƒwVC]|ํฃQค๗,Y๙|ฅBค๘˜๐tŠทง„๛[WฬNNu3์L๋Jน๚ด๋„Oq๎Šะ}CZฝfผท'ำ{†กa์Pภฬน ]หDำุฟๅ5$fขFe%šล๕ก,<่›ๅ*|*A[\Œฯ&กau?Tษ=_™ŽKWŠQ๕nชW.}?Mซม€น นWะ<ฌ๖}นm:๕4ูฎZ ๅ›ณ๔ูฌ‰ี}ร<{"ศ7ฎขYu5vo^ธ๖๗ธฝพฦmจ฿๗_สย ๖,} ‚-’๚๙ขฦ๊M๏แถe๏ฏgap‹ งฺ๐ŸW๛˜ด#mjต/9’yn:ศฎaท BฺOq๒T6ฺE๘"ฬฏ#ชE<ทb&žธงบ[.ํ!""๗’E๋7 Š™รa้ึS&ฏฯึCิ*3จ-†,šž—KZฃ€ยยไ็•พY`ฑV‚ถธฒR„ … Y…A)้˜eH7า๐ใgkq]จe1j+ณะ ฎ๒9 ˆ่ถคŸถ-ห ฏฆc็ึ๗๑ฦซซVลว0Mฒ23pwƒ*ะ๘+ะ8T@Pต๊€Oทl’_ต๐wb.ZิT!ขj้‘^ัJปา๊o‡ๆLน๚ด™iธปAeฉuŠ‚ ฟPฤแฤ\tญ ธ|)ํ๊UBX €ฦก>ธT]…ฌkฅ?d}Cl–๔zิ่: k>ุ I’p5ๅฮํX‡Cโ‘ž‡สสา฿า๚Tึี'ํr*ฺE๚ฃFe‚2œ*฿r–>๏ ๅฅ^B๛HิจฌDLPfนิทงYžฝขuณ Uบ›eggกqT 4‚nๆaH๕0IฮC‹Z*ด,Icพ•Šา๕ฒท ๓๓n`pห`(”‘Ÿwรก6ตฺ—ศวผ>มšบุm์sช๏๖ๆ>ี>j่งT FbvŽ$^Gำ0ฮ "ชhŠ‹ ‘[จE๖ย2ทษ-,=o+M@กลล…&Ÿ‘EF‚“)w‚€’(C+…Z EลDY†A@P_„^มwŸม Vกh^ท2‚},็IDDž๑ดmAเ+ NDTSฃFeำ๗vตJ@tˆ•R@ัตtจƒkbx฿Nศษฮ2อT’ฎสจWญ๔‰ˆ ุ—ึ•rMำ*ข4<—ไkขซiPWญ…ตjรฯ๗ bย”๐๗ขี–?ฯ์ช๏ฯ๑ๆ›P่_-ZทรฤงžEร{็แิ‘พh๊c9฿’8ยjิ„Ÿฯ54ฎฎDphMงส7g้ณน่๊eจซึF๕ฐP๛\Gใ0…ำๅ9Z_}<ล7ฒเ[ฅ:ชUำ@ญ,Bรp‰tfz ‹%$_+{[bo ‚€Ž7๛‚๚’+ูฮa.z๘"๘Vร๊y“ฑใทกฤ๖ChE™นeฝGDD&”k๙>คc๕๖„Rฏฏž€)๋ฃซ๊V๓6~๏ื?V่ž(ส\ (!@”Q”qฝ@‹ผ"bษทB>J%ฎ็‹จUีMรซ@Sูพ*ฅี|นpแย…Kล[Œuo„๎ƒะญQดฌŒ†a~ˆ Q!&ฌ๔ษœŸ๎=?ํภ็€วž~=[ึF฿V50aDoผปแto„‚bนT9๚ฯ!{าบRn้ดfqศภๅ๘-€งž} ชJม ชŠˆ>ำ,ถปสฑƒ;7C„๒ RŽ๒๓ ๐๑ศสณœvเ ภใSž‡ย/UชTE“*฿R[›/—ใu๙Lzf”๊* ช†ˆ^O—K}ลย\@อฺแ&๑d๛ p่q”พˆ่4๐ืŸCํฃ€…/B ๛฿•6,ฮ=}ษ•l๏ฐPภนิ+hŒyณ^0 E’์๑๗.\ธpแbi)๙^(ฝ`60ต}Lํ_฿๐|๕๖p$bZ]ž‚IYบ๓๛’Šา#ฤ‚B€ ฒ,Cฉ|•€Ÿฏ~พJค]“Pฌ•แซTเBfฎไ‰Wี*๛Bษ๋ฯˆˆ๎}c์๛๕gH๚ม/๑Wย5ด๎y?zฌ‹p=้Ž์ุ„”œŒ๏TfzgาบRฎฅฯฝŒร[๑ืน๋h๓>ฬx{ดyWp๑๗๗๑ํฑ\ iXj{{สอ<๖jw{ำ&5ƒ หHM8†ฅห–‚ŒcฉZtoXบำ}‰#ฉZด๏๓:ฎ9)H๛ ช6๎โp๙๖ึ๛HŠํ๛Dงw~ิ•ทo#‚v‚$‰nญo๓}!ธอhร”๙ƒหtืฝ_ฺ๛!Ž]ึข[ฏเร(พž‰_ทฌลง[HT–N)‹ฝmhž‡ปฺิ•|์ๆฮป•:Lฦkk‡๋9ธธ็Sำ d๋mFDDRrาn้โ-ใwํi๋c`luรใืKฌฆL฿๛๕U („าI # A•B@%ช๘ฉp5_‹…EH=ŸM5hตJฮ:#"บ=^ ฯ}uู๐าgƒญํ.„Uฯmล…ฌBไ‹๐Qจ์ƒบ_J*F›บ๊2ำJซpก\Ki-ลแŸ๘ V?5.d"ฏHD Z‰Vแ~๘/Mk1›๕ฤ~ล‘ค|\ษ!ฌคDณZP*eถฑโฟญ˜ี'8ŸY€"ญ M€ทlลณ7*฿Z›Sž๙ พ๙2‹Pจ•ะฌQ}ฌค$%B(๙3ฤ๕M฿‚W|'/็ฃไ~EXyo @–pํฯ๗๑ย{ซq้J1Šด2ิ๊‡๘ขnU5ยซช์๎ŸŽถก9w๕%W๖=๛รผฬฦงฤแ‹yศ+QูO–Ÿ†=gsํn3""บ๕t฿ฺรโytรšxv€nภภธ›— Œซnxฝaอ‹i๕ท0~๏Wบi*Cมeฬ(%]—PT (VŠ(ฮ— ฝ!2ต jeฤึ @ฯีQญŠ/ "บญ้oœX๖ฐฌํ๊T๕A฿ฆ8“แ‹ผ"ขคXฎโง@dˆa[K้ํI๋Jน–าšฟVปช šโlบ/n’$CฅPฅ’าb๖”ฎž?ชจp5O‚(€สjอj๙–ูฦตซ๚่โศ๐C~‘ 2T๚7Bษ๗ุ]พ=๛ดำ#‹P๙็pไ๘i๘TEŸฑฯ>`*๙ †oQ฿Pทšล€ Oไc@3D…๘ ณสธญEAฑ Y|”"CThช‚๛๊โhšsW_re฿ุป?ฬำ฿ํะส*\ห— ๐U่ื,…Z๛ฺŒˆˆn=ฅ–ขื @ใZฅWgํF—X˜ ฤ5‰’?_๔ฎ%Y*a‘VยOGำะ์ฑนฌˆสAศพš‰ห™)(,,„ 8๛ั*๔‹ญตฒTDDDT๑7บพ-@อ๐(Hฺ"\K=ฯ>๙_|๛šิ๒GƒP5บ6๔๗t˜^ƒ๛ƒˆศ{|ผ;“&Œวฅƒ_ป5฿Zw ลบ ๏aL—บ†ื๒ŠD<ฝ1ั๚ฅ*…€:ีฑ๋ี9(ึJ3๗Q)ะ2"•|Tœ @DDt›บvzพโ;พ˜๋…Zจ ๛+ั*<ีTˆฎฎๆด๒[ˆ๛ƒˆศ{(žKAณ6Cš๏๑„”R็๚ ]PึอU‚€˜๐*จญ๑‡,[)APล_•Jม{ฦฺG"ุ฿ื Dร4๖@?bj๘กFๅŸ:ค๒รADไ๎Z๋~ฟ–C“๚42ynrณ@รO ˜ ะฯ~พๅU$5‚ิจd฿/EP๙ใ "๒๗น%ๅฦ7 ,ศฯC๎kทค`"""""""๒|พ}ทงใ """"""ข[@\ณ?๚W2/šˆˆˆˆˆˆˆnKiษ๐๓Sำภอyyyyyyyyyyy•ป2J>บlyYฉ‰%ษ]ูถ” 45๋ขลฯ Nหป=7 ค9‚๘๕ณะ#ไ:๊4’ก‘+ัํM”ไผณ๘u,๘L]…ฐ่Vž‰ˆˆˆˆˆศ=‡?_ƒ๎/ฌGญfํ ต(–9#€H’dTEt=s๛?^‰ผจ๖ศJฟ Q=bJ…š๊5ะถcW@฿๏่พ`\฿z‘ัž‡ˆˆˆˆฬธe เ‚] ‹‰ƒจีBๆ @(• T‹j†ฤภz่ืแิฌSJ…าำกั-&J"R“/`ืŽ๏แใ๋‹{ั}A_฿;ถรทPิชแ้ˆˆˆˆศˆ[DQ ฅาฺโBwdGtวH’ˆ:แQบeูณAั-งจ…๎}†`ฎŸ๏๘พ ฏoท>ƒฑืŒ9ำ!‘ท,pgMKไa!๑&š^ฏzฺศฮL๗šพPฝFmdค]๒tDDDDdฦญ2GˆJ+๙ึ——อR้Qฝฆ/่๋KDDDD‹dฮ ฒ@?@&K<@ผž์e}แฝ๔ˆˆˆ่v็พู๐•ƒฺu#‘’xำarwBฝๅ’“!ษKพฆฒ.๑’พภO"""ขŠษอ—Py๒ึ๖5ฎ๗ชีoโฟSงฐ๖ํ7!‚หชS7ษ๎x0\P~{0<2I็ฯ”[๎ไJฌทS=-บ}มส/wX=‰ˆˆˆ๎ weค› [\ฮ&เฑIO Y‹XD5h„‡`ถ๏หพ"-u๊F’46+ํ{G/f๕ž๚ฬd4oึ -.—}’|๑œ๋`จ†$นu Œ6<6ฮ฿๘๕ŠธธาๅัŽฎถฝฃ๑W”:Š}JDDDD“{๏`มล‹1โ1๕™งฑbู๘๛๛ใ฿'๑ฮบ๕8 ฟ๛Š'ฏ๑ิ{:้Ž K7ˆ‹hƒ‹gOZLeผฮาvฯž4ษSุ๘uk๙—{หsๅfyฎคuW{˜ทฝฝ๔3สJ›‘‘‰7Zƒปvใ๒ๅ4 .ถฦŽ…ฎ]:ปsyณTง;mๆัยm3}ๆหสืVแ๑Iแแ1ฃ ___ฤถj‰uk฿6lSPPˆ/ผ„ฦM[ qำxqๆlึื‰ˆยวŸ|Š๖;#ฒA#๔ํ?'Nžด{ฝVซลาๅ/ฃe\4hƒ''?ƒ7nึaมยลh{š4o…u๏n0ไ u"ขP'"สฐล‹๑ศธ‰hำ ๕ฦ`ิ˜ฑHOฯฐšฦ|ฑ–‡ฅลธ}I๛าฌ9ุดy‹ษkŸmฺŒ—fอฑ+ฏ:QX๗๎ดiืแ๕๊ปœŸ๙bk฿ื๛ัผn๚ืlๅ็์“$ฉิRึ๋ๆ๋ฌmgmฝญt๎^์)ฯ•˜\ญฯญnาๅ—.ฅฆb่ˆ‚MˆŽฦฮŸทcิƒเฝ็ัธmืฒˆ‰ˆˆˆศณ7Pฦ฿{{๗ํรมƒฌ&}eๅซHKKรž฿wb๗oฟ"11ฏพพฺ,Ÿ๘๊ห-๘๗Ÿฟังw/<ยKvฏ๋ํต8~8~๘[9|jตK–ญ0ฌmีjw๊~๘[์฿๓;RRRI ๋ภฃใรฤ ใp๔๏ƒ๘๛เ_hPฟ>ๆ/\d59kyุโHฺ๓ๆเ‹/ทโ๏ถพ๙๖;|๙ีืX0oŽy๓ฯ1ธ;$ž?๋–Œฺู7Žl๋่~4ฏ›นฒ๒sดžๆe ๐”ต.ฒaS@dรฆˆlุิฐ๘ฑq>๚ืญฅ3_ ‰I˜๐๘Shฺช 5‹ลรใ&"=#ร$ํ'7ฃSื^ˆnา‡ŽภษNY-ฯ๊ –๒,ฅ]ป~๎๊ะMZถฦŒ—fฃฐฐะฎสŠOซฑbๅ๋hพbZฤแ้ฉำM˜"6ล†๗?D‡.ีจYฉถwค๚๗IK๋^[๕&F>xžzbjีช …Bเ  tฺ๋nX็Pผeํ#g๋kซŽe๖oŽUHB็Žํๅ๛ภ•ฬหNg๒ึซ๓๑ผืQTWj]dtcœ9y*UูW!ีฎ#>฿ด‘‘๕ ็๐เจ18๐็>@xds๘ชVญ ศ/(@“ๆญpฬvญ๏ะ้|๒ัจฅ๛f8##} ฤแ๘?m;tยgŸ|„๚๕ฃJลูINๅ ]p๔PผilๅแHถาfffaศ๐่฿ฏ/ถ๐#พ๙๒ „„h์ฎหก๘?P=4ิ-๙™ณตoŒ๋ํ๎hฉnฦYหฯ‘zๆ`๊Ex่แ'Kญkะค%ฮž8j1Oใu–ถ+kฝญtฦ6%~ํwฌ_๓& ฿เ{1oึKhีฒŠ‹‹ฑ๚ญ5ศฬสยช•+ ๙๕ํ ณ_š *Uฐแƒ๐๏ป๐ี–v•gพญ๒,ฅํฺฅ3V,]Y–๑Ksำธf<;ล๎๘อใ{kํzrฆพฮดซq}'OŸoตNDDDDtkค%_ภฤงฆน๗–พฉZ5Y99&'[ๆ2ณฒ^7พnD]dfe™ไ\ตชแนŸŸดZญ๋/งฅกk&e ‚`XŸž‘บuห๒ส๕ฟม’ฅหq์๘ฟศฯฯ/•Ÿฅ4ๆ์ษฃฌ8Mซ ัเพร๑๊kซ0๎lhB4ๅj๒ีŒฺู7ฦ๕v๗~ดT7ใํฌๅ็H=๕฿˜Šขึb\eฝnพฮาveญท•๖๙>ดŸ|ฐมฐอถญ[ ๋}|”˜๚ฬ“่ึ{€I ๆผ„เเ ภฃcGแญต๋์*ฯR๖”gnๆ ำT0๋ล้; <;ๅ)ป๓3ฯ{ห—_แฝwBhษ`ึณS&cศ๐0wึ †m^˜>UชZฬว‘:X๋ Yู9จZ5ศd]ฃๆญ O;dwผึ๖‘3๕uฆ]๋KDDDD‹dฃฑ#พ๛nฦ{คฬด! ’’’Pฏ^ 11!Y~Oฑ์Z_=4_o5ยยส\Ÿ˜˜ˆจจศ2"4อ๛๑'&cึฬัญk"//1อZูฃyXŽรัด:7aํobมยลู่ฃ;๊ึ wบ.ฎ็w“ญ}cุ๛ัึkึ๒sจž๚{ˆbฉU …ลลลP*Lฏา% …ย$ฅ๔eญท•.แyฬ_ด ๏ฏ{ •ิ†mŽsฏฌz'Nž2เ0ฮฃJๅ@รsตDQดY^YqSžนZ5kึืฎY™™ๅgžwZZ:๚ n๒šyMตชฅา9SpฉฅuUซ#==aีošž<ข›aำชญ!=๑ZGฮิื™v5ฎ/U,nพY`้e๊3Ocอฺu๘ไำฯ“sE๘๛ศQLzbฒa›A`แโฅศฬฬFFFๆ-X„!ƒึ[ส๘5[๋G‰^œ… Q\ฌลษNใฉงงึ> s็/Bj๊e\ปv‹—,7ฌ ยู„s&yBญVรวGฤฤdฬxaฆIy–า˜/ถ๒ฐVGาๆๅๅใ™ฉฯbีk+ัฟ__,^ดOL~…Evๅežฏซ๙™/ถ๖My๎G[ฦZ~ีณไdH„RKXXuœ={ฎิ๋gฮ& f0รsK้_ณ็ฑ~ษฮษมำฯ>e‹ๆกvญZ&๋ฆฮxฃผปwlวษ#๑8ดdYv*Žฒใml•g)ํฅ”K†็)—Rขq)๊ก!ุ๕หvw๔€a9y$๎:;๓q้ IDATR=K๋:u์€oทmทูfฎฦ๋LzgฺีธพDDDDTฑธ๙frฉ%22›>๛ป๗์A็ฎ=ะฌe,fฮž‹๛ถ™1ใYhชUC็ฎัฅ[ิชYำงO5สวRฐ{OD6wแกัcะธi L™: }๛๔2ฌŸ๚ฬd4h…>แ๎.PฃFุอด“&bเเaˆˆŠ6ผถ๒ๅeXผtš4o‰‘cF‡๖ํLหณฦ|ฑ•‡ต๚8’v๖y;fฺทo @Fฏž1tศ ฬ™3ฯฮผเๆL[๛ฆ<๗ฃญ~c-?G๊ฉ`ฐtข4๒˜5Ž;ŽโโbใŸใb๖ลx่†ํชTฉ‚๓.:<`)SSžรค ขulซR๑ยOญ†ŸZ”Kฉ˜ฝ`q™y[žตํm•g)ํฒ•ฏ#็สd็ไ`้หฏbะ€~v็g)พ๏Žน — )9’$แฬู<๛ย,ป๋์PP๖I๓”''แ“ฯถเํwEสฅTH’„|์๛ใO“4ฎฦ๋Lzg๚…q}‰ˆˆˆจbqอgฬ}…๙ฅoHไํ๒๒๒ฐแํex`ิคR๋dYฦ'Ÿmฦๆ/พย…‹‰€zu๑ภˆ{1๚ก 'Y๋๛kืฟ‡ผผ<œ>vะฐyœอวeฅ3ง_ท๓๗X๚๒Jค\JEอ50แั‡1๑2‹yู๋*ฯœ๑๖ถสณ”vฦด)x#//๚๔ฦ‚93กV๛ฺ•Ÿฅ๘$Iยป๏ˆMŸ‰ด๔ DEึร““&ขŸ^vีู‘:ใฝ5+,๖ธ”zoฎy{๖ฌฌlTฎˆV-Z`๔C KงŽn‰ื™๔ฮ๔ ใ๚๒fDDDDƒfn(ศฯucˆDw†ผผ<ผ๗๖r<8ๆ O‡BX9ึxO_ะื—DDDDC9jnฮฌ&ข›Jฎ P(zKบ•ฬ”๗šพภ+ˆˆˆˆ*$๗j€แDdLฏ9๙ฃ2้ฏ™๗–พภ{ULnœp๓ฆhDdฌไWผไไฌะ฿Xฯ[๚9€ˆˆˆจBr๏ฅœ@TŠlธ4@้แHศำ๔7๔–พภŸ$"""ช˜<@De๑–้เd๛yˆnฏ™Neผ์าฮ """ช˜6Pwร]YQ๏ฏ}ูร‘PEแm}แญW็{:"""ข;†;~šูm~ *รssVz:"""""บๅๅภšืๆป%/^@t pŒˆˆˆˆˆ\‘Ÿ—๋ถผผใBU"""""""ภ"""""""ฏย"""""""/ย"""""""/ย"""""""/ย"""""""/ย"""""""/ย"""""""/ย"""""""/ย"""""""/ย"""""""/ย"""""""/ย"""""""/ย"""""""/ข๒tDDDDDDDžp๎์)๘c/2ำำ Šbษซ2ม…\oฆW*•ฉ†6:!ชA#ฃu‘ืIIบˆฟŒž‡ข~รฦ๐๑Uฮ๗/"๋G๋6t'๔ฦฺr>แข7แูS๘้ปฏ V๛กvx„›kแ‘ืูท{'๚Žจ†M % 2DQิ๖฿7ŸfOศFO}||ั0ฆ9T*_๖๓w0๔~”[์ล"""ฒจธธZญึำa•‹๔ิT„ื‹„,K†“wAI†$–| 'OŸE๋ธึศหฝ†“งฮขu\๒sฏใฤฉ3บวy7 cฒ,C’$”<แ๕žšŠœœ+ ""ขŠหววŸN์ไ้0ˆˆˆส…ิd ”JL†ู$Hขh4@@\lœ๎_[2k@kxlพx|หฟžƒˆˆจ\ผบhDQ …Bi๘ย^Fษ‰ผูŒ€ไดlฤลล"ใR"’.g!..ฉ‰HJอD\\\ษ@Aษภ$กnฬ@E(•*(Uพทบšq ภ๘‡ดkุ~tป๕Oฦ{ปตU,ฺโ"h‹‹<QนญQ—R’QปNธัซdYwณ@ม่บุุXศ2 ‰bษcู๔ฑัภŒ’{ .คฆ$#4, €ั= ‹nNSต{z๗„†MZ Sืุธi‹a]bR&LzM[ถFใฆ-1vdff:—ญ"ฃcฐแักsWD5l‚ยข"ฬxa&bšวขm‡ฮX๗๎{&๙ฃƒŸmFงฎ=ะฐI r/;uส๎:ุ*หัุ-E+Vพ†ปฺฦอZแ™ฉำ‘››kw,Yป๎]ดi฿ 1อc๑‹ณLbฒUg}๛อžท[พ๘า$฿อŸู๓X,ณธธ‹—.G๋ถัฒu[lxC‡ฺษZญ๕CK฿`š๗O7nB—nฝะจi ๔๎?๑โซญ฿ G๏~hิด †SงO—ูž–๚yึbฐงอว.๕๋ยB<;ใ‡๊ฃgซฟ–ตฏ๔y๊g(ูkYiฬน๓˜/ซ—‹#ภœ#๏ee•gโJ_ณึœ)@DDDฮˆjะ๏}#Fวcs๛2b๔x๔0 ๕ฃกjี`OWื B ่ษ๒อ;+ฎ|m.งฅแท?b็/? 1)ซV฿œ-๐์s/`ฺ”งq์ศAlู๘ Ž;nX7aา“่XŽ฿๎Eจ๚Xฐx™ร๑ุŠ9v฿ป็NŸภชีo"+;{wŠํพฦŸล[อ฿?๐ลฆ8z่/๔๎ี/ฮœcwl•ๅh์–ฌyg=๗ถ}๓ตjตห^^iw,‰?p?| v๖ าาำฑ๚ท์ฎณผู3๑ีึoฐํ๛ํ€๏ถ}ญ_‹yณgZ,sีoใิ้3ุ๖อWุฝsRR.9ิNึ๊hญฺc๏ุผ๑c=!ƒโั “ฐ๓ท฿๑ษ>ภัC๑่ง7^š5ทฬ๔Ž๖9s๖ดนฃ๛ุ•~๊๋ซqใF.๖ํ‰ํพFƒvืลV-k_้g&?sาd:ฝตXหJc‹Kว|ุูXฌqต_ฅ฿_\้kๅQG"""ข€€„……•ขั ภำี4!t๎ุ^ฝ๏\ษผ์t&oฝ:ฯอY‰‚ผง5พ‘UVv6–ญxืฎ]ว๚ตบรvw฿ƒMŸ‘๕๊ฮวจ‡มŸ{w:v้†IวฃWจUห๚๏เ๎.q(~ฟล๕eTหV ‘ั1ˆ฿ฟกกก€๖๎มฆO?Bฝˆภ๙ ะฝW?CฦๅDFวเp†ัก‚‚4mƒ3'ูU[e9ป%บ๖ภG๏o@TT$ #3 C{œชCdt ~๑ฃ!ๆs็/`ิรเ=ฟUgใ๖หฬสย๐๛Bฟพฝ๑ร?ใหฯ?CˆFc1Ÿปโ“}€๚%๕0fO;Yซฃต~hฉ_ู๊1อcjSG๚œตธ๔,ตนฃ๛ุี~ฝๅณOP7\wใ– /ข[ฯพV๋ฃgซฟ:บฏ์iyฬ[๋ว๖๔5G๚ซสž๗G๛o~HDDD*77ผ๓ &OŸ๏tiษ0๑ฉiใ๚)่|wG,Y4฿ฐ.++หp2uร‘•u๓f‚k฿zoพฝoผนj?5ๆฯ™ฝzŽ9Šฅ+^ม๑O ??€้๏;ฺหV LะอฬฬBx:†็ฦ-1ž"โ็็ญVkxnซถสr4vKาาาัฃO“ืฬัZ,1Žณnxdffž;ฒ฿B4Œ> ฏญzsgฟTๆ ddd"ขnธลu๖ด“ต:Z๋‡๖0ฯVyๆํsๆ์isG๗ฑซบvญZ†็ujืถป.ถ๚ซฃ๛ส]๏#ฦ\ikุ\ํW@้๗—๒่kDDDDไ˜ qi€~š็ฑฟ`อ[ซbXงัh”œlxž˜” ฆšแyหอฑaŠ฿e‹bึ๙†uO<=cFฤ_๛vแ้8~ไ ษe๖ฒƒนำํ“SR.SฯVl•ๅh์–„††เฯฝป ๛้™“e^F`/ใ˜’’“r๓‘v๊๔ilดoฟน ๋}‰IIV๋‘˜”lqซํdญชT*ž็ไ\ฑ;_{ู๊ถbpืฑb/[ๅi4ค\บy้†#วญjm_9ซปู*ฯZ?ถลัพ่jฟฒไVท'•V!ฌ4 /]ฌ์ldfeaมข%2h a”gg แyC’$HFwz,,,„ŸZ _ตIษษ6ฏiv6sร† ฦโฅ+“ƒฌ์l,ZฒฉruฐU–ฃฑ[2zไƒxqึ\LL„Vซลฉำง๑ฬิ้Nื -Ynˆiแโe6dฐaฝ๛-??SŸ}ฏฏ|๛๖มโ๓0๙™i(*ฒ›ืร‡ ล‚E‹q๙rฎ_ฟŽฅห_6ฌsตฌ๕ร&1ฑ~ร๛(((@ZZ:f8๑t†ญ~`+w+๖ฒUเฑdูอ๚,^บย๎ผm๕Wk๛*(จ ฮ;๏Pฌ–าธยVyึ๚ฑญXํ‹ฎ๖+g๊gKYuไอ‰ˆˆˆ์WแfLŸMตjธง{otํัตjึฤ๔iS ๋{tป'=‰ฆ-ใฐ์ๅ•xํี›ฟฒ|)–,{อZถฦ่‡วก}ปถๅƒนiSžFีเ`t์  A6w9U.`ปถสr4vKl"ฺีฃ~MZฤaสด่ปงำu€6wตF฿ƒันkO„h4˜๚ฬdร:{๗œ๙ 1f๔Hร๚ž=บcศเA˜3oกลํง<๊GีGฟACะน[OิจQรฐฮีvฒึ—.^ˆŸูๆฑm0์พœ๎‡ึุ๊ถbpืฑb/[ๅMŸ6•*U2ิงul+๘๘๘ุ•ทญjm_=>q arRi+VKi\aซi"Ÿ4ัำayฅzู่ง?๒๒๓ัปW“หGˆˆˆˆˆ-2: ิวฯฟ3๙U#Y–ัซ฿@$$œณ{ฦmEŸ™หข;TE๓ฑeฬ่‘3zคงร """"/โ_ฉvบฝzy้_v์D€ฟฟฃr?^@DDDDDD`าcฐv“ืึฎทิL๑ฤค$L˜๔$šถlฦM[b์ธ ศฬฬ4ฌฏ่—p €ˆˆˆˆˆˆ@฿ฝp๕ส๐็_๑ธ~ํ๚๔2ีด “žฤ๘Gวโp~๘s/๊Gีว‚ลห<ฒSxi…B‰ฦaอ;๋ัฎmผณ๎]Lœ0 …้w่?oฮ๐XญVใ๙็ฆแ๎.ouธNใŒ""""""ข๗ŠSงOใ‹ฏถโฟำง1lศR9r๗?4MZฤ!2:1อc‘sๅŠขuˆˆˆˆˆˆˆJ๘๚๚`#c๑โฬ9่#๐๕๕)ตอOOม˜ั#๑ืพ]8w๚Ž9Y–=ญsxi‘‘ว&Œรcฦ•นพฐฐ~j5|ีj$%'ใ••ฏ฿ย่\วDDDDDDDxe๙R,Y๖2šตlัC๛vm=’C8#€ˆˆˆˆˆˆผ๙3'ํ^฿ฃ{7๔่อdจ‘ฺ—งqF‘แ@‘แ@‘แ@‘แ@‘แ@‘แ@‘แ@‘แ@‘แ@‘แ@‘แ@‘Qy:"""""""O8w๖ฑ™้iEฑไU€เBฎ7ำ+•J„TC›ี ‘‹ับˆˆˆˆˆˆศ๋ค$]ฤ๎_FฯCQฟac๘๘ชg๛‘๕ฃu บzใm9Ÿp ั›Š‹‹p์)๔WPซP;<ยอตpˆˆˆˆˆˆศ๋์ฝ}GTร&ศ’€ ข(๊N๛oƒ›Oณงdฃง>>พhำ*•/~๛๙; z?สญN๖โ@YT\\ ญV๋้0ˆˆˆสEzj*ย๋EB–%รษป €$CK>€“งฯขu\kไๅ^รษSgั:.๙นืqโิใผ†1Y–!IJž‚€๐ˆzHOMENฮQลๅใใƒO'v๒tDDDๅBj2Jฅn&รl $Q4š .6Nw‚/Šˆ‹‹-™5 5<68€,C–uyส หP*U$>>ใผbDADDDึิO‡@DDไv ฏ๊พฝื‘a˜ ้N๒๕ณเZNฆa`เzN&๔ืฏdLฎ eฒ$๋๒ นW( """๋‚jz:"""๗ปZr_=รIป๎›k$\LF\\ฎfg แ‚๎๑ตœtœี?ฮฮ0 ศ†0pๅWDDDdˆˆ่%ษาอStY๗H–dH’hฒ]\\œn๛’หPrCมธุX@68€,nพ•วeฑ๏฿น๎ิ}ซ๒๑ลใ[๕tDDDๅโีEณ ŠZ(Jร๖2JNไอf$งe#..—‘t9 qqqศHMDRj&โโโJ J$ู่งucข(BฉTAฉ๒ฝีีดˆtนSเ&วฑ/˜บฺร“๑nmๅ)ฺโ"h‹‹<QนญQ—R’QปNธัซdYwณ@ม่บุุXศ2 ‰bษcู๔ฑัภŒ’{ .คฆ$#4, €ั= ƒm฿|…;w %ๅ’aญ~fซŽึ๚ก=๖๎฿อ?ฦัC๑2h 0 ;๛Ÿ๏=พ}zใฅYsหLฟj๕›ศสฮฦ]ฟb๛ถฏ๑็_๑•๏Jt„=ํฯฑใ๘ญ8w๚„ร๕ฒฃญ:ฺ*หัุห#ฦW__7rฑo๗Nl฿๖5โดฺฦlวe๕agสJc‹K๛ฏŒใูXฌq๕xJ๗•๒๘Œ """๛ ,,ฌ–žฎฆ กsว๖๒๎}เJๆeง3y๋ี๙xnฮJไp8ญ๑ ›ฒฒณฑlล+ธvํ:ึฏีถป๛l๚๔ˆฌWp๎ศะฆ็/\@๗^ฌ๎G๚„3๛ุR๖ดs uธ^Žฦh^G[e9{YํโjŒ[>๛uรu7ดนp๑"บ๕์kืqn๋8vดŠีž4๎ึŽo{ŽAGŽW7{๚Jy|Fัํ-77ผ๓ &OŸ๏tiษ0๑ฉiใ๚ฉ‹่|wG,Y4฿ฐ.++ห๐G/Dิ GVึอ› ฎ}๋ ผ๙๖Zผ๑ๆจิ˜?g6z๗๊8rไ(–ฎxว=|ฆฟ๏h3iร๋ิ1<ฎ^™™Yๅg€5oญFhHˆaFฃARrฒแybR24šj†็-[4ว†ukp(~?–-^ˆYs็ึ=๑๔Œ=ํ…sงOเ๘‘ƒ&—XใLZใ8“’“r๓คิ•Xฃ3้BCC๐็]†tฬIซSŸํแฎถ:u๚46nฺŒท฿\…u๏พ‡ฤค$ซ๕HLJถธฮV?ณลZ?TฉT(((0<ฯษนbwพ๖ 1?9%ลdฝญสฃZโh;ช—#lีัVYฎ๖wฤจัhr้ๆ%-Žด‡ญใุZv&VwณUžตใGQW7Knu{‘wซึ ะ‹—ฎ@Vv62ณฒฐ`ั 4ะฐ~สณ3p๎<ŠŠŠ!I$ฃ;=ยOญ†ฏZคไd‡ฎiv&ํข%ห q.\ผ ร† vK,T็ฮw9Fgา๙ ^œ5กีjq๊๔i<3uบC๑›sG[ๅ็็c๊ณฯใ๕•/ฃ฿>Xผ`&?3 EE–๓z๘ฐกXฐh1._Nร๕๋ืฑt๙ห†uถ๚™-ึ๚a“อฏธ IDAT˜ฦXฟแ} --ณmœ`9cุมXผtฒsr•EK–›ฌทƒซำ^Žถณญz9ยVm•ๅjqGŒƒ๖ว’e7c\ผt…y:Žญ๕ag,ฅq…ญ๒ฌ฿ถbq๔u๕xsฆ~ถ”UG,ˆˆˆ,ฉ๐3ฆOƒฆZ5ำฝ7บ๖่ƒZ5kb๚ด)†๕=บƒ‰“žDำ–qX๖๒Jผ๖๊อ?^YพK–ฝŒf-[c๔รใะพ][ปหu&m›ปZฃoม่ต'B4L}fฒ[b€ว'Nภ a#Lจs6OGำ=ุDดฝซ5F=(šดˆร”i3ะปwO‡โ7็Žถš3!ฦŒiX฿ณGw <sๆ-ดธ”งŸBจ๚่7h:w๋‰5jึู๊gถX๋‡K/ฤฯฟ์@๓ุ6v฿๏{{L›๒4ชฃc็n่7`ฺถนหdฝญ\ํŸ๖rดmีหถ๊hซ,W๛ˆ;bœ>m *Uชdˆฑul+๘๘๘ุ•ทญใุZvๆวRWุ*ฯฺ๑m+GQW7g๊g‹ป›ˆˆˆ๎lฟYเ‚7jขІ}๒ฮw๎y<21์ํO‡BDDDDๅฬ7 ฌ๐3ˆศ;›๘ธแwั--ฟพหำ!zฤข%หp๕๊5ddfbษ๒—ัฏooO‡DDDDDf*๚,ฝ ๑ซDDๆ๗O‡P!ี‹ˆ@ฯ>‘—Ÿฝz˜\VCDDDDฮ‹ŒŽAƒ๕๑๓๖๏L~ฝG–e๔๊7 ็์žq[ัgๆr ภM*๚Ž&๏ร>yg3z$ฦŒ้้0ˆˆˆˆ๎H•*aวฏ;ัซ็อŸQeวN๘๛{0*๗ใฅDDDDDDD&=6kืo0ymํ๚w๑๘ค‰&ฏ%&%aยค'ัดek4nฺcวM@ffฆa}Eฟ4€DDDDDDD๚๖๎…ซWฎเฏ๘€?Šว๕kืะง—้ฏฆM˜๔$ฦ?:‡ใ๗ใภŸ{Q?ช>,^ๆ‰ยKˆˆˆˆˆˆˆ( Lœ0kYvmเu๏bโ„qP(LฟCy๛w†วjตฯ?7 ww้~ซรug•ธw่Pœ:}_|ต>aC†”ฺๆศ‘ฃธกัhา"‘ั1ˆi‹œ+W<ญs8@DDDDDDTยืืใ‹gฮม๘GฏฏOฉmžxz ฦŒ‰ฟ๖ํยนำ'pศAศฒ์hรKˆˆˆˆˆˆˆŒ<6a›0ฎฬ๕………๐SซแซV#)9ฏฌ|F็:ฮ """"""rภ+ห—bษฒ—ัฌekŒ~xฺทk๋้ยDDDDDDไ๕ฮŸ9i๗๚ปกG๗n&๋G|ะ๎ผ<3ˆˆˆˆˆˆˆผˆˆˆˆˆˆˆผˆˆˆˆˆˆˆผˆˆˆˆˆˆˆผˆˆˆˆˆˆˆผˆˆˆˆˆˆˆผˆˆˆˆˆˆˆผˆˆˆˆˆˆˆผˆˆˆˆˆˆˆผˆˆˆˆˆˆˆผˆสำQลt๚ฟุป๛7คฅฅBิŠž‡ˆˆ่ถฅT)VบtCรฦM<ˆˆˆจด‹ฮใ—Ÿ~ภะแ ฒ~4”*ษ@DDไ,Qซล๙„3๘๚หอP๛UBDฝHฦรKˆˆˆจ”;~ยˆGฃAฃนHฉRกAฃŒxp4v๎๘ นนน‡Ÿ์DDDTสๅิdิ €,หž…ˆˆ่ŽQ'<—S“qใฦป๏๘ฆสลใ฿ฌ6ŒNf)C6ˆˆˆ\QT†โธz๗E QTถ่u]๗ี๋@๔z)nล๋Dฤ… ์=ŠP:@่J›ไ(ฤ†ฎ$คฆํ๙ผ๓:/’<็<ฯsž„ถฯ7็œไ)...b ๅxู์6Is๛๙็•๊ำ๏s]6ปญV\w‡ TŒ €?~ึฃ฿‹ BF}๚‹€๙}XŸ~/€ŠีŸฟw]=<"€o จฺด๏้.Hช=งcูงš?sผ๋ใkณ๎7.F พ๚๚ku่Eฑ ีX‘พีท}+ป?๕m฿ธqใฦ-[uฟ๓ 4๊๒+”_PP]‘ฦ&ำฆ}gmด.าภQx]*๗ุ?Ÿิ† ๕ุ#ษbฑTป>c „Q }cภดป๎ึ‚๙๓4|ุะk#\โ&(เะ6ฎๅ๛ดฒ๛S฿๖ ชd” Pลฯพ›'ขท^ฌุุX=๓ิ^ืBT+Žุธq“ฎบ๖:uํัK]{๔าUื^ง7Eบ[๕RMM๊๛'ฏ5ฝL\+ใ๑7 ฎ]ปhึœymรXแcTฒฤ5Lจpฉlฃ—5kืhศมฏษ%๏เถซj"ฝ๓ZUด?ตy฿XXXXjjQeฏผบH _]$IZ๘๊"ฝ๒๊ขj๋Šดˆฐ}วบโj>^๑๑๑๕ทKtํ5W้แG๗ญWั'eŸนk—>๖FuํัKบ๖ะ•ื]ููู~๋พบ่u:p:t9^รฮป@๋7lจด_G๓<ค“๚๔Wงn'hยอ“•ŸŸ๏+๒ซฏ5๘แ๊ะๅx:p^}ํ?•ึีฆ}g=๙๔ณ๊๗Tu๎Sท>Mฎโโฺuน\บeสTu๎S'๗ งŸ—฿8T7N~ฒ]xVT›๖ƒ~Mช—`๚ IฎโbM™zง฿ุ”UุชธธXwLป[{๖V๗žฝuื3๚ฆ}g=๗ฟีoภ@ตํะ% พU๕^ญn\ชk+”ญบื.ุ6ByUถMU๏๑๚~ไ nก|*bHŠo”จ็žA]บ๕PBr๕0PฟฎYใ+ำแใ%สTXไาM&ชYหt5k™ฎ 7฿ข"—หW฿วK>U๏พง(!น‰บt๋ก็ขฏฌศๅาุว)ตi ตm฿Q?๒˜ฏ#ํUิฟ#๗๎žqŸZท๋ ”ฆอuๅีื๊P^^นuoพๅVฝ๔๒Bฟz^|้|หญีŽัถํu๑ฅ—ฉI๓4%ฅ6ำy#/ิฬ}UŽ฿C?ข6วuTjำบฆ๑~ใQ]}มŽ u*L๛ฦยยยRWU๒|วN•นwทž๋[2๗๎VวNซฌ+า",[ถ\#ฯQ๎๙‘็ะ7ห–\ฯ฿วจkฏพR+พ_ฆ–/Uปถํt๏ฬ9~๋|ณ์[๗ตWต๊ง๏4๘ฌ3u๛ำ+ญ๏‰งžัš5k๕โำO฿}ฃ่่hอ™ฟภW~หญS5iโxบ๒G็ีW๔๋ฏซซ์฿๗?จ฿_ฌฏ>_ขฬ}๛๔H™#˜vว#สหหื7_}ฆ{[฿๐c รด@ฦ๓ˆ#‡boดฮ๏ฐ์@๊จj\‚้ƒ$=ศcสษอีา/ง{[หฟ๛ฏผบฑ ิ‚‡ึฬL}้G๚lษ‡ฺน+C?๒˜฿:ฟบZ๏ฟ๓–ถn\P฿ŽVี{ตบqฉฎญP๚_‘ช^ป`ๅ=Tู6ยศ0*^ช*;\ล_๊“?PฦŽญ6๔\7A2 :#I:t ง๔พa่๛gj๏žฝZตโGญ้m฿พ]3gอ๑ีwุ4ํŽต'c‡>๚๐=๔ำ _ูฬYs”ญ5ฟฎิ๒o–๊๋ฅK๛WQ_ห<ท`มCZนrฅ–~๕นถnฺ งำฉ้wฯ(ท๎นณ๕๊ขื๔฿พ)†xใฟZ๔ฺ๋š?wvตc๔ืK.ำธoะถ-ตuำzu์ะAท฿qg•ใ๗อ7ห๔ฒฅ๚uีฯสปWณfฯ ผพ ว?ะ:รฒo,,,,ur‘ค0ึW Xœาื๘๊›ou {oศ•<เ :}Š ๒‚๖ธNด~๕Jูํg)ธnu๎S›ึ*ฉโ €UuQฐขข"๕ห๚้๛eพuW|ญ๛สป๗์ํซhงค—žNmถ‘$eegk่๐‘๚ฏ%Iงๅtsญฮ4Hอ›7ซrด๏ฌฯ?ศwšรึm5๊Šซ๔ํื_”ฺ๊ํ{๊i๚ฯขWิ*-MR้ฉงŸyถo๛๊ฦฉช1 f<ƒูถฒ:ช—`๛ะ๗ิำ๔ฺย—|๕mพ]gœuNภc่>๕้š^[๘ขฺดn-Iฺฒu›F]q•–/าท๗หพRJJJภ};๚5 ๆฝz๔ธTืV(ฏhlชzํBi#ิ๗Pจ๏wU›yฯš1๛ม ห4Nช๐๙#“ฬ“ดc๋&%&–~๚\PXจiญต?;ำW~d]I๊ะฉซ>|]ตkืV’ดiำf qพ6ฌ+ ู;w=^'Œืะก็(ญeKฟ6;v๎ฆ฿ื๗ณ}ห–ญ:กWoฟพ”m๋่็บv?Aoฝ๙†:th/Iฺท/KN -ื—[7++[gœ5D็ฎล๏ผซฯ–|ฌ””ไJว่่v((,T—n=ด}หฦJท]ตโG฿>mผEรFœฏ๕k+=pt}มŽ uV5ฆ๎ิE?ฏ\ฅงPAมฐิ7ใฮษsใอjาคIPๅ็็๋…งะธษ3Bn;3cปฦ4)๒ืHhX99นjา$ี๏๙œœ\5nิ(เzVฎ\ฅู๓ะ๊5kUXX(Iๅฎ0~db%INงSnทปา๚23๗iะsž+[฿“?ชว๙ค}์ E;ฃ5c๚]|ึ J๋+๛‡Kซด–สฮฎ๘huํfg็จE๓ๆพว-[ดจดอcศx†ฃŽชฦ%ุ>dg็๘ีw๔‹ีm rrr|AŒ$ฅทJSNŽนฒGOขซ๋ัชzฏV7.ีตJ+Rีkฎ6ย๑>:WaๅงOe๏ูYๅ๚q1ัพว6•eหห฿—•ฅfM’}ฯ5ošข}YYพว/<๗”ใอ7_NงSsfซsฯ"IสทOMS“|๋6MM*WE๛qไน฿๖์Qฏ“๛๚•Y,– ทoฃKzกๆฮPณ๎›ก†๑1UŽั‘ฒZก๗ฯึ/ฟฎVAAA…mญ์>5k’ฌฬ}๛‚ช/˜๑ดฮŠ๎‡ฒoPื”ธ ๅ๕z๋ีฯถˆŸะฏ__ฝต๘rฯฟต๘๕๋ว๗ุnทซจจศ๗x~๋฿0~ข.}™พ๛ๆKmธVซW(ใปHIIึ๒ฅ_๚;ถi฿aา=Ž๏ฎ็ž~B?}ฟLsfงiwฯจฒพ]~๗““+4ฅบv“’’ด๛ท฿|3v๏๖พบq T8ฦ3:ช—`๛œœไW฿ัcSุ*)ษฟป2”””Xๅ6ี๕-ีKum…าŠT๕ฺ…ซpฟ$‹ฅโฅชฒสสห>wTyJJฒv๎ส๐=ฑsW้'ํ‡๗์y‚พ๔‚6ฌ]ฅฬีญS๏๔•ฅฆฆ๘mป+cท_vป]…EEพวน๘•7IMีฏ? ์ฝป|Kึž๖uํ๚ z้ๅW๕sO้๑'ŸาŽปƒkฦ kฏนJซWจฌ=;ต}๓บาŸeUl[vŸv๎สPjJJเ๕9Aืy,๛ฦยยยRW—J~๗mุดYim;*นY+฿’ึถฃ6lฺ\u]๑ `โ๘›๔ฟ^ะยEฏ+//OyyyZธ่u=๕ฬณwใ๕พ๕บt๎คgž{^EEEสฬงปŽšxป\.9ฃฃญ]Užˆั—]ชงMืŽ;ๅvปตaใFMธ๙ซANผeŠถlฆโโyฝ^y=ž*๋ปึ\ๅไๆ*;'G๗อœSแuiwฤฐs5kฮ<ๅ๎฿ฏœ\อœํ•jีS ‚ฯFj๋ึmAืQีธ‡‘็ะฬูŒอณๆ๚•W7ถ>๔อœ=ฯื๏{๏Ÿฅ๓†;ฆพฃบqฉฎญP๚_‘ช^ปPฺๅ=Tั6Uแb@p,•ช*ซฌผ์sG—OS๗žฝ5{๎|ฝ๘sพ๓๕$i๖ฬ๛๔ษ’Oีฝgoผ๘๕ํsฒ_=ฬญYsๆซ[^}ล5ๅสƒuuct๒Iฝ4๊Šซีๅ๘5qา |ฆฏ|ะ้งiฬุีตว‰š3zp~•๕๕>ฉ—ฮ>w„ ๚Xญwึก#tj~~ๅ'คพ}Nึศ‹.Qห6วi์ใ4l่9ๅ๚:ๅŽiบ๖šซิฟ?ษ"}๖`]|ัHMนcZฅctไc>ค้3๎Sซถtมล—–ึQอ๘๖ํ{ฒ๚Ÿ6H'๔๎งไ”dMฝmrเ๕U3ใวจAC†๚ฝfAีy,๛ฦยยยRU]~้%๋าK.–Tๆ~u๕EXฤ/xดโโ ;ฟ้ zn๕ิ5yมฒญ[ท้ชkฏำWŸ/ฉ‘๚krซปxํ€๚oๆ=whฺ=ณ"$6iกฬะOมŠดบจoVฎ๚E9}ๆfUบNaaกn?QO>๖ˆbbbชฌoึฝำธXเัขขZ0oŽฎฝ๎๕๋GษIŸKof๗ฯšฃ ใnRqIฑfอฏsฮ้.๊ฃZrcH๊r฿ฅบ฿จOส^# 1ฑฑ๚๗ฟž“:t์j] Iวw๏ฆ*๙J7HญำำuๆsUPXจมg ช๔4ŽE]–Žบwฉ๎๗๊“#?“๋ำฯๆˆžื[ืAw/}™.}YX๋Œ„บบšฏ`kฤ/%’9™‘๎ย1ฉ๋€๚ฦb-=นฟฎ^ฌHDƒ&ิ^ึz๔กฒZฌ’ฅ~^ฌ•ง€ฺ  @จN8แ๚]๕้๗"A(วfทษ]R,›?-›้n€๒š6kฉŒ];ิ*ฝmคป@ฝ‘ฑk‡š6m๑  ”sฦ™Cด๘อ7t๎๐๓•บmญ๘๔€บสใ๖hว๖ญ๚เทuฦเsั€rา[ทัเs†๊‹ฯ>QfๆyžHw €:หfท)5ตฉN0PอšทTLLLD๛C*ิกSตHKW^^^คป@gณใt*...า]!•‹‹‹ซฐ€๐ฉ?_„ชE€‰`"˜A&B€‰`"˜A&B€‰`"˜A&B€‰`"˜A&B€‰`"˜A&B€‰`"˜A&B€‰`"˜A&B€‰`"˜A&B€‰`"˜A&B€‰`"˜A&B€‰`"˜A&B€‰`"˜A&B€‰`"˜A&B€‰`"˜A&B€‰`"˜A&B€‰`"˜A&B€‰`"˜A&B€‰`"˜A&B€‰`"˜A&B€‰`"˜A&B€‰`"˜A&B€‰`"˜A&B€‰`"˜A&B€‰`"˜A&B€‰`"˜A&B€‰`"˜A&B€‰`"˜A&B€‰`"˜A&B€‰`"˜A&B€‰`"˜A&B€‰`"˜A&B€‰`"˜A&B€‰`"˜ˆ=\ไ็ฉฐ ?\ี€ถ เ‰‡f„ซ*PCยŒ›<#ี€ฦ50‚L„ !ภD0‚L„ !ภD0‚L„ !ภD์แฌlใ๚ตZ๚ี็สฬ#ฮช๋5›ฆ&Mš้ิฟœฎบDบ;VฬCSSsลฐ;ถoำ’?ิ๙^ข6ํฺหfkฦPฏynmฒIoฟ๙บข1Jo&า]€ฐ`ฎบšš+†ํิ€ฯ>X]:Zวu์ฬ $›ฎใ:vึE—ŽึgŸ~ฌHw ย‚นb่jjฎถWa๏ž ฅฅฅK†ฎ*M'--]{๗d(//Oqqq‘๎3ๆŠว.sลฐทGVป]ผดกณฺํœ/ ^aฎx์ย=W ๓qผด€ฃ1WฌMยpคเhฮ=Šพ|K๗Ÿ–c๗wฒุBlฯ#•ด่#๋ะฑrž6R6[ˆีSต๊ˆวฃC‡)w~ๅๆไชศU$IrF;•˜”จฤ„5hะ€๊”ภๆŠEEEr-~\ฉ#ล\/‹#ZฒEI6‡,ซ ‹E๒z%ฏ[๒K%.๎"ฉธ@†+ฟ๔฿ขC2\yŠ>xH๛?.๕9Gqqฑ5ผuKxƒ€sร0”››ซ›ทiๅึ\ํศ5ด๗EKs5tๆซiƒlฅ'ZtBDu8ฎeฑXยืw@อpฎ˜Ÿ—ง†™+ไอ๘Aฒ;$ซ]ฒX%ซU’ฅด"ฏW2Ž„%2<‡Cwฑไ)–แ.ฝo)q)6s…ๆๅ).–  ฌ๐žBเ๑xด+#C[พAซv{t ศฉฤัj•๊3ส.รธ๔{^ฑพ\ฌต{๖ฉว๖ ๊Qi-[rtิrฮ‹\.5ฒI†ื-‹GrFi`TธK๕z—แ‘ไ•ลVZg(sี๚,ขG†ก;v๊ฅด"CrFวชCหrุญ2Œาrร0ไŒถหaท)>ึก}๛ ๔๕&— \๋4๔Tฏฺดnั#Zดjญ;ทGฌ}จ๕œ+zฝรw2$YN%KวฅIฦ{๗ห8ฐ๛pเ‘ผnY6‘ๅ‚yฅYญ2Vฝ+}๒€ ฏ็:ษD์†a(++KKพ]ฏŸvYไŒrชYRผš'วซ}ZขœัvตHi œ฿ •} @฿ฌสPกซD ข•ต฿ฃ๏ท•(สถ^#ใb•’’rะขUํน-คmห์อ1n๕Y sฆร๋yJ$ร+ใป—eiUjุค๔๙/–์2_ฬูสŠุท””ธตf&ญธ‹uฤ —IDATํ–ลงคF1*.๑hH฿vj฿*ัทqiฅž~Rkอzaฉ๖f็)>&Jนy†V๎.V‡u›ิฟq‚Gฅm=๙ิำš;~pXฟฒŒŽ๙๘ถจ\ s&฿z๎bษj“ผ_?#หเ)’ร)KหR‹ใel^rปคๆdiub้6ล๙๒พzฃŒm฿ษใ)๑ฅG›ัFห๔6•ถŸฑใX?$ฎ"rD€aฺฟฟVlฮVNAœš%8T\โ‘ีjัาUป๔ำ๚=ฺฐ#Gู tๆษmti๋thpŸถ๚ืโ•r{ผŠถ[ต็`”VlฮV—N๛•’’\แQ^ฏW/ฟฒP๗3]ฯ>๗ผฦ^๗wYญึ๐๎6้T!ธ# Oฑ,†M๒ฺd์๚Y๚๑uY๚])Iฒ๔ฝ\†งD*)”uภuพ-ฝ๏#cี;•ิ๙G๛;ถ๚๎ทLo๋๗ุ,sปฐฮˆฏahOๆ^ํศ5mทศ๋5T์๖จุํัwซw๋‹ŸvhOvžŠฝทt“ึnห’$%7ŠU‰วซทG†แ•อbhGni]^รจฐญฯฟ๘R‰‰ บ๒ส+ิธqc}ๅW~ๅ-ำVxฟข็Š\.Mบ๕6ต๏ุE=O:YO>๕Œ฿~๏ุนSW];F:wSป5๊๒+ต/+;เq1ว[€ู=rน๚ฟKสห–wษ>/-kุDึณงส:|†”ะฒดตŸศ๘์ั /[V|ฎez[ฝผ๐U๕=e€ฺืQgŸ;\kืฏ๗•—”่๛g๊๘ž'ฉK๗๔๔ณชตsล๐~4~ไ˜‹jฏวฃฬฝ™ส)rศ*‹ŠK<*.๑ทt)t•({r*ญI#Iา’๏ทiๅ†ฝ๚eำ>ญ’ฅ฿ฒ)งศกฬฝ™๒z<ถ๕โK/๋Š+.— CW^1Z/พ๘’:e๛]ั>”y๎ม‡VNNŽพๆ+}๒แ๚v๙rฟ๒ซฏฃ1ื^ฃU?จŸNวตkง๗๐ธpŽ€z)ุ9‘งXF^ถŒ=kelAฺฝZ_๕G}k้r˜๗ๅ1ฅืถํ2ๅีฮ็$-]๚๏อhอ/?kศเณtmท๛ส๚วรZฟ~ƒ>|-๛๚ ํQk็Ša>5 0^ฏWTžป9ผ*qKk้ฮž็าม|—ซฐจD๗_?P bฃด+๓ ^๙๐น=ฅW‹ดX$รใQžกƒquษ2v๎ฉUฟชgžzR’4b๘pอš3OปvํRZZZะ~๋ญท๕ฦ๋‹”””$Išq๗t}๖๙พ๒-๙ศw฿ญฉSงจ๏)‚nฬฬ›ฝ]F^–TR๔งตศ|nฮฌ๛• I;vŒy์q_ู›oพฅE _V๓fอ$I๗swPu™ยธ ๓ZฏธธXฎยI๑*q{ไ๖xu0฿ๅ Žธnไ‰บtpWž็า„้๗<—_=6›U’!Wa\…๙ฅ็‰”๑ยฟ_TNNŽŽุ๋น๓SoTaฟ+ฺ‡#ฯeeg+59ม๗859มฏ|ๅช_4๗‡ดfํ:J’,Kภใ๕Q s"WQ้<สุฟหฟภๆ๕๒gx|๘๋`ฝYyVแQฎขย*f>๋Œ๒=ถJrปพว๛ฒฒิ45ฉยถj\1Wอ ˜#*JัFก•hwึAํส<่4Šึ”ห๛I’ผ๒ญVoษ๒jตสแฐ)ฺ(”#*ช\ลลล๚ฟท฿ั็K>ิๆuฟ๘–ฯ—|จ7฿Zฌโโโrุํv‘8ํ?pภฏ<9)Iป}w๏อฏ|ฤษ}ูฅZ๖ๅดiํ*ญ๚๑[๎วฤrฦYบ .}ฐ?Cทงษ๛๖4iFiy—มฒœ1แ˜ฺ8ึ๙\JrฒvedิHแ ภb lฑZ•˜˜ †ถๅyt(ฟคผkTIาฎฬƒzํ“5ๅสฃ6EE9ิะV ฤฤษj๕kใ>R๗n]•–ึา๏๙ดด–๊ต‹๛๐ฃา็ส๔ปsงŽz๖๙Uไr)s_–๎ž1ำฏผร4kๅ8 ๛5s๎~ๅ.—KNงSัฮhe์MwNฟ7ธqฉเ[ ฮ;†9‘ฅใ้ฅ<ฬปhœŒๆส๘hฎผ‹ฦ๙žทŸ!KวำƒkปLyต๓นŠ๊*๓#G่พYsตw฿>สหืœฌตsลฐ–o6‹UMRS•่ศ“อaซ๐๋ึlง+gผฃ >*WfตXe—อaWข#OMRSeณXฺxeแ"พ์า uูฅzeแkฒศโื๏Y๗อะง๛L'œิO]2J}๛๔๖+Ÿ4aœ7ึ€g้๊ไฝส็อ™ฉ9๓ะ๑'๖ัWQŸ“ทไ๕Mะ3"GฬแฒŽ~FŠŽ—$ซ?ฑjฑฏ^cีbซ?(}_บฎร้W‡ฅŠ๖ห๖ญบ๙\E๛Q๖น 7คvmjุˆ 5pะ5kาดึฮร{ฑภ๛fตY•”œคMสศ]ลฑฑ*,tฉธฤใ[งkTuk—"IๅN h%gL”ฌน๊ะิกคไ$YmVฟ๖฿~๓๕Jtฦ@ :c ผ^oiqxปฎ];๋ท๐[w๔จฟ๙๎GEGi™š?wฆ๏น๋~Mนzหuู%•˜A ๓ุ#ฒว4”QR(๋E คไึฅ_#(ษ๘๏”r›"KงAฅ’[—nณhœ,1 %I*ดeรj฿๊ๆseืญ่9G”]ำงฎ้ำn/ท^m›+†54ฅฐZฌŠSทฮดi๗ ๅ•8dxฒY-**vห0คnํR|ืxๆญ‡ทณจqงœั9ญ…JsPทฮ'*>6NึรGcํฺ๕JNNโ“xจAฮน|Ÿฒว4–q0S๙‹ฦIeฏะžตาMฮ๒uล4–”Y๎๕ถป๚ญืฑC{}๘๎๕ฏพ๓พธ‹QQJoฎ=ฒT๐ใNFชŠผ1Š)vหํ๑สn๛ใtXงCqN‡โbขdณdx๒ิา‘ฉ=Z)ฝuบQQฒTpzAu๚ทัšr๋-œ›5)ะ9—ล"ร#Yb{“1dxT๎๛ญืsu]xƒ€ XญVลวลซ{ทn*qป๕๕Šฺ๋IV^tŠฌ†กฟช/~ฺ.›อชถ-ไ๖J%)ชdฏšฺฒ5เ„tu๏ึM๑q๑^c ๋Vฏ ๓^BeตX•^ญ, e๋tfเงอ —”^VKฤพ,ฏึ ๏ฉA|ฒnฑXๅPrr’z๗:Q 4ะช_ืhsvถไRcๅyc%ฏGQEป(ม๚ปŽKฑจG๗nุ๊กฝๅชฒฺด๏์ปฟmำบ๊T-ะ9[ด3ZปปUษ๒ทีาณ][hํ)รึZู'ฏฮ่็Œ๕Uxƒ€ ?™ทHŠv:•”œขใ1jขนvํสะoฟํQV๖ไH’bฤ*%9Eอ›wQZZK%'%+>>^‡˜^ะํ[6„ผ- 0ฮ4h ุAjq'้ฟหใq‡ิžอfWใฦ”žžฎ „t*y}ึ คC.,’5ส*GใฦŠ‹‹S“”Tt.TaaกJJJ$I‡C111Š‰‘3&FQ‡ฌV+ฉิฮcœ1jช•’“’T์rษ๋5BkฯjQTtดโใโอ้G‰ศลหof‘อj•ำfSttด4l(ฏื+ร๘ฃZซี๊›@เฮfท+ึnWl\\ wศยFhiMY‹E6›M6[ๅ'ƒ„ฃภŸƒ9\ํถ ภfทษSR"›=b_DP็ynู์!^ j!ๆŠว.sลฐฝM›ตTFฦตJoฎ*M'#c‡š6mม๕sลc๎นbุfœgœ9D‹฿|C็?_้ญ๒ษvGqฑฑ‘๎„sละีิ\1lA@z๋6|ฮP}๑ู'สฬ#ฎช๋=›ฆิิฆ:eภ@5kR111‘๎„sละีิ\1ฌว w่ิE-าา•——ฮjMมfท+ฦ้TWวPฯ0W ]Mฬร~2z\\“Y€ๆŠต‡5า‚L„ !ภD0‚L„ !ภD0‚Lฤ*IลE‘๎๘Xฟ^ถ2l่9Šo้พ€“น[ใ'Oีืห–[|งธKJ"ู'PJ\E~ญ’ดไณฏ,ฝ่:ฃยC้ฏœฬ:x GoนMK>๛ส"I–ฒ+œuฦ_ Iš{๏4ูQŠŽvFขŸ ฦOž*Iพ@:*8bภ)}?ฉO †|ฝlyนyŒŽ0เ h˜IENDฎB`‚ukui-power-manager/help/ca/figures/gpm-prefs-general.png0000664000175000017500000010505713232250403022221 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRŒ@ขบsBIT|dˆtEXtCREATORgnome-panel-screenshot—7w IDATxœ์w|Sีว๑O:hi ฅ”าฒ)ป์!SฝDp โฯข""Cู(Sทˆˆ,ฤ[ฅโdƒ์Yh™อ๘Q›4Mา6ะBฟ๏พ$๗๓็œ{ณN๎ฝ1เภฃ]XM‘วoถ์ง๙dผ3่ฎ[,qษ&ฆ<๗…0x๛^ฟ์DDDDDDDฤ#,ฆTโ“y– ?o๚O๋€€๕ฦฃ]Xฦ~ˆbE0']ฦ”x sาฅ– โ<ำฃ€e7[ > )fฬfฦธ ˆˆˆˆˆˆˆ\'|ณ“N=๎ฃAอสปu๗AโS๚uญMสล“๚y‘bภงmใ–7G๖!5.–”+ฑYI5šน”‚ล’vAƒม@ั_ ๙x“œjโrBŠuY?_oŠ๒h#DDDDDDDn6f“™บUหw`ฝGใึญฺœoMfLF#&ฃ‘๑๗ีโๅd‹€ลl"ๅย ฬ&ฃร I"[ เ‘|ฏื๚๓:็ๆf๊›ฉ-""™ลbฦdL%59ษฃq SฑXฬึฯ๙~puPภ็R| fณ‰ิค8‡•Oฦฦs*%ฏ Zิkp ‰”kลŸวpแd,gOœฅAญ2={™บEสp"ๆ ีJQุฯวaLษŸช๔[fs฿b6aŒ?OมMœ๛3,ฆTฌ'ดioผŠ1์ฑป๙gื^,˜ำฏnฎb^๓ฟn๙‹F๗&:2%N}ใ‘\yฝฟs๏๕^^็œ.}๛๗ƒ^yšGzT้ท,ฯsษญฒmED$gฬf3Fฃ‘;ฤฒใHฺ‘๛kSอf'๋๖Pงb(ต+†fช๋g4b6›1e๘ย฿d2r)>%ํbๆ ‡ ุ$dฑp,๚25๏Kฑฐ2๘๛๛ใ[ศ‡ฤ„$’“Sจฺๆqฬษ—ุฝx:ฃ่9เeJ–ซJ|๓œ=นŽฒกน่ษ+ํšD\,„ฯผ@งnwq์ฒ7>|„w๎๖๒(ภ๖{iY„?/–n8ส}อหไ*n@1๑^:OrAา„^ทฅกฟlA›้ีKg์m2ฆ^a ˆ€๔;:-ภdถp"&Ÿำ‡บMัขมœ‹9วษำงHJJKฒHั@ฮ'๙`2๘Vฑ.ภงhโ$c.ๆ—›‘<ิฎF0`ๆ๏ีoัฉ]Tmิ–็gNเ้๖eฉ5x5gึฯ!ดแ=๘gฯwŠื๏AH๑-†1แYC์฿+ดkฬD Zm]วฯ[๖๐๛k(Zุ—buบนU7ซ๕FึนvEJ้<๔ป^ET้›บง~zƒ๎ลทh8)—Nsfป$œiอฉXอ„ิฝฟฒ/ณe wh๑๓˜ิปf“ษe{สิฆd๓๘•จˆ งvปm5๑วถ:ํโ๕{Pผ^w|CIนxŠุฟ3Ÿ๎เฮ๚3ืq|`๑zwPผ6๋+a({บ๓๊Rฎทฏณ๖:ฺ๖ึุก {Rป3>กใcนธ๋{b๚,ํEœmœ๗aบO=Iฯ&แnตัฝ}ษ8Žฺใฮ๖ศผ?)^ฏแญ‹cโ%โŽA๔ฦy˜Sฒlปˆˆไ-‹9๋SLฦŽฦปp ื€ ŸlตY&ซบณูๆต?ถu ภไเAŠัฬ…ธ$ถo๊ฅ๋Q2ด‡Oํe๛฿ธƒTOบ‹ลˆ——wzxŒFฃร˜""rใธซQ(f฿F˜๗ŸId๋แ‹ิบz๏‹กœ๛ ฿l=ลลD3‹gฮมญฟ0้ๅฑ\I42bฬห”ถ[ฮ๕s๔ฺZฏ;แญ๚q๘Ÿ Lœ0šห &FM˜b]฿ภ๛yใกJ”hิ3Wํ5eฑํ฿xจa{Qฒ๙#๕รRfฬœฮ= โe฿้8‚~!Cc์ท์#s‡๖}ใNำ9—ฒวพ=‹^โึ๖H—พ?šLF๐๑eษหฐเ๛t่rฯ™ฤแ˜TL[ฤ฿ืหI๋ED$ฏค_#ภัฉwมุ๛j3๑ำดๆŒc๏ซอ=อส9ฌkบzSLภี‹ษ„ูมฉ&ฃ™ข”mP˜๐~„๘๊G\ฉโ“าF&Lf3q Oณ๋Ÿ?‰ฌZ“„๘+์s‘ณร˜""rใ0๘P๖ถวX๛Cฺ9๗'.๗+1ฝ7ฟิ‹4ซDŠkt`๒๔7(dN&๚ฯแ‰Tiqo_ภBภ๎รiฺ‘nึออzำ๋พ&พฉธฅBฺ7ค%K•ๅร g!œj ๎`ิธ—0_ŽกVD›—ฯไุ๙d"ŠxS;CŸห }ปน\ฏ—oaŒฉฉ์๚๗8ีJ๚S4~? _ฮฉ‹ฉ„๊Eษ"™ฏงZฟใ^š๑ฉ^˜M+กqห6หฏ๋z๖ฝ6‡6H๛†yฬ๘‰Xโ.Qปค๋—อฆaณึooฦ>L฿๖Ÿหˆพ]˜๖๚;Œœ๘Sx๐Qช6๋ม์ฅาซIึ๓ฟc้Q78G}๘ฯŒฮ6}“>uบ/e'Ž\ซป[ร~์Q/˜่อ‹ูณ๏LLˆฃGฝbฤ%[HLˆหVŸ:—ฒวพ=ลB#าrwฑ=์๙”จBนถO2n`|H?์ hp1ŽOaฑ+ิ ืQ""๙Mjj2๑ษFฮว%gนL|rๆ|Wu“คฆ&ผF&ฅd0ฐ9ไฮส`ภ0`6Y0š!ูh&%ีŒษbมƒสa…(t‘/ท {0๊”/Bp€ฏใ˜""’๏e…‹B…ฮร๖เึzซ;…ญjSม๛I'ท˜˜ฤย?โˆMpวg<๕ฬ x๙Sดhๅสั๚๕ต}9ณ%-N!ฯใํW”เเโT่8๘šดื”@ฉ2ๅl๒‰๑๗?f๏BTh๙ _)~พ^8๘"ฤบsำ‡™๋yf_สอ์๎๖pะพH ล?zDฦ”H1[๒9FEEEEลQน๚ผ!s๙ฦn`่ํ•z{eู๋k๒อถณ๋ฆล4ุฌ+ํ๓ี#00xe!6x0ภbฑเํ…ผมฟ7…ผ‰พl&ีhกทGbธ˜`ข{ร’/Ro&"rS่ๅฏฟคฟ†œsฟผLฃ๗ำoภ”ย•ใ;ุ๖ใRN^Hโ๑มYึฯIฌืั๋นฟW๑๛ก+4๊pฯฟฦ„‹]7/vฤsgฝ Lหปณ˜฿Pฆํ†๕ฏมbแ๔มL™: vœ6าฎZๆ>>๛ื ถ6าฌ๓h๑๎7$]8ษ‰‹ฉq[ถื๏nปท4าฌ๋ƒด|๏ด๕mZBฑj-1›MmoM (ึ๘a๋!๓NM;๏ิฦ๙์8cคmว้๙@oRฏฤ๐ำ๒wY๑"C}๑๗q>%+๎๖ก} O๕inโธป=์b"…›bๆปsๅย9ŽnXlป€ลyŸ‰ˆHน๚กัษ[Ÿต‡^™;”ด~๊ำบ็๔>^^†ฬUฝ XG(ผ/ƒ>^ ๛๚Pิ฿‡K‰Fโ’S8}8‘๖ตBฉ„Ÿ:๊LDไฦ๔๗ดถ<ท๒Œ๕พฃืWห๙ŽYฯญโHl2 ฉ&|ฝ ”)ๆK๙ะBu<•ฦๅฒฌ๏ชฎW.ึ๋จฎฃ<Žภ์>็HL2 )&‚ผฉ_ฮŸฝัF‡1\ถื๐฿~๕Ž'r1ม„*์Mําx{yeูว^{W1aๅ"ว$‘bด่Mๅซุ๘o\ถึ๏ฌฯ2๒>๐/ญ^ฬ‘˜’fjWฏฬ์;แไ๑cฎพ ๑D{ฯnYฮko~ภž3‰\ฝ^ำ๏‰‹™หฟอcฤ‡ณ9u1•ฃ…@?•Kข|ˆๅB|?ณ‡๖<ต/ๅfธณ=์ืwt+‹ฟz€ฟ&bขˆฟ๕>„ ฦปg""rฅ}kรฯัีJ๒lทด#๎h๘฿)w4,i^ญT รบ้—ศ๘๏eH;"อวบโ,ŽH1™Iนb&ฅ0คz›HM4cŒ3C’…ฃษF *ากnIŠ-„—FDDnh้N็฿fต\ู_บิ ไภนB$คX0™ำ–‹๚{Yยืบฌฃ๚๎ิออzีตŸV&ฤ‡ฎต‚๘๗l!โRภlถเใm hao‡1YoำŠ„๚p)มŒษ  ˆŸฺฅ eูวeB|ำ๒8็ObŠ3} ^'˜ซ?ใ๖๚ูฆ-H‘๏ฐm็~|‹„ันฯ ,่} 2XฟQ๐D{ืค|q?’Rม‚…5ป้V;€J%|นฝvŽœ7’”jมb_o‘%|จๆƒ๗ฺ’>ด็ฉ})7ฦํa_ฟuียŠ๘p9ัŒ(ไe kํb$๋3นาO p๔]ฃt 5Jfžto่์ฺN ppD€กaอJ–O'หหT1ลhๆปํัิ~rA…ƒ(ฬ๙K1œ‰9Irr2,๑๏‚YtmA Ÿwฆ"""’ซšBu{Qช\%ฬฦ.Ÿฯ'‹ๆ๓ู฿QณtUยhS- ฏำ,0ด=DD Ž…๋ั‰ว9๕็็[๚–ปx๎‡:@DDไuyพ๘์K>šศ•d#>^^ ๐ฆ~น@Š๚PตคŸ+ฟŽด=DD /ƒ]‡NRป๑]ป๓เษLŸ๕ฝศpj@V ๔1ˆ*W”2กX,Žสภ`0P4ภ/]@DDไึฌRล|น’dฒฦไ๏ET„?มŽ๊Pฎm‘‚กw›Šผํt b๗๏\ๆพอลญ?%`ว`€ B๙บ)‰ˆˆH~์GDฐ{ฟ!ืžถ‡ˆHม๑T—จ๋ฒCฦ‹&%&w๙บฌXDDDDDDD๒Žภงkึ็u"""""""r๘+ษ˜ฟr1ๆŒ๋ฅEDDDDDDไ†}โ฿†.7+""""""R€h @DDDDDDคั@€ˆˆˆˆˆˆHข‘D"""""""ˆDDDDDDD  ˆˆˆˆˆˆˆ )@4 """"""R€h @DDDDDDคั@€ˆˆˆˆˆˆHโ“ื ˆˆ$'ถoโŸๅo{๚&ณ9ฏำน&ผฝผ-Užบ๗กlฝ[๓:ฑฃ‘๋$๚ภ6ถฬM๛W([‚ท!ฏ3บ6L8‘๐/?อ๏ะY„WญŸื)‰ˆˆˆH8r๘[6ฏ#๖์Lf“งยŠฐผฝผ -A“m๔๘(ภา๗…€CฟัnฤJืnŠัd$ีrs`6[(n2ัๆภ6~_๒:]Gอษ๋”DDDD$ œ:y”๕?ฎกU๛ฎ”*[o/oO„นก™ฬ&NŸ8ย/?~oกB4oีA*}_๘ๆ์"ขb2ฑคƒƒoo/ŠWชอ‘€๒yŽˆˆˆˆุ๑ศ@ภๆ_~คMว๎”*s๕ Ÿลโ‰ฐ"74oƒeหUข]็;ูห๗”-W)m†N๚พ`6›๐๖๖ล˜šœื)]sƒL&c^ง"""""v<2p.๚%K•ม|“^๘J$7JF”แ|ฬY=>ไ?d,จ€4SDDDไ†ใ‘“ู„——7f}๓#’‰ทท/&ณ้ฆ>\ฒวRP>"๋่‘|ษsฟ`ฑ`1๋MŸH&W? ้๑!i,ๆซ๒3เ!"""rƒ๑่ฯš๕งH&้…๔๘เ๊qs}@.S>’“วgšnั""""๙’ว,‹๔]Cๅ"ซr๐ผNใบป)ฺ~Dภ5||H”›\oคv:s3>S:l“^DDDD๒%`ัละฎฉ‚ฺฟ=๛ญwุปo๏ผ1 ƒมเ๑u•ฏ\c๗y<.x~๛ู็šZถมSrำ๙แq›>N; ภ๑ไs็bx}๖ฌ]ปŽ3ััาจa๚>ฺ‡6ญoหyยืƒƒ6i@DDD$๒๒\( ‹ูa9x๐ ฆnฃ&TฎQ›;๎๊ษWkึdน|~*ๅ+Wฟ.u\ ฯ๛"/Š}ป‡ |Š:ตj1q๒ิkฒMŽป็ดร’ๅ๖s–WฦyŽ–ห˜kฦ๘ง_‹}1ทœ›}9ทO๕GN๗“๔็JGฮœ‰ฆว]๗^’O—ยฝปุฐ๎'y๘!ๆ~8ฯsOีื•FDDDD๒#ž€รŸG;z์8๗?ิ›AO?ลไ—วภ๎={™3w];w๒ิ๊ฏฉœ์ต๘ฉธ‚๚๓s๖ํ๎฿๏1‡ำณ็๚ฑ8]ฟณผ2ฮs•Nโ_ ๎ฌ/79ๅถ=๙แqไ่4‘ืfฬไแ‡วำžฒN+Vฌํตฅ}ปถึ:&“‰Wงฯdู๒O‰‹ฃSงŽผ:m ”ซX™ฉ“'๒๖;๏}๖,ีซUcๆŒW‰ชQรํ๚cวŒb๎yœ‰Žๆุแ9v์ใ_šฤๆ_ลd2ัฌi^Ÿ1ฐฐNคำลDDDD๒'นผ>๛-ž|ผ/<๘ล‚ƒ๑๕๕ฅ^:ผฦ๋ึe’’’xq๔8๊4lJ†M=๎%’““ญ๓#ซีbั’eดlำ‘ช5๋qว]๗ฒg๏>ท็&^™:šต$ชnCN\\œu~jj*งผBรฆ-ฉwK3ๆฮ›o Yญ‘ีjY—?z์8O<5Z๕Sฝvz?ึณ็ฮ9ญc_œลpT€ี3e–ถาfฺฒOW0fหnลŠฌV‹น๓ๆำถvTช^;ื๑์‹ซm“ฑžŽ๖mKŸๆ*^v™ฅจซํšีY=๛โnปœ=ึ๗sบ/งื}wฮ\niŠš๕๑ศ16ฯ9ylบฺฏ\ํ'ฺูาž*Zปn๗sทหgฺท~—;w๒อื_ฐํ๏?๐๓๓c๒ิWl–ูธi3+W,gื?[้ฉ#/Œ™ญ๚ณƒoื|ษฑระ๗๑'้๗ฤcl฿๚'[*•+3แๅ‰.sตถYDDDD๒ X,ฬ&Sฆฒi๓ฏt๋าูแผ๔2๕ูDGŸๅงoฟไวoพเุฑใฬœ๕ฆu>ภฆอฟฒl๑|ถพ‘ํฺ๒โจฑnฯ๛๗ูนs_ฌXฦ๏ึโ็็วดWgX็ฟ>๛-๖ํฯ+–ฒ๖๛5œ8qณษฤฟปท๐๏๎ํป{ปu๙~O ค๏#ณeใ:~฿ฐ–ส‘‘Lœ<อi๛โ,†ฃไจ๎ุ‘/ฐbีjพ๘๒kฬ&ซฟ๘Š•Ÿมุ‘/ธ เŸ;๙rลr์ฺ–๋x๖ลีถษุnOoG๛ถูฏ/ซxูmg๚‡!W5ซyฮ๒wv;ซz้๗ฝษ/ฃ]›n—ณวšป๛~N๗ๅ๔บ[ถษšี+X๛ฮFŸๅ๕ูoๅ๊ฑ้ฮ>่l?ษN2๗ฏV-ท๖๕๕f่งiฉ›ำ:๖‰a/}^v๊ 0k๚Tz=๔(;wํโป~bูโ๙ i๑‰5b๘PŠ ยd2z$^FฎถMฦv{z;ฺทอ~9g๑ฒำฮ๔€ฌ๚ภmžีrYอwg_๏,^บŒEออVป\=]ํ๛—ษษใ`ิˆแึ็Šั/งฯใx๖™nวณํฮ>่l?ษ~, )VŒsฑฑD„‡[งฅ#_>ฒŠตฮ™่hฺดท=ญส`0ุฤ,bฝ๏๏๏ัhฬVฐฐ0›๛[ทmc๒”i์ุน‹ฤฤD‡uตIGˆˆˆˆไOžฝF@ฦoผฎ*V,˜˜˜ยJ”pP+MlL,ฅK—ฒึ/[บ1ฑฑ6๑Š ฒ๗๓๕ลd๗ ›ณ๙ััgฺ้ฃงอ: ƒuนs็(›a๖์งog'ฏอzƒ{๖ูผ)ฮธ\Vฑฒ#ซ<ฒ[7$8˜ป{ม๏ผฯศ็Ÿ%$88[ฑB‹‡ุฯmผŒ\m›Œํ๖๔vtิถŒห9‹—vฆ์s4ฯหห‹ิิTผฝlฮ1™อxyyนงฒš๏ชมC‡™0q*๓‹ย~ฺู~ฎ‹ฎ๖ŒหไไqPบT„u~™Rฅ8“ญx๖ฑูํ'ูmƒ%รฟตn}+Vฎd`†k8ชY2,ŒฯW}j3`q~ๆนฏิ€AŒ๕"mFPP Dีฎ๏zษ—f้ง+น|๙ ฉฉฉ์ุต›g†ฐ.s{—ŽL›>‹ /rย&ฟ2ƒ;n๏’ซง=pOฦฝ<™ใ'Nb6›9๐๏Až1ฺ:๎w0iฺkDŸ=G\|<ฏฮœmWดhQ9j;)9??8y๊4c^šdณ>Gu์‹ซฮฺ“บIIIbgœๆj~วใ–† xด฿๊6พ•แ/ŽกS‡๖ึ๙ƒŸ~Šส•*ัใัพK"ย#ฌ๓๚=ึ‡ž๋M๕บทXงM›๘ำฆฟNฆญxด฿ำ4m|‹อ๚ีฑ/ฎb8kOv๊พ4ๅU_/š6iŒมเE๛ถm่ัํv^ž๒Š[ฑ์ใๆ6ž}qตmฎๅvtต฿8‹—v^p8๏ษว๛rฯ๛าdตhCฃm3a๗ู~=๊vYvTo?;xqฬชืฝลZm—ซ>sg฿ฯ้พœ^๗–† นใ๎^ด๏าƒะโก yz@ฎ›ููs†4GŸ™มฅK•ๆตiSู๒๋F๎อถ?ท๐ั9ดnีสบŒ—ม‹งŸ๊ฯๆ๕๋๘w๏.พ[๓w~ปuัƒ๛3ลอ8-'๕;ดkว๚Ÿไเพl\๗3?๘?›ๅีI+ ษ ญZ4ณฌ฿๔+cฮไ8ศ[3&๐๘ำ#ˆฟrูƒฉ‰‚Š3๗i<๐ศ€ผNE๒ุา…๏๒ธ$%ฦ็u*ืEBBพ=Aร'ไu*""""DŸ8Bฟรไ?ใฒฅเŒxˆˆˆˆP<7€}qFษ.ร{bb"/Xฤ+ำgrไศQ>[ถ$3นyไปS .LŸฐs็.๋tณูฬป๏อกe›๖TชCห6ํy็ฝ๗1›อ€ํ‘‘Uฃl๎ปช›ฑฮg+WัฎcWชีฌK‡.๘ํ๗-ึe~฿๒w฿๗QuPฃv}๚<๖ฟlุxอ๚BDDDDDDฤำ๒@@bb" ฅะ A}๋๔๗ๆ|ภซ3^งk็N์๖'];wโตณxฮ\ภ๖t€ร๖ุwU7ฃ?๘‹ฏVฏเอY39x๐/Žk7dุslถ™ำ_a๛_ฟ3xเำ,Z‰ว๛@DDDDDDไZษ7้฿ศืฌiฏNงPกBŒz๑๋ลŸ,เษ'รฯฯ~๗M›พt™หุูฉ๛์ะ!ะฎmkŽ?nOกBพ”Šˆƒ[5ไƒ๗ฮa‹EDDDDDDฎฟ|3-พ]?v)))Œy’uูณ็ ต๙?:๚ฌหุูฉ›~qB___,‹u๐aC0ผธ๛^ิช;๏น 7eฏก"""""""y(฿ ค+Tจปvw€%า>ผวฦฦฺ๏ฮฏ ไฆnF}๛๔f๛_ฟณ๊ณe<7์ูฑ“aร_p]QDDDDDD$Ÿศw)))|ฒl9UซTฑNฟ็ฎป˜3wษษษ|๐แGฏืึe‚‚‚ร๙ญ๋Žƒ†ฐg๏>jFEัฌYSฒCDDDDDD$/ๅ›Ÿฬx•"EŠะถMkฦŒzั:m่X,fV~พš>^Hษ’a<;t๚๗ณ.3xเ~๗=Zท๋wAw๊บใพž๗0eฺซlgƒ† 0zไ๓นiถˆˆˆˆˆˆศuehีข™eฆ_นs&วAš1็ฦN')!ฮƒฉ‰ˆˆˆˆˆˆค]ผฃ๗^cะ๐ 9Ž}โหงˆˆˆˆˆˆˆศตฃ‘D"""""""ˆDDDDDDD  ˆˆˆˆˆˆˆ )@4 """"""R€h @DDDDDDคั@€ˆˆˆˆˆˆHข‘ฤ'ฏ‘หฝปูธ~-ััง1MyŽˆˆHพ็ํใMxx)Zึ–j5jๆu:๗=r˜พ๛†ปz๖"ฒrUผ}๔VBDDฤ“ัศแƒ๘|ล2 SกbdžๆฃSDDDฤm?๘๗>๐0UชGi@DDฤM>>Tฉลฝ<ฬฯ?~G|||žๆฃWpq™ำ'([ฎ‹%ฏSนแ”-W3งOG```žๅกq›ษhยวะ@€ˆˆ [ทnฃi๓ค$%ไ:–ทwพธพŽDDD${4 ""‰ล๎›€DDD$[,7ำ;!า_๗nฆื? ˆˆˆH๖<๏ƒDDD\ป ะฏ ‘Uฃr4//ๅืผฎ…‚ิVนฑY๔W Š;ผmท~รชEีtบŒ๔ง?จฎ^โx่‘ฤ'$ธ+ฏ้ˆ€\0›อ 2”šQQ 8 ฏำษทิO""7b@พ0ํ•ืุต{7 ๆฯร`0\•eๆYlัcฦ1ีW่~G7ํ#"r“ฑค เไนm่ฐgY๕๙j˜๓;ื/ตบแŽˆฌๅฐไ…ษS_กn:๚p‹๓oณ=ีO๚ฦ\D$ฐdQ‹†X4„ เโD”)O๓–ท1vKœ‹‰ษฒฮR‹†ไy๖eฤˆ็ฉ_ฟ/ŽsMืCทํหฎป่นSž๗‹ŠŠŠสต(8™ทhษ',^๒ ‹—|ยข%ŸธŒ•ืnศ#ุ“ื)0v๔ศผNแ† ~นษ8๙F$๎าyโ8pเ‹B๓[[๑ใ๗฿Rก|๙๋•แต‘ฟๅ~v่3i7ฎunn””ŒฏOพ์'‘\I^s๐ถw๏>† n3mุฐแ4jะ€5ช_์rไ†;"ภ•ศชQ,๙d-ดงZอบq็=์ทฯ้๒๏พ›ต$ชN^xq4ษ))6๓็ฮ›O๓VmจTญ&&“‰Wฆฯไ–ฆทRฃv}† N||ผMลK–r[ŽTฏU—Nทwgหฒrีjฺw๊J๕Zu้ึใn๖ํ฿oญใNL๛<์นŠแŠณ~HIIaไ่qิiะ˜: 3f๋๔o๊ํฮpVว‘ไ”ž1Šจ: hาผ๏๐a–ห;~œ'๚?MญzจQซ}{‚˜˜๋|Ge?อ>wถ/ฅฆฆ2iส45iAฝFM˜;oพ๙นjซซ๚๛]Dไzs็’€€๊ีซวkฏNฃO๏Lœ4ล:ฯh21nยหTฌ\ฐˆา๔้๛8Wโโฌ๓ƒ‚‹๓ม‡๓จUทลร"hฌ7mf๑'Kฉ฿จ1ลร"hัฒ5;wํถึ9|ไ๗=๐ แฅหZฒw“3ัgmbฮ๗5kื#คD8ทถjรŽ]ปฎŸฑm9ษฯพ$%'ำ้A”Œ(Cฅชี™5๛M‚‚‹ฌรพNฦiฎ๚0ฝœฟp •ชrแโลLำ#ซT็ยล‹.ื•ฑํYm เโp๕๔บ๎l็7z‡๊Qต)R,4ฯฟํSQQQqVศbz๕ี‰>s’+—ฮ[K๔™“TฏQiฌผvำ lฺ+Ÿ-]ย๖ฟ~งSวผ8jฌำๅท๑'฿|ฝš๕k ๚์Yfฟ๑–อv์ไ๋/Vqhnyoปvํๆซี+๙๋๗M๘๙๙1๕ี้6u6nฬฒ% ูื๎์~}Ÿ่ฯฯkืฑ่ใุืบt๎ฤศัใฌหปำ>{๎ฤศi?LŸ9‹3ััฌ๑[~แŽ?มฌูoกq๘ภ›ฃ5œีqdึ์7‰=žฟฤšฏ>็ท฿ทdน์Ÿๆ๑พ}๘{หf๘m#•+UๆฅISm–qิ_งนำ_ฮ๖ฅYoผอพ๘j๕Jึ#'Ožr;?Wmuง}""yฦbq\ฒ˜ืง๗รฌ]ทฮz๚๔™lถ๋ืr่ภ>;n‚Mœตkื๑ํš/9~๔๗๕์Iฯ๛z๑ํท฿๑ๅ๊U?zˆ๏`ะgฌu๎๏๕ ƒžภแƒ๛9t`/ีซUใล‘ฃlbฎ[๗ ฿ท†GqGท4hHถ๊็&?๛2i๒Tbbbุตcฟmฺศ†3ญรYบ์รซ%คX1๎์ั?^`3}ผ๙oOŠป\—หผ,ฎ\Œเสลุดnn็ญ[ทฒiร:._ˆษzฟRQQQษ๓เมx๙€กU‹f–๕›~ๅbฬ™ykฦž;ค„8ฆๆXV฿‚ฆฌล฿[~%$คIIIิiะ˜{vdoํ฿RฑB>ยCฝๅื ๋ฌ๓ทl^OXX˜ตNห6ํY0o.•*Ep.&†n๏fหฏฒฬ!ชNงyนำ>{๎ฤศ๊ด Wะ๔ึึ,]1‘+p๐ะa๊(ฟm%หุฎุ๊kึฒ5K/ฐๆp๘ศฺu์๊ึฉ IIIz[;ฺฒูš}ูOหษvฬธอšทjรข?ข๒ี๚ูษ/ปmตฏ/"’W&ษ„)3ฮ+R,ิ๚0ฃิิTยK—ในด๗ต๊ิgีŠOฉVญ*gฯžฃyหVฟื็่ก/ž๖-sBb"แฅสfšVฆ\E.ฤD;ฬ%!1‘šต๋qไเ,cfงพ};s›_๕จฺ|๓๕—ึื ƒQฟQck9๊หŒำ\๕aF๛๖ํ็ž๛z๑ฯึ?๑๖๖ฦh4Rฏacพ]๓%ๅส–uนฎฌn;๊—Œ๓ูฮ๖๎&""a<‘b๋ถํฺฒ q—=oยจแ๔{z(แแู{‹็ฃ๗^cะ๐ 9^w๔‰#๔8์ๆผF@๚7ŒFฃำๅห•-kฝ]พ\Ybbl_เ์?|GGŸฅ}็mฆู_ญื>Wyนำู €ป1œqึฑฑฑ”/WฮzฟB๙rฤฦžw/ปubbbmrศxถm™๒สk์ต›ฤฤDภฝส8-'1ใ6;w.† ๅหแˆซ\ตี๖‰ˆไ•ไฤฌO;s4๏ฤษ“„„ณฮ;u๚4š4ณYฦ`0ุิ ,์gฝ๏ล4ฃัhฝ็_3aโูฑ“„„ทbfท~Fูอฯ^๔ูณD” ตฮ(šฉีอNฆซXพ U*EฒjีJบwป•ซVำ๘–†” ฑ.๏l]๎ไๅhž;9†9'"’ค&'b6›oช็ซr ภำŽŸ8af๖๘‰”(๊t๙ฐฐฌ๚tแแ%=–ƒ'bๆ6†ณ~ ต™์๘ BC‹;—:%Jุ.โไษ,—0๘Fฝ๘mnkEPP ิฎ‹{ ฝ*ทV‚cวOP)ฒbถ๓sีVOดODไšq60้`ข%KนญUK๋ผ๐’%๙๖๋ี”*‘ฝu8™๖Xฟผ4a,ํถกH‘ โใใฉX%สถNn๋็"?{%K†q์๘ "#+pฤI›ๅ}||HLJขpแย@ฺ9็ปี‡๔๒ ^Ÿ&๏่ฦ๛s็1•)nฏห้m'ํอ๑vษoาŸซI‰Iœ9อsฯด™๏ชํฺทmร๙๓˜7AAAิญSวํuน๊วฌๆๅd;๋O๚ำ_ห๚ซFตjiƒซLe 5ชUs-ฏ้WงฯXrฃ๑-่r{Zต้@‰ะP†ไt๙งž์G“[๑P๏พิฌg†=OงNr•ƒ'bๆ6†ณ~x~๘0B‹งuปNดi฿™าฅJ1|ุ3ญป฿tฟ๛^›mแชŽฝaฯ &คX1ZดjKืnwาคqึ฿€ฟ6m “งพJํzxธ๗c4kฺฤํvZsฮe=3x •+Uฆk๗;iีถ}ใแ*?Wm๕D๛DDฎC(K‰Rๅจ^ป>ƒ‡วฯฯ๕?OลŠๅญห=3d อš6แ๎{{Q6ฒ Ÿฤบฺฤqูด7฿˜ษุ /SพR5๎น๏nฝตนmึฯF.Nง]-/ŽNH๑๊6lBห6hผฉอ๒ฏฯx•5฿~GลชQt๎ึƒ–v๙ธ์Cปb๐2๐dฟว9zƒ>e3ฯีบ\๖c๓rดUTTT๒cม๙zวฝ๎2v/p ๔4gะ[“ฦd๔๘ษyฦMฉxxฮGg}Zœˆˆไmแถถํน|\–ห$&&2`๐3ผ๛ๆl๋ฉVY™าh],0?ณ?า m›ึฬ๛เฝ<สFDD$ŸะyืŽ๚VD$qr€t…˜แื)กำ@€:R@DD$3ŠษตฃพษาŸ›oฆ็่? ๛"""ูc๐บ!/1”๏]Œฮ๋DDฤƒWฺษ7ำ๋_‘์๑บ‰‰ˆˆธโe๐รอ๕๚งษฆ›็ะHW๊ืฏOย•KLฏทy๛xcLMมGo!DDDฒหd4โํใืih @DDDQช,'Žฅ|…JyŠˆˆศ ็ฤ๑ฃDD”ษ๓u ˆˆˆˆฺu่ฬ๊Ÿr{๗ปจPฑRพ๘VCDD$ฟ3M=rˆ5_~NปN] ศำ|4 """nซP1’N]ปฑ๎็๏‰Ž>ษhส๋”DDD๒=ooJ–Œ Eซ6”*]–ย… ็i>‘lฉVฃ&eสU ...ฏSนax๛๘Pุ฿ŸภภภผNE"""’}๙โŒˆˆˆd฿อ๓Cˆ"""""""โ’DDDDDDD  ˆˆˆˆˆˆˆ )@4 """"""R€h @DDDDDDคษ7“ฆLฃf†œ:u:ฏSนiๅ›€ั#Gะก][ฦฟ<)ฏSนiๅ›ƒมภณf๐ม{o็u*.EV"ฒjT^งแ’}ž?ผ–[[ทฃRตšึ้yีg๋๕ฦ[TฏUๅŸญธฮY‰ˆˆˆˆˆ๒อ@ภ ญ?^ธ(ฏำนกธ๛a~ยห“9u๊4_ฑ’ร๖\‡ฬฒoึoฑ๚‹ฏ๘|ล2๎ฟทg^ง#"""""rำ๑ษ๋, ‹‚ทท7 -ก๗รa0๒8ณ›‡“งNPฃz๕,—น^ฒZ๏ะ!ƒ:dะuฮFDDDDDคเศGlด™ƒ‡ำฉC{:vhวกC‡ูด๙W›eาฟ๕^ฐp1-nkK•ตดA„น๓ๆำฆ}gชีฌK‹ฺ๒๎๛`ฑXl๊ฯ›ฟ€ศชQTฎ^‹&อ[๑โจฑ\นrลen~๔1-ดงZอบt์z+WญฮดŒป9ุKoำg+WัฎcWชีฌK‡.๘ํ๗-ึeฬf3๏พ7‡–mฺS5ช-ด็๗วl6[cุวst?ฒj”5Ÿ๔S2{ห?[AทwSฃV=šทj“้0}w๚ำY ๛๕บjงˆˆˆˆˆˆxFพXฐh }z?LŸGถ™fo๗žฝ๘ํืปw'sๆฮc๒ิWhึด ฝ…๛๏ํษซำg2w|›z‰‰‰|ฟๆK๖์ุสsร‡ฒ์ำฯ˜0qฒำผๆ/Xศค)ำจSปฟm๚…eK๒รO?eZฮฒ๒ว๑ี๊ผ9k&โลQcญ๓›๓ฏฮxฎ;ฑsŸtํ‰ืfฬโ9soึุ“ๅ7ํŽ–หjู.bฤศ1DDDฐแ—Ÿ๘j๕Jv์eณŒซt'FFฎฺ)""""""ž‘็'Ožโ็ต๋จ^ญM›4ฆYำ&TซV•Ÿืฎs๘S‚ร‡ ! ภzัโOxzภ“๘๛๛๓ุฃ}Xh70p@ชVญBกB…่y๗]ฌ[ทinอ_ภจ_ xHลCB9โ๙Lหน›CVžšึฆvm[p์๘q๋ผลŸ,เษ'รฯฯ~๗M›พt™[ฑsโรy0nฬHยJ” ดxq&NgณŒซt'FFyัN‘‚(ฯฏฐ๘“ฅ˜อfz?๒uZŸGf๔ุ๑,\๒ #ž{ึf๙ฐฐ0›๛gขฃhฎ“อ๔๔๓แถ๑'ำgฮbฯ}ฤวว[‘ฟp๑ขำNNˆ(]ช”uZฦูษม™๐๐’๘๚๚ุœRp๖์9BCCmŽ>๋V์œ8}ๆ eห”q8฿tร^^ดSDDDDDค สำ#’SRXถ3Fo=o|๔ุ๑|๚้ ’SRœฦ(ภ–_7ุ๒~p฿‡ก2Œ?‹ู3_c฿ฎํ์น ภๅ9้๚ำ์og'‡œ*Q"ํqllฌอ้ƒืBzปOœ<้pพ;้*†ฝผhงˆˆˆˆˆHA”ง_}ต†๓.ะ๒ึ6 ุCห[[{<_ำ}}€W^›มๅหWHHH`†M๔yฌŸu™๔฿(Rค)))ผ:}ฆ[๙ฅวž2ํUฮ_ธภ… ™๚สk9ส!ง๎น+ํฐ๛9s็‘œœฬ~ภzo]&((ฐ=ฅ 7๏›vjรห“ฆr.&†๓.0แๅฮwง?]ลฐ็N;EDDDDD$๗๒๔ิ€…‹ำฮกฟ{2อป{ุธi3 -ๆžป๏ฬ2F฿>ฝ๑๓๓gมยล4n~+… ๙ัจa๏๛จu™™ำ_aยฤษ<๘ศฃ”,ฦำŸt+ฟG{?‚ัhโฃะดลmT(_ŽŸไ๏~ศv95tศ@,3+?_อG/คdษ0ž:„d!ว1ขOก฿ภayซ"""""""rh @DDDDDDคั@€ˆˆˆˆˆˆHข‘D"""""""ˆDDDDDDD  ˆˆˆˆˆˆˆ )@4 """"""R€h @DDDDDDคั@€ˆˆˆˆˆˆHข‘D"""""""ˆDr ฒjT^ง`“Cv๓ษMyUW$งด฿‰ˆˆˆุ๒ษ๋rฯภ๑Sง๙๗?8๐๏ฟฤลลHลŠhrK#*GVฬ๋ozfณ™C†R3*Šมไu:๙^dี(ุ“ืihืjx2ฎ'cนzŒjŸtN#"""7›| ภภื฿ภกร‡้ัฃ๗๗๊…ฟฟ?IIIy=žSoไqไฦ0๘แง_0™อผ๐ย x{{cฑX๐๓๓ฃfอšTซVฅK—ฒ|ล*ธฏงห… ๓ใO?ำฑC{๋ด~™ภ€€kึŒ›มุั#๓:qBQษ่†ฝF@์๙‹ใ4Wๅช์นj›3ฎึY5Š‹/ัจI .]บlS๗โลK4nึ’K—.็*‡Œ๕ญงฺšเ๗? qณ–Dีiภ /Žถูลห๊๑ใ*Gฏ์์;๖œํืใ&''๓์๓#rผO;;ฏ=55•ISฆัจI ๊5jยy๓jฏณ็ wbป๓8๓๔๓ˆณวSVํq$ง๛]ฦ๕Œห?[awูงŸ1fKNื-"""’฿ฐ๋ึoค[ทnx{{[งฅค“ษ„ลbกK—.ฒa“uฐ +]:uไาล‹พๅ~๛} W._ฆsว6หMŸ9‹3ััฌ๑[~แŽ?มฌูoZ็?๛†=3˜d๙’E์ุฑ๘๏๐าร๖d:ิ๔Ÿ;๙๚‹Uฺฟ€'๚?อใ}๛๐๗–อ๑F*WชฬK“ฆ:อำๆ_๙l้ถ๕;:vเลQcฮ`ใๆอ,[ฒํmแฮ๎wะ๗‰ผv‹>ˆํmกK็NŒ=ฮบ;๏อaืฎ|ตz%พ ???ฆพ:e?82k๖›ฤž?ฯฦ_~bอWŸ๓๏[œถีž;ๅฌ์นj›+ฎึUฌX0]ปtb้๒Omฆฒt=บw#8ธhฎsH็ชosณžœ์ง[๘“oพ^อ๚ต?}๖,ณ฿xหญxY=~ษ฿๑•›6ธป_ฯx}6qq๑lZ3kพ๚œ-้ด_ฒcึoณoพZฝ’๕?ศษ“งlๆgี^gฯA๎ฤvงฏ<<Y?žiOบœ๎w3Š•ซV๓ีืk๘๒ซฏY๕๙Œ3ส้บEDDD๒Cซอ,๋7สล˜39๒ึŒ <7v:I qLอน)ฏฮd์ุฑ๘๛๛™า‹ลb!55•WฆMc่เ-Zิaผ๔๓L—.”oพž็}ภฃ๕ฃkืฮ๔บ๏^›๓P›ฺšฅ‹?&ฒbE:ฬCฝๅทฟะโถถ๔๏๗8ทงt้Rืc?mหๆ๕„……eูคค$nฝญmูœeo๙•bึๅ๋4hฬ=;สูQจ: œฦlูฆ= ๆอฅRฅHฮลฤะญ๛l๙uƒห~ฐืฌek–.^@ล 8|ไํ:vต๖UV–ี›๛rี?๖\ตอูบ]ญ+ฝ๎มƒ‡x๔๑'Y๗ำwx{{c4iก ห–,คt้RูสมY>ฎ๚๖์wXSื๐wยHDY*( ZฤฝkฅjUZญี๋Fญ q/u๚๓kmต{Y[ปฌึUตฮชีบˆ *‹@HrP#„˜๗ซOžr๏น๗œฯ9๗&็“{o ตฃซฦŽปฎ}ฺฏ‰ๅn์=ผ=lNŸ8jT}บฺ6fœŠพฟL้ƒฑ๏๏v:โว๏ทยวp/.ป๖0๚œึใ‹!ฐ๕๋/๐_Ÿ‹ึกฏฟ†ฺีWwQฦผฯL1๖ค9ฯปด๔tผ๖๚›ู่#๛๖ภ/?}w77ƒcEDDDdชœœ|นe-&M_\ๆ:’๏!lb„ๅ># ''ว`เษK"‘@ฎP@ฎP@wเฉฏพŠ 7แ็_wเฦอ›๘dหGลถIOOืใ|}ผ‘žžกYผi#>๘p36~๐$R G.@hท.ล๊)ฌhเาฅหXฑz-ฎ]‚L&ญ‡๊๒ไส •JกT*ŽYื†๊LNNA—๎ฝด๊(ciฦ!--u๊h– m cฦK__Š2ิ7CŒi+ ภ~8p่O๔์Š}๛@‹อ5“KScxยะุšาNYฮำยํ๛xืAZZบI๕ฟพ$[i4๖ผNKKGm//อrฺต๕๖ฃ4RSำเ๋ใ]bนพšRwYgบึ•ๆsฤะฦ2ืy็๎ๆ†Aฏ ภ๚ ฑpม\&ˆˆˆศ"Yl"ภััrน๖๖๖z“‚ @.—รแฟboo‡Q#†cฮผHฬž9๖๖vลถqssCBbขๆฅ๘„Dธนนjส›6iŒฯ>.H ;~3fฯ3˜(๊ษแ˜7g:ฝ'''ไๆๆขQณVฅชฃ41—…‡‡;vด5kึะY^šqpwืŽ/๑}ญr[[[ศๅrอฤ"3๓‘VนนวหP฿ฬeิศแุ๔ั๔์Š/ฟK—,2{ †ฦึ”vส2๎…cIHL„ป๛ำ‰TY๊3uœJฆฑ็ต››๎?x Iภ•๖œึวรร๑ ‰๐๗ซk๔>ๆจ๏ณ'ํ=‹๗šนฮป˜›7ฑํ‡ํ๘๐ƒ xoู tyฅณV’•ˆˆˆศX์3 A๔&D"โเๅๅ ฉDbTcวŒยํื6zคฮ๒พฝ{bูŠีHฯศ@Zz:–,]Ž}๛hสรงอฤปฑศหห/ˆCฅา”UซๆŒปwc ฦ P( •H`/‘ !1Q๏์ฦ0sY }๋ ฬ™‰ธ๘x(•Jฤผ‰)Sงkส๕CQ๚๗รฒซ‘‘™‰๔Œ ,]พJซผaะ ๘ไณ/ —ห‘œœ‚ k•›{ผ ๕อ\B:ผ„ŒฬLl๎{8::"ธแำž™+CckJ;e๗ฅหWiฮร๗–ญฤ€ŒฎOื๛วิq*mŒ=ฏ๛๕้…ๅ+ŸŽ๛ฒซตส ำ๚ผ6เU,Yบ IIษx๘1VฌZc๔พ†>ƒ๔ีm๎๗`๚๑3๖3ี”๓๎ ™L†ฉำfแึญAฏฑlษ"LšผB$"""ฒ›x9ค=๖์ูฃy `IWˆD"ค3z๖๎6ญตฟ[ฑ์=8x›ทฦ€ื‡s—กพ™‹H$ยจแรฐx้r„U.1[Sฺ)หธทnี=z๕CHงฎpwsริ)“ŒฎOื๛วิq*mŒ=ฏงG„รมมA3๎-›7ƒำ+Œ ำ๚„Ožˆ๔์!ปขVญZF๏k่3H_ๆ~Ÿฆ?c?SM9๏žˆ\๚–ฆผk—Wะฟ__D.zฯ่x‰ˆˆˆ*‹}X ์ุนjˆ0x๐`‚ฅRฉI ˆD"ˆDภฎ;!“ๅขgh7ธบบ<ำ๘ศ4ฦ<ŒศRฝ‹ฃวโ๘‘ƒ Y s>,ะbฏ€}{A–›ukื"::yyyฐตต…Jฅฤ;ทฐiำ&<~œ…ํ1 @Dฯาๅ+๑๏ฟYHMKร๒UkะณGจษu๚•๘"""""2†ล>,ฤb1†พ9/_มั#"9%ญเม€๐ฌUƒƒะคq#xธปWtจDd…๊๚๚ขk๗^ศ•ษฺญ‹ึๅ่eลซdˆˆˆˆศTxขyำ&hฺธฒณณ!W(R‰NNN‹-๚ขซฦ Yบw†พ…w†พUัaiy.@มีฮฮฮpฎ่@ˆˆˆˆˆˆˆ*1~]NDDDDDDdE˜ """"""ฒ"LY&ˆˆˆˆˆˆˆฌDDDDDDDV„‰"""""""+ยD‘a"€ˆˆˆˆˆˆศŠ0@DDDDDDdE˜ """"""ฒ"LY&ˆˆˆˆˆˆˆฌฯ ฟภ Šž#<ŸŒgสXqœ‰ˆˆˆจ"ุVtฆ!แมCœ9๓nพ์์l899ขn]_ดiี~u+:ภJฯ/0ฑทข+: "ช """ฒ.žaฯƒธ‹~๚a๐!Jฅหๅธs็vํฺ…Z5<๐๚kฏB,ึ๑ƒ_`๊ี ภฝฟC$iึ ‚€n=๛เฮปf๙‡rewe‹‡ˆŒcฎฯ~Yหฝ5@$ยมรว Rซ1kึ,รมม"‘‰ 6ฤŒ3`k/มฟ์0ชส*8๔็aญu†c•*ๅั""""""ขgฮb้p็๎] 2bฑ‚ ิj5ิj5”J%Aภเมƒ‘š–˜›ท ึ9n์lไ3ญu›?๙ใว…iญหหหร๙ ัธyk4n .†"/OS~์๘ „๖๊‹๚ › Cง.ุ๖รž์คuoฐ_`>๛โ+ผา ๕โ0f7m‰‚›b๘จ1HKK3jlJปoแX๒๓๓ฑlล*ดlำM[ถมg_|etฟƒฐํ๛ํ่ะฉ ๊7l‚>โFLL™ใRฉTXฝn=Zต} /4j†)Sง#''ว่๖Šาื7Cฑ้:FบึŠYกP`ฺฬูjm^ มวŸ~ฎ5e‰ฃ(Cวฉ(E^fฮžงSiŽCI็ปนวผฒŽwaey฿n๘SดnืA›cึœ๙ZวJ_}%}ž๓พัu.›า""""ฒ,›8z/๔๎666šuO’O^*• ‚  G8vโค&YP’ก๐๏ฃG8s๖ภ฿gฮโqVบw๋ชตบ๕”œŒ#‡๖ใ๐ม}ˆOHฤ†} )Ÿ6c6"ย'ใ๊ฅs๘qV\ฝz ภำหocoEป๗สีkุณk๎ŒŒ7ฃGว…ณง๐ฯ฿!ภ?K–ญ4jlLูwรฦs๓v๏วย๛Œ๎7œลˆQaู่ณ;†ผ>H๋^ถ/uฤ฿} ฟบuw๎ฦโํa#๐๗_วํ_๎ŒqaฃัญKxyy๊lง่บณงŽรรรฃฤสๅrผ๔๒+8๖”๘M๗ลNุ๚๕—๐๗+ถก~๛แยูำpqฉฎiทq๓ึธ}ตLqu่ิ฿|๑‹%5- ฝ๛ภูำ'สิžพพŠMื1าตฮPฬํ:tฤ฿o…ท7เ^\:wํa๔ฑ3ๆ\1tœŠjืก#~๘๎ิ๕๕ฤป‡Wบ๕ิฤdจO๚ฮwsŽyeoS฿{GํืŒุ{x{ุœ>qิ่๘Šถmฬ๛Fืน\ึ>ัณ‘““ƒ/ทฌลค้‹ห\Grโ=„MŒฐ‡ๆไไL้;฿อ=ๆ•qผK[_Q…ววปาาาMชฯ˜๗พ>™๒๙ADDDD–มbŽŽŽหๅฐททื›rน% ฑททรจร1g^$fฯœ{{ปbธนน!!1Q๓-^|B"\5ๅM›4ฦg$Ž?ณ็L๕๎ไpฬ›3 ^““rssัจYซr฿ืรร๑ ‰๐๗ซ[ฌฬPฟอ—‡‡;vด5kึ0บ }๔๕อ”1+ฺ†พ˜pมอD=๑}ณวQฺใไ๎ฎฝ}ั˜ ๕I฿๙^c^ฦิ๚ }Bb"Lชฯิ๗นว„ˆˆˆˆ*‹}F@€ฟbcc!‚D€H$BBBผผl ๚ค๕”n]ึฎZๅ+ื Qำ–:lฺตmct|ฆ์>y"ะณo„t๎ŠZตjosว5~lฺดj‰ท‡Dร&-1กก]๕๎Sึพ™2fฅ‰yzD8ะ>ค3z๖๎–อ›มฮ๎้U'ๆˆฃดว)"|2\ชWืฤิฆต๖ทฟ†๚ค๏|/๏1ฏ ใ]XY๊kช%z๔๊‡N]แ๎ๆ†ฉS&]ŸฎฯS฿7ๆ""""ช|,๖aฐc็nจ!ยเมƒ!”Jฅ&1 ‰ ปv๎„L–‹žกเ๊๊๒Lใ#2ไ๎XŒ=วฌ่Pฌว›ˆˆˆˆ,•9hฑW@พฝ หอฦบตkผผ<ฺฺุBฅRโ๎[ุดi?ฮB‡๖ํ˜ Jc้๒•๘๗฿,คฆฅa๙ช5ู่#ดBโุ๒๑งš฿ ื๕Zฝn}…ฤen•eผ‰ˆˆˆˆ* ‹}X ˆลb }s.^พ‚ฃGDrJZมƒเYซกIใF๐pwฏ่P‰4๊๚๚ขk๗^ศ•ษฺญ‹ึฅเฯา๘qa?.ฌBฺ~–*หxUxขyำ&hฺธฒณณ!W(R‰NNN‹-๚ขzฝ3๔-ผ3๔ญŠรjpผ‰ˆˆˆˆด=‰ เ๊ggg8Wt DDDDDDD•ฟ.'""""""ฒ"LY&ˆˆˆˆˆˆˆฌDDDDDDDV„‰"""""""+ยD‘a"€ˆˆˆˆˆˆศŠ0@DDDDDDdE˜ """"""ฒ"LY&ˆˆˆˆˆˆˆฌDDDDDDDV„‰€็„‹‡gE‡@fbสฑด๔๓ภาใ'""""ฒถ€ษi ๊๐oHˆฝ\ค๐ฌ€๚ŽEํ –aฅ็โแ‰ฬิ‡FฅขVซ1bt7j„™ำ#ฬ^ฟ)cฮใU8ฦDDDD๔<ณ่D€(_Žฟ?Db|:vํnฝ๚B" xœ‰ฤ๘x๛|)ช4A—q‹ ่ญหลร ิว้G!‰4๋A@ปq๓ๆ-ณL *ใฃฒลS,Xธ-š7วิ)“สฅ~SฦœวซdๆzYำWฦฯ$""""*_|k€€๓_-…Ja๘ปจ็&ร๓Gํ‡4 œ”6x$ูษ8๘๙jฃjฌโเ€}๛ะZทw฿pฌRฅ<:@•ุŠe๏•[€ˆˆˆˆˆจ"Yl" ;๚๎วA๗>`›xHบe6|๐กึบ lยิ๐ษZ๋ ย#fภวฟ>|๋cฺŒYPไๅiสy/†tB /4iั_}ณภำ๛Ÿ]<<ต๎…v๑๐ฤ‡›?Fpำpญแธ‡7‡Gบ๕Pซถ/^RRRŒ›า๎[8–|ฬ\„z ‚Qท^|ธ๙cฃ๛ํโแ‰/ฟ๚MZดF /t|ฅฎGE™—พ๚Œ‰็‹/ฟFณ–mQณถ^ ้„SงฦB๋v/กfmผน+ขขฃ5๛จT*,Yถ/4‚งทF‡Gvvถฆผคcซ‹พm ฏฏ฿ฆ์kสนกkน9lุธ ๕ƒรหว“ฆDhS}๕•๔2tLuฝ ๏_–1ำื]ํ™rำฟ’ŽQIcFDDDDฯ7‹M\ฺป /u้›ด;@V2คebั?j๔™ƒ‘ป’p'5‚, โไiื—๖nƒ z๋์ป232p๒ิiภ_'Oแ฿GะงWOญํ–ญX…‡II8๖ฮ9‰{q๑Xนjฆ|„ษ˜;{&๎ฦ]ฟแโลKž^nœ™๚ฐุฅธ/]ฦ๑#‡‘๒๐ๆะแ˜0~,n฿ธ†›ัWQ?ฐ>ๆ.Xdิุ˜ฒ๏ช5๏#*๚Ž>ˆK็ฮ"!!ั่~ภฑใ'ฐ๗.ป}ฝ{๕ฤ”ฉำMŠK_}ฦฤs๔๘q์ูต๗nว`ะภๆPqเ ~๛ๅ'ปƒพ}z#่jฯ”๓ฮ˜•tŒ๔}&ั๓KาพpไiCว๔Y๗ก,1๊;—LํY‹Mิ๖ฏ๛๑ฑชCP+ูฮพ6๐oZ2‚œุาทU>เไއ2\‚!•HŒช{๒ฤw‘–”ˆIฦ๋,๘j?ฬ\Œด๔tคฆฅaฮผ4p€ฆ†ฎ{ท.x๓ํaจํ๋E๏-รว[žA๘ค‰่ญ‡ม'tธq,\‚:พxuเ`txฉฝั๑™ฒ๏์™ำQ?ฐ>:tzM[ถ———ั.ฯธt15]ฆN™ŒถAฏรหวaใ&ขOŸ^šr}วถจาl๛ฌ”๖lXฟ{๖๎ƒ}tู๋ปิวฌ,วลvmัพC'4mั๎๎˜3๋้ร ีง๋e่˜>๋>่bสygjŒL""""ข็‡ล>,Ž}พโฬx„พิ โไจำใy6ฑ Dีฝ ๒๏€Cืโ‘ฃฺพ>A๋>Y"ข๒ภ‡๏Qyเร๓๒ศูศฎR_๏๘wP Žš๖…ผ๙`ฉ๕2พ}Y2‚{e€ˆˆˆˆˆˆ€mE` ‘ุ=',A๔?วq๊ศ›p ๙9Yฐwช฿๐๊0๕[v€‡ปi##ง>† IDAT""""""z^Xt"เ‰ ึ/ฃAหศฮฮึD T"““ฤb‹พ่ˆ, o """ขส๎นH€X,†ณณ3œ+:"ฒZ†ธว$UฯM"€ˆจขqขODDDD–€ือY&ˆˆˆˆˆˆˆฌDDDDDDDV„‰"""""""+ยD‘a"€ˆˆˆˆˆˆศŠ0@DDDDDDdE˜ """"""ฒ"LY&ˆˆˆˆˆˆˆฌDDDDDDDV„‰ชดƒ*:"""""ข็ŽmE`:<ฤ™3เึํศฮฮ†““#๊ึ๕E›V-เWทขค เ„ุ[ัQฅcแ‰๖์?ˆปฑฑ่ืฏฉT น\Ž;w๎`ืฎ]จUรฏฟ๖*ฤb?๘ก^ฝุ๛;D"‘fฝ ่ึณ๎นk–‰%'จฯว˜ˆˆˆˆˆH7หฝ5@$ยมรว Rซ1kึ,รมม"‘‰ 6ฤŒ3`k/มฟ์0ชส*8๔็aญu†c•*ๅั""""""ขgฮb้p็๎] 2bฑ‚ ิj5ิj5”J%Aภเมƒ‘š–˜›ท ึ9n์lไ3ญu›?๙ใว…iญหหหร๙ ัธyk4n .†"/OS~์๘ „๖๊‹๚ › Cง.ุ๖รž๓๎คuป_`>๛โ+ผา ๕โ0f7m‰‚›b๘จ1HKK+1๖’ฺ•J…ี๋ึฃU—๐Bฃf˜2u:rrrดฺnxนs74n‚ะ^}q๖Ÿs๘uวNt ํ‰มMะป฿ฤผฉตฯๆ?E๋vิธ9fอ™ฏ5บ๚d(}J;…ว7??หVฌBห6ํัดe|๖ลWš2Cวา/0พ฿Žบ ~ร&่ำ nฤฤ”9."""""ขŠfฑ‰€ฃวB๏ฝaccฃY๗$ ๐ไฅRฉ z๔่c'Nj’%ฺ้ >z„3g}ๆ,geก{ทฎZญ[ฟIษษ8rh?‡๘„Dl๘฿š๒i3f#"|2ฎ^:‡ทmลีซื<ฝ\=๖VtฑKืฏ\ฝ†=ปvเ๎อ(ภ˜q0zไp\8{ ฐdูสc/ฉM๘hห'ธ~= ปwŠ๓gNB"‘`ๅšuZ๛u๊ถo๛—ฯŸEพ}0rฬ8>r[ฟ—ฯŸE๎ก˜;กึ>g9‡}{vโ๘‘ƒHNIม6nา'cโ(Iiวฃฐ ?Dฬอ[ุฝ๓W?|๗๏?ะ”:–p๒ิiร6\>กบbฮผHณฤEDDDDDT,6ƒบu๋ป ่KฉTยววIIษx๘ฑ:ลb1ยฦŒยG[>l๙๘S„U์๙;฿ƒ… ๆยอ ๎๎X9;v๎า”Kคคคค =-^^žXน=ƒ‰œ7ฎ..šๅ{ว‹ํฺB"‘ jีช˜5#งN.q}mn้g,ŽœZตjยััณfNร‡ด๖_ฑ๔=xzึ‚T*ล่‘ร‘››‹ฅKiึ…‰ซืฎkํณ(r^‰c ซOฦฤQ’าŽGaฟ๖/\OฯZจVอ‹"็iส KX๖bิชU;fฎG=Mโ˜QEฐุ‡ๆไไ@*•(9 ๐ไ%‘H W( W(เl ฏพŠ 7แ็_wเฦอ›๘dหGลถIOO‡ททfูืว้้šๅอ›6โƒ7cใA"•`qไ„v๋ขท]ญๅK—.cล๊ตธv= 2™ ดbX”พ6““Sะฅ{/ญํ‹ึๅโR]๓๗“q-บNฉTjํใ]งŽๆo๏:HKKื'cโ(Iiวฃฐิิ4๘๚x๋,3t,ใ`J\DDDDDDมbŽŽŽหๅฐททื›rนMn ฑททรจร1g^$fฯœ{{ปbธนน!!1u}}๑ ‰pssี”7mาŸ}\@8vfฬžg0Pิป“ร1oฮ,tz9NNNศออEฃfญJ^_›๎ุ๑ำvิฌYฃT1Rx แ๎๎ฆw{Sโ(ํxm7>!~u‹•:–ๅQEฐุ[ A๔&D"โเๅๅ ฉDbTcวŒยํื6zคฮ๒พฝ{bูŠีHฯศ@Zz:–,]Ž}๛hสรงอฤปฑศหห/ˆCฅา”UซๆŒปwc ฦ P( •H`/‘ !1Q๋พt]๔ต9๔ญ70g~$โโใกT*s๓&ฆLn0C–._ฅƒ๗–ญฤ€๔noJฅย^๐*–,]ฆน=dลช5š2Cวฒ<ใ""""""ช›x9ค=๖์ูฃy `IWˆD"rrr๐ๅ–ต˜4}q™๋HNผ‡ฐ‰–๛Œ่฿ทถm ๋ึฎEฏฝแ๋๋[๐`@น ๑q๗ฐopฉ^ ^๎`QICW pNDDDDDDeeั‰ฑXŒกoมลหWp๔ศŸHNI+x0 ƒกRcฒ‚ˆˆˆˆˆศ2=‰ เ๊ggg8Wt DDDDDDD•ฟ.'""""""ฒ"LY&ˆˆˆˆˆˆˆฌDDDDDDDV„‰"""""""+ยD‘a"€ˆˆˆˆˆˆศŠ0@DDDDDDdE˜ """"""ฒ"LY&ˆˆˆˆˆˆˆฌDDDDDDDVฤถข๐ *ฑ,๖Vtฉ๊0v{"""""""kUแ‰€'8‰'""""""*•ึ€ูsภ/0฿|๛f_}ฟภ ฬ™ฉuE_`ฮๅoพํ_๎Œz/4‚€ฯพ๘ บtG†Mะๅฮุ๑งAณ๏™ณ`ภ๋o จqsผะจ†ƒc'z=&""""""*?•>ฐtษB7 ยฒ•ซqยEœ;+WฏEใFมXฒ8R๋J‚ุ[ั:ฏ,ˆŠพC๛๗เ๖k€O>๛หWฎFปถmpๅยY ๔ึฌ[ฯพ๘Jณฯ”ˆธt้2ึฏ[ห็ฯ`๒ฤ ุ๚๗ๅ_""""""ข๒TiOพฝ/{{{lp#ชTqภป“ย๑๎คp899b๓ฆุU๗๔ˆ)จRฅŠf๙ษ„~ยปc!•J1jฤpภท[ทiถษษษฝฝ*๗v\<<หฝ ชŽŸ๘ ๕ƒWš๓กฒฤADDDDDฯ*‰“งNรปNนิ_า$‹“/๋R๘x/]พ[>ฺ„ฬิ‡ลสˆˆˆˆˆˆ*’mE`Š๓;>ร…฿@ฅT–ธMโฟ lป˜ŠฏWLื[—‹‡งfาฆฏLืv%ํWxฝพ๚ษ๒:ฎ]ยห!/้,ซh<‰ˆˆˆˆฌ›E'. ย็.„ฝSu _ไษ€\*% Vใa๚#ด๐>–ฝั‡~Bฎo fอš6Yน\[[‹~{ัsสขo Pฉ”ฐwrnฎ\ูแสW๖@}ๅwL[ฑ ๎5ฦผ jตIษ)&ต๗ไ๒nOญKฝ  oฟขฏ'๎ลลแอกรQงn=ิชํ‹ืฟ””’ใืCัถพ๊4iั5ผ|ะ๑•nธUb}‡<ŒC:ก†—šดhฏพูช)S(˜๚๐๑ฏi3fA‘—ง7ถ 7ก~Pcx๙๘cา”ญํU*–,[ภมำฃรฦk=ุัลรnมM[ภต†—ฮ6ส2^๚ฦC_ Eห‹n—ŸŸ๙‘‹PฏA0๊ึk€7lt?Œ E^&Nž /4hุ7}คw๔ญ+ํyS–cฉkกsฬ˜q """"",:ศ—9€์„|•‚Z‰?oคb๛ฅฌ๋ๅฑจ`SALj๊ษๅิ™ฉKuiuI๛=YฮL}ˆ ๋ืก{h7Mู›C‡cย๘ฑธ}ใnF_Eภ๚˜ป`‘I๑;~๛w๏ยฝ7ะปWOL™Z๒ํใ'Lฦู3‘p๏6๖๎๚ /^า”-[ฑ “’p์)œ;s๗โโฑrีฝmŸ:7Nž8‚K็ฯ )9ซVฏี”ญ฿ฐ—/_มฑรq+๚*คR)ฝทLk‹—.ใ๘‘CศHy ณฒŒ—พ๑ะืGC็Aั๒ขฌZ๓>ขขoเุแƒธt๎,KีCcฑrีคฅงใสล๐ื๑ร๘๋ไ)ฝใ`Hiฮ›ฒหข๋Œ9ว ้& i฿N8~๒4ฅ%•น’M๏/ฦŒศu็>Ÿ็2ผ=ๆD.ฎ์ยวGobpำšp–jฅm7๗*ถ๘}X lš๕รบอ_ ด-hึด‰ฮบLyF@Iๅ†๖{โ่ฑใXดd)๖์ฺ'''ศd24nึ ทcฎั๖๏ฤDมีีESŸ}ค>LะY_ฃf-1eา๔๊ัu๊ิึ* jปw‚ภญwะเ D]นXbl็ฯž‚ฟŸเ๖ป่?pฎ_พhาข5~ู=๋RRSาฑ bขฎh๖ฟqํRฉn๋0fผ๔‡ก>–ๆ<(บด~๛ๅ'ึ (u?Œ‹†Mšc๗ฮ_5ใ}็๎]ดj๛’ฮ๓ฯ็MYŽฅฎuฦŒiฯ """""K–““ƒ/ทฌลค้‹ห\Grโ=„MŒxฎศลโW1๛+่๓๑?ศ‘+ฐใr.ฯฦยWผ•‚ZeฐฑX •ช๘v*• bq๙ SLฬMฬ˜5[ฟR+ p๎y๔๊๛*j๛ภลร^>ศศฬ4ฉญ'“9ppp€RฯCฟ๙๒s9zบ„ขQณ–ุณwฟฆ,55u}}5ห~u}‘ššฆทm_อ฿u}}’’ชY~๘0 mฺ‡h.กoะฐ Rำด๋34แ+หx้ฒ๔ัXษษ)๐ซ๋ซณฬ˜~‹””Tญ๑.wY”ๆผ)๋ฑ,บฮ˜๑g€ˆˆˆˆจl,> จ”๐ฌj‰ญงbแํoฏc๑{hUญ=%T๙€ 6X——'ขo(ถ>*๚๊ิฎญcำฅฆฅแฃ๐แŠดแ๐ัa3z$ขฏ^DFส$ฤา{kƒญญ-d2™f9#รดคA‹ๆอ๐ึฏq;ๆ:6ผฟำfฮึ”yxx .>^ณ|/.๎z๋+ผ}\|A๗ท๗€๙ฯsK |วŸˆˆˆˆศฺY|"j5ฦด๓ฤม๑อเ้lQ้ˆN‘แ%Gช|j%ตแDภ่ร19|ฮ;E^yy8wฆL†‘#†iถซ^ฝnบ]๊0uํ๗ึ;#>mด.ถฝ\.‡T"D*E\|ผ๛ฒ qฃ`|๐แfศd2<|˜„i3f•:ฦยยฦOฤญw——ตZญ๕_ํ‡๙‘‹‘–žŽิด4ฬ™ทƒะ[฿ผ‹4ฯฟƒฝฆ)5bยงอ@์ฝ{P*•ˆŠŽฦ่ฐ๑ฅŠทดใeˆก>–๕<€7‡ ฦ์น๓๐เมCdee!rัณ๖c๐ ื0?r1า32–žŽyzž•`๎๓ฦว(9FDDDDDฦฑ๘D€ จ จ”h็ํˆำฃOมๅ๕mkK ’F>e|c0ยงอ„ฏ_ |1ฃ`ไ‰Oท›4ป๕(๑—Jฌ_ว~็ฮว„ษแ:Ÿ,แฦ Xฐp ๊๘เีƒัแฅ๖z๋฿ฐ~๖์๚่ึณทมํ ้ญ |{j๛๚cั{ห๐๑–5e‘๓็ยอ อ[ตC‹ึ/ขถ—ๆฯญง6เลvmัพC'4mั๎๎˜3k†ฆl๊”ษxฑm๔๘:ผ|6n"๚๔้UชxK;^†๊cYฯ˜=s:๊ึG‡Nฏ iห6๐๒z๚ิ{s๔c๎์™puqAฃฆ-๑RHgดฑ]‰š๛ผ1วฑสvŽ‘q,aณย'Buu/„<• E>ฆํวœ—\แๅมถ๙ซ๘ฟฏึ๛ฐ@*?๚”HDDDDDD†™๓aถๆ ู๋ณฑฑ<1 ๖A]!ต j6ทRCPซ ฎPๅCw6ๅ๘ภฟ็พoน9ก'"""""ฒlhั๛mlฺฑj๕ฝูุุ Yฏ7 ‰žQd–“}"""""ข็—E'Zพ6u: @RrŠม'ซ‹D"ิชYใEF…1ฑ@DDDDDTyXt"(๘-qž8‘qxใ<‘a"€ˆˆˆˆˆˆศŠ0@DDDDDDdE˜ """"""ฒ"LY&ˆˆˆˆˆˆˆฌDDDDDDDV„‰"""""""+ยD‘a"€ˆˆˆˆˆˆศŠ0@DDDDDDdE˜ """"""ฒ"LY&ˆˆˆˆˆˆˆฌˆญน*สอษ†,7ว\ีQ90["เฃ๕‹อU•ณ$&M_lŽjˆˆˆˆˆˆˆจœ๑DDDDDDDV„‰"""""""+ยD‘a"€ˆˆˆˆˆˆศŠ0@DDDDDDdE˜ """"""ฒ"LY&ˆˆˆˆˆˆˆฌDDDDDDDV„‰"""""""+ยD‘a"€ˆˆˆˆˆˆศŠุšณฒ›7ข๐ื๑#HN~•ReฮชŸk6ถ6จYำ^๎Œ๚/4ฌ่pˆˆˆˆˆˆฬŠsลฒ)ฏนขูq๗bq๐}x๕ต!๐ „ญYs ฯ5•R‰ุ;ท๐/!‘:ภทฎ_E‡DDDDDDdœ+–]yออvkภแC`ะCQฏAl)ฺูุข^ƒ zc(๚999‘YpฎXvๅ5W4QHz˜oo_@ฬUฅี๑๖๖EารDdggรััฑขร!"""""2็Šฆ3๗\ัl‰•Rฑญ-xhหNlkห๛eˆˆˆˆˆ่นยนข้ฬ=W4๓u<ดDDDDDDT็Š•‰YผาƒˆˆˆˆˆˆŠ2vฎจRฉ ?ถ๊=ร๎ˆlสุž ศฏโใ ํ866eฌ่9UฉฎPฉTx๘1223‘‘žนBJคpus…ซ‹ ชVญสƒHDDDDDdQŒ›+สๅr(vnB7ร‡๑ูI{ภฦ"‘‚Hจี€Z จ๒€|ฅศห… ศ)๘ฟ1E6$Y‘นsะถ'ซ”s,‹yeฬ‚€ŒŒ ผ‹Kw3—! ้ฑYy8KsPซj|]Ehๆ๏Š๚๕เ๊๊ ‘Hdพุ‰ˆˆˆˆˆจ|9Wฬษฮ†s๒จlํฑ- b1QAEj5 ~ธ[ฆ} ๕ฦฤ‰ˆˆˆˆˆžgฦฮ™N•jgพ…ศ+pฎYฐพล@เเ๛…* ํPภฦฎ ั}G>xZฆฉ“sถย*์W๒๓•ธ} —๎+!;ยญš๒๒U่.>ฎšํ๊yฟsซบXๅ_HJห†“ƒ=2ฒ\บŸ‡๚ัท๐Ruุูู•ุึๆ-cีšต˜3k&?Nซ,1.ึไ_;เฏ%•ฬุ9“f;e ถิ*'>(t&`'…จNS v๗ฮJเี"Ÿ๛ไๅ@ฝm„ุ3Pฉ๒5‰€‚ซอŸถQวืฏฤ๖ใL’ุ2Tศ‚ 33nง!=ืž.vศหWA,แฏห 8ใ!bโา‘๖(]๘กวจ"ตCh[|พ๓”*5$ถb<ฬฒว…ih๘B&<์ Œ;bฑุผfv‰ˆˆˆˆˆHา] จ๒ lต „„‹ภนํฝ8 j๗U>/ƒ8dฌfO๕ฎE.๏*กฮงํ'ฦี]วื_kูZๆvf Fพิ‚€‡ษIˆห ฑAญงT!Oฉย™k๗q๔|ฆe#Oฉย๎ฟn!*6เ^ญ ๒Ujไ+U5lDโ2 ๊R ‚ฮถŽ=WW > ีซWว‘cวตส๋๘๚๋[ื:นBˆณุ !šทjƒอ[>ั๊w\|Wวื฿~ท ํฺ‡ภฏ^๔่ีQ7nhส๓๒๓ฑd้24i 7รวŸ~^i็Šๆjษ5^j• ษIษH—A ๒๒UศหW๗‚—L‘ดฬ\คgษเ]ณเเูX\ŠIย•[)ธv'R#]n‡ไคdจU*m}อท6์@0|ุP|๕7ฺŽ[W ญ{คงงใ๔ษใ8ฐo/NทV๙ศQa= —/žรลsgP/ ‹—ผg๔ธ๐"""""z.•vNคสƒแa„{๗ฏAีˆง๕‰ฤฏจฟ +xฎ@i.Tnp>เฏฟNโื_~ฤ๕+ั=ดfอšฃ)_pใF ๖ํู…S'ŽโฤJ;W4๓ญฦQซีศสสBถฒ*ชูฉ‘ฏDโ‚ฮ›ญ@VŽYนyษ๓ฑt|'Tญb„ไ,lwJUมำ"E"@PฉญดCVVึำงKหWฎโ“-›๚๖ล๒•ซ‘oo๏Rวฝcวo๘i๛๗pss,^‰รGŽjส<ธ_๓ทT"ม์ู3ัฎ}Hฉ!"""""ฒf๊ด{ฒS|๙3kำ˜๙สๅKแโโ7. ๛`“ฆ์—_vเ๛๏พ…—ง'`ษข…ฅช๛Y2k"@!หซฟ๋ ŒIDAT1jปผผ<(dนœฏTAฉR#+GกI<1v@ ผŒณ˜ฒn?อVhีcc# @!ห…B–SpŸH!_~๕5าำำQฏAPฑ๕ณgD่Œ[WžฌKMKC wอr wญ๒K—ฏ`ีฺ๕ธ ™L‰DF ั๓ศุ9‘B^02ด l์ ~็ำงหœเ“ซฤ๏| ๕ฆ>:ฏ Pศez/อ|ฎŠิ^ณ, T*5ห)ฉฉจUรMg[•mฎh๎งๆอฮA†ว๒|OอBBr–V š“3฿yฐn๋i\ป“ชตฟX,† $‚ v๖๖ล๊ฯหหรฏฟํย‘ƒ๛p;๚Šๆuไเ>ฒc'๒๒๒Šํckk นiฦ)๓ั#ญrw77$&ื,฿ฟ@ซ|R๘t }๋ œ:๖'nE]ฦๅsง!๐r""""""“ˆ^™Qระ‚…ฬDจ›๕o๓ฬฤ‚๒†กฝ2ลค6Lฯyธป#!1ฑ\๊67๓&D"ใ^b1\]]เl“‹น sŠOสƒk’ณ๐ร๋ลสํํl`oog›\ธบบbฑVฟ๏ฦ‚แํ]Gkฝทw4nˆ๛๖ฌ+wะ ๐้_CฎP 9% /ำ*๏฿ฏ–ฏ^‡ŒG‘™‰eซึj•+ HฅRHค$€y‘KJ7.:~๕€ˆˆˆˆˆศโ™0'5่\๐`ภจฟŸa*๛WA$อzq฿ล5่\บถ •œฯ้ชซะบ๚แฝๅซ”’‚วู9Xน๖J;W4k"@dไ6"1jึจWปlุุู่9ฟ๋wS0|๑.LYทฟX™X$‚ƒฝ-l์lแj—š5jภF$ึjc๋w฿c่[o่lํทภึ๏~€"ญธ—ฟท‡<Œfญ^ฤ !oฃ]ึZๅS&มฅzu„t๊†^^C›ึ-ตสWฏ\†•ซืขI‹ถ62 mh๏oฬDDDDDDฯ›Rฯˆ์๛ฟโกŸ'€pm/„ห;5๕ —wBธถท`AโTฐญTซ‘ž๖ วfh>งซ…ืM™8่ำ๏5t๊าž5kUฺนขyhdlb1Pฟ–sE^•*ษศหWiถ ๖ฏFP์ถ€ชŽ๖:ุรEœ๚ต์เๆ๎ฑXซ฿~ู^b๛]^้„.ฏt‚Zญ.HBท_ppvํ๘Ikกoฟฉ๙^b5ซ–aอชešucวŒ*Voaoฟ5คไ """""ฒฦฮcŸ|ษ๎เ !_๑ u€{‚Ÿ <ณุ.ยฯ3!zกKม‚{‚}พŸ‘ƒ3ู“L€Nwbฎi64Ÿ+ผญฎuv๖ถˆœ?‘๓็ฎฒออš06K!‰แTล‚^ภญ๛oAmฑ๒<%hเกyFภ';.ทŸีซJ!•ุA*–ม[๚‚ZภฉŠ#ฤ]PQQ7เ๎๎ฦoโ‰ˆˆˆˆˆส‘ฑs.อท์ี!d%#็๛I@กหuzL”ฏหก:€ไb฿จ๛7ึฺฎA@์๛7ฃโ{^˜๙Š#ฎH;{{๘ึ๕ลKMS‘{.‚Prต๒”Pชิฐตyzป@ฉฅvptฐ‡ญ U6ุ๊%ใฅฆ>๐ญ๋ ;{{ˆt^`ศเ7‡bๆŒiผ7Ÿˆˆˆˆˆจ<;็‰ จ‘C5ำ›tจA…b๗ุ฿ฝer–ฮผ‰€R‹ลprtBใFฏTโฤ…8$ฉ‘-๑€X๐ว™ป8zllฤ๐ฏใฅศW๖๙Iจe“†fพhจœt>cภัื.™นWDDDDDDTVb‘ษUแ#r†อ ]ฟฅ (@r•@ˆE๖cy•–yo (ล7๋"‘๖๖vpwwC๋–-เ\ต*._ฝŽiiศชA๊ศVWิ*ุซs!Q>‚‹๘฿o๏^*ใ8Žฮyฮษ9''ฉ-Mj—H;ถ้†ำ›]ศ`"U'ต Cลb ธ ฏผ๓a"xแ ศ ตม™ถ,(ฎP]ืฌKNโ•ตPาำ'=mฯ๛u•@๒<_8ไโ๓Ižช:zใkzๅฬi ฉP๐๗ด๏nำงฯ๎<ื;ฉึฟ^3[Z=?งึาM'หrLบบ‰ิ0SzxแŠฦย uf<ฎ์{f‘„ก†+UฝFชีt๏^C๗๏?ะ๏j๋๑–$ฉX.ชZฉชV;ง‰‰qU†+*•J๒}o_t๙๎/ฉ฿ ่MฏYฑ\.ซ๘ฮ'บs๊‚~๘SIาNตŸ1ž_Rฝ^Wน\Nu”8ณZค๚ษ…#นWเ โ8ึหีmmชูlชีjI’|฿WE*F‘ย(Rม๗ๅบ.ญฝfล(Œ459ฉส๐ฐžnoซำ้ฆฯuT•โXAp<เ9™,๐ลท92ฎซะA ๒ภ€:Žบ—u]w'Sภาc†3žงข็ฉว}(฿ฌnบถf7วqdŒ‘1}ฤฦ>€ƒA†;\ฌฦ3JZ-/ณ?"8๒’v[ฦKy7 8„ศŠ๛g;+Zปฃ'ฦีhฌhฒ>mkษi4V4::ฦภฑAV?YัZโœy๗}}๗ํ7๚เฃ+ชOไ›ํ=Hฺ‰V–ำ฿฿ิฬๅYลลbึ#€dล๔๚•ญ๕ฉi]žำO๓?jmํ’vbk้cฯxF##ฃบx้mจ+ŠขฌG+ศŠ้๕++Z ๚™WฯilขฎออM›หๆ‚๑CfฯQ}้,ยƒP^ญGšfแ+OใZY ชฏ”Hบa""""๒j•อS’P๖ฯ’–<ๅlSฉกR**ฅSฟ E—ซ4 QซP}๑ ิ*ฅษสฟ/ฐkฃw7ฉ็@•‰ศš๐ไปP๗ฮฏ @œ8\fํิŽˆพ็Y”ฑแx%$^’ิื•w๕~Xckูw?r0g_<DB45TสkธVU)iนAสkะhิบฌ์”_ถฅWซกVซpญฒLpๅkJ%ž˜๕M๐jOจ‚1‘/hœนเwZๅี (;๙.๚ี5Iถ}ื ๘‡EโลมใcCฃ–e6wจฬKํยพัๆ‰WQP๏2b๒m{๏โน๗9\_wุพถœฦ™๋๑๏๒'%จู ฺื’#ๅฺบŸŽW?งถ’ใ๘zฺ1 ’šZญ†RฉDต@˜อฮ-มัš^:ฅฬ๛๔‡€f7Gใ๖›ฃMึ V*กVซ ๒ฅJฅD้ี๊š ภิzอถฦTJ~ฺ#>Zธ‰ฉทแโฅ hรQ+"ตkืฦฅ+•ธx๑2U8๖วQ,Y8*ฅสlyDพข๓M‘Q‘53๚ ๏ฒ?X‰“a๒lๆ ๘=๛o\aม~Xท็?<~O‡ส ปš‡ฅรมซh–X ฯth่p]๕_๒(Fฌ$ฉฏ#คฺบ=แตL`่๒?ฐไู[%จ™!GหณŸR=/ฎ~Nํ!ล๑}-ำ๐wO;DRQซU5-ณีฆa๖ศฟ็1y๕ภฬwโษ5jืxา`z“๚แ&๋ช”ืฎ—ญfต-ณฺ u1jZ• *ก!Ršตล•J *4aซ‰‘Oดล;ŸCศฅ*(ฏ•ง/๋ึ1W‘/้œ@Cก{Fคดนใ็Mร๓]โถQ็\†่ึ 0ผ.z๏a ิmูQอาX;ส๒‹ธ๘วV”๚@อLšŽจฦw์;uBู,Cิบๆถ›,kวเjฺ้๕9Ž๚ M๋‡ฌ›ฟkbฺ<†ภ:๕P]z็X‚๒ณูบ:EฺQอ{!8ช!”—Q|`-.นSWฦw#€ื PซTV๗7ฌมํˆปg‚cn† ”็Cษ‘ธšwุโ๑ฏฒ7๊ถxแัจพ”’Cฆ]'ฤl฿Ÿํ;‹G๏ฌ1ฯฃฅzŽZ๔ะ}kั๕ฺ?h4PV”ข,๗W์๊๊rƒ๚ิฎ‰+v# 0ฌ ๅี‹€€ฐH4~ๆC@ญย?ซžE๊5Fฯ‹๐9\ฮcช{}ํ|ัญEPD”ๅqแศF\๘}ณa=ฌ์ฟตืชTวืตJ้pDžHฃ6฿อ@ฅผ๑อไไี0ญ_+ภดO,cn]Zmpnา์\Oั*ฅเC}=ฬV_Sภ?( ฃžํฺต๋@ญฤ วpแชJต็Š.ใJล๕ย-”ว0ึงM4า[ึี~โ|็\า~่R4>š฿#Wƒจ–ฝQฏ`›๕บ๋ึญGฝƒP฿Jeอ6ฒ็g่ึ๏|gStพณ)^๙์”จuลm๗^|๕ลg่๐ุ๓ˆmษบฟ_m€uo<‹yำว!8ช!B๎Žฟ๓ฏ@ฅR"๒๖žH่< …็ฯa๔€่๘C๘r,~:qั Œ๏.EŸ6ัข๊ ๛X„ฦ7ม’ท^ลC๎ฦ”7ๆแRศ>sู์๓ู,๕ฺ=‡ผยเG๏ว€Oโlศํ&ฯ˜ํ‹yž Nบ*ฅร๛%๔ฟ๐๑‰ฤฺ๑@๛VxwDฺ ๅiqตฒฺ ~W.—โŸท ?|_v;.”UAฅRขvJ{(๑อ–๕ม“็ล•ว๔คm๘b๎ ๖Dg์?x๕ฺAaLGรeE๎ฟนืชTวืาkภZ|๐แmŸู๊ชJ“วCmใ1๙๑็ŒiŸ6ฒ“ฟต\Wuฝฯฌแ๖j2ชhT*จ•Jแว๕+ชฎแDฮdNZ‚฿:‰ัทภ‰"ไ]ม์amQญ๖ร•k57S[*>ผaL††ž|mMิ3ซu๓Wพ??dŸวjกs“:I๋ ˜5gิU(๘๕k@ใ{๛`"จฏ™nงsZ:งEˆZื‘ํ๊ึ]บœ‡_o€ธ„†๘`O!Š.U"บUภค)ำQR\Œข•๘yร<์=QŠBรฉฏ– n๓ ซ๕ …๒ฺ5๛๗4RใBq๕Vฟ=_ผ€๓+Ÿ‡่–ฝSฆฟŽ๊ฒKhฃยO_,6y~ฤl_ฬ๓วบŸีJฅ$๛%๔}ฐjฅ?ฏม_วฦ]7กโŸ]€Fอ๏มา๏ฯกบสฐ_๖o฿ntํูํ-@EE5"ำบพXฟฑต nฉ†ซŽ้๛๓gcใ/นHผ†C›—Rฺ=†/-ึ-+v-ฝVฅ:พBฤ”แ๊s|ศ๑ะจnดฬ =l‹I71yฯLzธ lkv=•๒4*ตษ๖€๋ ชช*QQ.|XueอJyš4พ Ÿ/ˆะบI4๓[tพซ พฺ_Œ'฿๚Wิ‘ะิึญcฎ<"_ก๊RฃQฃชด฿}๕!ฬzuอฏZKŠ‹p_ใ:ˆ๓CZฌuใkพฺaP^||}ฮปŠๆ ธ)สดฯmทQ๋j/Mฑgปฺu‹‹ p_ใฺˆฎ9‘( TTฉp(๏*:ีŽœฯ?‹ปnEฝZ คล"?.%—Mฟ: ฌcuป฿/C|งaXผr=ิj5JฯวฉKq๐ื8YXŽฺ~ฆๅึฎูŸ‚๓็pWrโk+ะ$ขศฎํ ocๅe่"eUT”—Iฒ_]ถั-ลำ‰๗ล”#08 PิิฏND$๒.TใHดึ[ฏ๐๔ฟ8{โฅถFX\c\ EHl2ฒ๏Gฮษpgrmม19VN:ฆฺ๒kiVซฆธ๘๚ุŸ{ทึ๓วญอ[‰Kฏี๛%:พBฤ”q[=ำื-‘งปvญ Wซ”ธPVev™ซUฆ ึึ ฏRโฺต*ƒsSeuMƒkP๓S(ฬœXฎOฮ='}็}jยQz๖?Q~ }WซPช5๐WW"LYฆ[วlyD>B{P๓~R a@T7๑ต ฿ม คฤ(เฏ@๕ๅBG&เัฺแโฃฑŸภ้R nฎk๚!จPˆ[ื‘ํฎ๋‡”๏J บดมQ๕_ฟB‚.กi=„)มย็Q๛๛๋gXธrชย’ะผอ]ศ|แ%ค>2ว<€ฦฑยๅ^ฏGฝ๘„^FZœ?"c์พภ๑6ฆP(p๏M7އ๛ฅ=ฏฆ<:ต๊bิ‘ุ๙Pม[< …BฅJƒโซฆ๕ปt่ 4Hm๖DDTMู๋ืฎFTXj ฟžŒ9๋˜”WS~แ๙|T]S!๏’ูธๆ^ซๆ๖ูžใkLLœ$๏คธแ๑[bึ“&ำ็o=‰ฌ๔[2ฮbู๚๏ํฯืรฌ แ‹Bแ‡˜˜8|ธf‘จ]ฐV‘/ฉน์†@ A„ฟมซVH`อด‚_?CRทั:j~ฝ 6nŽป่‡O็ŒAๅ5เ๛Kก๐ตฎ#5]ืจเ ธฉวผ๐า+๘a๕›ˆˆB๖ฯ oว|มc$fป)ฝQซqเศ฿จ<๛; ขขซ-ร่NQˆ 7=ฟ~Žค๎ฃ1ฝโไ^†Bก@R\mฌz.E๔บDพ`—็ิดฬฆ฿j๓rgK•๘๖ฏrไ–Tกš ~ 4ˆ DRt๊ีฤIมfืณฎ#ZืxZ~ฉ ;พŠโ*”WซP+ุ-Cะ86ทฦ™,/fปบŠ#ง+pฉ\€ZกhŒ๘:Aธ?E๘†R%ถy9ล•จVj๎ด๘P์ทฬๆํ๓B๕๋’V "ƒQญช™~st Dํ3ŽฉVBD šฤกฌPk4๒W %.7Gื๔๗ตwงIy|S‘ทัv3zyงีGšภ เมึ–๚ส๊u30ื2๛ูฬ~ธ|๒ณ ๛เO\P…!((~~~5+kฅฒf<ู๊๊jTUUAญV#LQ‰/_jkug‰ˆˆ๔ต_scฮw6E็ด๔jfฺ-…ˆ๊๓0lศsศอดeึ๕๖มา``‡$ด๒jFญอซi™๕S(เgก#๚๒!ฆƒbI้91fรi๏–>—ˆศ=๙)8v๊,nฟฃคๅfŸ6ษ)Mฑd้rqw;4mึ &พŠช๊jั๛”œาk?]vบ ๕ึๆ่๕ะ#๘๛๘q‡“1๋ฑ‹‘๛“5ฬ.~Ž๛[6~‰ƒ๛Bpp0œ=ว`™ฝ?Œ๕kWใ๗ƒ๐ะƒฝ๐์a๘๎๛๐ษG+๑๛มx Gwผ๒๊๒C†=็ž}‡Œ_ู‹[‚้ฏฟiถ๏ฮ_ˆ’ ฐw๗.l๒5~ูภๆ:Jฑฏ/{/fยั#ฟaรฺOp๔h6€ญฺ9eะข-f?###ะ๓๎Xทแ3ƒ้Ÿฎ[f "ขŽล:หql๚พ๙ฟ๘๑๛oQPXˆ๙ ูดO?ผŸฏ[‹฿๎G๗n]1qาd‡“{ื#"""๗ขh๏šฺ‡Kล็%)Pฟ›AปN]๐๑‡+ะจQ2 จธ>Œ๛๖่–=t`ขข"•••hฺฌ•ษดfญ๎ภ?^ee%๎๋ะ,8๎vฑnอวธ๙ฆ›9นน่ญง่:Zฺ?}ึสนทร–๙บu้‚๚๕D•ii?ต๋œsFืงาœ‡๊ื฿x .^Dษ… ˜9๋ฒิัZ9Y/วษS9จฎพตZ ตJฅ›QงNๅุฝŸํ‡ /โ“5Ÿ"<<ท*๎ย%9ŽอฬYCษ… (.)มŒื฿ฤร๕ถkŸ„8zœl]€น?Yร์๐ก™ธณm ๔,nmY/ŽG๗๎]*๓ํฝYoฮฦํ-ฺเฉAƒq๗]wZ\ลฌQˆŠŒฤฝํ๏GฯŒ‡p็†ญoRีัZ9]๎๏ˆฬaฯใถญ๑ๆ์9˜7w๖u3‡เม‡3Oถ์งBกภเงaฺฬYศ|nฐ่:หql๎hค๗F๛N]1ฃGฺตOB=N๚ญ นษ/#฿ล1†‰ˆˆศYœrฟ<„ว๛œืถMk|ถn“kDDDDไ=feึถMkถVษDึ>ณไ[ฺ‰ˆˆศูf‰ˆˆˆศc1ฬ‘วb˜%""""ล0KDDDD‹a–ˆˆˆˆ<ร,y,Iฦ™vใ:)Š!2ซC} ~?๕๏qบo/Š  Rฉฬฎ็๏๏˜ธzธใžvhิธ‰๙ Nชชบœs†ฟ''˜ฮONXoซัzหh—3.S.ฺ}1Wปสj:อY๛CไLฦ็@ฺ๗’จ:่ฝ฿๘>#@ณฮ!ูM๎lwฟTE8ฐ๗{ƒ฿ฯž{พา๛ aาM๐๓๓ƒFญZฃ†F]๓จ๙Yฅ๊ฮๆ‡;ท!88 orั^ธŽTฺ!?ก ่i„๖'็?hษปธC%’‹daVฃัHU‘E_|๚1๚=3 ’nช ฏตูe‘˜t3:uํ‰/>ฃ'LvbMŸะœไ„ห …Zo‘œ๎H‹!–|tทณe˜%'ช฿0ัฆๅ๋%ฤหT฿ จ ถบP๋ฤLPMD5lyO0ศ’7’ฎe ณไ<P[h‘5ๆ็็/cm<“่VYฏแตึ‚ฅ˜>พb[•ูล€ผ C,y3v3 ฏQRr/Žนณ฿DTTคซซใ๖ฤดrบk่sด+€มE(^ึ˜ศ˜œA–๏r์f@^กฒฒC†วแ#ฟ#s๘ ๘ไฃ์๊j‘ฮ fyใ>ภD†ญฑไ+ุ2  qณ;๑๏ั’/KฮกRฉ๐ย่18|ไwภ‘฿@ึKใ๑wเ็งpqํ<ƒฅ@็naOชึ`rŒ๛‘8ผh’ร์uถิ฿ำ๗ีLž:฿๎e0mืw?`ฦฌ71m๒$ีสsˆ๙šžท๏‘ณ˜ ท|‘œd ณฉ-๎6™vโ๗_คฺคMฌี…aึsฝ๑๚ ฬš1]pœYKรvั๕~ณ[oZํฟž$๒L๚aา๗ฒ#ร๏1ศ’+Hืgึฬh'~฿'j9gฐ\[๊ล0KC?ะ๒๋B"๏bk ต็ภึXr5?ฉ าh4&sำS[cqZj‹{Lึๆ๕v8ถ|๓ญA™๙็ฮใพ.ฝp๙สณu1ฎg้ณ>z„Jฅา-๛า1จจnถ.ฦž5Ox?๗๘iื4Jพoผ=฿dู]?์มะ‘c1uา8 ์๗4 _ฑ ู/?]‰ŸvmApp~๗=บ^›Q#†เะO;ฑๆรล8šงหƒข'<ศ9ด>ษ ฆOคศฬษืุ2ไœน๙Žผgi j๒~ฒอ•ึ๊>ƒ฿>ดื๒Fำ~ึ}๖V/_du^ป{๎Dhh(พูพ tE้3ุ๓๓~l๛*Kทฎูบ่m{หgซu“B‚‚๐าศกธ?Qƒํฏ^ป+>Z‹e ็เถฆMt๓>j Vผ7๑qฑ€qฃ†ฃw฿g0๕•ฑ5ๅฃฐฐ%%%Hˆฏ‡™“_ๆfD๓ิ๐M$%ใ *ิ@ฐk€„ด–๏I๏"x‹d?วฒf๐ืม=‚ห -ฏ?ํไฉ\Ls>\ยยBEอ6xๆ-|tป –|€็๕Gppฐnพนบ่๛ัcx{๙๗qTTT …มฒฎ^‡GzgเึดTƒ้…EHd€ม6๔ื๖๋Xฒโ#ผทl%‚ƒƒ๑ฺ„1่าฉฝเq#หfOŸ่๊*sว: .ŒJM…ฅœsŽ๏ ocฎๅ฿Uฯต์aVhบฟฟ?***ธTzู`ู .bิธW1k๊+HˆฏgP†ฅy๗wธ –,วป๏-รแ?Žbึิ‰‚ีR=ณ&Lฦ„1/ ฝwกVxส+*pG‡ ึxูB<;< ตk‡ใ™O๊ฆวฦDใำ•KP๏zหฌqูท฿š†๗ๆฝ ุ๓๓/xu๚ะนc;ณu"๓บvํŠ€ภ ๘๙‹ฟMํึ-›eฌ๙ใ5๏F๎F๊1ฃํม8ฒ•ึปนบ[‰t}f37=ญIc|ธz**+pพฐำ˜cฐ์ c_Aๆณะชลํ&๋Zš0t๐@,_ตรž„€ภซu1žWUU… เ@โL~>&ฯ|ห`>ิฏ_-_€uŸญัอ{๒ั‡0uึศ;sJ•ว=‰ฑ“ฆ้ๆmN๗ชฏUCฅVื๔๏ๅV#r'9็\โ&’“TC๓ •ร๗ŽwJNฟ๑pลs,ํlฆOŸ4“gฮฦ’!6&Cž๎‡ป~ะ-๛๛ั?๑๛ั?1iฺ›บuŽ๚ƒีyเ๏็‡›ขOFำm[๊Ÿz}ฌฉ๑ฟy‹0fย$ิ‹รณ๛bทงka๖ IDAT฿ฎซั >.-ม#^ฤต๊k>d†<| 1…E%hts†=7Pทnว๛๎ฦ c^ม™sHพ)oอx}f‰???ƒ้ๆ๊b<ฏcป{ะฑ=๓Ÿ|ดทม๖ต?วฦDc๓g๋๊ P(0ไ้๒tม๚ฅ๗่‚๔]ฬึˆ<‡˜V'KุถB—ลj8๘นvฦาใฮปูX}ฮ๒šูชี|น้pๆl>ztฝ฿ๅ๕!"๏!ๆk31WŠ—%&dh—g %s’L_W&หดZ,ำสฤ ฏ|{'ใ<๙0W]โž.จŸนณฆภOแ๚๚‘๗ะฟ™`็ ๔ย†น ชปhๆzฐ` ๕.‚ญ๛๖\คe%ศoำ\VทcCฬusเ๋ืปน๊๙๕š–ู?๖ํิ์๊บ‘w2nณy}3-fB!A?ศ๊/็ึา1pu|=ฏG[[iล,k. ณ๛w0๘ƒฤฬsญ=Gytห,$y;ใ‹ภLๆ‹ธำ’ู}ฝjdต!ะZ O บ5\๑ู๚ฃ}imž=Dผ$ถๅ฿ูฯตta–C(‘s๔DnฉUื ข™ kผฌ+ย’ฃC๎ธCซฒ3ษ=ถช- ฬฑดžqุ5;ึ–n>๔ผ๛ กnW฿2ห>ชDไอ’L[Vํ้CkญuึZyr\d!&d ๑Lข>ŸFจฏณ–Tฯ›ณฦ๒t‡a—ศ๕ฬ!ฎw^tUุอ€ˆH4กทะI\8ำ:๋Š ซืZนbพ–fภ5d?ี๊7๐ๅ็ัื_ซ?Mw^ta๋ปda๖ถ;:JU‘หีU า1>qkืŸoนะ๊ช kญ๋‚;)O#ิ฿ลŒEซฟŒ##mˆe๓Xฃ ฟ^วธ_ฟ๑tW‘ฎ›‘›’zzsญฎ๖n฿9ƒฌถ|sVLืบAŠป%Y๋ ซz0žตึ}")ธ:ผc˜%"็๊–Cใป”๕qF‹ฌvด๓ํรส“8&ํ!ภูญดD๎„a–ˆH&ކ gYKหi—ีฏ4บAืุ aา๘ถา’/c˜%"ฏ็ฉ%_ /Eจี†[nk๊_บ๛“q+ฉณ[HูJKพŠa–ˆผŠท}h๋ทŠJj…Z๑ฬ‰ฬBฟป1๎s์ŠPหVZ๒%fƒ‚CQ]Uแ๊j‰โ่moห”!ิ—-4†.9FฟติPkฯs!วkศ]yD˜%"๒6๖[‡xฒ—3ถใKทพี†Kฑฯทะq{Lฤเ‚ศ[ศfฯเ7ฤ7฿lC~~>jืฎ…ป๏บ#žŽปหฝy""ษุz•ฟ\Aะัrmน ช”กึ––BoQมVR[ƒ,๙"?9 ฯฯฯG๛๖];w ๔าหฮFๆะ!Xธ`‘œ›&"ฒศเ+u+A#็œแฒ์ฺ^‚แรธบmmฝ๑ฐVž3%ง3ูหžฑzuDุ๘€นrˆผ™ฌ-ณำฆฯ@fๆL?N7-:บ.2าำ‘‘~ใ–““ƒ—ฦŽว๎ปqํฺ5th฿|ธ๑๕๊™”iiูQฃณะฆuk<๓ฬำบๅWฎ\…C‡ใุฑc>lžxโqผ3gฮเพ๛ฺใ?Ž ""Bฆฃ@Drำ๏(ี….Ž๖7”"l uEpค…T่ข/[IŽc&ฦ{ aaa๎19ƒ~ œ-=rต ฺS_ใถŽ๒ๅ ้ ๚ญ๊B๔๏๎fmYม๕ ฌิฏI"{ษfปu๏†ีŸฌฑบ\฿~1b๘pไๆœDUe9JŠ กัh์Z6;;+V|€uŸฎลน๏ ''G7ฏWฏ^ ฤ”)Sฑo฿/ศ2ฤ๑$"ฏ"๖kp9[šœ<ญ•ื™ ฉถฆX่b0Ioq์@k+ป ;ต›มิ)“ัพC'TWWcเSะฐaCTVVโ็}๛ –ซฌฌ@HH0BBB››‹W_›lถLKห^ฝzO?3ซV}ˆŽ: ((๚ภ฿‡( ผ2๑e xj –พฟAAAฒํ;ูฯฺะQR1ฑ-ZŽ|อ๊Ž๑Vง๚วุ†็าฟ}ฐพ้ฦM^NหR_iใ#ุs๑ฃญฏg[–ป๐’๛ตe6)) {๗์F^^:v๊Œ:QHIm‚ล๏-มๆอuหญXพ ใ'LDT๔x ;t0[ฆฅeGgมˆแรtำz๕๊…~๚atึ2hธ1|J†=&"g๊b"W_ˆค? —˜แธa)8ศฝm_gBซ!฿ŒCฌPWse๋ฏ'–”ฯน๘ฑี—ฤ’ฆ ‰‰‰Xพlฉลe222‘‘a0mุฐกบŸ๕๛ุZZ๖ƒหMสฮ=สเ๗ีŸฌมิ)“ภ›ŸyW„R{[—ฤ\ศ#kท85htฃึZo ฿ซ\…Z:mนยž[ื mำžsƒgถโ’>“่ิj5>p%rrr๐๘ในบ:Dไกไ่jเฬjกm !w์‚เ้ฬาVwใฎ๖ฐLน\(g %K|&ฬ†„†ใฆ›nยงkืภฯOึDDE๘/’Wr‚๘VP๐^vดฮ mCช+W฿qพศ^>f‡#"๗dํโ/wเm)™ใŒใ๏ฮญ„rฑhํฝใ›ฅ@+TސูJ่ฝcm˜1_xฏ‘c|&ฬ‘yrEสซ%r๋fPอ-'ดผฝ์ ยถŽ—ห@KBf‰ˆD2;พ‡ภบ๋ํP=๙˜ sW0)X จRtรYCไyx$=†Y"" ฤ|ˆzr่rFตF<๙ุูJL+จdZถ%ีฑ–#XZ{๙Jืฒร,น wบฤฺถ7|˜บฒEึŽŸ„พž—ใุX*S?๘สyแ˜เถํ|อ1ะ’>†Y"r[‚ญศธผฝVŸณƒ,ฟ*ฎกฝ๘หiฒ3๔ษ`ํ้cหื™ร0KDลู๐žซๅฎ}d}‰ณ†Csfต% :rื>v7 cp•ˆ†๖ถ–n฿)Dส๑3…๊ไMค ฒถื`ธ%7๊RโlBท ๅ-…ํใหฏ#บ-ณDไถฤญJาm}•้mญ?R-สเ% wymI5D‘+0ฬ‘G๚zV๊ฏษh-3ฒถ~ฝฬฏ‰“๑๋ยบŸ˜ป๑ป‘วqF ’ษ^ึj%๔Uทl‘%W`%Kf‰ศฃษูzไn-SRณ5ะสdฝํ’–P_b[๛ิ“๗c˜%"โสฏAฝ1x‰ ดึ…ฝ‚™รึXK๖0{พ ฃณฦ %5 แต๊ >ก>๚๔yw์{ำDไe “๖^-๎ํ ๋V(ศ:ยค|/<ฆd?omอ9g๚ iศf๓๓๓ัพ}Gฤววcืฮ(ฝtวฒณ‘9t.X$็ฆ‰ศหู}็ ZAๆญต kK๋,‡Ÿ"kผฝ569ฦCŸ7žSœIึ0;m๚ dfมคW&")) ˆŽฎ‹Œ๔tlูฒIทœJฅยkฏMFƒ†‰ˆˆฌ‹O ฤ•+Wt๓srr๐๐#กnt,jื‰DFฦƒ8_P ›Šw็/@rฃฦ lพ-[ตAxญ:hœา+V| ็ฎ‘ฬm•ต๔ป]ezแ‡ตZ{C…ฅ๋ -n$omฐ…Vฒ†ูํถใฉญ.๗ฟทfใะกร8ฐœ9BCC1้ีืt๓~ไ1deยู3y8s๚?คฅฅaธ๑e ‘˜˜ˆ๗—,–v็ˆศiคl•ut}_`&ใZูgกqkอ-Gd๑8ฯ€gŽIlํผล !ฅ#kหlLt4 ฆUWU่BฌV~~>š5o‰ เP‡"1๑&้ๆ๏฿ปtET‡"2*%% สHˆ7๘}ร๚uุน๓;u๗=htK 6mฺ,๑‘ซุ}1—ƒCQyฺ‡ฉ#ด๛*ล>ณ–l%๔<ฑๅRฟๅULx๕ฤ}tฒถฬv๋ ซ?Yƒ—'Œทธ\||<๖๎ู๚๕๋ ฮ๏ฏ?fฟ๕?t๏ u๊ิAYYขcโ—ีjถ พ๚๒s5g‡fC๏ฺท#DไRๆnตiํฮS๚aT?œYป๛•/u+ฐฤ–}zŽ|๑˜y[`”ใN|ฦ๕๐ฤZkด๛็m๛ๅLฒถฬN2‹/มฬืg!77Jฅeeeุ๑ํทห š‰#^ภฉSง T*‘O ิอฏฌฌ@HH0BBB››‹aรGX๖ งŸม‰'P]] ตZ ฅJ)๙‘๓˜k3ืJk้ƒุR -ƒฌใุKR๒…+๙~qŒฌa6)) {๗์F^^:v๊Œ:QHIm‚ล๏-มๆอuหM?๗w/บ๗่‰ˆศบ๔๔ณxธOห—a„‰ˆชƒคฃc‡Vทณ'๚<("ฃข1iาkXตjฅ,๛HDฮekจีฎcmšน๕๙!#C,ษลS/ ณv!$ภ‹ฟค k7HLLฤ๒eK-.ใ็็‡—'Œ7!##ำ† ช๛ูธ.๔ํ๛$๚๖}าŽ‘'ะ†&ใ›๎Deฆ๛‚~๙Dพฤ–ืฝณ๏ฦ็i†้Ÿฃฌํพน๋พธ;ฮ–ˆ<š˜+ํmฯ"๙Hyใ O|ฏ ติ2ศ:†a–ˆ<ž”_o๓…ศ:{ฟ7wg9[ึี๒„๗ชฅo~๔…'์‹;“ฝ›‘ณw=๛กํnภ"9rkiฑ๋zb๔ฮIๆFVa•[f‰ศุ๋ำRห"็“bผhO`๎œไ‰๛โŽf‰ˆˆH4Gปˆ.vพ'ax•ร,ูล.b‡ฦ๓ิ๎ไ\ ณDDD$+ฑc8[บ ƒ,™ร ภˆˆˆH)ฦ–ีฅBc=๓ๆ%d+ถฬ‘หXป`“A–ฌaห,ูฬ`ธ) ญดb/เjฅe%1f‰ˆˆศ!bƒญ˜;๒ู;Z๙.v3 """Qด],…Rs#ุฒ ‰ฌaห,ูฬ๘Ž{ฦ€A–lแ๖a6(8ีUฎฎ ะž์"@ฎเ๖a–ˆˆˆ<ƒ-น‚์}fฯ`tึคคฆ!ผVฤ'ิGŸ>`๛Žบe‚‚CMDDDไน๔๛ืฒษIึ0›ŸŸ๖ํ;">>ปv๎@้ฅ 8–ฬกCฐpม"ƒeซซ* DDDDDึศfงMŸฬฬ!˜๔สD$%%! ััu‘‘žŽ-[6ู\žP‹ญvฺจัYXต๊#ƒy+WฎยจัY๖Užˆˆˆˆžฌ}fทoŽi๛ฆศน ys็ gzยยย๐ฤc๚ Xณv-พู๚Nู>9Ÿฌaถจธqqqำ๔[W๕ปทบฺฺี 00kืฎA๛๖q๘๐a|๙ีืุณg7ํจ9yYปฤDGฃฐฐะ`šน>ฑR๔™‹ล A1w;9๒yฤลฦฺUyYรlท๎ฐ๚“5’•€๒๒r๏%% ๆgggcลŠฐ๎ำต˜;๗ไไไHถm""""r?ฒv3˜:e2ฺw่„๊๊j |j6lˆสสJผoŸ]ๅตhั๓y/ฝ8—.]ยKcว้ๆ]ฝzO?3ซV}ˆŽ: ((๚ภ฿‡ฉv‰ˆˆˆˆˆฌ-ณIIIุปg7๒๒๒ะฑSgิ‰ˆBJj,~o 6ohsyK/ฦฆM›[ํฺwDวŽt๓FgมˆแระฑCอด^ฝzก_ฟ~5Fฒ!""""๗"๛ภฑ|ูR‹หX๊#ซ?ฏeห8ฐƒ๙#†|ฐbนษบYฃGูRU""""๒0ฒ฿Œˆˆˆˆศ˜Tท™™C0a8ด่่บศHOGFบํฑ\กP ^\^{ํUฬ_ฐPp™ เP]๘šŠูณ฿ย๙ ŸŸชสr›๋AฎwsฃฦPซTPซฏ?TjฝŸUะจีบŸkฆซ(\]m‚ๅขœCท‘w’5ฬn฿ถำ๖M‘ดฬขขb,Zดwuงes๒๒Q7ฎ>เ๔๙ฤ5Lveี|–๖พb๎ฯํ'B""ฒN่›3ใ›#ธ‚ฌ-ณ1ัั(,,D๚๕uำ๔ฟ๎KฟภฅKฅXบlฦŒy ทcWฝโใํZS๋ึญกํบu๋๋}dึญ[AรnฒN'ฆ––ˆศ3iญ;ตาสฺ2ญ{7ฌdคeFFF`Lึh์๛ๅม๙(/ฟัถคไ‚ค'๗Sv๙._,\,> …๙€ข<žษqeี่:ํีซๆฎb5ธงทศ. bZ}‰ˆH๎ิJ+k˜:e2/^‚™ฏฯBnn.”J%สสสฐใoํ.ณดด๏ฮ_€ิิTม๙-Z4วผwEyy9๒๓๓๑ยศ‘vo‹<ปธ/นส6h` %"r‰ไำP›ณี๙กVึ0›””„ฝ{v#//;uFˆ(คค6มโ๗–`๓ๆห'ซ฿ AZrฃฦุ๓ใฌ]ณZp›K/ฦฆM›[ํฺwDวŽไEr5 „~nๅŠ๊๘<›ิ'4sญฑ ดDDฎใ๊VZY๛ฬ@bb"–/[jqใกดฤฮZฆeห8ฐ฿ฐ ยˆแรm*_‚VญZแ|ฟฎฎขืpฦW๘Žœ๕๛ฯฒu–ˆH:๎า?V[fษใq42‡g‰ˆค!eใ€ิํ2ฬ’วc7ฯภˆˆ<›ะญkmฅ๛๖Lยฯv3 วnฎแ._/i ูอ€ˆHZฦC/ๆly Wฃ[fษใฑ›1ศ9=็W9ฟcห,y<4มw1ฤนžตึYsA6g+๑ํณe–ˆ<ƒฌwใล{D๎MLูœญฆำๅ8OปEหlPp(ชซ*ฎ,r_นง…Fฃ4€๊š›#h45?ซต?k ัhฎ฿DA๛ Oว๋ ๚โqx5"ทfฉฌ3ฯีnfmมฐJ’v4j๕๕ฐชึ…VF Zc4]}=ะ*\]mrƒฌwb+,‘็ ดๆ–3ทŽฃd๏fpพ ฃณฦ %5 แต๊ >ก>๚๔yw์ฐซ<Y"฿%ิ'‹Aศ3i๏$$ๅ๓วื‘kXjTHNฟัAึ0›ŸŸ๖ํ;">>ปv๎@้ฅ 8–ฬกCฐpม"97MD^*94ิJŠH>ึž+ใ็W์๓ช]Žฏ๐ฝCR ฌฮ๚ๆLึ0;m๚ dfมคW&")) ˆŽฎ‹Œ๔tlูฒIp•J…ื^›Œ Yžˆ+Wฎ่ๆ‡๊~ฎชชยฬกˆŒŠFbโM˜;๏›สฺถ};Zถjƒ๐Zuะ8ฅ Vฌ๘@7๏ฺตk?~๊7hˆธz๑xwผสสJ ๑9†ก–คf-ศJte ณทmวS๚ดฮšC‡ใภ_pๆ๔ ลคW_\v๚๔(.*ฦ?'Žใเก฿๐ใ๎m*k๐เ็0uสd\()ย๗฿ํฤo๊ๆอœ๙:ฒณแภ_p๏ฟ‘๗_žnิฉำp.3วŽEฮฉLŸ>ร`{๗์ลกรq๘_8๎‘ylฅubฌตkฉ กyพฒ๏ๆŽ/?rŒ6 :๛ZE๛{๏ึ๘ำ>\*>ow!฿n\‡>‡›L ฏหฅpใ:3–UmW‹บง4มmู„&Mš ัถอ8}๚?“eoNพปv๎ภ-ท๘๗฿q๋mอD—ี่–Œ๛"z?๘  ๊žจ1ถoŠิิT“บ้ๆFุตs7n 8qโบ๗่‰œ“บ:๕gถฎ^๓บ๗่‰œSŠช๚z๕๛่๖P_๏ fฯดฐดeฃ'Lžq๔;ปห๔%Ž~ศษyื0^ๆพ๔_7ถผ๔ŸS“a€Dผ}ํ๙78ฮ"๖วBณฮvฏZp&™/ผ(๏h1ัั(,,D๚๕uำ๔ฌ|4kา`šB!|zAAnพ๙f๏๚?‹)kร๚u˜๕ฦ›˜5๋ „„„โwๆกw๏็ฯŸGฃFท[XXˆไไd๏5Baaกม2๚uINNFAA]๛HยบvํŠ€ภ ๘๙๛‹^g๋–อ2ึˆ\Mh8ํไ„B˜ฏ?ฦวฤฺพ/ŸœnfœP2‘+ศฺอ [๗nXษ›ึ‰GnฮITWU่U•ๅ‚หึซWนนนบ฿๛ฯฐeำZYmถมW_~Žณgฐx๑"Œ9ส`œœมํฦลลl7''qqqห่ฯฯออEฝz๕์ฺG"o!gซ,น7d๏---]เฅฺ๊vโํฬํฃุ}ื3k>ุ•ฌav๊”ษXผx fพ> นนนP*•(++รŽoฟ5ปฮะก™1โœ:u Jฅููู๐ิ@มe๛๗๋‹qใ_Fqq ŠŠŠ1n›ส๔๔38qโชซซกVซกT)oฬ๘ฦŒy gฯžEii)^~yขn?†qใ_FQQ1 ‹Š๐าKใะ๗ษ' ถ=nฑcวฃฟ_“ฒD๎D;ฤŠุ‡ซนCศ~ึ‚ฉนเๅKV่˜Xš/C-yYรlRR๖๎ูผผ}—2e2ขฃ๋โ–ฦ)hบ ฺตogSY้={ขฯร"2*“&ฝ†UซV๊ๆฝ๖ฺซHKKC›ถw ตI4lจ›7cฦtฤฦฦ ญ้ญhฺ๔64hุำฆM5ุ๖}ํ๎CซVญ‘šš†ุธXLž|ใ/[๖‘ศืะ–uตd—ฝฯฏ>k-พ๐M€น k-ะฺา‡ู‘Q&ˆœEึ ภ|๏R&-ก ภ์ํดะ[‘ IDAT3ห ภœG’‹~์\`˜uGRผ&lYื›_ึZd๓๛/วyDv“เ0ู๏FDd/{[i๙A๋ฝl _ฺ@Lšn=ภ‘?(ˆ ร,น s˜ึ>Hูb$Žอ \๏ัฎ?R์๘บญุ +vพ=๘#w#๋ะ\พŠ] ศืI’ หั†“pย#ณ„†g2ธUฌDวN๎€(u ๓ิ!ปl ฒ๚ห๑}BŒ-ณD$+G‚ˆPเฐ๔ก์‰Enฎnu5oน™†ฝAึ๒์+K„-ณDไฬ…Tก‹Vผ% ศ)็œ<ญฐRสู๊ปยy๊kฤั ซฟž;พˆล0KDnG(tw; X3TทŒaฯ]†q๒– wนq$ะฺ‚ญฒไ f‰HR๖^--†P+ญtชa๋Ÿ๏iฑ๓ึV{)-‘ทaŸY"’#7@ฐD?œxCP‘š๖lrwๅญAVหx_ไ~n}้ตCž-ณD$;kƒ๓Uฆ7…น๘Rื oฒZฎlกีnื+y6†Y"’”˜e๏]พศ6ฦ™ฬ๗’–7o๊+†3ญฅื†ฅ๗ทท{rO์f@D’ำ~อญ}Xโ-สX ฒZbŸ'Oโ ญัฮ๎r –/{r?l™%"ู้๐๒รฮ9ด}f/๒๒ฦ–pก!ง<๕ฦถณ…ึZ๔ษ{0ฬ‘S™ด(I<4 hฝ=€hร—~๚bOgม"Tพทฟพศฝ1ฬ‘K๙Rะp] ฝŠ็ํกรWZi๙ ั ณDD^Nไผ-ะ™ใญญดึฌ7v!!C๖0{พ oผ๑&พ๙f๒๓๓Qปv-}ื๑p๔่Š๊ช ม๕็๙็ŸHฯxYYฃ๑โ˜,‡๋giDDd{Z~ๅ aาJkq๔X"yG3ศฯฯG๛๖];w ๔าหฮFๆะ!Xธ`‘อๅ8๐+x {๓ I‚,yทไtq=ไ+๚œsๆ๋*ด_DพJึ0;m๚ dfมคW&")) ˆŽฎ‹Œ๔tlูฒษฆฒv}๗ ฌ\๕!๚๖}R7=(8ห–-Gใ”&ฏUwu7Ž=ช›_YY‰แ#žGLl=ฤฤึร #GกชชJทฎ๖_ํฯฐm๛vดlีแต๊ qJฌX๑#‡ˆˆH๎bํน้ ‘”d ณทmวS๚;\ฮื_oฤะกร๑๕ื_กK็ฮ&๓ฟ๛{์แ;œC๏ฝ1l๘ผฉSงแ\9๙g6Ž;ŠœS9˜>}่บTWUt5<๘9L2JŠ๐w;๑มƒ๏‘ท2WXฬรี๕๕ฦ๕tทKไ.d ณEลลˆ‹‹3˜ฆmีo ตฆ€ง0wฮhีชฅเ๗-Bƒ Ž—^ƒ#G~ือ[ท~ๆฮ}qฑฑจ‡w฿‡ตŸฎณธฝPไŸหGaa!๑’ลข๋JDD– วfC@ณw$oi9๔๖‘(ˆ์%k˜‰ŽFaaกม4ใVP1ฟทรGŒภž={็GGืีฅRฉ๛ฝฐฐษษษบ฿5jdR'cึฏรฮ฿แฎป๏Aฃ[Rฐiำf›๊KDDาา9[ง@g‡oO?^ไ›d ณบwร๊Oึ8\ฮ3ฯ<ห—แฑวว–-[lZ7..นนนบ฿srrLZ‹ตm_}๙9๒ฯžมโล‹0rไ({ชMDD2ศูj็จ *๋,ฺ ฬ=ˆ‘ฌav๊”ษXผx fพ> นนนP*•(++รŽoฟตนฌ^ฝzแ‹ฯ?Gๆะa๘๘ใีขื{โ๑ว0nห(**FaQ^zi๚>๙„n~TT$Ž?nฐฮ งŸม‰'P]] ตZ ฅJi\,น˜ตpๅ- nmG ”2ˆ2เ’;’uœูคค$์ณ3fพŽŽ:ฃจจupืwa๓ๆห ๕ก5๎Žะฎ}ุฑ}z=๘ŠŠ‹1๖ฅญึaฦŒ้ศ๓"าš x๑ว0mฺTฑcวโž{กฌฌLทฝ๔ž=ั็แG‘››‹ิิTฌZตาๆ}'""๙iร”ษ๐[ Y<ไ3dฟiBbb"–/[jqK}h็5kึ ๅžฒธฎดะะP,[๚>–-}_ฐ ใวaย๘qำ๚๖}า`๘/""’†ฝ้ำšื ญๆห๓ไVY-}ถดฏฺ๙Rnื lK7p๐‚ใLž‰ทณ%""ท&ิ]@๛ฏ~ธ qพฐœั๋Kว“<ร,y,กVZ_ meW"™/#""’›น1x[+ขษWf‚ฌปœ‚ศYf‰ˆศ)ไnAีoพไค ฐ๚q}ฑี›<ป‘K๖qu๐–ญb…บUXฺg[.#๒T ณDDไ6,๕๕๖ j+ข ณDDไถ ๓Dๆ1ฤb˜%""— e ธDd+†Y""rlฝu>g๏%๔œฒต™ม0KDDn‹!GZ๎2.ญมˆ Fuส9ว็lร0KDDD‚œ*ู O๖b˜%""๒bึ๎’ๆญ 9็L[kก^ไf‰ˆˆผœซƒกล0อฑoษA ณDDD$;[C+๛ฮ’X ณ‚‚CQ]Uแ๊j๙ํล` ฑd ?น7pพ ฃณฦ %5 แต๊ >ก>๚๔yw์ะ-jv เPดhูฦ`บFฃA๓ญ,ฎ+T– ฒDDDฮ—œ^๓ศ9ว ยHฺท๏ˆ๘๘x์ฺนฅ—.เXv62‡มย‹D—Š-[ถLผy ยรรคฎ2ษ g๋‡l%ฑd ณำฆฯ@fๆLze"’’’€่่บศHOว–-›D—3~8ผ=gฎมดท็ฬม„๑ใ ฆๅไไเแGC่Xิฎ‰ŒŒqพ ภVู เPƒฺ เPผ;’5FpH˜มฒฃFgaีช ถฑrๅ*Œ%บ๎DDDพ.9แฦร˜-—Hˆฌav๛ถํxj@‡ห้ำ็!””\ภ?๎์๑G\ผx =ิ`น‡y YYฃp๖Lฮœiii7ฎ&๐jปTWU˜t#8x๐ ~=ฐU•ๅำ็อƒOึฌม† Ÿึฏ฿€5kืb9๏น–ตฏ0ต_s๒ซN"๙%'ถบKซ,ฯžAึ ภŠŠ‹g0MฟUTl฿T???Œ}้Eผ๖t่ะoฯžƒฑ/ฝ??ร,~ไ๐Aฯกกก˜9s:งคZ-๖์ทm2=00kืฎA๛๖q๘๐a|๙ีืุณg7Eี›ˆ“๖ƒษฺีาษ้ื?\ฏ/๏.ฐDH๛rup4ท}Žฎเพdm™‰ŽFaaกม4ก–Q1žzjŽfgใใW#๛ุ1 h๑ฟ:w้Šจบ1 EdT4JJ.X-;!>์ผธุX 4s็ฝƒ‘#ŸG\lฌอu'"๗ก ฆ้†ฟ -ฃ]NYWะyKg]…๛b†ใyมตd ณบwร๊OึHRVPPF…aรG +k4‚‚‚L–้ฏ?F Žœ“จช,GIqกษ(ถสฮฮฦŠ`งk1w๎;ศษษqจ<"rใ k)ะ€‰P#"ห๔๛ฯš๋G๋jB๏s๔ฟ้!ื5ฬN2‹/มฬืg!77Jฅeeeุ๑ํทv•๗า‹cPQ^†ว_€UYY`„„„ 77ร†0˜‰ใว‹ีซW๑๔3ƒฑjี‡xไ‘‡ฑhแ|๔๋?•••vีŸˆ\ว8ศjZKHผH…ศทŸฤ|ำC๒“5ฬ&%%a๏žศหหCวNQ'" )ฉMฐ๘ฝ%ุผyฃมฒฺQ๔ถZฑ|ฦO˜ˆจบ1่๑@::v่`0์ุฑธ็vขห5#†ำ•ำซW/๔๋ืฃณฦุ\7"rsAVห๘ƒศR+Œ;ถ"‘4ly๒MษK๖;€%&&b๙ฒฅ—ฑิ‡ึZZ๙ศศศ0˜?lุPฯฦร„๑ใฌ–ฏ๖มŠๅ&๓ฒFฒX"r?ษ ื๛ปnตh-ตผฒU–ศw+๔ฯ–พ้ั^4ส?|G๖;€น•าBฉต~ฑp""[ฟ้!๙1ฬ‘ฯh…ฐU–ศwX๛ฃีฺฝฺ๓๘uูปน1]ฬญGDALซฉนฎึึxพp6†Y"๒9ฺ@+†q92ˆˆดd]‡a–ˆ|Žn.ญณฦ๓n‰ผ‡TcG3ศบร,๙ ใป๛ุร\ธ%"฿ฤ ๋z ณDไีLZPy/"’˜u ณDไ•b‰Hnบaธถ๊ ูลZงใะ\Dไ•ด(ึ†ั‘r[Dไ›๔ฯ1_ึ๙ุ2KD^อึ!ธŒืีวึ]"๏bญ›€Mร๗ฑ•ึef‰ศkY‚หZX5พล-๛วy1!ำVใPห@+?†Y"๒zฦญณถ†Rใ#~Hไฤฬป€น†Y"๒&-ฑฺฺN๙EDŽta"iyล`Aมกฒ,๋ŒrˆH^บภชืRข}™c)จ๊ŸWŒHfซฌ๓yE˜ีวIDB ฐ์V@D€apี?ง‡ZY็’=ฬž/(ภ่ฌ1HIMCxญ:ˆOจ>}ม๖;tหX  ฅฅฅ;v>ปv๎@้ฅ 8–ฬกCฐpม"Qe 0ื”ื๐ํŽmธr๙Ž๑ž|โ ผ๚,9ซNDDDdB่_VZq์|ฒ†ูiำg 3s&ฝ2III@tt]dคงcห–Mขส๘a๗๎g๏พใš88€B‚€ธXฒม…ซn\uี[ญถuึm]u๏][ตŽ:jk๋uhkm[ซญซฎ:™Šlฌˆ’๏ &˜  ๘y๗•’s๗ฌ\._ŸtP็๚šฃผrนƒA'๘๘๘a๙็_hญซT*1}๚ xy๛ |g๔ํ๗>ž>}ชNใภิ ฉว2ๅPนJ5lฺ๔ตึ๖6lDๅ*ีเXฆ5n‚kืฎฉำ2220์ใแpus‡ซ›;FŒน\จ\7oTฏปu๋6๕๓7n zpM“๚†ˆฤ•๛SกๆƒˆศT d‹†Eƒู@ฟพ๏(fM›bุวรq๖์9คฅฅ™ตํœ9s‘˜ˆปwnใโฅฟq๒ฤIญ๔ลK–โาฅหธpOฤDGยมมSงMWง๔ั@ฬš9ษI 8v๔0พxQk๛ฃวŽแฤ๑ฃˆ‹E๗๎1tุว๊ดYณf#๖Q,nผŽ7ฎ!A8ๆฬ™  ๋€SงNขฃฃ1v'HOOœŠฦMš"0จ ~๙ๅWญํ]\œีฯK—. …Bก~€€๕๋ภภ@u_ดnyฐcวNlุฐ[พ๛pดnฺhˆˆˆศ๒ f;„uภ๗๓A J"‘ 88ซVฎPlโ๎๎Žˆˆ๕๋ศศHญtD„฿Wุ™๒็gคซำ4จŸ๚ฦ`ํฺี9r”ษuญXฑขVูแแแ๊Q๊2eส 0 ?๘ส–-ƒฎ]บ -- ฟํ฿สAAptt4นGx์ห"""*,ฬฮš9kืฎรผ๙ …Bดด4x™€>๏ผญN๋† 'แw๛๚๔้ƒ1cฦ!ฌ#็ห•€./DDDd,ฬ๚๚๚โ๔ฉˆŠŠBซึmQฎผชTญ†ตkึแื_๗jญซ9—VsNํŒำฑk๗nิฉSeหU@ณๆ-‘๚ไ ถo7>โ;sๆ ธธ8#จr„†ึG‹–-ดา'Mœ€fอ›!ฌcg”ฏเŒ>Dฏž=ี้]:wFฯ^ฝQมษSงNวท฿~cr็ฮ77WTฎเเš๐๒๖ย์ูณิ้a: ..o๖~๐ฮ;oใแร‡๋ภ๙ฒDDDDฆ’ดlึD8yๆR็;“C{wข็๛รDฌั {พ z๔Qฟ^ตtฺทo™m)ุHฅ&็ณ฿ฏ=i†ฮด๐ƒGตFdร๗sn‘ลีn›๏Mใb"0xฤ8ศDฌ‘ีา5ต@s,[""ส]็`๐;E\ f‰tศ;JKDD”_Nฑ,‹ฮ™%""""ฒ$Žฬ‰ฤ”K;ๆ]‡ำ †ม,‘ˆˆˆ๒หะ%๓ฆ๑๛ฆเฬ้ม)œ3Kห˜ˆˆศZqd–ˆˆˆHDš$๚ฆpE< f‰r๐ภBDDฅ9Eอะษ`]xƒฑ0˜%&DD$ฎ๐Xร'‚ hลย9ณDTจLนl QIพๅ_ศŠƒม,Š๐X,ƒ["*i๔ื<_ด dลรiDdQน๕ผทs ๐|๑3๊DT’ไฯดN๓|๑—วใฯnDD” f=z„–-[มรรGฤ“ิdธ~ƒ‡ ย—ซV๋ฆo฿๗‘ฅศยกƒเ้ฉธ๖ฯ?x็ํท1KV•ˆ,$wึะ%jศQ~Y4˜=g.„ฉS>…ฏฏ/d2\\œัตK์๗‹ฮmŽŸ8… ๆร฿฿Rฉnnฎ่๛ >๔b$ท”6lุˆสUชมฑL94jืฎ]Sง‡‡‡ฃืoยูล eหU@ืฎ๐8.Ngy/^‚@VฏYP*•˜>}ผผ}Pพ‚3๚๖{OŸ>ฑWˆHN1 "ขฐh0{เ่ื๗=ณถiึด)†}<gฯžCZZš๕Ž;†ว">.ปwวะaซำzฝ๑&ฦŒ…‡1Qˆ‰ŽD๕๊ี1aยฤ—๒ุทoz๔่‰ี_ฎฤศ#‹—,ลฅK—qแŸˆ‰Ž„ƒƒฆN›nVˆฌQQ“น#ท๚.฿EDDคEƒู„ฤDTฌXQkY);๕C—ปw!(0cฦŽ…—ท/‚*Wลฤ‰“๐ไษญ๕ึฌ^ ///8::โ“qcqๅสUuฺ•หับU+888 |๙๒˜7oŽ=ชต๊5k0rิ๒ห^ผ๚๋๊ๅ฿|๓-พ๘b9ผผผPถlY,X0{~Sะฎ *2ฆ‡๊yญ&s/ฎ๋‚แบpบ™รขมฌซ‹ โใใต–eสŸ#S\๏6*”วœ9ณ๑ื…๓HMIยพ_๗"%5๏พWk=g๕๓าฅKCกPจ_Ÿ?mต‡“ณ+Jู9 ‚“ ’’’ตถโ‹•๘๐ƒ ัZ่ั#ิฎSOp๛๘๘!>!ม์ถšAช1Zื) อฝ,พหำ˜bั`ถCX|ฟu[พท—H$ฦช•+p๒ิ)“ท๋๓๎{๘xุ0D„฿‡<#I‰๑AkฃGa๖Xฑr•ึrD„฿W™๒็gค็ป DE%๏อ ๔จšห5Oิ*ฌŸ5Gm9*KDDๆฒh0;kๆ ฌ]ป๓ๆ/@DD าาาp๐ะ!ฝด๏†~๘q๑๑P*•x๔่fอšFš\nFฦsุมZ๓is๙๙๙แ่‘CXฟ~–}ถ\ฝ|ศม๘๘ใx๐เ ฎ_ฟŽพ7ฏแDE,o ซ/ ีuwฎืฦ‚`ฑ่ต%""2…EƒY___œ>uQQQhีบ-ส•wB•ชีฐvอ:๚๋^ฬ˜1ปv๏F:uQถ\4kฉOž`๛vำGx7m€‰“>…“ณ+:v๊‚Vฏฝฆs=ooo=r[ถ|‡ &Mœ€fอ›!ฌcg”ฏเŒ>Dฏž=อo|ธจซPlxๆœผต฿๘ญฑ|ˆˆˆŠ;ณd•&อZ • ‚ RATTย‹ื*Uฮs!'-๛๕†/?/๊jSZ]xน,""ฒ&œf@TB™2ๅ /N/ ""kร`–จหoPš{YZ–ˆˆŠ;N3 *^บžฌ้šด๎ถ_w^ต%"ขโ„ม,Q กkต —สป-็าQqฤ`–ฌิ้3๑ึํ/-ฏฯ˜=cjิจ๐ีuc‰ˆˆŠ็ฬ’ี›7g:ดoงตฌ]ึ˜9mJัTจ1%"ขW ƒYฒzRฉkVญ@Hฝบ€zu๋`ๅ็ห •J‹ธf%็หQqร`–J{{{lฺ๐^kูฟZ{{๛ขฎRก2%ศ ฿ฏknšกuˆˆˆŠ#ฮ™ฅรลล[6oT฿$แU”๗ชๆฆน7Z0w;""ขขฤ`–ฌ’Rฉ€ฤฦ๔T*ฅkSผ่ D5UC๒Ž๐๒:ณDDT1˜%ซ๔(&^พ~&ฏ๛ุ‚ต)๒ฌbฬoๅY""*๎8g–ฌN๏w๛cˆธJฅยเบJ•ัQ8~๘w๔~ท!ีฐ่xพxฝ D™๓WbeEd—Zถ้€SG 1>Jฅ)Rฉฎัช}'x๙˜>’KDDDึA”`ถC>bdCdฒภสีXนZQWƒˆˆˆŠง‘ีโ `Dฏ^v‹ˆˆJณDฏžFDD%ง‘ีb0KDDDDV‹ม,Y-Q็ฬ๙๗&NŸ<†ธธX(ฏฮํCษ8ฉL wwOดxญ ชVฏQิี!""ขBด`62"‡Žžฝ฿A@PHe<ทŒ^P*ฟ{~;{๘๙u•ˆˆˆจmšมัร๐fŸ~จ\-˜,ฝD*“กrต`ผูงŽ>€gฯžu•ˆˆˆจ-๊|?@ฤส’J ?<ŽAZZ‹บ:DDDdๅD f• %ld20”%Cld2ฮง&"""ัˆ;€ฃฒDDDDTˆD fM ež8†๋7ฎ‹R^ญšตะถUQ๒"""""๋S่#ณืo\วไ‰SE)nษฒ…h๛ZkQ๒"""""๋Sd—h8d›ึ๋ƒK:ฝผ’D $t˜๔ปVา_๚ZฐvDDDDd Dฝ˜`ย/UภFขd%9“@‰$;Œ•H‰D‚รหบภฦF’ฏ2Kย•|ŠผbGDDD$qog+ฦš…HPึมใึ ‰ฤุ@ภ&'˜•ุจGi;dR‰๙eZ๐แๅใ_8eiดตะส4กญ*ฅƒ‡ รŠซฬk ‘D™5ศ%‘w‚งณ*{•วฏ็"ณGamIn0 @์neเ๎ไ€ัeฤB’=_V"มฝ‡กฒWT๑.ฏ'ถ$68ฒผ›2ฤD>@Lไœ:~๖๖๘tส4ำG ‹๋C_šฺ๏zฬž9#>f~[ˆˆˆˆD n0k†นฐHะ๋ต”sดCฐ_ุ@ุHrFgmPอปœส”ยญ+C l$ศพ5ซซ+fฯœŽ'Oฉ—y๛bรฦฏัฐq3๘๘”J%-^Šบก QนZ0†gฯž!55uBเษ“'Z๙ฆฆฆข^Fx๒ไ ผีห?ถ:" r54iึ[ท๏ะ*7/อe‘QQ๘pเ`T ฎ… ชม่๛$$$๊lW๎vš5๓ส}ญ๙0ตœฌฌ,ฬ™7uB Fํzุฐ๑k๕•ห31้ำ)จ^ณชืฌƒ)SงC.—๋ฌ/‘ฅˆ;อ@๔ฉ๐š IDATŒ>rI$6ุdภฺH$จๅ๏œ3oVขrณงHPอื9gy๖ผZH๔–iฌp๕Ÿ๐ว_~‚ เหีkqํ๚u/ธr๑/ุููaยล(_พ<บt๎„ํ;vjๅฑu๔์ ๅส•ำ*oฬธ๑?n,n]ฟŠทWฏcฐ^šห>h0 W/หŸGๅ  ฬš3W็บนฯฃ#๎ข#๎#:โพ:=๗utฤ},Yดํฺต5นœๅ_ฌภฟฦ๏ฟ‚ณงŽ#ๆaŒฮ:,]๖?ŽรฉใGq๒ุDFEแณฯW˜ตQ๑k๘ATแศฌD}ี@I๎I_6๕่์‹“ภrำ›œuM‘””„9s็ฃe‹ๆZหgNŸggg๕๋ปvc๎์Y๐๔๐€ฃฃ#ฆLž„? ๐l๙~”ส์[ฐ* lพƒ}๔Ry๖vvˆ‹‹GbRผ*Uยาล M๎#‡@ณฆM`og‡ฒeหb๒ไ‰8}ๆฌษ๋r๊๔|ฟu;ึฌZar9?๘3ๆอ™Jžž(_พ<ๆฬšฉ3๏={ม์™3เ๊๊77Wฬ= ?ผง@๕%"""2—จื™•?f๒บ’œ๋pIิ/u‚D#=๗ตz;›ซ๊+3w๚@™2Žhัฌๆฮœฆต^๙ฒฅต^?Ž‹C๋v๒ิO๙๓g๐๑๒@ ฟ๖ํ๛ย:`฿oฟ#ค^ธ:•W็‘๛w๕สๅXฝn=Vฌ\;;;ฬœ):ดkkฐฎนหฎ\‹—}Ž7oแ๙๓็Zuะตฝพ็น๎€ฉำg`หื ณ1ฝœ๘„xTtั๛^ๆ.OLJ‚ป›ณ๚ตGE$&%™ตQ๑ะๅๅeแ๛ ฟDฦูMฒGd€๖fT*j๘:็.า bฃโำเ็^6g™ณ‚~๗ncV]\]๑รฎญpฏXQg๚๚aํWั)ฌพ~ๆฮšฎsฝ:ตkaรฺ/'Nฦไฉ3ิมฌL&CFF์ํํ)ฉฉZŽ3ŸNV-[ LGคงงฃnƒฆfต#WRR2†‡% ็มซ’งYๅธนบ":&หpqqFLฬC๘๙๙ขcbเข1ฺMDDDTฤf}V—แ‡zี์้6l๘ํ&R3pั๕ฒ์xV‚˜„4l๐ 4jP๏0ตCโ“ “ึกฝ:Fbƒ๚ฟน๓a๐G่อฏm๋ึ๒๑(ิ i„%ห>ว๒ฅ‹ีi ๆฮฦแ#GQฏASผ๙N_4iPk%‹ๆcั’eจฺ?Œฦดำ๕=2x z๖๎ƒสีkซ—]น๚&}:•ซืV?L-g๔ˆ ฤ๋{ฃuปŽ๐t๗ะY๎„qcเโ์Œ6บ mXWxzx`˜ัfํDDDD%iูฌ‰p๒ฬ9ค&>.PF๓gMมิY๓ฎทqหLž8 ‡lƒฐ•Iแh/ร/‹บi‡9อเ ่4iาžgAฉสž0๛ื†พXฒl!P zSแ[8g: ww๗ขฎส ืŽu ˆˆ ๆU qััั‘ม YŸฺm‹บDD…. vฮ…uย๔ง„‰]#"๓๑"ญDDDDdตฬ‘ีb0KDDDDV‹ม,Y-ณDDDDdตฬ‘ีb0KDDDDV‹ม,Y-ณDDDDdตฬ‘ีb0KDDDDV‹ม,Y-ณDDDDdตฬ‘ีb0KDDjU‚‹บ DDf‘uˆˆ่อ`2๎-ฝi๚ึ)(1๓ จ,zˆˆ๒b0KDTŒไ๚FHiใ4"ข* J0ถm฿‰ืฺt@ตšuึฅ.๕7~๚y/ฺ…uFตšuะต{/พsGk›ผทhUkิม๋=ภฟทo๋\7๏2อฟš๋8y a]บกj:hับถ๏-zป‰่ีย`–ˆศŠ„4l‚ช5๊ ]Xgฌ๛j”Jฅม๕OŸ=‹]ฟวี‹ะฃ๋๘pะP=v[ท|ƒซ/ Sว0L™6S๏๖gฯ‰vnวี‹็ึก=>:รคzๆŽ ‡฿ฝฅ5šษ„ษ7fฎ]๙ปทoลตkืMสˆHณDDV"๎-\๋Oบvkพ\SgฮbแโฅทY8o.<==`oo@zz:ๆอ™ฅ^6xเ‡ธv†ํ็ฯ w888`ศ pใfมฆ9ุู!>>I‰IจTษ‹ฬ-P~DD f‰ˆฌŒT*E๕jีฐ๒๓e๘แงŸ ฎ๋ไTA^็2…Ba๒๖†ึ5ลบีซp๊๔Ytู๋อ^kƒƒ‡Ž(?""žFDdฅ$66Pฉ„"+_&“!##C$งคคฆnฺุด~-€์๙ณ&OEX‡vญ'•l™%"ฒฃฦŽว;wกP(ษSฆฃKงŽEVŸมีฑaำfddd ..ำgฮึJ/_พ๎฿ ตlฬ'qA823ณ Rฉ 22็—ˆศ˜W&˜-์ [บผยl/ข^r”ไ๗ฒคดM๓์ผW่ิฑฦ|2มตC๐๖ปเ๏‡นณM;!หฮŸ‹ƒ‡ฃvHC๔z๋4iH+}่ ่ฦ[ZmhืฆŽšuCฑh้g๘|นแ9ฟDDฦHZ6k"œ2+‚ัจ ๏e๚WO๕-ฉ ๚90๖yป๐ื฿๘ทฝ8y์โโใฑrีjญ๔ผ๛AAหณmDDTrˆvX•เฺธuํ2d237o…ถ ภ฿@๖พ?ภŸงOศ)นtแœ๚"จาwo]4{ญ †ˆํฺกR%Oญผ5Ohาขvn๛~~€๐ˆดํะYขu;l๙z#‚‚ ‰‰ฺ่ญ.œ;ฅฮ๋ยู“pssำ–ŒŒ 4ญ-.^8ซ3]฿ษ(ฆ๔Aฒต'๏ษ`†๚ะX;Œ••Ÿ๚็ีดekl๒ ‚๒ี?y\;ฤฌ6๋ƒผฤ์_Cmืตฯ;ัฯะIO๛ผ;‡:๏แ่œ;u\žw?(Hybทˆˆฌ_๎ `ขอ™uชP)))ƒ˜คค$๘๚๘จ_๛๙๚ ))Y;w›Yทzพ\ณซพ\ ;{;ฬž1]็ลถ“เใํญ~ญ๙โโโัพSWญe‰D๋uv\พ|‹–~†๋7nโ๙๓็:ท1…)}ทlcํษหPk‡ฑฒ๒Sผแ็๋ฃ3-?๛ˆฎe†๎RTะ๗ฒ kจํb+่็ภุ็M3?_o$&&iๅ•w?(hybถˆˆJั‚ูfอšเื฿~วG๔ืปŽ‹‹ ขcbิฃ)Qั1pqq6น S๏ใ๊ช]Nฬร‡Z้nnฎ๘๙ปเ๎^ัไฒ‡‹ฉŸNB๋ืZขL™2HOOGญz L>W~๚ภX{ฬaฌฦส*่{d๗Tt _J#cฤz/๓“ทกถc๎– ๚90๖yำฬ;:&ฎฎ.๋Sะ๒ฤl•ขอ™3jึญ฿ˆmw"5๕ ไ™™ธr๕ 9FฝNทฎ1แ$%'#1) sๆ-@nฏ›^†‰wŽ้ีฃ;ๆ/\‚ไ”$%'c^ž๙๋ƒOงอ@dT n฿นƒัcว,[.—รฮฅ์์ฃ5Oา๙้cํ1‡ฑv+ซ ๏!๔๎ีsๆอวใวqx๚๔).~qัt1๒7Fฌ๗2?yjปฎป%i2vทฅผ ๚90๖y›ท`ฑ๚}š;z๕่nฐ>-Oฬถ<Œˆจคmd6ภ฿;ทnมฒฯฟภาๅŸ###U*Wฦะ!ƒิ๋L?3gฯCซถa€n]ปเ“ฑฃM.#๗ฮ1ั11๐ื{็˜ฑฃGb๚ฬ9hึฒ ส•-‹}€ฃวŽซำ‡  6กoŸ€ภ€Œ1ฬ`ูห/ฤผ‹1|ิXxzx`่เุทw“๋ž+?}`ฌ=ๆ0ึce๔=ฒแณhษg่ญAภ่‘#Dอ฿ฑหไmจํนwKJOOื9vแน˜~"ท‚ˆศ4นQI๒๗ลK๊๋พพีงoQW‡ศจ3'ขS๗จZฃ6dR[*A”J%TJ%TJTJ%”J%”JE๖k•Rใ‘ณ๐b[Aฃ [Rจ\]{๕ม™“G_บ~/QamšQIำ ~(GIฏฌฌ,ƒWอ( ๑ฑฑ๐๖ศ BณI   RๆิU"ภญ;๗P?ด>าŸ‡[ท๏ก~h(ž?{Š›ท๏f?OOหท•‚ @ฅR!็% ‘ภวฯ๑ฑฑHHL„ วEˆศt2™ ถถถโๅ'ZND๔ส`ฺฺุbเE] -ชฏซGdIv *ไœPงžU AhHhvชT"44$g๔Vก~ฎB ูy JePฉ”ุถ๙+”u,]อ%"+5z’x'^ f‰ˆ dlSร—$+LsŸdขf žUeชนฃฒ๐_Jข:ธ}š’ˆเ๗ij‰zTศฮSP ูyJิน:v๊W‘/ŸGD%ื/{~=OณDDQ๐ส ีไŒสๆPžย‹KIฒCี๛‘1 ล“ไศ~_J<๎ๅ>ONPฟ‚zd/ขุซศd‰๘s!‘นฬDq fจี‹ูB๖3A%@ฅาพnohhh๖๚9S s’XhH hฟTูAฒๆpmNT+“ูB&c0KDE‡ม,Qฌุuจจซ๐Bืณฏ`3eูฯAฅBก•€ฤุh๕eบ’วจีคธ์ปฉiW%P Bฮ,อkฟ์๙‘sf‰จH1˜%"ส™m) }ฃจซกe๙ผiP*ฐฑ‘ชงศ F๓Œฬฦฤ%#44 ข8 กกกHˆBtl"BCCs‚œเW%จGfsoŸ T*!•ส0b4xxxvS‰ศŠ)ฒ2กศส-?ณDD๙ ๖มX nx๔0^>K%„์ภ^œ„„„@•R™๓\ะ~ฎ ศ™3ซ ว>Œ›ป;YrdคงN‰ˆt`0KDTB4ญ-๎๛ํ;uG%oŸœ๋ฟf_…@=ูSb#๏ช_วFS‡นฃ๎็ฌ๔bJB๎อ ”*EGใ๐๏{ัดe[8–ๆ"*Z f‰ˆJ/?ผึถฮœ8„ฤ๘8(•Jใ™I*•ยลญ"B6ƒ›{%888ˆ^‘9ฬ• •ซมำii–๛้_*“มมŽŽŽ+ƒˆศT f‰ˆJGGGšD๔สเ ต‰ˆˆˆศj1˜%""""ซล`–ˆˆˆˆฌƒY""""ฒZ f‰ˆˆˆศj1˜%""""ซล`–ˆˆˆˆฌƒY""""ฒZ f‰ˆˆˆศj1˜%""""ซU,‚YKCœˆˆˆˆJฎ"f;Ž””ิขฎ†(œ<‹บ ,Wโา>ฑhถง$ตอาm)ฬพ*I๏ YF‘ณ‡ม™ณ็เใใ]จๅ๒ 2๛ ๊U฿‡ฤlฟกผŠฒŸ_๕๗˜ˆŠ?™%2ฝ๘๓&\ฺ๗” …ubžศฑrถ,oRžซVฏล๙ 1s๚TŒ9ไบ8นy"%!VkYื– ซขฬG—ย่‡ยbษ~ฒf–๎—Wฉฯ-},1”Wa๕sQ/‰ˆ ย"ม์ฅ_ฟร˜)3QชL +ศ|dฅCP*• ฑIฉh<|9ๆฟีทU๗ปปปT*6ณ‹ๆฯลฺฏ6`ไ๐aฐฑ)๒DDDDTฤ,*• ”*ใ=8๓ „~ƒ๐ฯoP๓+>Yธฎv* zซ T*วลฬ๏๐‘ฃpqqฦเAมษฉŽ=ฆ•ž••…i3fกrตš๐ฏ\ kึญ๐โ็1'7ฯ—ๆGฆคคขrตšHM}ข•WJJ*ชืFj๊DDFโ~เํ_^~่vฤวฎซ๎Pbฮ…จRฝ<}0p๐0ญ“9Šฆ-[ฃb%_ิ mˆoฟjฐฆิห”๖๚๙Pž™‰ฃฦข’o ชีจƒUซืšีฆผœ<ฑbีjT ฎJพ9zไ™™&ทษษอ฿|๛๊„6DลJพhีถnผYเ~าลํt๕•ฑ๙ธๆิำPอ!—ห1f๘V…o`U|2a’ึ{เไๆ‰5๋ึฃfP8Wฌคทm๚ฺaฌžฦฺiฌฌิ?/ฑ?‹šฯ3220lฤจ|๏ฆN3(h?็็xijˆˆŠ‚ๅ†7ณžฯ’็ฉฒไ” *Ž›€]Wโ๑Y_ุHฒWม`V›6‹A}4๐Cl๚ญ๔ลK—ใๆญqโ่!\๙๛ขฃcผ๘y,%!๖ฅŸสœœ* {ทฎ๘n๋6ญๅ฿n๙o๖๎… สใ~0|ุ๛๗:๎บ†ชUชbส๔Yfwล็+Vแ๊ีpโ่!ฝu ๖๖๖˜5wพ:}ุ๐Q˜2y"ข#๎a/{p๙๒ƒ๕7ฅ^ฆดฯE‹—"1) \ งOล้3gอj“.gฯ‰3งŽแสล๓x‡ลK–™ีฆ'Oแ}ฟ โฟฺ่ฅ3F_เ~าลํŒ๕•ๅ้kป9ๆ/\Œุวq๑ยY} ""ฃฐh๑Rญu._นŠ“ว#9Qพฺfจžฦฺiฌฌิ?/ฑ?‹š,Z‚งOำpํส฿8}๒(ฮž๛ำ`_DA๚9?วK"ขโLาฒYแไ™sHM|,Zฆ_ h†Ogฬ๙๋฿มuQฮP)hผโ/ธ––แืU ญืŸญŒ&Ÿ|…zu๋่ฬ+"2:vล๕ซaggน\ŽZu๋ใ๐ม๐๓๕ิฌŠ=?U*ฝดฝฎ9`นห๎น‹ท๚๔ลฅฟฮA*•BกP ~ฃf๘ํ—Ÿแํํ๕R^ฯŸ?Gํz p๏๖ uี7?ฑNhCธkชTฉ ˆOH@หVํp๛ๆ?€Z๕๊c๔ศแ่าฉำKๅš2็1oฝLmŸกผkิ มพฝ?!0 pม4h\ฝพฑ6้๊›‹ฮช๓ปwzผ๑&n\ฝdr›๎฿พ gg'uบo`U$ฤFธŸŒmo์}7ึW†๖A1ฺž—พผƒk‡`฿ธ{๏>zผ๑&nsYฝฟืฏhM๙1งmๆึ3o;••Ÿ๚็%๖gQsY:!ุ๋๘๛๙„‡ฃ~ฃf&๏†๖ 1๛9ฟวKSา‰ˆ S\Lgษ‘ูtฬ{ รvƒืื…gr|๕1.?Lรฬถ•ฅ‚Ji4›อ฿lAbR<ผแไๆ o$&%a๓7[^4&.~fWฑjี*จR9ฟ`๏/ฟขQฃ†๊/ฑฟพˆ.zยห/Nnžจไˆไ”ณห‰}ŒFอZชพซVฃี้฿}๓5Ž?‰ึํยPซ^}ถƒ๙™Z/cํ3$>>AZฯMi“.šy๘๛๙">>มฌ6ๅ~y€ƒƒN045O1ถ3ึWb”gnuIHHPZเ๏‡„ํ๗,o hn ีำX;••Ÿ๚็%๖gQS|||ผ_\™ลืววไmอU~ฮ๏๑’ˆจธฒX0+(๐,k ;™ ฮ†งข๏๗70๛`x9ขกงe จ ๆ!—หฑc็n\นx^ำWJB,ฎ\<ํ;vA.—+""2*_๕xุ|ต~#เซ ›0jฤว๊ดcะภqฺ๋e$ว?Bt๘]ฃS"tqwฏˆ›\ึjƒๆฯ ก!๕ฐc๋ป}+–/ร''ฬฯœzjŸ!+บ!2๊EŸFEk๚k“.š๙EFEกbEท|ตษT๙อำํŒ๕•L&ร๓็ฯีฏ““ตUKด]77ํzFDFมออีเ6ฦฺfcํ4VV~๊Ÿ—ุŸลผ๕‹Ž‰ั[c๛XŒ๕sAŽ—…ี""sXndVฅย &ž84ฌ<ห•ยพ›Iธอ}!(ณ จT†ƒูƒz/ะ๘๙๚ข^ฝบ๘้็ฝ€w฿y“งLลฃGฑ๘๏ฟ0cึ๕บ*”วป๗๔–ัถMk$%'ใ๋อ฿ขL™2จSป–:-##๖vvฐณทGdTTพๆ)ภG๔ว˜O& <" …7oยภมริ้ƒ‡ภ{๗‘™™•JฅuI3]๕7ง^†ฺgศo๖ฦดณ‘”œŒฤค$Lอ3‡ำX›t™:}“’˜ˆ)ำfโํ7{็ซMบดŸ ฒฑพช]ซ&พ\ณฯŸ?Gl์c|2a’(๕4ื=ปcฺŒู๊๗เำฉำ๑ๆฝ ncฌmๆ0ึNceๅงy‰YิิปWLŸ๙ขำfฬึJ7ถˆลX?ไxYXm "2‡ๅFf%ฅM|qnxm4๑-h์eŸศš0อ`ำื฿`เ‡tฆ p6mฮ>l๒ฤ๑จZฅ*Zดn‹บ๕กRฅg29m:tา{ฦญD"มฐมƒ0y๊tŒก}ฺ5ซV`๚ฬ9๐๖ Bฯ7FตY IDAT‹ๆอLnฟฆฑฃGกiใF่๑ฦ[จไˆมCGเ๕ืปจำ;vh‡w๛๖‡—_ fอ๕_ญ1Xs๊eจ}†L™<ฮNNจUท>šทlƒfM›˜ี&]š6iŒf-Zฃnh#ธนบโำI๒ี&] ฺOšฬฮX_ญ๘3ถw๘VE‡ฮ]_สOฌฬ˜ำฆภีล! š ดaSxUช„iS <k›9ŒตำXY๙ฉ^b5M›2ฅK—VืฟQƒ๚ฐตตUงฤbฌŸ rผ,ฌ6™รb'€M3สk๛!d>‡ T@.ฯย'๛ฃ๐isgTrH ้‰/ถ`๐0*^ต“D^ต๖าห๎ฝ‡ท๚๔ล•‹็‹บ*DD%R๎ `นi‚T*EFฬM” n จ”pP)ฑฎ ‚J•="ซฬBFไUH ภุ๕ ›4n„฿๗ํท๒DD๙4u๚LLš0™Y™˜1{.บw๋ZิU""*๑,ฬ†vํ‹ี?o…JuฬเzRฉ๕บ๔D"ั™ฮ‘-"ฒ&hิดาŸ?Gื.ดฆา‘eXdšฤลลแq\ผัณฒ% <+ฝคQ.‹N3ฒฏ๗ศ•ˆˆˆˆ,ษr—ๆ"""""ฒ0ณDDDDdตฬ‘ีb0KDDDDV‹ม,Y-ณDDDDdตฬ‘ีb0KDDDDV‹ม,Y-ณDDDDdตฬ‘ีb0KDDDDVซDณU‚_ฉr-Eณ=%ฉmลฅ-–ชGqiŸXJ๊~HDD–Q"‚Yข’„\๑$ๆ๛R˜๏1๗'"*้d–ศ๔๐ั8vโ$ …แยeRดi๕ฺทmญwผโ๒ๅหกIใF˜6e2|ผฝEจmษP%แwou5Šฑ๚ล’[’7kuี[ฬvXชO,]o"ขโศ"ม์ฑ'ฑlู2ุC๕rA T*A@zz:ฆOŸŽฺ5ƒแ๎๎ฎ7ฟƒฑ HLJยๆoฟร๐‘c๐๋ž-Q}""""ฒ™f P(`ooฅR •J•J…Bฌฌ,dff"33rน\ฝฮใธx“๒•H$psuลธั#q๗๎=๋dffbสด™จาตCb๚ฬูgfชำณฒฒ0แbิoิ u๋7ยฆอ฿ชำขขฃ1h่pิฌ[ีkึล€!11ัคบ™ปm@•`ฌ[ฟ ›ด@pํL๚tšV=ๅP%w์B‹ึํPตFผใ {๛ถ:-๗ฏๆศv~g๎v๒ฬLLœ<มตCะจiKฌ฿๘ตัyๆิำPอกT*ฑไณฯั qsTฏUฃวŽวณgฯิ้'NžBX—nจZฃZดn‡ํ;wkี5?›š๚๕5ร“'ฝดผa“x๒ไ?ƒ? ๋๊[sฺ”WIล~5Ÿหๅr|2qrพ๗qC๏ฑฑv๊;†™Roc๕""ฒF›3ซ9"›ะๆ}ไฎฃนฎ1IษษXตz-๊ีซซ3ณฯWเq\ŽGŽจ่ฌX๙ฅ:}ลช5ธ}็.๖ํ 'ฦร‡ิiƒ†วภเา…ณ๘๋ฯำ ยœ๙‹LชW~ถฝ๐ื฿๘ทฝ8y์โโใฑrีjณ๒;s๖~ุนW/žGX‡๖๘t๊ /Fฒร๏า๚‰1ฟํ3wป+ฟDRr2NŸ8‚๛๖เฯ๓Œ–any๚ฺnŽต_mภ7ฑo๏Oธx ์์์ฐh้g๊๔O&Lฦธ1ฃpํส฿ุฝ}+ฎ]ป `[กByt๎†ปงต|วฮ]่ญ+ส—/gฐฮฦ๚ึX›t)ฉ๛กุ๏ฏฆๅ_ฌDZฺ3œ9y๛๗ํม…ฟ6ZSkงพc˜)๕&"*‰$-›5Nž9‡ิฤวขe:yฺ,ฌ]ปVo›๛(Uช&L˜€w฿๎zu๋่ฬKืจA… ๅ๑ฟPนrzƒwใๆญฐs๘๛๎?G฿เฯำ'M[ถฦึ-฿ (0ภh;222ะตถธxแฌบ้๛า0ec‡€ฟŸเAx๚๖็N7)ฟ€*มธtแœœ*จำk‡4ฤ[ืŒึอPžนคmMZดยฮm฿ฉถ:ฬœ๒Œต=/}yทh฿m„ภœ}!!1]ป๕ย…sงอ^kƒกƒขCปvจTษำไ๚ชw๘[ธ>8ว€T*…Bก@›๖ฐk๛๗จTษำ`ฦ๚ึX›t๕MIล~5—5iั ปwl…ฏ "2mฺw2y7g.qv:†ๅง\kืLDม#ฦYfฮl.cมฌฉ#ฒšฺ{Šmw`ึ๙ุ๖7/ญ›””ค‚?_$%%ซ_'$$ยฯื็ฅํเส•ซXธdฎ฿ธ‰็ฯŸศžฺ`Šlซy›ฏ7“ฬส/7€{{{ฃ'ๅท}ๆn—˜˜คี6sOิณDu‰‹‹GปŽ]ด–i–ณn๕*|นfV}นv๖v˜=c:ย:ด+Pฝ ((A8x๘:w ร๏@hhศK•.ฦ๚ึX›t)ฉ๛กุ๏ฏฆฤฤ$xUชค~ํํๅeาvฆ0ึNCว0"ขW‘Eงˆฬj*Wฎ,>๚่}๑’ฮtDวฤจ_GEวภลลYฺออQั1บ6ลวฃฦเ~๏แ™xp็&ฎ_๙ไ:ๆg[อzFวฤภีีE”บˆYวl็๊ชฤ<|จ•.“ษ‘‘ก~’’*J=อๅๆๆŠ?OŸP,~๗นฉNฏ[ง66ญ_‹‹ฮbัน˜6sถมฬฉ๗Gภ7฿~๘fห๗2่#“๊lฌoตI—’บŠjrqqมรG/ฆ(™ปbฌ†Žaฦค^DDล•ีณOŸ>ลๆอ฿"(0Pgzทฎ1แ$%'#1) sๆ-@nฏซำ{๗๊‰9๓ๆใ๑ใ8<}๚ /Uงษๅrุูก”ขcbฬš‡™Ÿm็-Xฌฎ็๙‹ะซGwQ๊d_ย์มƒ๐ื1?๕๊ั๓.ArJ ’’“1oมbญ๔มีฑaำfddd ..ำ๓mปฉ๚ฝืŸN›ศจ(( พsฃวŽWง๙d"๎?GffV๖>ซTชำ ฺฟ-[4GrJ ถnGGGิฌaฺI8ฦ๚ึX›t)ฉ๛กุ๏ฏฆ๎ฏwม‚E/‡๙ —hฅว าNCว0c๕.HฝˆˆŠ+‹ณฦYs‚ูณsชฃI‹ึ8แ/|น๒s๋N?.ฮฮhี6 ญuD%OOŒ7F>fิกsทhูฆ=<<<ิiห/ฤ‚EKQซn}๔๋š4ndr{๓ณmร๕ัฉKwดlฎ..;zค(u€aƒก[ฏ7ตๆ็7Osท7fœ*T@ณ–mะนk4jุ@+}แน8x่0j‡4Dฏทy)ฟ‚ถTร† Fฃ๕ัท‡จQ'cฦMDXX{uzป6ญ0x่pิฌŠEK?ร็ห_ ํ_‰D‚๔ว์y 0x iฃฒ€๑พ5ึ&]J๊~(๖๛ซiธ1pppPฟ๕C๊มึึVnl/H; รŒีป ๕""*ฎ,vุส•+!—ห ฒ˜:uชมภJชWํค‹Wญฝึ‚๏‹8<ว‡เไฑCE]"ขW†EO“ษdHOOW฿4!7xี|จT*คฅฅA*•๊อว”๋๒‹˜ˆŠยผ‹0zไdfebมโฅ่)ฌจซDD๔JฒH0ฆUKLŸ>J9hบHฅRดzญ…3’จQqๅ๏็‡๖ป ๙s„uhง5=ƒˆˆ Eฆ@\\วล+‘Hเแ^ัเํl‰ˆˆˆˆ4Y:ณ๎๎๎ P‰ˆˆˆศข,v5"""""Kc0KDDDDV‹ม,Y-ณDDDDdตฬ‘ีb0KDDDDV‹ม,Y-ณDDDDdตฬ‘ีb0KDDDDV‹ม,Y-ณDDDDdตฬ‘ีb0KDDDDV‹ม,Y-™˜™๙๗&NŸ<†ธธX(J1ณฆN*“ย-^kƒชีkuuˆฌสๅืแฦ]Pd>/๊ช’•r@อŽ๏ ค๗ว&ญฯ๏zส/K}ื‹ฬFF„ใะ฿ัณ๗;ชฉLิ8™J8ฅB๐๛wฑ็ว]ฐณw€Ÿ@QW‰ศ*<ผแว@ท๖อแ]ษRเFฆSชTˆy๔GŽป๒Nจัพม๕๙]Oaฉ๏zัŽzGภ›}๚กrต`๎d6ฉL†สี‚๑fŸ~8z๘ž={VิU"ฒ —XŽญ›รฯปY2›ิฦ~•ะฑus\a=โใ ฎฯ๏z*K}ื‹ถ'>Ž beIฏ ?<ŽAZZ‹บ:Dล^VF:<๒๖“‹ธ6d์/‡ปฒ2าŠ๔ฎห๏zƒุ฿๕ขณJ…62ธ{SAุศdœƒEdฆY)ฟLี็w=‰A์๏z‘#เ๎MDTtx ฆยภŒŠQƒY๊@DTtx ฆย`M๛™RฉDฦ‰Ÿก๚m=lž‡Dšฟ|%ๅี6]‡ยพU/Hฅ๙ฬˆ,‚#ณy(•J<}๚ษ))HNJF†<`oggg8;9กlูฒ‘‰จฒc0Yู๋ฯ222 ฿ป฿ 8 ƒฤึ–คถHl H$€Jจ€2ศ’CPd™้ไฯฒf<… OƒO‘ฒw5ะธ3KuำHƒธมฌ๕์฿/ษษษธs/W$#2Yภใง—หขœ3x”M„Ÿณ๕Qตrœ!‘HŠถโDDนL<g=Š{7#๑ฺqคD\ƒBก@้๒ฮ(ํโ็ชQญวXุ:”ฑl]ษzYัwณด4”‹ปUฬ_€ฬฐ‘ภฦ€€ฬ นmeN`ซศ”™ูฯ%Yr”Žป„าาเXšมlq"๎4kฺร5(•JDวฤเศŸทq๕กฉ๖p.k฿Šถฐ/%ƒ Oำๅx’–‰๗2q36u#’ะฎI5๘x{s”–ˆŠSŽมQg~ยี-ำเ๏ใ†`/”ฏี2‡rศศHGฦำ'xy๛วlEญ>ำะๆ=H$ผiณฆ๏๚ นๅฅ€ R@ขl!;˜๔ณŠ์ฟ*ฅึC.(จ ‘f็iM}๐*xๅGfA@dd~;}—b{ปาจ๊]ถ2Bvบ ฐท“มV&E™าถˆOIวฉปrคหoกk ‹t„ึหืฃ"Šฌ|"*&Œƒoํ๙ฑงทฃu“j(_ฑ$ ค'C๙๏ุeฆรม ๅkรงrU\=ธ)wF!+ ง๎ล ซXัwฝJฅสyข€@าจ/$ีZgฏ„}๓ ค>ฬ f•€JI9wHX’ฝ „ซฟ—AP)_ไiE}๐*xฅ็ฬ ‚€„„:๗/.FK`_สž.ePษต ช๘8รN/ทฒHz๒‰ฉ้8s5ฯๅYp*k‡„%.„gก”๔_๔r, 77ท|ด^พx^ะึp{"ฒ~๚)แWq๔;T๗ซ€k’ๆ์เๅใƒ5;Cu๒ธ{ศŠ‚ชŒ๊ึo ็ฮแแ฿๛แี s!ถก8ฑŽใช8฿!ๆฐŽ~ษ–SWe จ œ’J5r๎ูหC฿-ืf•@ใ~€ิ6;=๕!„c_พHS็iM}P๒ฝาW3ศสRเฦญปธ๒P‰#\ส; 3K‰ŽM‚PลืYฝ^eŸ์ฟm๘cม7ง๑81 eJ!9Mภ•‡™จz๋.šWp‚ญญญฒึ}ต‹—.รง“&โใaCตาb"ร wึึ๗D$>}วAPแย—ร อ@ํ~ ะ jdฅ‡ˆc[q๐ภ.ดlสคศำ“ ™โ๊4l‹s>S@œ=Œ–Ÿˆ/Vฎฤฑcว๑8.ŽŽŽจ‚?๘ญ[ฝVเ๖y๛ &ฒ๐‚ถ,์rอ%ฦwˆ9ฌ้๛F]WE&`#TJง6@6ฐต‡ฤป.เUBฤ@!*ี‚ฤ74{›ฬgPm!<”ส,u0›ซํ‹2ผ๔฿’ต8๏7%ษ+;2+RRRp้^"’าแ้d‹ฬ,%ll$8}5ลํศ$$ฆฆฃ}ฃ๔hU ฅํmึ8_๏ฝ…R;™ b+…K๗Qฃz \uŽฮชT*|ฟuๆฬš›6c่Aฐถ“ึำ๗Dd)บOขnเฟ๘hTฌVอ'ํ‚ด”ภึก jผ9 eฝชโา/Qทv'(.@Er3’เํS . ๖ –๘qz๕~ }๚ผํww<}๚/]ฦฆฏฟF๋V--ฺFห๔<ีYS_dืUPfB"H•B๔eเ๏]4อง%M‡ ฬฒžรฆๅ๕–ช_fAธ๚‹ž<_๔ALไ๕soฟ@ญืึีWึKิˆJฐข‡J๗‘ษ์dจT2Jd*”8!Ž_ŒDlb2J์;}7รณ๏WํZพ4ฒ”*d)”ค‘ษูyฉAgYวŽŸ€ณณ ่ *เุ‰“Z้~:Ÿ๋Z–!—c„IจRญB4ยบฏ6h๕}dT>8Uƒk!จj0๚พ?๑ ‰E฿ๆ<ˆ(๔}ฆRยฏมฎL94ฝ 6ฅ์^>ฦ4ํ GW$ฦลข”g u~™ฑ7แ์แ‡ไ;Œ~n—}9๚๕{ฃG„——ค2*89ก]ปถ๘ปoี๋)”J,\ผuCขrต` 9iฯžฉำ?ถ:" r54iึ[ท๏P‘๓W๛˜˜‰‰ŸNA๕šuPฝf|:uzฮ :/ŽŸ๋7~†›มว?HgW5Ÿซฟท_ พ฿ถMšตD@ๅj่ิฅn๛ฏY็ญ๏๓ 9ฦŒฏU?}฿๙๙k?+Ž5E๎U ไ@Z"T‡>ƒp๛XvZ9wุtš ›nณ'๏์6<แ่*ณ๛เํ{|ีูภ๑฿ฬ์}7๗ ท„D๎`ธ ŠPiมj๕ญbญ//" –z_ซด๕๒ฺzA‘Z*ศ[@-ศ จญ( Š`$I $!›dwf๚ว†%KBB’ลฐๆ๙๎g>ษฬ9sๆฬeฯy29ณ[=ญพsQ฿ตR้๓1็้น๔๊Ÿ=๛๐๒ซฏ5้<_lS8…๗๖เ้{๏0บNั< หญจ(T๚t*}Fีฯภไญ๐QpขŒยb/ฉญb๘๘ำoุ๙ๅQv8ฦžƒ๙ไๆ—PXn%๏h†ฎืบญ7|‹;๎˜ฆษฯ๎ธ7x34O๕cWqฌถlษsฯSXXศ๖ฟmๆฃukูพcGH๚ฯ๏šศฤป๏bื็ไ๓N;2{ฮSอ~ผ4 !็๏)฿ษ\บx*๖จ„sๆI2žใฅhžฤ`qzinท‡ใwึ๛พไ“Mไฆ๋อทt้oูณg๋๒;?๛vปy๓ำœ6้ำไ‹=ป๘ำ{๏ฒkืn0Mฒ2•y0๐{UE‹“w4-›6ฒ๙“ >|˜%ฯ=าž์ฝ›๕kืp๘›ฏkญS}ํj๕฿๋ซ?ภึญใฯ+ศŸ3b๘0fฬxดA๋Ÿ]฿ล‹—PRRยŽm[๘hZv|๚้9๋ืจ> LืูE;Aเ#ถJ 0์รฬไ์มxฮ3๛คจฉŠ๑ึฤภ8†๎CฮE=ืสs๓<๛๗ษบฟ|ภถ-›ศษษnฺyพุฆ0 ๓0ƒศaลลล”๚ฃˆฑ๘ จ|ฒด‚โS—Uโ-๗๑๔}Cˆrูศส+fูบ๘๕ภSŠฆฎS๊ทR\\|ๆฉษj>ฬฎๆ•—~ภ cฦ0๏™…dee‘ššฺเzฟ*[ฑœ„„f?๑8?ูL฿๐๑๚เ๏ป™3แสAแ๚๗ž"ลv่OLzฯเผi่์x๑~r?[’ฯOท.ฯไ๓•cท(ษ?ฬส;ฺ‡ไm๏:N}%8๘ ซฺฅำRำฯ”u:}wลY๖ๆ๋ดiƒ๛ห™31๊zๆฯ}*Pปผผcาฎm[ž]0ฟฮ}[ต๚[ฑœฤฤภถŸš$cวฮฌGg๓<๑ุฏˆ?W๕ถซง๋~>๕xfำฤลลp๏ฝ๙๕‹Kดู๕]มVพ๗npู์วcร†ต๎‹๔ต3 21K๓มWm๓|ฮE]ืสส•๏ณํทhฆ sž|ขAeท$a f+ผงยYUYYI…ท ๐เ๓๋๘uƒโSม@๖ด{nบŒฑร/ๅdiSฏ็diEH9šฆ&2*ผงใnช๙ร๋oPXXHงฎk,Ÿ๙๐ดเ|๕cWq<ฝ,ฟ €ไฤธเ|rb\H๚ฮ]ปYฐ่9๖๎๛ฏื €ข(un„ ด๕5ธ๊๎sพฯฃ;๖ร$ดm้sืB*Nล^œEฦภซQํ๎@‚i‚ขฉc๚+Qญvฎ๛ฏŸ’t?{ถm :ฐ~ต๒bccศอษขUrrpูื_์ S๗^มผG๓๒rอฐ๚Uoฃ–z K๗2ฯ๚์v;O<๖(รฎฬ{๖>า*)>ธผur……!๙bข\uถ๕ตซีีW—รœWฟ฿๛_[}๓ HŒ .KJˆญQฟฆ๔\Cœ๛!ๆ๊"ฉ?ฉ(๓DVh‚fE๐๊™๙ช๊:}wV๐*ฦาัตญ(๗ึy r.๊บVŽๅ็ำ:9กึmI_ชล™ฐฺlุM/%JJห)* TcY?!!ž#คฆฆิ[?้ฮ2t Jแ™ู›~€:dฤฅ ๔Ž2t ๆวKฝฆž‹คฤDฒฒณน$==์e฿„wฬฌขDฮคชฤววญ•qช\งไTeนดC ฑษส+ๆ๖ึHทY5l6+ัZ๑๑qฏวซถ5kืำ3ใา@Tmyjj =/ํมญ[XVํุu๏ึ•Wๅไห็‰ูsCา|รhๆ-\ฬ๑ข"ŽŸ8ม‹Bา+**p8ุvฒsr™๕๘œศ;7Bˆฦiเ{Msธ0}พู๛žฃQ์ก_cซุ=xzๆ›ฝŸ‘_ฆ/Csธk”5uส$|๛^๘อKdๅไโืuสผ^6oRทqท”YฯแpV6~]็ห_๓เ๔ม๔i<สกฬL*~Lำฤะ`ZLt4‡23Cถ;zิศ@›xโ…ว๓๔…Œ3*ด=ฉ็8ิืฎVŸ๊ซญ๋5`k[ฬ๕#™์™๚อ[ธ84_ต฿ี\เ๋ฌูงณซ฿๕๊ภร^UŒๅ“1ื/ภ\ฟc๙ไเruฬl”ฎW7lr.๊นV~rำ <5oGฃค๔ฯ,Zาด๓|ฑMaึ`V‰ —ฆจดJN&ZŠfีjจฌฝ‡Ž๑ณู0e๑๚iชขเดYะฌโญฅดJNFSิm,{{9ท[๋๖วหฒท฿EA 9v๓žšอ_7lคOr๋xฎpyH๚ด)“‰‹e๐aŒบแfฎธผ_H๚ยgๆ๒ฬยE๔บlw|"ฎ]?^Bˆฦiฬ๛อๆŠaะ#หษ.(!๛ะ~<ฝว XR,<ฝว}h?ู% zd96WLญๅคดmวส๏›{„[วM ฃฯๅh่Z๖x๕ๅ`พ๛&‚+๚๗cยฟ g฿หy่แ™ vm0}่!s๔๊{ =ว’gำ๎™x77<–Nz—=uJH{R฿1จฏ]ญชฏตญW}Ycึh๊\Ngฐ~๚๖มjติบNc๚€๏โ:kพWซณ๊ง๕๖W ๊6sฯZฬ]ซƒ๛f๎Zนgm`ฦ๎ ไต:BสP๊8 9๕]+S&Mขc‡Œพแf†\3‚6ญZŸwู‘๐ 'e๐ +ออNQมั&4๗ษ_2๋ษนaชึ…g'ŠŠX๗แ_ูxะFvฑ ฏท‚JŸฬ3จW*“xๅ…ฌใฑใv;ˆณždhวJFŽธ–ธุุ~ฌatฝดชฦ– ˜?็1&๗ƒดjีชนซ"ฤE๏๕;๐`\u7วฏผ๏ผื3 #0™ฏ์๖ไ๐้ณทาฝ[’’8๕๏ตธ{Ž"?ฟ๛ฟbเฌ•ธ“Rhฮฏ๎‡}ร]๏gำ†š7Z#~วKฐ๕5ž฿gฅรฟ'#ใาsๆดพpV้Oฤฺนfq๎–ข๐เ s/ร<ฒ/dฅMิวช๚|Uร2ง–OF‰n…๏@™oง}#เกยัื็eg2qาด๐Ž™ wค}!ฉŠŠวๅ&ฃ{7ไ‹RŸำฐ ([้IDATขฉ ๅ•~L2:&วฬžfUE!6สรnลกzIu‘ั2<.7jีู†ุทo?‰‰ u์„ง๚ฺำ4ัu00 ]ื1 #๐ฬ—+ž“—]/I๏}I0žย,๖๎GฟiocNฦ็๓ฃฉ*šฆ…ตบž;๘ฉ๎ะ—5‡k‰๓3wB˜t?>_%ฯ,\ฬu#†5[ฟIU๐nง3ณ8Sห'Cตกต:ฒ&9j–ๅŒ๒jY<๛๚๏ฺฅ3๋ึฌjrล๙ ๏`๔ปข(Xm6าาำ๘A๏|สyำLฆpโฌ๔ใื ,ฺ™ปฌ.‡ทรŠiCณh˜z))ึ<~ะป=i้iXm6”F|ซืOoปG~(ขŽโ"UG;bT ^u]ฏš tCวจZฎFทกหฯ_`็kะฉคˆฏฟ>Dฦ}/a‹Oม็๗ฃi&‡UOด‡พฺwฮํŠ๐HKoฯฐ‘ฃ)๓z~ํ5<8er๓๕‘ิ_) ฆŠ3ฆ้E9c0ujŒ๙”๋ฟ๙ต่O3PUCฯŒ |~?[๕-G๕DJํIจฆษ‡?ฤฆฯ2ั4•)q๘ ๐้`๓ฅตVภเ>i๔ฬศภใ๖4๚๋iฟุณ3ฬ{%„5™ฆ‰iV^`˜ฆq:จีuบ%ฎ=้ทอ็ภ๒Ytนc1ฮึะ EQPฃ๊งŠiš2ไเ;4a8&Œืีˆ8ชข’็๊L{%ญต4๚ฆฒ fไน:ฃ*แ:zัTแfa ›ข(ุlVธผ฿eDGEฑ๋฿{๙บ €b3† b)5\`ุ่Œ2์"โิ“tJR่3ƒฎ]:‡อfm๔พ_า๙ฬ็ฯ~sเ‹pํšขชซRี@ Zh‚PtTUมbั0Mpw๎O์/Wcuxะ4 Mีะดภ๐‚ภค๏าŠ–'’๚zปรNNฯ๋๑ํXEŠž‰าศหึิ![Kง ดsุ#๊ดแ fywฒ9)€แ !1‰^'mต%++›#ไค์Tฎ(I‰Iดmƒิิ๑x<'J›pQg2L{"„h้๊jƒ5UEี4t]GQ54K๕1ณfp์lฐ,— UUQตjœฌชjX,ต๚‹h9"ฉฏŠŠยuออ|ัฉ?‹Nข๋F•ฃibccHKK#***ขŽAKึ`6boฝ+ ฺTฌฑฑธnZ%%Sึ‹ื๋ล็ |๛‡ีjล้tโr:q8ุฌึ`C/„ƒz`4U+ีุ3ฌ‰>   ชJ0˜•VœI}ฝำแ$ฝ}{จฌจภ0ฬ๚Wช…ช*ุ์vlWc๋6)dgK๛ดKยUคhฒณฟฅu๋vาP qžฌGฝลดขทพะี๊จWมbwbณ๋ฬ'}ฝ‡p๗๕a‹†^;‚ี+฿cิ˜IK๏ wืDƒ่~o3ฑvอ*†‰ๅj๎* ๚r/ฎxŽk>=).-r†3Š‹€nBv™ย†\๔acILˆฏ3ฟ๔๕ข).T_ถ`6-†ผžM?"/๏บ_Wัขะ,ษษญ4xmฺฆเt:›ปJBD„ืŽฅโไ ึ|ธฅทนซ#"fsาvภuดปb$๑๑uณาื‹ฆธP}}X—ฅ[ฺฅฆQZZฮbE กY,8๒ิฉ า๗ๆ๛i7๘Ž;ึUศfทCrrาyๅ—พ^4ล…่๋ร>0ัํvK0"„฿ฑไไค๓F„h*้๋ลลD>dP!„BD, f…B!Dฤ’`V!„BD, f…B!Dฤ’`V!„BD, f…B!Dฤ’`V!„BD, f…B!Dฤ’`V!„BD, f…B!DฤR*หหšปB!„B4˜บee๔๕#qyข›ป.B!„Bิซ0/‡ฆฯdหถJp˜฿็kฮ: !„BQ/_Eyศผ ๐๑ฦอสOo๙ %E…xO•4Kล„B!„จKa^ลE…L}hoฌ(ี3 ๚C`มœ_aฑฺฐอQO!„B!jx`๚L€` gณง tฅ๙ีI!„Bˆ๓ฒeŽฑ๋ƒW3}s4IENDฎB`‚ukui-power-manager/help/ca/figures/gpm-charged.png0000664000175000017500000001730513232250403021062 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRNTํi gAMAฑ abKGD ฝง“ pHYs  šœtIMEื4๑๎๋%tEXtCommentCreated with The GIMP๏d%nIDATxฺํyxTี๙ว?w๎lู๗m „UปจlRม‚ขฌŠตึ ETญdฑT—HตXฌZฉUมช1ZAK[ู$5! K๖ษ>™ํ๛๛#ddฒฮ„ำp>ฯ3O&๗ฮ9็=็ž๙ฮ๛žs๎=RIaฎ†@ |F/š@ \L4Mใ๔้3p8šชz“t:zv๏NRR"’$ก( Ÿ๏ขมฯ์๊Qศฒ“ิA'.ฃ@ ธ˜ธn:Dl\2^อ๘๋g0๚๔x5ฑqษ8tท €หๅยZlๅ๚ “ศหฯ'/?Ÿ๋'LยZlลๅr S ด|๙ฯ}-J7rฤpฟผLงรAaA!WKโ่wG(,(   Ÿพฉ๘๊฿Ÿ“๖้gM&’,ŠŠ‹(*,๒ไWl-FQ!œ ๅ|๑ฏฏ™8q"ๅึฏ๗ ( ใ'เWšw~่ณ—y่๐‚B" €สสJฏ1MไŸ)„S ธฤCuO๘๊r‘Myy9Ngรกซvn๛๛)ศฯงoฏ-hะT IEUp)ตOฒŒ—xฦDGsอ˜ัde's๚ฬบuKaฺ”)$%ZˆŠŽBฏฏ/a<๚่ฃฌ^ฝ€„„ฯนเเ`\.7QัQžใzœ"TDจ~.|ญ จจจQัฐ+5sุ๋x่๛๓ณั-๐6kณฺๅ ฒสFyy9•••8œv\.ๅวตก’„ษd"&:Y'Smw0zิ(๚\ึ‹ฮ;ฺเฮ””bccIIIAqปฑX,„„„โ๙Œม งฟTœNW‹๑A8ํ$.Wอ„ชขำ้0่ €†ัlขฺf็ีWุข0@'หH: d ฝฌว 1˜L„†ƒน๙y„‡`0S]Tฬ›FฟิT.ฟ|aaกMcKTTคgMฆญบš`qxw฿‚‚‚HดXX0๗aฒsrˆŽ‰ย)ˆP7ฦlt=ผๆบ œศ<$ItKIแำ;[ลNIช๑8u็F %$t2๕Œฆย$ YึQVZNฑต˜CปO0rฤp&฿<‰DK‚gVผ1j๎?ั#5›อH’ฤธฑื๒๎๖ผ๖_ผ&”ขขข ๑xžB8ช๛Bkœศ<ษ้ำง)-ฏ ๗eฝ GQbbbx็๗ 4CŸหzyfง[*ž 3่u,qw็ทม'0อุvF\eแ–iSII้JxxDƒ‹›B–eยรย่ัฃ;ทNŸฦ32ˆO๎์ษวh4`4<žงN@„๊>ง_ฒท|’๖)Fฃ NWJkเv+ไๅๅฑ~ชช๒ณัW๛=ถฉ(*'ณฒ—cŽฉฤiC ขคาFกต’ณลe<{ๅHโGŒgฟIใฎO?ฤๅR0้๕๔่ัƒธธ8ฏง๙ƒ^ฏ'"<CX, Fฒ์-}ตžงฯโ/๖๗ฉ]~Tn-๐z฿^ศหหใํ๏s๋m๗QQQF` ู๋ฑr]รำK๎ H8+ฌ์฿‰„„ถ‘iS&“฿ฎฺ[xœี“ษŒ,๋Xุl6ฯ๑w‡’yกijอ็}DShชา.๊ฌำภว…า’$กำ}"ส2’ฮ๗‘3ู`lxzบมฬu~ูข“๕z a ซŸ‡มt./ูˆŒ18w›๋wVีธ6ะ@u9ผ๚•โดฃ8ชqซP6šโฎ)? ˆู}[O8}ู3ไ๘šVewuc=ส็‘Mื๘/ม ฏsอe$ู๗ฅ3ุ„I๒\`฿:”Œค“ฐล๗ผ%ŒN๖}ึPา|ฝAูฏ/ฑฏ/ฑ_m.้|๒4ผฟฤmำๆ‚Žฆธq;lธํถ1ตW'ฎU5วี(ฮjdc Qโ-–4t็žF’Vณ\ I]อ฿&…๓๘—iZeRLค ะ›Z‹แ#บuW[ \d…ีpซจ*ฬม๚ร7ว%ีwพ$!{vrอฝข’$$5.œว๗-าpT"% ช๑(/B8มO‰๊v‘ท7ฦHขz=ะMBสิ4-คLIาืDชฆฎ*BJ|QES ~jtz —วV˜ƒขส™Š*ฃชrฆชศจŠŒ๊64,œ๙—kDv?ฦ– ฃ ษzยSR|๔yMีd”ฺ—ชรญ6๒า•ฟD๓2(NtืฬG๛๔”mก฿˜ๆW~ว>x™7พ]omf‡ใt8\lบ›E‹6๑›฿ld๗๎š ๎—ฮส•o๒w'ฉฌด{ยMซตขูผฯž-๖|ฑฯ็ิฉ๚œ/< ัR;ฮœ) s็ุ ฮท1๋๗ฅงOืุีฉSŒ็ุ๙๏ฑฏ6ฏคคำ'%EทZ :6Zษดฟโzฃ=งๆXึืh๏/‡V|ฎk‡\วi2ธใŽ๋Xดh‡8ฦyื]ฯSPPสถmKธๆš(ŠJBย-๘๒Lาฤฤhฒณ๓ษศุBll๘ูืR;’’ขษสส''ง A๓B๊w!๕๎ิ)†“'๓8sฆศ#๊งNถศพฺ:ž>]่๑8kลดญ๋*่”็CPp›ำ!ว8ฏฝถ€ฝ;ื;ˆรแโwฟ{ฃนOxx>ณg฿ภo๛'สสชจชฒ๓ูg™6ํw-ถณ);bฮœI,^*ฅ—ณpแฆ ฮท)|ฉ๗ภ๒ๅฏaตVP\\ฮาฅ[ZT๏ูณk๒Zถl+ลลๅXญ,_พตีฺPะมัษH“V %E๊๎็’‡"MZัช-๊P็๙cกกŒ7„งžบslร†๙,\ธ‰I“–ม‚S๋ๅ๑ุc3Xฝ๚zcjณg฿€ูldใฦ๔์y'&“+ฏผฬ#fเ‹ 1kึฬf#ฏผ๒๚อ"**”ล‹g^pพอ gs๕ž5kŠข๒๒หฃWฏปฺ่5žนs'ณs็Wศฒฮ/๛๎ฟ"nทย๚๕ะป๗tํฯ‚S๙เƒทJ :ธnŽi์#h‡?€ฟ,ฌ ีใ/C๛บาœV+งCL ฺวŸe่ะ้ั#‘ฏพ๚ƒhมEก๚นลHแดฬƒ๕lอมH RสUhฅg ๘kบ/‰ษ!มOวw>ฯฃNฃw๏Nœ=[ฬขE5C<2M4Žเข๑ฃ0>ฆๅแด 74œ9s^$#ใ4fณบ๑ๆ›‹™0แ ั8‚‡NAซ0y๒&O!BpI žŽ$B8@ง@ แ‚eฺ|rHำ4ฮžต’™yU๕^3ชำIคคXฐX"‘$ EQ๙๘ใฏQUตฮ็tŒ;ฤk1ต@ tXSQTŽ9I—.ใ1bำง>ห๔ฉฯ2bฤบtว‘#'Q”กtน•1jไƒไๆZษอต2jไƒ•แtบฺUร‰m—B฿"zœ็{™Nง›โโ2,–>๎…5Oี)(ศงoj?พ๘โ ๖์9Œัจ'!!Šยยาs็K<๙•yฤUPฟcทง'ฬ?คง็ฐy๓ฃHbงT๐8๓2อยl๎ย่ัฟfมผอXโในn์u ่฿Ÿ๛sุ๋ฐฤว๓‹ža๔่_c2uaวŽ}TUูษศศฤแpแpธศศศคบฺม?qเ‚ลณ=zถ–-?•h6fcอ`ภ€–.*พ]ยำ๎ฐvถ‰ว้r)”•U1n4**สศอ?ัhฤ้tbณูฉฎถใpx‡ƒOf๛๖wXฑโU้ี๋%ฯน^ฝึฐ}วำ8.Lข‡ถsๆฯŸ"A ๖์[5z๔ฃ=šคํB8N…/พ๘Ž_-หช ฒๅฝุž๖[{Uๅแ•3ธcแต^ฏ‰๖็๘๑ณ˜ฬ2กก„†š $ิLhH@ฃณต˜9๓)ๆฬน‘ใว_ใ‡ถาณg‹7ฝนำพ}G๙็?ฯมƒศหณ๒ฬ3|สฏ6ผฎปฏัš5๏p่P&{๖ฌๆุฑญ˜อFžxโO^e8pœฝ{ื`ตพwมuhฎผูณฯโล39u๊ฯ์๙4oา~หๆ™mคงgŸ;iฝืSๅ}ษซกถจ{ฌน:>๕ิŸฉจฐqไศFพr-๛๖ฅ๛ีฆซVฝEQQ‡ฟย—_ฎๅห/ฟป kาT›ฌ\๙&นนล์฿Gพ๙ๆeฒฒ๒Yต๊-ฏ๔Ÿ~ˆ>ZIVึ›L›v53f<ษวรŽ+ศสz“oผŠy๓^๖น๛ฺ_.คO๘kณ/฿“={ณkื*ฒฒ`โฤ+™;w]“v๚K›y'cว&$$€ช*;:ึdš์์|ฯ/uvvพืž<-ษ/..‚O>y–„„ศ‹R‡ๆส<ธoฝ๕ธgผ๓ม_jR8[R~VV>ป[ZๅzดคŽ11aœ:U่๑8sr ฒ#66ซ๘›Ÿ6‰‰ ๓*+++Ÿ˜˜ฐ ๎๛M๕ใ ํŸญu[๓{าn'‡๊y ็ผPUีPPTญฆZ!!HR)ผ;๎˜ฮwสgŸ\F—.qm๊uฺํNฬf#&“์์ฯ˜HS<๘fŠŠส(,,c๑โW™1cดฯ๙…‡s์ุฏcw฿}=๓ๆญใไษW\ัหซŸ5gวโล3‰Œ ๑ค>ผฯ]“ฆฺdูฒ_ส A0x๐$&Fณdษmhช๛ำ–ญั'Zใš6GCvถ‹ษกยย2z๋จ7–‘ฺ•SA๚( สs9Sv‚๛)์” ื๋ั๋uH’„หญพ+…9sฆ๐๕ืผฐ๖]Y0•kฏBDD0ƒYึ‰ปQmสฑcg˜>I\Iิทฝyึ๎๚C#“Cๅ^uUำu:ฬFFƒžj›ƒยขr์v.ท‚ขhžสสj:A\\t'**”€zฝ,DSะ&<๘fJK+)((eูฒญLš4L4Šเง ี%@/๋1ศ2ฒAยd6„ั งฐฐ„j›งำ…ห้คคค’“'๓๘b๏an˜x%‘‘!bwA’’’ภW<ฤเมิhจ*ิาๆชค“uH:d ฝฌG/0š „„ IPPXJpPๆึ 6o;vใชซ๚,ผLA›s๏ฝ?็{~Iึ]„้ํุใิ[z$: zฃษHHHแaAT์ไžต๒้g‡tท2†คคอโ ‚Kฯใlศc”$ะห:“I’0 8Nฎฺ‰_~ป'ฺๆ‹ งชชdg`<โ& ฆS”]ฐ“’JEลีœ-ฎยZY €ขชhš†หฉ ื๋่ป3 QblS \Zย)I}๛vๆ๎Ikจจ(#0ะใcๅ~ฌ\BB[•_ษdWF \Zยi4ะ้t<๕ิž๛S›#0ะDbbดxฆ@ ธ4…ำl60fฬ๒๓Kฐ]>ง‰‹‹๐ไ/[ย)I i5[€ม '..ย๏่t:ŒFฆ ‚v@ุ p๊MจŠ๔-[$ห:dูุโด@๐Sใvุะ›v๒:ำ ญฒHดœ@ ธdฑž&0ฆ“๏ย7๐wึ“ *ข๕มฅฅ+nJ3ึhกฏย @P4ฺ้oAu‹V— ชE๎7ำนัฯ4*œ‡?#a@=ฑญ๔ธ์5ƒฅ@ะแ\L wu%e9้d†ภข๛,ntvผม็qึๅ๘šVeEˆง@ ่€HzSQโฏlv9‘Oย)Bu@ แ‚Vแ๐‰1D น5IENDฎB`‚ukui-power-manager/help/ca/figures/gpm-critical.png0000664000175000017500000001521713232250403021257 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRLdํๆ ฐgAMAฑ abKGD ฝง“ pHYs  šœtIMEืฎWrฉtEXtCommentCreated with The GIMP๏d%nใIDATxฺํwxTUว?S3i@:B€€ชจ‹ขจ/ศ*.Š ๋+ขข R”E@ŠโJYdq‘จtqeี๕ต€‹ˆฎ ข(-”จิค“:ษิ๛3)ำRI~Ÿ็ษ๓Lfๆœ_นwพsฮนsGu9๓’‚ ‚เญค@„†FQRS/pโิ)ปแ5•ZM\็ฮDGทCฅR‰` ‚ะฒฑZญJLคclยยฃ‰ŠˆเbZ้ฉJL$""N'‚)BหUšM&232น~@4ว%3#€ŒŒtzฤ๗ไวพa็W_ฃ๗๑ฉ๕hsฯw{ฝj7๐ฦD0Aจพ'† F~N†รcgฃสฤ#G๑ ฆ฿ตน๋ทQeู่ฒ"๗๛0V›คใ๛Is•JEงุXพฺ๑นG}Š` ‚ะ S๒_Oœจ๑ตKป'~ใ?๊e”y๚ฬYRSSษอ/ ี ยfณส‡??BBB้~uWD0Ah)นษdๆlr2๛๖HTปvถยืฯ—ึE๏;๔Q.ํ_ย็๛9ดษออๅlr26›wล7fฯ{‰/w~…^๏ƒZญFฅVVซดด48€ษdยnทsห ›k\ป,C%{๚‚เ e?#สฯษpx\_๗~ๅW๓y๘๙ืoฅuL@…น ‡ฝฎrhษ‡๏ฏๅพwQMฬ†FF˜‚ 4ศ”ผMถh4j–-}‘j‰์4}`|๙๋๚ภ6๔‹ฯไ9฿•?็็็G๛๖Wแใch1หS„!-- ]๊kด้า— ŽฝPฉซx^J;๗`0ˆŒŒ *2ƒก๑ESS„z%๛ง้๘ดงUt'ข:ฃึบฎœn.ศ!๛ฤ!Œ™็iq“‰E๕ษป "˜‚๔‰>Rุnต€โbผขุK฿๏&ŠอŠbท5‰˜ีZจป)NฅRกึ๊j4จิ๎ฏŒitzpw30•ฺ#_ิmฃพ๊ะ๙ตฎฺ‡ฮ็ทพ4h|ะะน๏sีSAึโฌ&#(`ท˜ฮ+›น›ฉkI6“ซษˆbณ–ฺ๗๕็PJบLลIกนSปŸU”ขฐืt&น จkfั้ด•Žต•ฦIญำ{ฐซœชภบw"iPฉ5๘โ~฿*ตตฦฝJTZ*7?ผจ@ใั‡W๋ั‡ืฃœซิn,?ผ๕“sก๙ฃุฌXMFฌ%ฦR-)ช ชEฅฯ›‹ฑ™‹ั่๐mEDฟW\žฬี ๆฉ=ำฅ0UhTก ๕๑ยM:u๊ GY„VVkIE™็ศ9ฑŸ€๐B{ฮSน-˜ง๖ฮT0ขŠ๎[:‚l D0AhL์V iv lCH๗YีŠfีน]Qช่~ *–‚ Zซ#ฒPŒ™็j~OลาฯShำ,^ผ…ˆˆQlU“๖ณนง–žหf?]ฟาO๔Š่tZยรƒธ้ฆžฬ๛‘‘m<๎๋๒ๅk6w๑โ-|๐มnv๎\B||LณŒฑ%OAณN(๛P&zk๓็ฟร™3—ุพ}Q“๐ซฑ˜9๓Afฮ|ฐษ๛ูœ\ส”Šมฯฯ‡'ž([ไ๐แำฏญ^มม#h๖^บvวไษซศฯ7VฉVžR)ŠยชUŸาฏ฿DยยF?ž+>ขโRem~๛sโใวr_ำ3g~8c๓ๆฏธ๙ๆ็ˆˆE;Lฑฑ๏,ฦ๊tfฯ8ส๚ธq}๚L <|$78•ํโฅ—6ัต๋8ยยFr๓อฯ๑ำOฟz•๏๓k๚๗šฐฐ‘\$๖์9ๆ2Vglู๒ ๘ร$ยรGาณ็xถVyปqLš๔๒ใRนไษซj}Nฟc๚ืG˜ณ๓บ5˜V,ยดฏ˜\‰๙ใํ˜ึฏมฌฃัฤš5ฅ'็ตืvญ๒ฺ๗฿ฏไโล1w๎Cผ๓ฮNfฬxปสจเ๒ๅs๘๕ื?fฮœ๕ OJสป<๔ะ0;ฌZ๕i๛Gže฿พืษส๚ทSk๒ฃ&zk“&ƒจจถ9๒ปv-ใ๐แSูwฃ7๖#1๑ ฿}ท‚อ›g‘””ย่ั ษห+โเมีl<“ฃGฯ2qโJฏ๒๗I์ฺตŒu๋ฆqโDjนykE>|ถ-เ็ŸืัทogfอZหš5๑๚๘ฝ๚๊“๔๊ห์ูู๋ท๏~๘แgๆอHŸ>Xบ๔‰Z‚#บ๔wฬA7h":cบข|๔ทNFฯbta๊ฬŽรฝไ'?ฅจป7ฮ๎oK^ำศมวGว๖ํ‹่ำง๚DูlvBB๎ฃmVœ:ตั้šW๏Or๎\‡%N^^11ักC8‡'8ดๅ—u„‡ปฝŽVีังฯRRา9xp5;Fิ˜W๖k๒ง๒๓ฎ์y’ฯ“'7า‹ลJXุH~u=aaAุํ m‹Jฅ"'็#๓”ด–ศศ6ๅ}W์ว“5ฬฒ๗>œ@‡แ$'งำท๏:vŒเเมี^ŸG))้rห_๐๑ัก( ‹•]ป–sีUกต:'„Jy{y๊กSQ]ฟุwฝ63๊ฆข|๕ถ-ำัพฝำฃN~๖]๔พชYฏašL6lุมฬ™kx๙ทูฑฃด๐่ฝIผ๒สป;v–ยย’๒้]NNหพ/^ฬ o฿ ฯŸ?_ต$Eฑชoธp! €๖ํรœพฯ•}wqeฯ“8BBJk&V,฿T:ฝQซสงแไป์ข^Y฿ฮJบCtth…วฅwผฅฆfี๊๘u่ฮุฑC๘๛฿Kฯั)SF8ˆemฮMแw”หP>๘ „wC=่ฉา็’B๙dิa]ีfUaรวGวรaๆฬ5$&พ†9nR22rูฒe6ทึ›อNdไn}ภฺต !%%ฝ|TTผ๕#::„ไไtฮหpkฤW[\ูซM>2฿ž’ššY>ย,ส2แ๔6๎คคถ @BยVFŽD๊=—-Št๐จw3อj ำdฒฐqใบuk_ๅ๕Vญ0™,ผ๒ๆ*ฏ๚–Oล*2aย]ผ๔า&๒๒Š(**แ๋ฏs/{ํง3?ชใฉง†0kึZ22rษฮฮgฦŒ5ญ)Foํy‡;ิUพต"s็n ;;Ÿœœๆอเ oโ6M<๒ศR45›6อ`ใฦ็QซUŒทฃัT๏นlQจ5จ†ฯGs-๖Kฐ๏X‚*ๆZTร็ืi1กf!˜eW&#"Fฑhั{~๛5ฌ];ญ๕7฿œJ\\4ร‡ฯcภ€ษt๎Uฅ้ำGับต?}๛NpX0แ.^{m"‰‰gˆ‹{„ซฏ~”ีซ?ซ๖ƒไ wจŽ๑ใ๏dๅสงนp!‹ž=วsำMฯใฑšb๔ิžทqธ+˜u‘owcญศw\วwผ@ทnr่ะ).|”วฟร๋ธงMKเไษ ,_>ฎ]ฃ้ึํ*^{m"'O^`ฺด„zฯe‹าหกฯ ส‘ฯเ_3เ_3PŽ|†j๐sจ‡>Sgvฎ่‹>‚ ลKfก ŠB9๓ไ\,}ฒMชุ? ไ^ฤ๗yฯ~“ฌ/๚‚ะฒ๙]'ี๏HVR-‚ ‚)‚ ‚)‚ ‚)‚ ‚)‚ ‚)‚ะbhŸ)Šยล‹9œ9sป๑–/ตZEllฑฑํQษ~B‚ ดtมดู์=z–๎DTTwข"J๏Oพ˜–ฦล‹I=๚๔r(ะะT !Eb…fqU๔Aฮ๋Fž’+Šย… ู|๛ํQvํ:BvvQQ9~์(‰Gސxไว%*ช;ููy็??๒ล?‘’’.…<ู›K—พฯธqฏสฑkวพ2vปยรฅK฿ฏS›B๕&˜6›ใว“1:0hะ_xvส:ข""2xฝ{๕ขwฏ^ <„จˆŒอสมƒ'ฐZmอ๖ซ+_k4P“ำงขw๏Xๆฬู ‚Tฯ4๕‘เœ9๋้ืฏ ำงช6—๚฿โฎท9ฐลb#/ฏˆoฟŸ‚‚<.ฅงขื๋1›อ%—`2Yฺt๊4˜={Vbฑุฎˆ้นเศิฉ๗J.|TฆไžOษํ{.?ฟป` HNNg๔่…DG&"b๗7ŸŒŒ\งmVฌ๘ˆธธGˆŠz€gž๙‡ƒ๐;๋ฏโ:ฟym6;๓็ฟC—.๙=ถฬ!wมม#Xต๊Sz๔xœ6m๎ญ2 ๒4W๖v๎<ศ€“ Iฏ^Oฐaรง{j?8x„ำz“สิ”–œ2ๅ ฺทC๛๖cx๎น„r๛uฃซ\pืฏ‚^ฝž ,l$ƒMใ๘๑‡ื/_.คs็ฑไๆV…๗นน…ต๒มq๐ce๖์๕t๎<–˜˜‡ถ qvnึ”หŠ๕ขฆไfณoฟ=ฦย…ูธ๑Uถn}‡]ป>e๋ึwุธ๑U–/Ÿฮห//{๕ีษ,X๐;v์วlถ6XF^ภSO‰Sง6rโฤโโข™5ห๙ฆI{๗็ป๏ฮแรo’––รโล[๊ฏlJQyŸ™ๅห?$1๑ ปv-ใไษ  z^|q“ƒอC‡Nฑ{๗๒๒-jƒ+{&YณFs?๙๓…:tสฉuรฺๆรY ฏผ๒.—.esเภj๖๏ƒไไt-zฏNct'g์ฺu„ํ‘œผ™aรฎwุ4ญT<>|›6}้๐† _p7PkสXผx II)ฟํํ”Pฅ๚}Mวขฆ\zาwSฃสปedไ’ฐ•oฟ6m"h:?ฟV๙ไๅe’——Iqq~๙๛##รฐXฌ|๙ๅfฮCTT:]“rwฃธุLฯžใkO%8xผAll$งN]ไ๎ป็q๘ท๚ซฮ—^ฝžเ฿~‘.]ฺ•็๎ฆ›žๅื_ื—ทฉnฟžšbrƒ+{๑๑ใ™<๙๎ผ๓z‡Šใ๎ๆฒถ9๔&•qรีW?สึญฏะฉSiํษ“'/p๗๓HJZ[g1บCM6‚ƒGp๚๔&ฺด ,ทีพ23?th{โD*#G•ƒWฃัจฑZm\sอSlถ€่่|pๆO๓๑ว๓ห๛ฉ์ซณsณบ~+>็ฌ๏ฺ|ŽkKƒ—wS…€_:vŒ ""Ÿ ดZ?ฌV_L&Lฆ@ฌึข๒๗w์ุž๔๔ห์๗sƒ^iฟ๓ๆm$1๑tylWฟ-ฦ &&ajๆM—.ๅpuŽEN+ทq&žฺteoำฆ็Yบ๔–,yƒAฯ฿๖8ร†]฿`9ฌm>\ล™™GLLD…s/‚ฬฬผ:=O‰มeb เ๋ซฏ๖Bh\\4]บดcถ} >€O>ูหuืu-‚จญeคง_vบ5Jm๖’rีwSฃSญVฃีj0๔ zt:-ZญตZ‹JฅGฃ๑q8 |),,Fซี ั4 Hcว.แฏ}„มƒ๛่KQQ W]5ฦi›””๔๒ัQJJบร3๔ฬ—_ญ|Sฏ๚Žม•ฝ~บ๐{/”ฏ>๔๋NณฎsX|ธŠ!4ดตƒไไtBC[7hŽ๋Љฤฒe2|๘ถฒlู“u๎Cxx0ษษ้๕R พ>๛พขึ0ฏJJฬ z||tคคdTY+ชŽ^XGVV™™yฬšต–Qฃน_PP'O^px๎ัGศ”)ซ8{6 ซีFRR =ถฌbpeo๘ๅœ\ลp๏ฝ71{๖๚r๛3gฎแ๛oฎำ๋"wธํถ>dg็ณvํv|้ี+ถฮ}=๚Vfฬx›‹ณษฯ72w๎ทV—หบ๊[ณ)ปRW๑`ีชIฬ™ณž่่ัsฯ‹ ๏ฒฏบsร S่๛ BCƒ˜9๓ม๒ื\๕7eสnฝ๕/WฆNฝ—บs๗๓ˆŠz๑ใ_ใฎปเvlžฦเสะกื2z๔Bฺต{_ศ›oNu๊]็ฐถ๙pรน&$ค}๛Nค_ฟ‰ดkย์ูc๊4ฦบˆมญ‹*&ลŒo3iา=๕โรŒอภS้๛Iฎ/T—หบ๊ป1จท‹>™™yผ๗;๖.""ขั้Zถ†iฤbษวbษวj5–ฟฟSงคฅๅ๐)& '"ข B๓๒’๐„ฆLM}คZ‘ ‚LษAD0…+™Ž "˜‚ "˜‚ ิใืํv;))8p’vํLดnŠฟkŠŠ๒ศหห$??ฃ๑๗[#OœHใ๒ๅBNŸพ่๐›นบ พฏส6ไU_นย,อP0U*=zด็ถฆPP‡ŸŸฝ^ŸŸ‚ƒซ–w‹$--็ŠชBญqXบ๔}’’ฮฑn4ู๊Dธ๒SฏืกVซYฐเ‘๒{oัชU bb"0๔Wฌ 5'ฑ๔$WE1}๚(Vฌ๘ˆ9s6ฐ`ม8๙d W–` :nฝต7้้—))ฑธ|ddพพ>ดk‚ฏฏ^ŽŒเ1RภXจo๊ํขNง%<<˜๘๘๚๗๏โ๒oเภž\sMํฺ… ื๋$xg…dหFM•‹ฃšLž~๚uขข kืqฌ\YตtUลวฮ มบ*J๋ส–7WฦYกŠxSนบแ*ฟ^ู?W9๑ฆ 4yมิhิ z n๘เ‹ฏฏOƒU+rVHถŒสลQ-zฌฌ<Žy‹={Vฐgฯ1ง6œ‚uU”ึ•-oฏŒณBป๑ฆ0ฒ;T๖ฯBฝด„บ ๎%๗”N:ิ[฿5ญฏนSHถrqิ๎c๋ึWสKƒ>}‘Ÿฎถ`ชซBฐ•ฉ\”ึ•-oฏŒณBปฮpง0ฒซ็๑ฏ:;žถOi๐ยW๎’ญมฬศศu(~[๑qu8+๋ช(ญ+[๘_w‹{S$ุ*๛็ŽoฺB“ž’_ ”’ญธN็ชlXXC›s็ผ฿ƒd์ุ%<๘๓:rr>โ๙:T›weห+SVh๗ิฉฌX1‘็žK๐สื๊ะj5›หฯษ)จuN๊ช ˆ`zˆซBฒี1jิ fฯ^Ovv>YYyผ๐ย:ฏํป*J๋ส–7WฦYก]O|ญฎPlฯžy๕).6s้RNb์‰o4๕ฝฦฬ&ซBฒี1kึhฺด $>~<78•n่๎ต}WEi]ู๒ฦส8+ด๋‰ฏีŠ]ฑb"ถํฃ}๛1 2รญยย#๖ฆ xC‹ธ่#‚เ R@XAฆไ‚ "˜‚ "˜‚ "˜‚ "˜‚ ‚ฆ ‚ฆ B} ฆJrฎ -E)ีBW‚ฉ๕๑›I&B‹ลj2–jก+ม๔ ฝ ฅ0K2&B‹ล˜™Š_่Uฎ3ผฯห*rฮ‚&YกๅอฦmVrฯ.ีBW‚ €J๊Aฐ[%{‚ ด์V —๖_h๛฿SE0;฿ฐX…ฮ๛้(น็มR"‚AhฆCJkq!y็’H๙ๆ=t~„tŸUcน~•ณสิงv?ซ(E9`ักขRก๕๑วทm^qนฏ‰JJ๙ ‚ ธ‡p]AS„†ไƒ—št๕&จE"ผhnIENDฎB`‚ukui-power-manager/help/ca/figures/gpm-low.png0000664000175000017500000002154613232250403020270 0ustar fengfeng‰PNG  IHDROuฮ[cgAMAฑ abKGD ฝง“ pHYs  šœtIMEืœa+tEXtCommentCreated with The GIMP๏d%n IDATxฺํwXTGฦ๏ญ,M้ "*A,Q๓b ัืุc‰-–/j,AE4ฑฑลฤฑวЉ(–Dำ|-h ั$ึD#ุ"I ‘.E–ํ็๛ƒฐaaห9ห‚ฯ๏บ๖bูsfๆ™gๆ<;3gฯ=ผ'นAœ’ ‚xV0 ƒŒŒGธ“–Fฃั9ฦใ๓แ฿บ5ผฝฝภใ๑(xAT Rฉpํฦ ด๔ €ซ›7<™YYศษฮภต7เ๎๎‘HDม“ mVŒ6r9rsr๑Rฐ7n~ น99€œœlvภ•_ฦ้3?BleUใQ่…‹—ฬJืซg žAXž๓ฟ†!C† ธ G็ฝฑัๆ›ท`k๏ˆ.za่?ฃอŠQgeFผ&Tj Rn_ล›ทj4 Uซี0x(ง4฿ŸL ‘'Aตร!C๔พ7<Ÿ>Apฏ())ยใ์ ˆลb( Hฅ2”•ษ —+uาด่ŠฤS_AฅR™<†มลห็0qฬ$จ•*0Œ  †ฉ๔P*ไธtํ †กเIDํPy”ilฤYFฃAIษSฮๅ””<…ฆสM%sเhแ๏ฅR †a VซกVซกRฉ T*กัhPTg2 žAิ้ด]กPโวŸ~FFฦ#ฺุรหอš5C~~>2eเQF๒๓๓uา8:: //ใว…ญ-7๛*ึ:ฟ›ฆถ+(,,„\.‡\.‡L&ƒBก€Jฅ‚Zญ†FฃXภงเIDšถหๅ2ด๒๓ร€ฏยมั๖๖M ฑ–@V&CII1ž–”@&+ำIฃT*๑ำฯ็ —ห8Wฑึูoภ ภ์ทรLฆiส"BS๐$ขNงํ ุกu+?ธนปC(/BฃVAฅTBฉT@ฃV๋คษษอลีคd0f<าcฮZงBcบ žAิ้ด] เC(Bbm ‰Dพ@>Ÿ@ก@ฑHXmmำถดBกำiCpY๋ด›< ‚จำi๛ณข"`สๅrHฅR”––B&“AฉTBฅRAฃัภJXœ7lBม“ ˆ๚5mV(”Jคงงฃธธ …B€gต 9) 9ููhฮ่H– ขFำ๖&Nฎีืป _R‚ผผ<ƒd๊๒ๅ‚^Eุoฃฯ+!< ‚hำvก@๏หถาซฉD ๘๓ฏ;x๚๔)M ‚hำvggWœKพย๚5๋6เ๚›ˆถ™‚'Aต7m็rทฝฎa GŽรฺึ ™เ๑ R*กf4`4๐๙|ˆ„" ฤ+”Ieˆ๛t‡ั);O‚ ดฝฯ+!ีa฿Wใ๎ฝปเ๑xhๅ็‡3‰'9็Kม“ ˆ:ถ็ๅ~n๑นPธ๕Z+ฃฯป๗๎###…ล%h๗B;88:@ญVรลล฿|{66VpvvA๛ฺยฮฮŽ‚'A๕kฺฎPชpม\พ|ž^^ฐทokk4-~ยใซk๐๋ร.:i qมจีๆ ƒ,Y>~8}bฑ๘|>x|ภ*•YYYHJJ‚\.‡Fฃม+!/]๋ฌ€G{Q*~šT\ฃ๓7oย๙‹—๐ฦ„™())‚nโ4๕ ภƒขค—’š๋ค๑๐๐ภ7_ลaิศแpืฃ๛๙, ‘'Au:mทoา๋ืฎ@ฤBxด๊ฑ} ๖ธุ ]ฎ"|้Eํg666๐๑i++Iฝฉ7< ‚จS กN‹†S›ฮph_ฯอ‹าSp๚ฒ#@"‘ภรรžH๊GฅเID"X5uC๏Vฐ๓l พะด"ผขค๙wฎAš๛อบฦิซ๚๐Ž~Kม“เL'๏›ฺ๗•`ุ-ไ3Œฆ|–0jบ^ิ™/็๑Y8t/ไฺ๑9ั๐aิ*จไRจdา๒€*+ญ`Kห?W”Aญ(ƒ@l๋fžp๏ฒŠUg6<ำ.,b˜ง9เนดฯึZ™อม’VญZP‹QวQ–JVŠาฟQp็*์|แาa9ฯฌเ™v)’)xหG–uO‚ ž%•YI‰;มน}”มjxWšžw—: œAฯพPฎ อ๘y๚>ฬพพœSK€รZADC'ยมฏSy,ไ<ฅนมณs&ัhฑq๑†4๗!ท‘งJ.tื’ ˆฦ‹ะสฆ<r ž`˜ZฟซNQฟ็๎<๋˜ถแ ‚0 žu€ฃใH8:Ž|ฆ6ฤฤ‚ป๛X8pฆ^ูPฺฉฑ๛ฒQL๋JงฏŒH$„››z๗๎€eห&มรร‰s^Ožฏม4rLฬ!|๕9œ>ฝพ ฒŽฉ= žงโ‘Jๅ๘๔ำXนr?๎{ŒSงข๋…]ฯŠศศ7๙Fฝทณ!๖E‚ฆํฯ66V˜9ณ|/•๋ื๏๊ฑใ8GขYณืัถํT„‡oCqฑดฺถ๊ด‹alv ]บฬ‚ซ๋ฮภฆM‡Q๙ ญŠ4Ÿ}v3เ์<สเฮ˜ฦ8pเ ^~๙]ธปE@ภti8›๒ีQŸฦสcSŠ<๗๎MDงNกpsƒž=็ใิฉ฿๐๛๛ะถํTธบŽมห/ฟ‹฿~๛ห,๑ลฺ่u\]วเฅ—ๆโย…฿Mึี‡Œg.ฦ C‡ˆMจvzภน[ตํR5}x๘ถ๗ โ_ไ_†โป P์๙ฆhศ7|๙ฮอP9๙ž8 žฆJๅุตซผฃv๋ึถฺฑ_~ูŒฬฬ/ฑlู$์฿ŸU-._‚ผผoฺhศC|๚้ ฬปžžอp๓ๆง8{v=ฎ_OใTพฑ:šSzธq/nยQHIIว๘๑ซQTTŠไไ8p ทnวฌY›อ๒๗/ฟคเ์ู๕ุฝ{๎ษะ$.uญฬษ“—qโฤG๘ใ่น5ขขโฐkืwfท฿บuo#(ศK–์มๅหโื_ภ๒ๅ{ัฉS+ฌ];ณF}‚ะEไ์ ๑ ฅ…ฬ‚HZQi1ฤ}ย!‘k+‹–ฅ๗ู๖ิใc~๛gณ ž9ฯถQXY‰p๊T4:uา๏4ตZg็Qhึฌ าา๖]#ุ๋๑mwฎ]‹…ฏฏŠŠJแ๋; -Zธแ๚๕XดนnnŽฌื๔ูกNB‘žžไไhูา L•oศžชŸ›*‹?SSใแ์Jฅ ฎฎcตฎฎะh4k๖:x< s๖wJJ<<œดyWฮ‡หšgลนืฏวขE 7ภƒู่9-[บ#9y‡ู(==ฏผฒVV"0 ฅR…ณg7 ys—๕ ขŠ฿>X€๙เฝ๔ะœจเ๗ๆฬFจ-‚๐ณำœ๒K=พm^๛Šืhึ<ๅr%โใน ‹†ฤฤrีK—Rฐjี็๘๗๛x๚Tฆ”˜ฬ;33ะนsจฮ็V฿v rเา‡นvfฯˆŠŠCNN!๒๓‹ฑ‹sน†๊hny\๋มK๙›m]+ณlY<๒๓‹QPP‚ๅหใu|aNฝฅR9ฆLY €}๛"ฐw๏b๐๙ฝ1lุr‡ฃukฯjy,Z4M›ฺขs็Pติะะกุธqnธ)xแ…ทฐcวqฝ•)ุุก3c๓ๆ9x๔(:ฬ@๏๏ 0ะ—s๙†๊ศตฺท žžํแ้^ผtfV23Sp๋ึq้ˆG–มัqdƒ่mˆ๕jจmEมณฃM…B…"xzถวํ฿o!7ง\!'''p|๗XY‰ะฎ||\iJมŽ‚N=oO q*็ืz๐Tซ5ธ}๛ 8xคvดY๑ท2'ฤ@ฅึเ๎ำHNพOฯf…>W}ตัRvีf(pgฮ\Cll._ee ธน9"$$K–L€งg3 สฯS๐T*ี(**EฃQRR„วู‹ลP(Je(+“A.W๊คiีช.\ุ ฅRMSx‚เภฮ  Ž}๛" “)ฐu๋lุ๐-RRา๑ำO๋่ ห‚ิ๚v†ัเ้ำ2ฮ้Š‹Kกัh๊ฬdc๘ี๐๖w๗ฑ5j%rr ๕t–งhz2 ŸV๛฿ ŸB.Wbผํ๐๑™Ÿ x๗X/ˆำง“Wื1 š‰๘๘Do[}{ mv ำแไ๔:'{+ณiำa๘๛Oง็8„…mีฑษX~†์Rซ5Xนr?ฺด™q˜6mฝN[๋ณปrzฎuห•˜3g <=วกmฉุผYฟพ1Wœgฬๆถ_mิษ”ซ๒ีWหkk1ํฐpแXภŸ>49า3gฏ)C๛`ฺWJ_šชŸ{๊โลx๕ีxzŽƒ‡ว8Œตgฮ\k˜มSกPใ๙฿ฑz๕,์ป ๛q๖์1$$์วฝ๋ฐaร"|๐ม ํkบp|๔ั4$&^…Bกช3GŒfฯ~ ii{q็N<ฝงง“ูaุฐ`์๗ƒฮ็๑๑฿c๔่—แเ`‡Uซ>วใว๙HJฺซWทใมƒlDGิž๚ ขขฦใแร/p๒ไj\ป–ฆ๓-ฎoฟkืาp๎ํ๖lํญฬฅKทq๑โ'ธ~}'ฒฒ sˆU ูตaร7ธqใฮž]ิิxH$bฌXฑฯจๆ๘ผ‚่่ƒศห+ยอ›Ÿโย…M:dU ๙˜/ฬmฟฺจB&SเณฯN† f•†๋^S†0ดฏTฦ๎e{j๚๔๕ธz๕bc็ใXดh,โโพ{&มณึ%้rr ›€{ภษษM›บภฦฆ คาbๅขจ(eeลฺ๓=<\กTช๐รIˆŒด์: —uปฒ2:t˜กw˜;w20fฬ‡HN€•J_œ'>‚ทท3^xแ-$$ฌBซVๅšŒฉฉ0|๘rคค”_D3>ƒฟคฃPnศFGว‘ี๖%โboEIIแ็็HKหฤ๐แหq๛๖.V๙้ณ+(h&พvฺด๑าถu๏๏เฏฟ๖ดX˜ชC๛๖ำฐJ[‡ปw3ัต๋ฝ™*›๒ฑ1_ิค,]'S>6ตf”o’ฐสจญๆ๎5eh,S๛J | ู๎ณีผ๙(Jœ<นพฐฒีj€|ฆ’t รภฮฮ-[บรVV m RYC.ท‚\n•ชT{~ห–>ศฮ~‚ห—จำ-ฎ^ฝƒๅห๗โฦปZuoC฿Žhำฦ 'N\ฦฐaม8z๔บwoซํœนนE๐๕uฏT'wไๆi฿ทo1ึฎkึ|‰DŒ?žŽ!C^2j_ีภษลสQพพn:ำIs๒{ธป‡Q ๘\หฬษ)ิฉCๅ๗U1ๅccพจI๛YบNl|lh๔VRR†O?=Uซ>วดi๋๐๗1&ำqkส–Wช‚%K&`ๅส่ืo1>‚‚ฐlูD๔้ำฉแM๙|>„B$1$1ฤbก๖%‘ˆacc‰๖egg [[ „B‚บ{j๒ไ5˜>}๘c7 ใแร/Œ6๘ฌYฏi๗๓ŽMภน#ดว\\š"==[gฬลฅฉ๖.]ฺเเม๗–ถ›6อยป๏ฦึบฝtlJOฯึูศœ‘’งZ=y๒?ฝำsKีมีีAงc๐\S>6ๆ‹šดŸฅ๋T[#,lธv:^ŸPซ5ฺe?.`.4t(๎฿฿ำงื`้า‰ธv- 3gnj˜kžฯ 2™‰VV"คง็T[ฃฉJ฿พŸ_ŒธธSฐณณFPŸ๖ุ๋ฏ๗ฦ’%{—W„"DF๎ย่ั/kฯ˜ฑฉฉ Pจ ั0Pซฝ1ๆเ`‡ิิGท{oทึฆจจ8Œย:?}vฝ๕ึ@ฬ›ท ๗๏gAฅR#%%ำฆญฏ5Ÿ‚%K๖ ?ฟyyEx๏ฝฯ5ๆcSพจI๛YบN\}>๚hŠ๖Y_c4ib[[ |}Ÿ๋‹ถ6;ํฑc—ะฃGZถ๗๙๋ฤฤ$|๒ษa$%ฅยฦฦ }๚tยชUSแแแ„3gฎa๖์r%œํร๑฿vึฆ;x๐'์ุqgฮฌัyžูฯฯปทCBยeŒ›ตmฉฉฐjี็8JKe๐Ex๘Œั“‚M—G๓9ž‰}๚tDv๖ศdJ“็{xธยฺฺ ^^ฮฐถฆ>NบZMHd๛๖c ž=ภ็๓ฐ}๛qLžผ‰‰1ˆŒ…-[สล%"#wแท฿ส|๔(+V์ลัฃ่1ข'พ๛๎ ๋เy~†]ŠE‹ฦbใฦYฐต•เึญ๛ุฒๅศs< ‚ ต~รH$ยออพฺ่ตษWฏ^๐โ‹๐๒r†XlูgV-%<หFน๒#eฆสๅ* ›œœŠฎ]u>;rd% ๊†&Ml`gg๐๐ธy๓ž6จฝ๒JG„„iŸfaa[1{๖0ผ๐‚rบv๕Grr*kFGDx๘HLŸ>NN๖ฐฒกkW์ปXวฦ„†Gbฯž๏4ฎฎcฒทoงณ>nช •J–,ูƒึญ'รืwถm;ฆอทโ/Wมg}#Js๚ฆ)ฟT–ๆ"mสoฆ๚ ฉฒฬฑฟ*ๆ|["mฝ ž๕$ ซ—5์์ฌammeqU%K ฯฒDๆR.W์์'Zษ/}Hฅrฤฦ& $$@นฬู๙๓ทp-ญ(C\)”–สช=—_/ฏfศสzยฺฟgฯฤจQฦGฉฆ„†+๒9u*ภ!/Uื0vTฦฤBJJ:ฮž]๋ืc๑๐aŽฮืมgKภฦ/U…ฅนˆC›๒›ฉ>hช,s์ฏŠ9฿–Hk.ตl;WZตjQky[Rxึ” rๅ๕,SๅVล”€ฎ‡ว8ปท_๏ฒFลhรลฅ)NŠ†ŸŸ“ถฐcว<ดl้Ž#๑๗ัธw/ sๆlวCl์<]D…B_฿‰ศฬ’•]\Fใ๑ใ/! žcJhุัq$๎''{ญ/||& 7๗VวMตa@ภt9ฒR{ิ$มg}โี†ฺึะ16~ฉ*,อEฺ”฿L๕ASe™cฟ)ุ|›{ ฑ^ร–bศ๕ K ฯšDๆR.W]77Gde่0ช|“เ้ำ2ฤฦ& ,l+Nž๛ฟˆ;wโ ƒฃฐx๑Xดjๅ‰qใ>ยึญsกVkฑ Wฎlีๆ•™™ฯI˜ลษษ๙๙ลF/SBร๙T`m-†Jฅf}Tfg?ั๋7C˜+Fฬ6~ฉ๊W.โะฆfชš*ห๛ซbŽ ท%าึi{}ยายณฦ‘น”หU@ทs็ึ:›pUลฮฎ\W฿zๅๆอƒตต3f gญจ|=ดo฿Nธ?ซZ‡์น5k†„แ๐แ &Fงฦ…†kŠฉ6tssฌฆY“„Bสสฺ Jฬฒฟp‡6…ฉ>hช,Kดซ9‚–HKม“–ž5&ˆฬฅ\ฎบvลษ“Wt>›9s#๚+*•ููOฐjี็ีtSRาฑu๋Ql:W๛ญข…ฮžฝ‰Ÿพก]ญเ่ัK4จ;๋›!ใฐiำa์ู๓=ž<)฿E4))“'ฏัžcJhธฆ˜jร๑ใ๛ "โ3dfๆฃธXŠeหโตวฬ|๎ะก%ถl9‚ฒ2?.0kWsยEฺฆ๚ ฉฒ,ัฎๆ|["-OXZxึ˜ 2—rน ่ึ—.ึA ำฆญƒ‡ว8๔๎ Jฐ{๗ฟ"ฑJฅ กกŸ`ลŠC๓ๆ.•nLรœ9›1w๎VฤฤLื~~๏c\พ†}‰รzต'Ž?x;‡j๏บC{Ž)กแšbช #"ฦม฿฿ฝzอGวŽo๋l0hŽเ๓ฆMณpโฤe๘๘LภซฏFฐฅึ‡9~แ"m S}ะTY–hWsพ-‘ึ\ี ฃ†ฤฦ฿"99 ๛๗GิJ“&ล kWz<“hิะ ฃศ;๏Œชีk๋™y‚h(ชAO‚  žA< ‚ (xuŽ9bQŸ๚WMหจoืฯ็”ตkฟยิฉ๋jํ) ึไ'‚‚gƒdัขฑุ่ัK—ฦืสลNBบเ์' ค ๚็s € hไY๋,Xฐœั๙lำXฐ`'ำbชUล\kš_Uุ 1ณ9—ซเฏ>กฺสว ๅgN=Gbำฆร๐๗ŸOฯq ช#šหF|ุาขบ†สไ"zmศท\๛U]๘ŒˆrU›ธ๔O ๆเ5.?}:มมแpuƒ  ™ˆOคเi.11ำp่ะOZีŸoฟ=/ฟ11ำฐSญ,ๆj‰*รEtืา‚ฟU๋Vw๚๓3งžp้าm\ผ๘ ฎ_฿‰ฌฌฤฤโไK‹๊*“‹่ต!฿rํWuแ36"สUmโ* ]S๐š —‡†~‚จจ๑x๘๐ œ<นืฎฅY<ฆ4ชgss‹ะฟ† ๋cว.!1๑cƒฒYUลT๕‰นึ$ฟชpตดเฏพบU>ฯX~\๋้่8IIตขบii™>|9n฿ลฺ–ี5V&ัk6บฑ้Wตํ36"สUmโ"ฮฆ S~ฉฉpy`เ „‡ภเม/้ีุe =..M1aB_ฌ^}ััำt1ีชผฆ๙U†‹่ฎฅ๕ีญ2ฦ๒3G„ถฒฎฏฏ›ฮt,-ชkฌL.ขืๆฺยๆ‹ภ’>c#ข\ี&ฎขะ5ฏฉp๒ถ๙9ฎIDAT๙พ}‹ฑvํืXณๆ+H$b|๑๔j›&ึ”F6บ7s+[ท๖ดˆ฿ŒๅgŽ฿าำณต#Š๔๔lธบ:˜ๅCXฺ๗ณfฝ†๕๋ฟมฐaมˆMภ๚๕oืš-uแณ aใŠุˆ([บ S~1•”=]บดมมƒ๏iื?็ฬูb๑เูhึ<ฅR9fฮˆ;็c๘๐Xฟ>Sงฎี.ผsSตt~\„˜--๘k c๙™#B๛{ปตขนQQq;6ฤ,?ยาพg+zญฯท–้ตคฯฬQถt5_6eฯŒš๚ …  ตZSm)„‚'K.‰้ำkER ๊†1c^ฦย…ๅwวนŠฉZ:?.Bฬ–5…ฑฬก n=ๆกcว™pqq@dไf๙ม–๖=[ัk}พต”Hฏ%}fŽˆฒฅหจฉ๘ฒ){ ่†๑ใWรห๋ ฌXฑ;wฮงFฤ๓ ››*๙ฌพ`์†=aDAำv‚  žD„ฆŸไ3 žA< ‚  žA< ‚ (xA4เเษใตดฝAฤsร”วB.มSheจๅไ<‚ -*นด<r ž6.อม<อ#๏ัh‘ๆfภฦฅ9ทเ้ึ้ ๎5y ˆฦ7cWซPx๏zy,ไ<ถฮ`2’Š<ุฆ<๏_วยNก๑ฆ"ึ๏!|๎์ฑKฌฦ ์ดอ๑>้๒sถ์6vํ‹G๖๚จ9|‹รcฑUaูถDD”?’$Aฃั รHGภ…[‰8K;rฅvต๔–}๗@ƒjจ_อ;WZ’$Aิ๙ม_5xœกฝY ค3\@/ YFD์Cิ฿tx๙V„ซซ+œKจ‘š’†๔๔ ถ ).m\ jA๐ึ”ซˆไ}7*y{ุฐ:ˆˆศQ:4 xz•ม[c&ขKฯ~ˆxจ‚๚฿ Pซlํฅr๗œป๐š”‚ป‹6บ็[Tด)_๗ไฌ` NJFƒส%๑z›J6วช+|อผตแุ%^[ไง|Gวฌ๋อ/ลš!uรๆCท1mxแˆ%? S{$"ข“$Q;" #wGภูkw10ภWšโ…6ฺ๚[^ื›_ปB๎soQ“™•ทNG@๖ˆ€์‚] J2ขCs%๏วขtiOฤ'ฤ#:ๆาาดA–*ํค45Dมพี‚!P—ฎˆวWำ!yนุฒ>ˆˆศ:ิ๑ แ๔ฯซัฅg?6n หgแํŽ•P๏Ÿw~๏ะ็เ์Q—?้@@ูF}PฆA8—๒…&ๅ๎ป‰ง ฝวLะ่Ÿ•2 ป 8aO”vs†Wƒžฅอซ€=ะก”’$แ๔Ÿ?โโ้ํชเฎ—๖ฮŸซเำx œK๛!ใA ๎ฝ)ั”˜ผ๊vB™เ^p)S šิ‡H„๛—๖)y๕0๏ีๆIอึืฝb}”k๑*\|ชA€€”;‘x๖g$Gœ1นห6๊ƒฒ {CํแŒ๛wx:๗ๅ–”Ÿ;๑หห6์…ฒ๚๊•WกำXภๅี}ณ>e~๛šชฏฑmฏไ-๐€2๕ปBํแ Mr"๎_‹„S?jฏQ„ฉํŸu˜ํ‡cัะิฯข:Zึ–,ฯวX},ูนฃe๖_๋ก€,C“๚o@์แ๕2R๒ฌ;9–,ๅ}i€จษ90ฬz)0๋๛3zŸษ+ญ,Iz๛ณ_+ข‘/ ๗งแนPปBC”๓ฎŒ›wรนซเQ๒}€ jง= YึภษI•=4ั<‰ˆ่้ัฏฑ7$็œๆ+wSqๆๆ}ิหz๚พ7๎L„=g๎เ~ช„ห‡_ซ7p้ศ.,œ?]ž{ ฏ …๐;แต‚\Xู๕ว gไlZ>มlZXY๎!Hะค=—\๑ † ญ.ฦฯฎอFโ๔๊ื่็๏†ฝQพHD\8ŠGล:b4ขฎC๓ฅ”<๚๏Vฝ\e๕1sล.ใก๖(‹Oๆฟ฿๗…ภฺ๕๐ฺร~๔‚สป]๏๚ภฏีP\?s๓ๆLวฃT &M›ƒ Ÿณค|Cฦ6{7์ ฟึรq๓฿C˜;k*ฆˆ˜2kRจoฎ`ีหีแำx€M๕๓ุ๖ซ^ฎ฿&/ \‹Wp๊อXถ|)ž{e4zแ1แy{'สn•ƒ๒ฝ ื%uฬfช-Y“a}พ[ฎE#[v{E  vฦฆ9ฏเ›ฝ็ัฉ[/ผ?mn&dB ๛ฎฮN&jODDŽ’}c—๔}ฦำŸฏน?h;šu;`๚๓๕๑\๓สFำŠY๗ะฟ4@ี ‹"$#—ˆ ฅ]Uจโ?xปซ‘๎ํ‚วๅ‘œฆํ™% ฟมลO" ฐ.R’แยษC%ฃyัำCpvGฅ6C๛ะ^su/็)1>[ —ฬ๛h^ฝ$24€k๎€๙KWก„”Žุ;€aฃPณe?|2ฏqภเไT;๒ภยดถ”›vํวpฮผ‡gชj!-Wพพ<‡๑P+ค`สŒู& žฟ;Žn]Žˆคt๘—RกพN;N%bโžfหurvƒ&3ฏEขV9W”Nพ‚o?;๗3QๆY'”+•๛~:๚fฬž$฿G?7ู๖)šด๊ค๗นฒมๆห7d์oณwˆ๖ๆi3็B~๕หนเเ–•mึ๎๕ี]‡ู~วฉDLา ฐ่ฃOแ)hu`ะ๋l+7‰šๆฝwœNDŸ`ฯ|ญร—uี[7ึฌS“mษš| sฝmร๖ุงก'bnฤๅ๐$4ซZฉW0ีƒ[เลS๐Vrvนด‡ˆˆ์KM฿,ฐwˆ/ฆ๔ฏร๕ๆO้_šTศ3จษ„,๊Ÿ—KŽ€๔๔4คฆไพY`ฆF‚&3ฒJ„เ$N2dAœ$*I๛eN”!=Žลo฿ฏม#ก4U™จจJDอ*ฮHๅ(4"ขงR๖ฐmY– m_UหVยฏดณ2Lโ๑lอา๐vwB_žeห6n฿ซ—Ÿฟœ‰HFpy5ช–ษ}"า9PeQฺ์กๅง์ด ๑ฑxถf)xบh( ‚€ิtง#’ัฎ”/เ๎h4ซๆฟ’๊๘:ใN95ๆ#๋\าวlนž๛?‡ป๘tรH’„ัแธฑo-Nร๕ธ”Rๅ•ึน”ถ>ฑwcะ,ภฅิ๖ŒฯW๙†ท3๖๗^)/ๆšธรฟ” Až R฿NyvิŽ&T—ิไ())uช—„ท y่SฮgฃR\A†Yi ทฟส)wฝ,]‡ฉ)ังกงหHMylี:5ู–ฌศวฐ>^ฺุอlCjŸšจMฬUฮ.๎ศvPฺำ I8๑๕8*€ˆจฐษฬLGrบIำ๓Lrz๎Ž|si<า5ศฬLื๛™–กำ ะrงD HืHศศ” ส2T j๘–€Oษ๛๘ๅฬU๔nไ‹UJมำูxžDDT่้%T*ํŒชe]เ_Jุ๎ข่#@ญ๑0.^ๅ1 [+KJิฯT"ศจV6๗‰ˆ X–ึ–r๕ำ:!ะGฅผ—คj€Œฑp)S*ยตฤ}๙ฉเ๎ บ{fQ}O€7lFบ{7n†แฃCญ็f"l7ิ๔u6žoV~ๅแ๊uสฉเๅ[>_ๅ2๖ท9ใม]ธ”ฉˆr~pq~„:~N๙.ฯฺ๚fว“๙8%J—CูฒpQe Veํ‰tB\,า3%D=ฬ{๛c้:-ซๆดปต%[ฺณ…รPเ€นp.Y+gŽฦพ!B…ฯ@hD ษy|฿#""ฒ5~Ÿgใฐr๗๕\๓W๎พŽ1=j Gฃr&๓ึ=๖gฟvาพqสs‚เ@€ขˆขŒGiคdˆณ~rVฉ๐(UD…2ฎจWน4ผKนข„Ze2_Nœ8qโT๘&]๊xขCOดฏ]MJก–Ÿ+ช๛จไ—๛dฮีY{ฬ=๑เอwGง†ัญ‘?† ์‚/ึm@‡ฺžHห”s•“wศ’ดถ”›;ญA2p7l+`ิ{“กv๓‚งgTํ:ฮ่๚`Qน O๋๚จชบƒด่s€ิิ4|{โ1SŒ Ž=๑#`ไ˜‰pr๕D้าePฅใ่|•ol]Nwรด๙ŒxwT.ฅแ้YU;ฟS ๕ำ“ๅ+Vึ‹'๑๏€ ~’ชชถ๘uวpqv‚‘B”ํoห:ฬฮ>mษ–๖l้๖0Rภ˜๛hPี 3งNา ’์๐c 'Nœ8q26e/ไž๖tŒํQc{ิPฏ}{ฮฦMซอSะ+K{~Ÿ5"‚ม)wฑเ$@Y–กrJจื*ธ–P!๖ก„LŒ*'JHมฝCหกlฉP๑๚3"ข"ก[eOษwrŽ_ˆฦ‡Žk๖bEžวู}›}/ C[zๆ™>?im)ืุ฿ฝ๘ำqฦ#4๎๔<&|ฒ š”๛ธ๗z์<ŸŒพ Kๆ๚ผ%ๅ&œ฿ƒŠํ฿ยธ๕!ศ2bฎŸว‚… Aฦ๙ :ิสฝŽใNmรู šw} -ื์AฺฝhDe๊ดฑบ|K๋}6Zƒๆกีgฟiห;ฒ ^ตZA’Dปึทม‘oเีdฐ2dไBํu๏w…๓w5h฿นผ๘*2%เฯญkฐ๑๋ฯเํ Wต๑๏)yฑtๆaฏujK>–nC7wฮ…[‹ัXพๆk<บ‡6๊@6ฝฮˆˆศAฒNฺ]ผฅ{ิืฃz…”S^”ีA`2ญ ์ฯ~ญ'A€“;ฉ“ฅ‡ย €“เต“7g5Jปช๑ Uƒว้ˆน™ŠŽ๕ผQำฏ$\ิjpิัำ้๔ข๖xงปส{cฬ}ฮ๕๖๏X๑vJLGJฆg'ฝœQลปNEfขI—<ำ›K๋dCนฦา‹ร=โฌœธทา‘’!ขค‹ *ปโฟXั<ฬึW๘ฟํ๚g#Sq?E„ ค› ๕+ธCๅไ”็:v๚o;f๔n&ค!C#รC…:[ทใ๐ตวV•oj้R]‰ู?oฤญ„ คk$ิฏ]+๛ั‘ฒพ†ุฃพqa[๑แว_เ๒TdฏKŸ๓d YI_ฎฤ๛™ศะศ๐pPรงช”qAๅ2j‹งต๋ะฝฺ’-ฦ’ํaXๆใgฐqื‹8};)"Jน:กแ฿ใะตd‹ื=yฺ_ํa๔<บVyผืS; Whฮ%ฝBห)๓k•๗0š6๛บว~'A;"Mญœวˆ€ QBฦ# n@ฆJDfชอc H“แฎqBบFFH5t .‡ฒฅKภ‰ฝDDOต์งฆ=ฬ๋s•ส8ฃ[=\/” ขคํX.ํ๊„gๅณฦา[’ึ–rฅ5œWฑŒ๋•ฤตธxœH’ ตJ@i7•ั<,)ทY5w”๑PใAŠQ ฅ\ิฏP"ฯu\ฑŒณ6ŽxWคfศ รU- GOd=ธวโ๒-ูฆญ^Ÿ‹R{ฟมู Wเ\ส]_›ุธa-Jส/ ๖จoว:จRึi™€ ป/ฅขg}wT๗qF๚ฅp+IƒดLฒ 8ซ๘จQำW –ีลฺuhศ^mษ–mc้๖0L฿6ะพฅิx˜*APยI@๗๚^HืXถฮˆˆ่ษหพ4ภุ!บNิฉเ‘{€กฆ๎  si€‘Bh๊๒s_ยร๋ไJ˜ก‘๐๛นXิsJบ•D)wO$=Hภ„hคงงC† w๗’ธ๖อ t๑‡‡‹*WDDDT๘yีn‹ม/ |ๅ๊4xs฿๗~๙;๊VpGM_ดซๅ๎่0‹ n"ขโใƒ1l(๎œaื|+<ำkื}‰WฺTQๆฅdˆxgS„้KิN*•uวeำ‘ฉ‘Œf๎ฌvBรชžpsVs4ัS๊แ•Cุ๙ใ/8};า5P;9มห]…F•=PึCภr.Vq{N‚€‹7ขQฟI?ปๆ{แztฎs}'่\ือี‚€ สฅQัฒlQ‚  ดปjต๏ @DD๔k^ฝ$ผ๑(MT†ฑ—tuBฟ+=?๊ ทQ๑๐jปjX๛NYy่Z[๏ฝอ•G  คk ”t-Q!Qaโ๏้OหžAƒˆจ๘ู-่‰”#่,0-5ษ>‘‚‰ˆˆˆˆˆˆศqิ๐ร๎ƒŽŽƒˆˆˆˆˆˆˆžต‡W9L๛ๆ๎'5i"""""""z*ลFยQใภอ#์ """"""*Fุ@DDDDDDTŒฐ#€ˆˆˆˆˆˆจaGQ1ยŽ""""""ขb„DDDDDDDล;ˆˆˆˆˆˆˆŠv#์ """"""*Fุ@DDDDDDTŒจQqu๎บ ‰1%ษัแะฆrr‚w๙*฿ปจิ๐YG‡CDDDDล;ˆ X์ีณ๛|*:๚๖ส•ฏ‰7A#ส[ั<็#+d7โrฌ,็_๑ฑwฐKG€(‰prRA5๖ศŽจH’ู@Y#Šห%"*•s‘ฝัำฬ~O eศOtˆŒ“9"€”ฮ bsฌ,ข—>=ํ์๚๘@ฉ˜สEd5Y๙ง@Tฌ€่ˆ›–ฟ=ู๋ำTOcไฌใโrฌd7QแdทŽY–•/นd•y๓ชฃรxโŠRฝํฝwTช€(“b9๙…‘-๋ข0e๒ฝŽ•K C-์'ฯดˆี“ˆˆˆจจฐ๋ˆน˜หQŠ๋๚ีญ๗สีŸโฟ๐p|บjAฐ{YUjิFฤ๕pป็ซ๛คจRี๊ˆบ}รheฦ>u๛†~žYฏu็›สฟ X\ž-'ˆ6คตื๚ศต๎-”ค(๎หEฑNDDDDE•“ฒ’!ห’ั้๚๕๋1๊7nŠu๊ฃWฟุต{wžŸ/LS•ตŸHs‡ฏ GL†๕~wิH4จWs็/,mr๛ฺๅฉCแ๘›/็fฦฆธธ8L›1 -v@๕ฺ๕ธ)^๖&๖8เ๐}ัš4gbป'"""*Œ์ึ หฺGbN7oฦ^~อ›5ล_{wใย™0ฬž1ฟ์ฺm๔๓…mŒืหi‘็ำ0ซ๗ˆแo`๊ไ‰Oอ๚หูGไ\S^๓u—Uชช}ๆ|ฅชีQฉjueน๎k|ฒ็›Jg8e/ป}๛6^c8jีGZAx๙•ืฏ—๖๏6ขyหึจYz๔ฦฅห—M–gชฮๆส3–๖“Oื Qใ&ฌ]๏ฝ?iiiๅ—W| -Aระ&จY+o~?ึซ๓ฺ/ึกIณ–จ\ญFฎuŸŸ:k'wbbะoเ‹๐๕๕มๆoฟย็Oใฏฝป๑๒‹/เห _;|_ฬฯล0"""ขยษฮ#rOญ\7‡ม+ƒ^„—ง'œั0ธ>Y๕‘๒™ดด4|0u„6Cƒะf˜:c6าำำ•ๅต๊แปM[ะช]gึmˆ^โ๒แ/ืhD,^๚7o… เPผ3vผฬฬLฬ]ฐกอZกแ3อฑnWJพPซjีห๙โ‰a#Gก^ฃ&จ]?ฏพ1q๑๑&ำNฆ๒0{๒dEฺi3็`๋?้อ๒ร6L›9วขผjีรบ๕_กE›จ^ปพอ๙Nๆถnฝํฝ ๋–=ฯ\~ึึ3k๗ศทศ[ื•ณ_’.๛}ไญ๋Xผp>:v์ ,2๔M ๖ฮ9‰3'ฃf˜5gฎ^พ‡ลOถโโฟgะตKgLœ49฿qZRžกใa'๐วo{pไะฤลลa๙ŠUๅ—W|ซ?Yƒ .`ฯฏ;q๖๔ ธธธ`ยลze๛๏yถ๛DผfSLu,_๑1ฝ๘rT/ฟ…๓ๆ ผŸ\]1โอaธp๑’e๕1๒ณๅI;{ฦt๘x—…ฏ7fฯ˜ŽํwXฟaž›ทlลœY3Pฯ๎๎˜^^ž€!ฏฝŒีkึ๊ๅij๙ึm?แหฯVรืว๐˜ั่;เฬ˜: ฐ็_๐ีบ5(็๋˜2iผ^†ฑ๏ฺพUyํ์ฌยุw฿F๛.=Mฆ1dI†ฒ—Y“V€Kโ…—_ว…‹๑๛bหฦฏ ฺ,ษkา๘ฑ(]บ$DQc—t™6บ๕ถ๗v4ฌ›แ็Lๅg๖“8๊ไไ(BฅR้อENNNziŒฅฯkนนtWฏ]ริ3ฑ้ฏแ๎แก|ๆฬูณ˜ฟ`ฮ_ธˆิิT€ zyx•)ฃผwuu…Fฃ1[^^q[RžกJ•+)ห+WฉŒ๘„ซ๒3ฬ๛nl,ฺu์ข7ฯ0ฏฏoฎt๙ฉC๖‰ฑฑv’˜teสx๊-ซ ฑ๒:)–ํ3ถ๛E~y์ """*œ์๘๘@่๚™ลหห ๐๕๑ษ3mbB"*T(ฏคฏTก<๕๒+]ชค๒ลูขมฏญฆ–วฦฦก{Ÿze ‚ ,G%๒ ฮ?๗๏|ธb.]ื๛โฏ๛นผ๒ฒ&ผโฐ6mOO๔๏ำ ซ>]‹ษCOOซ๒๒.[F๏ฝญ๙้2ทmt๋m๏ํhฌnบŸ3•Ÿต๕”uีๅ๏๏๐+WP7จŽยรQกBy˜?ฅทพ+ !!oŽ|ห>\ŒŠ+่-๙ึhL๒ฺทkƒ’%K"%%A๕ูG^d+สำ‰jีช*ฏตวk๒ำฯปœฏ/vl~~Vึ)uศ:16ึNส”๑B\\<ส๙*๓.Ÿ 5jj๑~ุv<r๏๙=ๆ๏"""""Gณ฿=ํCรฉe๓ฆุ๓๛>ฃหฒ'ooo‰พฃผŠพ๏ฒส{ wบ๓ฬ-/็๋ƒ์ฦ็N(ำๅณaสr__D้”ŸW>ูำุ เๅ‡ƒ๛vใ๒ู0œ:zฒ,›Lcmฆโฐ6ํีkืฑuvฌ\บ๋ฟVฏฎ๙ฉ‹-๙NๆถMAnGs๓LๅgM=ณ)๊เA˜0i2NŸ9‹ดด คฅeเ๔™ณ˜๘ม ๔’๒9OOO\ป~ร๊+Œฅ:|$9CCsล“–ž8;ป "" &Mษ3oKห3๕ysๅK;{๎|$$$!>>ณๆฬCฟ~}-ฮฯX|ƒ_„ILลญ[ศฬิเ๒W0๊ฑืูช:dk'ญZถภฮ]ปอถ_k๖{ฅฯ๏1ˆˆˆˆ ';,ะ๘มwz_l๘›๘ >Bff&ฮ_ผ„1ใ')Ÿ้ัญ3-]{๗๏#ณสP IDAT้=ฬ_ผ ฝztณ๘‹ญนๅ/ofฬ™ศจhH’„ซืฎใฝIS•ๅ๛๔ยผE"6.““ฑd๙JeY้าฅq๓ึmฝผำาำแ๊โWD฿‰มดู๓๔ส3–ฦp2—‡ฉ๚X“6-- ฆฬภ‡ ๆข[—N˜5m2ฦN˜ŒŒŒL‹๒2ฬืึ 'sฆ ทฃนvc*?k๊ ๋วa9ื4rฤp |ฎ?>˜< … Aฃ|0y*>ื#G W>๗ึˆแ่ีง?ชVิIณฏฅ;s๖,ฦO˜„ชี•){ูา% 1oมBิmะƒ^y-š73QŽeๅ™๚ผ๙๒rงmาไt้ฯถioŒ๛Žล๙‹๏ญ‘รัดษ3xi๐+จS/cฦŽCทฎ-ฎณ5uศ๎D0ึNฦผ=฿}ฟŸ|๖ข๏ฤ@’$คฆฆโศฑ๔าXณฯไg?2–ฺใ„2DDDD…‘ะบes๙เ‘cธŸp7฿™ฌ^6 C฿šˆว]~ฦM,_ตวรN"5- 5kเอ7^Gnฺ๋rำาำ1g"์ูปะฃ[ฬ˜< ..%ต„โส๙ำzy๊ฮ3ท\’$|ฑ+labใโQ= 1=บvh4,^ถ;~๙eŒ๙&^e`ํ—ฐๆ๓/‘’’ขไ๗ื฿ฑ`ษRD฿‰Ay ๒*fอ[จ,7–ฦน< ้ึวšด“ฆอDhฃ†xaเsสผ ฿lฤีkืฐ`ฮLณyฎ[[๓3dnไv4ืnLๅgM=ทl\‹ 3–!=5ล่: โ#%%๋>Yˆ^at๙˜ป๘๘ำฯp่่1$&&กTฉ’hŒม/ฝ€6ญZฐnŸษfอ~d,ฝตว‰l%=ฝ๐ๅง‹1zฌฎ2""""ฒฃุจ[>jœ;ž„ไGํ"Qัฐ๙5˜0cาR“ 9XJJ พd^|ๅ-G‡๒D”,ๅ‰uŸ.bGQ!‘`ท› เไdื+ ˆŠ7ฒฎ (6วJ^@DDDT(ู๏๑;ˆ๒"+๗ โ,๛ลๅXษ{Nvลไห-‘๕rnGลYึSŠหฑ’O """*”์<"@eท์ˆŠ๖wฒri@๑8V๒‚DDDD…“:P|†ปู‚วJ""""r$๛] ลgธ+‘ Šหฑ’#ˆˆˆˆ 'ปu|๑|{eETไคฅ!NNผี=}ิj5œ;ˆˆˆศ8ggglสัaP!'ีํ•สY;‚2@‚Iu ีžเ‹"BCCฒF h”ืบeศฒ6Od*•’$bใ๚ฯPสรี%"ฒษปง;:์ """3ฦถ๐vtTˆอy ๕^K†2,@าžไg€‡๗”ށG๗q๐่~"A๏ Y–!Kฒ6OAษะต[๘x—-ะzูฮ?9:;ˆˆˆศ4ฯ๒ŽŽ€ ณY๗ศฆœดk๙ฯž'@ภ๕Q ลƒคx\ฟฅ}๐^ฎeฟNŠW:deDrzฒŸ" VC]†ึ=ญุ@DDDฆฑ#€ฬd)็ Y๛J–dH’จ๗นะะPํ็ณ.@ึ CCBYฟใฒคx0็๚m€Zํ ตšDD๙ลŽ"""2iล–?fu{A–$ศYรก}ศDF 1‘สำ๏F)'๙‰ฑัA็ั’,C’ๅฌ+tŸ!์ฑ๗ "ฒ;tแๆีหO]Ž,+? {|d;nใข‹ถxQ;—ภศญrหๆN…(jเไคR†๐หศ:‘7›„ะะฤ฿‰@ไD„††">&‘1  อ๊(ศ๊8dGj๛ DQ„Jฅฦจ๑Sแ๏๏คซJDd3Mf4™ŽƒŽภ/าถแ๚ฃงญ 82งm]QแRXพฌPแๆ๋๏;ัQจXฉฒฮ\ฒฌฝY`ฮญศ2 ‰bึkYตNวŒฌ{่t.ฤDGมืฯšฬtคฅ<~2$"*‚ึ€ภ e mŠั๏ŽCbR’ฃรB@`Pๅอ/ๅถแ๚ฃ‚นSižไh G•คไฑ™ˆ๒็ู6ฐwืvDบQ#Bฮ%?๋fขจ(j I"bn_EฬํซE b"ฎแnฤ5Hขw#ฎใnฤuํ็D’(j/7%ศฒ &ทnเท_~Dฃgšรร—ูขPŒศขš˜ˆEK–b๊๔™๘์“™SฑrUด้ะG„ธXˆขh>‘•T*ผ}ห!คIK๘๚U€›››ห "*N>"@—ท7ฆO™ŒC‡*๓2220y๊ 4i‚!M0mฦ,คgไ S‡ยร-ฎƒนฒฌQฑx้r<ำ์Yิฉ฿๏Žไไd‹๋`ฬšต_ I๓Vj‚‰Lี‹ษ\ณื฿ด™ณฑ๕วmz๙n๙แGL›9h™™™™˜ท`7m‰†›b๚ฏฌZOฆ๊hช๛ำฐ lดmฺwFํzม่าฃ7ยNœฤOFว.Qป^0z๖้๐+W๒\Ÿฦฺaฆbฐd[ปmjื้้xoย$ซ๊“อ\{อk[e็™=Bษ’X๓Jcศž๛|^ํ8ฏXฌi†ฌ9–ๅUžแ๑ล–ถfj}sค‘cUฏYฝž{ล ฏฝi๗iเเก่ิณ?jึF™2^Žฎ.ัSฏPud“ๅœ;ร.]พwccฑ฿o๘๋=ˆˆŒยŠ•9ฃ{ฦy็ฯžฤึM฿แ๙ สฒa#ฦะ!ฏแtุQœ๘็0jTฏู๓Zนเ฿๓๐๋ฮํธqๅVฌ‰II8|เO์ต3™‘ฃว๐ใๆM8w๊8บt๎„ฆLทธๆสฒ6vc>์s\ผx ป~ งށ‹‹ .YjqŒ ;q{~๗ุธ8ฌ\ตฺโ:g›9m ~ฺ3vบ๐หฎ_ฑ}วNฬœ6ลh™+V}‚๐+Wฑ๋็Ÿp๐ฏ}ˆŽพcีz2UGSํะ‡ล–M฿โฉ0๔ํ C†ภ_๛ฦw_oภนSa่ึต &O‘gzkœ!Kึนตุ–vฝ์ฃ•x8G…ปv ์ฤI‹๋bฎฝๆตญฒG&ผzYo8ฝฉX๓JcŽM๛|ํ8ฟฑ˜bkปr_likQG"ฒ๘๙๙ุไใํ GW“ˆจHZทl.ญฅฬล@๏‹nBB"*Wชคผื}mŒ๎7WWWh4ๅฝน:˜+หฺุ‰Cวฎ=๔ๆฎGSu0F7ฮ*•+!!!Qyoอv๓๑๖ฦภฑ|ล*ฬ˜69ฯNˆO@ี*•.ณd=™ชฃฉvh รผอ•gศฺ6gศ’unํ6ถต]WฌPAy_ฉbE‹๋bฎฝZปญ์uัeหบ1ีŽํอึvไ>พD[#""""๋ŠKฒ‡yž?sŸฎ^ _e™ทท7"ฃข”๗‘Q๐๖.ซผo๋ึ~ŠSaGฑpL1KY๖ึ;c๐สเA8~ไn\น„ gO๊]v`)s1๒๑ั|Ttดีef3WseYป1พพ>๘็๐e;ผz9ฯห,ฅSdT||rNเญูnแWฎ`ำๆ-๘ไใX๛ล—ˆˆŒ4Yˆศ(ฃหl]OฆฺกZญFZZš๒ฝ๛็k)sํภ\ ๖ฺW,eฎโmิkŠ…K–b๙ฒœ/ล.Z€๙ — ~รฦ๊hฌiฤ`h˜wPฦห -[ทG๗ž}ัดษ3๙*0_seYป1#฿Žฆฯ4ฦหฏAเPŒ7]บtสw ษ3ัญGดnื >๛๎he™ฅm๚ฌ9xe๐ eyงŽะทOoLŸ9ว่็วผ3 5ชื@๗}ับ}'๘๛๛+หl]Oฆฺแ‚ysฐ๗}hาŸ!฿ํะsํภ\ ๖ฺW,eฎผ๑ใฦภออMฉOใFpvvถ(osํีิถ9|z๗จwRi.Vcilaฎ!๓-A๗n]Ž๒!"zฒ ลS ซ‘#†cไˆแŽƒจXชVต*:uํ”ิTt้Q๏๒""ฒŸภgŸฏรนsยอ ญŸ}S'O‚Ÿ_9€,หXฒt96mA๐า‹/`โ๘q6?AE—=GฐฅqDD…#ˆŠจงKะ+ƒแฤ?‡q๑)|ดt Q‘๔ๅ†ฏ1|่œ๘็0'jึฌทษนOฮฆอ[qฤI์๛ํW์ 9†-?่ภˆ‰ˆศV์ """*ฦพ๛z=:u์€RฅJมรร#†ลล‹9]ถ}7พพพ(Wฎ&ผ7?nžg~Aุธi3ฺด๏Œฺ๕‚ัฅGo„8‰ŸถŒŽ]บฃvฝ`๔์ำแWฎ่ฅั}ฝ้๛-hีฎ#jี Fฏพฯแฟ๐pฃŸ5œง๛ฟ๎็<„.=zฃV`ดjื›6oอวš""*:ุ@DDDDดๆ๐ี7xถe eีซื พ๒พAzธzํšษ|=Š-›พลนSa่ป† ฟ๖๏พ€sงยะญkLž:#ฯ๔GŽร›7แฉใ่าน“ลอ w๓๊eฝ‘q๏ฝ? ใฦผƒ๓gOb๋ฆ๏p‹๒#"*ชุ@DDDD BเP|นแkฬ˜6Y™Ÿ’’wwwๅฝ‡‡’“SLๆต`๎”/๏WWW ๒RRR0w๖Le๐กCpยล<ำฯ›3 ~pssร›รภลKถ]๎ๆโ๊‚ธธ8$&$ขB…๒X8฿๘ฃ†‰ˆŠ vn^ฝŒ gOโตWcโS•๙๎๎๎HIษ9๑ONN†‡‡ปฑ,eสx)ฏ]]]ฮำh4ง7๕YKฌYฝ ‡E๏~ะฒM{์ใO›๒#"zฺฑ#€ˆˆˆˆhํ>t๗ผ2/0ฐ&ีJยEึฌ้ˆ๐jตiiiส๛{๗๎›Mำ0ธึญงยŽbแผ9˜:cVFHDT๘ฑ#€ˆˆˆจ;~ฎ]ปFƒ๘๘x,]พ!!”ๅ๛๗ราV">>qqq๘p๙ ะ฿a๑ึ ชƒฯืญGZZbcใ0อเคำณ4nธฉ7oฬ{pฦMdddB’$Hข๘#&"*|ิŽ€ˆˆˆˆงsงŽxg์x\ป~^žžhถ5>^น\Yา‹CDd$:u๋ x๙ฅ๑ย๓.ฬ›ƒI“งโใOึภืืoฝ9ป๛]Y>r๘0๔๎?)))ส ;ถo‹แ#FdTชa๙ฒ%Ž žˆจZทl.ฤ่๑ณ๒Glิ- 5Ž—'์ """"""*Fุ@DDDDDDTŒฐ#€ˆˆˆˆˆˆจaGQ1ยŽ""""""ขb„DDDDDDDล;ˆˆˆˆˆˆˆŠv#์ """"""*Fุ@DDDDDDTŒฐ#€ˆˆˆˆˆˆจQ;:"""ขบq-'ŽFB\,DQฬš+lศ5'ฝJฅ‚O9?4iั ีkึถ1Z""ขยDDD๔TŠŽผƒ๎EงPฃV8—p\๏"jj?$hO่u5็ๆ๕pึฉศฬฬภอkแ๘—ŸเโโŠŠ•ซฺนDDDO;ˆˆˆ่ฉtไเ_่ึgชืช €,I€ศ!Šข๖ด?็ไผีํ u:;—@ญ PซK`_ะณ฿เแแQ`u"""zุ@DDDFeffBฃั8:Œ<ลลฤ rตศฒคœผ ฒH2$1+nA€เ๒•khฺ)ษq9‡†"5๙.…_ีพNyฌ๔ศฒ I’๕TฎZ q11ˆOH€“oฑDDD๙ฃVซแ์์์่0ุ@DDDฦ9;;cใ๐VŽ#OR^Pฉœต# (ฃ$HDQg €€ะPํ พ("44$kิ€FyญqY†,k๓”@–กRฉ!I"6ฎ ฅ<Q]""*8ั!`G™1ถ…ทฃC0jฮํฏ๗Z2”a’๖$?{4<ผ— t <บ—€์ŽƒG๗zWศฒ Y’ตy J๎€ฎzภวปlึ‹ˆˆŠฆ;~rt v‘ižๅqฒ๎ M9iื๒Ÿ=O€€๋ทฃŠI๑ธ~K๛๚แฝ8\ห~ฏtศสˆไ๔d?E@ญ†บ ้$""ฒ;ˆˆˆศดยฺ@’ฅœ+dํ+Y’!Iข็BCCตŸฯบY7 dŽศ’rใมœ๋ ด=jต3ิjvัำDDDdาŠ-8:ใ๊๖‚,Iณ†๙C๛ %ˆ2b"•ง$RN๒cฃ‚ฮฃ$Y†$หYW่>Cุนc๏@DDO=v่ ยอซ—†่ึง0ีญ0ลBฃ ท๑“l?๖.‹mฟ่*ชVํ\#ท^ttyZ6w*DQ''•2„_Fึ‰ผมˆ€จุ$„†† N"๏&"44๑1ˆŒI@hhhVGAVว$๋<ŠPg Š"T*5FŸ ']U""*"4™ะdf8: vะำงจ~แ&๋ฑ-่{ฺึ‡#ใ}ฺึ•ฃ–/+y๑๕๗ว่(TฌTYgฎYึ,0็V@HHdD1๋ตฌZงใ@Fึ=t:bขฃเ๋็Mf:าR?™ ‡?7 0H™‚C›b๔ปใ˜”ไ่ฐ €ภ G‡Ph๐ห๛ำฅ .‚พ‚…QižไศG•คืฟฯถ้€ฝปถ#๒ึ-ˆr๖/๙Y7 E DQIs๛*bn_…(jq w#ฎA5ธqw#ฎk?'АDQ{น,A–eh4™ˆธuฟ๒#=ำ๎ผ,€ˆˆž~…bD@๖ฒ„ฤD,ZฒSงฯฤgŸ|์เจˆˆˆจ0ซXน*ฺt่Œ#@B\,DQ4ŸศJ*• พๅาค%|*ภอออ๎e=i หวำงLฦกรG•y˜z[6}‹sงยะทw/ 6ํ฿}ฝ็N…ก[ื.˜|„ฯืhO ›=›7~€jีืoฤหฏพŽดlำ#†E็ŽQก‚้็งฅฅแู6p*์จัๅฆneIฺ๛~CตชU7nยหฏพŽc‡ถ(ฟ€ภ œ;ฆฺ––†!Mp๕๒yณฑ™สำ’ง˜ซ[ซv๑อ๚uจ^=Ÿ€žฝ๛#์ุ!‹b7duฅ{9ษ€็_B๗n]ฐ็ทฝุ๖ร๗๐๑๖6šO‹ึํ๐ืP#ซบฬต3su4ีญ{รmc˜wPƒซึi๓Vmฑyใ7ส:ฝy๋:t๎nr๛[ำ&๒ณๅmษz;zพพพVืหฺ ๋hฎ,kcฯkฝุใึ๏ฟC•สฺฃบ}ํ;uณh?7ท[†อลjI{n?S๛ท%้ด IDAT๛ 5๛‡ญ๛›%mฅ Fัำ-99>๛ฃวฯสwฑQท0|ิธยq€์ก‹%K–D๋g[bYสฒฤฤDๅK/TญR‰‰97\ณz>d V})\\]0k๚4t้p๖์9,X!.\ผ„ิิT๚ฯ 6%?i+WชคผฎRนญสOwศกซซ+4cฬOบุุ8t์ฺCožญฑบฎฒ๙x{cเ€XพbfL›œg'ฤว' j•สF—™kg€้:šj‡–0ฬ\y†๕ึฉ๎kKD๛4ฦ’๕ฌ{rdmฝLลhฎŽๆสฒ6๖‚Šฑb… ส๛J+š-/›นฺุ6lห๑5/ถฌS๛ทฝูบฟนส“ฺ‰ˆˆˆ€Bri@๖pฦ๓gNเำี+แ๋ใฃ,๓๖๖FdT”๒>"2 e•๗ ƒ`ฺOq*์(ฮ›ƒฉ3f)หzg ^<วภ+—pแ์IฝหLษOZ8#ฃขเใ“sRjK,๖Œ1?้|}}๐ฯแสvบy๕ฒษกฯ–ฐืบ ฟr›6oม'ฏภฺ/พDDdคษzDDF]fฎ™cชชีjคฅฅ)๏๏ปoqพ–๒๑ั?*:Zoนน ข}cํz6W/k˜ซฃนฒlm#๖ˆััwr.iฑf}˜Mตแฤjoๆส3ต›cํ>j๋fฬ“^ŸDDDTผŠŽSz๗์Žy #1) ‰‰˜=w>๚๖๎ฅ,๓\ฟq™$ ’ฮƒำำำแ๊โ‚..ˆŒŠฒ๊šๆค;‘็œy ัฟoปฤžžฅqใฦM›cฬOบมƒ^ฤSงใvD4 ยฏ\มปcว[ฟ!{ฌซิิTŒ}o">Zบ=บuลผู31๚qศศ0ฬ๋๛a๖yธ{7=ย‚EK”eๆฺ™9ฆฺa :๘|zคฅฅ!66ำฬœ`ๅGพ}0oมb$ป‡ฤค$ฬฟHoนนlmŸ–ฒv=›ซ—5ฬีั\Yถถ{ฤุงWฬ_˜ใผ‹-ฮ~lช ็็๘c,-ฬ•gj6‹ต๛จญ๛[~๊gN^u,7 $"""๋๚Ž€ ใวมปlYดํะํ:vE…๒ๅ1~eyว๖m1|ฤจื0 —,ล๒e9_>\ด๓.A†1๘ี7ะผYS‹หอOฺ&ฯ4Fท}ะบ]'๘x{c์ปฃํ Œ> ฝ๛ิ๛R—฿<ญM7๒อแh๚Lcผ๊ิ ล˜qะฅK'ซโ7du5}ึผ2xฒผSว่ง7ฆฯœc๔๓c…ีk {๏พhพ•eๆฺ™9ฆฺแ‚ysฐ๗}hาŸม๊mo‰qcA//ดl{๖Eำ&ฯ่-7ƒญํำRึฎgs๕ฒ†น:š+หึ6bว777%ฦฦ!เ์์lQๆ๖cSm8?วcilaฎื๘๛ะK/,Tซ–-œ๊š6mข?๒œJฟuv5mาไ|‡่`6›•™™้x~๊ิ้bทiำบ•ฝ๚’6m 93ghสcำส0BC"๘ฤข7า๙ ด๘ํ7 $$้†Aืjม3 u๒ไI8qBO>ฌnธ~"อี<พ™^[๔†233•˜xBๆ›ิWฉRY๛๗pZ6Iฺท€ฒณsdณูdณZฯcฤธf๖uภ?อš3O’ิใšพNหทoูคะะP<๘t๘ศG›๋ฆo8๏qž3{ๆ M~xŠž๑eUฏฅQ#†๋๓/ฟrิ฿3n๕tƒาำำ7 ์ํJ yฏŽ$$จaรz๚ฉ๙พ €< ].๋h_ณGN:๎q#/<5ML] ฬ๔T/†ค{ๅผ๙ส“3qšวm$&ิ๐ัธ4B"?B"?B"?B"?B"?B"?B"?B"?B"?b๖u |ฺณk‡ึญ๙N‰‰วdตX},“ูคš5kซ๓ฌนฏร! :t๐€V}๕…ฎฝ&5lT&32เ)ซลข๛๖jลGหข˜ }—€V๓•n‹ƒD(ภjฑสd6I"๐oฟพY:]ฆ์ฬ๔Rทe2›สล}wHืศ๐๏๛az_$\ฒWคฟx๐ะน๗รŠ๔พH"ธVqภs๐Œพ5 hุ4ื!H*?qxSi๖ฉฌวใ|ŽwE<ถ๎๐ืผล^F5kื*6พนB+U)ณ>|จh๛–w*ฺพ๑เมƒ‡;โำาำ5ไึ”–ž๎V[พฦ~ฆaำxุปำืa ŽKแž๑eํฝGฯ/|Zƒกุ๕Kภ‹ส่ฆ<๚˜ฬŸง๚–YV9BigNyถq9฿ทหป?m฿ H๖ณŠ๘ฟ๏พ ๗k๙Š• ีkฏผtB๓Pน8#`ฯžฝบcุตhำ^-ฺดืรFhฯžฝพซB*ซ REไตฌ๗‰kแcŽ€ฏ9ื!ฉˆO>RN)ั๚yeff)ภlv{ Vy?ObใŒ๊y.๏ตkท&L˜่ดlย„‰j฿ฎš5‹;ัyฤ็g<๛ vืr๓M Wxxธ†|“†u‡ž}๎วzฎ>๙หป์๐‘#บ{ไฝjัฆฝšตhฃ๏บ[IIIN๋.YบLปvWl๓ึ๊7๐:ํฺฝปะธฌVซๆ-xZwธ\อZถีธ๛&*--อQรšตู๊งฟb›ทV็ฎตไฝ๗ mซaำxฝ๊๋บคcgลทjงšขฌ์l๚อสสา“&+พU;]ฺฉ‹^}?NใP8น๛ษvqใ้ช†MใK|LŠ—’ฤ IYููš4๙งฑษซธฑuWvvถž๒˜ZตปDญฺ]ขG›ๆwรฆ๑Z๔ฦ[๊ิฅซล6w+ถวจจืjqใR\_žฤŸ_qวฎค}x๒*l›ข^ใฬภ<๙Tฤ.)ผJ5-zใM5oูFQ5uy—ฎฺบ}ปฃN^ฅš์’22ณ4zxีฎฃฺ๕b4๎พ๛•™•ๅh๏ซU฿่’Ž—)"ชฆšทlฃ7zQ—™•ฅ‘๗ŽQZuีจiœž]๘ผฃsนŠ๏ฯซUM›กcUฝV~็0MM-ฐ๎}๗? wปุฉท฿yW๗@ฑctเเA8๘ีฌญศต5pะ๕:žxขศ๑{๚ู…jุ$N5jีี=ฃว:Gqํ•tiS^ฺ7 …BนP‹ Yื,N‰ว๊์฿)Ž’xจโšลู–ฏ๙<ฐaรO4p@ๅƒะ๚ ?นฮ#๏ีฐ;oืo7่—Ÿึฉqฃฦš>sŽำ:๋7จ฿[ข-›~Vฯซ{่กGฆฺKฏผฆํw่ำ•ำฆŸื+((Hsๆ/pิ฿ภdM?V[7ช๗—ผซญ[ท฿ฦ_~ีŸญิš๏V)๑ฤ -ฬ“ไ(IฟO=ณPฉฉiZฟfต>t…6๒ซ;รSb๎Œ็9็Nล>ฐwงำiู๎ดQิธ”$Izvแ๓JNIับพี็ŸฎะO?otช/nlตเ้gu<1Q฿}๓ฅVฏ๚B‡$ู่…ฯ;ญ๓วึm๚์ใๅฺฟg‡[ฑๅWิkตธq)ฎ/OโwฅจcWา>ใโ[๊‹ฯ>q฿พo฿~ตm‰S,y๛สฟฌEซถZัŠm*I:qโค:u๎ข}{vX๗ไษ$]uu/ ะ_+?DซW}ฅ๊ีฃ ฃž“ž‘กๆ-่เพ=…nปๅท_๛๔็Ÿ๛ิoภตฺตร๕๛@๖J:๎ถYิ˜บปop!๚}๓]น‹าSฯxฅฝiLิ๐{๏Sอš5Kด]ZZš|ๅI™8อใพj๘่ พฟG@DีชJNNQอš5œ–''งจj•*nทณy๓อž๗คถm฿กŒŒ I*p‡๑s+I –ลb)ดฝฤฤ๊ซำฒผํฝยszล—๕๓/)(8Hำฆ>ชžWw/ดฝผธิฎงค$ืo ล๕›””ฌบu๊8žืซ[ทะ>Kร๑๔FEKIcHJJvj/‹ลญป’““‰IŠฉญไd็ke๓Oข‹‹-ฟข^ซลKq}yฟ+E;o๕แื!ฯee~๙TาฑรEฎไxnRn‚?o}ŸOœ<ฉฺ5ฃห๊ิชฎ'O:žฟน่-xfกๆฮ›ฏเเ`อ™5]}ฎ้%IJ๏ฒ|๕ีซG้๐‘ว๓C‡ไ~าฯ๓vํฺj๑;oj๗Ž-zjม\=0๙G]ีถ=’pิฉ}ณูฌŒฬLว๓”ำง๊kึจกญฟขคใGๅไฑร.cฑkท๙๏ฝฑ่ฝ๐๒+:t๘ˆ[cpื๐Qvืฺถ๙WOŒ;Z‹๓ฆ/]ฆิิTฅฆฆj๑าezๅตื5ๆ{๋5oฆืฝกฬฬL%&žะฃ๙&YYY  R`PŽ$$yฟ;†2XM™ชC‡หbฑh๗ž=w฿ฟwƒ$ํ@ูู9ฒูlฒYญEถ๗ฤฌนJNIQRrฒfฬœใ๒พ๎๔; _อš3O)งN)9%E3g;ฅZqใไฎ’Žg•*•ตทQิธ”4†Ahๆ์วๆ‰Ys๊‹๕๏[3gฯsฤ=‰Yุฟ_ฉb+‰โฦฅธพ<‰฿•ขŽ'}x๒rตMQธY P2†BEีVŸwY๚Ah๊ใ3”œœขไคd=2๕q]?่ZG=๗Žีพ}๛•“c‘f—ีbuิxuš๚๘ ฅคœRrrŠ}lบS๛-[4ื‹/ฝชฬŒL?–จ&=์T็ํท๊&๋เมรฒZฌฺนsท†] ึŒ๔ =Nฏผ๘œ๖๋งsg๋ฎแฃ”•]์dff*$(Hมมม:|8A๗`ฑใ๛่cำใ1e๊4x ท+nซVฉข?็T_’6Kณo ŸญYlฌฬ›ํ๔น`l5‹-ฒ5_๓y" qฃ†z๗7ด๊›oีแ๒+ีช%š=wพ~c‘ใz=Iš=s†พ^๕ZตปDƒnผI;\๊ิฮ“sgkึœ๙jูฆฝ†vW๚’บgฤp]zq{ นํN5o}‘ฦO˜คž={8๊ปwปRรGซm.าœ๙ ๔๔S๓‹l๏’‹๋š>ิฅkEEF๊พqc<๊wโ„๑ ัe]บฉw฿j฿ฎญ๕ล“ปJ:ž๗ ฟ[เ4ัrงขฦฅค1L?VUซ:ฦๆาK.vŽฑ˜ฑuืค‰Yญšฎผชงบv๏ฅ:ตkkโ„๑ฅŠญ$Š—โ๚๒$~WŠ:vž๔แษkศี6ผศPH‘Yซ^’ที6…ี?๚ศdEFEช}‡หีพcgีฉ][<4ษQ๕ี=t๓ญw(บaSMb–^y้yGC“'*ขZ„Z_tฉ:wํกN:8ตฬS๓๕๙—_ฉAำx๕๊;@/๏ไT?~hu์pฉp“๊5lข‘๗ŽQฟพฝ ฤ:้แ)vืบ๒N’Aบๆšžบ๑†Aš๔๐”Bว่ฯฯ?๗ดฆN›ก๚buƒs(f|;vผT—_ู]m/้คจ๊QšเD๗+fวŽนW{๕u:f%jณ4๛FกP(bQั๕ƒoบQƒoบQRžŸ‹kฯว|~ณภฒณsิ๏ฺ๋4v๔(๕๏ง๘ .eyรฒ๛่Ža#ดๆปUeา~YโFn.ŽP๑อ|aMy|–ฏร๐Hตšu•’่๙%Xพvกวอๆ-่Šnu&ๅdก๋dddhิุ๑z๙๙… )ฒฝYำงpณภด` 1J:vPTค๋kู้ณๆh˜ัสฮษึฌน๓ี๛šžพ P•“๋=r!ว.]๘๑@E’๗… ี[y<Tzๅ. Iญ[ติ/…|ฅค11๊ัซา32ิ๓๊๎…^f@i\ศ฿าq!ว.]๘๑@Er๎ไŠ๔ณO๎^ื{กŸ‚์ํ๘oz‹nz‹W๔… ธ๚3Žเ FŸ฿Jศ#ง“}Bฉ\่๑@Ec0ๆ^กพ/บโำD“ ส/c๚ƒO FษPฑหๅฅ <จ8ง@เฉถm*์฿ชH๏‹$@&ณI–œl™ฬฉ€ทX-™ฬ&_‡A"Tซv=%9ค๚1| Fย‘CชUซฎฯํ$@W๕่ฅ•} >ฏULƒFๅโำ .TV‹U‡๎ื็ŸฌะU={+,4ิง๑ฤ4hจžฝ๛๊๛ี_+1๑˜ฌซฏCเ‚e2›TฃF-]ึฅซjืฉงŸฦC"ธฌน๊Fว(55ีืกpม3™อ VXX˜ฏC! V.`Sqพ‹D~„D~„D~„D~„D~„ฏ.ํูตC๋ึ|งฤฤcฒZฌพ€ –ษlRอšตี๙ŠnŠmึืแ:x@ซพ๚Bื^“6n*“™?๐”ีbั}{ตโฃe QLƒ†>‡K@ซฟ๙J7 ช&q๑$(%“ูฌ&q๑บa๐Pญๆ+ฅฅฅ๙4ู@ว%จ^tŒ์vปฏC ยจฃใว”ššชฐฐ0ŸลA"`ตXe2›$‘๘ท฿฿ฌ.Svfzฉ2™Mๅโพ;$€kไ๘๗ฐฝ/’.ู+า_<x่๛aEz_$\ซ8๏เ9ฮ๐ ›ฦ๋ภพร'Jณ๏พฺ๐ฏ; p้“<ๅฮ้้1๒ฝ๖๊+ 9_กyŒD@ภDฦปสj<ฝูฎ7ฒูl=๎>5ืุัฃสดฏŠˆ๑A…ฦ7 ษž{6@๏‹๗Mธ_หWฌThhจ^{ๅฅ๓š‡Œพ@’๖์ูซ;†P‹6ํีขM{1l„๖์ู๋๋ฐ6๗uEb’ห[วฉฌฦำ›ํzณญYsๆฉuซV;z”ห1ผ__็ใw๗B 8๖bส3 ŸSๅˆ(=ณ๐นua•#ŠžBกP(” ฅจˆบw—,ีโ%K%I‹—,ีปK––ฏ๙Œ€ƒ‡iศmw๊พ๑c๕ยยง%I+?๙LCnปS,[ฌ11>ŽจุฆNyุื!(ฏŠ๘ไรfณiัข74๎lฝ๐โห7fดŒฦ|Ÿ/pF "8๗~ๆโ}mืฎš0aขำฒ &ช}ปvjึ,๎|D็ŸŸ๐์s/hุ]whศอ7)<<\แแแr๓Mvืz๖น๋น๚d/๏ฒรGŽ่๎‘๗ชE›๖jึขnฟ๋n%%%9ญปd้2u๎ฺ]ฑอ[ซ฿ภ๋ดk๗๎วkตZ5oมำบธรๅjึฒญฦ7Qiiin๗ใฮ๖‹xKบtUฃุๆ’คฌฌ,?iฒโ[ตำฅบ่ีืใด๏%‡ฒฒณ5i๒#Nm—d‹RาX$้ๅW_ื%;+พU;=๘ะeegปีน1hุ4i<<๏าŒ็kึชgŸŠmZปvื’๗w๊๋œ’SWหŠ๚ค;''G3gฯU๛K/S›๖—jัoนตฟ…aŸ‹j฿มลKำฎV\‹ึู๊งฟ6๒ซท|ฅบ๗์ญธญีwภ ํณวฑMi~฿ W<}ๅํ็ัวง๋?rjwู๊ัวงปีNฑสƒข>อ๘zี7ŠŒฌฆ#†+""B_๓ญฃ.ผJ5้ŸรซTsZžฟ๕ฯฝ๐’โโ[ชRีHู%8xP7พE5๋D+ฒFm tฝŽ'ž๐๙'C …B๑ฏขB–ว5'W8 IDAT‹Sโ๑ฃ:๛wŠฃ$?ชธfqEถๅk>Olุ๐“ P`๙ ด~รOnทs๗ศ{5์ฮ๕ฦ ๚ๅงujจฑฆฯœใดฮ๚ ?๊ร๗–hหฆŸี๓๊z่‘ฉ%Ž๗ฅW^ำ๖ํ;๔้สiำฯ๋ค9๓ธ;ฑu›>๛xน๖๏ู!Iz๊™…JMMำ๚5ซ๕๙ง+ด๑—_K5y=ป๐y%งคh฿๊๓OW่งŸ7–xฝ‹$mๅW}๑ูJญ๙n•Oœะย<ษ ขฺ;wz๖ฝ;Nี๖dผKณ๗?0Yฦีึอฟ๊%๏j๋ึm.ื+ษ1-ฉgŸ{Qป๗์ีง+ง5ซฟััฃ9ีถฟ…กปmป3V๋6lะฒ%ี–M5ฐ?y๗Hญ๎{ฝ๛๖›ฺฒiฃฎ้ีSOyฬฑ~i~฿ูŸs<}ๅ๕๘ฃ่หW๊ำฯ>—$}๒้gZพโc=่#%j(W์๖Bห๋‹ฃแร๏–์v>LฏฟพศQw๖tฒ$้์้ไŸฯm็ชอผห$๛๏Zฟ๖{9•$ูํ๚ฟ›nั˜{G้ภพ=ฺฟw—โbc๕ะร…BกP(-’ไล๖สC—ห:ฺืฌQง“Ž{ศ OMำS(3=ตฤ6iึRปถm–ู์|•‚ลbQ|ซvฺปsซ$ื7ไ*๊&]™™™บŠซดiใวบฟmQU๕ญฺ]โh?ฟยฺ๎ตปyc‘5j(I:™”คพiใk๊วํ7nXฃ๊ีซ;๚์ุ๙Jฝฟ๔]ีŽ–”{9Eทื8โ+ษ8ไืฑ๓•zo๑;ŽK0<จซฎ๎ํhฏธx7wbiุ4^฿}๓ฅ#–jศmw่วต฿ปีžซพ=๏า์รeWtำศแรtu๗๎ชSงv;ืฎ'ว4๏ฒขb์ิฅซ}๛M5gŸ๓ทQิืoQm็็ฮ๏`|ซvฅ})j{wnไ็อื]Rrฒฎฟ๑f๕พฆงพ๘๒k}๔มREEFบีPฬ|aM›”หบƒช[^ฺนํ)33K๑-[๋๛oฟVฬ?ฟK•ชF:็ทฌRีHํตCตjี,4ฎ๔Œ 5oูF๗ํ)tผ้๗อ[ty็.JO=ใ•๖ฆ=2Qร๏ฝO5k~็JZZš|ๅI™8อใพj๘่ พฟG@DีชJNNQอš5œ–''งจj•*nทณy๓อž๗คถm฿กŒŒ I’ม`p๎๋Ÿษ‚$หbฑ”8ฤฤ๊ซำฒ’๔ใฮ๖y'i’”””ฌบu๊8žืซ[ทะ๘‡mGืซ็xž๗gwใ๕V,๙๛ฏ]OIIม่I{žŒwi๖แๅžำ๓/พฌ็žIAมAš6๕Q๕ผบ{๕JrLK๊ไษ$ลิ.ดพจ-MžบZVา฿o^{๋uฉฎคงŸ}N=๚ฐSภ“ื/เkYฎ/{ๅีื”””ค๊ต๊X>m๊#En_ฒˆ*แNฯ๔›ฆ=1[lฆ๔๔tIนฟ;…ล€ทๅdeศfณUจ๗Ÿ':u๊จๅ+?ึ=#๎vZพ|ๅว๊ิฑƒในูlVffฆc๒p๊ิiง๕GฏGzP]ฏ่ข๐๐pฅงงซe‹ฝo๕๊QZมฒ‰‹ฒ>22RG๚ห๑้qยัฃ…ฎ[าqˆŠŠิ‘„วงก๙.อzrL๒ฦr$!AQQNคงuZถhฎ_zU™™:~,QLzุฉW}fff*$(Hมมม:|8A๗`กฑ๑เมƒe๓(งYlฌฬ›ํ๔น`l5‹-ฒ5_๓y" qฃ†z๗7ด๊›oีแ๒+ีช%š=wพ~c‘b๓dPfฯœกฏW}ฃVํ.ั oRว—:ต๓ไูš5gพZถiฏกทU [๎1\—^^CnปSอ[_ค๑&ฉgฯeบฤ ใขหบtS๏พีพ][ธ\ทคใ0aXETญ๊h๛าKœ?ก,อzrL.นธฝฎ้3@]บ๖PTdค๎7ฦํ๖๎~ท๚บมi2UฺใUา}่ํJ yฏZดนHsๆ/ะำOนž„wL‹{ฝeุัjจฑz๗จ.zจVญZno๋j mป,~K๛VฬœSšื9SงอะญCoqิ๗่~•่ฏฉฯ(Q;@นb(Xฝ๙–๎ผ๓6—uwy[๎ท‰คฑc๎U๗^}Yซžฃ™งๆ๋๓/ฟRƒฆ๑๊ีw€:_ษน}>ำš:m†๊7Šีu7ึๅ๙ทกP( ฅฌ‹Šฎ|ำ|ำ’๒\\{>ๆ๓›ๆ—ฃ~ื^งฑฃGฉ฿>ลoเ‡๖๏? ;†ะš๏V๙:x ว@y3๓๑‡5ๅ๑YพŸผๅ]ัญปฮคœ,tŒŒ ;^/?ฟะq \afMŸยอ๓ ะ‚ys4lฤ(uุ๊กะ;n—Gล}๊Xห‹๒ฤฌ97fดฒsฒ5k๎|๕พฆงวmก|เ˜(๗ธu€sBBC๕ึ^?O•^นKHR๋V-๕K!_OWž•fข_œ11๊ัซา32ิ๓๊๎Nง.ใยฤ1P๑อ๛~X‘หe":๔:๔_‡/โ˜(๏ FŸ฿JŸ3s/๎ฏH๏‹$€Kฦ ๔ž2Œ’กbฝ/’…จ8ง@เฉถm*์฿ชH๏‹$@&ณI–œl™ฬฉ€ทX-™ฬ&_‡A"Tซv=%9ค๚1| Fย‘CชUซฎฯํ$@W๕่ฅ•} >ฏULƒFๅโำ .TV‹U‡๎ื็ŸฌะU={+,4ิง๑ฤ4hจžฝ๛๊๛ี_+1๑˜ฌซฏCเ‚e2›TฃF-]ึฅซjืฉงŸฦC"ธฌน๊Fว(55ีืกpม3™อ VXX˜ฏC! V.`Sqพ‹D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~„D~ฤ์ญ†าำR•‘žๆญๆ@๐Z"เฅงงyซ)PFผ’3qš7šeŒ{เGHเGHเGHเGHเGHเGHเGHเGHเGHเGHเGHเGฬllฯฎZทๆ;%&“ีb๕fำšษlRอšตี๙ŠnŠmึืแ€W1W๔LYอฝ–8t๐€V}๕…ฎฝ&5lT&ณWs šีbั}{ตโฃe QLƒ†พ ผ‚นข็สjฎ่ตKV๓•n/ƒC ศนbyโีDgz๒swฎhตZ•๙รrู>{UG–มไaV)งn๛ŽT๐•ƒd2yุPUฎฮฐZญ:{๖ฌRNRJrŠ2ณ2%IมAมชYMี""TฉR%"\P›+fff*kๅ ชq๓p)ไ‚$S d ม`”`l6ษf‘ฌูRN–์–L);]๖ฌด3ฯสž•ช 3gujๅ R‡ -ใปฐx7เaภnท+%%E{< อ๛St(ลฎใg :“›Pๅเ4ีช”ค˜jตmTMฑMชZตj2 ‹P6œ+ฆฅฆชrโoฒ%"™$ฃY2%ฃQ’!ท!›MฒŸKไศn')`ษ–ฌูฒ[r6ไd)4๑7IMUX(‰€ผผ{i€™ซีช# ๚๖งฺrิชำ™มชV)H๕k(8ะ,ป]:›žฅฟSณ๕รŸฺูq์„ฺLV๗ŽqŠฎWณ œswฎ˜™•ฅ*&ษnณศ`•์๖D€ฝฐD€%๗_›ีฉdูญ’l2˜r๔dฎZ‘๙๔ŒปฎC‡๋ณuป๕[‚ชุz•`6สnฯญทํ 2+ภlRxh€NœJืฺฝYJฯฺฉพmjุ Oฯ จ[ฟŽ>่ณ ssฎhณู๙ม"ป$รฅCdˆ๋š;๑—d๔ ูO'`•l*ื”แบyนฒo๙D๚๚Iูmึ$เฤg๗ฐํ:y๒คVธK›Žฌฺ‘แชฎฆัีdV๊•”w†’Nงk–edๅ(ขRNžฒjใšviPXจชWฏ๎q2 n†:z๘€Gๆู›Rn™ปsฆึณๆHv›์?W†:-คส5s—_tด๊ฉ<‰ซิaจd ศญ?}T๖๏žทฮั&sถผ|๖ญ99m฿นW›Zd0†)ฒJˆฒsฌ๊ีฑฑšึฏๆXฏIt๎ฟ.n Yoฎำ๑คT…‡*%ีฎอGณปsฏ.ฏก€€€B๛z๙•W5w“z่มIuฯHงบ„CJm|[ฮ9“c=Kถd4I6ซ์k_“ก็$) X†zmคบญe?ธQฒdIuZสPขmฒำd[rฏ์~–ีšใHไžmo๕bฺยกา~H|a๐ษvป]งNาo&)9=Lต#”c•ัhะบ-Gดiื1ํ>”ฌคำ้๊qiC ผ2Nกมู๊ก‘ณrณ,V›‚ฬF;จ฿LR๓fงTฝz”หณl6›๛๎bM|ช^_๔†FŽธ[FฃัปปMv ŠPฒ3์ึl์&ษf’ศ๏าฏหd่tป$ษะ๑Vูญ9RN†Œ]F8ถด}ธ์[>.คอ๛O8ด฿๑sฝ˜FNฯen็ีฑอbณu,๑ธฅุd6ศfณ+bUถลชŸที๗›้XRชฒ-V}บnฏv8)IŠชชซM9ซ์v›Lปฅไถeณ]๖๕๗?จZต~๛mชZตชพ๛aS}ฝ˜F.vต,3+KxPMใšซล—๊ๅW^sฺ๏C‡๋Žaร฿Rcใ5ไึuโd’ใโ/9ฆฤ๓!หนปgIฉIฒญZ ๛๎๏r๋*ื”๑šษ2๖Ÿ&Eิหmวืฒฏ~ฎฤ็ญ+n>W/ฆ‘ปx‰:^ึE ›ฤ้š>ตcื.G}vNŽฆ?1Sญ]ฌๆญฺ๊ีืSn็Šh9ล›ีชฤใ‰Jฮ Qe็X•c๛็฿’‘•ฃคS้J>“ก่šU$Iซ6ะๆว๕วฺถ๏ค:yVษ™J<ž(›ี๊ฒฏท฿๙ฏnปํVษnืํท ีoฟใผNธ]ํCžeO=ฌ’““๕ใ๚5๚๚‹ฯ๕ใO?9ี฿yืp v—ถซ~๕g5iXำฆฯp{\ธฦ@…Tา9‘5[๖ิ$ูํเ/าัmฒฝuวฟํŒนๅถฯฝฏ@I๛ฮS_์|Nาบu๋๕ฟื๖?~WฏžW๋มrิ?ฬณฺตkทพ๘์cmX๛ฝŽM(ทsE/_เ›อฆ3gฮ(ีRIUlสฑHc๎ฮšฅ3iY:“žญŒฬ=qOWU ิ‘ฤ3z๗‹?dฑๆ-า`์VซR-:sๆฬฟw—ฬใ๐แรฺ๒วVฝ๖สห’ค๛kึœy:rไˆขฃฃK๗๒ๅ+๔มฒฅŠŒŒ”$M{lชV๗ฝฃU_:~ าไษ“ิ๑ฒ.%๎™-้ ์ฉ'ฅœฬ๓ึง;๓น9ณžPDD„$iไศแZ๘ Žบ>Zฎฅ‹ซ:ตkK’ฆ?X‰ฺ>ŸผšศสHskฝ์์leeคK WŽล*‹ีฆ3iYŽ$ภ9#]คม=[่๏ิ,[๐ฅNอrjวd2Jฒ++#]Yiนื‰ไ๑ๆ[o+99YMโโ ,Ÿภ—qปฺ‡sหN&%ฉFT„ใyจง๚อ[ะ'Ÿึ๖;•‘‘!I2 n TD๎ฮ‰ฒ2s็Q๖SGœ+L2๚๚ฟฯ๙:มsgo}]ถ๚น<+ +3ฃศK2Ÿ t<7JฒX,Ž็'NžTญ‘.๛*osEo฿5ฯm ฒg่lfŽŽž<ฃ#‰gœ’Uยƒ4้ึN’ค๏จm๛N:mo4`R=CฺฯฮฮึV|ฌ๏V}ก?wแ(฿ญ๚B-_ฉ์์์˜อfef›q:u๚ดS}TdคŽ:ž=๚—S˜๑5๔–มฺ๐รทฺปc‹ถ๚ฃ์œ๎ฅbธjœ อ{ๆ>9• Š)ฒญ˜"JศญoS†ซฦ•ชาฮ็ชGE้HBB™ดํmM ๎ฃQีชEจฒ)]i™VM+8)oัจ†$้Hโฝ๗๕๖๕&จฒ)]ีชEHFฃSŸ|ฅZตlก่่zNหฃฃ๋ฉU‹ๆ๚๔‹/s—ๅ‰;พYœ^ใmefe)๑ฤI=6mฆSภ4kฅœ>ญ”Sง4s๎“N๕YYY VPpŽฅGฆN/ูธธ๘ึธเ•bNdˆ๋–{cภุ–Ž‘หนฒ9Wถฅcหงษืญd}็ฉ/v>็ชญ<หฎ4@3fอี๑'t65Msž|ชฮฝš0ธ๙0ŒชYฃ†ชคส`r๙u~๗Ÿะํำ>ึธ_จ3 4ห`Vต€TีฌQC&ƒัฉw/ีะ[ป์ศ-ƒ๕๎โ๗dม)๎Y3ฆ้›oWซํลtรMCิฑร%N๕ฦQDีช๊า๕j๕pฝ.ฝคฝSผ935g“j}Qv็puธิy{wPั”xF๒ฯฟม2}M —$ูท}.๛–•Žvํ[Vสพํ๓'Aแน๋;ตa(ขผฑ7Ÿsตy—=Z5Rฟืซk๗^ช]ณVน+z๗fnฦf4ฉุZJH๛[ูกกสศศRvŽีฑN‹F5ิฒquI*pY@ฅฐ@‡*ย˜ขุZŠŒŠ”ัdt๊ลGห ํฟ๛U]ีชฎฒูlนIˆถkั"^/ภiกCnvจ๙sgj™Že#๎พซ@ปy นๅฆยป๓ุsฒ‡T–='CฦHQ rฟFP’รI6ฑ8I†fsŸD5ศf้B*Kส8— pi฿๎mŽŸ‹›ฯๅ]ืีฒ€@ณฆNyHSงYแV|…—ฯp๓เ  TLƒ]ๆคา=,ปฝ†2m! ษถศbตษl๚๗rะเ…(,$P&ณIvkช๊$๊๒6๕ำ F2ธธผ 8w๓PMzเ~ฎอ€ฒไ๎œห`*Bช”พห*ฒ[Uเ๛{v”บํ w%`4ฎV-[*วbัฺ฿้ธ5JฉAีeด๕ีฯ๛๕ฆƒ2™ŒjT/B›”c•sŽซ–)I]ฺฦจUห–  wyw์ถูห{๐”ั`TbhSี7T–ฉY๗/)ศฯ.ูณคฤะฆ2|๖eyๅ–w/ (ม'๋ƒAŠŠŠิ%ํ/RๅJ•ดe๋v™”ค3๖*สRUฅฺB%›UถtYN+ย๘ทšT7จMซ–Š‹mชˆˆ”จ฿ผ6w|`๏Nฺอ9[PpŽถ๊ซœŸVจž๕  &ฯ๚ณ[ฅS%]|ญ๊yPŸื*ฆA#>ู.ซลชC๗๋๓OV่ชžฝ๊๋ภ+˜+zฎฌๆŠ^Kฤ4hจžฝ๛๊๛ี_+1๑˜ฌซทšฎ๐Lf“jิจฅหบtUํ:๕โ๋ภ+˜+zฎฌๆŠ^==ถYsีŽQjjช7›๕ &ณY!มม ใ๎˜*ๆŠž+‹นขื/F c2 pย\ฑ0๚:pภภภภภภภภภ%);3ืq€๓ภธvรO†~}{+4ผฒฏce 9๑จฦNœฌต~28. ฐไไ๘2&Prฒ2ž%iี๊5†ปแ:F่fIDAT=ฌŒดณ> xWrโQ9ฌ๑๗?จUซื$ษw…ซฏบย.IsงO‘9 PAAมพˆxมุ‰“%ษ‘๒%ฮ้rYG๛yŠ ”‘ต~*0๏”า๊ir.ณโIENDฎB`‚ukui-power-manager/help/ca/figures/gpm-cell-capacity.png0000664000175000017500000002323013232250403022171 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRี?ŸฮDgAMAฑ abKGD ฝง“ pHYs  šœtIMEื&#(๙>๊ IDATxฺํ{pTๅว๑g“%˜โฅ@ ษ&%ิdip’ ฆตjืQ!0ฺj13…:น5;– PˆVซฟฉ ทbA œดxaฌ1AI%c˜า”ƒFAB Hน…อ&็๗ว)๋๖œฝ฿/๏ื8f๗์ณฯy๖์‡๏>{๖<I’ ่โ €๕7I’๒๒๒lo9์ูณำาาrrr8ภ+€๕ฟฦฦฦ๛๏ฟำO?ตฝqอš5yyy]]]ฟ๏หหหy%ฟ7nธฒฒ2ล&“i๙ๆž{๎๙๊ซฏx%ฤMะฮะh์<—$Iฯ>๛์G}ดkื.็ถ} /€(  แswww๒—ฟฑc‡"ฉ•1ํ(‹…ะุDน๚แvo๔ncwZฦ~†ˆฝfˆ‚ณq๘ึฟว/,,|๚้ง็ฮซ\;u๓iจŽ0เ(ฺฺ&Ož\\\|๗฿{๏ฝ^ฮ]ธŠlฒ๙ซฬPฝ^ล_|๏{฿kkksณbท;w์Aฤb9’๎lJQ "hฃm‡ิ๑ชHdNฅ@;‘ีฅ1Y € vi์(‹Iaไo0ฒ˜Š๙พ1Y € }“ยศ฿ e1็N ร+ˆษbไo่ƒX0;€ f งณฤ1Wru๕jC๊ปZZZ4WUVVFj; Yๆ€@็ฏี†ิwuvvVWWK’$Iาๆอ›#ป"ถ8ชตปฺ๚ฎฮฮNNฤ17๊๚gNฎX&฿ตlูฒ๗{๏๓ฯ?ฟ๑ฦทo฿^PPเ]k‘6F-“ศ@๔ ู๗oูููsๆฬูดiSiiikkซmฺฺเซ‰ษkจ(าีำผ–$–™aฏYHฐ๕ฏ๕Oฃั˜’’b6›cข๕ouL Dฒ`ฌ?oปฮ…•ม`hhhBิีีM›6WโฟI๊ฮฑ:ตํ ฬ+ฎ ิฟ๒‚CŠป>\\\ำำ“––V[[ซื๋ฉ[&S,1’ฟKs๘?”ษe ๘[ดp nๆ2?ศ_„E.;บ—\ศ_$—]หv7 ”๒~eๆ.๒aT# ็.ˆc€E`sูQ(3• ฟj({:•Lƒˆc€qLƒว.s™๖โ‚๕vณฟ"‘“•Šฃน์ไ D\`ไฏงญHไdฅ"เ›8v„8๙๋’ฃ‰œฌTธ[ซใˆมปฎ˜ฃk˜ฉoื8} q ฐ8$Cไ๚๐ๅภเฝข!Šศ๕nเฟUฐ{q „็? ๊&+œฑ๕v‚กงดปเ v>kฬd1b0๚ำŸ2๎M;JaพปC(ฐb๙๐ื8หk ภ˜ElลŽ‚˜_‚ฤŽR˜ ๙ ฉVล\ไ/‚8fvไ/ส fvไ/@9Œ่ว1?่๙ „8…ํ^ค ะ”รยp๓ฟ€ŸRXQ๒ํBRฺ]Uจฟฟ฿`0Œ7ฮ`0œ9sฆฅฅEsUee%ฏ(‡A๚สัชB+Wฎœ1cฦ้ำงgฬ˜ฑbลŠฮฮฮ๊๊jI’$Iฺผy3ฏข0…mƒ˜F๒ืัชB๕๕๕ๅๅๅฆผผ|ฯž=:Žฑ2/ก˜”ไน‚@Pทo6›%I2›อZญv้าฅ๙๙๙ นนนอออŠวบำawn๗ใฦuร๏‡jฏ"๔M๕F,ผw\ ๊๗o๒*Irwณณณ ๆฬ™ณiำฆาาาึึVซhw'ด›7zดqŸ.7fฏ]฿~ต•ขุุu$่บบ๊ฤฬฬฬljjสฬฬ์่่0 ํํํ๒ํFฃ1%%ลl6{ิมlg!8ฐcX0ฮ•*,,ฑc‡โ•W^),,4 Bˆบบบiำฆ๑J ฆf็|5พš‹ูˆƒP๊๕๚/พ๘ขฟฟม์้้IKKนsgOOOqqฑgmmญ^ฏงELยิยไoธฅไ/˜Ž๓K=๒@PSุnE ๒@ฐ#˜&„&‚Ia๒@ฐ#˜_-“ฟยจFฌๅ๏… JJJฦŽgฝ\$ฃ„ ๆญu\œW[QQฑeหีQ์S91Nๅj๎ฑW๎ฝปฆฆfppP100PUUลกฉ…ฉ‚cญฟt้Rbbb\\œูl6™Lษษษ~,E%Iสฯฯoiiกจ‚ฉว๐๐ฐ|๕œไไไฝ{๗:tศ๓ฟŽVส@LŠu๋ึํนS‘ŸŸ?{๖์nป-;;_ฯํhฅ ิยˆึ๙ซ๛๗Y,–ฺฺฺ™3g๚๕(rๆ‡แห[#๊๓7’ฒฮง8ฌ+6ณ{ป7vง…ภmชฝfˆยvฏ+แ0Da๘‰ศฅจ‚cึQนS%I๚&‚5"8โ๐๛c ย#˜ุ0ฌDล[™Sƒฉ„ชV1ศ_D0ผฯ_.{DฐิฟBS#h{MyQศ‰`น๘•—7/๕/€ะTมLDD\ห๏/€(ฉ‚?อ @ w๊_*\€*ิฟจ‚c2%IZณfอคI“ดZญโ๎ป๏nhhpฒ}ฟม`7nœม`8sๆŒํ]_~๙ๅ๔้ำu:ํท฿าาb]Pนฒฒ’W ‚ษ฿ฑjีชล‹ททท !ชชชึฏ_๏d๛•+Wฮ˜1ใ๔้ำ3fฬXฑb…ํ]%%%?๘ษ“'KKK—-[ึููY]]-I’$I›7oๆ•‚ม.ฎk“‘‘QRRRUUuร 7H’t๑โล๔๔๔๓็ฯ;ฺ>33ณฑฑ1++ซฝฝ`0tttX๏1bฤฅK—FŽi4ฟ๓๏ฌXฑ"..nม‚n๕’๋๏~xปsžˆช{{{—.]z๕ืห F'www๋t:!„Nง๋๎๎ถฝ+''g๛๖ํ&“iใฦ}}}'Ožฌฉฉ9rไ”)S<ศ+„ ˆ๊ฯ%ฮLš4ฉฌฌ์๘๑ใBˆ“'Oฮ›7๏ฆ›nrฒ}||เเ $I&“Iซีฺ๕ฏ+;;{ไศ‘K–,IHHุบu๋oผa4ืฎ];eส-์ฐ;ท๛qcบแ๗Cตื Qดํตึข@o์’‹MืฌYฃh๚ฅ—^rฒ}FFFGG‡$IวŸ8qขํ]_ตลb‘$้ณฯ>ำ๋๕ึฏ\น2bฤฝ๔d—8;}๓BสลรขE‹VญZ•™™ฉีj'Nœธ~๚ŠŠ '๎ุฑC๑ส+ฏส7ถตต !สสสถm&Iา† ๆฮk0ไS)๊๊๊ฆM›ฦ hŸyƒp™๒๏๗Z>๘`OOOZZฺฮ;ฟ๕ญo !๔z_|qไศ‘Ÿ์g}}}wy็Ÿ๔งcวŽห[ึึึ๊๕zงณU|f ˜wVุๆoMMอแร‡7lุ`-‡sssหหหƒ~จฟ@`"˜wVุๆozz๚'Ÿ|2fฬ๙ฯณgฯๆๅๅuuu‘ฟ%0|ไb๗ฬ™3‹ล๚งลb้๏๏gิ€hภzEažฟzฝพฌฌ์ซฏพ:z๔hii้ไษ“5€†๏\ฌ๑่ฃ–——ืืื[oูฒe ฃDU[ืห`""ฌ๊฿ฒฒฒ 6Lœ8Qซีfeeฝ๐ย ม๒ UpTŠŒ๏ต๘ ๔{L™ลy €ไ/€เึย ต&‚ษ_กŒ`DA:Z‘Hฑฏ^L ๒ฝpแBIIษุฑcใโโฌหตy๔ŽV$R,Gฤ+Pว็uUTTจpแัฉ`ŽV$R,Gไผๆ3 ธมภ้hA๚งฮ™๑ใวืิิ  !ชชช„‡ืlŽ7›อ’$™อf1rss_|๑Eฃัธz๕j9^Y"8;ยฑืnm|๕ํ ‘ุ๚.๊ส๘๘๘K—.%&&ฦลล™อf“ษ”œœ์Q)ชีjFฃVซ5›อฃF’ฃ\๑แ‡>๔ะC'Nœ๘๕ฏ‡?มd2Q”ภ1ลล๏๐๐ฐผzErr๒ฝ{:ไ้oZZšผ็ฉSงไฅ9eูููŸนัh,..ฮสสโ•ยํฃฑ2ˆไ]ทnฮ;…๙๙๙ณgฯพํถฒณณ=z๕ŠDv—#โ•ˆเ˜๛Œแๆ็๚๛๗Y,–ฺฺฺ™3gบ๊‰์.G”˜˜ศภD๙†๙ ฟ16 ึ1 0ZG๕ฆำ—ƒ€๚%p4ีฟTธ„ƒOวLSE LLeƒšฆ&€@ ฟๆฏ$Ikึฌ™4i’VซB}๗ Œ<WญZตx๑โ๖๖๖กก!!DUUี๚๕๋l๏hต!ูŽ;t:Nง{ๅ•WZZZฌ jTVV๒J”ภฑฦลu222JJJชชชnธแI’.^ผ˜žž~yG/Xฐเ๚๋ฏ๎น็–/_~๎น_|ั๖nธแเมƒ’$MŸ>ๅ—_็?๙๗n๕’๋?แ•;q i฿ปt้าคค$๙ฯกก!ฃั่d๛๚๚๚ฦฦFFS^^n0๗Ž=๚นs’$%''wvvฺ^@„•ภฟFg&MšTVVv๘q!ฤษ“'็อ›wำM7yฑฺ์w‘Ÿtฯž=K—.อฯฯOHHศออmnnfก ํCฤ^๛kcษf™"†ศอP๕`กตkื>๘ใถทผ๔าKหiซ ษฆN๚฿V’ค฿๎w ,ธ๖ฺk็ฬ™ณiำฆmถตถถ2D๊DoO๏ฯyฎI’ดz๕๊7vww๋tบ… .\ธะษ๖™™™MMM™™™ƒกฝฝ๖๘๘xy๚"))ษอFฃ1%%ลl6“ฟ@คๆ/์•8WcซYฒdIGGวเเ`{{ป๓๐๖VWBไไไ|๔ัGอออูููƒA>•ญฎฎnฺดiผ@D"vWzJฝฺB^pH๑๛๏—•• !ถm6nธโโbyหฺฺZฝ^O P“ฟawu๒ˆ€ๆM๊฿๙๐ธ†/๙k{^ลc=ึmฑXN:ฅ8ง๒%‚=๚ห๙็zF300`]h4&&&2ภYหปี—๚ื*))้ฉงž๊ํํ๎ํํ]นrฅ5‹ฌหหหทnj{Kiiฉโ๊_”ภ^pq‡7Ž;๖ฯsoo๏„ ๆฯŸิSO1j๐๚7lMฅ(ฃ ็Ÿ๙ P๖’ฟBŒsCžฟNV$ฒ]ŽˆWˆย˜v/T ฟืrฒ"‘ํrDgฯžu๚๏(฿ฟ[๒ๆu@๋j•ม็i:Y‘ศv9"^ 1๘AมลวŽžฌฎแ|E"ๅˆX(h;ยฑืม๘๊ฑ9Dฏ?ไ่”ื]wนs็<(ฐฏHdปัมƒ™˜‚`มก”””ๅห—{๔ดดด๎๎๎ฬฬฬSงN)<ไ“Ofฮœ)„xเx%€จ|฿ึhˆ`๒Wฎ7}/<ๅ‰žxโ ๋ŠDmmm“'OW—#ฮฮฮๆ•sน^ฝ"‘ๅˆ_อ1D,oaO๓๗ย… .|็wฮž=k’๋๐8‰`O๓ทขขbห–-vง&ศ_Dฐ/\m๗๎555๒I UUU ๑‹8/๊฿๘๘๘K—.%&&ฦลล™อf“ษ”œœL €8เ๕๏๐๐p[[›"99y๏ฝ‡า๐ฯJ`pq๏บu๋v๎y๓อ7็็็ฯž=[‘““รจ€>ธ๙น~EEE‹ฅถถVัDp?ธ0DGไ0 แy†๚%#๒7ฺpuAD์บŸฟ๊o๘ €? a๒ืMํํํ ”ภ1มqN*_นิีุ˜4iาuื]็ค9'ซ -^ผุถฉื^{อ๚+++9&"˜uฦๅ๕'Wฎ\9cฦŒำงOฯ˜1cลŠถwญ^ฝZพไp___aaabbbuuต|หๆอ›9 ฤ็xzโAfffcccVVV{{ปม`่่่Poณ`ม‚ฒฒฒ?0..nม‚n๕’๓€(ŒŸ˜?B๒+'ซ ษŽ=๚ภH’ดt้า„„„ๆๆfึ ฺŽ0D์u˜ ‘buข\H๋จ”[ฑ{ถƒห’ูษ6kืฎีฏ~%„ศฮฮ.((˜3gฮฆM›JKK[[[ดoทu๔vo๗}ใ ?]$nฬ^ณฑG-XWวlJเh"/็ผฮ฿ฬฬฬฆฆฆฬฬฬŽŽƒม 8_ยd2M:๕ำO?‹๛fูh4ฆคค˜อfๆฆ bJœ“ฯ๘Ž i'อษซ !ฌซ !ไ+๘!>๘เƒ้ำงหแk0„uuuำฆMใ8bQlืU.๊สšššร‡oุฐAsัขEนนนๅๅๅŽถWฏ6$„ฐ.8๔ไ“O๊tบ‡~Xq๘๐แโโbyหฺฺZฝ^O P“ฟ฿HOOไ“OฦŒ#y๖์ูผผผฎฎฎ ฟ@ไ/@วฦƒี™3g,‹๕O‹ลา฿฿ฯั ณ1๖s ๙ซื๋หสสพ๚๊ซกกกฃG–––สKว|ไโ๚๋>๚hyyy}}ฝ๕๕rœเ‡X.~5šุ™…pQ–••mุฐaโฤ‰Zญ6++๋…^p๒ๅภ}\@ฝีฟ)‡ฉกษ฿ .”””Œ;6..ฮzนHF @@ฤุว\Ÿ๋+**ิ_ธ*€๙ f2)†ฆ \ิฟปw๏ฎฉฉB TUUqxF ต]ไo__฿๙๓ตZญFฃ1bฤณฯ>๋้8ZCฑฦกC‡8๐ฤTปศ฿แแa๙๊9ษษษ{๗๎=t่ง๓ฟŽVฤP,‡‘——วQ ฆธ๘ลบu๋v๎y๓อ7็็็ฯž=[‘““ใัิืื766j4š๒๒rƒม`7 Ÿ~๚้๘๘x^ ฿”ภฑ๐s 7ฏำิิ”šš:v์ุ={๖๘qE ๋rฌดaˆุ๋ˆ"๋๊QผEภฯ+ะjตFฃQซีšอๆQฃFษ_ๅY=๒ศ#s็ฮ๑์ผฮbQดŸ ๐฿_คฅฅuww !N:ฅำ้l๏2™LMMMท฿~;‡€ไ"M&ำO<กำ้FŒ‘‘‘ฑ|๙r“ษไัจWฤฐปี'ye!e๕ฝ๓ฯ๕eeeถmณฝฅคคDq‹s๊1์.‡มgSั8 แ"ืF๕๐ร/^ผ๘฿v__฿๊ีซ_|๑ล ฟไ/๓k๙ซัh._พœ””$yๅส•คค$~ €๖๋นืๅห—๗๔๔ ๗๔๔<๙ไ“ ‚-Jห/ื๕ฏำ1 า P”ภั—ลœ{€84ดฎv™ช@˜ยั’Kิฟ(ร2Y@8–ภัฑฌ "ร7๒3๕/D”(๚Qฒ‹บ2>>าฅK‰‰‰qqqfณูd2%''S‹*8ยcมฯ๋_8ZmH.Ÿ๓Ÿ?~๊ิฉ'NœhiiฑN(WVVr8๐~."*๓W^B!ฏqmทegg;ูัjCBˆgŸ}๖ฺkฏ=u๊ิ/~๑‹+VtvvVWWห!ผy3€X›…p๗s๛‹ŠŠ,Kmmํฬ™3m–™™ูุุ˜••ีn0:::ฌwๅไไ์ฺตKฏื_พ|๙ศ‘#ˆ‹‹[ฐ`๓|-~#4$ฟrฒฺะˆ#{์ฑkฎนFฏื777/]บ4???!!!77ทนน™๕‡‚ถ# {5C$/PถCไ’6&i„ฝsิ,‹Nง;w๎ึญ[หสสชชช ๆฬ™ณiำฆาาาึึVปS:Jjปท๛พqŸ.7fฏู8ศO๗฿ปT๕o˜ ‘๗๓wuื˜1c^}๕U็อ›w๚๔้ฟ๏Nๆššš233;:: C{{ป๕ฎ๑ใวŸ8qbไศ‘Fฃ1%%ลl6หท+d€7ณฟ๛๗ฟฝ|๙rลO>๙ไว์ค9๕jCโ๊‚Cณfอzํตื„๛฿ CCCƒขฎฎnฺดiEผษ_ฤ9ฌ+ตZํภภ@BB‚ํfณ9))ษbฑ8jNฝฺB^pจงงงจจ่ศ‘#ตตต‹ฅธธXฒถถVฏืSˆฉ*ุaฎM˜0แ/๙‹ม`ฐฝq฿พ}๓ๆอ๋้้ ๚ุ’ฟข-ฮ?ฬš5ซจจh๛๖ํ}}}CCC}}}/ฟrQQัฌYณxญ0 ภ๚ทซซ๋–[nQ”บฉฉฉอออ้้้ิฟยด ŽœฌpXฆงง777—––ฆฆฆjตฺิิิาาาƒ?|ภใŽ่๚7ฬฦ“๚€'แ ‰ม๚ขHDM“ฟˆ`๒+ผ#˜ฝ%0๕/„,‚รธ&มQšฟŽV$R,Gฤก ึ"8เ๙๋hE"ลrD'มแ'เฟkpด"‘b9ข๏๛ฮzษ๏/xŸsแ๚ฃ )ภญHคXŽˆ๕‡‚ถ# {‹C$D๐+ ม๚CvซWกZขCฑังŸ~j{w๊_–™ ทูk6฿พI’pฐ4Z8ฎ?ไว๙ป+9ZŽˆ๙ˆ›0 ๘๗o๊‰์.Gฤ เไไ ›s!^WชW$ฒป๋ˆต*˜๋Oˆษ ƒๆ๗obLุ(ƒรL@h"Xฃ aLˆ๙*8DL ‚Cมไ/„&‚ษ_”ภก‰`๒š& 4L€*‚#1ญ6$„hiiั\UYYฉ๘“—@EpPฮ ๖s:ZmHัููY]]-_ux๓ๆอŠ?y„GฐŸฏฟ^__฿ุุจัhสหห ƒ"u:ฃ? ŒJเเLgต!I’–.]šŸŸŸ››ฌ๘“๕‡‚ถ# {อนณฑํ’EZศฯืuิjตFฃQซีšอๆQฃF Z๏ฺถmตื^;gฮœM›6mถmัขEถถถถ:ภ๕'„n!0๙ใ็\sดฺ-ล‚Cฌ? "8)์็๏฿ิซ ‰ซ  †††!D]]ดiำ๒*ˆค,ร๚WฝฺB^p่๐แรลลล๒]ตตต‹ล๖OึkU0๋@h"˜฿ฟ€P’ฟเa๛้ืqไ/xล็&ภ“ุไ/xžย(ษ_M“ฟเs{•ยไ/๘ม^ยไ/„&‚ษ_M<ญHฤ๚Cb<‚žฟŽV$b!1มฺ@wษัŠDฌ? #ุšผ๋_jHๆhE"ฏื€ฐaีชEŽhƒะF#wล๖ฦ์์์‚‚yกาาR๕‡ิ์ว๋OาTค7ลpัTDZ๎LAบบ.W$ ๒๚C4ล›„ฆh*L:๐๏฿ิ+ู]Žˆฯ,bMภ๋_๕ŠDv—# ฺ๚C4E‘BS4&‹น๕‡hŠ7 Mั๙ 1฿๙ ไ/€๒@๙ ˆบutํvœ?~๖์ูiii999๐๚บ๏๊๚าฝล‹klผ๖ฺk๕J’คผผ<ป๑ด{ึฆ|4ฆ๕bะฌญ)ํะกCnvLฑ;๊ม๑จWŠึิป?\.วูŽฉปแ๕1๖๎ป๏๊๕๚ŒŒŒœœœท฿~—CKั”/cฅhส—CKั”ืว•UGGว่ัฃฅ–ณŽIaฌฒฒฒบบzxxธบบบฒฒาปFVฌX!7๒ๆ›oNž<๙ํท฿ถ^๗#๊๚ฅ{}}}………oฝ๕–ฝฺทo฿O~๒๙ETwฦฃ๎ู6ๅใ )šR<ึำASดf;h‹ลอŽ)vG zฅhMธ๛รๅrœ๏˜บ^c:๎๘‡$I‡3fŒ/‡–ข)_ฦJั”/‡–บ)๏Ž+ูะะะฝ๗k=D=ฎฐฮ฿ŒŒŒcวŽI’t์ุฑฬฬL๏๙อo~๓ูgŸI’t๙๒ๅ#F๑ดi“ํจ่—๎UVV|x๗๎๒ ฏ๎ŒGณmสวAS4ฅxฌงƒฆhอvะ์พ(๎๊nxิ+Ek๊ฦ.—ใ์~วิ๐๚khhถX,๏ฟพNง๓ๅะR4ๅหX)š๒ๅะR7ๅq%ธqใ /ผ`=D=ฎฐฮ_Gืn๗ย๐๐๐3ฯ๐ภฮฏF๏’ยซ;ใE๗1็ห Y›R<ึปAณํ˜uะ<7๋๎จว‹^ูถฆ๘ำำแr2ฮžvLั+ฏฑมมA๙๓๑_๚W-ฆ|+ESพZ๊^yw\;vlๆฬ™CCCึCิฃแ ๗”$ษd2๙’ฟ]]]ณfอบ็ž{ฮœ9ณu๋ึ7xรh4ฎ]ปvส”)๎7ข~ ๏[ฐ`มพ}๛์6๎E*:ใE๗lcฮวAณ6ฅxฌwƒf1๋ y4nถปฃO{ฅhM๑งGรๅ|œ=๊˜ข>c‹ฅถถ6;;๗Cหฺ”cฅhสวCหถ)ฏซYณf}๙ๅ—ถ‡จGร๎๓’$?~|โฤ‰5าฎื๋_๕แแaฏ\นข๘˜ๆ&๋‘“ IDAT}์žัhฬออ๒ฑWึ๙Egผ่ž๕๒}ะิ_-ศ๕nะฌญู4—S๏Žข๕Jัšฃฑrgธ\Žณ๛ณ”wวXII‰5/โใใ}9ดM๙2VŠฆ|9ดิMyw\ษูj๛uฺล‹=ฎฐ>A}ํv/<๔ำฯ?ƒ>(/ƒไ๕u฿ี๔ฑ{|๐ม๔้ำใโโ„?ฎFฏ๎Œ/๓ื ฉ๋วAsฟcŠQŽGฝRดฆnแr9ฮ๎wL ฏฑƒพ๛๎ปBˆ]ปvM:ี—CKั”/cฅhส—CK”wว•ยbฑุ–ษษษž W8ืฟ}}}wqGNNŽ|†wLž<ูv[[[งN:aย„‚‚‚ถถ6๗Q?ะว๎-_พ|๓ๆอŽ๗ดUwฦ‹๎Y฿อฺ”โฑ šต5AsปฃzฅhMธ๛รๅrœ๏˜บ^c˜}ฺ๎ต ฌ‡ึ† „………===>๚จbƒUซV !สสส._พ,Oฏ^ฝZพkย„ Bˆ]ปv |๐มณgฯV?ืฒeห„K–,x์ฑวlู๗๕อ๎สK*|๑วr"ŽUyy๙ฅK—โคO<๑„ขชช๊๒ๅห .Tผฉ=)ย๙ /iตZasSG๙;qโD!ฤัฃGm™™)„8~ธ$I_ต"++Kพk๔่ัZญ๖ญท:qโ„ฃnคฅฅ !zzz$I๊๎๎vณe฿[pิ7ป๛kK^๙ฦบ์ฃtŠมฑฝลI7าำำญwuu9*ชO ๒1Qฺi๕ถฌซlุฐ!11Qพ๑ฦo|๓อ7-@ ฏ\`ฑXlู๗๕อ๎655่G?=zดur@ฃัจ‡ยั-Nบแค๓Nžไ/"[iiฉb๛๖ํฮ๓7++Kqไศ็๒ษ“'ํ>หภภภ‡~๘๓ฯ !RSSี่t:k๕z๊ิ)๗[๖ฝป}ณปฟ๒ฟUuuuƒƒƒึSะฯ_';฿ซ.<)ย฿ฟม๛ชRSS—,Yฒo฿>ณูึึ6o<๕f‹-’'(OŸ>}๖์Y๙O[๒ฌๅฒeห๓Ÿ\ผxฑพพ๎ป๏–๏บ๛[[[๓๓๓ ƒbฤˆ๊๖็ฯŸ/„Xปvญัh\ณf›-๛‚ฃพู_น2=zดษd’gl=โค=๔bบuWฎ\Qtว'฿ฟ!ฌtEXtCommentCreated with The GIMP๏d%n๒IDATxฺํyxSU๚วฟ7{(-mบะ–าสb)ซ ฒ ศ Š‚YŠQ„"‹ฒ๊ดฅ,ข(UbA BQQpaQ‘A”eT๖ฅ3@Jiำ}Kณ฿฿ต!Iณ›&]฿ฯ๓ไišs๎{s๏7็›|SZx—Aม ฅ€ ˆฆ‚eYไๆมีฌ,ฐƒู{Œ@€n๗‡ะะN`†ฤ“ ขN‡ณ็ฯฃKdOศCศหฯ‡ข gฯŸGPP ฤb1‰'A4ฺฌmjิj* 1hp(._บˆB… P gL/Ÿ#8ำฯHฅ …;~ยฉrร†!๑$ย๕z๒Œ;% ณ็๖F›็/\„W;_๔8 O9ฺฌuš๒ิ„@ง7 ๓๒)œฟpฑAฃPฝ^ัcžเUๆว๛hไI„{;vฌี็๖ฤณดฌƒ‡=†สสr-ศ…D"FฃRฉBM jตึฌLtฯ8t๐+่t:งล“eYํ<๗,๔ZXึ–,หš<ด5Nœ,ห’xแLG™๖Fœu TVV๑Oee 7•œA sทnะjต`Yzฝzฝ:Zญƒๅ%E๋!๑$ขQงํ?๛~ศ…N:ฃKxƒPP”›ทฎใ๚ญ,(Š ฬสH}ฤืE#้ษ๐๒โ_ตฮK—3แ้ใตFƒฒฒ2จีjจีjจT*h4่t:่๕z H„O‚ šืด]ญV!*2ีฐ๕๑Gˆฏ/ผCXฅูขโjT อ Y„]„Zญโ_ตฮQฃฬy๑%‡e|8(4‰'A:mgY ];oH#ผเ็ใ…๖RxIฅะ๙HQใใu€7$*s‘ิ่thwืฌ?้qๆZงฦเxG$žA4๊ด](@$A'e ”0Š„ˆ๕B% ฤ:!D0Ÿ6ดBˆD"9Lงmม็Zง—ฤฑ4’xัจำ๖ฆขN0ีj5”J%ชซซกRฉ ีjกำ้`0 ีŠ๓š๕๋H< ‚h^ำ๖ฆBฃี"''ะh4ึV_๛๗ฬ้ำP g๗vGฒA šถท๗“ื{์DพฒEEE6…T๚ฺฏB=6๊ผ๔โ‹๙๐O‚ ฺ๖ดS$ด๚๐2y๘ศ$€]นŠชช*šถัถงํrrๆwฮฟ๓kp๎l\ฟ–ฤ“ ๗M๙molX–ลพฝ฿รรห•`่ดZ่YXƒb‘ ‰LŠฅ [6}dwสNโIDซŸถ|xD=!๋#cpฦu0 ƒจศHt่๏zI< ‚h6ำ๖ุผ|l๎เžั็๕7‘››‹ฒŠJ๔ธฟ:๘v€^ฏG@@พู๕-<=ฅ๐๗@๔แํํMโID๓šถ๋๕ฬฮsกฒ€*H”`ผฝ0RR„ ั/`ฉร˜๙ว5ณ2Z5ููะ๋3IYu๘'H$R0`N|œ>}jตƒn๗Zg ญaDDCจ๛jRE‰ย์น-๒๓๓ฑkฯท˜2u&*+หแ้)C d|"z` ฉ,ม‰ำafe‚ƒƒ๑อW[0q8Y๑l hไIDฃNฅR„B{wงˆ5 ’v1ฦ๗%ํะ?๒ๆ-=n|อำำแแaJeอฆ4๒$ขQQฉTจพด~]๛กC—`ึฟn^ž“‰รฟ๙d2‚ƒƒ ™ฌy(‰'AB๑ฏB๊ˆ๖กQ๐น‘cGxMe Šฏž…ฒ๐6:HmVํaพ|#‰'ม›พกŒฯ :-ภrปฯฒ†ฺํ9ย๊u` ๚fัfH 0~”ว0 " ๗Q(#เ~M(–\BcผbE6Gƒึ{๚ิฏC,ณ.!„ROˆdxwเs๊ส่j*กS+0hีfว•^ฃ‚^]ชzต:ตฌ^Wป/œอ้้Z๑d9ไeฒeซK]ญฃŠsRฌภ๖'ŽX,ฒ่w!!๗ƒJ –๐X]1v2ทƒJF ไ ๗บ!๗ตY‘ ว ไu"‹xศผrฮ88ฬOd๗ไœhฐztj%t*eญ ชชMถบ๖uM ๔š%ž๐่‚ ซ8ฬvล3ุ๋ซ,[ฅะŒW ’:ษม‘จจฮิใA4ฒสฒะฉชQ]x %WOม;0ฝ–3N‰gึ‰$๊*0กjG–‰'AM‰AงE้Cด๓ƒtฒMต=๏ซ.ฺฟQ…“ ขฉˆฤ0สย[๖ทณ๖bมนๅ,บ<ฎ5Aดก"๛ึj!๑TใํO$ขอโ eแm~#OZ ้ฎ%Am‘ิณV ๙ˆ'Xึํwี ‚ š๗ฝตŽi‚ 'hำโนw๏qฤฤ$ภฯo|}วท่ถ๘๚Žทู†ิิ šŒํrKญ)WมyZ฿ZN(-รซ\bโวP(สp๒ไZ๔่ึ*;85u'พ๚>bb"\šsพ๙&ฯV‚BQญB8m YRา$%Mก#CฎขอO๋ฆe_|๑3 ˜ น<ƒฝŒcว.ีญZNใ ๏ฟฟ ฝ{ฯD@ภ$๔๎=kึ์‚มภึ~๓ๆˆ‰I€ฟDณื?๙ไ๚๖…ภภ8 บื^๛ปOƒ\‡แรแ?ฎ˜ลัG฿รืw<:vœ€๎งaผ๕จจ0ฟำท}๛O>|‚‚&ฃgฯfำpหฉ(—vุbร†๏ะป๗Lศๅqx่ก—ฑs็‡eX–ล๚๕฿กูหใ“€ดด0—~แSe =}ฝุ-scmฺฮ%D๓Gๅnh~8อึกN[ ๕š7 N_ อƒPgl!๑ไสษ“™8z๔=lบWฏๆbผ๕VGฅฅ{Œงฅํฦ๋ฏoGl์`พbcใ7ถใƒvืซโล›๘ํทu(*ฺe๖๚๙๓7pxถoOFffโใ฿Byy5ฮœ๙ท'แโล›˜=ๆ_ฉTใไษตศห๛ห–=‹ฯ>;Œฤฤอฦ๗7mฺ—_!!qแย&=๚ฮหฒูv>ํ0%=}?RR2ะทo๛฿-ุฟM8๐›ร\ฏ[ทK—f`ุฐไไ|ŽgŸVฎ ๋ืวซ_๘ิc™อ› )้c๔๊ี™™c฿พU๘๖œŽG๙'ZbH_ ๑ˆู++!ฎฎ€dไ๔ํ; 998sๆ#t้ไ0\ฺa~f!;ป็ฮmD็ฮ€์์๔๋7ห๎”ทOŸq๋–gฯnDDD สหซ๑,:wฤนs9๗ Ÿz,๓_{]Yธy3๛ฯถz|ุj‹ต-๋‹!ฝฬ ฟรpt ื@๐ื`z๚ฏBด๙0ฏ๚ฎ}ฟ]ŸŠisื<ƒƒj?ดนใbฟ—Ÿ_ ่๐็฿ZฏยปwK๊mkzโšโ๏๏cถ_หk๋˜zฑœ8‘‰Uซ>วฅK7QUฅ2พWRRiๆฮ"@xธœS๙ดร”ฺ„†_ ukณผผbฃ€™r๛ถ‚Wฟ๐ฉว2uฑ‡…‹๔น-ธไŸhฐฅwภ~ ุ‚sj_ห์ทห๛ยา๗<-จนยยฒ?–›๐๎`ฺดwq๒d&6o^„‚‚ฏp๗๎—๕DฅNภnRธตu๛ษอ-ฌ'J๖่ิษ฿8ยฎป RZบลลปyๅข!๕ิ eMญ่บ$D กขะ4ฮตjO ฆLyุxํMฅาเร๗ž{๎Qท๏ป}{OจีZผ๚๖z๏อ™ HN…ข ลลHLุๅํ˜5๋IภฒeP\\’’J,_พอa์ณf=xํตOQ^^๊j~๙&MzWRฯ์ูตฑ/_ JJ*Q\\ฅK3\’ข… ‚‰] &b ‡แะ;`"‚‰]้rฃ#๒›ณ )i _~y7๎CP–,‰วย…ถฯ๔๔HLฑฑหไku_ c “Iฐiำ~๔๊•€Ž#99ๅํx๑ลฑะ้๔ุธ๑{๔่๑บt ยย…๑๗q(z2™›7@ทnฯC*cะ ๛ขฯG<ญ'!a ๔z6l๘ปOC—.A˜7o<๘Bก A๙'ZˆvŽ~ ฬจE`/||™X;ƒบฬจE”r้พZล #‚ฐEVVœ‹ฎ];แ๗฿?ค„ดrjIำ!์%yต/๚…€‰|lY<นšW}m๖†ั๖x๙wฑx๑$๔่†ผผb$%ี^ฺXดh%ง pO_v๛พH<‰VลธqC0gฮZ\น’ ™LŒ>}ข๐๙็ษ3ๆAJAโIถ?~(ฦJ‰ m'‚ ๑$‚ ๑$‚ ๑$‚hM4๊ #–e‘—W‚7๒๊Yฃ  "#C†ึO"‚Fž๗ะ๋ ธx๑&:w~C‡.Dฤท7๑m บ;?Š‹oBงำทšไ6ๆRMตฌDc์—–ฬhูึ๚ษํ#OำัฆFฃCqq9BBขq๙าE*jM.Š๔Œ้…_Ž~๘Rฉ=z„#<\jFกดlAx๒m^พœ _฿ฎ=ณให^Zญ))ธ๏พ็๑ฌูา\rfฏŽwทญุ๊Žหu—์ๅีVW็ฺ|๛ฤำ ฟz ฯ-…ี้‹‘ฑ๛}์9 2vฟี้‹๑๒ชษ๘Gโ฿Œ็“A์~8t่4]“$eีชฯq๗n1NŸงNm@vvVฏaถอูณY๘ๅ—5ฦๅ#Vฏขขr\ธฐ วŽฅ™-jfฃG/เเมีศฮŽฑc™ญใ&ๆฬyYYŸเ๊ีm่ึ-ษษ๗ฏrด/gโทdึฌœทฟภoแ์ู,ทดลGm[ณๆœ?Gพ‡kืถA&“`ลŠO9ลšบ™™9ฎดัฬžKฮ์ตำั๛Žโถ[ิt-GyตUฦีนถ฿~o‰ธ’Nก(รฦ๛ T‰PŸ(t๒๋‚ŽrW)pงไ&n฿DIUพq{ฑX YDf๗BRาT„„tl๔kG๗฿๖ํ[…จจฺ|\ปƒqใ–#3s‹ฑห๕sขฃงc฿พUˆŒ \ฟž‡ๆšญ›c๚๚๕Oแ็ืPSฃAx๘T~c5žš z๕J0ฎงใh_ฮฤoILLๆอ{ cฦ ฒป GCb‰ฃถ๕๎=ปvญ@ืฎŒวื_ฒWฎd8Œปgฯุปwฅฑ,฿>ทืNG๏;Š^l\Ž[หผr)ำะ\๓‰ำQฟ7Wšิ’ŽeYx{{€‰ะมืGŠ๖bxษฤะถCู^ •ฟฤ*oใ๖RฉญํK<›l„ยยrDDปกีฅKq‹:,…Gก(3.˜ภ์น5๊N2๐๐˜}E๋ิฉซXพœ?Jฅบ๖Sฮไ[Ž๖ๅL–|๚้?๑๎ป_ใwพ‚L&มoฯภุฑƒ\kถ๖ฺv๗n |๐%๓€I}๖โ.((ตบxืœูkงฃ๗ลm/6k๐อซ;rํ๎๘š;nO@‘Hƒ„P"€P$€@ฤ@(@(@,@„{II„ตe์นป“€ไไ?‘ณณ Œ จูB.๏`V†๋ZCึx๎นw๐ฦฯcิจhืฮีี*„…Mๅผ/gโทคฎุฑc‰๑:โน๋lŠgCฺย7พ๘ืฟถน“ฝธ}‘]€๛๎ qIŸ๓มQ๖bsE^‘kwวืๆฏyถD&L๘ RR2PTTŽยยr$%}ŒI“†-3y๒คคd ธธEEๅXฒdซำ๛Wฉ4ษ$JลศษQิปถๆh_ฮฤoIBย\ปv ฝเ–ถ๐อใ /<†๙๓ืใๆอ|่tzdfๆ`๚๔๗8ล?‰‰›‘—WŒŠ %–-ๆาœูรQ๖b๋ะมืฎแ•Wke\kW๖;‰g  ๎ค้ร’eหžฟ{๔๋7๛ฯFงNHIฑฉ™œ?ฟvˆ‰Iภะก 0dHดำ1ฎ_2–.อ@hh<žzj† ‹แต/gโทd๔่ˆ :MมŠŸ =}[ฺย7 Lภเมั7n9BBฆ !แ}<๑ฤCœโNL|บ…bุฐ่ำ็Eณ๋้ฎศ™=ลm/ถ๙๓วcไศWฬŽUGyตVฦีนveฟทD~รจฐฐ;v†'หๆ‰ ฯฮ๐‘ \Uˆ|e ”9(U),ฎy๊vผ7fอŠEP‚ š{7ŒhฺNAำv‚ O‚ O‚ O‚ ˆ6Žฟ$o0“ฃ€ไข5vTCเญAi•Eล5ศ+ฎFIUฅq{ฑX ญNอ๕<งฟ[ุiซcdญFykณโษ0 z๖ ว ฑkPYYOOู=Kบ`๋–tมมมุฟ5-วa‡w฿ ™™ทฐu๋bทไฉฅŸ|mQoซ=ฺทo//""‚ “Iจ‡l๐๊ซ“‘–ถK—nร›oNsนจ4ึษf๋K ?ื๒-UXฌลmซฆฏ“ถ ๑”ษฤ9ฒ JกRin,‡‡‡:๙รรƒฤำ Lhํ “™h‰ธ†‘X,B` /bb"0`@W‡aรzแบกS'H$b—ลฑxq:ถoษ์ตฯ>;Œล‹ำ86oต4nh}–๐1žuตฑฎ5sdำ๗ํ™7ฅ้ญ=ใcำ๘mmg+Ž๒๋๋;[ทD฿พณ‡มƒ็แฤ‰L์yฮE``†_„ฬL็MกญศMใตี๖๊ฒWฮึO–‚ฉqณOกP™LOOง‡ททผฝ=เแ!uฉซRj๊t์๙o์} ฐkืฏ๘๒ห#HM€›yซฉฐ+๊3…๑ฌซu-V?wถM„›า๔–ซaณญํlๅƒK_9r๛๗ฏBv๖็˜4i8&O~?x {๗ฎDv๖็x๒ษ‡0ทไ‰ซู1ืru—–๎AZฺlŒ= Y๔osวํฟm็KTTgที]XXŽGMDl์|๗ :๔ถM1kๆฒ–ย ฉฯGฦณฆืช\mฌkญmฆูซo;๙^๓ดwฮž๑ฑi9ฎ๑้ Kใใง]j mซŸ์ๅลึ๛Žส™~ ฌX๑)๖๏_oo—๔oKงIอ›>˜:๕ฏx๋ญXฝzบ™ะq1oต4nh}ฆ๐1žuตฑฎตถ™bฏ>W˜:{อ“ซa3cgฎ}ai|lํต†˜B76Wฎไโ•W6aฯžืฬ„ณ-˜;K›ฯฬฬlvถฝŠไไ-x์ฑˆˆจuฯvฦผี•๕๑1žuตฑ.—ูชฏ)Moน6๓5vnˆ ฐ-๘ๆI$ขฆFcๆ’’Jทฮศ๗Tฌ_2ยยšMถ๙kžอฅR™3฿Gz๚Œ7๏ฝ7 ำฆฝkŽ)_๓VWืววxึีฦบŽฐW—vฺ๓”l\ ›ํmg- 1ถ฿ใกWฏ.Xทn/jj4ธ{ท‹m4{฿™~ดUn๊ิทฐpแD ิฃมq“xถB^y%3fŒ1šฒ>๘@ฤล ว+ฏิ็k๊๊๚๘ฯบฺXื๖๊s…้-ƒjkp5lถทต|4ฤุ|๓”–6๛๗†๐๐ฉxไ‘DงฬŽญaญฉSW1gฮZซ๙o ฆฦฮาฆnA๐ฬ ‚ hฺNAโIAโIAโIAx๎๛พako{S•%O‚D‡๒Ixาษิวฅk๛‰๒IxAx6ธ˜฿fdˆฝgB.รˆ‹q๙rฏ๒–fร*•ณf}€งัฝ๛4ฌ]ปวฆฑ-_CZตZ‹นsื™ีองฝ๖pฦ7-m7บu{!!Oใฅ—>4[ณส^} 1+ถg๎Lฟ‰ง‹เb~{๔่<ธูู1v์ 3ƒ.ๅ-อ†฿|๓ TV*q๑โf;–†'2mฦวืv๕๊(**ว… ›p์XŽปฤปฝฎŠNœธŒใว?ภนs้ศฯ/Aj๊NN๕5ฤฌุžน3ฎ Mถ–ฌ3ๆทฆFท\ส[š GGOวo-์nธ‹˜รษดึ‘!mt๔t์ท ‘‘ม€๋ื๓0`ภ\ฮfส\๓ฦ%_฿๑8}zƒ1–ฌฌ<Œท—/ฬฉ>gอŠํ™;๓mัv!3d8c~kjtหฅผฅูฐBQfๆ.ท_CZ…ข ;7}ฮ5^Wลbนˆˆ@ณ)ฒ3๕9“๏†ถ H<ญะP๓[gส๘เ๖ํBใศ๓ึ-…อm๙าสๅ“S`ํYึ๖:cŽkKNNไ๒ ชฏกEฟ„+ kžhธ๙ญ3ๅ'N –.อ@qqŠŠส‘’’as[พ†ด“'@Jสฝบ—,ู๊ฒ๖:cŽปdษV•ฃฐฐษษ[0y๒ฮ๕นรฌธ) œ ฯVECอo)Ÿ’๒ <=ฅˆ‰Iภะก ๐เƒ![Ÿ๐5คMNއŸ_;cC†Dปฌฝฮ˜ใ!CๆฃOŸ™่€คค)œ๋s‡Y1ฎ€ฬ› ืฎA\8wn#•ั\ฮK2Cnž,YฒeeUP(สฐlู6ฤฦฆคD n5!‘‘มx๐ม— Tช1v์ ณ้,A$ž„ fฬx3f, 2007-2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ukui-power-manager\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-13 22:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-14 10:07+0100\n" "Last-Translator: Joan Duran \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:162(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:182(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=cc83716555d07b13a3659683f96c531c" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=cc83716555d07b13a3659683f96c531c" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:214(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506" msgstr "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:239(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:258(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; " "md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; " "md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:290(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:396(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=dc4409a63218146e52d3e670b26785bd" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=dc4409a63218146e52d3e670b26785bd" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:410(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " "md5=89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " "md5=89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:428(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; " "md5=52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; " "md5=52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:455(None) msgid "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46" msgstr "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:562(None) msgid "" "@@image: 'figures/applet-brightness.png'; " "md5=8ce34f6733215fb86009471f19850dcc" msgstr "" "@@image: 'figures/applet-brightness.png'; " "md5=8ce34f6733215fb86009471f19850dcc" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:590(None) msgid "" "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4" msgstr "" "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:624(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; " "md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; " "md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c" #: C/ukui-power-manager.xml:25(title) msgid "UKUI Power Manager Manual" msgstr "Manual del gestor d'energia del UKUI" #: C/ukui-power-manager.xml:27(para) msgid "" "UKUI Power Manager is a session daemon for the " "UKUI Desktop that manages the power settings for your laptop or desktop " "computer." msgstr "" "El gestor d'energia del UKUI รฉs un dimoni de " "sessiรณ per a l'escriptori UKUI que gestiona els parร metres d'energia de " "l'ordinador portร til o de sobretaula." #: C/ukui-power-manager.xml:33(year) msgid "2006" msgstr "2006" #: C/ukui-power-manager.xml:34(holder) msgid "Richard Hughes (richard@hughsie.com)" msgstr "Richard Hughes (richard@hughsie.com)" #: C/ukui-power-manager.xml:50(publishername) #: C/ukui-power-manager.xml:86(para) msgid "Richard Hughes" msgstr "Richard Hughes" #: C/ukui-power-manager.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Teniu permรญs per a copiar, distribuir i/o modificar aquest document, sota " "els termes de la Llicรจncia de documentaciรณ lliure GNU (GFDL), versiรณ 1.1 o " "qualsevol versiรณ publicada posteriorment per la Free Software Foundation, " "sense seccions invariants, sense texts de portada i sense texts de " "contraportada. Podeu trobar una cรฒpia de la GFDL en aquest enllaรง o en el fitxer COPYING-DOCS distribuรฏt " "amb aquest manual." #: C/ukui-power-manager.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of UKUI manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "Aquest manual forma part d'una colยทlecciรณ de manuals del UKUI distribuรฏts " "sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual independentment de la " "colยทlecciรณ, podeu fer-ho afegint una cรฒpia de la llicรจncia al manual, tal " "com es descriu a la secciรณ 6 de la llicรจncia." #: C/ukui-power-manager.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any UKUI " "documentation, and the members of the UKUI Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "Molts dels noms que les empreses utilitzen per a distingir els seus " "productes i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms " "apareguin en qualsevol documentaciรณ del UKUI, si els membres del Projecte " "de documentaciรณ del UKUI han estat avisats pel que fa a les marques, els " "noms apareixeran en majรบscules o amb les inicials en majรบscules." #: C/ukui-power-manager.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "EL DOCUMENT S'OFEREIX ยซTAL COM ร‰Sยป, SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI EXPLรCITA " "NI IMPLรCITA; AIXร’ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, LES GARANTIES QUE EL DOCUMENT " "O LA VERSIร“ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGUI DEFECTES, SIGUI " "COMERCIALITZABLE, SIGUI ADEQUAT PER A UN รšS CONCRET O NO INFRINGEIXI CAP " "LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL " "DOCUMENT O LA VERSIร“ MODIFICADA DEL DOCUMENT ร‰S VOSTRE. EN CAS QUE EL " "DOCUMENT RESULTร‰S DEFECTUร“S EN QUALSEVOL ASPECTE, Vร“S (NO PAS L'ESCRIPTOR " "INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COLยทLABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE " "MANTENIMENT, REPARACIร“ O CORRECCIร“. AQUESTA RENรšNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX " "UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICรˆNCIA. NO S'AUTORITZA L'รšS DE CAP DOCUMENT " "O VERSIร“ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENรšNCIA DE GARANTIA; " "I " #: C/ukui-power-manager.xml:55(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIร“ LEGAL, JA SIGUI PER AGREUJAMENT " "(INCLOENT-HI LA NEGLIGรˆNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR " "ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COLยทLABORADORS O DISTRIBUรDORS DEL DOCUMENT O UNA " "VERSIร“ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEรDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN " "RESPONSABLES DAVANT DE NINGรš PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, " "ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXร’ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, " "ELS DANYS PER PรˆRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FEINA, FALLADA O " "MALFUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PรˆRDUA O DANY RELACIONAT " "AMB L'รšS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI " "S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS." #: C/ukui-power-manager.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS " "TERMES DE LA LLICรˆNCIA DE DOCUMENTACIร“ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: " "" #: C/ukui-power-manager.xml:60(firstname) msgid "Richard" msgstr "Richard" #: C/ukui-power-manager.xml:61(surname) msgid "Hughes" msgstr "Hughes" #: C/ukui-power-manager.xml:62(email) msgid "richard@hughsie.com" msgstr "richard@hughsie.com" #: C/ukui-power-manager.xml:80(revnumber) msgid "2.0" msgstr "2.0" #: C/ukui-power-manager.xml:81(date) msgid "2006-08-30" msgstr "2006-08-30" #: C/ukui-power-manager.xml:83(para) msgid "Richard Hughes richard@hughsie.com" msgstr "Richard Hughes richard@hughsie.com" #: C/ukui-power-manager.xml:92(title) msgid "Feedback" msgstr "Comentaris" #: C/ukui-power-manager.xml:93(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the UKUI Power Manager " "application or this manual, follow the directions in the UKUI Power Manager Contact Page." msgstr "" "Per a informar d'un error o fer algun suggeriment sobre el " "gestor d'energia del UKUI o aquest manual, " "seguiu les indicacions a la pร gina de contacte del Gestor " "d'energia del UKUI." #: C/ukui-power-manager.xml:0(application) msgid "UKUI Power Manager" msgstr "Gestor d'energia del UKUI" #: C/ukui-power-manager.xml:107(primary) #: C/ukui-power-manager.xml:120(tertiary) msgid "ukui-power-manager" msgstr "ukui-power-manager" #: C/ukui-power-manager.xml:113(title) msgid "Introduction" msgstr "Introducciรณ" #: C/ukui-power-manager.xml:119(secondary) msgid "Manual" msgstr "Manual" #: C/ukui-power-manager.xml:123(para) msgid "" "The UKUI Power Manager session daemon is a power management daemon for the " "UKUI desktop" msgstr "" "El dimoni de sessiรณ del gestor d'energia del UKUI รฉs un dimoni de gestiรณ " "d'energia per a l'escriptori UKUI" #: C/ukui-power-manager.xml:131(title) msgid "Usage" msgstr "Utilitzaciรณ" #: C/ukui-power-manager.xml:132(para) msgid "" "UKUI Power Manager is usually started in UKUI " "startup, but you can manually start UKUI Power Manager by doing:" msgstr "" "Normalment el gestor d'energia del UKUI " "s'executa en iniciar el UKUI, perรฒ podeu iniciar-lo manualment fent:" #: C/ukui-power-manager.xml:138(term) msgid "Command line" msgstr "Lรญnia d'ordres" #: C/ukui-power-manager.xml:140(para) msgid "" "Type ukui-power-manager --verbose --no-daemon, then " "press Return:" msgstr "" "Escriviu ukui-power-manager --verbose --no-daemon i " "premeu Retorn" #: C/ukui-power-manager.xml:150(title) msgid "Notification Messages" msgstr "Missatges de notificaciรณ" #: C/ukui-power-manager.xml:151(para) msgid "" "When UKUI Power Manager has started, the " "following notifications may be displayed." msgstr "" "Quan s'iniciรฏ el gestor d'energia del UKUI, pot " "ser que es mostrin les notificacions segรผents:" #: C/ukui-power-manager.xml:156(title) msgid "AC Adapter Unplugged" msgstr "Desconnectat de la xarxa elรจctrica" #: C/ukui-power-manager.xml:158(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when AC adapter is removed" msgstr "" "Notificaciรณ del gestor d'energia del UKUI quan es desconnecti l'ordinador " "de la xarxa elรจctrica" #: C/ukui-power-manager.xml:168(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/discharging." msgstr "" "Podeu desactivar aquesta notificaciรณ si canvieu la clau del UkuiConf /" "apps/ukui-power-manager/notify/discharging." #: C/ukui-power-manager.xml:176(title) msgid "Fully Charged" msgstr "Totalment carregada" #: C/ukui-power-manager.xml:178(title) msgid "" "UKUI Power Manager Notification when laptop primary battery is fully charged" msgstr "" "Notificaciรณ del gestor d'energia del UKUI quan la bateria del portร til " "estigui totalment carregada" #: C/ukui-power-manager.xml:188(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/fully_charged." msgstr "" "Podeu desactivar aquesta notificaciรณ canviant la clau del UkuiConf /" "apps/ukui-power-manager/notify/fully_charged." #: C/ukui-power-manager.xml:194(para) msgid "" "You will only get a repeat notification if your battery percentage charge " "drops below 95% and then is again fully charged. This prevents some machines " "from showing unwanted repeat notifications if the battery is incorrectly " "reporting the charged status." msgstr "" "Nomรฉs rebreu una repeticiรณ de la notificaciรณ si el percentatge de cร rrega de " "la bateria baixa per sota del 95% i desprรฉs es torni a carregar totalment. " "En alguns equips, aixรฒ impedeix mostrar notificacions repetides no " "desitjades si la bateria no informa correctament de l'estat de cร rrega." #: C/ukui-power-manager.xml:204(title) msgid "Power Low" msgstr "Bateria baixa" #: C/ukui-power-manager.xml:205(para) msgid "" "When the battery is low, you will receive the following notification. You " "should consider switching to AC power really soon." msgstr "" "Quan la cร rrega de la bateria sigui baixa rebreu la notificaciรณ segรผent. " "Haurรญeu de connectar-vos a la xarxa elรจctrica el mรฉs aviat possible." #: C/ukui-power-manager.xml:210(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when battery power is low" msgstr "" "Notificaciรณ del gestor d'energia del UKUI quan l'energia de la bateria " "sigui baixa" #: C/ukui-power-manager.xml:220(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/low_power." msgstr "" "Podeu desactivar aquesta notificaciรณ si canvieu la clau del UkuiConf /" "apps/ukui-power-manager/notify/low_power." #: C/ukui-power-manager.xml:228(title) msgid "Power Critical" msgstr "Bateria crรญtica" #: C/ukui-power-manager.xml:229(para) msgid "" "When the computer has run out of power, it will show this notification " "explaining what action is required. You can change the critical low action " "using the preferences tool." msgstr "" "Quan l'ordinador es quedi sense energia mostrarร  aquesta notificaciรณ " "explicant quina acciรณ cal dur a terme. Podeu canviar l'acciรณ a realitzar a " "travรฉs de l'eina de preferรจncies." #: C/ukui-power-manager.xml:235(title) msgid "" "UKUI Power Manager Notification when the system power is critically low" msgstr "" "Notificaciรณ del gestor d'energia del UKUI quan l'energia del sistema sigui " "crรญticament baixa" #: C/ukui-power-manager.xml:247(title) msgid "Suspend Failure" msgstr "No s'ha pogut aturar temporalment" #: C/ukui-power-manager.xml:248(para) msgid "" "When a suspend failure occurs you may get this following warning. The most " "common reason for this notification is that the current user does not have " "permission to suspend or hibernate the computer." msgstr "" "Quan no es pugui aturar temporalment es mostrarร  la segรผent advertรจncia. La " "causa mรฉs comuna d'aquesta notificaciรณ รฉs que l'usuari actual no tรฉ permรญs " "per a aturar temporalment o hibernar l'ordinador." #: C/ukui-power-manager.xml:254(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when suspend failure occurs" msgstr "" "Notificaciรณ del gestor d'energia del UKUI quan no es pugui aturar " "temporalment" #: C/ukui-power-manager.xml:264(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/sleep_failed." msgstr "" "Podeu desactivar aquesta notificaciรณ si canvieu la clau del UkuiConf /" "apps/ukui-power-manager/notify/sleep_failed." #: C/ukui-power-manager.xml:273(title) msgid "Statistics" msgstr "Estadรญstiques" #: C/ukui-power-manager.xml:274(para) msgid "" "The statistics program allows you to visualize the power consumption of your " "laptop hardware." msgstr "" "El programa d'estadรญstiques us permet visualitzar el consum d'energia de " "l'ordinador portร til." #: C/ukui-power-manager.xml:279(para) msgid "" "This has been removed from the information window of previous versions of " "UKUI Power Manager as the data interface is now using DBUS rather than " "internal IPC. This allows other applications to query and display the data " "if required." msgstr "" "Aixรฒ s'ha eliminat de la finestra d'informaciรณ que hi havia a les versions " "anterior del gestor d'energia del UKUI, perquรจ ara la interfรญcie utilitza " "el DBUS en lloc de la comunicaciรณ interna de processos (IPC). Aixรฒ permet a " "altres aplicacions consultar i mostrar dades si รฉs necessari." #: C/ukui-power-manager.xml:286(title) msgid "Power History going from battery power to AC" msgstr "" "Historial d'energia en commutar de la utilitzaciรณ de la bateria a la " "connexiรณ a la xarxa elรจctrica" #: C/ukui-power-manager.xml:296(para) msgid "" "You may not see some options or graphs if your computer does not have the " "required hardware. You may also see other hardware not shown here (for " "example UPS devices) but these are treated the same way as other devices." msgstr "" "Pot ser que no es mostrin algunes opcions o grร fiques si l'ordinador no tรฉ " "el maquinari necessari. Tambรฉ pot ser que es visualitzi maquinari no mostrat " "aquรญ (per exemple dispositius SAI), perรฒ aquest serร  tractat de la ukui.xa " "manera que la resta de dispositius." #: C/ukui-power-manager.xml:305(title) msgid "Charge History" msgstr "Historial de cร rrega" #: C/ukui-power-manager.xml:306(para) msgid "" "This graph shows the percentage charge available for the composite primary " "battery, so if you have a main laptop battery and an auxiliary battery then " "only the averaged value will be shown. A legend is not shown with this graph." msgstr "" "Aquesta grร fica mostra el percentatge de cร rrega disponible per a la bateria " "composta primร ria, de manera que si en el portร til hi ha una bateria " "principal i una bateria auxiliar llavors nomรฉs es mostrarร  el valor mitjร . " "No es mostra cap llegenda en aquesta grร fica." #: C/ukui-power-manager.xml:315(title) msgid "Power History" msgstr "Historial d'energia" #: C/ukui-power-manager.xml:316(para) msgid "" "This graph shows the power history charge used by the composite primary " "battery. This line represents the amount of power that is either being used " "to charge the batteries in the system, or the power being used by the system " "from the batteries. You should see the line go up when processor intensive " "tasks are performed, and down when the system is at idle, or when the screen " "is dimmed. A legend is shown with this graph when data events have been " "received." msgstr "" "Aquesta grร fica mostra l'historial de cร rrega d'energia utilitzada per a la " "bateria composta primร ria. Aquesta lรญnia representa la quantitat d'energia " "que el sistema estร  utilitzant per a carregar les bateries, o bรฉ l'energia " "que el sistema estร  utilitzant de les bateries. Haurรญeu de veure pujar la " "lรญnia quan el processador realitza tasques intensives, i baixar quan el " "sistema estร  inactiu o quan la pantalla estร  fosca. Quan es produeixin " "esdeveniments es mostrarร  una llegenda en aquesta grร fica." #: C/ukui-power-manager.xml:329(para) msgid "" "You do will not receive rate data from your computer if it is not charging " "or discharging, or if the computer is suspended. This is due to hardware " "limitations where the rate is only sent from the battery management chip, " "rather than the power management chip on the motherboard." msgstr "" "No rebreu dades de l'ordinador si no s'estร  carregant o descarregant, o bรฉ " "si s'ha aturat temporalment. Aixรฒ รฉs degut a limitacions del maquinari on la " "informaciรณ nomรฉs s'envia des del xip de gestiรณ de la bateria, en lloc de fer-" "ho des del xip de gestiรณ d'energia a la placa base." #: C/ukui-power-manager.xml:340(title) msgid "Estimated Time History" msgstr "Historial del temps estimat" #: C/ukui-power-manager.xml:341(para) msgid "" "This graph shows the estimated charge history for the composite primary " "battery. This line represents the amount of time required until charged, or " "the amount of time until discharge. This line should go proportionally up " "when the rate decreases and down when the rate increases. A legend is shown " "with this graph when data events have been received." msgstr "" "Aquesta grร fica mostra l'historial de cร rrega estimat per a la bateria " "composta primร ria. Aquesta lรญnia representa la quantitat de temps necessari " "fins a estar carregada, o la quantitat de temps fins a estar descarregada. " "Aquesta lรญnia hauria de pujar proporcionalment quan la freqรผรจncia " "disminueixi i hauria de baixar quan la freqรผรจncia augmenti. Quan es " "produeixin esdeveniments es mostrarร  una llegenda en aquesta grร fica." #: C/ukui-power-manager.xml:354(title) msgid "Preferences" msgstr "Preferรจncies" #: C/ukui-power-manager.xml:356(para) msgid "The preferences window allows you to control:" msgstr "La finestra de preferรจncies us permet controlar:" #: C/ukui-power-manager.xml:360(para) msgid "The LCD brightness when on AC and battery power" msgstr "" "La brillantor de la pantalla LCD quan s'estร  connectat a la xarxa elรจctrica " "o bรฉ s'utilitza la bateria" #: C/ukui-power-manager.xml:365(para) msgid "The idle time for the screen power-down and suspend action" msgstr "" "El temps d'inactivitat per a les accions d'apagar la pantalla i aturar " "temporalment" #: C/ukui-power-manager.xml:370(para) msgid "The actions to perform when the laptop lid is closed" msgstr "Les accions a realitzar quan la tapa del portร til es tanqui" #: C/ukui-power-manager.xml:375(para) msgid "The notification area icon policy" msgstr "La polรญtica de la icona de l'ร rea de notificaciรณ" #: C/ukui-power-manager.xml:382(para) msgid "" "Some sliders or option boxes may be disabled if the UkuiConf policy keys are " "not writable. This allows administrators to lock-down the actions that a " "user can select." msgstr "" "Alguns lliscadors o caixes d'opcions poden estar desactivats si les claus " "del UkuiConf tenen una polรญtica de no escriptura. Aixรฒ permet als " "administradors blocar les accions que l'usuari pot seleccionar." #: C/ukui-power-manager.xml:390(title) msgid "AC Preferences" msgstr "Preferรจncies de la xarxa elรจctrica" #: C/ukui-power-manager.xml:392(title) msgid "UKUI Power Manager AC tab" msgstr "Pestanya de la xarxa elรจctrica del gestor d'energia del UKUI" #: C/ukui-power-manager.xml:404(title) msgid "Battery Preferences" msgstr "Preferรจncies de la bateria" #: C/ukui-power-manager.xml:406(title) msgid "UKUI Power Manager battery tab" msgstr "Pestanya de la bateria del gestor d'energia del UKUI" #: C/ukui-power-manager.xml:415(para) msgid "" "This allows a powerful computer to reduce the power usage when idle, or when " "the full capabilities are not required." msgstr "" "Aixรฒ permet a un ordinador potent reduir el consum d'energia quan estร  " "inactiu o quan cal utilitzar-ne tota la capacitat." #: C/ukui-power-manager.xml:422(title) msgid "General Preferences" msgstr "Preferรจncies generals" #: C/ukui-power-manager.xml:424(title) msgid "UKUI Power Manager general tab" msgstr "Pestanya general del gestor d'energia del UKUI" #: C/ukui-power-manager.xml:436(title) msgid "Session and system idle times" msgstr "Temps d'inactivitat de sessiรณ i del sistema" #: C/ukui-power-manager.xml:437(para) msgid "" "ukui-screensaver is a session daemon that monitors user " "input, and if the mouse has not been moved, or the keyboard been pressed " "then it starts a timeout. When the value of this timeout reaches the value " "set in ukui-screensaver-preferences, then the login is " "marked as 'session idle'. This is when UKUI Power Manager performs all the session idle actions such as enabling low-" "power mode and lowering the laptop panel brightness." msgstr "" "El ukui-screensaver รฉs un dimoni de sessiรณ que " "monitoritza l'entrada de dades de l'usuari, i si el ratolรญ no s'ha mogut o " "no s'ha premut cap tecla, comenรงa un temps d'espera. Quan el valor d'aquest " "temps d'espera arriba a un valor establert en el ukui-screensaver-" "preferences, la sessiรณ es marca com a inactiva. Llavors el " "gestor d'energia del UKUI realitzarร  totes les " "accions de sessiรณ inactiva com ara activar el mode de baix consum o " "disminuir la brillantor de la pantalla del portร til." #: C/ukui-power-manager.xml:449(title) msgid "" "Changing the session idle timeout in ukui-screensaver-preferences" msgstr "" "Canvi del temps d'espera per a considerar la sessiรณ com a inactiva en el " "ukui-screensaver-preferences" #: C/ukui-power-manager.xml:460(para) msgid "" "As soon as the session is marked at idle, UKUI Power Manager starts its own 'system' timer. When the timeout set in " "ukui-power-preferences is reached, and the CPU load is " "idle, then the idle action is performed, which is usually to turn off the " "screen, or to suspend or hibernate." msgstr "" "Quan la sessiรณ es marqui com a inactiva, el gestor d'energia " "del UKUI comenรงa el seu propi temporitzador. Quan s'arribi al " "temps d'espera establert en el ukui-power-preferences, i " "la cร rrega de la CPU estigui inactiva, llavors es realitzarร  l'acciรณ " "d'inactivitat, que normalment รฉs apagar la pantalla, aturar temporalment o " "hibernar." #: C/ukui-power-manager.xml:467(para) msgid "" "To make this clearer, the sliders in ukui-power-preferences are set to start at the value of the session-timeout + 1 minute, as " "we cannot logically trigger before the session is marked as idle. If you " "adjust the value of the 'session idle' timeout in ukui-screensaver-" "preferences then the start of the sliders in ukui-power-" "preferences will change accordingly." msgstr "" "Per fer-ho mรฉs clar, els lliscadors en el ukui-power-preferences estan configurats per a iniciar-se un minut desprรฉs del valor " "establert per a canviar a sessiรณ inactiva, atรจs que l'activador lรฒgic no pot " "actuar abans de marcar la sessiรณ com a inactiva. Si ajusteu el valor de " "ยซsessiรณ inactivaยป en el ukui-screensaver-preferences " "llavors l'inici dels lliscadors en el ukui-power-preferences canviarร  de forma corresponent." #: C/ukui-power-manager.xml:479(title) msgid "Advanced Preferences" msgstr "Preferรจncies avanรงades" #: C/ukui-power-manager.xml:482(title) msgid "Screen Dim Brightness" msgstr "Atenuaciรณ de la brillantor de la pantalla" #: C/ukui-power-manager.xml:484(para) msgid "" "You can change the idle laptop panel brightness by changing the UkuiConf key " "/apps/ukui-power-manager/backlight/idle_brightness." msgstr "" "Podeu canviar la inactivitat de la brillantor de la pantalla del portร til si " "canvieu la clau del UkuiConf /apps/ukui-power-manager/backlight/" "idle_brightness." #: C/ukui-power-manager.xml:492(title) msgid "Screen Locking" msgstr "Bloqueig de la pantalla" #: C/ukui-power-manager.xml:493(para) msgid "" "By default, UKUI Power Manager supports a simple " "locking scheme. This means that the screen will lock if set to \"Lock screen" "\" in ukui-screensaver when the lid is closed, or the system performs a " "suspend or hibernate action." msgstr "" "Per defecte, el gestor d'energia del UKUI admet " "un esquema de bloqueig senzill. Aixรฒ significa que la pantalla es bloquejarร  " "si s'estableix ยซBloca la pantallaยป en el ukui-screensaver quan la tapa es " "tanqui, o el sistema realitzi una aturada temporal o hiberni." #: C/ukui-power-manager.xml:499(para) msgid "" "There is a complex locking scheme available for power users that allows " "locking policy to change for the lid, suspend and hibernate actions. To " "enable this complex mode, you will have to disable the UkuiConf key:" msgstr "" "Hi ha un sistema de bloqueig complex per als usuaris avanรงats que permet " "canviar la polรญtica de bloqueig per a les accions de la tapa (aturar " "temporalment o hibernar). Per a activar aquest mode complex heu de " "desactivar la segรผent clau del UkuiConf:" #: C/ukui-power-manager.xml:508(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/use_screensaver_settings" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/use_screensaver_settings" #: C/ukui-power-manager.xml:512(para) msgid "" "Then the policy keys can be set to force a ukui-screensaver lock and unlock " "when the action is performed:" msgstr "" "Desprรฉs es pot establir la polรญtica de claus per forรงar el bloqueig i " "desbloqueig del ukui-screensaver quan es realitzi una acciรณ:" #: C/ukui-power-manager.xml:520(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/blank_screen" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/blank_screen" #: C/ukui-power-manager.xml:525(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/suspend" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/suspend" #: C/ukui-power-manager.xml:530(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/hibernate" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/hibernate" #: C/ukui-power-manager.xml:536(para) msgid "" "The lock policy for ukui-screensaver is ignored until the simple mode is re-" "enabled." msgstr "" "La polรญtica de bloqueig per al ukui-screensaver s'ignorarร  fins que el mode " "senzill es torni a activar." #: C/ukui-power-manager.xml:545(title) msgid "UKUI Power Applets" msgstr "Miniaplicacions del gestor d'energia del UKUI" #: C/ukui-power-manager.xml:548(title) msgid "Brightness Applet" msgstr "Miniaplicaciรณ de la brillantor" #: C/ukui-power-manager.xml:549(para) msgid "" "The brightness applet allows the user to change the brightness temporarily " "without changing the default policy. This may be useful if you have got a " "laptop without brightness buttons, as you can now change the brightness " "easily." msgstr "" "La miniaplicaciรณ de la brillantor permet a l'usuari canviar la brillantor " "temporalment sense canviar la polรญtica predeterminada. Aixรฒ pot ser รบtil si " "teniu un portร til sense botons de brillantor, atรจs que ara podreu canviar la " "brillantor fร cilment." #: C/ukui-power-manager.xml:556(title) msgid "Brightness applet drop-down." msgstr "Controlador desplegable de la brillantor." #: C/ukui-power-manager.xml:568(para) msgid "You will not get the slider if your hardware is not supported." msgstr "No tindreu el lliscador si el maquinari no รฉs compatible." #: C/ukui-power-manager.xml:575(title) msgid "Inhibit Applet" msgstr "Miniaplicaciรณ d'inhabilitaciรณ" #: C/ukui-power-manager.xml:576(para) msgid "" "The inhibit applet allows the user to prevent the computer auto-sleeping " "when inactive. This may be required with old or proprietary programs such as " "VMWare or Matlab. Just click the icon for the auto-suspend to be inhibited, " "and click it again for normal operation." msgstr "" "La miniaplicaciรณ d'inhabilitaciรณ permet a l'usuari prevenir que l'ordinador " "entri automร ticament en mode de repรฒs quan estigui inactiu. Aixรฒ pot ser " "necessari amb programari antic o de propietat, com ara el VMWare o el " "Matlab. Feu clic a la icona per a inhibir el mode de repรฒs, i feu clic un " "altre cop per al funcionament normal." #: C/ukui-power-manager.xml:584(title) msgid "Inhibit applet in inhibited state." msgstr "Miniaplicaciรณ d'inhabilitaciรณ en estat inhibit." #: C/ukui-power-manager.xml:596(para) msgid "" "Don't use this applet if you just use UKUI software, instead file a bug to " "make the application use the Inhibit() and UnInhibit() methods as this " "should 'just work'." msgstr "" "No utilitzeu aquesta miniaplicaciรณ si nomรฉs utilitzeu programari del UKUI. " "En lloc d'aixรฒ, envieu un informe d'error per a fer que l'aplicaciรณ utilitzi " "els mรจtodes Inhibit() i UnInhibit(), amb la qual cosa hauria de funcionar " "directament." #: C/ukui-power-manager.xml:606(title) msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Preguntes mรฉs freqรผents" #: C/ukui-power-manager.xml:607(para) msgid "These are questions the mailing list gets asked frequently." msgstr "" "Aquestes sรณn les preguntes rebudes mรฉs freqรผentment a la llista de correu." #: C/ukui-power-manager.xml:611(title) msgid "What is battery capacity?" msgstr "Quรจ รฉs la capacitat de la bateria?" #: C/ukui-power-manager.xml:612(para) msgid "" "Capacity is how much charge your battery can store compared to its " "manufacturer's guidelines." msgstr "" "La capacitat รฉs quanta cร rrega pot emmagatzemar la bateria en comparaciรณ amb " "les indicacions del fabricant." #: C/ukui-power-manager.xml:617(title) msgid "" "This graph shows the capacity of a typical lithium ion battery over a few " "hundred charge-discharge cycles." msgstr "" "Aquesta grร fica mostra la capacitat d'una bateria d'iรณ liti tรญpica durant " "uns quants centenars de cicles de cร rrega i descร rrega." #: C/ukui-power-manager.xml:632(title) msgid "What's the difference between suspend and hibernate?" msgstr "Quina รฉs la diferรจncia entre aturar temporalment i hibernar?" #: C/ukui-power-manager.xml:633(para) msgid "" "The Suspend state is a power saving feature which is the lowest level of " "power consumption that preserves program data in the computer's memory. When " "your computer is in the Suspended state, computation will not be performed " "until normal activity is resumed. It will not resume until signaled by an " "external event such as a keyboard button press. It generally takes a few " "seconds to suspend and then resume your computer." msgstr "" "L'estat d'aturar temporalment รฉs una caracterรญstica d'estalvi d'energia en " "la qual s'utilitza el mรญnim de consum per a mantenir les dades dels " "programes a la memรฒria de l'ordinador. Quan l'ordinador estร  aturat " "temporalment, no es realitzarร  cap computaciรณ fins que es torni a " "l'activitat normal. No es tornarร  a l'activitat normal fins que es produeixi " "un esdeveniment extern, com ara la pulsaciรณ d'una tecla. S'acostuma a tardar " "alguns segons per a aturar temporalment i tornar a l'activitat normal de " "l'ordinador." #: C/ukui-power-manager.xml:643(para) msgid "" "You still use a small amount of battery power while suspended, so is not " "recommended for the low power action. If you remove AC power on a desktop, " "or run out of battery power on a laptop then you will lose your work." msgstr "" "Mentre s'estร  aturat temporalment es continua utilitzant una petita " "quantitat de l'energia de la bateria, per tant no es recomana com a acciรณ " "d'energia baixa. Si desconnecteu l'alimentaciรณ de la xarxa elรจctrica en un " "ordinador de sobretaula o us quedeu sense bateria en un portร til, llavors " "perdreu el treball realitzat." #: C/ukui-power-manager.xml:650(para) msgid "" "The Hibernation state saves the complete state of the computer to hard disk " "and turns off the power, so that the computer appears to be off. It will not " "resume until signaled by an external event such as a keyboard button press. " "This is the lowest power sleeping state available. If you remove AC power on " "a desktop, or run out of battery power on a laptop then work will not be " "lost. It can take up to a minute or more to hibernate and wake your computer." msgstr "" "L'estat d'hibernaciรณ desa tot l'estat de l'ordinador al disc dur i " "desconnecta l'alimentaciรณ, de forma que veureu que l'ordinador estร  apagat. " "No tornarร  l'activitat normal fins que es produeixi un esdeveniment extern, " "com ara prรฉmer una tecla. Aquest รฉs l'estat de repรฒs que menys energia " "necessita. Si desconnecteu la xarxa elรจctrica en un ordinador de sobretaula " "o us quedeu sense bateria en un portร til, llavors no perdreu el treball " "realitzat. Es pot tardar un minut o mรฉs a hibernar i tornar a l'activitat " "normal de l'ordinador." #: C/ukui-power-manager.xml:663(title) msgid "" "My monitor is broken and treats DPMS standby and off states as 'no-signal' " "which leaves the monitor powered on." msgstr "" "La pantalla no funciona correctament i tracta els estats d'espera i d'apagat " "del DPMS com a ยซsense senyalยป, cosa que fa que la pantalla sempre estigui " "encesa." #: C/ukui-power-manager.xml:667(para) msgid "" "You have to change the DPMS suspend mode UKUI Power Manager uses. Open ukuiconf-editor, and then change the " "keys /apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_ac " "and /apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_battery to one of the modes that work, e.g. standby, suspend or off." msgstr "" "Heu de canviar el mode d'espera DPMS que utilitza el gestor " "d'energia del UKUI. Obriu el ukuiconf-editor " "i canvieu les claus /apps/ukui-power-manager/backlight/" "dpms_method_ac i /apps/ukui-power-manager/backlight/" "dpms_method_battery a un mode que funcioni, per exemple ยซstandbyยป, " "ยซsuspendยป o ยซoffยป." #: C/ukui-power-manager.xml:677(title) msgid "" "I've set the computer inactive timeout to one minute and it still takes " "longer than that to suspend." msgstr "" "He establert el temps d'inactivitat de l'ordinador a un minut i tarda mรฉs " "temps a fer l'aturada temporal." #: C/ukui-power-manager.xml:681(para) msgid "" "ukui-screensaver is a session daemon that monitors user input, and if the " "mouse has not been moved, or the keyboard been pressed then it starts a " "timeout. When the value of this timeout reaches the value set in ukui-" "screensaver-preferences, then the login is marked as 'session idle'. This is " "when UKUI Power Manager performs all the session " "idle actions such as enabling low-power mode and lowering the laptop panel " "brightness." msgstr "" "El ukui-screensaver รฉs un dimoni de sessiรณ que monitoritza les entrades de " "l'usuari, i si el ratolรญ no s'ha mogut, o no s'ha premut cap tecla, comenรงa " "un temps d'espera. Quan el valor d'aquest temps d'espera arriba a un valor " "establert en el ukui-screensaver-preferences, la sessiรณ es marca com a " "inactiva. Llavors el gestor d'energia del UKUI " "realitza totes les accions de sessiรณ inactiva, com activar el mode de baix " "consum o disminuir la brillantor de la pantalla del portร til." #: C/ukui-power-manager.xml:691(para) msgid "" "As soon as the session is marked at idle, UKUI Power Manager starts its own 'system' timer. When the timeout set in ukui-" "power-preferences is reached, and the CPU load is idle, then the idle action " "is performed, which is usually to turn off the screen, or to suspend or " "hibernate." msgstr "" "Quan la sessiรณ es marqui com a inactiva, el gestor d'energia " "del UKUI comenรงa el seu propi temporitzador. Quan s'arribi al " "temps d'espera establert en el ukui-power-preferences, i la cร rrega de la " "CPU estigui inactiva, llavors es realitzarร  l'acciรณ d'inactivitat, que " "normalment รฉs apagar la pantalla, aturar temporalment o hibernar." #: C/ukui-power-manager.xml:698(para) msgid "" "In UKUI Power Manager 2.14 the timeouts were not " "obviously linked to ukui-screensaver, but the timeouts are linked in " "reality. This is because the ukui-screensaver declares the session \"idle\" " "and then UKUI Power Manager starts. Therefore " "the real time to suspend is actually the UKUI Screensaver timeout PLUS the " "UKUI Power Manager time." msgstr "" "En la versiรณ 2.14 del gestor d'energia del UKUI " "els temps d'espera no estan lligats de manera รฒbvia al ukui-screensaver, " "perรฒ hi estan de totes maneres. Aixรฒ รฉs perquรจ el ukui-screensaver declara " "la sessiรณ inactiva i desprรฉs el gestor d'energia del UKUI s'inicia. De manera que en realitat el temps real per a " "l'aturada temporal รฉs el temps d'espera de l'Estalvi de pantalla del UKUI " "mรฉs els temps del gestor d'energia del UKUI." #: C/ukui-power-manager.xml:706(para) msgid "" "In UKUI Power Manager 2.16 and newer, the " "sliders in ukui-power-preferences are set to start at " "the value of the session-timeout + 1 minute, as we cannot logically trigger " "before the session is marked as idle. If you adjust the value of the " "'session idle' timeout in ukui-screensaver-preferences " "then the start of the sliders in ukui-power-preferences " "will change accordingly. This makes it more obvious for new users." msgstr "" "En la versiรณ 2.16 del gestor d'energia del UKUI " "i posteriors, els lliscadors en el ukui-power-preferences estan configurats per a iniciar-se un minut desprรฉs del valor " "establert per a canviar a sessiรณ inactiva, atรจs que l'activador lรฒgic no pot " "actuar abans de marcar la sessiรณ com a inactiva. Si ajusteu el valor de " "ยซsessiรณ inactivaยป en el ukui-screensaver-preferences " "llavors l'inici dels lliscadors en el ukui-power-preferences canviarร  de forma corresponent." #: C/ukui-power-manager.xml:719(title) msgid "" "My time to discharge is always incorrect due to a faulty battery, what can I " "do?" msgstr "" "El temps de descร rrega รฉs incorrecte degut a un error a la bateria, quรจ puc " "fer?" #: C/ukui-power-manager.xml:723(para) msgid "" "You might be able to use the percentage charge for g-p-m to use as the " "policy data. Open ukuiconf-editor, and then change the key " "/apps/ukui-power-manager/general/use_time_for_policy to " "false. You can do this easily by doing: ukuiconftool-2 --set --type " "bool /apps/ukui-power-manager/general/use_time_for_policy false " msgstr "" "ร‰s possible que pugueu utilitzar el percentatge de cร rrega de manera que el " "gestor d'energia del UKUI l'empri com a dades de " "la polรญtica. Obriu el ukuiconf-editor i canvieu la clau " "/apps/ukui-power-manager/general/use_time_for_policy a " "ยซfalseยป. Podeu fer aixรฒ fร cilment executant: ukuiconftool-2 --set --" "type bool /apps/ukui-power-manager/general/use_time_for_policy false" #: C/ukui-power-manager.xml:734(para) msgid "" "This should get the policy actions working for you, but of course the time " "remaining will still be incorrect." msgstr "" "Aixรฒ hauria de fer que les accions de les polรญtiques funcionessin, perรฒ el " "temps restant continuarร  sent incorrecte." #: C/ukui-power-manager.xml:741(title) msgid "" "Why does not my IBM laptop have the brightness sliders in Power Preferences?" msgstr "" "Perquรจ el meu portร til IBM tรฉ els lliscadors de brillantor a les " "preferรจncies de l'energia?" #: C/ukui-power-manager.xml:745(para) msgid "" "You need to add to /etc/modprobe.conf the following text: " "options ibm_acpi experimental=1" msgstr "" "Heu d'afegir el text segรผent al fitxer /etc/modprobe.conf: options ibm_acpi experimental=1" #: C/ukui-power-manager.xml:749(para) msgid "This will enable the experimental features and make the LCD work." msgstr "" "Aixรฒ activarร  les caracterรญstiques experimentals i farร  que el monitor LCD " "funcioni." #: C/ukui-power-manager.xml:753(para) msgid "You will have to use sudo or a root account to edit this file." msgstr "" "Haureu d'utilitzar l'ordre sudo o un compte de superusuari per a editar " "aquest fitxer." #: C/ukui-power-manager.xml:760(title) msgid "" "Why does my lid state get confused after suspending or hibernating? (and) My " "laptop suspended when I didn't expect it to when I removed the power cord!" msgstr "" "Perquรจ es confon l'estat de la tapa desprรฉs d'aturar temporalment o " "d'hibernar? (i) El meu portร til s'ha aturat temporalment quan no ho esperava " "desprรฉs de desconnectar el cable d'alimentaciรณ." #: C/ukui-power-manager.xml:765(para) msgid "" "When you suspend and then resume, ACPI does not seem to send the \"lid open" "\" event like it should, which I presume is because userspace is not in a " "position to handle the kernel event when we start to thaw userspace " "processes." msgstr "" "Quan atureu temporalment i repreneu, l'ACPI no sembla que enviรฏ " "l'esdeveniment ยซtapa obertaยป com hauria de fer-ho. Podria ser perquรจ l'espai " "d'usuari no pot gestionar l'esdeveniment del nucli quan es comencen a " "reactivar els processos de l'espai d'usuari." #: C/ukui-power-manager.xml:771(para) msgid "" "What we have to do it manually refresh the lid device using HAL when we " "resume, so that the new \"lid open\" value is propagated to " "UKUI Power Manager." msgstr "" "Haureu de refrescar la tapa del dispositiu manualment utilitzant el HAL quan " "es reprengui, de manera que el nou valor ยซtapa obertaยป arribi al " "gestor d'energia del UKUI." #: C/ukui-power-manager.xml:776(para) msgid "" "You need to update to a newer version of HAL, or use your updated " "distribution bug-fix packages." msgstr "" "Haureu d'actualitzar el HAL a una versiรณ mรฉs recent, o bรฉ utilitzar els " "paquets de correcciรณ d'errors actualitzats de la vostra distribuciรณ." #: C/ukui-power-manager.xml:783(title) msgid "Does UKUI Power Manager support APM?" msgstr "" "Funciona el gestor d'energia del UKUI amb l'APM?" #: C/ukui-power-manager.xml:784(para) msgid "" "It supports whatever backends HAL supports! At the moment this includes:" msgstr "" "Funciona amb tot allรฒ que funcioni amb el HAL. En aquest moment inclou:" #: C/ukui-power-manager.xml:790(para) msgid "APM (Pre-2000 Intel computers)" msgstr "APM (Ordinadors Intel anteriors a l'any 2000)" #: C/ukui-power-manager.xml:793(para) msgid "ACPI (most modern Intel compatible computers)" msgstr "ACPI (la majoria dels ordinadors moderns compatibles amb Intel)" #: C/ukui-power-manager.xml:796(para) msgid "PMU (Powerbook, and iBook PPC computers)" msgstr "PMU (ordinadors Powerbook i iBook PPC)" #: C/ukui-power-manager.xml:802(title) msgid "" "Why does UKUI Power Manager not let me suspend " "or hibernate?" msgstr "" "Com รฉs que el gestor d'energia del UKUI no em " "deixa aturar temporalment o hibernar?" #: C/ukui-power-manager.xml:803(para) msgid "" "Before showing items such as \"Suspend\" and \"Hibernate\" in the menu g-p-m " "checks two things:" msgstr "" "Abans de mostrar elements com ยซAtura temporalmentยป o ยซHibernaยป en el menรบ del " "gestor d'energia del UKUI, comproveu dues coses:" #: C/ukui-power-manager.xml:810(para) msgid "" "If HAL can detect a sleep handler in the kernel. You can test this doing " "lshal | grep can_suspend. HAL works this out from looking " "at /sys/power/state, and also checking for the presence " "of suspend2." msgstr "" "Si el HAL pot detectar un gestor de mode de baix consum en el nucli. Podeu " "provar-ho executant lshal | grep can_suspend. El HAL ho " "calcula monitoritzant el /sys/power/state i comprovant la " "presรจncia de ยซsuspend2ยป." #: C/ukui-power-manager.xml:818(para) msgid "" "If your administrator (or you!) has disabled the ability to do a certain " "action. You can test this using ukuiconftool-2 -R /apps/ukui-power-" "manager | grep can and change the values to be something more " "suitable." msgstr "" "Si l'administrador (o vรณs) heu desactivat la capacitat de fer alguna acciรณ. " "Podeu provar-ho executant ukuiconftool-2 -R /apps/ukui-power-manager " "| grep can i canviant els valors a quelcom mรฉs adequat." #: C/ukui-power-manager.xml:826(para) msgid "" "For instance, my PowerBook reports from HAL that it can suspend and " "hibernate, but because I know my hibernate does not work, I can disable it " "in ukuiconf-editor removing the option from ukui." "power-preferences and the drop-down menu." msgstr "" "Per exemple, un PowerBook informa, segons el HAL, que es pot aturar " "temporalment i hibernar, perรฒ com que la funciรณ d'hibernar no funciona, es " "pot desactivar en el ukuiconf-editor eliminant l'opciรณ del " "ukui-power-preferences i del menรบ desplegable." #: C/ukui-power-manager.xml:832(para) msgid "" "If HAL does not list the options you want, then maybe you need to check your " "BIOS to check that it's running in the correct mode, and also that you have " "compiled your kernel with the correct options." msgstr "" "Si el HAL no llista les opcions que voleu, potser haurรญeu de comprovar la " "BIOS i assegurar-vos que s'executa en un mode correcte, aixรญ com comprovar " "que heu compilat el nucli amb les opcions correctes." #: C/ukui-power-manager.xml:837(para) msgid "" "If there are no ukuiconf keys returned by the second check above, you need to " "reinstall your ukuiconf schema as per ukuibug:341256: (as root):" msgstr "" "Si la segona comprovaciรณ anterior no retorna claus del UkuiConf, haureu de " "reinstalยทlar l'esquema del UkuiConf degut al ukuibug:341256: (com a " "superusuari):" #: C/ukui-power-manager.xml:842(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "export UKUICONF_CONFIG_SOURCE=`ukuiconftool-2 --get-default-source`\n" "ukuiconftool-2 --makefile-install-rule data/ukui-power-manager.schemas\n" "killall -HUP ukuiconfd-2\n" msgstr "" "\n" "export UKUICONF_CONFIG_SOURCE=`ukuiconftool-2 --get-default-source`\n" "ukuiconftool-2 --makefile-install-rule data/ukui-power-manager.schemas\n" "killall -HUP ukuiconfd-2\n" #: C/ukui-power-manager.xml:850(title) msgid "" "Why does my screen dim or screensaver start even when I'm clicking the mouse?" msgstr "" "Com รฉs que la meva pantalla s'enfosqueix o s'inicia l'estalvi de pantalla " "encara que quan faci clic amb el ratolรญ?" #: C/ukui-power-manager.xml:854(para) msgid "" "If you click the mouse, or scroll the scroll-wheel without moving the " "pointer, then ukui-screensaver will detect the session as being idle. This " "is a limitation of X.org, but is worked around in newer versions of ukui." "screensaver." msgstr "" "Si feu clic amb el ratolรญ, o moveu la roda sense moure el punter, el ukui." "screensaver detectarร  que la sessiรณ estร  inactiva. Aixรฒ รฉs una limitaciรณ de " "l'X.org, perรฒ s'estร  corregint en les noves versions del ukui-screensaver." #: C/ukui-power-manager.xml:863(title) msgid "How do I make my application stop the computer auto-suspending?" msgstr "" "Com puc fer que les meves aplicacions evitin que l'ordinador s'aturi " "automร ticament?" #: C/ukui-power-manager.xml:866(para) msgid "" "If your application is doing a long operation, you might want to disable the " "ability to suspend for a little while. You should use this method if you " "really don't want the user to be able to suspend, or for the computer to " "save power by hibernating or suspending during:" msgstr "" "Si l'aplicaciรณ estร  realitzant una operaciรณ llarga, potser voleu desactivar " "l'opciรณ d'aturar temporalment durant una estona. Haurรญeu d'utilitzar aquest " "mรจtode si no voleu que l'usuari pugui aturar temporalment, o que l'ordinador " "entri en mode d'aturat temporalment o d'hibernaciรณ durant:" #: C/ukui-power-manager.xml:875(para) msgid "Copying files in Caja" msgstr "La cรฒpia de fitxers al Caja" #: C/ukui-power-manager.xml:878(para) msgid "Doing a long kernel compile or Matlab simulation" msgstr "La compilaciรณ del nucli o una simulaciรณ en el Matlab" # FIXME #: C/ukui-power-manager.xml:881(para) msgid "During a SELinux relabel" msgstr "Un canvi d'etiqueta del SELinux" #: C/ukui-power-manager.xml:884(para) msgid "Many others..." msgstr "Moltes altres..." #: C/ukui-power-manager.xml:887(para) msgid "" "Then you can use the Inhibit() and UnInhibit() DBUS methods built into the " "newest versions of UKUI Power Manager. Here is a " "simple demonstration in python:" msgstr "" "Llavors podeu utilitzar els mรจtodes DBUS Inhibit() i UnInhibit() inclosos en " "les noves versions del gestor d'energia del UKUI. Aquรญ teniu una demostraciรณ senzilla en Python:" #: C/ukui-power-manager.xml:892(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "#!/usr/bin/python\n" "import dbus\n" "import time\n" "bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n" "devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\n" "dev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit\")\n" "cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n" "time.sleep(100)\n" "dev.UnInhibit(cookie)\n" msgstr "" "\n" "#!/usr/bin/python\n" "import dbus\n" "import time\n" "bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n" "devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\n" "dev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit\")\n" "cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n" "time.sleep(100)\n" "dev.UnInhibit(cookie)\n" #: C/ukui-power-manager.xml:903(para) msgid "" "There is an example which shows " "developers how to add Inhibit and UnInhibit DBUS methods into existing " "programs." msgstr "" "Hi ha un exemple que mostra als " "desenvolupadors com afegir els mรจtodes DBUS Inhibit i UnInhibit en programes " "existents." #: C/ukui-power-manager.xml:911(title) msgid "" "Are UKUI Power Manager and UKUI Screensaver " "inhibit methods the same?" msgstr "" "Els mรจtodes d'inhibiciรณ del gestor d'energia del UKUI i de l'estalvi de pantalla del UKUI sรณn els ukui.xos?" #: C/ukui-power-manager.xml:914(para) msgid "" "If you call the inhibit methods on ukui-screensaver, then ukui-screensaver " "will not mark your session as idle. This means that the screen will not dim, " "the screensaver will not start and the computer will not suspend " "automatically." msgstr "" "Si executeu els mรจtodes d'inhibiciรณ per al ukui-screensaver, aquest no " "marcarร  la sessiรณ com a inactiva. Aixรฒ significa que la pantalla no " "s'enfosquirร  automร ticament, l'estalvi de pantalla no s'iniciarร  i " "l'ordinador no s'aturarร  temporalment." #: C/ukui-power-manager.xml:920(para) msgid "" "While playing a movie full-screen, totem should use the ukui-screensaver " "inhibit methods. The idea is that totem does not have to worry at all about " "power management. The only thing it wants to assert is that even though " "there are no key presses or mouse movements, the session is still being used." msgstr "" "Mentre reproduรฏu una pelยทlรญcula a pantalla completa, el Totem utilitza els " "mรจtodes d'inhibiciรณ del ukui-screensaver. La idea รฉs que el Totem no s'ha " "de preocupar pel gestor d'energia. Nomรฉs s'ha d'assegurar que tot i que no " "es premi cap tecla i no es mogui el ratolรญ, la sessiรณ continuรฏ activa." #: C/ukui-power-manager.xml:928(para) msgid "" "The only applications that should use the UKUI Power Manager inhibit method are things that want to assert that the session " "can be marked as idle, but important things are still happening, so it " "should not power down. For example, when copying 4.5GB of files in Caja, " "you want the screensaver to display, and the LCD panel to dim, but you don't " "want the computer to think that it is idle and shutdown, suspend or " "hibernate." msgstr "" "Les รบniques aplicacions que haurien d'utilitzar el mรจtode d'inhibiciรณ del " "gestor d'energia del UKUI sรณn aquelles que volen " "assegurar-se que la sessiรณ es pot marcar com a inactiva, perรฒ segueixen " "succeint coses importants, i no s'hauria d'apagar l'ordinador. Per exemple, " "quan s'estiguin copiant 4.5GB de fitxers en el Caja, voldreu que es " "visualitzi l'estalvi de pantalla, i que la pantalla LCD s'enfosqueixi, perรฒ " "no voldreu que l'ordinador pensi que estร  inactiu i s'aturi, s'aturi " "temporalment o hiberni." #: C/ukui-power-manager.xml:940(title) msgid "" "UKUI Power Manager does not spin down my hard-" "drive!" msgstr "" "El gestor d'energia del UKUI no redueix les " "revolucions del meu disc dur." #: C/ukui-power-manager.xml:941(para) msgid "" "After numerous debates, the consensus was that is was not a good idea to add " "this functionality to HAL. It was decided user-configurable power management " "was not really required when modern hard disks have really intelligent power " "management." msgstr "" "Desprรฉs de diversos debats, el consens รฉs que no รฉs una bona idea afegir " "aquesta funcionalitat al HAL. Es va decidir que una gestiรณ de l'energia " "configurable per l'usuari no es necessitava realment quan els discs durs " "moderns posseeixen una gestiรณ de l'energia intelยทligent." #: C/ukui-power-manager.xml:947(para) msgid "" "Here the power consumption data for a typical notebook hard disk (IDE/SATA):" msgstr "" "A continuaciรณ es mostren les dades del consum d'energia per a un tรญpic disc " "dur (IDE/SATA) de portร til:" #: C/ukui-power-manager.xml:952(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "Startup (peak, max.)\t\t5.5W \tNC\n" "Seek\t\t\t\t2.3W\t2.7W\n" "Read (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" "Write (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" "Active idle (avg.)\t\t1.1W\t1.2W\n" "Low power idle (avg.)\t\t0.85W\t0.9W\n" "Standby (avg.)\t\t\t0.2W\t0.25W\n" "Sleep\t\t\t\t0.1W\tNC\n" msgstr "" "\n" "Inici (pic, mร x.)\t\t5.5W \tNC\n" "Cerca\t\t\t\t2.3W\t2.7W\n" "Lectura (mitjana)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" "Escriptura (mitjana)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" "Inactiu (mitjana)\t\t1.1W\t1.2W\n" "Inactiu de baix consum (mitjana)\t\t0.85W\t0.9W\n" "En espera (mitjana)\t\t\t0.2W\t0.25W\n" "Baix consum\t\t\t\t0.1W\tNC\n" #: C/ukui-power-manager.xml:962(para) msgid "The conclusions you can take from this are:" msgstr "Les conclusions que se'n poden treure sรณn:" #: C/ukui-power-manager.xml:967(para) msgid "" "A disk on low power idle mode needs less than 1 Watt. For a normal battery " "with 50Wh you could run the hard disk for over 50 hours." msgstr "" "Un disc en mode inactiu de baix consum necessita menys d'un Watt. Una " "bateria normal amb 50Wh podria utilitzar el disc dur mรฉs de 50 hores." #: C/ukui-power-manager.xml:974(para) msgid "" "If you do not read/write from/to the hard disk the disk regulates power, but " "never shuts down the device. The reason is easy: you lost more power with " "each startup than to leave the hard disk online somewhere between 'Active " "idle' and 'Low power idle' (depends on the model/manufacturer)." msgstr "" "Si no llegiu/escriviu al disc dur el disc regularร  l'energia, perรฒ mai " "apagarร  el dispositiu. La raรณ รฉs simple: perdeu mรฉs energia en cada " "inicialitzaciรณ que deixant el disc dur entre ยซinactiuยป i ยซinactiu de baix " "consumยป (varia en funciรณ del model/fabricant)." #: C/ukui-power-manager.xml:983(para) msgid "" "The other reason to leave this to the internal power management of the disk " "is: the time needed to reactivate the device. You lose more performance than " "you lose power between 'Active idle' and 'Low power idle'." msgstr "" "L'altra raรณ per la qual รฉs aconsellable deixar que la gestiรณ interna " "d'energia del disc s'encarregui de gestionar l'energia รฉs el temps que es " "necessita per a tornar a activar el dispositiu. Perdeu mรฉs rendiment que no " "pas energia entre els estats ยซinactiuยป i ยซinactiu de baix consumยป." #: C/ukui-power-manager.xml:991(para) msgid "" "If you use a journaling file system you normally need to flush periodically. " "This could run in a race between shut down device and restart device by " "system to flush. This means more power consumption as you change nothing." msgstr "" "Si utilitzeu un sistema de fitxers amb registre de transaccions, normalment " "l'heu de sincronitzar periรฒdicament. Aixรฒ pot portar a una cursa entre " "apagar i reiniciar el dispositiu pel sistema degut a la sincronitzaciรณ. " "Tambรฉ implica mรฉs consum d'energia que si no toqueu res." #: C/ukui-power-manager.xml:1000(para) msgid "" "You can't set power management for external USB hard disks, because you " "can't send the needed commands over the USB link to the disk." msgstr "" "No podeu establir la gestiรณ d'energia per a un disc dur USB extern, perquรจ " "no podeu enviar les ordres necessร ries al disc a travรฉs d'un enllaรง USB." #: C/ukui-power-manager.xml:1009(title) msgid "" "I'm running ACPI. Why do events (such as removing the AC adapter) take so " "long to register?" msgstr "" "Estic executant l'ACPI. Com รฉs que els esdeveniments (com desconnectar la " "xarxa elรจctrica) tarden tant en registrar-se?" #: C/ukui-power-manager.xml:1013(para) msgid "One of two things might be the problem." msgstr "El problema pot ser una d'aquestes dues raons." #: C/ukui-power-manager.xml:1018(para) msgid "HAL might not be running the addon that captures the ACPI event." msgstr "" "Pot ser que el HAL pot no estigui executant el complement que captura " "l'esdeveniment de l'ACPI." #: C/ukui-power-manager.xml:1023(para) msgid "" "You BIOS could be faulty, and might need a work-around. Please send a bug " "report." msgstr "" "Pot ser que la BIOS no funcioni correctamant i calgui corregir-la. En aquest " "cas haurรญeu d'enviar un informe d'error." #: C/ukui-power-manager.xml:1029(para) msgid "" "For the first case, try to find the HAL processes that are running: " "ps -eaf | grep hal" msgstr "" "En el primer cas, proveu de trobar els processos del HAL que s'estan " "executant: ps -eaf | grep hal" #: C/ukui-power-manager.xml:1033(para) msgid "" "And check for the process hald-addon-acpi. If it is not " "being run, then please make sure that HAL is being run with the --" "retain-privileges option in the haldaemon " "initscript. An alternative to this is to use acpid, rather than the kernel " "proc file." msgstr "" "I comproveu que hi apareix el procรฉs hald-addon-acpi. Si " "no รฉs actiu, assegureu-vos que el HAL s'estร  executant amb l'opciรณ " "--retain-privileges en l'script inicial " "haldaemon. Una alternativa a aixรฒ รฉs utilitzar l'ยซacpidยป, " "en lloc del fitxer ยซprocยป del nucli." #: C/ukui-power-manager.xml:1043(title) msgid "" "How do I query or do actions on UKUI Power Manager from my shell script?" msgstr "" "Com puc consultar o realitzar accions en el gestor d'energia " "del UKUI a travรฉs d'un script de l'intรจrpret d'ordres?" #: C/ukui-power-manager.xml:1046(para) msgid "" "You can use the dbus-send program. For example, you can set the DPMS mode by " "running the following:" msgstr "" "Podeu utilitzar el programa dbus-send. Per exemple, podeu establir el mode " "DPMS executant el segรผent:" #: C/ukui-power-manager.xml:1050(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "dbus-send --session \\\n" "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" "\t --type=method_call \\\n" "\t --print-reply \\\n" "\t --reply-timeout=2000 \\\n" "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" "\t org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n" "\t string:suspend\n" msgstr "" "\n" "dbus-send --session \\\n" "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" "\t --type=method_call \\\n" "\t --print-reply \\\n" "\t --reply-timeout=2000 \\\n" "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" "\t org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n" "\t string:suspend\n" #: C/ukui-power-manager.xml:1060(para) msgid "You can put the system into hibernation using the following:" msgstr "Podeu posar el sistema en hibernaciรณ utilitzant el segรผent:" #: C/ukui-power-manager.xml:1063(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "dbus-send --session \\\n" "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" "\t --type=method_call \\\n" "\t --print-reply \\\n" "\t --reply-timeout=2000 \\\n" "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" "\t org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n" msgstr "" "\n" "dbus-send --session \\\n" "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" "\t --type=method_call \\\n" "\t --print-reply \\\n" "\t --reply-timeout=2000 \\\n" "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" "\t org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n" #: C/ukui-power-manager.xml:1072(para) msgid "See the developers guide file in CVS for the full list." msgstr "" "Consulteu la guia per a desenvolupadors en el CVS per a obtenir una llista " "completa." #: C/ukui-power-manager.xml:1078(title) msgid "Nothing happens when I click suspend or hibernate!" msgstr "No succeeix res quan faig clic a aturar temporalment o hibernar." #: C/ukui-power-manager.xml:1079(para) msgid "" "HAL might not *yet* support your distro, or you might have found a bug in " "UKUI Power Manager. Refer to the reporting bugs " "section." msgstr "" "Pot ser que el HAL *encara* no funcioni amb la vostra distribuciรณ, o potser " "heu trobat un error en el gestor d'energia del UKUI. Consulteu la secciรณ d'errors." #: C/ukui-power-manager.xml:1087(title) msgid "" "Why does not my video adaptor come back after a suspend? It just displays " "black!" msgstr "" "Per quรจ no es recupera el meu adaptador de vรญdeo desprรฉs d'aturar " "temporalment? La pantalla queda de color negre." #: C/ukui-power-manager.xml:1091(para) msgid "" "You may need to add a s3 command to your kernel boot string so that the " "kernel can re-initialize your video card. See this document for more details, or " "to see if your system has been identified as needing any extra switches." msgstr "" "Potser heu d'afegir una ordre s3 a la cadena d'inici del nucli de manera que " "el nucli pugui reiniciar la targeta de vรญdeo. Consulteu aquest document per a obtenir mรฉs " "detalls, o per saber si s'ha detectat que el sistema necessita commutadors " "extres." #: C/ukui-power-manager.xml:1099(para) msgid "" "Using the new pm-utils should make all this stuff just work in the future " "using HAL fdi matching against machine DMI and video card vendor and product " "IDs." msgstr "" "En el futur, emprant les noves pm-utils tot aixรฒ hauria de funcionar si " "s'utilitza la concordanรงa fdi del HAL respecte al dispositiu DMI i els " "identificadors de fabricant i producte de les targetes de vรญdeo." #: C/ukui-power-manager.xml:1109(title) msgid "About" msgstr "Quant a" #: C/ukui-power-manager.xml:1110(para) msgid "" "UKUI Power Manager was written by Richard Hughes richard@hughsie." "com. To find more information about UKUI Power Manager, please " "visit the UKUI Power Manager web page." msgstr "" "Richard Hughes richard@hughsie.com ha escrit el gestor " "d'energia del UKUI. Per a trobar mรฉs informaciรณ sobre el gestor d'energia " "del UKUI, visiteu la pร gina web del gestor d'energia del " "UKUI." #: C/ukui-power-manager.xml:1116(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " "manual, follow the directions at the UKUI " "Power Manager Bug Page." msgstr "" "Per a informar d'un error o fer algun suggeriment sobre aquesta aplicaciรณ o " "aquest manual, seguiu les indicacions a la pร gina d'errors del " "gestor d'energia del UKUI." #: C/ukui-power-manager.xml:1122(para) msgid "" "This program is distributed under the terms of the GNU General Public " "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " "the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " "can be found at this link, or in the file COPYING included with the source code of " "this program." msgstr "" "Aquest programa es distribueix sota els termes de la Llicรจncia pรบblica " "general de GNU tal com publica la Free Software Foundation; tant en la " "versiรณ 2 de la llicรจncia, o (a la vostra opciรณ) una versiรณ posterior. Es pot " "trobar una copia d'aquesta llicรจncia en aquest enllaรง, o en el fitxer COPYING inclรฒs " "amb el codi font d'aquest programa." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/ukui-power-manager.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Joan Duran , 2007-2009" #~ msgid "" #~ "Modern computers allow the speed of the processor to be reduced to save " #~ "power. This allows a powerful computer to reduce the power usage when " #~ "idle, or when the full capabilities are not required. This dramatically " #~ "increases battery life as the processor is not running continuously at " #~ "100%." #~ msgstr "" #~ "Els ordinadors moderns permeten reduir la velocitat del processador per a " #~ "estalviar energia. Aixรฒ permet a un ordinador potent reduir la " #~ "utilitzaciรณ d'energia quan estigui inactiu, o quan no es necessiti una " #~ "capacitat total. D'aquesta manera s'augmenta molt la vida de la bateria " #~ "atรจs que el processador no estร  treballant contรญnuament al 100%." #~ msgid "All Pentium 4 - Ms" #~ msgstr "Tots els Pentium 4 - M" #~ msgid "Pentium III Ms 600MHz to 1GHz" #~ msgstr "Pentium III M des de 600MHz fins a 1GHz" #~ msgid "Pentium III Ms 700+ MHz" #~ msgstr "Pentium III M de 700MHz o mรฉs" #~ msgid "" #~ "Not all processors support speed control, and you will not see the " #~ "options to select a policy if your computer does not have a compatible " #~ "processor installed. The following processors are known to support " #~ "frequency scaling: Intel Mobile Celeron processors do " #~ "not have the required functionality and the frequency cannot be " #~ "controlled." #~ msgstr "" #~ "No tots els processadors admeten control de velocitat; no veureu les " #~ "opcions per a seleccionar la polรญtica si l'ordinador no tรฉ un processador " #~ "compatible instalยทlat. Els segรผents processadors admeten l'escalat de " #~ "freqรผรจncia: Els processadors Intel Mobile Celeron no " #~ "tenen la funcionalitat necessร ria i la freqรผรจncia no pot ser controlada." #~ msgid "" #~ "There are several ways to control the power consumption of the processor. " #~ "You can have profiles, for example, to select maximum performance on AC " #~ "power and maximum power saving on battery power. The easiest way to " #~ "control the power saving is set the policy to \"Automatic\" as this will " #~ "adjust the speed of the processor to the current state of the system " #~ "automatically." #~ msgstr "" #~ "Hi ha diferents maneres de controlar el consum d'energia del processador. " #~ "Podeu tenir perfils, per exemple, per a tenir el mร xim rendiment quan " #~ "s'utilitzi la xarxa elรจctrica i per a estalviar el mร xim d'energia quan " #~ "s'utilitzi l'energia de la bateria. La manera mรฉs fร cil per a controlar " #~ "l'estalvi d'energia รฉs establir la polรญtica a ยซAutomร ticยป atรจs que " #~ "s'ajustarร  automร ticament la velocitat del processador a l'estat del " #~ "sistema." #~ msgid "" #~ "Maximum power saving: This sets the computer operating speed always to " #~ "the lowest available setting to save battery power. (Linux kernel name: " #~ "powersave.)" #~ msgstr "" #~ "Mร xim estalvi d'energia: aixรฒ sempre estableix la velocitat d'operaciรณ de " #~ "l'ordinador a la mรญnima disponible per a estalviar energia de la bateria. " #~ "(Nom del mรฒdul del nucli Linux: powersave.)" #~ msgid "" #~ "Always maximum speed: This governor sets the processor operating speed to " #~ "the highest available. (Linux kernel name: performance.)" #~ msgstr "" #~ "Sempre velocitat mร xima: aquest controlador estableix la velocitat " #~ "d'operaciรณ de l'ordinador a la mร xima disponible. (Nom del mรฒdul del " #~ "nucli Linux: performance.)" #~ msgid "" #~ "Automatic power saving: This option changes the frequency of the " #~ "processor in relation to current processor load. If the processor is " #~ "being used, then the frequency will increase, but if it is not then will " #~ "slowly reduce. This provides a nice middle ground between power saving " #~ "and application speed. This option will keep the processor at high " #~ "frequency for a few seconds after recent processor activity. This " #~ "governor may not work correctly on older notebook computers. (Linux " #~ "kernel name: conservative.)" #~ msgstr "" #~ "Estalvi d'energia automร tic: aquesta opciรณ canvia la freqรผรจncia del " #~ "processador en relaciรณ a l'actual cร rrega del processador. Si el " #~ "processador s'estร  utilitzant, llavors la freqรผรจncia s'incrementa, perรฒ " #~ "si no s'utilitza llavors es redueix lentament. Aixรฒ ofereix una opciรณ " #~ "interessant a mig camรญ entre l'estalvi d'energia i la velocitat de les " #~ "aplicacions. Aquesta opciรณ mantindrร  el processador en una alta " #~ "freqรผรจncia durant uns segons desprรฉs d'alguna activitat del processador. " #~ "Aquest control pot no funcionar correctament en ordinadors portร tils " #~ "vells. (Nom del mรฒdul del nucli Linux: conservative.)" #~ msgid "" #~ "Based on processor load: This driver is a dynamic processor frequency " #~ "policy. It will change the frequency of the processor in direct relation " #~ "to processor load. Due to the number of frequency changes, this may not " #~ "work reliably for older notebook computers. (Linux kernel name: " #~ "ondemand.)" #~ msgstr "" #~ "Basat en la cร rrega del processador: aquest controlador รฉs una polรญtica " #~ "de freqรผรจncia dinร mica del processador. Canviarร  la freqรผรจncia del " #~ "processador en relaciรณ directa a la cร rrega del processador. Degut al " #~ "nombre de canvis de freqรผรจncia, pot no funcionar correctament en " #~ "ordinadors portร tils vells. (Nom del mรฒdul del nucli Linux: " #~ "ondemand.)" #~ msgid "You may not have all the options listed below: " #~ msgstr "" #~ "Podrรญeu no tenir totes los opcions llistades a sota: " #~ msgid "" #~ "Some policies (ondemand and conservative) only increase the processor " #~ "frequency from minimum when a process has a positive nice value even " #~ "though a load greater than 1 occurs. This means user applications work " #~ "well as the processor speed automatically increases. This can however " #~ "result in a significant performance reduction for system daemons and some " #~ "background session services. To rectify this, use another policy (e.g. " #~ "Always maximum speed) or set the following UkuiConf key: /apps/" #~ "ukui-power-manager/cpufreq/consider_nice." #~ msgstr "" #~ "Algunes polรญtiques (ondemand i conservative) nomรฉs incrementaran la " #~ "freqรผรจncia del processador des del mรญnim quan un procรฉs tingui un valor " #~ "de prioritat positiu encara que hi hagi una cร rrega superior a 1. Aixรฒ " #~ "significa que les aplicacions de l'usuari treballen bรฉ mentre la " #~ "velocitat del processador augmenti automร ticament. No obstant aixรฒ pot " #~ "significar una reducciรณ del rendiment per a dimonis del sistema i alguns " #~ "serveis de sessiรณ en segon pla. Per a rectificar aixรฒ, utilitzeu una " #~ "altra polรญtica (ex. sempre velocitat mร xima) o establiu la segรผent clau " #~ "del UkuiConf: /apps/ukui-power-manager/cpufreq/consider_nice." ukui-power-manager/help/fr/0000775000175000017500000000000013245146443014564 5ustar fengfengukui-power-manager/help/fr/fr.po0000664000175000017500000024635113232250403015532 0ustar fengfeng# French translation of ukui-power-manager documentation. # Copyright (C) 2006-2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the ukui-power-manager # documentation package. # # Claude Paroz , 2006-2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ukui-power-manager.HEAD\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-05 03:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-20 01:23+0200\n" "Last-Translator: Robert-Andrรฉ Mauchin \n" "Language-Team: UKUI French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:162(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:182(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=bfdfc5dbe4a51f993f59aadef35707d6" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=bfdfc5dbe4a51f993f59aadef35707d6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:214(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506" msgstr "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:239(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:258(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; " "md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; " "md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:290(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=75c81029ce17746af7ea57fd0637d27b" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=75c81029ce17746af7ea57fd0637d27b" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:396(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=1fa2bebdf4c21f46a803d2946f717642" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=1fa2bebdf4c21f46a803d2946f717642" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:410(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " "md5=42dd086571ffdeebc021b57b93846478" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " "md5=42dd086571ffdeebc021b57b93846478" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:428(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; " "md5=57143cf4820ffa42856e4138fac70f18" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; " "md5=57143cf4820ffa42856e4138fac70f18" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:455(None) msgid "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=edaf461e61b3d8c5c87f58b00581d0fa" msgstr "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=edaf461e61b3d8c5c87f58b00581d0fa" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:562(None) msgid "" "@@image: 'figures/applet-brightness.png'; " "md5=e2a0a772f3e5908648cabe468f7b7991" msgstr "" "@@image: 'figures/applet-brightness.png'; " "md5=e2a0a772f3e5908648cabe468f7b7991" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:590(None) msgid "" "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=44199e392cc0698076a1326048104484" msgstr "" "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=44199e392cc0698076a1326048104484" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:624(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; " "md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; " "md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c" #: C/ukui-power-manager.xml:25(title) msgid "UKUI Power Manager Manual" msgstr "Manuel du Gestionnaire d'รฉnergie UKUI" #: C/ukui-power-manager.xml:27(para) msgid "" "UKUI Power Manager is a session daemon for the " "UKUI Desktop that manages the power settings for your laptop or desktop " "computer." msgstr "" "Le gestionnaire d'รฉnergie UKUI est un dรฉmon de " "session pour le bureau UKUI qui gรจre les rรฉglages de consommation de votre " "ordinateur, portable ou non." #: C/ukui-power-manager.xml:33(year) msgid "2006" msgstr "2006" #: C/ukui-power-manager.xml:34(holder) msgid "Richard Hughes (richard@hughsie.com)" msgstr "Richard Hughes (richard@hughsie.com)" #: C/ukui-power-manager.xml:50(publishername) #: C/ukui-power-manager.xml:86(para) msgid "Richard Hughes" msgstr "Richard Hughes" # Mentions lรฉgales #: C/ukui-power-manager.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Permission vous est donnรฉe de copier, distribuer et/ou modifier ce document " "selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 " "ou ultรฉrieure publiรฉe par la Free Software Foundation sans section " "inaltรฉrable, sans texte de premiรจre page de couverture ni texte de derniรจre " "page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant " "ce lien ou dans le fichier " "COPYING-DOCS fourni avec le prรฉsent manuel." #: C/ukui-power-manager.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of UKUI manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "Ce manuel fait partie de la collection de manuels UKUI distribuรฉs selon les " "termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez " "distribuer ce manuel indรฉpendamment de la collection, vous devez joindre un " "exemplaire de la licence au document, comme indiquรฉ dans la section 6 de " "celle-ci." #: C/ukui-power-manager.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any UKUI " "documentation, and the members of the UKUI Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "La plupart des noms utilisรฉs par les entreprises pour distinguer leurs " "produits et services sont des marques dรฉposรฉes. Lorsque ces noms " "apparaissent dans la documentation UKUI et que les membres du projet de " "Documentation UKUI sont informรฉs de l'existence de ces marques dรฉposรฉes, " "soit ces noms entiers, soit leur premiรจre lettre est en majuscule." #: C/ukui-power-manager.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "LE PRร‰SENT DOCUMENT EST FOURNI ยซย TEL QUELย ยป, SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE " "OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE " "MARCHANDABILITร‰, D'ADร‰QUATION ร€ UN OBJECTIF PARTICULIER OU DEย NONย INFRACTION " "DU DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIร‰E. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE " "RELATIF ร€ LA QUALITร‰, ร€ LA PERTINENCE ET ร€ LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE " "SA VERSION DE MISE ร€ JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIร‰E S'AVร‰RAIT " "Dร‰FECTUEUSE, L'UTILISATEUR (ET NON LE Rร‰DACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT " "AUTRE PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COร›TS DE TOUTE INTERVENTION, Rร‰PARATION OU " "CORRECTION Nร‰CESSAIRE. CETTE Dร‰Nร‰GATION DE RESPONSABILITร‰ CONSTITUE UNE " "PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE " "SA VERSION MODIFIร‰E N'EST AUTORISร‰E AUX TERMES DU PRร‰SENT ACCORD, EXCEPTร‰ " "SOUS CETTE Dร‰Nร‰GATION DE RESPONSABILITร‰ย ; " #: C/ukui-power-manager.xml:55(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRร‰TATION DE LA LOI, QU'IL " "S'AGISSE D'UN Dร‰LIT CIVIL (Y COMPRIS LA Nร‰GLIGENCE), CONTRACTUEL OU AUTRE, " "L'AUTEUR, LE Rร‰DACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT OU TOUT DISTRIBUTEUR DE CE " "DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIร‰E, OU TOUT FOURNISSEUR DE L'UNE DE CES " "PARTIES NE POURRA รŠTRE TENU RESPONSABLE ร€ L'ร‰GARD DE QUICONQUE POUR TOUT " "DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, PARTICULIER, OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, " "SANS LIMITATION, LES DOMMAGES LIร‰S ร€ LA PERTE DE CLIENTรˆLE, ร€ UN ARRรŠT DE " "TRAVAIL, ร€ UNE Dร‰FAILLANCE OU UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT INFORMATIQUE, OU ร€ " "TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE LIร‰E ร€ L'UTILISATION DU DOCUMENT ET DE SES " "VERSIONS MODIFIร‰ES, MรŠME SI LADITE PARTIE A ร‰Tร‰ INFORMร‰E DE L'ร‰VENTUALITร‰ DE " "TELS DOMMAGES." #: C/ukui-power-manager.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "LE PRร‰SENT DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIร‰ES SONT FOURNIS SELON LES TERMES " "DE LA LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU SACHANT QUEย : " #: C/ukui-power-manager.xml:60(firstname) msgid "Richard" msgstr "Richard" #: C/ukui-power-manager.xml:61(surname) msgid "Hughes" msgstr "Hughes" #: C/ukui-power-manager.xml:62(email) msgid "richard@hughsie.com" msgstr "richard@hughsie.com" #: C/ukui-power-manager.xml:80(revnumber) msgid "2.0" msgstr "2.0" #: C/ukui-power-manager.xml:81(date) msgid "2006-08-30" msgstr "30/08/2006" #: C/ukui-power-manager.xml:83(para) msgid "Richard Hughes richard@hughsie.com" msgstr "Richard Hughes richard@hughsie.com" # Autres chaรฎnes #: C/ukui-power-manager.xml:92(title) msgid "Feedback" msgstr "Votre avis" #: C/ukui-power-manager.xml:93(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the UKUI Power Manager " "application or this manual, follow the directions in the UKUI Power Manager Contact Page." msgstr "" "Pour rapporter une anomalie ou รฉmettre une suggestion concernant le " "gestionnaire d'รฉnergie UKUI ou ce manuel, procรฉdez comme indiquรฉ sur la " "page de contact du Gestionnaire d'รฉnergie UKUI." #: C/ukui-power-manager.xml:0(application) msgid "UKUI Power Manager" msgstr "Gestionnaire d'รฉnergie UKUI" #: C/ukui-power-manager.xml:107(primary) #: C/ukui-power-manager.xml:120(tertiary) msgid "ukui-power-manager" msgstr "ukui-power-manager" #: C/ukui-power-manager.xml:113(title) msgid "Introduction" msgstr "Introduction" #: C/ukui-power-manager.xml:119(secondary) msgid "Manual" msgstr "Manuel" #: C/ukui-power-manager.xml:123(para) msgid "" "The UKUI Power Manager session daemon is a power management daemon for the " "UKUI desktop" msgstr "" "Le dรฉmon de session du gestionnaire d'รฉnergie UKUI (UKUI Power Manager) " "est un dรฉmon de gestion d'รฉnergie pour le bureau UKUI." #: C/ukui-power-manager.xml:131(title) msgid "Usage" msgstr "Utilisation" #: C/ukui-power-manager.xml:132(para) msgid "" "UKUI Power Manager is usually started in UKUI " "startup, but you can manually start UKUI Power Manager by doing:" msgstr "" "En principe, le gestionnaire d'รฉnergie UKUI " "dรฉmarre en mรชme temps que UKUI, mais il est possible de le lancer " "manuellement de la maniรจre suivanteย :" #: C/ukui-power-manager.xml:138(term) msgid "Command line" msgstr "Ligne de commande" #: C/ukui-power-manager.xml:140(para) msgid "" "Type ukui-power-manager --verbose --no-daemon, then " "press Return:" msgstr "" "Saisissez ukui-power-manager --verbose --no-daemon, puis " "appuyez sur Entrรฉe." #: C/ukui-power-manager.xml:150(title) msgid "Notification Messages" msgstr "Messages de notification" #: C/ukui-power-manager.xml:151(para) msgid "" "When UKUI Power Manager has started, the " "following notifications may be displayed." msgstr "" "Aprรจs avoir dรฉmarrรฉ, il est possible que le gestionnaire " "d'รฉnergie UKUI รฉmette les notifications suivantes." #: C/ukui-power-manager.xml:156(title) msgid "AC Adapter Unplugged" msgstr "L'adaptateur secteur est dรฉbranchรฉ" #: C/ukui-power-manager.xml:158(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when AC adapter is removed" msgstr "" "Notification du gestionnaire d'รฉnergie UKUI lorsque l'adaptateur secteur " "est dรฉbranchรฉ." #: C/ukui-power-manager.xml:168(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/discharging." msgstr "" "Vous pouvez dรฉsactiver cette notification en modifiant la clรฉ UkuiConf " "/apps/ukui-power-manager/notify/discharging." #: C/ukui-power-manager.xml:176(title) msgid "Fully Charged" msgstr "Complรจtement chargรฉe" #: C/ukui-power-manager.xml:178(title) msgid "" "UKUI Power Manager Notification when laptop primary battery is fully charged" msgstr "" "Notification du gestionnaire d'รฉnergie UKUI lorsque la batterie principale " "de l'ordinateur portable est complรจtement chargรฉe." #: C/ukui-power-manager.xml:188(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/fully_charged." msgstr "" "Vous pouvez dรฉsactiver cette notification en modifiant la clรฉ UkuiConf " "/apps/ukui-power-manager/notify/fully_charged." #: C/ukui-power-manager.xml:194(para) msgid "" "You will only get a repeat notification if your battery percentage charge " "drops below 95% and then is again fully charged. This prevents some machines " "from showing unwanted repeat notifications if the battery is incorrectly " "reporting the charged status." msgstr "" "Cette notification n'apparaรฎt que si la charge de la batterie descend ร  " "moins de 95%, puis se recharge de nouveau complรจtement. Cela รฉvite une " "multiplication inutile de notifications sur certains ordinateurs dont la " "batterie signale l'รฉtat de charge de maniรจre incorrecte." #: C/ukui-power-manager.xml:204(title) msgid "Power Low" msgstr "Batterie faible" #: C/ukui-power-manager.xml:205(para) msgid "" "When the battery is low, you will receive the following notification. You " "should consider switching to AC power really soon." msgstr "" "Lorsque la batterie est faiblement chargรฉe, vous recevez la notification ci-" "aprรจs. Il est alors conseillรฉ de vous connecter le plus rapidement possible " "sur le secteur." #: C/ukui-power-manager.xml:210(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when battery power is low" msgstr "" "Notification du gestionnaire d'รฉnergie UKUI lorsque la batterie est " "faiblement chargรฉe" #: C/ukui-power-manager.xml:220(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/low_power." msgstr "" "Vous pouvez dรฉsactiver cette notification en modifiant la clรฉ UkuiConf " "/apps/ukui-power-manager/notify/low_power." #: C/ukui-power-manager.xml:228(title) msgid "Power Critical" msgstr "Niveau critique de la batterie" #: C/ukui-power-manager.xml:229(para) msgid "" "When the computer has run out of power, it will show this notification " "explaining what action is required. You can change the critical low action " "using the preferences tool." msgstr "" "Lorsque l'ordinateur est ร  court d'รฉnergie, il affiche cette notification " "signalant l'action requise. Vous pouvez modifier l'action en cas de niveau " "critique ร  l'aide du panneau de prรฉfรฉrences." #: C/ukui-power-manager.xml:235(title) msgid "" "UKUI Power Manager Notification when the system power is critically low" msgstr "" "Notification du gestionnaire d'รฉnergie UKUI lorsque l'รฉtat de charge du " "systรจme est trรจs faible" #: C/ukui-power-manager.xml:247(title) msgid "Suspend Failure" msgstr "ร‰chec de la mise en veille prolongรฉe" #: C/ukui-power-manager.xml:248(para) msgid "" "When a suspend failure occurs you may get this following warning. The most " "common reason for this notification is that the current user does not have " "permission to suspend or hibernate the computer." msgstr "" "Lorsqu'une mise en veille prolongรฉe รฉchoue, il est possible que vous " "receviez l'avertissement ci-aprรจs. La raison la plus frรฉquente de cette " "notification est que l'utilisateur actuel ne dispose pas des permissions " "nรฉcessaires pour procรฉder ร  une mise en veille prolongรฉe ou ร  une " "hibernation de l'ordinateur." #: C/ukui-power-manager.xml:254(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when suspend failure occurs" msgstr "" "Notification du gestionnaire d'รฉnergie UKUI lors d'un รฉchec de mise en " "veille prolongรฉe" #: C/ukui-power-manager.xml:264(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/sleep_failed." msgstr "" "Vous pouvez dรฉsactiver cette notification en modifiant la clรฉ UkuiConf " "/apps/ukui-power-manager/notify/sleep_failed." #: C/ukui-power-manager.xml:273(title) msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" #: C/ukui-power-manager.xml:274(para) msgid "" "The statistics program allows you to visualize the power consumption of your " "laptop hardware." msgstr "" "Le programme de statistiques permet de visualiser la consommation d'รฉnergie " "de l'ordinateur portable." #: C/ukui-power-manager.xml:279(para) msgid "" "This has been removed from the information window of previous versions of " "UKUI Power Manager as the data interface is now using DBUS rather than " "internal IPC. This allows other applications to query and display the data " "if required." msgstr "" "Ceci a รฉtรฉ supprimรฉ de la fenรชtre d'information des versions prรฉcรฉdentes du " "gestionnaire d'รฉnergie UKUI, car l'interface de donnรฉes utilise maintenant " "DBUS au lieu de l'IPC interne. Cela permet ร  d'autres applications " "d'interroger et d'afficher les donnรฉes, si nรฉcessaire." #: C/ukui-power-manager.xml:286(title) msgid "Power History going from battery power to AC" msgstr "" "Historique d'alimentation avec passage de la batterie ร  l'alimentation " "secteur" #: C/ukui-power-manager.xml:296(para) msgid "" "You may not see some options or graphs if your computer does not have the " "required hardware. You may also see other hardware not shown here (for " "example UPS devices) but these are treated the same way as other devices." msgstr "" "Certaines options ou graphiques ne sont peut-รชtre pas visibles sur votre " "ordinateur, si celui-ci ne dispose pas du matรฉriel correspondant. Il est " "aussi possible que vous voyiez apparaรฎtre d'autres matรฉriels non visibles " "ici (par exemple des pรฉriphรฉriques UPS). Mais ces derniers sont traitรฉs de " "la mรชme maniรจre que les autres pรฉriphรฉriques." #: C/ukui-power-manager.xml:305(title) msgid "Charge History" msgstr "Historique de la charge" #: C/ukui-power-manager.xml:306(para) msgid "" "This graph shows the percentage charge available for the composite primary " "battery, so if you have a main laptop battery and an auxiliary battery then " "only the averaged value will be shown. A legend is not shown with this graph." msgstr "" "Ce graphique montre le pourcentage de charge disponible pour la batterie " "composite principale, ce qui signifie que si vous disposez d'une batterie " "principale et d'une batterie auxiliaire, vous ne voyez qu'une valeur " "moyenne. Aucune lรฉgende n'est affichรฉe avec ce graphique." #: C/ukui-power-manager.xml:315(title) msgid "Power History" msgstr "Historique de l'alimentation" #: C/ukui-power-manager.xml:316(para) msgid "" "This graph shows the power history charge used by the composite primary " "battery. This line represents the amount of power that is either being used " "to charge the batteries in the system, or the power being used by the system " "from the batteries. You should see the line go up when processor intensive " "tasks are performed, and down when the system is at idle, or when the screen " "is dimmed. A legend is shown with this graph when data events have been " "received." msgstr "" "Ce graphique montre l'historique de la charge d'alimentation utilisรฉe par la " "batterie composite principale. Cette courbe reprรฉsente soit la quantitรฉ " "d'รฉnergie utilisรฉe pour charger les batteries, soit l'รฉnergie extraite des " "batteries par le systรจme. La courbe devrait s'รฉlever lorsque le processeur " "est fortement mis ร  contribution et redescendre lorsque le systรจme est au " "repos ou lorsque l'รฉcran est attรฉnuรฉ. Une lรฉgende apparaรฎt avec ce graphique " "lorsque des รฉvรฉnements de donnรฉes ont รฉtรฉ reรงus." #: C/ukui-power-manager.xml:329(para) msgid "" "You do will not receive rate data from your computer if it is not charging " "or discharging, or if the computer is suspended. This is due to hardware " "limitations where the rate is only sent from the battery management chip, " "rather than the power management chip on the motherboard." msgstr "" "Vous ne recevez pas d'information de taux lorsque l'ordinateur n'est pas en " "รฉtat de charge ou de dรฉcharge, ou s'il est mis en veille. Cela est dรป ร  des " "limitations matรฉrielles, dans la mesure oรน le taux est communiquรฉ par la " "puce de gestion de la batterie au lieu de la puce de gestion d'รฉnergie de la " "carte mรจre." #: C/ukui-power-manager.xml:340(title) msgid "Estimated Time History" msgstr "Historique du temps estimรฉ" #: C/ukui-power-manager.xml:341(para) msgid "" "This graph shows the estimated charge history for the composite primary " "battery. This line represents the amount of time required until charged, or " "the amount of time until discharge. This line should go proportionally up " "when the rate decreases and down when the rate increases. A legend is shown " "with this graph when data events have been received." msgstr "" "Ce graphique montre l'historique de la charge estimรฉe pour la batterie " "composite principale. Cette courbe reprรฉsente la quantitรฉ de temps " "nรฉcessaire jusqu'ร  la charge ou dรฉcharge complรจte. Cette courbe devrait " "s'รฉlever en proportion de la diminution du taux et descendre lorsque le taux " "augmente. Une lรฉgende apparaรฎt avec ce graphique lorsque des รฉvรฉnements de " "donnรฉes ont รฉtรฉ reรงus." #: C/ukui-power-manager.xml:354(title) msgid "Preferences" msgstr "Prรฉfรฉrences" #: C/ukui-power-manager.xml:356(para) msgid "The preferences window allows you to control:" msgstr "La fenรชtre des prรฉfรฉrences permet de contrรดlerย :" #: C/ukui-power-manager.xml:360(para) msgid "The LCD brightness when on AC and battery power" msgstr "La luminositรฉ de l'รฉcran LCD en alimentation secteur ou batterie" #: C/ukui-power-manager.xml:365(para) msgid "The idle time for the screen power-down and suspend action" msgstr "" "Le temps d'inactivitรฉ avant la mise en veille ou l'extinction de l'รฉcran" #: C/ukui-power-manager.xml:370(para) msgid "The actions to perform when the laptop lid is closed" msgstr "Les actions ร  effectuer lorsque l'รฉcran du portable est rabattu" #: C/ukui-power-manager.xml:375(para) msgid "The notification area icon policy" msgstr "Le comportement de l'icรดne de la zone de notification" #: C/ukui-power-manager.xml:382(para) msgid "" "Some sliders or option boxes may be disabled if the UkuiConf policy keys are " "not writable. This allows administrators to lock-down the actions that a " "user can select." msgstr "" "Certains curseurs ou cases d'option peuvent รชtre dรฉsactivรฉs si les clรฉs " "UkuiConf correspondantes ne sont pas modifiables. Cela permet aux " "administrateurs de restreindre les paramรจtres configurables par les " "utilisateurs." #: C/ukui-power-manager.xml:390(title) msgid "AC Preferences" msgstr "Prรฉfรฉrences secteur" #: C/ukui-power-manager.xml:392(title) msgid "UKUI Power Manager AC tab" msgstr "Onglet secteur du gestionnaire d'รฉnergie UKUI" #: C/ukui-power-manager.xml:404(title) msgid "Battery Preferences" msgstr "Prรฉfรฉrences batterie" #: C/ukui-power-manager.xml:406(title) msgid "UKUI Power Manager battery tab" msgstr "Onglet batterie du gestionnaire d'รฉnergie UKUI" #: C/ukui-power-manager.xml:415(para) msgid "" "This allows a powerful computer to reduce the power usage when idle, or when " "the full capabilities are not required." msgstr "" "Ceci permet ร  un ordinateur puissant de rรฉduire sa consommation d'รฉnergie " "lorsqu'inactif ou lorsque des performances maximales ne sont pas nรฉcessaires." #: C/ukui-power-manager.xml:422(title) msgid "General Preferences" msgstr "Prรฉfรฉrences gรฉnรฉrales" #: C/ukui-power-manager.xml:424(title) msgid "UKUI Power Manager general tab" msgstr "Onglet gรฉnรฉral du gestionnaire d'รฉnergie UKUI" #: C/ukui-power-manager.xml:436(title) msgid "Session and system idle times" msgstr "Pรฉriodes d'inactivitรฉ de session et du systรจme" #: C/ukui-power-manager.xml:437(para) msgid "" "ukui-screensaver is a session daemon that monitors user " "input, and if the mouse has not been moved, or the keyboard been pressed " "then it starts a timeout. When the value of this timeout reaches the value " "set in ukui-screensaver-preferences, then the login is " "marked as 'session idle'. This is when UKUI Power Manager performs all the session idle actions such as enabling low-" "power mode and lowering the laptop panel brightness." msgstr "" "ukui-screensaver est un dรฉmon de session qui surveille " "l'activitรฉ de l'utilisateur et qui gรฉnรจre une pรฉriode d'attente lorsque la " "souris ne bouge pas ou qu'aucune touche du clavier n'est appuyรฉe. Lorsque la " "valeur de cette pรฉriode d'attente atteint la valeur dรฉfinie dans les " "prรฉfรฉrences de l'รฉconomiseur d'รฉcran UKUI (ukui-screensaver-" "preferences), la session passe en mode d'inactivitรฉ (ยซย session " "idleย ยป). C'est alors que le gestionnaire d'รฉnergie UKUI effectue les actions d'inactivitรฉ de session telles que " "l'activation du mode basse consommation et l'abaissement de la luminositรฉ de " "l'รฉcran." #: C/ukui-power-manager.xml:449(title) msgid "" "Changing the session idle timeout in ukui-screensaver-preferences" msgstr "" "Modification du dรฉlai d'inactivitรฉ de session dans les prรฉfรฉrences de " "l'รฉconomiseur d'รฉcran" #: C/ukui-power-manager.xml:460(para) msgid "" "As soon as the session is marked at idle, UKUI Power Manager starts its own 'system' timer. When the timeout set in " "ukui-power-preferences is reached, and the CPU load is " "idle, then the idle action is performed, which is usually to turn off the " "screen, or to suspend or hibernate." msgstr "" "Dรจs que la session passe en mode d'inactivitรฉ, le gestionnaire " "d'รฉnergie UKUI dรฉmarre son propre compteur ยซย systรจmeย ยป. " "Lorsque le dรฉlai dรฉfini dans les prรฉfรฉrences du gestionnaire d'รฉnergie est " "รฉcoulรฉ et que le processeur est inactif, l'action en cas d'inactivitรฉ est " "effectuรฉe, en principe l'extinction de l'รฉcran ou la mise en veille ou " "encore l'hibernation." #: C/ukui-power-manager.xml:467(para) msgid "" "To make this clearer, the sliders in ukui-power-preferences are set to start at the value of the session-timeout + 1 minute, as " "we cannot logically trigger before the session is marked as idle. If you " "adjust the value of the 'session idle' timeout in ukui-screensaver-" "preferences then the start of the sliders in ukui-power-" "preferences will change accordingly." msgstr "" "Pour que ce soit bien clair, les curseurs dans les prรฉfรฉrences du " "gestionnaire d'รฉnergie UKUI ont comme point de dรฉpart la valeur du dรฉlai " "d'inactivitรฉ de session + 1 minute, puisqu'il n'est logiquement pas possible " "de dรฉclencher un compteur avant que la session passe en mode d'inactivitรฉ. " "Si vous ajustez la valeur du dรฉlai d'inactivitรฉ de session dans les " "prรฉfรฉrences de l'รฉconomiseur d'รฉcran de UKUI, le point de dรฉpart des " "curseurs des prรฉfรฉrences du gestionnaire d'รฉnergie s'adapte automatiquement." #: C/ukui-power-manager.xml:479(title) msgid "Advanced Preferences" msgstr "Prรฉfรฉrences avancรฉes" #: C/ukui-power-manager.xml:482(title) msgid "Screen Dim Brightness" msgstr "Attรฉnuation de la luminositรฉ de l'รฉcran" #: C/ukui-power-manager.xml:484(para) msgid "" "You can change the idle laptop panel brightness by changing the UkuiConf key " "/apps/ukui-power-manager/backlight/idle_brightness." msgstr "" "Vous pouvez modifier la luminositรฉ de l'รฉcran en mode d'inactivitรฉ en " "modifiant la clรฉ UkuiConf /apps/ukui-power-manager/backlight/" "idle_brightness." #: C/ukui-power-manager.xml:492(title) msgid "Screen Locking" msgstr "Verrouillage de l'รฉcran" #: C/ukui-power-manager.xml:493(para) msgid "" "By default, UKUI Power Manager supports a simple " "locking scheme. This means that the screen will lock if set to \"Lock screen" "\" in ukui-screensaver when the lid is closed, or the system performs a " "suspend or hibernate action." msgstr "" "Par dรฉfaut, le gestionnaire d'รฉnergie UKUI met " "en place un processus de verrouillage simple. Cela signifie que l'รฉcran est " "verrouillรฉ si l'option correspondante est activรฉe dans l'รฉconomiseur d'รฉcran " "UKUI et que l'รฉcran est rabattu, ou que le systรจme effectue une mise en " "veille ou une hibernation." #: C/ukui-power-manager.xml:499(para) msgid "" "There is a complex locking scheme available for power users that allows " "locking policy to change for the lid, suspend and hibernate actions. To " "enable this complex mode, you will have to disable the UkuiConf key:" msgstr "" "Il existe un processus de verrouillage complexe ร  disposition des " "utilisateurs experts permettant des stratรฉgies de verrouillage diffรฉrenciรฉes " "pour le rabattage de l'รฉcran, la mise en veille et l'hibernation. Pour " "activer ce mode complexe, vous devez dรฉsactiver la clรฉ UkuiConfย :" #: C/ukui-power-manager.xml:508(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/use_screensaver_settings" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/use_screensaver_settings" #: C/ukui-power-manager.xml:512(para) msgid "" "Then the policy keys can be set to force a ukui-screensaver lock and unlock " "when the action is performed:" msgstr "" "Ensuite, les clรฉs de stratรฉgie peuvent รชtre dรฉfinies pour forcer " "l'รฉconomiseur d'รฉcran ร  verrouiller et dรฉverrouiller en fonction de l'action " "effectuรฉeย :" #: C/ukui-power-manager.xml:520(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/blank_screen" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/blank_screen" #: C/ukui-power-manager.xml:525(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/suspend" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/suspend" #: C/ukui-power-manager.xml:530(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/hibernate" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/hibernate" #: C/ukui-power-manager.xml:536(para) msgid "" "The lock policy for ukui-screensaver is ignored until the simple mode is re-" "enabled." msgstr "" "La stratรฉgie de verrouillage de l'รฉconomiseur d'รฉcran UKUI est ignorรฉe tant " "que le mode simple n'est pas rรฉactivรฉ." #: C/ukui-power-manager.xml:545(title) msgid "UKUI Power Applets" msgstr "Applets d'รฉnergie UKUI" #: C/ukui-power-manager.xml:548(title) msgid "Brightness Applet" msgstr "Applet de luminositรฉ" #: C/ukui-power-manager.xml:549(para) msgid "" "The brightness applet allows the user to change the brightness temporarily " "without changing the default policy. This may be useful if you have got a " "laptop without brightness buttons, as you can now change the brightness " "easily." msgstr "" "L'applet de luminositรฉ permet ร  l'utilisateur de modifier temporairement la " "luminositรฉ sans changer la stratรฉgie gรฉnรฉrale. Cela peut se rรฉvรฉler utile si " "votre ordinateur portable ne dispose pas de boutons de luminositรฉ. Dans ce " "cas, il est maintenant possible de modifier facilement la luminositรฉ." #: C/ukui-power-manager.xml:556(title) msgid "Brightness applet drop-down." msgstr "Menu dรฉroulant de l'applet de luminositรฉ." #: C/ukui-power-manager.xml:568(para) msgid "You will not get the slider if your hardware is not supported." msgstr "" "Si votre matรฉriel ne prend pas en charge cette fonction, vous n'aurez pas " "accรจs au curseur de rรฉglage de luminositรฉ." #: C/ukui-power-manager.xml:575(title) msgid "Inhibit Applet" msgstr "Applet d'inhibition" #: C/ukui-power-manager.xml:576(para) msgid "" "The inhibit applet allows the user to prevent the computer auto-sleeping " "when inactive. This may be required with old or proprietary programs such as " "VMWare or Matlab. Just click the icon for the auto-suspend to be inhibited, " "and click it again for normal operation." msgstr "" "L'applet d'inhibition permet ร  l'utilisateur d'empรชcher l'ordinateur de se " "mettre automatiquement en veille lorsqu'il est inactif. C'est parfois " "nรฉcessaire avec des programmes anciens ou propriรฉtaires tels que VMWare ou " "Matlab. Il suffit de cliquer sur l'icรดne afin que la mise en veille " "automatique soit inhibรฉe, et cliquez ร  nouveau pour retourner au " "fonctionnement normal." #: C/ukui-power-manager.xml:584(title) msgid "Inhibit applet in inhibited state." msgstr "L'applet d'inhibition dans son รฉtat inhibรฉ." #: C/ukui-power-manager.xml:596(para) msgid "" "Don't use this applet if you just use UKUI software, instead file a bug to " "make the application use the Inhibit() and UnInhibit() methods as this " "should 'just work'." msgstr "" "N'utilisez pas cette applet si vous n'avez que des logiciels UKUI. En cas " "de problรจme, rapportez une anomalie afin que l'application utilise les " "mรฉthodes Inhibit() et UnInhibit(), comme cela devrait รชtre le cas pour un " "fonctionnement correct." #: C/ukui-power-manager.xml:606(title) msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Questions frรฉquentes" #: C/ukui-power-manager.xml:607(para) msgid "These are questions the mailing list gets asked frequently." msgstr "Voici les questions souvent posรฉes sur la liste de diffusion." #: C/ukui-power-manager.xml:611(title) msgid "What is battery capacity?" msgstr "Qu'est-ce que la capacitรฉ de la batterieย ?" #: C/ukui-power-manager.xml:612(para) msgid "" "Capacity is how much charge your battery can store compared to its " "manufacturer's guidelines." msgstr "" "La capacitรฉ est la quantitรฉ de charge potentielle de la batterie en " "comparaison des indications de son fabricant." #: C/ukui-power-manager.xml:617(title) msgid "" "This graph shows the capacity of a typical lithium ion battery over a few " "hundred charge-discharge cycles." msgstr "" "Ce graphique montre la capacitรฉ d'une batterie lithium-ion classique sur " "quelques centaines de cycles charge-dรฉcharge." #: C/ukui-power-manager.xml:632(title) msgid "What's the difference between suspend and hibernate?" msgstr "Quelle est la diffรฉrence entre la mise en veille et l'hibernationย ?" #: C/ukui-power-manager.xml:633(para) msgid "" "The Suspend state is a power saving feature which is the lowest level of " "power consumption that preserves program data in the computer's memory. When " "your computer is in the Suspended state, computation will not be performed " "until normal activity is resumed. It will not resume until signaled by an " "external event such as a keyboard button press. It generally takes a few " "seconds to suspend and then resume your computer." msgstr "" "L'รฉtat de mise en veille est une fonctionnalitรฉ d'รฉconomie d'รฉnergie qui " "reprรฉsente la plus faible consommation รฉlectrique possible pour conserver " "les donnรฉes des programmes dans la mรฉmoire de l'ordinateur. Lorsque " "l'ordinateur est en mis en veille, aucune opรฉration ne peut รชtre effectuรฉe " "tant que l'activitรฉ normale n'est pas rรฉtablie. La sortie de la mise en " "veille doit รชtre gรฉnรฉrรฉe par un รฉvรฉnement externe tel qu'une pression de " "touche du clavier. Il faut compter gรฉnรฉralement quelques secondes pour la " "mise en veille ou le rรฉtablissement de l'activitรฉ normale." #: C/ukui-power-manager.xml:643(para) msgid "" "You still use a small amount of battery power while suspended, so is not " "recommended for the low power action. If you remove AC power on a desktop, " "or run out of battery power on a laptop then you will lose your work." msgstr "" "En รฉtat de mise en veille, la batterie est toujours lรฉgรจrement mise ร  " "contribution, ce qui n'est pas recommandรฉ pour une consommation minimale. Si " "vous dรฉbranchez l'alimentation secteur sur un ordinateur de bureau ou que la " "batterie est รฉpuisรฉe sur un ordinateur portable, le travail en cours est " "perdu." #: C/ukui-power-manager.xml:650(para) msgid "" "The Hibernation state saves the complete state of the computer to hard disk " "and turns off the power, so that the computer appears to be off. It will not " "resume until signaled by an external event such as a keyboard button press. " "This is the lowest power sleeping state available. If you remove AC power on " "a desktop, or run out of battery power on a laptop then work will not be " "lost. It can take up to a minute or more to hibernate and wake your computer." msgstr "" "L'รฉtat d'hibernation enregistre l'รฉtat complet de l'ordinateur sur le disque " "dur et coupe l'alimentation, comme si l'ordinateur รฉtait รฉteint. La sortie " "de cet รฉtat doit รชtre gรฉnรฉrรฉe par un รฉvรฉnement externe tel qu'une pression " "de touche du clavier. C'est la situation oรน la consommation est la plus " "faible possible. Si vous dรฉbranchez l'alimentation secteur sur un ordinateur " "de bureau ou que la batterie est รฉpuisรฉe sur un ordinateur portable, le " "travail en cours n'est pas perdu. Il faut compter gรฉnรฉralement au moins une " "minute pour l'hibernation ou le rรฉtablissement de l'activitรฉ normale." #: C/ukui-power-manager.xml:663(title) msgid "" "My monitor is broken and treats DPMS standby and off states as 'no-signal' " "which leaves the monitor powered on." msgstr "" "Mon รฉcran est dรฉfectueux et considรจre les รฉtats DPMS standby (en pause) et " "off (dรฉsactivรฉ) comme ยซย no-signalย ยป (aucun signal), ce qui fait qu'il reste " "alimentรฉ normalement." #: C/ukui-power-manager.xml:667(para) msgid "" "You have to change the DPMS suspend mode UKUI Power Manager uses. Open ukuiconf-editor, and then change the " "keys /apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_ac " "and /apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_battery to one of the modes that work, e.g. standby, suspend or off." msgstr "" "Vous devez modifier le mode DPMS de mise en veille prolongรฉe utilisรฉ par le " "gestionnaire d'รฉnergie UKUI. Ouvrez " "ukuiconf-editor et modifiez les clรฉs /apps/ukui." "power-manager/backlight/dpms_method_ac et /apps/ukui." "power-manager/backlight/dpms_method_battery dans un mode qui " "fonctionne, par exemple standby (mise en attente), suspend (mise en veille " "prolongรฉe) ou off (dรฉsactivรฉ)." #: C/ukui-power-manager.xml:677(title) msgid "" "I've set the computer inactive timeout to one minute and it still takes " "longer than that to suspend." msgstr "" "J'ai dรฉfini le dรฉlai d'inactivitรฉ de l'ordinateur ร  une minute, mais il " "prend toujours plus de temps que cela pour se mettre en veille." #: C/ukui-power-manager.xml:681(para) msgid "" "ukui-screensaver is a session daemon that monitors user input, and if the " "mouse has not been moved, or the keyboard been pressed then it starts a " "timeout. When the value of this timeout reaches the value set in ukui-" "screensaver-preferences, then the login is marked as 'session idle'. This is " "when UKUI Power Manager performs all the session " "idle actions such as enabling low-power mode and lowering the laptop panel " "brightness." msgstr "" "ukui-screensaver est un dรฉmon de session qui surveille l'activitรฉ de " "l'utilisateur et qui gรฉnรจre une pรฉriode d'attente lorsque la souris ne bouge " "pas ou qu'aucune touche du clavier n'est appuyรฉe. Lorsque la valeur de cette " "pรฉriode d'attente atteint la valeur dรฉfinie dans les prรฉfรฉrences de " "l'รฉconomiseur d'รฉcran UKUI, la session passe en mode d'inactivitรฉ (ยซย session " "idleย ยป). C'est alors que le gestionnaire d'รฉnergie UKUI effectue les actions d'inactivitรฉ de session telles que " "l'activation du mode basse consommation et l'abaissement de la luminositรฉ de " "l'รฉcran." #: C/ukui-power-manager.xml:691(para) msgid "" "As soon as the session is marked at idle, UKUI Power Manager starts its own 'system' timer. When the timeout set in ukui-" "power-preferences is reached, and the CPU load is idle, then the idle action " "is performed, which is usually to turn off the screen, or to suspend or " "hibernate." msgstr "" "Dรจs que la session passe en mode d'inactivitรฉ, le gestionnaire " "d'รฉnergie UKUI dรฉmarre son propre compteur ยซย systรจmeย ยป. " "Lorsque le dรฉlai dรฉfini dans les prรฉfรฉrences du gestionnaire d'รฉnergie est " "รฉcoulรฉ et que le processeur est inactif, l'action en cas d'inactivitรฉ est " "effectuรฉe, en principe l'extinction de l'รฉcran ou la mise en veille ou " "encore l'hibernation." #: C/ukui-power-manager.xml:698(para) msgid "" "In UKUI Power Manager 2.14 the timeouts were not " "obviously linked to ukui-screensaver, but the timeouts are linked in " "reality. This is because the ukui-screensaver declares the session \"idle\" " "and then UKUI Power Manager starts. Therefore " "the real time to suspend is actually the UKUI Screensaver timeout PLUS the " "UKUI Power Manager time." msgstr "" "Dans la version 2.14 du gestionnaire d'รฉnergie UKUI, les dรฉlais d'attente n'รฉtaient apparemment pas liรฉs ร  " "l'รฉconomiseur d'รฉcran, mais ils le sont rรฉellement. C'est seulement quand " "l'รฉconomiseur d'รฉcran UKUI dรฉclare la session ยซย inactiveย ยป que le " "gestionnaire d'รฉnergie UKUI dรฉmarre. C'est " "pourquoi le dรฉlai de mise en veille rรฉel se compose de l'addition des dรฉlais " "de l'รฉconomiseur d'รฉcran ET du gestionnaire d'รฉnergie UKUI." #: C/ukui-power-manager.xml:706(para) msgid "" "In UKUI Power Manager 2.16 and newer, the " "sliders in ukui-power-preferences are set to start at " "the value of the session-timeout + 1 minute, as we cannot logically trigger " "before the session is marked as idle. If you adjust the value of the " "'session idle' timeout in ukui-screensaver-preferences " "then the start of the sliders in ukui-power-preferences " "will change accordingly. This makes it more obvious for new users." msgstr "" "ร€ partir de la version 2.16 du gestionnaire d'รฉnergie UKUI, les curseurs des prรฉfรฉrences ont comme point de dรฉpart la " "valeur du dรฉlai d'inactivitรฉ de session + 1 minute, puisqu'il n'est " "logiquement pas possible de dรฉclencher un compteur avant que la session " "passe en mode d'inactivitรฉ. Si vous ajustez la valeur du dรฉlai d'inactivitรฉ " "de session dans les prรฉfรฉrences de l'รฉconomiseur d'รฉcran de UKUI, le point " "de dรฉpart des curseurs des prรฉfรฉrences du gestionnaire d'รฉnergie s'adapte " "automatiquement. C'est plus clair pour les nouveaux utilisateurs." #: C/ukui-power-manager.xml:719(title) msgid "" "My time to discharge is always incorrect due to a faulty battery, what can I " "do?" msgstr "" "Le temps de dรฉcharge annoncรฉ est toujours faux en raison d'une batterie " "dรฉfectueuse, que puis-je faireย ?" #: C/ukui-power-manager.xml:723(para) msgid "" "You might be able to use the percentage charge for g-p-m to use as the " "policy data. Open ukuiconf-editor, and then change the key " "/apps/ukui-power-manager/general/use_time_for_policy to " "false. You can do this easily by doing: ukuiconftool-2 --set --type " "bool /apps/ukui-power-manager/general/use_time_for_policy false " msgstr "" "Une solution possible est d'utiliser le pourcentage de charge comme donnรฉe " "de stratรฉgie pour le gestionnaire d'รฉnergie UKUI. Ouvrez ukuiconf-editor et mettez ยซย falseย ยป dans " "la clรฉ /apps/ukui-power-manager/general/use_time_for_policy. Ceci peut se faire facilement avec la commandeย : " "ukuiconftool-2 --set --type bool /apps/ukui-power-manager/general/" "use_time_for_policy false " #: C/ukui-power-manager.xml:734(para) msgid "" "This should get the policy actions working for you, but of course the time " "remaining will still be incorrect." msgstr "" "Cela devrait vous permettre de faire fonctionner correctement les actions de " "stratรฉgie, mais le temps de charge restant s'affichera toujours de maniรจre " "incorrecte." #: C/ukui-power-manager.xml:741(title) msgid "" "Why does not my IBM laptop have the brightness sliders in Power Preferences?" msgstr "" "Pourquoi est-ce que mon ordinateur portable IBM ne dispose pas des curseurs " "de luminositรฉ dans les prรฉfรฉrences de gestion d'รฉnergieย ?" #: C/ukui-power-manager.xml:745(para) msgid "" "You need to add to /etc/modprobe.conf the following text: " "options ibm_acpi experimental=1" msgstr "" "Vous devez ajouter le texte ci-aprรจs dans le fichier /etc/modprobe." "confย : options ibm_acpi experimental=1" #: C/ukui-power-manager.xml:749(para) msgid "This will enable the experimental features and make the LCD work." msgstr "" "Cela active les fonctions expรฉrimentales et permet ร  l'รฉcran LCD de mieux " "fonctionner." #: C/ukui-power-manager.xml:753(para) msgid "You will have to use sudo or a root account to edit this file." msgstr "" "Vous devez utiliser sudo ou un compte root pour pouvoir รฉditer ce fichier." #: C/ukui-power-manager.xml:760(title) msgid "" "Why does my lid state get confused after suspending or hibernating? (and) My " "laptop suspended when I didn't expect it to when I removed the power cord!" msgstr "" "Pourquoi l'รฉtat de mon รฉcran de portable ne se rรฉtablit-il pas aprรจs une " "mise en veille prolongรฉe ou une hibernationย ? (et) Mon portable s'est mis en " "veille prolongรฉe quand je ne m'y attendais pas, lorsque j'ai retirรฉ le cรขble " "d'alimentationย !" #: C/ukui-power-manager.xml:765(para) msgid "" "When you suspend and then resume, ACPI does not seem to send the \"lid open" "\" event like it should, which I presume is because userspace is not in a " "position to handle the kernel event when we start to thaw userspace " "processes." msgstr "" "Au rรฉtablissement aprรจs une mise en veille prolongรฉe, ACPI ne semble pas " "envoyer l'รฉvรฉnement ยซย lid openย ยป (couvercle ouvert) comme il devrait. Ceci se " "produit peut-รชtre parce que l'espace utilisateur (userspace) n'est pas en " "รฉtat de traiter l'รฉvรฉnement du noyau au moment du rรฉveil des processus de " "l'espace utilisateur." #: C/ukui-power-manager.xml:771(para) msgid "" "What we have to do it manually refresh the lid device using HAL when we " "resume, so that the new \"lid open\" value is propagated to " "UKUI Power Manager." msgstr "" "Ce qu'il faudrait faire, c'est de rafraรฎchir manuellement le pรฉriphรฉrique " "รฉcran avec HAL au moment du rรฉtablissement de l'รฉtat, afin que la nouvelle " "valeur ยซย lid openย ยป (couvercle ouvert) soit propagรฉe jusqu'au " "gestionnaire d'รฉnergie UKUI." #: C/ukui-power-manager.xml:776(para) msgid "" "You need to update to a newer version of HAL, or use your updated " "distribution bug-fix packages." msgstr "" "Il vous faut mettre ร  jour HAL ร  une version plus rรฉcente ou faire usage des " "paquets de mise ร  jour de correction d'erreurs de votre distribution." #: C/ukui-power-manager.xml:783(title) msgid "Does UKUI Power Manager support APM?" msgstr "" "Est-ce que le gestionnaire d'รฉnergie UKUI prend " "en charge APMย ?" #: C/ukui-power-manager.xml:784(para) msgid "" "It supports whatever backends HAL supports! At the moment this includes:" msgstr "" "Il prend en charge tout ce que HAL prend en charge de son cรดtรฉย ! " "Actuellement, cela comprendย :" #: C/ukui-power-manager.xml:790(para) msgid "APM (Pre-2000 Intel computers)" msgstr "APM (ordinateurs Intel avant 2000)" #: C/ukui-power-manager.xml:793(para) msgid "ACPI (most modern Intel compatible computers)" msgstr "ACPI (la plupart des ordinateurs rรฉcents compatibles Intel)" #: C/ukui-power-manager.xml:796(para) msgid "PMU (Powerbook, and iBook PPC computers)" msgstr "PMU (ordinateurs PPC Powerbook et iBook)" #: C/ukui-power-manager.xml:802(title) msgid "" "Why does UKUI Power Manager not let me suspend " "or hibernate?" msgstr "" "Pourquoi est-ce que le gestionnaire d'รฉnergie UKUI ne me permet pas la mise en veille prolongรฉe ou l'hibernationย ?" #: C/ukui-power-manager.xml:803(para) msgid "" "Before showing items such as \"Suspend\" and \"Hibernate\" in the menu g-p-m " "checks two things:" msgstr "" "Avant d'afficher les options ยซย Mettre en veilleย ยป et ยซย Hibernerย ยป dans le " "menu, le gestionnaire d'รฉnergie UKUI vรฉrifie " "deux chosesย :" #: C/ukui-power-manager.xml:810(para) msgid "" "If HAL can detect a sleep handler in the kernel. You can test this doing " "lshal | grep can_suspend. HAL works this out from looking " "at /sys/power/state, and also checking for the presence " "of suspend2." msgstr "" "Si HAL peut dรฉtecter un gestionnaire de sommeil dans le noyau. Vous pouvez " "le tester avec la commande lshal | grep can_suspend. HAL " "dรฉduit cela en examinant /sys/power/state et en vรฉrifiant " "la prรฉsence de suspend2." #: C/ukui-power-manager.xml:818(para) msgid "" "If your administrator (or you!) has disabled the ability to do a certain " "action. You can test this using ukuiconftool-2 -R /apps/ukui-power-" "manager | grep can and change the values to be something more " "suitable." msgstr "" "Si votre administrateur (ou vousย !) a dรฉsactivรฉ la possibilitรฉ d'effectuer " "une certaine action. Vous pouvez tester cela avec ukuiconftool-2 -R /" "apps/ukui-power-manager | grep can et placer dans ces clรฉs des " "valeurs qui conviennent mieux." #: C/ukui-power-manager.xml:826(para) msgid "" "For instance, my PowerBook reports from HAL that it can suspend and " "hibernate, but because I know my hibernate does not work, I can disable it " "in ukuiconf-editor removing the option from ukui." "power-preferences and the drop-down menu." msgstr "" "Par exemple, HAL dรฉtecte que mon PowerBook est capable de se mettre en " "veille et d'hiberner. Mais comme je sais que l'hibernation ne fonctionne " "pas, je peux la dรฉsactiver dans ukuiconf-editor, ce qui " "supprime l'option correspondante dans les prรฉfรฉrences du " "gestionnaire d'รฉnergie UKUI et dans le menu " "dรฉroulant." #: C/ukui-power-manager.xml:832(para) msgid "" "If HAL does not list the options you want, then maybe you need to check your " "BIOS to check that it's running in the correct mode, and also that you have " "compiled your kernel with the correct options." msgstr "" "Si HAL n'affiche pas les options souhaitรฉes dans sa liste, il vous faut peut-" "รชtre vรฉrifier si votre BIOS fonctionne dans le bon mode et si vous avez " "compilรฉ votre noyau avec les options adรฉquates." #: C/ukui-power-manager.xml:837(para) msgid "" "If there are no ukuiconf keys returned by the second check above, you need to " "reinstall your ukuiconf schema as per ukuibug:341256: (as root):" msgstr "" "Si aucune clรฉ ukuiconf n'est affichรฉe par le second contrรดle ci-dessus, vous " "devez rรฉinstaller le schรฉma ukuiconf comme signalรฉ dans l'anomalie UKUI 341256 " "(en tant que root)ย :" #: C/ukui-power-manager.xml:842(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "export UKUICONF_CONFIG_SOURCE=`ukuiconftool-2 --get-default-source`\n" "ukuiconftool-2 --makefile-install-rule data/ukui-power-manager.schemas\n" "killall -HUP ukuiconfd-2\n" msgstr "" "\n" "export UKUICONF_CONFIG_SOURCE=`ukuiconftool-2 --get-default-source`\n" "ukuiconftool-2 --makefile-install-rule data/ukui-power-manager.schemas\n" "killall -HUP ukuiconfd-2\n" #: C/ukui-power-manager.xml:850(title) msgid "" "Why does my screen dim or screensaver start even when I'm clicking the mouse?" msgstr "" "Pourquoi mon รฉcran s'attรฉnue ou l'รฉconomiseur d'รฉcran dรฉmarre mรชme lorsque " "je clique avec la sourisย ?" #: C/ukui-power-manager.xml:854(para) msgid "" "If you click the mouse, or scroll the scroll-wheel without moving the " "pointer, then ukui-screensaver will detect the session as being idle. This " "is a limitation of X.org, but is worked around in newer versions of ukui." "screensaver." msgstr "" "Si vous cliquez avec la souris ou que vous faites dรฉfiler avec la roulette " "sans bouger le pointeur de la souris, l'รฉconomiseur d'รฉcran UKUI considรจre " "tout de mรชme la session inactive. C'est une limitation de X.org, mais on y " "travaille pour trouver des solutions dans les versions futures de " "l'รฉconomiseur d'รฉcran." #: C/ukui-power-manager.xml:863(title) msgid "How do I make my application stop the computer auto-suspending?" msgstr "" "Comment faire pour qu'une application empรชche l'ordinateur de se mettre " "automatiquement en veilleย ?" #: C/ukui-power-manager.xml:866(para) msgid "" "If your application is doing a long operation, you might want to disable the " "ability to suspend for a little while. You should use this method if you " "really don't want the user to be able to suspend, or for the computer to " "save power by hibernating or suspending during:" msgstr "" "Si votre application effectue une longue opรฉration, il vous faut peut-รชtre " "dรฉsactiver momentanรฉment la fonction de mise en veille prolongรฉe. Cette " "mรฉthode est recommandรฉe si vous voulez รฉviter que l'utilisateur puisse " "activer la mise en veille ou que l'ordinateur ne se mette automatiquement en " "veille ou en hibernation durant les opรฉrations suivantesย :" #: C/ukui-power-manager.xml:875(para) msgid "Copying files in Caja" msgstr "Copie de fichiers dans Caja" #: C/ukui-power-manager.xml:878(para) msgid "Doing a long kernel compile or Matlab simulation" msgstr "Longue compilation du noyau ou simulation Matlab" #: C/ukui-power-manager.xml:881(para) msgid "During a SELinux relabel" msgstr "Opรฉration ยซย relabelย ยป de SELinux" #: C/ukui-power-manager.xml:884(para) msgid "Many others..." msgstr "Et bien d'autres encore..." #: C/ukui-power-manager.xml:887(para) msgid "" "Then you can use the Inhibit() and UnInhibit() DBUS methods built into the " "newest versions of UKUI Power Manager. Here is a " "simple demonstration in python:" msgstr "" "Vous pouvez alors utiliser les mรฉthodes DBUS Inhibit() et UnInhibit() qui " "font partie des versions les plus rรฉcentes du gestionnaire " "d'รฉnergie UKUI. Voici une dรฉmonstration simple en langage " "pythonย :" #: C/ukui-power-manager.xml:892(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "#!/usr/bin/python\n" "import dbus\n" "import time\n" "bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n" "devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\n" "dev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit\")\n" "cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n" "time.sleep(100)\n" "dev.UnInhibit(cookie)\n" msgstr "" "\n" "#!/usr/bin/python\n" "import dbus\n" "import time\n" "bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n" "devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\n" "dev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit\")\n" "cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n" "time.sleep(100)\n" "dev.UnInhibit(cookie)\n" #: C/ukui-power-manager.xml:903(para) msgid "" "There is an example which shows " "developers how to add Inhibit and UnInhibit DBUS methods into existing " "programs." msgstr "" "Il existe un exemple montrant aux " "dรฉveloppeurs comment utiliser les mรฉthodes DBUS Inhibit et UnInhibit dans " "des programmes existants." #: C/ukui-power-manager.xml:911(title) msgid "" "Are UKUI Power Manager and UKUI Screensaver " "inhibit methods the same?" msgstr "" "Les mรฉthodes ยซย inhibitย ยป du gestionnaire d'รฉnergie et de l'รฉconomiseur " "d'รฉcran sont-elles identiquesย ?" #: C/ukui-power-manager.xml:914(para) msgid "" "If you call the inhibit methods on ukui-screensaver, then ukui-screensaver " "will not mark your session as idle. This means that the screen will not dim, " "the screensaver will not start and the computer will not suspend " "automatically." msgstr "" "Si vous faites appel ร  la mรฉthode ยซย inhibitย ยป sur l'รฉconomiseur d'รฉcran " "UKUI, celui-ci ne dรฉclare pas votre session inactive. Cela signifie que " "l'รฉcran ne s'attรฉnue pas, que l'รฉconomiseur d'รฉcran ne se lance pas et que " "l'ordinateur ne se met pas automatiquement en veille prolongรฉe." #: C/ukui-power-manager.xml:920(para) msgid "" "While playing a movie full-screen, totem should use the ukui-screensaver " "inhibit methods. The idea is that totem does not have to worry at all about " "power management. The only thing it wants to assert is that even though " "there are no key presses or mouse movements, the session is still being used." msgstr "" "Lorsque vous visionnez un film en plein รฉcran, totem devrait utiliser la " "mรฉthode ยซย inhibitย ยป sur l'รฉconomiseur d'รฉcran UKUI. L'idรฉe รฉtant que totem " "ne doit pas du tout se prรฉoccuper de gestion d'รฉnergie. La seule chose qu'il " "doit signaler, c'est que malgrรฉ qu'il n'y ait aucune utilisation du clavier " "ni mouvement de la souris, la session est toujours en cours d'utilisation." #: C/ukui-power-manager.xml:928(para) msgid "" "The only applications that should use the UKUI Power Manager inhibit method are things that want to assert that the session " "can be marked as idle, but important things are still happening, so it " "should not power down. For example, when copying 4.5GB of files in Caja, " "you want the screensaver to display, and the LCD panel to dim, but you don't " "want the computer to think that it is idle and shutdown, suspend or " "hibernate." msgstr "" "Les seules applications qui doivent utiliser la mรฉthode ยซinhibitย ยป sur le " "gestionnaire d'รฉnergie UKUI, ce sont celles qui " "veulent signaler que la session peut รชtre dรฉclarรฉe inactive, mais que des " "opรฉrations importantes continuent et que par consรฉquent, il ne faut pas " "couper l'alimentation. Par exemple, lors de la copie de 4,5ย Go de fichiers " "dans Caja, l'รฉconomiseur d'รฉcran peut s'activer, l'รฉcran LCD peut " "s'attรฉnuer, mais l'ordinateur ne doit pas considรฉrer qu'il est inactif, car " "il pourrait se mettre en veille, hiberner ou s'รฉteindre." #: C/ukui-power-manager.xml:940(title) msgid "" "UKUI Power Manager does not spin down my hard-" "drive!" msgstr "" "Le gestionnaire d'รฉnergie UKUI n'รฉteint pas mon " "disque durย !" #: C/ukui-power-manager.xml:941(para) msgid "" "After numerous debates, the consensus was that is was not a good idea to add " "this functionality to HAL. It was decided user-configurable power management " "was not really required when modern hard disks have really intelligent power " "management." msgstr "" "Aprรจs de larges dรฉbats, il en est ressorti que ce n'รฉtait pas une bonne idรฉe " "que d'ajouter cette fonctionnalitรฉ dans HAL. Il a รฉtรฉ dรฉcidรฉ qu'une gestion " "d'รฉnergie configurable par l'utilisateur n'รฉtait pas vraiment souhaitable " "dans la mesure oรน les disques durs modernes disposent d'une gestion " "d'รฉnergie rรฉellement intelligente." #: C/ukui-power-manager.xml:947(para) msgid "" "Here the power consumption data for a typical notebook hard disk (IDE/SATA):" msgstr "" "Voici les donnรฉes de consommation d'รฉnergie d'un disque dur typique d'un " "ordinateur portable (IDE/SATA)ย :" #: C/ukui-power-manager.xml:952(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "Startup (peak, max.)\t\t5.5W \tNC\n" "Seek\t\t\t\t2.3W\t2.7W\n" "Read (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" "Write (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" "Active idle (avg.)\t\t1.1W\t1.2W\n" "Low power idle (avg.)\t\t0.85W\t0.9W\n" "Standby (avg.)\t\t\t0.2W\t0.25W\n" "Sleep\t\t\t\t0.1W\tNC\n" msgstr "" "\n" "Startup (pointe, max.)\t\t5.5W \tNC\n" "Seek\t\t\t\t2.3W\t2.7W\n" "Read (moy.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" "Write (moy.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" "Active idle (moy.)\t\t1.1W\t1.2W\n" "Low power idle (moy.)\t\t0.85W\t0.9W\n" "Standby (moy.)\t\t\t0.2W\t0.25W\n" "Sleep\t\t\t\t0.1W\tNC\n" #: C/ukui-power-manager.xml:962(para) msgid "The conclusions you can take from this are:" msgstr "Les conclusions ร  tirer de ces chiffres sontย :" #: C/ukui-power-manager.xml:967(para) msgid "" "A disk on low power idle mode needs less than 1 Watt. For a normal battery " "with 50Wh you could run the hard disk for over 50 hours." msgstr "" "Un disque en attente basse consommation (Low Power idle) utilise moins d'1 " "Watt. Avec une batterie classique de 50Wh, le disque dur peut tourner " "pendant plus de 50 heures." #: C/ukui-power-manager.xml:974(para) msgid "" "If you do not read/write from/to the hard disk the disk regulates power, but " "never shuts down the device. The reason is easy: you lost more power with " "each startup than to leave the hard disk online somewhere between 'Active " "idle' and 'Low power idle' (depends on the model/manufacturer)." msgstr "" "Si vous n'effectuez pas de lecture/รฉcriture sur le disque dur, celui-ci " "rรฉgule sa consommation, mais ne s'รฉteint jamais complรฉtement. La raison en " "est simpleย : on perd plus d'รฉnergie ร  chaque dรฉmarrage qu'en laissant le " "disque allumรฉ dans un รฉtat entre l'attente active (Active idle) et l'attente " "basse consommation (Low power idle) (selon le modรจle et le fabricant)." #: C/ukui-power-manager.xml:983(para) msgid "" "The other reason to leave this to the internal power management of the disk " "is: the time needed to reactivate the device. You lose more performance than " "you lose power between 'Active idle' and 'Low power idle'." msgstr "" "L'autre raison de faire confiance ร  la gestion de l'รฉnergie interne au " "disque est le temps de rรฉactivation du pรฉriphรฉrique. Vous perdez plus de " "performance que vous ne perdez d'รฉnergie entre les modes d'attente active " "(Active idle) et d'attente basse consommation (Low power idle)." #: C/ukui-power-manager.xml:991(para) msgid "" "If you use a journaling file system you normally need to flush periodically. " "This could run in a race between shut down device and restart device by " "system to flush. This means more power consumption as you change nothing." msgstr "" "Si vous utilisez un systรจme de fichiers journalisรฉ, le systรจme doit " "pรฉriodiquement รฉcrire sur le disque (flush). Cela peut aboutir ร  une " "succession continue d'extinction et de redรฉmarrage du pรฉriphรฉrique pour ce " "processus de journalisation. Cela gรฉnรจre plus de consommation d'รฉnergie que " "de ne rien changer." #: C/ukui-power-manager.xml:1000(para) msgid "" "You can't set power management for external USB hard disks, because you " "can't send the needed commands over the USB link to the disk." msgstr "" "Il n'est pas possible de dรฉfinir la gestion de l'รฉnergie pour un disque USB " "externe, car les commandes nรฉcessaires ne peuvent pas รชtre envoyรฉes par " "connexion USB jusque vers le disque." #: C/ukui-power-manager.xml:1009(title) msgid "" "I'm running ACPI. Why do events (such as removing the AC adapter) take so " "long to register?" msgstr "" "J'utilise ACPI. Pourquoi les รฉvรฉnements (comme le retrait de l'adapatateur " "secteur) prennent-ils tant de temps ร  s'enregistrerย ?" #: C/ukui-power-manager.xml:1013(para) msgid "One of two things might be the problem." msgstr "Le problรจme peut provenir d'une des deux causes suivantes." #: C/ukui-power-manager.xml:1018(para) msgid "HAL might not be running the addon that captures the ACPI event." msgstr "" "Il se peut que HAL n'utilise pas le complรฉment qui intercepte l'รฉvรฉnement " "ACPI." #: C/ukui-power-manager.xml:1023(para) msgid "" "You BIOS could be faulty, and might need a work-around. Please send a bug " "report." msgstr "" "Il se peut que le BIOS soit en cause. Il faut peut-รชtre rechercher une " "solution. Veuillez envoyer un rapport d'anomalie." #: C/ukui-power-manager.xml:1029(para) msgid "" "For the first case, try to find the HAL processes that are running: " "ps -eaf | grep hal" msgstr "" "Dans le premier cas, essayez d'identifier les processus HAL en cours de " "fonctionnementย : ps -eaf | grep hal" #: C/ukui-power-manager.xml:1033(para) msgid "" "And check for the process hald-addon-acpi. If it is not " "being run, then please make sure that HAL is being run with the --" "retain-privileges option in the haldaemon " "initscript. An alternative to this is to use acpid, rather than the kernel " "proc file." msgstr "" "Puis vรฉrifiez si le processus hald-addon-acpi est " "prรฉsent. S'il n'est pas en cours d'exรฉcution, contrรดlez si HAL est bien " "lancรฉ avec l'option --retain-privileges dans le script " "d'initialisation haldaemon. Une autre possibilitรฉ est " "d'utiliser acpid ร  la place du fichier proc du noyau." #: C/ukui-power-manager.xml:1043(title) msgid "" "How do I query or do actions on UKUI Power Manager from my shell script?" msgstr "" "Comment effectuer une requรชte ou une action sur le gestionnaire " "d'รฉnergie UKUI ร  partir d'un script shellย ?" #: C/ukui-power-manager.xml:1046(para) msgid "" "You can use the dbus-send program. For example, you can set the DPMS mode by " "running the following:" msgstr "" "Vous pouvez utiliser le programme dbus-send. Par exemple, vous pouvez " "configurer le mode DPMS en lanรงant la commande suivanteย :" #: C/ukui-power-manager.xml:1050(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "dbus-send --session \\\n" "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" "\t --type=method_call \\\n" "\t --print-reply \\\n" "\t --reply-timeout=2000 \\\n" "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" "\t org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n" "\t string:suspend\n" msgstr "" "\n" "dbus-send --session \\\n" "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" "\t --type=method_call \\\n" "\t --print-reply \\\n" "\t --reply-timeout=2000 \\\n" "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" "\t org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n" "\t string:suspend\n" #: C/ukui-power-manager.xml:1060(para) msgid "You can put the system into hibernation using the following:" msgstr "" "Vous pouvez placer le systรจme en รฉtat d'hibernation avec la commande " "suivanteย :" #: C/ukui-power-manager.xml:1063(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "dbus-send --session \\\n" "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" "\t --type=method_call \\\n" "\t --print-reply \\\n" "\t --reply-timeout=2000 \\\n" "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" "\t org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n" msgstr "" "\n" "dbus-send --session \\\n" "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" "\t --type=method_call \\\n" "\t --print-reply \\\n" "\t --reply-timeout=2000 \\\n" "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" "\t org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n" #: C/ukui-power-manager.xml:1072(para) msgid "See the developers guide file in CVS for the full list." msgstr "" "Consultez le fichier du guide du dรฉveloppeur dans le CVS pour une liste " "complรจte." #: C/ukui-power-manager.xml:1078(title) msgid "Nothing happens when I click suspend or hibernate!" msgstr "" "Rien ne se passe lorsque je clique sur ยซย Mettre en veilleย ยป ou ยซย Hibernerย ยปย !" #: C/ukui-power-manager.xml:1079(para) msgid "" "HAL might not *yet* support your distro, or you might have found a bug in " "UKUI Power Manager. Refer to the reporting bugs " "section." msgstr "" "Il se peut que HAL ne prenne pas *encore* en charge votre distribution, ou " "que vous ayez dรฉcouvert une anomalie dans le gestionnaire " "d'รฉnergie UKUI. Rรฉfรฉrez-vous ร  la section sur le rapport des " "anomalies." #: C/ukui-power-manager.xml:1087(title) msgid "" "Why does not my video adaptor come back after a suspend? It just displays " "black!" msgstr "" "Pour quelle raison mon adaptateur vidรฉo n'est-il pas restaurรฉ aprรจs une mise " "en veille prolongรฉeย ? L'รฉcran reste noirย !" #: C/ukui-power-manager.xml:1091(para) msgid "" "You may need to add a s3 command to your kernel boot string so that the " "kernel can re-initialize your video card. See this document for more details, or " "to see if your system has been identified as needing any extra switches." msgstr "" "Il vous faut peut-รชtre ajouter une commande s3 ร  la chaรฎne de dรฉmarrage du " "noyau afin que le noyau puisse rรฉinitialiser votre carte vidรฉo. Consultez " "ce document " "pour plus de dรฉtails et pour voir si on a identifiรฉ que votre systรจme " "nรฉcessite des commutateurs supplรฉmentaires." #: C/ukui-power-manager.xml:1099(para) msgid "" "Using the new pm-utils should make all this stuff just work in the future " "using HAL fdi matching against machine DMI and video card vendor and product " "IDs." msgstr "" "L'utilisation du nouveau pm-utils devrait faire fonctionner tout cela plus " "simplement ร  l'avenir par le moyen des correspondances entre HAL fdi et le " "DMI de la machine et les identifiants du fabriquant et du modรจle de la carte " "vidรฉo." #: C/ukui-power-manager.xml:1109(title) msgid "About" msgstr "ร€ propos" #: C/ukui-power-manager.xml:1110(para) msgid "" "UKUI Power Manager was written by Richard Hughes richard@hughsie." "com. To find more information about UKUI Power Manager, please " "visit the UKUI Power Manager web page." msgstr "" "Le gestionnaire d'รฉnergie UKUI a รฉtรฉ รฉcrit par Richard Hughes " "richard@hughsie.com. Vous pouvez consulter des informations " "supplรฉmentaires au sujet de ce programme sur la page Web du " "gestionnaire d'รฉnergie UKUI (anglais)." #: C/ukui-power-manager.xml:1116(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " "manual, follow the directions at the UKUI " "Power Manager Bug Page." msgstr "" "Pour rapporter une anomalie ou รฉmettre une suggestion concernant cette " "application ou ce manuel, procรฉdez comme indiquรฉ sur la page " "d'anomalies du Gestionnaire d'รฉnergie UKUI." #: C/ukui-power-manager.xml:1122(para) msgid "" "This program is distributed under the terms of the GNU General Public " "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " "the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " "can be found at this link, or in the file COPYING included with the source code of " "this program." msgstr "" "Ce programme est distribuรฉ selon les termes de la GNU General Public " "License, tels que publiรฉs par la Free Software Foundationย ; soit la version " "2 de cette licence ou (ร  votre choix) toute version ultรฉrieure. Une copie de " "cette licence est disponible ร  ce " "lien ou dans le fichier COPYING inclus dans le code source de ce " "programme." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/ukui-power-manager.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Claude Paroz , 2006-2007." #~ msgid "" #~ "Modern computers allow the speed of the processor to be reduced to save " #~ "power. This allows a powerful computer to reduce the power usage when " #~ "idle, or when the full capabilities are not required. This dramatically " #~ "increases battery life as the processor is not running continuously at " #~ "100%." #~ msgstr "" #~ "Les ordinateurs rรฉcents permettent de rรฉduire la vitesse du processeur " #~ "pour รฉconomiser de l'รฉnergie. Un ordinateur puissant peut ainsi rรฉduire " #~ "sa consommation d'รฉnergie lorsqu'il est au repos ou qu'il n'a pas besoin " #~ "d'exploiter toute sa puissance. Cela augmente sensiblement la durรฉe de " #~ "vie de la batterie puisque le processeur ne fonctionne pas " #~ "continuellement ร  100%." #~ msgid "All Pentium 4 - Ms" #~ msgstr "Tous les Pentium 4-M" #~ msgid "Pentium III Ms 600MHz to 1GHz" #~ msgstr "Pentium III M de 600MHz ร  1GHz" #~ msgid "Pentium III Ms 700+ MHz" #~ msgstr "Pentium III M 700+ Mhz" #~ msgid "" #~ "Not all processors support speed control, and you will not see the " #~ "options to select a policy if your computer does not have a compatible " #~ "processor installed. The following processors are known to support " #~ "frequency scaling: Intel Mobile Celeron processors do " #~ "not have the required functionality and the frequency cannot be " #~ "controlled." #~ msgstr "" #~ "Le contrรดle de la vitesse n'est pas pris en charge par tous les " #~ "processeurs. Les options correspondant ร  ces rรฉglages n'apparaissent pas " #~ "si le processeur de votre ordinateur n'est pas compatible avec cette " #~ "fonctionnalitรฉ. Les processeurs suivants sont notoirement connus pour " #~ "prendre en charge l'adaptation de leur frรฉquenceย : Les " #~ "processeurs Intel Mobile Celeron ne disposent pas de cette fonctionnalitรฉ " #~ "et leur frรฉquence ne peut donc pas รชtre modulรฉe." #~ msgid "" #~ "There are several ways to control the power consumption of the processor. " #~ "You can have profiles, for example, to select maximum performance on AC " #~ "power and maximum power saving on battery power. The easiest way to " #~ "control the power saving is set the policy to \"Automatic\" as this will " #~ "adjust the speed of the processor to the current state of the system " #~ "automatically." #~ msgstr "" #~ "Il existe plusieurs maniรจres de contrรดler la consommation d'รฉnergie du " #~ "processeur. Il est par exemple possible de dรฉfinir des profils pour " #~ "obtenir des performances maximales en cas d'alimentation par le secteur " #~ "et un maximum d'รฉconomies d'รฉnergie lors de l'utilisation des batteries. " #~ "La maniรจre la plus simple de gรฉrer la consommation d'รฉnergie est de " #~ "dรฉfinir la stratรฉgie sur ยซย Automatiqueย ยป, ce qui amรจne ร  une adaptation " #~ "automatique de la vitesse du processeur en fonction de l'รฉtat actuel de " #~ "l'ordinateur." #~ msgid "" #~ "Maximum power saving: This sets the computer operating speed always to " #~ "the lowest available setting to save battery power. (Linux kernel name: " #~ "powersave.)" #~ msgstr "" #~ "ร‰conomies d'รฉnergie maximumย : la vitesse de fonctionnement de " #~ "l'ordinateur est toujours la plus faible possible afin d'รฉconomiser " #~ "l'รฉnergie de la batterie (nom dans le noyau Linuxย : powersave)." #~ msgid "" #~ "Always maximum speed: This governor sets the processor operating speed to " #~ "the highest available. (Linux kernel name: performance.)" #~ msgstr "" #~ "Vitesse maximum ร  tout momentย : cette directive dรฉfinit la vitesse de " #~ "fonctionnement de l'ordinateur la plus รฉlevรฉe possible (nom dans le noyau " #~ "Linuxย : performance)." #~ msgid "" #~ "Automatic power saving: This option changes the frequency of the " #~ "processor in relation to current processor load. If the processor is " #~ "being used, then the frequency will increase, but if it is not then will " #~ "slowly reduce. This provides a nice middle ground between power saving " #~ "and application speed. This option will keep the processor at high " #~ "frequency for a few seconds after recent processor activity. This " #~ "governor may not work correctly on older notebook computers. (Linux " #~ "kernel name: conservative.)" #~ msgstr "" #~ "ร‰conomie d'รฉnergie automatiqueย : cette option modifie la frรฉquence du " #~ "processeur en fonction de sa charge actuelle. Lorsque le processeur est " #~ "utilisรฉ, sa frรฉquence augmente, tandis qu'elle diminue progressivement " #~ "lorsque le processeur est au repos. C'est un bon compromis entre รฉconomie " #~ "d'รฉnergie et rapiditรฉ des applications. Cette option maintient le " #~ "processeur avec une frรฉquence rapide durant les quelques secondes suivant " #~ "une activitรฉ de celui-ci. Il se peut que cette directive ne fonctionne " #~ "pas correctement sur des ordinateurs portables plus anciens (nom dans le " #~ "noyau Linuxย : conservative)." #~ msgid "" #~ "Based on processor load: This driver is a dynamic processor frequency " #~ "policy. It will change the frequency of the processor in direct relation " #~ "to processor load. Due to the number of frequency changes, this may not " #~ "work reliably for older notebook computers. (Linux kernel name: " #~ "ondemand.)" #~ msgstr "" #~ "Basรฉ sur la charge du processeurย : ce pilote gรจre une frรฉquence dynamique " #~ "du processeur. Il modifie la frรฉquence du processeur en relation directe " #~ "avec sa charge. En raison du nombre des modifications de frรฉquence, il se " #~ "peut que cela ne fonctionne pas de maniรจre fiable sur des ordinateurs " #~ "portables plus anciens (nom dans le noyau Linuxย : ondemand)." #~ msgid "You may not have all the options listed below: " #~ msgstr "" #~ "Il se peut que vous ne disposiez pas de toutes les options รฉnumรฉrรฉes ci-" #~ "dessousย : " #~ msgid "" #~ "Some policies (ondemand and conservative) only increase the processor " #~ "frequency from minimum when a process has a positive nice value even " #~ "though a load greater than 1 occurs. This means user applications work " #~ "well as the processor speed automatically increases. This can however " #~ "result in a significant performance reduction for system daemons and some " #~ "background session services. To rectify this, use another policy (e.g. " #~ "Always maximum speed) or set the following UkuiConf key: /apps/" #~ "ukui-power-manager/cpufreq/consider_nice." #~ msgstr "" #~ "Certaines stratรฉgies (ondemand et conservative) n'augmentent la frรฉquence " #~ "du processeur que lorsqu'un processus dispose d'une valeur ยซย niceย ยป " #~ "positive, mรชme si la charge est plus grande que 1. Cela signifie que les " #~ "applications utilisateurs fonctionnent bien car la vitesse du processeur " #~ "augmente automatiquement. Cependant, cela peut gรฉnรฉrer des rรฉductions de " #~ "performance significatives pour des dรฉmons systรจme ou certains services " #~ "de session en arriรจre-plan. Pour corriger cela, utilisez une autre " #~ "stratรฉgie (par ex. ยซย Vitesse maximum ร  tout momentย ยป) ou dรฉfinissez la clรฉ " #~ "UkuiConf suivanteย : /apps/ukui-power-manager/cpufreq/" #~ "consider_nice." ukui-power-manager/help/fr/figures/0000775000175000017500000000000013232250403016214 5ustar fengfengukui-power-manager/help/fr/figures/gpm-suspend-problem.png0000664000175000017500000002227013232250403022625 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRTˆธUbKGD ฝง“ pHYs ‰ ‰7ษหญtIMEืOf3ฦ IDATxฺํ{\Tu๚ว฿รME™Q@ผaะฌ$ณฤMSำJ*E4๓บše)^K7หr73ญ6-อjืฒถฬ[ฅฆyหิอ„’฿Je1ๆ PtFE็(ใ๐๛c`b``.ผ<๏ื‹ืฮๅ๙^็3฿็{ฮyพ*ใฉœ"A„*ใ#U ‚PuฌVซช 7Іรล\ฃSคŠAธฺHฯHวd2F็„ฮีbwี๊wP,€ลฬฤฑ‹ห/ยีฯ๎o6ขV‡•ฎŒœา3’ž‘Žb๘๘xโใใQ,ฐ;#๔ŒƒไไๆT)_9งrH๊–„๑ผ ,50J•ฆกบIบ;ี้vEdtPำถฅ]”รa[ทme๋ถญะ๋๔่[๊Qซีล็z๏๒'tJ (5Pnq๙Aจvลไtฦ|#aa:4aฬ˜Q๛ฉI๊™„R    ๖S•JงีฃXlฃYV็~†,ฐj*›xšพา ๘ฮ็6ก= ญŒPAธ6]~ลข€˜หบเ~ F]๎\ต(Š๛ใKE1๓ฮG๏  ำAฑ@+Nฦงƒzู๊ด'‹5 ฺบbตสU„ซๅวขj1c.A*(Pป๊๘aC‹ksซึญย`0 าc2‰oื™ฤฎ‰คg์FญV์—AศS๚‘๚&’บjั„–;วืวGFจ‚ ิพห_โ๊—vๅ–ซีjีถ›G†ฃ9ไ5“cฤh4ฺฆ™fef‘<0•ฌฌ,บ‘DRท$ดZญMŒpeEั๓7ขX@H๒zึV2JAแชu๙mฎ.ฝYม้Kฑซ๏b„บ{_:FลŒ6\‹Q1“ุ)‘ฐ๐0L&Šbeณbfอบตจี าฐ๐ฃถuW=[3ผTq๙Aจ{—PP‘ฐ˜๘ŠลึQญ%Jก***AกnD4Pฃ#,RZ๏ไc‰_ำ1็ะt}ๅช,—jใ‡oˆ  UขsT–}\่มย%m{ไส)WGก=yื[€7 จงฎมผธพบไท/(๏FซK?ิฉึุฏ๊f E1R๒niน-ŠmeSลf[t)[๙ U“nˆฏA๕๔‚์oาŠ8ŸSqว๖4จ@eอฏชอ%์ 5ุั<๘By^‡ลo–ิิ@ฮW{lฟๆ๊E็ำŠน๘~[ฐณY‹46ึขKxั#t๛ไ์=iEs@ืBดž „—่cดาAจแอ7“•FงGำ~ถ[Z้ึIู{ž)ยl}bญ–IU„:ลน?lBขA๏ZT{—|nญ‹ฉ Bใฺ›๛กไ็ธuบKA5fx{9W้7ึ=?ฟปฐZญ๕ฏ“Bฝzw“ย๙ซฐZญๅlฏ\๙74Š€€>4ožยkฏญq๑ๅ(bัขีดh1 DGแฅ—>ขจจจ\พ~{#ฑฑฉ๔กC‡1|๙nfฬXŽN๗ ฝIHวž=๓ศvE,^)11)๘๛๗ๆฆ›FฑrๅW^ๅฝ2—ีำ๒”uew์๘‘n'8ธAA}้ำg:๙ฯพ*็ฯ“6๙ว?พคUซG๐๗๏Mถ#ูพง6ฯœ9GPP_๎&'็ด}^๊ีป›  พœ9sฮฃด`๏๛ม๕ฤฺu&ึฎ3‘๐๛พไ‡—ฐu3ผ๓ถAตjฟ๒wฆ~๘ƒ฿รbู ภ฿๖O?ษษ=8w๎ ’“{๐ฬ3๏๒าK*wํ† ฿ฒcวbNœ๘„›onลSO-eษ’๕ฆตpแ'คฅฝล]wuยd๚ŒQฃ๚2sๆ -Z]๎๛แภฌ[๗<™™œƒษTภกC๏ณn๓๐รoŒ๑’WถK๓๚๋k™2ๅMบtiล‰ซูฑc16|[ฅผ;รำ๒”e่ะูป7‹•+gr๚๔zๆฬฮาฅชœ?Oฎ๛ๆ›Lาำ—๑๑วsศส:ย˜1 ฺlุฐ>C‡๖โส+|ฐลพีชฏฑXฌ ๖'6ฌ_ๅ:ญjyฎgV}ดŠœ’H&๕‘wH}ไFแ˜M›7ีHš.฿MอlPํ“๋คBผ}—ฟไืผฤU:}๚,ำง/็wฟd์ุ~v—ฟไผ'>Aงkdฟพy๓Ž9i฿โD>อš ฆy๓&>‘รตูู ื๋ŠทO7œธ8ฟ๚ำผ่๕C9|8฿~{Ÿุุฆ˜Lh4๗กืkษฮ^ๅpอษ“kh8ŒยB }ศอ]MDDCฌV+พพwฃRี๊พmgฤล #;;วiY<อ{eํแiyสึ]๚๗r้R!฿|๓*;ฦ•› ๗6žดษฑcขYณฦ๖2”ฮoY๘ŽวัพฝžVO๕Œๅภl23WะฎฃดK๊มีึร๕Fฦ^˜ฟ‰~w๗#0ฤ๖,ฝนภฬฆอ›˜t?:yถุŸแ๓%ฤ\ซบa็PK:šฏฏ‘‘แฬœ9ฤ้  าbjุ|""4Ÿว็—ป6:บIฉํŽ9YažŽ;U,bร๖{^นs7ถฝกVฏอัะๆZ๘๘‰ผณ]š#G๒*,‹ทyw†งๅ)หผy#™5kท๚8พพ>$$ด`ั}๗อUสŸ'ื5kึุก •ๅทC‡8๎ผณ;v #ใ*•ŠฒIJ๊Dปv๚jฉำช–็z&ก“žฤฎz G tn฿เ`ึAป๊=Swน!nJyŠVcว๒ษห3ขำ5"/ฯXe w"F'ํฃ:gยT–จจ& น๖‘Yuโญํ่่ฒณsœ–ฅถ๒๎O>™ฬธq๗’™™อึญ?0kึ RS็s๒ไฺ*ๅฏ&ห๕ฤฐcวVฎl฿7iา Mปฎ้j!7ืฤ๎}RSR1šl฿แฮ Y๕ั*RsMhตีJฝ<‡๊„G้mŸ‹2›/๑ส+ถนงฑcหฏi3u๊[ไ็Ÿๅ๔้ณL›ถ €ษ“ฌDl_ฆ3ฦd*  ภฬW_}O฿พ3ซApผณ]rณฒิV!9๙Y23ณ้ิฉII จถ๒ืDน๎ฟvขฃ›๐แ‡_๓แ‡_ฃืk0 [ฆ]ืํtต0qา*RSR1j`๋ถญ์๙f+†_m;qRอL}ศ2าN˜;w„fยkฏญฅiำF<ฃฬš5ดน&าฝ๛$ฒณsะ้ฑx๑&NผฟาQV``oผฑžˆˆdิjnฟฝ]ฅ"์ษฮ“& ยbนยkฏญEง{ธธฆฬš5”ตkwีZaไศ{˜:u๛๖„Jฅ"1ฑ-/ฟ<พส๙ซษr๙๚๚๒ุc™9sE๑๔Ÿํำ5•v]ทำีB‰˜๎ท›%ฏงฺEถไXL3บ:แZผ)%‚๐สห์ทแTษชฤฎ‰คMK๐ศž;7ฅDPAชIPeUกšAAAAAAAADPADPADPซภฉE{ูa<หฎa๏J+ ‚ ‚๊ 'ๆ~…้๋ฏนm่PบIaf&›{ฝ(-%‚ชง฿ธ‘6w฿อ…ฏพโ๚๕ฤy'็๗?i)ADP=a}ŸWi™˜ˆ๒ใ\2(อšแŸ’€r่*แ:™๓๗ึjึญ{ž{๏ํ&ฝๅpNแšิ-Ÿคํmทp~็NฐZมฯ€I“Š;ฑ ๕„ EE\ุป—ศถmษ฿jๅ ไ์O(ท‹!JิjF””ฌ,่๔แ‡๑‰ŠBฅฒฦ๖ 'pิ(.=ŠฏูLำุXพOX+_ขฒ‚ Wฅ nm76ทvฅ`วจPญFุcv1-ฅŒ‹O˜mษื ฿}Gณึญ9๔๖uZq……ฆLYJใฦ ั dัขีว฿z๋3bbR๐๗๏M็ฮๆภ฿์วฎ\นยฌYoำคษ ‚‚๚2dศ<ฮŸฟ่ถํา\บt™‘#ญ๖A^~๙c‡ใฎาr62๓อฯˆM%  ํฺb็ฮฌ\๙ญ[   ใศฬฬv๊๛฿ฅ]ปQ๘๛๗&&&…ๅหฟ๐:/ฎฮWฉzUZฯ%œ9sŽฦภh<_nDD2Fใyทาr…งๅDPซ•จึญ๑ฝx‘K๕† รGซuSUh(๊qใฐœอbc๙vฤ?๋,๏s็“ฬL้้หศฮ^ล๏ฟ;ฎc๕ื์ฺ๕:Fใ๎ฟvฦŒyล~lูฟ้้หศห[C``3f,wvi๒—p๊”‰ร‡?ไภทูพ‡ใฎาr: ณe?;v,ฦh@JJ๛ฯโ‹/๖ฒeหห4่ฦŽ}ล้ต<๒7ž{๎QฮŸ‚;_e฿พŸฝฮ‹;็WVฯ%4lXŸไไฌXฑษaฒe_0th/4šPฏ๊ษ› ื7uถH฿๖›ฦำc๘P.|๑…วฃ กถmจ41-ู.2›9ณ'ึ“'๑ #คwoพ๒K†œ]W3SมˆคฤํŠฬ–- i:ส้ต๙๙kiิจ/*4h0€ยยอฤฤค๐ๅ—/ัฆM4yygุ่qนนŸบด]–ศศมl฿พˆ-šp่ะ1Zตaฯงซดษ{ppJหฃR๕ฒง=„iำs฿}‰DGG8ุ๖4/ฎฮwUฯฅษส๚~f๑๋ฏ๏ใ๋๋‹ลr…–-‡ณcวbขฃ#JซคŒm{Z>แฺยE๚๊*sัํnB•ŸOแ๑ใŒUก˜๘๘ฤ\˜3‡+&–ฃG‰nั‚mำ๓๓ษ56‡Z99gˆ‹kZแ๑’/9@P‹ลj๘๑|โใG–2๗m—&7๗ zฃzฝ^็pUZ๎ไUyJณfอ\ๆอ๛€็Ÿ_I``ฏฟ8๗฿฿ซผธsพป๙ŠoN๋ึQฌ_-ษษ=Xฝz‰‰7ูE฿›z๒&ฟย๕M๊ฮvใ้1b8็VๆU ล7žT*›6mโ่ัฃล#žh๚๗๏€z๐`”ๅหนr๔(ๆคI฿พคoLฎ๕2่t ษฮ>AซVQ^\ˆ={Nณfซl[ซmˆมkก>œ๋QZีMืฎm๘์ณ์๓ฉฃFฝlTO๓Ry๊ฉdๆฯไไผ๖ฺ|๓ฉjMซถ๋Z9Tโ:qๅ๗฿ฑœฒฝyค๓ŸQ…„ุGฃ6l`ม‚,Xฐ€ 6๑k๏๏Oเd›xZ/^ค0;›ๆqq;qvญ—aฤˆ><๑ฤ฿9v์gฯ0u๊[n_;~ฦ[ฤoฟภbนBff6C†ฬ๓สvjj/ฆLy“ณœ:eb๒ไฅฅUคฆพศฯ?ๅ๒ๅBฌึ",–+^็ฅบ๓งOW๒๓ฯฒt้BCƒHHhYญiนcCฝAญVvu˜HTงŽ|๛ญญƒEDเ?l˜ƒ›b฿vpC๊‡_๋ึ˜คQำฆ\ํทษkeฯก>๛์#ฤว7งcวฑ่๕ฉDF†ปmwๆฬบwoOฏ^i๕%5u>ƒแ•ํ็ž{”F๊=„๖ํวะฃGาชn๚๗ฟž!8ธ3f,็ƒž๖:/ีw•JลคI0iาL›6ธฺำชํบฎ>j๕ฆิงผหš"๙๚pnหŸujชCงŸ3gซVญ`ุฐaผ๐ย ว/๕gวŽตnใในJNA๗wiQAjwnJี๊UwไGtmใํแ๙|ขฃQ์ –๕๋ืท๏ u8ฎRฉ่›z \:tMx8V“IZ\„รๅ_฿็Uฺtํ‚๒ใX/\ฐ.'M??1UฉTv7ฟด๛_"ฆ*Bfฬ ศbAษสขy๓ๆ|5BZT„๋_P#LGiวล๏ฟภทU+๎ปฏœ˜–Qฐอก:ˆi๑g@๗๎๘wท=พ๔๛๏ก๖๑แะŠliUAฎ_Aุใฺvํยล๛ฑ* “'ฃ๒๕-'”e5คิฒŸ๕gฮด=่gตข๔QQQคฯœ)ญ*ย๕+จMŠ.ะ02’‹้้๘u์ˆ๏๖ใeไฏศๅ/๛้฿น3๊{๎ ๐๘qิ@ะP๏o฿Iห ‚p ๊—ท>Mอน๐฿RTXhฆฅู_!q๖V”;#T๛(u๚t๐ฑC๙๙gข"#9๐ืฟJห ‚p jDH=๊7lˆ93€zทFฝโนOgbชRฉˆeย„ L˜0ธธธ ลTฅRQฏM‚“muY๒๓๑U‡‡ณ๚—าบ‚ \?‚บฅำdฺ™‚={(บb{c&p๊ิJล 22’ฝ{ำงOš5kVก˜–|†N›๕๊ถวจšjตผt้5ำฒคFๅl฿ััCฎนบฉฉ^๋}ไz๎ใ5*จบp‚P~๚ษ6:MJยฏs็JลTฅR1kึ,xเ๎ฟ~ๆฮkาŠnNีkœaรธr๖,ชs็ะFDฐgิาฉฎ!ฌV+ษษฯ2o๛๛งO_ฮ๋ฏ?^.XME็ื$๓ๆฝฯร?OQQ‘๔ ก๖uk๛‰ด๎’`{ลดจ||JKs)ฆ€ร๛๛ซKจTpn‰ะ6˜2U` m”j0 ˆเ๗O=›๖ห/Gั้DQ.;=n2ะกร˜rมŠ=Eข—'-ํ-nนฅ sๆ wุŸ™™Mทน}~M2gฮpบtiIZฺ›5&’า7ฎ]j,ฺT3} ๕ )ศถ=๊฿ฏ~mบS•JE๋ึญI/~" ..ฎา›R%Ÿ~Z-๕วใ์kฏaฝpk~>บ&Mุ6๐Uz~๖”๙nี*Š๎๓{_2aยภrว฿z๋snฝ5&TzO5ณx๑cN๗+J!๕๊๙น}~M3cFŠ4–P{#ิm7งE—N\ุฝถรื—เด4ทฤ`ูฒeŒ5ŠG}”eห–นำ’ฯ&ณFโSฺ๊ๅ#Ghจน;wzœYณRXดh5Vซclอห— Yฒd=ำฆ=์ี’žฮ•บ“†ซEYCQ.3v์+4h0€ 0~b.]บ์vY*[๖ฤูu‹ญ&*j0>>ฝ\–ณ$าๅsง^11n‰ฉJฅขiำฆฬ›7๙๓็UjมพสฤTฅRQคงมOุฆK—ธ’—GTฃF็Žg=ส็ฮญˆีฑfอ7๛?๚h+ทา†Vญขjeน Wi”^+[๖ฤ฿3หฑZฟvYฮ๗ท๔"‰๎ิฝ'iTtMYœอไษษœ<น–ผผO‰o^.\ข;xbง&–ธูน๓™™+ศฮ€œœ3<๛์K Uต/ธSžไ฿ำพUืT{ดฉ7™)ƒ9๙็XNž4ทใฃำน%ฆU=†ูฬ‘„ฎœ:…สฯu‡๏๐a:ฝฺฃŠูพฆO_ฮw฿ัั;tรŠirKผGKf”๕vตŒ†7KjlูฒŸ้ำ—ณcวbBCƒส•ลี๒อš=ฬ๖ํ‹hู2€Ÿ>Jฏ^S9v์cทสRูฒ'ฮF3'N|‚Nืศพฯำบt็|oา({+.^Th<…SงึUXVwๆCหฺ)}]M,qs่ะJปฝ_~ฑต๕ัฃถถฎj_pง=้ใž๔ญšฆึ—@๙`ไFบทj‰5/ฯ&ฆ€_งN๘DDิŠ˜ชT* "จW/ฮ๋_Y,X๒๒hสฦ›งำ๛n—ๅฎป:แ๋๋รถm๔์™ภณF๊sห-๑@ํ,wแNๆฑว^c๓ๆ—Š)ธ^#/ฯHl์Kงฤล5%/ฯ}WถฒeOœQ๖หVKฃx“†+1ป๗ ำง/'=.(^ทน'vjb‰›า๖bc›:L7Tต/ธSžไ฿ำพUืTซ j3ถะดoๆ]ป์๛,฿}ว้โ‡๓๋K^š›nโื๔b.u( |Lฯž ,\๘ 3f q่4•-wแ็็รล‹Š}Mฆำงฯzœพซ4Nž42hะณผ๗tš7ฏืปฒๅ?""4หจdgŸ "ขกeฉlู“๊(gUฯ๗๖šฒ<๔ะs,\8ž{๎้J๚ม˜ฉ_@ฺฉ‰%nJ3rะjV[_จ๎>^ีพuMฯกZ}|(**BฅVฃ*~ะพnK็ƒJญๆŠีŠฏ๙0 วŽโ๗7s๊”‰{๎นล~ฬีr:ต`แยOธxQแ๘๑SŒชว้ปJใพ๛ๆ0kึPnฟฝK[•-1x๐]L™๒&งN™8yาศ“O.!%ฅงeฉlู“๊(gUฯ๗๖šฒ˜อ—QซQซ1r3fกWา;5ฑฤอไษKํmิSKHMSต๕…๊๎ใUํ[ื๔๕๐ํษ4ู๛oฺ'J่]wูฑ/*ซ•"ซีพMQ‘ําNฮsุ.นถขmg6ฏ\ก๐๒eŸ:]#fฬยงŸz๖ฤซ4๖๎อb๏,}tรชŠส2iา<๘฿ูดษ1ึม‹/Žๆ๑ว_'.nX๑—ช'๓ๆrป,%หž 9ดnๅฐ์Iu”ณช็{{MY{o“'/ๅม็ี„iำ๓ษ';<๎Wžุy๎นG™0แUขฃ‡Pฟ~0ii๑ล{ซTฎ;๎hOปvฃ)(0๓๐รw1w๎ˆj๋ žโ*Uํ[ืMฉwว‡˜]Ÿโ{้โUQภzAADงคpวŠกยŽป7ส'S%ต}S `ิŠ>@ŸjฑฅัJ+ ‚pอเ#U ‚ ‚*‚‡ˆป/‚*‚ ‚*‚ ‚*‚ ˆ ^อธŠ0u-ฎซผJ๐eAU๐Šฺˆ/‚๊ ทัแ๑v„บมOชเ๊Fขร ‚ŒPฏ‹@e‘อE&wํจิfi‰0ๆ›Ÿึ’u๒9IDAT›J@@ฺตลฮXน๒+ZทA@@ฦ‘™™ํถMoฃฃWง]W๕๎j”ๆํJ……ฆLYJใฦ ั dัข?โ็ึD{wข๖ฟ๕ึgฤฤคเ๏฿›ฮฬฟ9ุ.ปJรต^๕ฃฒศๆP>2น;ัฮ]ู,มH์[ถ์gวŽลHIIขY|๑ล^ถlyฃqƒมุฑฏธmำ่่ีmื:r…'้ฮ๛O23 คง/#;{ฟžg?VQ์‰ฺ๕ื์ฺ๕:Fใ๎ฟvฦŒฑตฅณU ชา~B5ฤ\เip”๊ค.฿ๅwูYdrwขปฒ้n$s•ช๙๙kiิจ`‹๚ฟพ PXธู-›žFฏ‰จ๋žิQuฎ$5˜-[าบuTนcตลYิสฺาYšWSt๛๋w‚ฃศต2Aฏ$ฒ9”L๎NดsW6K(‰d^โึiตq๒คัแœ’/`๘[vŸลbuๆš5sูผy?]บŒ':z๋ื๏rซžชฎปuไ Oาอษ9C\\Sงวj"Šฝ้ัใ)BB๚ฃR๕"8ธ?งOŸซด}KทeUห+ˆห_๛ฟH†RŽ‘อQํ>บ/ํ›:]#Ž๛—รB|๎,zๆ๊K]™อ’่่งNญcูฒษL˜๐jุuทŽJขว—PัJ๎คซำ5$;๛„Wํ๊*ฮx่ก็˜8๑>Žซu ็ฮ}NUŸŽ๓ถิZกฒศๆฮpํ›ีaS›FGฏnป๎ึQuฎ$0bDžxโ๏;vŠณg ˜:๕-ที›(๖Uฏั„๐ำOG<*ฏพ9;ŽEฏO%22ํvu•gผ๗4าา$$ค?๚ำ4๎บซ“Gm9}๚บvเ ’ถŸP}ศMฉŠ*F"›Kฝ B้ฉ(น)%‚ .ฟ ‚๊๕‚ธR๏‚ ‚*‚ ‚*‚ ‚*‚ ˆ  ‚ ˆ  ‚ ˆ  ‚ ˆ  ‚ "จ‚ "จ‚ "จ‚ "จ‚ ‚ช ‚ช ย "จj XฬRS‚ ธ(ŠM ซ*จšฦZ(0I… ‚pใ๊iพมฆ…Uิ„Uœส’แ†ลt8หฆ…Uv๙Bต`ุ-ต*ย…rฟ฿„:\็ึ้n jlทUช!k#˜ 2ง*ยu๎ใ+(วฒ0l๛ตZƒ&~ถสหTžฆ“MZ็sภขHฅ ‚p}ขึุX‹ฮ 7_AAAAAAj•…มแuWT™ึIENDฎB`‚ukui-power-manager/help/fr/figures/gpm-prefs-ac.png0000664000175000017500000005134313232250403021211 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR :ฌกbKGD ฝง“ pHYs : ‰ฬสใtIMEื 3เ ึP IDATxฺ์ohgพOZ๗ฦฟŸ{฿$ ช%ส4ฐ2จล๑ƒhษขตI!]huHๅ6๑ษƒTไA~jบNdฃvถะข,lฑ ›wจ๒ ฒH -V ฅSh@‚†•๎]฿xN๗์@,ู๚o;ฑๅ๗+ VF3ืฬ|ฏ‘t}u]3ฺฅงg—๔๊ฑO์ ไcื,ฟซว๒H>€'“ฃอz—ตซวๅvีLซ—ูตมะ{ฃM’ˆ4(ฃm™4โwI๚oื~Ulq๙ฏณ’๔ฟ$ต ร7y6‰h•@์rํ๗ท$…ฎฅจ `›ˆŸ๕U’ ็ชไแ5 ร๊ฟ่$‘ุี*yจ$ึฃตl๎ฝฮj"‘:๋ชIMoL4M"&ฎž„ฎฅ”}”#๚ภfŽ๕–8 ื?—อศบU๋ฌ{Uฒฐ\~\๙๛๗š„ข’H4L lw%ฉXnพsN’{9[ฺฑท †)[Iาศโœ ู’$[†าCฮ “ไแNL7ฃ=ญ;๗›ˆoF•vMGภ๓5 Ce๚/Iฯ–>Sžทซผ3ๅ$bื๊$bอ•*C—2_ฏํ}p,็4ผ/7Jjๅฅไƒขโ๓VวojกQS]š๘ล eŸ„q บGชฯ‡ปๅ0คcงงdeKืT™ใัŽึ‰ฌูH5>ๅ๚i“†ํV8–ส>|soรN็เv:7tฦฎiฯผY๚=ถ‰฿d๋–i4฿ฎI$ด็*๕6Iฯ•sฺไก๖nLตท|ญปb`uโะ6๋Y–ฬฆŠ๖’– ฅไ`@๑x”œO)QFใใJ|šP๒‘Sƒ๚ป`<รcวJ๏6ฯ;4๕vHงŽ๚eุ†b๓๕*ฦ๏ๅ4๋„์GiฟดlkฉPะเ๓ฅ/ๅNL+›•qภ'รph้aJƒn_uwชJ|ถ‹lDๆฟฌ4l๚หŒrˆl™cYz˜’ไ]ณŸœฟ[มV‹'€ ิ <๓ฆG–’…™3žฦห.ท,ใ.'TฮžญI*whชึ\/-้M{ šˆ14(shI๎ƒฅ ฆคbฑ ๋QV~wQใฏœRwq%ญr๒`[s,E-v;ซ๑ฃ~~โV๔ZDฮCA}oฅo™cw๓ rษ1TjะHา๘OLMx]r9ผ*m%๎e5๛•- ”ฒ†สบ’ดp๏Vฉ1๔‹yiภ่xึ•Š‹าฬŸ๓บ1ฟ2๔คฒ๎ีyGKหๅ‹ถฆo็”yTฌ.xษิ๘!‡ป ฅ๘ฝ๚!,ํถใ๋P่ฐ)ฯ๎า>gูJฯ)๓mฑeผวbV)_ด•˜/6]ฎี๖ป)QWต1บวืฐnหeo^้฿nษ๗ึสํ Ošš๘qiŸึSg๋‰ง$-Y+ ๐Nฯมv๛ิ้๙ุ์\nWWโู๋น`๋š๘0[M๊‡๒sุฟภฟส Dm๒P{gฆT๊™XVihSร;1=ณ*yุี๎์ล%l)๓mAูosšณฅิ—––$)Ÿท48 Mxl๙5G}`ะํ“q`ๅ ;—ีา๗V๕ๆโ‚—โ฿AๅัฉQSแร.ฅพสjไ_U‰ฯf>๎U`J™ตีแฑc;ฆ\ดฃu;๎ง7๚g—/ฌํ1qkAม+74๙ฎสๅ04uุY=ฆ๑Ÿ˜:ิฅ|พ(฿ฉ)Ne./h้ปtตมn;‘ใny\†&ำศžะ๔{Mธํบธ5j์†ป”ฺ’๏ีี๘ฉผฮต ฟnŽณQ๙ูo-๙^ิ๘ฯB๒๎Y๙กะส7ู๋=พ†u[.ปข๘ๅœ>5๚g—ๆๆ3๙—ีฬํY…ูฅ๑ีูzโู6พ-ฮมV๛ิM=ญ>—;ญซF๑์ๅฐ๕ุห๕ำฑ_ญMŽ*ปfน6ž—4Tž—คYž •†5Uz&ดrmฤ3ซ๓„g6โ}{๒ Ÿ9ฏะ๋aน๗+|fJแทฯหแpศฏ$gฐอ9 Cแรฅฉอ•๏พฆล•†ุ๔oโ*~=/วcr ุ่Kฅ฿„‰]ป*{ภะlfI’๓จ๐eใ/]ฏปžํฦ~W๎AR้B้ธ\.‡ŠJhษ.hโP้[ศๅˆŠ‹Eษ5ข้›ู฿fด๔ท‚Žุีv;†Q๚&gYา^ฌeทยืfU|0'ู…ฦ฿0yKๅพ{ๅ]mI{G๛CzํFoU~ไ๒ป*ฺถlืˆฎฮฆ๊–YฒR~|•บ]ฒึnkขผญ๋ฟš–šฝ_Zwbดป:[O฿j;๑{ฆBc.อzZ’dๅm]ฝk)ษjฉื นvฝหฑvปEงgํrlฟQ|W—o ™ฒ๗๔V~ปใkTท วก๚sจ0เ์ฉฮดฏ๗xJ’ใPฐš๘trœG=หๅกaํ๊jฃฮ [1จ๏9ผีเ'ท๖4ฝ [“~วก•‹ฅซœ8T๎ศTนจบา๛ฐฆ็กlื๊ธ6๊ฟแ^ฮ่ฯ฿)ฟ9น๎ๅ๙ทฯ๋๊/฿ๅBj`ช\Dฝา 4d8<2\niจพb |--K๙bฉ๑ๆ๛— Š…cฮsา๓fรoK:Zw=mด๎ช7์J9ฆijษ04XN˜ห๛ษvfฟศ)๑QBฆ‘“๏G็฿ )zญภฌ๗xพ'6ฺฎkศhบ\ท๑mXพั[๙mฏณoยT\,%งC0d–ือ็‹ฅ†x‡uถžxjY+๛ผ ็ัzฮๅvuตQ็€ญญ6yจ$ •yท~๎ญO"*๏‡หKIฅk–k’†Jโ๐œ๊{v5˜ั$-h“ทฌ~๓/5๓ูLฉืAถŒCถ]พ์ฒญเ‰`WๅุZ*Qื4sค!gใo1Jฏ๓™๛–ยGš:R์vV0ไq› ั๙k3ๅoU,บรuืณฦ๋ึช”๓ฮนฐฝ‘’cศPpฬT์Žี๑vข'Š฿๕kแหดาๅ/ไmV๑ฯ ้Ÿรlพณ!ฝ๛๛ดC†&˜M—๋6พี๒ฯ„๔๎อ๕•฿๎๘์ๅาŒšฆฉฅŸs_ๅu๊e—BฏM(~7งเXฉ'aๆๆœ๔œัqต<6๑\ฝ๎FŸG๋9—ีีFถžFื3ิน้/3ี1ิ/kทzo|ถ&YจMV[Z}C[ีชทฮ4P๗jrปœR^*,4??/๏!ฏ2๗3:u๒”n๎†FวF•น—ัาัgฐอ ๎๋๎๗ณสซ๘mVงŽx๔๙ฟlIูo‹Š฿Mหฮgๅ<r๋ฎ)็QVงฦ<๚ฐŠถญ๘]K…/oษy๐XGน•ษ)<ๆ๗๕T~>๚^๙6ก-i฿pรํฺ-Œ่๓kฃส?ถ•˜ท4บ฿ฑ!ว9๛งผ์|นร๋+ฟ๑%๎ๅ<ไจฅ๙้/ๆ๎Sžฅฅ๏-M๖+tยกโข๛l^ฑ2๖x๊‡uฉำxn๊yดŽsน“บฺฌ}ฐตฌพVซ|IZj๓๛l‹้™ษCรa ›ทพ.ฝ™%”Uf>+ฟป”LHRเH@™๛™f้’เ‰ ๆ๏อSใภv|ฃ๚ลผrsัu-w๋;C3ใฒgฅ%[zฮแ0%‡[K฿[ใnบ~ปu๚ ๕ผF๋6ฺ[–ก™;5ๅ 2๖๚ดTศiะiถฮผšป“–(%ญ<”dะ!c๏Hหw™ฌ”๘,*๛ฑUย3่Pโณู“]วทa๙ฅฤํiู๙ฌ๔_ถ<:|Zึฃ|Wๅท;พ_XŠๆ–์๏V>ฬ@dmฌ—ฅ๘|Aฑขฒ‹ๅc~ฮazd์vKCฮ†๕ำ้9ฺi<7ํดไD9`‹๐ฟd*ไuส‚K๖ฒ”}TTw3Jฮอสุ็-5๘๙†šบ๐Tู™Y/๖vS๛มœGฯ+—ฏ๙œB^ึอจ๒_goช๔cqK’%URQา_jฆท<ๅๅณœ–T~ฉzM๑ฌkฟว]K)9Ÿฆ๖ ?˜ed?JKKลา7ู†S†ร-รแ(]หp$๊ ภSd๎3eŽ๕ดฎ๛hXน๏VhๆโบˆฟืL๋ฟ `{1๖zd์m๕›ผSWžฆw–Gร=ฏย๊!IปVอ฿ีdน:อˆล"ต<$"›ูฒ๛ถ&p๏64๗แต๔ ๗nC๙ฏ>ีจืกปB’า๘็‰4ฐอๅY Iื& ปึS3„ $H @ $H @ุ๎6ซเ๔ƒœbsiๅ๒EขผŽฺ1w;ŒhไE“x ?ˆ์ทฝ๛๛”Fไ๖ธˆ๒:ุลผ}JัŸ๙ๅyมI@ะ ฤ๕?คไ8เ“แpแu2.9๘t}6ฅะ!ฉXคGg#8นŒH’ฌ‡้พkๅx.zฒภL ฌ|Qฉ‹^Iถlbผ~หฆ็’r๐หน›เF(<ฮ)๛eJ’!ฯม‘พk้xำ๒>9๔d€-–@๘‡ฒา€d/เช%PV’_…ว9โฑAnฌ๏ฌjปื-๋ห”œcวจ|ฐตl๚s6’14({ฑธcโj 2l๑‚ ฏlฮ๏@ะฏAL@ณดSƒ2ˆ์&ฤ”L›ƒธ<ๅbฅTšfำง8$lุ๋ำB&ีŸฑํณกv}]Wเฉ{ๆIoะ^ด5u!"ทวฃAงSๆ>ท&N•บท=<ƒฯs ฬญุ` &ฯE๛uฉญฐ}ˆ? ส^ถ•ผ“ิRก l&ญเ‰qEฎDฉbj/.)๚ดGว5์๕idฬฏษsฅ๎งท|#ฃ›๕m{ฑPP๔J9ถ‡Jฑ ฝ}^ฉ๙ต‹พ7-๏K…O‡zฺึzืุึ Dซ+ ’w“šพ•{o้‡ปปeBษsีe}ห_;o๐yงbฟŠษ}ภำดG y'ฉ‘C> :r{<ŠTอnไRTฆ-็SมŸ…d/ึ ทZ–ฆ.Fd๎sหišŠ*Vทƒฯ;ืlทUyq<อbท)iYJ6ฆ…LJษ?ฬ(pิฏุ|“ฝน๏ ?’sทณ๛)%oฯ(๘๊„โ'ึ,น0ฅะมžทท๕ถuั*…}yTกทยJองeฝ_#‘สค•นŸาา฿ ŸพRไRDK฿”บ“Tฆๆ๙่{ำส9ฃ๔|J9ห’ašบYiฬ]‰*๛UV้๙”ฌ์B๕วฦ*Z๚[กnปํสˆใiำ๙?e4u.,ำ,'dNงGJ|ซ.ำ๎aฏO๑๒ ด์ˆ6!฿แ€FFŠ\Šึ];๛.งษทฯkdิฏแC>…ฮ„U,๊ถ5์๕ี=^=ฏโ๊ต๋ฅํ๒i๊BDถฝิr_ปYฟSฑc ž˜P๘th%ถCN๙ว|Š๋jฟŸฉ๖bLœ *๛ะZื๑ถŠ5ภ๖L žkิงณrฟเึไนI™๛r{<šบฉ๏่ภ๔•i9อฏG0† ๅๅ”ห็d๎5uƒ•F_ฃธฎฟ?-ำeส2t๕JT3ŸอTŸO|’(=ฟื”รแิ๔{ำ-๗ฅ]yq<อb๊ฑW‘K๏*“Y่ฉก\‘}ี๏-‡ฅ2iออ&”œ›Q๎๛‚ฎ~pฝ๚ฟžาฉŸ•บwK้ปŸหํv+๚‹ซ’V†-dRuWฯ“คุฏใZศf5๓๛„R๗>—aš~?ึ๑พvฒ~'’๗R ดO4:ุŸ2J|W๚็๒.'_๋8Vฑุž Dล๒ฺษ0 E/F”พ—R!—ำgs*<.hโTpeนF๋ชฑนูฐส4๛qBษปIŒ๚ไ>เัอน๊s๙|^ร‘๊P$ำ#๋žw๏u7.ปมพต+o#Žงdiอ๗จฬ\Š^yWพฑŸส4 ่๛ำฒ 5ห5ZWu#?หแ4nฃฒL๔ยคNCงกศลIอœซ>๋ณ๏Gฦ€d ISgCJOuฑฅiๆณE.„e๎1dาิฯCšป“lณฏ๊b๖๛ -ฉ๘ธ(sO}<*ฝ%ฅž€ฮ๗7ziๅ๙ะฯฦ•}]ื๑๖ฺ๋็z7๐ดK๕์w+๖U9๗™u๋ถ-ร( )ปžแ๕ŽhๆFiฌz๒NRมทBส•‡Žธvป”บ›”้2ฎ๋rนd}kษฝ฿ัถฺ•ทวำ์6ฎ†a่้ฮ—/พต,K๑On(๓ˆโNื'sผ2‡ำั๖vฆฆ้ช.ใ6]+I’คฬ—YM_‹)๛ภชšถฌŽ๗A’๒๙ขŽk๗๛บ๙๚<็p8”หe๎qT็-\’4|่ง]mฯaฌ์ฏ1`tฝฟซท็Xl€'~ตh@ณŸอจ๘ธิˆฮๅsŠ\Žj๔'ฃ+—ผšพv]ถm+—ฯ)|vฒ๋}žษ๚ฺ’–หฟFQำ š|3คษณ“ฒพ-=Ÿ}U๐•ป฿O5yaJน|ฎtูš๋Gฉ\u^FOง?อ็vปนp^๓ฮิอฏmhV์ฉ^s฿ๅซญ๏๒r์^i\‡/D|u\ฉน-\้{ทzฺ†kทCŸ—หจžิ๚ี๓tlคิkต๗wฃb ฐe 4o๎F/F”๘lVžC#ใ”๏ฐ_…bAณŸฌู&ซ˜foฮสนฯ”๏ฐ_พ1ืป0q$ c'&4h:นQโท+w%:nJพ—Gๅ?ะ ้T๐๕&jฦปG/FไyัStะ#ทนาณ0๕vX#cฅป;uZFOณ˜฿œิคŠ…RR๛พจ้โ๒พไฉ.ใyัญ๘วณฅๆ๛ข"gบงj}๗๋*Š*ŠŠพ7ญ‰ฃฺ E†1(cะP.—Wไr˜|cศeYm็OL(r9ZMVฌ‡–ฆ.พyโธฮ๕ซ๔7CŠ:ฃุฏใสๅ๒ี$,5Ÿy๚๛&ึ›iเIoะ7ๆ“oฌ๕=/y”^๕รrแ7Wพั_๊เŽ3ใ'&4~bข้๓็ฯM้นฉฆQ™พีtƒ฿ฆhถ^ซ๒6โxš™z+ค๘๏fนrU๖ข-วn‡ฃ>ล[ู๗่ฅwน๔ฎbฟ‰หตกะ๋A%๏ฮwฝ-ฏwXWCฒํขG ฟตrั่ๅˆข๏_ืไฃˆ\.—BฏM”ว๒—๗ต &~6)ถซ฿ฐ7šzใ”๔[)๘VX๙วEน_p+ฦฉŽ๗qฝ๋W˜ฆK3ฟ)๖›„&ซ๘ธ(ว!ฯฝ๚kำถฝ^ึok€อดซฮ๗\hโฃ๋ <*{ฑH„7H7ำ๒๖ˆ –2#ฯA๏Ž:^q~o€$๗ศR่LX๓_d(้•๎ฌฒ(้ฏ’Š’R3ห๓หห าล/O›t ฤELะ6ํ6ฎ๖ฒMt€>ณIทq$‰ุ„˜ฺšs“’]bะฉg€ง›@0^Ÿ˜€fiง‰๋&ล”!a›ƒธ<ีย0 nแบ 1ตฒYฑ vZ\“7T:ฬVบ ๛ฆ Œ1†$(p2Lvšei๎ำุ–ฺ%Fึo$cุ ธ $H @ @$H @ @่Oง‚ๅ/๙ห฿M๘ปํ*O’๔ฌคgG_๖ฺฉ๙ดŠ๓=šผ™PเdX๖b‘O`ุฆษรฬ€- y3!๑“#Kก3aอ‘๙ฃค$-IZ”๔WIEIฉ™Šๅ๙‹ๅๅ~ด,้๏ๅ‰ภZ$ฐ๑๚ฅb€ช4๚#‰ฐSX_/(u/ฉ\.ฟaešฆKพ1ฟ๛‡ซ๓๚ๅ}•ฐษ€"๗ศR๒NRใ'ƒr๏๗T็gdๅฉ๙;ูฏณ๒ผ่ฉIJฒš]BcPๆ^ทค๙r†!L€5๚ฅ›ฺIMjตP]๒ฐย๎bช็๏ั๘k!%๏&e/.IขะวชrหK@_+ๆrr๏u—.ฎต,ูๅyฉปs๒ด|ฌeญ)รฝืญb.'-’๛ฆ‚ฐF๕Cn`P gะฟŽํ–๕ Hvนแฏš$มn๚ธYODฉลmHขะวVศ๙Ž3ค @Ÿบ]๛ ี๗(,ื$Mซq95ญmz }k๕‡œsศ (๚–l~9AH฿Oส7mMท*ง‚@฿Z!็r’@่O๙5๎9ะส|฿ุสuอืmาฺฆะทVศล?ˆ๙~ทWjv „]พ‘„]\นกDณวอฎจ๚…ิq๎1U๘>ทmหวฺ8๏ไ˜งๆS +ŸฯwฮัR๙3†J~& ๚V์—‘ถื@,d็ๅ จ๘ธะ๔qำk ž3d 9%ู๔@ “โ๙๔ถ๗4๋ถv‘KQ]}/ชภัcิูU๙ณ‹@_3]ฆr๙œL—ูเู๒]˜*C•d7}Hฅ\{ฑ chฐoz ถษ9๗˜๕5|ndิ'็ณซฒ:™ทวฐ™6ฒแ๔$โฑี=้†hซํ=ฉ}iT๏ตฮ|•Qเศ1๊lใ—จ์Qฟ’wfe=สสฎ๛ทคฅe[KหถryKนผี๒ฑญฅบตญGY%๏ฬส{ศ_สพ_~คsK๖@8† อพU๗ํ็ํ[rpเษX“;\ฟtณ@;ฆห”oฬฏฬ|JษโLu’ฝdห์ผํYZ~ฎฺยv:Jๅ:w;d J=›i๊์yM_ซฟ`o๚ZLSgฯฏY6z9*๗ฬ}n…N‡ช?^๙†ีนวฌ{ผz^ๅฑใ๒๔ึอoVvท ฑ๐น๓2n™nทฆฮฏืpหR๘lXๆ>ทbืฎืนz฿ใ%ไ๑zๅ4M๙๛•}ฐP}z”S๐TPๆ>ทœฆฉ‰WวUx\hvวฎgงY<;ญปNŽซขP,ศ}ภฃBqiํ|ฯสnง]-y7)฿˜ONำ”ว๋U“DGจบญœG‘K‘า>ปŠ}o๛:hw^ิื-ฮัNb>}ํบžา๓แณk_ํbำIฌลอ‘<ุQIฤ^ทGฦ5q"ฌ‰“ฅ)๘ฦ๙๊ใNฆบๅO„ๅ?2.็nW)y่ณˆ-™@ŽS๑qQฉ๙”คาลbQใ๕C*ฆ฿ŸVๆซดR๗’ฒฒ 2 C‘ห‘Rฒ<ฤก๐}ฎ๎๑๊y้LฉœสVew#r9ช|>ฏ…๛i-Oหzd)r%ฺr‘+Qๅต๐eZ้{)%ฟ˜oนไฝค’ท็”ณพั๘ั€ยoOUŸ žœP๘LXึรๅ~#ฯaM]ŒดŒวF๛๊cZญ“mด:ฎjcะแิฤ๑€n|ฏ›mBมW&ไt nศ๑t[F่tX‘ ๏จ๐]Nษ›sJgา=ฝzญ[IŠพU๖หฅ๎%ตY๕ี๖uะษ๓œฃฤk‹yฅ๏ฅดI+Ÿฯ+บ๊uัฉŠ5๊๕ห‡+มQ่ IDATtส๘ษฌ๋ังb“?ึี/๕B\๗˜ฮŸ]{๘' M_น*ำeสT๔RT37็zฺ๔•จœ็†”]่š๙lฆT๖nงœปšพrU3Ÿฮด๖ฬง3ีyฅuZ7ฌฎฟ?]ฺOcP“gรส|•ฉ>—บ—’oฬ'ร(ศ‘K๏(y7ูฒผˆ๋๊c๊eญŽซV๘ญI]จ&X–โŸฤ~+ผaวำm†a(—ฯ—.žฺk*๖ีžฮห๕ิmโw3šeiŸŽมถ็Q7ฺฃฤซ๎u๑^T‰Uฏ‹Ž฿๐ปŒ5ืOtXว7ี$‚ฟๅ/๙ปฑทป]ๅI’ž•๔์่ห^;5ŸV๑qพ็B“7 œ ๗t๗Ž๊U–%ืซศลˆขWขสf2ฅ๑dตทู4อ†ทหjuฮŽ็ต)ป้~ท›ฟ,9๗™*ไบุวๅา4:ฎv๋ง๏งนQๆฯู๊ฏ$ถั:ใฺษr6ช๎ช฿–พT่ตS ?ฆ™ฯf4w;ฉ๘ฏc]oซ้ใ.ฯ‡t&ญซฟผชิด รจปฃQงwaฺบอๅ^หฐ:l{Žv[ฟ]พ.๊โะ"ึ๔ƒไอ„ว{O>r,…ฮ„5Eๆ’~ด$iQา_%%ฅf*–็/–—๛ก๔Iญฟ—งญกi๒ญ&ฯNj๒ญPรFkทK _ฆซC-Z น่ึF•ํrนd}kUo=ฒไฺํ๊z^฿)๔FXVvA…๏sสY฿ฌุ$^ฯ^(žZ|+ยgBบ^Nbฤ5๕vxCทีm#%n$d=ฬ*vํชย็ฆ6%าฎn].ืบฮ๕œฃฤซๅ๋ข‹s์Iฤฌxf+๏\๘ฬค ฿็>3ู๐๙ะ๋!Mž›*5D–ฅ์ƒ…N‡ชฯ;†ฌฏ๋6ๆ๕Rvง&^9ฆศลˆ ล‚  šบัฤ+ญื91ฑฒNฑP7ฎฝ[ถmkะ cPึฃœยg'ฦฃฑ{_๒่๚ต˜l{Iน|N“=4ุ6*พร~ๅ(.็!ฯมแ Vทe„N‡Kqญจฬ๒ฦฟ>ฺีm๐ไ„ฆ.œW.Ÿ“ฝธคศฅhืฏƒ^ฯัNโ5U๛บธQ๐ฤDO็Xทฑๆ"j๚8hg๊คF2ชภ+ใr๎3zsRใใ+ ศ็ๅ;์ฏk04šืKูŠ\|GŽ. {G4|hDฎฝ.E/ตNข#r์vh๘เˆFF}๒ฟ<ฺsŒbฤน๔ฎœ๛LŽไ๓ื'i โั๎ุc๏_ื์ํ9™๎ษ$ ˜oร๋ฎง„๓tXS" Ÿฺ๐mu[Fเจ_'ƒr๎3นฉงฺHํ๊6r!"ฯa๙ฦ๒x‡e๎๋uะ๋9ฺIผ/jdิงa๏ˆ\ปŠิ$!œcO"ึ`ล–ป@ใ—ค่ฎmอ5;กข๏$ซ๗ัo4q‹D€ฒS†ษ๒[ณ›ฤฤฯ7ฌOธ4_;ฅํG` v.๋QNมSA™๛ršฆ&^Wแ๑สmม{Lล?Jศใ๕สiš๒๙”šO)๑้ŒF๙J๓๛•}ฐะU™ษปI๙ฦJๅxผ^ล?I๔MlI ะw‚''>–๕pAน‡฿ศณxอmว“๗’JžSฮ๚FใฏœาฤซA%oฯ้ึอ™าผใ…฿ž๊ชฬŠะ้ฐ"Qแปœ’7็”ฮค๛&ถ\€พ“บ—ช๛ไา;๒ฉ›wi9NIฅ0~๗๏jบn^X๏๒jWeV†ก\>ฏ\>'sฏฉุ๛W๛&ถ๔@ ๏ค๏ง8( 7ฺcส๗#‹๕?1PIJ มฦ๓–ป+ณ"๑qผ4Œ้ฐ_žƒ^อพElUม7B ฝ–•]Pแ๛œrึ7Oดฬ๏ˆ7ฒfปvUแsS$ภVeถR/‚๕(ง๐ูษ'Zf่tXึืVฉฃ2‘@[S์ƒ˜"—•sŸฉภ๑€|c'Zfเจ_'ƒr๎3นQืฑพ‰-Q`ณํ%†ฑา€?โWเHEฯกืƒีว~“จผnสœxeBฏL๔eฌ้ภถไ†ผ?๖ˆ'€lkฮ=ฆvxซ{ฐ3>๐ฤ}ๅุnฉQ‚d—RM’`7}ฌ'B’ฎp•@ฃj๊bดฟ>จR@;พใA‚€q?ฺธw ถGaน&1h๚XหŽ—1hkhๆ๗7๚๎˜H m9‡hกฟุอๆ—„๔ค|cูถ๔qซrŒ็$ƒV๚ง6 -—“#? ๆื'”็๛ฦVฎsh๖ธ๎๏๊ึี€ัWc@Wโฤ๚ฦฤ^ฉู5v๙ฦvqๅอ7ปยP[H 6˜sฉย๗9ฑ ๑ษฑMอง:V>Ÿ๏8œ‹ุHฦCษย}%๖หHk ฒ๓๒T|\h๚ธ้5ฯšบ•มะ?ิฆ›‹Et/๘FH—<š:7E0ถ@รที๖žf#ผv‘KQ]}/ชภัcิ๘ภ6ˆ้2•ห็dบฬFgฝคšกJฒ›>nคRฎฝXฤ&๔ง-๗Crฮ=ฆFF} Ÿ๕ษนว์ชฌNๆmฦ1ฌน‘๗ว^’‡žtCดี๖žิพ4:Wjท๙*ฃภ‘cิl ๏จ_ษ;ณฒeeื[าาฒญฅe[นผฅ\j๙ุึRฺึฃฌ’wfๅ=ไ็+Z๔ต-yz;† อพU๗ญ๋ํ[rlใฎภ่•(gบท,>„`ƒ™.Sพ1ฟ2๓)%‹3ีaH๖’ีญWKหฯU[TNGฉ\็n‡ . F{f+๎ิิู๓šพVม๔ต˜ฆฮž_0ฟ•๛€Gๆ>ทBงCีŸŽฏ|ณ๋cึ=^=ฏ๒ุ‡qyz๋ๆ7+ป๋ไกU9หRไRค๔ผญุ‡๑–๛e=ส)x*(sŸ[Nำิฤซใ*<.ิญ(!ื+งiสwุฏ์ƒ…ž๗ฏำ๒ ล‚<*—ึฮ๗ฌฬoทญuวs•ไค|c>9MSฏW๑Omo๕๙ั*ํ๊คYท:[=ฟ:มŸ ห็–ใQ์ฺ๕ฎ๋w๚ฺuน=ฅ็รgฯื็mื‹W๛ธUฌลžxฑื-‘qMœkโdi พqพ๚ธ“ฉn๙a๙ŒหนUJ๘๒$OVเ๘1•šOI*]HZ,8^?”c๚ieพJ+u/)+ป ร0น)5\หC+ ฿็๊ฏžW‘ฮ”สฉฬoUv7ฺ•}/ช์— JKj!ณ ๋;ซๅ~ON(|&,๋แ‚rฟ‘gฐฆ.ึ๏W๒^RษsสY฿hh@แทงzฟNหs:œš8ะใu๓ใฟM(๘ส„œŽม ‰iทe„N‡น๐Ž ฿ๅ”ผ9งt&ำ9ู*ํ๊คYท:;y^’"Wขส?.jแหดา๗RJ~1฿uผๆฟ˜W๚^J ™ด๒๙|ฯฝekxRŒกมŸ ’๔ฟ]ๅI’ž•๔์่ห^;5ŸV๑qพ็B“7 œ ๗t๑]ๅขฬฤ' อœำฬ๏šx5จ๑W ž ึ]ด้๑z5๗้ฌ๛ฅ†ึใ‚Fฦ|ฒฒูบฒ•ฟz7ู9w;ซ๓ฺ•lฟWkWŽ็ WsŸญ<฿nฟVณํ%yŽศzธrฬ฿<\ำแฌ>oบคBฎqด“vZž๕ตฅภ‰qe3™าŒeษsศซไอ9™{อฎ๊ซูใn๋ลsะซฉณ“  ศkvTgถ฿MLWืIป:nuŽถปHูsะซน›ณrฟP*๚ึาศ!_Wฏ‘๔T๚ใใส~™้zZล๔.y3!๑`ฯ๋็Y  k‹ฬ% iIาขคฟJ*J๚KอT,ฯ_,/๗CฉUงฟ—งญ›#O}oZ‰฿อh!ป ™k‡Cไ๓๙ฆ\wธฌjคoTูํสษ็๓ีฦ['๛•พŸVไrD™?gซฟ‚นfวส:†1ุวr:<ฮNหs๏wk๘ภฐๆnRเ๘1อœ‘๏ฏฺ˜ˆ˜v[Fโใธฎ๒ชข๏Mห0Œž๏hิ*ํ๊ค]ฏ7ตeป๗บปŽื๊๕๓=~yฐQฑ[3[vฯคษทBš<;ฉษทB Sืn—พLW‡xด๊ัญ*ป]9.—Kึ#ซ๓ฤ๊Bo„eeT๘>งœ๕อ–8ฮŠ๐™ฎบtJ์ƒธฆo่ถบ-cฤ;ขฤ„ฌ‡Yลฎ]Ux๎‚ีฎNบญใฎโแrษ๚vฅ์ี้$^ซืwํvีฝm{ๅš‰Bฑ๐Tc H ฺ4F'U๘>ง๐™ษ†ฯ‡^i๒Tฉด,e,(t:T}แ0d}]฿ j4ฏ—ฒ;ีฎœเษ M]8ฏ\>'{qI‘KญวŸถญAฃ๔-ธ๕(ง๐ูษuลxฃŽณยุฏใขโลๅ2ไ98ผก๊ถŒะ้pฉพ+?๖ณผ๑็iป:iUวžอLœ˜PไbD…bA…baอ๕0ฤkชฒใา๚มี็ผ/ytZLถฝค\>งษIAทฑๆ"jH žธฉs“ษจฏŒหนฯT่อIŽฏ$ oŸ—๏ฐฟฎกาh^/eoิ>F.Dไู?,฿˜_๏ฐฬ}ญ๗+๖AL‘K๏สนฯTเx@พ1ฆฦฐงฤ๏tXS" Ÿฺ๐mu[Fเจ_'ƒr๎3นQืฑ ?ีIซ:๎๔|l&z1"วn‡†Žhdิ'หฃ]วห๒จFF}๖ŽศตกHM{บfoฯษtH#๙ว|O5ึเ้rQxr๘%iถพญv๕3Tษ&U๔d๕ฆ‰SA‚ภวpK`-๎TผIG|ณ ภ( ๒๙•ฯ็ื|ถF.G(.c@ ฝRไRdcทฝŸๅ๔๚ข_ะ์ไe>ศl๏^นชะ๋k{๎ใŸ$”šOiแ~Zฉ{)%็SJ|’ ` ุฉฌฏ-บsK“o…ื<—ธ‘P๔bDฮN™.Sั‹ลo4O œ{Lล?Jศใ๕สiš๒๙”šO)๑้ŒF๙J๓๛•}ฐPทNำ๕[,ปz^ํ฿ีหE/Gๅ>เ‘นฯญะ้์ล•g'๏&ๅ+ํ›ว๋Uœ $อM]Š(r!R๚ฯUฒฒ๑zซ๑z•}mY^๒^RษsสY฿h•Sšx5จไํ9บ9Sšw< ๐Sญด๕ฒต*=พซg๚ieพJ+u/)+ป ร0นผ2 +t:ฌศ…wT๘.งไอ9ฅ3iN @4’บ—R.—S๐ไDร็ํE[ฦะJba ส^ด[–yi™.S†1จษทBฒm[ำu๓ยส|•้lณญ—ํD“„ฆฏ\-•94จ่ฅจfnฮญ“a(—ฯ+—ฯษk*๖UN @42u1ข้หอ`ี2๊†๛ุ‹K2†Œ–e:ฮšฦ๙`ใyห]ฌฟฮ(อ็๓๕U‡6ศ3ฌโใ•เ'>Ž—†1๖หsะซนท81๐ิq&ฐ%edulผพ๗ก๖NFž=Jg2๒•ไ2ษศ๓ข็ฉถชl{ฉš˜Š…ถซธvป”ผ3'ำี๘vฑ#%สืu$๏&z+,๋่1NXP่thๅ๙ำแา:หZ™€๎…^ส7๊ำ๐กŒ๚ไ๕)๘ฺำK b๏_ื์ํ9™๎ษ$ นgค"๖y๙๛๋๎ย4unRฃ?Uเ•q9๗™ ฝ9ฉภ๑๑๊๓ฃ~Mœ สนฯTไrD๑_วจxญโใ|ฯ…&o&8–ฝX$ยภ:$o&ไ?{rœ{d)t&ฌ๙/2”๔ƒค%I‹’*ฉ(้/5Sฑ<ฑผ*๕}ฝ<ั s$H @ @€ @ุ„ะิ2!Z$€Y฿ZJฯ'•ฯๅ๔ะาvํ152๊—{ฟ›ะ฿rrJฝฅภษ/ธ ๔ ๛ ซไง ฦ„ฬฝ&  ฅๆ็4q2$W%y`8tอณ฿#Ÿ(ฝงž‘@๚W1—+%ห’d่‘๛ทๆf๛g((wa4d7x;Eๆ‹ค4`lย{๊๖G !C*๕>0t ภNถผ1e}@K๔?เ=๗ัZ a4๖\g฿—ๅๅไ>เV.ฯญ^`ฝ๏ฉ$จใcr,่๚ฉพ๚๑xฐuLž›T์ZLฆ๋้žcƒƒƒ[บ< ภฆพา๔๛ำภถ1๓๛Žvdƒ}โี EฏD9 €j๊ย”ฆ.Lํธใrื@8๗˜*|฿เŽ3r1"๏ฝš:;ษ+rŸ7[๕XํืNyฝ๎lถดผv๔๎เ๓ฮ†K/ญP}พ๒ธSK+4VW–7xคqนผFว3u!"฿!ฏฮ|jใท `๋h๒๚žบQ์รXyi๚ฝ่“{o"@฿bุJŒ;Xหฦ€พVIยgย’TM$Zฝ/}ิ๊^C˜–ฅ๐น๓2n™nทฆฮฏปต–sฉุ‡qyzซใฝ“w“๒๙ไ4Myผ^ล?Iิ—w6,sŸ[nGฑkื๋ฦ‰73พz^๔rT๎™๛ ษ^\๊-yhUฮฒน)=๏v+๖aผๅ1[r ž ส็–ำ45๑๊ธ  u๋ฤ?Jศใ๕สiš๒๖+๛`กuWลฉULšอซ}n๚ฺuน=ฅใ Ÿญฏวn๋นฒญฺวฤAR๋่ฆŽบ\พูyู์Xลฐzowผญึoด_อ๖ต๓ก“็ฑฝTz'Ÿwฎ้ฉˆ\Šสtปๅc*๘ณ์E{อz•ว๑โr{<t:52๊S๖ซl๛D่tXฮ=ฆLท[W[ณฑ_ลไ>เฉ+ที๖ปัฒœei๊bค๚ZŠี์[ฃฒพต4๑jPฮ=ฆN๛— k^ปmcเฉŸ k๚ฝจฆ฿‹V‰b[%‘หQๅ๓y-Okแ~Zึ#K‘U฿ฺง3iฅ๎%ซร*BงรŠ\xG…๏rJœS:“^)๏JT๙วE-|™V๚^Jษ/ๆป๛๖้ieพ*mฯส.ศ0 E.GบซM9ั๗ขส~น ิฝค2 ฒพณZs๐ไ„ยgยฒ.(๗๐y๖k๊b~%๏%•ผ=งœ๕ฦ~ป๙๘ฝ๕ฦฉ‘๙/ๆ•พ—าB&ญ|>_ื๛าm=WŽป๖qงqhต๋ฉ๋vห7;/›K#ฝิ{ซใmต~ฃ๊f_ฑณTz&–Vจ๋ฅˆพ7ญฬŸ3Jฯง”ณ,†กฉKอ_GษปIฅ๎&Uศๅ4~|\กš่ศๅˆŠ๓ฒฒ สO+u7นfT&ญฬTuบ~ำ/ฺ”นU๖ซฌา๓)Yูต๏ูซ๗kโDP็฿+๗ฅยw9y^๔(ผjLuซXx๒*‰Cณ๗ป]ๅI’ž•๔์่ห^;5ŸV๑qพ็B“7 œ ห^,vฝnซ1ีžƒ^อœ•๛w้[›ฏ-^W๖หLuoฒ r๎vึญ3uvRฃ™{อึๅ}kiไฏบvcพ=^ฏๆ>•{iยใ‚Fฦ|ฒฒูฎŽญ]9žƒ^อ}ถ๒๊2W๓jถฝ$ฯมYณ+๋<\ำแฌ>oบคBฎรธwงF๛œพŸช+/p|ฅ{ฉ็Nฦโ7ŠCซXO]wRงอฮหNŽฅืzouผฌ฿I=sญDH|t]แŸGds „ใQ๒ๆ\๕uQ|\็ะˆr–ตfม็ส}๗ี๗)[NำิRก๔ผ๛€Gษ;su็๓๐ม‘บ๕ฟy๘L—ณใํ7:ฦFรดฺ•ใ>เQ๒๖\ร๗์F๛ต๖ตgห}ภฃwVGฑฐ9ฒNษ๛ฯžฺณk^ื‹ถŸ\W๐๕ฎsMLศ<ุ๓๖s,…ฮ„5Eๆ’~ด$iQา_%%ฅf*–็/–—๛Aฅ1 /O๋ˆ|>_ฐ$๗ nๅW%:ซT‰ใบ๚หซŠพ7-ร0t๕ฝจG5.oฏป๋๕mศqต*g๕~ฎiLฎ:ๆ๔ด"—#ส9๐ƒ_R5y$รl9tgฝqjduyต๕ุK=7าIZํวz๊บ๒ญฮหŽ“ํ๊ฝี๑vฒ>ะ(Y่ๆu1์้xyG๛”Q๗>ีษ๛า๊Fzท๏๕8ฺฝgฏฏฬดฮ_Œ(๓็Lำื^ซXภ“ถญ†0น\.Y฿ฎ|Sd=ฒไฺํjนฮˆwD‰ YณŠ]ปช๐นฉ–ๅี(} [Q(ึXบvปด๐eบ:„ฃืกํสqน\k๗ญ…เ!…หส.จ๐}N9๋› {7qjคU=๖Rฯฝฦกำํt[ืํ–ou^๖jฝวปa็M็v—หฅo.T‡6ญโดก๏K›ธvๅฌทvฦO5๙VH9หาา฿ M{ƒlS"šบi๚ˆ-dโ•cŠ\ŒจP,จ๐ธ ฉ Mผ2ัrะ้ฐฌฏญาท5•ฉR‰‰•๒Š…5ใลฝ/ytZLถฝค\>งษUผะ๋!Mž›*}P,Kู u}\ํส žœะิ…๓สๅsฒ—นิzŒm4J= ึฃœย๋ผ-์zใิ๐…W[# ž˜XW=;FฉžปŒCซXO]ท[พีyู่X:ฑใmท~ฃj4ฏ—๓‹จทจu๔Q;Ž5็ฦไ๋!Mพ5Y๓บศ*๘ณPOๅ—#* *>.tt๖ฺ~ปr‚ฏ5ynชžmฏyฯl๔ฺ5ŒA†!๋[Kกทธพุbฦช‰C๕vฎ›๔žJัส]]j'IŠ\|GŽ. {G4|hDฎฝ.E\8๊ืฤษ œ๛LE.G๕JG/Fไุํะ๐มŒ๚ไyดฤxบfoฯษtH#๙ว๊‡คL›ิ่OFxe\ฮ}ฆBoN*p|ผ๛,ถM9‘ y๖ห7ๆ—ว;,s_๋ฦV์ƒ˜"—•sŸฉภ๑€|cuีวzใิˆๅQŒ๚4์‘kทC‘šุ^๊9๖y๙๛๋ขฤกี~ฌงฎ-฿๊ผlt,ฝ‘ญ๓xญ฿hฟฦฝ‡๓[“ัๆ๙ส]–jง•ื@X#ฃพบy็/Lษ76*ั€๗8|-ค‰Wz๛บศลจ‡†ๅ94าั๛Fmฟ]9ั‹y^๔hไOnG๎6๏ู๑_—!ƒ{œ:v”ื ฐT๎ผ๛0Vฝkป‹จ>:-w๕VH^ธุ“f>นฎะฎ‰ฐ#urueุRปไม^ด5๓ป๋šx‹จ! ฅฎnฺG๏ฉ|<ˆ๏ะฝ7x‚ ๐žJั3b  ฦช‹`Gพn…2H ื@เ=p}–H op ๔ฑiำ`rฟ8ฒฎ› ีฅ หฅ๗T@C˜`#,‹‹จฯแp)๗ศ’ำa X‡ยbQ‡‹ะ฿<G”นŸ”๗ONฟ=%ลœฒ_ฆไ=ิ??Ihศน”ื๋S๖หดŠ‹E†2@-mวC^ฏOฮf?™๛=2๗{ฌSซ_ด&๐่[ฯ$H @ @€H @ @€ @ @€  @€ $H € $H @ $H @ $H @ @€H @ @€ @ @€  @€ $@€ $H @ $H @ $H @ @$H @ @€ @ @Rศ ŽXIDAT€  @€ $@€ $H € $H @ $H @ @$H @ @€H @ @€ ˆMฐLp€~3ฐYฯ}#บ D{ใA" ๔!ฎ@€ $H € $ถฝM-}™oณ ํG๏้ํ’๕ญฅ๔|R๙\Žส_g-น๖˜๕หฝ฿M<ภ–Dogด6-ศ=ส)u๗–'Crฟ@ฃwฝฒฒJ~šaLศkฐฅะ๖9mฟMK R๗ๆ4๑ทwกmyวฟIีแ๋ฐGเ€$ะ Taz!3†ต!5ไ".YˆM‘Bqณ:ํล$ไข˜\t=ฝ่:)ดu 3c 3ศ)N`ป๋^„q.ฒH )R!%'0รž@GPณ:ป๑ฎ฿ฆJฒ’Y–?ถc9~>ppr$ฝG>>6ฟG๏๛ž๗ศษ๚ค.ญUIฝš‚ƒƒ ็UDDDคจ๖:ต฿บˆ่วฐzUฌฎ‚5เฝโ1}I]‚"""า~T๛mฺo๎ยd[Kึ๒ผŠˆˆˆดcขjๅEฏึ.Lkะ}ฮ“ุน›˜ŽฝธQœW2kšถงฎ@i๗ZE๕ส _๛ญ[€0k’š,มตAˆผ๎QŒ“ยF>ม๕Q ๙iขฮ ๅRH4W=ŠำaH$]œู,nา.~อQย&๑๖M5ผปอ—@~•DDDค ญMํ'›ก๖k๋Uย๏ว 2ื๓{‚;Dฅส7zˆพ๔1๛IIแ๖๔bŒS=ษ6",•๑ฟ2”พ™!x๛‰ื๓8ษพjื2„฿แrDWคˆˆˆˆH[ˆ—WŸ—ข`‚ิi‚;˜Dๅ/“D๙<=็วqw%a—‹ญ€ญิฒnฬเฝโโฝ=Dธฏ‡#p็(ษ_{๙w๐zฦ๑ฏ๔o๎๑ฒ๚ DDDd๓ื(a)d๒โ$๓wห๔พัG฿พพŸ_พศิŸฆ0ฦ๙‡ฬึYซ kฟํํ|พฌ-aœ46*Pิวณธse์?{{้ฌt{;ฤq่ฟx ๛ฟ๚ฺจPmห–ึ}ฦใqัy 3WฆI&“์Mw1su†K—/-พ-’C–ฎt์ไ„N Dkฦ$ฑQ‘ฐ˜ย^หั๗ษ9ฬตv2 aˆ๙ๆ&&fm฿LCฑ€ฝ67 ๔}2Žฝšซถ1&ฉ€ """ฒมขศBลRŽสtฝEกXh"Š฿ษ)KoO/ๅน2qโำˆŒดฮs ชฦณrผ มตaข/}z>ร\ฯae ขณว#ผšฃ๘c™`wuu>๏‡๔-7•ย๚~5„ฤ =Œ?;Bะ3ŒใeZพงsŸ3๒มฃr๊ฝแEอ฿-?๛จ<‡)CMK‘v๖ไต฿ภม~ฮ}zŽtwฯขQ  xฝ@๖๒ฅjxˆส$œน|Žกฃ™e฿‘Xฒonysžฮ6ญึฏb ข‰๛ฺแœ‹ูื‡›tฑ—งa6ยx~’ฯ็๐า] b๘ุ^บ‹ตม&•‚>๖ฺ ๎ซ)ฬ~ยY๗ตึ๓&.|ฮุ๙1&~ๆ]b1i‘อ_ฃธป\†฿ฆx=1†๒\™ิ๋ฉjOฤืำ แ!ฆ•1†\>Gๆะฉ_ฆVl{nyัถ•ฮ๋ฆkีฑd;2คฮŽยพ^๘t ๓V†ฐํ€bิม๊‰A๊`?ลล[>‘ต˜ฃ8szบH9ํlฝฤ๔•œN—แใC8Žร๔•™ๅ“l†q˜ฤNื๓8๗ู๘’๖FฮŽโz‰.™ท†ฐsถํฮซˆˆˆศFื~+ฃƒ(ŠHฅช!"๛ี$้tEc(ๆ‹d ๎๎zๆ๗ธR฿‘`ณqผ=ฉ…ฺ/พ#มฤ๏&ุ›JO$่๊๎%—ฯ‘ฝ˜eoบซบฏง–ฟชใlถฺo{ป_Œa)$ั™ภV€]ผwŠโฏาค>ลt.=้ฆ3A๊ำq ฏฆเฝaุๅa+่t Kญ—Ÿ๘bœแw‡~wˆ‰/ฦ—ฟ๐>!š-๘7๑ฏศ]]6F?ฃ๘]‘B>Gc8}VทY1D‹˜˜ฉ†ˆ=้tšจฎ็ษ^]xx’-W,Pผž[ิk1}u†?_™ก†d๐ๆ฿2อ ๚฿(‡!‡:1ผ๊ใl&m=„ šณSอ^ฆึำ๎L:ฒชาฉnโัkcฬย‚s‚นbมCี๖eศ wZ‡์ล)ฦฮแt&p:Œ[Fพœเ๓๓cธIำa8๗ั(S—งฺ๎ผŠˆˆˆดKํท"n1ฦP*…ฅc ๙b‘ฬแฃOโ;‹ถ'ญัฦ>รq@=qแs].ฦ†฿?‰ต–๑Oว๖~$ล๏ŠOU ถ:ฮfชึ๑-™ oำฤLต็b…5'~;A4‘ุู|ฑŒ3๚ั่’็—J%ผWwุๅ-y|oบ‹อu^EDDD6ถF ,W[จXๆ๋;+ี’ƒR‰๔Sดี๊“'ฉัไาขพฑะฏจฝd_e๕วูLต_ar: ึฺ…ž๗ว27ำหพฦฟ˜ลณv!8˜Xkq:ฌ…‰‹Yn๚7Mดน้฿dโb"w$“I‚มยƒ;ม’ว๓/7_ฌษ;""""๋(wฝภฅฏ&๑๖คˆข2‰Ž‰Žัœลํ‘ห็ธ๔๕๔ชŽ๑ผjดญP ถ}€p“.ๅูฐšพJไsค๗x๘ฟ>…]๚รฐณeGIช{+€ฺkรRˆ›t=w๊r–tฎล๛ฝ].]้.ฆ.g—ดŸ92ศ้3#DQ™hถฬ้3ง=~๒ํ!Nพ{ฒ2*เ฿๒ษผ5คฟ """"ห„‡ษฏ&๑<rนŒ1q|฿ว๗}ˆAyฎŒท]uˆx^5ฺVจื๏.Lk48สฬf ฮŽภ'็ฐแŸฯแv$Hห0…๕tตจืำLwW๏ธไํtแ9์7แใQย3ง1s‹ม๘… †Žท<๎๐๑!ฦ/,ฝฅ๋ศฃ8Žƒทg/ฉ๎.z›–]?uๆ4ฝ๛z่;ะO|g‚ฬฑ!๕ทyฺู่o!<์๖(฿-ว๑ƒ€ฃGŽr๊a‚ ‹Sพ;ป%wmๆ™Cฤzืh๋uœvฌถี6€—€—z.ms๙ัliU O๑s†มฺgฟ…ixkๆ(พๅำื…3?ชk<œ"œณ๘ท|ง:4ษณะตฏd‡ม^ว^™ม8Q<ฮLฑ@๚)Œป์ZํฮฮYฆ.~ฮเฑ“๚+%"""mๅik?ฏใฦ๑v')ฯ[qC๐C‰ฃ‡่ํ๎ช7ป9W{ฮฯ–๘ห ‚0`เ@?}o๔ฝ๐็tญjฟ๐Nภะ‰a๒QWเ0ฬDภ5lQm\ํy๗จ~\ฟถต๗=}ข Kj4ม‰ar_่฿‡ฑ๋๛˜OฦqฯŽเx๔]Tภฐ{-‡้0Xื%wu็D o฿8•…๑$๗ี‘ต7sešd2I๙nmข๔%๚๔ใyยญ๗M‡a่ศQ&.NVŸ;_&้&™พ2ำ2@,WM]šขŸN๚‰ตsหึ–0N7ํ์ฏ.ัำ‹ Cl`:“KSnŒjx่tฐ;ซใๅุ฿‹›ฮaœ4ึ–6w8ะ&yjง3I๘ฃ‰A้N@7๑<h6ยV๎ร„ูgเะ—พสโ$]์ผล้ดl๓…เwkฦ5พ๊ŒIbฃ"ฦ้ย;๎แ[˜น2Cowฮั>Hบ,นEkง‹9<@๔๏yrWgฐ๛zI๗0ุj[&นษฏข8""""›ฝFysXK02phoท‡ต;?ฯ|ลVอฤ 0ป3มัcCฟอ0ph@็U™f™dบ;Cฦ—%ศฟƒwx†๒k=ฬฎ€c ๎_๊"ต{๒Zk KแwEขb็x ๗๕i }x=ฟ'ธ–มูั๏ทˆˆˆศFืyN‚ฬ‘L54ุZh0cฬยสฆVญš˜มq’์ใแt$4"ใ…ตป#=+๗ต‚ ม๕“x้QŒ“ย๐ %ธ …bกvัีึ{จ]t๎~HŸ่ล๋ฉพ&๒ ฎŸโี๙•M๚ำช่‚‘6ฏUžฒ^ฉืoNฅ6ฎdก๗ก^ญš… ฑๅjข6>ื-@ฤZถซjว๋ษษ\?… 0ฦค7=P4]Yพ‰ˆ๕Q.]Z๔šฤ๎Aœ]™UฟŸ5฿p^EDDDฺวชkฟKƒยิ’›[{ึ~๋๚–,`ื 9™d7™YๆBk=.,ฑ+ปฟฦn๒ดjี!"""ํ\ซจ^ูต฿๚…i•C˜คI๙‘๖ญ*U๛m‰ฺo’ใ$ ๏$ฃ)ฯE8NR'BDDDฺŽjฟญS๛ญ[€HฝE๑๚ ้๎^Žซ+`ตPโ฿ศ‘ฎญฬ("""าNT๛mฺoDขำ%๎ลฟQภฮEท &ฆร!๎%ัฉ_Hi?ชถNํทฎฃชWSธฏฆtฌ!;้$ˆˆˆH[Rํท5jฟุV๛†EDDDDตŸ<ปํ:"""""ข!""""" """""ข!""""" """""ข!""""" """""" """""ข!""""" """""ฒ๖6mด๘ช!"""""kGBDDDDD DDDDDdEห _zจ!"""""๕p๐4มaษพุrO๏:ฝ"""""/Ž๛ภƒฺvฟV๛?xLจXฒ/ึชๅž.^‘/@o ใ‚jT‡3ฝT ฟโภ฿;€ฟ€ำ๐ตฃถ™ฺ๓cตืoohณ๑8"""""ฒพZ Kช๗8T€{€ๆj[”พ7p๘_`พ๖JC่hัtฐฦnŽ๚nx/ีย‘ถ ๗kuฝฆšพUฏฤฒ=หอh๕ ึp ??/ืตฦjแABDDDDคฝDฝฆฟWซๅmํ๋ฯ Aขา”ZgŠ-sะ๚vฟ!•ใQ—Gcxจฟ‘๖๕ฮ€๙Z]o๊ฦฺฟyล๊–โ!K{“Jsxxุ,~มาแK DDDDD6,@4.j์˜oุCD…ลร˜š'Wซงนภoœhัุีัด์…huฆm ืCมOMแโ^-8ิื~Xi๘’„ˆˆˆˆศฦšDใา ๗ถŸX<„iลป05‡zBูึP`๑]™๊w]jพ๓า6…‘ถ u~ใ2 K5ิธ&ฤ’ีฉc+ค–M๛'V7ฮyจ‡‡ํ+ผi… ‘็–ำ|ทีฦˆฦฏ๗[„‡อ“จท=&@ผิ ็<<ฎ็ABDDDDdcDsOฤC–ฮwh^zษ0ฆ•&<7ƒํห|}าaK """"" šCD๓pอ๋>ดœฑํ1s@ุพยc """""ํ X& ุ‹Y๔็!v ๐ โ_ลขn„ =„ขŽ„0‚ษร@์‹2b=ˆˆˆˆจ‰์(ไฃใmoฏi:ฒ๗de<ŸWหW!ญ~ฌxฃโตrEข๒j*ƒˆซ™‹*ผป5ศ๛}vKH>L"q/z€ภ‡!ไ—๓˜ฝucฃภW7!ฃะ4ูˆˆˆˆˆ,+ฎห๖๖ŠเAฏ๘๗ฟะ๘ฺ่{"ชˆ๊ŠzีŸr1‘#ใ˜ฝŸฤผ ๕E…ขPZ*@&ภQ‚'Bˆ}fฬูส-ๅ ๔ฌM‹ˆถภ ˆัwœˆฯa๎๛๊+›žท์”`฿i=๔Ÿiหn'w~ํช[?,ห๚็aฃ๗มญิ7ˆจKDqๅ6‚บcpGEะ๐o 0ฆ*ญฤต7Zฏฤช๘wอˆrQoศฏuฬ† ๛Gฃƒ"B‡œH~Ÿ๛ฟB›Y„†]๐ํ[Mณrฐฺp‡‹Xฺึ๒~oD๐='|{ื^1‘ฐ€ภฅ›๛)8ํย‡ๅ2ผ#bˆนœฯhพัฤโ /Rๅoณ(รdง€ฑ฿Eแw?&/+๐KzUฝี์†9‘zชย๓มฏ02„หฑvเืJ9๋ฅŸyฎย๓มF~„ซo๕‡BWฮdwZพบm[J{…๖h6ษƒัAม๗œ˜›Oร‹_aๆ๎,‚๏91ฒฏต6๋ค>›ึฏI4หS+ํT—ญถUฝ๚lงoัฦฃซ_Cฟ_( >ณfฝ&vุYz/ณ๔`LkZน2ัƒี{#~R'ค๔๔ๅ:5Žเ๑ค} #๔ษ8์v;ผHฐmrvA@่๑8ตนาำืฐผ:›,ํ้<์๛†`?เระฦoยDฏNA๏0›.eไี?ฑ`?เkyN๖,†์ใRyฃ\Nงฺ_โ(่y๘Œณผสฺฒ8˜ผ†<ยy ฬูt?‚`œฟษช*ฐ[†Z”บ: ํ๑ ็๋Ÿar้^ผtš`ทั?ฆึ~aXุฟY๚ส…‹ะtบำฉูdี:5ู๕๒ญดmA]ป/i_ำฟŸz์˜}hl๋lญอ:ฉฯส€งี๚5หS+้ิ๖eปฅถjงํˆh›จLฯŠ—ญ๔JฏC๕ิฆ7ล •7NดEถซ‡ฆ—l z(บฎ#t<„ฉ๋S๐้s˜LŽhณY™~S!bท็1๕ŸQฉj=-ฏAภNถ>œฅ›พ๚U๋9v่‹)vป`sฌ}พณMฒถ-เj{ฟ+f_–ถํVW‡ผTแ,=*›อW^vŠp๔ษ(๔f]+/7O์ˆเA'f>จ9S๗Uคา๒9ุฤต๓่๖ต๛ี๒ฺ๕,์ฟ^ึฆ/์ก๗ต—~ณ๒ีkบใฮ๊>”๏qดีfุำ~}€} P|ฌ”ฟ•~ิV_.M kึV๊Dด€๊+‡w๊<เไฮ'rรงฐ5ธ๎๘?ฐzณ๔?Jรส™Vnช^น๚ฐๆสCษŽฺวธ6๊:ฟ!ำ๕นามษY7—ใŸŒc๊wy#5ั&ดr๕๊(P€`—!8%`g๕ D่`%E งƒ7ฯ/ะ๒uๆœ/g]bณ%–ถํdฟ๕ถญ9`ฏค#Š" ‚[)`ฒ•๒le?ณ฿eฟ‡(dแ1~"ˆศฐ฿ร l}rcbฝ:w ืkต~๋ฆ/ด—~ำ๒Y;mู"์;ะ#@,m›หiฦ@b›uRŸ(b5ฯ๋ะ:้หอฺช[}ƒˆ6ถสเa%`Xy๏ฮฏ]ีAฤส๑ฐXจwl7๗4+‚†•ภแงจพ๒ฐฃฮ๋_ ย‚&qKํม_ำ0๓อŒqี:„บ^zlQGเ@K้ัฦฒruล0ุ้จณว๘œฯ‡ัw~่G์~ƒฦ•„™sภOหmfZ&๕Yปmท๛Q'}นY[uซoัฦS๏~†ส)—?]บ †๊uuณcใมBe๐P;mฉ๖‡๊CUอ฿ๆำ™zJ๓^u’ำไ€r๓๓๓p ธ~˜ฦ่ฑQ๊&" ย‘<{ั&gำฺณ๏g’ƒ๖<ƒัร2พ=์… ๓\C์~ z.ว@`รmป&ล Fส๘๖Jšฎ#v_Eั8 Yฺฯtกƒvธށา๒ศๅาcB—T`O๊K*‡๘๖๊ rK:โ๓*๗ูปRฮูฟไ ็J้๊,fๅ‹?ศ!0`/Oฅ๙๙o็๋ๆ)๖@Eแฅ !/‚๏ก-ัoๆ"กOฎžิ"ซ๕นฎจƒพlฅญึ+๏Dดฑิซี์}(ิฟ๒๛†ษ๋'u‚‡บ1BO+™WŸณฤ_2Hฯgเ•Œ`|‡}H?LC3$๗˜0ฯ'ฺŒช฿ฮ#;้hฝ;/ฬœA_ส๘ฉม.v …—*l}Rรํ›m๛๓฿ขํึถ^>๎จf๎Uคc ์๖ ฯยๆ›๎gๆ๎ฅ /&JSIlvปฆG™ &}I5ฆ๐ุ์ˆใ†$ัrึM ฟ; =—กCฺ/c|x๊bฎฅ๔›•๏ๆw*ขŸb๕หM๔)k๋บฤๆ๓ˆˆ@ืJeฉA”!๔JภNG๖ฑฺGญึ็บ๕ฃ๚ฒ•ถjgŸ๚m0ลuนZX ิ{ีk๔4Š,jฃ– $d๏%๖"๔ Pfฟน‰ูof๓๓Fฐ0w๘{๎ฎ๑๏์7ณะGADดAUTj๖๙mธOm๖z!8๛ซŸสำใgyบ[ุถ“ึvอ{?ตAุW›Ž๔ซห›์Gpสv:ฝ€๒eไมศ5ชำ๒~5 ˜/o#ธFส_&V๗_Odิุ=T5q' Œ็}7ฆ ต~ณ๒ {=Fฐ’๏)@tฏญk›ย[^หe.M•ƒMดfิgฝํบีฺ์หVช}ัฦWh;๐0ั‹uo;ฐ๖ัฌ๕๎wจ์จM(]บp๎“+x5‰ฤ_ึ>๊N์ั ๕dแ(j*Bฤƒ$„v@ฐ๛}ศฬF ห22OTุ}๖"ข ย๛ถˆ หiฏzศ,jˆ}5ƒฤ,„=.cภฯ3ิl+"zญ๔๔,„ทฺ{‚ฉxา‘qdsฟ““ฯAฝA๎iๆ6Œ‹+X๐w€ฟUผ฿า๋+ญ๗_ฅฐdๅ—ชืo8๗ษz๐j‰๙[ˆh+~1-ฆก/ฆ€‚fœษ์ปxบ–`g%ฑญˆ่5๗ˆP๏FฺV:B๖Eอf.w@ณโี๙S˜ˆˆhsvหv›ฆl+"zฒ/THGBmokขvJาŽš๗w4XฏJใbYc๋ฝŽ "“ฐy[@Hฝๆฎ‡ูjDDDDD[„ิ+ ๗ด๎ขzWZ ๕ว?@[สฑฆ‰ˆˆˆˆ6น์ขŠเฉTeภฐฃ“๔~ย*%"""""DDDDDฤ‚ˆˆˆˆˆ@"""""bADDDDD ˆˆˆˆˆˆ@"""""bADDDDD ˆˆˆˆˆhณ๋aะv–zœEt.…lNาŸrฑืސฯ ๗["ˆˆˆ@ต#๓<‹_'a฿๏†$;ทtYu-‡‹_'๙ฅ๒^Ÿˆˆˆ6^‘ฯeก>IAำ4ึr์v;คn`}vน^c๛~ป}ห—Wฐ;a฿๏ม๔“ˆžb ""ข@ไต<2Rธแ่ๅ”‰Ž๊r)‹ฬฃ$๕ูๅzU๏&<๏ C฿….Š๐žIฐ๑‰ˆˆhใ๊ฃ$$I*ิจ3’$C}กฒ>ปฬป3๔zq๛|ฺฝ;3lx"""ฺx„ฆi๖€ํq^w ;mะ—5ึ'mอ‚hS)ฒ ˆˆˆˆฌโ๏@รg–™ˆˆˆ่๕'8ู†uบัู lอrํฒก๐Ca[•™ˆˆˆถ@มi![ซN๛],ค“[ด๗w'4๓เ๚™ สD๘ตlo)ไ"""๊ง0ัฆื๏๒ฌKบฺRcgยd6‡โ ?๗ึ> 5<กภ3ะเฟำํ‰ˆˆˆ^•W~>R_.`๒Z‰๛Iไr9;x<=6ฯ€{S V7า™๘อRŸ๕๊ญ[uูv&ฝ?›หยsศ‹เ๑ ’๗"ดๅ<’๓iL]ย{ุ[ตไๅHGe่t๛๛‰'""ขญๆ•_& ๘็Q,ค“Hqพ#^DฏลุฌฯWส์nๅBc'ƒP&ยw‹@`ท;เ;โลู™๊uฯG J}"ฟ B_^>dๅ@์Fฌ|ร=่Aๆ๛LKG…ด_†m— >Wแ GŸ›รก_๘ก-ๅ;.3ั† ๆ’F๘Lขhขฒแ€๏ฐ๑ั๒:๕ฆคTพื๏๒ ๖Ežรพ†ำW’๓I   ภ๏‘ฬึ ๚ฆฎNรsศ๗€แ บ^qำiˆ\)-?่E์‹xU๚]ž5๛5Kฏๅy๕ ฑฯใFฝPฮGช๎ษศพศb์“qธฝ่๐ x*-ŸoXoิem^[ู๊p:qoฃวM๋?ry้ฟฆ‘šO"ซชแ๓JuZ๗HO ŸอbdxมSก–ถOฆSH?Lข๐ƒQŸ๗$„์ ๙YศoษYž๚ฤ‚ˆˆˆ6Yแ๚™ ส๙‹HงLvอeg0๗uผแ๔•๐ูฦOฑ0ŸD๓(Rg}ฃŸฦฐษ`ๆ๋8’พ… ˜ผฒ:เžบ6 5“มฬอ’w๏ ›3~ye_ ้dี~›ฅื๒ผ๎๚\ศฮอฦ‘˜›A๖eSืฆหห~u:Œั_|pฉ๛฿B’$D~;ีฐ:ฉKณผถิ?m\น% bฏX๕žm—ฃ*U7b˜พ2 ั)Bุ)`๊R3฿TซัซำฦrA@๘ฬา฿ง[ฺ~๒า$์๖ี}ฆ&แ9่ v ˆ\P๊—ัj™‰ˆˆˆ^sQจ๛Šgโ^'"—.ยs๐็๐๑!re๚rพbฝzฃ๊สฏCฐ;„†๛ ›อ"๛R…(ฺ9?^^6๓อ ”‰ฤ>‚„ฤฝฤ๊๒sPฮ†!Šv;e"dšทf้uฃ<๊๔Uี'D&ฦ`wฐ;(gว0s{ฎผฮ7€g@†ะ;๐้ ’“-ไมz]ฎอ+Zุพv0ฎคิผ์vป8VผWศ็Q(]UYy/—หก฿ๅ.ข๔&ด%mu;๖Ž๒฿BP•ฆ•ํล^Gี6้๙ผ‡}ฦฆ]8๚DhZ๕6๕สฤ'ฃQ7ผ๒วธ ‚€๑“AŒŸ TUE์ห›ZA์๚ค๙๖๏ูvำQ๔rัOใˆ~ƒะ#@™ร{hหi๙Uร๔ต% าgใ๔ko–^7สำ(WUŸ Šซu"‰ฮี.€๔ฃ &ฏF‘yฌBื๕ถ๊ภj]ึอkฑ…ถฐะ๛}‡}ธy3Ž๑3ๆSƒœฝN$๏7YทฃํG~ภิฅ|‡‡ ์ /๋p์_๗'žˆˆˆ@ผ’$A™‡๛ะPี๛บฎCŒ๙ฺฺZห้สฒŒ้4žl“œŸG๘$’‡fJƒ6;โ_ฤ ๖ู๋nk๏ตC}‘3‚Kƒ@๓๔บQžื]Ÿ}‘ƒXช๕E๖ี๒†&(gB๐พ๋ฐK€ฎ๋pjc@ผ.ปตฝู‘ณ <‡ฝ(ภh’S„^ิ‘œฏž65v"ˆฑำc˜ผ< iท„ฬำ "—'ฺM์ํloดฅ ‚ @}ฎBน` Nผ‚ˆˆˆ:๕ส๏œรฝดผ1ˆอพิ0y-ื๒๊เ- ฑ/fก๋:ฒ/5(1ู๒~ย็/B}‘Š€^*X+๐พส…ฒ/rฦ`๘‰Š๐ู‹ๅๅa"—'‘}ฉAAวิีี9๔ยNชชV—ฉIz(ฯ๋ฎOธxeZ^ƒ–ืน< _ๅจึิฺdณ9(ฆชฎu๊ญบlZญl฿ำx8-๎‘ผ—€๚\…๗ฐ6ัI–ฝญz ำ๘™0<๏ย;์ƒMt p<ฐฯr~ู>v-Š๐Y6ักaผ[ธ๑พ‡!uๆ•_D์ซ(—ฆ /๋ฐ๗ฺแ๔ Z๑ศ๙sPฮ_D๔ณœฝvธ?฿า~ผƒƒžGn1iฏ„ษŠณดมFฯภว!ไ–4H{%„>]ิ "r5ŠกŒง๐ŒŸ–—…> ภห1่บŽ…‡฿ZJฏๅy๕ .W?|ก๋|‡ฝ}ผ๚”ขศ‘+ำ[Tเt:ะ_บ๗ qฝตS—อtบ}mปึf๘๑3แ†Sส๗L˜ผื๊๖พ#>๘ŽTมใAำmˆˆˆˆบeG้oxc๐]—žœOA[สตhโv๒kท‹2าฌำ.KO ๔๋๔em”9๖ู$ววุ๘DDDHvQE๐T๓฿ฅเGO“Y๐w€ฟUผดา๛หฅ๕~„q7้?KฏW?…‰hฃzXf"""ขV1€ mM/๊ฌ"""ขฌ๙Hฯœgn๘o~ADฉฬDDDDํโ"""""bAิTหLDDDด†œ[ฮ:ุl,3ัฦ ิL†ตห:ะAุVp])sโvœODDดษx‡[?€๐ ฑฅiSุNA?—DDD›L˜ปPYZืัํ์.ƒ%"""ฺ๊x51€ """""DDDDDฤ‚ˆˆˆˆˆ@"""""bADDDDDฤ‚ˆˆˆˆˆ@"""""bADDDDD ˆˆˆˆˆˆ"""""bADDDDDฏ@ฯFหฃO\“Cงำ ๏A”ณ Dงธ.๛หฟฬฒ75ฑaฏ@ไ_f‘™EV}†เ๑ n~5‹ภ๑ [ŒˆˆˆˆˆDc‚`รุI#pH5]ตl๒ส4d— Q„์ra๒สtีrGŸธๆŠFๅ{•ห๊ญk5๘W3pxเEธ=Hฮ'ห๋$็“๐๑A#A#มม๗์yDDDDฤb=่zฑOc€มwซ๗{แ!dีg๐แโo/ฎไ›ฉœถดrลฃ๔“๓I$|‹๘็€๚Tลุ้pyY๐d้ฟคป6 ๕ษฦฃ v#ฦžGDDDD บiๅ์พธ็M(q่"—"ๅๅฑ/A๘๘้q‚ กCU๏wช•๔•ณa‚ พรC๕นZ^ฆ-kฦ}ปE=6xˆgฯ#""""ดrE Ÿอb๒R(แ‰ี3๛น\ฮ4zPพนzๅNต’~๙ฦ๎:ทค+g=~๏Cpˆ"ผ‡ฝHOฒ็ˆuั>P}„ณืiKy@6gL?r: “ZYวŠvาฏ't"๕ษพ?wp๎9‡๔_3žไอเDDDDฤb}ุ—7๒[r๙ํภ1?`๊๊tฝ€่ต( ๘แ๊เ\ฺm ๖็๎ฎน<น&yaงPซƒ +้[๘(ˆ…L๎nxzช๖IDDDDดู๔lิŒU>Iุ)ภ{ุkLe*Q& ฤoอ z=งำ‰s{แ3cๅuฆฏF16Fเฃ_Ar:1>ฦอR0ฒšฮ8"—งเvนฌXm%}+‚วPฮ+˜KBื;.L^ˆฐ็ัฆดฃ๔€7ผ1๘ฎKOฮง -ต/Aโvพc!่หk˜ˆˆˆˆจ‰qx‡moŸ]T<ยw้?๘@ภ2€ฟะญโฅ•_.ญ๗#€"€–^›` m ˆˆˆˆˆˆ1€ """""DDDDDฤ‚ˆˆˆˆˆ@""""""DDDDDิ=ฌ""jY‘U@Dด]G ˆˆจe๊sฉ๙rู,+ƒˆศdคํ์แ๔Bฺ'1€ "ขํ)ป˜E๒๘Ž!ํ•X!DD&23HŠCw‹ ˆˆh๛Iฮฯม,็J๐ภ้LDD ษ๛d`ุo;฿n‰2๑&j""j‰–อมC@Qวะ/†๐_ห๙/m๔ฏดW‚ถ…ฆ|๎(ฝเ o พ๋า“๓)hKนถMŽรw,}Yใ7-ัฝมน ำฅเม;œaฅั–“.ื{> จwœ–พฌc๊Š‚ะiฅํฑตw8ะ๖ณ‹*‚งB˜.'?(X๐w€ฟUผดา๛หฅ๕~„qส่Ÿฅง0Qk”พJŠภูNa"ขญญƒcะˆฟ|œถP•0€ "ขถ่#~ฬฬ๒ mํc]ปffg w˜ฦFฤ{ ˆˆจ5?ชพ‰ˆจ>ˆฟ๎ฑ“ญGŸ๘ZถชuBD๋ๅธอูl6VUูช'Y@1`a}n!‚˜ผ2ษ/Gb0D๔ „'ยO„.฿ช'Y6=Ž>๙—%Tึ๛๚ุ๊e|ีํธQ๋sซ๔gๅฌืฯ\Ÿ{{ำข~ฬ|ฝDุv9 ฟ%!๕0ตf ทหฬS…๒[๗CU|3mปkฺค๐C~S–…่U~ฎร ขืฃฅu€ษห‘5๋ฬ|7ถ฿bŸ'DMDดED.E^ษ~„žส/วตW มŽนปs๐๑•฿›ป=aงDD[ยJ๐:€r QDTždถะจ{kOa*ก3ใ% ข$!|fผ๊Q\Ž>ั๋1ศ\ๅฉ‰๛ xzเEศ.b_ฦซำ;‚ธG‚$หˆ^ฎš’QozFํ{‘ H๛eˆ{$Oก/ฯ‰ IDATฌZv๒๊4$ูX?tบบ์V๊ฆQY*ญZฯBšฑqศ.ขฯ!/2ฬฏฆพ;ฉ“5๛?่Ar>‰๘ญธำพัb^š๖ณ6ฦJ>๋ตg+ดY;šํ]๛K“|7ส—Y=TRณŒ ๎‘เE๘?A~)_•_ณฯœ•ๅฺศ7์รฬ7ี๕l. I–หel๕๘ะญ้dึ^žŸ #rนzUไสdหส๙DI‚ฃODเ—A่หฯาูv90๕Ÿ“ๅ๕ƒ‡ช๊PืฑCpˆ"ขˆฑำแชๅ‰{ ธ<ฐ9dฑ1หyฑํr ๚๛(ค2lปM๋E}ฎยAŽ>6‡Cฟ๐C[ส›๏‚'Cp๔‰% SฟVํง>k฿3หฃฒฏคaๅhธฟf๕jๅ@์F ’,รๆpภ=่Aๆ๛ G˜ดๅ…N…0y9‚ษห‘r QซIœr!‚\.‡…‡),H”ง/O† LœCE‰sHฅW/ร+—"ศ-iXx”B๊A‰๏ๆ[สฯไ•Iคฟ7๖งf ” สบm;รศBŸ4ž7ุฌพฉ“ช…ƒw็p็๖Œ๑pใ<™๕V๓bฺฯ:h›fi[iG+e1kGซ๛๏vi–๏F๙jTตว A}ฒ€์“g๗๕#|Vฑ™ณฒผแ™ฎ3a\ผož๏ไƒydฆ fหๅ \จ<ฎ)ศๆrP-ฏ็jU=> B9ฏ ๐2ไฝาำฌฌไ%™N!0ii –ฦ? !๛BEE๒[2B&๓ค• ดฅิฬ2SHOดิอ๒฿จ์+e)oXฎf๕บ '๏'ฯf12<‚`ƒมัVฑ84๚์$หVฐ้‰ฺl๎ฒ|ภ…นณ๖Jฦกง*|GGy”.o๛,ณGฏฃj›๐้1๘Ž๘ ๎อำ{ฎย=เ)๏ฟ^^*฿“].ฬš…ดฯุ>ฟ”‡๛ j&ำดlํl›z˜ฌสซoxต์V๊ฦฌ,๕–[ช๏' pุฅณZˆา›ศg-ถ_M}ทS'k๖ฟ็MำqMiๅxgๅsk–ณฒwใุnฏ๚ฌ urข-~bKNง๊๓ีณ=๊ข gฏำtทห๘อ8ิ'DฏN!t&lš^•ใฌไŠผV}๖ลู๋ฤยฃTyชDณ)nkV๖ฆuำค,ช๏Vำ๋V}ถรดoด˜—V๛Y+mc–๖z๕ตv๖฿๕า$฿ึKเฃ ‚… f™EV}ึาgฎ้๒&ํ๊;2กG@ไBษ‡I_gมา—c0vz ฟ:9f<ชง~x๖dก<}ฦlM[วต็ีห]?scๆ๋8ฒ/TฤฎF<๊(/fFF๛8ˆฌj –๛€Ž๊>ะN^š๕AฐAจฯUใ†oณ๕X)๏Zฉl5๗Kธva๒ส4t]G6ทถ5หฟYูํvปioVฏDU๔zด8”็jv’…OaฺXV.Wพ@9{๖^'๚]n๔ธแํDคษ zพ#^๘เุ#Bน  ๖้j‡ˆœU`๏ตฃ€๎Aผ๏Vwค+ำ˜ฝ;Qzร>xzชฟ๘ฮŒa๐A๘ŽŽภฑGD๐ฤ|ร#ึ"6ถ๕พ;๗ .7œฝv(๐fuำฌ,กOฦแ9ไญ„ดS฿fšีw'๕ูณพัj^ฬา๊ดmฬาฎUฏ;ญWซ๛๏vi–oณ|ีซ‡5_ืขPฮ_„c฿ฐžƒ–>sอ–7kWฐ๕ำG๏^๋gAh๔ๅุข๑‰0<แ=โƒญฯภ‡A๘๚Lท๑ z!ธ!ษฐ๗:ซ๊0r8fH๚—ำ ๅ๊M#> ๕รึ็€rVA๓XGy1๛ิXุ๚:Rฟ=ซ?ุํvH๛๛!ธื๔ฏุ๕(foฯ–ŸHVปผYอส>‚{ะำ๐้Rอ๊•h;Zy๒R๔zด8ื๚ฟ1S๗ุนูm๚›จ7B๐ยฒ#ขfว‚n+ฃŒผ?าั•šn˜๙rมO”ช)5ฏ‚ูMส[ัv+/ัFcๅ&๊•iK๕‚‡•“,3_ฯ@_ึ1๓ี4๒&j"ฺค’SkฎฺU่m<ฑ/ใP_จฏ=xPu~ซ HDdEฃวทฎจšๆน…ฆ0๑—จ‰ถ!ฯ€›Wฮ6GŸ็ngีด“ืหVห‘ˆˆชT?ฺ๊ฦ‚ „‘•cA'วŠ yœ)ˆ^๛;๋ฉฯoซวƒnท๒mX|gnฮ4}  ""ฺFtฬ|G้น>DD[๖Xื.าqฒภ‚ˆˆถ/[๑uชh37ใฌ"ฺrคท=Tโ7ใะ‹ฦ๑าฦวธัถีƒ๒%๙™/โ๐Œ้L—๒_ห๋‹"ถิi{>ฦ•ˆˆZ’ผ๒v•ADdA6งA}’‚็ะPc๋๔WNa""ข–ศH?Lภ5เร.ฒBˆˆLไต,2’p xถL™@QKฝ"\.2Rะ–5>)ˆˆศdคm฿i‡หๅฃWJล"""jธO†ธOfEYด•ฆ๖3€ "ขmEHDDญแS˜ˆˆˆˆˆˆ1€ """""DDDDDฤ‚ˆˆˆˆˆ@""""""DDDDDฤbCr๔‰p๔‰›.Ÿs๗]ฎช๗_uY6Kmg๎—จ› ๓/ณlต6๊ณYฝOŒ#ท˜C๒มท฿๊฿y"""""MีTFฏOC9๖^;[l๊9ท˜€ชเแU๐Pm|~ Sหธ<ุํ˜๛fฆjูไ•icฺ(Bvน0yeบj๙ส”˜๘W3pxเEธ=Hฮ'k”Xyน|ภ…ษซำ–๒ฝ+๏฿=่AึLร๕ZM฿jอ๊ ๒jNํ๔ ฺฉJต๏WพึดษWqxyหๅ‰ฏ.๏gฑ๒ถ’,#tz๚rกฅƒx{qอ’๓I$|‹๘็€๚Tลุ้๐๊`๗๊4”๓ ‘UŸ!๐aใ"ขือ๙ฑฯbPฮ+pปx–Yภทw๏`๎๎ฺเกอ๔ญไฝYTžัฯฟฬ6<ร_oฝF๋ฦ>‹a์tข(โูฃ$$Ngชึ)P@๒A๙l‘๓ n~uใแ–๒ิอ6&"""ข๎ูQzภ|ืฅ'็Sะ–rm'šธ‡๏X๚ฒึ~๗๐wพž็ งjน์r!ท˜รณฬฝdsY๔pรน‰L: `๕l๗ยฃDง‡X=~%T:iท}นQzณ*z.ิลา)ˆป4ีล,.wWาo%๏V๊ v ^๛~ฝ๕๊ฝW.ฯร$คฝ’ฅถt๔‰ฐํPŸdZสSทฺ˜ˆˆˆh3KŽร;h{๛์ขŠเฉๆฟK ภ –€เo/ญ๔riฝณ๔ฺx๗@@๊a _๑/โk‚ศๅŒวั๋c๐X๑~ฅ•e๕Jปฒสภฟขyฅ–ถ[ @rŠ]Kฟ•ผ[ฉƒnYIปQ๐œO"r)‚๔๗่หz๙}MำฺWงmLDDDDณแฆ0e-`่?t]วฎNรwุ[w=gฏ_ส‘Uฮ8์t:[ฺ฿ส๚ฯ2 Uำwšฝ–JeณAEถk้[ส{—๊ +ๅVŸซu—> bป4โŸฦฯf‘}๑lS•ˆˆˆˆ6Yแ๛ภ}YวไๅI๘฿๗7\/pฬX6uu บ^@๔Z0ุาฦ>(่ห่z‰๛I๘?0ฟL*m>ฏ ฏๅ‘ื๒Pฮ+]K฿ +u ์Œbwฆ๓”ห}VA~ษ(w๘์ฺr ;ํะ๕".ึYf-Ojc""""๊ž 7แC[2ฆบ„'ยOฌฝvๅฬฝ2กE ~kั๋18Nœ๛฿ใŸkm@|"A๛4q›žBงBฆOก้Oง๑ฆiฏ„๑ำใ˜ป=ื•๔ญฐRสฤ8"—งึ›ัฎเ‰ „ขืbx๓@?œฝN(gW)๖i แ‰0†F†เt:ฎs3ณีฑ๎฿Vตบ>ัfฤ~y=ผฎm‰ˆˆถnQ๔ๅR้$๎|sฑkSˆ]›ยฬญ2้Tืwนค i ๙—ูา฿ฤฎญฝฟฐ[)ปฎเ=โƒ๗ˆฯ๘8fภvaฟูขea_%",xศkyฬŠ!—หbhx็.Lใ…i B]T2f\่,'ฝ: GŸˆ่ี้5ห2Ux=gเ=ธ๚๗J ฑตR๖๑ณ ยงCย๘Yeห”k;ไ^Wl็ฯฺ๋์ ฟฎ๖[ม|eY๊ฅฯพJD[AฯV)ˆฎธ7 ๗ ƒ๏yซ–9๗J=ยŸ˜นGเร t‹้N฿ˆa๒Rัkำซูง^Uƒต“ล ํสT๙พแ!Vัถ5ฎ@๕IŽ^็šเกาเ{^8zํศ|Ÿ‚`แ*Dโ^bฏˆเ‰ ์ฝ$๎%สหVฮ,9๚ฤ๒ซ๖๏ชณOE@9ฏ@ฺ/C”$Dฏวช๖ป‡์rม!Š๐๒"๓xกjyไBฤุv„เษ ๔ๅBU^ขืcธžQkv๖ะั'v”ำ™•ฝ„ฮŒC”$ˆ’„๐™๑ช{Vึ5_mิCmนBงC๗Hdน|ตส๊พฌดkU^zœO"~k๎O}ฅQ๙j๛pรฯล<ห.b_ฦMหHซํึฌ]๒Zา~yญ:ผ–‡$ฏพoถ_u1‹ภhโ Q„ƒไ—๒-ตiํฑฉถtR•šๅตžษซำdc_กำีŸ5ณ๔๊๕ ณา๊๑ช•ํ[ํK๚ซีnv2+Kฃ๔_ๅ1„ˆˆ„ ฝXภยใ4<ƒฆ๋zฝH=J[J7z#†เGA@๐ฃข7Vฟ8V.C็_fหฏz—๒—#ศ…ไƒิฬA€rกzชO*m,๏ไ๒xงyh๘ๅnRvๅBน\ SXx˜‚บจBนy%๙jง*)—"ศ-iXx”B๊A‰๏ๆ[ฺ•ผWๅๅ่(ธ;‡;ทgŒ๗†[ฏFๅซํรO† LœCE‰sHตqQ;ํึฌ]vร>ข&8<ŽภQ?v[ำŽ๙:‚๚dู'ฯ ๏๋Gธƒiuอ๚H'ทผฮ7ิƒ$า)ไr9D*>kf้ี๋๚KงวซV๋คู๚๚ซี์ุจ,Vาว"ข๕ฐฃ๔€7ผ1๘ฎKOฮง -ๅฺ€Žรw,}Y{5„^@์ำ)œ;?ู†ขŽ‹gว0~~า˜rdrvฯ{ศ 5“1ฆ%I–‘ผŸ€ธ{๕ฬRํ|ืFห\˜๛fา>ฉ๎ฅgOเฐ;สๅฅ7‘ฯ–ถuน0wkuR๎ƒ#o+gเ่u˜žมญซ|ฏำ<˜ํฯฌ์๒ๆnฯBฺk,SŸช๐Aฆไญgพฺฉ‡5ๅชฬ๛s๎OUZf๛ฒิฎตyู๓f็}ลb๙‘ธ>=฿_๙ณ`Vฟํ”ฝีฯศJฺ๊Sพ๗GIงหgxๅท็ ๎[ฏฎ pC}’ฑิฆM๛wM้Fm”ืzฆ&ซ๒โ^ฌuซ์ํฏ:้อึoทฟVตกูฑค,M๋| !ขญ#q;๏p ํํณ‹*‚งB˜.'?(X๐w€ฟUผดา๛หฅ๕~4พQ๑ฯาk;ฯุ“;!bŸฦ ib๕N๔๓"็[?ร“หๅส_uฟํซ_@‚`ซšZหๅเฎธYป๎๖&มƒUๆกฒื.“๖Jศีฏ๋•ฏv๊ม4๏ปฅ–๋ฅiปึๆฅ}ลb๙‰ริ๏ฆน< A0u9฿‘กฎ—ฝ|K๛$๔๏๏วํ;๐ aๆ๖ <ž๒ภฑู~SSP.(H5cz‚กพ_G:้ฟํไต6/•Ÿตn•ฝำใUซuาlN๛kำcwวWq !"Z[b “ะcƒณODnฑ๙๔bNI6 Pโ_ลฑNUMIZHง2ึ๏J8Nจ‹j[ๅs๖:ฑ๐จ:/-OU๊Aี#R๓Z•ๅมฌ์Nง๊๓ีe๊ข gฏs๒ีa=4ห{+๛๊JปฎG_iยํr#~3๕IัซS oจ|†N1iิ๘ฏล$dyฟ‚~‚šY@eY๕YGงY้คšๆตณฯZ;้ญGถบ}ณ๕;ํฏป7ใ1„ˆh่๚฿Dr>ัtีไ|n—ว40nRuฏน-๎/ฃ[3-g1pฬ๐ฤ8ฒน,๔ๅ”๓ห1v&l|ัฬใO[ฺฟ๋mำWฃะ๕ฒน,ฦZํ$fe๗‚rVA^ห#ฟ”GxBจ๒ีi=T๒ฟ๏_อป–_3ผูพบัฎ๎+vป๕ฉ๙`)x2dฌSฤ๊๋็ำŒ๗น% ฑ18v ๔[ฏฎ๋ฐ ฦu1ปๆษkญ๖Ÿf}ค“zh–ืzย•Ÿตณ ๏๛-งWฏoิ{ฏำถmu๛f๋›๕W+ฝ“cwณ๔7โ1„ˆh๛ไศ/ๅ0็ฦAฤŸศ/i฿v™ฆ๛<Šะ๑๚แเ‰ bŸวZฮŸ2ก@ืฯA/dW?ฤ=ึŸV>3†มwแ;:วมc๐ ดด่•iฬƒ(ฝ ๏a_ี๏Uฌwฬสฎœ={ฏ.7๚p๎vถ4Eฌี|uZ•"gุ{ํ่?เ†{ะ๏ปƒ-ํซํฺํพ๚džC^ำงา๘Žxแ?€cๅ‚‚X้lซฬgำrœ !<ก t:า~ฃืขPฮ_„c฿ฐžƒŽ๚Oณ>าI=4หkเ๊Aธ=่wนแ์ตCฉฐ6Kฏ^฿จ๗^งm๊๖อึ7๋ฏV๚{'ว๎f้oฤc‘[โ&๊ฒ"0๓U 6ปC>8K๓Is‹*๗็Pะ4๘? A่๔ขฮึงฎณrS&!Dิุ๊š7QฏA@เx้‡Iน;‹\ึธt์%๔ฟๅ‚kภuDดํฅf8`%"ขVlญขจCเ๐มBe้Š`๐@D""bัD9H(ฒ‰5"โ1„ˆจ›~ย* """""DDDDDฤ‚ˆˆˆˆˆ@"""""bADDDDD ˆˆˆˆˆˆ@"""""bADDDDD ˆˆˆˆˆˆ1€ """""ฺDะ๕B๙…โ๚์&q? I–แ่๋mUซ๋?S›น^ู>DD›[ฯV 2iจO3ศeณง(ข-d—ปซป‹\R4ฯAO้๏bืb๐๒”ฟ$๓/ณv aต์บ^€๏จ0๗อ มถ%สลvงํ"๐Qฎทe„ฯ„YDDภึนQ๒Z3ทbศๅฒลน ำ8waCรฃPUฤฟŒW#zหษFฏNรั'"zuzอฒฬcžAOล฿xฎฝRญ”}ฌ‚๐้ย‡0~Vู2ๅฺฌ๋‡ZกœUเ๚™‹มั6ฒeฎ@่z‰{ณpz1๘žทj™sฏ„ัใ!ฬ9™[q> Bท˜๎๔&/Eฝ6ะ้ฑš}๊U5X๛7Y าฎL•๏b…m"‘KVั6ณ5ฎ@๕IŽ^็šเกาเ{^8zํศ|Ÿ‚`แ*Dโ^bฏˆเ‰ ์ฝ$๎%สหVฮิ:๚ฤ๒ซ๖๏ชณนE@9ฏ@ฺ/C”$Dฏวช๖ป‡์rม!Š๐๒"๓xก๚K๚Bฤุv„เษ ๔ๅBU^ขืcธžAฎ๗~ๅ{Ž>ฑฃ<˜๎ฯฌ์E tfข$A”$„ฯŒWณฒฎ๙jฃjห:‚ธG‚$หๅซUV๗eฅ]ซ๒rะƒไ|๑[3pxฺ๎+สW‡~.๎'เ9h์_vน๛2nZๆnไญั็พฯ”บ˜E`4q‡(ยม๒Kyำฯ”ฎธq{ทฺญ๔}+w=๋ทถทฒฟM฿>DDดตฝXภยใ4<ƒฆ๋zฝH=J[J7z#†เGA@๐ฃข7VฟWฆjไ_fหฏz—ฟธ.Gyด€ไƒา P_จีƒฒ $๎ฮ!ซ>รศBŸฌN˜ผ2‰๔๗)$$ f ” ีS}Ricy'SH:อCรAIู• ไr9,•ฏถ7<‚2q๙Y$nฯ!•NญOyM๊พำฯTเ˜กS!จO}๒ ๒พ~„ฯšฆ"—ฆ /๋ ปีพhฅ๏ฏkjRฟอ๚wณm๖๖!"ขฦv”^๐€7฿u้ษ๙ดฅ\๛ฐq๘Ž… /kฏ&€ะ ˆ}:…s็'›฿฿Pิq๑์ฦฯOSŽPณ๐๒BอdŒiIE@’e$๏' ๎^=S[9ะ2๛[>เย7ณ๖Iuฯ*>{ฒ‡Q.(ฝ‰|้&pูๅยญีm๓KyธzŒผญlŸY€ฃืัฐ<๕nnญ|ฏำ<˜ํฯฌ์๒ๆnฯBฺk,SŸช๐Aฆไญgพฺฉ‡5ๅชฬ๛s๎OUZf๛ฒิฎตyู๓f็}ลb๙‘ธ>=฿_๙ณ`Vฟๅํ:ฬ[พำๆgช1D>เ†๚ค๑gJ>เย9Hฅ2ืถwซ}ัJ฿7๋?ฏค~M๚wณm๖๖!"ฺHทใ๐ฺ>ปจ"x*„๙๏า๐#€€e ๘[ลK+ฝฟ\Z๏Gc$Œ–^yฦพ˜ ๛4MำเซHัฯcˆœoฌU.—+ืฺุWฟมV5•!—หม]qณvํM‚ซ:อC;eฏ]&ํ•ซ ^ื+_ํิƒiwK-ืKำvญอK7๚Šล๒5"†ฉ฿M!ry‚ `๊rพ#C๋Sโ๚|ฆRSP.(H5ำ๐DBํg*—ห•ง๕ฺปีพhฅ๏ฏ{jก~[-๏fo""jlKLazlp๖‰ศ-6Ÿพ“[ฬย)ษฆมŠ@ซ8าฉช)I ้โ_ฦ๚] งำ uQmซ|ฮ^'U็ฅๅฉJ=ฦYผy-ส๒`Vvงำ ๕๙๊2uQ…ณืน~๙๊ฐšๅฝ•}uฅ]ืฃฏ4แvนฟ‡๚$ƒ่ี)„,>}งy๋ไ3๘(ˆเG!จ™ไ_f‘UŸY_ฟ–.f IDATถa{ทZพฆ}ฟลพบ.๕kาฟ›ํoณทm๑=@ƒHฮ'šฎšœOภํ๒˜ฦMช๎5ำ3ฤข1xบ5ำ๚โ1?ยใศๆฒะ— Pฮ[Ÿ๋<ฤุ™ฐ๑e^2<liฎทeL_Bื ศๆฒk๑‘‹ไมฌ์ฃCPฮ*ศkyไ—๒O(๐—~b=๒ีi=T๒ฟ๏_อป–_3Gปูพบัฎ๎+vป๕ฉ๙ /x2dฌSฤ๊๋๕ใn}ฆt]‡M0ฮ|ซ‹ู5OXซ•}UหCฉi๏Vหืฌ๏ทฺWป]ฟอ๚wณm๖๖!"ขญ@๔#ฟ”รŸ๓N ฟคA~ešV์๓(Bว๋ฑO๛<ึr” ๒พ~xz!ป๚!๎ฑผ๐™1 พ3฿ั8๖ˆžƒoxคฅGฏLc๖๎D้Mx๛ช~ฏbฝ๓`Vvๅ์9ุ{่wนั?เ†sทณฅ)bญๆซำzจ9ซภkG7ƒx฿li_hืn๗•ะ'ใ๐๒š>ํวwฤ ฑ{D(ฤ>พฒ~ญฯT๔Zส๙‹p์แ๖มsฐ๙”ณ็ ์สํํzgฐjhซๅkึ๗[ํซฎ฿fปู6{๛Qc[โ&๊ฒ"0๓U 6ปC>8Ks`s‹*๗็Pะ4๘? A่๔ขฮึงฎใ/1o๊Sพ๗GIงYl"ขuล›จื“ p<„๔ร$๎E.kLลpŠ๚฿rม5เŠ:ƒข-จ5ฒžœrVม๘ฤ9 จ#|^ุฯฦุ@ุ>DDฏฦึ Š:tฎ,T–ฎD[ฤ๋บส#ํ—เtC_ึแ๖A9;ฮฦุ@ุ>DD ฺVŠl`ฺ[z5‚วƒ็ทl"ขํํ'ฌ"""""bADDDDD ˆˆˆˆˆˆ1€ """""DDDDDฤ‚ˆˆˆˆˆˆ1€ """""DDDDDฤ‚ˆˆˆˆˆ@"""""ขํ@]/”_(ฎฯn๗“dŽ>ฑ๎฿Vตบ>ัfิI?็g„ˆˆhใู่ЁรB& ๕iนlเE๔ฟๅ‚์rwuw‘K โŸฦเ9่)A์Z Cž๒ '2ปm‹Vหฎ๋๘Ž๚s฿ฬ@l[ข\lw–yณ |„๋mแ3avn""*:W Š@^หcๆV น\Cรฃ8wa็.Lchx๊ขŠ๘—1ใjD`9ู่ีi8๚DDฏNฏY–yฌย3่ฉ๘;๏มีฟท๓@ณ•ฒŸU>B๘ใฦฯ*[ฆ\›u0ผ๋ง^นบuUใu•yฝฏส(gธ~ๆzฅมฏ4m[ๆ „ฎธ7 ๗ ƒ๏yซ–9๗J=ยŸ˜นGเร t‹้N฿ˆa๒Rัkำซูง^Uƒต“ล ํสT๙พแ!Vันa%Q][ใ DPŸdเ่uฎ * พ็…ฃืŽฬ๗)ฎB$๎% ๖Šžย๋@โ^ขผlๅL™ฃO,ฟjฎ:›V”๓ ค2DIB๔zฌj_ฑqศ.ขฯ!/2ชฟฬ/DŒm๗Hž B_.Tๅ%z=๙€ซแผfg`}bGy0ŸYู‹@่ฬ8DI‚(IŸฏบge]๓ีF=ิ–+t:qI–หWซฌ๎หJปVๅๅ ษ๙$โทfเ๐ดW•ฏถ7\Oภsะุฟ์r!๖eดฬ๕จ‹YF๗Hpˆ"Œ ฟ”7f๒๊4$ู(W่tu?1Kฏ^นฬสฺ๊gญ•ํ๋ิMึoTืVสั'šึ[ฃcG;yZฯืjˆฆ๔b ำ๐ z›ฎ๋๔"๕่o๏ŽCธ}บ—1/ๅIเ€ศ”*ำภ•ุ@-6D%โฑ้B"บะช คr๛Gโธ‰^ศuz!ืฮBoœBทB'pƒSxูบpC•?ฒH…,R!ล*คd5HPณา๚=ฯMีอ๛Cฒ-ูฒdYr"'฿ˆฤ’ๆฬ™3G๖๙iฮฬคึU๎๘ง ฟ–$…฿Šhำๅ๏โด…™ฅGตŸ—žQ๚ฮŒโทbšIอศมฎ”Š)๖ๅด2๖= ์๏WไฝๅiฃF•๚6ฉ๘ญ˜์๔Œ รP๔lๅTŸdช๘z3ำ)šญรšค=;ขl6ซ™IอNสžต]๑อ็fีk#ํP.๚มˆฒsyอI*y+ฎุื‰†ึณžบWิๅะ &คุ—ำ๚โ๚T๑นƒทวZทฒฏ%|4ข่ษำสQ์๚ด’ฉdรm:<จศฑˆ์ป3สฝ'๏‹ฝฎ3}-๑uBษ[qอค’สfณ฿ื*ฏฺvญตญอ~ึํ๕ฟV[ฏw_ีkทjณั:mVŒฯ8 9ฅ‡$=+ู้พW}N<‘T~.ป๑ุ๕I๕Žศ™ฯ?šแ,hโใ1>3Z†‚ฃsง†tโฬhqสQoHƒ{ƒฒำ้โดค‚dyฝŠ฿Œษ์Yฆฌ]ญŸฝป|ššฌญช฿ป;#ทหฝด=ฆ๕‚rฅ“ภฝ>Ÿฆฏ./››หษฟ'Pฌโ๒้นป5ฟ‰\9ะ(ฎู:ิZ_ญm๗๎๒i๚๚5Y;‹ฏู฿๊?4 t)ไmfฝ6าซถซผ๎๗m๙w*สชตฎuํื•uู๑B๓}eท๏.Ÿ†฿RฅฯBญ๖]ฯkŽณ ๏.ฟ์ปk๏ทไํxE[๗\๎'๕สซท/–ถmŸตF๖้ชถฌ๓ถ๕zญฺ๖4Sงอ่ถ)<‰bื'<ฺ๐๒™Y[แc%พNIาI ’ๆ%MR^า_ห๙า๓๓ฅ๗=(Ž„๕K้๑4ฯุ7คgBL|<ก|>/ทY๙r9ำ๘ท_ูlv้xี?๔ฎๅ?เ†ัU1อ ›อส_vฒvีๅk„‡๕jถู๖•ฏY;-eW„ือชืFฺกf{ฌ†ฅ๎~]Y—V๔•un฿Z&?›ะุฟiไจ ระุ๙๕๏o์•ไํคขgฃJ}“ฎไหญl๋๒~ฒ‘๒6ผOj|ึํ๕฿Šถฎีnีถง™:mFŒฯ8 9OD€0:ปไูn*;›‘ggํA\v6#ๅญT&ฏLj&•ฌ๘†-3›Q`oP#งข ทœวใ‘=kื k.ํQ์ฦดLูิžvœ…ฅAh.Ÿ{duจตํG๖ๅื์Y[žnฯๆีซษvจW๗Fึี’บ}ฅฟฯฏษหลy๏ฑ›1…฿ศnpPz+ฌ‘ณ#:ฐ/(c[—œ๙โ7ัติ๊')o3ฺฏัๅ๋ฝฟm่็ซ™:mี> hฬ“quงิ๛JŸโ‰Xทฦ1๙}š฿zOR๕ฏ:ี`้ž›Qฏfกเ๋ƒหuฯ็VอแฏทฎV์ืV๗—หฝ]{G#ล๗ดhใ8๊2Š฿@ณ™UW8ซfธผŸœŠ*๔๚เบหซถ]ีžkถ]พ๛kต๕z๖Uฝvku6ฃmฦ็@€$yw๕*7—Uโฯk‡ˆฤŸcสอๅๅ}ลWณฌ‰?Œ+๒f๕?Pแwยš๘รDร๕‹žŒส๛bฏ{‚๒๚ze๎Xทiรว‡ิ๗ซ>๕{‡ฉ๐;C๊?8ะะ๚ว/\ิต/งeZ/(ธฏฟโ~›]‡Z=uZฎnz}~๕๎๖หำใihŠXฃ๕jถสœŠสีํR๏.ฟ}_ํkh]ญุฏญ๎+‘๗N(ฐ7X๓ส>๛ƒ<’{‡ฉู่จ&>oธžใ—ฦ=sN๎ฆ๚๖+ฐง‚ฏ๖ษ฿Pฏฯ/OทKัฒภVฏผjUํนfฏัๅ๋ฝฟV[ฏg_ีkทVืi3๚฿f|Nอy"Nข^RฆฎLจหๅRpoฟ<ฅ9ู้Y[ฑ›ำZศ็5๘FDFงไ๖>ZŽ;Uƒh5NขL†กะ›ฅnว๕ล—ื”อ…{LKฝ/๛ไ แุ '+@9’|ปลฐPพuฤjK!กภฦฃลtะภ–S๏ไjย€ 634ิฒฅ๏แryุƒุ2๒๙์–฿Ž@ @ @ @ดXArg้ก;บQฑ1นMท:ž๋X๚ูa.ผ^พํญ๓‰ฺšRpHŽkๆ๛”ฒ[’ไ1-๙w๙ไ{5๘Xซื๑\‡pK4ๅ๐ฉaM]žRpoฑอ†ฯ k๒“ ๎ nนmyœ๛ัqœb›คุอ˜ รเท @ดKxศ็๓šบ2ฎ.—K๖ศำcI’ฒณถb7ง•L%zใ„ŒmFโZš4oฅw๚ปด‚{–W๚๔R˜ุjาjl๛ะ๛C>>ผ๔O>„฿:€ัวัิี ๕๎๎S฿ฏ+4xvZ:๒fD‰?ว4ye\แc'jNk* >ญ฿ด;ŽSั;VŒ๕) ‡hฐๅ=็@ค๔ท)นป]๊๛uPŽใh่!นทปๅ๎ึะปCrG}ฟสํr)Mbรƒ๊ทพญ.w—บ]z๛ท+‚Hต#ๅฯ•ฟenLฆต|^ย๔—ำ๊ีซŽฎ™–ฉ‰฿Oฌน-๖}[จหฅŽฎฝึšฒูlลz:ž๋Xzฌนข~i๘๘ฐfฑฝว~7Vฑฎ๑฿ู๋ี!nฟา฿ฆ+^žŠสmบี๕|— ส™wjngญvYซญšฉCอ๕ีุ๖๕์ใVึ €ฑ}มQ๒N\พา|ใรrGƒ•Ÿหkฃ๑ฅi$พ โ‰๘†พMž‰*“อ(sท๘ฐ๏>3ผก:ทขฌd*ฉ๔ํ๔า’ะ[!œัรŸ*u+ฅฤํตƒาƒtโฝสerZ๘qA—ฝ:q„คๅ#0~ธ๔จ๖๓าถœ*๕mJ้iูwmู?ุฏวnฤ”บ•าBnAƒz'ด๔ฺน=งฤ7 ฅoง•หไไ6>9\s;7ขู:ฌนkl๛z๖๑fี `ณt”’๔ฌคg๛^๕9๑DR๙น฿%/v}R‡#rๆ๓›Z๙ล;Q;Žฃฑ๓ร:}fT๊4dšฆ์? Iš๘ด๘-ผวใQ&“‘ Žฮา้๓Ÿฌ๋๊LๅS˜ฬฆโ7ใฒ^,ž[ao+ฐ7 ฬ™U๏ญถ|ซหส‘วณ|7nำ2=ีเมAyzปKทใ82-SนLฎ๊๚klZฆโ7–ทees?ๆไrน–ึำๅ๎าร…ๅec7b๒พ่•$ๅ็๒ฒvY๕Xนต๖ัZmีLj๖‰พž}สz€๖ท‘;QวฎO*x0ดแuffm…E”๘:๕'I$-Hš—๔7IyI-{ไKฯฯ—๗@ลQ๓/ฅว“{ˆ‰O'–ยCซdณูЁขตำRvƒAซeญTO_ึ๔iyw{eZฆฎ]ฟถๆฒ‰ฟ$ุPื๓]๊xฎC]ฯw)?ทฑภ—อสฺiีzฎฅ†QฒูฌzฝฝKำขฆ{U=j…‡๕‡อๆ๊ฐ‘m_ฯ>ฌzl–'"@†<ฆฅ์l๑›มCƒซณ๘\v6#ๅะz<์๛หST์๛ถ~$e-•๙์๏ํฅoฑยฺ':๓Ž รaฒ๏ ๘aฑ๐aฝสฮfๅฬ; อำ::ค๐ัpq ](^.v๐ศ`C๋฿H[ตชตถฝ>~m@€Xƒ๗๛”ห็•๘s๑f]/]T๎วœr?ๆt๑าE†กฤŸcสๅ๓๒c฿†๎N=๒มˆฬnSๆKฅGฉ‘ณ#KฏO~BSืงิๅ๎’ฏฯWq฿„อ,kั๔ฺมืิ๑|‡†Ok๊ณฉ5฿;๙‡I Rว๓zm฿k๋*อm93"๏ห^y}ลฉSๆsหž็ำ ์ (ฐ7 Ž็;4๘ฦ B‡ 3iซVีกึถืวขmZํ‰8‰z‘3๏h๒cฺ๊ๆRpoชษ-ฬ็zณt#นยch์ง๘๎อx2Nข~ขn fl3~๏ดR_ว๔ล—ื”อ็Ÿ{LK~ŸOพWK฿L๊๔ห๕ฝฺง๘ญxSuK}“jษษภภใ๔ไ[ธ ๙~\ +^[อ8Jเ๏๓k๔(=ˆv ํd๑ฺภV๖ M€€เ๑ูา็@lไ2X6Ž#@€@€x์Mนท›U_9?*ทij๒ส$ €'F{‰บ ~xQืฎ_“ฝ-วqไ๑xิ๋ํีิด€|ไจฎ]ฝฆ๘อฏไ}นทํB$ๅ~ฬะ๛ะฐถ;แฬ/(ฐ/จsvNแ฿†eงg”๙แž&>—alFžV๒vผํย๐ฤˆ‘ฮ)mZ#|Zแ7C2ถuษ0บ่ h๒ณสฃฃ.ส๋๓ษmš๒๚|ฝpฑโ๕ล)F“œ\z_`OPำ7bŠž‘ๅ๕ŸT๒vr๕rWงไ๏ ,•?๛‰บ๕hBฅev๙4๚ak๊ิPูWฆ–็๏ (žˆ/ฝพ๒ฝ‹โ‰ธ‚๛๛e๎ฐd๎ฐ4๘›ลnฦ๘„ ฝฤิ๕/$Iฟฌ๙พั u๎_ฯi๐เe์{‘ฝญก๗‡%UN[ส˜ฉ๘9|4ขิ_RšธtQ๖๘งฺ €งSG้!IฯJzถ๏UŸO$•Ÿหnธะุ๕I๕Žศ™ฯ7ผฌ4ฅ‚”หdjžกแ๕๙”อ๊^zF๎nท2ูŒzw๙ๅ้๑(Jห*}ร~๏๎Œ.ทT(•/--Wพล๕โฯ3ฉคฬžโํูŒ>ฟฌ–’ทใU—[ฌS2•”ีcส™_iฝะ’:5R๖ฬคLYQ๖สm[y„iYrG_M!.ปž๐ิ‰]ŸT๐`hรหgfm…E”๘:๕'I$-Hš—๔7IyI-{ไKฯฯ—๗@RAา/ฅG๛๐t{Š:W๛$฿lถpฆวฌxพ"”ธŠ๏)/.Wหbx$หณ$์บu๒๛ro7eZ/ŸŸmพN”ฝุ„€่ฉจŒNCฏr›ฆ‚๛‚ŠŒ๓‰@…ถ ƒH’ฎ}>ตฎ ‘›หGถ8<Oห๊’™]1vฉ|ซวZปNฅu฿Kฯ,MZ9Uhรมjห–คศ;aูwg๔ี~กำ๋ดR฿ค>ๆ€๖ัSงๅ}ูซู่sš๘ใคœ๙9ฮ‚โ‰คBฟ]>t:\ง\>ง่™hq ๎ฺๅ•ฮYˆž.ี;v3ฎม฿„šฎKซส6ถ/eeฯVะ[aอคำ๒๏๒+ธ'P๑^`Qอt7ถu)vใ ]ผ4ก‰'=•ใ8ruปไ฿ๅ]'ฃRAšผ:ฅ๑&ไ๑xt๚ŸOh๘๘Pห๊าฟฏ_ฏํ? ๛พ-วฃ‘F~sํy',ร04๑๑„ฬ—^a ์(r,าt]ZUv๔ไ œ“฿็—ด|.D๘pHั3Q%’’ัiศ๗+ŸFฯŽ๐ @…ถ;‰บpณ5ด Nขฐe ฌW๛ฏ‚ฉK@u@€@€@€@€@€@€ฤ&rœ… =๗v“^†วฆีฏUๅ=ชฯลำ๔๙ใw เQ้|6ย่์า๘…hCหDŽl๊๒™u?4าฺQ่ญฐ|ฏx5||˜b๋8}“5_ห็๓šผ2ฉศฑˆฮ|ปฉม[๙kีทึr„4า฿ถJ‰žŠส๗> ฟ?ฤŽl“เศ—D“์๛ถ^๗š์๏my_๖ฒื๙`„Fเ)๒dœD]#9๓Ž์? ๛{[ฃ็GlYtZœs์nVฬ?^k.r๙๓ฑ›1๖ไ6My}>MqฒrPvvDึK^™;,…†ๅฬ/T”3ั„ผป|๋ZWต็MM|:)ฏฯ'ทi*ฐ7จ๔w3knkอ๚คศ๑2-Kฆei๘๘ ฉ  ฏหฝิ่‡ey‹yฟฒผ๕ฌฏถืk?{6ฃะ‘ฬ–ฆฉม฿ (7—S.Ÿ“๕’Wน|ๅ94น|N–w๙๙F๖฿z๚ัz๊ฌ‚y?"s‡%ห๋ี๘‡๊–Wo;Uขgขลื-KใMฌB๊ดWอSg=๕๚^C๋P<ืไี)๙wZSfู๒k๕…์›V.จนŸ7ฐ?W๖ๅต๚wฝršœžๆฑ"0”:>ค๔wi|0ขtขฅ๋Zœ"๛1ำ๐t๐ัˆข'O+๗CFฑ๋ำJฆ’Kฏ^U๊คโทbฒำ32 Cัณ•็x$Sลื›™ฆปS์หie์{ุ฿ฏศ{รชo๔์ˆฒูฌfn'5s;){ึVtลทาฌK’_'”ผืL*ฉl6[๑-๗zึWOฝ๖ TไXD๖e๎“๗ล^ ŸŠสํrk๐`ฟ.ถb๚‡I… สํ๊jxญทีซs๔ƒe็๒šน“T๒V\ฑฏM๕๏zๅีฮ‘๓#J฿™QVL3ฉู?ุUืณž๖ชี๊ญงึฒ ฏ๛ะ &คุ—ำ๚โ๚T๑นƒM–YVง๕๖…V๏๋fจัYญ/ฏ|ฎั๕nไ3ุ˜ŽาC’ž•๔l฿ซ>'žH*?—๘ฃ๋“๊?‘3Ÿd2~>*—ๅำุ๙1}u๓+Y;-%œP`O@ม}A}๕Ÿ_-ฝ๗ษท9Y{ภูฬ9kฝ^๏ฎโœ๑2{*ฟ๓๚|šพzMึ‹Vq01—“O@v:ฝTฮฝ๔Œ๎†๊ฟฒ.๗๎ฮศํ*–แ8 2ญ”หT฿ๆš๕ๅำ๔๕kฒv๋koซะ€าwRZ—{ปฉไํ๘ry๗m๕\.o=๋ซปํuฺoU0uไๅ—}7]\฿๋JงŠ๋SA๒๎๖)v}ZfนกืŠ:ฏj—๛ถป๋๎ซ–Wo;ฝป|š|๙๕ตึปฎ๖ชั๊ญงๆฒY๗ŽZ_fู๒๋9กพiๅ๏‚zณชn์+Ÿ[O9ญœ@ปŠ]ŸT๐`hรหgfm…E”๘:๕'I$-Hš—๔7IyI-{ไKฯฯ—๗ 8ฺั/ฅว“r&c้๖}ป8อเV\‘๗"2 CŸ|Iีeœ‚๓ุ๊<๙ู„ฦmL#็Ge†ฦฮจIR6›•ฟ/P;เดเโโ€A’ ฃซršPƒ๕]ศH’ตำRvEmd]‹e,ฟงฒผ๕ฌฏ๎ถืiฟไํคขgฃJ}“–ใT๖๋EKฝ/๕j๚๚๊?x@SืงุX V›ต๊-ณช]zฌฆ๚Gฝ๒๊m็สๅkฝฏn{ี่?๕ึSoู†ืฝeZปoZ๙ป`=ำ๐ฌา—W>ื่z7๋๗$`ต'j SไXD/]Tv6ซฌ”๚&ฅ๐›แu bV๒๔xชฮำO฿™‘งวำt]>ฟ&/Oสพ›ึ๘‡cŠ”]าำํัฬไา4†L‘Rง*๎u‘ห็6ฏพ์๛หำF์Y[ž๎ๆฺจVyuืื‚mฝV๘ญˆ์๔Œr?f”ฑ๏ญ่ka]x\’4~iBร๏EZป6 Zป4ำ'๊•Wo;=ฯ๊:T[O“ํต๕lฦบU™ ๏๋.ht{Zตuหi๑๏8ภำ :W‡ˆE'ŽŸจปL5แ7รŠR๒vฒ๘m\ก8Ÿ6๒ยo†—็rฒฟo|๐>).W*ปฟ๐›a . R๚ป…†*฿๗ŠW?—ใ,(“อhจษ๋๓ืช๏เกŠžŠ*—ฯ)7—ำ๐ษจ 6ตพแ๒๒NEz}p๋kลถ;Žฃ.ฃ๘mฌ=›Qdล%Jƒ{ƒสฮๅ5๑้„ yw๕6ต6ฺส พ>ธ.๙bป5ำ'๊•Wo;C‡5|๒„2ูŒœ๙EฯŒฌ๙Ykฆฟฏw=›ฑ๎อ(s=}กพiๅ๏‚FทงUmZฏœVŽฟ<.EหH๕ึืŠmฟ4ฎ่™sr๏0ีฐ_=มี์hDร'ฃŠผ_9pูศh?*7r**WทKฝป๒๗|ตฏฉ>Qฏผz=•๗ล^๖ๅ๕๕สQ}šํ๏๋]ฯfฌ{3ส\O_จทoZ๙ป ัํiU›ึ+งีฟใ๋๗DœDm.Zu#นl6+g๕Tšs'฿ึ‰3ๅ8yz@โ&X•ckNขnตฮๅ`ะ่2žยa๔‰ณู›ขพGyฟ l>ฆ/ดฏgh @ @ @ @ @ @ภVxาtnVมำWวi]€Q_๐`ˆ–ž@œ€€€€€€[^็ฆ–^ ทุ`์วุ๏๑Uษพo+™ˆ)›ษฐ๓›Kžํฆ}AY/ZดhKŒžŽฑ฿ฆˆฬlF๑›_จpXึNฝอJ—V์๊ค cPfIƒ€ถยุ๏้๛mZ€ˆ฿šึเแฐ<‹ˆCZM๑พ่•.ต+@;a์๗๔Œ6-@ไฬ;PA’zA X;-M_ใ h?Œžžฑ฿ฆ]…ษฉ๒?ดฒ]ฺqŒยhๅI๛mU˜Zp๘*R๛ฒœ๙zeZGไฺj๙2mC ว*ŒWž๘ฑ฿ฆฃ%ฉษ‘}kP๊4dํ‘แ๒สษงe฿Q21ญ|wHนlF๙๙โZ\ น=ฆ\s“2=Nๅ2wF”๙แฒฌ=Seตz ิเฃฺPkฦ~ุ cฟถพซ@ๆQฉฐ ซ๏ู‰ท•ฯฦ”ปำงงi๛ๅ=้•ูaธŠ์ไ•ษๆ”พj(๛eL๖›'ไ•ห,–q+คฬทฃ2_‰า#€ถ ฯ5Ÿ—๒๖„ผ๛ฆe'–แ๎S๎S๒‰„๚.Œห์๑H=ฆœ‚ไJYทำตำ”๕fX™=A%ฮFฅู#๒ทd'–ี7ฎ๔ญ žใุ๚c”L6ฃหW.kแงœ{ƒ ๎ ึ|๊”ฆcJ†a(๔›ะำsoฌ6๛=ำฮํๅ8Y.Ÿœ|Rฉำrl[W&eฮ็ไห99๗WŸ•๎ฯศ๙ใe™’๚ฏ\“s7]\6Ÿ,–ๅd[^ฯฎฎ.~i4 vcZGฝ>ฟb7cบ๖๙ตตรร_RšlR~Ÿ_ึK–&/Oะ€ˆ๊ ร#'ŸR&ๅ•s+ฎเ๏ฦdŠหน<)e22พผ&ฃS2:ๅว—ำR*)็VLบ“T๐wใrnฦ‹eไS2 เ1ห็ฉเ(—ฯษฟหฏd*Y5Dค’าไL*ะPn>ง.uIฬศxœ6๙ˆbวุ(—’}+ขงi๕}0*ใv\ฮž’๒y/YสŒ+๕cN๖Žโ๙ฌ2๒}—–้๕สIง‹!คำP฿ฉจgขฒ๛"rYกชu๛๗qEOE5๒มˆNผฉxmแง\ํ(<‚S† œ–ฺู๚ว~๛5๖แ˜|ป๛*Bฤโk’”บิไ็ืŠแ!Ÿ“ๅV<W๘Hhอ๕t=๏^๕ยOนญูœm:๖ผ#-ˆ&ๆหQeๆM{‚2=ฆœฯงฅนผ หR:“Q"—ๅ๓+๒FX‘7ยฒ|~%nลe`ห๐zฅ;i9ทb2_๔สุ฿ฏฬœ)๓ๅ๊็?L\บจั ฃš๘ธอ‰u๒ซ l1Šูc*๒nDฉ †ก|N]โ‘ˆ๋ำKแมทง\>'c›กx"ฎะกy_๑ึ,{แง\ลใijื- Zu`ษู’๗ฬˆด' }8*ใท!e R๚พญTRƒล†ํ”ผ๛ีŸJ*๕]Zyว‘q$$–๚๒ž–ำ]>ำ7bru›Šผ–หๅา๔ฺุIถ …Fไnสด,๛๘ช๒ขgFdZ–M…~–3๏ด]ป<๎ฑŸตำZR>Ÿ—ื[ “W/ห็๓ษษ็e†R‰”B‡ไํ฿pkับžwk฿วeฝไ]๛u=๏ึฤ๏'ิ๋๕ชหํ–w@๑D\“W&ี๋๓Ÿ๋ (]บฉ๕lตฑ฿3ํ3ูŒn9I=–๔ ฅ~ๅ“๗์ˆŒ๎ีntปๅp\ษฝา{ฉว’Sฆ2ู๊ทŸ๘h\‘wร’คศปaM|4พvว;U~.+;=ฃ๔ํคโ7+รฦศ๙QฅพI)™ˆ+c2 Cรgธl,@อ‘Jษ่4Š!โ%K>ŸO๙ล๐p;กะ๋อ…‡๕ŒัโฉคRทใG-ฆoฦ๔ี˜r™ŒBฏ่ภิ๔—1}u ๅ2 P๘Xค้๕l%m=…I’๒๓Ž ฃ˜ฝŒา‘†ฬvทผ‡ืพซดwฟlำฝผŒ$ร0–n8Wฮพo+žJj๐PฑผมC!ลSIูณีรฦไ•)^•ซ-Wท[ฃF+รศงบxaTฆว”ฑอะุ#š๚|ชํฺ ]ฦ~K!โNJ†a(›อศฮfd†ฉ”Bฏi(žP~./๗๖•e\#Œฌz6›•ตs๙บรVต๊๕^Ÿ_[ซ]๏%๓cฎXBมัยโ“…โษv6+_eU๛f=c4ำณzP_>ะ_R{ีs…ๆืณ•ฦ~m?…ษตอใ8KG$ษ1ง๔—ำk.“พ2)หq–‚ƒั)9Ž#ืถสเ8าฤ•Iอคg*Nด™Iฯhโสคœ*นรใ๑ศพo/lฯฺซ^ฟwwๆษ:y`ลo'uํ๊eY/y•ฯ็ไๆ–{›[๙yGึK๑D\ืฎO7ตŽG5F{ฦ‚m Lฉ\ฆ˜พฒถ”ˆห๗’ฅ๔๑rๆV๏ g.ง๔ูyี'็;[*-›ษfdzฬŠ๗N}>ฉ€ฯ/ซง๒yซว”฿็ืิ็“ซสิ๐ษจ๒๙œ๒s9 Ÿฎx}่อฐ†*†Œ‚”.ญะoรfX#<\พzY–e)—หษ0บ”Nง•NงฅN)7Ÿ“ตรl:D<ช1ฺำ0ผซ0ตhr”17)๛LT๚˜œƒƒาฟษๆ–๗ฆw๛•พ>]y{R}ำฒE(ฉเพ  ว‘“Nห๘ธฬ3QY–ทข 9๗m9็ฯษน—ฑอcšŠ฿Œษuฬ+kฯธา7๚—ฤzฎฝห๙ ญป1-วฃOฅฅศชฟ,หZบ๔พฑอP๘๐M\น\|๏BNำฃ้ฑชbญฑิต)๕๏ า่-าูฮ%;NV†ห'ำ—–ฝฏxใŽ@_@F&#วถet{VงNรCทKฮ๖โ|9ํ ศ๔ลeธ|rœ์ึLaOภลีํQๆวดŒN);kซ฿Y–ฅ\^Na้:L2ž๏าภก]ป:)—ว”ณเศ๎ชZๆ๙ล๏ำuืฎฆK0 œ|J†ห/๋KiGŠˆ)ฐ/ื‘ ไ1ต๊ญฆŒื”sB๑›19{๒พcษS,ห๐l๑^ิ%€ญ>F9ฐ/(9Ž์นŒ สฺaษq9 Z(8ลI3†ค™:๒FXฉฟ$$I‡hW2อษtGHv""kฯค์ฤฒ^)๗rŸbฟOสe2ฟOoาQบ&ฏใ8สdmeพI)ŸJส๕ŽWๆฎi ส๊๛D๖ญ\;B|พ๗8ฯๅV่pจœRh0 †ฑt็ฃ4Z5: น\๕พdษตออŒŒ':@”ฎŽดQๆหQู‰Aูท‡d๙Fdธผr๖งe๏‘}_Jฆ’ฅNWบ฿Cฉำ™๛$฿ฑ€ฌัโ2๙ด์C’บŠ็?ถ่*ะa@›Uฏ,Ž฿\…าผ’ฅฃ‹ฃUc)H๖_yว๊ชโกVy(O*+รรรฒ`๑Z=}ฉƒ<ถฑrvQ๙A…ฒGyˆ(จrำส“ซีY๚aๅฟD‹๒C+ง-Jฯ->฿ก๊๗– @6@”ํฟ_œฒไ”ยรำ๒tฆeใฅ“ฆW–_ํD๙‘ˆลร‹)ๅ™+/?"ฑึ ิเ๑ˆตNค^ ‹Z>โ๏U๒ค๊็@,Lู รส‚ลโ‰•G@๛ˆ•G!g-h๙ฤฯZ>๚P๕(Dตซ0u”พ kEธxP ‹๗~จ5}‰<พกขึ สฅส)L5ฏยTJGYB‘*ฏสดxีฅ•W^๊ ,m*สว๙ๅทi(ฟUรโห๏ ฑ๊๎ิ5Rห฿Wฅx'„B! _ฮc๘ัšŽ]0‚แ?F‘ุุฅU๗๋vn๙ภ“Z|B[็ะ๖{BŽRัฝk๔‘\*IQ๑ICbา†T7‡ร>,( „B!ฤV’w็แiฒๆใEE๒nVฐ็๔oJสปฯ๋„๖ฯบๅ’sผ๕n7๔ขi๚›ร†„๑?ืt!๓๏อ"7!„Bi™†/๊ฤถช‹ๅŸ…,อ้.ลeTร^ฒT๗ี/W*–GฉPฟงž๕`ฎŒๅลฟH <%b|ะฑ'๛ศปqำว๎%nฟ0lŸF–ำอmoW{ถ{๙๚!คหทฆQUcฝ๊ึ‰์F6u$ง›Kฌฬi๊]ๅp็EทUy{wco–wภ)ท พzs๗/=๒6ฐ๒‚ุšd๚อbฌ฿‹กง<ว-$kb`.__~๛๘1D9†”HผฃQSว๎EคฅHพ}์(็ซ78n ๖Jีžญฌ๛^๏CB:Uง6่?Lํcด^ี oฝ*"๋f7๛4ํฌ๚ัJ๔Cๅq;K…ถูo -d฿„œฬm(ฏ3ผษqtp$๛*/"ง1œzq‚*`~อWำุฝ$fn,@\‡เ2*าฉ\๛ณC‰ฺKQJ$ z‚ "*\พชว๎UrํcG9@ษฅผฟZ๊ทN็๘q$ฑต=[u/์ี>$คฃ1ะš‹๔#๘AV\/พแ77SฑŒฉ ๎ำt๓“:ฑมDฟอฮพSึแฎŒ€ฑ7#€ำ‹นwฃ˜ธ-ช่Lผภ๑ป )‡๘๔0`Nฃ/a๘Yขื#p?ยWฒN๘]ก็<{ฒbFŸ๕"๐ภ# (*๎%ฐ๔@œY•;ปBฑ8ำวV>/ l‹—qkญ๐sz๎ุู;2BูdEลฬ$โ›J~ฟแ฿x1๚œ_ฏeˆ+YพฺyEŒ๓ย฿›ญs|Sลย$โJล๖}ึ›ฟ&YQฑฐฆ”ฏา๙- 7ฉ :ซตฝ™ถ9ี๏E๐™์5ิำฆห๙R+งถTฤ๎%ัwศก฿ˆ…์บู/“Hheu!\ธณ๓ฆ๛ส์}•ปึUบo๋น์๎รjฏฏ๑c€ขซฬ฿MBUUK}Kษ ‘ุEB[f„jl?šเึ‹mศ%?#๋|gM51ฉไ‰ฑmNp;€S„๊qzj๊>oaqนq๚ญภ)ฒท ฉ‚ห7แื…็"ิd้ว…ั€ผ1|)†ฃฟ !๙ทN๕g?”W$ะ๗๛ำX๘| ใ'>R์2ๆ8:8‚ฃƒ#H.GMk๚ผŸยุo=>ผ‘๗แ!BWoaโฯณ๐ˆยว๙k}ึ‹ษ=eงย>‚7๓้ื๓Bฐฺy"'|๐{Lผ=พ฿1s-‚ O-j7#5~ฬƒ๕G^9ัScธw‹h+ืi3moฆmฦ~๋ม๒Z}ฟ?ล;K๛ญฃGฌ๕ฅrิu„.ย้ฉY๘zD_๒Aศค0|~SWเ๋9ๆF:U–สทหp๙ช๖••๖ฮ9็•ึ•ท๕ ่รJ๕๖มKทะ7ฤฬป๓ˆ๑€บ+ŸดR฿ฒืQ3ลหศ{ป…๕ศ{‰]๛Ua?€m๙ปถศฆ™ไœo' นO”๊๊'jบขLศHิ„Ÿึ!ดช[ึ!จ ร7Bชบ‚€๑cู1๎—so>g>ŒAyด๑ศฤง‡1๒›์ู๙๋ณP–โi@hะิทหฦ็xzุ๒ฑ๕œwร’฿ญ`=•ฝ.G„๒อาj ม็ฒ^ไrสถx๚0๓E๊F้ŸRyฦS๕<‚๕’’๔Cส๘0~} สwห€jซZ0-๗สี+PT๛0ท๕oฤ&ฮo†RwีLนีฺ&จ•1๗^ึะXบŸฝึ`ฟล>ฐPฮฬ‡ H>ZลCต0C๔jชœฤบโ+”u Pี]ฮpตพฒฺiiตโบา๛ึhณ๗B#๚ฐR=oญ%ณC๏ภสูž๑#yมt฿B๊ฤX|wโาA[ ลฉ&O–ำึ๚ฤoS,~ผภ!คNrฉ@๖g๔ุk˜}w‚W์ฆ> G€๋ภsวšฯ›;6๙X;V๗3;~Qว<ฺจ)ษd2๋์๗xแ>เGบ7 จJ~{ฅ๓ฤ๎y16่มโ€$ซ˜ฝ+a=ž@:%รๅK๋wŸWq๛w๏gโFํk๘E็นP €™r==Šm“q&ื7)งปฆ>ฐRN>ะ•ฃคˆฺฝก/;๘!€ข๋‹“+๖•™vษีล ฅ๗ญf๏…F๔aนzŠ๔ย๗f‚.ัS์€วIอมฎท8ฤFทฑƒ๊ฬพ~๏Kม‡๐c˜ฟ“œ>/B/๔a๒๚ข&zTรืŸนc๋9ฏ๑ฑzrๅLŸว•[ซ{„ฝ˜R2}ž่ห>ฤ๎แแท๋X—ตซSU(_~;—หUผ็ฦpๅฏ๋{Lผเ-ปŸ๕๖ญ~gฆjmณ@ฦฉ็={5ˆุ$BƒY7s๑‹e`Ÿ`บj*ๆส.ฅZ_™iYQแ  ฑ-`์˜‰/<๊f๖^hDVซg*)A<<€๐ษแช_fŒฏ‘Ÿณdoc”ญO;v<r๑พjฅืั“:qญฅi$ฅ๙ล/ู’หฆ—่g™Œ}ผ€><๖!เ\N—V’ม ๘~ํรฺ๊:B'ƒ๙cVส<Jศ^ฦuศฺ๘ฝK฿ศP68๕‚_ฝ0@bCA์๎:T9๗sกถ;vW9› œ๔ใซwฦกจ*bw%คพฝ ๗ำ#ฆฮs;žฤ๘ ˆภkc€ถ=zM)iK5<ฏบ%!๔BพบyKลยš„#bCฎณ–๖ซึ6ฑ{า% a์eส60๙ๆ?Y€pภ_œbPปส1ๅ0U้ซฅo\UeๆŽ„๑A7ๆฎNCRฐฐ–ย๐oj(฿์ฝะˆ>,๛ลไ๓ฦXx&;jส=>EHฝ”ฉจาFiใ_‰žฌฐไ OzŽ๘ฯุ๕Uฌฝd pmH•๕๘:ึืN<EQg๖็ญ|ิdญฟBo๛ัศ Š 7!€ไrVpˆOWๅ๖KงำPญ@Jiุ'@ฝ€่ƒ zแ:เ+{ผ™c๋9ฏัฑฅ๋v•ใ €ะ๋ƒหํ5už”ดus๘I๛i฿%B๐… zเ๒5~#Mงก~ท uKสฆNธD๛ ~ฟRน~eฺืjฟš)ทj”‚๚ TEป†}„^„^ zแฺ๏5ื6•cดฎ๔j}eบฟญT์7ณฏ++๗B#๚ฐ\=S฿ฏCศ]c๖3ืhๅบ ้VR๗เi๒ฆ\_'&!หู2า%H_D!?J ูa?ภ?‘๗:เZT`ู™(F6%7)N‘เ~ภ9มฝ๒Mฑ@^SVpฯฟ7้Ÿ†ฒฅ ตญjๅ๎๒ํเ;่ม•ธ’wฦ‡฿ฃเ&$๛ช– 9™พฺ๖KงU.ฮํtบKฉ(w|ตc๋9ฏัฑF๋~I๚r@๔.ทน๓ไO#๓ŸSDฐฯUAiฅ€mศค ว…Ÿ์s๕3ำพต๔ซ™rซถMษ5hฉH๙rณ}`W9ฅ๋J7ำWฆ๛[WWgIฟ™}]Yฝ์๎รr๕ฌ๕ญ^7!]ˆฯ nฉVมษ–แ{qIMp#•_h‚;ญ ๊j๛%‚๛ŸฺvU?ƒยฤ8•๗z‰เ๎ห n+Œฝ6กGภ๐{๋ผ#!„BHD๗„ง†k;๖ปeMl๋านRฒ^p\Apภซ-[o—เ.ŸรK๑†แwr‚น฿าEพ๑w!„Biพว!™ฏ๙ุไถ?;Q”รmi”B!„Bฺไ|/Žื|ฌIแฌฯ )w‰ํส‚{[a๏B!„ฮ‰xึm—เ๖๕ X ฬ^#„B!{_ฏ๙‘แ&#Wšเ€๕ฟ„ฒ%ณฅ !„Bศž#น)a์uฝภvิSlRB!„B7!„B!„B!„PpB!„B(ธ !„Bกเ&„B!„‚›B!„BมM!„B7!„B!„B!„ nB!„B(ธ !„Bกเ&„B!„tœเv๐v]CึsMุ{ญ !„BฺJp›aๆŒฝ>ฦาฝ>†™wf(hู„Bกเฮ ซr‹Yย็ร๐?@ไRdOuˆQEฆ"<@๘|ธฃฏ-๕8ษ~ „Bศžรูhaๅ>เญYh…ฯMฐ‡DฏFู์B!„t(-K)‰}ผ ทื‹cCH|๗ฐX\Žย๗k?ผ‡|;3u;]$โ‹Žภฺ๊*>[D฿s5•นrwƒูcbY(_๙ 0~nC>๘~ฬ_Ÿ-ฮ*œห’ศซTNˆ\Šdท๛|˜ V\ว๓“๐๚|๐๚|ŸŸ2(฿†ฅํe๕x} wซตwต/Eฟฮ}ภ‹๙b๐?(ซЉ>ดฃŒ๊"m&:‚๗nฏมWF‘ฺJ™๏˜N!„Pp๏bๅ V๎,#)€ั‡1งยฯ๔3๏ฬ `ซ๗V %BD.Gสา)_ aๅฮ2nฑ˜]wยZ™cgฦน8ิIฌ|ฑŒ๕๘zูบGฎF!o)x๘ํ:ึ๏ญbๅ๋ตขํf๊o†jๅDฏE‘๘๖!V๏ญเa!คฅB/G!ห2_วร๛๋6%DJฺJ}`๙x} งR{ั~๋๑์๑ๅ~]ฉึ‡v๕ƒQ]B'ƒcา๗‘๘Ex*bบo!„าY8ดž๐d๓uumส–lห ŒRJผ๘แ๛‡p‹n€ชฆแ๕ ฉdv? €ๅฯ–เ;โคถR่€”H”?ะฏ๊*ำtแs~qƒ•Bำ,ฑ฿แlYา†„พ็๒ืYํ\fฺศl—?/lฏXวG†_Eโธน>จๅ๘*} ฟฮJํmฆ๎ฉ:๗/~H<„ปื]sฺีf๊ขชi๘Ÿ๎ƒ๔}ยT฿B!คฑ$7%Œฝ1Žตฏใ เgi @๐ขh๋ทต~F6/เ_ฺา˜nSB\,Apฅ+ศฒŒพkวืYๆย'1ฬพ=‹่ต‚€ูkQ ฟ8bธฏ,หyกพƒพ]ซี฿ ีส)ญGล:๖A.๙Uญฝ,_ฅLณํmG๛Uธf๚ะฎ~0ชห๚uD.G{ชชZ~}B!คณpถcฅ<ฝฌ|น ฏวด2๛}Xธ•อ#^นป‚ฑณใสnวiC*ธฃ›RC๊_ญวiS2{Fu๔๔zฬŸปฮใซQฉฝซถŸ3๋๚ๆD~JIYo*}hW?z} ัหQŒผ0กวu;๋`B!ค;iหqธว^รฤ๙0ค ศ‰๏b์ฬXCห;3้Qv[~)C๐ๅ "Sค”RJjWญ]๕ฏVN่dแ‹“HสIจiD.rฌƒ/๊ธ•B๘bม—‚ฆฯ]๏๑UฏญB{Wป๎ภo˜ป>UM#)'1Qร0}ี๚ะฎ~0BUUธ„ฌs-m&1nรh<|h’BกเถD๘๚Ÿํว๐Kฃp๒b์>1ฺะ2‡_B๐d๎C^D.Gป1_ถฌ่TbฏˆฃO๗กฏCฯ๗7คีส‰\Œภไ(‡เ…๗PAtEฆฆ!๖zp4ะ‡ฃฯ๕มsะƒจ…1อ๋=พ•ฺปฺuฯฟ3‡ฅ;ห๐๚~…ก†14h=คZฺีFฬฟ?ศฅ+p๒b๘ฤ0‡๘ND!„t1 h’B!„Nข#šฌ๔๓v'อ6H!„BHฝ4|ฆIB!„B๖2Oฐ !„Bกเ&„B!„‚›B!„BมM!„B7!„B!„B!„ nB!„BZECฦแ^๙b-K:†กกขฅGึืV 'ฅ*ฏž^๔๕มwฤWvทJABฺ„w|๖–wXศ~ยfP=nศจ€Sฐ/„๙๓ื‡…๋ซฟ๑็หลWผ_‰)ฺi^gฃ }m’=Mฺžฅg‹OnJXฝ{ร'‚๐๑g?ผ ฝษ็Qกfฒ๋’ฑ|wรBƒ>6(!ŠขpS-ˆnงmiสพงภ)ุE๛E|i€[ๆˆl}ซŸข›tL)!D/ภoล|y พ#~S๛{๚0tlKทblnจภฆmwถu1ƒ๚#Jข‚ฌ+otฝ„T}k!„BHฦๆจช€€ฌ†Alhฺjwฐ3%๕RอทSฃลv\2iภ้โJ::„˜NTU);๑ !คMv)นœ฿ช‰•œๅ bู‡;—FR:“eฉใmทฃmใ6‹m>(I:”๎ฅ$„ฯ‡แ>เ†ํฦ์ป…ูf฿…๗7๏”KF~?ื~๛8ปใeน่˜๙ๆณว์s /ะ‡ฤƒณ\)Š๗7E)ปพศฯง_? —ห๗7f฿žUfd*๗7\.‚ฏกnซผk !$ว[พฌภึG เ„ZŽhLฌ–;mkw™zl้ฮง ฑื›6Šm>(I(ธ‹ศฅโโHฤ$ ’Tx:๑D%yq“oN"๕8…t* S~Lž/žš~ๅ๎ โkqคJ#8D่ตะฎ๓ŠขˆเKAฤ>,župƒyŒฝ:Q‹ึ‡งยHสI$LBJHXนปRดสŸฏ`ํ›5$โ คงเ๎q#|1ฬป–ฒwนเ)^L;ืm์p๖NโฌRนŽัGฌฦ„jฏุf๎6้`:6ฅฤ(;' c‰a๕๎j~ไ’น๋sE๛อพ3 ฑท ~&mŸน6๏กโโb7byมฟs๏ฯ๑ฮ%„์-ฎ๙ iำ๖;งน๘ภุŸหŒ&ๆp๋?Kฃ€ๆอiwBม|*ๅpห›2|ฆ็๖xŠ๓๛ึพ^รไ…Iฤฟ‰CUS6๔๎ด e๓wO๙แ๛ตKŸ/a๔ฅQ๚์๚๛๛ ‡-”eพ#…z–ึY–e๕ๅ]ฺdฎLf#าn่ล—๖ฟ++พ๛nท๎|vฦfฬ8ู#˜Mˆฬ&ค;w%<=6ค"1[‰ั—G1ฮ<†_†ะ#@Vแฺ_๛ท้ษ7'ฝล่Kฃ˜ygfWЉ^๘K ๕”6ค]ใ๗ใปพ ฦ2}ํ&ษ=ฉ$ฌ๊>TิLศจHgTบ1ฯ†#คQ\๕•y๑ญjuส|Jฺๅ๘f-4ฮ้†น๊ฆ8„่้ส๎ฑWวp๚์iศ›2ิmแ๓•๓žีm‚ @HBฏ‡๊:๐‹รPถฬ0ทภ3รBฏ†0q~ส–eKมฤ๙‰ขํg'0๖๚XVˆgฒฐ_ ๒ฎ%„์=kศฌุฏ‰๐น/ว-vถ›:ใ$š็`73w› ๎ึแp8v-9ข—ฃ๐?ๅ‡i?ผ‡ผป๒ฑKY๘d็&เp9pุq ชป~ใ็ฦ1qvำฆห๎ฝ…ท7[?Ÿ฿‡กมโ๓Nฟ5ม ภแr x2ˆะห!ต„ฝƒ>wjtปฒโํช<:‰ืUat‘2๋mฦษมzึ๙ $!#ธwvv ใ๕9คR)คR)Lพ9Ytl)ร'†๑ƒ๔v~ูมาcผh?ฃcชž+c่…กฒว ‚€›D:F๊q “&w•;ึ4’?&ฑ๓ห~๛ฃ/๒ฎ%„์์Jsะ;฿\อwถ3ะฬ์*ใqื์pW9?šu|P’ฎ„B๖•rท๋y็ป`ิTŒ0น_+ฦใะzg เ[>(I7!„ฮข๘ๅ ๆfๅ87dเ_3„‚,หw–!๖Šำ8ฤ^หw–+๎™Šภ}ภ —ห…เ+Aจj~›ด!aไ๗#pํwมฑฯใฟ;Y…"็n;Ž"ง[UUœ>sฎ.ธ๖ปp๚ฬ้"g@ฟฏรแภ์ปณ๐๒ูrมg IDATญฏT'B!hถุถห้ฎไpgะัIฌ&™ๆœlฃํอŒnฆ nkฬฟ7๐น0`์8ๆ฿+๏r_๙๓ฌ}ณ†D<ิใ=n„/†๓G^มไ›“H=N!Jร”“็ณNx.5dggง(M$2Ar3‰ค”]ค แฉpู:ฌ฿_G"žศ—QญN„B,0%ตVt7ฤแFsf–ด๊j๋iG'ผฎฌภ๖บสด;!U‘6$ฌ_ล่หฃ€ะษV๏ฏBฺ0~Hb๎ฦๆฎฯมsะกGภฬต,|V๎ํaโ!†Ž A„๖ๅ/+;ๆ Ÿ.`๎๚ฤ^bฏˆ›๏฿ฤย_ส!7๛ฮ,ฤ^ัt!„t˜่ฌ9*`~]ภภs๐.v๊;์รภsX๚liื1g'0๖๚X6ๅ$$$|%X๑j6D mHฝ*:^E$พKญ  aโ”-ส–‚‰sฝ2}ี๊D!คš1๓bญN๗ฝเƒpXศFˆDWึัNj‹Rกซฑ]๒—Kpฟะ8'ปY?!&ธ็฿Ÿว๘ฦณฟ1Ž™๋3ปึOฟ5ม ภแr x2ˆะหqผ๐ษ&ฮMภแrเ๘ฑใ:6Tt|๘b}ฯ๕0ฝ…ทื ฏO[zฝ5}ี๊D!ค•๓\ำO‰ด&ฐ๔่๖!€.ภฅZY[j๋sต›!ยK;l:คM<€Žazูmร'†1|bภ๎‰gฆ฿šฦ๔[ำe๛แฤปฤ{ฅcAภอnโๆG7 หิŸฟ\ชHฅ:Bฉ๓ำ-ำโ˜›0๒๛tVX{P2ำ"€}ฺพฮrฮญ6JIฎL+3Kฒญฯ I7!อแสลำlB:L›ฤd:›&’ู๛*ˆkกŒุึOzฃV‘่21้นมใBมMHk}ๅเtAฐ๐๊ธ๕IŒ GHป}บeฺ ๎ืฤตPมมvVšIฒd}ฒyz‘อŽ-nBมM!„ดWต๊มแ.T&ฟ…ibฑ€Œbgป[it?BมM!„ิ๐ฉ–i“(่ฤตP*ช…’X๒ฉ,hำน;ต(”ฤƒZบ…“i)~”จ| nB!ฤ2—}ล9ฮฅฑูทˆ๖ฎm์แz‘m่„๋โภ-w๗ซ]qNโk„PpB!5qีgฉfvผๅF9=%vฅ"w9ู(Dg•™(๗‚JฉตO฿ัอ&„BHmไmป&ฉฑ7œŽ@dรDDI'ฟ์!iต)ฒ 7!„Rฅn6`฿Œƒv:โฟvง“์๐ 4ฑ ภ%ฯ+t qŸ ?vนธ4๋d;มlBมM!„ิ%ดk๑ฑQำถWrฤ๗—ŠiDทQด".Kใฉ.ฯใ๎ี5rฒบู„‚Nโณงˆํž ฐiwก]๚iีฎฑj๏นt|ํjq/ฉ•œ“กะ&F„BjGŸ› ดฯตLชโ4๘ฤตฃ<ณ้/ย บู„‚›BฉณฃtBtš๘ิ5๋` จ<๛ZบPˆ^•*y!„‚›Bฑ(ถ;ีษถำ ฏs"ปT[w[Zษeษ๘๚๘@$กเ&„Bl๚4๊†xGNˆึk”ำๅฆฯ๏ั,์d‘]ํห !„BH์uปœศ.ท>ญหQนC?ๅ๕nvต๑ต กเ&„Bl๚4๊–(”Lnƒ 1ฃVzง๗่Žห•Sแ‹L;}๚ๅf›๙๒BH‡๓›€BHK™’๊ŸูฑขัL‘N8ฮhcKซZฌV^Zอ ํtษqตฆ’dส,โฒ”]jnOBบรS „BZiิ5ฑœ“]ลั6šVพิั.-วN์tฤอไfำแ&รแภฮฮ{˜B:nหTNz Dถj,ชKG!๙…‹ฤตฎฅษcVIXษอ696้:2ฅฤแp-nทมั คย‹Šุ.-ฯแp๐ฮ „fาu9>“a่hซจœFb(ถ…ๆค~ิ*ฦ3šะพ*ูืŽื}ภu?๐_~พ>wซุููษ/า๗O๙|)hKytฦ !คขญขzœ>—ห๏Ÿั‰๏4 rดKœ๑œX฿F๛Xo๛]ำD๖5_๑—eŠnBมrฤ^‘Kฤฤ๓๋๔.ตชช8}ๆ4\๛]pํwแ๔™ำฬ #„vขํา๕9ั…RYd–uดKD๖ฒi$[jv”n้วœ“}Wศ}7Štบ wkQถD/Gั|ฟแ๖ศTษอ$’Rv‘6$„งย์}Biบมัส็t฿Qช;ฺE"[อ๎+kB{KU‹hฬ“อ์วrNvตHง›tธงะq”ๆY‹ขˆีตUร}>]ภ๊ฝUˆฝ"เๆ๛7108€™k3eหcZ !„4‘KZ๎๏U_๑งS;;ฺVคผซƒขฮัFฑ˜V‹Eyn่ฟํœHO>ท6ค PจOฅIwZก**ตรu? ‡Jดห.มื กเnzAฌ( ๆ?˜วฤู |ต๒ีฎ}eY†๏ˆ/ฟ๏ฐ๒–LM!ํฦ”ด{U_{อ™หจ<ดŸQผงฯŠั™sฒี’๑ตUmIงณ๛\€ำฅๅD็p;u“์Xv‘{Xาจ=ฎ๛kฏ_นธ์†)บ wSEำฆฝ5๎๑x =’๒ข[ฺเ้๕ฐ๗ !ค“EธSฌ™ฑ^ั@ห้๖  ฒs;—n’ฐžvWŸนไqง6Љๅ{๒F8ูtบ w{กnซ˜}oถศลึ:ยฤ๙ ,|ด˜87ะซ!๖>!„t›oฅณ ‹ๅ•Ž4โิ–ำYญฺ_โh—‹๙ใ๛dณฮธ>7ป™๕ ำM(ธ‹>็Z่0ะ?€Ÿ฿67z5Љณ๐๚ผy^ฮ '„าe"\iืŒ\ํJQ@u๙ืฎ์($VฤgNwฮx3m:„‚ปน˜ษทึ๏#n~t7?บYsy„B:f8ฺจฃrจช&ฮM8ญtบsqSŠอ?/nา!<ม& „าต\ฒ8๓กk๛ืšm‹ฮsฆYทAlฒณอqบ 7!„าFิ2žถีh%ฤฌ่ึฯ4iึ้ฮ-N4?n*ฐ4ฎถ‘ใt nB!คEดใ่%ฆ๊ณ้tำ้&„BHป2%5ึู†Iq]KZ‰แฮE:tบ 7!„าvุ™ซ].ฺเ$ 7nะ้&„BH;S:d`ฦฦX๋f0rธs‘N7nBมM!„ด ื83e-้$fEwฉรMงป†H7!„าx2 Œvฬ`Yถj๕Hง8NIภวๆ&ํ“M@!คซน๊kฬt๏ต hUtWspั๎3R–8์h_JฺพQy“ถ€7!„๎งœm+3Ntบซลฉ„–งŸฺุ„‚›Biญฬถsฦษrน{=ง๛RRKัตC.า&mSJ!„t/ญฬ`o.ทYUต๓šุ_/ๆญคฅุ7เ X๑—$ƒRหDBฺ:„Bบ“\๎6ะพที'อฤnuบงZŽ6`่h๋#mาftญรํp8ฐณณำดใ!„ด!ญrธญŠ๒ชืa1Wบ[œ๎]ฃŒจ&#!ํลžpธ{šB๖ฬถ*ฆ๋อๅ6šqฒ›œnซนูี"mBมmŸ€ึ/nทมั ค ษpปkซ็%„า"ฺuํFŽวmีฝD†‰ัFฌFB(ธmagg'ฟH฿K๐?ๅG๐ฅ`ืž—BˆIZปmv?;fœ์งปG;ฟQ้n ๎F"๖Šˆ\Š nธ]ŸRโp80ม<ผ‡ผp์s /ะ‡ฤใ™จโ฿ฤแ๕z1ผ้๓ชชŠำgNรต฿ื~NŸ938;ุวฑข2bว0qv‚w"!„ุ%ถ:ๆtืใhฃ฿(ผ๗ wฃQถD/Gั|ฟฉW๎ฎ พG๚ง4‚ฃA„^ ํฺg๙‹e ฝ8„ุฦ4n๚ผ‘ฉ’›I$ฅ์"mHO…sื็๛(†[Ÿ๚๔bล0w}Žw"!„ุณ ัฎกญ8น}บั้พ.มฒฃsณ้h“{k๊8J„EซkซฆŽˆAEภไ…ID.GŠถฯฟ7่ี(Vพ\Aเ™€ฅ๓.|บ€ี{ซ{ณๅ฿|&0smpหŸ/ฃ๏น>ฌวืฑ๔ูึ๏ฏs4tBฑƒซพฦ:@ใงƒฏ*ผ๋t’ญŒ^๒Ž6฿”ฏฑฃ•0ํhำษ&JWไpงR)„/†Mงfไฤ6‚ฐห]ˆ^‹b์cปฤถ™๓สฒ ฿_฿aไ-นp๎^cฏa๖ํYLžŸฬ sB!6ะj‡ปฦใ.อ8ฯ๏' ื{UสŠo๖;๏งrŸฦ•#lBมzDQฤ๔…iำw5V๏ญโึ_na๖Yห็๕x<F-‘6$xz=๙˜ป1‡ลฟ."z5สN!ฤฺ!wปึt+ำผื›หm&ง๛zฒPŸหพ์‹—ต๖ํะซลfไnฃPh“ฎ๒:u[ล์{ณEฮr=๘๛ฐzoว€L6ํฤ์yC'C˜8?…็&z5คฝฟฉž bแ“ ‚ พฤฺ๊jึi'„R๛งYฆKbล๋ด03cตh”‘sถฏ๙Œี‚>Š@‘ฝ…sทีโศดา…tฌร]4ถื•ป+ธ๙mส๗๔`๕*ๆoฬใสŸฏ˜>o๔j^/ผ>m9่E๔r0vf “็&1tl0|bก?„8J !„ิC;ไn%๚+บKฐฯแ6rบฏ' Žv-ํ“sพ{aa†KŽ6B๖Ž'ะq˜™ศFฟOนฟซm๗x<๘แ๛,W่&n~tsืถ…Ovญ›|s’w!!„ุ๑iึ(ว๙ฃd6ž๒6.คท้>(ปฺ๕ๆบ๗Vqพ๕นู„‚›B้แh’,.?๗๋ฮฅคllเ—–^-Ž&€|Yัูฬฯ&„BH็|šูํh—–๛@‡ฅBฺE#F/ฉx pธก6gt—ฟ๙฿'xฏ’=ษlB!อ”dŸฃQฒx๘N-ˆํฅยyํv„+aww>ข9‘ nB!คƒE7P›๓๚Iธ•,^&ดอŠf9vฬ8iัœH7!„าแขปG;็dg1ฏธ™w^x์po4ษ้&„‚›B้ัม•bฮัฮ9ู฿ี๑๐^งฮ8iัุจq๎ๅํJ๖‘‡BH๗‰๎r3O~”ฌO\—๛$ํ†ัJ 4|RŸฝ•Gูโ-L(ธ !„ฮ๘tำ‹ฝ[ษ>ฺEงฯ8™hˆณ}๛๕Dอขœโ›PpB!ํสEอๅพ(5_7Jl'ำ…ํ‡ะ๖๗ํณ‰šW™๓Mบ ๆpB้Nฆคๆœงw2 ˜.Žฺ๖™ๅฦไpoชถ9ฺตˆm5จ9ฑญ•ท่แmLบ:„BHฝŸคvŠํวiร๕3ห๙SฮL%พ๊kซ'kuดี—–J‘‡7!„R ~ะpืŒ–Zœ™’ฺf”’น3 H@ŠขGิyกเ&„B๖0อeœ฿™)mช๔6qRR5๑ญลœฃญrnBมM!„ำ4!ค’lฏำ หq.7 ‰‰% ถ๓BมM!„์a.J-sธ ฑ=n;โ"'ศ!ญมแp-nทมั ค ‰=J!ค๙ุ!ชL[สแึว™หน6๋tธๅส็1สถฒฝ3TBมdvvv๒‹๔ฝS~_ ฒG !„4Ÿ–;ZjI8ษZŽ#„‚ป๕ˆฝ""—"ˆ?ˆ็ืฉชŠำgNรต฿ื~NŸ9]๔ยu8ปสัฏs8˜}wCzฃuา†„‘฿ภต฿ว>Ž๎8dน0tำ๒e๕…cŸC^ฤ>ŒฝAŸ~4\.˜}{vW*ี"Sธธแrน|%u[ๅ]M!อฆ‘น`ๆ/rแ<ขmNทอนtธ w l)ˆ^Žข๙"!šL")eiCBx*lฉ๕๛๋Hฤุูู)ปnไลLพ9‰ิใาฉ4O๙1y~2ฟ่!DฏFฑ“A|-Žต๛k๙mแฉ0’rษ“V๎ฎXช฿•?_มฺ7kHฤH=NมใF๘b˜w5!„4‰จ<<ˆถpธ‹c—ๅrา฿ษ;’RงWEฌฎญๆ_๘tซ๗V!๖Š€›๏฿ฤภเfฎอ˜>ว์;ณ๙ใหญ{˜xXด}ๆฺ ผ‡ผ๙A@r3 Y–แ9่มอ7 uKq็ฎฯแWฟ•้๚อ˜รส—+๐๔ไฯํ๓๛0๗๏lBiฐะฮฑดฦๆn[Œ3SยWTอฑถัœm ืต่‚rc๛tตdVห™๗9ฑฎศแNฅR_ cโ์D~ป,ห๐๑ๅ๗๖Aฒ๖๊๑x…BHƒ…ถ๎บู3MV‹5ฯฝฉ•ณ~&๕sšะ0ื‹ๆๅn70—ปœะถบ!{Fpซ*ฎผ}ฅศ- aโ”-ส–‚‰sฝ*แg˜}{ชชB–eŒซ๙‚ @HBฏ‡Šถ‡N…ฒขZ๛vฎf :๔jIฯO‹๕*uœ8;ฑืวฒB=$$|…#ตBHำ„vŽfค“Mฬๅึ„v.u$cpฝuฤคZใ๑Mฺ„‚[ฃhnฏ+wWp๛๓…7ษซQx{ฝ๐๚ดๅ ัหั๖ุ‡1,.-ยต฿…ภs ชฉ Ÿ,`โ.Ž;พซœ‘#8โq8\„ฯ‡ฑxkฑPวหZyแ๓๛04X|lต:Nฟ5ม ภแr x2ˆะห!ี„าlฺะแjตdฒ”uดKส[๗h๎6ะ‘ทข™ข›ิฌ[ตž๐d๓uumสVํO ฌ|ฑ€ัื&ูบ5~‘`ZH๓X๚xC' _RๆฏE0๚ส)ภ้‚`แ ึ'1Œ_Œns๐ฒก ้`ฬ8‘)ŸํCย เm3bืพ\ฝ~๋WซOทชฺ๗%ยkQDทjป๖›ฝู๓์นU`–KuฉวษšMnJ{ck_วภฯาถ€เบEัึok๛ฌําNํN!„ิ-สฏฺ;ฝ๛รฯd<‹œrจฎไtฏ_–ฐ~MชZฮjญsถตM๑~S็ศ?ฌ3-eq;+ถ9T!ฉ)O!„ุ๕‰Zg๎๖รฟศ6ๅn๏Ž3SR้^ฟœ(ฎป•๒Z9พธUฑ]ฺพšCิ‚๚YT5ฮB$„‚ปรa: !„t&ัห…”Œศ%ŸeGปj๎ถ โvๆrึ‰_qCN๓วญfJTƒ 1 -ญฤช87+ถ+œ?็vW‹บ๑ี]d: กเ&„Bฺ]|kนEv๎]ั‰ึ: rธœํr๑กบ;ทศัึGB(ธ !„6฿ฃ๊ฤfฑปขC=ี๗ห?(‰E๎›5Œข’sปบB…J‘เC“„BHXRญ‹โๅmํเ9ซูt‘าุฒ™$ซฤJNๆํZหฯ9ุี"!„BˆฝDlฬูญEthบรผšษ:ศฎ5ชZ\่=b†v่p nB!ค๓ฑ,บๆไrทเfgœT3€P{ณโปng[ืtธ 7!„b#ญœ5ฐš่^ฮh้$-rธ›๊ฐ—‰ช. eb๖ถnา(x๋Bูณ";๗€บ,ฉ…)๓นฺฅดƒรฌจซ—‘ฃ]ำ จฅัI8J ฉ:„B๖„ะฎไhทสํ^R›่dDตn3ŽvCœm MผWsธ็ท๙Z"„Bˆ%ก]๋พถำสั?ZœCž‚9G{—ณmcTMๆpR+ผ}!„tศถใ๘ฆฆ™ดKZG‹๎ดถธซคsุํl็ข`2‡›Zูณทรแ0›BH็ m;j}y‘N็ญ{ฺแึว”šี)ต9ฮ6nBมM!„˜dZlฌo8ญ็บ…ทPa{ š๘Fใœm:„‚ป‡ฃhqปŽ!mHmUฯๅ;ห€cŸVวW‚eู๐:\๛]่ ๔!|1 eKแI!ล๖m5ปtค่ฆราH‡›Pp—agg'ฟH฿K๐?ๅG๐ฅ`[ีq๖ํYD.FNฅ‘1‰พง๛0๚าจแuคง๛8UUแฺ฿v_!คลถžF ๏F‘ฏ๎sธ%าแ&&{ED.Eฯฏ3สห6›ซ™Šภ}ภ —ห…เ+Aจ…w๎ๅ;ห8๊? ว>ผ‡ผˆ}+[ฮW+_a๘ฤ0„B€ษ “ˆ=nธฏ <ภ๕9Œq ‘K„bQlwบ๐ฆรšH‡›Pp›@ูRฝE๓u—uๅฯWฐ๖อ๑RSp๗ธพฮo!„่ี(vา;ˆฏลฑvอœ{กช˜}wCว†ช๎;qf+_ฎ๐๎$„ลvฉ๐๎rใPฃูฑEทะช๋5ˆtธIฃุ้๏kฅnต(ŠX][ญปนsX๙ržƒู„ฝ™k3๐๙}˜{.๛ข$7“ežƒผqำt]ล^๋k๋U๗๗x<ทd„Rงุ.#B›_\;:]07รdณ&ฝ‰Š@ภ Œl๑ตMtEw*•B๘bg'๊.W–ๅlสH๎ฬ๎ข‡—?_ฦ๒—ห๐๐๒b้๓%SuM”F๘\กืBฆ๊เ้๕๐๎$„ฤvฉ๐nkว›9-น~Sw„๖mOVlร ๎ๅ๋‚ปอEำฆ‹ng6#‡ข˜๙รใ๑ ™L ๚๖ภณํ์CŽ7b?;nช\๗ฺืีSPๆnฬ™J=!„Rป๐ถยJ“Dบส๎–\ฟฉ๎‰์จ˜ืaw๛StSpท๊ถŠ+o_๏ˆฏ ŒŸ `๖ํYจช Y–1vfฬTYg'0๖๚Xv” x@๐•ย่'กS!H$ƒๅ฿…CงBH|—2Yื:2มะ ฑVU๑ฟว1qnฑcˆ^๒๎$„ฎุ8jชYท{ฅŽx;9 pบ…sธแฦ{์ฺ@มั.ื๎-ฅhnฏ+wWp๛๓๙ํฑcX\Z„kฟ ็ฆใ้ทฆ108?ๅ@๐dก— i #'FpลใpธŸc๑ึbูฒ‚/|9‡หำ~$ท’X๋ขแuธธz5A๘6฿a๏NBiๅ„๗Šฺ"ฑ ดg7ฐ'nL ๕Š๎"ก-TCG>4ฉO๑(Gเ™ึใล(Žฟ1nXFiyำoMc๚ญiรrO<…S'O™ช็่หฃ}yดฎ๋ „Rฬฅ13K๊ฌ\iažทŠbgตm"บ4ชฦฮถZฆฦ{ฌ=@-นWอŠl#ัอ);NํN!„๏–B‡ปฉื_๊hWหฅ๏ฉ๎v๋l๐8๊๛าCง›‚›Bivๆrท%]œรNใoรศัถpธhRh๋ŽKึ๙KEwgฟค !„ข‘เjแ๙ีŒ&L9wSb=ฃรŒ๗^5ๅq–o็ค x…ฺ๊V๘๚์D่pB้Hํrงแ"›เ๐ช{<‡[ญใ๚ผฮbฑsณ=&Žท๊t‡ท€๐6เŒ—„BH7ัJัญƒใq7.ๆวฟถx\‘ะ†ฃm"&U๓bป่xาq0ฅ„Bi็O้.ฅDhSง; q“โื›ูฮ ชสBLๆฤปQ๚ศv๑tท;:„B:–f<<ูาิ:M‹Thwฏ&ถ๓ฃุx~#ง;ฌ์O:๚ป3!„Bชˆ๎VZIƒrธ…FืปƒใฌR~;–คเn;ฤ^‘Kฤฤ๓๋วฎ๔๋–๏,ใจ(๛๐๒"๖a 008€[Ÿ*:N”แ๕zกn๏mgๅ๎ fฎอภwุ—ฏห่หฃXฝทZtูทgแ>เ†หๅย้ืO๏๚P˜`C^8๖9ะ่CโAขh{d*’?>๘Jฐจ.‡ณ๏ฮfื]cฅcส]?!„4Uh็้v›๊rำแ[‘Ppทส–‚่ๅ(๚Ÿ๏7}L่!DฏFฑ“A|-Žต๛k€่ฅ(ข—ฃลb๗rแ๓a=ยฎr†‡0vf k_ฏ rฝ0—’?&‘”“O…wmฏล‘)เhกืB๙mW|k฿ฌ!O ๕8wแ‹ลวฏ฿_G"žศ?|Yํ˜rืO!Mฺ&rดk‰๋%๋ปLtซฅคkโฌR~;sท)ธ†ข๎nฬ0oษฅษอ$dY†็ 7oฬ ่† ๔y—[z$แ๖ำธ๑วา"|‡}c๎nxy>%พ็ฎฯA์!๖Š˜ป>‡…OŠถวnฤเ9่ ˜ผ0‰๘฿ n9ฬ]Ÿหn๏0sm Ÿ?๛ฮ,ฤ^ั๔1ๅฎŸBษดฌf€๕L!ฐล\7rbป: wป ฯแNฅR_ cโ์„้ใ—?_ฦ๒—ห๐๐๒b้๓ฅ6ฝหนAไb‚ –#Š"ขWฃXฏ#Ncๅห(Š’อํึแ;โ+}ุY–w•ฃรzwF–ๅl๚‡๎ †ฒU<เฌวSคPตc*]?!„4 Uห้ีว๕ ฐบ];q<ใฆฆ–tˆร-ะษ6Œฬฆเ๎HDQฤ๔…iฌฎญ}๛Wี‚หฌ(ล5๐lทvฉว)ฤnฤ0~ถเ`Ÿœู่ตต5Œฟ1nบ.ง˜{nื(%าฃย*า†ดK Wยใ๑ ™L}ษจ6nwตc*]?!„4 มฉ)]%๊๐Uซiงผ Dทjๆ:-F•w{EBม–ŽษถŠ+o_)r‘ฯ0๛๖,TU…,ห;3VtL่T(+‚39ืฅ8$z)Š+qำ—ฆ+พฐ๔ูR=–e‘ฉศฎ|๒‰๓Pถ([ &ฮM t2d๚๚&ฮN`์๕ฑ์ฐ‡ ๑ เ+มบŽฉv„b7ำขฑรm&–:เซบ\ํš๑ฬแ๎ศm ๎Žข(‡๋ฦสv~{์ร—แฺ๏Bเน†Ž ?rbว_<‡ห๐๙0o-๎:‡๏ˆcฏŽUฌG๔r Ÿ.ภ๗k๛PKŸงh ม็๗ม{ศ ฏวป๋มฬŠRoMc`pƒpธž "๔rจฎcฬ\?!„ุjŽภผรm&ๆ๐š฿N‡9]฿'บ‡ถภ“ž์> ฎฎญCูช}ฮ•/0๚ฺdG7ฬศ๏G:ยฉ“งl๙rภฉ“ฅg1tข๐EdZฃฏœœฎยTฤ&ธ๕I ใฟDนxูะdฯ3ูฃ‰ๅLccMำ•7ˆFฯBiท6lžAQเL’ปโฌbฎ/˜วmฉวษšMnJ{ck_วภฯศxต เŸะ-Šถ~[๏gญืฅ-‘Rb7ฑcพ—l„B์uถ+ลvrบ›’ZB‡ป;#้:ุต%8๘๛ฐ๘S,!ฤ๒นฮๆลvrบJ3sธ๋Šณๆ๛อ๏คหMมๅ4"๕ƒ้$„ฝL3œmฃX๔)ื"G1ฦฅ–ไฏณYขŒM๙%A‹~PtwL)!„าPf•ฺG'ฉ'h‹๑บšZาฆฃ”pํโXiํf‡คตะแ&„าxัฝ LŠเt7่SฑQNท ํแI:ํkhoฟP~จภํห%j‹q5{ž๐฿ŸšnB!อ-tบี6œ™าVš™ร FซqRจํธ™เ+pปwwฌ็uW;๔>๏`่pBH‹๐?ตZv›ุŸ9kหั=ขป…Nwซsป™ฯM‡ปใคจ=8iฒgD#mำŸ€V`ษyย ฿ nBiะ๖ษŠํRV๛!Š]หู*งปฎnEทจต\Onมฎ๚์ั8ื›uถํพ๏*˜+NมM!{Ch็\ํœำš‹&ด œฑ็ปoคฃV:ญฏป!Q63วŒตฦIฑ๒๖นฦ๏‰*๗ษL/฿Ÿ SJ!คxœŒฤต]eBZ„%‡ปz.ท]bธš› ทปีใsw…ำŒัJสว๑ทัrGปVง;ฆPlSp‰ํ ƒza’$a'ฝƒุ1,|บภ%„ด๎fไr{ฮXาM{ื้ถƒฆŒVฦvuดkษๅŽm ฆ’Pp™Š |1Œ๑7ฦ!Š"เฯฐธดX$สG~?ื~๛8ปใe9ฟแp`ƒyxyณy ‰ ำว๋ั;ำหw–qิŽ}xy๛0fชฬ\‡ฃจ<฿ชชโ๔™ำpํwมต฿…ำgNน*ีฎฉR! ยฒรธ\nฯม™์{ัๆlAุ›อ]แtื `lM-iรอˆถsถUฮ6ล6wY–ฟ\F่dจโ>#/Ž`๒อIคงNฅแสษ๓“E๛ฌ]A|-Ž๔OiGƒฝฒtผก?„ฝลNz๑ต8ึ๎ฏ™*3—:ฒณณS6$2Ar3‰ค”]ค แฉฐ้kชT7Bศnฯf…fเู:ฤฆE‡;ั'ีŠ่ฮ ๏ฆ‰๎Nwบk์';Dw]๕ฅรmkฺ$–ๆrวT:อฆ#šRž^Oล}&?smCขuฑฑฌC`๒ย$"—#–Ž7B$7“ežƒผqณ๎2s,|บ€ี{ซ{ณuพ๙M `ๆฺŒฉkชT7BHฑะฮ‹—La]›b.3ณdฅ(mฮยwpฒฒƒf‘œป]Nt็ฯW๖}7’พh๕L”;3e“gœ8ƒdQlท๛V๏tวถณRl7—ŽtธEQ„ผ%Wgํ๋5 ภๅrมแpภๅrAูRv•ฃฃ๚23วฑ๙2–ฟ\†?เ‡๗KŸ/ี]fY–แ;โห๏;์ี•ฎฉRู๋ไœ์œ‹kไีไtืไp;๓d9ฑ]*ผKoE‰CูŽgลv‹์™vqธ›9^ท-ฉ%tธ[…6Œข3๋lSlSp›f๘…แชHŽพ<Š๐น0RSุููA๚'koaตx6€ปิใb7b?;n[<คGRแrCช๊๔›ญ!{ฯมจ้\ศภณSLjสแ =บbฮ‘ดAl— oE‰ํฯkิ{a“ดMํฦ๎ๆDตโฌ’ญ/ล6ทiข—ฃ˜น6ƒ๙ๆก( โ฿ฤ lถU‚A mHฝฒ๖fUใ๑กSกฌ(ฮ฿ไช้2EQDโปD๙ฒO†0q~ส–eKมฤน „^5]•๊Fศ^ศI๙Š%วศt>sอw๕\๎juฐ*ถ‹๋]&ฺ๙^.V^สต^ลคeNทE‡[จ๕<]…6๓tถ)ธkมwฤ‡•ป+X๙r>Ÿ—c+zrแ“Lœ›€รๅภ๑cว1tlศา9j=~ไฤŽฟx—แ๓a,Z4]f๘b}ฯ๕•์&z5 oฏ^Ÿถ๔"z9j๚š*ีฝ,ถsb")_ดqลดcdสํฎัแฮๅrื๊˜ึ%ถหœ/๑]ŸญBปฉผnลฤฎ~ฌ้pำู&ถใะxภ“ฯิีตu(Urค+ฑ๒ลF_›d๋’ถg้ใY (|Q›ฟม่+งง+๏ ˜แึ'1Œ_4๒ใ>เeCw€ุ.พรำ–H*๗@eV๘j"บ†่;<]Uญ/‡ญ‚3dxžฤƒ๚w5‘ญ']Wซต&6 WวZ}ะSจแPo'mห์๖ฉวษšMnJ{ck_วภฯฺา6€PCท(ฺ๚mmฟŸตWฬฟด…SปB(ถขง0~ าspฆ.‡ฬฬ“FNi๎ถษ๓XฺVฤถ•vo'็T?ีะฎ้F๔#๎บ"mb nBลv™˜ผb)ท[?ส‰๖ฑWgทน™'๛Ÿ฿Aoณ็ฎWlปลกส็kฐะฮagk7Žืmš็p ฬูnหศœm nB้ฑ]šmลY*ธ‚ w๕™'sั๊D6†ุs\‹ะNe€”.6า๙k†ำm๗(&ตบ*n[ขJg›PpBˆ9ไอHอ“Yิ6ŠI7œคอ+U7[ฤv…๒อ8ฑๅ„vฉ˜6Šีี=ใx7@tรj=8wว9ฺtถ)ธ !คฝจc9ซฃ˜ุ็p 6fหŽZb›ุ.)Wซ=09ูSฃ˜6้จ6ร์„๑บkชี๓ำแฆณM(ธ !คd9R๗ดอษอ+&'{nM2(ฬ™Ÿา๎เZsŒ›<}ถะaฮwหsบเp๏…๑ท;อู†๐;๙>OมM!ํ€ ขOฺธR6ท[๏„rฐ๋tบห mฬฺ6ตๆn7Qlรู™Žwล๖ตเxงํ์W#G—wG:–^ฏ„‚›Ÿฝท qใฬื}Ÿ^ัฐKœHะีก ฎม9D&HฤวVŽธธ› ุb9a'๊1Œ[หฐlm_xษ>เ้vภc%‡L4™#v่lO:fไ /บ^H -CLสเ†ธ^2๚\่๛๛ซคึว๓ƒโ฿ญRUฝ๕VI๕ิฃ_B๚M/นอrปตไuhษBUฉN์แศอHฝ8€›˜ž#†฿๑6ชŠIงข[ ƒํ1‡{$ํŽ>ฏ„‚›B‚bฏฑฃ*๖๎p‰uฺ•รฝlฑ=Bนu๛wP#S2‡ปn#W๕ฮ6n nB&Œศๅฎ๏Iฤ1qธ‡AlXฎทNwฦศใกร-ััทธชท;‡คเ&„กกkg7ฺwผEว,๑ุ9ุ~ฑ\๏Bzˆ๎ถซ•Lร=Šฮv7็ Žห !„L$ษ@ืƒแ4ŽU%ฉqธ$บ9๗ญDบi„"_ปXqU๎ะ้6wp|ปw,\๎‘tถ;5ศP@‡›2ู.๊zqธัุ๑dิ‹Š๔aŽ^วป_น‘4ฐ&:ฐคKป•‘ฮ๖เขศGŸฅณdy@ nB†#—ญsผล˜ๅpZฎwทNmฃิ’ˆึาน๕ว <ฮ๋ต“ฮv็My:Tฟ,ฌอณภถ-ษย๛ŸX\X„ำแฤ•q…Aศ˜‰n›-hผำEL๎๘ถำ6ปาท>ฐNปKโน„์/o"๑ุีpูีtnคษQb€Qj#vณS)ต$’ูRำ ฮ็๒OgFใ๘JCป{Vคq\ณี_n{ถ๔‘~๏Spท‰๚D…’ัQ่iŽื\ `แญ…พlฯัืœ หถ<๖'ลิิ๖๖๖๘้ “๗m8ภ\๎d2ะ๙A^Œ๗ExืคลHyว-ื^๛หฑฆOŽƒ่nไ|DNw>F๊:๖[}ฬ็ญtดŠ่Vlทˆฤv3๑,p$ษK@ฟษ”๕ฉ ื1'PU{™=„?#๒yคo\นต2b›Iลศมpสsนu} บ…ฎG‘ นใฯmซงถ๚›:แ]Qศนv‹lุŒีt—vMx•ฃrบืำeb;[ส7่3t~ท$พ™ซ]EY์๖|๔I๗ท]ฑ]/าN˜~Bม]AเrK~๘๗มbฑ&ภ๑บk๋kขิฟž‚๙E3ฆ~6…7๏7‘L–nแฆฆฆฐ๚แ*ไƒ2ฆฆฆพVุž๕€fณ‹ฟX„H—.<_oเˆฆ~6๙ Œ๐๏ร =55…ี฿ฎืu๓?๓ !pฝ๓0ฟh†๙E3ฮฟW9ฟี๒nN:้‡๒พ(๏B&ลšž บ…dฒB2Y I–>$-ผEัFhyณญตŒ›่ฯ-ัfn๗F^`KฆR4ฐš€จ์ว่.่lท“‹ำ3"•ฑฑศง๘ฆเฦฦ xฮzšพ็ิษSXอ2RฯSศค2ฐฟlว๒ลJ‡:๖(†DQฺ๕ธŽญฺB"ž@๊y ึi+—J8ฯฏ<b/ณ‡๘V[ถšถ+๚ 5กB{ฆAKj๐_๖W{mGƒฆๆ&๕ฉZ1ฟี๒F๔Caฟห&db\nƒ ิำQ9ก H€I‚พ{ทํ6@xงาัฆฮv!*‡›‹nๅPสก5ฌ["XŸYOัqพ[:บyฑmฮOล๎}`ฟœ๎aqฐEŸฯฟB\ณ/ถ›‰๏mฏ2•Ÿเ/ฬฝแ›[1่ป'๔D๏Eฐ๐vา/ฆ~6…ฝฬ^G่BศeคžงŠฎฆiฐูlno๕k๒Aั๛Qุ_ถ๔]Š])ฎG>(#p)€ล3‹ฐอ6?งฆฆ๐ร๗?@9ฌไ็'*\ว]ะžiนuษ26nVฮ?ๆ‚ฆim-od?LŠุ^l๎ำฅ›ทะอ~q0™Kนvmp๗a๘.๋ฮณ๙M3B๔Z—[ˆอขศฮฝn†พ`๛{ห๏ฮ=๕‰Z๚๛ฉZ!vm6[ํ[หืkŸQ@ศDัญ่€ษŠB:‰พฺว‡๎…w*ฝY“ร hhVu%“ีษช #L@๔๐ุ;ฬ๕.ฤBNwTไrด‹้#,…ดำ@‡Kj-บG8Wปoนุ=ฤhˆฆKqเb›Eฅ'CpฏฑrsกCะuศ๑Šcqaฑ๘‘$ ’$A}ชย๓Žงซm-}ฐ๏;^จOU $พK`๑ฅํxฮyr"ธx๗้”ฅ‹Kะwu่ป:–.,Uไข{ฮzj็าำ๖๒๕่ฆ, tษฅ+ฑญๆ=FK)w{่Vxn‘€2"/žฤVhษU@๔ะข/๏M†่๎ฃำyก]ููาƒ’…ืCC๔“ฟœ๎‘ฮล6ฐ>F^|b฿ล6๎ษสaัQD๏Gก( ฆฬS๐พ๋ญŸ‘?Fฐta Sๆ)ผyMธปปฺึ•ฟื1\ว\˜2Oa๑์"ผึvสุอลำœฯe–Yb็7ฃŽS=ผ๗“ ่lส๒๔‘บ็(\๗มัฦ\lib1็[๎้๎ล6ำJ:ใ_ุ„ฑู‡ึŠu ;ฉขQˆ™ฌฺeU’\ฮถู$D?ํง_ศๅฎฮล๗*&Fๆzช’Hจ/ช yรส๙] $W{sฑๅ~ท%ถiูvuI@ฏ้ L'!ค‘ะŽtแdื‰ข“‹จT)ฒMfจO<#ำgษพฆ–ิu0™.R[ืป*๊ศ—๛+ jc*K#Aฎ: 0œ9-“8ฉนุƒŽQ ณ๏ABมM™2BE.mฮ{l๋"Zpด๓>ขI‚๚d‘ขMดไjM.wโ;'ลv+Gด๘@d™H‚ฉาั.8฿รฬ๙๖rน™‹ฝ?ฑmัMฺ†)%„q๙ˆฒ™ฆณI‚Yฒข<dูื‡;๓๋ฤ'฿9!DœbปMQ”=0Yง:ษฐV)ij๛uเl3ป‘77!„T`ณ]Aฮ™ฮ๔!ึJnp›bZ ้†ฤwN$;,rbีm‹บ|–W'Aู“ลt“!ง^.7sฑ‡#ถำ๋‚฿c„ษม0gปตใm–์%Gปb$ฦั๛แr๋ป‘โEป(ถAQ*–ื6W9ูๅeaคษั๘VFๆbc$nŠm nBศคัgปQฌึRลฯคฑ Š๊Vฑขv™“]ฏJษจPฒฺษฆƒกuธ)ถ)ธ !“H฿๎๒Xrดฅขร=์EุZ3(—ปฉุG‘5j๕บ Qสึๆl›G๐ๆนุฃใpSlSpB&•:’Iชzš฿ฬ7@lŸ›ฮI่:—tโrธซลQžš'Gๆฆtฒ‡,บL„Rqฑœร]ูๆ’ุ๑๎tน b[คใb๛tnฒฅฦ%฿๑ุHไp7pดหc™‘&หXฺ์!wบ)ถ)ธ !“ฮ@๎jG[ซzดๅbปBhK€lส‰ํ~ืั.UUฉs6VT๘ส6JŸcะมยธžฆุ6ฬbBF๛[,/Ёศ”จq’ด#ถฯM็^ทค๑,คแ "ๆpW็hK œ‘ปบำมบธฎ๓;ฬH่pBF• ™ผ>ธ*%ีb;;niŒห]#ถ่h[4ยiด›Z;ฺ5โ{”N<:ูC—๔|š1žr,™ššยศญ›าฅPL^ฯ ‚3‡ป“wฅะึ#%1”Žsด'MdœฆŽvv4sธœศปc์}Œูedn๕‰Šล…EXญVLl ฮฃNฌฑ^œ฿OA\พ๎ฉฉ)žE„ ‘่N๎ะ7‡ปฦั.”ณ~์าๅ. ู8–-†ฦ‚Œ&bป*ว{s”๒ธ้`ำัฆเ2ฑT…๋˜ ๎nจชŠฝฬย‡๙<ย#JA2™O31ฐJ‰uฦ“ตuธE–ๅ b{ม‡๑†UG{ศGU•’6ช–Œtฐy‘ํgž6w3—๐_๒ร๗พ‹0ŽืX[_ซ๋…mึ‹ล‚;ท๏๐l dœ…wน•Žv๕˜~เ$ล๐@b4‹ถํ๊\o`t\๎๊v›9็ํฦQtดC:Jc์ช)Qp‹ล‚ไnฒฃel6[ีล7 ๅย3€I=ไvื8ฺีีJ&™,†ƒขx@%:Ž6ชํช82Nทixใจ8์!ฝฬััช5ไ@g) IDATCย‰๙žดอฺ >Uป5ข4ด’ฎ๓wBฦKxwQอคRึ”ีแ–Xฐ์bOQ฿X๏Hฉ๊ๆงซฤุ๖์hผc„รJ—ฅ4jู๗{ษ‘"x-ื1$I‚็ฌ–i โ#x#X๑เd3ผฟ๔โ็๙C‹ซฌZ8^s`๕ทซXทe่บ฿_ร๕X,$'`ูฮณiLXŸwู #ผฐอฌร`„I:G%(Š๛์pW‹์๕ฉ1j#O<โไ8ลfb;,Z๗฿š8’ไืw(‡DDธ@เrzZ‡ใ—‰๖ฅ‹Kฐฟšสซฅeรฟร๛ถkุl6.*j|—ใฟไ‡๓จ"-๘เไ˜pๅฦง@Vไ/nขฬ๎ฦฺH’™2nbh่l—Gm'ะพ“Ejะ’ซE‘:โ‘ฃฃนZ=ฒ *๋FฑšYŽf‡ืํ.ใโxืำ่ห`;ฬํฆเ&d Xfฌ๘j=ซลสฮ7ฑฤัฎqฒ่r7๊ฮj…x๑ ฃEถฮ๖ชนฃ]Mต„๐๎ฤn$ผ qTo#ใFุศข/#]2อ„‚›Bบ@[ฮvyTŸš:Mค= i&ีโv˜ฤw_ฤตAฮvu ๊%ั ๅx9?ุ†฿๑.|่|็โ†@฿†—ง่ฆเ&ฤ0’Oี;6ŠbปCgป< ฌ็4—6ปา๗mิ…‘‚ใ'ฒ๛”ณ SItWะfี’†้&๙๗ํx_ฑ๔๏œ‡\๏^ใF6็x3อ„‚›กdแœk_„ก>Iด'vTDl`แœ—7Jbุู่ฎŽtดๅi&Z๒:ิงื๛>\<-ฒัิซ:ทE๕’LƒX‚ƒ\[1[n๊”O-yฑอm+ำว๓J€ฮwฟrปYBฐs๚6 ๑๚g,›FFyV๋๘)D๏o ๙< dE“O๎ใ‹gvจˆmSพ๔_QK^‡2{ฅ้๖ๆุรึ7S์๘6QwVs2ฉ๐ไฃ่`๏S ๊@`ฆ‰่/ฃ๚สu`ส;ฦ †อ–‰๒*ั.ฒ€ศฟ_HPณVอธT=Hะฤ‚ำ=cฯณล$ฟณ๖]pปO{ุณddQ+PำฑKฑ ๔์lืฤPtwHีE="แัู| ๎ Zึๅn”ป&๊8฿ๅ๋B^dW;ญฉ, ก~dL๕ล?๊A•ท_ส?)q# ฬK๛SJ!“!ถ{ศูn P6ต3L์Žm :"oคl์O ๊่)wปฺูu๖G*(๙ๅ3ด‚ุnึชv ข๘๊$ๆz‘ฝ˜ไ๗7!„ิ€๑ฮv+‡ปฬIc™ภจs‘บ\์!vถ๋9AM๎๒ˆz##6pถ i"ิฯ•ฮHfs๏iทฝ™lv1ืุธž๎ฎšIัูฮ >วBมM!Eฑgป<ช;ื๓ฃy$ํQ็"_ฏZษHไbcxb0]ฟปปqถ๋ๅjฃสูNๅลvททžำ=ศแฦ&ฉฎw'uป+œm~ฏQpBHQlsถk"šFบmJ๛‘ู๎ิKULzqถ’]“ซ-r้#ชศ‰nัe{3UULZEรฯฤ rผ7D๋j&ๅฮvE$„ งฯฮvM.wปจฐ  w .๖z`4ช„`4bPVำตUI:rถซm 'ฐศๅlืญrาMฬำ้ศ™฿๗‘*vถ้pw~I๊๋I*2์aƒ‘$3;ถฤ[f Q}€r(X฿ฑห_ผๆฯ=l็๐W,ฑอฎไJbšคฺุ๏+RY%“๘ฆ1bฃWำฅ๐I ฤv=gTr€ %bขy?‰ฒRu๖oณ*&b฿„๗˜W9YO็bกšICg›๗p nmGลๆร(4๕czE–mpsC9|„AH$“ื ญปVDk๑0*ขป(ฎซc_o’FPlx,ไฤ‡Eํฉ i%ไs~ซล5QํฤA0ฮuฝ7ฒ@xทอ›Mฒฟ‚[Qฑq็ฮzกถณง{Dืuฌ ภณ`ๆ +„t$โ็tซO๓.w+ัฯ็ฦ๚6[0ฟ? ๎~:& น“+ตHg{ฑI•—‚— ์/a๊m}™|4›ฺwบYืป๛ุ์I^Z†FpGDแ=๋…ญ ถณ<:ฝ`™–เ๙Wขข๐’ƒฒาษไuุfƒƒsธณ™Žฤฺฐ ŠS‘ทศแ.‹๚nคVT‰xฯํ ณ9ํ”\42‡]˜๒ตป{pผ›U1ช\๏QwบQ8SlwG฿šิžฉฐฒ็ศ?yฮฉงI>d‡๖LๅYKศ:@.—ป-'4ใ๕ฝกจ`Rแlท‰.#ฌ :ฺ}ข ‡ปใช0mn_ะV๕บ๗ซบIAxz•“ฐ^ฟ฿)ถ‡Ppพ4EVไN:N=O„๎\๎๗ัซ–<นถ-8‰so์ม๑๚ิฮ๖็p๗ำแ-ีŽbณAฑŸˆฒ8ฌ9ฬูIม‘ฺุRฑ๙ญŠXBC๔ถ’4ษ‡‹g=!]‹๎.ฤuS๊:ๆบQ}z@สก`•ธ.‰lQ`y6/ผณ๑ฟZ๛า'M๋m7ฦค ฝุฦ˜FSgทิcํAลn๊uณสIHgx†zคI=-๘}ฎ9ฌ3V>‹๒ˆB๖_ผ'ฏ7ศแฮ4ˆ(:Zrต(บ›Dล„วk)8^O/ถ๎œ่n%ถ;y”9๛ r>ชZb่ม˜๎Iั’9&ธE!าั๛[PŸจุxภๆ_55Bศ‹๎‚cฤู.ETDmgตฎฃ]ksฆฏu.บ•CkPE`›ฝ“›lม’ณ]w;อbฮแVwV[nทั=tbM็p‹>๖ง่ร~Uลd?ซœ`Ÿb8Mgป u๗K๓[V DฮŸษf`6‰2ฑษGk9ตQ}zสก+Mปฆั”tถ12ีIF)‡ป^ฬ๔82ๅจ็z๛w๙Mม]ืฑ›ๅ๖D๔‡ซmฏ7ัฌZA่vˆ‚›bเทh'#Qขฑใฝป yฦืะู.ๅX ˆขxฮ‰้๊kลv 0Y๓R C'ปi์๖&tœ'ษแnำ้6ดjI•ำ]ภ< ุO€ˆจํ฿ฐฅ๔W’_อรฦะไpkษสŸ(G›Nu๏ฐq? หŒ ฿ป^X,lฏ\ขซฎ@VXศ๐~เซฉธ,ฮ๗ส ‘ห‡~‚๒’ๆญล Šr๒AVYF่wกŠ๗WS๏5Bศะ‘ฃฆQK†๒Ž7j๊‹ฌ€ศฆrNvV‡:€D6@G&G&›@Fจ’ศ=/ถ‘Y ไœปอๅฅAg{ฤrท{สๅ‡๚๕b?๊u๏[ฎwีฑTn๏/6~5Spื!๒uง.E*NคxBm<}ฏVโล‹$ž4~˜(qพผ฿^„?ีผg๓แbPH&“\ ็oฎ ื8b[›ะT’$มตฒฤุf<†๘ฃMd~ฬต#p#ˆฤw ฤถ6ก&ถกrHvBฦ“ฆีIšW-iตdฺn๎{ช4(NฉปHฅื‘า7Qค๔-dD™tขMัc”ณm@.7ซ >๖ฉN๓H๕wมไp4T3ฅ+๗+็ฤ›+ฅๅoฌภ2m-๎CไOD๏m@ถษล๙}‘ํฌฏฺšO(6[ฐ็๎fQK†๚ N…!9ฝๆr‡๔}ศๅฦ„GS๏9ƒศๅ&@๑z}ฯ๕ฎใlื[_lภ›L/ ๖ีแ๖EbGƒ๓่‘Šืs?ถžสqŸp!r?ฯŠืรC฿ีa=`…ูj…๕€๚ฎŽ๐'•.ทrHฉ๘;น[:C“ษ$ŽuยlอญC~้็ะw+์”g*SB’ษdล: !ใHฆ/we์‡ณkดำƒh ฃ=ธธ฿๗~ึ็pฝ๎พ;฿Mœํ๊Hง›‚‘ห๓๐œp zณ๖KธฉŒุฃmุgeฌ|เ.๎@๘๓ถฟF&•*N฿n#yค"๗[}ZJ๙PwTุfJgจmฦ†•๋ศคR-œ/[ล:ซ?(B”nt=ล3‘‘ค[D๔ษ้ \n0E๗ิ็ฏzFๅzGานXณ*2ง{ย7Lภ๒[NDฎ.@ฑY*fuโnK& “Gน:yฆไถฌ}หแฌHeV†ำแฤฺฅผq%?๔๔—๐œ-ฅด,ฝ๋ลา…ฅœ€ฮ‰ว x๑65ฯY–.๙ก%5ˆดจศ๙vผโภสํ;B@Kj๐]Xโ™HศHาญรู_‡ปP็{Rrนม( “ร=dวeœnsŸ—vํ๊Hง{’w๛!+ึnzสžR$ฉ้TบžยฺอxNุk“Oย๐พ[ฟ ๏m/BŸ„‹ปŽนaŸsBy๕,36.—๒๒E?\oฬม}zfู ฯ^,žn>(O๐r๖—ํpฮน ผj‡"—D๘w!ฌ฿[‡๕  ืq7\ว< Izอีฦ85๕พ{๊ำ๋-{ซฎหญƒฮ๖ข0ุแ”ำ-ิ?รๆt7rพ;uถ12&iฉ/xa๎ ‡ุŠA฿ํ-ห~ๅFม›ŸBค๕ถ—ั๕ึพจHทh†$IpuAžฑx์๊’iตถL้…เ ฌV+|๏๗V[•›๘/yๆŽึ2;aLฑูฎtX‡ปY}n์ONsก.ทQ™m=†BฝpŒฦ7 ึ6 ๖ภปi็z?ุ่กลm@GLR๎ิsญ๋eต๗}ุ๚&g?ๅ๏[า@๐ทฒIฯฟžฮฟ๏งฯ4|฿ธ็\ํฟ9[ๆก>เž_yแœs๖,ธ !ร†นฏUJrฑbวjq#ฅG ซZข๎ฌถFŸ4’P:/บหฎฬ†กUJ=๒ไ ท7LUL๚7mg?*มmฑX!IfH๙งร_วฐ๚๙Vล{ผงX~+'สEVไk–zZ‡๗์9žm„Œถู ฮv.๊z‹ปมH”ฦ‹ ๋ดgฺj™Gโฑถู์k.wฟD7nC๎IศๅฎงŠฬCทDฮๅ๎u=c'ธEว_ภ’„โ2ำGซ’’Y‚ฆชX~ห ˜r๓% ๙‚ฯคดพ](45Qี=ต”g,!ร‚Aถฎ็Fพ-D‘Ž–๊{(บอ’ป(ขJ†Šฯร$w9ั=€บƒ=NŒใเpข>w]ง; ˜MรๅPG0'ั้ฆเฎ#น{!๘‹—ืแห๓ฅฺœaต6ฯฏMฅดก9X‚็+!C๔ํiŒณ].^ ข;™,=ดsาp8stˆJัฃำญ๎\‡2[_t"‡ป@(ฝƒ๋ะแ๎{}n ˜ุ*&tบ)ธ; =ŽŽ([ฬX>๋Br7๛ฌี๐ั[&ิำ่Ži’!๚<ใl็ยu?๗†ไภ–ํ๊XNrวŸ๚ถ`o9Uฤ๊„๑ฆžO-กร‡{?œ๎ˆ:คGeนxL๏Œ“G‹2DvE๗๕ท๕t4Ÿ—-้hs[ฤ0‡ปqฌ&็ฒw๏t—†ณ_bปฎฝฤ๚วasบล>๕็ฐ:Fฌ‡PpBศpาcํ–ฮvA๘๎ sธsญŒ‰วฮๆ๎ก>w;็Pˆํโˆ–๋oc=๎!ฎฯ]ฏ^wรUง;*z_Gข=_„เƒ~F‘ฬโ&dxพ=ปห"Wyฉำ Tุ„์3ล*":zบTๆดmฑฝนœjžรv:จb2LbปโฆeาขมN6sน1ด๕บฟภ)ฉ๗๕ลผIั=Z‚}ะวAฬŸ‡eฦสž๎}7…่n`แ๔";ƒพ๙M:ฎร•ณ]mฝw]ั="ฮ6ภ*%ƒrธ'ฉjI=๕4 uT”Fข์v=#(ธๅY๓'ๆฑ๙0 Mใ์น?eๆOฬCžฅรMศPˆ๎@Nwทฮvอ๖z(ุซร].บ๚UL๔๔D:>\ŠีIฦแt}๎aฎื‹ำฝดห๏๕‘`อ๛k.๖ฒˆดฮN dXDw!ฟูvฅฮvตxG‡ปz฿mณม g{ุฤ6Gšq‡{˜Gขโ*&8K:`้แั‡„ดQ๋Œ9KC>ฃฮO/5!#ส&ป ๏ฐ, !„B!„B!„PpB!„B(ธ !„Bกเ&„B!„‚›B!„BมM!„B7!„B!„B!„ nB!„B(ธ !„Bกเ&„B!„PpB!„BมM!„B7!„Œ ึ2;B7!dผoaชGเZฒข@yIA๐Zะ๐ํงžk๏„B(ธ !ใK๊นึP๔†มๆึ&ถลฐ๙pัญMDaงBกเ&„#ˆ x9๋ŒฒMF๐rแปท๕€Œ๐gุXeฎc.lnm"๒ลœG]นืŽป‘xผ]ฑLรๅ›ผท๚ต๒Xพเต ”—์*๐พ็…HgŠ๓ขขpหตอ๎p ฬ Bกเ&„A‘xœ€ำแ(๏t8xœhบL๔aัฏ7 ฉ?`แฬ9,ยƒ่ื๘๊Z๎ตำ๓๐ฺ฿๒'›ฟทœ‚K_ํุฏZAป6Fก&ถ!Iืล๙๗|\บ‚ิ3 ั{ˆลc<๐„BมM!ƒAคคis๑iฺ ‘M—นskฒM†$™ฑ๔BฌTผๆCปx{ห_hv)‚•ซนuN›ผฤฺฝา>IดdZRƒ<+#tk•žB(ธ !d0HำRE๚…Hg MKM—ฑZฌebึ\ตlหg{‡d2 ็œซ˜j๒s๛่ปzq~ไแ\Zษq7์ฏ:ฐ๑๕W<๐„BมM!ƒมฒฑxษaŽลใฐฟl฿ฟ™!J7)=ีrŒ ฿ฦŠฉ&ี)'N‡‘ปจ฿'บฝ ฿E?ขํจ๐พ๏รึ7๑?๘ @@ภ฿่V6้๙ืำ๙๗„ošฬOuธี'*<๏xกผd‡U–แ>แฦฺฝม<4ิ0 \ภ๑šc bปž ถุฏถb:ฟ๒mวฟ‹cฤฉ๏ฟข๖ื\ ๐›B!L}OUธOฯ#pษ;ทV`ถ"๖m ซฟ a๑๔ฉก์Œเ ฯาšl??9-D๗…%๖?!„2b๔อแ\‚ทฝนR\ฆ๛ๅ?‡g฿ลeศŠYQเฟธ\๑PQซ‘แšโVแRf฿ไƒ ปกwjdด8๋กร5yป,ำฎ kี/5๋nฑŒธง๎h๐œ๓@>จภ*หXลRปฉŠ๕t:โ^ณQฺํ/ฃ๖กะ_ซ\{กรM๗ฏถ๕€Œ•w ุs}ๅปะฦ๑…ฑ#2œBม}ลย™๙ฆ๏ \ "™Lb๛Q bPwTช\ๆf#รต;Š[เFษ]฿ฦ{ธ‰่7[๓[ฑxn~!ต ›eฺฅ~ฉ^wซ}ฌ9>M๚ีsvพ๗}Pฟ฿†๖ฐ>ๅพu;โ^;tฺ_๎C๎†0ˆฤทุ|ลv|๊3ต้h5ฟmภึ7[ˆ=ฤv<†d2Y๓๋Jง็G4$„B†—พ=4i•eคžiMzทฟ๊ภฦฝu(‡นœ๏๙3 H|›ซอk= ใ‡๏ท‹ƒU‘ฌ)M+.๏ฟฐ„๙“๓g+ป๒‡jถ๓T…๓จซ4฿แภฦ๋P็ๆงvSpsAM$JํHlร:S4ฃ›ej๚จมC€m๕Ku{Z์c๕”อ๚ต!2ฐฟ๊„๚}ขaป้๊ejฺิA๕บ๖Wุ๘ฒิVวฅ—P๋๕_์ัfลฑš?โ๘ถ่฿fŸB!„tฦศ<4iฑXZ‘L&‹ข”C ’UBฟูศpํŽโVณYฅf~ณัโิมn–i—ถ๚ฅN{šํcจlาฏฑG1ฬŸžฯฅD!9t]oูๆVั๒&ญร๊eช๛หHฺ้ฟ๊cีฮ๑ๅˆ†„Bศhา7มํ>๎ฦ/ื›พวfณๅŒศฃ๎จฐอฺุFปฃธีNลฃลี]gหดK7าj;ม๓Žw|PH=ื ฉ?ดnsซ่bฟ^hต6›ญง>๊ต:>พัBกเฎ&pษ•[+ษ‰ซl./ี๓Niถล3งธ@JO!ต›‚R‹gFปฃธ-พตXฺŽžชษงm5Z\mwฑLปtำ/ญ๖ฑ„0K9ืXัเซชŒัอˆ{ญF๑3šV๛เ9ปฅehI "Aเjฐ้นm๐—฿หxZ์้|๋tDC>4I!„ Žพ7S)ˆ@เZk!`ูŽๅ ห%Q~๙ –/pฤแ,œY@ฐƒร…Qิ๖รJรQ‚—๐]๔แศซNHำ๏๛ฝ-‰Ÿ‹KXนฬŸY@2™„ฐห—–›nป›eฺพY้ข_Zํc'„> !p9ฯ;็aณูเฟเว๚ฝโยˆ{Bˆขหฺช?Bท๎ภ{a ื?\…mฦล%l”ญำhZํCเRซธŽน๘/š๎Ÿ‘๗spฮน า gๆhqƒิช,Œ ๊Sฑญ(’ช$ฐแœs๗-ีˆBศไ2ถ#M2ฌŒรจŸ๛‰–ิฝฟ†๙ำ(‡ํ%$Q๑Kั^๕~๕I๗"pŸX„lใ/„2ัืšQb IDATi’#Ejณฺืdrุ|ลโo}qํ`ชB9lวโoฎใnŠM!ฤ0L์2 ะ.ส€4บฆย6ซิŠๆ,€ฌฤ'เxอั๐๏zย6ซ@ืT!๖u !„t$™)ธ แอร่฿ cๅFก๎t$ธ‡เ ฯJBHwd๗๛[BH=๚๛ะd“/~‘-‰mร ปMj๛ z? yF†๗]/,3VD๏Gk.:ซ(/ู!+ B‡”๒Rญไš฿”ž‚๒’)ฝ2‡<ฅง ุKฏฏs๋=จภ๛ž"ฉXO่ใpื9”อึhŸmWัเ9็|PU–ฑ๘‹คvSห„?‹ภ๎pภ*หpw#๑xป้…wม๙ ลnG่๖ฮฺ_Ÿ๔sฯูฦตส/ญ็nฃ\พ‹หฒขภq9'ยšฃ-ถ]อ๖ฃY?4๚usผซิฮ็ฎู6ขขpsม*หฐ;)าฒอ่ฃnฟฟ:i+!„qUปœศ้Eฑ=Šฅฃu…> ร๛Žเ}ว‡ะgแส ๋อ ฿nc๓a๑mจฯิœจห๔šzฎี,kตXฑxzwXนฎ๐"๐œY„ีbฦสญฤฟ‹a๓ajb’$!pญ2G=ฯอ๏๔'ๆV๋nดOถ๋9ป฿๛>จ฿oC๛ุre[ฃฃˆ~ฝM '็แ๛uใœ๑ภ ’ป:ถฟ!๖pัoถ:jฟัkvบญ่ตฟ{~q=ื‚H&“ุ~ร๖ฃิช_Mชฯ•Nทl?š๕CฃฯŸวปี็ฎี6ผ๏๙ธtฉgข๗6‹วZ~g๔ฃบ๊ฅญ„B๚ฯT~€ผ0๗†Clnล ๏& ูภสมฦท:'lฐL๊ฎ@เk N›ห'l%ฑp๑<—›งTจ;วP‰œžป›ขgsฎŽU6พ\‡rXฉ๋Dีˆํk๊๓o- &๛Qข๗6 ฯๆœฏ/J๋Mํฆเ<ๆสต%ฟžฐฮX›:a๕.†ญึjŸZmWˆ ์ฏ:ก~_ึึ๏ทaตX‹๓eๅ็Hi๕/ิ๖WุธทๅPn๛๊Sฮฃฎโพดjล14 Ÿ m๔w'ํigš7F๔wซํท}Uฏ็‰Š๙3 H|oxฎtฒ๏ž7๕๚กบ๏z๛฿ฮ๙฿ฮ็หa ๓'็‹฿#ํ็†ํ้กบjทญ„BZฃํจ๐พ๏รึ7๑?๘ @@ภ฿่V6้๙ืำ๙๗”S7๘g~๊w•ฉิ๐tม๛INุาaเณี]FdEรu†? CืuXๅส‹b่aฏๆ\ขd2Y Vpไฅ#ุธ๗ๆOŸยฺฝ5ธŽบŠเd2 ็œซ๙…ทษEฟญึjŸชท{CเZ๑ฟ& D,$sE๊Aซํ+ณJGํ7บŸ{ํฯN๗ฏฝ๖wฏoธžC ’U7ฯี็Jงnถํ๔Cฏวช›ฯ]ซmDฦ๊oWผนI’zฎ๔ัKu๛E!dxHJ‰๛ฐ๏œ -๏Kชž๛%+,ำฎ( D>`;+lšzฎa;CไO‘โEอfณAQปjซ๏}/๎|ส‰๘ย๐ฺWœg›ฑa๛สmๅ&ตZwง๛ไyว ๏;>จ‰mคžkะิzkŸอ๕ii๛ีm้ดo๚ฯฎฃีม„Š๑)=ehท~๋ฑอุฒํn๛กๅฑjั๗FœN‡‘ปจ฿'บฝ _Krถ๊ฃ^พฟ!„Lฐเ.:อ€ศkpuึไ+ฯสน ๆkน ฺูE๘/-CKj้ WKi*‹๕Iใ‹™๛ธษ]แฯยฐNKฐฟzค8ฯ๛ถK9q’ทแ}ฯkHดZwณ}ช‡f)็ฎฉ;Zฯ•\฿ZDเr)=…”žชษO๎ดo๚ฯฎฃี9^ฑใฮํ„ศ@KjXชdฝ๖wซํทฝž3งJู๋Mม)€ล3‹ูv;P๏๓ื๊Xต๊{#ฮ๏{พ\ปฒ(Mm~gGฝ|B™Dมmช/บฬ˜ปM’\ยม๗v}ัไ}ื‹๐rโ.`?|ฎcnุG , t฿ฏ—แ:๎n๚ฟ๏=—๐]จผฐ๛/.a๎๕9ฬŸY€๕  ๏ปK˜?ฝ`HWตZwณ}ชG่ฃWฏรzPฦ้yธŽน{j_๐r– Žผ๊„sฮ๗s=๗M?๛นำuดฺฟะญ;Xzฒ๒sธOฬร}ฬehทฺ~ป._eฦ†#'Žuย6k+ฆZ๕{ํ๔Cฝฯ_ซcีช๏8ๆOบฑxึ๋Ak„๓ฟพด๛ad๕๚E!d๘่๋C“’$!xี_3๐€$ี ฯ#pmฅํOB๚ @#„B&“‘zhŠBบณeบ›b85_Aงนืุ๘zƒg!„B(}“,pํฮภvฦuิIG’B!„LŽเBg“‘…7o„B1‚aB!„BมM!„B7!„B!„‚›B!„ nB!„B(ธ !„B!„B!„PpB!„BมM!„B้„พŒ4iฑุุณ„B!d฿ะ๕ไะด…7!„B!„B!„PpB!„B)ธ…]Mใฦิฯฆ๊m๔บI๚rœ๚y๖ฅŸŸ‰Q!๚0 Y‘๙&„ ภิฯ•K& ห็;Z&xใำฑ5{ุŠถ,bN‡W ฯx๖3?CาK~„n‡ฐpz'!„Pp๗N๐V{":pฑน8—สPฟW!IRอ<]ืแ:๎ยๆƒMX,–}๏ุ๕ขฎฃ.,2ฯv๖๓ฤ}&๖๓ ๚หO|—ภยIŠmBกเ2\s.„†๏]_อผะ๏Cpu …ุ&VnญฐุฯdBŒุ70!„n้๏C“&c— \`๕ๆjํŒ,p็ฃ;ธr้J๑}Vู ๓‹f,ž[„H—๒ยง~6…ีW+r'๋ฝ&„ภ๙๗ฮรl5รl5ใ็,*ึSM7yฉถตšญูœ+k•ญฐฐb๕รีฆUŸช8ตp fซSๆ)ผ9&’ษdล2ก฿‡rห˜งเ<๊DโปDใฦe๓๏œ‡๙E3ฌrn๛ญ๚ฏตžSg๛2jQ๛๓่บซl…ฎ๋M_ou>๗Ÿพใ๋ y๕ฆฬSแ฿‡+ฺ2๕ณฉฆํju<฿F๋/ฝํBกเ8ŽืP^Rฐลzล๋w?ฟ ืQ”ร ฎ?ืฑ๕ื-$%าRฐJV๘/๙+‹วx”จ๘yท๚ตภีดคํ๛ค>Uแฟ๊7tบmซ๋\ ]‰G จ฿ซPŸฉMท{๊๔),z)-…ฬ๓ ์/ฑ|ฑ2}"z?Š๘ร82ฉ O/ย๓ฎงa๛Wะv5hช๕[ััŽ๖ฏื๖๔บq้็vฮAฐX,X<ณˆ๐gแŠืCฟม{ึ ‹ลา๖บzLt๒~ฯ;ฏฑ๗ใโใุzด ”ฺฑ๗ฝฆŸญVวฃั๑mตvทO!d|˜สO&m๎ ว^๊นึ๕ด๗ฝโtๅ7ฝvน๒oลฒ๕ฆฟDฒ็xQ๑š๛^l+ถท๗ฝ=ฌmo;ฑ]œ—าR{–K๑{ฺณส6ึ{อfณํ๘ก๘‰๖l6[ล2ีm+ญฟปikณmVดฟลบmณ•๛ืช?ชงฬ™šถฆžง*ๆร„†หlถฝพฏ์฿Fิj_ปiOซํOJ?ทj๙ดํ๖ž2ซ”^ห์ํ)ณสžฆjmŸฯฝ~&บ้;ท๏ุ๎๙ิ๎๑hu|Žเฤ‰'NฦOฝhูํ๘ๆŽ=๗ฌ๘ฟnธ เฟ๘€ ภ๋;+€ ภหk๋)S#W‡}ฬ Rัฉ‹Bถศpผ๎$“Iฑ)Tk•ญะw+ทูj‡žฏ~-™LB9ฌW)H๎;Dhทm5bษ$”CJรๅซทป๕_[pwมขS?›‚๙EsM[ห๓็%IชHมฉืพ๒ํ7kK=zmOฏ—~n็,`ูลฎ`ห/Lwฟธ‹นcsฐอฺ:^W/Ÿ‰Nฟ๑ล6๎oภ~ิY‘ฑ~oะ๓ฌี๑%„B€๘&p9€ี฿ๆr%ฏ๖:–//Wํ™VฉถŸlm6ิงฅŸีง*l3eโศ„Ššแีนญํnรˆถvณnlๅตbแญ๘?๐#ฅฅฐ๗=dR™žWัฟ;Umiัฟฝถงๅ๖'คŸ;=—ณŒ•นDWnฏภัo่๙้:Zฝ฿๑บ_ญ…”–B๘ฃ0|๘:jOซใั้๑%„Bมm<ฆ,3z๊3wtฺs ๓'ๆ‹๓–[‚๗=o๎"˜อ•Z<ทุq3UแyฯำS๛<ฟฌํ฿rZ๕oฏํiตI้็Nฯม๙๓ะwu„>ม๚ขŽื†žฯฎฃี๛=ฟ๒@}ขูาMœลbAโIขงใั์๘ถณ~B!CMเrž๗<\ Tผ~ๅ฿ฏภuฬืqฆ^œยโ/แ9ำนh Bž‘!ฟ”Ÿfeฏ‹๓รฟcํฬV3sธป;†QmํfมซAุ_ถร๎ศิ.”›ฎ/๒‡–..a๊ล)ผyโอฎ๖ทขฏ![dศŠ ๅUฅf}ญ๚ทื๖ดฺค๔s7็ ๏‚K–pๅ฿ฎ~>wบŽV๏?u๒<&ฆ^œ‚’k\+ฮ๓_๒รyิูดJHซใั์๘ถณ~B!“AแIxภ so8ฤๆV z๙สK>๕ย”ฬฆ“o‚ท>mš“Jฦ๘dไH„„B1]๏^หj;*ผ๏๛ฐ๕Mฯ~๐w:€ฟ•Mz๕t}?!งf™Ÿ3์Bซ$;dฆฅž๓] !„B1šพ ๎vํv ๛I!„B(ธหajแ !„B&œaB!„BมM!„B7!„B!ค’พไp๗R†…B!„q‚7!„B!„B!„PpB!„B(ธ !„Bกเ&„B!„‚›B!„BมM!„B7!„B!„B!„ nB!„B(ธ !„B™L\น๖ฐมH’™@!„Œ ิJ“ก•๚*ธต›ฃะด$~ศฒ ฎcn(‡ฐ3!„1Zi2ด’ฉŸ'ะฦ œ;๋…rุฮณ Gt]วสญ< fศณ ;„BฑMญ4Zฉo‚;๚ ๏Y/l…(+x&๔€eZ‚็_=ˆ>ˆย๓K/;„Bqจ•&G+๕ฯแ~ฆยvศdy…|ศํn˜A!„ŒิJ“ฃ•L^ป<!„Bจ•&๚0๗‘l~๊iฉgw!าฆภz๐,‡<†/C!„2P าJd’wฯจI‚r4ษb‡ะPฑhบลƒิฎ=ป3ดLKฐฮศฐ่ศ6QนฬทAคž…rl €ฤ#O!„BฦEpw3‰๖8 ๅ่งPทฮCOF‘๚v๚g Hง็aฟd‡<ใ‚$Yr[:ดd ‰›’_Gกพฝ ๋ซ[ฐุPๆ>…๚ะํq๒ห=\ษ‰B?x}๗พj‡[W#ฐŸุ€บu’uฉฯlะทถ0w+yึฬสY@40IPษP๖B;ๆฦึตฐsถ‹ ิญ๓PๆBHŸaมM!„IEีp๗๓ud~Lมuฬ ๗1Wำ๗วฟK`ํF M[เ๙ล"”C,+ผ_ ๕ะ๎B$!Yz ๑ Uล็ศ้ฤ\‡xชี.๓Tƒ๘ำ]ศๆ?_‡๘>‘[Vๅึ%Œ/,o~ัส3‰B!}%๚u6› GNDFฑ~oฃฑุ~Cไnฮฃ.(/)ˆฐ)ธ๋#I6=-n‡xธ ๗‡ซnBš้๋uH&@2Iฅ้๋ ƒxพมaโมfnz’dฃ &„Bศศกงu +าSpพ๊D,ซ+บใbˆ|นืœ ฉt f˜Ÿ_O†:ฅฤขx >๔A,น+mBฏ5@ื!ฝค@{ฐ‰๘๓ิƒ2@yฆม๑8ูn‡H$rข$a๎r[WP็|ฐ(๕+•ฌ.„ภๅ‚7‚Xตฏb^ๆวฯB!„์+ งฐz{Žฃsข;7oพVl๋)X-Vlnmย{ฎqฅถzฦ"ตฑ ตร-ฟ€––!sCถษ_nป:$EABำฐตต ลแ„๏—^๘~้…โpb๋แ&ิg*$ป๘6๑0 ๙ฐาษyhปrรํ๐GwฐrkแO8ฐ !„B†Pอส๐}เCั$IB*‚U{ั้.ˆmวQRz าด„อญMxฮ,ภJ๓กใ3?ฆ*&2A‚ฤด๖ซAเ˜ ธฝ้WhY ๑Tล|<๛้๙œOo์ง็1!8]H็<ภ%?0็„’bฆฦ(,32|๏zaฑXฐq?ฺ๘ฮ/ x฿๓มz@†ฌ(X]จf}ซAศŠ๋ž_y!า|๚˜B!ฝฃRJข่บป='บ#_…รแ€ะuH’„๘Vž3 puvฝฝfšฦขก฿… ผd/j%๓‹V„ฦปfซฮฃ.lnm"๒yGฮks.$'zฺทมhI ึ+Dภฌz๑ืฐ_ Bšฉํtiฦ ๛ํb‡ํภฏ}ภฌ‘ฌ32ดคVwแC๐}เ๘>๐"qจ๑‰w-}7 5ฑฤฃ6TŠ๓เอฤGlkšชB’$๘ฏฒ* !„B ๑8$“”/)p8ะ b๛ัQฑa๑Ln}‹g<ุŒว >ี*Gส๙| +7W`ฑXaฑXฑrsฅb~๘ณ0๎\<#C’$ฌ^ bํหตž๛#QB!cJz@™Uเ{//บ% ษค5ฉA’$lลใ๐œ9‡รูถถ0ฟhญ˜ฺา4Vnฌภ2mญx-|๛d› ษ$ม๗ม„Z)พๆ` ๑ฟฦืN๕ถ3bZษ4ZgdgOุJ&)็Œ7)‚C๚ฎ๋Jทฅฤ2-AQtช@~žBโ๋ฦต'_D Qฺ’ Bภ2])ุEม๖ทศคRลi๛m„?ไลz%6› ๊Sต๘ฟบฃVฮŸฑแ‡Dๅ๚๊ฤ„B!ฒ๙(†๕/๏Byษ]Oม:m…uฺ =- Tฐ๙hณi๎v”ฆ™ํ4๔‚[ถษHํj$ ฉ[›pผค qibท๖`ˆื‚ฐฟ>๑X๒หjI ฒMฎx๏ฺธN(ณ•ฏ+ณ2œ'ึพจ-๏ykห่z ๚n KŠ๙K๏zฑta)'สณ@โqžwผf „Bˆab๛๎—wก( Rฉ$ษŒD"D"˜€T:ๅ ณ่”ฆ™ํ4๔‚[ฺ@ฝ>\…8ฝv๒ด๖_zฐ1็DโF1g'qo๙Š$สธต q๒p3ํ’RบR@‡> ร๛ฎฏ๎v}o{ชS"0p5‹ลล~๖9'\ว๓—/๚แzc๎ำ๓0หVx๖b1_“B!ฤฑ}PA๊วฬf3ชŠsoร๒>จช ณษŒิศelnEปƒา4“ ฆ๒ผเ…น7bs+}ทท!ะWnผ๙)DZ๏zฺใ ฤ๓Mฤ•€๛จ–LbWฯีุ~฿ --xœ€jษฅŠ(iภy ด๑Qโ~’ลlF4ƒใvH\ kq;Bฌ ภ9ศoB!dฤ้T+%žจ}‚rะ†TFภj– >Kโ™ธŽบ๊Sซ๙๗d!`™ชฆbแไุ€อfC๊วƒ‘ฯ’˜?9EQ ํๆชซIำผgฯ!๙{3)ุd6๎G๋ ๎FZhํฎa„›nC-ธ…HBฒ8 ;POไ งปๆ\4 BU!อุ „จู#๑pาŒโ€ŒอญMเ„ ฒc’ล!’ำ„B9,ด็ H& นฃbฤ)(่ป:ฤ?ŠuJ ™อX8ฝ€๕/#ฐุdˆŒ€|ภRwิBc!ธK•BบA’lz’ล ๅm แD๔~ฎฃNXฮน›\ปา[ ะs ›ขว\ฐฟ-C29s๋’l=ตiษ๐Œ%„BฦŠ๖ตาฉn + jฮ,B‘e‘‚ศdฒ๙ฑF$ ศ๒ ็ฮzr๕ฎ,œža3๚Zษ4ˆำจ๋;นƒ‹Pท|PŽE n‡๒Vฉ—็} I‚$‘+ขžฏ๑(„€–Tก5=ƒๅ];ไW7๖๎฿5ฮ:€ใ๘็าS.X1Z๐@‡‚ fkกƒƒSมอตcqquuttQt(่˜Eศ B+F๏išyžๆ'ฯ%1M5w๗zมรฅ—ป็IŸ^้›oฟฯ๗ษ +ฃ๗ฟฬๆw๋Yบพ6ต77ˆ€ูL๎ณ,-fํใตTี8ใชJUฏนA๕๔J๚‡๗"ฝ:ศ่อQ†W‡‡3œห ๎gผใฯ๐;ูบทžอ{Ÿf๔ฮ –nค๚`#›7๏fใ—ไงŸHต]=Y/{ะ?œป4ผผ๓ษJF๏9|ฯรl๛4ษb†o™;6บำ$ฬ–sดา`ฐ˜ม`๑ษ๛ช๑แือต๛‹ว+owŽฮ็๗X~๏ซ<๘ํซl๛,ูLฃ,-ฏeๅญ’Jaฑ?H๚ซ฿:?~–T›ษีร๗ ฏญ๛‹ ฬ†v`sูจ.ทแต๕‰ฑ๗~GO'้žร์|ก8@ำ)Bผ๑nn nf!ธฃอฌqŽFธ็htปs”ปk•’^ฑ๓&ขตb|งํfํํ“ฆ“nฆ)ธำ ๎ri์b{”งง”œธJIฺMั๗ŠขOž^ตคY•คฝ2IO\0^vqนLvนTv๓uน&๗ฑปO๖Oจึsๅ…”ๅœํ&ถN๘กE8—5ฎ'iฏWŽv—{ฑD๛ขษ)ม}ฅ๎rฮ๖i#‚€i ๎๖H๗AŽฯืn฿m๒ุด’“.p,CzaยใYง‘nฆ-ธัพgM{ํฮ9ฝSนิ '|Op0kม Aฝย๗ฮยํ;E๖:bฌ1-ธ˜ๆเž๔xpฺพฮ3ไ<ทlLkp็ a}pQ!,œเ์กŸดP`ชร๙ผJU+ €นIENDฎB`‚ukui-power-manager/help/fr/figures/gpm-charged.png0000664000175000017500000002301713232250403021103 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRPl<'๊ปbKGD ฝง“ pHYs ‰ ‰7ษหญtIMEื "2މ{ IDATxฺํ]hWบฎ๙T`(P2tƒ ฎ@ฺ$‰๑…ล๖…๘€efƒ%ˆE&ส>0ฑ'0ฑ'ฐํนศ8น˜ฑg`ฦ:goํภ์ภไภ6V.Lไ า€ƒ:`ฃฤค 1tƒUเ†ZŒ๋Œฮลช฿๎–ิj๙wฝะ๔_ีชตVUฝ๕~฿Z๋๛ผ{ต544444บฦš@544žH ž๏eพHl๋๑;n฿a่Sฉกก๑ฐแ5ะาn(•J‰rT/ T SJIัฒ[ฬ๙ใoMHIญ^#’ลฅล„D IL๘>P ุฒSG”_u~ษel็sA4jhh๔ื„฿lDไ9ปŠศhป ใ—ŒึฒG‚šWหํ7๒๊^dPฏื‘Aภา๕%*_WิฯPโ5yวnƒโษ๔[ฃ`@๕ŽวโอG๗;]ตW๛@544๚jย—O"ฅŸ๛ฃฐปˆใ๛xาฦฝ'ีPxLีj1("ƒพ ก\wNงใ8\ธ4ว๐ซ%ฮ๊#N} ตZ-Q 2lUผ๎]ฟ[เ์ปฃํชณฑ ี•544๚…ุ็)ฅŸ๛œEm5š(ธซ‚ ”๘ EŒP~Y`Yj๚‘5(ู7š์ปpu1h!„@JŸัฬํqภ๔ง็p๏T)(ณธดศ์>Ÿ€:๑›&–(๏๋>ฺ“V }5แ}ฮข8dS<8Š็{XUฟ!ม "?็ฐฑ€ห d(๑ฬs๒}ŸยีQP!LฮjšฑŸLr้cฬ|P๎นฝš@๛ˆ0 1 ฅฺ„_ฯ„ฯยถlF๗yพsžยkS˜_ฯ#หศ†ฯ๒ล”- นบฮ๔จP๎ชฅก9‚ ‰V7ษžข9i}0 CœฆW/XยพNคoซsX?Rjฐ๐ส(\WH๕ีxฐศŒ&ีH)(•Jy๒ษSฆฃ๕qไฅโ…{วE Z}mฏ๖n'๐?6'รตต5โ mฏmฯŠู๓ …}eh"7yืฅrw/หJไ^ฝ^รฒ์๕ฃำgT(@ชQwOJ\ืฅ๔’ƒmู}ฉ๗?ึึ4jhh<x7Na—Fฑ๖”ึ'ืป.R},๋=ิชกก๑pIำด‹XปDกิ™ฅี๐ฉ฿^&จนุ๛ฮ=Vํธr๑ผ&Pž0ฒปš|t‘(!J๎ีใ^>๎bญ4`t[าxNlc]:฿^ฤ๛tผCซY,ฒ“*…ญพoีู๐‘า#^ซูฒ’)”*๓ฆ๔!Pั—T๛Mฬ็หnฉฟ๚ีoฦฃ“' กภิœ,3TPุ_\ใ~m ู่r๊F–ฑี +น:<๙xauqu฿‡alใอูี๖ข๋๒ทฏ_44๒พฉfศ Z/Aชเ"HIH=0lฬVพฌq`ปTdRฤ฿ A€ /e†‚ตุ฿Dอ๔/(ฎแี`ะ†Bฉ;B่ฮž‚>แƒQ`Si%%rีล๙Q}อ.:,_^P๛0ข5๕†"OiHvศHgdˆ3"ิยg@B้(XฮC!O GJดปJ8#ฅวศฑัตTsฆไ‰กHuGณฉฌ5โ่๛upFuงjhh<[0 ๐ฃ1ไj ™q7‰Pไฬ๚)iฆ๏0rุYcgIwค††ฦ3 kO‰ัรร‘ H#ฏDw˜กHศ“„DมปW฿๚ˆ™†††ฦ“lั9Š #3^$JT‘่5h”1cHO๛<544žqŠ c ษ๒P์H$š.5444ึƒR 2ใ5ฒ๊3ˆFšSํEi˜๕&๓@‘*2•บ—10p่ฉ9N7˜ี,ฆyˆูฯๆ๕… ๑ธำฆz‹ลO#yO’žT"สม€Bมข|p„sฟ9Aก`u]ึฺฺWฎัy^|ๅA้Gwˆฦcoพ+^‘ั*$5ฑ~G:/ฃe›O.‰ฦไถถ๖ม+œ|w‚‹^`ุ๔c_฿g g>žโ๛๏.h๒ิx2ŠผˆtG์๗Œืยง$๚„ n!8๕ ตฮ้๋j๎ฟsฟฟ”˜ด๖ฮ y๛\’๒4ซdณf๏zฟgห|ม™dเนCwOp๎ทšะ3ผDq๗DฎnหZณŸอ32Nฒ_;ำx๖ณy^xI•ฝท4ษยตJว}ณQ;€๔ทจ์‹ž๏น}ฝ๖†ฦฅ/|.}แ3๑ฦL๒ฤ3,\…ูw{ำŸัฯ$š}๙@ …Z }J๙J)™๙ใ%สJ-ญTƒ ธยู฿L1๛ูะะธ๐๙j๕ว&˜ษ,“?™e๊ญ)ป.๓W{๓ท‹Hฦซ’คก^Q4&‘˜๐ฑ -ผ"ืxuโ‘t@/มDึ —ฮ3Ziร}ญ!w๏JฎฌN} /8“ธw๊|๏^ภูSภ๗%ถ}gO๏ น}kตนœ?ถนฬNสj‡ๆึ๋Ÿไ๘! <ทนOwฝพinGปใปw๊ผเLvพ^๛@C ๒ห™O็;<†9จ&g€๙ซ๓L8ฦ๐kนห3ธทไaP$^ฮ™gŠษ“8ฌŠ๘F•R2๛๏๓œ|o†?›aq้ผR`ญp๊_gฉ|ใๆLSต๗6ปw๋ษŸ๛Nฝeอณบ)ซ~›=|’ใทฑ4บ้›ๆvด;พณซะS๛zํ €แืF๗9ธ?ธŒผ:ฌTW็tMžํฬx‘™ฉด#Ž๗“ง>(„`๊_ฦZ| ใฏŸa้ฏUๆ.Nณ๖เ+‚เสึsDฝนฤผ๏upจืฒโถB2[้›vว‰ฐ๖๕ณ?5ž=ิ๋>‹7\F†G๐ž๏12<ยโ —z๏SB‘@RK9“#ฅD๓฿Ÿ\ฤ `83า็…ถm )%ำฮถvิ hKF๋~๊}ๅ๊8๑ พ/‘ ษยี GวNw]๏^หŠ๗;๙yUี็ไ{3๕Y}ณู๑Op฿พง๖๕ณ?5ž=œx๏“oNโvYธถภา๕.“oNrโฝ-ธ€2–น… จœจฯ8ฝ!Ÿ่•HY_จŒูฯ๙?œL~›ป8อษ๗ฮ2z๐$…‚ล๔‡ญฉWฯj’3Ÿ^h๑฿ญ๗๛‰Ÿ#„เ.a๏<Š‚๒ง~1ูษ๏ฑฌ?G ฮ๎vq‚ยล™Oงบ:v'}ณั๑ฮๆ๖ฮ œ=>๚p’๙หK]ทฏŸฉ๑์!&ฯล‹ฬa2!ี๘ฟž๛?#ใ]D*t`๑ำใŠ0ณฮQภy™'jIใ๑ƒ{ปฮ /MโผXเ๛๏๔เฦรมน฿VXผฑ˜0Š–F๗r๊—ร]ว—gจ’ข Rฌ>4&hจ—sjt‰7ฆ™pŠแWปuy๗lข54Nr˜SไIr๘5‡น:ัs™ขษ„W&=QD๚ˆDขwC“งFฆำ๋e&฿๚„๓{_‚Prๅฟฯpญ19O8โPv"Šฦคพ‰mŸHSMžฝa๕2ใฏ—uGh<…ัdzๅDRกํvฉN3ษ๕!r๋>54444}*า” O&9‘ˆGcชUจ†††Fฦ€Wคฟง 4$7DojชกกกัŠh๊R๒ž(Pา‘x5€ิฝ5 ( ูะฌกก๑!2ูE$0E$#ถxใคr๑4&“ุœ"ํŽ„–nิจ๑q^t;8ƒE–€๙J@๕ฎ*ำ๓=–+ห,\[เส—Wธr๕ ืXพน‚ืเ9จ|ฐP จึAXชฌแื†๑:Rz”^*แ8ŽใจฯปŠล"ึ…ดYธVฃ๚ญฟm}่ฉs๔Ÿง1Ÿ?สภs‡8๔?Oo_๐o/b๏œภ4๑ฮ็2>”หk—3iฃRสห๗}๊w]Š…ฝ8/9”^rฐ‡Šธ>ฬ฿๔จK›๒‘1&๓ืๆq]ืuฉ~Wล๗}ฌA gทƒ5hQ,Yผ๎Qฟป= Ž™ๆิ/&๐๎อxW(ฝ์p๊cn.\[ฦญฮR๛aŽZฝฦ้LŒอสหๆbjฮหิ\๘“__d้๋*ีส,ฝ+ุƒp๚ƒ|ฝ–oจ™์฿อ๖“?9ร™Oณ|Eei†ฅ(7ำz๕ooW—Yผ>Cp “?)S>2อๅEฏฉ฿&ฦหL๔\ฯ็fแฺ"•ฅูLYŸlนื+ณำ๚u['‡ฉ@2/สค6๘๊ำ๑œoขLz็•อรูUnึ ,โ8ร,ฌa ฺุ–ฯ5๙GIเื๐W๋HY‹\J๙Šม"ึƒฝณMปP[ญ#eภุพ"•J… PUฬ "‹E„!pp#b๖8foก๛ป๑5I))๎žH๒ต+๋๛๏.เผEkฟ]g๔เ j?ฬuT^ง>ะโ๎ ฎžฅ๔ฒjณฟ๊ใ”ฆ๐๎อ%๛ดหล—ณูอุl๛โ๎ ฆ?˜dโุ(…ฆด๔๏ภภ!; dคไ™Ž.u4ˆBFi Bt8n/2ฉ์:ƒ9hแ5๊˜† ฯมิ[เ๛’๙ห50lj๗j‹E<ฯรถl๏$ฅ—๛…ใฏO3๓ปŒE dCฉ„ Ÿ^ท๋ฉฝSฯY/ๅญGŽ•ณ›&ฌ๋ื›m?ฃW๛Lโz๛,ใวๆถ๕๒๎W_nWow4ถ"!Q‰Lโƒ๎ˆๅ(dรูu6ˆdF๊Rํป/)า5Is๗X–`"ž๏ฉD๗ัิ&!ตบืgPC"„‰๗Nษทฯmบฯษ๗ณ9Šฮ2๙ๆXวๅY– ๚ญป้o'฿`๊ํ3*WSี[.o|าqปบณํ'‚{ปž((™y ทซฃ:7๋+ษ๗๑V๋ท]ฆัญ•QVNล›;ฬLŠN“t|7ลB #n๗๊Cๅku MYฮžH1ไL#น…ใฦฃูภ…;อษ๗ฮ3`โะมS”–6-ซ|`/NiŠโ๎ Š›3งัู7+๏๔“Œ์;™ym๗Gzœั#Œ8ม€yˆ‰7?a๒๕ฮMๆn๗฿l๛ฃ?ฯก#ง0q๚Yๆ.žูฐ@/็f=lGoต~ีoฐPf•f33ˆคL๘8?ฆ9‘Bธ๘๙ cวฆ8{q‰ฃ๛Kส4 3&~53~ุ@J*฿,ใึเGน๘็๓œ๚e™ุZึgqIฅ-•RโyJ๚ZฯI‰๎๒ ๎-9Fญ‹ฬxๅจLIฏK๕ๆ7ฎ,U)๏/QดEโ็!๐ Vƒ้เQะ†(ใUI๑พ๋ึq๏ธธตZlฤด>$Tnx8ปeถGJ)) ™๚ฬkhh๔ ๑2Nน #Z '“ƒ“ษIเญแ#ำ$"P)”“@fbZ[‰o,€เ5$พฌใี=jjโ|˜Žพฆศkฺล๋u0LŠลbBž^รcx_QŸs พ๐‰๏3'J๒ย'คน5mVฎฆaRukธu™จLB‰”X’เRฆ2 @ส€C6}h๓ิ*๗Žฤฝฐทดสฤ){0๒jhhh๔Ifง2IT<Ž๙๗>ค3ฮ๙@ƒTinตผ&,-ี(ฑ, ๏ž—l๋๙ๅรZ}jhh๔Sส‰Š่๓Žl4๚”<{So2”‰L+๗ฟ1ตป>ACญ@’Tต๚พฯศ>หา๊SCCฃŸ๚S4Y่๊s./|–o{U‹2๙@-฿$ฺtข๕๊QฏKlหV๊ำS๊SJ Fภ๐k–>O๔t'ูŒOs"…MŽQ่9‡R๚ A=Zs4ี๎XC~รOิง็{์฿g?d๑ษฏ/2๑ฦดพ!&ฦง๙ไืuGhtษE๙ษ๔;า่๓‰ฺcZcBJ‚่]ส*”-#Rณตบฤ~ฮOœ—gฯฃWŸํ”Usˆํ8ฃ๛๖rz“HNZAnNฟ?ร่ฝ|๔oว5'htฉ@ณ\ F:9Tๆา๗สะRFjึ[ฯ/฿4๚^ฏืA˜H)Yธพ ๒0 0yWoืq๖Xmฆ?=~8๕K}๓>*œ มhโว0Dส๚?[|กฃelq—!ัt%๚2ˆTด`ิฉใึ\ฦŽŒ1๙ๆ$S?โิฯO1๕ำ)&^Ÿค|ธLต 3ชฒ๔ทญE7๊5p๎zoทธณ:u€x;ฺู๎x๚์Gฑํฃœ๛ฅ฿[ @ORJ&๒ ฆy{็็~{ฑ๋ภั–ึxFf›aชDwดจฮ-จฦ5๒.e˜๏[˜ภ„0๊@yŸริ[SŒร)8ษอโ7„(B‘๒AEฎ=›ูฯช๊†๋’ภท8ท“ภทฝ?๎จN] ๎vLj–ส-—jๅฎ;‡๋ึ:*: @Oำฮโ๛ตๆpซณ,\_้ช๏ป ,ญ๑ ชะฆฯ้Z๘&y๊ผ&7] ?๛๙ วฆ˜? „0qv[`L0L พ ิJคN'า‡aภˆใGฦ(๎rRศŒh (eqJีpf๑ฆVฏ1užฑรEJ/:Žqบีภน›A๎%๘qOuฺ$๑vดณ]_.^›ษลDอ๖ษVท๔Sq‚ลฅœ=i๋^š์ธ๏ป ,ญ๑l P9oฉD๎P‘ต๑;PกษMƒDR".+่iSLžว_?Ž=hซpuโอ“'@ `[6ใวฦ™โ๖ ภ๙Fท8ทๅ7วœ์ฉN›ิsป Pฟ๋'dึm๙ nืOูใ5{ณ6wXZใ๔fอyตž4Ug7a์ํsฅ,Enฝhทู ใGฦ1…‰็GfŸ!๒$ำป๒CIะ˜ƒ6ๅรcฬ}9ฯไ๋ฅ(›’ืV็n†^ส฿Ž:mw; ป,;๕ถ t3๔€ธPˆŽท' `M›FŸh<ม>ะฌศŒ|ก๙‰๔ ")ง\็ฟx.h๔นหz-(ฝ\ขXฐ๑บJึ'ฯX!{พ‡=dใ์*QฝUSu„ะท8wณภทฝ”ฟี:=ŠvLฝ5ฦ;๏žฅ~ืG6dWำถz @<๙f™ำูึ๏Ÿ๏ชอัฯO‹…4&…-าNฬwIเฦ„<iชPvญ@[2บ4‰2฿โ.ื๗ษfษ3†็ซXกห•(#่&๓Rท8wณภทฝ”ฟี:=Švœ๙xŠาหฅW'U@้ว(่%๑™Oงยคธ{ง4ล่ฝ9‹cณ6oG?k<-MมฒƒHอ๓›Œณr๚พ‡wOฒ๐7‰O2Ÿ‹jษ09?'0 ™ฬQlะ‘l|ส๛Š””๓~ORำ[lฤถสิถlo,โ=J/ƒzญณ€๊ท.GL๓ฝ{Aw†FฯH‘ฒ‘แข๗ญRตณ„r๋y(ฝTRฃํอJ1ฃFื{ตญ[( ฮn‡ช+ทธ6_ใqว้๗g๐}‰ฟ๊s๚ƒYฦ_ีขั>Vž‘•ฃ๙Iขขซ~lCb dรr-ต!ัอ^Mไ)_JฌA oUv–qTใ‰…๓R็ฅIŠฮ$–erๆใ))C2VคHิศฅ4๎tฝ!0M $–kะTs=๛ม๒†ภ—พZmjˆ4๎‰ัE้ฑ/4LI‹-ญNาx2pโgใœ๘ูธ๎ํQกMŠิhป=8ฐฒj›โN›jตส้ใรœ๙ฯEd B3ษkิ=ปซŠญ\ม๗น,S˜@๓ง††F๏๊“–ฉ“FŽ<;TขB˜B้‹ฅฟ." ม™Uf๖ห UืSษไˆ็EO•๔}Ÿ๑ฅ*ฒkไG๋็ฟœOขใkhhhlIูŸฒ ด‹u๐bะค์'›ฅฟ-PธSd๒๐(„%nบ,฿๔qWฝh._l๖+B B‘ ำเ#ุ)ป–Šํ9wyีGX?žุ”|็พœC๚ั๖Gฦ๒O ~)P#V อณ์ป!Qฦ –ซ>s_ฬQฒ~y˜ฑ}รศ\ท†ป*ฉญ๚๘๗=‚LŒPa€)ึ๓&ล!น๊GนGH|žชฯ๐†ฉ|SU้D7š‚JdCชํฟฎ€a>กํ444žT+ฯ6ฑ๎:"Qa"„ษ่ฐ`ค$qTn-ฐpMbš‚BกHqะฦฑยฐA6ฉA(ฤฃค๓ƒ>ฯ๗(ฎ?ปูว4<„(Fฎ€ฃ4444šhๆ{๚ตห`"ํิจ4) 8Žกคๆฉ๙x๏S‹B%ำ2l'ฉW6<้Tฃfขd R9โฯpT–0๔u กกัฬPไๆ€*ฎT!?ฒฤนลจ๔‰ฯหน;ศ$—kฃ>#g๐–ึ4O3"ปฝฅ*฿T6%?3Zฏบท4™๐"g7หo NM}Wำ(ด_.๑Nโ%˜ๆ:ฆw€uฅ ม์gณ))*ชำฅ/็ี็ eถLถนt๙’๚lคY๔„6แ544zUข‚ฬบ๘T๕8ิจ5๔Abj—Œ&ัOฎฮSุม๒Ufม~IDATฦ 2„…k ษืฑรcฉ๊ ั TCCc+Lฅศ3ร#F‹฿3 ๚Iิ ,\›_g#นมํฑpm>cฦKœ]Z}jhh๔ ูขDๆ(L4›๔‘Dว9ศF@ฑ`ซะxกไา_า˜“ๅ…ึ สq”ฆ(3็ยต4ˆ๎ไ›ฅฤl…ICCc๋ๆ{F‰ๆhึŒ็แ“จ0ิhพe)Ÿงhช‚e™๋’ฏุอ‹ศชOพ††ฦึดQขFŽ0ฅอš๓q~ฌ!ม์็ณˆAนŽ‚ฬŽฮ[ƒj๛Ns ihhhtgยวS`ด„ณ{ิš%RC0๕ึp:3;ษ>lšำ}ž๚้ฐVœถมj>hBค2ฮ.V 1I ย ๓ฑ า6อัะะะุfั)โALž ‘ฆ•“ู๕j?{gพ๎@ g—?W]์L๒™†ใฌภ;’Qํ$\ฝาvห—๎Uujhh<ณ๐๏Tฉ^u‚ˆc{„LJถฑ„็ เ.๊^ิะะxถB๋yฤP‘ ๒}‚Œ–tF๋โŠฬ-My๗ช;€) z|W๙D5444žZ›]"๏Vqฏ]D›ๅห+ Lv32฿c๕i†"g—%OrsBซต ‰๓ผทFmๅก$eso๊๓จกก๑ lฬ๊฿๎ญ•_I@‘\J–v๑'™K ๏^SDบ๑Z๙ๆ ๘๊{ Š์l~๕ฟ ษ์dš@ำd~ตOJ์๑>&™rC‘8vcD๖XูU&้คX3yบคe’-?yoฺ6sธsใบ›™ฬ}ู๏๑พอฆB.฿t๓๏"ณBK`" ขฤ|ไใ„ั†๊f>dพ็ฮl๔{๓๖2~7ขm2ำใใ$๛ขRมdญ๊$วอmิชMญณBโ๒ฟกRห4๗Qำ ๋ปๆพjบžE(]M๑Sืด…Šƒkด;“61=–Aำ>"7>ัj16฿อ๏อื\S์_C…1๛+w2นfฒ%fฏไ๔ฮศ^ชNfrn‚Dนๅฏ๓x 03๏ูาiน?ำmSŽษ]]™mรps\ิ๓Œ…ฯr&|:ล‰t*~'๓_S*dีศ๔ไล~ƒ|#โS!“†ฤฃ[ftRใr#ป•ฤ7*้ฬL3อ yชค‘eะksnSbฬ‹2ไฉxEฏ„TLค™ซiฃ๛?ฬ"sๅา"ไš฿ใ ;rš!„“J4=น›ศดIฺ™'@๖ษไNtžlƒLYAta‘Ž\ถQf†ดƒ„8ฃ'„‘ชSณEfNDำvอ*ิฬmณฺŒO`๎ษว฿M๛402ฟe‰oe=•ิB ๋„ัคฺŒ”Dcา"บAฒj-ฏ›d‹๊ ‚$~7ศ้๋T-6ฉึฬ็˜`U—ีTฏl=ฒ:B6/ฒ3ZNmJอส3GRฒE)ๆ๛_6.#5)Sbฬ(ื๘๕`K 1Gธ qสˆ8ใmE i&๊4Kš9๋0_ฏ<ษ็๛"พEV…M๚5ฬ๊@u~’[rฮฒDšy‡fคฺ‚๖X“๚L๎กฬ}ืlๆ๏Ÿฆ๛™#}An@(&๔ทTศฅฃ๏ฮ‰ฎ‘๖3EeU#$รIENDฎB`‚ukui-power-manager/help/fr/figures/gpm-critical.png0000664000175000017500000002645113232250403021305 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRKˆnผษ0bKGD ฝง“ pHYs ‰ ‰7ษหญtIMEื าF‚ IDATxฺํohWพ๗?^T˜fภ $ Tฆส4ฐ7/ขb“…Xคˆๅ.ฺ 4v›่้‹^' ญB7ยถ…นฐล`žPๅE.ึBŠตะ:$ˆA1ฬ ๒ผK–lI#Yฒ'็ƒ%Ksๆง฿9gๆ{บ OrฯH$IC~'›@"‘Hคณ”H$ฏ(B€๕ศBง#้๙d“J$’็I๖ง{ไ์<Aำ4๚‚}I7๙ข†sXF–‰ไ๙ฒpgEัึฝnDaฉภโO๗Xฬ,RXถ ์8pำธปศbf‘\>ืVนrOrDB Om(ถ]Jg)‘Hฺ"r4V๓uH๒=DQ`š&ฦn๋qŽิํฉ[)ฒ-ŒๆŠขฝฏญax๐อ AศaธD"yaื|]3ข\. i:บfเเ ( ‘รฤฒ@Šข ๘ ฟ‰(B๎qc—ั|Šผ‘t๓ร,Uzปฉ›ฎŽ๏•‘ฅD"y‡แ@มY;,๖Qv’ๅฏŠOA› …p˜๚v ]3€•๓kฤ•ƒ‡MๆำYfn[2ฒ”H$/ๆ0\ ชOufั*)‚‚‚ฎskึQ&o$ฑ, sท‰mผัG๘`˜ลฬŠขธQๅ๔n•๋๚‰}ฟๅฒB๊ขFJ๔ษl“ัฅt–‰d๋†แใqQnd๙[ตC+.Dอจฐ*๏ป‹„ƒฟวOA8„฿ ฃ๕hุถnŽp˜น1๋Fซ ˜ปuฦฟ]p#แƒ&ฉŒt–‰ไ†ปCq๙ห:รlQง‰›ษgฟK"–ๆ„ญZณค๎คp„ƒXvำฯ”ฅ`:$uืu…\nชฬrฮR"‘ด= ฏ๕ฺ ง่ฌ8M’ฯนQคP+ำ{^XYEฯœม^ถษ>ฬ’หๅVขRAแiQไ—์r”*DลbRXณฐ$ฅD"ูดaxไh !์ชืu)–…cๅ7‡€ฐC‡฿๘ีB]„ยแ ๓ึปฌผ ๗kŽางgูuฤB`๚ ๔Š01&zุMืส˜ๆœฅ†K$’-†ถ’Y$p+…ๆEU]G ๐š๛Zูiเ7 ้”;) O uำ;}&Ž#น|Gา e‡I‘๒0๒ฅหไlMWˆs๏ฏœO[๔‡šปืRF–‰dห†แยqะ~ตฑ๐ฏ3๏ˆ=fฏ๔่E8๙|แ8ค๏ค1Mse5\PXvญบโ้Œ•ฤ™0ูG~ส1z*,#K‰Dฒ5ร๐fWรU%่%_๚วr๒9xlนG>v!y  ืฝWฒฆi’œ!ฐ฿d์ฃหณ,2™L9ฒฌ5๗i=.0t-ลุร(อย้’โฟ‰คJฮQป๊uํh2‹่B ฯข๔IŠ่แ‘ƒอ?F)ฅD"ูrฌ‡ึฏ–ปฝ\ จอ“~qฃศnQsทIเuscก‘ทBค!๙ทjgู*ฯž=“s–‰คaxKซแ€นฯฤgบCๅวื๑ฟG1…ำG๏ึ›$‹ Šม)ฎน‰ฝ๖ฒํฮ}ซcWW—t–‰ค=6rSzy/fะŠเ#Œ-๔–ฮ/;JแฮM–Ÿ๚๑ัฃa=ฒPบตŽิSร%ษ–#~ร0k™xl!”–‡%ง เี๏‚X–E`ฟ‰ฎ้m—Y:K‰Dฒe๎Ž ยh{๊฿lพ!‡นHg)‘H6AชบถหD๑š›\ถษ?\ฤษY่'^ g97}]:KIำ๔ํฮ–_;ฟต ึฟฒqTkร+๑bTบษg‡๏พๆW]U€ื”M,K๓฿WJ็4}ย๚กmี=‘ŠพฒบๆœแฒJฯ3ฎ“n+ wGaƒ#V8|*๊…E+ะg๚}ฐ๎‡ษO#ฯxšซoดญtFไkืˆสdGoขตpฑด† Šo/tิ–พฏดœๆต‹DR=ž๎ชผpVž \a „ภq เำQw๚น๗}ถ „kง+๛๖(Qt={ถ>ฐด5๚ŒBŒ^่๖ทv๑os_vฎD"y>Nuษ"—อ &‹7บ"šซŽ, …๊็3 ๗ฏ?รฑม oiyฅณ”H$ฯ•"ไ=าญณxcกkญณ]y็ณา๑4ฟๅŽR"‘Hž;>๐ฟีXส!|5?ฎเ๑๕g์ ศF“H$ฏ,ฺžแnํะต&ฒt(…'๙๖Wฎ$‰dฃ๔˜ฎ/\CตD›(lษbŽD"‘ผธRq}แฺaธ(สถ‘H$/ค๘ฏD"‘4ๅ,…๕ ห้—บข]]G่๊:"๋Q#—ฅmถsOcU=BโฃฉŽฆ;๛] cwดๅ๚oิF^f[๒%ฎ&@ธZp‘=ฺถป"‡ƒฏ๙ูณg?ผ๔Nเeซc;}๗"๔๛FสทŸ๐ม'Œ}๏HY†ฮO’ฯห~ตq!]‰๋,!ฐm๑Ts%›eฏฃ๋ต#ปฃL|บ~ชbโณูrฺ๚ฮ(็ฮN”ท฿ฌ7,ivจ2๑ูฌ;„zํฝำ฿ฬ7ี^ejvศ5๕ๅ|นฝฮ13อ่ลI ร-S_๐้eืๅจอสicžฝ๛cๅบฅngชขฒzํิจnฮญ•ึ•?O—ืุๅสŸ[+kฃจฒQ&2[7n้อ ฃชฎ๙?ฃคnešŠpk•e#v 0อ<ฝีrNeถ){๔บŽฺžnธa3{ร&๚๖d๙ัท'I‚ฉ/ญ9หewฎ๏พ๗WN=า ฑ3cž฿ี4…ุฉ~’ฮg๊›!vฆMS˜๘tšั “D๗แ<#n?ฃง˜๘ฌฺ8„ห~…ใฬ1Iœฉฬฏ}Iฉษฟฬ2za’๐ม… w&™นฑะิน*S๚n–{?M1๗?cdถ๘CX’ฬฯ™[Uml›ค๏dน—™bๆŸcd๏็9wv|]D๓์ู๋"œFu๓:wญฃL\š"v2‚๓tŽุษ‰KS๋fฃฒzEd๕สษXXูd๙ณfฺm๐ไ้eIN_ฆP˜c์ฃ8™i::\[–ฺศฬ๎LRx2C๘`€แ๓“L~Q฿aถbํ6I.Ÿ#z"J์)b๏L?วzl1kพ#ytEqม่๙‚๓ฯ8}.o#ฯ†Wฮ อHL0~mˆ‘ือUพฯlั{เ7L๎๔ฝฮ‘ูโO_xรdฏรz”็+‰นวm t}sŸ_ฌdร2i= …'su็ฏš™ำZ›?€๕(ฯ^3ึ๒0ษซL๕žฬ ๕hP„ฎืึฏฦyอดY้œ\nฟฟ:ํzๅiงn๕ฺุ%ุ.—#Ÿท1Œ(]น_gš.k+s–๋าซำืตฺM1€‚ล๔u‚ošVpjถ-›ต‘Z๖Xซ[ฑ‰N๙ทลุีy๚๖ฃvป๗Š;ห๓ทๆI\๊'๘fkำึอIฬใ3kžเ๑ม่{C„C๛y๐ม!โ๏๖“ธ4I๖พๅ97๚ูŸ-2v์ฯ‘รAoธj=ฮ—;ปซ๋บ>P6ชกักaิUร{ฉ)R•?"ๆ.๏”N–ฉไ+/ฬ๒”นQ›•(;‹d:YทาLฉฅฟ•S3ํ”ต•ŽฒูvฟG๑A฿มaw ไเ9ฯa๘fดc-{,•ฟ]›h‡เ›&แƒ&ึฏŠOAQฌ_-ยอ–ea๘๕k“„E^Š ุ๋Ÿa๘ฤฮx'F/ธ‹Aษฏ็I~ํ†้#DืBแษLyณv(3xrŒ๔f™™N๐์ทpœนฆ/ROฃๅ_gTŒฒ2ultะD›ต๕ƒุมบญuŽk็–Žชšhทก๗)ๆXผ{ฑซq2?ZDOmy;ึฒวF?โ›m•ืีย]‹พ`…ๅป@_ฐ…ปVำืœงณิmUqh›ฃt+$ฟM๙1D$มฟKc๊›S฿ค0๗๘้?*>rมuœC&ฑmXคne่]๗Yi3]ืBธ4U๗—x๖FฺN“๗ั•๒ฝp{ษฦถmF/\๗žฏlขL›E3mึl?ึŠ>šฉ[ฝsื?ใฮ[’Dม๘'๎p๘ฝhG์ฐ•่ฉ™v‹&ศl|3@QWฐ[ู q;6RหG.F7&ผ:Ÿ$v*†๕ะ"u;E๚N ๋กE์TŒก๓๎ฮAP:^Bฟp๙Oง›๋๘๓Qทใ—l†ฮWw๘ะ๛ƒ|๕ท2 }็บeโณ$#ฌn๕93 ๐บŸ๐แaฬ@ sฟฑ.ฏ>Jเu?ัท๔โ„Bอฉ: ฝ?ศ๘ต!๎fั(}‡ˆž๐ž*iฆL›E3mึ cละ4ฅŽ7m;);ํw€ก&Qw!|h˜ะ๏ฬ~ทฑศฒ‰žำB฿eแn–๑kC oู๋”MxQr” w˜๘$สุี( wสณt’]\}๗`l[-๐H$ ภฤง๎.T-ๆ”}ยรŒ|l)ฝZ <>ูฬ‰dป3๒aชb๐M“™u,฿ ณƒžD"‘ผภTIดษ๑$‰คŽณ\ธฝz@dŸl‰D"ฉ้,ฃง†หo w‡d‹H$I-g9ym๕๖ƒำ‡dƒH$IMgy๙“ีญ›Qู"‰DRหY"๗เ‘H$O~‚ีC๒ฒoฏ ‘๖+ูhd๙œศ็,ห&ท$pu‡๏ก(*ฆ_#ะ ผ!Ÿ่y.ผ—U1๛UูvDฒอ‡แ๓฿[†฿นหีžS| ข(Hฅ ฬ฿ฒ๙ ๔R;…meู๊EDอ™mg'28vฤYnลเ;ŸwศๅlrถG8D ๘”ุ๊vลa} ำ฿Nsๅำ4Z7˜๛4ฆนO“=๖’ณUซt ’Vูด}รE2™ำ฿YX@ำ๔Œะ4ฟeๅ€ญกk†{(ศไŠšFB!๚‚ŸI:#˜๘,ออlรd6๛—ทผ/NE$”ธ4…พ3Šช!๚๖•ช๒อŸฆ7pฎผศิ—๓UHญฝNฅW‹F฿๏๊:ยไ๓ๅฝf๚‚ฎ"ผm ๔ๅ†Jธbb.•uBp๎จ;Pw p๎U2๕๒Œ>ูศ~Au๗jฐ฿Žื~Jอ์ิั}vŠp๎์TีGงึ6อฺาFํัํ็ีz๕ฮ‘฿ ำ฿ฌถใฺพ๏๊:ยฤงำๅ4ฯญถzืฬK้,ณ ฬฐP”G๛ …ย˜fฟ฿โsฃร‚]`๑๎"sทRฬ}?็ทๆXธป@nฉE|*šฆa&มA๚๖ฃt›L~™aV๖น4ุโ,ูฬT92น๒฿ำคtWx2‡ ฃW7MŠฝ3ฦุีำˆ1vuŠมฦฏอ2๕ๅHำ๙Z๓ซัมฃ<žN.ภฝ๘Xญ์ํb๎๒c=สWEปkz๘๖“ูbV†ฤฅ)ขงว๊F‚ต๚ “ถัฉ4jxฌตŠ๔[ฝfถๅœฅm;+ฟ(Ns—ƒฯuœ๎nlญ_ ชŒ}"ลV2^”๘ู1ืP‹ู"๚๖๊\์๔ฌ‡๙๒/ซจะี4eN”^้ตšฟว‚ุK&ฟ˜Eื•ฆwย‹Š0\ฺeษf๘8ฑ3฿๘ฎด˜!„ภถฃ9ฎ๘ป/Œslf?ฅz๛๏lฦ>;ฑ3k๚`อMญฺF'์ฑ้๋fญํœ๊o๊šyฎ‘ฅึso5ฒ์@‚ชOล๊&NัAUิ๒\๓โ๒ŸNs"Ÿท ผn2๖ั๊>.วC96‚๕(O`Ÿษฬ๔๊"ร่ล}‡หขŠ1v5นn๗ก๗Q…‰ฯgัw ( ‘Cš๛์”6 >ภฤg๕G{cว~ocwฅ[#q1สอ๔†mฃ๖ุ,‘Cฝ˜8bู^ฑXSืฬ๓คซrBืบ9ูึฯ๔ท๗ˆฟ;ŒSt ่F~Tฦ™+ปH–)Šยiฎ๎ใ–ซ๗]–nRฏ|ฏ๗(>๗ฦ๕‚]@UTfn$‰žเ๗K้b‰d;ฐn~ฏนภำ๑\Šฎ฿+E}Nวฃ>ืั !Ÿe—H$[วฆg)p#?|*ชขขึpv-9_ ไE‘šซไ‰Dฒ™lฮ๒Šƒs–๔P๛(…ภฅ{*…ป๒]DลP|eจพ2Lฏ,ฉ.tEฉฦห”Hถ๕Qำ-ฝแF๑)88ไ—๒8ŽƒยNฏฬ]–žwWษ•๒_๕5ต<็)‘H$[> /lบ:xขึปˆ๛(cqใฉJ$ษ–;K็iาฑiC๒ŠUpั†ณsŠN๙‘ศํD;?D/ณ˜๋•?OLlZ๚Hpๅฯำย.6ซŸ_4๛ูฮ๖ผ ˆRx2ƒS˜#๐บษศ…ษ†็4Jm”^-AืvD^ีณUัโ\>QCษFืVล+gฬ}~Rท3ฬ฿J—‡๎“_ฬโ< Ÿ7w๙ษๅ๓M๕c๐Mำ4˜.U=ฬvž๐มๆ>ห๕^yTF_m„ใก Oญ~mฦF ;'>š"๓ณE6“ฤฒfฐฌ\ำ็ถk‡›:ฅUศUHดj๛ู๐ำงโU๓>JฅlJQ` ฐ 8ฮส๊xณ๗Y๚TW,ธb฿ฅ[aฦ,ั“ํ=ช@o#Qz๓†๕:Vฑ;Jแษ\s ฅzฅ็Uส6๐y][ฯสtZšUี# sี๖QA๖g‹แ๓“฿4ฟ6ฤ๗ib๏ธร๏ไื ๛ ๚BqำSdXๅฯfฆDV{JQŽบใŽำ…•บa๔โ$‹wฟ*ฏ๗ภ9’!๘V ฉv๒ฒฏือถe๊–[ึ…;ืหjGญฺO3๖[หฆ‰๛ปฃ,žฌาฌฌ,ืนญฺแfPู๋p_งข3ฯaนอขดˆz?‹&สฺa๕ŠŠ‚ํS(h:bฟ‰x+;ิ๒๊บR!ๅึ‰ษƒ๙c$>N’๘x EQ˜|”มอ+ฐทาq้e๙p’ฬVำซด„R7’^-J"ฏญg3็W9gฟŸ\^'X["๐†Ir:A cฺวBUฮ"f์ฃ8ๆ>?GŽzิ“ๆฝq~y\5๚วy ๓j‘รAŸB๊v†ศแ ฉ[Œ มทช็f๕E๖พลน๗ฦYธ=QืQ6c?ต๚ต›j$๎›\ฟ_=ฯmำ7จ››C:~wmY@ทผ€บ๛พr‡ว็ฉYเ’ƒฬ"Nawkไ‚}ˆc๎ž”|>ผกุจฯ๕+E@ถmท•ืเษ“ื†่?F้Vห๎/ซื|]=กิคWฯym๕เA“๔{ /*ลW{zhโำiTUa่มช๙Lkอ}›้๔ฝ–ๆF9ณŸ&‰rๅำ$#ฦ›ฏg์ล+{ษfเx‚ไ7‰ฆถ]hd?ฒัช๒๏าฐๅkF–›m‡›:g93I้h;‚ฌ4์l๓โ(ๆํša@(ม ˜&†๋(W†ๆˆ•ฃt/ฆข@Žภ๑Aดื2‹>Jภล๊จตอ›ิ‰฿4™๘t!๙ผMใmๅ%–ŠโN)X๒ฤฮNxžำH(ี+ฝZ‚ฎ›!๒ฺ๊๙ัใfnฆึ๕C๖g Šฌิeœุษศบแ๙ุ'I7’ฌˆœๆoฅ™>ฝฮ๙ฮ|—b`อœžืย@๑ึฏ6ำ฿คศๅl๚›ฎg'์ล+ใ ฦ>Š๚} น๔ุOงlด’๘™~ฮฝ7NฑXŒ^˜4;ฺRg9xfˆาั๖๒๊p^ษf |“Dู€ื๙-`๎฿eัฺ!่:„ย(oœGIฏ;WXno…ผ$6ฺฅa๔ยT•ุ่ิ——™™Mก๎ x0Nไp_[ํ”:ม๐๙๋tฉG8rx„ศaoƒ/ ฅปฃ~ฝJ(ี+ฝ’ kฅƒจ๕ฟห:M๘PแCCtฉGˆžบB์d๓Sญž?x2L๊vถje;z"D๔ิบิ#„CC๖\๋Pีr์ฬฦ?ชŠจฎ>L์qbgวน๙hUD•บ“e๐Dธๅ~J\…๙3๔5ว 9฿[ŒJ$ึYš‡+.l8!MQฑป!๔–N๚วฌฦไJ ชIDAT“๐ู8%›ึO๗ฐ์ชOES่Qae๓ฑ•'w„pสฯ‰;+‹CbๅัFๅ๕ฦกŠi’}%{‘ศas—Žึ-‡เษfLะ์ๅ๒m๎๎…—๕Gืษ”4MDv({'๙]s—A๏แๆษำˆฅ<โม=r๒๐$‡XrŸึ(?Zะะt” v›{Lรภ^.ียบฑ€นO็๔ษ^๔ํน;ส—ี06Rฏ—ญ-dค๎Jญ…CฝŒ|ุm^•m๖2ตกo๒ุ๊ณแ…t๛ j*ย}4zM๋W›…๔…‚@ืu ฟ‰๖VE กฟฆโ yธ฿V)ฉ- ฒณไ~\@ืT{NŸ๊Eืaทผ ]"ู\ฦฏ ษFXแw›‘จขจhšŽึฃh„C‘รๆpฤ=ฌ‡ d~L‘บ3G๊๖n้ฎฎ#uEa๋ีซUกแf๊ qๅFโอžํ^Gจ๖yึงQ฿ mฒSeจWO๗ฺh|อl†ะ๔K๋,ื:MŽฑSร4๔0่;h„้„ร ๒๑Sฝœ>ูห้ฝ ๏eเจI๘Iเuรฏแ๏ฐ“,ฯวœˆ0๕ๅZ%็Yโg"hšBโานว9rV’œ•ฤz”c๔R}qkJ[๕`ฝ4I.๏๛u+;E๊๖bK็C}Qุz๕jUhx#๕ฎ…—ุk#๑fฏ๋ ี>ฯ๚4๊›’ฃฉg“*CฝzjšโyอฌŽwZh๚นMหžTˆฆm‰"ˆขS~m๎1ชfQ•-บo2{฿bเX‚_ฌdน,{๗วXธ3—รˆฒpgฒZ<๕ะน\cฑืตฅญŠใฎeญkญrํkZdธQX/CmFhธbน^bฏฤ›ฝ๒๗ช}๕๑๊›ฺdซmZฏž^ืL=QใVฺp+~QG๗yอ–ฒ๚ 9<ท๙วภ๋&ๆ~ƒู)OD˜.E(ิ[พ่๒y{ฝx๊’๗#ขk;บUัX/ึZๅjๅ|๐…mตLต่„XฎืEำHผู+/กฺ็QฏพูจMถR†F๕๔บf:ั†/คžฅœถ…‘bŒ_›]™ะže๔โ้ชNณๆซๆํ=ฺ†.\nฆ๎๎…k<™`๔ …'๎9ฮำนu้ญ-W+็—"’ชz5! ๋•fห๕๖Qๅx7"–[o.<™c๊oฃ U์่•Iจถcุ๚x๕งMv  ^๕ltอt๚Zxaœฅพำ tผช๔ b/˜b]WพนบS`์Tdฝx๊™UAฺZBบตhUิิK€5vfMน.\o้|h, [ซ^ ฑFโอ^๙7ช}^๕๑๊/›โืLป6๑ย:หgฯžQ:^e†ฮว~o’หV ฃŽ]c๔่fฬ=vŒ}ผ*kWKHทญŠšz ฐŽ}ว่Q1vG1q"‡z[:‹ยึชืF„†ทB,ท‘xณW„jŸW}ผ๚ฦห&ทB€ธั5ำฎMผจtU:I๋ft๋xึฮั์๑#ูยŽ—7\หพ‘ิŸฉฑภ#็,%‰ค |ึCKถ‚D"‘x9หฝ๛๗–฿๒?ƒฒE^ไ0O๖ค5ไD"‘4ใ,eH$IฮาzhQ:$ซผH๐?ฯ2ne;l‡6—ผยฮr๏ฝ”‰ไU$:˜เสOห†4v–rฮR๒*SทmV\๒๊"7cผาHq[Iำ‘ฅœณฤSHZ๎๕o๕Jฏฆ๘ฉG;!8n;x‰๐ถ’W3ท“_ฬป๕}ํ}มsdถšผ™ถ้X]%/‡ณ”s–Bบ|m$บ๑Sฏ2ึ:งีrทDx[อซิํ2้)œงsD#ฤฝา๔็^u้d]%/]sณ3+ƒq…Sฏไณแ^Bบญ ๗zŠทn@ิซŒnท‰๐ถœWท…ย šฆ•#Quวฯ~๛กฉฯ›ฉKง๊*ู~ิีw(ฅ™ห'ฏfรx ้nD๐ีKผตU๑Sฏ2ึ;ง•rทDx7’——ภmษ๎พ๑kฆ:}๎) มบJ^|~ฟ†๊sUสWิY–ฤTหQฬ1Xฟ_#swช%๕ๆต้ญom5=ฏ2ึ;ง•|ฺm‡’oiN/~vœม3ฮk]๖hํ๓Fu้d]%/ษœฅฎ้(*Jท๚ส6‚—๎FฤJ‰ทn$=ฏ2ึ,C‹๙ดDx[อหKเถ]ผ๊าn]ๅ ๖/กณ”Mเ-คปฑาFโญIฯซŒตh5Ÿvก‘oซyy ถ‹W]:YWษหม๓qํ฿K$+ล[%’ํ•H$9 —H$้,ทr.‘Hg)‘H$าYJ$‰D:K‰D"‘ฮR"‘Hคณ”H$้,%‰dป9KE‡ข#[E"‘ผบแ๚ยFฮR฿้‡e[6–D"yu}ๅ’ๅ๚ยตฮrๆๆ๊ป]ร]<‘Šฯ‰ไีล~”u}แZg9{cถ๚?;`-ศ“H$ฏEศ8าcิ๘wษฟฏ๎ c=ฮ1Qบ U์ุ–œร”H$/๙ธ[ gฑnOฃ(:๔ฤปj}ญJข-|(ฬ๘ีq๚กฮใษg<อAW‰D"ูึ(:๊N?สšกทึใฏ๏,ื;\‡ภ>ฌ๎<ฆพำ ๔ภ ๓7g1๗ธ:Y,๚†หŸW~ทDี๙ม ๓฿อb๎sฯ/,่;ฦสfห้žฆX?ฦ.Cv่6ฆx? ้E์ฅ๊ญ#&?I9ฺขk(พ๕J7Cฬ฿œ%๗8ทม€มf่ƒหd`๘ฎe€ู้)†.Ž5™Žป‡O๊vŠRลง`/(+ฑTๆ'ž:˜๛{้?ึO๖งEz;า†bูกd”่ฑ~ๆพŸ'๚v”ฤGcŒ|0B฿^ด?ฦNEQPEQW6"ชเฬกฐdcๅrX๗ณ _e1ณศฬ?gธ๒gWa—๗ะ5}ำ†ะบa๐ร™gฟiโ,;n;๘Tฒ๗๏‘JgศfณŒ]'ธๅฉำNkeีj๘โE๚๗c์6ัwป๗bตWว๓๙|ูQ˜ปฬ–๊–ฯ็้ …ัw่; ๖zฑ+6คJ~=E๊vŠ๐แˆ๋˜ฟŸ“^็%'ข่:ฒา๋๒๋ื๊Q‘ฦ๕ฯ&ช฿lเกEมไใL|2ฺญขถ#—ห‘{’ร^ถษ>ฐธ)"‡CPs”nT’˜b๎ึ<้3˜๛LŒ]}z1Mำ40zปMฬV:สR๙๔ ำ00_0ษ}ม>ขoGนงห์฿Kม.lN|๛Wœ๛cœลŸ™ปต@๖พEๆพE๖ก…๕ะ"“ษ2{cž`0„ฆ(+Nดฅ,V‰3๖๑G#(*bูม0k๏'๎๗๛ฑYซ‘ๅck]สB8๎/ฌk$Ÿิญy ํจฑ/ุGr: @๊vŠ๘{CXวคsyIนูฤ๚9ขฎ.’_…ปM‡ฎฎ.๎u,‡?ฉ™OณWสฬ?gYธณ@ DWT๔ก๐คEASŸO–mพำฮ@ื4ฆพ˜"๙ฯ$มAืIišฆกw๋[๎ k;ฬŠ>ฝ6N_ฐลŒป'•?_a๏^๎e7eด9ahi˜ฑว‡ยไ—~Q+o“]ตF‡Qw(ๅ›๎‚ุู8ฅE!ชโVฺzœc์ฃDฃ'ฃ$.%ธWwฃฉัKี฿ พเ๚็“ Ÿข`๋>ฟg๘ย(ใWว0w™dcฺSsหใ‰‹ฃฎ3@4 ู^ิsdฑwฮ๑์ูณฒ๓Z~฿ศ!ทJ๘Pธบ+M๐มิ_'7ล2๓m’ใQBก๚wุผe+ณ7ุท)Crลง2xโ4ZŸsgฯกฌ๖Ž;๚ใ็๒‡#=Zท๒šo๐๘เ๊า_'I\J;{ฟ฿ฯ่๙Qfoฮื›ภ฿ใg๔ย0๓i^f๔Ÿ$Ÿฯุ`ไโศ๊<ืฑัS1ฌว}&S›”ๅ‹,Ka๖วt[๏ฝ๒vbๆ ‘ฃฤNว>ˆฆ้›ษnA„ูhฝdรัwทสนณ็(ไr๎hถˆv๋h=~บิ.~8A้nๆณๅ็uุ7yIENDฎB`‚ukui-power-manager/help/fr/figures/gpm-low.png0000664000175000017500000003010413232250403020302 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRTˆธUbKGD ฝง“ pHYs ‰ ‰7ษหญtIMEื ๋c IDATxฺํฝohW๚๗qnŽภp@ Tฅส4P™ึโฮ‹(๔ุt!-4"…Vู…_ 4๖6ัำน,ดv ปัฺช…งฐลlฐ wจ๒"‹ตล*$X…–N  b˜ๆภ๊Y?/F’-[%;vr> Dถgฮœsอuฬ๗๊ฑๅVQ( Eว์QU P(๓฿WT…B๑์ %˜Lคtบ๏๎ูƒGUฑBกุi,fฑmMำt%้o“ศPp5ไW(;Ÿ…;sกm๚^\>วโฝ%3‹ศฒ ™E3Kไ๒นŽ๒•{”#<ฦzlCa ผTี๔ …ข„_‹V^‹์K€  ใ€๓I๊vŠิํๆฟแวะขxl๛Cเ+A(€‚rซ!ฟBก่:RฺUฟWรZถะ4]ำqpA๘hน"‘H„G”-•แ๓# ฎ7k๘Œๆ3T€้ำฎ๑9 ๗w๋-`๒ฆkจcฏ๗+UกP์ฮ!ฟ,H๐€ณq๎ุtฌ๐€”อ๛—R:$ฟIขk ดฌโŸŽ๕3Ÿฮ2sฌ™ึ๗฿*UกP์์!? ผ/Nัƒ”ศˆโPฎ1,4Nn๚ฦ4ฆiโ?เวถ-/:b1ณ€ยMzฏ—k็†ˆ^š'|ุ‡๋tฬฺณGyจ …b๛‡ฅก๚๏†ๅBผย]<2อ‘๛ี$—ณฐ,หhา3อห๙m”l6หเ‘0แม0>Ÿฯ5ฦ*Œฒ”ป2‡,€ั็%rฤฯl/UT…Bฑc‡๎P~mH๏HชzŠC๊ยE,้เ๋๓aI‡ะ+!ด> ถ‘า5สŽt˜น1 €เ? 3๙อ‚๋Q๖“สดgPี_กP<๙!? ‘xš๐kใ็ ฌโย‘<rงoจa:ณ฿N#ฅฤผค๋๕š?gษdณ8าAฎธ^nๆ^–กใบฆ3z"Hไย,๑S!|}‚\nซส *Š-๒W๛^{ธ/ัoลั|>$๔ฎ๗m ‡ฬgฑ๏d‡bu“ฒV$ฒ ษฯ`ฏุdฮ’หๅŠญฤzl! ’ฒ]๖vฅt็gKž0ก† …bw๙ตป“hragaู„kำGH -?‡ธ;Y7-ฝW %ไ~อQšr•Rโฌ8ศาดฟฯ@๏ำกSืำDŽ0๓6~Ÿ2จ …b๙mB {E"๓&2ŸEZ๖ๆฯŠํ๎่ีฑื~ห้ไฉŽ”ไ๒9)YH/”*สC‹.ณ4];๎๎?O› ถทU ๙ ล๒;ŽDr–„Zฏ@x(o›ขPFตbรcuW๛๕#‡|>tาwา๘โ*ฟฤZฑ๐–^่๓? ๛ภbแ^Ž๑ทBu๓ผบบJOO๒P ลฮ๒{๗๊ศƒpz5šปญ_Jฐ๒เHคื‡์ ข๏ญ?$๗๛Lฯฮ8่gโƒ‹,™&™Lฆ์กสยfƒl>ดฝšbโ๗!Dƒ5c ะฃฆ Eท)P)ํŠ๏U)ภย !ั๒sxeแq าฦ๒8Z€!ฌ‚N่pจฅ๑ต”๑+S˜ฒ„„YH/5„Xผ?๚aŠศัแรFๅVUกP์ฬ&ๆO&(Xฤ<; „)!pะ๏n‡j‡ ฝ%๊ ้2LZiPปšCU([2ไฟEJปโ{a๚๓EcY๙๐พWbx฿ˆk๘šตVลyWงฐแE€ุฅลญB๗หญ ชBก่:ํl์/OศดWร๘^aหึผศฒ1•๎\i๙ํ*}ๆัซmIนี_กP์ไฝ |‡ร๎‚ิ๚฿?4‘bธๅแ}ษฐ8wU฿’ำ4 ๔ฃkบ2จ …โ้ยบ;†ก=จml1ชDi ี๊๊ช2จ …โษQฏn ํ๗#|ๆ&Wl๒?/โไL๔รS;ฒ\=sืฏ)ƒช่ˆู๒w็?-–(mฺni('wFก[yืƒ+๐ั$^€็ฤๆฅ๙ใE้œฆOุ<Œ๋7u นำ9ฬ)-J๏–nฺ่_ndSiƒใชKนๅ๗โ+X4[cPl้„้ยซ<ฮี๎ุญŠ ิ๋hžN;ZนK4ูถฐฃตpCต^‡ล7Kถ๊ฤา๑ขๅ๔ทฎ^Šสน้๎6N๑~ าKAJGBมŽwŸฅ๏ฒ=เF(ลก๋Bง”~–๗žีีๆT๓_ใซX90๚กืืšh๓>ี ล“1ผห&นl๐ณxsกgอ•*jxJฦT" ๎รปวฒ‡eต~ผถŠcƒ?ดญeRUกPฺ<-2๕๑l9m}_„ำ๏N•CืึŠ5;<›๚xึ6>wŒ@”๋_ฯ7U๒ิ์03๙ู|น‡N33อ๘๙†แๆi xš๔ฟฒ›ฎ]ฏฮสi9ฯ ฃๅฒฅng*<ฬZ๕Tฏl๕ฮญ–ึๅ?_/ืฏq ยๅ?ท–ืF^rต๋ถำ_ฎ=O`ญ^mช4๊ฟO ณ7lfoุDL”y3A๊$?3๓O‹๛Oหj…ต9T้‘์1ส0อ$ฑทN"e๓ก‰\q‡๛๚พป4๙Eั ัS ี4A๔ญ!ฆืจไื)(@๔ิš&˜๚่:ใ็„เ<ž#๖ฮใ็“L}\ู‘ฅ”,e?วqๆ˜0F๒หyb๏u.7–๘๋,ใ็„ฐr3,I0scกนŽะฅ<ฅ๏fYบ—d๎d๏› 6ŽmKฬŸฆ™๛ว™ฬŠ:oถฮาwฒ,e’ฬ}‚์yNฟ;นiจ^อ[ซWถF็n4ฆ๑ Iขo„qฯ}#LBr“Qญ—ืz^fญ|ด637Xธ“ภz4C่p€3guGeญดลำภ๔7ำไ๒9"'"D฿N};I์T ๓กษญ๙ถา,ฝณ_zkส;-yฌ‚žุ;CeKkู๖Š;Oเ8’๑ณc{็W9y"าฮป๋็หfoค‰Œฤ™ผ:สุ๛#›ๆาึœฝoา่4—,๛€Cงษ7Yบ๗9—ผเb>ศ๓‹9yถ-ั๕aฯ๛๘ลœฎ›'ญO`=šซ9งืฬ<฿ฦ๋˜๒ผเถ)]ƒฦฟฟ๑Cง›y*ฮ๕ฒ{ๅ฿ีษsฝ:+แ๓mN{;หVš๎)ๅฃ๔๚i N๒ฺํW๋ฅ๚๎ด-ž‚ฏ๘ ๖cj2ph<ฐ”]"tุ฿ฒ1ญ6์%ๅ)ึฝz๊๕j!๐๔:"xh€kW„Ž„ŸŠJฝ๖—Q Ÿ่ฉฦCจ๑s#๎Pแซyฆฟr$c๏G6uZ๋ัLyุถq๘6๒ฦ้f™นg๕?฿ใ8sM฿ศ o พM7@ฝจ“ฒๅmฑ[=;M๔ญ(ๆฯ&ฉ)าwR˜?›D฿Š2zถƒ)ฌ4ฎ๋^Aใ ฉ๗yM€‹:ู\'=q;้ฒอู่สฮ9๚‡>tŒLฦD฿7ŒnD˜๚xšฑ๗ื†P3ืใ^๒:z Š ฑ้Ÿ1Nเ%‘7ใ๔b 6งๆ5๚‡&ฏŽฒp7‹nD8สฐpwกbชดP:b์ญ…2o&ศ—=ขสขTIqJT…Bกhา š๗eฯšทJๅขd<;&ŠคBกP์x7†T)–T9ฆ”G6–๏Sq# …ขD) _๑}OIlฺ]๑๗,ฎฟM#ขชB…Bกpอ&ˆ’0 @ัCฅธuสy๋Lฌปฃช …bI้ฉา๏๐H<‰ซ๕฿u?yDUขBกP”)yจ๋=ีโTฯล๋o 7oFT* ลบ!พ( Lป&U=U*ฆ”BกP4ํ–๗กBYถฏ๔ถิwšตGกยH(TUP๔Iห›๚‹*ฅ๗๘กcญœ๎bšๆ‰ฝ,‘XBxผ๛Cม—ีFps>ญbฯJˆE'ศตa้g(oฅฺSถดต>2/ณ7Lฒ?J๔^‹~‚/|e€ภหด^?‹w-Ÿคท-OO๊ฉพำฝ‰m56ˆ_H–ฃ๔N3{#ต+ ๕n๕•w[C-อกRๅw๚๑T่ฆlฟ7š(ษuฅtzmhณฯ์qฅฒž ืฟN2๕ื4ย็5u/)ฏ๕ie|‚ฉg™0ฦุ๛'นัu"#—๙๊„_ vzส3U4๓วCลJZSษžmu–Wาwrฬ~kb:~๐‘0กรƒ€—lึDJBC๏5ะ{ „G`’ฬ4ก#a‡ฝฒ๗`๊ใ4ณ7ฒๅ˜OOโ ^Ž๓ด๎iฟD฿ม๋=Fไอหโม๓฿ฅ้œ.ว๕I~6_แ T๓h๊ฅWzว๗๔#๑ษ|9vา@ะL`}฿๐ฆบtมถๅฆุH๋ห.ฅไ๔๏ง๐๎ฦปw˜ำฟŸชQิบn-’_บ๕2๚‡๐ภุ\%ฅหM7ๅถชfญ:๑ฃลk&VฝO้f žม๋uc›๛ฦIสิฝแOฟ{ฏืOU-fTณ}ฉ่ถ๓Zน๚งI3ร๕ฏื๊qc๗๔c๊ฃ๋ๅ4Oฟ[ูwj3ŽงผQj-สบทอ f29ๆoๅ๑ํ2t|ˆเกAฯ๛ั๚| ผPpฐV,3‹คnง˜ป5วญ9RทS,[ฤZqŠฯฆi๘zmM 2รญ์ฉใลปYฒ™dูรนฎ“ท๛;๋ัzฏ๋m•ˆพ=มฤ•“ฌ:฿“I'H฿อVxHEฅท‘fŽO^ “Nโ<ž#2&๚ฮe4M9&๙YeŒกฤ'ณฤN…ั4Qท์๑ Irsไฬirๆ4ๆƒใ_ทๆธFศลปอตsซ๑ฏjฆำbจZ^๏ฦvm&ฦำศค•e๚๚E,kމbLuฆถW!A.๏๛u3›$u{ฑๅพฑ1๏ํ๔วิญE๎$ุ\o‡ 3ss…‰um?ตกo,bf“ไ~!—ฯ1พNถึ=ณช๛.i#9”tq่฿ใ8N๓sทขซMฅn›x{ั{เลม)?QๅŠ$u'…ฝœC๔๊!6Xrลย็3 †หำย#ะ๛tค”XถE6›ลฒMb๏t>\ฟ๘Ro!ฆง็ุZ|ก"ฦฉ[“ๅpม๖ฒ?รz4S{|”ศ‰พ ๋ีฎี(ฝ4:พง็–5ƒฆiๅ๚๕๎f๕?฿“ัd๘x|-ฦP^8eแฮพพM๕ฒพ์†aแN‹ลศ?็ %—k|jDŒ3๛mบbศฟ5ฯY๏Yตชึฯญฦบj”n‰fbมภa๗๑เซ~&ฏŒึœCฎึ๔ฅฎ๕ฏ&ฺ~S฿Yฆคี{f '.Y“ŒZท@ๅq๗ฃn๙ถฉ์9†ŽGืำZsใ€n่ A ฝ๐ˆuiํำ…Gเ๕x  ’:นญตฺ ˜น›ฌ‹(๘j€นL”็†b๏N2rbฆํ๔:=~#c๏G™ธ’dไD˜ษซณ$?k๚บๆฯ๙5/ใAพiใWฆLuqญ/#ำ†์ุ5‹Vb๙๗๛0ไ+ผๆŒa„ุ๏†ศ7™ฟ•!~!IไไDMฒZtณot+ช˜}g]๚ญ3[‡(U‰ฌˆ-% b๋็PญGฒำวi:ปxŠžgหๆม๋๑โ๕ฌ9ธO‚3๏Eˆฝ;แvๆ‚k"oฎอFO^ฦ9_~BหuฃMd4[Jฏี๋7b่x{ู"๑ษ,บ.šŽ}+ฬ™Rœฃe›3g'‰ž wX—Sุถ$Ÿท9s.ฟprวะfโƒีŠiีLŒงศHœ์}“เ+†Š^ฉจฃฉ=ตก 6ฤkตotฃ?6ึ๛ฮ[CM3I๔‹,ั/Lข_d‰}aฟ›๎๗ฏฒ[๏กJ@^,ย+ผ[z-ง เz๑O'น „ŽŒ’ฯ^๒3๑มš~}cวว0ไ ผ่gๆ๚ฺยศ๘๙(‡ฯ Wdy๎ชQzญ^ฟFฯF9๓฿฿ๆ`&ฎฤ8๓^ฃ8„พfโRฌฃบ 8ล^ถ พ u๛Z9ฌ๗Nเ๓/ฦ9๓$‘7ใ๘๗๛ธ๘Atำ ๔ฤQ&ฎL—‡๖ฅvรBฆ2‹พoธ8๕จˆ๑{g˜ั๗ๅ “ƒฟ 0๕qmธ‰K1ฮผ7…q ‚่ีˆŸ03v฿่Fl–๐‘~rล.๖hS๗ฬv๛หBฟ๗8ญบไnว:Z”J|บH|หvฏใ๕l˜E-พ@P~โค ฒฐnพขbศ/*ฅ ŸQ6นผ…ทืK๒หkŒฝฎ๛$W(;‡๐žy3Aoใ8ฒ ]ฯณ8—Zฺ6%<ธ๏๕๗>ทๆ‚—…  …โ ฒ#ไ๛dต7งฺ™N๐H„ŠฯชP(ถ!ฌ?ณ9’๒€๏'+8Ig›้Dํi–Tป็๋DFโO์๚รฟs๙ฯืwEฟูช~ฐำ๚ืNสO#9=O&S๎i7Œ ณQปU…tูต_Jษไี&ฏžyb๙ฟv๕ “Wgj ณ<๋Eyจ๕?nPๅFฃืฉuœ‚ำ”2z]ฝi;Y\˜v๐ัภฆ๗ฯK๒qต๒8~>ฎฃ๋รฎxJ‘๙๏2่๛"่๛"›$๏ฎ=ฯ@๐tี๗ษรGฬXh˜_๓็<†ฉi|m[า่tวา’Jงu๗ฐMA๚dฅ-๏เ,็แง๔{3ฐ’‡หง(ฌ‰ฃเ tะ|Hฝ|A๐นส;ฒ …+ๅ™๎zfnฆˆœื4(ี j๒ณy๎dษf]uฆ‘q’Ÿอ๛gฮN2•๛็้๗&๙ๅ'๗˜C›ัsInOV]Eˆผf๎fš“oีmึขะ‘ษ/็Ÿ‘MO|2Kh0PU๖P๑tฒ-A๚6ฅ’_‚ปIœ›qผ๗’๖<~=Oเ  0h< x<่~Ž ฟžวฟ2‡v7Ž๘zqk –ณEŠฉ'hศรซ%:]ำำyg๘ทqผ{‡้yฮn$ฒQOŒท^zีDƒ;XฮN„ฑ3wM๛[jงไ๓L\‰แ๓i๘|Wb$ฟ˜/{Cฏ 2๔ฺ`ล{๔ัw'?ฉ๙ ๋เ`?้๔RSื_ˆ1uuฆ๊ศฺ้฿fธx>ฺT=6๊Oอๅฅ56~ฺํ_ีฺฝQn(.^€๑s ๔}๎Hcฝ&ฌ๛pช/Lj?2ƒ*K›๎k|บŠƒ๋QH'ะ K๘_๔โ๓ ด> MQG)HWคธ}Jเ Bhšภท_'pศ 0่ว๏1้šrฝ.าฉ ํFั้z 3๖~๋ั Ž5Gเ%?c็uฯฉ'ฦ[/ฝjขม ื+gซยุน|ฃEฃฬ}“ะแ@๙็ะแ@Yฬรขิํ ๓ทาๅi„ฤ'ณ8%T๛s~น|s)๘Šฟ฿`๖สXWืฟ™'t8€E_ห๕ะฎQjีี๏๙ำ1†^lปUk๗f๚p=q๑๘I2๗Mฒ™iLsำฬ5}nงดซำiV.W๗๋๎hว๏๒Ÿวzฐ`:ฺKSๆม6๓~{ศฐlyd}?ษฏ;—ฟU่zยหตๆ1k5ฎ”ใ@๋ั\อs๋‰๑6JฏQืืA#!แๅ\ŸNซbฦ^๏1,kn“ภxณ๕พ๑w๓฿ฅ‰พํŠปL'pะ``0ฦb:I๖'ณท™๋๑J}ัx๗รqšป๙Rท3ŒŸOฐx๗๓๒๏๚f๚ห1‚ฏšชวFฉั๗f๋:uหอ๋ยkeฌV๛W3ปZŸซ'0mˆฐp;Qก‰บ>?ฮmตŸถƒy3ม้๛๑F๏๒oฯbŽธ=ŽพO ๕rรpV:๎๖งvา]ษนsจBb‡S‰5ำฉ m+—W–ฑ?&ศlzuนžo;้Uฃ!แzๅlUฬุ๐๙ศๅํM‹RuฟW Wdู8ศYžณ:>XaPBƒg˜๘ †EวŽน๓ซ…ส๙Up…Ÿ _๓y "<‚ิํ แฃARท2๛มWmีรVตU๖G“ำ๏Mฒp{ชฆ1mฆUk๗f๚\=้ร๚ํ^๗๛i‡˜ ๊6‰‰<6๛„kไ๒GำŒ1ึ|=tก?5บ†ฝl3zœ้ฏใM…ฉืฟบี‡+๒ฟ_ร|ฏ๊กnu?ํ๊๊อi๊}:bSฤปW€,๎=]ษW|คดส๛R %์ฐR์Œ๎qญ'h|ลฯิGณH้ ว~?ูัตไŠD/Bฬyข๏N5<งžoฃ๔ช‰o…pซ็G^3s3ีโ\๗๑ I๒y›|&~!I์กJฯ์พษฤ‡ำๅ’6+อw้M|ๆรๆ-f ฝ>ˆ๙ซอ๕ฏSไr6CวƒMืC7๚Sฃk ฝgโƒ(ƒฟ 4—^ีญ>ผžุฉ!Nฟ7Iก\‘ŒŸKlY?J<#งF๋ปตะvโ๖ŠSa\ฅะ นREƒต่H^ฑ%ห^‘๘zŸDญ'h›์"ฑw.ฟไ>ใขฬ~›n๛Zำ_ล9s๖ๆCWคx์|dำ"วฆaf1F้U !แVฯy#ฤ่น„๋ฉฌ3rีVผห"อ3„išn๙cฟsC†ฌ๏wัS—™pดย3ปฑ2’วลIDAT๖—3๓ซ๋=ณิ,ำื[[+~$ัw/W„miฆบัŸ]#ฏ,้e‰พฝf่๊-ะิ๋_๊ร๋™ธใฬนCล]ฤถฌŸu‚ำ`กพg๎๚ตบzSm-JI้`ฏHffMฦฯŽรgA,หฦ๐ลนO œฮ†สx5่ี๏LlฏNL“vŽ“ง๚1๚ด†sEŠลๅ?_g๑๎3ณOF‘=2gเp]Šg๓f‚่ฃ๕ฅย'b <ิT[—Uถฑสไ~อ!๖i่š๐๙๙ำว?u–X7ฦ”่Ÿ†๐k†s9ึ6๎@fฌXณ๋บไฒP:O์M-…Bฑ๛ู Š๎๘ฐซ_Yฎึii;D้ีS้R)ต฿9 Šš ‚ขP(ถ†่ึิrชแ8า_แXฏพื|nx๔๚ภ#pXคVฉBก่š๙นจgแึLฝํ]Xwุm๔yษdณ„ŽN€วt9d‰๔hHฏŽst ำ41๚ผx{‹๊ …Bั%R_ิŸc๗LชoฆOดkPฝ C้‹hฝoฬเžภ›Oปr{j” i_'ศ้ฅ9ัBญ๐ณ;ย๓*O ั‘‡ดฟU๋ug3ฃ“w ๓Ah0Ž๎Mรƒา–ฎ;๋‘nเพา"็S๒wYศ็4xฮ๋พ4ป? lA6ณH.o2๒บร'ะ”1U(ถŒศHœ`?฿ๆve<5๖'คฯS4ช๏,d3ํ4†ฯ` ลs…Qr‹8หYXษนŠTฅ…)x47—š์5@ ภพRXrd3&๖๒—tขo๕#z5ื˜>มแำ๊ถSฎงญ.”ว๏ส์…๛๛c๓[ึืูำ\‡žฤ๑๚kโVบำ+ธFUz`เFฟ_รฬู,dๆฐlะ…ร็Cำยˆ>ฑถmjรAJ‰,ุXห๖ค\@๓y ผจแญฝWจaพBฑ L^U•Pƒm "„Mำั๚ƒกรแฃ:—ภมฤ|ธHๆ้ฅฯ?็H‘นŸย|˜AJฃฯ&|ิวษท๚‰0pศภ่ำะบ๘V”พoxSุ –่๛"ุถๆ๚๔๏ง๐๎ฦปw˜ำฟ_เญ%ึ\Kไถๆ†Bิ8๎eผc่๛"L}tฝฅ๓{zŽีฎUฎVลฌ›)w7ผ๋ „7ฌ๗bวOฒ<๕ฺฆไpิ๊“สCญrบ๗F{f+ฤฬŸiƒบัฐ๚๚tŒ> ใ€€ม@ะp์ม฿่ oƒ“o๔s๒D?#'๚:๎'|$ภภa?uŒขBปถฏ—FN„I~ถQ1|–ุฉ0š&ˆ_H’{˜#gN“3ง1ไฟP[ภนฤF‘V…‡‰๘Ž_Hห;ไ~มฬ&I^l้|จ-,\ซ\ญŠYทS๎j4 ฎ'่๚ตฤŽŸdy๊ตMษี๊“สCญrjšhxฯl๚w[ฬ|๛p๊~zฌG ฆำ Lท:แ+ื้ข๚๗ๅนPฑ{Jณ?š ๓‹9]ฮื ฃ,™ยท฿‡aDXธ“จเ=2J.W_0xฃศmซฬู(โ[-_/Œ6-dŒฐpฃฮŒ˜u7— ืotFbวOข<ฺฆ>ูjึ*gฃ{ฆ–0v+uุ ‘่N0o&ะO6˜I3บ 4๐’Aƒู)FN„นmŠมม๒™ฯ›x—ฟยปฑ3ด*รu?๛ &.ญษ –ฤšญF^ำIBGฅว{Œศ[—‰พQ;nUIฤทว{ŒcGวญT_Ÿธร่๓bˆเฤ้o้|X6D0|z…ฐpตr5Jณฺ9ส์"3ณ)ผ{‡ Ž>:ะr•ย{ผว?—ฌot‰K1/๙ Šบ๕pภxโๅiิ6๚d7๒ะLญuฯtฺ'v …๚Ÿ๒ขิzcZ9ูพEฉsFฯ๛PljำบjE)—› ๔`Eฉ=๕ŒฉBกP(šว}๛4ฟ๔ ๆฯฆช…BกจAฃ},ๅmS/|ก๊ฟcDีโ3‚RชถQtฦ๋QŽ้ฏ>/6ชZ”R(Šv ชšCU(ŠฮQsจ-ฐVZท#Yju[ฑ๋ *จ9T…b=ญ (+๎ฟฟดฤไ‡๎›jU๑ฌSPVฦTัฒ‡*ฅร์yฦฯ+ชP ”uhตySŒŸ/ฯกn<ปW_ฌZ‡n$(ฝชป ๒ุ Q๋N๋ก‘ะs+ืjFD9๑ษผ[็Ž1ˆา๚ฃgณ๒‰5ท#*H ธUFyฌuN+๙๎ด๊ =ทsญF"ส%c „ุ4ญR๏๏ …งปXVล๎ฤR}•.7ฮ“๎q็ฐœ€ฤ[Œ>๊<ฃต$ุ[๖†6๛|™ปษ–Tฤ7ฆทQ ธี๔ๅฑึ9ญ\งำz( =—ๆc๏N2rbฆํkmชร>ญซm^ฏ,,ซโižC-Uั๋Eืผ่šŽ่u~Vi$ึŽ n=เvาk”วชyh๑:ึC=ก็VฏีHDนS•ฅำฒ๎ไhŠnTล&‰5ท#ˆ[O ธ๔ๅฑญ^งำzจ'๔๊ต‰(wJฃฒtณฌŠง“๕tใ|ลS$0ญ^กT(v7ๆอ๚`ขฑภดBกP(ิ_กP(v‰ฟ\SuปPร}…โ้&.+ƒชP(jศฏP(;ˆ™ูeP …ข„„”AU( 5ไW( eP …โY5จB‡‚ฃjJกP<ปHฺ้ยN ชพฯ+ถชP…B๑์ฺำeำต… ช๙ณI๔ƒtร Z˜™›skG์?ำร#ฅ<ฎP(ž]์Yื62จแื‡ ฑxw๋ื“N2{cถ๒จฝ>0Tญ*Šg‹ไ=่3š:ผgโาฃS[อ|˜#~~œk—‚ซX90๚กืžญืJ}šิฆ ลnใKไฒI.›A7เ‹๕4sZฯาฝE _m๋:b๒ส$‡ƒฎขรฤ*s รฉ* ลฎE่x๗๙M ๓+ ช•ห๒5kธ‡0r็U๕}%Mีภก ๓7g๑?๏13˜ •พุ็ƒฬ;‹E๗|kูbเH3›-ง?~๖ Cว‡0๖ชัw1Cฏฑ^ฤ^ฮ7}Žึ็#ฯน\{‹คrลโไ;ฑŠkFNF™น>Žƒ‚ิํนๅย#ฐWlD1tะฺq6๒ฑƒ`?Cว‡ศ[$pจฟ+u(W†ˆ9>ฤw๓DŒ`‚ฑ๗ว8ิึ็รุง#„ภ+Bx[บื;w๒ฌe3—ร1ห™sใ,f™๙๛ —์F:๘ๅง%tM฿š @7 พŸŸ#๓C†ะ+~€วญ—์Kคาฒู,W& n~ฺฌ'e[่}ต ดxw‘๘ฅ8™ฒHY฿+อ็๓ec เ฿๏o)3๙|žมPอฟO•d๊ฃ)&>œDมิ‡ Vึ้)eฃฑ๋้้a๎sศซญ๔)้้้ฉxจทcL„ ’ฤ'“˜fž‰+ศฮแ8€ผ^/ฆi2๗™๔dืŒฉ›/ำ_&‰.F๚฿ฦ/Œc์78ิ฿๏G๋ำะ{๕m5ข๓ง๗ญ<๙แม3nx๐หพฬ ๛ทฮจz`๚‹ฯ9๛ƒG\วฮ8` W„แ๑’ษd™ฝ1ฯษทNข Q4ด\๒๚YFW{5๚nŒ‰K ฟF๔z‘+†…ชว๚|>ฬๆš‡๚ะT@)๗I Xvๅแ๋๓‘บ5_s b 8ภt๑HN{oSิง–jฦn๘ทรฌฎฎ– ,ะ๒ฯ๕Œvซ7์ฬ฿gYธณ@ D^๔ภzdAA;;J๒/‰rŸ๏ถมะ5ไ'Iฆ>M๐Pะ5dš†ฆ=YcZหจ^ป:Yีจ.eทdิ~-ฬ่๒&.M ‘_vE™ทษGฟแฃ!ผ{E98iM2yuแŒœB๏ีYผทศิ_L‘,บํฏp+ฦ|˜cโƒxmโ๑ qฎอ ฎ6~ก๒ุเหฎ%ม™ณฃXถฝ้๏ฑwbœ97ฮไ• ๛d^b๒๊ษOผฤ~?Jธkฐ l ฌxบ=ิ’gYฒท๛s#ฃ*ก#kฃ*+Wบ†$–ุrƒ}'ยฬ7ำ ฟapp}ฏ;ฤาฦดฃฺุOUxผŒœ8‰ึ็ใ๔ปงkญใŽขŸ๗q๑c}Zฏ๑ƒoO๊ๆ<ฉ)๚ƒ่ ฮœgไ๕‘๒‰ฟ%ˆp€มะ๋C„ŽิŽ29q!Žึงัh€มแ฿TK\ฝฦ์w๓ฟๆnืZฯ๘น3 พ:ศะ‰๔ฑ฿ah]^†Ž‡‰ผE?`ฟ'๙iBYgฬC ฃฝ™ฟ9ร๐‰ั“Qbงขhšพ5qวFUรo๘_ ”jไอt€๖wยะ{ฝœ~๗4V.วRv‰ฅ{Kไ~Zยสๅ๘ๅง—?žB่ํ!๔ฃGทXฆผŒIENDฎB`‚ukui-power-manager/help/fr/figures/applet-inhibit.png0000664000175000017500000001147213232250403021640 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๗68BbKGD ฝง“ pHYs : ‰ฬสใtIMEื  3œ .วIDATxฺํ_hWพว?..Œภ ะ@ @$6P™5\ ™,Dฆ ฑH!)4ส ุh์6ัอƒWษCkงฐ7jasต…นpƒุ`nฉ๒เEบเ"=$x:F`ร ิ0*๐}E‘lษ–lg7vๆ ƒลฬ๑9ฟ๓›๓=ฟ?sฮL›ฑฌฏแภƒ}‡vG๏.บ?Mี=ŸฟSยยb[๋q{r;ุ[0๒ฬ`ไฒ๐jเทKxzƒxOโ้้เ๖x QQ๋W‹_Mฝa"‚^ิฝ^$ษต+u&พœ$}/$I€@”€R๙/@ D๒/>ษ#{ๅ}9ฺท|Ÿ‘บGฝ<† ๗q๕ซL"หย|Z@_ศฃ=)0าญ฿ะ™0ชชคฎ†˜|ฉ{ฉ2๙,†}dW๊Œ'P…P_}Yว\ัั–Š่บŽฝจ“ฯbšๆ;Enวr๏#่wR˜3„nN Iโงโ^ LJ@‡„tุ‡๏LๅT„6ษXg˜๎žฺ’ถค3=ูPov~–ะ‰(B˜5ฟท%ใฒN$ez. % ฺทoฝ๕%ำ0 nทๅCwงฑ*ฃhš†๖B+ทใฤ๖*ฑฟKร“Ezวˆ๙,โqfใ]^1แe๓ัา‰ษฃƒxฺ=ะ๎"W.฿1ต!ๆˆึฝ]ท<๐Q€้ฟฅ€ดƒบ2น,3๗gเW‹@O`รuoงI๒ab•]v‡๖ฤณEฬๆ่ฝž@LฅแนฺKำ41V $ษ…โv#๔ภ r„มำAO‡˜น?W‡f฿-ก้iิ็ชํI”jG`๊แ"ฑอ‡!XDmŒ]w‡„ขศศ^™โRั!ทƒฝ…ล/โฏŒ!wžฉ๖ษcA ๗ใ(g‡šึeวหaf=2๏ถ[.„E๚ฒWTคv มฦืเq…๓7็pwธˆW๊ฦึีPŸฉ„>” vษd~ศ |่CQ”:ฃ\ยs@ชธ R•ฑŸ๑žCฝ ฃฐˆ์๓๖๏9่๔ฺั0'ะพŸB๛rขR๖xŒ‰๋1W‡H<นอฤaแ_f™Lฉ๛l;ny๚Ašฤญ้๛iR๗R(‡}„އฺ%Eฎce=.n_“|วXต6\OI@XR ,ฉ u@๘˜Bะ แ’ฮิื7ะ4ตDฎืmฟ:VOlี"v!†ฅ ๑‘จบน฿!๏O!๗๖"๒ะ!ก‹ฬ<ฮ ๆ3ธ—uBืจ_OV>r=…ชฤo–yuxฑOขˆ2 ,ฏYฑิีฟ7ƒ๚D%๒๛(ชชา"ิย๋๕ฺฎs;5.ดป9‹(้"าง0๓XPงิ‘c>0*‡Eƒ%“Aษbr<๖Rภ\ไ~*T|T›ำRๅx[ึแหcH’ฤโ“<๙…,ฺ ๔๗i‡๏œๅฮeq๛ถ;๎vS\ึ š ปค#ๆณธuะฏก~=‰O_d๐tร•› žฉธใณŸ‰7pห%ษฝแwC7~!!,ผ^ a(ˆปำiš!B` ‹้3ๅ\(]&พท๕(d Zƒุ]`™๚๋cEวึชoตHผหEาฦฒM๐Bžิ_R๗ผšเ ๑a˜ตžƒa(พื็ใ ”#>ไ.…ุ…ขสำ๐”I}—ฦเ‘e‚วCจฯ›พงsๆHŒOเq{๐ธ=LLพ˜ฺ๋ ’อer๏uHํๅAjš น0L๙l฿_’d‹บmม‹EBผF๘ู ๊Ÿ'˜น?๗:ึ>เรจญk‡n๙ฬ4bU |จ€ฐษค=Wษฬgฐ„…Xตƒยรด> ณ`ฺ)กอบI9M3ศอ๋5ดY‚+ฑ ร่K:šฆŠT,7ํ. \›xๅ‘รLญ]ฝ—๚kš่ฉท‹‰[žๆษฮgะิE$I">ฏ)Ÿ™ฯy4‡ฎฬเษ0รั}.%๚tŠ้฿ไ๏ฦZh.–kี-7Vm๋\xZภ\5QŸซh/ํ%”ฦ/ข$ะŠz%๖ขjr)Qำ—YJ`58Œฬ Azี$q3rX!1G๊p#ตƒK’pI.xu4pห‡/Žp๛ปTอค’บ—b๘โฐM๔{i&nN"{eค‰๋ ฆึ&&o฿šฐฏK.F. SxZh๚V†N„ˆ_c˜†iฟžhธยฎn{c!r๏uˆ’ฐ‰ํ๑€xฤ mมห|I#๔…ํขซ—G๐ส ~เ…ƒฒฝDณ$vล-๗tH๖2ำ—z%#-„ภZต์ฅฎB€ล+ใ้๔@ &งrDŽ๛ะŠ&Šท>น-a็ู๋Y ื้&y7ˆฉ*๗[‚vWmศ-?ฌเ?โg๎แ,ำง ๖‘?ฐ1‹Eบ{ƒxสxส๒๙1Wj'ผ๊5๋’ไช›@Œจฆiโ?ๆงปทๅท{ ฏoฯ‰น๗><ฝAฬง*๖AQG้Rะพน]kมš"kˆ\ฎBpํnYถถV0Ÿฉxzƒปโ–a•—}ZB-ว๒ถๅฆโ–_ปz ดp{$b'ํ็s9pฏฟ๎D65Ÿ!•ฃ˜ebซ^/฿$๑๙|“eํ’MzW™๐’Zใ๖_’$ฟI1๖‡แส5oง—ล'yŒeฝๆุต{๊๖พ›Bฉกฉ*r—Lจฏ๕%มน๗8ผง‡ะsYคžnฤK ๗‡ ,ะ๏O#„…Xตp  9YC๐ม/FQผ^ฤK ฉ7ˆžหโ==ด+ny๗1?ยฒ(‹ห"7Ÿฃ๐Sม~พ]•E5ฎ2ๅN๑ณAh๕…A๖‰ฮ@ฏRg’ ฃw)ˆ“aฤษ0ฺo|ไ< ๕1vk’@ €T—ุย^†Z฿:[:ขธb’๚.…งCยw์๕d๛,ฦศๅฑ๒าVPŸ-ปฐ{;้†/ู๙!,ๆอ’๘r‚๘•ึcvgห^ท?๙๋*Š!รB–ภ‰0ูo’hgฮฦpyฝเ๕ยูำ_Oi—ส6ค“a„ฐะ5•๎€ฟก[๊"EQHฯL8ๆ#qฃใ7ะuฝbน๋…ฺ’ม๐ญ ƒuCงื%นา๗งI\Aโb„๚BX%ซ์คฟŽๅ…•Gpดิล๔5$ป0ฬุ•1ฆgบๆุๅ&nA๘ิ ลb฿aฃWFwํž{‚O„ซ‚เoฬMฃVZฎวูถืQฝGOพG|ŸMƒ ๚’Žชช˜ฆ‰ศn|>rป ‘ห"๕ฮD™O \#บ๋N๗ฏbl!ฬš฿-ๅ„Eๆ$ฺ •P_ˆl.K๊›5>‡ฟฬ9๎#ิำ.ญ๔iR฿$ภ่ๅQ"`ฌZˆUำ4ะ๕"ฺ “<ชฆ"J๗ W‡’‹์ร,๙\ึูๆเํ$ถtษˆพ s•$๙(b>ๆeนง:สษ˜U–tXV‘N"๕…˜๛zัด๋–Mถ๖nyฝ฿ญ@’\L\4Š๕‹Uwx๒Jkqe๗Qžซq2U›dฤช@_6(.idๆ3่+E๔e\เ๎pใ’\eหฝGฟC๎}e0B~5M๊๊‘Kcธ{ƒˆŸ  .ฺ„pปก7ˆ๔ๆŠI๚๊๔้ŒlZwหny D9พตJข6S\sี„๕็ท฿1?>ŸŸl.[ทm]ศ’[ศaฌ่+Hr—ค๒ฃถwhฤ;ไใwO’\Hๅ๘ต๛\ํ˜ไ๕8พc>‚=Aง"HeWzลฤ|ฆ’6‰๚DลweฅงปjIfgฟญfห+ฤvl*KNปh/4ค๗ฎŽ`UUั^jhEsี@’\๖ฃ+ $คwrค;1๗>มซ๗ˆฝ"’ถG{4‡Y(` {iคKrแPN†Qzบห“ƒ„๋ฑw;dx•ฦ^dโjCุ/Q๐Qvํe๑๑้{i{งYฉyณ%LแผfษมวซศUcํ]๛ส’‰U cu{น€Jl‡์็จ-๛รดฃ๖ฃๅ๎ท€ฃ๖#นืึฏƒ}้–›fัั‚๛‘อ,$๐”๓๎ภม[cYošMbmํGGฃผ ฑt[ณ–rดๅภม^Cผu๖s;pฐ_cnQr”เภม^C3ผ4ๆ–ป9Ztเ`โ={๋]ƒรมถP๐h6๙แเํฟ—ปYv็1ทุ๒x๏mSะป0k๕ต›moทฎศ`œšzร–{๒๛๊๏ํ๕๛ข5~ฃฝ}|[&œzr+๕ต›moงฎฑหI‚ฝ~ฎ็ะํgปฌ๘ัตลmณิแb๎aŽ๐วฝ•s3rH.8pPท†I1๗ฟ2Dโfํ7Œ&พLฟ:ิpๆž{”ร๏;O๛ศ]Rwjฟิฟšยs0‚หีOไ“•w\7”a“๒mm$ฟC๎Šะ๖~?๓จO7~ƒส4žƒ˜ฆจs>R9ฟU[M้ฌ…i/Š >Ž๋ภm๏๗ำป1ŠUŸูฉืๆซsีซห !8aื\8aฒfฯทญณ)Qฺ๏ว๏;O๎๏ฆ๎อq่Hดฎ7“ณ‘5ฒ—เนธ\xF˜jjหผล๚sญ่u}[‘อฎฏ—c๒ซฉŠ็ฯMnุOฟ•œญŽMษฝ]ซ 0x:Dqล ๗w๛5น™วŠ+ƒงฟ่.๚i‚ฤอ!ึฌ)ไ’ไ^้ฦŸฆศคขRหณx:`์Jฒa]อ”ฯ<ฮRศฅฐ~™%2"๚ู ๕ธ‘S!RwfึิbgCธRหฒmWj œŒ3๚ycyห˜ลwTa๔rsmพrืึ~ฌqใWS่K:บ–Fืาh/tฦฎฎำูyฒ๓Iฌ_f‰~"t2ฮ๔ร,ูวษ*=N6%g#9jิซI๔ข…rMM‘yœฃz]ญฦH3c่uู<ššB9^ิปšjZฮc5“ุfไ–๋ฑฒ๎ฦดต๕ณถ๖#ฉ;sฬ<ศ0;7A๏ฦ:"๖Yธrฝบ,€!~%JไT๏ฺ๖บ"d~˜ภwิ~Gณนbข๘bห๕๗œoUพญญร˜ฎ|ŠE๋ภkฟnd๊3“q~ึาkr่H”์$ผMตUฏฟ๋๛JึCมXžP๗๚๛า่บ,Gศฮ'Qบืž ๖ ฃ๋›่ฬ5ะดท#g=™‰nฺ่uฝŽ6๋[3ืซ๋๚๙้ZF9”œอ๖ฃญญ][ฝตๅ๛,LzŠิws,>ัˆอ…7-?๗ A|ๅC/ลu฿นฺ ณ-๔ธS9๋ษ๔&๕ฺ๊iv u[Fm%็nŒฑZro"จชหG›Nc—#œ?7i' ถ˜.ฟ๕1๛ทD%Ž›`๐”=3yฝn )ผๆŒูj๙ญ0๚y”ฤอƒงBLš!ugtWjตŽมำq’ท† Ÿ "uHˆUjT๋^Q! išMษ =/พถ./Šx;wฆฟ-ๅ†L๋วุfํqฐlะm•L[ษูR?šXก๖ž…`ซcKR|1ฤฺฺŒ~>ธeู่ะ ด็ลืŸnญZ,3r1B์\ยพน%PŸjD>i฿ดZ~+„O0W ’฿ฮเ๑H>RvตญV๋ซย~uฑ$กฝ(=7Y;Q~ค0๙ี BŠE“ุ…‰ น๕Ymr(z&ฤศๅ˜+&ๆŠษศฅ ขgC;ะ[ษYOŽ™ฮฎ“้๒ํ–๚นใ`'ุ 3แฆๅlฅอ๐๖=JๅY`ณc1๐q/'Gis๕3v9ล๔Tขrํฺ‡๖u์ฆอีOไฬ ขง{ึีj๙f0|)สศล$ืพˆ๎z[ญึ‘พgไาmฺ\๔%Tฤํ+ค๎\cz&ƒ๋ภžกใต‰ช+Qบ{Fj2บ‰›1ไNฒตdใ;๛ˆVrึ“ฃ‰๑rง น+‚โ‹๊๓ทิฯ71ถ‹PŸลC๎Š {=$ฦฃMหูR?šเmฯ๊ึ™ษCพ๎5g?ทƒ&๊%ัผึอฯjพ‰„šณ†ƒฝ‡&x๋l๙tเ`ขฉ-ŸูวณŽฆผup\๒อั oŒe}หBžƒฒs;p๐ลอผ ัyอ’๛ํ81ท{;}อาzWภ{ศ}w>'ไภมฤ๛ฯ4IR€UIENDฎB`‚ukui-power-manager/help/fr/figures/gpm-prefs-battery.png0000664000175000017500000005677313232250403022314 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR :ฌกbKGD ฝง“ pHYs : ‰ฬสใtIMEื 6`o IDATxฺ์ohW7oZ๗บG๗ํ>lะ@ ™’@ว4ฐ5ิb"Zrƒผ‹ั…V@*'ะXW^ค"/rซYศ:น kตะฝด…ฅะbึžPๅ…A*d‘ )R !ˆa1ซyถ~ะ\]ํตฯ ฑ$๋ฟ”ุ–ฟŸ0Xอ93sฮั่fฮŒ๖a{์๕โ_ปญ#ฯ €ˆˆˆˆh๛z\~_—y1๘ """"zqAภฟZคk;ฏ}],ทฏโ๏พ:๓@ํœโ_ ‚ˆีษฃež๛ฺxฟภrPaํp™Gi๘_uƒส€แฟผnD4 ๖Y* ž1ึั.:g/bM๐๐ฏŠ€ก๖๏ฟฺ $๖5 Jƒบ–e-ํ๒~ฑHdฅ-Bฝ้Ÿu‚‰†AฤพfมCzMc้ฝ`๊ํ`wรดท๊Z: u%€ฬฃด\,ไ‹ฏKYP”‰บฤPำ-ศ7~K4Tศ๙taร†dd ฬF €‰a'[Q;มร œ๏บJ๙ฃฮ๗H?ูr!เีŠ€ก4ภหลฟ/็ํ+.๗R1ˆุWDly,k้๊C๒ัึซๆผ†๑|aX€๋ธ* ไBศ0$@ศˆ ณX8 „พ!-yุˆˆˆˆˆZะ๎กŸ๏:ฝฎะ๎R>ซ–ฏBผU8\1ฃb*]‘จผส bจ‘๒*๛u(‡œ๗หˆ‹!z' †๗;^d7ฒXๆ&'O_„ œ‚ฎ€ฤฦ@DDDDิถsIoฎŒŠฟ…ฦ๗FืQ@T'สUU๒IฬNฯc๙n ‘ธ ๕ฉ†\^(พ+ภ๘6 ๗q;<๏{๚caฬVf=ahk^Dดwธ'%œzำ‚เ "?V_ูดฟn†wJ†yธ๐c‘l;ํ^r๋Ck๒แพ รXK@P@@.›…้ียษs๑"ฆšNC8d‡ ˜‘{ƒIถทLปW•สgทะ–~ฝูฑี๏“ะ์฿1๛’{`ฒํด฿`ง•'๕Q๓า๛ \Ÿ‚…ฅ3Je๓M๓๘ฟ‹ฤฟใ€—+‚‡าš*ง-๗K๘Wร+vD6AฮA1n˜t= u- ‡ฌc๖๘)„พ !ชƒ"ฺีฬ‡ OQ Ncvฺ็›27'๘๎฿ g™ƒw3pOX`.th`๖M .ซณบn ผšฦ๒0TˆJi ตzซะ๚]ฺN|ฝ€พ,มอ๘ๆะ“Rฺkท3pO–ห่nkHฎ้ๅๅœoH˜0C oกี๊!,ญึco†็ˆeคฐอษ5แ{’O๔ฆๅ=๛ฆTงŒn ื.ืlไ??m)wF๛ฑu๋ถ˜๗wn์l>ž๐ิคื/ ิK๕RžS7;เํถมVิn{lิ–[ีUฝ๒์ถmัฮๅ๚4]ช‡โ{๕๕Oเ_ลข2xจ|2ำฯ(\™ศฃ0ดฉ๎“˜^ช ๖ตฺc#‡ฌ$Ÿd‘~ข!ƒŠุ}๒ ศdT˜†—bภkœh˜d;„C›' -3ตi#็ฅฦทฺŸ85)ม{ฤ‚ุiุ~[„ฟ]†wฦ ็มอ<+;ซใSว0>u Z$ะVฺถื๛อMx~i๓ภึ+&2Rp_น‰นs ณ฿ฑผOณoJ˜Ÿถ “ัa?ๅƒ๓”R>…ำDนรj=ŠEภ๏ƒฐoฎ๚แ’ชrซืู๕ฑ ๑H…ํ฿b๖”Vqkวฏ“ฌ—๚‰ ๛s˜ึัอ -ษ๎u๊ึm1๏~&ูŽS“<ฟด Oย๖๋฿b้๖2<ฟด`๖`guึKyถ,฿&mฐู6uROตmนบชWžด "ฺyŒ|๕t์[…cHoYฎ…W งเ'…aMฅ+Cุผ7โฅฺ8แฅ~์ }4๏™yx๕B>8๏ผg็a6›แ@”-€h—3 ผG S‹Ÿพ†อŽุยCะลa>x ๆรN{ฃ๐›0มื` XNๆ๎)ู๛๕O,˜;;Nหzƒ A{E"[ุ/‹ล ฏaไŒ,\…ณผห~่:`ฑaa% ใIนŸฒ8๖ Kห๕Bแฆชภ~j^†๗ฦ2๔ภศึ?รd-ไ๛๑•ก๖sb๋F๋o–ฟ๒วะ †ล†kหฑชerjฌ๏๛Wชœบu]ฎโบฐ ™ฑ|ฏึ5ูY๕Rž•Oงๅl›:ษงถ-ป›ชซn๊Žˆ๖ˆ๚มฤฌ˜LลI(N†๊กM/7Š*oœ่ŠbVแ}บ^ธd›3r@0 wฝธ๖้58"เษํ6ฅแ'@a(Dh%Žk„ สUห้Y‚b†˜Fํฐon๘๎๋ฌZฮb1รXK ท฿ “ธ๕๙ฮ&นฝด€ต๋๕–าjฯŠi‡„อaฯTXŠO…า4ญpๅeX‚8ช 7ข†^~ฟูzBซํ์'ํจซถ\ึชฎ๚ี6ˆh'ีWoีyภษญณJรงฐ5ธ๎๘?ฐyณ๔?ЁC้‰Lฅ›ชKWถ\y(ฺW๛ื} ฃ–:ฟ!็“˜๐ฃโมษRw+็ฯฮใฺ๏?ๆิDปP้&๊อ^ มฌ@ฐศภpu'D`zU๒@F/t์ฟvCฯึsพกฏJuฯ–ด•ถ—๕ึK[sภ.ๅ#Ir‚S1`2ทน๕,ฏ!y’ ม>ก`}32œ๗า0*u‰๕ึk.ืi๙ึอ_่.–๛ื™0่… ย,š!R1m&ฃ:โmึY/ๅ‰<6ท๙9ดฃ^ฺrซบ๊W ขญ2x( ฅyท>ดVฅใa>W๏ุ๘o(ำฏJร+จพ๒ฐฏฮิ1ฎ ใ–ฺƒฟฎc้ฅยU†F๑๙ณy๎๎Ž๒#ขฅtuE7๋Ÿล*|ฮ—๎ฉ๐•แ;ใA๐v ศGm˜ฟฑT<ซR๗aัmฆํeฝ๕ำV*ๅ๓ัy/>พƒyX€{JB๐Žฺ๖z'd„๎:บŸ@ขxB0 ่?„_za2™ฏ๗œ€yXภQฉแr–o93|ผา[ญ๖ฯศ~dT’$ไš|D~ฬเิ[xq!tWƒ{ชp%ai%ผ"ด]gM๗ทEyึฆํw;๊ฅ-ทชซ~ต "ฺy๊ฯP9ไ๒WฟO–ฤPฝฌั์ุ๘rEฐP<ิ[ชฝก๚Pีัž วฝd‹d€์F๑xึ +’๗’8u๒n~u“S“Hฎ&‘›ฮฒํrฆฑฮž}ฟื ๔'iœ:ชเปฃาOt„๎&`dา';.ํ–|ึา85ฅเป๋^่†ะ]ู๛ท >ึึzn%5xงฬฐพ๋Š๏ฎบฎcใuืkฌซpตแป“ศฌวUL4๗e?—š‘)ๆคท[ํ_x5๗„น<”ๆWฟ‹ืฆะชŠ3ฎ#xN˜กoมoใ~†0ชT ๊Pปๅ๙\Qmนบz^ND;KํฝZญๆ@ฎ•฿—›L/ี J๖u@จ ณ่_ำHฦำpศ…`œGHKB’ gH'ˆฏฦYใDป๑@๕ป8ดH งๅn=ฐt1c= ไ เ‚Yฬ2rฯT˜Fๅ†้[ฅี๏ะ๕z๋ฅญททTKw*๒1 ๖‘หj0‰Rห๕ฤ!#r'c-TJb2Cุokzไ]Jแo0ึีย“แom0F;.฿บ๙?ยท`dาภ? ศ‡ฬฯ,@]หt”ซป๙ฝŠเoมxบ๙ๅ&9[ห:„โY?ภะ‹๛ŠAR ŒศภฐXท~ฺmฃํ–็skG=ดๅv๊ช›u6jDดรไŸหียฺกT#Xgห_&ํฎฟžภ)BwDจjา0เ?Uxดziฤ ฏำ๋หƒˆˆˆˆฤ`I?ษโใฏc0ฒAV,,>0๔ >:†ภoPˆ,"""ขํ ฒ ๊รtgฬ{a6›บ˜ู!˜อ,>ฬ˜ูฑธƒg฿Nอf3ไC6ˆ^q!""ข@d๕,า๗P ŽฐราSYฎkPoGปd`ภ`‘๔O^‚ใ|๒!วภทำ์บV๘L vˆf^q!""ข@จ๗ceนqก8†ำภ`ไYnŽแ4วžhงฒ,Cฝƒ8uŒuODDD;+€ะu๒!ภ๓ๅด+์v* ›8คˆˆˆvfAฯ ฏ@ั6ใ๏@0ฬcูั๖wŸ8xฉLถ^5!๗Sn ห–m•ˆˆˆhn๓Qแz qT‚Iq์ื.ู่๋ชu™^ซ^ืฮ+๑_ ”ืใฦ†ัt[;I฿nูjฯฒ˜=ๅ8"ฺ๊ฝขท—เ~…ะแ-ห๛/๘z๊๗šžˆˆˆh`ˆ๘_“๐๗B’Š^Q„๓จแฯƒๅeฦญ๖-้*็[ํ}†จณ๎ฒ‹วp์ธใv8ฆgฑผผTพฑ๛'lv๘.๘a7็ภ๕โ๛SŽr‡ฑดฎqซ}หz›ๅื๛4!&฿š„็/b๑ ฃ๛{bษ’๗bM‡ลVใH฿K@Mงษdเฟ(ฟ็:แฦY/ดง*ฒO5(ฏ+๐^๐ุb”๛)[๕บvP8Ÿ!‰D<MU!|—mok;้)เงAธOธเ=ํูlซร"Sv„> vT๗แฏ—เ˜žล๘„ฎ“nคชฅฏmฺS sg็a›t`|ยฯ/๔l–G3"""ฬย๚ +—>F2™ช๎ดw( ศืแ†ร‰|˜?็A*C๘OA$~Lov? !•Nc้๋0bซ฿A,\฿์^๛dj:ฅ›!ฤn฿‚–)Jqi]ฉdฌjฝญ๒๋y^iœ.๒อ2ไ2ๆฮฯA“!+ |Mฯบืณpefs๓{ฎ/ภ<"ย<"b๑๊ย_mž‰O‹ม>e‡ †.๛ฝํธ^CŸ‡ฐx}’E‚0,เฺ•–พ]j{[I฿NูFWcpฮ8[no;ukแ/BHฌ~ว—ฅฏmฟ=็รฉ฿ธ[ฝ…ฤ๏ ห2ฟปฦฃํ๖"Ww Gา W>†}๊WpL;ธพc#[ฑ\ฝ๔จzํะ ณ(4\ šฆA{ฆB’ฬ\š/ฟท๔ํผFเ๛ะƒศ่ๆ๛+๘/๚ Ifร€‚ท้ถตสฏ๗)สoA@เข‰ีฒš†ศทdืณpro.W/-ช_K#b+—‘๗หๅห๛edึ3ๅ'ใ 8Ž: C˜^!ŽJ…_=nwŠS&“มธีVฺ$ษฏA_ื›o+:H_o๊”นพฎCญฎา•งย•€๖๋>pi๓}ฯof‘~๎(}mธ๕ํย>ก@„aภwฮƒุฝX‹๖Vำ–ˆˆˆˆบ๔ยใ*ๆO{0ฺPUก/oย๛กกOšงฏ˜gอMฟผ@๐ณ0‚ Aเฟเƒใศ$ “ัql๖ท ๓ืืuศc–ฦ๙ืฬo•_ฯ๛ำA-)eฏ_ƒ8&Uฅ7 ‚Pฎฃ๋ wQŸจศ…ืk*,#–๒{ณฟqใฺ•œGA`lีะ&หˆฑปQHฉซm์8}ƒวธšอfhšiิ\ž—บ๗`|โWๅ4ํิฝYุฌ[aHจzฟญ๔5m#y?…Aคจีรึ๒ญ?DDDDฝฺ๖วธสฒ …yฤHVอฏ์้?้็ซ( #€ุ[\๒มeกข“iฦw‘%ค๎}W5•;l#fจO3tZ›็ื๋4ป‰ฺ1ํฤ๒ทKๅ–ตŒๅ&฿œ,/c}รŠ…‹0 ZFƒ๗\Wuๅปเƒพž…พž…๏‚๎“๎ชA€๚D…็œwK‡\}คถœ7๗พs็ๆ >Q|a๘Ž๛=Oุi๚Fe๋˜ฒ!ฒ้K๗;ฝ๗‚๎ทg+ฆKฌโ‘Œˆˆˆ7€pฟ?‡ศ(๔lกญ=ำฑ๐Iึ7”อฮ๋2B_,:ผฯt๘ฯB็K‚€<`ไสAsŸpม9ญ$จU๘.~\~฿5ใDเ๊ดg:ŒŸ \ปฑ9&] ชีV๙๕ผ?CCˆภE?ย฿.C™ฐม4*ย~ฤฌžล๒—›๗'„ฤ๒ส2ฤ1 ๖#ุง]ี}สeา๙๐8ฬ#๘/nœ๚$฿E?L’ˆc3N8ฆชo๗๕ย6e‡I›ฮ›?๏ƒญI8fœ0I"๏zเjใ^„ฎำ7([๏๛„พYB๐ณ4-S’b๑dGu฿๒๓ะM๚Rฐf i๘/๓"""zq๖'xภห“oYX<}=ำuฆั•0”รึบ๏%“I„พZB์^ฦ†๓ˆŽI;|g=…กาU๘/}Œ๔#–3<๏บ๑๑๏ƒUCHZฅŽbแณ2kศd|t ๛ไๆ6…tแo—Yื!แ}๏œG‹๋<ธฤr๑ ๔๛ธOอ–ำ?ร0Œชmh–_ฏ๛ฝ…๗รŒ -ถฯB\€ใH€Jำ21Œh<}]‡yX€๒ +จ`๖ขwฃ06r,hขฤ+DDิXžภAฅkไ2ฏญsภ(ฮ‹ภ~ฤู๔5๒ุ’‡ผ_†ฎi@ุš?ัžํu›@ั๘ยs^ณะฑ ภ(tŠ มh๘บั•Xไ š€๏b`ฐพXฅDDิŠ}ฦอB4๗๕ฏT^QศW _ฃ~>Cภฑ้Y&eM{ฺาื7nŸ@QKโ0;ƒศh4ฟ $๎EaŸrย0Œ†ฏ›ๅ#ผ์i1€ "ขฝว"2€4™!4พ?ก8฿>ตyŸCฃืUk{Cย@๛&"DDิฆะ'Aย€qํaož7๔อ›่ฝnt„€มบAD ๚F•}ฆํฺik9๏ๅ2ลc๐œ๖"“ษด]lฃƒI6#๚‰—1€‚ฟ๗ทผ"•Žร>ๅ„พžm๘บแ=ฏ๐] @เ๐7ขBจฝก3€ ม VXžทพํฌสu๛/pํjฮ้cฌ3~แฑ”d‘ e4Hฉ^อจชฃแ๋zJ๙YยD4hvษ‰ฃl“๖บ๏ู&ํGฅŽ๒jg๓ุ‡็ฉŸงQ;‹๎ˆ6[฿‹ฺ–z๕^น๎ไI8c 0๋คั;หPืา0ชๅหศๅ hZFm๚ฺ@ฎ*ตบ–F๔ฮ2ฌžฆ$P;๒ฃmน}ซ๊์gไ๖-˜y”่ลศƒ_DNฒHฐO9Œวี—สรŒœััฃW หGสฝ ั\ศW1Cเ ิD้ฅธQพs๓XธQ}รย |็ๆท,ธ€|H4&รsฺcฃpcW้ ซ8*UฝฎW๚๐ำ”รึช๙๒๎ด#ๆ=?I–!ษ2|็็ซฦŠึ]w๐ž๓B“!+ ‚7ซฒฌ๖ะ็a(V+DI‚ˆ้ฉ๒๛๊š๗)7ค1ข$ม๕๖,ฒู๋ฆๅัj฿[]ูiTžํึ];๛U’ีณ)ศ๊นญ๓•อ๙๎Oง[+z7 ๛”ข$AฑZ๚2ึ๚๚Uทฅvไฟไ/lณ,#๘iจๅ็ UปจjืMฺh;eพpcฒRx฿{n๋็ขUูดSึญส˜hฯ๛e8Žฮยuย ืษยไ~oพบฉj๙^8ŽฮBฑ‚žˆ b๑ข8gŽA_ื‹วn่ิuฮ™๊! ื1ุjj:Aเฟ์/t ‹Cฒฯดชืต๓JษB>ฅ๙อ๒๎„r™Lฉ{ ค๎% ฎฉ๐_ 4]ทJ™uฉ๛ $Vcˆ~oบŽ่jัh๊cฬN;แ=๋+ฟ็>้‚๗Œ๊รด‡ก‡๏ขฟiy๔c฿k๗ฉV;๋hถ_ๅฮ Y„kฦ‰›_„ชๆ‡†๛ธ ขูิ—้4ฯi/>B๖ฉ†่J‰dขซฯBทu ซค๏ง["•LA}ชถด๓~;mด๒ŠGb5†T2L&ƒภ•๎~ฅณ_eMดW รฆOƒขAถฏ8ภห^ž|หjฤโ ่๋™ฎ3ฎ„แ<้ํ๊ๆปาอ‘แ/รX^‰`้๋0\oป1{ ๗Iwีอ“ŠีŠศ7หส 7Ž๒ IDAT…ฯzถ);ิtบ*ฏz๙ืฮ{œNAห๓Zๅhปk)‡ญˆฌ,C>PศG}คยy|้๛ษฦ๋ฎM๓D…mย^๗้@โจ„วSอ…๔†‘ƒ$ฟ†ฌVฟใg9(‡mP6.ฃ^หต>m)—6ึั๎~ฉT8Oฬ",”)๒€2aEt%iฟิั4zi{P[แ;7็ดา~ฉญถา๏บU[๙vs›๙ด๛ชVmด2O‹UฅwฮT.ฺพfeMDD4ข+a8f]งืึTxฮx>๙?ศุ๐w:€ฟULzqFqนŸ ฝ+ณ8ํ๓๎“nฎ. ีR้–nn–ษdpqเRำูํW™LฆI๙€ŒLMpVoUi๖หอทผ™^LUCA๗๐_๖#๙Cบ‹กํlsฏ๛,xhwอ๖ซ’|Pฦ๘กqDVnม9s K+KฐOุหษ~์Oงy„ฟแฺ๏ฏ!pu‚ tDฃ^๊ถถ๕Sซ6ฺNyีฆฯtyาข_eMDDDํyiวnู0๗s็ๆ0๗งnจcฑ u?QjัlศEง๚•ทลb๚D-_]Saฑtœฆ๋@์=<๏yกฆSศ>ำ ฉ{฿๗กยู๎’ฌžถ๒-๑ž๑`๑ณย}3มOB๐๕๖u]ๆaณฺพ†๚0เk๐ž๗๕?ศnQท‹ฅงถำKmงผš~.:hc/ขฌ‰ˆˆh7ผgๆ}ฆม{fฎ๎๛žw=˜;๏+tD๒@๚A žำž๒๛fณ๕Quวฆผn๒n—๋๘1๘/๚‘ีณศฎgแปเ‡๋ธซyšฎอ4zถj\{ง ร€I(œฝVื4xฯอต,V๛n}Cมโ #-ฃaฎ‹[ฟสทฤqฤฬบŽะ็!ˆร”รใ}]WงyxN{ ๅZ๚ฅ|?ญ๊ึ}า฿…yh ฦFKŽ?ถัvสหW๙นธ่‡๛„ซซ6ึiY๓&j""ข Z๑Ÿรไ›“pŸ…8&ม๓œ3ณ›ศูyุ8ช: ๕ๆu“wป?‚yฤ‚qซ ใ6X๖[ธิ< \๔รึ6ฬย๕$L ถ…šNA๘/o>™อsฺ …}ช!บA"™`c bADDDอˆฃคฑื4ˆ…+›๗9„aS๙ยฐ ฦ†ั4ฏล๋ ,ม„น<0  U๓ผH˜l/นๆหถ#๔e Wฎ๒6!p)€ฅ•ศๆ> ดLZFƒด_B๐๚56"DDDิL้็ฝ๏{เ=๋ญ„ชแ>ฦFยฐะ<1‹sSy๙า๗๘c™™LถI{yhำkส8๔๕อGม‡ฟ†1q@9lEไ๖-6"DDDิŠ0\ธ:๋ๆๅu‰ไๆษ$”ื•ํศกยPซrเฃg[&ฑŒXบŸุ๒ฤย›ี†๐อ0ิ‡io\ƒ๗ผˆีใ๙ภ ๕‘ ไ์z+c๒ออ_wฟํ†Jู๕,ดŒ•<๘[Cึ7,ย0rะ2ๆj:๛fณPุŸส}|ืƒน๓>จO ๛™~‚็๔ๆ“ฆ<ง7ห <"""ฺส9ํ„๛]ฤ1 ถ);ฒzแฯCo7์“vŒOุ`›ดร1i‡๛ํ ‚ืฑ|;I~ ŽฃN8ฆ์U๏{ฯฮร~ฤQ๕&฿๙9Lพ9 ็๑Yˆc<๏ฯม93[QธNบ!ŽI๐_๖#๔Y ƒhํ+N๐2€—'฿ฒฑx๚zฆ๋Lฃ+a8Ozal่,a""""ขDWยpฬtb@[Sแ9ใE๛ไ_ `ภ฿่V1้ล๙ลๅ~Fแบ฿?‹ฏ@Q๛@"""""bADDDDD ˆˆˆˆˆˆ1€ """""DDDDDD ˆˆˆˆˆˆ1€ """""DDDDDด๋ ฑˆˆh'Pฅ[Bำ2}หS’,ฐO9 g1€ "ขAกญฉˆ‰b๖ค๒Aฅ1€ "ข–ฤแ็฿๑6อ/‰{Qุงœ0 ฃแ๋f๙ฏฟ๕ˆˆ@ั๓gŸo‘Bใ๛Š๓ํS›๗94z]๕ท๖nHจ1ศDD ˆˆhว }|ฎ๙ป๖๎0Š7r๚ๆ ^7บBภ`# "bฑ‹‰ฃฒฯ4ฤs(ฯฝ\ถฑx žำ^d2™ถห€m‘๚I6#๚‰๗นฏ'๘{ห{ R้8์SNู่๋†ฏ๑Š฿ล„aADรุะ@P็๏y`}C๏ผ…ฑ:พอึท๐สu๛/pํjฮ้cฌ3่/<ษ"Aหh,RฝญP1T Fรื๕”๒56ฒ8„‰ˆจW;๎‡ไฤQ ถI{๗l“vˆฃRGyต3๏y์C-E?ฌฟฐ2xhโEwD›ญ๏EmKฝถRน๎ไI8cัภณN:ฝณ u- ฃ๊_นผ\€–Qกeิฆฏ ไชRซkiD๏,ร:แเ)3"ข>ู‘‡S๓ฐ€ศํ[Ug]#ทoมผ‹/=ฎฺุจsyฐำC{‚d‘`Ÿr !ช/•‡!9ฃฃGฏ–”ฟแDs!_qฤ 7P๕ลK;qฃ|็ๆฑpฃ๚†ฝ…A๘ฮอoํ˜_@>ค@“แ9ํฑQธ™ฎtfW•ช^ืฮ+?๘iสakีFyw<4ห'๘/๙ ๏ห2‚Ÿ†šn—บฆม}ส iL†(Ipฝ=‹์zถ*M่๓0ซข$ม~ฤ๔ƒTืืn~Y= ๙‚ฌž:_ูœ฿j]=—g่(์Svˆ’ลjE่หp[๋ซmอส U4ชใfํฑู๛ต†๗œา˜ YQผฑุq.X„ฌ๗ž›ฏ?๊*^ๅ๋feชŒ‰@ฺ/รqtฎ^ธN&๗{๓ๅืํLUหŸ๐ยqtโˆฅ<0'"ย9s ๚บŽX< p#ฉฎ๋pฮTๅXธพ€ไ ฤVฃPำ)‚eกใZZ‘}ฆUฝฎW’H๒)อo–w'Zๅธ@๚~ ฑี(RษิงjำํrŸtม{ฦ ๕a ฺรวPŽรwฑzปขซQDoG ฉ1;ํ„๗ฌฏ๋ํk7?ั,ย5ใฤอ/BU๓C ร}ัl๊K™vš‡็ด !๛TCt%‚D2ัU›lVญ๊คQ7kํผ+dึuค๎'X!๚}ผใ๒ŠGb5†T2L&ำ๕ีฒ~•5ํmยฐฉ“ภเˆจŸ๖'xภห“oYX<}=ำuฆั•0œ'ฝ]|Wบ)3eห+,}†๋m7f;แ>้ฎบiSฑZ๙f๒AนะัZฯย6e‡šNWๅU/ฺyำ)ˆ#by^ซผmwญV๙(‡ญˆ|ป๙~ซํชe9(‡mPn๎๓ใ‡)ˆfฑพ$ฟ†ฌVฟฺNถ›Ÿ๚H…๓ฤ,าษdaFP&ฌˆฎD ํ—:ชฏFฏ;ญๅฐพsspN;!ํ—ฺชณz๋๏คLk๋คU7kฃญnRV[YY†| ท๚D…mยัg$q/V•93‹๔dวืฌฌ‰ˆˆจ{ั•03๎ฎำkk*๛Yโ=ใมโg…๛W‚Ÿ„เ;๋ํ๋บ:อรfต!|3 ๕aมืเ}OมjU'ึqGๅaฑ@}ฒ™wํzฺ)ฏฺ๔–Kี็ะ06๏™ศู๊m-k"""bัข3:‡์3 3su฿๗ผ๋มy_ก”าR๐œ๖”฿7›จช;T๕ๆu“wปZๅใ>้‚๏ย<ดŒc#ฅๆใฯ ร€I(œWื4xฯอ๕Tฦฺฯว2๋:BŸ‡  P๗u]ๆแ9ํ-ิw้วฅ๒oงญ๊คYทqpมัฌžEVฯnนฆ๒๒•าฏาปOธส๏Y฿Pฐx#รศAหh˜ktZึผ‰šˆˆˆฤ ็;?‡ษ7'แ<> qL‚็98gf7ณ๓ฐqTuT๊อ๋&๏~mฃ‚สมqุงPฌใฦšoW๐“ —>†8&ม9ใ„}ส๑\หฐซภ๏ดพ ~xฯ๙๚พฎN๓pN;เ:้†8&มูะgมพทรVuาฌŽm.๚a1cฐ ถI;oMv\^Žท&a›ดcjƒeฤ EผพˆๅH๒kpuย1e฿ึฒ&""ขํทใnข&ข‡ฟ$MDDด๓ํด›จ_b•<งŠพ-?ฟฟไ:ๅf!u๘ั๖แ“ฑŸวQฯ์ัภwเ๋=ๆทVฟ…ฬWแˆˆ@ั6uฤh๏ต›FWุฎˆˆ‡0ัถG%„>CฑZ!J์Svฤโ1„ฟY‚mย^˜wฤ๔ƒTUš†้›,[;ฏ๒oํrหศ‡Hc2<ง=066gฝ…}ชฐmŠีŠะ—aV$1€ ""๊–|H(IฐMุฑp}ฑๅ๒ัี(ขท#ะิว˜=~ ฎทˆŽเึสRaŒณพ๖าO7_ถR้JIํ๏ฃ,\_@๒วbซQจ้A€๒ๆำษ<งฝ๐_๘ูงข+$’ V:1€ ""๊F๖™๕aYMC๘หDt5Z๕hเzฏ/@ฒHๆ>๐ภ0 ,Tอ๓"๙cฒฝ๔็š/Žะ—a,\นVศsุ„ภฅ–V"ๅ๗A€–ษ@หh๖K^ฟฦŠ'"DDDฝR^G๘!„พj>ฤG4‹sSy๙า๗๘ƒ‘™LถI{yhำkส8๔๕อว’‡ฟ†1q@9lEไ๖-V6ํ)ผ‰šˆˆ๚[ฮ0rๅภ$ซg[&ฑŒXฝdฉ“ธอjC๘f!(Šย๓๊๔1–5ํผADD}ใ9ํ-ฤœิ5 ฟ=7‡ูพึ7,ย0rะ2ๆฮW฿a6 Pฉี๛๐ฎs็}PŸจ@H?HมsฺSต๊ฃย{ๅ‰ˆˆQ}•O-ช}‚‘sฦ ฯ๛sว$8งPสธv5ฐmผพˆๅH๒kpuย1eฏz฿{v๖#Žช}๐Ÿรไ›“pŸ…8&ม๓œAsฺืI7ฤ1 ห~„> ฒQัžฒฏ8ภห^ž|หjฤโ ่๋™ฎ3ฎ„แ<้…ฑกณ„‰ˆˆˆˆz] ร1ใ๎:ฝถฆยsฦ‹๘๗ษฟ๘@ภ€ฟะญbา‹๓7ŠหŒยตึ'^ """"ข๖1€ """""DDDDDฤ‚ˆˆˆˆˆ@"""""bADDDDD ˆˆˆˆˆˆ@Q ฑˆˆจก<‹€ˆˆฝnDDิ&๕‰ŠD<ŠŒฆฑ0ˆˆบ่i[F%ุ&ส ˆˆhฐikbwoมyา๙€ฬ!"๊B๚Aัoยค""\ฑxฎ“XJม‡3uL9จ3ฎย1๕„‡ .]ำ มC Q—ไ2"หƒ3”Oa""ขบŒ:ฏˆˆ๖Šไ๗Q`HxวิW ˆˆจ.(\}เะ%"ฺห๒ษC "aADDM๑๚๑ศใh%a""ข๚^i๏|™ถฆA>$Cห๐QฏDDฝS@PqTโพ์ข}ค๚ฤกc๎‚7‚,ฦL&ำŽฮˆˆ=๎๗aล‡พฏ—ˆvŽŸo฿?‚Ÿ‹ห W/๎ุฤ‚Jx‹ˆvaจึดณ@Dญฦ์ดณว๏๕ZN๕ฤฟ#ฑC*™@&“ฉบ๚าi=—๖ป๒uปๅะl;zฉ๋Vห7j—๖ฅžn๊ฝู6K_oป:ูVฺ[JW&r?eซฎRฎ. ๙C‰x šชB๘.5E๏FปEVำ0;3 Oลดฒ๚zj:…๔ฝbwฃ[าว’ $๏ลสะ้๚žh‘J้ำHฤcPำ[ูตๅ:แฦY/ดง*ฒO5(ฏ+๐ึŒฉnVD๔โ•‡Ft๛Šผ เๅษทฌF,ž€พž้:ำ่Jฮ“^zวi›ฉV[YY†|@.œตyคยy|้๛ษrฺว้ฤฑ*๏œำNH๛ฅๆ๙=Qa›ฐ—ื฿jฬทbต"๒อ2ไƒ…๔ู๕,lSvจ้tG๛ึ*ๅฐ‘o7฿ฏอณvŸkFสaิ‡้อ4Sอb๙}I~ Yญอr๏ฐœ๊msโ^ฌ*?็ฬf=vSฯํŒลฏWอถฃ—บnงNตหv๖ฅzoถฟํคoงžyฏฤเพ๏‡~F๎ั•H๙sกฏgกLุ ฉ๊–4ฆWEhOร\>N% นlแ}๙‚่HU{?lซJ๘แcHฑํ๕ืวzรดZๅ#Rฝฉ{ฬฎท][?{ไC ดงj[eADฯG๚‡ฌฟtvีŸ๒น0r๎wปปฯ5บ†cฦ๕๚ต5ž3^ฤฟOภฯr6€เo“^œฟQ\๎gฦ,ณ8ํฎ{ 2™L๙หไ225Nm‡*Eื~ ซ ืฎเœ>V?ฟrวc›ด๗eฟšๅSป[:“5๛œธ—€ฒษาuฟ๘”ƒSำก;ฝ–S=ต๙Uึc7๕\O;ๅะl;zฉ๋Vห7k—m]ิ{ณm'=Qฝ`ก“ฯลธีึ๖๒ๆชใ”Puœj็ธTI๏t๎Gซcvํv%๏%0ัไษ†ŸฝfeAD๔ขํช!L‹๊“อ3E๊š หˆฅi›ี†๐อ0ิ‡io\ƒ๗ผฏi~U† gaKฒz๕—ฅeฤ‚ิDyGทC9ZๅcฑXถn[๎๗<๐ผ็…šN!๛Lƒฆ>๎{นwRN๕4ซวn๊นrhw=ึuซๅ›ตหn๕บฟ}k7]ดฺ, ?L•‡6ีq๊๋q้9ฎฟU>ตึส์)7ๆ>๐@SUไ~ส6ผLD;‡๏‚พ †gฑƒธŽƒขY=‹์zพ ~ธŽปšฆ๑œ๖B}คฮึ”ฆR~'\›๙ู้-ใลญo(Xผ„aไ e4ฬีt๒<๏z0wW๘ขศ้)xN{:ฏV๙ธOบเป0-ฃมุศมฉ๙;ร0` Wิ5  k9ีเUึใE?'\=ีณู,๊นรrhถฝิuซๅ›ตหz๛าŽ^๗ทU๚zUo^7ํ7Q๏P=\ฃ6›อ[ฺฦปฬ}0W๑นHรOW๙Ž‹~่z๚zถญ็ฐ๗kญ๒qฟใฦy_๑˜ml9fึ๛์ ‚ ‚ @}ขย๓๏o ฺ ‚ŸหC๙qฎฯ้˜สข ฅงบTNเฟ๘ฬ#Œ[mŸฐมฒ฿‚@‹เœำธNบ!ŽI๐_๖#๔ูf.๚a1cฐ ถI;oMV7Œ๋‹Xพ$ฟวQ'SีCR|็็0๙ๆ$œวg!ŽI๐ผ?็ฬl็Ql‹|PŽร>ๅ€b‡4ึผณ$ฅ!ŽIpฮ8aŸr๔Tฝ–S=Žท&a›ดcjƒeฤ ลl7๕์=;๛GUGดrhถฝิuซๅ›ตหz๛าึฌวm•พvี-๗.ฺํLB‹๗KOYชœ6?^ุ&ํU๓ๆ/๘`Ÿš„cฺ ำจ๗;ธŽw๗t‹˜อfศ‡ฦกLฺุ:ฮ๕kญ๒ \๔Cy]mยYQ ท8f‡>+tBLฃ"ŽM๓3Cด”žผ4X~œkซ›จ…ฺw๕N^xณ'ห˜ˆ€ฅ/แ9๋็=1Dด'ตsuiุRซเมุ0ฐ๔ี"\๏๐&j"zมb๗8ๆฌพูz๒M+"ท#,๊?~C5ีัฃ[่˜สฏข]ฤ>aใีzL,""S@ดยฮห˜ˆ*ิไODด'ƒ;!DDด{๐"โ1ฐ79DD4๘LC…ฏMƒW ˆh’_ท๕๔Pกช$_8ฆ2€ "ขม6a""๊‡ณูmM…hXDD=ศn่0›- ˆˆhฐ)‡mH‹ย:a‡hๆฏ…u<่า๗cฐN ฮD2€ "ขบฤ Vซ้๛ ่:‡2uัำ6›aตฺ!ŽHƒด[DDD๕IHQšข5""โ ฌ—XDDDDDฤ‚ˆˆˆˆˆ@"""""bADDDDDƒ„Oa""ขฦ๘DD์u3€ "ขvฉOT$โQd4…ADิEO2*ม6้€|PfADDƒM[ำป{ ฮ“ศdQาาˆ~† ธ ํŒ_ฃfADDuลโธNz`)ฮDDิ1ๅ ฬธ วิžุ'DMDDu้šV๒๒Ž๚ๅ_ๅ_ํ๔ฏ|@†>@CA๗'xภห“oYX<}=ำuฆั•0œ'ฝ06t~ํRม|tyฑ<ธp๋ฯK,"ฺ3’฿Gaฅศ=็elธv๏9ื}kวŒป๋๕kk*CฑZ!J์GH?HUฝŸีณ)ศ๊ี๙d๕,des~ณ๕ชkงฦdˆ’ืณศฎg;*“-uVSฦฝ”CฅVZฯยEศJa]sีํงY~ฅ}Gฅชืต๓ฺูงzํดืvีl๙FŸf_[‡KBฒŒเงกถ๖ฅQUฺ๋†ฯ ‡Puว๕v๛—แKW'LฏŠ[ฎT๘/ ษ2ฤQ ๎฿x`l[า•^‡>AV˜DถI;า?ฆซฺŽ็ดโจI–qํม-C๒!ฅ*฿f๋'"๊„๗Œ WXธ(ต๊|a๑‚๙/ษdบ—@๊^๊š •๊H/‘L ถ-“๐œ๖ยแ#dŸjˆฎDH&6๓ป@f]G๊~‰ีข฿ว;ฺž…๋ HXXŸšNA๘/๛Ÿ[ฺ่jัh๊cฬN;แ=[=ๆN4‹pอ8q๓‹PีะŸยpwA4›Zฎื}า๏/ิ‡)hC98฿E๗uึขŒ{)รnถ5}‰ีRษ2™ ํงY~ฅ๖”}ฆUฝฎื๎>ีถำ^สคี๒>ถKpr5€๔bซQค’)จOีถ๖ฅท๓3H้ไKฐte"๗Sถ๊*Eเ๊’?$‘ˆว ฉ*A€๏Rใ๚Š"v7ŠฌฆavfžŠ/he?๔๕ ิt ้{ ฤ๎Fทค%H‹•ทกำ๕5)฿อษ—dวuณ1ูสa+"+หศ๕‘ ็๑Yค๏'หiงSGฤช4พsspN;!ํ—š็๗D…mย^^ซ1๏ŠีŠศ7หาgืณฐMูกฆำ-๗ญ›ดฆ š ๛f9H๒kศjีช>Rแ<1‹t2Y>KงLX]‰@ฺ/uผ^รศA9lƒ๚0V™ดฌณš2๎ฅ [mkฝด‰{ฑชmqฮlถŸ~ํ{ซ}ชืN{iญ–o๖h็ๅฐ‘o7๓฿า.›์Kหฯะ RgยŸ/ย๛ก†ัŸ{ dEAt%Rฎ/}= eยMUทค1ฝ*B{๚ๆ๒1ฯ€(Iศe ๏ห‡D๏Dชฺฮ๘a[U๚วCฒˆmฏŸˆจR๚‡ฌฟtvีŸางุ0r๎w็บ๎[๓—จป”ษdส_ ‘ฉ t*;2"„kฟฟ†ภี‚€kWpNซŸ฿~นใํฑMฺป—Nำ–‚S_F”สป฿ะ6๎<ใŸค๊1โ\nh ฮ‘@e6$jX ๒ ‚<ˆCb“…DดะUปะฺํƒฦไANไAฯ{I 8…๎šย.J`‹Sธ^a9ไƒ,V!K่ฒh`5งน‹๏Tm๏$[–ๅv,๏ Jdif๔›‘๔่๗›™#] ๕ž:ฉฑฯว”์NฮŽ+-w๊๎”ฒ๏fU๘ช(cฬๆoณฆ6Hฎg]›ืฅqูฌืพšืิผŸnคMVzr๏๕lรตผ–๎[๙ฤฺlฦ1ฅRI]๑ฤชo/๘ฬณ|ๆญf฿i ๋Y>lT๓/ปลŽยFๅ=œฅศ{ไ)ฺ]๖9‰xBน๋9y_5๒แ ผ3ด์U…ฎ+ ฟ,ฃQฟ757Dcฅก ›๕• ผ‘ัีซใGฎj่ญU/7๓Œ2?Wผฏ๒ทพ|๏ฏkj“ีlณอj‡ืต…ๅ๖Ÿ๕ฬo+ถํZŸฟาใ—{ฌ๚}๗ศ{j๏้ง๕ฤฺฟ7c{๕๋๛sC›š‡8m๊พณลหฐท ]ศj่Bvษ/๗ใ โi>ฉ์ลฌสAYๅ้ฒ†.dีz๙/ตฬ/ไลซrUŸ๊๓;ำ??ฟ ผh|'1]pDฦฬส/๙l*ผ2ฏf4๘ฮP๕Kฌ"Wๆ™Uฝ–๗ช๛eVAPV0]^๖<์[ฑ|๙hd.8ฬฮuน_8 ำึชŸตฅq’ค์ล–UW<กฎ๎„ขฃ^แธ)๕ŸM+rศQ๖ฌF?ž฿ภรณฒ;muM(ั“T๊ง= wŒ๗ฏ๊ๆ—ใrT๊xฏRว•zgP=/๖จ๗tŸ"‡e^T๏ฉพี%ื ๖ปœ๚ฯฅซร™ธๅ–[nน]ำญ*ฺU?sW@K๙_(v4ฉˆmัฐ~)๗๕”’/\wmอi\m/v4กย ลป“Šุ\มึฃ๘*ห+5ฏ‰h)า้(OชxoJมLฐ๋ฮ"Oฃาถ;lลใIE:๔ฒhอ9“s8FCภํฆกภž๘ยlฮย€€€€€€ @ @ @ @ @ @@€@€@€@€@€@€      €€€€€€ @ @ @ @ @ @ @@€@€@€@€@€@€@€lC€จะธภnฺช:B๋ˆ•ฅNฅiY`โ @ @ @ @ุ๑B[:๗ ผรถตต฿๖ญ’๗ะำิไ„Jพฯฦ฿เVŠp”่Iษ=์า -Q๛ํฺoห„ศW๖๊=›‘๛)ส:ีซุ…˜œžค,หฎ6ฒ ไ—ส*~jฉ๔ๅ„ผWฯ+rtRv4Uวด?_–๓“,{$ะVโู็ฅภU์๘ธผษืdEzT$ช`rR=๏ศ9•:2ษTjY7dษ}‘๛jFฑ”&฿อJฮ)๚Ž+o๒5น=#*ู๊โY๚ ภฮฏQ’ฏ๋7ฎk๖qYษ—RJK-๛๘ยŸ ๛ร˜,หR๚g้ฝsmฌ6ฌ๖ทs{S’eวe‚)>,สxžzoไไฬ”eๅ—2•n๚2ฟฟ.GR๏›2_ซฯ ฆช๓2ฅM_ฯp8ฬ‡ภLW4UW<ก‰บ๙ูอฅรรŸ ส.งD‘นฏฮ#(ศฒข€mFช•ƒฒGš*Lต …?”๛CNษžคส3e…–BŒศุN[| DuวX/Mหป3 เ“ขzป,๋n^ๆ฿ฦค uฤ•;ฏยทey‡ชW็sฟ๑P”‹ษ‹ีฒิs1ซษKYy=ฒtหuบ๒๋e/f5ฐฮฟ5ฐเoณห+ฟŽสS8dจยaI ญพ๖๋;ีซ+^QผปgAˆจM’ wง”๛์f5<eE์ˆ๒“yeฮฅ—\N๘นศข๛f—wfsถiํทu=›Mœฒ๒gYวRrขŽฬgใาt หuU๔}MNๆๅฦx9ฃ—3rใ Mษห๛ฦ“‹I๗Š2w&ไŽษ:ั+ฺ‘๓B๋ใFฏ]ีๅ๗/k๔ใ6๏ ๑ัv~โt4๐ๆ€ w'eY–ส3eลŽฦช=Ÿฯ…‡xw\ๅ ,ซรR~2ฏ๔้>ล~[vณห ฆฝิฎ;:@lVว’้H+viX:–”>ผ,๋•ดŠT|่ฉท0ฅุฉjร†คุฉ^๕ฆTxPT`Œฌsi้ยิ“P์ยLg๋๋@Œ฿š้hเ๕Œlึ๘ญ‰ฅ“lEสb@‘Žืี•_,š_๖าฐืUไ€ฃ๔+™ำvํ ฐตŸ๛ผ;"BRŠลช!"๗้uลใq™ eY*L”>งxwb๋ธ\~.ข‘_ศ=›ซยฯE4๚›Quลb G"Jt'•Ÿฬ+w#งฎxขz_ORลล -gงี~๛}g๔Kพ"™Šคƒฎ๔ึy^Œ+๖๎ฐฌฮลnuF๛pDS‡cา[าAWฆ"E:๙ฅึ—hDof$Iof4๚ัศา;ปYำ%yล๛*R๖ยฐ1ซห*|Uะิd^พ็ษฒ, ]โดฑห†ˆBAVศช†ˆ#ฎโ๑ธ‚zxธ;ฉ๔™…‡ีิh๙ย” w๓ z-ฦoO่ท&T๖}ฅฯ๔้ไ?๕kห ๑๓/T๖}๕๎Sๆ /g'i๋!L’ฬYV5{Yตž@DฑณK_U:vขWž™Ž$หฒๆ.8ืศ{่)_˜R้๊๚Oง•/Lษ{ิ:lไnŒ้๒๛—ewFdwFt๙ห รศ'ฃบ๚e9QGV‡ฅ+๏ k์ณฑถkW€vฉๆBฤฝ‚,หRฉไห+๙ฒ,K“…‚าgฮญ)<„Ÿ‹,˜V[ฃ]~๏ฒl{แิฃืฎส9่ศฒ, ผ=(cŒF>ผห-š๚lฟ†.deำe ]Z๐๗มW3|sฐ2*R๑AQ้W2|2,ฎz]ฎ๋ช\.หฒย*‹*‹RH*ฯ”ๅr6"žVถjมญ; ำ& Žฒฆs๒.eฅฎศœ๊—๕ŠœŽˆb/ง5P๑๓๑jทQE*~>ฎ๑๎๊—Ž๔™'ฅ_ หฟ0$kfa น6ชฬ๋-—;๐zF#ืŸา5{qXถmห=าฅXwBษฆหฎŸฟ0คไฑฅN๔*| ข๔ห๕Ÿ๎mปvุ๎ฺo.<rU~\V8Vั๓t๎์9{@ž็) ซxVฮ!G๙;๋[]ฃmีrฺฑ๖W›$้Iฯ๔4n๒“S ฆKš๑ุ๏ฏ*๓VVฦฌฆƒa?ฏย+Eฅบฒggeฆƒ๊5ศศŸ1*>(สณซC“\#%Žฅํฐdฎศše ยaMฆ]L–“\๒Zํฮฬธช—๙”meญต_๑/žFฎศ=Uyึ(ถไ}Sาน3}Jv'%UOvsฅ๖˜ู๏ŒยฯFไ๙ž๚N๔*๕Rjืท้fี~#O™74๙Ÿ…—๔DาฌคI#)๔_ SPปฆ๖ธ'ช\}mj๏s๚^Nฑใใ๒Pฃ)ฅŽงd#S,ส๚`DฮฅฌS}๓ฏข"™‡žฬฏ~)s'/ซร’qๅoOศ~#&๗ุˆŠทz็ฤjฮฝห๑ ›oโึธขัจสkJSR๏‰^นฎ;w๊}ซรRๆ์9ธ^}์lYQ'ช๑[-ฤRตุอ1๕Oั่›$ิฮs6ฆ$หŽห‰ๅฏ^ธ#ู“”ๅ๛2ž'ซ3บ8ๅ†T ถฬ๊x9Oส‰็eูqSฺูแ€!L`ิ(vgTทEY!ฉ๔ศS๏๑“r]Wมt S™;“ฌ็ย๊;ง›ŸๆdG™Y#็€ržป๒‡฿ฝuื๐†็`YQ™  หNศ}UัHท&”์Nศ>—’ขŽขตำ‘uฆOมL*{BๆXRฑื]Y2ีyYัพ…ฐำk”“วS’1๒ฆ}๕๎—{ศ•1FfvVณS4ฒ$อส9ัน—3*iR’ิwบv%ำ,‘LฅๅMศ=–“7๙š3*ฟะฃ‰฿Lษถ,9)V/าQ;'ฏ1F~ษ“UAAaJ๖๋19Gวe)%ท็ท๒๎คeJ๓ุ๎:ฯŽ(}6] ฆ,K–eอ]๙ภชUซVศ’mGีuฤ•aDฦฎตณ#ญ—๓BVdฟผปƒrใรฒ์˜ฬ‰ขผ—†ๅ=”ฆ Sตฎvฝ‡ฺN็—โo$ๅvgซฯ Š๒๎J Wจ์ะญUa‡m^ซฌฑ^ฉืovฅ6ฎdฎ๗ก^ญZsAbฯีDm๚:ท,@„็ๆl64ท'งเQN๓23žฌW–ำฏdผฏzะteแญ%…R*—n.xNไPฟ์ƒ้ ฏฯ๖šmhW€๖ฑแฺ/คลAajษญ=kฟ-]%#ษlBrฒขi9ั๔;Z๋qa‘ƒi้เย็˜žV = k๊•=Q๛mํY˜68„ M*bฬh฿ช’ฺoOิ~[ถJถ•ศSฤถุ๘›ค<ศถฃ4h;ิ~{ง๖ฒ;šPแ๎„โIEl‡=`ฃ;Pเซx/ฏxํสŒํ„ฺo๏ิ~[ "Žโ๑คŠ๗ฆdfฦรm€’ฌ[๑xR‘N P๛ํฺoKGU9‡crวุ 6‘™ hะ–จ๖Fํฺk/ิ~Xฟ4   lพ›&ตธ%@ุ<หZj๘า๕pฐ–เฐ่พะR๐y4/ฐ{|/้‡ฺ๔}ญ๖a…Pฑ่พPซ9'{4/ฐ๛ฤ๗MAขqZ)HH’๖ี&ฉ:œ้™Zจ๘;IaI/้9I )"ษnธํจMVํ๑กฺ๓๗7ฬณq9ถVซaI๕‡Šค'’Œค™ฺH*7ทคว’Wาlํ๑•†ะับขia๕ืฐฯิย mฤ๗ต:ISM฿ชWbษˆฅށh๕Cmฦ๕…|'้o’žญีช…ะ^ข^ำ?ฉี๒ฆv๛]Cจ4e€–ร™BK,ด>}฿Jžhพหฃ1<ิW„ดw€จwฬึ๊zำP็7ึอWฌn ~ิโž‡ฦคา~lงลร—๖ €m อฃ‹;fฆฦQัยaLอW+T๛Os฿x EcWG๓ฐฅJํพ๚๛ิ๚ฺเ้ˆฦฺพใ}ศ’ฉ…‡ำpฆ' ๕Aำอ๓oีัุQ๏ๆจง”M o์‘X๊jฐ}bฉฉ๋!ข>=ั๑?ดศ’ZQŸ๙†ิร‚EฝGขน๗ด_€h๎…จ2šี|ฤwš๏}hู ั๊,L๛f^k Ojมก~ํ‡ๅ†/ €ํ j —fxา0M ‡0-{ฆฦเPO(๛Šด๐ฌL๕ณ.5ŸyiahปPัX็7^ฆก๑R ๕7^bัีฉCหค–š๎k<ฐบ๑˜‡zxุฟฬJ*€ง–า|ถีฦˆฦ๏[„‡9อQ๏[!@<ำ yXฉ็lo€h๎‰๘Q‹whพ๕ขaLห๐ ๖/qปฺaK`{Dsˆhพ\๓uZฑo…‚ฟ9 ์_ๆo ฝ„–?,๓ทU๖อW’ื"\ฌ6 €๖ Kธาผึ3๔h฿:‚hกU…7ซฐ'{7x<ต@@๐ฺ(ฌื$ฺM˜†ตIENDฎB`‚ukui-power-manager/help/fr/figures/gpm-cell-capacity.png0000664000175000017500000002322213232250403022216 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRี?ŸฮD pHYs  šœtIMEึ  !c9T] IDATxฺํtS๕ว๑›&ะ‚V™KฐIW„j[ฉc (ฅ”๊ั ˆEœ‚ ฅ2๘:ๆๆ/@จœZ(v€ศd› O‡Œr่ŽลqVŠค*ตŠt8”4 ๏Wฒ์ๆ๗๏4y>ะไๆๆ“On_}็“ไพข( €€‹b €๒ืืDQ4hๅ%/^3fŒZญึh4555<ศ_฿ฝ{๗„ }๚๔SO=u๕๊ี7ส’Zำ๖ฒXQn}s›zถฑ+{๐฿ฦ>| Lš) ฬฦก[ž|๛ํท———geeyถทฮ6฿nF-‹ศ@๘ ฺ๛o)))YYYนนน%%%SงNญฏฏทL[›|-‘:sYบบ›ืขH›5‡๚yYš4 Fฃ1"๊_฿Vวิศ@gˆ๓–}.ฬt:]UU• ทoฯฬฬไ™๘)I]Y;ถNm›„xล€๚Wj8$ป๊ะกC---jตบขขBซีR๚ทLฆX"$—ๆ๐}(“ห@0๐ทpa/@]ฬeพผฟ‰\ถw-น ฟ๐K.;-–mn@(ไ/|สฌ]ไ/BจF\ป Ž๒อe{กฬR2@" ก์๎R2q ๒ Ž๒ฤ1q ๒๐k;อe:์!E๊ือvG"Šกน์เ Dœ`ไฏป์u$rะฉ๘oCƒuส^G"ŠW‹b๋8:‰ภWฬ9ฬฌ/W8โ!ปqPฆศ๙แหม๏NฆจSๆฏg?Uมฎล1t|aทXแ8ˆอ—ฤถจภ฿ฅอvD€๏ƒุ๑ช1‹ลˆภ?~<๓Žเฤฑฝๆฝ;‡ษ‡ฟยQ^~ฦ๚/"ป(ถฤ|ใไ/ธ ถ—ย1ศ_ @ๅฐuQฬ๙€@AˆcV'@ม bV'@”รQLเv๓…ฟ@SุๆIŠ๒N9L! ืฐ ๘(…e๕/๏ฮ!(๕ฏอฎBญญญ:ฎgฯž:๎๙๓uuuŠk y&@9 ๒ื[๖บ -Zด(;;๛์ูณููู .lnn...EQล5kึ๐L Sุ2ˆIa ํuชฌฌœ>}บBก˜>}๚Ž;š››“’’x)๋ฒE @Z+๐๋=+•Jฃั(ŠขัhTฉTEEE้้้111iiiตตตฒบ2`W.๗แฦn ร็๋Q3Eพ›ี?ŒH๘q* ๏ฟI]’คแฆคคdeeๅๆๆ–””L:ตพพr๔ึ7ด๙ ํด‹บตq€๏ฎ3nฬฃv~๙ต๚WdŠ"`c็‘่ง๓๊Z'frrruuurrrSS“Nงkll”.7 Fฃัญฝ˜ๅ*v ฤ็ฅ†C9997naำฆM999:ฎชชJ„ํทgff๒L ขV็๓jผ5ฑˆPjตฺ†††ึึึ––ตZฝeห––––‚‚้วŠŠ ญVK‹ˆ.„ฉ…ษ฿P=Jษ_ฐึ๘–๕rศ_Ma›1ศ_Ž`R˜œ&…ษ_Ž`พตLกBไ/€เยD0๙ h)L“ฟ‚ยD0๙๋๋ƒสFง D0๙๋_๖:e ‚ษ_ฒื)€sDp<‡A?ฏ+็ึแ;€๐ๅWฃำR…ไกฅppก9ˆe›ูผ‡ปฒmฌGอ…์ฃ-ณX™ขกจ‚ข๘ะi๑ํ ๒@0#˜ส—๕โ๘แ่|Qsฒ4๒@ะ"X`!‚@ƒ"LN ๒@ะ"˜ทใศ_มฌ‚‰เNฟข(^ธpมd2๑A1€Fเ๒w๏ฝ๛๗OLL<~xjjjMM SมDNŸ>ฎป๎’Ÿšš:eสฆ ‚ˆ=y๒d~~พ๔I“&:uŠ)ˆ`"๏ฟ๙๓็ ‚๐าK/อ˜1cย„ Žทommี้t={๖ิ้t็ฯŸทผ๊ศ‘#ƒNJJ:t่ท฿~[WWงธฆฐฐg ‚ษ฿ฑaร†QฃF 2คฃฃcม‚ๅๅๅŽท_ดhQvv๖ูณgณณณ.\hyี“O>9w๎oพ๙f๊ิฉ๓็ฯonn...EQล5kึ๐LŠ`„ ŸW799y๗๎}๛๖mllิ้tMMMๆซขฃฃ/]บk0nฝ๕ึ… FEEอœ9ำฅQr_ภฟ๎ โธsิฟ …b๓ๆอ +Žww๚๔้คค$A’’’NŸ>my•Fฃ)//ooo_ฝz๕นs็พ๙ๆ›าาาุุุ์฿ฟŸgB#จ์๖า๋๕ฝ{๗ึ๋๕๎?ณ มึY%ืฎ]๛๘ใฯž=๛น็ž‹ŽŽNIIษสสสออ-))™:uj}}ฝl6w+ะC…63|๘ก‡2'ปม`HHH0ฌ?.~๙ต อ๕ษM7ดjี*ู'ศษษูธqฃ ›6mสษษ1—า‚ L›6mบuข(ฎ\นrโฤ‰:ฎชชJ„ํทgff๒LBๆ†ฮŸBวuฅ๕R€ใํ[[[๓๓๓[ZZิj๕–-[Aะjต G}๘แ‡ฯ;7|๘๐ฒฒฒ'NH[VTThตZ๊_ U0ฟY!›ฟ ข(š— …ใ ๔กB‰`~ณBvกตต577wศ!*•j๘๑.\`ส€๐,„j๙ห๙€ฐEฟขฯ_ฮม๐ืkว๋ช#GŽ<~xccใุฑc๗๎;jิจ>๘ ฏX๘ &c„Bถถถ.^ผธฎฎ.>>~๘๐แฯ>๛l\\๙ ม๐žส๑ี๗{๏ฎ]ปิjต uuu้้้ ฬxฯ๎๚oAABก8rไศ-ท"๙!==๒ๅหL†Xสซ{ฏ๋[ZZ.^ผ8nธาาาž={Jชี๊๘๘๘`ผ6b๐๛ฏ™8FP๊฿^ฝzI_ต่ืฏŸVซีjตํํํYYYLๆ%0Upะ๓—๕ ข#Aฬ฿฿๎wzฝ^ฃั์ูณGอกC‡ฝ{‰dํˆx&€ะŠ`J`sฒฎZZZ:{๖lหฒืuุ™3g^๕ฟํo,Xะึึ๖๎ป๏J—โฟ˜={v~~๛๏ฟฟ{๗๎๕๋ื;%๋ฟ@@ƒSC„@๖๎๛ษ'Ÿฌฉฉ™1cฦฮ;{๕๊๕ฺkฏนu๖:ษฺ9.ษ_ ๙K๛ี†#QQQ•••EEEkืฎญฏฏ๏ัฃ‡่&ฅRi4EQ4*•ส|yZZฺป๏พk0xใ )^อ\ฐ+—๛pcท†แ๓ƒ๕จ™ขศ}ิา?ฆศ‹r๒‹ิิิฒฒฒผผผญ[ทŠขุััแัŸR‰dํˆdฃwฅต—ิ6/๗~ใ฿]g˜GVK%ฐ—žL‘ำrr๒๒๒๓็ฯ็ๅๅ}๗ณfอZฐ`ปw VซฅFœgฮœ‘ZsJRRR>l0 ๚๖ํห  ิ^หื"เkN๒7++๋๓ฯ?๗ฟ]QQ๑ใ?ป{ึ‰lถ#โ™ˆเHใไ}ญ 6ฬž=๛ป๏พแฆ›nz๛ํท'Ož์ึXw$ฒูŽจK—.ŽW0x RH๐^\๒7>>~ธq๏ผ๓ŽRฉ|๙ๅ—หหห/]บŒ€ศ฿[;vlิ5*•j๔่ัLภ*[*์ฬuP๊P๊_€8ุ™๔.ขh8ˆ๚7ฤ๚RกQS๛NSภฅุfƒะF๒ทดด๔บ๋ฎSX`ส"˜ุ'œœa๑โลsๆฬฑ<S>แไ}-ฅRนmถ={๖คคค}๗๗{o[[[Fษ๛o@ลG H๋“๓Ÿฌ๙๘g๖บ I6n˜”””””ดiำฆบบ:๓šraa!ฯะiฐ ˜๕wู๋6$นแ†๖๏฿/Šโเมƒืฏ_cูฒeฌ?x ‚Uฌ?x๖ใสสสปw+Š้ำง๋t:ูต๑๑๑mmmข(v๋ึญนนู๒tภ:Y L๑๋ฟ๚ทกกมๆๅZญึQœซT—/_ŽŽŽ๎่่ธ๎บ๋d๋ลทoฯออaวŽ๛฿?๛์ณร‡฿~๛ํๅๅๅYYYNฃ_๖@ถ™อห}ธฑ+{๐฿ฦมzิLฺมฦขU ฬ ๎œ$ววฏ๋U*•ม`PฉTFฃฑkืฎฒอศศXผxฑ(Šฏผ๒สฬ™3ปw๏ž››[RRฒnบ๚๚zึ€ฮบมฏงo๋_ฯ$''WWW'''755้tบฦฦFหk•Jฅม`มฒ46 Fฃ‘:kมqcQ/\ธ`2™\I@๋nC‚ลฉิ4อ—_~Y[[›’’ขำ้ชชชคE‰ฬฬLž  S"vฝ›=Gชซซฅๆ˜zฝ^ฃั์ทฯ๑๖็ฮ6l˜Fฃ‘>&]จัhคํoKNNNNNตkW}}}FFF๏ฝณฒฒ๔zฝใ ๎ดtPอ๊แ'ฏ๋5อภ?๚่#ฝ^_\\|๐เม'Nใ%๋ซภถp๒ไษ|้“&M:u๊SภQ ร๕ s\WŽ9๒๘๑ใcวŽปw๏จQฃ>๘เ๊_vร—_U_ๅokk๋โล‹๋๊๊โใใ‡์ณฯฦลล‘ฟˆ`?ๆฏg฿ฟ ๒—๕6้ €๖+ป็๒๎๙็Ÿื๋๕6lˆ‰‰™1cFbb"Sญ%ฑฑฑห—/Ÿ9sฆ }๔ัคI“Q๚ ฆ๖Mfdd˜LฆีซW+•ส_|๑ว]๊HดcวหซคvDmmmบuใ™/l๘๔ำO333ฟ๖”””‡~Xฝ^?nธพ}๛บ{‚5ฅRi4EQ4*•ส๒ชmถIcุฑc‡์l“ฎ ุ•ห}ธฑ[ร๐๙ฦมzิLฺซฏ‹ฬ)๒๐“eee๛๗3fฬฦ๓๓๓๕z}}}c=ึ๎Vพ;่HdูŽhฌ?,ADึ๔๘๛g:ูlGDDp„p๒๙‡ 6Œ5jศ! ,(//w๗ฌ;ูlGฤ3€๚๗hตฺ]ปvฉีjA๊๊๊yไ{็Eณงตต5??ฟฅฅEญVoูฒ%11QซีJ;ูตkืดiำAXทnNงฃยนๆWุ๕-((x๗e๖้ำ็๋ฏฟฦำG,ADLถดด\ผxqธqฅฅฅ={๖”.Tซี๑๑๑ไ/"ุ๏๋!๓‘ฟnขDๆอ›V˜2๐ ป็_ื๋๕ฝ{๗6Vผ"Š?•ภ %ฐ“๚Wซี&$$๔๋ื๏ภบuป๎บ๋Nœ8มลภ๏๙+™:u๊ไษ“ฯž={๊ิฉยยBฆ €็%ฐ„•Liœ๖z๕ืŸ{๎9AVฏ^=w๎\้k%๏ฟa9ผ ๗_*วWงคค|๖ูg๗sRฉฌฎฎพๅ–[˜2^•ภฟื8Y๘๐ร‡š์๎ษภI!ษsเ๘u}ii้์ูณ/_พl๑ืK ฦ3ล๚ŽแูฟืN๊฿ล‹ฯ™3gุฐa›6mz๑ว‹ŠŠo๏ ะผy๓,?Gl๙แbึ"n‚*ุiซT*ทmถgฯž”””ป๏พ๛{๏mkksฐฝƒnC–]PP0cฦŒ/พ๘bูฒeิฟ%pdr๒[jjjYYY^^ึญ[EQt|–^A*++w๏-uฒwJณE‹-Yฒไ‹/พHJJโ "ทๆ๋Žcิึึw฿}.\:thll์ฒeห<๎6$9v์ุC=$ŠbQQQzzzLLLZZZmm-‡๖@˜"uˆL‘ฌ;‡lธrๅJsssTTิ-ทขT*”ำ๖ป Ižyๆ™‰'๋ึญ๋ฝ{nnnIIษบu๋๊๋๋YX…ˆฌG๏8ื๘ว?ฮ™3GjำM7ฝ๖“'OvฐฝƒnC‚ ดททgdd๊๔ƒ ึ†‹†C{๖์[^^~๙ผผผ๏ฟ~ึฌY ,เ ฿Tโu=๋@ฤd’โงZ8’๋_ฃั๘๗3gฮ”~œ>^๚1::๚น็ž{๑ล90๘Q$šnฎ_ฟ~ฺดi๘รฬ?>๑ฤ๏ฝ๗žปw`ฏ#†ฌฦ8๐DTอ_•Jีญ[7หKnผ๑Fง็Ÿดถhัข์์์ณgฯfgg/\ธะ|๙oผ!๓นs999ƒ โจQ์~์้งŸ^พ|นZญ>|ธBกุณgOIIษฌYณฝง1คv$;€p.#แณh๖Nฬ~ๅส•+V 0 :::&&fภ€oฝ๕–ษdไธ#†น/๖@˜"uง˜"swŒˆ๎แmํฐ#†น†ใ๐๙3 …๛7โข}jต๚๔้ำ‚ œ9sFึpณฝฝฝบบz่ะกf"฿๓ืบ#†อv Xฝ’—ยaV฿๛๛u}kkk~~~KK‹ิ#11QซีJํ0~๓›฿$%%=๔ำ.ผ aˆ์%! W!๘1€Nมaผ๖ฺยw‚ะy"˜€เฏ˜@ L@$•ภไ/J`๒"ฉ&tย8,"˜@“ฟเV“ฟ–์uแวœ4iาอ7฿œ‘‘๑๕ื_ืีี™›rDp['/}œฟ๖บ ‚๐๊ซฏv๏ฬ™3SฆLYธpasssqqฑtโ5kึp ๐ค๎ฬ์ใ๓ฺ$''๏ฝปo฿พ:ฎฉฉษ|•Fฃ๙๘ใตZํ?p๔่ัšššจจ(s{gไ8๛ลo'อังtŠŽŽ~แ…โโโดZmmmmQQQzzzLLLZZZmm-‡๖@˜"uุL‘ิ (dงศ)•&)คศ.7™LIIImmmkืฎ6mฺ์ูณณฒฒrssKJJฆNZ__o9zW๊_{Im๓r๏7๐uฦyิlเป๛้*ซ๚7Dฆ(๋ีีีษษษMMM:ฎฑฑั|ีอ7฿๕ื_วฦฦ †„„ฃั(].๛‘๕žฌBtยˆ๐๑๛oึ†„k ‡Fฝy๓fA๒—ฟdee้tบชช*Aถo฿ž™™ษQภ๙8ื•ึ†Aตดด<๒ศ#GํำงOEE…ษd*((ถฌจจะjติฟ"ช ฆ๒7,ึ :็*๙ ผ"˜€เ่<%0๙ ์JเNมไ/"˜€HŠ`๒@๘ ํ&„o L A‹เ.ษ_Dp˜ๆฏฝŽDฒvD*"-‚žฟ๖:ษฺqœ๐o‡ฟŸืฦ^G"Y;ข;๏ผำั(9ฯs.Tฯฮ#๚™ฝŽDฒvD๔ ุaŠxิ‘8E‚๘fEA่?dณzฌZtศฺฮ_{†Ahnn...–ฮ:ผfอู<๏BŽŸ#ุว็_ฏฌฌฝ{ทBก˜>}บNง“ๅoRR’ฝ „Jเภ,ฆ(ŠEEE้้้111iiiตตตฒ้?ฐย๑จ™"W6ถlYไงC>>ฏฃJฅ2 *•สh4vํฺตฃฃร|ีบu๋บw๏ž››[RRฒnบ9sๆXX__๏๐E็Ÿผ๕ไsอ^ท!Kฒ†C๔ะ "ุ)์ใ๗฿ฌป ื้tบชช*Aถo฿ž™™)๛‘g@gสโฌญป ‚ 5:t่PAAtUEE…ษdฒ‘C"ญ ฆ'‚๙ธภ% ๙ nFฐพG€GผŽ`๒)}ทA€๛)์‹˜€เD0๙ ^GฐG)L€ื์Q!L@p"˜€เDฐ฿๓ื^G"๚ˆ๐๖{ฺ๋HD!ม*ษ^G"๚ร6'ฏBแ›ขŸู๋Hไq!้ถ๊Zd*ฃQ(าP,/LIIษสส’๚M:ีฒu๛๐“์ชณ๏Š้bWโะre ย๏็ีuฺ‘(ภ‡ุฟ$์Š]…ศภ›uG"›ํˆxอ า๘ฝต๎HdณQภ๚ฑ+ŠvลฎBd`ืˆ]๑Kยฎุ๙ ๏๙ ไ/€๒@๙ ปตw๎vท\ผxqฬ˜1jตZฃัิิิx|w๋z3ผy๓ๆ),lผูณQ‰ข8hะ ›ƒqwxๆ]y?i–ป’ึƒI3๏M6ipq`ฒ‡c=9nJถ7๋ป>]N็ู๕Yรใcl็ฮZญถOŸ>ๆ“O>๑ๆะ’ํส›น’ํส›CKถ++ณฆฆฆ๘๘x{ฉๅh`b+,,,..พz๕jqqqaaกg;Yธpกด“?๙ฯฉฉฉŸ|๒‰๙ผ๏nฑพกO†w๎นœœœฟ๕ฏŒ๊๓ฯ?7nœ๔$ZฦญแY๎สหI“ํJv[w'Mถ7หI3™L.L๖pฌ‡แึจd{ณน๋ำๅtž]˜๕0<>ฦ’’’๖ํ'Šโnผ๑Fo-ูฎผ™+ูฎผ9ดฌwๅูq%นrๅJ^^ž๙ukบB:๛๔้sโฤ QOœ8‘œœ์ูN^z้ฅฏพ๚Jล~๘!::zีชU%%%์ว๚†>^aaแ๛=ีกC‡>๔S้‰ทŒ[รณ•—“&•์ถ๎Nšlo–“f๓Iqๅฐ†[ฃ’ํอz็ฎO—ำyv}`ึร๐๘ซชชบz๕ชษdฺตkWRR’7‡–lWฬ•lWZึป๒์ธ’ฌ^ฝ๚w1ขnMWH็ฏฝsท{เ๊ีซK—.อหหspwวฌo่๐Ž;๖ะC9>ฝSาo=†'‹9o&อผ+ูm=›4ห™'อy3?๋ษ๑`T–{“่๎t9˜gw&•ววXGG‡๔๚x๋ึญ^Z–ป๒rฎdป๒ๆะฒ•gวี‰'Fuๅส๓!๊ึt…zvttˆขุ๎Mž:uj๔่ั#GŽ<ฺตk?๚่#ƒม๐ึ[o 0ภ๕X฿ะ๛แอœ9๓๓ฯ?ทนs๒W6†gs^NšyWฒz6i–3Oš[๓f๙pฌ'วQษ๖&๛ัญ้r<ฯn L6 /1“ษTQQ‘’’โกe•—s%•—‡–ๅฎ<>ฎF}ไศหCิญ้ ๕๕‡ฆฆ&QOž]N็ู๕Yรใcl;w๎แใ?ฮศศ๐ๆะ’ํส›น’ํส›CหzWžW‚ ˜L&หก[ทn๎MW(ืฟ็ฮ6l˜Fฃ‘>ทแูNRSS-o}}}FFF๏ฝณฒฒ๔zฝ๋๛ฑพก—ร[ฐ`มš5k์ํ๚ืz0 ฯ|l=’‚‚‚ุุุYณf ‚ฐ~ฉd๏ฝKKKฅ๙…^˜2eสฑcว๎บ๋ฎุุุy๓ๆIลตฝa โˆ@0DGG๓Ÿ”]๘ๆ›ovํฺีh4>๕ิS:n๘๐แ999+Vฌaใฦzฝ^:bŸyๆ™พ}๛nูฒๅแ‡๎ทฏด>ปmถ—^ziฤˆๆฝ1bเภ%%%#FŒAฏืหnh๎้tKNg=’งŸ~z้าฅ‚ œ>}๚พ๛๎›0aBeeๅห/ฟฅKiƒ๔๔๔ฒฒฒ|pเภซWฏ2dˆใa าฟŽ˜˜˜ศ.<~ธ ๛๖ํำh4+Vฌ่าฅKmmญ(Š_~๙ๅ7฿|cฮ_)ศฬใใใำำำ‹ŠŠš››อ{‹‹‹ปwฏ(Šgฯž•‚Ovร๏พ๛ฮล-Aฐ‰ม`0™Lา๖.\Xฟ~}QQัฐaรคKค"Zล.]บTWW‹ขx๚๔iวร@คaม‘’’ฒgฯ๓ ๙ษ“' ‚ะฏ_ฟดดดอ›79r$//ฯd2Iฝฏ^ฝjพm||ุฑc๕ื$%%ํ฿ฟิจQŸ~๚ฉ?-ฎEEI7‰‰ฑyร„„ทT(ึ#‰5ท?~ึญ[SRRfฬ˜aภ7('::Z„ธธ8วร๋@ ผ๕ึ[]บt™;w๎Oษเ๕zฯ™s~็์w็a~งว{เ>BAh™gฤ‚ "ค‚ Mก58๗ด:šoLL+ยAc๕๎Fำ4์HพsŸฮขK@)`๒฿ฯ‰G*ยม%{{ฅฬ]ฏ๋แmxฌ]c5ทŠ_๔I&“$_€˜"ป’e5ทŠ[p*—๛ภ%5”ย{่Cฉs^ฉxค‚ tœิ+™ชฏk‘ฟ็ ”ยถm(มาอ%๛ฮฆJ)†‡†1MJšWk$_์oyh?๐๒๓›CJ„T„ƒŠึ~ีืU?[ Pฝ หดฝฤิ้บจั%R ฅBษณ6 p๎;ุวํๆ T‚นฯๆ6E;ฅ๐ฝญ 8{c €‰Fiฺ ‚ฐฏC๛@kŠ`วP[W’†‘‹ด˜d–ธiS่*นŸถYZษ3หT„ร7ดื%.‚ใj< บTv+ด.{ฆy%z’ ˜๛lวqฐู๘พG๒{ƒ Ÿf5— ฝ*yฤ{ ฎ%๓แฉ“ โฝ†xค‚ ์๏ะพ<ค฿๚บŽซ™ฝๅbY6ึ ื‡ไ ๗NQแk…ปกYพ[hx<้eศ็๓ J‘J‘H$ย๛X(ิห -ขK`๕คOู,D๔JEHAุืก=€ณฎ๏แz… ๏๋pžt๓r}ณP(ิึg๏ฌโ้€D_O ฟ<Œูgโ๛~่jM ๆ?[}^๖ฑ8W>ษ†๔I›ๅœฉ ‡lho*ะพ‹๗Pฃ5@@P ฏp›R€ึŽใ`๖๊บy-|:‡.๊p1JƒR ็^žๅห:@ร๔นปy<฿`๒ต–๏„โ™่Sธ?R}eŽT„ฎ ํซฝฎII<๔(\ˆ˜ฝ ฅะE฿๗๑ธ่ขFi๛จU7+osต?๗eฟ่“ฟ—วu]ดึPาx=tISุ๐+sฅZƒŠmn†*ฑhฃฤ#a฿‡๖ฮ[zพฦ+่R€ึ_k‚@onWา8฿6ž๗*ด๗[wำป%ฮt)|;a๏ ฏฎ^_!}:N3|์„ฉ ‡hh๏๛=Vws>ดžุkๆฬ[Zใ\ญษฎd+bJ‰J—ฟำ0ใЉWรฃK+ฃCั๖’А ‚ะ•ก}ณซ๖:6ŸพำVิซOl๎'ญมเK่  P( ƒ€•+ไ>ฯ…๛GKฏฮ‹››VŸมิ[รƒ}์]—ฑ!;R}EHAุืกฝ2 ,Toใ|•RX}Ÿtช…mฬ-ฬ“< =H+n<ฎˆ+H GZ*ื:`๊ฃซ8๗๓คNฅศฎd™5”zผ้~๒7หคO'Iด"ืW„T„s฿!ต1Šฉพ%๎งP1…๊ ‡โถO๒ปต”`๔ํ ฉ๏ฑ๒EŽน?lาvํO‚ tehŸz%ƒึถืu‡ใวํp๏g ๔๚5/O๙|“กเ5ซV%ะฅJ”๔๖วAKเ}ุ๙พฉ จ๒ทM ่yฬ๏งH|o_G๓+"บ๙Œ~yตžX}&ฮ}ีkvดพ2ดแ@ ๏N“8™‚"งืด‹<Œ/ *@P ง<ญq‡ไ ›ธ!แษภปsxr๓xฒถศถ"ฆ{ˆฉ ๛"žFย…{ซฎCไีƒ%ค‹ืฏ‰ m1x,_y|ง# ฟ"Ÿ›SาฃาQžลŽฑๆ็๙ €gUหา็U9Mำ v—ทํ๙T๑๐๏ํฮQ}ด๖(?ชตีOด@๛„ัžย๚ฯ)Vdg…t่‘ฬ}œzฤCทv‡Ž๘ฐkทƒUบB“ ‹,ย)บ *ึEภˆ๔y9๎ูEถฯ่p๗€6Ÿนื ร &Tž๋๗ ว8’`?–zšาGšsH]|„็‚ีฝ‰hยะ"๖๑„4ผ ๛#ธn>Gฒ1ฟwฉฎ ๖x^ใใMฝฏฎ="๐มำบˆ ‚ฐฏ” ๐ลช7‰‰šb๚Lๅ4ฝzืรยž‹จ ยพƒฤ๗Gัn]lดdฺ#Ž$ล ‚ <ต˜ว“กึิซฆƒุถXR„งีg‡๓ฅ‰ ฦะพฺ“…%A„ƒซค*ิยZฉ.‰Ašก–^J`gA„6y& 'U็zJX๘t๋XšžžzzFesูBwๆ๑4ุ๓i๎3-QC'ŸฑN๔30”b๖ฯs>oูXvSำ1&6Cag-'=๚‡t'@ D๔คฯ์™Gบv'หเ@?Sฟบฬ์_็žZC aะูไ‹‡w‡ยฃG8๐?bOฉใ)คqำdz๓Xาู?ฬ>ฑฟโณปฤ๓'2๔<;B2ร๒ญ\U๏e็/๗ๅ__‡ฯŽ`Ks๙ืืซๆ?๓฿ •ฉm๗ใฯ›๗}้,K7Vธ๘ –ๆ98p–•ๅทๅy๕w •๔๑#iฮพsตr„lฝฒV๓:š-=๛ฌ3ว๐ะ9 cรaไ]d๙fฎฎฅฉVึZ๕ูiVฉgื(CVดœฦ:–ๆ๊วัฺกQ;ด>sX๘ฬgแ3Ÿ๔3•๗าoฬฐ|f่tVHฌฃแaONก๐ฤbฌฮณ–›eฆษUเ์;Wถ*W๛…พ๋๋Lฝ?Kๆ๕มรE2ฏง˜zvWวศๅœฎ_๗•;yึ๎ฮฒ๘ทi๒_:Œh ฿ื8_ฯฑ๘ทir_8dš–FkอZOม"W~3ม์.1๑๎ีบeญF”๒ืณฯ๘๋ำฌ+ฯ๕Kx"ำLp๕ฟ็ฺ๋ป•4ตจeจิณkคพฑMฏ~|‹็gH$xธศฤGน๘,Wทะt;4j๗ƒึgsŸฬแ\าฏฅษผ=KๆํY&šภYwXบนิY‡อuึpื]O`Mฝฝ P™ๆoใx)ฝ/†hๅY๛๒ฏkนณ”๎บ๓$&” ็ู‘]lg:๋Xšยบ_I[(๘XVšฤQ๗๙๊๙๏ศฯ{0ูทพ•๗jทZฬ>…๗`ฑnš๏ทT*๖1žCkอ๊ส5^n.vdฃ4ี๊ะฐํ"ด{ณ}ฅž]k=j›>ogp๎๘ฦ™ร>žภ๗5๑๘๖๑฿8sMทC”:๎wŸ9ไพp˜h‰ัWF1zรฝ๐A1`้ๆS๏2๐rดi<็ฦ ฦKำUŸทฦ๓}ฆ>บ ภฤO&žXด๒EŒถญู;ƒƒxEฯ๗${ว้x{ฦอฏ‘ปฝฬฤ™mัLฏืpฟ^{ช…tโญัะป๚อZkฎ&†{ท{Sๅ''โqญ5S๏๏^TฝชฆGำ๒งวงศ้0๐r’ัWย@เb`7JSžถY๘l%ฌ็]่lฦฎโย๙ะ“็g๐}.j–oๆฝ)ŸZํ~๛ฬA`๒gsdฬเsXพตฬสํeœ{™73LฌลJตข?h๊]O3ำNpแg˜๛dรc๎ำeฆ?œเาžฺ้=็ฏO‘|1ม๐้sุษ ๖ kwน>ศ`šช2T์v๙'~<ฦไฯg0ža๘ิ9†~dแำ้ถา้ฯIพ˜ ฦษ ††บaฌปvํ ำq๔‡ ไr๑#cฤญ4W7ว…ŸGึj๗ƒุgeอษr๕7iฆ?J“ฝ“ญˆi+ิาษžo๒ซ๕S~=}จ›Aฎ~œ#{'ปmaฉผ5|r˜ ฟˆvฬ’scNLU]lЉนAxน๐‹.ฐ],^ถ™ฟษŽ฿+๖4=O/‚ะ5๔ฒa=9‡Q!ค–^ฦฒท๊o•Hฝ ฦAจฅ—ฑ๔[็๊&๔V&ลz‚ @-ฝ”ภฮ‚ mCŽAh9jDก;ˆ BDขฤE=hQ้%J~ท†๖#ภq|‚ฦ/ภชืภN˜$“q’฿K[c๕.˜f’ม!FObyวA— k7ญสE ๒w๓hญ๚ƒ)”ฒYษi.ผยย<พฟwบ:๗ Œh* ค๛lxQฝ๘†==#\๘:๑#i c„ณ๏\ถ๚ืำ3ยี฿ํ>๓ฉฬา฿W่Ožญœก3๛วํว$Lฝ?[ษ;ฦๅบ็ต•W)๔TโGฦˆวว*Ge์<งชูชอืํำz‰๗ยล๗j—ฅผฆ>˜%๗ฅC>7‡ใฬใ8๎ถiˆมŠฃ–ญ๕์าฬ=jีทV™w q฿Ÿม-ธ฿ฮใไgYพต้ญด}3k๙V–ส,มรEาใ)2?พฐšIจ>hำZt3๏ฎOy๎7u?เนุvฝ]w†‡R˜ฆ‰3สs %ะEM๖N–BมAฉ8J)ิๆ๐^—@—ย`ธJ)RงSแU1ˆ๗Yhญ๑ŠN>ณžg๒฿‡ฺžดˆ2—ฃตฦ:–ฎœS-ฏoพžร~!\,s๎>=นํ œjg>m=Gg๊ฝ ้ื†IพเfKณ|๓JๅiรวNNเ=จ~ะ\;yYวาdoอT๊ัศ^๒ซ–f๋{ี์Rญ>ส\ซพอดฑeฅษžูึvฯŸศlk›FuŒฺ๖๚WOฯž7iš•7žใัwhชฅmdฯ(-ส๗ชผป๎ ˜a๘|พFฝ.{p…๗>ค^%ฏ:aซ”b๘ไ0ฎkแฌป๘พฏuE,Uฏ‰ขmจุ๎0*fฏŠ๏K bŠ…yฦ_๋^ เ•ๅน๐‹rŸ;hะckงถ'vMิ๛"-}6อิ‡sL}8‹RŠ™บศ๘kแข[กเำŸลฬo'}uีซะล๐Wฝ๎ฏูฝยcฏไ~!า8฿Oฒ๘ท้สœ฿ฤ;Wmพ๒%ฬ™m:ฟv๒J5q๎ชz:ตDฐnูbกGTn_฿๗[ฺz๗จW฿f๓฿ูv‘ุ๊Bทาฟฺiง(๕‰ฺ฿:y๏แ•ฎ{๛3G๊o˜ฝ&อnณRฑM๑Œ)”ขชZ#‰„…ลลงpšมO%ผ_ ๓Nใณัฯฟ†ฟแใo๘œ๛ู2oŽ6}ฟฬ™ห8๗ ฯAo‰‰x๎4๏L‡_๐ไฟtHฟqน+yMผ5สูwฏPX๗ัEอล-๓vฆฉศต}ัขQ~/\xญ5…‚ฯฤOขŸ‹่๕๊[ญฬป์๕Vj{ฟ้ญด}+k›ืTงฺตg3๕muำิพผ่=ฃzW๛7bŠ`฿‚R1ฃ2๗ฺ๖๒ๆŠ๎ึ `๎/Sœ๛ู5zŒFN_ uบ๑4B๊T?vr๋X+g๚รๆฯŒ๛แ#ฏ^ วแโ๙Yๆฏ?>๛่าža๘ิ รง&้1FHฟy™ฬ๋C]ษk๚ร ’/ฺ$_ส„๕8๖๘l ‹๏eยฃ—ท|‰ๅ7๛วKฬ/,c<7ฦภษ Rง#ทQฃ{ิซoต2๏d๚ร ฌ>๋X;9A๊Tค๛ทา๖ญ๔ฏeฎีNํฺ3j‹๒ฝ๊D]งฦแw=๎ท๕›‚\{‹Mื?]ใฬ๋แ$B)๔ทอ’nคโ)”t<ตT–แว๛Jรก๖ฟว๛ฌMฏUใnxส`๑๏๓คN[ุวฦAžR„รsc†s๗ง๗๙ฬ& Fฏฅ€`‹ท่5žฏ)xฏบ„ย๚XสQฐ9ฬ7ˆ›๋9…i>๒๋’FmฮทeTaุร'›BมŒ›qดศๅ}œ‚ท9Wฮล๛*–€gw$๎๑โ“[ิไื=ะbЉฦ7+ไPAบ=ดื๛-คเ๛š้ฟ,3vz๓ˆIสถJlสoฮq–‚๐ฝ๏ถzฆŠ คั(PwลYฐ*ˆ' dX/Ozฟ=าB&Ÿe0ico™6bเoxฌ~ํ‡…,5ฟฦJX  ญ๑J๛ฺ'5—ึกK้> ้์<๖qณฯฺๅ๋ œ+meb"ะZh`๎–ระ€--ยžฒg็ฺ{AลรxŽ[ๅ•๚~| ฦf~J)|?VcdWย“ู6าฎอณgAK”"ฺคA๋`๛UJAป.๏กฦำ^1 nฮงหฟบN๚ฉC๗๒aชƒ mw0…ดŠจ ืึuฐใา”šน‚]—ึPฃM๘€ๆ ่Wซ๑/๒ ร'๛#=ฒ฿ๅฎๅฉ&&JYข่๔‚Fa๗ชํ๖dh๏ฎืDฎ“[ฺ]ืมฒ4*–@Š#Z‡bAT,\คR1SxE๖p๊!ๅI‰ฌ.O4ตN๘ทQ๊]ฦ{เแ Eˆวใุ ‹ไQ ;ว๊‹c™๑๐ฒz ,ำภ๊‹c'โ$[ุG-Leเ=pศ•ฃฐ๎„‹U๔Dk>uŽ๋Ÿ,o๛laวฒา่ขn)pฃเว3ณภ๓v†žgG่OžeๅŸ9ฎu‰็OdZฮฌ็Pซอ ํ;บ;4 y{ีทืvตƒ(ทภน้ภิ[ˆ๊ฅฎ—_ต๒ตcวzฯฃ๖ฅ๖จ03FzWWŠข|฿ร(เบnมAkหTX ;ab๗™˜ฆยT Jฺwp๎fษY&7Œ_๊{^QใuุpตO0ม๔‡๓N}8หล๓iTฏŠHธฉภภ7Wษž!xธHๆํฉWง˜ฟ‘%{kfKpซ‘๒Œ:„j9Š [-cT;D ภ]+เq[mW'ˆr;œ[i—N$ฏ—_ต๒ตcวzพB@่๏[฿ƒ\™lY๛ื2L9‡_๔P1ล`าิๆบฎlF}2 ฆะฺซ,NQา฿้pฃ~y@ktI“0Fo๘d“W„ฉw†Y]Y&๕J{ฯฺื i’|ัฺ๊นMc?š"๓fŠ3oฆแษวน1CๆVบ๚bำง‹um}๎’}ŒlW๖tป!ฃณ\ย๙บ "*O๚rี๗c“1ั@…—ข฿ญดี ฆ๊๐~O(…‹Y\R๋้ม>ž`ำ)้U‚๐”ฑ็้๊Bบg%ุ‹;m฿Mั–h8‚ ์ค;‹MัT•ณ”“‰.W%<พู์U•3œส๓ฏ‚ sึช\][ต/ฃd๖ไ๏ฎ2>dc๖ฦปไ-*”2™ฤ฿( u€u4พy๊จ ยa๔H!_S๔Ÿ0qึ๒๙S๏ ‘LZ๘t1ีž็ h"aqแํAŒ˜f้ๆ"ฉWl”R][ฑAจ:๏fฏ ฮส็ซ8๋้ก้!›ฅ;ซy]bแฆ^รPะปsฅ]W๖Rฺsำ MฺqR฿K`‹“ฯฏฒvฯa์ดE๒…8ฆˆจ O‚ ล”คN)ึ๒>๓7ๆฑ๚โ ฝ8ภ๘ฉa\_ใธฮบOแ๛`sฏจ~œ‡Š…sŸ๑#v_;ab1๐zธ๗๓ฌ~แา`โอ~โ}f(ข2ฌกใ๛ ค[ฤTว`pภค„ย๙V“๛b™ๅ[ใน8‰พƒ‰8๊ธ‚ุ–็eทlธืฅpั*ะ.ฮฝ<ซw<โqE๒…8รง๛ฑL%รyA๖ว#ํฉŸัWGษ}žร}เข‹škฟฟฦ่ซ ๊>“k U@ฒWc&A ๑}็—c’>>ใ>๘Nรณ #VN r ็] C…+๕" ‚ ์๛ะ~้๏Kdog1M“…Oศผมsฝฎ๘ซeAฅบƒ]>Eดๅ9Q๛˜ตอo6ส‘ช๐‘Rฅd/ยาษw'+qว_'F็พƒ‚ี;ซ˜n“ยุส‡โZ[ ณ"”J๖„ ‚p…4฿๑N๛ั“ฺืŠ๗*รuAตฟซ—ฆฐ^ร ‚ 4 ฎ: ‚ ด#ค]#A8d่Wlํ๎ฺฎ?z๔H,&‚ะ ‡’ ๑Axš]QjaซB?’€ข/†แ้ีั 'ิยV…ิ|yไล’‚ <ต๘๗๓่พ‰žึ‡๖ฯ%ภษŠ5Axบ(Aแ๓%TŸU๗c=ื~งFY=ศƒ็‚ีฝ ุฒqพ[ุวา‚ ์รX^ฃ7|Žธeฃอ3=u…ดัqฬe!-ใ}uบ"3 ‚ Œ Bวแ(ู•UวOฯ้ข'†%ฯˆ AฺCโ) w#‡’ฟ)ิl†ชIENDฎB`‚ukui-power-manager/help/ru/0000775000175000017500000000000013245146443014603 5ustar fengfengukui-power-manager/help/ru/ru.po0000664000175000017500000007255313232250403015571 0ustar fengfeng# Russian translation for ukui-power-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # Copyright Pavel Shylenok \n" "POT-Creation-Date: 2006-05-08 15:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-19 13:21+0000\n" "Last-Translator: Pavel Shylenok \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #: C/ukui-power-manager.xml:186(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=3316d42004158373832fb87cfc7468b8" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=3316d42004158373832fb87cfc7468b8" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #: C/ukui-power-manager.xml:195(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=39b67e2d88ef5c83885e782142b52b1a" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=39b67e2d88ef5c83885e782142b52b1a" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #: C/ukui-power-manager.xml:204(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=b11c5e90e0249fc293e2a244dbf336b0" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=b11c5e90e0249fc293e2a244dbf336b0" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #: C/ukui-power-manager.xml:213(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=7c40681137f85625cc697d9bf05ec3c3" msgstr "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=7c40681137f85625cc697d9bf05ec3c3" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #: C/ukui-power-manager.xml:223(None) msgid "@@image: 'figures/startup'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" msgstr "@@image: 'figures/startup'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #: C/ukui-power-manager.xml:255(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=ce951a6e0cd1c43f56d3e647be48e850" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=ce951a6e0cd1c43f56d3e647be48e850" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #: C/ukui-power-manager.xml:264(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " "md5=3509199dfb914e262962c873e4ae7216" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " "md5=3509199dfb914e262962c873e4ae7216" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #: C/ukui-power-manager.xml:273(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-options.png'; " "md5=e59341cac36f0897c00484c7b9ed9f04" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-options.png'; " "md5=e59341cac36f0897c00484c7b9ed9f04" #: C/ukui-power-manager.xml:25(title) msgid "UKUI Power Manager Manual V2.14.0" msgstr "" "ะ ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะฟะพ ะฟั€ะธะปะพะถะตะฝะธัŽ ะฃะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฟะธั‚ะฐะฝะธะตะผ UKUI " " V2.14.0" #: C/ukui-power-manager.xml:27(year) msgid "2006" msgstr "2006" #: C/ukui-power-manager.xml:28(holder) msgid "Richard Hughes (richard@hughsie.com)" msgstr "Richard Hughes (richard@hughsie.com)" #: C/ukui-power-manager.xml:44(publishername) C/ukui-power-manager.xml:94(para) msgid "Richard Hughes" msgstr "Richard Hughes" #: C/ukui-power-manager.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "ะ ะฐะทั€ะตัˆะฐะตั‚ัั ะบะพะฟะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ, ั€ะฐัะฟั€ะพัั‚ั€ะฐะฝัั‚ัŒ ะธ/ะธะปะธ ะธะทะผะตะฝัั‚ัŒ ัั‚ะพั‚ ะดะพะบัƒะผะตะฝั‚ ะฝะฐ " "ัƒัะปะพะฒะธัั… ะกะฒะพะฑะพะดะฝะพะน GNU ะปะธั†ะตะฝะทะธะธ ะฟะพ ะดะพะบัƒะผะตะฝั‚ะฐั†ะธะธ (GNU Free Documentation " "License (GFDL)), ะฒะตั€ัะธะธ 1.1 ะธะปะธ ะปัŽะฑะพะน ะฑะพะปะตะต ะฟะพะทะดะฝะตะน ะฒะตั€ัะธะธ, ะพะฟัƒะฑะปะธะบะพะฒะฐะฝะฝะพะน " "ะััะพั†ะธะฐั†ะธะตะน ะกะฒะพะฑะพะดะฝะพะณะพ ะŸั€ะพะณั€ะฐะผะผะฝะพะณะพ ะžะฑะตัะฟะตั‡ะตะฝะธั ะฑะตะท ะธะทะผะตะฝะตะฝะธั ั€ะฐะทะดะตะปะพะฒ, ะฑะตะท " "ั‚ะตะบัั‚ะพะฒ ะพะฑะปะพะถะบะธ. ะ’ั‹ ะผะพะถะตั‚ะต ะฝะฐะนั‚ะธ ะบะพะฟะธัŽ GFDL ะฟะพ ัั‚ะพะผัƒ ะฐะดั€ะตััƒ ะธะปะธ ะฒ ั„ะฐะนะปะต COPYING-DOCS, " "ั€ะฐัะฟั€ะพัั‚ั€ะฐะฝัะตะผะพะณะพ ะฒะผะตัั‚ะต ั ะดะฐะฝะฝั‹ะผ ั€ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพะผ." #: C/ukui-power-manager.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of UKUI manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "This manual is part of a collection of UKUI manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." #: C/ukui-power-manager.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any UKUI " "documentation, and the members of the UKUI Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "ะœะฝะพะณะธะต ะธะผะตะฝะฐ, ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะตะผั‹ะต ะบะพะผะฟะฐะฝะธัะผะธ ะดะปั ะพั‚ะปะธั‡ะธั ัะฒะพะธั… ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะพะฒ ะธ ัƒัะปัƒะณ, " "ะทะฐัะฒะปะตะฝั‹ ะบะฐะบ ั‚ะพั€ะณะพะฒั‹ะต ะผะฐั€ะบะธ. ะ•ัะปะธ ัั‚ะธ ะธะผะตะฝะฐ ะฟะพัะฒะปััŽั‚ัั ะฒ ะดะพะบัƒะผะตะฝั‚ะฐั†ะธะธ ะฝะฐ " "UKUI ะธ ั‡ะปะตะฝะฐะผ UKUI Documentation Project ะฑั‹ะปะพ ัะพะพะฑั‰ะตะฝะพ ะพะฑ ัั‚ะธั… ั‚ะพั€ะณะพะฒั‹ะน " "ะผะฐั€ะบะฐั…, ั‚ะพ ะพะฝะธ ะฒะฝะพััั‚ัั ะ‘ะžะ›ะฌะจะ˜ะœะ˜ ะทะฐะณะปะฐะฒะฝั‹ะผะธ ะฑัƒะบะฒะฐะผะธ." #: C/ukui-power-manager.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "ะ”ะพะบัƒะผะตะฝั‚ ั€ะฐัะฟั€ะพัั‚ั€ะฐะฝัะตั‚ัั ะฝะฐ ะพัะฝะพะฒะต \"ะบะฐะบ ะตัั‚ัŒ\", ะฑะตะทะพ ะฒััะบะธั… ะณะฐั€ะฐะฝั‚ะธะน, " "ะฒั‹ั€ะฐะถะตะฝะฝั‹ั… ะธะปะธ ะฟะพะดั€ะฐะทัƒะผะตะฒะฐะตะผั‹ั…, ะฒะบะปัŽั‡ะฐั, ะฝะพ ะฝะต ะพะณั€ะฐะฝะธั‡ะธะฒะฐัััŒ ะณะฐั€ะฐะฝั‚ะธัะผะธ, ั‡ั‚ะพ " "ะดะฐะฝะฝั‹ะน ะดะพะบัƒะผะตะฝั‚ ะธะปะธ ะตะณะพ ะธะทะผะตะฝะตะฝะฝะฐั ะฒะตั€ัะธั ะฝะต ัะพะดะตั€ะถะธั‚, ะดะตั„ะตะบั‚ะพะฒ, " "ะฟั€ะตะดะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝะฐ ะดะปั ั‚ะพั€ะณะพะฒะปะธ, ะผะพะถะตั‚ ัะปัƒะถะธั‚ัŒ ะดะปั ะบะพะฝะบั€ะตั‚ะฝั‹ั… ั†ะตะปะตะน ะธะปะธ ะฝะต " "ัะพะดะตั€ะถะธั‚ ะฝะฐั€ัƒัˆะตะฝะธะน." #: C/ukui-power-manager.xml:55(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "ะะ˜ ะŸะ ะ˜ ะšะะšะ˜ะฅ ะžะ‘ะกะขะžะฏะขะ•ะ›ะฌะกะขะ’ะะฅ ะ˜ ะกะขะะขะฌะฏะฅ ะ—ะะšะžะะžะ’, ะŸะ ะะ’ะžะะะ ะฃะจะ•ะะ˜ะฏะฅ (ะ’ะšะ›ะฎะงะะฏ " "ะฅะะ›ะะขะะžะกะขะฌ), ะะ’ะขะžะ  ะ”ะžะšะฃะœะ•ะะขะ, ะกะžะกะขะะ’ะ˜ะขะ•ะ›ะ˜ ะ˜ะ›ะ˜ ะ›ะฎะ‘ะžะ™ ะ ะะกะŸะ ะžะกะขะ ะะะ˜ะขะ•ะ›ะฌ " "ะ”ะžะšะฃะœะ•ะะขะ ะ˜ะ›ะ˜ ะ˜ะ—ะœะ•ะะ•ะะะžะ™ ะ’ะ•ะ ะกะ˜ะ˜ ะ”ะžะšะฃะœะ•ะะขะ, ะ ะขะะšะ–ะ• ะŸะžะกะขะะ’ะฉะ˜ะšะ˜ ะ›ะฎะ‘ะžะ™ ะ˜ะ— " "ะฃะšะะ—ะะะะซะฅ ะกะขะžะ ะžะ ะะ• ะะ•ะกะฃะข ะžะขะ’ะ•ะขะกะขะ’ะ•ะะะžะกะขะ˜ ะะ˜ ะŸะ•ะ ะ•ะ” ะšะ•ะœ ะ—ะ ะ›ะฎะ‘ะžะ™ ะŸะ ะฏะœะžะ™, " "ะšะžะกะ’ะ•ะะะซะ™, ะฃะœะซะจะ›ะ•ะะะซะ™, ะกะ›ะฃะงะะ™ะะซะ™ ะ˜ะ›ะ˜ ะŸะžะกะ›ะ•ะ”ะกะขะ’ะ•ะะะซะ™ ะฃะฉะ•ะ ะ‘ ะ’ ะ›ะฎะ‘ะžะœ ะ’ะ˜ะ”ะ•, " "ะ’ะšะ›ะฎะงะะฏ, ะะž ะะ• ะžะ“ะ ะะะ˜ะงะ˜ะ’ะะฏ, ะŸะžะขะ•ะ ะฎ ะŸะ ะ˜ะ‘ะซะ›ะ˜, ะžะกะขะะะžะ’ะšะ˜ ะ ะะ‘ะžะขะซ, ะžะขะšะะ— ะ˜ะ›ะ˜ " "ะŸะžะ›ะžะœะšะ ะšะžะœะŸะฌะฎะขะ•ะ ะ ะ ะขะะšะ–ะ• ะ”ะ ะฃะ“ะ˜ะ• ะ’ะ˜ะ”ะซ ะฃะฉะ•ะ ะ‘ะ ะ˜ะ›ะ˜ ะŸะžะ’ะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ™ ะขะะš ะ˜ะ›ะ˜ ะ˜ะะะงะ• " "ะกะ’ะฏะ—ะะะะซะฅ ะก ะ˜ะกะŸะžะ›ะฌะ—ะžะ’ะะะ˜ะ•ะœ ะ”ะะะะžะ“ะž ะ”ะžะšะฃะœะ•ะะขะ ะ˜ะ›ะ˜ ะ•ะ“ะž ะ˜ะ—ะœะ•ะะ•ะะะซะฅ ะ’ะ•ะ ะกะ˜ะ™, ะ”ะะ–ะ• " "ะ’ ะขะžะœ ะกะ›ะฃะงะะ•, ะšะžะ“ะ”ะ ะกะขะžะ ะžะะซ ะ‘ะซะ›ะ˜ ะฃะ’ะ•ะ”ะžะœะ›ะ•ะะซ ะž ะ’ะžะ—ะœะžะ–ะะžะกะขะ˜ ะŸะ ะ˜ะงะ˜ะะ•ะะ˜ะฏ ะฃะฉะ•ะ ะ‘ะ." #: C/ukui-power-manager.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "ะ”ะžะšะฃะœะ•ะะข ะ˜ ะ•ะ“ะž ะ˜ะ—ะœะ•ะะะะะซะ• ะ’ะ•ะ ะกะ˜ะ˜ ะŸะ ะ•ะ”ะžะกะขะะ’ะ›ะฏะฎะขะกะฏ ะะ ะžะกะะžะ’ะ• ะกะ’ะžะ‘ะžะ”ะะžะ™ " "ะ›ะ˜ะฆะ•ะะ—ะ˜ะ˜ ะ“ะะฃ ะ”ะ›ะฏ ะ”ะžะšะฃะœะ•ะะขะะฆะ˜ะ˜ (GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE). ะ”ะะ›ะ•ะ• " "ะŸะžะ”ะ ะะ—ะฃะœะ•ะ’ะะ•ะขะกะฏ, ะงะขะž: " #: C/ukui-power-manager.xml:54(firstname) msgid "Richard" msgstr "Richard" #: C/ukui-power-manager.xml:55(surname) msgid "Hughes" msgstr "Hughes" #: C/ukui-power-manager.xml:56(email) msgid "richard@hughsie.com" msgstr "richard@hughsie.com" #: C/ukui-power-manager.xml:88(revnumber) msgid "2.0" msgstr "2.0" #: C/ukui-power-manager.xml:89(date) msgid "2006-02-19" msgstr "2006-02-19" #: C/ukui-power-manager.xml:91(para) msgid "Richard Hughes richard@hughsie.com" msgstr "Richard Hughes richard@hughsie.com" #: C/ukui-power-manager.xml:100(title) msgid "Feedback" msgstr "ะžะฑั€ะฐั‚ะฝะฐั ัะฒัะทัŒ" #: C/ukui-power-manager.xml:101(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the UKUI Power Manager " "application or this manual, follow the directions in the UKUI Power Manager Contact Page." msgstr "" "ะ”ะปั ัะพะพะฑั‰ะตะฝะธั ะพะฑ ะพัˆะธะฑะบะต ะธะปะธ ะฒะฝะตัะตะฝะธั ะฟั€ะตะดะปะพะถะตะฝะธะน ะบะฐัะฐั‚ะตะปัŒะฝะพ ะฟั€ะธะปะพะถะตะฝะธั " "ะกะตั‚ะตะฒะพะน ะผะตะฝะตะดะถะตั€ UKUI ะธะปะธ ะดะฐะฝะฝะพะณะพ ั€ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะฐ, ัะปะตะดัƒะนั‚ะต ัƒะบะฐะทะฐะฝะธัะผ ะฝะฐ ัั‚ั€ะฐะฝะธั†ะต ะบะพะฝั‚ะฐะบั‚ะพะฒ. ะฟั€ะธะปะพะถะตะฝะธั ะฃะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฟะธั‚ะฐะฝะธะตะผ " "UKUI ." #: C/ukui-power-manager.xml:110(primary) C/ukui-power-manager.xml:124(primary) C/ukui-power-manager.xml:0(application) msgid "UKUI Power Manager" msgstr "ะฃะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฟะธั‚ะฐะฝะธะตะผ UKUI" #: C/ukui-power-manager.xml:113(primary) C/ukui-power-manager.xml:126(tertiary) msgid "ukui-power-manager" msgstr "ukui-power-manager" #: C/ukui-power-manager.xml:119(title) msgid "Introduction" msgstr "ะ’ะฒะตะดะตะฝะธะต" #: C/ukui-power-manager.xml:125(secondary) msgid "Manual" msgstr "ะ ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ" #: C/ukui-power-manager.xml:129(para) msgid "" "The UKUI Power Manager session daemon is a power management daemon for the " "UKUI desktop" msgstr "" "ะ”ะตะผะพะฝ ะฃะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฟะธั‚ะฐะฝะธะตะผ UKUI ัั‚ะพ ะดะตะผะพะฝ ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั ัะปะตะบั‚ั€ะพะฟะธั‚ะฐะฝะธะตะผ ะดะปั " "ั€ะฐะฑะพั‡ะตะณะพ ัั‚ะพะปะฐ UKUI" #: C/ukui-power-manager.xml:135(title) msgid "Differences between suspend and hibernate" msgstr "ะ ะฐะทะปะธั‡ะธั ะผะตะถะดัƒ ะพั‚ะบะปัŽั‡ะตะฝะธะตะผ ะธ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะตะฝะธะตะผ ั ัะพั…ั€ะฐะฝะตะฝะธะตะผ ัะพัั‚ะพัะฝะธั" #: C/ukui-power-manager.xml:136(para) msgid "" "The Suspend state is a power saving feature which is the lowest level of " "power consumption that preserves program data in the computers memory. When " "your computer is in the Suspended state, computation will not be performed " "until normal activity is resumed. It will not resume until signaled by an " "external event such as a keyboard button press. WARNING: You still use a " "small amount of battery power while suspended, so is not recommended for " "the low power action. If you remove AC power on a desktop, or run out of " "battery power on a laptop then you will lose your work. It generally takes " "a few seconds to suspend and then resume your computer." msgstr "" "ะ ะตะถะธะผ ะžั‚ะบะปัŽั‡ะตะฝะธะต - ั€ะตะถะธะผ ัะฝะตั€ะณะพัะฑะตั€ะตะถะตะฝะธั ั ะผะธะฝะธะผะฐะปัŒะฝั‹ะผ ะฟะพั‚ั€ะตะฑะปะตะฝะธะตะผ " "ัะฝะตั€ะณะธะธ, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะน ั…ั€ะฐะฝะธั‚ ะดะฐะฝะฝั‹ะต ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผ ะฒ ะฟะฐะผัั‚ะธ ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ะฐ. ะ•ัะปะธ ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ " "ะฝะฐั…ะพะดะธั‚ัั ะฒ ัั‚ะพะผ ั€ะตะถะธะผะต, ะฝะพ ะฒั‹ั‡ะธัะปะตะฝะธั ะฑัƒะดัƒั‚ ะฝะตะฒะพะทะผะพะถะฝั‹ ะดะพ ะฒะพะทะพะฑะฝะพะฒะปะตะฝะธั " "ะฝะพั€ะผะฐะปัŒะฝะพะน ะฐะบั‚ะธะฒะฝะพัั‚ะธ. ะะบั‚ะธะฒะฝะพัั‚ัŒ ะฝะต ะฑัƒะดะตั‚ ะฒะพััั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะฐ ะดะพ ั‚ะตั… ะฟะพั€, ะฟะพะบะฐ ะฝะต " "ะฒะพะทะฝะธะบะฝะตั‚ ะฒะฝะตัˆะฝะตะต ัะพะฑั‹ั‚ะธะต, ั‚ะฐะบะพะต ะบะฐะบ, ะฝะฐะถะฐั‚ะธะต ะบะปะฐะฒะธัˆะธ ะฝะฐ ะบะปะฐะฒะธะฐั‚ัƒั€ะต. " "ะ’ะะ˜ะœะะะ˜ะ•: ะ’ ัั‚ะพะผ ั€ะตะถะธะผะต ะฒัะต ั€ะฐะฒะฝะพ ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะตั‚ัั ะฝะตะฑะพะปัŒัˆะพะต ะบะพะปะธั‡ะตัั‚ะฒะพ ัะฝะตั€ะณะธะธ, " "ะฟะพัั‚ะพะผัƒ ะžั‚ะบะปัŽั‡ะตะฝะธะต ะฝะต ั€ะตะบะพะผะตะฝะดัƒะตั‚ัั ะบะฐะบ ั€ะตะถะธะผ ะฟั€ะธ ะฝะธะทะบะพะผ ะทะฐั€ัะดะต ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ. " "ะ•ัะปะธ ะฝะฐัั‚ะพะปัŒะฝั‹ะน ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ ะพั‚ะบะปัŽั‡ะธั‚ัั ะพั‚ ัะตั‚ะธ ะฟะธั‚ะฐะฝะธั ะธะปะธ ะฟะพะปะฝะพัั‚ัŒัŽ " "ั€ะฐะทั€ัะดะธั‚ัั ะฑะฐั‚ะฐั€ะตั ะฝะฐ ะฝะพัƒั‚ะฑัƒะบะต - ั€ะฐะฑะพั‚ะฐ ะธ ะดะฐะฝะฝั‹ะต ะฑัƒะดัƒั‚ ัƒั‚ะตั€ัะฝั‹. ะžะฑั‹ั‡ะฝะพ " "ั‚ั€ะตะฑัƒะตั‚ัั ะฝะตัะบะพะปัŒะบะพ ัะตะบัƒะฝะด ะดะปั ะฟะตั€ะตั…ะพะดะฐ ะฒ ั€ะตะถะธะผ ะžั‚ะบะปัŽั‡ะตะฝะธะต ะธ ะทะฐั‚ะตะผ ะดะปั " "ะฒะพะทะพะฑะฝะพะฒะปะตะฝะธั ั€ะฐะฑะพั‚ั‹ ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ะฐ." #: C/ukui-power-manager.xml:149(para) msgid "" "The Hibernation state saves the complete state of the computer to hard disk " "and turns off the power, so that the computer appears to be off. It will not " "resume until signaled by an external event such as a keyboard button press. " "This is the lowest power sleeping state available. If you remove AC power on " "a desktop, or run out of battery power on a laptop then work will not be " "lost. It can take up to a minute or more to hibernate and wake your computer." msgstr "" "ะ ะตะถะธะผ ะ’ั‹ะบะปัŽั‡ะตะฝะธั ั ัะพั…ั€ะฐะฝะตะฝะธะตะผ ัะพัั‚ะพัะฝะธั (hibernation) ัะพั…ั€ะฐะฝัะตั‚ ัะพัั‚ะพัะฝะธะต " "ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ะฐ ะฝะฐ ะถะตัั‚ะบะธะน ะดะธัะบ ะธ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะฐะตั‚ ะฟะธั‚ะฐะฝะธะต. ะะบั‚ะธะฒะฝะพัั‚ัŒ ะฝะต ะฑัƒะดะตั‚ " "ะฒะพััั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะฐ ะดะพ ั‚ะตั… ะฟะพั€, ะฟะพะบะฐ ะฝะต ะฒะพะทะฝะธะบะฝะตั‚ ะฒะฝะตัˆะฝะตะต ัะพะฑั‹ั‚ะธะต, ั‚ะฐะบะพะต ะบะฐะบ, " "ะฝะฐะถะฐั‚ะธะต ะบะปะฐะฒะธัˆะธ ะฝะฐ ะบะปะฐะฒะธะฐั‚ัƒั€ะต. ะญั‚ะพ ั€ะตะถะธะผ ั ะฝะฐะธะผะตะฝัŒัˆะธะผ ะฒะพะทะผะพะถะฝั‹ะผ ะฟะพั‚ั€ะตะฑะปะตะฝะธะตะผ " "ัะฝะตั€ะณะธะธ. ะ•ัะปะธ ะฝะฐัั‚ะพะปัŒะฝั‹ะน ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ ะพั‚ะบะปัŽั‡ะธั‚ัั ะพั‚ ัะตั‚ะธ ะฟะธั‚ะฐะฝะธั ะธะปะธ ะฟะพะปะฝะพัั‚ัŒัŽ " "ั€ะฐะทั€ัะดะธั‚ัั ะฑะฐั‚ะฐั€ะตั ะฝะฐ ะฝะพัƒั‚ะฑัƒะบะต - ั€ะฐะฑะพั‚ะฐ ะธ ะดะฐะฝะฝั‹ะต ะฝะต ะฑัƒะดัƒั‚ ัƒั‚ะตั€ัะฝั‹. ะ”ะปั " "ะฒะพะทะพะฑะฝะพะฒะปะตะฝะธั ั€ะฐะฑะพั‚ั‹ ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ะฐ ะผะพะถะตั‚ ะฟะพั‚ั€ะตะฑะพะฒะฐั‚ัŒัั ะดะพ ะผะธะฝัƒั‚ั‹ ะฒั€ะตะผะตะฝะธ." #: C/ukui-power-manager.xml:164(title) msgid "Using UKUI Power Manager" msgstr "" "ะ˜ัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะต ะฟั€ะธะปะพะถะตะฝะธั ะฃะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฟะธั‚ะฐะฝะธะตะผ UKUI" #: C/ukui-power-manager.xml:166(para) msgid "" "You can start UKUI Power Manager by doing:" msgstr "" "ะ—ะฐะฟัƒัั‚ะธั‚ัŒ ะฟั€ะธะปะพะถะตะฝะธะต ะฃะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฟะธั‚ะฐะฝะธะตะผ UKUI " "ะผะพะถะฝะพ ัะปะตะดัƒัŽั‰ะธะผ ะพะฑั€ะฐะทะพะผ:" #: C/ukui-power-manager.xml:170(term) msgid "Command line" msgstr "ะšะพะผะฐะฝะดะฝะฐั ัั‚ั€ะพะบะฐ" #: C/ukui-power-manager.xml:172(para) msgid "" "Type ukui-power-manager --verbose --no-daemon, then " "press Return:" msgstr "" "ะะฐะฑะตั€ะธั‚ะต ukui-power-manager --verbose --no-daemon, ะทะฐั‚ะตะผ " "ะฝะฐะถะผะธั‚ะต ะ’ะฒะพะด:" #: C/ukui-power-manager.xml:178(para) msgid "" "When you start UKUI Power Manager, the following " "notifications may be displayed." msgstr "" "ะ’ะพ ะฒั€ะตะผั ะทะฐะฟัƒัะบะฐ ะฟั€ะธะปะพะถะตะฝะธั ะฃะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฟะธั‚ะฐะฝะธะตะผ " "UKUI ะผะพะณัƒั‚ ะฑั‹ั‚ัŒ ะพั‚ะพะฑั€ะฐะถะตะฝั‹ ัะปะตะดัƒัŽั‰ะธะต ัƒะฒะตะดะพะผะปะตะฝะธั" #: C/ukui-power-manager.xml:183(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when AC adapter is removed" msgstr "" "ะฃะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฟะธั‚ะฐะฝะธะตะผ UKUI ะฃะฒะตะดะพะผะปะตะฝะธะต ะฟั€ะธ ะพั‚ะบะปัŽั‡ะตะฝะธะธ ะฟะตั€ะตั…ะพะดะฝะธะบะฐ ะฟะธั‚ะฐะฝะธั ะพั‚ " "ัะตั‚ะธ" #: C/ukui-power-manager.xml:192(title) msgid "" "UKUI Power Manager Notification when laptop primary button is fully charged" msgstr "" "ะฃะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฟะธั‚ะฐะฝะธะตะผ UKUI ะฃะฒะตะดะพะผะปะตะฝะธะต, ะบะพะณะดะฐ ะณะปะฐะฒะฝะฐั ะฑะฐั‚ะฐั€ะตั ะฝะพัƒั‚ะฑัƒะบะฐ " "ะฟะพะปะฝะพัั‚ัŒัŽ ะทะฐั€ัะถะตะฝะฐ" #: C/ukui-power-manager.xml:201(title) msgid "" "UKUI Power Manager Notification when the system power is critically low" msgstr "" "ะฃะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฟะธั‚ะฐะฝะธะตะผ UKUI ะฃะฒะตะดะพะผะปะตะฝะธะต, ะบะพะณะดะฐ ะณะปะฐะฒะฝะฐั ะฑะฐั‚ะฐั€ะตั ะฝะพัƒั‚ะฑัƒะบะฐ " "ะฟะพะปะฝะพัั‚ัŒัŽ ั€ะฐะทั€ัะถะตะฝะฐ" #: C/ukui-power-manager.xml:210(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when battery power is low" msgstr "" "ะฃะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฟะธั‚ะฐะฝะธะตะผ UKUI ะฃะฒะตะดะพะผะปะตะฝะธะต, ะบะพะณะดะฐ ะณะปะฐะฒะฝะฐั ะฑะฐั‚ะฐั€ะตั ะฝะพัƒั‚ะฑัƒะบะฐ " "ั€ะฐะทั€ัะถะตะฝะฐ" #: C/ukui-power-manager.xml:219(title) msgid "UKUI Power Manager on Startup" msgstr "ะฃะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฟะธั‚ะฐะฝะธะตะผ UKUI ะฟั€ะธ ะทะฐะณั€ัƒะทะบะต" #: C/ukui-power-manager.xml:226(phrase) msgid " on startup" msgstr " ะฟั€ะธ ะทะฐะณั€ัƒะทะบะต" #: C/ukui-power-manager.xml:235(title) msgid "Preferences" msgstr "ะะฐัั‚ั€ะพะนะบะธ" #: C/ukui-power-manager.xml:237(para) msgid "The preferences window allows you to control:" msgstr "ะžะบะฝะพ ะฝะฐัั‚ั€ะพะตะบ ะฟะพะทะฒะพะปัะตั‚ ัƒะฟั€ะฐะฒะปัั‚ัŒ" #: C/ukui-power-manager.xml:240(para) msgid "The LCD brightness when on AC and battery power" msgstr "ะฏั€ะบะพัั‚ัŒ LCD ะฟั€ะธ ะฟะธั‚ะฐะฝะธะธ ะพั‚ ัะตั‚ะธ ะธ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ" #: C/ukui-power-manager.xml:241(para) msgid "The idle time for the screen power-down and suspend action" msgstr "ะ’ั€ะตะผั ะฑะตะทะดะตะนัั‚ะฒะธั ะดะพ ะพั‚ะบะปัŽั‡ะตะฝะธั ัะบั€ะฐะฝะฐ ะธ ะฟะตั€ะตั…ะพะดะฐ ะฒ ั€ะตะถะธะผ ะพั‚ะบะปัŽั‡ะตะฝะธั" #: C/ukui-power-manager.xml:242(para) msgid "The actions to perform when the laptop lid is closed" msgstr "ะŸั€ะธ ะทะฐะบั€ั‹ั‚ะธะธ ะฝะพัƒั‚ะฑัƒะบะฐ ะฒั‹ะฟะพะปะฝัั‚ัŒ ะดะตะนัั‚ะฒะธั" #: C/ukui-power-manager.xml:243(para) msgid "The notification area icon policy" msgstr "ะŸะพะปะธั‚ะธะบะฐ ะทะฝะฐั‡ะบะฐ ะพะฑะปะฐัั‚ะธ ัƒะฒะตะดะพะผะปะตะฝะธะน" #: C/ukui-power-manager.xml:246(para) msgid "" "Some sliders or option boxes may be disabled if the ukuiconf policy keys are " "not writable. This allows admins to lock-down the actions that a user can " "select." msgstr "" "ะžั‚ะดะตะปัŒะฝั‹ะต ะฝะฐัั‚ั€ะพะนะบะธ ะผะพะณัƒั‚ ะฑั‹ั‚ัŒ ะฝะตะดะพัั‚ัƒะฟะฝั‹, ะตัะปะธ ะบะปัŽั‡ะธ ะฒ ukuiconf ะฝะต " "ะฟะตั€ะตะทะฐะฟะธัั‹ะฒะฐะตะผั‹ะต. ะญั‚ะพ ะฟะพะทะฒะพะปัะตั‚ ะฐะดะผะธะฝะธัั‚ั€ะฐั‚ะพั€ะฐะผ ะพะณั€ะฐะฝะธั‡ะธะฒะฐั‚ัŒ ะดะตะนัั‚ะฒะธั, " "ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดะธะผั‹ะต ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปะตะผ" #: C/ukui-power-manager.xml:252(title) msgid "UKUI Power Manager AC Power Tab" msgstr "ะ—ะฐะบะปะฐะดะบะฐ ะกะตั‚ัŒ ะฟั€ะธะปะพะถะตะฝะธั ะฃะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฟะธั‚ะตะฝะธะตะผ UKUI" #: C/ukui-power-manager.xml:261(title) msgid "UKUI Power Manager Battery Power Tab" msgstr "ะ—ะฐะบะปะฐะดะบะฐ ะ‘ะฐั‚ะฐั€ะตั ะฟั€ะธะปะพะถะตะฝะธั ะฃะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฟะธั‚ะตะฝะธะตะผ UKUI" #: C/ukui-power-manager.xml:270(title) msgid "UKUI Power Manager Options Tab" msgstr "ะ—ะฐะบะปะฐะดะบะฐ ะะฐัั‚ั€ะพะนะบะธ ะฟั€ะธะปะพะถะตะฝะธั ะฃะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฟะธั‚ะตะฝะธะตะผ UKUI" #: C/ukui-power-manager.xml:281(title) msgid "Advanced Preferences" msgstr "ะ ะฐััˆะธั€ะตะฝะฝั‹ะต ะฝะฐัั‚ั€ะพะนะบะธ" #: C/ukui-power-manager.xml:283(para) msgid "" "There are many settings in ukuiconf that are not expressed to the user. These " "allow UKUI Power Manager to present a simple imterface to the user, but " "also be flexible for power users." msgstr "" "ะ’ ukuiconf ัะพะดะตั€ะถะธั‚ัั ะผะฝะพะณะพ ะฝะฐัั‚ั€ะพะตะบ, ะฝะต ะฟั€ะตะดัั‚ะฐะฒะปะตะฝะฝั‹ั… ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปัŽ. ะญั‚ะพ " "ะฟะพะทะฒะพะปัะตั‚ ะฟั€ะธะปะพะถะตะฝะธัŽ ะฃะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฟะธั‚ะฐะฝะธะตะผ UKUI ะฟั€ะตะดะพัั‚ะฐะฒะปัั‚ัŒ ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปัŽ " "ะฟั€ะพัั‚ะพะน ะธะฝั‚ะตั€ั„ะตะนั, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะน ั‚ะฐะบะถะต ะพะฑะปะฐะดะฐะตั‚ ะณะธะฑะบะพัั‚ัŒัŽ ะดะปั ะพะฟั‹ั‚ะฝั‹ั… " "ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปะตะน." #: C/ukui-power-manager.xml:290(title) msgid "Screen Locking" msgstr "ะ‘ะปะพะบะธั€ะพะฒะฐะฝะธะต ัะบั€ะฐะฝะฐ" #: C/ukui-power-manager.xml:292(para) msgid "" "By default, ukui-power-manager supports a simple locking scheme. This means " "that the screen will lock if set to \"Lock screen\" in ukui-screensaver " "when the lid is closed, or the system performs a suspend or hibernate action." msgstr "" "ะŸะพ ัƒะผะพะปั‡ะฐะฝะธัŽ ukui-power-manager ะฟะพะดะดะตั€ะถะธะฒะฐะตั‚ ะฟั€ะพัั‚ัƒัŽ ัั…ะตะผัƒ ะฑะปะพะบะธั€ะพะฒะฐะฝะธั. " "ะญั‚ะพ ะพะทะฝะฐั‡ะฐะตั‚, ั‡ั‚ะพ ัะบั€ะฐะฝ ะทะฐะฑะปะพะบะธั€ัƒะตั‚ัั ะตัะปะธ ะฒั‹ะฑั€ะฐะฝะฐ ะพะฟั†ะธั \"ะ‘ะปะพะบะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ " "ัะบั€ะฐะฝ\" ะฟั€ะธ ะทะฐะบั€ั‹ั‚ะธะธ ะฝะพัƒั‚ะฑัƒะบะฐ ะฒ ukui-screensaver ะธะปะธ ัะธัั‚ะตะผะฐ ะฒั‹ะฟะพะปะฝัะตั‚ " "ะฟะตั€ะตั…ะพะด ะฒ ัะพัั‚ะพัะฝะธะต ะพั‚ะบะปัŽั‡ะตะฝะธั ะธะปะธ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะตะฝะธั ั ัะพั…ั€ะฐะฝะตะฝะธะตะผ ัะพัั‚ะพัะฝะธั" #: C/ukui-power-manager.xml:298(para) msgid "" "There is a complex locking scheme available for power-users that allows " "locking policy to change for the lid, suspend and hibernate actions. To " "enable this complex mode, you will have to disable the ukuiconf key:" msgstr "" "ะ”ะปั ะพะฟั‹ั‚ะฝั‹ั… ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปะตะน ะดะพัั‚ัƒะฟะฝะฐ ัะปะพะถะฝะฐั ัั…ะตะผะฐ ะฑะปะพะบะธั€ะพะฒะฐะฝะธั, ะบะพั‚ะพั€ะฐั " "ะฟะพะทะฒะพะปัะตั‚ ะฟะพะปะธั‚ะธะบะต ะฑะปะพะบะธั€ะพะฒะบะธ ะผะตะฝัั‚ัŒัั ะฟั€ะธ ะทะฐะบั€ั‹ั‚ะธะธ ะฝะพัƒั‚ะฑัƒะบะฐ, ะพั‚ะบะปัŽั‡ะตะฝะธะธ ะธะปะธ " "ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะตะฝะธะธ ั ัะพั…ั€ะฐะฝะตะฝะธะตะผ ัะพัั‚ะพัะฝะธั. ะ”ะปั ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝะธั ัะปะพะถะฝะพะณะพ ั€ะตะถะธะผะฐ ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผะพ " "ะธะทะผะตะฝะธั‚ัŒ ะทะฝะฐั‡ะตะฝะธะต ะบะปัŽั‡ะฐ ะฝะฐ disable ะฒ ukuiconf" #: C/ukui-power-manager.xml:305(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock_use_screensaver_settings" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock_use_screensaver_settings" #: C/ukui-power-manager.xml:308(para) msgid "" "Then the policy keys can be set to force a ukui-screensaver lock and unlock " "when the action is performed:" msgstr "" "ะŸะพัะปะต ัั‚ะพะณะพ, ะบะปัŽั‡ะธ ะฟะพะปะธั‚ะธะบ ะผะพะณัƒั‚ ะฑั‹ั‚ัŒ ะธะทะผะตะฝะตะฝั‹ ะดะปั ั€ะฐะทั€ะตัˆะตะฝะธั ukui." "screensaver ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดะธั‚ัŒ ะฑะปะพะบะธั€ะพะฒะบัƒ ะธ ั€ะฐะทะฑะปะพะบะธั€ะพะฒะบัƒ ะฟั€ะธ ัะพะฒะตั€ัˆะตะฝะธ " "ะพะฟั€ะตะดะตะปะตะฝะฝั‹ั… ะดะตะนัั‚ะฒะธะน." #: C/ukui-power-manager.xml:314(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock_on_blank_screen" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock_on_blank_screen" #: C/ukui-power-manager.xml:315(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock_on_suspend" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock_on_suspend" #: C/ukui-power-manager.xml:316(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock_on_hibernate" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock_on_hibernate" #: C/ukui-power-manager.xml:319(para) msgid "" "NOTE: The lock policy for ukui-screensaver is ignored " "until the simple mode is re-enabled." msgstr "" "ะŸั€ะธะผะตั‡ะฐะฝะธะต: ะŸะพะปะธั‚ะธะบะฐ ะฑะปะพะบะธั€ะพะฒะฐะฝะธั ั…ั€ะฐะฝะธั‚ะตะปั ัะบั€ะฐะฝะฐ " "ukui.ะฑัƒะดะตั‚ ะธะณะฝะพั€ะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒัั ะดะพ ั‚ะตั… ะฟะพั€, ะฟะพะบะฐ ัƒะฟั€ะพั‰ะตะฝะฝั‹ะน ั€ะตะถะธะผ ะฝะต ะฑัƒะดะตั‚ " "ั€ะตะฐะบั‚ะธะฒะธั€ะพะฒะฐะฝ." #: C/ukui-power-manager.xml:331(title) msgid "Known Bugs and Limitations" msgstr "ะ˜ะทะฒะตัั‚ะฝั‹ะต ะฟั€ะพะฑะปะตะผั‹ ะธ ะžะณั€ะฐะฝะธั‡ะตะฝะธั" #: C/ukui-power-manager.xml:332(para) msgid "" "This section lists known bugs and limitations using UKUI Power Manager." msgstr "" "ะ’ ัั‚ะพะน ัะตะบั†ะธะธ ะฟั€ะธะฒะพะดะธั‚ัั ัะฟะธัะพะบ ะธะทะฒะตัั‚ะฝั‹ั… ะฟั€ะพะฑะปะตะผ ะธ ะพะณั€ะฐะฝะธั‡ะตะฝะธะน ะฟั€ะธ " "ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะธ ะกะตั‚ะตะฒะพะณะพ ะผะตะฝะตะดะถะตั€ะฐ UKUI" #: C/ukui-power-manager.xml:336(title) msgid "Power consumption when suspended" msgstr "ะŸะพั‚ั€ะตะฑะปะตะฝะธะต ัะฝะตั€ะณะธะธ ะฒ ั€ะตะถะธะผะต ะพั‚ะบะปัŽั‡ะตะฝะธั" #: C/ukui-power-manager.xml:337(para) msgid "" "Your computer still uses a small amount of charge even while suspended. If " "\"Suspend\" is chosen as the policy option for the battery critical low, and " "the power completely runs out when sleeping, your work may be lost. See bug " "#330267 or more details." msgstr "" "ะ’ะฐัˆ ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€, ะดะฐะถะต ะฝะฐั…ะพะดัััŒ ะฒ ั€ะตะถะธะผะต ะพั‚ะบะปัŽั‡ะตะฝะธั, ะฒัะต ั€ะฐะฒะฝะพ ะฟะพั‚ั€ะตะฑะปัะตั‚ " "ะฝะตะทะฝะฐั‡ะธั‚ะตะปัŒะฝะพะต ะบะพะปะธั‡ะตัั‚ะฒะพ ัะฝะตั€ะณะธะธ. ะ•ัะปะธ ั€ะตะถะธะผ \"ะžั‚ะบะปัŽั‡ะตะฝะธะต\" ะฒั‹ะฑั€ะฐะฝ ั " "ะบะฐั‡ะตัั‚ะฒะต ะฟะพะปะธั‚ะธะบะธ ะดะตะนัั‚ะฒะธั ะฟั€ะธ ะฟั€ะฐะบั‚ะธั‡ะตัะบะธ ะฟะพะปะฝะพัั‚ัŒัŽ ั€ะฐะทั€ัะถะตะฝะฝะพะน ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะต, " "ะบะพะณะดะฐ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตั ะพะบะพะฝั‡ะฐั‚ะตะปัŒะฝะพ ั€ะฐะทั€ัะดะธั‚ัั, ั€ะฐะฑะพั‚ะฐ ะผะพะถะตั‚ ะฑั‹ั‚ัŒ ะฟะพั‚ะตั€ัะฝะฐ. ะ—ะฐ " "ะฟะพะดั€ะพะฑะฝะพัั‚ัะผะธ ะพะฑั€ะฐั‰ะฐะนั‚ะตััŒ ะบ ะพะฟะธัะฐะฝะธัŽ ะฟั€ะพะฑะปะตะผั‹ #330267." #: C/ukui-power-manager.xml:348(title) msgid "About UKUI Power Manager" msgstr "ะž ะฟั€ะธะปะพะถะตะฝะธะธ ะฃะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฟะธั‚ะฐะฝะธะตะผ UKUI" #: C/ukui-power-manager.xml:349(para) msgid "" "UKUI Power Manager was written by Richard Hughes " "(richard@hughsie.com). To find more information about UKUI " "Power Manager, please visit the " "UKUI Power Manager web page." msgstr "" "ะŸั€ะธะปะพะถะตะฝะธะต ะฃะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฟะธั‚ะฐะฝะธะตะผ UKUI ะฑั‹ะปะพ ะฝะฐะฟะธัะฐะฝะพ ะ ะธั‡ะฐั€ะดะพะผ ะฅะฐะณะณะธัะพะผ " "(richard@hughsie.com). ะ”ะปั ะฟะพะปัƒั‡ะตะฝะธั ะฑะพะปะตะต ะฟะพะดั€ะพะฑะฝะพะน " "ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธะธ ะพ ะฟั€ะธะปะพะถะตะฝะธะธ ะกะตั‚ะตะฒะพะน ะผะตะฝะตะดะถะตั€ UKUI , ะพะฑั€ะฐั‰ะฐะนั‚ะตััŒ ะบ " "ะธะฝั‚ะตั€ะฝะตั‚ ัั‚ั€ะฐะฝะธั†ะต ะฟั€ะธะปะพะถะตะฝะธั ะฃะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฟะธั‚ะฐะฝะธะตะผ UKUI." #: C/ukui-power-manager.xml:355(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " "manual, follow the directions at the UKUI Power Manager Bug Page." msgstr "" "ะ”ะปั ัะพะพะฑั‰ะตะฝะธั ะพะฑ ะพัˆะธะฑะบะต ะธะปะธ ะฒะฝะตะผะตะฝะธะธ ะฟั€ะตะดะปะพะถะตะฝะธะน ะบะฐัะฐั‚ะตะปัŒะฝะพ ะดะฐะฝะฝะพะณะพ " "ะฟั€ะธะปะพะถะตะฝะธั ะธะปะธ ั€ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะฐ ัะปะตะดัƒะนั‚ะต ัƒะบะฐะทะฐะฝะธัะผ ะฝะฐ ัั‚ั€ะฐะฝะธั†ะต ะฟั€ะพะฑะปะตะผ ะฟั€ะธะปะพะถะตะฝะธั ะฃะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฟะธั‚ะฐะฝะธะตะผ UKUI." #: C/ukui-power-manager.xml:362(para) msgid "" "This program is distributed under the terms of the GNU General Public " "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " "the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " "can be found at this link, or in the file COPYING included with the source " "code of this program." msgstr "" "ะ”ะฐะฝะฝะฐั ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผะฐ ั€ะฐัะฟั€ะพัั‚ั€ะฐะฝัะตั‚ัั ะฝะฐ ัƒัะปะพะฒะธัั… GNU ะปะธั†ะตะฝะทะธะธ ะฒ ั‚ะพะผ ะฒะธะดะต, ะฒ " "ะบะฐะบะพะผ ะพะฝะฐ ะพะฟัƒะฑะปะธะบะพะฒะฐะฝะฐ ะกะพะพะฑั‰ะตัั‚ะฒะพะผ ะกะฒะพะฑะพะดะฝะพะณะพ ะŸั€ะพะณั€ะฐะผะผะฝะพะณะพ ะžะฑะตัะฟะตั‡ะตะฝะธั " "(ะฒะตั€ัะธะธ 2 ะปะธะฑะพ (ะฟะพ ะฒะฐัˆะตะผัƒ ะผะฝะตะฝะธัŽ) ะฑะพะปะตะต ะฟะพะทะดะฝะตะน). ะšะพะฟะธั ะปะธั†ะตะฝะทะธะธ ะผะพะถะตั‚ ะฑั‹ั‚ัŒ " "ะฝะฐะนะดะตะฝะฐ ะฟะพ ัั‚ะพะผัƒ ะฐะดั€ะตััƒ " " ะธะปะธ ะฒ ั„ะฐะนะปะต COPYING, ั€ะฐัะฟั€ะพัั‚ั€ะฐะฝัะตะผะพะณะพ ั ะธัั…ะพะดะฝั‹ะผ ะบะพะดะพะผ ะดะฐะฝะฝะพะน " "ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผั‹." #: C/ukui-power-manager.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Pavel Shylenok "ukui-power-manager/help/hu/0000775000175000017500000000000013245146443014571 5ustar fengfengukui-power-manager/help/hu/hu.po0000664000175000017500000015230213232250403015534 0ustar fengfeng# Hungarian translation for ukui-power-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the ukui-power-manager package. # # Gabor Kelemen , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ukui-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-15 12:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-23 00:38+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:162(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95" msgstr "@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:182(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=bfdfc5dbe4a51f993f59aadef35707d6" msgstr "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=bfdfc5dbe4a51f993f59aadef35707d6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:214(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506" msgstr "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:239(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed" msgstr "@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:258(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; " "md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; " "md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:290(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=75c81029ce17746af7ea57fd0637d27b" msgstr "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=75c81029ce17746af7ea57fd0637d27b" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:396(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=1fa2bebdf4c21f46a803d2946f717642" msgstr "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=1fa2bebdf4c21f46a803d2946f717642" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:410(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " "md5=42dd086571ffdeebc021b57b93846478" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " "md5=42dd086571ffdeebc021b57b93846478" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:428(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; " "md5=57143cf4820ffa42856e4138fac70f18" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; " "md5=57143cf4820ffa42856e4138fac70f18" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:455(None) msgid "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=edaf461e61b3d8c5c87f58b00581d0fa" msgstr "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=edaf461e61b3d8c5c87f58b00581d0fa" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:562(None) msgid "" "@@image: 'figures/applet-brightness.png'; " "md5=e2a0a772f3e5908648cabe468f7b7991" msgstr "" "@@image: 'figures/applet-brightness.png'; " "md5=e2a0a772f3e5908648cabe468f7b7991" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:590(None) msgid "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=44199e392cc0698076a1326048104484" msgstr "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=44199e392cc0698076a1326048104484" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:624(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; " "md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; " "md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c" #: C/ukui-power-manager.xml:25(title) msgid "UKUI Power Manager Manual" msgstr "A UKUI Energiakezelล‘ kรฉzikรถnyve" #: C/ukui-power-manager.xml:27(para) msgid "" "UKUI Power Manager is a session daemon for the " "UKUI Desktop that manages the power settings for your laptop or desktop " "computer." msgstr "A UKUI Energiakezelล‘ az asztali vagy hordozhatรณ szรกmรญtรณgรฉp energiabeรกllรญtรกsait kezelล‘ munkamenetdรฉmon a UKUI asztali kรถrnyezethez." #: C/ukui-power-manager.xml:33(year) msgid "2006" msgstr "2006" #: C/ukui-power-manager.xml:34(holder) msgid "Richard Hughes (richard@hughsie.com)" msgstr "Richard Hughes (richard@hughsie.com)" #: C/ukui-power-manager.xml:50(publishername) #: C/ukui-power-manager.xml:86(para) msgid "Richard Hughes" msgstr "Richard Hughes" #: C/ukui-power-manager.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "E kรถzlemรฉny felhatalmazรกst ad รถnnek jelen dokumentum sokszorosรญtรกsรกra, " "terjesztรฉsรฉre รฉs/vagy mรณdosรญtรกsรกra a Szabad Szoftver Alapรญtvรกny รกltal " "kiadott GNU Szabad Dokumentรกciรณs Licenc 1.1-es, vagy bรกrmely azt kรถvetล‘ " "verziรณjรกnak feltรฉtelei alapjรกn.Nincs Nem Vรกltoztathatรณ Szakasz, nincs Cรญmlap-" "szรถveg, nincs Hรกtlap-szรถveg. E licenc egy pรฉldรกnyรกt itt, vagy a kรฉzikรถnyvvel szรกllรญtott COPYING-DOCS " "fรกjlban talรกlja." #: C/ukui-power-manager.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of UKUI manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "Ez a kรฉzikรถnyv rรฉsze a GFDL alatt terjesztett UKUI kรฉzikรถnyvek " "gyลฑjtemรฉnyรฉnek. Ha ezt a kรฉzikรถnyvet a gyลฑjtemรฉnytล‘l kรผlรถn kรญvรกnja " "terjeszteni, ezt megteheti a licenc 6. szakaszรกban leรญrtaknak megfelelล‘en a " "licenc egy mรกsolatรกnak hozzรกadรกsรกval a kรฉzikรถnyvhรถz." #: C/ukui-power-manager.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any UKUI " "documentation, and the members of the UKUI Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "A cรฉgek kรผlรถnbรถzล‘, vรฉdjegy alรก tartozรณ elnevezรฉseket hasznรกlnak termรฉkeik รฉs " "szolgรกltatรกsuk megkรผlรถnbรถztetรฉsรฉhez. Ahol ezek a nevek megjelennek bรกrmelyik " "UKUI dokumentรกciรณban รฉs a UKUI dokumentรกciรณs projekt tagjainak tudomรกsuk " "van a vรฉdjegyrล‘l, abban az esetben ezek az elnevezรฉsek teljes egรฉszรฉben vagy " "kezdล‘betลฑik nagybetลฑsek." #: C/ukui-power-manager.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "A DOKUMENTUM โ€žJELEN รLLAPOTรBANโ€ KERรœL KIADรSRA MINDENFร‰LE GARANCIAVรLLALรS " "Nร‰LKรœL, LEGYEN AZ KIFEJEZETT VAGY BELEร‰RTETT, BELEร‰RTVE, DE NEM " "KIZรRร“LAGOSAN A FORGALOMBA HOZHATร“SรGRA VAGY ALKALMAZHATร“SรGRA, A JELEN " "DOKUMENTUMNAK VAGY ANNAK Mร“DOSรTOTT VERZIร“JรNAK HIBAMENTESSร‰Gร‰RE VONATKOZร“ " "GARANCIรKAT. A DOKUMENTUM VAGY ANNAK Mร“DOSรTOTT VรLTOZATรNAK MINลSร‰Gร‰BลL ร‰S " "FELHASZNรLHATร“SรGรBร“L FAKADร“ ร–SSZES KOCKรZAT A FELHASZNรLร“T TERHELI. HA A " "DOKUMENTUM BIZONYรTOTTAN HIBรS, A FELHASZNรLร“NAK MAGรNAK (NEM A DOKUMENTUM " "รRร“JรNAK, KIADร“JรNAK VAGY BรRMELY Kร–ZREMลฐKร–DลNEK) KELL VรLLALNIA A " "JAVรTรSHOZ SZรœKSร‰GES MINDEN Kร–LTSร‰GET. A JELEN GARANCIAELUTASรTรS A JELEN " "LICENC Lร‰NYEGI Rร‰SZE. A LEFEDETT DOKUMENTUM VAGY ANNAK Mร“DOSรTOTT " "VERZIร“JรNAK HASZNรLATA CSAK A JELEN ELUTASรTรSSAL EGYรœTT ENGEDร‰LYEZETT, ร‰S" #: C/ukui-power-manager.xml:55(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "SEMMILYEN Kร–RรœLMร‰NYEK Kร–Zร–TT ร‰S SEMMILYEN JOGI MEGFONTOLรSBร“L, LEGYEN AZ " "MAGรNJOGI Vร‰TKES CSELEKMร‰NY (BELEร‰RTVE A HANYAGSรGOT), SZERZลDร‰S VAGY " "BรRMELY MรS DOLOG, NEM FELELลS ร–N, A LEFEDETT Kร“D ELSล FEJLESZTลJE ร‰S Tร–BBI " "Kร–ZREMลฐKร–DลJE VAGY EZEK BรRMELY SZรLLรTร“JA SEMMILYEN MรS SZEMร‰LY FELร‰ " "SEMMILYEN FAJTA Kร–ZVETLEN, SPECIรLIS, Vร‰LETLEN VAGY Kร–VETKEZMร‰NYES KรRร‰RT, " "BELEร‰RTVE DE NEM KIZรRร“LAG A HรRNร‰V ELVESZTร‰Sร‰BลL, MUNKA LEรLLรSรBร“L, " "SZรMรTร“Gร‰P MEGHIBรSODรSรBร“L VAGY HELYTELEN MลฐKร–Dร‰Sร‰BลL SZรRMAZร“, VAGY " "BรRMELY EGYร‰B KERESKEDELMI KรROKAT ร‰S VESZTESร‰GEKET, Mร‰G AKKOR IS, HA AZ " "ILYEN Fร‰L INFORMรLVA LETT AZ ILYEN KรROK ELลFORDULรSรNAK LEHETลSร‰Gร‰RลL. A " "FELELลSSร‰G EZEN KORLรTOZรSA NEM ALKALMAZHATร“ ABBAN AZ ESETBEN, HA HALรL VAGY " "SZEMร‰LYI Sร‰RรœLร‰S Tร–RTร‰NT A Fร‰L HANYAGSรGรBร“L KIFOLYร“LAG, OLYAN Mร‰RTร‰KBEN, " "AMENNYIRE AZ ALKALMAZHATร“ Tร–RVร‰NYEK MEGTILTJรK AZ ILYEN KORLรTOZรSOKAT." #: C/ukui-power-manager.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "A DOKUMENTUM ร‰S A DOKUMENTUM Mร“DOSรTOTT VERZIร“JA A GNU FREE DOCUMENTATION " "LICENSE (GFDL) ALATT JELENIK MEG AZ ALรBBI ร‰RTELMEZร‰SSEL: " #: C/ukui-power-manager.xml:60(firstname) msgid "Richard" msgstr "Richard" #: C/ukui-power-manager.xml:61(surname) msgid "Hughes" msgstr "Hughes" #: C/ukui-power-manager.xml:62(email) msgid "richard@hughsie.com" msgstr "richard@hughsie.com" #: C/ukui-power-manager.xml:80(revnumber) msgid "2.0" msgstr "2.0" #: C/ukui-power-manager.xml:81(date) msgid "2006-08-30" msgstr "2006-08-30" #: C/ukui-power-manager.xml:83(para) msgid "Richard Hughes richard@hughsie.com" msgstr "Richard Hughes richard@hughsie.com" #: C/ukui-power-manager.xml:92(title) msgid "Feedback" msgstr "Visszajelzรฉs" #: C/ukui-power-manager.xml:93(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the UKUI Power Manager " "application or this manual, follow the directions in the UKUI Power Manager Contact Page." msgstr "" "Ha hibรกt szeretne bejelenteni, vagy javaslatot kรญvรกn tenni a UKUI " "Energiakezelล‘ programhoz, vagy ehhez a kรฉzikรถnyvhรถz, akkor kรถvesse a UKUI Energiakezelล‘ kapcsolatfelvรฉteli oldalรกn talรกlhatรณ utasรญtรกsokat." #: C/ukui-power-manager.xml:0(application) msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI Energiakezelล‘" #: C/ukui-power-manager.xml:107(primary) #: C/ukui-power-manager.xml:120(tertiary) msgid "ukui-power-manager" msgstr "ukui-power-manager" #: C/ukui-power-manager.xml:113(title) msgid "Introduction" msgstr "Bevezetล‘" #: C/ukui-power-manager.xml:119(secondary) msgid "Manual" msgstr "Kรฉzikรถnyv" #: C/ukui-power-manager.xml:123(para) msgid "" "The UKUI Power Manager session daemon is a power management daemon for the " "UKUI desktop" msgstr "" "A UKUI Energiakezelล‘ munkamenetdรฉmon a UKUI asztali kรถrnyezet energiagazdรกlkodรกsรกรฉrt felelล‘s dรฉmon." #: C/ukui-power-manager.xml:131(title) msgid "Usage" msgstr "Hasznรกlat" #: C/ukui-power-manager.xml:132(para) msgid "" "UKUI Power Manager is usually started in UKUI " "startup, but you can manually start UKUI Power Manager by doing:" msgstr "A UKUI Energiakezelล‘ รกltalรกban automatikusan elindul a UKUI indulรกsakor, de a UKUI Energiakezelล‘ sajรกt kezลฑleg is elindรญthatรณ a kรถvetkezล‘kรฉppen:" #: C/ukui-power-manager.xml:138(term) msgid "Command line" msgstr "Parancssor" #: C/ukui-power-manager.xml:140(para) msgid "" "Type ukui-power-manager --verbose --no-daemon, then " "press Return:" msgstr "" "รrja be a ukui-power-manager --verbose --no-daemon " "parancsot, majd nyomja meg az Enter billentyลฑt" #: C/ukui-power-manager.xml:150(title) msgid "Notification Messages" msgstr "ร‰rtesรญtรฉsi รผzenetek" #: C/ukui-power-manager.xml:151(para) msgid "" "When UKUI Power Manager has started, the " "following notifications may be displayed." msgstr "" "A UKUI Energiakezelล‘ elindรญtรกsakor az alรกbbi " "รฉrtesรญtรฉsek jelenthetnek meg." #: C/ukui-power-manager.xml:156(title) msgid "AC Adapter Unplugged" msgstr "A hรกlรณzati csatlakozรณ eltรกvolรญtva" #: C/ukui-power-manager.xml:158(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when AC adapter is removed" msgstr "A UKUI Energiakezelล‘ รฉrtesรญtsen a hรกlรณzati รกramellรกtรกs megszลฑnรฉsekor." #: C/ukui-power-manager.xml:168(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/discharging." msgstr "Ezt az รฉrtesรญtรฉst az /apps/ukui-power-manager/notify/discharging UkuiConf kulcs mรณdosรญtรกsรกval tilthatja le." #: C/ukui-power-manager.xml:176(title) msgid "Fully Charged" msgstr "Teljesen feltรถltve" #: C/ukui-power-manager.xml:178(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when laptop primary battery is fully charged" msgstr "UKUI Energiakezelล‘ รฉrtesรญtรฉs a noteszgรฉp elsล‘dleges akkumulรกtorรกnak teljes feltรถltรฉsรฉrล‘l" #: C/ukui-power-manager.xml:188(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/fully_charged." msgstr "" "Ezt az รฉrtesรญtรฉst az /apps/" "ukui-power-manager/notify/fully_charged UkuiConf kulcs mรณdosรญtรกsรกval tilthatja le." #: C/ukui-power-manager.xml:194(para) msgid "" "You will only get a repeat notification if your battery percentage charge " "drops below 95% and then is again fully charged. This prevents some machines " "from showing unwanted repeat notifications if the battery is incorrectly " "reporting the charged status." msgstr "Csak akkor kap ismรฉtelt รฉrtesรญtรฉst, ha az akkumulรกtor tรถltรถttsรฉge 95% alรก csรถkken รฉs รบjra teljesen feltรถltรฉsre kerรผl. Ez megakadรกlyozza, hogy egyes gรฉpek nemkรญvรกnatos ismรฉtelt รฉrtesรญtรฉseket jelenรญtsenek meg, ha az akkumulรกtor hibรกsan jelzi a feltรถltรถtt รกllapotรกt." #: C/ukui-power-manager.xml:204(title) msgid "Power Low" msgstr "Az energiaszint alacsony" #: C/ukui-power-manager.xml:205(para) msgid "" "When the battery is low, you will receive the following notification. You " "should consider switching to AC power really soon." msgstr "Ha az akkumulรกtor tรถltรถttsรฉge alacsony, akkor a kรถvetkezล‘ รฉrtesรญtรฉst kapja. Minรฉl hamarabb vรกltson hรกlรณzati tรกpellรกtรกsra." #: C/ukui-power-manager.xml:210(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when battery power is low" msgstr "UKUI Energiakezelล‘ รฉrtesรญtรฉs, ha az akkumulรกtortรถltรถttsรฉg alacsony" #: C/ukui-power-manager.xml:220(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/low_power." msgstr "" "Ezt az รฉrtesรญtรฉst az /apps/ukui-power-manager/notify/low_power" "UkuiConf kulcs mรณdosรญtรกsรกval tilthatja le." #: C/ukui-power-manager.xml:228(title) msgid "Power Critical" msgstr "Energiaszint kritikus" #: C/ukui-power-manager.xml:229(para) msgid "" "When the computer has run out of power, it will show this notification " "explaining what action is required. You can change the critical low action " "using the preferences tool." msgstr "Ha a szรกmรญtรณgรฉp energiaellรกtรกsa kritikus szintre esett, ez az รฉrtesรญtรฉs jelenik meg รฉs ismerteti, mi fog tรถrtรฉnni. Az ekkor vรฉgrehajtandรณ mลฑveletet a beรกllรญtรณeszkรถzzel mรณdosรญthatja." #: C/ukui-power-manager.xml:235(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when the system power is critically low" msgstr "UKUI Energiakezelล‘ รฉrtesรญtรฉs, ha a rendszer รกramellรกtรกsa kritikusan alacsony" #: C/ukui-power-manager.xml:247(title) msgid "Suspend Failure" msgstr "Felfรผggesztรฉsi hiba" #: C/ukui-power-manager.xml:248(para) msgid "" "When a suspend failure occurs you may get this following warning. The most " "common reason for this notification is that the current user does not have " "permission to suspend or hibernate the computer." msgstr "A kรถvetkezล‘ figyelmeztetรฉst felfรผggesztรฉsi hiba esetรฉn kaphatja. Ezen รฉrtesรญtรฉs leggyakoribb oka, hogy az aktuรกlis felhasznรกlรณ nem rendelkezik a szรกmรญtรณgรฉp felfรผggesztรฉsรฉhez vagy hibernรกlรกsรกhoz szรผksรฉges jogosultsรกggal." #: C/ukui-power-manager.xml:254(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when suspend failure occurs" msgstr "UKUI Energiakezelล‘ รฉrtesรญtรฉs felfรผggesztรฉsi hiba esetรฉn" #: C/ukui-power-manager.xml:264(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/sleep_failed." msgstr "" "Ezt az รฉrtesรญtรฉst az /apps/ukui-power-manager/notify/sleep_failed " "UkuiConf kulcs mรณdosรญtรกsรกval tilthatja le." #: C/ukui-power-manager.xml:273(title) msgid "Statistics" msgstr "Statisztika" #: C/ukui-power-manager.xml:274(para) msgid "" "The statistics program allows you to visualize the power consumption of your " "laptop hardware." msgstr "A statisztikai program lehetล‘vรฉ teszi a noteszgรฉp energiafogyasztรกsรกnak megjelenรญtรฉsรฉt." #: C/ukui-power-manager.xml:279(para) msgid "" "This has been removed from the information window of previous versions of " "UKUI Power Manager as the data interface is now using DBUS rather than " "internal IPC. This allows other applications to query and display the data " "if required." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:286(title) msgid "Power History going from battery power to AC" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:296(para) msgid "" "You may not see some options or graphs if your computer does not have the " "required hardware. You may also see other hardware not shown here (for " "example UPS devices) but these are treated the same way as other devices." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:305(title) msgid "Charge History" msgstr "Tรถltรฉs elล‘zmรฉnyei" #: C/ukui-power-manager.xml:306(para) msgid "" "This graph shows the percentage charge available for the composite primary " "battery, so if you have a main laptop battery and an auxiliary battery then " "only the averaged value will be shown. A legend is not shown with this graph." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:315(title) msgid "Power History" msgstr "Energiaszint elล‘zmรฉnyei" #: C/ukui-power-manager.xml:316(para) msgid "" "This graph shows the power history charge used by the composite primary " "battery. This line represents the amount of power that is either being used " "to charge the batteries in the system, or the power being used by the system " "from the batteries. You should see the line go up when processor intensive " "tasks are performed, and down when the system is at idle, or when the screen " "is dimmed. A legend is shown with this graph when data events have been " "received." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:329(para) msgid "" "You do will not receive rate data from your computer if it is not charging " "or discharging, or if the computer is suspended. This is due to hardware " "limitations where the rate is only sent from the battery management chip, " "rather than the power management chip on the motherboard." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:340(title) msgid "Estimated Time History" msgstr "Becsรผlt idล‘ elล‘zmรฉnyei" #: C/ukui-power-manager.xml:341(para) msgid "" "This graph shows the estimated charge history for the composite primary " "battery. This line represents the amount of time required until charged, or " "the amount of time until discharge. This line should go proportionally up " "when the rate decreases and down when the rate increases. A legend is shown " "with this graph when data events have been received." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:354(title) msgid "Preferences" msgstr "Tulajdonsรกgok" #: C/ukui-power-manager.xml:356(para) msgid "The preferences window allows you to control:" msgstr "A beรกllรญtรกsok ablakban a kรถvetkezล‘k รกllรญthatรณk be:" #: C/ukui-power-manager.xml:360(para) msgid "The LCD brightness when on AC and battery power" msgstr "Az LCD monitor fรฉnyereje, ha hรกlรณzatrรณl vagy akkumulรกtorrรณl mลฑkรถdik" #: C/ukui-power-manager.xml:365(para) msgid "The idle time for the screen power-down and suspend action" msgstr "" "A kรฉpernyล‘ kikapcsolรกsรกhoz รฉs a felfรผggesztรฉsi mลฑvelethez szรผksรฉges " "รผresjรกrati idล‘" #: C/ukui-power-manager.xml:370(para) msgid "The actions to perform when the laptop lid is closed" msgstr "Vรฉgrehajtandรณ mลฑveletek a laptop fedelรฉnek lehajtรกsa esetรฉn" #: C/ukui-power-manager.xml:375(para) msgid "The notification area icon policy" msgstr "Az รฉrtesรญtรฉsi terรผlet viselkedรฉse" #: C/ukui-power-manager.xml:382(para) msgid "" "Some sliders or option boxes may be disabled if the UkuiConf policy keys are " "not writable. This allows administrators to lock-down the actions that a " "user can select." msgstr "Egyes csรบszkรกk vagy jelรถlล‘nรฉgyzetek le lehetnek tiltva, ha a UkuiConf irรกnyelvkulcsai nem รญrhatรณk. Ez lehetล‘vรฉ teszi a rendszergazdรกk szรกmรกra, hogy korlรกtozzรกk a felhasznรกlรณk beรกllรญtรกsi lehetล‘sรฉgeit." #: C/ukui-power-manager.xml:390(title) msgid "AC Preferences" msgstr "Hรกlรณzati ellรกtรกs tulajdonsรกgai" #: C/ukui-power-manager.xml:392(title) msgid "UKUI Power Manager AC tab" msgstr "UKUI Energiakezelล‘ hรกlรณzati feszรผltsรฉg lap" #: C/ukui-power-manager.xml:404(title) msgid "Battery Preferences" msgstr "Akkumulรกtor tulajdonsรกgai" #: C/ukui-power-manager.xml:406(title) msgid "UKUI Power Manager battery tab" msgstr "UKUI Energiakezelล‘ akkumulรกtor lap" #: C/ukui-power-manager.xml:415(para) msgid "" "This allows a powerful computer to reduce the power usage when idle, or when " "the full capabilities are not required." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:422(title) msgid "General Preferences" msgstr "รltalรกnos beรกllรญtรกsok" #: C/ukui-power-manager.xml:424(title) msgid "UKUI Power Manager general tab" msgstr "UKUI Energiakezelล‘ รกltalรกnos lap" #: C/ukui-power-manager.xml:436(title) msgid "Session and system idle times" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:437(para) msgid "" "ukui-screensaver is a session daemon that monitors user " "input, and if the mouse has not been moved, or the keyboard been pressed " "then it starts a timeout. When the value of this timeout reaches the value " "set in ukui-screensaver-preferences, then the login is " "marked as 'session idle'. This is when UKUI Power Manager performs all the session idle actions such as enabling low-" "power mode and lowering the laptop panel brightness." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:449(title) msgid "" "Changing the session idle timeout in ukui-screensaver-preferences" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:460(para) msgid "" "As soon as the session is marked at idle, UKUI Power Manager starts its own 'system' timer. When the timeout set in " "ukui-power-preferences is reached, and the CPU load is " "idle, then the idle action is performed, which is usually to turn off the " "screen, or to suspend or hibernate." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:467(para) msgid "" "To make this clearer, the sliders in ukui-power-preferences are set to start at the value of the session-timeout + 1 minute, as " "we cannot logically trigger before the session is marked as idle. If you " "adjust the value of the 'session idle' timeout in ukui-screensaver-" "preferences then the start of the sliders in ukui-power-" "preferences will change accordingly." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:479(title) msgid "Advanced Preferences" msgstr "Haladรณ beรกllรญtรกsok" #: C/ukui-power-manager.xml:482(title) msgid "Screen Dim Brightness" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:484(para) msgid "" "You can change the idle laptop panel brightness by changing the UkuiConf key " "/apps/ukui-power-manager/backlight/idle_brightness." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:492(title) msgid "Screen Locking" msgstr "A kรฉpernyล‘ zรกrolรกsa" #: C/ukui-power-manager.xml:493(para) msgid "" "By default, UKUI Power Manager supports a simple " "locking scheme. This means that the screen will lock if set to \"Lock screen" "\" in ukui-screensaver when the lid is closed, or the system performs a " "suspend or hibernate action." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:499(para) msgid "" "There is a complex locking scheme available for power users that allows " "locking policy to change for the lid, suspend and hibernate actions. To " "enable this complex mode, you will have to disable the UkuiConf key:" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:508(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/use_screensaver_settings" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/use_screensaver_settings" #: C/ukui-power-manager.xml:512(para) msgid "" "Then the policy keys can be set to force a ukui-screensaver lock and unlock " "when the action is performed:" msgstr "" "Az irรกnyelvkulcsok beรกllรญthatรณk รบgy, hogy a ukui-screensavert zรกrolรกsra รฉs " "a zรกrolรกs feloldรกsรกra kรฉnyszerรญtsรฉk az alรกbbi esetekben:" #: C/ukui-power-manager.xml:520(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/blank_screen" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/blank_screen" #: C/ukui-power-manager.xml:525(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/suspend" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/suspend" #: C/ukui-power-manager.xml:530(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/hibernate" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/hibernate" #: C/ukui-power-manager.xml:536(para) msgid "" "The lock policy for ukui-screensaver is ignored until the simple mode is re-" "enabled." msgstr "A ukui-screensaver zรกrolรกsi irรกnyelve figyelmen kรญvรผl marad mindaddig, amรญg az egyszerลฑ mรณd nem kerรผl รบjra engedรฉlyezรฉsre." #: C/ukui-power-manager.xml:545(title) msgid "UKUI Power Applets" msgstr "UKUI Energiakezelล‘ kisalkalmazรกsai" #: C/ukui-power-manager.xml:548(title) msgid "Brightness Applet" msgstr "Fรฉnyerล‘szabรกlyzรณ" #: C/ukui-power-manager.xml:549(para) msgid "" "The brightness applet allows the user to change the brightness temporarily " "without changing the default policy. This may be useful if you have got a " "laptop without brightness buttons, as you can now change the brightness " "easily." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:556(title) msgid "Brightness applet drop-down." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:568(para) msgid "You will not get the slider if your hardware is not supported." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:575(title) msgid "Inhibit Applet" msgstr "Energiagazdรกlkodรกs korlรกtozรกsa" #: C/ukui-power-manager.xml:576(para) msgid "" "The inhibit applet allows the user to prevent the computer auto-sleeping " "when inactive. This may be required with old or proprietary programs such as " "VMWare or Matlab. Just click the icon for the auto-suspend to be inhibited, " "and click it again for normal operation." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:584(title) msgid "Inhibit applet in inhibited state." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:596(para) msgid "" "Don't use this applet if you just use UKUI software, instead file a bug to " "make the application use the Inhibit() and UnInhibit() methods as this " "should 'just work'." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:606(title) msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Gyakori kรฉrdรฉsek" #: C/ukui-power-manager.xml:607(para) msgid "These are questions the mailing list gets asked frequently." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:611(title) msgid "What is battery capacity?" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:612(para) msgid "" "Capacity is how much charge your battery can store compared to its " "manufacturer's guidelines." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:617(title) msgid "" "This graph shows the capacity of a typical lithium ion battery over a few " "hundred charge-discharge cycles." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:632(title) msgid "What's the difference between suspend and hibernate?" msgstr "Mi a kรผlรถnbsรฉg a kรฉszenlรฉti รกllapot รฉs a hibernรกlรกs kรถzรถtt?" #: C/ukui-power-manager.xml:633(para) msgid "" "The Suspend state is a power saving feature which is the lowest level of " "power consumption that preserves program data in the computer's memory. When " "your computer is in the Suspended state, computation will not be performed " "until normal activity is resumed. It will not resume until signaled by an " "external event such as a keyboard button press. It generally takes a few " "seconds to suspend and then resume your computer." msgstr "" "A kรฉszenlรฉti รกllapot egy olyan energiatakarรฉkossรกgi funkciรณ, ami minimรกlisra " "csรถkkenti az รกramfelvรฉtelt a memรณria tartalmรกnak megtartรกsa mellett. Ha " "szรกmรญtรณgรฉpe kรฉszenlรฉti รกllapotban van, akkor az adatfeldologzรกs szรผnetel, " "amรญg vissza nem รกll normรกl รกllapotba. A visszaรกllรกs addig nem tรถrtรฉnik meg, " "amรญg a gรฉp nem kap kรผlsล‘ jelet, mint pรฉldรกul egy billentyลฑ lenyomรกsa. รltalรกban eltart nรฉhรกny mรกsodpercig, amรญg szรกmรญtรณgรฉpe felfรผggesztรฉs utรกn รบjra hasznรกlhatรณ รกllapotba kerรผl." #: C/ukui-power-manager.xml:643(para) msgid "" "You still use a small amount of battery power while suspended, so is not " "recommended for the low power action. If you remove AC power on a desktop, " "or run out of battery power on a laptop then you will lose your work." msgstr "Kรฉszenlรฉti รกllapotban is tรถrtรฉnik รกramfelvรฉtel, ezรฉrt nem ajรกnlott alacsony akkumulรกtortรถltรถttsรฉg esetรฉn alkalmazni. Ha az asztali szรกmรญtรณgรฉp รกramellรกtรกsรกt megszรผnteti, vagy az akkumulรกtor lemerรผl, akkor elveszti az adatait." #: C/ukui-power-manager.xml:650(para) msgid "" "The Hibernation state saves the complete state of the computer to hard disk " "and turns off the power, so that the computer appears to be off. It will not " "resume until signaled by an external event such as a keyboard button press. " "This is the lowest power sleeping state available. If you remove AC power on " "a desktop, or run out of battery power on a laptop then work will not be " "lost. It can take up to a minute or more to hibernate and wake your computer." msgstr "" "A hibernรกlรกs lementi a szรกmรญtรณgรฉp jelenlegi รกllapotรกt a merevlemezre รฉs " "leรกllรญtja a gรฉpet, ezรฉrt ugyanolyan, mintha az egyszerลฑen ki lenne " "kapcsolva. A visszaรกllรกs addig nem tรถrtรฉnik meg, amรญg a gรฉp nem kap kรผlsล‘ " "jelet, mint pรฉldรกul egy billentyลฑ lenyomรกsa. Ez a lehetล‘ legalacsonyabb " "szintลฑ energiatakarรฉkos รกllapot. Ha a szรกmรญtรณgรฉp รกramellรกtรกsรกt megszรผnteti, " "vagy az akkumulรกtor lemerรผl, akkor sem kell adatvesztรฉstล‘l tartania. " "Perceket vehet igรฉnybe, amรญg szรกmรญtรณgรฉpe hibernรกlรกs utรกn รบjra hasznรกlhatรณ " "รกllapotba kerรผl." #: C/ukui-power-manager.xml:663(title) msgid "" "My monitor is broken and treats DPMS standby and off states as 'no-signal' " "which leaves the monitor powered on." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:667(para) msgid "" "You have to change the DPMS suspend mode UKUI Power Manager uses. Open ukuiconf-editor, and then change the " "keys /apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_ac " "and /apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_battery to one of the modes that work, e.g. standby, suspend or off." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:677(title) msgid "" "I've set the computer inactive timeout to one minute and it still takes " "longer than that to suspend." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:681(para) msgid "" "ukui-screensaver is a session daemon that monitors user input, and if the " "mouse has not been moved, or the keyboard been pressed then it starts a " "timeout. When the value of this timeout reaches the value set in ukui-" "screensaver-preferences, then the login is marked as 'session idle'. This is " "when UKUI Power Manager performs all the session " "idle actions such as enabling low-power mode and lowering the laptop panel " "brightness." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:691(para) msgid "" "As soon as the session is marked at idle, UKUI Power Manager starts its own 'system' timer. When the timeout set in ukui-" "power-preferences is reached, and the CPU load is idle, then the idle action " "is performed, which is usually to turn off the screen, or to suspend or " "hibernate." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:698(para) msgid "" "In UKUI Power Manager 2.14 the timeouts were not " "obviously linked to ukui-screensaver, but the timeouts are linked in " "reality. This is because the ukui-screensaver declares the session \"idle\" " "and then UKUI Power Manager starts. Therefore " "the real time to suspend is actually the UKUI Screensaver timeout PLUS the " "UKUI Power Manager time." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:706(para) msgid "" "In UKUI Power Manager 2.16 and newer, the " "sliders in ukui-power-preferences are set to start at " "the value of the session-timeout + 1 minute, as we cannot logically trigger " "before the session is marked as idle. If you adjust the value of the " "'session idle' timeout in ukui-screensaver-preferences " "then the start of the sliders in ukui-power-preferences " "will change accordingly. This makes it more obvious for new users." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:719(title) msgid "" "My time to discharge is always incorrect due to a faulty battery, what can I " "do?" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:723(para) msgid "" "You might be able to use the percentage charge for g-p-m to use as the " "policy data. Open ukuiconf-editor, and then change the key " "/apps/ukui-power-manager/general/use_time_for_policy to " "false. You can do this easily by doing: ukuiconftool-2 --set --type " "bool /apps/ukui-power-manager/general/use_time_for_policy false " msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:734(para) msgid "" "This should get the policy actions working for you, but of course the time " "remaining will still be incorrect." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:741(title) msgid "Why does not my IBM laptop have the brightness sliders in Power Preferences?" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:745(para) msgid "" "You need to add to /etc/modprobe.conf the following text: " "options ibm_acpi experimental=1" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:749(para) msgid "This will enable the experimental features and make the LCD work." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:753(para) msgid "You will have to use sudo or a root account to edit this file." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:760(title) msgid "" "Why does my lid state get confused after suspending or hibernating? (and) My " "laptop suspended when I didn't expect it to when I removed the power cord!" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:765(para) msgid "" "When you suspend and then resume, ACPI does not seem to send the \"lid open" "\" event like it should, which I presume is because userspace is not in a " "position to handle the kernel event when we start to thaw userspace " "processes." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:771(para) msgid "" "What we have to do it manually refresh the lid device using HAL when we " "resume, so that the new \"lid open\" value is propagated to " "UKUI Power Manager." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:776(para) msgid "" "You need to update to a newer version of HAL, or use your updated " "distribution bug-fix packages." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:783(title) msgid "Does UKUI Power Manager support APM?" msgstr "A UKUI Energiakezelล‘ tรกmogatja az APM-et?" #: C/ukui-power-manager.xml:784(para) msgid "It supports whatever backends HAL supports! At the moment this includes:" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:790(para) msgid "APM (Pre-2000 Intel computers)" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:793(para) msgid "ACPI (most modern Intel compatible computers)" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:796(para) msgid "PMU (Powerbook, and iBook PPC computers)" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:802(title) msgid "" "Why does UKUI Power Manager not let me suspend " "or hibernate?" msgstr "A UKUI Energiakezelล‘ miรฉrt nem engedi a felfรผggesztรฉst vagy hibernรกlรกst?" #: C/ukui-power-manager.xml:803(para) msgid "" "Before showing items such as \"Suspend\" and \"Hibernate\" in the menu g-p-m " "checks two things:" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:810(para) msgid "" "If HAL can detect a sleep handler in the kernel. You can test this doing " "lshal | grep can_suspend. HAL works this out from looking " "at /sys/power/state, and also checking for the presence " "of suspend2." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:818(para) msgid "" "If your administrator (or you!) has disabled the ability to do a certain " "action. You can test this using ukuiconftool-2 -R /apps/ukui-power-" "manager | grep can and change the values to be something more " "suitable." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:826(para) msgid "" "For instance, my PowerBook reports from HAL that it can suspend and " "hibernate, but because I know my hibernate does not work, I can disable it " "in ukuiconf-editor removing the option from ukui." "power-preferences and the drop-down menu." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:832(para) msgid "" "If HAL does not list the options you want, then maybe you need to check your " "BIOS to check that it's running in the correct mode, and also that you have " "compiled your kernel with the correct options." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:837(para) msgid "" "If there are no ukuiconf keys returned by the second check above, you need to " "reinstall your ukuiconf schema as per ukuibug:341256: (as root):" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:842(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "export UKUICONF_CONFIG_SOURCE=`ukuiconftool-2 --get-default-source`\n" "ukuiconftool-2 --makefile-install-rule data/ukui-power-manager.schemas\n" "killall -HUP ukuiconfd-2\n" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:850(title) msgid "Why does my screen dim or screensaver start even when I'm clicking the mouse?" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:854(para) msgid "" "If you click the mouse, or scroll the scroll-wheel without moving the " "pointer, then ukui-screensaver will detect the session as being idle. This " "is a limitation of X.org, but is worked around in newer versions of ukui." "screensaver." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:863(title) msgid "How do I make my application stop the computer auto-suspending?" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:866(para) msgid "" "If your application is doing a long operation, you might want to disable the " "ability to suspend for a little while. You should use this method if you " "really don't want the user to be able to suspend, or for the computer to " "save power by hibernating or suspending during:" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:875(para) msgid "Copying files in Caja" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:878(para) msgid "Doing a long kernel compile or Matlab simulation" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:881(para) msgid "During a SELinux relabel" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:884(para) msgid "Many others..." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:887(para) msgid "" "Then you can use the Inhibit() and UnInhibit() DBUS methods built into the " "newest versions of UKUI Power Manager. Here is a " "simple demonstration in python:" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:892(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "#!/usr/bin/python\n" "import dbus\n" "import time\n" "bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n" "devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\n" "dev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit\")\n" "cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n" "time.sleep(100)\n" "dev.UnInhibit(cookie)\n" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:903(para) msgid "" "There is an example which shows " "developers how to add Inhibit and UnInhibit DBUS methods into existing " "programs." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:911(title) msgid "" "Are UKUI Power Manager and UKUI Screensaver " "inhibit methods the same?" msgstr "A UKUI Energiakezelล‘ รฉs a UKUI Kรฉpernyล‘vรฉdล‘ korlรกtozรกsi mรณdszerei azonosak?" #: C/ukui-power-manager.xml:914(para) msgid "" "If you call the inhibit methods on ukui-screensaver, then ukui-screensaver " "will not mark your session as idle. This means that the screen will not dim, " "the screensaver will not start and the computer will not suspend " "automatically." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:920(para) msgid "" "While playing a movie full-screen, totem should use the ukui-screensaver " "inhibit methods. The idea is that totem does not have to worry at all about " "power management. The only thing it wants to assert is that even though " "there are no key presses or mouse movements, the session is still being used." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:928(para) msgid "" "The only applications that should use the UKUI Power Manager inhibit method are things that want to assert that the session " "can be marked as idle, but important things are still happening, so it " "should not power down. For example, when copying 4.5GB of files in Caja, " "you want the screensaver to display, and the LCD panel to dim, but you don't " "want the computer to think that it is idle and shutdown, suspend or " "hibernate." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:940(title) msgid "" "UKUI Power Manager does not spin down my hard-" "drive!" msgstr "A UKUI Energiakezelล‘ nem รกllรญtja le a merevlemezemet!" #: C/ukui-power-manager.xml:941(para) msgid "" "After numerous debates, the consensus was that is was not a good idea to add " "this functionality to HAL. It was decided user-configurable power management " "was not really required when modern hard disks have really intelligent power " "management." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:947(para) msgid "Here the power consumption data for a typical notebook hard disk (IDE/SATA):" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:952(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "Startup (peak, max.)\t\t5.5W \tNC\n" "Seek\t\t\t\t2.3W\t2.7W\n" "Read (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" "Write (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" "Active idle (avg.)\t\t1.1W\t1.2W\n" "Low power idle (avg.)\t\t0.85W\t0.9W\n" "Standby (avg.)\t\t\t0.2W\t0.25W\n" "Sleep\t\t\t\t0.1W\tNC\n" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:962(para) msgid "The conclusions you can take from this are:" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:967(para) msgid "" "A disk on low power idle mode needs less than 1 Watt. For a normal battery " "with 50Wh you could run the hard disk for over 50 hours." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:974(para) msgid "" "If you do not read/write from/to the hard disk the disk regulates power, but " "never shuts down the device. The reason is easy: you lost more power with " "each startup than to leave the hard disk online somewhere between 'Active " "idle' and 'Low power idle' (depends on the model/manufacturer)." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:983(para) msgid "" "The other reason to leave this to the internal power management of the disk " "is: the time needed to reactivate the device. You lose more performance than " "you lose power between 'Active idle' and 'Low power idle'." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:991(para) msgid "" "If you use a journaling file system you normally need to flush periodically. " "This could run in a race between shut down device and restart device by " "system to flush. This means more power consumption as you change nothing." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1000(para) msgid "" "You can't set power management for external USB hard disks, because you " "can't send the needed commands over the USB link to the disk." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1009(title) msgid "" "I'm running ACPI. Why do events (such as removing the AC adapter) take so " "long to register?" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1013(para) msgid "One of two things might be the problem." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1018(para) msgid "HAL might not be running the addon that captures the ACPI event." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1023(para) msgid "" "You BIOS could be faulty, and might need a work-around. Please send a bug " "report." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1029(para) msgid "" "For the first case, try to find the HAL processes that are running: " "ps -eaf | grep hal" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1033(para) msgid "" "And check for the process hald-addon-acpi. If it is not " "being run, then please make sure that HAL is being run with the --" "retain-privileges option in the haldaemon " "initscript. An alternative to this is to use acpid, rather than the kernel " "proc file." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1043(title) msgid "" "How do I query or do actions on UKUI Power Manager from my shell script?" msgstr "Hogyan kรฉrdezhetem le vagy hajthatom vรฉgre a UKUI Energiakezelล‘ mลฑveleteit parancsfรกjlbรณl?" #: C/ukui-power-manager.xml:1046(para) msgid "" "You can use the dbus-send program. For example, you can set the DPMS mode by " "running the following:" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1050(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "dbus-send --session \\\n" "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" "\t --type=method_call \\\n" "\t --print-reply \\\n" "\t --reply-timeout=2000 \\\n" "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" "\t org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n" "\t string:suspend\n" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1060(para) msgid "You can put the system into hibernation using the following:" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1063(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "dbus-send --session \\\n" "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" "\t --type=method_call \\\n" "\t --print-reply \\\n" "\t --reply-timeout=2000 \\\n" "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" "\t org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1072(para) msgid "See the developers guide file in CVS for the full list." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1078(title) msgid "Nothing happens when I click suspend or hibernate!" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1079(para) msgid "" "HAL might not *yet* support your distro, or you might have found a bug in " "UKUI Power Manager. Refer to the reporting bugs " "section." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1087(title) msgid "" "Why does not my video adaptor come back after a suspend? It just displays " "black!" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1091(para) msgid "" "You may need to add a s3 command to your kernel boot string so that the " "kernel can re-initialize your video card. See this document for more details, or " "to see if your system has been identified as needing any extra switches." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1099(para) msgid "" "Using the new pm-utils should make all this stuff just work in the future " "using HAL fdi matching against machine DMI and video card vendor and product " "IDs." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1109(title) msgid "About" msgstr "Nรฉvjegy" #: C/ukui-power-manager.xml:1110(para) msgid "" "UKUI Power Manager was written by Richard Hughes richard@hughsie." "com. To find more information about UKUI Power Manager, please " "visit the UKUI Power Manager web page." msgstr "" "A UKUI Energiakezelล‘t Richard Hughes (richard@hughsie.com) " "รญrta. Tovรกbbi informรกciรณkรฉrt a UKUI Energiakezelล‘vel kapcsolatban keresse " "fel a UKUI Energiakezelล‘ weblapjรกt." #: C/ukui-power-manager.xml:1116(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " "manual, follow the directions at the UKUI " "Power Manager Bug Page." msgstr "" "Az alkalmazรกssal, vagy ezen kรฉzikรถnyvvel kapcsolatos megjegyzรฉseit รฉs " "hibajelentรฉseit a UKUI Energiakezelล‘ hibaoldalรกnak รบtmutatรกsi alapjรกn juttathatja el hozzรกnk." #: C/ukui-power-manager.xml:1122(para) msgid "" "This program is distributed under the terms of the GNU General Public " "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " "the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " "can be found at this link, or in the file COPYING included with the source code of " "this program." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/ukui-power-manager.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Hรณka รdรกm , 2006" ukui-power-manager/help/zh_CN/0000775000175000017500000000000013245146443015156 5ustar fengfengukui-power-manager/help/zh_CN/zh_CN.po0000664000175000017500000012516413232250403016514 0ustar fengfeng# Simplified Chinese translation of ukui-power-manager help files. # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the ukui-power-manager package. # ่‹่ฟๅผบ , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ukui-power-manager master\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-04 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-06 18:55+0800\n" "Last-Translator: YunQiang Su \n" "Language-Team: Chinese (simplified)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: \n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:162(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:182(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=cc83716555d07b13a3659683f96c531c" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=cc83716555d07b13a3659683f96c531c" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:214(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506" msgstr "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:239(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:258(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; " "md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; " "md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:290(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:396(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=dc4409a63218146e52d3e670b26785bd" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=dc4409a63218146e52d3e670b26785bd" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:410(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " "md5=89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " "md5=89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:428(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; " "md5=52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; " "md5=52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:455(None) msgid "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46" msgstr "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:562(None) msgid "" "@@image: 'figures/applet-brightness.png'; " "md5=8ce34f6733215fb86009471f19850dcc" msgstr "" "@@image: 'figures/applet-brightness.png'; " "md5=8ce34f6733215fb86009471f19850dcc" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:590(None) msgid "" "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4" msgstr "" "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:624(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; " "md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; " "md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c" #: C/ukui-power-manager.xml:25(title) msgid "UKUI Power Manager Manual" msgstr "UKUI ็”ตๆบ็ฎก็†ๅ™จๆ‰‹ๅ†Œ" #: C/ukui-power-manager.xml:27(para) msgid "" "UKUI Power Manager is a session daemon for the " "UKUI Desktop that manages the power settings for your laptop or desktop " "computer." msgstr "" "UKUI ็”ตๆบ็ฎก็†ๅ™จๆ˜ฏไธ€ไธช UKUI ๆกŒ้ข็š„ไผš่ฏๅฎˆๆŠค่ฟ›็จ‹๏ผŒ" "ๅฎƒ็ฎก็†็ฌ”่ฎฐๆœฌๆˆ–ๅฐๅผๆœบ็š„็”ตๆบ่ฎพ็ฝฎใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:33(year) msgid "2006-2009" msgstr "2006-2009" #: C/ukui-power-manager.xml:34(holder) msgid "Richard Hughes (richard@hughsie.com)" msgstr "Richard Hughes (richard@hughsie.com)" #: C/ukui-power-manager.xml:50(publishername) #: C/ukui-power-manager.xml:86(para) msgid "Richard Hughes" msgstr "Richard Hughes" #: C/ukui-power-manager.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "ๅฏนไบŽๆœฌๆ–‡ๆกฃ็š„ๅคๅˆถใ€ๅˆ†ๅ‘ๅ’Œ/ๆˆ–ไฟฎๆ”นๅฟ…้กป้ตๅพช่‡ช็”ฑ่ฝฏไปถๅŸบ้‡‘ไผš (Free Software " "Foundation) ๅ‘ๅธƒ็š„ GNU ่‡ช็”ฑๆ–‡ๆกฃ่ฎธๅฏ่ฏ (GFDL) ็‰ˆๆœฌ 1.1 ๆˆ–ๆ›ด้ซ˜็‰ˆๆœฌ๏ผŒ่ฏฅ่ฎธๅฏ่ฏๆฒก" "ๆœ‰ๅ›บๅฎš็š„้ƒจๅˆ†ใ€ๆฒกๆœ‰ๅฐ้ขๅ’Œ่ƒŒ้กตๆ–‡ๆœฌใ€‚ๆ‚จๅฏไปฅๅœจ link ๆˆ–ๅœจ้šๆœฌๆ‰‹ๅ†Œไธ€่ตทๅˆ†ๅ‘็š„ COPYING-DOCS ๆ–‡ไปถไธญๆ‰พๅˆฐ GFDL ็š„ๅ‰ฏ" "ๆœฌใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of UKUI manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "ๆœฌๆ‰‹ๅ†Œๆ˜ฏไปฅ GFDL ๅ่ฎฎไธ‹ๅ‘ๅธƒ็š„ UKUI ๆ‰‹ๅ†Œ้›†็š„ไธ€้ƒจๅˆ†ใ€‚ๅฆ‚ๆžœๆ‚จๅธŒๆœ›ๅ•็‹ฌๅ‘ๅธƒๆœฌๆ‰‹ๅ†Œ๏ผŒ" "ๆ‚จๅฏไปฅ้€š่ฟ‡ๆทปๅŠ ไธ€ไธช่ฟ™ไธช่ฎธๅฏ่ฏ็š„ไธ€ไปฝๅ‰ฏๆœฌๅˆฐ่ฟ™ไธชๆ‰‹ๅ†Œๆฅๅšๅˆฐ๏ผŒๅฐฑๅƒๅœจ็ฌฌๅ…ญ่Š‚ไธญๆ‰€ๆ่ฟฐ" "็š„่ฟ™ไธช่ฎธๅฏ่ฏใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any UKUI " "documentation, and the members of the UKUI Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "ๅ„ไธชๅ…ฌๅธไฝฟ็”จ็š„่ฎธๅคš็”จไบŽๅŒบๅˆซๅฎƒไปฌไบงๅ“ๅ’ŒๆœๅŠก็š„ๅ็งฐ้ƒฝๅฃฐๆ˜Žไธบๅ•†ๆ ‡ใ€‚ๅœจๆ‰€ๆœ‰็š„ UKUI ๆ–‡" "ๆกฃไปฅๅŠ UKUI ๆ–‡ๆกฃ้กน็›ฎ็š„ๆˆๅ‘˜ไธญ๏ผŒ่ฟ™ไบ›ๅ็งฐ้ƒฝๆ˜ฏไปฅๅ…จๅคงๅ†™ๅญ—ๆฏๆˆ–้ฆ–ๅญ—ๆฏๅคงๅ†™ๆ˜พ็คบ๏ผŒไปŽ่€Œ" "่กจๆ˜Žๅฎƒไปฌๆ˜ฏๅ•†ๆ ‡ใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "ๆ–‡ๆกฃๆŒ‰โ€œๅŽŸๆ ทโ€ๆไพ›๏ผŒไธๆไพ›ไปปไฝ•ๆ˜Ž็คบๆˆ–ๆš—็คบ็š„ไฟ่ฏ๏ผŒๅŒ…ๆ‹ฌไฝ†ไธ้™ไบŽ๏ผšๆ–‡ๆกฃๆˆ–ๆ–‡ๆกฃ็š„ไฟฎๆ”น" "็‰ˆๆœฌๆฒกๆœ‰้€‚้”€ๆ€งๆ–น้ข็š„็ผบ้™ทใ€้€‚ๅˆ็‰นๅฎš็›ฎ็š„็š„้€‚็”จๆ€ง๏ผŒไปฅๅŠๆฒกๆœ‰ไพตๆƒ่กŒไธบใ€‚ๆ‚จๅฐ†่‡ช่กŒๆ‰ฟ" "ๆ‹…ๆœฌๆ–‡ๆกฃไปฅๅŠๆ–‡ๆกฃไฟฎๆ”น็‰ˆๆœฌ็š„่ดจ้‡ใ€ๅ‡†็กฎๆ€งไปฅๅŠๆ€ง่ƒฝๆ–น้ข็š„้ฃŽ้™ฉใ€‚ๅฆ‚ๆžœไปปไฝ•ๆ–‡ๆกฃๆˆ–ๆ–‡ๆกฃ" "ไฟฎๆ”น็‰ˆๆœฌๅญ˜ๅœจ็ผบ้™ท๏ผŒๆ‚จ๏ผˆ่€Œไธๆ˜ฏๆœ€ๅˆ็š„็ผ–ๅ†™่€…ใ€ไฝœ่€…ๆˆ–ๆ’ฐๅ†™ไบบ๏ผ‰ๅฐ†ๆ‰ฟๆ‹…ๆ‰€ๆœ‰ๅฟ…้œ€็š„ๆœ" "ๅŠกใ€็ปดไฟฎๆˆ–ๆ›ดๆญฃ็š„่ดน็”จใ€‚ๆญคๅ…่ดฃๅฃฐๆ˜Žๆ˜ฏๆœฌ่ฎธๅฏ่ฏ็š„้‡่ฆ็ป„ๆˆ้ƒจๅˆ†ใ€‚ๅฆ‚ๆžœไธๆŽฅๅ—ๆญคๅ…่ดฃๅฃฐ" "ๆ˜Ž๏ผŒ้‚ฃไนˆๆ‚จๅฐฑๆฒกๆœ‰ๆƒๅˆฉไฝฟ็”จไปปไฝ•ๆ–‡ๆกฃๆˆ–ๆ–‡ๆกฃ็š„ไฟฎๆ”น็‰ˆๆœฌ๏ผ›ๅนถไธ”" #: C/ukui-power-manager.xml:55(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "ๆ— ่ฎบๅœจไปปไฝ•ๆƒ…ๅ†ตไปฅๅŠๅœจไปปไฝ•ๆณ•ๅพ‹็†่ฎบไธ‹๏ผŒๆœฌๆ–‡ๆกฃๆˆ–ๆ–‡ๆกฃไฟฎๆ”น็‰ˆๆœฌ็š„ไฝœ่€…ใ€ๆœ€ๅˆ็š„็ผ–ๅ†™" "่€…ใ€ไปปไฝ•ๆ’ฐๅ†™ไบบๆˆ–ไปปไฝ•ๅˆ†ๅ‘่€…๏ผŒๆˆ–่€…ไปปๆ„่ฟ™ไบ›ๆ–น็š„ไปปไฝ•ๆไพ›่€…้ƒฝไธๅฏนไปปไฝ•ไบบ็”ฑไบŽไฝฟ็”จๆœฌ" "ๆ–‡ๆกฃๆˆ–ๆ–‡ๆกฃไฟฎๆ”น็‰ˆๆœฌๅผ•่ตทๆˆ–ๅธฆๆฅ็š„ไปปไฝ•็›ดๆŽฅ็š„ใ€้—ดๆŽฅ็š„ใ€็‰นๆฎŠ็š„ใ€ๅถ็„ถ็š„ๆˆ–็ปงๅ‘็š„ๆŸๅคฑ" "ๆ‰ฟๆ‹…ไปปไฝ•ๆฐ‘ไบ‹๏ผˆๅŒ…ๆ‹ฌ็–ๅฟฝ๏ผ‰ใ€ๅˆๅŒๆˆ–ๅ…ถๅฎƒๆ–น้ข็š„่ดฃไปป๏ผŒ่ฟ™ไบ›ๆŸๅคฑๅŒ…ๆ‹ฌไฝ†ไธ้™ไบŽไฟก่ช‰ๆŸ" "ๅคฑใ€ๅทฅไฝœๅœๆญขใ€่ฎก็ฎ—ๆœบๅคฑ่ดฅๆˆ–ๆ•…้šœ๏ผŒๆˆ–ไปปไฝ•ไปฅๅŠๆ‰€ๆœ‰ๅ…ถๅฎƒๆŸๅคฑๆˆ–็”ฑๆญคๅผ•ๅ‘็š„ๆˆ–ไธŽไน‹็›ธๅ…ณ" "็š„ๆŸๅคฑ๏ผŒๅณไฝฟ่ฟ™ไบ›ๆ–นๅทฒ่ขซๅ‘Š็Ÿฅๅญ˜ๅœจๅ‡บ็Žฐๆญค็ฑปๆŸๅคฑ็š„ๅฏ่ƒฝๆ€งๆ—ถไนŸๆ˜ฏๅฆ‚ๆญคใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "ๆœฌๆ–‡ๆกฃไปฅๅŠๆ–‡ๆกฃ็š„ไฟฎๆ”น็‰ˆๆœฌ้ƒฝๆ˜ฏๅœจ้ตๅพช GNU ่‡ช็”ฑๆ–‡ๆกฃ่ฎธๅฏ่ฏ็š„ๆกๆฌพไธ‹ๆไพ›๏ผŒ่ฟ™่กจ็คบๅ…ทๆœ‰" "ไปฅไธ‹ๅซไน‰๏ผš" #: C/ukui-power-manager.xml:60(firstname) msgid "Richard" msgstr "Richard" #: C/ukui-power-manager.xml:61(surname) msgid "Hughes" msgstr "Hughes" #: C/ukui-power-manager.xml:62(email) msgid "richard@hughsie.com" msgstr "richard@hughsie.com" #: C/ukui-power-manager.xml:80(revnumber) msgid "2.0" msgstr "2.0" #: C/ukui-power-manager.xml:81(date) msgid "2006-08-30" msgstr "2006-08-30" #: C/ukui-power-manager.xml:83(para) msgid "Richard Hughes richard@hughsie.com" msgstr "Richard Hughes richard@hughsie.com" #: C/ukui-power-manager.xml:92(title) msgid "Feedback" msgstr "ๅ้ฆˆ" #: C/ukui-power-manager.xml:93(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the UKUI Power Manager " "application or this manual, follow the directions in the UKUI Power Manager Contact Page." msgstr "" "ๆŠฅๅ‘Šไธ€ไธช้”™่ฏฏๆˆ–่€…ไธ€ไธชๅ…ณไบŽ Brasero ็จ‹ๅบไปฅๅŠๆœฌๆ–‡ๆกฃ็š„" "ๅปบ่ฎฎ๏ผŒ่ฏท็œ‹ UKUI Feedback " "Pageใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:0(application) msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI ็”ตๆบ็ฎก็†ๅ™จ" #: C/ukui-power-manager.xml:107(primary) #: C/ukui-power-manager.xml:120(tertiary) msgid "ukui-power-manager" msgstr "ukui-power-manager" #: C/ukui-power-manager.xml:113(title) msgid "Introduction" msgstr "ๅ…ฅ้—จ" #: C/ukui-power-manager.xml:119(secondary) msgid "Manual" msgstr "ๆ‰‹ๅ†Œ" #: C/ukui-power-manager.xml:123(para) msgid "" "The UKUI Power Manager session daemon is a power management daemon for the " "UKUI desktop" msgstr "" "UKUI ็”ตๆบ็ฎก็†ๅ™จไผš่ฏๅฎˆๆŠค่ฟ›็จ‹ๆ˜ฏ UKUI ๆกŒ้ข็š„ไธ€ไธช็”ตๆบ" "็ฎก็†ๅฎˆๆŠค่ฟ›็จ‹" #: C/ukui-power-manager.xml:131(title) msgid "Usage" msgstr "ไฝฟ็”จๆ–นๆณ•" #: C/ukui-power-manager.xml:132(para) msgid "" "UKUI Power Manager is usually started in UKUI " "startup, but you can manually start UKUI Power Manager by doing:" msgstr "" "UKUI ็”ตๆบ็ฎก็†ๅ™จ้€šๅธธๅœจ UKUI ๅฏๅŠจๆ—ถๅฏๅŠจ๏ผŒ่€Œไธ”ๆ‚จไนŸ" "ๅฏไปฅ่ฟ™ๆ ทๅฏๅŠจUKUI ็”ตๆบ็ฎก็†ๅ™จ๏ผš" #: C/ukui-power-manager.xml:138(term) msgid "Command line" msgstr "ๅ‘ฝไปค่กŒ" #: C/ukui-power-manager.xml:140(para) msgid "" "Type ukui-power-manager --verbose --no-daemon, then " "press Return:" msgstr "" "้”ฎๅ…ฅ ukui-power-manager --verbose --no-daemon๏ผŒ็„ถๅŽๆŒ‰ " "Return๏ผš" #: C/ukui-power-manager.xml:150(title) msgid "Notification Messages" msgstr "ๆ็คบๆถˆๆฏ" #: C/ukui-power-manager.xml:151(para) msgid "" "When UKUI Power Manager has started, the " "following notifications may be displayed." msgstr "" "UKUI Power ManagerๅฏๅŠจไปฅๅŽ๏ผŒๅฐ†ไผšๆ˜พ็คบไธ‹ๅˆ—ๆถˆๆฏใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:156(title) msgid "AC Adapter Unplugged" msgstr "ไบคๆต็”ตๆบ้€‚้…ๅ™จๅทฒๆ‹”ๅ‡บ" #: C/ukui-power-manager.xml:158(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when AC adapter is removed" msgstr "ไบคๆต้€‚้…ๅ™จ็งป้™คๅŽ๏ผŒUKUI ็”ตๆบ็ฎก็†ๅ™จๅฐ†ไผšๆ็คบ" #: C/ukui-power-manager.xml:168(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/discharging." msgstr "" "ๅฏไปฅ้€š่ฟ‡่ฐƒๆ•ด UkuiConf ้”ฎ /apps/ukui-power-manager/notify/discharging ็ฆ็”จ่ฟ™ไธชๆ็คบใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:176(title) msgid "Fully Charged" msgstr "ๅ…จ้ƒจๆ›ดๆ”น" #: C/ukui-power-manager.xml:178(title) msgid "" "UKUI Power Manager Notification when laptop primary battery is fully charged" msgstr "็ฌ”่ฎฐๆœฌไธป็”ตๆฑ ๅ……ๆปกๆ—ถ๏ผŒUKUI ็”ตๆบ็ฎก็†ๅ™จๅฐ†ๆ็คบ" #: C/ukui-power-manager.xml:188(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/fully_charged." msgstr "" "ๅฏไปฅ้€š่ฟ‡่ฐƒๆ•ด UkuiConf ้”ฎ /apps/ukui-power-manager/notify/" "fully_charged ็ฆ็”จ่ฟ™ไธชๆ็คบใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:194(para) msgid "" "You will only get a repeat notification if your battery percentage charge " "drops below 95% and then is again fully charged. This prevents some machines " "from showing unwanted repeat notifications if the battery is incorrectly " "reporting the charged status." msgstr "" "็”ตๆฑ ็”ต้‡ไฝŽไบŽ95%ๅŽๅฐ†ๅชๆœ‰ไธ€ๆฌก้‡ๅคๆ็คบ๏ผŒ็Ÿฅ้“็”ตๆฑ ๅ†ๆฌกๅ……ๆปกใ€‚่ฟ™้˜ฒๆญขไธ€ไบ›ๆœบๅ™จ็”ตๆฑ ็Šถๆ€" "ๆŠฅๅ‘Šไธๅ‡†็กฎ่€Œๆ˜พ็คบไธ€ไบ›ไธๅธŒๆœ›็š„ๆ็คบใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:204(title) msgid "Power Low" msgstr "็”ต้‡ไฝŽ" #: C/ukui-power-manager.xml:205(para) msgid "" "When the battery is low, you will receive the following notification. You " "should consider switching to AC power really soon." msgstr "็”ตๆฑ ็”ต้‡ไฝŽๆ—ถ๏ผŒๆ‚จๅฐ†ๆ”ถๅˆฐไธ‹่พน็š„ๆ็คบใ€‚ๆ‚จๅบ”่ฏฅ่€ƒ่™‘้ฉฌไธŠๅˆ‡ๆขๅˆฐไบคๆต็”ตๆบใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:210(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when battery power is low" msgstr "ๅฝ“็”ตๆฑ ็”ต้‡ไฝŽๆ—ถ๏ผŒUKUI ็”ตๆบ็ฎก็†ๅ™จๅฐ†ไผšๆ็คบใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:220(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/low_power." msgstr "" "ๅฏไปฅ้€š่ฟ‡่ฐƒๆ•ด UkuiConf ้”ฎ /apps/ukui-power-manager/notify/low_power ็ฆ็”จ่ฟ™ไธชๆ็คบใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:228(title) msgid "Power Critical" msgstr "็”ต้‡ไธฅ้‡ไธ่ถณ" #: C/ukui-power-manager.xml:229(para) msgid "" "When the computer has run out of power, it will show this notification " "explaining what action is required. You can change the critical low action " "using the preferences tool." msgstr "" "ๅฝ“็ณป็ปŸ็”ต้‡ไธฅ้‡ไธ่ถณๆ—ถ๏ผŒUKUI ็”ตๆบ็ฎก็†ๅ™จๅฐ†ไผšๆ˜พ็คบๆ็คบ๏ผŒๆ็คบๅœจ็”ตๆบ่€—ๅฐฝๆ—ถ่ฆ่ฟ›่กŒ็š„" "ๆ“ไฝœใ€‚ๆ‚จๅฏไปฅไฝฟ็”จ้ฆ–้€‰้กนๅทฅๅ…ทๆ›ดๆ”น่ฟ™ไธชๅฐ†่ฆๅผ•ๅ‘็š„ๆ“ไฝœใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:235(title) msgid "" "UKUI Power Manager Notification when the system power is critically low" msgstr "ๅฝ“็ณป็ปŸ็”ต้‡ไธฅ้‡ไธ่ถณๆ—ถ๏ผŒUKUI ็”ตๆบ็ฎก็†ๅ™จๅฐ†ไผšๆ็คบใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:247(title) msgid "Suspend Failure" msgstr "ๆŒ‚่ตทๅคฑ่ดฅ" #: C/ukui-power-manager.xml:248(para) msgid "" "When a suspend failure occurs you may get this following warning. The most " "common reason for this notification is that the current user does not have " "permission to suspend or hibernate the computer." msgstr "" "ๅฝ“ๆŒ‚่ตทๅคฑ่ดฅๆ—ถ๏ผŒๆ‚จๅฐ†่Žทๅพ—ไธ‹่พน็š„่ญฆๅ‘Šใ€‚่ฟ™ไธชๆ็คบๆœ€ๅธธ่ง็š„ๅŽŸๅ› ๆ˜ฏ๏ผŒๅฝ“ๅ‰็”จๆˆทๆฒกๆœ‰ๆŒ‚่ตทๆˆ–" "ไผ‘็œ ็š„ๆƒ้™ใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:254(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when suspend failure occurs" msgstr "ๆŒ‚่ตทๅคฑ่ดฅๆ—ถ๏ผŒUKUI ็”ตๆบ็ฎก็†ๅ™จๅฐ†ไผšๆ็คบใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:264(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/sleep_failed." msgstr "" "ๆ‚จๅฏไปฅไฝฟ็”จ UkuiConf ้”ฎ /apps/ukui-power-manager/notify/sleep_failed ็ฆ็”จ่ฟ™้กนๆ็คบใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:273(title) msgid "Statistics" msgstr "็ปŸ่ฎก" #: C/ukui-power-manager.xml:274(para) msgid "" "The statistics program allows you to visualize the power consumption of your " "laptop hardware." msgstr "็ปŸ่ฎก็จ‹ๅบๅฏไปฅๅฝข่ฑก็š„ๆ˜พ็คบ็ฌ”่ฎฐๆœฌ็กฌไปถ็š„็”ตๆบๆถˆ่€—ใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:279(para) msgid "" "This has been removed from the information window of previous versions of " "UKUI Power Manager as the data interface is now using DBUS rather than " "internal IPC. This allows other applications to query and display the data " "if required." msgstr "" "่ฟ™ๅทฒ็ปไปŽๅ…ˆๅ‰็‰ˆๆœฌ็š„ UKUI ็”ตๆบ็ฎก็†ๅ™จไฟกๆฏ็ช—ๅฃไธญ็งป้™คไบ†๏ผŒๅ› ไธบ็Žฐๅœจไฝฟ็”จ DBUS ๆ•ฐๆฎๆŽฅ" "ๅฃ่€Œไธๆ˜ฏๅ†…้ƒจ IPCใ€‚่ฟ™ๅ…่ฎธๅ…ถๅฎƒ็จ‹ๅบ้œ€่ฆๆ—ถ่ฏทๆฑ‚ๅ’Œๆ˜พ็คบๆ•ฐๆฎใ€‚" # ๆ นๆœฌ็œ‹ไธๆ‡‚่ฟ™ๅฅๅ“ฆ #: C/ukui-power-manager.xml:286(title) msgid "Power History going from battery power to AC" msgstr "ๆ˜พ็คบ็”ตๆบๅކๅฒ๏ผšไปŽ็”ตๆฑ ไพ›็”ตๅˆฐไบคๆต็”ตไพ›็”ต" #: C/ukui-power-manager.xml:296(para) msgid "" "You may not see some options or graphs if your computer does not have the " "required hardware. You may also see other hardware not shown here (for " "example UPS devices) but these are treated the same way as other devices." msgstr "" "ๅฆ‚ๆžœๆ‚จๆฒกๆœ‰้œ€่ฆ็š„็กฌไปถ๏ผŒไฝ ๅฐ†ๅฏ่ƒฝ็œ‹ไธๅˆฐไธ€ไบ›้€‰้กนๆˆ–ๅ›พๆ ‡ใ€‚ไฝ ไนŸๅฏ่ƒฝ็œ‹ๅˆฐๆญคๅค„ๆฒกๆœ‰ๆ˜พ็คบ" "็š„็กฌไปถ(ๆฏ”ๅฆ‚ UPS ่ฎพๅค‡)๏ผŒไฝ†ๆ˜ฏๅฎƒไปฌๅฐ†ๅ’Œๅ…ถไป–่ฎพๅค‡ไปฅๅŒๆ ท็š„ๆ–นๅผๅฏนๅพ…ใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:305(title) msgid "Charge History" msgstr "ๅ……็”ตๅކๅฒ" #: C/ukui-power-manager.xml:306(para) msgid "" "This graph shows the percentage charge available for the composite primary " "battery, so if you have a main laptop battery and an auxiliary battery then " "only the averaged value will be shown. A legend is not shown with this graph." msgstr "" "่ฟ™ไธชๅ›พๆ˜พ็คบๅˆๆˆไธป็”ตๆฑ ็š„็”ต้‡็™พๅˆ†ๆฏ”๏ผŒๆ‰€ไปฅๅฆ‚ๆžœๆ‚จๆœ‰ไธ€ไธชไธป็ฌ”่ฎฐๆœฌ็”ตๆฑ ๅ’Œไธ€ไธช่พ…ๅŠฉ็”ต" "ๆฑ ๏ผŒๅชๆ˜พ็คบๅนณๅ‡ๆ•ฐใ€‚่ฏดๆ˜Žๅฐ†ไธไผš้š็€ๅ›พ่กจๆ˜พ็คบใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:315(title) msgid "Power History" msgstr "็”ตๆบๅކๅฒ " #: C/ukui-power-manager.xml:316(para) msgid "" "This graph shows the power history charge used by the composite primary " "battery. This line represents the amount of power that is either being used " "to charge the batteries in the system, or the power being used by the system " "from the batteries. You should see the line go up when processor intensive " "tasks are performed, and down when the system is at idle, or when the screen " "is dimmed. A legend is shown with this graph when data events have been " "received." msgstr "" "่ฟ™ไธชๅ›พ่กจๆ˜พ็คบๅˆๆˆไธป็”ตๆฑ ็š„ๅ……ๆ”พ็”ตๅކๅฒใ€‚่ฟ™ๆก็บฟๆˆ–่€…่กจ็คบ็”ตๆฑ ็š„ๅ……็”ต๏ผŒๆˆ–่€…่กจ็คบ็”ตๆฑ ็š„" "ๆ”พ็”ตใ€‚ๅฝ“่ฎก็ฎ—ๆœบไปŽไบ‹ๅค„็†ๅ™จๆ•ๆ„ŸไปปๅŠกๆ—ถๅฐ†ไธŠๅ‡๏ผŒ็ณป็ปŸ็ฉบ้—ฒๆ—ถๆˆ–ๅฑๅน•ๆš—ๆทกๆ—ถๅฐ†ไธ‹้™ใ€‚ๅฝ“ๆŽฅ" "ๆ”ถๅˆฐๆ•ฐๆฎไบ‹ไปถๆ—ถ๏ผŒๅฐ†ๆœ‰ไธ€ไธช่ฏดๆ˜Ž้š็€ๅ›พ่กจๆ˜พ็คบใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:329(para) msgid "" "You do will not receive rate data from your computer if it is not charging " "or discharging, or if the computer is suspended. This is due to hardware " "limitations where the rate is only sent from the battery management chip, " "rather than the power management chip on the motherboard." msgstr "" "ๅฝ“ๆฒกๆœ‰ๅ……็”ตๆˆ–ๆ”พ็”ตๆ—ถ๏ผŒๆˆ–ๅค„ไบŽๆŒ‚่ตท็Šถๆ€ๆ—ถ๏ผŒๆ‚จ็œŸ็š„ไธไผšไปŽ็”ต่„‘ๆ”ถๅˆฐๆฏ”็އๆ•ฐๆฎใ€‚่ฟ™ๆ˜ฏๅ› ไธบ" "้‰ดไบŽ็กฌไปถ็š„้™ๅˆถ๏ผŒๅณ่ฟ™ไธชๆฏ”็އไฟกๆฏๅชๆ˜ฏไปŽ็”ตๆฑ ็ฎก็†่Šฏ็‰‡่€Œไธๆ˜ฏไธปๆฟไธŠ็š„็”ตๆบ็ฎก็†่Šฏ็‰‡ใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:340(title) msgid "Estimated Time History" msgstr "ไผฐ่ฎกๆ—ถ้—ด็š„ๅކๅฒ" #: C/ukui-power-manager.xml:341(para) msgid "" "This graph shows the estimated charge history for the composite primary " "battery. This line represents the amount of time required until charged, or " "the amount of time until discharge. This line should go proportionally up " "when the rate decreases and down when the rate increases. A legend is shown " "with this graph when data events have been received." msgstr "" "่ฟ™ไธชๅ›พๆ˜พ็คบๅคๅˆไธป็”ตๆฑ ไผฐ่ฎกๅ‰ฉไฝ™ๆ—ถ้—ด็š„ๅކๅฒใ€‚่ฟ™ๆก็บฟไปฃ่กจๅˆฐๅ……็”ตๆ‰€้œ€่ฆ็š„ๆ—ถ้—ด๏ผŒๆˆ–่€…ๅˆฐ" "ๆ”พ็”ตๆ‰€้œ€่ฆ็š„ๆ—ถ้—ดใ€‚่ฟ™ๆก็บฟๅฐ†ๆŒ‰ๆฏ”ไพ‹ๅœฐๅœจๆฏ”็އไธ‹้™ๆ—ถไธŠๅ‡๏ผŒๅœจๆฏ”็އไธŠๅ‡ๆ—ถไธ‹้™ใ€‚ๅฝ“ๆŽฅๆ”ถ" "ๅˆฐๆ•ฐๆฎไบ‹ไปถๆ—ถ๏ผŒไธ€ไธช่ฏดๆ˜Žๅฐ†้š็€ๆœฌๅ›พๆ˜พ็คบใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:354(title) msgid "Preferences" msgstr "้ฆ–้€‰้กน" #: C/ukui-power-manager.xml:356(para) msgid "The preferences window allows you to control:" msgstr "้ฆ–้€‰้กน็ช—ๅฃๅ…่ฎธไฝ ๆŽงๅˆถ๏ผš" #: C/ukui-power-manager.xml:360(para) msgid "The LCD brightness when on AC and battery power" msgstr "ๅฝ“ไบคๆตๅ’Œ็”ตๆฑ ไพ›็”ตๆ—ถ็š„ๆถฒๆ™ถๅฑไบฎๅบฆ" #: C/ukui-power-manager.xml:365(para) msgid "The idle time for the screen power-down and suspend action" msgstr "ๅฑๅน•ๅ…ณ้—ญๅ’ŒๆŒ‚่ตท็š„็ฉบ้—ฒๆ—ถ้—ด" #: C/ukui-power-manager.xml:370(para) msgid "The actions to perform when the laptop lid is closed" msgstr "ๅ…ณ้—ญ็ฌ”่ฎฐๆœฌไธŠ็›–ๆ—ถๅฐ†ๆ‰ง่กŒ็š„ๅŠจไฝœ" #: C/ukui-power-manager.xml:375(para) msgid "The notification area icon policy" msgstr "้€š็ŸฅๅŒบๅŸŸๅ›พๆ ‡็ญ–็•ฅ" #: C/ukui-power-manager.xml:382(para) msgid "" "Some sliders or option boxes may be disabled if the UkuiConf policy keys are " "not writable. This allows administrators to lock-down the actions that a " "user can select." msgstr "" "ๅฆ‚ๆžœ UkuiConf ็š„ไธ€ไบ›็ญ–็•ฅ้”ฎไธๅฏๅ†™๏ผŒไธ€ไบ›ๆป‘ๅŠจๆก้€‰้กนๆก†ไผšไธ่ƒฝไฝฟ็”จใ€‚่ฟ™ๅ…่ฎธ็ฎก็†ๅ‘˜้”ๅฎšไธ€" "ไบ›็”จๆˆทๅฏไปฅ้€‰ๆ‹ฉ็š„้กนใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:390(title) msgid "AC Preferences" msgstr "ไบคๆต็”ต้ฆ–้€‰้กน" #: C/ukui-power-manager.xml:392(title) msgid "UKUI Power Manager AC tab" msgstr "UKUI ็”ตๆบ็ฎก็†ๅ™จไบคๆต็”ตๆ ‡็ญพ" #: C/ukui-power-manager.xml:404(title) msgid "Battery Preferences" msgstr "็”ตๆฑ ้ฆ–้€‰้กน" #: C/ukui-power-manager.xml:406(title) msgid "UKUI Power Manager battery tab" msgstr "UKUI ็”ตๆบ็ฎก็†ๅ™จ็”ตๆฑ ๆ ‡็ญพ" #: C/ukui-power-manager.xml:415(para) msgid "" "This allows a powerful computer to reduce the power usage when idle, or when " "the full capabilities are not required." msgstr "่ฟ™ๅ…่ฎธไธ€ไธช้ซ˜่ƒฝ่€—็š„่ฎก็ฎ—ๆœบๅœจ็ฉบ้—ฒๆˆ–ไธ้œ€่ฆๅ…จ้€Ÿ่ฟ่กŒๆ—ถ่Š‚็œ่ƒฝๆบใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:422(title) msgid "General Preferences" msgstr "้€š็”จ้ฆ–้€‰้กน" #: C/ukui-power-manager.xml:424(title) msgid "UKUI Power Manager general tab" msgstr "UKUI ็”ตๆบ็ฎก็†ๅ™จ้€š็”จๆ ‡็ญพ" #: C/ukui-power-manager.xml:436(title) msgid "Session and system idle times" msgstr "ไผš่ฏๅ’Œ็ณป็ปŸ็ฉบ้—ฒๆ—ถ้—ด" #: C/ukui-power-manager.xml:437(para) msgid "" "ukui-screensaver is a session daemon that monitors user " "input, and if the mouse has not been moved, or the keyboard been pressed " "then it starts a timeout. When the value of this timeout reaches the value " "set in ukui-screensaver-preferences, then the login is " "marked as 'session idle'. This is when UKUI Power Manager performs all the session idle actions such as enabling low-" "power mode and lowering the laptop panel brightness." msgstr "" "ukui-screensaver ๆ˜ฏไธ€ไธช็›‘่ง†็”จๆˆท่พ“ๅ…ฅ็š„ไผš่ฏๅฎˆๆŠค่ฟ›็จ‹ใ€‚ๅฆ‚ๆžœ้ผ " "ๆ ‡ๅ’Œ้”ฎ็›˜ๆฒกๆœ‰ไปปไฝ•ๅŠจไฝœ๏ผŒๅฐฑๅผ€ๅง‹่ฎก็ฎ—ๆ—ถ้—ดใ€‚ๅฝ“่ฟ™ไธชๆ—ถ้—ดๅˆฐ่พพ ukui." "screensaver-preferences ไธญ่ฎพ็ฝฎ็š„ๅ€ผๆ—ถ๏ผŒ่ฏฅไผš่ฏไผš่ขซๆ ‡่ฎฐไธบโ€œ็ฉบ้—ฒไผš่ฏโ€ใ€‚" "่ฟ™ๆ—ถUKUI ็”ตๆบ็ฎก็†ๅฐฑไผšๆ‰ง่กŒๅœจไผš่ฏ็ฉบ้—ฒๆ—ถ้œ€่ฆ่ฟ›่กŒ็š„ๆ“" "ไฝœ๏ผŒๅฆ‚ๅฏ็”จโ€œไฝŽ็”ต้‡ๆจกๅผโ€๏ผŒ้™ไฝŽ็ฌ”่ฎฐๆœฌๅฑๅน•็š„ไบฎๅบฆใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:449(title) msgid "" "Changing the session idle timeout in ukui-screensaver-preferences" msgstr "ๅœจ ukui-screensaver-preferences ไธญๆ›ดๆ”นไผš่ฏ็ฉบ้—ฒๆ—ถ้—ด" #: C/ukui-power-manager.xml:460(para) msgid "" "As soon as the session is marked at idle, UKUI Power Manager starts its own 'system' timer. When the timeout set in " "ukui-power-preferences is reached, and the CPU load is " "idle, then the idle action is performed, which is usually to turn off the " "screen, or to suspend or hibernate." msgstr "" "ๅช่ฆไผš่ฏ่ขซๆ ‡่ฎฐไธบ็ฉบ้—ฒ็š„๏ผŒUKUI ็”ตๆบ็ฎก็†ๅ™จๅฏๅŠจไธ€ไธช่ฎก" "ๆ—ถๅ™จใ€‚ๅฝ“่ฟ™ไธชๆ—ถ้—ด่พพๅˆฐ ukui-power-preferences ไธญ่ฎพ็ฝฎ็š„ๆ—ถ้—ด" "็‚น๏ผŒๅนถไธ” CPU ่ดŸ่ฝฝไป็„ถๆ˜ฏ็ฉบๆ—ถ๏ผŒๆ‰ง่กŒ็ฉบ้—ฒๅŠจไฝœ๏ผŒ้€šๅธธๆ˜ฏๅ…ณ้—ญๅฑๅน•ๆˆ–่€…ๆŒ‚่ตทใ€ไผ‘็œ ใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:467(para) msgid "" "To make this clearer, the sliders in ukui-power-preferences are set to start at the value of the session-timeout + 1 minute, as " "we cannot logically trigger before the session is marked as idle. If you " "adjust the value of the 'session idle' timeout in ukui-screensaver-" "preferences then the start of the sliders in ukui-power-" "preferences will change accordingly." msgstr "" "ไธบไบ†ๆ›ดๅŠ ๆ˜Ž็กฎ๏ผŒukui-power-preferencesไธŠ็š„ๆป‘ๅŠจๆก่ขซ่ฎพ็ฝฎไธบไผš" "่ฏ่ฟ‡ๆ—ถๆ—ถ้—ดๅŠ ไธ€ๅˆ†้’Ÿ๏ผŒ่ฟ™ๆ ทๅฐฑไธไผšๅœจไผš่ฏ่ขซๆ ‡่ฎฐไธบ็ฉบ้—ฒไน‹ๅ‰่งฆๅ‘ใ€‚ๅฆ‚ๆžœ่ฐƒๆ•ดไบ† " "ukui-screensaver-preferences ไธญ็š„ไผš่ฏ็ฉบ้—ฒๆ—ถ้—ดๅ€ผ๏ผŒ" "ukui-power-preferences ไธญ็š„ๆป‘ๅŠจๆกๅผ€ๅง‹ๅ€ผไนŸไผš้šไน‹่ฐƒๆ•ดใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:479(title) msgid "Advanced Preferences" msgstr "้ซ˜็บง้€‰้กน" #: C/ukui-power-manager.xml:482(title) msgid "Screen Dim Brightness" msgstr "ๅฑๅน•็ฉบ้—ฒๆ—ถ็š„ไบฎๅบฆ" #: C/ukui-power-manager.xml:484(para) msgid "" "You can change the idle laptop panel brightness by changing the UkuiConf key " "/apps/ukui-power-manager/backlight/idle_brightness." msgstr "" "ไฝ ๅฏไปฅ้€š่ฟ‡ UkuiConf ้”ฎ /apps/ukui-power-manager/backlight/" "idle_brightness ไฟฎๆ”น็ฌ”่ฎฐๆœฌ็ฉบ้—ฒ้ขๆฟไบฎๅบฆใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:492(title) msgid "Screen Locking" msgstr "ๅฑๅน•้”ๅฎš" #: C/ukui-power-manager.xml:493(para) msgid "" "By default, UKUI Power Manager supports a simple " "locking scheme. This means that the screen will lock if set to \"Lock screen" "\" in ukui-screensaver when the lid is closed, or the system performs a " "suspend or hibernate action." msgstr "" "้ป˜่ฎค็š„๏ผŒUKUI ็”ตๆบ็ฎก็†ๅ™จๆ”ฏๆŒ็ฎ€ๅ•็š„้”ๅฎš่ฎกๅˆ’ใ€‚่ฟ™ๆ„ๅ‘ณ็€๏ผŒๅฆ‚ๆžœๅœจ ukui." "screensaver ไธญ่ฎพ็ฝฎไบ†โ€œ้”ๅฎšๅฑๅน•โ€๏ผŒๅฝ“็ฌ”่ฎฐๆœฌ็š„็›–ๅญๅˆไธŠๆˆ–่ฟ›่กŒๆŒ‚่ตทๆˆ–ไผ‘็œ ๆ“ไฝœๆ—ถ๏ผŒๅฑ" "ๅน•ๅฐ†ไผš้”ๅฎšใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:499(para) msgid "" "There is a complex locking scheme available for power users that allows " "locking policy to change for the lid, suspend and hibernate actions. To " "enable this complex mode, you will have to disable the UkuiConf key:" msgstr "" "ๆœ‰ไธ€ไธชๅคๆ‚้”ๅฎš่ฎกๅˆ’ๅฏ็”จ๏ผŒๅ…่ฎธ้”ๅฎš็ญ–็•ฅๆ›ดๆ”นๅˆ็›–ใ€ๆŒ‚่ตทๅ’Œไผ‘็œ ๅŠจไฝœใ€‚่ฆๅฏ็”จ่ฟ™ไธชๅคๆ‚" "ๆจกๅผ๏ผŒๆ‚จๅฟ…้กป็ฆ็”จ UkuiConf ้”ฎ๏ผš" #: C/ukui-power-manager.xml:508(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/use_screensaver_settings" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/use_screensaver_settings" #: C/ukui-power-manager.xml:512(para) msgid "" "Then the policy keys can be set to force a ukui-screensaver lock and unlock " "when the action is performed:" msgstr "" "่ฟ™ไธช็ญ–็•ฅๅฏไปฅ่ขซ่ฎพ็ฝฎไธบๅฝ“่ฟ™ไธชๅŠจไฝœ่ฟ›่กŒๆ—ถๅผบๅˆถ ukui-screensaver ้”ๅฎšๅ’Œๅผ€้”๏ผš" #: C/ukui-power-manager.xml:520(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/blank_screen" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/blank_screen" #: C/ukui-power-manager.xml:525(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/suspend" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/suspend" #: C/ukui-power-manager.xml:530(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/hibernate" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/hibernate" #: C/ukui-power-manager.xml:536(para) msgid "" "The lock policy for ukui-screensaver is ignored until the simple mode is re-" "enabled." msgstr "่ฟ™ไธช ukui-screensaver ้”ๅฎš็ญ–็•ฅๅฐ†ไผš่ขซๅฟฝ็•ฅ็›ดๅˆฐ็ฎ€ๅ•ๆจกๅผไปŽๆ–ฐๅฏ็”จใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:545(title) msgid "UKUI Power Applets" msgstr "UKUI ็”ตๆบๅฐ็จ‹ๅบ" #: C/ukui-power-manager.xml:548(title) msgid "Brightness Applet" msgstr "ไบฎๅบฆๅฐ็จ‹ๅบ" #: C/ukui-power-manager.xml:549(para) msgid "" "The brightness applet allows the user to change the brightness temporarily " "without changing the default policy. This may be useful if you have got a " "laptop without brightness buttons, as you can now change the brightness " "easily." msgstr "" "ไบฎๅบฆๅฐ็จ‹ๅบๅ…่ฎธ็”จๆˆทไธ็”จ่ฐƒๆ•ด้ป˜่ฎค็š„็ญ–็•ฅ่€Œไธดๆ—ถ่ฐƒๆ•ดไบฎๅบฆใ€‚ๅฆ‚ๆžœๆ‚จๆœ‰ไธ€ไธชๆฒกๆœ‰ไบฎๅบฆ่ฐƒๆ•ด" "้’ฎ็š„็ฌ”่ฎฐๆœฌ๏ผŒ่ฟ™ๅฐ†ๆ˜ฏๆœ‰็”จ็š„๏ผŒไฝฟๆ‚จๅฏไปฅๅฎนๆ˜“็š„่ฐƒๆ•ดไบฎๅบฆใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:556(title) msgid "Brightness applet drop-down." msgstr "ไบฎๅบฆๅฐๅทฅๅ…ทไธŠไธ‹ๆ‹‰ๅŠจๆก" #: C/ukui-power-manager.xml:568(para) msgid "You will not get the slider if your hardware is not supported." msgstr "ๅฆ‚ๆžœ็กฌไปถไธๆ”ฏๆŒ๏ผŒๆ‚จไธไผš่Žทๅพ—ๆป‘ๅŠจๆกใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:575(title) msgid "Inhibit Applet" msgstr "ๆŠ‘ๅˆถๅฐ็จ‹ๅบ" #: C/ukui-power-manager.xml:576(para) msgid "" "The inhibit applet allows the user to prevent the computer auto-sleeping " "when inactive. This may be required with old or proprietary programs such as " "VMWare or Matlab. Just click the icon for the auto-suspend to be inhibited, " "and click it again for normal operation." msgstr "" "่ฟ™ไธชๆŠ‘ๅˆถๅฐ็จ‹ๅบๅ…่ฎธ็”จๆˆทๅœจไบคไบ’ๆ—ถ้˜ปๆญข่‡ชๅŠจ็ก็œ ใ€‚่ฟ™ๅฏ่ƒฝๆ˜ฏๆ—ง็š„ๆˆ–ไธ“ๆœ‰็š„ๅบ”็”จ็จ‹ๅบๆ‰€้œ€" "่ฆ็š„๏ผŒๆฏ”ๅฆ‚ VMWare ๆˆ– Maltabใ€‚ๅช้œ€็‚นๅ‡ปๅ›พๆ ‡็ฆ็”จ่‡ชๅŠจๆŒ‚่ตท๏ผŒ็„ถๅŽๅ†ๆฌก็‚นๅ‡ปๅ›žๅˆฐๅธธ่ง„ๆ“" "ไฝœใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:584(title) msgid "Inhibit applet in inhibited state." msgstr "้˜ปๆญข็ฎก็†ๅฐ็จ‹ๅบๅค„ไบŽ้˜ปๆญข็Šถๆ€" #: C/ukui-power-manager.xml:596(para) msgid "" "Don't use this applet if you just use UKUI software, instead file a bug to " "make the application use the Inhibit() and UnInhibit() methods as this " "should 'just work'." msgstr "" "ๅฆ‚ๆžœไฝ ๅชไฝฟ็”จ UKUI ่ฝฏไปถ๏ผŒไธ่ฆไฝฟ็”จ่ฟ™ไธชๅฐ็จ‹ๅบ๏ผŒ่€Œๆ˜ฏ่ฆๆไบคไธ€ไธช bug๏ผŒไปฅไฝฟ่ฟ™ไธช็จ‹ๅบ" "ไฝฟ็”จ Inhibit() ๅ’Œ UnInhibit() ๆ–นๆณ•ไฝฟๅฎƒ่ƒฝๆญฃ็กฎๅทฅไฝœใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:606(title) msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "ๅธธ่ง้—ฎ้ข˜" #: C/ukui-power-manager.xml:607(para) msgid "These are questions the mailing list gets asked frequently." msgstr "่ฟ™ๆ˜ฏ้‚ฎไปถๅˆ—่กจไธญ็š„ๅธธ่ง้—ฎ้ข˜ใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:611(title) msgid "What is battery capacity?" msgstr "ไป€ไนˆๆ˜ฏ็”ตๆฑ ๅฎน้‡๏ผŸ" #: C/ukui-power-manager.xml:612(para) msgid "" "Capacity is how much charge your battery can store compared to its " "manufacturer's guidelines." msgstr "ๅฎน้‡ๆ˜ฏไฝ ็š„็”ตๆฑ ่ƒฝๅฎน็บณ็š„็”ต้‡็›ธๆฏ”ๅฎƒ็š„ๅˆถ้€ ๅ•†็š„ๆŒ‡ๅ—ไธŠ็š„ใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:617(title) msgid "" "This graph shows the capacity of a typical lithium ion battery over a few " "hundred charge-discharge cycles." msgstr "ๆญคๅ›พๆ˜พ็คบๅ…ธๅž‹้”‚็”ตๆฑ ๆ•ฐ็™พๆฌกๅ……ๆ”พ็”ตไน‹ๅŽ็š„็”ต้‡ใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:632(title) msgid "What's the difference between suspend and hibernate?" msgstr "ๆŒ‚่ตทๅ’Œไผ‘็œ ๆœ‰ๅ•ฅไธๅŒ๏ผŸ" #: C/ukui-power-manager.xml:633(para) msgid "" "The Suspend state is a power saving feature which is the lowest level of " "power consumption that preserves program data in the computer's memory. When " "your computer is in the Suspended state, computation will not be performed " "until normal activity is resumed. It will not resume until signaled by an " "external event such as a keyboard button press. It generally takes a few " "seconds to suspend and then resume your computer." msgstr "ๆŒ‚่ตท็Šถๆ€ๆ˜ฏไธ€ไธช่Š‚่ƒฝ็‰นๅพ๏ผŒๅฐ†็จ‹ๅบไฟกๆฏ็•™ๅœจๅ†…ๅญ˜ไธญ๏ผŒๅชๆœ‰ๅพˆไฝŽ็š„่ƒฝๆบๆถˆ่€—ใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:643(para) msgid "" "You still use a small amount of battery power while suspended, so is not " "recommended for the low power action. If you remove AC power on a desktop, " "or run out of battery power on a laptop then you will lose your work." msgstr "" "ๅฝ“ๆŒ‚่ตทๆ—ถ๏ผŒไป็„ถไฝฟ็”จ็”ตๆฑ ็š„ๅฐ‘้‡็”ตๅŠ›๏ผŒๆ‰€ไปฅไธๆŽจ่่ฟ™็งไฝŽ่€—็”ต้‡็š„ๆ“ไฝœใ€‚ๅฆ‚ๆžœๆ‚จ็งป้™คๅฐ" "ๅผๆœบไธŠ็š„ไบคๆต็”ตๆบๆˆ–่€…็ฌ”่ฎฐๆœฌไธŠ็š„็”ตๆฑ ๆฒก็”ตไบ†๏ผŒๅฐ†ไผšไธขๅคฑๆ‚จ็š„ๆญฃๅœจ่ฟ›่กŒ็š„ๅทฅไฝœใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:650(para) msgid "" "The Hibernation state saves the complete state of the computer to hard disk " "and turns off the power, so that the computer appears to be off. It will not " "resume until signaled by an external event such as a keyboard button press. " "This is the lowest power sleeping state available. If you remove AC power on " "a desktop, or run out of battery power on a laptop then work will not be " "lost. It can take up to a minute or more to hibernate and wake your computer." msgstr "" "ไผ‘็œ ๆจกๅผๅฐ†่ฎก็ฎ—ๆœบ็š„็Šถๆ€ๅฎŒๅ…จไฟๅญ˜ๅˆฐ็กฌ็›˜๏ผŒ็„ถๅŽๅˆ‡ๆ–ญ็”ตๆบ๏ผŒๆ‰€ไปฅ่ฎก็ฎ—ๆœบ่กจ็Žฐไธบๅ…ณ้—ญใ€‚ๅฎƒ" "ๅฐ†ไธไผšๆขๅค็›ดๅˆฐไธ€ไธชๅค–้ƒจไฟกๅท๏ผŒๆฏ”ๅฆ‚้”ฎ็›˜็š„ๆŒ‰้”ฎ่ขซๆŒ‰ไธ‹ใ€‚่ฟ™ๆ˜ฏๅฏไปฅ่พพๅˆฐ็š„ๆœ€ไฝŽ็”ต่ƒฝๆถˆ่€—" "็š„็ก็œ ็Šถๆ€ใ€‚ๅฆ‚ๆžœ็งป้™คๅฐๅผๆœบ็š„ไบคๆต็”ตๆบๆˆ–็ฌ”่ฎฐๆœฌ็š„็”ตๆฑ ่€—ๅ…‰๏ผŒๅทฅไฝœไนŸไธไผšไธขๅคฑใ€‚ไผ‘็œ " "ๅ’Œๅ”ค้†’็”ต่„‘ๅฐ†ๅฏ่ƒฝๆถˆ่€—ไธ€ๅˆ†้’Ÿๆˆ–ๆ›ดๅคš็š„ๆ—ถ้—ดใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:663(title) msgid "" "My monitor is broken and treats DPMS standby and off states as 'no-signal' " "which leaves the monitor powered on." msgstr "" "ๆˆ‘็š„ๆ˜พ็คบๅ™จๆŸๅไบ†๏ผŒๅฏผ่‡ดๅฐ†ๆ˜พ็คบ็”ตๆบ็ฎก็†ไฟกๅท(DPMS)็š„โ€œๅพ…็”จโ€ๅ’Œโ€œๅ…ณ้—ญโ€ๆจกๅผๅฝ“ๅšโ€œๆ— ไฟก" "ๅทโ€๏ผŒ่ฟ™ๅฏผ่‡ดๅฑๅน•ๆŒ็ปญไพ›็”ตใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:667(para) msgid "" "You have to change the DPMS suspend mode UKUI Power Manager uses. Open ukuiconf-editor, and then change the " "keys /apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_ac " "and /apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_battery to one of the modes that work, e.g. standby, suspend or off." msgstr "" "ๆ‚จ้œ€่ฆๆ”นๅ˜ UKUI ็”ตๆบ็ฎก็†ๅ™จ ไฝฟ็”จ็š„ DPMS ๆŒ‚่ตทๆจกๅผใ€‚" "ๆ‰“ๅผ€ ukuiconf-editor๏ผŒ็„ถๅŽๅฐ†้”ฎ /apps/ukui-power-" "manager/backlight/dpms_method_ac ๅ’Œ /apps/ukui-power-" "manager/backlight/dpms_method_battery ๆ›ดๆ”นไธบไธ€ไธชๆœ‰ๆ•ˆ็š„ๆจกๅผ๏ผŒๅฆ‚โ€œๅพ…" "็”จโ€๏ผŒโ€œๆŒ‚่ตทโ€ๆˆ–โ€œๅ…ณ้—ญโ€ใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:677(title) msgid "" "My time to discharge is always incorrect due to a faulty battery, what can I " "do?" msgstr "ๅ› ไธบ็”ตๆฑ ๆœ‰ๆ•…้šœ๏ผŒๆ”พ็”ตๆ—ถ้—ดๆ€ปๆ˜ฏไธๅ‡†็กฎ๏ผŒๆˆ‘ๅบ”่ฏฅๆ€Žไนˆๅš๏ผŸ" #: C/ukui-power-manager.xml:681(para) msgid "" "You might be able to use the percentage charge for g-p-m to use as the " "policy data. Open ukuiconf-editor, and then change the key " "/apps/ukui-power-manager/general/use_time_for_policy to " "false. You can do this easily by doing: ukuiconftool-2 --set --type " "bool /apps/ukui-power-manager/general/use_time_for_policy false " msgstr "" "ๆ‚จไนŸๅฏไปฅไฝฟ็”จไฝฟ็”จ UKUI ็”ตๆบ็ฎก็†ๅ™จ็š„็™พๅˆ†ๆฏ”็”ต้‡ๆฅไฝœไธบ็ญ–็•ฅๆ•ฐๆฎใ€‚ๆ‰“ๅผ€ " "ukuiconf-editor๏ผŒ็„ถๅŽๅฐ†้”ฎ /apps/ukui-power-manager/" "general/use_time_for_policy ๆ”นไธบโ€œๅ‡โ€ใ€‚ๆ‚จไนŸๅฏไปฅไฝฟ็”จๆ›ด็ฎ€ๅ•็š„ๆ–นๆณ•๏ผš" " ukuiconftool-2 --set --type bool /apps/ukui-power-manager/general/" "use_time_for_policy false ใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:692(para) msgid "" "This should get the policy actions working for you, but of course the time " "remaining will still be incorrect." msgstr "่ฟ™ๅฐ†่Žทๅพ—ไธ€ไธชๅฏไปฅไธบๆ‚จๅทฅไฝœ็š„็ญ–็•ฅๅŠจไฝœ๏ผŒไฝ†ๆ˜ฏๅฝ“็„ถๆ—ถ้—ดๅ‰ฉไฝ™ไป็„ถไธๅ‡†็กฎใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:699(title) msgid "How do I make my application stop the computer auto-suspending?" msgstr "ๅฆ‚ไฝ•่ฎฉๆˆ‘็š„ๅบ”็”จ็จ‹ๅบ้˜ปๆญข่ฎก็ฎ—ๆœบ่‡ชๅŠจๆŒ‚่ตท๏ผŸ" #: C/ukui-power-manager.xml:702(para) msgid "" "If your application is doing a long operation, you might want to disable the " "ability to suspend for a little while. You should use ukui-session if you " "really don't want the user to be able to suspend, or for the computer to " "save power by hibernating or suspending." msgstr "" "ๅฆ‚ๆžœ็จ‹ๅบๆญฃๅœจ่ฟ›่กŒ้•ฟๆ—ถ้—ด็š„ๆ“ไฝœ๏ผŒๆ‚จๅฏ่ƒฝ้œ€่ฆ็ฆ็”จไธ€ไผšๆŒ‚่ตทๅŠŸ่ƒฝใ€‚ๅฆ‚ๆžœ็œŸ็š„ไธๆƒณ็”จๆˆทๅฏ" "ไปฅๆŒ‚่ตท๏ผŒๆˆ–่€…้€š่ฟ‡ไผ‘็œ ๆˆ–ๆŒ‚่ตท่Š‚็œ็”ตๅŠ›๏ผŒๆ‚จๅบ”่ฏฅไฝฟ็”จ ukui-sessionใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:712(title) msgid "" "I'm running ACPI. Why do events (such as removing the AC adapter) take so " "long to register?" msgstr "ๆˆ‘ๆญฃๅœจไฝฟ็”จ ACPIใ€‚ไธบไป€ไนˆไบ‹ไปถ( ไพ‹ๅฆ‚็งป้™คไบคๆต้€‚้…ๅ™จ)่Šฑ่ดน่ฟ™ไนˆ้•ฟๆ—ถ้—ดๆณจๅ†Œ๏ผŸ" #: C/ukui-power-manager.xml:716(para) msgid "One of two things might be the problem." msgstr "้—ฎ้ข˜ๅฏ่ƒฝๆ˜ฏๅ› ไธบไปฅไธ‹ไธค็งๆƒ…ๅ†ตไน‹ไธ€ใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:721(para) msgid "HAL might not be running the addon that captures the ACPI event." msgstr "HAL ๅฏ่ƒฝๆฒกๆœ‰่ฟ่กŒๆ•่Žท ACPI ไบ‹ไปถ็š„ๆ’ไปถใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:726(para) msgid "" "You BIOS could be faulty, and might need a work-around. Please send a bug " "report." msgstr "ไฝ ็š„ BIOS ๅฏ่ƒฝๆœ‰็ผบ้™ท๏ผŒไนŸๅฏ่ƒฝ้œ€่ฆๅ˜้€šๅค„็†ใ€‚่ฏทๆŠฅๅ‘Šbugใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:732(para) msgid "" "For the first case, try to find the HAL processes that are running: " "ps -eaf | grep hal" msgstr "" "ๅฏนไบŽ็ฌฌไธ€็งๆƒ…ๅ†ต๏ผŒ่ฏ•็€ๆ‰พๅˆฐ่ฟ่กŒ็€็š„ HAL ่ฟ›็จ‹๏ผšps -eaf | grep hal" #: C/ukui-power-manager.xml:736(para) msgid "" "And check for the process hald-addon-acpi. If it is not " "being run, then please make sure that HAL is being run with the --" "retain-privileges option in the haldaemon " "initscript. An alternative to this is to use acpid, rather than the kernel " "proc file." msgstr "" "ไธ”ๆฃ€ๆŸฅ hald-addon-acpi ่ฟ›็จ‹ใ€‚ๅฆ‚ๆžœๅฎƒๆฒกๆœ‰่ฟ่กŒ๏ผŒ่ฏทไฝฟ็”จๅธฆ " "--retain-privileges ้€‰้กน็š„ haldaemon ๅฏ" "ๅŠจ่„šๆœฌ็กฎๅฎš HAL ๆญฃๅœจ่ฟ่กŒใ€‚ไธ€ไธชๆ›ฟไปฃ็š„ๆ–นๆณ•ๆ˜ฏไฝฟ็”จ acpid ่€Œไธๆ˜ฏๅ†…ๆ ธ proc ๆ–‡ไปถใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:748(title) msgid "About" msgstr "ๅ…ณไบŽ" #: C/ukui-power-manager.xml:749(para) msgid "" "UKUI Power Manager was written by Richard Hughes richard@hughsie." "com. To find more information about UKUI Power Manager, please " "visit the UKUI Power Manager web page." msgstr "" "UKUI ็”ตๆบ็ฎก็†ๅ™จ็”ฑ Richard Hughes richard@hughsie.com ็ผ–ๅ†™ใ€‚" "่ฆ่Žทๅ– UKUI ็”ตๆบ็ฎก็†ๅ™จ็š„ๆ›ดๅคšๆถˆๆฏ๏ผŒ่ฏท่ฎฟ้—ฎ UKUI ็”ตๆบ็ฎก็†ๅ™จ ็ฝ‘้กตใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:755(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " "manual, follow the directions at the UKUI " "Power Manager Bug Page." msgstr "" "ๆŠฅๅ‘Šไธ€ไธช้”™่ฏฏๆˆ–่€…ไธ€ไธชๅ…ณไบŽ UKUI ็”ตๆบ็ฎก็†ๅ™จ ็จ‹ๅบไปฅๅŠ" "ๆœฌๆ–‡ๆกฃ็š„ๅปบ่ฎฎ๏ผŒ่ฏท็œ‹ UKUI ็”ตๆบ็ฎก็†ๅ™จ Bug Page.ใ€‚" #: C/ukui-power-manager.xml:761(para) msgid "" "This program is distributed under the terms of the GNU General Public " "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " "the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " "can be found at this link, or in the file COPYING included with the source code of " "this program." msgstr "" "ๆœฌ็จ‹ๅบๆ˜ฏ้ต็…ง่‡ช็”ฑ่ฝฏไปถๅŸบ้‡‘ไผšๅ‘ๅธƒ็š„ GNU ้€š็”จๅ…ฌๅ…ฑ่ฎธๅฏ่ฏๅ‘ๅธƒ็š„๏ผŒๆˆ–่€…ไฝฟ็”จ็ฌฌไบŒ็‰ˆ๏ผŒๆˆ–" "่€…(็”ฑๆ‚จ็š„้€‰ๆ‹ฉ)ๆ›ดๆ–ฐ็š„็‰ˆๆœฌใ€‚ๆญค่ฎธๅฏ่ฏ็š„ไธ€ไธชๅ‰ฏๆœฌๅฏไปฅๅœจ่ฟ™ๆ‰พๅˆฐ link๏ผŒๆˆ–่€…ๅœจไธ€ไธช้šๆบไปฃ็ ไธ€่ตทๅ‘ๅธƒ็š„ " "COPYING ๆ–‡ไปถใ€‚" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: C/ukui-power-manager.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" "่‹่ฟๅผบ \n" "Tao Zhu , 2010." ukui-power-manager/help/it/0000775000175000017500000000000013245146443014571 5ustar fengfengukui-power-manager/help/it/it.po0000664000175000017500000022050413232250403015534 0ustar fengfeng# Italian translation of ukui-power-manager manaul # Copyright (c) 2006, 2007, 2008, 2009 The Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the ukui-power-manager package. # Milo Casagrande, , 2006-2009 # # UKUI Power Manager -> Gestore alimentazione UKUI # Power Manager -> Gestore alimentazione # Inhibit -> inibire, ma anche con sinonimi come disabilitare o impedire # Sleep -> Pausa # Hibernate -> Ibernare # Suspend -> Sospendere # # Le varie modalitร  di DPMS sono state lasciate non tradotte: # http://www.pluto.it/files/ildp/HOWTO/Battery-Powered/displaytypes.html # # to dim -> oscurare # AC Power -> alimentazione dalla rete elettrica # Battery power -> alimentazione dalla batteria # light sensor o ambient light sensor -> sensore di luce ambientale # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ukui-power-manager 2.20\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-04 13:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-13 21:15+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:162(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95" msgstr "da fare" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:182(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=cc83716555d07b13a3659683f96c531c" msgstr "da fare" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:214(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506" msgstr "da fare" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:239(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed" msgstr "da fare" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:258(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; " "md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6" msgstr "da fare" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:290(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6" msgstr "da fare" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:396(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=dc4409a63218146e52d3e670b26785bd" msgstr "da fare" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:410(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " "md5=89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7" msgstr "da fare" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:428(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; " "md5=52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547" msgstr "da fare" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:455(None) msgid "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46" msgstr "da fare" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:562(None) msgid "" "@@image: 'figures/applet-brightness.png'; " "md5=8ce34f6733215fb86009471f19850dcc" msgstr "da fare" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:590(None) msgid "" "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4" msgstr "da fare" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:624(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; " "md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c" msgstr "da fare" #: C/ukui-power-manager.xml:25(title) msgid "UKUI Power Manager Manual" msgstr "Manuale di Gestore alimentazione UKUI" #: C/ukui-power-manager.xml:27(para) msgid "" "UKUI Power Manager is a session daemon for the " "UKUI Desktop that manages the power settings for your laptop or desktop " "computer." msgstr "" "Gestore alimentazione UKUI รจ un demone di " "sessione per lo UKUI Desktop che gestisce le impostazioni energetiche del " "proprio computer portatile o desktop." #: C/ukui-power-manager.xml:33(year) msgid "2006" msgstr "2006" #: C/ukui-power-manager.xml:34(holder) msgid "Richard Hughes (richard@hughsie.com)" msgstr "Richard Hughes (richard@hughsie.com)" #: C/ukui-power-manager.xml:50(publishername) #: C/ukui-power-manager.xml:86(para) msgid "Richard Hughes" msgstr "Richard Hughes" #: C/ukui-power-manager.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Questo documento puรฒ essere copiato, distribuito o modificato in base ai " "termini della GNU Free Documentation License (GFDL), versione 1.1 o di " "versioni successive pubblicate dalla Free Software Foundation che siano " "prive di sezioni invariabili, frontespizi e retrocopertine. La GFDL รจ " "disponibile accedendo a questo link o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale." #: C/ukui-power-manager.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of UKUI manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "Questo manuale fa parte di una raccolta di documenti su UKUI distribuita " "secondo i termini della GFDL. Per distribuire questo manuale separatamente, " "รจ necessario aggiungere al documento una copia della licenza, come descritto " "nella sezione 6 di quest'ultima." #: C/ukui-power-manager.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any UKUI " "documentation, and the members of the UKUI Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "Molti dei nomi utilizzati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e " "servizi sono rivendicati come marchi. Ove tali nomi sono citati nella " "documentazione di UKUI e i membri del UKUI Documentation Project sono a " "conoscenza della loro natura di marchi, tali nomi vengono riportati a " "lettere maiuscole o con iniziale maiuscola." #: C/ukui-power-manager.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "IL DOCUMENTO VIENE DISTRIBUITO SENZA ALCUNA GARANZIA ESPLICITA O IMPLICITA " "DI ALCUN TIPO, INCLUSE, SENZA LIMITAZIONE, LA GARANZIA DI ASSENZA DI DIFETTI " "DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE O LA GARANZIA CHE IL DOCUMENTO " "SIA COMMERCIABILE, SIA ADATTO A UN DETERMINATO SCOPO O NON VIOLI DIRITTI DI " "TERZI. TUTTI I RISCHI RIGUARDO ALLA QUALITร€;, L'ACCURATEZZA E LE PRESTAZIONI " "DEL DOCUMENTO O DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE SONO A CARICO DELL'UTENTE. " "QUALORA UN DOCUMENTO O UNA SUA VERSIONE MODIFICATA SI RIVELINO DIFETTOSI, I " "COSTI DEGLI EVENTUALI INTERVENTI DI ASSISTENZA, RIPARAZIONE O CORREZIONE " "SARANNO A CARICO DELL'UTENTE (NON DEL REDATTORE INIZIALE, DELL'AUTORE O DI " "ALTRI COLLABORATORI). LA PRESENTE ESCLUSIONE DI GARANZIA COSTITUISCE PARTE " "ESSENZIALE DELLA LICENZA. SONO AUTORIZZATI SOLO GLI USI DEL DOCUMENTO O " "DELLE SUE VERSIONI MODIFICATE PREVISTI DALLA PRESENTE ESCLUSIONE DI " "GARANZIA; INOLTRE IN NESSUNA CIRCOSTANZA E" #: C/ukui-power-manager.xml:55(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "IN NESSUNA INTERPRETAZIONE GIURIDICA, INCLUSI I CASI DI ILLECITO (ANCHE PER " "NEGLIGENZA), VIOLAZIONE CONTRATTUALE O ALTRO, L'AUTORE, IL REDATTORE " "INIZIALE, ALTRI COLLABORATORI, QUALUNQUE DISTRIBUTORE DEL DOCUMENTO O DI UNA " "SUA VERSIONE MODIFICATA O QUALUNQUE FORNITORE DELLE PARTI CITATE POTRร€; " "ESSERE RITENUTO RESPONSABILE NEI CONFRONTI DI QUALUNQUE PERSONA PER DANNI " "DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI DI QUALUNQUE " "NATURA, INCLUSI, SENZA LIMITAZIONE, I DANNI DOVUTI A PERDITA DI AVVIAMENTO, " "INTERRUZIONE DEL LAVORO, GUASTO O MALFUNZIONAMENTO DEL COMPUTER O QUALUNQUE " "ALTRO DANNO O PERDITA DERIVANTE DA O CORRELATO ALL'USO DEL DOCUMENTO O DI " "UNA SUA VERSIONE MODIFICATA, ANCHE NEL CASO IN CUI TALI PARTI FOSSERO STATE " "INFORUKUI DELLA POSSIBILITร€; DI TALI DANNI." #: C/ukui-power-manager.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "QUESTO DOCUMENTO E LE SUE VERSIONI MODIFICATE SONO DISTRIBUITI SECONDO I " "TERMINI DELLA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE, CON L'ULTERIORE INTESA CHE: " "" #: C/ukui-power-manager.xml:60(firstname) msgid "Richard" msgstr "Richard" #: C/ukui-power-manager.xml:61(surname) msgid "Hughes" msgstr "Hughes" #: C/ukui-power-manager.xml:62(email) msgid "richard@hughsie.com" msgstr "richard@hughsie.com" #: C/ukui-power-manager.xml:80(revnumber) msgid "2.0" msgstr "2.0" #: C/ukui-power-manager.xml:81(date) msgid "2006-08-30" msgstr "30/08/2006" #: C/ukui-power-manager.xml:83(para) msgid "Richard Hughes richard@hughsie.com" msgstr "Richard Hughes richard@hughsie.com" #: C/ukui-power-manager.xml:92(title) msgid "Feedback" msgstr "Commenti" #: C/ukui-power-manager.xml:93(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the UKUI Power Manager " "application or this manual, follow the directions in the UKUI Power Manager Contact Page." msgstr "" "Per segnalare un problema o inviare suggerimenti riguardo Gestore " "alimentazione UKUI o su questo manuale, seguire le istruzioni presenti nel " "sito web di Gestore alimentazione UKUI." #: C/ukui-power-manager.xml:0(application) msgid "UKUI Power Manager" msgstr "Gestore alimentazione UKUI" #: C/ukui-power-manager.xml:107(primary) #: C/ukui-power-manager.xml:120(tertiary) msgid "ukui-power-manager" msgstr "ukui-power-manager" #: C/ukui-power-manager.xml:113(title) msgid "Introduction" msgstr "Introduzione" #: C/ukui-power-manager.xml:119(secondary) msgid "Manual" msgstr "Manuale" #: C/ukui-power-manager.xml:123(para) msgid "" "The UKUI Power Manager session daemon is a power management daemon for the " "UKUI desktop" msgstr "" "Il demone di sessione Gestore alimentazione UKUI รจ un demone per la " "gestione dell'alimentazione elettrica per lo UKUI Desktop." #: C/ukui-power-manager.xml:131(title) msgid "Usage" msgstr "Uso" #: C/ukui-power-manager.xml:132(para) msgid "" "UKUI Power Manager is usually started in UKUI " "startup, but you can manually start UKUI Power Manager by doing:" msgstr "" "Gestore alimentazione UKUI viene solitamente " "eseguito all'avvio di UKUI, ma รจ possibile avviare Gestore " "alimentazione UKUI nel seguente modo:" #: C/ukui-power-manager.xml:138(term) msgid "Command line" msgstr "Riga di comando" #: C/ukui-power-manager.xml:140(para) msgid "" "Type ukui-power-manager --verbose --no-daemon, then " "press Return:" msgstr "" "Digitare ukui-power-manager --verbose --no-daemon e " "premere Invio." #: C/ukui-power-manager.xml:150(title) msgid "Notification Messages" msgstr "Messaggi di notifica" #: C/ukui-power-manager.xml:151(para) msgid "" "When UKUI Power Manager has started, the " "following notifications may be displayed." msgstr "" "All'avvio di Gestore alimentazione UKUI, possono " "essere visualizzati i seguenti messaggi di notifica." # (NdT) mi baso sulla traduzione dell'interfaccia il piรน possibile #: C/ukui-power-manager.xml:156(title) msgid "AC Adapter Unplugged" msgstr "Alimentatore elettrico rimosso" #: C/ukui-power-manager.xml:158(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when AC adapter is removed" msgstr "" "Notifica di Gestore alimentazione UKUI quando l'alimentatore elettrico รจ " "rimosso" #: C/ukui-power-manager.xml:168(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/discharging." msgstr "" "รˆ possibile disabilitare questa notifica modificando la chiave UkuiConf " "/apps/ukui-power-manager/notify/discharging." #: C/ukui-power-manager.xml:176(title) msgid "Fully Charged" msgstr "Batteria completamente carica" #: C/ukui-power-manager.xml:178(title) msgid "" "UKUI Power Manager Notification when laptop primary battery is fully charged" msgstr "" "Notifica di Gestore alimentazione UKUI quando la batteria primaria del " "portatile รจ completamente carica" #: C/ukui-power-manager.xml:188(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/fully_charged." msgstr "" "รˆ possibile disabilitare questa notifica modificando la chiave UkuiConf " "/apps/ukui-power-manager/notify/fully_charged." #: C/ukui-power-manager.xml:194(para) msgid "" "You will only get a repeat notification if your battery percentage charge " "drops below 95% and then is again fully charged. This prevents some machines " "from showing unwanted repeat notifications if the battery is incorrectly " "reporting the charged status." msgstr "" "Verrร  mostrata un'altra notifica se la percentuale di carica della batteria " "scende al di sotto del 95% e viene in seguito caricata completamente. Questo " "fa in modo che alcuni computer non ripetano delle notifiche se la batteria " "segnala erroneamente lo stato di carica completa." #: C/ukui-power-manager.xml:204(title) msgid "Power Low" msgstr "Carica della batteria bassa" #: C/ukui-power-manager.xml:205(para) msgid "" "When the battery is low, you will receive the following notification. You " "should consider switching to AC power really soon." msgstr "" "Quando la carica della batteria รจ bassa, viene mostrata la seguente " "notifica. รˆ consigliato collegare l'alimentatore elettrico in breve tempo." #: C/ukui-power-manager.xml:210(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when battery power is low" msgstr "" "Notifica di Gestore alimentazione UKUI quando la carica della batteria รจ " "bassa" #: C/ukui-power-manager.xml:220(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/low_power." msgstr "" "รˆ possibile disabilitare questa notifica modificando la chiave UkuiConf " "/apps/ukui-power-manager/notify/low_power." #: C/ukui-power-manager.xml:228(title) msgid "Power Critical" msgstr "Carica della batteria critica" #: C/ukui-power-manager.xml:229(para) msgid "" "When the computer has run out of power, it will show this notification " "explaining what action is required. You can change the critical low action " "using the preferences tool." msgstr "" "Quando la batteria รจ scarica, viene mostrata la seguente notifica indicante " "cosa รจ necessario fare. รˆ possibile modificare, all'interno delle " "preferenze, l'azione da svolgere in questi casi." #: C/ukui-power-manager.xml:235(title) msgid "" "UKUI Power Manager Notification when the system power is critically low" msgstr "" "Notifica di Gestore alimentazione UKUI quando la carica della batteria รจ " "critica" #: C/ukui-power-manager.xml:247(title) msgid "Suspend Failure" msgstr "Sospensione fallita" #: C/ukui-power-manager.xml:248(para) msgid "" "When a suspend failure occurs you may get this following warning. The most " "common reason for this notification is that the current user does not have " "permission to suspend or hibernate the computer." msgstr "" "Quando fallisce un'azione di sospensione, viene mostrata questa notifica. La " "causa piรน comune per questa notifica, รจ dovuta al fatto che l'utente attuale " "non ha i permessi per sospendere o ibernare il computer." #: C/ukui-power-manager.xml:254(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when suspend failure occurs" msgstr "Notifica di Gestore alimentazione UKUI quando fallisce la sospensione" #: C/ukui-power-manager.xml:264(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/sleep_failed." msgstr "" "รˆ possibile disabilitare questa notifica modificando la chiave UkuiConf " "/apps/ukui-power-manager/notify/sleep_failed." #: C/ukui-power-manager.xml:273(title) msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" #: C/ukui-power-manager.xml:274(para) msgid "" "The statistics program allows you to visualize the power consumption of your " "laptop hardware." msgstr "" "Il programma delle statistiche consente di visualizzare il consumo elettrico " "del proprio computer portatile." #: C/ukui-power-manager.xml:279(para) msgid "" "This has been removed from the information window of previous versions of " "UKUI Power Manager as the data interface is now using DBUS rather than " "internal IPC. This allows other applications to query and display the data " "if required." msgstr "" "Questa caratteristica รจ stata rimossa dalla finestra di informazioni delle " "precedenti versioni di Gestore alimentazione UKUI, dato che ora viene usato " "DBUS al posto del sistema IPC interno per le comunicazioni. Questo consente " "ad altre applicazioni, se necessario, di recuperare e mostrare i dati." #: C/ukui-power-manager.xml:286(title) msgid "Power History going from battery power to AC" msgstr "" "Cronologia carica nella transizione da alimentazione dalla batteria alla " "rete elettrica" #: C/ukui-power-manager.xml:296(para) msgid "" "You may not see some options or graphs if your computer does not have the " "required hardware. You may also see other hardware not shown here (for " "example UPS devices) but these are treated the same way as other devices." msgstr "" "Potrebbe essere possibile non visualizzare alcuni grafici se il proprio " "computer non dispone dell'hardware necessario. Potrebbe essere possibile " "anche visualizzare dell'altro hardware (come dispositivi UPS) non elencato, " "ma questi dispositivi sono simili agli altri." #: C/ukui-power-manager.xml:305(title) msgid "Charge History" msgstr "Cronologia ricarica" #: C/ukui-power-manager.xml:306(para) msgid "" "This graph shows the percentage charge available for the composite primary " "battery, so if you have a main laptop battery and an auxiliary battery then " "only the averaged value will be shown. A legend is not shown with this graph." msgstr "" "Questo grafico mostra la percentuale di ricarica disponibile per la batteria " "primaria. Se si possiede una batteria principale e una ausiliaria, viene " "mostrata solamente una media. La legenda non รจ mostrata con questo grafico." #: C/ukui-power-manager.xml:315(title) msgid "Power History" msgstr "Cronologia carica" #: C/ukui-power-manager.xml:316(para) msgid "" "This graph shows the power history charge used by the composite primary " "battery. This line represents the amount of power that is either being used " "to charge the batteries in the system, or the power being used by the system " "from the batteries. You should see the line go up when processor intensive " "tasks are performed, and down when the system is at idle, or when the screen " "is dimmed. A legend is shown with this graph when data events have been " "received." msgstr "" "Questo grafico mostra la cronologia della carica usata dalla batteria " "primaria. Questa linea rappresenta la potenza utilizzata per caricare le " "batterie del sistema o la potenza usata dal sistema attraverso le batterie. " "La linea dovrebbe salire durante un intenso utilizzo del processore e " "scendere quando il sistema รจ inattivo o quando lo schermo รจ oscurato. รˆ " "mostrata una legenda quando vengono ricevuti dei dati." #: C/ukui-power-manager.xml:329(para) msgid "" "You do will not receive rate data from your computer if it is not charging " "or discharging, or if the computer is suspended. This is due to hardware " "limitations where the rate is only sent from the battery management chip, " "rather than the power management chip on the motherboard." msgstr "" "Non si ricevono dati dal computer se non รจ in fase di carica, di scarica o " "in sospensione. Questo รจ dovuto a limitazioni hardware in cui la percentuale " "รจ inviata dal chip di gestione della batteria e non da quello di gestione " "dell'alimentazione della scheda madre." #: C/ukui-power-manager.xml:340(title) msgid "Estimated Time History" msgstr "Cronologia durata stimata" #: C/ukui-power-manager.xml:341(para) msgid "" "This graph shows the estimated charge history for the composite primary " "battery. This line represents the amount of time required until charged, or " "the amount of time until discharge. This line should go proportionally up " "when the rate decreases and down when the rate increases. A legend is shown " "with this graph when data events have been received." msgstr "" "Questo grafico mostra la cronologia di durata stimata della batteria " "primaria. Questa linea rappresenta la quantitร  di tempo prima che la " "batteria sia carica o completamente scarica. Questa linea dovrebbe salire " "proporzionalmente quando la potenza diminuisce e scendere quando aumenta. รˆ " "mostrata una legenda quando vengono ricevuti dei dati." #: C/ukui-power-manager.xml:354(title) msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: C/ukui-power-manager.xml:356(para) msgid "The preferences window allows you to control:" msgstr "La finestra delle preferenze consente di controllare:" #: C/ukui-power-manager.xml:360(para) msgid "The LCD brightness when on AC and battery power" msgstr "" "La luminositร  del pannello LCD con l'alimentazione dalla rete elettrica e " "dalla batteria" #: C/ukui-power-manager.xml:365(para) msgid "The idle time for the screen power-down and suspend action" msgstr "" "Il tempo di inattivitร  per lo spegnimento dello schermo e per l'azione di " "sospensione" #: C/ukui-power-manager.xml:370(para) msgid "The actions to perform when the laptop lid is closed" msgstr "Le azioni da compiere quando il coperchio del portatile รจ chiuso" #: C/ukui-power-manager.xml:375(para) msgid "The notification area icon policy" msgstr "La politica dell'icona dell'area di notifica" #: C/ukui-power-manager.xml:382(para) msgid "" "Some sliders or option boxes may be disabled if the UkuiConf policy keys are " "not writable. This allows administrators to lock-down the actions that a " "user can select." msgstr "" "Alcuni controlli od opzioni potrebbero essere disabilitati se le chavi di " "UkuiConf non sono scrivibili. Questo consente agli amministratori di sistema di " "bloccare le azioni che un utente puรฒ selezionare." #: C/ukui-power-manager.xml:390(title) msgid "AC Preferences" msgstr "Preferenze con alimentazione dalla rete elettrica" #: C/ukui-power-manager.xml:392(title) msgid "UKUI Power Manager AC tab" msgstr "" "Scheda Alimentazione dalla rete elettrica del Gestore alimentazione UKUI" #: C/ukui-power-manager.xml:404(title) msgid "Battery Preferences" msgstr "Preferenze con alimentazione dalla batteria" #: C/ukui-power-manager.xml:406(title) msgid "UKUI Power Manager battery tab" msgstr "Scheda Alimentazione dalla batteria del Gestore alimentazione UKUI" #: C/ukui-power-manager.xml:415(para) msgid "" "This allows a powerful computer to reduce the power usage when idle, or when " "the full capabilities are not required." msgstr "" "Questo consente a un computer potente di ridurre l'utilizzo elettrico quando " "inattivo o quando non sono richieste le piene potenzialitร ." #: C/ukui-power-manager.xml:422(title) msgid "General Preferences" msgstr "Preferenze generali" #: C/ukui-power-manager.xml:424(title) msgid "UKUI Power Manager general tab" msgstr "Scheda Generale di Gestore alimentazione UKUI" #: C/ukui-power-manager.xml:436(title) msgid "Session and system idle times" msgstr "Tempi di inattivitร  di sistema e di sessione" #: C/ukui-power-manager.xml:437(para) msgid "" "ukui-screensaver is a session daemon that monitors user " "input, and if the mouse has not been moved, or the keyboard been pressed " "then it starts a timeout. When the value of this timeout reaches the value " "set in ukui-screensaver-preferences, then the login is " "marked as 'session idle'. This is when UKUI Power Manager performs all the session idle actions such as enabling low-" "power mode and lowering the laptop panel brightness." msgstr "" "ukui-screensaver รจ un demone di sessione che controlla " "l'input dell'utente e se il mouse non รจ stato mosso e non รจ stata usata la " "tastiera, allora avvia un timeout. Quando il valore del timeout raggiunge il " "valore impostato in ukui-screensaver-preferences, la " "sessione รจ impostata come inattiva. A questo punto Gestore " "alimentazione UKUI esegue le azioni per la sessione inattiva " "come abilitare la modalitร  a risparmio energetico e abbassare la luminositร  " "dello schermo." #: C/ukui-power-manager.xml:449(title) msgid "" "Changing the session idle timeout in ukui-screensaver-preferences" msgstr "" "Modificare il timeout per la sessione inattiva in ukui-screensaver-" "preferences" #: C/ukui-power-manager.xml:460(para) msgid "" "As soon as the session is marked at idle, UKUI Power Manager starts its own 'system' timer. When the timeout set in " "ukui-power-preferences is reached, and the CPU load is " "idle, then the idle action is performed, which is usually to turn off the " "screen, or to suspend or hibernate." msgstr "" "Quando la sessione รจ identificata come inattiva, Gestore " "alimentazione UKUI avvia il proprio contatore di sistema. " "Quando viene raggiunto il timeout impostato in ukui-screensaver-" "preferences e il carico della CPU รจ inattivo, viene eseguita " "l'azione relativa: solitamente spegnere lo schermo o mettere in sospensione " "o in ibernazione." #: C/ukui-power-manager.xml:467(para) msgid "" "To make this clearer, the sliders in ukui-power-preferences are set to start at the value of the session-timeout + 1 minute, as " "we cannot logically trigger before the session is marked as idle. If you " "adjust the value of the 'session idle' timeout in ukui-screensaver-" "preferences then the start of the sliders in ukui-power-" "preferences will change accordingly." msgstr "" "I controlli scorrevoli in ukui-power-preferences sono " "impostati al valore del timeout di sessione piรน un minuto, dato che non รจ " "possibile avviare le azioni prima che la sessione sia identificata come " "inattiva. Modificando il valore in ukui-screensaver-preferences, viene modificato di conseguenza anche il controllo scorrevole in " "ukui-power-preferences." #: C/ukui-power-manager.xml:479(title) msgid "Advanced Preferences" msgstr "Preferenze avanzate" # (NdT) non mi viene niente di meglio... #: C/ukui-power-manager.xml:482(title) msgid "Screen Dim Brightness" msgstr "Luminositร  dello schermo" #: C/ukui-power-manager.xml:484(para) msgid "" "You can change the idle laptop panel brightness by changing the UkuiConf key " "/apps/ukui-power-manager/backlight/idle_brightness." msgstr "" "รˆ possibile modificare la luminositร  dello schermo quando inattivo, " "modificando la chiave UkuiConf /apps/ukui-power-manager/backlight/" "idle_brightness." #: C/ukui-power-manager.xml:492(title) msgid "Screen Locking" msgstr "Blocco dello schermo" #: C/ukui-power-manager.xml:493(para) msgid "" "By default, UKUI Power Manager supports a simple " "locking scheme. This means that the screen will lock if set to \"Lock screen" "\" in ukui-screensaver when the lid is closed, or the system performs a " "suspend or hibernate action." msgstr "" "In modo predefinito, Gestore alimentazione UKUI " "supporta un semplice metodo per il blocco dello schermo. Questo significa " "che lo schermo si blocca se impostato a ยซBlocca schermoยป in ukui-screensaver " "quando il coperchio รจ chiuso o il sistema va in ibernazione o in sospensione." #: C/ukui-power-manager.xml:499(para) msgid "" "There is a complex locking scheme available for power users that allows " "locking policy to change for the lid, suspend and hibernate actions. To " "enable this complex mode, you will have to disable the UkuiConf key:" msgstr "" "Esiste uno schema per il blocco che consente agli utenti avanzati la " "modifica delle politiche di blocco per le azioni sul coperchio, sulla " "sospensione e sull'ibernazione. Per abilitare questa modalitร  complessa, รจ " "necessario disabilitare la seguente chiave UkuiConf:" #: C/ukui-power-manager.xml:508(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/use_screensaver_settings" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/use_screensaver_settings" #: C/ukui-power-manager.xml:512(para) msgid "" "Then the policy keys can be set to force a ukui-screensaver lock and unlock " "when the action is performed:" msgstr "" "Le chiavi della politica possono quindi essere impostate per forzare il " "blocco e lo sblocco di ukui-screensaver quando viene eseguita un'azione:" #: C/ukui-power-manager.xml:520(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/blank_screen" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/blank_screen" #: C/ukui-power-manager.xml:525(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/suspend" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/suspend" #: C/ukui-power-manager.xml:530(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/hibernate" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/hibernate" #: C/ukui-power-manager.xml:536(para) msgid "" "The lock policy for ukui-screensaver is ignored until the simple mode is re-" "enabled." msgstr "" "La politica per il blocco di ukui-screensaver รจ ignorata fino a quando non " "viene ripristinata la modalitร  semplice." #: C/ukui-power-manager.xml:545(title) msgid "UKUI Power Applets" msgstr "Applet di Gestore alimentazione" #: C/ukui-power-manager.xml:548(title) msgid "Brightness Applet" msgstr "Applet luminositร " #: C/ukui-power-manager.xml:549(para) msgid "" "The brightness applet allows the user to change the brightness temporarily " "without changing the default policy. This may be useful if you have got a " "laptop without brightness buttons, as you can now change the brightness " "easily." msgstr "" "L'applet per la luminositร  consente a un utente di modificare la luminositร  " "momentaneamente senza modificare la politica predefinita. Puรฒ risultare " "utile con portatile non dotati dei tasti per la luminositร  dato che ora รจ " "possibile modificare la luminositร  facilmente." # (NdT) descrizione immagine... #: C/ukui-power-manager.xml:556(title) msgid "Brightness applet drop-down." msgstr "Controllo scorrevole dell'applet luminositร " #: C/ukui-power-manager.xml:568(para) msgid "You will not get the slider if your hardware is not supported." msgstr "" "Il controllo scorrevole non รจ disponibile se l'hardware non รจ supportato." #: C/ukui-power-manager.xml:575(title) msgid "Inhibit Applet" msgstr "Applet di inibizione" # (ndT) un po' libera... #: C/ukui-power-manager.xml:576(para) msgid "" "The inhibit applet allows the user to prevent the computer auto-sleeping " "when inactive. This may be required with old or proprietary programs such as " "VMWare or Matlab. Just click the icon for the auto-suspend to be inhibited, " "and click it again for normal operation." msgstr "" "L'applet di inibizione consente a un utente di impedire il risparmio " "energetico automatico. Puรฒ risultare utile con vecchi computer portatili o " "con programmi proprietari come VMware o Matlab. Basta fare clic sull'icona " "per impedire il risparmio energetico automatico e per ripristinare lo stato " "iniziale." # (NdT) un po' ripetitiva... #: C/ukui-power-manager.xml:584(title) msgid "Inhibit applet in inhibited state." msgstr "Applet inibizione nella modalitร  inibita." #: C/ukui-power-manager.xml:596(para) msgid "" "Don't use this applet if you just use UKUI software, instead file a bug to " "make the application use the Inhibit() and UnInhibit() methods as this " "should 'just work'." msgstr "" "Qualora si utilizzi solo software progettato per UKUI, รจ consigliato non " "usare quest'applet. Se una delle applicazioni UKUI non fa uso dei metodi " "Inhibit() e UnInhibit(), segnalare un bug." #: C/ukui-power-manager.xml:606(title) msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Domande frequenti" #: C/ukui-power-manager.xml:607(para) msgid "These are questions the mailing list gets asked frequently." msgstr "Queste sono alcune delle domande che vengono poste frequentemente." #: C/ukui-power-manager.xml:611(title) msgid "What is battery capacity?" msgstr "Cos'รจ la capacitร  della batteria?" #: C/ukui-power-manager.xml:612(para) msgid "" "Capacity is how much charge your battery can store compared to its " "manufacturer's guidelines." msgstr "" "La capacitร  della batteria รจ la quantitร  di carica che una batteria puรฒ " "contenere in rapporto a quanto stabilito dal costruttore." #: C/ukui-power-manager.xml:617(title) msgid "" "This graph shows the capacity of a typical lithium ion battery over a few " "hundred charge-discharge cycles." msgstr "" "Questo grafico mostra la capacitร  di una tipica batteria agli ioni di litio " "dopo un ciclo di un centinaio di cariche e scariche." #: C/ukui-power-manager.xml:632(title) msgid "What's the difference between suspend and hibernate?" msgstr "Qual รจ la differenza tra sospensione e ibernazione?" #: C/ukui-power-manager.xml:633(para) msgid "" "The Suspend state is a power saving feature which is the lowest level of " "power consumption that preserves program data in the computer's memory. When " "your computer is in the Suspended state, computation will not be performed " "until normal activity is resumed. It will not resume until signaled by an " "external event such as a keyboard button press. It generally takes a few " "seconds to suspend and then resume your computer." msgstr "" "Lo stato di sospensione รจ lo stato di risparmio energetico con il minor " "consumo elettrico che conserva i dati dei programmi nella memoria del " "computer. Quando il computer รจ nello stato di sospensione, non viene svolta " "alcun tipo di computazione fino a che la normale attivitร  รจ ripristinata. " "Non verrร  ripristinata fino a che non verrร  segnalato da un evento esterno " "come la pressione di un tasto. Impiega di solito qualche secondo per " "sospendere e ripristinare il computer." #: C/ukui-power-manager.xml:643(para) msgid "" "You still use a small amount of battery power while suspended, so is not " "recommended for the low power action. If you remove AC power on a desktop, " "or run out of battery power on a laptop then you will lose your work." msgstr "" "Durante la sospensione viene usata ancora una piccola quantitร  di corrente " "dalla batteria, rendendo la sospensione non utilizzabile in fase di carica " "critica. Scollegando l'alimentazione elettrica su un computer desktop o " "terminando la carica della batteria su un portatile, tutto il lavoro andrร  " "perso." #: C/ukui-power-manager.xml:650(para) msgid "" "The Hibernation state saves the complete state of the computer to hard disk " "and turns off the power, so that the computer appears to be off. It will not " "resume until signaled by an external event such as a keyboard button press. " "This is the lowest power sleeping state available. If you remove AC power on " "a desktop, or run out of battery power on a laptop then work will not be " "lost. It can take up to a minute or more to hibernate and wake your computer." msgstr "" "Lo stato di ibernazione salva lo stato attuale del computer sul disco fisso " "e spegne il computer. Non verrร  ripristinato fino a che non verrร  segnalato " "da un evento esterno come la pressione di un tasto. Questo รจ lo stato con il " "minor consumo elettrico disponibile. Rimuovendo l'alimentatore elettrico su " "un desktop o terminando la carica di una batteria su un portatile, il lavoro " "non andrร  perso. Puรฒ impiegare anche un minuto o piรน per ibernare e " "ripristinare il computer." #: C/ukui-power-manager.xml:663(title) msgid "" "My monitor is broken and treats DPMS standby and off states as 'no-signal' " "which leaves the monitor powered on." msgstr "" "Il mio monitor รจ difettoso e considera gli stati ยซstandbyยป e ยซoffยป di DPMS " "come \"no-signal\" lasciando lo schermo acceso." #: C/ukui-power-manager.xml:667(para) msgid "" "You have to change the DPMS suspend mode UKUI Power Manager uses. Open ukuiconf-editor, and then change the " "keys /apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_ac " "and /apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_battery to one of the modes that work, e.g. standby, suspend or off." msgstr "" "รˆ necessario modificare la modalitร  ยซsuspendยป di DPMS usata da " "Gestore alimentazione UKUI. Aprire " "ukuiconf-editor e modificare le chiavi /apps/ukui." "power-manager/backlight/dpms_method_ac e /apps/ukui." "power-manager/backlight/dpms_method_battery con una delle modalitร  " "funzionanti come ยซstandbyยป, ยซsuspendยป od ยซoffยป." #: C/ukui-power-manager.xml:677(title) msgid "" "I've set the computer inactive timeout to one minute and it still takes " "longer than that to suspend." msgstr "" "Ho impostato il tempo di inattivitร  del computer a un minuto, ma impiega piรน " "di quel tempo per andare in sospensione." #: C/ukui-power-manager.xml:681(para) msgid "" "ukui-screensaver is a session daemon that monitors user input, and if the " "mouse has not been moved, or the keyboard been pressed then it starts a " "timeout. When the value of this timeout reaches the value set in ukui-" "screensaver-preferences, then the login is marked as 'session idle'. This is " "when UKUI Power Manager performs all the session " "idle actions such as enabling low-power mode and lowering the laptop panel " "brightness." msgstr "" "ukui-screensaver รจ un demone di sessione che controlla l'input dell'utente, " "se il mouse non รจ stato mosso e non รจ stata usata la tastiera allora avvia " "un timeout. Quando il valore del timeout raggiunge il valore impostato in " "ukui-screensaver-preferences, la sessione รจ impostata come inattiva. A " "questo punto Gestore alimentazione UKUI esegue " "le azioni per la sessione inattiva come abilitare la modalitร  a risparmio " "energetico e abbassare la luminositร  dello schermo." #: C/ukui-power-manager.xml:691(para) msgid "" "As soon as the session is marked at idle, UKUI Power Manager starts its own 'system' timer. When the timeout set in ukui-" "power-preferences is reached, and the CPU load is idle, then the idle action " "is performed, which is usually to turn off the screen, or to suspend or " "hibernate." msgstr "" "Quando la sessione รจ identificata come inattiva, Gestore " "alimentazione UKUI avvia il proprio contatore di sistema. " "Quando viene raggiunto il timeout impostato in ukui-screensaver-preferences " "e il carico della CPU รจ inattivo, viene eseguia l'azione relativa: " "solitamente spegnere lo shermo o mettere in sospensione o in ibernazione." #: C/ukui-power-manager.xml:698(para) msgid "" "In UKUI Power Manager 2.14 the timeouts were not " "obviously linked to ukui-screensaver, but the timeouts are linked in " "reality. This is because the ukui-screensaver declares the session \"idle\" " "and then UKUI Power Manager starts. Therefore " "the real time to suspend is actually the UKUI Screensaver timeout PLUS the " "UKUI Power Manager time." msgstr "" "In Gestore alimentazione UKUI 2.14, i timeout " "non erano logicamente collegati con ukui-screensaver, ma lo sono in realtร . " "Questo รจ dovuto al fatto che ukui-screensaver dichiara la sessione come " "inattiva e poi si avvia Gestore alimentazione UKUI. Quindi, il vero tempo di sospensione รจ dato dal timeout del " "salvaschermo di UKUI piรน il tempo di Gestore alimentazione " "UKUI." #: C/ukui-power-manager.xml:706(para) msgid "" "In UKUI Power Manager 2.16 and newer, the " "sliders in ukui-power-preferences are set to start at " "the value of the session-timeout + 1 minute, as we cannot logically trigger " "before the session is marked as idle. If you adjust the value of the " "'session idle' timeout in ukui-screensaver-preferences " "then the start of the sliders in ukui-power-preferences " "will change accordingly. This makes it more obvious for new users." msgstr "" "In Gestore alimentazione UKUI 2.16 e piรน " "recenti, i controlli scorrevoli in ukui-power-preferences sono impostati al valore del timeout di sessione piรน un minuto, " "dato che non รจ possibile avviare le azioni prima che la sessione sia " "identificata come inattiva. Modificando il valore in ukui." "screensaver-preferences, viene modificato di conseguenza anche il " "controllo scorrevole in ukui-power-preferences. Questo " "rende le cose piรน chiare ai nuovi utenti." #: C/ukui-power-manager.xml:719(title) msgid "" "My time to discharge is always incorrect due to a faulty battery, what can I " "do?" msgstr "" "Il mio tempo di scarica รจ sempre sbagliato a causa di una batteria " "difettosa, cosa posso fare?" #: C/ukui-power-manager.xml:723(para) msgid "" "You might be able to use the percentage charge for g-p-m to use as the " "policy data. Open ukuiconf-editor, and then change the key " "/apps/ukui-power-manager/general/use_time_for_policy to " "false. You can do this easily by doing: ukuiconftool-2 --set --type " "bool /apps/ukui-power-manager/general/use_time_for_policy false " msgstr "" "รˆ possibile utilizzare la carica percentuale di g-p-m come dati per la " "politica. Aprire ukuiconf-editor e impostare la chiave " "/apps/ukui-power-manager/use_time_for_policy a falso. " "Per fare piรน velocemente: ukuiconftool-2 --set --type bool /apps/" "ukui-power-manager/use_time_for_policy false" #: C/ukui-power-manager.xml:734(para) msgid "" "This should get the policy actions working for you, but of course the time " "remaining will still be incorrect." msgstr "" "Questo renderร  utilizzabili le azioni, ma il tempo rimanente sarร  sempre " "sbagliato." #: C/ukui-power-manager.xml:741(title) msgid "" "Why does not my IBM laptop have the brightness sliders in Power Preferences?" msgstr "" "Perchรฉ il mio portatile IBM non ha i controlli di selezione per la " "luminositร  nelle preferenze?" #: C/ukui-power-manager.xml:745(para) msgid "" "You need to add to /etc/modprobe.conf the following text: " "options ibm_acpi experimental=1" msgstr "" "รˆ necessario aggiungere al file /etc/modprobe.conf il " "testo seguente: options ibm_acpi experimental=1" #: C/ukui-power-manager.xml:749(para) msgid "This will enable the experimental features and make the LCD work." msgstr "" "In questo modo verrร  abilitata la modalitร  sperimentale e il pannello LCD " "funzionerร ." #: C/ukui-power-manager.xml:753(para) msgid "You will have to use sudo or a root account to edit this file." msgstr "รˆ necessario usare sudo o un account root per modificare il file." #: C/ukui-power-manager.xml:760(title) msgid "" "Why does my lid state get confused after suspending or hibernating? (and) My " "laptop suspended when I didn't expect it to when I removed the power cord!" msgstr "" "Perchรฉ lo stato del mio coperchio รจ sbagliato dopo una sospensione o " "un'ibernazione? Inoltre, il mio computer รจ andato in sospensione senza " "motivo quando ho scollegato l'alimentatore!" # (NdT) to thaw -> disgelare... un verbo meglio no?!?! #: C/ukui-power-manager.xml:765(para) msgid "" "When you suspend and then resume, ACPI does not seem to send the \"lid open" "\" event like it should, which I presume is because userspace is not in a " "position to handle the kernel event when we start to thaw userspace " "processes." msgstr "" "Quando si sospende e poi si ripristina la sessione, ACPI sembra non inviare " "l'evento \"lid open\" come dovrebbe, probabilmente perchรฉ userspace non รจ in " "grado di gestire l'evento del kernel quando vengono risvegliati i processi " "in userspace." #: C/ukui-power-manager.xml:771(para) msgid "" "What we have to do it manually refresh the lid device using HAL when we " "resume, so that the new \"lid open\" value is propagated to " "UKUI Power Manager." msgstr "" "Quello che bisogna fare รจ aggiornare manualmente il coperchio utilizzando " "HAL quando si ripristina la sessione, cosicchรฉ il valore \"lid open\" รจ " "inviato a Gestore alimentazione UKUI." #: C/ukui-power-manager.xml:776(para) msgid "" "You need to update to a newer version of HAL, or use your updated " "distribution bug-fix packages." msgstr "" "รˆ necessario aggiornare a una nuova versione di HAL o utilizzare una " "versione aggiornata del pacchetto HAL dalla propria distribuzione." #: C/ukui-power-manager.xml:783(title) msgid "Does UKUI Power Manager support APM?" msgstr "Gestore alimentazione UKUI supporta l'APM?" #: C/ukui-power-manager.xml:784(para) msgid "" "It supports whatever backends HAL supports! At the moment this includes:" msgstr "" "Supporta qualsiasi backend HAL sia in grado di supportare! Attualmente sono " "compresi:" #: C/ukui-power-manager.xml:790(para) msgid "APM (Pre-2000 Intel computers)" msgstr "APM (computer Intel antecedenti il 2000)" #: C/ukui-power-manager.xml:793(para) msgid "ACPI (most modern Intel compatible computers)" msgstr "ACPI (la maggior parte dei moderni computer compatibili Intel)" #: C/ukui-power-manager.xml:796(para) msgid "PMU (Powerbook, and iBook PPC computers)" msgstr "PMU (computer Powerbook e iBook PPC)" #: C/ukui-power-manager.xml:802(title) msgid "" "Why does UKUI Power Manager not let me suspend " "or hibernate?" msgstr "" "Perchรฉ Gestore alimentazione UKUI non mi lascia " "sospendere o ibernare il computer?" #: C/ukui-power-manager.xml:803(para) msgid "" "Before showing items such as \"Suspend\" and \"Hibernate\" in the menu g-p-m " "checks two things:" msgstr "" "Prima di mostrare le voci ยซSospensioneยป e ยซIbernazioneยป nel menรน, vengono " "controllate due cose:" #: C/ukui-power-manager.xml:810(para) msgid "" "If HAL can detect a sleep handler in the kernel. You can test this doing " "lshal | grep can_suspend. HAL works this out from looking " "at /sys/power/state, and also checking for the presence " "of suspend2." msgstr "" "Se HAL riesce a determinare un gestore per le pause nel kernel. รˆ possibile " "verificare questo attraverso il comando lshal | grep can_suspend. HAL controlla verificando /sys/power/state e la " "presenza di ยซsuspend2ยป." #: C/ukui-power-manager.xml:818(para) msgid "" "If your administrator (or you!) has disabled the ability to do a certain " "action. You can test this using ukuiconftool-2 -R /apps/ukui-power-" "manager | grep can and change the values to be something more " "suitable." msgstr "" "Se l'amministratore di sistema (o voi) ha disabilitato la possibilitร  di " "eseguire certe azioni. รˆ possibile verificare questo attraverso il comando " "ukuiconftool-2 -R /apps/ukui-power-manager | grep can " "modificando il valore con qualche cosa di significativo." #: C/ukui-power-manager.xml:826(para) msgid "" "For instance, my PowerBook reports from HAL that it can suspend and " "hibernate, but because I know my hibernate does not work, I can disable it " "in ukuiconf-editor removing the option from ukui." "power-preferences and the drop-down menu." msgstr "" "Per esempio, se un PowerBook riporta che รจ in grado di sospendere e " "ibernare, ma sono a conoscenza che l'ibernazione non funziona, posso " "disabilitare l'opzione in ukuiconf-editor rimuovendola da " "ukui-power-preferences e dal menรน a discesa." #: C/ukui-power-manager.xml:832(para) msgid "" "If HAL does not list the options you want, then maybe you need to check your " "BIOS to check that it's running in the correct mode, and also that you have " "compiled your kernel with the correct options." msgstr "" "Se HAL non elenca le opzioni desiderate, controllare che il BIOS sia in " "esecuzione nella modalitร  corretta e che il kernel sia stato compilato con " "le opzioni corrette." #: C/ukui-power-manager.xml:837(para) msgid "" "If there are no ukuiconf keys returned by the second check above, you need to " "reinstall your ukuiconf schema as per ukuibug:341256: (as root):" msgstr "" "Se il secondo controllo non riporta alcuna chiave di ukuiconf, รจ necessario re-" "installare lo schema ukuiconf come da ยซukuibug:341256ยป. Come root, digitare:" #: C/ukui-power-manager.xml:842(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "export UKUICONF_CONFIG_SOURCE=`ukuiconftool-2 --get-default-source`\n" "ukuiconftool-2 --makefile-install-rule data/ukui-power-manager.schemas\n" "killall -HUP ukuiconfd-2\n" msgstr "" "\n" "export UKUICONF_CONFIG_SOURCE=`ukuiconftool-2 --get-default-source`\n" "ukuiconftool-2 --makefile-install-rule data/ukui-power-manager.schemas\n" "killall -HUP ukuiconfd-2\n" #: C/ukui-power-manager.xml:850(title) msgid "" "Why does my screen dim or screensaver start even when I'm clicking the mouse?" msgstr "" "Perchรฉ il mio schermo si oscura o si avvia il salvaschermo anche se faccio " "clic con il mouse?" #: C/ukui-power-manager.xml:854(para) msgid "" "If you click the mouse, or scroll the scroll-wheel without moving the " "pointer, then ukui-screensaver will detect the session as being idle. This " "is a limitation of X.org, but is worked around in newer versions of ukui." "screensaver." msgstr "" "Facendo clic con il mouse o muovendo la rotella di scorrimento, senza " "muovere il puntatore, ukui-screensaver rivela la sessione come inattiva. " "Questa รจ una limitazione di X.org, ma ci sono delle modifiche nelle nuove " "versioni di ukui-screensaver proprio per questo." #: C/ukui-power-manager.xml:863(title) msgid "How do I make my application stop the computer auto-suspending?" msgstr "" "Come posso fare in modo che le applicazioni fermino la sospensione " "automatica?" #: C/ukui-power-manager.xml:866(para) msgid "" "If your application is doing a long operation, you might want to disable the " "ability to suspend for a little while. You should use this method if you " "really don't want the user to be able to suspend, or for the computer to " "save power by hibernating or suspending during:" msgstr "" "Se un'applicazione sta svolgendo un'operazione lunga, รจ possibile " "disabilitare la sospensione per un po' di tempo. Questo metodo รจ da " "utilizzare se si desidera che l'utente non possa mettere in sospensione o il " "computer oppure per non entrare in sospensione o ibernazione durante:" #: C/ukui-power-manager.xml:875(para) msgid "Copying files in Caja" msgstr "La copia di file in Caja" #: C/ukui-power-manager.xml:878(para) msgid "Doing a long kernel compile or Matlab simulation" msgstr "Sessioni di compilazione del kernel o simulazioni di Matlab" # (NdT) cercare la traduzione di relabel riferita a SELinux # sembra che venga lasciato invariato... #: C/ukui-power-manager.xml:881(para) msgid "During a SELinux relabel" msgstr "Durante una relabel di SELinux" #: C/ukui-power-manager.xml:884(para) msgid "Many others..." msgstr "Molto altro..." #: C/ukui-power-manager.xml:887(para) msgid "" "Then you can use the Inhibit() and UnInhibit() DBUS methods built into the " "newest versions of UKUI Power Manager. Here is a " "simple demonstration in python:" msgstr "" "รˆ quindi possibile utilizzare i metodi DBUS Inhibit() e UnInhibit() presenti " "nella nuova versione di Gestore alimentazione UKUI. Quello che segue รจ un esempio in python:" #: C/ukui-power-manager.xml:892(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "#!/usr/bin/python\n" "import dbus\n" "import time\n" "bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n" "devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\n" "dev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit\")\n" "cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n" "time.sleep(100)\n" "dev.UnInhibit(cookie)\n" msgstr "" "\n" "#!/usr/bin/python\n" "import dbus\n" "import time\n" "bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n" "devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\n" "dev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit\")\n" "cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n" "time.sleep(100)\n" "dev.UnInhibit(cookie)\n" #: C/ukui-power-manager.xml:903(para) msgid "" "There is an example which shows " "developers how to add Inhibit and UnInhibit DBUS methods into existing " "programs." msgstr "" "รˆ presente anche un esempio che " "indica agli sviluppatori come inserire i metodi DBUS Inhibit e UnInhibit " "all'interno di programmi esistenti." #: C/ukui-power-manager.xml:911(title) msgid "" "Are UKUI Power Manager and UKUI Screensaver " "inhibit methods the same?" msgstr "" "I metodi di inibizione di Gestore alimentazione UKUI e del salvaschermo UKUI sono gli stessi?" #: C/ukui-power-manager.xml:914(para) msgid "" "If you call the inhibit methods on ukui-screensaver, then ukui-screensaver " "will not mark your session as idle. This means that the screen will not dim, " "the screensaver will not start and the computer will not suspend " "automatically." msgstr "" "Se i metodi di inibizione vengono chiamati con ukui-screensaver, questo non " "imposterร  la sessione come inattiva con la conseguenza che lo schermo non si " "oscurerร , il salvaschermo non si avvierร  e il computer non entrerร  " "automaticamente in sospensione." #: C/ukui-power-manager.xml:920(para) msgid "" "While playing a movie full-screen, totem should use the ukui-screensaver " "inhibit methods. The idea is that totem does not have to worry at all about " "power management. The only thing it wants to assert is that even though " "there are no key presses or mouse movements, the session is still being used." msgstr "" "Riproducendo un film a schermo intero, totem dovrebbe usare i metodi di " "inibizione di ukui-screensaver. Totem non dovrebbe preoccuparsi della " "gestione energetica; anche in assenza di movimenti del mouse o pressioni di " "tasti, per totem la sessione รจ sempre in uso." #: C/ukui-power-manager.xml:928(para) msgid "" "The only applications that should use the UKUI Power Manager inhibit method are things that want to assert that the session " "can be marked as idle, but important things are still happening, so it " "should not power down. For example, when copying 4.5GB of files in Caja, " "you want the screensaver to display, and the LCD panel to dim, but you don't " "want the computer to think that it is idle and shutdown, suspend or " "hibernate." msgstr "" "Le applicazioni che dovrebbero usare il metodo di inibizione di " "Gestore alimentazione UKUI sono quelle che " "devono assicurarsi che la sessione possa essere impostata come inattiva, ma " "si stanno svolgendo ancora operazioni importanti e quindi non dovrebbe " "entrare in risparmio energetico. Per esempio, copiando 4.5GB di dati con " "Caja, il salvaschermo dovrebbe avviarsi e lo schermo oscurarsi, ma il " "computer non deve essere impostato inattivo per andare in sospensione, " "ibernazione o per spegnersi." #: C/ukui-power-manager.xml:940(title) msgid "" "UKUI Power Manager does not spin down my hard-" "drive!" msgstr "" "Gestore alimentazione UKUI non rallenta il mio " "disco fisso!" #: C/ukui-power-manager.xml:941(para) msgid "" "After numerous debates, the consensus was that is was not a good idea to add " "this functionality to HAL. It was decided user-configurable power management " "was not really required when modern hard disks have really intelligent power " "management." msgstr "" "Dopo molte discussioni, รจ emerso che questa opzione non era una buona scelta " "da inserire all'interno di HAL. รˆ stato deciso che la gestione energetica " "configurabile dall'utente non era necessaria dato che i moderni dischi fissi " "dispongono di sistemi per il risparmio energetico molto avanzati." #: C/ukui-power-manager.xml:947(para) msgid "" "Here the power consumption data for a typical notebook hard disk (IDE/SATA):" msgstr "" "Questi i dati del consumo energetico di un disco fisso per portatili (IDE/" "SATA):" # (NdT) non so se questi vadano tradotti... #: C/ukui-power-manager.xml:952(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "Startup (peak, max.)\t\t5.5W \tNC\n" "Seek\t\t\t\t2.3W\t2.7W\n" "Read (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" "Write (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" "Active idle (avg.)\t\t1.1W\t1.2W\n" "Low power idle (avg.)\t\t0.85W\t0.9W\n" "Standby (avg.)\t\t\t0.2W\t0.25W\n" "Sleep\t\t\t\t0.1W\tNC\n" msgstr "" "\n" "Avvio (picco, max.)\t\t5.5W \tNC\n" "Ricerca\t\t\t\t2.3W\t2.7W\n" "Lettura (media)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" "Scrittura (media)\t\t2.0W\t2.3W\n" "Inattivo (media)\t\t1.1W\t1.2W\n" "Inattivo basso consumo (media) 85W\t0.9W\n" "Standby (media)\t\t\t0.2W\t0.25W\n" "Pausa\t\t\t\t0.1W\tNC\n" #: C/ukui-power-manager.xml:962(para) msgid "The conclusions you can take from this are:" msgstr "Da questa tabella si possono trarre le seguenti conclusioni:" #: C/ukui-power-manager.xml:967(para) msgid "" "A disk on low power idle mode needs less than 1 Watt. For a normal battery " "with 50Wh you could run the hard disk for over 50 hours." msgstr "" "Un disco inattivo in basso consumo necessita di meno di un watt per ora. Per " "una batteria normale con 50mWh, si arriva a una durata di piรน di 50 ore." #: C/ukui-power-manager.xml:974(para) msgid "" "If you do not read/write from/to the hard disk the disk regulates power, but " "never shuts down the device. The reason is easy: you lost more power with " "each startup than to leave the hard disk online somewhere between 'Active " "idle' and 'Low power idle' (depends on the model/manufacturer)." msgstr "" "Se non vengono eseguite letture/scritture da/verso il disco fisso, il disco " "regola la potenza, ma non spegne mai il dispositivo. Questo perchรฉ si " "consuma piรน energia a ogni avvio piuttosto che lasciare il disco fisso " "inattivo o inattivo a basso consumo (dipende dal modello/produttore)." #: C/ukui-power-manager.xml:983(para) msgid "" "The other reason to leave this to the internal power management of the disk " "is: the time needed to reactivate the device. You lose more performance than " "you lose power between 'Active idle' and 'Low power idle'." msgstr "" "Un altro motivo per cui รจ utile lasciare la gestione del risparmio " "energetico al disco stesso รจ il tempo di riattivazione del dispositivo. Si " "perdono piรน prestazioni che energia tra inattivo e inattivo a basso consumo." # (NdT) non รจ il massimo della traduzione... ma nemmeno la frase inglese lo รจ... #: C/ukui-power-manager.xml:991(para) msgid "" "If you use a journaling file system you normally need to flush periodically. " "This could run in a race between shut down device and restart device by " "system to flush. This means more power consumption as you change nothing." msgstr "" "Utilizzando un file system di \"journaling\" il sistema necessita di " "eseguire dei \"flush\" periodici. Questo puรฒ portare a una situazione di " "stallo tra il disattivare e il riavviare il dispositivo. Di conseguenza, " "viene consumata piรน energia per non modificare nulla." #: C/ukui-power-manager.xml:1000(para) msgid "" "You can't set power management for external USB hard disks, because you " "can't send the needed commands over the USB link to the disk." msgstr "" "Non รจ possibile impostare il risparmio energetico con i dischi fissi esterni " "USB dato che non รจ possibile inviare i comandi necessari al disco via USB." #: C/ukui-power-manager.xml:1009(title) msgid "" "I'm running ACPI. Why do events (such as removing the AC adapter) take so " "long to register?" msgstr "" "Sto eseguendo ACPI. Perchรฉ gli eventi (come rimuovere l'alimentatore) " "richiedono cosรฌ tanto per essere registrati?" #: C/ukui-power-manager.xml:1013(para) msgid "One of two things might be the problem." msgstr "Il problema potrebbe essere:" #: C/ukui-power-manager.xml:1018(para) msgid "HAL might not be running the addon that captures the ACPI event." msgstr "" "HAL potrebbe non avere in esecuzione l'addon per la cattura degli eventi " "ACPI." #: C/ukui-power-manager.xml:1023(para) msgid "" "You BIOS could be faulty, and might need a work-around. Please send a bug " "report." msgstr "" "Il BIOS potrebbe essere danneggiato e potrebbe essere necessario un raggiro. " "Inviare una segnalazione bug." #: C/ukui-power-manager.xml:1029(para) msgid "" "For the first case, try to find the HAL processes that are running: " "ps -eaf | grep hal" msgstr "" "Nel primo caso, provare a cercare i processi HAL in esecuzione: ps -" "eaf | grep hal" #: C/ukui-power-manager.xml:1033(para) msgid "" "And check for the process hald-addon-acpi. If it is not " "being run, then please make sure that HAL is being run with the --" "retain-privileges option in the haldaemon " "initscript. An alternative to this is to use acpid, rather than the kernel " "proc file." msgstr "" "Verificare la presenza del processo hald-addon-acpi. Se " "non รจ in esecuzione, assicurarsi che HAL sia in esecuzione con l'opzione " "--retain-privileges nell'initscript haldaemon. Un'alternativa a questo รจ quello di usare acpid piuttosto che il " "file proc del kernel." #: C/ukui-power-manager.xml:1043(title) msgid "" "How do I query or do actions on UKUI Power Manager from my shell script?" msgstr "" "Come posso interrogare o svolgere delle azioni con Gestore " "alimentazione UKUI dai miei script shell?" #: C/ukui-power-manager.xml:1046(para) msgid "" "You can use the dbus-send program. For example, you can set the DPMS mode by " "running the following:" msgstr "" "รˆ possibile usare il programma dbus-send. Per esempio, รจ possibile impostare " "la modalitร  DPMS eseguendo:" #: C/ukui-power-manager.xml:1050(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "dbus-send --session \\\n" "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" "\t --type=method_call \\\n" "\t --print-reply \\\n" "\t --reply-timeout=2000 \\\n" "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" "\t org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n" "\t string:suspend\n" msgstr "" "\n" "dbus-send --session \\\n" "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" "\t --type=method_call \\\n" "\t --print-reply \\\n" "\t --reply-timeout=2000 \\\n" "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" "\t org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n" "\t string:suspend\n" #: C/ukui-power-manager.xml:1060(para) msgid "You can put the system into hibernation using the following:" msgstr "รˆ possibile impostare il computer in ibernazione attraverso:" #: C/ukui-power-manager.xml:1063(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "dbus-send --session \\\n" "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" "\t --type=method_call \\\n" "\t --print-reply \\\n" "\t --reply-timeout=2000 \\\n" "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" "\t org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n" msgstr "" "\n" "dbus-send --session \\\n" "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" "\t --type=method_call \\\n" "\t --print-reply \\\n" "\t --reply-timeout=2000 \\\n" "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" "\t org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n" #: C/ukui-power-manager.xml:1072(para) msgid "See the developers guide file in CVS for the full list." msgstr "" "Consultare il file della guida degli sviluppatori su CVS per l'elenco " "completo." #: C/ukui-power-manager.xml:1078(title) msgid "Nothing happens when I click suspend or hibernate!" msgstr "Quando faccio clic su sospendi o iberna non succede nulla!" #: C/ukui-power-manager.xml:1079(para) msgid "" "HAL might not *yet* support your distro, or you might have found a bug in " "UKUI Power Manager. Refer to the reporting bugs " "section." msgstr "" "HAL potrebbe non supportare ancora la propria distribuzione o potrebbe " "essere stato trovato un bug in Gestore alimentazione UKUI. Fare riferimento alla sezione sulla segnalazione dei bug." #: C/ukui-power-manager.xml:1087(title) msgid "" "Why does not my video adaptor come back after a suspend? It just displays " "black!" msgstr "" "Perchรฉ il mio adattatore video non si รจ ripristinato dopo una sospensione? รˆ " "tutto nero!" #: C/ukui-power-manager.xml:1091(para) msgid "" "You may need to add a s3 command to your kernel boot string so that the " "kernel can re-initialize your video card. See this document for more details, or " "to see if your system has been identified as needing any extra switches." msgstr "" "Potrebbe essere necessario aggiungere un comando ยซs3ยป alla sequenza di avvio " "del kernel, in modo che il kernel possa ripristinare la scheda video. Per " "maggiori informazioni o per verificare se il computer รจ stato identificato " "come un computer che necessita di altre opzioni, consultare questo documento." # (NdT) non mi convince molto.... #: C/ukui-power-manager.xml:1099(para) msgid "" "Using the new pm-utils should make all this stuff just work in the future " "using HAL fdi matching against machine DMI and video card vendor and product " "IDs." msgstr "" "Usare il nuovo pm-utils dovrebbe far funzionare il tutto utilizzando la " "corrispondenza fdi di HAL sul DMI e sul produttore della scheda grafica e " "sull'ID del prodotto." #: C/ukui-power-manager.xml:1109(title) msgid "About" msgstr "Informazioni" #: C/ukui-power-manager.xml:1110(para) msgid "" "UKUI Power Manager was written by Richard Hughes richard@hughsie." "com. To find more information about UKUI Power Manager, please " "visit the UKUI Power Manager web page." msgstr "" "Gestore alimentazione UKUI รจ stato scritto da Richard Hughes " "richard@hughsie.com. Per maggiori informazioni riguardo " "Gestore alimentazione UKUI, consultare il sito web di " "Gestore alimentazione UKUI." #: C/ukui-power-manager.xml:1116(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " "manual, follow the directions at the UKUI " "Power Manager Bug Page." msgstr "" "Per segnalare un problema o inviare suggerimenti riguardo questa " "applicazione o questo manuale, seguire le istruzioni presenti nel sito web " "di Gestore alimentazione UKUI." #: C/ukui-power-manager.xml:1122(para) msgid "" "This program is distributed under the terms of the GNU General Public " "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " "the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " "can be found at this link, or in the file COPYING included with the source code of " "this program." msgstr "" "Questo programma รจ distribuito nei termini della GNU General Public License " "come pubblicata dalla Free Software Foundation, sia la versione 2 della " "licenza o (a piacimento) qualsiasi successiva versione. Una copia della " "licenza puรฒ essere trovata a questo collegamento o nel file COPYING presente nel codice " "sorgente di questo programma." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/ukui-power-manager.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Milo Casagrande " ukui-power-manager/help/oc/0000775000175000017500000000000013245146443014556 5ustar fengfengukui-power-manager/help/oc/oc.po0000664000175000017500000013512613232250403015513 0ustar fengfeng# Translation of oc.po to Occitan # Occitan translation of ukui-power-manager documentation. # Copyright (C) 2006-2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the ukui-power-manager # documentation package. # # Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2006-2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-12-31 21:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-20 16:37+0100\n" "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) \n" "Language-Team: Occitan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:162(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:182(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=bfdfc5dbe4a51f993f59aadef35707d6" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=bfdfc5dbe4a51f993f59aadef35707d6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:214(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506" msgstr "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:239(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:258(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; " "md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; " "md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:290(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=75c81029ce17746af7ea57fd0637d27b" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=75c81029ce17746af7ea57fd0637d27b" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:396(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=1fa2bebdf4c21f46a803d2946f717642" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=1fa2bebdf4c21f46a803d2946f717642" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:410(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " "md5=42dd086571ffdeebc021b57b93846478" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " "md5=42dd086571ffdeebc021b57b93846478" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:526(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; " "md5=57143cf4820ffa42856e4138fac70f18" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; " "md5=57143cf4820ffa42856e4138fac70f18" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:553(None) msgid "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=edaf461e61b3d8c5c87f58b00581d0fa" msgstr "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=edaf461e61b3d8c5c87f58b00581d0fa" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:660(None) msgid "" "@@image: 'figures/applet-brightness.png'; " "md5=e2a0a772f3e5908648cabe468f7b7991" msgstr "" "@@image: 'figures/applet-brightness.png'; " "md5=e2a0a772f3e5908648cabe468f7b7991" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:688(None) msgid "" "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=44199e392cc0698076a1326048104484" msgstr "" "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=44199e392cc0698076a1326048104484" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:722(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; " "md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; " "md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c" #: C/ukui-power-manager.xml:25(title) msgid "UKUI Power Manager Manual" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:27(para) msgid "" "UKUI Power Manager is a session daemon for the " "UKUI Desktop that manages the power settings for your laptop or desktop " "computer." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:33(year) msgid "2006" msgstr "2006" #: C/ukui-power-manager.xml:34(holder) msgid "Richard Hughes (richard@hughsie.com)" msgstr "Richard Hughes (richard@hughsie.com)" #: C/ukui-power-manager.xml:50(publishername) #: C/ukui-power-manager.xml:86(para) msgid "Richard Hughes" msgstr "Richard Hughes" # Mentions lรฉgales #: C/ukui-power-manager.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of UKUI manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any UKUI " "documentation, and the members of the UKUI Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:55(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:60(firstname) msgid "Richard" msgstr "Richard" #: C/ukui-power-manager.xml:61(surname) msgid "Hughes" msgstr "Hughes" #: C/ukui-power-manager.xml:62(email) msgid "richard@hughsie.com" msgstr "richard@hughsie.com" #: C/ukui-power-manager.xml:80(revnumber) msgid "2.0" msgstr "2.0" #: C/ukui-power-manager.xml:81(date) msgid "2006-08-30" msgstr "30/08/2006" #: C/ukui-power-manager.xml:83(para) msgid "Richard Hughes richard@hughsie.com" msgstr "Richard Hughes richard@hughsie.com" # Autres chaรฎnes #: C/ukui-power-manager.xml:92(title) msgid "Feedback" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:93(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the UKUI Power Manager " "application or this manual, follow the directions in the UKUI Power Manager Contact Page." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:0(application) msgid "UKUI Power Manager" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:107(primary) #: C/ukui-power-manager.xml:120(tertiary) msgid "ukui-power-manager" msgstr "ukui-power-manager" #: C/ukui-power-manager.xml:113(title) msgid "Introduction" msgstr "Introduccion" #: C/ukui-power-manager.xml:119(secondary) msgid "Manual" msgstr "Manual" #: C/ukui-power-manager.xml:123(para) msgid "" "The UKUI Power Manager session daemon is a power management daemon for the " "UKUI desktop" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:131(title) msgid "Usage" msgstr "Utilizacion" #: C/ukui-power-manager.xml:132(para) msgid "" "UKUI Power Manager is usually started in UKUI " "startup, but you can manually start UKUI Power Manager by doing:" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:138(term) msgid "Command line" msgstr "Linha de comanda" #: C/ukui-power-manager.xml:140(para) msgid "" "Type ukui-power-manager --verbose --no-daemon, then " "press Return:" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:150(title) msgid "Notification Messages" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:151(para) msgid "" "When UKUI Power Manager has started, the " "following notifications may be displayed." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:156(title) msgid "AC Adapter Unplugged" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:158(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when AC adapter is removed" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:168(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/discharging." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:176(title) msgid "Fully Charged" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:178(title) msgid "" "UKUI Power Manager Notification when laptop primary battery is fully charged" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:188(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/fully_charged." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:194(para) msgid "" "You will only get a repeat notification if your battery percentage charge " "drops below 95% and then is again fully charged. This prevents some machines " "from showing unwanted repeat notifications if the battery is incorrectly " "reporting the charged status." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:204(title) msgid "Power Low" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:205(para) msgid "" "When the battery is low, you will receive the following notification. You " "should consider switching to AC power really soon." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:210(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when battery power is low" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:220(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/low_power." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:228(title) msgid "Power Critical" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:229(para) msgid "" "When the computer has run out of power, it will show this notification " "explaining what action is required. You can change the critical low action " "using the preferences tool." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:235(title) msgid "" "UKUI Power Manager Notification when the system power is critically low" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:247(title) msgid "Suspend Failure" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:248(para) msgid "" "When a suspend failure occurs you may get this following warning. The most " "common reason for this notification is that the current user does not have " "permission to suspend or hibernate the computer." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:254(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when suspend failure occurs" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:264(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/sleep_failed." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:273(title) msgid "Statistics" msgstr "Estadisticas" #: C/ukui-power-manager.xml:274(para) msgid "" "The statistics program allows you to visualize the power consumption of your " "laptop hardware." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:279(para) msgid "" "This has been removed from the information window of previous versions of " "UKUI Power Manager as the data interface is now using DBUS rather than " "internal IPC. This allows other applications to query and display the data " "if required." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:286(title) msgid "Power History going from battery power to AC" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:296(para) msgid "" "You may not see some options or graphs if your computer does not have the " "required hardware. You may also see other hardware not shown here (for " "example UPS devices) but these are treated the same way as other devices." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:305(title) msgid "Charge History" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:306(para) msgid "" "This graph shows the percentage charge available for the composite primary " "battery, so if you have a main laptop battery and an auxiliary battery then " "only the averaged value will be shown. A legend is not shown with this graph." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:315(title) msgid "Power History" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:316(para) msgid "" "This graph shows the power history charge used by the composite primary " "battery. This line represents the amount of power that is either being used " "to charge the batteries in the system, or the power being used by the system " "from the batteries. You should see the line go up when processor intensive " "tasks are performed, and down when the system is at idle, or when the screen " "is dimmed. A legend is shown with this graph when data events have been " "received." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:329(para) msgid "" "You do will not receive rate data from your computer if it is not charging " "or discharging, or if the computer is suspended. This is due to hardware " "limitations where the rate is only sent from the battery management chip, " "rather than the power management chip on the motherboard." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:340(title) msgid "Estimated Time History" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:341(para) msgid "" "This graph shows the estimated charge history for the composite primary " "battery. This line represents the amount of time required until charged, or " "the amount of time until discharge. This line should go proportionally up " "when the rate decreases and down when the rate increases. A legend is shown " "with this graph when data events have been received." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:354(title) msgid "Preferences" msgstr "Preferรฉncias" #: C/ukui-power-manager.xml:356(para) msgid "The preferences window allows you to control:" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:360(para) msgid "The LCD brightness when on AC and battery power" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:365(para) msgid "The idle time for the screen power-down and suspend action" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:370(para) msgid "The actions to perform when the laptop lid is closed" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:375(para) msgid "The notification area icon policy" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:382(para) msgid "" "Some sliders or option boxes may be disabled if the UkuiConf policy keys are " "not writable. This allows administrators to lock-down the actions that a " "user can select." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:390(title) msgid "AC Preferences" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:392(title) msgid "UKUI Power Manager AC tab" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:404(title) msgid "Battery Preferences" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:406(title) msgid "UKUI Power Manager battery tab" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:415(para) msgid "" "Modern computers allow the speed of the processor to be reduced to save " "power. This allows a powerful computer to reduce the power usage when idle, " "or when the full capabilities are not required. This dramatically increases " "battery life as the processor is not running continuously at 100%." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:431(para) msgid "All Pentium 4 - Ms" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:434(para) msgid "Pentium III Ms 600MHz to 1GHz" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:437(para) msgid "Pentium III Ms 700+ MHz" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:424(para) msgid "" "Not all processors support speed control, and you will not see the options " "to select a policy if your computer does not have a compatible processor " "installed. The following processors are known to support frequency scaling: " " Intel Mobile Celeron processors do not have the required " "functionality and the frequency cannot be controlled." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:444(para) msgid "" "There are several ways to control the power consumption of the processor. " "You can have profiles, for example, to select maximum performance on AC " "power and maximum power saving on battery power. The easiest way to control " "the power saving is set the policy to \"Automatic\" as this will adjust the " "speed of the processor to the current state of the system automatically." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:457(para) msgid "" "Maximum power saving: This sets the computer operating speed always to the " "lowest available setting to save battery power. (Linux kernel name: " "powersave.)" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:465(para) msgid "" "Always maximum speed: This governor sets the processor operating speed to " "the highest available. (Linux kernel name: performance.)" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:473(para) msgid "" "Automatic power saving: This option changes the frequency of the processor " "in relation to current processor load. If the processor is being used, then " "the frequency will increase, but if it is not then will slowly reduce. This " "provides a nice middle ground between power saving and application speed. " "This option will keep the processor at high frequency for a few seconds " "after recent processor activity. This governor may not work correctly on " "older notebook computers. (Linux kernel name: conservative.)" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:488(para) msgid "" "Based on processor load: This driver is a dynamic processor frequency " "policy. It will change the frequency of the processor in direct relation to " "processor load. Due to the number of frequency changes, this may not work " "reliably for older notebook computers. (Linux kernel name: " "ondemand.)" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:453(para) msgid "You may not have all the options listed below: " msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:502(para) msgid "" "Some policies (ondemand and conservative) only increase the processor " "frequency from minimum when a process has a positive nice value even though " "a load greater than 1 occurs. This means user applications work well as the " "processor speed automatically increases. This can however result in a " "significant performance reduction for system daemons and some background " "session services. To rectify this, use another policy (e.g. Always maximum " "speed) or set the following UkuiConf key: /apps/ukui-power-manager/" "cpufreq/consider_nice." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:520(title) msgid "General Preferences" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:522(title) msgid "UKUI Power Manager general tab" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:534(title) msgid "Session and system idle times" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:535(para) msgid "" "ukui-screensaver is a session daemon that monitors user " "input, and if the mouse has not been moved, or the keyboard been pressed " "then it starts a timeout. When the value of this timeout reaches the value " "set in ukui-screensaver-preferences, then the login is " "marked as 'session idle'. This is when UKUI Power Manager performs all the session idle actions such as enabling low-" "power mode and lowering the laptop panel brightness." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:547(title) msgid "" "Changing the session idle timeout in ukui-screensaver-preferences" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:558(para) msgid "" "As soon as the session is marked at idle, UKUI Power Manager starts its own 'system' timer. When the timeout set in " "ukui-power-preferences is reached, and the CPU load is " "idle, then the idle action is performed, which is usually to turn off the " "screen, or to suspend or hibernate." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:565(para) msgid "" "To make this clearer, the sliders in ukui-power-preferences are set to start at the value of the session-timeout + 1 minute, as " "we cannot logically trigger before the session is marked as idle. If you " "adjust the value of the 'session idle' timeout in ukui-screensaver-" "preferences then the start of the sliders in ukui-power-" "preferences will change accordingly." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:577(title) msgid "Advanced Preferences" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:580(title) msgid "Screen Dim Brightness" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:582(para) msgid "" "You can change the idle laptop panel brightness by changing the UkuiConf key " "/apps/ukui-power-manager/backlight/idle_brightness." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:590(title) msgid "Screen Locking" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:591(para) msgid "" "By default, UKUI Power Manager supports a simple " "locking scheme. This means that the screen will lock if set to \"Lock screen" "\" in ukui-screensaver when the lid is closed, or the system performs a " "suspend or hibernate action." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:597(para) msgid "" "There is a complex locking scheme available for power users that allows " "locking policy to change for the lid, suspend and hibernate actions. To " "enable this complex mode, you will have to disable the UkuiConf key:" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:606(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/use_screensaver_settings" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/use_screensaver_settings" #: C/ukui-power-manager.xml:610(para) msgid "" "Then the policy keys can be set to force a ukui-screensaver lock and unlock " "when the action is performed:" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:618(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/blank_screen" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/blank_screen" #: C/ukui-power-manager.xml:623(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/suspend" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/suspend" #: C/ukui-power-manager.xml:628(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/hibernate" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/hibernate" #: C/ukui-power-manager.xml:634(para) msgid "" "The lock policy for ukui-screensaver is ignored until the simple mode is re-" "enabled." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:643(title) msgid "UKUI Power Applets" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:646(title) msgid "Brightness Applet" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:647(para) msgid "" "The brightness applet allows the user to change the brightness temporarily " "without changing the default policy. This may be useful if you have got a " "laptop without brightness buttons, as you can now change the brightness " "easily." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:654(title) msgid "Brightness applet drop-down." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:666(para) msgid "You will not get the slider if your hardware is not supported." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:673(title) msgid "Inhibit Applet" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:674(para) msgid "" "The inhibit applet allows the user to prevent the computer auto-sleeping " "when inactive. This may be required with old or proprietary programs such as " "VMWare or Matlab. Just click the icon for the auto-suspend to be inhibited, " "and click it again for normal operation." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:682(title) msgid "Inhibit applet in inhibited state." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:694(para) msgid "" "Don't use this applet if you just use UKUI software, instead file a bug to " "make the application use the Inhibit() and UnInhibit() methods as this " "should 'just work'." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:704(title) msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:705(para) msgid "These are questions the mailing list gets asked frequently." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:709(title) msgid "What is battery capacity?" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:710(para) msgid "" "Capacity is how much charge your battery can store compared to its " "manufacturer's guidelines." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:715(title) msgid "" "This graph shows the capacity of a typical lithium ion battery over a few " "hundred charge-discharge cycles." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:730(title) msgid "What's the difference between suspend and hibernate?" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:731(para) msgid "" "The Suspend state is a power saving feature which is the lowest level of " "power consumption that preserves program data in the computer's memory. When " "your computer is in the Suspended state, computation will not be performed " "until normal activity is resumed. It will not resume until signaled by an " "external event such as a keyboard button press. It generally takes a few " "seconds to suspend and then resume your computer." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:741(para) msgid "" "You still use a small amount of battery power while suspended, so is not " "recommended for the low power action. If you remove AC power on a desktop, " "or run out of battery power on a laptop then you will lose your work." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:748(para) msgid "" "The Hibernation state saves the complete state of the computer to hard disk " "and turns off the power, so that the computer appears to be off. It will not " "resume until signaled by an external event such as a keyboard button press. " "This is the lowest power sleeping state available. If you remove AC power on " "a desktop, or run out of battery power on a laptop then work will not be " "lost. It can take up to a minute or more to hibernate and wake your computer." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:761(title) msgid "" "My monitor is broken and treats DPMS standby and off states as 'no-signal' " "which leaves the monitor powered on." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:765(para) msgid "" "You have to change the DPMS suspend mode UKUI Power Manager uses. Open ukuiconf-editor, and then change the " "keys /apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_ac " "and /apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_battery to one of the modes that work, e.g. standby, suspend or off." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:775(title) msgid "" "I've set the computer inactive timeout to one minute and it still takes " "longer than that to suspend." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:779(para) msgid "" "ukui-screensaver is a session daemon that monitors user input, and if the " "mouse has not been moved, or the keyboard been pressed then it starts a " "timeout. When the value of this timeout reaches the value set in ukui-" "screensaver-preferences, then the login is marked as 'session idle'. This is " "when UKUI Power Manager performs all the session " "idle actions such as enabling low-power mode and lowering the laptop panel " "brightness." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:789(para) msgid "" "As soon as the session is marked at idle, UKUI Power Manager starts its own 'system' timer. When the timeout set in ukui-" "power-preferences is reached, and the CPU load is idle, then the idle action " "is performed, which is usually to turn off the screen, or to suspend or " "hibernate." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:796(para) msgid "" "In UKUI Power Manager 2.14 the timeouts were not " "obviously linked to ukui-screensaver, but the timeouts are linked in " "reality. This is because the ukui-screensaver declares the session \"idle\" " "and then UKUI Power Manager starts. Therefore " "the real time to suspend is actually the UKUI Screensaver timeout PLUS the " "UKUI Power Manager time." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:804(para) msgid "" "In UKUI Power Manager 2.16 and newer, the " "sliders in ukui-power-preferences are set to start at " "the value of the session-timeout + 1 minute, as we cannot logically trigger " "before the session is marked as idle. If you adjust the value of the " "'session idle' timeout in ukui-screensaver-preferences " "then the start of the sliders in ukui-power-preferences " "will change accordingly. This makes it more obvious for new users." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:817(title) msgid "" "My time to discharge is always incorrect due to a faulty battery, what can I " "do?" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:821(para) msgid "" "You might be able to use the percentage charge for g-p-m to use as the " "policy data. Open ukuiconf-editor, and then change the key " "/apps/ukui-power-manager/general/use_time_for_policy to " "false. You can do this easily by doing: ukuiconftool-2 --set --type " "bool /apps/ukui-power-manager/general/use_time_for_policy false " msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:832(para) msgid "" "This should get the policy actions working for you, but of course the time " "remaining will still be incorrect." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:839(title) msgid "" "Why does not my IBM laptop have the brightness sliders in Power Preferences?" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:843(para) msgid "" "You need to add to /etc/modprobe.conf the following text: " "options ibm_acpi experimental=1" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:847(para) msgid "This will enable the experimental features and make the LCD work." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:851(para) msgid "You will have to use sudo or a root account to edit this file." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:858(title) msgid "" "Why does my lid state get confused after suspending or hibernating? (and) My " "laptop suspended when I didn't expect it to when I removed the power cord!" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:863(para) msgid "" "When you suspend and then resume, ACPI does not seem to send the \"lid open" "\" event like it should, which I presume is because userspace is not in a " "position to handle the kernel event when we start to thaw userspace " "processes." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:869(para) msgid "" "What we have to do it manually refresh the lid device using HAL when we " "resume, so that the new \"lid open\" value is propagated to " "UKUI Power Manager." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:874(para) msgid "" "You need to update to a newer version of HAL, or use your updated " "distribution bug-fix packages." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:881(title) msgid "Does UKUI Power Manager support APM?" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:882(para) msgid "" "It supports whatever backends HAL supports! At the moment this includes:" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:888(para) msgid "APM (Pre-2000 Intel computers)" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:891(para) msgid "ACPI (most modern Intel compatible computers)" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:894(para) msgid "PMU (Powerbook, and iBook PPC computers)" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:900(title) msgid "" "Why does UKUI Power Manager not let me suspend " "or hibernate?" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:901(para) msgid "" "Before showing items such as \"Suspend\" and \"Hibernate\" in the menu g-p-m " "checks two things:" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:908(para) msgid "" "If HAL can detect a sleep handler in the kernel. You can test this doing " "lshal | grep can_suspend. HAL works this out from looking " "at /sys/power/state, and also checking for the presence " "of suspend2." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:916(para) msgid "" "If your administrator (or you!) has disabled the ability to do a certain " "action. You can test this using ukuiconftool-2 -R /apps/ukui-power-" "manager | grep can and change the values to be something more " "suitable." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:924(para) msgid "" "For instance, my PowerBook reports from HAL that it can suspend and " "hibernate, but because I know my hibernate does not work, I can disable it " "in ukuiconf-editor removing the option from ukui." "power-preferences and the drop-down menu." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:930(para) msgid "" "If HAL does not list the options you want, then maybe you need to check your " "BIOS to check that it's running in the correct mode, and also that you have " "compiled your kernel with the correct options." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:935(para) msgid "" "If there are no ukuiconf keys returned by the second check above, you need to " "reinstall your ukuiconf schema as per ukuibug:341256: (as root):" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:940(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "export UKUICONF_CONFIG_SOURCE=`ukuiconftool-2 --get-default-source`\n" "ukuiconftool-2 --makefile-install-rule data/ukui-power-manager.schemas\n" "killall -HUP ukuiconfd-2\n" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:948(title) msgid "" "Why does my screen dim or screensaver start even when I'm clicking the mouse?" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:952(para) msgid "" "If you click the mouse, or scroll the scroll-wheel without moving the " "pointer, then ukui-screensaver will detect the session as being idle. This " "is a limitation of X.org, but is worked around in newer versions of ukui." "screensaver." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:961(title) msgid "How do I make my application stop the computer auto-suspending?" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:964(para) msgid "" "If your application is doing a long operation, you might want to disable the " "ability to suspend for a little while. You should use this method if you " "really don't want the user to be able to suspend, or for the computer to " "save power by hibernating or suspending during:" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:973(para) msgid "Copying files in Caja" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:976(para) msgid "Doing a long kernel compile or Matlab simulation" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:979(para) msgid "During a SELinux relabel" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:982(para) msgid "Many others..." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:985(para) msgid "" "Then you can use the Inhibit() and UnInhibit() DBUS methods built into the " "newest versions of UKUI Power Manager. Here is a " "simple demonstration in python:" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:990(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "#!/usr/bin/python\n" "import dbus\n" "import time\n" "bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n" "devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\n" "dev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit\")\n" "cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n" "time.sleep(100)\n" "dev.UnInhibit(cookie)\n" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1001(para) msgid "" "There is an example which shows " "developers how to add Inhibit and UnInhibit DBUS methods into existing " "programs." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1009(title) msgid "" "Are UKUI Power Manager and UKUI Screensaver " "inhibit methods the same?" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1012(para) msgid "" "If you call the inhibit methods on ukui-screensaver, then ukui-screensaver " "will not mark your session as idle. This means that the screen will not dim, " "the screensaver will not start and the computer will not suspend " "automatically." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1018(para) msgid "" "While playing a movie full-screen, totem should use the ukui-screensaver " "inhibit methods. The idea is that totem does not have to worry at all about " "power management. The only thing it wants to assert is that even though " "there are no key presses or mouse movements, the session is still being used." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1026(para) msgid "" "The only applications that should use the UKUI Power Manager inhibit method are things that want to assert that the session " "can be marked as idle, but important things are still happening, so it " "should not power down. For example, when copying 4.5GB of files in Caja, " "you want the screensaver to display, and the LCD panel to dim, but you don't " "want the computer to think that it is idle and shutdown, suspend or " "hibernate." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1038(title) msgid "" "UKUI Power Manager does not spin down my hard-" "drive!" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1039(para) msgid "" "After numerous debates, the consensus was that is was not a good idea to add " "this functionality to HAL. It was decided user-configurable power management " "was not really required when modern hard disks have really intelligent power " "management." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1045(para) msgid "" "Here the power consumption data for a typical notebook hard disk (IDE/SATA):" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1050(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "Startup (peak, max.)\t\t5.5W \tNC\n" "Seek\t\t\t\t2.3W\t2.7W\n" "Read (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" "Write (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" "Active idle (avg.)\t\t1.1W\t1.2W\n" "Low power idle (avg.)\t\t0.85W\t0.9W\n" "Standby (avg.)\t\t\t0.2W\t0.25W\n" "Sleep\t\t\t\t0.1W\tNC\n" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1060(para) msgid "The conclusions you can take from this are:" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1065(para) msgid "" "A disk on low power idle mode needs less than 1 Watt. For a normal battery " "with 50Wh you could run the hard disk for over 50 hours." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1072(para) msgid "" "If you do not read/write from/to the hard disk the disk regulates power, but " "never shuts down the device. The reason is easy: you lost more power with " "each startup than to leave the hard disk online somewhere between 'Active " "idle' and 'Low power idle' (depends on the model/manufacturer)." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1081(para) msgid "" "The other reason to leave this to the internal power management of the disk " "is: the time needed to reactivate the device. You lose more performance than " "you lose power between 'Active idle' and 'Low power idle'." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1089(para) msgid "" "If you use a journaling file system you normally need to flush periodically. " "This could run in a race between shut down device and restart device by " "system to flush. This means more power consumption as you change nothing." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1098(para) msgid "" "You can't set power management for external USB hard disks, because you " "can't send the needed commands over the USB link to the disk." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1107(title) msgid "" "I'm running ACPI. Why do events (such as removing the AC adapter) take so " "long to register?" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1111(para) msgid "One of two things might be the problem." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1116(para) msgid "HAL might not be running the addon that captures the ACPI event." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1121(para) msgid "" "You BIOS could be faulty, and might need a work-around. Please send a bug " "report." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1127(para) msgid "" "For the first case, try to find the HAL processes that are running: " "ps -eaf | grep hal" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1131(para) msgid "" "And check for the process hald-addon-acpi. If it is not " "being run, then please make sure that HAL is being run with the --" "retain-privileges option in the haldaemon " "initscript. An alternative to this is to use acpid, rather than the kernel " "proc file." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1141(title) msgid "" "How do I query or do actions on UKUI Power Manager from my shell script?" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1144(para) msgid "" "You can use the dbus-send program. For example, you can set the DPMS mode by " "running the following:" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1148(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "dbus-send --session \\\n" "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" "\t --type=method_call \\\n" "\t --print-reply \\\n" "\t --reply-timeout=2000 \\\n" "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" "\t org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n" "\t string:suspend\n" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1158(para) msgid "You can put the system into hibernation using the following:" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1161(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "dbus-send --session \\\n" "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" "\t --type=method_call \\\n" "\t --print-reply \\\n" "\t --reply-timeout=2000 \\\n" "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" "\t org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1170(para) msgid "See the developers guide file in CVS for the full list." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1176(title) msgid "Nothing happens when I click suspend or hibernate!" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1177(para) msgid "" "HAL might not *yet* support your distro, or you might have found a bug in " "UKUI Power Manager. Refer to the reporting bugs " "section." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1185(title) msgid "" "Why does not my video adaptor come back after a suspend? It just displays " "black!" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1189(para) msgid "" "You may need to add a s3 command to your kernel boot string so that the " "kernel can re-initialize your video card. See this document for more details, or " "to see if your system has been identified as needing any extra switches." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1197(para) msgid "" "Using the new pm-utils should make all this stuff just work in the future " "using HAL fdi matching against machine DMI and video card vendor and product " "IDs." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1207(title) msgid "About" msgstr "A prepaus de" #: C/ukui-power-manager.xml:1208(para) msgid "" "UKUI Power Manager was written by Richard Hughes richard@hughsie." "com. To find more information about UKUI Power Manager, please " "visit the UKUI Power Manager web page." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1214(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " "manual, follow the directions at the UKUI " "Power Manager Bug Page." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1220(para) msgid "" "This program is distributed under the terms of the GNU General Public " "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " "the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " "can be found at this link, or in the file COPYING included with the source code of " "this program." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/ukui-power-manager.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) " ukui-power-manager/help/pa/0000775000175000017500000000000013245146443014555 5ustar fengfengukui-power-manager/help/pa/figures/0000775000175000017500000000000013232250403016205 5ustar fengfengukui-power-manager/help/pa/figures/gpm-unplugged.png0000664000175000017500000004466613232250403021506 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRn•๗โ‡ถ pHYsœt$q†—tIMEื$5ี2ษ; IDATxฺ์]w@G[ฎฝƒJฑขุปฑŒJ์{-ฑวb‰5š5๖ปฦ+*VTzoวqm|R8q์ฬ›ทณฟ}๏อ์<,-)พ|$$%ูุ9 …ย๘๘๘คคไbJกB_*kม#`eeUฅJŽCษ‰ัŽ๖ภƒb@VŽnะ4-ŠโฆM๛‘eฉTZr๙B”ajตZซี;v'pตFห• ˆWแaทeุ}T้Jk-ูฐnบfffRฉD$ †‡๗tfวƒ์GqT™ฺj๊"๊'w0%xตWf*ษ…™™iตjฮfff%“ษd*•ชไ2 …โล‹็El‚2ส}=šฝมIข•lึ“ุˆK;๗ต๔kฺอััมฮึิฬL(:ฺ๋k]Ÿษ›ตจกณรŒk+Jต๒Zึ๊๋ส+cl}ํ…•I”2tษ๔.?P‚iรv฿.[=[N~ีT‚ฆฟ้U*A~t˜››w์ุัณ†'NเˆCaกa็ฮS( —ส5ะกS7นLชQ)SSR๏฿็o๏O†ฌ,efโษฎํ2qq9ข฿๗ภม6*ะๅยึk&๙ำ4ํLfฆฆ…รึ{J[น`qท*!q๊๗R•Z6๗'ŽษDธLDุ›KฬๅB’ภRณt1ฉ๊l๛Ÿีดv๖KฯฦoฟฏZีSSษ๓—/ƒ?Aˆ๓ชQลอฺสฒผjFLๆ๐–AR…ฟmฒ…”ํฟ-ํิ"*ไs๛Šฉหq[ิjตA*‰Dรพ†ใ๐๔้“ฤฤ$G‡๊žี‡ ผz๕Šข :8zWจจRญ์ช~฿ฟทT,œ4b`›V-๏าฅ+ƒz๗Œ8{ใAqแ'+ปชŸF_n๋ึ‡]ปvอLMศงธ’‘‘‘~5ฃq‘.j„0@ผD€‰•fŠงฉiBกะฬL&• ^i็tt๚๗i†ปx\K;‰— q‰— ‰Uณ‘Uฑ™ˆ0อaู4ผIึ]{™ถๆrโ˜6^O\ŸF!ฯž฿ ™T๘Ža๛ู๗ไู ๐๗๓ซใ[๓ร›ˆฟ>ํbบUะํm๎bฺwnศณ„๋ {:~ํh4ว‹oธ1IโkVฏKJJาฑณท›1c†o-฿ืoฌว`HฅS—.๛6/7KซTฉšš”๐เฦๅˆซุšื๑๕ฦqข[วVํฺตฟ|๙RQI|๓q๘ว๎~vvถ•]ี/”MบvํZ่ŸbฏฒVkํ” €#คฤ &ฃณY-อจ8<ƒขtYYYJฅ’al„B!–ฯa9ไe/ฮิ0 œๅ ‹X,วqP,ช้b๎`Jš QฎW+$%r'กต™chฒึJ&dธOแ๐†…G\ rฉๆ]฿2น์มƒ๛—/_ภ‚2h˜FฃINIฒsWฝฺติซ๛! %]‰–ู ำ๓bท‘๖าฝW’ง„@ญVๅฮอ`†แŽแ†UsฎฆVซcbข0ภฤDGSๅ่hฏำ้Bโ‡ …BกศฮฮV(พพพEc%:sŸš7{F‹Uืhาm๙บนฒwรŒำ-8ฅ๎U]ํ วลsอ์=pW+u„$c)เTlv–ขMข4I T“B รR4อฒ\ัs”ƒนPCq,‡X„Xhู™‹-dษั žc"@bk็k๓*&ใำ ใ๋AAใวNสV)/NอP„GฆV7MแŠืู๎8y฿ลมขy=ืQ#ฦl๙๛ฏค–b1\”ˆวXŠชc%๐nvWฅRq‡aA8Žใ8žร&€!@MไŽภ†ฅ(*5-51!1)));;›eYŽใภท’ใn …iu0T6Mซฒ2R)JฅTัฏOฅคฑ]›็7ฯผ;S›ฯจ"ŽN{ลาี›Ž'SLง€yxdะ+ร6_:฿ณ†Yโ=ฟ _{em ป๑T G[ c๊ฦu๋jY\ฒ k‡ูแทV๊}Œ[ห๛ใฬต—~ธƒcme๕๊ต/ ล„1ˆััŠLMt–๒ซLฦ"P5 รpว …Uq#า2หห!†E B‹ฒi,›&ภ0œ˜D†e่pŠล ‘R1๗'หชิjฤqร0„` ‰qผ šฆN\u=$ฮฬา^d]# jˆ V/&งชฐ>ญ<Œฏmะะ†วƒึฮื้า กiR/ถne*ŒIVว_๙uะP3M๊… ณ๖Žผ„jฝว/›ศฆฒQ ส3}5ŽxฮA8Ž5ฌI[fใ๓mk%`„โD"ฐ”'šแื{ฦฑวqฌH$d–a†a๔fNqs8b้sF™ ๚P7ื‚!•4ฃ.YBWมทฎ6๋z๖ึวึฦลF+3† FH]บxณท‰gซํEฯาe^๎ณ์ZญYgzึ0๛†Cุ:h๚€ฑoyIHc @๐ฌ฿็์œุล†.๗๐Xีq ~r’ง=ู2xŸ้ํ‡ฝหลมqqq>rฟญ ถE QœŽกาu,ฃJๆŽ$บ[yนแ8& „B!A`ว้Žๅ€aร!†Co“ีUlไๆrQŽ)@ฑxๆปšŽfƒยา์ไธ1ส- H‰T‚คP e"‘w|GผIๆd–ี@ŒFงƒ๚Zp‘ybN’eธyํlm‹๛)๑๊๑+Jฟ^-l]H[;a&‘s;[ญภVbbkG๎2ญzบ๗Hศ€มƒ„Xˆˆส+กtIษ‘วฑ8Nดmjnaฆภ…ษ{๕ว0 วB*DงQชฮ้[ฉฮ™ณ,หห08ฮเ ŽA๑—/๘ƒ S Bจ~)Rป~ษฟe๛œ€.ซ๚\สมp้7uคสนม_Ÿ๖ซšๅfษ{5ž‹9ฒๆงcQ'ธS#”ีๆๆY^ฌ%((ฦ๊อเพฟ/9wหฎฤงœ๑†a&U<๏้-ชส†ใ*&Jeq)ต ๋`ง>V›ตฒต%๔Bจ›0pั,bbX`9Dณ์๙G ต\,\์L$ฎgฝฉ›œฉฝ๚<๙uRถดdฉ>ร02H†a(‚ ้ ]†•ฒ๚'™JCQ4š(K”Š uถBO19NzY Žฟ3{ๆš ะhบ iำกฤU š๘—W๎ฟRั9Lชหx๑Uฬเ`z*aI–CBษ‘4MkUJZ'R‚#!BภฒE#†BˆVั)ศ๔C  „8„H‚CK์Bแ,G†ผ่ชีjีjต๊R 0`ภง'ล฿ป~)&โฅ‹งOzRผฦฉ‚Z%I4‡“…MXฐ:ูศ@J<Ž9ณๅ๗]ท๏%ืพnmMใึฏ<\๕,่jL6Yฟe1๙แRc\R8”Š1YˆัqZฒต W‹‡ศฎ{##3ฃ-j‚–ฑฒด‰D๚UŽฉt,โhRP•CoŽkR%ผพGG ˆทiQjš`Xไ๎(฿{=2SEำ,โโจtFY&&&vvv@„‰‰ Mำ้้666Š,S€๒œกGe1Jซ๊ืfPz‹!ใ']}&2๓-๎ฤืGต™ด3ฑ2—๏ชส*จร€า้0 H’d†ฆ ’$C)g˜ใ‡cร N„X–กi’4CqวqˆใXŽรqว-…ฝ๔’ง J [™•C๓ีมฑ ๐ไ"Eล"\dnd=„&ๆ,ฤdnxภๆ[๚4ฟจฉZื’3^™ใ<อ>ะมรt8ฆ&f a,‡qภภใx๓`iง ฌLwม†=‘J9€ตตH$า‡]VMiq–N้฿จ:ŽK†ฝ๏I3šๅh…ผอPS,อ"šE4ƒhŽำ1œq#ฃ(JฯY,หRฅVkbcใJ}/ฌd,ีX๔๙๎งอEfJ‡&ํฤํlQ์ๆ๙"ผ,ญrบ>Sw4Xฐ๗่˜ๆ๙c%ฮ๕WVz*Aภฒหrސ~F pe–2!Z@„8ฮ‡Xฤฉ8–แXœใ4jEŽ,›o๎ร1 /_ว2iI1VvUg๔mๆ]ฏQwp› ช_|๔i๊X™}C# ยูนฝ_uX7์๔”ษฎSž1X€ม KZL |ฑ `8 ุLเด ฦฒรqbี(M#ฒqฒ1๗๐ษZ คD"แ8Vซัา4ญง R•๚&˜ฅ]ณq ‰[5๑Xs ญ# Œภ1รั ขYคc9-m์า4ตZ`aaกร0ฑX,ฤb๑{_—ต“ฺ่GžMฆบปฌ5Meฝฤƒ m<‹Z%8!51๔ ว*c)vHwฃ–ฎTฒXIqท7ถ๕du‡:มคŽ$ '8Nส0"–‘ำ,“˜.*ู๘pไ๒จฉ J%ฝฌœกe<๙ ฺ๔ำ4‡ช๘Y ?oฎ˜xล;ไN๛Iพฆ^๏#ภ\;ฬkศx\ฮิ}c.๚@Gญฆ“มQYHKฑู ซไุlŽฮF8Eฑ,Kคต‹‹ณ–ˆลนณง$‰HL@`“ˆ5ด๖มฑ I šEz{ Šแฒดฌ,}Jา้t4M๋_เา้t†้)Lงำ๒ห๕ฏ]๓ัณษ7รก|_KฟฯลงWŽ๘vRŸuดกuOž[^่T๔8.ฐSU~hร“ฉk๚5Q HOฯะh4 ห่ˆHK%ขbpœ p‚ภ1\ย‡8Že9–eูlถ –ฅ):==ณฌ–dษฐตw\$\ ิGWฦA ๏ฑvพมยA่ฏป›ฒญUฮๆ,QGwcธ๐ง1žFศ•ค๏๐ƒฎ_7!06O‡Z‰‹ฦ;8V––กฯยPต.;ƒฮะ2 –VpTข`ษjbิj IR.“YZZ`8Žc8AเนaW‰“F๋๎i5aw฿„7v3 ๔}u=ฒQ‚สววpCz๏†แอ‚€ภ๔žQ)vรjต''Gฒ%lดžฯV)Œแ–e€c‘„คํXิ ฮกc@ซี …ยโ_อšๆฟ๘vRฤ›„ฑบ ็m๛อ?oยž9wึดํ“ถvพsะก>ๆ_‘U?<'<<ขฤ=PiFM^gggTโึ&w๏533๓๐(i้กวูฟi@1๐ฑมาj 2้BวM]วฏ่บgแฤEฉฐเŒ6bย๒งตพ฿ีBdd–๕^|จ‹ฝฦ ๐:eK฿=?˜‘X๐ฉ/L{ถ03rm™–ณได TฒR›@k’9ZX-ะูศTืณฒวQ4ลr,A…6.!p’˜€Z๛„ขBw>มีlฒ…L๖c“ฅ๓๛]ว๊[วว€เ —\Hข*ฉ_ว7[]ฌษYอษึัjต@ ศ=หว7๔lฒlลาฌ,ฅL&•ษdฦุ&„ุข†ลho๓…๛ƒ}†O7f>ษาwัwฟํ =}ผoMs@œร0!^ูc%^^…Xฃ(Gsi฿พ}๎5ชUซ–~๚&๗`—.] ž่฿ฒ}๐›ิ^0์ฃช@ฅR7ฎ8“Dงธ1{๑ฑG็Nภอก&4๚q้็|k‡o>ฃž9ฑ]‡aธ=9sฎส%›็ทฯ_Cฉเัฦ!‡-ฦ‡๔หกืzณ๔ฺำง๎!Os๚ตสi๋™=ล _&‡f-™ฬM<•๕†MŒ#๎)์q „‰$หP ‘œVฃีhด,หขS )"qG J๋`ธlkศ๘) ธ˜๋z{n>>Žภž;p แ,ส๙ใ์L%‹dgkk๗,ฯฒZlฌmJ~Œู้ค]‹‰„ใ8c =zฝtiรq ๛$Oะึม\B™o‹Fึล•o:yวNv๔เMฎŒฺี฿้๊†ฆ.ร%E 4ฌrlศ˜œš*3ฑฐ.I๛จ„xJ1D“jQ(23า’์๒ษฐ‘ใ[ทnํ็็Wh2844–-™oุ&r6`T้ั J‹ชU๒ฏŒ.Sก“๐งQูdํ:^’โ„2อเzl๙๐hผOw7๛žžVV–นwZปอI&8\zฉPh†์/รฒ y๔มก…6จ‘อHe|Z๖พึJX–ตsr5’Grูค"ล•‡JŠรฉs็"#ใฌฌฌpืฟ+L8A†๋#ฒ8Žแ8ž‘‘aeiชyS~‚p๚่ฦ์๘P™k—์์lPXตŠS''‘Xt๙โeej’ณWMฑXไโโlkk›ป3ใพGชฉฆhh3บ…ญน”ิP‡@ฟ ฝ๛‡Cˆใ€C€qˆ˜€ภถJs7uฯ๋๖ีลฏGVvUหฤ#‡MศJ?ฺาำตkื–Hฤ๏๖ศc<Aเ4ญ{๑โs~Yhึv2[ฉVk’““%‰“ฃฃฅ•ฅ€${๔P(ฒฒฒฒh† „๙฿ฬ์[[฿W4-ฅLm5uัฒG…ใ‘ธษ็e“Jh• „h†‰‹‹OศT(\<\๒๑7Ža๚อ,ฐBPhX่ทo,ออํํmฌญ!Iuฑ M3*•JฅV‰„B“wm†ั้t ร …‚%๓๏อ#ฤ6ฉTTข_งLQด"+๋udT5g7‰X’ 15จี๊˜˜Hw—jrน\( …›~Mหฃ"๓ศgg“สใเpGำ4M34Cว'&ึ๗khkc๛~ซหlํl_< qญ–ณรฐB๛ƒ๒เQyไ๓z:dก.๑ื•O๏’—om๛ฑgชศฺ+†a–=ฃs%tแgWต้53NวZ๙๔tม_ฬฯI๙ts “[ Uํ!'OohRลไอ๕ํ=บŒyฎขซ|ณ/ๆB^C•‡20,)๖ตXIEšQ? X uงžฺSG z็้๗ฯฯว1,ํู๚ฑ7๘…vŸ๊”ท:ุtyS“*&เึ๒๛ทต€ค[‹x| ฑๅ๛T,ฤ_›‘มp„ะแไฏ ph5U]k89ํ2?'้kย๕๔ถ–ได๖oŒๆฏŸฏ‚J‚OECษ(;Ntk=u™T”Q๒๘๓ฎ๋ทˆอห๏€๓•PIลQ,#†€ฌ่…b๑โผtะค‹ลcOปฉ๋Q#๋๗๋jำ=ใๅแ(.)Jฉถ ปฬˆฑ๖พ;สฅ‰GC๊ิU&V๋U;๚ุให๋t:‘่=[ฯอญ-‹๓‹˜ƒ%+Šว—F%ฆ}+.•ไŽNฤัฅ&Gˆี้Xšฅฯฏฃ)ใ ็สTโ#นศqŽ.ฏ&8ถฬU้จ2wP๗มญ๋tบขŠอป”ผRนŒะBTRA/๏ฑcว^ฌ›0๗Zผq๎Š+–|ม˜=สjุณศญžำ7วW๒ฦค!ซc•vošU L-•฿ค— ภห฿'ฬน/wœธ{c;คL๊ไฝวึKจ/iQฬ“V๎4๑ุฑ๎ๅาDU็cวz:=hห๔•g€…wฏ?– ”B๊dฆฌ(Yษ๓>Uัu~ฒฐพ5Gลโย*ฦท^ชbWO€ฉSง6kึฌOŸ>นG>|ๆฬ™mถฝ‡ƒ๓%Y%๖็ยตxB่P\ฑA @hึR_ฆv@รโJjf @๊ะ<  MฮกZ% `}b&ๅ๕ ตž๙ Wย’ป ี จW^Mญ* gWฯ)Fญฟ’๑๒ุไ‘[ุฃŽM KQ๒ฯเฃG@ฒถ^ชbWO€๖ํ๏ฺต ๔lr๘๐แC‡ 4่}ŒC๖G…ปšT7Zผุ.ฑŠู[_€]๓^_ใ่ภ#ื]พถaŒว’ƒิsj;xๆีฉฦ&=Tอ@[ งUzhตฺภภภC‡้ฟ:thไศ‘‰‰‰๏ๅ฿ปV\ีชฑ=PYAลD"Tฟ ๔ฟ”กล0bฦoœ๓Œง๋–ฎฟ๘เฅRหไL‹*ฮฺ็nูฌจ2qxงf„&F ญ[Nุ4t้อ ูัW๗ฌธถ๗7ŸVฝฏ_<`IๆMงDZทํ๐“๐ฑu•mzŽัปช„ิคgย0b ญิุ`Jูหฃแเมƒญ[ท๎ัฃว!C`ภ€111—.]5jT%wpภิต;ภ Fต๛ไ›n6G%D<ทiํฅ—P}ะฎัUๅy์›zน‰Gืว ฃย„ˆอ^งแยใก๐ภ7q—ฟ]๙‡จสฟ ๎โ_๓~Zด>$A2{O]’ &ญ[๐pš[oฒž_;ค`๖[’9 €ฬ๎ธ๗๎๒Ÿ>บืนž ทค๗€ิnจ›ุจฅยeR,Š†Yณf-[ถฌ}๛๖:u€ไไไK—.อš5๋ฝฦ๔—F%R›Nข1q:vHฎล•qj5้๖ถ~ุท๗ว )q3eHำผwsBึ๒Oฒบะ้๛F๘๋orˆ~›–ํ#ห 0ๅcฏ•o•8ปwซง๒ึ}ฉ_!ด[5iก`าœGถฌ}#ฮ"‰=7ถฯฒ“`]ซหฐžsแศ' ฏๆ๖ญ}ภŒแใ}ฌ•Eฑ<*๊ีซ็็็ใ๋๋KDhhจŸŸ_ฝz๕ฯมูi|ฬ IDAT1@%z~/๒ตœ\๏„ศ้๔้U–dงa฿ำthบๅ†๙๏฿๙[กฏI=4xW G๕ซiR=(฿&X]ิ๗v‡คaัqไผYcซIT๎^3{ล?˜isย}&ด่3!๗”€mรนัw—ˆ0€๋ึํšำgุ๒s!™ † 7ฝฆฑœhดbyT@ฤลล*•JจSงฮมƒใโโœœœสN%†๖+ฉศ ็ ๓oํ@f?"€G™นw๙(Žฑบธ~Sฏ:ฅถ\iwSŒั‰ธ์{์KํŸ(8:eI`วูdวญฅ4ฒƒฦ+–G„žG‚ƒƒ๕ืE‹ู๋ไkกŒ0๓ฟfฐดร˜dบ€Yๅ3ด ะช็#5Fng%a4฿|3Gล•bj™นืnธฑ)€ฉgฝฦ๙เcS>ปl”W–5g}0†a)ม †ฌVฒบfโ™็tป-๓NF-๏qWฆบตดt๕๚ลณ'ึญโใwท•fว๒๋6;?›ผุ}าd'ญ]_oAโIA+}ปอKคrNกŒ‚ำ†๙฿y}๕@รBvOw๓๎THแEฺ”๙44b๔7๚#n๙}XCˆo๏ผ้“,๘4Ycๆfวอˆ=ปฺ@•IF๒B%V์ื€เเเQฃFๅฦY๋ีซ7jิจเเเ๗จ*โ๙ขŸ/ F˜๎พนัญๆˆุ +=‚ฆOQ฿E๖๒…‚ภcเ†ขงX๘Œ|t<พvภขศณซ^ฦฬูฃ}d‰s"เุัแ‹อง์~he฿j๘๊ิ‡‡zิ;\ณํ€A[TwทW'ลพrๆภก๓้ Zy~๗ภ\Ÿธ^รnฟฏ~8$"ัมปqทภaใ๚ตa@eอ๘—ฅv&ฉว;ศŒiฝ+ถาใภ…Žดo฿พ}๛๖๏็เ๐สฟˆไfี‡…œNm}V\๔อE“oๆทช=๐โ†ถOq๎:ลณv=g„E฿๘y AฑE“ƒ<พ๔1Qg๐สืต๖s>4ใูๅฝณ.๏อ‹"Ukนu็ฮแญ] GLzOฺื{RกƒBำฆUDdฌŽน’ข1’J*ทby|•เˆใr?Y๚*฿q}ึ๗์ฬHRd็VwฤผMaมปJุสฤฉอไ'ัO่ใ๊`!›6์2๒ย‹K๎โสฐsฃUพgŸวžฺบคk3_3ฉภฤฺฉ~‹หถžˆ|}ต(”W1Y š2ต^‰หรจUYE?X๘ณปน%ช๛6ชh{ปๆ๘f;\1๏ะฏ[Sำ‚9ฃJ8๗ฯŽง-วอฎnฮ_`<>Eภรึ2ๅKupาCŽŽYปx‚ิฎqณฦพ^nrก*3%๔้ฃ !ู,ืๅฮ๗ๆมใ“a์4๛๕’,๓ฌฐจศJ๐2Mt๓โ‰› :&ฮ|n<>†ุผyํ|ลW_}๐ธฅ6ึเะ71Y*Zfj้Rรวฟ‰ฟ4๛U$ฮOC๒เ๑้`4ฐิฤ่/ึ๖ี*fฌไิZึ>“ฺืhฒฑOug3ฉP•๖:๔้อ+ืc•T—; งู๓˜O +@yฯ๛/Bz3๏บ&ฤ ebุฉƒaง u@b_ืLฤ_`<>ณ๋๐EHYc๔๎ิพ ฯ{ๆฟ๒;8[ดฺ๋ต? ษƒว็ง’/dpก…{ภะIC๙Kฦƒว็†แJxฝ๐เมฃLLRŒƒร“ <>”LHžIx๐เ๑แf Ÿโˆๅ๑f <สf” *แมƒววฑJxฃ„e5K Z%zว๙ FwfึๅKญXณแ๔อgฬืงช่“ใโจย/‘ฯ˜จโHจ;๕๋ŠM)4W๚’|gฅฏฃ9!”๛ถ์ต๕bxeไ’ยœ'’Rqoฬ๊ถฎ=Gฬโ์อซzถฌํXท๋‰ะฏ+ปฅ˜qฆภ›ŠW›nV๙<ฏ,PYO์ืึึT,1ตk๏วgJึu4gๆธ'ฃ*B_Dๆฎญปฮ˜ฟd๚เถAk๛๔œ}ฐ’ –๛&ท„]ท๖:’kใ{ธ(ขcขีjBœD"urช๊๋ใ๋ๅๅa๗ี‡๋ฟk0๕๘ะฅ;ื๘9‰€*>x้CVœส๚๘๙0ฏฏeห%ฤi๚บ๙zฯใ‡ํญH๕ฝ3ปปqkฤใฺ2มง–„I๏ๅ๊ŸฌลŠcํ iำข7ีญฃMฺ;๓‡"g๎ีฮR\ั๚r๓ฏัKโ๛[ิถŒ +@yว“b_็ฃ๗B%นฅŸท•2๖ึBIŽใหกคไd’Ž1ถbjM›~ฺฦถG—?]ซเ/†ภ๊3ฏyง&ž”|5[จ.ด๊}1\a˜ศาw้หฃู|z1bฮ๕t๛๖ู๓ด0O ŒๆU หšพวœ่Tต"๕…ป~h๋้ฯi•๊u:v้šux๘๕๓V *y ฉq]ขLoBล™4วะบtАwใa$Nฑภ?bฑX&—ปปyxzxบบบU#ๅฮคšํึU&ํ-:ัลhBํฬj๖พ“ธนพ |=@บ  dFฺฐ™ฟ๙gสVqoJญŽ'‡gผžš{dปลถ๎็Ÿฎ๕ฏ8}Q'-w˜ภงIป– ชSIคฅ๖"tล™ฝ&V)ฉ„Dๅ:ฮjญTOm˜hทjUํฅ’jj {๓ๆีศจ(w7 Ks’ €aูŒ๔Œ7oBB~ šH„˜Zฃ บs๓ะัƒ5}|[ตhmbb๒ูตv้T\ต[ N˜“ฏŸช˜์พ**มDušต๙ผ"ฐ:ร ฤ5D8ฦุ๊ ีฉˆิ7-t–ฎฆ9NGง๎Z2qqPาส_:IKŒ‰ศb_ีใญsๅ๓jLhƒ๚u--ญ“l\*•กbšNน_ญJตขๆB(:6Zhื„Mฅd5ญฉ@กH y๚คn๚ํฺด\Š:y๏€ั‡BฮŸVธทh้ajฐLย•ณ๗5b gฯžลืsโโซF=›—ุึ‰‹ท}{๖,ปsรม#U„D~aŒ๙ฤQ็–fยR๋้๑หถแต,๓9ฒฑTพMOfŒŠNHm{ฉฯ+vฬ๓47พ;๛’C%ฅŠ™šsEผ|๖uใถu,Ooe๊‹:๙ฤลฬV==อ?๐b:v\๐eZ'V€4๒ฎๅุ†Cๆอ:ŽDšรโtB”r™ิฬฬสฦQBSบ(::.!มD&Š„.ภ0ฤฒ,E้”*ต‰นƒป'–ญRฟMQ>ฬrฑ7k฿ถใซW/w์ฺ6t๐๗8‘ึั!Ejb†ู::H‹ุœ8aboo วิf6๖๖ฯื‰L ชูf :๛แถฝ๗ฟ=ฦ\เT{{kง+y๐ํ่QรดฐซjooโŸฯœ:ถฐ2‡๊…)ึ)ง“ถl;a่HGƒ‹ะมDPr=iŽŽoน]rณ(oŸ—g็O9u๚ถฎฅVเ@Zฺ“ฐบ˜ญ;ฮ๘^OžŒL|๔่cแศa@+p[–ŠRพ๏ัจ1cp€ฬ—'Ž7>ค-Xไห1Rด;‘w™}3 ฃc^”๊]_Š๖7๊ศ…๛’vปุ็ŠšN`คิาพXฝ•c_ด0uดท7}‹udืMIป]œ ๒ุฐฤ่ผIo๛jี฿*1Qฟ๖7‹๓oะ๘สใ4‰Dbmmฉwd๔:ฃtฺฌดxezฌ.;eด!ŠeึฆึUอmซD˜f695CซVท๗ณ ๕ฬฒ}o/๎ีรูแFฝ๏M|็‚๛H#&sหโ้k>Ÿ „ะผq็>3ฏ่^ป0eLซbz}s๋l`—ทีRa;›Iฝฤิ๙็ š+ม ฯx5ยบๆQ–ฮKซGuห ํOฟ๘ณI™๚Ie‰ฬšNQ๗ถ–Sฃ~๊lYฯ๙ืวAS}sTี๔ฺฤ›๗gึฮ์าธษL฿Œ๏—)ผุหm`ิ์ไ‡ฃŠ&+rž™๋R ‹ฤ8„ีฌม|ื์ค=ฅvแXM›้ž฿3ส8Uฯn‚จณํืว่ห{\ฌข’ฉVIด•2ๅถฎฤZ๕ผiรFwC•–VV66V†ฑวrหr,หคะยฮฅชWSทz]zV๗๏ๅ^ฟ{U๏fๆถฮ˜พŒfkcieey๋yFฝ:~7o]gู๗IEšหฉ˜ิ*t๖์•ฯ Œ*V1ฎ…ื„ปอุ๔(์mb\ไณšHBGฝUดW1ฉŠRฌbeŒาฅW•/n(าZ+<-^nธXสˆม%บWป5๛R.ฯธืyUื/o๔WขพTˆX‰กOน98ธNAE,จ%b![Bnวq\oซpŠรM,•dซT,เฑD™ญ47+๓๒ห?l3uตณ฿™ฆง2Koไ–vฺ|/}]pยคบV๚#vŽฮ ฺ๖w+ฅh%^๎&S ึ|f‡PฦPว*Qว>9๔\Eๅฐž6-คˆ‘คษdDๆย๗wึงตr‘ถใŒ1๏$opVบ$mX“ๆุP|ฯพŽ2x๒๛ทaข๖Aญ ็ฮŽ||้ฮ‹l†M๊ำฒ “rfwฒ*ฺq๕U6žfi๔šพ|อ(ฟ 1DB@ภฐœQฑRฌะ7ฌเX็œเ8 0์=์%V3J\ณ#}Z7ก~ํ1๛yฺJ฿œoส๊G–ห'นš˜ˆqฎš๊็sฑฑ๕๓{G)‘ฯ๖>๕แงใ๗ฝ๔’๐j๏Tฟก๋93[ ๑๎กง,0@ฃNwiั/„ฌx๛ว๛ ๕sg๏ฅข}ขz๙ใƒจฑŠฅoUว7-นXvิตŸ็l!ํจ–c„๎ลn?ใ?dโ5n๖บฅฟLrze|{xfฟ!k{9bณส" ณ{NฟQ+Žบท์ึDwณฝO•!ฟ์ู6ปgก๐๖ๅgo{๔ml"|๏.Šพ1’?9wฉvง/ะ฿๙ุ2"D0ด–า‰!*๒ะ+]P^ „X†ษฬสขY๋๗“$๚๔ธTฮtcืjb‘๋Oฮฆ{&žYymฐ>LpCก๓›i์ขCวŽฝณGLญZ๕ฯยF“Eฃ?ฮพั€ำvนก๑ส งถ++ษแ5ํN๕๚สะŠฬžฅฆๆู8™Zใ{{q๐า ั๐z?ฏ+โB€2)'dทฏดptVญสจbึ๑š ๙๕๏7—Žชืeฆ๋รƒๆ๕ณKวL฿๏พzฒืF€ฐ฿~ฟึg๑ฅ[ณไ/)ษ†!u'ทเเ“๙ฝ}เึ฿“๎–๘Oะบ@={ิมgีๅhsKำมปพ7•|šพโ}#%฿6aฺฺืOพDวUR~/฿ _ฦตi$‘ˆค ‹Xั,W‚ัƒ1LHวโ๛์EXXTFทfn๏'ษฦ้7์›lp0fE“฿ฎ้_]B2ฺท w“YqขฟษLฏ}Wrษ™ฆฒ“ฏ\?{้๔้9VญcG๕)v}T๊“oeh@งธacSภ๖มษŽ[ห+ฬซธฌฤฆมŒฟ6ถoัŒ‹ฮฝ&q/Z ž\hL=ˆอ>ฆMฝ๕V%ญ.฿cฌฎู๒˜‹ำ0€แฝฝ7jฺ๙—Ob0}ฦฐU›๛็ฯ7~๐แจฤวูิ๒ม ใฝ๙ง๛^-8๛f~‡'ฑูˆuฤ”ฯ ๏ฆ๗iนช…}vยŸฟ]z}%&ปMู‡ หิ—”\^’YdB–k๕(#K}ๅnh๋†^ๆฆ!ZŠfŽCวr ‡„8}ร0วื“I`‰ฉฏ#฿DGณ,ผำiRญŠฬณฟVซปoVหมwแทW'„N ‰5๚1Ž‘ฟ๓๚nKฮy๎@ฦmส:Žg ภv“]L๗ฎx0็wรv ๖>y4ถ็L๎๎๕ฟrgE/lำ๛ฟ%}๔-F‘ฅ฿่๑~.'–_Lช5qโ๐’ฅ.กŒŸwฎk‡iณ๖6\6ะ๏?ฉฃ ฤถ7…f6พ3DO–Yอ}ร1าJUdแฟชฉภอฯเ\่4มีlฯšเซZ—๕2-œrาsุฑ ฤญฝนy็ฉร^>Wl9‰Ÿ{ซภ๒#๕ฅ%——ไ_๐rc@ฟNญฅB฿&™HI &p2!n*Y˜สํmฬซ9X9ูX:X[ฺY™[˜ššสe€ฐLฅ:<2ๆ๕;[๖=z๒ซ7‘ŒžrY5ฉ*‘H$‰ย'‹แ๎ฬ๚ rฟ๚raไพฦืVo๖โ๗ป# ฤ>ฦ ิeŽ~ทยr๎ั9แ›zl~’^ŒŽลต๊ิฉ้f‚๒บ๙Pหซฬ!Z๓ฺฆฝ๘้v๕!—ษกอgGๆnศฏ๛จอปณmuฯฮ๛“ี๙หT—‰๗ำ๒YOV๙-ศg1*Yตœ‰๓%gWFmํ”์Mƒ8—ฎ๕Ÿa`&ตำOšิ‹@J}.-๏ถฆcหฝ!้า฿Oะ—ยฯ็r’ผB%E>8”๛)๗1 $""1-๋Z๐๓๗฿žนy๖nฤฉ[/N\{|โ๊c๏œนv๏jะƒ‡ฯB“R8Žƒยkrห.งธ-cะžG๙pใิ่์๘อUฐ~dิ)D) ป!ฯ o ีบ๔G็1=ƒR๒BQgฮค^N๏–xYีqiQซ‰Mšๆฤฉ0 –๗ฺ:‡ๆ ฌส๔h=9ฆเ:q:๋ๅ–ƒeX ไัc๎๋ฐฺ™E/›1r๔Œ๕เ7ถตด€ษ0ม๗”ื“ ˜ooฯ,˜–1reŽEc^cิ-Cfถn๐็ตhHพ๛ˆป‰ŒธzZKฌปW๔๘ๅua2ปฮ9”=ํฤฉžCzธ้r๎ค ŠๆQ4๛ ๚Rๅ"yfT๔C–3W้G6อrยq€0Q4ซฅ\@d้i๔>๐ ”GำfS–๕ฌ๋”/ R{]-ู๖ๅs๏w๋ฦหฯ๖๒๒ไฒ๔ซ›†";ž Z๖1.˜ุชล๙๐gไsๆ๙zOšณ*^Rซป฿y—็ฮ)aบ๚R๘e/Nn5rะช#ฆ]Š”ฎ?๑์๔ายœ[gศŠ่๐๋y๎ๅษ9Fฝก๋๔อฒงG–ฉo5cอ ‘Gsง๎}*x๎ๅด:\ฟ๚Fฤ>็/<โภIซ›Mฒทkต ี—โ๐’Y๗๖eีu๕~๏…๓๎qป 1wใeก์ฌ,Z5ฌŽ$ใND%)฿&(qI–ข)JKSZšฆšf(ร่hšb(Šก)–ก~Y &0_:พํู3‡ฦŒon^; !&+โUคB‹์\ผชZ๒ ฬy๐02jQ€4๒"DcFŠfuƒ@Ž•mœดัวบ>๊‘iZงถ1%o๊8!!ฐOทZ๎ฮŽvfสไ„่ทฯฯ9D๏๘^_+~l๑๘ฺPฬบ’rฏๅั–bpแ8*iฝแZ0”ณ`ญBl8+ตะร็๗]‹xส"„a„ฅ“W—o๛Žซ*็Gฏ’K>๒บ’\pา๊hœฬกบ,ฑ„ๅฬภUŒญซซi3fลœ฿ถ!F“œฌ0ฑฑ• pET๐–฿Z›wT๓บ+eXNK18‡‘"`หrหฝ‹bPLฐOmฦ…6^ออ๋๘ีชak.ีeฅ†?๔04q๘๓คRw$ๆมฃ๒ม i [v+?&๏ฮืR4มa, 8‹•u'ฟU๎๛EพLf&๔?~๔๔“ˆจ„d…uตš๕[๎่ีซฆฃŒU<พB$ 2=9ถ<\‡ำQ ฮแ$4S&ซรPลqp@l[ฃ฿ุ๘Aฤƒ€Aา(็wprจVวฮr€ภฐeZฉ•-ฉ8kjฅๅ@%ˆcบ]กฃhลhiVG3eŒ•vvT*ี{์ษ˜ผท›u‰@ไเ้ฟ`วฝฏy}ผค“n– >k๊gœŸ ๑h988,ญc]!kBK1"#Œเ$ฟ'™ คำ้4\^†Eฺ๔๓ต› ต๊1s๏ขฆ‰มGgj’(๘ซ๋ืI%f^}6l๎ฃ๛Q“n5บำ๋O:‰˜๔ภšM“ตX๑ืA}ยอฆ5_Gฝ9jQฮุืืx๊๑กKwสšฺปฎฯื“5๕ณ ฮ4ส“Jวr อ1๔G m ‡ข(–e๓oL_2‚šฌด}p)ปถqˆ๓7ํฏ>วพVปค`าษ๎kพ๘Ž๏&Œฝ๔้4็ฏี'์ะช†eอa—b‹KธฉM?jฺแพ>ž/kชฬั๏‡Ÿ:VŸะrะw_Gึิฯ48?ส(_*แโว~&`Y–ใธ2QI่อวoๆ–๖่ทlB่?_ญƒฃNฺ๚ปฑ9I'uส็7ސ–>ุ้)สK:™p๎aขžG€”xNt”o;—ลPษใ38ซ~๛Gป๓๔ณš“ง~ YS?หเHc œœ<Lˆณ*ฏlA‡D๏ปแ‡ŽCxพ!ฒบ+Wึjฉไ#%,kยM>k๊gœŸ ๑่‡R †ใ†c8p†h'[“ไŒlม†‹์ฌe2ฑ@ซีŠลbว4I 2Q{nV@€…:๙Dบyท$Œลrv๒‰“ฎ5$ไS'Ÿธ˜ขงฏ%†a3w(ด?๐ƒiC—ผษ‰/ผ็฿ปLqF&พ42fjฐJŸfิณgO๏R;U˜J4uซ ธ›ฬ4Wํ`(๗eHขJq{^@@1YSS5ฯ74ยึVˆฌฉ๊ไAยNํอE" ดธgฺป.r5~pู฿ขฃ ฐ  <~8•8)ภI’ฒz๖rท๕ูv‹ขYcv9*ฦฉมL(‘๎Y็๕๋++kกPh$•่s,ๆf~ิ คฆ’ทงPัฟPแฐ;Yw่ืฮA+pภd’่ำฦณDŸรฑw#;ฺ›฿ณmฬ’'!ห ์9œx๕ๅ4}žG^ถินI-฿ฉIwx๛๎Lฐ๚}๏B# Pอv6ฒอ[๗54ผŽฌ@าL}*าQcฦPT3(@กN๚•ฮŽ฿ถ๗Jdฆ%'"ฒฆฦŸ฿wQั๔ปvn{Sแ{HBeพy‘ฃM ฬœ4ดะเดเ๏ัJั๑ูbiI1น_ฌ์ชพว~%ˆciM6าfz้‚ฺ6kโTีmื™งฯ#ำค‘T.“ˆฅค@@dฉ๛•ะ4ƒ€ฤ ฑ—ซๅภ>™ษAทo๔๊ัษฉŠ™™™๑(’„‘Rถฒh>34}žGŒMkXฏฑ๐-หTฬ ๅpผ;ฅV๛ƒM•๑•Pฦ”pJฺฃ=m[Tทœ|ภR7iI„–ๆbbำซCซ็?จOฏกฯb๙ญƒกdฆ%็พ"ฒฆ^ํๅ๘jUส๓^Fvู•(๏ˆL›\ฬะgิ”*˜1ญผGถำฒ^฿b)+@yœ๕แ>†คHЉอย… .ป~ใส ๎๓‡5i่eญS*ccb“โ“’“ำRา™Šl•Jฃึjด:–าht*VฅfiฃXกDbฺฌNติ๋ืฺ๙ัฃ;ท๏๊าฑ›ฃฃ“\./…ะคษ๏ถ;ๆ=,—bฦภ{oW2ตข =IDATMฺ‰๊Zีt็ีฅš›kVkฐt็บ๘˜๗๊ >ทกe>oŒ RfM5ะ& L‰สฐ‡๋gปโค€ฤไ †‡i›ฅฦ…G:ไ`็ะภวซGณ& •๖utjLRVBš*=-MK1รว‘$!ถ"[ ฑ“ติีษB*"RRR^>ป—œ’โใํำฎ฿ Kน\.>\ยo–๘O์ฟ  Mนห{eF^ฝ๔""๚~ข ๒Y‘คฬ†ฅ’>๖ล“ุ5฿z Ÿmฝmํธ๊ื&๘i๑๘๎E‹ี›ผ๑ฆ:~rk ๙{wช๔dฆ%ขBeMUล7yข๋ฯR\ึฆฤหu๙ีฎ_„๒๚ Mส0h?Pฑ•ŠJ'Hกฤ„!ศtAญT[dR›ไ๖ฒฬฤฤฮฦึีสฤหQFfˆใวqโยh†าiตูู้wo‡จ5j;[{w7NบšššJฅR™L†aๅ3dYk€:ํ{ ํbๅP ”ฏฏg่gO‡ๆ*๛ZKJฟGJkล๘œกŸ=๑่'Š3๋—Ÿ่=น\.—หฅRฉD"1~มศ‡ ๊ษ ๖%ฎU3ฆ˜ฤชC{;้รWKจ'to! —/ก1ฉ!-ผๆnSโธž'ค0<‹ำ๋Ÿ QˆV๎ ๙๛฿จคŒ๘ื^:ฉ^ฝ฿สิฉR’™‡Š“5ต๖ˆU Šค็!๋ห…7œอŸห๑๊‘vฦH’๚`ืSCW=๛ูPNl N5R’’[)—œกŸ&๑่W1e•x9pาดG‰[ฑS ฺ๏ฟฝ;1ฆรป >ัุS+'๊๓o&]Iฑyู^ป4&5ไฐ?๏ฎ`วgžป…Mก๘S{๗ Qัe๓ฟ7ง59ฝฏ‹ฝฅ“Gฝ6^k?ฎ}™:U.ษL+TึTBbๅSปฮคZ–ฏทฎ••|ฝL‘ฤฬซฏ฿t\{๘n!ึฆŠะ2.Žฦ>HJํoนไ ‰GษฏJชtkญ}๎า๓/แลไฮ}…ฺ6๊๏pac๚xUณH |b๏~๏ํ&" ฦไ6p{_รiฟ”UฮาSCbไฤอท|๋L่๙}ำอ+PณzU*=6่าษห‘›์/ดค5฿‰ย๓์7{E๘๓05iํ๋ํข‰YฒuีYใ;ๅ”ฬดeM€พ‡7ฮs ฌ>a๎๐.N–bส๋ทmn[ช$น๏ฎk[๏๏ฐHท=xปZษ โัฟVAิณฎฆต๑2”ฺ฿rษ๚ัฆ%ลไ~!ิwำห๔AŸ =,ผวๅ?๓๔ก’แ ๆi้ั๏ฟ๗(†ข”ฏ–O้_รม\(ฑ๐๋4์XHZ_฿> eŠHuฒฎmตNK^›๚ไ— ฿y8Xˆอ{ฯฦ*ฃฟใเฮU-d"S›ฺอV๎ผHseSQVิ/ aหะ)=^ฃkC™ศคVซ!7’5%ซฝp^ุิื]&ฺบืŸฑ๑’มB%4}๎ฑyGาร†ใค๙๛–Œวถฏo*&sc%ฦK‚zyๅŸ ํ<ชฺ HกญkํsLกุ2 NcZ1r`|เ่š์Vซิ ‘F๎งฮƒcผ€_2Š[8O๒ชแ๑)มgMญฌเฉคข ๎Ž็VMZ7จ‘ปะ–สˆพrๆ˜w“๒ฏ—๛ามgMๅฉ„ววEVฤฉ]‡3yี*๖R!ž™›˜!ถ๓y8ฉ2u“ฯšสS  ๏‰‡ณDธu/"&Qญใไๆ65๋5k่-ฌ\ป๒YS++๘ฐ+Oฮ&ษaนYSMlชนี์ฬgM‚(ƒป๒จ เณฆVJเผ x๐เมS , 2007. # Amanpreet Singh Alam , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ukui-power-manager-help.HEAD\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-11 14:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-09 22:15+0530\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:162(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95" msgstr "@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:182(None) #| msgid "" #| "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=bfdfc5dbe4a51f993f59aadef35707d6" msgid "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=cc83716555d07b13a3659683f96c531c" msgstr "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=cc83716555d07b13a3659683f96c531c" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:214(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506" msgstr "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:239(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed" msgstr "@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:258(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; " "md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; " "md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:290(None) #| msgid "" #| "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; " #| "md5=75c81029ce17746af7ea57fd0637d27b" msgid "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6" msgstr "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:396(None) #| msgid "" #| "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=1fa2bebdf4c21f46a803d2946f717642" msgid "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=dc4409a63218146e52d3e670b26785bd" msgstr "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=dc4409a63218146e52d3e670b26785bd" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:410(None) #| msgid "" #| "@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " #| "md5=42dd086571ffdeebc021b57b93846478" msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " "md5=89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " "md5=89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:428(None) #| msgid "" #| "@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; " #| "md5=57143cf4820ffa42856e4138fac70f18" msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; " "md5=52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; " "md5=52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:455(None) #| msgid "" #| "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=edaf461e61b3d8c5c87f58b00581d0fa" msgid "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46" msgstr "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:562(None) #| msgid "" #| "@@image: 'figures/applet-brightness.png'; " #| "md5=e2a0a772f3e5908648cabe468f7b7991" msgid "" "@@image: 'figures/applet-brightness.png'; " "md5=8ce34f6733215fb86009471f19850dcc" msgstr "" "@@image: 'figures/applet-brightness.png'; " "md5=8ce34f6733215fb86009471f19850dcc" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:590(None) #| msgid "" #| "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; " #| "md5=44199e392cc0698076a1326048104484" msgid "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4" msgstr "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:624(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; " "md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; " "md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c" #: C/ukui-power-manager.xml:25(title) msgid "UKUI Power Manager Manual" msgstr "เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจŠเจฐเจœเจพ เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ เจฆเจธเจคเจพเจตเฉ‡เจœเจผ" #: C/ukui-power-manager.xml:27(para) msgid "" "UKUI Power Manager is a session daemon for the " "UKUI Desktop that manages the power settings for your laptop or desktop " "computer." msgstr "" "เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจŠเจฐเจœเจพ เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจตเฉ‡เจนเฉœ เจฒเจˆ เจ‡เฉฑเจ• เจกเฉˆเจฎเจจ เจนเฉˆ, เจœเฉ‹ เจ•เจฟ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ " "เจฒเฉˆเจชเจŸเจพเจช เจœเจพเจ‚ เจกเจฟเจธเจ•เจŸเจพเจช เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ เจฒเจˆ เจŠเจฐเจœเจพ เจธเฉˆเจŸเจฟเฉฐเจ— เจฆเจพ เจชเจฐเจฌเฉฐเจง เจ•เจฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:33(year) msgid "2006" msgstr "2006" #: C/ukui-power-manager.xml:34(holder) msgid "Richard Hughes (richard@hughsie.com)" msgstr "Richard Hughes (richard@hughsie.com)" #: C/ukui-power-manager.xml:50(publishername) #: C/ukui-power-manager.xml:86(para) msgid "Richard Hughes" msgstr "Richard Hughes" #: C/ukui-power-manager.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "เจ‡เจน เจฆเจธเจคเจพเจตเฉ‡เจœเจผ เจจเฉ‚เฉฐ เจ—เจจเฉ‚ เจฎเฉเจ•เจค เจฆเจธเจคเจพเจตเฉ‡เจœเจผ เจฒเจพเจˆเจธเฉˆเจ‚เจธ (GFDL), เจตเจฐเจœเจจ 1.1 เจœเจพเจ‚ เจจเจตเฉ‡เจ‚, เจœเฉ‹ เจ•เจฟ เจซเจฐเฉ€ เจธเจพเจซเจŸเจตเฉ‡เจ…เจฐ " "เจซเจพเจŠเจกเฉ‡เจธเจผเจจ เจตเจฒเฉ‹เจ‚ เจฌเจฆเจฒเจตเฉ‡เจ‚ เจญเจพเจ—, เจจเจพ เจฎเฉเฉฑเจขเจฒเฉ‡-เจขเฉฑเจ•เจฃ เจชเจพเจ  เจ…เจคเฉ‡ เจจเจพ เจนเฉ€ เจชเจฟเฉฑเจ›เฉ‡-เจขเฉฑเจ•เจฃ เจชเจพเจ  เจจเจพเจฒ เจœเจพเจฐเฉ€ เจนเฉˆ, เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจธเจผเจฐเจคเจพเจ‚ " "เจ…เจงเฉ€เจจ เจจเจ•เจฒ เจ•เจฐเจจ, เจตเฉฐเจกเจฃ เจ…เจคเฉ‡/เจœเจพเจ‚ เจธเฉ‹เจงเจฃ เจฆเจพ เจ…เจงเจฟเจ•เจพเจฐ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆเฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ GFDL เจฆเฉ€ เจจเจ•เจฒ เจธเจฌเฉฐเจง เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจœเจพเจ‚ เจ‡เจน เจฆเจธเจคเจพเจตเฉ‡เจœเจผ 'เจš COPYING-DOCS " "เจซเจพเจ‡เจฒ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจฒเฉˆ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of UKUI manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "เจ‡เจน เจฆเจธเจคเจพเจตเฉ‡เจœเจผ เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจฆเจธเจคเจพเจตเฉ‡เจœเจผ เจญเฉฐเจกเจพเจฐ เจฆเจพ เจญเจพเจ— เจนเฉˆ, เจœเฉ‹ เจ•เจฟ GFDL เจฆเฉ‡ เจ…เจงเฉ€เจจ เจœเจพเจฐเฉ€ เจ•เฉ€เจคเจพ เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆเฅค เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ " "เจ‡เจน เจฆเจธเจคเจพเจตเฉ‡เจœเจผ เจจเฉ‚เฉฐ เจญเฉฐเจกเจพเจฐ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจฟเจจเจพเจ‚ เจตเฉฐเจกเจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจน เจฒเจพเจˆเจธเฉˆเจ‚เจธ เจฆเฉ‡ เจญเจพเจ— 6 เจตเจฟเฉฑเจš เจฆเฉฑเจธเฉ‡ เจฎเฉเจคเจพเจฌเจ• " "เจฆเจธเจคเจพเจตเฉ‡เจœเจผ เจจเจพเจฒ เจฒเจพเจˆเจธเฉˆเจ‚เจธ เจฆเฉ€ เจ‡เฉฑเจ• เจจเจ•เจฒ เจœเฉ‹เฉœ เจ•เฉ‡ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any UKUI " "documentation, and the members of the UKUI Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "เจ•เฉฐเจชเจจเฉ€เจ†เจ‚ เจตเจฒเฉ‹เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ‰เจคเจชเจพเจฆเจพเจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจธเฉ‡เจตเจพเจตเจพเจ‚ เจฒเจˆ เจตเจฐเจคเฉ‡ เจ—เจ เจ•เจˆ เจจเจพเจ‚ เจฎเจพเจฐเจ•เฉ‡ เจนเจจเฅค เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจตเฉ€ เจ‰เจน เจจเจพเจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจ—เจจเฉ‹เจฎ " "เจฆเจธเจคเจพเจตเฉ‡เจœเจผ เจชเฉเจฐเฉ‹เจœเฉˆเจ•เจŸ เจตเจฟเฉฑเจš เจ†เจ‰เจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจฆเจธเจคเจพเจตเฉ‡เจœเจผ เจชเฉเจฐเฉ‹เจœเฉˆเจ•เจŸ เจฆเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚เจฌเจฐ เจนเจจ เจคเจพเจ‚ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจฎเจพเจฐเจ•เจฟเจ†เจ‚ เจฌเจพเจฐเฉ‡ " "เจœเจพเจฃเจ•เจพเจฐเฉ€ เจฆเฉ‡เจฃ เจฒเจˆ, เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‡ เจฆเฉ‡ เจจเจพเจ‚ เจตเฉฑเจกเฉ‡ เจ…เฉฑเจ–เจฐเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจœเจพเจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเฉ‡เจ‚ เจ…เฉฑเจ–เจฐ เจตเฉฑเจกเฉ‡ เจฐเฉฑเจ–เฉ‡ เจ—เจ เจนเจจเฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" #: C/ukui-power-manager.xml:55(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." #: C/ukui-power-manager.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING " "THAT" #: C/ukui-power-manager.xml:60(firstname) msgid "Richard" msgstr "Richard" #: C/ukui-power-manager.xml:61(surname) msgid "Hughes" msgstr "Hughes" #: C/ukui-power-manager.xml:62(email) msgid "richard@hughsie.com" msgstr "richard@hughsie.com" #: C/ukui-power-manager.xml:80(revnumber) msgid "2.0" msgstr "2.0" #: C/ukui-power-manager.xml:81(date) msgid "2006-08-30" msgstr "2006-08-30" #: C/ukui-power-manager.xml:83(para) msgid "Richard Hughes richard@hughsie.com" msgstr "Richard Hughes richard@hughsie.com" #: C/ukui-power-manager.xml:92(title) msgid "Feedback" msgstr "เจธเฉเจเจพเจ…" #: C/ukui-power-manager.xml:93(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the UKUI Power Manager " "application or this manual, follow the directions in the UKUI Power Manager Contact Page." msgstr "" "เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจŠเจฐเจœเจพ เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ เจ•เจพเจฐเจœ เจœเจพเจ‚ เจ‡เจน เจฆเจธเจคเจพเจตเฉ‡เจœเจผ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจฌเฉฑเจ— เจฐเจฟเจชเฉ‹เจฐเจŸ เจœเจพเจ‚ เจธเฉเจเจพเจ…เจตเจพเจ‚ เจฒเจˆ เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจŠเจฐเจœเจพ เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ เจธเฉฐเจชเจฐเจ• เจธเจซเจผเจพ เจตเจฟเฉฑเจš เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€เจ†เจ‚ " "เจนเจฆเจพเจ‡เจคเจพเจ‚ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚เฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:0(application) msgid "UKUI Power Manager" msgstr "เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจŠเจฐเจœเจพ เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ" #: C/ukui-power-manager.xml:107(primary) #: C/ukui-power-manager.xml:120(tertiary) msgid "ukui-power-manager" msgstr "เจ—เจจเฉ‹เจฎ-เจŠเจฐเจœเจพ-เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ" #: C/ukui-power-manager.xml:113(title) msgid "Introduction" msgstr "เจœเจพเจฃ เจชเจ›เจพเจฃ" #: C/ukui-power-manager.xml:119(secondary) msgid "Manual" msgstr "เจฆเจธเจคเฉ€" #: C/ukui-power-manager.xml:123(para) msgid "" "The UKUI Power Manager session daemon is a power management daemon for the " "UKUI desktop" msgstr "" "เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจŠเจฐเจœเจพ เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ เจธเจผเฉˆเจธเจผเจจ เจกเฉˆเจฎเจจ เจนเฉˆ, เจœเฉ‹ เจ•เจฟ เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจตเฉ‡เจนเฉœเฉ‡ เจตเจพเจธเจคเฉ‡ เจŠเจฐเจœเจพ " "เจชเจฐเจฌเฉฐเจง เจ•เจฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:131(title) msgid "Usage" msgstr "เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚" #: C/ukui-power-manager.xml:132(para) msgid "" "UKUI Power Manager is usually started in UKUI " "startup, but you can manually start UKUI Power Manager by doing:" msgstr "" "เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจŠเจฐเจœเจพ เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจนเฉ‹เจฃ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจตเจฐเจคเจฟเจ† เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจชเจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ " "เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจŠเจฐเจœเจพ เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจ…เฉฑเจ—เฉ‡ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ‡ เจขเฉฐเจ— เจจเจพเจฒ เจ–เฉเจฆ เจตเฉ€ เจšเจฒเจพ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹:" #: C/ukui-power-manager.xml:138(term) msgid "Command line" msgstr "เจ•เจฎเจพเจ‚เจก เจฒเจพเจ‡เจจ" #: C/ukui-power-manager.xml:140(para) msgid "" "Type ukui-power-manager --verbose --no-daemon, then " "press Return:" msgstr "" "ukui-power-manager --verbose --no-daemon เจฒเจฟเจ–เจฃ เจฌเจพเจ…เจฆ " "Return เจฒเจฟเจ–เฉ‹:" #: C/ukui-power-manager.xml:150(title) msgid "Notification Messages" msgstr "เจจเฉ‹เจŸเฉ€เจซเจฟเจ•เฉ‡เจธเจผเจจ เจธเฉเจจเฉ‡เจนเฉ‡" #: C/ukui-power-manager.xml:151(para) msgid "" "When UKUI Power Manager has started, the " "following notifications may be displayed." msgstr "" "เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจŠเจฐเจœเจพ เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ เจšเจพเจฒเฉ‚ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เจคเจพเจ‚ เจนเฉ‡เจ  เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจธเฉ‚เจšเจจเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ " "เจตเฉ‡เจ–เจพเจˆเจ†เจ‚ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจเฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:156(title) msgid "AC Adapter Unplugged" msgstr "AC เจเจกเจชเฉ‡เจŸเจฐ เจชเจฒเฉฑเจ— เจนเจŸเจพเจ‰เจฃเจพ" #: C/ukui-power-manager.xml:158(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when AC adapter is removed" msgstr "เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจŠเจฐเจœเจพ เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ เจธเฉ‚เจšเจจเจพ, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ AC เจเจกเจชเฉ‡เจŸเจฐ เจนเจŸเจพเจ‡เจ† เจœเจพเจตเฉ‡" #: C/ukui-power-manager.xml:168(para) #| msgid "" #| "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /" #| "apps/ukui-power-manager/notify_fully_charged." msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/discharging." msgstr "" "เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจน เจธเฉ‚เจšเจจเจพ เจจเฉ‚เฉฐ UkuiConf เจ•เฉเฉฐเจœเฉ€ /apps/" "ukui-power-manager/notify/discharging เจฐเจพเจนเฉ€เจ‚ เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:176(title) msgid "Fully Charged" msgstr "เจชเฉ‚เจฐเฉ€ เจšเจพเจฐเจœ" #: C/ukui-power-manager.xml:178(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when laptop primary battery is fully charged" msgstr "เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจŠเจฐเจœเจพ เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ เจธเฉ‚เจšเจจเจพ เจฆเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฒเฉˆเจชเจŸเจพเจช เจชเฉเจฐเจพเจ‡เจฎเจฐเฉ€ เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจชเฉ‚เจฐเฉ€ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจšเจพเจฐเจœ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:188(para) #| msgid "" #| "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /" #| "apps/ukui-power-manager/notify_fully_charged." msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/fully_charged." msgstr "" "เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจน เจธเฉ‚เจšเจจเจพ เจจเฉ‚เฉฐ UkuiConf เจ•เฉเฉฐเจœเฉ€ /apps/" "ukui-power-manager/notify/fully_charged เจฐเจพเจนเฉ€เจ‚ เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:194(para) msgid "" "You will only get a repeat notification if your battery percentage charge " "drops below 95% and then is again fully charged. This prevents some machines " "from showing unwanted repeat notifications if the battery is incorrectly " "reporting the charged status." msgstr "" "เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจ—เจพเจคเจพเจฐ เจจเฉ‹เจŸเฉ€เจซเจฟเจ•เฉ‡เจธเจผเจจ เจคเจพเจ‚ เจนเฉ€ เจตเฉ‡เจ–เจพเจ‡เจ† เจœเจพเจตเฉ‡เจ—เจพ, เจœเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจฆเจพ เจšเจพเจฐเจœ 95% เจคเฉ‹เจ‚ เจ˜เฉฑเจŸ เจœเจพเจตเฉ‡ เจ…เจคเฉ‡ " "เจคเจฆ เจ‡เจน เจชเฉ‚เจฐเฉ€ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจซเฉ‡เจฐ เจšเจพเจฐเจœ เจนเฉ‹ เจœเจพเจตเฉ‡เฅค เจ‡เจน เจ•เฉเจ เจฎเจธเจผเฉ€เจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฌเฉ‡เจฒเฉ‹เฉœเฉ€เจฆเฉ‡ เจจเฉ‹เจŸเฉ€เจซเจฟเจ•เฉ‡เจธเจผเจจ เจตเฉ‡เจ–เจพเจ‰เจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเฉ‹เจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆ, เจœเฉ‹ " "เจ•เจฟ เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจฆเฉ‡ เจ—เจฒเจค เจšเจพเจฐเจœ เจนเจพเจฒเจค เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ‡เจ–เจพเจ‰เจฃ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:204(title) msgid "Power Low" msgstr "เจ˜เฉฑเจŸ เจŠเจฐเจœเจพ" #: C/ukui-power-manager.xml:205(para) msgid "" "When the battery is low, you will receive the following notification. You " "should consider switching to AC power really soon." msgstr "" "เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉ‹เจตเฉ‡ เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจนเฉ‡เจ  เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€ เจธเฉ‚เจšเจจเจพ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐเฉ‹เจ—เฉ‡เฅค เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉเจฐเฉฐเจค เจนเฉ€ AC เจŠเจฐเจœเจพ เจšเจพเจฒเฉ‚ เจ•เจฐเจจ เจฌเจพเจฐเฉ‡ " "เจธเฉ‹เจšเจฃเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:210(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when battery power is low" msgstr "เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจŠเจฐเจœเจพ เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ เจธเฉ‚เจšเจจเจพ เจฆเฉ‡เจตเฉ‡เจ—เจพ, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจŠเจฐเจœเจพ เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เฉ€เฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:220(para) #| msgid "" #| "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /" #| "apps/ukui-power-manager/notify_ac_adapter." msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/low_power." msgstr "" "เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจน เจธเฉ‚เจšเจจเจพ เจจเฉ‚เฉฐ UkuiConf เจ•เฉเฉฐเจœเฉ€ /apps/" "ukui-power-manager/notify/low_power เจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจฆเจฒ เจ•เฉ‡ เจฌเจฆเจฒ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:228(title) msgid "Power Critical" msgstr "เจŠเจฐเจœเจพ เจจเจพเจœเจผเฉเจ•" #: C/ukui-power-manager.xml:229(para) msgid "" "When the computer has run out of power, it will show this notification " "explaining what action is required. You can change the critical low action " "using the preferences tool." msgstr "" "เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ เจฆเฉ€ เจŠเจฐเจœเจพ เจ–เจคเจฎ เจนเฉ‹ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉ‹เจตเฉ‡ เจคเจพเจ‚ เจ‡เจน เจจเฉ‹เจŸเจฟเจธ เจตเจฟเฉฑเจš เจฆเฉฑเจธเฉ‡เจ—เจพ เจ•เจฟ เจ•เจฟเจนเฉœเฉ€ เจ•เจพเจฐเจตเจพเจˆ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ " "เจนเฉˆเฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจนเฉ€ เจจเจพเจœเจผเฉเจ• เจนเจพเจฒเจค เจ•เจพเจฐเจตเจพเจˆ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเจธเฉฐเจฆ เจธเฉฐเจฆ เจฐเจพเจนเฉ€เจ‚ เจฌเจฆเจฒ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:235(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when the system power is critically low" msgstr "เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจŠเจฐเจœเจพ เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ เจธเฉ‚เจšเจจเจพ เจฆเฉ‡เจตเฉ‡เจ—เจพ, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจธเจฟเจธเจŸเจฎ เจŠเจฐเจœเจพ เจจเจพเจœเจผเฉเจ• เจฐเฉ‚เจช 'เจš เจ˜เฉฑเจŸ เจœเจพเจตเฉ‡เจ—เฉ€เฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:247(title) msgid "Suspend Failure" msgstr "เจฎเฉเจ…เฉฑเจคเจฒ เจซเฉ‡เจฒเฉเจน เจนเฉ‹เจ‡เจ†" #: C/ukui-power-manager.xml:248(para) msgid "" "When a suspend failure occurs you may get this following warning. The most " "common reason for this notification is that the current user does not have " "permission to suspend or hibernate the computer." msgstr "" "เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจฎเฉเจ…เฉฑเจคเจฒ (เจธเจธเจชเฉˆเจ‚เจก) เจซเฉ‡เจฒเฉเจน เจนเฉ‹ เจœเจพเจตเฉ‡ เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เฉฑเจ—เฉ‡ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€ เจšเฉ‡เจคเจพเจตเจจเฉ€ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐเฉ‹เจ—เฉ‡เฅค เจ‡เจน เจธเฉ‚เจšเจจเจพ เจฒเจˆ เจ†เจฎ " "เจ•เจพเจฐเจจ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉŒเจœเฉ‚เจฆเจพ เจ‰เจชเจญเฉ‹เจ—เฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจธเจชเฉˆเจ‚เจก เจœเจพเจ‚ เจนเจพเจˆเจฌเจฐเจจเฉ‡เจŸ เจ•เจฐเจจ เจฆเจพ เจ…เจงเจฟเจ•เจพเจฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:254(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when suspend failure occurs" msgstr "เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจŠเจฐเจœเจพ เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ เจธเฉ‚เจšเจจเจพ เจฆเฉ‡เจตเฉ‡เจ—เจพ, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉเจ…เฉฑเจคเจฒ เจ•เจพเจฐเจตเจพเจˆ เจซเฉ‡เจฒเฉเจน เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เฉ€" #: C/ukui-power-manager.xml:264(para) #| msgid "" #| "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /" #| "apps/ukui-power-manager/notify_fully_charged." msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/sleep_failed." msgstr "" "เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจน เจธเฉ‚เจšเจจเจพ เจจเฉ‚เฉฐ UkuiConf เจ•เฉเฉฐเจœเฉ€ /apps/" "ukui-power-manager/notify/sleep_failed เจฐเจพเจนเฉ€เจ‚ เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:273(title) msgid "Statistics" msgstr "เจ…เฉฐเจ•เฉœเฉ‡" #: C/ukui-power-manager.xml:274(para) msgid "" "The statistics program allows you to visualize the power consumption of your " "laptop hardware." msgstr "เจ…เฉฐเจ•เฉœเฉ‡ เจชเฉเจฐเฉ‹เจ—เจฐเจพเจฎ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจฒเฉˆเจชเจŸเจพเจช เจœเฉฐเจคเจฐ (เจนเจพเจฐเจกเจตเฉ‡เจ…เจฐ) เจตเจฒเฉ‹เจ‚ เจŠเจฐเจœเจพ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เจฐเจพเจซเจผ เจตเฉ‡เจ–เจพเจ‰เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:279(para) msgid "" "This has been removed from the information window of previous versions of " "UKUI Power Manager as the data interface is now using DBUS rather than " "internal IPC. This allows other applications to query and display the data " "if required." msgstr "" "เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจœเจพเจฃเจ•เจพเจฐเฉ€ เจตเจฟเฉฐเจกเฉ‹ เจคเฉ‹เจ‚ เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจŠเจฐเจœเจพ เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ เจฆเฉ‡ เจชเฉเจฐเจพเจฃเฉ‡ เจตเจฐเจœเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจนเจŸเจพ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ เจ—เจฟเจ† เจธเฉ€, เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจกเจพเจŸเจพ " "เจ‡เฉฐเจŸเจฐเจซเฉ‡เจธ เจนเฉเจฃ เจ…เฉฐเจฆเจฐเฉ‚เจจเฉ€ IPC เจฆเฉ€ เจฌเจœเจพเจ DBUS เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค เจ‡เจน เจนเฉ‹เจฐ เจ•เจพเจฐเจœเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจŠเจฐเฉ€ เจ•เจฐเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจฒเฉ‹เฉœ " "เจฎเฉเจคเจพเจฌเจ• เจกเจพเจŸเจพ เจตเฉ‡เจ–เจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจธเจนเจพเจ‡เจ• เจนเฉˆเฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:286(title) msgid "Power History going from battery power to AC" msgstr "เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจŠเจฐเจœเจพ เจคเฉ‹เจ‚ AC เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจœเจพเจฃ เจฆเฉ€ เจŠเจฐเจœเจพ เจ…เจคเฉ€เจค" #: C/ukui-power-manager.xml:296(para) msgid "" "You may not see some options or graphs if your computer does not have the " "required hardware. You may also see other hardware not shown here (for " "example UPS devices) but these are treated the same way as other devices." msgstr "" "เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉเจ เจšเฉ‹เจฃเจพเจ‚ เจœเจพเจ‚ เจ—เจฐเจพเจซเจผ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจตเฉ‡เจ–เฉ‹เจ—เฉ‡, เจœเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจฒเฉ‹เฉœเฉ€เจฆเจพ เจนเจพเจฐเจกเจตเฉ‡เจ…เจฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพเฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจนเฉ‹เจฐ " "เจนเจพเจฐเจกเจตเฉ‡เจ…เจฐ เจตเฉ€ เจตเฉ‡เจ– เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจœเฉ‹ เจ•เจฟ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจตเฉ‡เจ–เจพเจ‡เจ† เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆ, (เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฟ UPS เจœเฉฐเจคเจฐ), เจชเจฐ เจ‡เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ€ " "เจนเฉ‹เจฐ เจœเฉฐเจคเจฐเจพเจ‚ เจตเจพเจ‚เจ— เจนเฉ€ เจฎเฉฐเจจเจฟเจ† เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:305(title) msgid "Charge History" msgstr "เจšเจพเจฐเจœ เจ…เจคเฉ€เจค" #: C/ukui-power-manager.xml:306(para) msgid "" "This graph shows the percentage charge available for the composite primary " "battery, so if you have a main laptop battery and an auxiliary battery then " "only the averaged value will be shown. A legend is not shown with this graph." msgstr "" "เจ‡เจน เจ—เจฐเจพเจซเจผ เจธเฉฐเจฏเฉเจ•เจค เจชเฉเจฐเจพเจ‡เจฎเจฐเฉ€ เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจฒเจˆ เจซเฉ€-เจธเจฆเฉ€ เจšเจพเจฐเจœ เจตเฉ‡เจ–เจพเจ‰เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ‡เจธเจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจœเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ‡เฉฑเจ• เจฎเฉเฉฑเจ– " "เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจเจ•เจธเจœเจฟเจฒเจฐเฉ€ เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจนเฉˆ เจคเจพเจ‚ เจ”เจธเจค เจšเจพเจฐเจœ เจนเฉ€ เจตเฉ‡เจ–เจพเจ‡เจ† เจœเจพเจตเฉ‡เจ—เจพเฅค เจ‡เจน เจ—เจฐเจพเจซเจผ 'เจš เจธเฉฐเจ•เฉ‡เจค เจจเจนเฉ€เจ‚ " "เจตเฉ‡เจ–เจพเจ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:315(title) msgid "Power History" msgstr "เจŠเจฐเจœเจพ เจ…เจคเฉ€เจค" #: C/ukui-power-manager.xml:316(para) msgid "" "This graph shows the power history charge used by the composite primary " "battery. This line represents the amount of power that is either being used " "to charge the batteries in the system, or the power being used by the system " "from the batteries. You should see the line go up when processor intensive " "tasks are performed, and down when the system is at idle, or when the screen " "is dimmed. A legend is shown with this graph when data events have been " "received." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:329(para) msgid "" "You do will not receive rate data from your computer if it is not charging " "or discharging, or if the computer is suspended. This is due to hardware " "limitations where the rate is only sent from the battery management chip, " "rather than the power management chip on the motherboard." msgstr "" "เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเฉ‡เจŸ เจกเจพเจŸเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฒเฉˆ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจœเฉ‡ เจ‡เจน เจšเจพเจฐเจœ เจœเจพเจ‚ เจกเจฟเจธเจšเจพเจฐเจœ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉ‹ เจฐเจฟเจนเจพ เจœเจพเจ‚ เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ " "เจธเจธเจชเฉˆเจ‚เจก เจ•เฉ€เจคเจพ เจนเฉˆเฅค เจ‡เจน เจนเจพเจฐเจกเจตเฉ‡เจ…เจฐ เจ•เจฎเฉ€ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจนเฉˆ, เจœเจฟเจธ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจฐเฉ‡เจŸ เจธเจฟเจฐเจซเจผ เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจชเจฐเจฌเฉฐเจง เจšเจฟเฉฑเจช เจคเฉ‹เจ‚ เจนเฉ€ เจญเฉ‡เจœเจฟเจ† " "เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เจจเจพ เจ•เจฟ เจฎเฉ‡เจจ-เจฌเฉ‹เจฐเจก เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจŠเจฐเจœเจพ เจชเจฐเจฌเฉฐเจง เจšเจฟเฉฑเจช เจคเฉ‹เจ‚ เจจเจนเฉ€เจ‚เฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:340(title) msgid "Estimated Time History" msgstr "เจ…เฉฐเจฆเจพเจœเจผเจจ เจธเจฎเจพเจ‚ เจ…เจคเฉ€เจค" #: C/ukui-power-manager.xml:341(para) msgid "" "This graph shows the estimated charge history for the composite primary " "battery. This line represents the amount of time required until charged, or " "the amount of time until discharge. This line should go proportionally up " "when the rate decreases and down when the rate increases. A legend is shown " "with this graph when data events have been received." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:354(title) msgid "Preferences" msgstr "เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจชเจธเฉฐเจฆ" #: C/ukui-power-manager.xml:356(para) msgid "The preferences window allows you to control:" msgstr "เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจชเจธเฉฐเจฆ เจเจฐเฉ‹เจ–เจพ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉฐเจŸเจฐเฉ‹เจฒ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจธเจนเจพเจ‡เจ• เจนเฉˆ:" #: C/ukui-power-manager.xml:360(para) msgid "The LCD brightness when on AC and battery power" msgstr "AC เจ…เจคเฉ‡ เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจŠเจฐเจœเจพ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ LCD เจšเจฎเจ•" #: C/ukui-power-manager.xml:365(para) msgid "The idle time for the screen power-down and suspend action" msgstr "เจธเจ•เจฐเฉ€เจจ-เจŠเจฐเจœเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉเจ…เฉฑเจคเจฒ เจ•เจพเจฐเจตเจพเจˆ เจฒเจˆ เจตเฉ‡เจนเจฒเจพ เจธเจฎเจพเจ‚" #: C/ukui-power-manager.xml:370(para) msgid "The actions to perform when the laptop lid is closed" msgstr "เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฒเฉˆเจชเจŸเจพเจช lid เจฌเฉฐเจฆ เจ•เฉ€เจคเจพ เจœเจพเจตเฉ‡ เจคเจพเจ‚ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจœเจพเจฃ เจตเจพเจฒเฉ€ เจ•เจพเจฐเจตเจพเจˆ" #: C/ukui-power-manager.xml:375(para) msgid "The notification area icon policy" msgstr "เจธเฉ‚เจšเจจเจพ เจ–เฉ‡เจคเจฐ เจ†เจˆเจ•เจพเจจ เจจเฉ€เจคเฉ€" #: C/ukui-power-manager.xml:382(para) msgid "" "Some sliders or option boxes may be disabled if the UkuiConf policy keys are " "not writable. This allows administrators to lock-down the actions that a " "user can select." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:390(title) msgid "AC Preferences" msgstr "AC เจชเจธเฉฐเจฆ" #: C/ukui-power-manager.xml:392(title) msgid "UKUI Power Manager AC tab" msgstr "เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจŠเจฐเจœเจพ เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ AC เจŸเฉˆเจฌ" #: C/ukui-power-manager.xml:404(title) msgid "Battery Preferences" msgstr "เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจชเจธเฉฐเจฆ" #: C/ukui-power-manager.xml:406(title) msgid "UKUI Power Manager battery tab" msgstr "เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจŠเจฐเจœเจพ เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจŸเฉˆเจฌ" #: C/ukui-power-manager.xml:415(para) msgid "" "This allows a powerful computer to reduce the power usage when idle, or when " "the full capabilities are not required." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:422(title) msgid "General Preferences" msgstr "เจธเจงเจพเจฐเจจ เจชเจธเฉฐเจฆ" #: C/ukui-power-manager.xml:424(title) msgid "UKUI Power Manager general tab" msgstr "เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจŠเจฐเจœเจพ เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ เจธเจงเจพเจฐเจจ เจŸเฉˆเจฌ" #: C/ukui-power-manager.xml:436(title) msgid "Session and system idle times" msgstr "เจธเจผเฉˆเจธเจผเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจธเจฟเจธเจŸเจฎ เจตเฉ‡เจนเจฒเจพ เจธเจฎเจพเจ‚" #: C/ukui-power-manager.xml:437(para) msgid "" "ukui-screensaver is a session daemon that monitors user " "input, and if the mouse has not been moved, or the keyboard been pressed " "then it starts a timeout. When the value of this timeout reaches the value " "set in ukui-screensaver-preferences, then the login is " "marked as 'session idle'. This is when UKUI Power Manager performs all the session idle actions such as enabling low-" "power mode and lowering the laptop panel brightness." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:449(title) msgid "" "Changing the session idle timeout in ukui-screensaver-preferences" msgstr "ukui-screensaver-preferences เจตเจฟเฉฑเจš เจธเจผเฉˆเจธเจผเจจ เจตเฉ‡เจนเจฒเจพ เจ…เฉฐเจคเจฐเจพเจฒ เจฌเจฆเจฒเฉ‹" #: C/ukui-power-manager.xml:460(para) msgid "" "As soon as the session is marked at idle, UKUI Power Manager starts its own 'system' timer. When the timeout set in " "ukui-power-preferences is reached, and the CPU load is " "idle, then the idle action is performed, which is usually to turn off the " "screen, or to suspend or hibernate." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:467(para) msgid "" "To make this clearer, the sliders in ukui-power-preferences are set to start at the value of the session-timeout + 1 minute, as " "we cannot logically trigger before the session is marked as idle. If you " "adjust the value of the 'session idle' timeout in ukui-screensaver-" "preferences then the start of the sliders in ukui-power-" "preferences will change accordingly." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:479(title) msgid "Advanced Preferences" msgstr "เจคเจ•เจจเฉ€เจ•เฉ€ เจชเจธเฉฐเจฆ" #: C/ukui-power-manager.xml:482(title) msgid "Screen Dim Brightness" msgstr "เจธเจ•เจฐเฉ€เจจ เจšเจฎเจ• เจกเจฟเจฎ เจ•เจฐเจจเฉ€" #: C/ukui-power-manager.xml:484(para) #| msgid "" #| "You can change the idle laptop panel brightness by changing the UkuiConf key " #| "/apps/ukui-power-manager/laptop_panel_dim_brightness." msgid "" "You can change the idle laptop panel brightness by changing the UkuiConf key " "/apps/ukui-power-manager/backlight/idle_brightness." msgstr "เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจตเฉ‡เจนเจฒเฉ‡ เจฒเฉˆเจชเจŸเจพเจช เจชเฉˆเจจเจฒ เจšเจฎเจ• เจจเฉ‚เฉฐ UkuiConf เจ•เฉเฉฐเจœเฉ€ /apps/ukui-power-manager/backlight/idle_brightness เจฐเจพเจนเฉ€เจ‚ เจฌเจฆเจฒ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:492(title) msgid "Screen Locking" msgstr "เจธเจ•เจฐเฉ€เจจ เจคเจพเจฒเจพ เจฒเจ—เจพเจ‰เจฃเจพ" #: C/ukui-power-manager.xml:493(para) msgid "" "By default, UKUI Power Manager supports a simple " "locking scheme. This means that the screen will lock if set to \"Lock screen" "\" in ukui-screensaver when the lid is closed, or the system performs a " "suspend or hibernate action." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:499(para) msgid "" "There is a complex locking scheme available for power users that allows " "locking policy to change for the lid, suspend and hibernate actions. To " "enable this complex mode, you will have to disable the UkuiConf key:" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:508(command) #| msgid "/apps/ukui-power-manager/lock_use_screensaver_settings" msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/use_screensaver_settings" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/use_screensaver_settings" #: C/ukui-power-manager.xml:512(para) msgid "" "Then the policy keys can be set to force a ukui-screensaver lock and unlock " "when the action is performed:" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:520(command) #| msgid "/apps/ukui-power-manager/lock_on_blank_screen" msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/blank_screen" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/blank_screen" #: C/ukui-power-manager.xml:525(command) #| msgid "/apps/ukui-power-manager/lock_on_suspend" msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/suspend" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/suspend" #: C/ukui-power-manager.xml:530(command) #| msgid "/apps/ukui-power-manager/lock_on_hibernate" msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/hibernate" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/hibernate" #: C/ukui-power-manager.xml:536(para) msgid "" "The lock policy for ukui-screensaver is ignored until the simple mode is re-" "enabled." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:545(title) msgid "UKUI Power Applets" msgstr "เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจŠเจฐเจœเจพ เจเจชเจฒเจฟเจŸ" #: C/ukui-power-manager.xml:548(title) msgid "Brightness Applet" msgstr "เจšเจฎเจ• เจเจชเจฒเจฟเจŸ" #: C/ukui-power-manager.xml:549(para) msgid "" "The brightness applet allows the user to change the brightness temporarily " "without changing the default policy. This may be useful if you have got a " "laptop without brightness buttons, as you can now change the brightness " "easily." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:556(title) msgid "Brightness applet drop-down." msgstr "เจฒเจŸเจ•เจฆเจพ เจšเจฎเจ• เจเจชเจฒเจฟเจŸ" #: C/ukui-power-manager.xml:568(para) msgid "You will not get the slider if your hardware is not supported." msgstr "เจœเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจœเฉฐเจคเจฐ เจธเจนเจพเจ‡เจ• เจจเจพ เจนเฉ‹เจ เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจฒเจพเจ‡เจกเจฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐเฉ‹เจ—เฉ‡เฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:575(title) msgid "Inhibit Applet" msgstr "เจ‡เจนเจฟเจฌเจฟเจŸ เจเจชเจฒเจฟเจŸ" #: C/ukui-power-manager.xml:576(para) msgid "" "The inhibit applet allows the user to prevent the computer auto-sleeping " "when inactive. This may be required with old or proprietary programs such as " "VMWare or Matlab. Just click the icon for the auto-suspend to be inhibited, " "and click it again for normal operation." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:584(title) msgid "Inhibit applet in inhibited state." msgstr "เจ‡เฉฐเจจเจนเฉ‡เจฌเจฟเจŸ เจนเจพเจฒเจค 'เจš เจ‡เฉฐเจจเจนเฉ‡เจฌเจฟเจŸ เจเจชเจฒเจฟเจŸ เจนเฉˆเฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:596(para) msgid "" "Don't use this applet if you just use UKUI software, instead file a bug to " "make the application use the Inhibit() and UnInhibit() methods as this " "should 'just work'." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:606(title) msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "เจ…เจ•เจธเจฐ เจชเฉเฉฑเจ›เฉ‡ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจธเจตเจพเจฒ" #: C/ukui-power-manager.xml:607(para) msgid "These are questions the mailing list gets asked frequently." msgstr "เจ‡เจน เจธเจตเจพเจฒ เจนเจจ, เจœเฉ‹ เจ•เจฟ เจฎเฉ‡เจฒเจฟเฉฐเจ— เจฒเจฟเจธเจŸ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจ…เจ•เจฐเจธ เจชเฉเฉฑเจ›เฉ‡ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:611(title) msgid "What is battery capacity?" msgstr "เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจ•เจชเฉˆเจธเจŸเฉ€ (เจธเจฎเฉฑเจฐเจฅเจพ) เจ•เฉ€ เจนเฉˆ?" #: C/ukui-power-manager.xml:612(para) #| msgid "" #| "Capacity is how much charge your battery can store compare to it's " #| "manufacturers guidelines." msgid "" "Capacity is how much charge your battery can store compared to its " "manufacturer's guidelines." msgstr "เจ•เจชเฉˆเจธเจŸเฉ€ (เจธเจฎเจฐเฉฑเจฅเจพ) เจจเจฟเจฐเจฎเจพเจคเจพ เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจฆเจพเจ‡เจคเจพเจ‚ เจฎเฉเจคเจพเจฌเจ• เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจ•เจฟเฉฐเจจเจพ เจšเจพเจฐเจœ เจธเฉฐเจญเจพเจฒ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:617(title) msgid "" "This graph shows the capacity of a typical lithium ion battery over a few " "hundred charge-discharge cycles." msgstr "" "เจ‡เจน เจ—เจฐเจพเจซเจผ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เฉฑเจ• เจ†เจฎ เจฒเฉ€เจฅเฉ€เจ…เจฎ เจ†เจˆเจจ เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจฆเฉ€ เจ•เจชเฉˆเจธเจŸเฉ€ เจ•เฉเจ เจธเฉˆเจ‚เจ•เฉœเฉ‡ เจšเจพเจฐเจœ-เจกเจฟเจธเจšเจพเจฐเจœ เจšเฉฑเจ•เจฐเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš " "เจตเฉ‡เจ–เจพเจ‡เจ† เจ—เจˆ เจนเฉˆเฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:632(title) msgid "What's the difference between suspend and hibernate?" msgstr "เจธเจธเจชเฉˆเจ‚เจก (เจฎเฉเจ…เฉฑเจคเจฒ) เจ…เจคเฉ‡ เจนเจพเจˆเจฌเจฐเจจเฉ‡เจŸ 'เจš เจ•เฉ€ เจซเจผเจฐเจ• เจนเฉˆ?" #: C/ukui-power-manager.xml:633(para) msgid "" "The Suspend state is a power saving feature which is the lowest level of " "power consumption that preserves program data in the computer's memory. When " "your computer is in the Suspended state, computation will not be performed " "until normal activity is resumed. It will not resume until signaled by an " "external event such as a keyboard button press. It generally takes a few " "seconds to suspend and then resume your computer." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:643(para) msgid "" "You still use a small amount of battery power while suspended, so is not " "recommended for the low power action. If you remove AC power on a desktop, " "or run out of battery power on a laptop then you will lose your work." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:650(para) msgid "" "The Hibernation state saves the complete state of the computer to hard disk " "and turns off the power, so that the computer appears to be off. It will not " "resume until signaled by an external event such as a keyboard button press. " "This is the lowest power sleeping state available. If you remove AC power on " "a desktop, or run out of battery power on a laptop then work will not be " "lost. It can take up to a minute or more to hibernate and wake your computer." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:663(title) msgid "" "My monitor is broken and treats DPMS standby and off states as 'no-signal' " "which leaves the monitor powered on." msgstr "" "เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฎเจพเจจเฉ€เจŸเจฐ เจ•เฉฐเจฎ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเจฆเจพ เจ…เจคเฉ‡ DPMS เจธเจŸเฉˆเจ‚เจกเจฌเจพเจ เจ…เจคเฉ‡ เจฌเฉฐเจฆ เจนเจพเจฒเจค เจจเฉ‚เฉฐ 'no-signal' เจฎเฉฐเจจเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจœเจฟเจธ " "เจจเจพเจฒ เจฎเจพเจจเฉ€เจŸเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจšเฉฑเจฒเจฆเจพ เจนเฉ€ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:667(para) msgid "" "You have to change the DPMS suspend mode UKUI Power Manager uses. Open ukuiconf-editor, and then change the " "keys /apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_ac " "and /apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_battery to one of the modes that work, e.g. standby, suspend or off." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:677(title) msgid "" "I've set the computer inactive timeout to one minute and it still takes " "longer than that to suspend." msgstr "เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ เจจเจพ-เจธเจฐเจ—เจฐเจฎ เจ…เฉฐเจคเจฐเจพเจฒ เจ‡เฉฑเจ• เจฎเจฟเฉฐเจŸ เจฐเฉฑเจ–เจฟเจ† เจ…เจคเฉ‡ เจธเจธเจชเฉˆเจ‚เจก เจนเฉ‹เจฃ เจฒเจˆ เจนเจพเจฒเฉ‡ เจตเฉ€ เจตเฉฑเจง เจธเจฎเจพเจ‚ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:681(para) msgid "" "ukui-screensaver is a session daemon that monitors user input, and if the " "mouse has not been moved, or the keyboard been pressed then it starts a " "timeout. When the value of this timeout reaches the value set in ukui-" "screensaver-preferences, then the login is marked as 'session idle'. This is " "when UKUI Power Manager performs all the session " "idle actions such as enabling low-power mode and lowering the laptop panel " "brightness." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:691(para) msgid "" "As soon as the session is marked at idle, UKUI Power Manager starts its own 'system' timer. When the timeout set in ukui-" "power-preferences is reached, and the CPU load is idle, then the idle action " "is performed, which is usually to turn off the screen, or to suspend or " "hibernate." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:698(para) msgid "" "In UKUI Power Manager 2.14 the timeouts were not " "obviously linked to ukui-screensaver, but the timeouts are linked in " "reality. This is because the ukui-screensaver declares the session \"idle\" " "and then UKUI Power Manager starts. Therefore " "the real time to suspend is actually the UKUI Screensaver timeout PLUS the " "UKUI Power Manager time." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:706(para) msgid "" "In UKUI Power Manager 2.16 and newer, the " "sliders in ukui-power-preferences are set to start at " "the value of the session-timeout + 1 minute, as we cannot logically trigger " "before the session is marked as idle. If you adjust the value of the " "'session idle' timeout in ukui-screensaver-preferences " "then the start of the sliders in ukui-power-preferences " "will change accordingly. This makes it more obvious for new users." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:719(title) msgid "" "My time to discharge is always incorrect due to a faulty battery, what can I " "do?" msgstr "เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจกเจฟเจธเจšเจพเจฐเจœ เจธเจฎเจพเจ‚ เจ—เจฒเจค เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจตเจœเฉเจนเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพเจ‚ เจ—เจฒเจค เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เฉ€ เจ•เจฐเจพเจ‚?" #: C/ukui-power-manager.xml:723(para) msgid "" "You might be able to use the percentage charge for g-p-m to use as the " "policy data. Open ukuiconf-editor, and then change the key " "/apps/ukui-power-manager/general/use_time_for_policy to " "false. You can do this easily by doing: ukuiconftool-2 --set --type " "bool /apps/ukui-power-manager/general/use_time_for_policy false " msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:734(para) msgid "" "This should get the policy actions working for you, but of course the time " "remaining will still be incorrect." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:741(title) msgid "Why does not my IBM laptop have the brightness sliders in Power Preferences?" msgstr "เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ IBM เจฒเฉˆเจชเจŸเจพเจช 'เจš เจŠเจฐเจœเจพ เจชเจธเฉฐเจฆ เจตเจฟเฉฑเจš เจšเจฎเจ• เจธเจฒเจพเจ‡เจกเจฐ เจ•เจฟเจ“ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ?" #: C/ukui-power-manager.xml:745(para) msgid "" "You need to add to /etc/modprobe.conf the following text: " "options ibm_acpi experimental=1" msgstr "" "เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ /etc/modprobe.conf เจตเจฟเฉฑเจš เจนเฉ‡เจ  เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€ เจฒเจพเจ‡เจจ เจœเฉ‹เฉœเจจ เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจนเฉˆ: " "options ibm_acpi experimental=1" #: C/ukui-power-manager.xml:749(para) msgid "This will enable the experimental features and make the LCD work." msgstr "เจ‡เจน เจคเจฐเจœเจฌเฉ‡ เจ…เจงเฉ€เจจ เจซเฉ€เจšเจฐเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจšเจพเจฒเฉ‚ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ LCD เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐเฉ‡เจ—เจพเฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:753(para) msgid "You will have to use sudo or a root account to edit this file." msgstr "เจ‡เจน เจซเจพเจ‡เจฒ เจฌเจฆเจฒเจฃ เจตเจพเจธเจคเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ sudo เจœเจพเจ‚ root เจ–เจพเจคเฉ‡ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจจเฉ€ เจชเจตเฉ‡เจ—เฉ€เฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:760(title) msgid "" "Why does my lid state get confused after suspending or hibernating? (and) My " "laptop suspended when I didn't expect it to when I removed the power cord!" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:765(para) msgid "" "When you suspend and then resume, ACPI does not seem to send the \"lid open" "\" event like it should, which I presume is because userspace is not in a " "position to handle the kernel event when we start to thaw userspace " "processes." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:771(para) msgid "" "What we have to do it manually refresh the lid device using HAL when we " "resume, so that the new \"lid open\" value is propagated to " "UKUI Power Manager." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:776(para) msgid "" "You need to update to a newer version of HAL, or use your updated " "distribution bug-fix packages." msgstr "" "เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ HAL เจฆเฉ‡ เจจเจตเฉ‡เจ‚ เจตเจฐเจœเจจ เจฒเจˆ เจ…เฉฑเจชเจกเฉ‡เจŸ เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆ เจœเจพเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจกเจฟเจธเจŸเจฐเฉ€เจฌเจฟเจŠเจธเจผเจจ เจฒเจˆ เจฌเฉฑเจ—-เจ เฉ€เจ• เจ•เฉ€เจคเจพ " "เจชเฉˆเจ•เฉ‡เจœ เจ…เฉฑเจชเจกเฉ‡เจŸ เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:783(title) msgid "Does UKUI Power Manager support APM?" msgstr "เจ•เฉ€ เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจŠเจฐเจœเจพ เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ APM เจฒเจˆ เจคเจฟเจ†เจฐ เจนเฉˆ?" #: C/ukui-power-manager.xml:784(para) msgid "It supports whatever backends HAL supports! At the moment this includes:" msgstr "เจ‡เจน เจธเจญ, เจœเฉ‹ เจ•เจฟ เจฌเฉˆเจ•เจเจ‚เจก เจตเจœเฉ‹เจ‚ HAL เจธเจนเจพเจ‡เจ• เจนเจจ, เจฒเจˆ เจธเจนเจพเจ‡เจ• เจนเฉˆ! เจนเฉเจฃ เจคเฉฑเจ• เจ‡เจน เจธเจผเจพเจฎเจฒ เจนเจจ:" #: C/ukui-power-manager.xml:790(para) msgid "APM (Pre-2000 Intel computers)" msgstr "APM (Pre-2000 Intel เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ)" #: C/ukui-power-manager.xml:793(para) msgid "ACPI (most modern Intel compatible computers)" msgstr "ACPI (เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจจเจตเฉ‡เจ‚ Intel เจขเฉเฉฑเจ•เจตเฉ‡เจ‚ เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ)" #: C/ukui-power-manager.xml:796(para) msgid "PMU (Powerbook, and iBook PPC computers)" msgstr "PMU (Powerbook, เจ…เจคเฉ‡ iBook PPC เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ)" #: C/ukui-power-manager.xml:802(title) msgid "" "Why does UKUI Power Manager not let me suspend " "or hibernate?" msgstr "" "เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจŠเจฐเจœเจพ เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจธเจธเจชเฉˆเจ‚เจก (เจฎเฉเจ…เฉฑเจคเจฒ) เจœเจพเจ‚ เจนเจพเจˆเจฌเจฐเจจเฉ‡เจŸ เจ•เจฟเจ‰เจ‚ เจจเจนเฉ€เจ‚ " "เจ•เจฐเจจ เจฆเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ?" #: C/ukui-power-manager.xml:803(para) msgid "" "Before showing items such as \"Suspend\" and \"Hibernate\" in the menu g-p-m " "checks two things:" msgstr "" "เจ—เจจเฉ‹เจฎ-เจŠเจฐเจœเจพ-เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ (gpm) เจฎเฉ‡เจจเฉ‚ เจตเจฟเจš เจ‡เจ•เจพเจˆ, เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฟ \"เจธเจธเจชเฉˆเจ‚เจก (เจฎเฉเจ…เฉฑเจคเจฒ)\" เจœเจพเจ‚ \"เจนเจพเจˆเจฌเจฐเจจเฉ‡เจŸ\", เจ†เจฆเจฟ " "เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ‡เจ–เจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจฆเฉ‹ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจตเฉ‡เจ–เฉ‹:" #: C/ukui-power-manager.xml:810(para) msgid "" "If HAL can detect a sleep handler in the kernel. You can test this doing " "lshal | grep can_suspend. HAL works this out from looking " "at /sys/power/state, and also checking for the presence " "of suspend2." msgstr "" "เจœเฉ‡ HAL เจ•เจฐเจจเจฒ 'เจš เจ‡เฉฑเจ• เจธเจฒเฉ€เจช เจนเฉˆเจกเจฒเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจ–เฉ‹เจœ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ lshal | grep " "can_suspend เจจเจพเจฒ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค HAL /sys/power/state " "เจฐเจพเจนเฉ€เจ‚ เจตเฉ‡เจ– เจ•เฉ‡ suspend2 เจฆเฉ€ เจฎเฉŒเจœเฉ‚เจฆเจ—เฉ€ เจฆเฉ€ เจœเจพเจ‚เจš เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:818(para) msgid "" "If your administrator (or you!) has disabled the ability to do a certain " "action. You can test this using ukuiconftool-2 -R /apps/ukui-power-" "manager | grep can and change the values to be something more " "suitable." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:826(para) msgid "" "For instance, my PowerBook reports from HAL that it can suspend and " "hibernate, but because I know my hibernate does not work, I can disable it " "in ukuiconf-editor removing the option from ukui." "power-preferences and the drop-down menu." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:832(para) msgid "" "If HAL does not list the options you want, then maybe you need to check your " "BIOS to check that it's running in the correct mode, and also that you have " "compiled your kernel with the correct options." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:837(para) msgid "" "If there are no ukuiconf keys returned by the second check above, you need to " "reinstall your ukuiconf schema as per ukuibug:341256: (as root):" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:842(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "export UKUICONF_CONFIG_SOURCE=`ukuiconftool-2 --get-default-source`\n" "ukuiconftool-2 --makefile-install-rule data/ukui-power-manager.schemas\n" "killall -HUP ukuiconfd-2\n" msgstr "" "\n" "export UKUICONF_CONFIG_SOURCE=`ukuiconftool-2 --get-default-source`\n" "ukuiconftool-2 --makefile-install-rule data/ukui-power-manager.schemas\n" "killall -HUP ukuiconfd-2\n" #: C/ukui-power-manager.xml:850(title) msgid "Why does my screen dim or screensaver start even when I'm clicking the mouse?" msgstr "เจฎเจพเจŠเจ‚เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเจฌเจพเจ‰เจฃ เจจเจพเจฒ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจธเจ•เจฐเฉ€เจจ เจกเจฟเจฎ เจ•เจฟเจ“ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจœเจพเจ‚ เจธเจ•เจฐเฉ€เจจ-เจธเฉ‡เจตเจฐ เจ•เจฟเจ“ เจšเจพเจฒเฉ‚ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:854(para) msgid "" "If you click the mouse, or scroll the scroll-wheel without moving the " "pointer, then ukui-screensaver will detect the session as being idle. This " "is a limitation of X.org, but is worked around in newer versions of ukui." "screensaver." msgstr "" "เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเจพเจŠเจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเจฌเจพเจ‰เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ‚ เจธเฉฐเจ•เฉ‡เจคเจ• เจนเจฟเจฒเจพเจ เจฌเจฟเจจเจพเจ‚ เจธเจ•เจฐเฉ‹เจฒ-เจชเจนเฉ€เจ เจจเฉ‚เฉฐ เจ˜เฉเฉฐเจฎเจพเจ‰เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจคเจพเจ‚ เจ—เจจเฉ‹เจฎ-เจธเจ•เจฐเฉ€เจจ-เจธเฉ‡เจตเจฐ " "เจธเจผเฉˆเจธเจผเจจ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ‡เจนเจฒเจพ เจฎเฉฐเจจเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค เจ‡เจน X.org เจฆเฉ€ เจ•เจฎเฉ€ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจ—เจจเฉ‹เจฎ-เจธเจ•เจฐเฉ€เจจ-เจธเฉ‡เจตเจฐ เจฆเฉ‡ เจจเจตเฉ‡เจ‚ เจตเจฐเจœเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เจธ เจฆเจพ " "เจนเฉฑเจฒเจผ เจ•เฉ€เจคเจพ เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆเฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:863(title) msgid "How do I make my application stop the computer auto-suspending?" msgstr "เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ•เจพเจฐเจœ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจŸเฉ‹-เจธเจธเจชเฉˆเจ‚เจก เจ•เจฐเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเฉ‹เจ•เจฃ เจฒเจˆ เจ•เฉ€ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚?" #: C/ukui-power-manager.xml:866(para) msgid "" "If your application is doing a long operation, you might want to disable the " "ability to suspend for a little while. You should use this method if you " "really don't want the user to be able to suspend, or for the computer to " "save power by hibernating or suspending during:" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:875(para) msgid "Copying files in Caja" msgstr "เจจเจŸเฉ€เจฒเจธ 'เจš เจซเจพเจ‡เจฒเจพเจ‚ เจจเจ•เจฒ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉŒเจฐเจพเจจ" #: C/ukui-power-manager.xml:878(para) msgid "Doing a long kernel compile or Matlab simulation" msgstr "เจ‡เฉฑเจ• เจฒเฉฐเจฎเจพ เจ•เจฐเจจเจฒ เจ•เฉฐเจชเจพเจ‡เจฒ เจ•เจฐเจจ เจœเจพเจ‚ Matlab เจจเจ•เจฒ เจฆเฉŒเจฐเจพเจจ" #: C/ukui-power-manager.xml:881(para) msgid "During a SELinux relabel" msgstr "SELinux เจฐเฉ€เจฒเฉ‡เจฌเจฒ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉŒเจฐเจพเจจ" #: C/ukui-power-manager.xml:884(para) msgid "Many others..." msgstr "เจ•เจˆ เจนเฉ‹เจฐ..." #: C/ukui-power-manager.xml:887(para) msgid "" "Then you can use the Inhibit() and UnInhibit() DBUS methods built into the " "newest versions of UKUI Power Manager. Here is a " "simple demonstration in python:" msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:892(programlisting) #, no-wrap #| msgid "" #| "\n" #| "#!/usr/bin/python\n" #| "import dbus\n" #| "import time\n" #| "bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n" #| "devobj = bus.get_object('org.ukui.PowerManager', '/org/ukui/PowerManager')\n" #| "dev = dbus.Interface(devobj, \"org.ukui.PowerManager\")\n" #| "cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n" #| "time.sleep(100)\n" #| "dev.UnInhibit(cookie)\n" msgid "" "\n" "#!/usr/bin/python\n" "import dbus\n" "import time\n" "bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n" "devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\n" "dev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit\")\n" "cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n" "time.sleep(100)\n" "dev.UnInhibit(cookie)\n" msgstr "" "\n" "#!/usr/bin/python\n" "import dbus\n" "import time\n" "bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n" "devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\n" "dev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit\")\n" "cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n" "time.sleep(100)\n" "dev.UnInhibit(cookie)\n" #: C/ukui-power-manager.xml:903(para) msgid "" "There is an example which shows " "developers how to add Inhibit and UnInhibit DBUS methods into existing " "programs." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:911(title) msgid "" "Are UKUI Power Manager and UKUI Screensaver " "inhibit methods the same?" msgstr "" "เจ•เฉ€ เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจŠเจฐเจœเจพ เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ เจ…เจคเฉ‡ เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจธเจ•เจฐเฉ€เจจ-เจธเฉ‡เจตเจพเจฐ เจ‡เฉฐเจนเจฟเจฌเจฟเจŸ เจขเฉฐเจ— เจ‡เฉฑเจ•เฉ‹ " "เจนเจจ?" #: C/ukui-power-manager.xml:914(para) msgid "" "If you call the inhibit methods on ukui-screensaver, then ukui-screensaver " "will not mark your session as idle. This means that the screen will not dim, " "the screensaver will not start and the computer will not suspend " "automatically." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:920(para) msgid "" "While playing a movie full-screen, totem should use the ukui-screensaver " "inhibit methods. The idea is that totem does not have to worry at all about " "power management. The only thing it wants to assert is that even though " "there are no key presses or mouse movements, the session is still being used." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:928(para) msgid "" "The only applications that should use the UKUI Power Manager inhibit method are things that want to assert that the session " "can be marked as idle, but important things are still happening, so it " "should not power down. For example, when copying 4.5GB of files in Caja, " "you want the screensaver to display, and the LCD panel to dim, but you don't " "want the computer to think that it is idle and shutdown, suspend or " "hibernate." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:940(title) msgid "" "UKUI Power Manager does not spin down my hard-" "drive!" msgstr "เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจŠเจฐเจœเจพ เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจนเจพเจฐเจก เจกเจฟเจธเจ• เจจเฉ‚เฉฐ เจฌเฉฐเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ!" #: C/ukui-power-manager.xml:941(para) msgid "" "After numerous debates, the consensus was that is was not a good idea to add " "this functionality to HAL. It was decided user-configurable power management " "was not really required when modern hard disks have really intelligent power " "management." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:947(para) msgid "Here the power consumption data for a typical notebook hard disk (IDE/SATA):" msgstr "เจ‡เฉฑเจ• เจ†เจฎ เจจเฉ‹เจŸเจฌเฉเฉฑเจ• เจนเจพเจฐเจก เจกเจฟเจธเจ• เจตเจฒเฉ‹เจ‚ เจŠเจฐเจœเจพ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจฆเจพ เจตเฉ‡เจฐเจตเจพ เจ…เฉฑเจ—เฉ‡ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ เจนเฉˆ (IDE/SATA):" #: C/ukui-power-manager.xml:952(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "Startup (peak, max.)\t\t5.5W \tNC\n" "Seek\t\t\t\t2.3W\t2.7W\n" "Read (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" "Write (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" "Active idle (avg.)\t\t1.1W\t1.2W\n" "Low power idle (avg.)\t\t0.85W\t0.9W\n" "Standby (avg.)\t\t\t0.2W\t0.25W\n" "Sleep\t\t\t\t0.1W\tNC\n" msgstr "" "\n" "เจšเจพเจฒเฉ‚ เจนเฉ‹เจฃ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ (เจธเจฟเจ–เจฐ, เจตเฉฑเจงเฉ‹-เจตเฉฑเจง)\t\t5.5W \tNC\n" "Seek\t\t\t\t2.3W\t2.7W\n" "เจชเฉœเฉเจนเจจ (เจ”เจธเจค)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" "เจฒเจฟเจ–เจฃ (เจ”เจธเจค)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" "เจธเจฐเจ—เจฐเจฎ เจตเฉ‡เจนเจฒเจพ (เจ”เจธเจค)\t\t1.1W\t1.2W\n" "เจ˜เฉฑเจŸ เจŠเจฐเจœเจพ เจตเฉ‡เจนเจฒเจพ (เจ”เจธเจค)\t\t0.85W\t0.9W\n" "เจธเจŸเฉˆเจ‚เจกเจฌเจพเจ (เจ”เจธเจค)\t\t\t0.2W\t0.25W\n" "เจธเจฒเฉ€เจช\t\t\t\t0.1W\tNC\n" #: C/ukui-power-manager.xml:962(para) msgid "The conclusions you can take from this are:" msgstr "เจ‡เจธ เจคเฉ‹เจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจน เจจเจคเฉ€เจœเจพ เจ•เฉฑเจข เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹:" #: C/ukui-power-manager.xml:967(para) #| msgid "" #| "A disk on Low Power idle need less than 1 Watt per hour. For a normal " #| "battery with 50000mWh you could run the hard disk for over 50 hours." msgid "" "A disk on low power idle mode needs less than 1 Watt. For a normal battery " "with 50Wh you could run the hard disk for over 50 hours." msgstr "" "เจ˜เฉฑเจŸ เจŠเจฐเจœเจพ เจฐเจพเจนเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจกเจฟเจธเจ• เจจเฉ‚เฉฐ 1 เจตเจพเจŸ เจชเฉเจฐเจคเฉ€ เจ˜เฉฐเจŸเฉ‡ เจคเฉ‹เจ‚ เจตเฉ€ เจ˜เฉฑเจŸ เจŠเจฐเจœเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค เจ†เจฎ เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ 50Wh " "เจฆเฉ€ เจ•เฉฐเจชเฉˆเจธเจŸเฉ€ เจจเจพเจฒ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ, เจธเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจนเจพเจฐเจก เจกเจฟเจธเจ• เจจเฉ‚เฉฐ 50 เจ˜เฉฐเจŸเจฟเจ†เจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจตเฉฑเจง เจšเจฒเจพ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:974(para) msgid "" "If you do not read/write from/to the hard disk the disk regulates power, but " "never shuts down the device. The reason is easy: you lost more power with " "each startup than to leave the hard disk online somewhere between 'Active " "idle' and 'Low power idle' (depends on the model/manufacturer)." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:983(para) msgid "" "The other reason to leave this to the internal power management of the disk " "is: the time needed to reactivate the device. You lose more performance than " "you lose power between 'Active idle' and 'Low power idle'." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:991(para) msgid "" "If you use a journaling file system you normally need to flush periodically. " "This could run in a race between shut down device and restart device by " "system to flush. This means more power consumption as you change nothing." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1000(para) msgid "" "You can't set power management for external USB hard disks, because you " "can't send the needed commands over the USB link to the disk." msgstr "" "เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฌเจพเจนเจฐเฉ€ USB เจนเจพเจฐเจก เจกเจฐเจพเจ‡เจตเจพเจ‚ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจŠเจฐเจœเจพ เจชเจฐเจฌเฉฐเจง เจฒเจพเจ—เฉ‚ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฒเฉ‹เฉœเฉ€เจฆเฉ€เจ†เจ‚ " "เจ•เจฎเจพเจ‚เจกเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ USB เจฒเจฟเฉฐเจ• เจฐเจพเจนเฉ€เจ‚ เจกเจฟเจธเจ• เจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจญเฉ‡เจœ เจธเจ•เจฆเฉ‡เฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:1009(title) msgid "" "I'm running ACPI. Why do events (such as removing the AC adapter) take so " "long to register?" msgstr "" "เจฎเฉˆเจ‚ ACPI เจšเจฒเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค เจ˜เจŸเจจเจพเจตเจพเจ‚ (เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฟ AC เจเจกเจชเฉ‡เจŸเจฐ เจนเจŸเจพเจ‰เจฃเจพ) เจฐเจœเจฟเจธเจŸเจฐ เจนเฉ‹เจฃ เจตเจพเจธเจคเฉ‡ เจ‡เฉฐเจจเจพ เจธเจฎเจพเจ‚ " "เจ•เจฟเจ“ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจ?" #: C/ukui-power-manager.xml:1013(para) msgid "One of two things might be the problem." msgstr "เจฆเฉ‹เจตเฉ‡เจ‚ 'เจšเฉ‹เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจšเฉ€เจœเจผ 'เจš เจธเจฎเฉฑเจธเจฟเจ† เจนเฉˆเฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:1018(para) msgid "HAL might not be running the addon that captures the ACPI event." msgstr "HAL addon เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจšเฉฑเจฒเจฆเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ€, เจœเฉ‹ เจ•เจฟ ACPI เจ˜เจŸเจจเจพ เจตเฉ‡เจ–เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:1023(para) msgid "" "You BIOS could be faulty, and might need a work-around. Please send a bug " "report." msgstr "" "เจคเฉเจนเจพเจกเจพ BIOS เจจเฉเจ•เจธเจฆเจพเจฐ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจ•เฉเจ เจธเฉเจงเจพเจฐเจจ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค เจ‡เฉฑเจ• เจฌเฉฑเจ— เจฐเจฟเจชเฉ‹เจฐเจŸ เจฆเจฟเจ“ " "เจœเฉ€เฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:1029(para) msgid "" "For the first case, try to find the HAL processes that are running: " "ps -eaf | grep hal" msgstr "" "เจชเจนเจฟเจฒเฉ‡เจ‚ เจนเจพเจฒเจค 'เจš, เจšเฉฑเจฒ เจฐเจนเฉ€ HAL เจ•เจพเจฐเจตเจพเจˆ เจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจญเจฃ เจฆเฉ€ เจ•เฉ‹เจธเจผเจฟเจธเจผ เจ•เจฐเฉ‹: ps -eaf | grep " "hal" #: C/ukui-power-manager.xml:1033(para) msgid "" "And check for the process hald-addon-acpi. If it is not " "being run, then please make sure that HAL is being run with the --" "retain-privileges option in the haldaemon " "initscript. An alternative to this is to use acpid, rather than the kernel " "proc file." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1043(title) msgid "" "How do I query or do actions on UKUI Power Manager from my shell script?" msgstr "" "เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจธเจผเฉˆเจฒ เจธเจ•เฉเจฐเจฟเจชเจŸ เจฐเจพเจนเฉ€เจ‚ เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจŠเจฐเจœเจพ เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจœเจพเจฃเจ•เจพเจฐเฉ€ " "เจœเจพเจ‚ เจ•เฉ‹เจˆ เจ•เจพเจฐเจตเจพเจˆ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚?" #: C/ukui-power-manager.xml:1046(para) msgid "" "You can use the dbus-send program. For example, you can set the DPMS mode by " "running the following:" msgstr "" "เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ dbus-send เจชเฉเจฐเฉ‹เจ—เจฐเจพเจฎ เจตเจฐเจค เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค เจ‰เจฆเจพเจนเจฐเจจ เจฒเจˆ, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ DPMS เจขเฉฐเจ— เจ…เฉฑเจ—เฉ‡ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจฆเจพเจ‡เจคเจพเจ‚ เจจเจพเจฒ เจฆเฉ‡ " "เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹:" #: C/ukui-power-manager.xml:1050(programlisting) #, no-wrap #| msgid "" #| "\n" #| "dbus-send --session \\\n" #| "\t --dest=org.ukui.PowerManager \\\n" #| "\t --type=method_call \\\n" #| "\t --print-reply \\\n" #| "\t --reply-timeout=2000 \\\n" #| "\t /org/ukui/PowerManager \\\n" #| "\t org.ukui.PowerManager.SetDpmsMode \\\n" #| "\t string:suspend\n" msgid "" "\n" "dbus-send --session \\\n" "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" "\t --type=method_call \\\n" "\t --print-reply \\\n" "\t --reply-timeout=2000 \\\n" "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" "\t org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n" "\t string:suspend\n" msgstr "" "\n" "dbus-send --session \\\n" "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" "\t --type=method_call \\\n" "\t --print-reply \\\n" "\t --reply-timeout=2000 \\\n" "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" "\t org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n" "\t string:suspend\n" #: C/ukui-power-manager.xml:1060(para) msgid "You can put the system into hibernation using the following:" msgstr "เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจฟเจธเจŸเจฎ เจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉ‡เจ  เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ‡ เจขเฉฐเจ— เจจเจพเจฒ เจนเจพเจˆเจฌเจฐเจจเฉ‡เจŸ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹:" #: C/ukui-power-manager.xml:1063(programlisting) #, no-wrap #| msgid "" #| "\n" #| "dbus-send --session \\\n" #| "\t --dest=org.ukui.PowerManager \\\n" #| "\t --type=method_call \\\n" #| "\t --print-reply \\\n" #| "\t --reply-timeout=2000 \\\n" #| "\t /org/ukui/PowerManager \\\n" #| "\t org.ukui.PowerManager.Hibernate\n" msgid "" "\n" "dbus-send --session \\\n" "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" "\t --type=method_call \\\n" "\t --print-reply \\\n" "\t --reply-timeout=2000 \\\n" "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" "\t org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n" msgstr "" "\n" "dbus-send --session \\\n" "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" "\t --type=method_call \\\n" "\t --print-reply \\\n" "\t --reply-timeout=2000 \\\n" "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" "\t org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n" #: C/ukui-power-manager.xml:1072(para) msgid "See the developers guide file in CVS for the full list." msgstr "เจชเฉ‚เจฐเฉ€ เจฒเจฟเจธเจŸ เจฒเจˆ CVS เจตเจฟเฉฑเจš เจกเฉ€เจตเฉˆเจฒเจชเจฐ เจ—เจพเจˆเจก เจซเจพเจ‡เจฒ เจตเฉ‡เจ–เฉ‹เฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:1078(title) msgid "Nothing happens when I click suspend or hibernate!" msgstr "เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเจธเจชเฉˆเจ‚เจก (เจฎเฉเจ…เฉฑเจคเจฒ) เจœเจพเจ‚ เจนเจพเจˆเจฌเจฐเจจเฉ‡เจŸ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเจฌเจพเจ‰เจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจคเจพเจ‚ เจ•เฉเจ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ!" #: C/ukui-power-manager.xml:1079(para) msgid "" "HAL might not *yet* support your distro, or you might have found a bug in " "UKUI Power Manager. Refer to the reporting bugs " "section." msgstr "" "HAL *เจนเจพเจฒเฉ‡* เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจกเจฟเจธเจŸเจฐเฉ€เจฌเจฟเจŠเจธเจผเจจ เจตเจฒเฉ‹เจ‚ เจธเจนเจฟเจฏเฉ‹เจ— เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจœเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ—เจจเฉ‹เจฎ " "เจŠเจฐเจœเจพ เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเฉฑเจ— เจฒเฉฑเจญเจฟเจ† เจนเฉˆเฅค เจฌเฉฑเจ— เจœเจพเจฃเจ•เจพเจฐเฉ€ เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจพเจธเจคเฉ‡ เจฌเฉฑเจ— เจญเจพเจ— เจตเฉ‡เจ–เฉ‹เฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:1087(title) msgid "" "Why does not my video adaptor come back after a suspend? It just displays " "black!" msgstr "" "เจธเจธเจชเฉˆเจ‚เจก (เจฎเฉเจ…เฉฑเจคเจฒ) เจ•เจฐเจจ เจฌเจพเจ…เจฆ เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจตเฉ€เจกเจฟเจ“ เจเจกเจชเจŸเจฐ เจฎเฉเฉœ เจ•เฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ†เจ‰เจฆเจพ เจนเฉˆ? เจ‡เจน เจธเจฟเจฐเจซเจผ เจ•เจพเจฒเจพ เจ•เจพเจฒเจพ " "เจฆเจฟเฉฑเจธเจฆเจพ เจนเฉˆ!" #: C/ukui-power-manager.xml:1091(para) msgid "" "You may need to add a s3 command to your kernel boot string so that the " "kernel can re-initialize your video card. See this document for more details, or " "to see if your system has been identified as needing any extra switches." msgstr "" "เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เจฐเจจเจฒ เจฆเฉ€ เจฌเฉ‚เจŸ เจธเจคเจฐ เจตเจฟเฉฑเจš s3 เจ•เจฎเจพเจ‚เจก เจœเฉ‹เฉœเจจเฉ€ เจชเจตเฉ‡เจ—เฉ€ เจคเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจ•เจฐเจจเจฒ เจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจตเฉ€เจกเจฟเจ“ เจ•เจพเจฐเจก " "เจฒเจˆ เจฎเฉเฉœ-เจšเจพเจฒเฉ‚ เจ•เฉ€เจคเจพ เจœเจพ เจธเจ•เฉ‡เฅค เจนเฉ‹เจฐ เจตเฉ‡เจฐเจตเฉ‡ เจฒเจˆ เจœเจพเจ‚ เจ‡เจน เจตเฉ‡เจ–เจฃ เจฒเจˆ เจ•เจฟ เจ•เฉ€ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจธเจฟเจธเจŸเจฎ เจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉ‹เจฐ เจตเจพเจงเฉ‚ เจธเจตเจฟเฉฑเจšเจพเจ‚ " "เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจฎเฉเจคเจพเจฌเจ• เจชเจ›เจพเจฃ เจ•เจฐ เจฒเจˆ เจนเฉˆ, เจตเจพเจธเจคเฉ‡ เจ‡เจน เจฆเจธเจคเจพเจตเฉ‡เจœเจผ เจตเฉ‡เจ–เฉ‹เฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:1099(para) msgid "" "Using the new pm-utils should make all this stuff just work in the future " "using HAL fdi matching against machine DMI and video card vendor and product " "IDs." msgstr "" #: C/ukui-power-manager.xml:1109(title) msgid "About" msgstr "เจ‡เจธ เจฌเจพเจฐเฉ‡" #: C/ukui-power-manager.xml:1110(para) msgid "" "UKUI Power Manager was written by Richard Hughes richard@hughsie." "com. To find more information about UKUI Power Manager, please " "visit the UKUI Power Manager web page." msgstr "" "เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจŠเจฐเจœเจพ เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจฐเจฟเจกเจฐเจก เจนเจฟเจŠเจœเจธ richard@hughsie.com เจจเฉ‡ เจฒเจฟเจ–เจฟเจ† เจนเฉˆเฅค " "เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจŠเจฐเจœเจพ เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจนเฉ‹เจฐ เจœเจพเจฃเจ•เจพเจฐเฉ€ เจตเฉ‡เจ–เจฃ เจตเจพเจธเจคเฉ‡ เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจŠเจฐเจœเจพ เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ เจตเฉˆเฉฑเจฌ เจธเจซเจผเจพ เจตเฉ‡เจ–เฉ‹เฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:1116(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " "manual, follow the directions at the UKUI " "Power Manager Bug Page." msgstr "" "เจ‡เจน เจ•เจพเจฐเจœ เจœเจพเจ‚ เจฆเจธเจคเจพเจตเฉ‡เจœเจผ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจธเฉเจเจพเจ… เจœเจพเจ‚ เจฌเฉฑเจ— เจฆเฉ€ เจœเจพเจฃเจ•เจพเจฐเฉ€ เจฆเฉ‡เจฃ เจตเจพเจธเจคเฉ‡ เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจŠเจฐเจœเจพ เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ เจฌเฉฑเจ— เจธเจซเจผเจพ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจนเจฆเจพเจ‡เจคเจพเจ‚ เจตเฉ‡เจ–เฉ‹เฅค" #: C/ukui-power-manager.xml:1122(para) msgid "" "This program is distributed under the terms of the GNU General Public " "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " "the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " "can be found at this link, or in the file COPYING included with the source code of " "this program." msgstr "" "เจ‡เจน เจชเฉเจฐเฉ‹เจ—เจฐเจพเจฎ เจ‡เฉฑเจ• เจฎเฉเจซเจค เจธเจพเจซเจŸเจตเฉ‡เจ…เจฐ เจนเฉˆ, เจœเจฟเจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ—เจจเฉ‚ เจœเจฐเจจเจฒ เจชเจฌเจฒเจฟเจ• เจฒเจพเจˆเจธเฉˆเจ‚เจธ,เจœเจฟเจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจซเจฐเฉ€ เจธเจพเจซเจŸเจตเฉ‡เจ…เจฐ " "เจซเจพเจŠเจจเจกเฉ‡เจธเจผเจจ เจจเฉ‡ เจคเจฟเจ†เจฐ เจ•เฉ€เจคเจพ เจนเฉˆ, เจฆเฉ‡ เจตเจฐเจœเจจ 2 เจœเจพเจ‚ เจจเจตเฉ‡เจ‚ เจฆเฉ€เจ†เจ‚เจธเจผเจฐเจคเจพเจ‚ (เจ‰เจน เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจฎเจฐเจœเจผเฉ€ เจนเฉˆ) เจ…เจงเฉ€เจจ เจตเฉฐเจก " "เจ…เจคเฉ‡/เจœเจพเจ‚ เจธเฉ‹เจง เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค เจ‡เจธ เจฒเจพเจ‡เจธเฉˆเจ‚เจธ เจฆเฉ€ เจจเจ•เจฒ เจฒเจฟเฉฐเจ• เจคเฉ‹เจ‚ , เจœเจพเจ‚ เจ‡เจน เจชเฉเจฐเฉ‹เจ—เจฐเจพเจฎ เจฆเจพ เจธเจฐเฉ‹เจค เจ•เฉ‹เจก เจจเจพเจฒ COPYING เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเฉŒเจœเฉ‚เจฆ เจนเฉˆเฅค" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/ukui-power-manager.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" "เจ…เจฎเจจเจชเจฐเฉ€เจค เจธเจฟเฉฐเจ˜ เจ†เจฒเจฎ\n" "Punjabi OpenSource Team\n" "http://punjabi.sf.net" ukui-power-manager/help/Makefile.am0000664000175000017500000000105013232250403016171 0ustar fengfeng@YELP_HELP_RULES@ HELP_ID = ukui-power-manager HELP_FILES = index.docbook legal.xml HELP_MEDIA = \ figures/applet-brightness.png \ figures/applet-inhibit.png \ figures/gpm-cell-capacity.png \ figures/gpm-charged.png \ figures/gpm-critical.png \ figures/gpm-low.png \ figures/gpm-prefs-ac.png \ figures/gpm-prefs-battery.png \ figures/gpm-prefs-general.png \ figures/gpm-stats-graph.png \ figures/gpm-suspend-problem.png \ figures/gpm-unplugged.png \ figures/gs-prefs.png HELP_LINGUAS = ca de el en_GB es eu fi fr hu it oc pa ru sv zh_CN ukui-power-manager/help/eu/0000775000175000017500000000000013245146443014566 5ustar fengfengukui-power-manager/help/eu/eu.po0000664000175000017500000023275513232250403015541 0ustar fengfeng# translation of ukui-power-manager_help.po to Basque # Iรฑaki Larraรฑaga Murgoitio , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ukui-power-manager_help\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-12 10:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-18 12:46+0100\n" "Last-Translator: Iรฑaki Larraรฑaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:162(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95" msgstr "@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:182(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=bfdfc5dbe4a51f993f59aadef35707d6" msgstr "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=bfdfc5dbe4a51f993f59aadef35707d6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:214(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506" msgstr "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:239(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed" msgstr "@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:258(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; " "md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; " "md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:290(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=75c81029ce17746af7ea57fd0637d27b" msgstr "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=75c81029ce17746af7ea57fd0637d27b" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:396(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=1fa2bebdf4c21f46a803d2946f717642" msgstr "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=1fa2bebdf4c21f46a803d2946f717642" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:410(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " "md5=42dd086571ffdeebc021b57b93846478" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " "md5=42dd086571ffdeebc021b57b93846478" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:526(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; " "md5=57143cf4820ffa42856e4138fac70f18" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; " "md5=57143cf4820ffa42856e4138fac70f18" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:553(None) msgid "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=edaf461e61b3d8c5c87f58b00581d0fa" msgstr "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=edaf461e61b3d8c5c87f58b00581d0fa" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:660(None) msgid "" "@@image: 'figures/applet-brightness.png'; " "md5=e2a0a772f3e5908648cabe468f7b7991" msgstr "" "@@image: 'figures/applet-brightness.png'; " "md5=e2a0a772f3e5908648cabe468f7b7991" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:688(None) msgid "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=44199e392cc0698076a1326048104484" msgstr "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=44199e392cc0698076a1326048104484" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:722(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; " "md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; " "md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c" #: C/ukui-power-manager.xml:25(title) msgid "UKUI Power Manager Manual" msgstr "UKUI Energia-kudeatzailearen eskuliburua" #: C/ukui-power-manager.xml:27(para) msgid "" "UKUI Power Manager is a session daemon for the " "UKUI Desktop that manages the power settings for your laptop or desktop " "computer." msgstr "" "UKUI Energia-kudeatzailea UKUI mahaigainaren " "saioen daemon-a da, eta ordenagailu eramangarriaren nahiz mahaigainekoaren " "energia-ezarpenak kudeatzen ditu." #: C/ukui-power-manager.xml:33(year) msgid "2006" msgstr "2006" #: C/ukui-power-manager.xml:34(holder) msgid "Richard Hughes (richard@hughsie.com)" msgstr "Richard Hughes (richard@hughsie.com)" #: C/ukui-power-manager.xml:50(publishername) #: C/ukui-power-manager.xml:86(para) msgid "Richard Hughes" msgstr "Richard Hughes" #: C/ukui-power-manager.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Baimena eukui. da dokumentu hau kopiatu, banatu eta/edo aldatzeko Free " "Software Foundation-ek argitaratutako GNU Dokumentazio Librearen " "Lizentziaren 1.1. bertsioan edo berriago batean ezarritako baldintzak " "betetzen badira; Atal Aldaezinik, Aurreko azaleko testurik eta Atzeko " "azaleko testurik gabe. GFDL lizentziaren kopia esteka honetan edo eskuliburu honekin batera eukui. " "den COPYING-DOCS fitxategian aurkituko duzu." #: C/ukui-power-manager.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of UKUI manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "Eskuliburu hau GFDL lizentziarekin banatzen diren UKUI eskuliburuen " "bildumakoa da. Eskuliburu hau bildumatik bereizita banatu nahi baduzu, bana " "dezakezu, baina eskuliburuari lizentziaren kopia bat gehitu beharko diozu, " "lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala." #: C/ukui-power-manager.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any UKUI " "documentation, and the members of the UKUI Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "Enpresek euren produktu eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen " "asko marka erregistratu moduan hartu behar dira. Izen horiek UKUIren " "edozein agiritan agertzen direnean, eta UKUIren Dokumentazio Proiektuko " "kideak marka komertzialak direla konturatu badira, orduan izen horiek " "maiuskulaz idatzita egongo dira, osorik edo hasierako letra maiuskulaz " "jarrita." #: C/ukui-power-manager.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "DOKUMENTUA \"DAGOEN-DAGOENEAN\" EUKUIN DA, INOLAKO BERMERIK GABE, EZ " "ESPRESUKI ADIERAZITAKORIK ETA EZ INPLIZITURIK ERE; BESTEAK BESTE (MUGARIK " "GABE), EZ DA BERMATZEN DOKUMENTUA EDO BERTSIO ALDATUA AKATSIK GABEA DENIK, " "MERKATURATZEKO EDO XEDE JAKIN BATERAKO EGOKIA DENIK EDO ARAURIK HAUSTEN EZ " "DUENIK. DOKUMENTUAREN EDO DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAREN KALITATEARI, " "ZEHAZTASUNARI ETA PERFORMANTZIARI BURUZKO ERANTZUKIZUN OSOA ZUREA DA. " "DOKUMENTUREN BATEK EDO BERTSIO ALDATUREN BATEK EDOZEIN MOTATAKO AKATSIK " "IZANEZ GERO, ZUK (EZ HASIERAKO IDAZLEAK, EZ EGILEAK ETA EZ INONGO " "KOLABORATZAILEK) ZEURE GAIN HARTU BEHARKO DUZU BERRIKUSTEKO, KONPONTZEKO EDO " "ZUZENTZEKO BEHARREZKO ZERBITZU GUZTIEN KOSTUA. BERME-UKATZE HAU LIZENTZIA " "HONEN FUNTSEZKO ZATIA DA. EZ DA BAIMENIK EUKUIN EZEIN DOKUMENTU EDO BERTSIO " "ALDATU ERABILTZEKO, BALDIN ETA EZ BADA BERME-UKATZE HAU ONARTZEN." #: C/ukui-power-manager.xml:55(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "EZINGO DA INONGO ZIRKUNSTANTZIA EDO LEGE-TEORIARIK OINARRI HARTU --EZ " "ERANTZUKIZUN ZIBILARI BURUZKORIK (ZABARKERIA BARNE HARTUTA) EZ KONTRATUARI " "BURUZKORIK, EZ BESTERIK-- DOKUMENTU HONEN EDO BERTSIO ALDATU BATEN EGILEA, " "HASIERAKO IDAZLEA, EDOZEIN KOLABORATZAILE EDO BANATZAILE, EDO ALDERDI HORIEN " "EDOZEIN HORNITZAILE BESTE PERTSONA BATEN AURREAN ERANTZULE EGITEKO, PERTSONA " "HORREK EDOZEIN MOTATAKO KALTE ZUZENEKO, ZEHARKAKO, BEREZI, INTZIDENTAL EDO " "ONDORIOZKOAK JASAN DITUELAKO, BESTEAK BESTE (MUGARIK GABE), BEZEROAK " "GALTZEAREN, LANA ETEN BEHARRAREN, ORDENAGAILUAK EZ IBILTZEAREN EDO GAIZKI " "IBILTZEAREN ONDORIOZKO KALTEAK, EDO DOKUMENTUA NAHIZ HAREN BERTSIO ALDATUAK " "ERABILTZETIK ONDORIOZTATZEN DIREN EDO ERABILERA HORREKIN ZERIKUSIA DUEN " "EDOZEIN KALTE EDO GALERA, ALDERDIARI KALTE HORIEK GERTA ZITEZKEELA ADITZERA " "EMAN BAZAIO ERE." #: C/ukui-power-manager.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "DOKUMENTUA ETA DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAK GNU DOKUMENTAZIO LIBREAREN " "LIZENTZIAREN BALDINTZEN ARABERA EUKUIN DIRA, ETA ONDOREN ZEHAZTEN DIRENAK " "ONARTZERA BEHARTZEN DUTE: " #: C/ukui-power-manager.xml:60(firstname) msgid "Richard" msgstr "Richard" #: C/ukui-power-manager.xml:61(surname) msgid "Hughes" msgstr "Hughes" #: C/ukui-power-manager.xml:62(email) msgid "richard@hughsie.com" msgstr "richard@hughsie.com" #: C/ukui-power-manager.xml:80(revnumber) msgid "2.0" msgstr "2.0" #: C/ukui-power-manager.xml:81(date) msgid "2006-08-30" msgstr "2006-08-30" #: C/ukui-power-manager.xml:83(para) msgid "Richard Hughes richard@hughsie.com" msgstr "Richard Hughes richard@hughsie.com" #: C/ukui-power-manager.xml:92(title) msgid "Feedback" msgstr "Ohar-bidaltzea" #: C/ukui-power-manager.xml:93(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the UKUI Power Manager " "application or this manual, follow the directions in the UKUI Power Manager Contact Page." msgstr "" "UKUI Energia-kudeatzailearen aplikazioari nahiz eskuliburu honi buruzko " "akatsen berri eukui.o edo oharrak bidaltzeko, Energia-" "kudeatzailean aurkituko dituzu argibideak." #: C/ukui-power-manager.xml:0(application) msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI Energia-kudeatzailea" #: C/ukui-power-manager.xml:107(primary) #: C/ukui-power-manager.xml:120(tertiary) msgid "ukui-power-manager" msgstr "ukui.energia-kudeatzailea" #: C/ukui-power-manager.xml:113(title) msgid "Introduction" msgstr "Sarrera" #: C/ukui-power-manager.xml:119(secondary) msgid "Manual" msgstr "Eskuliburua" #: C/ukui-power-manager.xml:123(para) msgid "" "The UKUI Power Manager session daemon is a power management daemon for the " "UKUI desktop" msgstr "" "UKUI Energia-kudeatzailea UKUI mahaigainaren " "saioen daemon-a da." #: C/ukui-power-manager.xml:131(title) msgid "Usage" msgstr "Erabilera" #: C/ukui-power-manager.xml:132(para) msgid "" "UKUI Power Manager is usually started in UKUI " "startup, but you can manually start UKUI Power Manager by doing:" msgstr "" "UKUI Energia-kudeatzailea UKUIren abioan " "abiarazten da normalean, baina eskuz ere abia daiteke UKUI " "Energia-kudeatzailea:" #: C/ukui-power-manager.xml:138(term) msgid "Command line" msgstr "Komando-lerroa" #: C/ukui-power-manager.xml:140(para) msgid "" "Type ukui-power-manager --verbose --no-daemon, then " "press Return:" msgstr "" "Idatzi ukui-power-manager --verbose --no-daemon, eta " "sakatu Sartu:" #: C/ukui-power-manager.xml:150(title) msgid "Notification Messages" msgstr "Jakinarazpen-mezuak" #: C/ukui-power-manager.xml:151(para) msgid "" "When UKUI Power Manager has started, the " "following notifications may be displayed." msgstr "" "Behin UKUI Energia-kudeatzailea abiarazita, " "ondoko jakinarazpenak bistara daitezke." #: C/ukui-power-manager.xml:156(title) msgid "AC Adapter Unplugged" msgstr "AC moldagailua deskonektatuta" #: C/ukui-power-manager.xml:158(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when AC adapter is removed" msgstr "" "UKUI Energia-kudeatzaileak AC moldagailua kenduta dagoenean emandako " "jakinarazpena" #: C/ukui-power-manager.xml:168(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/discharging." msgstr "" "Jakinarazpen hori desgaitzeko, aldatu " "/apps/ukui-power-manager/notify/discharging " "UkuiConf gakoa." #: C/ukui-power-manager.xml:176(title) msgid "Fully Charged" msgstr "Erabat kargatuta" #: C/ukui-power-manager.xml:178(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when laptop primary battery is fully charged" msgstr "" "UKUI Energia-kudeatzaileak ordenagailu eramangarriaren bateria erabat " "kargatuta dagoenean emandako jakinarazpena" #: C/ukui-power-manager.xml:188(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/fully_charged." msgstr "" "Jakinarazpen hori desgaitzeko, aldatu/apps/" "ukui-power-manager/notify/fully_charged UkuiConf gakoa." #: C/ukui-power-manager.xml:194(para) msgid "" "You will only get a repeat notification if your battery percentage charge " "drops below 95% and then is again fully charged. This prevents some machines " "from showing unwanted repeat notifications if the battery is incorrectly " "reporting the charged status." msgstr "" "Jakinarazpena berriz emango zaizu bateria-ehunekoa % 95 baino beherago egon " "ondoren berriro erabat kargatzen denean. Horri esker, makina batzuek ez " "dituzte behin eta berriro erakusten nahi ez diren mezuak, bateria-kargaren " "jakinarazpena okerra bada." #: C/ukui-power-manager.xml:204(title) msgid "Power Low" msgstr "Energia gutxi" #: C/ukui-power-manager.xml:205(para) msgid "" "When the battery is low, you will receive the following notification. You " "should consider switching to AC power really soon." msgstr "" "Bateria baxu dagoenean, ondoko jakinarazpena jasoko duzu. Berehala konektatu " "beharko zenuke korronte alternora." #: C/ukui-power-manager.xml:210(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when battery power is low" msgstr "" "UKUI Energia-kudeatzaileak bateria-energia gutxi dagoenean eukui. duen " "jakinarazpena" #: C/ukui-power-manager.xml:220(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/low_power." msgstr "" "Jakinarazpen hori desgaitzeko, aldatu /apps/" "ukui-power-manager/notify/low_power UkuiConf gakoa." #: C/ukui-power-manager.xml:228(title) msgid "Power Critical" msgstr "Energia maila kritikoa" #: C/ukui-power-manager.xml:229(para) msgid "" "When the computer has run out of power, it will show this notification " "explaining what action is required. You can change the critical low action " "using the preferences tool." msgstr "" "Ordenagailuaren energia amaitu denean, jakinarazpen hau erakutsiko da, zer " "egin behar den azaltzeko. Maila kritikoa dagoenean zer egin aldatzeko, " "erabili hobespenen tresna." #: C/ukui-power-manager.xml:235(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when the system power is critically low" msgstr "" "UKUI Energia-kudeatzaileak sistemaren energia maila kritikoa denean eukui. " "duen jakinarazpena" #: C/ukui-power-manager.xml:247(title) msgid "Suspend Failure" msgstr "Esekitze-hutsegitea" #: C/ukui-power-manager.xml:248(para) msgid "" "When a suspend failure occurs you may get this following warning. The most " "common reason for this notification is that the current user does not have " "permission to suspend or hibernate the computer." msgstr "" "Esekitzeak huts egiten duenean ondoko abisua jasoko duzu. Normalean, uneko " "erabiltzaileak ez du baimenik izaten ordenagailua esekitzeko edo " "hibernatzeko." #: C/ukui-power-manager.xml:254(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when suspend failure occurs" msgstr "" "UKUI Energia-kudeatzaileak esekitzean huts egiten duenean emandako " "jakinarazpena" #: C/ukui-power-manager.xml:264(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/sleep_failed." msgstr "" "Jakinarazpen hori desgaitzeko, aldatu /apps/" "ukui-power-manager/notify/sleep_failed UkuiConf gakoa." #: C/ukui-power-manager.xml:273(title) msgid "Statistics" msgstr "Estatistikak" #: C/ukui-power-manager.xml:274(para) msgid "" "The statistics program allows you to visualize the power consumption of your " "laptop hardware." msgstr "" "Estatistiken programak aukera eukui. dizu ordenagailu eramangarriaren " "energia-kontsumoa ikusteko." #: C/ukui-power-manager.xml:279(para) msgid "" "This has been removed from the information window of previous versions of " "UKUI Power Manager as the data interface is now using DBUS rather than " "internal IPC. This allows other applications to query and display the data " "if required." msgstr "" "Baina kendu egin da UKUI Energia-kudeatzailearen aurreko bertsioetako " "informazio-leihotik, datu-interfazeak orain DBUS erabiltzen duelako, eta ez " "barne IPCa. Horrek aukera eukui. die beste aplikazioei datak eskatzeko eta " "bistaratzeko, behar izanez gero." #: C/ukui-power-manager.xml:286(title) msgid "Power History going from battery power to AC" msgstr "Energiaren historia bateriatik korronte alternora" #: C/ukui-power-manager.xml:296(para) msgid "" "You may not see some options or graphs if your computer does not have the " "required hardware. You may also see other hardware not shown here (for " "example UPS devices) but these are treated the same way as other devices." msgstr "" "Beharrezko hardwarea eduki ezean, baliteke aukera edo grafiko batzuk ikusi " "ahal ez izatea. Era berean, baliteke hemen erakutsitako hardwareren bat " "ikustea (UPS gailuak, esate baterako), baina beste gailuen modu berean " "tratatzen dira." #: C/ukui-power-manager.xml:305(title) msgid "Charge History" msgstr "Kargaren historia" #: C/ukui-power-manager.xml:306(para) msgid "" "This graph shows the percentage charge available for the composite primary " "battery, so if you have a main laptop battery and an auxiliary battery then " "only the averaged value will be shown. A legend is not shown with this graph." msgstr "" "Grafiko honek erakusten du lehen mailako bateria konposaturako erabilgarri " "dagoen kargaren ehunekoa; horrela, batera eramangarri nagusi bat eta bateria " "laguntzaile bat edukiz gero, batez besteko balioa bakarrik erakutsiko da. " "Grafikoak ez du legendarik." #: C/ukui-power-manager.xml:315(title) msgid "Power History" msgstr "Energiaren historia" #: C/ukui-power-manager.xml:316(para) msgid "" "This graph shows the power history charge used by the composite primary " "battery. This line represents the amount of power that is either being used " "to charge the batteries in the system, or the power being used by the system " "from the batteries. You should see the line go up when processor intensive " "tasks are performed, and down when the system is at idle, or when the screen " "is dimmed. A legend is shown with this graph when data events have been " "received." msgstr "" "Grafiko honek lehenengo mailako bateria konposatuak erabilitako karga-" "energiaren historia erakusten du. Lerro honek sistemako bateriak kargatzeko " "erabilitako energia kopurua edo sistemak erabilitako bateria-energia " "adierazten ditu. Lerroa goraka joaten ikusi beharko zenuke prozesadorea lan " "intentsiboak egiten ari denean, eta beheraka sistema inaktibo dagoenean, edo " "pantaila energia aurrezteko moduan dagoenean. Legenda bat erakusten da " "grafikoarekin batera, datu-gertaerak jasotzen direnean." #: C/ukui-power-manager.xml:329(para) msgid "" "You do will not receive rate data from your computer if it is not charging " "or discharging, or if the computer is suspended. This is due to hardware " "limitations where the rate is only sent from the battery management chip, " "rather than the power management chip on the motherboard." msgstr "" "Ordenagailuak ez dizu daturik bidaliko kargatzen edo deskargatzen ari ez " "bada, edo ordenagailua esekita badago. Hori hardware-mugak direla-eta " "gertatzen da, datuak bateria kudeatzeko txipak bakarrik bidaltzen dituelako, " "eta ez plaka nagusiko energia kudeatzeko txipak." #: C/ukui-power-manager.xml:340(title) msgid "Estimated Time History" msgstr "Estimatutako denboraren historia" #: C/ukui-power-manager.xml:341(para) msgid "" "This graph shows the estimated charge history for the composite primary " "battery. This line represents the amount of time required until charged, or " "the amount of time until discharge. This line should go proportionally up " "when the rate decreases and down when the rate increases. A legend is shown " "with this graph when data events have been received." msgstr "" "Grafiko honetan, lehenengo mailako bateria konplexuaren estimatutako " "kargaren historia erakusten da. Lerro honek kargatu arte behar den denbora " "kopurua adierazten du, edo deskargatu bitarteko denbora kopurua. Marrak " "proportzionalki igo beharko luke energia jaistean, eta jaitsi, energia " "igotzean. Legenda bat erakusten da grafikoarekin batera, datu-gertaerak " "jasotzen direnean." #: C/ukui-power-manager.xml:354(title) msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" #: C/ukui-power-manager.xml:356(para) msgid "The preferences window allows you to control:" msgstr "Hobespenen leihoarekin ondokoak kontrolatuko dituzu:" #: C/ukui-power-manager.xml:360(para) msgid "The LCD brightness when on AC and battery power" msgstr "" "LCD pantailaren distira, bateriarekin nahiz korronte alternoarekin lan " "egitean" #: C/ukui-power-manager.xml:365(para) msgid "The idle time for the screen power-down and suspend action" msgstr "Pantaila itzaltzeko eta esekitzeko behar den inaktibotasun-denbora" #: C/ukui-power-manager.xml:370(para) msgid "The actions to perform when the laptop lid is closed" msgstr "Ordenagailu eramangarriaren estalkia ixtean egin beharreko ekintzak" #: C/ukui-power-manager.xml:375(para) msgid "The notification area icon policy" msgstr "Jakinarazpen-areako ikonoaren gidalerroa" #: C/ukui-power-manager.xml:382(para) msgid "" "Some sliders or option boxes may be disabled if the UkuiConf policy keys are " "not writable. This allows administrators to lock-down the actions that a " "user can select." msgstr "" "Baliteke graduatzaile edo kontrol-lauki batzuk desgaitzea, UkuiConf gidalerro-" "gakoetan ezin bada idatzi. Horrek aukera eukui. die administratzaileei " "erabiltzaileak aukera ditzakeen ekintzak blokeatzeko." #: C/ukui-power-manager.xml:390(title) msgid "AC Preferences" msgstr "Korronte alternoaren hobespenak" #: C/ukui-power-manager.xml:392(title) msgid "UKUI Power Manager AC tab" msgstr "UKUI Energia-kudeatzailearen korronte alternoaren fitxa" #: C/ukui-power-manager.xml:404(title) msgid "Battery Preferences" msgstr "Bateriaren hobespenak" #: C/ukui-power-manager.xml:406(title) msgid "UKUI Power Manager battery tab" msgstr "UKUI Energia-kudeatzailearen bateriaren fitxa" #: C/ukui-power-manager.xml:415(para) msgid "" "Modern computers allow the speed of the processor to be reduced to save " "power. This allows a powerful computer to reduce the power usage when idle, " "or when the full capabilities are not required. This dramatically increases " "battery life as the processor is not running continuously at 100%." msgstr "" "Ordenagailu modernoek aukera eukui. dute prozesadorearen abiadura moteltzeko " "energia gordetzeko. Horri esker, ordenagailu indartsu batek energia-" "erabilera murriztu dezake inaktibo dagoenean, edo bere ahalmen guztiak " "erabiltzen ari ez direnean. Horrek asko luzatzen du bateriaren bizitza, " "prozesadorea ez baitago etengabe lanean % 100ean." #: C/ukui-power-manager.xml:431(para) msgid "All Pentium 4 - Ms" msgstr "Pentium 4 M guztiak" #: C/ukui-power-manager.xml:434(para) msgid "Pentium III Ms 600MHz to 1GHz" msgstr "Pentium III M 600MHz - 1GHz" #: C/ukui-power-manager.xml:437(para) msgid "Pentium III Ms 700+ MHz" msgstr "Pentium III M 700+ MHz" #: C/ukui-power-manager.xml:424(para) msgid "" "Not all processors support speed control, and you will not see the options " "to select a policy if your computer does not have a compatible processor " "installed. The following processors are known to support frequency scaling: " " Intel Mobile Celeron processors do not have the required " "functionality and the frequency cannot be controlled." msgstr "" "Prozesadore guztiek ez dute abiadura-kontrolik onartzen, eta ez dituzu " "gidalerro bat hautatzeko aukerak ikusiko, ordenagailuak ez badu prozesadore " "bateragarri bat instalatuta. Ondoko prozesadoreek onartzen dute maiztasuna " "eskalatzea: Intel Mobile Celeron prozesadoreek ez dute " "beharrezko funtzionaltasuna, eta maiztasuna ezin da kontrolatu." #: C/ukui-power-manager.xml:444(para) msgid "" "There are several ways to control the power consumption of the processor. " "You can have profiles, for example, to select maximum performance on AC " "power and maximum power saving on battery power. The easiest way to control " "the power saving is set the policy to \"Automatic\" as this will adjust the " "speed of the processor to the current state of the system automatically." msgstr "" "Hainbat modu daude prozesadoreak kontsumitzen duen energia kontrolatzeko. " "Profilak erabil ditzakezu, esate baterako, korronte alternoko gehieneko " "performantzia hautatzeko, ahalik eta bateria-energia gehiena aurreztuz. " "Energia aurrezteko modurik errazena gidalerroan \"Automatikoa\" jartzea da; " "horrek automatikoki doituko du prozesadorearen abiadura sistemaren uneko " "egoerarekiko." #: C/ukui-power-manager.xml:457(para) msgid "" "Maximum power saving: This sets the computer operating speed always to the " "lowest available setting to save battery power. (Linux kernel name: " "powersave.)" msgstr "" "Gehieneko energia-aurrezpena: ordenagailuaren abiadura operatiboa bateria-" "energia aurrezteko dagoen ezarpen baxuenean jartzen du. (Linux nukleo-izena: " "powersave.)" #: C/ukui-power-manager.xml:465(para) msgid "" "Always maximum speed: This governor sets the processor operating speed to " "the highest available. (Linux kernel name: performance.)" msgstr "" "Beti gehieneko abiadura: gobernatzaile honek ahalik eta altuena ezartzen " "prozesadorearen abiadura eragilea. (Linux nukleo-izena: " "performance.)" #: C/ukui-power-manager.xml:473(para) msgid "" "Automatic power saving: This option changes the frequency of the processor " "in relation to current processor load. If the processor is being used, then " "the frequency will increase, but if it is not then will slowly reduce. This " "provides a nice middle ground between power saving and application speed. " "This option will keep the processor at high frequency for a few seconds " "after recent processor activity. This governor may not work correctly on " "older notebook computers. (Linux kernel name: conservative.)" msgstr "" "Gehieneko energia-aurrezpena: aukera honek prozesadorearen maiztasuna " "aldatzen du, uneko prozesadorearen kargarekiko. Prozesadorea erabiltzen ari " "denean, maiztasuna igo egingo da, baina ez bada erabiltzen ari jaitsi egingo " "da pixkanaka. Horrek energia-aurrezpenaren eta aplikazio-abiaduraren arteko " "oreka ona eukui. du. Aukera horrekin, prozesadoreak maiztasun altuan " "jardungo du hainbat segundotan, azken prozesadore-jardueraren ondoren. " "Baliteke gobernatzaile honek ondo ez funtzionatzea ordenagailu eramangarri " "zaharragoetan. (Linux nukleo-izena: conservative.)" #: C/ukui-power-manager.xml:488(para) msgid "" "Based on processor load: This driver is a dynamic processor frequency " "policy. It will change the frequency of the processor in direct relation to " "processor load. Due to the number of frequency changes, this may not work " "reliably for older notebook computers. (Linux kernel name: " "ondemand.)" msgstr "" "Prozesadorearen kargan oinarrituta: kontrolatzaile hau prozesadore-" "maiztasunaren gidalerro dinamikoa da. Prozesadorearen maiztasuna aldatuko du " "prozesadorearen kargarekiko. Maiztasun-aldaketen kopurua dela-eta, baliteke " "ondo ez funtzionatzea ordenagailu eramangarri zaharragoekin. (Linux nukleo-" "izena: ondemand.)" #: C/ukui-power-manager.xml:453(para) msgid "You may not have all the options listed below: " msgstr "Baliteke beheko zerrendako aukera guztiak ez edukitzea: " #: C/ukui-power-manager.xml:502(para) msgid "" "Some policies (ondemand and conservative) only increase the processor " "frequency from minimum when a process has a positive nice value even though " "a load greater than 1 occurs. This means user applications work well as the " "processor speed automatically increases. This can however result in a " "significant performance reduction for system daemons and some background " "session services. To rectify this, use another policy (e.g. Always maximum " "speed) or set the following UkuiConf key: /apps/ukui-power-manager/" "cpufreq/consider_nice." msgstr "" "Gidalerro batzuek (ondemand, conservative) prozesadore-maiztasuna " "gutxienekotik igotzen dute prozesu batek 'nice' balio positibo bat duenean, " "karga 1 baino handiagoa izanda ere. Horrek esan nahi du erabiltzaile-" "aplikazioak ondo lan egingo dutela, prozesadore-abiadura automatikoki " "igotzen den bitartean. Baina, horren ondorioz, performantzia nabarmen " "murriztu daiteke, sistemaren daemon-en eta atzeko planoko hainbat saio-" "zerbitzuren kasuan. Hau konpontzeko, erabil beste gidalerro bat (gehieneko " "performantzia, esate baterako), edo jarri ondoko UkuiConf gakoa: /apps/ukui-power-manager/" "cpufreq/consider_nice." #: C/ukui-power-manager.xml:520(title) msgid "General Preferences" msgstr "Hobespen orokorrak" #: C/ukui-power-manager.xml:522(title) msgid "UKUI Power Manager general tab" msgstr "UKUI Energia-kudeatzailearen Orokorra fitxa" #: C/ukui-power-manager.xml:534(title) msgid "Session and system idle times" msgstr "Saioaren eta sistemaren inaktibotasun-denborak" #: C/ukui-power-manager.xml:535(para) msgid "" "ukui-screensaver is a session daemon that monitors user " "input, and if the mouse has not been moved, or the keyboard been pressed " "then it starts a timeout. When the value of this timeout reaches the value " "set in ukui-screensaver-preferences, then the login is " "marked as 'session idle'. This is when UKUI Power Manager performs all the session idle actions such as enabling low-" "power mode and lowering the laptop panel brightness." msgstr "" "ukui-screensaver saioen daemon-ak erabiltzailearen " "sarrera monitorizatzen du, eta, sagua mugitu ez bada edo teklarik sakatu ez " "bada, denbora-muga bat abiarazten du. Denbora-muga horren balioa " "ukui-screensaver-preferences komandoan ezarritako " "baliora iristean, saio-hasiera hori 'saio inaktibo' gisa markatzen da. " "Orduan, UKUI Energia-kudeatzaileak abian jartzen " "ditu saio inaktiboko ekintza guztiak: energia baxuko modua gaitzea, eta " "eramangarriaren panelaren distira jaistea, esate baterako." #: C/ukui-power-manager.xml:547(title) msgid "" "Changing the session idle timeout in ukui-screensaver-preferences" msgstr "" "Saio inaktiboaren denbora-muga aldatzeko: ukui-screensaver-" "preferences" #: C/ukui-power-manager.xml:558(para) msgid "" "As soon as the session is marked at idle, UKUI Power Manager starts its own 'system' timer. When the timeout set in " "ukui-power-preferences is reached, and the CPU load is " "idle, then the idle action is performed, which is usually to turn off the " "screen, or to suspend or hibernate." msgstr "" "Saioa inaktibotzat markatu bezain laster, UKUI Energia-" "kudeatzaileak bere 'sistema' propioaren kronometroa abiaraziko " "du. Behin ukui-power-preferences komandoan ezarritak " "denbora-mugara iritsita, eta PUZ karga inaktibo dagoela, inaktibotasun-" "ekintza egingo da (pantaila itzali, eseki edo hibernatu, normalean)." #: C/ukui-power-manager.xml:565(para) msgid "" "To make this clearer, the sliders in ukui-power-preferences are set to start at the value of the session-timeout + 1 minute, as " "we cannot logically trigger before the session is marked as idle. If you " "adjust the value of the 'session idle' timeout in ukui-screensaver-" "preferences then the start of the sliders in ukui-power-" "preferences will change accordingly." msgstr "" "Argiago uzteko: ukui-power-preferences komandoko " "graduatzaileak saioaren denbora muga + minutu 1eko balioan abiarazteko " "ezarrita daude, ezin baikara hasi saioa inaktibotzat markatu arte. Saio " "inaktiboaren denbora-muga ukui-screensaver-preferences " "komandoan doituz gero, ukui-power-preferenceseko " "graduatzaileen hasiera horren arabera aldatuko da." #: C/ukui-power-manager.xml:577(title) msgid "Advanced Preferences" msgstr "Hobespen aurreratuak" #: C/ukui-power-manager.xml:580(title) msgid "Screen Dim Brightness" msgstr "Pantailako distira leuntzea" #: C/ukui-power-manager.xml:582(para) msgid "" "You can change the idle laptop panel brightness by changing the UkuiConf key " "/apps/ukui-power-manager/backlight/idle_brightness." msgstr "Eramangarriaren panel-distiraren inaktibotasuna aldatzeko, aldatu /apps/ukui-power-manager/backlight/idle_brightness UkuiConf gakoa." #: C/ukui-power-manager.xml:590(title) msgid "Screen Locking" msgstr "Pantaila blokeatzea" #: C/ukui-power-manager.xml:591(para) msgid "" "By default, UKUI Power Manager supports a simple " "locking scheme. This means that the screen will lock if set to \"Lock screen" "\" in ukui-screensaver when the lid is closed, or the system performs a " "suspend or hibernate action." msgstr "" "Lehenespenez, UKUI Energia-kudeatzaileak " "blokeatzeko eskema sinplea onartzen du. Horrek esan nahi du pantaila " "blokeatuko dela estalkia ixtean 'ukui-screensaver'en \"Blokeatu pantaila\" " "ezarrita badago, edo sistemak esekitzeko edo hibernatzeko ekintza egingo " "duela." #: C/ukui-power-manager.xml:597(para) msgid "" "There is a complex locking scheme available for power users that allows " "locking policy to change for the lid, suspend and hibernate actions. To " "enable this complex mode, you will have to disable the UkuiConf key:" msgstr "" "Erabiltzaile aurreratuek blokeatzeko sistema konplexu bat erabil dezakete: " "eramangarriaren estalkiaren blokeo-gidalerroak alda ditzakete, esekitzeko " "eta hibernatzeko ekintzekin. Modu konplexua gaitzeko, UkuiConf gakoa desgaitu " "beharko duzu:" #: C/ukui-power-manager.xml:606(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/use_screensaver_settings" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/use_screensaver_settings" #: C/ukui-power-manager.xml:610(para) msgid "" "Then the policy keys can be set to force a ukui-screensaver lock and unlock " "when the action is performed:" msgstr "" "Ondoren, gidalerroen gakoak ezar daitezke 'ukui-screensaver' blokeatzea eta " "desblokeatzea behartzeko, ekintza bat egitean:" #: C/ukui-power-manager.xml:618(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/blank_screen" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/blank_screen" #: C/ukui-power-manager.xml:623(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/suspend" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/suspend" #: C/ukui-power-manager.xml:628(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/hibernate" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/hibernate" #: C/ukui-power-manager.xml:634(para) msgid "" "The lock policy for ukui-screensaver is ignored until the simple mode is re-" "enabled." msgstr "" "Ez ikusi egingo zaio 'ukui-screensaver'en blokeatzeko gidalerroari, modu " "sinplea birgaitu arte." #: C/ukui-power-manager.xml:643(title) msgid "UKUI Power Applets" msgstr "UKUI energiaren miniaplikazioak" #: C/ukui-power-manager.xml:646(title) msgid "Brightness Applet" msgstr "Distiraren miniaplikazioa" #: C/ukui-power-manager.xml:647(para) msgid "" "The brightness applet allows the user to change the brightness temporarily " "without changing the default policy. This may be useful if you have got a " "laptop without brightness buttons, as you can now change the brightness " "easily." msgstr "" "Distiraren miniaplikazioak aukera eukui. dio erabiltzaileari distira aldi " "baterako aldatzeko, gidalerro lehenetsia aldatu gabe. Oso erabilgarria izan " "daiteke ordenagailu eramangarriak distirarako botoirik ez badu, erraz alda " "dezakezulako horrela." #: C/ukui-power-manager.xml:654(title) msgid "Brightness applet drop-down." msgstr "Distiraren miniaplikazioaren goitibeherako zerrenda." #: C/ukui-power-manager.xml:666(para) msgid "You will not get the slider if your hardware is not supported." msgstr "Ez duzu graduatzailerik izango, hardwarea onartzen ez bada." #: C/ukui-power-manager.xml:673(title) msgid "Inhibit Applet" msgstr "Inhibitzeko miniaplikazioa" #: C/ukui-power-manager.xml:674(para) msgid "" "The inhibit applet allows the user to prevent the computer auto-sleeping " "when inactive. This may be required with old or proprietary programs such as " "VMWare or Matlab. Just click the icon for the auto-suspend to be inhibited, " "and click it again for normal operation." msgstr "" "Inhibitzeko miniaplikazioak aukera eukui. dio erabiltzaileari ordenagailua " "automatikoki lotan jartzea inaktibo egonez gero. Beharrezkoa izaten da " "programa zaharrekin edo jabedunekin (VMWare, Matlab...). Egin klik ikonoan " "automatikoki esekitzea inhibitzeko, eta egin klik berriro eragiketa normala " "egiteko." #: C/ukui-power-manager.xml:682(title) msgid "Inhibit applet in inhibited state." msgstr "Inhibitzeko miniaplikazioa inhibituta dago." #: C/ukui-power-manager.xml:694(para) msgid "" "Don't use this applet if you just use UKUI software, instead file a bug to " "make the application use the Inhibit() and UnInhibit() methods as this " "should 'just work'." msgstr "" "Ez erabili miniaplikazio hau UKUI softwarea bakarrik erabiltzen baduzu. " "Arazorik izanez gero, eman erroreen berri aplikazioak Inhibit() eta UnInhibit" "() metodoak erabil ditzan, erabilera normalean bezala." #: C/ukui-power-manager.xml:704(title) msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Maiz egiten diren galderak" #: C/ukui-power-manager.xml:705(para) msgid "These are questions the mailing list gets asked frequently." msgstr "Posta-zerrendetan askotan galdetzen diren kontuak:" #: C/ukui-power-manager.xml:709(title) msgid "What is battery capacity?" msgstr "Zer da bateria-ahalmena?" #: C/ukui-power-manager.xml:710(para) msgid "" "Capacity is how much charge your battery can store compared to its " "manufacturer's guidelines." msgstr "" "Ahalmena da zure bateriak biltegira dezakeen karga, fabrikatzailearen " "gidalerroekin alderatuta." #: C/ukui-power-manager.xml:715(title) msgid "" "This graph shows the capacity of a typical lithium ion battery over a few " "hundred charge-discharge cycles." msgstr "" "Grafiko honek litio-ioizko bateria arrunt batek kargatzeko eta deskargatzeko " "ehunka zikloren ondoren duen ahalmena erakusten du." #: C/ukui-power-manager.xml:730(title) msgid "What's the difference between suspend and hibernate?" msgstr "Zein alde dago esekitzearen eta hibernatzearen artean?" #: C/ukui-power-manager.xml:731(para) msgid "" "The Suspend state is a power saving feature which is the lowest level of " "power consumption that preserves program data in the computer's memory. When " "your computer is in the Suspended state, computation will not be performed " "until normal activity is resumed. It will not resume until signaled by an " "external event such as a keyboard button press. It generally takes a few " "seconds to suspend and then resume your computer." msgstr "" "Esekitzearen eginbidea energia aurrezteko dago; egoera honetan, " "ordenagailuaren memoriako programa-datuak gordetzen dira, ahalik eta energia " "gutxiena kontsumituz. Ordenagailua esekita dagoenean, ez da lanik egingo " "jarduera normalari berrekin arte. Ez zaio lanari berrekingo kanpoko gertaera " "bat egon arte (tekla bat sakatzea....). Normalean segundo batzuk igarotzen " "dira esekita dagoen ordenagailua berriz lanean has dadin." #: C/ukui-power-manager.xml:741(para) msgid "" "You still use a small amount of battery power while suspended, so is not " "recommended for the low power action. If you remove AC power on a desktop, " "or run out of battery power on a laptop then you will lose your work." msgstr "" "Hala ere, kopurua txikia izanda ere, energia erabiltzen ari da, eta, beraz, " "ez da gomendatzen bateria baxu dagoenerako. Mahaigaineko ordenagailua " "desentxufatzen baduzu, edo ordenagailu eramangarriaren bateriaren energia " "agortzen bazaizu, egindako lana galdu egingo duzu." #: C/ukui-power-manager.xml:748(para) msgid "" "The Hibernation state saves the complete state of the computer to hard disk " "and turns off the power, so that the computer appears to be off. It will not " "resume until signaled by an external event such as a keyboard button press. " "This is the lowest power sleeping state available. If you remove AC power on " "a desktop, or run out of battery power on a laptop then work will not be " "lost. It can take up to a minute or more to hibernate and wake your computer." msgstr "" "Hibernatzeko egoerak ordenagailuaren egoera osoa gordetzen du disko " "gogorrean, eta itzali egiten du energia; ordenagailua itzalita dagoela " "eukui. du. Ez zaio lanari berrekingo kanpoko gertaera bat egon arte (tekla " "bat sakatzea....). Hau da energia gutxien kontsumitzen den egoera. " "Mahaigaineko ordenagailua desentxufatzen baduzu, edo ordenagailu " "eramangarriaren bateriaren energia agortzen bazaizu, egindako lana ez da " "galduko. Minutu bat edo gehiago iraun dezake ordenagailua hibernatzeko eta " "esnatzeko prozesuak." #: C/ukui-power-manager.xml:761(title) msgid "" "My monitor is broken and treats DPMS standby and off states as 'no-signal' " "which leaves the monitor powered on." msgstr "" "Pantaila hondatuta daukat, eta DPMS standby (egonean) eta off " "(desaktibatuta) egoerak 'no-signal' gisa hartzen ditu, eta pantaila piztuta " "dago beti." #: C/ukui-power-manager.xml:765(para) msgid "" "You have to change the DPMS suspend mode UKUI Power Manager uses. Open ukuiconf-editor, and then change the " "keys /apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_ac " "and /apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_battery to one of the modes that work, e.g. standby, suspend or off." msgstr "" "Aldatu behar duzu UKUI Energia-kudeatzaileak " "erabilitako DPMS esekitzeko modua. Ireki ukuiconf-editor, " "eta aldatu /apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_ac " "eta " "/apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_battery " "gakoak funtzionatzen duten moduetako batera, esate baterako, standby " "(egonean), suspend (esekitzea) edo off (desaktibatuta)." #: C/ukui-power-manager.xml:775(title) msgid "" "I've set the computer inactive timeout to one minute and it still takes " "longer than that to suspend." msgstr "" "Ordenagailua inaktibo jartzeko denbora minutu batean jarri dut, baina " "gehiago kostatzen zaio esekitzea." #: C/ukui-power-manager.xml:779(para) msgid "" "ukui-screensaver is a session daemon that monitors user input, and if the " "mouse has not been moved, or the keyboard been pressed then it starts a " "timeout. When the value of this timeout reaches the value set in ukui-" "screensaver-preferences, then the login is marked as 'session idle'. This is " "when UKUI Power Manager performs all the session " "idle actions such as enabling low-power mode and lowering the laptop panel " "brightness." msgstr "" "ukui-screensaver saioen daemon-ak erabiltzailearen sarrera monitorizatzen " "du, eta, sagua mugitu ez bada edo teklarik sakatu ez bada, denbora-muga bat " "abiarazten du. Denbora-muga horren balioa ukui-screensaver-preferences " "komandoan ezarritako baliora iristean, saio-hasiera hori 'saio inaktibo' " "gisa markatzen da. Orduan, UKUI Energia-kudeatzaileak abian jartzen ditu saio inaktiboko ekintza guztiak: energia " "baxuko modua gaitzea, eta eramangarriaren panelaren distira jaistea, esate " "baterako." #: C/ukui-power-manager.xml:789(para) msgid "" "As soon as the session is marked at idle, UKUI Power Manager starts its own 'system' timer. When the timeout set in ukui-" "power-preferences is reached, and the CPU load is idle, then the idle action " "is performed, which is usually to turn off the screen, or to suspend or " "hibernate." msgstr "" "Saioa inaktibotzat markatu bezain laster, UKUI Energia-" "kudeatzaileak bere 'sistema' propioaren kronometroa abiaraziko " "du. Behin ukui-power-preferences komandoan ezarritako denbora-mugara " "iritsita, eta PUZ karga inaktibo dagoela, inaktibotasun-ekintza egingo da " "(pantaila itzali, eseki edo hibernatu, normalean)." #: C/ukui-power-manager.xml:796(para) msgid "" "In UKUI Power Manager 2.14 the timeouts were not " "obviously linked to ukui-screensaver, but the timeouts are linked in " "reality. This is because the ukui-screensaver declares the session \"idle\" " "and then UKUI Power Manager starts. Therefore " "the real time to suspend is actually the UKUI Screensaver timeout PLUS the " "UKUI Power Manager time." msgstr "" "UKUI Energia-kudeatzailearen 2.14 bertsioan " "bazirudien denbora-mugak ez zeudela lotuta pantaila-babeslearekin, baina " "badaude benetan. UKUIren pantaila-babesleak saioa \"inaktibotzat\" hartzen " "duenean abiarazten da UKUI Energia-kudeatzailea. " "Hori dela-eta, esekitzeko denbora erreala UKUI pantailaren denbora-muga " "GEHI UKUI Energia-kudeatzailearena da." #: C/ukui-power-manager.xml:804(para) msgid "" "In UKUI Power Manager 2.16 and newer, the " "sliders in ukui-power-preferences are set to start at " "the value of the session-timeout + 1 minute, as we cannot logically trigger " "before the session is marked as idle. If you adjust the value of the " "'session idle' timeout in ukui-screensaver-preferences " "then the start of the sliders in ukui-power-preferences " "will change accordingly. This makes it more obvious for new users." msgstr "" "UKUI Energia-kudeatzailearen 2.16 bertsioan (edo berriagoan), " "ukui-power-preferences komandoko graduatzaileak saioaren " "denbora muga + minutu 1eko balioan abiarazteko ezarrita daude, ezin baikara " "hasi saioa inaktibotzat markatu arte. Saio inaktiboaren denbora-muga " "ukui-screensaver-preferences komandoan doituz gero, " "ukui-power-preferenceseko graduatzaileen hasiera horren " "arabera aldatuko da. Horrek argiago egiten du erabiltzaile berriei begira." #: C/ukui-power-manager.xml:817(title) msgid "" "My time to discharge is always incorrect due to a faulty battery, what can I " "do?" msgstr "" "Nire deskarga-denbora okerra da beti, bateriaren akats bat dela-eta; zer " "egin dezaket?" #: C/ukui-power-manager.xml:821(para) msgid "" "You might be able to use the percentage charge for g-p-m to use as the " "policy data. Open ukuiconf-editor, and then change the key " "/apps/ukui-power-manager/general/use_time_for_policy to " "false. You can do this easily by doing: ukuiconftool-2 --set --type " "bool /apps/ukui-power-manager/general/use_time_for_policy false " msgstr "" "UKUI Energia-kudeatzailearen karga-ehunekoa gidalerro-datu gisa erabil " "dezakezu. Ireki ukuiconf-editor, eta aldatu /apps/" "ukui-power-manager/use_time_for_policy gakoa faltsura. Erraza da: " " ukuiconftool-2 --set --type bool /apps/ukui-power-manager/general/use_time_for_policy false " #: C/ukui-power-manager.xml:832(para) msgid "" "This should get the policy actions working for you, but of course the time " "remaining will still be incorrect." msgstr "" "Horrela, gidalerroen ekintzek ondo funtzionatuko dute zuretzat, baina, " "jakina, gelditzen den denbora okerra izango da oraindik ere." #: C/ukui-power-manager.xml:839(title) msgid "Why does not my IBM laptop have the brightness sliders in Power Preferences?" msgstr "" "Zergatik ez dauzka nire IBM eramangarriak Energia-hobespenetan distira-" "graduatzaileak?" #: C/ukui-power-manager.xml:843(para) msgid "" "You need to add to /etc/modprobe.conf the following text: " "options ibm_acpi experimental=1" msgstr "" "Gehitu ondoko testua /etc/modprobe.conf komandoan: " "options ibm_acpi experimental=1" #: C/ukui-power-manager.xml:847(para) msgid "This will enable the experimental features and make the LCD work." msgstr "" "Horrela, eginbide esperimentalak gaituko dira, eta LCD monitoreak ondo " "funtzionatuko du." #: C/ukui-power-manager.xml:851(para) msgid "You will have to use sudo or a root account to edit this file." msgstr "Sudo edo root kontu bat erabili beharko duzu fitxategi hori editatzeko." #: C/ukui-power-manager.xml:858(title) msgid "" "Why does my lid state get confused after suspending or hibernating? (and) My " "laptop suspended when I didn't expect it to when I removed the power cord!" msgstr "" "Zergatik nahasten da nire estalkiaren egoera eseki edo hibernatu ondoren? " "(eta) Nire eramangarria esekita gelditu da espero gabe, kablea kentzean!" #: C/ukui-power-manager.xml:863(para) msgid "" "When you suspend and then resume, ACPI does not seem to send the \"lid open" "\" event like it should, which I presume is because userspace is not in a " "position to handle the kernel event when we start to thaw userspace " "processes." msgstr "" "Eseki eta berrekin ondoren, badirudi ACPIk ez duela bidaltzen \"lid open" "\" (estalkia irekita) gertaera beharko lukeen bezala, eta agian hori " "gertatzen da Erabiltzailearen espazioa ez dagoelako nukleo-egoera kudeatzeko " "egoeran, halako erabiltzaile-espazioen prozesuak abiarazten ditugunean." #: C/ukui-power-manager.xml:869(para) msgid "" "What we have to do it manually refresh the lid device using HAL when we " "resume, so that the new \"lid open\" value is propagated to " "UKUI Power Manager." msgstr "" "Pantaila eskuz freskatu beharko duzu berrekitean HAL erabiliz, \"lid open\" " "balio berria UKUI Energia-kudeatzailera " "helarazteko moduan." #: C/ukui-power-manager.xml:874(para) msgid "" "You need to update to a newer version of HAL, or use your updated " "distribution bug-fix packages." msgstr "" "HALen bertsio berriarekin eguneratu behar duzu, edo akatsak konpontzeko " "paketeen banaketa eguneratua erabili." #: C/ukui-power-manager.xml:881(title) msgid "Does UKUI Power Manager support APM?" msgstr "UKUI Energia-kudeatzaileak APM onartzen du?" #: C/ukui-power-manager.xml:882(para) msgid "It supports whatever backends HAL supports! At the moment this includes:" msgstr "" "HALek onartzen dituen modulu guztiak onartzen ditu! Une honetan, ondokoak " "ditu:" #: C/ukui-power-manager.xml:888(para) msgid "APM (Pre-2000 Intel computers)" msgstr "APM (2000 baino lehenagoko Intel ordenagailuak)" #: C/ukui-power-manager.xml:891(para) msgid "ACPI (most modern Intel compatible computers)" msgstr "ACPI (Intel-ekin bateragarriak diren ordenagailu moderno gehienak)" #: C/ukui-power-manager.xml:894(para) msgid "PMU (Powerbook, and iBook PPC computers)" msgstr "PMU (Powerbook, eta iBook PPC ordenagailuak)" #: C/ukui-power-manager.xml:900(title) msgid "" "Why does UKUI Power Manager not let me suspend " "or hibernate?" msgstr "" "Zergatik ez dit UKUI Energia-kudeatzaileak " "esekitzen edo hibernatzen uzten?" #: C/ukui-power-manager.xml:901(para) msgid "" "Before showing items such as \"Suspend\" and \"Hibernate\" in the menu g-p-m " "checks two things:" msgstr "" "\"Eseki\" eta \"Hibernatu\" elementuak menuan erakutsi aurretik, UKUI " "Energia-kudeatzaileak bi gauza egiaztatzen ditu:" #: C/ukui-power-manager.xml:908(para) msgid "" "If HAL can detect a sleep handler in the kernel. You can test this doing " "lshal | grep can_suspend. HAL works this out from looking " "at /sys/power/state, and also checking for the presence " "of suspend2." msgstr "" "HALek nukleoan lo-maneiatzailerik detekta dezakeen. Hori probatzeko: " "lshal | grep can_suspend. HALek /sys/power/" "state komandoan begiratzen du, eta ea suspend2 dagoen ere bai." #: C/ukui-power-manager.xml:916(para) msgid "" "If your administrator (or you!) has disabled the ability to do a certain " "action. You can test this using ukuiconftool-2 -R /apps/ukui-power-" "manager | grep can and change the values to be something more " "suitable." msgstr "" "Zure administratzaileak (edo zuk!) ekintza jakin bat egiteko gaitasuna " "desgaitu badu. Hori probatzeko, erabili ukuiconftool-2 -R /apps/ukui." "power-manager | grep can, eta aldatu balioak, egokiagoa izan dadin." #: C/ukui-power-manager.xml:924(para) msgid "" "For instance, my PowerBook reports from HAL that it can suspend and " "hibernate, but because I know my hibernate does not work, I can disable it " "in ukuiconf-editor removing the option from ukui." "power-preferences and the drop-down menu." msgstr "" "Esate baterako, nire PowerBook-ak jakinarazi du HAL bidez eseki eta hiberna " "dezakeela, baina badakidanez ezin dudala hibernatu, ukuiconf-editor-en desgai dezaket, ukui-power-preferences " "komandotik eta goitibeherako menutik kenduz." #: C/ukui-power-manager.xml:930(para) msgid "" "If HAL does not list the options you want, then maybe you need to check your " "BIOS to check that it's running in the correct mode, and also that you have " "compiled your kernel with the correct options." msgstr "" "HALek ez baditu nahi dituzun aukerak zerrendatzen, agian BIOSa egiaztatu " "beharko duzu, modu egokian exekutatzen ari dela ziurtatzeko, eta nukleoa " "zuzeneko aukerekin konpilatu duzula ziurtatzeko." #: C/ukui-power-manager.xml:935(para) msgid "" "If there are no ukuiconf keys returned by the second check above, you need to " "reinstall your ukuiconf schema as per ukuibug:341256: (as root):" msgstr "" "Goiko bigarren egiaztapenean ukuiconf gakorik itzultzen ez bada, root gisa " "berrinstalatu beharko duzu ukuiconf eskema, UKUI 341256: akatsa dela-eta:" #: C/ukui-power-manager.xml:940(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "export UKUICONF_CONFIG_SOURCE=`ukuiconftool-2 --get-default-source`\n" "ukuiconftool-2 --makefile-install-rule data/ukui-power-manager.schemas\n" "killall -HUP ukuiconfd-2\n" msgstr "" "\n" "export UKUICONF_CONFIG_SOURCE=`ukuiconftool-2 --get-default-source`\n" "ukuiconftool-2 --makefile-install-rule data/ukui-power-manager.schemas\n" "killall -HUP ukuiconfd-2\n" #: C/ukui-power-manager.xml:948(title) msgid "Why does my screen dim or screensaver start even when I'm clicking the mouse?" msgstr "" "Zergatik leuntzen da nire pantaila edo pantaila-babeslea sagua erabiltzen " "ari naizenean?" #: C/ukui-power-manager.xml:952(para) msgid "" "If you click the mouse, or scroll the scroll-wheel without moving the " "pointer, then ukui-screensaver will detect the session as being idle. This " "is a limitation of X.org, but is worked around in newer versions of ukui." "screensaver." msgstr "" "Saguarekin klik eginez gero, edo korritzeko gurpila erakuslea mugitu gabe " "korrituz gero, UKUIren pantaila-babesleak saioa inaktibotzat joko du. X.org-" "en muga da hau, baina saiatzen ari gara konpontzen UKUIren pantaila-" "babeslearen bertsio berriagoetan." #: C/ukui-power-manager.xml:961(title) msgid "How do I make my application stop the computer auto-suspending?" msgstr "" "Nola lortuko dut nire aplikazioak ordenagailua automatikoki esekitzea " "geldiaraztea?" #: C/ukui-power-manager.xml:964(para) msgid "" "If your application is doing a long operation, you might want to disable the " "ability to suspend for a little while. You should use this method if you " "really don't want the user to be able to suspend, or for the computer to " "save power by hibernating or suspending during:" msgstr "" "Aplikazioa eragiketa luze bat egiten ari bada, agian desgaitu nahiko duzu " "aldi baterako esekitzeko ahalmena. Erabili metodo hau ez baduzu nahi " "erabiltzaileak eseki ahal izatea, edo ordenagailuak energia aurrezteko " "hibernatuz edo esekiz ondoko prozesuetan:" #: C/ukui-power-manager.xml:973(para) msgid "Copying files in Caja" msgstr "Caja-en fitxategiak kopiatzean" #: C/ukui-power-manager.xml:976(para) msgid "Doing a long kernel compile or Matlab simulation" msgstr "Nukleoko konpilazio luze bat edo Matlab simulazio bat egitean" #: C/ukui-power-manager.xml:979(para) msgid "During a SELinux relabel" msgstr "SELinux berriketatzeetan" #: C/ukui-power-manager.xml:982(para) msgid "Many others..." msgstr "Beste batzuetan..." #: C/ukui-power-manager.xml:985(para) msgid "" "Then you can use the Inhibit() and UnInhibit() DBUS methods built into the " "newest versions of UKUI Power Manager. Here is a " "simple demonstration in python:" msgstr "" "Orduan erabil ditzakezu UKUI Energia-kudeatzailearen bertsiorik berrienetako Inhibit() eta UnInhibit() DBUS " "metodoak. Hona azalpen sinple bat python-en:" #: C/ukui-power-manager.xml:990(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "#!/usr/bin/python\n" "import dbus\n" "import time\n" "bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n" "devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\n" "dev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit\")\n" "cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n" "time.sleep(100)\n" "dev.UnInhibit(cookie)\n" msgstr "" "\n" "#!/usr/bin/python\n" "import dbus\n" "import time\n" "bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n" "devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\n" "dev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit\")\n" "cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n" "time.sleep(100)\n" "dev.UnInhibit(cookie)\n" #: C/ukui-power-manager.xml:1001(para) msgid "" "There is an example which shows " "developers how to add Inhibit and UnInhibit DBUS methods into existing " "programs." msgstr "" "Adibide bat dago, garatzaileei Inhibit " "eta UnInhibit DBUS metodoak programetan gehitzen erakusteko." #: C/ukui-power-manager.xml:1009(title) msgid "" "Are UKUI Power Manager and UKUI Screensaver " "inhibit methods the same?" msgstr "" "UKUI Energia-kudeatzailearen eta UKUI Pantaila-" "babeslearen inhibit metodoak metodo bera dira?" #: C/ukui-power-manager.xml:1012(para) msgid "" "If you call the inhibit methods on ukui-screensaver, then ukui-screensaver " "will not mark your session as idle. This means that the screen will not dim, " "the screensaver will not start and the computer will not suspend " "automatically." msgstr "" "UKUIren pantaila-babeslearen inhibit metodoak deitzen badituzu, UKUIren " "pantaila-babesleak ez du saioa inaktibo gisa markatuko. Horrek esan nahi du " "pantaila ez dela lausotuko, pantaila-babeslea ez dela abiaraziko, eta " "ordenagailua ez dela esekiko automatikoki." #: C/ukui-power-manager.xml:1018(para) msgid "" "While playing a movie full-screen, totem should use the ukui-screensaver " "inhibit methods. The idea is that totem does not have to worry at all about " "power management. The only thing it wants to assert is that even though " "there are no key presses or mouse movements, the session is still being used." msgstr "" "Film bat pantaila osoan erreproduzitzean, totem-ek UKUIren pantaila-" "babeslearen inhibit metodoak erabili beharko lituzke. Ideia da totem-ek ez " "duela batere kezkatu behar energia-kudeaketari buruz. Ziurtatu behar duen " "bakarra da teklarik sakatu eta sagua mugitu ez arren, saioa erabiltzen ari " "dela oraindik." #: C/ukui-power-manager.xml:1026(para) msgid "" "The only applications that should use the UKUI Power Manager inhibit method are things that want to assert that the session " "can be marked as idle, but important things are still happening, so it " "should not power down. For example, when copying 4.5GB of files in Caja, " "you want the screensaver to display, and the LCD panel to dim, but you don't " "want the computer to think that it is idle and shutdown, suspend or " "hibernate." msgstr "" "UKUI Energia-kudeatzailearen inhibit metodoa " "erabili beharko luketen aplikazio bakarrak saioa inaktibotzat marka " "daitekeela, baina gauza garrantzitsuak gertatzen ari direla ziurtatu nahi " "dutenak dira, eta, beraz, ezingo litzateke energia itzali. Esate baterako, " "4,5 GB fitxategi Caja-en kopiatzean, pantaila-babeslea bistaratzea nahi " "baduzu, eta LCD panela lausotzea, baina ez baduzu nahi ordenagailuak " "inaktibotzat jotzea eta itzaltzea, esekitzea edo hibernatzea." #: C/ukui-power-manager.xml:1038(title) msgid "" "UKUI Power Manager does not spin down my hard-" "drive!" msgstr "" "UKUI Energia-kudeatzaileak ez du itzaltzen disko " "gogorra!" #: C/ukui-power-manager.xml:1039(para) msgid "" "After numerous debates, the consensus was that is was not a good idea to add " "this functionality to HAL. It was decided user-configurable power management " "was not really required when modern hard disks have really intelligent power " "management." msgstr "" "Eztabaida ugariren ondoren, erabaki zen ez zela ideia ona funtzionaltasun " "hori HALi gehitzea. Erabaki zen erabiltzaileak konfiguratzeko energia-" "kudeaketa ez zela benetan behar, disko gogor modernoek energia-kudeaketa " "bizkorra baitute." #: C/ukui-power-manager.xml:1045(para) msgid "Here the power consumption data for a typical notebook hard disk (IDE/SATA):" msgstr "" "Hona ordenagailu eramangarriaren diskogogor arrunt (IDE/SATA) baten energia-" "kontsumoko datuak:" #: C/ukui-power-manager.xml:1050(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "Startup (peak, max.)\t\t5.5W \tNC\n" "Seek\t\t\t\t2.3W\t2.7W\n" "Read (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" "Write (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" "Active idle (avg.)\t\t1.1W\t1.2W\n" "Low power idle (avg.)\t\t0.85W\t0.9W\n" "Standby (avg.)\t\t\t0.2W\t0.25W\n" "Sleep\t\t\t\t0.1W\tNC\n" msgstr "" "\n" "Startup (peak, max.)\t\t5.5W \tNC\n" "Seek\t\t\t\t2.3W\t2.7W\n" "Read (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" "Write (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" "Active idle (avg.)\t\t1.1W\t1.2W\n" "Low power idle (avg.)\t\t0.85W\t0.9W\n" "Standby (avg.)\t\t\t0.2W\t0.25W\n" "Sleep\t\t\t\t0.1W\tNC\n" #: C/ukui-power-manager.xml:1060(para) msgid "The conclusions you can take from this are:" msgstr "Hortik atera daitezkeen ondorioak:" #: C/ukui-power-manager.xml:1065(para) msgid "" "A disk on low power idle mode needs less than 1 Watt. For a normal battery " "with 50Wh you could run the hard disk for over 50 hours." msgstr "" "Energia baxuko modu inaktiboan dagoen diskoak watt bat baino gutxiago behar " "du. 50 watt dituen bateria batekin, 50 ordu baino gehiago iraun dezake disko " "gogorrak exekutatzen." #: C/ukui-power-manager.xml:1072(para) msgid "" "If you do not read/write from/to the hard disk the disk regulates power, but " "never shuts down the device. The reason is easy: you lost more power with " "each startup than to leave the hard disk online somewhere between 'Active " "idle' and 'Low power idle' (depends on the model/manufacturer)." msgstr "" "Ez baduzu disko gogorretik/gogorrera irakurtzen/idazten, diskoak energia " "erregulatzen du, baina ez du inoiz gailua itzaltzen. Arrazoia erraza da: " "abio bakoitzarekin energia gehiago galtzen duzu disko gogorrean linean " "'Inaktibotasunaren' eta 'Energia baxuko inaktibotasunaren' artean utzita " "baino (beti ere modeloaren/fabrikatzailearen arabera)." #: C/ukui-power-manager.xml:1081(para) msgid "" "The other reason to leave this to the internal power management of the disk " "is: the time needed to reactivate the device. You lose more performance than " "you lose power between 'Active idle' and 'Low power idle'." msgstr "" "Hori guztia diskoaren barneko energia-kudeaketaren mende uzteko beste " "arrazoia: gailua berraktibatzeko behar den denbora. Performantzia gehiago " "galtzen duzu energia baino 'Inaktibotasunaren' eta 'Energia baxuko " "inaktibotasunaren' artean." #: C/ukui-power-manager.xml:1089(para) msgid "" "If you use a journaling file system you normally need to flush periodically. " "This could run in a race between shut down device and restart device by " "system to flush. This means more power consumption as you change nothing." msgstr "" "Egunkaritzen duen fitxategi-sistema bat erabiliz gero, aldizka hustu beharko " "duzu normalean. Horrek lasterketa bat sorraraz lezake itzaltzeko gailuaren " "eta berrabiarazteko gailuaren artean. Horren ondorioz, energia kontsumituko " "da ezer aldatu ez bazenu bezala." #: C/ukui-power-manager.xml:1098(para) msgid "" "You can't set power management for external USB hard disks, because you " "can't send the needed commands over the USB link to the disk." msgstr "" "Ezin duzu kanpoko USB disko gogorren energia kudeatu, ezin dituzulako " "komandoak bidali USB konexiotik diskora." #: C/ukui-power-manager.xml:1107(title) msgid "" "I'm running ACPI. Why do events (such as removing the AC adapter) take so " "long to register?" msgstr "" "ACPI exekutatzen ari naiz. Zergatik hartzen dute hainbeste denbora gertaerek " "(KA moldagailua kentzeak, esate baterako) erregistratzeko?" #: C/ukui-power-manager.xml:1111(para) msgid "One of two things might be the problem." msgstr "Pare bat gauza egon daitezke arazoaren muinean." #: C/ukui-power-manager.xml:1116(para) msgid "HAL might not be running the addon that captures the ACPI event." msgstr "Agian HAL ez da exekutatzen ari ACPI gertaera kapturatzen duen gehigarria." #: C/ukui-power-manager.xml:1121(para) msgid "" "You BIOS could be faulty, and might need a work-around. Please send a bug " "report." msgstr "" "Baliteke BIOSa gaizki ibiltzea, eta konponketa bat behar izatea. Bidali " "berri-eukui.bat." #: C/ukui-power-manager.xml:1127(para) msgid "" "For the first case, try to find the HAL processes that are running: " "ps -eaf | grep hal" msgstr "" "Lehenengo kasuan, saiatu exekutatzen ari diren HAL prozesuak aurkitzen: " "ps -eaf | grep hal" #: C/ukui-power-manager.xml:1131(para) msgid "" "And check for the process hald-addon-acpi. If it is not " "being run, then please make sure that HAL is being run with the --" "retain-privileges option in the haldaemon " "initscript. An alternative to this is to use acpid, rather than the kernel " "proc file." msgstr "" "Eta hald-addon-acpi komandoa. Exekutatzen ari ez bada, " "ziurtatu HAL exekutatzen ari dela haldaemon abioko " "scriptaren --retain-privileges aukeran. Beste aukera bat " "da acpid erabiltzea, nukleoko proc fitxategiaren ordez." #: C/ukui-power-manager.xml:1141(title) msgid "" "How do I query or do actions on UKUI Power Manager from my shell script?" msgstr "" "Nola egiten ditut kontsultak edo ekintzak UKUI Energia-" "kudeatzailean nire shell scriptetik?" #: C/ukui-power-manager.xml:1144(para) msgid "" "You can use the dbus-send program. For example, you can set the DPMS mode by " "running the following:" msgstr "" "dbus-send programa erabil dezakezu. Esate baterako, DPMS modua ezar " "dezakezu, ondokoak exekutatuz:" #: C/ukui-power-manager.xml:1148(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "dbus-send --session \\\n" "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" "\t --type=method_call \\\n" "\t --print-reply \\\n" "\t --reply-timeout=2000 \\\n" "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" "\t org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n" "\t string:suspend\n" msgstr "" "\n" "dbus-send --session \\\n" "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" "\t --type=method_call \\\n" "\t --print-reply \\\n" "\t --reply-timeout=2000 \\\n" "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" "\t org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n" "\t string:suspend\n" #: C/ukui-power-manager.xml:1158(para) msgid "You can put the system into hibernation using the following:" msgstr "Sistema hibernatzen jartzeko, erabili ondokoak:" #: C/ukui-power-manager.xml:1161(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "dbus-send --session \\\n" "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" "\t --type=method_call \\\n" "\t --print-reply \\\n" "\t --reply-timeout=2000 \\\n" "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" "\t org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n" msgstr "" "\n" "dbus-send --session \\\n" "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" "\t --type=method_call \\\n" "\t --print-reply \\\n" "\t --reply-timeout=2000 \\\n" "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" "\t org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n" #: C/ukui-power-manager.xml:1170(para) msgid "See the developers guide file in CVS for the full list." msgstr "Ikus zerrenda osoa Garatzaileen gidaren fitxategian, CVSn." #: C/ukui-power-manager.xml:1176(title) msgid "Nothing happens when I click suspend or hibernate!" msgstr "Ez da ezer gertatzen esekitzeko edo hibernatzeko klik egiten dudanean!" #: C/ukui-power-manager.xml:1177(para) msgid "" "HAL might not *yet* support your distro, or you might have found a bug in " "UKUI Power Manager. Refer to the reporting bugs " "section." msgstr "" "Baliteke HALek *oraindik* ez onartzea banaketa hau, edo agian akats bat " "aurkitu duzu UKUI Energia-kudeatzailean. " "Kontsultatu programa-erroreen berri eukui.o atala" #: C/ukui-power-manager.xml:1185(title) msgid "" "Why does not my video adaptor come back after a suspend? It just displays " "black!" msgstr "" "Zergatik ez da bideo-moldagailua itzultzen eseki ondoren? Pantaila beltza " "agertzen da!" #: C/ukui-power-manager.xml:1189(para) msgid "" "You may need to add a s3 command to your kernel boot string so that the " "kernel can re-initialize your video card. See this document for more details, or " "to see if your system has been identified as needing any extra switches." msgstr "" "Agian, s3 komandoa gehitu beharko duzu Nukleoaren abioaren katean, nukleoak " "bideo-txartela berrabiarazi ahal izan dezan. Ikus dokumentu hau xehetasun gehiago " "lortzeko, edo sistema kommutadore estrak behar dituen sistema gisa " "identifikatu den jakiteko." #: C/ukui-power-manager.xml:1197(para) msgid "" "Using the new pm-utils should make all this stuff just work in the future " "using HAL fdi matching against machine DMI and video card vendor and product " "IDs." msgstr "" "pm-utils berriak erabiliz gero, honek guztiak ondo lan egingo du " "etorkizunean, HAL fdi DMI makinaren aurka erabiliz eta bideo-txartelaren " "saltzailearen eta produktuaren IDak." #: C/ukui-power-manager.xml:1207(title) msgid "About" msgstr "Honi buruz" #: C/ukui-power-manager.xml:1208(para) msgid "" "UKUI Power Manager was written by Richard Hughes richard@hughsie." "com. To find more information about UKUI Power Manager, please " "visit the UKUI Power Manager web page." msgstr "" "Richard Hughesek idatzi zuen UKUI Energia kudeatzailea " "(richard@hughsie.com). UKUI Energia-kudeatzaileari buruzko " "informazio gehiago ikusteko, bisitatu UKUI Energia-" "kudeatzailearen web orria." #: C/ukui-power-manager.xml:1214(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " "manual, follow the directions at the UKUI " "Power Manager Bug Page." msgstr "" "Programa-errore baten berri eukui.o, edo aplikazio nahiz eskuliburuari " "buruzko iradokizunak egiteko, jarraitu azalpenak: UKUI Energia-kudeatzailearen Programa-" "erroreen orria." #: C/ukui-power-manager.xml:1220(para) msgid "" "This program is distributed under the terms of the GNU General Public " "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " "the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " "can be found at this link, or in the file COPYING included with the source code of " "this program." msgstr "" "Programa hau Free Software Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia " "Publiko Orokorraren 2. bertsioan, edo (nahiago baduzu) bertsio berriago " "batean, jasotako baldintzen arabera banatzen da. Lizentzia horren kopia " "estekahonetan, " "edo programa honen iturburu-kodean sartutako COPYING fitxategian aurkituko " "duzu." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/ukui-power-manager.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza hizkpol@ej-gv.es" ukui-power-manager/help/eu/figures/0000775000175000017500000000000013232250403016216 5ustar fengfengukui-power-manager/help/eu/figures/gpm-suspend-problem.png0000664000175000017500000003516713232250403022640 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR‹‰_4sRGBฎฮ้bKGD ฝง“ pHYs  šœtIMEุ  # Gส็› IDATxฺํwxTU‡฿{งdJz๏HคH๏จ(Š " ๋ ขˆe‘ฆˆเฯฒ * ุVd]+XA, v…ะ*J =!m2๕˜dL’ข€็}žyfๆ–ำ๏๙œvฯW*ฬ=กเฟ|yC.ƒ@ xยjตaณYEBœCจี45’ฏb_็QI๗บo;wก(าR;’œิ๐ฐP‘ี”WZฉ48™_Ia‰™เ-:ตำงN`ะbต˜้ณFƒN$–เœๆ่แClM™ย\์ปHณ•ฌ","Šพ/ข}rGืqฉญz™{~eKFFƒŽkฏฝY’XแrฌVg๋ข_๏t๏ฺๅฏาฒ98zชŒฅ็p๔t‡N”ใงVฐYช๐;๓3W]kU%ปv๏!$4”ู3'ใฏืฃีชE‰œsdŸ8ฦ๗฿|ลหฎ"6! YV‰D9 q8์œ:‘ล†ŸV3l๘Uฤ%ดk›žลCฟฑ~ใF’ัฟ`ŒFถmJAA> QT\ศ7„ษd"/?๏๘–ž^HŸž=rฝ‰Ÿwๅ๑ษูlฺ[Lนษ†„v’ไ-tmงๅธ–3%gุผe ……ล„‡‡q๏ฌฉ :Tฒโ0lฯลงŸญโชแรโบnภ็&๊ห_qณXฟq#ำงEyEŠฅฅฅHฒLAA>E!1!‘“'O ี๚ฯไงฐ๔อ%อ ปNi้L•e8์%Tj aกh4$I๒สEQPฅล‰+I’[?$ สM6ึ๎ฬใฝฏO๐kV)vปฝVยjSกท'>ย#ยูฑ#Y’ G’Tฒc็† ์ำโฐฺl6v๎ฺอ]3f๒โKฯ7*;ำต]0j•$žA‹ษฯ9MTL|“็KJJุปw/ฒ,#ห2‹???าาาh๘<•F ˆ Fฤ'ถ'?็ด๋ฟฯb1zย ท= ซี‚ลbกฆMLH :2ณลŒZญAฎi+เp4ฏ’6U™ุนSyUeg0UYฑุhตZ#]ป๖ crG‚๑ฮ{ห˜}๏-Nุ'[ภอ' ัิŠ_ยBฅษNฦbึlษ็Xพ E–Qk5`Wpุ-จU2A~๘๔Tjปอลbกจจ›Žแ@ฅjYฯ"}ำโใจชฒ4zอืrศ4—<%๒ฎiณžEtT vป3ฅฅ˜L•TUUQiชDฃึ Vห8ฃ1ภูฝจ'ฃ6u์ซฏฟ2]‚QUef๛–uฤลD’ึ๋ YM…ู†ร^…,)๔z๔†$F]wืฮ†๔M ฝ๘ขF[๛5COK—.e์ุฑ,_พญV‹ลbAซีbณูPซีฎตซT*ฌV+&L`าคIฌXฑ‚าาR๔z}“C`•fณ+9U`ARษD„่๓WฃRษฤ„i ๕WแงŠง8๋สห+ B–U˜อVสห+‰Š งOฏnฎฅlp็์9H’\-Vv.ฝไ๖๎?ศ=w฿อWซื่=ฏฏ>ฬ€ิ0zฅ„0๕ชžYนŸ—ง๗F๓Ž๚แ‡y้ๅ—ูฒe ƒห‡ ใัGเฺซฏอฦ๔tŸฤ*,<ย๕ปฑ๛|๑฿›๋>ฬ}๗?ภๆอ›่฿ฟ?O=๙ษษ  ๛$;๛ฉฉ กฒฒ’ํ;vbญ:มe}d**3ุถ!ฟ€4:$๗"<< Y–}Žอ›7“’”€fอtŒaัH)ี5“‚ิ.ตN๚ุo˜ืMงT?ถmาา/ษลo7œpไู“3ฐn˜‹f๐ฃขFoC|ห๘b๙+u>M๗ฑํไ็็‘_GNฮi๒ ๒(.)มlถ`ตXฐ;ฟ๗ช…b{f&_}-33๕ทแฎž†๎`ืž ‡…N=†aฒฺ(ซ(วfWฐ9dฌ6•&&S%*ญ‘ดns๘ท=ไบ“ แ•W^a๔่ัX,ฮ!‹ล‚รแจ๓ฟ๖๑ก˜8q"ฑฑฑN‘ดูpิŠO} ฮXศสซขสแAzw โชA‘>2ฉWทc๒ีษŒฟผำnŸ€ฟัHQั๒ Š(,.!((ˆ)ท฿ˆNซ๑)ฟl6;๓=yž‡๎เHึ1oฮฝ„††7yฯ๐žQผ๓}ๅ&CปE VIzฌไ/๗pผ๚ฺk9c‡`S๚F๙็ไ;\๗แ‡bณ|vฟฐ ฿ญธx๋ฟทื฿~๛?้ืฏ/ฟ๎ูอฏ{vำปw/๙ฯษบu่เ>"Ba๗–wXฑ์฿dnYN๏N9\ฺป ?U !*.้งaภGจ*xŸŒ_^es๚—l๘ๅGN>ๅ] IHH@^๗ฦะhคฺฃ * 4j$??ด^„>9M‡*:ž~หึ#!!‡†vฤ YFำO8r3uO๑QpุDํg‹ล่ 3๊|š ซลŠูlฦnทปํ‚ึ๎Yิ๔(jDฃF$jŽ—W”SR”Kงฎฉฌ2SP\Be•ณลB•ู’I’(//ฃจ(ฮ@‡”๖lูถฝŽ(5%๏ผ๓&L๐.Fๆškฎ!--อปJฎPjฒกHƒšฤ’pAาB‰ 7bิฉ ิไฯญ7]ห%C๚2จ.าŸษทƒตฺป^…ษTล]ณ๏ ภ5A8๋๎{ˆŒŒย`06ธ็ำ_NRRn%%6€๎‚๘eoฤp0ปญYวŽqใ7‘ุ.‰ุุ8ฎ7Ž‚‚W บง9ธ๓ฃ†ล/ฝDjฺฤ'$rืฬ™˜-ฟฯวุํv.|”ิิ4โโ๘็ไษ”—7ฏŸ~ยๅ—รh4ฮ๙ฐฅบU^CII ?๑$/-^๊ง7๛rมC‡˜5kAAA1g๖l:ิจ[W\q%;๗œ@˜ฬะ‹างซ•=ปญ‡รร๎ภแp I ๔ ๎ฃๅขูt‹฿ยชe๓1›อใw๐เA๔)ISwXSRI ’AๅZ๊๖ฝ‘,น_Š#LAš„ช๓ Hบ`$Y…9ถฮ|>๔ๆWโ(8 j๘sกgaช2Qx๐0gVญ&jฮฟธpสLบ<<แo}D๐ว_!eภjตข4R‡ืˆCํแ(€ฒฒ3QRa็่๑c˜*MTT–S^v†สสr :=H ๕ำ!ซT˜L&ŒAฑ?~าี3h ญV[ง‡แŽ &pํตืางO‚ƒƒฝJ7‡รŸFEQEh€†๘H’‚‰ี!ห ป๎FƒŽ>=;ำซ๛๔ํัƒงImEQฐฺœญซธธโโˆภfทSV^†ข(ี้โ์ุPkw;:5.#9ฮŠดc\ ‡ฒห<คษL:…ƒ๖ณ>RRR˜;w^taA>/พ๐70พY…ี5คoLgร/?ณsวv๒๓๒yโ๑'\็žvff๒ำO?r`>t:๓็/๐ฺตkืางo฿:ว.|”ษ“IJJJ›?ฌ๕๗$บ๕ฏฟ๒สแ,~q1ฅฅฅœ9s†^|‘แรฏh๒y9b$6ํ''๗0vI‹& 3};ЇCมaWœ฿Šs•™โzฟ‚*)++sหฎ)ฃ๖cฟ ั@ซG ‰FŽJBŽI‚ะd}ht าƒสˆฺOํt9วszก๊r“ณมนไดJ%๓Qงถƒ.๙B ฎ;ฑeผ,j๙ณyฮเฬพC๘ก;yŠ Tะ.žvงœŸ}ฦฮใทsxผs‚|้;๏6้็ฅ_DJ๛๖˜อVŠห*้ค7€ซ{UฒฌBญVcณ;ฐXญXฬUXmV,39…ล˜LUุฌ6ะ7ฏ1ฉ้aŒ1‚5kึ4ธn๘๑๔้ำ‡ž={z-*•„N+ใฏSใฏWจ&"XƒJn|Œทฆั๏SdŸ:แ๚}4๋ˆk^้๗“1์8R @BคU›ฒHŽ๑็ร๕ว๚ฑqร/ฎ฿:Žys็าฃGฯ:ืlบ•?+W4+๘ฑhัcฎ1๚E‹cฬุkx๘แ‡xู2>ไcืฐแร=ฤE_ยำO{žฝgž;—O>ุu,##ƒฝ๛๖zuKiฬ_ฏ_๔ุcŒyO<้\=”ภืkV7Š”eถnฦจฟฅัต“‘ายๆAAG`HŒ๚ฬ•Gจ:SBU• ะh ๛Qิ˜ชชp8Mฎ t ้๊ ศ H†ะ๊Aถ!I•€Iั€ฺ*’Ÿ‘ชฒ‡“8rwฃ”ญE๒ฦ๖ี^คะฮุฝ‰ฃ$9 T]8๒พฤฒ:อฅ/!้ลฎจXxณ ภ๋~*bใ ŠŠœKœฅะ๙J™<น.€;9ืฝ›6mbภ€(ŠยฑcY|๔ษคดo,ห”›ํd:E็ษ่๔ (,+ลbw`5Wข(6""ขqุT™*).+E’ภก8<๖,j Fืฎ]=z4_|๑EEBBํฺต#11‘Š‹‹ฝ๋ยI?aŠหติh  cSฅฉ(6&•f?็œHE•@ƒ๓wiฅ• ƒ๛น’-[ถ2ม|vํฺMeeฅs(กึdgNN๗w?ห—/รOซmV<<๙˜˜X็w^^ž๋้ำง4xˆซU๋F๑œ6l`๚Œ;y๋ฟoึ™ ๗yผด๘Eทbkะ”Mอw4uŒ;๏bธ๋™>mฏผ๚*ำgษสฏ์ฺต ;7@็ŽˆธCะiLฅ๛จ:“Aแ)fลŽEP` ’๕$V4rฉฌ๒˜ถ‡‡!‡J…ไZ#ศfp”:Wf9$Aถc฿sŠNณ0œ18Ÿฉจnศ “q์๕จฮHฒ dW—8W๏ษ‘zr.ึo๎B;v™จ๑ฯฦž…ํร ํูƒ„ร๛กชชฎXt๎ ‰‰.Y—!$$„œœืฝ”••QQQARา๏k๕z=~~~8์ึ๊qSกกมุ6ฒ ษฮ/วlตrี๐(Š‚$I<๒์Fdษ]{˜jๆฬ™\๕.Xพ|9&L`๘๐แ๔์ู“+VะฉSง:็ I’๐๗SdPlิโฏF-ะดe…c2™Pซี่t:WPฤ‰ฮนฌผ :ฤ8ธCูetŒ p๋วmท฿ฮย 6์2(//'ฉ}ฬ ็džxโ bbš•;?j8~8ํ;หฬ‰'ˆˆ๘}จ&**Šoพ^ใS>๛ls็อcู๛๏ัฃG=ฅี9ึฺหw๙๏๋๕›าำ๙เƒๅ.ฑž3{6ํ๋ฅ_mt~:ช,Z](ŠbF–"ะFฦ่8ƒฉd7Ueวฐ)กศŠญ”ว™J=o~–วล—]ฟฟฟว2ˆYLe…!ษฺ ซภ.ฃXห‘l Šโ‡}๏T”ESคNไไษLŽ;FปvํPwŸŒR< ๋–G@ฮA’P*,Hฉ&ไ์วส‘ช๚ขณHิ๖gcฯยaW่พq-๊เศธ้&๐๗‡าR(*ขlษยย8่f,ณ๖w มAมDGDs:; ƒI๑U2yT™œjwr[๛%IโฝwB๋ก5[ำณ˜9s&ท฿~;ปwงธธ˜ว{ฌฮชงฤฤD,Xภใ?^ง๋ :?™่PตDLฐŠฒJฟฮBQภl6ัทgw4•ื“ุRiชDญึ`ณู0›-HุlVpฯUำฏS(ํฃุ ๗rํ 8œ*c`Z˜[?ชชชะ้๐ำ้8v8>๚๛2ฦ9sๆp?ฎฃ~n+VOญ;?j˜;w/.~ัู๒๗\ฎ๛๛฿]็nฝๅ๎นg6?๑8 ๑๑๘ ฏฟบื้ฆ( K2qa~คฦQaใ้g_แpึIv๏ูฯŠฯึ๐๔โ%TTVy\นๅ ƒž—Ÿ{ฦูฒ7›ฑZ-ุl6>|ว๏‹ลต -9ฦY’๘bs6aZz&‡Pfฒ๑kึบ$น๕o๑‹/0w๎<3f,๛๕w๛เƒ™3็ฏ†r็G ๔g๐เ!๔่ั“ะP|๐๗ท๓๏พ{&๔็škฎ%>!‘;ฆLแช‘W5้฿ผ‡โไษ“ 4ธNุ+**Zๅแซฅ‹ฏ{บ~ษ’ืูธ1ฮ]บานKW6oยKš.รjตŠž={2ไ’kุ˜Qมko|H๖ฉ"dmZ?=*ะiL˜ํzž}๓—^1ž๎v#$$ุซZญ&((shgสb†Sบ๚ lง2‹#ฬjฬ฿S๖๋F์ใืฐo~JJJ(--%33“ษฤ๚๕๋y๚้งษฬฬฌี* ฦพห„บวหจา„Pดญพ๋์าwe?& RหTํ๚ัวฑ์ุŽชข ข Œํ๖I{๗ไำO?f?nเท฿ฃีjQซี„……Q\\Œีj%!!ž>๙€ษ“nvŸุl|8t€z‘Wx†‚ฒ ๆ=ํป’$Q˜{ขม˜iDL;EaผyŒ?งIk€ื_QฃF1`ภ~^๛ฑ114๑ ๓ลธ๒ ฯฝผ”โข3\k8sฆ”m•สอผฃีถ#Ÿ:sV๕K‚`ฑXิฟงs ๘๛ตืฒ~ร:†^<Œฟภ‹Oพj(}_!dะ๐ิง๛ 4h˜:ฒ‹[m๐๗๙๖๖9Ÿzopืฌช+//'//Ÿm6#; zQoฺ'r|๗2^ธœ‹‡ใยn] ลหฯ>สไY7บu+„`;๘?ศ็’{ฉxTi์ูณ‡ฐฐ0าำำIIIกคค„ƒr๊ิ)BCC‰ŠŠขผผœnธุ๐@gฏF๋/j๘ฒเฉ9gnฬY ป๘"พ๛n แ‘‘$ฤ%ษุหสฑXชฐX-จีjไฐๅงHJjOLLฌซjณูHHHจn!๊ึQ*— „,ษ์ฒ ู`dฟ็{ฐfHชพ`{๏ฝŒ1‚œœœ:s'0t่P–61ŒัPฐœแฯุ๙+ลE%„GDฐcg&ฒฌ"44I’)(("cวn๔ํู*[‘ฟ๐ิุซืฤ;ตš/ื|อ.'.>ซฅ๎ป./p9mฺ_ศ“eผ~g๏?ค`žo[uœ๑‘$ ญFCpPP๕๛aœส>ลO้™ผ1—cYVฏ„ย}๛๖ๅ๐แรlฮุIll_b:v6œ์2t:?๒ ‹œ๏บ4‘~zŠ{ฏํ„V-‹'ๅฏ>^-ห๘iตhBB๐7‰‰‰!7/n=e"## jั\[rr2ษษษ”——“••…Jฅยฯฯิิิ: IdYๆาK/e่ะกคงงณw๏^บw๏N```๚Cpˆ…7ซก้ซ']ปvกฌฌŒฒฒrืƒAO€Fฃท–-œ“—5™-I#GŽl๒ํoI’Pซี> Ec‚!I7Oœภ่ซฏขดดิ๕[sะจีโ็งu[`5j็ฎ›~:ฟ๊อ›ฺl$Iv—%ลA3ฆ”๊ฤำQฝ<ิnw`ณฐ์ฎฎ๖๋ว—_CQqQ“{M-œุM๙$vปฝัžะ๓๚๖ํ‹ฟฟ๐๘โŽงธ?~œ[oฝ•ธธ8ดZ-ฑฑฑrห-;vฌYแœ฿จT*ฎผ๒J†ฮย… yไ‘GP…๛๓์ณฯŠ๒4าแ]ฃW9g-ๅy;pๅ•W๒ํท฿zl๙Ÿ:uŠ~๚‘เ6lุภ…^ุจ฿UUUxใฌ\น’๖ํณz๕jาาาฝถฉแ'O็ดZ-fณูงฐzbภ€lผนม๑ 0oผ:aš>}:ฏพ๚jฃแ๖ลwq;v์๚๕#//ฏม5‘‘‘lูฒ…vํฺ๙~ม_ƒ/ฟ’3fpโฤ ศโล‹้ัฃjตบ5๊š๓v๘/ำณ๐ิJ้งŸXฟ~=vปŠŠ v๎ษsฯ=Gฏ^ฝ\ื=๔ะCdgg๓เƒr๔่Q, ผ๚๋”——๓เƒ6ูsนโŠ+Xนr%๚๕cำฆM.ก๐4,ฅ(Š๋ำุ1EQx๓อ7‘$ ???VฌXัขฐ6ฦฆM›\~Y,าำำx๛ํท\๛อ7฿๐๕ื_SQQั ธใM~๘a๒๒๒4hฟ๚+‹…_•Aƒ‘——วร?์๐ ฮ_<ศoผAvv6iiilบ•ท฿~›ำงO‹ฤ= ๏VCฅฅฅqเภ่น31>ฟ้๋IDAT11๔๏฿Ÿqใฦัพ}{ื๕ฑฑฑn V@@ฅฅฅuฮสสbฤˆ์ทฑcวฒ|๙r๔zฝวทฝขw฿}—[oฝญVหส•+1bDณรฺXฺTTT๐ศ#ฐrๅJNœ8Qg|WญVปืธฑiำ&๚๗๏฿ภ=o๑&n111ไไไฐw๏^.ธเื๕{๗๎ฅK—.ฤฤฤp๊ิฉf๛+8(//gผyผ๐ย 8=z๐ฺkฏpีUW๑ีW_‰ž… ฯ๎ๆอ›นใŽ;ุตkWใjตšฅK—rห-ท ัhฐูl^ P฿]ปveฯž=„††ฒ~"""ผ ง7aเƒธ้ฆ›๐๓๓cีชU >uฎ9am์คI“x๗wฝvรfณกRฉ\็ญ;พฤอjตึ>ฐZญhตฺ:"เซฟ‚๓“%K–ฐpแBRSSy๎น็ะ๋๕L:ี5ชะาr †ก"๔๏฿ŸฬฬLฒณณYทn}๔ำงOวfณ1w๎\ืu‘‘‘9rคมpI!—–-[FDDEEE :ดั9„ๆ๐ษ'Ÿ0qโDt:_~๙eสิืฐบ;ทjี*Wๅ]^^Žข(”••5ฎฦ„ยWw<ล-<<€C‡ี9^๓ฟๆ|sย/8?๙๚๋ฏILLไน็žฃ[ทnคคค0|๚๔้#Gˆ…๗ 4ˆ7xƒาาR๚๕๋ว˜1c9r$๙๙๙ฎ๋Fภฤ‰ูนs'6›๒๒rv์ุม๓ฯ?฿hมป๐ย Yปv-ััั์ป—มƒs๐เAaาjต์นณมนฯ>๛Œ & ำ้๘฿วฐaร\ำœฐ6FอŠ!ฃัˆFฃแท฿~ใึ[o๕9ฝuว›ธีˆวไษ“ูทo6›}๛๖qวwิ9฿šแœ|๐ม๘ใt๏Y–‘e™!C†ฐ~zัxรPฯYธปnิจQ|๙ๅ—ไๆๆ2pเ@Ž=๊ต›5:ฤe—]ฦษ“'‰ˆˆ`อš5๔๎ปษ!ง=z™™ูจZญึํXปข(>…ี7tห–-๓9พอuว›ธeeeัทo_ œg๋ึญ$%%๙ไฏ@ †กDฯย#้้้Lž<™ไไd4๋=‹{๏ฝทNEลถmธ๏พ๛HKKรฯฯฯuํ”)S\ซlฃcวŽฌ_ฟžคค$๒๓๓น๔าK๙๑ว›ผษ'Ÿ$>>พัsLสถ$ฌตyํตื˜4i๘๙๙ัฃGท•oK๑&nIIIlบ•›oพ™่่hิj5ัััLœ8ฑŽPดf๘ัณ8{@ zขg!!@ b!!@ b!!@ ฑ @ ฑ @ ฑ๘หใiƒรฟBธ}q๋\MฏฟZ๙๙$ฤB *&HC‘B,ฐgฯFŽI@@Œ9’ปwŸ๗๑>ถ๐ณ+*ฑ zใV B,ฮ;~๛ํ7† ฦ˜1cศฮฮ&;;›1cฦp๙ๅ—๓oฟ‰B,LV+[fฮไƒภ@7๘ๅฆ›ฐ Vญyไๆฬ™ร”)S $00)Sฆ0gฮๆฯŸ_งล๔๓ฯ“€,;“ืl6s๋ญทb4‰ŽŽๆ้งŸฎใถn็ม$22ƒมภ๘๑ใ๋X๎’$‰ื_คค$ดZ-={๖ฌc=๏ศ‘#Œ=š€€t:#FŒ //ฯud21iา$—O=๕T–ง๛›j6vwk“‘‘A||เ๊ซฏfึฌYไๅๅ‘››Kjj*ณgฯvŸ7ogฮœ!++‹ปw๓ห/ฟิqำอล[wฟ๚๊+FŒม+ฏผยw฿ค{๎าภ›แ๚ถลoพ๙fๆฯŸOYY๋ืฏgำฆMMบแ)<ฅqKโโฉ๘ŠงธธKoสชง>ž๕๋ืำกCืZวŽ›Gฏฟ$IuLง6๖ปv ฮw_~๙e-ZฤชUซ่ทoำีCx Kc็น๏พ๛;vl“ k๐”Gžาธ~X|ษOOๅวื|๐w้โMYm*O=ๅGํ†ู}๗วบu๋๐ส_oสš/iฌส๔<7~tV‹ลภ็nfhZ ฦาRสึฎภะ ช‚ƒ9vไฃ๗๎…?hข,**ŠํทW็xvv6}๚๔แ๔้ำM>jตณูŒJฅr ŒFฃq]งัhฐูl ^MฯฤSeฐqใF๎ฟ~v์ุAEEEƒ๛=๙๏้ๆŠ…7๎v่ะqใฦฑhั"ขฏbเ้ึญ[Yธp!7n$((ˆ^xซฏพบQ=ๅ‘ง4n‰ศ๚โถ7๎yŠ‹ปt๑ฆฌ6•งˆลฝ{;v,฿}๗ํฺต๓:ฬพ”aoาHˆล94 ๒[ัeง๏ะ๒Zถข+ถn%$!ษl&kลŠ?,<ร† kิn๓ฒeห6l˜{ฃฃฃ9z๔จ๋ํ฿111œŒอfc๗๎Œ?๋ฐ™L&t::ŽฃG6จ๔ฦฯœ9s(((    มXฎง๛›ข{๗๎<๓ฬ3TVV’อิฉS}v7>>žu๋ึ๑ๆ›o๒๘ใ7;<…%88˜4ศ—ฝ{๗bตZQฅAหี—<๒”ฦ-มS๙๑w_ใโ.]ผ)ซไic๙1fฬ|๐A์s˜›[†็ธXD๎^GดสBpL •จD}ษ%ฮ‚ฑ{7ฦ  ŒF#ฟฝ๙ๆฆิิTพ{VญZEll,ฑฑฑฌ\น’๏พ๛ŽN:นฝwแย…„„„ะฎ];บu๋ฦะกC๋œเ2dร† ร`00aยฎนๆฏร๖ๆ›o2{๖lŒF#—^ziƒ‡mแย…๘๛๛“˜˜H—.]0`ฦ๋๛›b้าฅฌZตŠ   ฬe—]ๆSธjˆeํฺตผ๗{,\ธฐY๙ใ),๗{/}๚๔ฉณยfฬ˜1\{ํตF๎ฟ~&๗”Gžาธ%x*?žโ๎k\ฅ‹ทeีSž6–›6mโ–[nit5”'›[†็๒œ…โ`ุC#ธhุ ค๛ฉนdใ—_"”  บN/ผ]?ศu'Oขา๋Enzษ๛9r$Gމ!าXะZ•ฉ˜ณ๘c‰๚?"C ๘QนkฺัฃQw๊„‡๖†จ:t?I"<&†ฝฯ?/Jช๎น็Š‹‹ษษษaฮœ9Œ–‹4„XดŽ2mt๔):่Gู๚๕เp€Z฿ฬ™.ๅึM›z=( ›6฿น3ปŸxKqฑศM7$%%ัฉS':v์Hpp0 ,‰"าX ๐พ~๖โš?l*qํr†๎๙œฎ}zQ๘๖ฮ^ล„ ่็ฯฏ3~i~yLฏผ@ะจQœฬ้๎๙๏ฉฅษผy๓๘๕ื_]ว[@N}#J๎ ผธ3(ใKKั#2พ„ซฑ^Ymซชช˜œ=;wาใลIjฅaขฦZg!!!๓ฯt้าh}9๕(ีว‘ขฺแnษ>๙แkธjhฬจM\\kืฎฅcวŽ€ำฐฯe—]ฦษ“'[-|M๓dยWcK„อcO‘๒ฅ\ตv\หำ–คCKหรŸZ™Š—๒ฺ†ฎ/"ญooช23qT+ัอœู@(๋Yิ๏KฒŒต€(6U๛๖ัฎ];ถsOซna^ป5UTTฤฌYณ˜Yฝ 8 !ฅฅฅนย]งยฬษษฉณORR’[๊Wศ7nไข‹.r๕ฎŒF#ญš/๘ัœpํป—้ำง๓ูgŸีฉTrss]•@‡ศออmี๐5uฬ5•'€ม`pป…นทa{๎น็˜4i’[ก๐ี]_หUkฤี]žถ$|-‚๓\,B~ห ชไ‘ษษTn€ชS'ฦŒi อYิŠ๊oฟ!Cะ€๙ุ1Œ:Yๆp๕ถ!ญ‡๎ฟ~6n่:ึึršcเลWร8อ๑รำ=๎ŒฺDEEีYQvไศ"ซ฿Ÿiญ๐ตFบดV4ว0PK[ตE\ๅiKามื๒ 8ฯลขGันoo*32pTO^้๏นIฅj ๕ลข๖œE๏ภpšYu8จฺฟŸ„„ถ?๐v“ฉีใpๆฬžyๆืดฝO^3(ใซaœๆ‘๑t;ฃ6ใฦso็ๅๅq๗wป5ิZFn|M—๚4–ึme์ฉฅฦญฺ"ฎ๎๒ด%้เkyœวb๑๋ฯD*„ฦวSน}ปณๅำฝ;ฺแร๋y†ชญํี ฿€5;ภ>/Vœx;&Y๓‰‹‹ใ็Ÿๆฃ>rok9ž ผ4fPฦWร8อ1"ใ้wFm{์1ขขขHII!%%…ุุX}๔ัV _c๘š.๕i,ญสุSK[ตE\ๅiKามื๒ ๘ใ๘C'ธ%Ea่ร#2จ'๊ฌ,งa# เwัT!5ถไ๏็Ÿfโฤ‰ผ๛\Rm1ฏฑe}ถศ6 ิแแจาาุตkื?Ž6(่ฌJ|a G สีyT™Š ๎ึ#:ใkข5††bฺฝอ€n…B’$:t่ภดiำ˜6mษษษM …$Ihาา0๏Nแ((@UUEDx8ป{์ฌHpa G ส•@ˆ…;ีuุ้๚ษค๕้Eyz:Š€พ๚‰ฆ„œใ›ร‡็ส+ฏ$..ฎIกจ๙๘ฟƒ๊nธ๙ะ!bฃฃ9๐๊ซgลๆย@Ž@”+ม9ูs๒โšV†j๗๓G\”๑1๖ํMแ๛๏ƒข น์2๓ทB!I<๐ห—/เถnso65ั-Iล<@๙[o9ฉkWr*+ั_r ๛_‘๋ ๕+S1 ีrTึ*า>ิ=z( ศ2†9s< Pg?จO>๙ฤฃPH’Dะ์ูHีo‚›%:*ŠcŸ~JูแรขT มู(ํxธ๖IhฌVฬี“nฺ‘#Qw๎์Q($Iชณ<599นIจ=,ฅŽŽ&ฐzษžฃขGA1‘‘lซxP g‘XจMeค|ป””=จจyMฅย8gŽWBฐdษnปํ6nนๅ–,YาจP4v_ะ]w!`9~œˆฐ0rึฏงhวŸใ๑ใ?%ถkB,ฺ‚”5KHHํ„TR‚ฅzuื!WoIเI($I"66–… ฒhั"ผ I’P…„Tฝ]นb6cฯอ%!,Œญตถ่๐–๋_,[ถฌฮ~:็BไมY+ฺาB:๒ษฝzP^ำซะjัW๏0้Pด๔\๐ดiจ""็‹zกมม”๎KฮO?๙—]ปv1t่PืฺดvEปา†;๐ !-"u๕ซด๋ิGn.ถ๊ ๕ิ=z ืฮiKก$ ษ`ภ0l˜ณยดูฐๅๆ@ฦŸOq1™Lจซ79!ญื”%zว๗ฤฆฅbช~Sภถe …ษษ$%Q”D~ปvไทkG^b"y‰‰ไ&$›@N|<งใโ8วฉุXNลฦ’CvL 'ฃฃ9ล‰จ(ŽGFr<2’c‹ˆ +<œฃaa ใHh(GBC)๛๐ร฿ฯอ%$8˜‚ฬLช*+ฝjqป›HoLคฆM›ฦ[ีหvk๘๏หดiำ€ๆ1jMรJjสŽ@ bัสZแภ!ห(Š‚คำ!๙ฐRลVFา้ฐ;จ4์‡W[1ื7S฿Lํs/พ๘"oฟ61}๔๏ผ๓‹/šgฤจ5 +ycœฆ)c8เฏI›ฝ”ง8์คฌ~~ปืะmP4F#ศฒ๓ ‡ลแpFQœknไบ:ฟk๎m๊wcnฺํX-ŽtีU๔y้%๔zฝWs๕ ภิ7Sฟ‡’››หภ7n}๔้้้DEE5๊ถ7FŒZำฐ’7ป3†#š8oW’ดู ผ$ซ8‡†รnลaทกุญ8vปอ๙฿aGฑQ;Šรแ๏p (ŒNh0$S3ž/ห2ฒ,ฃRฉeตZJฅBญV7๘h4t:ZญU-ปพด|้Ydff2jิ(/^ฬ]wลฺตkIIIq๕ž}๖Y๖ทฟHYYAAAnKLL$==ธธธFรWณeบ7=‹ๆ๘๏‹)V@๔,Dฯขนฉˆฌึ ซ5ีฺแRR์6›ตzˆฉZ(EqŽŽnR,j Fmแะh4ฎO€ดๅ{5ฦaj†ˆ***˜8q"ห–-ใโ‹/FญVs๕ืณaร๔z}ใ0๚ืฟบฟVZผx1ํฺตc฿พ}<๖ุc|X=y_cg้าฅn +y๒ฟ9โ)ฮoKy’$#ซิจด:4:Cะ†ก G‰>8CH4๚$$$ธ>๑๑๑ฤลลCTTกกกฎ•>jตบอ_Hซof๚๔้uื]\|๑ล€sByโฤ‰ฬ˜1hžฃึ4ฌิZ„†jaจ๐๑”4‘Kอ@ภ่FฐุuVpŽ เ!8 อzN^\#†กภSe*†ก@๐WGˆ…@ „X@ˆ…@ „X@ˆ…@ „X@ˆ…@ „X@ ฤB B,@ ฤB B,@ ฤB B,@ ฤB )ผ6~$7•้ynศ+ฑล@ ZญN@ @ @ @ะV?W๛=–แณIENDฎB`‚ukui-power-manager/help/eu/figures/applet-brightness.png0000664000175000017500000001157613232250403022371 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRพ^faะbKGD ฝง“ pHYsฤ๗;๚tIMEึ ล@ ƒ IDATxฺํy”ีฦ๑๏ญ๊๎™žafXFPd‘ธิๅDลMธ&QQFข1h\sขyU๔ไE9*โŒปัQ_@EฃัไโkL‚‰1&ฦ x$Œ Qูzญช{฿?ชg๏aPโ๓9gNืTEอํ~๚w๏ญชณzี2‡lvg?ถE๗ำใ๚ฉ‘ทA‰๖…?,xโS} z์6uœฌฉ๕ ์|๔ฅwไg%p๛Œ;๔Sw€u๊yแฉ‡ุsฝœƒE3๛˜xสwเ ้\oฬ6๛ฆzๆนL>yJŸฯฯ›3›#;T๑นัŸชฬถ5—]ฟญgืp9โปม€18ฆX๊zฺ s๖ฐ•1^Ÿ!\ตx:kgo–Ÿaเจ) }eŸฯ2|ฝ๛˜7g6“OžยณkC`rไขEW ่Š\žภL2…ีซ–)pฒ…8/\†ธ3 2QอH<ฟGำGณQˆืฒŸล4ฟ_ป*^็'z…nMใl๖๏๙X๚;ึภ‹J๑G9๙โ๋ ภy?:‘Kฯ=k๏%ำฮ9™w"~ผใL;wฯ<฿ @เrผUx็ c[๙(ๆ ™0W์จ‚Ÿล*งภmผแ05C™วuLl˜€ฟg$ซก้.}า‘๐ึฐ๛ฑxอKแตธ๗ž๛8ํขx‰$ฮูธ:๖|“i MปŽ#๐ภ๘ใ~ผŒW oผฟdอ1e๗ต›`mD„ Erนลb‘b1 Ÿฯ“ษf‰ยจดฅ‚*Z]†ซhต-8k‰ Vc8ู Fสฤ† ฬ่Q&6L`่ะก\>J๊๊ฮเม;ฎ็๗฿็†Yืฑbล nฟ๕NN๛waืoฎ฿&ฝŽ %0&‡อ$?๎ขโ๑:gผฺ๕Žษฦ๎?š…ทˆ๑/.&‘Hpาห7Yห„?€ต–๑/ฮไสหf”kCฮfX}Hซm‰?xฌ#*F œlYฦx0h7ุฃ‰ ธ็๎{ฉญญฅPฬ“ษดนƒaเภฬบแ'xžวค“Nฤ์r$nุธฮ๔QŒW&p&1)ŒI€I–]ชœW9โ*็๙ตะc]วlc๗อGFบฒŠ|>G2™ข( A‘ (’หeฉLงโ ็"R^ŠๆbS—JQฑ|…๛๗พร+ฏ•%+[6h|ทvัSL~+/ผ๖นะcงั{๓วง็0|ิ๎ถตAžะ aีฒ—{ํงะดˆŸ\u3๖ฯฌhสƒWษจั{sไ๑ ฯ้฿่h‡rวิืz๎ำb๐ž ];”ฺฺZฒน aโœล:‹ณŽBฑˆŸฯRำฏŽ#Fฒผ4ฮs='SzบชวŠT6/‰1ษRเ’]—่Rๅโภฟฎ์พWฏx„0 ๙ึคเ ~H AXA>Ÿ#ํRŠHR(xŠ.็rดูVBืe2ศ:lyฟฃ˜tฮ4Ž๛ฦ๚วuนUOsุฉ1๓Ÿqฯ†aƒVต3Lห฿๊ถM_๙s>}ฏ[ย7๘๛_8“Gงย๐•ุ Eฏžนwฅภฉยmc&ืŽw_ไ๒้W’/ไ ย็\ธ(ย:G…?<‡Lปm>…xNƒu^ะตย™ฦซ(Uท$ฦค ผ๎กkฏrฅ ็U—๕ี?}Œbฑˆ๏๛๘พOก˜#“i%—ฯเ๛ œตดe[ฐึv<๙จ@hƒnวํl฿๎‚3Oฺเ&ีY—rผฑ[๘วOึฐื_/ปmก้w\vื?๒ฅ]ๅsฯฃ๚โ‡น๚ดฮo/ูฝฦลตใŽฺจ—นgUuQ\!๊Uธ-ฉฉ|cC(fโน‘บณhkkลูResk-‘uุศEmถฺ๊:า.K๘‡+ ฃ4์>๊G—ฉpฅภ•ึ4ใล•Žnี.w/iŸD๑Jา๒Wฎ\rฦฑ8็วkpฮ…!‘0ฦcสคฉ๑งณ45ฏๆ‡gu|2„ษนํรgsŒแn~m5ง?8ฑž–จŠ}ภฌ7รS~ฏm2“๔'๓ํ{ ฬZธŠ›๎ฺeณผิ]ซjTx39’ฅใ.S…ช–.`}?๏ต:ฌณเึ9ฌณDQHY"โ"žว๔๓Oว๗|Œ1c๘…— \\แ8h^ฒKw2]Gณดพk่โ‰ภ/ธk๎zk-‰Dc ฎ4S้\\v3ูฒู ๙|.^W๊๕๚ฦPฐEœs˜RWุZ‡ ณ”Krไไ™Wna€[หำ'๓อSG๒O์พกอ3๕%Œ๛ษ=e๗ณ8ฒgUg‚ถฟณ>“ใส˜/ฐbูฟ:็ผvณAวfƒ˜๚ญฃ๙ว˜๐า')p[ีฎG3ฑaBทUอ›\ฉ EฮY"[ ›ต`<ข เ๊fำด Šล’U0๒เ>&Mช:&E ๔XปuŽ็:ป™ํ]ฬฮ*gโq`™1โฅ็ž@„LX๘cย0ค@.Ÿลƒuญญ-„QศาฅK รˆฐtZ ่ŠD„=บื}w)7j(œ๔™}E๕>Pฯ)3๎ๆ’บ๎รฟ_ฮ๋ลผvิฐ๒/OฺgQ6d๏๊8ษ~_ค๑ํ7zM๋๛šTŠป‘ฎj8Šgjx๙gg“4รm]5รืฎ๊ญวinn&‘LP,:‚ๆlW Wผt*E[&CัKcบcอ:วpฦTwœg3ฅ๊ีซ4†ฺ๋ล์˜นŒป•ฦKcผ$ฮๆ1^eวพg๙ึZ<ฯ#“mฃฒ&๏๙ŠyijZอ๛๏ฏg Š!ฮฦGธ่ฌn๑ฎ๏I“1qปสRGธ๋์m๏zt๊ำ ?|;$ฝฒ๛นpฟมLx OœถฎZr!ทy$sZ‹…O]Bต_~‚หS*ถขAฃ™yอ *+าxฦF!QFQdฑ."‘Hาฏ_ ฯ=๗…Šzฌ[wุ:ป”]ฮญu9มM{ๅ๋R๕ŒWชx^:ฎŽ^์jถKฎ๙๕nปžvฮ๑่ฌใ‚"mmญDaHก˜'ŠB~๕l^๋,^๖๛๗D‘%—ฯว3‰6G[้[g‹>วp…B|Šก๋r๛๗=2พ;ใ44๓เg3x‹{ฬ@‰+Xรน3่ณูŽบ๋FV_3‘K๖ห›Šฅ…<‹๔Fฟดs.7.ฺƒg}5๕IOณ”Ÿิ e๗•วŠ+0jk๚ำši!›หbร๓<*Riชซk(ไ ผ๒๊_ํฯu๛$๏}z ฎZฆ#tƒ)g3xฅส็c่Z;ป™‡ Mํvัผชtฮ่]w๗“dณ9Šล"ูl…bU้ผ[DP‰ขˆ0ด ๑๔"‘(MšืŽv6‡๋ณK9tฤ.e—g๙†ฺฝcbbง๑wpึข๐•=/งฉ่ฑ็W'๐ฤ๎ษลw^Ajpงญ๎๓ๅฉ่ež๛รlฎq ว|d•ฉjv{ฎฟ๏ฉzฉฯŸปฟb)_=ฆฯษnS2t˜ป64oถŒฅทhs็ฮ็ิ)ง0bฤHฮ<ใ,๔ˆ1† Xณf ๗฿?ห–/็Š้Wr็น$ ูc<œ๑J(~™\Œ้ธnคK0MG\;ฟ/UAฏ g๊0~ …มคช“ดผq+;์ีyฮ๊๚ห็๑‰๏B!ฯ›l$—หcญ# ขx jฦ๓Hฅค++โ.%A๏๖ฐฎฯKปึwน๛ืฃaฺํ4L๋{๛/\๒ปdฏQzศXฎธํ~ฎXว6}[ื๕z\‚lcpเฟ๓[ž๗&`‡ศ…—t๙•ฏsำฌ›น๊šUร($๚S่Wห๙œวƒsๆฤำฮ!8ใ—.ษ๒ฎ1žGฆลBอCฌstไ€จ{Jฃฐe0d๘ฐ๑ึฎxž#O๏๖&zๆนํoฏqรฌ›:ชT๛ “’ฅๅ,…าyD(ุ\ูcฐบดKีj‹ํ฿ฺา;aZ—3i๒‰ร!ดธผ ฉ\๙:m7˜ึึVšk< |&žr*^˜%t\ทฺีๅ?๑Y๑ฌ`มว๘dpTU๎ ฮcศ็งw{๊ˆรๅˆรeŸ}๖f๒ษS8็ข๑L=Xฎฝ๋1.:Xf๛$œv ื฿8Sฯฯซˆo7Š่}กตณŽ(ะลหารย๑pเ/?~Œwแœu„ใฆamˆ‹BL`#Kc฿๗)ไ ึ€็c<hะ๒ƒ๗ยOค0พ็%0žืmึ/.ไจ๘ๅ๙้9ณธฯงoฅฉจHRWWMUu%ƒี’ฎช ~P-5ตUlW_ฤ'๘ื6ฏ!›อ•ฮ7บศ‘]•'ฬจยษช†žŸŒธ+ๆ{ฮOเ%Rุ(ฤE–๘„ฒล'‘.]@์,ฦ๓๐’A๓|0ฆWีุaฯซX๕ๆีXJo์า i‹๋สฮp/žR‰‡vฯxlฟวŒ๕L7อ|„›f>าฑ๓qœ๘fุw/'๓^[ดD…ˆ(ฐŸ๙ฐ๕ \€๚๕฿น)ฐนŽ3dg•.วถ๋๚7ฝุฆห๔ฐqเL|๎ห9ผD*๘Œ™ฤ‰งLมํv ษt?ฺooง)u#M<๋X๎ฤta฿ฆฐoว—„ตeศd2ไr9r๙<…Bb1่ธ2ฤƒ็๙คRI***จจฌค_ฟ~ิีีRYYนŸง}Lท>๓ๆฬf๒ }Š…ฉP6wr|Bถ•ใ์ƒ้>aุD๎Pqทบ_์\@_|฿งฎฎ–ฺฺย0*M‡ํ$’ ~‚ŠŠษdฯธSฑz—๖๚ย๙Y&Fฟ&oหะฏษ“ฒ{b๎m œศึ œsสๆ๖ไผaวžฒล๖฿–ษ๐า‚ว8f๒๗Z{รษๆ•หดl‘ๆ35๎6J/‹(p" œˆ(p" œˆ(p" œˆ'" œˆ'" 6eCบจ(p"ขภ‰(p"Ÿyบ=็R๎ฏฑt]W๎Gˆ'›จg  ฎฉK)" œˆ'ว†1QเDDQเD8QเD8QเD8QเD8ND8‘m•๎‡๛„ไrน>ŸKงำj N6งt:อท^ืk™?ธDฃภษ–rฬ๑“H$’$’IๆฯญัND8ND8NDNDNDNDQเDDQเDDQเD8QเD8QเD8ND8ND8ND8‘O˜วVถโ฿ห๘หย฿๑ั+x๒ฑ‡ป=๓o ~๐|้ภCบใp5˜'›๊ฦ%๙/pไฑ ์ฐใH|฿รZ‡s6ฒŽ0 Xฑ~๛ิใŒ;๘๋Œต‹N]Jูฏพผรžศˆv%‘(Y็๛>รFŒโซ‡อซ//dีชิp œlŠ?Xษ๐v mwพk>ZฅFSเไc๕แm็๛>‘ตj0ND6๙WMฐ9X๒ึ"pํ%ฎ๓ ึแˆืcญญอ 2XmงภษF3๐น]?"lbmDิeูFQวr@MMฺM]JQเถ!ฏ๓ *าีผตค‘šบA4พท’ƒwT)pฒ9;ถcy฿}๗-ป,รษfR,ไฐ6 ำฒถcyํG+;–ENิฅN]JQ—RิฅU8u)ES—R]Ju)E]JQเถ]–พฆฎฅTเdซ0ฐห๎{เบๅ๓Ž๏ฮๅ๘ึ]Kฉ1œˆ(pŸ~พ็E6>‹ข฿ำหฃภษ&X?„๗—lะถ^๖๊ใoเโขภI๛๎w ฯj>หWŸ•.Š"V,{‡ž๛5ฃว|‘teฅ๎?ˆ&Mถข‘ฃv!™ชเ๙฿<ฦGฌ,๛;K|ฯcะv3๖€ƒฉผ=ีีีj8N6ีะ‡sภม‡๐kg์ืg`ฟƒ๚ฅxh๎<๐ฃใ๐>ีUUคำi5˜'W๛yตTU ีSSSA]mฉชsำND8ND8NDNDNDNDQเDDQเDDQเD8QเD8QเD8ND8ND8ND8NDNDNDQเDD๙’P|ฒ๔ิ\5‚'[Zบบ–7Ÿ]๖น\ฆE คภษๆคPi '" œˆ'" œˆ'" œˆ'ขภ‰ˆ'ขภ‰ˆ'ขภ‰(p"ขภ‰(p"ขภ‰(p"ข;พ?iรGํฑผฌ๑-5ˆ'[’Bฆ.ฅˆ(p" œˆ(p" œˆง&QเD8QเD8QเD8‘ฯ ]ผผ…ดe2ไ35„(p[รK S#H/ฦ9งVัNไ?ฯ’W๗n37'ึIENDฎB`‚ukui-power-manager/help/eu/figures/gpm-prefs-ac.png0000664000175000017500000011755613232250403021224 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR<อง~{sBIT|dˆtEXtCREATORgnome-panel-screenshot—7w IDATxœ์yxี๐wาJ[ -;‚ ‹P๖d฿euใEผ* €zDeTv„+ฎ ่AZeP eส&-m)ฅปtอh3L’If’Išดพž<คgfฮ๙ฮ™™dพ9“‰QQQb•*UคฟEQ”ฯศศ@ฃF”s™‹/"<, ‚ม`{ฆ’˜ ช๕™โทZVAC*่[^K:cะปผ๊โVี –-o=ƒ๛๛Xัyy่ญ]๕+วPY็๎}ิ%xvชzทึ^ t๖๎๕Wi฿๊}ุลพ,โทjฯ๋Wึ๗Aีm์เ>โ๊ะŸ cqฆ}๕ล๕-ฏ๖^,Zฮงะž(Šธ™šŠ† ๊ŠEอ… *ล"=-- C† ฑZ_๙ัััbตjีŠ€€ˆขQ!‚ิ‘วŽCŸ>}PTT$M7q$9ฐ0‚ @๘๘๘`๋ึญh:lุซd^S–ๅถ๊T+/zOV5ิgUขณMGO@Kป>ฝ๓;J๏6๒xยฃZฝฮ๑๐‡.9ีvs{ล:ฺmภอ๋ฏฅ}OŸ{:aPmภณ'C๎Nˆิwsฎ>ูu"Rัม๚ีw0>Iค–๙E•้zฺทžม๙uถ็rj็—‚`๓ฝ@Ei๚มƒัซW/ท็ ร‡—๒yโ฿]ผqใ๎ฟ~ฉA)แูฑc‡ุ A)ั11‚ีF)**BQQ อ‚ท\y V™ปย฿>>>wVส`(๎XS'šโล;nJ€,"ฅf6ูbyมัF-‰ึ›@ฉฤkI-~5žNxิจ^๒&๛ช‰–าc4ฅ ฮ๔\จoฅ (โ’O๗๑๑‘:ฦ๔A‹eg)ถกกRN$}I’ร๕ป๛5•ๅญ&;ZŸรอ—ฑ„ฌ”๋ื”7฿”ž๐๛ฮ6b]๏”)า๓น|เ\ฝšlฃMOoUcฏฟ๑†๔รy๓l–9สŸ>๋)W๓ฦไษา๓นs็ZWฏc„ฤึ~%ง๛dออ#LžP`๊ิฉา๓๗ๆฬQ^\ฅzW$ฬz๗A'ฬฎN๊T>ฌV฿rฒƒ ‘ึ๏คศ*ฐ;ฟซ—wTi_–kฏ๗”ฮรMe†’ฦVž`(9ฟŸ;w.ฝ7ภผy๓ค2Sค”'(ล tEZ@@๊ืฏ๐ฐaƒnต2ƒกธำJศ {+ญFi‡T:H ฒz•พ”dซNฅบผ๙dข4bSMh\ฟ/ฉำหฃณ}๕ล‹—S๖ฆmห๛๏ฝงซ-{ํ{Œ7Œ๐จ A)๕›D{žย‰6•>ฅ-๏๎&OŸL๋n_myŒฐ‡aใ๘š7o&—ผG™>š;wฎTfZึพฅ6จ!Š"ยยยฐaรั788ถฐ“dุฝฑŒฝ HรV%fu“‚;3›w <9า“Ky๚dYC nัล#@Žพˆ8ฺžีd}ต{๛fYทฆšpบกMงซRธsฃ+jw๗ฅงJS .์ญlฎง‹฿(ํต็l_ซ~ย๎Tญžแฮ Vท›2ฝ'{ช ฃNบO6ตฤ็ๆฝ ‘j*ำu'tVZ$4–๋งrฎแ่๕+QB=TWoู”ฐ—'ผ๚๋Rา3w๎\ณ๙^uีซร”ˆ 1ลฃ<กกกๆwiSZ)AV‰้ฌฌ,ไๅๅกฐฐPr’'(๒M า%l๒rAเ็็W|iE†hub`๚ปไKR‚า4y'”แ„วt๐ธ๚’7/ฏก๛“ีws๛z—WšZZ—h๎฿~ชJธ }wR:ีฆ”Fย๓๑G9ร?ˆb"จฒŒึzw๕ฏKT฿…=:ก‘มฯaุแŠ๓ ีmง๗K๘๊่j_๗%qŽ๎–'ไ๖ฃ#HฎEดYฝ๊ ฅ๛ฑŽา๖ฐw“0๙4[y‚๘z๙็ฑx๑bณ‘ & --Mช฿h4*ๆ A.a3/ฟฯ€e|FฃQ9แQSPP€ผผ<˜]K'ศห”S™หHFฃ๑NgX&22าŠศVฮSึ]*งždLmy/ฏ,Ž@ษฏ๙Ÿ๓๎ปˆŠŽฦ๑ใว!Š"ZDFbฤˆ๐๓๓“โ+,,ฤพ}๛‹›7oยh4"44M›6E฿>}PฉR%ฉ>๙%Ts}ัััˆ‰EvvถtIUJJ ขขขw๑"ะถM?x0|๋-iYSข๓บฌ>y๒ณk๗nlพฝ$DจQฝ::v๊„๖ํฺ9ี/YYYXตj“’‚็ž{5kิภ๋ฏฟ~'†?”žหห?’•งคค`๓O?แbษ๚ตkื๗lณ‚‚์ทฑ11H‘๕๏ฝ๗‹~}๛š๕/์ต ถm3_๗5ะฉcGดo฿^š๏?ฒ๘,่รญฆ[๚H–ผ์นSนอNะAึๆk๙๔\-๙)((ภฝ{‹””iฝ›{/๚๕๋gฝ;wbซฬึ[ร๛๏ฟ-[ถ &&ูููาvrคฯๅ๔ม๛๏ใง-[p์ุ1ˆขˆ–-[โ‘#๏/ชึ‘——‡_~๙งNŸFjj* jีชˆŒŒD๏ฝญพw+ฏ;::วŽGAA4h€aC‡ขZตjๆ}_Xˆ}%}ำb-้ทoใ็Ÿฦน?DzZDUชTAฃ{๎A๛vํPทn]ๆว๊๛sๆ z๋ึ;q}7††jV๑๎UxmนทiS๔‘ล!‚ูkห{sๆ ** วlฝnุฝ{7ถ๏ุ!-ˆ๊ีซฃc‡hง๒‘UซW#)) มมมxnฬิจQรๆ๎=)iฤd฿XCoR๊๖„Mmqฦแ๖ี๊w๓–ฬๆฑ•€ ‚อ<ม`0Hu,_พ\*7ํ;๓็ฯว‹/พ(•ษซ<ม†ฦ๕๓ี”ฑ๋ฬสตฐU2ภ|xJ‚#_ฌฒฺ@eŒK๚Vฝ}๕{๙’^e1แr$ๆ๏๗??~\๚๛่๏ฟ# 0ร‡ไพๅ+V 11ัlนิิT8p'Ožฤ๘qใPตjUซบฟ]ฟ'Ož4‹+-- ห>๙7 ??๛๖๏GVvถ๊:ศ/iป/=Eทo฿ฦๅ+Wp๙สไ็ๅก[ทnš๛@0žžŽ+Vเๆอ›ว๓ฯ?oตN‚ ุผอ๏ญด4,Yบิl๖๎‹ฌฬLล๙o฿พO–/ว๕๋ือฆงฆฆbˆลห/ฝdหตkืฌื๒e\พ|y๙๙ธOรบag‹๑vฺฬฯหร}๗gsyฅฒทocู'Ÿ(ฎ๗พ๛‹—_~aืV ๋ึญCllฌูz฿พ}ŸุhVŸ›lุฐวdวห‘#G€#FXอk‹Z999Xฒt)RRRฬ–KNNFrr2bcc1แๅ—QฑbE๋บฟ๛ฮ์x>w๎๚๋/ผ2iL?(~๛๖m,_พืŽiำ๚ฟ4~ผด_๓ ฮŸ?o6oJJ RRRp๐ะกโ$าโบuํjUฏ HOOวงซVIฏฯฃƒœ'้=a๖๔…ร#iUwff&^ฯ!๕๓ฯ?,%อ›5รร? ๘๎ป๏ฬ–U:’ๅeีซWวภQญค๎๘๘x,Yบฐภ‡ž›))Xฑr%าำำQปvm๛น็Š?YVบ๋ญื˜’๒;vH๋ื"2<0 ๘๎๛๏ฑc‡tโ=ไ๛ันsg๘๙๙แไฉS๘ๆ›o™™‰ŸถlมำO=%-SฃF 4H๊ื๘๘x,^ฒคx๗๏—ž?๚ศ|ฤๅใอฺถ๛ศ‘#X_ฒt่ะมlZ50x๐`ฉอk๑๑Xผx1`฿Šษ†=ๅ๋=dบ˜ึ๛ไI|mZ๏Ÿ~ย3O?ญ+†ฬŒ L™<แฒ}p‡E;w†Ÿฏฏ>7)2๑œ98y๊ึญ[ˆ‰u(แฑYGษ1ท}๛v)ู1ํC‚ `รw฿แไฉSHIIมถm๐เXี]XP€™3f@|W2฿?ŒUผ?,%๗฿?:w๊???œ:u ฿ฌ][|Loู‚งJึาฅKR'NDญZต‹/โท฿~Sk5า่ญ<>Bเ่%w– Œƒํซ^’ฆr œU}zฯ]œp”6ีฏๅ%ำŒฒijyยธqใ๐ษ'Ÿ`๘๑า2๒2ฅ ศ๓ลุKพๆb‹ฆKฺฬ’ฃ………๐๑๑รท4อcy ฉ>ำ๕~Šขถ`ญหส๑%oDz 4hูฒฅtโ™•%M•ะDoŠ่ญ[ญ๊ธpแ‚b?ฐีฅ4็Sz>|๘p้dbุฐa8s๖ฌฆ˜F#ฑ~zคคค   ภ์ต่ึญ[š๊1Y๖ษ'ศสสย= b๔่ั6/าโนsา๓แร†!(( 6ฬlดหDฟQััˆŠŽถšG้บัhD…ภ@|๛ํทธแ‚u—โˆ•’ฮ:u๊เก‡2k3ฐBฌ๛๖[ธqร%mสG]ขขขe5ๅz;รจQฃPญZ5ณ“-G–ป๐` Uห–Rฒ’i1zงFญŽSงOKฯฅ}จไ๙ษSงงOŸVLx†ษๆ&›OูqwRถัััˆVฺ็dวtxx8’’’฿|๓ jืฎZตjกYณf;vl๑L๏ฝร† C์ุ>eŠCึฏz^[ิ^ทดผF(ฝ?/_ฑYYYhุฐ!žy๚iํฏ.H&~ษื?Zไm<<‚ไชฏ7Eัfž Šข”ฐŒ?*ฉ1์‚`๖ภ:Op”ฆ„G>"ำจQ#\พ|7–ทผวถ)@ญ7-๐๑๑ฏฏ/p์ุฑโบM๕ศใPˆอๆ›—ะ{ื"g˜~XๅE,,, ฬฎ}—งู—š)ษออU,ฏn‘์ล—๋˜Tฎ\YzฎzษˆฬฆM›p๐เA›ำMื ku๛๖m€@|}ต}ตัึงqถึO\.Kv’f‹ผด ฐ9ฏฃ๋Ÿ๓อ70 ยำO?mถ?l๑G—ท้่z;C๕๊ีuท-งvผhกV‡<>[๛ๅ% j๓หc[หสษืฑวร?ˆห—/ใๆอ›ธy๓&bbbฐm6 6 ปwทz๏ญ*•U UŒCฯk‹ZnฺผY๕5Biซ™^ 5ฟ”4ฎ}^[U่ฎฬxู๙ *Oวซ๗ฆ%7nŒซWฏโž{๎ฑ›'˜yž OtLษ’Ržะจqc‡WO๛ั\2Tิธqc์ุฑกกกจYณ& 3-ต„G>ยc0เ๋๋‹คค$œ={O>ธิ๑"`v] ๅๆ0šbปำฐๆU*:๏ชโŠ๋~u฿]Gํฮ(jํซL๗tR่้๖Nร๖ทw๙XฅJ•‘‘xsส‡Aฐพ๙HฅJ•คOณ332ค๋๙ำ,>กท7ส{์ุ1ฉ์ูัฃัคIFMฟEคไษ'Ÿฤ_|3gฮ`ท฿โ๑วทJ7}ฒศh„๕ˆBษAAAา kzF†ิ_้้้ŠmKำš:Uต๘ใ้๙˜gŸ•ึ]ญŽธz๕*ึฌYƒยยB <๙ไ“V1˜ต9f š–ด)ฟ๙…ฃฬึ๛ญทฬพซฃฤู”^C-ฎZตชๆ“ Wgีb‚Ÿ้˜3‡JสL๓(ฝvš_~YVpฅJาดฉoพฉบฯีชYใฦŽEnn.RRRw๑"ขขข Š"v๏ป[-“‘ž.ี›!๗+Uช$ว๒8œymฑG1๚™gะธIˆขh๖#ฃJžxq|๙ีW8s๖,พ]ฟ=๚จวฟGช•ง๏๒ๅ๊๏9ญปืO็t'4ŽฒˆW:T๙.U“ฦฑm๛vป-O0]ž๋-฿Z•E~hีบ5<ˆ#GŽ@TฌX*TฐzJฅ้*T@ลŠ!Ž=Šจจ(๔๏ื~V#;๒{‡”๎oeแ•‡h4ช?ิฺ‘๕กโรัธm_o๎~จฤgEปต๚๕.ฏต9lอซTฒeKฉlบuHHH@QQ๒๒๒€ฝ{๗bัโล6๋ฐ\฿ฦฒOfถDG#''ูููุำOŠํ+•ษ_<QPP`uYŽ#}ะฌY3๋_‚ 8qโ6lุ FE„„„H๓ฦฦฦ"77ืf{Mš4‘ส6oŒœœไไไ`๓ๆอช๛อฺตˆ—๕o|B๖์ูƒ *ฏ{@ ฌ.ƒ“ฏง๐๘๘xณi‰‰‰Xฝz5๒๓๓Ÿร๔ฉœู>,k3ะิฆลe`๖ถ—RY+๙z๓ โใใ๏ฌw|<~ณ ,pY ๒GK{m+๔นญ๚ิฺq๖˜kฌ™Tถy๓fdgg[ํCอ›5SฌรึMJฎสฐ\ต ว๔žฝ{ฑpั"i+WโไฉS(((@ญZตPทNi๙\ๅ8ถlนว–-ชq8๓ฺขT.ฝึXพFไ็[ณ%ฏกr๗{/F=๒A@LL พ๛๛โื๏cj๏š ิž~ฏuqฉ๖กัh๖ะฟํฃัCT9฿๓ถฬฯ!Š฿ปฒ<ะบU+๖onษz๗๊ซ8LฑูบอW๓5ƒฒ•ฉSง"""p๖์Y้๚cำ่‹้‹CŠ7'PบรBษ‘‘‘xๆ้งฅA•'8ฆ็–Yคtฯmฅxหw†ต>ั{cห๚-๕ป{ฦแ๕ณช@็Uฆ;๓้ขญOฝŸวึ๚•”๗๏฿Wฎ\มตkืpๅ๊U,\ดศแxไ๚๗๋‡3gฮเ๏ฟFLL bbbญ[ตR_ธ$ฆศๆอฅป\™๎๖า"2า๙ DmดA~^๗ร8z๔(ค/‘ทhั๛๗๏P|ว*hบตbU๚๗ว้ำงq๛๖mœ3Cฉ^า&%A๘๛๛ฃUซVhีช•ีคไวข1yBT2ม|111H”๗oD6h€6mฺH๓?๘ภ0N–ฌ{d๓ๆ9rคู ไ๋ะCacษ๗/๒๒๒ฬๆษ]๒dฏ_|๐A œ\บy‚ญํ ฝt์ˆผ\DoŠภฯฯ PlำUJ%iาAo|jวˆป๋Wๅแ„ส –IŽลศฮ๏\ึฆukณืซdFž๘ศ๒ ณDH!นฬs ฑdy{็›ยึญ[ล-Z˜`Zศ™'5%้,จ;“…;e๒$ฒI‹+ยฮ'ะถF}ฬg๓NX*ื๊กQญ^V…*3่Šวํท๖๐๕ูzืฝ๖]ิ็ฮรšฯ?uื]ฏp~wถฏ‹›Aท๓๔>่~ฒจฦใืŸ|dYq4ูอํ๋šฎท}W,๏ๆm์๎}L๗Šฮmจ: ่แ๕๓tณu—;็tฆiv๋A ณi%u™•ร<๙ฑ7 !ฯUl<Ž้ำงO๐จ%7ขB2ข4T %wd0]ž&e`๒๖d+$ส๊7ปฆV๖2Fybdk@็Nฏ๗r,;ฐฆ“9ŸJจตaต–;ปฺ0ปสฌZ/ๅXี)•(œงบ‡ฉํร๎~Phณฯ>CทnPฟ~}๘๚๘เ๊_แวM›ค้ํฺถี|์hšฯ ‰ฺ1่ํ ‘ GE๗ฉ€ทLX๐tยใ๊๖-ห๒ถ~.oฟ4b๐t*๛„ลํ —›—Wญ_=} h8ทณ:GทˆK๚JŠ้โgfLK (NLm˜•K3อ" ๏ฃ๖Fy|•~ภงธฃY"$2ฒE†*™วjYXt–<ั* R~‹4คecุนTFs๔ม๊ไึ;•PM@ฌฐŸ9Zฟ๊t'czฟฃฃ7aTm^ญ~]ต{ง .ุ}ศศHt่ะA๛ฑฌๅฒO7วช๛€ป_G<ะ้ญ฿ x๚„Xตyี<‚แๆ“ฯฒ~ฒ่ ๛วห๙ญ+(ื๕ปz๙Rง’ZMMišR]F˜ฟ‰ข(}จtฉ›4๓mๆศ%ฦ๒ธL|ๅ…–#9๒๋่Œ๖ฎ3โX$,๒zDูผฆฒ< ฑLnฬFƒ”šต˜ฟ๘O๕ส‘]ฮํ'›n๘๔jDE็Œญ฿ัuv4กSจภd•ลํ_… ์OVi_๏๖qw(ญ฿ณฃGใ๐แรธ|ๅ rssˆZตjกM›6hีช•ู‡+zVภ#,nOสีฐ?ูG˜JงGˆผพ}ŸŒY๐xy/ํ†“Wทฏฃ‡ทร฿แq๑(ก๎ฦหฉMWHRไ—จY“›พง/ฯL—ฉY&7%‰”(๛nฟ๋9ห{yŠ vl฿.6Œ4หฺไkู‘]šฆ42d๙\บœM,6˜hปDฆฮญœG?}t๗๗g\ฒŒฺwlŽซฟำใ๊›8\›‡ฟ฿เ๎›>่>ู๕๐wศ4Vขฟ{ี๋ฎ loฃฒภ๋N˜l฿ํ๏cž>ึนผ๊โบ–Voฟ4ส2—น ฑ<'ด[Ÿ›ท‘๋W[อTฟ^ Ktl-k๚Z‹้|๊ผTฉušๅ฿๓‘วgy~ ศสไWฐ9sฦถิJษ…eฦd๏๎2ฆฤGบำ๎0จ”ูแฑ™™ๆต์ำ| uศ็3มS}ขขุ†ฃ'๘z[…า_BำิžฮOฯUSก๛’5W 9๊ปG?Tฆซฎฟฮๆ๗  IDATๅ‹+q๏Œง฿จTy๛ย๋‚ซy’)ี Y'๔ฅ=ขโ้ั ‡๋sข Ÿpซศ88fLvฮCํqดฌF,ิwฐ~‡—w7•s Aก๔ฬ์๊.ูศัb>้;9ฒDG)™Qบyše๓š‡.H‰•) ๒ฝx๑"าาา Šๆ?ิฅ4โ฿ใ฿ตkํค –ทYป๒๒jo”fCiเhฒa=ูŸฝ๊ŽQe~ีปผ้l_uq]K๋1ำห๋?w๗๖)ว€ปน}T5€20ไแ„ษ๋NV]ผœท๏๕๕ป ฝ1บ{t฿ิภอ๋ฏ›w๓k˜ƒƒ_ฐoIขa/'Pส/L‰‹้![IAAู4ห|ย`0@ คฆฆBHLL Tฑ‚%"""""*+ฒณsเ็๏ๅ[ด•LxˆˆˆˆˆจbยCDDDDDๅ"""""*ท˜๐Qนล„‡ˆˆˆˆˆส-&ญVฝ†งร!"ข2NวwxD$]>ฃ‘#;e™‘ญZ#<ข/K$r‚ัhฤอ”8v๔(Dัˆv;๑xาษิงวพ~~จZ5ฬำ!QๆtยใkfโสXศ๕๚*";+ำำก•Yh‰?ฯๅ๑ไ"ธทysœ;}]ป๗๐t8DDT†9๐๘@„(Š€์ฟ๓๐๋ั๓Hธ‘๎ขะศ• j†‡ wวฦช •๛‘ฃtDบ…„„ ';›ว“ …„„ 3“—‘>บฃQJžฝฤ!ผJ(บถiยK9ผัhฤŸWฑ๗8 ฺ๊L*๗1@JZ‰HQy<น๛“ˆˆ๔าuI›อ=แF::ถผ๙ๅ}๊ีภฦฟ›m_ภญEไ:<žˆˆˆผ‹Ž‚ H ัh„ม €o๗ห`ฌn2แcx ‘ ๑x"""๒.บ.iFˆโ7wฃX>฿่srr๐์ˆฺ๒n$'กฐฐษiูžหi๒mฦKฺˆ\‹ว‘wq’6a~ฝบh4ฃฏlทŽคิ,งฺ6ี๋์๒Žš๒ฺ+ุฐ~-Ÿ๗1žxj4ฌึีWล๋ชzไฌx;‘ซ๐x"""๒.:๏าf~ถl๋ƒอฤ›ส'่z?-ญRทmx๔๑งเ๋๋็tปฎŠWw=ฒๅห๋]ฺ๊7ธpๅRœ‡#๙g๒tkm฿qzใ๑ไ้ํADDไI๚‹KฺDŸmฺ*ืห]๕Zสฬ,M €]mบ*^ฝ๕8rI ™ํ๋๋‹:u๊`ฤ๐a?n,œŠมT๏ๅ‹œZ^+^^ไYž๎ญํป2Nตบฮ;‡ๅ+Vโทร‡q๋VชVญ‚N;a์‹/เ{›บ,gb#""*œพด้๎^ข(q0Z<`ฃ\แQ+<ตยC™ cŸGรบีัฌQ=L›:…๙…f๓™˜–ฉษฏMBญ๐๔่าน๙€(ศอG๗ฮํP+<“_›dีžญ8ดด—”pS^{MิAฝZแ่น–.œข‚"Mหป*ญฑ˜ถ‰i›‰ขl;ฺx˜\บx—.^ภฑ?ŽขgXดx ™>ร๎ฒZ๊uvyต‡)^wีฯ‡w๗ฟIiวฉึๆ–จh ๑nฆย็k>รฉ“1๘|อgHฝu รG>€-Qัํo|้ๅtยใ#-y็mI„ั์qgฃ๊รdมว`์KpิytปฏVบห–.ๆ“ฐiยt้!ยˆw฿›‹Ž:#๎ยyi™ฅKๆใbt๊๏พ7W56หr[ํ]‹ฟŠว๕F>๔0Nžป„฿Žฦ u๋ถx๏๘๘ฃ๗5ล๋Š8D5วrง;งาอ'l<ค8JชXฏพ2ฐeK”eฉ—>\๙๐ิeฏอ+—/ใ๕7&ฃ~ฝzX้ 4i~พพhาธ1Vบ๕๋ีร๋oLฦ•ห—หMธ2v"""g้Hx„โSfา|ไ@~ๅDํj•J๓v่ิMš6CฅJมx๕?SฟNq^ห๖||๐้g_กVญฺXดเc๚หn,^8ตjีฦส~ Ÿ’๏฿ุซCฉ\ฉฌvํบุน็:v๊_TฏQsๆ~ Xฟ๎kM๑บ"gb1๋3ƒ ž’าใN›ึๅ~พพVๅIIIxgฺtดnM›Eข€AXพb% ฅy6j"ีฐQ้ašž‘‘ๆฮCŸ~ัดY$ฺถ๏€qใ_Bล‹fm™–ปrๅ*F<๐ ๎iิjšฃฑฉี๋hlูููxํ๕7ูฒฺต๏ˆู๏ฮฑjO้แŽv\ัฏัั[ฅๅŸ~f4nHQ์kO๗ฟๅ~{"&-ZตA๖p๊ิiปqู๊vJวŠ้๑฿5Ÿ#77cฦ< ณi3ๆYไๆๆโฟk>ื ื๑ฦไ)่า๕>4นท9บt๋ŽษSDbbขรกต.-วา4ญ฿ึk‘ณt]า&ุ;“–ฝQล'ฅ)>”ๆํานซTึ Aภ•+—ต๙‹"ยรยฑ๚๓ฏ!ภS=A๛ล7 wiฆQTXˆหc`฿๎hTฟ&๊TฏŒฆ ๋’“’4วซ7งb‘-Y- Ovv6.Z x๎น1f๓ฦ'$`๔ณฯaุะก8z๘~ู๕3Zดh>žลK–J๓]๘๓ฌT๏…?ฯJQ‘––†‡…u฿ฎวฏฟŽว~วื_}‰?<‡๙.]พlชK-ฤสๅŸุŒ[kl๖๊u&ถ%ห>มscžลม๛ะนsg|ล—X๙้*ป}๎Žv\ัฏGŽ‰ฏผŠ   ์๚y›3ซVฏถ๊ko๊Q‡1ฯ=__|พๆ34kvฏอ8๕n;หบไƒ:w๊จ8ฝsงŽ€ƒj๊๘„<๐ะรุหฏ๘๘ใs|8o.v๎ฺ‘>„๋ื5๗‡3uู;๎”bีบ™๐‘ซ้พคM,๙Eขั์abYฎ๔0ฉ\I*3๘฿S!??ฯกz›ทh‰๖;กจจFณศšcS*W*›=๓ผ;kšGถภฎฝ‡p).ล฿P#ฌZใี‡3ฑˆฒ> ฐฐะๆรคQ“{ัจษฝhถ=พf-žz๊I<๑๘cf๓VฏV ›~ญ[ท‚(Š ร;oO๏?(ึkูขลKp๙สLš8}z๗‚ม`ภ= b๊ิ)ศสสย‚…‹ฌ๊่~_7ิจQป฿gณ~gbณฌื™ฺุดn…†  00ใฦพุด๙'ป}๎Žv\ัฏŸฎZ ฃัˆI' ""แุ่กƒโถ๔–ฟvํž=EE…Xฝ๊S4mาDu?ิณํ”๖iำใzb" ,,LqzีชU‰I‰š๚cแยลHMMล^{ํตƒม`@วํ๑ฺ+“p๓f*,\จน?œฉหqg9อ‘ํo๋5ˆˆˆศYฮ‹B[ฦ9๒!#uุ˜๗ซ/>รฝ{Ÿ6mฤฐแ`เเ!f๓๘๙๙ฃ  ๙๙๐๓๓dffhn๏๛ ฿ž>กก•‰‰ืŽWoNวRยWใž9  ๘d๎๙ ˜=g† Ž•+–ฃมwŠŒF|๙ๅ—๘iK4ฎ\น‚\i๙))ŠํX–ํตะซgณiํฺถํฐี2mZทถนฆrgbณฌื™ฺุทo/•ีซw€โ“N{}๎Žv\ัฏวOœดjูR*oบ•4๖๕Ty๎yd็ไเฟซ>Ed๓ๆช๛‰œ3ฮV]–ำํ ขr–ฑภ@ฯอส{๕๊ 8p๐ ๆpฆ.{วๅ4gถ?‘ซ8[jลoฬฒฒาสw|PXP€ยข"๘๘๘˜อw๎์iฬž๑6jิจ‰๏7Ecศ€xํ•—ะ๘fจ_niพz๕๋#๎ยy\บt ›฿ ๖เvใ—ๅๆ.~"R๙ฎŸท;ฏ#qุชว‘X,๖ด%<ฆy|||p๏ฝM๑๎ฌ™6โL›>_}๑9เร>ฦ—_~…FŽฤ’E QฝFu@หVm`45%<7o tฟซ1-=j™ีYgbณฌื™ุ*Ieพาˆeพ>wG;ฎ่ืฌ’ณWฌXQ*ฏ$Mทท}=ี‰‰‰0Š"าฆ)ล)็ฬถณUิฌQWฎ^ERr2๊ิฎm5=๙F๑จl54๕GZZZqyhจYyhh(เึญ4อแL]๖Ž;หiฮl"""Wั—6Q”พbฺ๋k{ืgซอซTฌy$`ฯฏปฅ7KQ‘““ƒqฯ?‹ผผ๗4rssฅyG<๘0`ั‘“ณgNแ่แ฿S*ู๋ป/`ูโศออลั#ฟแ๘ฑ?Šืั8lีใH,fLฅ฿แqtปิญ[p๒ไ)ฉlำฆอ€ื๓*jึฌƒ ฅไ$NKŸŠขˆชUช~ebNC์‰c8sงbOเT์ œŒ9nU‡–ฦ™ุ,ห‰อ™cยํธข_ƒC‚ูููRYvV–โผาK—.† xyโ$์ฟ_ำ๖ะณํ์M๏ิฉเศ‘ฃŠำ9 ่น“ฆจRา้iifๅฆไฅJ•สš๛ร™บ์๕‘ๅ4Gถฟฝ:‰ˆˆœกใฆลืณ‰ธ3b Šๆ“ปk‡+>”ๆตU‡ผ์y ัฅ[wL๗o4จ!ี๕ฮ›ฏใาล8ดm฿รG>Q{โ4lณgNใฉoHuผ8vFy๖ํAวถอ๑้๒e˜๘๊Šํ)•ฝ7w>Š/ืฌFวึอฐ~ํืxgๆ‡โu4[๕8‹|›‰%Qหษ†e๙•ซW5kึสไ—ฉ˜ส~ณWฑำ'ๆEEEfๅ๚'o?m‰ฒ—ฺ จๅ4GbณUฏ+bณณ;qEญ[ตœˆ‰•สL—นฉ๕กง๚ฟSวŽXฒh!˜0๑์@ต-=ฮ๔'Ÿx ๘๓/››g6-77k>xโ‰ว5ตตKgภž={อส๗์-๎ืฎ]ปj๎g๊rd฿qd๛ช“ˆˆศY:GxD%าsำใr|Їาผถ๊—5kึ kื€“g/™MxแR\ŽOม~Œ’ๆ๕1ุฒm7.วง`G ฅr__L›๙.ŽŸ:S็.cขeจT)HslUซVลŠUkpๆย_ˆ9‡็/FHpฐC๑:‡ญz‰ลr;™ถฃํ‡I๑฿EE…8{๎,ฆMŸA0๎ลคi๗u๋ X฿"//วOG์ษ“Vu"š6)พ5๕ ŠFฉฅ๑cัดI,Xธk>7Rn จจ7oฤ๖;๐์˜Œอ^Žฤfซ^ืฤf/f๗ตใŠ:G?๓ /Y‚ไไ$$''Iฃj}่ษ๏าฅ/ZA&Nzฅไ๛*๖ฺาึงถ๗;ๅi๕๊…Y3gเสีซxiย\ธp๙ธpแ^š0u ณfฮ@ฝป๊jjwธQฅreฬ_ธGŽAAA>Ž=‚ กjีช?๖Eอแl]Z๛ศฑํoซN"""็่บi @”นภศ๗ฆ2AพอŠoZ พL‹Vล_ 7 จRฅ ZดˆฤชOW c‡า๒ำงฝAฐvz|๗่ำป7&ฟ๑้ry;ำงฟƒ?๚oL~ู99€ุวPฉR0พ๚๒ ฌ๛vถo+VฎB^^ชWซ†vํแฅ๑ใฌโตฟ3ฑูชื•ฑู‹ูํธขฮ6mฺ`๎๏c๑’%๔tw้‹,ภ„Iฏ`โคWฑhม|t+9 ืฺพZน–้ƒ ยw฿ฯ>[ƒ็_‹๔๔ „††ขC๛vX๛๕—hฺดฉๆvkึฌ…ukฟฦฒๅ+0yสTคฅฅฃj•*่ัฃฦ{ฑไป@สu(๕‡ณui‰ี™ํODDไ*BbbขXPP€ ŠZ๐ปmย3O=Ž<ภื[c`ทHwฤH.ดภ)<1ธ๔๗ฺoฟG—Žm์,AdอิT๔ํ75kิภถญQžวใNฦœ@‹’Kศ5Nฦœภเกร=•Aูู9๐๓๗ืq—6แฮH`0@4!N_%Gn&ŠF๓ํใฃ๑ถิDJ<hำถ ๗ฃ์"""๏ข๏’6ู{ญฐJธr=๕j…1้๑Bขhฤี๋ฉจlV๎+}‡‡H[oOร ฯ5kึภ‰1Xดx ๑ฬำO‚๛‘ ๛ˆˆศ›่แd#<"๏ย˜ซุy8ขั่’เศuƒีชTDท–๕อส9ยCŽ่ซ'|๋m\ธ?__Dถˆฤธ_@ฃ{๎แ~T‚@DDไ]œNx ฒd*๚กง{tDฅห }z[•sบƒ}ADDไ]œNxจเ๙‘๋๐x"""๒.Lxฮ‘+๑x"""๒&บžผผ\๕™ศ๋=}ฺำ!•<ž\o๋–อžˆˆ<ภ`0 $47AxD5ง๋ั•๐‡„"+3COไa?ฌงC """"ฒb4‘œ”ˆC๛๖ขM๛๖ญ\ลฉzxI?V""""๒V•*UBำๆอp๖ฬt๎ฺอฉ:๘ƒ9DDDDDไตBB+##=อ้ๅ™๐‘ืFฟ๓ษ„‡ˆˆˆˆˆส-& ๘r4ำรD^–——‡ื฿˜ŒบwีCบwaK/แ๖ํf๓สYึ'[้!๗แGIๅก•ซ ๎]๕0pะ ฌ]ปฮ้๕#"""""mผf„วQ๑๑๑:l8.]บ„ `ำQฏ^=MหŽพ๛๎;้๏ฏพ๚มมม๘เ๗]็ฑcวค็ข("##‡†C‡~Cvvžyลๅ๔ฌ๓šต‘น‹/bภภAธt้Zตj…Ÿwlw((,(@B5|บr…T๖ใ?Jฯ-/‰หฬH—–gfคc้’%าผ=๖จูฒM›4ลกƒq3ๅRoฆ`ืฮŸฅi+?]ๅ–๕#""""ขb^“๐8bเ มˆG๎ฑ5: -?}๚4cไศ‘RYRRฒSฑlฺผ'Mดjี ,ฆ"44/Ž‹z๕๏FxD5๔ํื_š~ๅสล:๕ฎ๓šKฺนั@FF bPnซ~๚€ภภ@ฉฬh4:\ฯ/ฟ‚1cžCQQยยยฐ๖›ฏอ๊œ{์Q#$$=๖(VฎXกพ` wฎั?˜˜( จb๕นeถnูŒวŸ~Y™n ˆˆˆˆˆ้233๐๋ฎศ๎s%5jึvOฐ1แ!"ข2ฅŸ๎žˆจJ:xขQ„Q!แ`Vn๋นทaยCDDeJ๖฿๙žˆจ\+((@nnฎโ4yนญ็† •)LxˆˆKแ!""๒”“ฑ๚~‚ˆˆl+ˆ"ฃQqบผึsoร„‡ˆˆสŒตณฯำ!•k๏ฯ™ ฃจ|ำ‚7ฆผ)•z๎˜๐hZ™‘l฿”ึฯ“๋\ึ๛ปดโwE;ดํห๚v' EoMMDไVAAAธ‘˜ˆ :~tิไ๏ฟFPล ไdg!88ุั9งL๐hHhe้ค„ศqตฦ>!""*;Zดl‰#GŽ ''ข(:ศษษฦ‘#‡ูฒ|||<บNแั€Ÿ๘บ๛ืตสR–ฅX‰ˆˆ ฺถm‡|๓ไไไ8]OPล 4jาMš4…ฟฟฟ #t""""" tํฺ ‘‘-tี# แู๋๋”ฃL]าfห๕๋‰xๅ•WQง๎]จ†vํ;`‚V_ž2]Zs้า%๔ู่ ก•ซ84MM||<ฦއฦMš",<Mš6ลธ๑ใ‘pบๆ8ถl‰BvํQ #F>€ไไdลถ222๐ฮดihฆ-ย#ชแฎz๕๑ฤOโ๙๓Šmeggใ๙^D๕5Qฏ˜bbb4๕‰ฝmŸ˜˜„#F"<ขฺถkจจhณ้Z7%Z3WZcvว๑ญตNw์งผฌ‘ˆจ์ ั๕FPP<ฝ*e?แนvํ|่A<๒ศ#ธr๙bcbะถm[ฬ˜1|0Wq™ล‹—เซ/ฟภ๚oื94M-ŽžฝzcถํXฝzฎ'ฤcๅส•ˆŽŠž={!>!AตญฃGโษงžB@€?N?†ฅKใฃ็[-w๋ึ-๔๎ำŸ}ถณgอBB5DGGแ๔™3่ำทโโโฌ–™;o&N˜€ธ ็ัณG,_พ -2‹_K?E>m๊ิฉƒบu๋ขWฯžVหฝม\ฤลลa๚ดw0lุP ฒys|8o.2331gฮ{Vหt้อ›7Cpp0ฆL™ุฐแ;iบึ~\ดxŒF#ฆOŸ†:ตkฃNํฺู่ฃ‡U{ฮlWquฮl[Wฤคถอœแช@.>>#G>€ยยBl๚q#Zทnญ+F“ฝzกN:จSงฆO›Žขข",Xธ€พmข๕8s๕1ก5fw฿Z๋tื~๊HขKDDไje>แ)**ยโลKp฿}QฝFM„„VFญฺu‰IIŠหt๎ษf}๖ฆูณkืnภภฬส.Nfv๏ญฺึoฟ.)๏,•uํฺลjนจ-[J๊lVตkWภžฝ{ญ–น๏พnา๓{๎iธ|๙ฒTฆต>่ะกƒTึฉ“uŸ9ณ]\ลีm;ณm]“ฺ6s†ซ๖น#@fV6ธmถีŸœ80+ฆcDฯ6ัzœน๚˜ะณ;Žoญuzห~JDDไJ*V IDATe>แy๛w๐๖;๏ eซ–๘่คJEฺญT€ัฦ/พVฉREฑ\mš=ฉฉลmVญZีฌ๔๗อ›ฉชmฅง"•ษŸ›$฿ธhูช5ชT Cๅ*UZน jิฌe‹œผำ2๒๒๒ค2ญ˜‘Q๒{ฉ+W™ํโ*ฎn™m๋Š˜ิถ™3\ตศลว_C~~>าาาtลf/VำsSzถ‰ึใฬีว„ึ˜q|kญำ[๖S"""W*๓ ฯฺตล฿yoฮิญ[>>>Hฒ๑dAœšfOXX€โkๅๅL›ฆkซrๅ’>ฬฬ”สไฯMยร‹๋บpOคJEzฺ-dคงI—dค;~โฉตCCCYYYR™นฃ๕9ยt2•ŸŸ/•™N6ูถ3ึ1น‹3qฎ_ฟƒ€G{;w๎tY,Jว้C=D๋qๆ๊cBkฬ๎8พตึYV๖S"""G”๙„'7๗6๓ไaถmฅGŸ>ฝท๏0+7ทoี:L—ํ>|X*;t่7ซ๙†@๗9ได๖cงN@๚๒8`ฏฃ๕9โ๎ป๏\ผxI*ปwŸvdš๎DbyG+oูOี8gฏž=๑ํบuๅควVŸจ‘๏Wฆ็ฆOฯ๑ฆ๕8s๕1ก5fw฿Z๋,+๛)‘#ส|ยำฏ_?ภว๓็#77ฟ๖~๗RใญฉS†iำงc๏พ}ศฯฯว}๛0m๚tDDDเญฉSU๋˜4q"|||0sๆ,ฤ'$เฺตk๘uฯซ๙~k*ZถhiำงcัขลHLLBaa!’““๑รฦ2dจร๑kํว‰&ย`0`ๆฌูHธ~ ืฏc๏>๋ครeิจGs็ฮENNN>Cฟr{Žl-Š๏Yฟkื.ˆข่ถ˜ลู8{๗๎oืญULzl๕‰š_~๑ ˆวฌYณแใใƒI'ะwผi=ฮ\}Lhูวทึ:ตŸ๒ถิDD|-๔$!11Q,((@Pล -ธuหf<๔ณศสดพคศŠŠŠPฅjz3E*OMMลฤ‰“๐๓ฮ๐๗๗วะกC0๗ƒPง๎]ฬo‹kฺษ”๎ไ์4นฟ๚ s{ปw‚ิิT„‡‡ฃo฿>xk๊TิฉSGS}›๚ ำงฯ@BBบu๋†O–-C“ฆMญๆฯออลส•Ÿโ‡qyไๅๅกfอšธ๏พnxๆ้gะฅKgปmY–;า?lˆ™3gI1.ไ4ฝ๗^๘๛๛ใfส ‡๋SŠQฉฌฐฐoฝ6พv= 0t่Pฬ๘#้Kีฮฌ‹ฅถตn“งNa๊›Sq์๘q้ฒฆฬŒt—์งZ๗CญฉTฎ7ฮ]ปvแ} ฐnํ7่ืฏŸอ>Q‹๕ูณ;n:„ฺตkcๆฬ>l˜4ŸึmขDหqๆ๊cย‘˜]}|kญำ]๛ฉึ}—ˆจด•ๆ๋_ —™™_wํฤเกรZ.;;~e'แ‰‹‹CvํัจQ#๑๛Q๕จิ$''ฃQใ&จSงฮœ>ๅ้pˆ<ŽวQูภ$คlะ›๐๘บ).—Jธ~๏L›๓์ณކ,ํ €;ทธ-ซ”†™๙Hฮ(/วQyP&พรำถm;ฤว'`1nXO‡๓๗๏็_ภล‹ฅ๏ LŸ1˜4iขงCำลtว*๙ƒH‹๒zLS™พo“็_xีkิDฝ๚wc๒”)(,,4›7>>cวCใ&M&M›b๘๑Hธ~]ฑNหฟ•๖dddเiำะบM[„GTร]๕๊ใ‰'žฤ๙๓็ปt้z๔์…ะสUฎรู๖]7w) OrR"๖ํƒ็ฦŒ๑t(`่ะ!๓ฟQปN]฿=Š{›6Eิ–ŸูผนงC#๒DDๅำy๓0qยฤ]8ž=z`๙๒Xธh‘4ฺตkู่ซ7ถmŽีซWแzBs}๚๖C\\œี2‹/มW_~๕฿ฎsบGwfฉL$<ไ]F Ž_ู”ษธžM›~DวŽ=‘ว๐˜ "*Ÿบt๎‚ๆอ›!88SฆL`~‹9๏ฝ‡””ฬž5 =บwG@@z๕์‰™3fเฦ˜3gŽฆvv๎‰eห>ฏฏ/ปz•อ๙`.โโโ0}ฺ;6l(ูผ9>œ7™™™˜3็=ซe €z๕๊aะ ANืกง}ญ๋ๆNLxˆˆˆˆˆw_7้๙=๗4\พ|Y*ตk7`เภfห \œ\์ฝ[ต7nเ…วBEL™2ํทท9oิ–-%๕6+7}gtฯฝVห˜~NOฮ.๋ศบนS™ธiQi ‘ž๛๛๛๒๒๒คฒิิT@ีชUอ–3}๓fช๚EQฤ๓/ผˆ””t้าฏฝ๚ช๙“oิAหVญฅๅMy|๓๏9JOZ—uf‰ ‘š:aaa˜6}:๖๎'<มด้ำทฆNตน์่gว   ๚ืฟ๐๐รkj๏ํทฆขe‹˜6}:-ZŒฤฤ$"99?lˆ!C†บตญห:ณn๎$$&&ŠชXมกทnูŒวŸ~Y™n ˆˆˆˆศ}Lฟ c๙{Ž”๕ื_˜๓{ุฝ๛คฆฆ"<<}๛๖ม[SงขN:6—ต๗›4๖~ 077+W~Š6nฤ๙๓็‘——‡š5kโพ๛บแ™งŸA—.ํฎƒ#u8พณ๋fs™ฬ บk'๎ะrูู9๐๓๗gยCDDDDDKoยรKฺˆˆˆˆˆจbยCDDDDDๅ"""""*ท˜๐Qนล„‡ˆˆˆˆˆส-&!p๋ึ-๔๎ำŸ}ถณgอBB5DGGแ๔™3่ำทŸโCๆฮ›‡‰& ๎ยy๔์ัห—ฏ๚‘:้Wตถ‰ศ๕ฒฒฒ0sๆLภkฏฝf6-55]ปvลชUซ๐มเึญ[ุตkNž<‰nบแย… 6๋-((0{Lš4 ะ Aiบาผฎ๖ัGแำO?ลูณgแ๏๏QฃFแ๐แร€ซWฏbศ!x๔ัG‘””„๓็ฯฃC‡x๋ญท0{๖lล๚ๆฬ™ƒื^{ ืฎ]C๏g๏ฮใข*˜aQ‘ME6ญTฬิ5อ%sม%อ—งดrํ+ฆ-†"‚ฆๅฆE๙ิฏอญตr-ภ-ลw K6ูAูfๆ๗อฤภ ณ3ฬ๑๓~ฝๆีแ>็\๗u฿3ะน<ห ŒM›6aํฺตJcQ7.}๚kŒฑใ‘aฦŽ ุ‘๛ืฟ…ฑcว6qFบณสฮฮ–UWWรพUKv<ธ๏GLyyJKŠM”šzฺรSVV†๖^๐j฿7ohฐ๏ฎ;0bฤภมƒ‡๐ย‹/"4t4ถ}๛ญN๑ดอฏฑœ๓๒๒0hะSธ—Ÿทแล—&รอีวŽ…ปปปq๕รK“'cJsดผ4yฒฦพT๕๑ย‹/โเมCุฟ๏1lุ0ภแร‡1้๙”โอž3ถmว–อ›1u๊Eฬ/ฟ 7>ฆL™Œทlม๏ผ‹ธธ8ฌ๐ฬœ9Sฑ]||<&L|'Lภ_|ฎ4?;ถoวจQ#7nDpHq๖ฬiะ)ฆถ๓ชm฿DิธสสJl๛ๆkผ๖&คRฉสmิ5™3gVฎ\‰-Z(ฺ,X€อ›7#&&s็ฮUด>|กกกx๙็๑ํ฿/วUUด>|cฦŒX,ฦฑcว๐ฤOhGบฦ๖Qตฝ{ืฯ๏ทฯ>๛,ฦ‡๏ฟ^ๅ~ฅฅฅhำฆ ผฝฝq๛๖ํ๑v๏1cฦฎ_ฟŽ^ฝzกkืฎธrๅŠฮ9jำ_ฺฤUˆŒใLาฏ๎๗คI/-ฒ)ฯN˜g๗-))ฦั„xŒ ีญธ*++‡ญญ0๎แ‘H$ุผy vํฺ…[ฉฉx๐เb]๖ป*๗ ฎณ8}๚Œ๑ แ๎๎Žmพล3#F`โs“`kkƒํท);บ2d ๒yจ;G๚…่ว™3g}๛๖Uด5ˆ—xๆ™แJํ#Gึ]‰‰ต๋๗๏๗w๛Hฅํ๚๕๋8vxƒุ๔W,?๖ุฃ ๔?Mmc๊3ฏš๚&"ํิิTkผ้ฝผผ @ํม๓๕๋ื๑ๆ› ัฝ{w์ป;w๐ร€แรŸFUUฅb฿'žจ•˜˜จิ มฯนนน˜>}:d2ยร฿Cฏ^๗ัf]c๛ิีทoลถ}๛๖œ5ึฆO<"2ก~ โ’ถฅXž=qYไฃฐ ิk ฃฃcƒๅยยBฝใชWฏ^ †D"มจ‘ฃ`Px ๚๋/ฬ;OฑN~Ob๗๎=เ่่Gดnํถj฿ีล•ษdJฅxํตื‘——‡,Zดจั\ดYืุ>ชถsppPดษž]€-Ax๘๔ฤ๙๓็P\\„โฟฯคKฅR๑ไg\*++ตสQŸkำ%_|๑eœWcƒ~๚i’““UฎKNNฦO?ํำฉsฤžmถVญ\ g็ฺหˆ๊฿ไ^_II‰b’’€ห฿งุ๔‰gจญ/Ž= o๗nL˜0cฦ„๊ฯ18;;#??_ๅ้ำ‡““ PZZ '''ต—'ิ็๊๊Šœœ(*((Pฌ77Wdg฿ลญ”฿แๆๆฆี˜4ั6ฆ9>D$ง๙š๕ืw์ุpแยล:777dgg#5๕–ฺ฿๗๚q๊ƒ„„8::b๋ึญ‰D*๓Rีfkk‹ชช*TVV*DB๊๖QฅธธX๑7Hพฟ‹‹ d2™โrผUซV๓w๊๏{ ี๕กฎ_mถ5V๒6}โ‘qจ๚*(ศวผy๓ฐw๏^๔๊๕ฯ?ศ_บtใววŠัอ๗Rgx**j/+ฒฒฒRด:tจั}ไ7wึ] zB๏xšศลLีfฎ]ฟŽ๐๐%h฿‰ ๑pvvฦœนs‘––ฆw\Cฦ ฟฤฏ๎%%5ผ฿D>ไ๓*(DุrC† >ณRป็กC‡ฦŽุต๋;MCัšถ1M๑ู "ํศt8ร#ษ8โํํญh“฿`ปs็Nี๓โล‹ˆŠŠlธ>> ๖‘]ฎฉฉiฐN^€ฅฆฆ*ฺŽ;ฆ6u๙œ>}Zัv๚tํ฿็   ศd2TTT4ˆw๐เ!•}จ๋WUปบqฺ_6]โ๑ล_ฦy5๖๛5u๊TDGGa๘๑ธx๑"d2.\ธ€๑ใว#:: SงNีฉsDม#ฟ~๚๕จจจภ้ำงq๙F๗9r๔(223‘‘‘่่‹ลXฆwkฺ๔ญหำ๖ˆ6๒งดฝ>{Žโ๛ส๊svV~๊X,†ซซ+z๗๎นs็เษ'ŸTZ_QQ‰O?รž={•~฿๛๗๏W^yY๑ะyขขB•ิ%฿ๆฺตk_‚ไ:—ๅ๋jjjฐtiv๎‰๊๊j„†Žฦฺตkแํํฃด:๒oผนs็!)้ผผผฑ|yคโ)k๙๙๙XฐเMฤwj๔่ัXฝ๚}๘๚๚5่ฃ๘kW7.C๛ซ฿ฆK<"2ŽkW.!ธ฿“(+kxหA]฿|๓ ,x7nภิฉSu๊ใหฯkถงดYdมcX6999่ิน ผฝฝqใ๚5sงCDอ˜ผเymึม>AH[..ตq),,0s&D$$ืฏ^Fpฟ'QZฺ๐žํ๚าาา฿=ฆ‹ฏพ๘œฅnLc—๚ฐpฑL‰‰G๓ุg""อdต7๒็ˆLC‹ฟ-t์hqƒ,ขเaQc๙^Ÿ9 ‹฿}>>>8}ๆ "—/‡,3wjDd)d|B—็ˆLAจ[,ขเ!ห:ฏพ๖:ฎ_ฟ๔ํำK–„ฃ{ทnๆNˆ,„L‹วR?,8Dd B๒ะ<<[dใฦŽลธฑบ]wIDคค<้วไyyุ็ˆLCจ[บ‚‡ˆˆ,“Œ—ด™”Pฦฒเ!"ขfO$Aส3jbŠ˜DDDDDคฌูœแQuXห–-น @ํร œœœ0{ฮคฆฆโ๛ษdŠm๓O•q##—มมมใววฬYณw๏ๆh—พ6uL"""""jจูุฟ€A๙–••aๆฌูhฮ~:โล‹QSSฃด]}๊ถฺ้Ÿ&ฺฦำVFFๆฬ‹ฮ]แ๊ๆŽ.˜;o2ณฒL6FMsชŽช9า%ฆพswแยxถ๗‚ฏ_\พ|Yซ9i์ิ๔ีๆ=Qg฿พ์n๎7YไไไจNนุณw/z+P)žชฑi›sqq1"–-Sฤ๔๕๋€ฉSง!%%Ei;]Wmcšโsสห‰ˆศ z988ภ666ๆŠๅ<้้้˜0q&Mš„?oงแสๅห ฤ๒ๅQXฝzส}bc7แ๋ฏพฤฮuZงญ1ฑy๓Gธ”|ถถ6˜:mฮ;งwพk>๘a๓็#๕V  ˆ?cb๋๋^บTR\คx้_cLoะSƒq่ะal๚ฒ23‡bะ ง‘™i’1jšS}hŠฉ๏๛๏˜๘$X[[ใว๖" @ใœhข้3ชอ{ขสนs็0ํ฿†-.%_ฤG›bฑv๚i;งN%a๚๔ph—.%c๓ๆซ2ž69`๐ก๘๓/ฐ":™้8p`?ฎ฿ธ!C‡!55ตAlM๏ซถ1›ห็”ˆˆ่ac•-ซฎฎ†}ซ–:ํxp฿˜๒๒Œ&}bŽถOz*++C{/oxตo›7o4ุว๖ํ5jคสุญำิฏ|ป];w`ฤˆ€ƒแ…_Dh่hl๛๖[ƒ๓ฝqใ&‚CBเ๏๏ณgN๋œฃ6้๚T/u๑Tฉo๖œ9ุถm;ถlŒฉSง(ถ๛๒หฏ๐๓็cส”ษ๘xหฃQ›9ี&Ccjส๓ฦ๕kx๚้แ(-+ร?์E`` ฦ|ดษตฑฯจ.๏I}/MžŒ๛(ล฿ฟ^š ๒R5฿๘๊โโขฒ]ำ:m9::6X.,,ิ;฿บ๑ไOนจฌฌิ*}๚kสx๙๙ต๛ถiำFฉ]๓ฝ{๙&ษษ9UGSL}๒ฬศHGUU•โ๓c,}F yOŠŠŠิฦฏKน(.ฎ=ƒ\๗ูชžใฏmฮ9นน€žฝเาฦฮ.mเไ์‚vžํ•โิฅ้}ี6fs๙œ=l,พเูถญ๖^›U+Wยววbฑwี$-geeฅื:m•””4X–R๚ไkc๗g์xฎฎฎj๏ƒจKณ|}Sๆd*๚ไนs็NˆDVxi๒ฤวว-—ฦ>ฃ†ผ'ฮฮฮjใืฅํ\899JKKmu—ๅดอูอญ๖ฟทR~GaA>Š P\TจธฉธH๗ยR˜–๒9%""‹/x**P.T:dฎtgฮœiฐ๔ำๅ+Fง=ป?cว2d0เ๐แŸ•ฺๅ?:DัึTc4}๒|jะ ์ุพVVช‹usขIcŸQ]“๚ไ—วีŸ”ิ๐~m็Bž“ ๕cหi›๓ุฑใปv}งv บา6ฆฅ|N‰ˆˆ„ฦโ ๙ฬ๋ึฏGEENŸ>๓็ฯ›5ง#G"#3ˆŽ^ฑXŒaaL—oตฯJOHH€L&Sดป?cว[WWW,‹Œฤ๑'PUU…ใ'N`Yd$ฑ$<\ฑmSัT๔อs๐เมุฑ}›สขGœhาุgT—๗คพaa‹ลˆŠŠFFf&าำำq๔ุ1ฝ็"l~D"ขขW 3+ ™YY8~โDƒํดอy้’p๔์ัห"#‹์์ปจฉฉANNv๏ูƒัฃCตžC9mcš๊sสวRYฝ6‹yJ›D"KWุุุ ^žข=??aa ๐K|ํl๛ถo1lุ0ตsข)ืฦ>ฃ€๖๏‰*?๔"#—#33๛๗ว–อ›ัล฿_๏นุฝgขขข๑>ฒ]ปยึึ๗๒ruฮนขขqqŸb๗ž=HIIAee%<==1`@ผ๒๒+ V;ฺ๊ต‰iชฯฉ.O/$""eM๙7”ฏ๕g่Sฺ,ฆเIMME`๏>่ิฉ.œ?งy3เ™ศ๔rrrะฉsx{{ใฦ๕kๆN‡ˆˆ,,รC๑X๊ฬฌ,D,[xuฦ 3gCDๆ”˜xภ?}&"""jŒE<ฝ‘‘‘‰๕๋ืa๎9ๆN‡ˆšะ๋3gแ?P—น|9์์์ฐ`A˜นS#""’฿oSVV†™ณfฃm;O๘u่ˆw/FMMาถ˜3w.:w๑‡ซ›;บ๘๛c๎ผyศฬสRณฯช^)..Fฤฒe่๕ฏ@ธน{ภืฏฆN†””•ฅฅฅaเ งเไ์ขs }๛ืwlฆbOฮlœ8~ ฏฝ๚ชนS!ข&:ฏพ๖:ผผ}๐โ‹/กซฟ?๖๏๛ ปu3wjDD$pk>๘a๓็#๕V  ˆ?cb๋ำำำ1่ฉม8t่0ถn Y™ˆ‹‹ร1hะSศศฬT[๕๒ืoฬt์ุQํ> ฌˆŽFfF:ุ๋7n`ศะaHMMmฐOl์&|ี—ุนcป1tํ_Ÿฑ™’E<–Bฆ‘๑Œ;G$"/7Y™๘แ‡ฝxโ‰'ฬ=B‚Cะญใpppภโล‹( มสUซ——‡ัั๘ไ“ฐณณรSƒ!j๙rไๆๆbๅส•Z๕อ›ทภฺฺ๚™ฺํ_ฝฉฉฉˆ\1cBagg‡๎บแรึ คค+Wฎjฐฯ๐แรแ็็‡#F่รต›)Y›ฅWั๖๔‹!""""ห1`@ล๒c= ธ}๛ถข-!!๐ฬ3ร•๖9ฒถธHLLิุGnn.fอž™L†ล‹฿EŸ>}ิnป฿พฟใTj—฿ืz์๘๑๛ศฟ#ฯ๚๎ซหุL‰ฐ!"""GGGลฒญญ- ฒฒRั–ŸŸhำฆา~๒Ÿ๏หo4พL&รฬYณ‘——‡`,ZธฐัํsrkฟŽกg@/ล๒W|๊rqqQ๚YŸ๚์ซุ๋L‰‘\]]‘““ƒ‚‚ธปป+ฺ ๋ป ‰‰‰pttฤึฯ>ƒX,nt{77Wdg฿ลญ”฿แๆๆฆUŽVVVวะg_]วfJผ‡‡ˆˆˆˆHC† >ณRป็กC‡จ799ั+V6nX;€๒}Dบ2$†ถ๛๊36S%]ธŽ“็ฎ˜5 """""Kณ$<ฎฎฎX‰ใ'N(พBaYd$ฑ$<\ํพำgผŠ๊๊jผ๐ย x๎น็ด๊o้’p๔์ัห"#‹์์ปจฉฉANNv๏ูƒัฃCMC}๕›)Yํ/ซฌฌภ๐AAšทฎใเพ1ๅๅ(-)6QjDDDDDฆ#๐T๛ฑuiฟs็VฎZ…ฤฤ#ศฯฯ‡››†‚%แแ๐๖๖Vปocฝj์๐ŠŠ ฤล}Š{๖ %%•••๐๔๔ฤ€๑สหฏ $$ธั1่C฿๕›ฺ}JŠq4!#Cว๊ด฿ม„“ฐตkม‚‡ˆˆˆˆˆš/C รCDDDDD‚ล‚‡ˆˆˆˆˆ‹  """"",|/^@Ÿ>}˜ก๎xIฎ]ฝŠแฯŒ@ ;;Hjj๔~ูใ้แ#p๕ส”””˜uL<รCDDกคคุ) ^yy9์ZุกFRcpฌVญZขผผeeฅptt4Bv๚aมCDDใํธSๆNˆHะzดคR)$Iƒu‹฿~ ซ?\่ฒ*ํ<ฝL“ฌ–X๐‘Eyzศ“ๆNˆHฐ๎žบ™TฉŠ‚€Rปบๅๆ†Y”ฒ๛UๆNˆHะชซซQQQกr]vuหอ ""ฒ(,xˆˆLK&“๒ ‘น\ฝbุwC‘zต๗๐ศ ‘JUฎฏฎnนนaมCDDcŠอ‘ ฝฟrค2ี-xg๑{Švuหอ qtr”™9ำR5N!Žฝ)ฦ)ฤy#2&GG'”๒ัิDD&eoo์lด4เKGๅ๎฿ฟ๛V๖(/+…ƒƒƒฒำE<๒Bux จ`7=ฮ95g=z๖ฤูณgังo_ด2 ่นฟ็ฮC๗ž= ‹˜ก๎,ชเ‘ณ„ƒEKศั–qชb์ฑ?ฬsIDDDอC``oTUUแ—_~Fyyนq์[ูฃS—ฮ่าลถถถFฬPwY๐‘๑‰D"๔๋ืป๗0(Ž••D"lmmamm’CdึMฤัษYํK.++oพน>พps๗@๏>}ฑ~ร†7\ษ๗KKKรภAOมษูEงuฺๆš}ใฦ‡›ป{๗ม”ถำ5฿ฒฒ2ฬœ5myยฏCGผปx1jjj”ถS5_๚๖ง‰1ๆปธธห–กืฟแๆ๎_ฟ˜:uRRR๔šu๖ํภ}เๆ๎qใŸENNŽสํ๊ฝจจoฝ๕6๏ึm\เๅํƒqใฦใะกCŠํ๋๏ซชM๙0๖{DDDD$็่่hะหมม๖๖๖ฐฑฑ1๗P„Y๐”)ฝxc cวŽ€๔๔tL˜8“&MยŸทำpๅ๒eb๙๒(ฌ^ฝFeฬุุM๘๚ซ/ฑsวvึikcฬFl.%_„ญญ ฆN›†s็ฮ้๏š>@ุ๙Hฝ•‚Aโใ?มฦ˜ฅ9ชป,้_cŒ1฿ ฌˆŽFfF:ุ๋7n`ศะaHMMีyT9w๎ฆ๛฿ฐณณลฅไ‹๘hS,ึฎ[ฏี8_™>Ÿ~๖fฬ˜ŽiเvฺXถ,฿|๓-€ฦ็\“๚๓a์๗ˆˆˆˆHจฌv๏‹—UVV`๘  v<ธ๏GLyyF“>1GŸ‡ฤววcโs“ ‹๑๓แC่ำงส}หสสะห^ํใๆอ ๚ฑ};Fฉ2Ÿฦึi: •oทk็Œ1p๐เ!ผ๐โ‹ m฿~kpพ7nDpHq๖ฬisิฆ?]Ÿ^ฆ๋|ฟฮปˆ‹‹รฺ?ภฬ™3ํ๑๑๑˜0๑9Lœ0_|๑นฮsP฿K“'cJ๏ว๐าไษว้ๆ๎ชช*ฤ๒3žxโ •๑››ฦๆRีgฌ>usJDDDdษJJŠq4!#Cว๊ด฿ม„“ฐตka™gx๊ŸมQ๗/ๅนนน˜5{d2/~WQ์H$ฤฦnย€Oขm;O8:9ฃฝ—7 ๛๎]•}ซ/[งญเเเ๑NŸ>ฃwพ๔W,?๖ุฃ€ทok•‹>;^9ฟo`ไHๅƒ~๚Ž? †>s Ÿ๓บ๏Gฟ~!๎#ืซW/ภฐง‡ในIฯcถํ(,,ิj_M๊ฯ‡ฑ฿#""""กฒศ‚G2™ 3gอF^^BB‚ฑhแBลบฅXž=qYไฃฐ  U๓-ฑ...*5ญำ–ฃฃcƒe๙มฒ>๙ึ'2FeeฅVน่ำŸฑใีŸำœ\@ฯ€^piใ g—6prvA;ฯ๖€1๔™ƒขขข๛ึ]nฬท฿|—_7ฺดiƒŸณ็ฬมใบ7ธK๕็รุ๏‘P ถเ‰„ฤฤD8::b๋gŸ)={ถฺ๛ Vญ\ ˆลbUscบœ•••^๋ดURRา`Y~ซOพ†0vฦ˜o77Wภญ”฿QXขย*ฮ๎็LŠณ๓฿—•ฉx?4iถ-6ลฦโฯi8qโ8ž{๎9”——cั[‹ ฮซ|4๕g‚ˆˆˆศR ฒเINNF๔Š€ึรววGi}Eลส‘๒'i™ห™3g,ีbช|ๅOอจT/c๗gŒxcวŽ์ฺ๕yhC~้X๗#)I=?๊๔์‰อmไๆๆ)ฺีอนฎšใg˜ˆˆˆจ9dม3}ฦซจฎฎฦ /ผ€็ž{ฎม๚aร†ึญ_ŠŠ œ>}็ฯŸo๊4•9z™™ศศศ@t๔ ˆลb, `บ|{๔จ}พzBBd2™ขุ#า%แู่ฃ–EF"&&ููwQSSƒœœ์ณฃG‡๊_] ยย ‹ŒฬLคงงใ่ฑcZํ;aโs8rไ๎฿ฟาาRl๚_ภเมƒจ›s]้2ง|,5=ฬ,ฒเั๔;iii€;wช&6&cวŒA\ง่ิน พ๊+ฌYฝฺ,c‘›๓1o์**๐ๅ—AAA&อwำฆX 8ำgผ 'g“อ1โ999!>D,]Š{๖ ฐwoxดm‡!C‡แ๐แรXบtฉ๙ี„/ฟxPQภภ˜ถo.X ีพoพนŸ๏ึพ~๐๑'Ÿ`๖์ู๘โ๓*ถQ7็บjŽŸa"""j)))Xฟa† ฆ๑xขผผห–แ๑nแๆ๎n{ bู2ฟ_๏mซชชฐpแ"x๛๘ยวืoฝชซซ•ถ9t่{๗AUU•qm‹z,ต้๒hh""""ข'‚‚๑์๘๑?~<‚~ฒฌชcIฉTŠะ1cpแย|๑๙ฝฑ๏งŸ ‰tv๙๒(ฌ฿ฐฑฑ1จฉฉมย…‹๐๖[o!"ข๖ +**๐DP06nX!C†<‡๒ฑิDฆ ๎ฬกบ3‰DDDDๆp๖ฬiผ๗btํ๊฿่vปvํยฏฟžฤฌYณ0jิHดlูฃFฤ์ูณ๐๋ฏ'๑w฿้ตํฮ;ใฦŽลุ1cทoWฌ฿ƒž=zฅุ1` ึฎ]‡ฯถnEll d2ยยภััห—Gš%_žแ!"""" Wื6 ธ์Lฎธธ๖)หnnฎzmขE ฤฦฦ 3#้wฐaรz|‡ฎ]๑๔ำO+=ิ`ธฺ/—ท™ """""๊ฝ๖ ฯoบฅิ.Yพ^ืm๋หศศภๆอ[฿ X๗ก๒Kโrrs๕‡กX๐ ะฤ ๛Pj?p๐ เน‰๔ฺถพล‹฿ร์ูณเ๋๋ hึ@ํC ไgˆฺzx่=Cฑเ!"""" ^x!!มˆ‹‹รQQQโ“Oโะฏ_ˆโแบn[Wbb"ฎ\ฝŠaaŠถ็Ÿ€๒C &=ฏzฆภ‡YU_„^ทM`ฑXŒ}=_ฝoฝ๕rrsัึรฏฟย฿{bฑXฑ.สUUUแญท฿มkVฃE‹Š๖%แแЇภŒ้ำฑไ๏esฐฺฝ/^VYYแƒ‚tฺ๑เพ1ๅๅ(-)6QjDDDDD๔ฐ+))ฦั„xŒ ซำ~Nยึฎ/i#"""""แbมCDDDDD‚ล‚‡ˆˆˆˆˆ‹  """"",๘lŒ‰Qฌ?w๎ฆ๛฿ฐณณลฅไ‹๘hS,ึฎ[oาœ6ฦlฤๆอแR๒Eฺฺุ`๊ดi8w๎ ==&NภคI“๐็ํ4\น|Xพ< ซWฏัkŒu/ฝ*).Rผ๔ํฏ1ฦŽงห8๕ํ๛๗฿วฤ็&มฺฺ?ฐŸ7M4ฝวƒžŒC‡c๋ึฯ•™ธธ88pƒ=…ŒฬLตqตผj;งN%a๚๔ph—.%c๓ๆซ2ž69`๐ก๘๓/ฐ":™้8p`?ฎ฿ธ!C‡!55ตAlM๏ซถ1M๑ปCDDD†aมำB‚Cะญใpppภโล‹ปv}งX/ื฿ศeหเํํ <5hIsิS๐๖๖†ทท7"—EB"‘`รฦœNJBฟ~!ฐถถF๛๖žุฐ~เ›oพัkŒังฟฆŒW—ฆq๊ำwFFฦ555๘a๏๔๊ีห ๅ{WฎZ…ผผ<ฌˆŽฦภ'Ÿ„ž4Qห—#77+WฎTWฯซถsฉTŠศศe๐๖๒‚ท— ุ žถ9ฟฟz RSSน,cฦ„ยฮฮปuร‡ฌAII Vฎ\ี ถฆ๗U˜MปCDDDšฑเi๔W,?๖ุฃ€ทo+ฺNŸ>Vด๕๋bาœ๊๖ค”‡D"Al์& ๐$ฺถ๓„ฃ“3ฺ{yฒ๏UOำฃOMฏ.Mใิง๏qใŸEIi)~ุปๅWWc๏qBB"เ™g†+ํ3rไ@bbขฺธฺ~^ต‹3gฮ๚๖ํซh jOœ๗๏๗w๛Hฅํ๚๕๋8vxƒุšWmc6๕๏iฦ‚ง 8::*–mmm•••ŠถhมหIDATขขขี]6uN๒ๅยยBภาˆ,ˆ@ฯ€ž8๎, ๒QXJฅใฉcc๔้ฏ)ใีฅiœ๚๔‘‘Žชช*ลKc๏q~~mNmฺดQฺG๓ฝ{๙jใj๛yีv.Š‹‹Šถบหrฺๆœ“› ่ะ .m\แ์าNฮ.h็ู^)N]šWmc6๕๏iฦ‚GG๒’ชช*E›€M_ฮฮฯJI‰ขญ๎ฒ)๚Wี—‹‹ `ถํ€U+Wยววbฑwี”n ฦ๎ฏฉ๓7ด๏;wB$ฒยK“ง >>hน4๖ปบบจฝ7ฅ.๙ฯ๒๕ชh๛yีv.œœœฅฅฅŠถบหrฺๆ์ๆV๛฿[)ฟฃฐ E…(.*TT\ค{aฉmLs~๖ˆˆˆH5<:ุ๊ฑ#เ?าmวŸ0(ฆrฃ3gฮ(ฺ’’N›ดบ}ษ—ƒ‚žTฝEVVVŠm:คs๕ูุุ@ƒงUป?SๅoชพŸ4;ถo‡••๊ขGผiาุ{จแMย9ธ๏GLyyJK ปœKฅฅ%ธ|๙NzBใ๗TX[[ฃ“1bdจฦๅ฿๕Qqฟชฺkjjฐd้R์ุฑีีี ล๚uk7&ืV—ธ?๔"#—#33๛๗ว–อ›ัล฿฿ ๋o7obฮนHJJ‚——ขข–c์˜1j๏G [€_โใakk‹ะะัXณz5ผ}| ใีkื^8.&'+.Y*).2ธฟ๚mบฤklŽ๔งกcIHHภ‹/Ml฿๖-† ฆv4ๅฺุ{ w๎มสUซ˜x๙๙๙pssระกCฐ$<ฮ‘6ŸW]ๆb๗ž=ˆŠŠVฤ๛xห๘wํ [[[หหี9็ŠŠ ฤล}Š{๖ %%•••๐๔๔ฤ€๑สหฏ $$Xํฉkื&ฆฉ~wˆˆˆf%%ล8š‘กcuฺ๏`ยIฺุตฐฌ‚งฆฆ๖ญ๗ฑhฃฒฒUผXSd rrrะฉsx{{ใฦ๕kๆN‡ˆˆˆฬศะ‚ว๘ื|™ตต5*+ ๒๏๋ไ ฅ๎๊Y ™Wbโ<๖™ˆˆˆH_w1ีๆz]ฟลžˆŒ็๕™ณ๐ว(๎ห‰\พvvvXฐ ฬฉ‘…ณจ3}ฐdI8บw๋f๎ิˆˆˆศยฑเyศ๐ 5GใฦŽลธฑบ]—KDDDค‡๚’6"""""6}๔Žฃwมใไ์‚๎ธ•’‚ซ—/๓๒6"""""2‘HG'g๔0ฯps๗€›ป‡!!ˆˆˆˆˆˆL†Oi#"""""มbมCDDDDD‚ล‚‡ˆˆˆˆˆ‹  """"",cŸ๊]๐H%ไๅๆโโล  ฑXฌw"d>‰ทธ…ใวŽAl-†ฏฏD|/‰ˆˆศย๐๘T8Œy|ชwมS#‘เ๒ฅK2t:>๒จพaจ‹ลxฌณ?ฤb$mถEหV๖ๆN‹ˆˆˆH'<>cŸ๊ะ™ ……๐๕๋ wj^ผ}}QT\ˆ๊๊sงBDDDค;Ÿ Ž1ŽO zJ›T*ๅiBฑฑฑD"…L&5w*DDDDzแ๑ฉฐใ๘ิ(ไ’i|† นฉyทฟEeY์Z?๗ŽSเ๑ุ+ฌŒธ‘6วง๔ฐ0๙3ˆฅ’ vไYˆฤ6๐๛ื ดt๊‚ลฟใฯ๓ซpํไฯ(w{น9y(-+8ดv€G[wดส฿…vํสเ๘ฯ>W฿วฝ?wม๐ˆฤ-L:Y8“<™WWาJ<ฒฉงfข$๗$Šฎ?/~‡รจแ่๔vg๕Gห-Gn^.n}'FฮกณHŸฑฮฮยัฃ?๋๗)ROพ†ฬซซเำ+ฺิฉ‘…3yม“—๖5๏Ajา,8z ฤํoฝP~๒W„ฌ] OooHผ} •J!‘ิˆdgg_?tœ๑:2F๒ษภ็แๆฃHMš…}ืใท#ฯฒเ!"""ขf/ฟ ฑ›b‘™ŽวปvรฬืfมมมAๅถ<ภ'q[pฦuxzถว7ๆรฃ‰3ƒZิ^ูุซฒ<๖.qฟ๐*’7†ชิT<๓ํ6ด-)A๕Š@๒็_JืXสd2H๏A๕—_ก€งฟ๚ ฟŽไ ฟแ~แUุปtGeyบฦ~๙า๏EDDDd้ฬ} ๚‘๏/B ัร,##พ~๐็Ÿi๐๔l‡~~ˆŠŽDYY™b›๛๗๏#jE$ผผผัฮำu^ศฬฬh4ถบcFK*3๙Lธ?2 iI q๏‹?ผrฤgฮ@บo?PPqงNศ;z ษ๗๎!วเ›‘ภ”TธuํŠš฿~ƒ ตoZ๏๗ยqn๙rค๕[๗Gฆ™:m"""""ƒ๕์€””t๐๓Effผผฝ++DญˆDdDD"ขVDยห>ศสสDปถํ’r ฝฬ–wMpพ—ัไฅ๖์ถฉ)ฏกๅดk฿5|ไๆBน3ศสฤoคก๓Œ้9:๐พŸp๚ฟ_ ๋ใ]๑h—.จนzR++xN‚OAN~5Ÿ^ฌถO!]–%คฑ5ฅๆr๕๊๔ืŸ(X‹ล๐๑๑ฦœx{{แฝ๐w`%กSงN๐๕๑A๖ปhืถาำ3››‹eK#ตวรp\l“_า&ทภว—ะyูrHB‚ ๋`5m*๎UVโทโ™+Wะ๓ู ฐตต…ญญ-zN˜ˆgฎ\มอ฿~G~ED“_.€ดo<๖ึ;จtŸฆ๗#ฉ3331o<ธนนมบuร|‰Dขด๗฿ุcไศ‘ธ{๗.lll`ccฃดช6uํ๒ถาาRLŸ>NNNhถ-.\จTAืOพผญ๎ฯ๕_บŽ‘ˆˆˆˆLฯ‘ห‘•;้้๐๐๐@n^|}}แ๏฿:u‚Ÿฏr๓rแแแ;้้ศสฮFdฤrุ๋_cว’s็ฮ… บw๏Žชช*@UUบu๋ฬ;ทมพB`๒‚ฒณณแ๎๎™L ™ฏ/ฤ๗ธ7พฟ m6ุกm[๘oู‚หƒxฮภว2™ ๎ศฮฮึ+‡ฟ๚ ฃGฦK/ฝ„ปw๏"%%}๛๖ล’%Kฐbล ลvฟ๚+ฆL™๖o๘๔ำOฑn:ฝว^฿ส•+ฑhั"คงงc๐เมุดiึฎ]ซX_]]ญด,ีนบบ ,<๒ศ#:‘ˆˆˆˆšNซVญฑููw๑ืŸมอี นyyh็ูํทGฝ<ธนบแฏ?Bv๖]DF,GซVญ๔๊ซฑcษ˜˜๔๏฿ฟปโ๘๓ร?DJJ  €˜˜ร 5IมSZZŠ-ZB&“A$A$แ/wWt›Gฦํvn‹ล‰DษdhัขJKK๕สมฯฯ—.]ย€`mm ///lฺด ๐ๅ—_*ถ[ทnคR)๓Ÿภวว>>>ยŽ;‘ššŠ๛๗๏+ึeee)๖;u๊ 0๐_Šถ>}z7_]ŸชฺCB‚ํ~~พ€ดด4โๆๆๆb๚๔้ษdฝz ชชR๋1 ™.วงMฉฒฒR‰"ฑ‰TqหD"EuM ค *++`m-ึ)ฎ.วขฮฮNุพ}ž~z8ฦŒ[[[์ุฑฮฮN:Z#|ๆgทn๗!Yมสชv?ฟ":p@ํ>7ถoวฃต‘• Yแมƒ๛hบuฃฯ็V/<| ยร—  'ฮŸ?‡โโ"คRฉbปโโbP๊งu๋ึ*ใซ๋ณฑmm๒*บฒฒR๋ฑHฅRผ๖ฺ๋ศหหCHH-Zค๓M๙œs""""sำๆ๘ดฉ_eeeXน๊?๐๓๓C๛๖ํQZZ{{{ุฃดดพพ>๐๓๓รสUAYY™Nวmบ๗๊ี มมมH$5jtŽั”/Cแ’6อIถmนนyฐฒฒฒฒ!9•„๎มo‹ก4'ทม๖ฅ9น๘#:{๗…$ๅdน๗X!77mถี้ —ฟพ๖[ภชUซเใใ‘Hคt?|;'''@II‰ขญคคDe|[[[สKQQ‘สmีๅงหถ2™ 111HHH€ฃฃ#ถnชธO—1š๒EDฟฝปŽขผใ}v/—\.!—ทหq€*8@ภ ญc+ำQม‘i ‘)Hั/VAyiมฉำBGBg E์ศจ8้(L‡กุQ‚B0T4’7[cr!ษ…$w?’;๒r{ปw{—Kฎ฿ฯฬ‰ู{๖y็๎~ฟป=""Šพ่้ommmุV๚ 233‡ฃIIษhhhD}}#’ฌIp8Z…ฬฬ l+}EWาใmq๑[oฝ…'NภnทใะกC8rไHะu ็อจˆŸแq๗ธ`i๙jทโีืเ.Zˆž;—bร]K~Žฃs q๑๐่๊๊BWW.9Œฃs 1iรzไฆg ๛ี]๐<๑ค;Qป้ืฐถ€ปว๔A้์์Rๆร9d์ูณพmgฯž๕[๘๑ใ555พmeee~หช๕ฯ฿v๏™ŸžžžซชชฐeหVภฎ]F~ุฦษEDDDmZ๑้pฺQบ}Rำlฐํp8HJJF]]๊๋๊ัะะ€kตuฐZ“เp:`ท‘šfC้๖mhooืท ฎK*Š‚/ฟฌฦๆอ/!77วƒอfรชUซqๅส• b๋แผ๑3”žๅ›oะฝ?ฆ?<ผพอuux๏ภ~ผw`?œ๙/:|ำ›‡ฮฝ{กœ)‡ฐูะRv ฎส*ุ“›ะ๔ีŸtp๏m๎‡๔^”ภๅrกผผ็ฮUูoอš5ฝ?ตe+ัุุˆSงN๙ญฟธx`๛๖?ขญญ ีีี(//๗[VญถŽ=:เฃhห—?๎๎n””” จจ(ไ1FrAE_๔ƒt๏m฿whต"3ณ7ูฑZญจญญล๗M฿c‹๋ฑa8Nิีี!11ฑ7้ษดcฬ˜1xg฿_&-Z๑ฅZ,ูŽeห–กณณ[ทnA~~>^~๙ทhmmล’%Kแrน4๋ฟLxด:่ฌ{ wยถ๒nœ?ž์lˆไdx.]ยญื{N~บa#Vฏ|ซW>‡ืฌEFช ฎ;เ9v ") ŠŽ๓_\€mๅ˜Pธฮบ๗U'"%ล6ไฆ( vํฺ…วoผ๑&&Nœ„}๛Eii้q‡ท฿‹ึึVLŸ~ž}๖Wพk’›อๆmฎ]ปซVญยษ“'1qโ$์ฝ›6m๒;7j๓ๅo๛๎ฏโมฤำO?›-ี7†ซWฏ`!สสN(จ๎ัศpย(ฝซJEœ%ํฮj$ฆเŽgrpน๓œ8z3fฮD๊ข…@vV฿ฉถ๒Bศฬ„\๔38NŸAUY\s qื39ฐHhwV#ฮ’ฐอมRำาu•s:Zn?~์8 ฐฐ0จv‰ˆˆˆ(วงรม$ห% ๓็ฯว‘ม… •’E%HKM…ลbArr2@@@–$,.YŒ>>ix๔‘yพzdI24&ฃ๑๐hf<แัศ S๒Šqญr๎ผ/jฮฌภธโำธ>eNฟYDK๎ธRป= ึฤD( ะแjGSS๊uU็‘ฒb*ฒฆ| ‹ธwพ‰šำฟDJ^qPูฆฃฅY฿P๚๊\ตz56nˆฑc๑YE~ฟe โใอX๓s1‘ๅลดp†G’$XญVไf็เK—๙~ศd2!!!‰‰‰พ‹ ˜L&ธ\f˜ใใ๑dq <$IBœูŒ„๘xX,฿•yCl<KŒค ?[—1q๊+—โjล ธใ‡€%e\7พFํCPSฃ ชช.W'nuuโอfX, HŸ LY5ใfพไ็jล ่๑Hศ™ธ.ขใฑGรŠ+๑๏‹g6cฦŒุผ้7˜ฎTnFwว70Yฦ!)kfN.BOnทžพ:$! ห2LฆGเ๚๎j*6กวu q‰ใ1&ทY๙‹ˆˆ๔๙๓็ayCถsก#๐bL’t๛Za๚ึฟœVYา'โ-๐Jป)cUทeRค[:ค=€žˆˆˆˆ - ‘รPย#I<Ї *Fธ=ศฒํn…Œ๑il G|zย#l6๊k๋iฯ4ิ ออHMMƒa๘=Z"""ขแฦ๘4ๆ„#> 9แ‘%ำpถ4fอบv;$Ih๏H#Žวฃ นฉ ••Ÿแž{๏…ูํ.๑i์g|rย#ษrrr1ต Ÿ^…ึ7เ๎ป๚.ฒ,#ลfริ‚ฉศHOG‚%!ฺ]"""" ใำุฮ๘4ไ„G“9&L@^^zzP.จัJLๆ8$$Xข"""ข0>-แŠO _ฅM6ล!ัgด""""ขฐ`|J๑้DDDDDณ˜๐QฬbยCDDDDD1‹ ล,&๘่SXโอฐฅ$k๎$  „€Šข@’zs'!D฿ฟฝ%ฝ/„@มํฒ†(ก๏*Œท๎`ฤ๕+จี6tถญท‘4bŽeคืcคื กฏc}์]O†{U#แ1 FJ9ล่LFwM „c ึ๑๕จี?‡aX3#}uะฝž”บ๖7:ฮฐฌ๙@๔<ฌ#ฺลใ้a๛šQ(ŠŠ7[๐(๐๔๕AQ@้‹xE;u8o ฃรs|<’อ&˜ผAŠะzณ -Ž๋ม๗[eR"5Uฤ)pกะžค๎ฅR—๐ืฝษBภ;Uฺ๓Sฎ<ˆA๗iึกัWญฒbhฉฐั]k0Ar‚Q๕Bฏ;เŒ&บ อ'ท{ขบv†า<’ๆc$$ฟš{Gt ๊ญ ๒lX๚†จฉzชˆpย’๎Dฒ อ@_}5ีn€vด๊QํŸ:Cž  ‘yะ๗˜า,กsอ๛-ฅ๚ฤศ–ึ|ป‰%ตŽe0๋Gซฎม๓ะฏผj+ƒ๊ิ=cชV9Fืtคต4^h„0›โ|›ผ;‰พe ็ตpศxผ; บฃUแžก5RoƒAพธ๋L5๚6๛U0อฉอc€โƒK๘›1ธ๎A๕๚REmh{2ธW“TiQซหฯ –T}L xฏJๅAฌ=ฟษ30๐1ฅc}b4™G0แ'K]ojEดDท…h Fค๐ๅว}8ฯ(ชถ†„ล_แœ9ํc วำ่๑S‰!wAc๚๗Oว›x๖S‰a•๕๊HNŒG๏S-ืo\ช๑Bพถฟa0tไ ๋<–ร๐ไ&๚# ภtรูŒš+Wแ๎้ใโ๖hVขF:` ๏pjv!,•h?ƒ†r&I๓#cี’ถัb$||G่XKรา#๛‡งแจลX ใ vD;91 ršoส้ํBXj1(ฺc2Pl_่๛“ฆแ|๗{ˆ0=ฎฃฝŒ:>.6 วษ่™ดจฯ#`pžยฑต฿p—e’$Aพ๓๘Ši”'&GIENDฎB`‚ukui-power-manager/help/eu/figures/gpm-prefs-general.png0000664000175000017500000023744313232250403022254 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRXR.ก'sRGBฎฮ้bKGD ฝง“ pHYs  šœtIMEุ ,7กๆtEXtCommentCreated with GIMPW IDATxฺ์ฝ๙eIv฿๗‰ˆปฝeๆหฝ๖๊mบ{6J")jฦคEz,Pด,ภ4 @‚†เ_ด‡’‹ `ฒQาฟ` ถa6†6lX†šแ๔L/ำำKuWUึ’๛๒ฝw—XCผ|•หหตฒบGไ;@ึr๓ธ'โฦ๙ฦ๗œ8!ฎฯฝ์ค”dบ@J…1! 1ฮ „D€uฃฑŠ ˆขใ{ํ6j( ับRHฌึJ"”๔ๅI‰รbฌมZ œ„AL—ุaP*iฺAษ7_**Ž๙เG๏ก„ล9C^h„ฐึแœ%I"ด)pฮ"pXใย+,Yf๙ห๙k์๎l๑แGoqXงVซำK7ษz)ฦZœXk‰ใoผ๖Uพ๖๕ŸแŸ๎๏`ญ&Šฮ$!8ณgŒม9 ยQ ศา‚8QZp‚(ŠฐNฉ„Nึ#HZผ๒ส—๘ไใทqv)%J*ŒqX๋"ภY‡ฤbLถ–ึ๔IRfi๑ Zkข0 P ็้uhr X,็@‰!ึJ mา„ )ฝ^Nน4F cขD(ศtFทืE(H{’8bfๆ:M–WžR†$)Q*ล่T๓ฦ๋oฒณณวฃว ”หอ๔๔ KO—๘’)*Œะ…AkKฉ” ”`ฏำF8CD€@๋‚0 pถ@K’”1VPไ็เ ฎ]ƒV๋พ๗Nีˆร:tฤaDฏใ๎K?6‚‡๗฿!PERJœs8็ธมbŒ%NJะ๋u1z$นอ฿๘ฦฏาš€๙ฏ~—(IำœR’!E–“ฅ{X'Rb\ยEeขฐB–ฅไE†”! Šฒ<%‰[ดฆfXZZภ๊œ๑ๆAฐพ๚˜J9&+ #จิฆoq๏ใqใฺึฌฎญ ย:อฦ;๔ฒM”ฒHกจื'H{9ึ9ย0"อR”ไYŽs’$)QฉVัZำ๎ํง{„ฒ† ~๙o—|๗;๋›1ฆ ํต‰‰Ž ’Xฺป=*ีบภ:Ka โ$ฦ™g3œ๑ใล9ล TH%aD{ฏใวW ษ้ฅ=ย0@8‡1!A’=jต*ฦJYยdญษึม๊สFkJq dPbgOs๛๖mึWุ[มกHยP‚Pีจ”&จTjฬฮŽ๓ึ[Š~Ž๋ๅ]JๅIนฮฦึ*Q,๚6(&Ibฒดฮช)ฝ^J % ๚๓ตรhG…์u7kLq็๖kผ๗รท2@ฉ˜zฝฺทƒฺืฺQ*ีภI๒<'ฮ8ึZœณจ @…5`ดม PqˆสืQ๒ข P*0ึ€… p@…ดmโ$Aุ cqœจk,ฝ^ฅ .•ะZฃ-ABžๅ˜B“จ˜ษษ)66W้ๅ]คDqLฅZeฏณGTŠ˜I„*dmy‰P)โ8ขะ†dik œ3”Jeโ(&O3„คiJEิ*ึืถ˜žœE[C{ฏM/kclA'ศ@ฃ๓ŒPUม2ง’4i๏ต‰ข˜ ่๖zใงำํQhMQDQฬ์์,››[hmมร็=๕ Z““ฺ ค”A€ึ9ฦhโ ฤZG๑ๅฟ๔7๙๎w/ิX}๊ทsํ‰Aล8\ฟS#„!4ึค(!Q2 %ITโึอ[lฎo’g_๙๒Wจ”ซมูžŒm ฌตLMฯะK3ฌ‘๋„tฺปaB&8 ฝตEฺgXu‘ตgQย!ทZ[l๎0:Q R ฉIRB๗็>ญ า๖&ฯ8kPยŸYš“vStๆีJ%ุทรŒ+2ขRช#…์๗ฝ@ IฅTซา`uศx๓5ยฐLZl๘E”+@ใฌฅœ„„a…BZ„ฤฏ„eskำ3ฝสiVฃ0$ =3ฮaŒ๕sžƒยาฬƒHก$i–‚sdฝ๋›๏ณต้$ฺpใๆ]zyŠ๖บป <)ดปืฆ0คB…ึA\ช’้็ I\งHโ€ญอวX“!ฆฆn9)ฝKษZโ฿๘๗|‡˜ยSX๒,ฅ^ญa๛nB!ผ;%Š@ฒ,#P ย€NXT˜ dLgสๅ ฅคมA((2sฉwี8‡žตi6ดฆ&XZZคฝF kุปuใUา4eeyฅ$ZTจpฆ Š=Kไ>๘–XงฟXืgJ*‚œน/ึ:ข(ขื๋ัh4x้๎]์ปF…}—‘!ˆ|hBญ^ฃืํbดrค"rฌ๑s4hฦ[ณ๔z:a์็๚<ฯ U€รR.Uศ๓œผศฉTช„Aภ^ก"ŒI1T+ื™๙ =Šn๙kทQaศฺ๊2ฎศฐฮกขฐฯ i –0H’y^x6: ษ๒”"ฯPกBŠ>ซjtŸ#๓vำ‡sŽRฉไ™1ํฐ…'<; u‚0 ฑฮ/ฦ…”`=yP9ฮ:ข0BIฉT'ห šซ+‹(%ฉึช์u;žัT„AА$.ฃ๓œB}ว˜C AFไEฃAสฦf•aญDˆ~ธQแจึjXใศ:= * œข(R„’aฤ๎n‡( Qาป๖‚ ๔ฬบqŒOะ๋ฅdyc4CลXืŸ฿ตแ็Nk-a˜xt‘ๆR:~^@ึŸฃฒ`๚!>cอIถwึPส๑ํ?๚.ฆ๏ญe‰Bkฤ๔๔m'„$_ส—๙ฺฯ;ผs‡๎>อ็‡3๋Kาฟ๓๔zฉXxะ"๖}€”ป7็‡ฅR‰฿๛ึMkz~ฟุnฟฯžผ๛ˆธg๗^Tžี๕ุo.Qุ๑็ฤ)'<+Nฉ†8กnโศปลI๕งดMˆ๓5๑œ*ร+พฒฯqณธ@_ qษพงiาƒkxy‹โc๐9^s15]egด็ข%ป‰ๅJล=วoฯ€;๋๊นžsชเ™uw๎Rsฯก”ำŸuร:ฝฮฅwฑพuฯฏO7๔บr๛๐kC฿ํ|'ซ๐‚ใฬ=฿€wฯˆ็‹>‚ุgzcu‘๐ฟAฏื๋๕Vๅศํ๕๋้;ฅR‰ใ๗_ญูCฉ–K<~๘ˆ๗~w฿๙!qะภCเ ผ๑ๆ๊฿OYุโ้๒Zแvcee4Miทdy>Xฑ ัg[๚?ฮ:>ึฤ: ๕‘๕สส*Qนy†y€ๅN„๎9ีล 8๛qN#ฮ0BœYถ8ํs”!.าฎ‹ดํœz/๘+iƒ/t|–zธpฮ;.ž`>—nO{งปจyฝˆM๘์หv/ฒŒหพ๓y๊z™g{ฑ๕ปh๙งูฅ+ฌ;๋รฎ_ไณ์่zป็ั฿UŒ๑S–8aฉ๏†ฮ(++ซ๔z)ปป๛Fท๛X†>๖ูO๛ๅ…กY[ZYล•CฏุูmSjิ๙[ั„|๏ปoัฌื ผฯW๐ห็WXY฿$ฯ๕@RžศziFท๋ปJ< ’Jyส฿WtŸžtฮแฌลแะฦ@V ิ‰๋.แŽ ไ>sยwุeฎ;ญƒ(๒(w•2ฌฬรๅฌฤณ–Š#่y0 1| /†ฆร๕วฦ•8/ุ;๘ฌใP;‡Gวะถผฃ~‘๛ลs^RํขlัwPrณVefz‚4อXxฒ|แwNŽ7™ซำ๋ฒธฒ~%ภpzrœfฝสึN›ี๕ญsŽSฺ>Dฯฯ ฐ&ฦ๊LŒ5ุ๋๔X\Y็ฮ9‚@๑tiN/์ึA#1h๏้ๅUล+wฎ‚ษ }a?ึจ1ีฃKyผธr๘%e๖็ฆหŒŒฏธ"{c~šJ)ae}“อญหภ#m;/ˆึo็y฿้ํ็แ#O=๎๏$ฮT๎ห9ฟKw9w|ธS™ำS?/wฒถะr~’ไค!~lฦงyŽ๖ M3๏6ฬ๒~์78gk6ู๋t๛์ทฃ^ฏณนฑู฿จไkG†(๒qณ๛Sฆ๋ฟู9ศฒœฅตM~๖็*๏ผญษ†X฿๘฿@…Eท}h๎๎@๚ป+\ฟา๛อ๒q=๒HŸ๑๛L›s๛฿€ƒ ก.๗;Eผ|ึeq๊WยX“ตโ%†€ฐใ๏8lผPฦGœj‹s+๚0yใ•;C๏๙;2ศŸ5๛4ึฌ๑๚หทฺุi๓di๕ย:œj๑ส๋<]^ce =ํ#€ูฉ n^›แมฃE6ถv.ล>ลฏฝษฤXGOW.ีฮฃeทฦ›ผr็:หซฌฌor็ๆฅ$fง!ํว‡]Fc*†™^qก2๐ฺK7XZ]?+$ฮ]ฟ๑ฑ:_x้&๋›;,.ฏŸ๘ฤU0_g3็0ฆ—Xทฎฯ251†ฑ–ฮลsQ†้ ppๆ์"๚:้๕๎Dฤ์†<ใฮึNฝ~ศ:๋๗ร‘แ๎ฟj6ห๘ )ูแ8KตZใฦอt:]=zฤตk4๊5ดั์๎์z|sร๘ะ(qศรทwQศrยฯ๕ฏ๓?๙.A9)% ํN๗ะ"`P้>ฃbŒakk›Mzi†”rงIJ”ส#B๋๚&}ชk)%‰ฯyๅRสˆ๖ &ƒ๋๎ศJAัปŠN9ž8วฝ็‰ม+uสณโธqๆs'ลt‰ ฑB'ซโ๙Aˆ8฿—r~ฤqฤ๘Xญ ซ[ว-…E[๎ฯฅ8ฦฒํใง๖^„`kปG099EนT:‘ZAŸๅ9๏ผ๗C-<ฅฝท‡๊'C ”Qaะ฿ตฆ}c0F๛FSฏีธu๓บฌbฐ ๑ืgอม๏ใ{q9p^Cvqด|jกงq& )๏”6œุถ‹Ÿ็ะืน˜ฝ็`“ฤ0๓ฝw?ืีึN๛0'ดUHAน”ps~„เำ‡Oi7˜kฐฑฝหโส:•rย๋shc๘๐“*ๅ„นฉ*PฌฎoX๛uชTJL7)๕'ญ]6ทvฐYธV)smnาoฃท–๖^ต-ฒผ`ผQฃ^๓๑ำ“ใ”K ป{4๛ํ<(?xL^hต ืf'๘Žป{ึ7ทษ ํsฺhƒu^oวซ3l’4+X฿ฆฝืฬ$ำญ1ZใMฟชิš=ึ6ท1ึqcnŠzตยส๚BภฤXƒฅ•uถ*ฅ„ษ‰&ๅRŒ1–ํ6๋็ชๅทฎฯPhรใลUfง&PJฒผบษ๎^็ิฑ†Š7f(' ๋[;ฌญo –•๕Z•ฉV“จฟใqu}‹๖ณ…nฟดFฝสฬไ8มส๚&;ป{ƒ๖&qฤTkŒjล็ฃ๋tY\^๗ip๐๙€ฆZc”๛}๋ฒบฑEž|แๅ[โแใ%ฦ5j•2ํN—งห๋~๋:๛:o09ึ iVฐถฑลNปƒsŽk3“~,nํf93Sใคiฮใลฒย๏โœŸ™ค5ภEกูiณฒถ9gฯ–`ฌYg~บE7MYxผฏว9ํ๎9˜rw&›wื๗)a!๎Œ:ฦhŽaแ Gซ๘ฬ"^`บ๐ธ๋ณu๙Šc€๑ค็‡•}ž๒ฎฮv †าbx๘i๏๐}žฐn๛$ณoผ*f“@๙ฏ๗๎็4Yำ IDAT๗วhŸDMญZๅๆkคYๆ#ณฤa=ˆ#^ถ0’‹‹‹>วส!ฤแ“5Žผะไ…FG`ม๋a?QฃัถŸlphใฏ๙lไ๛ฤ˜<ๆ๔๛™ŸUฺ ๏|š^Œ\„ตว ’ำ„โผ h˜๛๐ฬ/0yXฎs”q"Pํ3R •สเW~ดฆV)ss~fjี ฅ$ขYฏ๒ƒ๗>Bมซ/฿dvช…ึธ‡aภญ๋sผ๕๎‡ดf&'hิซT+%””H%Y\^gbฌมซ/@ HณœfญยฬT !เัใeชๅ7ๆฆููใย"R f๚ |โป[ืfx๏ƒOY^<ชฤ3ฃV)๓ๆkwˆย{cŒeฌY็๚ฮ9–W6(E1ื็ฆศ๓‚?yD)‰๙๊›ฏPNฒ<ง^-๛”*7I!™šh๒๊K7[ุ…ฬฯL๒dq•1ฦาฌW™k [ืfงhี๙เq†>O)‰๚๎5ฮAณแV Iaฌๅมฃ%ta˜hิ˜hึ}ส)น6;ษ๒ฺ&[€ฏ•ต€ง‹k‡Œoจ7ฎMs}nฺ็ฮฑ>?าน)>ไั ฎlrขษXฃ†sŽ@)ฎฯMqa‘‡—i7™šhRฏ•๛iJ›[ปL4ฏฟr‹ ŸJBมต™IWึ๙๔แSJqฤตู)Œฑ”โ˜zญ์wฝฦ{~Jšๆ'~>woฬQ)—(%1“Mœฑlnท™›i๑าํkHแำศAภต™I>]Xไษโ๊Wส ฏนAน“ฤ๓ณ“|ุmw(—พ๚ลWˆฃ~J |ฝ[ใM>๘!ฮ9พ๒ฦหิ*%า,วZหtkŒFฝส=`~f’8 Iขˆ$Žˆขkก๚kทฎฯr๋ฦLT KHn^›แร{ ,.ฏ11ึเฦ4cY^Pฏ– ‚€$‰๙ัG@ฆ''hึ+พO‚€[ืf๙่“>^:Z051ฦ›ฏAหฃฎ๔Oฏ็c„ธ˜+๔คEจGห8ใYwBQ ํNฟ~่w'1h๎Œ:Ÿไๆ<ฉŽœ€&๚ๅJฤย‡H=qœ๎ำGQ๒\#ฅO}2}}š7|ลฅU๔฿ผล_๚๊y๕ืXY]็มรฌ๕I|†ƒ!จbhฬ]%ŒMdy1Xๅ ณfƒ‚@นRฅVo`œgžT?ใi๘ร๙i—ื๛ 6d…ๆษ’Oๅ$ๆฺำญ1๎txˆณ•rยฬ$a X^กำMkิh7ธuc–ี-ฐืํั้ฆ ูจ19ัdfrœ‡O–Ejํ™พฝฎำ๛‰7_กาgเึ6ท‰ร๙™Ifง&XY(ุ9วโ๒Ÿ.d๔OผIฃ^!ŽBา,?qŒ๏๎u๙๐ำG|๑ตปŒ5ชิjv๖:ผ6CG่ใ,ญl0ีใ‹_ธห๙iVŒ c-๗žาํฅ|แฅ›ฬNทธ>?อ๛็ฦตijUฯ:ญฌmขคdnบลไx“ี๑[ปTJ RJž,ฎzถอw•๕าŒwฟGณQๅหoผฬ๔ไ8‹+žลบ>?E„ฌmฌั้๔kึ˜js็ึ<‹+ฯ@pก5๏tŸษ‰ฏฟr‡ฉ‰&?๊O๗ป{{์ด๗ฦ› ฆZcฬฮดx๘diPึx“›ืf้v{|๐ษ‚<รมIsลE€เ๒แ&โ,0qะ:”ŠHœpคIะ1™ฎN gค%sา๒w˜O\0Oวลโลภuจ]ฒ;พ_ข‡ /•+T๋ ใ‘˜T‚อ~๐๖๛ฌฌฎa,›?{›ื็Y^์อf๛9ๅ”+Uฺ๚ึ๐่Pไ…%๐™ฮnZฉ\!Cๆ็็H’’?ใG๕>Mพข๏๔hฯ๔i~ฅ$“ญqt‘S*WN้Zwร๓วีบ0๗ใ(iš๑N  s„•อ๒‚ํฝม‹ฟ“8& ผ{๛ึต™Cฯ”K๑กฏml๙'IงาwญฏnlcŒ99ฝ/3“ใ\Ÿ›&๎'=ธu๊sีฒฯำๅu6ทwO2Ž ‚R)AAปำฅ—fะืห>ณด๏๏&›k<[…!RIJฅ„น™ใอ:มzJน(URr}v’kณSl๏vXxโ]=ตJ™น้ š๕ช?Žbฟฬ@:’}‚€8ސB07:_‰๏ฏ๑f๙้Iสฅ๘žƒ~ฆ์}ฺููฃำหž้นRธ6บ7•’ุ=c-›;mฟCฺ9”Rgบอื7ทษฒ|ภŒI้ใ๊*ๅค๛ด1ฌml ๋že9ป}wๆN›ู้ึ พตjyะ—๛๙ฌ ญyผธย๕นi๎šง(4iš ศƒ:nlฃasปํB'qแ,Hโ)={yฺ7า๎t้๖R๖:q_wjภ(˜›ฆ”ฤGฦแ>i7pฮ๑๐ษํN็฿b+pyNๆชžqW๘žKC๘๗ŒนOฐฐร*ีAจ˜Ÿ›%Ž“>c๏cvvฺTซ5”ฺุfฒ55>ฐ”‚ึฤ8ฮZโ$9ณjฆ^c€sศฃป๚X์„[ใญi.<ไๅ;w˜Ÿ{ kฌ>—ช์๎]„ึ_ฉ~pปgบ[[ผ๗‡|แK_9ๆฤaŠ๑Yœ?GwXž{`\*iูัUฮ ำฦฌD้Cžง”)N'>•๏ฤๅ`บฃeํฏยฯj ,ำฉ`n(M}ยšgุ๊ๆŸฺWrดฑใ4Tฏฮป6ค<ข๐.์Nฏว๏฿ฃำํ!„$ ƒcภว๔ว~yYžSJbช•no`่๖๋๏Žดe~vŠRณ๐x™Ožp๛ฦทoฬรุศอํ]บฝ”™ฉ zYฦรวK˜7ถL”’ิซ‡/y๎ณวqD(„”ฤqx˜f9•rย๛?`qeฃ๏๑.ฝ4อ˜k09ั$อrพ๛๖ฐึ๑ตŸาก†นAZ9XI!ธym†ป7็่ฅ๏`๒๕ ใอ:{๏~๐)Q๐Wพ๒…Ce4Œต่Bƒเ‡๛€า>Hw๚Xค+๋›|๔ษ#ฆZcผ๖าอ[ซŸฑš“;ฆYNG|เ ž.cืEEdyNฃkF,5็,{์ผฯ:G–ƒ1”f๙4ๅEq(6)์ปฒ<๗็ซ๕๋๋๏GO—น๗เ EแภJโhเึxฒดสง O)—^พ}ษ‰&ืๆฆ๛๑r=ีj™ตอํฅต้วาุฏ”|๗ํฑำฑ ร€$Žiภู๓๗kdvz’Jนฤำๅ5>๘๘๓ณS|แๅ[วtถ๐d™zตยK7็)ŠยณœW”๏๋*žฝ๊Wzyฐ†พ๓)9E{žนE‚Qwุถบƒปํ3ผเœฬ+ำ3ณSHGšํจ@gR๛๐`~ฅRนLฅ1ฦ‡๗๎‘D~Gฬ`๏฿~ขั}xไ!‹aญ!ห4s7oS*WAฌv3ˆ#๏…!ูŸq ึ%n^0Mรi>๊sนุEuฺu7ไ๚นฺ”๚ qd๎’:?ชณ}#G!ฏ™ฐ?}๘ไ‘ณ๛ ไภํ]ถvฺLŒีy๓ี;ด๗บH))%ฦXพ๗ฮว@1tyป7็y๙๖5&ฦ๊}&lฃ๏อf•—ไ๕Apธ?ฆสำํใy^p๏cย เๆ4บะ๘ิŸ‘จต๗ต™CCย๖หุ7๐“M‚@ฑฝป7`๗ำบ>็™๛ ‹ไE6ฆ๏nœ9ฤhธƒฦ๙qฮั้๔Xุfvz‚/ผt“vงฯD๚๘กo๏=าAีr™;7็zูื๓`R>R“ลUศ>?Mฅฃ! Cชๅ~ฒ0่Oืื๏0xxŠใฟwฯๆ=ญ ‹+๋พ>๋Aฯx“z6ฟดบ1ศ๛ใ๛๎9Žษ เ๙โ๒ึZ/ญ0ูcvzา็JQซ”yผธสส๚&_~ev;]ฌฑ”’ุoภ8โZใ JIDฅ\" ึ7whw๙ฐ+k\›โW๏ฐฝ็u^)'๋?ม4Knภ์‹ฝิย]ฏVxๅฮH|tฟ;|__ze^ฝ{“^/cmc๋๒ ้ฯ œ]eาื“@ัEฏŸ`]<ธฌรvAwซษƒล1อึ4Ÿ>|H(‘uƒ}b<ศแyh zYมุิ,•jํูx?กตก ฉW๊งัฮ=K9/ฅ`ข5Eฝ์Ÿฒ~`7‡cตžmน}ฆ€RนDFƒด ๎ุ ๘Yfหc™ฏจ๓ฤy>˜!๓3}ำงฐ2๎ 8:ะ‡R1Š+ฮfฒŽHŠaฤ ืฯ๔๏œฐ3ๆ…บ#ปp0ค6v\fธŒ<^ขะ†^š‘ey?…ศ3 cฌ#KS~ทoฬ21ๆใBŠBณปืแ๑ำUŸ@.ฯ้ฅฺ˜;แธฟฐˆฑŽนฉ ’8fแ้2ณSX็0ึŸx๐๗๎?& je๏b_^$Žaๆnศขะ•“š^š๓ม' |แฅ›\›bwฏรำๅ5*eฟ๋MIษย“*ฅRŸ€อ=๐>ทฎฯ๚ฃW0ฦ2'/4ฮ:?]ฅ—ๆฬOทkิ๑KW่๔Rlว๑ษƒง\Ÿ›"‰c,,าo๔'ŸˆpแษฒgaชeฆZcL8ฟP๗|Ÿ™เแใ%ึ7vx๐h‰๙้q๑่้ cฺ ฬข0ค™฿คฐŸภoŸส๒‚๎?ฆ้2=9ฮฤXc,{Ÿ./โ<~บJลŒ5k •r‰,ฯq๒B“f9Z›CŸฤโสYQ07ขYฏ!„O๑ty๖^—r9!อr฿Ÿ๎๋ๅWผวv{นหd๚บz๖n1–๛ ‹๔าŒ๙้I&ฦไ…ๆƒOฑธฒNก …6คiฮNว…บ6Cšf[|ฬ๊๚6ฮมๆV›๏ฟ๛!๓ณS4๋Uต iVฐผพล๊†฿™๙xq•ฉึ•F‚6†…'ห_X๔ใน_๏วOW˜œ#Ž#–V7ธw išแ|๐ษ#v๗บฬNM09ึ์๏D์๘ฒึ๕วจซึ๙พ๒cฟภYวฟI ูจ๙Xฐฅี>ญ๓.^š๙…ป{๐ร๛|แๅ›น9Oฺw^ุ8w% ้|€้๒๏9๖?wq`ๅฮ`".ฦฮdWฮ๊]ะ–M1H๘t ล„8คKม๘D‹ZฝAฺ๋ฐล`7f?อิณ๋๛,˜w+N<†้ฯ๎h2ุๆซืK™jM"fg_rฟ๔ทฏ}้ซ?ƒ๊ žG\+๎ธ:`๐…8ฌž1cGdu๓xเžEๅ๏๛ภ๛„ป๚บ๛r#uj™/่ศœ“ฎ_&น้™:บ’ ๔‹ไฤ—๏Cqฑˆ—-;๎ณ&{๎`w—พp—v‡๏เG w‘ถฝะใ|.Y…ห~‘๕>หzaใ๘9ˆฯๅจœžฦฯิ€[๏ปู?๗ใv^€›๏ณjำฅึ)วœTฮนฏ_1S๕B๚ํ’าqซ2œp‡8”ฟj@๕db-wธํ~A|8ฝˆ๋QA x๘แ=พ๓G฿%8ž…}])ส๒๘ๆฌ}JMˆูธ๊๘Q,ƒฟญŽๅ/t(ๆ๘cŠ็พ็ดZโ$vB‚I๑ผe\ดmWa4฿s้,ๆ>มๆ_ปO$๊๓icXxบB7อnฟห‚Ž็y๖*u๛\๐‚฿๊…ฯ?Œึ•‡ซ(๛ €ฤก˜0๋Ž๏(น๗9 3}p‘sn/ ฦyพ…#ภศนกึ๐rNiรi๏v็‰9;๋ž‹๎tฯ‰aถp?„p'ืs`ํ“9‡รGžจƒ ๋86วBฌ‚fณ้7ๅ(ๅ3ฑ ๑ <ถH๎gV?šOcP˜๋็#>‰‹3'Pวณ#(๚Z8{ๅ†fพฺ4 '“s”,Nอ^๖iฮŠuญ—อ=vี์ุ‹~—X\<พ‹ภฑ+/]w^ “ๆNฬฆพตฝK…dYŽ1๖ฯูNwyF่ข์ัe๊ๅฎT็๎ฌๆŸจืฃ๎ฝก๖nศ7ว๑—;aุž6๎๑อ๎๛3\ŸWม[]f)&2HR†žห๋N>;ำpคฺGgGษ คYFšg8Rโ€K๏ rถng฿ฑŒ๘€น:y็”‡+๏N๔OS…๛วq่8wเบ’\Eœว d์Ž1–๛Gลฉ†VฑฤbH} x๖ฯŒ<)ซญ8–๎h;Q[ํN2ฯbๅC˜ศ#'œ๖Ž bHq0Y\ฟพ‡›pDWGวภ๑AOโxำ8ฐt8ฺฌCืบฉแฃO๑ัGƒvZ$‰รmโิsx๐Ÿ๘'ž2uไ๐qwไžื„8vZฦษ ๏4CCร๊rT๎๔o๋0ำํฃHœtใ‰ื๙ุ„ำ~!Ž:`:ww"๐s‡O;ด><]sว้ฬร๛c่5w<#๐฿y๛ไj;7๔๔™as†;๔ๅฐ9ckฺ อา3ดวลq‹๏N้ฯcๅŸi?p,qเ|๓ก็๏2น๊h๙๎0mrธGโ‰ฉเ฿S'ุฬgฤฦa'†i๕ฤ๘ฒ๋€M8จŸกบ?meuยขๆฤ@q\฿โP|ณรไ.<'พv๎ศD6˜ภB๔ฺ=›หำ4ลZสๅ2J@{{ํภaค๛Q๔รšxlฏำ€็ฤ Cฟšำ™ฉsQฌg‚ชK์ ผ‚๗]๔ุ›C๛ษลYฬฮลโฤฎ„IธL ว‘g*งOtEฬฮ•ฐ7W?๖™ิ๓s่ปณฐฤ`vrŸ}ฆŸฦ ธฯ>๖_Žš๛Œ๋ํ…๚้Jv ^uฮ<`๚๕;Oœิ๗…ปข12t:วqpธฃ็pใzส|x6ฺ฿ไ'„ a5สAฐตF;๘าฟศื๊หŒd$#ษHF2’‘Œไโ๒ฏฟผงh“๛#žŽด2’‘Œd$#ษHF๒œโœ "ค?อŒ42’‘Œd$#ษHF๒ผ ‰คั#p5’‘Œd$#ษHFr"ค@ปH#…Œd$#ษHF2’‘<ฏX›ฃ‹า9;าฦHF2’‘Œd$#ษˆsญsคRŠฯ`“๑HF2’‘Œd$#ษŸ€eูคา ฒkŽd$#ษHF2’‘ŒไyDมตkื „T#j$#๙s&Yกyฐธอ๊V็๓M<๙Iœm2;QuHF2’ฯUœ[ฯฺ>’‘Œไฯ‡X๋๘‡Kเำ-สี:R๙gจตฮx๋ใ๘ๅŸ}‰้‰ฦhŒd$#๙D ูุุ"– ฅฎืZำํtฐv‘JR*•ะ…&หณQ๘Hฎ\าย๒ว?\ๅ๖ป$qdลุ่.๑?xฬฏย`d$#๙–ฃ{วyOiำZ๓hแ!ฮZคRพ !Ž1`Gฏํพx๘>ั?<๕๔g๗ŸwCNญ>ŸA๕ jw๐สอ๛ฯ‹ง;w๘RŸ†9x–AขŠ็ปล‘SPw1คฝ(ข(FJ9ารŸซห้ชอฺุi3ถตษ 'ฝžrํด{ฯ:ี๘”[‡–wฝw๘}Zk อ๎#ษH>๏%J !*P็zdc} g-ืn$PjครKˆ1†‡๎!7n์=ษŸ{ฺูํrwถว฿๙๋/…"H{iฮ๏฿ €‘Œd$Ÿฏทm46ๆGๅt;ส• X‹น/-๕Z]Œึ#eŒไ,ž,ตrศต้ฦ_(tง—กไจ๛G2’‘|พ"…ยYAเœภ“Dq?ํ((๙์4าใH^๎ƒ๙ 4ฦฌsจ!<’‘Œไ๓ถ๑N „P็Žม๒‹c‡ฑWฯฉ|ฟssคว‘ผ๑e-J๚ณฯ ^}๘แ‡ดZ-Zญึ็๙a๙vd$#ษ็:;Aยเ๑T๛เ`$ฯฐฅวษ _J8์ ว`-..๒ํo›ีีUjต:_๊Wxํตื‚เา๏้Ÿiพ๙อo๒[ฟ๕อฯฑvไ"ษHF๒น‹P'-แะๆฑ@๛ฎญ๗Ÿฅๅe๛แไ?๛ป9๘ŸฮU™?Ÿ_~•บu๋r๖์Y๚๕๋ฯ่ัฃั;;#I…ผ๛๎ป]\ ชษ‘รGจSงใวCงำ9*‘˜ศˆ‘#1๔|0ใvํฺอขE‹hBกเเมƒ<๑๘ใ 0€cวŽำฏ_ฦ‡RฅDSบ(jฟ~5jƒY†’’ึญgŽ‹/p์ุqž{๎9 xz มDซีก7บ ฒ˜-จT๊[๊ผo4šพั9“ษฤ€Aƒyj๘prrrุทo5jิเ1ฃั๋๕ฬž ~ส๊5kะฏH๐๕ญไู—.]:๓ใ›๘zๅJ^x9์ฺ•gŸ{F2โ•—Xพโ+~๚้gพ]ต’ล_|Iff&?3งฯœกIใฦ :”M›6ฑภA$ zEFาฃGwŠ‹‹๙โห%ผ๔สT*ฦ#55•i๏Ogลฒฅx{{ูปฯ=๛ :vd้ฒe<โK(•J&ฝ5OOขขข๘ํ๗฿).6^ŸgŸ๙/ฮฮฮUFฺ\GVrฉSฒlณ!Sb2ูw็ถูธpแ฿ฏ[Ol์\4h -[ดเศ‘hขvF‘——วSO…คเห/>'33“๏พžฃวŽc6›iฮC มทZ5ถo฿มฬูณ3j๋7lเฅž'''—w฿{%_~oตj$%%ณvํZN>ƒVซก_ฟ~tุ๊ตZอสoVฑz๕Fผ๒2kฟ๛Žฉ๏MAฅV๓ห/ฟฐkืnL%%ิฌQƒวŒีซsๆฬYFฟ๑ฦ#*j็ฯŸง}ปv<๑ฤใŽ—kEY\ฝz•ฏพ?.\ธ€,หDDD0 ?<==Y๕ํjพYตŠw'ฟร๊ีkธz5!CำตKgT*™™Yฌ[ฟž#ัั˜อf๊ืซวร?„Ÿฏ/Qปv3}ฦ Fฝ:7nไูgŸมำรƒeหWp๙สzt๋ฦกร‡1›อฬš๙นนน }ไQฦŒE—ฮษฬฬd๋ึmlูบ Y–iืฎ-?๚}A IDAT4ญVหัcว?a"#GŒเท฿~ใแ‡ขiำ&DEํb๓ึญdffโ๎ๆฦฐaCiาธq๙เFถQXPภŠฏพf๏พ}L™<™5ช๓ฺ๋ฃ๐๕๕e›cนt้/ฝ2‚ฑoŒaœ;{Žๆอ›๓ฬƒVซญ$;…BrLE—‘™•EZฺUBCC+…๛๛๛ฃT*‰ปWช”ูรy้…P(•Œ;–ŒฬL~๛m‚‚‚ุฑcฃวŒฆQฃF <ุa‰?~nฎฎผ๛๎ปH’ฤ‡}DณฆMys์€ฤ๙๓๙่ใ wไ๏ํํอ๐แรQฉT=z7WW^y๙eJ%%%%๔์ัƒม@~~>SงMcมย… 8ฐJ_#œมฦjณ`pีฃB’nกSฒูl7\7๋ฤ‰ฌ^ณฦ๑อ.]:cฑXˆ‰‰egTcFขYำฆŒŸ0‘€€๓๔Sผ๖ฺHพ_ทŽ็ŸŽศž=(..f๋ึํ|พ๘ œ๕ฮ,]พ‚บu๋๐@งN๖ล:/_ฆZ5GYาำำนx้"Vซ•<_|๙%‘‘‘Œ~5ฬ [ทlฅM›6 6”]ปw3๙)8;;ำน๓็้แŒ?‘ys>ฦลลล1ฺ‰‰ลTRโศ#&&–ฬฬ,\]]ไผ5้|2gggdYๆ่ฑc fLŸฮ้3ง™8qZญ–g๛Ÿ*2ดูไ*r”e{ุ๊5kฐX,lถƒฝ{‚ีjฅจธ˜C‡๐ิ๐แ่๕ฮ,๚์sฆผ7ŸฬฅYณฆดo฿ŽใวO๐ล็Ÿ‘‘มŒf’รคIqึ้˜๘ึ$โโโx๋ญ‰ไไๆหลK—xc๔(<<C๔‘hฆพ??z๖่^IฉฉฉLz{2>Lš๔ลลลL˜๘‰IIŒ3šŒŒ ฮŸ!>>ž7ร๒ๅ+๘xฮ\jTฏNตj>|0sWฏฆ3๙I8;;๓๖;๏๒มฬYผึDrK๋{!–1ฃGแๆๆฦ‡}ฬ้3g˜>m999|๑ๅ\\]ฐZญ˜อfbbbษษษมl6s๒ไ)‚‚‚˜๓๑‡๘`๎nฎ<ณ<ูกXญVl6ฒLy~ฒdตZQH5jTgใ›?a"๋ึ@ffqqqŽธ@ฅ๚”…ูฎฉcYšืฦฑูlT๓๑แ|L oMz›%K–‘•ลฑใวซศสfต!หถชแฅi๊ด:๔z=5$//˜˜X‡L|}ซฑ`แงŒŸ๘‡!..Žฌฌl{R?˜ฒ๔.\ธHิฎ 4฿jีpqqกo฿>์ณ‡””G~-ZDเ๋๋‹““ึฒzูฌ(•J‚C‚Yฒtใ'ผล–ญ[IIN!9%ลQ^•JE๓ๆอ  ;+‹_~^ฝ" ฤ ื3p@Ž;NLl,6ซ=ํ&ใ๊โBซV-ฑX,œ?SEัG}๔(Šง‡~พพt้™_‚าฝ0 อš5C๏์Lวˆ'ํj—โโุต‹๚ใ๋๋‹‹‹ ๚๕a๏}$%%—ื;ย^oFรๆ-[iช~แๅํSi๛ด[|ุท?oŽŸภ7ซV‘•™ลนs็๗ ขys|||pvvf๕šต4hNหh4z๕Šคฐ €]ปv;าผy3kื~วซ#GาบukG;/๓‡ณZญŽ{ำธq#\]]iฌJฅ’3gฮ^#ฟR_$ษ>]๖ฯำำ___ฮœ=S)๒•หXฌVjืฎํณ›น5Ž฿’$•NAห•ฎ)หฃL)า้ด,[ถœฬฌLdสท๑)๛WyชำทFซฝ6ีJaณ>Fรฬf0gฮวดkถRš)ฤก@ ธห(Ujt:*gœ”บ[›"ผ?HZต่ฝ ฏwwsCกP P(PฉTไW๒aบ6ํ7nฬ๗๋ึัทOoช๙๘Tฺ็M–ๅrEจ๔‡oT…๔ฮž=ว๘‰oั๙NŒ๕:NNNlพณล\iฅRฅ[mถJ๙ศศืSTTฤ๘‰“0่๕Œ๑ žŒ|๕5๛๔u|ญฎ+วR+B™ M&‹>๛ŒษSฆ๐รบ๏๙}๓fๆฬ„Ÿžถํฺp๚๔^|้eว‹ธินห‘n~A>ููู|๙ๅVฏ^ƒ,ญีซWGQa:o/๏J>evERfผ3y O>๑8O?999์…ลbq”_’$๛GฒŒษdโ๊ีซฌ_ปw๏ถ+ผ6+!มม(•JGฺ^^^ศฒŒVซลfณQTTTEูYู0sๆlิNjป/Žน??_G]%IยำรY–qvvฦd2a.1S_@VVห–/็๛u๋์๕ถZจQฝบc๊ฌbฝm6™F ZญF‹ฉ๔ู*๘&%%1nยDBCCyีWั๊ด<<๔JJJ*So๏r™&&&r๕j:ฏ ฅ•x{{ใไไไธ&%%…BฒtoสJ๒p|tPU~……•ๅgwrw4a๕๊ัทo–,YJDDไไไฐbล ผผผ0 ฟรฯ๑ •ฝ{7ขฃr| ตjืb๖ํดiำึqM๛๖hืฎฏผ๒ ู99>พB™*ZฤlธบบเใใCTTzgg๖ํ฿_แ:W\]9u๚4 „ฃำ9ใ็็KHp?๔FƒVPlธบบโ๊๊ยฉSงจW/ €เ`Gกmปถ;vŒ์œ||ผนvQQวซไฺ… Kห”——‡,หœ;žQQ๔Š์ศ๘๛ฃP(ูปw5ƒjpฤ‰J้๙๚๚}”ุุX|}}  ฆWdOVฎauรศออe๏พt~ S…{aซP–๒0///<ูพ}7โะแร•dPBทว๕๔๔`ศเAlุธ‰เเ 6l€ฉุฤi^฿๑๒”ฏฉป,WดIc:w๊ฤยE‹๘๏ž&4$˜๔๔ v๏ูหะ‡‡Tษ[ฎะฦjึฌIŸฝXต๊[]ฉVผ<๖ํOวํฏ[๏>ฝ#ูฑ3Š.;QTTDFzฎฎฎฅ็หำึ้ดฐ{ฯn๊ิฉอƒ)..v<•๋hฟ/O>๑8s?™ฯทซืะงO/” %'OžB–e:w๎ุบ6”โโ"fอ๚7jTฉ]\O~ฒC๋ฏุ–์І„Œtว฿ฯ— ใว‘OAA!N'|ซ๙โๅๅๅธถ~0ถl๚๕รaAA5™1}IIษ˜L&† J5ะi5€ฬO›~,u–Wะฝ{7jืชEI‰‰ฺถmCZZš}šาร“ภภ@T*%M›6aหๆ฿ ถX€ฐฐบlู;๕๊ืsไุcะบM+Lล&่าต3ูYูU๊K u’}6B้โๆ=น^ƒ„††P3ะ๗#eeebตZqrาT9w๑โE222ุพ}‡ใ8K๋VญฐูlฤลลัชU+HNNมืทอ›7วษษ‰ฺตkq๚๔~๕w” % ‰‰๑๘ฃRซV-|}}IHLDงำRณFM๊ีซGQq{๗๎วหำ“ฺตํ๋โt~เโโโhิฐ!ตkืฦำำ“เ`ŽDGsแยEzt๏NfVอ ย??_ถmฮๆอ[จSท!มมิชสษ“ง9w>†ปv!==–-ZRณfM|ชUรทš/[ถle๓–ญ4lิ๖ํฺr๙๒Ž9Jำ&M0 าดiำJฒ*))ม\bFฏฏผถUfV6fณู.ฟ;IˆO ฒg†>0NNN„†† ืู๋ฝg™้™๔๎Inn.;tภีีZกก˜-6oูbw๏I‹x{{ณ3j7›ทlๅ๒ๅ+ิฏ_ะŠ ‹(,,คk—.Ž5… ศหหฃ๓PซV-ุต{7‰IIDF๖$++‹6mฺเ๋๋KfV’$ัตK—R…ZIฃ† ซหฮQlูฒ•3gฯBฝzaXญV232ุ่กฃcฝฑธธห4hะ€:ตkW’…Fฃฅ}๛๖( vํฺอึญHNIกYณฆ’“@ืฎ]Jej&%%…vํฺแ็็GD๓ๆ๘๚๚ฺฟฒ•ธKqิซFhh-Š‹‹((( K็ฮh4๖iถบu๋ขT*ุฑ3 ŸjีHHHDฅRัปw/ฌV+๑๑๑ดiš:u๊Pงnฮ;ฯษSงh฿ฎ=ซ•z๕ย ฃฐจˆ์ฌ,:u์ไฐVีจQƒฤ^ธภฯ?ยกร‡1ดjี Nว… hูข%aaa4mา“ษDLL ujื!33“   5lˆษTBZZํทวรร€+WฎVท.๕Jๅม๎7h2•P=0ฐT•*NNผผผ๑๗๗งšO5๔z}ฉ…ฐ|@@@้s^ฎำ9ใใS ผผผPซีŽsฅ๕•P*”xzzแใS ตฺ ๐๓๓วญิM$4-จีNๅyซชไญRฉ๑๑๖มฯฯƒมˆ›ซพพพU๊eตZIJJขz ฟ่แม]!.>™‹โ8}๒,’ฏ˜<่กAt๏…ญaฤ‹b)1™ะ฿ฤข—‚SPP@aa>B๗ iWฏ๒ๆ›ใฉW/ŒฑoŒ๙ื•฿bฑ[@๋V-ฑูฌ3๗ญคค„ƒ‡ำฒE„hฤเฎฐ}ฯaถobใบQู?•พ…อž+M๓ Ž้5!ว{…ห—ฏp๊ิijึฌมๆ-[ษฮษaเ€า{$ฃ๚*[ๅ‚ป$ูทหQY,f$้^"bณ็ฟ๚ปฦก\p๗๑๔๔@ญVฑe๋6๔ฮฮผ;yกก!ส{Tถะ่bง&wฟ3…RBฅ”€[ฺ็ฌ๒W‚ฟ๒,๛๒Oศ๑^AงsฆK—.t)๕'ซxŸ –P3เn ๖$œœœPูฌ6Š›_hดจจฐ๊ืo‚[ขl๛›‚+p์2าฏRอื๏&๔+‰ซ UaQ!ึ[”๛้ำo@๐๏A๔Mเv#I:gg o๒zะ๊œPXญ$แ+@pCไ[˜๎Sช(”Jฅš@ มm@ฅึ R๊PPบm…@ เ๏a6›)*,@aตษˆ9B@ ‚ฟB!กRI($TH’ุ‚^ เo+XhTN(ภ*@ ธH› …ฉคX(X@ ทCฟBBฉRก0่t(ฤก@ ม฿ฦbฑPPP€ยht>X@ ท…ค@’$TYููศ๒ู633“่่h4 ํทฏr>55“'O 7hชี])ใ๎ป)..ฆI“&xzzŠ–#เ†]\ะjPyz`4บ฿‘LYฐ`แuฯ >œคคDŒฟŸgฯžฉrอž=ปิำิฏ_Ÿ}{๗i~………L: € ฦc0vž}๎yX๗wtํฺUด@ 7ฤb.กจ0•ปซ/’คบ#™คฅ]e‚H’„ฟฟฅs={๖๘ำ๘:Ž€€|||n*ฟขขbๆ/Xภ๋ฏฟv[,@ ‚›%??ซู‚*ๆา^ทจิฟc™iตZฮœ>U%|ถm•~—””๐๋ฏฟ’ŸŸOถํ ซว๘qใpssเ๗อ›INJ&"ข9ลลลœ?/oo:u์ˆZญfห–อŽดVฏYƒั`ไมปฒy๓–*y๛๚๙าฝ[7, ปv๏ๆสๅ+H ฃม@:uฉ_ฟ^•86›'Np๊ิ)‚‚‚iั"ตZ-Z“@ ‚RT๘๘ิEeณชฐZ๎~qL&ห–-gๆฌYt~เฺถmKt๔^1‚๚๕๋ำฏ__ๆฯ_ภถm่ง—ฏ\แฬ™3xxธ๓๑วำงwo,,ŸŽ?~๋พŽWFŒจ’_งN้ญ………LŸ>ƒฝ{๗"Izฝžฺตk๓ษผน4jิจRœC‡1๖อqไๆๆ2็ใD@P ตฦwฯš( ๕Šฐธธ˜€ภ๊Žใํwฉ|dโƒf2sึ,6Œ>๚š5k0ฝœฬŸฯใ?Fjj+Wฎเพฺqอฑฃั$&ฤำฉS'โILˆgฯžt์ุFร!C$‰ศศžฌ\๙|ตbmดแุฑc|U!-€๒ิSOฃRฉXพl):tึ+@ •ฐูL\I8„Jถ‚|gMX*•ŠW^~ู๑;ขEDฅ๓ููู,XธะะPฦŒ‹‹หฆืนsg4งaƒ†dee ำ9;ฎ1 FŒF#|๒ษ|๖๎ห# ใัG`฿พ}ฌ[ทž˜˜ _TฆฅฆUสs๎ผy่t:^z๑E4h€$๖o@p VK Vs ’๒Ž+Xใวs|ฐาyƒม@~ˆ็ซฏพฦl6azฮ:g”J% ฅ๒ๆXeBชจA–ฏNŸ••ลฌูณYฟ~=;vd๔จQ๋ำง‹>#::šฝz๑ร๋ydุ0{kVท6t(%%%ฌ\น’ฤฤDั‚@ TA!)d*YฒbณY๏ฌ6gตฒn๚Jamด)Wฐ๔zฆN}Vรฌูณ1[ฬผ๐๓7N๐ฦ#ฅB‡‡™™™ฌ๘๊kjี ฅm›6ฬš=›ฅK—กีj‰hœฃวŽ‘˜”D๛vํP(์‰™JJ8w๎gฯปnฺ}๛๖กiำ&ผ7u#FŽไ“y๓ -I •ZƒZฃGZ$้ฮ๚•””0|๘S•ยึฎYƒZ]พ<„ฦ'))™๙๓`4๑บล…=u:O=5œ+พb๊ิฉศฒฬบ๏ฟc๙๒ๅ˜อfฬf3ฬœ ุoุภ‹/ผศฅKq๒ห/X,๊ิฉMtt๔uำ2d๙๙ฬš=›๗ฆNc๒;oใ็็'Z“@ d›ŒีjC๊฿w”ฒ]8แ kากUใ?Œt๑B,ีk ื๋o*ณูLZZฺuฯyzz"I้้้(•J|}}ศษษ!??ฝ^Fฃ!33ตZ้้˜Lลธบบb0((( ;;Fƒ——EEEไๆๆbฑุสผผผHOOฏ’YซีJVVfณูQฏผผ-๑p5ŠxAๅ~ขจ˜=ั็8{!_w=ีn๏‚แนูษX-9(l6„~%๎J,2็.งำฑyžn.Bน๎Cl6฿Š๏ฌำาฎYi™…–ุn{๙ฌf3’EBฅัh‘ข~d ฤbรYฏ–yเ>ๅRฬi๊ึk€ู๚ืŸqญฦ ซฬ๑ำ4[,XŠeป“ปฐ` ‚๛Kำ’…‚%็รฉ{๕Wซี(4 ฒZeก_ ‚๛ฌ๋ใFเ๕ทX,จTชปV6…B‰Uฒ ะhฐY๏อ)ยุุXๆ/X@AAมIฯžฝ,]บฬ๑๛‹/พd)ญ5kื๒oฟq™0มbcc‘{ฐiำ&ึ๐ร]o EEEฬ_ฐ€๓็ฯ‹žEp๓ฝ๏m<โ/_aผนdคงW9g*61\NŸ:uG๒พีcร๚๕lXฟ†็‹‹Š™?o.gNŸพ'ส+qา๑ฯxRb"KพXLjJสอฅs',XJzฅ…l3฿ีฑฒๅห8h0 ๆแกC™:u—.]เฤ‰L˜0‘œ;’๗/ฟย๛ำง;~Oy๏=6o—าZธ๐SVญ๚๖–ใm฿พƒƒ“——wSื็ไๆ2aยDNœ8๑Ÿๅ+พโห/ฟผๅxััG8h0๑ ทฅ๙๙๙L˜0‘ฃG ๅA๐็๚•,cปๆฐZญœ:}Šำง๑ุ#3๔กAผ๊+ฐ~999Uฎฟ๖ˆ‰9ฯ„qo’’Rๅ\Qq1ฦฝมกƒ4SงN2ฐobbb๔ฺฟz,]ฒ˜ฅK฿๐|aQ!ฦฝมแC‡๎Xฤ!Ž;u€}ๆํฺ๐””fผ?•ลŸ/โรู3IฯHรt๎”ๆSTTHAA>ชยยlภzื:ย˜˜ฮœ>อูณgศหฯgฬ่1<๛์s,Yฒ„2pเภ;–๗”)๏2eสปw๕E’’ฬ–-[()1฿ิ๕~~ไๆd฿๓/ธฬฬ ถlูrวฌมฐdจเŸaฑZX๒ลbพZฑŒงž/s?Y€ณณ3วŽๅ“นsP(๔๎๗ฯำ,Uธึ๗Cถ•ซฤ/$++“-›'77็Oฏซ|ทnc™ฆy๓nฎnd็แ5มฝl พ๖YKJJdึำiฆ ๏ฯ˜ษชoV2}๊ฦOœ„‡‡็ฆtปQ(จœPษฒๅžY‡ฯh00t่ร {ไQาำำษษษๆ›oV1n›;vœŸนา๕-[ถdภ€์ฺต‹ํ;vเ๏็O๚๕ุฐa#&Œว`0——ฯบu๋ธpแฬwz IDAT^^๔์ัƒฺตk;,XGขฃ™0~|•ฒœฬฮQฤ มƒ1่๕ไๆๆ2cฦ<๒ศ06lˆษd"*jปvํBฃีาฉcGฺดi]ๅ๓t‹ลยกC‡ุถ}EE…ิจ^ƒ^ฝ"๑๗๗'))™7HBB"A5kาฃGwชิ๏าฅKฌX๑]บvก]ถ˜อfvํฺMTTญ†Ž:ะถm[$IrLฝฮ™3w}๔ŒF#Ÿ}๖9/ฝ๔"ผ?}:อš6ฅgฯžU๒‹gีทซQ*t~เ*๕ูฟQQQ›Š ฏNddO ฑฑฑ,Yฒ”งŸ~Šmถ“’’Bง:ัฑC$Iยjตrโฤ ถnFNN.ีy่ก!ธบบbณู8w๎<ฟ๖+999ิญ[—^‘‘ธธธ0ํ๗iฺค –จจ(‚‚j2dศ oMšD๗nุ่ฑฃ่๏rlซะ๙ž8vœ%_|ฮ /ฝยc?‰ฒิ?ฃEหึ|๘๑<$Iย&ห”˜L์ูฝ‹จ;pาhh฿ก#mตวพ^`e๋XbBkVฏYๆม๎=บŠM–ฑZ,:tทQ\\Dฐz๔๊ƒัศฒ%v‹๐ย๙๓๐๖๑aศCCฉVอ—๓็๒฿gž'8$€f@:a๔้ืฟJ๕VฏZIFF::>ภฯ?mยูู™พ๚Sฃf๒ผิžว๐งKNv6ณfNงo฿:x€๐ iฆ-S฿›ฬเ!ำดYsั^> ๋šg๔้SDดlEฟƒัjต }ไQVฏ๚†ำงOำถ]๛RฟBฉPเคQฃะh4๗ฬฦfณ‘žžŽ^ฏGญV9|ฐ๒ ฏฯ“O>มc?†—ท+ฟ๙ฦn:s†1c@ญVS?ผ>_|๙%๓, จจˆยยB/œZตjัฏ_?bbb;๖M.^ผT๕มชศ… ํyW˜บ›ฟ`มNQ]ผx‰s แ๕ร™5kkึฌฅ  €Yณfณ๘‹ลดk฿Ž-Z๐ิฉ|พx1’BA๛Rem่รCy๒ษ'๐๖๖fบuŒ}๓MซาฅK~๛w|๓Mฒฒณษฏเƒe6›ูฐq#9น9 8ญVรธqใˆŠŠชRถป๗0bไซ8๋t <˜`๖์ูC^^ห–/ฃIใ&๔ŠŒไ—_eา๏““Siบ%>>žฑoŽใส•+ิฌQซีสฦ$++‹ƒขำ๊7~;w๎ ๋ƒ]่฿ฏO>๙5kึ$99…๙ šš๊H{้าe์ูณทJySSS?~็ฯŸฃ]v์ุY^ง’’–-[ฦoฟMƒ ่๖เƒ|ป๚[>๘`&yyyฤวว3มVฏ^CำฆMPฉTผ๕ึ$:„อfใวM›x}ิhผ<ฝˆŒ์ษƒ;๖M222ˆ‹‹ใงŸ~ขSวN4i„ฅK–2gฮ\GK–,ๅณฯ>ว&hิจ!‹ม๒ๅ+็๘a11ฑขผ'Fธๅl฿ฑS‰‰n=z:”ซ2ผ}|๐๒๖ฦbฑฐiำF222่?h0ฮฮฮL?–;ถUI?--ท฿ฯ‰ใวhำพปขv:๒5›อ|๕ &Œ{ƒzแ ฺ่ญ?ฌž้ำ#77—.v ฒw๒)‚CBนz5…๓็‘˜T>ฅ๕Wห‰ฺนใบ๕๛ํท_๙tแbccุ่้~ๅ'ฆฟ?•|{ตqรl`๗ฬหฯcแy,^ผˆz เ้ํMฑฉ˜…๓็q๖ฬiัX๗mฺถcศCCัjต่tฮ<๒ุweaฑY(6™PI’ŒJฅผซ‚),*bลŠฏ(..ๆวM›๘ฯำOSฃFอJŽxxxp๊ิ)6lุ@ร† ๘ฯžf๎ผyhดž>OOOv๎ุ้ˆฃำ้8p G#ฟ ??_พ๙ๆ.]บDH้(๑vโํํMห-pvvf๏ฝ|พ๘sยร๋๓อชUผ?m*]:wเ๙๓,Yฒ„ฝzแ๏๏@ํฺต๑๔๔ภd21g๎\:v่ศ ัjตธ 8ˆnบัฒeKG~jตšN;r๔่1Nœ<‹‹ Wโใ‰ŠฺUล‚’œ’ฬๅห—)))มbฑะฒeK ฒ,ำงwbbb(,,ภฯฯ—oฟ]อไwฦติr—’’ย„ 1 ฬœ๙žžvskว9v์('Nœภ่b$!!;wาฉS'jTฏ@pHau๋ฒ,๗๏?ภฮจ(~iแแแX,วน„„}๖9O<}๚๔์ฮ#FพJฟ~ๅำ< 6 E‹„„„๒๙โล8p๐๐p>๚่cZตlมร?„Vซลห‹.]คWฏH"##iืฎญ]E…่๕zึฌ]รoOrค๋็๏G๋VญPฉิ๒๋oฌ[ฟž—_~ษn)9.|ฤ๎•มšีV๎๚š’‚,หxxzbตYIMMeห๏ๅฅดmืž  `ฺถkฯ๑cว8qzฃคฤDถo฿J๛Ž‹Zm6:ภ๖ํ[๙vํ:š6kNูR‚ฒอFRR"‹ฮgเ มD๖ถทOS‰‰—ž{†^}๚`ทึจQ“ฺuุ๊ห[:ลXฉฒ=ผb=*z๔z=-Zโ๋๋ว€ƒ™:e2oฝ=ณณCลดฺฌŽrืฏN‡P(dgg—ๆ+_7}เžฦฏiปNฃอ;,I*%J•๒†mN™–d›Šญ2•˜์;E$Iย่bฤีอ•qoŽฅ~๚ธบบ\ทำ๘ใ9$''๓”)xzzrๅJฤค$๚๕ํใศปฐจ๘ถศ2#3ƒผผสเAƒ*ท%ฮ1EชT*2-UH’„งง'={๖เ•—_vฌ•๒) ัh่IญZตyuไHl6[้ิdๅ:)” Gšeพ;‚{ฏฎธ›F‹ญุฐ~๛๗ํฃK—nxธ{ังฯาำฏ–ถ HJLbอท฿0แbบ๗Œ$-5ตZํHหVบไณอ&ฃั่ะh4dgeใๆๆแฐษ6P*Uธธบ2p๐C yhX•๖y๘ะA$lถ๒2J’'' ……ุl“ลbฑ๛tูn4๒–P”žท๏)+—ฅ)— ุ์ํ<จKื•.๓ษฟVNมฟ็ฏl$''3^|y$!กต8w๎ ?™ว3ฯฝ๐ทq๛๎2 …$+พ"9x๐ ๓, ฒgO2ค๔evํสีซWูปw™™™=zด%]๊หu๑โEฒฒฒุพ}๛M็Wญš์ุฑƒผผŠMฆ๋–ท^ฝzฑ~zrss+•หฯฯ>ฝ{๓w฿Ÿ€FฃมfณMZZฺ#ญVหฃ>ย๖m9u๊jต*•ŠำงOs้า%HOO'33“ณgฯr๖์ู[jงฬœษพ}๛E๏wtพr้Jฯฒlฃe›6<ะฅ+หพ‚}๛๖P\\Dqqฑ1็ึ"ฅJ‰^oเโลX ๓ูฝ{'……UGบฒLญZต แว?››รพฝ{้xzyัซw_6nXOBeœœิศฒว’’’„ฺIม` 9) Yถ!ห2ƒะZตุตƒ‚‚|ฺOaaai๙+ถ _1V>Wn๕*_่G–ๅJ_?:๛Ž฿ำใร๖็Wศ[ๆfำบQ˜ํ:iุn1ํ?สว๖็๕ๅ:uฒบ‹ฒชะvKVmฺาฑSg>๛t>‹?[ศŸ/ขw฿~4nา๔†ฒบSบB’ฐZฬจภ‚คธ{ –ถ๔E|}+’ฃัˆB’8}ๆ YYY?qœ>๓,=บwg๘๐'9|ไ~๔M›6%$8•J…$It๏ึฃััŒ7žฦMำฎ];ŒFฃรjqญUศh4ขั8ฮK/ฝศทซWs์๘q†>Fฃ''ง๋–Uฏwฦล่ย๘๙็_จ^ฝ:/พ๘"~~~ผ;๙>]ดˆ็Ÿ$‰ZตBy๖™gpssฃy๓ๆ ๚0ใ'LDญV3m๊{Œ๑ K—-ใษ๏"l8๋™=k&ตkืๆ๊ีซฅuPฬศฏฐvํwœ8q‚พ}๛โํํVฃญzร ถnย์?ค  Ÿˆๆ<๛์3ศฒฬูณ็5j4ดo฿žอ›ท (ตะ8๋tHุ}เ3†ขข"ฆM{ŸYณf2rฤHพ_ทŽSงNัทoŸJyืญ[‡แO>ษ‡}ฬ'๓0๖14kึŒ‘#Gฐb๙ |1ฯ™‹ู™ฦM3 ฦŒอิฉำx้ๅWู่ฃ;5$99ู‘Žม`จT^ญF‹^ฏw๔ำEธดnJh9wUมฒaซ่ŸแไฤˆืF๑หO›Xต๒k>]0ู&ฃี้x้•‘4k——ฯฟ๔2›6nเู3๔ˆ์…—ท7NNNุd+ …ƒั’DHhฏรŸ-โน3๔Œ์กดoั๋๕Œx๕uึ}ท–YLงฤ\‚‹‹+ 5ขfP5jึไฑ'†๓ลโEฌXถ„^z™–ญ๐ยK/๓๕๒ๅŒ;š๚ใ้้e<ศUญผญgggว9ฅJi/`“ญhu:ว฿ฃฅJ้๘-หถา0•=์vฟไ›ž,ธต๔,์Ž5จ;˜ฏี_Hปlฌ๒gC’ Gd/$…ฤโฯ>ๅๅ‘ฏันKื๋>?wZ,’$#aC “๛D็ฎ]่ะช๑Fบx!–ภ๊5*ฝP๎%ฌV+sๆฬe้ฒeDํปป๛ฯ3##“Q;o ล*่฿ฟŸx ๙–oŠfุƒ ะi”B ม}HfjAญ”๒q&ศวYC $ฌV ฅR๙ฏ_ฆA เžQฑ$ Y*฿ W @๐ืฑXฬ่œ5จJJJฤz1เพยfณ]ณกLEWˆฒอŽฅJ๎eืqXูถสา5aา5y”ๅ"]ใ‚!_๗FaTI๏ๆฏปq…ฌ„ฌ๎7Yฐ$IŠ;๒ŒJญฤd*D%”+@p?aตZนr๙2qq—())• ฅ oBkีบ3{+ห๖๕ตT(ฌุlf!q@๐ฏG–e’“ศศศเ.b0„ „@ จ„ษTฬษ'ˆ9ކ กTฅlฒ„M–PXญยK ? VB6j„ัh}›@ จ‚Fฃ%ผACฒฒฒ0›oฟIฅTกVkPุฌb!,@pŸPb.AซK4๗+1็ฮํžตZ-‹๕Ž๘ +”  *$=’คwL ”๖ปฒ8 ๗%fณ๙6=฿๒+_QQ! /ฏฑ)ช@ มm@ E๚ีหo๋Œž:}š\๗\BB[ถlนํฃƒr๒ไษฟ•F\\ถoGdtเเAN:๕ไ•˜”ฤ–-[ฐZญwฝm:tˆ๓> ทJQQฟ๖iiiBม$++‹‘œœœปง`)่ .จิX€ป๗โ๛้็ŸูตซJ๘ /ผ@ีRšs็ฮใฬ้ำDEํฌš฿O?1ๆฑdค_EญV3๏“O๐๗๓gศมซc฿GpPK–|๙—ำXป๖;fอžMjJ๒-ล+..fส”๗4xอ›฿Tœ7xƒฺตk๓ลโลwowFŒ|•คฤ ร-ล๔๖;<ุต :uบ-e7n<,_ถT๔D๗1ฒ,WDอ˜1ƒ๔๔๔Jaƒษ“'฿๑๒คฆฆษฺตk0`€ธAมmzฮ+’™™ษวฬ?ภฐaรx๙ๅ—quuวหฅPชNจJ้ฎ~iณ{๗nพ]ฝšM?nฌ๎ํํuG๒{่ก‡ุ่ฑ#ชาฯ2Wญ๚–ฦm๋nRRRย จWฏM+Xห—-รษษ้žฏขE‹pwsปm –เ—eห–ัผys&Nœ่SฉSŽ?N๕๊ีล๎yyy|๒ษ'8;;๓๕ื_๓๗฿๓้งŸ๒ฺkฏกีjo ก)ลฯŠฉ$ฒŒt—Aี*aaaUยm6/^ไ๘‰แ๎๎Nห–-๐๒๒ข  €C‡“œœ„““ 4 44ฅฒ๒ฮุYYY๒หฏิฏ_† ’ššฦฉSงGขฃษสส"๖ยVฌ๘ //O9z๔Xฅ4๊ืฏGDD™™™‰Ž&-- ƒ^OใฦฉQฃF๕๒ๅห์ูณ—-"ๆย… œดiำNwCy$$$ฐภt:mZทม ซีสล‹9y๒ลลE๘๘๘ะบuk๔z=›ทl`ฯ=ศฒL๐๚D4oNrr2ัG’•›ปMš4ม฿ฯ€SงNใโ๊‚ฟฟ?6›+Wโ9z4šโbีซW'"ข9ฆสh!55•่่h23ณ0๔„‡‡SซV-JJJ8r$š‹/ขัhhผ5kึฌ"›ยยBถmŽ^ฏงM›ึจีjโใใ‰Ž>Jqq1ีซFฃaถmXญVŽDGณbลW„„†ะพ];พv5u๊ิกiำ&์ท”ิT๔๏_E–eํ$55•ฦU๚bD–e’““9v์8™Y™ธปนัฒeKผผ์สส•+ฉŽีbๅ๙s๘๚๚าพ];‡bšžžN๔ัฃ\ฝzƒม@ำ&M/ะผผ|๖๏฿OjZ*๎4kึ”jีชฐw๏^าาาhึฌBฅRัฒe |}}ุฑcEEE๔์ูS๔šทqt๛์wTUวึภ็Bฝtl€Qฤ๖’hMข/ีไฝ$5Qฃษ3๖šฝE“ุkŒฦ†ฝ+ˆŠขข A„K‡{น๕| Whš)/฿๙ญลZSfๆฬ์™ูณgฯ €ปป; 4จ๐ัฃGILL,wฝM›6–ปfฑXธ|๙2ืฏ_วl6Sฏ^=š4i‚ฝฝ=ลลลDEE‘žžNhh(ษษษจT*บt้BII งOŸฦััgggฮŸ?O||<:uโ๔้ำXญVยรรฉYณfฅ฿’““Ctt4๗๎รษษ‰ฐฐ0jืฎอฅK—ˆ‰‰)๗lHHแแแdggs|ฉ์;;;fซ“ปvํยWWW222่ฝป,02;uป’:~๘q0`ฮฮฮิชU‹ pๆฬ™?}€^บ:ั‚ˆ$๐w๕qgฤˆ‘=z ตZE^^.{๖|ม``ๆฌY,YบƒมHีซ 1‚‹—ส+FEEEฬž=‡ฅห–bธฟฃ๓ฑcGแ‡X,์ํ์E•J…ฦEƒฃ“j;;4.4.ฎ]ฟฦ่1cุท?zฝž#Fฒiใ&ฌV+วOœเใกรศศศ(g^^ใฦ'22ณลย้ำง๙x่Pฎว_งฤPยื 2w่KJQ0f9‚ั`เ‹/พ`ษา%่t:ขขข๘x่0._น‚มhd๑’%ฬš=ฝ^ใ}eอ‹{;;๒๓๓๒๑Pvํฺีjeฯž= ๒1ูููฬœ5“5kึุ๒yKไ$ฉT9tโDถo฿Qฉฒ2แ“OYฝf Qb0ฐu๋6ŒF#6n$!1ฅRษƒ3v, ‰,m6nd„ !7n`๓ๆ-H’DrJ ŸNŒญถเเเˆ ุ/‡๛ฃัcFณซŒลsร†Lžyฅyนu๋6ฦOaa!11ศ*3E”””ฤฐแ#8p๐ ข ฐm๛&L๘„‚‚>:Œูณ็”œDrr2ใว็วlฃฅ#Gนษjๅศ‘ฃ ๙๘cดZ-:Žeห–‘ŸŸ‡€ภŠ•+˜1cฆ-๏ืท‘ฃFq๚๔,V _ฬŸฯ๙ (,,`๙Šฬ7OnEDpqqมลล…“'O๒ัGUAนฺฒe #GŽ$33ฝ^ฯ๘๑ใ๙๎ป๏())aถmŒ9’์์l.]บฤจQฃXฐ`ููู๔๏฿Ÿ .ฐcว ฤแร‡1™L,]บ”ฉSงV˜ย„RญกC‡ฒn:, วg๐เมนs;;;[บฏ^ฝสฐaรุปw/zฝž!C†ฐ~zฌV+Ge๐เมฝ[๊~0mฺ4ฦŽK\\iiiฒศฯำขE hsCqqqaศ!„„„ €ั`B‰$ญ—{vN/ฝ\~Šn๚๔iบ}›“งN๑์ณฯท—Jฅ’;wฒcวN-šˆˆ๒๓๓9r3gฮbใ†๏J;ภข"ฆM›ฮ™3gXพl9u*XS6lˆซซ+ตjึไฅ2~A$&&ฒ|ูr‚ƒƒ้ซ+Wฎโ๊ตk,_ถ”เเ`ž๊ิ‰พ๚ฑpแ"&Ožภฝฬ{Œ1 ‰๙๓ฟ jีช 2: ๚`3๕๊ึใฝ๗฿งI“Pž๏ึญB^ˆขHX“&ฃP(™4y2ฯ<๓ ŸO™B๕๊5๘pp้œr@๚๔{๏}ยš„าฉS'š†5ต}วฬYณHOKc๒คฯจ_ฟ>ผ๗๛,Zผ˜๑eฆH๊ิฉร๓บกำ้๑๖๖"::šeห–ัณ็๋๚={๖๐าKขy๓ๆTฏ^ตZ…JฅโนgŸ%##ƒม€งื+ผ๑ฦ›<๗์#l_ IDATณิฏ_ฯ๖w฿m`บu|>y]ปvEEjืฎอ๓ฯ?Nงร›๓็ฯณl้2|ใ ZถŒ@E—+Ÿ_JAA_/\Hทn]y็ทIMฝSฮT<{ฮ\Œ๙/>>>4oœ7฿7›7oกo฿>ธบธะ๙้ฮt~๚i.]ผฤฺoึ๒|ทn,[ถœ„„D–.YLPP:t ๗ป๏ฒx๑bฦว+ฏผBNN&“‘ง:=ล”ฉSy๋ญท๐๔๔@ฉTFฝzu)*,โ๓)Sx๗ะh4,]ฒDbเ Xฏ$ฉโ6ปw๏&!!ม๖ออ๕๋ืัขEsš7oFLL ัััผ๘โ‹<๓ฬ3ๅยธ~:3fฬเญทโƒ>@, s็ฮ%44”y๓ๆ๑๔ำOำทo_ฒฒ2qttผŸซอr๚ ]’$!Š"5"88;;;๚๗๏OŸ>}๐๔๔(—ๆๅห—s๑โEVฏ^MฃF่น3๏พ๛.๓ๆอcฮœู’ภโล‹ iศป๏พห’%Kธrๅ kึฌฆaรžz๊)z๕๊ล๙๓™>}ZฉlปบาฅKชVญZi^ษศ/ี๑๕ฆ์5''Gœœ)฿าe^ภbตขT ๘หWzzxฐmkd…๋ …‚nบ2}ฦ ถlูBxx8ƒ โส•8rrrุทo?Gรjต’œ’LJJชํ””พ]ทŽ๑ใฦQทฎฏJษdโ๋ฏr=>ž%‹แใใร™ณg(,,$r๋Vvํลb!+K[ฮj฿ฌYfณ™ .๒|ท็ัhœE‘ๆอ›‘——GRRRฅq‹ขH@@ข(€ปw๏’—›KLฬ†ํˆซซkฉFqQทnฒ)Xeนpแž^^ิฉSชXึฎ]‹ชUชุFะๅ:={Xทn=u๊เแ้AfV…๗ญ8eqrrโ?๙7ถm็๙"ยรy๓อ7ฉใ_‡๙๓็“t;‰ภภ@”*%ƒขโโr๏ฯž3‡ปำพ}{DQJ9ฌ]๛-u๊ิฦำำ“ฌฬLrrsŸˆ\F @ฉTโ็็[ฮษฬ™38;;ฑfอ7( ฬ3ู99ฤ฿ˆท=ใ็็‡‹‹‹ 7n(}๗์Y ุฒ%•J…ลj![›อลKฑ$$$0cฦL$IขvํฺหผGaa!F“ฑœลคNฺ‚€ฏูููถs๓7},๓หฐXฬถšฅ2๛buํฺ•y6๋ dซ๏’Zm3fฬคจจˆQฃFโ๊๊zฟLJศปwำนqใ—/ว2eส็HRฉ411‘ฬฬLโใใ้ท/ …ˆ——Iฒb41›Mถt&ฌV Jฅ:˜อfชUซF^^^ฉœMeา'p๊ิ) ๒ูดi;vlวbฑp๏^&“ ฃั„ษdไ‹/พเ๊ีซ,[ถ”ชUซr๒ไI ุฐa#vv๎ฟs˜˜BxxธcตZ0™ฌๅ๒ @สพ0ฏ ฟ๖เP]ฉ’k-H๏ร๐ค ืส{รธ+^ซ,}‚ํเq—T—๛แsๅร{|ถŒ”JK้ผ‹ๅ1๚ (•JL&3P:/^v$cงVใใใCวNQซTHภ3]žกJ๏2q)m„ X๏o5กVซ๐๔๔ Cว8ุไมลีฅte์‰์๗พพพตkื&3+‹ฮŸฦหำ“๘๘ิซWfM›Rฏ^ŸXล<™1}:แแ๔ํ๗วŽซt&Wtz=zฝf๙๙lา$:v์ศ€mSJ=_๏‰ฎธ˜ปw3hะ MรยจSง6fณนŒB่ฯยฏฟFุุหผ๘โ 9zŒคไdt:›6oฦฯฯfM›>bไmแ์ูณ่๕z๖ํGƒ ๐๑๑กGœ8q’ฤ[ทะ๋๕lบ*UชAะh4ไๅ็ูพฑ๛‹/z็วว`0p๊ิ)’’’้ัลJG๛K้w\ป~›7o>า"”ššŠฟๆ›th฿ž{™™XŒ&ฬfŒF#๛๗๏ฏ๔!/}๛๔aโg“ุธi%%%˜อfฬ3p=>ž๘๛ขธธธPXXX๎ผจษสา’˜˜ศํGXhำบ5GŽก  €ธธ+ไไ<ดŽฝ๑ๆ›คง฿ฅD_Bhh(aMšPฃF๕re๚(z๖์IaaY™™?”“ ซล‚U’ฐX,่t::๔ซไนs;vLึ’~๗๔A๙ฟ te๗>ฬ‚ ู่ณ'ฏพ๚JฅฯิชU‹๖ํs| 5jิ ,,Œ เเเ€Bก ]ปvœ๚๏ @ฅT‘œœŒ‡ป;“&OเฉN่ฝ;๏ฟ>{๗๎ๅ๐‘รุใโโB“ะ&4jิศžŸ9ฃFf์ธq 6Œ;w0y๒็ุฃีf1jไBCC+ทนู99L๘ไS.^ผศ€ฉUซƒ>ฤ—_}ษิฉำptp Kซeุะก4mฺI’x๛ํท๘a๏\ปz.]บะญ[7ฎฤลฑj๕jถm฿A~~/พ๐/ผ๐B…8?๘K—-cไจQถUtน•Lำ™อf8ศฝ{๋ัfkษสา2|๘0B6ไๅ—_bๆฬYDD„ำดLิึทoฬfŸ>ษ*๑{๏ฑ|ลJFŒEDx ผฝฝะfeู้ป7'Oœเร>ขu๋ึผ๓๖ ะŸ™3g1v8ฺทo‡ซ‹Kฅ8:;;3pเๆฬ™หุqใ‰ˆˆ(ท5ล[๙7C ฿ฌ]KไึญุููแแแN๛vํฉWฏce๖™.]ธ“šสฎ]ป๙๑ภมาY..4kึ”็ž{Ž'O1|ฤHš6 รฯื๗Wี‡/ฟ๚Š{๗๎ฑฟ}{YS๚ํVฅฌโeDริฉSุบuลลล\ปv•ฑcวฺ”่6mฺ”ณŠ=š•+W2~pvvฦ‹๛฿ 0€ูณg3v์8Zทn…ขจ(g•zhY“สYูส*€?Mw‡ํ้฿ฟ??ฐ#GŽโเ`FใBใฦธs็ษษษธปป3iRฉ/hงNx๑ลy๏ฝ๗๘๛ฝ>ฐฝ ฅaร†ŒKFๆจ’—“_Qyใ7๘๖uL™2…฿็ๅ—_~ฌŒQ>Xข(PฝzU_P้•Wzะฉc{ฺE„>๖ฅ[‰ ๘๚ีฤษษ้‰%$??Ÿขขข ืฝฝฝQ*•กำ้$ {{{lๆ๔‚‚JJJฐZญจีjœฑททท]ฅJ tลWaa!๎๎๎XญV๒๒๒จQฃtNึh2‘—›k›Jณทททญ"+Qปบบb6›),,คไ @ตZ‹‹ *•Šฌฌ, %๎H’D~~>:///L&…EEXญV์ิj*l'q๓ๆM›†ป‡๙๙๙ˆขˆป›u๊ิมษษ NGQQ–Jยั้tb6›m้5 `2™PฉTธธธุถ^ศสสBฉTโ๎๎Žษd"77‹ล‚Fฃมl6฿฿Rขjซ€Nงฃจธ‹ูŒZm‡ซซ Jฅ’โโb Q*•ธบบ’••…ซซ+ฮฮฮ—หsƒม@vv6Nฮฮ8ุ“——๗ศธ๕%%ไ็c6[pttภ‹ลb+cFƒษdฦhฌ˜ม|ŒF#†bฅB‡‡‡อ*WXXˆม`@„า•˜ Jฅ’๔๔t4 MฉึOๅสl6SPP€ม`('Jฅ๒~๙๋QซU8;;“ทท7jตšผผ<ŒFฃ-ƒม€Vซฅjีช(•JrrrฐX,x{{หm่ฏฤjตr่Q"ZทFฅ*?}~๏ฝ ึI…BAตjีศออEงำ•ป็ๆๆVฑญ“ XW\Z-ฅ~TNŽŽ8:9aตZKeอ`ฤ*Y้ท/ฬŸ‹…ŒŒ <=<ฑw(mcŠ‹‹ฉ~“ษDff&^^^ถGy k?m{4ญŽ–๖๊A—‘๙_#%9‰€ภ””่+iน}๋6uPฬ^?๎๛๖ํ;เ๘ tš”ไ$๔z=u?๘>r๊<'Oœแศ‘c(Eณย#L\]]ปำ๊ƒ%ศ5D77ทJ฿๙iฃQถ“ส5šj•สึั•}พ2ื •ํ Aภอออ–>ตZณJ้ฦ›*4๐่ีซ899=2GGGชฅุูู=ฒ“.{]UI<สบ๖จ48;;—s ๗๑๑)—฿e฿ฑณณฃFถ฿‹มถ=CูN๑ม^U?‡ขŒ2๕ำฒP6V๖”ฒiฌLฎ”Jeนฐฺ9—•ฯฒ๙๑Sนตณณ+wQaสชมmgช’3Iยอ ๗สฺ“J6œqrฌh๕ืfeQXXˆ?์GZZƒ IB!Š๘<'IยEฃมEฃฑ…ฏR*หฏะ๖(•ฆOญRกฉ์tIzไ;H๊ผZUๆต‚KRฅ๒ซVฉ ๘Kๅ[Š‹‹QŠ‚(/ั0~89ddžX๓+้ำ_EEลฌvืฏ]#ฟ €W_}•N:สำp22„~ล˜โรvrซ$ก,1IHrษศศƒ`้O฿KฌvํZ|2a|%I‘ญD22ฯ:วิMApttB),Hfy„%##๓AฐJ‚l9’‘๙GโโR๊cป-Xะ9ฬ’Tบ-าีู{นฤdddฏFƒ63๏*Uาƒ์eddœ0 ฟC’(*.ยษษA|๒๛€>ุBฉวย_พ•ปŒŒŒฬ@๊ึซGll,yyy(” ไ\eddส)@Hเ็WตJ๕‡ฤ`•ฬ(%‹€กฤ$็ธŒŒฬ?Bมาธhnุlญถt—Aึฐdddข•ิชU/o/9UๅททC …ˆABๅ —‘‘๙ง(Y"๒O222?; ๛Cยซe้๙W๒OFFFn—ฏ\aว๖xzy๒๖[oQำฏ&Fƒwwrss™5k6ƒb๗๎=hณฒ่๙iZดh(Š$งคฐiใ&rssQฉTิชU“.]บเ็็Gbb"+VฌฤYใฬฟ฿|“={พGE@TTถmภษษ‰†t๊ิ ๖์๙ž“'OV๘ฎ>HvN7lคjตชtฺ๋•๏ฟ฿K‰ก„งžzŠฆaa( ดฺl<ภอ7‘จ[ท./พ๐...˜L&>t"๛ฟฯมƒ‡Hฝs‡N;ะถm[ฤG์ ›™™ษฆอ›IOKGฉTโ]ล›ฎฯuฅ^ฝบๅ๓jะ|^ฒดYŒ3‹ลยแ#Gˆ9CQQ5|jะฉS'๊ืซg‹k๋ถmDGE#nnn„…5กSงNถ๏‘‘‘‘‘‘‘)E JKMDมแO‹xืฎ]์๛ข(b4ฑZญŒ>ŒAƒ=ิฌVฎ^ฝสภั้๔ฬ›;v์ษแร‡๑ซ้‡ฏฏ/_}5ู99œ:u’ŒŒ{œ:y‚๕่ARR_}ฝ€•ซVqโฤ <ฝผxฏ__๚๕๋‡ซซ+๛๗ศฎ]ปห}WHHปwํขqใฦฤวว{๙2:ŽoพYk๛ปt้ŽŽNผฺkŒ=šA|€‡‡QQัDGŸ/f“ฐ0N?ฦฉ“'ˆ‰‰aี๊5่t:^~๙%>2„Fฯน๓le"œ1ฃG3b๘pยร[ ีj๙nรนษศศศศศ‹ลJ‰N๒NZ…EJคgฮœeใฆM\ฝzฝ^$•NMๆๅๅ•{๎ุ๑ใ‚ภศ#hัผ๙ฯ๎ำีญ[Wqrrยh4b4šศษษaำฆM์ณ‡์์l,‹Mก2 8ุ—Zํœœœx้_/aoo@l์e"##9…Nงรjต››k‹ฯd2ฑqำ&ๆ/X@z๕>lžžžถ๛žดiำ;;;žyฆ ๋ึฏ'>>€ธธ8ฌV+ืฎ]ใณI“ห)zw๏-๗]]ป>‡ฏฏ/nnฎ˜อf %๒๒๓แ‡ถgฦŒMpp06l`ำๆอdffb6›m๗u:]น0ๆ899p/3“ฬฬLL& .*๗\Bbฉz่ะaึ๗ฉฉฉ”””ุส,77OฎE222222ฌI ˆ"ข๐'ž4ฟk๗nbbbhืถ-ัQQฬž]๊$Wb๐าK/ัฆMkVฎZล–ศศr Ce888 ๕0‰ปw๏๒† ไๆๆฒk็ขฃฃจQฃFฉ‚ IๅGว‡SคGๅุ๑ใ7hภษว๙๖พๅ๊ba2™ุดiใฦGๆ}1เเๅ”@ฝ^OZZ&“‰ท“๐๒*UภชxWAz๖|K/š’LbยMฮž9อ;๏ผˆ๏zv๕jีHป“j๛:๔cJJJXพb้้้,^ผˆK/ะผYณ๛9Qพ|(WฮNN899Qปv-<@rาm’n฿"๖า%VฎXภ๚๕๋นqใ=zt็โ…FU.?dddddddขP(QฉํPJึ?ฏณ๔๐๐@ฉT’œ’ยชีซนvํjฅฯ๙ืฉระ‡ะภ@>๛lnnn<๛ฬ3ฟ*.ตZ››™™™DnŠ(Š์{ฎ.ฎุูู‘q๏kื~KZzZน๛bาไษ่t:ูทo Wฏ^ถgrrr˜7๏ \\‰ŒŠJฅโ•—_เ๕ื_c๋ถm๐ร>$ jืชEAaqqW้๔ำ ะฑ้FS๎šูlฦหห‹ขข"๖๏‘่่่ ้ฎŒฺทoว?๒้ฤฯhัผ9f‹™””ฒณsุณ{Uผ๑7Xพ|ั็ฯหตGFFFFFๆXฌVL& ข(*„'ฟMƒ$Iไไdเ่่”NO๕่ั\._ŽฅGh4œmFƒAAAL:…*ฬš5‹˜˜K๏ซีjQDฃั”S6œะh4(U*1b8u8y๒กSฃFา๛J%Jฅข\่ึญ+oฟ๕ƒ /ะญkทr๑DGGS\ฌCฃัœœฬขE‹๙๊ซฏษผwฯF•*DD„s๐เ!ิj5ร‡ ใ•W^ ,,ŒฅKำฅKgฮœ9ร๒+8|๘AA<๙i[|ยU|Žถ๏ฎ {>๙d!!!DEEแ๋ใK@@ภc๓  z๕๊L2…๗฿ญVห๊5kุฑcFฃ‘>๏๖เƒ้ิฉi้้คIๅูgžAฃัเไไ(ื"™J !ขจ@จ]+L๚ืซ้๘T;ฺE„>๖ฅ[‰ ๘๚ี,7อ๔(Ž9ยงŸNไRl,oผั“ล‹ใ3uKd$}๚๔%$$„S'OศR&#####๓ %9 ฝ^zื}N็๔ฉ๓9pฅปG=๑ษ๏gดaรFฒดZ~๋- $—ŽŒŒŒŒŒŒฬ?ซลŒูT‚าคป‡dj๐ฤ#˜6m*&“ gg็'ถ“๛฿ AAAิฉSG–0™‡HX,F”ณต๊ษ๏ƒๅ๎๎.SŸyฆ ฯ<ำE–.™ฏˆVDVL’Qฮ™฿‰ลjม*ˆ˜ญH’^ฮ™฿‰ฺฮIT" ขˆ$ rŽศศศศศศศศN์์์E%ข„ๅgข‘‘‘‘‘‘‘‘‘๙yŠ‹๓‘,%ˆ’d‘sCFFFFFFFๆ Y%$ Dซd–ฯ•“‘‘‘‘‘‘‘yˆขฅยQก๙3|9ญฯbถ”Y,OD๑ณZญœ;Effๆ|กฅฆฆr๑โE๏๓11คฅฅ-ำšŸŸฯนsQ่๕๚ฟE^ษrŠŠŠ8w.Šขขข'fn^็ฮEa0ธqใ&ืฏวW๚lzz:็qๆๅ_-Wฟ–ผ๛้-))๙GหLRRฑ—/~GEE‘‘‘@VV็ฮEaฑ”ฮ–\ฝz•„„Dนขษsฑ X-ข(*ณ-Fƒ‘๔ดtฮ=หั#‡ˆ>w–{w30›ฬ}/r๋VฆMŸฮด้ำ™9k6lดUl“ษD็.]ุนsืcรูฑc'kึฌ๙ใฺผ<ฆMŸฮอ›7s‹—,แ7ด๎ัใ_|๓อฺฟฅ|EGGำนK’SR~ำw๎ทwลำผ’๙ๅ\ฝvฮ]บp๕ฺต'ๆ้Sง่ฅ ้w๏0~ยFŒQ้ณkฟ–ป๗xโr๕Wp๎์9:w้Bjj๊?Zfพ๘b>๏พว๖ปห3ฯฒy๓~๘aปtกธธ€>๚/“?\ฎh2X$$$ซ„(Iุซ0”ธw…‹—bจZฝ›„แ]ต*1ขIJพ qย฿น•ป๗๐๔SOำฌi3"ทneย'Ÿ ำ้PฉT๘๑Gบw๑gฌฌ^๓อ๖นyyL›๖๛ฌ๛ณaรwๅ/ื',Yฒ”}๛๗ฎ0*อ+™ฟŒVญ[sเวฉQฝ๚ฯ>๛๖[oฑk็9ำ‡2ไฟฌZตฒา{ฯ=๗,~๑a+#๓O@”JJซdฦj๙๋ญ+wำำษษอก /โโโjปWวฟ.Gยป nnnœ2ิh4„ฆ‘Aร IDAT‡ท@’$าา๎0bไ(ฆMŠฃฃ#i้ix{{!I™™™\ปv‚‚|œœœ ฤjตr'ํนนนlพฅRษ‹/ผ€ษd".๎*ฉฉ)จีj†„เ๋ใ”šฤ/\ผHx‹ฤ^พLหˆ\\\HIIแฺ๕๋ ŸŸ/!!!‚ภฉSง8sๆ,ฃ‘†มมิชU‹๏๗๎ฅyณๆ๘๙๙p๘qิj5พ3??ฟœuฮฆ-K ฤว฿ Uซ–ธบบ’˜ศญฤD$Iยวว‡† ขRฉศฮฮๆุ๑ใดnีŠ7o’Ÿ—Oฝ๚๕ @, )))ธy“ัˆง—Mรยฐณณณๅ_\\:ŽชUซ๒ุฃŠ 9x๐&“‰fอšโํํ$IdeeGQq1UซTกaHNŽŽ\Šฅจจˆทnณm๛vผฝผhถ-ƒุุX233Q*•ิฏ_ŸZตjกP(ธx๑"™™YิซW—ซืฎ๑|ทn๒*77ห—/“ŸŸ‡งง' 6ฤีตTึNž<…Uฒโ้้IzZ:;?ลbแ๒ๅหคงงเ๏๏OบuQฉTธqƒ๋ืฏำฆm[.^ผˆูd"$$Ÿ๛ฒ๑S ‰‹‹CซีbgoOP` พพพ‚@vv6QQั(UJB6ไ๔™3D„‡SฃF L&7n ))จYณ&AจT*$I"==๋ืใั้Šqssฃiำฆ899a0๘~๏^…„p'-*Un@VVWโโ(**ขŠท7 6ฤู๙็Oq(ญqคฆฆขถณ#คaCทNJโb™zะชeK ‹ˆ>M‹-ธr๙ อ›7รd2‘–žFร†มุูู• _ซีrๆฬ‚‚‚จ[ท.……ค฿ฝKณวค้ืสี;iฤฦ^ขN‚‚ษษอๅฬ้3Tฏ^ฆM›MQQ;v ๎]ฮž=หณฯ<ƒฃฃ#Fฃ‘ .’™yGG'6 ฆZตj•ฆ-%%…ธธ81™สoโ{ไสbฑภญทฑ˜อ๘๙๙ั Aิj5‹…ิิTฎ]ป†$ฏฏ5B๔z=?์G๓fอHOฟKVV&>>>4iาคย rซีJZZืฏวฃื๋qqัะจQ#<==)..ๆาฅKd็ไเ`oO@@พพพˆขH^^Zญ5ช:Žด๔4ยยš P”?๗6=.11็ iิˆฺตjษ=ณฬ?Qb้ฉ9&“‰คค„6 +ง\ธธธา(”๘๋ื? uqq1.^คQฃิj;[๘ฝz๕ๆเมCไ็็3qโg,^ผ˜ฬฬLRRS‰ŒŠษdยd2cฑX(,(คฐฐฃัศึญ[นx๑"YYZ6o‰d๘๑บu€ฃGาซWov์ุA•+r๎9พ฿ปm––#GŽ0|ฤขขขะ฿ทจ้๔z Jร/(( Wฏœ>}ฺ๖ SฆNcม‚/+พ๏6l`ศj‹ไ๎ป ๙x(["ท ำ้๘a฿>† ฦต๋ืน™ภ'ŸNdรฦ˜L&โใใ้ีซ7฿ฌ]KJJ*;w๎dฬ˜1ผyI’8w๎C‡ ็ิฉำ$%'3kึl.ZLII w32๘fํZ๎อเ๒•8>๙t"๋ืฏl™>r„;w๎ฐ|ลrฆLF^^YYYฌ^ฝ†๔๔ป\ปzO'~ฦ7๗ญ‡†’ฌV+F“‰ย‚BŠu:ŒF#_/\ศœน๓HJJๆิ้3Œ9Š˜˜Vฏ^รƒ>เศ‘#\ˆนP!ฏŠŠŠXพb9ฉฉฉ$งค0uฺ4.\d๓‹™9kร‡ ็์™3ฤฦฦb6›Yฟ~=“'ฮอ› ฤ]ฝสจQฃ9|๘0Vซ•ป๗๐nŸ>:xˆ๔ดt.Zฬ๔3ศฬสชh5˜2u*‹—,แฮ4๖๏ฯˆ#น}๛6yy๙ฬ˜1“%K—r็ฮ"##้ีซ7QQั˜อfv๎ลจัcˆฟqƒ๑7;v,ถoวd6หˆ‘ฃ8t๘0i้้,\ดˆ๙๓ ำ้lr5gฮ\ฎ_ฟNJj 999ฌ\นŠ๔ดtโใo๐ูคษฌ\ต๊gF#‘‘‘\บKfV›6mf„Oธ}ปด>|˜^ฝzณs็.ฎ\พBQQงOŸฆWฏlูผ…ธซqpแยz๕๊]! ™1c&๓|In^žอšฟ€'*WFฃ9s็1e๊233๙๖o6|III@้”๒ง'ฺย?<ฝz๕FซีRRRยฺตkIHธษฝ{™ฌ\ตŠฯงL%=n…tiตZฦŒหฦM›HMMๅุ๑ถ{ฟGฎ, {๗ภ˜ฑc‰ปGRR2>๙”ศศHŒF#ััั์ู๓=YZ-Geุ๐แœ;w€์์lz๕๊อื r๋ึ-<ฤ๐แ#ˆญคค$Fหๆ-›ัjตบu›ปwฃื๋™3w.๓|Ijj*dุ๐\พ|ลVGSiY;vœ^ฝzW๐›หฯฯ็ำ‰Ÿฒt้2 ไ^YๆƒีjA’ฌ(%ซ€((ย„XKGTพพ•๗๑๕ๅ่แดiืžGููฎ^ฝสK/ฟ‚ลR๊n๏จTส ฯๅๅๅฑc็N~๛-ž{ฎ+nnฎX,\]]ฉSป6๏ผ๓ถอ*ิฎ]; ฑZญ๐สซฏา๙้ง๑๗x˜sƒมดiำฅR‰‹‹ ๎๎€DPPงNŸfํฺต„‡ทเ้ฮxชSGบu๋”:^าาา>|~~พL?A˜;w.ญZถโฃ?DœXฐเK—]บปนำ๓๕ืhำบ5ฯ>๗ย฿฿Ÿ้3fPฅJU๛ั‡ธบบPฟ>Fฃ†ดkืŽ_xAhุฐ!ษII|๕๕B๚๖ํ๛ศ๔๙ิจAฯž= nภ๏๔ขcว<฿ญปฟˆ „„4$55•/ฟ๚ЁŽ‹‹ ถฒุป๗ึฎ–™3ฆำฉS' =f ณfอfำฆ(•*""ZRฏ^ ฃrGGGzt๏Ž$I˜LfrsrYถ|9}๛๖ม{:v์ˆั็ฯ3๏‹๙Œ5’—^zณูD^nณfฯกUซVŒภิญ๋Ohh(UชTaภภผั๓ ชx{—‹;2r+bม/'##ƒม~ฤย…‹x๚้งˆบ•๏ึฏฃYณf์ูณงœไ‹/พเ…^เรมƒJ๋Š$1|…„0m๚ ์์ิ ๙๏GxzzาฌY3zฝำ‹ฐฐ&4oOy๛mิj5=ztG ้ii|๕ๅW 4่ฑ๛เฉT*ฺทooซ๕๋ื็๕ื^งK็งหjฐa0-[ถDฉ|X๏่๙i”J%ืฏ_ฏvA~3fฮ$๖๒eพ\0Ÿ€๛Vิ_ยฏ•+fฮ˜ฮภฐpั"ถoฮเAƒx๙็6.ตZM—.]ะ๋๕XญV<ฝ<๚…BRฉ`ม—_ัขE quu$qๆ์YVฏ^Sฮ๎่เศห/ฟD‡x๕ตWูบuกกก?Qฐ’9pเ?„nบขัhฐZญ์฿ฟŸ-["๙rมฺถmCff&ร†`ๆฌYฌ๛๖ื๛ๆไไ0๑ณฯศึf3w๎๊ึญ+๗ส2ค๛:„RฉP๓W๎า Š"*• ฃั„JฅฎฤยeDmgุ0‚ƒƒูถ5ณูฬ™3g˜๘ู$, ๏ผ๓Nน็\่ัฃ7nโ์ูsดiš7|ƒFฎฎยฬฮฮf๙๒ฤลลQณfMJzฝžŸŒด7n„Zญฦl6นu+฿๏๙???์์ษษฮ&3๋]ฝธu6œœœุฝk'>>>ฤววsๅJร† CฅRะฎ][ฦŽหŒ \4[บ•J%5k๚a6›ษบ?J>{๖ใวรออ Qiถ-Zm ุูณ`=๑p๗ !1‘{๗๎=6} CBP(4nธt๊๏๖mฮวฤ0g๖๐๔๐ไฦอ› '๖r,YYY\บt‰7o"YKง‚.\ธXฆ๓p ~z6eข,๑๑๑L™2•ZE๏*$บEvvถmU€‡‡;พพพจT*IINๆๆอ–-[Z:w7‹/ฺVม‰ขHฃFP(๘๛ื!77ทาUwงฯœฆจฐำงOsแV‹•ผผ\ฮEE@NNกกก( 6lXฎบฯิiS–c6LŸ>ฬฬLŽ;FซV-ูฐq#ข(b6™ษาjIHLด)XAAA888 ็ฯŸg๚Œธบบโ้้ล๕๘x๎‚•ตZญ–ฅห–sํ๊Ujึฌ‰จั้๕–{ฎQฃF๒AxqWฏ’”œฬ์ูณ ๚Ur[ไ*44”~๏๕cโงyฎ๋s๔๎ปยteeอศเซฏฟ&55___JJJ(,*ขธXWแูkืฎฃT* @ฉT๒ฐL\ B้@2,ฌ ห—ฏ@’$n'ๆๆอ›hตZŽŸ8ม๎ป๑๕๑ลมัlญถB๙7ภฮฮŽjีชbggGฺiสฒิฎ]‹.]บ0}ฦLv์ุI๋ึญ้ทืฎ]GฏืŽBก J•าi็UซVฆv๋์ูณ\บt‰U+WPฏ^=นG–๙็Yฑ$ ฅู"aฑu–B!RฝF n฿J คQh…๛ท๑ฏ[ซี๚ณa)•J"""๐๓๓eใฆM,7WW&}6‘^๏ผรแ#‡Yทn=7n`๓ฆMยบ|๙2+Vฎ`ลŠth฿^ฯย…‹๘้|๊ƒZฏื3{๖๓Ÿ๓๑!ขศล ฏผ  …ยึั›Lฆ_ํ‚;w๎ฐd้Rฦ ˆขX.ฟ,V+‚ "”๑ˆ ฬŠ๗8XญVก๔]ฉฬปฅแ‚ศยฏ‚“>๛ OOO>Ÿ2…ซWฏ>^“ฟ–ีjEDAdัขลM&&}๖^^^ฬœ5›่่่วdSฉร`Pƒฅ^4hTฮŸCลGvๆ฿ฎ[วญท๙n:|||Xท~=๛๗๏/W” QaSdAA 0(wwwJ••ท๓...ๅฌ;๒ะjต"IึJำn๏เ@Pƒาฮ ฉดฃsrrโ๒•+‚`›ฆ+/ใ๗หัRพ,DQผ_NีชU#((Q‰ ฿ญงn™ฮสNญถY„–,]Fqq1๓ฟ๘oooๆ/Xภ‰'~VพbccYนr%kVฏขmถฑhัbคŸT;๛Šƒ ŸS^|}}ฉUซ&+Wฌ$ผE j œ฿"WFฃ‘ทoฃRฉะfi)((ฐ๙ ) $้aสlซpโฤ พv?๎฿G`` ฌY๓ Tโ\!ŠBนฒ,[ฆฟOฎAภ฿ฟิ‡L’ ((ฎฯ=GญZต่ำทฏฟร‡ CกPpๅส• ำฟๅ๋ผPi[Sปvmfฮ˜ฮ7ุใฌ๙ๆJJ๔ธบน•พSๆ{$ซ„(ถูz๕๊แ์์ฤาฅห zคขŒฬช KB@,mภBKฉ"((˜„›7‰ปrูf†ื๋๕ฤ]นLาํD‚ƒƒฑ˜อ?ฏ1Zญ$%%‘‘‘A]Š&gฃัH~AaaM๘p๐`:u์X๊@ 89;cฑ˜mK‰M&Fฃ ตJ…ลba฿พวฏj“$ ฝ^RกDEฮŸ?ฯ2Nึ Qฤัั‘|[รงRฉจ_ฟ>—ฏ\Aงำ{mv๖ฏสฟˆ๐Vญ\ษ๑ใว:lC mถaว๖ขำุ้น•ฦ—›ฺฌ\ูU๐๓8r๔w๎กคค„-‘‘ิฌY“ฐฐ&๋Š๏+2)))\บt้gำw๚ฬJJJ8t่0๎๎๎„4 Aง+Fq?œดด4›/ี4ฮฮ่๕zจพC๛๖ิจแร๔tš7kFวŽhัขUชTEyคื๋PูQPPภฑcว+ัโ$4”ฦ“˜˜HX“&t์ุˆˆ||jุา_J๗ปฃR*)(( "<œŽ;ะฌY3 คz๕๊xเ%gฮžตฝWฝz5ยร[ฐm๛vŠŠŠ(..f๋ึm4oŒš5k๒๚๋=IIIฅzต๊ดo฿ž๖ํ€}9ฅๆแG้ส”]FFQQQฟ(ฅ‰FT*๕c๋มoYฬ๊็็หโE‹pww็>}‰ŽŽล{฿ZนฒZญlฺผ™;wฑlูRฒsr˜<๙srssจ€^ฏ็ฦ›rๆฬูrํ†ูlFญVc4ูใLWห–-1œ={ฝ^_.œ฿#Wตjีค]ปvˆฟAHH;v U๋ึถ…zฝฅฒดํ‰นpกRฐ_BQQ&“‰6mฺ0b๘p‚ƒƒIJNกeห–ธธธฐsื.  ‰‰œ9{๖gWg?Š๚๕๋ณb๙rŠŠ‹้฿Wฎ\‘;e™ ‚(–n6ชR ˆแFฃ‚..š5oม๕๋ืHNพ R้hOญVำดY D…ขœUๅง$%%1v์8$IB›ญลืื>XiGปcวŠ‹ŠัfkIMMe๐}–็Ÿ๏F•+Œ3OO{ฏ_|‘Yณgำฆu๋Ÿ5cำฏ__~ุทโโb๊V1ธบบ๒๒K/ฑeK$ฑฑ—y๎นgiบ5๚๕e๚๏˜:m5~์”ส#งK6d๚ดiŒŸ๐ ‹—,แญ‡อ[ถ0~ยDQAzzร†ฅN:๕๛R(|๔แ‡ฬ_๐%SงMวษษ‰คค$†˜&MšะงOๆฮ™ห๘ ŸฺOOฯ_`i˜3w.'ŽŸ gฯžD„‡c(10m๚tฦŸ@ใะฦx{{•{งgฯžl฿ฑ1cฦา ธ๏๖๎อ๐aรุถ};—ฏฤกqvฦมWW‚ƒl^u.^ผฤธฑใ m\มoๆง2axVฏ^อ'ŸNDฃัเเ`ฃฃ# ๘ซสฆcว๔๋ื๏ฟ฿หู3gqrrยม?_?^}๕z๗๎ล—_~ลล‹—จQฃ:‚PjฉจVญ1ห–-c„ dห`่วใ็็วGfษ’ฅ|1>žุููแไไฤSO=Eํฺ-Aฝ{๕โณI“7~<กSลปส/JHH/ผ๐"3gฮคu๋ึ๘ื๕ข๕ฟz๕๊Lž<‰aร†3v์8พ๚๊ห_hม๚ursแ_}๕5]ปvฅu๋ึ|๔แ‡Œ?žฦก8`๚WŽŸ8ฮคษ“iู2OปญZถคs็ฮŒ;Ž๐-๐๒zดw้™cวŽ3w-ฃัP:ลไๆๆP!ญลลลคฆฆโใใƒVซลbฑPฝzuœœœ0›อคฅฅa0lพ^ฺ์l‚mŠpFFƒGGjึฌ‰ลbAซีRXXˆลbลw4 ่t:+อ+ซีJzz::'ggœœธ{๗.๕๊ีCฉT฿Rฐm•๑ภ"ฉี–N#™อf์์์pwwวลล…œœดZ-๗ำk4นu๋พพพ•n{`2™ะjต!IาฑwžแU]รพฯษI/'„tา BB กH %(MDคX่  Jค#M@D ฝ…Š„*HBIB‘TH ฝ๗^N๙~ฦ|วฟ}_W~ไ์){ึ”ฝfอšดตต111AGG‡สสJ233‹ลไๅๅ3xศv๏ฺE๏ฝหๅP\Rิ/q›˜˜จ–F+**Tปฤb5คRŒ‰Dป{็.—ž๑์7๔ํ;t$..o+Œ3™1cๆ+mSืฏ_gืฎ])ntL [ถnE&{ต@ถ๛-ฝz๗Ÿdv์ุษ›7_:ป๗pํ๚ตฟ?99™-[ทR\\Jๅq๘qฺw่Huu๕๔ว#22ŠŸฎ\@&“ฑe๋VขcbHJzฬ๑'T ึ๓ฦ++JฅฤjH๑สฏๆ(+-#2*mm๚ ภ@*ฅคค˜จศDG? ]๛ฯT3า3((,WTJAA 9ฒe_i˜สสJโใใึA>5-M่a๒๓๒y๘๐‘ ˆ Eลลฤววซ”Uึฎyถex๔่QŒ=Jจlฏ‘จk –H(” ไฏ๐(wนLNFz:๚๚๚๘๙wESณฺSบu๏I๘ตซdggcee…B๑bK†ลลลlูบฦGII ๛๖๏็qาcš53eเ๋ฏำฮื555ถmFvN๚๗็เกC่้้1z๔hZ:;ื+ee|DB|:บ:๔๏฿Ÿฎhhh4™wuM5๛๖ํใ๚๕pบw๏ฮ Ao ฉฉIyy9ปw๏แ๛˜š˜0|๘›ดiำ†ไ”Ž;Fmm-cวพ ภบu_bjjฺ(ํฺšZŽ=ฦฅห—้ิฉ#C‡ AWW—  <~˜ๅห—QUUEะŽDGว &ใ็็ว€Y๛ๅ:9F††L˜0Ž;u‡ฃวŽRVVFถmy{ฤ๔๔๔x่@ff&๚zzŒ7Ž'O’9pเษ)ษดlู’แoพ‰็ฯŸ็มƒŒ๛.ฦ&ฦผ๑ฦ์ฑณA:v์ภไษ“ษษษแPp0qฑq0p` :uB"‘ฐqำ&***่ัฝม‡chhศุ1ฃqpph,๏๊jNœ8ษ•ฐ0ปPSSเ๙คษ“ `๐ A d๕< ูธ้+ฬš5ใฝ๗EKK๋…e๕ใ?rโไ),-,๐๓๋ฬŽ;Yฟ~=&&ฦ”——ดƒ่˜hฬฬฬ>|8^žž$&&r๒ไI***TํaึฌO๘๒iJ333พ\๒์L` IDATป†šš๖8@TิD@๏ฝ้ำง7ฺฺฺTWWsBฯœA[[‹~}๛€H$"&&†5kึ2k๖,N:EZZ:ะฟ&'5ีีี์ูป—๛๗๎#VSฃo@z๖์‰––™™™์ฝ‡\FމR๙[ญญญๅ็kื8sๆ ๅดjี’๗?๘ฉAฃ<ฒฒฒุปw™™™Œ1ขAฟ—หๅนs‡“'O‘“›K ;;>๘เš77งดด”]ปv‡††:]้฿ฟ_ƒดKKKูพ[drS&OF฿ภ€่ั>r˜ผผ|ผ<=y๋ญแช~๗ษ'ณpqi…XMย‚Bfฯžลํˆ๖ํ‡ิ@สภืฒuหV.\ˆ““#•>|˜7n งฏฯ[o ง}ปvฐkืnฦŸ€ššZ“๕)QW'่๛๏จญญๅิฉS„]™ฺฺZzt๏F`` zzzิึึr๕๊UŽ?X,ฦ฿ฟ oพ๙&"‘ˆฬฬLๆฮว๔้ำน|๙2III๘w๕็ํ#Mคe2แแแœ>๙๓็SRRBvv6|0Ž๘๘fฯžล€Xฐ`!฿!—7ญœ๒ห/ดrq!p` ซืฌแฤ‰TUUฑ{๗nบu๋ฦK—`llฬ”ฉำธw๏>ถ66 DCCƒ-[6ณeหfŒ›L;แแC,,š๓ึ๐7ูบu+{๖์เฮ;ช%ยๅหWฐ~Fฝ3’ล‹กฏฏGvv6SงL`ฮœูlูฒ™๖ํฯ_๎๓ัฬ๙๖H<ฤš5kU๙>,Xธˆฐฐฐฦต|&Mšฬอ7™>C๙6kึ~ษ7฿l'??ŸE‹ษŒำy๒ไ UU๕VR…BมŽ;™?}๚2{๖,>โƒฦ‘•hRดd้\ป~™3gž‘ภŸ๒ศ‘#LŸ1“ถmฝYผh!ีีีผมคฆฆฒ`แBBŽŸเ๗eม๙H$๒๓๓UqKJKYตz5'Od๐ A™‘มOW~bาฤILœ8๓ฮ3w๎`ึฌOุฝ{หWฌ ฌฌŒซWฏRRRส็Ÿ/ฆw๏ฌ^ณ–๛ิ+ee?q‚ปv2dศz๔่ฮฺต_r๚thฃ๚ gโคษ899ฑrล †ฟ๙&‘‘Q$งค0v์ปณ`|<=˜>}:?œฎo3‘Q‘\yบD๘G’'qฤ‰ฟ)ไ "##๙๘ใOpptภรรC๘ ซ‘ีีข”W#MzE(กขข i“ คพฐŸุ–ญ_วšีซฐทท็th(………Œ7Nฅฬด๖๒"((จA^ํทรฮฮŽภธqใ&•••„‡฿เๆญ[ฬœ1GGGบ๘๙ัปw/v๎Immm“๙ใๆ๊JWZทnอกเรhiiัซWong๗ž=๐๐แC’““QSSS)˜๚๚๚่๋๋?s้ึฺฺ ฺทoOงN9X9ศอกธธ„ˆศHฒฒฒ้ท/ญZตBGG]]๔๕๕QWWวฮฮK ‚ƒƒน๚๓Uduu”7WW<==puuE__ŸN:rๆฬY‚ƒƒ‘หๅ„‡‡SYY‰††j j ๚๚๚่้้กฎฎŽพพ>ููู์ต›VญZ๑๛๏q์XลEEŒ?;;;๚๔มำรC5ำ044ขo;์้ะ‡kืฎSSำ๘jงCมมxทiC—.]pssรพE‹—nš๋ึฏ'%%…ีซVbgg‡H$zaY>}]]]„}‹ดiZNKK‹€€>„……ฑgฯЋЉOH --ตพ=hh"‰TํA๒Tฆ๕V„oPS“0g๖,nบอ—.1รiธบบาบuk^8P[[K๛๖ํ).*b็ฎQQQ น]ปvุท`ุฐก๑เAt#y\ปvฐซW™1c:ญZตยวว‡พ์ณ‡วฦจQฃhัข:uTYwๅr9A;vะ๓ตื๐๗๏‚ฃฃ#3ฆHTT$ืฎ]kdฝบ|๙2#GŽคE‹t์ะm--ี๓ญ_oฃC‡๖`mmอไษ“x˜@XX999r๛v H‹฿ตƒ   n฿พอช•+iีช"‘333\Zนยนs็ีษธt้Rฃพ์ๅๅE๋ึญนrๅ %ฅฅŒ๙6vถถ๘๚๚ชยihhะฝ[7bbbุต{ูYYคคค€X,F๋i9XŸํุIyy ๆฯ'>.ŽS?ภ๛๏ฝ‹——ฮNNŒ5Š“'N’››‹—Wk@ษ๎{๘ๅม/TVV๒๓ฯ?7xg๏68::ะฟ$‰ส ๗TTTP\\L\\ฟ๒เฉ๕MBCCษหฯgย๘๑ฺฺุ2`@Zทnำ`ฌ|bbc™7o>Cf๒คI*kฏ€ภฟmดดด‘ˆ^๑=9"5บz๚”––`llา่yiษำ฿_ะm!44”ปซุ๔๔ D"ึึVชAฮœฟ <ฺZZ˜šš"‰Jฅ”••!—หษหฯฃฌฌ GGี@jkkKrrส3—-ัึึ~ช$๒เมDG3๗ณนดnํEŸ>TUU๒๕ื^xทšิ@Šพพ>ฆ&&คฅ6๖yš1cyyyl฿-ค็kฏ๑ษ'7™ๆ-[ปฦจQ๏ะัฉ11ฑฤลล5cffฆRฯŸ?ฯสUซxใ7่าฅ b51?๐รs—p๋๊๊Xฝf-……ฌXพ ###?~LFf&2 ‰D …BIrrฒชl๕Š ฆฆ&๕ub`@iii“>,้iiดl้Œฎฎ.FฦFชุ'mจo@_ฌญญฒฌ2ณฒPWWวุุฑXLs Uธ{๗๎1w<ฺทkGฯž=)))a๛ท฿RW๗l็zน\ฮ๗฿q๗]-\ˆ‹‹ QQQฑ๔‹/ะิิDฉT’››Gqq1YููฌZต™ฌŽ๗}]๖์ูKuMC<[›๚ถ%•"“ษจhbsIvv%%%,\ดuuu” %ู99RQQIAA!ึV๕หยยตงVg…Bม“'OฐถฑVษลัั‘๒๒ rssไQU]M~~พ*ๆอ›#QWอz›@YYฃวŒ}šถœ:™Œขโbf}2‹ฅ_,e๋ื_ณo~๘hๆ U3gฮะฑCGUถ}๛๖ณw฿>Fพ=฿vพdges็๎F}๙Wฅ //น\Žนน9VV–ชp‰‰‰|๖ู\ฌญญ4่ 444๙r:jž1 ๛U6‡‚ƒ๙๑ว™:e2;vไส•0rssูบ๕k๖๎Rฉคธจˆ๒ง ั๚ ศสสๆƒวุุ˜ะำกTaSm}}๊้้!‰(-+k”wปvํ๘๐รi:ฬ•+a˜››ณ๎หตdคg<ศYซฦสๆๆๆKc|BB๊๊๊|๚้U๘W[ฐไr จI$๕W?ฟ"$ ฮฮฮปsง@MM ๗๏มำซ5r๙‹ํ่Zฝzkึฌแ๓%KXพlอš™‚RI^^–––TVVRTT„ฅฅๅ๏ด=‘สj$‰TrCฉ!::ฺdffาขE d2น9น4o™Vฆฒา2jjjP(”——cffฦฝป๗ธq๓&{๗๎มุุ˜๐7ญš๏๓,vTVV"‘H()-มฬฌQwwN?NaQปw๏fๅส•๔่ั}}๚<~งa8pภ1bๅชใ๏ซ‰U๏๔๋Rม”ษ“ัะะ "2ขaX‘ล๏” ฺฺZพ๖;ยฎ\aแย…* ‹ๆX[[ณํ๋ญ ๋กL~ๅ๚ซlš๒nffFyYนสyฟ์===ชชซษdTWW7๙ม๙#kืฎeูฒeฌZตš๙๓็!•J_XVฆ&&ฤษe”––"•J)Q‘QQพมฑฃGัีีUํฬ๚ญ่"D"TํA.—s๚๔iถ~5#฿ษˆ#H$กฏฏวšีซqsskดTส๛ู่ณ'ฉฉฉ๕๏๖พื๋Ÿส&' zzบlXฟA5ู๘•ปw๏b``@ำ%น‚‚•ย-‰ฐฐฐ /7บบ:444ศฬฬD[[#Cร้hjh •JU้6X†ทฑฑ& O‹-TY„~ฯงN‘_Pภถฏทฑe๋๚๔Q=[พ|9›6mb‚ฌYฝSSS‚ำยฮŽฑcว"“ษ8rไh#^,ญ> ‹ลajjฺ` 2>!ฐซaวูู™„‡ะฝE ฦฅRIXุUึฏ[ฯk=z0qโD455ัำืระะO?”^ฝz6H#77—ฃGฑvอ๚๗๋Gvv6"ฑธัŒAํ๕ูDง155eนฬ๚ไ~พvYณfณ้ซฏpwwW)“–––TUUQTT„ลณ๚่ŸะซWO์ํํ™5{+–/ฃWฏ^จNi๘ทQ[[K]]-b‰Dาภ๕555ฌmlQ(„]นLA~>2™Œ‚|ยฎ\‘ˆๆอ›ฟฐƒ{??–|9แแ7Xท~=ํ|}ัะิเเกC”––rํฺu"ฃข1bฤŸฆีฎ/ฎฎn|๛ํwหน๓็y๓อaฯ(’’’HNNๆมƒฟŸภภHฅ่้้E~~~#?ฉTŠบบ:iฒ /5-G‰‰<|๘›7o8 ฐ๑‡ๆ‡ำคฆฆขซฃƒญ::บhiiกฅฅ‰T*%%%Eึาา’'ษOศออๅป>ฺฺZ2228x๐Jฅข๎กดด”ซ?คbแ๋ิน3ํ|ฑ๖ห/y๘๐ตตตคฅงณ~š5k†ฏฏวŽฃจจˆ[ทnซ–r% ร‡ฟษ…‹yMaa!฿Dห–ฮt่ะก‘๕ฏC‡๖„ กจจˆ Ž\๗ม8ฎ\นยูณ็จฌฌคฒฒ’ซWฏr๛๖mNž–––dfe‘‘‘A\\qqฑฯK็Nะิิไth(ลลล๚]ืืำC_฿€จ;w(,,lดิจงฏ‡ถถถช๏UVVฒnzDb1:::ธดjE๏ฝ๙ๆ›o๘ๅ—ิึึ’““รฑŠŠŠ177ใ—(.)แฦอ›ต๓ฝ=Jไง+Wษdฺุุขฃฃƒฑฑ1ฝ{๕B[K‹ึ•ืฏมo๘K๙๒ษวใืน3‹?œฐซW…/ฐภฟ‘D"%j††ๆŸ;89โเhu๓็F***ฤ@*}ๆฮนฟŠบบ:––V(•J๎DEq‹์์Lœpuu}ฎ5็ึํ[hij1p`ฝ’‘–žฮƒัผ๗ปธปปใแแฮžฝ{173g๔จQ\ปvƒ‘˜”ฤ˜1ฃ2x0๊๊๊DDFขฆ&fะoิ/ํdfr๏}Fzkkkปtแฺ๕p‚ƒƒ‰ˆˆ`ะ 7xw์ุ&M็ฮžฃs็ฮd็ไจ–็{๏]ััึ&๘๐aโใใ้@Tิ๚๖๋‹““ิีึฒw฿~๓Zาฟt๙2๎nnิีีฑc็.:v์ภฤ ะำำใ๎ปิษd :”๊šjv๎ุษฮ;y”˜ศิ)Sxํตกฏงฯ้ะำ8xˆๆๆอ้฿ฏ/œ={kk+๔๕๕ฉ“ษxk๘pNžLfF&๐๓๋Lllม‡rœ'Ožะถญ7vvvผu mmจห่่ฦŽำศzแ์์LyE9GCข&มุฤ„ชช*FŽฉz็่่hฮ„žมาส งŠ๑ฐกCี_rr2๑๑ Œ7œœุท?š sQQQฑฌlllะึึ&$ไ8 ธธธp%,Œ)“'ใๆๆ†ฆฆ&โัฃGp็ฮ]๔๏ฝฝ=V––TTTฐำฆMkNž๚ u._‰เเร„] cฤˆท่ัฝ;™™ 9ฦแเรDวDใเเ@๛๖ํฐฒฒโโล‹บu‹ฮ;๓๘๑c<=<่ิฉyyyŽˆเญท†ซ6Uœ ฅC‡๖๘ดm@.๚๚ผ๖ฺk$?IๆXH‡!66g'gฺถm‹››;‘QQœ?ooo=zˆฺทวหำm--‚ƒƒ9y๊ZZZ,]ฒGG‡[GGWWW๎฿ฟฯ™ณg๑๒๔โษ“'ด๖๒ขcวŽxxธำยพ/\d๏พœ?‰บD";w๎b็ฎ]ddd๒แ‡ำ๐๋™|ข๎แwFโๅๅ…ทw๖8H]]-oฟ6ััั„ž9ƒŽŽ-Zด 77๗{€ .เ๎๎NงNž.YZ`ัผ9Gใฮ;๘ด๕แ์นsŒ3†ึญ[#•J9~โ< o฿nพMฯืzเแแAณfอPSSใภ:Œ›ปวŽEKK‹๐๐p‚!$ไ8cFฆ‹Ÿ5559r„ƒ‡q๗๎]ฌ,ญhึ็–-นz๕*Wฏ^ฅต—EEลXZYาซW/สสสธr%Œ7^]ตฤ๗ใฅห89:โ๏๏‡ๅfแืรูถํฮ?ทท7ณ>™…\ ปสมCILLd๔่๚ฑRCCƒศจ(D"ƒ B.—๓ร้ำ๔๎ี WWW'%๑่Q"ใฦ}€H$โาๅห8ุ;ะ___rrrนx๑"ร฿|S๘ OQRRŒL&ร่›ฯT฿ด,าาาI|”ˆศฮฮU9h่z๔์‡ึฯ๘8)kฟm],#VSS-aศๅฒถ\ S‘หlฺด‰{๖p๑ยฬฬš ByN๐ฉฉฉM>๋ะพํฺ๙ŸฟำXถ|9วŽลอีUจ$)ฉ)ษTUUแเ่๔pWยฃธq#‚‹."ั่#3ึร … P ๋8|๘}ศศฬไ๐‘#๔้ำ}}a'ี‹bkcƒ๎ำeด?bjj๒๖วŽ…๐ฺk=(--e๗๎๘๙๙a๑ปอ Ÿ##VืBbbdžฎ ฟ CC)ณ็|JEE9ใวcุฐกชฆ9mฺด๙Gผ‡•ต๓ๆ/ ธจˆภภŒ9ฒ‘ณพ€€ภฟH$(”๊HŠŠ๒ฉชฌ$" ๐7ังO๚๔้#โ_Bว่๘็|_‘หจซi!V*+P(j‰ผ$๊๊๊XYX#VR‹Hฌ$" ๐’TWV๐ไQb‰D‘HMˆ€€€€€€€ภK"ƒฆ† 1ˆP(ไ‚D^QŸฅฑ`มxiิีี‰Dˆ•J9/|“ฒ€€€€€€€€@#ไr%J…ฑH)งษs^c#c๔๕ฅˆลj:๐๔ๆuฟŽ\กD,’ VืะFกx๕,…\Ayi9iค$'“•‘IEEลŸพ[zF))ฟO๖ร้ำธบนSPP๘สสาตk7พ\ท๎…ใ๐๐นa^c ,l๒ู‚ yAฯ_YYI||<ีีี[๙ำาาHKK{ฅํiอฺตt๏ใ/ล >Œซ›๛_’Q|BยKทฝ3g๒ฮ;ฃน|๙๚ะไณc!!ธบนS^^า๙|๚ู\† &Œดห—/ใ๊ๆฎ๊C“งLแฝ๗ //W7wฮœ9ภถm๐๑m'M@เDaa>ๅฅˆซ*+f*ษdคฆฆr;โ&‰IIIIๆแฃ"n฿"/7็๙๙œO™8i’๊ชส*222^้ฮศฌ์lJKJ_8ฮปฺ่ญsรไๆๆRT\ิไ3๏ถ๔|ํต็ฦฟw๏ํ;t$..o+๔3™>cๆ+mS%%%dggฅธ•ddd  K็~~]ุปo๏Kฝ{‡๖ํฺ้ีo‘Kqq199นM>ณณณc๐ AH$’—ฮงจจˆผ\aค XXX0xะ tuuŸNผ ษ/ศ@KK‹มƒaem @iYYYY‚ะAˆลJjkห‘ˆีDฏึK %Eลฤวลเๆแ‰ฃฃššิิิ๐8)‘˜˜hLš™!Q–1ŒกC†B๘0rไศW’ฏฏพ>>Bผb\]]Yฑby“ฯ๔๕๕Ÿ๙L@@เŸšDŒX $๊๊j๐ -Xตตตฆ[ทฎ|ัG\้' FฉT"ฦวิิ”๗฿€ุธXfฯšอษ“'INIa๊ิ)*ฅๅฦl๚๊ซงK–JZตjลฤ‰iagืd™™™|๙ๅ:.\ผˆญญ Ÿ/^Œ……QQw8zšุุ8สสสศุฑcศออeิึึ2xศPถณ 33ณFi็ๆๆฑy๓ฮž;‡ฉ‰ .ภูู™ฉำฆu‡›7ยy๐เ‹?_BMM †R)ฎฎ.Œ=šฅ_|ภ์ูณั70`ฦ๔้xxธs:4”๋ืรษศศ@*•2๗ณO๑๒๒ภฤด๏Œ‰–ถ6F††ฬš๕ gฮœ%,,ŒวOž P(x๏w80ณgฯr๏=Šฉฉ)ร฿|“ฏทm{:/ ..ŽกC†ฐu๋BCC9|๘ีีีศไrผดa๊ิ)˜šš2โํ‘dee1uสNœ๙˜QฃF|˜ฉำฆ‘ž–Ёฝz๕FO_ŸกC†pโไIŠ‹‹๙tฮ์&๏UŒO`ูฒe—ำฏo?๒๓๓Uฯชซซ9qโ$ืรรIIIA"‘0iโz๗๎Muu5฿l฿NHศq<==๐i๋รGฬ…๓็iืฮ—;w๏ฒeหสสส%666Lž<™–ฮฮคงงดcฑฑฑศๅ $jjL:?ฟฮฤววำูฏ 7n >>ทnัฒeK–ฏXN3SS๒๒๒ูฝg7‘ิีีกP(;f4ศd2Nœฝ9qโ$•••,\0Ÿฎ]ป6œ;*•์?p€เเรˆลbLML๐๔๔dส”ษฤววณ๕๋ฏษหห”˜š6cฺิฉxxธs๎9Fผ=’๛๗๏a฿ขEƒ4srrpnูŠ;‚6tจ๊w™Lฦตkื๘๘“YŒ๕“&M.xUv#hj๊ ฎฉฉ~ฅ,…\AVV&๖Ž#—ห122โ็Ÿ&88ษ%‡ IDAT'ž(จQ˜-[ถ’››ห๚u_ฒs็Œ––‹ึ๛oญ]ป–ใ!ว่ฝตตต8;9ฑ๙ซMl๛z+ตต5lธ้J].S&Ob๘qศๅrดตต๘๓ล์ป‡6mZณj๕jŠ‹‹8p mฺดกM›69ฦw฿nงw๏^9ฦ๛ˆพพ>}๛๕ๅฮ;ฌXนŠnบฑk๗.ฬŸว•ฐ0<จสทฌฌพบwwwพ๚j3••Uสปo~’'๑ๅฺ5ผ>0ฐ้ๅฉlๆrนŒฏ6mโืฒaใ=z๔\YอŸ7‰Dย˜1ฃ9rŒ?œFDd$ซWฏฆgฯืุฝ{Ÿ}๖).ศัฃGU๙TTTะฉS'ึฎ]ำ่d2ๆๆfฌ^ฝŠ ๏ฟริฤ„ๅหZ0Š‹Šl๛z+ฦฦฦ|ตyKใๆฆTฒdษRฌญญุน#ˆฏพฺD‡ํษฯฯgลสUศ๊d|๗ํvพ๛๖[ไr+Vฎ ๗/,ซ*•JขขขXฒt)ร†a๘๑‚r% ๐ ัาาก™isฤjr9ฏt๑M2น uŠ‹‹นx๑"‰‰‰(•JŠ‹‹QWWงถถถdิ`๎y˜š˜2<คR)—/„LVว Ao ฃฃƒฏฏmถ%$$Dวะะo๏6่้้ัฑSวzg๐š๎ฝหร‡3f48:8ะปw/N:๙Lหษั \\\๐pw็๙ ( สJห˜3g#Gพร7พ!'7—ผ*›ญญ ุใ๋ให๙๓…177'--O?›หกCมajjฺdz555œ;wžw฿}3?"66Žัั ยธปปcee…ฉฉ)rนœธธx&O™ย˜1c๙๑โ(ˆมƒัฟ_?Bฯœกถถ–๖ํQR\‚ฉฉ)-Zุqโไ)UผผผJฅดk฿ŽุุX๊๊_N~๎y<<๋7lD๔ิ ต_ฟพ8:8๐ๅบu\นr…ฏ6mยำำ“ญ_อขE‹”W[[ -ญzนiจk4นใT,๔w?q‚;w๎2e๊T:u์ศฤ‰จฌฌlX.C)••Uฯœฐ=wŽ*กกกฮ“'O(,(ภ๐w้ ฿ฃPศ‘ษdH”bสWธ‰PM"มมม‰_๎฿ฃk๗lธ‘\ฬฬฬhัยŽŸฏ^มวงrน์…า]ผx๋ืญ็ำฯ>cGP-์[ T*y๒ไ ญZตขคค„ŒŒ \]]4- ‹ๆJ‰ล›šš’’’hูฒe#_ _ษหหฃผผ…BAAA๖deeQXX@๗๎ัึึnd‰‰EˆDขง>bฯฎ”ขย"JJJะะะ '7๛&•ƒ‰'RUUลๅห?1f์’““144|ชlฆ`DGว๐๚ภุSPP@ffV“–ฦ_‰Oˆวภ@Ÿถm‹ลฤฤฦ5Ršๅrนชeeelุธ‘๒ฒ2–-๛หง–LMM™6mnnฎ/ีŽ์)ศฯW)›yy ญ‚ฦฦฦ”–•QWWGYY๙šfrr2ญ[ท&99###ŒŒTVฟ*rฟโๆๆFdd3ฆOงUซV/\ฎ˜่ฌญmpssฃชชŠวO?ทn011aย๘๑x{{7™ฆนน9หพ๘‚9Ÿ~ฦฒๅหY03ญ›/"์œlชชชจชชฆจ่ทฎ111XZXเ้้Imm-‰‰‰ ๚–D"!##;;;’““ิ™™™ฑฑq8:ึ[$ccใฐณณรศศVญZโ๋ใรโล‹ํ|Œ~ŽU ต—อ-šณ|ู €  XZZโแแAMmmƒ%วgYแŸ…““ณgอข ฐ๕๋ื๓w฿3sๆ ฌฌฌˆฃcวŽ๕2Šลาาƒฒ๛OะิิdๅŠ|6w‹/fํš5MZC๏‰ฤHd(^ฉ“ปX,ฦาา™\ฦฅ‹็qrn…ณ“#eฅฅ\บxW7คR้ [yZ:ทdใฦ ฬ›?Ÿqใฦ๓้งspssใหu๋yk๘p"ฃ"ษศฬdีสšV๗๎6l+Wญๆฝw฿%#3ƒ[ทo3g๖์gฮณฒฒฟqƒฤGx”˜ศŠหัึายีล•-[ทาฅK}š3gฮ`emอ“ว9t(˜ภภ่๋…‰‰1๏ผ3’ป๗๎ฒ|๙r† ‚…EsrrsI|”ศ์ูณ^จพ'Mšฤ‚ ูท?๖dแˆ†‘#฿&๔t(ง~๘uu๕?-#ภํฒ}๛v๚๗๋G[o๏?••ŸŸ๗๏฿',, [[;–ปw๎ฒl๙ † Œนนู99$?Iๆใ?๚ำw่ปGŽใ่ัc่่h““๓cK ไ๛,[พ‚7‡ รึึ†‚๎ฝวขE Uุฎ]ปฒ#่{{๏}ๆ|๚K—|Rxฺิฉฌ฿ฐ#GbblภษฝWฏ^์ฺต›CมมJฅ ฌ๚๕ํGh่ึญ_ฯะกC‰ซŸ\ˆ ตWkฦŒอ๖oฟ”ิึี๑ร้ำ|8m*...ฬ›;—๕6๒ีW›๑๕๕AกPp—_่ิฑ::ฯ๗AZดhK–,aอšต๔๎ 555โฐฒดคW๏^์ปเร‡‘๕'ว}<รpซT*Yฑr%ฺทGกT’’’Jฏ^ฝhูฒ%ใวใภมƒ!‰8pเ ฦวษษ‰”””ถ`ตkืŽoถ}อดง3}ฦL6ฌ_‡๕ำฃ-XJจ•หP366ผฅซ -์[`gน‘ŠŠ 1JŸ้๛2J–‰‰ อฬฬษฯฯ'/7‘H„‡—อ›7พr%7WWีŽ7ณfftํ๊ฉฉ)ํทงฒช’ๆŒzg$"เัฃDŒ˜8ažžžˆลb@„‹K+ฺดiฃJืิฤ.เืน3๊๊๊$%%!‰๘เ๗่าลฏI –๛๕GM,&;'‡‘oฟM??ฌฌฌpuu%7/…\ฮภภ@คR)]033รฺฺGGGIJLย[ต๔๓{^{ญR)))) 6”ž={ึ/>Uาฺถm‹ต5๑OQŒ™0a๎๎nJ๑pwง ฟPS++K๚๔้ƒ–ฆ&ูู9xyyแฦgg'|}}Uyv๑๋ขฐ[ตj…ฉฉ)นนy่๋๋8`fff๘๛wASSw77ดตดHNN!;;/ฏึcdhDrr2OžษO’IMKEWG‡พ}๛"•J๎xxx40ˆธบธาบตžžž่๊๊’“›ƒฺฺุะลฯOืวงง>g๊๊๊๘๙๙ัฬิ”ิด4’Ÿ$ฃฎฎNŸ>}055ฉWไ๊฿ืฬฬ //O**+ฐถถฦฬœๆๆๆ๘๛wyjัฆต...ชณถถขK—.$fooO ;;าำ3ppt ต—'.ฎฎx{{ใแ๎ŽžพyyyXZZ๒ZX[Yใ๏๏T*ฅwŠŠŠ(//วลล…ำกกŒ5;;;|}}155ๅแฃG”••1vฬะิิฤัั‘Ž:’›Wฏ”ใํํ——'O—›ปจ– /+KK บt๑ฃบบ†๘„r๓๒pvrขSงN๘๘๘ งงGn^.VVV๔่kkkปจ,ห>mโ์์ฌ’‹ญ-:ujค๘Grr2m˜0~ฆฆฆด๖๒ยฎ… 3t่PคšP™›เ๏฿Eี๐|ฺ444๐๏า…fอš!lml้น3&&&ดm๋MEe..ฎ _:%%ลศd2ŒŒŸฟ๒‘–EFz&ษS9:z*_<ˆn=บแ฿ก๕s#>NJฤฺฦ๖™"/oR5X๛ี_F@@เŸห๊ีkธy๋V“ฯ†ฬจQฯ?•พถถu๕zฑ-[ถฒw฿>๖๏฿Gห_WLjJ2UUU88:=7•๐(nŒไงFข&โ…ทฏ] •€ภŸ~:็ฅโ๏ฺฝ#CC๒๒๓ a`gk+V@@เ"ฤbƒฦ  ๐฿ข_฿พH$๊J Yถ์ Fz็น;ษ(‘H‚D[K…Bˆ€€ภซมฦฦฆม)๓หˆDj(•"ฤuu2๔๕gH—EฉPR'“!ึีัN๘o ช•”™•.D@@@@@@@เ%Q(ˆฤbฤjb๊jbA"/‹H„\ก@ฌ&Q"Vถ ผผ~%F"‘ ฎฎ-G&“ xY P(dˆer Jฅ`มxYด45ัีัElo๏่โƒฅT(‘หไ๕r๙+;ี=..Žฤฤฤฟ=Ÿบบบง ญ๙ิิิp๛vEEEM>ฟ{๗.้้๕ŠŠ‹น};‚ššก—ผ "่้่"–ืT#rฏญฉ%3#“ทnvๅ2‘ทo‘“•ฌ๎๙ห—วBBXนj+Wญbอฺต:Lvv๖œoะŽœ m๐Œ™3Yฒt้฿^ๆโโbz๕๎อฅK—R๕๋7pํฺต? —““Cฏฝนvz“ฯ‡ฝ9œ๏ƒ‚ธNฏฝษฬสz‰€€€€€ภ RUUENn’œ์_)ํ_้หิTืCFfฎn๎PZZยป‘ดl้‚Sห–๐ kVศฑ’SRุฐ~=eee|ณ};—._bำฦ่่่น‚ดƒึ^^ ๚mำฦจซซใ+q† L2….]บ<7œนน9?^ผˆณsำ—T=r˜fอš ฝB@@@@@เe)Q—ˆ‘ –ฟาปrY™™า?p Rี3{Gย~บL333 ŸนdจฏฏO๛๖ํP*•ddค3{ฮงฌ\ฑBฅ`GaA!:บ:ธนบbaaALL %%%คฆฆrฤ ŒŒŒ่ญyyyhii5™—\.็ัฃG|๘0Oฯฦ?นษgŸภ’%K๛|๙ีWŒ4V‹T›†ฉย„ีbaใฦŸ˜4y2{๖์กคค„;vpไศŠ‹‹=๚>๖๏฿_kน=๙ไ8–-[V๓\NึฌYรOŽ#ํt•••ผ๓ฮlๆฯ_@VV?nุภณ&๒๓/ฟฐ่“Oxโษ'ูพ}yy๙ผ๚๊L,Xˆูlฦfณฑhั'ฬš๕งOŸf<๓ฬณlถ ‡รมฦŸ~b๓ๆ-œ)>รš5k™็ะกร,\0Ÿๆอ›“žžฮ˜ฑฒhั'Lœ8€€bขฃ5jไŸๆ555•ท฿™อฐกC7๎I$YUeป๓hืถญ{ฟฦฑ้ืฏ/Zญ“ษ„ททM›6%y฿>>๙ไบvํR#>๚ˆฮ:๓๔ำใ/i้ขnบกำ๋iัผ…;๏SฆL%++‹ฉS&ำฌY"žžh4 /๛บlผ™EŸ|ยฃ<ย๐ป๏f๕๊ี|๛ทฬŸ7Ÿฮ;QPPศณžๅํท฿ๆณล‹e อš%ะคIฌV+ณ็ฬแ๛๏#''‡๗Ÿ/ฝศ!CฐZญL›๖oพ๙ญฟlE๋Vญhุ ชชาดiฦ>๘ +ฟ_Ibb3๑=AVTEล้p ีj๔H’ๆ†eD–et:vปN_K —ฝมใขiฤวว๓ท฿เt:ูฝ{7/อx—หลจQฃุฒu Vซ…M›7ณc็N\.&“‰ฝษษ—ืผ|Ž?Nปvm๙่ฃPUH;}š'ORVV๎ฏบMชช฿ส•฿ญค^x8F/#EE… †้พมิฏ_Ÿ‡z   +.หžฝzฒm๛vฦ>๘Iญ[s๓อร๔ปฑe—cๆฌืู่ฃwq;:ŽฃGaตZiืฎ-†ฐฐPโโโ๘๓/วFbcc‘e™จจ( ฐูlddf’““C—.]ะjตxyyัถm[พ^ถŒ’’Vฎžญ[ท…Vงฅผผ‚’3%โ[*‚ #,p:œh%ญG๕3…7ˆF#S7<œำiงh–ุโผํiฉฉ4ŠŽAQ”?MKซีาพ}{"##X๚๕ืŒ5 Y’๑๑๖!ฎiStz=จ*oผ—W‰๊ขjิจM›4AUกiำ& 4่่Fคฆฅธวoน\.xใMn6Œษ“'กำ้8y๒WฌVkt๛๔้รฎ];๙bษฦ=๙คปKฃั ( ชชข( Ž?yขฒwฏ^ิŒไฤษ“ฌX๑Lผ}|hัผ๙eŸ๋!ƒ๙๑ว ฐf ๗ Ž$Wฏ^y๎:จชŠชจ5ฦ’ษ’„Vซu_WEQPฯพ/IRkจ( ฒ,“——ว‚… ˜4q"ฃGฦnท๓รkPodณช ‚ \iร‘FBซ•ับ\ฮ >ก๗_ ฐด:š6g฿พฝH’Lฃ่ 6›ดิSœ>Jฝp]ยl๓ŠขžžN~~>ฑ1ฑq็ผฺ๋8Nบw๏Ž^ฏงผผœ3g[H||ผฑZญXญึ l?'**Šฮปp๒ไฏq๛ํbณูศษษAs1bKZญญVหกC‡ศฮฮ"8ธๆ{oบ‰;๏ธƒI“'SRRย‹/ผ€ ๑๑dffRPPHUUฟ๚kใ||ผฉฌชฤแp ำ้ศออ#44”ฦำบU+Z'ตนโ– ว{ŒฆMš๐ย /ข**-[ถฤ๛พ_ตŠ›‡ ใ๔้t๖์หะกC4ญธธ87Žeู๒ๅŒyเฬf3๋ึญฃOŸ>xxx`ตZัž}js๛Ž˜Lโ*‚ =ฐTญVƒVRไุ‚%Iเ๋๋CR›ถ?~ŒŒŒำ ‚$I่๕z’’ฺ"k4จiมJOOgฺด็PU•โ3ลDDD๒ุc0hเ@NŸ>อ๒oพa๓–-xzzเแแA\ำ8bccธ๓Ž;๙ฯ—_2uฺ4bcbวีฆ^ฝzL™<‰?^ฤ‹/อภืืOOŒ^FFŽq~+ห<๒๐#ฐๆ์v;MใšโๅU๛๘ช^ฝz๒โ ฯ3ใๅW ไ๑วcฬ˜˜๕ฺkฬxy:t8olึ=ร๏a็ฎ]L6คึI„„ณo฿~L&9นน|๓อt๊้Šฎ‹``ิจQ(Šสฌื^c๘ง=j$ห—Crr2ๅๅDE5ไ‘‡ำดโใใ™๐์ณ็ห/IKKรnทc๐0๐ไOีจ๗s_|๑น9น4jUkWฑ ‚ -Zฐ$ I)ฎquภะAtู๋•ฎํ[\๔ ดิSDDึวหห๋:ZNง ซอŠช(h4 4นึ้\.๙๙๙ไไไ`2™ัšAฏว? ??|}}๑๕๕ลfณQ|ๆ •ๆJ@ลh4‚ม`ภjต’——‡อnวร` aร†ddd ีjฉWฏ^ญ‘iYY%ฅฅ8๔z=๘๙๙a6›ษออ%&&ฦUVUUE~~>ŠขŒษdFU๊ืฏ๏ž๒!<<___999ศฒLบu‘$‰ผผ<, AAA8NL&11ี๓Y™อf ฑํ๘๘๘BQQ•••H’Lpp8NRSSฉWฏ>>>็ำฏฟŠฟฟ?!!!˜อfฒณณ‰ŽŽFงำaตZษศฬฤฯื ‹ŠฐX,่ดZ‚‚‚๐๕๕E’$๒๓๓ฉชฒะจQญกnก IDAT๕œj•••dee…ม`p_ฏสสJdY&00$Iยd2QXXˆ,ห„††RPP€——7u๊„‰oช ‚pรefคcฑXhsั6๏ฯพไถlฺŠิ$&Iฝ๙ฮุ่น ฐ.WII /ผ๘โE๗้ืท/C‡w† ‚ •kฯžlธญFง๛[' dม๙โช ‚ ‚๐—!Kฒ,!{่ ˆ'ถAAฎ–t๖ษy9&&N#JDAแ*ฉชŠ$ษศ99™XmVQ"‚ ‚ WMFU%ไ‚ผ .ข,‚ ‚ \:ญF‡FฃE๖๔๔ผก๓` ‚ ‚ Shด4YQีบTŽ ‚ ย?…nรแฐ#หzNล%JDAแ*ฉช Vƒ์m๔G#‹งAAฎ–„„ŒŒ\TƒtงUU•‚‚’““ูผy3›7oa฿พ}ddd\rGลืฯ€ภZท๏น_?ข5บ!…9sๆ,|yเ1—ดHhพ~:|X‰‚ ‚๐ ฑœNZึช^Ÿ.B‡รษๆอ›Y๔ษ'$''SZZŠ$A``5โ‡ีซeY\ AA1–ฏŸ?Zฝ‡7:ฝวu๙ˆ}๛’๔ำ”””๐ภ๗3hเ@<<<9q๒๋ึญฏฑฏ๎ภdชภfณ#Ižž๘๚๚ž€9สสสpน\๘๚๚b4‰็ปoฟAงำน๗ณูl”——ป๗s8TVVโๅํฟŸ.—‹าาRl6’$กีj๑๑๑มำำUUษออ $$„ “ ปอFPPลลลh4(/ฏ@’%†ฟ›ฺVฝ8ฑข(”––bตZ‘$ V‹ท7Fฃ๑ผ2RU•ŠŠŠ๊ผyyนOAแo^ษ&s%ฒำ6›ใบ|ศ~HVVwq;3_}•N:ับu+†฿}7Ÿ~ฒศ<™L&,Xภะaรhัฒ%Imฺ0ž{ูธ๑'Žšy๛๓/่ง/mต็ี™39SRยัฃGนๅึ}฿}๎เ๊w็ัญ{’ฺดe๚๓ฯ๓๐#Ÿภซฏฮ ==nฟธ๘š%6ง[๗ผ๖ฺ๋SYYI\|q๑ |๔๏3hะ`š%ฒ}๛vโโ่ิน ๏ฟ={๕โ{G๐ๅ—_qหญท1{๖ ธ็{‰‹O กY"]ปvใน้ำ)((๘ctลฑใวy`ฬn๊?€5kึžwพ‚ ‚ }(ชŠอiC ฎW{ษมƒธฉ฿M๎๗ž}vลลล$4K`าฤ‰|ทboผ๙&-[ถเํท฿ขดค”๗{—_~™ฐฐhตฺณ๑ˆสฑcว1โ^,Xศาฅ_3pภ€๓Zนถlูย‚… ๑๐0๐ิSใะh4lธ๑ฑJ฿พxไแGฐูl๋_โ“O?%!!Aƒบ๗ฐa#=๚(พพพ๎๗L&'Ožd๚sำจWฏถmcD็N5r.ลลโลŸ๑ๅ—_‘Ÿภุฑฟำสฬสโƒ>ไื_ๅํทdภ€5ZแAA๘{QUฒฌขU%๙บอƒฅธ4š฿žRฬ/(เ๐กCddfRV^a้าฏฑX,์ทŸ#G~FUU, gJJ8v์‰‰‰@๕Šฯ>๛ |๕ๅWคฆฅQVVN``@ฯ๑ว TTTp๋ญ๗1๎ษ'Q…ใวŽ“žภ๚ผผ<<ศ็ŸŽูlฦbฑเrน8}๚tด&N˜@วސ$ษค๙๛๛3}๚t๊ึญƒ$I็Xyyy;vŒ/ฟ๚ŠŠŠ wฺ'Nžฌฑ฿๘๑O#ห2๏ผ6ƒใัAแoNฃั ำjั=ืญีคE‹ddfฒaร๚๗ฏnลZ๒ล็ผมLž<ลฝŸอZฝbฯž=hบ5า๏ฺิšฦลีH3,,ฌzฅjYFUUิZž€ด;จชЇ‡:EQะ๔5๖™:ํ9>ฬ€ILLdๅ๗฿s๘q\ฎš###ฯฅำ้มUm^~๙e6mL๎iืฎ?nุ@JJ .—ณฦ~๑๑๑คคคp๐เAnบฉƒA™‚ ‚๐7&ฒ$#;ํvœv๛u๙ัฃGศาฏฟf๖์9คฆฆR\\LaAa:u๎„,ห˜อ• 4˜‡z!C†เ้้‰ูdฎ™๑Khmkึ,ƒมภžปIIIaฯž=คคคิุ'33€›nบ‰>}๛ ื๋k/จ |ล๒‘q6ํ๎=บ3hะภ Nใฦ=Iฟ~}๙่฿ๆ฿Œำ้wฆ ‚ ฉเrบะ:๖Z[ฎ…=บ3๏w๙ืฟลผ๙๓yuๆLTUลหห‹่่hZถlQh<๙$yy๙์นƒžฝzก( 4hะ€fอ๐ฟฌฯ~๗์ุพƒ 72`เ :u๊„—ัซ๚‰พณp#GŽเ๓ฯฟ`๒”)t้าEQฎูy฿{๏ฝ,\ธYณ^cร†L;44”Y3gb0x๓อทpน\Œ3ฆึง AA๘๋S$กEq!ฉื'ภา้t 2˜–-[๒ห/?SVV†ชช๘๘๘PงNš6m @pp0oฝ๙G~™œ์๗ิ ฑฑ1DEEaฑXX0~Vฃ็ŸŸNEy-š7ว`๐`ม๙๎–"oooxใu๖์‹ลb!บQ#}wZญ–   žy๚i:u์Hee-Zถ ?/ŒŒLš7Otง๐๘ฎธธ8ฬŸ—Wอhะ DFFา0ช!?๔ อ(//'1ฑููA๑ฟาคIcๆฮ™หฅA`` ฯM›Fื.]  ธฆž ‚ ]ฒ$#I2RR๓ถjฏ่ฝ]ทธ่Aiฉงˆˆฌ——ื_'MšL๏ฝซS‡5kึ๐มโ๋๋หว›vmŠ;@A„K’™‘ŽลbกQtฬE๗ผs?๛๖ฆฐmำ6ด6ซ า?๏้ต3%gx‰')))มหห‹ฦฑฑŒ;–ถmฺˆ;EA„๋B’@งืข•ะกัhq'๘๚kฏ‘žžŽู\‰ม งN:4hะ@ฬ’.‚ ยuฆข•46T๕Ÿ๗๔ZHH!!!โ ‚ ‚๐_$แrน5ฌๅ!‚ ‚p•TUEq*ศ.ดXํb;AA„ซ%kตHzฒ$QAAแชhตZŒF#ฒีfAง ‚ ‚ \-งำ‰อnGึh4ุฌ6Q"‚ ‚ WI–dง Yฏ3ข‹PAแชI 7่ํv็…W4/pบœ˜ฬ&JKK.๘2WšQ.ฐœลbมd2๗Rฏp๙Ÿ/พ๘‚!C‡ึบm฿พ}๔้—ŒŒ fผ2O€ษdขO฿พฌ[ฟš•อฝ#Fฒ๐ฝ๗๋ืdผ๙Œพ๏พKฺ๗ฉ๑ใ™๑๒หตn{~ฯฝฉ๛พชช ‹ลrษ๛/๚ไnฝํv๑ฦ_˜ษdยfญ๐‚ 5ธ\N;Zิ`นœN๖์A•ลr$ H’Lxx8}๛๕วแฐŸwุฑฒsื.บuํZใ๙๓็แ๋๋{ู๙ษษอeตn3 ิ ฏ‡NW=fํิฉS ห2๕ย๋]ำ…š๋„…แ็็๗_ฟ&~~„……]าพวŽปเพ~~~ิฉ๖—บ๑‡Fฝˆ๚ษ%ํŸMJส๑/ฦ_X“ฆq<๕ิ8&Oš$ C„NUœจ.+Z^‹งัใฦeD…โโbฦ<๔(ฒ’=ลลลฬœ9“คค$๒๓๓52\`6‰&Mšฐx๑งื=ฏ‰‰‰//ฏkž‡wy๛†\“ัฃF]“t๎นg8๗3\|A„ฒ$aะะ‚ŠKQnlด‡Š$Iจj๕ŸฅฅฅLŸ>าาRฦŽหž]ฏงขข‚๖:2kึLnน๙ๆ๒ Xธ`!ฟNO๓ฤD๎ผ๓"##๙๖ป๏Xฟ~=•••๘๚๚rห-ท0 4 }๚๖ฅWฯ^L›6•;w1f์Xๆฬ™อOโศฯG่ซ7>๚^^^ฌ]ป–งŸy–อ›~",, EQHh–ศดฉS1โ^ XฟGึฎ[‡ีbกU๋VŒ{r~~็ท๒ฝ๒+์ต“ตkึเrนุผy ?๐้๒ภ๗ัพ}๛ฑำ้d๙7฿๐ฏ}ฤค‰่฿ฟ?ฏฟ๑๋ืญ็งŸ6ิฆ-ท฿vฐๆ‚‚‚˜๑าKDFFโt:๙้งMฌYณ†ฬฬL‚CB;ๆฺดiƒ$Izํ‘ะ,ดิ4ๆฬ™อฑcวY๚๕RŽ;ŽNงใฎ;๏ ?~Œ—fTw[Z-r๓๒HLLdศเAœ8y’Œฬ nน๕6๊ืฏฯ9ณIK;อย๗#77UUIJjอศ#จ[ทฎ๛EแะกCLš<…›oฦศ#Xฟ~=ซXƒูlยวว‡Aƒ1l่PดฺšKO™อfVญZอ† (ฏ(วหห‹Q#Gัฝ{74 q๑ Œ1ณูLHhOOR›ถ 8YฃAฏื1yา$6mฺฤWK—R^^Žัhคw๏v๋ญxyy๑๘OŸ—ฯ€ุบu+‹?”ฌฌ,๕ัGคฆฆโrนHl–ศ่ัฃˆŒŒ$??Ÿ๕๋ืณvํ:lvmถๅ๑วรืื—ƒ‡1|๘=L๎96lภ]wEทฎ]Yรฌ_ฟžฒา2Œ^^3nz๗๎VซฅU๋$๎พ๋.|Xปf Aมมผ<ใ%"""๐ƒJๅ๐แรผ;o>vป[oน•oZตlษฌY3/ปฌ‹…/ฟŠป๗ะตKžzjปw๏aๅส•คฆฆโใ๋หจ‘#้ึญ+ฒ,“‘‘ม{๏ฟOffชชะฒEKFIฝz๕๘๐รy๏xyฦK,๙ฯ—ฬ{w.ชชiYฝ๕ๆl฿ฑ“ร‡ัฉc'ฦ oooQำย T]N.็]*ว้pฒm6Ž?Žngูฒeคฆฆ2cฦ ช3{นนน,Xธฐฦ๋8›โโbNž8Iห–-ynฺTG~>ย˜1ฐx๑ง 2˜—fฬ %ๅ``มfท1{๖;„††๐๊ฬYไไไ`ณYษษษมQKy)ŠBNNUUU็m๛๓ฯYถ|9“'Mโ‹ฯ?ใๆ›‡aทYปv-oฟ๕6ร† cัขEt๊ิ‰็ž›Nrrru`–_@yy9€๛ณSR2u๊žx >^ดˆŸ~ฺTEหษษฉ,็ไไ`ฎ4ฃช*™™™ฤฦฦ๐้'‹˜2e2฿}ท‚%K–ิZžeๅeV(V+…E…เ ำฆ=Wc“ำ้dํฺตฬ™3—ัฃGัณgOสหหษ?… ——วพ๛้ฝ;ฏอšEZฺi zlTIi /ฝ๔"๏ฝ๗ชช2u๊4œgหบจฐcวำฅsgž}๖์v;Gยใ=ฮโO?ฅkื.ผ๘โK?~Œ-Z๐ท฿ฐ|ูืŒ=ŠสJ3ญ[ตโฎป๎ขIใฦt๊ิ™๏พ†w็ฮ!##ƒqO=…Aฏgผyฬ|๕ถlูยป๏ฮรๅrน[Y<ศไ)Sh฿พ#GŒ 99™—_y•›๚๕cัขE๔๎›—^šม๖;ฮ+ฯฅ_อผ๙๓นใŽ;๘๔ำO้ึญำฆMใเมC๎๋t๐เAฦŒy€แw฿ํ.ซร‡3๎ปธo๔hRRR˜2uIII|ฒhwy'๓็/เ๏พเฬ™~=uŠฦฑฑผ๘๐ร๓สขขข‚ท~‡Jณ™y๓ๆ@ZZฅฅฅWTV“&Nฤำำ“แร๏ๆปoฟแ™gžฦfณ‘•ลไษ“๘ไ“O e๚๔้“•อ๘งŸม้t2๏นผ๙ๆ›์ฺฝ›wfฯฦfณa2™ษฮฮฦ้t๑ึ›opIeตg๏^&Mœภ๘งฦ๓ๅW_ฑfํZQหย0—โBึ๋=Q๕†fฤ๎pฐbล ฆNส๛Yพ|9w฿}7M›6ฝคใF#qM›ึxi4ฟ-Sงn]โiะ zฝžzแแผ๖ฺ๋Œ5š/พXBnn.๙๙๎ตZ-;tภ฿฿Ÿ[oน…ร‡“•}Uัฌษdbมย๗Xน๒{6lHBBห–-งqใฦ๔๎ี oo† J€ฟ?+๏.˜Vว GTUUq*๕ิŸ7Wส2!!!lฺด™‘ฃF3sึk๐๓ฯ?้ฑžžž8์&L˜ศC?ฬฝ{9๒๓ฯ8ฟ๕ื:t˜Yฏฝฮƒcวpืwb0.˜^“ฦiิ(Š˜˜Xข5b฿@ukUeฯ<๓,>๚(๛๗๏็เกC(ฟ ###iาค ๕๋ืว`0สŒ35z฿|๓-™YYื0฿™=‡ฦ›0ztํž{๖์แ๐แรŒ;†`ขขข่ำป+VฌpŸcee%/ผ๐"M›6ๅ้๑ใ๑๕๕e๙๒oจ_?’›n๊‡ท7๚๗'2"‚ๅห—Ÿ๗KพXBR๋ึt้า/ฃ‘[oน…สช*ถlูโงYb3๊ืฏO:u๏5kJร† gอšตh42ทz+tฺ๋•ฤฤD–-[ๆ?88˜ๆอ›ำฐaCŽ3ปw๏ๆพ๛FSงNยยย:l(๋ึญฏn ๅวdฤศQผ๚r๔่ั๙๎ินu๋ึลฯฯ%K–˜ุŒ=z`4:dชชฒaใฦ฿]&DEEKฃFุทoyeQ^^ฮŽ;ลลลw4iา„… ๆใ๋๋K๏>}ฑื๒ะภอ›7ŸลŸ}ฦ9ณุ้ฑ#K๓žzj|}ชชชPU“ู\ใskใ็๏‡^ฏ@ฏืc6›x๋ํท๙f๙7ฬ™;‡vm๒๏?fส”ฉ5Ž๕๖๖rwปฌZฝฺ}ฯ 0€ดด4:u๎‚หU}ฅฅฅ<;a"ฒ,1๓ีW ช5?%ฅฅ˜อfžyvZญUUQUˆw?tแrน((, 44ิz™_PPใพ๒๕๕ลำh$?ฟเผฯศฮษกจธ˜‘ฃFsฎI,&&ฦ}บž8'ภ?ภฌฃ‘5บT๘๙๚ึ’=<<๐๗๗wท™L&^š๑2žžจju๗\๓ฤDŠ‹‹y‰'HLLไรวหห‹.]ปw?ิ๙ร ู99คgdœ}บTU%22า๗{๖ฺ๊๔z*ฯ^ญีN'ๅๅๅ I>>>5ฮ๛Jห๊๗>^ดˆw฿ว;oฟE๗๎Yปn#GŽBUสสห0›อL™2ฝ^็พอ?ส$Ir?ธ‘—Ÿฯงe๊พ.ชข\ึ“ช‚ รจ 2Zปฃ IVox~ยรร™6mVซ•คค$‚ƒƒฏM$๙‡ฟgeVทr 4///ถm?|ืน๎พ •™IPPTTT\aiไมฑc1bเ–[neo๒^bcbศ/(เฬ™BCCศออฃชช๒ผ๑]ฟ็*W”––Qฏ^=NŸ>ํลbฑr๔่1{๔Q‚‚‚H;}ฺุ™”ƒ)ิฉS‡:p๊T๊y๛ดi“ฤเมƒy็ํw0่๕Œ=ฺ4^ชI6mpน\5๒_ี<–†ษdf@FŽ;ๆfณูXูgุฟŸ็Ÿžฤฤฤญy บว๛ี ' €/ฝHห–-kอ›ทท7ฏอšล๔็_เื_็น็ž#6&†ƒ‡RXXHบu),,คผผŒถmžw||\Aมมผ๓๖[๎่ฯ๏ิšo5hุ€ปv‘••MTTCสหห)(,$66ฆ๖@<$„เเ`ž}ๆ้๓~|คฆฆr๘ žy๚๘๕ิฉZปถ?}K||Z–w฿[#จบ\zฝž:u๊““ชชaณYฏชฌdYฎ1-ห/?‚ท—บuCฏืs๘๑฿‚ฦ:u ไนiำ่ะกŸๆทชฒ๒าสJแ—Šฌh :=2๒ อ‹Vซฃไฬผฝฝ˜:u }๛๔มl6Q^^Fษ™3บ”f#''งฦ๋B-s‘๕# gู๒ๅ9r„ไฝ{ฯ/—‹ปv๑๓/ฟ๐้ง‹้ซ5บโ๓[ตj๋ืฏ'/7ผ|ยยยจYŸฑcว’ŸŸว’,แุฑc|ผh’$3bฤๅฯE๓ๆ‰|๑ล?~œ]ปvนทyzz˜˜ศบ๕?r๘qv์ุqษVซ–-)..ๆงŸ~"99™_=y>žžž ฟ๛nฦฯ{๏ภGปFโฅhบ5นyนlูบ•ฝ{๗ึศ๑|ƒ๙๖o9t่ฐ{,ภ/ฟๅƒ>คy‹tฺ้…‚‚ŠŠŠhGQQ1GŽกฐฐ๎ป3l่P^9‹ภ้ำงูณw/oพ๕–๛4™=z๐ฮoฑ}วN^yๅU@yy‹?๛ŒcวŽ๑้โฯ0›+yเฮห๋ำO'-5•๗Ÿ'Nr๊ิ)พ๎;VญZuษๅsวํทใ๏็ว‡๚วŽใซฅK9}๚4?๔Pญ๛'%U:Ÿ;๗]~๘a งOŸf฿ฬ;›อFBBkึฎแฤ‰์ุฑใOƒ†งฦ#;'‡y๓็sฤ NฅฆฒrๅJพ๖ปหบฮ 6Œฅ_/ใ๐‘#$๏‡ู\้Ž™ฎคฌโใใHKMใไษ“”””’ํ์ว๛๗ื่ฮ๋ิฑ#ท฿voผ๑๋ึญ็๔้ำ$''๓ฮ;๏PYy~ฝผ.ปฌA๘฿&iต8T-šฐz/ล6iBdDิน่Aฅฅ%๘๚ึลsMZาToR์'-๕๙yไs:-•ำiฉddคำผeKjํ~*))AQถo฿^ใีญ[7 ลgŠiCRRRu€Itฃh’“๗QT\ฤmทŠีjฅg„‡‡c2U?ึฏo_–/_Nฃ่hžxโqยยยฐูlุํv๚๕ํ‹ทท7%%%DFFาฑcGEกฐจž=zœ๗ไ”@RRXตz5<๖๘c๔ํำ‡๐๐pฺทoฯ‰ใ'ุบmกก!L™2™จจ( hีช๑๑๑ุlvlv}๛๕sYษหหฃC‡ฤฦฦD||<'OJฺ้tDeU%ปu'..ŽV-[’›“ห/GาญkW||IˆO eห็•้บ๕๋IOO็‘‡ฆeห–ธœNRRb๐0pSฟ›ะj5๔๏฿NGQq1Mš4ก]ถ$$ฤS',Œ#?BbณfH@@`ฝฮzฯอหฅcวŽฤฦTทบ”••Rงnบv้B๋ึญฑZmL9ˆฏŸ/ฝz๖@oะ3pภdYฆจจˆ„„xZดhแฐ"""ุป7™าฒRnฟํ6lvฝz๗ย ฏพ๎พพ>์ฝ›ํท“™‘IงNiัข9eๅelถ“'Nาทo๚๔้^ฏcฯž=lพฒา2zt๏NDDฤู๛ม—›๚๕ฃ~๚$6kฦ/Gัธq,#GŒเิฏงุฒe+Lš4‰&ŸWž 4 K—ฎdggณว9|่0!!!t๏ฃัHNnปus_๗ฺสสฯฯ=บ“••ลฆM›ะh5<5nํฺตC’$JJฮะ a:ดo๏n)๊ึญA์ูป‡-[ทRTTDวŽIlึŒVญZ’รฑcวู่ณF/#อ›ำผy"vปƒชชJ๚๔๎C@@u+Rฝz๕่ฝ๙๙๙ธG:ˆฟฟ?ฝz๕ยหหH^n:u$ๆl~KหJ ฏN—.k”…NงฃE๓ๆH’ฤŽ;i–ภ๖ํiีˆ›nบ้ŠสชeหVไๅๅฑy๓fส+สq๏ฝx ์?‚n็ึ[nAQn๊ืภภ@z๕๊‰ัหซ๚zoฦ™’บtํJƒ๚๕ฉฌ4c4น้ฆ›๐2iัข๙e•U~~m’ฺืTิ4‚๐Q^^†ำ้$เOZ๐ำณ๒ศห-ขศ์ƒิ,ฎ:่ๆกt์า‰ฎํ[\๔ภดิSDDึฟ์๎Ÿ‹X*๙wƒาฯ฿ฉzfิ+F:x๐ sๆฬ=ฟEโŽ;;yปฌชโ BAA„kAUPิs^EQชฎŽ$!ห2’˜_Aธ–•ผชVwU‰F”ซฏชe Yึ\Fี.ฃีjัVW๐—A‡ิSฉเƒใฏ"ถ’๐0xะ0*Šะฐ04(Aแช).EEEคฅฅbฑXD\i=M๕ฬมมมDว6Fฏื_bชKA{9ญ'Šข•™…ŠJ฿1ฝฤธŠ_…๙JIAงำ* EAธjeeedeeัฆm;BBรD/ษUจชฌไ`ส2าOƒ| !ŠRฝกŒค^๒4Xชช’•EซึI"ธบฺศX’ ซCบแ””” ฦย ‚ ืเื;eeeิฉSWWื€ัห‹–ญZ“›“ƒำๅบไ๚U:ื‚u้ภแฐใ้iผ๐vUน่แh A็Gwฮ*์–\\ฮJด:๔ฦzHฒ๖2ศา๔˜*สฤ],‚ \.— ^'‚ซkdู์vิKœำJ+Kh5 Z๕2gqWAฒz๓™”fฏBึT/ฝcท:qyvงาๅ‹ลbEซีเใฅC_ตญฆYซGqTแแื”เ†ร‘คมY#Dร• ‚p=ชั3r- ๓’w•Pัjฅ+{Šฐ6๖ช\ŠRใะŒฒœ”rPด6ฟกมท๏ท.Eก"/›ฏย+\KH… 0ๅoF๏QฟบฝฤEA„ฟ ‡รหๅBซำขีh/ผ]ซEซ฿่ฉRฉ‡ฅUU๕ฒฃฺ๖ท™3ะyQ–ป•’ไฬสhีwพ‘Qย๊ žmชฌฃัาฐ็]คํK&weJฟ-ิkuฅู฿OXโ๗… ‚๐wTXXศ}ฟ‚ผ<โ่ำป/~~~๎8!//๕?ฎ%=#ƒ„๘‚งง็5อร™3gุดi={๖$((่/Q.Š .Eพ๒™ฯf๎ืูPก์d•หI์ืŸปPพ๙ฉผY–ซg7พ† 4nั๏zไฌIวe—PQiญ\น’qใฦ7๐5w๎\ๆฮ{อำ!– ‚p=~ฝ_๏z๑ืSฟbตZจIAA>ซVญฤnทฃช*ลลEฌ\๕ธ\.ขขrโไ LฆŠ๓าxๅ•W๘๘ใ_ฝz5?๘%็แไษ“uื]œv{ส"ะv๛ฉ๘ึํ็N๓bQcvv6ทoงคค„ˆˆบt้B`` iiilธฃัH๛๖ํYตjท฿~;lฺด‰ฬฬLF @VV฿|๓ #FŒ 88˜5kึPVVFRRถmรำำ“=zNJJ ฬ™3ฺทoฯ† jไญI“& 0€ขข"ถlูB~~>แแแt๎™ฐฐฐ –ฅ ‚ \๓Fฌ๋\ฟฤฤฤRRZยฮ;ยวว›ฒฒ>๙๔c6lˆ^ฏวแp`6Uาฟ|ผ}.˜'UU)((`วŽ8ๆฬ™ภw฿อึญ[1™Lw฿}ศฒฬŠ+0™L๔๏฿—หลฒeหธ๋ฎปจ[ท๎_ฃฯ๖L]รว๖$ฬŽ Bบ„าฑ=๒”ษค'ตข๎cRฟGO4 ‘‘4™0ฒNฉบo4j฿>u์H•ฑ ’๔ไ]zดดคค„๙๓็ใใใƒัhdฮœ9ฬž=งำIaa!“'Of๓ๆอ๘๘๘๐้งŸ2qโDRSS๘๖oy๕ืi:uЉ'’›[=ฅฤ’%Kxแ…ุฟ?,\ธูณgSUUE`` x{{Oll,ฤววลbแ๕ื_g๕๊ีTTT0o< u๊ิแƒ>เตื^รd2‰oป ‚๐!ห2ํฺถ')ฉ-……Eจ€ฏŸMš6Eงืใtบศษอcศกฤฦฤ้ดžžž„††"หฒป~๕๐๐ 33“้ำงณy๓fRRRuตม` ##ƒ‰'บA*ๅ"Kา•ท`)ตฌEXYi&ภ?44u๋Rิถ m{๗A๗ฺ…มมx<”ส€ผ=<0(*fณนFz็"?~†ŸŸ๗฿?่t:โใใy๗™6m*+Wฎ$99™\Ott &SEผ1อs๓Y~ป‡‡;v$22‚‚‚fฬ˜มำO?Mdd$AAีญd}๚๔q็งnบdff2{๖lยยB™:u*dggcณู่ะก๓็ฯ็ษ'ŸฤหหKด` ‚ •VUU+Kv๎ิ™’’ŽŸ8Jdd••U่๕zNฅฆqญทำ ~ƒ‹Že:W{{{FฃฉQื>๘ใTTT๐ฬ3ฯJ\\Sfอš‰งงฑFฯ—๒Y#YQP.sฉœsœN'ฎZึ!”$ Eu]ภXฦฃฌŒ๒ผ\|~ื=ๆดZฑฅงc๐@’dลVฃมแฐป๗q-๕๗๏์ฺต›W_}•ฦำ A 0™Lุํvฒณณฐูlิญ[‡รNƒ yu8์๎ ๊\šNง๓์ŸŽ๊ ฤŒF#กก!8N)--ลfณž=^ญ5O .ไ๐แรผ๕ึ›‘œœฬซฏพJ:aDGว““Ceeฅ;?r]โฬฐ‚ ‚p9•ผรแ๘ฏˆ/,,$'; ___'Zญงำ…Ÿฏ/))ˆ‰Žพเ ็ฃs๕ฃขธjิีี-BO<๑8๙ฯ8u๊_~๙%Zญ‡รปบYk{#œ‹ซฎจ‹๐Bฃ์}ผ ˜ ๒‘ ‹P๖&YRF๚็Ÿc)-EUUœv;E๛๗ฃ๎ฺฯ™3™‰)7_ฃถึ'๋˜วŒำ้ไน็ฆ๑ุcาผy ๗6N,หXญVTUu/p๙๖๊‹{๎ ‡๒๒๒?|FuกศฒŒชชีมขขิh‚฿๒โrนXฝ๚–,Yย=๗ งจชสฒe_“žžฮ๔้ำ7๎IฺทowMŸNA„Kฉงฯี_ื๓UVVสฒๅ_ฃข ื้ฐูlก( พ~>œ9Sฬw+พฃฒฒ๒"๕ŸZฃ.c๏rนุตk‹EQ8p`?.—ซFื๛‡พ} ูปSiเ้‰ดa#ฑทFeว˜ฝ่ฝ}๑@๓ูb”0=)ฉL#ถัpสsV๛ิู‚‹ลยจQฃ้ะŸ1cฦ๐์ณ7๎):thOtt#๗jืฎ-๗s/s็พหึญ[iาคI๕ผ[TทD 8€ํท๓๓ฯำพ};4จ‡(ทfี?XŠข0|๘=ผ๒ส+<๘เƒิญ[—คค$Ž;†ngส”ฉt่ะž;๎ธƒ๛๗3~xZทN".ฎitj๙ˆA„k\]ฯ^UU9qโๆJ^XฌVJKJ้ซ๕๋ื็@ส9DPP Fฃ‘ใ'ำฒeKยร๋ีา]๘[ุฅKgฺตkว#T7\LŸ๏พ๛.&S?†๏ฟž7฿|“๐๐บษ1Xชข’^็ฅŽผ† Fื๖-.zหๅbำO8x(Nงฃฦถช3ปp™๗Q–•LฦวUิ/ฒกำก<๙๛Aงฏ.ฤcวQ&NขR’8dซภ๋V-‰w=G~ฺ ย[ผSฌูlุm5๛RKJK(((ภbฑเr)่tZdYvปŠ‹‹ร้tbตZ‘$‰ญ[ถ๒ไธq|๕R๗6› ‡Žฌั ื๋ฑTY๐๒2"k4X,TEมxv บำแภbฑโํํ…$ห(Šโnž”$ ƒม€ีbญ‘GญN‹‡‡VซงณบZงีbฑX๑๒๖:๐ี”v๊U•fโš‰…9A„ซ|๘๕ื_๑๐๔คaร†ืm*kปฮแร‡ูถ}+ZซลJ๛vํ‰ŽŽมร`ภlฎไะ‘C?q ƒEQ8` แแ๕๐2‘ฮึ‡•••hdณ3ผซชZ]W; ยฉิS”—Wช๛AฑsuqBBTUVa๔2ขัhฎ[ฑฎ]ฝŠ๎={b0x\tฟอ;๗๓๓$oฉ๚)ยหฎุU๕l แnำ๚RY™G@ƒ.˜n@ๆg0g๛ŒฟรA’q).L: ล>^—งaๆMฝฎ0Ÿ9ˆมปฑป5ว ืฃืW/-]Œ๚่ฑฃl๚iSญู‰ŒŒ ฎiS’““i–€ลjeู๒ๅดjี’บu๊.]ฝ}œwu๔ซ*xžkถ<๑kตZ||ผ๏I€—ัX3 ๒๑r็๏ท8\-ญณผฝฝชห๊\ค}๖–—/‚ ืบ•้\อ„ปฎ๚ถ_uu.แฝฺ๖ซ~O#ห4ŠŠยnท“_GDx๘๙๙กื๋ั้๔$ตNย฿ฯŸขขB๊ืฏO€บณญW็บ๖๕๊นึ6 < <ฮNJบ{ืn๗˜้? #$8ธบ.?๛ิไ๏๋ไ฿ืตฌง/ลห๊Rห]Rฏฐ‹PๅฆGฑ!ฒกถสlbป‡ฃJฦ–ฅตœยฑe.Eฉ๎“t™๑๏ัญ๎% บ1–ŠS˜KOxjญอ{็ จm›6ดmำๆ‚yR…โข"ž0ขขb˜8a!!!HทถqP็ฟฉใฅj j}๏วŠ1X‚ ยuฏฮH~-๋AI’๐๕๕%ฉuk\.’$กัhะh4H’„——(Šโฆัhฮ6l\ พTkพ๗๐ร]๔,7\r|ั๗.^VF–ไ๊ลžฏ่ฒ)ต’PUšLqzP!ผืCิ๗nหฅ œm’eœญฐœ๙‘ยฬx๘ถ ธษ dญืUdเภ—…~bˆA„k_]๗1I’$กีjฯSuฎฮ=Pm๊ใkU๔ŠŠNซฏž๋rบ%$TUนเ…๓๐kƒ‡_›?Iฅ>c.…ฏจ 'ฦ^ ‚ ื(๐ก๖ž&แŠcีหŠ“T \๊L4๊๏๏ONvAตฺ.รแภZU…ททท( AแDWžž”––ŠNงerEกไฬฟฝs[Žใ8า๐—Yี=ƒHB$%yถฏ,)๔~K_8ถตwป>ฌ-“ดD˜>Te๎E๕œ€%Gธ`€=Uyชฬฟช{ช?yŽ์ณ๚ ยŠŠŠŠŠ“เๅหOy๓ๆ5๕ํท•`} w๏ฎ๘๒ซฏˆอร(“ˆฦxฬ\ๅกถg|๕ื๐รe‹๚บ๘่YF๛ไ ฯ_ผ`q๋ื‰ลl>ให/ฟไีซWt]W๋๔ „ศฯใg\^^>xQฉ๋—\ฝ๘‡E…Ožฟเ“็/ชๅ+*****ๅๆ๏ยlม/~๙ซjŒŸ9gnฎ—่c๖xจจจจจจจจจธ Gดย ขขขขขขขโ4ศูHษะบ~UQQQQQQQqธ—-KU๊-ยŠŠŠŠŠŠŠŠำ,ภึ›:ิป„'€€Z_6\QQQQQQQq"z%‚ จOdซขขขขขขขขโร`ๅxe,ก<๕฿ฝฆ‰=๘่ปzmžyฑ#นˆWบ‰วฒแŠำธฯ?ขำซ›*-แ๗‚zๅ„ฎ๚)v 8U—rPฉำ‰่ซึ๖~๖ฝคส†‘” HใX–ช0Œ‰฿~๓G๔ฝ/"Tพ*(rK๙้ฑy9v~[ชvrd ฒ๗ภ6…=f—ีฟฝฒษe—0;9๕ rds.'Xr]?ุx๒พ>&ษ:๊ฅ์งa?%g”cํrDข)‹๖Q}ะ้่\้*‹ŸnาฒG'h]xฌใู๑c๘{bาO)~๐ ๏ซทl้H†?Žคษm’ฒGJ vท๛ุWษXๆปUงcพลพ6!XNJ‰ู|†Nต?ฎ 6 =}ื1 ร^๎•ฯd ๋Xยt|1๒>๎iOศพ๏%t„L๎ุKKฐŽ#G*?โ๚ต์ธ‚xŒpญŸˆ\<๘›๛ธๆมไ๓แฤฦOEŽ>6ษ๚wZส๛ุค๎T+Gšฝ๓‡kp฿YrŒ,วฺC‘ŽCQ>.แO p’Kถ ๏=u ทY}Ÿ๎%X๐`x ธ~ bŒšธธธ Š๙อ7ํoeFlฟใ|—ตษV ฏd—๋cศฮ๎๗ฑPนง)โบไAo฿ฎผีวN๒๐ร!๊ป‡๎ฤŒ wโN6ศ๖ŸญถW๖๓uใทVWF_ญ(๚ฦ‡ๅXธ๙ํuูึ}๛~!เ[F–STps|=๊ไƒฺP3 ๛Š๔-็สญ•T9ศ"e๏lLดˆvืย2ณ9jnๅ<_ปจฯจ†๕๗้j„R~ˆJDข*H€์UDTMCˆ A„qPaX๖f†™‘งeh!c`L#>ู=ๅDNNิ@ฺถ i#"Nถˆ(๎ฮ8ŽŒ)“Sฆ๋:![ย b„hb[ฺ‰-MŒฬๆ ฒ ๆlมัP๔l†ˆใnๅOQGม3ขฮสTด!‚8f^lพตš๎”6ึณLwTwCEˆ!Rฦ‚ฬญ|o†จTศรP>‡PIžaŒ$‰ึWบ!q„@c๛๐4ซ2่k82" ๒<ฃํวB@ษ+ฃยธvฃหโ” ใ๘ฎท~ซk๋ฤiBณฦ8†$‰R"…ม‘ฯ-Q)ืI๓œ\ง$y‡”‰๑+ค™"M[ุําฌ้ ดข่ธื๓AIŒ1(ญp|#์พm LŒŸวn‹n%S?(aะapœ*ำ3H๓Œ 2:6Mณู"หcŒึhฅ@๒4Ebศตภq=ฒ\17๗€nิฦ˜•Gคชหฃ๙{<ธw›4‰ัHค๏ƒ” !ืดd*!ฯ"คT(4ส(๐4ใ“ใ„a•k”ัฉัสEHภg†\iดษษ3  z”&ฯJitž’ง ž+1ะ๗)<ปh๊็Hืว๑Bโ8ฑ“ั@’ฆไ8๕W ะ‰A๋ )<†ำ”ย:ํN—\ล)pฅ‹๏์O๕า(kห๋h™!ษ้ถ—pฅdxh‚Nามƒ1ฯ๕<ืรุE›ฬ‚^ฅF €\ฅHW •4+r„”–kxฅื Šภ% =„Pฃ)•ชิชcด:9HŸต&n˜Lใ8ŠŒ”(… ไR)70ฦ`LŽใH0 ),่‘าุEผ`žRo 1<2Dณ๙W:”ร2q‘ฅ)พ๏า้ดษณ ้บธยล“ƒFƒะฃยุ<ก,.ž›แ๕Wพยโฃ{”หฅQDžfจ,EH์ข& qZฆVน„6z•จำehh‚‰ฉstข5Lnpผญ4i’ใฦC)’ภ (uJA$S”ส…2‚RฅNนTฆำ@ H“”$Iฉื๊คIBทปม๚๊"qล+@šั92P@‚NŒึ$*ght’็_x +อE๎ฯ&ืvใ๐|—ณgฮ"ฅCซลq|jตง)^Pมs*_•เŠ?(Qซr้๒ำlด7HULฉRFJ฿/กาาŒŒิ)๛!๋kMคใP + Ž๋เสHฆฯœcddญ Ž[กีm!}…ิA–ผ2นiSฉŽq๎์u”.ๆ›สAx”+‚ภฮ'ฯh•‘g)`ศT 2`|์"R๚D๒,ฑkฝฮ0ยเZ|วG รฺฺQิ&๐ห”‚Yf็Ÿใธ$IJ็ŒŒŒแx๋kธŽใ๘~Hิ๎`”Fขษ’˜ฉs็i7ืษใฉ@‰R)Ah๛+หT–แปeF†GIำ.F|/Dโ!]ŸฐTAiศตข1|งŸzืo~•,๏เ๙n2s *ธ{๗.•JฯuHำ.ฎyžb”Bบื๕ภHคppi็†WกZซฑึœg~แMคHป‡ ย€$ฑ‡๎ษษ)๊QFH{ ฑ้:จ\‘g9Zๅh5ปgxาctโ*ร#3<šŸฅYม+นha@Jว๓ˆ“„vง ฦ …A›ƒฦ๗ฦFวH’หหณคYJ–ษ•ม๓Cj:išแHฅsคkŠuามJIfๆน;?K}lˆ4ท‡pWบ^Hg4ืˆบ’8B:)ฎtะi‚ฮ`xh฿ Iข.B็ Sป6a(WชธžGฎrะ–ิฉU๋heHโG”๘พw8็ฮ^โื_EHƒุ๋ƒ)Ž้)C8Ž$Žป๖`ซSคP๘žƒาฦ’ๅ2qbI'ญ4Ziคt1J‡5‰า9R รAเ๙Nต:RˆBBะaOูB r•ำ้ดI’”,KฉิJ(•X„ํนไyสศ่J)า,ร'๛?@XฆIˆโนภ๗ธx๑"yžัXวq*O๐}—,KX^^"WฒฌMšEdiŒ1 ฯslƒห”ูS`,ธ\)1J“ฅ‰tF s#Œ้ะฺธอโรขEฎ2\ื' Jh APขัยhฅม:ื„a…กฦaฅฬาส#ๆ ํn xŽOฝ:็VศM‡8mc ˆ1dYBิ@ๅ ฎวqpŸRฉAฆ ฅrว๕Q*ร ,Xs\„tัrmOผŽAภ!66บฬอ?$ฯ Z Œp์ _ฅ”ย:ฮ_amu…fs…๙๙HAฏ7๛AJป0คนbrbฃ4ญXV*Gฦ  ฯ๕์ย‹di†ใxaH–ๆ–ญG๘พo’<—ไ™e’„28ยลw$Fg`Y[ฐ.]\ื-˜:ฑ๕w์iฺคt๐€<ื(!  dศุ่$ฎtุhnPซื ร€4ตง[วq,ˆ@ฺaฦขVฅs๒,B›„RPซ•9sfŠ{๗฿ไ๎์›ดบ(]tฉhฃRR*U˜˜8C7NHา ้ธxAาม๓C 6ฐ,ค” AนR&„ษ‘‚ข฿5FkปXŽ361ฮ๊๊*ฅr…ZฝFœฤhฃ๑ใำ”+ ’ฤฒxI’–BR“1J)ฒ<ทด$ขซbŠฺลฐTฉ‘ฆYกฺณ๙yžkOPฺ ฅTฑู[ `ีc–๎฿ฬฅtถา.€ฦฆ'คc7Eฅlลฑ่T ๐|ฟุ๔!B”ึ!Ÿ$ฮ-๐ฤ6ฎ๏$QิE:v€ไ*+r‰ ึQJ“ๆ-ดVHแ๔๊mŠ๖ล ยชSi‘็๙ลฤL1F!…ฐ๕’ญ,E)„@ ฮž~๊9=zฤ๒๒โf+“+ะy8…Š4ฦ lฟ ว‚ๆํ8!$นRT*Uดึ$IbีGB mAก ณ…ฑW:6-ญ,๐“ŽƒRส๖|QOซ ษะ„pce”JR 6วŽฌ PJKลาXmIฑkฦ.4ฎoูŽฦqิฅำiQฉ”ˆข.`N€?ฝ๑Xฬtlyดษ๑}฿๓(—+ฌฌฌ ”ยu\ c4;๖\ว#K”JeึืWIำวE\ื+ภฃมh;Ž‚ ‹๖KํโฆTOu(pJ%\฿ฃำ๎เy>RZ‚ึGบAˆN๏™*6“LๅTK#(•แ๛uชี:s_ต์‹,66a{sุqQจ ภ็yQ&Ÿฦ่žz.W9cวทวbT•ƒ,Fป๏๛CกยmดํO#z๙,Sž+HคkY"LFฆภ๗&ธt๕อต‡dษญึŠe ƒ*ž็ัํฎโHทh3ถิโฦ–AHQlRv“|!ฎ็u;aม™=ฌiฆงงQJฑฐธ`YiวA+Uฌ1๖{c BอHpZibฯยŸฌ๗_3ร฿?nฺง๓ํ๏' !'–~+N๐ห‘฿วOgo1{.ๆqา{์7๖\Ÿ๛!฿š8a ๔ๅiŽ๑พyR๙์hsไF4‡คป๛ๆ˜dŽ๘๒๎n4๖๕๖๎3ฟw”พ8hึฦœ o๎-s’uhืถตฯg๏๓฿๐02‰|๖K๓„ฯอใ‚ฃcถน๙Fอ“ฎ๓่vปt:]<ืฅE…vE๔๔0Kฏm ผฒล ฺZX6ฐัjใkm ทdลIŠ๋:\{๎?ฉรปOX๓!7ž{–w|ฯw๓paษช[ถqำš’$%ŠbซB›๏ซำ๎XjธM e–ฒTณ๋ ฅc dฅ,์ฆ ๛Zณ‹ตฝปฬiwิ)ซcฟsD#ŽฤM๛8เgฒi๓;Xxภโ(฿žX'Ÿษ๑)่tšญ6ฃCu‚ภ#หr–W›Lk•2ีŠUวฬ/ญ>Vน฿cdจ–W7ศ๒๑ฯ!2>:Tุ๒$4[วไมN›‡:หd€zตLฅขaaiํฑ@U๘ 7j,ญฌ[“วญื)วอ๓ธเฏZ)SซYรGห_ฦ“‚ลฃญ‚^s €ตลh=&;I_=fŸž๚}ภd‰œฬฺฬu#kSอถjn‡ ˆขธท|•J%ZญVq kYำฺเ๙>fS5ผตฑ๖QJฑธผส o๛^ํ_โWqƒR‰็฿๚ึš-{mธ/QัW๐^FF[=ดั…Qฑภูcณ์หฆง๏ๆB™ž^฿บ‚#mkๅgุi๕ิ‘4…โภ๗๗ไฎฤัื‘ิzb?”=T‰‡จœdดŽฉฎ: GึJ๎ง8ญื*LOŽm{ฆ ฐฟบพAงmŸหวี๏QŸk—ฮ!…dญนมาสฺฑฺแฯ?M๘}0ฯW_พษง.2>:ฬ๊๚ŸWNภเmฝ{nf’ง.Ÿเ฿๊ฏkธี๙ฮทเฏฟ๐5ึšญc•ๅ$™~วซ”ย€๓K|ๅ•›ฐฤฑsย์—ŽูU’ gงธ|~šปwฆโเl๓ษุศ๏xแiห฿~‰Vซ{hฬq:ใ๊Bณ_˜ƒห~”7G,ล„>?3ษง.๐‰Oeฯๆจu3‡๖ซ9Y๗อ็hํผตท‰ใJ์Rฤ๎มlถsฏ<๒๓F๕~`MาX๏‹ำ˜ˆ‡๊}ึาžห(cถl…33ำT+Uf็ๆ่vปLNŒ3:2ส{๗h6›=K์e ญทึภยฮฮฆสsลZณษณฯ฿เฮํ;ธž๏๐ิ๋,.ฏ๗(/c6‘™ูbจ67a#ถ —ฐh Ea-7-ๆŠ๊]๚ใ~่ถi์ธทขรอแ‹ัฉณWวfpv2Eไ$vEํoฤฯ๗d๛),…8ค5Ÿ `ŽฤAํ๑าศPgŸพผ `eYฮFซรซ7๏ฒบพq๒๒ํQท๋W.เบท๏อฑฒึ<ฺ(;๋ป9ถทlทฦ๚q@ญุsJ๋dใ\๖%&…–ฉ1I๛1•bw๙Oฦ#žภฺ๏aŽช๖ฝz™*ต๗ฝห2r~9Jม;ยฉต๗ฤโเฒŸ๛ตป])ทu‰9rก„Žืถๆ๐๗อา6$lb๖dดvYณmธ™CŠniJsL@„T‡fฏๅe9)๛ฐJŠ๚7jญ ๅJ™๓ggˆใ„ฦPƒ,M‹ ข/M{ฌB;W0XFl_—7ปค%\ป~•R%ภud@7Šษ•ฑ€๔FxqใMะํDผ๖ฦ๋๕ฉBลลอ็โฦขัT*&'ว้tป”๊ลธ4ป็“ฝ5ญ‰ข˜4pฯ;ธ}ฯโ$แฝ9๎Ÿฃนฑa8ึg‘๕้T๘/’NแaZN"3”RึŸ’ฒื฿ง&ฦŸู๋nm?$ํั}b;bย๕k๑}ฏg?นดฺไƒGtฃxS>/\ฟฬฤุ0Yฎx๐pนGหd… ฯu™fzjŒZตฺˆน๙%—ืศ”ย‘’๑ัaฮMSซ”Rะb–VึyธฐB7ŠทUษ้]นtvŠ‘‘:พ็Yš}ฝลู‡ดปqฏ>็f&น~ล8ึฺว +k'ฯ—ฮŸแ๊ลณ|+ฏr๙4รฏบวฃ…e*ี2fฆชแ{.Y–ณธฒฮ‡ tฃc ๏|ห3 5ช4›m๎อ=โา๙iสaภา๊:ฏ฿บOZ\อ ภhฃฮีK3ิซ6ฺ]^ฝuvวช๙฿ใฬฤำ“ฃTส!Jšm๎?\`uญ‰าบื.ฅภ็๊ฅณŒ ืษฒœ{s <|ดD–+0ฯs™šefrœZตŒ1†Vปห์‹หkไนยq&วG873i๛่D หkฬอ/E1?๏ฤ๓\ฮ/ฑพัโญหถK IDATโน3๘พฯย๒*o›ฃำ‰ ท’กF‹gงnิ๑=‡8ษ˜_\fvn(ถํ๘ƒ฿๛6Jฅ…ลWึน|ašภ๗y0ฟศญ7๏›เานižy๚Rังš(Nxดฐยญ{ ๗Œญภw\.žŸๆโนi’8แลฏฝFป”้ป,q4๔hŽvN‚Gอ>`t฿็๛ไkŽR๖}๊lฦf?Uอau?ํ}์ทGnถู–ิ๒๒*KK+,,,‘f)ŽtRnŽฎ23=อโโ išRฉ”ธv๕*แ“ŸขjพsŒ14๊uโ8%Ž“@CXฐjvUณxาล2฿5ึ6Oํฆwาดฅด~Y‚โฦะU›Z€%QสAๆ9B*d.‘2/X.‡ภ๗ ย฿๓ˆณœ-WEไส6ฝA$žจฌ8ฺ?N๖๎๏ ‰ƒ฿มf…้_Ÿ“ฒc$}จ๚eSํ{Aq8ศ๓๚์qrฅY^]วC่๛LMŒ>/ฝv›ๆFง๐&iP๊คiFฃQใยฬ$(fn~‰ตf‹กF !Qœะjw{๋ˆ[8)]YmฺP7žหไุๅ0ไๅMึึ[=฿arw›O฿ฃีุ๊(BPญ”นt๎ ฎtx๙๕7๗m“๔ฎ\˜A A”$T+%žฟ~…4ต ์อ—N'ขี๎"Tส%.ฬLโป/ฝ~gŒบ03‰1ะ้ฦิ*eฎ]:‡10;ทˆใH.œโยนฉB-lzฯRJฺ.ญถ"<ฎ\˜กVญ๐สw่vใ<ชืา:›ญ”$็ฆ'ˆข˜ป๗็mŸ†~XJ)iิ*\ป|ฅ4ท๎>ุึp๑็gฆุhwx๕ป๖ ะฯงˆ}(ท}6ๅใ‚†}ำb_ฬ>ไhปfฟut฿๚•่Y;Xง]ŒาA*p#Žพ1]c~Jบภƒ๒3‡j’„ฐQ‚ ดั ฟ„NcžYโ$ๅ๓_*ณ๗๒}฿๛fฆ'y๚ฺUพ๖าหึg–ถ5ƒ ๋KO์ภถb‡ึฏW7M๔ม ถ]mIฉTฆRญ‘ๆ›nใ%Nƒๅy`iฅศG)r'C)ท/ C*•ฎ็aLwC5qhšใฆ'ษธๅ}q\วPGอุ์ฟ ˆƒ ‘žฬu{sUๆั๓ู‹Eไหฅ๑ั!Œ1<\Xถafดฆนัู๊ึ*๕*ตj™R)vk-NR^ฟ}0|wพ฿๗จ”K เี[๗8v ืqXXZๅี›w{ๅะZำlต{y”K!รๅRHฅ\ฺn(.๖W>$iฦJa7ๆ:฿๗Ÿ๑ฑ!xร๎}•fๆ—ถฅดดดสโสตj…๋W/PฏU87=มZำFHณฌg›ๆ8ืu)…c#CปXใVปห›๗็๑=—k—ฮ29>ยฬิ8-S*LNŒเ:nฤFซ ยฒZaเs๖ฬ8–ญwๆ‚๙kwบ,7เวฑ์•ุ๕ฯLŒRญ”ะฦะ‰bข(&|ช•ๅ"฿Ž]#’$e%ทฮ5]ฯึล๗\ฦG™}ธ-ีต ฬ/Lแ้+็)Yฎl>ฑuBXฏUจUหŒ4ถ1!นRฬ>\ Ž^x๖*๕j…Fฝr่ยbŒaqy•ตf‹ง.ŸใฬไรC5Pซ–iŒ้C๎=xD) x๊สyฦFœ?;ลฃฅีmylด:ผy๏!a๐๔•๓Œqvz‚๓‹Tสกฝฑ๊H’NสFซS„)ณc้ฬ$.N‘^zK+๋จข_ฺh[~qšr๋ฮฺ˜ณg&ธ๑ิE†5๕ Q’pแ๏')ํNDงT+%ต*##Cu{+ซH/ษ2n฿}@ž็|ื[Ÿ%|๊ีJฐโ”,ท6Žž็R.ูƒ๗ฤ๘0ท๎=ุึถW/Ÿczb”ีต&7๏<`ฃู“7GƒDuโ1|็ํLpD"ุiตc{๎9=ผ ๆ`%.7สJตC)ฉ8Ž:u‡3๋c3‹‡โ+ฑ›€อะLแ<ถRญRฉF8qฬฆsk)ๆo_drbœลล0เ๓/~Kฯ๒ฦํ{6ไœ6ฝH•JRฉ\ ซฃaŒฐไใฆYzคJI้เ!ฎ็155‰๏=šืqฌ'uฺล‘าชต๊ฉ ตาึญผTสeฦ'FY\xDฉ\>ยp<98<ำ;Yˆ#ZDœ\._˜ูฆNx8ปฬูy\ืefjœ้ษ1‚ภท'Bวูe(jw‹‡–โ•Eข็€#™žgๆฬ8๏oปj็€:DตR๊ฮKEฟ ีk ีkถ‚ฐ์ืฃลฆฦG931ส่pรี&อํฎ2:˜Vง‹ึ((สอ๖ฉ}>็ฆ'ททฃฺ๋#}ซ๕fนตั(c;nฮ›ั‘g&Fฉื+6|M<๐v๗้น3ใไJณธฒฮFป๓D">I1ว๒แ˜jำSU9ํ@…๎žJๅ ™ส™˜Gั =ดi๗-„ นัฆัจ rลยา ##รฝˆF€_ุŒh๎‘ื๙rูร๕}oo/ถ๏ฎ็RชิX\\เฉซื"ŽlH!ez“า†CQE,*ญuแrฦT๒<‡ZตJs}๛๗๎๓฿๗=”ป!L๒GF๔฿* โIOมทฏผ๘ีW‰ขฤ^ฟีš$อษ๒œJนฤ๙้I|฿ใมรEฬ/โ๛o{้=ำู ‹rำqฮŸ"๐=ๆW˜}ธ€’wพๅz๏๓ฃ,)ฃ#CŒ!ผ๚ฺ.็ฯN1=9ึNKซ๋|ๆลฏ๗สี+ซุ๘(ย๋lฺฉโฝแF๑ัaG๒๊อปlด:œ™ใฬไžCV:ฒสiำ6Ko†:มฺ”ภอ;ณฌฌm์ช่ฆณเ๗ๆ˜[Xฆ๚ 7๊œŸž \ ฌส0Nvgmไล)ฏผqw—ฯงฌp316ฬpฃF–ๅผv๛(แ๊ลF†๊{ึgำๅฬฆlถหFปรoฮ๎๚} ๕ฅอo๖0ฒ8pžๆ}ก;๚๛ฬืล!z K๔ข=ท@]ฟฑป.โ๛™ย]Žฤแต[wY]oํ9ฮใ$ๅ๗น?ทะc0ฯMOP.…lด;D‹["‹WkปตU๎อ๔Tศืนu็ม6ปษ ›รฺฑ3cŒ ย_}Mฺ˜๋W.06าุำ ไฮ์#.Ÿ?รฬ™q6Zmึ7ฺOT˜S^฿dึŽ๐พ๙จฯ7nC์w?ฑ2`llœท^งQญ๓ิี‹ดฺb}1Eุ6ูร,›c†่+B=!ย’eสฟ๚ๅ/ใ—mภ้ฃˆŠ]\วqt*BะhŒp๎->…ฯ๑ย๓ฯ151Œา[1‘6cฌIaใ™ยwฤ&K ค@ซœ[7o๒ตฏฟฬ;ฟ๗๛ญntGmR™บฟ๔‰:Dฎ๗๗ศ›‹ชู๏]72๖ธMฒOzbTป Hsคล}?ฆ่ ็‡ึ็ุ๏>๒^*ิ&ผป7แพw›ญNkw›U–็ไyฮฬ™๑mฟ›๕฿ำ๙G‘ืfPุR) ^ญๅyฯNฤž“eŠ™ฉแํ๕๏_อ๖่›yZGu๖˜•คYกž ทอท4อHำlw›๔ฅw๙ย s๓‹Œ ีฉWห‹หkE\พ-xIšแบตjy[:iŸ™$Msยะcrlคท‰je™ยต๕c# ฮLŒั้ฤดป]<ฯฅVญ01:ฬื^ปMเ{\˜™bqev'*ภมNฑmzIฮ๖ฌ36l'วG˜{ดDž+Jกฯ่Pm 7๏<ุ}ฦฆ9ฅ0 ๐ญv5ร˜"๎a Z^ตช0d|dˆ๙ล”ึ”รัแ:Qœp๗มฃ-o@}}ท๕ฬ‰5ู๋cLก^ํ0จqๅา 7oฯRญ–i`ŒแQqAก๛‹็ฮๅŠj%dbtธจหฆ`ตึ›-F‡ฬœ™ ‰้F1พ็RฏU˜แลฏฝFญZๆ์™ –Wiu"6ีฎำ฿/V†5ฮLŒาluธzษ^hw,หถฉŽฟV)SฏVโัา ฦjๅcฃCฌฌ5™›_b[\ุ= ฑMฯtซO3ชฅR่๗๊ล”-ไ๖YดR\พ0รง/๓๕WoํvV{โPBๆไ๛ส)xิ?ิQ่!ŽFKgฯ๒ล@I8W}\lีn้‹ธSw็๙“gf๘๒Wฟฬน™žz๊Z/n)E-ว่๖ฦ Q6mฟห”๕๕5>๓นฯขฅหต‹Wทโไn[wืึuBzฝพ'sฅ๛ฎxn&โ>—ฏ]gue‰ฯ|E์ฐงC}ืhทฒi;(ŒML๒฿ศ{๐ WY{D๊๓ตsS4fงเc1‹ปร>ฦIfo๗j{ฝฟ ๕nv.vฑ~c ˆ‹•๖็๛ฝฟ @<ํƒฮGํw‹ˆํ.๐ถ-ุ[ ”คs–˜žใโน3œ™cพฯ๓ณ1[Žโz้์8Yณๆๆ–9{f‚ษ๑Qฆฦญ๊๊ฯ๊ ฬ=\dๆฬ8gฯL01fAำjณฦํZณฒบฮ่pกz•๏x๖Zฯpถฯฝ=ฐพฟช<็ํฯ?๏{(ฅYYkrnm kอk๋-††jผ๐ฬšญv/(๊f9๚7พN7ๆ๙g.S Œ6ฌoดน๛เนRไ‘ๆ๎์ผตkซ–yแ†]dดัdYN’ุ ชจืสLŽ ๗l~ฒ<งู๊ะlmW้lถีฃลสฅ3#L03eีwJi’4c~qฅฐkZฃ^ญPญ”xห+ฌฌm๔oกvtๆๆ—ฉTสŒ4˜93ฮ๙ซส•"I2f.๎ร๛ƒฝๆC๓อ1ะึฬรFปหฝ์aตVๅป฿œ ๎žๅ,.ฏq็รษySฺ.o}๎Aเฃตfญูฒ๏i ุ๎ฦโตj…ทฟ๐tํฬ๒œจ๊l 5ชœ™๊—,/Tท๛%อ2&ฦ‡yๆฺEGา้ฦ<˜_bฝioUง\*1:\็๒๙3ฝหYž'K+๋;ๆ€ต…ู>ัl{ๅ3{1UB2่๛ีถ‡{GYP๓ถ#ธั๊๒ฦ›ณ= ฅอ๎๒%…คนัฦ๗=:˜ๅีu๒Bฅัlwัn}€ท‹“๑ฝ9„ฌฌm={ใฮฺˆฐ๐ีถ™๗อ;ณlt:พO7JXZY๋ฉvึ7ฌ๑๛๛q]‡๕f m`๎ั2๋mซฺ46๏ืฬCณฒึฤ๗=F†Z[๖iฃ•๕ Dq“ํึฝ96ฺ]สฅฐp9ฐFRฐ^kอฏฟyŸ‘กBภ๊๚Rศžอ*6่๗ๆมนG,ญXฃดfumฃฐฑํผผฺคล ืk”KRJrฅˆโ„V‡4อศณœฏฟ๚&Z… ๐’4gฝูขี้b Ÿ[ภsp2†[wฐบถAญZย๗Mว)ซฏ‡ey๏ปพ฿sนs!_{๕๖้”ดUg฿ภถFฒฃ)sT sV์›ญ"|\ใ๗ฝ๔แ‡~&ฦlz]7;ิž2๚ม[ ห์dฃทฌeฮ–…๗๘แz™๛o~ืqœm>๚รำ่>ญฆงฦม์ฝ•8ฆWpฑอg‡ูู€ึ์ฎูUฉ'&ว๘ L๐พน๗uป N`09V„ยใlผงไu‰:T=‰w๛ฦ๔‘สjฬ7พวRว˜ท'*๗“4&คDAเ๏om$[F้Y' vŽูWๆิุงำx>Dšฦ฿Žผวป ฟท<๗ŽEธใ†^*ฯ๗.ถXซ>bวlล‡4;ฑHป–rQจ๑ฒTใJG์V๔Hง-ชL์jSำwษฯ๊$7™ง-;,ำcตv‡^}ตฒKฺฒx7ห7๒fรฑุšc0VGM_์ Ž่kK,ŽณกŠรทฝ“ง-NฅŽ”฿“,ื‰YภฃCŠำ๐%vZ,ำ“๑Ÿvบ ึฉญฦ<™ดฟ‘ภc็zฝO(!หqšขท…M;๘ปำซ็1๓9i›๕ป“๖ฝ1'*‹9ต2{7ฯ.f๖๕]๚ุLึ1พ?๕yxT€u ๓๊ฝฦ๔ชM็ภ[ภช ‡vทพถถ<ุ…ป‹!ค‹‹ั[ž az—กฬใฮxก‘ฒู#๐ข้[๖๙M…ฺถJ™ˆoฝuˆ“ตำ9‹Sx็p0ถ_˜œ}ž”ํ ิNกพ'}ค€้ฑ๒ู'^เแcๅ˜฿‰ร}4œJ>งี†ว(๗7 `+Vร™งt ;m#ใlพOb;ภ†ๆฯโณGส๛TิaงNvA‹ำm{s@ฺวจณŒึอa๏ํยNbuุ>zอี~e;F๛œ|<มd๗ปM๘`๖Iวlฃต๚ƒ;o(v]f3=ผดต๊ƒ022Œ›ๅ9Yต›=Ÿ4SxG0-ณgdํƒœ€šฝะฝ<ๅะaๆธ๚Xภk ๏X*ฐ}า9PํทQ‚Gธวจ๘ฤ›๒ม฿‹#$"๖s!ธŽร\๏ฯ0ณ<โJ| ถcOŠzโ,ุcดํQ6วฏๆqWวXNaณ?q'Q๓˜ใดต9aVๆ˜ฏa๏8๔–๚/fบฃ8์6์๕เ 6ษ“…ฅบqฦฦ๚:ฎ็yTซ5ฮOOpฅˆD? d ศ@2ใษอ7๏s๗ม#ย0@ŠAŒฟ d ศ@2S“8ํ {7๙2 d ศ@๒ุขT‚Œl> d ศ@2ว)า T„ศ@2 d ง&ฺคส*ย d ศ@2ำ@za8h‰ d ศ@2ำXยAv“xะศ@2 d ง$ฦค๏๚ƒ–ศ@2 d 95€ฒ์•-1 d ศ@rJโH)ๅเแ@2 d ศi‰A!ป่๏\ล:‹‹‹(ฅH’„ลลE’$yฌtืึึXYY9๑๗ZkiตZOคอf“ลลลo๋Aฝู๗yžf๘@2 ไ›ฐŒFบnpขฟ๒•ฏ๐้OšO๚ำ๕_ /พ๘"ณณ๖Ž ~By้ฅ—๘ฬg๖ุ฿ฟ๙›$้‡?ฬ๓ฯ?w*๖ฯy๑ _เ๎;ว๚๎o๚ะi4ƒ^6“ทฝํญ|่Cdxxdะศ@2oŠT*\ญณ'0<<ฬ๖/Y–๑นฯ}Ž_๙'ๆwี๏๐ฟ๕[฿ิŠฝ็=?ส{๓ฃƒ6”wฟ๛ผ๛๏4ฤ@2 ไ›&Žใเjญ;!ฯ๓x็;฿ษศ๐0/พ๘Eฒ,ใลฟศว่cฬŸezzšŸ}฿ฯ๒฿ภ „เƒ้™iพ๗๓๛๐,//๑ฎwฝ‹า/!ฅไw?๒พๅ/ำ"~โ'~€_ล_ไง๚งX^^ๆ๗~๏ไล/พH–๘ž๏๙n๛_๘๊๕:่G๙ุวˆ฿๙฿ffffWy•Rผ๔าKแ;nพอ๐ะ?๓3?อ{๓ค<˜ัำZ๓ฅ/}‰฿ศG่vบ์๛~–{๏{q‡8Ž๙หฟ+>‰ณบฒสตงฎ๑พ๗ฝท~วw๔๊ $1ฯว?ฮฟLฝQ็๒/sใฦ โ8ๆŸ๘Ÿ๚๓Vซลนs็๘ภฯฝŸทฟํH)y้ๅ—๙ุว>ฦoDม;฿๑~๚g~š+—/๏*kšฆี_}š๐'ย์์,ใใใ๘=๕C?Dน\F)ลห/ฟยแr๓ึ-†††๘ฉŸ๚I~์ฝ๏ํตรฏฺฏณฒผฬ?๚G฿๐๗ฯ๓#?๒#ฌฌฌ๐}๔ฃ|้‹_"Iฎ=๕๚เ/q๑โEีฟื้Ÿ)๒_&๖๗€W_}…๋ืฏ๓ก~s็ฮํูถญV›ใงO}Љ‰q๑/2ฟ๚ซฟฦะ๒O?aVWW๙ศG~/ผ๘"?{wE•6~[ีี้คฒ‡„$Hุw”Hุ7EtFGA@฿่8/s|ลqŸMPGPqapYA–„H ฒค;ฝVดฤ€ฒฤ^Ÿฯ9xH๕ญงชnU่ว{odตrล‰{ฒตrัข๗Xดh/ฝ๔"mถลใ๑ฐu๋7ผฟ๔}Ž-ฆmr2ฟ๕๕ddd๎ษฤnคg<๐C๒ฏ‚Bˆ ๆrนPCBB.8aTTTเ๖ธ‰ŠŠd๓ๆฏ๙jรWแเ‰'…ชชLึฌYุ็›mXต๊ <ศ=w‘=z๐๓ฯ๓มpำoK๗๎ฐ1๏อyฬ{scฦŠ๊๊j2bไž}ๆFŽฮ[oพลSO?ˆ]PXศฆอ›ih8={๖ฐ๔ƒ˜|džœ5‹ไไd๎Ÿ9“—-๛ัkญฏฏ'33“{๎พ›คไd๎ฟ&_5nท›,_NAa<๐๋.เก‡bืฎ]Mbไไไฬฬ™๗S\\ยŒแ`~>ตตต?s&/อžรอ7฿ฤฟ๕OZต ใw฿รๆอ›)((เgyนy{๏Ÿxนg้ฝ;[ถlivž ผ๖ฺ\|๐Aบuํสsฯ=Kz๓Ÿโwแrนศษษa๑’%Lšt+O=9‹v))<๐ภ_๙๐ฃq233Yท~=YY{ธ๖ุ้ฉLš|7nไ๏<๒ศ#”––rmS((( ??ŸM›7๓{‹นaโDn๚ํMฌYฝ†็ž{‡รqฺค๗ร>ไ๙^``Fwyn๙~R IDAT'Ÿ9›6o&/ทq|8ฯ>๓4ฃGb<1kV ฮ‘#Gุดy3NงŸฯวบ๕ู๋ถ}บ็O<๑ฤฟp8ฬ|เฏ|ตaC`Ÿ\ŠŽษฟB!Z„ฯงฃ๚/`Pบํfำๆอฌ]ป–_z ]7ธ๋ฮปHO๏ฯฏฏฟžš๊Ž;ฦเมƒ9t่_4 ๅ๒ห/#--ฉSฆ ๋Ÿพh์ฟ4›-(ŠBtTัQQุl6ยรรน๏รคช9r„””Z…‡๓มž๕ywํฺ•ฉSฆเจฏงดด”38vฌœ5ซภผ<6mฬฆอ›ษษษiฒoีJzz:;wf๒ไI„‡‡3w๎๋XญVฦ^uC‡ กฌด‡รAูตk799๛šฤˆO w๏t้า…{๎น›}๛๗ณโ๓ฌ\ตŠUซพเ๗wฮจ‘#IํะฉSฆล /ผˆรแ 77ณลŒก๋(Šย่ัฃ๘อ77ปฦ์์l[ผ˜#F๐›฿HrRื^;๔๔tๆ/˜OYYู‰ฅฉ8NJJJ0`•••|๑ล๊ฆืฤเมƒศศ@ไdxใ <ศฝ๚Wคงำตk2ใ()-ๅอทjฒoฟ~}้ึญ+#GŽ W๏^ฌXนงำู์|ฝ^/oฝ๕6:vไบ๋ฎฅcวŽคงง7)ำx๏“ฉ๑'''มาฅœ๖>kšฦเAƒธzxชช*)?vŒมC“——ว๖ํฟK"w๏โต[EBั"าR3ะผ.ฯyp:|ัวจ&•ˆ๐{๔Q22ฐ“O๘๐รถัชU+\.7^ฏ‡ณiห…่.Љ‰AQสหห๐˜๛๗๏็ฅูsจฌฌ u๋ึ˜LวŽฃฆฆๆฌฯ{๕š5,\ธณูLdD$Šชโ๓๙ำ'<๛์ณผR~uๅ•ผ๛๎;}อ ํOtว%%&ฬพ}๛จญญe๑’%ฌY๓%แแ„ุC(-)ลๅrแ๚rDQQ‘ฤDGะฉc'GŽก๖x-UUU6&*๘>jks๐ภAขcb˜0แVฏ^ร๏พ‡ห๚๕c๘ˆแ\9z4ั'โt์X9‡ฆK—ฮผ๛จช ]๗S\\ฬมƒ๙8Nพ๒Kž?ณf&2ฒฑผ^/uuว›ฤ2›อk๘vวNn7;w๎"๏ภ0ค††๖}/™์าฅห‰{m'ิJEEE`๚Œ๏ท`ๅๅๅัฉS'bbbุ่ฑc“2นนนฬy๙eŽ•ฃu|ใฝ/-+;ใฝohhเฃ?f๙๒ๅ„„ุ ฃพฎวsฺ$O!„h ฅe‡ัLŠv"""x๊ฉ'›lซจจเน็žง]ปvฬผ~RRR8|๘0‹/n6…ƒชช˜อf q@€Gฦ„ฝปhŸ~๚)๏,\@ฟ~0 ƒ#G )++;๋๓~๒ษง ฒ๒ฬำO“––FCC .ฤ ๑~๛›฿pYฟหHNN:ซ˜๙๙๙ผ๚๊ซŒ5Š{๔'โโโXต๊‹ฦฉ!~ •๐”กYบa˜L&tฟ((L2Mำˆ‰แ๏ปัฃG“››หฺ/ื๒่ฃัเt2mฺด๏EnŒฅช&tรŒ5ŠัฃGว=บEQx๎ูgุ่ฑ#.—‹E‹ๆ>)ฒ(ธa่๛ง๛u TUๅแ‡"!!พษพVซ๕ฤu*(ชrฺไชI}ภg‹/แใ—๑ฮ; นฒห0 ƒiท฿AaaแiหWTV๒โ‹/ัญ[7๚ภL’““ูณg|๘!ศบB!~"5ตGฯš†3๑z}‘1€ไไd4Mc๛ท฿žW,“IEAื๕ภ ๋‚‚~?ฝz๕"((ˆฝ99TVVSผผ<†J๛๖ํ1›อlฺดฉIR1lุ0† v†๋๓r่ะ!:w๎LQQNง“N:Q__OII)ํต'66ŸฯGfVๆicTUVQQัุท?7—เ`“‰‰‰!**’ฤ6‰vไำ๎›˜˜Hbb".—‹+G_ษศQฃุนkwณr1ฑฑคคคษonผ1๐ภ๗๋แŠ๔t:t่€ูlf๓ๆอ่บฃ๕ืทo_ฒฒ๖ะซWO ิ"ฯษd"-5•๊šjสห+ˆoM๎๗ๆฒ*(,ฤ๋๕างwo‚‚‚ุทogŒ้qป),,ไส+ฏ$11“ษิคkP!„๘iธQQZ๖ๅƒ‚ฌ๔๋ื=Y{๘zหvํฺลŽ;ฮ+VZZGฬf37mขชช—หEŸ>}ฐูlผ๓ฮป<˜ฯ–-[จฎฎ>งธคเ๐aพr-YY{ุฒu๋YO๊rนุบu+yyy,Xธ๊๊jฆM›FdT]บta๚๕์ป—oพูึlึIล%ล์ฝ›๛๗3๛ฅูคu์ศฏฎWรธฑใx๙•Wxwั" 9z๔(kืฎใพฝŸ#GŽ๐ิำO“Mee฿๎๘–ศศบv้์=บw็ึ[~วš5kxi๖l๒๓๓)--e๋ึox์๑ฟQTTฤภŒ Yฝz {๖dณu๋7g•`Ž;่ฉืฟ๘๔ำO9z๔(………|๔ัว<๛s็uฏอf3“&Ob฿พ,๛ฯ2<ศึ-[›4k๕๎ ปฮ‚ ษฯฯgห–ญTU9น กO๏์ฑƒmถณcวNvํnž๔๖้;๏บK=Bั"<~/ฆธึm๔่ัƒ=ู{Y๔">|eeฅ 6Œฮ;3`ภJJKYทn%%%Lž<‰ฝ{๗าฝ[w† ฺxอ;wมตื~wŸƒƒƒ7n†ฎ๓ลซY๚มlด‘ฎป๖:ยรร9pเ ฮ†nธab {๑เมƒ8N&z"มมMWU•ิ ให/ฟdOv6ฟพzๆ/X@Ÿ>}3f =บ๗ภjต๐ๅ—_’™™ลกCฐZ-(Šสอ7฿tข…ณ๊๊jฎฝv t๋ึC‡Xฝf ๕uว™:u {ฒณ1€ฝ{ฐjๅ*:คv8cซฅBq6ชชkฉ9^ฯๆ[Q๚_>ธ๏ก๛INˆฅCJโ๎ผgฯพ๖ฬ-R7฿|S`\•bืฎ]\}อ๘ววwŸTˆBˆ‹Z^~!‡‹Jyzึshฦ+nฮ็๓7{+๎T-นก๘…eUUdg๏ฅo฿>?~œ7฿|‹ุุX,•#„โ’a2)hงฮ0~6z๗๎E๏ฝค๖D‹ำuญ฿|รผy๓จฌชย๏๗๑ภฬ๛้ืฏฏTŽBˆK๊๛LSMŠิ„ธ(DFFr็๔฿ใt:1 ณูLXXšฆIๅ!„ธd€v6o ๑฿ ช*vปป.•!„โ’e6ฃส)!„Bˆ–ำ*,ี๗#3k !„Bˆณgถฃชศ,!„Bˆ–R]Qศ9.8tจq_IฬฤOFงw๏>DŸX๔นพพž๛๖QxคŸื(efณF๋๘xบt้Jxxxณˆ๗฿?“ฯ>\ชV!ฤ9ป๗?1uส”ณ.๏v9ะฮuฉŸฯหqk;!mคฦลOย\ปฤข฿.—‹ฝ{ณ ฑ3๑†฿`ณู0tระ๑๛๘|~ Cวํrณo_™™ป้ปOณตซชซ8z๔จTฎBˆsV_Wnอ~ใ{6/~*ง>[๕๕๕ิึิrytl6บ฿ฎ๋่บฏื‹ฯ็ร๏๗c่: ๑๑”–SYQqฺลญ…BˆJCfFำ็1MƒบdXโฟ“ndณึ๊GW ฐc •gS!ฤฯJ5™ะ“้<พ๒ YG„)•ั$™WEQš›Fฐๅฏ๏\~ePrๅd_N6A6ชชrด่ญ ‘฿h!„…ZGšมนม2h>๋ฒดVtK eัztฌf]7ศ,จฃจฒกEZผzฆ„าฏC+\s„ใ พณฏฦ้e๏‘zj>๔S’รำ]วน&บa\๐˜Ÿ“๛๗N ฅO๛Vผฑ๚๕.฿/๖ม4~  ซฌค˜่่’ฆเvป)>ZD}]ก๖P2iฎBˆ‹€อ๖ฃ1งM.Œๆ-,'~\“Yืgสสะ๎‘\žNI• ฟๅึ<4ฮฑkฏคสEI•ซYrฤtถdŒ“๛?Tฟฟค๋.ฝuBึ  Nพœ‡๗”นฑ„BˆŸ›ื๏@๓๛ฯฏฅฤ8รฯ†~รเุq7ี/์จชBdจ….m์Dุอx|:‡Ž9ษ+qพLvŽ$ฟม‘Šพ=X‹ESI‹ก]\0†apฌึรพฃ๕ิhๅjฤๅฉแlหซแh•+ะBbœาVfำ่šJL˜ฏ_งจาล#ug์<นงYSะ)‚ป™โ*7๛‹๋qบ(@XฐFง6vขร,(Šยฑ7ู…u8=fu—cฃร‰๋ปฒw > ฐผO'5พy๗ืึjJช„‡˜้šh'*ิ‚วฏSTแboQูi4lถ`(oผ@EQ0™LศขๅB!.> ํ|นjไnœแณฦ.8MUะTืOซ`’รุ[X‡ืoะ5ัฮเฎ‘(ภพฃ“wลGXIˆ โHฅ‹โz’ขl๔j†lหซฆธสEaE=Bฬ|ฝฏŠ:—ฏOวฌ)\žฺŠ๒Z›rชˆฐาง}+ยC4พฺ[…หใ'ฤjข}\0ู…u'ฮ๏ปฬฦ0 ‚ญ&2:GYpœผi๑ม\ั1U‡`†™BVAัN3—งE`ัvไืl51ถ_u ^vๅวภ`Pื(โยญฌษ,ว้๖7ฉณฃU.ŽTธh•lf๓พ*๊ืงPXั@h‰A]ขˆ 5ฃ™Bฌ*้iแd'ทุAว„2:G{ ๋.ฌ3ฆ๏B!ฤลo่้h~วญ่ง้ย:™pE‡Y๐๋c#าnfG~-e5nŽ;ซฒ˜P…†ัฑฝG๊_กบaP\ู@Y›๊z/ํ[‡ะ-ษฮึ‰’หำุJQ๋๐Q๋๔žาšSCH ณIฅขฮCE‡Ž vถ์ฏฦฉŸ2ๆ๊ฤyบไN\฿เcžJ‚,&Lชยแc tI ฅ[r;๓kฯXe5nJช\Tึyˆieฅsขโ๚@ฒต5ท†า๊ฦ๎ษอ9U\}ykาโCุ™_8a+]„ืืx/j@๋€ำ&“BไPbร-lหซกธา…วง๓ีJ‚ฬ็_ๆคkR(]“BษŸฏฯOtจ9Pฦขศ{โ3€P›F฿a$Dฺpบ}ฤ†YฐšUzใy๚NŒื๑8๏๏โวณ2จkVณŠหำx~A5pฌำ&X'ฮฅฌฦ…๋รใSจฎ๗ะฃmชm"ƒ00ˆ5ำสflณJXฐ†ื็ว8Qg'qฒ}งœใI)ฑvzตkลแ2'™‡jqธผฤ†[ุ% ‹Iลuข^ญfซY=ใy_ Nํ๎๓c"๗่q*Wn:ฑ‚€hAีOถF'^ี0งpHhซษoทBˆŸMqูn4ฮg"๗ุ้ถRฆ_๎ƒบDaทi|บญ”ฒชชะพuH“คโdsŽืง79Žข(งm-;นญC๋๚vg]VY‡kั ƒa=bˆie œ็ษ‘f?Ÿ8~Ž$E๘่๋bŠซ\จ Lู‹ฆž๑:Oy๒K81ว–aจ €Bฐี„฿ฌf[ŸUNiซ๑ง:ธ๙uOว๏ืOด<๊xN$X'ทiชฬโ.„โbเCUต๓X์ูh็ปœลh๖YqUv›Fุ`"BฬดiLฐ0šฯ ฿d฿๏mซk๐แ๖๚Iˆฒก* ี๕^œn’ยฐYL$Fู1—Nอ[›Nmมj๛t[ รzฤ0จkต6๏ซ %.˜๊zo lU๕{๋อUืyฐ˜พถ๛P-&Uกo‡2:G‘[\ฯ†์rTบท ใฺ๔vช!๓pmใ4>ร0hp๛)ญvัเ๑aKฅี.๊ฟzW†apyวR๋ํ|“[ลก2fM=ใ’๕ >Jซ]์ฬฏแŠN‘ฤ…[ษ.<ฮ๖ี8>œn ึาป]+†t‹ฦf5แp๙9X๊ ็ศq ร ชฮำุ’wโป๒kQ…~ฉ ์ลฃuธ<:ต/๖ I#ฺŽฟrG)+w–1R7ธขS$Uuถ์ฏ")ฺ†_ฟฤืŠ”u.…B\ยTี‚fRฮcฑ็ำฌEธ.ซœuYๅง-้ใ?[Kšl{kuA“Ÿ—SาlฟOถ5ๆp๙ุ]ม†์Š&ท็Uณ=ฏบษถฏ๗U~ คž%๕Ÿซ๊<ผ๚y~เgทW็ณํฅM๖cัึม๎Cต์>ิ๘†แแฒำฟนV๋๐ฒ~Oลc|šฯt}ง^Kณ:๚^ŒE๋\๒ฆคWB!.eฏŽv^cu C&v?a†%)–BˆK—฿็Gำ๕sŸษิaใBดx~%U „โRNฐ 7šro^ฦ%>ฦGH†%„BD|~ |฿"”oA๑SๅW๒l !„ธtลวถCำฯ#มJŠถก††K ŠŸ„ฟฒL*A!ฤ%+…fึ,็ผcz็h:ค&K ŠŸฤทJค„B\ฒLf ีn‘šB!„h!‡ไกึ9jฅ&„B!Zˆี๐๙ค&„B!Zˆb6กšLฟŒrsss๙ไ“Oจซซ“;/„BˆŸŒf B…–‘}ๅส•ฬ;—๛๗_Tป|๙rฆOŸNI‰  B!ฤO'.ฆ๕๙อไ~&^ฏ—gžy†C‡ัะะ@jj*&“IjZ!„ฟ5ีวP-V[‹พ};‹8๏น“โโbฉe!„Bขิึ”ฃ๚|-3kถ฿๏gษ’%„……qฯ=๗••Efff“฿฿z๋-’’’ุฒeK`‚ HJJbำฆM๘~ึฏ_ฯคI“5jcฦŒแ#๋ืฏGืuŽ9ยนsน๚๋1bทz+ซVญยใ๑เ๕z>|xเOฟ~HIIแชซฎjvฎีีีฬš5‹๔๔t-Z„ำ้d๕๊ีLž<™_๊WŒ3†iำฆฑs็N~?บฎs๘๐aๆฬ™ร๘๑ใ9r$SงNeร† xฝ^y’„B ขขz –ŸŸฯฮ;0`ร‡',,Œํท7Tnบฎ7IบNึะะภƒ>H}}=ฯ=๗ห—/gฦŒTTTเ๕zูฑciiiผ๛๎ปผ๚๋„……๑์ณฯ’››‹ูlfํฺตฌ]ป–O>๙„›oพ™   ุไ๓Ÿ‰‰‰irŒ%K–อภ เภX,RRRๅ:v์ˆื๋ฅ  €\fฯžMMM #FŒ u๋ึ๛์3ฦŽKpp0ชชขชj )๑๛ธ๎@ณูฬM7ฤศ‘#),,dูฒe,_พMำ1bŸ|๒ 3gฮไ†n@ำ4jkgก?ูๅXSSร;๏ผร๎ป๙ำŸDzzzณsฝใŽ;x๕ีW™={63gฮคM›6XญV รภใ๑`ฑ4ฎอ่๑xPณูฬ๖ํYตjO=๕cฦŒเ๐แร๒ !„ขณ5ีj6_P—หล7฿|Cqq1ฟ๙อoู่ณ']ปveฬ˜1๔ํ—๕๋ืSTT@dd$‘‘‘ไๆๆโ๑x(//g฿พ}Xบฎใp8ˆgเภฬœ9“ŠŠŠ๐xฺษ›๓UTTฤ–-[่ป7ฉฉฉ(Jc‹Xpp0ฌYณ†>๘€™3gาฝ{wฬวLซVญ0›อMZฐn7ฏฝ๖:uยjต’MTTื\s ;vdภ€|๔ัG˜อๆภ}'๙~ž}๖Y์v;qqq์ฺต €ะะP222ๅEaฬ˜1ธnžyž~๚iฆM›ฦŽ;Xดhตตต๘|>>๘cฎบ๊*ฎพ๚j๖๏฿Oฟ~Xฐ`^ฏ‡รัไุB!„\รW†)22ั!ร‡ะ*4„ศ๐ฐฉบช[p‘‘Q8N\.ฃGฆkืฎ˜Oi‹ˆˆ ,,ŒุุXz๔่Axx8ํทวfณQYYIjj*๚๕#&&†ŒŒ ขขขˆŽŽฆฐฐ‚‚‚‚‚ธ๖ฺk7nัััฑ\UUUt์ุ‘+ฎธ‚จจ(222ˆŒŒคฎฎŽ=zPZZJii)Nง“พ}๛โ๗๛-caaaคคคœœŒ฿๏'55• &DII <˜ษ“'ฮฟ]ปv(ŠBMM ]ปvฅo฿พดn:Oดœ’โฃX,B์vŽ;์-ฌ%.6Ÿ฿ภ0 tภฏ๋mชขเjจง}œึQ๖&1—๒ 999RนB!ฮูฐกCO;์่๛ชชkฉ9^ฯฎ9(}๛ 5x์’b้’๘ฃ;ฬห%2:†ฉiRใโ'๑ํถญ„„„ืšขcวyc!=บwฅมใว๏ื๑๋^ŸŽว๋รฏmšชPSYสศ๔Nk$ๆ๏งO็ƒ>”สBqฮy๘a๎น็๎-——_ศแขR~ใ=TE•ฅl„B!Z๚/jˆ IDATŠฯง ž:้งB!„ธ0ถเhT?’` !„Bดฏ฿ƒช™ค‹P!„ขฅิี•ขJ5!„BดM๑ฃขKกB!DK1&4“้–สูŸ“ร้Z-***Z*A!ฤ%M744ีt~ฝ„iบH Šง( ๅๅRB!. ?š฿๏;ฏUU†o !„B|Ÿื๏A5Pค&„B!ZˆjRQ2ศ]!„ขล˜L*ชล$5!„BัB|>?ชO๏4//u๋ึแ๕zๅ!„โœ kšf6ทHฐฏพ๚Š}๛๖o‚YญV’’’่ืฏaaar๓ๆอc๙dff๕ฃqฝ^/oพ๙fณํ111\wur…BqQQ4 UUZf๛ฒeหx์ฑว0›อSTTฤ์ูณy๛ํท๑x<rื_=O=๕vปฌโบn{์1>๛์3์v{เOppฐA!„B\t์!v4๔–ํ#œ8q"vปชช*fฮœษ›oพษไษ“ฑX,\~๙ๅ\~๙ๅ็ท}๛๖|๓อrื„BqQsปฝhบฟๅวB์"ดX,๘&Ÿ=๘ใ,ZดˆM›6Aee%1_|๑UUUDFF2rไHฎฟ๚ณ๊Bฟ,†a๐ลสฯภใฤฯ=๚^ลj“สBqQ๐yผhŠาฒ ึๆอ›ฑZญdggs๐เAnฟv‚‚พ{Sฑกกใวcuuu๛฿fีชUฬ˜1ƒ‘#Gฒn:ž|๒IJKKน็ž{ะ4 €ฒฒ26lุ4Nr:pเ@นƒฟ@Šข0๚Wc๑๚t<^~ภ๏ื‘้F„B\,ผ†ฏEƒฎ[ทณูŒหๅข}๛๖˜อf๊๊๊NUTTฤŠ+6lC‡%$$„มƒณ}๛vVญZล„ ่ะกลลล|๑ล˜อfIฐ~มไๅข๋>ฟŽaฤถND1iR1B!. ~†ัฒcฐxเBCCihh`๋ึญํoรแp0cฦŒfeG%1110่=$$„ไไdŠ‹‹ฉซซ ”ํำง?ธ5ษdtT d1!„ล@U๘iฯ฿fณ1`ภBBB๘ฯs๚ใ+ &“ Ÿฯ‡a4v๑†ฯ็รd2ษz‡โดฺต๏@vHjŽ6ษ)hšY*E!ฤECUU4“๚ำ|9้บNii) DGGŸถLdd$ปwgฯž=”––าฆMŽ;Fff&]ปv=ใ~โ—Kน !„ธ่ฟซองท์ฌญ[ทD}}=kึฌมl6s๗wŸถlRR“'Of๎นฬŸ?Ÿ๔๔tถo฿N~~>SงN%%%ฅษZBศ w!„;“ICSี–้"4h6›u๋ึ`ฑXHMMๅ–[nกGr ภd2„ูlๆชซฎ">>žญ[ทฒaร"""x่ก‡่ำง‹ร0˜2e }๛๖•;&„Bˆ‹Ÿก 9๊[$ึuื]wVKื\sอ5\sอ5ŸญV+้้้คงงŸถผีjๅ๏ป,!„B\jไŽRB!„-ฤะA‰šB!„h!Šฎฃ๎ษส’šB!„h! ชย‹= !„B’YญVTอd’šB!„h! ช฿๏—šB!„h!fณ†ช(ฒ›B!DKqx\จŠฌ๗'„Bัbtร@UTY(W!„ขฅ(˜PuƒuV>๚่#~๘aYQ!„?ศ๐๛ัZjš†๛฿ฌ]ปถ1sS์v;ฝz๕โฦo$66๖gปศ††Vฏ^อบu๋(//วnท“žžฮ่ัฃIHH8๋8๋ืฏ็๗฿็๛๏วbฑศำ#„Bˆำ @kฉ1๎นนนlุฐฏพ๚ ›อฦŽ;˜3g{๗๎ๅ™gžมfณ๗3Hรเตื^ใ๗฿็†nเฮ;๏ฤๅr๑๒ห/ณw๏^fอš%OB!Z”MU[vขัุุXBCC‰ŽŽfอš5|๒ษ'x<ž@‚UPP@yy9ฝ{๗Fำ4 9v์ฝz๕Bำ4๊๊๊())มแp ( แแแฤฤฤPQQAUU]บt ฤำuƒRWWGฏ^ฝ02ฏ—aผ๚๋๔ํ—nปVญZ0kึ,๖์ูำไผฟ๖[ยยยงคค€ถm๖9ษใ๑PTT„รแภnท“œœŒีj ฏบบšฒฒ20›อฤฤฤƒษdย็๓ฑkื."##ฑZญ;vŒ๎ปฃi๕๕๕”––R__ข(DEEับukฬf3บฎSRRBEE~ฟซีJLL ัััจ๒’‚BqQ9~ผ ฃๅgr7 ƒcวŽQUUE๛๖ํ›$=ฏพ๚*๓็ฯ'33“จจ(ๆฮหผy๓ุนs'fณ™ท฿~›-[ถEซVญˆˆˆ gฯž์ฝ›y๓ๆ๑โ‹/rๅ•WPQQม<@qq1ซWฏnึRฆiGe๕๊ีคฅฅM๋ึญษศศhR๎๚๋ฏงWฏ^|๓อ์ฝ›;w2|๘p๎บ๋.ยยยๅถmFVVปvํขถถ–;๏ผ“+ฏผEQุฟ?‹-ขผผœ๊๊๊ฐูlrห-๔้ำ‡ใว3aย†สฐaรุพ};ณfอยๅrฑhั"๖ํGhh(งำษ7ศ๐แรษฬฬไๅ—_ฦ๏๗‹n'**Š[oฝตY(„BˆŸ—ูค ™--;“๛O<ฆi”””P[[ห]wEPPะY๏ไศๆอ›วˆ#ธ๏พ๛ˆฅจจงำITT+Vฌ`๙Œ5 UUูณgลลลŒ7ฎYrฅ( ำฆMcผy<๘ใ$%%Gฯž=น๊ชซุ่ฑc“๒ ดkืŽ๑ใวณhั"fฯžMืฎ]น๚๊ซeŽ;ฦํท฿Naa!=๔oผ๑ร† ฃฎฎŽ7฿|“ผผ::šN:aท?~< lธฑI™FZZIIIdeeแ๓๙8z๔(kืฎ%==>}๚`ฑX่ิฉ๛๗็๋ฏฟฆดด4ฃM›6คฆฆ’€ฯ็ใร?คmถ :”bbb?~<๛๖ํ#;;;ะM๘๊ซฏฒpแBสสส่ท/มมม๒ !„ณู†–—›G๚ะ^-š`…††ข๋:={๖ไฮ;๏dึฌYผ๒ส+ค็๛ รฝC‡<๒ศ#ผ๙ๆ›|๚้ง|๙็t๎™‡zˆnบqใ7๒ล_ฐpแBbccษฮฮฆ_ฟ~$%%๖|ยยย4h๛๗วใ๑เrนx๒ษ'Yพ|9คฅฅสบcbb๐๛TTT4‰4.ไh6›q88Ž;ฦโล‹YตjUเบ๊๋๋qปxฝ@ ปNhh(ะ8†์ไดoผUU1 —ห4ถv๑Dำ4>๛์3๖์ูร+ฏผยคI“˜:uช$YB!ฤEๆxmฺม‚=ภฤฎช* XญVv๏ุnฑX0™L.?‡รHRl6&L`ย„ ”””๐๎ป๏๒โ‹/ฒdษ{์1๚๖ํห!Cุผy3mถ%//้ำงŸq,RYYqqqXญVฌV+กกก๎wฟc๑โลิิิ4)๋vปฉฏฏ',,Œชช*TU%""ขI™SDEQษกอf#22’[oฝ•ป๎บ๋ดoMVUU๖;GUUZทnMฯž=™5kแแแงฝŽฟํo<๘เƒlผ™็Ÿž9sๆpอ5ืœœ,OฒBqQT?j็c’เ.—‹ญ[ทRYYIทoOXX›6mยํv“——ืค ๑๘๑ใ์ฝ›บบ:ขฃฃ>|x ๐คI“&Q__ฯ;๏ผƒอfฃ[ทnM>?Iืu{์1ถlูBmm-~ฟŸชช*ึฏ_OTTTณไคขข‚\œN'+Vฌภfณ1`ภ€ณบฤฤDFŒมฦ๙๚๋ฏq:๘~ชซซ๙๖o›%sง&œ'N$??Ÿ+VP]]฿๏งฎฎŽ์์l ูณgEEE˜L&z๔่A‡0›อศ:’B!ฤลว0hญ:ดhะ'Ÿ|‹ล‚ฯ็ฃคค„๛3}๚๔ภ็C‡eวŽผ๓ฮ;9r„vํฺaทŸ;N6lุภชUซp:1jิ(ฦ(ำญ[7z๗๎อฺตk5jิปON๑๐ฮ;๏ฆi8N ™6mƒ j–์ไ็็ณrๅJ6oฬuื]วˆ#ฮ๊บcbb˜6m‹-b้าฅฌ[ทซีŠลbมjตาบu๋ำถjY,nพ๙f ร`บudffbณู๛ :4๐†คำ้คบบš’’nฟ๖fญkB!„๘๙๙ ZV\ษ๏/8ุํท฿$ 2™L„„„˜˜ทœœฬ_๒>ŒชชคคคะฃGnฝ๕VยรรQU•kฏฝ–โโbœN'‹…ฤฤD1TU%55•ฌฌ,๚๖ํ{ฦ๎AEQ๘ห_BII 555x<4M#**Šคคคภ8จ“ขฃฃ8p ‰‰‰ >œŽ;’˜้ำงsอ5ื˜6mcวŽลfณกช*]บtแ{๏ฅจจˆฺฺZ รภnทOll,†aฐ`มฺดiำไธ๑๑๑LŸ>ยยBชซซ๑๙|ุl6โโโˆ'--๖ํS^^Ža„‡‡ำฎ];BBBไ)B!.2: aj™iบt้B—.]~ดœข(อ&€N:~บฯ›œธฎS^^N็ฮ้ืฏ฿v•EFFyVื ช*mฺดi–้๚พฟํไก'็๗:3ตˆ…††าญ[ทำ~fตZฯบ~…B๑3๓ƒfพดบ™๒๓๓9|๘0Geส”)คคคศB!ฤEร„ อแ9tI๔๊ีซ9x๐ ทvW]uU‹ล๕ฏ}ฦ$!„Bˆณฅ™LhŽใ๎K๊ค๛฿$qŸ}๖Yy"„Bqม|^/ชษ$!„BัREAต˜ํRB!„-DืuTฟฯ/5!„BัRL*ชY3KE!„BดEUPƒ‚lRB!„-–`ฉจ&“ฌg'„Bั’ิบ๚š ่๗๛๑๙|xฝ^|>~ฟร0ฮzฌฌ, ฤ’%K.๘\Ž?ฮ๗฿ฯ˜1c>|8๋ืฏ็ึ[oๅ–[n‘;/„BˆŸ„ah^_หฬƒๅvปษฮฮๆw฿ๅะกC444`ฑXhบ5ฃFbโฤ‰gวๅrq่ะ!jkk/๘œ๙ฯฒvํZ^{ํ5z๖์‰ข(,\ธ๐œ>!„Bˆsก  Yฬ>ห็๓๑ล_๐ฬ3ฯ0dศ๙ฯ’’’B}}=kืฎeูฒeg`ตค;v`ท้ฝ{`ฝยนs็สB!ฤOฦค™ะฬš๕‚>|˜… ’ภŸgยรรฦEŠ'NœH็ฮe].฿~๛-™™™444CIMMลtšYO ร ธธ˜M›6Q\\Œษdข}๛๖ >œเเ`>๐C:ฤฤ‰Yฑb={๖คดด”โโbTUๅ™gži3**Šiำฆฐ|๙rrrr๘ํoหŠ+่น3C† มใ๑ฐaร๖๏฿ํ&66–Aƒ‘œœƒ‹K !„โNต%โ์ป—}๛๖1v์XBCC›}ฝ{๗@rตhั"๕ฏแ๕zINNfืฎ]<๚่ฃ์น]ื›ํ[VVฦƒ>ศส•+‰‹‹#$$„๛฿<๗s8Ž@’๔ย /ฐz๕๊@าีถm[ฌV+AAA๔่ั#๐็๗฿gม‚๘Ÿ9/ผ๐+Vฌ $$h์๎œ3gณgฯFำ4ูธq#๋_)))‘G!„gฮฏtอ๋๓]p ŠŠ ชซซiืฎชzๆœ-33“๗{พ}๛2iา$BCCi฿พ=?8ฏฟ:O?tณ}ๆฯŸONN๛฿6lบฎฃ๋:ฏผ๒ ปwgย„ @ใด๔ํฺตcเภจชŠูl&$$ณูdQ่'Ÿ|๒ดcฐฺถmห๐แรXณf ‹-b๊ิฉLš4 ณูLrr2๓?ร[oฝล< OB!Nห๏๗ PBt.E๙ัมใไภ >œVญZa2™่ึญiii|๕ีWธ\ฎf๛ฌZตŠˆˆ2220›อXญVฦOEEถmkr๛cตZ1›ฯ}๒ิ๔๔t, ‹…7RVVFงN8|๘0yyycฑX๘๒ห/ๅษB!ฤifMU/|๛Œ๑ใวนŸ”™™Iฯž=‰ŠŠ"22’|ˆฆiTUUQYYIปvํะ4ญY์ิิT>LQQํฺต 77›อFbbb“ฒ-5๘<%%…เเ`ฆM›FFF†<)B!„8k~Ÿี8อภ๒sีถm[nฝ๕VJKKyๆ™goUTTฐdษfอš@ฯž=น์ฒหXบt)ูููิืืณrๅJrrr˜8qโi[ ~๗ป฿QSSรโล‹ฉฌฌไศ‘#ฬ;—vํฺ1z๔่ŸคbฦŽKฯž=yแ…๘ๆ›op:8N๖์ูรoผ!Oฮฯ@3ฉุฬ&‚-&lมV!AfB‚4์A๖ 3A“T”BˆŸำู€ๆ๗]๘ค›šฆ1jิ(x๗wน๏พ๛p:‘ภ 7@BB๗woฟ6<๐‡๐๐pฆNสตื^ค๐คมƒ๓ศ#ฐdษnบ้&TU%99™งžzŠŽ;$ำฎ];žyๆๆอ›วOหๅr๑{๏ฑ`มfฬ˜ม!CˆŒŒฤํvsเภ–.]*ต-„Bˆ_อํv_p œœ>๔S2227n6› Mำ่ีซIIIธn–,Yย’%Kxไ‘G่ืฏŠขเ๕zy๕ีWYฑbฏผ๒ ๑๑๑lบ•๗฿Ÿ‚‚ธใŽ;่ำงฯiป๕๋ื๓๑วSTTD\\ใฦใWฟ๚มมม่บฮุฑc8p ƒfม‚ิึึ2qโDnผ๑FTตq’ี††ๆอ›วๆอ›q8ดo฿žI“&ัซW/E‘'E!„gอคฉจF ไ๛๗๏็เมƒŒ9ซีฺ์๓ศศHฌV+)))?~œ ะะะภกC‡ุฐaกกกุํv>๔S็?หœ9s˜1cปvํjณกกท฿~›G}”๛๓ึ[o1v์Xžz๊)^|๑E๊๊๊0 ƒฌฌ,ึฎ]‹รแเ๘—]vO<๑ห—/ ผผœoฟ•+W2cฦ ^~๙eยยย˜6m™™™๒”!„โ,ณ†j`\p ๚๚zœN'QQQVกำ้ีซ้้้ฌYณ†‚‚ รเภ:tˆซฎบ UU™7oiiirห-ดiำ†:0eส”fฑJKKYบt)W\qW_}5QQQŒ=š1cฦ๐ูgŸ‘››(CŸ>}hบ5“'Oฆฆฆ†-[ถฐlู2v์ุม=๗C฿พ}IHH`ส”)„„„0w๎\yJ„BqNN'* Ÿฆมbฑ`6›ihhภ0ฮœฐ………1jิ(‚ƒƒYผx1.—‹œœ‚ƒƒ้ำงŠข““C\\๑๑๑?|๒‡"))‰๐๐pBBBHKKฃจจˆ๊๊๊@ูVญZ@\\>Ÿ/๐๙พ}๛p8|๛ํทผ๒ส+ผ๒ห,[ถŒ๚๚zrrrไ)B!ฤ9ฑฃ)-ะ‚OLL {๗๖๎;พŠ*}๘gๆฮอฝ77ฝw)T้้ME\ชจ ฎ(tั๕'ฎŠฎซ,kcลตณ‹๒ฅˆ€€ธ"‚ ‚๔"0 % „TBฺm3ฟ?+ูะฝD}ฏW„;๗ฬ93ฯŒฏ<œ9sฮบvํŠฆi็,{ํตืrอ5ื๐ๅ—_าฏ_?ถmF‡ˆ?51—ชž7I;MQ”:ใฃ ร@ื๕:M&ฆŸ๓Ÿ๎aำZ"่tูำo>žฎgาคIฯB!„ห@AตูCqEญZตขeห–,Xฐ Vฯัiห—/๗=((ˆ[oฝ•๒๒r}nธž={^ฐ๊ีซy๕ีW้ึญกกก็-›——วš5kศฬฬฤ0 โโโh฿พ=ื\swЉu๋ึ๑็?™ึญ[%w“B!0M7|3“๛w฿}วผy๓˜={6ตพ๓๓๓Tลลล฿III•`1‚nบ‘˜˜xr999ผ๒ส+9r„;๏ผ“ศศHv์ุม”)Sx๑ลiธฑ9B!„8'๎A๛ฯd่—jืฎ%-ใrนจชชยๅrงp๖๗๗็๔ฃKวCEE.— EQฐูlXญVสสสจฌฌคฐฐ€ศศHjjj8y๒$8Nt]'44”ผ K†รแ บบวƒฆiุํvพ๙ๆพ๒K^yๅ๚๗๏ษdโฺkฏ%55•บYชap๒ไI‡ทŽ3ฏv:TWWŸ๓t]งฒฒงำ‰ahšF@@šฆPQQAuu5!!!TTTเ๑x๊ิ!„Bˆซ‡ข€ฆชสฏv%%%,]บ”ตkืR;ฃฬ IDAT]]ฎ๋DGGsวwะฆM ร`ีชUฬš5 —หE`` ญZตbิจQL:€ล‹ณy๓f4Mcฮœ9|๙็<๘เƒ<๖ุc”””PPPภป๏พหoฟอซฏพส๊ีซIKK#77—นs็ฒeหน๑ฦq:ธ\.ฒฒฒศฮฮ&88˜   ๚๗๏ขิีกC‡Xตj6lภํv3v์Xnผ๑F, ลลล,]บ”oพ๙ฦ{~111qวดnEQXฟ~=ณgฯฆผผวƒชช 8มƒcฑX˜6moฝ๕๏ผ๓_5{๗๎ฅAƒ<๐ภ4mฺT’,!„โ*c๑๓Cs{œ>ญt๖์ูu–ยนํถ๊lsน\,\ธ9sๆ0fฬLYY“'OๆีW_ๅฯ3%%%<๗s๔่ัƒ‡zˆเเ`6mฺ„อfcส”)xใŒ5Šx ฮqdgg๓่ฃž๕+++™5k_~๙%>๘ 7p%%%>|˜ึญ[ำพ}{xใ VฌXAร† iิจํท'##›อVซฎ;vp฿}๗1t่Pžy๕ฏัชU+Xธp!s็ฮe์ุฑ 4ˆ’’&Ožฬkฏฝฦsฯ=GEEO?4;vไ้งŸ& €Yณf๑าK/E๏ฝฝํ์ทงžzŠปw๓๓ฯ3kึ,ž|๒I‚‚‚ไNB!ฎ"ีํ๒m‚ฅช*&“ฉึฯูTWW3|6lHฟ~ "!!มƒณkื.vํฺลฒeห8qโwu๑๑๑ะซW/.ๆฑf๋ึญ‰‹‹#99นฮwฅฅฅ๛฿ฆmถ๔๎่น3ญZตbาคIแ Aƒdee๑{๏๑ิSO๑๏ง๖ผaํฺต#&&†ฤฤDฺดiรพ}๛(++ฃชชŠ๙๓็“’’B฿พ} $!!Aƒฑs็Nv๏อ’%K(**โŽ;๎ >>žเเ`† ‚ข(,^ผธV;ื^{-!!!ดlู’–-[ฒz๕jNž<)wฑBq•ั4ŠๆำJGŽyQcฐn7YYY๒ภ ช*†apโฤ Nœ8AYYGŽAืu6lxษว]k,ิ™yyyDFFึ้2›อดiำ†fอšQVVFyy97nไญทโw฿eภ€ต’ฦุุXTUEUUฉชชยํvใvปษฮฮฆธธ˜๛๏ฟ฿{~eeeŸ์์lNž<ษำO?ูlฦ0 <ลลล>|ธึqลลล@pp0q]B!„ธz่xะT๕ื™hTUU‚‚‚ุ่ฑ#O=๕T^)ปฮถmP…๒๒r"""j}ถ๑Pg2™L็,c2™ฐํTWWใt:k=๖;=˜bฑMtt4 ฌ[ทŽๅห—ฃ๋zบฮd๔Vฆข(qํตื๒ไ“Ož๕6oŒn็o๛aaa‘ึN|+++ฝว็t:๑๗๗?g๏ B!~E†jณู•ถญV+7฿|3‡fฯž=XญVBCC๑๗๗งบบšสสJz๖์‰ีjeษ’%TVVโrนศออลํvฃช*6›ชช*.u.ฏเเ`บw๏ฮฎ]ปุฝ{7nท›ŠŠ Ž=สส•+๙ไ“O(((ภใ๑เrน8|๘0%%%คฆฆ^๔ rnบ้&:ฤฝ{k_UUUUUpร ฒbล E!$$„เเ`เิ gฺดiNง“œœ8@FFพ~T!„>เั}7ั่is็ฮลjตึฺ6|๘๐:ƒ- wu‡ƒE‹ฑw๏^BBBะu๒๒r:w๎LูณgŸ}๖ฅฅฅDDDpโฤ ฦŒCxx8}๚๔aวŽฬ˜1ƒภภ@nฟ๖‹NฐFอ›oพษ|ภถm0™L„‡‡cฑX๘๓ฯูปw/ ธ\.๖ํ‡ษdbย„ =ง—ีj๕ž฿ย… ูณgOญ๓๋าฅ ื_=‡โoฟฅดด”ุุXL&ีีีXญึZFN' .dถmTWW3fฬo2&„Bˆซ(ฟ๒่˜ใำžฝถkG‚ํ„…\๘ดา’blvยยยkmทํดn“ษ„aต~ฎนๆ4Mรjต’žžNFF„„„ะถm[bbbผsVตm–&Mš`ทiำฆ qqq(Š‚ีj%##ƒ๘๘x์v;M›6%<<๛XฎUซVX,RRR่ะกCญyซl6อš5ฃ}๛๖๘๛๛Cห–- ฤใ๑K‡hธ1อš5รfณแt:1›อ4n˜AƒักC๏ฃ;›อFใฦi฿พ=vป›T5n˜ŒŒ ผ็rฎ๓ณZญดnšFa6›๑x<ใ๏ฝ;6›ตkืฒy๓f&OžLUUกกก|๓อt่ะกNา๚฿โh~~~~ุpิิpผเ!!กจ็y์{ฺษ“ๅ๘c๋>]ถŒฝ{๗ส๕B!.Yฯ=ุ่ฑให•”ž ฌผ‚ญ›wกก๘fฌฎ]ปาตkื๓–iฺด)M›6๕~V…ˆˆz๔่qฮ}‚‚‚ธ๎บ๋ฮ๚]zz:้้้ตถ5jิˆFี)ฆMฺดiใฌiiiiคฅฅี)ฌY3š5kvsiผ9อ›7?๏~s~fณ™๖ํำพ}๛๓ถgท0`€ๅB!ฤUN7TC"!„Bแ#~VTIฏฎn‰‰‰ี…Bˆ6ฎšj4ท)‘ธŠ=šัฃGK „Bˆ฿E๑ *ŠB!„ยg –j *ชdXB!„พขชชหๅ–H!„B๘ˆ‚†ช™ฌ !„BฆXjHhธฤA!„ยWTี้’ท…B!|EQMจUี'~s๐ร๓ิSO]‘บ—,YยจQฃ8x๐ !B!„ธdUีh.ร'•=๓,]บป^gฝธฅK—่ณ฿ธq#aaaW$(วŽc๓ๆอTUUษ"„Bˆห ฃ๙[ƒ}RUYY๙๙๙์ทฯงษT}ป๗{น๗{ๅB!ฤe Ak”^o 8p€ญ[ทาซW/ขขข๘๑วูฒe ={๖$::šขข"VญZE‹-p:ไไไFซVญ ๕ึel฿พสสJ’’’hืฎท๗ฬแpฐw๏^<ˆวใ!44”fอš…ชชไๆๆฒn:ฺดiCaa!'Nœเฦodฯž=์ฺต‹พ}๛Šวใ!??Ÿ={๖P^^NPPM›6%11ฑNOB!„Y5ฃ––”ื[ƒ฿~๛-'N$++หปm๚๕Lœ8‘““รฤ‰y็wศฬฬไวไฏ+sๆฬกขขยป_yy96l //eห–๑์ณฯฒm6jjjXฐ`/ผ๐{๖์แศ‘#|๔ัGL:•C‡ฐcว&Nœศ๛๏ฟOff&ปvํ`ีชULœ8‘\t]gฯž=|๖ูgไ็็“——ว|ภkฏฝV๋„B!NซชจB+)9๎ำJว‡ฆiตถฝ๖ุํ๖Kชวใ๑ะฅK ภษ“'YดhmถฅSงN๏###้฿ฟ?-[ถdธqฬŸ?Ÿถmฒm6fฮœIถmy๐มฑX,ฌ^ฝšฉSง๒ม๐์ณฯึjkภ€๘๙๙ี9EQˆŽŽฆOŸ>$%%ก( อš5ใแ‡ฆE‹คฆฆส]$„BˆฺtMี\>ญs๒ไษิฺfณู.นžิิTขฃฃ1›อ๔์ู“y๓ๆ๑ใ?zฌ   Zถl‰ลbกeห–XญV๖์ูœ๊สษษแน็ž#((€N:‘ภฒeห˜>žธธ8ึฎ]Kyy9999dffžต์8rไลลล,[ถŒ””š6mzQํดo฿žฦ3w๎\๒๓๓ฉจจ`ลŠ9r„แร‡_๔šฆI^^วŽฃ  €oฟV๎!„Bœ“G๗ ๙™->ญt๘๑˜LฆZ|๓M์v;ญ[ทfฤˆ,]บ”ว{Œฮ;ำฐaรณึหส•+ูธq#eee}๗4n๘ขŽกqใฦ<๖ุc฿O<๑ชชโ๑x1bC† น่s e๘๑ฬ™3‡วœๆอ›“‘‘ม๛๏ฟ/wB!ฮJQT4_="|๒ษ'™0aยYฟ;=ศ=88˜ฑcวr๋ญทข๋:(ŠยmทFtttญ}6l7฿|3~~~„††z฿๔[ธpa$๎ใ?๖๖LišFงNhผ9•••†ŸŸAAAXญVz๕๊ล๚๕๋‰ˆˆจUฯwษ-ทBll,~~~ 6Œ๋ฏฟทีj%88˜๕๋ื_๔ใJ!„BoQUšI๕อ#ย๐๐pยรร/Xฮ฿฿Zฮ–ฌจชJhhhญ๊งลววืูW๋ณษd:็งฃAƒuถ๓์๖Vซ•ุุุZeฮถŸB!€กƒZํ5๗„B!|GAuปWี!%$$๐ฤO‘‘!ืG!„ฟ9ชข ™ธบๆsŠๅก‡’ซ#„Bˆ฿$—…ฺ1ฃDB!„ยGœ.7๊œl‰„B!„ฏจ j^~B!„ยG‚ƒBQฃb%B!„>rM๓6จร-‘B!„๐‘œ์จ•E%๕า˜ฎ๋—0kผa่บ~Iu๊บ^kŸ,„Bqฅ•–กบ]พ™๋่ัฃ์ทฏฮOuu5ว'11‘งŸ~๚ข๋{๎น็HLL$??ฌ฿๏ุฑƒฤฤD|๓MœN'‰‰‰ต–ู๋้ณ'ื_ฝ\i!„BิMทช>ฉ์ๅ—_fผyxใhšๆุcษ-ทย5ื\Sฏ'ุปw๏:k !„B\I~3šฆ*>ญ๔ีW_%00ฐฮ๖ทzซO๐ูgŸ•ซ,„Bˆzๅrปัฌ!Wผก'N๐๘ใำซW/FŒแถx๑bv๏รแ 99™!C†””tึ:JJJ๘์ณฯุฒe 4 cวŽl๗™gžมd21y๒dy็ถnสŸgfฯžอกC‡hธ1#FŒ ,, ทอฆM›Xฝz5yyy„††าซW/:w๎Œอfฃธธ˜… ฒo฿>\.๑๑๑ 0 {็„Bquา= 6j”zลr8,[ถŒปwPYYษc=ฦโล‹้ำง#FŒ`๗๎L˜0ใวืูฟบบš ๐๎ป๏าชU+บt้ย’%K.ุ๎ื_อฺตkฝŸทnสฒeห๘์ณฯฺ่ต+M›6eฮœ9ฬœ9]ืqป,ZดˆงŸ~ซีสธqใˆgส”),]บงำษ_๒ๆฯŸOปvํธ๏พ๛่น3Ÿ~๚ฉMB!„๘)ม2ะrs๚ดา›nบ U=5ฎ๋ัGๅฆ›nชSfๆฬ™lธ‘ฟ๏๔๊ี €ะะPFŽษป๏พหSO=Uซ|^^s็ฮฅK—. 4ˆเเ`๖์ูsูวุชU+ฺตkGZZ๋ืฏgผy<๐ร์ป—๓ŸดkืŽป๎บ‹ะะP’’’8t่3fฬ ##ƒีซWIJJ 111คงงำฝ{wน›„Bq*มด“'ห}Z้ฒeหฮ:๋L[ถlม้tr์ุ1>๛์3\.Nง๓ฌ‰See%‡f๐เมกช*Mš4น์clผ9มมมุํvŽ;†a’••Eณfอ๘ๆ›o0™L่บNyy9YYYTVVrห-ทฐlู2๎ฟ~222่าฅ }๛๖%&&F๎(!„Bเ๖xะPŒ๚oุํฦใ๑p๐เA, †a`cวŽ%>>์ู ฎฃ( ŠrjP้^ฒหaฑXผu(Š‚วใNอฝๅ๑x(..fถ5jฤ๗฿Odd$<๒mฺดa฿พ}l฿พ_|‘์์lP/„BLšอะ๋?มjัขทoงw๏5Xfณฯ๑ใวฉจจ €์l฿/RFƒ HNNfธqตเมƒq8ไไไ0~xVฎ\) –B!ฐข*>žฆแb~๛ํ$&&2u๊Tึญ[GUUๅๅๅ|๕ืLŸ>ฝN๙่่hz๗๎อš5kุบu+Gๅ๛๏ฟ๗๙qฅงง3x๐`VฌXม|@qq1555dff๒ฺkฏq๘๐aฆNJff&บฎSZZŠำ้$--M๎&!„Bเp8ั ฬ>ฉ,**Š”””ณ>บำ4””"""ˆ‹‹c๎นฬž=›7฿|“ยยBi฿พ=C‡ ""‚””4M#88˜๑ใวใ๏๏ฯห/ฟLำฆM6l›7o&$ไิ4Šข’’BttดทคคคZ“žฦฤฤ’’R'yKIIAQ์v;๗฿?mถๅ“O>แŽ;๎ %%…๛A๗๎y๛ํทษฬฬฤl6sร 7๐ภศ$„Bฬf”ฎ]<>คธ(R’.ธSึ„ED’’*ฝ6โสุฒi#vปจ่N”•ฑk็v’“ข™อqq็’Ÿ—KtLq1–oฝ๗ฒpแ" ฎBˆK6๙™g˜0แก –;}˜ƒนว๘xgจ๚…%„B!.^uu%ชๅ’H!„B๘ˆ50 H"!„Bแ+บ50 P!„Bแ#ชช ž๋ฏฟžฒt้RœN'ลลลL™2…>}๚0fฬ6nHณfอ7nEข(X,’’’ธ๋ฎปศฯฯgัขE†A^^ฯ?<คo฿พŒ9’E‹Q]]{ฒฃG๒ไ“OางOxเ~๘แt]งฆฆ†ิิT๘ว?xc๐ิSOัฟ๚๕๋วใ?NNNŽทฎื_ิิTึฏ_ฯคI“่ำง#GŽd๚๕x<2=‡BqE(ิฆMš๘ดฮตkื๒ีW_๑ีW_‘ŸŸr๚ำŸhาค ณgฯๆ๘วŽใัG%;;›๊๊jพ๘โ ๚๔้ร’%Kx๑ลษออeส”)”••ัธqc&Mšภ /ผภ๊ีซy๏ฝ๗pน\TWWc‡๊๊jึฏ_OŸ>}˜9s&‘‘‘ผ๖์ท€๙๓็ณhั"๎น็^}๕U8@ee%‡ใ’cะฒeK ร๐Hฯออๅ#ถmc๊ิฉ,Xฐ€ž={2eสVฌXQk฿7r฿}๗๑ส+ฏ““ร[oฝล๑ใวจฎฎ๖&„|๚้ง๗ฟg๑โลLš4‰อ›7{“ฮ3ใ๐ล_๐ะC1mฺ4ำงO๗ึ)„B฿ฒ˜mจ๋ฟ[็ำJ7lุภบu๋XทnวŽ;gน?ฐฐ0†NDD 6dธq์฿ฟŸ•+Wโ๏๏ฯuื]GNN|๐฿=†aฐy๓ๆ:ฝ>ซy๓ๆคคคMฏ^ฝศสสโ่ัฃ,Zดˆไไdz๗๎MXX:uBU/o|šn๗&AซVญbวŽ}๗4iา„    DLL ณfอชตo๋ึญ‰%==>}๚ฐqใFŽ9Rงภภ@ ภฦ™5k?๐†a๐อ7฿ิ)›‘‘A\\iiiดm–;v K$ !„W†ำแ@ปœš๓y๑ว/j ึ๛‰‹‹#>>ปญI“&TUU‘››ห๎ปyใ7pน\t้า…ะะPl6ีีี่๚ๅMއŸŸŠข\ซ‡๊ะกCฤวว@bbโ%ฝxฆำำCœNด:ฤษ“'๙ไ“OXฝz5†aเ๑xศออ๕๖ฒฆi˜L&ขฃฃ),,คฒฒฒN7nไ๕ื_',,Œvํฺ€ลb9kู† žสจ-์v;ๅๅๅ๘z์B!NQUฺๅ๖าR~~~่บŽํฦฯฯ๏Tฦ็tข( fณ™ฏฟšUซV๑ฏ‹kฏฝวรฎ]ปXณfอeทi2™ผI“ข(†แMpฬfณ7๑1™Lฟ(ษฬฬDQาำำะ4 UU8p`ญA๏wy'šฆีฺ๗tปgหูฎั’%K๘๛๏Yพ|9ษษษ8>๓ณฮ“uบ EQผ็-„Bˆ+รฌ)จOๅฏาxฯž=)))a๋ึญx<\.+Wฎ$""‚VญZQUU…หๅ"00“ษฤมƒฝƒึฯL˜4Mร้tโค!##ƒขข"ฒฒฒ๐xขšฬจf?‹DB!„ยGีNTšDB!„ยGฬ~จแ1 !„BŸ%XTG=ฝE˜••ลคI“ุธqใ/ฎหๅr1iากfฯ IDAT$>๘cนŠB!„ธช8\ีheE9>ฉ์อ7฿ไซฏพชณ/๙ Mš4แุฑc|๘แ‡4mฺ๔ขึ๓9ทอ‡~HUUC‡•+)„Bˆซ†วpขฉ“O*หสสโป๏พc๚๕ต–H !„โ†ูlBSM6ŸVF``เห†มษ“'ษออฅขขUU %)) ณู œz˜››Kqq1ฤลลีฉซฆฆ†}๛๖a2™HOOวl6s๘q จฉฉมฯฯˆˆขฃฃ๑๓๓“+/„Bˆ+ฦภ@รใ๙U/--ๅฝ๗cฯž=DEEแvป),,dศ!xใ,_พœ>๚ˆฐฐ0BCC แwฟ๛QQQต’ซO?”—_~™2~x x๗w)(( 11ปNPP7฿|35’+/„Bˆ+—`) YmVŸV๚๓ฯ{{‰HFFฦYห-Yฒ„E‹๑ะC1hะ /ฟ2๛฿‰ŽŽFำ4xใ š4iย“O>Ihh(999ตzวœN'+Vฌเญทข„„„0|–.]สคI“ธ๓ฮ;๑xIII„‡‡{ทลววใp8(..ฦ฿฿Ÿ๊๊jโใใฯYGaa!'Nœ gฯžค๐๖ˆ-Xฐ€3f0sๆL๚๖ํห#๐C๕ฏQZZJvv6๛๗๏วแp’’ย5ื\ƒูlFำdY !„B\Y&“†ฆ(ฟNใƒๆุฑc|๑ล์ฺต ทM~~>>๘ ํฺตเ๛๏g๙ผ๘โ‹„‡‡ฤเมƒฑZ˜มธqใP…๗{ทMณfอุทoœ8q‚|FŽ้ร%„Bqฅ:h&ี7cฐ๎ฝ๗^ „ฟฟYฟoผ9๓ๆอ#558๕๏ก‡โะกCTTT ( แแแ$''{ฃ0€-ZPTT„ข(DEE‹ฆiฬ›7ฯ;]Cxx8๗w]ปv%88˜ฤฤDาำำ),,ฤๅraทILL$,,LฎบB!ฎtŠ…ฆ๘จ +==๔๔๔s~BทnผŸE!88˜–-[žs???าาาHKKซ๓™uฎฟkืฎต>7lุPฎ๑oœหํๆวฌlr๓๒แ๔ฝjx๓ท38บ…J"-„โืฃ( šฎ{$โ*G€AjZ:nบร0ะuCื1 ทวƒวํม0Nmsนl๚{ Cย&„โืc2›ะไท‘๘mไYง’+ใ9๕ง๎มๅrแvป๑x<บŽว#XB๑๋ำ *Š*‘B!„๐aง€jH‚%~Cถo฿NUU•๗sMM ;w๎”ภ!„ธj(€ ’`‰฿Ž•ซV๑žx‚โโสสN0mฺ฿๙๘ใ!„W UQPuทŒ[ฟ<๒A~วํŒฝ๛nJJKxไ‘‡%0B!ฎŠชI3I$ฤo†f21๑ัG้ฉ3้้้<๘ภตึณB!~๕ห0ะ0คKถ„…†2aยชช* Fืu ŠBˆซ‡[A3iฤีฯ0 ฝVuj’ฺ mธ๎3 †"QB๑+2L*ชฏ๕๏t:ฉฎฎฎ๓sบอ›7ำฑcG.\(‘Ÿ_)*U••bœgฮ6ร0(//็DY)ช*/n!„๘๕8L:šI5_๒Ž'ห).*ฌตmฺดiฌXฑขNู—^z™ๆอ›Q~ข สŠ“u๖โLีีีุํv‚ƒƒIjะ€ทา(%‹ล๊ํั๒xธง&uป];vŒ˜ธ8bใโ$ˆB!~5f“Šฆจ—6ศ=0(ˆผ<Š‹Šjm๏ีฃ;ฝztฏSํฌaวถญLyแ/ฯBœ‹ีj@ำ45Jแศแร์ฯฬฤๅrž๕กถฆiDDDา A,‹P!ฤฏ—`้šYปด_FQั1DEวH๔DฝฑX,คฆฅ‘z–Eฟ…BˆซŽa ฒกB!„ฯ่ชŠZU]-‘B!„๐ีl–—ฺ…B!|ลๅp ™.ogร85็๒ˆ๑*L•ŸPPI …Bˆ๚ไoตข9œ—ˆPืuNžx˜ุZ\ำ ???‰ไUฦ0 "ข"ูต};ลลEฤ[Pdvs!„ข~,CGU5๋%๏XVVF\\‚$WW)EQ รjณQYQ‰Lล!„Bิ#UEmาธํ%๏gฦ/Z๏M~แืO’…ข บ,็-„Bิ#รcBปฝ฿@๒๔ผzM”ึo?D|T โBๅ*\ั+,ฉ•BQ฿ิข๛๊ตัรวส๘็า-ผ2๛[œ.ท\!„Bw1tิ9›พผฝ/yง›V์ไ„วLฮ๑*ๆน๛ฟ"Žบฎฃ๋๚yฟ๗x|˜šš‚อ๐ฤm-k}็8yœ'c6›IJJยd2๗€_{ํ5ฆOŸฮ่ัฃ™6mฺ/l__ฺถmหฐaรฐZ/ฦๆ๗฿ฯw฿}GiiฉกB!ฤoP`@ ํUr1ฟ๙ๆาำำฯ[ๆภDGGcณูฮY&//๕๋ืใ๑x๘๖o9x๐ 6ผjzฎXŒ3†1cฦ\tผ.ฅœB!ฎฒห?อ้p]ฑไชขส‰ลฯ„ฎ๋$ง5gอ–์ณ–k$ž#GŽ ๋:nŽf:{ฏิบu๋ศสสโถncษ’%ฌZตŠ฿๗๏<ศO<ม๐แร๘z๗๎ ภฺตk?~<………Œ7Žnบ๑าK/1mฺ4**~>ฮ\:ฤ๐แรษหหใ ;๛TBนm6.\ˆรแ ++‹ว{Œ-[ถ0t่P&L˜@PPkึฌก_ฟ~คคค`ฑX˜ l6c.—๓ิ>ช‹W๏&5!˜†qก8NถlูLff&:]ห็Ÿ/Gื=;™oฟ]วพ}{๙ๆ›o๙๗ฟ?็ูgŸeไศต๊9mๆฬ™ฬ;๋ŸtํฺUU5๊vVฏ^}qp ’a !„๕ษ๊gESะ//ฟข๎cทำ‚,า=๔aฤGฐ๗งršv7=nu-]Z&l๓&)‡bบu <˜?้IBBBจฌฌฤfณ1cฦ ๖๏฿Orr2šฆย‰ๅTUUaณูผcฏ ƒ:“žy?๙๓v‹ลB‹-ˆŽŽbฬ˜ั$$$ิ9ๆำuVTTp๔่QษฮฮFQ6l๘ำ๗Fญไ+55•ิิT*++ูฐaC† eำฆM >ฬ๛จะใ๑xต~ฤํvำฉS'l6™™™Gš็›เ$ฟB!๊—๊๒ ๙.o๏ŸzxฮลฌฉดH‰ขชฒ]ืYผx๑yซs8”••ะญeมAVoยใrนXนr%ชชากCAAงzตl6ฬ™3‡ฏฟšฮ;๔ำใผ๏ุณgaaa|๗wlฃv2X๛๓ฯy{HH๗๓{^|q ำงO็ž{ฦ‘˜˜@~~>ห—Aห–-้นลลElูฒณูฬ{๏ฝษdโึ[ื๊ม2 ฌฌ,–/_ฮ-ทBXXyy๙๘๛๛“a$$ฤฃช*;w๎คeหŸฦฏฅง๑ีW_๑้งŸางOึฏ_OQQแ๗ู.‘dXB!D}ณhv4็๒ึ}:>๚:d0v์XพvกกaาาR‰‰‰ญีŽฆiคฅฅ๎ฎiทz+iiiฬ›๗ใวงชชŠไไd๚๕๋Kzz†a’’BZZ*ชชr๏ฝ๗โ๑x๘ว?AFF†aIZZชชAxx8๏?:Lxx/พ๘C‡ล0 &Nœˆชช<๘เCิิิ๐ะC1aยt]็อ7฿b้าฅ}๗๔์ู‹๏ฟ‚…BQฟn'Jฟ๋n5๎™p/IqQค$'\p'วรw๋ึัชm[‚ƒƒ/*มrน\(Šยัข ^h›3ฃšLD™™tg'šงDa่:ชษT็1ขํf๙๒ๅlงWฏ^ุํvนชgุฑmšf"ฝq“๓ฮฟ`ฝ๗ฒpแ"น)„B\ฒษฯ<ร„ ]ฐ์รฬ=ฦโข]v/วฉAX,ฆ~ๆSo*&F‡๐ปM)ญ6จtxธตkZฆลขชส™Yํ„ฮํf๛๖ํlงsงฮุๅ.จs‘„BQŸUGS.{-?ใขžฉmใz.!;ฟŒ:z๓Oืฯ]‡ูlๆษ๓ฬ๕tฆ๓๘_Lฏ$ฟB!๊?มRt4หํ๕1./มาL ƒzคSํtใoัdอฝ+š`Il…Bˆ๚ฆช:šำuykžmฺƒ‹ๅoี๐ทJrU)–„@!„จgšข že’v4k8œ5ุ T~ต๒x<œZ†H&jB!๊ีlAs_b–ข(DFFq่เ!ฬ~๘ํ 1ลี“\โvนŒŠFึหB!๊ขhh็`~ฎ+..ŽชชJ~๘aทw9q๕PUMำ'44UQ%(B!D=ฉqึ ฉ—8?’ข(Xm6าาา9qข งำ) ึU—9+X-V‚ฑXญ2™ปBQœ.ฦฅ๖=dYmถŸถH‚uฆY‚3ใ7˜๚๋!„—์Bk)'อค๚b†o๙e.ฎnๆŸ&ปB!ฎ4UึซB!„๐“jF5i&‰„B!„ฏ่:jMu…B!„ยG.j~!‰„B!„จช ีํrH$„B!|ฤfณข*ชผ(„Bแ+†GGE•Yพ…B!|I•)ฌ„B!|Gืค๛J!„ย—Iฐ„B!|J7จฒPณB!—=vŒทz›;w^™หใA“0 !„ข>ๅ็็๓ีWซูฟ?511ั๔๊ี‹ึญZก(W~p๘แC‡x๊้งyแ…ฟะฒeKŸืฏส#B!„BิทIO‰5kื’‘‘ม๕ื๕!++›G๙›6m๚ฏ8?› ญ>2E!„Bˆำzt๏ฮฐแร๐ทูP…ฆM›2d่0^yๅU>๚h9๗ำuสช*ชซช0 MำฐํX,Eม้tRRRB@@nทงำATT‡ŠŠ jjj๐๓๓Cื๕Z๕†AAA6›เเเsnปXงอ$๓` !„ข{Wญฯvป“ษDม๑ใ็วํvณ}วfฮœษฑฃวNฝฉงชt๎ิ‰‘#Gอ† |๋๏ธ๗qX-Vv๎ฺษG๓ๆฑiำ&ฆฟ๑%%ฅดm–ดดิZuWTTะผล5Œuฏ๏TWWำผล5Œ>œใK:?ษ@Sd",!„BJn7ห—AQQร†=gนœœƒm๊฿p:ผ๔า฿ˆ‰eษโ%Lใ รเม๐–=rไONz’Qฃnใ๘๑ใผ?ceeeLy๑bccy๙•Wฎ่9ฉ จ๒ˆP!„ฟร0ุผy3ฮšEน๛๎ฑ็,ปm๛6ถ๏ุม๐แรiิจ๔ํ{=้้i|ผเcŽŸืVnฌ $‘’’ยฑ‚พ๛n]:w!==ˆˆ222ฎ่y)†.cฐ„B๑ุ๋ทoฏพ๖5dโ@rr๒9ห–””PVVFrrL&aaa„†„r๐เ!<ทlDD$6› €š๊jŠ?{g^ลต=์๗H]Hˆ"!ARม …BKqŠทถP*”{[(‚[ +Zคล‚ท<มC„W’s’ฃ9๒‘pJ P ๔๖๗อ๛<<g2ณeํ={ึฌฝึšข"\\œฑช๒๙๒๖๒๚หGฑร฿V๐ฅฅฅW๊*((D&“ใ&งNงฃ  …B๑P_ ษไiฝƒ‚‚สหห_jนjตš‚‚ดZํK’ƒ์ฅ๗นฌฌ๊QRR"B@@เ™IMMeส7Sqqvแ๓ Ÿ๘ิ๓ญ,-ฑฐฐ@.—๓ ‡งZญFญั`oo_-ฝƒD"1–JฅXYYกRซั้tFสzV<ภยยฝNNง3้ /ŠX,}๑Dฃ œ‹ร)GŽM๓ๆ-+(,Œq}๔ิC„๒ร๒ๅ&% คA(ŸM๘์/VH iสŒ™3_jน;v์$คA(วŸxโ[มฉSงธ};ฉฺ๑””B„ฒ์oMวB6bวฟ๔>ฯ|ษ}ฟ@ซึm5H„€€ภ3‘อ—_~…ต5'~N@€ๆฟ i@บuูปwลลลTTTp้า%RSSy๋ญN˜››ืx‹ซ+แแแ$&^%;'‡๒๒r.]ผTํ‰DB๚๕ษหฯ#33•Jล้ำง_ธFฃ้‹&r|โDŠŠŠIธr๙/€ฮoฝEƒ „™๘œ]\9rM7ฏึkmmอศ‘#xๅ•Wซ๕๊t:บ๗่Iฏž=Yฑbน้ธ““#GŽ iำฆยค๘›3โฯฃWฯž=zŒฃG`ggGฏ^=‘JฯƒึˆaC‡ฒu6พ๛๎{œนv~~Œ1 ‹๋๒๖๒b@ฌ^ณšๅห—ำ04”Gใ๛ฬออ2x0?ญ[วw฿@xXXmxv คฦฟฑ ึำœ~Ÿ8sfฯฏืkoo?ฉ๗Ixxxญฺ# ๐dZทiMฃฐF?%u”ฅฅ%ฝ{๗&$$„ไไdดZ-]฿y‡FแใใƒH$"ธNๆอ›ห+ฏDVปฎK—ฮxy{‘q/wZตj…——-[ด*ท{๖์w-o๒๓๓qsuฃeหฬ›7—เเเPฐŒH_ฆ~%“ษุฐa'Ožยฬœๆอ›1 ˆป—หW0aยg์?pฑHฬฬ™3XฑโGbcc™6mหWฌ ah(cว~ศ”)฿p;)‰-?oฎฑ>ตZอฉSงุKNvn๎nt~๋-|๓Mฌฌฌ0 t๏ƒfอšั Aฟ๎ุม์Yณqsse๗๎ฤ๎‡ณ“SตะฮจT*6lุภ™ธณ( 8`aaaˆD"v๎ล๊ีซ™>}:GŽ%>>ž† LHH"‘ˆŠŠ ._พฬ–ญ[ษธ—ง—'ฝ{๕ขM›6&S่้3gXฝz5"‘˜๛s๔่QRRRL‰ึ”J%ฟ๖;wํBฅTั ด}๛๔ก~๚ˆD"๎ฝหวBTิ@๚๖ํ[ฃœฦ}๔ƒ๏ฺ>๑'h4–๐=P™$66–]ป๗Fยรยy๏ฝพิXๆ๛๗:t]ปveิจ‘ ŒŠขถomz๖๊ษบŸึQT\D‡๖6lจ้ฆ‘หๅlบ•C‡#•J‰ˆˆ ฟ~xีเph49qโ฿ฐœท:uขo฿>|๚ูNœ<ษป๏vเป๏พล`00nG๔๏฿๛›สะjต์?p€ญ[ท!‘ˆ๛แ‡4iา€ฒฒ2v๎ษแ#GP)U๘ะปWOš6m๚ิ7Nวมƒฟฑe๋V z=ฝ{๗ขK—.ฆ>ๆไไฐfํZn\ฟ mภะ!C๐๑๑`๕๊ี์น‹˜˜Elุธ‰ืฏSท^]F nr๐ิ้t\ผx‰ปv‘ššŠ-oพ๙&ow้‚ฝฝ=๏พศศHZตjลฦM›ษdt๏>ฝ{?q‘*++c็ฎ]>|•R‰€?ฝ{๕2๕๙ส•+L™๒ ฃGฆฌฌŒ{vใ์์ย€x๕ีWM๓z๏พ}์ุฑ[[;ฦŒลฃฎ2™Œอ›7s๚ฬ***ๆฝ๗ฃah(bฑ˜ฃGณ˜ฑc?ไl|<ฒR‹-Dซีr๘ ๖๎KVv6๎๎๎tํ๚ํฺถลสสŠฬฬLฦŽGฏฝprrโ—ํฟ`fnF฿>}่ะกƒฉ฿ฝz๕ฆq“ฦLž4Ix’  ้ัฝ๛ ]giiADDS""š>ั่0|ุฐวŽููับU+h๕๛ฑGฯณณณใอชซฉฌgาฏ ˆ /้cฯ2™Œูsๆฮย… ่๖nW~๙ๅWfฬœ‰Zญ /73qqlธ‰ฝz๓๖]Hป›ฦ™ธ8ถฒQ#G๒ฺ๋ฏpใๆMฮลวืXŸFฃaำๆอ|5iu๋ิa‚๙DFF=ƒ๏พ๛…BัhไL\๛๗๏DŒ1''G๖ํวฬYณhฦผฯกC‡ชeu-))a์ธุฒe+ร†!::Œ0|ฤHnธazˆž‰‹cบuดm†ฑ~ภๅ+W˜?นนน ฮ;วัcว๘เ๗™3g6ๆ|๑๏p่ะ!ฎ]ฟฮ'Ÿ|Šฅ…%?Ÿ€\.ใเoฟ๎œIษธqJ•ŠััŒ7Žฤ„Dฆ|3•ิิT gโโศฬสzโุ\น’ภ•หWชKLHเ๒ๅหฆ2Vฌ๘K++.˜ฯะกC9y๊ำฆO'77ทฦ2ตZ-gโโHป›f:v๖wำ๎2~G4lุ…‹๑๋ฏฟš”ซ…‹แภข… ้ำป7ฑฑ{‰ž1นผบSพมh 11‘ฯ&|Žƒƒ:ดวฺฺšัำˆlู’ีkVณzอjผผผP*•œ‰‹##3ณZ9้้้h4็๓ IDAT5๑s๔:=ใ>ORR%%%L™๒ K—-c๐ ADฯˆฦาย‚q็ศัฃe๙}˜kืฎกื๋˜๔ี—XY[1cๆ,Nœ8 T๚ 2”ฤฤD&|>‰ŸOเฦ›D Dvv6wำำ9ว†ู้ฃƒEqโฤ .\„L&ฃขข‚;v๒ู„ 89:2wฮlบw๋ฮw฿}ว’ฅKMžgโโุทEEE|>aAฬ˜1“}๛๖ืุ๎’’ฆ|๓ K—.eะ จส>[ZV๖๙ศ ฅฅฅœ‰‹cหึญx{{3้ซฏศออeฮœน\ฟ~€SงN1iา$‚๙hXฮ_ธ€Rฉ4ีSXTฤงŸM`ำๆอ|๘มL™2ฅRลศ‘ฃธx๑"……œ‰‹c๓ฯ[่าน บwCฅR๑๗?0๙๋ฏ oฮขE ‰hฺ”้ำฃ๙๙็-h4ำ8๏๘u––|๓อิj53gอ&>œฉ w๎1ษ[@@@เฟTb^’‚ๅเเภgŸ~‚ฝ•&8OOOv๏S-7@DDแแaผ๖ฺkีŽฟฺk4mฺ„ฦแแX_vN๋ึญงYณๆ๔ํ??zt๏NวŽูหvnบe:ืรรƒ–-[๐ฦํฐณณใ‡ๅ+๐ซํG฿พ}ฉ_ฟพ้อฟ๎ุม‰'๘ไ“iำฆ u๋ึแƒวœ%K—VkGhรPยรยhัขoดkว้ำงษฯ/@,ำผys๚๖้CiฉŒ|Zตjลฝ{๗8ภึ-[‘•–2n8๊ืฏO“ฆMqrr2•meeE฿พ}hาธ1YYYˆDะจQ#โใใษศศxiมฦฦ†aร†R'8˜{๗๎ameEเ`Ž;Qœ๖๖๖4kA:u1|8zŽš6n์Xธw/ggg|||ุทoต่?จ ข๑วดhัœiSฟมืื‘H„ฃฃ#Pํแ๊โ‚ซ‹‹)\ท&\]\iฺด)!!!|๒ษวdgg๓ห/ฟr๊๔i>ฬะกCiถ-u๋ิa่ะ!x{{ณt้ฒงF1zzyA`` ๏CFF็ช”โต?ญใฝ{L๘์3"š6ฅiำฆ|๒๑วไๅๅ๓ใส•ีสiาค †าถm[šE4ใะแร”•—“››หชีซhย AQะกCบฝ];wq๓ๆ๏sูู…fอ"โƒ> จจˆcวืุ๎ำงฯp่ะa†Jป}2„Z,]ถฌฺ}@ำฆMจ_ฟ>{ซืฎ‘”TXฐโว•ธบธ5h๕๋ื'ฒeหjฮฅเฬ™3Œ;–W_}•!!Œ5bช2$? qxaahฆ Wฏ^e๋ถญt|๓M๚๖้Cm__z๖์A๓fอX๛ำOีๆb-ŸZ4mฺ„€€FEjj*Wฎ\yH พส฿/ฌ๒Db#R^Rฌิด4–/_Nzz:^HคR233ซ…S> 88จฦ-˜๚๕๋?s}Š๒rRRR่าฅ3ฮฮฮ&Eก^ฝzฌYป–๛๗wttฤำำำ๔;))‰6mZ›ŽีซWฏš‚u๋ๆ-สสสHJบCaัZ0Vnู(•Jฎ_ป^ญ๕๊ึE"‘`ii‰ฃฃ#%ฅฅhต***ˆห/ฟR๙#GดZ-&e"5- ƒัHPP ษดigg๛ป% ฐ 7r๖์Y\ฐดฒ"55ฅR๙i HY]ปv- xyzafnฮํค$สหหMแชฯŠ-พพพ•[ร"EUฦ๔๔t~\น’ไ;ษxy{!•š‘žžNYY๚G,F+WฎB$ฑl้ฒjc๗"ŠฟWี๕u๋ึEซีr๗๎]œœ(,,คqxธIA๓๑๑มรรƒƒVหง๒(nnnธบบV*[žžh4S8๏อ7ภhคQฃ฿} 5jˆT"แ๚๕ีสibšทvvvกื้(/Wp๓ๆ-lml‰ป333Œiw๏’•MIษ}SNNŽฆํUOOOt:๗‹‹k็์l onฺJ๓๑๑มรำƒช๗นvํฺุุุ ‹qswCกP˜ๆmาํxืช…OญZU๗spต๛9n:ฅฅฅ4y(เ gg'ซต) ะไ˜šŸ_ภฝ{ฒeหVฤb1ƒž\RRRPฉTฆ๋ผ<ฝL/#ž^žจT*ไr™ฐช -‹@๚ฒ,Xปw๏fห–ญ|ทดkื‘Hฤ„ฯ?็ฮ;}๚4๋ึญใำO>eเภXXXณxฑi;็น&•Xb’๕ลEoจ|p8xM›63w๎๎า‰Dยคษ“+ท]้ะ+‘‘\บt‰7โๆ๖ ^^ž/q๊k”๗ƒ_”บD*‘š๚&‘H0&ั๘ฬ๕bR,ฬฝมP57ŒFDโJ๓ƒ9ุดIš6iB*ล @"–˜”›฿ๅm๘ร[ไั๛๏ั>›™™™”0Iีผ6Œฯะว'Iถf,,-Lm1V๕[,c0ภ`ฤt๊ิ‰Nouยออส1>>ฺ' ๐?ท`‰@j|I฿"ฬฮฮAฉTาธqcฌฌฌHKK#77๏O,ฝOวฦฦ†   ๎ฅ฿ใ๛ธปปฃP(ธ“t___“Uซฆฺ๊ีซL&'/?_ŸJ%๐กLƒ!ุููQ'8˜wy๛…ฺงำ้HOOงy๓f๘๙๙!•Jน๘Hภภ.œ?OZZ!!!ไๆๆRVVf๚{Ii)EEEิฏW'''ไr9IไzIOOงธธ777๎ฝ‹JฉDT๕-*,ขดTFฃF ฑตตฅ  €ปiw_๚„หออEกPะ8<kkk๎edUณŸLฯž=hถ-3fฮฤh4๒ูgŸแ้้Qํj40oŠL.'//___’““133ร฿?€Zธนน‘˜˜Hห–-H$dgg“_P@ฃF Ÿบํ๘44แย… \ปv–-+sธธqฝ^Oร† Ÿั hGƒ ppฐง๋;๏เํ]sภ๓โ]ี็„ฤDZถli๊sA~ >{Ÿ๋ืซG^~>ูููššZอา้็๏‡ƒƒ—/_1E฿คงงSRRJxxุWpqvกฟ~ฺฺุ>V๗K@@@เ๏ŒQซC โ—RXhƒธบบฒ~๎ปG|9 ž๒U์?‹ทท7ƒขข8<ถo'33“={๖pเเAz๖่๑ิํฦQ#G’žžฮ๖ํINNๆL\\ตV๏^ฝxณCๆฬ™ร๖ชฒณฒฒ8|๘0“ฟ๚™ฺgnaAณfอธyใ&qqq$$$r้ruซoŸ>ุ;8๐ํw฿‘œœฬ•+Wชeร๖๖๖&00ฝ{๗‘––F|9RำRŸ[V]฿y‡๒๒26oLJJ*็/\@๑Sฒ€?>>>lบฬฬLโใฯ‘‘™๑าวฌ^ฝzธปปณaรF222‰'7/๏ ด-QQ๙ืฤ‰์ฺฝ›๙๓็“““‹H$"44”‚ยฎ_ฟNIIษSท๓ŠŠ นrๅ w๎a๑’%x{{ำฃG^uhืŽ5kืr๒ไIRSำ๘iบส(ต?|bยบ?bศเ!๘๚๘ฐhัBHผz•˜ล‹quscฤ๐gK;โๅๅล˜ัฃนu๓1‹s๕๊U๒ ธr%๙ p๙ส•j๋ฏฟฦoดcํฺŸ8y๒$iiiฌ[ทŽŒฬLฦŽ๐‰9deฤˆฒqำ&๎นC|||ต-๋ท:ฝล+ฏผยฒoฟ%>>žคค;ฌ\ต น\ฮวใว?ฑ๐ฐ0่ฯม฿~cูท฿r๗๎]rss‰?ว7Sง>1เขฦฒ7แรว ซผ€ภว่๕z4 ต๚๙i*|Œf‡O"แ…ฒhi4 zึึึฆc๚๕ร`4pเภARำR้งฝz๖ไ๐‘#H%•ีxxzi 37=เ‰ŒŒฤฬฌ๚C-$คm]–––DE ฤวื—={๖p๘ะa๙๒หะฉcGฌญญ1 DFFRงN๊ Gืwะ้u์ปปw๏2v์X8@ฝบ๕€JŸญeห–ฒm๛v>ยฦM›ฑฒฒขAƒ ่?ภ๔ŒŒŒฌๆ3ๅ้ๅYuฬ{;;fอœษŠ+๘๖ป๏hุฐ!ฃGโ๊ีkVฅ> #fั"VญZลฬYณyฏo_ผฝฝMŸŸiูข“'Mb๋ถmLš5๏ผ…แร‡ฃTชpฎ๒?ฑถถ!22’ZU0 zฌฯQQ))-ฉŠ๚ปห๐aรxฃ];ดth฿•Jอฮ;™4y2บu#j` ชัŠ`ffNdddต๏F5‹ˆภ?ภฟฺy&_ž=z ำุ้ทwSงMฃwฏž๔ํำkkk,,*วออศศHœœฑฐฐ`๐เAXZZฒkืNŽ?Nฯž=˜7o.?ดŽษ_Oกขข‚พ++k"##Mฉ 2าฐiDSคffฬœ5 ‘Hฬา%‹iะ r‹mฺดi์ุนƒUซื T* `ูา%DDDิ˜ๆภ๑>KฅfDFFPีo__ึฏ_วชีซ™9ซ2/Whhfอœi๒M๓๓๓#22าดฝ •>O‘‘‘XZZ`ffF๗๎bื๎ฬœ9 ญV‹ŸŸํฺต#8(่๗qฎ[}nทlู’zu๋ึ8fฮฮฮLŸ6_w์ฝฯี๛์เเHdd$๎๎๎ฆ๋ˆŒŒฤรฃา‚ุถmฆO›สŽ;‰Yผ„1ฃGั๊๕ืMsะ˜E‹ุดi‹—,1ฅiXน๒GUY๑\Œs๕ Ž๗฿ŸฦMšป'–ฯ?ŸˆX"&((ˆŽovฤูู™Š ]ๅ8๛>ฮV––DFFšไ •>_ฦwO@@เŸZญ&้๖mฒฒฒž{ำL"–`mmMรF qvvyฑ˜™!ชS7ิ8kBj{ปไ๏๓‡ืTTTpย>๚h<ญ^ล‹c„‘|Idgg3bฤHDb1๛๗ํถs฿ั๕ส+‘ิ}ยC]@@@@@เฟอํทะ๋ 4m•ๅ๓๙wWTTp'๙iฉ)ผ๒สซฯ•ั=9-ƒ๔ฌ<๖m_๔yM`งOŸfๅชี„††šL ผ8๛๗เ•W"‰D์‰%++‹๑OูF๙;PกีขึจMฟŸถE' ๐OCฃั๐ฒ‚7ะ(,s3st๚็‹†‰Es๎lๅๅๅฆ๔@ฯCIั็"ฌSงใ?๚OOjืฎ-ŒโŸคคค„็?ไ Rซ้ืฏ=zt[ทน[ทnยภ ŸE^ฆdใัdA`ฬ…4 ็1ๅj_l,m฿xƒ2นœไไ;ผช5๛๗ํฅu›ถุุุฎd‰*ปB=ๅeๅHŸwsาววงšŸ‹ภŸฃgฯt์๘&:ฝฉD‚ –––‚`G่ FŠะจa}APTrŒ#๚Gr9fef ีh(//'/7ฝNGvf&ตห}ฬ^0เ ฑฉ` ฿bii)(T3 FะTr๘งข7TฆKRซีีถ ตญVƒ^ฏGญRกฏ:ฆ~D™๚3Q„zฝฉAรxFKvNž (6 eebฝพšขd4+o๋ •.ฝช’E?๊Oงฒ4ˆ_0Mƒ€€€ภUฌฬฅ๔j+Dล “ษIถภ`0 {Dมjค)ฉ;{;๊ึฏ‡Nฏ'ฌqcฬคRtlฝธ†e&‘ –€€€ภรุููะฺีY„€ภ?˜3๒4ๅๅฺฺุV๓4#าฺสšฺพต1่๕ิ ฎ๑฿ž;ILL@"‘ay๛๖ํcฬ˜๗ู๛ุ฿๒๒๒ˆ‰YฬฅK—žx„ฯ?็ซI“ช3 ฤฤ,f฿พฆc๋ืญ็งu๋_XhEEลD ฬฆM›Qƒ=h๐/Y๒ืm๙gVญ^e๚}่๐abbฃัj_ธ-ญ–˜˜ล:|๘…หธ”DLฬb’SRy}๛w์ุนใ1ถ๑็โ‰‰YLั_ฌ”์ฺฝ›ฅห–™~วลลณ˜’าาฟดC‡ณํŸ˜ว5ฑrๅ*~yหSสจAƒษฯฯLแ{๘Œฏำโ๛๗2\น’@Lฬbrฒณ…งก€ภKF$’ 5พ †e0ธqใ:ฝ฿๋™ิฌฦst:ปwส+ฏพ†Nง{bYZญ–-[ทrเภAไeetุ๊๑นฟ`}โฤIlmmซ“H$\8›GŽิj๛๗๏' ภ5ุ๛๗๏G๒ญ\ปf5zฝ^ธ[.˜Jฅ๚ฏื;yา$>๙๘clllซ๕&%%ฑ~ฆO›Zํ๘ผนs๘fสืย„๘?‚X$FชyฐดZ-žž^OWฤžแแ|๎ynผ…ŸŸทo฿&.๎,mถyโ๙*•Šปwำฑณณลหห‹์œดZ-j•Š๋ืฏPปvm์ํํQ*•˜™=ขศหสศฯหร`0เๆๆ†ณณณIq,--ฅจจN‡ตต5nnnฆ…899€โขbS]!!!จT*าำำ๑๖ฎ…ณณ …‚ปw๏โํํm*ฟ&KŒ™TŠซซ+๙๙๙F<<6]]]Ÿxฯ=hปRฉ4...&77Je2ไ2–––xxx˜ๆไน ัh033วออีtฏ>JEEูููจีjPฉTp็N2 …GGG|||ะh45*šzŽดด44 ธนนaff†ัhDกPPXXˆJฅF,แเ่ˆป›w ิj5yyyจT*œjœ7eeeขัh077วีตzd29yyน แแ๎NII *•š BL๗ใ๛๗)))Aงำaaaซซ+๖๖๖ˆD"ŒFcฅ M๒ธ_ฆ๕สhฤปyyนhตZ์์์จUซ–in ๎฿/แbt:]e[pxจž}Qk4X˜›ใๆๆ†ƒƒƒฉ/ทnฦาายด๖VTTเไไ„‡‡ยN,ฺ -Rั8ฯhEEgโฮPVVฦ์Yณ๘๗ฟอฉำงxํตWk|ะฉT*ึoุภา%K1bร‡#vO,2Y) …‚%K+…>xยยัฆm;zt๏ฮส•?šสPชT>tˆ3qq\ปv†กกLž< {{{nธIนx’๏$“_P@Y™œN;๑^ฟ๗prtdรฦ\พrลTืโ˜.^ผDฏฝYธ`C† 6ำฝ{ๆอร๐แรk์ฏ^ฝqttเใ๑ใ9{6žซืฎ๑ส+‘kโDฌญญILผสล‹IJJข ฐ•Rษ;]฿กWฏ^ุู‘’’B›ถํ2x0›4แย… $&&าพ|๘มธนนฑqใFŒF#ฉฉฉฆ6=y28pิด4rฒณษอหฃN`>????เ ๒ILHx|๑ื๋IJJ"..Ž;ษษ•ใ’Rฺทoฯ€pyส ฟ Ÿุฝ{นp7nคoŸ> 2sssโโฮr๕ฺUn฿Nขธธฃัศ€้ึ[ีฌ›IIIMปห๙ P)•Œ=Š: ‰ุฒu+‡ฉœGF#%ฅฅ๔์ัƒž={——วŠ?r;) g์์์๑๒๒ข[ทwฉWท๎c–ุำgฮฐaŒ‹%ศๅrš4nฬ่ัฃpppเฮ;œ9Gr•๎—”๐ฦํˆ8ฐšย๚ปbกaวฮ๚๋ฏฺุูHDyy9:ดgPT–––๘ใJลฤฐ`<ฎ^ฝ†—ทใฦŽe๖ํฌ[ทŽภภ šED๙ัh$33“M›7s๛vๆๆๆh4,-,4(Š–-[bffFวNoัฐaC3†ณgฯr๑า%๘z๒ื๘๙ีFซีr๒ิ)ฎ]ปFrr ลEEˆ%b† B‡๖ํ1œ:uš๏๘ฑXL“&qqqแ?๙’3ขyฬสสสุฝgwำ๎’™•I~^>n๎๎๛‹ภพ’ใว““Uใ9z๔(#Gfอ๊ีผ๛nWŽ?มฐแรY๙ใ z๔่AQQQี2อใG™3w.7n"nvvvlพฏพšฤ‚๙๓)--ๅยล‹5p }๚๔ฦสสŠ์์l9BjJ*นyyไ็ๅัคiฦŒMญZต[ืN>อ๔้ำ๑๑๑aนMO7น9ฌ[ท[Zถhมˆ#˜4๙k8@A~^ตrฎ$$œœย๕๋ืฑดฐ`ธqดhัœโโbึฌ]KBB"666่๕z =ƒขัฆM๋วึNตZอฎ]ปYณv ^4kึŒ๔{้ีๆMVVGŽ%%5•ผช5hส˜ัฃ๑๖๖F&—ณx๑bŽ?Nฃฐ0^}%’Wฎ"99™{้wั้t\ผx‰u๋ืก(W`^๕ศมƒ คธธ˜อ›ๆาฅK˜™›ฃื๋ฉจจ`เ€ผ๑F;ฬออ:t …‚ูณfq๚๔i.]พŒฅฅณgอฆ^ฝบ่๕z.]พฬ† )//C*•R^VNp`F Žฏฏ/™™™=vŒิ”T๒๒๓ศฯฯงy๓ๆŒ9/ฏJฃภปบแ๋ใร'Ÿ|Bู8.]บŒงงำงMร฿฿_ะ:้:ฯhVV—/_ฆaรPZFถ$,<Œห—ฏ‘‘aZ„M%ตšญถ๑รห5j$C‡ลžฑc?dอฺตฺฺุฒb๙๒j ภ“^ญฌญ™๒๕ื์‰eฺด้„‡‡3pเ4Z M›6eศเมศๅrพ~\น’ Bhบ5Sฟ๙†;w๑ๆ›˜>mฺK‘Jฅฦลี•ฉSฟa๖ํฬ;—ฐฐ0zt๏ŽFฃ!2ฒ%ร† ฅจจˆล‹—ฐ|๙ ย5"""ยTF^~รร้ำป‹ล๐๓–-4i„w฿ํส7Sฆฐlูท4mาคš|rssqqqแwปbaaA\\#FŽยำำ“Mœ๘ว(ฃFCฃฐ0ขขขPฉTฌX๑#ซVฏฆ^ฝzt์๘ๆSฏ—ษd„††าณG–.[ฦ๒+จ[ทฏฟ:jตšฮ;๓ม๛๏“žžฮดiำYฒd)-[ดภำำำTFNN'Nค[ทn|5iซVฏกNบdee2o|๔๏วศ‘#133gอš5ฬ7Oฒณฒู๓ฯ|<~<๏ฟ?ฆาšx; ++ซวฺy๚uขฃgฤคI“prt"66–ูsๆเๆๆส!Cะhต4lิQัจีธr%ซWฏK–ก๖ IDATกnบt~๋ญวสŒ‹;ห์ูsู่ฃ;cวŽE$ณjๅ*bbใ๋ใร[]“อW“พBงำ‘˜x•\Ixx83gD“‘‘มแ#GL็* ึญ_ฯ‘#G๘xx:v๊DNvำฆMcูท฿โ้้Ipp0eerœœ™™ถกjยฦฦ†ฆM›booO‡Xบt)ฑฑฑ <'GG๖ํฯ๊Uซ)W(ศออ%++‹ฟ0Bหมม๐ฐ0์ํํ้าน3‹ลp๐ภA๚๔๎“ณ๛๗ํ็๛๏@ฉR’™‘Izz๚cฮฏaeeE๛๖oฐtูฒjoจ5aggGII SงNฃคด„ mJฅ’›7n>Sป% ŽŽŽ์ทu?ญฃ\QNA~นนนไๆๆ๐ั๘๑ศerF คใ›ฟ+]ตจ[ง๖๖๖๔ู๊“๏พ๛žณ๑๑ดo฿g~3้้้hดZn฿พMvv๖c(aย๐pwวh4าฎm[ๆฯŸOFฦ=ถlŠX,ฆOŸ>ธบบะฟ?,\ศก฿ฺ0‘Hฤžุ=H$ฺถmChhƒ}Ž;Nr๒ฆMŸ*KEวŽoฒjี*ถm฿ฮ๐แร+ๅฐw/๋ืฏงผผœยยB๒๒๒ศษษฉQv๛๖๏G&“5ศdแ๊ท๋7lเ—_wTSฐ^{ํ5“5pืฮddd0๕›)ุใ๏๏OP` Gช”ฌ’าRv๏M‹-hบ5ึVV๘๛๛ัฑSGฆNFrrŠIมrqqฅQฃFฺฺุะฎ]; z=ืฎ^ภยยWWVญ\EVv6Zญ†”ิT ะUTPPPภล‹6l(AA˜››ั๔ฑ๛Lซี2sฦL๎฿ฟถBKYY‰ ‰/๕ฑณณฃไj๓XกPp๓ๆอ็.+""w แaแ๖!d2"‘{223ูฝg2™ฅR‰\.'ๅ‘@‹ฌฌ,ๆอ_€››&L 00๐…๛‰ฝฝ=!!!4iา˜]ปvSZZสฯ[ถเSซ:uยฮึ;[[ข`ไจัœ;wพ๋6)))Œ7ggglllจWฏ.{๗VF๒ŠD"ธw๏ปwํF&—ฃT(ษdคคV๖๏ุัc่๕zบv};;;„†โโโlšใIII\ผx‘MœHฝz๕033ใตื^#เo์ทŸ‘#Gฒqำ&jี๒ฆSงNฆ-฿พ}z3tุpฎ\พlRฐฌญญiึ,{{;Zถl‰ฝƒ/\เาฅห\พ|™้ำฆˆX,ๆตื^%8(ˆ;w2aย8y๒;v์D.—Q^VNiฉŒดดดjrqrr$<<[[[ZทnD"!กkฝ€ภ๓"‰๒?k–หๅœ?wžยยB/^ยชUซQ(sฺตkWmๆอ[ˆE"”sช™TŠkีCอีล33srrsHKKc๊ด้”••1|๘0๊ึฉC\Y._พŒ)N๚O6๑#??ŸM›6ณ(&†5kึะนsgฦจš… '7ฅRล'Ÿ~f๒฿2 degใเเ@vv6ัััไๅๅ3l่4hภตkื9w๎ƒ;rrrะ๋๕๘๚๚<คpz#•Jษฬฬจvฎททท้ฅ2JฅาิFkk๋j~%Z†ฬฬ,JJJนr%กาล` ฌผน\Nนขtฎ••ฅiฺฺูbฤh๚๛‘#G˜=ƒF2ฆjt๙์ุฑำdนผ>ŽŽŽXXX ‰pwsซึ๎•+WฒfํO๔ํ‡จจXYYqๅJ๊็J๐ว๋ำยE‹๘ํทC๔๏฿ึญZaaaม‘ฃGะjž?BะรรฑXŒX,ฦสฺ •J…NงCฅR1wฮ\.\ผHิภดlู•Zอ‘#GะVTฏงคค„K/างO“oไ‹โU5ฮVVV888PTT„Vซ%##jฯ~~~( Šชผชญตerสหห๑จjฅฅ%NŽNฟปM(•ฬž3‡ห—ฏ5p-Zด@กPrไ่Q*ด•>˜&Ÿีส5วK ห‡ึ๓2JJJ๐๖๖2“๖๖๖89;‘››‹Fซ%--ฌฌ,z๕๎ƒX,6๙dฉT*JJ~5333ีcmmD"A^V@QQ2™Œ9sๆฒ์๏ภhฤ`4V๚๚)ศๅrๆฮ›วีซW‰ŠŠขYD3JKK9v8ีI--,Mพz^ุหหหํ@เ%(Xbคbั.ื่ƒํฎ๏ผร๔้ำ๐๖๖&??Ÿฏฟžยฑใว้ทMš41?hP………|๑ล˜™™๑ึ[Lอ•zโณi4:ฝน\Ž““rนN‡››+iii=z”™3ขyปK qgฯึจ™ึdอฑฐฐ@ฃั ื๋‰D฿ถฐ๙ŠŠ สหหqpp@&“a4pqvๆึอ[œ:}šoฟ]ฦ›: ีjŸ่|)‹L3bฌๆGฅณ~zšFD0jไH,--นw๏si†™™™๖!พ๚๒Kํฺ‘HDBbBต"nธไญQต•J… %%%˜™™a๏`ฯ™ธ8ฎ^ฝฦย hุฐ!rน‰ฯY™\nR6ๅr9ถ66XZZเ้้Aii);vŠง‡GืNs&~9 ‰‰ฤ,Ša† 4kŒž=zT;ฯูษ Vฏ^Eระะวส‰?wŽ๒ลข[ทnˆD"S0ม“D้โโ‚X,ฆฐฐo๏JŸ๛๗๏ฃื๋qssln=ฌ”ZXXpฟคฤด•ขPพM#53รีี…Nโ›)_?ีส+โแ9##<ะ_;ฦํทูฐ~พพพ”––VSvฬฬฬฑณณCQฎ ขขฉTJiฉฌZ๙6nฤมžฑ~ˆตต5ูฆtฯ๎๘)•J077GญVc00 ”T๕๋ึญงE๓ๆŒ1ขฺ<~๗า‡•!•ฮาFcฅ๏็–ญ[้๖๎ปDEEaaa๑ปฅใ‘Š๊ิฉC~Xถlfๆๆ|๚ษวฟ;๖?็๛์๛ณBƒƒRฉ๎๎๎จี*ำ:๖@ฒดดฤมฑrฌญญฑฒฒขคดฃัˆVซญฆH(•JถnFฯž=8p \บ|นZ๗‰D”–สpqqFกPTS.ญญญฑตตฅธธrKฅR”J%ๅeๅ8;;c&•โแแAHH฿~ป ง'<ำรsSฆ—+{{;lllˆžM—ฮ[srrุพ๚ฝ๗๚๗ว”C๑ฑจyั#๗@M็ผ ๎S9"žšDิh0๐$ ™Nง#!!‘œ์l"_‰4-@...ผ๚ฺซไๅๅ‘Xํรวว‡)_Mซึญ™2e ปvํ6๙8::RQก{ฆ9Jฅ‚„ฤDT*งOŸF&“ักร›˜™™aiiI^^>*•Šœœ.T™ฅ^€ํ์์P(ีข์๑๓๓ใึํ[S\\ิผ]ี”™Œ๋ืฏฃRฉ*฿ฒtดmsss,,,ศษฮAฃั‘‘๙ยๆkGGGิj5eUoถvv(•Yeee?~นR2HฅR,--)((@กP’ŸŸOs$ƒอออ!5- •Jลพ๛qvv&ขiV–VHฅR๎ป‡Vซ%))‰””ิหธ~:๗๏฿'??ŸณgฯB-๋Nวฯ›&??N‡Vซ%=nผIvv6ฉฉฉh4๊ีญKซVญ*-5ผpดi†   ึฌ^Cff&TTm“]ธxฉTŠ••……ฆศฎš๓‡้ะพ=ถถถl฿พฝาฒT^ฮž={จจจ ๋;o?๑บ ๐๑๑แภจT*2ณฒHKป[mœ฿y็ฎ^ฝส๑ใ'หๅ สสสธqใๆ3'#ตฒชดปwFร7Rภ1๙๙\IH 33‹ฒ๒r._นRBik‡Jญ&//…Bม้3gž;%ƒ‹‹ ตjีโฺตซศๅr๒๒๒นzํ๊c[„ๅอใcวฃื^๊B)‰ฑฑฑกT&ฃคคน\ฮฑใวk<ืฦฦ†จจŒ=š]ปvฑdษR๎Wm้X`nnฬ Dฯ?‡Jฅ"--7nะขys์้ญูููœ์ฟ…‹bจWฏฮNNฯ$G‰DBVVqqg9y๒$mฺดแwปRVVN—.]ุKii)^^ธ?bxV @\\ณfฯฦžแร†1fฬ~๙gๆฬ™KHƒj!๚ฯ‚ŸŸฝz๕โฬ™3่๔zj๛๚š"tž333ฎ]ปFll,GฅoŸ>ดnšฺ~ต9w๎?,_มไd\œ]pttจฑ KKK๖๎วต๋ืศศศdะ (จฬฝ{œฟpœ133C$HญZต8s๚4ฃน\Nrr2ฝz๕$,ฌัcu4oึŒ Ÿ}ฦถํYธhฎ.ฎ˜››#‹ฑถฒขW๏^๔๎›ณ๑๑ฬ›ฟ€ฺต}๑9ดo฿žiฉ?q‚‚ยฤb1III๔{๏=~๛ษ VDำ{ฏ/ปw๏f‚๘๙๙a๙P๊ {;;F ŽX,f็ฎœ?$R ข๓[oUK“๐$:u์Hย•+,ZCซVญpqu1๙ฬxyy5p ซVญ"&&†ฐฐ0lฌญ‰D&%uไˆ,๛๖[fฯžMXXn๎nฆ๛Yฉ[ท.=zt็ุฑใ,Xธˆบu๊เ่P๒1fฬถlูbšวฯ9Ÿkk+†ฦพ๛™;wมu‚Mพ}Ozก:tˆ`ล๒˜››๓ม๏ำขEsš5kฦ+Wq๔่1BCะตkื'–cccรฺต?‘˜˜ˆNงcะ A8;;3xศ`JJK๘ๅื_IHLDฃึ™™ม๏!ขiำวสiิฐ!๛๕c๛/ฟ0ม‚ƒƒฑดดชVฯะกC9pเsๆฮฃNp๐c[พปtแโลKฌ]ป–๔๔tj#•HL๋{PP0ฃFdร†,]บ 223 d๘ฐa8880d๐`t:|˜๋7nbgg[๑(โีW^กvํฺ8!!!Œ่#6oฬ’ฅK๑p๗ภยฑXF##GŽ`ศเม:tˆน๓ๆ„วฌุ™‚ˆ๋็ฦ,ฆถท;A>ฯ|qEEe™ฒฒฒวb~+rฐwภีอFุถุษ“'ฑถถ!,ฌQ5Ÿ*ฅRษตkื(//็๕ื_GฉTr๊ิ)BCC ยh4’ž~7ฎใ๋๋K๚๕ัhต$&$"—Wๆ)jผ9žžž์ูณ๏ZตhV๕Vw์ุ1 #กก ธy๓&:ž:u‚ ภ`0“รค$4Z-ตkืฦษษ‰K/าคI|}}1 ไๆๆq็Nๅ Fƒฮ;cffFQQทnขฌฌœZตผ๑๔๔ไนs„……=1์7ดa#|||Xฝj%ทn฿ฦh0Pฟ~}S]™$ง$ฃำ้๐๗วสสŠฤฤDZTEำษdrNœ8N๚๕ฉ[•^@^Vฦ๑cวจWฏ๕๊ี ฐฐ›7oRVVŽม งmถˆD"ฏ"—หptrขQร†œ8y7WWZถl ภษSงะจ5ผ๙fษธwฮ;#‘Hศหหใ๖ํจ5jีช…ง‡็ฮฃQฃฐ'&cญจจ`ิชU GGGRRS1“šึWWW๔z=)))ฝ{ฉTJPPJฅ’ิิTฺทo ููู\บt‰๐๐p๎฿ฟOnn.nnnิฏ_฿ไืฅึhHIN&//ตบ2ฏง—'HฅRา๏#;+ ตZƒฝƒ=มAAxzz"‹ูทoฮฮฮDFF•–ฺดด4223Q*•H%Rœ ฤษษ๙!9จ๑๖๒ย›๘๘x6l๘D'gฅR๙ุ;๏(ปชz๑Nนฝฬ{M›’@B("MQPayจ(ไญท๓น“g7 ‚ฯˆ((สรDš4ฃT!@๚$“้ฝ๗™;ท฿S~;73™™d‰<Ÿต๎šu็žณฯ~๗w๏{๗>9R-ŒNJJ ‹-J82uuu455ฑ๕ย qNซcccิึึ2้๓Q\T„ชjดด4ณeหn7บฎ3:6FkK+##ร(ชŠหๅ"/7ผผ\, O=๕ฉiiฌ—3ภำO?CrJ2็ฎ_ข(466าัลlกผผŒััQ:;;น4~T†฿๏งกก’S’ใำŸ๙,๓?w๒ษO|‚P(ฤรํNbษ’ล์ป‹ลย๙็ŸŸกy“กม!ฎˆฯฺีีีำิิศึญ[ห›ิืืใ๗(**ฤํvณ~VญZEnnn,px;~้eา3าYทvํœบ?x๐ \vูeศฒLkk+GŽaำฆM‰˜œถถ6>ฬฦIIIellŒ#Gใ๓๙IM•ี‹/พHaa!ห—/b'ฤ[ญVฮ;๏ผฤ์๔›oพ‰,หฌZต ณูLSS3=ฝ=Dยar๓๒Xตr%{๖์กฟฟ?แl544ะะะภ† จฏo`rr’สหหฑูl่บฮะะMMLLL IyนนTTTฬ{H๓ฤฤตG21>NAA&“‰๚๚z6nฺDJrr\พ#ณไ+**ขบบ:ฑV[[ ‚@aAท฿ ::;9x`ขnทตตำููA(ฦๅrQZRBvvvbฉ๋๕าายะะัH‡รANN.๙ุl6^xแEttถ^pA"๏/พ๘ชชrแ…[ƒ๗๎๘์ญฯ7‰(Jx’=’™™—ฅฟ฿OZZ*•••ผ๔าK”””ฐt้Rž}๖Yn76lH<็น็žร้tฒqใFรC08%šZ;i๏๎็ฎ๏กคd‘ป๎zห่‚ธ ‘b,Žaฆ6>>ฮe—_qา{{๔O qŸญ,YบŒ‚‚žy๚)ร2 ฮZขั(?้ฯ๘ํ๏~วwฟ๓๗พK ฅผว9z๔(Ÿ(((เม0b`0ม๚๗ฮ9XยœŽำB๑x<ผ๖๊฿า008Kูฝ{7ออ-TW/ใศ‘#๎ก‡ธ๔}๏Kฬ~ผ๗๘๎wฟว–-[P”(>๘[ทzซกƒใ=$AG6ิ๐ฮrษ%Ÿ0–รภเJYYMMอw฿ฏะt/~๑ \yล๓ฦหœ\|๑E<๚่c ‘‘™ษwmcลŠs ล‡$๐v– ฆ˜Z"๙ถ๏!ขg~œ.ddDC ง]}ปฬ@tฤw๒]„๏5tAG4"ฐ NŠEิ wƒำ† ƒˆ๑ๆpƒำ้b!XงQะwƒำ‡I–O}KSU"‘‘p๘ฤŸHMำvf}““ดทถ |OOW=]FIŸ‚มํญ-LNzPU…๖ึFG†‰dVO‹ฬฃ##ดทถ (ส)งัำ}ๆl;1A{k แP่ี{k Cƒo๙พžnบป:฿‡‡iomมˆ7500๘‡9X&Y<ล“ฐ"‘CCƒ ฮ‘ ’’BQi๚"Žฦ—+- ‚(ฦ๏Wะ4 AIšyฟฆi(ั(๊ด฿ง:EQPีุO(" ›dL&3แp]ำฐNs็๚฿tE!‰`ถXPUUี$)ๆPNหO4‘฿้`$FUUฌV+‘H์:I1™อ‚€ชชD•hโฺฉ฿อ บฎฃ* ั๘ฒ•$‰ศฒ QŽชฆฉx'ฦ็ญำuh4’(sI–0ษ&ๆ;ฬvฆฬ*ชชพ ™m‰ๅ่Y2วกH8‚ฆฯ–YQ๔ำ(ณ,›ๆดมน๎ ‡C่š>หvgุถ ว?.TUอฮ๊:ฒษ4ใš)ู4}Z’๑:FัTEY6อ+งฆชDง๊สuํT๔0eoบฎŸ๔๙1]… f/Š‚ชชฑ๚œช&L&ฒ$๐๛๕s๚ 0 ก๋๓่;M่สd’ใŽ]ผ๎๊:šฆ  Xฌ"แศ์ถIƒย™eฒ$#-ฐ}Iุถขbตอm๏^j[;N}๋ฬMซฉD"a,+Vซu+ึุ๖vwแ๕N ห&t=ึˆๅๆไ๑ฬh€tMgb|ŒฆฦL&3Kซ—ฃF#๔๕๔09้E%t]C%r๓๒q'%ก๋:Cƒƒ๘&ฝ„B!"‘ฒIฆดดปรมุ่ใใ9tQIหศ ++›ร‡ ธเขKq6Gjโ๗๙ุz๑ฅ(ส์™>๊jPนh1‘H„Iฏtยโb<ษ)hšฦะเพษIยแ0‘HณูLiy%Vซˆ-c  ฒfz๐Mzาฒ ’<|“^†‡†ืšL&I eb| Ÿฯ๏”5rrrIKฯ@EฦวF9ฐo/ห–ŸCVvฮœ3š#รCx'&…BDฃ$Iขธค งห5gY๔๗SW{8!ณฯ๋Eืu Š‹I^ฐฬG่gอบs2๋่”••“ไIฦ79ษ๐PlปพnJๆ$ ‹ ๓๖ํY€ฬ^Bกเ‚d–สซG IDATžฮ่่=]|>d“‰โ’œN‘H„แแ!>‘H„p8„หํฆ ฐ‹ล2อAQ่๏งงซŸฯ‡;ษMYy%’(๘้ํ้! สšXไๆๅใp:ขปซQ1›อ˜L&œ.ู9นณ๒ ‡้๋ํล๋ื•˜’›—G’']ืŽ—1=•”โrน็๒–ƒŒ ใ๓๙ˆFฃD"Rำาศษอ›5sฆ้1=7ิื‘ž‘AYY%##รLz'จ9ดฬฌ,า329x`ชขr[gฤน  าีัŽ฿็K,๗ูBกฃรCฑผD"„#a<žd๒ 1›อtuv ช*>฿$G ดผ‚ึ–ๆDฺกP‰๑qdYๆ‚‹.arาK_O/~$ข(กi&“Ln^>N—{N6™อ”Mณํ†บฃ ๔ฯถําฒr<ždฃ30xฃ๋๚ปวม๊๊lG’$"แ0^๏E%ฅุ์vยs,-๊z,u` ŸสชEd็ไฉ9ธŸถึช-ฦfท'„๔z'hkmลfณณl๙9˜Lf๊jขขj™YYL๚|ิ9LgG;U‹ฅXฃXVQ…ษdblt„C๖ำีูษโฅKIฯศdhpžnึo<->šŽDย๑ฌˆอ๎HtS3"vป๏ดอšŒF))-#R{ธ†ž๎nNข U‹‘e‰‘แaุ‡ตป‹Šสชฤhtt]งฒช ŸฯGํแCtuถ“’บš$O2ูู9ด47ฑbีšDCวขฬ์สn uG้hoว“œ‚ูlNไฯbต%F๖3สDำP%กฏ๑ฑQj ฃฃ๊sV ž  {Jf%ๅศแzปปpฦefA23‡ฬคคฆ“ไ๑“KKSใูz™+ษ|ha2Lz'Xดx ‰ ๊jำืKiyชชbฑXษ/(BE๛๛8t่vปƒ‚ยฤฆUU€%หช้ํ้กฑ())ฉx<ษtดท Xผtž”FF†ฉฏญฅงป‹าฒrZš‘$™ซึเrป‡BŒŽ cš&๗”ูำรภ@?ๅ•d็ๆ 9r๘ํmmT.ฒa6›Q”(e˜Lfฦวว8|๐ํํ,_ฑr–t@UขธI•”ก๋:m-MtvดใtนHKKO ชtMctd„ึ–fาาาฉ>g%่%็080ภ@7mNฤh…ใ๕OEl6{bƒฤย-Yสุ่(uGะ฿ืGIYชข`s8((*Aบ;;hhจร๎t’““KYyฝ]$%y8wใy‰ัฅีหฑZm(๑ พI๙…E˜Lfบ;;™งj๑า22˜˜˜ ๎ศaบ:;)ซจŒo฿bm,3:<ยม{้๎๊ขฒjฎฌย็๗Q{ธ†ฎฮRSำf\c``๐๎ใ]ใ`™อfIIจŠŠษl&เ๗1:<„แœรมา่๋ํ%))‰ฬฌTUEฒsriจซล็๗แˆฯ „B!๊Žb2™Xฒฌซีฦ๘ุ(}}คgd’‘™‰ข(ศ’DjZ:ญ-MDยaฌII˜ฬ&ฺZš ‰ฅช๑๑Q,+€F~ฆ;คคฆaฑZัuไ”dบ;ปPณ†(Jด47 ั4 UQ˜วlถ N\FfบฎcณูฐX,ŒŒŒ`ฑZ ๘}3ž5=ฯVซแกAฺZ[PŸoฟ฿$I Zސd‹ลB[k\_ชF$a|l‹ลBเฮฦ2+˜ํvคศ 'ณ5.ณ…€_Yฐฬ~฿$พท,ณu^™{โxlษUขj๑’๗งgd"ห26ป งหละเ ๅU‹0™อจ“^๊bKˆjL๎€฿ษdJ :d“LJZ:บฆ’’’‚l21ะ฿รแddx˜’ฒr’SR‡รุฌ6’’’ คฌ]อบtดตเ๑$ใJr“’š†ชจณf”๛๛z๑$'“•๋ิŒŒ,๊ q8XฌVฺZ[ q=„‰ŽFcuE๑ทŠ&`6[e ถŸh$B$&F‘d-๎0‡HNN‰ละล— งฯjkบพ ๚—‘‘…$K8œ์v}T,Š้็›คพฎ–H8[บŒD‡Bศฒ<#ภ^Q”ฯ๒๛} ัึฺ‚;)‰๒ส*ผ †ษษอ#5=h$‚ษd"%5•ฮ๖v%Š๎@’%Zš›ถญ( ‰1ฬหŒา้™™ ƒอfรjต0:22ซ 2000ฌyษฬสมnทฃi*‡ƒฦ†zšXV}N, ๘8Bม้้้H’D(kญ6["ฎDŠวัD#ศ+(@’eยแชช ่๏๋e|| ]ื1)‘xใ=8ะOsc#Y99”–วFๆ{x EQฮ่ŽA›ีwลxฬ‰Yœ)™;๑6ึ#Š —นญฅ™Œใd๖วeŽmเ่bใซึฎ›Œmณ‰* ข‹W …‚ศขDs[=ฃ##ไ็RXTŒ(J๔๕๕ฦc•Žๅmjy/เ๗a2›!ึ1 ‘H˜Žถz{บั5-ร‰„‘$‰สE‹่hkฃปซ“žn,+ๅUU$'งฬšๆDฃQ^๛๛+‰บ2?งiรCƒ4ึื“ž‘Iii9&ณ…๛๖0้˜ำ๎"‘0ญ-MAŠŠŠINMล๏๓1<๔*ฬ8œ/เ๗ Iฯศb*4เTw5ฺl6?’$#ษRl๙Tikmarb‚ย"าJาQ…ุRจ(ž0อP0Hg{;U‹—`’M„‚ABก =] %t6ต+ ะืืC{k+99ำl๛ี—cqˆวูŸอfOุถ ฤ๊ณ$KF๏e``8X GUcAด&ณูdbhp‹ี:็vxูdŠ0 4Š0™ŽฺJJหiฌฏC@  จ(๐k"7?ŸลKซg9ข(๒ส‹ฯC|๙EQ>฿ฑ๓ผf=ŽX'จฃiฑูUQะต…u Q%xฌkจช •ezปบ1ษ&ช–,E‰Fc๙‰ห}|6fวญ้วfdๆ˜™Ÿ`|t”๓ถlล_.Sโน^Ea้๒sโณA>4-@}ฒน EQๆ”นงป๙8™u]›-ณpผฬ ฯ\ฑ cฃฃlฺผ•ค$w‰ˆฬงขนe๎๋#:‡ฬSiไไๆQ\RŠูbปฌ#ัธhจšŠl2!ˆ"=]]dfeSZQAt*ot]G‰Fcม๚j,Xlฑ K’$QZQIqI)‚0ำI˜šกKKKA ฟท‡†๚:Zš›8wร&ŽS-&“LVv6ี+Vฮr–EQไ๕W_!‰ฐ์œธ„ๆRf8f ฟŸŠชEไ‡ๆ—–ž;)‰ๆฦ4M#'77ฑ แญ‰๋JำTtMรd2ฃ๋:}==Q\RJ$&เ๓-(=EQhkkม7้e๑าeคฆฅล\e™‚ข"*-žๅฐKขHํ‘รศ’ฬขฅำl{ชNPŸ…ใ๊ณม{ิมHผฮืผีf@ืu~?ก`€$ูdžๅ` ‚@FF&พษIFGFpน(J”ม>\n7๎$OขA’e™ยโbยก ํ่บN^~>™™ŒัืหๅFE4M% c2›ะ4 Mืจชสุ่Hl๙bš3&KฑAวว‰9NพXL&^ฏ7ัyŸŒฑั์v;‘p˜‰‰q<ษษ๑]ชข&๒322|าŸนโณZ‘H8ฑใLˆ;(กP“ษ„ฯ7ษไไไ[3Q]?ฆฏ๑ฑ9ฯ.Zธฬฑ š:]ๆEลrZdŽลด…CA‚ๆS”YN(ณ ฑรx็ัร๐๐ ฉฉi~>?้๑เzAˆํp (Šยะะเผ๘๘(VซฑัQE!+;‹5ถwฐฟปnO์จ …‚ุlv‚?V›I’Žลœ้:๋LgP”$2ณฒ๑zฝ๔ฤใbuE#Ž-กลbŽ้a|ltcYbอFL๗ัH”`0@$adx๎ร[-V+eๅ1GณฅฉQษฬสB’คฤ.ภ๐ ž5‘กA\n7พI@ฬฌุฌ˜ (ัX^”h”กแก9tSaำg0๚๚ศห/$7ฟ€H8ถ3ืbถ–žม่ศฝฝ8œNฤ๘ฎๅp8„ลl‰9ึำฺ—‘ัUมŒู่•  ์vํmญ'tฐบฅธปณIŽ–$YฆขฌbŽ-ฟ Ž๖6zบปฐู์D•XGiyE"h7!ค,““—‡ฎ๋tฤhฬสฮap ŸžFญ# วIื4ฒrrษอ/ ฝต™บฺ#8œNdYž5r๖คค01>Nc}’$แvปINI%+;Ÿo’ฆ†z<ษษ๑ต…บA`hh๑ัX'UV^‰ูb!'ฏ€ฎŽ6๊๋jฑc๙Na$๏r'แINฆญฅณล‚nวใIŽลŸ57‘œ’2kป๘Bศสษ%qด๖0Nง+กฏ…โ/siBๆ˜ฬGkฑ;ฑmงp0๎\2'y<๑˜ปๆc2›q2OMF๔๕๕262‚( —•ƒ WPศ่ศ ๕ุฌ6dy|…Ca†‡†ฤ“’BAQ1šชQPTD_o=]˜-–„ํ๊šFAQ1รCCH’„ฆ๋ƒมุผๅ•ฟ๚&I๙…twu1ะืว๘ุhbKื4า3ณศฮอ# q๔ศaœฎธNpN˜ูb!+'—‘‘!TMลl6ฯr์ฆc2™),. ฅฉMSษฮฮ!%5•Iฏ—๚ฃGE‘ค$žฃiฝฝ=Œ c6›))ฏ@G 7/?ฑหุjฑฮุเ(๋์FG†ilจCb;;GytดทDศ/( ฟ ž๎๘๒ซ%ฑคญk9y๙ไๅาyœm๏-300ฌXฃg6Qตh1กPyC"ศ™c๗t’SR9gีjL&sขำIฯˆโnทูˆฤ—<ษษœณ2ถ.cw8(+ฏ  ก้:’$aทq:‰ุฒ๒J\nwษ2‘›_€ำๅฦjตฦ{๎ฤAภd2aตZฑZmXญV,f3::fณงห…ูbม:mน'55 ซี†ฆฉ8œ.ไ๘1ๅ•U(Jฌ๓pน\˜อๆ9ฮ1šMZZ:ัhKถ…G.WJ4Jfffโ|‹ูŒำๅF6ษ8วŽศ+(ค ฐxFzy๙ไ&–j’<*ชก( BสED๑ฬŽ5ๆzฑฑมู† ฤ๊‹ ˆ†ฝผ๗ํฅ“๛iuฐ4Mctd„ฦ†&—5œต•GภnทSZZJFV’$‘็จชสะเ MMŒw.œตฮ•€ห้ขดฌŒด๔๔y%ชช2<4DSc~ร ฮb{w:œ”•—‘–žqJƒ๐ท์`้บฮ๘ุตตGXถlY9yg|๔o`p&ะ5ม~๖๏‹ dff!œf[ึใƒ‘บ๚:VญZEZzฆQ_ ฮJ4Mฃงซƒฃตต,^ฒ„ด๔๔Y#{]ำๅ่ัฃ1{ฯ0์เ์ต๗ž.Žิf๑๔๔๔ท?ศง๒ะ๖ถ6ช/ฆคฌAŒ’08k)*)Eำu๊kkIIMลlถœ๖JฺิศชUซ),*6npVSVQ…ขjtvtโINมdšูแhบNsS+VฎคฐธฤP˜มูm๏ๅ•จชFgG;ษ)ษ˜D๓[บ”†ม`'ูpฎ คคคโ๘ัฮPฬˆ฿ %5อPดมY(Š$y<ƒ๔น๊‹ฎHII5”epึ#‡@ €ฆฝ๕ˆ๓SŠมาu]?ปC#ผ/๒ตbฒf’”นซปbฮkC“-x_&่ฦโ(ยy>Gกa๏‘NCืuฮิŽ Aฮ๚๚b`ฑถ_ำu๔y*Œฎ๋ขa๏๏'kสื๙9Xg?:ัC 6฿ีU„3u%a/ญ๛~Š_\ร„’ลไไ$::.ง‹$๓Nํ Rฒซpฆฎ"ไmฆท๖ค฿€+}ฑฝgฏ5ผ•ƒแ`อI4<ยPหX์9(แQZw฿มศ๎L‡ค฿ฐ”าอฅุํภ๐ำ๗j/M๎วVy˜ิƒค•ฝ›ซ”แถ฿cqไaถ็–d````pb็Tื ‡รจชŠษdยlž;ฆ'D‘$ ‹ลb„ใณ9Xg๓(F  ๕cvไโ๋๋c๘ฏ็`P}ใ8หสP=ษ่qƒถšอค/ชฦwรgh|ๆ†žหฤ๎๖"ๅบะิ ‘เ€แ`ฝฦไ๏&|0ฃ~&aยQIฐ[อdฆ8Ivล๗FcNww7ซWฏฦjตžR@ำ4VญZuฺ๒‰Dx๓อ7ษฮฮฆดด๔]ซฟ‘‘๊๊๊จจจ ##ƒP(ฤฝ{ษหหฃจจ่ญ.ฦ$ืœtvu๒่cbph€ฅKชน๐‚ ษศศH8Pบฎ3<2ฬ /C55คคค๐ก~ˆโ3ผaภ๋๕RSSCII 999FAฝำ:gํปฎซ่บFิงัพฃท}K?ฐ qื.ิ#G 31##vํ่(ฺ_‚}pๅ๘ตฏฝJ๋๖ฑ่ณY ้่ššะร‘#Gุฝ{7W^y%YYY๏j์นEQธ๎บ๋ ๗Jว<ไd๕EU56๔๑Fm7ตฃ๔NVTtMรmทฐค$•ญซ‹Yต(›ลtRวc๏ฝs๖ม~๔๔๔w\๏๛ฟห~๐))9ตไSŸ๚แp˜ฃGžVวe๓ๆอ|แ _เ๎ป๏>-i ๑ุcฑvํZ–/_~Zา|ๅ•Wธๆškxเ๘๘ว?NOO›7oๆ๖o็;฿๙ฮ;: ััฌ9xแ…็ฑZ-,^ด„๑ฑQžy๖iwษ๛ศฬฬŠษ ฯํzŽIฏ—E‹ช<ย๓ฟ9v ืิิ๐ฦo๐|€Œxu๘๐a^uฎบ๊*233œฏC‡ฑeห~ใ๓ฅ/}ษ(จM๗ฉ๑?ๅ%’์D’๔ฟดk$›Š•ซž~๊PZZ้yๆY๖ฝ{฿ุM๗sAญญEhh„ืvSฑj5v-›็."›“้>๓rห-477ฟ๋up็w๒ญo}หจ=๏ขQ•'^ฎใืOโอฦ|Š„ร“Œ;9…คิTL7G:'๙฿G๗๑๗ํD๕„้=๛์ณrห-ดดด …f|-฿•W^ษถmHM}๏๏8๋์์ไ–[nแน็ž;mi.[ถŒmถฑz๕jฃ%˜-f4MGQ"8vIž}๎FFFใ™็žabb‡ำขDQU ‹e๎ฃcvํฺล-ทB{{{โ๛฿๕ญPRRยถmุผyณQH๏Š,ฮ,ู’†5ํRฦว pลX๕ „=ฺฺZ ’uyˆฒฤภ๓/1Y฿@in.ๆฃG1YญไoJSณไน7aฒ็อฉ‡ณA7บnŒ2QSX๚Ilโo{Zx๚๕Vœ.7n+‚atUA|!X!5ษŽชI๚ฉC”คQ”ํ9i่G?:็Œษปกฯ=๗\ฮ=๗ำ’Ÿำ)ฯTZงณ~LO็tฅY\\ฬฟ๘ล9ำ?“ๅปะคถe6›ฯฬCxIฑmธIxฝ^~๗ะƒขˆ,Kx’bƒ๖@ ˆื๋ๅสหฏ:a3_yฟgggฯiKo/๊ŸrKอฮu8.๚žk>Ÿพํ—า"\| +๏ธƒ๒%K)ญ\ฤสฏ|ห•Wา ขmฺพืWเzมตQฒ-ธฑฉฏฏ็ห_2๋ึญcำฆMฟรรร‰฿8ภ7ศฺตk๙ึทพล/~๑ y๙็ุ๔oaa!๗{o"ฃGRXXศO๚S vฐeaa!Ÿ๔งyโ‰'ธโŠ+Xฝz5?๚ั‡รqว466าููIuu5ีีี๙ฯๆฃhโ๛โล‹)..ฆธธฟ฿฿๏็ษ'Ÿไฺkฏe๕๊ี\~๙ๅ<๒ศ#D"‘๗@zg้่็/oด !38๙ฯำœH๛๚๋ฏg้าฅ์ฺต‹‹/พ˜฿๖ทจชสฮ;ูดi—\r ใน๎บ๋จชชJ<ป฿.………tttฑ8;v๐ม~UซVq๕ีW๓๘ใF$gWWŸ๚ิงXทn๕๕๕็?งฐฐšššฤตทoงฐฐ๛๗ะืืว7ฟ๙Mึฏ_ฯ๕ื_?k๔ฏ๋:mmm|๕ซ_e๓ๆอฌ[ทŽ}์cผ๑ฦhš†ฎ๋ ๑‹_‚ญ[ทฒvํZnบ้&v๏ชช„B!ฎฟz๎บ๋.ชซซYฝz5๕๕๕‰๚V]]Mee%………z๋ญ่บN?ถmใsฯe๚๕หฟ 555‰๓ฺ๒—ฟPXXศฃ>:gY๋บNcc#ทv็Ÿ>๋ึญใใx"nMืuน๗{ูผy3kืฎๅๆ›ofฯž=จชj๔ฌg€ฌฌln๚ไงŒฝFH€ิิ, ฒ,‘–š ๘๙ไ7‘ฝ ด_{ํ5~๐ƒ๐‰O|‚๊๊j>๛ูฯ๒ๆ›orูe—ฑ~zz{{QU•‡~˜๊๊j>๙ฯใ๓๙ุณgOข-08}ำพร Š ษ6ฌIIP^F๔sŸฅC “Ÿฤ?_Elฉฉ|โŒ~่ƒ„>๑ „ส ,.’ี?ธp็bllŒ๛๎ป[oฝ•^xฏ}ํk์ุฑƒo~๓›ดตต๑ญo}‹ŽŽ|๐A>แณkื.z{{ŽQ4ฅททŸฯ—Hw๊““ว ู›ˆฟyเธ๖ฺk๙๗ฟฯร? ภ๗พ๗=***((( ฆฆ†ššฎธโ ~๘ajjjุทo๕_…ษd"//ภฟo฿>ฺฺฺธ๗{ูตk็œs฿๘ฦ7x๑วZ๔6ฉkไอบ>๚(ฯq๑ะ„Gพ๛Q~๗฿แโ„p>ฬIDAT฿นŽeEษ„ƒ,ฒˆฯม้v๓๘Ku Jปฆฆ†ปwฯ๘LูO(ขทท—งŸ~šsฯ=—;w’””ฤฯ$์g๗๎|ใวjต๒๐รณcว๚๚๚ธ้ฆ›hllb1K444pฯ=๗pัE๑๗ฟnป๕๋ื๓ป฿‹ลBMM }}}‰ผyฝDƒFy๕ีWใืฟ5ฯ=๗999qว์ฺตkAฮี๗sเภ๎ผ๓N*++๐๙|๔๖๖ฮ๘~z{{‰FฃƒAถo฿ฮ฿๑๕ฏmถ๑๔ำOฯHฟฅฅ…}่Ctvvฒ}๛vž|๒I222ธ๚๋9pเกPˆว{Œ์์lžz๊)๎ฟ~ผ^/ท฿~;๕๕๕XญV๐‡?pmทQSSรฝ{ฉชชJิฟปws๙ๅ—399I^^~ฟŸ‡zˆๅห—๓าK/q๗wำฬํท฿žะแT๙ƒม9๕าฬีW_อเเ ฟ๚ีฏxโ‰'๐x<\wuิิิ ูฑcลลล<๗sl฿พมมAnฟvZ[[Šy&๗‚@Zj7๊ำA&ฝ“„#a<ษRSSG"๘&}A>uำ›26lุภํท฿ภƒ>HMM ทog๕๊ี\๕ ๒ฝ๏}šš~๙ห_’ššสฟ๘EœN'‘H„^~ฟQH๏Kำ54M=k?J4Šฆi๑7ร ่ฒLธจOiษฌkููDŠ Qอf!๖fmM97ำฏำu->‹4๛yIIn>๙ษOr๐เAyไ1™Lๅ/AำT>ฬ๛น๎บ๋(**ขฐฐ€ฅK—$fฅฆา‰u(ำuฏ%:™้ืdffฒrๅ ’“=pร ๘|>v๏=ใšน๒ชช Gๅฟ๘ ๓๑X,–/ฏfลŠ์ฺต‹ว{ งำษเเ`|4ฌž๕Ÿ3>Kv‚๚‚ฎ#ฃsแชพัu$9อ‰฿œ6™ฯ~h5c^ฬ&‘PDมb112๎'‰ฮ›ๆิlฦใ?ฦ๗฿?ใ3448ร^/^Lee%iii\uีU455ัฺฺŠฆฉไ'?ม้tr๓อ7“››CNN6ทv๕๕๕<๔ำ‰g™อfถlูBYY)™™<๚่ฃ„รanพ๙fาาR9็œๅ‰ภ๚น๊‹(Šฌ]ป–๒๒ržyๆžxโ ’““้๊๊โ่ัฃ'”sbb‚ป๎บ‹ร‡๓Ÿ๙M6mฺ˜ะ๗”ฆืกฉ:ฃi^๏;v์`๕๊ีœwyddคs๙็ฯจSฟ๙อo่๏๏็ถnฃผผŒดดTพ๐…ฯF๙อo~ƒูlๆฒหลbaวŽผ๚๋ธ\.>Looฯฌg/C8f็ฮ๗ฟ็ข‹.ไ“Ÿ$6›kฎน†`0ศ๐jjjp8ผ๙ๆ›Œอ“ๆฬถ`๛๖ํxฝ^nฝ๕VJKKHOOใK_บ•‰‰‰„ำ{ๅ•W"<๒{๗๎ล้trเภ๚OP_Nฦ]ำ฿ํย™๚คงงฑvํ:บ{zˆFุ*ข(t๗๔ฒz๕j222N˜ฦ\ถ}ฌNM๏3tฎนๆC|๚ำ7๓ง?‰๐‡ŒŽŽ๒๕ฏฒฒฒ๔-ฦgก๖>งƒฅiŠขœฝ; งฎ-Š’๒ะ0}}ธŽ}แ๋๋CDDQ@ำ 6จะg,_จชซฮZึุฝ{7?๘มHJJbษ’%˜อ4Mebb‚h4ส๐๐0รรรไๆๆ `2™;KTU!ขฤ›UUKคฏชJข“ŠฦFทMJJ ัh”ไdŠข0::šธoj๘|zฝ^~๓{9rไ_๚า—Xฝz>฿$๗฿kž}๖Y*++ศหห#F๑๛ Zยy7ฃฦ—รฮ่3ๆฐ‰)ง๑ตญciY&6ณH4%Vxao‡[GTUCืtMCืAำt๎ี ศฒศŠŠlฮ_U„ล$อpœ๕_•๊๊๊YฯŒFฃ‰e œœฬfบฎแ๑$แ๗๛๑๙&‰Fฃ์ทEQุพX,Vt]grาหไไ$ํํํDฃัx),,HศุึึŠชชไๅๅFIMMลแฐ'ž=ี†L-CŽŽŽ๐ห_’—^z™E‹‘““M0$‰œฤฦtFFFx่ก‡ธ๒หXณf ‚ L{†:ฃMฎช*ƒAฺฺฺุผy3.—“h4JIIqโบh4สกC‡3J>๚(บฎฃ( “““ิืืำฺฺย=๗Ccc#+Vฌฤใ๑‡ „Bกธฎ•iN็๕ื_็ž{๎มแppวwœ์แ่ัZ๎พ๛'๔๕๕ฒnzl6[Bแp๘ธ4ี9Ÿqเภ|>ฟํƒ์ุฑ#ž๏Xmllคฉฉ‘Ÿ์gดถถฑz๕*\.7‘H˜`0H(žW็Sฯ9กฝk๊Y฿.œIFGGฉญ=‚ว“่‰bซชF’Mัฃ”—œpศ\ถ}ฌRf่_’$nพ๙fžxโIž}๖Yพ๘ล/ฒqใ†ุn๚จ–h ฆ๗-oฟxว4่g์mฬf ข(F~Lคttา๘ใ”฿t’)ถ ^Szwํย=:Šmb]‰šL่บŽีj=ฮมœ?่๐มd๏}<๓ฬำ”——‡y๊ฉง‰ฝZBEEQ๑SF?==I’Pีุ5‚ ฆŠcฦuข(&^3ๅHN๕L_^™ฮฮ;ูน๓O\xแ…|ไ#ฦnท300ภ=๗รบuk๙สWพBVV๕๕๕|๗ป฿}Oสฃ๒?฿s2S์dฎ+™q$ ศ’ภ๋‡ปมd'+;@DAืtt**Š8ุ1‰ ฐ~i’p| 3๓ฺโ๑๙‘$)๑˜ญฤlP–%\.\pAโฌ*]‡|เƒไ็เ!ฆxฝˆูŸ”pžL&Šข$ๅu,8๗X>๚๚๚ุพ—\z้๛๘๊WฟBZZฏฝ๖?๙ษON"$''๓๗_สK/ฝฬใ?ฮว>๖1l6[<_bผ^)‰:‰„ง้dYFำbŒ(Š3:]ื‘$ ณูฬ\pu.นไ<ž$๖๏฿ฯร฿๘ฦ7ธ๑ฦฐZญw฿}์น3‘๗๙’ปปปน๏พ_ัิิฬwษ’%Kะu_|‘G}”ป๎ฺฦUW]ภ๐๐๋_ัu-‘๗้i I’ฐZญ\pมุํำ๓>RSSxใ7xไ‘?๒ญo'ื]w&“‰h4สO<น ป9Y`KฯM8fวฮ?‡H๒$!">Ÿ]งำA’วอฤ๘8;v๎เฦnLุ๒\ถ?ฆๆ๏ƒB–e:::˜˜˜˜Vงo”้๋N ัณ๘,t )B๐ล฿โUŒฅฆ15ขตk8๚ืฟrhาKษ 7"ส2ญ?L๐ะ!–|ไ#H;wขํูCpy5~ฺศพz4-AŽ๋8f้เเ ญ!IGŽิฦcืfdd““รัฃGูบ๕ยแp"ุvJืfณ™ŒŒ †††๐zฝ8๖ํ7ฃbœจขL/ณฉฮ0"ห13จซซใ฿พ“‚‚>๙[ศษษI\3<<Œํ&99]ืy๙ๅW3๒‘…:ขS3รชชฒบ*Kึ๒žndงƒภคณูฬ„?B’Š0้ๅCTฑ~Yโq๏~[ศNธนlๅXฃ๛ย /โๅ—_ฦๅrฑaร$IJฬเKCŸฅว%K๓ฺkฏQSSรš5khoog|||ึsงพ‡รaFGG๑x’qปจชส+ฏ}A6–””ฤwฎ๋|็;฿EnธแL&O.—‹๖๖vVฎ\ษ๐๐๐ดzฅc6›Xฒd ฝฝ=๔๕๕‘——วf่๎ผ๓6ฑgฯ›hšส๙็ŸŸpHUUEUU˜œœ$33›อฦ๐๐55‡g้_–eTUI8r@€?๑๙ฯOr๕ืsีUวv‹MLLศษษมd2ัััAccำqi๊s:XS๚ฺฒe ตตต‚0gพ๗ํ‡ฯ็#++ ซีJ?ตตตoมnฃร$ ๒ะCฟร๔‘์IFำ4&&&่@233ฐlธ\.ฦววy๐ทpร 7bทู็-‡ใึ’$‰Df9๒฿๖ทqน\qว7๘๖ท๏คชช’ฯ|ๆ3ุํ๖3ฒsึpฐึ1 goA(กAยC‡รืลเ‹GIrฅ uuใ’$V^{ชยฝo  ฅ••,t๒฿Š๒๔3hV+ฯ>uƒeไ1"ฉE˜E3:งบบ๚„ำPPPภ%—\B]]=ถmcห–-466‡ ั9็,็๒ห/c็ฮเ๑x่ํํ‰8ฦtžžฦUW]ษซฏพสฃ>F^^.]]]sฮ`อภ๛ผ๓ฮใ‰'žเ#ฅฅe””๓๏LNNr๕ีW$KJJธ๔าKูฟ<๒Gาำำ่๎๎zฯ4คŸคแšZึQ…H$’XยปdU6ญร้รis "`5I sny2\‰4็‹uc฿kkk›$ฆXดh‡cฮF๕๘N๚๋_๘วhmmฃฌฌ”P(ฤแร‡IKK็ใุŒ‘๔ื_=/ผ๐"?แ๙็>ว๐๐0>ŸoฦKฏง฿—œœฬ…nๅ๏…วฏยแp00ะฟ |฿Y–๙๘&‚ ๐แ„•+WฒvํZ๎ป๏Wคฆฆโ๕zI<ื้t๒้O฿ฬ~๔cxเA6mฺH}}ร ธ้ฆ›จญ=สw„>–,Y่477388ฤึญฐjี*~๛฿ใvปattt†n๎$ึฌYอกC5๕ฏ#%%ปฮถmw‘™™ลส•+iiiฆฅ’“SXพ|9K–,แž{๎Eำ4ฺ™˜˜˜gฦj๎บ™ฯ|š#GŽpื]wำรโล‹ะ4††F|>๋ึญๅœsฮแืฟMยม;-–12w฿๕ืฟ019AJJ แH˜P(D8แฺ\‡$I<๙ิ“D"ฌV nท›๑๑ ž}๖ฎธJdY>.เ}v-**Nฤ1J’DJJ iii่G?โภƒ็๗ฒvํZ๖๏฿ฯ=๗K^^>W]uๅI๚ รม:Uคค$ฯท.ฝ์J’\R<๎=ฌปซ‹ฌ์l,ง๘z‹wšhจเศ $Ulฆ๓๐Dฟ‰$ปบป‘ำาศ๘๐5Tœณ‚Šสลคๆๆขฟ๐"ฺฃูDŸชะๅ PtำๅH–ILŽrdklํไไ$ฒ,ำหŸฬฬL.ฝ๔R\.ŒŽŽฑu๋V’’’((ศ็โ‹/ฦfณQYY‰ูlแ๐แ๎$RSSx๕ีW๙ศG>Lqq1Vซ•ฒฒrA ฉฉY–น๚๊ซ๑๙œw&สสสbๅำรบu๋XฑbลŒฬฺต๋Xนr%‹/BEjkkูทo๙D"arrrˆD"3๒ูe—ฑ|y5‘H”––DQโฃฝฏืห† Xผx๑Y?e฿ีัAaaฒษtš'K5ฺฺฺ(.)E”ฤ“ฮpล‚SตฤwA€EE)id2จแIr ศq |ํc๋0›ไ9wyฝ^,+3ส๒ภƒฌXฑ‚คคคXใณy๓ๆฤnัฉรH7o>Ÿ|›7oฦjตP__ว๛้๏ ชชŠ-[6cท"??‹/พ8๑|วราฅKคฝฝ๊๊jjjวƒฎc็ํŒOเp8ธไ’‹IKKฃชชŠP(LSSVซkฏฝŸฯฯฆM›(//›So”••ณy๓fœN'ห–-CE†††Xดh%%% ฉซซงผผŒๅห—cฑXธ่ข IMMฅ  €ฌฌlZ[[ŸเรพŸฯฯ† ็ฒdษdYfห–-คค$ำฬพ}๛ioo'##ƒ|เ*JKK)**b||‚††Fสหหูธqข(ฑu๋Vาำำฑํ”——366ฦมƒโ'g_ภภภyyytvv%ส' sลW——ว่่--ญ,[Vอฒeหฐํ\|๑ลธ\ฎDไ–-›ษออEQFFFูธqUUU˜L&ถlนวCSS๛๖ํงฃฃƒ\.ฟrสหห),,d||Œฦฦ&ชชชXณf &“™ /ผิิ”9u๎๗๙$//oฦ@rส),*B’eฃwžVฟCก{๖์AQข๘ข…ukื“™™‰ูlฦํrำููA$EE4]% SRRŠ$I‰Xญฉฦd2sัEแ๑ฤฮฤหฬฬ$//ฎฎn๖์y“ฑฑq233innaอšุnB—หEZZZb&ตบบUี๐๛œyg๖5Kg!ฟŸ~๒๒๓gู๛\ŒŽM0๎๕๑—gŸBศ/(ิทl;9”zชชฒ๛ีWYพr%III ๗Œœๆี฿ยX๓๗qฅญกํีW9NัXˆผŒ ฬื|แ๊ขK1E šŠ๔ณD~๗;zhsYHน6ƒย ห ๛บpๆ~›gล Ÿ๗็??ลoพ9๏๏|ๆำ7ฯ๘Ÿฯ็ใG?ฦc=ฦ๖ํฟ`qZ๓ร็๓๑๊+/s๙›ฑฺlง5mUQx๙ฟฑ๕ข‹1- rjš†ฆ๋่SใŸฃm#lโ#>•œT3_ธ๚* ำฮทwt๐™ฯ|‹ลยŸŸ|โmง๗โ‹/๑ท๘๙ps‘’’ยWn๛ฒag€กมAjkฐnz,๋,{๑…8‚ ฐฬ๓"ใสู+]'Psธ†7|ƒp8„ร๎`ูาeใvปA๐M๚่่์เPอAผ^/&“ฬสซXบd).ทซีส[yiKk+ฟ๙อ'ผๆŽo|งำaา<ŒŒ Ss๐ ๋7l˜e๏sัิฺI{w?_๒-o๏]„gk ฃ(:ะฑ๖ฮๅท* ใ฿ฯ#c‡ฤy9v“ถ$ฅชJฤฃ*คŠช;๖”eหฆฌ้ž,J…+„ช"กJ•ศ JU$ m‚Hi•ดŽ“ุฑ}Y8qi๋ฑg์™&“|ฟฅwฮ=๗œน฿ฝs็^@4 พธๅา}=Ž{ณโน๕"า…œD€ ฐฒŒ…า*๎฿_@qด„๎‹8zบู‹•ส,4=ีา๛๖ํ…iน฿lR=ต2ฆงงแ$“809‰๏งงq๕๊Uผ๚kศesœถฆSภ~๒ลหuD1@{|ถ๋ศ!ผ๛ส2พ๘nSฏภL๏ถ‰ห—/ใไษ“๕mfg๏โย'ฑ;›อโ๘๑7\ฟ6s&ดPๆ"wฟห4191D<Ž|>๎d7๚๛๛แ8lฎฝ(ข๋0อฺฺมฅล%ุv†‡G`vm€ฆํ+ž๊้iš'`:*คกฃ5XQ}‹0f๖!1x ๙ ฝ#oโุ๛Ÿa๙ฤŸธ{ใK.ฯbๆ๚5”ึืU[ _ฟƒมำ˜|้=tgbu้,ฮ_C|เt{คeLNNึ7>lึˆษd—.}Ž›7oBx๓ฤ œ9๓๚๛๛˜X~ซว๏ผ<†—^B_ํฒ๎j{แ8Iœ=w๓๓๓pŸ?ฉฉำุ=>>†๑๑ฑญฮฬ—&ใo๚ฑ~'Cช'…๎dํ%Žอ7ว7๗bถัีี…T*U฿ง๑ฟ๑๋ำ^ผ๓๖cIๅ๏ขัm ‰๔[0โ9<œ s฿B๏ส!๓๊Yไ‡k lพ•!‚X์-TV~C~แ o}3y=cมJNฎฃ;rไ.^” ฐV#zาa[Ndโaj๊4ฆฆN3–wcพpหฝ๗ูLn>‘†k}่ฯ"ฐdgผm`ฤ๗กoyฝ18}วžผ‡`๋Oฒ#R}ดsl(๘๚3ูANU5]$ยx';ฉPm๗m ,ห4Q(,ื7#$สฌญญึ6 IcYVWmอEw7M"OฑT„euA\ฦฒ,ไ๓๙๚›m„D:‹EX–…v:฿KD0<<‚ำ0ะ“ s๐OHx#q–๓๘ใ๗฿‘ษŒ"ฆZนˆ†l6‹_gfp๐ะa$‡๙B"›/–๑ืFณน๚nลปฆat4‹฿~‡FยI2Idใแƒ%ฬฝ‹ัl๖ฉวบก ฌมก!KE|๋VWVPUUถ‰ขiฐmูlCCƒะ–&ษŒbญธ†?€ตตU>:!‘Dำ4$น\้tรuB"‚‘‘ Šล"~บ๑#VW๏$บ๑O$หๅ00†ก๛฿#ฑ-e˜&ฦว๗"“ษ Rฉ0HtE–hะ ฆi6ฐณ๓๒ฆebbb{๖ŒกRญDr๏8B@ บiยtูใJD`X&๖?ฟู=นฺyชŒwแม0 †ูึ’ถ‡์Z,†.›kฐ๑–/:์8wถ&ป(mฦ;ูๅy@B!„P`B!„P`B!„P`B!„ ,B!„ ,B!„ ,B!„BE!„ฒl์'X+ญ#_XALำ\OŽทO$ดsrD‚)มฅสIิโ†็ฎ‘]‡ ๗>๚๑ัqJณเ"Bคa9ชA๙๎(”+ฌK๕ƒะuำw๚ท็ๆa[DsXR๋@d๓๏R๏Pdฃwู๎ร๚z•rู!ชะg~o5ƒฅ^KZ/M:Ji:i"กฤณiฌถ็‹ฺTปwย>ฏ+๊%!บ7ตฅqแู3ŸBJ‚u*๛U[Œhะซชฺnงภ'•๗Z†~miโŒ] e—๒N*8จNณึŸWDำ`:คฺUญBtรP้tๅr๙ั๓ฦ(LตG๚I‡l;Kิ6ฒG1dvQw>‘fŠ ่>'่บŽ…{ ๘‰ถ๛FƒG๘IENDฎB`‚ukui-power-manager/help/eu/figures/gpm-charged.png0000664000175000017500000002405013232250403021103 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR]~‡วย›sRGBฎฮ้bKGD ฝง“ pHYs  šœtIMEุ  น1“‘ IDATxฺํy|ีู๗ฟ3๗š„$„@ยBYDPd_T ŠkมาทXิ ญตเซXัŠ>ิืตฺวํฑVEลฅ>U+[QศNX K6ฒไfyธs฿ไNู ๋๛๙ฬ'sฯœ9ื9gf~นๆš3็(๙ู™&อ@fF:‡๗๏ ูึ%ฑ]ป๗FแBEi.ัu†G*:d›ป์e%Eg=n็๎คmำ4่•าƒไฤ$ฺฦถi™ญoqสx1 ปC~ฎ_๑yณcุธลy`฿ฺ\ืa๚ฎŸjํ้nฑ“MiiD„;™Ÿ—/ึฅ“บ5‹่6ํqฤ๖ไ0=;Yปาrศ/UธuD2}๒/bcc7๊๊sVŸI7O๙†๏ษฯฮ”+Lh4~ฯย฿ิ๙ADทึž.€ชZ8ญั& อๅ!๐ๆO คqดๆx‘‚ี๊ฏNBBฅฅฅฌXณแœ ๏wŽ˜Šยwพo๑Glvไ็ๅส]า\dคI\€จอ้้Nš:3dนค*้|>/ StŽuเ๓้๘|Z๙ขำ9ึมIญุพ}”หqnn.ฝ{Ÿ๛ฎgV›หฅๅWห•U +Wฎโฆ›oกcงฮt๏ั“๛๎๛yyyีฆฝแ†IฤถmW็ฅก๖k“ภz/้%ฮ]ธ๕ถ_rเภ[แ๔]?๑ล’WB–[ซ๗U!ก“_Xศธ+:๐‹ซนๆ๒๖ ปคปwฬ๎;8u๒บaเt:ฑูl˜fำ๕†›t๓ไเ’ิำ฿kยjตกZ,จUฎฌjx๕๏gึฬ™ค๏ห฿o **Š้3๎ฉ’๎ร?Dำต:็ŸŸ—{Vฯผถ๖k›๎ปง3x๐ v๎ุฮฮ8๐rฆOŸ!^ฎp~†jำ5หฝืR—ฏO'mฯ ฮ0Nำ*ชŠ๔tMำDUULำค๘T Q‘ญšค~็—Mพ๚๛oฐฺlจช‚ |4เž;|˜G๏#ฌ[ฟอ็cุ๐aผ๚ส+ดmถZOฎ>a€ณู๐าห/๓ส+ฏRZZสอ7฿ฤณฯ>‹ร๎ญ๋:‹=อ{๏ฝGIi)&Œ็…็ŸงUซ๊๛“—ื#""Xธ๐q’“ป‡ค),,ไ้g‹O>^ฦ•W iิ๓U๛uIฟ/=oflนsๆ๐ส+ฏŠช-฿ำญ-ฆQ๎+ >ŸUUษออoาzฌ๚n3ซพ\๎ฺ้ฑจTีาเ|งN5๗w/๛๖๎aฯžt๏G]โัๅ็ๅ๒โ /๐ซ_่6|ฟแ{พ[ฟŽญ[~"7'—gž~&ธ๏๙็_`๋ถmฌ^ฝŠฝ{vใt:Yธ๐‰Z_ณf W ฒํษ'ยŒำ้ฝ{“_ƒ•ํืฮจœบ๋ฎๅฅ_ขธธ˜ขข"^x๑Eฎฝ๖šฦ-dล๎c‚xบ็ยำญ แ6“ฑ}์ผ๕๖๋DDDPXtƒ‚ย“ไไgำ–4v;ทp}ƒย v์I฿>‚ฉœX›อ†EUหฝ๎†ฑแป๕มuงำษ‚Gฅ!i~๑G>๐C>YI“ูXด่ฉ ็ปhัSxำอ๙ฯ๐๛๏๓๑ฒฅt์่๏ฎ๔็วc๘ˆ‘๕ฏ‹kดฝ}วy๔Q–-]–––ฦฎปju|Cฉฮ~]ำ/z๊)&LฯืะฅKพ๊฿[ะ& 3Lโœ๋eฅˆาžข[—/าj"สศคs็ฮจชส๘k'˜๔์ั]ำXฟa'N็ซ•ซ˜0vLฃ…*cฑ๘cบมฆM?ฒ๐‰…๓vสสส‚|€'N๐ง?อcษ’๗ƒทm=A*ฎ็ไไ?~œซ‡ †t รจr|u|๗w?soฯ[$''ท?๒่^~้ETตiภฮdL!š3ฅŸ9๋๗L™2™๛๗;^y๕U๎Ÿ9‹ๅŸ||๎n$๑„Et›รำงG0MEQpปข—ฟˆฑŒ>Š›พ็Hๆ‘—{ๅ†-!ฟ]?˜6ซ%Z#ผฟป๋๎ปy๒‰';v ‘‘‘”””ุ- ืห๔้3xๆ™g่ะกC“ุpไศบu๋@ff&ํฺ~็›ฏฟชS>๔3]ฐ€๗฿{—๛W๑ฏฺ๓ฃฑปญอ~]ำ๐๗|๐ม’˜nทJํw^๓ๅscgดmEฮ๛˜ฎก›„Y54Ÿ—„๘จ*๛?๚๋=ม^ ฆiโt:๑zฝ†‰ašธ\eไๆๅาฏ_bbฺ๐๑ชu8!ฉgŸ`…ำาK9ฆbb*fะำตจ,เํบnœNง“รGŽ๐เœ9ม}s็ฮๅถ_ฦ•Wฎ"Pg๛]}ty๙๙ไๅ็๓ศ#rญท๗๙฿๒เƒs8”‘ฆi์ฺต›้3ฮ๖ีWฮใ ๒้๒OชผŠฑ๊€ะVบv!ซซส๙ื”>%%…^xขข"ŠŠŠx๎๙็้uษ%โฑ -ำตฺฌ\wuo>^ฑ>)่ฎ=v‡“RงฮรœPฅ[Xภใ=’•˜ฆAAa>ฝ{๕แเมฺ๗ฃ|่o?ืฟ๚๛o0L05฿i5 0*”ีbลขช˜ ้๒า‹/๐่ฃ ศํt่ะY3g๒้งŸ๐ม๒ม2w๎k|4ฎฏW^u%C‡ฃดด”oผ‘‡ž๗ภเฅ—^โๆ›oแฤ‰t๏นีw€๙cมCฎ๊Mฮ ""ขมmVQ4๋ฅฎ๖kJฺkอCšวK/ฝ ภ Aƒxตฎ_แฅ‹˜ˆ๎น๐tkำปw/#/Oค{วV|นn›ุW7X๒3๖ร ฏฯ็=คo‚ลbกดดดNๅ\ฑ๚๔ห&ำะ1uO๐ทฎ™!ร๖YฌV‹ฅQ&Nœศฤ‰Cถอ˜1ฌ[Wแ=›Š๙แ๗ฟฏ1IU™={6ณgฯฎ•ฝบ–ฏฑำืuM้{๖์ษ็Ÿ}ฺธ7ฦKว๊.ภีฅ/ม;VTNDท๖žnงํ๙iห&Žษ gฯžฬš:W™‹คคค?|๏—๋;ำๅr1rd‚K†a`่ กะ|šๆญ"DŠiž'๗B๛„๗‚$yฮฟ๊/ธ•ฝฯYDท>ž๎ˆซฏfมƒฮฬbๅชoั4G~ฌึ_š„๗ฅฟ=OYY๚]Zง2๊†‰^)œ {žฎะ1ัผ~O7เZT๙Mh:ฮ8่MFZ๕๛2า€าp"บต๓tN'ฝz๖$1กซ_4 ฎ๓งฝแ}f๑Su.ฃaAั ˆฌฯwZtMอฤSๆ , บิeLธHhฤaซ„๊ช.nOืb๑๗ฐํ$ง๔ญ๗X แฝ้ฦ›๋v?ฬน’พ}๚?†H}๛n*Nฐณ๖้„q๚c‰‡็ฯ“+Jจ›เfค๙ร ตี@๚็nจz\ๅผDpEt๋๊้:ฺทmŸะเมk๊๊๑~๑้าฆo-WเEJT๋Xส๎ฒื๎ั‰Š=zFTณญž๖Gฟฺผ๕/)บ(ํŸ๗ฝbใป4ฺhaแqว4น๋…fฅ๒œ]bโฑ^ฯ˜‚RiE‘YAhOทนฆ#ฎ‰=ซษฦร xผŸฟ7นA8ทž๎yZ.ำ<}]หcฦŠ\‚ 4ง่6{ฯ~๓~\ (ขน‚ œ;วUi./SกEซm=Ÿ”ฯุ{a๒k{šฅ"K๏ํ%gS„ ๙fUADWADWAัAัADtADtADtA]A„Uš eQqฌˆฆ๖ฒ)๓๑t/@Qชผ8:v์ศ๘๑ใ๙๐ร›ฤ–ะฒฏ•–ฏ žn‹ม๋๕r๘qŽ?ฮ7฿|Cff&=๔œ}AฤำmLLำฤ4MJJJx๚้งƒ_~๙ๅ_'y๔๓–ˆˆfอš]%อ?๑วยฐฐ0’““™>}:๛๗๏ฏ๖๑ฑ6”๗ฟน๑ฦ้ะกvป6mฺ0n8>๘ใณ>––••๑‡?ธธ8ฌVkv๊R๚`<๐Šข`ณูxๅ•W๊eท6utน\,Xฐ€คค$={๖ไูgŸล0ŒFฉmฯ฿ูยgK_Sบฆ>W‚„šาาR^}๕๔ฬง)))UาฌYณ&ไทํๆเมƒyyyๅ/ ธธ8ธ^๑loฟvPP๛๔้ร† ๐zฝdddp๕ื๐๚๋ฏ๓ฯณฺฒ๏ูณ‡mถก๋zญB u)](((เškฎa๙๒ๅ๔่ัƒ7ทกvซซให/ฟ=zฐiำ&<›6mb๕๊ีRฺœฟ›DญmR|›๊\ ก,]บ”œœ&Mšฤดiำ˜6mSงN%33“+V4Ÿ.Uํ˜-v๓ฺผ19r$ห—/งM›6gMง๋z๐ฑทSงNdeeัVๅ›m๐เม๘ใlฺด‰Aƒ๗ๅไไภ!CุฐaC•ึฎ]ห๐แรฯZฟšฤธฆ๒ืิ~L˜0ปw3v์X–-[FLLLyœอnMu0`[ทnเoฟ ๘oฟ–kฏฝถั๊_S[๖[,4Mซ๕ฑ๕้vWŸs%œ-[ถ๐ฬ3ฯ0n8"""‚Oฝ+Vฌ`๙ 0 1ดฆฮ]T.Šišฆฑ{๗n&Mš@jj*s็ฮ I๗ๆ›o2fฬโโโฐูl(Šgฌ.|6v๎"ภcxมุพ}{ตว<ธN๕l์๒!์ฝ›[nน…ฏฟบŠเ6ิnuuปwop}่ะก!๛*n๊๚7ี5ูRสฺา0`$33ซีŠรแ 33“6XpยEำตX,๔๊ี‹ทz‹vํฺ๐๙็งงžŸ7o๋_ฯšGeOงฑ())ฉvปรแจuMU„„Ž?ฮ๊ีซูฒeKˆทvkชcu/ฅฮe†๒ํvื;ฏๆผึ.6Ž=JZZ“'OๆิฉS\vูe,]บ”ฃGาฉSงf)ืE๕pลG=—ห\๓อ7ƒ๋|๐%%%˜ฆ}zศฃGužEDD6›๛๗s็wž5฿่่่3ˆ๗฿p}๒ไษฌYณ†ฒฒ24Mใฤ‰ฌZตŠวsๆLถnŠฯ็c๓ๆอ!mฺ๕?๙HJJ ฎ?๓ธnv์ุาฐฎ๙6ีนชดด4ž~๚i.\HZZZPxEt›€@ ีjตrษ%—๐ล_ฦโล‹ƒ้ฆM›\Ÿ4i‡ƒ=z~ึGŽ\:thHฬiำฆใฦ[ทne๔่ัม›ฌC‡Œ;–… ฒcวŽืณพๅฏ ฑฑฑฌXฑ‚””N:ล๘๑ใƒฝšย๎ฌYณ1bเ‹0ปฮ Aƒ5jTฃึl็เž{๎ ฎ?๘ใ„……ัฏ_ฟ`๙๊{]4ีนB ๎๙๓้ิฉ:ub๙Aแm6]ช‰่ย๊ฝ ( แแแ$$$0rไHfฯžาWื็๓๑—ฟ…wy‡cวŽัฑcGฆM›ฦc=†อf;ใฃbVV3gฮ$55•ขขขjำญ_ฟžื_ 6p์ุ1|>ฑฑฑ๔๊ี‹#Fpmทq้ฅ—V)๛™ยีฅฉo๙k› >6rไH8@XXŸ9ฃFชณฺิัๅr๑ิSO๑๛๏s์ุ1ธ๗{น๛๎ปƒ=Nขฃฃ),,lา๓gš&‹/ๆ๕ื_'33“„„๎ฟ~|๐มnduษท1ฯ•ะN๕่ฝpม‰ฎpแฒt้RฆL™ภˆ#B> „–"บ2žฎp1|๘p}๗]233ั4“'OฒdษfฮœLSq]Z2žฎpฑ~๚v•ฝ‹๙๓็7๋‹Aั.(ึญ[วoผAjj*GลnทำฉS'ฎพ๚j๎ฝ๗^† "$ˆ่ Bc1lุ0† & !\HLWADWADWAัAัADtAš—F๏26ฎ‡“โ2ว๒KQ8๊C7iiA„ฆ๐t5Ÿ—๘…h›FŒKดMวขศเต™ฉ%ุธXฺRธภ=]M๗6NŠl.ฌЉฎRฆ…ก›6S'ฺA”๛0az!Vำใjล‰ฺšg7 ฃgญ'ผ˜DNF*8U SsNŒ‡yŠฏa’œ%b[ื9ซ5ซีๅ้ ]'๓X:๓๖๎ํX,–ํ™ฆ‰ื๋ลnท7บวP9ฟึญ[3jิ(ž{๎9บu๋vNล๒B–๘OD๑ ็ฅ่ช˜๘ผnยฌ&Q6ผ๘ ‰+-ฆ›†n‡แร†กXTฬ ดMตqษ%xoษ๛<โ_ฑ;์$&$‘’า‹๎ษ=8rไGŽ!;;›โโb4MCQTU%&&†ฝ{“’’R+มฎ‹ุ™ฆInn./พ๘"ทviiirๅ‚POlDtSA/=ษw๋VฑsวDถr2h@_&ŽK”พ่บฦพ๔x>ย‘ดŽlCtซ68mแ๓ำ–ญ˜ฆษภAรt๙ "[…ณu๋fฟงy๖นลฌXน‚'N`ท้ะก]ปv%!!Ž;bตZูผy3K–,!==ฝัฝœธธ8,X2ห๏มƒ™4i‘‘‘8N&L˜@NNNˆง\y6]ืy๘แ‡‰‹‹#<<œoฟ=d~,EQx๙็้าฅK0ฬR๑๘ณูฌ๖œิร^ml,^ผ˜๘๘x"""ธ๋ฎป๐x< j—ณ‘––F็ฮy๑ลkUพ๊๊ไrนธใŽ;ˆˆˆ }๛๖,^ผธึํzฆ2Ÿiภ3†<๎ผ๓ฮ`*OPYืs+\ไขซ`]†ฝdษษ‰Œ=5ข 2-ฌน”]Ytคจจ˜ญถฑfอj๓Ÿ๐ํท!55•;vp๊ิ)Eaำ>ซwนูy†ณu"cG_วๅ๚SP˜‹๋"))‰ไไdบu๋FRR]ปv%..Žvํฺษš5kุตkWฃ6Tnn.‹-โชซฎ nปแ†˜={6999dgg“’’œ๐ฎข—\๑ฑtัขEคฅฅ๑ำO?‘MXX๓ๆอ ฑตqใF~๚้ง*ณะึdณ:๊cฏ66ึฎ]ห๖ํ9tููู่<๖ุc j—3๑ๅ—_2aย^yๅxเZ—ฏr,X@QQl฿พฝสะ‘Yๆ3ฑ`มrss9t่ถmcีชU :ทB ฏUT]ว™#Lƒ„“฿2ธWบ%๖เ็Cงศ)๔า::’จ่H"ยœธeูฑWษIZEDเฐQ-Lt]วใ๕RRZJ๋ธ$บ^2…าREลœ:UJb|—t cฯž?q‚KR๚`š&ŠขFll,เŸVฦ๋๕’อ๘๑ใ้นsฃฤtbbbXทn}๚๔ฉ๖˜ฒฒ2C<คส7ibb"฿|๓Mpบ ์์l.ป์2Nœ8<ๆ่ัฃt์ุฑV๑ฤส6+S{ตฉWzz:ปw ==1cฦ™™Y๏vฉฎ๖ทฟฑhั">๛์ณ*ำฟื”ๅ:u๎™ตkื'›ฟ?=z๔จuปVWๆฺnซX†5kึm฿พ}คคคิ๛ อ,žอ9]OlษฯŒ่jœิ›ิํ๙DGEั&&EUB x=nJ ณ)ฮฯยSzCscข`ต:pFต%บ]"Q1๑(•z/บAvn>n—‹kฦฑs๛N•”าฉCgLำ ฦpใโโฐํdeeแrน๐xชšฆYง›ชฎ6๋cฏ66:\ฯศศ >>พAํRฉฉฉ,[ถฌJ์ณ>๙วววs๘๐แ274OซีJYYY๐w~~Yำทo฿>ค*ฎ7fป xLW5}(†ฆbตฺฐูlUDSืCลื0๑wSUPUL”บaVป„……แีl6ชช0u๊T๎บ๋.nนๅn7.—‹|ขฃฃˆŠŠbาPEEE<๛์ณ!ณป\.œN'Nง“C‡…Lู nf{๗๎ ูv฿}๗qฯ=๗pเภ4Mc๛๖ํ~๛ํต.GM6+S{ตฑ1gฮrssษออๅมd๊ิฉ j—3=Žงฆฆ๒ึ[o๑๔ำOืป nฟvๆฮK^^yyyUbฅ๕)๓e—]ฦณฯ>KYYGๅพ๛๎;k~๕ซ_-''‡ูณg7่ ฉ่bšจชŠลfว0 4]ฏ$ ๅ‹^‡ละซ]4Ÿ†ช*จŠ‹ล๔bcc6l๘|>ฌVO8‡รั xXเmตข(t๊ิ‰u๋ึ๑ัG๗ฟ๕ึ[ฬ™3‡ˆˆFอะกCCŽใศW\ž?>ร† c์ุฑ„‡‡3u๊Tnพ๙ๆZ—ฉ&›•ฉฝฺุ6l}๛๖%11‘ุุXžxโ‰ตห™ุ่ฑ#kึฌแw฿ๅษ'ŸฌW<๙ไ“ดjีŠ„„๚๔้รUW]2ๅy}สฦo๐ูgŸอะกC3fLeˆ‰‰กkืฎ๔๋ืQฃF5่ -4,ัะ˜ฎjx้‘๛1ท๖[ึmหคUซhฌ6f๕*VซT_P]๓ฑ๏เQ๎พก๏พ๗&๓๘q:ธฏa๐ฦo’’Bll,YYY>|˜3f4Z฿]แย`ฯž=Lœ8‘ƒJc-/ฆ `›wfขโ%aมnต`ฑ(˜&งCีxตฺYำ4Qฐฉ*šฯหฦดญlูีH๚พ}๛ฐํDGGS\\ €ฯ็#**JWเมค  €'N0w๎\nบ้&iแœำจ_ค—ฑ๒‡Œนฒ1ัQ ฺฑXญ๘|>]CืM ำฤะ ‹6ภDUT,ฅ|]มfต&‡'=#ƒฃวฒแ%Šส๏n7›6mขcวŽุํ๖`w(ทM\\œœe๐wŸู๋ณ'nท›I“&…„Dกล‰n@ห^๖gๆ1ช}UAULผช‚ฉ8@QฑZ-(ฆ‚W30tะM Ÿฯว-)๕P\ZDN๎IŽd%??]๓CUญ๙Yปv-6›N:‘››~๊ิ)(gYเ~`!-฿ำญ่~šใเดซ์>|’๔cล˜Šซล†ฯ็ล๋qฃ๙\๘ผ>|>/šฯ‹ฎy๐y๋งณ6Q”rJh‡"33“ฝ{ใ๓๙pน\”––MrrฒœeAฮ/ฆ[a=B0สcน†iข•วp๋—ทYญฆ›ฆษ?@ถm‰‰‰ zนบฎSXXศ่ัฃๅ ‚pแ{บฏ†ซกXL,ชŠชZะt๒6มTฬ ส๎_ษสสขดด”ไไdŠ‹‹ัu๐wRฟ๒หƒŸ ‚ \ุžฎaเ๖jx‹Oซท—๐hC ”ฏ;vŒศศHขฃฃ)((ฬ๛๗—ณ+ย์้Vภงธ=>Tkนงk1ัโ้ย Jจภ็ๅๅัถm[\.W๐ำึโโb† "ณO‚pa{บ=QM๗{บnฏ†งใ๑๊ ๔t+ู(฿““Cttt๐ๅ๘ป‰F’Aธ(<]ร4๐x5T,‹ลค!ใvP@Uเุ‰ฃุl6J]ลฌYทวƒรแภfณฃy5๖ฅ๏%ฉ[2NงS&แย]ฟ(žVUM3_k7œIDATp{}จX-& ่ žฮŸw—“ฎm๒9v4“ ใAปถํ วfทแ๓๚pน]ไๆๅฒkฯ.พ๙ฯื 4˜ฎ ,,LฤW„ หำ }‘fโ๖h!ขซ้๕wuรlะ?มคgd†_=œ๐pุญบฆแ๖ธq{แEQุ่พ ]๐x<ธyoฟ๓&7Nบ…๘ธ๘NA. ๐‚‰ซกš`ณ*X ญž1ึแ&ฎ?‘ฮ(s•RXXเK- ฅผ/ฏ‰ืkb–™XmV†^=Œใ'Ž๓๑๒ฅ\wอx’บ%7ษฬม‚ ตฅ†v ฦ*xบ˜ฎืง7จหX˜อd@ข)ทMฆ}|NไแqปOศm๘ร0‚๋}^—‚ย“ดmำ–›&ฬพ†์์x<Z„*บฆ‰ๆ)ลอXจปฝ>\ญผฟฎ^gOWU bย"ยย)(:้ื 3 fA0LใŒ๛ŠNbทูธๆšk๙๒ซแvป๑zฝrๆAhyขซyh^wOื,/x*,uํงฅั;ฅ๑q๑žRำ8ฝ” ฎi˜!ฟKเ˜ขโ"bbbHL่สฯทแ๕zƒ๓y ‚ ดั54/†๎ ‰2๔7V๐๘t<พบ๕ำต(ุF็ชมWRTT" C Aม5Œ฿UาbRTTศe— `หถ4\.W•ษAฮ{ั5 Sื*‡(‡—ฎ ‰จชŠว๋9ฏญรญ(ธม๐Bท๒1ฯถK—ฎd>$ข+B ]ำฤ4ฦึ\โZi๔์žLiYiีBนืJจด~ฆcJหJHL่สƒ้"บ‚ 4 ์2ฆ ฆiโpXMxรm:QQQ”••bF่t;ๅ#Ž)Šrฦ^rศLำDืuสสสˆŒŒไไษ“มษAZŒงซZ,˜;†nฆา:ส‰f4Bก›อ†หํ พ๔2 ฃjXมจรญด-่>Ÿฏื‹หํยfณแฎ0@Ž B‹๑tUซ‹อI‰ึ–ปv๑‡)Y๔๖xผ:VKณVLUUูตs…&ฎฯG ๅูLˆŠŠขSวฮxผ9๓‚ ด<ัตุ˜บNฆึ—๏\วh‡ƒ'๎ฮ{฿์`๛<ย5ฐฐpฌึบ~k่:…\?๑zจอ็ร4ฝ 1ื˜˜>ื็œYสษSE”น}๘|:( 6 D†ูˆiF˜ด‚|tร/Ž6›€“'Or๙ภl๚3>ŸNddซ3–ษ๋๕RRRยๅ๐SฺฌV;‡?ฃ<_ไ\„)บๅ./VG8ฆอAฑฝ?…d‘ฑ๎gย๔TยœNโฺลIbฌซ%ผผk—ั ื‡วSศq@ืOw้๒x/ศbP- : ‹ล์“ซ(i{TUลbฑ`+W'˜็ิษฟLฌV+ง“่จh9๓‚ ˆ่ รjตโ๓๙‚ห้๘DGGEทขwซช*ชช๚ฝ ฆEGGcท%ค ‚ˆ๎™ฐูlXญึเ–๗—ผKDD8ัััA/ท:ัU…Vญ"xษปดmKxxธLF)ยyAuJdšฆษไื๖4K–ซบกiบฎฃ๋zp๔ฐภพ€ Dืbฑ`ฑXฮ๘ฒMกมโ้ื–: ŒตฅTฮfณIx@„ @ ‚ ข+‚ ข+‚ ˆ่ ‚ ˆ่ ‚ "บ‚ "บ‚ "บ‚ Bใsฦ/าA„ณˆg=ฟHซVtฅ9A๊ญก‚ ‚ ‚ ‚ ‚ ยยย”dด๚คจIENDฎB`‚ukui-power-manager/help/eu/figures/gpm-critical.png0000664000175000017500000002546513232250403021313 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR’–๔dXsRGBฎฮ้bKGD ฝง“ pHYs  šœtIMEุ 2&าtEXtCommentCreated with GIMPW IDATxฺํyxU๖๗ฟฝ7ูwHB‚veวAล‚:"#  ๑ว #จl‚bd&(dGD@ˆฌ‚,สฐ ยŽฌ!$! ์ฅ—๊ช๛ำค“NงzKBr>ฯ่Z๚S็žชo{ซ๋H๒rs‚ ยNคไ‚ ยไƒ‘\นŒ3็ฮBth฿mฺ"ภ?ภฅu๎ูปทncโ:l‰ญ๑๔ฐกUA4.\บ€Sง๎njผ8๚EH%l๘q.^บ่ซ๋๒˜K๊ฟu๋6ฆOžžžข๖/..ฦาฅฆˆ":wณ3ั<(nnnไขแ ษ๕ืqไุa<^2=‘”t L&ว๘Wb ีjq?็>V๛ บuํŽž{:ีฦ<==ั๚ูข๖ฟฝ๛}ัฝ—ชœฟqป‚3W๏ขจX ‰Do5zu มธ่N่ิ&"•จ7~๘๑;ว๐ๆคท!•าˆ8Qƒ=|ัOeeฅ8z๘ ๚T/9v“๑6JJ‹ม ัh ‘J‘››1„‡…##ใ”JBC[bาฤ7ฐzอืN’สtํิ๚ม‚คโฉ็ธmWนผภ0ฟวx%๏Œษฝบภฃ™/ ฟธ 7R๎แk‰๗&๔…L*กˆ%๊œœ๛xูัุน๛'pœ*•šœBX’่งŠสŸหสJ๋อ(Ž3ภ`0 โ?<, -‚‚ 7่!—+1@สw๚yืn„„„ G๗nNทว(0ศคHeา๒!Cyzฮhwน พ?Ž๔\=fL†์"ฎfCSช‡ใก”ก>˜0๊Il๕,ญ;๗'๔ฅˆ%๊ž7‚3p่๒่ฃุพs3่OยชTŽ๚JeเyIอwเ x‡Z^~w€โโbคคF›6ญEืemR}ผ๙ˆ้ ษ๊e@!๏‰๓ะs^ฐ๋/%฿ว™๋9xใ•งp%ณyล:pœฦPฌ5โาm-<›)0๘‰ฮุฑ/KฯCปpŠZขN0 ๘i& Hน•^PUIณd2 ^{ฎ+9Œ„คแ mU๔HZ4ฯQคั@ซ-ƒNงCiY” ไr)ฦเ๎๎‰ŠศฮออE=p๛vŠMBbฯค๚’%ห!•A%‘ยhงฌy๚t@๊ฝRห/…ภx^ภšฉO`ฦsธ˜’A`ศ-ิ"E DFดฤ๊ํ็ฑ๘ง(j —Sฆ-ร†Mkั2ดcP(เyพฺ~#Ÿ๊€ษ ๗มื #žŒ"ว5u!iHC[ๅ=OO/ไ '็>ŠKŠ!๕Pข(7ju3จีอภ ๅwIT* ดZm๕ุ1ฉ.‘Jฅ9ผ +ฏํ[zใGS)b —๑ใO๋‘š–‚๐ะV(*.BวŽ]๐ฤใOโ๔ู$(• ‹7Mพžj,63Wฦ€nญเ๋ฉ"G6AL_”••šฤฃ!ˆgเ ื๋ม๓<ŠสŒ๐๑9‹gž†?gป์นpฆ c RฉŒ1‚}ฝ„ฎZ?๘๋];ท)ฯu•น~%ษืSš’fW]%ezจ•r๋ ื ืsะส็[>๎>šะ ย|`4๒(ีqJ$(ี(b —q้๒Eผ0| ธ๖ž่๛$ž๘ห“ „‘3BกPภhภ๓ๅ1Z\ฆวคOvAg0ข…ฟž๋…ฃ—ณษ‰M]HŽ>77wำ็†c >'๑dฟpๆ๔{ะeะˆ ๛S3$ 8ŽƒD"ฑุƒQ``$2)ไr”rr9d2Œซึ3ฉงัhฌฮ้X‚่๔tz฿ŒQๅ?ฒv'ฆโณื๛‚3๒เ8:ฝ‘ข•p'OBซ3 Zป๕D€ŠŠ กื ำ๋a0ฐuวv€ง› ];„แฟฟ\<ฉฎี’#›( vh+ฟ ‡Eกฆc’ ฃ‘Gฏ>‹ะซ ป;[ฮฬ@kwฒ๗g4kึ …E๙   0 [7รรร๛๖‡ฏฏŸ ข@"DRฎฏeลZƒลI๕y๓ๆ›-Wฒ8ฮฝžผตโVพ$เต่๖xถฯ#˜ธ๐WpœF#GBBธŽ„-›กำ๋ฮ`„Jฉฦอไ๋ธzํj๙dI)xžวลห /?~˜๐L',ฺ^ J€ทผŒ†ตšผ4คงถเุๅ๖ฤ‡วXช+๏ภีิ\Œ฿๏็ ลจ'b์Gฟ ๕n‘ฉ^วSด.ฃดด ฃ๑JKตธ™|ู๗ฒกำ้ม())g4"'7Fcy,๊82Iy| ƒLF?Tคกญ6ดu9ญ๎~แ0Bฦx<฿๕ ิม[xr฿ˆmŸOยํ[ix{ส4ธนนฃHSˆ‚<ๆCฏืc@xคี#ธzKtš2e:+ไPชP*P(ไPศdๆ ,U gฏHอHม™ งฑu็œฟxฆa5ญŽ+Ÿัs pว๗sส฿ำตแทkุ๘ฯgะ:ุดฏ(Z —แ้แญNฌฌ,huzH%่u:”•–‚7 (--ว‚ๆAA0๒V$œAค๙yqฏ@ ฃ9<ฺj@C[ฯp+ๅบth‰B…ูeX{์ dๅ.ฦฏWžล๎ฯ_BBBˆขeห–ธx้B๙…ะjหPZVŠ.]บโ๘‰cธp้<๋R๛s๎™้ต๎“ถy3YดWใๆ๎นพ€ w่fฮภใoฟ#^H ๅ=’๏ๆD#v๕1|2ฉ–n>•B† |ฝ^__> fค แ:^๗ โๆŠฌฌ,่ดz;๑;ยBย ื`4QRZ $๘pฮ{€ปน%h&0z`$เศ…,t๓$GาะVรฺ’+ไ1 [œGงvญัฅu (Uj)๎‹Ÿ?o8p ๐h—วp๖|$`L@Aa:ถ๏„ฟํญQH$ 4 n๏~_”m AAhืR‰กี˜YŒK>D ‰ศC")Ÿ›ฉŒO&๕C๗จ Œ‰7๚ GBBBธวํ ญฮ๐gฤ€'‘๊BCC`ไx””Cเ(ๅ—Œฐๆ^xย€w p์Bฦ=5˜ูิ…ค! ๑๚๕ุ๋ฃ5"C<ฑุ๋Uœ>‘ /เ่๑f"RA…˜t๏ฺw๏f=๘๑-d2 jฌ+"ข5–-[!๚…‹msrะขK8ยถ]€ฤอ้ัmพ๋ Œ๗ฒ€‰ทฎง‹*วฝ™e:nj่ซฬ|๎ผต .ง@ฉT@&•€ธฉ•ฑ„หhชถํ๚;ดG‡s๑ฯ?ฦ์ป0 ยGŸฦƒใŒ(--5MฒWๆ฿›1}LO๔๊Llย4ธ$่7:t‚Nซล†oปบVฉ*&1&"ๅv nฅB~~^๛ ‚€‹—/เทCฟš&อฃ‡ EQํtF wฐiRฝX[ˆิŒ๗้ัmมk !๗‚1๏>าฺัฆใ|cD7คฮDห o๚ภวห>^๗ู!ษำ›–}<แใ้MA>& ๗u‡ZญFMBย[’๏รเžญษY$$ๅ4”งถิj5ฺท๋€Oฤ3ัฯb้’‹‘ชb๒Q'ต๎{ํฦ5$žJDhH๒๒๒เ็็‡ผผ<(•*ไๅๅA.—#//*U๙r@ภƒฌŒแปฎ@ๆๅcN6ไA฿sC๔1๒<๐@:‡ปใฬ๙›k๎…๐`๘๛zภว>๎๐๕๕@ ฟ'|ฝp๋fzFxฃ…ท๎[„5ŒF#ดZ-4 ๒๓๓‘››‹œœhŠŠ””–Ž„3า๏™ˆ๊4ธก-™L™LฅR‰>ล&ฉ*&ฃGฦˆ็Vใ~ฟ?†็žŽŽ;‹.๛สŸ3Žƒ ำ#cLŸs$")--EII ^Ž/w\ม๎ฝฟฃหcํั"ะ •/ Dk@๖|\ปr [6ร˜ญQRR‰D///Š\ยi๐<Žใ`0qxฃ2นธu๛6šนนC&•‚็yศช<O4m$yน9 2ล@ป๖์‘ส:tฃGฦš5฿ ฿ซm฿บm ๒ ๒l*3๘ฃOชD‹ะ๊:fgใNพO]ฝbต ŽใPRR‚’’”––โB๒}์Oสฦฌ2”้H$pSษโŽง{ฃS›ธปปรรรP(น„SaŒมh4šAc ‰ZฉiiˆŒh ??_›_D<ด"RULฎ_ปjฑg ำ้m*/ฯคอŸ.7ทฺ6e` :ฦว#xฤ๓ขหซธไ8ว™†ฎd2  ”J%‰A$$๕!"bฤ„ ‚pŒ๕rWˆ๐`ฮค]๛ิโAฮ๎‘lZ}ƒ้‘…„9]D,๕LพX9ต@nnฎจ๒yžG\\BBB T*ัซW/8p••…qใฦมืืjตบuร† ช•้,[c๘๓ฯ •J…ศศH|๑ลีพg4ฑpแBDFFBญV#** ‹/† ีสt…5ต‰ฝ๛ีฅœœŒฉSงขs็ฮ๐๔๔„JฅBซVญ0n8$&&:ตญlA,^ผํฺตƒZญFถmฃั่,๙นถvp†๊ฒ ‚].ฺŒ}špฝ^œAลqT>{พ7jิ(‹ๅL˜0กฺพ•BCCู;wj-?&&ฆฺ:™Lฦึฏ_ฯ‚ƒƒ-–ฝqใFณ2eห?๑‹฿ฯc๖ฝ1cฦX๏๕ื_ท๊wgูYS›ุป_]ฺธn:ฆVซk,_*•ฒO>๙ฤimeKฌOš4ษb™cวŽuศGึ๖uฅ๊ฒ s฿J›JOC์S]gฯžERRxž7๋`ูฒeHIIวqศออล๙๓M3331oผZหOKKC~~>๛฿šึ๑<qใฦกcวŽศฯฯวš5kฬพณdษณegูrํฺ5ไๅๅa้าฅf๋+฿้๔ำO๘๑วMหบuCzz:าำำq๒ไIซๅ;หฮšฺฤ๊สฦคค$ฤฤฤ@งำ €๔๔th4Lœ8ัิ+ˆลŽ;n+[9sๆ าำำ‘‘‘=z˜ึoธ[ทnตGŒ1‹ฏX_yป3}TŸํ฿ไGvT0ฦ๊œํb„ยRpUŽ;0|๘pQu๒>>ฆฯ•/jฎฒณฆ6ฑwฟบฒฑE‹ธw๏žจ8๔๔๔„Fฃqจญl๕สmYXX___ำถ€€ไไไ8ีG–์tฆ๊ฒ ›ฟทy๓fŒ;‚ ุ๋ฑVพ=ฺ๊น\ž็อ๎ึคRฉล;ทบฐำ™๛นฺF…BQmโZl๖ฦ-ฑnญ-ๅr98Ž{h}ไ๊๖'ฬ}KฏHA\\œYฐญXฑ:ฮ์Xmฉธcญ|g\น๕0๘ฌพlฌฺ[หฯฯฏ6OPuฮ .ฉ–•?Wn๗ฦ์ฃ‡!FHHDœœlถซ/๛๖ํkถห/ฟ4จธฎXํฉSงฬถULพ;โฃŠŽตป๚๚๔ัรฃ$$ˆณๅmถกฐฐณfอj๔ถLš4ษl966YYYศศศภ‡~๘P๘ฌพlœ9sฆูฐส๔้ำฑgฯ ”””เนsXบt)z๖์Y/ว‹ŒŒ dee!66ึbป;โฃ-Z˜->|ธA๙่aˆQ’zฦาใฟbฎส๔้ำอ–+~4P็วUืถผ๐ย 3fŒู]lhh(ยยยช๕Vชฯ๊หฦ~๚aๅส•ฆน‡œœ<๓ฬ3PฉT๐๔๔D๗๎1cฦ œ9sฆ^Žฟ[ทn ChhจYOs๔่ั9rคร>ช70hะ j็a}๚่aˆQ’FฤิฉSฑrๅJดm …ญZตยนsซฃฑฺฒn:,XฐP*•hถ--Z„ฯ>๛ฬlฟส๓) ษg๕้หษ“'ใ์ูณx๕ื777ศๅr4o ภนsqแย…z9ฏพ๚ ‹-Bdd$”J%ฺดiƒ๙๓็c๚๕N๑Q||<โโโะฉS'4kึฌม๙่aˆQ‡๘๋/->Lภรง๑๓wใŽF๒ิQ๗lผ/ฝ๔’iyศ!ุฟ?9† +ฟ\&H0ๅอทLsVŒ1ฌ๚r%4%ฬ™๋๐ศ๕HQ๔๏฿๋ึญร;w`4‘ŸŸ 6`ส”)f๛ฝ๛๎ปไ,‚h@ธpะกรฃHJ:ฉDๆดzhŽ„ ขฑ ‰ `๙Še๐๔๖@วŽํ!ฎ^น†โขL›:ฃฺo}l?็HจGBัH‘H$P*•089cเ ”J•?‡ฐMถA4RV}๕สด%ˆj‰ซWฎใ๚•๋ˆŒŠ@ฉถ+ฟXABBAXงคค=ึฯ_„ฆHƒโ’R\ธp ;wDIi‘ำ๊กก-‚ ˆFJ็.p้โe๐<รป3f>_ถ\พŠN;Rค*ฮxJ}ฺh๖๓รเ+‚ ็ฺี๋&‘JฅJฅ˜1m&ไ2ฎ^ฝNBBAXG&S`ๆ๔YfOgIฅRL›:๎žฮปIFOlUื=’šlดว~W&๓"‚{-ก9’:ฤูl‚ Mbh๋ป๏พ3›ษd๐๖๖F๗๎๑ม 77ทFตญWVV†wyAAAfiIํO,ทo‡Jฅ2}๏ำO?uจผช‚€ล‹ฃ]ปvPซีhถ-โใใซฅ@ตว&L0๛NๅJงN2#สWึถูึA8ะ3AฺЉ‰มฺตkknhh(Nž<‰–-[Z-sิจQ๘้งŸชีa๏~b†ถึฏ_˜˜FH$,]บSงNญต<[|5iา$ฌ^ฝบฺ~cวŽล† ๒cii)z๔่๋ืห'๖FŽi๒อศ‘#ฑu๋V@‡p๚๔iธปปํ+Gฺš ๛ฏปMขGRPP€eห–!%%ว!77๓็?xff&ๆอ›Wk9gฯžERRxžทzัป_m|๓อ7?~<ŒF#คR)พ๙ๆ“ˆ8“3gฮ ==ฆซฐqใFำ…^?บปปc๓ๆอPซีสณะ%''ใๆอ›ุพ}; Yณfุดi“IDjพบhk‚ จGR๋œ็yณaง๐๐pคฅฅY-sวŽ>|xญu‹ฯฺ]๖’%K0sๆL€\.วฺตk๑๒ห/;tฬ5}o๏ฝˆŽ. ่พ}๛0lุ0ำถ่่h์ปื!?ๅI”|๓Mภoผฦพ๙ๆ“`VM้[ูF™Lf6ฬๆŠถ&ย๋n“’'N`ีชUHLLDff&ดZmต‹Bก€ม`ฐZfaa!ผฝฝkญ[์~ึ„คฅR‰M›6aฤˆ‹gM฿+((0e7,,,„ฏฏฏi[@@rrr๒c/พ๘"LฝN‡1cฦ`ใฦVmดEHต‘ ฏปฉญอ›7c์ุฑำMV†ใธZหฒ$Ž์'ตZˆˆ—๚ศหหห๔ูำำณš(:หณfอBBBt:iŒ3d[!žF?GgvaYฑbt:xžoะvทkื ัh๐๔ำO###รeu[ <ศร๎จ9Žรไษ“~~~๐๓๓ผ๙ๆ›ต^ุ+ื[ีพฦะึABาภINN6[ž8q"T*ฎ]ปึ ํๅ—_ |‚๘้งŸ6๕œMbbข้sๅวs˜&฿๕c\\’’’SฆL1‰ส™3g๐ฏซฺ*•ส๔™1F8|ฃkk‚ !iเ„„„˜-oถ ………˜5kVƒถปM›6๘๙็Ÿแๆๆธ|๙2FŒฝ^๏๔บbcc‘‘‘ฌฌ,ฤฦฦšmซ˜wฤGล‚ ”?ก๕๖oใwAณfอŸ}๖Ž9b๖๖ํ›-ฏ[ทE็aok‚ !iเLŸ>lyธq๐๕๕E@@@ƒทฝw๏ุธqฃ้=9‡ฦ„ œ‹๖nบ!,, กกกฆ^Œ=#GŽtศEEEx๕ีWMCNฏฝ๖h๚ข ?~<ŠŠผึzส”)fๅผ๕ึ[๐๓๓3 ๙5ถถ&’ฬิฉSฑrๅJดm …ญZตยนsฑfอš‡ยแร‡c๙๒ๅฆๅM›6™ v_}๕-Z„ศศH(•Jดiำ๓็ฯว๚๕๋๖ใไษ“Mฺสd23฿}๗]ศdๅyฃำาาLร]=กๅห—›๊‹ˆˆภ’%KฐjีชFึ๑ฐB9 ‚ ๛ค)ฒ ‚p$$A AABBAA$$AABBAA$$A AAA$$A AABBิ+‰ฤ๔ฆอฦ`ปณง>๓0ทษรร =nฤ~ท.Žƒ„คž‚นโOฉT"** qqq0 tQ!c๒# ‰8c`Œ!77ร† รผy๓ชeๅkˆ๖>ฬพnฌ1Dธฦ_ลฟM!Nšะ–——ๆฯŸ <๛ AABb7 …ขฺบฬฬLผ๙ๆ›๐๑๑JฅB๛๖ํฑ`ม๐>l฿ิิTึนsgvไศฦqหศศ`ฏผ๒ ภๆฮkต rssYTT๓๒๒b[ทne:Ž]ธpEFF2ooov๚๕jeผ๑ฦ,%%…๓ฯ5–o‹mึ0u๊Tv๎9V\\ฬ^~๙e€๐ร์o๛[ต๕ .tšo\u<Žุgอ๏ฮn“šสต'^fอšล.^ผศŠŠŠุจQฃ๖ษ'ŸX๕—ฝž1cภ""",ฦRZZKKKc;wf2™Œ8qยฆ8ฐ%nฎ\นย™KJJฒzผ'Nœ`2™Œu้า…ฅฅฅฑิิT๖๖o;ฅ }Ž\;œีฮถ^O›ฌTS(lฺดiLซีึ๚}Fรฐ–-[Š ŒŠ`]ฑb…ู๚={๖0์ฅ—€๑‹ „IDAT^ชVฦŽ;DTbmณๆ‡mถ™ึ๑ว sssณธพSงNN๓ซŽว๛ฌ๙ูmRSนŽฦหฅK—ึฑcG›ฯฺฝgฯ&‘H˜\.g'OžฌfGe‘นs'ภFŒแ!IKKc-[ถd์ิฉSต๓ฯ?_อฦํท;ฅ }Žฤ‚3ฺูž๋ฉฤค&Œ!ง๕2ค4gTTีUัๅซ˜โ8—.]ย”)S={๖ }๛๖ž็ฑt้Rฌ_ฟ7n@YYูƒ1Aฉิโ๐VีIต๐๐pนsฉฉฉhีช•i}ii)<<<ˆ๛๗๏›•‘›› ซvb›5?ย`0 Rฉj\ฏRฉ ำ้œโW=ๅ‰๑ปณคฆrํ‰—ฺฺสถ๚๛ฝ{x๔ัGq}|๑ว๘๐รซK~~>|}}MŸ-ฺk-ฌ๙ท๒บvํฺแ๎ป๘๕ื_ัปw๏Zฯ๛ภภ@ไๆๆZดัั6t๖q; Uหs๔ผ{=m๒s$ …ปwวท฿~‹ิิTLš4ษดmึฌY˜5kบu๋†+Wฎภh4šฦžAU~ล8lDDไr9d2คR)<<็็็ปไผMOO‡^ฏ]~AAA6:ฺ†ฎ:n{bมี็U‚าิ{$pฅR ฅRi: ‘ŸŸovว‘‘‘ฐฐ0ัwกกกศสสย๛๗h—m–ถูb›-u‰]๏จo\}<ฮh;Wถ‰+ใEฬฎ-ถ.Zดณgฯ†ทท7.\ธ`vw\_=’฿~๛ ฯ=๗Aภ๖ํ1lุ0ง๔H์iCW๕Hœ ŽžWิ#ฑ‘›7ošบ“hตฺjOE์ฺตห๊_UปŠ#GŽฌ_ฟฉ๖ฺb›+pv ฝผบชำU๑bฏญIIIˆ|๙ๅ—ีDค2วฏ๖นo฿พตŽX:ojใฉงžยŽ; ‘H0bฤ์ปื๊O<๑D5;ๆ”6ด็ธ 5๙ฑฎฮƒ&/$Fฃ็ฮรฤ‰!‘HgฺVq—N‡฿‰‰‰หฺ้ต+`฿พ}f*ัGกkืฎx๏ฝ๗ฐhั"deeมh4";;›7oฦ Aƒ์ฒ\ณ๋o่ๅีUฎŠ{m;v,8Žร+ฏผ‚ฑcวZ-๓ท฿~ร;wžžŽุุXศd2ฬž=๊wj:oฤ0dศัb2{๖lศd2|๐มธs็าาาpเภงดก=วํ์Xจษuy4้งถd2kผ9>|8๛฿gถoNN{แ…˜››๓๑๑a111ฌฐฐะโ็ฯŸgƒf^^^ีถkตZถpแBึณgOๆแแมไr9kีช?~<;z๔จ]Oฐุb›-O9‰]oKbึ9๛xตฯีmbญ\GใEŒฯฤฺ O9ึดOFF2dSซี,22’mูฒฅVปฌ7bถw๏^ฆRฉ˜Jฅb{๖์ฉ๑˜ทlูย"##™Zญfััั,33ำ)mhฯq‹kฑฑP“=ฏ่ฉ-‚ ๊1ใDใn{š#!‚ ‚„„ ‚ !!‚ ๊9น€ G น‚z$A AAB๒ะำุS†6ดผำ๕UwC๒รรs”^—„„ ่E„4ูNˆขกMจ6${๊หšไ&จGBA<Œคงงใตื^CHH”J%BCC๑๗ศศศ0ฯZNmฑนŸ]‘{[lๅ„„Sฝ6:#วxmิดŸซrฮW^ฎบญb˜ผใฮดฅ&ฤฦƒุถณถNL,‰ญG์9c WๅI'HH๊ดด4๔๊ี ปvํย๚๕๋Q\\Œ๏ฟ;w๎Dฯž=q็ฮj฿Yผx1ฐs็Nภษ“'1jิ(จT*ผyซWฏฦงŸ~Zํ{yyy่ำงพ๚k,\ธ‡ยฅK—๐๘ใใฦ๊๏5๛๘ใ1kึ,ฝ{ƒฦ๒ๅหฑpแB3๛‡ †—_~นนนHIIAฏ^ฝ0gฮฬ›7ฯด฿ัฃG1fฬxzz"99kึฌมขE‹,๚CLyฎj gึ]y˜‡1f๚ซบฬรŒ3”' ช+?ˆฑmWตล’-1b๋9Sุsฅ>ใpMๆํฟ&L`ุท฿~kถ~๕๊ี ‹‰‰ฉ5งถุฯu•{Rๅ็ž{Ž0{๊ฎ]ปœ’Ÿฺทšขrด‹ฉฃฆผใฎฮ?/6li;k๋j‹%ฑ๕ุrฮิEžtขaฆ๘๖฿เเ`dggใฝ{ 2ญฟw๏Zดhdffš •Tอฉ-6ำš+ro‹อฟ€ผผ<ภวว@yชัŠดฎŽไงถ5๓aM๋ฃZ•ูRqW๘ก*bใAlีfKmฑ$ถ[ฮ™ชธ"O:ัฐh’oญศq\Y*/็ไไT๛Nีœฺbs?ป"๗ถุห………///ำบสŸm-ฯิuึ๒Žื…-bใAlีFmฑ$ถ{ฮ[ฯ•๚ŒC‚ๆHl& ภ4^]uบ๒vKŠ[AลUQQ‘i]ๅฯ•๏ฦเ๎ป0เy‚ ˜ฦ้ํ9Aึฎ] Xฒd Zตj™L†ปw๏VฏโSฃั˜ึUlkyถPqั2 ี.Zฎฎ‹/ฦ๛แํํ~๘2™ฌNmbฮQฤึcฯ9c๋นRืฑ@8ฤะกCปw๏6[_ฑ]kbs?ป"๗ถุห๙ขOž(ฆIENDฎB`‚ukui-power-manager/help/eu/figures/gpm-low.png0000664000175000017500000003211613232250403020311 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR”ชŠยนษsRGBฎฮ้bKGD ฝง“ pHYs  šœtIMEุ 3=b[tEXtCommentCreated with GIMPW IDATxฺํw|Uืว7=!…DHกŠ„ขพ ๘ะT‡"ยƒŠ‚๔" (ŠR ,จ€€าDš…*อะ•! ้eณu๖พฤถ%™-้็๛๙vf๎{ๆ3sๆ–นG”—›ร@A."&A๎@J*จœ]ป๗โ๏ฟฏƒ1a 9‘H„่่่฿ฏ) r(ฤ=๛:ฆOŸA้KJJœผ‚G484 ng฿Dำf๐๔๔$… หกuแOœ<} FฃmZทFtหนต ฦ|||ะโฉฅฟำ\มญkฮ\นƒ๕ฟ\ภษ‹ทQTข†H$‚Ÿท]†aT฿vhื2˜,–จ5พ๎+ zฝ/ฟ0b1๕˜U8”C๖กoงQVฆฒ๘]W8{,Nqเๅฉฤณรž…X$ยบ๏ึแ๙s€ป>„๎ภํewlืโ†ศ๔๑gบ๎Tพœ‘aมใ๘…l€๛"๏ร๐a#แๅํ…ิิ?๐๋ฏฟA"‘bฬ่Dจีjอน‹ฯพ\๘ŽะฅSทษ`02Hฤ"ˆ%โ๒!`42h๕ง๓เ๋#ศฬีbฦ๘~ศ.าแโอซดะ้9ศ%@x?ฦ} [>…ล฿ลฑๅ5 ว ื้q‡ุบ}#hj(!ศก˜ทF๊Rหไเแ˜๘าd”ชJภP\\ ‘XŒCdD$ฒฒn@.W <ผ9^?Ÿ}๑_มฅฒม๗๙๓ ๑AHใ๗1r>8Sญ#gt๊บฮงลษห9˜0๚ \ธฉB^‰zฝFC‰ฺ€๓ืี๐๑กืฃํฑmฯq;3ญ"ษz‰Aงำแ๛-`dภตฟฏ3aํQ>฿z‰ใt$…‘CนG]๎๒า๋uะ้t0=๓##"ญN ฉTvฏO—•ทม™ม๗ฅK—C, B$†มI‡๒ู๖ณ่๖Pค฿QแNพ FฦภqF|1๕Q,X็ฎๅมhdศ-TใšˆnŽฯถžม’)O๕ีN™บ ๋6ฌA๓๐(0ฦ “ษภqœMบ!OดมฤE{เ็‰Aล‘โศก”SWปผ@,–€ใ8ˆD!0ม9(ฅŽ๕๏:3๘.rน g„œSืt๖J6zuว็Cฃ3‚๑ญ7โ๑ึš?p&-œัˆ[yฅhฟJ'ห%ช๏พ_‹๔Œkˆ BQIฺถฝ>8• น\f๗ๅ)ภG‰ไiฝ1๓“x<> > R$9”บๅejก„6mŽ3 จธju4 สิeIeJล02//ภ…^^G฿/_Hs้šJหดPสฅ(*ั˜W|๋๊ฏN`Aโƒxu๕œบzŽƒX$‚Jฃ#ห%ช๓žรุQฯcอฺฯ1|ุHดms?‚ƒ‚aะ “ษ`0มqๅc†%eZฬH)ณ๛!4ะบลแะŸู๘QคศFˆอผฟC๖มำำหๆw]มววว!'็.rr๏";๛6rr๏ข ฐZญzฎผŸืI F@$C*•@.•@&•B"‘ภ`ี•vงนลลล•ถ ์มะh๕ะh๕X?ทŒ+Ÿ๚|๚๊]t<พ๘๔z=ึ@VKTวŽƒZฃCPP0ิ:ลwAP`ŠŠส๏-V N‡อถ|<ุ่&y๐pปP\บญ&ER ฅœบๅลภ ื้ก•hํ๖ใkษ่]jก0@$‚HT๎oหtJิ:ปƒ๏๓็/ฐุ6})๏XหหญVx%ๅ VN~ 0ฎok<๕ะ}ฟ่g่๕ 4zr(D๕ฑ้‡ะhตˆˆˆ€^g€Bฎฤีดหธx้"4 Tฅ*p‡s…ผ<6 ฤุ'a๑ึ๒–zŸœ„บปศกC]๎๒ตFฒทP๔หoh๚ํ7h™}…A(บฏ%คะ>ะ๚žA`ฮ7P`„z# 7rะ๊` K$v฿๛์‰_๗๎ร„็_rบ<•ฆผuำs1fแ^|Z }, ๏์D๚ํ"พ\ž#ซ%ช •ช :ƒ๕T*5ฎฆ]A๖lh4Z่ ”––Bo0 '7Cน-j๔FHDๅ๖i42H$๔มccฅuy]ผ ญAeึ-ดUHะEงฦ–ม1ไ่Fy วญ[ท Qkq๘่๏ˆ‹€Vซƒม`@ฉJDxใตWทsKแ!1bXXภมณทะ>ย‡Iฅœบุๅeฑกแป๏ะ$พ#:}๗ ๏L Gุดi‚‡ รฅห—๙๖ cLะ นH$Bqq1ฎ4WL›BBะชนกแถf฿,ม•ฅŠึภA$*ป19Ž๗^่†Nq!๒x,&,๙๙^ … Q<ะก#ิ?-Ž=Ž์จ;ƒAฯกดดFฮ™ฌััิsว> ธrฃ‡ฯf`ิฝH‘ไPสฉk62ฦ๘๎##ว๐ภ‘พ|ย™˜09•ึร†แย?ƒ(rนซฎ*kขฃ[`ูฒม ;ฦไไ ๔HDl9 ‘ง2๛ฦ rว๎ฦ _ฮ”—‡e=ผ=•ะZwVoผฒ|L/€\.ƒD,‚h„งRN–KT-ขขฐeวNดmำ๓xoฝ๛.ng฿†มศกดคŽณ้Qพzฃ3—‚ทฦwƒRN‹˜“C๙‡บิๅer&M๙7R™มv‰ตSiถ=fอ™Žโโbxyyมหหซา–Šu’~)ž่ำi้—หศ}ญ๐๋}๚๏g'้๊yzA,•ก๙ฦ? ๖๐‚ดi˜Cืุ!ถ)๒Šิˆ ๓GNกๅtหนŸล๕ป*๘๛•/ฎ”KP\X‚๘ธฆdนDตฑ*eนล๖ยwม;๏/„^o€JฅโใอYฑแ8ฆ่‚ฎmš‘16ƒ๒ee*พEbปถเ8ญะฆu›J‰ตSYฒ(*• FฃฦJพK18๗็Yฒg~pฝoฟ>(*(F๋–ํ์ืŒ|/Q"=๋oฬพ1เŠ ! !๏.2Ÿn๋ะ๕Mkืoขyˆš๛ร฿ืพ๕แ~ศำ๒>๐๗๑BqA>^D๋%5‡Rฉฤผ7฿เ gวกคฬ๊‡^]ZฒศกXR'gy1†%‹’9kงาษงช์๎บtๅŽŸ8Ž๐ฐ0ไๅๅกI“&ศหหƒ\ฎ@^^คR)๒๒๒ P”o‹นนใ$พ0ไdC‚ศ]Wr–‘ม ด๔ยษ3Wัิ‘อเ ?/๘๛y! ภม>๐๓ฤ฿W3ะ%ฺก~R‡f‘„P ิj5Š‹‹‘ŸŸ\ไไไ ธจ`@ฉช;ฝพ‡"lฉ๓ณผ$ ํึ!gbํT:u๎‚ห—.V˜๎๗#‡1เฉhถฝเผ/˜|^ฃD‹ฌCˆJฅBii)F๗Šฤชm๐ำ๎฿qญ™B#gDฉZ‡์๙ธtแฺ7๗ภˆ-PZZ ‘H___ฒ`ยญฝzฝ:๎Ÿ^ฮ`€D*E`` พ~ž^ˆลเ8ฎส—5ขq!สหอฉำก Z ์ๆชŒ๛๗cุฐa:•อ[~@^AžCy6{็}ฤ…หn;E2๛f nไK๑ฤล •ๆกื๋QZZŠาาRจT*œMป‹ฝฉูธrซ eZD"<ฤ…yกืfhื2^^^๐๖๖†ทท7d2Y0แๆฮƒมภF~ฆคZฃAzFbฃcะคI€รK ไP๊ฝ3โTT*4ญC๙ๅ๏ฺ…Œ  ฯตโEŒถ ขู g็gz3ิ๋๕ะ๋๕|—–D"L&ƒL&ƒ\.''B9”ฺt&B[*A„๓ิษEwชร™๗ฦTZตnC5Oแ๎ส†ต_ืนJHX„‰ฝ–สวห?" ‚p—C+ซ(VBฟVwีฉ๔์ู“,€ ขบJM<ฬ ‚ ˆไH™๑gwั…฿_ฉก^G5CQOกH8A9‚ ‚ AA… ‚ ศกAไP‚ r(A9‚ ‚ ‡BAC!‚ ศกAไP‚ ย9ค ํ‚„ฦนฆU•ึถัXm ฑ๊๊Ÿ A๔ 'ศกิ ศx ‚ ศกฝ\T๕”7k–›•••aส”) Tzฯ๏~๕ีW้$ ะฉS'ผ๚๋ศออ”?วq˜7oยยย —หัตkW๚๋ฏ€[ทnaิจQ€RฉD||<ึญ[g“งปdaŒแฃ>Bll, bcc๑๑วœg0ฐhั"ฤฦฦBฉT"..K–,ัhดษณ:ไฌจNœMW“2@ZZฆNŠ๖ํรวว …QQQ5jŽ?๎ึบrฃัˆ%K– UซVP*•ˆ‰‰มย… a0\า‘==WU๎ะQMึ?aวq›1ฦุ๛›.ืสŸ;ฐw=ฮœ7t่Pป๙Œ;ึ&ญ๙_xx8ปqใF•๙'&&ฺ์“H$lํฺตฌYณfv๓^ฟ~ฝEž๎’ๅฅ—^ฒ{็Ÿnqˆ#์ฆ{๑ล+ีปปไฌจNœMW“2~๓อ7LฉTV˜ฟX,f๏ฝ๗ž๊ส[แ…์ๆ™เ’Ž*K[:ชษ๚',u+nl-กณภN:…ิิTpgัT.((ภฒeหpํฺ5่๕zไๆๆbม‚๑›7ob๙UๆŸ‘‘|๏ใ๗q‡QฃFกmถศฯฯว_|aqฮาฅK-ถ%หฅK———‡ไไd‹ๆoพ฿=พ๛๎;~;>>™™™ศฬฬฤฑcว*อ฿]rVT'ฮฆซ)SSS‘˜˜Fx๑ว‘™™‰โโbŒ?žo%$%%aถm.ื•ฃœ๛,6mฺฤoŸ;w๗฿?ุิใ?Ž๛๗ปTWŽ#ปw๏F฿พ}{๖์แ๋๚๖ํ‹ปwปUG๖๔๎Nีd–บm๐E่Š๕y………๐๓๓ณIw๔่Q|๒ษ'8~8nผ ตZmS†L&ƒNงซ4’’x{{-รววง|K,ถศ฿wMศbส/((yyyoto๓‡[uษYQ8›ฎฆd ล;wูกŠ‹‹]ช+Gmผ. ภ BNNŽ[udONw๊จ&๋Ÿ ‡โ๔y7nDBBŒFฃรญ ส๒wๆXMห"•Jมqœล›X,ถ๛&Wrบ3]uห(“ษlธ…–แฌ8b๋•ีฅT*…^ฏฏท:ช๎๚',uKณผ`ผyF—’’Fc๑ mจฒ˜`อ฿”อ[T๕Agต%ฃu๋-??฿fมzLก&1ฏK๓฿ๆ๕uTlดพ@ลาาา,ถว…BK—.5xYบvํjฑššส>rไHฝะYmษ๘ศ#Xl๏นณNูต๙t'NX3 าปข#S๋งฒทฺิQ}ฐQr( ฐฐ0‹ํ-[ถ ฐฐณgฯn๐ฒผ๐ย IIIธu๋ฒฒฒ๐ฦoิ ี–Œ3gฮด่n™>}:vํฺN‡าาRœ>}ษษษ่าฅKญ\RRฒฒฒp๋ึ-$%%ูญwWtjฑ}เภ:ฅฃ๚`ฃไP๊๖ฆ :lอ๔้ำ-ถMี๘uีด,ƒฦˆ#,jรรรaำzฉซ:ซ-ปu๋†•+W๒c999x๒ษ'กP(เใใƒN:aฦŒ8y๒dญ\||<"""nั๒6l† โฒŽฬํz๖์isึฆŽ๊ƒ’Ci€L:+WฎDLL d2ขขข๐ๆ›oฺ|/าPe๙ๆ›o๐ม ::rน111Xผx1>๐C‹tๆใ-uIgตฉห‰'โิฉSx๑ลOOOHฅR4mฺ?8|๓Mœ={ถVฎำO?ลโล‹ น\Ž–-[bม‚Xปvญ[tดpแBฬ›7ํฺตƒ‡‡GำQ}ฐQ—๋๘ฟซ์N:`Œแ… ๗6ห‹จy6nˆแร‡๓ฝ{๗ฦฝ{I1QGXนj9˜Q„I/ฟยi1ฦ๐ษช•(.-ฦks’\๎ ข แปwว7฿|ƒ7nภ`0 ??๋ึญรคI“,าอš5‹”Euˆ‡~b‰ŸฌZ ฃัฦV}๚14: zศ}ใRดฺ0!˜ร‡ใ๐แรW(Xถl๚๔้Cส"ˆ:ฤัฃว๑hทGp๔ศ1ฌ$"3 kืNHใz=— Qณ;v kึฌม๛‘žžฝ^???ฤลลกgฯžx๙็ัขE RAิ1Œpไ๐<๔แ์™๓`ฬˆ6m: 5๕4ฤ"‰สก1‚ ˆ†๎PŒF,OY?oดmFฃ/\BIQ)ฆMa๓ญรŽไŸ1jกA4pD"ไr9 := z=ŒŒAฏำC.W8…=hPž ข๓ษงฃL]Šธึฑธxแ2._ธŒุธhจิ%X๙q 9‚ BฅฅExเ๛q๎ฬ9ฃคT…ณgฯฃ}๛ถ(Uนญ๊๒"‚hเดฟฟฮŸ๛ว0kฦภGห–โฏ?/ข]๛ถิBฉw,ฑR›2:#ฟณื\tE„๋\บx™w&bฑbฑ3ฆอ„T"รล‹—ษกAยHd˜9}ถลl.ฑXŒiSgภหว}/ห [ตาBฉHFgไฏฮ bABŸ%4†R ธ๛มMŽ€ ˆบ@ฃ๊๒๚๊ซฏ,ฦ $ ะฉS'ผ๚๋ศออญะ๛š•••aส”) ฑ—๊l:กlบ …‚?๏๗฿w)?kŒF#–,Y‚VญZAฉT"&& .ด อ๊ŒวŽkqŽy ง'NXKLLคซสŽ9[ืAธะRA#๊๒JLLฤš5k*<7<<วŽC๓ๆอ+อs่ะก๘๛๏mสp6.ฏตkื"11ƒ"‘ษษษ˜:uj•๙9ขซ^xŸ}๖™Mบ„„ฌ[ทฮ%=ชT*t๎—/—2„ือ!Cฐy๓f@›6m๐วภหหหi]นRืA8mT-”‚‚,[ถ ืฎ]ƒ^ฏGnn.,ธ เๆอ›˜?~•๙œ:u ฉฉฉเ8ฎา‡ทะtUฑz๕jŒ3ƒbฑซWฏๆ‰;9y๒$233‘••ล‡~€๕๋ื๓|g๕่ๅๅ…7BฉT(Š—––†ซWฏb๋ึญlุฐw&U9ภšจk‚ จ…"๘mใ8‹๎จศศHdddTš็ถm0pเภ*หšฎฒท๎ฅK—bๆฬ™ฉTŠ5kึ`ไศ‘.]sE็ํฝ}๛–ฏ:บgฯ๔๋ื?ึทo_์ฝ%=ๅมœ^~๙eภ„ ภร๊ีซyวijุ\F‰DbัVuM„๓ฯFๅPŽ=ŠO>๙ววอ›7กVซmB2™ :ฎา< แ็็WeูBำUๆPLศๅrlุฐƒ rู‰Vt^AAmฑฐฐฑ   ไไไธคGฯ>๛,6mฺฤทV4 FŒ๕๋ืW*ฃ#ลU ‚pนhfymธ vร`šฃื๋ซฬหž“p%”J%ขฃฃซUGพพพo็่.=ฮž=›6m‚Fฃแ๗อ˜1ฃNึ5Aยi4c(๓ๆอณxภคคค@ฃั€ใธ:-wซVญลลล่฿ฟ?ฒฒฒชญฌ’’ปฟ{qโ]ีฃ^ฏวฤ‰Mš4A“&M/ฟr•x๓rญๅkuMไP๊ iiiใว‡BกภฅK—๊ด;w๎DHH€๒ไ๛๓ญws๘qท๙ด^ ฝซzœ7oRSS“&Mโหษ“'๑๖oคW(oฦŠ‹‹gฮœipuMไP๊ aaa[ถlAaa!fฯž]งๅnูฒ%~๑Gxzz๓O 4Zญึํe%%%!++ ทnBRR’ล1ำ`น+z๘เๅ3บ&OžŒ)Sฆภรร๐แ‡โเมƒ็ดnฺb๛›oพAAA]็S฿๋š ศกิฆOŸnฑ=jิ( ((จฮหเƒb๚๕:<ภุฑc…|||<"""ฮท"`ุฐa2dˆKz,**ยsฯ=วwE7มมมๆ?d43f ŠŠ๎-ง=iา$‹|^yๅ4iา„๏ lhuMไP๊SงNลส•+™L†จจ(ผ๙ๆ›๘โ‹/๊…ฤ๒ๅห๙ํ 6๐ำ‰ลงŸ~Šล‹#66rน-[ถฤ‚ ฐvํZ—๕8qโD~ŠฎD"ฑ}ึฌYHสใZgdd๐`ฆ–ั๒ๅห๙๒ขฃฃฑt้R|๒ษ' ถฎ ขพB1ๅ ‚ ืIcRž ‚จ>ศกAไP‚ r(A9‚ ‚ ‡BAC!‚ ศกAไP‚ ‚ AA… ‚ ‡BAC!‚ r(‘Hฤฏ์Y๒uWน๖าี–ฬ ๊บ<ฝษกิแ›ั๔'—ห‡y๓ๆAงำ‘ฑำC– ช3gฮภำำำโYDฅรc นนน่ืฏๆฯŸo%ฐ.ส[_๒ญบ ๋'j‚ผผ<๛฿†ZญฆJCรืื ,P ‘ ขบเ8ร‡Gzz:z่!r( ™Lfณ๏ๆอ›x๙ๅ—แ๏๏…Bึญ[ใƒ>วq|๓ๆชฝ&laa!ๆฬ™ƒุุX( 4iาC† มฅK—,ส2—––†.]บ๐ฑไอ9*›3๙ฺcำฆMผ}๚๔Avvถs…^ซ=ถnŠVญZY”a๋r+ำฟuง;๊งคคcฦŒ——1mฺ4 †JฏMˆŽึง9™™™7nยยย —หŽ็?ศสสr58RGีฉำ[ทnกw๏P(hีชถmๆ’.์ฎิEeฬ™3ฟ๚+š6mŠ~๘กaตœอc์M—kๅฏ&1ฟ^ฦ+..fำฆMcุย… -าฆงงณ๖ํณƒ2ฝ^ฯฒฒฒุ่ัฃ๖ๆ›oVšฏ‰\ว|}}ูๆอ›™Fฃagฯžeฑฑฑฬฯฯ]พ|ู& &ฐkืฎฑฑย‘MHพ๖8x๐ ‹ล,>>žeffฒฬฬL6cฦ ›sนVGe‰„,##ƒฅงงณษ“'•O่>{˜ไŽŽŽvZๆูณgณs็ฮฑขข"6t่P€ฝ๗{ูกตฎุZzz: aAAA์ท฿~c†๒ห/,005mฺ”effบๅ„ึQu้ิ”v๊ิฉ,##ƒeddฐ๖ํ3‰DยŽ=๊ด.ฌ๏ w๗๖Xปv-ภd2;t่ล๙B๓จk˜ษ฿ธŠ๙ŸL&cำฆMcjตบส๓‹‹‹ึผysA†eบแRRR,๖๏ฺต‹`ร‡ทษcถmU:Bgds6฿0lืฎ]พ;vุœ๋ฬตšxๆ™g gทu๋Vท:”]ปv1‘HฤคR);v์˜[๊็๙๓ kถญ`ด'‡+ถ6v์X€}๙ๅ—้>๛์3€%&&บๅ„ึQu้ิ”ึผํท3lะ Anั…ฃu!”ำงO3€}๑วvŸG๕ูกˆL^ล| oแ๗Wjฅฉ๔ฺะธ+หิ<5 j๊๕zœ?“&MBvv6vํฺ…ึญ[๓ษษษXปv-ฎ\น‚ฒฒฒ{}†bฑn/๋มาศศHธq้้้ˆŠŠโ๗ซT*x{{#88w๏ตศ#77•สํŒlB๒ตGPP๒๒๒PPP@AAš4ibqฎ3ืj:788นนนศฯฯG@@ ??Ÿ—ื\>{2Wuw๎A‡p๗๎]ผ๛๎ปxะโ1ฎIDATใ7œ–นฐฐ~~~N…B…BFSฅU$‡+ถึฌY3dggใฮ; ฑ(+44aaaธy๓ฆหื ดŽชKงฆด๖ส7ๅ้Œ.ฌ๏ G๊B(-Zด@zz:ฦ‡/ฟาnwm}œhมw-“Cฑฌผ‹/ขmถ่ึญ:˜1c’““1n8ผ๖hผ9@*• ~ ษๅr่๕zH$ธ๙,‘Hฃัh‘‡ัhด๛ํ…yฮศ&$_{HฅRpŽใ๘~fŽใlสrๆZMว„–แŒCaŒก_ฟ~ุปw/บu๋†๛๗๓2บ"ณ#:ฌJWlM&“ม`0ภ`0๐๙€ม`€L&ƒL&ใงฤปr 5aBุ๊^๙‰„ฟ^Gua}_8RŽ>wEิ#วbบ.”ท"&&pโฤ ~฿š5kK—.ETT$ n฿พํPพมมม€ทoร`0€ใ8F3XŽŸ3ฒ9;ืิ*)..ๆ๗™vๅZM˜8‹ŠŠ๘}ๆฟ]aษ’%ุปw/๐ํท฿Zฟ"งฆฆ")) ฐjี*‹.˜๊ฌkช’ร•๚์ำงเงŸ~ฒุoฺ๎ทฏ[ฎAhUทNอห76ูจ;tQ๗–y+อบลf†J=ฦ`0เ๔้ำ?~่t:์ทฏพ๚*BBB0|ท\ƒะ:ชn๒ห/ธqใ233‘””‰D‚9sๆธMŽิญะ`ๆAณผ˜D"aM›6edฟ๖›Eฺœœ6x๐`ๆ้้ษYbb"+,,ด;+ใฬ™3ฌWฏ^ฬืืืๆธZญf‹-b]บtaL*•ฒจจ(6fฬ~๚`U3•ฌ9"›#๙Vฤ† Xtt4“หๅฌw๏,++‹`rน"+ื๚ร?ฐุุXฆT*Y฿พ}ูอ›7_OE๚‡Y}๎ฎ!:ฌJW๋๓๚๕๋lฬ˜1,44”IฅRึฌY3–˜˜ศ222ษ*ิ„ึQu่ิด/++‹๕๎›)•Jห~๘แท๊ย]๗–ฃฯ#šๅๅ&jrPžpูููhึฌ"##‘‘‘A !ˆF สna๏ฝ€๎ป“2ข‘C…pˆ็ž{Wฏ^ๅ๛ค็ฮ …Bม๗]A… 1hะ Œ5 พพพxๆ™gะฎ];์ท:t ๅD#‡ฦP‚ ื กA๎„ AAฅถ›x ํcฆ้ำงปํ>g่ัฃfฬ˜Qฏ๊ฟกw]พfŠaO…จฃ,55+Vฌภนs-๖๋t:Lœ8ภไษ“กื๋-า์ุฑญZตโณฆดดsๆฬATT ๎ป๏>ฬ™3*•ส"œ9sฐ|๙rœ>}ฺๅ๋9w๎FŽษW CBBฮž=KฦDไPˆ๊ไีW_EDDฟ’‰ท฿~ซVญยโล‹๑๛๏cๅส•หVh4L:)))หๅ6๙F<๔ำXนr%RRRPXXˆ+V %%O=๕”ล๚๕Cณfอlœšฃlธ]บtมปwฑ{๗n”””`๗๎ศษษAืฎ]ฑqใFช๐* x๕9”ZธแยMwๆฬ๖o4hM ่oฟPพะ฿เมƒ_5|ัขEุ่ฑฃ#2ฑvํZ8p“'Oฦภแแแbส”)8pเึญ[wฯลb 4{๗๎ล_ๅิตคฅฅ!11111ุฑc:t่…B:`วŽˆ‰‰Abb"าาาศˆ ‚Š๋˜wฉT*$&&ยหห กกก๘่ฃืฎ]CŸ>} T*ัดiSฬ˜1รขKว^”๙>ญV‹)Sฆ ?~ผE€žŠบฐ*สทฒ4Žไe๕๋ืธทRซ9ฆๅบ๘%ฟM๛าำำฑbล $''W˜๗w฿}xๆ™g,๖8ะขlฆ1gWจMNN†ZญฦฌYณ T*-Ž)•Jฬš5 jตฺFๆสโŠืftก1อ7mฺฤ—k’ั^ป;FzE้\)รžซ7ฯืFท8ค๙๕<ุf‘พล‹ณฐฐ0›s็ฮญt17๓}#GŽด9ฺดiถ‹ฉ‰DU.‡*t$/{<๘เƒ €EŒo&=ไๅๅฑผผ<€…‡‡๓ก`,XPiฆ๓sssm3ฯหฤๅห—๖๐ร;Uทqqq ปvํšใืฎ]cX\\œ]]Yวฏอ๘้Bcš๓‡'ฬV9โ*sŽๆeŸŸภ mŽอš5‹`Ÿ9{ฮœ9l็ฮ,&&†ณ‰'2ๆ็็ว^~๙eฆีj๙๓ๅr9ภ๔zฝEพzฝ๎*ลฅฅฅ ๓๗๗wชn•J%`!ƒ9†`vueWผถใง ‰i>`ภ€ํฺต‹฿ทcวAu/4^ฝซล•๘์ร๙๖ดฺp uy™๗นGGGCญVรำำ“฿๕๊Uฤฤฤ€ใ8ศd20ฦ,โH‹mพฯtพFฃ‡‡?F`}พ)dฉ=ู์…=ต๏L^ึH$F‹ชๆƒ๎SฆLม†  ‰€?;wฦŠ+p๐เA|๐มXฝz5c˜0aๆฮ‹…  t:๔z=:ธŠU.—CซีZ โK$›kЇ‡4 ดZญIZญJฅ6]€m\๑ฺŒŸ.4ฆyPP๒๒๒PPPภGี,((เฃšdt%^ฝ#๛์ํw%>;ลฐw>†}M#ะ <€-Z๐"sZถlษ?lอvB1o_ี๙๎ 3๋H^พพพ๎EจณwXฝz5ŠŠŠPXXˆUซV!%%ํฺตC-ํ‡j1ozุถ!b ๙‡…9&L29Š)าฆ้ๆตืv›ย& €่X6a๊ำŽŽๆc›‹ลbx{{๓kฬ๓19?s็:{๖lฬž=๑๑๑ธpแ#บ~Mบ4ื™= อฏ:pฅ์ฺฌƒŠาš~็็็[ไm๎ ฬทsrrชดตฺฌ”w—ฤโ*๗;3“ซข|ญsวืq๚u—ฎมูผโโโ*}[<&''cูฒe6ƒ๖ฆทc๓ำxp๙๒e‹|Lฆใๆƒ’ะชU+งt๑ฤO๖๏฿o๗ธiฟ๕ฏ*[ฏฆ๋ฒvˆ5?]hLs“‹‹‹๙}ๆฟอฯLa๓ +&็ฎฒ)†}=zž‚จBCC๙฿฿=JJJ๘Xใ๖0๏Ž;sๆŒKyYำฃGภ๙๓็ซL;}๚tL™2๗wŸEูƒฤ\žแร‡€อŒ˜ํทFŒaฑ฿$Cฏ^ฝœา๋ดiำ T*ฑdษ‹n S๗โล‹กT*1mฺ4A๙ีftก1อMณ๓Ž;ฦ๏3—ืั!::š๏โ5a/,ด+eS {r(D˜บ‡`ไศ‘๐๕๕ญดUc>ฅ7>>bZฆฃyY3rไศJ฿๊M์ปgฮœฑˆ}2jิ(ภ–-[ฐy๓f‹`๔่ั่ึญRRRฐ}๛vh4l฿พ+Vฌ@๗๎-าšห`/บฉฌqqq๘๒ห/qๅส 0็ฯŸ‡Nงร๙๓็1`ภคฅฅแห/ฟDllฌ ิftก1อgฯž ฑXŒคค$dee!++ห๎C•x๕aชwyฅฅฅ8w๎œ‡ฝ+eS ๛๚Eฃžๅๅ์~ก๛*ฺฏRฉุ๘๑ใ™ŸŸ๓๓๓cฏผ๒ ?ษ^ืฎ]c๛๗g>>>6iอหO<๑kผ9ใ8ฮ๎qญVหโโโ,fบ˜fMM˜0๙๚๚2___6aยฆัhlfชฬœ9“EDD0™Lฦ"""ุฬ™3YII‰E:ŽใX๓ๆอYŸ>}\Š{ฯcงOŸfร‡gกกกL&“ฑฆM›ฒแร‡ณSงN9œwmลOw$ฆ๙† Xtt4“หๅฌw๏,++หfซ1าํํำ๋๕l๊ิฉฌI“&ฬวว‡=๗sฬ$gฏ…bุ;ง#šๅeลCฉ=Nž<‰|?๘#ž|๒ษZ‘a็ฮ0`๘ใt๊ิ‰*ลฒณณัฌY3DFF"##ƒBT+4ห‹ฐ s็ฮ˜:u*-ZTk2,ZดSงN%gโ๖๎ ่ฝ;)ƒจ9วB-‚จ<๗sx๋ญท…฿ฃFB~~>Nœ8Aแ™ jก!œAƒaิจQ๐๕๕ล3ฯ<ƒvํฺa฿พ}ไLjกAิB!‚ )ไP‚ r( ตุุ้ใWืwิ–u)|}ญCบศก1uพศ6ˆฦ€”TPท 8T‡ AฒcjกA9Gƒ[hฬ์ŠbหภK/ฝ‘H„6mฺ๐ห|๋t:ดn"‘/ฝ๔R•ๅ™SPP€W^yQQQษd๐๓๓C๏ฝ-V&[z0฿'$^ทะXแBโuWV€ใ๑ิ‰7๎ฌm˜o[9*ทY*ข&์ลฝ -Ghw{ตฝ†็ฝF[งhd‹C มํ์"rึ่t:ึญ[7€ฝ๛๎ปŒ1ฦy็€u๏้t:‡@์ำง๛บ  €iตZv๘q6x๐`‡bkWทชŠื-4Vธ3๑บญq&žบxใBš„ภL๚ŽŽฎถ8๐ึิ”ฝีซะrฑ gใิื็8๏Sพ†p$ท; cŒนs‡EDD0ฅRษ๖์ูร”J%‹ˆˆ`w๎q๘`Šำ~ไศปว…ฦึฎn=Tฏ[hฌpgโu กชx๊ฮฤ|wๅมพkื.&‰˜T*eวŽซถ8๐ตe/B๕*ดG์ยู8๕๕9ฮ;ญ6\C_ส มm]QUฬ์สาš8y๒$บw๏Nน\Žร‡,„XU@yl”ฃGž|๒I<๛์ณ0`/ฟะฺุีญ‡ชโu ๎Lผnk9‰ง.$xELŽฺฦ;wะกCฝ{๏พ๛.xใ งๅvคšดกzZŽ#vaPซฯqk’Fฅผะ๎ฆs็ฮx๔ัGมq่๔ชบ›7oฦ๓ฯ?ภภ@์น‰‰‰ˆŠŠโฃ" ญ]zจ*^ทะXแฮฤ๋ถฦ™xŽฤwฉฯ™1Œ3w๏Eทn๐ฺkฏน$ทฃิดฝTฅWกๅธbBmฏ!ฤyงA๙jFh nsƒฏ*fถVญZ…_~๙M›6ล† ฐeหง๒ ลgŸ}†\œ:u (--ลคI“๘ท/ ฺุ๊ตฅBc…;ฏšบฏ{ษ’%ุปw/๐ํท฿B"‘ิจีa/5qบbBmฏ!ฤy'‡RอมmzkชŽ™ 2™Œo&[s๎9ฬ˜1แแแ8v์0n8คฅฅนt-๑๑๑๘๓ฯ๙ฆ> <ถvu้A(Bc…;ฏปข:จํxษ•ššŠคค$…รผหฉฆไฎ{ฉ‰๛ำ•8๎Bmฏ!ฤy'‡Rอม ™ ;v์ูณวข๏XฅRแูgŸ…FฃมขE‹p฿}๗aม‚(**ยะกCซ์“ทฆ๘๙็ŸกRฉP\\ŒUซVz๗๎อห*$ถvu้A(Bc…;ฏปข:จํxษ•ฝ^ัฃG#!!มๆผšป:์ฅ&๎OWโธ ตฝ†็ฝ&itณผ„ฦเv$f6cŒ9s†๕๊ี‹๙๚๚Z3f ภyไ‹๘้๑๑๑ ๛ฯใะฌœ}๛๖ฑ!C†ฐภภ@&‘HXdd$›2e +,,t8ถvu่ฬ+\hผ๎Š๊ภีx๊Žฬ sฤ6ฌ๏?๋{ฑ:โภร๖โช^…–#ิ.œS_Ÿใผำ,ฏZŒ‡B1ธIDตฒหบ ลCฑ‚bp“ˆบk/d—๕ƒF๋Pž{๎9\ฝz•๏w;w. ๆฬ™Czh„z ๊–ฝ]’CฉWP nาQwํ…์ฒ~Bc(A„kŽ„ฦP‚ wB… ‚ ‡BAC!‚ ศกA9‚ ‚ AA… ‚ ‡BAไP‚ r(A9‚ ‚ AAC!‚ jปหืA„`G๒ฯ๒๕6… ‚ œบผ‚ ท๐ จรธIENDฎB`‚ukui-power-manager/help/eu/figures/applet-inhibit.png0000664000175000017500000001437113232250403021643 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๘<KจwฉsRGBฎฮ้bKGD ฝง“ pHYsฤ๗;๚tIMEุ %๎> yIDATxฺํyxE๚ว?sไNHย†จฒ €โสrศฎ‡,—ปธ+QPPwaYT@ATAE~x?ฌ€xDึ]ัU‘ำ!˜ƒ\svwี๏žL2ษ$™ˆ๒๔๗yๆ™žชฎชทซ๋[๏Qี=ส#+6I,XฐpAยะ5๖๘y-ไW๎’ไŒฎS'ษ;ธ‹ดึˆKnvึๅอ2}‡‹ƒฟe6โ๊_ฅYฌธะ๐๙ฉิ๓Nธ~=.ฃภސด_Šœ๕AJษัo?ๆ•5/sหธ1t่3"˜ฎ(สY‘{฿แb†๘]๐๗ฦ ๏Ÿ๗฿๕Yปdnญ๙cฆฬคm—+,fW'8ภษทœWย]๗ลžฐ้ฟ9ซ’น**ฌ๛ผfพ0jไU”QๅŒ’~ใ†๗Bˆิ่๖•ดT๙Yฺ9&odŸ~{ญ๙ŸpsฝuŒ™2“ตKๆฒๅิ{hŠแม/}๘ฅŸ๔ขIษอฆ๓ศŠMณรยฯ)%ปทฎ%.ฅ9MZu :ฑ ชอT’^z๐ุ0 ผฅ…œ<๘%๎’|.0aจ6[ ’ฏ๛เๆำป๙Ž›ัต ๑;6nxŸv™B๒[*๏pYŸแุlฒVdี4Pอ/sz$†!แฃอ์ใ๖:ๅษzhO=>๗ฬผ๛๗ฬ]†๙ฝ์ fNNึผ/ะค‡}พ๏\ขŒ=ŸญใjyK‹[?kˆILแ…eK9z8]~อป๘ว`~lฃ&ไ๎๙7้zโ)>ษแ/ทฑjๅjฆL›^ร จภ๘๙?} /ปซ’&{u๎ˆมWRตจ ุP`3QAQจ`บ#a0 Jf7€šฆใ๗๙๑x|๘~~ ฏื‹หํFFเa 6‹เgM/ํสศัรYฺ๋Œ=œ๔๔tๆm6III<ฟ๔i๒๒๒˜ฟ๐1rssYบd9บ}<อEFข—M‚ธK:pโXW๕ษ็ำํอ่๗$ŸnoJZหBŽธฎโรํร–ฏ0ฯ+ˆ๊OฤิAl;Šโ0ษญุŠข๒ิ ม5ฑ^Ÿบ{ฯ๖do฿อะ๖bทนๅ๓'0„`๘ฮ๙!๚ั\zc ipQhไS&JnŽฤ๐ึ`ณ~vก( ฉ้\ิ๙ZFŽฮส็V‘˜˜ˆฯ๏ลๅ*ว: ))ษ,œ$ชช2๊–คต้F๊EํิV๎MY๐่๓L›1'_มดฦ๑ืŸๆฑ๗๓mQ๛ต๊คฎnข›ไ CpลŽข8Q;(ŽภทฝŠWM-ŽฉลU["TำเU}๎๎=๓๋ฏ#&:ฏืƒรแฤฏ๙๐๙|hšM๓ใ๑ธ‰Žqš\8U'%ส ๐|ำ3s8๖> Š]๙็žฃŸ๑๖๚ื๙ศ tC%นEk&eVุ๘4|ค๐๗ๅ+kิฃป๑๑ฦ๕|๛อw”บ 8Inัš๖=ะฏ฿Uม~'Sm้มฯS$5หภ(L'11ทว…ฎ๋H)R …ฤ็๗c๓บIˆO"#ฃ†60'~hCqAsบ๊*VฏyŽฮฎ`๕‹ฯาฉUlฺ*;๔ไห์Ryk7๊วŽํ`T๏‡ˆ๏ษซห3jภฆZ&จุj N“ชEq๎จBp{-n\ฑ%…ญป0wบฎsำจ9 กqณ4= ฏืCŒtโ๓ ภฯงโ๓C…~๖Hๅข ]j•• ‰จ…เฉญ{q๙ภ?ฒf=๕'ญd'ฯ-€๋'>ศˆŒ&HอษC•Aิ™OฟrวปZLชQแูห๓ฯ#ใฆ;w๓Tล;อบrพfื @pKƒยl๚ฅเ๐nๆm6^ŸMืRš7 „”่†Žฆ @r๏=๗2้Š`ฝ>คฑเั็xujฎ้ฟFG_Ÿ46จ}๚๖ oއตฤcBษญFดทEqB€่ก$ฏะโ ฎฦ…ญ๚Ÿฯlฤ๏๗cณูฐูl๘\ฎ2<^6›)ๅ๎R„ๆJ‚ร$ฐื๐ก ญjจ)jืเืธ.โ{๖s+ธ,k1mำใฦJ,imบ‡=Wwษถๅ8ตCผ}+Ÿภ9x6ื๗mUล๐‰%ญm/nhซAใจ†ี hšˆHร[?Cp:ษฑูHกฃ๛}ฆOJขผผ )š[J„B" a”‹rใ’ฐIฝ;^ร0 T[-:๔$กIหฐm5jœวA๗_]อฉSงXฟaCH~‡๎=B๊ห2๗ษส›Rแƒ]AlE559!ฺnš๋Tิ€™ถ๎& AJษะO็!ฅฤะu a (*ทšnฦเฅ ธคU๋ข(ญใว#=HDีู๔g๑ม?9RB์gYด๓๘D4้๛2h(ูี็ž|๗E~หขkไํุwŠ!wดYฦRUซAh'y}ึ4 Ž?ฯ5ธ&มก\ฐ?๙Wฌ]ฝฆๆe๋B !%B Cว0†ะ‘†UๅฌษุTsiLQ๎ฝoํj!xqa3/\ล‹/ฏdฯพฏ่ฅMตFO๑ยŒ~,Y>ซ๛ๆ ชvร๔ใuMใฏหืW๖Cึ˜ศ,Bฃ„wม‰–ร™‡๋ฮs‚_เHoืƒ‘ฃ‡‡คฝ๖สzP@LNร0R`ˆน…Eละ4ž|z'Žๅ ๙ulN'M2;ีฺVฃิ“s฿Ÿ่ีใZv~W๗บ–์•฿_๏#RาSP”Kใ”V”•็G$TcƒA4||๏Jผาlฏ0ู+ตธb๚๑aฬ…‡'Mำžฝ]ื๑kเ๑บQ!5สสJั œœt€ภ† ฟ๔c Wต›่ AผMeิศฤ9T ‰๎ฃf๐nึ_€P‚—~ž<=‘ฉ]›†ญงฑS%ฯoe’†‡žZ[#ภำk Bšfน—วพุd9[„บั"๘BtB2— [แณ“’’์;~ฟ/Hl) Sk Sฃว8”ป\H›“}Faˆ๚}๐ๆhžq€ŸCว๎!{'t่๚ู;แส_๏CQ{4EลPPt„๘ุสE˜่qมun% C?ผชษŒฌ›fบขฦ จTลฮJ฿r๙F„จชŠห]NtB 6ี†ฯ๏ๅะกC’—wค@๓ุ๋E…๑งกป๛dAถ†เ๒ฤจj๑~…=|๓าN’บd‘hฯดk['ณ%๛ใซ๘เ?=˜c์4vนป1๙/cqช‘[พชEลณƒ๘ฦ-˜;oัQ1จŠ‚n่†Žn†@HปA||๚ืฟPฃใ2ฒTีŽชฺi””ฦeW~†ช๊๔x›๚ <Žว[„SŒชชุll6G46›#Bฝสฺv• -Th๖*Z]Q]1ตฟขˆ„&I 'ิทผ{y3šๆงผผ Cื๑๙ฝ†ฮ[^เฃ/6ณ๗่g|uเc Cเฤ2<ยCy`ปา9ฅV\ื4tM 9ฎ๘]‡we๑i”๓ี๋๓‰o=ฆZ„|7:VฦีฃkทชฺOศยต้ฏผฟ๕3JZ Lเ็วƒ;ฏ๎๚1/AA๕๕ใpหe11I๔พดศcหื0ฐ ภ๗l=ๅ k๚๗[w;่ึ๒ด„O๖ูนฒU.Ÿ์ซ๖›ZY ’\AA ฌs+จอnCกช†ฏ4%ก'ฑษ5ค฿F‰Qนถุsoโv{๐๛ธๅ๘ฑuoองcบ.๐๙L‚ฤคุA6 YMซJ)k5ั็L๖ธ" =w๒-ม@V๒•๗ำ๋่,ปo^]ฅYว฿0>ซ_H}?nY…-i=’ฃk'V\g๎˜3“ํolเ…wŸฆvG4ฉญ:rใฤ… K›?>„๊ศeูิ1ต฿,‚Ÿ‚ห`D่7๒ฺฺ๕๑ถqddดโŽ w’(EQะ4ขข"ึฌYรัcวxไoณนgZ Iimj0เV#b๏*ไ๒L๓xหืทgใ๒L“[wWฆ๛{๓๘฿฿๔d…a๋7็)E ๎Kซ`~•ษGฉ๒; ๅีXค’„bk„ฯืgœƒฆ๊b๖ƒu?>๋eSk๖lฯ็eฯท‡๐xผ!ั5รŒQ‰ขช8všท6อ{šฺW Y๋Vี๚–“B‰ขะuุ}tV‡K4d!3‡ิ?Iํ๘ง‡Xว9ตษV5t6ผX?C†aj)๙๑ะืฌ{e#G'5ฃ=ลšว/ฅ 7‡E ๓yspฦฅ 8ขQาธgZฏพผŽฑ3๑ฉ-šT[ๅํา๕ะAžิคbฤmฎ<–[ชคฟ|k}pR”าœ+ค Lc7>ด€†๖ OX„ตUี"๘ฯชฅ๏ๅูZ^๑จ”xK u๋R2:๘"3Z. ศอกI“ฆ”••‘ฺ2$*NE%ฉ…ไึqc1tŸ9่…54\โuนLm–_Nี™ม๔ชวฮž•/‘ˆ๎Y๙2ŠไŽอ‚฿ฎ@ZIa> ’CŽด‘๛ร2N๘มiฬt’ุ่6 UˆBฒฺvน‚ถ]ฎ Efึ.™ห๗e๚Ÿ‡๐่ณนฯCXธ๊Mฆi0?ท‰้†2gลaำFิxxE ‰กY›X?KP„”Bะ๖šแร49 CG ›kแ`๎เ๒๚†Dฑ™&r|ใ–$6m…อ๎@UUSƒซjˆ๙,คAดฝ)k฿ ภซๆErผ๒ฅฃ•“‚"t]ระ๕jJQ"4I)ฝOs&ฒทึ์ŠG;ฃข$%ลMjj"1ฑQ4NM$!1–&+ทปž*)ยํ๖`๖HCโ>้EwY‚$x]š๔\มfณ›#f3อMUEตฑ ‡Irร0ƒV฿5*&>`ŽšA7ป$ถชช•ˆŽ‰ใ๊ถS^ZŒ฿็Aำ44ฟCซุHpQHSใ) ชชโpFaทQUฮ่hœั1Dวฤ—าฦ^c—ๆผŠจ|๎[‚@ขIธฟHี มuTŠ๋ํณEs7ฐh๎†เq๕๏1Sfpd๏1\?ธ~แ304a‘ป6E๓ศŠMฒk์qโ๔ สsmEษญ!๏d;Wrึ‡ชr†ฝ.inbA “+Rโ:•ว๑ฝŸำ์’หIhzQŒชข7†˜Wรฟ$า0ะu ! „a kZp{™+tRŠภda3๛/ฐผ[Xณ9จช-hy„Š.๐{=๘}^4ฟ๙„—ฎ๛1t=ธiGQUลfทcท;q8œๆฤ‡แŒจ|๓ED็ี๕สฆ฿ I‹ฬ6ด้๔ษก(มฯ%™๋#๙…๚าล๚ฎ๛|`๑Cื.‡น– *6T›๙ฑจํงg uMg’ฟ4า+g๋ตษUsีงฌ*eˆ๏gมยY%Bี ]U๋ฉbqฐ ฑ/อnม‚ ,Xฐ`ม‚ ,X๘yq&ขV„ฬ‚…๓„ำgdAYสํV7[ฐpถ™ญ๔ญ‘f=nมย ‹เ,Xท`ม‚Ep ,Xท`ม‚E๐_4์๖”—{ฮz๙ำmืบOม-œใมrพJkr9๚์ฌ|ีชwฑ๛“•๕ิ/z…“Eืทsฦ>[ํœฎ\แึggขฟฮ:ม—,ูศ“ONbํฺฌ›oมย…dข๒ษ7—3iาP๚๔นœ5kฏW+ffŽๆเมใ(J_ CpŠา—‚‚~ษ““’2ˆ๘๘๋9rEEฅ5๊]บtํฺร้@๋ึcxใlู๒บu›@t๔@Zตลo์–9r$#NRา8ธๆš)์฿oพวฌ6Yj›๗๏?J›6c˜>}9Bˆˆdฎซ|ค3}CB๐ศ#ซIO=ััน๚ไๅ…ิwว HHธžิิมLŸพœŒŒ‘ใฝ๗ฃด๔]fฮหุฑs™7o-kื>LIษ,[v/ท๖ลลๆ?๒pรƒL˜pนนฏST๔C†๔f๘G๋”%v์๘Škฏฝ‡ธ•๙๓๏FUีˆeฎญ|คhH; ฌc๋ึ]dg/ฅจ่MบwoผๆŠ๚:มพ}/‘“๓ ลลๅ=š฿ ๛U_u๕{mืX—L ฉ/าs?๐+ฒณ—bhูฒIฝๅt}+RnGสํlz๖์@๓ๆ)๕WC๛ฃ:ฮศร&แ๖ข?žOงNทq่ะซ$'›/๗๋ิi<‹Mๆบ๋ฎฮfลลo‡๘q™™ฃ๙เƒ…ดnขึgำญ[[สส4m:”‚‚อฤลU๚6ฎ%33-Xฎiำกผ๙ๆ?้ีซc0ญ[ท ,Y’E๏ร^Xณf7ณK$%ล‡•ฅjšŸล‹'3{๖‹ผ๒สร๔๏฿ฝม2ืV>\แ๒"iง*ฺดรkฏ๎ตmj๊`ŽYGbb™™ฃูผ๙\~ykn/ษษƒุฝ{uุ๛Nฮ๚ฺจฏ฿ซฃ>™~ส}ฌซmปฝ?฿}ทšถm/ช“แd๓=แ๓๘๐รEคฅฅ„3uษR_๖ขŸ๙‡Mยแ™gคคฤEJสเZฝ‚เ?yyE\ziz๐wBB,ฉฉI”„ โ๊Z666:lšฆม›๑ภฯ๒ล๛)+ซ4‡ Kรดpx๒ษื6์ื!ไlˆฬต•น๛ฆวŽๅsลwีH/((!11ŽผผขI266š&M5Hฆ๚ฺhhฟื'SC๊‹๔๔๔ฦ .—““หญทƒgษ Nwž๏ืXฑโv๏~!hชHน—๋=>๔[:€รaรํ๖ห†4™อชfii)ไไœ.+sSXXRงู Fz„qใrไศ:„ุ†HMMDํ3’ืrmู2Ÿ์์ฬ˜๑ฬO’นถ๒‘ขก}“ž˜={ึ„#)ทsษ%้ม๚*|ว m™Ÿ_\ปyจ4ผ๚๚=5ึ%SC๊kh‘–+**eะ ฟ๐ิSS่าๅา๕ืO•้ฌ|บํt๎|1;fึะ˜ใฦ d้า kืึ,\ธž๒r๙๙ลde-กคฤR4ดo&Mสw?มฝ? ๋gส”ลไไไ๋ปๅœ8QHII9๗๛4~ฟ^k๛แ๚จพ6๊๋๗pืX—L ฉฏกmGZn่ะ‡น๋ฎมpCฏ:๋ ื_?UฆณJ๐%K62eJ๘s›8q/ผ๐nท—+ฆ๓แ‡_‘’2ˆฎ]oงy๓T22*`}ฦŒ[่wjH”qึฌ๑t์ุŠNnฃE‹แธ>Vฎœ~ฺ2?tfฯ^C\๕\yๅ]$''ิ+K8คค$ฒu๋Bvํ:ภ„ B4Hๆpๅ#ฒ5ฌoฆNมเมฝน้ฆ‡ˆ‰1#ํgp๑ลอƒ๕ตj•F›6cนไ’[IJŠ#==ง3ผงฎ๊kฃพ~wuษิ๚ฺvคๅฒณw“•ต$lฝพ๚ฉ2๕ ›… ฅฅ.าา†Q\6Nงร’้#\อฺชjกAธ๏พe”PTTJVึ~๛+ฯ9‘ฮG™ฮXทะ ดoŸA็ฮทัฒๅ KXพ|š%ำ๙ฌี-‚หDท`ม‚eข[ฐ`แ‚7ัญnต`แ‚โด ,Xฐ`ม‚ ,Xฐ`ม‚ ,Xฐ`ม‚ ฟ$?๎ˆ5“ผ~กIENDฎB`‚ukui-power-manager/help/eu/figures/gpm-prefs-battery.png0000664000175000017500000017623713232250403022314 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRXNZcวsRGBฎฮ้bKGD ฝง“ pHYs  šœtIMEุ , 7$ฆtEXtCommentCreated with GIMPW IDATxฺ์ฝyœฅWU๏๛ฮ<ิ\]U=w'ฑIยL ˆ\TDP&#D_dR๑๓กh€‹‚Š2ˆ๗^e€xแEแ W> !C„Œ9=wWu ]๓Ÿq๏๗็œS็ิิงชซ ๊Y๙œOบžg?{ฏฝ๖ด๖oญฝถฺv‘ถM?๐•BฃA˜ฆ…! สี ‰x?๐1ฅ$ ื…๋ป, HC"คD‡งZม0%]y|฿รs=„P2Ži›@€h@`Z&hAตZB!ภ0ฑxŒ…๙ER้,=} …ลqtƒรรKs๘N€ำด๑ฝZC,รญVะ4Aจะ์ธ…ah|ฏŠV ห4ัaŒP;€F“@D€ ! „€|vJ”.ล…"ก๒;ž@`›‚๙นYbq$hฅัJKคP:ฤ๗CB%1 •ฃภŽYxžGwWW_Lพฝ;qœLร$ 5‰d!$BXธ~@,fฃด" CLiแU”ฎ๐ย 'O=ลุุ(‚t:MJ<ืCjˆล’+e‚Pcฦพ๏’อdQ~ˆWqฑmำŒๅฒKฬ4q*†ดะ(„˜–A:“ง๊TB!ภBย  „D (;E ๕5iุ(ebˆCh4–ฃ๊1ค‰4bกZ#…‰ A ฑ,ฃ6Ž Zญ€0Zb˜พR$โ)<ฯร๓*ฤSย๘~H6•รw} ล9Lภะฅ1ฅIฑธˆD`™1ฬ˜…ฤโq*• ย4จTชXVŒžž> …พ๏EUk–@R๕ Tœ"q3ษŽ}—277G<&™žย0$Bคฐษๅr,,ฬc™&RBฅ0,ฯ๑ยD4c …ีUi‚ ำ$eว)Wชa ตDš‰D’rฉŒeIด0 Aj*ŽK&›#KQฉ”้๏;ภีWฟeŠ 3ฤ,ใ)B ด@™&†iขB0โ oN„,ฮMแ8Jฤโ6ก ฐm‹ปv๑๘ใ๘รฤbI\ืEJ“T6‡ืs <O)ะ!ศ,/~๑x๔ฑ๏ฒ8๗จ8๛๖์c๔๔1*ีHƒm”+EŠล*v,A>Ÿ'๔}‚ะง\.ขUTžะaXล0โKAจ1d ฿ 0คฤย”ำ t ฤ0,สล"Z„(ข5hฑ˜…mHCRญVB'P‹๋hา™,J๙8ž‡e&ุท็f Eผ@QญTp+g1%ไ๒=๘4% ‹sM*‘ฆT^@6้L7ฎฃฺ!ชญ0ฅ‰๏…คำJnK‚‘อ๖พ฿ ค-‚ฆด๐รฒPBDc_hภ4-Tจt@จ*ฤc คeโธJG-๔=์˜ใ:Tซ„ฒฝล๙Y„a!MIจ$ศ†iก”ˆ”:Cโธ…โ! คยN˜ฆฤ๓|t(๐ผ*ีJ•x,ƒiIชUฅRH‚ภว4 $’ะW`ZาPฬฯŒฑธp’0‘Bโ๛.ž๏กC…ฌmŠP ค!%•J‰0t ผh|ส!žH“Je๐h^ะ€ย ™๊"‘ฬกฅa$ƒถ‰วR„A€P …ค๊y(ๅ๚ž๏แาื๓P*$ฯโyENž๘!ฅาq ฉ"R’าษ•Jำฐฑm ญชhƒ=ƒคb *ีE’้– lพ็af4๗…!RJถm"อฒX(Dk‹ะ( ซป‹๖ไไ๑ใ˜ารs<)มถl&Zk”V(%AKT่DŠ”อ›J‡„ค’ )1 !"9[ฑ8 ^ขrุQfฆ'pซEฯ%‹ก• “ษb˜&a  ย*ˆD"‡าก๒@Y(ํHคศd3ัfภ€xาชmL4M2‘ภ4$a่c™&ฉdฯuIฤsTRm๓šแฯ~gฮP™%๋ฆwฐ—๙๙ใTŠc่ภล0-Lำ \ฯ4น|Z ด2ฐญ†4\„A"‘Bk๏V).ฮแTQ*@DSFM]U$bพ๏c ทZbฦ,”Š”ิX<ตŠ”ฤภ๑ฐ ‰‚ภว2L$ ช•*]ฝ8U‡d273Aก8Iน8Cธ€’lฎ‹ลR‰@๙๘AดษRP,—ฐcI„ด๐hีตช[AHM,–F‡€ฃMT"FFhฯs‚ฺNz๚๚x้ห~–g\}Dเ8ez๓bv ฅขI] ”ฅuBD EดR)Y,ดDfษQK kyRClา„ตึฺ€ึRRฯ[ˆšBW็tฉL)dิ4z‰]๛ฆŸ !0ค”฿๗ัิ๋Uc @4ๅ+jyัุต4Yืa๊UBJกMhhโนVMะข๖จ\Tฮr9 ํP…ช &‰ฎ}ฏk%ีฟซ๓ะฤ]ƒท†ฃm –i‘Jๅ(ะ:l์ ดะH!ย@…Q’%y5ธฎ VkฌIEaYQ฿ ฃ6pT น•ต]+ต>าๆขฮปฎห7zgา0๑jKŸ‰๚U„๊…Aะsj A$—บ ย0\O‚F๋}ญŽ ึ›Oศ%ี-c&โำ4-?ˆะนฺK}5๊๗Qบจ=ร0hณ`&J…@$›F_K)๊ง2{กŠฺ*๊๏`š6JQ"ฺ€,๕ษฆ1&บ6oิ๛d]๑Z๋ศ†iFˆ€หJ ะธž๑ จ๕ญHzถjž‡ดจอuต.ขtฎ+Tบึ๋ํ…ะ5ดต6ฟi4ไS๏&Bะ:๐›ฎ๗z?ož[dmŒีๅWn&RFGฅtฃO "Cื๊ชดBสh^ k‹คฒ!GiKใถ'jต“Rข฿ื๒ีˆ'PJแzU„”HaFUฦP ‰๘๚ŠnAดNh…๋บM๕ฦทm'"”KŠF= š#4"š๋›ๆ.xทิ6h]ใ_ฏwJE฿gs9ฃ๙GJTmRZcFิฟT๓ผYณ(USQTฃ|฿ฏอ[๕q๑g5ูีฦสา<*ั:Dk@็q"ก๏`H;รuดฎฏฅฒ6V๕R5ีฏ>?ฉ0ฌ๕฿ฅ๑_ฎฌ๑RฯGŠศ๕[šๆฆ5ฅyL6Kฒ–wฝoฆEXณŒธฎ[›+ ”ึจ0ฌMLั๚'ฅFG@EฃๅEฃฝฃฒdmŽSดฎญF4ๆ"YึวŒมšl‚0ฌอฉ๕๕ฑ&/ ฆeฃ”jฬ๏nฅศศถมšŽR—›h้7uzŒhJQ๋3ใSำXฑBJ,ำ&}lหเo>)j•JฅD2ึ1CCiฅjฌ–\๙Œƒผ๕]ogzvž…Bฉม 4gF๙ฅ—]G>—มqƒ๕ษฐพ0ิJคี*Nsฯ}01[ สดLอชES+ฏ๚ฌUjŸฤš/ฤๆพ_๖8฿wmส{ฝ๒๔ส™@ณEtก๒ึซ็ข/ไท[๐F๙ำ›”‰พmาN? ญต~ญ๖|ดบ๒ื[+W[[]cื๛vr์ธkฮ9ัๆŠฺฆpiำซ9q๔)๕ึ7S(๑<ฏลํfIwYRฆZ6BZcYูl†[๑Ÿ่๘ข ษ`gN๒ี๚WJ…*ถiaJกJi^}Wฺ๋99:Ž็๛หๆฑH‰ชVซภqœc)ขu”F.)UตAดKT5[ญŽเdูgฃ†jท5kŒญขืบ้฿[0วmtกm,$b“๙lT๙Z+F”ฏM๓ฝYนต‘|oq๓ %E\@น]ะพe็งDมฺŠI‚ๆ}> ึf๓๙ชิ]r6ซถ๓ํf๊ผ\กYGูZ‘฿jlFแฺˆ7™nหืn!–อขฉั๒HAฑXขP(เบ^ใ…ึชfต’ ิTkตd#Bl;ึ„^ถฮTŽ๋2:>IO/ฏxีฯ๓๙ฟ้t7f ณm‹ฝ๛/ขโFพNอ๚`ณ™ฤยศoว๓ๆต>5s‡ช๙-้†้g มRฤ|ฅ"๘ฦ๚"_EKึ[ฺTขลgiืS‚ึ์ดšฺBณ6˜~ญr7ปศŠี฿œ[†•๙นsตพ›MงVMฒฐX"ร ง`œC‘ปk˜K๗๏fjfŽ?๘x[ I๓›ƒ—ํg๛ถ~Žใ‰ฃง6ลๅ๒ฯปๆrบ๓Yy๒งฯLm‰‚ื•K#…คPชดฬ›‘ฯน๊Rบ๓Y;|‚น…/|๖Aฮ-ใCohธ่ำjด}h€+์anฑภ๏ฌ•/~Uค“ ๎{๘ &ง็ฺช‚:l สำfฺมพnž{๕e”+฿ฝkสg๋”AฝกLืฬ๑\<ฎ#gฝ/z2Zิ#อบHุzผ่sิฃฝ๏V๙ข-YnŠ%6ฐบK)๑ฯ p=ฟf ึHCฒk็N E …Eโ๑8CC8v์8Ž็6)S>^“Swoช‹G)ลฬ"ู๎,C#$ใ LAd฿OฅR<๏…/`rzถIžuฆ`ษิชบVท !#$Kฺ๋้‹%Ÿฌ†}Wืำืlืซ6ซXตฺ๒‰rƒจL›๘ฯ๋•XใฝXํ-™ญบ„‹5:าช๙ˆถ๘Z“‡uาถ'KัF›Gƒ๚z๒<๗๊หWMwว๗S(•7ึ†b“๊ห*4dไ‡Uญี†kีอฌ}/ฅัด!ูX'^บมlโ้๋>_%๏sC๋6๘`šMฮ๒้ฅ™บแ๗ผคหh–e“Hฤษ็๓Lฯ$่๊สƒ†Xญn~Q?ื.~shึสลUดฃฌ‡PญฉŒฑaฌถ” ฑqYo๚ตพซ+๛Uวๅว=๒ฎRu0 ร4ะ5Tี4$ƒตd€ว4Œ†ƒพึบแx`Y&A†ตฃษฟๆผ^Wด† ฑM3ฺ๏๘“ำsหU<ฯo pรŒTิหQJ*ตne๋ŽูRสˆ A6๒ ร0 “ eรy7จ!IฒiqU““sw’่0‰!ecข•j8ž/)ŠFcd*9ถj"นีฬฒLb1›0TตMWk‹iญW$๏บK5จฬงŽb™ฅr5สY[ "๚ข”Žxnฬขvฺq)ฐIฮถeRF3S๏CBตไฤ_ฏƒŒNBิ^a๕!Vญ฿A4ื !ข“mฆi4Zจฆ1ึlrฉ/~–e‚ Z๊qฮษAŸ{]nฑฌŠ2 t๛`๊€˜Xwืz vu{ซ›X™O#๋ฦA‹ฆZhN)š๋H.VhVB4ืฉฉึRdE๓Sฑชฆถ%kทXkอซ55ž|๊0gฦ')–ส PH ษฃ=ล‹^๘<‰ลb™n. „5๋G$“ ถmฤฉ9๘7‰ถ…วฅRญข5˜~เแ8U2ู\ห๚ึ8ำ\33๓ŒO2;;-.†‰iš˜ฆišfค`A€๏จ0 ่ธงeแ8.ฆm’สuื&ฟ•‚ฉ#]z๙+Zlนjตแลพ]ฅjMธrดj-๔i๕ฌWCฟฤ๚(ฬ…๔“j’ูrๅ Q ืAด…byE๚รƒ\y้>Šฅ ggุ9ฒ ญ5GOŒq๚ฬ$ZCww–ปFศeำRRฎ8ŒOอpโิBฅธ๖YIง9~šž๎<๙lš๗(Zk๖๏กฏง‹ชใprt‚ห์ะณป๎gจฟ‡๛wqvvž๛=‰mY\u๙~zบrhญ๑<Ÿณณ >>Š๋yฌๆฒY_t,หb๏ฮaถ๕3yv–รวG9x้>๚z๒3ตดฒ™${v‘Kง(Wช>>สฬhHง์>Ho7–iโy“ำsœ›คRuศค“์฿ณ๎|ำT—™๙EŽฅฟง‹+.ูKฑ\abj–ร!Ÿšแศ‰Q|?RBท0<ุG&•DkMฑ\แ่‰1fๆˆู6/น๖yโ{vณmFวง8rb ฯ๗้๋ษs๐าฤcั้ฎRฅสฉำŒMN7ไ$D„ฺ๖tๅ8x๙~วๅ‘'ŽฑX(m™C๊š็ธ  |็Uๆj้๋สัrDฉ~bWฏ฿่ต(ฑRwิห็๕ตš…X฿Dุrbถ ด๊BฌzmซŒขฆŠF Œ™ไุ๑“,.า@Jƒl.รฅ— Rux๒๐qzูปw7฿ผ๕Nfgfขะ9AH&“"พถœข^ฎŒF๓”A*ยBR,–0ญ…๋ชh่ฟขqฌูŽลH$’ฤaจ0( ŸiYXตเ~a")ยะGF-เ["‘ŒโB5<๐›+ฝา๔ตF„ถ`ฦอ7้FอEํคo#อZจXศU(ุšๆลiDbสQ[ๅœ—BฅŠู6W_~qใอ๘ไ4gg็วbRJ&kJึ๎CŒON“ˆวธt.bถอษั \ฯghฐ—ปทSญบŒOM7๒์๏elโ,งวง๐|Ÿ‹๗๎` ฏ›ู๙“ำstๅณญอฒ =ภbฑฬไู904ะห๐`/ฅr…Sc“kสย4 vo฿ฦŽก~ฦงf8v๊LรทฌE๙  ์๏aว๐Žใq๊ฬ1"fผ-ห`๏Ž!ถ ๔0:q–bฉB.“f๛P?ฆi๐ุS'jVO=MไณiFถ๕0ฟXdlbบถฐœ8=AฉReฑXฦ๕ผb3ุ฿M_wžRฅฺ@๒\ฯ็ษฃงPJังฟท ฯ๕[|อ„hํBr™ํูBprt’ ่e๏ฎaืczv!"ฦงfB0<ุวศถ>ส•*ใSณ๚{๓ŒMN!vMํํส169Mฉ\กท+วฮ‘A„‡ุฟgๅช)PuSxwž‰ณณT*๚{ุปk„ชใโ๛{w0ะืตaฑBwW–#ƒ†ไฑงNฐญฟ—ž.‹eฦ&ฮb=น๊T็ั4$วOณsd#ƒ”สUNOัืำลฝ;)U*นบฐmณanฬคS P(ีL8s …’Sญ: ดฉ+—กXฎp๘ุhฃ\2้๏้ชอญyฎีะำ#ฑ]#ƒต˜QRzปrฬฬ.ณ-Rษ8ƒ}˜ฆัxŸLฤ[๒;96ษ์\4aๆฒizบฒ†dxฐ7r€•‘ฟ้@_7‡›ฌ…ลฃใS8ฎKowŽT2พn_u—Sc“Rฒ}จŸD"†‚ฎ\šT2มBc'วPJcšปw ฑญฟ‡ู&kbj†ั๑ณุ–IW.M6“$ŒSu<๚z๒H)์C๗/๑=ุืรcOภ๕<‚ $•ˆdฒฐXโุษ38Žƒศg<ž8=A!8ฐo'ƒ=ŒŽO1<ุ‹aH2ฉ๛wว&u€\&ล๔T๖s IDAT์’‚uโิ8วaฐฏ›l:…mE}ฦ6Mzบrค“‰ศิmFVvmœฤc6/ู‡๋๙<๔่SตรTMJถ๔คทZoJ<9(šMEkiๅkฝำบ=ำ่*ๆฯfท›๕x็จ…^ฮ๎&ๅถi0Dฌ่%ถฐั‘D,งงฏคนKาเ‡๗<ˆ”’d"ฮยb‘;ฟ๗#P“ฮๆj1ี4]y‰d[jฃ๋บ”หL)ญศ—BŸC:๒]=ฬMOp๑}ไs9*':ุไ€išFไ๋†ตŸBฉร0Hง“8ี2Ž๋‹ว#&S Xฯ dyaMoะŒึNz6šฆ=7‚ ขTnด>b0๐Oช>Uวใ๛?>ด&aจp=ฏๆA#จk}ใPu\&ฯฮEมFkTฉ8-ผWทi3"j>[‘ูL^ฎ*ำzT•{ถ3ะือb‘ษ้9บ๓Y๒ูtรฏeญ~ํxQ”่D"ŽณฉT•ซ˜ท9YS†‚0l๘๖จๆฃฺb)อ™‰้พ`JรถพnvŽ โ๙>“g็0MƒกZเว•ใH7กMฝy.ฺ]Ss์ไ8ๅj$ฯํC ๔Rฎ8Lž!ื”ฑ๎ษa ื‚rีafv1:R]ฃbฉษy๗vบ๒ๆ Šezบs %บฅ=ซn ฟRยPqfbฆดขH๒อ฿๙A@*ยpฉ/ฌืวCฅ๐ปฉ๏AQˆš?“า5฿ฟšฯ’”-y5‚Z UูPJRšฑ๑ณ-mX๗ใŸš!Cr™4‰DŒ}ปG่๋ๆพ‡Ÿl”Q๗‰R+m"ฟ. ศš2ตฐXd~ฑะยWกTn•ฉ๋ึ๊ฒ4$1.ท“xฬflโ,ž็ณs๛ถš’ถ$ปP)*ŽKอž–&ลyทvซบ๏Oฐมbฑฤ|ห2ศeา˜ฆQ›ซ"„kzv๙ล"]นฬ ž—ทง็๙”+ษdื๓Ÿš4™T’ฎ|ถ%๘`#ฬฒ`„๋ ‰–จตwๅJฯH%tๅ2ธžGwW ,J-้๚บ™›/ฯgฐํศ?ฬq=|? Tฎ’N%๑|Ÿ3ำhญIง“๔vEmุำ•ร๓Ž>C:™คฏ;O*o9ฑู๔๖ไ)ห ๔uG U‡๙…5xrfžrนJฬถ่๋ษG๒-›โๅ)ล1Biอ้3Sุ–ษŽ‘มฅQY={žฯ‡Opู=\ฒ7>uœ๙๙ลีeปI๊'๙ํฆB]lT๑jS![•ŸvโY]ศญ›คf๑:lีโIV_Gิา‚‘อf9:5N๙่“ผ๒JโฑD4็Š(๒|=ิTฐnอ,ะ*ไกdrz–‹.ปb;QkMฃ{PCLSš UํtIซฌ๊กšฤม!R้ ๗>๔0ีJe…ƒตญf_ธ๎ž^ž๙kฑ,ki1ฉkr-ใฑuฐ๊uTŸWใ‰5อŽ?ซœ~Xask) M2ห฿‹–็ซ}ซ—# zY^›yพœ?ฑšAqซGซ๚ƒญ9˜ฯ .๗จ๗—T"ฮ/ผไy-oฟ๓ƒšฎˆฎภh>‘ค”โ์๔Gc์ูฦ๖ึ-V“ำ+ไšB็๛>‡Ÿๆภพ]์ตฝแWSOงZNฟFeOฑo๗{w ำำkไUฟ๙`%zฃิ้ฑI !ุท{;—^ด‹วŸเฬฤ4=๙,รƒ}ไณ‘ฎžกาšใฃd3)บrYžฌ+˜žYจ]ป•็T?อ#์`๏ฮ!ดŽ๊Vญึ03ท@_Ož๎|–g?ใ’ฟถบlฆฆ็ูึฯeํๆฒ‹v๓๘แ“l๊'YS(๗๏a๎ืใ;?|ษณณtๅ2 ๖๗ฯfX,––jฌuำ.TฏไูY’‰Cฝ\~๑žzใzc5ๅโฬฤ4;†ุฟ{; ‹ลFŸZฉไ,],W9rrŒ=‡ุณcˆปG"y? TชดดOฃฝš๒Rซ.ฐบฉuC๖๕๔ำณ œ`ว๐W_q1BDJฦฤิ 'ฯLิ๒\๊oฯน๊Rโqฯ๓95:QปmC๑ิฑำ์5ฬžร์฿ฝญม๓#…Qi]hฝ}๑XคุAศ๔<ฎ๋5)ษšมฎผdBๆ ?uญ5วO“Lฦ้้ส๑ผซ/ซTT‡รวF[๊*ยทึšชใ0yvށพnžsีeLœY /ญ4J.ƒ้นxไ0ฯ:x€ƒ—์ๅะใG[Lฅmฯqฎ๔[ช`œk[tt้/ฝF>็ ปฐฑp kผ_#๏๕๋น/็i}ัหVQฬ ฝd๑อทำIษ—07;อํw~w™๋’žก๓Pำ w๎ๆฒg<ณq๕^ฏ>J340ˆฺฏ…€ฎ๎n๑๛ฟฯbฉา `ฐาฒlจ๛Sี๏H[ฎua] en๛‘nํท๚รŒžOฆv"xo(ฌรf‚’žใyi) Yl^.ฮ[๋๑—Œว่๏ํZ5๑ษbถEOwื๕˜<;‹!%#รŒO5.Oฮgำ$qLร T!Ž๋Q(”๑ƒ€กม^,ำdzvŠณtทš”’l:I&ฤ๓ยP๑g^Ž๋y|๗‡ณ-บrชŽหู™๙šTถ(ห๏K‡ู๙ล๕์้Š{ ฅ …–iะ•ร2 f็ 8ฎGowŽธmSชT ‚ฎ|ื๓™šžCิŽ"คLณฐX"›Iณ-ๆ ”ส‘ำy"#›Na™fto—็S.Wฉบัษฦl6M:o(ฝ=๙HaœˆำbถEW>‹U;†?ฟP$“NFว๒›Meกj8žw็ณฤใ6Uวลu}บ๒|?`jzŽ.bถลbื๕์•ั๑ณKrฯคHฤcRFํๅxบ„X–Iw.ƒišŠe,$•ˆไธX,7ฦษณsญ•… •ˆ“N'0(ด‡๋y”สUืฃง+K2™ P,ณX(‘ˆว่ํษใMฮ๓uJงt็ณธฎวิฬ<†” o๋ƒšช(œEW.CFฃ†o_›•yป|ญeส[U XๅูZyฌg‚\3Z๊\ถล๓๙Dร฿์บญYนๆ‰fๅz+Zช%ศi%€ฃึrMbๅAšฏ–้ฏv–[S…ช™Zฌำ๕94`!Zัญๅh‡XeZ+šนวำห*ป}|ห~ฎฆต_@œ๛f>!ฺ๙~ญoฤeญ–~-ลMฌชก •i#ศVปWlํทn;hฺ้/gfvžhไT-$A9๛~ฐฅๅฌพmฌงoEE/Bถฮัญqฎี[œw;‹าไc $bbr†๏•+x~ะˆคฟVูzƒ๕ภu-e้-Mป๙oTๆฉณ^ฃฝj@Qฝ†–ดฺsฝŽRจืะ˜ึ—…^็&ฝพ|~aฺ‚GV ถค`ญง'ฎฎธ๊๕ฤqC๊ื FฏชNฯ๗0ฃำƒ‚d"Ex๘n5ฺัิํz &[‚ฃษwฎ่MˆFร-!Xbyhzฐ\โdBป ๒ฦ•ƒต๏๋ย=‚s่dk Zซ<[ำOl“ ๓F๕s๊ผ)$Gดอยๆ•ญ๖สX,,n\้[๗…ุ tžๆFqcๅ<ฌถ๑หอ่mz‹๏/=Ÿำem$ฺl๎ZŸ!ล"œยฅOoMฺpxฝ™[š๕&PซญR ืP\–ฃ&๋=ำ็€4+ัšv1>>xฑฆโฑูฮGตZkm]˜ต…มJDซเi…b๕+jsžฌ@”ฐ,ืC(‰้‡;fแธ๑˜ล=รMAW%ฌwLทw?ชnoฺfทpำ\h?ญำถB9฿U๊๛ฤˆŸ|#<-mฟEr๙ยOG_ั๙Eฒ"๛Ÿช>[[ภOqึzCI๕…ไๆ‚สJo๑”ะ†รฆNฤm`ใ*–f่งว™0J๙˜ก๑(@b6›็ฒ‹wฏ<‘ีกuจC๊P‡:ิกuฉ์<๕๘ฑศ๕สฒก๒กๅโๅuจC๊P‡:ิกmœ „4‘RƒDิ๎|๊P‡:ิกuจC๊ะๆH Aˆย }`ข#•uจC๊P‡:ิก๓!ก๑ย R„>วUฅ๊P‡:ิกuจC:…ส#๔=:ŽW๊P‡:ิกuจC[DZ+‚0@jญ‘RnI๔๚uจC๊P‡:ิกส$4d2YคaDH;`V‡:ิกuจC๊ะyชX๔๕`†hคaดรำก NŽ๐๏?:ฦใ'็pƒฐ#mI`จ7อฯ\5ยแค์`้P‡:ิกŸi˜Ÿย”H„f•;จ:t!้‡Ž1:ฏyฦม+ฐ-ซ#mุึpvfŽo฿wšžl’๎\ฒ#”uจC๚ ‘ฯu0 !PJ#7p˜๋บŒ277}Pj!หฒ๘แC ์ผไสฎฆไzกthKษŒง˜ฏ =๒๛??B*$’ v์M:“้t€uจCO#)4fzHร@ถ้‚ฅ”โ๔ษคาiž๙์็" ฃ#หแ ธŽรญ€cฮ้‚](ŠSehx7—๎ู๐Eฬ๑†•fqqS'NฐkฯRฉtงtจCzšVy0 ฉQ„!ศ65,ญฅR‘‘ํqœjG’›]lƒืีชCŒ้[๗a’Jฅ_ขพ–i’L&)ŠซC๊ะำธ฿S๘พฉ•Dkmkf*T!ะชใทตY2„F)Aฐ:tมHŠจWงBยฮผิกu่i{Mะf6CฅZัพฉOฃ;พW็ซ`Iะบ#ว]Heฃ6Z ๕19 กu่iฆ0ิld*™@ˆYๆFf1”R฿yค BVa4B”Rซค[งT๔}ป้W๛;vŒ—ฟๅ<๐ก๓ส็?ำojj’—ฟๅเwoyณณ3ผๅ/็{฿๛๎ช๏oผ๑Fnนๅณฮทว+ซฮ†ฅC๊ะำฟป…0'&วฑcˆ๖a๕(–าšcวŽ355I„ผ๘บิ๐fสˆ?ญ[ๅ~๋ญ฿ๆ•ฏ|%ื^{-ฉTŠJฅยณž๕,~๗w‡sๆ๛๑}œ?พ๙fJฅโyแฆa€fUIk"™ฐ๕2q‡nป›nzำชy†™ไ7XฎDฤฌRนฬฝ๗ว3žqฎ|imงuจCz:IJฐ,ฉuHเkผ„ จ!Xห้฿ฟ๙-๎ฝ๗ฯ๛ญ็ฬ๖๓๐โ๑ฏ}อkถค’๗?๐๘'ธ์ฒKไE/ผvอดๅr™|๔c\ซฟยe—]ึVss๓๙?y๋^ว๛6ฤ›ั๐ัซฎใo†๛๗q่แ‡yล+~‰‹/พˆ7พแm)ฟภส|7@ปv๎โ_ๅ_ฮ;ŸLิื{แdRื ๔๊y฿๒ูฯnชศKญซZkžx๒I๎พ๛nfff้๋๋ใ…ื^หล_ด้*œ>}š›|๑ฟภ๓ž๗งW๎P‡:ิกง‘ยภ฿Cฦb1ฒน,ฑXl๚•ฎํ[?บ็พu๋ญxใ-ฟ\>ฟj๚ๅฟo~๋[~๛mฅm็๗ญo}›ษฉ)๙ฮw๐ฆ7ฝqดๅJ…[>๗yŽ8ัv‹…En๙็0oอ>Xห๕E!! Cช•jอr๊ิI/œ๋oธืผ๖ต|ๅซ_มqN:ษ-ทB†ผ๒Uฏโ•ฏzgฮœannŽฯ|ๆ3๘๋7r ื๓{๏~7O>ŒR!‡โสƒ๙๒—ฟฬ›nบ‰[oฝ•'Ÿ|’+ไ{๏E)ล่่(๛๘วธแี7p ื๓ล/}‘j5โ็+_*W<ศ7พ๑ ^๚ืs๘๐S,,,๐๙ฯž7พ๑\๕ผ๏เ๑'ž CŽ;ส•๒๕_yฯ{ร/พโ|เO>@ฉ\Zี9>~†๗ฝ๏}ผ๖uฏใีฏ~5หฟd||ญทr W_s ๗๘๖ท๓ช_~_๙สW๐<ญSSS|ไ#แ๕ฏ=ื฿p๏{๛9y๊J)ํ฿+ไ๋_:ฟvใz๘วŽใ๏~7ฏyอk๘โฟศ›nบ‰ทฝํmhญ?ร•r๛ํท7๘๚ฟ[nx๕ซน๚๋๙ฬ฿=•Jญ5ทz+W<ศืพ๖5n๕_็ P(๐ฅ/}‰7ฟ๙อ๊๕ื๓[ฟ๕[z๘Pอผิๆณณ3ผ็รk^๛Zฆฆ&ัZ๓’Ÿ} ๘วัZs็wrๅมƒ๙๏๐๛ฟ๛ยห_ฮง>ฉF{,7.๏wกRv๛๗‘H$๙ฅ_z†i๒๏๙#๎บ๛nBฅ67๊vนแ'๖๋(X๊P‡žfŠลโ-1ำ้4ีj•x<ฑ!kี“IZcšปwํ\๙J)๎บ๛nสฅ2ธ˜‡|ˆX<ฦณž๙Lzzzx‰'˜ššbaa‘›L6หณž๕L~๔ฃ180ศsž๓l*• ฿๚ึญไป๒\๗ข๑่ฃq๔่QฎฟW˜›ใ[฿/}้Kq\‡|ยโ"_๛—ฏผ๖5ฏๆไฉS<๐#„aศฮ;ธ๚๊ซ1 ษw ภ]wMaa‘หฏธœ_ฬWพ๒Už๓็ฐwฯnฟLำไบ๋^ิ๘ๆฮ;ฟร๘™qฎบ๊*ธ˜๑๑q:๔0ๅr™แก!ฎบ๊$“ษeV“0Wกส?ำหฝ๗ห‹^๘B^๚าŸ4ž็sฯ๏ๅ†๋oเw๕.๏ฟ+๐HOw/~๑utำMผ๗ฝ๏ใ๋_‹ะ–Jฅส?๘งuื|๚ำŸขฟฟŸ~่Cผ๛๏ๆoืขZญrไศ๎ฝ๗^๔O„T*ล่่iŽ9BฅRม๗}๎เ~~๎e?วoฟ๕ญqวผ๓๏"Ÿห๓ ฟ๐๓,..pไศ&&&๘ะ‡>DwwŸ๘ฤ'๘ๆทnๅo>๑ ๖์ูอ_๕'x็;มง>๕)<ฯใศ‘#|๛ึ[น๙ๆ›y่ก‡๘฿๛]๖์ูรฟ๖k-2˜˜˜เ๗~๏๗ศ็๓|๔#! C~๛ท›ฑัQฯŒ๙๙y>ฬ้Sง๙เ‡>ศ'๎“้?ศ‹๖32<ฬ฿วฬฮฬ๒ฑ}”T*ลป~็wx๏อ7๓ั~”Bกภ‘#G8y๊๚เษ็๓ผ็=๏แศัฃ|๒๏މ‰ z่!v๎h|฿็ศ‘#”J%‚ เะก‡yฮsžรM7ฤ๗ฟ}๑ฮw’หfนแ†๋)–Š9r„ฃวŽ๑ก)]]|๚ำŸโŸฟ๒U๒รๆส+ฏไำŸ๙4o{๙ฬง?M>Ÿ"SแG>๚Q๎๚]|๘รQC}5วŸ`ffะ”J%Ž9ย๗วั{ธใŽ;๙ƒ?Cvํฺล{้K—!X€V-c๕๘๑ใ|ฏš_~ีซxk_ƒ”’_LฉXไ/๊ฃ|ฃลฮ;k}โ>ฎฝ๖wฬ‹ฏ#“ษpไศQž|๒I‚0`hฯ|ๆ5ฤbฑบฆ”ยu๎ฝ๏~ๆy๑u/ฦ0$๗๘วLMลถm.ฝไ{๖์ม4M~๘až:|„kฎพš|Wโห9v์8<๚(ฯ}ฮsธ๛๙๙Ÿ๛9lๆ่ัฃ<๒่c˜ฆษล]ฤฅ—^‚X฿ซฃ`uจCzบษ’ม>dน\%B’ษ๖ใฦh๔:ฆk;ี~๙หฬŸ๘รรgo๙Ž๋’H$ฐ,‹˜mำืKWWำ0ธ๓ฮ๏๒—๕W?~œo฿vหฟbr"ฺู฿v๛ํู_|ธ‘™3gธ๙}๏็ไฉ“ุ–M<ว0Mz๛z้ํํๅไ๖๏ ‘Hp๚๔i>๘ก?ใฎป๎B)E.› ›ษะืK2‘ฤqn~฿๛yเe๒นฯ๓_b๋7นฝ}ฝฤqฦฦฦ๘็ฏ|ำ0( |ŸเŸ๙++daH&ย–_m่ํ้ehpฯ{๎๓Rr฿}๗ใน–eฑgื.๎“Ÿไ-o๙Mพ๔ล/199ษุุXดศีญMตๆ็ๆ๘๊๙~ๅW~…}{๗‘หๆ๘๕#Tๅษ'žh”๗‚ผ€แก!๒น’ลJkLำdืŽ|แ _เ7๒›goazf†'Nด”w‹^ฤฮ;PกโK฿—๙…Ÿy.ฟ์2ฒ™,o|รx๔ฑว8t่Pฃผg?๛ู๔๖๔๐็?หดx๔‘GWศโะกCเ‡?ไ-oy โ•ฏ|%฿๘ฦ7(#ฤKJษต/xนL–—ฝ์eœฒ๎ฎn^๗ฺืq็wพรฤฤDฃ/ฟ่…/dว๖ํุถอฟ๓›์K^ยศ๐0—^z)}}} ณ]ณL ร`ว๖ํ|ํ๋_็7๒>๙ษO2==อ‘#GZd๒ขkฏe๛ศv‰Ÿ?๐โ๋ฎใškฎ!“N๓ฦ7ผ‘ใว๓ใ{๎iไ_๘w๙ไเšซฏiศai“ฒิ?^๐็ำ•๏โ็^๖2fff8~์๘ ๙ษฺฆงน฿=๔ะ!ฮNๅ%/๙™†B๐s/๛oœ:y’ว{ฅ๗๘^n~฿๛๙๖ํwPX\ฤq]พ๓๏๑๗ฝŸ™ูYยP๑ทŸ$Ÿ๛็qงyฝ๛๎๐&''๑<—O}๚3|๖ณŸ4gฦวน๙ฝ๏็‡?arํw๐฿?๐~๐รฐ0?O†|๗{฿ใ}๏๏|ฎปXXXฤu]๎ฮwธ๗พ๛ษd2<๖ุใษ?ฤกC‡:N๎๊P‡~๊ศ<ๆง1•ถ รฎ็ดฏ`)MฐJ,ฅ4gฯN๓ๆทfห๓๗|3##รhญฐm›+ฏธ‚mƒƒฬLO๓้ฟ,ozใ&Ÿฯ“Nงy๑uื5พ}๏อฤoฝ๕m|ไฃใศัcผแ ฟฮ+_๙K ๕g๏พรฃจ๖Žgw6ป้eS ้ H่Mค(UมKต‚^{}m(‚`รrQหฤจืrม.())ก%คž,ฉฆผ$Y‰Šฐžฯ๓ไQv๖œ™9S๖7ง เูี๓_•`ขข")**๒ไWWgวbฑPS]C—ฮูฐq#+฿y— .่MzzํSS=฿ฏฉฉฉฯOS=๋ะ‚"EQHOO =-อำ^Q†BUUo {x๓อท˜8ajttOƒสช  m›6่บŽ€?อ˜AวŽ้”WTpห-ทrำ72๕๛q:ดiทโ>•Ÿ~*_งหIQQ+฿y‡๕฿6ŒRำ4:u์ˆูb๖ฌ/2*๒T-ฯ6้dddpร7r๙ธqฬ~^^^ดމmพพ&้Uก  ไœ IDAT€?๚ˆ๏w|ะQพs็ฮX,ฯ๚"""ะั๑๖ถ€$Q[W{ZYœฤuื_ฯล_ฬผนsฑXฬด๏†หํjฑLt]#/?ŸตŸ~สมƒ๋ฏ]งcวŽx๛๚xพ_PpฃQFัT4]ร€แGอ๒บง๗ูืฯEQp8ง•Ÿม ฃฉjณkตธธปรADxxณฯ###ฉฉฉกดฌEQะด๚ื๋tJO#--šš,|‘๎บ1aU˜L&B‚ƒy‰'hŸšJPp0;พ฿ม'kึ2๑๊ \1n[ทncลŠ•ฬ™๓,=บwวแpPpโฯฯฮ;ีจ5ฺ้ฅ ‰‰‰ ††ฯ t้‰ไไd$Iขk—.œ(( ถฆ–>}z๓ล—_ฒ๖ำฯh฿พ}ณ}VU๑โtA~_ฃ ’ Yื๋๐6{๕ซkฐZZฦ+/-n!๘ช๏แใใCDD’$bตbณูn่šง#Eำผ}}}นๅฆyhฦLRR’ี•ศฒ์iต๑๛Z“งhญI_’ฦๅ|๘!฿~๛mถม? €ššZ,–สfy5ฆmšฏd›ไ๊ำhžฆัฦๅ6nโํท—GxxๅTVUV^M„-‡WM_’ฐX,TVVโrปษฯฯ'77—ัฃGbตฒiำฆf฿—$Hšฎ#If‹…„„Fษิงžึคฒ}๛v๊W#ตธ-EลEdee1rไHฌกก์ปทI›&าe™ไไ$† ฦฬ‡gb๚ั‹ฌ333พ๓๛†ีje๊ƒSะ$่๑๗๕าล7ภ„‰NK›‘ฑงูvื๗w‹ฆธธทขPUYIm]-~~ง“๒Š >ฬœนs ใภž๖–ส mถ๔๊ี‹'ŸxoŸๆอ๑EEE~๛ํlฒ•3f2{๖ฟ่ท๏i๛ซท๗O•ŸQๆM&ƒปŽฏฏฏ็๓:ปฃ,#หฆ†sป๓„„\.Geโ„๑ศฒŒฎ๋t่ะžฒฒrŠKJ ฌ9ธ์อทHmืŽAD–e ฉฐูh฿พ=บฎใๅๅErr2xnทาPKj$&&ๆิ}ขแ‹ซ๏jP[Wว[o/'#c้้้x™ฝp8์ิิิœ_ฬƒ%ย๏M’$ ƒ๊vโฐื`++๛U้บƒ๖OฯหCรำ I 7ัฦ๙ดš%ožFUUv๎ฺ…ูlฆฌฌœœœ\ฯMุh4"nท]ื=5NMืื˜Ÿฆi๛ต%คฆถใถ[oแ๊ ใ‰ŒˆhากZoaฟ@–en7šฆแp8PJCญฬฉmึšคy๛ํๅ๘๘๚p็ทqํ5“i“’bYฅ†fงฦํ๔ี—ByY9ลEE๐ร,[๖ร† #"<‚ˆˆZทnอ?^Eๆมƒlฺดูไก๋DFDฬ–-[().&(0[oน™UซW๑๛๏“s8‡ๆ๕ฅฏณwฯฯจ+ฝษ6่งฺรตZ‰‹‹cี๊ี>tˆ๏พะไืพI“dCZ_๎ผ๓Nพ๚๚kVฎXษ๑์lŽ=ฦ[oพUฬ5ษ›&วˆสข{ทn\>n,s็ฮใซ/ฟ$?/Œป™?>UUU4Yy“ผ๊dS’“™คฆฆ2~Užt~Lœ8VญZแํใร๗฿Oฏ^=๙ๆ๋uฌ]ป–๐๐p๚๕๋GhX(๑qqLœ8ณลRฟท฿~็?aะเADFFโํใƒ๘๚๘0qโZทnMJJ ๓ๆอe๕ชUฌ\น’+ฏผ’I“ฎฆcวtt &6†‰'เํใํูถัฃGัถmึฌYหy๓๐ถXธ O:ฆง#$&Nœ@l\ 111๋_O๑๒หฏ๐ํ๚๕ฤวว3fฬh:u๎„DทŽfโฤ ๘๙๚z๒ž0aผ็xœ^KฺZํึญ }/์ร›oพMhh(ญฃฃษออใ7dศAคงง6šUืu,f3๛๕eบ๕ ะ?_?VญZMJr2ษIIžผพ๖!=ญ๓,DQT๚๕ํCB|<ผŠ+ฏผ‚ŠŠ 6lฺฤ 7 ฬZบg4ฝ?ิีีข(nพ฿ฑ“๊šš–๏C"ภแw&eฬฒ )2ฌ.T‚รxฉงIk›@xh๐O&T…ํ[7Ÿpฺฒอ~†Wญ>mBฯ{๎พ‹ศศH˜:ขข"zsŸ}๖9SงMgื_bตZYท~=ฏพ๚QQ šq>6‹ุุyx&ูวs๗=๗1hเล<8๕~Nžฌไ……/’›“K—ฮˆŽŽfึ“Oฑ์๕%tํา…วg=IFF}๘>หWฌd๕๊ี$%'ำญk๛๑*Lฒ‰%ฏฝŠำ้เ……‹ศปtฅGฯ^ผ๑ๆ›(Šย‚… ุพ};S|ึ11ฬz|ฏžD๋˜˜ำœN'ฯฯŸ_Y๋Rwเ๊I“ุถmi๛`ท™ฬ3t์ุ‘iำฆSYY)ฮ%AA๊ร+ƒ™vฉ!๋บŽ„บvG.Yฒ”ฏฟ๚oๆ<๗lณๅeๅๅผ๘โ"v๎ฺลฬ3˜0a๙ไlูผ™-›7๓ลŸŸถ<ถกษ๎ุฑ,n๗ฯๆๅํใChh(พพพžเ้—lถiำฆSRRสSฆ0 $Iโฃห‚… ฑูl 2”มƒœถ Vซ จจจg‘ ‚ อะ Cm]5๕/ฬQฯ๛JUUEQฯ฿ƒขnฟ!C๓ฺ’%ผถd šฆl~?ีนหซพๆซคค‡รฆi๒ภิฉ์ทหวcฬ˜ัž๔ุํvRRRธ็ž{ˆ‹‹k1฿‹/พ˜งNๅหฏพbึOŠ KA„fŒF/ณ/‹ลUI2๗•pร„XC=7tsณๅ!ม!<๗์ณŒ=Š9sๆฒ`มBjk}ำๅฅ—\J`` O=๕4แ‘ฬœ๙0S|~ุ‡ฎ๋ผพlญcb ฑ†โt:้฿ฟํง๒w฿q๑ภถ˜ฏทท77p=3gฬเซฏพโพ)๗SRR"ฮ&AA0d4]BvปDD$ำชUy[ู}S๎ฃข๔ฺžค†Q„<๒๖:;II‰„……1ํมi๔่ƒ€EแนgŸAื!""‚ฝz1็น็ˆŒŒภืื—9ฯ=็๙€ษ“'ี*Š๒ฒr4M#ฝc:ถŠ ๚๕ํwฺ6ศฒฬ\ภผนs9˜™IxX้้้tําีSvี•WะนS':u๊ˆ$I\{ํ5ฤฦฦึฯeท‹ณIA4]รหห„™จ๛๘Dัญ{oฎธz(im ษ„Šขp่เz๔บท%JRA„ฟดผ\ชซซINi๓ณ฿๛v๓N6mฺฮWŸฏร $\ŠCGพ%(‚ ‚pttMร`”Œ * บEฉ‚ ‚ œƒ์…ัไƒก้D›‚ ‚ ยYะ ˜ฝ|1่บิ๗ญAAwบnท‚Aี5@ีUQ*‚ ‚ gA’tœฮ:ไฦ&ยฦ ‚ ‚ k„orcำเOอŠ.‚ ‚ œ™€ 4ษ ูd25ิ^‰KA๘๓p8์TVVัุ—๘—H’„ูl&00PT*็MMM9nฅYU5t4Mฅ"‚ )ุํu/A–ัdD2ฌišฆ‰าแ/ๅ‡์ —๊๘x{‹ย๘+ึ>ิBชฆกชjฤC@NฮqชชชHJJf๛ถmcไHพ๒Kฎปแ†ๆธขRSUQ6Š‚rุธ\nbใโQฯร ษˆ[r#d FูEM„‚ ต๘๘๘ใ๏๏/ โ/Hั*QT‡๎ivน\(n7NงUQฐํจšŠno–ึl1“˜(šฆ*++ฉฎฉ=o๙{›อ˜‘ฝL&‚ƒqน]ขิA๘K)*.กvRฤ_ูUžโช(žKSUTUCU4]๓,๛q-…รแ +ุ๋๗Z;Aมึ๓–mm-ตี5ศ.‡ขย<ƒr…จช*บฎ#ห๒Ÿ*๏sAkจ:—eI’<ฏB:ืธž?ย“ [Q0HFใูU๛ื๗้P๙ไœ๘^qลๅ๔๏฿๏oyโคฆฆ2wฮBรย0๔๊ซ>o/ภCำงs๗c๒5ื2u๊Lน๏>ฯgOฬšE๛ํลK~#aaa””ณw๏ž3จ%IH:t8๋šnA๘ษภMSqบ\ศQฝูbCm หๅขฌผงรูlมj มlฎ฿ฦโโbEมวว—๊๊*bcc)))มๅrแ็็Gee%qqqดkืŽ๘๘„๓ื4ชช**++ัu___ฌV+ƒงำษ‰' รfณŒฏฏ/6›๊๊jะ41ซหๅขผข‡,ห„„ิง8qโฒ,ใํํMEE^^^„……yžบ\.eeๅ8ฬ ึS๛๊p8())A’$ฌV+EEE„‡‡ใ็็‡ฆiTVVr๒ไI AAA6T{†††2hะภGPฉชJNNŽ'ฯ6šLD„‡ฃ๋:uuuTTT ช*>พพ„6”อ/qป”••แp8‘e#AAA๘๙๙QWWGUu.—‹ฌฌ,ั4 ›อFUUฃ‘เ`Oงไ๊๊jJKKiีชๅๅๅธkHศOvZพเ‚>๘๘ิ๏ฏnงฐฐศจ(Nฺlธ\.‚‚‚ jx’ีฉฎฎฆยfCฐZญ-ž'ว&**Šฒ๒rด†นtฒฒฒ๐๓๓#<<œ๛ะผสู้t’——‡ฎ๋„‡G`ฑ˜=ekณูpป˜อfฌกกอžผ)ŠBEEuv;มAAอžN;F>>XญVฯFee%6Iฬf/|}})++#..ฃัˆข(”–•แp80๋‘ฟŸ_t-บŽํไIชซชะt‚‚‚0ฟx>>๔ํ{!y๙yอ‚Š…/พศž={ฑZญ”——ฮCM'88˜ซ'Mฦ฿฿Ÿ๑ใฏb๓ๆ-๘ผ<Š ‹8z์(#FŒเŸื^‹ฆi,Yบ”Uฏโ‚>’œฬwK^๛7cวŽeวŽ์ุฑƒœŽฯ!4ิส๔i๕ต86lhึDุTii)ปteูฒื;fŒงV&>.ŽฅK—PPPภ'Ÿฌกจจˆใ99œคฤ$ž|๒ >๛์3TUeึm8Nบw๋ฦ๘๑ใpัลž&ยF๋ึฏ็๘๑ใlผ…ัฃFq๕ืQUUลœน๓(--%$8˜ยขBz๗๎อmท๊ ชƒ• 62g๎้ฝ;6›ภภฯCฦวฏขธค˜œใ9Tุl฿w0pเ@lถ“<0u*ๅๅ\ะ็*++Yฐ`!ูYว๐๗๗็>เร?"::šฺฺฬf w฿uษษIlถื^{ __$ƒDyY97฿|}๛๖ูใa aฯž=ผส+๕หFЋЙ|อd† JNN_~๕' 8ž“Cmm <0:uขฒฒ’ฮ]บr฿ฝ๗bตฒy๓fชซซY๐ย|’’’ศฮฮู&[แ๏หd2‰ู…?ฃ$a’ศ’$กช่œฮ~ƒ๖ฺ3jิHdYfษ’ฅ,Zด˜แ—^J\\œงฆg\uๅ•อjf:w๎ฬบ•#ฤ IDATๅ—๛ูซซซy~| ’'็>ูห‹,ไู็ž%>!T ‚ช๐่ฃ`2™x๘‘Gฐํ<3๛_H’ฤชO๕e๚๊๋ฏYฑb%?๖C† f}๗=|๐ม‡xc+uuutํา…K† ใมiำy้ๅW3f ƒi=zฒ,๓๏ฟฦข1าK),,bษ’ฅLŸ6QฃF๒๑ว7{ cฬ˜ัDDDอ่ัc่ิฑทr๓Y•ฟ ))›อฦฝ๗วโล/b€ต๛๏Yดh๗scวŽ%๛๘q๎ปo /ฟ๒ ฯ>๓ ฝ{๕b๋ถmฬy๎9O Iปvํ ๆ่ัฃ\:|ปug๘ซšTืภ”)๗ัฝ{w๎ธ๓N†ย Ag๖C[[Wหwล ™x๕$^<+ฎธœ เ`† FLLk ˜4y2ห—ฟอc=ๆI[UUล๓๓ŸงUT+ฆ?4   yํต<๘เ4.~iณ&ยoฒฬCำงณz๕jž|๊iบw๏ฦฆM›ูฑcsž{–๔๔tึ~๚)O>๙ฉฉฉ :ิ“ึแp๐าK/ฮใ=FNn..ืฉ‘พ๔๏฿คค$ชชช˜:๕A.|‘ฒfํv๏อโE/า.5•Gyฤ“nื๎<|๎ผ๓ฎผ๒JNไ็s๏}SX๘โ‹<๐ภ<๛์sดIIfๆฬ™ศ&>๚(ฯ??Ÿvํฺ์๑่ฅ ๓žŸ$ม็็ใํmaัโลฬ›๗ำง=Htt4๏ฝ๛.;wwnA๐t]วd”‘ั$ผผ,ธ\๎?ฬฦูl6Y๙๛๗๏ว(ฉ(ฏ //ปแ๙ŽีjฅC‡อž๚ƒ‚ƒุ่ฑ#–_h๎ฌชชโ›oึ1๙็  B’$ฎผโrๆฯŸฯั#GˆŒŒเย>}<อ_5C† !>>]ืIHLเDA}๘&“ ฃัภึญ[QToึฌ]๋ ฐZทnMJJ Fฃ‘6mR๘๔ำO=๛บrลJ8€Q6R^^An^‡ƒฃG——ว!ƒฑX,๔๎}Aณฺขm[ท๑ม‡ **HPRZB~~Y—‘#GYผx1ถ“'1$23yš;ฮถญฐูlŒ5 ‹ลBJr2๔๎อ๒+x๖™gN๛พngำฦฌ^‰็M6›ขขขf฿๋๗B, =z๖ ฌฌŒโโ’3— ๛๔ม›ฎ]ปRWWGn^.šฆ‘‘‘มoฟ๎@’เ๘๑Ž;ึ,ํด้ำHNNๆ‰'fOี/ธ ‹…aร†q๋mท“y่ซVญ"==N:a2™6t(ฯ<๓,฿|๓Mณหๅr๑† <๕ิ“ž&๊ะะPฯ๒ฌ์lผฐ€ [ƒ#GŽzFR}๗BBB่าฅ &“‰.]บ๐๚๋หุนc'………Œ;o‹…„„๚๕ํหขล‹ธ|Xถnสะ!Cุฝ;ะ‰ŒŒไอ7฿ขผผgGYi)_๕ทz {๗๎tBญV๖๎KNn.Ib้าืฉฎฎF2Hdffโv7ฟ็tํฺ•เเเ๚ฆ๎  2ภืื—K.&๎ฺ‚ )ิW\น%ษ€ฆบ1yq,{๏ฑfํZ–-{๔ด4>์3&Mš\่Xg46 ฎŒใ/WMkปŒฒั3Œ(ื๙mฺYฒiUี0 ž๏คS‘nw‹Gf"›dะaฤˆแอ~”eY๖ ฏo์๐ฮป๏๒้gŸฑ์๕ฅคฅฅฑvํงLพๆš†]ื=}ŒฦS๋ฬออๅฉงŸโฦoไ–›oFืu:w้zฦ๏_3 h Eiถ฿O>๕~ผธp๕ฃ1ทrวtUSฉทฅัs’Œฯพุ™ฬณฬ˜๑W^qชชŸpฺ>X,–๚2l˜Aำิ3>—,oO™๋บŽฆjิีี๑่ฃ2pเ@š>‹ลย?FŽ:ญ_]—.]ุทo?๋ืฏ็๒ห/ี#Ž—g Cส›žGFฃ‰๚™ฅLำ4Oฟทฆifฯ~MSya|ขฃฃ™6}:Ÿ~๚YC:Iย“ึุค๏\1า[8Fชgz‰œœœfำฬx่!ยยย๖xhบŽข*ฒw๏^t๊ฯ‡gฮ$)1‘ซ'M&==9sžซฏ ผ๎:สหส›ํฏูbF’$ฯŸข(โN-ยŸ/ภBGWUdฃQBŒา็]„EEE$‰ํทŸ้^ooo:vLg๛ถํใฒห0lด™ุุZตŠnศ5๊ิฑ#นนน”7tr.,,<๕D฿ฏ/คoฟพtําฃัˆํฦแpœแพIHLD’$ถm฿ๆYึชUกกก์ป—>}๚pเภfต?ฅฅฅค$'c6›ูบu๋ญฏ1ุ‹ŒŒ$//ท[!;;‹๊๊*ฯ๒ผผ\^<ฐฐ0 ศษอ9ฃ|ถm‹ทฯ…๖กดฌŒฬƒ™๔๎ “— ]ืqป˜L&jjkฐู*h“’‚ษdbหึญจฟมk›TUๅฤ‰โใใ๑๓๓cTTTฃ—“'M&##ƒูณŸA–eฦŽ‹,หxyyแvป›@-ูเฑฑฑ์ูณซีJ๋่hz๕๊ษ‘#Gษหฯ'.6–={๖โrป้๔ฃๆ/Y–i฿พ=™3:์QYYIpp็u้…ศศHŠŠŠศสส๖คํะกเ๘๑ใดnš#GŽx–ฅ$'ฤึญ่฿ฟ6›๛๗ำซW/ขขขhืฎQQQtำ˜อfTUฅฎฎŸŸฏม คs็.pใ7`ฑXะด๚`ึlถ——หฅ— #88˜์์l ๑2Yภช(J}Ÿต&ƒ?แLTTTœำ้แฬ*1$dEua0HงMฤ๖[าuฝแฉต฿ƒfใฦMฬ~ๆา:thึ๗ไ\ แ)๗ณ๐ล…,Xฐ‹ลยW_ลwAวŽ้ Mอ~๛mฬœ๙0 .คC‡ิึz‰์คซฏ&๓`& ,คGฯžPWW‡l4rำM7์ถ <˜M›63{๖3คuh฿ฌูคG\~๙8ๆฬวุ์lv‡็้>22’แ—็ตื–`ณูPšฬfKนf๒dVญ^M`` พ~พ(MjP&ŒŸภฺOื๒๒+ฏ\ฎฏ30d๐`๖d์aัโE์?ฐŸ<Nฯœ ภ…^ศ๗฿ฯย…/Fฟ~8p .d๘ฅ—โj,, W^q1fณูSำา๗๎ฝ๗|}}˜๕ฤ“จชส˜1cธ์ฒหุ๑–,]J๛ิ๖\xaŸืs<๛8o/_ฮG~ฤๅ—ฃw๏$'ง๐ะC๑ย /ššสฆM›้฿ฟฟgฐAำ‡€ป๓.|‘Wแแแอฎƒ๑W]ล๛|ศโล/jm6Heย๘๑ฌ[ทŽ9s็ัฟNVVzjฟ.บ่"&Ošฤขล‹9˜yยยB*+ซ˜>})))LŸ๖ K—พNeUฑ11hšFqq1ื]๗ฯŸ-ำˆˆf<4_\ฤำšMB||}ณuI cFๆ๊ซฏf๚oฑZญ๘๘๚ึืžžaทฯฌฌ,ัษOจqt่กร‡ฑูl๘๚๘ะถmf๙4Mใ่ัฃ์ูปt””:v์xF#–ฯฤอ7฿‚ขช๗ฃฯ:ฏ' ๘f7Œ9’€€q€…Ÿ‹jpน]Hัญ’tY6ภรณž"ญmแกม?๛4y่เz๔บ๗9zฝฮท฿~ห„‰W๓฿>คgฯž(ŠBFF………XญVโใใูถmƒฦ฿฿Ÿm๊Gp๕๏฿฿“วŽ;จฎฎแโ‹/๒|ถ{๗nสห+Zผ)+Šยฑฌ,Ž=ŠฎiDEE‘žžŽ——6฿ฎ_ฯ€nท›ƒ’››G|BfฯžŸŸOฬšๅ™๛FจWTTLppบฎณ๔๕ืyใ7x๕•W่ิ้๗Qu๗๗xฆซHMMๅฉ'Ÿ์โฤ‰DDDPYYษ”๛ ฆฆš7–ฝฏฏ˜GJ๘žแuงำ‰ษdย`0PUUลจัcHOOcแ‚๕ฃF๏พ›ภภ@ผ๐sๆฮๅปoฟc๑โลฤลลž–็ฮ; oฒKŠK $>>›อF~~>ฒ,็œt่๐aะuฺถm‹หๅ"##ƒคค$***จชชยjต‡$Iิึึฒ~RSS=้322 !66–_\ฤC3f๐๚๋K‰i2h)33“ดด4OŸ;wAttด8 ฆึึญฑฟ~,Y–~ทyฐNไ็3bฤ.0@W-ุบm+Gฅผข‚ŒŒ nพ๙fฺถm๛‡ุถ^˜/ะิ๛|€ำ้$?ๅๅs๏=x{[DมฟI’<"Eแ๐แร8์v:ฆwเde%;v์ไแ‡gz]\ุงฏผ๒*๙'๒[ ฐFระ!Cpัv๏ฮเะกLxเฒณณ)++ใ๓ฯฟ`ิศ‘z๋-˜อff<4รำDXRRยเ!C™2ๅ>"#ฃุบu ฅ%ฅฬ7—ถmฺp๘๐ส็Ÿ}สิุžx๕$FลSO=ษžฝ{€๚ัาGฌGฆจจ˜—]ฦฆHOO`ฬุฑz๋-<4}บ8 ฆL&ƒมˆŒคŒฦ฿gแ%—\"Žฦฯเฉ%mฺด!2"I’็‡ฝ?ะนsgL&ํR‘““ƒำ๙ำWบtํ‚ฏฏ/ X,ฒณณลAฮ)]ืšŽชช(ช&JEA8็, —]vaaa|๑ๅ˜ฝฬ„‡‡S\|ชจธธˆเเ`2/“l๒ฬ g Hƒ็ฝฎFƒฑaิ๓Oจn|๏g}xFI7ฮื๘o—ห๕‹#ณ%I๚ีi„ฟƒม€AืT$IG’D๓ ‚pnจชJqq1nทEQศฮฮฆฎฎฎ~ ภj aภ€|๑ๅิีีaท;๘๔ณฯ่ญ ๑ฟ๙๖๚๘๘ลมฬC(Šยžฝ{ฑํžๅฒฑ~ผบฺSอ—/{ฯlHณkืฎำP ิฯไฎ!KFFฃฑู,แ‚ ‚p6œN'หWฌภหdขถฎM:vd๒ไษp๓M72g๎\ž~๚_Fฒณs็ทdฉ๓)**Š ใว๓๎ป๏โr:‰hh†lKxๅ•WIIIaไศวW\ฮฒ7 ขข‚ˆˆ๐fi„ฟ']I2"ตjีF7{yฮ3]ๆมAj?2:EEEœ((ภ้pเใ๋KlL Vซตูw ษออEืu"ฃขˆ‹ษ›7o&บukโๆK;t๘0ต55tํฺ€๒๒r๖8@ฯ=ฐX,์ท]ืIOOร้tฒm๛vฺงฆz๋น{๗n|&@…๚wกkx'iRR‡!,,”ฤฤDTU%??Ÿ‚‚BŠ›ํcตZ)//'++ ƒม@Rr2๖ :บU‹s๕ ^ฟfš†๕๋7๓บอHqqt€เf<6SX‚ ‚ c€ตaใ6>[๓ฒงCž่˜'‚ ‚pV$t$ dŒ@EืEm” ‚ ยูะ4ะt Cpp&“š.ฆiAA8ƒฃั„กv‚:ืI4I4 ‚ ‚ œ ูdยlถ kšEำ๑๚A:t]“> ‚ะข๚7œŸ)5\.ีี5ศ~Xรฃจ:Y$J\„ฟ—หล‰๙”–” iข๛ƒ ง FฌV+ัญ[{^H~nƒ7ฃQBึจกโdFฤDฃ‚ ๙้šFnn.ีUUคถOรห์% Eทอัร‡ษ:v”vฉํrต9ภBยหหŒฌ;ิUWโ$J]„?=Uำ(ศฯ็ขƒ๐๑๕"ยi๙ๆ๋/ILtb๑๖>งyห&3พV .ทIBผ*G„ฟ]ืqป๘๘๘ˆย„ฟ ผณ๎_i๑๖FQTิ๓ะ…@ำTื”#๋šŠ.bšA*A:H’่ไ.AUU'iฅท>'wŠ๓1ษบขจH’†A6š0` >สAA็ฐM“p8\ะ ่บ„7 ฐNž<‰รแ๘Ÿาjš†อfรํvŸ๓ํ:Ÿy ย฿โ&๗ิ^นnl6[‹#ฏa—Kผ%C~+Šขข(ฟ฿FH ชฒช*$#ฒั๘ปlว๗฿๏ '็x‹ห’““้น๓y]J›ถ<4}:๗{วsrุ๑๗Œ5 “ษ๔‹iณณณ้าตy๏]† ฦฝ{ษหหcฤˆgฝ]๙'N––ฮ๒ๅo๓ห.W œeUYYษงŸ~z๚= %…nบO๙ฏ]ป–ฑcวrไศš_ร๙๙$$$๐{๏1v์Xq0แœ]ุ-?Dูํv{๏=žynพ๙fฎนๆ~ๆp~6ฯhฐxyaะu]ีั~ง,UUpนธnf?๓,/,X่๙ทชช็}/.\ศฐaCุดiื฿p#ตตตg”6<<œ—_~‰๔๔t{๏?Lนq๒ ยP^^“&M"##ทํ๙;_๗™^uบw๏. _~}๔ถmcฺดi:tˆๅห—>5Y:tuษ„j2ขษฟฯL๎ฝ{๗ฆw๏,_พœ€€&N˜€ฎ๋TUUs่๐aท›€€ขขขe€}๛๖a Eq+TUUj%<<I’pปœ8q‚ššฬf QQ‘?ลถ๏ะžฐฐ0E!?/€เ๏็Gbb"%%ฅ8’““‘e™|jkk‰‰‰มหห‹ด๐๓๗งฆฆ†าฒRn7{๗๎ -- ]‡าาRสสส0 „‡‡cตZ[–บบ:rrs1ถ0'‡ชj”––PVVŽัh ""‚ พ™ขฐฐššยรรฉฌฌฤh4฿PŽU—”เr:๑๑๑!** ๏†aฉ‡ƒขข"jkk‘eแ"IYYY (**ยl6ํ™˜อํvSPXHMu5Fฃ‘ฐฐ0BBB$ UU)((คฒ๒$ฒษDTd$”••QPXHrR๙๙'PU•จจH‚ฆ )**ขยfฃ}jชธcgU{ีR3แเมƒ4hะi฿ตํP[[‹ษd"44”ะะP .--Eำ4‚‚‚<๗ขฆ๙ปnrrrˆ‹‹รd2‘––F@@€่l/็พซูuตy๓f6nศดiำhบ5 `ฮœ9|๙ๅ—\rษ%ฟ้๖5N/+บD`P มก‘จ,,,ไฟLmM-ว'D>ทv— V“2”#FะฃGw6o‚รngฮœ็ˆˆˆ`ีชีQ\Rย๛้ฝw~ป็ผฉ๑ะ๔้tำ์ุน€ีซWc1[ธ๖ฺkXพ|9oพ๕&ฏพ๚*mRRธํ๖;๐๒๒b๎œ็ะ4พ๚๓Ÿ๗%%%…#‡`ท๙๐ร€๚&ฮ;wฒ฿~ŠKŠ9rไ(~~LŸ>ธธธfQ[[หโ—^โซฏพๆข‹` ฑ6 ฎT6nศ())แ๐‘#2}ฺƒฤฤฤฐnzๆอ{žดด4:u๊ศK/ฝLtt4y๏] ™=๛j๋๊ˆŒˆ +;›ฮ;q๗]wa0Xดh1{๖๎%ฆukŠKJ0›อ<ฅจย๒๗๗gะภDGทฆบบŠ3fฒ่ลEž @qป3z4๛๗็๖๏`ๅส•L™2…ดด 2ูdโห/พไฉS:d(=ztUฝŸŸฃGโ๓ฯ?gฺƒz‚ฑ[nฝ…ใว3o>žฌฌ,O๚ฤฤD๚๔้CAaแณw฿๑Q”๙ว?3;[า{H๔ $@B กA HSQฑaืณ bฅKl€จจXฎจxžๅ@OP‘^คƒ@HH ฝ—อnvgๆ๗GโJD|๗ฺปcณ๓์3ฯ”ฮ3฿yฆL™ 4%นฦXญ$&$เ๏๏O^~>ร†ฃK—ฮy็-พ๋ถmผ๖;<;g6 เ๗?8.–ˆ%))?๒๒๒ธ๊ชกtฺ๋…ัฃGณhั+XญัLœ๐$………hฺฯทž '2d๐`z๔่ม˜[oๅŠหฏg กUฎ{'Nœศ๓ฯ?๏~w๐เม{๏ฝฬŸ?ŸAƒ1qโD|||(,,คผผœูณgษŒ3š.ฎž{Žนs็’šš๊.cืฎ]ฬž=›ห/ฟœ{๏ฝOOO*++E“ ย9 ฐ~) €€€€ำ่ ;ปTUฅฎพEF—ฮซฦฺทo๓็/ กกฃษฤพ}๛Nธ—š6ู}[*66–oWฏแถnc้าูบm+žิืืQZZJmmํซก!!ฬ™3›+ฎผ’ลฏ/fแ‚…คคคœึฒvปฏพšๅห–c4‘$™๒Š Oœ๗๑ภ(,,ไ’K.มl6ปo›BSโส•_ฑ๓ๅ˜L&$Iฆขฒ’ยข"œ.7ndฦŒ้๘๛๛ใํํMPPฐ{ูฯ?‚ดNHIiัhค,ฆฯ˜มš5kฐ7ุqบ\44ุ๙๊ซฏPUฃัศ—+Vธฌฐฐ6$''a0HNNโw฿Eืuึฌ]Kii)’$๑๕ื_ฃif‹™/ฟ\มคงŸf๙๒ๅฌ๚๖[,4MฅชชŠ๒๒ŠAcฯฬLL&้้iปbcc‰g แJ้:Ngc‹ง๛›žศ:u YYY->฿ุ่`ภ€KXถl;w๎dุฐก\qลุํึฌYร๗฿ฯื_…ฎƒข:นmž IDAT๘แ‡ศห;‚หีTๆ฿๖7ฒฒฒ;๖!ล@cฃงณ้้AงำIcฃClA8[วทฆกiš๛จฌฌยhTZคูl6์vป;ๆฤrZ'ภ’d‰สชJMีP 2บ๎:ฏ๐ูน๓P/พ๘mฺดแ‰''๐ฟฏๅJ4฿่lšป้คบbๅJy๗]–.€N;ฒ}ว.นdภEช•UU˜Mf์งˆๆไไ0w๎<ฦ=<–›oพUUIํะ๑ค๙:M๙"วฏำOฒณณ™๗<(ฃG฿€KUi฿>ฅฉฝiฝ%~ผิโ‡F้mhšŽชฉธ\.สสห0ี˜ะั9b$AA?๏Œƒม๗fewBฐึผƒ——WPWWŽNฌ\q๙|ฟu+/อ_ภขE/ำ?+‹ชช*’’6 xณู์Žฆ๒DžŠpvƒฌใฌŸŽป_พ“้ำง3x๐`ถnฦป๏พหŠ+™}zณdษ[๘๚๚ะะ`็๛๏ทrห-7วใ?ฮโล‹™1ใ"##‘e™ฺฺFๅ.ำ฿?€๑ใวc6›;๖aฆNJวŽD€%ญt|Cหใสl6sวw๐ฺk‹นๅ–[น๒หyเ๛O๙o๋–ช า่A7๊?์ู› ž๔$ฉmใ ๕ค0—หล๛๖า-#ณลฯณแ๛๏ฟGQาาาจฏฏgืฎ]ุl ฤลลbw8(-)ๅโ‹๛มC=ฤ!ƒ)--%:*Š๘๘xt]';;›ฃG๑๓๕%..Žญ[ทัฅK็“๐ีW_“@\\,Nง“œœŽ=†หๅขkื.dgฦแp‘ัฃัศฝ{)+/'5%‹ลยบu๋IOO'$$‡รมlzœ[ีศส๊GII ‡ec4i{Q[vํIddII‰'ิฅชชŠ;wก( ‰‰‰l฿พดดN„„„Pะ‹g4™ธจm[v์ุAtด•ฤฤ์v; ขข‚๐๐;–่จ(^}1บฎSRRยแร‡ฑูl๘๚๙ั69___ )ฟ+;;›ฒฒ24Mรฯ฿Ÿ„๘x[l€ผผ<๖๏‘K/ฝIjส-9t่%%%ธ\*พ~พฤฦฤH^^999xzzาถm[ถl๙Ž๖ํษ‘#G8pเ—^zฉปkืฎ#--ะะ๘*ซ*9pเ™={rๅb˜แฏMืษๅ‚pแแg~|ทา-B 0dUี$Nšใt>[ํชร•ลลลqำM7RS[‹bP v฿„ฟn€ฅ‰'Aธ C+„$๗o9ญ`I:’ฆข(FMS[ไ*ดmV์eอE!<<œ๐๐pั‚ะLษๅ‚pA๒๒๔ยูุxFวwำ๐FญC’d$$USั5qฅ'ย…A’$ŒFถๆ9Aธฐ๘๙œ4ม๗hllฤd6๘€K.น„ทz ›อ๖eตฮนว`P๐0y ๛ฦœ‚ูโ๛‡srr>|Ÿ/œ={๖ฒ๔ร๓ุcฑcวŽำZ~๕๊5 >‚šššw|ผฝ™๙ฬ :v์(~™š)Šยฬgfัฝ๛๏qkฯูtฯwsuฃšหo>ธ~ๅณำgLงwŸง๘แ ญะ–Eนนน\qลl฿พwมขE‹ฮJ0๗s@œฬนsiำฆhtA8‡–/_ฮื_อ=๗ร–-[Xบt)ชชž๓zhช —ำŽขฺห=qู๘็‡ F๏ฝ(++ฃ%X๙็คฅฅ5UXำจฉฉฅพพY–๑๕๕ลหห Mำจจจ   €††BBB0™L444PSS‹ชบ0™Lb0pน\@]]žžžxzz2t่P›ฟOงฎฎ–ฺฺZdYฦวว๏ๆGพ์vสหส คบบš€€,K๓๗ีเr5}_@@Šข iเp8hhฐใแaqืษNึตตติีืฃk:^^ž๘๚๚"ห26›ŠŠ BBBจฎฎฦๅrแ็็็~bJืu๊๋๋ฉญญEำ4<<<๐๓๓ร`0เp8(--mฎw ~˜อfชซซihhภงำ…หๅคM›6ศฒฬะกC๑๗p—]WWGMM-ฒ,แๅํฏฯi๗†UUUใr9ฑX,๘๙๙ก(Šปาd2!I.—‹Š‹‹Qƒม@cฃ“ะะ๚๔้ƒม œธ3kUUU8N‚ƒƒ1 \5d~~~งAฌฉฉกฎฎฮFฒ,ฃiีี5ุl๕ศฒŒŸŸžžžhšFyy9.—‹ฐฐ0$Iขฌฌ —หๅŽ%%%„††บว]*,,ฤำำ???t]วfณQSSƒฎ๋๎๗O6’ฐหๅขฒฒ—ห…ฟฟ‹`Pื๕ฆฌถีีrฟVU•ยยBihhภnwเ้้A@@€{yปNMM NงฃัH@@€{6y‡รAuu5Nงณล‚qจธธฃัˆษdขฆฆฦฝ์O?~]ฯทฌ_{ง6ฎซซ#//‹ล‚ัhคถถถล็๐๕๕ลnทSUU…หๅr๏3?ญ๑ๅ†††2bฤ|||D’ฝ ดสE็‰6[ถla๙๒ๅ<๚่ฃ$%%‘——วผy๓ˆˆˆ`ภ€็:ฤBUQœ ีิซ•„ต;oฏฒฒY’@UU6oย๗฿O๖แรไๅๅ‘˜˜ศ#ใฦ‡eห—ฐ`แหX,fz๐A$Iโ•W_ฃฒฒณูDQaื]wC‡^Eaa!:vbรcฉฏทัณg&={๖ข}J*K–ผษˆแรูบu›7oๆPv6๙๙๙DFF๐๘cษทซV1๊บ๋™9๓๖๏ฯ˜1ทส+ฏพJqQ1Š‹‹ธjศUŒu-6›๖)ฉŒไ||}Yฟ~=‡๙/ฝD\\ มย๗฿ฯโื฿@Q$ jk๋ธ๛ฎ;ู้ณ'Ÿ~๖w฿}oฝต„ปvณ~z:w้ยฃใ!00ปw๓๊k‹qน\ 2zห- 0€M›73dศUL›:…ร‡s5jž^žLŸ>ooo.๎ำ‡.[FYY๋ืญฅฑฑ‘๖)ฉผ๐๓Œs+;wํbใ†8xฃGโ๏๏วSŸ"&ฦzสํYWWว๛|ภฑฃวศหฯงผผœ[nพ‰แร‡pๅ•ƒฑฦฤpqŸ>TUW1uสFŒผ^:€โ’f>๓ 7Œพ‘จศH~๛ญGฺฎ]ปx‰'IJLd๚๔i๘๛๛ำกc'ฆNยƒCPP.—‹วœC‡ฒyแ๙็‰ŒŠไำO>ๅูgŸ%>>ฮธีิึ1้้ง0ิีีทจ‹ฟฟร† %,,Œ์์lFŒIวนใŽŸQ 3fLวรรƒiำง๓ร™7๗Y๙โ‹/˜๑ฬLhืฎ)x---ๅo๛— ฤ˜nc้‡๒๘cต๘‚‚ๆ<;—k4“&Mยd21i๒dž’““[๔r<๖ุฃฌYำƒฟ?\B—ฮy…iltฐ`|<<๛l‹ฯ๑สซฏาต[Wž~๊)ถlูโž๊EUU^^ดˆ‘็Ÿ{ซ5šฯ๛_ๆฬžC|\แแM-—3้้งน์ฒหธuฬ>ไSฦ>๔ ๏ผ๓.๋ืญg๖์Yt์ุ‘ฏพ๚šI“'ำ69™^ฝz‘–ึ‰nธงำล์9s˜;w.ร‡s๗pีีีัฅK ศ๘GใีW_uX ฬ'**๊OuB5jSฆLกo฿พฬŸ?฿ˆ#จจจ`๘๑;vŒฌฌ, บuใึ[oลfณ๑ิSO1kึฌ“X‚ œ{ฟ์ฌ "((่œืลฅih’„bะu4อ„หU‡7ะธGฦ‘ู#“ฒฒRžฆM›ฮดiS๑๒๒b๋ึm|๚ูง8.ะu***(((๚ร†ฅฐจ’’bBBB8œ“รฮ]ป่Ÿี”|#ฃป๛๙๘ห้tฒ}๛>๚ฯG8 ๋””–’ŸŸ฿โ{z๕๊้^ƒ๗? TTTฐm6),,d๋ึญ๎ซs็ฮเ๏๏‡ฟฟ{๗๎;ก๎99นlุฐKLb฿พ€Žีjๅ๘'eee๎ฯ๕๎ี บw๏NYYลEE”••ฑrๅJ๎น๛n~ฟZNk0™-่ฒYBึ%t๘a,f ^x{{q๓อ71tุpฎฟzผผฝ˜๑ฬ3<๒ศ8F฿pšฆ‘˜„๖+ƒw้บŽรแเXA7nDBBG็‰'งำqI์ฟ6าsnn.SงMใ๖oใ๎ป๎ SZ:ฺ/๒)ผ›†รั่ จจˆM›67w๊Œ๛]ปv๛y<,H’„ม`@’d\'y๊QีT\.?๘‘บ๚บฆqะะyไ‘q‡ด่0›rผTตi‡kll$'7—๕๋ืป—}๔ั๑ฤลฦr๔ุฑึๅr!ไๆวJedรษ๗ƒ’’&Mžย๐แรศ#ศฒL๏>Ÿึ๚า๙์฿ฟŸE//$!!—^šฯŒgž๙ลij\˜Lฆ฿œGฎ}๛๖8p€ 62lุะส8UฏZำvhฺNง“;w๒ฬฬ™L™2™ร‡ฃช*แ‘-๎๓;NLf3HFฃ้ธเชฉ4Us๎งๅTUๅษ ่น3ฯฮ™ƒŸŸื฿0็qทŽ฿wUUEQšึใงฤะ”wเhtPXPภฦM?๏ื?iาexxxทŸแมท;”––ฑy๓fdIFG็ฎป๎ค[ืฎ,zyw์เตW_!99™ื^[ฬ„‰[ิอh4บ๗ง6;ฏOยบ"ภา4ค๏Cหoุฐล‹_gศ!\yๅ•่บฮsฯ=วมƒ‡Xธp๑๑๑ฬ;็Ÿธๅšœะ4อฝu]M Bk'9nทo฿ฮถm3f ^^^444๐ฏ‹่h+^๚+ๅดNŽคลโ‰l0ขFœNืi]…Ÿ+šฆQYY‰ม`@6ศิีึQVVFJ๛๖˜อfึฏ_฿โษƒAv'C๔ฃ”™ูƒภ€nฟํ6w’ฏ๎ภ`›ฏB›~Oฦfณ5ๅณดk‡ลbaห–-ุํ๖SึนWฏ˜ŒFnพ๙&BCCัณ$Iุlถำ^๗6mฺ””D\l๗s7FฃMำp8ฟ9๋ทฏฏ/:v$44”๎ฟ“ษิ่ช“ษ่ฐ8n[งคด'??Ÿšš์v;ฅฅe'-แpPXXศE]„‡‡?l฿N]]iญSnn.AXญVjkkูทi-w:{ไmcncร†๕ฬ˜1‹‡…+.ฟƒแท‡)++งคคOOOrไ’ššBuM คดoษdb๕/†€(+/gๆฌูฤววอฌูณIIiOxx8‹™ภภ@๒๓๓ัด 8๐‹ฉ#Œ1‚€€>LII 'น้ใใƒีjeฯždf๖เเมC๎ฺ หdf๖$ €ฦŒq'ื;dYฆคคไ”๋ปW/สหหนnิuDGGน{kt]็7 ภ฿ŸุุXl6{๖พฉณšrอ๎ภ| ฐŽŽ๕ๆ ฒใ฿7ธ\.TUE–eŽ=สŒฯห๗อ} ๅๆๆDtt4UUี๎^มŸƒฉŸ‚,ธ๗t‘ไ.ญb้zห$๗ิิTVฎ\ษ๋ฏฟฮ5ื\ร็ŸNv๖a† rฮร๚บjt—ล้t6E็ม‰`ีทซ(((hฏfล—u็คดoOuu5๛gฑpแหษหรV_฿ขมโใใIKKใ๕ื_งmถ๔๏ŸลไI“˜๓์\fอšM‡ŽP …d๖่๑›น"แแแ 4ลฏฟAeU อciœสไIO3sๆ,fฮšM—ฮQ…โโb:v์H็ฮ้งษIILx๒ |s 5ตตฤลฦโR]=z”[oน๕7ƒณ‰'2ม|fอšMbb"::วŽk‘ฯvผx€3žaั+ฏ’˜˜H}}=ฒ|bhภเมƒ๙๛ปGืt์ ง}u>rฤ,|™… _&"2วoซฟ‡—ท?8>>พL˜0‡ม!ƒ๛จฏgอฺตไๆไฒLx๒Iโโ้{๑ลผ๐โ‹\6่2๊m๕-ฬW_y•oฟ–|๔o|||3ๆ6ž~zณfฯ"""‚‘#G๐๖oปฏŒ~บ$‰๋ฎลŠ+ :๎Iึ“ฑZญŒs+๏ฟf‹Šม€ึ\Žข(L™<‰ูsžeๆฌูtุ๊EQ(,,ค{๗n'อA8ใ?ฦดiำ™5{6=220šŒ”•–ฯ๐#˜๛์\ๆ/X€5:{ร๏F=2ฯฏ$wdึ‰ฯ Aƒุถm+K–ผEBB<[ถlaวŽ\}๕Hv์ุมŽ;HIIaฤˆ,^: .$,,ฬ}ม๕ห๒E€%็ช ซๅ๑ๅํํอƒ>ศ๙๓6l๚e1~#๚qุJ‡gSO6ƒฆhบŠลำƒ>๚€—งว),/+%2*M;;ใK˜อfฺตoGPPเํํลภK/ๅชซ†ธ‘๎œžNHH>>๔๋ืฉ่ีณ'!!!ัตKŒFUS‰‹#>>ž^ฝzโใ๋‹ชชxX,tฺ๋•””<<>ฌ~Ÿรแ ฎฎ๖์ูหC=ฤฅ/eย“OŠ!)9NV}๓5]ŽชบDƒยๆHnตOฅมVซYง3฿W+WะปwผŽหง5G๓๓จญญ%1)๙”Ÿ[ฝa+๋ืฯ> EnNธ–$1แ๙เ?็xชž๒๒r4Mc็ฎ]„……qใ่ัbCปโ \ศG๘ฏ฿’$ฑ฿Šง]ำQลิ<(ฅAlฏฟ ะะP†Nii YYˆŒŒS|H€%žโ„ 4ดr?ต{ฆๅดE1 H’Žlะฮ๛Gฎ…ึฺ โโbOศ„?€%zฐแBไa๑ภuP8฿๓Ck1ศ$ƒŒโp8@า9ฝ‡โAฮo’$a4ฑูl-ๆ แย„ํW๒ฏN—ำ้ฤd2ทถ่lQ5]WQผผ|ฑู๊%q"แฯO–e"""ูทw/‘QQ"A„4Mฅ  €ะะ6˜Nsp๊฿งฉ๗\iฐูQ &t]๔` ‚paXฑqฑไ็ๅ“w$๗ค3&‚๐ืe0(‰๑4†h๘แhบŽขk ษเTEฎ‚ ณูB|Bฑqq็ล ส‚ œ_$IBnลm ลdด`oดƒ.žถแย!ห๒i…#‚p๖ฯ=dณลฃ้qBE\ๅ ‚ ‚ œ USq8ํศ.อŽ.ฉจขKAแŒHจช†ฌ=A2ข(&ั*‚ ‚ gB—ฐ˜Mศ›Šฌ+่"ษ]Aแ ih.Š๊ชGำ‘t๓_j๕‹ŠŠ8|๘0พพ~คฆฆฐcว๊๋๋INN&88X์‚ ‚ nฒ,#!ก่บ OOo|[ํห^}ํ5JŠKš!ลl!>>žAƒโใใsฦๅ๏ฺต‹?„๐ˆp๎ผใŽำZf๙๒ฯyx8๚๔้อ๒eหธ๏o๗ณkื.–,y“ซGŽ{ˆ ‚ ฟ›ฆ๊(ล A3เllฝ[„๏พ๓.ป๗์มววณู„หฅ"ห2kืฎeาคง :ฃ๒๗๎วผ็ž#==ํด,‹ลBpp0~พ~boAแฌh๊ฟ’PTNถ†ึŸ*gม‚๙ ฝ๊*ถlูยwอ>˜Aƒัฟ›6oฆจจY–๑๑๖ฆ]ปvฤฦฦ๐มKัั้Ÿ•ลพ}๛)//ฃmถดkืงำษฆM›จจจไ>@Qฎ9’‚ยB6mˆำ้DQ"""HIIมืื—ŒŒ๎ฬœ๙ กกก'ญkii)7mขมfร`P !5ตb๏Aแคtภำร  $IG>Gำu าำำ ไุฑcิึีRVVฦไษS๘แ‡eoooบw๏ฮœูณHJJโ๎{๎Aำ4๎น็n>๙ไSสหหษศศเูg็ฦ›K–pไศ๎บ๋n<==นzไHพ]ตŠGฦ?J}}ฝ;ภบ๙ฆน๛Yฝz๛aฌฌ๊๙w฿๑๐รSZZ†ม` 44”kฏนšqใฦ ‚,AAN$ห v;ฒฎ๋จชhqฐrsr๙๛๏Yผ๘uŽษ#*2’จศ(wำ{๚K|“๖ํฺฑfอ>์ณหkชฦ๛๏‹Ž;ฒeหึฏ[G`` /<<:t ็p6{๗์ภวว‡็ๆอใ฿.ๅนysษหหc๑๋oPZZ๖›u๕๒๒โฉงžๆ฿.e—จฏฏ็๏๘'‡ฒณล#‚ ยI้:hš†า๔ึฆaสิฉ˜อfbbbธ๛ฎ;IOOใ‹/พ`้‡r๐เAl6›๛๓eฟ„Fบ–ดด4""ยูบu+ตตuH’„ทท7Šbp็sณiำf>๚ฯ(..FUU ้ึŸำูxสzVWWณ~>Xบ”|\.ะ4wQƒญA์=‚ ‚ œิOSt)Mมƒ„หฉถ๚—N˜๐$}/พƒม€Ÿฟ?ฑ1ฑ˜อ&^|i>;v์เ๖nc่ะกผ๒ห|นbฺ/&i๕๑๑izQjช/ƒB]o %Ib๗๎ผ๓๎ปXฬfฝผเFŽผบ9˜<ตผผ|^[ผ›อฦ /@\\,๗ฟูฑcััึ฿ต|‡ธlะ ***ธธŽ;่ะกฃF]‹แ`ม‚…„‡…vyVk4cฦŠ——/อŸษd๚รHA„๓Ÿ,IธTฉE=tUuโใ๋รใ“ž$ตmกมฟ”œหๅโว}{้–‘๙›นL?)..ฦ้t„ง‡วIหฌจจภๅrแใใƒหๅขพพooo9z๔(mฺดมh4R^^NCCพพ~๘๚๚ ๋:ตตติึีกk’$I}}=ี55 ))i์4,, ปAUU%fณ™Ÿ๋ˆงง' TUU#ษ~~TVVขช*!!!"ุA„ฟฃ๙yิึึ’˜”|สฯญฐ•u๋ฟcๅ—ซPl๖zdIB6ศญVฑ6mฺœ๒๏Šขœ0ี๑C!DEEต๘/&•$ ___|}}[ผ๏ๅๅ…——ืIห๑๖V๐๖๖๚ี:zxxเq\0.๖0AANษh4"+ Šข$ —ห)ZEAแ ่อญH ้ฮีHฃ‚ ‚ (ีูˆฎ:]ช MC‚ ‚ œ)O//<==QŒF#M%HขUAAฮ@cฃงSC ฃัˆ$หขUAAฮ€หๅDU]ศ&ณMำDซ‚ ‚ œI$ Eืu&ŒขUAธ dซ`‘2œ. ฤ๔V‚ ด 0d’ฌA$G๕าu]GU](ฃ{fK€hsA.๒สIo—ว๙5(ฐฆชไfคฆบ๊ด—1™อDFวเ(6ฌ œ%6{#?์อk•K–›ฦU\.Šม“ั[ดธ ‡ำ…—ล|u^ๅๅย€‹๔N ง74Nmm ‡ฒ—ุ_?ฑqแ,๐4›pธิึ)\6 +‡ฃoOˆแ‚ ๋:N็๙7xr^n6#GŒDRYYIมฑฃฤyxŠ็ฝแl'Ziˆ*ƒมˆฆQ,f NงสŠRัฺ‚ \4McwvŽUŸW๕R*๋@—๊rฟทzี*๚fe๑–อคคv ?/???ยŽŸžKื9xเGŠKJC๊ย™‹ถZ[m๔Uี0)ž(บ*#ห.4ญ^ดธ Œาj;ช)o/ฯ๓ฆNjอ!T—ฺ"ภ:x๐={๗&7'—ธธx ะ4 เเใNุ*มมมDDZล†„3ToณQWW,[Zฅ|ฃb$<4ฅ้yBู †iแยก้`oT‘๕ผฉ“Qำillฤ้lนžš†รnGU]4:ธœ.œ8์v๗g\N'F“ ‹งงุฐ‚p†œชFc}}ซๅh:l๕ษ‡bP ศ1Lƒ ]Y†ฒาโ฿•๏ิฺ"Ušฆขบ~๎ม2 จ.ฒl@ี4$ฉ๙1๏ใ>ฃiGrPZ^-6ฎ œ!UUฑฦฤดฺ30ƒ„ษคขศฒ P]^ึ๖ํฉจจ ็u=Wฌ\IDx8ฉฉฉ”””ฐqใF๚_r >ฟ๏ษฮ/Wฌ *2’”””?t}๒eึญ\~๙ๅ˜Lฆ3*๋๛๏ทbณีs๑ลŸึ็ฮaืฎ\uีUH’ฤ7ซV@ZZฺY[ฟ๒๒rึญ[Gฟ~๐๓Ou$Iโโ๔8fzœW๕Z๕ฟB์v;ช๚sฏฺะaรqบ\๔ฟไ:ฅฅ7]e`ฉชJวดtถGไ` ยู๑อๆ=ญti:Lีฅข#!K†?l%;ฦœ9sx๐HJJ:kๅ.Y๒›6ofหๆM็l]ชชชxzา$nปํ6าO๓G}รใ>ž={๖rห-7ณrๅJJหสธจํEl฿ทv~๘ยยBF฿pร ๅ๏ฝ›oฟ–!C†ฐfอEaภ€„„„ ชูููlฺด ‡รA|B<}z๗ฦd2กi‹-ขw๏TVVrเเAฌัV ˆ,ห|๖ู›๊๘ฟq๔h>tํฺ•|6lุHuM5Vซ•ฝzแใใภ—_ฎ >>ž>}zŸPOปฮทซW“›“‹={f๗;หล๛ูบmvปศˆ๚๗๏งง'Ÿ}๖๛฿—;F๗๎t๋ึ•ฃlุฐม]ว^={โ๋๋ ภป๏พ‹ีƒฏ฿๗=aaa p ^^^'|w~~>+Wฎไ๖oวรรƒ๓,f 111lฺผ‰ฒฒฒ l™บฒฒŠีซWSXTH›ะ6d๖ฬ$<,์„rKJJ๘๘“O่าฅ ึh+๋7l@ำ4.\ภM7ฤ‘#GXณf ๗wŸป‡ภๅtฑqใ&v๏Mถษddd`6›ฑํฌ]ทŽœœƒด๔t:คฆb4ž˜x่P6kึฎมำำ“ ภภ_l#๋ึญๅะกlผผผู่ซ'๑qqH’DUUkึฌฅฌฌŒžฝzฒe๓fbbb่ท/ชช๒ใ?ฒu๋6l 6"ยร้—•ๅพ5\XXศๆอ›)*.ฦ฿ฯฬฬLbbbNk{”——ณaใF ๐๖๒ข{๗๎$&&"I๕๕๕ฌZตŠฃG@ฯฬLขฃฃXณv-9‡s่ืฏ/kึฌA– ๔นธึๆฟ๙ๅ jjjธๆšซฯ๋“ง5ฬนลรywGอC€oไ๏Zฆ^3[X…$‰ƒ‚pฦ๔ฆ+บoซ‚ฟ ŠQ๖F1(ศำyณ๎uuu,zๅ:งw&22’7x“5ซื0eสd๘็ฟcว๖ํ<๚ุฃธ\Mƒ .๐Cึฎ]ว“O<ซ9wแ“?aำๆอ' ฐ6oย„‰OaฑXhำ&Œื฿xํ;v2qย“ฮษแซ•_ัฉSG๖๎ว๔้3ธ๏{ธ๖ฺkQU• Ÿโ๊ซG2b๘jชซ™๔ฦd,3YYYฤฤ4=FE๛”BBB(,,ไํท฿!ฃGถ†^xแE๖์ร๘๑0w๎\|B€eทY๚๋ฤXcฐZญ|๒ษ'|ล<3c:ฑฑฑงlรตkื๒ฬฬY\yๅDGE๑ึoณyหw<๙ฤใX›คu กจจˆท~‹=hhฎใฎปx์ฑG›๊8๏9bbbธใ๖‘e‰9ฯ>KEE9cฦŒ9แปทo฿ม„‰Oq๕ืใแแมโลฏcซฏg์รc๑๔๐ไฅ๙ 8x๐O<๑8uuuผ๒ส+คฅฅล’ทb๕๊ีL™2นEXuu5ำงฯ ;;›^={โแaกM›6H’D๛ๆœ3“ษฤฦM›˜0๑)๎ฝ๗^๗ฒคจธˆ†O>9)S&ำงO^~yซพ]ลM7Hm]ใฦ=ยุ‡bศม-zภJJJxrย:t(+V~ีbฝ๕ึ[ดi†5ฦสฒeหYถ|93Ÿ™ATsป๔ั?~<ุฮ”ฉำ>|}๛๖eใฆML:K/@BBว?Yท~=“&Mขมfใม‡ฦฮ%.aอš5ผ๗,y๓ ‚‚‚Nน=l6ŒฃQแส+ฏไ‡m?๐‹—.$,ฌ ‹ฝB๛๖ํˆŠŽโ๗?เซ•_1mฺTยรรYถl9~ธ”Y–Y‡„๐า‹/ฑyหfฆMŠฟฟ?K?\ส‘#Gฮ๛ซ}\(ี6\ชx:Z„)™฿ึนsT_oรๅTQฺท๏€อึ@umัyณโ^^^8๚F๒๓๓ฐํdt๏ฮย—_ๆพ๛๎u'๛๘๘ะ?+‹จจจหee๕รj=ฑbบu๋FงN๐๑๕แŽ;๎ไŠห/งG ƒาาR’&ใํํอ’%oqํตืบ— kำิcะท๏ลฌ^ณ–๋=ฒฒฒ99ฉฉฉ๔ฯสšTฏนๆJJЉŒวjๆตื^sXฟฦbฑpจQ:tˆz›พ}๛2๖แ‡uํ5ง ฐ4Mc๊ดiคฅฅq๗]wแ้้Illื]=บvก{๗๎คคฆดจใจkฏฅธธ˜ˆˆpbbฌผถxฑ;ภ  _ฟพ˜อv์ุษ;๏คึษ๘๘๚างwoศฮฮfษ[o๑ฤใํํอ7Žๆศ‘#ุํvzdd๐โ‹/r๗wปฌสสJ&LœH~^>K–ผIXs๏VbB’$นืแืำ๗โ‹1์ทŸ^| ^ใ ^|แy.ป์2TUๅุัcฬyvฝz๕$$$ฤฝวŸ|ย?ศงŸ|L\\วŽkฑฎพ๚j:D]}=YYธ๏๛ุ:b8ƒ%Kโ๛ฦฐกW‘››‹ู๓xำฆM#)1‘{๏นโใโน†๋้ึต+;v์คบชŠ็ๆอลjตาฝ[7ฎปz^{m1&}ธ๓ฮปxแลX0>ฃGๆ๐แl์๔๊ี“)Sฆr๓อ7<ฐฅัh"ฃ{wโโโจฏฏgธGธ๏พ๛๐๗๗็อ7๘Sœ<อFแม>โWD„sฎฆถ[C-สัฃy8<ฝ•๓ฆrปvํโ™™3 %9)™ฒฒ2๊๋๋[…๒Š ZL+c6™ท C‚Cจฉฉมู่gMA„ำ`0@ฃณฅฎพช9Wๅ ฐ>๔3๘?๖๎;ผŠ*}เ๘wสmษM/คHh$!”@eAEqmkYwื bwmKU๗งซฒถี]+ึตDqฅ*"ฝJ/IHBz๏๗™๙rI B0(ฎพŸ็ษ๓$wfฮœ9็;oฮ9sฮnžz๒I"##๙ฯo๓โK/ตฺGUUt]?์5ๅˆืŽฅพพž   ๊๋๋ฑูlุl6žz๚i~๓›ำน๓ฮ;Xนj%{v๏9ฌ๕Cใ!ใˆงF}แ… เ๎ป‚หๅ"ฟ Ÿฏพ๚๊˜y[ตz5|๘!฿,šnบฑm6xเAฺ3;Z`` uuu˜ฆ‰ชชิิิ ๋:งฃญ,๒ /โr9น็๎ปqน\ฒdษ’ึๅซiqMŠขืชช:V=t์ผO?ๅป๏ถฒ๐หล|ศฟŸฐ`ถ #FŒเ้gI๏ฝTUลใ๑€nรแฐSSSใJkkj 8โ้.งำ‰ข(444`ณูจฏซ๓oฐ~๏พ๗ ฟ/}๛๖e_f&ำงฯซ้š๕Ÿdkllฤl1ึัํvS__aจชJmm-šฆแtบpนIHHเส+ฏ$๐เไ’ื^w-๎cพฏ>n7Q‘‘\~๙ๅ็wํตืโt8๘๓ฯYดh1+ฟ]ALL _}5sๆฬifP}ŽTU=˜ฎŒฎBˆv๏4]WQMำ‹ช๑ณ<ฉt ร ฒชŠสสJ–-[๖ฃkลŠิึึ๒้๙๔์ูƒคคDl6๊๊=ถlูยพ}™วQฐมมม”””๘ox6›บ๚z๊๋๋ษฬฬd๓ๆอํŒ‚54MฅฌฌŒšš.Zิ๎`ๆ‰Yบt{๗๎ฅฆฆ†7฿z‹คคD„ชชGไัnทQ_฿@}}=YYYlผ้งฉk]ว4M*++ฉฌฌd้ฒฅG์ฮ๔iำ9rSงฬโล‹1 ƒ€ภ์v;ลลG_Gsฮ~233ษสสbร† Œ=๓ ’““IIIๅญ‡ชช* ๙d<ฦŽ=ำ?ฐฟู!้่šฦ’%Kจฉฉแ•ซZิ‘Šฆi”–•Q[[หย… [ไ;Œ๔๔t,X@mm-7nคถ๖Ppvม๙Yพ|9;v๎คถถ–wy—˜˜22†p้ฅ—RR\ฬ๖m‰‰‰กkืฎ8N8pฬ2ฝเ‚ ๐๙|ฌ_ทžˆˆHq’——‡ฆ๋(4uปVWWDห’%K๙d<๙‘TTT๐โ‹/ต๊†BฑœN7บข‚งฑรu๒&ไ3M UUiŽ๑&]pkVฏa๊ิ›4p )))ผ๕ึ~”s†ษํwษฮ;™zำM๔่ัƒ[oน•งŸy†)Sฆ0z๔hbcbฺ…ฤUW]ล;๏พหยE‹น่ข฿qร๕7p฿๗3y๒FŽIRR7VญZ}ฬด† ส๙ฯ็๎{๎aะภA ’ฎ<(Šย”)“๙็ณฯ๒ืiำะT ฏฯหŒ้ำ้ท/^ฏ—?แผ๗{,^ฒ„฿]x!7\=๗{7Nžยศ‘#่–ิ+พั๋~โฤ‰ฌ^ตšฉ7฿ย A9ฅo“คFDD๐—ป๎ขผฌœ{๏ปŸg๙ งžz*#N;kฎฝ—หีjบ†–B‚CXดh1_.\HxD8ใIJJbฺ_๏็Ÿฯ>หตื]‡eA็๘xnธ๑†#žŒ>|8_r1๘ว,]บŒ๎u<˜ /œฤŒ38p งv่A…๐๐pฆLžฬฃ=ฦ”›ฆ2๖ฬ3ฑํจjำ๚๋ฏฟžgŸ}–Y/ฑรž IDATณfฃkMut}๗’ššJ฿พ})/+ใ๓ ๘๘“Op8์ฤฤฤ0๖ฬฑํz฿ๅ/w๑้ฯXดx1v›่Nัœv๊iœ1f หฟ^ฮ-ทส Aƒ่ำทฯqีืkฏฝFVv6็žsฮ/๖ป1//_|มช•ซˆ‰aึฬ™ญถ1๗ีWูพm; \rษล๔๎๛„“ZPPภญทFRาฤววw8ฝ|งรมw!7=!~".WQQ1(=ป๕ณtS!<"‚[ฆCฟไ$ข#ฟ"ŸฯวฮํHฯึj=ญส็๓๑ฦ›o๒๐ร๐ŸผEjJ ^ฏื฿ฝฅi^ฏปŽข(xฝ^,หj5Kx[ฏ๙|>Lำls6๑_|‰[oปย‚|cถƒ“ƒY–ๅOฏน…ฅeฺ่บ๎?ฎyJ๓ใ†a`–el…า้5c†ภณวใ๑wyšฆู๊Z}>†a4MZฆ๋xฝV็nฉัใAkัuฺ2อ้7฿:’วc•ญa๘|>5x<EiU>>ŸฯŸ๖๑ิusy4ืU๓u4ตย5Mฃั2ํๆs7๏ซiš,ห๒_Gskฺ๗อŸี\/Šข i:>฿ก<6_O[uิ๒eeev.ป์2๎<๘€รั๊่๐ต~ฌ๚h๋Xํ`—bsถ,o›อๆ฿ึ2ร฿m}ฮ~i{|ฉ)๘ืฟŸงขข‚…_ืฟญฒฒ’+ฎธ’>}๛0๕ฆฉ|2๏^užy๚๖้ำแs[VำZ…อ๕ัQ็œs.ผŸทไฎ'Dไๆ์งบบš=>๘ฒ๋Xตr-‹ปหBQ5 ๓ไL4๚แ‡๑ัGsํ5ื”xh~งร็"j๙๔U[๓ต๕Z{ฦcฉชzฤอBQ”Vฏ~ำm™—ถฮฐดt๘9Zๆญๅถๆq;-๗kน๏แ็n•ฏรฮัV>NDUถ‡งm?FพŽงฎ/ร>ฺนฯsห ฏ=๏“–๙า4ว๗žณๅ~{๖์AUU:u๊ฤG7อ?6ขE+ืั๊่h๙;V}ํุฃฝงŽืจ๓ณ๗Ks๛mท๐ฦoRQQัjย…‹ศฯฯgึฌ™ฤววqฮ„ ฬŸ?Ÿ๗}iำzDZ๋ึญgผy๑Wณเ‹/จฎฎfย๘๑tํฺ•>๚˜ฬฬL๚๖ํใ_ฺฉคค„gž๙'W\q9ปw็๓ฯฐc็&ŒฯgŸŽฆiŒ;๛l+๊{๏ฝOyE9ื๙ฯlบ•w฿}oฟอ›7ณ/3›อฦŒ3 g๊M7๑ๆ›oโ๓\yๅฌ_ฟO>๙„{๏ฝ็8 ๑Sฑ,PภฐL,๕ไŒม6l=๚wฎฝ๖‚‚?ูy].'ััั2qŸ๘Q™ฆษW_ใธšE r๏=w3hะ@)˜Q6nภfท๙œศศHโใใY๙=หqm๙n ฯ™ร็ š’B^^ำฆM็ูgŸ%*:Šฐ๐0z่o,^4ฎดด”ว็ฬ!;;€%K—๒ฤOฒaใF222Xดh1>๘ฅฅฅ|๖ูgญ†O์ต‹ว็ฬกถถ–^ฝzEll,\p>gm๊^๐ฃy๏๗ว|๗w<>gG*XˆDQtร40NZ€ีนsO~ฮO?…Yณfถ๚ข8u๘plูBtTrr2ณfฮ‚๘…จจจDQT8ฝฆiZ\”––๕ธ!้C0 ฐฐ02†cเภŒ9’!้้ผ๓ฮปฬ›๗ cฦดฝ(ฝรa'cH]ปvแŠ+.็ๆ›oกธธ๘˜๋|FEEแtHjjชTž?ี?ึXx ]QTTM๛U=„ญlุฟงซใDŒ{B2988Fำแp๘ว฿น\ฮฃืฝ{ำ|{แแ˜ฆIBBบฎใvปฑูl”•—๏ฑvปhdDDำผd^ŸT†?SŠข *บชjXฟฒ9nฮ>๋,y!Ž[Ÿ}๘๊ซฏษษษกG”——SXTHZฃ/์~h^ฑฆž‚ๆqwอCL๓h฿มJ‹U,หขy^2งำ‰iš46zฐูtสสสฆ็๐9ฬ\.uuux<4Mฃผข\*VˆHUTMEUUMQdA!„8†3ฯ<“€๓ๆ}Juu5ห—CNN“&]pR๒“’’BUU›7oฆธค„ukืตฺAmm•••ืคฅQTTฤถmศ/(`ำฦMRฑBA–ฯ0ะด@์-„ภญทฦ“&ฑnzrrrธ`า$ฎธ๒J i‰ฌ้ำงณy๓fฎใy๗น้ฆ›๋{ฮfณไ>๔๐Žข(น่ถCOkธp\าJUU‚nดƒ-^N‡ฃีผlšฆไv๛‡2\tั๏4p ำฆMใน็Eดน๏๓kฎ๙3†ฯว•W]ลไษSธ๒฿“œ‹{๏ปŸื_”””ƒy”{€'‚e)(ŠŽา=i „รiใฎiwไ๓` !„BœฯีคMณใฐคT„B!:HUAต๐a){3wI‰!„Bt€…ชŠn™€bเr๊R*B!„ก€a่Šj€โAQdž!„BˆลWŠŠอfC7 /ฆา(๋P !„Bt4ภผ>บ… E ภDบ…B!:ยๅtช๋‘๔Iž@€;LJE!„ข ร‡จฆWก0w พฦ:)!„Bˆ๐x)//Eลชกบz˜“–ำ4ฉจ(g๗๎l฿ถ๕ศŸํ[ษสสฤ๋m;EEE|๕๕ืํuuuDFE๓ฺkฏ๐ผzฝ^"ฃขy้ฅ—~Vบk๗nึญ[฿๎฿|๓-"ฃขฉชชเฌณวqํตืษ'C!„่E‡ำ๊pY˜J#ๆIหŒeY์ป‡yจohh๕SYUลๆM›ูถ๕; ณํ<.Yฒ” ฮกชชชE้๙;z0 ๓gUกO>๙$“งLn๗๛งr฿}๗โt:ฃฯ็“O†BักKล้pข†eZๆษฝนVUUั๗”บ๗่้ญฌฌŒ'žx‚ขข"† Mว0Œ”v]]ีีีt๊ิ ร0())!44‡รAMM ๕๕๕„„„PUิขไvใp4>ŸสสJ,หยๅr5mำ4)..&$$็ม\[*..๖ฟะะ€หๅ"0ฐiฑmำ4ฉชชยใ๑ i๎yh™ว๊๊j, ‚‚šถ744P__ฯgPXX(t๊eYใTUลํv๛ฯญ[7.ป๔Rlถถg๐ohh ฆฆห2q8ธ[,0+„Bˆ๏ ฐP0|>tว‡ขh`›งEำJ๓†a i๕๕๕<๓ฬ3|๕ื<๘ใไๅfเด_z๙e๎ฟฏT”—››KJjz๓Mฦ-๔Q^ye.O?๕$ห—รสUซ8‰\{อ5hšฦป๏พหหฏฬ%ญ†ฺ*ํื^;๏ผ‹๒ฒR4Mฃ  €}๚๒๊นLœxy:l8#GŽdเ€,[ถ งหลƒฬ&..Žฅห–ฑnํ:ฒณณษอหcิจ‘\๓็?ยc=ฮ‹/ฝฤ3O?อ๒o–ณjๅ*ฮ›xื^s ;w๎d๚ ”––2cฦLTMๅษ'ž`๕๊ีฌ\นŠ{๖—›Kฟ”~?Ÿฝ{๖ฒ?'วรwฮะŒ ๙ไ!„GašžF*€ฎ๋hฺษ_‹pใฆMผ๒ส+444ฐqใF.\ศิฉSIKK๛ัฯmAAมฬœ9ƒ‰'2w๎\rssูณg|๖9&žw.ณgฯ๒ท(uDuu็w.3fฮ //7฿z EQ ๅ†ฎ็‰'žเ๚๋ฎใ฿๚7[ทnm•Gทอฬ38๓™;๗Urrs8p งž:œธธXž}๖Ÿ<๓๔ำqษฅ—๐ฤ?มฬๆอ7฿โซฏพ:fl6C†0kึL{๔๏่บฮ3O?#Ÿ!„โ,ำBŠLฤ‡‰ฅxOzฆ๊jky้ฅ—(,,dบuœ~๚้œuึY?ษนCp: อย์ูณฉชชขฐฐปw3n88ํิS;|ฎž={GŒi’œœฬย… ™|ใฌ[ทž‡๖`YิีืSXTDYyy‹<ฺ:4งำIฦะ fฮšEUeU›็๐xŸำ41 ร0c•์v{๋ใฆต๙}O:ถคk:ชชข( šฆแi๔ฐd้R๖ใ•—_fุฐa์หฬ$#c(–eตธีŸG{sญถ๗wฬœ5‹ฟๅ..น๘bLำคKืD,ุ๋ƒ๓gฮœ…a็๑ว'..Ž[oฝ•฿~+Ÿ!„โ,หBำT๔ผLLBCƒOj†”ƒะ„ ะuล‹sส)งดศ๑Oปyภy^โใใุถmkปˆŒ ::šํท“ภŽ;Zm! €ะฅKถnvฬ4ไ๐f/*,คO฿>SUUMZZ6›u๋ึื5๊บŽeแ๔ชชช())กj*‡ƒoVฌภl็S•{๗ํe์ุฑฤลฦRXXHNNŽ|b„Bˆ๖ฤ3Š‚ขX่>oŠชbไลžษฮฮขถถ†คฤ.\r๑El฿๖?lhจGืุr>ร†ๅิSOe๖์ูœu๖Yไๅๆถ๛ุฉฉ\r๑ล<๕๔3TTTR__฿j{๚tFŽม<ศธ฿Žฃ  เ˜i–——ณpั"6oฺLII ๗{ฆi2pเ@fฯ~€กC3ศหห;ฮkฦฺต๋๘๗๓ฯCjj*ฃFŽไ‰'Ÿโœ ใฉจฌlwZฟ๛๏Xธp/ฟ๒ . ๒‰B!ฺม0 ผด่ศธฆiC๚ะมDG†๐rฆiRZRL|็Lำ8!™Q…ะPฐš็˜2PUร00 ำ0Iฺ่•ศศจ6[aHIIaภ€่บŽข(tฺ้…แร†NXXi๛@PPcฦŒกwŸdddLhHขo฿พ@S7`ฏไ^คLXX)ฉฉฤt๊„ฆiŒ9’>}๛0|๘p"## ฅZนŒ=šฝ{34c(กก!Gไ๕ษ'Ÿb๔่฿žžŽรn็าห.%5%…ุุXคฅaณ ใฌฑc้ง7C32 !$$„ƒrJห<๖๊ล๔tI๊–Dฏž=๐y}4z<Œ1‚า & 1ฃG“œœฬ๐แงE`` ฉฉฉ HKCำ4ข;E“1$ƒฎ]ป’’B—„TM#mภ† สเ๔tz''ห'G!ฤฏNUU%‡๐ˆˆฃ๎—“On๎ฒ23QN้•nYX„uŠแ–;nข_rั‘฿ฟ.กฯ็c็๖mคg ร๋=ฑใถEกฉณ๐๛Xญฦ$y็]์ทื๗…“.ไฒห.ูVR๗=น๒Š+˜>}šผc…Bˆน9๛ฉฎฎฆGฯ^GoูŠuฌ^ณžฅ‹–ข7x|„††ใฒ9N๚4OวืU๙๗ฟ?"5/„BˆŸ…ฆ‡฿tU…ธธM ๅง๐ฺซs‰•‚B!~,ซ้ฉ]ทiไๆํวแtHฉ†.… „BB)ŠŠeฉM3นืิTำกy„B!6ŽอfCืu;บnCำt)!„BˆŽPภฒLtŸื‡‰‰)…"„Bั^o#†แC๕๙,AR&B!„bY&› ฝwr †ฅP]W(ฅ"„Bัชขโ๓่•ีeTVUเ PฅT„B!:ภฒภfณก•ไR฿PŽขY'9Cึฑฺ๙คฃeYฑnเ‰สgAAuuuำo€๚๚z 3ใ—––RQQัแt:ขผผ‚ฒฒฒv๏_[[Kaแก–ืฆณซNh9566RPP€ฯ็“o !„วฆ(8]จ`ขjv๖เ“–ำ4)+-aใ†๕ฌ^ต๒ศŸี+ูฑc>o7นฬฬL^ใ 7^ษฝy๛wNx^}>ฝ’{๓ฦoฌ๊sๅส•|๚้v๏๛๏ำ+น7ีีี๎ข‹นํถ๛ผoฟ๓ฝ’{Ÿ`๖ฦษ7rล•Wถนm๓–-Gิ็ /ผ@฿S๚๙>ใฬฑฬžภ -ืฏฟ^Nฏไ์ทOพ4„Bด#พR)ฏชD5M ,…ฺฺฺ“–หฒุปo/>ร บSฬ?QQั์ฯฮฦ0ฺŠฟz๕nผq2555ฟฺ }7xเม๖#FŒเ•—_ยๅru่ผฃFโ•—_ยnทจื๗ูฯธ๖;Zฝ6n8^xแy๙4 !„๘ู0-ำ๒ก๋บ MSNj†๊jk9ฅ_*บ๗hs{nN†๙รฆ’((( ''—๔๔ม@Sทฯๆอ›ู้ณ'กกกไๆๆRRRBทnศฮฮ กKBCBš๒VWวพฬLLร$>>ฎUฺ…EE์ฯฮf๐เม(Š‚วใaำฆMt๏ƒ๐๐#อฐq#แแแ`Y”––E\\ชชโ๓๙ศฬฬขชช‡ำIB็ฮ„ฬCnn.ลล%t๏”G ่’@hh(eeๅ—P_Wฯš5kP…มƒcyyy— ๋;w&โเJเ$$$ ชj›oyy9yyyxฝ>ยยBIHH@ืœ+อ}X:ถmรแpเ โ@^.—‹ฤฤDœN'ะิบ˜ฝŸฺฺn7;w&00๐ˆtซซซูฝ{7qqqธn๒ไakึฌ --เเ`:wnuœašไไไP\\LdT๑qqhš†ฯ็#;;›สสJTM#6&†จจจ6ฏฟดด”œœlv;>ฃuซis:ุ:w&44๔ะตํ฿OCC]ุฟ?$$$`š&%%%๎ฦ   ฑูl๋อหหฃถถงำEBBg‚ƒ›Z•7nHxDบฆ‘_P@MRR’ุบบ:rssฉฎฉมaทOXXุม๗บ‡์์,ชซซqะน3AAAdeeQ]]C็„ฮไ์฿ชชtํฺีฟ]!ฤj6BำtŸiกช*๊Ižh๔˜#x:ฝ๗๛_ฉ(/๓\cฮ8“ท|“๑ให๓/ผภห/ฟย?1‡ฬฬ,>3Fล-7฿Œฎ๋ผ๔๒หฬ›7ัฃG“ะ9กUฺ}๔wyๅeฅhšFII cฮ8“W็ฮeโฤ๓Žศห…ŽŒŒ ฮ3š•+WQT\ฬ#‰‰‰|๑ว”””RZZสฦM›่;™[nพ™ศศH^|๑%^x๑Ež|โdff๑ู็Ÿ3rไnน๙fŠŠ 9pเ5ตต,\ดUQIKKcัขEdffQVVฦึm ๅ/น‹„„,Xภ“ง›ณ฿#o–ฝ?๓?ว๋!s_&™YY<๕&ฮ8ใŒ#ฎggŸ1u๊อไ €nผท;ˆห/=›7mๆ•+นบ๋ธไ’‹ฉฏฏ็7฿คฑก‘’’ึฎ[ห่ัฃน๎ฺ๋8ิ’VWWวO<ษ/ฬžM๗๎ูทo>Ÿ…‹ะงO~๛mfอ~€า’bฑYYY,Zดˆีซื›—วณgัปwo>๘เC}๏]๚๖ํK}}=๙๙|๓Tาฦอ***˜6}………Œ8ํ4*++<ŸฮŸOaA!ฅeฅlผ…n’ธํึ[ ๅฝ๗็•นs3f4บuใ๎ป๏ๆ๒฿_ฮฬfห–-ฬ™๓BรB f๋ึญL˜pฟฟ์Rjjjx๘‘G(+-#กK๛๖๎ฃSL'zธn~wัE :Œฑcวฒfํ6oฬ}๗วcฦเ๑xx๘‘GุŸฝŸฤค$rssฑูtfฯšE`` ๏ฝ๗>UUU””–ฒ~zาำ3e๒dBBBx๑9,\ดˆYณf’™™ษO็3แœ Lพ๑ฦทl !ฤฏ•ฆฉ่šŽnำt\N'๛ฏ{-Bหฒˆ‹ใœ  ๆ๑9sธpา$x๙ๅW˜zำ.ฝ๔Rพ๚๊ซq2ฦวจQฃ˜2ๅ&^™;—ูณfัฟBCCัu•+WqใไษŒ=๓LFŽ้ฯcll&L 44”G{ŒI“&qJ฿พ๔๏ŸŠื๋แžป๏njข4M’““้ืฏไไไ0แœs>|—]vูQณฦ™gžAdTU•U{๏ฝ<๛smXm๑๙|คNgูgsฯฝ๗๑ฏ›K.น›อฦฉร‡…ข(ผ๑ฦ›๓Ÿdา“่าฅ)pmhhเ…_ไ๓ ๘๛#0dH:บฎ3โดlฺดู}G+1cฦ0z๔hฆNฝ™^|‘?\uฯ™รuื^หๅ—žššnปq^|แ…V-h_๗ฟฌXฑ‚>๓4ƒ โมj๑กัH้—ยฉร‡cณูุธqW_}5cFฆWฏ^<ย œuึX๎ธv6oL๓ธำ4y|ฮ=yวDFF๐ัG๓๐#ำซWO6lุศส•ซ๘๛#0pเ6lศ”)SH๋Ÿฦฅ—^าyฝœ~๚้Œ{&Snšส+/ฟยcฦ0oงฬŸไaN;ํ4vํฺลไษSx๋ญpร ื3x๐`""ยั4ฯ>œ3f2a๚๗O๕็ญ[R็{.X๐๊ซฏqษลำ๙ฐ–A!„ํฝว+จŠ‚9ถ3๙ิีTชหรแp0`ภl6))šZ„jj)(ศ'++‹QฃFaท2dH‡ฯีญ[7ขฃฃฑ,‹nบ๑อ๒o(++ใํท฿a๚uS_฿@yyyซงโ์v;žวถวีิิ๐ษผy,]ฒทขชTUUQ\Rrฬmุฐ็๕/,ซฉ\ถn†Mo g|\II‰จชJbbWๆอ›@~~>|๖Y8€;ะMaQ!๙x<c7oยพ}™‘‡>|ุq—m—ฎ]ˆ‹k๊ฦํ•‹… 1|๘p๖๎ห„ ใq8ุํv~๓›ำน๗{ihhh`mXฟMำ4hvปมป•›[ท{๏=Vฏ^MPp—๒Š **+)/ฏ`๛๖ํฬž5ปNJJŠฟ[ิฒ,พr!น๋.bccPU• ฦs๓-7๓–๏๘tf]หพ๚Š๛฿|ั‡คฆฆฒk๗nพ๘โ‹V]งŠขด‘วถ;Wทmฦ“O>ลํ!ฮ9็<^/Ÿ~๚)ดc:…{๘:uŠๆo=DDDทz+ซVฎj๓จฎกiZS๙[๐ฮ;๏ฒ|๙7ผ๑๚k๔๊ี‹O>™วŠ฿ถบฦ่่(x๛ํw>|ธ?X:Zv*(mลแSด์™^๑ํท<๛sผ๕ๆคงง“›—วgŸ}vฐLญƒuก|o ้แ›,ซ้|ฆebYะ่iฤ0 ,,๎ธใvป&๚๗ีmบผ˜ข*หด๙XวใŸสไฯื™่่h>๛sเ}็m๚๖ํหท+Wฒdษาึืงชฑ\ชฆ<ฟBˆ_Y`ำtTŸัˆำiC;ษ_ซJ๓M่hQศ…ํfวŽxฝ^ึฌY๎cใโโ่’ภท฿~‹ื๋e๚ ญถGFFฬ๖;ฺvVv%%%ไๆๆ’MFฦชซซihh 66หฒ๘๚๋ฏ๋'–i๙[๊๋๋ฉฎฎฆSงฆ“ฏฟณ ”BHHYYY'lŠ‚ฒ๒2TU!*:Ÿฯว๒oพ9ฒชKW1g๕ ๕|ห-์ุฑหฒฐ;์จชzฬ๙วrss),,$?ฟ€ฝ{๗‘‘1„๎บ‘˜˜ศ/‡สสJ–๓ ร‡รแh5žššŠilผฏืห† [ต ึืืะชป844”ไไ^ฌZฝ ฏืหถmมถข(œ~๚(ึฌYKQQ^ฏ—/ฟ\HLL }๛๔aธq˜ฆIŸฝน่ข‹ธ์าK9๗œsHN๎uฬ2=๋ฌณN๏ย…NโฒK/ๅ‰IMIกฒฒร๐ั)&ำ4Yพ|น|๓ !ฤOั˜ฆ…^V^€ห๎@ำ'5;มม!์ฑผ6[jkkiฏกC38๓ฬ3˜ภŒ›ใ:ถOŸ>\yๅ•ฬ๛*Eลลง๐šฅI็ฌณฮโกb๔˜1ุtํ˜i๚| พ๘‚5ซื€ข๐วซฏฦ4MN;ํ4๎๋_2d^ฏ๗ธ๒y๚oNgบuํoGDD็Ÿ?‘qใฮๆ‰'Ÿเป๏ฦ'รฎผ๊J{๏}}์1บ$$`ณ˜ึอ฿Žวส•ซ˜5k)๚ะฦ@jUU่ป7๏Lฝ๙f€yฆIDAT๎พ็1gƒฆg<๘ะCDEEqอŸๆ9 Ÿมขล‹Yทn๕๕๕\๓็k่ื๏ฆt|๐!๛ณ๗S[WGUe%ท฿vO0Ž;๛l–-[ฦc=ฮจำGแm1ม่ภ5j$3gอf๘ฐaดh#66Ž?้Oผ๚่บNll`กจ ชชrวํท๓ุc๓่cฦบu๋น๑†ศศศ %%…ยยBž}๎_$'๗ยๅtaIIIœฤฃ–้ค ฮgืฮผส\พY๑-An7ฆiมจQฃXธp!ำงOgเ€m>1)„โD31MฅO๗–‚๐่pnพ๛v๚%'v”เภวฮํHฯ†ื๋9Aอiิีี}๏Œูฎ€ยรย8งฯ็ฃ  ;vดj‘Xอ7๔ู๊“ุุX8@fV$&&ฒi๓f๚r dffRPXศฐกCจชฎfร† 88@MM ;w๎ฤ4Mบw๏ม–๏ถะณG๗U~~>™™™ธH:˜v฿>}ˆŠŠ:โ:บ๗่ษ๏/ปŒ+ฎธ‚โโ"bbcI์ฺ€๛๗“››‡;ศMbืฎlฺผ™S๚๖%22ฒ) ึ4.ฉบบš๕-๒ุุุศฎ]ปฉจฌภฒ,Fœv๙๙๙dggcw8ู่ฃ›6m"11‘„„ ุนkงŽฎ๋lุฐงำIŸ>}จญญeวŽ446ะตK๊๊๊จฌฌ$==ˆ๋ษฯฯgื๎œv๊ฉhšฦ๚๕๋  w๏kฺฟ?‡ำN;ร0ุตkฅee„†„ะฉS ถocHz:.—‹ญ[ทโ๓๔๏ŸŠišdeg“—›Gฟ~งHff&ลลลฆษฐกC),,$++‹#Fฐz๕jBBBฑูt ่ิฉ‰‰‰hš†ื๋e๗๎”——ฃiMSVฤฦฦ๚ป2[*,,d_f&‡ƒฮ๑๑l฿ฑƒ๔มƒq:ไไไ’››C`` ‰‰Ilฺผ‰>ฝ{M]]ปw๏กพพžNข๙ํ๘ แชซ๘ห_๎ย4Mt!>Ÿ—z๕๊ๅ๏๒ญฉฉ!;{?ๅๅจŠBXX]ป&เโ•+‰้ิ‰คค$v๏MEE…ฟ>šฆพศฆฌฌ ห‚เ`’qน\๗vpP;wfหw฿‘ึฟ?!!!์ฺต‹ชช*ngVVVฦ–๏พ๓ื‡Bˆ&น9๛ฉฎฎฆGฯฃ๗,,[ฑŽตk7ฒr๙ท(}{ ดฐTb:wโ†ฆž”ซ#๎น๗V]X็Ÿ>—\|๑ฯถ’บ๗่ษ•W\ม๔้ำไ๛ SXXˆอf#00O>๙„‡๚>๖(cF–ยBˆ_I€ตnํF–/[Žฎฺ4,ร‡ขx'/๚o=$5/~ฒณ๗๓ๅ—_RXTศฝ๛ธ์ฒKญขB!~Lำย4 ๔Nั]ฉฎ.ฦฒd|ฦOaษโEธeฆ์_คาฺ่ต ๕๕๕ุl6"""S5!„๘uP,ะUKPH5ตีR*?.]บH!Bูl6:u๊$!„ฟๆหฆฃน่ๅๅฅ†EPˆ[JE!„ขEมแpข64ึS[W2ฝ B!D‡˜†Imm-ชiB€+††F)!„BˆPTๅเbฯบ ]ืะ5›”ŠB!D‡X่š‚๊i๔RSS‹ฯ']„B!„แ๓yi๔ิฃl`)๖ฆ_„B!ฤฆ`กaขบ\จ*วตVB!„8’Š‚fGฏฉฎฦR4๋ฅT„B!:ศ4LT‡…‚‚ืใ“B!„่ ำ@5-‡3ฅr„B!:BUUP-TOCžฦLคK!„ขC,อง6ญIhtU‘BB!„่ำKUัu›Šชjจ่R*B!„ ้6 หn˜> รBฐ„B!:ฦ๋1 ๏–Žขก†)k !„Bt„‰Itฃ…jท9ัT4CJE!„ขบสพ_ก›f5 เ’RB!„่๎$&ฉชข:QTKึzB!„่ ง†Zืะ€ฅธกR&B!„ะุXOVๆ.ิˆˆ|& ศc„B!„aY&ŠโEญญอCมFYE‰”ŠB!Dุt EตP1tอŽn“‰F…B!:ยฒ@QTร0P,vี)ฅ"„Bั‘ ๐๚L๔‚‚8.ฅT„B!:@Qฐ ๔บชJjญ TU E!„ข#,ำDUTtEQP5,๓xย3šม„B!~๙ฺ;ื‚ช*่6 Tฐ,Mkglฅ ๋uuu่บ ŒB!ฤ/—eY466เpถoล 0Mฝ9.3ู‚ฅฉ*กกal฿บW@ LŸ%„Bˆ_,Ÿฯ‡ฯ๋ฃ[žํฺ฿4M ร@ojภฒฺ฿ใง(DEEใp:ฉซญm:V!„โศ้ ,, ›อึพ,ำPั-หข๙งฝTM#44Œะะ0)y!„BŒค ๊*บišM“b)๒กB!DGX– ˜่Šขก(เpศDฃB!„aš& ชข(X–…ื๋•RB!„่MUัPมBS5 รRB!„่ห21 ฿มA๎X2oจB!ฤ‰ะ‚…Lต „Bั๑ุ๊เะซำ4Hก!„Bt„eZจŠ‚ ๗Œ์”—•แ๕xค4p˜ šฆL` ปin!„ขƒผ^/•ิืืษ P5ภภ@‚CBPี๖Mgฅi*šขขซช–z\7wOc#{v๏,$0่@˜ uตUศหฃw฿>ธAR&B!:ฤ0 r๖๏งชฒ’ะPUๆนก๊๊ศอูOฯไdยยย๏Xฆฆ‰4ษ(ํ_&())Aี4 „หๅ’่ŸฯวŽmุŸ•M๏>}Pน่ถBั–๚๚z***8x0กกaาาม`๕@n.;ถo%mภ@๔v,—cZ`X ชช*(Šr\]„ ๕„„„Hpu่บNl\•U˜2N!DGƒŸUU%ธ:4M#>!สสสvOgฅฉ บ:ŠJS๓ีqT‚ี4r๋๛ึ/๔ิๅQ–๓! ี{ HD—๓Quw๋$,eูP]บปณแ].ภิWYŠช45)JGนBˆjพ57?อ&:xV”ใjัTะm4uา4ึ Q[บžOเŽLว>œขอหูถ่k/ฤ๐ิแm(๔งใ๓๙(--ลใ๑ดyž“๑S__Oii้‰O[šฐ„BHญ)?ึOaa! พ๘Œ‚ย|-^ศฺตk0 หฒ0M“-[6๓ล_ฯขE ูŸณˆ4ชซซฉฌฌ๔ุุHii)ฆiถ+yyydddฐlูฒ๕Z+๐ดภBEล?–๊ฤไํฎฮญูJใ๚าFŽย๙฿/azj>O๎พฝไdfRฝp,_Žsๅ*R†ƒ}&…฿dกร้์ป—่่h.\๘ณyฃ>๔ำฤววห'V!ฤDp๕cjll ฑัƒข(„ฑlูึฎ[‹ฯ็c๋ถ๏๘lมgธƒจ*๘ /๕๕๕Gค๑ว?‘sฯ=ื๗ป๏พKtt4ฅฅฅํสƒอfฃgฯžธ๎น0ฏ}–‰C>Z†vน˜ฝ_]GŒC๙t>JA%šJ๖าฅ๗;ล๎`ฯW_[[Cœib.[Fาจณุฑ๏โฯณ?ฝ–้๚‘Ox~คK!ฤXE|\๑$ฉงŽ uHƒ๚EฑqT$'ร%t๎9ธว฿†z๊1ฯiš&ถmc๚๔้Lœ8‘ &0w๎\๊๊๊0M“+Vpมpษ%—๐แ‡’––ฦฬ™3Xผx1๑๑๑์ปืŸ^RRฯ<๓ ๏ผ๓๑๑๑,Zดˆษ“'s๚้ง๓ิSOQWWGVV/ฝ๔†a0~xฦฯบu๋ฟŸqฦ๔่ัƒกC‡๚๓8cฦ _yๅ๊๊๊พท2„Bˆ%œ{ฮy„„†RU]ƒi™t๊M}}=ััQ˜ฆIMm-‡“I็O"(่่“iWUU๑่ฃpูe—1~x6nศ-ทBZZ[ทnฅบบškฎน†ฑcวฒiำ&๖๏฿O||<_|๑ลฯฆ\TUCSี-X'ˆaxL ป2xน†˜‰็แŽ=T)ััtป็v๏ฮ กระ ŠIฃวwฬ๔}>ปw๏ๆškฎ!22’>๚ˆ{๎น‡คค$’““y่ก‡ˆˆˆเษ'Ÿdๅส•ไๅๅQSS€วใกจจจี\ลลลภงกกขข"ฒฒฒx่ก‡๘๘ใ™9s&๛๗gไศ‘\}๕ีL›6๙๓็๛o}๙L™2…กC‡๚๓๘ง?‰จจ(>๙ไ๎บ๋.’’’5j”|*…Bb‚ฌ &Nโ๗กผฌ‚ะฐPBBƒ1Mƒ๊ชjœN“.ธภภภcฆฬwมUW]ล›oพIdd$7x#[ทnๅแ‡ๆ๔ำOg๑โล<๖ุcคฆฆ’••EQQ?›2ฑ,ห4x€eš&>Ÿ๗ˆม๑^ฏำ4QUUีhtุ ฺ่ฏืj?gงh๊๗gขช*ฆฉbYเ๕x๛๙|พƒ›ฏีฑ–eโvป™1cEEEิึึ’ŸŸOnnมมมฌZตŠ็ž{–€€าาาpน\˜ฆ‰ื๋ล0|ด[ฆiฦมํMื๐แรเ7ฟ9๋ฏฟž์์lu5_cK••LŸ>ฮในแ†๋ฑ,“  7ณfอขฐฐบบ: ศษษ9โุ–ื*„Bœอ๗่ๆ™~Lšฆ’ุฅ+Kฟส$$4˜ฺฺzœN'%ฅฅ I‚รao๓ืtOทฐ,ำฟะ}๚P<˜ุ•iำสŸ๔gVฌXม%—\ฬูgŸ…ฯ็๓๏฿|รฆv๏ฉ( ชrฐKQ”ใ^ํูฒฌถg5Uภfำ1 บง‘Nีตไผaื]fkŠ็LŸ=ฏฝFื>}PฐTล_Iฆi|s7I๓๏K–,แบ๋ฎ็๛๏cาคI”——ำปwผ^/ ิิิิ= ช*–ี”†iš(Š‚a๘0Mรุ4oทฌฆ*<<ำ4p:t›o™ทฆเช’{๎น‡สส*|๐!บvํสาฅKน๖ฺ๋ธ๏พ{น๐ย ฉฌฌคWฏไƒAšัฦมo!„'0ฐO๔ุึm[๙๊๋eฤวลโ๕zQOฃ‡๘ธXึฎ]Cอภƒฺ\,น)ภj}ฯo˜Zปw๏Nll,999 6ฌi๒Oำ๐ว!‡ว '“a†ท)ภ๚AO~ฯใ‹ŠY‡น๗k๊๓‹ฐmฺLงฎ](ูต‹/Ÿ>๘€y๓>ๅŽ;ngุฐกวF‹ŠŠ;v,.—‹+Vดy--฿`B!ฤ‰lp๙พ{ฮ ;…eฑu๋V-^HddีU5IHH0แ|๕๕W(ŠJZZฺK๗4ว‡๒ฉ žLk ๛฿ฯS^^ฮภy๔ัGIOO'88๘{c…“IมBีL๔๏ม฿žฦฒถฌ๊7qๅ}Cั’%™ ๊ฆMœrฮrYท๒LMงKd4ฉ็ž‹๒๚XYYk ๚‹๚ „„Ok•Ÿ\vํฺ4ญืตk’’’x๕ีื1bkืฎ๕๏รy็วkฏฝFฏ^=ษฮฮ๖๗หZ–EBBผ๒ส+8vถnฺๆ\‡ๆ฿0[Dุ ‰ŽŽfม‚/่ึญ6›ฮร?B||<#FŒ 33]ื้าฅ บuใตื^cิจQฌYณๆะm”ณeJ€%„โฤ@?ๆ?๐……,YถW€Ÿแฃบฆ‡ษ%_สสU+)+/# ท;ๅ฿|Mhh]ป&ถdบ็GGG“ภ—_~ษภƒ่9ž ๐๒ห/s๗ัฏ_?&OžยฌYณ™>}Zซ๋็าXก* ˜ ้š}†ข(2nย9DG†p๔EœหหสPT•ะฐฐ#ถ•๎{š่”sูณj9@<”\ข&฿H๗๔!t๏•LxL ๋฿XทSฎ๋์ถU’xํ9x=[Žปภ฿ฤๆ๕z)))a๚ ฌ_ฟ={๖pแ…าซW/vํฺIEE%็w.Šข2rไบvํJjj Šขฐy๓าาา๘๓ฯIKKcไศ‘„„„pส)}).."''—3ฯ<UU>|8‰‰‰x<3f4บฎcY55ตŒ9‚ธธ8:w๎L—.]Xฝz5kืฎ%55•ฺฺ:บt้ย–-฿ฑ~v๏"ปจจจไsฯCQFŽAl‹มอ(,( พsgTU“o!„?XCCๅๅeฤwN๘ั‚ำ4ษษษeหw[p:ิTืข ๒›ำCHH(qฑq์ทš๊jt›Nuuแแ„‡…ฃiš?ศชญญฅ[ทn <ศ`๕่ัƒM›6ฑfอz๖์มึญ[้ำง—_~9;w&,,œฺฺZบBcฃ‡QฃF๕ฃ•้๎ปHLLDื>t=;'ŸยศฯษFฑ-€ศจ(žx๖_๔KN":2์จ ์ณอfฃ[ทnGT^บซ O8‹ฌี‹)z.>“๘aCัฆOราfฬ0ฐžzŠ‚ฯ>g—แ#๔OHžBUัjโอ๓–”–rร 7~๏๖_|เnถห~{nป๕Vฎผ๒ŠŸํ‡กฒฒ’-›62d่Pt&฿B!~ฐŠ๒r๖์ูระaรดqI†iRŸฯ’eKู—น—NัH”N\\444PPXศšตkศษูO||ง:’๘๘x›Zyฺaฺด้l฿ฑฃอmW_~;nORฆ >ŒQฃNวแtuฟe+ึฑiํึ/_ึิEจ็w,ซiu้รฌ€ศ3ฉฏM|ฟพๅ!๓J๖ีeฑc;A๎ฆเงถฎ†าช,lฝ ๓y „v้Œexq:jดฮy๋{ท+ŠยาฅKษ;O€หษป๏ฝOฉŒŸ๕8'ƒ%„โฤ฿[ฬํข* QQQœ3~‡รหๅBืu\.N—‹ธุX|>บฎcw8pนPŽใพ7cฦ๔น๛งฎ๋Xฆ…ฎ(?|ฉห<ฒ๒1ใฉฮฏฏ˜เฮงเบสKucOช8P] ุํ6ขว†`{8vงหฒ๐š.‚;ŸืกAj–e‘’’Bmm999œsฮFœvกกก?›มo฿๗!B!NเๅG๘ญinท47ึ4?เrแjัโำr๛/นย2LTEk1Mว?MC›Ojล]Œแ)ร2pi„ฺย๕ฐJ8ำ;หจีŽnGQ.ฌฮ:k์ฯพZชา‚%„โ„ฦW?๙ภ๏c๋ืา[cก จฺก‰Fง›Pี4ฤœmงุะŽ|นีพ š=ˆ๘ีแ=lvป|!!„่0EUฑฐ๐x{ดพฑ]์ใโำ…‚ด๋Ž2H๔๚}loฟลp๘ฮi‹!„ Vฟ‡w๏๑๕๐‡‡๛O:๙‰wา่vป‡ฺฺุBงSm•ออ5ฮNื;‹0Š"ผุฤ๚๓i๐ธ๔Uƒœ‹K๗ึB!ชŸญฏใรา4{ดฺ_xjymก”fc\_!๖ nŸ-ภNGqCB!ฤSYqฦ๎หวŒ๘“dPะB!D า4C2Nqrจ ๓ !„B4$3Cf˜ฎ"”ธB!„hฬœี#B-โB!„h(ฐ#DฺbA!„" w๛ŽลFS–B!D ":ญ"B!„E–ฒ4ูh”€‹ˆŸ0่wั๏็๏qEฤรI€“ฯ๎นศ้ฏ-๚sYฒภO@็l๓€ฬM‡^๖ต}ิA๋พดถฐ–ฅKuึไNฐึ๊_Sulฦƒๅ฿<ถ2[%dี’gจl‹Baุ๖ฅฺj\\เอ…!A๓฿Y; ‘ฑศ RLf›ฆด7ทl๒ฮฆป-L^,ทฏS\^^!อ ."ฦI2sุ๓ดแM’g็็ำZศ๚ฯŠn3๚๛พ#แผ%MYz~Cย`3Ÿ=ถ›%ืฤEถ7\lxI้ั+๋ฆr8ทQ%ๆ?—NNCSWŒฐjใ“[ฆํ [วซศx็Kฎฎ3k3฿i› าฑฆืJึKทข= ึ็Xฑ‚ซh;มšๅQ,\ฌ์b๋ึญ๑ม™ ฌฬ—ฅ>ถ1’c๔VR~Vy`มๆ๕ dผyAใิ‰cฌญ เ\„ม`0X“ถษp๚๋ว''H’Yš-Vคี๊Oุ•ž8C๚ฐŠยห฿๒ขpโลงณlqึแ^^ัฯuVง —ืๅ.ะŠž[“x‰Kzyf%โ…uJ6@\zi‡ฝJซ๚kูn+˜5*rผญฦศŠYZ@gฒบิขง๗ญTˆี5า๗๗}sC{ฏ,VSฅ ๎๛F‹;จัyฌŽgต๔^n;ฅญ๎=”Uk8Fํโคตฑฃวj๊œm๊xีv;ดั|:’L‚qj‚rŒ๎p]๊.œ*ช ษ`œ˜`#JŽปำน‚CTfใkฑX,Œ;zฝ?๐๚ืฟB,๛:XcฦŒมใ?๎ถcฑX> zผMฯ๏ฦฮ•็๘@ŽXXX˜ฯ฿๔unRฏบ]-}เท$"ŒƒีZmw"ซœฃถt`มi|฿Nง้๛๗^|แฤฤฤดลE[ฤณจจ•••HMMล#<าไ๛ยข"TUV"uะ Lš4้ฎ"กF …B!ฒฏ\All,^x๙f์ฌ@v-๊Pm฿k‹ขZ…ใ`Qญrฟก Œอฆ—หpฆ๊NApน\ด_ั™™™pน\>Ÿลฤฤ`๚๔้tฤสำถ็ฦํฐX,8”••แ7ฟ๙ €วใ!66บu๓๑{bcc๑›฿'N๔uฐโใใ๑ว?ัว๚8W^ฮTใศ–ท 9W‡5vฐ ช™iยNี ฒVF0”)จ6`ต’ะS^ฌถฮ{jร๖y<vํํ๗ปท,@ชg 85แvปQTTxๆ้ง;TTI,‘ ฐจฌฐ0ฟ–X$BaQยุ์ ฌVซ๏ผ๓๔๏W๗ฆำ้PTT„nบัV ‰S๚"{๊ขฺฒํPืึฒC!ๆญฝ $ร๙xทq'{ฺ(hแฝ_๒:– X!๊ ซ ๛฿Ÿ/ŒcLTชฆฆฆษหกBกภใ?R๛็ฯŸGyy9qโฤ $&&โํท฿๖9฿ํv#99s็ฮลอ›7uฐยยยะญ[7ฐู์f•ะๅrมjตา^งฟVc'ฬ››อ†ำ้DXXXณaย–†๏:K„ %V(น=ฉ6MZo๋ศS+P๛ยํvรh4‚รแเฑG๕๙.>>>่Hf[ศ%<<ำงOtŠบ;} ลaแVู:l6}๛๕CXใ7?ํ™L&X,:—ใnะฝ{wLŸ>ัAศฌ-ฏํB+$:ณตรbตJ^+ิจT(ณ !rg…โ`hŸขา๑Žงทฃข Ym8Uฦbมๅrมfณมแp๘D“B…รแ›อnฐก( xๅ•W|Ž?|๘0,Kูy|š๐๐๐&ฒไ‘G Vซqๆฬ@=๐ไ“OาํฐX,DFF",, ‘‘‘HIIAXXXเU„”“ลbมfณม`0ภnทรํv#,,Œ๖8=?็ส3๕ป~kŠซq๎’็Š๒1ฌž|ปEฅZรY 5‰r๓๒เrน๐๐รฃฎถ|>&Lภ˜1c ‹oง, uuu8<‡ƒ๛c๘๑ˆGYYฎ\น‚^ฝza๔˜1ศออErr2fฮ˜“ูŒผผ<ธ\.๔๊ี “&MBRR`็ฮ0›อxๆ™gภญฎ†H,ฦภ1m๊ิภ/|ทํJuu5rrsƒiSงข[ทnะ๋tK$ˆ‰‰กีไไไ@*“RRR0fฬคคคเ์ูณฐูl€cวŽ!ชkWLž<#FŒ€\.Gaa!dr98HMMลคI“ฝ^ฝ{๗^yๅ\ฯษFญฦดiำ ‹็ๅ _ฮฮFEy9X,ขcb0d๐`Œ7กEz๗๎ NGฟA*ไrTVV‚รแ`สไษๅษใ๓aฑX Tฉ T*กP(๐๑Gโ\]„Nฮฮ]ปภ็๓ัซgOฤลวฃชช ๅๅๅ๘หgŸั/ˆภญ(>๋๖OMm-ถo฿ŠขะงOh5”–•กฆถฏฟ๖ฺญ>ป-ŸC‡รํvฃK—.0™Lจๆrัญ[7บ]@— 6› @€ยยBhดZ<;kV๐ูึŠj…ุN(ปŽผด’ณr„ฉ"‰ญฝ๗n3eฤ“#ศ‘ขBL=i• เใPy๛, •••ศสส๒‰จฟ๛~#]žsฝ2XญV‚&/O^–ท“๊ฑ?_๊X,ฎ^ฝ ณูŒYณf!!!ธt้^}๕U๚“ษปŽฐฐ0๚>รƒ~hxE—ยรรแt:†ิๅRy Yc/“uงคg๏s็bต†ƒะjๅBI๔S๖ ญะ6•UkศฐVบตDC- 6mL?}๚t:วc\ฆMŠ„„,_ฑ*• f“ v› eeeทBแ‰‰HLH€ห้„Rฉฤีkื0uสzฬฤลฦโฅ^@๏>}ภbฑพ?&Œ—^z zƒฟ์ N๐>ใใโ:p \.๔z=๊๐๙|:]ปvลSO=…ิิT„……แโล‹P(ˆŽŽFrr2"""ะะะญV‹ยยB๔๎›>ทo฿พxjๆL=zy๙๙t-โโโ๐๒ห/C*•"mถ&†ิณษเึ*้ัcฦ :*Š6€3gฬภ… `ฑX๐โ‹/bะ A€mถมbฑ`๒ไษx๎น็ R*ฑsื.ิีี__”^ฝ่๖วๆ7tDชคคค‰๋ีซเtนเp8 RฉP]U…gŸyๆžฟ†2ฅึ–๖ึoไ)ิkถ‚ณุœLBšย QVฌ`ฆ%CศCbใ0ตR‹uท ( ‰‰‰(++C๒ํดคฦฅz๔่แ“_้™k๎ฺS’X,†JGซ<>|ธฯ๑S]c๒ไษ8p ๚๖ํ x๒ษ'้z ๘YญV8Žเ,bcb W(่yฦฦู๙ซ%ยณูlDDD€วใ!%%ล'ฌJ5ง๗(ษ=ิฦ€Ak ::}๔Ltดฯ๗0`ยn็ธ\.ธnXฌV ธnฺ๊๋้+qqqp:>m๔์ู)))ด1PซีดSฎ]ป">!ขN@ ภฅฌ,ศe2Dp8๔˜ฐูl>†-..Žvฎ<กt—หณูŒ๊๊j๚๚111ฐูํ>ื2x0ขขขŠขเhฤก1’“’œœ|+ๅ€ฃQ{<๓ฬ38แx|>๘๕๕`ณูx|ฺดfV*•€ หํœŠ่จ(จีjFŸcGpบฏจจูููp8ˆˆˆ ๛ล๊ๅ”vใ…DํQ•๊H๗Mhฟ{๘๘xDFFB"‘ w๏ ฃง่n7z๖์‰ž={u‰ˆˆฐูlฟ้ใฦ )‚๊/ห๓’๋y๙nฅ4๖}<w$-€รแภฅฌ,\พ|๙V„o๊TŸทcO~$''C*•B,aิศ‘ะh40[,ทdศ๎y฿wใ{(//‡ม`ภC&เ๙็ŸGNn.233oษฌ-sชBีฯ6r2Zญ4B{8Rm่œPญ`k[ฅtB€|็ํ~ 0aยไไๆยd2ก[ทn่ัฃษjผHฎนg–?+˜๛๔Wšฦ“ƒu'๎jzœฌศศH๚^ยC, 8"‘eee>,ฯ4b ฅฅฌ†,6.cฦŒกK?€พKR›(ฯ]ฌ0ธ๛'f3!ษ P+Cใ>ไ0XaBตBA(NPจ!k*ะ๕Z+%ศ{l‰LZR-ฺjตbwฃr O<๑Dำ ฿ฝ[7Œ9yyy8x๐ ฦg4ัะะ€ฟ๑}ีศ@L?………(.)`@xx8tหOMO”Kงำแ๘๑ใo&A›๒ฏฃGFQQ๊๊๊๐ห/ฟ 11‘vฐ๚๔๎ื็ฬ๑นNP;74’Cใณฦ8pฑฑฑ่าฅ  is฿n'11&“ gฯžEQQš0'Nผ•ฯVPตFƒมFƒกC‡ข_ฟ~M"„๔}6บทคไdฐX,๐๘|:tฦำ•A?8[;ัœฉปฝfr๎F&A9P!Tกoตฺcญ(ฑcฦ@"‘ ชฒ๕๕๕พ_ืา ่yซ~งทoจฮๆmxVFEEัyโมwๅฯ ฆBก€หๅBxะฮฤํ›ๅp8HMMฅK๛{ั^ว‰บํxฑยย0๋–qcฑh‡„~ฃ๓gจ:bˆ5@ –KศEธcขฆ—ฃลjผ…Vp‚Z%ฺ๊ekญ % jD.@‘ƒ$“ห}พณูlˆŒŒD๏ฝMว^ฝzมbฑ€รแ K—.x๎น็ะฟ”––Bซี"""ฝz๕ยO<7E!.>ฝ{๗F||<^‹Kˆ  77.งcวŒนษ2่78ฯฝฑูl<0t(ž5 ……ˆเp0๙ฑว่iดฐฐ0DEGฃw๏่ึญ›!ONJยขE‹ŸŸ>Ÿ•J…จจ(<๘เƒ7n(ŠBฯž= Ndไญ{ŽEŸฝ‘˜่๗กw๋๛„„[oœแแ่ำป7=o๔sฯ>‹โโbศๅrDFFb๒ไษ˜2e ๖K/ฝ„ฌฌ,4hตษd0™อ=jฝ๓ กหมแเ‰'žภไวCtt4t:O˜งญ.]บ ทืตŸ6 V‹b‰๑๑๑;v,ฌV+’pkต[qTฺ|ฝฮ่6sอึะ ช•œ ๊D๖<้)))-.ี@y๛~ž ”ŸญƒX~X๗ํผ0๏ ื j นQ~"Z‰‰‰ฟ^'11'OžD฿พ}C.๒้oหNี่x ๘•LฐลฤBm9ิ‰!ิ: ตxh โpฝฺx[ฏํ๐ีึ๏Anทต55่ท/"8pน\=z6› ฏฟ:FŽัnัแึเู{เs‡ฆ๏ฅUถ9iร{ค:Sำ๗}วศ์]<๗BนGช•ถพi— q‹:;ลฐwจ<žจ=ƒ็ๅ`ฝ๗{พฌ@+…ห<Ÿ5vœ่0ŸWห{ษฉw;๎ฌอ9“๎`5มbˆถV3๗wืFข™่%ี๗ุำฬw˜N๕l…6›††444`ธqHMMmmฒต๚พxvvGจญฎูๆ\[m}์รุl;"&ŒƒีบVใ{๑™โP3}๗|ฮ๒c{รƒจOrด;ะฎ^ ๊ึ๋ฒ“@5พแฦ ํอตยิa{G๎Xษ9ˆ้บขVmฑู๓ขgมศช5๚‡ี๕ฎZษ นzvk8๎w0Vaaaxๅ•WP^^ฝ^มƒc๐เม=jยุlŸ้ฤฃ6|ก้่ŽTศžถt08฿†๊่ฒjg”j้5CLbฟำนTsŸ‡"vุฃ0ุXA<งmฎrA0แ}.ฝ?s3 วยฝม์Zฌะฝ็$EทšDฐ๎4x››๛l#ดF]&VˆOภc‚จึ9ฮc…ZK*ะ~TญเduZ+d5iนฬ[*ร`Z2x0† „g ส–๛โ`…lฏฺฒํ6v2๎V^ค9Xิ\3ฤอž๏่`…ฌ‚z6฿๋—…`๔โNฯรF38!;r฿iŸฺ&•n7ดZ-ฝb‰jไTy/ม๖ฎฦNฺๆื๔พ!V€X™kฆgฺฒรฺใแุม๒฿:๋n๏ฃ  ‰FgZซ(i[7eต2็{ีvKd–ำธ๗ฤ ฿Uํ๑0กBบีฦrก๎ฒฮํฃB๊†ึพ— "U ูู้ฝข‚&฿ฎฯk๏{>Pฟฎฉ 0พ} zฟ„๚)#แcฑX`ทuฐ8}๔Q„ณูgƒ 0`ภ€A๐pปฐฺ์HJJB# 0`ภ€ƒึใ`1`ภ€ 0 0`ภ€ใ`1`ภ€ 0 0`ภ€ฦมbภ€ 0่0o‹๎—ŽฬฬLDEGแำO?ลC‡๑œ๏พ๛พ๚+ฟ฿•””`ห–ญะhต˜9ใI,XฐFฃkืญCUe˜fฮ˜6๛V๙‰๙oพ‰๘๘xฆ๗0`ภ€AฃK—.Xฑ|yวuฐบFuลฒeKQ\R‚ี?ญฦชU+q๊ิiDGGAฎPเ7cวB(ขกA‡ฉSง 99SฆLde]Fd$"‘ฃGฦ<ฃษ„ฟฯ_a4๑ีW_aผy8u๚4โbใ๐ล_`๓ๆอ˜๘ะCHJJ$%%cฯž=Œฆ0`ภ€ ‚ฦนsƒ>ถ]ฆ_|แ$$$ภๅtกG€ลK– คด็wจๆrQ]]E;Bkึฎlด ููW —+ฐ๖๖g>๒Vญ\…๛_˜๘๐Dฐูlิ๓๋1n8คฆ„ำ้„อf#ถร7nHฟ-[ถภd2ลi๛๖ํะ้tDqฺฝ{7ิj5Qœ๖ํน\N ŸŠŠ œ={–จ>โrนศฬฬ$Šวร๑ใว‰โ$ q๘๐แ๛ึk—–ำ้ฤ•+Wq"#๛€ธธX,z็ฐูlฬ›๗y๛m˜อf|๖—nrขE๏ ..๓฿\@๖ทฟสหหฑukn7n7ุaaท๖ข(ข;๑อ7฿‡ร!Šำผy๓Eงื^{ ]ปv%Šำ์ูณัฅKข8ฝ๐ย ˆŒŒ$†ฯ!CššJTฅฆฆข_ฟ~Dq๊ืฏz๕๊Eงฝ{ฃ[ทn๗ญƒี.ฌs็ฮแ๔™ำ๘่w")1๑ึ„…กkืฎเp8`‡ณ ‡Co<๋จจ(DDDภณƒPuu5Xaa่฿ฌV+(ŠBŸพ}P^^ฑXŒ๐๐pโodeeม้tล);;›ธจตkื`ฑXˆโ”““C\ค1??ƒ>RฉD๕‘\.Gii)QœT*Š‹‹‰โคัhpใฦ๛ึมj—ึฟฐํจจจฤฤ‰แ๚W:@ฃฟร|>cณู๔Œžฯไr–,Y “ูŒ3žDxx8ž|โ ,]บ ™งNใ…็ŸG\\ฑ8hะ znR0pเ@„‡‡ลiภ€ท_ ศA‰{y้ท/Qฌธธ8โฦRLL qัž่่hคคคลฉkืฎ่ป7ใ`K\ฮบิไณ_๖๎m๒wtt4ถณฯgาถ69n๊ิ)˜:uŠO{)))Xฒd๑}ั‰vป8N‡ƒธฉ]‡รม๔ร้žรํvแf8uPEง6wฐt:Ž;.— ‡๓ื‡ฦCยซฏพ๗ …#FŒ Žำะ สwt&(•J 8จˆJฅB฿พ}‰๊'ตZMTtฤl6ทธยjตขกก(N6› Zญ–8Nƒfฌ`ฑqใ&์ฺฝJฅ‰‰‰ฐํฐูlg‡3V;`ย„ >ำช$`ธqฤMง;–ธ„๐ัฃG—ธ?rไHDGGรง{๗๎Hผ๋J ’““Kง„„โฦR||<†~฿>›[”ธs๕ฺ5ฌ[ป“&=Œ‚<9|_5|s>ใํด>L๔ำ๑ใวaตZ‰โt๒ไIFข8:uŠธ่ศนs็ˆŠ$๐๙|ไๅๅีGBกืฏ_'Š“D"มีซW‰โ$—ห‘••u฿>›[ม๊าฅ &Lˆ์v;|๐AฐX,>rŸ฿วj{แw฿%Žำย… ‰ใ4>y/ ก๋,x๕ีW‰โ3lุ0 6Œ(Nƒ&nฺiเภ8p Qœ๚๖ํK\ A(hQkฺิฉเึิ`ศมXบlฎ\น‚ญ[ำ`6™oงฐlู2โJฌZตŠธhฯบu๋ˆหูดi”J%Qœาาา •J‰แS\\Œ'NีGๅๅๅฤฐไrนุฟ?Qœx<}ฝk ท‹I๕่ัEEEgณ|>ฯ‡H(D||<~๗ัGเ๓๋1t่P๘ร๗xไ‘G:<้O๐_ฬV9 0`ภ€ƒ0w๎\ฌ_ท6เ๗nทV›oฝ๕Vห"X}๛๔ม#<‚ัฃGc๋ึญ8x๐6m€‰'2าo0ฌฮ&‚ี9ภDฐ:>˜V็มjAkฮœนXฒt ๔๏฿)I3, 0`ภ€Aจh๓ึหณ_ทบ†‘vภž={ˆ+6บo฿>โถ•9x๐ Q[ฐภ‘#Gˆ‹ส8q*•Š>555ธrๅ Q}ฤใ๑ˆ[& qyข8I$œ9sๆพ}6ทhแฆM›!“ษƒ๐ˆฐnโ‹/า›73ธw˜>}:q[aL›6ธ-X&OžL\›G}”จšQ๐๐ร#>>ž>$nธซW/$$$ลฉ{๗๎ฤฅไไdŒ?žqฐBzP<๖˜฿ ^ƒฑฝชช ฅฅeฺ่ต+ฆM›Š˜˜˜;žs๎yฬx๒Iฟ฿]ฯษAMM †=0 '>ธqใ&Jหnm๚่#]Iถฆฆปw'j?ยฺฺZ$%%U@•วใท/ŸฯGtt4QEaบt้B 'NNG”Cb0่Bืคภh4B*•"))‰Nfณ"‘ษษษŒƒ,๏}W=v8๚๔๎สชJEB๎ร๏xNืf*`GFFยh0โภมดƒuโฤ DEG!•ภMƒฃK—.๔ุ งŽ‹ศศH†S'‡ร!Š›อ&nW6›M\„›DNaaaฤq ‰KNาjตXฝz5ŸFŒ…—gฯFff&\.WP็แ“O0o<ฬ3eeๅ€W^y_ ๆฮ{ซWฏม฿>oฬŸ .6l๘GใŸ๓ๆฝีซWฦๆ7˜9sF“๋๔้ำC‡>€ธธ8ฟ›ทึึึาoฌ‡Jฅƒƒ …Nงภ็Xฯo‰Dซี FญV ‹ลฉT ŠขPWW็sl}}=\.ไr9ŒF#๔z=”J%์v;„Bก฿๖E"l6ิj5`6›!“ษเvปมใ๑|ŽํึญX,d2L&t:ิj5l6D"‘฿๖…B!์v;T*๔z=ŒF#ไr9\.๊๋๋}ŽญซซEQJฅฐX,ะjตะh4ฐZญH$~p:P(ดL•J%G@™ŠลbZฆl6Vซ•–icฮ|>Ÿ–ฉ‡ณJฅ‚n‡ุA IDATศY$ัœu:L&d2\.๘|พฯฑ<ๆl6›ัะะ@หT,ไ์ั#L=zT__ไไdZถ‘H$ดL=zไ‘ฉ?=๒ศิ[G@=‹ลA๋Ÿฯ‡ํI’’’~ืzิœL๋ัฦฆทตdlบ\.Pิุ๔ึ#ทํW<2 V„BaณzิXฆwา#‰D‚ธธธ ๔จ9™6ึฃ;Mo=jษุ๔่‘?™r8˜L&Zฆม่ัฝถ๑ฮม๊‡รA||ผ฿ฑูœษฦ{๋ัฝถ๑Bก ~วfฐztท6พ9=jlใƒีฃ6uฐ๖๎‹}้๛1aยxฬ;)ฝR๐๙E7nPฉิุณg/^5€แภ›oฮว’ล?โศัฃ๘เ฿โ›ฏฟฦ&“๑๖ofฮœ+V ๋rvภkLžx<v๎ฺ‰๕6ภdnZ5??PRR›อ>ŸฅR ตZ ปŽโโbŸc=ฟ+++a0 ‘H ‘H ื๋QUU(((๐9๖ๆอ›ฐํจซซƒFฃRฉD}}=ฌV+JKKถ_QQ“ษกPน\ކ†pน\ธ\.๙[TT—ห…šš444@&“A(ยl6ฃขขยo๛ฅฅฅฐZญจฏฏ‡Bก€FฃA]]nผ้slAA(ŠBUU๔z=คR)ฤb1 *++ถ_\\ ›อตZ •J›อ†’’’€25‰Dศฬฬ„JฅBuu5nw™ธqNงตตตะh4P(ฐX,eZVVณูLหTซีขถถ.— 7n๋ฎ็ุยยBธ\.pน\่t:ศd2ˆD"ฦ;ส”ฯ็CฅRAญVฃฎฎŽึฃ’’:ูุณuIUU ฤb1$ ชชช@QT“๖oผ ‡รบบ:จีj= $ำ๒๒r˜L&ˆD"ศd2Zn7 ›่‘ำ้ค๕H.—C ภl6ฃผผ< L- ญG™:Ž&2๕่Quu5t:ญGFฃ๑Žzไ‘ฉJฅŸฯ‡อfkvlFˆลbHฅR่t:TWWƒข(ฟzไp8P[[ ญV …BA๋^YYY@™šอfzlึิิภ้t6›………pปเrน๔ุ‰D0™LeZRRBM= 46๓๓๓้ฑ้ฑGžฑ้ฑG™™™เ๑x>2๕ุ#ฯุไ๓๙wดGžฑ)“ษ ำ้h{ิXnธ—หEหT.—ำ๖(LKKKaฑX h{T[[ งำ้WT*233i{ไ›๔ศcใy<=6=๖่N6ฃG๏Oผวฆวcใ=๖ศ36kjjšต๑=๒ศิd2eใ•J%mใํvป_๏ฑGzฝž~ฎษฦํvฺฦ+•Jzlz์ั๙๓็Q]]ํ#S=๒ŒM=jฮฦ{ฦฆวา#๗่‘Vซฅวฆ?๏›{ไ›w’iฐhQ™†… ฿ฦผ‰'"22ƒ„L.วŸ~ว‹ชTjฌ฿ฐC‡ ม๋ฏฟ6›ื_Ÿƒ๔๔}€ื็ฬล๔}0™L๘ไ…mi[๑๚œ9ุŸžŽทพึ#**Š ธ•‡ด๙็Ÿ๑ำ$ฺ๖ๅ—_แ›oพFฏ^ฝWฆม้t7 J*'6›Mิ๔รฉใรํvƒข(ข๒IไDQn7รฉƒฃอห4ุ์vŒ?]ปvEXXโใใ1iาค ห6|ลHฤˆ‰มอ›ลทฆ๏X‹ลบ๓๋฿~ฝยFŸ—••!;;‚zN:M{ฅ™งNแเมƒˆŠŠB—frธ:;ึฎ]K\กั7๚]Hั™ฑu๋Vโ6Fฑcิj5Qœ๖์ูน\N Ÿ๒๒rœ>}šจ>ชฎฎFFFQœjkkq๔่Qข8ีืืใเมƒธ_ัขAtt4vํฺ…W_}  …Hถ  ๊)S&รaw@"– œอEQx๏ฝ๗่๏=s8ผ๕ึŸฯ^ธNุ๔|ฆัhเp8๑ฤO@ €ข(4่t „ˆŽŽฦ‡~ˆธธ8b;๑ำO?%Žำ๏{โ8}๐มฤqb6๏๘5jFEงแร‡c๘๐แDq2d† B'7ฐ-š"๙ไDFFรiีชUx๏ฝ๗‚*แัYฐn:ฬŸ?Ÿจๅ๒›6mย์ูณัฝ{wb8ฅฅฅแ™gžAJJ |Š‹‹! ๑๓ฯำGๅๅๅจฎฎฦ์ูณ‰แฤๅrq๓ๆMผ๚๋ฤpโ๑xธ~:ๆฯŸO งPฆ[ไ`9NธณgฯBซัข€xe๖l๔้ำงSˆู*‡ 0`ะ–V‹rฐ\.ด-t:๔z=ด ฤๅ–t&ฌ_ฟžธฌอ›7—ƒ•––F8ูนs'q9X{๗๎%.‹ดํJชซซq๒ไIข8ีีีแุฑcDq8t่ะ}๛lnQkูฒๅุนk'โใใมf‡รnทร้tb๑?b๒ไว:rน\ฤqr:ฤEํ].qœฺฤม๚็Ÿำ%๓=ุฑcงฯแแx๘แ‡็Cฃั็Œh4โZญ–HN๛๗'ŠSCCQซี ƒม@Tูl6โ8ูํv่๕zข89Ž๛z\ะึ=ป๏๘ฦหx;ํ€ฑcว7E8z๔hบ ,)9r$qS„#FŒ n—„แร‡#::š>ษษษฤZNLLDTTQœˆKฑฑฑ:t่}๛l:ซ_ฟ~€™ˆD"z^R •Jq๚uข8)•Jzƒ๛๛-*ำ ีjฑ/=ลลล0›-๔็ำฆNลป๏.๊๐ค™Bฃ 0`ภ€ƒPัๆeพๆl3ชชช ‹้mƒ–‘~;`ูฒeฤ%ฎZตŠธๅ๋ึญCCCQœ6mฺฅRIงดด4HฅRb๘ใฤ‰D๕Qyy9>L'.—‹๛๗ล‰วใืมŒEฐ^x๑E|ีW;vlงœ3f"X 0`ภ€ƒPัๆฌ‰ฦ Aƒฺฌอ‘#G๑๗?ภ_๛ฏ‰ลA๓wบo;œ‰`u0ฌฮ&‚ี๑มDฐ:˜V "XปvํF~~>ฦOnษฟํท/Fuื7ต/=Oอœ‰‚ddd`๙ฒeธz๕*บvํ Fƒaร†A&“ม`0b๘qˆG^^&Nœˆ‚‚p8ศ 24]BฮDฐ0`ภ€กขอ#X฿๏b๛Ž๘ำŸŒท.ค6o:ๆฬAbb""9‘HLL|อ?p๙r6ฎ]ปŽ๏พ๛ืฎ_วล‹‘žž๘แวK—-Gfๆ)ไ`อšี๗E‡๏ฺต‹ธข{{๗๎…ลb!Šำ๛‰[qw่ะ!ขVภฑcว RฉˆŠŒdggนx๑"Qœฮ;G'‰D‚SงNทฮX‹ฌ3งO!/7งษฯW_}ู*7ๅrน——#Gเƒ๗?ฤลฦbัขw๐ูg†L&วป‹แใ?FNnn“๓฿~{!๘วOมใ๑›ฝฮ๓ภ๚๕๋กีj‘‘‘›7oขคควŽƒNงรš5k|Ž๕นs'ฒฒฒ >Ÿ={๖ภํvใ‡~๐9๖งŸ~‚ัhฤ‘#GP^^Žขข"dffBญVcใฦ~฿บu+คR)ฮ;‡œœpน\คงงรfณa้าฅ>วรๅraเrนศออลนs็ “ษฐu๋Vฟํoธ*• ™™™(,,คC๎FฃซVญ๒9๖‡~€ํฦž={ภ็๓qๅสdeeA(b็ฮ~_ปv-t:Ž;†’’ผy'Nœ€Vซลบu๋žณ}๛vˆD"\ผx]ปv…X,ฦ/ฟrk#๑ล‹}Ž]นr%ฬf3:„สสJเ๔้ำP*•ดฃ฿ธŸrนgฮœA^^ชชชpเภX,,_พ็ุ%K–ภแp`฿พ}จญญล๕๋ืqแยH$lถอo๛๋ืฏ‡FฃAFFnธาาR=zzฝซWฏฦใ?Ž+V๘œณkื.\พ|ูููจฏฏว๎ปAQพ{ŸcWฏ^ ƒม€#GŽ ฌฌ EEE8y๒$ิj56lุเ๗žาาา ‘Hpyไไไ ฆฆ้้้ฐํM๔h๙๒ๅฐZญ8pเชซซ‘——‡ณgฯB.—cห–-~ฏฌฌ„ีjลฉSงPPP€ŠŠ :t&“ +Wฎ๔9๖ว„หๅยฝ{มใ๑p๕๊U\บt "‘;v์จG 8~8Š‹‹Q\\Œใวฃกกkืฎ๕{ฮŽ; ‰p้า%\ฝz<{๗๎…หๅยท_ฤผ๕ศd2แะกCจจจ@AA ์v;6mฺไท-[ถ@.—ใ์ูณศหหCuu58ซีฺD–.] ปŽ๔๔tิิิ ''็ฯŸ‡D"AZZš฿๖7lุตZ“'Oขจจeee8rไ Vฏ^ํs์๗฿Šขฐ{๗nิืื#;;—/_†@ ภฎ]ปhyŒ=ฺG๔z=Ž=ŠาาRธqะh4Xฟ~ฝ฿{ฺถm$ .\ธ€๋ืฏฃถถ๛๖ํƒรแภ’%Kš่‘ลbมPUU…ผผ<œ9srน?ณ฿๖7o ฅR‰ำงOฃ  •••8t่ฬfs=Zผx1บw๏Žชช*ิีีแฺตkธx๑"D"ถo฿๎ทu๋ึAซีโฤ‰Ml| =ฺนs'„B!ฒฒฒpๅส•fmผ'ฅแ๐แร(//Gaa!233กRฉšต๑2™ ็ฮCnn.t:๊๊๊`ณูฐlูฒ&zdณูžž.—‹œœœ;wRฉดYฏVซ‘™™‰ขข"”——ใศ‘#0๘้งŸšต๑ูููศสส‚@ hใืฌYำฤฦgdd@ซีาzดqใFLœ8ัวฦ‹ลb\ผxืฎ]C]]]@ฟbล ˜อfชชชp๐เAX,–&ถw๑โลp8๘ๅ—_P[[‹kืฎแย… ‹ลwด๑มขES„.— uuu(--E\\Aฤล}ฑั .เ๔้3Xด่ 6 ๐๚œ9ุ;Zๅ๙[ฏืใO๚3ถl๙™์อo!m๋p8ŸsผAฺแฅK—0y๒dข๖๎ป|๙2&MšDTaฮซWฏbธqDํsw๚uŒ=šจยœyyy6l1ล9ฅR)ดZ-FŒALษๅr(•JŒ5ŠNJฅRฉcฦŒ!†“FฃA}}=ฦG งPฆ[๔D.บq๛—จฌฌฤไวรŒOขขขญณžyๆฎ ใ฿ยMQH$?a<๐ษ'wี–-[1{๖หHJJ"2 ‹ลp๊เˆŽŽFXXรฉƒ#**Šจยรร‰ซฮp๊`ณูDฝP†ง-9iบ๕˜9cึญ[‹/ฟ 0iา$์eoซ8X'เูY/œอ›อฦŽก_๔฿ฑฑฑXปvฯg?oDG=<Ÿฝ๙ๆ6[๑ุ@œ3B"ง๘๘xโœ‘ธธ8โถi"Sdd$q{`r8ฤฤฤ0œ:8"""๎๋-๔Zdํ >๘#๔๏ื,ฺ๛fทฺฒ๚˜˜ฤ๑xฟ^ฐ็o‹E{อืฅKโึ())หๅ"ŠSYYœN'Qœ***ˆ[ŒPUUE–FีีีD-ฐะh4 …D๕QCC๘|>Qœt:x<Qœ jkk๏[ซEฌH …๚๕X,ธ\.ไไๆขGwf/ย๖ภsฯ=GฦศO?4qœfฬ˜Aง'žx‚จ?˜6mQœ๚๕๋‡พ}๛ีG}๚๔AJJ Qœz๕๊…๎ปลฉ{๗๎ฤฆๆƒEฐz่!|๚ว?bร†Jฅ๘q๑๓ฯ˜5๋0ธ๗ุธq#q…FทlูBฦศทo‡^ฏ'Šำ๎ปกVซ‰โดo฿>ศๅrb๘TTTทŸหๅทŸวใWV(โศ‘#๗ํณนEซe29Vด ว‡Rฉย Aƒ๐๑วแอ๙๓;EŽ Sh” 0`*ฺผะhฯž=๐ี—_โdFฎ]ฝ‚๛ำ๑ฦผyฤ%๐v0[ๅt0[ๅt0[ๅt|0[ๅt0[ๅม:|ไดอ?†Šษ“๋๐ค™ 0`ภ TดIฌล‹— ฒฒฒูcZฐ S8Xคaอš5x๗‰*EฑqใF,Xฐ€จ–[ถlมkฏฝ†๘๘xb8m฿พฯ?<’““‰แด{๗nฬ˜1={๖$‚OYYฤb1ž~๚ib๚จชช ตตตx๎น็ˆแT[[‹าาRผ๒หฤpชฏฏG~~>^{ํต๛๒ูtหlฑ€บ]K%๋๒ehิj<๚่ฃHLL„@ ภ๕œL›6 แI“มฒZญฤจณูlเp8D•ื`8uุํv„‡‡“๒เrนเvป‰ZมJ"'ท งำIิ๎$rj“ฌจฎ]่่h=z/ผ๐ „ฤฤDŒ;“›Œ‚มฝว้ำงแp8ˆโt๖์Yโ๒ส.\ธ@สศฌฌ,โ6ฐฮฮฮ†Nง#†P(ฤอ›7‰๊#‰D‚ยยBข8ษd2ไ็็ลIฅR!''็พ}6ท่M$akZ๘|>t:JJKฑ~รz€ขoง0bฤโชi>œธ๚Jร† #๊Mธ•wIฺ. C† !j{ฤฤDโ๊`%$$ DqŠ‹‹ร€ˆโƒิิTฦม ฟ๘๗8xเ ฆN{C†>€ูณ_Jฅยย…o1N;@ฏืƒ"ฬน5 Dr"mหฃัH$'’vFp8DUฆ๗p"-์t:‰ไd2™๎gs‹BO=5๛๗CEe%ฬ&3“1ax๔๎›๑vซี8‘๖เ&ัม2 ฤmำDšƒeท‰sฐ์v;qฮฉN#ใ`…zRx8Fމ‘#G2Mภศ‘#‰›"|๐ม‰V†ฤ)ยx€ธ$N’ถ‰pBBQ}š"$อๆ1S„ํ€ปva๋ึดถฃ8u๚๔ฝ์์lˆD"@Aa!ถnMรึญiเrนDwbff&‘I๎คm"Lb’๛ฅK—˜$๗‘Hฤ$นwศๅrโ’•Jๅ}ไ.Yฤปuว๐เˆƒฎ5“ะ์๗eๅๅุฐq>ฏ? o฿พศ<™‰๘๘8คฆฆ๗† .$Žำ๙๓‰ใ4gฮโ8ฝ๚๊ซฤqz้ฅ—ˆโ3t่P :”(Nƒ ย Aƒˆโิฟโ๗๛๔้ƒ>}๚ทV‹"XEAญVฃคค๙๙จฌฌ ้อ™gžฦฐ|‹/พ„/ฟ๚sๆฬลŠ+๐?๓7ฬ›๗ฮž= Xต๊'ภ๛๏€|๛-ๆฮ‡+V‚ยญm'2๐์ฌg|๊๑$%'ฃo฿พˆŠŠ๒›ฃT]] เV9‡รน\Nฝ^™L‡รบบ:Ÿc=ฟ…B!, T*ิj5ฬf3D"(Šjrl]]œN'คR)  —หaทม็๓ถ/`ตZกT*กีja4!‹แvปQSSใs์๏{˜อfˆลbFhตZ(•JXญVิืื๛mŸฯ็รnทC.—ฃกกƒRฉNงตตตMฮก( "‘fณjต*• ‹Bกะo๛uuup8ษdะ๋๕ะ้tดLy<^@ฮ™~๛ํทP(ดL=QHฯฑตตตpน\H$ดL l6[@™ึืืรfณAกPะ2•H$pน\M8sน\ธnˆลb˜L&h4Zฆภo๛<–ฉท9NิีีaบuศออmขG™z๋Q ™z๔ศ#ำP๕ศd2ิฃššZฆzdณู๊ั—_~ ฑX …BแฃGd๊ญGๆŽzไ›=๒›๔ศ{lj4ŸฑHผวๆ?>ŸG=๒›=๒'So=๒›๔ศ{lz๔ศ36ู#๏ฑ้ั#L๗๏฿'N4ั#๏ฑ้ัฃๆฦฆG4576=zไ›อู#ฯุ๔่Qscณฌฌ kึฌกวฆGš›=j _[[ฒฏฏฏ๗›EEEXนreภฑ้ัฃฦ6>=jlใqn /—ห}ฦๆฉSงฐgฯฟ6[Bต๑๔ศฦ744„lใU*UP6พMฌบ:๖๙็x}ฮ\ผ๐โ‹˜ๆฌ\ต๊ฎฆt……o-ภฒeK‘‘qฟ๛่w๘๖เเกC›ํVV› ฯฮš…UซVแ๊ตซJฅ8~โๆอ› ฐXtBดiS!“ษฐlุฐัoข]II €[Um6D"ดZ-  แp8PUUๅsฌ็w]]L&  ŒF#ญTฅฅฅ>วVTTภ้tB(ขกก‰6›๎ธฦํืิิภbฑ@*•BฅRม`0 พพ.— ๅๅๅ>วฮš5 จฏฏ‡^ฏ‡Jฅ‚T*…ลbกjใ๖ซซซaตZ!‘H ัhะะะ@งำIW์๗[ZZ Šขภใ๑`4กT*!—หa2™่ฺธชช*8ZฆZญbฑvปฝY™šอfศd2ฬŸ?Eฯ็รํvฃฌฌฬฏL๔z=ิj5$ ฌVk@ฮ\.—–ฉZญ†Nง (ำฒฒ2ธn๐๙| (•Jศd2˜อfz ๚“ฉn‡X,ฆe๊ัฃสสJ|๑วดฑ๒œรใ๑`2™ —หกP(h™RีD*++แp8  กำ้ ัh ‹ƒา#™LฅR ฝ^๚๚zฟ2-//‡หๅ๒ั#‰DาฌMŸ>ฑฑฑ‹ลดL=zTQQแW<2U(หๅอสดชช vปGD"QณzT[[ ณูLหิ`0€ฯ็๛•ฉท้t:จีj<๔ำHJJข ~ ™J$จT*Zฆอ้‘Gฆ=บำุดูlด้t:=๒'So{ไ›{ฤbฑ๐๓ฯ๛ี#=๒Œอ@zไ‘ฉG<2ฝ“yd๊ฑGอษิcิj5๔z}@=*++ร๐แร1v์Xฺyฦfs๖ศ36ฝ๕(/—หกT*ihlz๔ศฦ[ญึ m|ฯž=1qโDฟzไ-Sƒมดทูl>6^(›{d4้็Z06ฃG™ฺl6ZฆFฃ๓็ฯoVx<^@= dใ้—ห…ีjฅe๊ฑGฦฆท= ลฦ‡@๕่ัƒ‹ล”\&ฃิ*eณ?๕๔SOQ›7mคŽ>L-Yผ˜š0aต}[ฺฯ๕|๑๙฿จ'Žำ?1}:ฅR*(ตJIMฟw=ŸGฝ๐ย ทพb:ฅV)ฉgŸ}– ๊้ฯ~ูป‡>|5mฺ4๊ ฦŒCษคบn55o๎\ชฌด„์7 HยาฅK)ซีJง•+WRƒ(NkืฎฅดZ-Qœ6nH) ข8mบ•’H$ฤ๐นy๓&u๘qข๚จฌฌŒ:t่Qœชซซฉ๔๔tข8ีีีQปw๏&Šำœ9sš๕m” 9% ฉวœjQV ท+Wฎ ๓งฆL™Œแวฑฃว๐๓ฯ฿๑ฬฬSจชชF›p6=๔ภ=ฝวบw ํ7ผ?Ÿ9s&fฮœ ุดi3๚๗๏‡ˆˆTVV[ร…D"AtL q+Nผ๑ูgŸว้ำO?%ŽำวLง>๘€8N‹-"Šฯ˜1c0fฬข81#FŒ`rๅ:8RSS™U„!็`jR œอ†;ศZLj“'OFRb๔๚[+>๐C๚{ฯ฿‹y็ณ๗]D/u๗>วใ่yูl‚ZญFbb"~๗แ‡ˆ%ถw์ุrุฒฃc๗๎ฤญธทoq+๎<ญVKง#GŽ@ฉTรงบบYYYD๕Q]].\ธ@'@€3gฮลI,ใไษ“๗ญƒ๔fฯ๘์/ ซล‚๙๓็ฃG๎จฎๆbหึ-˜?>ๆv‚•Rคm๖ฌT*ัญ[7ข6UฉTHJJ"fร]PซีHHH ชf™FฃA\\Qi4ฤฦฦS“ศjตยnท#..Ž˜>"‘“อfƒีjE||_ป„ IDAT<1œ<a๏T 3กM6{๖ฦผตFƒE๏พ‹iOว;†Šษ=๗ฅฅฅฤUำ.//'ฎถWEEq‘ฦชช*โ๊•yCไ0zW‚††z%)ะ๋๕๔ยR`0่„๑๛-zํLˆวฒฅKP[[ ‹ล‚๘„ F8pŸ~๚_Œวs‘@T๔ โใใ‰Š^‘ส)..Žธ]HใฤแpMT‘ศ)""‚ธŠ๛Dง็ -ฒ๖๘รA&“c๒ไษx๒ษ'a1[๐ๅW_มfณ1N; &&†8‹DNัััฤ9X$rŠŠŠ"สมŠˆˆ ฎุ2‰œยรร‰[Œลfณล8Xก ๘ๆ@aa!.]สย7฿|ƒI?Œw฿]ฤx;ํ€สสJโฆซชชเt:‰โฤๅr‰›"ฌฉฉ!๎ลชฎฎŽจ)ย††ˆลbข๚HงำัyIม`  \’“ษDZฝัข)ยฯ?–/_ฯ?ฃ=๔>โst๋ึ๑vฺO=๕QIฦ๐ไ“O"22’(N?8qœฆNJต=๖Qœ๚๖ํ‹ฝ{ีG)))่ัฃQœz๔่ไไdข8u๋ึจ๗Pt๋โล‹8v์Ž;†\Œ?แ์pLzx ๒๓‰Pดณ`ห–-ฤEFถo฿N\™†ปwCฏืลi฿พ}ฤ•i8x๐ Qe*++‰+iPSSCoฃF ๘|>233‰โ$‰p๘๑๛๖ูt™†ษSฆา4ย[ `ๅสž4ie0`ภ€m6)ำฐ?}Š š๙ๆ฿0าo,[ถŒธ<˜UซVมh4ลiบuhhh ŠำฆM›ˆŠ๖@ZZคR)1|Š‹‹qโฤ ข๚จผผ‡&Š—หล๛‰โฤใ๑๎๋`F‹ zv/.)A|\<ž~๚)\ป~#GŒ่…฿˜ 0`ภ Tดyกัยย"|๒‡?เ/๙ ถnzห๛ฎๆโสีซŒ๔?๔qฌ๕๋ืรd2ลi๓ๆอะ้tDqJKKƒJฅ"Šำฮ;!“ษˆแSZZJ\nOee%qน=ตตตฤEๅ๊๋๋‰‹ส…‚9X๋ึฏรsฯ>‡์ห—แู}pาค‡q๚uฦi๎wฟ#nuฺo๛[โ๊งผ๓ฮ;Dmํ , nๅำผy๓่์Iภˆ#0sๆLข๚่ภฌYณˆโ”ššŠ^x(N๚๕ร์ูณ+&|๐มHIIงdX›ธˆCgAFFqสdff•;sๆ q+#ฯŸ?OสศK—.ต2R  จจˆจ>‹ลศฯฯ'Š“L&CNNQœ”J%ฎว3[-rฐ"#9J%pปXp:ธvz๖๎ญoแ๏เล—^FiYYะื๎ปฎขข๙หใ๗ร๛แvปa2›ฑl๙r๖๗q๑โฅ๗J&ฦŒCv%ฃF"ฎพาศ‘#มแpˆโ๔เƒW}zุฐaDmร’””„ีG‰‰‰8p Qœโใใ1hะ ข8ลฦฦbศ!Œƒ ž8๚๓Ÿฑn:H$|รHK†Yณž ๊ทแ๑iS}V‰ee]F~~>23OA เ๚๕œ>}†^uๅ q็ๆๆโฦ8™™IoŒฉRฉ๐็ฯŒ/>ฟ์งำ‰ฬ“™ˆภ_๛ฏศ8™A๊-oh4PE'ญVKœSL"ง††โvะ้tDํ"`ณูˆ[‘K"'ปƒม@'‡รA\„;ดจ๗นsกP(ฑek”J%\.>๙๏1rิจ฿ศ?ฟ๛/ฟLF๖๏฿qใวAฃึ ฎฎ}๔–.[Š้้X๕ำjŒ3l6gฯœลาฅK0u๊๓Ÿ฿A,‘`ย๘ `ณูเ๓yx์ฑว0hP*œ'l6;ฑh6›‰sฐHไdฑXˆsฐHๅD’ำ่t:‰›n'‘“หๅ‚ีje8„ฐ– ํ๏งOB^n<€W^™ ี]ิร‰ลป‹แO๚#”*ฝ๓>๘#ไๆ5g็ํท๑‡O>AฝืพMฟํ{xํีWภใ๑เvปแtนภ›อพ n๚ฐฯเึŠ5ญV‹ŒŒ ผy%%%8v์t:ึฌYใsฌ็๗ฮ;!••…์์l๐๙|์ูณnท?๐ƒฯฑ?๔ŒF#Ž9‚๒๒r!33jต7n๔ึญ[!•Jq๎9ไไไ€หๅ"==6› K—.๕9๖๘๑ใp8ุฟ?ธ\.rssq๎9ศd2z•gใ๖7n•J…ฬฬLาueŒF#VญZๅs์?ท={๖€ฯ็ใส•+ศสส‚P(ฤฮ;ถฟvํZ่t:;v %%%ธy๓&Nœ8ญV‹u๋ึ๙=g๛๖ํ‰Dธx๑"T*~๙ๅ8N,^ผุ็ุ•+Wยl6ใะกCจฌฌDAANŸ> ฅR‰อ›7๛m็Ÿ†\.ว™3g——‡ชช*8p‹ห—/๗9vษ’%p8ุทojkkq๚u\ธp‰ถm๓๚๕๋กัh‘‘7n ดดG…^ฏว๊ีซ1x๐`,Yฒฤ็œ]ปvA เ๒ๅหศฮฮF}}=v๏ Šข๐๗฿๛ปz๕j 9reee(**ยษ“'กVซฑaรฟ๗”––‰D‚๓็ฯ#''555HOO‡noขGห—/‡ีjลP]]ผผ<œ={rน[ถl๑นs็ ื๋q๊ิ) ขข‡‚ษdยส•+}Ž๑วแrนฐw๏^๐x<\ฝz—.]‚H$ยŽ;๊QCCŽ?Žโโbใ๘๑ใhhhภฺตkžณcวˆD"\บt Wฏ^วรฝ{แrน๐ใ?6ั#“ษ„C‡กขขจฎฎ†ัhฤฆM›ถฟeหศๅrœ={yyyจฎฎฦ`ตZ›่ัาฅKaท‘žžŽššไไไเ๙๓H$HKK๓†  Vซq๒ไIกฌฌ Gށม`ภ๊ีซ}Ž๛๏AQv๏๚๚zdggใ๒ๅหุตk-ร””=า๋๕8z๔(JKKqใฦ ddd@ฃั`๚๕~๏iถmH$ธpแฎ_ฟŽฺฺZ์ท‡ฃ‰N/_พ‹@UU๒๒๒pๆฬศๅr๓ฯ~฿ผy3”J%NŸ>‚‚TVVโะกC0›อM๔h๑โลˆŠŠยๅห—QWW‡kืฎแโล‹‰Dุพ}ป฿๖ืญ[ญV‹'N4ฑ๑๔h็ฮ …ศสสย•+Wšต๑žบ}‡Fyy9 ‘™™ •Jีฌ—ษd8w๎rss!•Jq๚uุl6,[ถฌ‰ูl6คงงƒหๅ"''็ฮƒT*mึฦซีjdffขจจๅๅๅ8rไŒF#~๚้งfm|vv6ฒฒฒ ฺ๘5kึ4ฑ๑ะjตดญZต ๛๗๗ฑ๑bฑ/^ฤตkืPWWะฦฏXฑfณDee%๒๓๓q๚๔i(ŠfmผBกภณwaQ][๛ฅIUA{ิKL,ัุkb,‰&Fฃัkผัไšฤcพh๚อMฑว{Eล bQDTฅืa:Lg ำห๗ใd&”Fขยlฯ๛<<เqŸ=๓ฎฝฮ๋ฌฝ๖Z ธw๏ Fƒ-[ถิา#ƒม€SงNกคคทo฿ฦตkืภใ๑œใ–   วณสห-ฑจŸqใฦึบ–๙๐ey k๙๖›U–‹/ุํำ๚7›ลดL›6ญฺตษ“'[ธvตkiw๏XJ%–ฌฬ‡–ษoผa)ใ๓,[ทlถlูผษ๒ ใพๅรRŸg๋ฮœ9’nั้tDq:y๒คEญVล)22าขP(ˆโm‘ษdDq:ผE$รงฐฐะrใฦ ขฦˆม`X’’’ˆโฤbฑ,Wฎ\!Šวณ\พ|™(Nณfอชืถ ‡c3fŒๅฑTถX,(a0เ]ัวศฮสยีkIxmโD|๙ๅ๒๔๙ุ„J• ฃF„ปป;ฦŽ‹M›7ใr|&L˜@๑๘ช˜7oqœ{๏=โ8ฝ๛๎ปฤq"๑6iGๅ{๖์‰ž={ลฉ[ทn่ึญQœ:w๎Œฮ;ล)44”ธBใ‡3น———cเ มจภตช'ผ\\\เ๏๏~๘s็ฬi๐Cซ๎ปบบยรรฃZŸ๖ฎ๙ป๊™อf[Pชปป;\]]๚#ฬf3<<พ—ษ}ำฆM๘์ณฯˆส…ตm6|๘แ‡๐๓๓#†ำฎ]ป0w๎\ขชห๏ท3fฬ@ปvํˆแ†I“&!$$„>™™™เp8˜:u*1c”››‹ยยBข ขข"<|๘จฑาาRคฆฆb๎นฤpz”L๎X*• {ฺK>qโ$ๆฮruqAh‡˜2y2Zถlู์D—สกAƒ 4h}๚ OŸ>Dqz๙็๑๓ฯล้น็žรsฯ=G' X? \ซ฿๗=โใใ!W(p*"{v๏ม่ั„m*•@|<0gฐa'u๒$ๅe๊๗๑Wๅ๙๊ัƒ †Ÿ?๘ๅ`: ข‚๒žีบTŽs€.•ใ Kๅ4ะฅrœtฉœF”สaฑX๘๕ื฿p#ๅไrฺทo …ๅ_|แP ๕กฐ0๔ผ๕ึ›h฿พฝC_466SฆLฑ๛ษษ7ŸŸพ๚bฤ๐แ€ดด4dd<Œ3ฝz๕ฒตoฐTŽล”–R1V๙๙ภ+ฏ|<ญ2@&p๓&ต}ุฆ ฐt)0`@ร4hะ Aƒ'†'^*งs็ฮXฝ๚w„……แXx88€O–,q๘[—ฮ]p?ใ>˜,–รŸ\ท!ึถm <=[เ๙๓ถk๑๑ 0›อฺ่ต๋ฃgeพ{Xฒ`0€ตkoฟ}zฦธนQyณ6nค^ฒ„Šำช[ทn%ฮƒตs็Nข’=ภฝ{‰๓`ลฟ?_,_ŽcวŽ9ผ Ž?=บwฏvํษS๐w฿cๆปณฐqใF|๕Jฬš=—/_lุฐฐ๐฿ฦ?„Yณfcใ b ์ฅใ๗๕๕A›6mะขE X์lณๅๆๆฺ[ฏืฃ’ห…nื.(gฮ„ o_๖ํC‘ง'ะข…ญญ๕7“ษ„Zญ†H$‚H$Bee%X,, ๒๒๒ชต-,,„ัhวƒ\.‡L&CYYt:-soอKKKก้ะ‚„dฮ`ๅJX~๚ f.๙๙๙ีฺNœ8๎๎๎เp8P*•H$ะjตถlว5๛/))NงCYYd2 ธ\.ŒF# ซตอหหƒลb‹ลBee%ฤb1„B!ิjต-Ctอ‹ŠŠ`0ภ็๓QQQŠŠ ๐๙|่๕zฝว*SกPˆ™3gยbฑ€อfื)S“ษ.— …BฉTŠ๒๒๒zeส`0 ีjQ^^ฉT ฅR ‡“ษ„‚‚‚jm๓๓๓a6›มfณกRฉl2ีh4(--ตฟUฌ2•หๅเ๑x0 (**ยขE‹ภ็๓ซรbฑ์๊Q]2ตงG๕ษดดด‰*• l6fณน–ภd2ู๔H*•6จG#GŽ„ŸŸสหหึ#6›ํฐี#ƒมเ‰ลbTVVึซGFฃัฆG2™ ใว‡ฟฟƒz$žชF[V์š๗XŸMซฉีj›นบบbาคIตžองฉGๅๅๅอGึgำชG&“ษฎ๕์ู๚๕ƒJฅrX๔zฝ]=ชKฆ๖๔จก9พช54วWี#‰D‚   8ฐ^=ช9วืงG5็๘ชzิะ_UšใญzdoŽฏฌฌฤฬ™3k้‘UฆŽ่Qอ9พ>=ช9วWีฃ†žMซ9๒l>Qk๓–-x˜๙ำงฟ…eŸ/ลฐaฏโ๐‘ฃhŸ฿อ ~€ญ[6#!แ >๔๚ห/ˆ‰90šŒิoฃ oN›†ํทใ๎ปu๖7vXTศๅธpแ๖์ูkื๘ณ>XL&†\T._ฎ]P๘#D๓็รเํmดตญ๕7—ห…FฃX,†T*…Zญ—หต–ม`ภh4ขฌฌ JฅrนBกzฝฆผ5๏aณูะ้t)ฝ๕,ซWw๎ภด|9Jzตถตฦ`๑๙|TVVB&“A$Aซี‚อfํŸษdBฏืC(ขขขJฅๅๅๅ06ๅญzลbวƒZญ†D"D"Fฃฉ“sii) สหหกT*กP( `0๊”)‡รVซ…X,ฦ‘#G ‘Hภใ๑`6›mฌตmII‰Mฆ*•  …ะ้turfฑX”LE"TTT@ฅRกฌฌ &“ษ6 Zรbฑุd*•J!‹กีjมแp๊•ฉ@ €Bก€Bกฐษดดดqqqศศศจลู*SฉTj“ฉลbฉSฌ2•หๅะ๋๕ถลิžYe*“ษ Rฉภ็๓๋”ฉูlŸฯ‡Jฅ‚L&kPฆ๛๖ํณMLV=ฒสดฆYeสๅrm2ต๊Q]2ญชGUeฺi4›L+++m2ญษ™ม`ภd2ูžอŠŠ œ8qๅๅๅ๕สTงำA(ึ’ฉ==ช)SซีงงV=’หๅ=›ึ๙ศ*SตZm“i||<๎ปWMฆV=ฒสิชGuอGUŸMซL๙|พ]™–””ุdj}6E"t:C2ญ๚lFป2eณูˆŠŠ‚Zญvู่ด๊‘๕ูดสด>=ฒสิ:฿ฉีj*นถฯฆu>jhŽืjต‰DษdถฌบžM“ษTkŽฏ๏ูฌ:ว[๕ศ*S{zdๅ\UฆŽฬ๑V™Z็#ƒม`ใœ’’‚7nิz6ญ๓Qeeeฝ2ตrฎ:วื7฿ู›ใ๙|~ฝ๓วณษิั9Q4*๋wgแ๗฿CทnเแแFƒ๋ษษHพžŒ5kV;๔ม7nฤศQฃ๐๊ะกถ>###เโโ‚™๏ฮย้ศTVVโณฅŸใpุ!ผ;kNGFbฟ`๏ž๐๑๑ฑ]ณ kXปfMตฯ‘ษd๘๛๐ำO?ฺโฝl1X&•zแ์Y*๙gภ‚ภภอ/ษlX,*.‹รก๒eฝ:ะข˜L&:w๎LTขQ‹…Ž;U†…รแ }๛๖D%ๅrน "*5ว#*yชRฉ„Vซ%*o”Jฅ‚Zญ&ชเณZญ†Rฉ$*g™FฃAEEBžP™ธฆภมš4i๔ŒF#, ๔z=ผผผ0rไH‡๎?r๓๒œœŒิิT›ฉgM๙เ๒ื฿u•ซจy=## WPRย@tt4ฬf3rss'Nขeซ–ี<T’ฯ]ป€ท฿ฆ ฌฅK๕๋ฉVอ1˜ี่ึ ุผ˜8๘้'๊dฃ@กPhw ิ™!‰ˆ+`M"'ฑX ฃัH'‰DBTกqFน\NิiตZโโตZ-q9ๅ๔z=qœ็Xณfญํ่ฒL&Cไ้ำ่ิฑ#ผผฝ!—W ฌฌ ๕/วxญ&Lฐ |๚ษงถทํ้้‰E‹>ฌvํฃ–ญื๔z=Zตn…3ฆCญั 4Z BBB๐ฦ“ชe“m•› ,Zดl |๙%P์ง๔>๚๕~๛ ศฯ‡~๔hX$๎ม$ ƒ8C˜ๆิa6›‰3‚iNฮร‰ค—•'f`e็ไ ๔ฏ=L+ฌ~V๐ เmณgอชum๘qตvwwว่Qฃช]S%ื–๕ฺะกC1๔ฏญF+^z้%ผ๔าKv?_ีถ-•‰}เ@* ‚ณฅ?๐๔ฦŒž{Xณรvํ‚[ฏ^Tž.Bถ5บu๋Fิ๖ t้า…ธขป;w&ฎ@mงNˆ*•ำชU+โสตlู’ธ๒`~~~Dmฅ€Q๕"Ÿ˜u,(9Vuh(๐ฺkฮMยล่Xฟšเปv-\fฯฆ’ขzy9ฅคค`ฺดiDี๎ปu๋^{ํ5ดlู’Nw๎ม่ัฃแ๏ON‡ดด4ผ๚๊ซ|ฤš อ|>BกรสHุl6QษญE"Š‹‹1n8b8IฅRdggใ5g_oŸดEฃูพสม๏๓ฯชฬŽ—ed99fู๑r:;y็โ8ฝ๕ึ[ฤqš:u*Q|z๔่=zลฉkืฎ่๚4s>t๊ิ :u"ŠSHHq^นG+h8=6m ์ูิถ็š5ภฑcภ_ฑhฮ บTŽs€.•ำA—สqะฅrศCฃา48;,•ใฌ0™€จ(*๛ฒeภนa๑14hะ AƒFSแ‰งiจจจ€Zญฎvาฦl6WฺฤY`+๖์ๆFฅXถŒฺ.Œ‰กRR8!h–s€๖`5ะ,็ํม"๒`๕๎ำ/ฟ๔>s > •œo๚ ุบuKณ'Mฌห “‰สํ๕็ŸภŒภฟฐKƒ 4h4žธหŒRV|๕"#OCซีาRoBาำำ‘H„๛๗ํภHHH@ZZ pๆฬh4lผนZ7ย`0 ""%%%HMMลตkืภ็๓q๘๐aป๏ฝRฉฑฑฑx๐เฒณณq๎9( l฿พปvํยส•+ซs์ุ1ฐูlธq)))`ฑX8~8, ึฎ][ญํ๖ํกT*ƒœœddd ..‰{๖์ฑ๛ยยยภ็๓q๕๊UนsลลลˆŒŒ„^ฏฏฅG›7o†Vซล™3gPXXˆดด4\นrดฟตTฮๅห—‘žžŽผผยยย์๖ฟgฯH$ฤลล!##999ˆ‰‰Rฉฤ๖ํซต]ปv-, Ž?‹…””ธql6วŽฬ;/^ฌฆG …็ฮCvv6ฎ]ป†ิิT””” ""ƒ7nฌฅGgฮœAAAาาา@€ุํ‰DˆGzz:๒๓๓ ตZ]K6lุ€ฬฬLฬ; ทo฿FRRธ\.Ž9bท]ปvA&“แโล‹ตๆ๘บ๔(<<ษษษธy๓fฝsผตดืูณg‘››‹๛๗๏ใาฅK‹ล๕ฮ๑ๅๅๅHLLฤปwmฅrt:6mฺTKt:"##QTT„;w๎ 11eee๕ฮ๑‰—.]BFFrss•J…?ณZšs|JJ ’““มfณ๋œใw์ุQkŽ…L&ณ้ัวŒ'NT›ใy<’’’p๛๖m0Œ:็๘-[ถ@ญV#** ๙๙๙ธw๏โใใ! ๋ใ…B!p๏= ** [ถlฉฅGƒงNBII n฿พkืฎวใ58ว;ŠF•สaณู๘ํท฿q=9rน!!!๘`ม,[๖๙c;ูฑnzŒ7ฮ– ๏Yณp:2ฒฺ฿ …ห—‰ƒุฎฝ?o>ยD‹-ชSฤ—ส๙'(,คŽอ›7ใำO?}ท••TํQ>ศษๅ}@&ซฮษ๒"U=tแ๊J=EETq๘~€#จ\yŽžชด็มฒwMฅ๎ฃ นปwฉSฬAA@@ๅ๑ช๚Zถฌ•Jฦาฎ V็ไ๏O‡Ua5๐^~xy }{ŠฃผŒjต€XLษณฐ2:Yฌฺํ์}~PP3„ฝvu้žฃ}ถn (ตๅBqแ Cสk๘ๆo’็ˆ'๎มฒXฬตศใ๓แ๎๖xถ’์yยช^ซ๚ทuเฌืชคฝk$โฬ™3˜>}๚ใอ>ํโ๔๏Oyฑาา€#Gจฅ#GcวR“oงNิ๖p๖์Yผ๑ฦ๐๖๖&fœฮŸ?๑ใวๅ•‹ลศ‘#‰ชGมƒ7ฝว[ซฅํต•ม``๔่ังO‹…2ดccC‡(ฃฒ{wสkXsหึ฿Ÿ‡ชZห–ิ๕~(#ต๋Kyy9rss1~๘gาƒๅฐE$‹๑๎,๊tMii)ฦŽซ*0 #‘'ŠœC† yrูrฝฝฉ7ุ—^rr€ห—ฉ ๐ ะน30l๕ำง•ำ๓ฑฤl <-ša†๙‚Aƒ—kภ€๐yสoฤO๛๗[ทnพ}๛>ณkณร+กปป;^่ี  m€‹ซ+z๔่Ž๗็ฮง>Ÿะะะ'[:ขukชฬฮ๐แTMรœเๆM =8žj Dฝ!u๊DM5 ?‡ถสสสLT™…ฒฒ2UP ภ฿฿ษึ๎ณXจI^ซญฝ๒ dฑะฺdjVŠษDE,ตedP‹™ลR}Qkั‚๒ฆˆลี๏๗๔คŒ†^ฝ€›2:ชฬตAฅ@…BATœœFฃT*E;G ,OOj. ขถส|ณYrาjตH$zœ–ป;ๅ‘ ž{˜8๑ั๎7€ผ<ส ฝyธ~ฺžฌY‘ขK๊eกo_j ่่:OOˆD"ำV}๐๗๗ว๎ิ๑๚ค๋ื1vฬะh0?ํ ์>>ภ+ฏP?:๕ึWXHนัำำ˜๊์ู“ZlชขG*๖cเ@สX๋ะมn`ซนe•wฺqzJœ,Oส่‘Jจ‰รกtฉชว฿Ÿ2\ชฦ็x{SFผBัp~~ว,Yัฒ%, ตๅb5ฐ<=ฉ~Iจ๊้๙๗v^ทn”žฯ›G-p5aฯƒีขeดm๛Xท฿-Oม0}šฐX,ฤ=Oอ’“‡*าฟ?ฐ`ๅ๕ k{c สC–MU พ}aqqกโๅoสธ}ฦNŒ6๊Uzฤ๐แเp8จฌฌ„ู๗ƒ๋เPBN8:w๎t…O==ฉท—.]จธญ–Z\สหฉุ‡ช1"ิkp็ฐs'ฐn๕ถส+”‹บ ^(cญ&ผฝkoำ†ฺฎ ฅVญj{ฮš:v์่+ฃ‘Sนเr1จจHMญm$˜Lี'aOOส˜จZqภšpซ^ณX(C*3“šฐ=<(ฮ!”ัQ3P๚ช-..ต{psฃ>ฏ๊ขๆๆก๎~~BปธPmฉ#้ๅEV!!”ฎzy5น.๚๙๙=Ycภืื—ธbฯ>>>อำใ๎N้u]k!ิณฌีR/#ลล๐>{ํ/_ฉ]กCื_ง๏[ท~b1ผNm`%&&โื฿~Gqqqตโต๓็อรึญ[h‹็)ใึญ[˜1cFำว,นบRo>>ิ{]{๏ PFRVu"G*ฅถRA` ฌZภž=ิุฉ/ึซีึ‘7&w๗ฺ‹g‹TLอkญ[SŸˆฅบ{๗.&Nœ๘๔ƒM&๊˜}YYmNnn”Qีรแ๎N]ซ๙6-•R[รYYT”Q[๓DVซVิ$[๕ณฉษทชทศ›Ÿฬ๐๕ฅผ›K—R:ไ่8>&‹ร!CˆI๋R^^กPˆaร†3็ …Bpน\Œ9’N‰ลลล;vฌspqกๆH๋๖w็ฮ๕๎7ภ„ฎ]ฉรR,ร ฬ˜Lž์๘ Ug ‘ฆaม‚ะฝG\ปzซVญB^~rsrฑlู็่฿ฟณ'M'mfฐ7ๅบ(uJ ๅe)-uฌ€ตฝเึ.]จmฉช๗RถoOmLšDฝ‰5วbวf3eผบ$'S {u&ฉ-ญช^คเ`ŠgUรงeKส๐z๎นฟ5t์HV j},psฃ&i4hฝž:hp๚4p๖,2๒ูgT:'๑ฒ>๑4 ญ_฿Wศฮฮฦ„ ใ1y๒HOOGjjชSXคaำฆM๘์ณฯOขัฆ€›ๅอจ‚mถแร?tฬใํMฝ1u๏Ny>>๚่ษ}ื’ส`นyXฑ‚๒ิดlY{r ค<>U>ิตš๑NญZQค;>ั7รžค1DXธp!Q|๚๗๏O‹oŸ>}ะงOข8=sฌ€oฟฅXวฤ?LZsๆoผQ๋ฅ๛™1ฐ&OžŒkII?a2p๗๎]โผriiiะึ,0๋ไธ>qžฦ@Y3AฎC  จจˆจ1‰Dศฯฯ'Š“T*Enn.Qœ***๘BB€Ÿ~Vฎ6mVฏฆฒฤ; e`=฿ณ'&Œธปป#44ำฆN…kว‚wJ%6mฺŒ‚‚ภพ}๛๑๎ปณ๐๎ปณp็ฮฺbzDt์ุ‘ธฌฦ:t ส+กกกDี!คๆฟโฒ„ทo฿žจp???b’ฆZแใใCTmE๐๖๖&๊ฐxyy๓ฺŠžžภ{๏Q•? เ‡jWqv๋๎4\KJยตค$ผ๘โ‹๘ๅื_‰„„8xป๗์ม๘๑ใ์วh4":: ฎฎิZXTˆ ึใ๔้Hcee%๔z=8d2d2ธ\.๔zฝอฐถ'SตZmห<ญT*QZZ ณูl{ ฒถอออ…ัh‹ล‚\.‡D"Ÿฯ‡VซญSฆEEEะh4เ๓๙‹ลหๅ`ฑX0™Lถ7Gk์์l˜อf0™L(•JˆD"”——CญVฃธธุnะ้t6=ชจจจSฌ:ย`0lz$lzTตM]z$•JmzT—L‹‹‹กVซk้‘ูlฎฅG9990™L`ฑX6=โ๓๙๕๊‘V=’หๅ6=ฒ'ำšzT^^๎qนZzิะณiี#•J…าาRX,–:๕ˆอf๔ˆวใ=’) ›ู“ฉU D"สสสา#gำ#6› ƒม`๗ูด๊‘Jฅฒ้QeeฅM์ษิ`0€รแุ๔ˆหๅ:คGๅๅๅ‰DP*•6=ฒ'Sซษๅr‡๔จฐฐZญ|>฿ฆG,ซA=R*•6=Rซีu๊Qี9ชGว!=ช:ว[๕ศณiี#G็xซ•••A\ฅ่w]zd2™j้‘FฃฉS๊šใ๋า#‹ลbำ#G็xซษd2›9:ว[๕ศก9^ฉ„ค_?๐Wญ$˜/˜Lป2ต๊‘ฃsผUeŽ์ึ—+VุผL๗๕ื8t( Ÿ|๚)ๆฬ}+Wฎยฑcวq๘๐‘z๛0[,HHธWWW <z฿_t็ฎุบm๒๓๓aฑXpๅ ฮDEใมร‡ˆ9wJฅ………8}ๆ าาาp(, |> ๛๖ํวญ[ท๐๋oฟแฝ{“gณู>ŸƒมฉTŠสสJTVVB"‘ภh4‚วใUkk- กำ้PQQน\ญVk Œญู–วใมd2A,CญVCฅRA*•ย`0€ฯ็ฝงผผzฝ2™ Jฅ"‘‹งZ[.— ณู ‘HF…B™Lฝ^๒ฟ2”ื์ฟฌฌฬฦYฅRAญVC,รd2ีโฬแp`ฑX  ีj!—หQQQN@`ท>Ÿ“ษ‰D‚สสJจT*›L๋ใl•i^^žํAทว™วใมl6dชT*m2mˆsM™šL&pน\ปœ…Ba-™ึวูh4ฺdZYY ฑXlำ#ซพ‹ลฒm฿Xe*—หกำ้lœ๋าฃช2ตr.++ซW*** P( ีj!‰`6›๋ี#ซL+**า#ซLญœํ้›อฎ%S+็†d*‘H Rฉา#@Nน\…BFำ Lลb1*++กT*mบ็ˆL•J%ิjตMฆ๖๔ศ*SญV …BแฐLซ๊‘D"iPฆVฮึ๙ศ*ำผผช)S{zd2™l๓‘Rฉ„L&kPOญœญ2‹ล0›อv็#•J…ผผผj2ี้tuสดฆU•iCzTuŽuฮGuอ๑ ้QU™ึงG‹ฅ–L๋ำฃช๋ZCs|ีuญๆ_฿บf•ฉuฌนฎB(ฺใญ2mh]ซ:วหZด€e:˜ีjเ๛๏ม~๘ฐึณSuฌสน!™Vีฃ†ๆ#Gแp{qI tฺ๚-ท€„††ึ๙๗าำ9๏ฝ‡ศศำ4x&N˜€ฒฒ2Hฅ2ไ็็แ๊ต$l๚c#’oภ๙๓็1เๅ—๑โ‹/โฅ—^Bไ้ำุพ}ฺตk‰XŒ]ปvหใข”มภย… ฑu6 0“&Mช๗{าA๎อtป๓pขƒ›7่ w็แDน;‹(,คชSRqYํฺ=ต4O$ศฝG๗๎่ทOฝ?๕W ีjมๅpฑqใˆ‹รกCaจ8Ž>}zcไศ‘P(0™L่ง–.] //ol๛s;คR)<<<๐์ู8yโ8Ž=‚nบยอ Zzฝ๊Jฒ‚mEdd$ Ž”Zq"DEEAS#บณ#&&*•Š(N/^„\.'ŠำฅK—)ิ นƒม` 55•จ1bฑXHII!Š—หErr2QœสสสŠชJล๎Tภ๛W_Qี4š!•ฆแq`ใฦ9j^:'Nžฤ๕๋ษ0›อ่ท>๛๔SKOGtt4” %|๐ท฿@ฅRa๏พHฤ ลG‹Cฏืc๛ŽจฌTƒฯ็cษƒnบขธค“฿xร๎gำ‰Fiะ Aƒ 'G^ฐ~=Uˆ~๓ๆง’ยแ‰{~๘๔ำOmงœ6 'L€››|}}แ๎๎Žมƒแ…^ฝ`4แํํ ๘๛๛ใoVAฃั …ง'|}|เโโ‚E~ˆยยB\IผŠถmขkืฎ่๐%Lœtฉ็]*ว9@—สi Kๅ8,•๓O๑ย ภ฿K—ฟF%*m&ก%Mๆมzœ8w<>xˆƒbย๘๑๐j vํมขAƒ 4— |๒ U@z:*ึยO4j4q=9_,๏ฯ›3˜Lf“ษ๖ญ7฿ฤ?€ฉSฆ4h\‘ˆM›6=าัQgภถmˆ‹Wฺตk***ˆโดo฿>ˆD"ข8………ูN~‘€ฬฬL\ผx‘จ1สออลูณg‰โTTT„ำงOลฉดด๔้83:tึฎ$เว›MžฌFyฐNž:…ukื!$4^^^P(ะiต8t่ z๔่ั์๖`ั Aƒ „A  ;RD'___โž%oooดiำ†(N^^^ $Š“งงgำๆศ›3(/VฎNœ:v|บ/kน)๚์YLš๔:ยรโ๒ๅK๘๕—_p๕๊Uœ9s†ถvšw๏%n;ํฝ{ฤm=ฅงงCซีล)##j5Y%ช233‰:Œ  Q\\Lิ‰ลbลI*•"??Ÿ(Nrน999M๗||(/ึ /฿O2|ŠhTš†#Gแฝูณฑx๑" lผgฯžลฆM`๘๑อ~ะIKำ`ฑXˆ 9ัœhNšญ{ฯ.'&˜?–ioยๅหๅภ?จz๒ฤำ4ฌ_ทQััXทn=~๘แG\Œลถm[ยธ"[ถl!.ั่Ž;ˆKiฐgฯโR8p€ธ๊#GŽ•h4++ qqqDQ~~>ฮ;Gงขข"DEEล‰ษdโิฉSMEบv…iใ์ฟั gฮบโi k”หd2แึํ๘๕ื฿PQ!รฯ/^uง‰/กา Aƒ ฯŒF "#€M›]ฐe 0bDใ๚y"ฌ-X€‘ฃFaไจQ3v,Vฎ\…ขข"”••ใฟŠฑใฦaํฺu๕ฅVซ! !‹mวึF#ฤb1ฤ q)ž4่R9ฮบTŽs€.•ำA—สq<ตR9ภ๏ฬtมดiTM่ง๎f๓`ตmWฎ^G@๋–๐๓๕ฎี๐๗฿W78้ > ๓ฟมพc'%%ะ้t?~fฮœ‰ซWฏโ๘‰“ฐ˜อ๘ไำO0xะ 'Fš๖`ั Aƒ ฯ**€ๅหฉิXปwญZ=ฺ yฐ๔z๘ๅ",์“ฟำ4Mf•rัปGgปึ๗฿๗ุN?‹}ˆทn#..3gฮฤล‹ฑ๘r๙ะ๋๕ˆˆŒฤเAƒ•๐ฃแ0˜1c:FตZ;vB `๖ฌู2ไศๅr์ูปณJ•?๗ฟฤ‡ฏ{๗๎ลย… ‰ส|~๐เAฬ™3>>>ฤp:rไfฬ˜V๚D7c?~oผ๑QGๆ#""0v์Xม'//|>&L fŒŠŠŠภ`00iา$b8•––"77SงN%†‡รม๛๗1}๚๔f๓ZทVญ–,ก ฌ+€วi.่๔z28Pkด r7 `ฒXศฮฮFffฆํ‡หๅ:tฟ›ปๆอ›?6mยป๏พ เ๑y่ีซ๚๕๋&“ุทw† †๙๓็วฃส๐์ูป0`6oู๒ื$=f4’’’b\ณf `๗๎ษdˆลร‡‘••…๓็ฯC.—cวŽีฺZ‡‡‡ƒอf#99)))`2™8qโฬf3ึญ[WญํŸ •J…˜˜ไๆๆ"##—.]‚D"มฝ{ํ๖่ะ![ง;w๎ จจ‘‘‘ะ้t๘ใ?ชต-++ƒูlฦ้ำงQTT„ปw๏"11ๅๅๅ8t่๗๎ ฑXŒK—.แ๛6—ปJฅยถmชต]ทnฬf3Nœ8&“‰›7o"99แแแv๛฿นs'ไr9ฮŸ?ฌฌ,<|๘/^„L&รฎ]ป์sไศ[=ฎN:กฌฌ งN‚ัhฤ† ชตบu+ิj5ขฃฃ‘ŸŸ๔๔tฤววC$av๛?pเ––†‚‚[อรอ›7WkปqใF DDD คคฉฉฉธvํ๘|>>lทปwC*•"66<@vv6ฮ;…Bํทcๆฬ™๘๓ฯ?ซs์ุ1ฐูlธq)))`ฑX8~8, ึฎ][ญํ๖ํกT*ƒœœdddุ๊ๆํูณว๎w ŸฯวีซWq็ฮ#22zฝพ–mผZญgฮœAaa!าาาpๅสยยย์๖ฟgฯH$ฤลล!##999ˆ‰‰Rฉฤ๖ํซต]ปv-, Ž?‹…””ธql6วŽDFFbฤˆี๔HกPเนsศฮฮฦƒ ฉTŠปwN‡ŸฯวตkืššŠ’’DDDภ`0`ใฦต๔Hฃัเฬ™3(((@ZZ pเภป๏฿ฟ"‘๑๑๑HOOG~~>ขฃฃกVซk้ั† ะฑcG”••ม`เ๖ํHJJ—หล‘#G์๖ฟkื.ศd2\ผxฑึ_—…‡‡ƒรแ 997oฌwŽท†4œ={นนนธ>.]บฑX\๏_^^ŽฤฤDฝ{ZญRฉ:›6mชฅG:‘‘‘(**ย;w˜˜ˆฒฒฒz็x‰D‚K—.!##นนนˆ‰‰Jฅช5ีœใSRRœœ 6›]็ฟcวŽZs|ll,d2™Mยยย๐ฺkฏU›ใy<’’’p๛๖m0Œ:็๘-[ถ@ญV#** ๙๙๙ธw๏โใใ! ๋ใ…B!p๏= ** [ฒึฎ]ƒ^FŽ<…๐p#ฆM‹@~>Uฏ๓ฺตkเ๑x ฮ๑ŽยถE่ะ๛ยN wฮ n[๏Mฑฑฑ๘ํ๗ี())ฉV๚cผyุบu‹Cl2™p๗nฮœ9ƒ7`ม`ืฮ0›อ๘|ู2„:„ทoใฦ˜อ& ~ๅLœ0‹/F`›@๘๙๙มำหซVฎฤื+Wแฃล‹ะตkWฬŸ/„‡ญื›Cฺa\\&NœHTrฤ๘๘xŒ=šจฺ}Wฎ\ม๐แร‰๒ส]ปv ƒ&ชv_rr2๚๗๏"๘ฐูlHฅRผ๒หฤŒวCyy9=มP’ง๒๒rฐูl 2„N"‘ลลลึYิAX•๔ฟ†w์ž†ถ•ชJพ—ตฟ๗ะ0๕Tฐ๕ฤ‰“˜:u ฎ\น‚๏พ๛yyyศฮฮมโล‹บโล‹9r$คR)๎D๏pwsu‹+เโโ๘„าฝ{whu: 99#GŽ“ษƒQ๊ะ3fLวŒีƒBCCฑ้ีฎฝ:t(^:ด–E\3เ> ญZต‚\ฎภธqcแๆๆ†9sรณ‚๒๒r๔๎›(N=z๔ ŽS—.]ˆ๒๘ˆD"t่ะจญ\ฑXŒเเ`b๘จีjTTT s็ฮฤpาh4ษd่าฅ 1œฌ1Xบu#†“NงƒD"A๗๎›ํw๔๕พXผ˜ z_ต xำ™››;ฝ<=กีja2:60eสd\OJยk'`ๅชoเๅๅฃัˆฅK?k2!ฝ๓๖0›อhืฎq๎๐†0x๐`โ88ธ"ย ส€๛S๚๕#ŠSปvํ@ิ๗mฺดyคPg@๋ึญโๅฟkWสศ๚{ _?เํทuฃำkเj0X`ฑธรŽฟU6 “&Mย;๏ผƒฯ?_Š#†ใำO?มœ๗šฮkิฝ{w๔์ู“˜ภิGAtt4 Qœฮ;G\aไ‹/—<๕๒ๅหหๅDqบrๅ d21|˜L&าาาˆ#6›ิิTข8๑x<คคคลI เ๚๕๋อ{บธใว_~ ฌ^ บำ(ww/ธtํ๔ฒลh4cะเ˜ฟxฎCงทlูŠๅหฟจvM*•แ…๓๘`ม‚f/L:ั( 4hะ Aฃ*t:เ๗฿;w€;{;›Žž" ;xฎZ]%\,:„>ย‰Œ”›ตญl‰DŒะ#ิ Kๅ8่R9ฮบTN๓]*ว9ะœJๅ8OO`ู2`ภ ด๔Ÿ๕e2kเากc?‹^งŸŸ?ึoY]งKฅRa_IโŽ;Žy๓.‰cฑXP\\ŒะะP|wอ^ˆด‹ 4hะ aF#ตmh/ดูQึžGแ W3ฬ0รhัื๛*• kึฌลš5kQZZj๛{อšตXฟ~๒๓ 0m๊4zdšดห9@{ฐœดซ๙ƒ๖`9œอƒe…ปป}ใ๊Q`q1ย%ธ}‹ูโ‚–-[bkŠมZฝz พ๛๎[งtฺƒEƒ 4hะxT8๊มฺป๗0\7อ˜\OถjีJญ[ƒวๅแ~ฦ}ฌ_ฟžถvš๗๏฿G‡เ๚O‹'5#D@@Q‹wVV†N”ว177ƒ ‚งง'|ฤb1D"Q๑ฑRฉ\.A ปนC&“ม`Uh\.—ฃ  !!!ฯบ์ธMFภโอ#ิ}{๎\h4jœ>}"‘=z๔ภ_|มƒ9tฟ|•J…฿๛ }๚P… —|๒ ฤ"1 <(qEqŸ$ฆOŸNœgdฺดiฤqš ฅขฺ[ึ้ำ‘8}:าf\‰ลb\ONFRRธ\.ภh4โnZ’’ฎฃฌŒ rิ้tธ›–†ปw๏"%%ลแ€๏ŒŒ ซNง›อ†D"T*‹ล‚^ฏGNNNตถึ฿EEEถ ฤ๒๒r(•JรbฑุJYfggร`0€ษdB&“A,ƒรแ@ซี"//ฯnถAกPน\ƒ“ษ„‡Vk๛๑วCญVƒม`@.—C(‚วใAญVฃ  ภnyyyะjตเp8‹ลษd`2™0 ศสสชึ๖มƒถlึเาฒฒ2จT*ูํ?''zฝ, Rฉ‰l๖ณwžัUT]~nM้$BMB๏%Hทข ข ŠTคw"ฝ)BSšาฅ—zz๏ฝ>๓WคE๙|฿p™gญป`ๅฮ9{Ÿ3๛์ูgฯ>I่tบ‡๊4**ŠาาRาาา˜4i้้้ฤฤฤ ย}:ฝz๕*Fฃ‘๘๘x ศฮฮ&%%F๓Pบu FCJJ ููู‡ัh$22๒žc#""ุุXs’pZZฅฅฅี้ƒฦQBBzฝžkืฎฑz๕j๓kุGำ้ƒฦQRRZญ–7nj’™™๙ุ{๓n๚ERRา}๗ๆตkืjvoฎ_ฟž฿~๛ํžqคื๋IHHธ๏|ิ8บ{offfRTT๔ศqd4‰‹‹ป๏|ุ8บy๓ๆ}๗ๆฃฦัอ›7Yฐ`ม}๗ๆฃฦัฟiใฏ^ฝ๚ฤ6><<œ๙๓็?t๕|ืq๔mใ๏ŽฃปwณcวŽฺ๘ฟŽฃฟcใ6Ždใ๏Žฃฟcใ6Žสm|ล‚Qmr™…าแo•-]ฒtEEฟ๕|๒๓๓™8iK–งฺ๕ฒๅหนt้7ob฿=zŒcวŽฦŠ+8๑วlถณgฯ๒ู็_`4+tอปoึไไไ`2™(**Bฃั ีj),,ฤd2‘““sฯฑwอหหCฏืSRRBii)zฝž› ขีjัh4a4y~ƒม@qq1eee่t: Eั\9๛๎ฑ๛๗GญVSPP€NงฃฌฌŒโโbŒFฃนžฯ_ฯŸ››‹ัhคจจˆฒฒ2ณฬ‚ <ดM๙๙๙่๕zJKK)))ม`0——๗ภcชำป2›Lฆ‡ถ้ฎฬ%%% 4•Je YYYิiYY™Yงkำ]™ฌำยยย๊4++ Q๏ำฉม`xh?็ไไ˜uzw™u:lุ0๓iำ้q$Šโ}2฿ี้ŸวQqqq…uZVV†^ฏง  Aชำ‚‚ณNKJJฉำW^y'''Š‹‹ัh4f ‚๐Xy=Jงwว‘Vซ5๋๔Q๗f~~พYๆาาา{๎G#N‡Fฃกw๏ธปป?RงFฃัฌSญVkึ้ƒdพซSฝ^oึ้ฃ๎\L&“YงฒGwuzw=ศyxxะซWฏ{t*‚YงฑGwu๚ {๔ ŠขhึiE์ั]>ศ=Hงt่ะกย๖่ฎNdgƒ+bใ๏๊๔A๖่q6๘ฎN}||x๎น็ฉำูฃGูเฟฺฃ‡้๔Q๖่q6ฏ๓ฺŸujccCฟ~ซำูเูฃŠฮkงื=Rfcลn—‰ ๓๔ฌ/สไjj๘๖ไ‹oบVจ’๛ถmศสสฆm6xxTๅn~ตญญฮฮK<๛๏i฿กญ[ตส ว•i4œ;{ŽิิTฦ๛Žๅห—GณฆMhาค ๕๋ื็ใแ#ˆ‰ŽฦฺฺVรก฿g์ุ๏่ำ็ujืฎอป๏b๋ึ-ฬ ฑดJ๎๓ๆอc๘๐แ“3ๅ[ๅ 2{{{‹‘i้าฅ๔๏฿฿ข’sWฎ\ivH,…u๋ึัฃG‹ษ‰ŒŒ$99™^xมb๚่ฦDEEัปwo‹‘)::šˆˆ๚๔้c12ลววs๎9๚๗๏o12Uด’๛šีQMEศd6e๙พภุ๏ฦ™=ผ?3๐ญทXฐเ‡œ' *ฅ’้3fะกcG:t่ภ‰'Xธh1?.^„ญ-฿๛Ž–-Z˜C—VึVšŸVŸ5>s‹“iิจQ'ำG}dq2 :ิโd4hEษำจQ#5jdQ2hQ2ีญ[—บu๋Z”L~~~๘๙๙๑,b2™P*ีNXฉ)-Iฉ๐0ล+šH9bไHฎ\‰เ๔้3tฺ้…ร‡๓อทcอaัoพ ภีศซ?qมdย฿฿€ท฿~›ล?.f๓ๆอัฐaCžy–,YJ•*Žไ ๎ต‹ฆMšPณfM‹๏ศeห–1x๐`‹Š`ญZตŠ๛[T•๐u๋ึ๑๊ซฏZิ+๓6l Wฏ^U)|ห–-t๎ูbๆบqใiiitํฺีb๚(**Šธธ8z๖์i12ลลลq๚u^z้%‹‘)))‰ฐฐ0^}๕ีgฮมE™O๕6ขก, W'ฆ?ฝBK„Oสผ(/๊gggGqq1‚ —หฑณณC.—c0ฬ๛ัY[[ฃVซE‘ฒฒ2L&VVVXYY!.\$*:Š3gฮฒxัBŒF#*•๊omYฺaYY666U K’้้@ฃั`eeeQoYšLFฃัl/-K”ษd2a0,๊ zK”ฉขK„+Wn@ฉ ฑฒทBNลIqI G%11๑ž„๒ ะฝ[ทวAO๐ฺ๛KฅRW3H&“ีหๅ\บt Nวฐก๏ฃP(,ฎ๘แฃ8v์ปwทจ๚J๑!!!ucž:uŠvํฺYTT๎ฬ™3ดhัยข๖…;<มมมS 1--œœš6mj1}t๗-ท-ZXŒLYYY$&&าบuk‹‘)77—่่hฺตkวณ†\!C)M(ชธa ."//น\Ž ˆขศภ+ไ`Œ1œg•:u๊X\}ฅฺตk[œ“\ซV-‹ศฯฯฯขขPž๊`IŽฝฃฃฃลKŽŽŽท{…ฝฝ=ีชUณ(™์์์๐๑๑y&็e9 4 ZLzv๖7(ฟ~ˆeห–ฒเ‡lผ‰[ทosๆฬz๖่ฤญVk^r•dชผ่t:‹”๛๎vY–ึO–4๖๎.ำX&“ษโ6มโd2™Lฯไ‹gJฅนBa…Riล฿ฑ‘VVVดnี •Z…ม` ธQ#:v์ศŽ;%o็@NNŽล9#นนน7q฿ญลcIไ็็[คL–ไhตZŠ‹‹-ช๎ึCณ4วาd2 >“๓ฒ‹‹+Jม$C&“ฉโtห-HMMลวว‡5kืาฃ{w~๙ๅJŠK$o็@ใฦ-n‰ฐQฃFท {ร† -n9-((‹’) ภข๒ไ\]]-nณg‹ช‘เไไdq[ฤ9::Z\้‰Š’••…\&Q๘;หู/ฝ๔"ฑqqผ๑ฦฌ[๗B:ณgฯ/t๏ ‰>{๗๎ตธ%€๛๗ฃ๛c> ๖o”––Z”L‡ถธง๎cวŽ™+v[‰‰‰„……YTฅคคpแย‹’)==s็ฮYœ“q๚๔้gr^EYUฏzขษdยษู™ณงUจLƒ ˜L& aแแdefRตช'?ษ”–VฆABBBBBBโ฿งขeึฏE.jตฅขโŽัตkืธz๕*Wฎ\A!—ใๅๅ…\.ใ๚๕๋ฤฤฤX\ไกฒ3o<‹K$\ธp!%%–ตไผt้๖ูดVฎ\iใหRXทn้้้#Odd$๛๖ํณจ>บqใปw๏ถ(™ขฃฃ ต(™โใใŸู`†h2!๓๒ฎ/ชิjlll™:sr…"Xu๋ีเV9VVVTซVoพษะก๏?ฐถUe@Š`IHHHHHH]*มZปzr“Aภd0a2+|)S&๓ัGฒfอjvํมย x๏ฝ!,[บ”!ƒฑ{ฯ8y๒‰žN>>‚oวŽตธœ•)‚๕t EฐžคVๅGŠ`=<ห,…B†ฬำฝž(SศqฌโภิูS+ม๚๔ณฯ™|„‚‚L&ii้๒หฏๆznnnุู๓ืœำำาiธ1!!ธ~‹/&"๒*ัQั๛!๖8ภ้3g gบu8p_•SงO3zฬืฯD‡oธัโ ิmบีผฅฅjq๕ˆv๏mqQนฝ{๗’““cQ‘‘SงNY\dไฤ‰%SRRGŽฑ(™าาา๘๗฿ŸIGLD”&M@ล‹:พ๘ย L›>™ณf!Dภึฦ†ูณgๅแN;ใ†MF”J%jตฺ\~ภออฬŒ š4iBห–-๎Lย(*,DฉRakk{วม:ภ๘๑ใฐณณใ่ัcฯDGv้าลโถย ฑธšQ;v4SKก]ปvWจu๋ึU7ชZตjธปป[TyzzZฬ^‘w๑๐๐จดyหWWWš7oL:XJ•ฅJฅDoะc*^yศม๘๛ื็๔้3แๅๅIฏ^ฝ๐๗`่ะกOิ0wwwbccIOOวฯฯ€ป2Ž;สฒeห™9s...|๕ี—€ yyy˜มโjC=Œจจ(V๒ix๊vvvถจฝ๛bccqppฐจยœqqq4hะภข๘๘x๊ืฏo1…n )((ภษษษb๚จจจˆœœ‹’ฉคค„ดด4‹rKKKIJJยลลๅ™sฐLF#JฅJ…ัdฤ`จx’ป••;wฆs็ฮJรบv้ส๔3Q*Œ3€s็ฮs)์‚ าๆฮnใ๏ผ6K–,EญVัถM[6lHฟ~˜5{Uซz˜“คืฌ]K๏W^1w๒ญ[ท6l˜ลtไฅK—hาค‰EUsงaร†Uอส•+XTd.22’บu๋Z”ำxํฺ5,ฆš{vv6ลลลิชUหb๚(77—|๊ิฉc12ๅ็็“Mฝz๕,FฆยยBาำำ๑ฟ|ฑ*šกP(‘yyีe2ฐถถfึ9Mr7 DFF>๒„nnnิจQใษ=?“ Fƒ\.วฦฦ™L†^ฏGงำsทญJฅQ)ำh+++T*‚ p๊ิ)ขขฃน~:๓็อCซีขV[!—หฬO น\ศTปI๎›7‚R!W ˆฆว./ๅไไาฝGฯG3๐ญทXฐเ‡'@กP—ืกVซ๏[.’ษdุEPน\ฮน๓็Qซี|p'J๕ื,-gDBBBBBBข๒ )+AฉRซๅc“o]]]ุท๗ืGใ๎แQ)ีWป(Š D@ญR!Š"&“้že(ƒม`[eYr๎ไ“ษๅr”J%&“ ™LfnŸ^ฏG”Jๅ=น0zฝQQฉT•.?๋ฎL2™•J‰Iqฎ=€Rฉ“ฌDQจไ2ษฬัTQอ}r๗๛ป}rW&ƒม`๎ฟสถฬ๛8™|฿( sŸ<อ2ตภ}dT•L&ณ]ป3ฎd2ƒแžา=“ษd๎ทสถ/Š"FฃA(“ ๗ผ94ษd2 จี๗ห๔Ÿ๏หwๅ6™LF๓฿*งL&ิj๕วžัhฤh43?ทd๚๓ต …๙ฒ;›/฿uFญV›m—(ŠๆฑuWฆํฑบมˆยสฆสDAP\Iื๎qwฉ‚ƒฝํฃJีซWไวฅ’'็?ž)Sงฒo฿~\]]ฟฬoฟNซVญษdddd0{ฮ6nุHvv6•b@oถูsๆ๐ว' `๕๊5—SงNd2‹/fฦฬYคงงำฎ];?~CC1ŒThPทุนs'ณfฯๆฤ‰๘ณvํ:r๓๒จ_ฏ2™Œ#GŽฒ`แBw์ --V-[’˜˜ศฤI“ุถ}:ญŽภภภJๅdํูณ‡Yณgsุq๊ืฏฯ๚๕ศศฬ ภ฿™Lฦ๑'Xธpก;vpใฦM:v์Hrr2“&Oa๋ึญ”•i จT“๗}๛˜9kGฃNฺlถฤฤ$‚‚อใ)%%…1cพฦษษ‰5j’’ยิiำูผe3ลล%V*™<ศŒ™39r๘~~~์ฺต›จ่h6lˆL&ใฑ฿ฑbลJ<ˆฏีชU#5-้3fฐyำf  ฌ4‰๑๑๑ŒŸ0‘ะํกศๅ2๒๒๒Xฑr%;wF.“กำุ้ณg?ธ„;wโํๅ…ซซ+kึฌe้าฅ\นr…   JูOJJb๘ lถ A)**f้าฅ<ืๅ9ไ2ทnโซัฃูฝ{ ,ฤห ึญ๛‰\BXXAA•๊ญผดด4ฦฯึญ[1 h4.ZL—ฎ]หdคฅฅ1yส6oูสฑcว๐ฎๆ‹‹ ?ผžE‹sแโ‚‚‚*•L™™™Œ7Žอ›ท ี้0่ ฬŸ]ปvE.—“——วน๓Xท๎'bccฉWฟ*•Š7ฑ`แฮž;GPPะ=55?7n<๋~๚‰๋ืฏSซVmฆM›Nฃเ`๎Œ๕กร†1{๖ZดhŽ——วgาคษ๒หฏ๘เ๎๎NXx8cฟห/ฟŠwตjTฏ^กืิ๋ คคeq9๒:rƒA@งืขPˆฒปu๋6mดกsH'Ž?มกC‡x๓7ฬ“๔๙ จ^ญณgฯ"55•ฬฬฬJั๎?Nždฤ๐แ8::rแยEาาาhำบy‚๛๔“O?~=ฟูเปwcโ„ œ>}ฃัXฉ๚โิ้ำ :W7W.\ธH|Bฺท7หไๅๅษ”ษ“™1}:œ๘€฿?DงŽ˜^Ožยฟพ?3fL'&:๚[…ฏHOฯภรร๗฿๒๋ฏ{y๓7Qฑk๑๑๑„‡_f๔˜ัlX3mถ%##ƒด๔4fฯž…ทท7็/\จT}”••““}๔!๛๖๏g฿พ}๔ํว,S@@ึฏgลŠๅดkืŽ ภ@rrrHLLdึฌ™๘๙ีไ์ูณ•Jฆœœlํl๙ไ“Q์ป๛๐๚kฏšeสออEฉT1๗๛9ิญW—ธุ8๒๓๓‰Ž‰fฦŒ้๘ื๗็ไ์๒oŸŸJฅๆห/ฟเื_ๅเมƒ๔๎Š๙*##ƒาาR-ZHํฺตนpแEEE\ฟq้ำฆั88˜ใวkํปล˜ั_qํฺuฮœ9€?nฎฎๆ๏ืฎYร+ฏผ|฿Cๅ่ั_1|๘วlฒฅ< ฐc'Ÿ|๒ Ÿ}๖)ปwUl+…=r;{'<<ช"“[พƒีขE ._พยฉSงษหห# 0AศฯฯGE233ฉUป6๎๎๎(UสJS่๒๕ื^ใว%K1 >r„.]บPZZ๒ศdคฤ$‚‚‚จQฃEEE‚Pฉ๚โ•W^aี๊ี”––qไ่Qบw๋FYYฉนgPPNNN$$$˜฿JNN&00JKหฬห8•…_x‘๕?ฏ'??ŸวOะญkW4Y&๚|๙ีW|๑ๅWดo฿๎N๔'•€ชWฏŽVซซtฅEz๕๊ษึญศศฬโ์ูณt AซีRTT„Vซeหึญ4lุ€บu๊˜รดิ4๊ืฏทท7ฃกามํึญปv๏&99™ฐ๐p:ดoNง3Jvqvๆoว๒ะa์ทAHOOง^ฝบxzz"ˆbฅฺšสฯฏ&ZญŽีซืเYต*6ถถุ‘““ƒษd"++›„„ฆM›ฮดiำษสสขLฃAฅTแแแAญฺตศสฬชT}ไใใƒ ,]ถŒพพ(”JชTฉBvv๖=๗}DDNฮN๘๚๚ขัj‘ษdxxxPงn]222+•Lจ”*~Xฐ:u๋"..ฎdggc4ฉ^ฝ:j•Ša|HTTอš5Eงำ!žžžิซ_๔๔ŒJ%SีชUฑณณcฮ๗฿„Vซลƒฌฌ,ŒF#jต^Gtt4‘W#ษฬฬฤ`0`0๐๖๖ฦ฿฿Ÿดิดญ}:ดgๆฌู4i˜Sงฯะ จู99ดIiฉi๘๛๛ำคIbbb๒กFา A’’“*tํFšกLr4 eๅšฌ ‚‚Yดh!qq๑ฌXฑ‚ธุXฆMŸŽ••“'M*_ร7šฬฮHeYR{๎นฮ<๗\gŽ?ม}๛8|๘0๛์วงzuพ๖FกTg=_!ฏTหƒ!:าฉงNbฯž_8z๔(;ˆ—ง'ใวเ๙๓<๘๏พ๛ฮ2ษ+ŸL:ดงC‡๖œ={Žปvrโ?8t๘๎nnLž<€•+Vรฤ‰“`ไศ{e’ษ*Lmถฅmถ\ธx‘ะํกœ>s†cวแ์ไฤ๓ฯ?ฯฑฃวh฿พaแแ899ำบu๋{d’UB™ZทnE๋ึญgห–ญ\ธp“งNโ`oฯ์ูณ3f4ข(ลิiำ น#SนmQนd๒๖๖fๆŒ้”””0cฦL ˜;wJ•’ร‡#“Aš5๘์ำOYท๎'.^ผ„Ÿ_M <—ษd4Uบ<9OฯชLŸ6 Fริฉำ(ำh˜ร(J>่C0™L๒๋ฏ |k`yŸLฒป2+L๎๎๎L:ƒมภฤI“)++eมย(J†}๎ดีสlถห—ฏะฌy3d2Yฅ•ษลล…ษ“'!ใวO ดฌ”E‹ฃPศ2x0AAAt๏{~ม`ะ›sณœ[๖oส๔ษจQŒ9’UซV“››หฦM›ฎบ๒j๏™;•f๛ฅผ“"คT)อy›JEลR์œ+ึศPacmYdลฉำงจ]ง6i้้|0lฅ%ฅhตZชWซFdd$)))hต:์์*ONBQQงNขG๗ndeg๓มฐa\ปvกวืญ[—ณgฯr๋ึ-ชTฉR)‹–””p๒ไ)บ๗่NZz ฦ›ท€๒:Xถnฃo฿พๆบ0ตkืๆ๙๓DEEaggW)๋~•••q๒ิIบuํFJr2 ฦํจ( | 177ทๆฝใฤื๒ซล…‹‰‰‰1—ฉlh4N}šณgฯRปvํ ]๗ไฉฝ(e€r™eํe๗0Œ&๑q๑ ๛`5kิd๎ผyดjูGGG:v์HBb"“'Oก฿๐๖๖ช4ํฮศศฤีอ•–-[หy๓่฿Mfฯ™รูณg1MDF^eร๚Ÿ้๓๚๋ฬŸgฮžใ๗†TสJYูู88:ะฒE โใโ™;o๚๖เศ‘ฃDวฤ0i๒dTJ%?ฝ_y…E‹ณpแ"T)'นœ\ฌฌฌhีช%ษษษฬ7ื_{ญ‰ฦึ–๑& ˜>่#^|๑–,Yสผy๓y๗w*e ‘‚ษhถ-ูู9ฬ7ฝ_มหห‹—^zษ์ŒxxTE.—ำณG–ฏXษœ๏็๐๖ภ•ฒฺvaQƒํSRRยy๓x้ลXฝz ฤลู™มƒลฦฦ†n]ป’˜˜ฤŒ™30`ฎสใจ ˜ณgฯ๒๎ป๏RXPภ’%KฉYณ&๕๋ืวฉJbcc๘ๆ›oiฺฌ)mฺถลฮŽ๖ฺ3y๒ฺดiC‡*]™“งN2dศJŠ‹Yฒt)ีชU#(((฿มโ…็Ÿ7ถชUซานsgฆLF‹อy๎_*„$‚ภฑใว:๔}4 K–.ฃช‡ใ่่€}> ำนsgœ้ึฝ3fฮขqใ`บu๋Z)e:t๘0~๘!ฝž%K—แ๊โBำพM‰‹‹c๔˜ฏqttd๐ wiฺด ฯ?฿‹9฿ฯ!((ˆ^ฝzkmE‘๐หแ๔~ๅ5jฤ๒ๅหูปoŸู๖๏?€’าR.] ฃC‡๖|ูg 4ˆy๓@ฅR1qB๙jส{C†0}ฦLDQไ๋;ลฯ‡ZiBVีญ‘Xญบศu|3แณ‡•x8w ๔ำfไศ”hr@&—4#!!!!!!!๑„#Jฃจงค4นย(iDBBBBBBBโ ฑRฉซีV˜L2Œ‚Fาˆ„„„„„„„ฤbŒ(J+ฌไ sฑ3 ‰ŽLrA1am%m€,!!!!!!!๑คhu:”2™ƒั€มh-iDBBBBBBBโ Q)ญ‘หeˆrไ2ตค ‰ “—Ÿฯล‹+ีถ1ขดดŒ‹/Rtgหข6aaaคฅฅIFBโยสฺนษ`@0 8Uq‘4"!๑”ฐe๋Vfฯ™ร์9s˜7o>CCษสช๘~r›6mfืฎ]Oิ†S'Oัณื๓๋บ bbขู้๋y"#"'ืฅ๗ซlฺผYดฯUชธ"W*์PศไJ‘xZฌ-[8z๔!:ิ ˆmถ3yสดZm…~ฟqำ&v์|2ซ}๛vุฟฉC$$$$DvvJ7ทdfวa4Je$$ž&œœชะฒeKDQ$%9… '2m๊Tฌญห๓)sssนy๋%%%ธบบเ๏ฝฝ=ัั1ไๅๅกืู๋ทoถถถt๎“ษฤอ›7IOฯ@EjึฌŸŸ*•ŠฤฤDฎ]ปFำฆอธ~ใ:อ›5Cงำ‘m]ฏืsํฺuฒฒฒฐถถฦ฿ฟ>žžžฤ'$pใ๚uš5kฦตkืiัข9คงงƒVฃลษฉ มมมุุุ ื๋9t่ 6$//ฬฬLiาคษ7Zไไdbbb1 xธปtฯ>ˆFฃ‰๓็/PPP€Ouษdp๚๔iฺดiƒ‹Ky$๘๑ธบบะฐaC๓๗-Zด .>žย‚B|}}๐๗๗G&“!Š"YYYDวฤPR\Œƒฃ# ‚‚จRฅส=mE‘๘๘xขcbhฌUชT!!1‘๘๘xDAภรรƒ   T*ข(’™™ษํทั๊txxxเ๏o๎[ ‰ส\nDแ๊๊9Qซ-ฦึฦš.qwฉ‚ƒฝญค ‰Jฬ–ญ[Q*•๔้ำ‡โโbถm฿†\.ง›QซUฐvํ:  ฌ_ฟžยยBš5kFZZ*ปv๏F.—Sฏn=L&๕๊ี#44”ๅ+V VซษฬฬdO๋pvvมฯฯ]ปv๓๑๐แ๘๘๘Ÿ@บuฟฬ มƒy็ทฑถถfถํd็d“››หฝ{9<5ฤัั‘mถ1bไ(jึจIl\๕๋ื#&6–iำฆSPX€Ao`{่าาาฆคค„.]ปa4Qชิœ>sšตkื(//ฏ๛œซ?NždๆŒ™ข@Iq 7mฆฌดŒ  @rrr๘้็Ÿฉแ๋‹I0qไ่Bw์คqใ`นy๓&ฏพ๖:ปuววว€7x“œ\z๖่มต๋ืy๕>8ุc49t๘0ปwํฆqใฦธปปห”)SILHDฎณw๏>"""hีชjตšy๓็ำบukj๙๙๑้งŸMปถm cฦ๔( ๒๓๓Yฟa#:–ภภ@’““ูนkzƒ๋ืฎณaใTJ 6ฟ„D%Fฏ7’–Eฤๅp”y๙(JDQ&iFBโ)"<2}๚๔ลh4"ˆ๏ฝ7ฅR€ฝฝ=/พ๘jตƒž‚‚–-[ฮมƒ ฆjีช8;;3x๐ .^บฤ‚… 1|8}๛๖EŠ‹‹Yฐpอ›73_ณ^ฝบดiำ•Jล•+ษiRฉTt๊ิฃัˆิ๒ซล{๏ฟOทn]ฉ^ฝบ๙8๚4oƒมภ่1_cogหจ‘#qrrขI“ฦ ๛เC5lHใฦหฯซV๑๒K/าฉ#๏พ;ˆอ[ถ˜7ŒฝKfV๓็ฯง^บ|๚ษ'(•Jผฝฝ™9k&มƒQู ฺฺุŠ~}๛ัก}{๚๔ํหพ๛ ฌฐพmllyใ~ดo฿Žื^๏รมƒ ๐gมย…1v์ท๘๘๚าชe+>๘๐Cำฏ_?2า3๘๖ฑธบน1๎ปฑX[[๓ร‚…0jไH”J%๎๎๎,Xฐภภ@4h@ฏž=Qซี4kฺ”คไd–-_nเ]BBขrฃีQZ" "‚h’4"!๑ัดiถlŒม`เิฉำLŸ1€พ}๚p๓ๆMfฮš•Z“ณัั1dee™—๓JLL ‰dddฒiำfDD๒๒๓ˆˆˆคฌฌฬ|\pp๐=หnwษสฮf๕š5DEEQตjULF%%%ๅอฝFaee…Fฃแ๔้ำt๎ยž_~A.“a0ษฮส"&&ึ์`๘๛ckk‹ Ž$%&wํ‚|ยร/SฃFMถlูŠˆHnn.I‰IคฅฆRฃF ๓ตU*%ีซWGกPํ7๛7BฉTโใใƒL&#==€ฃGQฏ^=9‚Rกภh4RPPภีซืฬV่Žฺฺุฒ{ืN|}}‰‹‹ใส•+ }=lll่ย—_~Ebbล%%ฌ^ต{{{ˆŽŽ6_OBBข๒ฃP+Pj๕ZไขˆZ)Eฐ$$žFT*ํฺตลห›ญ[ถาทOVฎZE^^.ห—-ร›•ซVqๆฬ™วžซชgU\œปำฃ{ฬ฿?,่์™3๓ฯ„n฿NฃFศศศ`ำๆอˆ9๎ฏฟwrrยรรฃ<ฏJ„ีซWใเ'ูิศd2๓ว$'''L&ูู9ุ›ฌ‡akkGตjีธvํ*ญ[ท"""‚าาา _ฟw๏Wธz๕>พพ4 B&“‘ŸŸัh4ำถMBB:1|๘ ๙x๘วดiำ†฿?Dืฎ]QฉTบw/u๊ิฆnบPอ[[[’’’ธy๋ฆ4ะ%$ž"d&%J+G๔๚2 JH_ร†IKMรููู์่ผ?๔วถฅy๓ๆ„„„0yสZตl…ƒรฃทฒฒฒโณO?eู๒ๅฬ›7OOOฌิV “ัฑCjี๒๛[ึŸฮสUซ˜6m:n๎nwขM2^x๙ว‹7฿|ƒ]ป๗ ำ้๑๕๕5Gฉ*ยG~ศ’%KYบtพ>>จญิศer‚ƒƒอoQสไ2š5kฦ”ฉS˜ฑ11wr›Tคgd™‘ ีซW็ึญ[ิฌ้‡ปป™™™$%%ัผyss™Q),,$-- FƒBกภออญ|ษP.็สๅห๘๙ียออ€ทฃจ_ฟ}๚E‘ผ|าRำะ้uจU*๑๐pGงำsใฦu๊๛๛ใ่เภีซืฐwฐวฏfM <โ—””ŒˆˆฏIษษ8:8PณfMJJJธy๓&x[ IDAT8ุ—;:‘‘WqฌโHอ;๙]ลลลคฅฅSRRŒ\.วูู///ฌฌฌ รหห ooo๓[†ZตjST\DfF&ข(เไไ„ฏฏ/JฅFC\\<:OOOŒFนน94iาD•˜โ’Rฮ^บฦ–M[yx‹ น€›ป3ใ'Ž•, ‰'pฐึด นhสA‡I/ฝE(!!!!!!!๑ค ไJ…ฅBUž !!!!!!!!๑Dศ‘กTช]#Co0J‘xBT*๒vm Rนแp'๙SBBBBBBBBโŸฃPศ฿ธ&CF}™ค ‰'คLS†2+;นL†^/m๐,!!!!!!!๑คธป๘ T(ุXYc4IoVD๑ฮGR…„„ฤSˆLri็5‰gมJฝN@†…JชไฟFgษศืr31^@”ผ, ‰ง+ฅŒ๊๎๖ิ๖vฤZ!)Dโูฯ …(ีVJิj5ีซ๛H๙bD2๓ตœพ‡“ ogd2นค ‰ง‘’’ยฎวกPิกฎทV*ษ†I<›ศไ"J=:ฝ@Vv–ค‘!zฃHDtฮึtoŒZฺ[BBโ)รh2q3:‰ณ‘ x8โ!9Xฯ(%%:ไ น2… ญฎXาศA„bujT—œ+ ‰:&มDIqฒ'ศŸR*ิญAVกฃ ้TโูลสZRŒTuo€ษค“4๒?FA.—!HษWeŒนY88TAx$—หค—t$žyt:-J•ยŽlํm$T&OKBBBโฟjw$$!๑…\&Ciะ๋PYTฅก๒๘V’m“๘_๙WโC+Aะh5ฺุูIส’x *+r#ขมหซZNGIi)ลลล””” ัh0=‡VRRยผy๓xณ๚๔้Kxx8{๔ไฦ›,Xธมƒ‡T:–––ขัh฿ญœ(Š๗|สสส(,,คฐฐขข"JKKั๋๕๗๗w?II‰<าžณgN?๑นžฆฯžปx.ค=ๆ‰ฯตjๅrzฟ3ฅฟŠ|Aเ์™ำ|8์=^}ๅVญ\ฮท_ล็ŸBE y.ค=์“๔U‰>wŸ๒๚wฃัศฎ;ลg$$ฤW์<มd4R\TDA~C?eeฅ< h4JJJฬ๓NงC*–๘ีฃg/ถo}่ืฝGOv์ุ€ม` จจ๘ฑrUฝ^O๗=๙ๅ—_ี๙ix๏ก๎๘๑ใt๏ั“œœœJํค˜L&ŠŠŠŸศฟx"""่ฃ'ััั๛ทZญฅ€VคธฐจBใโลK์ุJQq1‚  +ษๅ4ๆใ?๚GBlฺด‰›6ณe๓&๊ึญKLL ีชUCญ.ฏอ•”˜ฤต๋ื+]็๗์๕<6ไว?๚Wโ}๙ ร†ๆไ'่ิ)…R‰\ฎภวว‡7๚ฟE๚๘Z†K/PPP๐LๅLdegr้โL‚้‰ๅNIIๆ๒ๅp)็ไฏMฅฅ|๖ษบt๋ฮผ‹ฐถถa๗ณั๋uˆ€มhเาล d็ไHบซŒฌ{์Dปv๎เทƒ๛qrrbฮฌ|9ๆjิจ๙ฎc08u๒"2ไจH*Š"ฮ..t่ะ ƒม๐ภ๒ะ;ธpแ:DP(XY[ำ็๕ื่ิฉำcฦK/พ๐ะ๏ซUซ†ฝ}๙ผ;v์`๘ˆ‘Dพ…ซซ๋๋YยยยศฮฮW๛3!1‘๋™7mllฉVญ EๅฎUvๅสบ๗่ษพฝฟาบu๋๚๕‹‹‹ ฃฌ์l%(สQึฉี˜ฬฬ ‹rน:u๊4“&Ob๐ มt๏ัwwสสสธqใปw๏๙วBฤว'PปN๊ิฉรฺ5ซŸ]C' ๗Yพ:ต๋ฒ๖็ ขo฿f๎ูL?–—,วูลๅ^G4{฿5Ÿ‰™ไAnณฅWฆŒั` *๊6|4+ตข(๐ู_šuuoดDา]ๅธ/„๛๚DEvํ%<<Œ‰“ฆโๅๅอ_๗๐รผ9|ลhช๛๘#ปฃี้๒ศ๐สข ฌ[ณน\ภ‡ีซืฐภF๕%อš5รž|Ž;F||B…ฌG!“ษ,~iีช%ญZต”ฦฟˆƒc}”๙Eๅ๙ุZ?z’.))aลส•ัฏ__lmห๗.tttคu๋ึ4lุะ|lวN่า[t:฿KdไUv๎ITt4vvv๔๓ BBBธ|๙ ๛๖๏'//~}๛™Ck)ฉฉดnมม๎น๑"""๓๕7ผัฏ๚๕ๅะแร8p€โโbซ๐โ‹/๐|ฏ^(•ส๛dุธisๆ|ฯ๒eหุถ}๑๑ ผ๓๖@š6mส†นt๑>>>L™2GGGดZ-{๗๎ๅเoฟSRRL•*Ux๙ฅ—ู่ณ'6n$11‘ผผ<๚๔้‹ŸŸณfอ$66–-[ถrฦ ”J%}^^ฝzbeeล๊5kXถl/\xไ| Hดˆˆ(‚Rฉ" จร>˜†พวo๐Fท(-)aฝ7 ๒qtpdเ;ƒh฿ฑ™™ฬ3‹คฤฌฌฌiาฌ}๛ฝiพŽˆHVf฿ฯ™IJr๓ˆซซแ—.ฑkW(1ัั8::๒ึภw่ะ)ฅRษธฑ_s9<ŒทพรŽะํl Eุฅ‹ธhJฅ’7ภดฉ“่๊๋|๖ลWไ็sไศ!๎฿GAA>ต๋ิใำฯฟภำำ “ษDำเ@พ.E……ธธบ๑ษg_pแ9ถnูDFz*•šฮฯั๗7qppไซ/>%1!ž๗†~ภ๖ญ[(..fุ๒\—๛žส4ee,^ด€ณgNัฌY ๓ุD‘˜่hVฎXJJr22ดlีšฦฃjU~\๔›6ฌgฮผlฺฐžดิ |‡—{ฟŠZญF“‰฿`๋–M FŽ๚Œfอ[PXXภŽะmœ‡ปป;ฏฟ:zฝyุฟGŽกจจGฝ๛ญ[ท6‡‚ยB–-[ฮ๏‡Qตชใพ๛oooDQคIำf|๑๙็ผ๘โ ,^#C†ผ‡Jฅbยฤ 2bไHv๎ฅVญZt กOŸ>Œ1โž6›L&NŸ>อโ—เโโBฟ~}๏q6ณณณ9|๘;ˆVซฅaรF|2j$ŽŽŽไๆๆฒx๑DDFBqq๛๗เ๔ฉ“˜L&ฮž;วฆ›ศหฯรึฦ–z๗~GGว{ๆอ+Wฎ0ๆ๋ฏะ๔็ุฑใ|อ7AINNfูฒๅ$&%!Š"M›4aภ€xyyฑ~รๆอ›ฯช•+ุฐq# ๔้ำ‡พ}๚`eeu_tr็ฮ]lูบ___บvํยธqใYนb9อ›7'33“ 6ม`คnบ ๔.~~~œr kˆwต๊Œ๛๎kRSSศหอ%&:W77f}?๔๔4ฆOLง*ฬa&มD|\,๙ˆ@Jj ŽŽ,q&M#์าฬŸk62ษII„…]โ!๏๓Fทธ~Ÿ:’š5Xถr-C?๘ˆukWณm๋frrrธu๋&*•Šน?,ฤอ™3ฆ’›{$vฝlฺ๘3ลƒsํ๚U๓wqqq|2๒#ฌฌฌY๘ใ2ฦM˜ฬ๏ฟd๑ย0™LŸONN6ำgอฆuถ|?g&ทo฿๚ฯSตม€^ฏ็๛๙ qrrfฺ”‰คฆฆฒjล2ึฏ[หgูสต๘ึฌษgŸŽไๆ๒ฐ}rrแแ—x๋ํw0๐mดZ-ฑฑฑ|9๚ึดwwwฦ}๛5้ๅ2็ๆEUOOฆฯ๚ž\&ŒหๅหaLŸ=—%หW“‘žฮค ใศฮฮFฃัœ”DxXcพห gีสๅ9|๘c*''‡ทoใQต*sXDzz๓ๆฬขธค˜โ’’“’ศษฮfฺฬ9xWซฮโE?ฐ#t+_Ž๙†%หWแๆ๎ฮจอธ‰S๘xฤ(v์หŽ{๑ญQƒฬฌฬF,ขcขจ[ฏkศ็_Žf๛ถอlธA๒zฟFsB:?‡ฏo ณ3ฃT*iฎ=~ตjืCZZ:tธฯAS(ุุ”ฟ ฟaร–,]J7฿d๕ชUดjู’1_รีkืฬว฿ผq“.]žc๒ค‰บu›ๅหW˜ฟKNNฆธธgggFŒภš5ซ Nร ะj5$''฿ณ„™ššFaaแ}mމ‰aโคษ4iา˜™3ฆ“ž–vƒOš5Xนb_}๙%๛๖๎ๅงŸ`ห–ญ:|˜ฏวŒๆ๙^=น|๙ ฉฉฉ\ฝzัฃวเฯส+8๐-Vฌ\ษฆM›๏นท.^บฤ่ัc่าฅ }๚ผŽ••eee$''c2™HNNๆำฯ>ร`40\fLŸฮ้3g˜ร่t:Š‹‹INN&11‰I'๒|ฏ^ฬŸ‘๗ษz้R฿ฯห๋ฏฝสค‰ˆˆˆ 99ญVGnn.'Mโ๒•+ฬ˜>%?HfF“'O!''ง^%'ล”)Shฬธ๏พ`๊”ษ„†nงgไๅๅกีi™>m฿ฯ™MvV6'N **Šฯ>w–ธ˜OFd{h(?๔S๙ผ•ŸGl\ŽŽU˜9ฃYบu๛6-Zด`ฺ5Œ1+Wญโ—=ฟ#W~~>3fฬ$55•ฯ>ดBKลJJ#šะ–iัปn\ZZŠญ-ฒ;กiำฆ๓ึภผ5p ฃF}rฯ๑๕๊ึฅV-?|ชWวฦฦggฆM›ฦ~ศ๑ใ'ˆง   ย7Vnn.SฆNฅqใ`F Žƒƒกกก๘๙ีค{ทn8ุำซWOชWฏNh่ถmnn๑'๎9WงŽqชR…็ž๋Lbb"^žž๘๚๘„——๎D˜BCCฉ[ง.]บtมมž^xOOOs๒ใ_ฑฒฒยท†/sๆ|ฯ|ศ๎ปIKK'#ณ|R้9„้ำฆ=RN“`ยh4๓๎,ฉ๙oJ…ยœo4ุ๐๓:š4mFซึmฐฒR๓โหฏ ีi9|่7L&Y™ฌXถ„ฃ‡ง~๚๘๙๙a4XปzฮŸc์ธ 5h€ัh@ฅRakkหไ‰฿๑ม๛ƒ9{ๆัQQไ็็™ไเเ@ppcjิจARb"—y๑ฅุัธISิj+Aภd4เ์โฬญ›7๙๑wย.]ผ#Oy;ƒฏฝ๓โ8๘o๗๖NW$ฉW’@aL1ˆnLuรb'ฤ5๎5q\b;๙œ„_l'ฑว•$ถcฐ้ล๔^DP๊๕tewฟ?$ษ’@Xฦ๓{ž}@ทปณ3๏ฬฮ๛ฮ;๏ฬMxxS$`ฦอ3ฑูฌ\qๅ• ˜สง^ฏ]ำฐ L„ีjc์ุ๑>tˆ๊๊ชV๒๛๊หEฤว'0dศPยยย่฿@ใ4–ืร๚ukศ}๛Grr2 ๑์ฺตซ[๒|๔่Q233™y๓อ8าาาZx๋"##ูถm<๘๘ใŸ()-e“๑ฒl๙r๔๏ฯ€ˆํัƒฤฤณFํชีซ๐x<ฬž=›€€FŒมฐaC๙๗ํปฆคค„—_~™!C†๐๐Cะ*;wํb๏t~r๗„‡‡ำฃG,ำฆNe้าeิีี๙ฎ5* ปฮ5ื\CAA……ญาฺพ};.—‹iำฆแp8>lx‹ม์๚๕๋๙ัo%66–เเ f`6›ทl!//๏์sาาˆ‰‰&ฐผ8สหหy๊้gx๎น็9–‘มžฝ{Xฑb%55ีz๋ญ8RSS>|Ÿ6ำู6›กC‡ข(ฤDGณไซ%{฿ผ๕๖อŒc-ž๙็?ฟINn/ฮ›G|||‡๊]‘L(๚ ฆจ0๚ชŠs^l4‰‰‰ก  MU1 <๔Shšฦ /ฬcู๒ๅญ„pฦำ๕Ÿ|สซฟ๙ s๙<&L }฿>fฮœ…ชu<๖ยํv“Ÿ—OB|‚ฯ}\TTDpHฐฏัbณZ)**ฤๅj ช)p฿ำไ6>CDD่บNHHƒƒม€QQจญmlTE…E๔๊ี ฆ—ูแฐcฑZ(*,j3ซWฏๆ็O>ล3O?ลดiำ(--edฺ(ToวW@hšŽ๗+&ฮLง4ฝจษซŠWUษออกฒข‚ป๏˜H่บFTT4ซง~๑์ุพgžz‚จจ(~ณเOพฉฒผลˆืซ๚๒๚๑‡๐ฦkไ๙น/2f8ถmูฬ]ทฯมใ๑โUUtMวh2่pเUU๊๋๋ฉญฉมั๔w@@ ฒ,ฃiฏ—‡ธล ๐ /าฃgOžx์NegแUU_นAมศฒฏชR—G^^.?๒ ฒhLz<ย#"Ÿฏ๋˜L&Q5ณล‚ำYํi%ฟ’ำง  ฤlถ€$h๗ษณไ๔i*+ซx๊็?ระdดzฝ^z๖์ีจuI– มซชX,V\..W&ใ@’e์vผชŠ#8ˆšš๊๊๋(*,ภแF6(xU• TUฅดดคE™ †ฦ2๐ฯ๗x๋ฯฏ๓ห~ล่1cุฐ~๗ไฮณ2ืuL&?฿ณชซซฉ(/็ืศ๛๏]ืQUไ>}‘eƒoEUHh^UลฯฯŒชฉ8๋๋[ษ่L;3™LXm64Mรแขขผขล๊ฌะ๐pผชŠวใแtq1ม!!H’„WU วๅj ผฌท๊Gำ4฿ณtฝq ‡WU[œฯหหใม๛๎!11‰๙ฏ6›ืNฅมๅj3Ÿ‚nŠ›k’ตฺฌฮ4Mc้W_Ÿะ›”~eWC+W,งO฿’๛๔iวึ=Kฮ๔๗yนน๔้ำ›อส฿฿mŒ—2tฝš๏๓๒๒Xปv-YYYพถื3.ฎลดOPPo!•ษdขถฎ๖B"ต$ษื7kšึ๎*รบบz๊๋๋ ๕๕ูอ<๘=bcy้W๓ฑํฬœ5 W“ฮ*--%99ษงKZxœ%I๒ฅg6› rQุL?นn๒๓ HJLj7ิีี๑์sฯcT”ฦ>P๕’ะ"ฎนtปพุ้ๆTUU5๕Žฦพ'$ธY˜Qๅๅผฦ๒ฯพ฿ุ_i}๛๖ลุ์๋%‘‘‘็”‹๓็ณo฿~ๆฯ‘4N_6ตโโbŠ‹O๓ณŸ=์๋ฯ=ฤฤฤถฐeฮx Ndfr’–6’฿๖7X,Fฆยใn9HศษอลุแUช๕๎R—ปืƒอt๎ฝMl6ื\3‘ตkืpืwเp8|Bis%B3๏ํกC‡ะ4ฉSงbฑXศ:™uม/VDx8/พ8_๊%^u}๔โ8u๊eee„‡‡SZZJUu5ฉฉนํถธํถ:๕2'$$PZVFyyaaกœ>}šššZุ4๚šbฃใ 233)))aฦŒุl6v~›Qำ(›พ{]ว๗ปฎ๋lดt6|บฆ“œ‡=ใx้•W[ฬฟŸแ้_H—$™๗}‡{๎{€ุ=๙ฯฟ>!7็รฏqั๋'uเ@Yผ๘Kžx"ฑq๕`SP๓)ร>}’้฿ฏ?/ฟ’o€|uฮธ1IjiL1ศ,‹o&//ฏญ์;ไ็็ย[S__ฯพ}๛ธ๓މ‰‰!''‡บบ๚f}W,UU[๓ สสห[œำ๕ฦJฏ^ฝจญญฅจธศษนฟไW/ฝฬoผมร?์3~|MDvป^˜หเ+ฎ่ิ”rXXƒLqq1ัััพ้ฬ3ŠศศH๎ฝ็fอšูบฟjบถลิoฒ฿พ}ƒRS:dNงำ7Cื+Žˆˆ^}๕HJJjทฯ<ฃผฌœŒŒ ^~๙%ยรรษศศhsๅ๊ณฯ‚๗฿Ÿนs_`ม‚คคœ๕พฌ‘๓ ณqซu(ฆs๏ไ๎็็วw…ฟ/ฟ๒ ๛๖ํฃฌฌŒ๛๗“}*ซฅ๛ใใใ‘€ฏืญใุฑc์ณ๛‚_,ลhdส”)ผ๒สห|๚ูgผ๖ฺ๋pร๕๐๏‡\.\Hii)ทwาฐ:รwANNŸ}๖)นนน|๑'TUUqm?๖ลT•””’}ŠฺฺZขcb bูฒๅœ8‘ษถmZค๗ษย…L›~ํyญŽฆทยกƒyฝฟ“ŸŸGaa!+V,cษW‹๙๗ฟ>aฯžิึึ6ŽคBร AkZ)ส๓/ผHLL sŸ{†ร‡า+!ทอฦM๋9z๔้้{‰ฆ<ฑ6ฮฃgOFคฅฑ๐“ษฮฮb็ฎํพ X]ื้ฏ?้{๗™y‚ํทRไ;›^ใugž5๛ฏุ้ฟ’’ำ์ูฝ‹ท฿๚_ŸLt์Zำ๋MูiบฮŒ™ณษ9•อส•ห8~<ƒฃGŽ4ูWใ'LdุU#Y๐aว๖mœ.9อ๛yต?เ๖x|†@๓บh^Oบุน}๛VฒฒN๒๑Gpีศ4zฦ๕โŽป~ย๖ญ[YณfููYผ๓ทฟะฃg&Nำิq+ูIDATšf™{'&โฌฏg๓ฆ>|˜๛า[หผY๛HLJๆฆ›g๑฿฿aํšUsโฤq๛ว;delH~๖๔ถุ™ฒUUVฒw๏.2Žc๑ข2y๊t[ฌ8ีš<]s~|;_ฏYอๆMษฬ<ม_R]Aฺ่1m–ฏeตฆฒูlกW|_ฏ]C^^[ถlขถถฆ1^ืลq‘ฝ:ำั™8i'Mๆฅ๙/๐๐๗p๘1๎{๐aBรยM๋ผIขฎฎ–งณีQ[[ำๆ"%€ธธ8žy๚)–-[ฦ[oฟอษ“Yœ>}š๕6 i*ฆ&c๋ัGaฯฝ๓๗งณŠŠXฒd)ห–-ฟ`=DHH{ำำฉชชย๋๕E~๘์ณฯษออe๋ึญพi๏ถŒยAฉƒ๘ว{๏‘••ล–ญ[}็ฬf3IIIlุฐ‘\ถlฺ"Žk๖์YแิฉS์ฝวgี$๗้รฌY3y็wYฝf งOŸๆฤ‰ผ๛๗ฟ๛v๘&Vซ•่่h๖8@UUnท›~๚q"3“C‡ฑk๗๎2น๑ฦ‰๏ี‹ฟ{๖์กคด”๔๔t^{ํ๕6ำ คgฯžฌ^ตš\6mLCC๋ฝ-{ลล๑๒K/a6›y๖ูgษฬฬ<ฏ, ข#{ฟจ(mมŒ;Œฐ`;ึ6_ˆะะPฆO›Fm]+Vฌdษา%9r”มƒ๓ิ“Oด]ภ‰'6|)))q&))X,Vึญ_Gii)ณgฯฆฒฒŠษ“&ย้โb™tอ5@ใ(บคค”ษ“'Lqq1L™2™ฝ{“””ศ๖ํ;ะ?แญ์MOg้าe˜-fž}๖๔๏฿ฟmWhe—nธY–QU•ฌฌl&ŒGฯž=›F"๙ฤฦฦึ4ณfฮคฌฌœ WO 6&†œS9r๕ืทส›Gี9”]FlxVำูฅ<บNAA>๕๕uฌ^น‚อ›=Wท~'7t3FE]'>!i#9v๔(‹ฟ๘/ทmล฿฿Ÿ1cวอŠeK๘โ๓ฯ(-9อ#=Nฺ่1xผ ๒?แj’“๛rีˆ‘‘››หM3gaณูุดa=ๅๅt๓,ชซซธfาdํไb์ธ๑ ๋X,]1˜ยย6nXฯกCYฑ|W พ’ดQฃ:l8น9งุถe$*:šะะ0ฦŒ‹ฆkœ8žมจัcˆO]ว฿฿ŸkฆLฅชฒ’•+–๓๕šีTVV2aโ5„††RXP@hXฃF]งถถ–๊๊*&O™ฺธำt3๙ลฦฦรฆ๋ฉซญ%m๔h4Mcฺ๔๋๐เšI“๑x<|ฝvซWฌ ธจˆดัฃ‰‰ฅฌฌล 0yส4hฺd๗Œฬยร#(--มฯ์ว˜qใ๙๐Ÿ &6–‡}ŒˆˆH๚๖M!)9™๕๋ึฒ๎๋ตฤ๖่มำฟxžศศ(ะuŽgcไจั$$๔]ง€กl\OUU%3nšIMM5“&O!ภ?€ยยBBB=f,่:Fฃ‘iฃˆŒŠๆ๋ตkXฑl 'Žgะภ@๚๖Miš&ฏdาไฉ‹Ptฬฬใ :œไไ>-d„ฎ๓ีโEจšส่ฑใ๘ื'1ช‘y๗O ดSYYํbฺ๔๋0ศ2’$1`เ@โz%ฐjๅr6m\O๏ฤDžy๖yBCBQU/YY'=v=z๔]'??่่hFŒHรซzษฮฮbฬุq๔ํ›Bศศ8สžป=f E!นOฎธโสV๙G๗šชขzฐุ๐xผพ฿eY&กwoBยBฉซซใม‡mœ–:GZ;็‘šM€น๕์†4ญพc๛V>ศ‘ร‡Zว3Ž1dศ0ํ๖V^!Y–IHH`ธqœ8‘ษWK–ฐj๕*๒๓ ˜๓ฃ9z๋-X,’““9r$‡โ‹E_ฐmv‚‚ƒ;v,6›•cว3z4‰M[ฬ„๑ใ8–‘ม˜ฑcH์›ศศHb{ฤฒrๅJพ๚j }๛๖%99‰~R8|๘้๛๖1iาdjjj>์ฌ๓yฐ์v† ฦูณgำฆNฅขข’qcวาฏ_ ƒ โ๘๑ใ์ต“QiiXฌz๗๎อ๐แรIJL$(ศมš5kQƒbเ๘๑<าไ‰š0~<วO็ห/ฟขฆถ–Gy˜ซ'L@–eŠ‹Šฑ;์Lž4‰ฤฤD{ณ}๛ยรร ฆถถŽkงO'((ˆ)S&ƒkืฎeู๒ไ็0rฤUฤววSUY…WU™qใพฉไ์์SL?=b[yฐภ–-[8|ไ(#FŒเซ%K๘แญทา;!ัฃFอšีkXบt)วOœ 5u ๛๕รๅrQYUลดiS}^G{` ‰‰‰์ุฑ“E‹ใr๐ƒูณ9]rš 6รเ+ฎภจน๖ฺk๑๗๗g๊ดฉิีีฒrๅ*VญZEYY9W_}5QQ‘hdโฤ‰SฮมA๔M้ห๛9pเS&Oฦํv3๘Š+8p ๕๕๕”••3u๊’’’=zGEQ ํฺnท‡ผ‚ำ์ูน)&z€ฎ!ม ฟz’”ฤžDE„ ๙Eฆฮฅ๑๏ฏ3ั?Šุฐ€๏}yŽgdpวoๅัวฦ็&*๘{ภ๗MI๑i>[๔•ฦeˆชz๑:ซ ‹ฆ้js ัํvแ็g>oZo}พƒOBดรุf:Šัุๆ>Wอ็ฑฝ^U์‘ึŒ๊๊j~๑‹gษอหใหล‹พy่ฃ๘‚฿๓ม๛๏3pเ€หขžjjุ๋บ๋ ๘๋๛(ŠŸ ซอั$‰|IฤAะeŸdธุlX5’$aณ๙๓แ๛๏Ÿภธ๑Woหs๙5>|1…‚หฐ๚ตๆทL&ฟNทI’Pฝ^ฤ๒…๓SQQม—_~ล•Wf๓ๆอคงง๓ิSO]าy~HMHEE|ฎฟ๎:z๕๊uูีA–QšF IฦำฮฑเbX๚ญTธ”HN๎หส•ห9•MRrู“DDF~oหsน1njkkE}]ฆœ‰‹ำ5]ดK›อFdd$_|ฑY–yๅืฏ6rไ%็!C†ฐtูRjjjธ๛ฎป˜:u —]IฒŽ"ฮ๚:,fซhอ—Œ๕๔ „†…๓ฃ9ทท์ดล*ฐ๏ ณ~๐CQg—s฿ำฬƒี้6 šP—`2™˜สฮแใน8ฌ&‚์6D$.>฿T็tฑ๓ะ)’{†โg’\พhšลY_‡A–pป„DพCŒŠDbl0ฏส๊'py„—] |ฯ๚1b"‚H‰ยnU„@—-ชชกHxป]Hไ;D–$"์&,ษฤว†กiยภ฿ท~ ฌFะฒ,|๐‚ห]EBCFF๊’ ะขhrเ๛Šัค $๊๊*!@ ‚Nb0ษศทŠคKฃˆ@ A'‰G–1เq{?@ งฒผ ูๆˆษฯŒชŠm@ :‹้BVัฃXR+@ะYŽ ไบ๚:œ –@ A็‘ 2JhXšชu๚ ้@ ๐x=n N'bO8@ ‚.0ฐิW}ชๆฦฯุฑG้บŽซก๚๚zt]ฬ+v “ษ„ีfล`1p@ ่:4MรY_Oƒซฤ,U็ดต$ใ็็‡ีfE’ไศ^Fั47ฒJ ,งำษั#‡‘eƒข ‰OkU'แ‘ฤ๖่,หB(@ ่RQQAึษLŒFƒ๘๚vgPUทซ‰Iƒtnว`Q^'ลˆชซฒ†sฒณ ‹ˆ o฿~˜L&!๕NŽ. 8|๐aaaXฌV!@ t‰~ษ9•M๏ฤ$zฦ๕BQฤ,Ig๐z=dgeq*;‹@{ สy6g๗zuI$Œ&ฟŽ˜ฤ””–˜˜,Œซ.@–eขขฃQ5—ห%"‚.Aืuชชช่Ÿ Œซ.@QŒฤ'๔ฆขขฏื{๋Uฏ„โg ย๋uvxzVืtdIjwีกซ๖$UEkัิฌAƒ ำฺฒ๖ึQUผž†๊ LึX์‘ใPย.หJ“šŒbง@ บฺศ’eY่—.B–e4]๏ะ‡o$EF๑3ส ๆqwฒ&5ชŠพฆ,็3รGbP๘G\ปฉ5๗ฃบบY–ฑ๑ฏZIH˜ {ฬ\๕งศI‘˜Oแ็฿๋2} Dรเ .ฏลๅฌEำฝhชฺฉฤผ๎Jสฒ…-d0%‹ศ[“šIิŒมฤMˆีbEื5jjjศysGŽฌรrๅI˜6ณEว$nศoEญ@๐=ยใ๑p่๐!$I")1 ๋7โ‰UUๅศั#xn“๘/‹ษ‚โ๕บ1™ŒpซuZOiฉzt4๊+RฒีŠน&ฤ)ฉ๘ื:ั%ษทฅC l D$Qณษุฒ™ขะ\โ'ฅP]ผIธ1@ ่Bt]๏vบi๓&๖ฆ๏ฦh4q์่Qnบ้f_—ชชฌ[5Gฦซชdžฬdๆอณบ<{๖์แอ7฿ไีW_%44๔;—ปA2"›LF4ไ ฉฑV?I’(๋DอจงะaุึญG_ตW๚>jkชฉซชยปnาสU2ฺ่๋(]’KeF1ŠษแKk๗๎ฤลลฑ{๗๎Kฆ‘9r„ธธ86n(X@ š8t๘ แaแPV^ยgŸJMm .—‹UซWr่ะA์มมมd?ึ๊~ทM\\๏ฝ๗ž๏ท|oผฑรyจจจ`วŽ444\2ฉsึกธT่šินฌ F;s2ล[qๅ˜9—/‡โbNd๒?Uฟjk๑๛ฟ$ศ2ถฐจqiื“ปu ฉw?โKหๅr‘ŸŸํพdวใ!??’ฉ<@ ฮ๏้™ก‘#าXณfaaก๘๛๛SVVส—_.ยbฑ’“sА`ผ•• 2ฌอ<ๆ็็S[[๋๛ญผผœ’’’็aโฤ‰์฿ฟ’‘ปขศ(ฒม€๊Uั4oว+ฌJ“ f มืbŸ‹5az}๕[ท‘W_OŸ{๏#dภT‡’เPŽ?๓ ๚Œ2(•เิ”œ์%t|ซ4rmึิิ๐ึ[oฑcวBBBธ๓ฮ;1b’$QPPภ;๏ผร๑ใว™3gK—.%66–งŸ~š\z่!ๆอ›วะกC๘้OJll,O>๙$งNโ‘Gแน็žcลŠ9r„๑ใวs๗#ห2s็ฮ`๎นผ๖ฺk}๗ฌ]ป–์์์๙{๙ๅ—IIIaร† |๔ัGธ\.าาาธ็ž{0›อ็จ@ ฿?#+u`*%%%8ธศศH์๖@***(>]Lxx8’$QYVFุ8าFŽjSื7Š+ุผy3Nง“๋ฎป“ษฤ‚ Xฐ`ผ๒ส+<๒ศ#˜อfžyๆฒฒฒ๘๕ฏอ฿๖7"##ฟs™ซ7Šืญฃฃฃ๋N'X๋ธ>ะ#๙พ๛8BR฿„ €มh$fx*็อ#ืฯHย๐ซฐj^ผล…xี๓OQ:N}๗]nธแ๎ฟ~>๘เ๎ผ๓N}๗]RSS™;w.™™™|๘แ‡์฿ฟŸล‹3jิจฦผีึฒ|๙rz่!_z[ถlกOŸ>-ฮGDD0o}:^ฏ—7฿|“††œN'งOŸ&<<UUq8์๘๙๙กi:^๏YJUUผ^ฏo๚Qoz๎™ ‰‰‰FUฝ˜อ~H’DUUU›๗Ÿ)หฦyใ7?~sๆY–๘ๅ/็r๒ไI๎ฝ๗z๔่Az๚^สห฿Uำ„%‚ฎถฏtผณฦGwโvปูฐqŠbภbฑ๘69U‰๐ˆpนˆ้ำฆท*sF6dfŽฝ…”e™ูณg๓ัGภฌY3‘$ฉ]M6k‡๐zTdUuq๘่z2Onฟ J;k œ5T,F7ต้่{๖ข}ฒdU'๋ญท(พหECM น+Vโธ‰˜๚ดE‹ฉ฿›Žกโ$2gž3ว7Ÿ‘žžฮฮ;y์ฑว9r$‹ลwม` ((ˆ’’R4Mฃขขทๅ๓RI’„ีjฅบบMำ(--ฅกม…ฎ3ึK๚ฦ|ฐๆ;/Išv๖๏ผผ<ๆฯ&“‘๙๓็ใ๏๏ชช,\ธqใฦrํตืาฃGŸมZfบฏ @ะ๕ฝฏืหชี+ูฟ?ป#วMq๑i๒r๓๑x<’›{Šล_.ขฆฆฆีgXmZฐ๎J$5ˆ)ƒ9šu ทฟ?ฺ๎=„ๆไ2๘ึ[I?‘“ง2`ึ,ฬ‹ฟDฝงูLvํIz^s#5ล_๙าฒXฬคคค0ฏ˜1ใ&fฬธ‰|ˆ &๐ไ“?็ญทๆีWร่ัฃIIIมnทภ3ฯโใใ‰ŽŽj2šb๘ๅ/Ÿgๅส•ฬ˜q_|ฑˆ์์l"""๘็?฿็ๆ›g2cฦM8p€ ~O]]=O<๑s๊๊๊7nฝzล –@ .ฆmีํ—หลฎ];ฑํhšNiiกมก vW Lb๏DNŸ.Aำ4ฌV+{ำ๗RQQวใiแJIIมแ๒๖ภ๗3`ภ|๐AnนๅNžฬbษ’%\}๕nธแnฟv๚๗๏ฯgŸ}Naa!คคค (ฦ๎๕`uP]ซชฉWฏ~บษd&(8˜'Ÿ}Š”ฤžDEดฝ ชฆชlฺธ‘1ใวc0Zœ๓8 จ<๙{dƒ™Ÿๆแทพ$ฦŽAz์10™ฝกํแGจศ/เ˜ปหœH๚Lฟžา์ลฤจฬVUV๒ัวท{ถnkฑ~~~>?๘ม-\{ํtž{๎นK๚ุ๐๕ื๔0€ เ`ั! ำxฝ^6ฌ[ว”้ืv[ะทฎ๋ิืีฑmวvvํ‰$ID„E0*mv‡ƒ,S]]C๚พtŽetโโz1~์v;ณูŸ}พฒ๕ฏm๗อ7Ldิลูšaลา%Œ;sSˆา7ฉฉญc๋ฎƒ|๒ัว(’$แ๑ธqึื_Uฌร'ษfTฏF@h*แcณ8M%๛ืTขศDึื 7ฦ/Uีึ‡Fญ\†้:7QรGโu•cด%ทJณ9Fฃ‘ไคคvฯ+๛าำ๑ช*‰ฝ{ณpแBชช*™:u๊9ำฝ4ยƒ%‚nฑ‚บUšL&ฅฆเ€ฆช„‡‡„อfC–eŒF#ร‡o ฃQUขขขฐZ,ฅษ#t~'ม9๕ฟู์wษ้y“ษŽขyuTUลcพF5tฝๅ”ขฌs •…Ÿี๏bZ)ฟq#ู…NmBƒห…$ษXฬ~„อ๎A฿ธ~F ฦYs’ฺŠ๗~์œdfณ™ซฏพ๚œ๙ cแย…๎ทฟ#4,Œฟๅ/ JM เrดฎ| ตบ ƒม@pP0Žม฿สมๆ๑U6› ซีJXำ๗›Ÿ๏hพ$I:ฏฟิ๔ผb D $E๑๋x•i IญญE?๛ ~‘8+vขฉีX"ฆ“ฺ;ตEน,หH๚P5้T•ŸB๑‹&จ๗๕ศฦ NฆED„๓๘ใต๚ฅn` P ]o^] oI’ฺีนอช๏ณฮ๋hฮkjkQ$ Hx๑ช๛๎Ÿ,หจšŠก xƒ_4‘็๛@ฃ%dด02šส-I2ค@ -๕ต$ฃชชฤwšฆตk๛ดบVญF๑jEF–:P’DXXY™™๔Œ‹CQŒย0่de•••a6๛ก(F!@ t ’$awุ9u*›ศศจV ำ†ืซRTX@pHh‡v]t/ŠA6aฑ˜1u`ŠP’$z๖Œใ๐แC์ฝMl1ะษ@FQ DEEbฑX…@@ะ%ศฒLฏธ^?qœ<4]B้ค<E!!!ฃ๑‘ซ† C๑3+8Nฮƒ$IXlV @}ฝณikza`uf„a4šฐXญ1บAื้— `ZSip6\”ฯๅ–งŒษฯไ[y>"#"Pz4$Ž ฿ฯlมฯlเ6 ฌVVซMใ"ณx้R]5#ก #*@  ณ่’Œ"I^@Eำ๊„D@ :‰คช(ชช6[หB"@ Eถ (FŠAAืผB @ ฤl2"kšŠW๕ไ@ ่,’Šฌ(TU%9ฉˆ@ A'qku(šฆ"หGแ๚›ฏg฿‘“อฬมb6ทo˜Igฟ+$IRณ4-5pม;ฝwใถZRm;฿^:z;ฺขิ–`ป9๏ํฆกWwsฝถ'ณ๏f$"u็ๅZซ—ำ—$$๔หh_พŽDบ™้๔๕๚w•Gฉ›Uัสฆ[ๅ s๎wคE^ฅv๓ฎw[[ฝภfฌŸK๓~ ู่:่า›ไก้บ๏œ๘ฺฒตกมE]ฝ“ษช†โ๕z0p6xAฏืKMm-๗[5ฝ dุv8ฟR?Ÿม"}3ƒ็2h:จ=ฅoœำั›ึ:ฯาyส#๓9RืตMฉmษw…ี u ื27’ิ้wฑEZzว แow ญ ฎัฎ’CWสณ›,ฬo%›๏B™u๗3;ฉไค.Hใœ๙iฃพ๕.,“ิe:Go}๑Wาท2:๔Ž)uQ๛า[?ก๙^?Ÿ,ฯ+cฝ๕?R๙ึฯSz‡ "uพtี7ฅ๖!&ฃ ?“ ฃู†ขศ~H0)F*หK8]RŠวใASตvสฌทYฝ๛๒}นิSzGฏ•ฮ;บพฐยถ4ภค๎’Aวฬซ‹:(6I๋พ_jณฐRWๅF๊ัœซพปฦo!uŸู!}Gž‰๎w๐g้eี/8๋]Tจ ๒I’ƒ~nปฃFŠ๔ญdp!้‚$.u‰/šซ•Aฉทoex่ฮณฺ๊;w›ืปB6z7*ต๖ฝกŠbฤ๋rเvน๙?ญ ๊ฎธ(๚}IENDฎB`‚ukui-power-manager/help/eu/figures/gpm-stats-graph.png0000664000175000017500000023125313232250403021750 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRXJม!ัsRGBฎฮ้bKGD ฝง“ pHYs  šœtIMEุ 6ฤซขภtEXtCommentCreated with GIMPW IDATxฺ์w|Teึวฟwfา{/”„PB”ชtEฒฐ bG\ปฐบ๋*E_ะUDTpA@,!๔P…H!tาIฏS๎๛วeฦL2“d’Iธม๙}Œฬฬฝ๗น็้ฟ็<็9GDlฐมlฐมlฐถ"ฐมlฐมlฐ.Tฆ~๔๖๖fศ!<๖ุc(•JDQคคคwww\\\๊๔าขข" ๒๓q6•ŽxWก&&.‰ฆ๏5มDี3ฟืGฝ•GNNM›5ณส+ดZญฃซt4 ๏ฝ๗‰‰‰ไๆๆV็ŒJกs็ฮฌXฑ‚เเ`*้๚๕๋๘๛๛ำดiSDQDEฃIฅ็๒•ช,‚ ’’BRRa-ZOี4 Qฌ฿n"ิvB*_u &฿o.m &uมRนญI๔j๓Nk,kิฑ5Yล๛๎Eญ^Ÿต|gฃ X๕9[a,ณt<ญ$‹X_eU ฟ๏ถ๚;๋R~ีฝณโ\h‰ฌV|ถ.ํญ*‚~2:šQฃF ำ้ฬฮ๕5ซ5 *•ชฮ}ฉ&้˜’I๒๓๓ษฯฯ็ไษ“ฬ›7ทoฎฅุพ}{{๏=ZดhRฉ”2.ІJN‡FฃฉT(ๆ CŸ_…BNงCกP P(ฬ“2+FV'WVะจ–สbŠœิ€ ๕‘Ÿ u!ฒ"V(มฺ(kีO#%R๕M<๊“ี+aฒQซB"ึๆ~น—‰9ฒcก&QฌEzu!ศื…™{• Zญึ@ฎ*rK‰‘ฉ็๔ใe๙kฆ~ซi:U.'''\\\่ำงO?4~๘!ลลลฦKฅRังO:t่`ฌ*„rฬM_ ZญึHˆชVym—žค) Jฅูุ*ฺช๚žPฌ0 ๆ&ฅ๊าฉŽ„X` ๗จL๊`X1kค––F™Z]้w'''|}}๏i›~ใF.\ธภ Aƒ8`@}ผดV}๓๒ๅห๗รออื_{ญา๕‹ ฌ_ฟ///^~๙ๅjลศศศ คธOOOjMบฒฒฒ๘ไำOx็@ฅR™xๅD<อŽf&โบส.š+WSœ™z0[ฎๆๆ ๋าRm` iฉFQ#g!ฉชตึสส PU่yD๙ฎ๒yจŠ้กำ้ะ้t•vา.]บฤฮ;+฿ฏ_?บw๏^‰ิ้ำ1Eผ>L@@:t 77—ศศHFŒ›››ืˆขˆฟฟ? เป๏พ#11ั˜`นปป3cฦ ฃmAƒ๚-ผ๊ดTฏ—gงB… _” ลฺฑVl‰—ตถš,ี„XภTท…h.mก–ƒL}T9ฆ๚ดใชช 7nฺdคNึฃmถ<9cฦ=mใeeeฃัh๊%ต…Nงฃธธ;;;ำืตZŠ‹‹qrr2™฿Šฃวถmธx๑"#GŽฌ3‘มฐrญnd ษฐVปตTปc {Mัiชฃ‚9นซั8ิวธ"˜Kา:ฎn~ญว~eNฦŠ๏-์ฆสส\yีTd๊ฑ‚HฃัŒฟฟฟแ\ิjตEๆG%%%คงงK~~>‰‰‰ไไไžžŽซซk%Y[ทnอุฑcYบtฉ1ม{{{ณ K{ii)๙๙๙•š^+ฅฟn e2ฏฌRฉ(-+Cกฎbcถฤศ>ะlYloIวฟJึฒO’Cฝ VศชKa่!ดiำฦ๐ูู…Ba T*•A.‚‘ญ€(Šhu:Dล…‹พช๏jศ์์์ะhต ŠุููญA@กP ัh;;;y๘axเ|}|P(†Aซ‚IฉTฎ•^ooo€๖๎๊P.s๚ข^ฃญืn#จ”Jำฺ ฟ้5้๚4CCCyz๖l์์์Œaะข฿5MPฆ0ฌ`ตZ4 …Bา<™X]+หษTฑnt:ฬž=[*• Aะjต๕ๅฌP(PX •ฑฺVฅปhqาbฝ.คLพฏฎi[ษศb –™V(oณฌ@ธ--si ลลลจีjC?2งคฉ.%%%•”Bาพ}{รตคค$าำำษษษฉT†ๅำฉ(CŸ>}ุฑc{๖์`๘๐แ๘๘๘ ฺU*ฮฮฮ888เ๎๎n๔ผลึajตšยยBสสสŒg}ข๚ท|ก•\ํํํฅมธ<)+฿ัซ`ฎ‚ŒNEYผh‚!XขณAปWก~+ฎดrต,???Z่|”ร๒+HOOg๘ฐa\นz•7nะ$8˜I“&แใ๋KiI ั11œ:uŠิิTT*!!! 2„ะาำำ๙hู22y2๛ ดด”yoฟอๅห—๙u็NาำำiึฌmถeวŽx{{3๏ํทูณggฯcุฐa<+–[YYฉiitุ๊‘ฃวŽq๘qฺทooธฎ—๛๘๑ใ\JLคE‹tุ๊‘ขข"ฎ\น‚บฌŒ6ญ[Hjj*:uขM›6๘๙๙qใๆMถm†Nงใ>}E‘SงOณu6<<<Œ๒{ๆฬ:v์Hฯž=่๒cˆแรqtrโ๖ํœ8q‚ฒฒ2^|๙zฏ,ึ*ิgŸญฉ–’+ูZY๔JscŠ…ฒ›บ฿(ํ ;:ี2ม\:ีษUร“zๅำj\=b•๏อฮฮฦัััะGส฿๊ิ)’’’ ฿รรร8p`อ5w๓”˜˜Hffฆ ดˆไ๋๕EDDะซW/RRR8rไˆAcฏฟงฌฌŒยยBฬฌt*ล]ๆฉRฉ ชoSไษ„ฌWฟซหส$’fฎใVฐืk ๏ลเัะไๅ^๘ฐบšDก1œGซาาา jkถVytุ่‘๛๗G]VF๒ํคgdm yG์“’o฿&%%ล0˜ {๘a โโใIIIม›1ฃGใ๊๊ŠJฉไฦ]’gjะ*-+#๛ฮ.\ธ`XjตZฒฒฒŒว Aƒ CกPpๅส._พLYY็ฮ#!!’’ดZ-gฮœแั1c ฯ5mฺ”=ฤีkืธp๑"iiiU–™ƒƒƒฤูู™่่hrss)-)ฉtŸ‹‹ *•Šฌฌ,nบE๓ๆอ3f ...ธปปใๅๅEjj*!!!๔ํ€ญ[ทRPP@๗๎y๘แ‡ศ/( 66–๓.ๅทwฏ^๔๊ี …Ba4˜ƒdN(ry ‹Š(น+฿ญ[ทไีญAxฌ อทHณeกหR\ƒWYDkีซ9MU=ีณP…ึต[ทnœŒŽ&"";;;Yัื AƒŒl?ซ2]ช่‰@+ต)=ฉ3ลML๎์์ฬเมƒ ๆมมมŒ3'''ฃ๗๋อJJJŒY#‚ฅ฿c๖๑๕ๅ๊•+๘๚๚โไไTษV/hล-ย๒๖WZญ–ไทฺ้ฅ‹ัuE –p:€\Nˆฎ,"ใ๘}cม่ัฃ้ญ›ู๋^^จT*์๎ฺ4‰wOป฿ฐ›5kF@@€๑3F฿ุ^ำh %งป๖^ฎOะ•ƒZญๆงŸ~"%%…๐๐p|ผฝนpแู99•NHขVซEญVcggG๛๖ํlว*๚œqqqมษษ วป+@S'z*ฌ^^^F“ณฉ zภ€88:’ššJVVgฮœ!$$„งžz gg“i—––"Š"ŽŽŽุKŸ$ขYZj6ฟฯพ๛ฑททงM๋ึจ5โโโ๊~pภ๚Nƒ -ณใม‰/9ึkM5XŽŽŽ8;9q๓ๆMBBBŒ์EQฌคช Zญึ`๋Y‘‹˜sˆnสล”Vซ5๛Š้—ฟฏผbIฅRUrVj‘ –ณณ3žžžฤววำบu๋สGษหiฐ*,Aศสส"..Ž–aaธบธ๛ุชะD+zฒญKƒ4ภ-<ฉ#ิถV็hิฬป๋›,Š๕˜vฝMfVUV;AjฎTgxj†PEŠw‰Ujj*vvv 8777๒๒๒ธt้RๅฝๅสฤีีWWW๒๓๓นr๙2อ›7็์ูณฦmO฿w๏’ŒปZณพ<€‡ง'Wฏ]๛C3N‚]\\๐๒๒"//fอšัตkWRSSนrๅŠ4FTxNฌfฎ๊บX๎บ^ฎ‹/าบU+z๗๊ลต๋ืนvํษษษจหสœP%G………h4”J%(•JnผIZZข(’””„Jฅ"ภฤชุ”Qษษฮฆดด”ฆM›2lุ0ฮฤฦWซ1ญ^ เ˜ฌX%/๕,ณX_e]›ดห๕ลบ›š–ฃตœๆV•NงN8KLt4!กก4iาฤฐจฒ$Jฅาศศฝถฐ4S&R*• 3F๎ๅ์.ช*ฤฆอšแแ้ษฅK—ˆฟ;X”'Bคภรƒ^ฝzแ้๎^ษiYUNฌ‚L5lฬB5sฟ™œ,ซQญVด=ซQฃฉจž4ัxล*•I OณY3ฺnญญcN ;”Pม ณVฺษrว†E3ๅ&Tง]ซJ๎Še……ฬตณ 7mb๓?พ‡‡‡3c๚๔ส |ZขศะกCษฯฯ็ึญ[|ธd โsqqaฬ่ัxUะb้Bฯž=๙ํท฿Xณv-nnn„4on:ฯw8#:wๆ์นs|ท~=-BCฐA0พ๊๎o 2„ƒQQl฿พŸ…Bฃฃ#^^^ <ุ, ฌีฤjยŽ4)9™mทS\\ŒNงรษษ‰VญZagoด ็สีซDEEq๘๐aบvํสุวใฦ๕๋$^พฬŠO>1ฌZ#""่ฝ{•ฤทœฐฐ0ิ a-Z–žฮ;wh†แ=z๚ซLฐู*‰WMฅ[-๒,+sG™5Jฃ–ฑอyศซูžีgุ–๚<กุ@iGŸ<‰ง—ษฮfห–-dff2|๘๐๚๑๙ค~cษKํFCฆ]_26†ผ[ƒYœ†ข[_๑-&{๕นEjI™ํฉจเจ ป)n!Vะi อ๘ไ4๒ŒP๎บž`EFF2kึฌสฌŠฦšcš,dlถผ๚ี”*๖^4๊{1Y 5wSญ;…๒๊HKQžTี€ˆส%๐ฒh%_3‚ฅถ–ิฑ9๒/'ืๆไพ+c~~>ป๗์ก  A๐๐๐ O๏๔ู๊ณ๖อ’[Iฃ w2VŸA ๋•จ4p่•U]ๆึ<ีๆbmcZฺฏ,ขฌณขฃมฆiม$ 2*๒LoสSl้jP_†9ีŒ๏ชš6’ชWE/ด๗Œอ6ถ* €•]฿ีh)ษ,จp‹5T5œ๐- m-อQ=ฌ{ข 1ำญแงหb{‘๚ึ`อg๏ฝiึฌ๙๙๙ žžžเเเPํ >KหฐฑžเชW$s-“ลฺ†"ฃตฬืฝ]Ÿหโด-!X–.~๎มbIจษdฦฎถ"ู+ญ๒ฅ*ทSwLพ—/ิ’’ +ฌึ ฮJ๙๎ตŠ ฑ&Fp•H•5B#X™`U›FMHNm VU[ฒี5ย๚(ZสZฟณถiX)\‘5k-'ซu้’Mะด5 ์dA€๋›`ี็ึิฝะ„Yi‚ฌ/ํ’ุ€$าชrื'™0็%ถกBๅTJญี=&Xฆˆ”ษyฐyLhถ*UU„ํ28`„ป!ฮ*,ฝ/ˆฌฌฌr„HD๚Ooฌ- (jบญSNร#T๘ลฬฒถบ๙Ll5V g‚z ่"ิไgก|ํ[0ูื#้ฌษ‚ี‹ล๚/ฒzY5|[ฉ฿คYหm=T๓„ฤF#{๏ท๒๋.ธh%9Dห.`’’ƒv"ƒ6kึฯl•๏M๒.ฃrฌpjLg„๒๒œF่tZ#_X‚ฅRฉhำฆ *•UgY6ุ`ƒ 6ุ`ƒ 6˜Gii)%%ธiPุŠฤlฐมlฐมบฐ,lฐมlฐมมฒมlฐมlฐ,lฐมlฐมมฒมlฐมlฐก๖P๏LKK'55ลVำ6ุ`ƒ 6Xญ[ทฦููู๐=##“ท“msŸข]ปvุห`ฅฅฅฑw฿>’“’|xฝหXZZŠ]ฅุฉถถhJJJpppฐ^€u+CEJKKqtt”u1…วœ!C†ุษ}†๔๔t‹๎oฐ*55•kืฏใ๏็ Hฑฯ๔<##ตZmไb^OฐŠ‹‹=z4=๔ ฑฑq๔}เŽ?ฮฉำงQ*•œ9sš#GŽ2pเภF[iซVญ’ต|gฯžๅุฑcฒ–Qงำฑz๕jYหx่ะ!.\ธ k๏นรๆอ›ซ$ููว 3„ใdff6ˆŒ[ทn%%%ลึง๋ˆoฟ–’’ูสWPPภ๚๕๋mณบ  ถ”.SซIIนMzz:‡ฆธไ1บuํสใ?NZZ:Q‡3jไz่!ร3ZญNาœ89;SRRLถแ๓ฯhด:ฦวูs็ธr๕ sๆผุh+แๅ—_–‘–  ฐŠŠคฯyy]Qซแ็Ÿ%M…4ัJŸ”Jศห“~ทท‡าR้zEธปqŸJ ”•U}ŸR)ฅi*=WWIN)์Wื—๘ฟซ|Ÿ““”/}˜=77ศฯฏ|Ÿฝฝ”Ÿาาช๏+/SY™”~Qhตฦ๗ ‚$ฃ> g็!hตฐuซ้ผHŸคwU}ŸR ..”Uล<—”ย๎1gญ๖ูฝผ|ษฮ+ QOพพผ#-อ|9sF’วฅ?gg้ฯรCชืrฆ*ตฦ„ l}ฺ xๆ™gd-Ÿ››3gฮดอา6ุVupฐทงWฯ^L™๒ถnฦ•หWxฐ:u*Zญ–_ษ™3ฑFหNฅBฉศฯฯ'=-OOOPฉTคฆฆ0bฤpŽ=†“ฃ“์ี๑UaัขEผ๖=s๕๊UสLฐ777š4‘๖‡EQ"%%i()‘ˆFf&ฤลมล‹าฤy๛ถDTŠ‹ !..าค˜š*ศอ•>;8Hi๋'x??HI‘&O77้ฆฦมมR …4 +ฆ๏๓๕•dิ“ggำDวำS’_ง“ถ’“ฯัดi'“คคฌ์2gŽl่›žฬ™ปOฅ’ศCA๔n้ณ)‚ๅแ99า๗์์[ุ;ใโโS)Mฉl@J[ฅ๚ƒH™ปOฅ’ส;;ป๒}ฮฮR>๔หฯ22*฿็่(ี๙๕^ฦฅK™4ilธว฿_ชชาŸ=+‘,=1Eฉฮ33 {vv"ษ็็อšAXดh!ี“‹‹๔oU6ค๋ึญcภ€4kึ์พ๊ำ +V0{๖l#m9!//u๋ึ๑๓ฯ)&ใ็ŸžฤฤD ŽŽŽ๒ห/VMผy,\ธะฦz๎G‚ๅ็็‡——'_ฎ^MสํฦGAA฿ญ_Fฃแฦ›Œ= Fร๛yไ‘G๐๒๒ยวื—ฯW~AnNำงOว/o/!8({{‚ƒƒu%ิf ž8q"๛๗7๚ญดด”ิิ,/ฤล‹”$Mˆ7oJ“kaกD"์ํฅ ฎiS่ึ ๚๖•&Z้ฯัQšไ\]๘์โ๒Q)d^ำอAkดฬ๗ง เ‰'L_›6 ๚W‰h–•กแ“ด Iฮษ‘ศ~Zธ11ฐk—DพดZฉตkmฺ@ถะชxywk…ร0๗KŸnhฬ;Wึ๒นปปiศ@ff&?๐†฿๖๏฿Vซๅ๊ีซt้า…^ฝzกัhˆŠŠโส•+๔่ัƒ.]บGNN—/_ฆG4mฺ”;vเ็็Gqq1&L Wฏ^†tฟ๖[ ้ัฃ={๖”ญž`ีŒ;–ฤฤDผ‡zำฆMt:aaa(าฆukสสส๘๎ป๕<๒ศ#ธธธ0uส.]Jฤ฿_2lมpฺะรรƒgŸyGGงF] K–,แ7ฐ่–/_n๔[nn.mฺฬfส ”ˆQp0๔์)‘)//้ฯ]าธบJZค๊C^^ƒ–m๊t:>๘c^{ํ5ูสI`` ฒ•1##ƒํท๓ไ“Oึ: ฅR"๒ี)•EQ"ayy ปs%าตntอ฿_ZL˜ iปึฏ_ฯC=$๋“มต้ำ O?”งžzJถฺผผ<ึฏ_ฯณฯ>(ว๕฿ล‹›ฝQiผš8q"*• GGGถlูยฆM›pww'<<œO>๙„ตkืELL อ›7็๋ฏฟfม‚8p€ใว๓ทฟ ///พ๙ๆ4 999๔ำOL˜0•+W2v์XBCCINNๆ‹/พ s็ฮฒ>H`#X5ั/AAA๐ะกF฿ํ์์Xณๆร3ำผysร็ฐฐฐF_ –’ถ)„†ย็ŸC็ฮาDง_˜ิeาฝ{wู—กBกเ•W^‘ตŒ<๒ˆ์หัฯฯ้ำง›ฝ๎โโBp๐’นภ‚ IDAT’Œwp R?ญ~L๘รFK^ฝ`สฉ็ๆยพ}๐w๐ํทRž1๚๖L` p_๕้{^xAึ'1y๚้งํธžMยถm˜9Hgโท 6iฐfอšE›6m๘ๅ—_ะ้t=z”;vเๅๅ…(І“ŒำฆMใัGเ่ัฃlธQูนsงQz๛๖ํc๕๊ีนs‡ธธ8ดmlh|หาษ๒ฯ„๏ฟž)SฆT{ŸZ QQ YYฆ๏ k๓ก„„ŠŠŠ่ึญ›lหPงำฑiำ&&Ož,[ฃฃฃ๑๖๖ฆUซVฒ•1''‡cวŽ1rไH“ื›7oฮž={๋y1&yyI‘ฃFIถ]วรฺต๐wฟาผ๙!*z QฉTฒฑ1ฉiŸพ—๘้งŸ=zดY—๗………์ป—ว{ฌQŽ๋กกกฬจข=†„„T๚MฉTขฌ`‹aoo †m<&Ožฬ3ฯ<ร้ำง 6tๅตPžžž\บt ญV‹Fo`yปw๏f๘๑t๊ิ‰3fุXะŸ`5&ˆขHaaลw-ฃqvvฒhOป_ฟ~U^ืj!!>ฎ^•Œภrั,๛UŽ ๔ํWึ2ถjีชฦ€๏œฺ้ตซฌdrr’ถ {๗†ฟy็ ๛?P‰จพ๐ย ฒ‘นบ>-๔๎[ึพํ่ัฃGฃš6mj‘ ™งง'O<๑„‘‘ปปปปp้]=๑ฤฌXฑ‚ฉSงาปwoบw๏Ž‹‹‹ัุ2sๆL}๗]‚‚‚ ///~๘a>s๖๎‹อสFฐไKฎN:ราฅ[ˆŒฬCเัGฝxๅ• t๎ฑฦ ๗ๆอ›&W3 ูกlฺ_~ :ม๚๕’}Uฟ~๗ฟญpoqฝไ3??ŸาาRC•+nผiด},7deeแ๊๊jาฉฎ\ VซIIIฉด•/(•’Mก—„‡‡ำฑcGฃ๋...ฒj‹ๆ๚ด\””D@@€lw ดZ-ษษษ†Sั๗;พ๒หJฟ-Yฒฤ๐๙oฟคญ๘E‹WัNญw๏Œ?žK—.ัฒeK@าช :”กLslฐ,ูแ๖ํT,๘…;ขV๗Dพ~/ee?ณbEพ5JวิงำI'ถถlํแูgax้˜>ภ[oฝE^Hฎฎฎผ๔าK๕ขj ซนo-7–rดญh๏ถh“๑† ุููัฝ{w#ืG6ุVฃมล‹ ์ูใ†Z=้x;”•=ยŽฑผ๒สฌ๒n&22เ๗฿ฅSTงOรCIFพaaฦnฦŒำ`๙tuumงLไ๎ฎรำำSถ๖.zุููแ๏๏฿(๛ฃV ฟ ƒK๎Elmฑjสšภ(•JlM-เไไ${ภ?ลBหVต‡FฃกฌL (8ki)hตšง๓o'HI เ™gเ{~๙%,Yญ[฿[T)))ธqCึu!Š"'Ož”ตŒืฎ]ณ8–UCฃจจˆณgฯ6Z‚๕๎ปฐfiถ ‰'NศพผN:UษZN(--%66ึ6ัุะhaำ`ีAAAดkw˜ณg๏ Š’ถJกHฅsg5พพ~5JCงw๗ษLž,ู[MŸƒAห–าัw9 u๋ึ๒_)(Œ7Nึ2v๋ึM๖oย>ใ™gžฉdหv๙๒E>๏$ฟZปไํ^เ sXe„1cฦศ:๐ธณณ3#FŒฐM464Zุ4XBE2228rไ(II7<ธ„ถm็ใเฐGวMt๏พท๊AXXhตiยส•๐ฏ‰ฬ™ภ /@๛๖๒!Wgฮœ!**Jึ๕ขำ้๘ไ“Od-ใพ}๛8w๎œฌeฬฬฬไป๏พ“ตŒ=z๔`ใฦDFFบuƒ)Sเณฯ$๏๐ท้PG ŠN€ๅˆUซVีมk ??Ÿoพ๙ฦ6้ิjตšธธธJฐlจุ4Xโึญ[ฬ›ท€๛/s็Žšfอhึ“ฟฝ;;;บv}ŽN:Tk ัภ+๙๕y๗]ัฃ๋ๆ ด>as4jŽFๅ€๊|๕๊%mญฟ>|5ผ๒Jรoฑ7GฃrFcw4ชGAA›7ยล‹ xyy3jิP:th_iŽ๘ๆ›o8}๚4 นจXถl™ษ๔ถmFDDDOL฿บu‹/พ๘‚vํฺ™ิ^ฝz•„„ณฺย„„nบe;yX›yฉ!5 111ผ๒๊ซL˜8‘ฟŠFฃeวŽ_™1ใI-ZLฎ>Šmน†นlูวL™2•ื^{‹/๒๏ฟOJJ Zญ–E‹Ž๒.Xะ0—/’อ›ฏ‘’LiiWฎ๘s๒d6พพžฬ˜1…ˆˆNU’+Q”ถ/พพ๙~โโ!็ฃ่่h๖๎+๋†ฌำ้ŒŽ4หปvํ’ฝMIzz:_ตฌe\ทnทnช๒žฎ]a๖lษฎq฿>i+พ!Q๑ฝฑbล Š๔‘นeˆผผ<>๓F=มๆๅๅ๑๔ำโีW๏ฐlูผ๗^[&M๚{๗69>ฬœ9“นs็geff’‘‘ม7ศฮฮฆธธุ0Žบu‹\DQDญVs็ฮŠ‹‹ ๓h~~>\ธp€QฃF’ปฝ=จVซๅฬ™3์ฝ›๋ืฏSXXH~~> …^+**"&&†ฝ{๗์p322ธvํ6/๐ี ม4X้้้lแ&N˜@Ÿ>} u(Šw๙‘‘ปูปw/ใว7<“u็—ฏ\fูฒุบm;GŽ!ธIbbb่ะกฃข˜0แ ฮž=Kh‹ ’Ÿ~ฺEYY;Cั‰ข=™™๎์฿ฟŸวฏฺใฐZ ยฦาึล{๏มˆ0nœผร๖์ูณQhฐไ๛m๘๐แฒ/Gfอš%kk์Yก๚VF†thฤำSŠษูP [ฐg๋hฐ{ฐ็Ÿ~ฺNdd;ฒณฅ>ฅีv&!ก|๐%<2 าQQQ899aggGห–-๙ว?………899๑โ‹/๒oฟ‘––FLL ๎๎๎<๚่ฃ\นr…[ทnสูณgy๕ีWูฒe ์ฺต‹s็ฮฑ|๙r>๔S๖์ูรP(ผ๘โ‹lฺด‰kืฎ!<๐นนน<๕ิSฌ]ป–ึญ[ณy๓fาาา ‹ุ;vp๘qT*๛฿e™โOฃมสฮฮๆ๚๕|F๓ูgไๆๆRZZŠFฃกy๓ๆDDDp๓ฆ๑ชิห‹เเ&ผ๒๊kœ9sšพ}๛าญkฮœ‰%.>ž๐๐pฮž=GฬฉS๔.)bccูฟ?ฑัฟkืฎๅฮ;์ป—๘๘x.\ธภฮ;ษหหใซฏพ คคจ ๐ศ‘รฤฤฤp๕๊U~๙gJKK๙์ณฯXถ์c`๎R^Žลฬ™Ix{Ÿเุฑฃผ๚๊ซlธัคLซVญขฐฐ;v`ต|T|fร† คคคp่ะกJ๙˜5k4๛้งŸขVซ๙๑วน~:'Nœเ่ัฃ$''฿ณ||๔ัG,_พผส|่๋Cฮ๙จI}ู๓ฑqใF^}๕ีj๓ฑn๙ห_ %e ภ๋ฏ7\>>๐CูืวฌYณ๘๗฿mํชŽ๙จ ‰‰ ไไtจ moลฉSืฬ.pŒ\ฅ<๖ุc,_พœ›7oฦ๐แรy๋ญทx๏ฝ๗x๘แ‡Yผx1111†@ฮ1gฮ†ฮงŸ~JNN™™™’r#*Š+Wฎ๐าK/1z๔hณ๙™3g?8K–,!++‹์์lาำำูปw/Iƒ’ฺP " ˆษษษbZZช˜•™a๕ฟร‡ขฤว{TŒ>yB|๋ญ7ล•Ÿ&žงOŸ&ฆฅฆˆทm็ฯ›g๔L|\ฌ8}ฺ4๑ฤoวลฟ๗ž๘ŸO?ฏ^น,N:U|๎นgลญ[_|แqธqbfFบษ๗.^ดH,xใ7ฤธุXณ<็vr’ธo฿>QฯซLƒๅ์์Lปถํ๐๐๐ภำร“ฒ25๖๖๖จ”*’’’8w๎wš45‰ ัhPkิxyyแ๎แN~~>๖๖๖8:8PR\BP` ™Y™xyyU{]ฉTขRฉ nƒำGฟ๚ š*• Qูบ๕W>๚่Vฌ๘‚ ะ้tฬž=™3{ะฌY NN t์˜วkฏc่ะม(•J vvv”–ยท฿ฺ๓๔ำŸ๏ภวร็ŸCซVเ่จBกP{nบตF2้Ÿฑ$z™๔ฯ่ใUU|F“ช3๚๔oบลนs็Œาื?S>ๅŸi่|ุููสั\>*>ำะ๙ˆ‹‹ใฦuฎ๚ฬG^^hvU|9rฤ`'R“๚hึฬŽ7฿„ซW๘๖[„๚ฯว/ฟ"ซa*ปw๏FฃัศฆTฬGqq1{๖์‘U0•ช0jิpฺต‹R!ืpu]อ๓ฯ6y‚ x็wx๗อฆฦ๗?–-[ฦึญ[Yธp!]บtaห–-s๕๊U}“พุ|||ศสสbีชUœ9s\ณ$&&๒มBll, .4\๗๒๒โ๙๓,Zด’““๙โ‹/d"ZV6X–ณฎะขyพžVQPPอš5ๅๅฟฟBppฯ=๛,t๏ั๙x‡กกฬ๛%%%|๘แ๙ฯw๑๑๑!คyฯฟ๐"มAA<๗ณุHžˆCš‡ฤบ^“KJJ๙เƒcอšRาำขRะถํgผ8FŽสย…๏๐๓ษ”””เ๎๎N๓ๆอŒ" รฒeฐw/ผบไฝช0~r?ฅ€Zญ–ตŒ‚ ะญ[7Yหุผysู{rwrrข]ปvฒ–ฑM›6ธนนY๔LวŽฐ`,\:H}ฒ>ํฑรษˆˆY๛มฒททฏoฒฑกu๋–|๑ลL-ZOLฬ๘๛ป3sfฆLyดาฝ .ไฮ]ฟ"๚๙ไญท2ฤ่ฃฐณณc๘๑†๖ๅ๋๋KPPmฺด!33“เเ`ๆอ›G~~>ฎฎฎxyyแ่่H``เ~ะ‘y๓ๆQ\\ฬŒ3๐๓๓รูู™wy‡ขข":v์ศoฟMqq1ำฆMร฿฿'''ๆอ›GII ํฺตรฯฯฒฒ2ฆM›&ห˜ฅ๗7“าHธrณ2มE‘ยb4š๚9เเเภไษ“+ฑž4q"“&N4|/--ลฯOrา้๊๊สkฏฝZ)ญgŸ}ฦ๐๙7^ทบฌ๛๗G๑ํทJn฿~ะh >>œ V๑เƒ}๐๐pง}{w“ฯๆไภขEp์ฌZ%๙ดช้้้†€œrDQQฅฅฅ๘๚๚สบqงงงศท‘ŸŸNงร]ถ2j4๎นCณfอd+cNNnnn…o่z๔dEDH†๏๕ูๅงA:กึคIฃลกœ ีjษสส’}ะ์๊~=zteห–ฎีkสX<44ดYkmะ8EDD็โโbvnช้ฏ988ะฆM›Jืถm[้=ๅQ~ัU^*(gJK)*#Œ„์:88๐๓ฯSฎ]ปJJJ+เ%ฎNืœำงณ(++ญB๓~'NภิŒ\้IฅœกีjeRCฒฒ2Yหงัhะ5ดฟ ก?๒-gจีjDQด๘9• ๒ธ}[า.ื'ไงƒŒข(สพO`CUฐyr7WW7๓0>-Xˆ—— …๑jฏธ._–Vลcฦ@nฎDฒ|ฐๆ๏“๛JืรรC๖ฺ+@ึฺ+œxสY{าถŒœตW Rฎm๐๑vํเษ'แำO!9นd”{Ÿhัข…lตW ูL5fํ• 6ุ– ๔๏฿—^ฝโPฉŽ…@ฮฮ๋˜1ฃ=ฎฎ’ชตจv๎„SŠxเŒ'}๏[๒รSSศ= MRR—/_–j๗ะกCฒ–๑าฅKพ}[ึ2-kccc+9%ฎ๑€งดX>>า~}…–{Ÿ8z๔จฌต•%%%๖oถ ษ†F‹?Eจœด4ษ“ณ9า#Š"—.%ฒfอท$&^ฆM›6<ƒ89mแ่ัฯquu`ๆฬ.<๛์$ภญ[แoแา%่ืOŠyึน3๘๚ึฮpถ&Ž๏%ไn๔,Mœ ฆL™"k{๗๎-๛r๔๒๒b๔่ัฒ–ฑฎ!‡œแลฅ(>*ูeYr๏ำ&Lต|...<๘ใถYฺ†F‹๛^ƒ%ขโw”t๏๛ฌYัั”$ลˆ?G๙่ฃX~ัžฅKcx๙ฑ|๙‹ไไl )i-/ฟ2gฮ1rคดฝ๐ะCp๘0|๑ ~~ต?•$๗ฐถP9ึ-TŽuP“P9ีแเ‘G`๑bจ3[จœบใ~•’mh|Y8ศ๑ใฟ‘žžaา†0..Žปwณ{๗nŽ=J^^žู4O:eQ9&&&ึZ}๛๖U[-yŸ ––wัแเ.ภฏฟย๊ีเ๎ฝปๅ๑p—ใ|Z๎ Aง๓–žะr็Ž๏พ๛%ใฦ-!3ฮœ฿‡ว‡  ys๋๓–{X [จ๋ภ*ว:ฐ†vศษ ฆN•์ฑ๖๎…‘#ญ+ฃ-TNq?„สัh4ฌ\นš/ฟฦีซ…ธป1th+๙ฯืiำฦ๘ด‚ ่าฅ deeอห/ฟl2y๓ๆY#Š‹‹IKK3y:ฐถธ~zฃpErฯ็ฅ๛=ƒ"อš‰<๖ผ๖šdw๑฿ยK/R›Gฬฦ๏8พ?:‡1-ำzyž๖๏—ถพๆฮ…๋๚ะฑiฐ๊›ห:๘ณhฐ@2xŸ=[: ’šj]mฌบใ~ะ`}:“&M"..€ฟํo|๐ม<๚่ฃ\ปvำงO๐oฟ1lุ0ฆOŸnธw์ุฑฬŸ?ŸI“&QPPภ—_~ษธqใXธp!YYY†๑๕ย… ,ZดˆิิTv๏ ภ์ูณy๗;v,฿ฝQU€๊O•Yx{KญZมศ‘Mไณ|๛฿Tt:ฏr‘\ฆNmองŸึฟ\6 –V 6 –U๐gั`(•’๋วแ็Ÿ%ฒeญCu6 Vq?hฐ>ฤอ›vˆขƒaส-+๓gำฆ_Yฝบr์ฟ  RฉHMMeฮœ9€ดล8cฦ ฎ\นย๒ๅห๙๑วูฐaƒAƒ5~xฺตk‡ ,^ผ˜ 6p๚už|๒I|๓MโโโHKKCE\\\˜6m111ฌ[ทŽˆˆnธมoฟM=8x๐ ปvํข์ทฯ`7Cff&s็ฮ%00๋ืฏpใฦ ฆM›ฦิฉS™;wn%?—6 – <ยำxy@ฉฬ4(•้x{฿เน็žn๗๒ษ'ฒ.ŸุุX>,ku:!ศซ\ฑ~ู‡—ศฬฬd๚๕ฒ–qห–-V;ig=&™]ฌ)๚4ภ๊ีซ)..–ญ|๙๙๙ฌ]ปถ‘ฯ.–mu็?แ๋ฏฟf้าฅ๘ใ,[ถŒฬฬLš7onUzงถ;vไูgŸคะt 0„๕iปr้าฅไ็็ำคI ษ}Lฯž=Q*•ไๆๆโแแAPPำฆMฃ]gŽ๙๙๙ไ็็ใแaผำ#๚๕ฃE‹6Ÿe6‚eบuaืฎฏx๊ฉV œอ3ฯ„ณgฯทดkื0kๅฎ1่ะกƒ์Oภ) fฬ˜!k๛๕๋'{/ศฒ?น5jิ(ฌ–ฐaPPGy๚4ภิฉSkํOฌ!เ๊๊สฤrQ>#† L‹jกะjR™6mฌษ๛OŸ>อษ“'ูทoŸม‹{VVAAAไไไ{{{ณw๏^2330`ููู๘๚๚นำฉ่ใLErssiาค ้้้C{AP=b฿ขE qwwงฐฐะเeเภ<๘ใ๋_โๆอ›•ฦ^ก>ใN5b(8993f์x|กษZcเ่่({/ไกกกV#W ูfŽ+ูb;} <<\๖žๅLฎjคมP*™5k>Dvv6„„4ฏDฎ&MšฤคI“*งO๚๔้c๔[ฟ~่ืฏŸแ{E[ต้ำง>7iา„&Mš0rไHFV82[^ฅRI฿พ}้ทoนˆ›aมฅท#ํqืy\๙gหถม’“ึ@ฮ(++k๛๋ฆ์ไ„’’YOh๚Uhaaกฌe,**ฒzlฬถmaิ(้คpทn’V๋~๎ำ yํฏMLว†‚(Šฒo‹5#๐*ยรุ&บ?!ฬ๋๖ํผ๖ฺ๋ผ๖ฺ๋|U๎xZZ_~นšื฿xรค_””พ๘bฏฟ๛๖ํใป๕๋ ƒืฯฟ@nn.64#ขต ๛ัP(--•ต1lc)วโโbูUญV+{ขZPP€Vซตzบ“'CB‚ไ๓๎~o‹zๅLฐt:]ฃ ช6ุpฯ Vึ;่D‘9s^ไั1c +ั5kึเ่่ศ๓ฯ=Wษ:??Ÿoึฌมออ^xž=zššFll,้้้ฌYณ–ิิTN:อ;wm%t์ุQึ๒๙๘๘(kA C‡ฒ–ฑI“&&ทไGGGูoห„……Yu‹P่Wฺ*ฌkŒBน๗iB`ษ}‹0<<6K`#X5มญ[ท8ล7Pซีไๅๅ๑๛๙๓่t:.]2:R Mbb"jตšK‰‰ุููัปWONžŒๆฬ™X‰ใทฟัฟj฿}แย๒๓๓9v์€มYš฿ฃGRXXศ๙๓็IJJ"%%…ณgฯRRRb$\๑™'N››หฅK—ธ~:œ9sFร๛๎ทoZญ–SงN‘™™ษีซWน|๙26l0ุญ˜~TTฅฅฅฤวว“ššzO๒ฑfอ.^ผXm>ฒณณ๏Y>vํฺEddคU๊ฃพ๒ฑiำ&Ž?`ํช6๙ธ}๛6K—.•Uจ˜'NฐqใFซท+Q,ม฿GŽภ–-ัuสวŽ;dี?Lๅใ๋ฏฟ&99Y6ฃb>ฒณณ๙๗ฟ-ซa*6ุ` fƒย์งžขจธˆM›6SZVF‹ะP222qrrไ๐แ#จหสsWป ัjษฬศฤูู‰ ีh้ฝ›๘ญNห๘๑ใ8๗๛9ฎ_ฟNถแีฎฬAฺืk|}}๕๒๒BฉTโ๊๊Šฃฃ# …777 &Ÿ๑๔๔DฅRแโโ‚JฅยwwwAภววว่^Aภรร{{{œั้tฬž=เืงb๚9 +ฮ†ฬวƒ>HDD„มฐน|ุููค4t>>|8 uฎ๚สว#<‚ณณsƒตซฺไรืืืเ๎B.ฃb>บu๋fh‹ึlWJฅ‚มƒฝ๙wุนำƒฉSkŸAƒq๕๊Uู๔S๙˜9s&ŽŽŽ”••ษขTฬ‡ปป;ฯ<๓Œฌ๚‡ฉ|ุP?๘ๆ›o2d!!!6 J ส‡Ukึำพu>๕๖BFร๗7ขัh9bŸพ’W_}…#Gސp‰—_รปprr2~๖าz IDATkึฌๅๅ—็ฒo฿>’o฿fฦ๔้๓ŸB'๊xz๖l๓ู็ุูู๑๑ฒLพo๕๊ฏxhภxเูVยขE‹dํ๙9::š\†*[u:}๔‘ฌฝน๏ฺต‹ภภ@YeNOOgถmฒ๖ใดn: Pฅ๋•บเเAx๗])0|mTสฝOƒ*g๖์ู๕ฒj ไๅๅฑn:Y{s_บt)={tงs็ฮๅฺ็wtุ่‘!C†0|<ˆซซซัsฟ;IIIFฟM™2…๔๔t”J%ŽŽŽrืฦุZ˜7o .”Mูฝ๛๎ปŒ;–nบ™ผฺkฏ1cฦ ซoท็ไไ๐ๅ—_ึjฎx๓อ7™:e M›61y์๙Dbฮฤ๑ฺ็Vƒ•š–ฦ๊ีซัjต3u๊iาœฅ}DAA!OŒ‡Zญๆ็Ÿaย„'๐๒๒"0(ฅK?ข  €‰'`ooฏˆˆซซ M‚›4jฆn •SwุBๅXฆP9ๆะฏCd$<๗\ํโŽฺBๅิ๗Kฐ็ฯ>๛ฌาขjุฐa&๏ฒe‹‘ท๔ŸญVห๙๓็้ท/ƒฆฌฌŒํทsy @ฟ~8~8™™™๛๏ 0€-Z๐w฿LQQO?ดQฐ็eห–‘ŸŸฯC=ฤภ ŽF๕๘๐ร)..fเภ 0€ศศH""" bำฆMŒ9’ำง%็s็ฮ1x๐`โใใ๑๓๓#>>ž7฿|“ณgฯฒw๏^ZถlษจQฃ๘โ‹/ศฮฮ6ผ#**Š[ทnโ,nธ‘คค$~๘az๕๊H'Iใโโศศศเม$::šƒาฉS'†Žƒƒƒ!ฝยยBv๏M||}hถ-ซVญขดดดั๋ท/แแแ|๖ูg่t:8@ZZถmฃจจˆ฿~๛-[ถ0dศZตjลฺตkษศศ`๔่ัคคคฐeหZถlษฉSงˆŠŠbฤˆŒ;OOOิj5mถeศ!๔๎›อ›7“ššJ๓ๆอ๙๘ใ4}฿=$''ณaร"""8pเGŽ1’๛๒ๅห์ฺต‹ž={ขRฉธqใข(ฤภนvํปvํขจจˆmถ๐้งŸโ๋๋‹Zญๆซฏพ’ดN*ƒ ขI“&,_พผN๕ู`,'''"":W&^FŒฮฮŽฯ๓G„eOOฯJžฏสํ}สุปธMƒeำ`ู4XOƒ๐ศ#ฐnœ?=dำ`ู4X ƒฑRผฟฉSงาชU+พ๚๊+DQไฬ™39r„ฤฤDรุาฃ&66–๙๓็#Šขแ@ˆ;w๎d๓ๆอจีjŽ;fฟฃว๖ํ๙๑วQซี=zิเสCEร_yู๔๏twwgึฌYุููอฎ]ปธu๋JฅgggยรรูฑcEEE,Xฐ€๗{ถmาขE >๐C’““๑๐๐@ฅR-ฆฆL™Bถm‰วออ#FP\\ฬๅห—2dˆแเเ`ZถlษกC‡hถ-อš5#33“?˜;w๎p๛๖ํJุXฐ`ฅฅฅฬœ9“—_~™UซVq๚๔iดZmcžฺbส+Wฎ”ต|๑๑๑ตf ถzา`ญZตJึ2FEEqyYห˜••ลฆM›d-ใฯ?LJJJฝพ#0:v„}๛๎ฯ> ฐfอJ๊๊ข‘ŸŸฯ๗ฟ? Rฉมบ- €AƒฑrๅJ๖ทฟaoo`๘$๘๘xbcc+Eแ8t่ฃGๆํท฿6์ภ<๑ฤผ๙ๆ›๘๙๙เโโยๅห—นz๕ช‘๖ธษA ฿้ีซ ,เ7 00p๔่Qfฮœ‰ฝฝ=Jฅาเ็ฌiำฆŒ=šฯ?œ'žxยๆ์ูณ‰‰‰!** {{{๒๒๒HKK#!!ก’โEEz๕๊ลิฉS‰ๅศ‘#dgg“อ’%KLฦำuww็โล‹DGGำดiSC฿z๋-fฯžmD๖dญมฒม<ฆL‘๗ง>^•5X“'O–ตŒฝz๕’ฝ'wOOOFŒ!k‡Z๏!‡\]%-ึ’%๐๖`้๋ไงฦodร"7ธธธถส3.]บT)ฎmAAAฅ๛BBB˜0a‚ Œ›6mj Nกกก‚ภไษ“Yนr%ำงOgภ€ 0ส…˜3g‹/ฦวววPว๚p7ใฦใ“O>มวว‡fอšUฒฟš4i+Vฌ 00A`ธq,[ถŒจจ(QฉT•Y>~iซVญ6loฝ๕aaa<๛์ณ|๕ื$%%O็ฮ=z4+Wฎไไษ“<๗s,]บ”™3g๒ศ#Rhฑ๖ํำฎ];พ๚kžz๊)z๔่ม‹/JๆD๚๛สฯQQQœ:uŠ๖ํำญ[7ผฝฝ ๅ…^ C‡๘๛๛ฃRฉhผ9 …Zผx1,Xฐภะw๑ะตkWZดhQงบo๐S„ ฦpŠpถmF๎)ไ†ซWฏR\\,kGž๚`ฯฃF’ญŒ๑๑๑xxxศ๚ุq^^gฮœa€5๒ีŽ;Fถm ฎ๊ ทoร„ 0>T฿ึ่๛4@dd$ƒ 2า|ศ ลลล=zTึง—ซ;E๘๋ฏฟr๐เA“ ยล‹ื›\|๙็บu‹6mฺ0gฮ›&ร ํ)Bฬฃฎ,นพแแแ“““ฌeมp2Dฎ๐๕๕•}ฐg{{{C`Xน"((จA4/AA0hl,iณ,ู-{ŸึkL*j/ไ•JUoฎ8 ฆ‚+?{็Uตต๑฿ด4 !!”HGแา!H  E้" p๑bฃษ'Jฅ‰โ้ค๗"MzPS(!๔žL=๛๛cฬ\BL`ฮ๛<๓$™œ3ณ๖>gŸฝ๖ฺkฝ๏ณ€Nงฃnบผ๖ฺkิจQร1ษ>ฏ{ุัฯ๙-\›฿PE๚-B{่G‹ล"ต๖X๓d๏GณูL๚Qฅ‚~ S'ซ>แ“ิzศ‡๖`ฃข@4' pvvฮ–๎ภ๓#ษ]ฟ_j๛าำำํBtU๖~LII‘บ,>kาZn‚g„„„„‰ป…rๅ ti8qždฎ—^ˆŽŽ–zแdฑXˆ‰‰qL8,ž๕๊ี“ฺ>___[R ฌPฉTา๗cูฒemU9ฒยีีUzั์ชUซๆ`ฦ.ฐค:w†}๛เŽDปำตkืUR gggjึฌ้˜ p8X<=6mฺ$ต}aaa\บtIjEa๓ๆอRศญ[ทคถ1%%…OหM๐Œp๘๐แgeSฉ Q#+แ่/ฮ˜ุฑcFฃQZ๛222ุฝ{ทc‚xฮˆŠŠ"((่/ตk—ฃณ–|๘๐รฅถฏz๕๊๘๛๛ห}#ซีาd6mฺ”ชUซJmฃ——;w–ฺฦwy‡%J<ณ๏+Wjิ€?ษŸ_ˆ1 ะปwoฉ‹.y๏ฝ๗์๚ูพbล บvํšใีฝ{๗ว&$$0y๒dz๕๊ล—_~IXXุ#?w๒ไษOmำย… ŸˆG๎๊ีซ์ูณ'ื๏Wลฆo๘wYฯ–‡Tฮ฿‡C*'เสษ 77h฿ŽฯปtŽC*็๏ใEสนt้ŸพžE‹ฒฟโใ7ๆ๊4•-[–้ำงำฅKNœ8€^ฏ็ฤ‰œ9sฦ– ›ลUg2™ธ|๙2็ฮ#!!ม๖YAAAœ:uŠˆˆˆ!ฏฝ๖EŠ!::šฮž=KXX˜ญ่!,,Œ“'Oš-ืั`0Jpp0ทo็ฤ‰คคคุ*, ืฎ]ใ๙๓dffฺlฟpแคงงใๆvGกpHๅไรJม!•“/pHๅไŽ&M`ม8x šถ1 ฉœg…B…เ>Nrใ๖๑๑แๆอ›œ8q‚J•*ู๎๓ŒŒ ๖์ูCZZฅK—f่ะกŒ=š={๖p่ะ!ึญ[‡‹‹ ล‹็๋ฏฟฌ\qw๎!55•ฉSงRจP!๗ฬ™3‡ฯ>๛Œp๐เAส—/Oll,ฃGๆๅ—_ๆ๒ๅหœ9s†คค$ ds”VญZ…ม`ภษษ‰ธธ8๖์ูƒทท7cฦŒaวŽคฅฅฑjี*ขขขhูฒ%={๖dห–-์฿ฟFCบu0`ภ?jnf,EQHKK#--อๆfyลii้่๕๚G–^[,–lqึqY"•Bฉ%์}ต๋ˆ`ๅฌมณŽ`Y'{จRล*“—ด%G๋๏ใŸ&๖ƒ๕60lุpพ๚z aaaŒF††ม` $$„qใ'8"Xม’™Mูž"XตjีrDฐ๒!‚๕<(฿}‚‚ 4๔ล‰`นนน9"X’ 66– 0hะ >๘c6nดn#๔ำOŒ3†นs็ๆBhตZ๔z=Fฃั&วณ|๙r๊ืฏฯ๒ๅหฉ^ฝ๚cฟณD‰ธธธเ์์Œ‚“'O’žžฮ’%Kx็wl4DGGsๆฬฬf3*•*G„ƒม€^ฏทUงfูg0ค— +<ำ-ยท|“qใฦฺึ้tผ๓ฮTฌX‘ํ;vpไศ๊ิฎ-*qโฤ ’“([ฮ*/Rปv-ญ–!!ก„††q๑b 4ฐ‹0|ฉ“bƒƒƒIKK“:ั]Q/^,ตspไศ|||คNtOHHเเมƒR'บoถ๚๕๋?ำDw€๒ๅมษษZMXญšตยะ^วtึDตkWiำาาุถm›'บ็ืฏ_g๎นddd`ฑX่ิฉฏพ๚*ำฆMฃx๑โ9ˆW;u๊ฤฏฟŠข(6yซ๊ีซณeหฮ;GddไูPชT)"""˜0aกกกดjี ฐŠ1ฟ๛๎ป๓ฯ!๐๕๕eะ A 6ฬvnff&sๆฬแฮ;6-ฮž={2v์Xิj5;vไŸ/ฏbb–=โ๒•k">.6฿_'N 6mฺดฃฟR\ฝrู๖ฟˆ;ทล—๗bๅŠูฮ9rไฐ7nฌธv๕Š่ปทˆ‹ว๙๐C1sๆ 1lุP1kๆ ังOq988ื๏๎oล๑ใวลูณgลž={DttดXฐ`Bˆoพ๙&ฯ_Uฤลล‰]ปv‰ภภ@,ถn*’““ลœ9sr=g้าฅโ๎ปโภโไษ“"$$Dฌ[ทN่๕z1cฦŒlว๐รยh4Š5kึˆฐฐ0q์ุ1q่ะ!qyฑ|๙๒\?๖์ู"55UlฺดI\นrๅนดcส”)"--ํ/q็ฮ็ฺŽธธธ|นีŽu๋ึ‰'N<ณ๛๊iฺ%ฆM›&ี๘xธIIIbโฤ‰ฯ||„‡฿ฃG 1dˆ—/?พQQQา‡ฏวŽ;ฤ๕๋ืฅท#!!ALš4Iช๑๑p;พ{q๐ภlsฮณf‰}๛๖ !„˜6mšhัขชh:๛ซnWลร0 โฝ{โฮ;โ๛ยd2 !„HII"..NDGG !„ํงูl๗๏฿w๏B!๔zฝˆŠŠ๗๏฿QQQยbฑd๛ž๘๘xa2™DjjชHOOB‘””$๔zฝ0™L"::ZDFFŠ่่h‘‘‘!233ErrฒPE$$$ˆิิT‘ n฿พ-233ELLŒBˆ{๗๎‰˜˜)ŒFฃB“ษ$"##Eddค0 ย๑ล_ˆ  ้็:|\L๛๑ฟ"หฏzๆbฯ™™™ฬ;%J๐{=HHHdี๊ีธบบาปw/œt:ฑ0€R%Kโ๗าKฌXฑ’ู?ฮขbลŠŒ3WW:w๊ฤฆM›HHH`๎>b%)ฟุ๓๎ปฅN€พu๋™™™TซVMU‚์ป—6mฺHkใๅห—)\ธฐิ๚jฉฉฉ\ผx‘ฦKkใฉSงจ\น2žžžฯปw์€‰aฯ(Zิ~ว4ภ๛iฺดฉิbฯงNขy๓ๆา๖แ_‰=;๐bม.ฤž๕z=jตšฬฬL.Z„››+=฿๋‘อน่ืฏŸ-น]ซีRดhQt:Nฮฮ˜อf|}‹“””„———]_ดgฝี๑ค(Tจบ‡ฎฃŸ… –:็%kœ+VLjฝผผžXญšU๔๙โEhึฬ~๏Eฐ*4ศ,๖ฌัh(^ผธcVwภn๑ฬฌ[ทn1bไ่ดZh๕ํฺฝEzz:'Oœ•Šƒ๑nวŽt่ะžO>๙”ล‹ัไU๔๑ใ'x๙ๅ—Q…ฆM*J–,IณfM)^ืพ/‚Vnถ ตZ-๕ƒุ^๚QฃัุQe…Jฅ’พตZํs๋ว—_Xณš6}t–์}h6ชTชdbด๋‰Qฎ\9ึฏ๛-{๎๎๎lุฐ>{&“‰ฎ]sอŒ;ฦ6ูฟ๓ฮ;ถ๗{๔่a๗แๆอ›Yํ๑<‘œœLff&%K–”ึF!ทn’ZG/..Ž"EŠHq5DFFRฑbEimผw๏EŠษฦํ๓์&}hำฦ‡๛๗แQCB๖1 p๛๖mส—//ญ}fณ™ˆˆชTฉโ˜ฉฐKH–ะ้tผ๕ึ[จ‹ะ์q{  t้าR?ˆณ๏&MšHmcฅJ•คvRมบ\งNฉmืฟEแย…Ÿ๗7i&I;d—c QฃFRo;;;ำภŽซรํ iiiูXsƒข($'';:หžฌ"VญZ%ต}ืฏ_็๙๓Rจ( kึฌ‘ฺฦำงOšฅ็ˆคค$้ ๗ํGll์s๛~77hށG๑ห>ฆมJ๙8ส็๔๔tูฆฝโ๙๓,[ถ,วk๙๒ๅ9Žอศศ`฿พ}ฌZตŠ;w>Vะ<ฟ‰Ÿ๘แ‡lฯ๘ไไdฮœ9X#ฦมมมฤลล๑๑ว;&์'€C*G ๛๗ไ๓ฎ ลส•+ฉ_ฟ>*•ส.rpฅœ—]๐แส๙๛pHๅไR9yCตj`6CHˆ}ŽipHๅ<+๘๙YIj|นบๆ<๎๒ๅห๘๛๛@ทnl๙ล‘‘‘ดiำ†ท฿~›mถ0w๎\ภบปะงO:t่ภส•+mŸ5hะ z๋-&L˜k”ฒผ๕ึ[Lž<ู&๒ฌื๋Yนr%ฟ๚+ร‡g๓ๆอดiำ†kืฎฑ~ภJ:ฏ_? @xx8B–-[F๛๖ํ้ท/!ห็‡TN>ศฉœ|C*'o๐๕…š5ญ|X๖8ฆม!•# ฤ™3gXธp!3gฮดฅคคคะฎ];*Vฌh[dๅB-[ถŒ.]บ0mฺ4ึฏทŒลลลัธqcjืฎอฆM›r8ัฑฑฑPซV-ึฎ]k“ผYปv-ัััt๏้ำงำฑcG๖์ู“M ุำำ“ &ะคI6oŒข(lผ™3fะพ}{VฌXแ˜ะ–\pDฐ>ฌ#‚•7ธนAƒp๔(<ค^bc,ูPนre๏!C†ะฒeKๆฉู;}๚tผผผhบ5ู้้้ฮ‰งJ•*๘๙๙ู"Ukืฎ%22’fอšQคH‘๚…+Wฎ$&&†€€<<Ÿ~๚)C† ฑใ๏๏งงงญยฏkืฎTฌXoooฦŽ›cธgฯž”+W___ฦ“““m ฒG4hะบvํJtt4•+Wๆ7ภรรƒ/ฟ’B… ัชU+Zถl‰Zญๆใ?ฆpแย4n˜vํฺ9&๔ zตFgw…BฮjพqFk>kุƒแ๛๗ฅ–ึHOOวbฑ+-ยธธ8sNผ*•ิdพไŽผh^ผ|ฆLลh4กNK‹E…ซsaG๏='Km_||<๗๏฿—ฺF!—/_–ฺฦศศศ\ถ2AฏืKฯี.M๎P‹VF๗ซWํkLƒuปว’[™$0™LาG| TชT)วหแ\ฝธPBƒ››jฝ>๊ิฉ๋่™็„๗ธe„ณณ3ฎนี;๚๑‰เ๊๊*Eิๅqะh4xxxHmฃปปป4uE‹B้าV๋ม\bู๏ล,eึฦTซีาGอpเaจT*Tj aFํ๋]—JWๅ\เYGฯ<'ศqrrยููY๚~”1pqq‘Zš$kR{O777i„Šu:+้่‘#–f?c:หQ•ูมRฉTา฿‹8•ฦ‚ัœ‰๚~5ย"ฮQิำืั/ฯ Wฎ\‘ฺพ๘๘x)’Š{K มี‡๗i$รฝ{๗HJJ’ฺFฝ^OXX˜ิ6บuKš-Bตjี‚ะPHMตŸ1 V’Jูทe฿ฎvภ*•ฦตลขเ๊Vƒ)ณภ'ภะะP>๙ไS{๛๖ํฃ_ฟ๔๋฿ŸcวŽๅ8g๏฿๙๐?แฃ!s#$„๕6p๒ไษ?ูc—“˜˜HJJ “&Oถ๋ าบukฉํ+[ถฌ๔Š๖jตšVญZImใ+ฏผ‚ŸŸŸิ6zxx๐ฺkฏImcƒ (Zดจ4๖”+geๆ~ะง’}Lƒตฤ_ๆˆชซซ+M›6}!&]EQHLL|ฌ rzz:‰‰‰$&&>๑BlีชUœz@}\Qฉ9ฮ^d(Šภขhpu)‚ฺIใ‚ZจIIM)ะ/ŽŽf๖ํ—จฐlูr†ฮงŸ~สขE‹sœ“™™มิ๏พฃ๏}๘๛(Zด(gฮœ%11‘={๗r๎yยยยQซ์›mBvbวห—/gผฒ>ภd/?v์ืฎ]“ฺฦ„„6mฺ$ต;v์*ข๊็gbm฿n?cฌ„“ฒำ4๖o/„su๒๘q๚ดhม/3g’๖เ^๒ศ’ ฬีซW แภคฅฅูtž>g๓ๆอDGGs๒ไI‚‚‚ธ}๛6ปw๏ฦh4ฒx๑โlว.\ธณูฬฮ;‰ˆˆ 00ำงOำตkWถnš๋็/_พฆฒ๖\ฺHำฆMฒ๗๎{nํ˜?>C† ษ—๋QPํะjตh4šgv_=M;T*•-ช!ห๘xธ;wถiฒษ0>–-[Lร†p<คง[๑ัGI5>rkGƒ ˆ‰‰‘f|<Žว‹2๓ฟยี+WX.6__3gฬใฦŽqH4o\\>>ฯคค$a6›EZZšะ๋๕ย`0ˆดด4aฑXDRRRฎ็$'' “ษ$222Dffฆ0"55U(Š"ณ› E)))ยh4ŠฬฬL‘‘‘!&Nœ(RRRrฤฤDaฑXDjjช0 ฯฅ{๖์ฟ๛_ถรd2=ทvฤฦฦŠฉSงๆห๕(จvฌ_ฟ^œผ๒ Œ ็9xัhห–-Yฑbฟสฌ๘xผฐBญfw‹ฌฝ;[5lทn˜?~6Š   v์ุ^ฏงjีช๔่ัƒ‰'rๅส›เ๙ธqใ˜?>๛๗๏งu๋ึ <˜๘๘xพ๚๊+[4ฯA^ˆF/_g๊7ำQฉTจต-ทo…‘–z7ฯ_รท฿}Gฯž๏ำฅk7k๑โ%น฿ฅsg&Mœศค‰ฉXฑ"ฝ{[ตฤฺฝ๕#FŒdิ}IงN˜ฝ๚๊ซ๚๋ฏูsqqaศ!6มg€ฮ;~5jO็9ภูษ•’พๅ‰บŠฺdฐ ีhŸ๐AR”Š+โ์ไL|B/ฝ๔*T`฿๏๛ฝ๛} ๘๙๙IฏฅRฉhึฌ™ิ6Vฎ\™RฅJImฃปปป๔หZตjI)ESธ04hBำฆ๒Ž้จ(+ฅDอšฅๆมrqqม฿฿…xฦปนนัญ[7ส–-๋˜๐^p˜-fา’“PฃBญAƒuv!ญฟ@‹ๆ-ธpแUชTaธq,Zด˜Yณfกำiฝ๛9;99™ธธ8้๛1<<\j๛bccIII‘ฺFฃั(e~Sv!JJ&๊ืทๆaธqGฺ‹‰wwˆฝ)=“๛ํท_˜็ผสQ๙๐€ลb$E…IฅGํ๊๊ŠEฑ }‚•LซVoเ๎๎ฮ{๏๕เๆอ›Œ?ฃั$๕ถ‚ฬฏDฃัHฃ๖8ศ.คฌีjm ฉ2Oฒ๋%๊t:i'ซชUญฌ๎แแ๒‹๑๑เๆ… ;K/ส>ฆpเaกBฅ-Œ‹{ดaAฃำbษC‚zJ•*eGผifณN‡ซซซฃwŸฒๅ’< 777้']{่G้iญV‹———ิ6-ZTฺ‰ทL+Uรํuคํฟ่h๐๐€ฒeฝฅv๘5 ลŠร์ *•Šส^มลฅฺ”๔d\]Pb‹pแขE”)S†Voผม์ู?ๅชฉTงNmZดhแ่แ'ฤนs็๒ฤFศัdddเํํ-๑ชAp๙G๒กษ€;w๎เ้้Iแย…ฅต133“ซWฏฺ8vdฤ7จ^ฝ:...าูฆVC๓ๆ๐ห/fRS5xxศื Vฺ๋ต ส•+‰Fฃ‘๒:F‚ƒƒ_˜ผ%‹ล"m_;ฏณ‘wร๑(ไZงsฦ`4ขื?žeษ’ฅุ€Ÿ็ฬaๆฌY9^‡๘รัทO:Hm_… ค/๙Uซีดo฿^jkึฌ)dQธpa้IMš4‘:ฒัฌ$$8qบœ๖%$@ัข๐ๆ›oJฝ็๊๊*ฝ€{^รฐกC9~8โมŒฑcว’žžž/฿ฯ๔้ำ>|ธc’}†Pฉิ๔FโขP+5*Qˆš5?๖ค#‡เoฟฑฎ ฏ_ใnฤฏ ใว;z๗)0gฮฉํ โ่ัฃRจ(Š๔ค„‡โ๒ๅหRว๊ีซฅถqใฦปwOZ๛J•'งฮž}ขฺกg†๘x๐๖ถj๔ษ,๖œššสฒeห์๙~๏=พ์3Žฯ™ระ๗cืฎ]น๎]ปvอFz๘๐aถnJpp0‹…๐๐pูตk7nเศ‘#\ธpmถกื๋ eำฆM;vŒ๔๔t *D‹-8sๆ `ำฆMฤฤฤp๒ไIภJ!;้ฑฝBQ,Xf‹ตFซFFโโ๏;zๆ9aุฐaRWงNš7o.ตjต๚‰่Ÿ5xใl’2ยวว‡>}๚Hmc๗๎)]บดิ6v่เหล‹ #Qzbข5‚5x๐`ฉ๓f .ฬ€์๚ูว7ใวบnU…RL1‚๛๗?๖ผ„„ยยย๘ๅ—_HHH`ืฎ]L™2…›7o’––ฦ่ัฃูถm‘‘‘X,าำำน>›7oๆ๐แร$$$๐ำO?‘œœŒัh$::š๔๔t›ย@LL s็ฮuLพ• T*VซBญV+ธ{่Hฯˆฯ๓4nา”:u๋e{ีญWŸฆอ0เCฮŸ”บW68คr๒cีเสษ8คr๒'NLๅสDHN//‡Tฮณx&ญXฑ‚รซVQฦbA ฎ]ใ๋#rbณw๏^v๎ษึญ[IKK ]ปv 8:u๊เโโยเมƒ8p fณ™mถฑs็N๖์ูร๕๖ฆ฿xใ 4hP6>!ch๕ลqฑPY;ขBม`ะc2๓|๚ฟ๕/J—.EฃFhูขตjียืท8ตjึ$##ƒaร‡์่็<ยคrxใ ฉmดฉœZตjImฃฝHๅศœ„0gŽ•M๛ŽdtX))`4Zฌฯ>๛ 777i๛ะฅrิj5ฝz๕" W/nk4˜d• UตjL™>‘•ูปw๏ฆz๕๊,^ผ˜ฺตk/Vฌ˜-I^ญVใํํJฅ"**Аๆอ›Gฯž=s n ภšhŸภ•+Woม๙WจUjL&j' *Š%๏โ5jิ`ฺ?0}ฺ|Tfฮ˜ฮศ#hถ ?8‹ฦ_ใ|` ฃฃ๓ˆiำฆIm฿นs็8x๐ ๔ซล3fHmใฝ{นx๑ขิ6ฦฦฦฒt้Rฉm\ณf w๏•ฺฦeหฆQพ<œ8!Ÿƒ%„u‹pฮœ9dffJ‡)))9db์ Œ7ŽสบqUฃ!ชLFL›F‹–-ณ'„ฐqปีจQƒ฿1cฦ๕—฿QดhQEaศ!น>_J•*E—.]ธvํๅห—งo฿พ์ฝ1๑˜ฅBฃrยI๋ŠึฌX* ฆ'ุัณg7อl*†˜˜Xฎ฿ธNปvํhัผ97oฬq^FF!!!ิฌYำ๖ž^ฏ'$$„W^y%G kff&Wฏ]CญRQฝzuขฃฃqssรำำ“ˆˆJ”(Jฅ"444_tŸdฯzp%๓j๑ำO?•ฺฦื_]z6gooo}ฉm์ฺตซ๔„ญ_9‹มฆM0r$าˆ*วว[ฌbล`เภR{xxะฟปŸpK”(มwณg๓ฏ/{๔ Aƒูžzฝžอ›7SจP!t:ญ[ทฆๅ˜Vซeะ Aูฮูพ}ปํ๗’%Kฒx๑bEAญVฃRฉPซีฬŸ?€๙๓็cฑXะ้tฬœ9‹ล"๘ฑg! rsCmQ@ฃsBฅฮ๛@+]ช4C‡ cฬุฑLœ4‰/Gลฯ?Lญšึํะฐ0^yๅ•l็˜L&๖ํ฿ฯคI“m๏Y,9ยฤ‰“rญfูฝgkVฏa้าe?q‚ฒo~ŒF#ณ๚‰ทos๏}~๙ฏ}'๋ญ_ฟ^j๛BBB ’ฺFEQุธqฃิ6ž?>ื…‡LHNN–>฿๎ะกCาK7mุฐžฺตญฒ4yB<ร๋ Šbฆถm›m๋HFdddฐkืฎbา๕๖๖ๆ‡iำhุฐaŽE–ัhไฝ{ 4›šBึKฅRกัhฒ9Eo/jตZœœœะjตh4T*•อyึjต8;;ฃVซัh4ถใ์AรกVฉั๊4˜,&ิ‹“ษ๔DL_|๑ฏ5jฤั#GYฟn=แaa|๚้งดjeอำiฮ;ิซW/9—.]"โN+O4844”เKมTซV5ื•}๛2ไ#>๚h0›7oๆ•jฏp๕๊Uขฃcธ{๗.งNโๆอp*Wช๔—6F๔z=ŠขุธFRSSณLOOGQ๔z=&“ “ษd;'+ั๐แs222ฐX, ŒF#fณ™ฬฬL„นž#„ 33ณูŒัhฤ`0Pฏ^=[ฒ้รŸŸ–––ใœgwwwส–-๛—ํฐX,ฯญiii4hะ _ฎGAตฃdษ’xzz>ณ๛๊iฺแโโb#k•e|<Žo2Œฮiุฐ!ๅหgโ๎nf฿พ็?>ฒ~ฦล™qvจีjิจ อ๘xธ:ฮ&2/ห๘ศญyลฃHF .ฬะกCiะ #ฒ๔@ ™ddfขvvvยลษ 6๏ ณแแแ >ŒcวŽ|‰;ถำตk[ษoฉRฅฒI‚„††ฒภ{ฏ))ึ›๒ึญ[lฒ•ฝ{ก7Qr‘๊‰‹รฯฯ๒ๅหuชีชr๋ึ-ยยBiธ1็ฯ~“J•ฺมบ~:งOŸ&11‘mถุ8Vฒ~nูฒ…ไไdNž<ษ7็ศ‘#คงงณaร†\ฯูนs'ฑฑฑœ;wŽห—/s๗๎]8€ษdฒ๑ eปjี*, ๛๖ํ#**Š‹/H`` mOแฯ_ทn>|˜›7o>—v,Xฐ€ไไไฟlGtt๔skวาฅK‰ŠŠส—๋QPํุฝ{7ฯ์พzšvฮšงOรชUp๒ไI๊ึญ+ญฮจม` ((ˆ H{๘แ๊ืซ›฿nลŠ•ผZฝ:ฏฟบรxม0jิ(๏ู?ฟy๘.] !(๘:Sฟ‰ ตำI5dโ้™w้‰ฆM›ฒ`แB^kิศชO๗็๖^1ฏb”,Y"ว๑#†ทๅX ๘๐?๔|ฟ'Z†ฝ{0t่0z๕๊๕gd๋6ๅสYๅD๊ีญวoฟFzF†่ฒ~zฌ\ตš.;SฃF Ž9‚ฏฏฏ]_ด2eสHmŸ‡‡‡ิๅ๖าลŠ“Zšฌน2;€`M–Q‡0ท{ฑV-ศฬ„๋ืๅpฐญ๙W~~~Rkใi4้ eŸt๘wŠ\nผIนrๅค/”๙งCyญ5Z-j•Pใฌ•ศ;ึุqใ˜>}ปt% y šะœŸ~)ืใ .L๑โล)^ผ8]ปvกh‘"ธปปุ๋ฑพFรFŒi;ฏ{๗n่๕œœœ่นผ๛nGJ•*ลoผNงN๏ฺฝโ๚ฑcวคถ/**J๚ไl!ว—ฺฦะะP๎฿—[1!##ƒ@ษ)V.]บDrrฒ]ŒiWWจR‚ƒแys/+ $%Y9ฐN:๕HฒK`08{๖์ 1้ฆงงณfอnบ๕ศcถnj+:0™LlผฐnW‚ตฺh4˜Y฿ใภ฿‡ZญBซQฃ„ลŒV•๗0๑๊ีซPryZไeตั๛ฯHีƒฺ่ตซํ๗qcวุ~๗๑๑aศ์Dsล‹งG๗๎”-[๖…PZ๏ัฃ‡ิ๖UฉRลnh5บu“ฺฦ๚๕๋K฿E‹ฅmถRุฒeK้W๑Ycฺู6„cว`ภpwฯ}q (ฐF8ฒ^๙๏ฐ@Z”+g๛w฿•:ฉบPกBผ๓ฮ;v|7™Lฌ^ฑšฝc๖ฒท๑^&<9ืนrลŠเ์์Œัhdูฒet์ุ1[j†ข(6š…ฌ{DQ„ถ๗ฒ๒™ณS•J•ํภFHชVซB0|:u๊d๛;๋ศขp oPยbBญr6bยˆม’๗•ฬkQพ|y4 E==iึฌล‹๛fฃโZdUถ“เ อีนƒh4?`/Dฃ‘‘‘v1ฆีj๋6aX˜•"แaddd0gฮฏิฉำ†ขEkะจั;,_พ:ืขŸฟ ฝE๓๓ณํ -xdddฐx๎bย> ใืุ_yห๛L๊;‰หมน‹พ๛๏6ษ›,Œ=ฺ๖๛ศ‘#y็wlc๔ส•+ 4ˆN:1eสภZๅ?dศบw๏ฮแร‡ฉ]ป6Ÿ|๒ ํฺตณQฟŸ๖ํำพ}{–/_ฮชUซ ค}๛๖์ป—7฿|ำ๖๎@,aQP[,jŠxพB‰’y€   >๛sz๕๎อฌY?pเภฮž;็่ง€์/๕๊ีหF|'#ิj5#FŒฺฦ6mฺ<ฒC๘๘๘ะฏ_?ฉm์ูณ'~Y^‚Œ้rๅ Hธz5็q;w๎e๔่ล\บT„ดด๚œ=๋ฬ๐แณ9y๒t8Xx{[ไ“Oค{4h>ื…ฌ[ทŽcŽ1า4’ข%@เภŸ ŸNภlฮฉžFHHaaaน~f๏ฝ™={ถhtๅส•ฝ{OOO/^l;ฎ~๚ฌZตŠ€€<<<>|8?ณ+0::š:u๊เๅๅลฺตk้ีซu๊ิaวŽดiำฦ1)MKj„Zƒฺ,,hœ]P;ส๓้๓ๆJฅJ•Xดpึ”.จWฟ ณ_ฌแ{๛pˆ=็bฯ๙?ฆK–„ ๖๎อyฏฟ.%-ญ,Bxjฅ ~,Y’QฤฬLˆŒดสไ€C์นภงY•ŠZตja*oโ–๊,คBจ{(ญs-04hŸ}๖ู#5K•*…ททท-+%%…>}๚0rไHVญZ•mQœUPใ๎๎ฮห/ฟŒŸŸŸํz๐ร๘๛๛3pเ@[—JฅฒmชT* IIIŽ ๚IkภbQpqqEซQRฏเฌีอ๓๔ |T–ฏX€ซ‹ ‰‰Ž‹๑4ฐฑgูa/bฯฒร^ฤžํiLk4ะจ3คงCกึฒ‰‰ Qๆกล‚II ๙n“^f๓พณฯ>“บํ]์ fอš|ต๘+~์๗#o}‹sž็(1ถ?์Tyv‹-ยh4ฺจ+y็6oLBBqqq4lุะ๖<|ุู{๐๛นt้FฃัๆT•-[–Ÿ™ถmRนreพ{œ dป๚EwฑTjŠbF :Lf…L}#ญVkcณอบf/]ย3kiไภaึฌYRศ!ตŠข0{๖lฉmฟ?—.]’ฺฦธธ8Vนh’๋ึญ“>๋แ1ํ๏oZพr…‡o€F“™rrŠง~็~า๋Aซตพๆอ›'uVjj*‹-ฒ๛็{ตjี่7ซ j.ภ็K๚ ่—+ํอฐaรl๏;;;3๒ฯŠ๚ฏฟฐr0ตm–ื^{?ฐ|๔้ำ‡—^zษV,–๕wฒฮื้tŒ5 ฐๆrUซVถm2~xFŒมK/ฝ„““ร† ฃfอšดlู’ฑcว:&้']๐#ฐ˜Lh5Nnธ:ปby๗RซTญยฐแ#xณmbbb™;w›6oๆoฆ8z๖)0pเ@ฉํซQฃBนohตฺ๖ะ‘อš5“พ๚อหห+[UฏŒh฿พฝดไ˜ำฅK[sฑŽƒz๕ท06lปwwแึญ,–ขxz๊iุะ›!C็ปM™™ึhZVื}๐มู7dƒปป;={๖ดษVญฦฟ‘?+ญคPกBิ๔๗๗ฯฤศ"วฮ"ก~ํตืr vg9–็ญ;๓cบhQซlฮฉSะถญ•'Iˆ‡s๒Tโ๔๑๑Pธ๐"X้้้R;XBปXุ9เภรƒอข˜(h5Z-ฅ^ยขไตaรFDณfอps๛Q{n:%dƒ{zzJ?กTฎ\Yj๛|}}ฅOฮvvv–>นตL™2า‹็6ฆ n]Xนา๊๐4cลŠDDTFˆข€'ง}tํZ0ด(Gฐ*Uช$ตุณNงห‘ˆmฏP…ห—/Sฑbล\ษ]“’’r่”zxxไ‹ุuDD/ฝ๔’ํg๎๗F… ยl6cฑX(๊`xz ฐ(&ซคQฆ1๋!W‰‹~ข‡Gฉ\น~~~ถ—ใข<d'๑Œˆˆเฦ’/ฺฦซWฏJO/––ฦฉSงคถ๑์ูณาo็>ฆ%JDถž_~๙•ฬฬt๚๕ำRญฺธธ‚ฏ๏lบt9ฮศ‘ bQMlฌ•Q>+‚๕วH™ึ๋๕=z๔…xฦ฿บs‹ม fำถMนฺตkฬ;—๑ใวำทo_ๆฮ›M.็๏ ‹๕}ภ€<ๆฬ™3ฤฤฤฐ{๗n›œŽOึ+ญF‹V1AฅF๗Eืฎ]8x๐ฟ†W–4ปO>}๚Hm_ตjีค๏CตZ-=eVูตฬ๐๔๔”^`ื[sำ7ob๚๔‘DG'๑๙็|}อผ๑F/Hrr nnnTชT๏ฑ)5ีบE˜U‹ิฝ{wฉ๛ฐPกBt๎ู๎Ÿ๏‹…]ฟ๏โBภๆmšGซญ๐๑๑ษvŒฟฟ?œ:uŠ;w2aยŽ?Nปvํ(Wฎ#GŽค\นr|๘แ‡xŒฉR IDATyyกื๋?~<žžžบu‹!C†Pธpaฦ—#zลฺตk9<ํฺตใีW_ๅํท฿ฆYณf\พ|™าาาˆ็oฟลl6s๖์Yๆฮหธqใ ขmถ๔้ำG๚ศฑ,‹}‹ู‚JฃFm1ล(xŠ>}> ฟMีjฏPท„ํ๕๕ืcyN|B“ง|ร๛๏๗โ๓ฯ‡r้า%222๘aฺ4บ๗่ม„ ‰‰‰ษvNRR_~๙%ป๗เ?r๚๔i†มอ›71™L|๖ู็FBCร5๊์๖‚8คr>R9๙‡TNม้‰ง๓วz๔๚—0›KY†M›nDซV-hธ!ล‹๛WšVขSฝ็สy6ฟฮไs“I(ำN๓๓โŸฒุEAษ’%6lพพพ,Xฐ€ำงOำตkW6lh#ณuvvfฤˆ4oœ‰'ๆ๘ฌฌsjืฎอึญ[™2e 'Ožd๎นฌYณ†ึญ[‚ัhdิจQ|๑ว6!๐Ž;าปwov๏ออ›7Sž#Xj3h]tNœ4yฯ ๙ฟQ_`2ๅฌโฉY๋ัBถN:๏v์ภฐกŸ๓฿ฮ%88oooยรร™๓๓ฯœ:}šC‡ัญ[ทl,%5•Yณfฒm๛v‚ƒƒฉYณ&&ฎ^ปJxx8A/Rฏ^=ปฝ ฉœ‰`9คr>R97ฆ9‰ลRํกจRaฮ;ห‡๖/p›22เม4Y‡Tฮณ‰^อ^2›ธทโ ZX?u=ฏuคvอฺ<ฯh4๒ํท฿RชT)’““mลdTฏ^___๖)n9mฺ4pqqydEบZญFฅRกัhะh4ะฝ{w&Ožlห SฉTจีjิj5†#GŽฐ}๛vJ–,IBB‚๔T=าDฐtณ45j'ญVN›wซAƒ๑ษ'็x5๛“167xxxJ๏}ธ~ใ:๕๋ืGฃั „ฐๅ๘Dฝ›ํ///J–(ษเ†p๊ิ)7nLบu8>๓็iุฐ!8{ๆ,๙?ึๆs็ฮฑw๏l+๔ฌUfึฯ๙๓็o‹4\พ|™mถe[I=|ฮฒeหˆŒŒไเมƒœ:uŠะะPึฏ_ม``ๆฬ™ูŽ6m&“‰ตkืฮ๑ใว๙ใ?๘่ฃl๒$O?DZZ›7oๆ๊ีซฯฅ={๖d฿พ}ูŽˆˆˆ็ึŽ)Sฆ๐๗฿็ห๕xžํศฯ๛๊EmวŠ+lฏฌํ˜4iRŽvXนป,M|žI;RSaร†ตฃgฯž\ผxัq_อv<. u่๐!vน–ขA(‚ส!ฬ[;๏ฑ‹…จจ(~๛ํlนอ111?~œ;wฺR7BBBhถ-~~~ญ uww็๚๕๋DGGณn:ฦŒรฉSงˆ_ ฤษ‰ุุXbbbธ{๗.พพพดhัยมq๙ฤN–@Uน๒๕…ัhขpaw&};†W*•ฅD๑b9NHOO็๊ีk6ผเเ`J–,Iฑbลlัฆฐฐ0jืฎุ/6 ฬ;—’%KาฉS'8ภ๏๛๖กำ้(Yฒ$Ÿ|ฑํุˆˆfฮœล_Œd็ฮ]h4}ท#cฦŽลออw;vdห–ญฤลว1o๎\ฟo4 ฐ‹pเลล/ฟ,`ิจ%คง—Fิ๊4โYปv* ๔ป๕zจS–, ื"ฟ๐ร?Pฟ^lฤฒ+Vฌไี๊ีiึฌซVญสต๘FญV3{๖l<ณยยย ขC‡ฌ^ฝšcวŽQงN\\\่ป7u๊ิกK—.่๕z† FัขEูตk[ทnฅnบ$&&ฺ4 ดqไศ‘8p€•+WRฆLhผ9็ฯŸ็ฝ{ jึฌ‰ณณ3 ,ภ`00dศ-Z„ม`ภีี•>}๚PฆL™๔๕5j๏๗์‰Ÿ_๎ี—ฎ„p๑๒ f0 E1ฃEๅŒซซ๎๎เธธ8VฏYmsฐถo฿มญฐ9X๗๏Gณn๚G:XIII„††RญZ5,Šbฅ‘ืjiบ5๕๋ืgส7฿Rณfอ+ƒม€JฅBQEมษษ ggL&พพพ$&%แๅi฿‰๖sๆฬaศ!าฺDjj*Mš4‘ึFEQ˜7oƒ–ึฦC‡แใใรซฏพ*ญ๑๑๑๛๏๔่ัCZ7nˆฟฟ?ฅJ•’~Lงฅฅ1hะ “0›ƒ[€3ล‹—cธ4hP๐[๐IIึ๊ม ๐.\Hฯž=sฅ ฉฉฉlธ‘>๘ภ.Ÿ๋:Ž>๘เ‰์P#ฐWฏ^9ถร}||=ztถ๗|๓M|๓อG~f–รีฒeKZถl™ํu๊ิษq|–๘3เz~JจT ัhะz๛” 3SVWฐƒLญVsไศQf๘#ดiำšธธ8ˆB… ัตkฟ๖™™™Œ๙s~‰โล‹SฟA†AลŠ•๘Ÿqrrข^]ซ“WขD ๊ีญ‹o _ปพ๖PEhbฯฒ็ๆ๘๛๛Kอ;๖SE(;akึ˜6=บ’Fฌ|;$s>„†~H“&Ÿษ๖KL ธบfOr๏ฝ;...า๖แ‹RE˜Ÿ๘ํท฿ 9„ถuํฝศอœœJ่—.\˜กC?ฯ๑บuูoญVK๓€ภช‹ึ๗ƒ>๔ ปาญ[W๏๛๗ณ๛ rเภ:t่ ญ}dffRฝzuimT…C‡Iํ\ฟ~"EŠHMไ™––ฦนs็hัข…ด6ž?žjีชูข็ฒiต๖cœœ 2Rวjž?n\œี†“9ย๋ฏฟŽ“““”}h08qโญZตrฬฺขH‘"ŽN*• ญV‹ลข F1แไคฦl๙kย9ลข`41X,ฬJจFLฆ!ฌำ้ttํฺๅuAdื๕๔๔ฬม"ใM]ฑbEฉm,^ผธ๔Hgggส–-+ต~~~าnk=ษ˜.QNž|6๖ฤว[ฌท+Tจ uDUซีJฏ*เ€รลี•๊5kแโVญะชA%P๑ืb„ห–/gู๒ๅถฟgYญ‘…ใ่ง€^ฏ—ฺ>ณูl%บฒ๗ฃษd’^*GQ้ฉFใc+ฐ์ๅ^,Wด& ๔N]B”,i›~ะFูตeฟpเaXฬbใ0™ฬhuจQ๕,ุ“ผผผ˜:๕ปวS]โไ]™'ต}™™™า;/๖ะiiiา—;›อf้eh’““ฅจๆๅ^ฌWNœ€K—  ฉๆ’’ฌณ/ตฃช(ส#y์)))ธปปK๛ ศฬฬd๕๊ี๔๏฿0๒ฮ]ิj5Z R ๑๑=ษรรƒ’ฺ+jีช%ต}>>>าG T*•๔๘าK/กอ‚“ฎฎฎา‹WฌXQza๙ฌ{QญVฃำ•'0๐กUฎ:w.Jl,:duถ €ภ†;wเแ”ต5jH}?๊t:ฉ+nŸฬมMb่ะก ๙x๕๊ๆ$ลฝ{73gฮฤ`0‘‘งง'7ฮ—*พัฃG๓อ7฿ไษ1ุฝ{w6kฬ˜1Œ?ž3f๐๖o…lš๗ฎV‡JญBmึชฐจ@X„ฃWžถm&ต}7oไ๒ๅหRจ(ŠMิTV\ผx‘;w๎Hฟสใ?คถ๑๘๑ใฤล‚P–1]ดhQฎ_ใย…์ฏK—ย๘ฯMห–ึ<ฌ””‚ต'.Šฯž={ค{ฮฬฬ”^ข+ฏฯฆ{wณํฬ6พ™๖ iii9Žiถ-{๖์a๊ิฉผ๙ๆ›์ูณ‡ฝ{3w๎\~๛ํ7[$o๕๊ีlูฒ… 6ุdŽ˜;w.K–,!:::วg7nุvO=z”… ’””DHHห—/g็ฮูl2™L8p€ุุX5jDTT๛๖ํcๅส•6NฏฅK—ฒpแB‚‚‚x.Pซ Xu?ี*5ึั+ฯ ฒK“ผ๚๊ซ4lุP๒ZMฟ~rW”6n˜*UชHmฃ——๏พ๛ฎิ6ถkืŽ๏wู้˜nฺ๎…ท ฮ‹ม๛! ้๗฿_jšwww้ฉ๓‚ิดTๆฌœCB๙ŽDa๛ฮผ-๑๕๕%<<œ๕๋ืVŽชศศHNœ8มๆอ›k1€ฏฏ/๗ฟอ๑9ณgฯ`ึฌY๑ว-Z”ดด4ึฌYƒลbแ๔้ำ6ูƒมภ๒ๅหนqใ:Ž9sๆ ีj)TจลŠณ้๘๘๘ Vซ๙๑ว๘CPฉ@ Z1™ัชี่$็็y‘แ{ฮŸUขC์๙๏ร!๖lวt‰ึญปห—ญ‚ฬ”ซแร,‡ุsมCมโe‹9“pQLเ›ภต๓ ์y&“‰๗ฟ,\ธญ[ทr้า%J—.M฿พ}2dˆํ™ผdษ/^ฬฦ9u๊ิ#?Sซี2t่P:w๎Œลba๑โลฌXฑ‚ฃG’šš ภูณgนpแ๏พ๛ฎMขววว‡J•*ัขE ๊ึญหฝ{Yฒd ซVญbวŽŽ <ง‹B…PZืB๎(f3Fณูั/ฯ ฑ็ฟ‡ุsภ!๖lวด››Uยๆิ)ู่ส•฿HKฃ1gห!๖\๐ธqใ 7,ฤ๐’ตRqS8~”62โณuฐฮž=หœ9s8|๘0gฯžฌ์๖‘‘‘ผyำฦทkื.ฆOŸN||<“'O‹๛ออๆl5iา„ฑcวขำ้lŽvอš5ฉRฅ +VฌศฆŠกัhHOO`ำฆM๔๏฿Ÿ2eสุลX|๖Nต‚ูbBงีก6š,XPap8XาฏvŸฌ#‚•?x‘"XNNPท.Y้ &CNหม*XFึญ[Glx,žg=๑<ๆ‰็ O๏บณ`’““sœฃัhpqqAงำQฅJ>๔SฮŸ?osŒRSS™6mฟ๚+}๛๖ iำฆŒ1‚ํท็Z‘๕ƒ๓๖๖ๆ๕ื_gไศ‘|๛ํท6I:___๚๖ํ‹Vซe้าฅ่t:T* 4`๊ิฉ|๗ดm–9sๆ๐ำO?ก*ศส ;… P …Bn.จสT๐NNฮ)โม}๙ษ#ลžํฑgp@f\ฟ}๚ภน๐)ืฟ…' ธx$งaณ;bั่ฌJณ+"Bee%FฃณลRฏ_ภ!Gห‘+ถU‚L†\.วลล๓ + 9{6™ถํฺโใ๋K@@ฝ{๕ๆ๐แร?q‹ลฬษ“'9x๐>า–฿_TTฤีซWฉจจเ๙๓@ณ๖งฅฅa4ษฮฮฆธธ˜’’ฒฒฒจฌฌดีฮxฬ… 0 ไไไPPP@YY—/_ฦbฑุุฯฏ๏{๖์YฌV+—.]Bซี’ŸŸOnn.zฝž‹/ึzs็ฮa2™ธrๅ ฆAฺq๖์ู๛ข }=ฎCสํ๘#์q๏ฺq9z๕2]DaกแฎตใิฉD40ณjด#??ญV+ู๋qซ{QJ๗ีฝภ•+W(((ฐG/f*-fซี‚\!GผU๎EEEค$งŸ—‡ปป;๎๎๎๔๋฿ฤฤD–/_A|||u#อfฒฒฎ––ฦ?ศัฃวhฆ5—.s๚๔FŽIาูณ\ธpแถšU:FƒษdฒMำ\wโ๋ฟsss1™L””” ำ้0ชt‹ลVT{ใ1๙๙๙TVVRZZŠVซฅขข‚ยยBDQด Xื๗อฮฮFE จจจ ฌฌŒาาR.^ผH~~~ญ็ฟvํVซ•ขข"สหหคiiih4šถรh46h;ฒณณ๏ส๕h่vญ๛๊~mG~~พm`”j;ฎˆห๕ู่ำสฉS:ฒฒ*๏Z;22ฒ(-™ฌคF;าาาะ๋๕๖๛๊q;่๕zึฎ]หงŸ~สw฿}GJJJญ5ญ+Wฎผ้ขƒ่่่jำฮƒจจ({$#ู์ซ€RฉBึฌE7Q\\๙เฃท๊ฆมbฑPi2กT(ุฐa&“‰gŸ}ึ๖ูŽ;ศศธฤkฏMต“••ลขE‹y๗้ฤ์หตซื˜8๑Y>๚๗วศd๐ฤ‰,[พ‹ลสท๓ๆึ๚ฝฆกธธ///ษฺWQQีjตeฅŠ’’<==%kŸ^ฏGกPHzzหbฑ ื๋qss“ฌZญGGGI/๘3>}้<<|๚)๔้sw์(+ƒื_ฏ“พ‘ณSฃัเ๎๎.Y.#ซีŠVซตษณHทฃiะ้t62ฯˆˆŠŠŠHHH`ส”)<๐รีฮ5z๔h–,Y‚ปป;˜L&œqssc๙„„„IEEjตšดด4:t่@~~>rนœสสJผฝฝQฉTX,rssOOOิj5………( ~~~F4 xxxPRRbำฆผ.s}†หีี็฿็™ฏืO;99แ๊๊Jee%zฝณูŒRฉฤน\ŽVซฅฌฌ ตZ‡‡๒๛@-ฆ.4 gฮžg๎์๏qPซP”สqvqFYฯซขข"~๙œœœHMKc๘ฐa 6oŒษl&%ๅ‘‘ƒ0›อฤ9BŸ‡ฦรรƒ&AMˆŠZอๅฬL" DฅRแ้แ(Š4iา…\AHpใžง฿ฐaSฆL‘ฌ}้้้hตZz๖์)YญV+?3“'O–ฌ'NœภืืWาŠ๔†}๛๖Ize๋๛y่ก‡$]Ÿ๓g|ฺืzu-โฑb๚๔ ฟ+vTV‚FSS&`ห–-<๔ำ’ี#4 lถgžyฆั>ฃฃฃqwwฏถ200UซVีฐˆฅK—’ššŠปป;Ÿ|๒ PU๔ฟbล A`๐เมฬœ9“5kึษ€ศฬฬd๐เมLš4 ญVห‡~ˆษdข{๗๎ผ๚๊ซŒ3†nบQTTฤงŸ~สนs็Xนr%2™Œ๑ใววล‹ษษษA&“ษ‘#Gppp 88˜iำฆกื๋Yฑb™™™ธปป๓ฺkฏ‘œœฬw฿}Ghh(L›6ˆˆ๖๏฿ฯฆM›P(Lž<™nบ%ฒWjต~"จิ(ไ๒z.=<<่ัฃ;Œ;–.]:#“ษpttยรงG?E๏^ฝจฌฌdูา*&i† JhณPFŒฮ฿z๖DกP0f์ฦ‹‡‡“&Mbิ“ฃ๕‘rp!้เ ชhค\๔้ำGาม€ทททไiC†*๙โ็?ใำฮฮ0๐ม#h๛ฎูa2UIๅิ–ุ8qขไลžspššJhh๕\!!!คงง฿๔˜œœDQDซีฒ}๛vใ๛ฒeหE‘qใฦU[,ใๆๆฦิฉS๙๖oูบu+/^ฤมมโโb6nฌZก/“ษ7n๓็ฯวรรƒผผmซ๛ฟŒ‰š(//`ๆฬ™<๓ฬ3ฬœ9ำ6,ํฺตC.—“ŸŸฯ–-[x๛ํทy๑ลฉฌฌ$??Ÿ๏พ๛ŽN:ู^จœœP*•ศๅrฌV+‹…aร†ฑpแBขฃฃ้น3Pต‚777ฬf3็ฯŸ็๐แรผ๛Œ=บฦถ๛fณ]i)jฅ …^ฏวัู ตEu!2™ฬ6ื๛W]์๙๎dฐ์bฯwปุsร๚tภเขI;wะชี]ษ`Y,P[ูŸ]์๙๘ฌYณpuuๅ คค„ปw๓ุcU๏ Žภภ@bbb(--ๅาฅKถํ>๘ ปwgัขEŒ=๚–฿ส–-[Pซีถบช๋ใ๋๕„‡\.gอš5dffฮW_}ลหๅถ˜}๛๖q้า% จีj>ฬ๙๓QฉT7๕EgggŒF#ซWฏๆ์ูณ)‚TQดbฑšQหี(d่ zฐฃแvฅd%$$PZZส€$kฃีje๖์ู’ฒvํฺE@@>๘ dmฬฯฯ'::ZาAVTT}๛๖•4Ÿ๕i…JEG%yฯ๚NžŒ๊–˜L"2Dิ๊š|W๓ๆอc๒ไษ’]ผRVVFTTTฃฒยรร™2e ?๘#7nฤ๛3jิจjมUzzz•ฤŠ\ฮc=Fห–-‘ษd 6Œภภ@Fމƒƒฎฎฎ„……แ้้ษฟ]5•๙๔]ปุณvุaGขไ๊Uพyq&.ZD‹=๎่\—“ณY๑ลn฿Œ‘„zฺ;๗.ใnˆ=๒๚๋ฏ3z๔h† "๒ืmถH—.]์๚wิI์99•น_ฮAฉtD0[อศd2J{ซก ๕š—ไไdŽ;&iญV++Vฌด‡&ญ>ดP๎"Š‹‹ูดi“คmพ};นนน๗ญOป๙๙แศีณg๏ธ6Vํ๎%?ฃV–ื๘l๕๊ี’{^ทn}๗๑๑!**ŠกC‡JŠYศ!๖เ๊O@† …Rภb5"ไ็ๅ!Šเํๅc๏™ยO}šฒฒ2 Šw้นscฑXศสส"..Ž#Gސ••Uง:พO?ดšฐม`เย… @•ู•+WศฯฯgาคIuj๓ฝย–เ‹\&G)(” ซี„Uดgฐ ทb๕•JJJ$ฏไ.Šขํ Uไ็็ื ”ŒFcต‡ป‘m#Tผ_}Z&ด๊ี‹k็ฮกฝ฿3h48$#y๑โE,‹d๛ะl6˜ย+, ฿“ IDATKVญbฬ๒ๅ Œeศ๖ํL๛๚k.fdิุ๗ใ?fฤฤฤ0kึ,=๔ฯ“ร‡ณz๕jVญZภซฏพj[››หคI“8~8—.]b๎น์ฝ›}๛๖ฑt้า:๙Šลbฉˆeff๒๗฿PZZสตkืlมb]๐๖outQฤjฑ`5›สสJ‘ษDQภކม#<"i๛BBB—ด‚ ะฏ_?I๘ภ$i]\\$ฏึนsg<<<๎{Ÿnฃrนœ๔ร‡๔9tลล8฿dšํแ‡–tfฺมมกัำ๋Œ‹ใ๋์lฮพ๙&ๅฏฟN๋ฏณฎsgๆsญ๛ฟ๑ฦLŸ>ฟ๏ถ`สำำ“๗{w฿}—_ี;vŒฬฬL๖๏฿O^^Wฏ^E.—3eส^}๕U^xแ…Zณ€“&Mโ‰'ž`แย…ถ l6ณ{๗n–-[ฦดiำุผy3‘‘‘ไๆๆฺV?งฅฅ1eสฆM›F~~>Pล“ษฤ‰IJJโ‹/พเฤ‰DFFr๘q[ฐuๅสfอšTีEFF2n8ษืฮฯ๑`ม"มัษ'Ggฌซ=าi ฌ\นRา๖;wŽ„„IhตZ‰ŠŠ’ดGๅ]’@ฉ/”””-iwํฺeP๎gŸvtsฃeฏ^ค์‹๙luฮu:\nฒโrบu’ฆiะ๋๕๒ห/๚ู\๎฿ั฿ pqม8x0knA{ฃRฉู่ณงํYกีjYฝz5‹-ขว๏ผhฮฮฮํocร† ์ป—'Ÿ|€ถmโ๎๎ฮฬ™3™3gIII5ฆ5 O?4ƒfลŠF Š๗ุ๊ฑcŒ1‚9sๆ0|๘pv๏^ฏท๙›ƒƒ๏ผ๓-[ถdํฺตถ—ฒ_|‘€€VฌXม๛๏ฟO—.]ุฝ{7mฺดแโล‹@Uv:Cผƒƒ“'Oฆeห–,\ธ๐พฯeศ@&`ฑZฌVQv4^yๅIืฑcGz๗๎-๙ ึ๛Oา6๖๋ืO๒tŒ3Fา6Ž9’&Mš%|บ}d$WฯžE๓๛อšฝ’ N7ษ๖ฝ๐ย 8ึฒบP*puueโฤ‰๗มˆ๛ฟฎนนนี›ˆขศƒ>hด—หๅ<๒ศ#ฤลล1pเ@๐๕๕e๚๔้LŸ>…^ฏฏv๎๕๋ืs๘๐aิj5&“ษ€ๅๆๆ"—หoษ์DHH;vค  ‹ลยฬ™3ษษษมหห ํMhEDQฌถbuๆฬ™\ฝz///[-ูQ‘! ˜+ˆV ขต~3X‹…œœฮ;GVV6&“ “ษฤูไdฮ&'฿ฒ@ฏื๊Bฒณณm*''จšฮฮพฺh/†]์๙๎dฐ์bฯwปุณด|:จm[ฌV+9‚:ฃ,?นBqำ –]์๙ผT๕้C่ฝศ๒๓มl‡ป{“i๘คค$๖๏฿ฯ7฿|c{ัquueย„ Œ9ฒฺชสfอšฑ|๙๒jบ„ฉฉฉฬŸ?Ÿ+WฎP\\ŒL&ซฑ!?????ซีg=๛์ณจีj/^Œัhคฌฌฌฦฬล๙๓็ูณg;v์ }๛๖^-ธRฉTฤลลQ^^Ž\.g็ฮฌ_ฟ๖yAAแแแ5‚ฟ๛UฒGrWWŸอf3Žj๚๔_o\œ๏พ6UQQ+Wฎโ๔้3:tW77<==Yพ|9sๆ|อ˜1Oื:W\^^ฮฺuุ๋ฒy ƒๆ?3fŒ‹‹ oฟ เย…‹ธ๒G้฿ฟฦ๑'Ož$ดY3I๋–=๐ร’พY‚‚‚hผนไo่^ฝzIฺฦ–-[ i้นณคm์ะกƒไตอ๎–O r9นiiT๊๕ด่ัูฐz2;)‰ิ่7e ŠZE{๔่!๙,ฉ อวลลิค‰-ƒ˜˜„ŸŸอ›7งip0สŒ ฎDGฃMNฦ;6–a™™ผ7~| ฃัศกC‡ศฯฯ็ฑวฃ๏ใ™ัhฌแ“Fฃ‘.]บ Vซ‘หๅ˜อf‚ƒƒ ฆดด”C‡ูt›5kV-ศjฺด)งOŸฦl6ำพ}{z๖์‰ีjฅUซV๔่ัƒฌฌ,ยยยE‘ุุX๚๕๋‡››กกก˜L&4 Œ9•J…ปป;๑๑๑DDDNถmQซี์฿ฟŸ๖ํำฌY3Ž;Fปvํงu๋ึxyyq๔่QZทnMห–-‰ˆˆhSLL ""pssซต ˜ผ‚"ŽGฤŠB&77|}}๋ี0777žyฆJ๔qัขล\อฮฆWฯž|๏sๅส•›fฝ๖๏฿Rกภ฿฿€ฮ:q๊ิ)*M&2ฏ\แ๙๓œ9“H๗no›ฒป>[ญVAธ้๏็ฌืcDQผๅพVซตฺ ?sๆLฆOŸ^ฏ6I;Ž;†Vซๅ‘Gนe;๊า๖๚j‡ษdโ›oพแญทบใ๋Q_ํุฑc6aิ๚พฏL; ุฒe “'O–Œxฬš5kx๘แ‡ •„ิถ๏ฌYณ˜>}๚_ฅฃ#mฺpn฿>ฬ&*นผฮํะกrtDๅไT๋1๓ๆอใฅ—^BญVKย?n<ฆฌฌŒUซV๑๊ซฏJฦ?nlวํ —หyู้g้{แลลลจีjš7k†w- ฦ_๋9^|๑ลn๋ำงํ๏!C†RีขYณfผ๓ฮ;ีถ 4ศ๖๗„ hีช•m๕ฟ฿|๓อ็ซํ๛FŽษศ‘#hผ9‘‘‘ี>Œ๘๘โโo[#t๊ิ)bbb(((เว`๖์ูี~ฏXฑ‚ขข"~๕WIIIa๛๖ํ”••ฑx๑โZYณf ืฎ]ใภ$$$p๑โE6mฺ„ัhไป๏พซถ๏นs1™L๒ห/\พ|™ฃGr่ะ!&L˜`+ผ๑ ,@งำMZZZƒดใ่ัฃ 0เถํธz๕jƒตใ›oพแwน+ืฃพฺ!—หแžWฆ2™ …B!)ธฑใวท-Q—‚ิึŽทz๋ฎ\ยยB~ูถ อีซ|๙๛ ฌบถฃ4'ณR‰L&ซต={๖ไฺตk’๑qซ{QJ~~;(•JฺทiCŸ^ฝ่ึฅ >7แ%ณใ>™D† € +ฒฆM#DฅBภลอ>yŸถแก๘ีŸฮ—ษdbๅสUจีjžyf“^xน฿|S#ํ6fฬX\\]๐๓๕c๗ฏฟ2g๖Wt้า…>๚7*ฃGf๚๕”•iY0ฟต~฿’%K้ำทฏค—๛ฎ\น’gŸ}Vฒ๖;wN'้t๕ฬฦอฅ€#GŽเํํ]ํอPj())!66Vา๚˜ปvํขSงNีฆe๎gŸN;p€5ฏฟฮ๛‡ฃrช{๙ฦฦ> ผฌŒgพถึฯืญ[วฐaร$Kะซืู๋ตkฃF’์u๊ซฏxจk:t่`ตšvํ๓่ฃฺฃ๛ ำงO็™qใฎn')%3ษi|3g‹ˆยjซL†Bจ฿น๘ยยBŽ;Fxห–\ฝz•ฮ;ู ฿ห ๅ6"3WWWŠ‹‹๑๖๖fฦฬ˜'6;}ๆ4:t@ฅRแ๔{สปI` ฝ ?h๋ฉ š†„„Hš๐z๊^๊|bmฺด‘<#พ‹‹ ปw—ด]ปvฝi ฤ่ำฮ^^ˆขˆAฃ๙Ÿฌฒ‚ผ‚ƒo๚y฿พ}%-๖ฌVซ%ฟzู;jBš†"(ๅXฬะฅSf'œœœะ–iY๑รDDD๐่ฃRVฆeฮœฏ `ัขล}ีม›oN ฌY3ยรร g่C๑๒๒BฅR1hะ ?6___๗วy์๑ว๕ๅบธnII‰TNส:วT^^^ฃ`r—:{๖•+W$ฝ๚ํn๛ดณ—jWW †}ณัˆกค๗[,ชHOO—๔‹“ษdฒq(ูaGฃV‹ cE% APข”;tๆ,‡๖ฏืk์ุ1Œ๛;ŽŽŽ|๓อืี๖ณX,ผ๚jM™cŠ-Sัท๏๔…rRRV*•u*่lh899Iฺ>•Jeซ)‘*A47า๕ฬ†ิ5๏ฆO;yx vuฅ8+ ๊X๊`ิ๋1๊๕ธ๙๙าFฉkJงh4$ฏฃiว฿ท2D ๒s‚1,T”KC‹P.—K~i๎†ิใีjuฃxะyDsMJƒฎิลkๅrนไง฿$จMŸvpvฦอื—ยK—๊|LyYฮฮx7kvำ}<<<$`ษๅrษำqิ๙Lœ8‘tŸ‰'2pเ@ž|๒I>๘c4 บuc๐เม :”={๖๐ุcฑs็N ชf๔่ั์ป—‚‚fฬ˜มˆ#x๊ฉง˜={ถฉŽ{AnA.ˆ(Z…า*ฅƒฝ_‰‰‰’ึ๚+((ภ`0ิ;•วาขHRR’ค๛1;;OOOIคงง*Y/^ผˆZญ–tฆํn๛ดgp0ลููuฐJKษฟxWŸ›๎“œœLPPdณ•••คฆฆึจŸ๏Vซ•]11๔๒ย๒ใt๎ิฉึg@yy9?3ข(ฒlู2ึฌYรห/ฟŒงง';w๎$%%…O>๙„RRRย–-[่ัฃงN"66–_|‘””rssYผx1=zดฦ๗FถnสฅK—่ท/บuฃผผœญ[ทฺ‚บฑcวโเเ@LL )))๔ํ—ฎ]ป’œœLjj*ููู„……1hะ ิj5วŽ#66–ึญ[3`ภœœœ8pเฟ๖แแแ<๘ใXญV6nˆีjEกP0lุ0ผฝฝนก”หฐXD„ ™ะ›JซE{คำ@x๑ว%m_XXmถ•ด‚ ๐ุcาฎล‹ˆˆ4แ-T-2‘:๑m=$Ÿ๕ฝ>ํLษีบซU”—•กPฉPb…เภ%]ไ๎่่h#lฬ(.)aกC”พ๑qmฺ๐หึญ5๘ตฦŽk ŽฌV+eee\ฝzWWW jV!((ˆุุX6mฺdบ คค„/ฟ’ญ[ทาฎ]ปื8::š‹/ฤ๙๓1๚๋ฏ?~???–,YBii)‡fฯž=4oœUซVqํฺ5๙๙็Ÿ gฯž=คฅฅ‘––ฦ๖ํ ๅภœ8qQ ข[ทn$&&r๐เAŠŠŠXถlพพพdddุ2p๗#,f+Vซˆpโ ‚JSv4 -Z$i๛’’’ˆ‹‹“[โ’%K$mใมƒ9w๎œดƒโb6lุ iทnj“ษ๚ซ๘ดOh(บ‚Œu”1h48ธธ ฟลT๊?(iฑgNวš5k}๖jแส•$uํŠุกฅcวฒ๔๘qฮงง฿๒8ณูlซีสหหc๒ไษlผ™?จโ•|โ‰'Xพ|9กกก6^ษx€ล‹3v์XJKKy๋ญทะ้ชs\ฦลลรๆอ›1 ศd2’’’2dO<๑„M'55•>}๚0lุ0)))ฑฝ< 2„ะะP4 YYYl฿พ 6pๅส Wฏ^e๎น,_พœ๛๗ตSงN 6Œ”`ผฑC2 ๐p๑ม%0`Gรเ๕ื_—ด}:u’| ‚ภิฉS%mccเล๑๑๑‘4—ภSO=๕—๓iฯ  LF#บยB๊P@oะhPปธ b๚oส”)’๎CWWW&MšิจŸํgSR๘)%ำœ9UW` '""Xฟ{7ึย‡'Š"EEE,_พฦฮXMว๏:ฺถmห+ฏผBDDQQQ@ี ิิTz๕๊…ปป;{๖์ฉ&ฒ||aaa<๗sฤฦฦ"—ห๑๒๒"%%…ฐฐ0ฎž)๕๐๐ ==|t:ญ~TกPุ4EQฤีี•ฝ{๓{๏‘——‡งง'นนนTVV2w๎\พ๚๊ซjฯiA๎kขU๑๗ภZษฌXeJฌ๖… ปุ๓ySด‹=฿9์bฯา๔iฏฆM1UTPVPp{_ฐX(อษม=0แ,ปุsขฒฒ’];w"œ9C๋งžขud$ญwZฌ\ษถŸ~ชAูฤำO?อห/ฟŒ——ใฦUqืVV‚Jฅbภ€๘๛๛ใํํณณ3ŽŽŽ$%%1aย>๘เž|๒Iดโu<๓ไไไ0qโD.\ธภ๐แร9<๚ืฟะjต‚ภ Aƒจจจเ•W^กkืฎ4mฺ777"///œy๐ม้าฅ SงNeใฦ(•Jš6mŠซซ+็?‘ษdxxx RฉlZฌNNN๗mˆXE3ศฌศz=œ˜“{…ภ@^Ÿ6ฅ™๏5“ปvุaวํ๐q็ฮŒs:ฆพหl4ฒ~๚t\}|xwo9Mhวแ~br_ทn)))”””๐้งŸโแแaฟภ7 .L๎‰ษ็๙vฮผ*KฝV‡ีdฤRYi๏ฝ‚ิ3/วg฿พ}’ถัjตึYฌกฐ{๗nฮœ9#i Xฑb…คm\ณf ูรŠบ๛ลง]||ะ,Jssqธๅแw฿}Gyyนd๛ฐฌฌŒ… ฺˆ{„z๕๊ล๋ฏฟ.yช)C† น •ฆR”r,f‹ฝgoฝ๕–คํซ‹0wCC„Z•ฅ„?*ึKพพพLœ8Qา6Ž3F๒5๕แำ>อšกนv Qoู~‹ูŒพคŸ[๎๗ส+ฏHš๔าออ—^zษ>@#๔์ูำ w'ยBd(•JฃกAๆ€‹“ทฝcืฅŠ๋j๒R†ีjญตTJHHHผ๔‡Fฃaืฎ]’ถq฿พ}ิก้~๓iฯ&M(นv ๓mˆ#ญf3•z=ŽทษBlฺดIา$”zฝž่่h๛aGฃ„(Š(ฬึ ไV}นฦ# „^ฝzIฺพ&Mš4 ฑgฉฟตlูRาผCPU|*๕Uฃ’g๘ฎŸ๖oีŠ์M›0๊tทไทฒ˜L oำGปw—ด๘ธƒƒ]ปvตv4ถะชชJD,˜ฌXฐื`5คฮขีjm(๖~๓(**BซีJฺF“ษ$yŽฉ\I๓7ีืฝ่†ถ €ŠxnDi^*ตง)gggK๚ลษbฑุ(์222ศศศฐwฤญ_๗9Vซ …“Z(ZฑZ๊W‹ะ`('z[4GฅSงNŒ>“ษฤ{๚PUC3๔‰ก<๖ุ‰7Fถmฮแร‡iืพ=O=9Š ?ฬ“ฃFแ๎๎ฮบ๕๋yz๔h4 ›6mๆ๙็Ÿk”—C๊โŸื9O์๘ื่Gฉุxt๊ใ^tpuEดZoK6Z’ฺอํถS„Atธฑ #ฏ]ป–mถีฺฎ•+WV๖ํท฿’€‡‡ `ุฐaผ๑ฦเ๋๋หoผAำฆM๙โ‹/=z4แแแ ~๑Gz๗๎MซVญˆ‰‰aวŽ‚ภเมƒ‰ŒŒผkฺื ง›7oT•fฬ™3‡ท฿~›Yณf1}๚t{|ศdVDD %๔ๅๅๆzฮ‚”!“ษxตืXลฎ]ป5j$๙โ ๆฮ‡ZํpCPf าTษkฏMe๚๕lฒNฯ‰'hำฆ ซVEัปW/’“Sจ45 \“&M$mŸ‹‹ ๊[LIุ๛ฑn๐๐๐ผุณRฉฤฯฯOา6๚๘๘H~ชต>๎EGWW…ƒๆึๅ…—/ใไแq)ย€€I0rนF=ะž:uŠี/พฟณฃ_‡b๔hVฐoll,3fฬภh4ฒ`มd2C‡%))‰5kึฯ็Ÿฮโล‹ูถmฅฅฅ|๖ูgคฅฅ1cฦ –.]ŠNง#::š—_~ตZอฮ;้฿ฟตหbฑ™™‰Vซ%00___***ศสสย`0เํํMPP ANN………๘๚๚ฺ8ฌฎอ………๐่ฃ’อๆอ›8p aaaจT*าาาP*•ดhั''งฟPp%Cก”cฌจD ้ˆ\กฌŠด๊Œ~๊)š6mJ@@2™ Aldc…5ๆ===;f กกก4 l‚L&ใกฎ]8~งOŸมืว‡ฤฤDโใใ้๙ท[ื฿\บt‰ฤฤDสสสุฟ?[ถlฉ๖{฿พ}hตZฮœ9รๅห—ษฮฮๆฤ‰”——Tฬo<ๆเมƒ”””œœฬ… ศออๅุฑc˜L&v์ุQm฿mถaฑX8rไ๙๙๙œ?žs็ฮฑcวbcck=๎ปฉจจเ๘๑ใ\ฝzตAฺฑlู2233oŽขขขkวๆอ›‰ฟ+ืฃพฺqฦ{u_™vไๆๆ๒ํท฿Jส?nlGJJŠนZ Q[;โโโ๎๚}ตk๏^\}|ˆ]>ๆfํ(ษษAtvFกRฒ๋ึญ#;;[2qc;4๎B*Q[;๊๐f>>ีnR๛ๆใใCถm™:uช-๓%—ห๑๕๕ฅE‹ถR …Bษdโไษ“lธ‘-Z RฉE‘ณgฯRRRย /ผP#ธ9~8K–,aีชUฬž=“ษฤฎ]ป๘๎ป๏Xฟ~=K—.Eซี’––ฦโล‹Yฝz5sๆฬ!//จฅแ‡ุปw/ƒ?ำงO“——วฯ?LvvถMrkษ’%๔ำOฑ•ˆh%มอณษวz})Žฮ}๚๕มื็๚‰6EQ$>>žุุรŒ๓4...@•๘คฟฟ?ปwฏ๕˜“'Oณw/ใŸ‡ฏฏ/ถoGฏำัฏ_?’““นt้ฯ>๛lญช๐'Ož$ดY3‚ƒƒQซีธธธ žžžXญV|}}ซ๖๔๔D[ึFฅRู˜pฝฝฝk#Š"( œœœprrBฉTโ๎๎Ž(Š๘๘๘T;ฦ็wu{777”J%ŽŽŽt้าฅR‰‡‡Gญ็๗๖๖F&“แ๊๊Šƒƒร=o‡งง'ํฺตCล[ถรููน\ ํE‘ฝ{Xƒ๏ไzิW;š4iBำฆM๏ู}๕gฺแํํM‹-jตฉกใฦvtํฺGGG$แตตฃw๏‚pW๏+€ฒŒ สu:z ~ำvœZฟž&mาบw๏[ถฃcวŽ6๛คเ7ถรหห‹–-[ึุท!ใฦvคงงิคIตL[bb~~~4oœ˜˜GDภฒ?BTM˜Pm† :t(jต™Lฦฦy๒ษ'™5kัััฤฤฤ๐าK/ฮฺตk;v,6l ผผœŽ;ฤC=D“&Mธz๕*ฟ๖[U๒กgฯjฌE‹ฑm6Š‹‹9t่ฏผ๒ ้้้$&&าตkW๚๔้Cpp0ทog้าฅ”––r๔่Q† F^^‹/ฆC‡Œ?GGGึฎ]ห'Ÿ|ยŽ;๘แ‡๐๗๗็ท฿~ใภถ@๖ษ'Ÿผ/Bง˜˜:DD”',ฟ ˜ผ‚bโรjตยCF‰m๗u่'nุฒ[LNI‹ ๎๚ฯตซWลeK—Šฯ=7Qผ’yูถโ…tq์ุ1bZ๊นวไๆ\แqโณฯŠ/ค‹E…bึ•L๑…I“ฤ็ž›(‰‹ว+>s7™3fˆqqqข”๑ีW_Iฺพใว‹๛๖ํ“ด‹Eœ3gŽคmฝ{ทxๆฬI˜ŸŸ/๐ร’ถ๑งŸ~ณฒฒ’>ฝs๖lqแุฑ7ผBง?๏ูSLน๓ถ็๚๛๏Eƒม ู>,---Z$้๋ๅ—_Š๛๗ํญ6ๆฬ›;WŒ‰‰EQ฿y็‘Sงช–•แG1hPs=๕ิSขFฃ๕zฝ%ฮ˜1CEQTหพƒ u:8cฦ ๑นsโ์ูณลปw‹Fผpแ‚h4ล|qิจQbqqqตc?๚่#qใฦbEE…xyัbฑˆนนนbjjชธ`มq๘๐แb^^žธ|๙r๑›oพ+**ฤห—/‹ƒA\ตj•๘๑ว‹SฆLใใใEฃั(>๘ใข(Šbddคh4EQลŠ็ฮ?.Ž1Bผ_๐ฮ;๏ˆgNŸพiผ๑ม8๑?ˆญZu[ต๊"*ิฮh๕yPฯซIฒณณ๘ฯŒดlั‚O?ŒวŒ>}๚p๖l2!มมถˆฐฒฒ’u๋ึ1aย๒๓๓๙๓ฯiสŒ30`๚๕ลวืD๐วออ ›ะึ7ุ‰F๏vขัปƒฦB4๚W๕iภ@ฮไๆ๔๓โ์lฬF#พฟO ฏผ๒Šค๛๐ฏH4๚๖o2Xทป‡œy๗wุพ}{ี๕/.ๆวDฃั`2™hีชU๚ูแร‡ณ`ม๖๏฿ทท7๚ืฟHKK#::š๒๒rP(๔๎›๗ฟL›6 ///าขE {์1ขขขEัv-Z๐ฯ“ใ4oœ9sๆิะAซL‚AP\พœŒ Vเ๖๛t]}!$$„ต?ญฑ๏ๅๅ…L&ฃSง‰ˆhoใcฑX,œ9“ศ„ เ็็วš5ซซีd) ฆ๎tฎฎฎผ๕ึดปถBขก0cฦ {๏=ษฺ—@ii) ฌืฅry็ษฺธk^ฟƒ IDATื.x๐ม%kc~~>ัััผ๐ย ’ต1**Šพ}๛ึ*‚{ฟ๛ดWp0Fญ–JƒU-…ร…—.L†oh่mฯ5o<&Ož,ูไฒฒ2ขขขx๙ๅ—ํณหห‹ๆoผ7,สื$ฯ›7N‡Bกภ///–/_^c฿ทMš4 ˜:u*eee‚€——WซcวŽ|๖ูg่๕zQ(t๏ฐฐ0*++me!žžž|๘แ‡h4\]]๑๑๑ฑญltrrขYณf899ฑdษ>๛์3Š‹‹ เ?๙%%%ธธธTM•… dXYXX'ัlตะง๏ณ a{ถร;์(ŠณฒX=u*C?ะฮk|พแB’vํb๊ๆอ๖ฮบธŸฤžํธ=๊"๖œ”rž๏พ™‡L‚‡{X(ำ่์ฝื@๘๚๋ฏ%m฿ษ“'๙ํท฿$mฃีje๎น’ถ1&&†ฤฤDIXPPPƒŸGjXทnไ (๋หง0•—sฅัpัjฅ8+ Ÿ:dฏ,X yฑ็ฅK—ฺ;Dภ* XE9Š ฆM๑ BS–ุณ< ฉืBt์ุฑฺ\ป!‚ไง๚๕๋'y‚LฦŽ+iGŽY๋Šแฟ‚Oห•Jš=๔๑๑๔ž8ูxฌสตZŠ23y o฿:๋…^ดTŽซซ+ฯ>๛ฌ}€ฐฃ๑EXศๅ „ำgbIK;Fนพศ1 „:๓ฉ4.^ผศูณg%mฃีje๋ึญ’ถ๑ฬ™3dffJฺฦ?๒Hฑฑฑe}บY—.fdิ -/-ฅ47—€Vญ๊tž;wRY)]‚ๆ?๒’ูaGcL&C.ศqTซ‹ŒT”ห์=ำ@๚*=‚ƒƒ%Swฎฅ&EJhฺดฉGชpttคM›6’ถฑUซV’_TŸ>ฺน3e๙๙geีฐLF#nudโ๏ุฑฃคฉT*ฺ฿ภ€nว…^ฏฟใู “ษ„ัhผํ~:_ค I™(bช0"ศ9ขณhฐ฿m „|Ig0…sHฝตZญคk^ฬf3ลลล’ถQฃัH:๓R฿๗ข‹ท7jWW .]ช~โไ๎Ž๚6„ืQXX(้^‹E๒™สบขขข‚˜˜roAฑวบuุ๋บu+)))ถํถmcบulถ อ๏Yห๛๗SXXh pŽ=Jnn.fณ™ิิTถlูยึญ[IMMฝๅ5ž0aร{๖์aแย…ีถ8pภ๖<9|๘0ฃFชำ๙ฎ๛g?o๘ท}@!b+”jf‹นา ;u‰๚Ag6›%฿Rtอfณไ—,‹ขˆษd’ด&“I๒5๕้ำr…Ÿฐ0 /_ฦ๚ยŒcว๐m'๛โน#Šขไ}บฎฯฯM[ถ0i|ฯ(((จuฟนs็RXXHVV฿|๓ ษษษ|๑ล่t:Ž9ยฒeห๘เƒXปv-Pฅ๘๒ห/“˜˜Hzz:๓็ฯ็๒ๅห\ปvีซWSQQqฯŸ็O฿g<๖ฯ|.…หูษ฿f(Lเ่ @)๛kqUH -๊@ ุpwwทษIืฅ ___ษ‹ซT*I๓KA•ฒิลว๋ำงๅJ%อปuใRB๗bแาœ>}ฑ่*ฯ?฿3PI๑ฐฐ0I/P*•„ึqEค”_๚6o฿ฮซqqฯžMT|<•3g๒๙ิฉตถm๘๑ธธธว?ภW_}…››“&Mโฺตkผ๚๊ซL›6 QILLไ๙๓์ทฯ–/,,DฅR1x๐`›”ฃฃcต๏ศศศเ๓ฯ?G.—syrss™?>gฮœกOŸ>ผ๒หคงงณhั"ฒฒฒุ่ฑ#ฏฟ:|๙ๅ—์฿ฟŸˆˆนณลbแ่ัฃ์ทผผ๙$*•Š & —หmวพ๔าKlธ‘ีซซธ0Ÿyๆžxโ ็ฏผ๒ บucโฤ‰จT*ฆL™ย!C$`Y,`2›”ชr,F#ขู„ ฉง<ณณณนpแ‚ไ฿v<(iฯŸ?ฯตkื$mฃNง#!!Aา6ž>}šาาาฟฌOหปsแาฦ[ฤฯ?!-m9้E‹™ฑฐ‚๋V~๘๐aIg++**8z๔hฃ}ฎ‹ขศถmxmzŠ๕/hœส#๘ฉE ๔S,7QO‘หๅดo฿žฌ฿k์4 _5ณgฯๆ‘GชX{๗๎อ๚๕๋9v์ร‡ ]ปv„……ฑbล ๆอ›วž={jฬ>ฌ]ป–Aƒ๑๎ป๏ฺj7oLJJ ;vdบu“ššŠ\.็7 o฿พศๅrt:ํทง_ฟ~œ8qย :tˆ-[ถ๐๓ฯ3o<บt้ย๎ปiถญmšWฅR1iา$ฆOŸฮ๗฿@QQ#GŽค]ปv,]บ”QฃFูŽ5j”m๔z๐8fฬ็C‡Eซี2bฤฺดiรโล‹%qAFeeEลืิX ฤކม๘๑ใ%m_›6mฺ่ตซคmqใฦIฺฦ๎ป.i===%๒xs 4ฟ:r฿ฏ>ํืฒ%…ไ>‹ล๒0เˆ(ถFซ๛ ์จำ9žz๊)$‡ฮฮฮŒ1ขQ?ฝผผpจจ€๋ำdV+”•๐ป๔ญ^jฝฝฝmIDD#FŒเน็žณ=๏๚๗๏ฯษ“'2dˆm๑Œ——๘ว?x๋ญท=z4[ถlAฏืW;waa!mฺด!$$ฤv\aa!;wฆw๏|๙็x{{3pเ@žxโ ๖ํว๎ปฉฌฌไศ‘#์ป—ึญ[l DQคฐฐ๐–ชŽŽŽดjีŠ:——T๑ลษๅrz๖์Y๋TขL&Cล›–จฬ™3•JE๏ฝ๏ธ–์nมjฑ ZL(eBพ&G7w\๊7ๅ^TTฤงŸ}ฦธgฦ๓ฦ›ำH;NฯŒ3yf^~๙โใใซc4Yพ|cฦŒe๚ป๏‘›—วoN###ƒJ“‰W9•สสJ.\ธภ๏LoดN8cฦ I—@LLŒคmดZญ|๙ๅ—’ถqืฎ]œ>}Zา6ๆ็็๊<คŠจจ(_ีง<|˜ใวฃVซkฌํูณ'ซVญb๕๊ีคงงถ]นrฝ^ฯฉSง(//'99™ฬฬLบt้Bii)ฅฅฅ˜อf, :Žห—/j!๛๗๏ฯุฑc๙เƒศศศภัั‘M›6ูŠ๒JJJXฑb_}๕ชฒ”2™Œ๔๔t[ฝ]HH๋ืฏ็๒ๅหดlู’๙๓็ณpแB4hPP6lเส•+”——#“ษ8w๎M3‚ 4 แใ€/ ๙วพ+*่ำ๗o๘z{เโ|๗ตฉ, Lš๔<ืฎ]#77—x{{๑sฯ‘ŸŸฯตk9ี2%์น“?€ยยB ๐๖๖ฆจจฅRIิช(บw๏ฮ้ำง กmถ5พ๗ไษ“„6k&้บ’‡~XาŠ   ษื7ษd2z๕๊%i[ถlI@@€คmtvv–\บt‰ๆอ›ำฑcGฺทoOณfอHJJย฿฿Ÿž={r๑โEZทnMวŽiืฎ]ฝ^๏˜˜:DDิz๒ Šษ/,ๆx|ศฌ(” 9z]ศ๊7๚suuฅC‡”—WP\TLทnกVซ)((เ“O?ลลล…wงWฯBUTT "ภด")้,้ฯš5k0V้๑ทฟq๊๔iNž<ษฏฟจ3Xvฑ็;ฯ`ูลž๏Nห.๖8|๚™๑ฃู๑๑z๔๚พจT็ ูศ;๏ผT็ –]์น!๖๏ฯึfอ ผ้‚ก›MอืFopใถ?๒ฎ๕ํ—พท`๓wrrโฉงžชฑฝ๔๏฿฿๖ฟOj=6,, จRซ€ชZฐ๋ใล๕bgžyฆฦqmฺดฉมปืพ}๛jgญn ฮํุฑ#;vฌ๖ฟค^๖๏งJS% D(ื๋Qช„zโโโbVฏYC@@€ํ ๏ัGฅOŸ>ฌZEl์แj-“ษ!รjตbฑXไ!ม!่tz’’’1b[6oAซีิhPสม ๙ทศ๋1)Wƒ–|?๚๙๙I:ธ้ื,+Ÿ๖๖๖b๚™๔ำ/คฆ.$   #FผE›6ิ้๘ื^{Mา}่ๆๆึ่ƒซ๋P(’ฏฟดใ๎@Lๆสช˜ล +รXQŽR^ฟL๎eee,]ถฅBษธqcQ*• วลQi2aฑ˜kp8::bEฎ\นยฉำง AฅRโเเ€ษdย฿ฯ//ฏF}Aพ๖[Iw๚๔i:$iญV+๏%mใพ}๛$/9TXXศš5k$mใ/ฟ"๙ี˜๗สงฝผ}0่ ๚๋nษ [ญ"์ุฑ]ฒ}XQaคoŸ๊๕v>|๗,Zดะig(//Gฅบ}โu~9YD๛"XQ;(x็ฃiด %ภฯปs[ฃฃ5rคjฺa‡vุa‡I)้$ฅคณ๘ฟ‹*MิŽNˆHใ-FฉTฺƒ+;์ฐร;์ฐฃqBน D๎เ่๓ฑฉาŠป‡๋ฅhVซ•K—.qโฤIDQฤรรใžฆฦ ‰‰‰$''#R%?Sส‘Nงซฦ}R฿ะ๋๕œ8q‚ภภภฺฯdeeŸ@jZ*กกก(n#๗‘žžŽ 5$#๊ —/_&!!ฌฌ,<<<๊$๋R_˜q้qqGะhJl็ทZญคง_เิฉำศๅro๋ 999h4šzกGุฟ?))็pwwณญฐสหห'>™™WผกŠ_(>> cEต%๙ข(r.5•ŠŠŠ:๕MฦฅK˜อœ๋แปc็NฮŸO' ภ฿F ZYYIRาYNŸ>MIII๚ง>๛๑ฤ‰œ:u™ ‘fii) คฅGล:ีิฆคคเ่่xK้)ณูLZฺyN>…Vซลำำ…BA^^๑๑๑”––โ๋๋{็œีjๅฤ‰4iาฤ8ุqKไSPPLยั,+‚““G'G$ฎzวศษษ%*j5‰‰‰Dญ^}ฯ‹d““Sˆ=ฬนิT-ZDNNฮmฉจจ โ ฒZ,8ศ7฿ฬญณ@งFso%Kฎ^ฝส ธpแ๙๙๙ˆuOึ ๗Tdฮื_“’rŽธ#GˆŠŠjะ~,7ศ/ศ็หฏfถeffฒ*j‰‰‰ฌ^ณฆšลอ`4๋ญ บจจ˜M›7s๊ิ)ถmท‘ž~Cฑฑ,[พผม๏EญNว๙๔๓,_V–kืฎ1gฮื$%%ี๙zิ—€qA~+~๘ฬ+Wl:ฤฺตkษฮพŠฆŽ๒B๕ูฅฅeฤววณyหถŸ™r.5•ูsพฎ“ บVงป-ฑdYYถm#๓r&k~๚‰ร‡SYYษฺu๋ˆOเงต๋๊tDQ”ผ4“ย๏/ซrน€BDNฏลbึืmฮศธˆงงฯ=๗+Wฎโย…‹888ฐh๑ฮฅคฦ๓“ž'$8˜mถM“&M˜/฿LV’““9Ÿyž่่(›Eใ๙^คmp0ษษษ๔ํ—|าาาx๎นg้ืฏ7ndเภLž.J•’”ณ)๔์ูƒ๘๘๘๒q'พพ~ 8www์์์XถlYYศฬส"**g3$.ฎ+ฃFโ่‘#ฤลuใฬูณlฺด‰ššZผ<=‰uCFฅขU$6ถ%z=ูณx๔ัว'-=;ฮนsฉไไ?jqqq69ŽOP` ง“Ns็ฐa<๔ะC*-111ฤฤฤฐu๋•ํSฮ6•๗๛๏ปฯ>๛Œ\Rฮcบuิีีแๆ๊FXX{๗ํ#4$„๘๘Qdœ?OMM Jฅ’w฿}N‡(Šฤว"""โOฅ๑พ๛†SQูฒนo๘pดZ-%%%ผ5~๑๑ฃ lถwoŠK๔œKIaฤˆว4hM†3f|ˆัd$55•nqˆีj5๋?สMบแ็๋หฬfŠjII ห–/็ŽAท์fํZ’’’ศษษ%4$OOO$ SวŽฤววs๒ไIBBCน”s‰U+Wa2›qvึ1:>Oฏ๋๕ฤ#ธx๑b‹c฿ฏ[ฯw฿EDxธญฌ?๑ไS„††p๎\*Fff/^$>~ปwทษ๑ีWƒ—ทIIษ>pO<๑ฤŸฎ๛๗Cซีฒo•}C๋ " ภŸดิTDQdฉจจ =#ุฑ(•JŽ;J๏^ฝy๑ลุฟo?ž์ณ‡ร‡SPXHเ`โGวใdำ้tผ๐ย๓888ฐaใF2ฮŸงKืฎdff๒๎ไษœ}š:ƒ๘๘xยยยุฒe+ทz+#Fเป๏พใ{๏aส”๗Yถ|9Eลล่KKi฿ฎ=ณfอbฯฯ?฿8 V~ฒฒ๘๘ใฬ™๓uuuTVUแคsbผyไ\สมูล™9sfsโฤI๊๋๋ฉจฌคกกƒม€BกdฺSqrrโ\j๊ IchXซVฏf๋ึญt๎ h\n๘}รyฝ๗๘jูržz๊IFลฺตk[ศฑธธ˜~๛1c๚t6mฺ|CาW[Sƒ“cฃ;NฉTQ_฿@ม€\.g๊”)8::’_ฯœูณฉซฏใRN†Z555˜LfŒ&oผ1Ž›n๊ฦดมถNงฃฎฎŽ๏ฟ_วเ;๎ฐษจ๏-ท0c๚tึฏ฿ภฐกC๘เƒฉฌ^ณฆ… หสส cฮ์ู=zใ ฐ^VUUฑ~รnฝ๕V\]]mึก๊๊j4 s?šCYYr…œน}DZz:UUUTUUQ_WG}]‚Lฦ๛๏ฝ‹ทงOŸพ!rLMMๅเมƒL›6ฆd—–๊น๓ฮ;™:e ซVญๆัGaธqฌhฒถฺสbI 7๗์ษ‡3fฐ}๛7ฌNwh฿=?๏aๅชี “ษ(//วฯ฿ๆ|ฤฉSงcึฬ™์ฺฝป๑——a2™ฉฉฉม^mฯœูณ0™Md7S0ๅr9NNNp์่1บw๏ŽีbกกกN‡งง—ญ-ฏฌฌไ™งŸโนgŸaใฦŒ3†AƒฑcวˆขHqIIฃ์สJน๛๎ป˜:ๅ}›ผ$$Zฑd29 7๗6TUV‚ ๘a•R‰ูlฦh4b6™P)Uดm–‡zˆำงN“_ฯc>†JฅDฅRI๛ํ‰o\0L&เใํM๛๖ํษฯป>๗โ‰'ูผe3/<ผ- ]ปvธปปใๅๅEdd$...hดšVๆ๏ถmƒ๑๒๒ขฏ/๙yyน|ึญ_ฯเฤ‰$''ฃRช˜:u rนœ.M[ง8:9ฺVุญฉฉm๕Œฎq]๑๑๑†8aBฃVำcpwบvํสุฑใlnซฎ]บเ๊๊‚ซซ+]ปtมำำนBjmต˜่(<<Žจz… “aฑš5˜๊ไ ฟณD~~6nไRNมมม่๕zาRำˆŒŒDmฏ&;;gggฉฌh27/{{{ดZพ~๋ืฏทํ๐’’๒ป฿ !7|“>}๚PขืS]] €ฌษ' “ ถt5ธqe๛Fw^}}=™™™™|^๛ฯk์ุ๑K—.กs—ฮผ๖ฺZฝ„fทF๖‹ใ.^ห7“ํฃgSR๘๑วัh46ืŒ ศlขณ}ี‘…ฌ™ˆE*+ซศออKำ่โ๊ส๖~`วŽอ\นอdืLžW•ฃLึBฦฉiiืฝ‘i^^> TTT€ม` 2"‚ณgSุฐq#ีีี๘๘๘ุพsSJd‚MLโ5สโๅ๔›L&าำ3ฎ_!=~œฌฌ,ฮK%นi!ึๆฮ%๑`ขmOณห๎ูFYl \šuด—๋๕pแยŽ=FQQ DEFฒ฿^VญZI|(1<[ึกyฎY_.Ÿฉฉฉ!;;๛บำ˜˜˜Hn^งNฒ}}zณcวlฒ™ํ;\ณ,^KŽฟ<|S๋ตจ%''q้า%:จฐฒ็็ŸูฑcŽŽŽWสก์z๊4”–6zJJ๔Œ7777A //•m|ฺฐvํทlูฒ•=z^~H“š ˆญK+y={Vา)$š!b6™gฺ้&Fœ่๗ๆทณœœะ้t\ผp‘พท๔%**•JEyyDFFะซือธธธ@VึดZ โโpttฤวว‡๔Œt*++qwwง[ทn$>>ิิิŸ_ภะaC๑๗๗GกPเ็็‡NงCกP„ZญFกPŽJ…ฟฟ?:3๎ึBน\N›6mฐX,ไฅณฆ‚ƒ‚ษ<Ÿ‰““#๗฿_S์\kู Bใˆ844ด•<›_w๘๐‚‚ƒsถไี8>ƒƒN~~>Qัั๘๙๚ขีjนt)‡nป•ไr9๎๎๎x{{#“ห๑๑๖มีีน\A`@:xyyแ่่HPP2™ W8u๚4กกกื%ฏv์@!W4ZํŒFbขฃนt้NN:Š‹‹ฉฎฉฆ}๛๖ุฉTฟณ,สiถญด๛โŒ IDATM๎แแแคฅฅฃีjฏนo‘””Djj*~~~ไ็็ำ5ฎ+v*rน…B‰ง—'อส•‹‹ rEฃ์l๕CญVใ๋๋‹K“|||หๅถ2y1;›€๋ŒลZท~=๎ิ๊+ไ„††@zFJ…’‡~่še๗O ฟ"O…’ศศโธQQQ?~__฿_ฝ๗k:tˆยย"\]\).)&..ŽถmRT\LUU๗{/^(r‚ัjตฬ„†ขT*[ด7มมA8hต๘๘xใๆๆ†B.ว฿฿Ÿ๊๊**+quqกT_ŠBก ?ฟNG`@พ~~dfeร-ท๔i‘?Aะจ5„„„ Bcป€Jฅ"""โชฒKHHhตŸžฤ&ล%e—”q์๐qฟN"ข€ปปใ฿๛ฯ?พะ่ฟ•}๛๖1ใxzz๐๒ห/๙'{%$$$$$$œ’ม™s็๙t๎็ˆข…Ja‡‹ซ พm|%้ }๚๔กOŸ>’ $$$$$$$ฎŽ~~ุซT(pvึQWW+ FBBBBBBBโzi ะช5(๒๓rธ™‰ฮE+ FBBBBBBBโ:ฌ์l” 2“ล‚ฺนR.IFBBBBBBBโ:™\ภl1!Sฉด˜ฬVฬf™$ ‰๋UฐนLคพ€LกฐCด จTv’d$$$$$$$$ฎ‹ลBmm-™\&6ญไl’$#!๑€ำIIŒ?ชช๊ฟUUU|ณvํ๏L}รฦฬž3็_““งN1~jjj~๓ฺปw3y๒ปศ7NN>ร๘๑l[๔,[ถœล‹[oŠ]ZZสšฏฟฆดดTช‚  Vkั9๊)e dศ0™ฌ’d$$n๎ี›ม<ศำฯ<หคIosไศ‘ฟlป”ฬ๓็๙โห/1™มปvํๆ็Ÿ๗๎…(๗๏฿ฯื_sีs๙๙๙lถ††๚ฟ-yyylถํw}‹ใ'Nฐxษ’žฆ๕๋7ะฝGOถP…lถ๚ฆcทogหึ-ญ๎U(=z”-[ทJOBโo@กPbงฒฃดดYตกณตA%ษHH ddd0dศ`พ๙ๆk>œ1˜vํ๘ฯkฏ๑ํw฿a2๗Z’kkkYผd 7u๋†{ำถ1†; โ๔ฉ“xxxmy:dงOฤีี๕_#ืสสJ222Z์ร7pภNŸ:‰ทท๗ฏซำ้่ัฝ_}ตŒฺZi) ‰€€JฉEญถGaฑZ0Yฬศ z%$$ฎRwww|เ~’““Xฝj5ฝn๎E``Fฃ‘mถ๓๓Ÿih0rsฯžuื8::rฤ ,XภธฑcYท~=๙y๙uื 0 ลi/^dวำะะภจ‘# มjตr๚๔i6nDaa!฿}„……๐ๆ[o„Zฃ!?/Ÿ7฿|ƒฒฒ2–-_Njj*>>mธพแDGGทฺง๎่ัc”––าฎ]L‹ใEEEฌXน’Œ๔ ธo๘p"šํ„`ตZILLไoฟรฯ฿ว}///>ฬ็_|มGsๆเ์์LMM K—~ล™ณg๑pw็พ๛๏#ถCA`ห–ญlด‘็ž}–UซV3~[8;;ณo฿>6n„\ก w๏^ ฟ๗^AเตืวRVึาm๖๎ไษไๆๅฑpแBๆอ‹““S‹๓Fฃ‘อ›7ณ{ฯฯฤuํJC}C‹๓zฝžoพYKJJ ญ–มƒ๏ ือ7ฃT*Yผx Yฒ~๏pึ|5vv*y๘aข›6ohhเป๏พ็๐‘#X,๚๗๏วƒQ[[หฒๅหx๑ล‘ศr&NœHYi)Ÿ~๖ณgอjฅ ฆgd0๗ฃน 6”IC}=‰2เถคŠ'!q‘+8:นกTi™-–ฦสใโ$ษHHCŠึ€nใlJ EE…TWW๓๛๏ณd้ž~๊)ฦพ:๋7lเฝ๗งชชŠ‚‚6mฺฬึญx์ัGุ้ฉ#&N"!!กลs>ฬ ฯ?Fฃ!>~4.\ !!‘^‰ŸŸ/'MD.—๓๘ˆ'ศ8ht๑ญ]๛-mƒƒtGcฟbลJ†ยป“'#Zญผ<ๆาำำ[ๅ#11…BAถ!ถc555ฌ^ณ†{๎พ›ษ“฿กฌฌŒW^}ตลฆฦUUU”่๕Œye ?ผ—)SงRYYI^^›6mฆพพžบบ:–,Ё๐ป“ั้œx๙ๅ—IJJญ‚7n"--OŒ@ซี๒๓ฝ๊๊˜<๙nปต?3?œษšฏฟเฝw'๓๑๙LŸ6าาRRฮฆ`ตZษอษeำฆอ44ดvnถ้3f0่๖ฤฦvเุ๑ใถs๙๙๙<ฬ3dgg3vX๚๗๋ว;๏ผร๗๋ึฑ]๋ึญ'//—W_รฅK—˜8้mŠ‹‹ฉจจ`์ธ7ุบu+/พ๐๘ณfอไใ๙๓ $?ฟฑ 4wZญ"gฯžeฬ˜Wpvqๆฆ›nB.—เฮู™ปwK•MBโcต จ5 ำ"S*•X,rss%ษHHC่t: Fฃ‰ŒŒ 6oยใ?N‡h6˜?ฦ๖ถ“““cปง[ท8นพ๛(..&%%ฅล3ปw๏N`` ฯ<4ฉii;vŒeห—ำ68˜{๎น?__{๔Qิj5kึฌฑ@‡่‹Fฃก~์ู๓3+Vฎคบฆš””๒ Zๅกฐจ™LภษษัvLซีางO~๚i+Wฎขพพำง“(ั๋mืh4›ช๒ะCฒg๗ ‹ŠZ<žฐo฿~VฌXIYy9้้d_บteไ(—ำงOบt๎Œƒƒcc1›อ,_พ‚ไ3gจ5HHHดฅหฮฮŽ๕๋7p๎\*๑๑ฃ~sร๏ต฿~Ktt4}nน…ˆˆBCฏ(’›ทl!?ฟ€็ž{– ภ@๚๖ฝ…ฎ]บฒ์ซeถkดฤลลัฆM๎พ๋.N?Nee%'Ožd็ฮ}(**bูฒๅ˜อๆVyPศ€ะ"V่@BSฆLก_ฟ~๓f<<=๘๚๋ฏฑ˜-ถk”J%žžžถ4—่๕ิืท l?}๚4&Nขkื.๔๏ืŸšฺพr!ๆf1k‚ เ็็gณŠฝ๗๔z=O?๕$:3[ถlตY|DQไภ|นp!ƒ฿ม=๗ƒRฉีo”››Gll,Ž๎]ท+qfูณ)**โ7฿BกP Zญไไๆ`6]‘“สฮ–Ogggjjk1›อ่๕ฅ”••1k๖>์sDQคฌฌ”ชชช?“—ŸŸOyy9C฿ัยฝ)Š"ˆ" …Bชh7ฅRŽ †: …“ูŒษd”$#!๑ Š";๚‰่˜hผผฝกฐggg๓๊ซ t{ซ๋/ฯ“ษd6ลข๑A-ฏ+ั๋๑๓๓Cฏืcooฃฃ#>>TWWQSSƒNงฃผผœ๚†zผฝฝl๗ษd2ณIOO็๛๏พEฃัฐm๛๖kๆ#$4„ฃGRRRB›6mุณg……EผาKh4๒๓๓Zg6›)ฏจภอฝgป_ฬB **’ฐฐPDQd๛?๐ํท฿โๆ๎ฦ์Y3้น3AAA67ภ]wE~^>3gอ":*Šทฦ๎{ะjZo฿กC{bbb8|่0={๔@.—๓ะƒRXXศด้3ˆ‰‰f่!9rตบ1ฎศำำ“่่hฬf3ฏ‹ณฮ™‘#_ฤออี–…Bมภษy9—9อ%22‚!ƒณi๓f›ๅษีี…ะะะ+ึ&ww{๗]Vญ^อoพษ=w฿M—ฮ๑๑๑เย… ธบนฒhัb–-kœฅ7kๆ‡89]~g๋8ง๛†งดด”y๓?ฆwฏ›ู้ฃeee6๙๚้'|๕7Lš๔6f‹™€€@๚๗๏€ท—ถgi4ZยยยPฉ์๐๒๒bึฬ™ฌ^ฝ†™ณfc0ิาฦง =z๔ภฮNE๏ฝy๑ล˜<๙]ฌV+ำ>˜ŠƒฃƒM6m|`4šprr">~‚ ฐlูWs๒ไI‚‚‚่ิฉ“T๙$$nศฐ"Wศบ๕ธStะบP[[อ๋oพ@tX žn’$$$0‡fแขEผ=i’@aŠ‹‹yg๒ป ฟ๗n“–hธก$งdp."ซWฌงฮPƒยPUIuY9:“$ ‰?EวŽyeฬ˜฿ํv“ธฑ8880jไ‹„„„Hย๘›~ ซี‚\)รl•‚%$$vvvดkืNฤฟFC๛๖ํ%AHHMX-V๊๊Œจํ5(ิ5 ""m•#!!!!!!!qฝศdr”*Luศ๊๋jฉฌ(ั"IFBBBBBBBโ:ัh้ึญ ฅ=2ฃฑq!<ั*Yฐ$$$$$$$$ฎ—บบ:Nž=5•ไคคฟ%-''๋|ๆฟ๚I?้๗ซฟ_Ž๒šŠ‹Šุฟw/u†บ฿œkดo‹ๅWVหถอl6s่ะ!JJJฎzh4r่ะ!๔ฅ7fาWmญC‡QYYyC๛‘คค$233ฏz๎ยล‹œO›๋NหำO>ฮ-}๛1gฉe’๘๏ุ5kE๛SXฯ๔iS9v๔#Gๆม‡AกTถ9์*˜ŒFฮŸฯ ฐ เฃˆจ(|}Zตƒ—)..ๆะกC\ธp‘††œœœˆŽŽขSงN8::j>ซซซ2t >žฯร?๊|YYC†cแ—_p๏ฝ๗’˜˜ศ Œ7๖/‘sึ…,† ฦ๚u๋่ำ็ฦญ;9*~4;vdมว๓[๛ณฯู๙ำOœ8~์_]&wํฺMJJ /ฝ4๚yด้ำษหอcวŽะ}&S.ค ส5(@†ีjฅุ๐›73wT๖Z ่t:”*๛_ฝฉพพžฯ?‚ฤ„Dพ๛๎[m็ศ ถoุฐ‘ะฐPjชซQ*•t้า…สสJ’’’(/ฏภีี•˜˜h\\\ธx1›ำIITUUฑs็O-Jีj„‘˜HDx8!!!––NญกWฺทoNงปjNŸ>Maa!ฑ;r&9A&ฃcl,†ฃGRUUEHH‘‘‘‚€ีjๅRN้้ิื7เๆๆJll,Zญ–„„ฦ&%'ฑ~‚‚้ิฉๅๅๅ$'Ÿกขข777bbขqvvเะกC˜L&z๗พ๖ศEดŠWนyy{ำนS—Vืlฺธžะ0E233qwwงK\\“•คœ9ƒ^ฏGญVฏŸ‚ ฐ>DQฤอผผ DYY)วŽ ถcG์งSง.ทmKee%ณฒˆํ„€ ƒมภฉ“'())มษษ‰˜vํ๑๐๔D’“Ns้า%bฺตใLr2o„\กเBV&้i˜Lf|||h฿!{{{JK๕์y=o๎EFz:ๅด %::ๆชหVˆ4ส*7'—ไคำ(• :ฤvยร(.*ฆฮ` "<ฃัศษว)..B&“HXx๖ํ`๗ฎŸศสCII1J•Š๐ฐ0หๅ?q‚ฒา2ฺถ ๆนst๋ึ๓็3จฏฏทษ~ศมศd2233IOฯ@กPา–ฐฐ0A@E IMKฃบชQ&ฑฑฑ8;๋ฐ^๒K***ุเaกก„‡‡#“ษฎYฤe‚ˆฺ^ ฦPŒLซีขqp๘ี*ซชุร :คUA w๏^ถ?ย ฬ˜>ƒs็Rษสสขถถ–%K—’——Oqqณfฯfม'ŸPSSƒลbฦb1cตZฉซ3PWื่ฃ~๖น็ะ๋K~กึ0{ฮ,X@EE%Œ{ใ ~ุ๑ลลล,^ฒ„)Sงb0ฎš‡ีซื๐าหcุปw/ล%%ฬŸ7Ÿ…‹ฑvํทไไๆฒs็OL˜8‘๔Œ Nž<ลธqใุฟ๙|๒ษง|4w.uuu44›L&๊๊ FjjjXฒt)๙๙๙0sๆL>์3[z>^๐ ฮœ๕ป์Wฟ34๙โs6wูฉS'x๋ืูนc"PW_ฯ;'ฐtษ"ŠŠ ูฑc;ใฦ‡œœD`ึ‡ำxc์ซ>rˆ3gฮPYUล9ณ๙dม< ๒ูพmฯ<5‚=?๏FlRDžyj&“ Cฏ–.ๆb๖E๔๚>์>œ๑%%ลˆภ7฿ฌaิ‹ฯฒ{ืOœ9“Dƒัศฎ];yc์8{๖,y๙นLŸ6••+–Q฿ะ@FFฯ<5‚e_-%7/—ํท2ฑœK=wMนTVT˜x€ขโ">˜๚>Ÿ,˜GmM "๐ูง3uสปˆภฺต_๓๖ค๑œ9s†ฒ๒rv๏ฺลล‹mq~๕๕๕๊๊0›อddค3๖ตWุพm+…EE,Z๘๏ฟ๗ตตตˆภห/ไ๗แ์™d2าำทหŠeK””ณฌ๛;JKK9~์zƒถo•ย|ค฿]ึะ;๏b๘ขRฉ77w^๗Aมื‚ีข3พ<๗GŽมjตb2™El}“(Š์ปgŸ{c“ืงฎฎŽgŸ{ŽZ‡"”——๓”)ฌZตŠ‚~ปท…rตyหNœ8IyE[ถleโคทIฯศภjตฒใวy๓ญ๑คฅงq๒ิ)&L˜`๋?Š‹‹yใอ7Yฟ~=ลลลฌYณ†7|‹ššš–ve%“~›eหWP[kฐ๕ƒoฝ5ึ๎ฝ?e*K–,กจฐˆ]?ํโ7฿โโล‹ฬŸ7Ÿ7฿z‹#Gސ—›หิฉฐhัโVึE€ณ))Œ;–„„ฮŸ?ฯ‡3?$>พั๚ิะะภGอๅำฯ>%ฟ €ฤ„D|k v'?๎๘‘ˆ๐pfฮš…ƒƒฃGวใๆๆFTdฏผ๚:ดoฯ!C่าฅ‹-Vซ•;‡ รjตb6›)//gษ’ฅ<1b†ฯว๚K0ˆดށ@„๏ฟ]หษวm‡<ฝผ๘ไ๓Eถ๓v๖v๔ํo@Zj*ห–-แŽกรXฝj‡d'Ÿัฉs๒๒๒xyิ |ู`๖๖j๚า—6พ~L8ภw฿~รผO>ใ–พ9”˜`ูZEฑฉ ตŠ"J•ƒกกก‹ล‚Bฉไํ‰oqฯm๚6ˆ IDAT๐๛ps๗@Eไr9ปฦEqQณ?œAืธ8โ_~น\Ž››;N›Jวฮ]l๙ึ9๋~๔่y3wพุNDdิUตQน\Nปvํ ว`จeGs๑ไ3jต ^I๗ฆ๋ihh o[ @กTbgงข๏ญท2g๖‡~ว`:v๊ ภKฃ^ภh41zฬซ๘๙๙ัฎ}ฦฤฟศบ๏ฟๅ‘วŸœœœธc่0t:-b“\ƒ8่ย#"H>“ฤย/?gศฐป$S‰ฤฟซhmQฯฏXฮ}l๕ึถ7 ฐญโ๕นรK๕z&NœHทnˆ‹‹ใำO?ฅG<๔ำจTืbง ฐ€๊๊jBรBm ส๙f๎๎๎่œœ๘pๆLxi๔h\\\่ิฑO>๕ฑฑฑ๔่ตFอะ!ƒ้{KŽŸ8มšฏืะตkKซซ+ccูนsงญฃธs' ,]บ”ํณbๅJ9…BAฯž=ฉฌจภjตสˆ'ž`ฯ๎=๒้'ŸานS'ž๎9สสสXฌO\ธh……EL?žะะPบลucT|<หWฌ`ิศ‘่KJ˜4้m๘pฦt‚šY /๓ํw฿‘pเs็~D—ฎ]),(ไ•W^แำฯ>cๆ‡ฺาูนS'จจจd๙Š<๛์3ญพีโE‹ั:8๐าK/กVณ{ฯฯถsถogำฆMฬœ๙!7฿|3eeeผ๙ๆ[ฬ;—ฅK– T*้&ฺถm‹Jฅ"22Š””s6ู‹ขH—ฎ]. ย*Š„††๑โศ‘lผ…๖ํ3{ฮ=:ž6mฺะ-ฎ+O? ;uไม๘Cz‰ƒƒƒMนš;o๛`yDFFฆ1สbตPSS…LฎBQ[_‹—G4‡฿ิส”J%Fฃ‘ฦภx?๎ 77—={~ฦb1s01ัv}PP NNNศd2าาำ™1ใCผผผศษษฅผผ“ู๔ป jZZน99L™2…ศศศ&๘anํ฿___d2;ฦขP(9”ฤฯ{๗ฑn:6oฺHฯž=›” {"šL|ิึึB.งM›6ˆขีfj>|๘0ฃFฤ™LF\\uuuœKMต)XอIOOgฺ๔้(•J<==นx1›ฒฒ2ฬf3ภUMฟฤl2cฑZZiw฿;œ7'L๚…yูh;๏็€ึA‹ะค œ8~“ษศฝ?Sg0ฐwฯ%&bฑZ(//็ศแC˜LFฌV+ฮฮฮxyy!›{‰’’bขขขฑZ-„…‡78อ˜LF,M3|L —ฒ™?w6๘๘ดกฒฒ‚ชสJjชซmฯV6)‚๚’"’“Nฤย/>Qคคธ˜์์l๒๓rm๒‰ŒŠฦjตโ้ๅ…ีjฅ  ฟY^›u V+ญ€ฌV ~~a0ิ4พ_ด"Š"&“‘!C‡1gึ‡<๓ไct๏“!C‡ั๏ถl฿ฦl6ูq๘`"}๛฿Šง‡‹…˜˜ไ 'O็‡Dฺ๘๚แุT Mฆฦ:aตZ0™Œlบ‰oื~ƒ—งŽNNไๅๆ`ตXฏ𠉇‹ะbณ,™LWฺๅœKธบนกั\qm้KJหeธธบQaใ`ญ3gฮคK—.ไไไ0y๒ไ_Uฎ” %rนฃัˆJ…ม``๕๊ี,Zด˜1/ฟฬห/ฟLbโAz๔่ฮื฿|ƒLa2›ะ๋๕defูฌ๐ฐpิj5jตrsroˆ\ณฒฒhh08lrห”WT๐ีW_q๚ิiQ(ิึึRQYลbแlJ ๗Zญ{{{\\\lVจร‡ะฆมมมศd2"##๐pw็๐แ#6๋@B*•Š•+–|ี๔}๊WฟŸ„ฤ?ซ`aณJ5/ง[7oAฉR๒ศฃฃฒณC_Rยฬ้๐่ˆ'ะ9ป^ืปxเกGฑX,ฬš5‹_|‘6m~{ฏ€?:Ž””n๊ึ Nว๛๏ฝภส•ซšฺ๗ฦ6มววงัฺ ศ‘ีซVถ๐ฐ(• [\ง Xภโฮ2™`‹ืjtณ5J<Žะขoj๎มHKKc๑โ%ฬ™3›Aท฿N}}=+Wญด๕‹‚ ดŒ›งกe฿w๙๏ๆึ•ศˆAเห/|ีI<‚  VkˆŠŠฒMœŠ‰ŽnกPหdฒฆ๖๎Jx5ใeซ45+G‚  RฉˆŠŽยฮ‰ŽŽj1U&“ช’››ว็Ÿฮใฦ๑ศ#`4ูพ}ปอซ"žDFE6๕‡"‹~‰ŸŸ฿u๋%^^^DEEฒlูrz๗๎}MEตฅไ8hu๊!ศะจัจuฟz“‹‹ ฯ?๗?lƒRSSƒีjฅบบšฺซล<5sฃืˆ*•ƒ=อL‡ฟ_ม๒ๅใ็ใํใอ3ฯ<ร‘#G}๚ะฉS'\\xŸู๗–[ศฬฬ"3+‹’’[,3ภ€nลYงC_ขงK—ฮrห-t้าซๅ,Zj5‚ P]]mณฎึื7ุ”ฒ„ฤDชšฮ<๘ภเฌำัซือ๔๎›ศศ(ิjอu๋%^^ฬ›;—žz๊i:๔›a> …•JƒูdEกหQ)์Qฟพฆ‘\.g๐เ;‘Uซืฐe๋V” %๕ ิิT3แืผ๗ž{๎แไฉSผ๖ด๏ะ฿6ืททท7๏Nžฬ๋ฏeาคIผ๚๊ซ”——๓๑ว pww''7‡xพท๒—Œ๊F|‘๙๓?f๖œ9่œtd_สๆูgŸๅฆn‡~˜๛ ื๋น้ฆ›ธ๛IJNfา๏ะก}๛V#†3>อ๕ผGึV–š๛๗า๐N}3ณญ ฃวผ๚ —ต…‘jตาท233ุฒy‡Pkดุูแ๏@pHh“Žrๅศจ(ylซV,#33“ฦฏiVฅอZ(Z้ำท๖๏c๒ˆํุ gg—yธผh๊ๅgปธบ๒า˜WYถt ำฆพ‡“N‡ฝ=jตšawุ4Œถ"/โ/F~ด8sๅฺๆiป<สบ,—“'Ž“•™Imm-9—ฒน๏ @ญ:เvพZบˆป~โฮป๏แ‘วงดTฯงŸ|Œปป;น99{๔๊ง๑นM๏พฺwฒZญ<๕์slX๗=LyŸศจ(ฉฉญ๙อŠ)!๑Yฐl1XึๅิัIวณ/Œdมผุดq=#ใ_ขgฏื]–AภฮฮŽm[6  U‘—“MaAžmpๅํํ}ี{ีj5c_/พ๘’ >มI็„ ิึึาณgโบลกP(=:ž…‹1o|\Pููกัh่{ห-„††ก๔ฦu‹ฃcวŽL˜8 gg^ye :ufุฐaฬ๙hnฃUใ*3/ssฯž :ŒŸ|ย‰“'qh6‹0,,”ป๎ผ“O>๙”ำง“nlณฎ(•Jžy>๚่#ฆN€ฮ;กP(mK[ ~/็ฯŸ็ห…‹๐ด™‚‚nt;ƒn๑€€ฆ}0•๑&2iาฬŸ฿r]ฌ~}๛rแษ'ุถ}‡Fฃี`ogฏฏ/แMแ!ฟ—‡y˜ณgฯ2}๚tz๖่‰ฝ-^ปGŒŠลฮ;9u๚Z์์ํquqฑ…’}zณภ&LœˆฮIวศ‘/๒ภฐrลJrss Bฅบb{๖ูgE‘/.ฤ;;;ิ๖jn๊~~~พืญ—xyy๑ฮ;o๓ฺkฏ3iาฌYณ๚ชณ5/c2™จฏฏรลี!ฆใญขลdAฃV๓ึคWˆ ฤำํš7_1TWื`ถ˜Qศๅจ5\]ฑo!คฆฆโแแ›››ญฃฯ/( ถถญFƒNง#7/&k^^&“ู6ลตบบšผ็ฬ™™{ปซ~]U]๕ํ_WชZฏฟ๖้Lšถถ๖สฌงg•r™ฎูsฦ฿ัฑcวๆฬฉถซ]ปv…ณบบ(•J ๔๗S*QพOss ™บ ึXฒรร ้ˆŽŽN๊๊๊ศๅr์ชถซ๘xปŠลโต๚hhh ฅฅตfห–ื_'™JาAฉTขทท‡(Šhnnก\*Q*k๕แpœˆซํงmF๙โฏผFFฒผ๑ฦ6.ZLเ~ฎิื๔ W]rง4๚?Œั„๛๕q{;Rฉ4BHด>๘1ลb‘กก! …"ึ|฿งฎฎކ††ฺซฌฑ|žกมAJฅRJ๊๋๋illBJมฆอ›™ัูY ็ณ}๛๖๊+ศ™3ซซˆ_}•Sfฬ ฎฎŽ(Šdttcmmฬสfณ เ๛>ํํํlถฮŽŽƒพ-ฃททฯ๓ชl;w2kๆ,’ษูl–มมA”Rดททณcว›šhmi!Š"๚๛๛ษ็๓ฤใq๔ณืัุุศทฟ๕Oตtฉ”หฤโqฺZ[k‹นถlูB<งณณcช๓ŠGGstuอ";2ฒฯ8†!ƒƒีีืใใCKs3ษdฒบฺZfY###์๊้aผ๙จโ c$›อว๙ๆ?>๘žซ†‰ขจฆŒ1$qšššHงำ๔๔๔P*•๖yE}}}ีทeึ2<๒๙<H)ikkฃฏฏT*Uๅ…Bมม!ŠลRJ2™ อออ๘พ?e]288ศะะตiF๛ณ๑›y๙—[๘มฟ;ๅ0D,Y๚nkL…ฆ†z>๛gืQ`9Ž {ึŸ^q๋xณy๓&:::Bp็฿โพผ‡/~๙ซ,Yzบซ(‡ใWc ฅัZgฬ"_(O)ญ๗๏ฯR`9&ฮ๎ปษๅrttt๐๘ใs๓อฮ 7ภW|๔„ดท\.ณeหบปปyๅ•Wธ๑ฦ?ใฬ3ฯไถn=i๊lใ/6๓๒ฆ-เ_๎Fๅษ฿๓9qqผŸ$ํ[*i๛o๐;๏ ฏฟCป๙๔๙ๆอ_เ^q9ฟยN๕7๎>?Aๅฎป๎bถm๔๖๕qัEqษ%ฟyยฺ†!๗฿[ทnฅงท—9sๆ๐‰OIx/JฅชืQ•K!พ๒)—CืขOˆ'ษท^`๚ป.เฬณฮฎญM$ตี#‡ใWsP€๊$swŸŸtuอโบ๋>KฅRAJI,;b(‹ท’T*ลg>๓Gต คA,vภN,' :Œุ=6„’* พฎัsวใฑ›Z;ค๔Hํxึบวฏฐภศ AฉN้^฿|ิ 'ำัหZฌฎทล๘%๑xs Ož› โA %%*๐cŒๅK$1ืข฿B<M™[w๔1ฃตัuP‡ใ๘่*^์่D๔ SŸ๒‘ฎrœด+–(Š0T2a4;‚psฐRา1ษgฮๅงฯผฬ์ฮQ2ฉฤ>1;‡ใD~jฯหlํๆe๓ฉOธ๑ฤq’>จxA,FฉขยRŒฅฌ6o%ฑ@rjKŠ๓ฮ˜ฯ๋ปฒ ๏v๕แp8F}˜๒8kI7ณ3$ฯˆใคD~Cz1ิุXžฎ9$๋๊]ษผล•’Ž{,ํjไดYธ)O‡ใํึ‡ พ็\๏Ž“ H%‰ล}”1–;vะ2ร=qœ(ื99‡ร๑๖|ะ =Kฉ\@พคTฬ1’แJฦแp8‡ใ(ฑTฃะวใqT’๑ สอIt8‡รแ8jค๐๐TŠx,…ŠงfแI%K–บ’q8‡รแ˜J%+#W^p)ฦŒไ\ฉ8‡รแp%Bษ๑Tuร฿ h"ถ๏ฺผ•Žรแp8วQ`ญก\ฬcH+C„ะํ8‡รแpฝยtˆ/A•ยž(ฅ]ม8‡รแp%B$ŒFy๘HซL<–5ฆถฉงc*Cบ%œ‡รแ˜FฌลX‹uc๕ด ฅDL`“`!ฑxแ ”ฐ‰@ˆ`B™hญูฑ};ถnฅRqนL฿๗้์์dvw7Aธq8วด0–ฯณๅ๕ื่๏๋w"k ษdŠ๙ ะิV€‰ข# bcู่ต‹รปy๏E“ฉซsฅ? ๙.ุ2BฦHิ/ฆy๖ๅH;9oื~‡ร1c‹›{5zฤCค๒Hึ7 ””ZGX+ฆ”ฏs๔o6AผๆUข็'๑ฯ4ž J)ขH38˜ฃŽ&ำไั๖i๊:N'ืฟ4ะx๊\:‡รแx["xžยhSXvbย์ฐ„ฅ~t8B1aไ} 1๗ื~›๖๙ห k6vฯฬ๛0dฮyๅ๕gžb๗˜u๙&Zƒ[๎rหแp8Žท ึZ{โ1ึญ{‚ถถv>x้‡่์์ฌMืZ๓๔3Oฑvํ$S).๛ศeฬ˜qสด๑ห_’0 Yบt้1ผึ‰ ,ฦP*‘ฯ `s ์xl}~ŒFมุฮ1๚๎฿ฮiฝŸŽž^๘ม``)e5ŽฤK/<๔ ฿ฑœ๖SOcห6ขK ฃ‹ตด^~๙eVญZล๐๐๐ม๓z ~~๖ณŸฑjี*ฦฦฦฆ=m‡รแp8Ž…:–?ฦ~๚ำG้๊๊"|๎ฝ๗?ุพ ฌตhญYิ“<ฬSฬ8e‰D‚'ื?y@7ndีชUŒŽŽึ>[ตj๋ืฏŸฐ7฿|3Ÿ๔ง้ตNt26š|a”0,#•RDa4e–ิฃฃˆ]?๚sฯ9Ÿฦอ›ฑฯ ภ}๗G]]๏zืปXทnๅ๒ก}!›7ofำฆM๘พฯ๙๓™7o„ขภ:‡ร1^ฌc…‚฿๚๐os฿}?&Iแ๛>  ี/S__ฯ)งœBฅR!7šฃญญƒผ๛ฐ๖Xkkใ๊‹/พศ๘CfฯžMss3/พ๘"‹/fผy๔๗๗๓์ณฯ2sๆL–/_ฮะะๅr๙˜^๋D“6ฦP,ะ:D†a)-ฑุT—s Šถึ ๛๋็!nพ‰mg,ฃแใฟวขซฏ&ˆวi8๕T–ๅ_2rึYd?๘ธๆ*2็‡นฤ‘W พ๕ญo๑๊ซฏฒs็Nnฟvnฝ๕V๚๛๛) |ใ฿เ–[na๋ึญ<๚่ฃ|์cใ_๕_ุฐaW^y%ฝฝฝต๔>๑๓ฃ€งŸ~š+ฏผ’ป๏พ›ญ[ท๒ฝ๏}oผ‘-[ถ`ŒกP(ิD\6›%Š"ฒู,ูl–]ปvฑjี*>๕ฉO166ฦƒ>ศc=F?๗{/ื_=7ntwบรแp8~ฅ˜5›K.y?ูแ,:ŠPJฑpแB:;;Kn4Gkk—พR”:๒Tคฑฑ1Šล"ูl–|>OฑXไ–[nแถncppo~๓›๑1;v์เ‹_"ทrห QฦŠฅฦj”4คาฉI)โƒ)ลBก@,ฯร๋šลŽๅหธ๘}ฟ‰ฒvผŠวi_Ÿ`wนDsc#ึ‹%ŒัXซ๋มŠลb\z้ฅDQ„1†D"ม7ศๅ—_N:fอš5\๕|โฟฯฦk!ํ๗N็`ถ๏{{๐oq๙็s๙็ณvํ๏}œ+Vฐfอ~๗wทๆ1ป๖ฺk1ฦpื]wัห 7@*•โ๏|'๓็ฯ`ษ’%\sอ5sฯ=œ~๚้๎nt8วฑ๗\qๆ๙vฯ้ๆƒ0;้๎žX”Rd‡sxžโา๗€d2yP[๖›Wฎ\ ภ9็œรตื^[;๎o๖o๙์g?หืพ๖5พ๛๏rใ7p๑ล๏“ๆฑฝึ‰ง-%$qB =CC>9ŠBŒั)(ึ „DIPฉ064„๔}  ุำƒ฿ิ„ะH)รpฏ•Q-Ÿ0|3๊ึญ[๙ปฟ๛;†††่่่$›อ222B.7J>๚ฒ: šIDATŸgถmœ~๚RŒ1ฬ›7ฅZG„a…( รส>ijญ๗๙~ษ’ฅXk˜9๓T …B5สzXฉูด๗๙ึZžynฝ๕V.ผ๐Bฎพ๚*FGGธ๓ฮ5ฌ]ปŽฎฎY(ฅกฟฟŸ|%๐‡รแ˜ฒ0–0ฌ—๑Ekอึ-ฏ“ˆวฑึ „@k๔$ลBพพ^N=๕ิƒN“‰ข่csดฯ็๗k\}๕ี|แ _เฒห~‡+ฏผ!ช็cฐึrŒข ๎ถ"ฅ$SWG}]สฉTŠ ๆOสƒey<‘HP,:‚]ป่*ymอ,ฝ:ผq‘Uอ1๘ปxวg>#ฃ”๚Sพํo๑๊ซ›๙›ฟ๙ย^ก8`>6ก&โ9„0’X ส๗ลbž=q@'จYู_(†ล>DๅH5 xโgฬN&ฑ?๙ ‹.ปŒ์;Ng(ฌd2,“?!๙ใ๛ะ?L่๛๔lฺ@ว%’๖bKVํฃฟ๔ฅ/QWWภ์ู]ผ๗ฝ๏ๅฑวใฆ›nโฬ3ฯคพพพ&๘fอšลตื~‚๏.ฦฦฦXผxQ5๎ึธWk๙\vูeqวlถ•… "xฐ๖Vอ{„ค1†E‹ฒbล >๙ฯำููษ5ื|Œ;๎ธƒt:อฺตky๙๘ƒ?๘—_~kึฌa๋ึmตื„วZ];‡รฑทย:ึฌJฅยบ๕๋hjj"Œ"FGGilhโโ‹G__/ฏ}œd2NเHO๒ไ๚uฌ|฿oV็j๏็ฺึซฏพŠu๋ž$›แœsIGG฿ๆ7๘ศG>ยน็žหแ๒๙ฯ ห–-ใškฎฎyมN–งu™Frน!Tuฯ@Q ?:a—เ›nฝฺgQๅวiฟคื^.ใi:ญภบ…–+>Jหธ+ฯ =0Q,ฦ/G†‰V4ะq๎ป้}mMํ.ธเึฎ}bŸ๔}? พพŽ[nน…แแa‰$ญญ-,^ผˆฎฎYAภW\ม๏บ€0 I$ฤใq2™ ึZ๊๋๋น๚๋่ํํล๓๗นฯัื‡๔$,_พœบLก+ศ9ฑ‡ร1อ์๑ ซด๓๙<ž๔(—ห”หe๊าuœ}ึู(ๅัฮน็=(™L†ฐRA‹ฐ†††ฺŠย /ผตkŸ นนนf๋M7D__?•J™x้oฺผ™Uwี!-๚๚ืฟF_o/u๕u$ ๎พ๛฿จซหpๆgิาญŸxถ‡ำ/Srี๏๖ไ9~’ำNซ๏IIG{;ํํต๓๗ทq ๕๕4Œ{ื.XฐOบNa9‡ใ8ธฐฆพ!@เ๛\xแEl๘"ฉ๖ห—-งพพžt:Miๆฮ้&๐}^๚ลKค“I–/;ƒภ๗‘ีืGoŽห๛ฝ{ีO=๕฿๙ฮwjCsK3ง/]สฌ™30ฦN‹ยšฐำacส(,TสE2ษY“Rrv?Wœ Z๐TŠป˜}๖JNYด’˜ษฑพ•=.2k#bณ๚9eๅ…ดžu:ึŽ1าทž†ูtX๗ผนs๙ว‡รช้;v๒เCฑk็Nzz{๙ไ'?ษgœแ^อ9‡ใไ’Wวแa,cั‚…ฬ๋ž‹ตีะ J)<ฯร๗}|_‘Jง˜?oBJ๑๏๗Œูแsฯๅsฯ=์ุ|สsโโอSถขPR*šrน4ฉš; 3P?๓c‡Ÿ#๗ึ†ด]:๋KคA”'Q‹WQฮ„แพ'Rsi่พž ี=e๗;฿y6งถ˜(Š๐<T*5>ษyˆ‡รqRIฌใฒช*คƒŠฯ๓๐<bฑฃ+'Ž`เ+BฃหๅPžB ฃฅฅ“x21ก“cQi" ัt>‰ฆ๓J#้ฆ๙จํฉพ*“R’ษdViญท…Žรแp8ฆqL็`TRีZฬ$ฦj้ ˜Bีืg(UBZญ:1™L2<ผ›บฝๆ29Žž|>O2‘t"หแp8ำ‚๔$`)‹พ๏ dVฅ\g๕ใ!eญHObฌAJYŠลณศฏ…”,\ธ?฿H{{Aธ’ŸQั฿ืว์๎9ธX‡รแ8โฑ ๕ ผาฯinn9huวลP*aัโำŽX–{VWฦใ TC Zš๊ษ—๚'คฬ๊๊๋Yธp!๒y ธฃวSŠY]ณhmmญพงv8‡cŠ(ๅั5g6ฝฝŒŒŒธ…^SAbฑ .$NQ` !ˆลHOกฒป๛0๔Hฦ&–—”ดดถัา๊ ~𐓋๒๊p8วaEA<ž`fืlNusฐฆฉHล„<Bˆ๊jI/@รRBC˜๖Œ‡รแpœุขภ1ํ%O…จLฆญC*•ศ•‰รแp8วDญ็yDQ„์lƒ‰RธIึ‡รแp8G‹1†RฉD*‘D๖๎ฺAT.Mj/B‡รแp8ว~๒<*ๅช๎ฦ๓ทสภแp8‡ใ่ฑQช„(+๑ศ์n%›รแp8วั"…$|ŒˆPJลฐฦ"=)[ถ๗ฒ{$G0K… ถ2แ€฿€ี(ฒ'๊…ฉsคKฒฬ๕ภtฤิ2>%3™ฆk•๐4”˜ดIโx›xตvว‰๛Œv6ฦk=TจqbU’=ึe'šป8d™ูi*๚้้ศ์ดฺž-…ฌตี$ญญn˜ญ=~-๖`ZKnฌภะ๐ž'‰ลb๘ษ4 ๋EขŠFHมเ๐;{๛'˜ฬNฅ`ฆCฆแˆFป#}ภื๖`"Mq@๓<ย๑โ๐ืpPล๔ตำษ&5Iๅ ฆป'“KC๎ ;• GUbŠ๖‹ษš.ฆๅœtอOร %Ž๚ ;ฅ^ๆ่บชฉ 1I#ํdญทำP๖(j๋ ุ้ฉุ0…๓ฌ`ZสqB#$%&'์คหH๒8{˜<Y[{*ดม6;แ๚:HŸฒ฿5ฺ้j7๖ ๅ1‰>(–bฑ@* (ฯ#๘๒9F‡ณ”+ดึ‡Œ๖˜t\“๗ขˆ)ž„ฏ์dŽรุ#”H๛฿‡%BL๎"ฤด๖tบVฤ‘MณทN๊าฤAE–8fยr๏!ฆฆ '4(ฺc^ฟวN`ž‘ร ษ็9MO่“Wจ์๋u ž‘ <ิOfsc1Y์Tšค=บคฆหCsPฯห‘ๅ„D;8hJ“๗๖่/ุN‡Ÿž'๑€˜๒#]์.=‹–XŽ๐~ฌต๔๔๏$OโyŠtฆ\nŒ0 ัฦXฃ‘RP)—ซฏ…ญนีชปw,!=ดQJ‘Ng(Š˜(B‹!ฺ,P—iฅT*†!พ'‰ขญ5R*„€tบ‰๚บF๚๚v MฉzcH‰•(Dฉ ๊ยรbtˆ`ตAH Vโ{ŠHk0ฯ๓ฦํี๘พ"ŒสcPJีนhž”TยX'•ฮP(ˆt„'|”')วฐFขuˆTฑX!6ae ๅI,‰๗ฆ{ัXฐ้ฉq;4`‰ข"žงภ*ฌ)cสเว,šฦšชYB`ิีีSศ็ฑฦขฃ? ฅ$Œ"„:;gNงx๕ีWk๖ƒฉบๅ์๘n฿พคR ๑„"Š"ฌีพU‚Rี๒jhl /P*—ม‚ึk สSHO"Da„ภ๓Jลษd๊ัZฦR! จT*จ  \ฉ ค‡ต!ZWาGXEค *๐๑<ฏ๊=ตEH)0VcŒ%ฤคGz™tš;ทแ)Iฬ๗‰ DQ!‰4J„‘F‡št2EE๘ฑZC%,๘kuตŽฤ›.ขt:…ฟกกAยrˆดัXk‰ดฦ๗}ดถH้ัาุŠึ!ฃฃรˆ๑๛!•NSฉ„hk รๅ+Œ1„‘ยh)หH ž”xžลZ3>พ๙DZ =Œ1ฤb1ด6‹ebAm4Rš๊.๏Q„1?ร3\PขC็ Œ1H)ซŸcค„Wํt…‡ฑJงหT๏oUmŸQhะฦ`ยส`E™๎Yหinœษ#฿M:“ฤ๗ฺ่๑ัสC ฐF฿ ต!Tง"hcัV#xž‡’’นs็๒ส+/W๏^k๐๑DŠฑฑ\u—k๑=0 ซ}‹•แ‘Nง uH.7‚R^UุXH%ำ คO๙DQD,ฃX*โ)‰’r‹ลˆ"ึๅ๛ใƒsˆ A˜X,ACcƒƒฝํก=I"ว—‚\~c4JzSwaŒAz!มX‹ฐฃ-žงฐฦi๒ึB:$™H288ˆ๔@Ci<๙ฆ<‹L๕~TJกAJH‡ีญ;‚ญ5FGภ›m<ž Cภ' CยJuY)%ZkbA@ฑT<|?ภRฝฟ„0xชz๏˜j™Jeฐี6(cม“‰”ย‚ฅJ)F๓นjฒl๕‰่‹Aชjl 0Œ๐duJŠฑ')GEดฑฬ๒๙Ž๓œ;wลdโ๔้ltร UหV?~ ›-„ๆอ[0๚ม‡y๓ํ7๊Tu/ `( [ถnป,–ธฦ๑ไœฮ–ณFฤCพˆวใฦํvc\าชeKš6i‚หํยbฑb2™Š ๋๕3ˆฤbต‘านปa•๐ๅ—๋y๙•W๘๖o ็–x๎นู4nธฬบwy[ทmซา!ฎqผ๗wyUฅ@ึ?t่“&Oแ›oพ gฯž,˜?ซฎบ๊า้๔ล'ไภป„1ีท‡้ฏ๚L{v๚๗&M&3šฆaz…๋่hบ†ลR๛ืœป†๓Nmฺลฌ-+&ณ“ู$GYผถd ?๖๖๏c๛ถญDEE๑ะ่1eึ[ถlชฆVนœำู• x ๕บƒ>D๙9-•ŸำR้ึํ:zhด์hแ๒๗›&$ขi*gฯฃ ภIaa!ฮ'V‹‹ล„nุํ‘Enr0่ั๗Šk–Œฤbตb2)((A)๐‘#<žๆ๋อ›Q=๚ะื^}•ฦ๛x‚•y„5ฉร๋`ฝ2ฏพ๚‡ƒกC‡๐ย /b+zRฎisๆฬๅ๗฿'฿แ`ะ ผดp!ๅึท๒ใผฟํv;3g>หUWต๕Y'//น๓ๆณ๒ใู่ซwP๗Y ๕WeฐvZoLœ0W_}ญึฝ GS"ศU๕ซ;สยภเ๘้BŽหโณปqธTlfƒ่p ‘a4kA“x7šฎื™=๋ท|ฑc-6ฬ&sะส1โฬŸ7—ท฿~ ทอผ๙๓™6m:ฏฟพฤG|฿)ฟู๔:Šูถu[6 ภใ?มผน๓xๆ™,\๘;wํโซฏึล”ฉS™9s๋‚€๊฿ฐaืw๗ ๓ฬžฃG?Dถmk}•ฎ฿_ฬผ๔๚ทv+‹-ๆแ‡ว`ฏฟ๑ท๚›)ยรย?ญ“sฦ้'*ะ=dƒ]๛Nะ(:งวŒ5ฎ=1ล3p8r่ํ๑ศ%GQค3)Šย†rQ€ญV+f“ ”เxศ[ทl๖ e๚ดit้าีg๏พ๛Žeห–ฑrีสZซcฮœ็ฝ๓œ9ฯs๗ก^A~้R>hอšq}fฦ nธ๑ื rjZOO›ฦG+Vx็ํุฑƒ{v,่5กผ๚ซบœ็Ÿgะเ™7~‘sัฒ%Y๓yรT†ํซ›znพ,<ไ“g PฑrไดGห˜(–?SH นฎŒZrK‡(Jc6ลƒลท฿~วฬY3๙้งTœNg‘ญ%ฤ>33“I“&๓มKฝทฬมฎ UซV>ฟO:uqŸœ๖8ซV~\ีQ'ไ†แ!l๚n7;wเ\วฃ๑๗ฉ7cŠข๐์฿ถำ4ฺฦบฏฟ‡;“kญ_nั็Eำ.vฌีR๔@/H!์??๘ ณgอbภ€›‰ŒŒ$??Ÿคไ6ธnzh4๓ๆอ#11ฑV๊(ๆ่ัฃ$'๕้ฑcวˆฟฟNHH`ํึTฉ Ÿ|ฒšiำงณ๔๗่าฅKฟW๏>>๓‚=๔ฎฒ๚ซบ๖m๘๐ร|bศษฅ๚O.K9ฯแฦฌxศษหใ๏Sb\W,สใž็ฯgˆฯ]C‡๙„&ผ่พO ล๐๑ƒC.,,$44„ะPŽ=สsฯ=็]6qโD~ฯ๏ู้ณGฅโๅOฬ*ซฃ˜iำฆณh๑ข"๖้iwฟ๓.{เOโษ''0w\Zถhมxqแ‹ผ๕ๆ›ๅึ๗ฺkKxใOVญค}๛๖e–—nkUํ๑‡ฟ๚K—๏o:๐าK/๑ศรญฟd ฏพบ๚;ฝฤ+ฮ‚๒%็!‹.€ฃภอฃyผไ@Ÿ๙%E๙7š้uP‹็U—ง^๙ม๛{อ’‘่ช็ข6๋:”Xฬฬ&FpBศ,^๔ำฆM็ุŸ 11‘ว{ŒO>Y ภ‡.ใร—1qโ_nWทŽbz๖๊I฿พp8}๗L:ลปlธa๑โล ๚[233iถ-'Lจฐพ้3Šbฯฝ๛๔๕๕ยฦnทืธฯJŽ>)]ฒ_ชZฟฟ๕฿xใužš4™ล‹_ {๗๎฿ฏW฿€โฐEฐ…Yย!"ศ5๕ ร@ปะ5ƒ0‹‡YVFŒK‹2 ๖z6› s โบ๊โC/Cื04—๗M5|ฒx™-ณ9hฝฬเมƒ}ๆPฅโ[UQฎฌŽ’ๅฯO”ปฝษdb๘๑Œ?> ๚ชฺพ`ฏ_ีๅึo฿พ=\ษ%srปโˆ๗-‚|นXŒ ‹ฯbต๐ฑŠqiQžทเyฮ;Žnฏ–งฌ๋:บๆพ๘ฟชวํณ\UeJ1ŒKfg_nฏ=_ฏq/>Q}ถผํŠ็‰—,‚\Yำ4 ]Ei|ใxฟb\Z”paaa่บ^-/Yำ ดR! ํB{ฬ€†๊.บ`{ลf“ผฅ'HxAธฬ<ไ๊ส”IO,ฦฅE๙่/{ซV]ืฝ‚\,ภฯEA6T—ณ€ฐbAโฐ7A(jจ4QSฯZูŸ‡l6›้ะฉk•ลธด(W7 ๆโ =I้ิษ;ฺbใ฿คไท<6ฝ๗a\|Qd๊”ษrt ตพ˜๐ูEฑ๐็ป^ษๅ‚rฐ=dEQHhž\m1ฎฉ(๚ษ 9R„:#*&็ฌRcนgŸ7–3xช‚ปสY•Œ้ฏ`YTLฮ›^ซ_๛๋๑ปš๕Yƒ๐ใZึXŒƒๅ) BmS๚oR•S%ี้`Šqiฏ[DY„K*dQ_Ÿฝ„ป๐xญˆqIO๙ŸK_‘ฃ@„Kๅn›aิม c’9AธTน฿f0๊๐… E=ก_ฅ>ฝSA„ห^‰ซp^้(‹ao์ญVšฆUฉ Uต'ะ~ชˆ}๛๖qวw”ฑน<ตฑt๕]M๛ตทบฯ=๗O?4'Nœ Gddd”Y/""‚-[ถะนsgŸrวŽหkฏฝVฦใ=rไบu#''วฏg\ž-ฝz๕โ›oพ)ณอฌYณ˜>}z@mจŽ=๔SETลๆชฺXY฿)ŠR๎ฃฆZผ]aa!๘รXตjษษษ|๙็t์(9ฝ ร‡งDEEฑvํZ~๗ป฿‘““รฺตkYพ|y0ด( ˜ฺe๏!—๔šส๓ Šiบ5kึฌม้trๆฬžz๊)Ÿ+ไŒ3ศศศ`๊ิฉคงงใvป9}๚4ฏฟ:๙๙๙L:ตLนkืฎๅ?๙‡ร0ผ'๑ณฯ>KNN=z๔ 55ทMjj*ปwศฎํท{หsปlถ €w฿}7เ6Tวž@๚ฉ"Šm๎ำง?3nท›Ÿ™>}๚Tฦ’bZผn้‹ฐษ๘a^•~ศออๅ7ฟ๙ ซVญขGl฿พ]ฤธ1eส6lุ€ำ้dเภ 8SงNฑvํZฆL™"r0=ไ@ฝฯฏฟš~๚y—Ÿ;wŽ่่hฬf3ชชะฌY3Nžฬ AƒุณgC† แƒ> ,,Lฎฒ`ม๒๓๓IIIมl6ณkื."""˜4iRฐดHAฎBศBUUฬfณ`{VลeXญVฟขSZDK—[LqY‹ๅโณUวƒอfซTGล?๑ ตก&๖”ืOaฑXะ4- ›ต1A6™LebภšฆyP~MII!--ุุX๖๎K||ผ([$##ƒ &0lุ0ฮŸ?๏uFVฌXม‹/พH๓ๆอ%dQื”ฌ๒<์&Mš๐ห/ฟ๘Wtซ\^นลŸผ๔™ฟo฿>ฟm]ฝz5~๘!๙๙๙†แ=ฑ-˜๖TeธYฑอ๐™_๚ุ๊Xแn2ก๋:‡ฃLhขฆu.]บ”๘๘xฮœ9Cหล —>ลb|่ะ!ึฏ_ฯๆอ›9t่ร† cย„ uฺไ*pวw0rไHv๎‰ชชไ็็๓ใ?ฒpแBฎฟ๚€หบํถ3f {๗๎EUUาาาx๐มn[์ํูํvฌV+ไจW{ชb๓่ัฃูณgชชฒgฯF]#‹ฝ๋;w–YึขE  ่กใูณg)((`บuŒ9ฒฦฺนsg6lุ@ำฆMูฝ{7}๛๖erข40ŠลxวŽฬ;—™3gฒcวฏ(ื%C๖sป[rYVVฝ{๗&==ฝFๅ5e๑ว?‘ฅK—ึธ มฒ'ะ๐Pzz:บu#77ืo}ฺะฅKvํฺU๎๒™3g๒์ณฯt,Tท_8ภอ7฿ฬ๑ใว‰gอš5t๋ึM”ฎฐ`มv์ุม”)Sฺ่ต+?๘#๓ๆอฃ[ทn5Ž#Kศข–HHHเ๛๏ฟgาคIt์ุ‘BBB่ะก?ฐ๗‰| ดnš-[ถp๛ํทcท ฃgฯžผ๗{>1ึา,Yฒ„QฃFEHH]บtฉTH๊ยž@HNNfห–- <ุวๆ+Vิศฦ๙๓็{=แาL›6™3g’””„ลb!&&†[oฝ•๛฿A๋ืvํฺฑiำ&’’’ศฮฮๆฆ›nb๚๕rย4&Mšฤ๒ๅหฝb ะตkW–/_”‡zโ!7nปํ6ฦGฟ~ฐํ;vŒ฿ๅ•W^แškฎแงŸ~’ณE8U๑-า]๕วบu๋Xทn]ูbฑ0w๎\้ AธยE=๒๙็Ÿ3`ภ๏CคVญZq฿}๗ฑm6nฟv้ Aธยน4hƒ ’ŽA=๚„๗+๕ๅ๕z"๛ค ในsXญึหBค.'Q*ัK#ง†NXaQ๎ "ี,ขm:N‡ƒ!w฿…-ฤ†ก(€แmฆอbมbฒฑlล l6‹5”V-[ัฎm{:vธ๚’จ`Ÿคต}า‹ ‹-B rวอZM๒ถ“’ปŠ[ฒ๘}ฏ– นฅท€a์฿G~!aถ0ข#b‰‰Œ%<$‚๓N~๙#šฆาณ{z๗่Iฃ่h๖๏฿หK‹_`ูŠศ>]/๚๋ฏ“””„อfฃkืฎoป{ืŠขx?๚่ฃํo๓)ใwแัGญะ#/YN้๒4Mc๊ิฉ4iา„๐๐p๎ฝ๗^Ÿs๒ห/uื]DFFส Aƒ8u๊T@ถํุฑƒ-Zฐhัข€๊ชฌ/\.<๐vปฆM›๒ืฟี๏HeqYํ)((`ิจQ๚,XเS^้฿•ตฝ4lฉIฟ W.u*ศ1็ำธฦฑ†;ฏK`ศํƒ่ฝIญะ8>ณ9EQศฯฯ'--7๑ลE 7l๘Š;wq๖์9 ร@1YˆŒŒกy๓Vคคค0xเ š6iยƒUซ?๖๛i๛`ณaรถlูBnn.C‡eฬ˜1>a’_p^ดh๏พ๛ฎ๗ณEห—/็๏;‹/๖SQNysๆฬaวŽ๐รdeeฦไษ“ฝy็Œ?žSงN‘••E‡๚’๎ฟ๕/ ฤซฏพสธqใชซฒพ˜>}:ูููคงงณkืฎๆศ_{ฆOŸฮูณg9|๘0ฉฉฉlผนZ๛ฑ<ูR~ฎpoบฎBMฯnฃK‚An]ˆŒj„ข˜ัu]ำp8|๗ทฯ8Nxx!ถPฬ  ้ท›|‡ƒ˜˜n่๗kฌV+&“ ณIกI“ฆ8ฮฯใเกƒคงง๓ศ˜ว‚ฦ๐CV…œœbccp:DGGใ๑x*ผ-ธ่๐แรYพ|9ถm#!!กย๕Kฮ+ฝ<))‰ตkืากCoูื^{-™™™ๅถ้t’””Tกทฆ( ฏผ๒ sๆฬa๕๊ีt๏=เบ๕E‹-ุฐamถ`t่ะกB…ตงE‹lฺด‰6mฺp๐เAฺตkWn}ฺ^ถTต฿ Yิ™ ำรžฮ-๛ฎ้ปบฆกi……deeqโdนน9ธ ]Xญ6ขขขILLคEณๆ˜-Eb\REAUUฮŸฯcฯพฝ๐!ฟฏ๕ธ`Uด˜gžy†Yณf๑ย /0qโฤj—gตZห(Šโฝุmบ•ษ“'๓ใ?โp8ส,/ฯž6mฺ0|๘pๆฬ™ใณฬ_]ฺnฑXpน\˜อfTUลjตV[ตง*๕UตneWต฿ไ: Yฤ;๗ะป{OBB์่Zลคีj%11‘k;_K฿7pใ นฑ฿ฏนก๏\ื๕:š7kŽษTq“- fณ•_u์HjฺO\’;hืฎ]ผ๓ฮ;ฌZตŠ… r๐เAœNง๗œœœJหJLLไ๘๑ใ0†a>'ฐaรx๑วษศศ@ืuฮž=๋๗มำฦ๙่ฃสฤEีๅ๗.ฉiSาำำฝ—]ถ'$$pไศ๏‡Ÿ[ชำ๏‚P'‚lv็‰ah_Qฬf3‹‹ลRฉ—J0™ฬ4jหูผผz๏เ˜˜๖ํ็฿แp0rไH–.]สะกCYฒd ร† ฃ  ่โqํตื๒ย /เt:ษศศเ‘GฉดGy„1cฦp่ะ!TU%55•{๏ฝืปผ  €ะะPBCCIOOฏ4.Z๒v|ใฦผ๖>[๕W—?๎ป๏>&L˜@vv6งNb๘๑>หƒm๛ฝ๗หฤ‰9}๚4งOŸj ืŸ-๔ปผH"ิ‹ ฃ€อ‚ํฎ๕ชt]๓†4‚yหQz ”ฟๅ/\๕mฦŽหO<ม7=9r$=๖oพ๙&ซWฏ&::šพ}๛r๓อ7WZ”)S่ืฏ <<œ#F0t่P๏๒ท฿~› &`ทน้ฆ›่ทo@ํnึฌ6lเฝ๗c๖์ูีๅูณgำจQ#Zทnอ5ื\C}–๖ูณgAซVญ่ิฉฝz๕ ฺ๐HถTท฿…+<ผQฑฃผ๒U™๒ุCฃQU7ชง(ึ†ข”‰!ซjšŠฆ6 “ษŒbR.ฤŒM(&ณO 9>>แ‚ไœษ!ฤยชฎโž฿Cำฆ‰ฒ—๖๎หเมƒ๙ๅ—_ค3„บูKrฒaเqซ„†…c2™0t=H1ตโ๘ก( ‘:ก˜'Ÿ|’\233™8q"C† ‘Nฎ๐E๏išฦนsgQL&Bรยฑ˜อ(Ёn่่†~a-รฎ่๚๏Yืpน€ข˜Jี&ฒ, k฿พ=ํฺต#&&†YณfIง—,u—ฅ็‚7ฌ๋:Nง“ธธฦX/$ r{<ธ].nwจ‘ŠŠชฉhš†ข\œo่:บa ๋ (`ฑ˜iฏz๏ ัbกใฦ๓พุ""ศ%|ึ a6ใ๐xศฬ:Iaa!nw‘8ปnt]ป0œํโจ ณูโ  ชL&ๅ‚(Eฑ 1AนrนศK6ภ0ผ"mเ(T๙vฯigž';ฏG†หฃฝbVณ™‰‹ถัผqZD฿่bำ5]Gำ๕# DŒAAฎิC.!มจšฮัฌ๓คŸ8ฯน;vg๛ฯ'ˆ'ยลn!าjTUร้Vษ9ๅไ‡๔ณ|ฐ!›ลL|ดพ)•ะ ๓…‘~qกJYษ$ƒ™'r^ๆ๒G๋}“ษDLฃHโใฃ้q},1‰I็ศwr2+‡ต?d๑ ]ว“’[gพฬ\A๚๘J์ฃ+qŸื้( U3๒Vพ๘1‹ธ๘ฦดhูŒˆˆHtLxT ทGลSคje&[hญ[7ใฦบ“ะด)‡ณœ|๚๕a๒ฮป(  ฮž=ห๘๑ใINNฦjตห!C๘๒ห/K\kฟส_‰"œ๋นˆ๑•ึGWโ>ฏร๔›ฏฎƒ%$’๎ฎA1YpบT๏Tเ.^wySEBํั๐x4tลBฃุxk(๓?H jศb๘๐แx<ึฏ_Oaa!๛๖ํcฤˆทืAž p4Cb๓D\‡หƒฃะƒ๓ยT่๒xถผฉ\กVU<ชสyง›sNฆp 4+๙…ž 5๛ซฏพb๙$''c6›‰gุฐalุฐก\/pอš5คคค`ณูHJJโญท๒Yง๔ซื$}_ฒd mฺด!$$„””6oฬป๏พK๛๖ํฝษิSSSฝT%9z้$๔ๅฑ`มฐํ๙ฯฦๅrTWMl^ธp!-[ถ๔พ_r{๖•ท}M“๋—ฆฆๅUงช’pฟช ๒kšpฟผ๖า†สŽญ+๑ŽฒCแกhชŠหญแ(๐เ(๐a*pฉธี‹S™0E%B}ึแ"ฯแ&๏|ั‘ahZ๐\ไพ}๛2fฬถmๆMT๗฿?3gฮไ๙๓lฺด‰ํท๛~•L.%}๏หฦษออeฤˆ <˜ฯ?œ/ฟ’ผผ<๎น็Ÿไ5&G// }ylฺด‰ิิTาำำษสสbฦŒีU›ฟ๙ๆ~๘แ‡rณษb_้ํkš\ฟ45-ฏ:}P•„๛UMŒ„๛ฅศ6•[W"u–หbฬฃ˜๚Vข5ลPฬ$5๒Y'฿้แไง฿–)ๅ,ˆดf5ชr (3่ฮ๚/อ๐฿฿[ใ\yyyฬŸ?Ÿฯ>๛ŒC‡ัคI†ส3ฯd›สŽ-‰!ืš_:ˆU@ๆฑฝœ?›=ฬBณฦฑ4ŠฒNจ-ณษŒฎxTทงHœUMร0 ฬ&a!Vb"ยHŒ‹ไชf‰ ท}โ;wl"3๓dญพ:ญ( ;vdัขElฺดฉuบw๏ฮงŸ~Jvv6/ฟฒ฿ร5M๚^$Gฏ( }y”Lพ~๘๐a๏็ฆญ+gก—IDATุ6ืGม.ฏ:W%แ~U๛จ6๎ฒMeว–r- kj๑หฬฑศ†9gฮp๔่/ค>@น}p8ฏF—ๆ๎ป๏ๆทฟ-vปษ“'๓๛๏{—•NV5O๚^&G// }y๔๋ื””’’’ˆ‹‹๓ษ˜ๆฏฎฺฐน:ษ฿ƒฯ5-ฏ:W%แ~U๛จ6๎ฒMeวึ•Hญ>ิS]N<…๙tr|มC๗฿ฯ”Wฟฦํ)ฤfณbตZ1lXญ6,+f‹‹ูŠูjมlฑb6Ypป ๑x ๑xจn7ชว…๊qแqปQ=ล“ห› YQฌa๑<๗่|ฑ๎Snปe ษษmˆˆˆ@.7$แ~ูKแกžกk่ช]๕xcศu๕Œดธง(c\MฝdAธT„๛—7ต(ศ:†กc่๕ ††ข(hš†ฎ๋"ศยeƒ$ฟผฉไB%žจ†อขเ๑ิf…EcmV“ฯK ‚pน ๗ลCฎž4^๘ฉb2ฃ›l8บuLDQฬตจวVโยตY(,( 4, ณูŒูl–=-ย•,ศfL+&‹•34fg๊O}c;bฃ"Pี`ว“0‡faฬ.9r˜๐๐pโbใฐูl"ศ‚ \ู‚ `ถ†`ถ„ekฯ๎‡ู๕ำLพฟ;=:ตภY โtธPี๊วw  S–ฐX:$7gส=8Ÿ{’M›72เๆ[ %,,L๖ฒ  ‚ZฯeกซT—ฃ —6žhส๚aฒFฒ๕ง ถง ภญ ณ…BHh8VซMUQ=…บ ัn\……FMจš‚ูขpm&๔NIค‘~JE๖้l:˜ไคd"##ฑูlฒ—Aจ?‘ญยฐท:I.คk*jกีๅ บ๐0-ŒtEEqMสีดl‡K'=#—ร™็8•๋ไtžท[ร้๒ ก6 6ณBTd๑ั!4olงUB1แfฒsฒ8z๔9gฮpMงฮtป๎zbbbˆŒŒฌpะผ ย+ศJDu ]˜ย\Y4ึOอYฌV๑ˆ‰"<, ณลraุ††ฎฝํQ‹ผd‡รม™\TีCB“ฆดkžซฺด%22’๐๐p์v๛™KUไ*๊ฒŽๆ.,šT7บ๊ฦ์>Oธž‹อpbWœด5กiEษ็,V “…ฐะ0"ฃขˆ‰Ž!กIqq ๑ฦŠรรรฝษฑAš [๊พq&,!แXBยั5ใBืข(ะph*gtง๎NBืuŸ\จ&“ษ;„อj-z๕ฺfณ*ก A. ,๕YนษlมdพุCื0tfอš๙ค#4™L(Šโdฦ&‚rm{ฯ^$‘กj‚ \‰HภUAYAAAAADADAdAdAAYAYAAAAADA.3*MP/‚ ิPdƒ๑ล้FA„Zw~AAAAA! ?คฑ„Iด๐สIENDฎB`‚ukui-power-manager/help/C/0000775000175000017500000000000013232250403014323 5ustar fengfengukui-power-manager/help/C/legal.xml0000664000175000017500000000712413232250403016135 0ustar fengfeng Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual. This manual is part of a collection of UKUI manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license. Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any UKUI documentation, and the members of the UKUI Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters. DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. ukui-power-manager/help/C/index.docbook0000664000175000017500000006175713232250403017014 0ustar fengfeng &app;"> ]>
&application; Manual &application; is a session daemon for the UKUI Desktop that manages the power settings for your laptop or desktop computer. 2015 UKUI Documentation Team 2006-2009 Richard Hughes (richard@hughsie.com) UKUI Documentation Team Richard Hughes &legal; UKUI Documentation Team Richard Hughes richard@hughsie.com 2.0 2006-08-30 Richard Hughes richard@hughsie.com Richard Hughes Feedback To report a bug or make a suggestion regarding the &app; application or this manual, follow the directions in the &application; Contact Page. &application; ukui-power-manager
Introduction &application; Manual ukui-power-manager The &app; session daemon is a power management daemon for the UKUI desktop
Usage &app; is usually started in UKUI startup, but you can manually start &app; by doing: Command line Type ukui-power-manager --verbose --no-daemon, then press Return:
Notification Messages When &application; has started, the following notifications may be displayed.
AC Adapter Unplugged
&app; Notification when AC adapter is removed
You can disable this notification by changing the dconf key org.ukui.power-manager notify-discharging.
Fully Charged
&app; Notification when laptop primary battery is fully charged
You can disable this notification by changing the dconf key org.ukui.power-manager notify-fully-charged. You will only get a repeat notification if your battery percentage charge drops below 95% and then is again fully charged. This prevents some machines from showing unwanted repeat notifications if the battery is incorrectly reporting the charged status.
Power Low When the battery is low, you will receive the following notification. You should consider switching to AC power really soon.
&app; Notification when battery power is low
You can disable this notification by changing the dconf key org.ukui.power-manager notify-low-power.
Power Critical When the computer has run out of power, it will show this notification explaining what action is required. You can change the critical low action using the preferences tool.
&app; Notification when the system power is critically low
Suspend Failure When a suspend failure occurs you may get this following warning. The most common reason for this notification is that the current user does not have permission to suspend or hibernate the computer.
&app; Notification when suspend failure occurs
You can disable this notification by changing the dconf key org.ukui.power-manager notify-sleep-failed.
Statistics The statistics program allows you to visualize the power consumption of your laptop hardware. This has been removed from the information window of previous versions of &app; as the data interface is now using DBUS rather than internal IPC. This allows other applications to query and display the data if required.
Power History going from battery power to AC
You may not see some options or graphs if your computer does not have the required hardware. You may also see other hardware not shown here (for example UPS devices) but these are treated the same way as other devices.
Charge History This graph shows the percentage charge available for the composite primary battery, so if you have a main laptop battery and an auxiliary battery then only the averaged value will be shown. A legend is not shown with this graph.
Power History This graph shows the power history charge used by the composite primary battery. This line represents the amount of power that is either being used to charge the batteries in the system, or the power being used by the system from the batteries. You should see the line go up when processor intensive tasks are performed, and down when the system is at idle, or when the screen is dimmed. A legend is shown with this graph when data events have been received. You do will not receive rate data from your computer if it is not charging or discharging, or if the computer is suspended. This is due to hardware limitations where the rate is only sent from the battery management chip, rather than the power management chip on the motherboard.
Estimated Time History This graph shows the estimated charge history for the composite primary battery. This line represents the amount of time required until charged, or the amount of time until discharge. This line should go proportionally up when the rate decreases and down when the rate increases. A legend is shown with this graph when data events have been received.
Preferences The preferences window allows you to control: The LCD brightness when on AC and battery power The idle time for the screen power-down and suspend action The actions to perform when the laptop lid is closed The notification area icon policy Some sliders or option boxes may be disabled if the dconf policy keys are not writable. This allows administrators to lock-down the actions that a user can select.
AC Preferences
&app; AC tab
Battery Preferences
&app; battery tab
This allows a powerful computer to reduce the power usage when idle, or when the full capabilities are not required.
General Preferences
&app; general tab
Session and system idle times ukui-screensaver is a session daemon that monitors user input, and if the mouse has not been moved, or the keyboard been pressed then it starts a timeout. When the value of this timeout reaches the value set in ukui-screensaver-preferences, then the login is marked as 'session idle'. This is when &application; performs all the session idle actions such as enabling low-power mode and lowering the laptop panel brightness.
Changing the session idle timeout in <command>ukui-screensaver-preferences</command>
As soon as the session is marked at idle, &application; starts its own 'system' timer. When the timeout set in ukui-power-preferences is reached, and the CPU load is idle, then the idle action is performed, which is usually to turn off the screen, or to suspend or hibernate. To make this clearer, the sliders in ukui-power-preferences are set to start at the value of the session-timeout + 1 minute, as we cannot logically trigger before the session is marked as idle. If you adjust the value of the 'session idle' timeout in ukui-screensaver-preferences then the start of the sliders in ukui-power-preferences will change accordingly.
Advanced Preferences
Screen Dim Brightness You can change the idle laptop panel brightness by changing the dconf key org.ukui.power-manager idle-brightness.
Screen Locking By default, &application; supports a simple locking scheme. This means that the screen will lock if set to "Lock screen" in ukui-screensaver when the lid is closed, or the system performs a suspend or hibernate action. There is a complex locking scheme available for power users that allows locking policy to change for the lid, suspend and hibernate actions. To enable this complex mode, you will have to disable the dconf key: org.ukui.power-manager lock-use-screensaver Then the policy keys can be set to force a ukui-screensaver lock and unlock when the action is performed: org.ukui.power-manager lock-blank-screen org.ukui.power-manager lock-suspend org.ukui.power-manager lock-hibernate The lock policy for ukui-screensaver is ignored until the simple mode is re-enabled.
UKUI Power Applets
Brightness Applet The brightness applet allows the user to change the brightness temporarily without changing the default policy. This may be useful if you have got a laptop without brightness buttons, as you can now change the brightness easily.
Brightness applet drop-down.
You will not get the slider if your hardware is not supported.
Inhibit Applet The inhibit applet allows the user to prevent the computer auto-sleeping when inactive. This may be required with old or proprietary programs such as VMWare or Matlab. Just click the icon for the auto-suspend to be inhibited, and click it again for normal operation.
Inhibit applet in inhibited state.
Don't use this applet if you just use UKUI software, instead file a bug to make the application use the Inhibit() and UnInhibit() methods as this should 'just work'.
Frequently Asked Questions These are questions the mailing list gets asked frequently.
What is battery capacity? Capacity is how much charge your battery can store compared to its manufacturer's guidelines.
This graph shows the capacity of a typical lithium ion battery over a few hundred charge-discharge cycles.
What's the difference between suspend and hibernate? The Suspend state is a power saving feature which is the lowest level of power consumption that preserves program data in the computer's memory. When your computer is in the Suspended state, computation will not be performed until normal activity is resumed. It will not resume until signaled by an external event such as a keyboard button press. It generally takes a few seconds to suspend and then resume your computer. You still use a small amount of battery power while suspended, so is not recommended for the low power action. If you remove AC power on a desktop, or run out of battery power on a laptop then you will lose your work. The Hibernation state saves the complete state of the computer to hard disk and turns off the power, so that the computer appears to be off. It will not resume until signaled by an external event such as a keyboard button press. This is the lowest power sleeping state available. If you remove AC power on a desktop, or run out of battery power on a laptop then work will not be lost. It can take up to a minute or more to hibernate and wake your computer.
My monitor is broken and treats DPMS standby and off states as 'no-signal' which leaves the monitor powered on. You have to change the DPMS suspend mode &application; uses. Open dconf-editor, and then change the keys org.ukui.power-manager dpms-method-ac and org.ukui.power-manager dpms-method-battery to one of the modes that work, e.g. standby, suspend or off.
My time to discharge is always incorrect due to a faulty battery, what can I do? You might be able to use the percentage charge for g-p-m to use as the policy data. Open dconf-editor, and then change the key org.ukui.power-manager use-time-for-policy to false. You can do this easily by doing: gsettings get org.ukui.power-manager use-time-for-policy false This should get the policy actions working for you, but of course the time remaining will still be incorrect.
How do I make my application stop the computer auto-suspending? If your application is doing a long operation, you might want to disable the ability to suspend for a little while. You should use ukui-session if you really don't want the user to be able to suspend, or for the computer to save power by hibernating or suspending.
I'm running ACPI. Why do events (such as removing the AC adapter) take so long to register? One of two things might be the problem. HAL might not be running the addon that captures the ACPI event. You BIOS could be faulty, and might need a work-around. Please send a bug report. For the first case, try to find the HAL processes that are running: ps -eaf | grep hal And check for the process hald-addon-acpi. If it is not being run, then please make sure that HAL is being run with the --retain-privileges option in the haldaemon initscript. An alternative to this is to use acpid, rather than the kernel proc file.
About &app; was written by Mate Development. To find more information about &app;, please visit the &application; web page. Origin power-manager was written by Richard Hughes richard@hughsie.com. To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, follow the directions at the &application; Bug Page. This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found at this link, or in the file COPYING included with the source code of this program.
ukui-power-manager/help/C/figures/0000775000175000017500000000000013232250403015767 5ustar fengfengukui-power-manager/help/C/figures/gpm-suspend-problem.png0000664000175000017500000004073413232250403022405 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR‹‰_4bKGD ฝง“ pHYs  šœtIMEึ อใ› IDATxฺ์w|ล๛ว฿ปืKzOH H่„"]ŠD,€ม‚ข(bม๒๕‡QT**ŠJQฐ‚๔&ฝื„าห๕qIH ๅB3๊ผ_ฏ{ถ™}vw>๓ฬฬฮ#ež<ฌR –>ทฬNW๗E ชยํ๖เ๑ธ…!Ahต:t:-Ruล"4ฒV™YงŽTนฯ๖;Yฟi ชช’\Ÿค:u  Wขˆ››ำร‘ำ62sœ่1jฝ?v˜ณทหIซิฆXฬFa,ม?šด{Yทj™งOโUผย 5ฌ!,"Š6ํ;“˜Tฟdนtฉ<‹อถณvz,f#๛฿‚,I|๙๕—ธพฺลญZัผIใnMหฃv,ŸŸV ํx!{`ะชx\ นหธ๊+p;llูบะPy/V“ ฝ^+๎hม?Žฃ‡๒๛/?าฉ๛๕ฤฦืA–5ย(5E๑r์p:+/เชžื_๛าxป๗๎c้ส•ิIจMถฑX-๕ื:22NYู™ x;vปSงO๑๛ฟ’ฺฌญS[็ผ‰e[N๑ํขฃฌ‘Mƒ„ ^๊ศkiR[ฯอ7๗'7'—5kื’™™Mxx?:‹ูˆF–/86oa๖sธพgO:vh'žม%e๖WŸาบใีดl-๎ตำ๖๒หผY 8€jWQ็}9ฅRฯb้ส•<8a ๓QUศหหC’e22Nฃจ* ๑ 9rฝ@\\-๎v?ำ?šv^bแ๕zษหหลnหG๑* Khด:ยB#ะ้tH’ไืqTUEUี 6ฎ$I•ฆฉช IP`๗๐็ฆS|๓aถง็แ๕z1้% &๗!j…CxD87nF–$ยยย‘$ ™™lดNํ[_p^=›ถlๅแ#y๛ทส‹MฒiR;ญFOŽเ‚9}โ8Q1ต*\Ÿ““รŽ;eY–qน\ RRR8๗yส?Ž# {‰จ•ศ้วKW[,๚ Qฉgเvปpน\—ฟ ๑๑DGFโt9ัjuศลตbๅ iปรฮึอkฑdแศฯล๎pใ๒*่๕z…&MZP?ฉ~•‚1ใ๓™<๖๘˜ 6์kฏผศw Bง+u~g฿จุ์^ึ๏ฮfแฺำฑ)ธRํ๎?~œ 6pๅ•Wžyžvœ oAี]—ื…q/ถLฟาE๗,dYƒื๋ญผ–‚W๑bิฯjูฬฑใ'KวฦDัฒy๓2;v„ k—bี“”†๐ธ๚H-vปลใฦYpš฿|ฯกƒ้้J C…ลcแฆ›nb๖์ู็mิ0ๆู็้sร๕กื๋ห=wEด…ฑ9ƒฝGํศ &ฝ’Šีจ%+ยตFŸ j4MFดZ-nท Yฃม`4กัhธะzฏ,b้Š•ิซ—T๎zEU‘%‰แื'1๕thA8๋฿~๓:ฮ ฏฅเ๒p๊ิ)Vฎ\Bhh4-[ฆbฑX๖เหรํvณy๓f’โฃ`้K˜  3[P=Nุ7ฯส hFp—๘๕ื_น๊ชซ|ฯฤ๒gะถ @อ฿ˆ{ษ“่บŒ็Sํ๊iŸA#ส|สฟ\DGลŽม`@Q………ุ ),ฬ'''ปจฃ[=G(z_ำณไs์๘I6l\ฒรแdรฺ%ฤลDาฒหอ„ฦึฃะ้!/ฟฏืƒษd"8ฒฝ ลaฯ`ลชี(ŠRกXLŸ>~๚aณู๐x<%฿‡ฃฬาหn76›~๚1x๐`ภืไๆtบ*lาฒ9=์9jใX† I#bคYR ฉ๕CธฒECฏฏอ€ฺ๋AA ทƒขจ8n lDE†ำบeำ’กl๐ะcฃyx๔<<๚ FŒzŒูsๆฒzzF=๒H…๙๛ ๖ณa_6ม=รฏฏว฿๏ยํญœึก ญ‡ฏ.ณl“ˆˆMแ”๛Œฝฮƒฤฤ%—Yๆ/ฑ ๕ชfว{ฝ ‹Šg๚ฑย‹๚ ,š8†ฮญšSซNZ๖ยoวleึoโ%ฎhา˜ธ:อธ๛ญ~w๓sy๙้G้ึถEตำ๔๗8จn&ื‡Zuะ๋พwp๙แฬ๏ฺฝ‡?ษ‘ฃGฑูlddd๐๋oฟณnอOtomฃ~๔zZ๑!ซWยษ“ง๐zฝ็ี”ปfอ๊ิŠA๗๓H‚M`ˆฎ‡ƒ&ฒ6ฺ&1v่ƒE๏AฟไAฺฒ˜ฟV/C9ฒีฐ๕ฐe‚ืใ^๑œ(อ/1—ฤณ(nr $+;›ำงOQPO~~>Fฃฑ่cยํrแ-U EฑhฤฦDั๛šž๘๓ฏดl^ฏย–m๋Q Z\…ํมํq€lDQd$ีอnG’$4z )Mฏd๑oshจ‘แŽ!!!L™2…>}๚0o<\.Wฅ฿Šข0hะ ๎ธใbcc}"้๑T(Lน.าO9px ˆญkg‘qšุธDZ5ลคs ‘\˜C4DGศภม๚]:]mผŠ•ฤคbcbซ<๗ฬฬLโใใ‘—ŒลTบ•A#N‹d0 oึ9{žH๕7ฎำ4QZไะกh[๕ย๕๋$หb”“›‘ฃšฃfง!ลƒ,F ึxฯBEลํrใt:๑zฝ•บ ฅ=‹ื๔,#ลอQลห ศษ:Iƒ&mฑ9œdd็`sธqบ\8œv$Iข  ŸฌฌS่Œf๊ึKdํ_สˆRE‚1cฦ  ไŸ๚๔แฦo$%%ลฟBซ’g๗ Jfณ–„3M“hื0Œ+RB‰ ท`1j 4dๅ๎๛ำฅS:ดmA—NmนwศอXอ&ดZปมร=@@@@IแฃŒ"22 ณูrฮ>ณ—!งภMฝุšื b๙Ž ึ `ฯั‚Jำ‹๏ื{ฦ๗์wx|ขZฐูY*๕,™บทdป“ืQg๐5—ไfถ’นนf>€C๓^๔ซํ/žธ—V‰ก€Dำพ/’๐ใ’uหžœJฟŸง~ฐญ9†kz๘฿้:รwxzฤํีNณ:ว™?n ทฝz3žมฏ `ีธ…UๆซG^lฺvc`]ฏlO๋&4x=6EA๑*(Š‚$ฉิ7ัฑตžฮ-ŽาดึZๆฬ|งำYe{๖์มค“1ฺO ้สV^$4ะ›ั&ถBr$ธK(J˜ŠtšF‘ŒมHฒนQ(žฟ^๔yฏ{ภ๙]/”Œข„;ลb—Sส|*,ฌv2๗์'wฮขF?Cณ๛Gาx[„2‹เo~DฺผทZN^,ล฿ลไ็็’™ENก—ดCฑ์ฺ (ศฯลf+ภl4zƒYฃมnทc Šๅะก#%AE่๕๚2Fe 4ˆ๛ำบuk‚ƒƒฒ›ข(t‚,BtิŠ4ำดN0ักFd๙\วb6า:ต-›7คM‹FXอฆjujซชŠใ+ธใโโ‰‹‹ "<ืK~A>ชชูลWชฦ†๙sซO “ใ9pย'๕ใู{4ฟา๔ฌัC ึชLฺ—็k^6ึุxช{ ว~ŸqฆนjูInธตvษฌญs|M’›ฆRฟYWฦ|ธถd]๎žท']{]G๋–ฉUž๓–7ฆี๖Eบ?๒$ฎ‚-ผพ/ทฬ๚ฐจxาๆพLใบuiะf8e/ณn๗ฬ1$ีชCฎงr•ql@kจS๒ฦ–,†ี บคู๊i†Eล๛ฝ๏ท'meภu#ถ“?Tน^ฏ็บkฏcล๊]œ8นฏคGะฉ6ŠชEQTฏ๊๛Vœ'ูvL†‚lไ็็W๊e฿ฃƒหั™ฬ 7!…D#GีAŽฉก1ศฆ ะAcญม„็x‡NดDำุ'Œ๎ฅcSl Kจฮ4”cภ‚Lยณๅ!<๋'‹R๏j†๒g4@๎ฮฝ‚ƒ09FCƒjืข6@ฦ1฿็งุth๛o๓5cMŸ๑Y…ivปฒ3๕q:d็h`2ƒ .ทฏร,kะjตxผ .ท—ำใฦๅrr"3ปวํS%c‘˜{ื^{- ž[ปํถhบ5ฉฉฉ~ €F#aิหXZฌ& QZ"‚uhไ๒›ฦŠ=ˆ‹๑>ลัc‡K~งฅ(้W:ใ๙จceใlŸงifฮ๊ฃ$ลX๙z้กJำ4VŒฑ0๋ฃ๐V(ซ฿ฺJฝ{Ÿ!ฅใ1์sพf}ม$š*๘ต0˜้1–ข‹ร\{ร(บL™™ฝ“ษOFnก้ ;ZH฿k"eโฏycฝช Hีรพ?Hฟ;c แX+฿ฝฐ†}Qถยq็;ง™พpวพ~w}วฎ…gjใ#ๆ‡2้oXช*ผ๐๙็hr๏›%ืธษ๙ _…#ธ!/อ’_ิ๕์4ฟ๙๊sฟ๗k๗PวเปŸดฦ:ธํ{ซฎEส2๋ึE๏kRhาภB^ๆ.2O@ลH`H],ฆœถ8rsp8์€ž@K xำPัbw8Pฅย‘ลฯœb2 ฬศ๑Hๆะ›@๖ I6ภค๊@kษ`มฑQGz`ORๅไVิ?‘ฌัx~ฺ๏PrŽ"ง€ฆ‰ๅิ|\ Vก๋๖.’IฬQ#๛,ผwQ‡คJ•ๅ ไป }฿กกดุต™ื—p฿=rฆ=|๕๊ีดkืUU9x0Y฿~EฝฤDdYฆภ้%ุ1ีMยh2“‘™Af~.ฏ‚iCU=DDDฃxvู๙yH(ชReMชด`4iาคLFฑGOํฺตIHH $$„์์l\8Iยlะ #ป@O Y‹2ฝฟ`ทูฯล๒ฤยๆ๔`6๘๚D อพ฿y67Aๆช๛Jฎพน6“พ๘ิผถ-›‘Ÿฤ< ฃfoฎฯ`ผ็=‚๋ŽฤT$›_$อภ[yฌ^ณฆC€Ž™ฟงW“ทุ๎4ฑฐo’_็˜ณ๏ ถ‘ยE}#รžKe๚จ#วำƒ`ํ;ฟรด ิแ~uF4ผ8#S>yŒdSๅฤฆOใ™C=๙๋ญ–g์ๆUyq5๋๗ผศฦฯ๏gะเทธ}ใ ํ๚•—ๆUป^๒๛ฆI“ฦlZ๓๊ท# ขๆ ใุ๓vโศ]Oๆ1;……NTี‹ษEP` ’๛n+{X่&kช%ฅ( Š9EฃA ŒFฒ†ฒ”<๐:@‘Pฑ‚์ลปm… ลœk๖=SQM‘ใ๏Eู๚ฺd8Zิ\โฝ'GšPไ“ธy}ฟ™ขฤฏ‰ž…็๋ฏ MmA]เp”‹F !ฬiำ ['BBB8qโDษพไ็็SXXH:gฦ๘›L&฿่*ฏปจิChh0^ลรัŒLŽž.ภ้vs}ฯkQUI’;๑5, ฒTy ฝt3ีศ‘#นๅ–[Jโห/ฟdะ A๔์ู“ิิTพ๛๎;4hPFเชB’$ฌ Af-ม!V-Z๙ฬC#ห๒ฅ ปญV‹ัh,9O]ไ9๏5ปณh˜เ๋H?UH฿ท๗h>๕ใชLงฮ-Wb{๋vคลrTำ#อศ˜y0ฺยW“6ฑ^ูNแWฒ}มLTT>่“’e]zะ$ฤ@๖–ฃh‰%ยR+วฮลUp„ุ่ฒวs›2˜:ขไห@Ÿ่้ฬ ๑บ—ูถ*กุ๛q๋g:V๒4ๆR๙ชฅื0exwฬ:™๖wŒร๖\เโˆEEiV‡๚&-i LZ<ฮƒ่L๕ฺฯh0โpI่กจชYŠ@C ’‹=g+ŽƒxิPdU‹^:EฎอฤG?œโส๎ท`ตZซผงqš‚ฑ:1šƒ‘ฬ ู^ี]€ไQQU‹(ฬ&K›ภ‘#›9x๐ ตkืF^ิ์ซpฏ ๒ $9ตะ…”lGฑโ=X€ไhƒพ๏ซขดฏ‰ž…โUiพ๒O4ยp๛ํ`ตB^de‘?maa์ฉค-ณ๔w1มAมDGDsh:Vณ:ต๊"kd22Nแฐ๛:ิ2ดฬ’$๑๙ŒOะ๋๕~y#GŽdุฐa4oœ์์l^yๅ•2ฃžx๑ล7n ีฒั jDง•ˆ ึoณณo:ช Nง6ฉอั้4~wb๛‹อnCซีแ๑xp:]HxL๗žiฺค1fณฉJฯขE‹,_พSส`l›b้๚0’>$Pฅ|P]จ^/๊ี86ฎFผ้ฤ 233๙ๅ—_ศหหฃw๏คคค ๏uฆ[I_Š7็9ผ‡๓ัิบM›[EIธ$ฃกด:-^“ร ‚ฑH0าำa6Xฐ€€ˆ6ffโTษ>nทวƒวใ)้;{D…^ฏฃiใ&fๅp่่1Tภ–Ÿฯฉ์,\ngก(-ธ ทฑ›d„Ÿ)ฬรRฦา%XขรSIห๖]๋SiฌK+ ชํ}hผ9<ฑ`?^วq^tO…้ž^7–LKท2Bpsญษุ๒"gFไๅนP]8แ9j๗}ฬ฿ซว˜[^มา๒Ib๓38v์8วŽ๑JnสƒใโRaฯ‚m2ฒd่'ž>ฯ+XyšK–.๓๛H7<ำ–ฏŸ—โแ็fั๎้๋ซIj5คฆฆาฉหฌ\_ศิพๆ่ฑ,d}zƒ …uvœ^?:HททัผYSBB‚ช๐hตZ‚‚‚p†6"?ฆ'y ^รslณ๏aQภฉลนw๒ทฏฤ{Bv๎ฺENNyyylผปฮาฅK™0a›Kฝ‹…1๏;ฺ“ัคกจัžEA~A๛ใhˆด—วแššย<€ˆฺก#šawQซU*ฬ†๔๔4๖ํ^ฏGซีฦฮ;ฯZ+ห2๕๊&าธav๏อ‰ใ8•™‹อ้ๆ<\แKAลFๆษรžืธqใธ๛๎ป ฎฐโ์ๅร‡็๗฿งw๏~4C๙žTทหมไiŸPhsKnnG%3#‹ท๛˜'FwQฆ#/~`ง}0โJ^dx(?๐7๕๏๏โ\ไa”&:ุD๗ๆQLišGf๒+อ๋oˆใํ้๛yบ๙™ฮDkฬP๊^วั๔ก2ตIศฬ%3yๆฑW่‘:›ช'$บ^๙„6WwgKƒน๓แซฉoŒใ๎WgภŠ๒้z~)uo๛๔œๅั“ฺ™g–gfO฿œDu๊bฑZiึvๆMi๏Ÿ!฿/„ใำดิ ฌโ๛)iเ‡๔>คฤั„ิ๋ศG฿RฒองŸ}มฤ ใ*<๔อš๒Wพฏ)0>1CP;๖mšQešoTๆ~ฎ๐8@ํฆ2x$&ฝNใ0ฟฑ$I˜อfjลืโบk8u๊4ฟ/[ƒฌlคk็V$&r,หล{฿dัใบiึด‰฿BQLjj*๋ึญ#00 }็ศ๓ฌ๙TŸภKMoCำ2…mถฦชUซ่ะก999์ูณ‡ํทสชUซ๘ํท฿8p ฑแ‰o[ zซ(แ/"}ึูiilฒ๐ศHโใจOA~.——…Vซลjฑr:#ƒอ[6’™™ษSO<ƒำ้,q[=Oฉฒ™ื'ผสฝwYR๐ฒlลj๖์ูŽlถ๐ยณ/๘๕๖ู่‚ก( 1ต=z4ื^{ํy๑ซฏพโฃ>bูŸฟC``@ฅํต‹–ฎaฮผ„GDˆ,kP/ูู9ddd1เฦ๋iื&๕ขLE๎p8๐‰WTVห…?ณg๏>โjลัฑ•ผ๗džp๎:ซwe๒มฯxกV่ต๒?f‹Šฏดยp)X<เบอ๙o;EQpyวŽc๋๖อhี“L?LซvŠษ_ๆG˜˜s฿Cูฟ?ปw๏&66ถdฝํๆศ‘#dffาฒeKbbbP…%K–ฐkื.’““ฑูl์ฝ—หล€Xนr%wu—(ู//>5œ‡F?wi<‹บ‰‰DFDฐ{ฯ^Zฟ†?Vแฑ๊ิชEfั๏SงN๙ๆ=*Œoพ๙†˜˜z๔่qNoตZ่qUฆิงuN~O3Pž‡๑ฺ+/2ๆู็™8qโ๕ั‘#ะiตUv๊น4I’ฑZฬ˜MfdŒโUq:พฑ็Šzม–]E๑อลๅ๑x่yUwŒFง3ณ|๏บT`ฟŸึใ๑ B๑w๑]๐t๛7ดWห2ฝ]HV‹…˜˜Nž:EำT™ศศ‚ƒ‚.จฏ-))‰คค$ HOOGฃั`0HNN.3D–eบu๋Fืฎ]Yตj;v์ y๓ๆ–)?5 สŸัPVซ•V-Siาค1๙๙๙ไ็”ผอญำ้0›MXฐXฬ|2๓ห’p๑ล–$‰๋ฎปฎยทฟ%IBซีVK(ส I’ธ๓ŽA๔นแz๒๒๒J^b;tZ- ๚JoXึื‘k0Š&๔M่๑ธ$ูท\–PU…๓่R*sžŠZ$^ืƒืใ ญVK๛+ฎ`ฯฟ•Uแ\S/ั๔_uณOz๓๒O67i๚ฟซอ\–eŒF#ƒเ’eŒๆำyะ•aตZiาค‰_ญ:t C‡ฌ_ฟžu๋ึD๛๖ํ\ผ^šRณ_ฒ๗, z=†ฐ0ยรชIใrนJ„B’$<999ๅฯ2p1(J †Nง#88ณู\้ิ$U> zฝฎส8’$ั:ต)ซึmค ภFP`ฒฌมแp“_`#""œV-_๐ˆ(I’Šdลwัต kd฿Yฒ†๚u™3๗{z]}ีโๆฟc๐ภห_๛—Vt‹+lี!":†“วW๋ขๆฅUซVดjีJ”๎™#‡าˆˆŽนดžEuIOOฃqc_xีาศqqqไๆๆœณ}XT+*-zฝNwQ `‹ูศƒร๓๑g& ด;q็ภฑZฬง าj$_พdYFUต%็-ห2mดกS๛๖—๔ ˜๖บ๑วฏ๓ คNR41ั_M๕(า๗๏แงพคีg๚r/Y nู—–ฦโ*†O๗qฑ„โ์rwz“›_ศฎ=i(Š‚Vซ!น~"V๓%I๋์h€ ›@p1Iฟ—uซ–‘y๚d™ภ:‚šƒFึE›๖ILชbQีhจKษลŠš มญฮ€N/‚W“๐ธธ]พw ดg{ 5•พƒบ$BQ\๋–$‰น3ล •@Pnฅ:ตอฮŸษ๋ช—J(ฮ๖0R์m3@pถg่OAwg๒rE)Cท…@ 8อ•Mฟ†#\ฎยบ&๐_:W@p๑๘ท๑{์ฺ-ำv-ๆq ม฿Œ`/!@ b!!@ b!!@ b!!@ ฑ @ ฑ @ ฑ\&บvํJืฎ]q๙ฑZญXญVq!— •?>}…พ]Zˆ^+ฃ3˜‰ŒKค}๗๋™t ๏_}๖K–,aษ’%•nSป๔Gฃ3]‡k๎|†๏eอ@aa!………โ jฺ๛ ฎxฎ Wฟฒ ญ)–ปะ1ุŒวžวัด=l\ฒะำ6ญ(๎เึ[oภ๋vq์ซืnใ—ฯวั๕d2DH๐&;;›G}ซีสห/ล_ื3 IDATฟŒีjๅ๗฿็ษ'ŸคAƒlผY้ฟ,LZ ภฯ๗qU„ฉฬ:Oมq๖จaโ.(โ๋ฏฟ.๓?s๓4ย[ ็ุŸฯB,lน๎บ๋5jaaat์ุ‘GyUUqปย@U๐ฏo†J+jBษฮ=๗fะZch +๙_Sš๒–9sึ3zP/jGก“e –`ฆ2zษ๑s๖๓:๐๔ nตDึ็ม7)› ลฮง/G‹ฤ(๔ แ๑xเ๕นๅๆมc฿ฯทt&ะ %(ฎ)“–Ÿ<็œv0žŽ ใะส๒G๎ nx=ชRxN^Ž/~ฤ`ร๖d—ฌหฺ๒=ƒ{ด&ุคCg ฆu™ณ-ซcWi—ณฉ†œ9๋นงW*f†ะ„–LZzGๆj๎บชYัฒT&ฏ>%ž†^ฝzัณgO^z้%ฦŽ‹ชชดm–‰' U”ฺfgฅl\ืPUU๕)๏อN1Œ^qYcฅ๋Mw2ไฮ;ธฺ้ถ˜ๅs าโยตthี๒–=(ŒืvfQ๊่:O)vo฿Œ๑‘o๙ฦ:e๖า8”; €ฌ\'z„)=โ๘์๖๎šนkญ+นo๐๕ูT–/ไŽ9้|ึทvูc5 aฦ.ูIGมu''f”ไ+g๗ปD7zฏ>‘{พ ซใ4oผ;œ๛sวท๓๖7๓ฬึ~œ๔ eถํd`yฎ“กปณ๘จAถใ?Pฏฮอœ๐่้;๔~”|๐้|บพK฿K฿hsต์rvžชcง[๙ๆ‹ไณ“!ฐ=}ƒท1๛จณ์ ภญ`‰Bม‰OD ๐d๙Œ1‚ร‡ำพ}{y็ZดhV{a -’$ซcp๋=‹G~_ษ˜:")…,๚ๆ=๎์žะ๐๚๕ฤDvไธฮ๋˜oีฆ?๛๖S&Œ{•ทฆ|ศ‚?ื•Eiวeฉ\2s ๙แฉV|9Cู ธ๛ห=LYณ€‰ฏMเ๙70oิว็๋ท˜!์ฬสแิัฐžUfœป^ลฉจตpSวฟย„w>จึyฅคค’’LBlฑMxnๆNdMฯ}๓ไ9:‡ผฯ้ผl^I เ‡Asๅฅหซ๘a๚[ผั\VM๊‚ืyŒƒๆTห.gS];ี๒ ๆๅq๚„ฯ[qๆญb}๋'8˜Ÿห้ใฟู๎kQjูณg|๐G%%%…u๋ึ๑้งŸr๘qaœบgQาDฒ{9~)3ฟœล–#่ฬ๕˜ฒb5๗ถซ–g1,1ˆำ๓ะ$1๘แ z7“รสญญ็y4พ฿ฎีฃ1ฤแqแ๘๒๋‰ํผ€ไไd_k‹'ƒฝ๛3Kถ)}ฌำ./แ:P‘$๙œ|ฅุTเโ€CขQSa+๒,Jห:Bcjำฆs/†?5–พ-ยฯูถะซ”๑ฮšZ๕l+t๓Wพ‹VV_ำžปเ/๔mะYšโ*ุโท]ฮฮwuํ”ๅVัJe์Tฒสl"๘๗QPPภ๗?&MšD๛๖ํiัขSงNเ๚๋ฏ็วž…‹าxูถd.“_z„iม}ว?ญ–Xธ๒ถ๓ส่1Lžฑ€,ท‚$I4ฟๆ๘m:E›*.คU’ฌC’๕(^'้sฎ"๑ฦEๆ4วฃค‘ฮ—N–๑จ*nEE+Qmฑ๐ง๐ฌhโด]ŠŠฎ๘qQHฒIาก(.ฟํr๖vNี9_มฟ‡iำฆ๑าK/‘œœฬ›oพ‰ษdb๘๐แ,^ผ๘ขข๊_‡†&]๚3ๅวฅพๆˆS็6G฿2Š'ฃ#่๓ย๔๙œศJ็๋wŸง]- ›N็ฺ–ร*Mูm๓ ณฺ€ภ”%๋ึไนPUตฬ'HSฝ๛.D๋ปœปํ฿y(๖หfีณฏฝwcม™๎ยMhอ)ีฒหู\l; ›๓ฯ$$$๐ๆ›oาดiS๊ีซว /ผ@๋ึญ…q„Xภทฟฎ!หy๎Ke'ื €!ฐcษ2CQณส/งํธ๓๗๑ไต-ส=ๆก<_จณฦs๋C/ฐd็Š"แ™_i^v~๖1]}}มI/Pื่+d๏฿”ฎื(ž<ีฌ่\44xฬ7ป@u๑๙#/›Ÿn ภSŸ์(Yถใ฿yFถS-ปœอลถ“เฟษW_}ลขE‹hผ9ฒ,#ห2:ub้าฅไ็็ ื›ก$IBึ˜ฉฐ‰๑ั˜t}l+ื๏ฦซช๑แN>ๆKใ๖(+3O"๋0*…่“n%gฯW็ธจmฉปั65…`#์]5›oLฃVฯ๗8หeš:๎๑(1adฅญๅร™ฟเ5$๑๓‘ญ\j`ฯรix็(ชJLณ.ti‡-ใ k–ญaSŽ“hฝ์wSสฮษWั่แEH’Dp w@o Ž|YšกสކบD๑วspiฃ™•ถ—›b-ีฒหู้\L;‰f(ม%)LEŸล?[,†ึ;wฒ/ํY๙4:#aั๑4ฟโJŠปฎฎ_ฒํ‰ฅoะ–ุm๛ห'Ÿ'ลข;ง`yp๐ ,]ฝž}‡NโRดDีNก็€aผ๑สCD่ไ2R‰ืA›๎xอ‰๔จPfŸ฿็ฉืฆฑxํvr !1uhีพ+฿อšN@5ฺโUลฦหw๔dฌUDฆ๖ใณ_ะ%า|Yฤ s๓lFŒz™+ถa“,4๋t=ฯNœฬMอCฯูฟ*ป”—ฮลฒ“  !5๊ฦ’@ ฤโ฿‚˜uV B,@pแh… . bt…@ b!จธG ›อP@ b!!@ b!!@ b!!@ b!3ุดiำyํ็p8„๑„=B,.โC”๕!: }>[fนโ>Aว #O-๑{/B˜IG“[—Tนmู้kSSSฯ+=“ษ$Œ.์!bq๑0†๖`่ๆ๒ะ Nน•’ๅหŸปŽCmว๓๚•1YฬŸๅE;ึgฟไู๋,›tE•๖o˜๓„X\ท›ต#G๒U` _˜อ,ฟvรผK^\@ชด•฿์๓62าor&฿ฬŸพ๚<๘ขkkก›1VBbชฎแ^}๕ี˜๓„X\V{/9AปAƒ่t๗ธทnๅฯ~.ฟก๔ัฬšq+kว๖gทร;†าดิ—lใ.ฮn ฐZhุๅถž‰G}vะŸา%Ibว‡๗jะ’SNŒPี“ร๘๚P+ฤ‚`!นํร~งyjๅ;4Œด`Œcไ';8พdIก&Œม๑<9;ญฬถ๛f=A\€ˆ]๙๙„ญสผ?›์๓จฌV+ทl๑ล+ฯ๘%}ฺ&Exl #฿]ๆืyถŽ )9ึ๋G|•ƒ฿ื& ภ‚%ฌ6ร'oฌ0OลT–~ฮŽ๏ธ๙สๆคถiEฺQ^๋๒ฮซ2;Ÿอฎ/Gหค-˜ร้๙ิzฟ๎ƒช๖ซ่๚Te๓ฌ-_per4ZCŸณฺ๖jผXูลัŸ~"ฅG •ผ9sH๊า…ผํ9v‰›!สฃvฟOx !‡ƒ๚๒๊๑๋๙axใ2๋›ดk!7?Ÿษืๆ†๓o‚™ฮ’m[ฐjฮ-—>v%SŽดd๑ œถ |4ย๏4ozj;.ร–๙๑=ธอ\~ฺ–ฦิk๔L}dB™m๛ฟv‚ฏVo็ํพ ้๗y•y~eทฏฏฆ  €oš…ใuคัฑำโŸŽ“วOr`ู>ีVyžส.9ึSต|๓๔Myw_ไ็’พ๘>z๒ๆJ๓SY๚Šฺ๋ย๐ภืl\ทžฝO๚}^ีฝถื {qฟ๎$/ฏผ“{y๏dฟ๎ช๖+๏๚๘c๓košQ3–ฐw๕[ฬ—ฯcฏ†=จแ‘๒ฺฟy']Sbฐไๅ‘งฏFdํะGp0 ฯŽ ]ภTy๛? จ|ด?—กuหฌK 0๐ู‰šZtxl[1GฦUฐฅค†wvhฯโ’$ฑฝะM#s๙“w226=—ž!†sึU•ๆฎB7ษf- "I2์า็\Eฃa&l™?–lป&วษAz๋1GŒ~ภฏผ>พข?๑–ฒhัœ’Zศซ}{’๗ฺF–฿›\ๅyžฮฯสFVv>แ‘ัๅฆ[ปฒ๔ฟo๑1’๏ฬย,K•ฆWบส์|6ฝ#ฬh†ฝฦSwD‡ฦq•ท๔ช๖+๏๚๘c๓ลvบ†Iา ช*งึ ช–=~ฆ๒Hy5vŠ๒}๋‰ฮ?FxŽœž:ตdyแบu„สก;I๎;๊ pY๓˜tp9BฐฝะMCณ/fทึิmง฿วญจX_เขkฐกuUฅ™\r\฿=œhิ”[†+‚|Mj:Ksผฎ#ีถMžำจจผ7y๒{๕่C๓0ฃ_็yN“าฆ™๗๘ศQัD›.(ฌ ัš๊—Œีฅ:ืvึฦ…<;ๆunmฮZํ๗ั7 kYeUํW๕๑วๆ]K~ŸiHธP{{ิXฑh6๋ewhGแชUจN็™ZฆMม๊ีิmœฟ}”„~ต5ใ4RฬZvุ4ณ่pถข57,ณ^)z\™KชuVV= ฒ๔+U๘›ๆ๙เส_‹> ]ต๓’ZUYฯ๘3I0h.8ƒบ฿ร่]Y๔Œ๔ ลิ๗ฆV^มจ$๔yFผŽ8U0Hเฑ๏บจืถ4–Z]˜๔E๒ฺX6๋ez๔๊อฐผตUฺฒชสป>็kscฬ…ูC๐฿ฃF๖YDn]BดฦEpL ถ๕พN>M๛๖hปtภพu+–  , ๛>๚จฦไ๛๙nฑ<๒2TT–ผ๓1]Wฒ.ฮ แฃฟ๖ฑkี ่0บZว}mH2๔,›าOS˜wšตฟ่Wšี%ืฉ€๊ไ๛ฑ#จ{๋Xฟ๒ฅืฐฅจณ7ผษ[\*ัcศx๖g๚^๐ส;ฑ—U๛ฮo๔ฺึB7้๛‘›uŒŸฆ๛ฮk้ัœ ทฏ,่ฮฃัxณx๐‡xํGx๚๚สI”>ฏฺ๊y๊ทp<฿ค1“าดจnฟlYู~]Ÿ๓ตyU๖>|ธ(5\,T…ฆ฿ผJรvWPธ|9ชวฒŒ๑น็0ฝ๐่๕ (ฎZEfอุ๘ฬ3xํ๖‘๕พ_อ%zฮ˜-F,ˆg๎ฌ3เg_ฯจvษtพs"ท|KตŽyโF$nฅ{J มQ๕นี๏JณฺM&=ม1L=v ‹'w๕+๏ำ๏๋ฬaแ,ศr iƒ™ป๕บฮ็Š„@Lf+ ;ฬ๗{rฮ+?๓ฦุž ‰ชืy™-๙|@Cz6้Rแ๖•ฅo นŽ%“๎cแ]M ฏ}s+Mป๔yUืฮฟNC๓ธ@ฌAดบํ=˜๓ฃ_ถฌlฟŠฎฯ๙ฺผ*{L›6M”Ž‚ฒฯWM๋เŽ[;Ÿ+—Lซn]8=}:( ๚~0M๐ฑฟ2ฎ3@’0€ด;ˆ4ˆฆฯ<#ฎๆ…ขsS\ม_ฃsw๒,$ฏ‡Fณวำจไ/] ŠZ-†‘#K.†๑ภdUฅp๕jj5jฤึื^ร•-๎V@ ๘/ˆEฒoˆIˆล ห8v๚<-ท วว—ผผ$‡‡c:ืแรh์vb๋ึeหห/‹ซyLŸ>]A\ ๆ‹…ฦๅ แทIi†‚%พQ"’ัˆ๑มฯyูp๏ฝศมมฎ]K\r2{งOว~\L่wพsฯ=ยโ๚5_,๊ ๑ษษhl6œiพi(tท฿Ž]F(ค€Œ๗€็ิ)ิŒ โ๊ึeร˜1โŠ มฟU,tถ<๊ ImZ๚๚*ษjลt็E‰wqื]ศ‘พ–l6›œฬแ9sศปW\U@ ๘7ŠESIhา)#๗ัฃ†E )W(dณำรพ ๕ผ99x&ก^=ึ?๖ุ฿z.—"€ฬ๙๗นT๙B,.;ฦำ$ฎ๚ŽบญKy!!Š:ฑ%Ibม‚L›6iำฆฑ`ม‚ม0z+š๘x์›7™˜ศ้•+ษ\ฟาAๆžฺ—ค˜ดฒŒ9(‚ฆmป๑าŠ3“ฐ]Š2็็bๅG’สคฅC[฿๐-ท‚™B ย๐~z t์KŽึ์ค:™!—”น“HJm๗เA<งO๛Dเ๛‘ฌึQ˜;w.ใวg๘๑ฬ{ๆๅ!Iฏว4jŠอ†๛ภj'%ฑ๖แ‡/z>…[่Zฟ3้๑}๘q>l๖vฏ๛…็†]‹^ฉ9ใ฿/Uะท๛OโYณผ:ดL{๎\ู4`๓!ศ: v…aKaอ}@ชI bq‰0Ÿ>DึEฤทhNมŠ>ˆŠB๛ํešžฌVkษo‹ลRโq๛๕C›์›สูพcaฑฑุ๖๏็๘ขE5ฏ+ฝ•ผf๓ๅ รhX+ ฝมL|ƒ–z฿“<ี9บฦ\ะKดGซ=๗Sฦk8฿fร์ว ํpฅŸซŸ๗0˜๒ฤƒ5n~ ๆOึค:™!—ˆฦ฿ง~๋–ธvํย›ใ›žภ8brฉฆI’JขX8ส๔ah4Xี้ฤนg u๊ฐ๎แ‡แ"พ๑:๑‡ƒ<=ถ‹_Vlฆฒ 5•8*ฉlคq@T0•CyA{ฮ7?ีeใ ำz= ฎ|๘ฟeืฟ= ฦฎ$มพY เ็gึ:4†€ฐ„ม๐3ฏ’ทn๋ [@X฿qํ*>o่ำขb <Fพ[~ฺๅdช*ุTMbๅ๏ถUฅYั}#bqY 8ฒ‹˜C›‰iิ‚Uซ|™IHภx๋ญenX€ภภ3ำ”Y/I†ž=ัต๋;๗๎%$<%'‡๔๏พปh๙]”ใค_˜ตห๒‚อTคฆฒGEE oะหC๓นฏApน้–ด็|๓S-T%2 Œa0*พzผ์&ฟ็@Ÿะsw5…ฃŠ—๏๛ฟ_ญ†ท๛ยRS2้เyŸ้‹แฃ'‹ eธฆ ุม๖Mpเุ™&3ฏ:v‚๘'แไq8ฐ >—๓ŠNy™ช ‚T‚X๙ปmUi–w฿ปmsCต๓N:'†PXHม๒ๅพfฉ7ภpใe„B’$ฆL™ยoผภO<มˆ#J„ขxืŠd฿v†ฤDัั์?|˜iie s‹Vรa‡‡PmๅSฟTlฆช 5•8’$‰ŸขีำŽฅM€Fช4ณƒ๋œO~ฮฎŸM—ฏแฯ"]ฯ ัm!/ื7๕พ™ะ๐8•!Eฆะย'5‹ถช€FŠทbฯbM\๎0G€~vฒฒ!<า็Lf๏‚ฐFpย ‘พิ5Aป01โปมขE”:oศ{ –฿[ต=ซ 6U‚X๙ปmUi–w฿*๖E๐ฃ‹Lศพ๕Dๅ&2ฉ ™ €ฆA }๛ž#ลอ%…ถลrŽP:uB฿ฉฎๅหqof H0T|/$ุิๅbu)ฯE๐฿ใฒW"ถ/#R-$ดV-l6๘ซys๔={–+ๅup—'’$กoูใ5ืเ>z#ภฮท฿พpฯbสg๖๏y‰e›๗‘‘•EฺŽu|<แIœ^ๅUฉฉ,ภ@Hร๛Xz7žฝ๊jV็บ*L็์ =็›9น2ฌe… ฿kpj™w1ฺŒำ'๐ะp4์น๐รpํ;0นŠ๘UนN@…๏วB3]Zl-„๔›?อณท๔(„4๐5๙2ค๏…{:๛*ีฒแMเ๊P่1๖gRtฐjŸ็{!มฆ.W+๙;าฑ๐ฏMOUi2๋ถnIแš5จn_กf=บคaผผทต๑,Jผ‹'ŸูwZŽป‰ฏU‹-ใฦแสอฝ ผ๋ฑj๗ด,\ฦภ๎-ˆ งIงพฬX‘EฏกUŸ{Aj* pTL๋ว~ไนึ\฿้ ผๅท ด็|๓ใ/sFAฝ!็.ํf๙ญศ…5รโm`[)Q`†ย-๏C๏ˆ*ผ ริcฐธT๓ัผ7`lOˆช๓2แ๓ะณ‰/ญฅำ Mจ฿ "Ÿ„0kAายญะตฎH“v‚๏๗๘wพl๊rฑ๒—ฟ#Mม?—หฺม๓ืBบ,zV]ฏ$sฦ Tฏ]ปv|๙e…B!IGŽแ‹/พเฮ;๏คVญZๅ E๑wฮศ‘~๛-ๆึญ9’•E่M7ัjxqลkช_ƒว_‚ภ–0` ผ\ฮป”’t# U/8วๅฃpGคฐฝเฆ๒๎ห&’โๅ๊งปำฑWWิญ[KโUฮžถeห …ข˜ 6 I-[ถD.๒ส I’๐:ฤ‰ŽมํF„ฎqc6oฬ{๗bЉw๕y=~B,fจ„ณ‰Š วl0เุๅ]๗๎U …$I<๔ำxใ๔๋ืฑcว–ˆDEบฺตฑ~;\คผ<ขฃขุ๔์ณโŽพ€B๔๏๘LŸ^}ฒถCห๚`ะ€Fอบภ}ํ+FฑะธคฬDrซT฿ดช ฒŒy๔่*…(3ิทEอKm[,"A=†T4ส™–FtTgฯ&~qีAœฯจ็Fฐ~8<เqยๆ?กw’ฐฅ@Pใล"๑ฯ‰Kฌƒฮํฦyเ๚๋ฎCจQ•B!Iษษg^KJJชP J{ฺ่h‹$)……(ฤDF๒Wัฤƒ@ จAbกต็S๏ื้ิkี‚ย•+‹\ –ัฃ €iำฆ1t่P† ยดiำสŠ๒๖ z๘aไขฉB\‡ฦ‰ฅKษฺธQ\y@ จIbQoแ4โ“ ๅไเ:โ t`0นNฟ„B’$bccy้ฅ—x๕ีW‰๗K($IBBPัtๅชำ‰๗ไIโรยX7rไ฿f๐ส‚]H#@ ๘วŠ…>/“บหg‘ิฒล^…^้‘GŠ ]ภh"|๙GLŽœXผ๘o1xeมˆ.$ศ‘@ cล"yม{ิnPๅไI<งN mั9*๊ฒ…$IHf3ๆซฎ๒yž“'‰ `Oˆซ/~r้ๆ†RUข7N์ตฑอ* เYป–ฬคฟohŠ็ไIB7f฿ๆอ8l6 &S™Y@ ธŒž…ช*(ฒŒชชHF#’NWฮVF2๑* ฏขเ๑xฺU’$๖อz‚ธ บ๒๓ [™uฅƒTTเ๐ยWI‰ดb ฎอศiๅว ฏ,0Qu์๚๒ดLŠ!0ะ‚90œžOญwฝ@ จAž๑&"W/คi‡ถtํ๊›ณIUAQPฅไ7ช๊๛_๚w9•๙]ผoEฟห;ฆื‹ๅ"ิ)D’eดีˆuัต|ตz;G>ฝ!>็ฤ๊๛Kึ•z3poาฎ๙EX<ก;7 œG๚ผ›Jถํ3f.฿‰}แƒ๔zฐ37–Mท 3S &บ๊ณ ฬปฉ y๛็›rใ›Tฑ8ภM๘‰ฏiซ{อOาX๕XGF>2๑|Sฐ^3์5ฆm;Mฏค`<๖lา๋ฤ]/ชอฅ๎ร๋!๙๛ ิY>ำV#NXg6“0p m&MยPร_ฯbMŽ“+‚๔ธ ึcŽธท@ษบาAoช *ณมฑ4ว๋:Rf]้ 7U•้XGาlาRp l(S๙เfึฦ…<;ๆunmฮZํ๗ั7 k/fำ5I,ฮ”๎ศZฒึW€ชชฏII๕zPŠว]ิฤT$ชŠช๚GGGW(ฅฃดp่tบ’Oฑ€\ฬNlWZ๔ํ*\๏wPีษ~‡‡.-สฦิพX‰,ตบ0้‹.ผๅตฑlึห๔่ี›aykล/j Xœฃ2’F–2EกชขrfF7UUIHH(W,ŠฟeY.w(ํฅ ืฉคw๓ุิฝub…•Y๔DทJƒส์Ÿ;‚|m=&ถ*[ำก์‹EQIDAT๗&๚†Cฦณ`๒(’ยŒไุห๖‚hฺื จVžง~๛ฎน’˜3)M›บฐd๐แรy๗ลS ชคfื•$Ÿศ$Yƒฌ๑5้๕z CษGฏืฃื๋ั้t%MPฅใRbาริcืฐxrื ทซ*จL|&ดmš^=ฮวหVœiB*6รE L๐๋ิ14 ฤDซใ9gขณO"Uฯ—3๘ั๙๐อ)5Dวค2@ œ]Fˆx@ ๘O#ฤยOฆOŸ.Œ „X{wl@0$.dแF๎์:n@ŒฦปšŠๆ ศอ›/<b€X€X ˆb€X ˆbb€X ˆbภ{ฺ้`•๗ฆEDุภวขe ค, ฤฑ ‚ ำฦ‘]ckษIENDฎB`‚ukui-power-manager/help/C/figures/applet-brightness.png0000664000175000017500000001206013232250403022127 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRธอxfsRGBฎฮ้bKGD ฝง“ pHYsฤฤ•+tIMEู :3xr็ฒtEXtCommentCreated with GIMPW‹IDATxฺํytUพ๐o-ฒu„g@‘*จŒ(Œ๏มSAEๅ(2ศ9ŽGๅนโ:หquž ŽƒŠ>DAQW–3**Š.€่D%Hzฏช{๏๛ฃ:•๎l$กB~ฮษ้ฎ๎ฎ๊›๊ิ—๛ปuปะชvU*ัA้กทwท๋๖ง.l๕:fk^ฦซซ:๕>e์้lg;ด“๖ŸR šฆฐ๗Wnลฟ?ฅGCnQฟv}/ณต+œpโศN๕a ชฉมบ5๏ณํุฮLู๐ูฌไ#!บฎใ˜ฃ‡โ๘c๏ฒ๒๚๋oaใ›0ฎNผฑํึŒlsเ€#p๊ฉcZiุฏg๐ไขว0e๊Tuึ5่ฬถฌthฟร;ี‡‰„ูฮhg&|้z\}ๅ5๎ฟ แ0œ?/cก๒๑'cู?—แฬqg`ไศQbn๒ฎผ๒r|๛ฺ8ๅฐ[1|rJตmิAำv๐ทฟอi4Tํึn[ƒฆiPJมއาฑRถฅฅญฃizF‚ฦDเ๓๙ุฮj็๛๏พฑงG4Iป฿”G>์ืTV๎DยฒPVZ]ื๑่ขPJyฅ_ึ๊v;ŽƒO7|‚ซฏœŽ๛็ืiBคtฏ๒แำ๑แ’,\1๏ธ6o๋ร5kš,ฑ>}๎ศ๋ีฝŽ…์}กf]ฦย๖๎ แ ถ๛{Tl|‘ช6qคp ๆ~K—•Yซาฺ9๖๔๑oฮM7กมcEEฝผ๛ืฯผ)ํน{fฯjSปืญ[…ฒฒˆวถฟฮ>gBฺ๒š5kPตซ2ํฑD"๎/>^=+ทh”Jjiฝ ๗~๒6ูใX๕ฺ[HK‰zeNv๗R<:๗nLš<‡˜3๐ฎํ+rz๔ล๗/G๏c' Rน฿ฎ^„… aฦ๎ฆJษไ๛‚C…:NjฏคนJ}?๔#์‰((ุ–h,Šh$ ร0เ๘แ๗PฟผMํzํ๕ื๐๊๗ะฟใฅคT z;†๚้ณ8%T๚7x>'{๑ฝฏข|๘tŒว_๑โ–ฬpŸ„๔สU8ษภ@ *ฆโมงbาไ‰Xบd&Mžˆ’’vหํงฬ+~๚้'ฬžs***๐๗yภล—\„ฒกgุ1๚ๅjm๙“V๋+…ž=‹ผๅฏฟ๙ B h ฅ„’ฒEmธjฦU^oJJ‰ั5›พ„kgฬภส—_jt๙+7cฤภ"[ณ๖อซ?h๒นD"ูsRJ)DwฟŒ๒แำqfใ…/ฏsณCKูW™าiiA็Aำtไrq&Mžˆ/D~~>V‘HB9ะ กฐฐ;ๆฬพบฎใ7œาฃวกจ‰ฉ[bจPวiK๙ณปuž ฅ…๙/~เu< Ec'ท฿z;เ–[oมึm฿โ†๋ฎGVVV“๋œv\)ๆ-G”‘mฦถRห7bศ!-U™ผ€R๘a{สเหู˜ƒ›fzUP]วD%{0nฯลNุ-j_AูQ()y๙๙๙ˆฦ"pJIH%กคBยฒ`ฤฃศห ขOŸพ€้ฯh™ฅCeiไSฆ@')–@ฏ’bH„iRขWI)๖ึD ŽmรŠลšF,ร7฿ศหห๓ฟfฦต่QุŽใ4Xgู๛qสฐ๔/ษว1บc๕ฦ7ผ4cๅฮ้VอŸบ๏อ๔%ณB$ฃ5ฐญ.Xฮมb๙ฦk]K๖fƒT@,F(F(jพ'˜ฌ~nปๅvฤqุŽ—B@*G8ฐm @แšื`ฮ#Kกi)•ห๊์ๅ” ๅDใ|>ภ–ใ8–€p$lBŠf;ฅฅฝฝว‹zมฒm„ย!(ฅ`Y–w€•vร;~ฤ„‘}1 ,ˆ v(อศพxkอGiหบฆ7๙ฺฺS่JJ๏ ื๒ฯ.ล<โห‹%Mƒํ8ฐm ‰„…x<ๆ ฅzใWnลw.ƒ6œ„๛Yƒำ‡ dฒ‡ขค”RA !ย2Œœ tร็/ แ่พn่sน์dก2ท˜^ย#ๅO]จX,[ ทP€m XŽ„e 8ถ€ใ$,Rˆm๓฿฿{๗ทm฿ ฐm+y[W&๔+ฮว'฿บSู{๗สม๒u;2V๎(อHฝzห…Jช G?i=–ษ˜‹๛_šเ า๊I9._ว 4xํุJzภRIแ@ !(ก]วuW\ C7ผSืp#‚ใฯž u๒G‘ ‰HP,[ภv๕BEด0TbับRษํ™4*QหAv–๛g‰;ศฯnxJkห&{*JBJ‰ฒC‹กค”ะ >ฟฐWฃ|๘tฬภ\๒wฆ[ ๔v6&Mž˜๖ุ’ง–Z]ฯHฅ$„LŠ”€ฆCุ6๎›*พ;aร ไ ื€“YะมPธฅN(jมI†ŠeKXถtCลvฐ„hู X,ำ4‘••ๅ…Šc€,ปnึ่ฟพฌฤ‘} ฃ_q~›๗7ื~’ถฌฅ T้หM…Š”v๎ุŽ๒_M‡nfa๓šป1dŒ;/็‹wnAใGฅKzฌ็nล6ฑnnฯŽ๕ฯฃบบฆฯ„e%ผ0QR@J%žK7ฟแH๐eใจณ ู%ฦTๆVธท,•บx๙SืSฉ‰ูšหrวXผžŠบžJ4…i๚เ8 š8Ž ภฑ๋l5ฐ‡’ !ึ~ฑ็Ž๊ขrงัณ:าฉW๎จด’$uนA๘€ุ๑๙€พ๚`^2™ |ึŸผ3._07ูCั0ใŒๅMฮผตdn“๏,€ฟufๅnฤcQ$RJ๏G) ำ๔#77ฯ>ป FvOd๒Rfปรขีช6=†t๖ตฉฉSqj"6”n"ทำฦT์ฺPif 6;;ฎšq‰”Rp+V,วูgŸใ ะZ–ๅM;ผุ=K๔ฺ๏ะ#?€a{ดจอ7<ฐปฟjTH(วN๋}Aขษๅšiข฿ุŸก๋uใ.-)n^—ฒ•‚กk๛cฆฃขข4ไ็ ฉA4u'๊:nศษษC"žภGˆ#ฑ,ฏrozjูฬH`ด6@:(p&eฟะฉH๔ห,D๒์-PIฆ‰Xฬ† ฐ-๗์ฯพjMำ“}่แ‡ผc WQžyœw๎น๎ld%ี!ปaฬะึอฝ๑๖๊บW (Q7๕_8 ๑๔PIYฎoร†ฯpฬ1วdไ3ุฐaCฝP‘^ˆ†wmลถu‡%O.ลิ฿]ˆ>}๚โฒKงก{A!4Mƒmุฝ{7/^Œ๏๘ทr;fฬœ๛ …ฆ้ะt=9hktpOฅน`ุพ8๔ธ†ฏmjฆBjรgๅ–ฮuDŽ๋ฝœฦ^ืาu^ธg{ช#4Ÿั˜หH8ถํ$หัข๒็พ9๗Aแu็}>^|้E<ฝไ)”–•ยถlิŸำ~โ ^ญฺ—RJHaฅ#เคŒีH)แค|ใW:H[N5z๔ษXต๊ฌZ๕Jฦ>๋ัฃONi›ใอXiำxๆฉg1i๒D•Bn`๖ƒ‹ฑ๓ปฯp฿œ๛q็]w ,ƒ่_ฯ fฬœŽงŸx^z9๒‹น_&”tณํ๗ฟฉูืsต๗๋฿ึPSแธห~…@ฆหฉึ”?29ํ^คœRถ ๙mDฃ–WุฉๅO2Tค”žNMเ&ฅ;฿ยqN;ๅ4deeกrืNุถๆK ิ•l ข^น#’Sํ  Žๅ๖L๔ฺฑ๏ฉ <ƒ™ฯจปดภฃ.B~0ฆiฆ่บŸฯร0PUU…ณฦง_,Kำดด}#ฅ๔พW๓~3ๅ|๔<โ?‘[2J(i฿}†ขข^…Bศ)h Dก40e๊T+๊M’sฃŽSูพพa0ค†ย๖๕ {+๕dถฏo{Xeข'CํZDขQฏงb;฿l ฿ljณ๐ึอหอm0vP;ฉ !8Žำ4qโ 'โล—_ภ๎=ป๗๛2RJ/TjCฤถ๋BE9 ‰ไiํnษuัX“ฒm๑xŽx๏ฝ5ฐmqH1†  ]7`F2P4Fํฺต๋ฐ|ลK0 ฟ๕Iะ4๗า@ฟฟn์#9%v๐™‚”๎dBแุช.` ร@"ž€:tำ€ฆ้ศ+„`ูั0M?tร€ฎะ’sV:,T‚ รฅๆk้บอ•Hตฏofฝดvvb๕,:ภŠNึ”?กpุํ=TVbํ‚฿B%๋ฅฒE‰D`vU๎DVVBแpƒPฉœฅ๋:t]‡a่L่†  CG๙แฑ|ล?1๖ิฑ๛ืŸ9C† ๑ฮฝป่Rค~ณ่ฝ'.C7ิM†ซ]nŒR ๑xัhหž[K.นม`ฐEํ8๓Lทfณg.\„๓ฮ=R)ol p/WP[ํ)(hา€n˜0}~wฒ›cZ๒)š@Nพ›ARAำu๘/L[ z้ƒPM ขwŒ†้๓u๕A.OฉY๏ฑาok็˜‡L;[ป?#aฏ €ศ๗ฦิc๛Sภ€#โ7_K›V€๓ต…๛ฏ๐ภG6;P›.ตvช]>แ„“0jไษ–N-๕ยŠๅœ ร€eน๛`ม‚…mฮž={QPDNvvJุ๊^hษฏ!jบ % ŸP ‡žpฆ\๔;”{ฒฒsฝ+ย้บแ๕ั yƒดZดืตK3ํ<๐๒rsัปฌ/JKสผ๑•}q{!rss}^ำ4o์!๕Jqฉ=™ฮฦ0 ๔่Qˆ)LB"Gยฒ/QZถWยนƒฯ †กร0 w_~?rฒณ‘ ฟ฿ŸึSI5ิžดI=y,€เ™7ืt์๏้ใF?#Dฏฮ๘_thฯ<๙8C…ˆ2ืS);{่ t๏oGชs'Mn—mW๏‹ผ|,_ถื>พฆUตฟPHtซฉฎฮ๘6ญDป*+ดฎฮ„ˆ๊๓๎ทพ*D” ตงœ*Dtภ1TˆˆกBD "bจ1TˆˆกBD ":่๔่YฤP!"๖TˆˆกBD”9–2QvXฟร›]ถ๕[† ต\jh๔่Yิ.!ย๒‡ˆ*DฤP!ขNฆjWe‡ผC…ˆ*DฤP!"† C…ˆ*DฤP!"bจC…ˆ*DฤP!"ส^๚€จ ีิ4๚xAa!„ใ0Tˆจ๕ž~๊‰]ำ๏QS]อP!ขถ?,ฆ ำ4๑ฒg๕ฝ8ฆBD "bจC…ˆˆกBD "bจ1TˆˆกBD "bจ1TˆˆกBD ""† 1TˆˆกBDฤP!"† 1TˆˆกBDฤP!"† 1Tˆˆ*DฤP!"† C…ˆ*DฤP!"† C…ˆ:“ป€จkRaๅ๊-x๓ฃญุŽ8ซ~˜๒ŠCฐ๚บวP›…>พฦCื*Dิธg฿ˆช…น7MDa~ถ๗ธmRB )vํเ‘เูทพภไS†ฐ!ขฦฝผ๎k\qจด@Iฃนฝ’‚.:cึ}พกPˆกBDM๋Qำเ1ฅ”ืSB@J‰ยnุŠg๔ฝ*DฤP!"† B๐์Q7สหUuๅ:mษ๕C#{Ÿh†<ะVZK!„ข >u‹R˜z”}gโฬ—๊าˆVะHๅูกO”ž/ญ%„Bˆ;ส…ฌ| FS•าh5jผ๐vต`ม็_˜ƒ-mษ +!-ฏŒ S ;ฟ0ก๕ฌ‰{8/r.B1Š#7ต—บƒไl !„โ– ฒาณ๓8ดcm•าีiึ“Iมหอ‘๓™ดพป7ฌ[ก์;งาุ๛D`RJOอ2ไ$r-*ต'G{<4ตJล๗‹พ'7๕0Šษ„Zk Š็zำ),—/พ๚'Eฆx !„โึ‘]@Zf.GvญฃsฯพD‡xX•๎่น ึฎ…ฺM๎ภรีมผอ'ฮฤกญ๋๋ฃ๔นป)gฯ็”JฌOร_›Lญ.=จสฮ;Xปv- Bฃั๒ุ#O››ห?/bเ€‡Xด๘[์ข’••ƒ"–BT[Qf{Ž$Sd@Q ฆuslีา0B\ฏkNoเศฎuด๏z^ฎคeZ•ฮหีฺM๎ๆศฎu4k฿หxบ:P7:‚ผณ>Šy2•ฃYE‰rฯฐ‘,[ท•;ๆไ™ M๖€ [•ฏ[xดO+ž2” ็p>5ญV]&/!Kmf_ฅตฦwOoขฃƒqTซnนzจิZZตil.ปb*`๓฿๛ั™Šฏณ.ZศIฟํlM;}K—™ฤแ\^}๖จU0kสฯ$ฦ4ฦ_‚-!ฎ ีลหื฿ำฃฉxŽึŠ? wื6ฅ๖ฝrฝฏง G.ๆa)1ZŠ…น_zฝŽ฿ถœยี ๏ฺธ:8›ทํ9uœ๘๏v๑๊cลON๏๎ฦฏK—Pไm1/! k7ocู๔ๆวŠE…>rš…ห(๚ฆ ถลˆJฅฉฐ&c#_fq vœๆณทฤMS\๛&,ฆs; ถฎถฟTึŽีํ[ๅใ๒:ฯฐ—๛RำQรม=qœฬ3’๋้ƒฃZUญ็ึช_ˆ;‘Zu๙ฺ5™~_๛ฝะ€‘3—sO็ึๅฎฟ”‡ฅkด-ตZƒจ๊ๅMVก‘ฬœ|Tจฐณuข๙็฿Y๘E,๗๔บŸ–,&ูเOL๋2ข%n +ถ•šศ4jtoy๑ฬืษดiเ คฤŸโLr๙:#[{|‰๑Bฅ‚”รl;žƒsmzc,<วฆIhl|i฿" “!“Cฅฒก]›FฟŒ)ค&œใtา๒Š๔hm๐๑$๊bž๋ทl iอ@Ÿ=Oพ:ดlPแ กZcวุv.ผ~"hNุฎ9ศ*yežcษt ๕่ญึWwO"k…เ|10?*ˆcgฯ“Sdภฮษ•šwียวฎxดฤš|ลฤูว9›šJkO`XMฮ@งถอ/ฝฤ[อks๘L น…Fœ]‰ŒŠD‘@\By:.nิบ+Ou•๓ฎจฎ–‚ฉาuจz฿ช๘W^๎4ƒ‰ฦลแีล;1*ะดu3œT`RLWูวฎ]ปฅ'วs&๑9:L*5Nฮ.4ซe๕๙)LOโะ้r ๔(*5xืˆ$าหNžผฤ ดŒฆา1ฬG/๔aไฬๅๆK*นฏZฅชdDหยFฝ^‡ณ“^ฮFj๘ฺกจดุk!#3—„ณGhšร๗๗ใป๏ฟ%พภ›zญ{ห,qำ๘lล‚=Iใ(ฟพ}nมuัๅ.C1๙qๆ`,!M๐์เถนูŸรึํ‡Xธ#ŸlโšฑlบY xjแ1l์jฐlz{ sโxh๚Q4ZG–MˆษXศเW iซ$:€Oฬ]Lะ‚Pw; rrุบใŸmK Eฝ@6ณร<"๒’รLะ‚W[๎Ÿธ˜Žญ›•[xฝ‰๐Ž-`ใabฺำ๎๕ูhl\อ๛eœใฌษ—ืื˜Oœlิไp์๘9พX~ ฅ~-vni>ธล˜<ช)แถค'Ÿgแ7;9Qท‚ฤJ๓qR)œุw€–=Z2ฅก/ไฐrๅVf—ุ๊ฆ)็ชะฃพ฿ฯk#š๎aร๙„พZผข่บผ=ฐ%!.Z’โ“๘์ปXาฃฃ๑ฐQU)๏๒๊zp็ฎR#T%/ฎCณ*๗ญ๕[ฮVpŽซึ&ฟLซ~›^ํ๑หk7;5‰G๗แล„‰๔qDc2”ฦคobiSซาใe$sZๅฤฤa‰๔q@m4p>-›m๋๗ฐ.-ˆ ถฤh•6) :ถdไฬๅๆภ๊สkไฬๅtุ๋ฒT`ฅVซ,ฦ@Žhไ่ศ+ะq2%ZM~nyู4๒I ))ญVC”Wบฃ‹ัF 3&n๑)™„Fื)~็aศEฅฒ#;๊ฆmyพ›E9๘๓฿Lย๋…ัตkK‚๘“ฉ‡\(J> ๘เ์Scม‚[๚`็Žทฒ cp}๒ำฃท๓'/8ฆ๚-˜ุห]n๋ถรั/ฎ]Zข๚“ทๅ–*ื๔>5ุฒ๛ วœ๑๗rญp๘MYผืูƒัuต|F#Bmีฤญ—ศฮ.ฟ)**ภฯSN[O'QdTแเGห†ัผ๎‘วะoฮ—สsF฿p6ํ>ว…€Zึ๐g๔3‘<๒A"C*ฯงŽKฎ:๐X3tน้ฌ?˜Aร{:—ส?ปŠํ๑^pถ์9GŠwm#yqlOP lฺ}ŽxŸ@ฺF๓ย3Y<>'‰๚พyUสปผบ๚ฑbห1zทบ[ฑวิ|ถb~ล๙†ีฎ๐œ”ืทาN.๗ฺ[iน๋4ŽฒXฆฐมVฅฏจU5}yํvโœย ๛๏3gฟ็:แjซ๛วn๊ึแ๐ž•วฦค`งVaะeฐ`< iนฤg qฃq„m…m/ฤuั*hๅ่*฿า>j•สb฿ี^ม• ด,ฉ๏ฯฐกcศศHGtบB๔z=ถ66<๕ไP>๙๔#ŠNŒ!ดŸœ9qCญุr …ย>CœLํ@;vœVˆพ8ืdsށF #ูฑw?ะญŠ1' ?'๋xพ†=รฉแaร™฿๗ฃํ@ฮxี(๖฿M๛๓๐ ณๅ์Ywูฯซ iIHษ‹ฬฮลT๚ื~N*ข~ใปP[ธ๖ฎdิg1k_“ัH๓7g๔ฅำคฦกf๏ฎผะฤญ์ลฏฑGQ๔ฅึ-MััจQv์[NLmŠัช|rMP๋b๛mฬ.ู~—ญCีฺc๙yลŽ๛ฎXWถŒ9ช”wyuติ๎5‚ƒ,>ZทาN—Žญi“๒สdm๚Š๚XUำ—ืnูจs1Ÿe‰—ก`@1ฉฌ:NT YzŒ๑#™0$ฐxT6?—UซaEฒ-ก๒&S6ฺหQฯฅO๎ุ[f4 .ฯูjึคA๑]uqZตZ…`*?ะฒfnU ำnฦŽž€ƒCล}ฦŒzž้3‘นZโ†๛lล}}Pklpv$ฺA‹ข(8kT-2Qว^M[g-ปNวa๏\CัTGœT˜ฺSซWc5*Vศ#ตฑŽ‘๋RรAƒัวช\5 4*า5*Ž™จkฏfผๅ|xฒภ\Ÿ@[๊ืฎK์แๆu:TJycฦeํ_พcรvจ1ฑpyj™ํง3Š˜าจxฮึดVฐ=9l<๘eJ7‹๙ภยัญษวIญโX‘‰ป์ีดvาฐ๗๔ ์]CKๅใ\ล๖0˜‹ขTZฦ๊ๅ]6EQ.~ิ*ะจเฬน„‹มM`ต๚VIWžckสm้y๓า:็ซ์cืช\ดjฉ๏ กฟ-ฟวมEซ—“OบัVGcฏแžŒ‹ฝ“A>ฬxบ%ฝ๚ดeแ+ซจแUGžภฤ ั2šv๏ูW*ศบr2ฅ`ซqฃ๚hิ—๓Pช:’Œฬt~Y๚+FƒฃษˆVฃFง+๙พˆฌR~B\OมAe^ฐ‚}๙|K:3ปx3|TGึศ "& €ธ-{q๔ D๋ฌ'ใฤqภGoLฦ"~ฯ6โ๙OถŠ_„๓Rกุ๙ !พN,˜ฦฌ๎พtxช ฺ‰ไข%,ิŸี^ž๘$งPkD๚›7o=ฎ่H๗‡“วKmฟ4rะ0ฐ{ ๕2MD฿Uqฐ`้๘ึไ์eฯ—ณ˜ƒ็Fudม,jึฏQjŸkี–ึ]หผีj๖iเ a๊รอ9–U<๒ทb9B‚ซท*:ฎ5ๅnXญ<ฎถืชBœ๙์ฏf๗ไแ‘=ˆ“H†QCTญ`^{)กVวคKโวษฝ8p"•คฌ"์\‹?จ Aญ•ื๑Ÿ+=Gซ๔จิศ™หiุ ž๙’X๑พsUž ฏVkpฒ1bะ๋จแ็)••ลฟnฃQฃ์ูหCƒ๐รขiีช%{ทฦ’““]n~Bื,๕C฿p’ถnโัฟy=Zy’—“หฺต‡˜ที†:‘๖ ฒวฆh?G MิถWSuฝ+้วฮล๓Oโทคb๏€IQฐ๗ #k็฿L7ึฃ‹`ฺ4‹ฤจำ‘˜ฮฒ]y๘๚x‘xถ๒ฒ•วมี๒๒(@ƒฏ“=๑Wl‹ ไƒฯv๑ยƒ๕จS;ฏฬL–.[Kญว๏ฉRX“c@็ึoเวV<ะภ—๖๕lY๙วj ่zq”Huอฺราบk™whจsโล5ฉY/œhีๅซ ภ€*๗ญŠ๖ฑฆตมีึ๛Zต›O(9ถ3YลCmBiฺ8ั@|R*&ญ#๖~ก•ง(–อq9โOL;T& ๑ษ,[ฑƒˆ0yˆ–บ๔ˆVLL]๓(VLL]๓ื8”ทR–๚ฎช๋ฃฏ(=1œ3ษ™ฅŸุ–rwงฎคd+lฺuŒฃง’hฎ็๛`ๆฌ๗™๘าฆN›ฮธ1ฃ™๕ม‡|8๋}Fห ใฦฒtูฏษ„xqc์‰->งF b*ฮ!|)ฒ)4˜ะhmq๓๔%ิฯJ|Eีฑศ3*hlฉ—&C:ฑ‹o/9‡DQหณไวะ2S“HIห&_g@ฅึ`๏เˆ‡g~žถึ—อสz\นXมษณ)ไะฺุใTƒฤSGKํc)ฯ*็ฃ่1ฒ9x,ฃั„Jฅยฮ-‚E/5AWยภ);iP/ผฺํaบk—ท>๛<'าษื]žวfm›W}Ÿสห]qWวฎ]ปๅ\H!)-“‚"=&• {'jื ณ๚8gNŸ"/ฟม*5ถvŽ๘…เํค•'1๑Ÿ๓pq`ีo?ำพ๋}ไไV)mAกž#ปึัใdไ\พUn0šุ็โหึ้คŒR mrŽ ไœฅOทNธบนa4Y๒๋œˆ;MงŽํXฟa35#ร8wš๎๎f๕šuิŒ,พะ๒๏“3'ฤํ8JจKๆtVrb๓ไฉ์hัช&ตœ4ฤฎ\อŒ#D๚ฺKC !nŽvุhี๙๛‚kทยอูชt™YนฤูJื{๚ก7˜ศ/(*52ถฯลๅ฿:,rŽFkใฮ๏ถAแ๓d/€๘„$–ถ ;G =[ฐใงไไๅs,๎,mG™G „ทEmฆ(xลžฐS+\ธมฒ๕‡๙vฏ=ตร์ไึโ–’›_ˆฃฝ-{๖eํส_สLฯจH็ž})าศ/ดตๆญธ„ าาB!„ธcyบ9agSตืEz้Yy–Bฌา#Z๒)!„Bษ.dๆ^ณผ.}’Q[%ฅซ7K๋ !„B\Cต]าŠGด–MH๚…4i!„Bˆk ! ๆo(๗—v„B!ฤU’@K!„B-!„B ด„B!„ZB!„h !„BH %„B!$ะB!„@K!„B-!„B!–B!„ZB!„ท(ํตสh๗ั$~ูx„ณษาชFMฐฏดฏMใ่i!„โv ดŽœIให?biัค;xฃVkคeฏ3“ษDา๙ |๛^ŒบšลDHฃ!„ทc ๕š4jƒปปy… `–ธบzะคa}–o=&–BqปZ‰ฉ™ิŽq%งะ(-๚ณst%)-‹ฟ7o$;+Kไ6คVซqqqฅfTวฝ#ฮuษz๛๚๙KGBน– ษงb2™คEo&b4ฤวตZ>฿pป1™Lคฅžg๗ฮ˜L&š6oqGœ๋’๕ึjm๐๔๒’ฮ „ธ3-ญฆ<{(Šด่ 0hยgุ“›“-q›ฒททงNz=r๘Ž:ื—๊}ไ๐AZทm/Aq็Z2šuOขดมูล…ผผผ;๎\;ปธ-o"„wr ฅPPdD๋ฦœD า๖w•J…b2q็๚Rฝ…โฮ ดิ*@%ทoิITซ$ะบƒศนBˆ;.ะลdยคศปฮhษ‹ฏZB!nFืไcK—^่S๙หฉี x Cc|ฝผ๑๖ ข}C๙ใhf…iฌ]V๔ฦฮฮžŸS๓-nOบ˜'zท'ฤฯ///Bข›๐๘ธw9‘oฐธฟ=žž^xzzแ๎แOณ.ฑ๔ศต)๋๕X.บฒ pวึ[!๎่@ €bqIZ๗ ๛Oฆ้๐ูœNI!๙๔Fตี๑`ณฆฌHฮ-75‹I—ศˆี๑๔ฎํฮ[S๖”ูžฒๅ๊tOฏ๑์:‘HZj*๛VIs๛XพJ)๏ุp!-• iฉคžูษ#ฑ†oิ๋ๆ๔฿ถ รีงต๙๑ึ็Q๏ษMลME|>้1jเํH็G^!ฑศXช=v1‘†5C๑ y 6ธ4พผๅ์ฦาฟ'1๕๊SทA3๚™ภฺ“ูW๕ยQ“:๕b.. ้๖เณฌ:•]ฅ๔ึฌปKษzิฎ˜ž`U\๖-he๙‹—Ÿ}Œ6M›Pง^}๊5nC฿'F๓ๅชรทt)„2ขULYf)ฬXรŸ…Œ~"ชฬถ{lA๊๎ท/ฏdไปฟp|"Ÿ฿œื1>สEIŸ์eแ1;ู€ฺ‰ฏ}ลูๅ“K•c๖๔วpทQฃถu)ทผZตชัฤ ฃพ ๖่/x๎ฦุช@e๋Aก3xซฉยซ#W˜๗จลฉี๓่ำฉ5๕bะแพง๙3>ทQด’ฃ~&ด4บo"้๋ฬ๋N/Aฟ{:ำ€บ๕›ำw่dไ๊0) :ด,>/1 จำ€ัq™ื๚้X4m ํ›5ฅ^ƒฆ 5ƒdฑTน๗8ฎm[ั ๙3ฤ(บ~Tชฌ‰ฆn๓‘•ึCๅเKฟq])ฬXOฆแโ่ฅ!‹'>E๓Fˆiิš'&~Bฦลm)ปวPฟ๛ๆ๔ฟ<ะš่๚—Gwฝา“ปวmซV=ฌj๗+–—Ÿ๙€g>็ญgz่nW\'{w๎ฯ๔yฃ/๏kEY*์ ีจKEกฒz™$ะBH UeYz'ชqจภ<]™mN ฑ ภฅฤงๆ8jอUOL†๒oใ์y๋œžฆ—ปŠขะโอ\8๐*f]สšลs่ไhพ?OOW;๓c;ืN่๓๖™?ีัŸu๓Ž‘ฐ๒;B๚Z๔บy๛ปหฯ0๙ญG๐ะš0i=yb๊หœ^^||EIw7…ONf๔ษ.}๙_{?พ๛;‰ย|AวะŽีชGEํni}AN๑่mญ็:;i‘นnucTฉM+๊ ีฉKu๚ร•๕Bˆ[ั5๛ญR๗ปฎ๐ษ็#f`ฆ‡,bT฿–ุาY๑ษKŒjโซฝJงณ”‡…u็ทฟศaลn%ิึ้q์๓<๐ซ˜ฦ‚sฟGƒ๛๏แ๗…Œyจ rฐhมtžœอ๋5\,Wช‚o๖็ูแŸฐ~แ(ผIe๖ฦs่็)Jiร๔L;uAkใฦ`—ณ ๛ญˆ›jš๗›64†ม/,`ษิงqฑ!/ํ4[6] {฿&V•ฃd๛[šวขถ เhžžpา1uQๆ4ถ>8ซ.งฝหAc_ฅvรdฬญp~ฬฟ[พ8Qฤฮe๏๐์ะi<ผ๖m2ฏdสฌoุuไ,…†โ<Œ๚า๙Yส๛สu{๒๕ ๏ากtฝL†R๛ีป8 zIปIฝxํ‰๗1”“?อภฅ๖8๊”จ[y๕ฐTŽ#๙Z8š:ทภ?ึx@K_ฆ|ŠAัห่๒๗็pbJ,™ม`๋๕!ถ๊โัืjิฃ<–๖ัุEp(_Oธ]๑นถ๗๊หฟ[๛ลทd/ฅณฆ,๕…๊ิฅบA!$ะบhฉT(ล฿๑PF`—)์กใง"bD<ŠฦŽฺ-z๐ๆํ›a็ๆ IDAT๔ rขไำซฅ<,ญ๛้๙?จqฯ\š…•Z๏9f3[๑๖ฑ,^‰rวฏํK์๙=’WงฟKำWŸ ฿ฮ>atบg ฏ๚:•[ๆ๒ึด›ตšGF>Iหš3)ภๆ}žaอฌ๖ๆ4‡h๒ัฒิf>6`pฯ`>๚,/Dธ›๗k6y#งŒคw“Z$ๅ่p๒ฃ๋ƒS่ึWeU9* ดl]ฺะฺีŽ/—ฤัฉปJm[?+ป†U9๐ฑธMeK“>ใษŸ†ใœี*F ™Lงฉ_๒Fซฺ8ูช1้’จ฿ด็ๅoUูoณทดฎฎฃ oฏ฿H˜ฆrฉฅTr‹E=S+ๆžษโ่ยใt๚ธ‹u๕ฐ ฺQหฟู…ดsต+PณทกuŒ2ง‰xฌ>I#g๛Žำด˜Uื€งศวฑ/t๘wzผ_u๊Q•๒ฺธดฆƒปŸฝŸ^ฃšT˜ฮšฒTิชS—ส๚ƒZBˆี5› _”ึํi~Zป„ไDNฑ๎—น๔ฌํZjŸ์์ฌ2้,ญSPxvK๛พ้Ufฝฦก6g.d๐r”›y‹,๘e-'’HNNโฤญ,˜6†๖j‹y—wฬK*ญ/อ]J\B‰ 'X:wZUฉ}ๆO"แะ+ๆวอ>NVF2ถ%๖Sู๐๐ไOู}์4II‰œุs'wถบ—Š฿๒-ะ)ำqdฮ0ๆญฺC‘Iมคฯไฯ/^ๆ=&^žู“๊ถ-ณMัฑ๗๗™ุน4ลY]ผ>Coยล'[๚์xพž2ฆTšP; ;3‹Jๅii‹ƒข;u1Iนz@ก ใ›V๏ฏธŒ*5 ็‡'ฑฑ(˜—๊yXW หุมL™iEFLEฉ|๕ส„๔m๎๙E–๐้9=Cƒะุีเ>ง$^YŸH๓‡j\]=ชX7>x†ณ_ ็ีฯ–s๖Bž๙œทกTบ๊•ๅ๊าWึ*ฏฟBษ#Z฿ุชค=oฬIฌเGฅ}[fูL&^KAQูฐ=๏/™Nพ๖W5ขีฌE๋โ}LเWซ o,œa๎ิg7a0ำ2t8{ึ ˆ)ฐl€y๛”gบ๒ฝ]ศ7)tnSร,ฎซ?โ3๛x O๗้Bjพ@ฺ๖Cปn—;๒๑ัd}๖ก,ภ^EตGดšฝ9๗ฟ1‘พR„๕ป เซ—›˜ำจmC้ใฉๅO›AxjŠGไ๚t๐ใง_y&ฤูผ_u๋Q•๒z5ยสoj๐แล<๑ีtฒŠภัั™ฐบMxu๖W]–ซI_Y-!ฤํJ5๒ูaส์9sIฟVํLผŒ!?ŒNW$-z|๛รฯดmูHข“1›ฎ-;3zีf๚xู฿6๕ฺทw/๕6ผใฮ็พฝ{้yoุ้Bˆ[FB9ฬŸํๆhฉT2žuฃศJ—ulู+๘คทงmื6rฎ…โz–z ดnฏ(DG]Q์xa”ฒ]ไ\ !ฤhidD๋†žDผ๘^fรๆn๋ DฮตBa–Z‚ฌJmแkฤํKฮตBa–_!็Z!ฤu ดŠŠ ฅ5o รJ#ศนพญญmนœ|!ฤuฅVซqusฃVT4>พ7W ๅโ๊FNv–œฅเแว‡H#!„Wฉฐ €ำงโ8ธ? 5ฦรใๆ ดฤ#ฎBqmxy{S7&†#‡าฒuซฮO-M*„BQฬฮฮG''ฒ23ฏI~h !„B\คRฉPฉT˜L& ด„B!nfh !„BH %„B!–B!„@K!„B-!„B ด„B!„ZB!„h !„BH %„B!$ะB!„@K!„Bญ›Ÿซ›;ฎn๎rึ…B๑ŸะL…™ฺ$Œฉ'2่47หFT+˜ศฮส,ณm๘๐arฦ…Bq็ZEYx7.หxว๋saเŒkzŒ้ำฆษB!ฤๆฆนuxt๎kงภ‡ฐWซศM\ภOie๖๐ๅto?o/ผCiู๕A๓ถ’ท/&ดดฮL1๐๓ปฃi^'w/B๏jมศi?bP(“f๏ขitl…ท—๕ฺ๖ใทณนๆ}ฮญ๚n-๊แ๋ๅ‰ท ต้สไ฿ฮI๏B!$ะบ˜˜<๗(อ|‘ nฬ˜[jฏCŸขฯ่l?^@ื๒๘ภžุ%c^๒ึเ๐แรฬKy๖ฮ่อทฟโŒ!‚วŸ~ŒHใYพš:”{Sf฿ฮc~ ชร}toไฮูkึ{ฆy['฿bว)#๗?๚4 ่Eฐm›dJ๏B!๎p7ลญรฌธwY—YˆJeร›ฝ‚qื4โ'ืs๒‡ ฮุˆลppย;˜๔ืVฦ7๐@1}`ฮg๚ดiฬ๛ฉ๙สผ๔ัn>ุธœ‡ษพ9ต‡ณ๛ใI0aeฉ}'ญภ๓u=0Oฆไฦ/^ ฿ค`๋ิ€^๗๔&*2’จ๐@ิ%‡ล„BqGบ)Fด6Oืะq4tฒ!จ๛ุจU่๒by๕ภ๓~[sŠใi^งRW๛ธ;ru๔๓wภัฟ/บ]e๖Yวฃ82uˆภdศ1o[4c5l7๓XดlT‡€๐†L๖€๔.!„BญหคKa๚DฒNOวีอฏภ๖่Mล#Bหฦฏ6๏สล€Oe”ศ ฐT~• k”š:๐๋๙|๒ฯ €ญs“2๛ฺชฬก]™mกOaวัโOd๒๙่2ฯฐเฅ‡คw !„wธ~๋0qร๓$๋Œจ5N๔์ัมผ”ี๋ใ8ฟs' PำAห๔‰i๙า*๊ิšุ{แg[ภฎ๕ฟฑ.๖๒ฤ๓vฎvlศ*ค๛ใฯั4ะ(6โิแ ้8}ฃ;ฯถ1ฤ.€†ร฿ฎRยระถC "ผ(Hข(จต~าป„B ดnฌo&n ฐำ‡๐}๓z“>•&!uˆ+ศแ๙ๅgY60‚:รฑฬ~ S็ศชE_bดuกVฝฅ๒๛dxžธ€ฝ+พgวลQฑ๒ญฦccy๏๋฿๘|มN\#yไลq|8ฑq•๊ะฏ}๎\วๆ”tLZGj5๎ฬˆwๆJ๏B!๎pช‘ฯSfฯ™K๚…ดjgฒ๒ทๅ<๘rฒณคE…BqKหฮฮbรฺฟ่yoŸj็‘Ž๓็หo !„B\/h !„BH %„B!–B!„@K!„B-!„B ด„B!„ZB!„h !„BH %„B!$ะB!„ธดาB!D๙L&[๙‡={v_U>NNNDGGำฒUkิj็@K!„์ฺต“œž1ืj็“››หช•ฐ{ื.š6k& {‡Z!„จภ๛ฺ้ต;ฮฮ.(&SตGGGบuํฦ๛ศฮฮ–†ฝCศˆ–โސ% ช%//G'GL&#&“้ช๒rpr$//@‘ฦฝN<<<1h !ฤiผคD•ลุcฐฎ ด^ำfฬฌ๐K~้G44๎u๒าคWษนI\I %„ธฃtlืZATษ…ว1MจT`ฒ0JRr]y_ฉG๗899Iใ^K—-ฝฉส#–โŽRPdFUฆำ* }™m………•%V‹F+/มw9หBˆ;,ะาK#ˆ*3™Lจธv#ZญZh !ฤํf_์iQ%ๆ9Z*F “แKฎ+๏+-_พTๆhI %ฤ๕ใ๊ๆNvVฆ”ฑ€@’“oH]ฏืฑใฟย“พ!ตภภยq๔๒ดฟa็ำรร“๏ง ’‹OTูิทง`ผ8G๋สOฒฝ๘าD๓บ๒ทdฤจฑธนนIใJ u๓พ::: (6ิlา‘—>๘ˆต\ญNณฟศ฿่`เvjฃ[ลdY:ทืุ๋ฯพฐ€ฉžไž ?้ืh44ŸBท'''rsฒฑwpจ๐v 5๒๓๓qrr"/7ตJฺ๖Npห~airR"ษI‰$ฤห`}<}จœอjPŒEาโบูžฃซv%}S,bb๊๓๗฿[ศฮสBQ”j/นนนl฿พz11๒<h:ดN<:๙^ .ฌ"ห ˜฿ฑ[z0"ฆ&P|ซฤ? !ว2ส{ห’™ci^'ฟ€@ย๋ดdาŠsล/†LfŒ์Oอ`Cข่;r&™ฅิฑbฟx‘zกEตโ“m็ูต๐E๊G…Xณ9Ÿ์H-ฝ๏W“hŽ_@8}†ฝKถQ)S๎*ีEั๑ีไ!ฤD„F'^'Yg*}ฬฏ_ฅู]ตŽP&๒๒ญฌW:๓{tl@!5๋๑เุrพรจ’๒ZUŸ ฺฐค”ํCช๛–๙๑ขŽQxvธŒnAฃg6?>นโ}ฺ7ˆ"ภ?€๚ํไsนU*W…้ห9ฏึค=ต๘uบดnH`@ t4–ุ\]ฅทผs{ุ้วฟ๊Eฆ3J•+qำS๘EUiร!ทเ8 ๕~ ค๗[ิ~8‹#cwพ[฿G‰ฐฟ|Y\ tŠฯ&Cv•สUQ๚สT”6=๖gฦM„๖ล‘๑ึ›Q—mUญฬำ๏ๆ๕วgภˆฯ9ณไ%์ร^ ซีuพฺ>ิD‚,!ฤmไถzญštƒ Om๑m}พารxชสo16wถeuF!๗Yจ็dรฆฌยห#(YฑqชWํ๒nฮ*คหฅผฒ7cใXช๊าะษ–yวNšƒ;K*ปc)฿ชึณฬ~P ์_7N๚๑hโๆ*—ืš๚Tิ†WŠูœsƒ~bำ–ใt๘บ&๎มฯ“sไฮึ๋Sซฯ›5ๅบ^๛ฝฌๆใN๕qถSc,:‡‡oŒUทฒ๏ืr:^นต๘,)C๏ฤาzึงืฌฮึ๔!น9(„ธ–ฯiฯ„ธ0๒หญะeแฃรJ6ูkู’^XaำF6แ๙‡^cาลy"็Oฐq๑ฤแ7๚…3ๆนนค1$๓ั๐็ ๏๗zตห;aไ<ฮ1žg๎ˆ็ฉ9่ซชหดgbxไลฯˆฯ)iศO;อš_wUฉL–๒ญJฝc.๓~ู@jžTZ<ส๊สสkM}*jร+yDฃ(ๅK=ฅใ…0Wด5yศๅร?K๛ีฒบฎE;WWš„›งฮvjt™g˜3vฐีทฒฏึz0ซs ณฦฝษฉvฬผ;๐šี๙Z_;B!ึ ๐ยฒ9|5œ € ๊ด{U฿oKmd<ี(šเMฃ ขƒ๙uF•สd)฿ชึ{ห—oา": `บZฤ;‹ฒธ_eๅตฆ>ตแ•ดQ<ไฃ%ื๋๘^œ\=ธG0 z-ฯGX‚ืขซ๋—ใ๙ฉŽ๘Qงฃไtšguตฆท~๛aโ˜‡_ห้iฎYซsํไ&~ˆ@ ็๕&yฦBrnษษ๐ท๙bPiC!„7™ /n‰เง,A‘โ6r#>Kdฉธ>๏ฒ2ห]„โz๚๑ษ†e฿์)พ๔0ต‚๑ Žๆ‘I_aผFวป–AVEoR…Zขš‰6B\้f3แh๏2๋ใ~x„ท aฑณฤ๙“ภ-o๒ศโ“า`B-!„ยŠ1—‘?dๆ’‰eถ}1e O9‘`G-6ฮ5xๅหงู๔ฦWๅๆUีŸR+๙E?Ÿu=~Vอ๊Ÿ;h !„ีต{VN?๐9หl๛๙B9›;=JAฺฯๆWSjงู๔A3^๋7ˆI็Zณศ)žำ†)M-7เ%&พูt€คคs|ˆ ๋žUๅx  ๘VdrR"ŸGyื๋{y7ฎ+๗ ๑์AžHฯ‘kอ้๎zรพ@rRงbื3พ0้ h !„ืNAฺฮ_ฐu!):ถ—ฟชDc๋Q—\ažs&๕รIฃ"ผ๋ๅ์fฮ„{ฑWCh็ษค,.7ผ9ฃuณ•–ถC>"็ยซช+Ÿฦ๒ูงฃvถAฅqโมษŸsn๙๋ๆํ๎qG“šo@๋ไC๓ށา!$ะB!ฎ๗๚?หŸŽŸญๅ—5?[5ษบหำ฿บ$4ถๆY•ŸR+้j~zห’K?}Rƒเ„ึ๊€ฺty~ู’•๓‰_๖>๊„ำข พูz^:ฤMDพA!ฤ-๏=i๘ฏ#KKJตขx๐ฯL sฅŸ—฿$ๆ11ผ๘W*rพลมป^ฮ๋๑ณjึ™ธ1dDK!ฤ-๏๘ฑฃฝeณy๘{หf&…ธ๐ไหmX0d:๑ ๙็x็‰…ด›๘^ฮkณjU๙น3!–BQ-~~~ฅ–K๋\4ล#D5ŽIอOัฑf ‚ku&พอ+|7(โ?/็๕๘Y5k๎L๒ะฺณkปv%4,\Dˆ˜Vซ%ฒf-ดZ-oŒฟฟ?ŽNN7ดL2^q[S…๔๔ „ิจ!!ฤ"(8„ŒŒt๔zไt!nw&“ ตZ#แ…ธ‰m{-[ทCฅR]u^“ษtS\๓2ข%„B!–B!ฤญEn !๎ŠขศญC!n‘kี’๔๔t<==oฉ๚#Zฎn๎ท๕๑ฎeyซ]ทสาjmyซGq^ร/=ผYพ@Qˆ[Mzz:ปwง{๗๎ๆ€Kญ๋ไุ ผ๋ีR๋Vs๎^กd.Gมง–‹ญa$VQrRโ I+ฤ คpssรอ“๚ํ๛ณ๔x–4Œ7Y•™™Iffๆ-lrVpฯไฅ, Ig2ฏ››NO=ณrฬ๋v||Œ€ป—*„0ปt๛ฐไ˜Ÿภ32’๘ไ)๏8ผิvK้ชณ\หผฌYL†ย๔xฒศrตืว•ืศฅ ซAƒ:tˆC‡ั AsฐeM~hU‘ฃ฿ใ„ู˜uช๘gaฦj๖i;0~Xซฟ=uq/๏ษ ๅsตฬ้NฎxŸ๖ ข๐ ~๛๙ใ\n‰g__MBLD(Aa๔xโu’Krฎn๎งฏภฉลฏำฅuC๑Œ ๓ ฑฤๆ๊Jๅ๛ี$G…ใNŸa๏’m,๎ #bjลทไr,ฃธธ†LfŒ์Oอ`Cข่;r&™%F๓*สณ*#hŠ1›้ร๎#4 €ะZMx้หฝVง=๓{tl@!5๋๑เุ*Hidษฬฑ4ฏ‰_@ แuZ2iลนฒ/’•ิปยcVrŽซZWq›Rูา๚แ๗ศO]aq๓ษ๏&ัฎQž๎๎ธ{๘ำ๖gู›s๙zถฑฑ!n้ปดˆ ฦรอจๆฝYq&วb^‰›>ก–gฎ‹ทธ๔ฒiดช‚ปป>A‘๗ๆRืฬSŸฅ~Dn๎๎Dิgา3ๆ2์๙b1แAx๖1๗ฯ_z˜Z>xx๚าi๐คRoV+^•z q-ููู1x๐`ๆอ›‡VซEซี2o<ŒŒh]Ÿ'B-/Dบณ๑ณคn›wณก„ ่ม้E+(H‰#0>๊๒ เ%&พูt€คคs|ˆ ๋žy๎w๎ๅธ:ฌw‚ฤณy"p#=Gฎ-uุŠาWDk_“7N|R" qx,t/๘ฒิ>Oฎ๑ๆุ$žJปฬฏ้1i+๏/ฎcrR"ษI‰|ๅภฆ๑=๘"ต%›ๆ์ฑ4O๚‚๎ใ7[•gU3ฉ_eดๅ฿“็8น๏ผื[า๓hqฑฏt๖vๆอ“้ดqฝิOโ๊฿ŸผฬVmฏฌ^B\ ถnกe๋vื์ถ฿'}ศ}๛แ๎แQๅดููYlX๛=๏ํSํใ'ฤŸcม๙ทๆื;u}”ผใˆ/z›๗ฅ๓F/T[ž๕S๘เ\u?>NpืJฅน$จต^˜ ู—OnฎŽ๋ิ,=ิgา[พ"้ฑ?3n๒'ณ/Ž‹ทนŒบาiป]0์]ฃห{ธย<ไ้้P2[G๔y^UžGšruฅใฺ๊ดKVฮ็ๅi๏ำaยใธDตaฤณyด•ฏล}ท็๊๘ีรพา<+ซwEวฌ์_M]ลญAฏืc0X˜Š%ลTภ฿฿>OฟžฃyๆุมZa๑๕ผ๗'ฦผ:‡bO”บž/mจccคจศx๑‘3&CVฉํฃ'@ณืึะฮWSj}™khีgLš:cโ–‘S>ๆฑ‹๙฿ฟ:ฉสM_฿ึTjึ}ยJ๗ฃมผOeญฉ—ื๎อัๅ~•ŸŸฯย… y๎น็ฬฃZ&“‰9sๆ๐ิSOฃZทd ๅเ;ˆZvcxk็b๖iฺ˜฿…uส๐/ใXu๓“๚ๅ IDAT$ƒvskY_C'[ๆ;IM‡k฿ƒ๎}Ž^ V๓qง๚8ฉ1รร7ฆิ>›ณ ้ri$%{36Ž๕/9Z๘)‚zN6lส*ผ|ขaนฅ๕จ?sธุŸื~Jว๛เัไ-ๆkfUz>๗y9XLซR”+žใๆŸ8]ฆ_*Weญฉ—ื์J-ัฏŠŠŠXผx1‡f๖์5j4๛๗๏ใ‘Gมมมแฆฏฯ-๚=Z^จํม๏ใ_ลปษๅฏpธ วŒแh‘†qฎV็6ํ™y๑3โsŠ฿ํๆงfอฏปฎIIำ๔&<ฝpถSฃห<รœฑƒห์3aไ<ฮ1žg๎ˆ็ฉ9่ ๓ถš๖Zถค—~ื๘Fฟpฦ<7—”#ฦ‚d><แ^ท:Okฝ10โ๒q ฯ๓้ศIึ]$ฦ\ๆฒิ<จดxธU|.ฆlย๓ฝฦค<๒ฮŸ`ใŒฒๅฉ •ณฒs\บŠ[้ษ›ส? h*โ฿ลฑwk‹‹š2ำ๔&\=W‚w7s จ( ำF6eภษ์KฬEQrSŽณ!6ฝ2Lรร/,เ\ถEQศK=ล๊ณw฿๑M”ภŸฌŽคtฏคปtถdส(” Ee:XขŠLQ6"eน@– จจD@dƒ ฃ eฏNฺา=ำ$๗๛#ถ4iC)ะ–็๛๙ไCšป{๏๎}_’'๏]๎6c๖๔๒๖‹>ีฏํ์์ฐy๓fœ9saa๕†3gฮ`๓ๆอฐณณใฏฅf#‘qBFhุxŽ„E9(‡ยำRbvYMฆnรH—ำู่8J•ยฺ๕ว/F>่+โ+วc๕ถpSz ^๘ dE,/5ฯ๊ทั9ด6T~Mฑ[ฃZฆ}5พ†4 †ง—7†]ึoS๘ขํhท-}เุแEญอ.ำ\ญ็mว๙4๑๗„_hW$ด[a๖ฒืฬDณ`/ธ{xข๓่0gใO&็ญ?~ ๆvศวเvกpWช1;o–Ugy๛]ึ:หkใ๒๖5;sธ+UHโษ๐ี~Dหุ›ฑปป๎๎Jธน๛เํ ๘r:ฃbำส๑X5ธ Uจืz 2๏~ %ไฐ่œŸู o.=btปฌ™fAžpWy ๓(}พ7-lf™ˆธป+าvvฬ2น งlร;.งะณQ ”Jย"๚แ—ณฉfOgะโใI-A`ooอ›…ฃฃ#œœœฐy๓ฏฐทท7ปผ'ญZž _“”uโ|U*“จบบw2ฐoAญVณBˆชจsgNฃy‹ึศฮ6~้ด4—c3On_ปzO†'z๐Xๆ K*oy้้iFo.MDีŸX,†ฃฃ#ยย๊รููVUเ= ZDTใษd2ยำห šยB๚จ‰ลฐษ`]En8อ EDO‰D…BมŠ ขวJฬ* """bะ""""bะ"""""-""""-""""-""""bะ""""bะบหึฮถv๖UพL"""" Š\ฐ๔^ะ‰ฤฐฐ’รEๅ‹fํzbิ๗Pฯถ่>Eoฝ5‚-FDDD Z1bฤphrำqj6lZ9ท ;ฮlEC}ุŠš;—-FDDDีF•:t5w.~ฑ {N]ฦ}‘w็ฝนห0ร|1;>Gงf!pur„ณป7ถ์ˆฉ[cJอrํ<่ 'w_DพณูZำ๗9Kุ;-ž…ทส๖๖N๐๐‘C>ฤฟ9…€PˆnnฐตณวGฆ–๙ฎ}0lํ์พ๐{Uอ e ฒฤ๋Ÿ.$ez๋ฅ7fใ๘u-z ŠW_๎O‹ ์?—^jพ็?>Œ๐ศ—ัภฎญŸ‰ฎำŽ™,37๖?H]๋ ็+ƒ0|๘๋h[ื ผ‘/|ˆd˜๗3€Ÿ'์่4ฉ˜z&"‘3‡ฒG‘A•ฝฉดฅ]8 0๏?ำกH'ภBQž๏ ฺตไง‚XSzดjัพ฿ะO)G๎ธฆp kฆณ0Zfํ฿aj3๚็_$งgร3$8x)งŽเ7มzv;$˜‚`}a’ิZุ๙OD[;K๖("""ช๚Aซ c?@f]ืไQ•ึ}uใGxa๒:$็iฐ๊Utsดชถ๑ฌพ|#ซ O>žํsด๎5ื„I^3๕˜‘ฃวภฮฮŽ•K ZU๑T.—A†€Fm1้ณ/ั#ะึ์ๅ๖๘I} ึ๔W=ฎ>aฌmีบ฿ทŸฝ†็=ช หZญถส ฉ:R(ศฮส„•ตu™‡อ‘›› …Bœ์,ˆEฌ[ชูชํKโ‘˜ธซGั฿ †vฮึ$ชdวฒิY‚ถ€Xƒ„††แะกƒศฬศ€ ~dggใุฑฟส[๐ƒVu U(1hjwไู `๘ฦolF†ะjqWช0๘Rš‰‰LDˆ„R ŸภF˜ดๆดั๒เๆึ…h0๎Jx„ ฯ˜ร%ๆ‹^;ฯ๙มM้‡ž#ๆ!Sk}ื7NG‡  Rชเฎ๒G๛พcญ\Y฿ๆ–˜?n๏pซZฉrLํฃ IวQ/!ภห*ฏ ผ8jา5ฆ/Xึ~•ฌ,5ึNŒP(=|ัๅ๕้HT๋ฬž ut๛ุ`x<3๐๗mƒเฌjS m††รพ๖งฏฅปaแ}ฐ-&๛ถซฬๅM๔1s–-ซญ๏Žฟ`ำ‚1hZฏ6”*๘ีkŽษฟล˜l{๋พผถผฯ/ฑ]๑๛‡ภอ ymu—&๏2•*h๎J|๋ฝjVฒตณG๔ทSะคn QศำGฒลsต,ฟNฺ‹บฃท˜ฝฯ ตDbB๕๏ึNsŽn ‘~็–ูUึ๒eี๙ƒ.{[w๕rรฐำ7๑ข“•Ym[ตฅ-๐Sฟ฿ฐgd]ๆž…‡g6ˆCk[หr๗นผu•ื‡lํ์ฑ;. Ml,๘๎JDีVff๖๎…ฎ{VธŒธุฌ\ฑข๚ŽhลฦzคๅGgซัฦฎ่Cฮส6ไผ›ถฏภ‡s?E›‰ฏกVPKŒœ๑=็j˜~_9๊œFหI๏O ‡ฯ\E๎ร1ZuัMW;อ๏ƒัฆB7้\ๆCุ…ฮ2ฒL9—SXrŸ์ฺข0gP…๗๋žฟณี่S/ ไท_]กูำคŽ`p%_yq!฿รซวlิ cŽ#o7,\ม฿ชจ[ื/V?bฉtšฬฺฎฒ–/OYห–ืึวฒี๘ลกb‡UzEตร๔ืๆ#WใๆฆIฐ๒‡ึถ–f๏๓ร๖กF YDD5๒๒ตคbคjtp”๊Sๆž)9Œ'*c˜B†๙Eฃ,™Lฮ๋ึ Kฟ๋œณฝ{cP|ั2๒ักX92y˜ัr๚vVลaฐฑC[ืขazวzำ๐ฌฮQWำq๎ณ๓่ถ1าไ6ว๛๗)cdА ๏ื= X~้ฌwง๒ฆ?H@๐จฆˆ้๛๖ผŒ6฿ภs,ฒ. ฤ๙/ิ๐์ถฬ์~bฮv=*ๅตuS ‘–H##Zๅ๕_ทๆQpสฤื 9๘wN4Z,ZVi๛lNโมA"ขž8ฬซFญ9จ3nโห‘#JLฐ’โ`j~™eฬxล๏ฝณท๓ดะๆ'aูจษF็ดูXฟฝHฮั")์J_bbโจๅHสื—ณtไX๔aดฌ”B์`c)†:&–Œ้฿'ฌs‡aลเแุ‘็‹จF.&ท฿ุ>ฮ่ํWดOy‰๘๒ญฑ๐๋=ฝย๛uฯaก8แkฤf้GFrSn`็/'ฬž uม๏ฃเ๖ฬปฎฦ8_[HญะฏV ๚ย฿ 4ปŸ˜ณ]Jym=wT#Œํ7 g๎ž็”t๛ฮฆ™ีลR,jฏยข๗gโ›dK,hงชด}~>DDD54hผyk฿‚‡า๕Zฟั‹๋KLj|/ i O/o ปlW‡ญ็mว๙4๑๗„_hW$ด[ar}ืฬDณ`/ธ{xข๓่0gใO%ฆฏ๎pCkCๅืปๅฑ=ชฅัrทr|:๊฿ฝ๖^๑—@“y๛๑ €‡^oe†,Žpƒ=™ะ&ฒDlL,๋ˆˆLJฒCิบะฌฎ'ดYทฐ`pWtoซFฬฉ…$Q๙๘Kl"ขb๖ดท๑\]Oˆศjyใ๙ฝqmฒดย—ekg่o& ฤ฿Aฯแซฟ“pbี„๙Aะ_O.1o๑็e~ชBทH+็ึQf฿.ŒˆA‹ˆˆ*ห™o๖มฺ%ต$EฟP ช ogะ๛Oงึ–น„k๐๗ๅุYL๋“cZเุ…๋8ดค%fฝ๚‰ษๅ๚oาasHHˆมโ2ผูcกYป๘์๚Qทฤ„xฌrp๏ึQ๕ฐฬฤ฿:ืU๛ะuิnรrฝ†ฮลˆ5{‘˜‡๋ัa|ค/Ÿดˆˆ่ัน๕ว\ผ๘U,f๚™แตปŽใฤลซธzๆOด~Eง?•Yฦ’ษฝกˆเืi: ฒNbษฤ๎ฐ>ํง"๏๖F“ห-_2>v€HŠVƒฟDVฬช‡ฺ—–Eใ๋eฃแi#ƒHข@ŸฉซณeบaบฝD„ซCrฎR… šถUฑƒ=W›ƒ็^|รB ฏwm  ณQa๘ย ˆkz™ๅปƒ€X๊x฿฿ะisL.๗0ทฎ2ๆญฃ<ฝผแ้ๅ Ÿภ6๋ฎฆoฺพฑ›?E›z~hึฉ/ึIb' *ƒ'รี gฟฦlฦวฟฦะฆฎๅฬญ}์W‘[ค•w๋(soF๔$pD‹ˆจ†8บดณŸํ:T*dฅ†3ท๎49 X9n [L}์X‘[ค•u๋จน]ƒUXง PX˜€1Ÿ1r๏ํฒcvใฮMแๆฎ‚w์(์†๛?๖mฌศ-าสปu”นท #zx """ขb*๓<ั""""zDดˆˆˆˆดˆˆˆˆดˆˆˆˆˆA‹ˆˆˆˆA‹ˆˆˆˆA‹ˆˆˆˆดˆˆˆˆดˆˆˆˆดˆˆˆˆศ@ส* ""ข'Eงำแศแร8u๊ไC•ฃP(Œๆฯต€X\uฦ‘ดˆˆˆ่‰9qโdegแํ‘ฃPซ–m…หษฮฮฦŽํp๒ฤ 4nาคส์ัs๎์Yt์ุ66ต ่t~ศๅrtุ๊ gฯžAfff•ู?ŽhัS!33ƒ•@Tๅไไ@ฎCงำBงำ=TYึ 9rrr ‘Hดˆˆท๑หณˆช˜P+ึAkา๘q˜;A™ฯ.น‚A‹ˆ่Ihบ+จ นs2tZD"@งี–š^5Sฯซ2-"zชไhX DUŒZ]@ฆฐิดrŸ3hU™ UศJ ชbt:DเˆQตw&๚+จ 1œฃ%Akไd๘โฏ™zฮ UCฺุู#3#เฎT!1!พRห|TjฎูงGตDŠƒƒ#พ›ี—ATล|๒๑,h๏žฃฅฝo”jยค ฏ™zฮ ๕ไ%ฤ˜ท>ยถc—กึ‰แโŒ—ฆฌมดnž-$TFศชj*sŸชrcH|:iตZd๑DUŽBก@vV&ฌฌญ๚p`nn. rฒณPซV-ญŠ๚ฐc?HฦmภลMญa-*ฤตำ‡p$‹ƒs%h ’Xฒ"ˆˆ่ฑ รกCัคISศๅ๒ —“““ƒ9ސะะ*u žjye๘ qู˜5 ฌล"@d†๎^,9จฑv๊`„๚๛@้แ‹.ฏOGขZ,wdha2wฅ ƒ/ฅ™™ˆ ฅ>0iอ้ำmํ์ ฯon]ˆถ ƒแฎ๔€W@๚Œ9\bพ่ต“๑l”~่9b2ต‚ัu^฿8Z4€Jฉ‚ปสํ๛ŽAtถpe}x7š[bธฝoภญ๖k&๋ฉฌ๕ฺฺู#๚)hR7žต_.ตO‚& Ÿ ๏ฉ฿ F๘`Mt‰้pํทO^?Jw%ยย๛`[Lv™ulkgor™๒ฺญผz.kZqฆถMะคcจ—เๅ •W^ต้๏€DDุณมออน฿}ทกย]ป„‹ซ+‚ƒ๋ภสสชส์_ตV†|„qฏtFร† Q[Y๒H'็tวผซ๐ว™ๅ๐ฐVcใ”๎่:j7N-๏ˆลgฏเ[;๛r“žkำ^ภัk›เŠ;๘tH7“๓๖:8ƒพ๕•ะไ$ใไ๑’ฟjzcง3ถE_ ’ฑ่่2นG•พ–ิ*3WŽๆu= ไ%c๔—๑า kp๙ฯแ๐ํฝบw[เฏŒ1ˆฐำ>8qย&l3น]ๅญ๗ํใพุ}ถBNฉeN์† น/ใุต_เ,บƒลรป—šง&6๎?[1๖ฏ|z,Dฬ้ieึฑฉeสkท๒๊นผ6ธวิถํ฿฿$ฟ„—~€ ’ฑ`Pt฿ฎฆ%‚›อวฉk7เ"ใซˆˆ*mฤG,F‹–-๚PๅˆD"ˆลbXZZVฉ+ร‹Fฝ=B๘bษRคIฉp!ทnม€ื?ถ๓ ณ/เำ™ ฑ๙ฯ86Ta๐ษช•ˆ ิฎn^n˜๒o žซeะๆ_‡›฿@ค$2Œฌ”wŽN;O7L:w์๕ฉ8?}'\}^6,WผŒWtX๔†๗‡‹\ZjไkำอDt,VŽWศ|$วY๎ถhี๑p๖h‹ดไK€บีม’๐Ÿp`R(ิYGก๒้…]11h •Zึœ๕๎ŽKB‹ห฿ง)็cะฮ^๊ า๗ภล็ล๛ >๕๏ฎ[งนGท†Hฟsหไ~•ทLyํVV=—5อXฟmm<\๑แ๙[Eํถž!๓ท‡๏‚DDO™ฬฬ ์ฝ ]ป๗ฌpqฑ1XนbE๕:+G&3ZN฿๎๏ ส?ฐ8" 6–bh bเเZ4”๊Xožีy ๊j:ฮ}v6F–นๅญทฌ”ชแPfแ0eAๆƒ#ฮœ:พ_yํVV=—ืๅm[ศํฑ2E฿!ˆˆ่กTหญqณWเ๔๕d€&7๋go…ํEุJ๔ s‡…bเ„ฏ›ฅ?O'7ๅvrยฐ|€•SหพtŒW๑;Kq;O m~–šlt>A›ๅ‹ไ ’ยมฮถิ<G-GRพพœฅ#ว" ๏ ฃeฅ๊`็่K1ิ้7ฑdL๛‚s‡aลเแุ‘็‹จF.e๎ƒน๋5บ}๑๎่๚ๅ c฿y IDAT’ฑrฬิFๆิ๑สjทฒู๊œ6(of๔๖+j๏ผD|๙ึX๘๕žฮw""z๚‚–}า!ผูฃ%U๐จ~Hj‚uปฟ4Lo2uFบœFฯฦAPช<ึฎ?~9[๔๋ยฏฦ๗ย†ม๐๔๒ฦฐหฦuุzv ๏AO๘…vEBป&ท็เš™h์wOtๆlฉฤ๔ีnฃshmจšbทผ?ถGต4ZฮVŽว๊!mแฆ๔@ฝ๐AศŠX^jžบฃg"=๚O๘๕Yนธ์Q#sืktŽ—e ‘ฏ'Bบ ฆ๕—‰ฬ5งŽ๏W^ป•UฯๅตAyพh;ฺํG‹@xถฦAวA๘cQkร2ู๑Ÿร]ฉBRกŽ๏DDdถjy2|uRูวิiาPG€้็cั฿ี๚ฑํ‡ไ๐๙H‰อF%"ขญ2O†็U>ซ™๓DฎrX™!๋๋]•๊@fฟด8Švก(ฬธ‰ฯFŒƒื๓Ÿฑˆˆˆ/T]๐๔๒D็91˜๓ำๅฉฒๆะฉ“0mP;ธป+แUท=*^ยึลl""*Saฮ) ๎‰มฦฟ๘ ฌš4ž*ธycเไตะ>ภ๔ธ]๓ัฐถ'Tตaแ_ E‹้๒0ธฎ๚ฎบPฅ๊ƒ#ZXฅ6Y"6&๖ฑmทํU<*ˆˆ๐๓JŠ๛แ๑Qxพ]๓R“ฏ~?๖ลKทเฆ‹ว‡"0pck|ŠฟYำG]ˆื6Ÿร@lภ3‘๏a์€3_๔ม^—!ธ2คƒีL2y(F1}•๗ofฤะ฿—รS.เึ E๎kWf˜5@Fึ†8A!ศฯ๘Ÿ๖zG]วš6UนCuLiี Xธ›=1l ถ์จŸ– ‘‡ฑแฬaฬ „ร‚ุี7vNA๋Ž#ๆไฌ'พฟŒˆๅฝฌ0yS4tpfำdX9wฏuมC‡DDDTฉ\K=ฟwนฃ€0๙์ซhเlุ ซaC_รๅMA›ƒฑ~ภ๗‡v^[ฐๅs 2n#Sเ์฿ ‹ทฌcะ"""ขšงฬkHŠค๕†FUp:‘Dีง๗•xอพnvธO•ซ :$"""bะ""""bะ"""""-""""-""""-""""bะ""""bะ""""bะ"""""-""""-"""ขjชฺ๋ฐ  ๙ดŒ=A`ซƒVูA+ังOใภฝๅฮ+‘HะฒU8บ>฿Y™ฝnwฅ ‰ ๑dฟlํ์ 7ใฌฌ๕/๓Ix๋/ฏŠoฯ“ฎ""bะชฒ:€้ณ>ฅฅeูก,?ณfLAื็{”ไr9D"t‚.žตัฌMผ5๖]4VZๆ{T!๋~k=5 ๋ˆˆชŠj}Ž–Vซ-7d€ฅ•ดZญูา ๑qธ[ืฬ†ๆNtjุฟ%ไฒทัำด)‘%|Ÿi…W์มดะ\Œ๘ฝa’ญ}‰็ั฿L@ˆฟ<‚žรW'แฤช  ๒ƒ* )พ:žlr‚6Q#"แฃTย'ฐ&ญ9]bz๑๕บmร]้ฏ€๔sธไ6ฌŒgƒเฆ๔Cฯ๓ฉ5~.ฺ๕ำักEจ”*ธซัพ๏DgซWึ๗€wฃน%ๆ๛jฟVชœวรใ™ู†ฟhgUร฿วm††รพ๖งฏฅปaแ}ฐ-&ปXEจฑv๊`„๚๛@้แ‹.ฏOGขZWbส\>ล๋ญผ:.ู eoƒึ#ะ๏“ๆธsfพษ้ฎ5ย฿—o`gM0ญw_LŽicฎใะ’–˜๕๊'&—;<น ึฆตยัk1ธvfœw19oฏกs1bอ^$&ฤแz๔_้[b๚;ฑ-๚ โฏA๋๔oัe๒ฃๅHญ0sี๏ˆMˆGีฟ๑ชฯiผ๔ย€o๏EะXˆฟ2 ๓8qย&|Pชว๗‘›๐n๊hฑ๐b6ZH/โ—;๚(lุ‹ๆฃ‚ ๓๗฿ครบ็ƒลexณวBรด“sบcีzุ~ๆ โoว๋ช}่:jw‰๕•ต|YคŽอู"""ญJfํZZu"ฒLŒ-™ ‰~ฆฃ ๋$–L์+1เำ~*๒no4Y๎” W๑ู๒QPZK!ฑvรศฏL‡2{‰W/‡ไ\ ค 4mซ*1=jษpท–@bํŽQหแ๒†iFห๑Šˆu=  ฑvมภYrz>„YbA3'L]z  ฮ:Š/็bภฺฅส‘ษC๐‚ฃ€…ื3‘{{=โ์_ล„ฮXต?šผ+XŸคฦ๘ ข‘ฅๅKFรวฮIัj๐—ศŠYe˜๖ัฒh|ฝl4๕เ้ๅญ฿ฆภ6๋ฎ•XWYห—ๅAุ๊œํ ""zRVA๙6~xNกใ+ฝ0… ๛3๒ัั^๒3˜œื1ฌ–~ื 48ปg9"z๗ฦ ๘ข๙dไฃCฑrd๒0ฃๅ๔ํบญ‹#ย`c)†ถ ฎกE๋ฉ7 ฯ๊<u5็>;n#MnS๐จฆˆ้๛๖ผŒ6฿ภs,ฒ. ฤ๙/ิ๐์ถฬ์zh ฐภ๒Kื ๕Iี๑ฃ""z:qDหA[็ใ“ท:bZดฎ๏_้ซ˜๑Š?{g)n็iกอOยฒQ“oŠ6หทษ9@$…ƒmฉy&ŽZŽค|}9KGŽE@฿FหJ)ิมฮั 6–bจำobษ˜๛๖K$ลแAX1x8vไ๙"ช‘‹ษํw~ทื`u5ฦ๙ฺBj€~ตb๐ึ๏ทf ู๕0wX(N๘ฑY…€”ุ๙ห‰วZวz;ˆˆˆA‹ ฟุฅปR7ฅ?บผ: —ๅํฐใิDชไ•พฎึ๓ถc€|š๘{ย/ด+ฺญ09๏ม53ั,ุ ๎ž่<๚ฬู๘S‰้ซ;F็ะฺP๙5ลnyljiดœญีCฺยM้zแƒฑผิ฿ฃ๊๗ 7กฎIแษ,B<ฝkC'๗ย-+๙ฟƒˆˆ่i Z‚ ิศร€O4๐‰,ห %""ช$<žˆˆˆˆA‹ˆˆˆˆA‹ˆˆˆˆดˆˆˆˆดˆˆˆˆดˆˆˆˆˆA‹ˆˆˆˆA‹ˆˆˆˆA‹ˆˆˆˆดˆˆˆˆดˆˆˆˆดˆˆˆˆˆA‹ˆˆˆˆA‹ˆˆˆˆA‹ˆˆˆˆดˆˆˆˆดˆˆˆˆดˆˆˆˆˆA‹ˆˆˆˆA‹ˆˆˆˆA‹ˆˆˆˆดˆˆˆˆดˆˆˆˆดˆˆˆˆˆA‹ˆˆˆˆA‹ˆˆˆˆA‹ˆˆˆˆดˆˆˆˆดˆˆˆˆดˆˆˆˆˆA‹ˆˆˆˆA‹ˆˆˆˆA‹ˆˆˆˆดˆˆˆˆดˆˆˆˆดˆˆˆˆˆA‹ˆˆˆˆA‹ˆˆˆˆA‹ˆˆˆˆดˆˆˆˆดˆˆˆˆดˆˆˆˆˆA‹ˆˆˆˆA‹ˆˆˆˆA‹ˆˆˆˆดˆˆˆˆดˆˆˆˆดˆˆˆˆˆA‹ˆˆˆˆA‹ˆˆˆˆA‹ˆˆˆˆดˆˆˆˆดˆˆˆˆดˆˆˆˆˆA‹ˆˆˆˆA‹ˆˆˆˆA‹ˆˆˆˆดˆˆˆˆjdะ‹ลศฯหcmQตฆีj ‰ WฮXTฅ”bg๏€[7ฏ#??‚ ฐ•ˆˆˆจฺัh4ศหหC~^์์ํ+ฅLieRงn=DŸ:‰:๕๊ก–ญ-D"[‹ˆˆˆช‘H„์์,œ?s๕>[u‚–ฝƒž ลๅK‘™‘Nวึ"""ขjE,รึฮฯ„†มมก๊-pvq…ณ‹+[‰ˆˆˆ่^xc1h1hƒƒƒ1h1h1hƒƒƒ#e้iตZ่ดZ‚ภสจกD"ฤb1$R)๛=pŸะธ–คFVž:๖‰K,มฦJ ? H+a8ŠA‹€ฆฐqqฑ8w๎าRSY!5๑อS,†ญ๊ึญ _He2๖ ๖‰๊็b๒‘ž•‹วCrj&รV Y.Žถhีจ๒ิ „yY1h=,ญV‹คค$œŒ…ป฿-น7w็)6ฎฎS‘W มaะ"bะ"ขวฉPฃลต๛๑Žำ๐๗tB—A pGh ;เ•8{%Gฯยo}YowBฯ6๕Xq˜ ‹Dุw๎ฟ์กส:8ก~vะ้8ZRฅ๎ƒˆA‹จ†ธsCgŒœ<5&ผž ฤžcWq่ฬMฌ๕8ฤ"1Bเ†ม‘Mฐใ๐%ฬ^น[๖‡/'๖„ตฅŒ•๘?tต:ดZTณ?TYš }9ฤคeฎิดT,_๖โใcQงN=ผ๖ฺ0ุุิ2:o~~พYฝ ๗/•๑ๆ(89ปฐ=ดˆ๏่DU;๗B]จล้?รฎ–พวฮล rฬ:จ ตJ%Hฤ‹ลธ}vs ซ6ŸภปZ`ำยAxม๏˜นb7ๆŒ์ฬฦ}„}Bซี"t4โแV๖ลqhu:รz‰๏ๅYพ์ ธน8กi“ฦˆEิ'30๑ƒiP(Jž:——‹yQ3แ็๋ƒศศHฤฤฤ`ูฒ/1๙รlP-ขงต๛S ฦ๚9}ฑเุw๒š<ใ…ํŸAX€;\(ิh‘p';Ž\ฦ–ฐ`ร!D4๒รขq๑โ๛฿ขg›บh๊h@คRh4šงบด:tบข‘(ตZธธ8ณ–๕๓๓+๚ื้ {„#ZUฑญ.o˜€็วญFRž๋ฎ&ข‡“U•฿วชt่0>.M7ยืเๅๅ FƒจOf`Bฑฐ•——‹๙Q3แแแ wฅ7o^‡ททŽs์ก๖รฦู้|“fะ"ชพข/%เ‡?ฮ`๒={ ๛N€ฅ… Ÿ Dท–ม†๙,-ค”["ะห nNต๐ํ๏ั8|6อC<1๎๕6xooุณb8ไV2ณ>”žŒN'@(v^•……E‰eH‰ญ`ด=ไฎ}‘ฟพฤ๋Uถ๘!)๗‰ด•T*…Bก€H$‚Vรอ+ฯต๋ŽQ“ฦกฉJnv9CG/ม‚ำทัำหๆ‘lใฃฉ›ชต๊=†K—.มืวqqฑ๐๐๔€ๆอ “ฆA,a~ิLxzxมห๑๑qpwsวฅK—า ฬธ๗FLป๛9 _ด้๚ >˜5V’buAๅแK‰J|ุ Uๆ๑ํึ“๖uFปฆ๘tร!XZส`i)ƒเฃW๐ัฒ=x3j+พ๓ผa๛7๖ƒตต%ฌญ,ฐz๋itjˆ@์9~ฅT๙ฆ๖๗A๊กชีูƒlwe๔ ะhยรD :กฤกรโ๋่ช‚ฯof^หผ๙9ถ่บ>ฑถ€๔๔tคฅฅ!3-;ฟ›Œmn€_โฒอ.็hฆ=<•บ]฿ษYยpคFโํ$ฤฤ่Tโํ๐๒๒„Ÿฏ/fN3ฆ}OO/๘๘xแ๖ํpwsGLLo'aเภม&หฝ}`v ง.ใq๐bbRp์๗5hlu‰ู†/UฅีƒA‹จ†;y!ญ๚แฯฃ—กั ฐIai!รบgฑ์—ธ›†์<--๚/Cnmk+ hŽfa>8}1ก‚Ÿjฌž4J88บ"ขd$จ‡ ™L†Sซฦกž—์์ะy๐วศะึ๐oผ‚ยฆล฿”ตZ-ฎ_ฟnึฃฤศ˜ ƒVcผnง}T‹'4}pยbิhZ‰yฎm˜Œึ ƒเho{wดzแmœฮR-/~Wt๔ว็{bธKYย/ด ฆฏ9‚ู๕s1ฒฯ๚r๛&๏์ํํกุรณ๖Afไฆฯฦ^จุรƒ.ฆVf“W™‡ต\Ž๑>B\BnЁซซ+’’oรววu๋ิEPP|}|”œWWWผƒธ„ŒŸ๐ฌๅrๅ xง|OŽูรบรYฎฟ@ซญW†อXผm ใX๗–ัiาฑ`d$‚<]แๅ้ƒ—FF!M#ฆ฿ุ:ํ๘ยรพตƒ๐ส˜ƒE๋ิ๘vส 4๐SยSฅDทื?BขZW%๊—A‹จ+PkŸœ…ฐ@%ฝž™L ™RศคXZศ`eiนต†to`X๎ฬตX[YยสสV–ธ‘Žะwœ๘7ฎB๑ฯŒ๖˜s%ป/ล#5๙†จ๖ ›;Mฮ?`ป‹~„ำh›ถใึ๘ถาju%Fด$ ฬz”ัาjฎ#เ๕/ฒm$’ uะ&aไถ|๙zษkmIฌ‚๐ษ†HIOว๘3์{=บ}]ชฌ~š‚g{ฏภŒฝเvžjgS.l‰”ำ—คึAHOO7ŒŒ%^๘@๛Pž—ใ eงงงc]ฐcํึึ๚ฐŸˆืoยูษIษษPชแแกBrJ2œœqใ๚Mฤ'$๊C–ต้รปiฐ+-๏ 1~ycืE>0พ=ึ&ทภพห๑ธv๙š$|nใ๗ฆฟ4d6†ฏ=Œุฤd\>sc{๕Ss:aมีv๖nล\ฦซสฟะ}ไŸ5ชดˆช  7’ae!Eh ;.HT*L&5<,,๔‡฿Œlˆ†An€[ท3๑๛ัฐถฒ€ตฅ,-eธy; u}]p%&ล่zœK=Š›ธ๘ึฎ ๏Z2ˆ$6่7๛;๚eฒษํ^ด๒](ญ%X+1f๕b\๚๖ƒง"hUฦตฏZๅศ R€Qปbปk$ BขP_Qr$วง๗๋hUฯ bkWผ๕3’Oฮ)1ฯ/‡ขๅ๛‡ฐไ!๔sฌp;›ะw €V€ฬป#™Zฎ9๛P1ซรสZŽq>ยี๋ืp๙๒(rคฅฅ"-- …Wฏ]วี๋ื0nยGฐฒ–—Y–:๗ ž\V๎hฯฝ็ำ7^ม‚ๅ๏ยอZ ‰ต ฃฟ ื6~d˜n'แ๊…‘œซDแ‚ฦ†iS—žฦฒๅcเa#$6่=mbถLฉQ#Z<ž่.ฆฐสœ.“่Oฒ‰DKฤJ$Jฤ \2)zถ @ใ:๚ –ผ…uป.Af!ƒH,†X,D€L*…H$‚ฅL ตบ๔/„โใKt)6†ydฉัำOY๒™VSขฌโฯ[สE†ฟลึ- ฮ>itฝ5ฉO่๊0lแaรญx  ่ฯ็น๛/ ~๏uฎ/€X$‚Fฃ-Uง๗๎ถจ'>x}– {๙ํง†y๎›z๚'ผ๗ัbŠพ‚\~Cด๊ฬeฝ;๕{4™ถแn%๛ƒ9ํ|?cำ2c/Bbแ+ญjํƒ๗s๖มุzMM}O[…'JิA~>ญ"ฑZญฮ0:ชี๊ ัh huP็็CZ;ฅ๚‘า่๔xIสhแ๚=ŸSˆึ"ร฿b๋V(ฬ9c๘{รo+0}!@€ๆ๎กCA$žB๎ฟฬ*สป-คฮฯอZ‘ศไuดA€s9๐ฟํ‰/๐ bรœJœ๐ }บŽภ๓ซฤ’v๕ac)†ถเ์œž)Qึ๎cะฉyWŒถ๚Ÿฟัะ๐บ9ํlN฿๙ƒ#p ›XแS>ิ’ŠqงP Gฉ`LaNดษ๒D"ั#้{:•vณแส’›“ƒฯ?‚<ร$/ี็๏ีรไ^พ;z~[6 NHมฒ‘cแkฑVŸฺl|ณ๕๔์ะ ฮ )์jู–Xv๚เP ธ ฿ฮ Z2ไนฃ๏ ]dฃ๓ษยsดˆ๎ฝจ*ฦuU8|ๆฺ6๒ƒ•…ิภD"D"vฌƒแฯ‡เ๕Žมpจeนต%dR ฤ1Dbฌ-ค๕wมื่Vกห;4žบ#]Oก็ณpwW"ดm?r6ีไฯ้WทฟNฯ๘A้ำปไฑ=ชeตพผCy}ดอกๆะฮฮฮหๅXฝz5VฌX%K–ภาา™™™ศฬฬ„Hคะiต๚ฒt:ุ่C‡ฆฺรนQ ดhไltฺVNภช7ยแ๊ฆDVีnYฉ๖rุ๗w8?ฃ†/=bV;o77wธนนรีอNฤ%y;์8u=•ึ๊?ๆ์รธ-KทvTnJิm9xqฝั}_๋…ม๕แแแ‰ก—R+ตOT•ณณ๒๎†,G'{ธนน"5-66ตp๓ๆ-ผƒ˜˜\ฟq … RำRแๆๆ G'{|๑i๒rsL–ฺ๋b<ฒททฯCDˆ7<ะบ็๘'/]ญqYZ-ขถแป}่โ‹z!ญqฤq ~‰je˜~tLดซ๏ภฺ^xแ˜พ๎Gรดg?ุŠแ.งัทe0‚=ัขหv>ญŠิ1Gดˆj์ˆผัณzพ=>ƒ!‘ฯโ›ญe๎G๖ูIDATั†Ÿ_ ‚W9\ํ๏zHะ!/_ Fkธ@๗็q๐๔Mdf็แนPฏR๛–‘‘ntKพ.ร€)K1`Š๑ัŒ๛ห{ํcœ|ํcณFอjฬˆ–V Ptน\^๊’PซีPซี(((€Zญ.*_งผX'่o็s_™jง๛ง๙๔=ฦ—˜>๙ฅtฃmeญŒภž› ลึUv;น#]่?ๅํƒยป;6ํ๏^b๚{ฦ๗ฑุ้•ธ0ถ๒๛กกสึฺธ๑[(lไpuี‡,;;;ธqiฉ้๑๖{‰ล๘ๆ๋ฏ ีi Rบ๋ร–ซ+ด-~๘~-พ6 ็lน4๎ฯฟ๋mtšN“xงจ$x๏ณMx๏ณา๓AฌภฒŸv-ใ^้๓ม๔๙ภิ๔๊A‹จุqU ฮ๖r|๐Fk|ฒj6๖ข/'แ่ด‚–/ล6ต@ญA^žZuกมžv๐sฏ…‘ณฤฺ/ ่Dl={{‡rืŸžžVก:|š๚„p๗|AW4Ÿ\./u™†ฬฬฬ!๋^ะาiต‰ฤ:ญถFึcอ๊บJน@ํรสฮฮฦๅKแูF•• …ยทnล -5 /๗]฿wตZ๔ye พ฿ฐšยBxxจ•W7WsโาR๏ภZ.‡\^tนoe๙7šพ•ฬŽภ ET‘7ะช๗ืฝU ~?xใ?†๙cžวษ‹‰ุด๗ 5Zฬ\{V–2XXH!•J ‰ •ˆะตฑm1fมo๖B#จœmJํWZZช๕!T …งฎOh4:E-อษษ)6bUVะ้šHง_‘HnƒV๏:T๊Uร+BญV#?/ฎ.*ฤฦฤBฅR!&&iiู่R‰‚ @ฤ" บ๗์-›BกZ OOญxœ\‘›“ ‘H™ฬp3.ษŒ:`|!ท”"6)*'9Dw‡333‘‘‘Q*heddฮั2L๔—†ธwž–a$ฌบิcMz˜#ž9†๗~ำพsW่NŸŽ† ˆัฃ็Kฐทw€ตต5lljAackkk8ุ;"ฒื+Yสq๚t4๒ ั6ข#ฤฅ`๎ช๒Q๑[uqD‹ศ์ฯิช๗MอฺRŠ๑aI|๘ลV<[ฯ -๘ฃ~m7ผิVs้+1ฉ85_x๑‰)˜6 ^๖ศฮฮ†ขŒŸrำร๕‰จaM0๑๋ใจญq„‡‹ .B5๒‚‚DDD ฐฐศศศ(1šฅีj!‰เhk‘H@€Nิ…ZˆDัโ๛D9#$b1 9”่๓๒@h๏ˆB"•ภสส rนRฉ๗1h๗MตชIOOGZz:\ๅjŒ๔ภ๑ ‰ุ๒๛U,Kื!-O ‰H ;K j ๐qตFซฆ๖ศฯJA||!๒๒๓กtw‡••๘๔‰ [ฬฺ“Wƒ๓ท’แ 1฿ฝ4`s<ำsฮฮt›Nfš†NHฉ]f„7ูUBEีะEPิ2*/"H่ขข…d›6ท.๖Q๓n1Ž฿ฯป๗ž‡๗}vxฯูใ'O>ึžใฝY)ป๑`"#cค;๓X๔˜'Žd= ‚˜ขั พgณQภšwด6Gถๅ๛Qyž฿ุY“Œ9๐ฝ hžAปณh๕๗๗ห๗} &“ญฉ‹ ๅ๓y‹EUซU๕๕น๒}_ัhTพ๏ห๓=๙žงŽ=ธ‘LิMŽz๘เ†$ฉZฝฉJฅขRฉคํํm‹ลึ_Ir]W^c๓ฑ็yr]WŽใ์ป๓‹๓ีล‘จึZลฆ[์.L‡eว#๓ฝ hXSปvโฉ+๕๋…kฯ๏น˜LW&Œ1ญ”Aภ9 c&tยm~ h1@’{ฑXeqHุ5๗จ œ4ฦๅ 9=6ƒrๅสN๋J!E 8%cŒดฑฑกกก!$ไ677”H$]Xษ™ุWผัP"ะส๊šๆฆา Zศญฌฎ)•dตกlQดpๆYถญ้™ฝz๙BWณYฅRรm๛&ƒ๎Qซีดพพฆๅ\NWfg‰Dศ™8v&๚=Kืฏ]ึฃฅœ”w4w)-วๆjgุ”wชz๛้‡ž-ฏ๊๖BVq๔W/)Z8๓lV:=ขL&ฃ๏kk๋WืmvE ตe)k:“Q2™ToŸK&ศฤฑ31–Œ(_๒ดธี๓G-ฝฬบ2ฦh8ำโBVฑจซฑA‡ขดƒใ8Ÿ˜ิศนQU*e&ะะNข–œˆ#ื๕ศN” ห’2็๛๔eาญ๙นP๖œkcs-ง"m9E ุuรใแž ๘ื,iขM‹/ฮVn@ั hPดŠE -ŠE -ŠE -€๋iพ๘ํ+ฃะFๆฝป5† hg(›7ฎlIENDฎB`‚ukui-power-manager/help/C/figures/gpm-prefs-general.png0000664000175000017500000011634113232250403022016 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRZฅ"wXปsRGBฎฮ้bKGD ฝง“ pHYs  šœtIMEู ("j6ท“ IDATxฺ์wxีืภ๑๏–๔;IHกฅ:Hข ข‚Rิ,  จ vE,`AEฑ๘)j@ลFG‘{/I้=ู2๓ุ$N(Iฮ‡gŸ‡ฬฬฝs๏น3ปg๏ฬ๎j๛=ฬลZy{ฉ!„Bˆj{.Es๑2}้?b‚รT[ฏfŒพฝซDK!„ข>iฝZ˜r]'Z.อ…ญ˜เ0๕‘‡ฦ”ž/ัB!Dฃ’–•ษฌิจŒ^งลรลOg[|๚™%ูา—NฒR๓*ฌจ0ๅ†sปฝ{86ฎก่์<ศูปU1gnZ=Nญ๎–ัB!DฝJฒาณ๓ุทyEสตl฿EQ๑pฑ็\f]n+—ฉปNี่lฝš จeoอ2ๅ$lญ{[†3 ญFรท‹พ%7e?ชข ี[ƒjฦ1jฝBr๙์‹ฯqPๅ/!„Bิูคfๆr`๋JzBณ ทj•;x:ƒหคypsถณฌณ๕j'ขoๅํฅพฑงฮๅ”)lL?Šฏ,}๚ำ$8˜-[6ณbล @ƒNง็‘๗“››ห~Xฤฐก๗ฐh๑ืุ4FVVช$ZBQkE™Il?@N‘ U…่.๐ณึJ`„ธR็œัฤญ+้๗V<œํHอ*ฌV9g;šทฝ‘[Wาพ๛@Kใ๎lGซfMษ;ๅฅZn†ฟx6ซ(๑?n;๘•›Xพ๙ŽL Pฑ4Xk๔~Zฯจมy`๔C,X8€s))่๕ฺK๊โj๚{อFห5ะ๊ฌqu๗คYณ@์ตšzืVO็ฺXฺฎ*ฌ๛g7ฅ๘<๋ำฃฃ zฤน:qผว–!3‰นvผ4๑fšบูขีภฌ้?_Iถ„ธ"4็O__wGฬJ๑=Zห๚€A}o(ณํลหฝ8pพŽ๒๒Kขฅ–s๏—ัhเ—๕วฑu๖ภฮณ9ฮvŽ–uๆฬ7[yแโ'ง7ฤO?/กศกYนu q5ฌXท‘๘™ร,ซ*ฐภ .=H`\ณ๋*ูRU3ฎา~(ๆ"&ผ Aํ`G!n>ม'ฏ…‹ฎธทN]L๏n’l]๎๑RUk{lU4ฦูท๗ cŸBธฝŽฝr,ฯLฎป๖ZMญž[kบ!#ญฆไU•_Wห“0แํฅป @…ห/ิQ9ZแŒ€VซรhV ๖๐$ซะLfN>4ุXAlหf๛฿,l'7ผ•๏—,ๆฌษ—่.ƒdFK\–ญ?-AaMˆ‹kมซE<๘ๅYnˆ๕’ฯ็ไู ๒ ftึถx๙๘ำ,ศ๒“๗ณ๑pVŽMฺฺ้sแiึnIBgๅM๗Ž!(ฆLึwฦŠn7ฤQ2ฆ’’pšIiไั[ูแๅ๋Oไ๙:Vญ฿@ปp๖Ÿ:GพztŠญ๔…Pซณแ๑nNผ|$fวฟ –$ซ๔๙[”yšวา),4bTU๔z+œ] ‹ย๑|`ูd‡N#งศ„ƒ3แ-"๐ฒ)ž-ฉN=ชชp๊ศaNฅdฃัโฮษCป่ีตร…—๘jวฃC๓@๖ŸL&ทะŒฃ3a‘ah38šJžAมฮษ…ˆaธ[ik\we}-/™*‡š[•qีํN5)ดฑ+>^Xผณ ํบดวAŠช\ๆ1VwqK?{†“‰iไP4ZhYํ๑)LOb฿‰dr Œจ-vvvx6 #ฬรFžผฤ5MดฬJูๆƒษƒ™๐๖RหK+ฝญVฃฉbFซœ•FฃG<อ4๑ถAี่ฑีCFf. งะ%8‡oปƒoพš3žDu$๗g‰๋ฦ'หถ่๋Nโo๙้ต›q l…!7U๑แไต‹ๅ‘แ] pฑ"?;‡ ›๖ฑpsั^ูœqiOL/ฒ62fแ!ฌlš?ณ;…9GนgๆAtz{โgC12๙฿hื9–ฤ}{๐Šnม๔ก vตก '‡ ›๗๑ษฦ:F๙ณๆ฿อ–‘'—์gฦะŽ9[s3‹ู้ฅ}…8cTํูึฌf 3pลlฬFgๅlูฆ(ใ4งo^zธ ~๎v8Xi)ศ/เะแำ|ถ๔jL[6lฑ์‰ล{x๑ฑv„บY“~๖ ฟฺยนฆอq)Hฌฒส‘]{่ิฟำ[{CAห—o`vฉ™กž7ดใt โ๑ุทปyi|[Bฌ8—ฬ‹7Rิฌฏ ๋D“žค3I|๒อNา›5รอJSฃบ+๊๋-[หฬP•qฺื๘ุZตT%c\ณ˜8ฃ๖1ฝW7/-‰waษิAm๓ฒGง˜HHJๅูฏvา.:ขสeœๅ„ฦgฦ๖#ฬหญูฤนิl6ฎฺฮสิšJฒ%ฎvขUj6ZQUnู๊‰ o/ต$V'X^สM=;•IฌดZMน9Pฅ3Zy๒ KฮGงี’Ÿ›EA^6q^)$%%ขื๋ˆ๔ศรpp1๚ศก2bโบq&9“เf-‹฿y˜rัhlศ>smปฎ;Zถ+]Gฅ3Zฃนlvจ”ฐท๑Nๅ‘ฑQXX€ัd$&ฆ5ึึึ|๙ีgd^‚r›ŒšธๆสOฃฒ๎—๐hฬแำxvL๑wภอฝš-z[Œ+SY\G"บต&wี&lี|NฺlํBg; žm(ฬIภึ)€ญุิี€ฤ ษุz๙q$!ฉ็@๒แt อ*EIษะด)a7ด!wล†2m[๒ั_Tเ€ฃฦHXX๘%็_iวWm$ทg?bomอh|Pฬ_•ษ์Rนฮ-„ผm๋™—โOl+.vzR’’กฉ.-1ๆVฆฮo็ษ๒B{ ๓๓ใซฑs วlุ‹ฮ-บสzŽๆ›xพCq?žฝŠอ[ ซำYLษ ะ‘„œลใ9๑G‘…๙ว่:ฝ:ฝ-_ฬ๚ฉxY!บพ:HL…๑IPkXw๙} ˆแ“e-Iอ'หถใ๋S\oH“ภJวคขc+๕ฤ วx฿๖Uถปe›ศrา$ฐZๅ+;ฦjZพขธ9ญ2๙>Ÿโm>_spถVษmญbขูฟ}w•๛ฑRTlดL† 6ํ=CBj.g2 ะน†ะฆฉuฅฑโŠฬh•Jดr Un_6ZฆcWqW:ั*OŒ๋ฦ>4‰ŒŒtTภ`(ฤh4bmeล˜{ˆ>€ขใ?` พCFN\SหึBEฅ0ฟ€}๛OrT คนฟ ›Oจ4;ฏษบqญรุผc7ะฝช9??œ5๐d[๚…ุำฤอŠ“ฟ๎F฿฿V๑hRํฟkw็แbอฉS -l‹๏ซ Š #จ๔IfใŽช”ต…’Šˆiำm9็ลฬฦ,fํสใลธ:‰แคฑl™”ฃิ—ษm].=๙uถจชฑฬฒŸ“ ฤลตd๓ถล๏ฤดV šซUOฎ็ใท&ปtJญSอโฑ๔œธธlถ๋ขe—ถ1วD๊ฎจฏๅลฝI`@นฯ‡ี=ถROT<ฦี‰IEmชn๙สŽฑš–ฏ(nู&hyพž๘ฤ’}จ˜PMต๖ูฤ‹ื>ฤ”~aLํ_<+›Ÿห๏ฟหฒณึ{ฺษ˜ธชฌ๔%Yฯ…Onบ๓’ู,(นgซ}ุโ7บฺโฒZญฃIฉ8ัชฮฝUM”m<>๑Y์์สfาcO2๓ญืๅ^-qอ}ฒl;พ^huV8บ†ัฬNชช8๊4,Rhiซฅซฃžญ'Žbุ๋SQ=>ฎษ‚QถD lƒฝNรฒ=yคด10กM+šุ้0›๒๘=WKฌNCบNร"…VถZVฮ[ส๛ว ,ํ๐๒ท&ฆy+v๎฿cYfPAฃV4g|ฉKทcn - —ฆ\ฒDFำใŠ๏ูš๑26อ+7~œ~Sน๕™T œฝWงญ†CE -lตtqะฑใฤlƒหิใXรx˜,MQซlcํ๊พดUUฯดะiเไ้„๓ษญŽญา.ใ๊ดปผ็อ ห/๓ซซธ9้ต์+4cงcฐฏ5ฟ=‰“^%/'Ÿ–ญšUk?:[็ถ๏fย–ุ:ุเ๋ล[tbเเฎ,|wšxด”'0qอfดฬŠสถํปส$Y฿ !ูjƒN[R‡Zำ›แห“‘™ฮ?„ูdฦฌ˜ั๋ด ล?ฟc01์ฎa5ชOˆ+)0ภ๏’ฌ@o{>]Ÿฮ}<๗XOVํษ itGื๏ภฝฃ‘Œ#‡์=}QฬEšmฦ฿ฌ‡ฟ็ฅ์Cต๑T‚ผXธ&•Yผ้1ฆ๚m‰ไข'$ุ— อ๎(งยะ๊๓Uxb*œ1๎ ว—Y!๙‰ณำ1ฌ_4Q™ อZTž,”ท๊ิ่aห็›ฒ˜ูG๋ษชฝY„ว4)ณM]ลฃผeuYทฃVห๎B3ฑv:ัCYล3ห6ž&(ภฟฦวVe๛ญNป[7wฉฐŽหํw]ล-ศว‘ONf๖ FL่Oุ๖D2ฬ:"#y้Ÿ ฎฦ~C{q {Žค”U„s๑งUs!h๕๒๚!ฎบฒ๗h••š๐๖RZวFY_:+Vgฉฃฦ7รkต:ฌฬ˜Œš๘ธB2dee๑฿‰‹‹e๛๖s๗Pพ[๔?:w๎ฤŽ ;ษษษฎฐ>!ฎถ๒ŽC;๏P’6ฌๅ=โธณC;ป“—“หŠ๛˜ทมŠ–aถ ฑลชh7 šj)ศ:ˆัส™๔C'โ๛OฮฌOมึหEUฑ๕ !kห?ฬ4Gqgว@nh†ู` !1๘ญyx{yxช๊ถUฤฮู ๒๒(@‡ทƒ-g.Zๆฯ{Ÿle๒]QดlŒGf&?วฏ โพ›k›๊ิc๏ื”ำซV๓•}gn๕ฆ{”5ห[Mฤะพ็g‰4u๒–ีeมม^|ธxO '<*”fš’ซฟ[•mSvWƒหํw]ลอฦ+˜œ=›xัษ=7ำฎMStfg’RP๔๖ุ๚WนŸขlkึอกE/ั-mะ(&ฮœ%~ูf‚š†ศ๋‡ธ๚3Zฺฒ3Zััญ,ณXััญ,_ใPั๒ u”w์j๚Žz^ฝ็qœ<›Y๖‰=แgn์ี—ไl•ต[q๐x]Bv๋ํผ=๋]žyz*oฬ˜ษ“&2๋ฝ๗yึปL|โq&?๑8?วDA€/ฎํ;‹ฟฯ).6บฒ้าฯ%œ–MกIAงทฦล›`W(๕U‡๖์!ฯฌขณ๖%ฆ…Š){‹//9Eแ^๚c่*™)I$งf“o0กั๊ฐตณวอw๋๊ทญšธxฝน ƒcง’ษ+4กณถล;  ‰ว–ูฆผ:k\jD1eณ๗P2fณ‚Fฃมฦฅ)‹žn‹ก ™aำทZ๋xToYีmฬ>วฑ„t๒ %๗ฑU7ๆ5฿ฆ๊vW^วๅcuทœดd’R3)(2ขh4ุู:ะ<"คฺ๛9yโ8y๙…L&ะhฑถฑว; Oฝ<‰‰ซฮอษŽ฿๙๎}o%'ฟฐFe ุบ’ทIFNษฅr“Yaำ_‹KญIe Zๅ@อ9ลเ›zแ์โ‚ูdfษOเศั๔ู๊Uซืย‘ฃ'่wำ๑็JยรŠOด|[eไ„hˆณ„†ณœศ aฮฌ}Ž< ;‡แ c็๒?x๋€'aถ(!Dฝaogƒ•^ห_ฟ.!ฐyg\]ซU.3+—36ะ๗ๆ;0š๒ ŠสฬŒm๚kqล—‹›กทrๅืีก0อrณภ™„$โ๙{7 ;ฒ๙๛eไไๅs่่)|ป>f™1B4<ชึ]Q*gT๔๒มFซ’––Aช|ฝร–ๆ!6r้GQฏไๆbokM๏CXฑวKnฯจL๏C(2˜ศ/,k!,3ZGา$าB!„hด]ฐฑชูๅ๋"ฃ‰๔ฌผ๒Rฌฒ3Z๒)!„B4fi™นuVื…O2๊›;ฅ๒๓๋$บB!„uจนSj๑ŒVฬaคงฅJD„B!๊@ย™ำ,˜ฟบย_ฺB!„—I-!„BIด„B!$ัB!„’h !„BHข%„B!‰–B!„DK!„B-!„BIด„B!„$ZB!„’h !„BิSz ๕วถƒIธๆงฮf4๘พ๊tZฝ]ธฝ{sฺ4๓“มBHข%„ธrœLๅ๓฿vาฑmฝ{xขี๊tE!้\Ÿบณก€๖ัMๅ BHข%„ธ2พsqฑัธบzWจฆ฿ggg7ฺถŽa้†C’h !wขu.๙,‡$;+KขzhตZœœœ Œุ7‚ฑNLษคyด39…ๆFี{g’RๅุB4โD+=-}{๗ะฆ]{<ฝผัjๅ๛+MQRSฮฑmหfEก]‡Ž๛>ึšu+8{b/Šข4บhPไ@B4D๋ภฝดl…ญญ-น9ูีซฤึึ––ญข8x`ฟฤพŒต^ ำนTตั๕๎ฉŸศA „hผ‰VNv6ŽNN๒๖ตๆ่ไD^^žฤพ1œฌZํ8๋eขVั˜-EQะh4จ๐๖ตฆัhPEb฿NV€ฺ(วZฏ“๑B4โD ๚kLโ฿NVญะ4สK‡ล}BIด„$ZโŠ% * Šฺ๐.ฺุุRTTXi฿…ขq'ZrะตMด$#ัRUTฅโค:cฯ/ผ๘ฺGฑ~;i&t6ฮดh…acžโ‘[ฃฏ๓cX•DK!‰V…O’2ฃrm_ค$"ัBPXงlžMtŸW๒าš๓มv˜๓Sูธโ>โGธ5๊๊—ๆ"4:›๊n-‰–ขมฉณง/UU+}œZ๓ฃ๏@tT ญb3d๔TVหฎฒ\u=ิƒฆแš^P๎๚s–1้;iื:†–Qัด๋1‰ำๆrขะT๎๖!MรiMหจhšทjร€{ฦ๓๛ับi๋•xT+๛า1jีš›๎z„฿gืจ|u–]้G}kฝฎxึGQห<:ไBžXสœว‡ไn‹ขชh์<่tห}ฬ…’m•">}๖^š๚แ้ํO๏‘ฯ“Xdถฌทตณ็ptn‚ง‡'-:฿ฦฒ“95*ฟํณghŒOะํ(ชส‘oŸงGปVxyzแแH๗;&ฐ=ปศRจฐ_ส๙พ !„$Z<ฮฎ‡พฝM์จWุธc;;[ฮ่๖Fx3&็_ึ‹ูฬskฮา7ฬ…๗{i’ตi=๏~๗ณŸญ์ูต“ฟฟžEk,>—_aโฒgืN๖์ฺษ๎ฟr‡๗>& }๒šพศ*ฆขZ%ZW*๖ฅcดg็F^๊ยรžฟฌไฐ: {mcT~\๏cm™ีQีKEณ45Ÿววล–ปพ๔c๋๔ฬ8า’?๖ 9แ ็ฟš›ฦUฒ 0์{3฿s€s็๙h”5 |ณFๅสŠ=GI8๚จ*z›p^b9I็’9{b+๗‡l็ถมŸ–)SY›eFKั่ญŠ฿*L}์3šOŒGoiƒต4ึn๔่-^mง๒ย„e–m›†Gry ๎ี…จ่Xz๚ษญ๔๎™U/’ใิ‡ืภ‰_"ฯฌ”ู๗Sc็>แ ž~#nถZUลั?‚Q“฿ๅ‰‡r๋,7w<ั—ยŒUdšŠ๋6›ฒ˜๓ฬ:ฤลื…๛Ÿ๙ˆŒ๓๋’ทM"ฆ๛ป–๒?…f1ท[๚n|bใ๙™‹fLข{๛vDลถcุcoqึ`.›I฿ฎ‰ํ๐`…1จ8W.๖e๖‰žธ[Ÿก }ฅeู‰Ÿ฿โŽ›{Kซ˜ y่E๖ไPT•ฉ=:ะ*:–VัฑL<šY๎ฒฺฤ่่ฃˆ๋๛A™ถ&3‘V&ิ๛ฑึk5จไ#†ผ}DYY–ๅž _?|qs๗ฐ,๖ฃ,œ?‰@+ะ:0๔ฅ/8ต๔ล29ฯ‚&์lŠžฎc>$็ิ‚•Ÿ=๓^\ญดhญPUบํ^บ4Dฃ‚ึึ‹‘ฏ~G๊๖™ีอณไS‡BIดTE)๗Q˜น†ตYEŒพ3๔’uฝžŒ#m๗–ฟฦbๆƒWฒs๛f^bล”{็VXทช(|๕ฺ&šŽ‹kณษ๘ซG˜พ=ฅd฿+Y“UศCรยส-Ku–๎1;‘ฝ'vžpาจจŠย†i๗ฐ(ญ ๑๋6ฒuฤ%/โ๎iPืศ)Hœsชbd๎‘<ฺ๋๐[Z>ชขฐdEmฏ)ชขฐ๓ฝ‘|x"‚oVรŽอซ๊ฝแฯฌ-ำŽฉX๗ZถฌŸ]a *Š•Œ}้}*ฦ|6.yง a–eZ๋`žz็Kถํุฦ๖ ฟpWเฦ฿"TEแ๕•ฐkว6vํุฦฌงr—ี&FA^B95—2 -ฤO฿@‹G&ิ๛ฑึk‹ณ‘rgป์šฐ#ฯ`Yf๏}?‰ $&$PTT2K๖_ฎ;š…เ็๏Ÿฟ?Mo@k>Vf–/ึ^o๙[ฃsG1eืจ|[ซ2ํK?F ๊AX“€โ2!ํ1ฮU{6Sfด„>ั2ๅ> sfu้6Zว@ฬ†dา‹ F^Ÿv/>v`4)ฤ๙น ฿UXwฮนe,Lศๅ‘ก˜kžนม—ฟ_ลฒพ ็P…๛ฎ์ะฆm{ฺดmO‡>ร๘#ฏ,zูฒอฅ'y๑ี‘ธ้ฝ;๗ฟ๑'–พƒัhDี‡ัฯEๅฃcd'}ฯYง!<‡oIข0๗?คxจ‰=Fฃ‘_๎cๆซ๗โeญbRฌ่?a& พSฆ/Mน{ฬ(›J{ตc_:F1ัmน๗ฅŒAหz๏โูhDั93๘๑wI฿3ทา6—ทฌฆ1Rt<็ฦฬฯb4ษฯุฤ{ว xfฐฝ๋’๛”ิK6ฎ}เnว{sถ–ปพtน8kึ9Abยห#5ๅlนึถผ๖ข๒CoG#๏ฒใะIฮp๚ุ†‹๖Cํ.~ศ=ZBˆ๚๊Š๊Pkภม<#กึe๓บขฬ“่ฌฝpิ””oaงณ_ฃuA1็VX๗9c๏=”žฮึจชJ๋วo&c๐ปlฯน‹ึŽV่lšZ๖ฤบf9ๅฉฐ๒MttดถmํุSใ–ฟ‡v๒f๚ทวนปY<~}&ำ๔ถŽL฿IfเฟX{NตUUูžod\Ÿeใฅ˜ส๔7๊ฬBmโ%c_:FชRฤ–๘ืyไกŒX๑™๛—3}ึWl=pŠBSqfcู๚สซ๛โeต‰Qทg๒า๏b๗1วพ งๆOะฒT฿๊๋X_˜ัช่ K็|;…˜[ngœรปLน๗Všz;€jเศ–ฟ/t €E3|๒–ผ1† '+๒ROฐ~m†ด-€๒ฒZ—O5*ธธนใhญมq‚นฯŒธt;U>u(„Dซฦ‰–ตำ tqถแ๓%G้7ฆE™uซfํฤญลุฟ๘ฟธ๐สาSšS้sล๙ฅ ชbเEวX4&k็ฎtuฑaแG่๓@หK๋เงๅkะ€f๖zห.ค›s๑วึ‹ฒ7ขทด”izo I~eำๆtœีgฟ1ไ}‚CŸ๐ํ๕šeปV๖Vผถj !6บ ๗ญQUิZฦJล’ukฺžB‹7cžŽฃVร๘ั/า๋ฯ™ึน9ึZC1ํ”$rๅdSyหj#—ฐวˆR:3๗dฆืœ>ี๋วu>ึล_๏ Aญเจ๕๎2™+ยyyๆ|๚๐…`๏่BD\[ผRฎ‹ฟ3a๚ต )ว€ƒg}๏šฮMC4ฅฮ M9็Kํหดเ)FŽ๎มิิBœผย๙ฟ็ร7หlงข‘DKัเิแำWEำ0}ๆ๘p,๓~฿N‘ขข3๙๋ณ็˜ถ]แนทPKฅiปfrิ`ฯWKฟgษ๗‹ฯ?พ็ณq-8ู{(็ำจ้๏Žๆศy็๛ตd™•sGY4{*ณsฉ๊2Kyว๛2ลoH-2ฃฅ๐ล๓ฏิขeฝKุŠา–๐๑i#: ณiยญI<ฟ*‘๗4ฑl๗ิอxล$ๅ•‚ŒำฌcwตQ๕vW&๖—ฌS ์๘๕mlœฺแจ-^žaTpruลมZƒ1๛ _NŸTฆLฐŽ-™Ee๊,oYญbคั2๕žPพ{๊Yึ๒t”[-bw๕…ยีฏR๙D IDATJyฦสœEฟrเไ’“ฯp่^aฃD—lฅฑbฤ‹ณํะ ’’9ฒ๛_ๆพุฒ>;;๋’zห,ซE๙เมOฑnฯ1’ฯ&rd๗Zžปซe™ํส+S๚Ÿ /„ญJfผปL$=?˜ =^JFีZึบ;๏.^ถตšU๙ํต5๘๗z™?ฏ2ห]๏ร๘๐XใC๑l๛ ฟ|ศฌ๙๓คไฑs๓ง๋€ItปIญV;ชำ+{K:v9?ป>m™ถ๐-ห๖s฿x'ฆgF†G๗&9~:ฤตฌŸ`_žผฅ๙ŠJฯo–๑FˆKนหjฃฐ๛&’๕ษฃ฿พ[ ตžับžฦ๚ย}J1ๅ{ด„๕•fย#cีูฮ%=-ตึ•,e)1ญ[K4ฏ‘];vH/ข˜ณ้ฉ7_ว`ัง๕mg๔}#0Šx~ ป๓V9ฐ…๕Fย™ำ,˜?_~‚งก๘—u(y ผ‡1ศฆมฤFฏ-พญ1’{ด„๕๖๙K^่%ัjX0ะตG_T[?&ฯ› โrแGฅ%ัBIด„$Zืˆ๋ึฌnqั๋๑Œ–ฃ%„DK^่%ัW’Vฃ‘พ !„$ZB-!„Bิiขต๏^‰ๆ5$๑oŠŠ m฿—ฒT!ฤฅีjqvq!"ฒž^ืWข5โพั2BB\9ูYฎฯ๒"„ธ 8q({w๏&6ฎ ฎnnืOขีX_„’\ !OOZEGs`^:u้zู๕ษ‡ฆ…B!ฮณฑฑลมฌฬฬ:ฉO-!„Bˆ๓4 EQ$ัB!„ธžIข%„B!‰–B!„$ZB!„B-!„BIด„B!$ัB!„’h !„BHข%„B!‰–B!„DK!„B-!„BIดฎฮ.ฎ8ปธสจ !„โชะ_Oyฃmoษ ืmฤkZซd ;+๓’uใฦ•B!DใKดŠฒV๓ๆั,ห฿›_ž รชำ}ฬœ1CF\!„Wอus้๐เ—0ซ*๗`ซี›ธ€๏S .ูn๕็ฏัฏK,>žx๚ำฉ๏]–uฅ/ ^ธLX2 ีฤoNคCหฆธนzข#f“ส%ev,šAฯธH<=|ˆ๊zฟœสตls๚๗๗นฉc๎x๚6!๎†พผ๘หi9บ„BIดฎ /ฮ=@๛WžbjSzcg™ญ๖}|7ƒ'พลฆร๔ฝs๗ €Mาฟ–๕ฅ/ Ž7ึ๒จศŽท1๚ต/8ijส}K˜๙_ผ๑7ฟน’m{O๚Žศทา/ฮ•SปW0vะ–uw฿ซl>nๆถQp๏ะZgฑvOฆ]B!D#w]\:ฬ:๚&+3 ัhฌxe` ฎบ8ฆ฿*Ž}7•ยทึ`{>œ๚๚jž{Sb=P•๗,๕ฬœ1ƒนs?ถฟ*Oฐ €๗ึ,ๅ?{๒Ÿ์€o๓ql›๓,L]^fgWฌๆษVn˜ ฦทนg/ฏจX;ฤ2๐ๆAD†…๊ถ๔ด˜B!ฅ๋bFk3฿เญฌ่7 +ญCN^ุ“fูnCNใฃ-ห4ZZ๏wsฎ€;|ํฐ๗€!w๋%Nh้Vœ™ฺ… ˜r,๋ฝ5–&ึ๋ธ๗ฮAtŠk‰_hkž๙z]B!„$Zื–bHๆ‰U‰d˜‰ณ‹+1*ล3B๑Sฐlูษ€๖e”ช ฐL}:€๊L(ตsดเงs๙ไŸ๛ kวถ—lkญฑคv—ฌ 1อ8sd/ซ–ฮวy’O฿#G—Bัศ]๓K‡‰ซŸไฌมŒV็ภ€=,หM๙๙cีQฮm™ส‘‚ก„้™๙LO:=;ฏ๖๊ยฮปโc]ภึUฟฐrgษ็œmXUHฟ๛ฅฟP๑eฤ7ฦตฆ็ฬL์qEณs้wด๗Z๚Kืi๊็AมูmจชŠV๏#G—B!‰ึต๕ี3๋๐๏๕>฿}{งeนbLกmPKŽไ๐ไาSฤkJหq‹ˆทฮ๓ว๏‹>วlํDDTว2๕}4 #žYภŽe฿ฒ๙ฌXE‰V›g~a๓ฮ—ฟ๐้‚-8๛†1๒ฉ'x™65๊ร›๒฿–•ฌKNGััฆ7ใ_Ÿ+G—Bัศi&<2Vแ\าำRk]ษ๒_–2โพัไdgID…BQฏeggฑzล฿ ธepญ๋H8sš๓็หo !„B\)’h !„BHข%„B!‰–B!„DK!„B-!„BIด„B!„$ZB!„W”^B „h ฬf3fณUU%B4`ญV‹^}ค8’h !<ฃัศ™ำงูตs'้้i!(ญV‹‹‹+ญขข ลสสJ-!„ธ’ฬf3ษษษlด‰^ฝ{ำ$8N'ข2™Lœั’ฌฬฬL233๋]ฒU๏ญภCษK^@’Aฑ,›ฝ3ม๎Ff'ไX–mžsฟ๏“#๔*RอE‰ู๕๏๓—K?๊jymŠฉฐN๊ฉห6ษCื๊Qyz!ษŠe฿พ}์ทุุXKฒU๚$ัช!{Ÿ๛ฑ61๋x๑;ฬยŒ?ุฅ๏ม”ฑ‘๑๕๑๓[)ผs ƒNFXส[๖.c#๑๓๕#ฆ๛]v:ทิณฏ/^Mtำ`B่หœ-•ศ9ปธV^พ”๑ัแ@๑e'_?Fสจ“6”7ฃณ๓‹giŠ_(ƒวพIถนิjสไญ wˆP$C&ผMๆ๙ฟไMฃ h๕ชeE=#๑๔๏a๙{ำฤŽฤ=๘Oตcณ๓หh฿"‚ภฐกถทฒถV6cU^<+Šqe}ฎ้8^ฎ“ฟผCฯธf๘๚ล][๋ฑ)7fUฤนฒWฺถ*๊Uอูฬ{+ม~~Gดๅ้ฯwH6VŽ‹ฦc๛ยษด ๒มลี‡~ฃ_#ซิ๘ข๘๔้D๘yแๆ๎Mฏแฯ–ycheeล๖ฯฆ€ง`หฒฃ?ฟIวศ@\\ˆ์0ˆe'K8๛ๆYบลEโ๎๊Šซ›/]o„9Š(พฤํ๊๊Šซซ+ฃฆWซBิ666 >œy๓ๆกื๋ั๋๕ฬ›7แร‡ccc#3ZW„Fฯไ0Wึ|r€”๓๑l!C๛sbัr Rพ็@L‰,yกพDแซต{HJ:อœ‘V<<่หบmฏ฿ย›G[ฒ|ืOํๅ~5 ˜ฐขฬn++_ฺœลํ:›”ศูคD>tซณ6\์๔ไทGH<ถn™_าู –ukง๔็ณ”Nฌ;t‚S‡ึะ!้3๚MY€{ิไ'}DฒQฬผs0—.๚ƒ”Vภ7ฟŸกำ„fีnื#›C๘s็ANบVmญLy๑ฌ(ฦ•๕นฆใxฑ˜มุฯWs6)ใ;W1ๅึZMy1ซ*ฮ•ํฟฒuUี๛๏ณ๙"ฃ+;อฑ]ฟแ๙็˜2ํฬK€ภ &คๅบดหฝXq(‘๔ค๔ฬ๘”^“ื[ึm™ึ›ืDฏO9ฦ•๘๐Ÿeส?ฐก)kžๆฉ๏-ห๎๘ŸยโMวศศLcึŒพi†eฮ6’7พYAjf&i‰ปฒA?`แโK.ซ|ีฬฝฺํโบŸ\ฑทgาคIhต%้ŠVซeาคIุืดeย#cีูฮ%=-ตึ•,e)#๎MN๖ีนแศ7้jk๗ฯ`ูภ|๛ฬJพํโ@จ4Ž“๕๓ บ<ืŒคƒณ,3๋Sˆu(~Wช˜าp๗‰#3ํƒ|xa฿i:;Y`.<ŽO่HR“ฉV๙๒f4ฒณ2/Yv9m(oKNžฅฏซm๑ฬ^ๆŸEฝEส™ฟ่เอs{Oqำ…๕ฟ๕&ฉ +๎‡็o๛yู%ž๐ž๛๙_ืฟ˜1p ?๗7แใ฿™อII4ตีW+6+ฮัับาžสฺZQผ.,ซjU๕๙rฦฑW€7}f-โกA๑ฒฏ~˜๊๔๗โ˜U็ส๖_ูบช๊ฝ1ะ‡ง๗œ,‰YๆŸxฝ$ถ๕YQQ฿~ใ'>Žข(ๅฮV•พู‚ฌฌ,หทJ[YY•๙ฒs9๔wปpœ-ว35rำŠ“ญžŽผr,œ/ฤฮพw’—นอR~}zฌหดaSF>qŽŽอT์œšSTP๓ฒูpทNๆนค}Tี!ฎ77ฌงS—nuvู๏ฃ็๖!wเ๊ๆVใฒููYฌ^๑7n\๋'œ9อ‚๙๓๋็ื;๔E๘'8S๔๏๏JgZฌ5๘จผw:‡Vsุฅ2e.ผธh๕(ฆ์’มอ5pWห๐ฒS}Šฑฺๅซ๋rpฑ๎.ถ–:wว7ย๒๗ž<#=Jฏw้‰1o”ๅ๏ั=xbมaขพ#hะซ4‘ลว7“บk๏Q4ตีWป]m+IฒชำึบRUŸ/g—,Ÿฯs3ฅวิ๛pŠผ๑ำf3ชณwญ๛{qฬชŠse๛ฏl]U๕๎ฬ5”™s๗๛$n41™ส?งฮ\ฒฬัั‰ขขยR [ษปุ•ญฑํŒ!w›ๅ๏ 9‡๚•นูTฆ|ŒตRๆo€–VfŠŠฬ๖Žbสฒl“พใ{&ฝ๐!๎฿•ฃ๙๙๙,\ธG}ิ2ซฅ( ~๘!cฦŒฉณZ๕2ัฒ๓พ››Iผบe1ปt7Xฑ๕ฬธฯ๒๛ บอจv}ญฌ™w่แvuŽฺ|@mฺฐ.ซ>f"ฒืaecYๅ`ลฺฌย’Y•ฌ5X9DYึ7›ะำwฯฺ๕‡้๑e8ฎO’s`${g๘qฺฅฝฬถ:้ตค›๕ล5๓wUฯ๒–Uี็หแssฟฝ TปWฮฃืw0*q]ญ๚[^ฬชŠse๛ฏl]U๕ฦ\ณ์u ๘้ปโdซณผ๔ืd”:ฮึbecY฿ฺมš๙GN\๓าๅ5ชŠZ6\X6tเ8n^๘๖ŠมัF‹น่4ฎžญ,๋5อ%ๅซำ!ฎห3ติ1ZTTฤโล‹ูทo?ณgฟภcMd๗๎]Œ9;;ป๋พ?๕๔{ดtLn๎ฦฏS^ภณmษW8„Ž่รก“8Xคใ‰ฆฮีฎmฦƒัŒ|๊ฮไฟอO=มŸ?mญu๋ยm๕ฌOฏูปฦฺดa๊„yœ+4c.<ว๑O~๗4หบiw„2้ัน$˜1œๅƒqOzวห–๕nอž (๙sVฯบด‚2ๅซj‡<ไQ>u่โโB||<ปvํ"&&–่่vํฺE||<...๒ฉร+ฉใ๘ฒ๖ฆ๕XษŒ…cเxฌ ๗เเ๛6บjืีล฿๏ตƒมํ"๑๓ ๆฦแด;ฃึm๛hสmŒ‰kF`P<œqลฺ๐iŸd๚E‡แฺ๖รY>๓หบ๎ณ–3าe-]"‚ Š่ฦz๗Q1ซ[ษTฆ]$๗x้ษ๕xoซโร`x@Œzžl๊R็ฑฉฌญ“ใ?คเ‹q๘ะฒ}h†|]e<ห[VUŸ/ว๚ฯ_กcณ |้๗ุ"^_}ญ๛[›๑ฏl•ญซชno.g„Jฺ7 $4zI7ฮ/ำฎฤ๗๑๕๓็\ƒธ^ญณDka๏d๚E5ล?ค=็ท],๋ฝ๐zmgp‰้u?ํNฟฌDkษ‚),_ZvIvฏyeึ8ๅ6ฦดŽ$00ˆฅWซ๒G}HดTUลีี•๘๘Ÿqwwวรรƒ๘๘Ÿquuญv}ืZฝผ^”3ธฑ—บp3ƒcวa0$ B\ง๖์ฺAง.ศออ)w}FF๑›Dทjลง ๅfxั8’ŽJfIHฤีšฯRUTEพฆBˆ๋\ญเ๋‡‹ส,[vs \=‚ษ2•dมว—‚oฤXyฑ‘$๎šŒฯูคD ~=‘Ÿด†ั:เๅๆŠ‹‹;ฑ]x~ู) ŒืY’•™™IfffฝKถ๊]ข8`(yษ H2(–eณwฆ3ุศ์„หฒอsแwใ}r„ŠK5Ijณ๓—K?ฆtปํ38™šNfFหN#ยA_๎ถ๕แQQ?ๅ!๚p์^|^Hฒbccูทo๛๖ํ#66ึ’lUง>Iดjศ็>BฌMฬ:ž@aฦ์า๗`สุH๘๚๘๙ญ9AงG#,ๅŽ-{—๎ฑ‘๘๙๚ำ.~;[ู๊ืภ/Ž&บi0~!๔ฟeฮ–Jไœ]\+/_ส๘่p ๘า‘ฏŸ?ฃeิI.v๒—w่ื _ฟ‚ยฃธ๋๑ซ=‹SUู_ช)“ท&IxP A‘ ™๐6™&ตVว@Mโ]^นช๚ป๓หh฿"‚ภฐกี“ส๖_iชจท6cy=๚๒t3๎๋Vkยฺ๖แ^~–๕ๅ„G้e'โgะนyฎฎnx„q๋ฃ๋สlท}แdZ๙เโ๊Cฟัฏ‘uั๙๔้ำ#ˆ๐๓ยอ›^รŸ-๓&าสสŠฃ?ฟIวศ@\\ˆ์0ˆe'sJAฏ๎‡ซ >-x๒“m’M‹ลฦฦ†แร‡3o<๔z=zฝžy๓ๆ1|๘pllldF๋Šะ่™ๆสšOސฒq>žํ"dhN,Z@Aส๗(€)‘%/vร—(|ตvIIง™3าЇฝcYทํ๕[x๓hK–๏:Bโฉฝ๏ฟ†V”ูmeๅK›ณปธ]g“9›”ศง‘nuึ†าn{`c?_อูคŽ๏\ล”[Cชยชส฿Ÿžถ๓‰ว6ะ-๓K๚?ปกฮb๕๏ณ๙"ฃ+;อฑ]ฟแ๙็˜*[Y{*SXT4>kง๔็ณ”Nฌ;t‚S‡ึะ!้3๚MYWซcเrวชช>ฒ9„?wไิมฏซ5&•ํฟฒuUี[ีXๆ%~@`PRŒสu”2.•ฃžbัฒ•Iฬชq๙ฃ^แั๏#33ƒคƒxfHูoŸฑ‹‡IOฺAฯŒO้5yฝe–iฝyHT๑๚”cŒ๑_ษYฆSXผ้™iฬฟ฿šั7อฐฌ[?น'Ÿฆ๗`{b‰‡Wแต|„ผ2‹ลžI“&กี–ค+Zญ–I“&aoo_?า– ŒUg8—๔ดิZWฒ—ฅŒธo49ูYWฅัGพ้O๗W[“ธหถเgV๒mBฃู–pœฌŸัๅนf$œe™X—˜BฌC๑ปPล”†ปO™iล๗a ๒แ…}ง้์d €น๐8>ก#IM๚งZๅห›•ศฮสผdูๅดแbฝผ้3k ๊Ž—ฝพZ๛ฟฐฌชฒKNžฅฏซm๑ŒaๆŸEฝEส™ฟ๊$V7๚๐๔ž“Tช~๏เก—ดทบํฉชฏUญฟ G€7ฯํ=UาฎŒ฿ Œz“ิ„•—} T๏ฺ๔wEย9ฺ;Z[สT5&•ํฟฒuUี[ำฑผVŠŠŠ๘๖๋ฏ?๑qๅาคฯ˜ณท^˜ม’฿Wณ็ุY[เญฏฟdHค‹eV้โo—.ฝฌ‹ป7}๐3ึ o%-;—Cท วีr<ร_#7ญ8ู๊ํ้ศ+วานม๙BŒแ์{'y™,ๅ7eไ็xแธKลฮฉ9Eลฯื7x8๒‘T”ช฿ษ{๐u๑mุBิิฦ ๋้ิฅ[]๖๛่ƒ๗น}ศธบนีธlvvซWอ€[ืz gNณ`๚๙๕}G‘7 ฮฝฦ๛ปา™๋Fgอ#>*๏ฮกีœร๖ฉL™ /ZฝŠ)ปdps ี2ผ์TŸbฌv๙๊บ6”ถd๙|ž›๑.=ฆ‡Sไ ŒŸ6›QฝซีŽชสvwฑต฿ึน;†ผuซนz\TU*kO]ู“g,.—ž๓Fีษ1PำฑชชฟmK%Yี“ส๖_ูบช๊ญอX^KFฃ“ฉœsสบ)Oฮœฯ“3!AŸ8„๛ปไๆ“฿—Jึ หIเŠ—-๙ž}c†SณฎL˜>‡{Koป’m5ถ1ไnณฝ!วภเPฟฒ16›ส์ฏฅ•™ข"๓๙ฟQLY–๕s pQตWˆ๚ข๔๑›ŸŸฯย… y๔ัG-ณZŠข๐แ‡2fฬ˜z1ซU/-;๏ป‰ฐ™ฤซ[ณKwƒๅ`ฟaมŒ๛(ฟศ ˆjืืฺมšy‡ŽnW7แจอฯิด ๎1ท1๗@5ฑ{ๅux%uAึ4ข+™up uแ| ะFWํบฺฟ๘ใฝv0ธ]$~ฤ8œŸvgิบmMน1qอ jยƒ‡3ฎHึ ›แHฟว๑๚โ’ห“ใ?คเ‹q๘ะฒ}h†|]ํฒŸ๖Iฆ_tกXa?œๅ3oจณXu{s9#์Wค๖๘ IDATาพi กัHบq~•e*kOU}-o,ส[ึ}ึrFบฌฅKD0AX๏>Š?fuซ“cตชxืคฟต9v*e๋ชชทชฑฬM|_?ฮ]77ร—d์’ผž‡o้‚M;ณ่\{พ\๑AI"vแ๓๕งeื{ัU™ƒuŸOฃcd พ๔›PราO๔ {'ำ/ช)!ํ๙~8ฟอ่bY฿๎…฿xิk;ƒFเ็็OLฏ{๘iwzตญฎ3cธ ฺ‡ีŸค^๓%ั’GƒJดTUลีี•๘๘Ÿqwwวรรƒ๘๘Ÿquuญv}ืZฝผ^\9ๅ(.$๕ู…›แ;ƒมpU๗ํ๊๊Fff† ‚ีฐgื:u้FnnNน๋32Šฯ%ทjลง ๅfxQ๛ใ y‘ข๙,UEUฎ์ฺตุง๕๚\ญเœquqฉ—็”$Z๕$SBิๆู๛ฺ$.7ฆ ัธฯIด„$qF’g]๛6าRS$ัB-!„hOŠ$=B\๗Iด„ข~ัjตไ็็ื๊;๎„WGd๓–คงงีูซา?#‰–B\!777าRR๐๐๔”€ัคงฅแแแy]$[’h !4NGl๋8๗:v๊Œงงงฬl ั@ฉชJjj*›7Gvํฐถถ–DK!ฎtขๅ@llkvlFffFน?.-„จดZ-๎๎๎ฤฤฤโ้้…ํu๐=’h !<+++ย#" ยd4ส'…hภ4Z-ึVVุ]'?8-‰–ขQะ้t888H „W•VB „B!‰–B!„$ZB!„B-!„BIด„B!$ัB!„’h !„BHขU‡œ]\qvq-ณ,eใ'ิก%ž๎n8ปธา๗ณCๅnw-ฺ&„Bˆ๚๋บ๘ยา ษ…O‡—9ืคK–ggeึชพ๒ส7๖’e๏yžา ้t็}ฤyูาา6ๅlW—}ญnฎค7ฺ†๐ฦ‘โv?{๗We๙>psเ0\ Eเ0d8MEด5ห๑อ‘ฃฏšฆiฎ’สšซr•แฬ_eฎJ-›fรrๆ@œฉ•82w2C8œ๑๛ƒD‘รYโฏ๗๋ล๋ๅyฮ}ฎ็พฏ๛~ืyž‡cปฅ๐ำๅˆB!*[กuC๚ฉL฿Ÿฉ๎wmณbcKmxฅ€๕สืlหุ{>~C}ป[ ฒใ˜}&ป๘๑ฉ‹เฟsŒพFฏฝŽยถช5B!„™จK‡v ‹๚ฟยu]™^รwณ_!ขa ฎ.ต๐kะ’˜ุoัาึKo7.ลฺv๋cอฟ๏YM—ฏน2^Šwุ่:ทZธy๚๙DŸโ็าโฆัฎ๕#ิ๑๒ฤลฅ่>t2]+ดบoๆŽืษู…C_วาถinตะ€9๏&lฤ๘๏ {ฒฯ>พx‘๋E7s๒šŠC†า.0ŸฯbGะeๆ๏ๅD!„จฬ1/ŽิฟฟpW._ฒ:ศ†_ึ๒์ !\อษถ๊๕7ฮโ\NE“€ถคก"ดVีnฯิษืƒ=9,๙;•~ชช\O๛ ฯ๚ฃppjลลค ฅโบสะsๆl๋Zว“ู๙ผ†qแตะ๋๒Qุ8/ ~b๛มฟธ˜•‹F[ศขลck๏Nๆล“V๕อœ๑xอ”=็ศMijz6วFYƒฌหI๓}&฿GbQ(์ุ‘’Šหฆg{~;๖ียINฃMษLุy†IaตJฤ๘OOvf็S™็iWหฝ๎:‹—|†C\Lีขœ!„’œœlโถnก๓SฌŽ‘’œฤฒฅKฌ{ด์ช6f๕ิG‰œฐƒ/ฏ/๕\5ฝ<‹๎ชู๊…:๗๗ปทฝW‹๎ใZ๓f•Z\dมw#eศWวKฝNซฮฐzŸ–Œ7ฆก+ส*u‹Jอี2ใ๎œ๘EQ!ๅ๗MชูQุqv6qจฏ%๐ๆัหฬนญจำธfฉ๛อว฿฿.็ึ๓ท๖ํnไD!„จHธฏwh0โ+บธUแw/”zฎyu{~ศธภ๕ŒฐฏฌD;[Eัํ}๙๕ซU >๚+๓ๆF]อbduัฅธUปq%+‹หฉ; ฦฑคoๆŽภ^Q\ฉSง๓ฺ๖Tฒ™…“ณ ตผข(๗พธŸฦm*๕š*6ฅcFท๋&';ซ๘็ุ๎ณ็D!„จฌ”Z‡6Uyซ=ฑ ิs๏ŽjBYฟ๑Jt~๋Jยฺฏh2๊ํฺ89—OวA/ัซp็ั7kb["'lไํvญI่ำ๛<~฿ ’Š‹ขญY๙ฬš1ƒ]พ๖Xฟั`K๚f๎x-‘7– j-6ถี่)บxปๆ๚ 6m?Cฦม๑œฮ{† *ฦ—F์ซ-h3}฿๖lบo\ษๅ่8N๊ๆr๎ทง,ส‰BQY=_X๊1•)-Jลร#aษ๘๘p’O—-็”ย›ฏ/bฤGJด๛h้8šzr่็/Yดh1‹-พใ>5๕5?-K‹บvlzŸ~ฝž๋ต[?ษฺ๙D5๔โ๘ๆoYฝ้]็l6ว’พ™;^K|>q^ํฏพฒ๘็›ีฉ[ลๆ*cื&šŒ>v-ŸOA#o?})ซึส5—p^|นกล9B!*ซโfx!„BˆEy /ืกB!ฤ]"…–B!„ZB!„Rh !„B)ด„B!คะB!„BK!„BHก%„B!…–B!„ZB!„B -!„B)ด„B!*(ee„^ฏ'?/ŸBu!Zญ…”J%v๖vุ;ุฃP(dฆ…B!…–ฅ ิไdๅp๘Qฮœ9ลฅKpss'88„ฦกแTฏQ ฅ๒ ีษู…œ์ฌrๅฉ๒โBZ๊ีฟปฉผฦ[ๆน2อ[erฏึ ฉc฿ฺ๕$๋PหT่K‡jาำ.๐ใซน|ๅz๔ไ)3xcส บv๏Aฦลtพ[™—ฏ`cckVฬ๓[—๓ฬ“‘๘xyใๅ[—}^bำ้œbผrั!ใ}๐99ป˜ตM๛5x๋~ อ‰ BHกuฯ้๕zrsrูบu-"Z๒เก๘booฝฝ=u๔ 4oมฆอ=ฃebZ Z๔Nณแ 8•œLาฉ฿x้ัB๚ตnลบ ืeตq๛qจ-qH„•ฑะสฯห็ไฉฟ๑๐๔คMtป2ต‰n‡ซซ+GBฉ4vVKฯKƒาhาŒ๏IถŽn<๊RD๊3่ปŸ8ฯQแ!จc๑:1ต>องE๓cแ8LญAcว\ieฏWC๛ฝฑŸฒๆฤcมิ1hˆฅ๓Wโ=ซผๆJ)ด<…๊BN}œศVšlู๚1ญmู๗iๅgmaKf>1ฯี+๕\็i-น๘็ป%ถ๕_ฃใ๓๘ฃคฅ%๑แ;FtW๊uฝๆฃ๛gณo~jvย^Ÿhฐ{&ubeๆc์;›ฤูร๋q<ดฬ๖x!–‘+โธ–ยน„ํŒ๋๎_โ๙็7ปฑ>แ4ฉg๗า&๋3:Mฺk0Žา1ˆ้Ÿฌ#9-•”3ฟ๑œ฿!z?ฝยช‹eI sป๓๚[–mI =-•ฃqซ่่_€๘qX~1’'!๑ไ"า–ำqNซ๖[ณ๑k\O๛ˆ๔B e‰\Z+O๐รๅ|พุ˜LdL=ณโ1๓)fŸiศ†รงIM<ฦ`ฏtŽูzG๙06ฏฦ๒แ‘ำ@ั%จ iฉ|โjp›น~๑€?›Nxb•ล๋ฤิ8Œอง%๓c้8L1uฬ™ป^ํทฌ917ถ9วเพOชผๆJˆสL๓โH๛ qๅ๒%ซƒl๘e-ฯยีœ์{ึ๑ฬหY|๑Gผ1e๖๖๖F0๕อ‰ฬ˜9›ผ๋ื ถน–บUƒษผp‰*% ฒซ‰oใ:—ไ+™8ู*prvag๊Eยซู ำ\ฆฆGSฒ.'๚ผqณ่ื]๊ณ0j5;'„ขพบ/ฟlIJขษฟฏฝU{&=ฯ“.Ž›q๗{ฦเอซํผ้0k†wขvUeฉOแkฮ_เ‰[โ๘6žรลไ_Kล)๕9\Š›w[2/žดธฆb™ส›กณ 7๚ููืƒa‡ฮำณ–cฉvั๎L>–x3o™๑i<›K)ฌฺ๏ n๋3ี๙'‚ฺ็ว~%ถห~์คมรซาาtTšŒลืƒ7JขUข๕ฉอ?‡Gภ.ฅํถ:ฦๆีœ฿>๏†ถ™ำ๏ญ)ดจ~๓ธณd˜‡ฉ๙4w~ฌ‡ฑ5h์˜+๕แฬศz5ด_S7ฉ›{,Xฒฌ}Ÿบ๕uๅ5WBพu๐ซ‰VaUMลฒ$oทŸซฆ‹ซแ_,Gฏ–ฬ›s[ ฏฑzฟCขUฤ-;Eสฦฏ๐ํฺ›๚ฃ#๘๛ƒd˜‹ฝ๛ภฟŒล-WMŸ†A๘๘ึ)สGp46บณw”c๓jNอaNฟ›VœXฒNLริ|š;?ึŒรSวœน๋ีาZฺ5`้•๗\ Q™UุUฎT*qw๗ -5?ฃmำRS๐๗@งื•ูฦัๅ ฺป8๒มg'่9&ผไปท~ร-|‚Uฌูp ่ผ™u&‹ฃ Žัๅ›๎eถ ซfG|vอO๚9;หŽึƒE_๖ฝ†#–ะฎW/ฆlฟ3;Ÿทฤฑซf0N฿ง^ขหฒM|ุ.Œ๊6h ’puตชฆb‰ˆ๊๖lสฬงปO๑oฯ[๖์ช5ถz_๕b"H๊ปš๘]งˆ,Ÿฑ\{วWใำeฑูqšTณgษษณU)ฟรฬุผšสฟก๏“3ดอœ~ม:75S๓i๎X3ฃวฒ‰cฮ๕jjฟฆพ๗ฯXlkAK็ฏผ็JˆสฌยžัฒณทฃAƒF์k๚fสฝ{vำ<"ญFc๔|ืยO†sไฬ^ณ<่ิW๘iม^งc๎สgฌ<๕ฆ$vxK‡ gcž?ณšี.ณ้ด๒๊K‹Hฯำขอฯ`qฬ$ƒํ๔ฺ\–|วลkP(quv*ีf|ฬ2๒‹โ,=– พำ ฦบTจรนf-ช;ุ ฮ:ฯย1ญ๎ฟษXw 6ฆc๛MแHZัฅ฿kงูqค่Fแiฝnๆ-๏ŒK@ฏฉV๏หตkคฏ`๖95๓wBY%ˆ~5’ต.‘จมๆ๗yX(^˜ไซ…\ฟ๔›๘Ž๒`l^Mๅ?ศQษฎ+๙&ทYีo ึ‰ฉq˜šOs็ง<๓oฮ1g๎z5ละœ˜๊cะย๙+๏นB ญฝƒ=๕4"#=๘หlท์ฌLย›4Acดะ๏ำ9๐ๅd๖/z… oo|›๓;mXฝชZื/O'+แW๚ฬงชMูŸVฬภณUทั"ะ‡€ะฮคต_Zf]+ฆำฒž/ž>t|๙kf~ณบฤ๓ŸvHงch]ผ"ุZต?fฃ๏—ใำกm๑Pyำ0j W-ฑบๆฤฒV๘ธตฤvศgH๛Pee„^ฏ'?/ŸBu!Zญ…”J%v๖vุ;ุฃP(dฆ…B!…–ฅ ิไdๅp๘Qฮœ9ลฅKpss'88„ฦกแTฏQ ฅ๒ ีษู…œ์ฌrๅฉ๒โBZ๊ีฟปฉผฦ[ๆน"๖ๅAŸŸ{q)ทTฤำซบRงYl‰m)qฯใQwPoด9ฬู?• ฟเfLXqจฤ๓Nฮ.ล>ห<ฺ6ญ‡งส฿ ฦ๔ณงDป„•“x$$UFฮ&Gซ7ธฯs฿LฅC๋&xฉผ๐๔ ไ๑พcHศU[ีcฑ,ษ›ก๑‚–5sวัฐ.*/F2้็คขผiฒ˜ำ› _ผ|C่3—,ชฆ๏‚wฃท‹67ฏ่โว๛_iIำaป‹ซWณ๒ญ!„๚ก๒๖งำเฉ\P๋ฌฮ‡ฑ˜๊‹9s“๐ู›ดhŒOgอk&๏๏VดCš1qEB‰9น฿ฦ๖o*VฉcมŒ9ฝฝฟw๋xz˜๒.„BซXกบ'ฒีฃ&Fถ~Œƒ๗ck[๖•าฌ-lษฬ'ๆนzฅž๋<ญ%|ทฤถkt|”ดด$>`วˆฎ๓Jฝฮฟื|tฬc{๖อOช฿Ž฿Aุ๋ ๖aฯคNฌฬ|Œ}g“8{x=n›‡–ู฿/ฤ2rEาR8—ฐqKŒๅภT,sๆๆลlN8Aโ‰U์฿…/ฎทcูdฮ€็ถaF็ศุ-eฮœ฿ปu<=LyB”?Eฬ‹#๕๏/\ฤ•ห—ฌฒแ—ต<;hWsฒ๏Yว3/g๑๑ว๑ฦ”ุm[PPภิ7'2cๆl๒ฎ_3ุๆZ๊BT &s๐ย%Bช”,ศฎ&พw่\’ฏdโdซภษู…ฉ ฏf€Ns™šMษบœX)๓ฦ ฒ_wฉฯยจี์œŠ๚๊>ผzฐ%)‰&พ๖Vํ}<˜p๔๖+ฑ]ึ๐c' ^ญ8–F ฃาd.พผ๙WญjญOm9<p)mทU2–Kcš›ญ)ดจ~๓Xj็ํฮ›ว’h๏โPtemฃถ_Oƒ๋ัิMลฒfNo๏๏:žฆผ !Šไไdทu Ÿ๊fuŒ”ไ$–-]ZqฯhY๓ ฦ^b[5€ฃื5ฅฯv]9ƒญƒ'Nถ7#„฿Rhุ(kกำไŒ๛ไœ>œX๔:เิ๒ษ8‡ฮ(ณHIศUํ|๓อั)ชฬฎูฐ”ไŸ#บa-Ÿ์ห็{3J<u[๕ตCใ\I๘Žมเ‡o๊FขUgXีSฑ,ษํ๖็ช้โ๊h๐นฃื Kๆอน-…ืŽXฝ฿!ั*โ–"eใW๘vํMัมฒNฬล} ŽJณโ–ซฆOร ||๋ๅ#8Yซ๛e,ฆb™37อn+Z_+ไ1g‡โวฮฦฯฟฅฑฬ™ำfีภ*ฏใ้aสปขUุBKฉTโ๎๎AZjŠษถiฉ)๘๛ ำ๋สlใ่๒ํ]๙เณฅฯุฝ๕nแฌ๊gอ†SxDท‡Ygฒ˜นเ]ๆv/ณmX5;โณ๓ox9;หŽึƒE_ฬ_็ฮ๑๑๘6Œ้ีซฤ๓;o‹cW5ฬ`œพOฝD“Q๓๙ใ๏s$'%r๔nซ๛o*ึˆจnฯฆฬ|ƒฯ5พ=oู;ฐซึุ๊}ี‹‰ ้็ีฤ/>E๔ฐ \Bฦr๕๏y{?>]๚šงI5{โNž%9)ฑ๘'#=ํฎไภsๆๆ๖7ƒะjv์ฮนyูธ gี}ท4–9sj๊อซผŽง‡)๏B)ดŠููั A#๖ํ5ห|๏ž4ˆDซั=฿ต๐“แyงณื์#O:๕~Z0‚W๗้˜ป๒+Oฝ)‰ยา!รู˜็ฯฌfตหl:ํฟผ๚า"า๓ดh๓3X3ษ`;ฝ6—%฿วq๑šJ\K๕ฤ๘˜%dไลY4z,A}งŒuฉP‡sอZTwฐAuž…c๚[“ฑ๎@lL3ฦ๖›ย‘ดขKฟื2NณใHfQzฬ[>5–€^Sญ—kฝื(H_ม์sj็๏„ฒJj$1j]"Q#‚อ๏๓ฐPผ1ษW ธ~้6๐๛]ษ)ึฬอด>ผ๒๒าขuTp‘ec&ZwKc•วœ–ื๑๔0ๅ]!…V1{{๊7hDFz:๑;ถ—ู.>nูY™„7i‚ฦhกฆsเหษ์_๔ A๘6็vฺฐ*7บ{Uตบฏ ^žNVยฏ๔™OU›ฒ/`ถ™ฝgซnฃE กIkฟดฬถปVLงe=_<ฝ}่๘๒ืฬfu‰็?ํNวะบxDฐตj6ฬ2|ษเ๛eใ๘th[n-ฑ๒า>O• `๓๙ขฟฎŠšฟฮ๑ด๖ร7ธ ปjdำ6V๏KY%„~ต•ไึป]ั!าฟ“)…Jฦ:›งล[๋]๛š‡ ๒๒&ฌ}~0๓ดฅ90ลšนi3wฯุmข™ฟ;‘ิๆ ๋พzฯาXๅ1งๅu<=LyB”ฟ {3<€Fฃ!๓๒~Yท–5jถ=>พuHNJdG6rsฏ2h๐P์์์LZw‹N“I}US%ำ฿ฝส]฿_y[๕ฝ๎ฟx0>‡K)[จX’wษปๅญVเฏ/จศyBTยBซจ ะฃนฯgญ R8œ”|ฯw[nฟd๎Sลƒกชวs์:๔K๒.yข"ฑ‘!„BHก%„B!…–B!„BK!„B -!„B)šๅ฿ฐ IDATด„B!„ZB!„Rh !„BHก%„B!คะB!„BK!„B -!„B!…–B!ฤงฌ ƒะ๋๕ไ็ๅSจ.DซีกP€Rฉฤฮ{{ …ฬดB!คะฒTAšœฌŽ?ส™3งธt้"nn๎‡ะ84œ๊5ชกTปก:9ป“U๎ฑMjโ1{ํ sฬVซ๓aN~ogl‹๗แ‘ำ@ัeป iฉ|โjp›นใ|๑€?›Nxb•ล๋ส’uoษ๘o๏—9c1ถ;™๏ฒr+„จ๘1/ŽิฟฟpW._ฒ:ศ†_ึ๒์ !\อษพgฯผœลวฤSf`ooOำฆMiถmั›๖ท฿เ๎๎ฮŸIAAS฿œศŒ™ณษป~อ`ผkฉ Q5˜ฬม —ฉRฒ ปš๘6กsIพ’‰“ญ'gvฆ^$ผš:อejz4%๋rb๑'ื7!ฅ> ฃVณsB(๊ซ๛๐๒๋ม–ค$š๛ฺ[ต๗๑`ยั๓<้โ๘o๑ทwฟgŠcทท;ๆอ๐ฎQิฎช,๕I~อ๙ gs)e›U๛คยmqฆ:DPใ|๛ุฏฤvYร4xxตโ@ZŽJ“qป๘z๐ๆ_Iดชa_”sx เRฺnซ๚e*ฟ†๒gl˜3_ทฏCฬ็ึ” ZTทฟyฆะ‚ue๎บทt†๚ej,ฦ๖ง๓]YxAˆส ''›ธญ[่T7ซcค$'ฑl้าŠ{Fหะ76|๛ํทลE–มื‰g[5€ฃื5ฅฯv]9ƒญƒ'Nถ7#„฿๒ มFY ฦ๐ ๓Oฮ้ร‰EoกN-ŸŒs่Œ2‹”„\5ัฮ7 Gงจ2๛ปfรR’z่†ด|ฒ/Ÿ๏อ(๑|ิmqิืŒs%แ;woOH€>พu๐ซ‰VaUMลฒ$oทŸซฆ‹ซฃม็Ž^+,™7็ถ^;b๕~‡Dซˆ[vŠ”_แต7๕GG๐๗ศ:1{๗:*อŠ๛[ฎš> ƒ๐๑ญS”เhltgญ๎—9๙ฝฑu`Mฬแร‡y็wจRฅ ๑qศฮส$ผI4F -๐๎0_NfขW๒๖ฦ'ฐ9ทำ†U๑ฟัซชี}m๐๒tฒ~% ฯ|ชฺ”ฉตอ์ <[u-}ํLZ๛ฅeถตb:-๋๙โ้ํCว—ฟfๆ7ซKCฺ‡โฉ๒ขqปl>_๔[Q๓70ภ9žึม~๘ทaWอlš฿ฦ๚ณฅUB่W[Inญธ";๙Rจdl ณูqZผตžัตัญy*/oยฺ๗็‡#ึ5™5๙5ถLล๛h\†6ญ‡o†ส,s›ตใ4w]Yฒ๎-ฟ5sflw:฿†r+„จ๘*์อ๐†ฬหW๘eZjิจAt๖๘๘ึ 9)‘qศอฝส มCฑณณ3Yh-:M&๕UAL=–L๗*w}ๅ}Sํฝ๎ฟx8ํu%7— !ฌUž7รW่‚GฉTโกR1l๘(~?ธŸMื‹ดJๅEhxZDดDซัท" เุ#ธฎVa‹”Š!๋สPV๊UŠ2!ฤจU*งb^Gณๆ-ˆhู P(ะ๋uh5Zิ่๕๚๛ำ9}>u๊ขซ๊K์ฺe/นฝBึUYŸVฅจBHกeษทอ}>keยไคไŠ๛Kไ>๕_Tr๗h]I1%„xุH „B!คะB!„BK!„BHก%„B!…–B!„ZB!„B -!„B)ด„B!คะB!„Rh !„BHก%„B!…–B!„BK!„โ๎SV†A่๕z๒๓๒)Tขี๊P(@ฉTbgo‡ฝƒ= …BfZ!„RhYช @MNVวๅฬ™S\บt77w‚ƒChN๕ีP*หgจNฮ.ไdgU˜ฺ_O•าRš”ืx…Bˆ‡ฒะ*(P“žvM›ึแVป6z๔ฤห€”ไ$โwl็ปี_ัฝ{O"ฝPh™w"—ึสp9€/6&Sฅcำ?YGrZ*)g~ใ9ฟC๔~zฝๆฃ๛gณ Šc;~aฏO ว ฑŒ\ว…ดฮ%lg\w2๛พgR'Vf>ฦพณIœ=ผทอCหlk*๎๓›XŸpšิณ{i“๕&ํ5็NฦfIฌ๚ฏั๑yQาา’๘p€#บฮ3kฝ$ฬํฮ๋lYถ%๔ดTŽฦญขฃuโวub๙ลHvž‡ฤ“;ˆH[Nวq;หeฟB!คะชดZ/ฆฃ๒๒6ูVฅ๒โ?`ckŒVฅ๏๙ ๑*‡ฃฐญฮ์ฌ{ํƒmํช6ๆ้šzๆหแz๚*R\žใ๕Ž|MiVeจRtFลท๛Z7๐ฦฐญR›3พเากนEลE•`ๆถฌล[‹N พบwN]gฮ€บธุ*8๓๗q.^ื ฌV›ˆถ^e๖อ/ฮฐ`I ช*Jlซx0๚ฃwหlk*๎ฌ…/โYล*žฤ,žฯฉ/ฆŒs'cณ$Vq!ผ๐eœํAกไฑ!p5้ณึห„;ภœo฿&ซจธชๆDtจ+o}{–‹GฃชขDYEลซหๆqๆฉๅฒ_!„RhUHึ|cƒฉ—š9‹jชกtq-บพๅดgธ|l ฟ]Ul?$ZEฒSคl ฿ฎฝฉ?:‚ฟ?8@ึ‰นุป$ะฑ่ ฺ•„๏ฝ=!~๘๘ึมฏn$Z๕อ3eOฮ้ร‰EoกN-ŸŒs่ šTณ`อ†ฅ$๔ั h๙d_>฿›Q๖Y›\5ัฮ7owtŠ*ณญฉธQทลQ_3|ฟฺŒอาXแทผึFY &วฌน฿Ÿซ.žืฝVX2oฮm)ผvค\๖+„โแVa๊PฉTโ๎๎AZj ~Fฆฅฆเ๏€Nฏ+ณ^wืพ:Kพ6 เŸชCฏ+`วงˆำจิk๊ลDิw5๑ปNY.>cน๚๗Žฝฏฦงหโโv}Ÿz‰.ห6๑aป0ช;ุ -Hยี=ด๘๙š ง๐ˆฮ›Ygฒ8บเ]พ้~๓นฐ,๚ฒ่5ูถ„vฝz10uงม1„Uณ#>;Ÿ'\ŠŠ†œeŽืTู๙tธ%Ž]ี0ƒq๎dl–ฦบีํู”™OwEฺ๘๖ผe๏ภฎZcywBqว*์-;{;4hฤพฝปMถปg7อ#"ัj4eถษ80žใ๊jl}/ปwํ๗g7๋&4แฏEgdn็Z๏5 าW0๛œš๙;กฌDฟIŒZ—Hิˆเโv— u8ืฌEuิY็Y8ฆษ@ %ฑรCX:d8๓™ีฌvQ๑งอeษ๗q\ผฆ…Wg'ฃใœ๖฿@^}i้yZด๙,Ž™dธจ4#๎๘˜%dไลY4z,A}งŒeํุฌŠubcš1ถ฿Žค]เZฦivษ,ส[ฏ€›yหปภฃฦะkชผ;!„xx -{{๊7hDFz:๑;ถ—ู.>nูY™„7i‚ฦHกตf์๊t๙ˆพ*<<<ŠZฝบ˜*ืถ๓๎ษา_ะฉฌBฟฺJrkภฎ(•;๙Rจdl sqป๏—ใำกm๑Pyำ0j W-)ซมหำษJ๘•€>๓ฉjs๓"็ฎำiYฯOo:พ53ฟY]ๆฺฬภณUทั"ะ‡€ะฮคต_Zf[Sq?ํNวะบxDฐตj6ฬ2Gw26kbY+|Zb;ไ3ค}(ž*/ทภๆ๓E95œใi์‡opvีศฆ๙mไA!ฤSฤผ8RยE\น|ษ๊ ~Yหณƒ†p5'๛žv^ฃัy๙ ฟฌ[K5ˆn฿:$'%ฒ#nนนW4x(vvvF ญ๛Mงษคพ*ˆฉว’้๏^ๅพ๖ฅผฟ๙A›BaJNN6q[ทะ๙ฉnVวHINbูาฅ๛›แ•J%*ร†โ๗ƒ๛ูดq}๑ทซT^„†7กEDKดษ"ซไw.•‘๘ป๘฿ฮ๛bืUร*e!R™ว&„BญU*๚t:-:ฝŽfอ[ัฒ666 P ื๋ะjดจ ะ๋๕๗ตˆ2J_€Oบ่ช๚ปvYๅZ]•ylB!ฤรPhBืฃ1ใฌีIแ@rR๒ีฅr+:ภฑ !„๗’ค@!„B -!„B)ด„B!„ZB!„Rh !„BHก%„B!คะB!„BK!„B -!„B!…–B!„ZB!„Rh !„Bˆญะrrv1๘ำ&๖ฐUq„B!สฉ3ฃF,๑ุปyํปถ/ฝ๖: ชฒ„Bqื๚o’$+H!„ez ฮhŸ0กฤc๏ฏ๐r>฿ๅ“[๚ๅAบŽZอ5ฐๅRพ]fฑฌ_Pt6lัขลล.หใฟ็้๖กyฮูโmื“ฃtฏOท–SีNGสฑ8~n!“8ตy8ฝŸ›“Z7๚ |๊บN๙ƒ๘ฃY๐”ฏฌ"!„B<๘…ึB้†p—ลgตzฝฟž5ยXHžS(pt}Œ +^(n;+6ถ๘๕ณbcหวk›ท3)ฌV‰mu|ษ\ฏŸุ~๐/.fๅโำธ์:รฅ?็E…ึu๛jแt๙OWB๊ึ%$ภ ^VB!*Fก•“Uๆs6vnฤฮjอ๚A[ะ้๕„พ>—:ถ๏cLใšฅถ}7๒Q†|uผิvญ:ฃ๘฿_ฯษเw–๓\๏8ธ๚3dส็ฬz>TV‘B! ื/ฅฃ…ื2เลx6TตตแฯiฯŸ™_ขญB€ฑMUlฅ‹ฏี'Xต๛WฒฒธœบฃTฟggpเD ษงฑ}ํRิY็Y6กŸฌ !„B”ฉBฃ:ๆ๖๊อแkjš๙™ู5f๑๘๔] ์<™{ๆแ๘oนุฦษธ์|:z‰ๆ^5ใ—oh^žญY๙ฬš1ƒ]พ๖XฟฑT›€€p‹nI ชy@ฏืcฃ๔$„BˆŠQh•uVยG}ywฯช๛๖แ—7ฃšMK†ฏฎวาใŸะmๆำl~ใ1>Z:Žg'.ใะฯ_r@ง7ปะ๚dํ|ž๙6{6KชOcbๆlๆ๗MJด้ศพƒุ™~ฒ*ม<ฮ่™‹d !„โม.ดŒ›โทไผx๋{ๆ๎;วฺ๙tหŽNc-Gอ๐ฒท‰mฏึ~๑ชeต!„ย"๒_๐!„BHก%„B!…–B!„BK!„B -!„B)ด„B!„ZB!„Rh !„BHก%„B!คะB!„BK!„B -!„Bq+eEํxAA๙ฝฦููฝ^/ณ.„B)ดŒZ๙$:ฤฮ๘8“mmmmy๔ฑ(:ง+Wsฒeึหเไ์BNvV…๊ณงส‹ iฉœ๙ๆ žž๔9๓4|r๔ ]j:Z็as'yBQI -€=ปw2uฦป888|>++‹‘~}๛2cฺ›tOWซ ŠX€Tฦ"ฬPn-Ž^฿2w–xWณ8vE-ฒสc^๎$oB!*qกฅีjห,ฒy๖ูg9{๖,!!!hตZ™ํJnUต •,ozm [“ฌ‰#„๗Bฅผ>;;›~๚q๎9|๓MZทn]nฑฯ2ถM๋แฉ๒ฦ7จ1}ฦ์นๅ\อสท†่‡สŸNƒงrAญณ*–^“ลœ˜๙๚เๅBฯ˜นdi๔%ฮd๎ึmNฮ.œ๙=ขยCPyช‹๊ร๚ค[~๑ไ0kdwT*‚›1aลก2๛9:4(บผๆฉ๒bศษLณ๚hจF๛d$^Y}prvA“w O•ZฝO• Ÿใ๔ชฎิi[b)qฯใQwP™}3ทŸฅ‹—=๏งVvกN๓9%šงฦล#p€YkฦX_สสIฉ๎•‘WCy3ไ7S้ะบ ^*/<ฝyผ๏rีw%_7โ%|๖&-ใS๗™2ท™sŒ!„Bห ืฎ]+๑๘wแŸaย„ Œ9ฒ\๗ีใ…XFฎˆใBZ ็ถ3ฎป๑sฬ|Šูgฒแ๐iR1ุkcถZ+~\'–_Œd็ษH<นƒˆดๅtทำขพ๖_ฃใ๓๘ฃคฅ%๑แ;FtWžIX™๙๛ฮ&q๖๐z6-3ฮ‡GNE—ื.คฅ๒iˆซี}4ึ'c๑ส๊€ฒJp๑ฅฟ iฉ๓ืg๘๗š๎Ÿylฯ.(n๗ํ๘„ฝ>๑Žsw;c๓๎฿g๙ggณ๗๊อยไว q4xyขูkฆฌพหษญสสซกผขt b๚'๋HNK%ๅฬo<็wˆOฏธ+๙บแลlN8Aโ‰Uen3gŠ#„๗’"ๆล‘๚๗.โสๅKVู๐หZž4ไžhž““อ‡๏/ ahS.\ศ๊ีซ๑๕๕e๏ฝ๔้ำ‡่่hพ๘โ‹โ๖_wgฯ7ฺGs๎ัj็ํN‡๙_3ผkตซ–ผ๒ฺลืƒ7JขU {ด๙็๐ภฅด๗g,Vดท;“%๒คKัษ๙™๑i<›K)ส์๋ญœœ]ุ™z‘๐jv่4—ฉ้ั”ฌห‰ด๗๑`ยั๓7ใgmฦ๏™2๏๗1ด?S}4รXŸสcฬท>u—๚,ŒZอฮ กจฏ๎รหฏ[’’h๒๏ญอํLอ๛ขGƒX๏gถn@แ๕#x๛ดcอ?)ดqr0๙ZS}1็-k๒jŒVŠ›w[2/žผ+๙rrvakJ-ช—˜Ÿท™3ฎ_#„ๆึq[ทะ๙ฉnVวHINbูาฅ•ใŒVrr2ฝ{๗&11‘iำฆแเเภฬ™3-?ฝงPPx๛•/}! …m๑ร5–’ำ{D7  ๅ“}๙|oF๑sฟๅช้ำ0฿:๘๘ึม/8ู2๗g,ึัk…D;฿๋/G็ถ^;bัxยo)(l”ตะirŠ'ไชKฦwŠฒ8_ึ๔ัXŸสcฬทzrNN,z pj๙dœCg,ฒ,ํ็ํLอ{Yํ9๖^ัๅร๓k&เ่?ฺ89˜ฝf,้Kyอำญฎ$|วเ๎ํ ๐+๊cHด๊Œป–/€fŠฃท™3ฎfRd !๎3eEภภ‹ฮXMœHซVญ;Ÿ'n|Zฯ]ตฦลฏญกดแŠFGMeQญ\xฐEc ป=~Ž๑K~ …ขิ6S}ด”ฉx†๚`4ฟ ง๐ˆฮ›Ygฒ8บเ]พ้~Wึ ฉy๗ˆœEญ`>Nปฦ_3h=ฑูฏ5ลœœ้<๕}๊%บ,ฤ‡ํยจ๎`ƒถ W๗ะป–/0|Oƒใ’odBo•โ}hเภผ๛๎ปลGŒaUœท[—ืF.เฬๅข/Bอฟ|†๗Fเ~ำ‹NnisY๒}ฏi@กฤีูฉฤ๋c‡…2เ๕IพZภ๕Kฐ๙‡฿ ๎หTฌiฝx๕ฅEค็iัๆ]เƒQc ่5ต๘๙aพ5ˆYฑิู็๙`ดe๗ขM๛oเอ๘๙,Ž™dด}ฃ’]W๒-๊ฃฅLล3ิใUˆ’ุแ!,2œyฬjV๛ฎฌ?S๓nฃteใ^ฬm:ห/:0ทฝ—Ukฦyฑ4ฏฆ\*ิแ\ณีlPggแ˜w5_ๅต^„B ญr.ถbcc‰ŒŒคN:Vลˆšป™ั'่YO•มญzsชn ฟฮzฌธอฎำiYฯOo:พ53ฟY]\‹ทึ3บ๖!บ5AๅๅMX๛p$ณฬ‹5œใi์‡opvีศฆ๙m/2K1IDATŠŸ฿O ษ[9 o•7 Bัำฒ›}ฬภณUทั"ะ‡€ะฮคต_jดGใz0ดi=||๋0์TฆY}ด8&โ๊ƒ) ^žNVยฏ๔™OUล]Y{ๆฬ{๋wž%y<"gแใ`k๕š1g^,อซ)฿/วงCโก๒ฆaิ@ฎถ[rื๓U๋E!๚f๘E ?เอ)3ppผyฉ/##ww๗m ๒๓y{๚[ฬ˜9[พ!ฃำdR_ฤิcษ๔wฏ" BaVQ^7รW่{ด},Šทงฟ…Fฃ1ฺNฉT๒X›จช๏†พซx‚๒oก/Oวพมuี0)ฒ„Bถะrvvก๓บšoune้B}Wซe)ฆ๎.}>u๊ขซ๊K์ฺe’!„RhY๔{Tฏ—ห€ขl ’“’%B!๎+๙๋g!„B)ด„B!คะB!„Rh !„BHก%„B!…–B!„BK!„B -!„B)ด„B!„ZB!„Rh !„BHก%„B!คะB!„BK!„โ!/ดlllศฯห“l !„ขBำj5( llส็\TนDqvq%๑9๒๓๓ะ๋๕2KB!„จp4 yyyไ็ๅแ์โR.1•ๅค~ƒ†$๙๕6ค†“ …BfK!„ŠBก 7๗*ว!ผ้#Nกๅโ๊JฃะPNœ6ใ`/ฟB+›‚Bv<ษฺmy๚‰ฮ]ฒ!ภอ^ -!๎„Nซ%แะŸด๏๐’JสฮฮŽ zฺุ)ูณkTฉZMึ„ฌ ณึDึ5q๛โฟ!ชYˆ$ฏ’rtฐฃใฃฐทณeฟ่าถธYLน^<๔๔z=™™™๘ึ๑“d<||๊•™Iaaกฌ a๖šะ้๕\บ’CหP)ผญย๋–ๅa9ฃ% ำ้ไาะCยฮฮNg๒wYฒ& [๖๖Jไฮฌสฯมมฎ๎ม“BKˆ[Tคฟ.+ิh9yีซฺSวำ…Bๆ๏^ฏ‰Oืc้ฯ‡นัฤะ(Pพม@›"ถ6 ฦ<ำŒžQA’๘wAศ_ก )ด„จฌHcี๚?๙ใx )ณqฐSขื๋ั้๔ิ๕ญEหฦพผะ3šี%Y๗ภ'๋Ž2~P;์”ถดุ4t:ะ๋o2ึ๛๘ฦู’ฯ๓o›[ฺo้yๆ|}P -!คะBK…-sVฦ๓ีฦC๚ิขS๋y์ ภัำ้9ฦพ#‰|;๊cfผ๘$ขJโ๎2ฝ^BมŽฃ— xมล๚#๘eBœั้ไlษ=็!…–•ฤ้คหผ0ํ;ฎๅฉy}p[žlฬถgุ}๘<ห~<€ย†ะ Oy0ค{ 6๎9ษหถฑvวq>฿*v’ฤป๘KWซำกี๊๐z๛ร;Šฅษ.Š#คา2ื•ฬ+,Y>ฉฉษิฏ฿Aƒ†Qฝz ƒm๓๓๓X้bŽ O#GฤPหญถฬงZBณฺฝ๊B-Cง~‡s G>{ป/๛&ั}ฬ็จ ต(•ถฺฺุ`ccC๚ณl=x–O~๚W๚ตfอผผ6wำ—neๆ่Ž2นwqMhตE—kyg;{ZฎxฟB'LYฒ๘}฿F_บu˜$—s‡ %+๋11ฑhn7้O,b bซฎฎ–งา!**š๐ˆฒณวททคv8,”W7ˆ“ดZม/—™ๅ“]๓hถร;ฒฐ˜e.ป0‰ #๚zทณ˜M$)’b‚ ๖g๕‡;๙๊‡<.HŽfฮ๔K˜๙ิz6ฎธ ล*wjPโ้๔ะ4„yUfณน…€๊|คDรญ๊m๖‡โ=•๙k[ฌŸู‹ฟื,}e2™ฐํH’„ช‹้อ…c&r๗}s8/R้t=ทณŒง3ŠH๑;#วxflใ;Rซ9ศฬฬ$>.–#G๒ˆŠŽBGb๑“‹˜w฿C Oฅ?BtT 1ฑัไ็!<,œฬฬ$':e;Šพy›Ÿ\ฦถํกฦญc็’๑“Y๐งู$Z'ุBะ"aฉ@ะbฐำ}fYฝa}ใCs^o–ฌ‚ล"cฑศ่ภ'[ฐp๙FnO฿ภ[Ÿ๎๖ุa ุllV3ซ6dp้I$ล…ฒ๑ญ๊oฏฝงc_ณู้ww๘€[ีั๕Ÿ‰า5ฝลญร๗1^๛€ฅู•u•ูK๙@ณ๕@yy9eeeT–ๅ๓ฏ7“X๑๗ฤ๛Gช;]ฯึJWDป๕ธบฺำัYz“ธน—iำnขฐจ˜\€*,*"&&š„๘xyx‹Z@tt qq1Nn๎ ‹Š™6ํฆv๋-๚๒qvมฟหๆ}ไ”ฐํรืfษšยj๏……ฏุแL-Bh =œ{0rpŸn[ี1ห&,f™5ๅ๏Gf^ีu*[~ศ;~o4 ุฬุฌfT]bž|ฮGฦพ‚.Ž.V7•คˆPƒœŒžr?ฎถE…,ห|๊๚ว„เใฒ›ฃBํแWผบ'ฑ้‰'eUU9|๘pง–‘1]Cuทm‡ไ…y›ฝ฿7ฯ{ jฑอกu๗sัเ>98รyีdTนฺฌ/ำ‹$%ฒtci๗s+$ )—๐๐๋_๓่ภZfLZกธ๋2q8จบŽรแ Lžต๙๘tซธžA DGF0a๚B ]šOุW- ำเr“ดŠI์9\Œ,1ห&ฬfฒษˆล,cต˜Qlfnž8ศ๛ป]‡JฐY-Xญfฌ3Yๅค๔็ป=Gบtๅ๑ษ;3Ÿาฃ‡ธ9r#cnWปO8ิณmAฃสV1zฮๆ฿WชชตˆhF:ตดŠhฉj›๛่=yJ>šAqฃ†ึXฬŒJ๘๓๔–นถŒึ><ฑ๎฿””—s,7ล๏เŠ +[ี๕ใป0ไ๊,๚|;๗މ๎R?ทวดgFP’๑X‡cฒ๕กผผ+<๔๖iตก#V์ฯ๗ึ]^^ฮšพA=ึl6ุส/($๋p6!ม!=JDd8QQ‘-9JHpY‡ณษ/(๔ˆ,[๛ทwส>โณฒ:fvz˜ถ๒"9w,oฮ๛๓9ดkฮ-Xษ„น_xหฏน๙Qn{ใ+๒ ฒืfง๗๏ฟ”ง&ณ‡rr๗๓?aโŒO{T ก%๘ {ณŽb5›HI goV &“Y6yณูs๑๖ดม ๎@NQ%nอยf5cณ˜ฑXdฒ‹ช่ส’6๗าj9‘๙/|ฯซf๋/#ธ๎ั7ษyv๛ูW๎%ยfฤh‹`ึชศ\ฝเW!ดบ#๗•ฎiจํิ#‘žภŸๅ‘๗ู ’ำhoษ‰ปz:#๛ว`Œ6'7ค•ฃ;oฑอฆ?฿ยˆ?naํŽ-Lิๅ~nwะw๖FuPูษHขีt’{ฮN!ด‚‡M๙็–€„ศ@๖,คข“ญป`0x’“ Fฃพ ลfฦj5#ห26›ทช!5]ล6š $F๐ใม๗ ๏’ะz๒ถฆฬ~…ฟ>y312ต%Y|น้—nh›uฬป๋%น๒n‚9ฦ‹˜E๏๋^๚…'฿์Dยาฆษ๐šฎS›9iii๔๊ี Y–1™Lศฒ์l2™pน\ณvํZ” 4‡ม4]๗ๆัjKh!Yxo฿ษคI๗Fฯšท-iิ ฦn–h(หโฅ๛ฆถชK‰นŒOพYห๘ .ใN๗G,ปehง๛น]฿ั]ไ์๙–u~ลV^฿9ฅหำQn๑็ฎU[X}หHดสl^˜y{ปBซทอฤ—ว๊dํf—ะั}(mm ฯ/Iว้ !""Œาาc8ไๅๅกiEi้1""ยะ4•ฅฯฆsฯฌ๙(J{bหภณซf1โฺTไXษฎKฐีHUม>๖ฺb ฎŽ๛b<ู็›ํp•๑ฬพg9๋—฿M0%,Ÿ1›๘+_๐ผ๊Sญๆต IอHB์&{ต๘ํร7ฅpหWYศMD๙หิหb๋ๆcŒIฺcF1GK 8)zแ+หฐ~‘|ต+‡QCฐšM^&I’$1mูvy2ำว๕%ะ฿Šbณ ›ŒŒ$ƒ„อl"%1”/ฟ;ฤ€คฐ.ฅw๖เวฬp~O๊„‡G2๊:กดว้W-โาsˆˆฦgส>N๑‹N๏ะ‘Oจnฯหกuอ๓r่EaีชUฌXฑ‚eห–aฑXpปTVVRYY‰$ybšชz๊า4Otฌ้ึa{2t8ร‡†ดY๖ทWๆ๑๊ใ ‹ ฿ศฉTYชt]G‰๚ ๓&ปMเถ—พ๎T?ที๎ฐฐpยยยq†ลsูด๙d*c๘็๗[Iฐuษ:ำ†9,ฃ๎;ˆ ‹ ฿ˆ๋แwklฃฎ๋ผ8็Jn˜DTT4ทd–vซO๘ส์ฌบ&‘์ ,ฬIiY)~~dg็Knn.‡ณrฐ(-+%,ฬIPฐƒ็—คSW[ำnฝฮแsู3}ผ˜ัษฑ$%DqQ๊lฏKaŠำฦษณด†งฤไ€/—Oไ‹๘:h๏ง๔–o]๓cฦ’tV W๑m^๓Žทlศ‚ šม๏G๔ฅOb4ร;•๕ปห|ฤฦ"ข%๔ุˆภฉƒHใ[|๓นœ6„ื6์๔>~ญ๋:ฮ@งฃ้้!]ฃฎ^ลํVฝ้&^˜ศๆŒl*ซ๋ธ0%ฆU**สloห๕2Sx‰ฉดอ8นŽ7<ฦŽ๋TิฌวDดTM?žwGQ”V)***pน\ธ\.pน\ว๋ื<ม4๓:Ÿ“lึ^?\wล\6]1ทE๙ื”ทูWถˆัlฬ.8a_ง๎็ถ๖aคซ ำQ์ฑyoำฤๅ3+ฺnใyณ_a๏์๎๗Cgnkฝ๖j์~ NงGd••EYi9w9ษ`เต•/ขjn"#ย=bห้Duซๅญ7˜vรญ™ณ:์j–พyu›ešฎ“[x์ธŒฬ|๎=f>ืz; v–ฟ๛Y›u4๛ศคห˜ด ฝ๒_>Bh 'œˆ}I„8xOผบ‘฿Kฃ[ๅ‘7พฦj‘1›M˜LF ’„ษ(1~X แฝ˜๕๔znฝj(‘!~ญฺUVVฺ {่]ฐกซ๓ ท[Ž'-ญฉฉ9!bu*ก%yšคyv$yๆึ กๅใ>กัญYรป‚หๅขพฎgh$yนyDFF’››KYYฉi“0M่บŽ„„A221๕j>๘วป4บ\DG{^ล์คถฆI๒<`#หfฒwยย?O1GK 8~๚hY}jyๆK ๒7“6๋ut]ใ‰?ŒๆšK๚0 1ปลˆb6ะ'2€1ƒขธ+5…’า*&*ŒโฺฑkวYVzฬ'ํืๆาM>กXLไWฌ 5…+++ฉจจh%ด***ผsดผๅบ'5D๓<-o$์—bวžดtฺ#~9†อฦŒฝl<š.‘‘ฑ]7pE๊58ุl6ฑ๛๙aณูt‘vๅdd‹BFฦN๊5zฃ'LsTU,]U—ˆh S}๏Jอf11wสP6ํไŸ฿ภ1Œ”ศภณยธf”็ๅาrKู}ฐ•๏|I~a MM&1ฦAuu5๖S<ส-๘i>‘~๋นฬ_๙-gนƒˆ ๕cžlไ Œ=šฦฦFจจจhอRUI’๊eF’Œ€ŽฆƒซQE’DDKœ':ˆ ุํ แaLบvjำCF“ซีŠข(˜Lžy‚&“‰๚๚:ฬf3ii“ะ4 ƒม€,หXฌฌVƒA๘D-เค+U_ฃผผœฒ๒rœŠ‹นiQ|ปท><ศ๒rฒ:FI%ภโ&ฬ_'ฮicไy๊ซJศฯoคฎพžˆ๐pฌVซ่เ3เ}ขzฑ๘–sนีvv็%ฌ฿ะv]'ี#!๑ํBŒM‰‰$$ ~?*Q zโ<ั!Fฃ ^๘๙๙{ๆl6 ฐๆ'Z›ัh4bท๛ก(๖ฆน:HR› „ะฮ๐ิ7…V@@vปเ`ขฃ๋่›TMuu5UUUิิิ iVซ ปŽŸŸvปลฎ`W,หK(|ยC๏HY8M‹ํฆพพžฺฺZjjjผl6JำไcEQฐูlศฒ๊ษ/ั_>์š๎6พย‰‚้Tพ#Itr[Zม™S}๖ฤใน*ต{ืI๏#์ธ]โd๚฿๒ I’ผ JE๕DŸเ4ง๙ „ะ&ัJxKกA์:Pฤะพยh=œ]Šp๙c่ฑ%„–เWมh$yภถ~ต…sฯ?ง3ฌฎdพƒฎ๋ฑ}6‚ูl>!|ขำ> ธไผผ้6\*CฯŽ@6ŠhgOฃQี๘noทเwใฮ'ะำฃ—Bh ~๕F"""IIIa็๗TT”๛dWA7jƒภภ@’SRฦbต Ÿ>ัiŸˆ6SUฏpีธ๓ูดmŸ~ณ_ฬญ๋H’DXp/ฎw>ฝlฤ‡ศBh ,ห$œี›ศจh๎Fqํฑ'QฒYฦfS„ONห' H‰ฑrธุภ„QC{ิป๘'๕ต$ัหf มi๎–๚„ะNˆb("นง@๘„ ฝ8ซ›_มฏหo@ Bh @ ก%@ „–0@ Z@ Bh @ „ะ@ BK @-@ Z@ Bh @ ก%@ BK เ cjp$/WXC  ‘๎พ๓]˜A  ๛๙(–้ส"qfIENDฎB`‚ukui-power-manager/help/C/figures/gs-prefs.png0000664000175000017500000010162613232250403020231 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR‡ะำwภ0sRGBฎฮ้bKGD ฝง“ pHYs  šœtIMEู 5T;ฦ$ IDATxฺ์w|eโว๑ฯ์nz5€’ฒI ˆ`PDi‚งX€SD<๕๐วกœbใ๐Dคู@ฐกwzb,ุPOชˆ 5้ %Bzฒe~B พ_ฏฝหฮ๓ฬำfณ~™ููMฎฟ“ล7 5‘‹ฺฆŒLใไmถŸด‰ha๚‡ฦ2ดZ-‘‹ไฅfqๆVึ๏๎ ‰ฦฑ3‡m"Z˜#‡฿ภC…Z-‘๓\๖‘Bœ.wต๖ฑY-ิฏ@ƒfฯ}รm'ร๔ฌญฒˆˆˆศ ๅฐy๕7ีฺฏUวkpปM๊ื$#ง€ค๎}`ษ"s๎ํ† ภ?4ทyาG Nฺฒ๐๓๕๑ฺlšfูำ]๖ณtใv™( ภXOGLDDDไ9œ[DVN>)k–pMฯฤ6ซ[ฅถ๎=ฬ7ŸD\‡๎ิ ๐”๙‡ฦย๎ํุโ†š}ป_สžŒผS0‹ภข…?แ๋gรํr—B๓„P่. ‰มม๔ํšฬ_20๊๊จ‰ศฏ$g?kSาษ+qbšt—๘Zด0"๒๛ฟ?9œคฌYBืจ@ึ‘โ*ํW?$€ธIYณ„Ž]oฤ็v›|๚อrfŒ้ ภจษ ้uMภiทkฃผ๗ณ ฯ๚ฺ,SZj’พฟ?_ฎๅหมŒBŽ) #ใกu0ใ้ญ | ›ซีRn["‹]๋ทpํฝฝ้ฤฬ]้|ž^ˆo`ั‘ i฿ภล'iN"๊”}N๗ะ4v๏ห&ฏจทa!(ธฤ๐ําธ4บ [๖dP่‚ซ:ท= L2ำ๗ฒk6%l>„6nBLณ๚?จผŽง˜0ถํษ ฏฤ‰_Pั-ํ„๚•*>ดŸอป’Wไภ4,ะ ผ-๊—+ฏ$g/vขธุร4ฑู|ฉS๖f[ 27ยฦC%^าŠN-‚หฺฬฦŠ-9ุseว๐๊ต๕(฿ขฅภฐะฌE8ํฺตไ™๚% {๛]ฺ6>๋๕อrบiPึ๗? — —&u$ศท้>ห๙ิฬฑซ์5V•~*;"r‡C—;wอำ—Q“z~>ั‰u-†Qษ™รr -†IQA)ฅฅnš…ฐsw99…ไๅf“™m`พ\ฺถ€&—ิ%ภฯ…ีfร0ๅถ%rฑุSเbRใฒ3ƒใf/#฿7ซฃด„๚อ[’๊‡iš์บž€1ŒํำžกXNา๗g๑่;ฟŸ{ฤs๖๋o๓ท0้ึN4 ๑ๅฆq๏ำ-้R๖nHhBKžพตu(สหcล๊อผพ*Nญ›`fฅuพ_พฺำวร๏oไ๑ฟ^J๓บพ:มœw~"#*ŽZ์2‚7โzZ„`q9ษศสeีทkY’FSk&{ yโพ๖\R/€  E…ElKห ทqศท˜ะ~=Xะ2ˆด•฿๐ศr“6u๗ณรšภ‚็šPxx+ƒ_CD`N•วz๊zt<ํฑx}ัZš6ฎวพฯถ’l/j7ง4฿.sV๋{โx>šT๖sฟฑ๏ำญK๕๖?Ow์B,พฦ.MฐWฺOษแ(D‘๓7žp…ฤmš\ืญ3ฃ&/๔„ม“Cแจษ นฎ[gฏ0hฑๅfถ ฯZqQTTJI‰›ญฉ๙•PTTย”วพ็เกฦธ\Ww_wYp™ต)ศw`บJtๆP.j!Vƒ-%nฺX™๚`w~5‹ิฝูฌr€’"7ึzทo%ฑ—๑|฿&ธ]ลฌZทƒรN+ฑฑM1Jผozฎo8Kอถ€`ื!7-w›NŒปฑ1ฅ๙‡Yฒj/šะใฺฮ43พโูอ๙D[๗UZ็Dฯhฮ~K๖%อ่˜ัรZ0h๊>˜4แO4ต”๐๊_)6|kRŸ6—X™ฟษE#ฟ"ีมw„ป๖Sโ2hpI#:'ฦ2กnร฿ฮdยํะฒ )]ด‚}GŠนzT6}’JPˆwซช๕ไ๕จ์$ํ`ฑญสE์ฬว00อยณZ฿ฐ&Xดt}ฎˆ9~†kาจJ๛Ÿํ๑ญาฑkRXแkฌ*ธ๖งUx๕๔^.rพ2Nบฌ pmืN^๑ฤ`xmืNžz'ถQแ™รR‡๋ิŽญV Kษฯwโrน+~~Aผ๒ี<8tอรKุบŸ™o]Fpp นนฅXฌึrนXDู›0ใอ_x|p["Cะ=ด/ำํเำ๙_ณhSŠ๖ๆ1ๆฯx๏ฅล|šDˆฏIg?฿&Uซ๑ด7ๅฏH. "ุpะขE4›ืยุปC8˜zˆb—IษƒE‹.ํษfฟE•ึ9ั{3ฟไ๓โ@Š R๙่™ จซtNL,ฮารธ)๔ฌ|าaญI๛(_0")๘y)ฏe6กmณ:ิฐ‘น DีขvำV8 >#จ(…U…๑t ฌฯญuJ๙ ฏ๋๛โv๓JJ).\{uีวz๒zT๔~โูC“>YI๐ฒvm9ซ๕mี>†ืญ๕„รืญฅqฃP"ร›ViŠๆSOw์~kV๘ฒvCฅ๘ธ+>z/9ฯž๓‹J+ญ_^‹a”๛{n;9uz…C ฑX-ิฎ]Xฤฤ๒KByๆ•–Gทิฏoเpธpมจmสลหุ€Œ็…ี#ฆY}ฺตnA—ๆะฏ3ฏ?ฑnZ๙—}^mมพฺดo‰0qbบฝo–๘p๑rท$ฯ้ฆๅั}›ตkAณa๊aบ ษ3อJ๋œ่ใƒฅดkืŠี?ฏ+๛Uถ๘€้"&"”‰oใ‘๋[0vh…๙,^ผœE| ฮMtŸŒ้P๛ิ7ซ?ฆ้ ์’@]’Cง๕้ึณKm…ี€Œิ5ไ†แศUญฑžผYดt&&ล…Elฒ›ํfSโš๘‘ต๋์ึทผ~ร›†Uyณ=พU9vนN*|UฅŸ˜๐ŠDƒย‹œง|lว?{|์nๅีk~9ๅฌ! bวmห;f)ืb1p8ง‡ๅ]svปMฎน6‚nW7=ลืฆIqQ1เใใใต4MfฃฯสEํP~ Ml…์6ฌ>\ฤช์|ณr]žํƒีŒi–bณฐนุE›+}๛๒้๖ิฒ™ไา*>ึซฝR ำไุoMฐี ฅฤMผฟ…%ฏ-dฺŽ"Oะ&พด‰‹gวถM•ึ๙eหFฯ6ง p๊๏ฅOฝ&dฌภจŸ~ม?(€ฐฦก<ogn์{sฦ/& 'Oท `าิEx |๊๒ัำืyฺ๐oฦึU?Sฺซ b3 ข์O1}น๐ กอbษM1ช5ึ“ืฃ"ฏ/ZKใ†กXฌ>ืiAl€ํ”๗Ÿ3Y฿๒รŽmซสองบ๛Ÿ๎ุีชไ5V•~ฌึ xV๚…นฮบ&?ฏ]๏ Oพ!ๅX@l฿ฎ Vห๑6ฬ๊ฒฏด>/=˜ธM“})ธณฐ๙๘`บธ\.ฒ๓„4m๏9ƒh jB ฟยก\ผถoKaสsษห>ฤ†9*rัจYSr๗mฦะfu x๋ƒL๏ำ„;G@‹ต๛8์ฒcoส/~|ฺเะฌasพฯbส๕ น๊žkฑผ|lDF4ฆ™ฑŽป^ฮ#ฆ u*๊ใ˜u๋ท๐มใ7ฒ๑ืL๖)ม/ค์.VำU Aธุv๔๓•ฏO uŽ›ุ–Mผ1hl=ย›๛Šฬ5>PZธ๙9ด ทPป†ฦz:Mร.ฉtฟ๊ฎob\ํำถั์,็ำฌ†ึฃYฃเ _cU่ว]บฟยใฏ่‹œฟผ?s่}๖oิไ…$ถmํ๙๙ฤะXVื๊iฃฺ7ค`๓ว ‰ภQx„๐PƒศศŽไไไ&ธnVํtS7ผ-ถ%r‘ธ$ด.^บ“ฤจดiA…โย"ึฎKแอำฐ#๑ณ4 oใ<๎ˆแ๖.\ฺ> ซหIฺLถ@(๕'ฮ๘7ŠไศOหxฮีš?ujJ—Ž-p•–’พ๏ ึะ0ด>๕*ฏณoงํใ˜บต|๙a{-›5&ก•†Izฺ,ZMณจH๊yL}} cniMซธ๊็ไ๐๑‚oฐน—Wปušีfูว้  ปพ]O@ฃฦ˜ฆYฅ๙TeฌงS•บี]฿๒ฺ<ถํl็SS๋แQแkฬฟQDฅ”ไV|๕^.rŸ9ดxŸ9LHˆ๗œ-LHˆ๗|eอ้ถkฃผ฿sฃวเ๑ๆํwฯ๎9•ไศฎ•ิแ C๋bฑd:ยม_Bขบaฑ้ฏBศว๔4r ).qเ2M,Vมมuhาฌ'ยๆedVE%†A€q๖Hึฒ€vmส;ืENๆ~fๅRX๊ฤฐX๑คnฝKhTฯทสuส๋ใไmปwํค ฐ˜Rง พ~4 kFƒ ฒ;บŠณcฯA ŠX}iฮพ[OiืY˜ฮ†ิC6ฑ๊_ญ๙TผชR๗์ืทข6ฮv>5s์*{UฅŸสŽฟˆœŸ๊ึ `๑'าตG?๒ ‹ซตoQฑƒ”5Kธก๗Ÿ8œw#'N—›ฟzx8ตp•u–แv9๐ ัั๙๘แcณ๐ีง๓iw9ujWiฟœ#๙คฅฌ Gฏ›q8•xส\n“ฟzฟ’หสงa๑๑วโใฏK""""ฟƒยb}นฆ็พ๙#าชฑ๏5=PR๊คฐธฏภฉ๐†9?•PฏvฝoXญJN N8cxœกp("""r!หฮษฏฑถŽm‹ซ•ลว_ ี๙ƒ‹ซ•Uvๆpมs9”ฅ๙ƒJOห์Y฿aัRˆˆˆˆศ1 ‡""""ขp("""" ‡""""ขp("""" ‡""""ขp("""" ‡""""ขp("""" ‡""""ขp("""" ‡""""ขp("""" ‡โฅ~ƒP-‚ˆˆˆ\8แฐ่เ2ธๅZZDFา,<Š๖Wภำ‹ำดบ ‚"""rฑีD#๗Œ๕กทุ๔๘vฒœ•y>ีnวt•bX} Gšซˆˆˆ\8jไฬแ{้๙Lธฝ  _š'vใ๖+PรE๒”1$ตฅix1mฏเŸ๎สฮ”ญŸ7หดคyํG“S)๏LF๛ุhย#ํ๔พ๗i–บOHV—ืoสฮOงัฝC+ย›…ำก๛m,›๏)฿ูTฎํOณ๐Hขโฺq๛˜žฒ}šบ^JDxอ"bนฮ1ฌฯ/เืw๚าข๓ฏน๏a8aฑwUy\งฬ๕ฃวะ,<‚fแ O=||\ฬงJพ5ŽvฑัDถ๊สซ?f๒๓ใ่ะ*†ˆธ$^)ซสm‰ˆˆˆยaฅ๎ชM฿๛ž`โฑใ@๎)ๅ๋งฬ฿ฟฐ๒๊็kHณ›ต_ฟลuมž๒Q?E๐ูO›ุพ้Mึ>w/์hลย5[ุฝ}C.๙ฝึSฟฒr€มษ&o,Yวž=;˜v‡/#๛O๕”i๘ฟ>็k๖๎ูลถ5_๑pŸO™อฏOฬZภฮ=ปูตuƒ"~aเ-oq๓DŠvNfe^ฉง‚๑฿ำ๒ซ๒ธNž๋‰ฆœภ=ปูปg7ณ์uซ4Ÿช๔;nG{–nNeษ”<5๐N‘v9ห7nใปILผ๛น*ทUฐ๏%šGต หกภ(""r12FaN้egq#Žฆ?;•…_/e๓ฎ š$\ห3ณ^ฅOt}ขยธg๕vnช๏สพ๕„๒ลฎt. >~‰ตoTฒ“ฮตสถนJvัิg๖๏๙พJๅ๕„๒ํ๎}ด *ปดํvขQำŽdุ@ศ0บ??aฝฎคA`ลWึ]ฅ๛ธ$๒Z2๖mเตnqฬฟ5™/GถฤQธ‘ˆๆ=๘o๊nบ„๘Vi\'ฯตผ๕ศฮสฌฺ๋Ÿ–~ฬwp{–)ึๅจr9เ R[=ฮใg4฿_๔ k:ฝ‡Z๖$F>"wv.ปไะ๚xไษWYฑaEN๓h@<พoฟ‰W๓๔S`ไl๖$?F@ฤรt ๑ญ๒ธฺŸู็ +šOU๚mแo๓์๋ผ.nWAตฺ‘‹—ญฆ แพง๛2ฉรKไบLBฌƒ}๘๒p1}๊—Oพถ6ศ‡—7o๕ชY^™z }™๙N_0lv6=สปห.บi7ผ๚ำบ%์kมUบ—†Mฺ{๖mxูD๊็ทb๎ถLZฯๅ“gVk\•]ว7 ฃฺ๓9๕8Wm‰ˆˆศ…งF>s๘|_v•]–vเฝ~J`ร›ฑ–gGvเ‘มOฒ๑@ูช‚ฬํฐ๑๐i{๖ž๗7Hห+;cU˜ฝ›ฏ>นสๅ1]๙ฬNžฌ'6๊ึ๑*ฯ*5ฉ]ทมพJs๖๐ส฿†x/˜ญ.๊~ ำฦ<ร[YพwecพรSฦฎฯgา3)‘˜่h’nฬ—i๙ๅถupลtŽํศ์ฅ๛ห-฿ณx:ฝบดรnกeห๒๗•'”บX8},WwL ฺn'กใี<๙yšg 4.mKห6ƒ=ก๗ฝg๎็๒„–ฤฤถbภˆ‰d8'คศŠหซ3/‘‹&šฎbV~๐8ต"—[n๕โฑ—?dKj*)๋ฟใ๖๐ พcžW{ธym๑jถฅฆ0y ฃoqJ;=ว5C็๑ษ_1์ŠKสํ๋Ž^เ๎W?'5u–ฦ่^žฒ ำ๒/ญฬXธ‚_SSY๙ูฎ ๖”?ผ&‚WฌeำฺืX7๙fฆํlษ‡+6ฐu๓j๎hผ”cพ๓ิฏฌผช๓๙อŒ9ย4Mำฬฮส<ฃว[sf™ๅiาค‰kฦฦฦšQแMอฆแญฬืSrผสOวYบฯlัึซ๎๚|‡็นห‘m6 ๕*_>๛!3&q€๙}zY‘c"ฬ}๘™Yเ8ฅl@lคน0ป่ด๓Y“W๊ตํๆุHsU๎๑mฮโ]fD๔5U.ฏl^๒ykฮฌำพฦ=๔ะC=๔ธ`gš้ึฏ๛ู5r„yN?s˜’’Rvๆะ]ฬสใฯw<ฮ=kฆR๏๐†๗์lVmA‘ำภๅศ๓ช“t|จ[=N๏๒<ํ๏cบ6 ฌpL๓ๆฯไฉ)3้๙๘}ิŠ๎ฬ๐วž็ถหสv๎Oซใฺ}ƒ}ผžฏ.p0คc‚๗ฉX—ณสๅU™—ˆˆˆศoษ๖[tbX้|ห“-–<ืTjY ฏ๒ปoyˆ๋f.`rืึ๛Zp•ฆผSต๚X๐อ๋ ธ๖fฦ๚'๓mN[ฏn๋ผ8ท7˜N6?—ษmส> yi_็ำซ^๙๑ไk๐m‚|˜ถn#Qๅ/ceๅ""""็›฿ๆ†ำมOษOโr๙)ม แ&คn=‚}-8Ž์a๖ุกี๎"จ้ต|ดd6๋Ÿ้ฯ˜ทื•? W>s@V uj{ญฮ„ํy์๎gู|ฐ€‚ฬ,”sฺ>Ÿผ+žaใ฿"=ฏ์l`a๖n–,ZWๅr‘?T8ดํุํvขฃ[๑๐˜<๕r๋อ›๑๏<ะ“๖:0Œผฎำฯจฟ &™ํ\ถLบ™ัsV—[gๅป“่!{l,วฬgย›วo|I>O^]ยศ^ฐํt๎u/฿์=รํว&3ๅต๏ณษ;˜4ํ>ุฐ4fไŒ‰์Hž่U็…G๚d5ˆ่(ฅy๋xแก๐ณ@ณซฦQ”๙‘^!"""ขpXSRRRHIIๅง/็าผเ'ž~{‹W๙แ 3โถ^ดk’ธธ8โฎฦๅศ๔ช“tž‹ญngž็๙†|W„๘yž๛ี๊โต๏ฆงwyHWœฝ๊D๙Žถ]๗ค็upป ๔ …รšึจีuผ๙r?–O3› žํw฿๒m๎'?ผ‰””6ญบZํถฒฑ4ทฤ๓ผ$o™WyษๅนKฑล๋จ‹ˆˆˆžแ ์š่]ท€Q๚ูณ-แ&คn=‚}-8Ž์a๖ุกีj๓ฑQŒ{x6ล.\%™ฬyd‚W๙ฃ"—g๐ฺƒใˆ์๗จŽบˆˆˆศ๏1lLx๙R฿บŸลeg็อxˆw่I { oF^ื้ีj๒๒ง?โ–ภ๏้–KBง์:รซพ?๓ฒ.ใ‹ต›ุดv1พC๑ห=๕๎xเ๎~๕sRSทฑ7w๚S IDATa๙gŒ๎แีฮ?vถใ›u›๙น๖LtOฆwๆ5›๘rJgž6ูS๏l๛Q8< Žขmด ฌ๘ฐ<›ผƒIำ๎ฃQ€ [@cFฮ˜ศŽไ‰ž๒ฺ6ƒถ’U่ฤิ€W^โต ๔#ศjัQJ๓ึ๑ยC7เgfWฃ(๓ฃ๋GDDDDแ๐,๘ฤฐนะYaฝMNฎ๑๓<๗ ้Šณ`ฃ็๙ผ๙3ู๗้LzvlM๗~w๑Ÿ3ฝ๖๒/ Ÿ[“žืมํ*จฑ~DDDDฯ‚_kธบŽ/ฟปญ๒cŸ๖‹ฒฑ4ทฤณฝ$w)ถ xฯ๓บญ{๓โฒzใFf>”ฤ฿yFใ๙ญ๚Q8Yฬกรด’rA{{๎lz๗๋_nYกZ น`dgูฝ้i{™=k–|žˆˆˆˆงp("""" ‡""""ขp("""" ‡""""R5๒U6ฌ•” Z”–@DDคๆยกišZI…รcแP )"""ขp่ ‡J‡"""" ‡GนEDDD. 5rทฒišีz<;$กฺ๛T็๑ฤ๑็ดšzœ๋u๘ญว{ถๅฟ็CDDDสœณฯ๓ฎ6”:^žžทg๛œ‰ี†qoฎ๗ฺ๖ฤผ็lม*›WMฌo3v“ร‡๒๙ji›r]56ณ-‘‹"–_ว฿ูPํ}jฒsฅขyc7 ใŒ็||์‘๖ฆ ํฦใู]cใ=rนˆรaEAเX™aฑruR]"ƒ๑มอฎ]™{๙AŠŽžเช฿ข ิกq-†้ๆภ#$Ÿฦ>‡ษŸnm ภSƒุผ`>โโนก‰Œป€็†&๒ฏo๖s็eก„Xศ?’ฯขovฑ9฿ํฺ้+›“k~ล•]b=๛W}^—uŒเj{-‚ญž–อป฿๏#ฯ},ะY้~e$WDรมฯ?๏ฎึ:<74‘้K3ธญ]=BlE<๑๎๖ ืฆ๒ฑ›์JMรงKkฯถืํ˜“ท5‰iยํ๋Qv๏สไP|Bw••๏ฟโ๕ชัˆ;;6 a —ำษ๎]{xcyพ~cEDD.๖pุขณN‡™๚๏ไcฃ๛51฿น€–ๅเr๓ูทฉ์:\Šaตqiว ฝพ>O/สไฟ๏o ใ=ํึ/๖=$สไอ7rจZดjฮ๑ฤ๗ีษN!^˜๗+Xน๒*{•ว~ขfํํtษๅ•vqฤiะ๎2;#ฎจลฟพฯ yงh.๓อaสปษ7mtปฺ^ญuธฅa /ฐbรŠišฎMฅกฐะ<:Œโผ,ฏ๙”7ททิมซ๏o Wwaฤeyผธ2ฟสๅวฺชlฝ๎้ึ˜ฏmโ็lอBs{ึัะ›ˆˆิิ )ๅ<žฦ๓s]-ฏฒc?฿ุย๙หเˆำฤๅt๐ํwi4hัฤS~hg6;—โ\.'ซAPƒฦๅถU6€Avฉ‰‰ษ๖”=๘78ดAฎหฤๅrฒtYฺi็Tัผzล๒๏๏rุaโ6ฌiu#ฯใฦใ๓t9๘‡ดjญภ•ูธมๅrUim*๛3wตex—:|๙๕jญๅย29โ*›รwKhL“j•๛นฒ๕*rCƒบู \'ป๖9N;ฏšxˆˆˆH™9sX๊,††ฑoฌญtŸK| 68<7t”บrฐ๘4๗”5จว-ัขพ?>Gฃฌลb๕๊ณผOถณ่ฤE\'์฿ฤว`K—gฟ#ฮ้t๓Š๐1ธ๛ถฏmnร๐ดvส<Tk~-rz™ชฌอ้ฦnZฤ†3๚0–ฬYๅตz3ฉฑpx6—•ำ&v_ƒอ%e6๓๑ญ…Q่)ฟทOs6~ณ…๗า (qล๊หิam=ๅ&•_ ญจ†›z&0<ศŠaบุน3ƒฉ฿ไ(Šˆˆˆยแ1ไ™ท๊• """RsแP )"""ขp่ ‡J‡"""" ‡Gอzฐ‹VR.hoฯฌEก†พ[DDDDEDDDDแPDDDDEDDDDแ๐\ ;งํํvY‘3`;W ‡……่ตmำถT|š๏'==k[jj*ฺผส›‡ˆˆˆศEฯuH๛=]ฌ๓๙?sh:0}ฬ ใb‰Kdะ˜้qRํ๓'า๗š$bํv์1ญ้sืX6ๆ;ำน Pvูnท๓ภฏ9€๗e๋ฐฐ0v}>“žI‰ฤDG“tร`พLห?ก^๘๋ญฤฃ‰owๆm8ณหฆƒ๗žนŸหZŠ#&’แpWฉt๓๙ร…รๅใ๛3/๋2พXป‰Mkำแเ;๔ฟSn๕โฑ—?dKj*)๋ฟใ๖๐ พc“Wฎสฮไฅฆฆ๒Rtr๛ธg›ืฏf[j “๚0๚ึžฒ•฿ฬ ป๒ํ†ญฌ_™LฃๅŒๆฑn๒อLู’Wl`๋ๆีัx)ฦ|Wฅ๒ชฮCDDDไ‚‡qqqžGท!หสญ๓l๒&MปF6l9c";’'zส›๖บNฑMฐV วฒืOซึ8ฆพ0’๐0lt<™๔ทLภ‘ป‡—G?Jำ๋ว่•%"""Hถ?๚ธJ3˜8์๎อศรดาฺ๘๏ ]๕ส…ร?ขภ†w๐ๅ๒;๔J]V…CQ8…CQ8…CQ8…ร฿PXX˜ADDDฯ4HูํvฏGฉy๚๚E+x๐ŽžดŠมnใ๒kz3้ห๔‹*ุ)\Šˆˆศ๙๎œ…”ิิิ*ื}ช๏XGอแ็yI๘Nvญ_ม๙>:B""""ฟก๓ๆฒ๒๛๒?๐r->Dถํสญ]zสรยยุ๐๎ฎlOด=žฃง’็:~*าta๚˜A$ฦล—ศ 1ำ9โ,+ำน €็ ๆฟๆ”;†ส๚ุ๕๙Lz&%Mา ƒ๙2-ฌฦPั>{OงW—vุํ1ดl{CพRฏZน๘รแ]อC๘ำO๑๑—Kูy0ฏ:#—ิgŠ๕l๐-]ŽผG'Wyส–๏ฯผฌห๘bํ&6ญ]L‡ƒ๏ะr&ฏ\”ษLMMๅฅ่:งGE}ณภอk‹Wณ-5…ษ}}๋ŒณCE๛๑ภ ๊็คฆncร๒ฯ+BฏZน0รa\\œ็ัmศฒ ๋Ž๛4™พ ณx้ษQtํะ’หnยงฝCโ“S†ำะ฿Šีฟ!๗M›ฤ๖ž๕”=›ผƒIำ๎ฃQ€ [@cFฮ˜ศŽไ‰ีsE}L}a$แ!>`ุ่๓ๆฯd฿ง3ู้ฑ5๛ล~ฬิซVDDD.ฬpx:ว.ญž๎†•€P;๗>ั›โC_{}ๆoYn‰็็’ผeุ[{žวูXzby๎RlA๑ž็†aTil๕Q™3Ce๛ิm›็—ี72๓ก$>่NฝjEDDไโ ‡ๅy์_oฐ~wฮยƒ็๙ฯ lุ—Zึใ๊‰GๆYโยU’ษ๋{”7๗”=ฺ/’qฯ&ฃุ…ซ8ƒืGdฟG=ๅQVV.ฉt๕Q™3CE๛˜ฎ|ๆ.ฌ'6๊ิฎฅWฌˆˆˆ1ยaํฌ+฿D๗qุcc้?f>œงWญˆˆˆœ3ฦจ‘#ฬ้/ฝยก์ฌ3jเ“ษ :์œ4,,Œ๔๔๔ พ9?ฝ=w6ฝ๛๕/ทฌ~ƒP-ˆˆ\0ฒณฮ์„๔ดฝฬž5K>ODDDDŽS8‘ /—{uIYDDDEDDDDEDDDDแPDDDDEDDDDแPDDDDEDDDDแPDDDD.ฬphท/ุE9)’ฺด$&&†/—TZ?,,์ฌสEDDD~+ถsีpXXธMQ‰W๒๐s/ะณE-RSSซฮ๙๖ๅิ?๖O,ูศ๕M‚๔ ‘‹ส9=s˜ššJjj*[๙–[mไ/7ๅ7Ÿ ้*ญ๑6ืไ;ฮ‹`x.ๆ&""" ‡็œ-จ1ทํI๑กฏษušภษ—R],œ>–ซ;&mท“ะ๑jž<1e— ํv;šSฮพœฒ-,,Œ ~šn—ถฅe›มG“”ƒ๗žนŸหZŠ#&’แp{๖ูณx:ฝบดรnกeห๒๗•ง๔แ,ŽnวešุํvZw^ึด๓ำว "1.–ุธD™ฮ‘ฃ๓<5ะๅ1u๔@โํัฤ'^ม„y๋OชP๑8ห›ˆˆˆHMๅถ฿ขg~=้s๖!ฤfœRพa๚@๑e ๏.\A๋K‚)ศมบŒ`บฌ\ฯฟรยช| ๚Dฏ‰เใkฉeฐn๒อLy-ญ˜A“€ๆ?} ฦ|วาiธใx๐ใU)ก1ฮ‚,~๙ูq๊b๙ท 55•ฐ“ฦด||ๆeฤk฿ค>Yฬ‡ใ;ฐdR—SฺX๕ไMผ—ำ—%๋฿ฅqˆ—F๐*ฏlœๅอMDDDคฆœำ3‡qqqฤลล‘ิ›ฯ /gฮงSสญ7แๅ5<๓๖ใดพ$€ ะ(บฤื9ซพŸ›p;u|,X}ห>ใ๘ฬœ ฬ˜z?aม6 kวฝBฺg=๕k vnJVก[P:\yI•๛z6y“ฆGฃถ€ฦŒœ1‘ษหญ๛ฬ;˜4}lXr฿‹Oy—W2ฮ๒ๆ&"""RSฮ้™ร”””*ี๛ฉภม{ukด๏ฤ`ฏ็ซ  ้˜เŒ]Nฯฯ๓ๆฯไฉ)3้๙๘}ิŠ๎ฬ๐วž็ถหBซิืฆ'W„๘yž๛…tลYpoนu7ไ;ผ๋ึ๊Rญq–77‘ "VีฅA>|SLฏzงDร8๕2t-›…รN7ume'>…Oฉs๒)ั6A>L[ท‘(๒ง\ทuo^œL'›ฟŸหƒ๎ไถm_Vi๑A6–ๆ–ะฝvY่+ษ]Š-(พบญOฎ›ทฌZใ,on""""5ๅผศFด็ฑปŸe๓มฒฯะd๎`ูฆฒ›Oขญฌ8้ปฬ#๏ฎยi‚#wฏŽ]iOฯฐ๑o‘žWvฎ0{7Kญภtๅ3wแd8มฐQงv๕.ื>ฺ/’qฯ&ฃุ…ซ8ƒืGdฟGหญ๛ุ€จใuK2™๓ศ„*SDDDไFฟฯ“W—0ฒW'์v;{ห7{๓˜๒ื><ะ%‘ธธ8บฝ,0Ž๚ฯŠ฿{ˆX{ ฏฟฃ๏œJ๛h?6™แก๋นญk[bbbH๊=”E›{สWพ;‰๎โฐวฦาฬ|&ผ9ฏสใOš˜ฬภe๔HlEซฤฌจ{;ษ“สญ{๙ำqKเ๗tKˆ%กSvQญqŠˆˆˆœKฦจ‘#ฬ้/ฝยก์ฌ3jเ“ษ :L+)ดท็ฮฆwฟๅ–ีoช‘ FvVๆํ—žถ—ูณf้ใk""""rœยกˆˆˆˆ(Šˆˆˆˆยกˆˆˆˆ(Šˆˆˆˆยกˆˆˆˆ(Šˆˆˆˆยกˆˆˆˆ(Šˆˆˆˆยกˆˆˆˆ(ŠˆˆˆศรยยฐํุํvZDทควŸ†๓๙๖ผ๓j๒aaazˆˆˆˆแ 55•ิิTถ๒-ท6ฺศ_n๚หy1iำUzมจ qฬ"""ขpX.[Pcn“โC_“๋4หยŽ๓ำว "1.–ุธD™ฮ‘ฃePvVoรปธฒ]<ั๖xŽžJžห๑ &ฬ[๏u6ฒผ3“'nซ๎˜ห:u๐3๗syBKbb[1`ฤD2๎*WDDDไผ‡ฮผ{า็6์Cˆอ`๙๘ฬหบŒ/ึnbำฺลt8๘ว/๗ฺoไ’๚ฬ_ฑžญพฅห‘๗่ไชำ๖a๕โฑ—?dKj*)๋ฟใ๖๐ พcžW‡ืD๐๑ŠตlZ๛:“WฎŽŸ|)บNนํ๑ภ ๊็คฆncร๒ฯ+ยSถ๊ษ›x/'‰%๋SXฟ๒#๊-Yญuฉ๎˜ึMพ™i;[๒แŠ lผš;/eภ˜๏ช4^‘฿5ฦลลGBRo>/ผœ9ŸN๑”=›ผƒIำ๎ฃQ€ [@cFฮ˜ศŽไ‰^๛?9e8 ญXr฿ดIlเูำ๖ีดืmtŠm‚ฐ๚7`เ?ๆฝ~šW็&N V฿ZUžCm›มฮm[ษ*tb j@‡+/๑”=๓ม&MAฃ[ู_|ชZ๋s&c~fฮfLฝŸฐ`†5ˆใ^!ํณ‰UฏˆˆˆHel็ฒ๑”””ำ–m*prEˆŸ็น_HWœ๗zี๑*ฏีGมงm๏๐†๗์lVmAััหำ.‡๗ 0‰ม>ีžรผ๙3yjสLz>~ตข;3ฑ็นํฒP6ไ;Ncuœษ˜W8า1ม;แปœUฏˆˆˆศ๏+dcin k—…ซ’ฅุ‚โฝ๊,ห-แ๊cๅyหฐถ>m{w฿๒ือ\ภไฎญ ๖ตเ*M#ผy'๏uา>†aT:ฮบญ{๓โ`:ู\nt'ทm๛€ึ'ฯ!o™ืพตl;ิต•๕์,xึcnไรดu‰๒ทU{ผ""""•๙พ็๐ั~‘Œ{x6ล.\ลผ๖เ8"๛=๊U็‰GๆYโยU’ษ๋{”7?m{ู7!u๋์kมqdณวญt QVV.9mน้สg๎ยศ*p‚aฃNm๏หั ˆ:>‡’Lๆ<2มซฯaม<๒๎*œ&8r๗๐๊˜ัg=ๆ'๏Šgุ๘ทHฯ+;[X˜ฝ›%‹ึUiผ""""็m8Lš˜ฬภe๔HlEซฤฌจ{;ษ“ผ๊ผtU;%๚*พ ผ…๙Ou>m{๓f<ฤ;๔ค…=†Ž7 #ฏ๋๔Jว0ๅฏ}x K"qqqu{๙w+ฏ|w;ฤaฅ˜๙Lx๓๘ #—?ท~Oท„X:๕็`ื^๛Ž๚ฯŠ฿{ˆX{ ฏฟฃ๏œณs๛ฑษ ]ฯm]CR๏ก,ฺ|ธJใฉŒ1jไs๚Kฏp(;๋Œ๘dA2C†ซ๑………‘žž~ม-่…:๎?บท็ฮฆwฟๅ–ีo ฯlŠˆศ…#;+๓Œ๖KOห์Yณ๔็๓DDDDไ8…C9รแ…ziV—”EDDDแPDDDDEDDDDแPDDDDEDDDDแPDDDDEDDDDแPDDDDEDDDDEDDDDแPDDDDEDDDDแPDDDDEDDDDแPDDDDEDDDDแPDDDDEDDDDแPDDDDEDDDDแPDDDDEDDDDแPDDDDEDDDDแPDDDDEDDDDแPDDDDEDDDDแPDDDDEDDDDแPDDDDEDDDไขcซ‰Fž;[+)"""ขpฝ๛๕ื*Šˆˆˆ\$tYYDDDDEDDDDแPDDDDEDDDDแPDDDDชลVS น\..ฆijUk˜aX,ฌ6›CDDDฮp่t8HOOcใฦ>tHซZƒ, !ตkำฒeK"""ฑ๙๘hQDDDไ ‡.—‹ŒŒ ~^ณ†nฏ!"ฒ9VซU+[Cปw๎เ฿‡ีjฅYx„ึWDDDฮ฿p่vน๘eZบ_ƒศๆQZัๆใใCtL,Vห—.ฅQฃFiaDDDไœ8๋RLำไ๐แร4 ะjžCM›†“s๘0‡C‹!"""็o8pปบิyŽ๙๘๘เvปuรˆˆˆœS5z๛ซ‚‹ˆˆˆˆยa•}๙ีb~YฟฎFฺj&‘๋z #("""rก†ร_ึฏc์#ึH[ฯ=?QแPDDDไB‡วtฎื๓/Ÿ+'ไ`าใ>๗*Z=๋N9‘s ฦ|žiš•>N้bx‚กq๔ ฃ,Fู_๙๚๙ฑXŒ3๊๓bzˆˆˆˆ\0แฐฺ[ j๘๐ะห+1  ,`9 ‹็1dาw๚ูฐY๓j๑jืฎญWˆˆˆ(ž-ร€/&ภ%๕ˆซอขปหฮZภb ‡€๙๖WZGึฃQพzพ7Vห้ขอfฃvํฺิฎ]›Z! h฿} o=rฮๆqไศฝ‚DDDDแ๐tชzY๔ซ๕ย0,ผ4๚ š…ำจn[๗ๆ–)ฤ(๛ผกa๐kz.ัauฐ7ญอœGบaแ›g๏ฮใlชŽฟ๎6}c๖ีnศพKD‰H ูBขB_KHJBขh•Pฟoๅ[*%Eษ.๛.๋˜ล`fฬพนห๏;sอŒ™;w ฯวใ>fฮ=็|ฮg9ห๛~ฮถเัr—––FZZ)๒Œ฿L™y1๊๓ไดฒB!ฤอ mUt-ก}:†แชตง^ˆ;J T๖*ฉ่އณ};Eข@Rน{ัj็†ฮzŒไ_Iำ›+Fรๅฏ€ทณY๔ท IDATฏยSวSRหฯO_0•‹:#ง>๏Œoƒู%าฝฐiฎ~OYาปฉ–Ÿฮฅ]๑Šxร2้Wญัzดด ๏z1ŠzCถศฺ(„Bˆ{58TขPš{•  C= ฏ;TX‚F๓ifu‚= ฟ7_—จฤถ๋ 2โY๚ด5Ÿย]}už็v†ณ๙d‰ฑซุ;ฃ ณฯ4ไฯS ค$cธ_t~ยž~ณoฑ=Cg™๛—คม„7ฎYžตtผข^!๛ยb.sอขฝ๚Kฮ`ลฏ๑ด_OึF!„BซมกยrW2(P„ขTXzฏ”R4”…ำZใํํทท7uฺ๓c๖oวฒใ?^0 O;%*{W^๙๐+พx™` •3฿๚?bื˜Ÿลจั6fvw&qฺpfโตใiผ3ฒ๖5หตžN#ž๔21๗\:ู—พไ‚๛ณผ๖H Ÿnบ„>๗4+.็3ตฎ‡ฌB!„ธํช์9‡z}zฝฦเsPh0YF(Š/ถฬงผ:)€N—Mฺ ฎ๙ฎ๘tํM%†wf๊่ๆW2b6่-ำ๔šื™ือB7jง;‡ฐษดqผšfั฿Šาึฉ&ใ><สsQ_ุk‘ƒR8>v‰มฑ๗Bา€Ng5R!„wGph2ูnesแี๑xl๕ƒ=‹พ*ฦ&fRรฅ๐;SแEห4•‘๋yP˜LลใKšhํXz6†HGu™้๘ถžWV8หฒ8:๋ ํดฤ2Šฏ(:/ต"ฎ๏ทฝๅ4พŽฤ-p"™'p๔|z.“N„BQ-Tแie๏ถ-:]ฌT(Y๚๋q’า๒8›n๙NQ@ฦ'e‘žญใ‡-g ฟSu+Zฏา้Wดา฿ฝ32Š//#6C‡ษd";)š๕฿๏ตŒWจYุลŸcงณ<ษžw;๛—™^E้ธืy™หห™ญcbˆ *‡๚ปฤ๒ย/ฑt|>R๎VB!ฤ๕ฺ?n …’งfฌ็DL*GฃSจไq๕ฆฅ9x ฎแฦั่+sโ2O[@ป1ซซ48lฦoŒ๑=@ฏฆ‘ิฌ้GTงฌ9’Rbš6ณท๎Sjด™G€ฒฬ๔*JGๅP‹>jฒผžวGญภd21 { ๑^s•เP!„ีBพ[ู๖ฦd‚๛ว€FญBW``ั๎/yra๏ ƒปึใ๋ ?’•[@ัซKฅSry้้iV๓P๖x ง}ยภi”›ถK่dาำ'_๓}ษ๔*N็รS |X์ป๏Cฺ๛e—E!„โŽ+ปe4A~M๏?Žฉ๐RBKHจ ๐๊B๓ต‡ฟฯ๏C๋Q฿^›†ัhน~ั๚พiiฉาฺB!„ท.8ผพฏถฃWณ๓ใพ…‰(@aฒ<โฦ|sฒ‚ึ/ทฬy๕z=jตนฉฉ)ฏB!„โ‡`2Gˆ6ุณt`ฅR.oz“ัh๓2…B!ฤญ m่9ฌY‹น๓gWษโยC#ไF !„Bˆ๊šlธ!ฅCปŽดhึ’œœrs๓0๔F๔z=zฝฃษˆษhฤh4ฟ“XฉTขP*ัจีจีjิ v ๖๖hตN(•J …B!ชcpˆ ฝxJฅิj5Zญ“ษ„ฑ0,๚฿dฃัฆ…R‰*•๙ั6*• ฅR‰JฅBญVฃP($8B!„จŽมกญ7ค( 4 ฆ –)กB!Dต •J%ููY(•Jฉั›ฤh4J !„ข๚‡ …www’““๑๑๑‘ฝIฎ\IฦำำKD!„BT๏เPฉRัฐQ#vํุN‹Vญ๐๕ญay0ตธq&“‰ฤฤห์ฝ›&M›bgg'•"„Bˆ๊ชT*‰ŠŠโะƒคงงY๎67NฉTโแแAรจ(ผผผฐwp”JB!D๕ 4 a‘๘ขืศ"ULกPขฑำเ่่$•!„Bˆ๊‚นัIซ•w+ษIR B!๎rwƒB!„เP!„BHp(„B!$8B!„ !„B …B!„‡B!„B‚C!„B!มกB!„เP!„BHp(„B!$8B!„ !„B …๗Ž เฉ!„เPQddฤภ'h /oŸk'0้Yฺ๊……ึ€!ำVaจขeวลฦTY9สฬปB …•คPำ๘มพ,Z๕k™ฃฯ};„wvฒแุYขฌว๛[ Y-๕&„ !๎Fง†ŒึvM๋–9~ล์ ๛|2Nj4ฮAผ๚๙ณl{kUน้yy๛pxลซ4ฉIhŽ,ูฤๅฏาฌ~mB๊ถeษไำ?๚ืEtnVŸเ `šu~š๕qYeN[๚ปฑ…y !(8„‘งSอ˜tฌzsM๋DZ‹žฯอโฒฮh™?f๛<ุขAมก„ืmB‰;e…B …ึ|Ÿœห gหฐ6` นI?X็ีsMูv4-lฦฬ~™฿†GO๑๗m™=lnน๓ ^cb๙_‰=วขvŒ๊๓พMy\ด_ภ|š:.6†ฅต<80๗1œซฯฯ๛Ns๖ ฯ๘mก็ธM–๙ž9‘Ÿo$.๖<ง๖m`ยฃr คBHp(„ฐ*ฑภHMส2ฌาิฤPpษ๊<‹_ํƒVฅ ๔มiไg`๑คGฐWBศฏ‘›ธบ๙>^4š7;Pจi;๔}2ใ—฿Pง/=ฤ’F่ฌAกา๒ฤ๋หˆeฆeผปZมู“’œฃGญ๕ฆลาเB!มกย_’KWoA1\Dฅฉiužตy็ข๖,5์ั]๎|ดšซ;&ต'F}ฦ ๅ}wVื#,<‚ฐ๐"๋uAaธzฝไทk?แยฯ‹้ธ6ํฤืป’คม…PK!ส๓ธท#—อไPWฒ.Ž>฿๒|ธจ•ค่xชอฟg rŽ”ฏP(ฎ™งฑVรววOZ‚ำา<ฃz๑แช^`าstำ2บ๖๋หภ˜Mา่Bˆ{ž๔ qหฯฯ'??š†Liร็#ๅBฎ}Ns‡/งkƒoy‡บ0nๅ.๔&ะฅว๒ัุั%ฦG8จูž’_โปท‡G1dสrโ3 ศนร†๗`2dฑlอf’ณ๕ Pใแๆ*+‚BHp(„๐ฤ? ๐š"๚ฏไ•็้R/‚ฐ๚฿v*+๚†๒<Ž~yซฦJฃฮฯข่ณขฤ๘&๔bdห„…G๐โ๓สอ_๛™Q>‡xผu‚CBiฺm0?Kณฬณ}ีดkNPh=ฦว[_#+ƒBŠ—Fฝ`Zั'ค\Iพ๋ ๋ๅํร•ไค›6ฝธu‚‚Cฌ>Dนxฬv<ทz:Oฝ5Iyz–8ษรž๖า8B!๎HโใXถtiี๔zy๛Xž1A๛žCXs<ํŽ ลSU๙v๑า+Ÿ๑ึ_‡ˆ9ฯรž๖ฒ !„ธใUูiๅขgŒลœฺละะkไm)ษ “Vฝอ๎ฅ6ุ“Y@๗ญิB หฃv๔ก๏คGศOD†มTxฤณฆ“>•น/>Ndp0‘๕[๑๚สร%z`ขWฯโแŽอ !(ค œศแฌซQ/o๕&mี#ฌnยƒl๏Ž~ยœfฝVผถ๒Pนy.๗ `๕ญ •๋Zึ,œHฦu กvใ๖L๛5ฎฐาX8ฎuรร ฏO฿q๏‘ฆ7•,c%๏ Aม!L&‚‚CจีxุMญ;!„โŽ  ฒ.๑฿9ฟเ<W•๙๑ฝฉ`วิ|“s?;NEs๒ภ/ิ๘๛…’ง}ำ—Dtl ็OngPศ!๚=ตฒฤ4/ํ acœ=๖%;ง๕dUj;ถ<วษk๑P~OfyoX๋omจจ\ฅ^๘S~Wฑไท}ฤวฦp`ใ บ…˜฿>ฑmสฃฌHjอ฿วNs๖ุŸดธด‚Sถ•˜ฟ2ožxnƒk๗Ÿ ๆิV:ค}Eฯiปljฟ๋}DYmpอ‡ ฺ๑z฿XQ™ถฎl›•—gตCคๅิv\l ง-ฏาบหN๘ˆฐ๐’ Œฒ—BqKUษ )^>ธบบ‚IOVV.๖>m๙m็wDนูะ+<€ฉ‡ขiํb6ไŸ'ฐึ.ฦn khSF๓€ปy|~ฺ&#๛–{A—€_่ƒ$&ท,๗๓h๎lg™ฆ[X“œฃซป}aš๑์_nšeดเๅํรฆ˜หรy๚jถ ้าY›สUฺฃแ ฿s–วผฎื%4€)‹ๅ7๕wB›,เโ๙?,yู‘5F} >5๋NฅF@’.ŸทL๛ํ™x,V๖ฐ& HˆอjYญภQQYหjƒŠ”nวฎกtž#ztภI]แ:W”วŠฺบ๘ด•m3[ึฝโuuซ๊N!„จjE7คTูCฐฃฯ™ฆKวึำ๏‘แL๒8?Œฝธ๚ฆ‚Qฉกภ๒‘์ฺน]=0ฺปต+1mสแ˜4c ;œ#ท๐TซAW๒ํ MKXgะัํ๊ฃ๖ฎฎซ\ึฺPQนJ“Uภ<สw,ปT~:Q=ฌฤ4•y๓D‡Reืe?sCํkKY›VTิŽ฿ฎ„7ๆ-ฆ๓ิแธิjหจ7c`๋Šo๐จL[WถอlY๗nE !„ทJ•ฟ!ฅfƒ‡๙zYšภั‡h่คฉ๐M ตvd่่T ๆg์(1~ะc/๑๐’u,๊…ณƒ._ฆ%ฆ)}~&]3On๎ฯ<1๚YZEฮEแ์Gฟ)ก๘๑QKr฿-y™aฯ?ศิไ|\|ย2๕c๘oGซYh7็gž๓,mj/ญฆ| kป–;z1ฌerŒ&c/ŸDzTXฬŠสUZฃ—`6“ัญ)๑iy8z๓๔์ฃCCฺฯ_ห€๑ฯำก๛ไแ@๓žร๙u~๛๋n‚eyไพบ\ฬ†f=Fฐvv[หธ๑฿/โูกc™ž‚‹o$/ฮZkZZญ‹ส–ต,ตใ๖Uo๓๎„ษ1ฉ๐ nd๓+*ำึ•-Geืฝชชปฌ„จื๚]๖ŸฦGsgD ''‡Qc^ยลๅ๚_O—••ล๚฿ึq๐เš6m&{m!„ธษชๅR๒S(ผใwiก๋ ovีมช•+2๔Y\\]มdบ๎tL@VF+W~I๏ว๚เโโ"•+„7A•฿rฃมเ๖ x a้ฑ, H+‰rƒ฿"[—™‘q–““ƒ“ึ ฃั€ัxcไqิ:‘MVfๆ šBqทr๗๔ฤ ืWIZี"84$2s่xžนœ‰I้D๓n๙iัาาขLVฮซ_์พ-หrภ–งLšศ;๓฿ต๚Y~\๓=*•JU!J™๘สซdคง฿=มก“๏ ;HZV‚'q“t๊ะ๖ึฏ‡{Nc4Q(ภh0\3พ๘wๅ_ฺƒ]ปกur’Bˆb~๙em•ฆง–*โ๎—›ฏฟ-หี้๒zตฯ’ฬหหซ๐าT**ต์ถ„โf’ฝฌ๗DpXp[–k4QPu=‡jตต‡B!มกโฦ>tเ–/ำrอกBกŒRŠWฅ๚หZนๆP!$8B\/wOOVNโถ,{w0^sh(ี8yสซ–๏ส๛ฟ,/Œ~ 777iX!„เPq= z}•ฝVYNNNdefเเ่h๕Tฑ-rrrะjตdefขfBˆ›JE%„ธ)4lศ๖ํศHOวd2]๗'++‹ปก~rJY!n้9B๗ื„]6Avv๖uงฃีj‰ˆˆคV:ุKล !„‡Bˆ;‘RฉคU๋ึิoะเ†ำRฉTุููIฯกBHp(„ธำษป…โ๛q/U „B!$8B!„ !„B …B!„‡B!„B‚C!„B!มกB!„เP!„BHp(„B!$8B!„ !„Bˆ›ฏสญฌหฯ'??ฟR๓ธบนa2™ค„B!๎ถเ0??Ÿ#Gณ}– งUฉTดiއบ๗ #=–8(8„ธุi๙{—ทW’“ค"ช๙ถVั|ลQฺT!ชqpฐk็vœ5{{{๋d^ณfLใก๎=lJwเฆ -Ž/Nฦัหแ†‚ช ๅ $$hถ๎zท5๙๑&„ทW•^sh0* ์0 6ฅiิ]bยŸ tฏํฮน‡ฅลJ1tRV!ํ"„ขz‡7Cฦ‰dธ<ย๛Ÿ๔&๚›IไK_ฃh`อย‰ดm\‡ภเj7nฯด_ใด.`>Eยศำฉ€น—เฬช^Dด^X"ฅ‹[GPg(ัซg๑pวๆ„‡R‡‡Nไp–๙ X^ฺ˜tฌzsM๋DZ‹žฯอโฒฮXnูbึฝฯƒ-Jx&๔Ÿธณยr•แ๐WoาฆQ=ย๊๖ทmูŒ๗๒๖!๚ืEtnVŸเ `šu~š๕qY6ๅีZ]UTฯถไ๋šฒ“ธgก๗อถ ๗`}BบX†๗LhG‹v\อซ•2h•๑sฉ64้ำX8ฎuรร ฏO฿q๏‘ฆ7•,๗ŠWiR'’ะ๚Yฒ;‰ห_ฅYฺ„ิmห’ฝษ%ง]5–๕k\›>ฃa(™ViE฿]๏บ\Qป”^ฎ๕uฝ๙L† ‘มมDึkลk+Y‰R+ท !„ธCƒรฯ^฿Aญ๐j๘&ฦSLW๒๔ืแ…O0ๅwK~G|l 6ฎ [ˆ3‹๖ ˜OQลลฦฐด–G‰๙Bž˜Mn๔ป์สผฺ๋๑ำ๋›ฉ7z2j๛ฆ/‰ุ่ฮŸฮ C๔{j%@นi˜๛ ฮี็็}'ˆ9{gถะsฆrห๖ไศyŒ|#qฑ็9ตo ฉฐ\E^ฺยบฝว8{์K›–mKฏ1ฑฏƒฤฦžcั;F๕y฿ฆผZซซŠู๊–|•.kq ฦ‘s๑S Œ€๗NeำZ}’Ÿฎไ๐฿฿/ะjt›สxฃuTšต66ๅQV$ตๆ๏cง9{์OZ\ZA)Jฬ๊นฆl;~šฟ6cfฟL‹oรŽฃง๘๛ƒถฬ6ทฤดฯm๐bํฤœฺJ‡ดฏ่9m—Mืฌหึฺฅ2๋บ5;ง๕dUj;ถ<วษk๑0ฒi+ป !„(›โฅQ/˜๔ )W’o(กฬŒ –|๒!sๆ-ดi๚W'O`ึ์นVoHษป๒#uF๐๕้x๖ฐgรfŒ‰yž“_=@<ภ๐=gyฌŒkหบ–ช๘wŸvชห๗}ื๐วจzไ%$ฌ+ซOวะฮี๎ฺ> ]~ก’˜pผด{…0๕P4ญ]ฬ๓๒ฯXkc7—Yพฎกtž#ztภฉไๅŸ•๋๗๓h๎lg๓ฒ+๏ๅํรฆ˜i5๕)ิlAาฅณๆตขบฒVฯถไซtYKQ7๏ต‡™ๆถ–z]ๅฺmdร฿๑รzƒ;ฐ3.–0{u…eผั:*อZv `สมstu7_†‘Ÿ๚;กMp๑–eํŽฟH„ƒฃ>ŸšuŠ งR#  I—ฯ[ฆ๖L<ฅ•ถ‘ฐ& Hˆอฆํเzึe[ฺฅxบ•YŠฯื-,€IŠีSฺF#๛—™๗สnB!JบวฒฅKซ๖†”ชv๐๙hkใa๓กๅ๔'นาzป3‡าฒ๐ฐ'ซ€y8\W๚ฝg?ภฌa aิ2bืผ†cศK`˜r๘&อXยฮ#็ศ-?ฒนŒ7ZGฅYkรZ [ำ๓ฏ๖๖ฅoAฃmpหฺ–žO—ขด2ถกqŠฒŒsQ+Iั๑T›kฒ ็H…IUด‹ญ๋5Qฅ๋)c-k?!„ธWUk“๖Nๅ_–ulaหๆฟ ?[๘yrcŽ๐&E—™ฟ=ช“ฯเ่%sOJvาYถMต๔ดlO)มJต๓:๛ฑhโ[ฌHถc๎–qษ:nž8)ัฅล๒ษหฯ\ำซS:ํท‡G1dสrโ3อฝ9Wbุ๐ใฒƒ_Cหึl&9[ 5nฎ%ำฒRฎฒTด์สไญฒyญจฎฌี๓ไซˆ{qไ'ฎไ่&„ธขvˆเi็8ฦฌ‹ฃรˆH›ำฉŠผฺุ†ำ๛„2๑?KHฬ3`ศปฬGc&ฺgฺu/k๊๘ฅ$ๅ0ไ'ฑd์$"๚พa7<ะ…q+wก7.=–ฦŽฎาu๙Fืkฆ?~ตž๒“๘t๋ทฌ„B‚รjๆ‡ษ๋ ๎พ˜ๆA~๘๚๚Z>ญ^๚ง์อฬ=@ฃ—`v็|FtkJPpMบeCฌ๙า&๔bdห„…G๐โ™ฒซ6ณฟ3|[อ!ภNe๙ป%/๓ๅ๓Jฃ.Cษ์๔q‰๙สJป๙k?3ส็ทn@pH(Mป ๆงciๅ–q๛ชทiื0œ ะ0zŒŽทพฦ2ฮZนสRัฒ+›ทสไตขบฒVฯ7š/ตC-๚yซษ๖~y•~๚ก.่ีŒsณ9ชศKqึฺฐต pF‡z‘„ื๋ฤvฯ:ฟu/kY็Dนฏ.!ตฺ๒—ำำฌึ2n๗‹ศ[5†เPu~EŸUพ.฿ศ๚cMป9?๓ดำ฿ดฉFํ๛zrฉำ'ทฌ„โ^Uฅ7ค,[๚ ำฆฯยม๚5€๙yyฬš๙oฮ|๛–ฟ!Eˆป<]!DUธ)7คดiŽY3฿ภ ื[NฅVำถm๛ x‘ขB!Dีชฒเะีอ‡บ๗ฐ๙•x`๎A”ภO!„โ. M&“œ"โ6RB!ช’Rช@!„BHp(„B!$8B!„ !„B …B!„‡B!„B‚C!„B!มกB!„เP!„BHp(„B!$8B!„ !„B …B!ฤํ ฎช„t๙๙ไ็็WjW77L&“ด‚B!ฤๆ็็sไศaถoRแด*•Š6m๑P๗dคง฿๒B{y๛p%9IZ_๊ใŽB\lŒไC!D๕ vํฮ›ณๆ`oo_ๆ๘ดด4~๑G๚?4ณfLใก๎=$hโ:Ž€ฌฌmRC!„เฐ\ƒกภ066–r๎9jืฎม`ธg*ูdะกPูษฺ&u*eBQํ’Rาำำ้฿ฟ?ัััL›6ถm๘SŸฦยqจFHx}๚Ž{4}๑๋ ฌY8‘ถ๋Bํฦํ™๖k5้\ฺ๑MB๏ใ“- e.'f๛<ุขAมก„ืmB‰;mZ†—ท‡ฟz“6๊VทaฆuฌzsM๋DZ‹žฯอโฒฮXฌPึว{y๛๋":7ซOpP0อ:?อ๚ธฌ2๓ธgก๗อถ ๗`}BบX†๗LhG‹vX†ญฆ[…๙บำ๊ิZ^ฃWฯโแŽอ !(ค œศแ,gV๕"ข๕ยๅพธu$u†ฺœฏkสZŠ—ทuZ’ต|[kƒฑM๋ๆำศAม!Œ<Z"7Zf!„wqp˜]b๘ํท฿ๆ๙๓L™2…^xกJ–ฑmสฃฌHjอ฿วNs๖ุŸดธด‚SถYฦ^๘S~฿P๒ IDATWฑไท}ฤวฦp`ใ บ…8—Hใไoำa๐Jฆบ‰;๚—นœ'Gฮcไ็‰‹=ฯฉ}˜๐hˆอหxio๋๖ใ์ฑ/80๗1œซฯฯ๛Ns๖ ฯ๘mก็ธM–้+0x‰ๅ$6๖‹ุ1ชฯ๛eๆฃม8r.~Jb0๐ฉlZซO๒ำ•<๛๛ZฎcSบU™ฏ;ญNญๅUmม๔ฅ?ร๙“rˆ~Oญ ไ‰ูไFฟหฎฬซAืOฏoฆ่ษ6็ซtYญฑ–ฯาฌๅZ,ฺ/`>ราZ%าญŠ2 !„ธ/zมด๘ฃOHน’|C efdฐไ“ฉี„>๚ˆีซWฤฮ;y๊ฉงธ๛๙๚๋ฏ-ำฟ:yณfฯตzCŠตkป„0ๅเ9บบ›Oc็งNh“\<†0|ฯY๓r(3Ÿ฿๎ฯ€E็Yฑแ:8•›‡ฎกtž#ztภฉไY๘Š–๑๛๙ 4wพz:ฐWxSEำฺล!<ต†p1vณMใฝผ}ุ“@#ญฃ>…-HบtถฬผจŒ๗ฺรLs[Kฝ.๒ํ62๏แ๏๘a=มุK˜ฝบยtซ:_wRZหki]~ก’˜p€O;ีๅ๛พk๘cT= rŽึ•ีงch็jgSพJ—ีฺ๖Q™|V”๏Šฺ ๔6Yป)ณBˆ๋B|ห–.ญฺk‹ฤวว๓ไ“Oฒz๕jfฬ˜ฝฝ=ณgฯฎาeห. ฃี๋ํ:Q=ฬ2ผ'ซ€y8”;ซsพง๙ิตVC€oื~ย๓ำy๊p\jตeิ๏1ฐตMหhZ๊ภพ;ซ€๋•Œฮ 6,A €Rํ‰QŸQ๎๒‡vฌษคฯฯ0ผม7๖œIœœธ—ดฐMุ๙ $ฬ^mSบUฏ;ฉNญๅ5ๅ๐Lšฑ„Gฮ‘[xIƒAwuณ`ึฐ…0jฑk^ร1dํ\ํlฮWSgฏ3ด–ฯา*สwEm`อ–Y!ฤํWๅมแเมƒอมืซฏาฆMs2t(!!!UบœZ [ำ๓yฐจ็0} mห๘ฮHอใQฏฒrฟm]Nฯ๛{๓ฒใ/,ธๅxF๕โรUฝภค็่ฆetํื—1›lZF้s๖ต>>~’‡ฒซฝข๑•Ugt โ~ฯึํg่ธ<๗ภqdžส‰๓ ่‘อ้Tuพ๎ค:ต–ืAฝฤรKึฑจSฮvJ บ8|›Zๆ๕m9ฏฌ๚|q)›๏ฆอปV*_ส*สgiๅZ( ซ๙ธั2 !„ธnส5‡ƒfฮœ9–แ็Ÿบำส/|ธvัGg4๗tL๏สฤ,!1ฯ€!๏2™LhŸi–๙ีŒIƒgp๔’๙๚ว์คณl=šjฏ ๊ฦ/[ฟไภ›=ป|™ห6ฒXถf3ษูzPจ๑ps-1พขe”๖๖๐(†LYN|ฆนท$็J ~o๓๘สrฏ3Žฤ•ผ]ภ„Wิ<ํว˜uqtis:U™ฏ;ฉN+สkฒฮ„›‡'ฮvJtiฑ|๒๒3%7.ต๓:๛ฑhโ[ฌHถc๎ทฅNKซ(฿ึฺ ยAอ๖”๒vซส,„โ ‹ฤwy‡ึญ[|้๘–๘๔๙๎ํ็ฏe€6:ิ‹$ผ^'ถ{ไื๙ํ-๓5z๙fwฮgDทฆ‡ะค๋P6ฤ–ผƒVะ…_ถญไ๘ฝตtw™ห฿พ๊mฺ5 '(4Œใฟใญฏฟฉิ2ŠkฺฯŒ๒9ฤใญJำnƒ๙้Xšอใ+KํP‹~jฒฝŸรGcn๊ง เ‚^อ๘07›ำฉ๊|Iuj-ฏ฿-y™/Ÿ€เPuJfงฏ™ฟอฌฤฏ ฿VsฐS–:-ญข|[kƒ&๔bdห„…G๐โ™ฒƒ๖[Uf!„7G•ฒl้'L›> {‡ซงฃ๑๕๕-ู˜—วฌ™o๐ๆฬทoหR„B!DI7ๅ†”6m1kๆ๔zซำฉิjฺถmoušโฯp+Mš"„BqsTYp่๊ๆฦC{T๘Jผโ๒๓๒$B!„ธƒC“ษ$งˆ…B!๎pJฉ!„B!มกB!„เP!„BHp(„B!$8B!„ !„B …B!„‡B!„B‚C!„B!มกB!„เP!„BHp(„B!$8B!„ !„B …B!D๕ ฎช„ Fƒ“ษ$ต*n+…BRฉDฅVKed฿!๎ฤ}‡8—จ#3ืˆQึ]q›) œ”„๙ุกฎ‚nฟ*9z๊ ธp!žฃG’š’"ญ$n฿ขTโ๊ๆFฝz๕ EญัHฅTcฒ๏w๊พใh\i™9ls‚ค” ลm }<]i฿ฌ.น:-‚nph0HLLdพ}t๊…ะ0T*•ด–ธ- ˆ‰>ว–อฃRฉ ‘๕ฑš’}‡ธS๗ัษ:2ฒr๙iใ๚tnL‡ฆตฐท“3โ๖ศห/`๓Sื^๚tmItฒ’0oป <@็ป.ญ$n+FCdํ:จ4jvlF5ptาJลTCฒ๏w๊พ#-ศ฿ปำ๏กฆtlV[*OV๖jื;Šฟv็‘Nอภ๛ฦาผแ3ำ&“‰ิิT‚‚Cค…DตLZj*Rี”์;ฤบ๏0šL$งdะ*J~ิˆ๊ฃMใˆ*ปฤกJ๚มFฃœีฎภh4สMีœ์;ฤบ๏0šLุูฉ‘=Œจ.์ํ5Uvํk•^$qฏˆ ๔Nล$ใ์dGpM YY…}‡ธ‹W\Ywล]Iฎ ฝAO^ไซuุโ’าฑืจ1™L&"‚ผhี0ˆ็oI Ogฉ,!„BHpxท*ะ˜ฟb ]๐@/n[›†‘5‰ชU€ฃg.sไฬEv‰ๅป?cึจn๔บฟพTœ7(;/๏w|ยs8^‡งซ5‰ nฯ Nฏ up•Š7ฉ๐#„‡‚3qWxnฦศฮี1yh'บตฉล_ปฯฒp ห~ƒRก$*ฒ& #k๐l๏ฌ฿qŠท–ลฯ›O๐ม+ฝpด—g๏ q=8๐_<žฐฺD4ฃ๙Oโd็JNN6้Yฉœ<ณ…งๆ}ฮ ฝEฯ–ฯขTศK „D‡ื+%5…O—,&!!žบu๋3dศœ]สœ6//—ๅ_,แฤ‰ใิจ้ว ฯฟ„—ทฌ#๗zphบGฎฝะๆpsq`ๅ[Oณ๛hฝวฏBW`@ญVกR)Q*•\sŽ?๗žใ๓Ÿ๖1ถ[พ_0˜ ๏สฬฅ2{ฬCฒๆ Qษ}วŠฟf๓วัt้Šš8ฉศ1คq<{=:}6j•+‘ ๊R;ผ>นˆcฑป˜๒ไ2ฉ`qื;ีงKSรว‹–-šฯ93xๅี้hต%/“สออa™„…†ะปwoโโโXฒไฆพ6CV’{=8ผWฬ_ฑ™์|_อ~šwWna๓๓ดhฤ]ะ(ฒ&>Z ๔.^ษbฮำผๅ_z;4 cแฤž<>a%ฝ๎ฏG๋จเ›ำ j5zฝ^JU฿วฺหจีศŸใ{bXป'G-ต""iิด็tปHH=CL^4ฮิคuณNlูฑ‰-GขcรRโๆ‡ง•.ฤัขy3ฮŸ?GPP0Fฝžนsf0นX€˜››รน3 คฆŸ11ั‡ฐg๏๎ชwg{าฒ๒e%ปMไœK%:u‘o~?ฬ„ุu$–อ๛ฯcoงแก6ตxค]kธaoงฦูษžZA^ผิท5#๚ดภษมžGโ9›ฬฤก๗3nZr๒ ส ์ส ๘„ธWMFf~3ƒม@ฬ‰T†wx‡ฆžcษ‹ฉํ‘5฿„ฟฑ๊|7๒2๕$$ลr ๎/Z7ํศ;{žค๔›~Tนนนแๆๆ†‹ซ7M;๗ใว“้ี๓ฝZซ kพไ๏*๛ +uvsรรป๓SฟA#N:…_M?.\ˆ' 0€ฐฐ0ๆฝ3ƒ์์,rsณ™?w’pš5jr๊ิi6ผฯjฺ—๙†็๛t v€5<ฉฐ)#&อๅ\žพXศm’Oฅ?UดอT้fr—ŸV^๙ห~๊„zำนe$O {{ ๖vLภ๏ปฮฐ๕`,I้9tjFฎ ่า<Œี‹ม`เ‹_๒แฤGXป๙8ํ9C๖umฎรสิญm^จ0iii่ณ.๐ั‹|3d\๑๖ี‰!…สพฬq?ณ(&ƒ›ฏสŒ]ฬฯฦ๎ภ๗ฒ฿สข Lฦปทพ z–๙๓฿BฅTศฅห— Lฬ|๓U ตkื&$8ˆ‹—.QณFMbcในt9‘I“^/ทnทฯกIฏ๗๚ฮl[๕0>NjาใŽ๒ํg๏ฐ๊Ro›o(ป›๋Vz๏"๛ฝ@๛&alุuฝม„Fฝ†U๋ฐdอ>Nลง’•k`๛‘๘ซัทJ‰“ฃŽvL vO Uฃžผx;#_LH-?<<}y`ภT.๊ŒeNชัh8๐๙D๊ีภอฝ=๛6ูุ้ฤๅไ…ธ:ป3ณท–ภฐธ.๛โๆเห… ๑{ิณ|—z‚฿0Žฤ์จ/f็†ฮzŒไ_Iำ›ท“>•9#{่ํ‰งw =Gฮ!ตpฅ]๑Šxร2Wญัzดด ๏z1ŠzCถุดj4,…จฐผ{•›ว้ฏ7ๆรษ,ร&Hใืง—˜ๆืS้ะค6ž๎๎ธ{ิค}ŸQฬิ•Xึู็ัชv nnิn๙(kc2mž฿คOaๆะnิpwฃFP=&~vFc๓พJฃัppูXj๙๙เt‹w^fฯงcฉTฯ€†,'ฑRi•W–‘ตpwwวม'Sค฿ะฦฃ““&ฟฮ…‹‰‰รืื—ฤคห„„Sฏn=jืฎMhH‰I‰๘๚๚ว…‹™4๙uœสIืฤ่๓ฉ๓สoผ5ข'Nๆ‰ป5dฤŒฏx=ุ๕š~Cฃ>wว๔ฆv /A!<9f.ฉz“e๙_ๆั๙พPj๚Q›~ใท]]žIวสiƒน/ฬ@?๚:—tF้7”เฐjไ๋๔$$eาจ–วฃัhTุiิุูฉัจUุipฐทรษัŽแ=๏ณฬw๘\2Ž๖88ุแ`oว๙‹iDEึd฿๑ ื•ฝ3บ0๛LC<•@Jา9†๛E็็(w๚ฟ๙˜งฝxNฉ_๐ภฤmา˜โŽ’š›ภ3Lลรน;{ถNjj:.W_(š‘—ŒV๋ยฟ๑{+ตผ‚Œx–ฟพmองpW›Ÿd๗ุN|–ิŽฑ‰$ฦC๋‹ห่4๖oผข^!๛ยb.sอขฝ๚Kฮ`ลฏ๑ด_ฯๆํ๗นแl>Gb์๊r๓9t1ษ๋ฦX`ฤXศ˜uษ|04ฒฤ4*‡ฺฬ๙๚O’ำาธ’p˜gC๗๓่#Ÿ•˜ๆ‰๏Œ|ป๛ฉiWX:ิŽgปฝc๓[ฦwfU๖ƒบ˜Bย้ฟ๑8ธา๛ชqgZr >‘>nลิž1)ถ‡c.ณwYGฆ๗›Qฉดส+หาำ –žแดด4Vี๑”ชอbยลKœŽมห›ฤค$kเORr^œŽ!แโ%s`่่Tฑ4uSs7ผ์Gป•๕๎ˆญ“บฐ"ฉ-›O'p๎๔NZ\ŒG&mถŒr๘[Œ\ฑƒ๘KIœ>ผ—{…Yฦ˜wฯ6dํ‘XbใN๓Œ฿&zŽู [ลKฃ^0-่Rฎ$_Wบ|พ๛๖ฦŒัhผk+๊ะฉ‹ yc5?ม๓oHJf^ฑ ฯฺkxพื}4ฏk~ึa์ๅ >้0๙:=z๒ ๔xนุ3๖ฉๆt๙)‡ฟwMOŸ››5หNOOทผ็ณ‹ท33ฯฅะฮีC9\k>Ivฺ~KEำj4ึ&f๒ฐ‡นท%/๕7ผ#฿&๋สฝ ~ม"ํี 7wูาซ![๗{ฯnคถ_S\ฬuฃัภ_`๋ฑŸKL็ๆไลปฒ-๚;s าŽN๘๖ืๅืœR์ะ o ถฬmOกqฆA๋ฎผพ๘} าะฺSห๔ณW่^ด-ฅ‚Wไdง์`P€>็-ทj}Œ๏Y=ื๑[O=ฎ๎9’žA„ƒฺฆํw[J6ญ\์สญขm|Y@6Nม|&าvVWโwŒ(ฑ—fะลฃ๕hM^vผ%ฉ94q6๗๖๕ษ8บิ%?7ูฆ๙zj™q6…ฎ๖… 8๛>Rฉ}ี๑Œ\j9ช1๊ฏ`๏Xณุp Žฮไ็ฅฺœ–ตฒXซ—ู๋w์;ŸหŠ6๑แิง๏๊ใ^qนน9ฬš1•  ‚C‚ศสสภูู™๘๘ขฯŸgฺ๔ูVC€ฌ ฉ๗:{.g๎X•m^ฎŽ\ษ0ภ๊โ๏ฦ”ใ—้๊๎PธฎJhƒ9\L0หบ๚ปั๙ฝ๏๑h'ผJฆู+ะฉ'iํru }š‹—v฿•ํ๔Ÿwพcศใะ,ิ๑บๆฟวฒฅKซ๎šCฝพเฎพKVฃฃั„Bก@ฉRขVฉPซ”hิ*45v5ฝฺGZร˜ห™ฌฺx …R‰Rฉhิj ๖5:ตwb%$\ฃจี:[ฆ™ฉฃW˜_ษ๎_ƒพDZลo็คฐ +ขหฺ_ๆr…ธ]*ฺw4 ๊pอz๊หHษบLŠ.†๖อบแ 6q&L(JŒ&#zฃฺžAฝอืŒzถ์[›ฺŸWŸXvอvPึถW4อแฌฺ฿–œ:Puศ2<ฌSMฦ}x”็ขพ$ฐื"ฅp|์6ƒ7b๏;„ ฅฮ`ำ๖ุTแ6ชำๅ๓ศย^ผ:t)Ÿšข๗ส๗,๓M9ธšqฏศ๖Cgศ)<nะe”Hปฑุฐ F}บอ๓ฬ* ำีๅ)œZ•Xพ-e Q™๋œK k1ฒ*•–ตฒ”^ชŠแ.?๎•X็๒๒0Œ(”J #ƒม\#zฝ“มˆ./uE๏JW›{ธฅeคrฐ:iAa›ห. ญฃย2ฌtlOA๖aห๐ืk—๒ๆผy<0y.ตฺ๑ย‹้฿ฺ€Y:๚ื *ู+f(ฐฬ+สiฆชJศdบปo„ pว`4r\" รkฐใH<*•UQ จVั8าื2_‡ะh4(U* ๔…=&"=8›LpŸ2๋ซขRšhํXz6†ศRฟธŠฯWอiน–_[y้›ั85’ ึEตr=๛ตสŽ9ƒ~`ุsd ญuโŸ˜ตdๅง–˜๎ทŸโl๏AซGู{tvFWๆ ๚ตส๎šeZหC”Vร฿iนt+ฺ–าFฃฒฬS็ฅVฤ๕–ฟทœฆำื‘ธN$๓ฤŽพŸO@ฯe•ฺ~&S…ื™L&ผฯ&r ‹i@|#/KEŸ๊=>฿ภGใlฏฤ‹›Wƒr๗ฅฟซhFZ [ำ๓่์Vุs˜พํ†๖Uึ†ฏ'ญโ฿)Š›ฒ฿3šภx์OsฒณY๔\BBB๐'##ggs@Ÿ™™App ผท๐ฦŽ'ญถŽ๗ฎ<เแภG+O๐ศธ๛ฎm3ฎžZ.ช๚Z [าr้\ิs˜ถตถกeผ[รผทฒ7˜๔๛Sบ๗{‚~็ทฎงv,:v–puฉถ“ใ 5Uxอกษ๒@ะป๑ฃย=8~๖๕ร}Q*(•ๆ^ซ” T*%x˜™ซv3o๕Aาr๔8:ฺแเ`‡ฦ|]ขJญ$฿ั‰4ฉ]๓šeํฬฌ}ฮศ(ผผŒุ &“‰์คhึฟทฬi&„หนz๔น—๙๘ล๑D๖ŸyWทS้zwDxx]ํkฏqd3kัe)9๔๏nZ?b้A,โ ึา"๘ป› #๓ŸY‹ฝฦัๆmฏ่3ใษ0ฦฝ๐—r๔่s.ฒxไ8ยž|ำ2ฝฮหไ_^ฮhC\P9Dะ฿%–~‰ฅใ๓‘ืตZ[ฏM&&…=฿ฏ‘ืฎฦ^qํษF<ฝะฺ)ศO=ฯ้อมZ=T4Œพแgฬ๓%/‘Oวพr๛ชІฏงŠ้จf๋•ช฿w˜L˜ŒีŸ์ฌl-œ‹ฏ7~~5HIน‚ณณ ๑๑ˆฝ€ณึ™””+๘๙ีภืว›E ็’•m%M% ฟฯษyฝ˜๕ๅ$็0!ใยIพ|k8๏ฤdb*ฎg fฺDัŽญžฯ๐๛ย–๑*‡Z๔๗Q“ๅ๕<>js/ี€๎ฤhx9ฬ๕บถ฿ ƒC“ ๏fmiฬปฬq?,›ฬ็ร:โ[รzํ’ูyIฅ‚รŠๆo๎:๚ชืำ4ุŸะ๚ˆk! …๚บหjm๘z๊ญ๘wO|Œgื" ็NฅTูพร<้{ฟrnN6‹฿›‹ง—;5j๘’’š‚ณณ 11ฑฤฤฤG๔๙XดZgRRSจQรO/wฟ7—œ์rำ๕m;‰mkp๙ทy<ะ0˜Zat่5ŒฝนQ ๐uค๔sฮ]G?ทอtmJ†ุ้9ˆ5s[ฦ๏Z5“ฮƒฉDŸ ฿๒ๆช๏,ใšพ๚ #}๒tป:ิคํรY{,yฮกuUvCสศGกำ้๎๊ƒXRj6ฝ&—ท_๊ ห9„ฃฃ}แฃj์™>ฌ-พ๎ๆ‹qฟxšฬ<zฝผ|นน:zด !19eมช™ฃPบนน“žžvฯ_~™Rศพรh4Z>&“‰ฤ๔x&ฎ์Nฝz๕๐๕ฎษพธ฿hิฤไหœ8qœ๗Ÿƒš!(n๖FwหK]OPร๙$]๘๓ฎ฿wฒเๅ>•บัๅNณ๒หOษฬH'((ฬฬ ธp!ิ”4ž1…Rษ๒ฯ>ฦอฟšdddเ๊โJBยEต 2UEื Š*5e๑/ี๋†”{กทฦ‰W‡u`ฮ็๑ำ๛C8t:‘c็“1Lๆ;ึŠ?_ง'7W‡มhBW งN a5]๓ึwฌ˜ัง๐Tฺี้m`าาRฏซ]„จ=‡ถํ;L&ƒƒม`๙ฟ(8tึx๒ฦใๅีOา์>G๎์OๅŽ;ฤœงยฑ๙๙๙จT*T*ี$บ๘C็z๖•g{|C:GPร๛/L$จว๛๗ิ>วd2b2w+geeq๚ิ š6kFffZญ3ฑฑqคฆคาwภP๓vk0๐TฟA๗๋/ัเOfV&พ5|ูปoฉ)Wptrยษ้๊ฬม~>.;๖b’์o3น!ฅ’zถฏลฏN2้ฝuฬ฿ƒ'/๑฿R 70sลN์5ุูฉQซU( ิ*›Vำ•๑๏ฎeDŸf๘{;_SWฉฉ)6ิฑ้:ฺE‚CQฐฏงFฃฑ004b4,Abัw&“?&>ผŒyฟ '=2…SgN๒Z๏Ux;ขำ้PฉTๆr๊ยงilูOชํ ปฬ›ฯ‡A—21)ตดxh ?/พ w็[!lw( ห…ํฆbAbัAงฺ่ร"๖๖wภ!ๆIDAT๖– PฉTขRฉP*•จีj9P‰[บ๎ฉT*5..ฎ8;ปXSดMมี XฅRกี:ใไค-ผ๖ล~”ŸVƒม!๗ะใCะjตx{y˜KZYdee‘™™Ivv6FฃGดZ-ฮฮฮhตZœดNhœฐทท—^ !ฎs฿QtCI๑€ฐ่ภey&i้ลยSdW'žจขUืhบ'^ŸW<ศณถ( ฐqZq‡&ำฝตำ5ZาšƒDo๏Jึ•l0B่พฃ(เณๅQฒอ‰›ฒ๎"—u ญ๎คณณณJ:โv*บ๎EToฒ๏w๊พCกP™•…F-ฯ๑ีCPeOaธแเPกPเ๎๎Nrr2>>>า:ขZธr%OO/ :ช1ูwˆ;u฿กT(๐๑tแ๐™ห4ซใ'•&ช…รg.ใ๋้bพQ๏v‡J•ІฑkวvZดj…ฏo y ธmL&‰‰—ูป{7Mš6ลฮฮN*ฅš’}‡ธS๗nNJ๎oYŸ5vฃ+0ะฌฎ•ทGมศพ/๒ื3<ตฺ๏อพแเPฅRแ็็OTT‡$==ํžธ@WTำ€Cฉฤรรƒ†QQxyya๏เ(•RMษพCฉ๛ŽP/;2๓œ่ำต[vgร?งๅบVq( jxนางk+\ ๕ึเ@ฃั‰@ z}l$โ6o(J4vค2ช9ูwˆ;q฿กTBTั‰J้ิ ฃฌทโvธQ(puTๆ[5gหช์ne•J…“™๛qึ_๒ŒF#็ฯ'แtนˆญ‹,หฬ๙STU๕ สร๐ธ๏ผUีฌo ศ๖Dณ—ณพ% UUY๖ส\i.ชช’–žฦหฏฝL6mt็ ์;GŽๆ•W_แฉ'Ÿ""๒‘'e4ญจgmhZ;.ำN7ูภมใ™l›ย้๓9นช*Y฿^PUN=ํฯพ g ช*Šข๚๛yUEEQณ„S๑‰ฉซยฯEฺู๋a็ฎิฌY›อN\l ‚ƒƒ๑* nท› s HHH Al6;มมมฝ็oœฎ‚หšฒ็}ž>P|ปน{๘LYฒƒ]??ฮ[ร๏ออ3hw"ฝวฑ~๗!N?ฮ_ ?ข๑oพ>g+s]{ชห˜}*gPœๅิG,U{\>cซn์:” ฒ๛ศQูฒศUฯ1์GŠพม8q<ฯวp9"ๅ’–ๆ=๑ฮWK \ฝ๋ฝม๗๚Vฆ|พœฤ“วุตfwิพy$œ’I2"ษ†,ั๔ ็gฯŸแทืstw}4…๓ปๆ๑ะ+อ4&$MฐNมฅaณY!ฺหลแpzpบฝุœ์N/v—OHY‚้pyp8‹Nปฮ˜qฃ "((€๑ใฃJ•่ฝ฿๙๋Ž‘fqQทZ0อใรXwา%ี฿ค5า"<žฯ๛<หฝบฮ Kkฯ ฉoถ‚–15 Hหpฒ๋pOf๚ทำj}ฎTผY $NM๔‹gฟFoAึ"TŸ‡I–˜Z-™œ={–c'Ž]ึcฝy๓f๊ิฉ“ๅซ‡†`ทŸจจ*(Š‚„ฤ™ณ‰\Hพ@jj*แalธ1ฟ6x-Œำฟผุ}+ช YžxNŒZeฬฐ™4˜ด€—ธ‰H“ฏท)คFC~๎Sž‰ *s]งLjย'ฯ้ฝ๑นOh:)o฿ป๊Iใญ๑ƒIˆฏMอ๘F 6i5xtษ;toˆธqด๎>„_N–l„บ=y!ฟ^ฐ๓๎ณาJ่‚โ˜๘ม-ฌ}๙ƒ2ˆฐ‹ฏฆ>Lซu‰ซU[šฦ9W^฿uืWฯาฎQ}bใ๊s๛จdxK๎ช๊LM}`ฎk•ธyR๘ฯซk้6๛cnnZCh,-cM—=ฯ|ย)้ณำ€$ฒิศ็N0lฦ:๚{I$๙๏๙Oš{~T๙lๅNœ8ย;C๕Œผ}f K d฿ไn๐ุ/ฬรSส๐๋๖้™qค?mว๑ร;Vu-ทŽ_•'อCฟGฐx>ŽณŽ๋ำพๆึg,Ÿ๋s_่๒ะ$๑+zตoAํบ นๅ'๙วžsSlM€ฺ๑uธเVส-ฯb…Sา!I๚ฌ>อ๛์Q†ฝน–ƒฟ~ฦ฿วRI๛™~C–`" แฌ๘FอVฮPญข(8]\n/‡›หƒีแมๅQpนs‡k=(’๕SN<ษ้D_฿ืัcG8}๚$ษษพnwN86พj0ง“}!ผU9zถ|žQ ึ™|ึht๊Œ(ชJRช“ ซทขbฑyุy(5ŸpๆฆณO๒ˆ็6‘’œLff&.งY–ัd}ไ,แ,๋3 ฅพA$lv‹ฃ1‡ร‰aว๎ฐแpุ9x๐))ษคงงaท/บษน(โผœกณ%ๆ=WฒG„j๚8๎๙‡ƒปื1้&฿ ’~€ฦๅ?ฎQgjส œLZ“Hโšษ8Mฅฉ)๏cYS็แอF EP•ฑN็ศiyาฬzg5C๔ i้t฿L2O}VขDฮ aFฟ๐=inW๚Q^น ลk'SธภิŽฏใtผห7iษ๓๏d๖ฃˆ5๋4 xๆNbžํ^ywัF c4ฃ>xƒC฿ผX>แ}๛!พ[nโ๋5[๙g๛ฏด:ป~ๆ๚ำVลั#‡‰ิษๅ–gกmXc4>ม”ณEำ๗ญขใธž=6p01ด Lœ.H ๛>’œื9จฃj฿M„ฑี„r^Eกฺ‚–‹ย๋๕f ง‚ีแมซJธ^Ÿ`z^<_o …ำnหนP๛—ฑฃ_ขU็ ฉ{G]‡ปŸC็๊๒๙ิ•ทP๛ๆV์?ไ&2\GTคƒ^‡V+ฃ'เ2zœ๏&–>}a”6/มUช๕…e3m.ฌNƒ{4#$iK฿ๆ๓:]พ>PฏทdแปŽํฦh4โrนpน\ธ]nPมๅฮฌฟ๖งa\(วฮYˆฏ\ขUUลแu๙ยรŠEUPิยหฆืi70่Qั i5ศนD"[8ลCา‰cF๖!0ชง ค๚0Eษก฿sžใ๚,,ฒ|zูRแวบM›6t๎ุ™•k7ฒx๑b–.]สฺต๋Xท~=[ทleถํlบอ๗ูถwฐg฿!ฮS‹~7ๅีhฦŽd~ูƒ„†Hhุ€„†xๆxษC็†ฐžfเฏ|ฬ.ฑพ‘อ^คึ๙๗๙เBmฆ5ศทพq Žu้9ƒžœ้kั6.7{›k๖b๎โต9zˆํ๋ำ๓qBโว”๚Bk!.าDBl0‡ฯZ8~Fท&U8rฮยแณฌุร]7ิศ7๛ิพฝ{๒nุจ1kืฌ& ข4zd๛bM๘`๔ใิบrณw๒ึH›n”8๔ว๗๛ฦA&vwฉ๓y๙มฆ;ๅ3พvฑA:lษว๙c]2=๛ท๒งy๊ฑ๙y๖HยIa๖ธษิ๔žๅิ[ิl๑*๛ฯ!๐?^•kู`0  hภซ]ซ๒๎s้๛๑HB=gyw๔"ข;>_ฌทYy๚๚'ณgสžHƒ$kI;Lซ†ิ4 =˜อ& z#Zญ$-ZญIM$ึ;Uq!ษz!œ‚\'m 'X(Sจ6ปำใeา]ื๙E kืฎฬ›7;๏ผ“๚ทผPไเ “ษฤ๛๏ผฯ่qฃq:จชŠวใaัข…๔ํฯ?(ศๅr๙:U}า7'"ุ@หบลŠฆS๑p ํผ8ฎ[ชโญ€w–m^ษW#_ง^p,F.W(Z!)อมฉ œ^ญVF"C9"คี฿๛ฒฌ)ีM๓๏นๆƒ๐ช*๙๒†oฟ_s”!=‘i๗fucszHˆ &อ๊&อ๊ฆZธ‘t›o๙ฤน 2-vบ6ฯ–˜*Uช”่ฟโˆ๎4‰อ k3uฦ ฎ›๚6/Fีค๋อy2ฺtษ๕l‘ยj๊ฦb†>6œ๋ฮฤ‘6ท>ศ’7สoZวS‹gpืเud:]z#าŒชBบีลนT7Nฏ‚V/ฃUe‚tฤg=vัญ ,[๖ ห–Rnวซ[ท*ผM,ฺp‚]ฐ9ฝคY\X์บ5ฉBชลEšลEDžLป›4‹‹3,œปNŸถ-E๘ฆ’ำํฟ่Vษ๋=@P๕š ‰?๋I9kbwษ7ู{aณŒฉชŠื’‚73 wฺIR–ผฦiใ๗D&<็ปy/7,HศŽm-]>…ฅฯ?ทจ–ฃ๗9hๅ>แ์>น\Xv~ฬ›>ปl ง ะkyฬw[šPญ๏แuhะ กHั,ศ๓|๐พ‡_ไ&๛=žู๙{ฝพนฝz๔๒ฝuๅBnทปฬlคน,he-j &๏D๎แYƒ{ฬx1i๕Ws€–ณฃAFcำh”iZ'ˆNMยhาธ5Dษz†3๛„3็s‚C‚ัjตy>ฒฌAงำกัhHNNๆถ[oพ่.Z*ะ6ๅอฯโฉ๛ฎใTŠณiผŠŠๅๅTŠฃIVZึใTŠใ็2Yณๅฏซ‰Qฏส#ธโœ9ใ›Ž๏ฏ๏C/9ฏภฬ8o›;.Q8 ๒๚ ๓K" ูiŽmอ›O๎m ะ"ฤณ(ป”ดWฯน~hฃใ9๚}†r฿iBตV›7_ปDขyฑx6lิ˜๛๗ๅปฬ๖2ณำ๋๕เ๑xะjตtl฿‘ลK"%5ฅฬฏp3๋Mจ’‚VฃC)`"wคE–%<นFุF„ะฐFœฒr>รKL”‘ž-รiP#ิ/๐nท‡รว๋eํฺ?pป=DวTฅeหศฒF“%šMฮ๗† Yธh Z†๋ฏ๏„$๙^๛ฆ70่๕ฺึ๊Vbา{+๒7wAt&ƒ–Q}าฃ•xlLpup|‘+@7ด ŠNอsำYZคhPv 55•่่่ฒ gHh(ืK,nนฐวIฦVห๏mๆN_่^_!y‡„†VŠ|9หYฏ+MจถM›ถฅอ‹ลณABร<โ™>O9k2฿›Gดศ Lฝ:uYธhฝ{๖.St’†แ7 โื/"9ืD๎jึD๎แผŽ<#k๕Z™&5อXํฤ„P#BGณฺ!๕Zฟเ;l6๓XฤC=@HHH‰สsห-พัAฉฉฉฬ๛9๎่‹ขชพŠdฺฝญฤXPyลณ้„}_<ัพฉ#U๕Oะ‘;.ๅ๏๑”ศ ๅ๚•$™๔šuฃZฆ3/3#ดnhu:$)๗ลฉ7Lwๅ,็ฟ0FธŠIำปฬFหฬศภึฃฌr^ฝ๏ฬฬศภfต[Npปsพ‹ZŸอล้ ถธuน)iจถABร2‰fqโฉีj๓h๖คู่ฟท๏D็๋n(s(SUUjล๐฿ผยฝKฆ‘ชทโา!'นˆ<ฅใƒAOQ?86฿v‘!ะTK›๚L“Q—gFƒหๅ3๐งŸฮ-s{IMM#44„@“I\‚BจRฅ ฉm๎"ณๅ ฿ต@’ฒำ๗ษ}}ศ๎BษŽfๅ๑6% ฝ^OXP‘‘พ๑ึR๒…๓ฅ๊Z๋ฒซฺX=z฿,สYๅ,-—*šนYฝz5wygพฐmถศๅ๎ห”Š่๐/ {าŽ๓ํ85 ŠŽ! บำ0คF‰ฤ7{$_ฮMŒงำ‰ำ้ย้tเtน๐ธธ\nธู7เIEฃ‘ัh4>ฯZฃม ืฃ74™0™L่๕z „@ ศํ๖‡๐Eค๒{˜นฝL•ผ๓H็พฎh4G’คา ง@p9Eณ$โ)—้ป~)„SPnŒ7กE๓b๑เท„กม•ฮjฝ‡ +สืึิŠอ‹ลS฿z€ˆQ !œe!๑ื„ว|•ฐjีช อโูญ[7ap@pIT๋=ผL7เืฤ\ต—๋„‚ซƒฎ]ปŠc..อkผ„uืฬ$๏ฏฮ็Š์๗ษ๕E ‚ฒ0@ B8@ ย)N@ „p @ „S !œย@ แ@ง@ B8@ จDh… ฎ,ฯ—(ILAแิNhมญมด1ทฃ-ร”ŠSงN-pนดiฎ&์็v๐๎๔wX๐ห*œ8‹ีฃ!&ฎ.บ๕แ‘'žโฦ๘ <๖ผ็ณฝึ๋'TŠ๓๐Zx;Šชช•vฎฺโ&๎๐ฤ:6พึนB.ฐ•้"œธ๒mฎป๕qŽู=ฎo9užo)„S ”๘\*๋QDจ๖*BUUTีรฮใm›5ฑาึGqฅ”K>ฮด5ดํ3ู/šทNžลžSษx\6Nฝ7' %X#Wบz ‚ส‰ฮซ M๛ฝโๅฑํ๕/ป-›นงOjUลdะกี›ˆkุŽqำ็แ-ย‹•$ษ)MWฺ.^1FqU0๊t„Dฦัkศxึœฒบน?>ขcฝh๔ฦH_้k0hd$Iขี ๓z์ตB$ sี๛ ตศ†q่๔ีฐฮ]฿ฐ๘๕4ชŽF@ฦ™๘ฦY9นiพํา๖-เึถ๑่M4๊rปญ๎2ูฒฐzestษtJจ†ัDใ.ƒ๘ๅhๆ%3oพf^?%‡3ฤ้!ธฆ๙~wŒŸ0–ู}ˆข(:ฏผ๚cฦไ฿๗สyซ"T{i”gจึzS๘{๑š๖}€ˆฦฯrแ๏ฐžƒน๊Cๆsใ›ปY>ฑIขxqร+iWๆ&ฎฏี…M)Ž|iดuXtl7}ชไหฏถQหQ‡'O^๏ท‹aฬๆsCoฤšบ9KผLมํ๑จ*gํeˆ†–งoค‰ลษvf'Z^5ฐD๖lhาฑฯ–#–ต๚ศั…หlห‚๊•qdี๋?‚ล›s’BฺเL฿rI๖,(_}PK\™๓ๅ+\+Œ7šมC๏d๛ถจŠฤจฃ‘eู฿g}๘>– ZตjฮโŸ–๑ป\าตW„jฏ|Šฦ/š5ปcษบงs.ศมํYธz;็3์(^Gท|ใ_ทq๚‹…^P}!`5ฯ%I๓หCุ”โภrฟํ<‰ำmgืฒ7}žฐ0ฎภzx{ผภ้L'o๒7ไใเH[ม๓R8๑๓“xTI6๐๖=u ตหช4งyp”ฉฤ๖Œyy5IปฮนษZ๙rฉmY\ฝ~ธ๛ฟธต?’ญษ|vฟทภํKcฯ๙ถš๐-ษึdพ|X'‰เšฆUซVlด…ฺ!k$f}๘>Šข ช*ฮ‡หA๛๖mุต๋oZทj%ุภฆLWกๅำิวe;/ฏ๏ฮp‘๋กwDฟฅ:จั๋{Nz'ฏ5็ษR‰h๒&v—คี๘E$ีญZฤ0ใๅุš้ขฅษ…ฌ1๛ึษzฏณTถ,ฎ^อฬzxSฆrUuถ IDAT‹ถfnหf๔Aํ๒ูถ4๖ฬ๏ๆLmฬ:–-่ƒฺ Spอขช*ฬzURนฎs'6n๘ฏGEผช‡VญZฐe๓6ด=ฃG๑{ฃยใ—7Uqฑuœฉ{s๓T๚9}บ๒๒็K8z.=ฯ…@๑Zสฝ< lqษ๖ฬo พอลI"ธๆฃn#GŒA๑ย†๕hืพ-ฆภŒ&mฺดbถศ’ๆ’E๓Rยyีต-๏xีำrjŽ๙น?ฮ๚—ฟ฿wลSฑƒEš˜|๙†ึy=O(7๛ฃx”ท3าช „`ญŒื}ž;ฆ…]Qัช๓ U‹,วcทิ๐/ฟ9iiiงRชฦ][Tฏ๚:rถ‡่ฒlฟd{ึ ศyฤzgVพn๋Nq~ฎydYfฬจฑธ ;w๎ฆQใ6J`฿พ(…ฑcฦ_QัยyUบถ/xาS v)9ž‘)@ห๖*4›(ฦฟผ่`r™า<ณ:้GžไฑO%ู๎ฦmฯ`฿ๆLŸ<ŒŽV•ชjZScfw๓ๅน๓ฃฤ๖xŸ(]ัอฐำ;Sอเ+๋แ ๆ๖'?f™4ผ'๗ndฦไกtcwฉสR[)๊อยห#฿X†™ฦฯ?Z`ฺาุsBณ๒#SjKeมิแโkฮkํN+ ˜๚-ป0iฦ|˜~ƒจ฿1ไบ4Zช7๎ฮื.*4Ÿฑ+p฿อํ‰4สœFิ–5Gถ๐า˜!4ญƒQ'ฃฆNใv3๚fฟZ๚Qm!๑OpOดฏ฿ัr=ฯื+ัvีบ?ฦพฃ›xe0ฺ4จAP€>€๊u›1่แ)ผ^ฤจ‚(-‹"8Av-|Ž๕cะ๋L4ธ๎vๆ™๓|™ึXงL๖ผ8฿z๚๒ํฆ?ล "ธๆEs๖GณฐXาiผ)ปv์"#=ƒL‹•;wำคI#,ึt>˜ฝq็๖8m(๎$zTฉษช4-žฺฬ๖—T๚:-_พ…Ž[(K บ๘๙ี›นํ้•Tํ๔)‰<(ผ@P>๛|.‰gNัขe3๖๏;€ืซ2iยใพ(ัฬ(Ї„†๕๙{๗^ชฦTใ๛ส~n SP)HHH VLซาh q|ิต1J๔๙ ฃV|<ักA~ัิ™๊1๛‡ปฤJศถํ[hฺฌqั”eY–™0~"ZŽ}๛ะคi#6mtลส)„Spู8pเงR=ฤิkฯหคy ๎šจื ป๛ำ4.ˆ๓งO์ะ]ป1yšต‡wา7ฦ$ผ@PB:ด๏ศ๒฿Wขั่˜๘ุไ<ฃgeYfธ ˜ƒXถไW:v่xลส)Bต—ˆี AๅC„j@ ธLแ@ง@ B8@ ย)N@ „p @ ย)N@ „p @ „S !œ@ แ๒sฉoaๅ-fณนR•๗เื“จS%Œ   ~Jv”๊8Uฤ1ซ,ํเZiฏB8Wทฦr๛ง๛๓ท็ร[1W๋OŠGขVมeผๅถX,•ช>0๚}ฺz’ฬฬL๚FลI+ย)ธฒ|ฝ๊M~“uiNœiซ้5a5oฏ‚pm๙bี๋†ฎ ถ˜แข_ ณ8~!œP\.6หอfพ6™X๗ธ33/kBŽ`ษ๘๊ บ๕uฆ๗Bฤฅ<ฏ๐๒C7Lph 7?๔2ฉตฤ“$Il›3™F5ข ญrKฑๅ8๕:5ซCฐูŒ9(’Ž}e{ฆ+o~ŸL Aีอ๔ธw้^_yช]๐… อf3C๗ง๘.Jžิb๋PXž…QT๚ข๊PP +7ช‹OB|TAมแ0x g\Jกถ็ณ๎„7x!O9O-L`•;‹๕|.|…v๕ชb6]“[Gฌ-าc>๔ใkดฉCP` uZ๗แงใ9ํต({Ÿ8„šฯ๘ำ~ี6CP๋qˆ๚wฏษณ?fณฏชb6›‰ŒXfฯฝด6/฿ฝ(ใข4›‰Škฬฤ๛ืe‡ตๅ‹ฮ ี“ยิ{n$ยHDี๚L๘x[:ำ&To:ำ๎ํแ>ฆ>}ผU\`…p^ฃwา?LฺŠtบ็:฿w๎]ปXsว—ฝ]^Zมง฿คฯค›˜qถห_ผžUcฎ็ใคฮlKL!%q+?โ๚1ซJ•๏ใY๘ )‰ ŠMซ5ึg๚7ซIณXHOฺหƒตทาง๗วyาต4ŠีG’ศ87R?ๅ† ๋๘๔hเ AZ,—Pข:–ga•พจ:Tฦยสฝ๙๙ฎผtฐฉo?ฉ'xธ๚ บ<๔kกถ๒!ส‘—Yž–ใฝw Z<๛Bฑv๏=t*cพ‚ล’ษ๙ร›yz@|‘้oVaึdZา๙๔~=๗๘Š]Q๖Žh๖$ึำ39๋V/ฏ๎ณpฝv/๓.ุ๘|๑Iฎ›ุ(o›hเ+[,.œ˜_ๆ6^Zm{นck๘zรฌ G7ศ-ตƒJd‡’ดๅ‹ฯ5ใบ๐…ต'{ฮgttUOž๔ลต‰uฎ็ำ”ฎ์NJ'้่Zข–%.ฐW)Rตร+uHUU•W็sู๗ญ=ถŸZฏ?D๛กCI_ดีๅ"๔Ž;ุaพ>%GสbBjMร™ฑษืฌชjพป์$Ibc†“A๚"=˜‹๓๐฿๏ปNajƒวyึŸviŠ›ณห“บ”ะZำpคo,4ฏ’ิกจ< *oiาT‡ขl–MืP#/ศ sฐฯv^วaL‘wเด์,ิถ_uฉฮฬ๎Kุ๚| \“ i้ด6๋Šด{๛`ฝg-f๔ํฉจ-๚„—$ถfบh••งโน€. .^wZ‰์}Wt Uึœโ•ะ๙Tmณ‡ล]—๒B฿_๘ํ6&s๖Zmิ5j‹m'%i{-—ฦF]BŒ:”ส ศ€Rก$ํเโใื>ุภดใ๔ 3เL cxoู‹kBŒ‰ปfฐ๊พi:ขปgJm&2?,ั~ห*œฅฑ‘^#“แV0สฅทCIฺมลวO/หXผ ๚lฉN$ู˜cbฺDAถ—4B8ฏBแกฺ2ขฟ•ดD"ใใฑlฬ๑Vl[ถ‹ไtr์‡ฎh››uฌLห๚๏H[ฮ;X+“œkิญบ’Hฟ๎๗ำz‡8LZZษ็vๆKณ*wyาWก l™ง!—ถลๅYEฅ/ฎ%ํ›kmึณ้ฬาาาŸ์ daถh๒*m•ตL;˜ส๓ำwำ๗%ฒ{Dห;๙lแJN\Hๆฟฯueฤอ7UX›i8ฑ#'—U๏เฦQ๕ k๘{_a๗›จัoX‰๗S’ถW`]KaฃŽAz–คุหd‡’ดๅ‹_ ณŽ5้9adg๚ฺRต‰–>}•ธะ^ฅแ,#sฆัฐC{ฌ7ข:sNีํฦ๚ื_ฤ7kฦ–๑ใQ<ž+Vฦื†ิaฤ39k๗โตŸaฦ}#ฉ3ไ5๚‘5ƒy๘ใuxTpฅeฦC๗^าฮปB#" 2ศธR๒๖ฃ๓ฅ๐ปœsx๑:ฮ๑ฮƒ#ฉฯtบ๚Zึ\๔Œ_qu(.ฯ‚(*}qu(จŒ๗๖จ 3‹nฌ็ฐ๔๛Mลky{tCฟ๋n~ถว3ณ]•bmฎz3y๏ปๅ$Y< i  ฉะ6่)g?fฺaOล‡  จฯฐ ใฟ๐ฦ4(๑~ส๖Jaฃท'ถgTฟ'ุ™˜ีวz๎V๎H)ทถœฯvC๋๒่#๏๙ฺ–3‰FŒ/U›xํ๎z9ถwœใ‡Z!œืฦmซ ลIHตชุถm@ฉบฎ]ฐ๏M`Hš3็Š•ณฌuบ’ๆ1a„ลด`Mฤƒฌ›ีอฟฉ฿็b๔>‚อAฤตบi๐‚Kฺ฿ฒฏŸe๖ะ6˜ฬAฤต@Fฯ/๓ฅ๙_๏ณ\_+Šเศ†x/k้โ_7๗้;Zฏ*กกกs ฅDu(.ฯ‚(*}qu(จŒืแๅตLˆJฯ„‚‚‚จำพ?๓vัn2้uRท-ฃฮ]ณ”KEZ๓ษS4ฉ‚98˜๋Šท~ZZamFภฐ*:,Qcˆึ๙.๗Vƒ“nOี -๑~.ฅํ•ิFญžYมฬ›ีพfณ™ฺํ๎`้ฑฬrkหำ๕5 ี-!!"˜จš9ัu’”ำ฿[\›่๚๎Z๎ FQมDีบžฤž_‹‹ํUŠ่ใ,-ชBฬ˜ด๏ึ i~l;v€,c๙gไภ@2z๖— c๚hš6e็ชU ไ*พgฬlถQญ~}N๘# ƒ ฮk› ๙ณˆmฮŸว˜่ฦD +P4d“ ำุฑxำา๐œษl๖ ไขE‹˜>}:ำงOgแย…9งN‡)หรTl6GR3>žMcฦร ฮkํน˜ท.'ถy3,แฤ่h ๗“'<่฿ฦœKPnฟm฿ž๖={ˆจZแรœYนRX *ฃ6แm~๕uZทฦuเ4฿{๚FFฮš>/[ อfsแฬF’$$ฬ“'“๖ะCจ.ฮƒ‰ซU‹-cวr๎—ตc‚/VK&6› ๏|๑€เฺEฃี@ 9จภ7•MFF:6ซงำื๋ฅ~B#!œ•ๆŽโฤA‚nฃ๊Aค|๑…ฯ=‹ร8xpั สทœ#5๖๎ฎeKทใuŠ];wœœ, "(WdY&$$„FSซv<‘QฅL›คs็ศฬHฏ“šแ,„ะฯ^ข~›ึ8vํBฑ๚™0nhต๙&<ศํeๆอ์ๅเ'Ÿ$yะ Tวฤลลฑๅฑวˆ๋฿Y+ƒ โฐYญœOJbำ_ัฦฤีช…,‹^A๙แ๕z9u๒+—Ž,ห˜0ๅ๊ย*ŠŒŒtฮ&&ข(สsฃ y~๔l'่q"๋ฤcฒล†จ_Cฟ~๙D๒‡jณ3ท€๊ฏป}็ฮ8วl2a”eน0ธ BฑZ-lบ•ฝzQ+>^ˆฆ ัh4ิฌU›^7๗a๏ฝคฅ–์ฝง))ษ$ž:YฉDSg!„อ™Fรึญฐoู‚โ๐ฝ 8เฑว4š|ขy๑เ ‚Bตู฿มSฆ๘๚4วิˆe”)xํvatAลyษษˆญ'Œ!จPbbช’ššŠหๅ,6mfF:Ig+็4คB8/ยฐcAฎLBkฤ๚ต h›7วะปwขyฑวyqจ6๗ทกukŒ7€;1ฃ$ฬพw†T(Šข ห2ชชŠ๘TุG–eฏทุ~Jวอ™ฤำ•๖|ย™U%t๎4ฺดย๚็Ÿจn7ฆI“ฃ_ š%จ Qต…‰gศ”)*s8@lตj์z๕U\้้ยเ_Aานs(ŠRiห/Fฅไยธqแ:‚รรI^ผ]‡่ฒ๚& ร:u๊0rไHโใใ L—ฝฌOH pภฌ๓ๆแนpSอšDEFฒ๛ๅ—i๚๋โ *๐พPฝv^ร&จดx<23*ทฃ <ฮlผ^B?•๚mZaูฐี๋๋ฌ6Mž\คhJ’D๕๊ี้ีซฝ{๗ฆFึ{‰ฆ฿๋|โ $ฝ็มƒT‹ŽๆภฌYโตc‚ห็ฌีาชU+ฺดnM‹V]xjึo—u/พ๘b™ส\YนธพEีฅUซVWผผQ†Œ๔ดJ'„3‹ภ•๓ˆชษ`ภqเ€ฯ์]๋ึEŠ&ภO=pU geฆ4๕ถmUั6ส›อZ้ฃN@r9ๆm๊ตiๅ›ZOUA–1gy›ลyœ?๔“?๗฿_คhf‡L˜€”5‘๓ศชFGs||2DPa\<˜#๗บเzผบเiV<๗Š?น•ัก!อZ4ฃQงฌNฒ8(Dซี๒หซา๕บvฤืHเู…วŠอcู€n~ฏฆmว๒ๅนbฺฤืiD๋ึ-้v๗๒คี๚๛๏hjื.V%Iโฬ™3ฬš5 UU1bqqq%\5=“-[ขdd  ›5cื๔Zฝš๐–-ลU\P.œM<อ๗฿}ห่qๅษจำ้pgPฝ™อตpฺ}ำ๒U3ู‘nฃŠNFqŸ# คNน|๛ะ้tค;]˜d ๐ขื›qน์ลๆq๑s3น}5ึึ์ฯƒw๔eภภ^Dhๅฒ๏K๕^ƒ?ฯŸโๆฺ]๘๎ำp†›มฌ๔๛x˜O๘cLฃ๋”ๆt(K บะ้๓ึB๛ญh$&กฑค๓ฉœMxH{๗rvี*qฅ”wซ/ฒำ•q˜็‡พF๗็'๚ื ”วFUU-|‚ฐใ ํื*์wQy„๋4œuz๓็ฉ8ุsฺ๕ภ33!๓่O—ผฏŽร๋๒ฟว_ แุV่Czp๖]f&๒Pดฉิuบ๘๗“-ข;gณ๗แอ ฬ๓โ๚•งน[ไ$บฝิฌ„ชช์๘jLžผFื แฉeวQU•ฃKžฬณฎจํ [.่wI๛8๕}‰Zk•่่ซv๕ฟาใ๔ธธv"็ฝO\ฝบ(IIx’’|iัMLฬeMI’ภd" {w2ฟีใมs๎ี‚‚ุ4q"ทnู"ๆ”ใอขŠZภC็:vB’$ผj ฝ๎๛ˆ๏O๗ศsธะดCหฯ ‡˜๏’ไ1sXgบv๊Lth V๖Mฎฑ'๏ผ™๓nีม}/~“'ฒ์ซzฏ\3™:Dก* #๋ง2*iTE)ึู๏ๅ{ฺฎ-แี#จื๋qเgบGฬbPฟ›h๗Z uป Gึ.๓ฏ+jป‚สS”=JB` ซลRd“)ะฐ๐ซ๖\๚ื๕qz=nœv+N‡•„)้งฮ๕๋q:uuญCฃFlูณ‡““  W|ม%‘ว๙๐ฃ#pน\ย BO hร‘ำซŸฃใ88ฑณb๚b๎œ"๛8n7GSจw*Iต๋ิEฏ7T์ตV๔q–ฏววใย๋vกHพน;ฅ€$ฮ?ลC–‘ ผŠ‚Fฏวํ๑เvปั้tโฬT˜ว)ธ๖ฑŠฮC‹ƒ ฉ*oอ๊ŠตNGpp้้iฎŒชRแขyฉk)Šยน๖=ู๗็FwhOะ๕ืƒV Šู˜า.ซ*(Jฉ—ณทWณ„๒๘๙๓D(ฆH”ณr"ฺำฟSีัlctพฉ+ET•h,–LผผฆŒFย#"ฏz{๋„Sึhe ZŽคƒํR„ไผ:^ํฅ5™ˆ์ื„^@งำU๊้ลW›nช(B8WรuNง#บj5Oฬ๕ฏDีชี๓ผ@C็Usภ ่ ^@E’d’๎x”ฤ๐y|ชR๊๐ลฐ๎—ŒQv(Vงำa41™L˜L&ฤเ A๙0ส2v›MBPแhrฝทธ(‚ƒC๐ฦx8—๕Nฮ๐๐pŒYณฉ แผ ัMศ-ZญมˆืใAUฏง๔!‡จจK?Zญo[ญฝ^ัh$  ฤ P (๒BฆีFjj*กกกย ‚ ##=ƒศศจ฿๐‡…G ี๊ธp!‰ศ*ั•ว๛๗† ๔huzล›๕โUล๋๓D/ทpสฒŒFฃAซี๚ET (/Lฆ@Zดlมบ5ซนฎ๓ „†…•บ E#‘–šสฦ ะขe อA%2(8˜ เ  ๒\๗๕hฒ์๋๓,+มมมโœ\ยHตjฑ4ijc๓ฆ?IKOฯบIสFCxD›4&""’ศจ*ฅJๅx‰C.\ใพ€$IcฃุุX\.—]+จ'Dฦd ฌT!W!œ HอAฅ ก ‚Bn„ @ ย)N@ „p @ „S !œ@ แ&8ใv่-IDAT@ง@ ย53ย“๋‹ฃ)!œ%ALŠ.‚หล๑ิจ๐=าzYIENDฎB`‚ukui-power-manager/help/C/figures/gpm-critical.png0000664000175000017500000003163213232250403021055 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRb™~0bKGD ฝง“ pHYs  šœtIMEึ ๅiำ IDATxฺํwxๅฺ‡๏ูู’อfำ%z ‚คH;ุจ ˆ ๐ู๐ˆ`ม#ˆ(VP๕€XP9T@้H•Ž๔ ้m๋ฬ๗ว&›Bส๎ฆ"๏}]{egv๒ถy็ทฯ<3๛)๑๒Y•*เ์ฉฃœ>vฐภบ˜ุFิmุ@ ธžชJˆอ๘XgษJ'+#U์มuษฏkฟซ’z;๗ธSิ_ล๕kซjา=ธGDฤA!Zw์Qiu‡ฑiีrQ5จฟส„ธQ๓6ดj฿ญฬ๑C‡ุ็^TUกi“F4ˆญOxXจ8ขื,u๊7ญ”zŠ;ึvDY*ฅชพ\๚ฟJQ้ฃ‘สญU1ืdDื์ฝ“ฟƒA#I|๖ลg์๏*ณ}ถดj'Žj@Pํนฆ"โ#Gฑy6b๋ิeศ ๛0˜ุต๋wึญ[Hศฒ–‘รG‘M|B<‹–,ฅuห–ดk}cฅ๕kภƒ ,oถฤหgลLีOˆ}‰ˆ7oฦฤ‡!#3U…ดด4$†+WPT•:1u8w๎,zฝZตj3vฬx}๘Aฅ 1ภƒ ETIb๋ถํb– ‚ND `ทฐูlจ9๗zิ‰‰!:2ซอŠVซCฃัธ>PAQิชTž-oณK จ$|อ‹ˆุวฑF#ใt:‘คโ]Eมฉ8๑ำ๚Uj*bดˆ‹s}!ศฒ๋ ŒX“v๓์ไYฐํ0Y6กตธฉ๋>ysx…๔งฒ๋˜๔ะHvํฺอฑ‹iEฆqb๊5)ฐฌุ-8ค(.Ÿ้Q๙3งLbๆฝŠŸญบษฬืž&ฮฌห™0–LŸภ+Ÿo&ท฿๗o>šqrYส’ฤSำ฿aใ_งศvhˆmฺŠญซ?ช)๘gDฤัQ5p:คฆฅ‘…ลb!+; V‡VซAQUL&sนก'๔™๐‰๋/ฐ๊hu:4 ‰ฒCฟะg™ฟฯ๎ลทbาBษlxฎย๚Rู๕4h฿‡!žๅ๎พE฿:t๖ไ‘หowiษฒfs<.R@K^Z4…›[ิEvค๑ ู๏ Žmž ภษฏฦ1kG ๋:@4—˜~W?๘๚– Œ๕นฬ์หซ้๙ภฬ๚h‹[ึFฑงs`๗ฮส?ะๆ]€Gkบ /|‚๕ลB๙„—-"vEผ*fs Iษษ$$ฤ“‘‘Nzz:~~~9/#v› งขTZึo•7จZ=ฒF.—r?9›มแ]0i]ขY๏ืปมyXTฬUQduaQ1์X๘$cg.แฤ• ยvไๅฮงwํŸุ๊ผไ^Zธ‚Cา1DะcศDๆ>3 ƒ&ฏ ฏa๔ซ_s) ฺ๖ร’นฌ-๚‹i๒ธažG์)›x๙h sพ๒<๕๓๔๑y บ@๎z|>c฿hธDsษ์ํŒ฿ฤ˜ด@mฆ-Iห{>ƒฯ๘\ๆส๑ฯq๗gkนฃqฐ๋LNgๆ†ฏ Q์}ฅิ“•๙˜Pเk5"VQฑ์Xe+Nงณ„ศู^!qQฉUส^N‡ฌั€T๖ˆxl@๚ฮฃ๗tใฦVญh^7๋2Fญิ๐ฺ้ฤIl๙p |;ž๖ฉพฃKว1๖ณ`–,YE‡†แุRN๓”แ๔}ฉ!๋ฆ็‰ใCkร๘aืŸDHIฬ;€ฝะ‘-ณ:”y<ฬ›…ฑฦpFE›|.#~็<Œa}ห+ฎXXU+ฏ–ถ_o!อ้O๋yใ๕'ˆัห•{ ฺ}UT\*?ฉœถu|MGฤู–lฒฮ^ uํzข–}BKI '5ถ>ฺฐ0ฌญZb๏ŽZAqแTDad97G\vžYตำฌy|๐๒ำ:นNkž_๐ฃฺ„y\ฦน‰5นvuงQฏ“BgเiŸ๊{nึm?‚ ่ƒ๋๒ศEฬi๑$Lั]ฮK๓ฦmิ‘Lz็e^o7f•๑'คŠ…ง–ฃใ[‹}."๕่๗๔๖#–ไอrู๎$Z—ทฟd]N๛ๅW’Uๆฑl'Kณoaอฎy„จษ,~จหฯ•iผJ-ฬปเโRา{ค:Š!8ฟshf‘.œE=I’P;v„ฟแฯ3cเ™ษึu(ฐ,ๅ‹ฮต:-YS.น„ง^yง{๚Eพ]8ว๏ŸสจC‹<.ฃ•)o7kดก(ŽtŸ๋œfe็Mญฏ๚?ษ๎(ฐ|[!O<;aหSๆฑH๘๓?์ณ…๒WŸฺ>•]Ÿา๋้tš%/wvฏิiธdwR;'Zuฺ/!๋ขสXฆฬว/% แŒ˜นง๘ ฤB8…Wวˆุyเ0™5k!ฉา๖ํจ9๗ฒฉช๊ใ&Mธ๑๐_\)งTDD^tVPxTI-—WŽ8?:s >6 ฏทuฏ3k5$:ยดฎญ=s_…ึืสคใํฝ{ij,y๊lIตา#'jถฆmC็฿ขฬํ๙๚ฉีฤ๔zƒ:ื{bี[๔ท€๛฿‘๏-๘ึ{ร|v!‹)ฑf2ฮ/ว~g™สแGVบ.๚๐อr„ฤUซำพ๐6๒ิป{่3แwJBQAuุQvืฒข€‚๋he-ฒFใŠŠหศo|สณIฎz์้ฌY<sํผ‹[cj๐ุ’8Tฐฅžๅฝษ“+ดพูใ[1t์ky:)gp\๗ถธ๚ƒ2m๏ร๔ธ!ŽL้v฿S,[pnึkRเ6บาสŒฝk>ใปฤvท>฿‡O๗จžxqด|zgŠพพH๖๙ดแ%฿ห—ดŒzi1ฃŠ/โช{™Koณ†กฯพวะg}Œf+"'<๏$ฎช'„ุทˆุ้tbษ9U๐8ี+ฦปtมh4ข(ŠOQฑSQqๆค!r…ื™ำpขโฐY ไzdFฬฎJ"ๆŽeฌ๘'u่ิ๎ซ#XO#ฺ’ถ;ต+มbย!๖>"ฮงชL๒ฌื๙\1>sโฐฯmUล-ฤนยkท็ ฑ๊Pฑfe`ฬbYณKP๖”รUห)"ี „ธj"bY–iืฺ็‹nนb์ซๅผษ7ำ".ฮ}๗ฤฆว฿ลb๓'a$๏ำฆ>}]O*a๛YqXำƒฝ„BˆหK’DTญzeพ๓มW1›/ล,TมadอจQ๒F3R -m}IeUท๙UoŸ[™•ๆ๚Sฯป๔ฉ๋!"‹Š)ณ—Wd,T4…Ÿก&๊ฟ>๊ฏึOq.O.e 1ี&5QU.;๏ฟ แ‘๑wŸพ+f€@ จz!๋Dซjgk?๙.jE‰pa1ž1s‹$ฆ@ จR!.JซบQ-ย…ฤXำ@ ๘Byrฺชย๊ภ๕ิW@P~HR๙L{ืฤเWI็พ฿T์a@p]!~‡+Bˆ@ฑ@ „ b@ !!ฤ@ B,Bˆ@ „X „ @ฑ๏H’tีKึ๛Yง)G>ษบ้ืลŽudโฃYำซc "Bัj๕Gึแ–;1kแ|ฯ\Vฏ^ํ~yฒ}E๏็Šฌปฒ๚#ธพั^T์ู$œ=ยŸa๕๒ฯX|เ0ฃc๛›๔ื'๔๊>މ–๋Sฮฒ็ณl๙kž็ป๋\Ÿ>}๏…{@ "โฑํุํvR/ใ\ฯยsฺ.๑ไ๓ฏ>ฅKฆ่Z๕#ฮ/๙O›ูGั๙7@ึGโฐ^vญฯ:ฤ€ๆ7ณ๊tันcsvh%อต8-'0šbWTju๛Žs๋`I^1ิuชฎ7ทรš๖ป๋๔=ฬศ๊$ ‘รศผ™K„ำwา%๖6v&YฎชG็฿˜•งไŽใUจ๏งๅ„ล@XำฯธrhXฑฟ'ยŸoฎd0๗\:ึ ๐xผŠชง๐x–”+-y๎๘;ฒะฏi~>›qี˜ขวqqฑ๋ ๒ฤ“7xณุ๒ว|u‚ล๋ปŸ‹Z7ฝY3'!jq&ํ 5๕ฎุใ™๚มฬ>™ŠฮGb๊>ฬฒไี|*Leฮ#g 2„ฎ]ปศš5kธ๗{ILLdอš5,_พผฬZS^O่๘GGฤ‡‡รAzย {ไ๎|ลร๎๗๋พำ}๐ิ๐"_N%=แ3๏ฌ @๚™ี9~Kภ๊36ฺ@โŸ๏ธข›=๏นRซม–พ‹’,ุาcuŽุึ์1]ื๊‡ฒ3ษ‚_pWึu†ฬ์ \๕บ๋”>๋oF๚ชศ~ค6y€G/cษJfo/ฑฯk“ญ๎๗รฃL^—'๕N9x’ŠX3๚Nท‡ถธŸu{O“mอโฬญฬ~ธณ{;cุพ\ต™ใgใษฒุฐdฆ๐ืบผศe๙ฃฏx=&}<,'"?ฯุoNนพำถ0็T ‡ฟ_ฌ{Ceฮ#gL:•7’••E๏ฝ้ป7๑๑๑ฌYณ†ฉSงŠˆธฒ"โ"ฟyd^๛ “[‡pKำ\โ๕sฒ…žมฌ)ฟเา Cเ-XRทฐcb฿?ภึT+้๗5ฆ๗ง5ฝ%ฑ—>ซฯ๐‘๙Ijtr‰๊ปใ๙o›๗ฉ็ฮt[ฑmำ๙7ม–y๘ช~ฬ?—ฮ„R"\ต2้N€$ปBˆV๒xผŠชวำศณคํุำ๏e—3น?าฟ่ฦ(>{ใY}ฑŠฝŸ"5ำ‚3_๙](N[ขwํR๔ 7ณ:ษB@อ1คŸ_ฬก๙h>i_ฤg1$็,ค,qeฮ#็ฬ™3‡ŒŒ Zดh,ห๕ื_0eส”ฒ‹งˆˆฝ0YOpT,]๏ร็OธE`oพผmA๗{CะญyQ_ๆ^๗๛ฦtsฟ{Fส์‡`›๛8๔๖๎œฅใูf!๎ํ๗g9JŽเณน~T ฯ#!y}๘4>ำซq๒ฆoศ?ฦ๗„๛ปใฺq”7ูธ็IูD@ฑ'๙ฐ๓ตผ=ง>d™tๅฺŸA๕ž*Q„}ํcEฯ#gœ?žปwำชU+ฒฒฒHOOงUซV์ฝ›๓็ฯWซถฃ…XUUTUEqXIพt’ ฿,f๐MQถiiสปจด1%๏ดšฒ)/R5เ~`ฦœSู฿fษท‰ฬตž บึxข๕2WvฝหโM—๙ฯFฦผ;[ๅิ\ฅง๔น/›-ซศ~5ž้>9ธž๛“พ(z\”ฒืใ ๙วxEBVฑ=๖ู๗๛wึ หfวš}นฬ๕7ฑ„บ~ฎ0๛)ฬฟเJ“t}{R…๔ฑข็‘ tึฎ]หไษ“ 1๒d@ฒ“Vฑ<มuฑ,fภศu=฿/€ิ“ำy๔ƒŸHศดใฐdr|๏vพ๒4›D•น?ํ_„ฆ.Q8๕ํXn2;œ'f!๑โ1~\๚wฤี*Sa:ู~ๅัw.พ8f๔ฯใวzŒgพณXl.๙๙/-u–ํฬ‹€M&ิฌ+,{ž2‰ฌฏล’Qธ๔๋ื:C-๔‰๑ชœ?dษ}ส9หฉฬy$(E‹นEx๗๎ฬž=›_|‘ปwปลธZต_/wM›ศ:@ฟ&๘๙\F‘Ÿิ๊ษ๖ฟข…^D๒๛S-i๚พทฟJˆUƒ-žหyฬŽKสYุ-๔๏ G’5 ๅ0ศ’ฌc๙W_!i ภLฃ†iPฟ! ๊7จ๐(Y’ค"ŸV\_ e-ณ๐—ต<ี‘ค จิƒฉฌcZ๛ฅ2ฦบฬ‡T๛ช"TRูU1UU็5๙„b#,ํš$ฎAวtSwumGŸ=PU•“งฮเtB )ˆะภ0Bร๔มasฒภ!œN';vข]๋ึ่dุฝ{oผ๕*฿ฏ–ิิิJŸ'พ๖ k`6๙SฟM_พ?^เ๓u ฆักimฬ„ีhฤ๐ฉ‹ฑ(%—นoษTšึ วสํ#^$ูQpr=8เ6bขย๑3w๋P6]ฑˆv G๎๙฿{า&I’ุ๑๎#4ญษ/ˆ#‹บT๗ฑmฐ$ฏB+ู๋j-5:9ตrท4‹มl6cŽเๆ>O•ฉŒฉ๊HfึC}ˆ$08š>อr——ฐ็Aร๏ฬซ๗๕๖H’ไ~N\vยrd]‰ฅุจณ๐ุVฤ|๘ๅiWs@ๆภฺuX์พส?๖EตฑpิXRู%อ5o)ฉ฿ว–๕" ฦ˜าทceพIฬ.ำุ‰ิD˜3ฆy๊๗๔3qw฿žtุ้‘z๕Qฃf :๋‘ๆฉฉฉ์ูณ‡ต๋ึฑzอVฏYร/ka็๏ฟsๅJชชขั่งVญzดjี†^=๎ภ่๏วโฐ๚็ŸP”ส;–Y๘โ๗ำคgคฑ๘A๔˜ํ์๐๗2์ร+ผn22านxp5อOพJ—ฉ[K,sเ7fึปDZยบง~ฤm“7๘|๐KŸp๚๒2SN๐D๋ใ ๊๙.๎ฟนฏหดiฬŽ๚lLัฃฑฆ^l=?$fำ/ิ๕?–คŸฎ7K๊๖"ทwฺฮa0ทลaฝ์ั้ฒ'm’$‰-ฉV:๊|ท.ฯF}ฬ‘oลB๛เ Zฎ:อโNัฅŽWkณ^o}ลรzP/าฟิq.ฉžถ?ท๎› ผp*•๎๒~ (vึด;&ƒ ๖๓C/#aๆ&l]฿‡&Fย_ใ๘ eศŽวใฟ:…ล)!IฎณO8‘C๓ส ฌ3…P๛aF.;ฦศ!ฑ ห‚‘ ปa:ฺฆ]แฑญˆ๙๐๖z๐Hฯ‡ูt่’+ ทงณg—ืYRK+ปดนVฎ–ดผ9ฉ)+วฯcโšณLxซkนKBˆ ฒŠ^๏‡nซ๐ชœNฒฌEฃ‘กŠŸSvำ xตC ฃบ5ล฿DTL3ฦฮ( ๚j@2ที$0ฌ)ซ#ุ4๏6๗gซ–=ฯ‚๛ฺa 0sใ\๎a]๘X_Ippp‘หพถ  E๘]ZŽฑแs ๓Lc๛‡ฯะขV0f3Fฬk฿่sฝmท๙[x0x=ญขC‰nลฦะัl™฿-ojส<฿(˜๓šFŒห‰~M์Gๆ™LZNปฅ.ผ๎€IDATฤvŠ˜qฎdูุhฆี“)€ ๐<สื}Im,ญ์าๆZy-*ฉ‡_%ู<€)๕หๅXบ–จ๐qƒKŸ๓ล๎ฐแp8ะi๕ qUŽุ‘๓ื้tเtธซช‚F##iคœœฐI#ศGDDกัhPU…ไ”$๔:๛๎ บgัั5”ืท›จ๕ี1>๏Y[ ‡เบ็šสปR*vปฃัล้pb&Iธตแ{ษจชโ.';;ฝฮ fHp๒‡IๆŒ#๖Zb0‚rฆr„p:คฅฅ„N#cท[QEUPT%g+ติ’\๗ ปถu8”1Iาธ๋*ฝ7a—ร˜๚ล&‚dI ˆ@p- 1ช *(ŠBff&aaแ่uฎ๛-ญV+V›ปHH€โTp* Šโ@r:4TUEU—x+** ีjˆDŸs…UUฉ๒๐?‘””T1ม?!".NGVv6 ๑X,,–ll6;6› Eqๆ–&ฃีjทจๅพp8ฎoH9ฉŠœTˆ@ !.็ (*จช[œU\‘ฒรแ๐้็ษชช (N$IสนอMˆฐ@ B\dDœ_zŠโึKEq–ษ"๗Ž M๎ฝฦB‡โ’#bUอนเ–ณฮ™๏ฝ/84Uใ๚‰ฃะa@pญQ)๎kjMv ฑ๛ๅtR๙t:9/gNnXญถ9โ’~!่ญัxyš|Wwชสเพธ๑ฮฟoฎuC๒Š aวG๔i฿ณŸ._สฐ๘๕‚J{TRAaTง;vๆฒฏ(jNช#๗ ธFCโญ[ฝณ๔+สฺ๐ŸŠทcsี์+ƒ๛๋bผ•l(ๅ'่žะฝวร์หดsธ‰„uฅฎT–ฑZ("v*9นแW"bG^D|ตไ—’Œฑ%Iโ๐๒ดฎUคธ๊Leๆ 0Vฃ O.SjดๅัxYฬืK2/ษL=ท+฿ s\Bˆm}+Žฆr๔ป9tjV‡bo์รส3gฯำ0*ดHร๗ข"ฃ’ ฮม{ƒ๛ซข6/แ}‰rฃพm๏๕#ฬ่C้9z6้ฮ‚ณtา—่ถ1ZCฺฮฬ%y_>'พ๊$I˜k=โš๓ึำ๘ษWูi.๋€ื‡"I7ฟฑ?WU๙฿œGธฑ~zญžฐ˜ๆŒ›๑9๙}๖sทuั(:Yk*ีlฝดถJ’ฤพL;Ÿ.œฯนs™;wnฑ๋•šš(็OM(จeผX็t:q*ฮ"ฃ๏ฒPš1๖ภฏ5ฌุsถH#๐-“ปฐ8ฅ;าธ||ม฿)5ฺ๒ฦh๖Xำ\{์ฑฏขึ rพภ*รkbศฐX-8ฎฬŒFฃ;๋p8ศฮฮ&55›อ†อf๕๘>bญVฦh๔wYeส2ชช`2™๙nๅ7 8ด\ฝ&Š2ฦ.ษผCำOฆะ7Ÿ)น1์_?็ซด๒}5_/อผ43๕ซ•ˆฌ ฟjฮุ @[K2|/อหทผ ๎ ใ1|qํ)อ—`ษ๙ Fึ4‘y๑jŽฤุ K๊ฏjไ็d s๖%๒T‹P’ผFX‹)๘…๔";i{ฟญMถ0a"#฿๋B—ณธI‘ ฟe๏๛ฟTw::ccฒ2 • kˆ›Rฌ4ฟ<=รP•LๆฝณC`‡ใ๐๎fด wท๛๑ว/ะท฿~ซถๆ–[ิ>-j5+žื’1|ƒKŸ3vไHฌVซ;}`0๘น๎”ฐZ‘Dฟใ‘ฟ๑ฯฮฦเฐ#;œHŠ‚จ’„C–ฑ๊td๔ค“ฐ–6ญั˜ะ๋ ่ด.ฯbP1›ƒ๘๖๛1tะฐ2 ฑ/ฦุฅ™’Kฒั+!๖Tœผ1_/อผ43u_L๒K3|๗Vˆ}5ธ/Œ7ฦ๐ebซขบฦ[ต"i4บf๗6E%หฉbฬiฌชdฃ‘‘4zง+b๙ฎz๑)šON๗๏z๑yศk, ›ษ}๛n`วไn|n7Qํ—q้ท๛]๛Qึ`/"ๅ'I”œณว๖e:5ล_€ฬo๒๎I[…{Oล_ฌSีซ๎NำnFศ๎=˜ำาภlFˆิฌ€ษฒ ๚œHฦnGv:1df˜‘ATRŽ?Bณa#)\js#–ฝ‘4ฒฌกผ๎š(ซ1๖:6คX่ฯ”ผด๊+˜ฏ—f^š™บฏ”d๘จีpลกž“ฐg์)ql|5ธ/LYŒแฝแ‹‹™ฎˆ๘าr—Hด+ฐ?ึ&[xH2“›…rไ}—๐šท_ž้฿โิWoฐ01ƒถฯ฿Fฺ฿b้ฟšๆบ๖eหฉyึ lHฑ0bํ9–vฯ3jส<ป๛ช๖๙kŠขๆŽ'mTณฑโฐๅุ่Uู฿๛ฬsฤlุHpd$๒-ท ทn `4‚ข€™™ฎ—อN'๘๙Ax8Rใฦ่nฝนยš5ฃษŸ{iŸh๗์)"ถZญej{Yฑ_นฏ!ฦฬๅฒล‰3๛"oyขฤํฝ5ฯ7ๆ๋ฅ‚—fฆ๎+… ฿ศห!OฌศC 6แPม–r’ืวŽ*qlสห(ผ,ฦ๐๐hป๎Lxd=ฺN ้่9y}yฉOทmอฐ‡&2i์}ดi๛ด+๗?3๏bVุ ำัi$ฒพฦชจ ๛W ‘]๏พKp=ุurืš๎ํ฿zึๅใY฿v =‘G&r›^๏ไฌ๙ฤฑ้ร่Dห๗K?`ม’๏ย๔ล๙fR๓ผณHcc&ึp5ข๕‹e\ ~ก}้่ฒ}๕ ้E๏< ุV^ล๓ฆะพกž–~ภ‚—s4ลฬˆ'g๛O*จF9b‡5 ป%ƒธฬ_xhไHjg‘‘ฎ๔CE`ตb?{–s3รŠ๏ฟกW๗;ˆญG`` ุหี —v=1ำrข‚ซ๗oตฮซŠลaGqุ]ๅฒฒ1rพญ+๐ฦxฟ?œ8้ส3ฺ] u8nง6@ จŽT+ฎ'gจฎ๛ƒ€Eฏว˜ํสWฬืชŸฃ’$น๏Sv:Bˆม๕'ฤพ@#๑gF7Gี@“’โส๏–'Jp0๛’1ฤoุซื๋ฉนHIชTˆฅœ‡|JUฃว†Š-$„C‰Wh\ซ6ฒŽๆ๒eืE:_'ซ$ษ„‰b4r๔๔ie‰a8์v ƒ๛‡ @p ฑคA#๋ะศ:’ฅP:ฤMฃFsอ7ศ8yœ:Qั„ฤฦb0PSS]Qrzบ+RถXฎN_h4`0ธna ภˆ‚%;›๘๘หœ?qœtฝžฺ&>uKSxxzฝ๕๔@ ธ๎R€ฌำฃ8 \r4aฯmำxสฟ9ทtฮŸ'4)‰ภ@ฬมAbb0่tศZ-ญI–Qs~…'ษ2Šรำfรš•EfF:iษษคŸ8A†รF–^6*’:#Gฉำณvj๚๔๊ŸŸ~~~b ‚๋Wˆ%ŒึเCU8ช„sหNNื‰ฆห่‘Iฺผ™ฃ IJย_ฏวคืฃ7๚กีhpฺ์(N'ІอjEฑฑูํุl€C–QcณฆDv๎‚6ถ.>ย‘ฟs{ืžิ‰ฉC@@€HK‚๋[ˆ4ฒัŒ]าpT๎Lยูฃœsbc๊pCืh0x0ึห—H?vŒไำgฑ%ฤcMLDฑqXฌ€‚ฌืƒฌC‚6"}ญฺืซ‹กf-Rาำ8pๆ4'ฟCƒ ๕ร“vT…กพ'ํ๒ๆก‚๊K…๛{vฮฉขช ชโd้ƒ ๓=ิIศฒŒFฃq›ฤWF๊ม[ำ๐’L=52/ฉŒา๒žๅั†ข๊(ษะฝ0E™็—ไฑ์ซม๛ื}๋๒lิว๙๘vP,ดขๅชำ,๎ํS?ว€0ฟ2๕ร“vT…กพ'ํ๒ๆก‚jฌ7"G,ธ6qrkฐ‰Z_ใ๓žตลp*_<ฏฉ‡‡ ภษ&๑›3Ž๘k‰ม\๓!\sa—ร˜๚ล&‚dแ=-B,T:))ฉb(ฤล:@ B,Bˆ@ „X „ ฎผYs็ฮ+ผŽ๊€/„ *…kม<^๔S B\"•m.I{>xœ†Qกล˜็ง$ำp_ุs๑ี€ฃ๗๒—ย๔ตโjHU ๛)‚อ'ใ‹5bฯฅ4ำ๐ฒฑ>ฐ{Z~yŽKแ~๚j/T%ยkขชยผ4๓^ตžšช๛bฤž๛?ฐ๛f€_พใโKปŸฤSรWฯยfๆฮฝsห๖ฬ™;็J๗๎\“น\ป|Ž+็Oฆ\ŠUk#าc7w๎zฏtŒ‰q$ฦวˆ^<”๙วO๗ฅmŸๅ—€๒U๗kเ;yHXฦA๊7k[leyz๛ฒkำZQ~ )พ‰qตฺ mาบภ–๑‰Sง;|YถSณF5ชWฦฯืG\ี‚– •kบ”N;e&฿6๐rู์-ธ™iฟvส*LSf{ญนZ~Aๅง/ดŒ?มฐ0<่ีซ7 Ibอทk8z‘g“† ญ"ฎlมMŠp'๋OAฒ่฿!ฦ๙ฑŒฯœ;ฯ๎}๛ฎP‘=๛แก๗เŸฒm6@BฉT1hภ $%%~7œฅ+VRฟn]ีฏWl๕๊๖lฏt๏ทŸ{wฎ‰‘&ธda „ศ2ฝocFฝD|Bฒ ฑฑฑH wฑห2‚*p๚54-ๅส•g๘ะ‘,]พคXล`๐๓}Y’ุปoฟe‚ขำหaน๏JฐŒ๓bX,fฬf3r๒-N…  K—ฦd6กRฉQ(ฮ[ ปฉิ๊ิm,F—เ#„XˆqQXฦ …›อ†$Iูฆ‘ฑcณpSนซ[โ๘‰ิ q((•†Sฬฦค๑3๙e฿iอV}สัธีPV}< H๊SๅŒ6ˆ ใญุ,]:A•jค๛n1b•ธsํ€K๙OŸ0–mปp๎f n๎^„ถzš้ผAˆA<`ฌฌ˜<šู฿์&ž์๗?พ˜ึe1็™e๘ถ*%ฤธไZฦeฐูฌฤฤฦ’””ˆัh$1)ตJJฅภ.หxx(ฎ'FฏrlZ4•ZB!!!8๏)’0jaหวCแ—Žณs็๕"ซKq—PฅI'zžฤณณžVtํา™tฯkY—ีตๆธœm}]f,ภฃu*ขดฦ๒ำั<ๅ#ฮ๏žภฅ๏F0๓ฏ ถ9A ท™Lž1V๗.ึ<‹ฤ‘ ฺ)ซ„๚ 1.˜e์ฐ|e O"ฃขธ{7œ๘๘8โโโpssK่ฐ˜อุ์๖bซฯ๖ฝค6ชJƒRก,”|W]‹็่€–xจย^บา#๔ช๔ˆsฟo@P&k2ํ6฿€ ๚5†O_มลˆxช6ใฝฏาฑผ>_ๅ์^1›Ÿฏ็ิอ8ดzฺ๖รท๚ขUค–ฟใƒก y{n'BรฮCY1ชฌœฦ่๋บฅฝ‹๗ฮE3็;ื@ŸM™๚‡ฺ“gฦ-d๘G‡pฎ˜ตŸ!?ฬ#ศC”็อฯQท๛่๑VฑๆYœnaq 1.ฐe,#c1[0)Mุlถ,hK‘XฦYน%d)U|ีj5J…ค‚[ฦร+{าe๘d^๎šzกกิฎ่—็<^ุจเ๋?์%ฑg๙ž๏๑z#_ๅ[9‚แkผYฑbMซ๚aŽพยgะyFUถMNศa๘๒ห?‡๑—"™?ผOMiฦž™M 'ฬDWf/zไ;๐ ะ๙vvฝ>ยศฆrฉ๙y”๋CRDw U8+Uซอฅs' 5ฯยฦฅip nยฝm9&้ตƒbั€ฤึ …?่–q’1‰ฤk7‰๙c;ซWQ๙๖-ข}ˆ ฎŒสืSh],ญ‹ศ0ฮ่–ศˆR™โ3.8omZวฬ,y๏ N]วPก>๏,‚๘บœวย๙c๖ptu๓>$nJ เ|•๗๖ฬ|๚๗qšzkะxWไฅ๙K™S็5˜ซ3Ÿ FจSฅ๛ษ{|ุhฬ,เ๋ฆv#ฏฏ8Oณนห๒EฬนŸ้า๗ ฎHๅrวb#Pฺ_Ju6หtวๅ$ฤ๙อS x -c€˜S็ะz{แv&ตดJค›ืo\E’$ไfอเื พ:_d็ฟm฿ฟ้–าX้*ต …RQ(†นฦPƒืgฦ๋€%๎?~&ใ๚Oไ…SK]ฮ#ิ#ต›*์ึธ|—ท;ึฤฦ๕3'Yฌ้~ยK›jฑy6วœ0ดภmq๗๐ป3๛pคS๙|๑ฯืดn2อ'ฏใฝVฮํฅี n[l”ื8ฤำfนRp฿๒t‰71ฤ…‰BŒ๏Ÿel;qš„ฒๅd i~ไไynฒ,;นF ๊>BD!น%าบ#Rญด๔โ#Kr:หธฐ|ฦiQสะใ•Œฐกs›AฅเžีŽฏสแฐต$+า๒B=ิฬ;z”šบœ‡ฮžm“ญgS์>ิ๎u |>฿ฟพ™ ๖QFญศ๓ฑ7อฅˆล๔Ÿ๗+SŸKบ๋s~:ึLdBฐ€๘kั๙=}_๒tู9‹pv๕.‡!ๅุว…– ๗ซเjตะญ฿ุtŸZ๕še›>Epฌ฿~‹ืŽmิ™๛^บํNA>s†{›69 ำŒi๒ส๋Ÿขำ่UN๗„]ูjAถZํ`ว๑TJJ…ยaW?๚šื"ๅXโุฒl†๒ฉผ†–ื๓สŠฟฐส`ŽนฦgใวiyณF†าg๘พ™ธVnห<ลlา๘e„mุL,~๕-ช๔ฬWj2™0™L้พง‚9๖/ฆžŒdฬ๔ฌฮพAูๆฯŠ7i1b/ญุ–I4žณหGฮๅzขkโ ๆŒ\E๓ท๚ๅุNE‘ง+ึฐKB,–qQYฦฒ,;ึูm2ก๛v"ํ‘ญศฆXศแษNcฃัˆFฃAY?๎;Lอ฿nCถฅŠ…อ*ƒอ˜jซTHJeกา้ฏ๎`Xทธ™ˆJฅฃๆฃmX๕๋›ฉโ๙G ๒งGก๗ bศไE๐c๋"+ฏึ1e;Œ}ถ—#-่ฝจืดk7I—ฯา'๏ัฅQ(ทโetยฦู?ผ+[กj–฿ำฮ9ฝh*šา}Z6๓ƒ;S์>K๗ฬ6V#)ด|8ด ฆูž2eฎrฯฯy๓่(ฺ>B๎ด๎๗:+{ง›•jค›bWyf๛ใ”<ำA;eฆธ|vไๅ0‡x ัb์Še์Šฯ8EˆF‡ุฉิ*$YฮีฺMไูsf‡‡‡;9พ,’vปปอœ๚ท ฌsบVซ9-‡B$i<}2ฆ็$ž:ฒ๎Ž้ถฝ๑ฬต,-งmฎ–‡คโูqณxvฌฯป๎€ษ0ูฅ:บปฃ๎›ธš๕3Gย๗/คษ”๙ฯ_R๑ยŒeผ}™ๆ:Fžyv?คl6sŠ3MWห&“o‡ฏY ฤ8ฏ–ฑอfร˜|๊๏็๏ฒ!Eดl‰Nงรnท็ห:ถูelษ.‰๑ต%Ÿฐ!c5ำ๙}” …]ลDP‡ีฌX*›Pงต‚…E,ฤธ(,ใ4สสฤ “๒์MไซO็๛\ํvปSŒSฤืbIcู*cJL@—"ฦJฅ]‚ยรUu%j!ฦ๙ตŒ•J%5B๊็๛A\Š ็7”ๅ‚๑R'$ฤ9ซbื—CI๕b๗ชa่H} ไอ‰o<ิƒJ„ -ฦoขณะ๑๓.ดใ7ยวO‰vbœหX’$สU*๐Œˆ ๒ฯึ‰Q"(6<ฝ}IœV&ŸG็2UmZŒkๅ฿ว7ใ<ฝ}๏๋:˜๗ณo๛Xˆ หBŠšŒkฒ‰๒ž๒K๔๊ะ…)ฤญm!ศ Dน)๎ื๒ิน๑t‹DˆำZศ?}ฉ dˆ๑‘‹กRI;ฉษ๏ด”‹Jˆ3 ๒ด้{$1 ม}ใฌ„๐~ŸTQ qAkิ ‚|Q˜ฦœ๊~ŠaIเaชซ@ (<$ฉpoชณMัkษ้๛Rมu#kŠ^โ]@ b,!ฦ@ ฤX BŒ@ˆฑ@ „ c@ 1!ฦ@ b,BŒ‹I’2}”wJWจIืAฏฑํbCัฑึฤห|1sํ›ีมฟ”'*•๏าxฌCOf~Cพฺ3…อ›7;?ฎค/๊~.สฒ‹ซ>๊aจค’ฤkg๘uี6ฏ]รฒงyกชืถพ‘GVัพอย๎ำmน{ฟ_c๏฿3iDฃีu๊ิษ๙]Dฝ„eœ+‹‹ลBฬ๓|๔ผcm=›๙6ฏ=ฝ๐มญSœ%็๑‡hุPง72'ฏ‘`L$๚i~๚โ}ฺึ๐vนœ”6ดX,yjsWำ ‚‡@ŒU**• ฯาUxyัฉโ๙้าูฬ7๘์4ญS Ow-เG๖'\3ูœ้"Ž sฒถ฿xลนQO-’$Qฆ้ทฮm›:VD’$ %&ค “9๚(SG๗ v…า่ิjผ*ะพ๏ซ์พ‘˜ํํ๑ฟฟคcฃ๊xhT”i๒}Žu{ยN':สซุu๛–ฟCำZๅqื๊๐/Wƒnƒ'๐๛ษ.—ฃVซŸ”๔9ฦgL๏lcำU>}{$MC*apSฃา่(_ตว}ํLcŒ…ฯvเ‘j๑rwCฉPโแ@ƒวป๑ม7๒ 7ฟtž[ตพ้]*็Wทq๎{aฯญBoล9Žนณ~zึฏ_O๏ฝz๗๎อึญ[Yบti‰;_iฺ๔=้6ค,y๔ ฦ3N+ioกญI็PปW@ฉ)ีtวฑ=๑j?สฆ+Y๛’ :๒๗ฉิrWa3^D็Q‹]ฆ\๋Ÿธพฝฦจอ่|ทํC#Lฑท๒พ:6Gq/—„;kBw€–มOp า˜ฉต{u6^>L]ฆzTvSqัhภทๆ"N๕อถู‘ภ๋qผ\N๏r{eUNฦ๖ฬษwšqJ๛[OะฅfS~ฟŸ้ภกฤ฿Zๆ๘‘ผ๘U>ฮ6ก฿]dYJู๖sV&ื๒e๚้H”ฺr\ฝJYรxซฒ7ณ.ล ๖แ^ฬ1 J)Oใ)#ล9ŽฎัปwoZตj…งง'[ถlเน็žใฝ{lูฒ…ตkืXk sฅดelตZฑZญฤฝศg/=›ๆยๅพmิำฮ จBทฉœฝC๓Lบ"qW7๓๔ศmwซฬ๐@๎ฤaๅ๚ฬั*ๆธ๘%าˆ9๎o6' nูถ#em‡‘Fผ[๑ว‘ซ$$ลsxำ‡Ž๛ฤณ ้๙]–๕ˆฉ๑<ปƒ11Šํ_=™cˆ29ฟ๐ศS{นRNF๗ƒ+n‰-Cžv ฑOl;z…$S"WO์eึจฮt:฿nฌด› ืยI4š1&Dsd[ชณ๖ๅูycฟ์›l™฿`๘†หŽลุ=ฬน @ี‹ฒโผPœใHเ'Nd็ฮ$&&าฑcG:v์Hxx8[ถlaโฤ‰ย2.Nห8ห_ฅ;ผส๘๚พ<ๆๅฦX‡€eคทS๔VJต@๋๙ฦ˜ฝ5&„f‹Nฐ7ฦD\ฟ๊t๕ /LฎหWำŽาi๓Uพ0ผF™ๆa}>,œฏ๘;oCฤ™ณ=7ต{ ฬ ง3ีcแ๕8F็bแฆเฉRgณiฑSJ%น^Y•ใชšS๚FžZย’๋ฝ๚NKปg}2v#k>šฤาo7q๔์ebŒุาไฏP๛`3฿หyษV:๙ุiD_v(q7–qjasjภทแ‰๔Nพ)ˆe\œใHเ:sๆฬ!>>ž:u๊ T*9rไzฝž &\<…eœFSj๐ฆี3C๙fEงMใ‡{ยK๋ฎ๕z<ี๚K8๊^ฅึฮ๏๓ŽGฒไ๏pjf  ภ๑qj^Xrgฉ™Tซ”3๑Dkฮ–|าน,ทฟPฦu ทmฉิ:|žงvสK9y!mw๗sฯ6/#ัยว์๛ Zิ(p}šผฟŠš๎aธใp๙ฮ ษlไญ๓บ๒#:„”+Pพjฅ๓๛ฦswพ๙์˜ึ5ต_i;’ํวฎa4นyๆ gฌt๎KฒฅZย๎ศ‰ฌ~ง{Dฉ)วŠชp๛ฯลŽmฺr,๎”ง|าพ์’๒9•|ทSœใHเ)BฦฌYณ˜:u*aaaNA.qw๐หlŠl]‰'่Rฃ)ฟ_ฯrฟพ\;๖Ÿ:๎ฉ–ษมื๋าไรcฉs&’yีKqxZC๊O9ไ>ๆฤ=>ซํ“ๆ6๕ช7cอ„ญ๙ิ#-๗ฏค}›‘สbึF^หษjŒ_9™ežูอฆ่\ณ)[s™Mฑบ[0ำL๕p๓i…1rงK็S]Lั[๑๔ํ€ู๎ุ^๙น_ธ๐}—<งฌs.Šฯชz๋8ธฦœ9s cโฤ‰ิฏ_€—ูณgำฐaร๛…ฯธQน‡๐นใฬ{k(kWภรM…สอƒ Zi่{วุq$p &ฐvํZงิฏ_Ÿตkืสš๛>?o‘˜˜˜B;ฯฒmfฑฆŸ’งž™ภผgžB=๐fด*ƒlbๆฐNz{โ้Hงa3‰ฒส9ZCนY&Uห`๐pงrƒฮ|%.มž (ภ7ญžว๛ฐ+ยฑœา๙ีํั—š.ญ9n?Zฅ’ ๗’œถ-~“ฆ5หฃื๐-S—aด็ู•™RŸCKฦQ5ภฝOœšฉ rืง/Qณœ?n^ษขœ}ปšใกžAหะฏSWฯfX~กcIฒg^rI’$.nˆ!(ฅื\ฟ๋ฯลp๎ง94ฏURzw‚๋ubใีx—๊œbE้๕๚t•ซํzfikผ*ฆ;cิ&TJ ;bLYถฉjK9ฒ๗wV,]ฤ‚O๓พ?ฐ&wษย=๛ำวดจ]7;U›ta™6อ{™:ๅ}QkฉผN]v๙ฬŸ??S>ฌ˜LฃชhีZ‚C๓รลุญ้ด2๖I๚๔v~˜๓๕* Qi๐ ชอˆi฿f˜pkืb:6ฉ‰งNƒRํF`ลดyzP?์ู!ฝ^ฯ “eJ•HซธXลุp–ฺ1?ำ9ฤƒg;ทฃeณfTชT2eƒPซหฅวฤฤp่ะ!ุถอ[ถฐyหถฑ•qY–Q(ิx{๛Qฎ\%BCะพmt๎n,๛r1› ป^(็}ัnšœžJื ]™vฆ)ป>}€/ตdษญf„Œ$๒ๆ!ปฝ„–/ํ(PYV๙๖เโโcY6Xอ๓mgฅ฿kฦ*ฎ‰ !๚"ฏึฟ@ฯvŸPฉวBิ_๑๙ญิ5๕ฮ,‡.๘už๕uด้้%ฯัwyF||ทNnฆ๖ฅ๗i91g‹%ป2S่๛›?ป/…{๗mbพเ‰๑ป๓ด่_•ูy6๑Iนถซฦะˆ฿˜ฮšก-๘j<—พห๓฿Jl=7ญปญLไซ=็ˆŠ‹fล4ํJ๗ี&V์=GT|+F๊xพํ๛.ี9ล๊Žw~ฯKปV๐9ช[Ÿฒ๒Nช๘5‘R!๏ัฺ+็ฅซฦวKc†ัถq34ž๛ษF—ฦTh…T~Yž}Ÿ ฃOฝ<=้7tํห3M}8ตo=ฝZฟŸk>อFฏฆvtiTŠ+Gท2คํŒ|Yฏผ๒Š๓p๘๖<๗ฦงœM(ฯ๓ฃFัฆjKง๔ฃีปœวtํ๚ [žกำ;r0อC9ณ๋วlหหi eี‡%bYv) ๖BJลำดq#ผฝ|P*•ุ’-ปอFBB๛ฺKxx8๎h5n(•*$ lv;f“‰„คY†ึณฉsœTาฉนlด2m๑j ฉAอ:u)็%ƒ”๕X~ฎอ‚๚ู sูฅ"cwใuhNำกอ“xธ๋ฑeddRฺฤnณaณูHLJโึอ›\ฟy่่(ฬf3ฒ,ฃVฉ๐๔๒&0  APkด( ง—.ˆ$IXญVโโข9v’BMืฮOZƒงํ@BAœอŽึyทeDก๒ฤn7็[ŒsJg๗†พนƒง.cดIH’ใ"eไ‰7l๒ฑงฏฬฦทึ'\ปN ฦqำฃU*ะ<3•k2YHJสz•๊ส”$ ฃ]N฿jO์6ณห๛mฒœ๎ถ,ทvuˆqJ{…bz่‹sฒm3W๛ /ํœ๑xWฺ5ํ1ฑ—>ภ7ไs๎ฦžล๏X‚žOdฬ!<น_หึคh๖~?•Vƒๆก๕zc๔ฮ\ลุd—ัHw€$)3lห]43็##IŠ,ำ8๛Rถ")ิ.‰ฑFฉภbฯj5rvป €#K^ๆ™‰Ÿs9ฺแส‘jZ–ํ ปgY๗\›%IŒ‹MแŸx‚–อšกำy`ทg฿†๒AA4lะˆว[ดโ‰–ญŸวŸคQรฦTฌŒJ•๓F•J…RฉขNบvฃษX$๕ ีซูšท1z;j}จ๓oO•‚kชซฤจ@ๅuํ๚2-฿\ฮ๙[QฤฤDs๏ฮฑt๛}jฯค™๚2/๏ปอฮW?'จำbง4ิkุ{3‚่่่tŸ์„ุ•2๔mณตG<ํWไฑ]มฦ๔Nํ๑์<•ศ๔[~ฒP๛5ท:g๔ๆต]=+ฝNoฯ[Œy“uฃืS}่ย…8!^ฅ๓ๆฑ๎ƒ๓4ž4Rๆ–ึไC6Rษ|ฐA้ศ๛ขั๊ธ“ผ๖Eฆ4สไvณfธ๔[x:ฌ\G–e็'๎J๊Pๅa๓นว๕ 'ู๚ร'ศv ป—ศ๗ตYา)r1V™ข๐4ํฎ") T*FRฉtyส,ƒJฉยวว‡่่่"ฉฯ์>U=dท“lุ’n๓๑เ1T้3นLน์tฝIDATEO†-…Us๔%>Bส‹ตส”๒๕ว U`Žพฬ‚ฑฯd๘yV๑๑ุšlน€1[ฎ1znซtป็ฟฺ˜.ฝ฿ๆŸ‹)O9ธqzOมส^–ฦ;ฬ:†๊฿ฯำผถ๋พ๗:๐ัน์๛๎-6๎๙˜Ÿวถไ๋4“ Jnuึ*ูm*PปN™ำŒ_‡Lเ๕๏1๓๚9ฆ]๙X๊ด่ฤะั/๒าจม4ฏ๙อKฮbช#ƒฎปŽฝ^bฦด‰ดojฆ4)ฎจV}‡1n8ฦภIOฐฆs#zรKฃ‡ัฉๅ#๘7v๋็S‘vŸ็ฝน‹๙fอ7ษ?Lี๓=†z1F’ัhฐXฬE^”อfEฉTกP(กˆๆ#ท^ธ‡ม ,EฉภPv๚ aฯยึฮomำC๐ิ(๚4ฆงืจผMซ฿aqฟF่๔‚๊=อห3ฅฉ๓ฟ๗‰9>Q†nLจ”ึน๑”ผ฿4šZืฤร‹€ Z Ÿถฎภeฎ้ฮใ•๑๔ญษf๗A์šDž๖็ฅ]๏ถSฐ|฿7”ี(๐yd ;฿kสˆfฝธjฒJฟๆV็ฯ_้ฬSAฅ๑๖๖ฮwปV๎ฝทkัU}›nพn9ฆญ๑T[ท๑อ๒ล,\ถ†ซชJ๔}y6b‰wXFปบธ๚2ๆ.๛…f๏’)อŠ“hP%฿}‘nฦF่6๑๋‚ 4ฉชแ—•KXๅZฮE๘Z๊ร๋พmjp๙เV–-๚„•Q๋ัฮ,๒Sพฏอ’N‘๛Œซ†‡ วb5cตZQซ4 ‘ษglM฿fณbณ:พหฒ…B‰ค’}ฤ $…2ฯุ฿?…B,‰ŠŽDฃึ๒รO?ะณ{Oห (‚A“‹๏ญฐ}sl<๎ํAน๏ฮ๓Mป๒ข9ืAa๚Œ‹ๅฅY–ฑXฌ่t๎ุmVว๔3Iสา•วœ‘eป3Ÿคค$4jญ%‚ษฅ_ฦ๒ท-„๐'ห‰ฦ'1l6ฑฑ1xyyกV(ฑXLุํ2vูŽ]ถ'ง’sอษ1ุ‘ึjต' 2ฉOzำ+”ผฝฝฐ(}™๘ํ.ผ”โxม}cddฐํ$$$เ๋๋‡Fํ˜c2™0™MX,V@B์6;6ปปŠdณ")ŽงญvปCภํ22 R)๐๗+Fฃpƒธ=.–;‚์‰ŽŽ (–qvจีj“’ธ{7ฃัˆั˜„ูlมl6cท’งฌ)QฉTฮ้k)฿ฌVซใไนฒ@ ฤ8ห8ป]Yv ดŒรbถZญ๙z•Y–ํุํถ4๏ฝ !BŒณตŒำสฏอnwjฆn+P<‰”™Š”นศB‹ใ-cYN~—ผอ–ๆ{~ฐZญ(Jd…c:•ะb@๐ R,Qไtบ์c็วfฃ jณY“?ถd_ฑŸ๓็%ไ_Q†,h๐๑ŒAฦ๏Wะ๑ด๕H^…||ร€j<ณ25ไ็›ฃ๛RฟZyu๘๘•ง]ฟื9›๚"ิญ๏Qฝด'žฅซ3k๋ty™c๖าธ(3ผลznๅ3Tฐ!O๕N ช7๘าจถ$‡-สEJjศส‡RŒ3๚์v6ป๙)ˆ›ย.หฮ<$I*7…lฝฟ!๗๒๒ฏค†„ฬฦ xผ0๚%m{ต85‡.[ v4วษะ฿สฒf@U็ถ[††|ผn1‰ D:ฮฐGiุ็‘}f0l๓ฮ6˜้}Fฆฉค…Iฦ0ใ๗นธgˆeQuภส6”ฝฑๆ<ี7>>žุศ‹L๎dคg‹WKิ๘b\ŒZ,ห2v›=ูWœ๒)€elMตŒ3ห~มฌงŒะ!๗€โ…ุ<ฃี"IงืNฃ~ฅ€,ƒั็%ญlไOโฃ๗ภทl-๘๊HฎาฑฉYึ/ห ๑9ี#c€๖lฯุ/๙ ž••œS๐๑ผ็?ฝ๐U*ŽN/ž_อ๙ญ๋WA-BํMฏI฿u*5˜๛ถh#ฃC๐ฏ"ฦ่ํฮํ๛kOไธ่เฏห|๎ w>]W—œษ๛…ฏ๖โฉW–c•Kw@iทๅuไeL 1.r-ฮhงuSุ‘ ๘ฯfณaณฒดย Bฦ่ฎ/ฬภๆYัใ{๋]ห6ฝซiwฝ๒+8K๘…๘า7ื6้ฑมภ๖๓ทณ ๏j€๖‚lO/ ž•๕–1๘x~‚๓ท่,=GUหฑผ{gโ๎œ๓๏็๙๔P8แ‡>ลฟQ'1์po–๗ฉ’m>ีG๕ไ์g๋๓~GiŠbใผ!่žษ๓ฑ๙7๙ฟล›bฤ ็1šŒุlŽ)h:ฮ้ืตZญ$%%ƒูlฦl6น<ฯXฅRขำนฃV;ขปษฒ?m@๏} ›"ซ่ฎ/สภๆนฃฯKฺG=ตฬธK;o‡h™ขถเๆำ1วุห9ฯK=ฒ๚ี๖อุ/y ž]์ใฌbjไ'8w5Dฉไ–๕ังพฅQรAt๑๓ฺ;^พwh9ฯ ๙€R๘๒{ีJ [ั,:๚3'พขืศEDห^ผด;^๕Imcใ%|ฺaI<๏า˜๖๒J^ๆJRSฑvS&,Zม€บ>yŠŸqใ๊˜| ฤ๓A ._ๅ๖7 4“ษไt%hตnŽ&าษ“(Gwๆ,๎IIhญ”V’Žศ’„UฉฤคV“จีํๅM\ี*ิGaะฃัhQซิ(UJ@ฦ`๐โวŸ OฯพใŒะ๓P<;ัษธ-/อsห+/i5 ๑6{jฬZู„คpห๑ขส)h|^ด็7`{ฦ~ษkเ๖ผดW~‚๓k mvTYพsšถy™Vsถ๑ล‹อณKzึฦ๎^F‡”b@ žฆ;ฏำ฿พ‚ 6‡ˆฟต"OYก๒p๖AncฺUม,์q“ืภฃิ6Yฮ4sMตoฅยaˆƒ…ง'RญZ ืƒ‡(• Iถ|,”6ฺ„<ใใ ˆŒฤz๘Š;‰ึ๋น ฦŽ‘Jฅ‚ยœM‘ั‡ำPฏa้อB ทูบv}™k๖๒Mปด lฆkจ*yืิำซูcขmŠ…ฝ+ืcถG้”l%f Ÿ[=ฒZผ2?ํ›ฑ_ง2z็MšO\O๕ก?บด‚†+ไงฯƒ”\3ู2Yฦ็~œJำ>0d๙A>่Hถว_๘v(฿†.cGH)ึ฿MdQ5/๔ !1M UŒmฆ๋(ต u\ค,เงrดtฦ€๖๙7‚๛์3ถ[อ)/(; ;{–เท&hวNผK—F๙ุc(๋ืG ะ้ภn‹ณl6ps??ค๊ีQ?8สฎ]๑ญU‹‡R๛iจJ็26™L…^ŸwW‚นณ๛Ueไจฯธkฒc3แ“Qน?Yฯ4พฺ€ู.ื#c€๖ยุžB^ทuŸ๗๕w็ป‰้ถตxu๛|ฦ„Oไ(ฤIwทะ}^)~Ÿ๔˜s[+o-ŸAxุ|ผำว็Mผ๛-ฅ๛๊ธศm„Œม}cูnรjJr ค๒๔iชฏ๚*UP=๒ˆรNH€˜ˆM_W?F#xyกjา]H57Š๚ฏฟ“ืื“IJJยbฑj๒P\ ๆ^ด๚t?Sว@้เ–j๗’”ณ๘]ท(žจ\ฺ4^7] žpนดFภ๖๒ธฝจ๛ผ็ˆjฌ[z.ถfฃ—`ฒฤ1ฝGHฆ%ฉืL"ฏถ›ฯ6ฯDฦฐ_บj"ห;Vขj็ผ๕๕็้ญํฅ๋จ>6๕A`aฬ้อm„Œม}๔[M‰XŒ๑„$leุ A”}w๎ฅK;\Eษ„ๅฺ5ฎO{—๕?o }›WยำำS๔ฒ‹๏ŒWฅi˜byฯพไn7ว์" ๒ปผป]{ส๖$ž๔/ฯฬKทx,อM1nŠI<ŸฑlทaทZฐ[-Žu‰I่ดษำŒŠpธย.^r๘น,, Vซ5ว…Lv6{•g๊Wภuž๗Žฅ|ว…d=JRเvื,๏pkฮ๓Cš? › k๚sฝใ๒๛"ฤ•qS’("1ถ;Vเํษ6 5tIIŸpัL!ปนaิน!I’sณอfbœ‹Fดe๐™[$YT4์๘<[Wv~เ๊Pทw_sž๎E\Fี?pn€7BŒsฦ๔&ซฤแ๘X (ƒ":ฺแ๏-LดZ์‹บ‡N๋Vค๏ูื๘เูพ"pป7BŒณำโไ…C%…YกมŒŒนT)N‹ zน๒(-w๎8ๅwš$‡๖าฅฑ๋tœปr…{J‰*พX-ดZญ๓e@ x8ลXR PชQ(ีDI>œ8uŠฦ/ แยว้)ŒVซEމqXหqq‹ูhฬ์สP(@ซuLoำ๋ฑyz"•*…1)‰๐๐;ธx8†๒cF๎˜‚ไ็็Fฃqฌ"ฅ›Pช5ุmZn[kp่๘>ผฝฝฉ>แ\_นš7nเI)OO ^hƒ‚ะชี(U**’R‰œถžคTbทZฑ™อ˜Iˆ#6*Šธ‹‰ทšIิhP”ฆย $จ5ฑm3ฺwลออ 777ัรเแcIกDฅuว*9'7ฦถ็W*าrศ`”๗๎น{7็Nœ@‰ปFƒ‡FƒF็†Jกภfถ`ทูฐ[ฬ˜M&์ f‹ณีŠฐ*•ุ]ญš”nัUpENž=ร™ณงyฒU;*U@ฏื …@ x`(า7๐Jjูsบ์ฝ&ณ๒›oุq๊4๖VOPe๊Tสށ๒๑D•)ร5‹…ำ7orๆึMN]ฝส™[7นวuซ(๏R˜jีBถ~C๔ฮจบtแDL?ธ“ษDฏ}ฉQฝ^^^h4šL'˜๛’$ัeล,๗[ฮ1g@Bซ–รำ วรเCศฃํ™ดเ๛็้GถŽUp๙๛ดUr{1รีp”Ey…nœๅแผKzYu  dซ9 ›9 ›)ำ ฅ;่์ัxy•ข|นฒ๘z{กี๊Pkิศv Yvฤ:–eฐุฬ$%&‘˜”ภปDFรซUชTฅF๕šx{yใ๎๎Ž^ฏเfSศึx$Uv‡Nพ\nS†๋๛ฺw}Iบฝ–„#ดฏึšJc็๒ึฐ็จ วnŽๅ฿=ฟฑ๐ฝI,฿v!‡’sฮ;ป‹ชฐb4ฏ์ฺํA <ใส๙?ศAu\=๏ฅŽ…า‡ข˜ฮ•ึพƒ/Fฯ๊\ะ=สQM+Žซศoวใ๙ฯณธใ{๗ษž?wฑ}ื6ถ๏ฺมฟ๖๒๗มœ;‹/mพน๕UVdWฏ๓ซฃ/34]Zs~ดJ%๎%ๅylธาฦูๅ\ฮๅsxฌVƒƒท?vz=ฑX˜‹dd7.rgยM‘/MV าบฃ5๘เf๐E๋้‹์Yฏย๕ ธ่ึ„žฯ๕ฆWพ๔ํีŸ~ฝะ๋น>๔|ฎฯt๋N๛ถhัผ%ตjี&00าฅKใ๏๏ม`(ิYฎ,฿๑RK–jFุอH"oโฑKh๙าŽ<•“1x}Vlน‚ภฆ๓จๆื”ต}๘่•ํ้๖Oูt_ฌ—]‹็X~ny๏฿’eัm8q7–;vเs๏Lyไฟ๏o์พž)}a—ฯHV๙ๆงฏฒซWฅ QG|ล็ทRรgžY2]๐๋<๋ซหsyฎดqvไVNว>o3j๕~โโโˆ ?ฯข7บd›Wa.BPq“]ผ,พ tcศฒูncๅเชiuj+•J …3ะ|qธ!r XุSห”ห1tuZฏเi˜bd{ซ•1ฎkฦ ้ฑฤ‡แํ„!๏๐I}?ฎoํEpื\ŒฝAญใว'งุน9แJMฝ˜|)šฮi๊จ๓}*[ศฌ‚ษ็Œพฐ‚ห็v››[_ๅFฦz}บ<ำ*ฎไฬWO2ใ8Ž€ๅทฝ๓&๋Fฏง๚ะ…้–‡๊ีlN๕[ฃทฃึ‡ฆŸ ;ี=”ทฦ—ญผ:๋(6ำ*•-C`` eƒB‰ฑษ์฿tgฒw;–็ตEGณหค@yืำซู‘กŽiฺ้๕eZพนœ๓ทขˆ‰‰ๆc™ŠJืF‚ัg\~๏อขฃฃำ}2ฎจกpแ"IKn}•‘๊ๅS{&อิ—yy฿mvพ๚9A;…8ฏๅๅึฦ9‘[9-ณvห>ยใbู0ซ SvษืตL๙ใ˜K0๙‚Ž›Œ็ส8>ใ89,Ÿง ฃ‡$ZOบอวƒวPฅOj ๕t็Fฤั7ุcใ›ใว8|๘ฐ๓s๐'$^ษวWb~มฏึฃžืณWs19 นl็ศฎ๏ฎZ๒žฏ*ฃ‡ฮ็Žั†-้s‡ฆ"๎JPŒม่ซL]ˆต0ƒหง%cพน๕Uฆปข๊%ฉ๘xlM6Ž\ภ˜-ื=ทUžฦFบดนดqNไVฮuน›`…H ]พฎƒผ“/่ธษุ๗k๑!ฦ%ˆœ–ท^ธ‡ม ,EฉภPv๚ aฯยิUr ะซฯzไื6_@ฏ t~*ีรป!พ,x๑ิ๕ุzvU๎lๆ™Gซเiะฃ๗ข฿„ฅ<=ง@yท๚t6QำืŠอนฺzEบ|\ Šฟฆc8W๒wฃwฤฎ๙ฉม่ 3ธ|Z2ๆ›[_eฤ•zี๙฿๛ฤœ~Ÿ(C7&T๒ฬำุHKnmœน•ณ๙[ิ)็` ๙/๙`รฏ๙บ๒Lพ ใ&cๅ–พธ็L™C๘Œsขไ, ื>฿W5k0๙ฌฦท๐)ห—€€ๅมdรฟW‘“3˜ั(…Œ %1`น@pฟมไ…฿7Dภ๒‚#\D0๙ขGธ)@ˆฑ@ „ c@ 1!ฦ@ b,BŒ@ ฤX „ @ˆฑ@ 1c@ b,!ฦ@Pยษ6žqษZH B1ฮธTถ@ Š–L ’  ๘>c@ b,€IŽŸV()IENDฎB`‚ukui-power-manager/help/C/figures/applet-inhibit.png0000664000175000017500000001354313232250403021414 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR 0Ÿ_ˆsRGBฎฮ้bKGD ฝง“ pHYs  šœtIMEู *cn๕ูใIDATxฺํwxี๚ว?3R6 „PคIDC‘"HฅสฏRขH๑Wฐั‰"EAB"^ค‰ย/Š‚\^$‚ภE  !„’d7›๚๛cณK)„ศ|ŸgŸ™sๆœ๗ผsฮw๗=3g„ i็u 0` ˜ ”M-)๔xา?‡–ธŒไฃษฌืzzv๏Iฝ;๋•Z†m_~qK๋จc—ฎ†œ7@Nƒ,n!\แฮ}บž๔๏ฟG•$ะuLV+!-[ัปš7`ิ' Iัศ–Uฆฝq‰๋ะu%ห–ฐไe<=๔)š๙–๏ธ %.งลญo)…Tจ@fFปwr@9ห Dา$E๑ูLร izo3ƒ,ŠB๚?๒หุqD5nLtณfุ๛๖E๐๓]Gหสยq๘0ง?Zษ/ใฦA๕Œžบ€'๚vเ๐/งhV?๊ชฤ ๋/OA@ืu222$ษ—ืKsDQ,–@jึฎsK้ั้tr–yถcJ/gY iฃFŒฦฯฯ€ฬฬL.šoEQ8นx1Y๙†ฆMรโ็‡’”„ัGh—.ช"ุํ๘ืฉร]}๚P็o#a๑L ํภ=อ๓๛™Kq๊ ซโบJ#1‚๚wีงc‡ŽิญSณู์#d!ห2ฟ๘›6rืใ$,H@–e,Kฉ,Ž› ‹ลR่๑๛ห…œๅEŸ;พ]บ>BV–3ฯีฐxู๛ynZ‚ เ็็ว๙๓ฉธ%‰jUซ!Š"K—/ษs“๖๔pƒ,N/_Žx่4Ÿ251‘์oฟ]QA@ื4๔ด4ิSงถlมฺกห๎|ŒPkขีlM รศ ฤ,t]งFผ65Žุ~ฝ>t8vปฃวŽ๚๒ิฉ]‡•ซW2 ’&๓‚๗Xถd93gฟ €ีjEำดrC†œžœ]บ>R่~Q?๖ๅว*W๗ํฟ๔ย๘๔์ั“‡|จ น(ญโs}e•J‘แ<1˜L"šฆณโซ#d8ฒPeU•‘\ูFฬย‹๔๛‰ฌIืษฝ1"-%แา%ฺOส7qqุ"#ฉ;n,๏N}ท์™๙˜2k q‡bํัƒ3๛๖ัrไH๊u์pีบš6iสๆ/6L–ห‰ข(่บ†ฆk่šŽ[’0egdกF;ฐZฌๅาd6๐็โZทฌ ษชฆƒ ฃช:’ข"ษ*Šฌข**’ฌ~ผฒ๖cชถl‰ฒw/‚ฮ้ณg๙l๛v‰‰งฆ๒เคI:w.วfอ`ฬิ;›ษ”Yk<8(ˆnชส >}ะทm-Pพฎ๋hš†ฆilb3SงL#ฌศh9Dกฉ*ชฆขจ2ูn™Žห<7ๆ9Rฮฅ sž“kิ๖๚า rnˆื’ศฝ_ฒ nY%หญเrซธ$ydK*nY![Rศvdqลฒุณ‡ภ่hิฃG‚‚8›–Fฬœท๙แิ)2w๏&(%…'Nไืนs‰9{ž}&-S๒ล(ป59{๚ค๏ู“ง์ไฃษLš2‰๑ว3๒ู‘|๖๏ฯ A–$tMCำT‘จช†ฆj(ŠŠรๅภˆรแ`ฬ cxvฬ?7a([ข๐๎็DQ.€€ภ๛EAำ4eกจde+ธ$iHŠŠคจธ%Uแ–TM5o‚fปvิขŽฯฅทใ๓ypจJƒ+ฎA@๚ๅหขˆhสซย›6’~:ฝVบŽฆ๋hบ†ช*จช†ช)่ชgfเภA˜D“oz๋ๅษhุ aูX…ลตWาGGฃ๐/์†hš†[RdGถŒMYV=ๆธ!Šขโ–4ี ฏŸเ๙i‚ษไ3๛รZต":a!{Ÿ๙;อv๎ฤฒ%=^E่์ูิ๎Tบใฦ2็ฎ๚ะจQฒrก_฿~ฤ๖๋็ุšUƒ€g*VืQU]ืPตขะ4DTYfๅส8tY’ฑํt้ิๅ๊ํ˜wฆไ|ศZXฺ7๏ๅฺ )lฟ(จชšCฮlUdYQq็# ี /รช่ŠAAูู่…Uฤuโ5kzcQ{‡ ๗FซV<8v,฿ฬž;%…ฮUซา$* ํytUEหgฎUฏV„ พญˆ๔๔tฬ3’ไ๖‘„ฎyฮี5ฅแoตโp:ฑํผ๓ึ;7&ฐ้%ˆฅ}ห†€ \B*?lผf7คดณ!7ฤใrdfIจ9ฎ‡†$kฒ=1 Uี ฒน๏>‡cป๓Nิไd๎จR…“ โ‰ž= €ะ๛๏'dฦ ;~<อ}„ฑ}ฦ št์ˆvแฆ่h?Lศ}๗YWLL oผว๔7fํสยญ(พ˜…ฆi่บ†ูlลnbบOˆŒŒผy3 ๓ฮbc6Rื_V๎พๆs/*๚ําลŸํ†\ฑ,2\2ช`B’<1 Ÿe!–ED๖๋ว้%Kฉ๗่ฃศถQฉm[N๎ษ้?&๔‘Ge™&ฑฑ|๋ศd๗ด8Z์ฺEpซVํฅ—ฮCูทภบi‘C‡ไ๓p๒บ%&“‰3gฮ TLgYฎ,ดœ๗?lVƒpgปู๛ใ<๔ภCจช๊#ŒR[…YCึย‰$จู๔สฑหๅึ๊฿ฆnˆ7fกจd8etัLvถœ'f!{ษข็m9าธ1งO†โvc้ะ๕เAทoฯน… $ ฮั]ป ๋?ž%ญ๛cl:v ืž=ศ›6ก์ูƒฅ}{ท›ำ'~#คqใฆžชชจชส‘_Žฟ(ž•+V3dุ`^Ÿ:ฎ,7ก!a„WŒ $(”,g6๑๑๓™:ํU^›2 ›6ฐ3q'’$!+ JŽ%RฌEเ]4N$ฏ˜I%หwย๛โืญ‚kš QsfCd•tง›L—LF–ŒœC๎ขpห…8oKฒ$‰ˆษฏฐ}๑b,;#ึฎพoญบvๅ๎ะP2ๆฬ`๕๊ี 1uz๔@mฺ›7วาน3/&b๒+y^Prธ,หlฺผ‰ตซึัทฺดnCญš5Yปv5รžŠ#ำม+ฏNๆ_7Q…ฆ๗6eฬ ฃYัZถณท"หE“ล‰คโ]‡ฬ„`Dฉ†๋uสŠtฎ ๑ฬ~ค;%2]2้Y’‡(ีG$nI5๏`vน\XjTGjำšฏ, ่ัจปv!9แแthา€Ÿ ๚๕์บ๗^๊t๏Žุถ-[็ฯGjำK๊ธ\.DQฤl๖จา3ำแyk๏ฤ‰๔}ผ]ปtฅษฝMPI–ู๛ใ^*W'33“V-[c6™0›อX,† Œรแ๐ล4ฎ+๖เu-ผdŸJB€็m๘,ซ˜ฤ๕5‹#•าธ!~คๆš:ฝไm2NงไsCไnHYhš†(Šทoฬย‹๊={rะ้ไรW^!vไH^}ๅ‡ซ_ใ'ฬ๓ฦพ}์z๓M๖N™‚ญy3u๏^h™^ลjšฦœYs|V†,หyb&“ wถ“(b2›E6ฆY“fXญVฬf3fณัd๒•Yค๛bศoi”•ีP\97(8zs,ˆท„z1nHIgCœYYพ>)+*วŽ$s์Hr1๑ ีwn~{’…ูlฦ฿฿฿วถ  โ˜ๆลลSฟ>M›5#$‡ฌ–*Tผƒ “=Sก'Ndฏ;›่vํฐูlุl6}Vxึ ๐‚ฎ๋ˆ&‹UU‘s ‹ูณF…ษd"$$Aะ4 “ษ„อf๓‘„I}่L*ฤ๙-‰kEnkย๋๊xทWณ.N$]ฎ.็ญNๅDฮkqC2l6?า.œgื’A่€ฎk่:ศ’D–+ งำ‰ูdยjณaตฺHป†อๆGฆรq๛’xึ‰ฐX,๘๛๛ใrนl–Z-Z๒GR›?฿L๊ŠLํ฿‹5{Pg8ฬ„‰ =๕5พ๘|3QQQๅ!Š–…—,MC4›ั4 ซีŠฎ๋ 2Œaร‡0 ‚ƒƒ}+hๅ&/™\m$3#ƒฌธ‡0บ8N—๋Wา)_Y]๒/232ศjฟ่*r:ศฬศ ห้@ณXๅ‚r๊€,_ู^+r—Ce๗vPigCข๋ลึญ_!ห…_ฟ+บynzVข๋u{ว,ผ๐ฎไ]VLUU""#hิน.—+วฒ"ฌาุ+แtฅ๑‹3<F์ฑ›อฯง\/Iไ‚ ๘Ž็&‘˜{b˜1}F‹Ušiาต6cYร๓ๆ#ศnงF๕;จVตZ‰ใ`ข("Š&์๖+ณ,‚๑)€‚ +IUขชRใŽV฿n(—ด”d9ฯbB%!แ-aTฏ^??ฆ’ฤ (ฯ.ญพ ๚อ EQ๐ไำ(ŠYสฦbณc6ะ…,)AO ๕Ysfฯ bX‹%‡ ย0๐%‹ุวŸ0VWน oHr&—ำS‘œ‘N4MBำ ้ 8€ฦN`ษ’v„V0aตŠˆข`,Xcเ–@งN_•iG4>Pdท“ดsวนxแ8aซR‰๏พ๛*‘‘y๒=๘fŽYEอšแXญfรบ0pำ‘˜๘N™—i๔๊" )Y\พpœอ็ำฏcX์lถƒ/พŽส-{ฐpแ์ทˆ“'ืQฉR๏aฌ๏‡0๐W€AE@Q$6lˆงnฝ;้๕Xk,โญฅm‹ฆ Š๘๛‹่ŸŸ“I๔-Zcภ€AทvํIƒๆฝF]บ+บUซ†sๆL*๛๗ฤS][a6‹๘๙Y ๔รฯฯŠูl2ˆย€Aทฅข›8z:ํ™ฅoŽ]ฏฯ1ผจ:ำงฯcา˜แhšวE!็'daภ ‹ พ๘šึ๗5=ึ๑š5ุ๖T฿๎B6อPt‰]ปwsแy.]ช„,ซ>า๘+#<ผW™—ุญ\ดง89s—UšผๅMY\=บv(`"J>ฮุž&**—หEใฦQU5gลซผ„ฑน๏ำvcฉ\ ขซีŸš๚้_๊๚–e{JSV๎ผ7๛:dq๑๊ปหxrP_๖ธƒครG9xp> ไ_ณMบศ่ฏฮ๓Hด7^?f(ฮ€แ†n๘zๅ|!4ด‚`ณY…'cป กก6›ฅ@`๓ิ—๓ษnล‚ฅm๙ue<ฮ|nJaw๏ฑ‘w?๎3Wรร{189]q0kไjU้MD•tน–หŠž็Ÿ–&pwX"kd๗—ูป8˜ฺˆจ๙ ๓๗\๖ๅuอดฟoแฝ่วC}ๆ๓“C)ฒผ2k|2k>Mฃ๛S9ผ5ขG0qSjก:;๑ูZh8๐๐Dี|Š^cฎฒPƒฎฐ|าL๎ฉKDD_:๚€I/qz``7๖ฐ˜ฦต๛Q9ผ†ญ&CีKd=vใ๘ฆuด‰@Dๅžฤด~•อ']y๒•žz%Gqืนธv๊ช“ร&Q-ผ'ีj cฒcY”š ฐa6็ l&Œ?Hฝ}ฉุpีต“Œ๛แr‰หŒ?ผสgฎฆฆ~ส๕‚๘๎ลq,;ปŽฏๅ๔๑yด8๛_ฬ๛ข—ŽGณ็ทต์|๏.ฆt‰งbุ{l ป7`ฅ/ŸูV•ธgp6๕SฮžHเษšว่๑่EึŸg0ฬz™—>Yถ}็S?ๅ๐Žษ<\ำฟะ๖<6x#๙.ฉฉŸp๒ะ;Œ๋Yhพคืว3๓xMถ^Eส™ๅ Ž๚‰.#“Jœ๐ิ—!l๙฿*R~งๅ/้4แ%ึ{ฟO4>Jsฉ๋ˆยฬฐnkK•^Z9ฎฆ็โฺ™8aห/5เ‡๋๘๐,*}9ำ ‹๒??ั๗ฤฆ—,\i฿1๏๗,^~ฆ‚ษŸู*๑๏็พป๎บ&ฏ9อป‹{P%ภ„9 "ฯ/ม๑5ห๓vภWภnจe0๎ฬdโ'Ÿ5;>Iึน๘๒ี่ั™ึ๕+#& <๑ฦdา๖ญ)ฑ,ใ็แํO‡าจช‡ ์แUiื0จะผLp์ศ๏œwช˜ํh๑PฅB๓MŠ?ฮาลฝจn7#˜‰:ž“›–—8`VBw"ELaŒ^<Šฃ+>(q›ว๗ขfˆm†Ž!๓ไ็ฅJ/+9Šk็ไงywIOช˜0๙‡๒์ขแZ7๗พฆ…v๏{}๖*่๊๙ภqหธ‡ธp๏|Ÿู–Aืฎ๎ƒN•Cฎ|4ู/ไ^d็๔O]“œiฒNHX0v›€t๙๓Gว[nฬอ๓ฑห8xึcญ8RO๓ํฬ‚1KีลยO๖sก‚`"4ไ๊หีฯ|ฆ6ฟธ™S™žปจ3-…/?M.q:ภุQ›HอึPณ/?"žบ?}S๚AIๅ(Lฯลต3ฎี+ ๛2 G-6ศข0\ƒ, 0`…สŒ‡ฒฎ7baTnE?R2}ร๖\C(IENDฎB`‚ukui-power-manager/help/C/figures/gpm-prefs-battery.png0000664000175000017500000011121613232250403022047 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRZฅ"wXปsRGBฎฮ้bKGD ฝง“ pHYs  šœtIMEู (7๋Sx IDATxฺ์wxSีภ๑oF๗n้niกฅeดe๏-Ae‰Q๔โฤ=@Ee(.6Š€์ฝG๗+๋(„า6-ฯ๓ไy’{ฯ9๗ฌ›ผ9นIT=žไR |ผ„B!„ีฆคช.ฆ- &$Lฑ๗Žd๘}ํคท„B!ชเ“Ÿถ(EฉGูw๖ค9เR]XัŠ Sž9€ฤŒ้-!„BQาณ 0MUสฃีจ๑rs †ซ=‹?๙ิliKY๑i๙ๅT”z]ส>ภ„ึ3;๗Zhผศ=ธลd(‰ิZ\ –ัB!ฤ-deไไshวฺ*ๅซ฿ผ &“‚—›#)Y…ดนซฌ[ฅ์;{Rฅฐ๗Žภค”ฝ4หOมฉตจิjœํ๔เจU*พY๚ yฉ‡QL&ิZ[PŒ8G=D็ะ<>3œนฤK!„ท†ฬœBาฒ๒8ฒs]z๕'2ุรช|Gc3YปๆG๊6ฝ W๓>{๏H8{moฅ๏]อ8—’[&ณ>ใ$~ฺ$๊tํIอ๛okืฎTh4Z†=(yyy|๗รR๔ K—}…]ไdg็ขH %„ีVœ•ศ๎#๑ไPˆnำ[ตtŒื๊œำ8ฒsบ‹—ซiูEVๅ๓ru nำป8ฒsอ;๔6ว?žฎ4ˆฌM9oล|1ฅซYล r๗จฑฌXท5;ๆิูxŠL๖€ [•O[ฺท5ษโ% HIMEซU_V–ืำ_ท™๏ซT ึุโ๎Yƒศศ ีช[ฎ*ต–ึm›˜๋ฎ˜ ู๗~tฆ’๓ฌkว–2่WกŸญ้ว๋1ทtY‰ฮsเีg๎ฆถ‡=jฬ ัM๐“`KˆkBu๔๕๓tฦh*นFkีŸะง[2i/๎ใ้ย‘๓eXŠฬ–bแฺ/ฝ^ว๊-งฑw๕ยกF]\œอ๛vŸ>Nื;yeXษ“S—ปบ๓ำฯห)vŠดX–ืรฺอX1๋๓cEโขB9ร’•G jyS[ŠbDฅาTุ“ฑ˜ฑำVผ ๑ฯŽ3|ฦธiJฺq๏”eti/มึ•ฮ—ส๚ฑบsซผ1.ฯกƒqŒzฉ?แŽ๎>ษฉ|#yž8ชUีznญ๊๑…ธฉUฯ]“Iแ—ต๐มคพŒณ’ปปด(w๛…2,ฃๅฎhจี๔F…ฏdษส-@… ;hX?’—%Ÿ๎ๅ๎๗๒๒e$ˆnำGVดฤMaี–c RV“ฦ๋๑†W1O|‘D†~ @riฮ&eR 3ขฑตว7€ศ`/T*(H>ฬถในุ8ืฆ]ฃ‹bู๔_":ด ลdศbใฟวPฉlh฿ถ1%/c ฉ๑ฑœIL'ฟXึฦoฟ"ฮ— ฐ~หvš…p๘\ Fุ่ชa…/„jใป0ํD>‘œ& }[sU๚-ฮŠeฉ ŠŠ๔่ญึWwOย๊ใ|>0?"c็Rศ-6`็ไJxฝ:x•ฌ–XSŽข˜8wโ8็RsPiํ  ็์ฑtnืโยKผีัขn‡ฯ&“Wdฤมู•ฐˆ0ิ™๑œŒO#_gยมล:๕ย๐ดQWน์Šฺj)˜*†ชฯญŠวธ๒zงL4q(™ฏ,๛ฃอฺ4วI&ลt…s์๊๕[FRgาษ-ิaRฉqrvกyL„ีใS”‘ศก3ษไ๊QTjจQ3Œ0/;y๒74ะ2šสฦ0L๊หุ9+อ๗K+VญRUฒขeaง^ฏรูษ/g#5}์PTZ์ต™•Gน#ด ษๅพ~๘๚›ฏˆ+ฌAT›>r}–ธi|ผj7A~ž$z”Ÿผท ่๒V ˜|9{p/มอ๒ิvบูP“หึํ‡Xฒ#žh๏โšณb–7ู๑ฑไ6v5Y1ซEน'ypึQ4ZGVฬz“ฑˆ!/Jณึ I8t๏่zLิ’w; ssูบใo‹งeTูa^™ธ03ต$ุี–~/,ฃS›ๆๅถ#NoขVง–ฐq‡01๓qwŒ๚46ฎๆ4ล™ฑœ3๙๐๊“M๐๗tภษFMaA!วŽว๒้สc(1u๘o๋ๆใOXv€ฉใšQหร–Œค–|๙)ต๋โV˜Pi9N*…๛ะชg+ฆ7๒ย\ึฌูส๛ฅV†:ตmFl๚c7๛yuLSjyุŸฬ็หถQู€7hEฐ‹–ฤธD>z/‘‘xุจชTvym=๘฿ฮ2+Tฅ๏—ดกy•็ึ๚-็*ใช๕ ภ3ซ฿งWz๒๚อNMยั}8„E0ฅOยผั˜ ฤ'ฆ๑โ—{i]งาใg&qFๅฤ ฃzๆํ€ฺh %-‡m๋wณ.-ฺl‰๋h•Z6) ;ตb์œ•ๆภ๊าk์œ•t๏ิชL`ฅVซ,ฦ@ฎhไ๊ศ/ิq*นZMA^6…๙94๖N 11ญVC„W>บฃหะF ’7ธไ,B"๋—ผ๓0ไกRู‘wuณvL์๎Mqn:›EญจPบukE 2ใ ลIงoœฝ๋b,ƒ V~ุ9ืข†ฒcP ‡ั๙‘wSLK^่ํ‡./“ubq๔  [ืVซไอCye๊5ซoMถ์:ห1gผ\+\~gS6ow๑เ™Z>ฆ1!ถjNฎ—ฐ./พ)*.ฤืSn6[ฯ$RlTQร฿—V"™ๆ‘ฯศ/Sส”9ป-6ํŠ%?˜V5xๆ‰0~7&ม•—S฿% ืŽึ]^๋fา่๎.eสฯฉbผ=ฐ[vว’\#va<7พ(6ํŠ%ฮ;€vตƒ˜๔D6ฬK$ฦ'ฟJe—ืึภ_Vm9FŸvWฉฮ ๐ญteาR”‚rวุš>)ฏNพU๎ำ๊฿š~ณ( 8ฒณ๛`2ฑmฯ)2 "#ƒP็Zucb3ง $H]ฬฦ'(RูเEŒฟ†ๅ˜<ๅ ปธพT—|tะตCห2มV้ ซk‡–ๆtฅหจpEKง7–๎ห“ฝ‰OOGQQ!zƒž˜˜Fฺฺุ๒ล—Ÿ’s|9ฆะ~2jโ†+{=ยๆีโU3„ใฑGxqDษoภ-xiํัฏKcูK-ฉำพy๋ทcฏpVืœ[7Z;จจัฤ‰ขx์]นฯำ†ํํHุšŒฝท?'โใ™๒˜7ษว3(2*'&Cํฺ„ตmBฺญe๊ถ|ŸT่„ณJOXX๘e็_iงืo#ฏSˆแ๘b2๊xo}๏—Šm4กไ๏ฺยยิปใๆ %51jปเT}ฏeสๆร?XSไHQq~|ฃ7๎แuัxDWZฮษ/ท(iG๏ฏg‡ส† –ฝpq่D|n•๚ใ›ไ๗bŠ Nัnz4Z{>Ÿ๛Sษถcด{ฃ7N^ŠVp"^ฉbู–รวซv›ƒšWํฦฯทคะšAŽIys+ํฬแrว๘ะ๎ฝ•ึป~“‹u ญdUŠๆXU๓—ืo'b&=โ[’fo’็„ซญBฏปhอแ๛+=ŽIมNญย หd๛ม8โำ๒ˆห,DใJ“ฺถ๖ฝืdEซT •Wจซ4ฝฅ4j•สโี^ม•ด,‰qcิศgษฬฬ@tบ"๔z=ถ66Œxl$๓?๚€โำ?` #'nจU[Žก PTPศกรg9ฉQ7ภŽg"ฯ_kฒ9ื@ใFa์ุณh‰ึฮ ล˜ฟ“†’tLฌiOPGjzุp๖—h{๚ำ ฅ3^5K~wำ|ผBm9wฮD=๛’๋j‚‡\๚$ณ๓D1•ท…‹‰iRต…s๏RF}6s๗ๅ3ตq -„sV_6O๊ษ#„๗้ฦคฆn—Ÿ{E_fฯษ:7ฎฯŽ]{J‰ฉm@1ZUNž ๊œ๏ฟ9ฅ๛๏b •kจZฌLััธq=v์ฺwษถห๋˜k Je—ืVK^3(ะโ๓กตs+ํL๙clMŸ”W'k๓W4วชšฟผ~ห1@๓ๅฌHธx ŠIeีq"jz๓ฟŸ1นGS†”ฌสไ๑oฐ*ษ–๒&ฎ+ํลจ็ยทw์{ูj\ผfซyำ†%otี%yีjzƒฉ@หškซjšv1™ppด˜ๆูq™5๛rญ–ธแ>^ต?oิœรˆtะข( ฮG‹MิทWำฮYหฮ3'ฑwฎ €ก8•ฦ'_G7fรP{๊๔n‚ฃFลช๙ค6ั1ถIj:h0๒๙-OMCŠ Š#ล&ุซYทp%๏*4ืร;ภ–˜บ ุ{๘€y›N•Rš๑ๅ๖ฏฑQ{ิ˜Xฒ2๕ฒg2‹™ธไšญ™๏ฎb{Rุx๐ใ๔๎ห3(€…ฃ[SŽ“Zลฑb๕์ีดqาฐ็ฬ ์]Cส”ใ\ล0˜ซขTZว๊•}y9Šขœ:6จU Qมูุ๘๓มM@ตๆVi—Žฑ5๕ถ๔ผya›๓ฮฑซีo.Z5‡ŠŒฤ8h่๋gห/'ฯโขUศฯ- ~ƒHซŽฃฑืฒ{?c‹ฝ“~ฬ~ผฝ๛ถcษหฟQำซพ<‰ถขe4)์ฺฝฏLu้ล๐‚ญ&cะจ/–กT๕bxK2ณ2๘๑็Ÿ0ŒMFด5:]ษ฿๏่๔ลู’มœฎ5=ฎ๋dR;:€“[๖เ่€ึYOๆ‰ใ€/Ž50‹๙%วˆ็?นุ*yฮO=„b็(๛8ฑdcs{๘ะqDWดปศCKhˆมช=<:?ทPk„๙™˜ฐp=ฎ่ศ๐ซงŽ—ู!๘i์ แัDe™ˆฌWqฐ`้๘ึ”ไeฯgณ™ีมƒงวubมlยcj–Isต๚ราถซYถณZอ"# 4ฬxจวฒKVVm‹%80 สsซขใZS๏Fuส-ใJ}ต๚-ุื™Jๆ><4ถ'aปศ4jˆจฤซ๏Lˆว1้๙njoœH%1ป;ื’o#*ฦ"Pkๅ๕C\weฏั*ป*5vฮJ5Œ2฿/€•คี˜หจ๒ล๐jต'#ฝŽšพ๎ ููู๛๏67nศ๎{yp๐ พ]๚ญ[ทbฯึฝไๆๆ”[žื›ฅy่เS‹ฤญ›x—ฦ lHฯึžไ็ๆฑvํ!nตก~˜=จ์ฑ)ฯ‘"uํีfEoใJฦฑณ@ษ๕'q[Rฑ๗๖วค(ุ๛†’฿฿ฬ2F1ฐem›‡aิ้ˆOศ`ลฮ||ผฝH8Wyสใเ๊ ๙๙ขมวษžธK๖‡†๐๎ว;™t๕๋†เ••ลฯ+ึR็‘ปซิ7ึ”ใ่_›ุ๕๘าฑ5๗5๔กC”-k~@AฮฏฉฎZXฺv5ห ๑fฒC<ื'œ๐จZDช.ฎX๘WynU”ฦšzWิWฺ๎ซีov!ไุฮT}ถ กY“ฺhŒโS1iฑ๗ ฉ๔8ล9ถl>™Kฝ`?ข๋ก2ˆKbลชื•ืqWดิeWดขฃ˜Wฑขฃ˜ฦกผํสฐ4wU†พฌ<๘่hฮ&e•}b™ป:w#9Gaำฮc=H›Zz๚{sๆพร ฯOaฦฬYLx๖ๆพ๛๏อ}‡g&Œgา„๑ผโ' ๅ‚xqc์[๒{NFWดœCFJ<ษ้9Lhดถธy๚โ๋ฅ~ขุ๊ไ4ถ~ฤิ๓ฦdศ`๏ม’—œƒ#จใY๚k่ Yฉ‰$งๅP 3 Rkฐwpฤรำ_O[๋๋fe;.o,ฬไินd๒‹ hlํ๑ ฌIย้ฃeาX*ณสๅ(zL†Kฦh4กRฉฐsซอา็›ข+Lๆ้ั0ชVต๛รบmWฏl}N งโ3(ะ]ผŽอฺ>ฏzšส๋]qW:วฎ^ฟๅฆ'“˜–Eaฑ“J…ƒฝu๋„Z}œณgN“_P„ฮ`•[;G|ƒฉแค•'1qyธ8๐๊่ะํ^r Šช”ทฐHฯ‘๋่yฯ@2s/~Tn0šุ็ฒ‹ึ™ฤฬ2mr ไžฃo๗ฮธบนa4Yำwœ8y†ฮฺณ~รfยรB9q๒ =บ฿ล๏ฌ#<ฌไD+ธWFNˆq•P—ฤ™์P>์ฤบ)ไซ์hู:œ:N๖ฎ๙ูGjๆc/%„ธe8:ุaฃU๓็/ห ชw7gซ๒ee็wd+๎€`ข ฐธฬสุ๖?—•ัaฑs$Zw~ูฐ Šาอ{ฤล'ฒb๕oุ9zPไู’฿ฏ"7ฟ€c'ฯแืnœyล@q๛Qิ๖hŠำˆS|้ีู;ตBzz&+ึๆซ=๖ิ ต“~„ท”ผ‚"ํm้าซ?kืxูๅ้าซ?ล:E–ยผขu2>]zZ!„w,O7'์lช๖๑uฑ@Fvพฅซ์Š–|หC!„wฒ๔ฌผซVึ…o2j๋บค๑๓๏›ฅw…B!ฎขบ.i%+Z+f=@Fzš๔ˆB!ฤUหโEสง!„Bq…$ะB!„@K!„B-!„B!–B!„ZB!„h !„B ด„B!$ะB!„@K!„BH %„B!–B!ฤ-J+]p๋u4‘7แ\RฆtฦmHฃQไใฦ}๊า$า_:D!$ะืห‘ณi|๖๋^Z6ขKวจี้”Œษd"1%O~ูƒQWH๓ฺ่า)B!–ธพ๙ใFใ๎๎E~‘คSnCฎฎ4mรสญว$ะBˆ;1ะJINโ๘ฑฃไdgKฏ^jตWRณจํJn‘Q:ๅ6g็่JbZ6oxGœgๆxxD>พ~2„wn •‘žฮกƒhาฌ95ผ}Pซๅ๛kอd2‘–š‚j๓Z’ฮฤd2IงT˜ˆnุ่Ž8ฯ.ฬ๑]ํ@ซตมำหK&€โฮ ดŽ>HQุ“—›#ฝzุฃUร๔ง๎E‘น ž๒๑užูSฟAGคMป2„wf •›“ƒณ‹‹ฌชˆT#.ใ}[svq!'Gภ !๎เ@หd2กRฉPdUๅ๚ @‘พฟƒฦ๛Nk•J…"o&„wr ศ @ต PษG‡wะxหน&„h‰๋๖ย Šษ„I‘wwฬxหน&„w` %K๛7๔…W1•โ{ๆฯ™๐ฟ}เ&๕[฿อ๓oฝEฏ:nี>ฎฝƒNNNจะP3ฆฏ.ZฤฝแnV็/*,ฌtตVบ&ล†:M;๓า‡ ธ7ยํๆo9ื„โ–qีพฎ(ŠnภMซTŠล[โบWi4p*อFฟฯ™ไd’ฮ์f\;๗7oฦชคผr๓U~ƒ๔ดTาำRIK=ว‡y2ผห˜*ๅทn›๕7ลXtEํH=๛๛๏ๅัปปขz\้ญขv˜๋์R+ฌยB!V%Oค็6~ห๐ฝˆŽŠกAรๆ๔>…ตงrฎส“๔Ÿ#;Z;œ_2 -๎OูตŠgHณF1ิŠฆYว<๓ฺฮ,ฆญNจh๊GESทAz=8†฿Nๆœ–“‚Iฑt31๒แ๗‰zy5ฯ฿฿;จ์ผธoยoฃ0vศwๆด๖Ž_1‡ึ๕CฉแUƒzญ๛ฑ๊ln9ๅ*็W€ฮ?ฦ†–ฮข ํ๓ถ฿ผLวf ๐ฎแ—wŒewN1&EaTšxี๐ฦซ†7รŽdXfRLฆb>yquƒฉแ@—‡_&กุXฆป>}Fแ!๘฿วัฯ{โ๓f™บฦฎŠg๐C•ถCํไฯฐi}(L_Cฆ„IQ0๊3™1๚^j๚๚เํJŸัณศ8ฟ/๑฿a๘DL3็ชm(ฎmฬท>˜จว6Uซๅ๕๛…‹แหปe๙‹—žFfMฉCT“ถ๔๔>๛ํ๐MhU๖"„hU๐$™ดๅmบœCรกฏณmฯn๖ป†แอ๕Œ์}7$\ัดQ—ฬK“่ๆฦป๏ผ<ศฺ!ฟŒg—'Y๓๗N์ห__อฅ‘a–ฅ”๛ค~`฿^์หmฟ0ภ็ฯšxC_ˆL†โ๒WดJเฒ[Qๆ™Yฤ3F\ถ๏๎ื[’บ๋อ‹€พ7๒๕฿GHII`P[๏–ลrอŸฟฏ ุๅ$\k0oำฺ…๓ฦ็kHLI&้ฬN MฟพŸ€ข0ะRS’IMIๆณw‹PvN๏ษฬ๕๙ะ’ใ๒XภบณL=žV‹ตN๒[j |ำ้ทX—UdNณtาzbžฉาv่sโ๘์ี•8๙๖วMSฒ}ใ„ฎ|’าšญ'ใˆ?น…– K่2a#( ž &’Ÿ0dsŽๆำVs„ำ @Q๘๒ื8Zซ[ญv”ื๏ญhฅํ๙„Ž๗ŽวำŸo฿ฬ}{ุฝyฯiรึT๓V-!„ZUT;p“bbสธOฉ๛ฬง<}OlU ฒ๕ ็ศูผัLแ•ฑซฬik‡Gp๚๗…๔ํ†จ่†tผ๗qŒหซ l…ธ๕Sษu้ส›szqๆวWษ7šส๛นQ ๛9/น {5&Eม9 C'ฝร„@งJW9T> ˜ะขฬ๕dฮฏrฒ๙๐…ดh˜่ฦmx๔…๙dž฿—ผ๋Yb:ผcฮใ}mˆŒนธBฑ๓ๅ^5a๙UKg>K‡ๆอˆjุŒฦอ&Ig,ำ๛ฟ›Eทvญiุโ ห+jUษ‡J^—๕๙GˆrฐนlŸg8ฦโฒ Š9Xแ'๚เnW2ํ=hาe ณ>s1ญ๓ฎย๓ฐ๓๖ฬฯณpwขฃา ฆGNๅ@žฮ๒ i9็คBู+Z&“ล[QึF6e3|`ญห๖užุ˜๔˜Œ^mไƒืฑw๗ื฿†ษร”[ถb2๑ๅ›ฉ=t๎‘“PN0}w๊ลcgฎccv#ณ˜—rส,}N฿อ๙‡ฝpQ)(&[_{ฅ้MXฑy;7@ใไฅ ~m+Šษ„{ฤ&FŠฮ€bาณเD>อต'๘5ฝลdb๙ฺDšw๕ฅaจFฝ“ฦ•พใ฿!ใภ‚2y*;'…โVtอGKm ภั|=ตlหฦuลYgัุzใฌบ˜ฟžƒฦ|_ฅvรdฬ+ท์ƒ~„ฃฯ :นฺข( ฦ฿Mf฿wุ{?œmะุี6ปฆmีbสท]nh้lk~l๋Cมx๓ใAญ|˜อiGฎภฟ๋$j๗หๅฤ๔ฝdƒญื}ชQ…zFwํXถฟL†2ํ:ฟS๎ž_ั*๏K็๒$ั๔eV๐Rฦ๕o…!ƒU๓Ÿ็™ญ&>฿3จl>KeT๔ฑ๙๓>–ฝ€ฝ[;\ฯื'Moยอรg[บฬ3,xแก2yยํตlI/คงฝน8KfŽŒfศคล,Ÿ1‚`๒ำฮฐeS:=๚7ญ Žf=AฟG'ง0”ธ&5ฌk‡ฏฌลSฃ็ณ~ษ8jF งว IDATส๛OŽงึภ๙ๆ<‘)Nnหฌ,;qAkใฦ—sŒZ]LฯMแๆtีk‡ๅ๑ถ4.ฬ๕Czjู•ฬu{ฏปต? ขš๓Y3๏*:ซ3oณฏa๚/ูyไE†’ํF}ูs[ฎลBH U@หึฅ-m\ํ๘l๙IzŒจWf฿๚น{๑จ7ชา'[‹L…ผพ๒Eฦ4:tZ{~ซ ลคcฦาS,ญk;ฺนูฑไ‡t}ผๅep—ชะ€HG-ๆัีฎ$`ฬู†ึ1ยœง๖ฐวย๖gh9ท&ฎ#ศ;9cŸ๊๐๋ฆ9]G\ฟ‘P;MนวV) J%/ผจT(ๅด$ ๋t๛ถ&“gฃ๖˜8u[๖ไ๋อ้่TฆlKe(ๅ๖๘๘๙›;2 ~;>๕ks๚Ÿ?วรร;2%ญ๏p›บพnmฟ`r?†6Š ฿คะ{~ื๑ฐธญ๙ิ฿;},}šึ!1W‡SPบ?๎Uึฑธ7ศšำฐaฟโจVWุ‡ตฑ฿yx์cด ŸC!ด่๛ฬํ`ฮฃqˆไAo-?ŒยFƒ ้ฤ'_œcRmwsบ๊ถรฺ@หฦฅ ํ๘ไ‹๔ืดย9mอผซ่<ฌฮผ3|*g|ฦkญ๋โdซฦคK$ฆY/ ด„hU!ิ*wฯ๔Yƒ้9v ฿ๅั๎ฐ1fณ๖ซูผถฤœ_z]’Wฑช์๔}ณ8ฉsไห_พ'ะ๖โ้๏ว2๊ำw1˜‡ำ฿N๏'Ÿเmท ๏;5y)งXฝtษ_แ™ง*ทg|ฯ ฆNšof=‚'|๒›๗|อœว-lล้ƒ๘(ว–๏ƒœะh]ธื)‘—ืำqiMsบ็G2~ฦ2ๆOบg-…™q์ุžE‡QVีฃไ…Wu>U๙้Bป?ฮ๗ทะย‹yrrฒ/+ราถา๛,๗ZI๚พฯฑน๏se๖ฝtล๒ZL๚˜ฃ“สๆณด • Mˆ‡ฆZ>Nyuิ:5ฤFอ„WWุ7ต@ฅ๕เ๙?๓‚๒๛n๑Dๆ•ฺึฝํdฟwIบjถร๒x[N๗ฺปOะ{ฤh^q|™'๎๋BM/GP๔œูO™นTyW™z.๎๎8ูชะ็ฤ๑๕์‰าI %„@ซส+Z>mžaลปฬX๔:_MFQึจ๏,๛ฮ>๖ีZั๚๕อtžFŒฟw™ํ๎พŽโ˜w*›1ต\ฉั๔ VฤE‹่;w E&p๔ คU็Œ๕ด/ทตง๙KŸะ๏ต่฿i ลุำuŸฟิิœGmB_O-ฺ ฦSS๒฿t};๚๒ <์lN3ๆc†}8ว๛v%ต@ƒGํz=K๛๎ึฟหฟp–Jๆr‡พIH๒qธฝNุ Tฺซ๑pึ|Y“๗-ใัฯg‘] ŽŽฮ„6hส+๏{ล๓๎J๒/˜๑ฆ afฆgฯš 3V ’-!ฤmO5๖ฉQส๛๓‘žVํBึฌ^ILฃFา›7ภ–w3‘‡ะ้Šฅ3”b‚j†ar fๆส฿้v[5๏ซo ]ซฦwฐ๎ณ‡^๗๔•๙-„ธeฤวลฒxั"๙S้[~…Cอ๙o๋‰’ทvฤลฦึใ-็šBBฯhษ ฏ๑B!–ฐ4€Yับำฦ[ฮ5!„@K\'j ฒ๎ธ๑–sM!$ะB\#rฎ !ฤh>xPz๓)..’Nธƒฉ็ฺšี+e๐…ื”Zญฦีอ:‘ิ๐๖นนญ‡.#tๅ–๓ขโ๖"็™B\;E……œ9}’ƒ๛๗ำฐq=œ๒ฟ ผ๘ืV&7๔@1ฝk.gึฬ™,X๐‘๙~ež`๏n\ษƒŽLl_ั์๚๐E˜ฒฆLฺืn`b …Oโ้ืŒผธ%ภ4 L ถN ้}w"ยยˆจ€บ๔ฒ˜B!๎H7ลŠึๆพภ5dœl์๑6jบฝผr œnkn1cข=อTj๛jwGž€~Ž8๚๕@—ท๓ฒดc๋{”Dฆa˜ นๆ}Kgขฆํf† ์Cซฦ๕๑ฏีˆพ: ณK!„@๋ฦ2้’™ฐ>€์3ณpusว+ zSษŠะŠษฟ›ำถvฑ`กฬR•)OฃR`อ‚R3g[~J)  ๅ'l›^–ึVeํ.๒ะtv'๎ฤAึฏ\„.๋,‹ŸPf—Bq‡ปแ&l˜H’ฮˆZใDฏžอ G๙}IR›ย‰ยA„;h™๕B'Z=otnร๛{ใk[ศฮ๕ซYท๗โ…็ํ]ํุ]DGžฆY€ Pวˆ3F7ขำฌm<ำฑ๚Dณwๅท4f•ฺPซVCฺulIm/ “vก( jญฏฬ.!„Bญ๋หถะ๙=พf yปIŸJำเ๚œ,ฬeโสsฌx 6๕G/e…tf,Ž฿–~†ัึ…:Q-ห”7ัdza1{V}รŽ๓ซbๅZM^XอBฦ๓๖ซ๙d๑ธ๚…๑๐sx๏…&Ujร€ต๙๗ฟulNฮภคuคN“.Œ๙฿™]B!ฤN5๖ฉQส๛๓‘žVํBึฌ^ษC '7'[zT!„ทดœœl6ฌ‹^๗๔ญv๑qฑ,^ดH๋P!„โZ‘@K!„B-!„B ด„B!„ZB!„h !„BH %„B!$ะB!„@K!„B-!„B!–B!ฤตฆ•.Bˆวd2ฑ๕Ÿุฝ{ื•ใไไDdd$ญZทAญ–๗ะBH %„‚;#7/—งฦŒลลลตฺๅไๅๅ๑š_ูตs'อš7—Žโ&!o{„โ:ฐ?บ๕ภููลdช๖อัั‘๎บณ>rrrคc…ธIศŠ–โސ““}Sึ+??G'GL&#&“้Šสrpr$??Ÿผผ\@‘Aw,OŒFฃZBq=M^๘ฯMWงh{ฬึฅึ๓“'1s๖œ ๏[๒ร๗฿กัhdภล๋๙_!๗&ys%–โŽาฉ}››ช>้;Žc2šPฉภdแx้mๅฟTฯ=qrr’มwคŸW|SีG-!ฤฅฐุpำีIง+T ๚ห๖UzRญVž…@K!ฎ{ ฅฟ้๊d2™Pq๕Vด4-Z ด„@K!ฎท}{w฿T๕1_ฃฅRaดp1|้mๅฟิส•?ห5ZBH %๎dฎn๎ไdgIK๑๓ )1แ†ด๕Z๛ไฒ—น๏ล/I-4ฐไภIz{ฺ฿ฐ๑๔๐๐ไ›้ƒoบy6ใอ้ฯ_ฃu้ทคž{๓ถ๒๎[2fxไ‰F ดช่่่€ขุดฯฟ๛}๊ธZf‘ฟัมภํิGทŠ๋dYku์ง&-fฦฟงธ;๐ฦ_˜m4ošo!•ๆไไD^n๖~h‚‚œœœศฯหEญ’sJˆ›ม-๛ƒฅI‰ $%&๒_†๘ํใ๑#e4ซA1K'ˆkf{ฎฎฺAึ27ฃฃc๘๛๏-ไdgฃ(Jตoyyyl฿พจ่h๙ !$ะบzดN z…้ฟ‘mPฬ๏ุ-ฝ‹”|Tโ็ภ๐c™ๅฝe๙œ๑ดจ†ฏต๊ทโลUฑ%/†,fHxpม๔;‡,ƒRๆX{?}Žจฺ!Fดfถv.yŽ˜ˆZ„ท`Žิฒi?‘&ต๐๕ฏE฿Qo‘cT.ซw•ฺข่๘|๊pขk‡เJฯGง‘ค3•=ๆฏะผ^‚ย]V~yๅVึ๎K]6Gโ็Hpx๗/็7Œ*ฉฏUํฉ KK>œภo˜/ํA€ŽƒgZา๘‰ฟอOญz‡ #๐๗๓'ฆร›WฅzU˜ฟœqต&๏้eำฺ่ฆ๘ิฆหเ๑์อำU:ห ว>yoj6›]ฆ^ ›Fเ[๛a๋ฦ๊ึ•ž/ถใŸYmช–]ป‡ทNv็๗} tะฑ์•{่5v-ปv3งyjG(์=Šซ’ouนึดปด~ฯdส๏๛ะC~*ปvXถWe๕ตฆ=ึ๖กgิ ป“ฌ_…ทๆัฦๆ(?ฅqŸ—=_Gซ๏#อ้‡,7ฑlำB\ีlZ<Œ‡๚ผM์žWญฎWE๙+SQ^ญ}8ฏ/๙…V๕Q S๙jฺ ๗วYแํXษฝEใ๏bk๎3ดvฑเ็็7PoJซ  uจCRbฎ—หš9t้ฬO๘€ศ–ณู}๊ 6ท฿JZญฆMถDEG_Q9*• ตZ\/ฤMD5๖ฉQส๛๓‘žVํBึฌ^ษC ฟnื?ธบนใ๊Zr=–สฦ‰๚-บ๐oั9ะัผาkPJoณๆ๚ฃ^มพ<ฑ็,ฝ.gุ1ะ‡—žฃป{ษพขฬ฿Šz‹ด๘uๆ๒w%ฅ๎ ลdศภซvฉว™x๚D‘•oNปl.”•๕มQณI๛ณฺm้์ห+‡bอ/”ฦขำ๘ึz˜ดฤฟอyึฦงะูถย>พดสฺ}ฉฮ>tป”‘}:เํจ-ทส๊kM{*๊รK ๗งฦฏ‡™ๆถ‚๐N‡๙ฎŸฬ์ฝœŸ{๐ hอŽฤDjkqusgsB* l0า๑๔mLV๚9ซ๋UQŠ๚ผชyบjv"3๕Xฅ๓ทฒ9ต m8฿?ธŠuc๊ก/ุO`Pg–Ÿ‰งฝซ]ฅmฎ์Xึœ;•อM!„ธึrrฒูฐ๖/zำทฺeฤวลฒxัข[wE+.๖5-{žŽŸ<,/ฟศืำัํโ>{ทN่๓‡–I๎Pาตjญ็%=0หฎ"u(]–kt๙]Qทๅ้ธฟ~xูwอฆฒซIMซ๑BfMปK[พf/อ|‡ŽSม%ข-c^{Ÿกญ}ช\_kฺS•>ัŸ ‹๕-ม} ๎CูฟƒฌZkฑ๕Jm๛‹งล…@งd์ผ0rชTฏŠ๒Wฆขผ{`ยิ๙ณ๏$็?z3๊rฌšฟ•้7๋.ฆ=2ฦ|ยูๅฯc:‰๖ฎvVท๙J็PS ฒ„ท‘๒็\ดj2 &<ต%3่ ๖•]ฦSUc g[~ฯ,โ^ +QN6lส.บธ‚’ฝงจjืwsv]/”•ณว˜+jK#'[;e๎,ฉ์KๅVตž1X๐M?P ์_ทฮ04as•๋kM{*๊รKEŽmA์เ๏ูดๅ8ฟว=h"นGๆเ๛:‚zd๕ธYSฏke๐=Oำ{๑๏|ุ9g;5ฦโX<|ขญšฟ•อ฿Vณ๐สซรว‰๙๚฿^ฺฬ่ชตูš9$—q !n'ทๅsฺม.Œl+tูg๙`ฬจฒซM๖ZถdUXฦฬฑM™๘เซ์O<Hส 6๎/นp๘ตตx๖้$1&๑ม่‰ิ0ญฺ๕2v!)EFŒE),3‘๐มฏ]Q[f>อรฯ}L\nษJCAฺ๘ig•๊dฉชด[1ๆฑ๐ว คๆ@ฅลรญŸจฌพึดงข>ผ”GไŠ“?ใญำ:&…บขu็A—XFrŽOึฑบฎF?WWš„›งฮvjtYg™7~ˆี๓ทฒ๙ฏึz0ทKs'ผฮงฉvฬน+เชต๙jŸ;B!ึ 0iล< ?M  ๕?‚ชWe๖ฯŸ# ฎษว-๋ฐแไ•ฬ์Zฤ๐ปข๑๓ ช๓รqถไ[_ๆฎแaทMดฉBp๖l๑ส๏sWปพŸtMฆGtตZฐึqkfตฝขถ4Ÿ๚+cผ๗ะทYฤ5„Ÿ๖gVฉN–สญjปท|๖:-#ƒ๑ ขวธฅoู๗ำUV_kฺSQ^J๋มƒZ๒ผžฤ็ลีCzฏื2ฑถ๕?๒x5๚นบ~\<™OFtยื?๚†’yกี๓ืš๙฿ๆอ‡ˆ๛u!พญfdงนjmฎฮน“—๐~ค่M๒Œ-„ธๅ’ร฿Nไ‡Aฅ…B\ไbxqK?ๅN` Š„ฐส[&!ฤี!–ธ6๏$˜ท}nž1]ปws*)วโฯc\๘[0€ๆombีะ๐+>๎ี ฒdๅW ด$ า‡โๆคาาจƒ<6yw฿ี๊šEBˆ‡|“Z!*aใอธƒi฿ด๎—Uีฟ่*}ฟขฟeบืe๕฿h !$ะBˆk):"Œšต0เ้ฤ๋Œฆ-๙‹ฎ3lzท9ฏฬ‹ฑmุ~ไ4ฯkห๔a3สอ7dน‰/7 11–ถแษ>o[Uท๗ŸJV’๘$ยธ๐—J๕Yณ๏ ็๒hภFz]kฮื๏๑™Œ๚lI‰๑œปžษ๗†ส@ !–B\_หฺมฮฃ'9น๏Oบ(?ำแ๏+L?๏ล8iTิ๊>โ]ฬ›r๖j้2•ยไeๅๆ[8o!nถ าาn๘ไฦ.นขzฟั^>hAฮ6จ4N?๕bWN3๏wืจ8yไ0ฉดNด่ ƒ-„ZBq}๕j^[ุ80๒ํฏIX?ญย๔U๙‹ฎาฎไ/,น๐—JAม5 ฎIHŽจMงฬ๛—ฏYDŠw่Xฟ-ปๆหญ)2ุBT‘\ /„W๑บ๑Z]—ตฃ%„(Ÿฌh !„ŠŠŠ(**บ์~ฺ๖_ูw.C~"‹'=Œ_›ฉืฝ~W๛๏บช๒7ZB ด„โŠ๘๘๚แใ๋wูผุต<ึฃพ~ิฌื™฿๔ฝ๙mู๋^ฟk๑w]ึ–ข|๒ํA@ฝWสl[uw=ฝBศ6\Œ‚O/ฟฟ:ฃ$Hฌขคฤ„’Wˆฅ q#ร{ตภร77O๊4lรหซฮIวq“YYYYdeerมึ-h๕D~๒bu&๓ถ๗๗fะืSฯ๛๑นๆm;><†]ศ B˜]๘๘ฐ๔mr๛๛P˜ษูด ฒ2Yณไ5๊8i-ฆฝnๅตSnrปๆ๎ฅ๓๗BีฐaC:ฤกC‡hุฐก9ุฒฆ< ดชศั๗Bm ฬ= @Qๆ๏์ำvd๒จ~๊๔๙T&>’Iซง๋˜๓Z๕Fเ๏็OL‡๛๙56ฏิณฏŽฯง'บvก๔|tIฅ9W7๗Š๓Wเ๔ฒitmำˆjำe๐x๖ๆ้ส”ฝ๗๓iQ _Z๔๕9ฦ’ 2&:(๙Hฮฯ?€แว2Kชkศb๖ุ„Aฑsศ*ตšWQ™UYASŒ9ฬu/!„ิiส๓Ÿํฑ:๏ูีoำฉq$~‡Gq๘*ศid๙œ๑ดจ†ฏต๊ทโลUฑ—ฟHVา๎ YษWตญโ๖๑El.3้ˆƒZ*[ยšveXg๓~KแQz™3i]7wwผรธ๗้อeาํ^2‰๚มพธน๛าc๘›d—>Ÿ<uฝ๑๐๔ก๓หผ‰ดฑฑแไฯoั2"77"Z๔aีูR๓6›7‡๗ภื ฿ zLx— จธญุูู1dศ.\ˆVซEซีฒpแB† ‚ฌh]*-“ยู๘๑ Rท-ขF๓‘„๊ษ™ฅk(Lž#…09โโ ๅ&พt€ฤฤX>|ุ†'๛ผmท๋๗๐ึษ๚ฌูw‚„sy4`#ฝฦฎ-sุŠ๒WDkฮ๋K~!.1๘“ฒ‡๗}V&อcิเืฝ'H8ต•๖Y_ะ๓ลญ|ธฟคI‰ $%&๐I„›&๗ไำิVl>v†sว6า"๑SzLlU™U๑ฯ‹=๙<ณžŠๅิพ_ฉ๑วซ๓๖{|&ฃ>@Rb<ง๗ฎg๒ฝกๅฆ;็^ž[ฃa๑_{INLเภ†ฏ่๊|Yบสฺ]ั1+ใสฺšŸ๐Aม5Iี›ไ™๏63:.CŸc้ชuœHศฎr^C_็้o%++“ฤฃ[yกู_Ÿh7k%‘ธ‡N™Ÿะyา๓พ^๋ยND•์O=ลˆ€u๕ไe๒๘ฮฤฒํงศฬJgัฃถ ๏>ำผoหคN|’ั‘ ้$_๗š‡d@ลmลัั‘gŸ}ต๚bธขVซy๖ูgqttผ5ย–ฑORŸท€Œ๔ดjฒf๕Jzd8น9ูืฅา'พ๎I‡7‘px&ซzืใ›ึ๑M'jDณ+4ู?๗กอK‘$k^iูœJCง’wก&C:žพษJ/นฃwฐ/ฏŠฅต‹mษ๚Jัi|k=LZโ฿Vๅทดฒ““eyํF—@ภNdฆ3ง]~6‰n๎๖%+tY5›ิธ?ห-ซc /}oŠ_รขชถmBซ6ํฏฺว~๓?x๛๚ภรฃสysrฒูฐ๖/zำทฺว‹e๑ขEทๆฯ;vJ˜ ฤฟษ{๛2xญก*-O๙*ผ›Kƒิ๓ี2y.Ijญ&Cฮลมอำq๐ฒK}&ฝี๙+’ฑ๗&Lฯ?๛NRpc.ฃฎln {ื่๒+~Wz _Oวาy:กฯzEeZ\iสำ•=Žkซ๓._ณˆ—fพCว)เั–1ฏฝฯะึ>ำnฯำ๑“‡}ฅeVึ๎ŠŽYู_I[ลญAฏืc0X@lk3qึ"&ฮ‚‚”ฃผ๗Lํ๐0wŸพTฐVd!€+ูถทyqฦLZŽ—ศvŒ!รJอ๕6ำช์[ฃหe~ผ5WG฿Ze็ฅัPๆx๕mŒฯ?rฦdศ6๏฿ซฃํ%ๅ—W_!n7G็oAAK–,แ้งŸ6ฏj™L&ๆอ›วˆ#n‰Uญ[๒็|Sวฮฤ-cŸฆญ๙`B๘๋ณ“ผ}$“๖ฃ๊X]^#'[6;E\์9๓-%9๑ชิu๐=Oำh๔\v9M\์9ฮž๘๛ฒ4›ณ/Nชขœอุ8ฦ\\rด๐WQN6l*'{#6NQV—iญ˜K“ณู๊ผž1X๐อ*>อวSฺ3~ภ€rำถpถๅ๗ฬๅ๋>e IDATส_*kwEวฌlŒฏคญโVQ๙ลธ<5ฃ…้ฟ‘m(๙๛ญštฝัœF—_r…ว1X๐ํjŸ=ห’)ํyถ฿}e.ฦ˜Uh~\˜ฝ ว๓ใFNถlดปฒcV6ฦีmซธ…ย,ลr2q๚BvŸJAQ๔๙ |๙๚*}๛ใข.IDฐ c>๙ฝIก8๋ ๏?=สb`2ไ๒ั๋Iษำฃ มอฅL@0eฬ’  “™ิxย|ผๆศhšด˜ุŠขŸzš฿—gu ๕ฺเ0ž=Ÿค‚’๒Œy^-นV–››+Vฌ`฿พ}ฤฤ4$::†}๛๖ฑbล $ะบ–ZŽฉC๖มtขฦ]\ัpƒmัœ'ศN๓๖๎;ผฉช๘7ซšt7i:i ิฝส”%K_( 2T@Aถฒหt,APy‘Ae)ศAฒdถ”๎A๗L3? i I›–m๙~ž'O›œ{ฯ=๗œ“_ฮ=นืไผšอฺƒฑŽะงฉไ Wu ลN๚ส๘฿บษุ0ขœๅฎ๐ŠฌŽkYfC—Dt ฌ…Wsด ลEm๔i_O๎‡๋C้ๆŽ‘7‹สฒ|/†Hขตฏ|แธP์_ฮไTูฤ~XuคRi๑ทS1ฟŸ=mฉฉฉ่ึญบu๋ฆธh=!7พํEร™ฅ^๛ๅๅ†ู{ C]G๎่฿1ต&0ไAณl ๑qO};†ฺไi•ƒชŽฑภฉไ๋5rˆjS•žžŽ๔๔๔lีธ@Kูใuไ$ฎCผJซํห๐T๔ฑ+ฤ—ฑY๚ืฮฎธyง7ูC๏ำi ธฌ?พ๎Ÿ>,๙จชื+๓ะช๓ซ$Ÿช,|<ซ‡ก๗้ƒ +88Wฏ^ลีซWฌถLษVY9ฟ O35–G}รฬO‹โ๖˜<ฦ๛ทD_J‹eืาะ๒=_zฟ|†`?ศ]ไ €=ัู%>}Uุ4k8ฝ= w๕D๗asP"ณ‘สส^฿€๐M3๐ขŸœๅ^่3f125%FถอA—ึ +เข๐F็žญŒ ๔Pt สEฎภ๐i_3ตแ฿อDณ†พPึ{ทถ๔†{“ฐRๅŒ=œ๋ฝitdญฌะฉำฑdk๐qSBแๆ‡Wว-E๚Qลฤ3รแ๚ยฒ?v๐ƒƒขฝ๙™๗[ ๑ศ•ฺ๒Fฃ~]†๋รE๎ 7Ÿ ˜pฒŒ–า`วา h๎_ฮrผ[bฦ/ัFท๛`;ฦฺค๔(—๑ผห๊ฦTดJUีVฯฉ‡oใq~$๘ป9C*sFทแŸ ฃฤ๛:6L _น#lํœะ1tFฉ/†‰็ฟŠ@/W8(๚่_ป๓bด๐SยV*…_๓๘%ช๘‹cฤึhืุv2dถ.h๛สปธUิ_F๙ฎ–ษdษdz=ีคrีๆๆๆ ลš5k ‹!‹ฑfอ„††ยœ#ZO„@ŒI๕d8๒อ-@๒_kแะl<_๏Ž;?๎ไ%oวต<`ฒ_๑A/t‡›^F||4V ‘`t๏e๚ดs {a๑m์ฝx qwฏ`˜โzŒ;Xjณeญoศ[ฐ'โ"Nก]๚w่>ใ”>Mlแƒy๋CL|bo…7<.เตW6V\*ฺฏ„๘8$ฤวaƒŸญมืL-๗ปg=q :๎^฿ฯหกฝณ fฮw๊M™^ฉ8:น;พMn‰c7๎เ๎#h-บM>ฐ ˜ˆ๘ฏ‘Xจ มฒู๋h-พŽ๗๒[๗ล ๅธ๚•ฺ๒๔{; c6FB|,"รฤไพžฦโฅ}1eฏ๋Gb|.‚nžuสฎฑ615๏ฒ๚€1•iฟชlซœธฏ tsGr!ึƒ๗:โเ8คฦ_@‡ด ่8้ธ>ํ๏นฑ๐V@QzrF(กำ่ฅึ๛”7Ž\Fาํ๚ื๚W‹mg"–~k‡™axืโ Zdแ‡OทDJz:๎ล]ฤpฯs่๓ภฺ›EงซœVู\฿ฮไrU๛ม++|๐ม ‹รกPˆ>๘VVV5#l๗๎—+W!๕^Jฅ3ู๛๋n ~s8ฒ2Ÿฮ<†[[ป#dA#ฤ†_z6ฤ๗ำแ๛ึึ๐Rโ\l$2~๎ึีG๕ๅ๚Q†cqษถ.๚VชU฿ƒscค฿ป ่้ๆŒ™WฃัชฎYั8D~$œฝ† %„I๋]ู•€—dEฃn้เฐษ1ฟSQลมมตา’o่ืฯฬH$ฯ‡_3ฅc“ะฌŽY๑hEฯXฒวฆB•u ~๘#:ฌ%๖ฎN๘่ส]t}žถส€ลH‰=๎#‡รž1Gบ >ลŽฐž;๐sw5œญp6>โJํ‡กฒ>จŸŽฎN่ฒGŒ๊Gซฒ็ฎ๔psฦศ Qxีย`žoทไvสkงฒ๒ฎH(๙E๏มzUีV5QAAพ฿ฒc฿ŸญVkpดชไd๗222๔W•–H$ฅ%) mิๅ^8๘|‚์{EมVg‡:˜‘Š66๚sl\^CN๚9๚วSsะขฎYฉ2œIหEใ:>cR`Yท ๒RŒ๔—XถD~Nฬ#ๅ{ ผrU7:Ž–ญUูiฟฏฟ๚ฏผฺ2[ ฏ›™™ร@^}*ฝุ˜hฌ[ปถf^ม๕ฅกศ;1Ÿเ‹‹ฉ˜lศ ๏:๋๐yt^Xqส๎ณKญ\โ@$Cซฮ,nl๘๛”๊ำšผพ!!าโƒซ…MT9ƒ๕ฯSรยฤY_ใไลศฝ๚Fฃสฌxง4กM Nบ.€๑=gA;m'n~๛ค๓ คMูห9…h_2]ฺ…9C๕ฯ‡ท—cโบ›ˆ ๘nฝ มเ \›p้^aๆ4Tเฎฬ~”eวต๘(์3ดŸ๚&๊๚ตมุน_bh+'ƒหžษVaงญ๑@จ"ญH•ํmฟชnซšฌฐฐjตแqฤฦฦ<๒Z:uQP_"`+ฟตe๑sE+จฒฯ้ŸŸสRก—ผtึจKญdฆ-๕%hlZu†~™ิ ๑มฬ•8~ซT1V>SหAT=ฟ๗ั\ฌ_ฟ๏ฝ๗ž~TKซีbๅส•1bDีช‘Ÿž–Nแkฝ Em๔฿ุบว๏lผ}ืาะn•ฏษ๙5ฒ6รš๐ฑฌบ๊8–‘.F2AbคOุ๋=๔\ท+:กŽนš‚hุ:3ธ€กืL)๗ร็†ํgใEญ+Nวๅฯฏ ็ถพ•k Žfไxeฤ:@Ÿ^\sDŽฃวoขw>)?Dึต!ธ๒ฅ สžซk?สbิซพ๏่ิธth :๖๏กqว .ผŽ๖งๅฃฏ‘Qงฒถ[m"สสปผ>`t฿*ุ~UV5›๑ ฒฆผ^๒#้y%๊๒($VA๚๔FึfX{๋ฮ#นไ๚:ส๐เตื{พƒ—ืŽ•%๚‹ฬแ}บ@ xd}SสAT-฿ฉ%๚hAAถm†ซWล—_~?}\บtC† ฅฅeต฿Ÿz-&5ฐลo“gยกI๑%ผwมuเzฝmLฮ-ld †L๙1YE฿vsS๎เภฮซ„SวญARพš$ฌ๛!|ฮีงฅj!ตณGs!T้QX9!ดิบ>bOอ/๗ตJ•[ Fุ(?ฌ> ๛๒<ฑจ‰cฅ๗cn/|๐*$ๆi ษKภW๏|ฏs๔้ถ๕'ข q#Gช0ษำbK ชw~ป‹ัพOคušlฌ๙฿a$็จถาฒ๛Aุธ&๘pะl\Šฯไ$ย‘Ki&mหP›˜šwy} ชฺฏชชfxWื…?u์*$ๆฉกฮKฤื๏N€ฯ y๚๔ฐQ๘จ ฟ:”Jฅุตk.^ผˆ  `แโล‹ุตkคR)u๘$ต๋‹Œ+๗0พ๘[yๅX˜ๅ_†ตหPš‹Lฮซูฌ=๋x}š๚AฎpEPงP์4๑`kฬ†.‰่X ฏๆ8hŠฝ‹ฺ่ำทn26Œ่gน+C†"ซใšR๋~=นF4ฎฅ›;FL3๚Zeหp<ค‡ฏหa%Tz?B–๏ล้Qด๖๕€›o;ทŠห—Z๚aฃู๖ฃแ$)๊jก•ˆ-ใCo้ซใ็กE}7ธธ*ัmXธmปัeƒ'๏FX—| ๏น‡เ@TถI1ิ&ฆๆ]^จช๖ซสถสŽ๛.r’j์dx]•Z๋;'ข[€7žอ๐‡U(๖„ตึง7น๏9žGŸ&พห๊8;/ฅ>V ตcdฌฮ. ๘ท‚ฬ๛ๅA๚สษ0ข‘”J7Œผ‘jR9๘เฃ&Z:2™ ปv ;;;ุcืฎŸ!“ษLฮ๏Yซ‘“แ้๑hีih ๗มœ+1u2>์jhฒ7ีœ๖ฃโS฿oูŒ‘cJฅb…US—/^@หึํe0=-ญ่ ญญ‰“7mXฯษ๐๔l\ู:น๒‘O๔ m๊•์ศUฯ๖ซt:tZ^š‚จฺฟWผOe๗\ำว ดžซ[ฅ{=hญถ{จš~ตณ8œจฆ|)ชMh=Oๆˆ‰Žaฐ๔œด=g้h1ะb ED๔ค>ผต ดˆช=--"ขšE("77ทkŸัณใืภฉฉ๗ช์‹Uษ๖0ะ""zBlmmq/9๖ฌข็@๊ฝ{ฐทwจม-"ชีD"‚5ฦษ“'ะขe+888pd‹จ–า้tHIIมูฟNฃIำฆ033{ๆeb EDต>ะRธบ"8ธ.œ;‡๔๔4ƒ7—&ขšO(ยฮฮAAมppp„E5ธE-"ช๕$ ||}กtsƒบฐฟ>$ชลB!ฬ$XV“N3ะ"ข็‚H$‚ตต5+‚ˆž*!ซ€ˆˆˆˆ-""""b EDDDฤ@‹ˆˆˆˆ1ะ""""b uŸTฉฌฺ็IDDDT“ –>t!ฬ,ฌเจ๐D‹N}0yึ๐ท)พOั;๏Œa‹ญส3fิน้8tvฌ[ˆ=๛๛.ŠฦuŠ‚ญEaal1"""ช1ชีฉรEaaX๖ๅj:K^๕Dฝ3:๚}๚รง๙ข๗}ฎ-เdow4n๓fศ๒็6อฤ‹พJุปxข๏{ห‘ญ1~Ÿณ๘รsัฑ๕‹pWธ@&ณ‡ซ๗ ่;โ#\อ)t…่้๎ ฉ _Mีฏ๓}็๚ฐ‘สฒ์2{Uฯ@KO`ŽaŸ-$i|๋ตทเlค†พ7^๏ ฅYŽ^Ndน—?9‰พฏฃ‘ดn™‡ณฯอ37ๆ_ˆ ฯ†bิจa่ะะด}_๙Hฐ๘ƒ?M9ะชS1๋b ๆฝํหEDDDzี๖ฆาๆา@aฟฦƒ"ญfึม่๙ro๘ีซ?/„๊GGซ–๙ƒไVศิ.๕วเฺฦYภ‚๓ฌ7ไ{,U์ยŸ_Erz6”ใท‘r~)€Qจ?z9,tBย้ษˆ.x–ืๆ"Iฅิ{*:Hอูฃˆˆˆจ๚ZGห†F—๙qษ ๛ไ[ผ๑ฺพขเฬึรgoฦขทK-ื฿ล `ๅ €1Pๅœ3š็Ocฺ`๘wURQyฌais'ผw*ฤเอ Eง6[/ยDDDDฅTฯS‡บlœ๐!@qชัล<ฯวู๋ฑˆนu๎^ UzึM๔ศr;rน‰;fึๆ9a๛uภ–WšžŽ{qGYฆื็EAีษ้ซ0๓TD;,๋ข`o"""ขRชีˆึิiำ ษKวนฃ{๐wD&,์šc๓ฺฎF—๗๒ F๖-เ-ทG^ย9่t:ลฮ,7ฉCœ้„‹ป๘ g4ฯฆuฬp0=‹ๆฯวq73œณ๏‘elฬ@ปุฝYmAi.bo"""ขRชีˆึ๊ีkฐqฏH€๚œŽ?/ŠFึฃห๗๑Fไ฿‡ฐ้›5๘q฿๘พุK~๚แ‘ๅ๖ฯic?็ำอะ~ะ ์]ะยhž๋w/Gˆฟ๘/ถ๏ฟ€Kฌถy5า?๋ทธ{=ขZŒhefคWjนี[~6iฝ€A3๑๗ ™&ๅiŠ_O…–zmข๒y๔Ÿ|๘:ฬฌƒ1ื฿ž=‰ˆˆˆชg Uำ|๕JDž๘4qฬฌ"""b U%ฆMB‰š๖ป'ฐBˆˆˆ่๙ ดL=%Y]๒%""ขฺEศ* """b EDDDฤ@‹ˆˆˆˆh1ะ""""b EDDDD ดˆˆˆˆhี@ผ2<‘‰ดZ-N<‰๓็ฯ=V>ึึึจ_ฟ>Zถj ก฿w‰h๙็odegแฑใPทฎMฅ๓ษฮฮฦพฝ{p๎ŸะดY3V,Q-ฦฏRDD&บ|้^zฉ๊ิฉ V[้‡••บพิ—.]Dff&+–จใˆ=233;œœXY[Aซี@ซี>V^–ึVศษษAvvˆจ ฺฺูAฃั0ะ""zš&ฏ9๙X๋Z@`=hM›< aK––๙ฟ!?m/D"‡จ M›1YU๐ๅЁQuhืบา๋;{Z 5๐mนไkฦX๗nammอ†!ช"?๏๚นZ•‡=W๒ ิตพJU@ตบ๐‘ดr˜H,†HฬbขฺŠ๏n"zฮญยวZ_ซีB€ชั‰ฤ3ะ"b EDT\ ?_้u๕sดh L†/๙šฑถ{๗ฯœฃEฤ@‹ภF*CfF:ภEฎ@B|\•ๆYS๋‚eD•๖‰๊ดํ>ฦ+36#9O๕—oฃงE}ฺฺฺแ๛๙+O?™อ9Zขiสด้๚ืŒoศุ๑ •J๙Kฤ@ซz@ญฌฌ:>M:`ฺ็_กทฏษ๋?๎๘YPk{W“=ญ>aจmŸิถ฿ดŸžŽภหฎ5ฒถFฃy์_!Y[[#;+––ež4Enn.ฌญญ‘“ก€๏ขฺชฦ^ฐ4!> ๑qˆฝ}ก.๑vทQlMข*v&KU้ Kง)จu๕„'Ž#3#:ฎา์์lœ9๓y "Zี›ุZŽกณz!๏>dจu๚o†F`l €ขS-.r†฿H3rศฤข1}แ!—รรท ฆmผ`0?ˆ๚u:4ฎน+|0`ยษRห…ošผเ,๗BŸ1‹‘ฉ1|qยศmsะฅu#(ไ ธ(ผัyเ„gซทถ๔†{“ฐRหว~ ฮ๕|$c๛จSงcษธืเใฆ„ยอฏŽ[Štต๑ %–ต_ฅ+K…Mณ†#ะrWOt6 *ญษ้ฉฃฤ3รแ๚ย๓;๘มAัพ80xฟ<ก๑หg ๖ƒEŽ ุ]กr•นพ‘>fสบeต๕๑์X:อ๋มYฎ€—Kฬ๘%ฺh>ุ๖อM=แtIฉrลg๏!ฆตี}๊ผ›p‘+ ั้เ"Wภำ “๚T†๐๏fขYC_(๋ฝ^๋>0_lาฮฮ.๘๗๘๛ญ•~๑ว๏ptrB๚ `aaม#Q-Vใ็hfลแปนฟภส๙Hลๅฟฏธt ฿Ieๅžj99ฃ;6ฅฝ‚ำ;เ„{๘lDOฃห๖{; S๗_ฤภ`9ิ9ษ8wถ๔ฏš:เ€=แทเˆd,ซ บฯh‹“‹ฝ–ุย๓ึ†– ]กหKฦ–9ฏใตW6โๆ๏ฃเู9ด๏ทฦŸะQj๘๏ิ#šฒวไ}<:น;พM~ วnG$c้ะ.่6น9๚,คR๛๕ภน…ฝฐ๘vW์ฟธฎ–*l›ู =ฦฤ๙5/™”^‘:ฒ ˜ˆ๘ฎH,œg‰หฎgฃตไ:vหว+๖ุบ/-ทืื/บC‹mG/รรFˆฃ๋ภเห}aถษๅ*k๒”ตnYm แK๛bส๘฿แVิANา-Xํห้ฟž!B'œสzญ๊š~žv ว๏6yŸ@l้‹„๘8ุ<ด-S๚ะปg=q :lt9€œธฏPฟลœธGIอn' ับM>V>BกๆๆๆœOTห ฦฝ;F๗ๅสUHฝ—R้L๖บƒ฿ิฎยj#•มฦฆh>–@b ๆ1mูbttตาง?<‡ฅไkฆฬ_๊คtฦดหQ่*+๚ถ™Ÿ~Nฏฬฃฃซบ,ฃz‡ภัJศvwD%เฅ๙ธ,Arฬ๏ๅ–EฃŠƒƒkค%฿(ฝู้+Cถใุด@จฒNCแัDGฃ‘ตฤ`=œo{W'|tๅn๑>ฅํƒ2`1Rb~y๛๕ žnฮ˜y5Z`ืไGยูkRโO˜”^^=lธ{ล้.๘t๘m๛;ยz๎ภฯีpVดยู๘xx[ˆa#•แX\2‚๏ืV}vฮ‘~๏ฎษๅ*kฒ๊ผข๋>ึ=œ1๒B^ตท0ฉmKพถชถ๚‡ฦ6Da๎%ธ*;bวXดณ1/wŸหVy}ศF*รมุ$4ซcฦOW"ชฑ233p๘เ่ัซOฅ๓ˆ‰ฦบตkk๎ˆVL๔'šxถ ํฅล9 ›ฃห๎ุป…}†๖S฿D]ฟ6;๗K mๅคOy(Uฮ`ƒ๙ค†„‰ณพฦษ‹ท‘{tŒFU|รูฎK`|ฯYะN‰›฿~iเ|ƒA–1—s K๏“ด s†Vzฟ๘+[…>ฅฟ๙k MNฏHภ๐๖rL\wฑ?ภญ๗4œkฮ"๋ ฬœ†ยขธ[—จกุZuf…สUึ๚ๅ)k๒ฺ๚Lถ ;m+wJฉ฿ขN˜๓ๆ`์Dํ˜ ฯIhgcn๒>?njย ‹ˆHฏV^กฎXˆTตvโขำ…นKใ ส?ลdfU‘c IDAT-มัŒโQ–ฬcF—ต ๊‡U฿๗tj\:ด๛๗วะธโๅeไฃK‰|$VA๓ุ๋=๔\ท+:กŽนš‚hุ:Ÿขฐ๓ŸตฎXt;—?ฟ‚ž๚-“ก} xxŸ2Ž@bP้z ‘ตึˆ€ฅแ๎T^zE๊๊kŽ่q๔๘Mดฮ2ๅ‡ศบ6WพTAูsตษฤ”r=)ๅตu๓:fุŸ–พFดส๋ฟฮ-ม>฿ฤ็เ๊ยpด^พบส๖ู”>ฤฉDDต3qค[]Œx j สˆยWcว”J๗ฑใxj~™yฬ7>xo๓4ะไ'a๕ธ—ำiฒฑๆ‡‘œฃbุJฝฤฤิqk”_”ฯชฑยgเ\ƒyฅj!ตณGs!T้QX9!๔ก#ฌaฃฐv๘(์ห๓ฤข&ŽFหoh็๖๗*งผ|๕ฮ‡๐๊?งา๛๕@ุศ@ ™๒ bฒŠFFrS๎เภฮLNฏH€m‰(Hˆล‘*L๒ดุาƒ๊Fใ฿๎"dดฏษฤ”r=)ๅตuุธ&๘pะl\Šฟ?ฯ)้Ž\J3ฉ ลถXYๅ็แds,ํคจฒ}ฎH""ขZhMฺตy›ซํ„เี-ฅาฟž#ื‡าอ#oีaปล{1ุ๊šy+แุ๑ึ๑๓ะขพ\\•่6G,ถฝT๚†.‰่X ฏๆ8hŠฝ‹ฺฬ็๋&cรˆp–ปย?d(ฒ:ฎyd™†ใ็!=wx Xซ2.พchC–๏ล้Qด๖๕€›o;ทŠหUzฟh6kฦ:^@Ÿฆ~+\ิ);/ฅ™œ^‘:ฑฅ9Š‘m?N๗'W‡vW"ถPŒฝMฟ๐ฃ)ๅzRสk๋เษปึ%ร;ยEฎ@@ว!8•mrmษ`ฤ์Y็–‹ 4Uู>Wด@vp‘+Tจๅ'.=wjไd๘šคช/ชUงกsฎฤ ิษ’uDDDTล8)๘หl€g\ู:น๒‘ต&ศ"ชํžๅญ™ˆู่ใผU#TYgBWฅ›Fcแ๖้l$ข (ฬ9แ๛ขQ}wร_คtjฌŸ6พJœ•๕1dฦ&hชhUd•๗%ˆh=—A[•˜#&:qืOแ๚RึQ…?b4ziพ๚€มไ? ม''๐็ปˆน๖;ว็aศถึ1ะ""*ฤ*ใG Dป& ฆ;88J+1$u๑๑ฦทqt๎&ฃ๙ูHev ผ=เ๊ื _•„ึOAŸ>อ๑๕ูไRห–ฟฌ[3U๊๖aๅVษไ[i-"ข'แง{yxรตŽนต๋PไฅTๆ:S"šเฏ›wp๔๓f˜ fDทฦ™k‘8ฑฒ ๆฟ๑ฉั๕Bwhฑ๙่eฤวGcล F๗^fRW\บ ่TdB|6๘ูxp[%์ฝx qwฏ`˜โzŒ;จ_ฏ฿aณ๑0โc'&๗๕dƒ1ะ""zzUZธ˜_Cdๆ*กฬuVฮ่k‘^]็  ๋VNํ !เัy๒ท]oอส๑๐š1ฺ Yั๋ซ์ฏว7ซวCYGศfm@๔๎9๚t™H€ืErฎbkG4๏ `ƒ1ะ""zzœอ„HPOืจโ!2s)sWืŠํzn ญ&ว่zs['CVI้ๆฅ›;<|Cจ-ž_ถc๏Zฤ์๚ ํฝะข๋@l>•ฤ'zŠxy"z๎๕ททฤๆธL๗*บBv์X:ผ๖ิหQ™‡•w[%SoฅEDOGดˆ่นŸŸG€ท>jƒuร!&O un4[vณ|๊eฌฬํรสบญREnฅED ดˆˆ*อษูNฮ.>ƒทbF๓Ht๐q‡าท3bฺ|ŒญฝŸz+s๛ฐ๒nซd๊ญดˆ่ษเ-xˆˆˆˆJจส[๐pD‹ˆˆˆ่ a EDDDฤ@‹ˆˆˆˆ1ะ""""b EDDDฤ@‹ˆˆˆˆh1ะ""""b EDDDD ดˆˆˆˆž4qM-xAA ๒+ดŽT*ƒNงcซญฒญ|„_ธ€cG—ปฌH$B›ถ!่๑r๏ง~ใkฉ ™้Oฝ~žไvหสปdš‹\„๘ธงVสไ๑ดหHDD ดjŒ“'ŽaฮOann^vP–Ÿ๙sgขวหฝห=ZYYt:1ผตรไe+ั{J%˜ภ<ห ง&”‘ˆˆjฎ=GKฃั”d€น…4ษ„๘8ฤFแ^ื๐Nฯแ์%ตNSภJ ""ZฯŠุา งฝŒ๔CศิŸืฅSaำฌแ๔๖€ี‡อA‚J[โเ‰Ec๚ยC.‡‡oLxกTž6าGGฦJฟฆมŽฅะฟœๅ x๙ทฤŒ_ขMฺถ!แ›fเE?/8หฝะgฬโโนmบดn…\…7:œ€๐l•ie)!๘Zธพ€•Gโส7: ŸŽ๊ST7~M0}c๘#๕๑หg ๖ƒEŽ ุ ่ ่4Ÿ‹\แ7า*ตฯ6Rยฟ›‰f }กฌ๗๚S)ฃTftSฺ5๊ืe่ะธ>\ไฎp๓ ภ€ 'MJ#""ZีZavถ.๘u‡ภF$œ[ุ ‹o๛c๏ล[ˆป{รGะcA:'gtวฆดถ8ˆ‹{เp`D…ถพด/ฆ์aแHŒรๅร[ะอณŽI6ไญุ~ qงะ.;tŸqช8ด๐มผ๕ฟ!&>ฑทย๐ฺ+M*หืvฮGซะo1kqผื^QfYŽOํ‰ญนq&"๗ยๅะศG– กลๆฃ—C${`ลฅ[ŠG7๘ูVjŸเณž8~wฏoyje4ถŽ)ํฺ๏ํ0Œูx ๑ฑˆ “๛zš”FDDีƒ`ปct_ฎ\…ิ{)•ฮd๏ฏป1๘อแOuขyffV|๙9>]ผคๅงO™ˆO//ณŒ6Rlllููy0wjƒ฿ฯ๎@ด่๔dO7gฬผVuอŠฦ|๒#แ์5)๑'”ฮ˜v9 ]e€๔p๒x]?oวะž’ฏ๕psฦศ Qxีโ‘ฒ•ทmC๛ฒ#*/•(‹[ภ$วnpy*ฎ–|ฃฒุHeุ6ฏ‰ญ„ŽฎV๗งไ]0๓J4:ษŠ๊ฒ =^-ต์ฑธd[KZ๕=ุ97F๚ฝปF๋ฎข๛l#•แ`lšี13X'Qฦ๒ึ)ฏ];บ:กห๒1ชwญJOฉ,+ˆˆ/ฦ8|๐๔่ีงาyฤฦDcฺตัzXL๔]ฤฤฤแ฿ใ฿ร'๛ fnธชO๛+[…>PบนC้ๆ฿๖j#ŠGฒUh/-L,lB*ดํ3ู*๔ดต0˜Vถ yจ,ชœโS™ฉแ?aX฿N๐๓๒(สฏ^KhTI&•ฆ,ุŽf็— ฒสr1งmฅล๓้ฬฅmYๆA0Bฑ=ด๊ฬ ท_Y๛ MJYOซŒeญS^ป๎ุป1ป>C{/ด่:›O%™”FDDี-#ไ=ฐmรซ8บ๐?ธ”[hdm†ร7"Š‚ฑ๛คฤx:Aึอ(พถW~ๆฑRyึ ‘ช.žS˜{ฑTz๓:fุŸf๘ฺ`ๅmc•Ebค>ฐื{h๔ฮrœป‰˜่ปˆบuยไฒภ๏งฟC๊'/ใƒMLชฯ@k NdO@/ศฌุ|"@`าreํsyi•ฑ"ํjิซพW##๑อิv˜ะฟฟIiDDฤ@ซฺSv[W์ฒ1jม?€ฐ‘2ๅฤd^น)wp`็?๚ๅ็วผท ‰yh๒“ฐzŒR๙tซ‹qOAญTQ๘j์˜R้aใšเรAณq)>“t G.ฅ™ดmCฆŽ[ƒคขฒฌ๛!|ฮีงฅj!ตณGs!T้QX9!ิไฒ€ต[w์;ฝ็fvวุ๕”[—sxใ๑k‹สSŒuฆWจ-|,ฤ8žZjหฺ็๊RฦR๕\Fป๊4ูX๓ฟรHฮQ1lฅ6๚๕สJ#""Z5ƒ@Œ…๋Cqํ›ทp+Ofณ๖`ฌใ๔i๊นยABฑณD๐ัn๑^ ถ:„fJx๖@|งตฅฒ›ดk%๒6ฝWน+ฝ มซฅ'dOฐ.๙).r:มจข_จ•ทmC6tIDทภzPx5วAซP์]T|*์๋&cรˆp–ปย?d(ฒ:ฎ1น,๚`ห๕%์;=ฎฬ{ฃWŸ.ณ,ํ–†ื%๛ัฤS ฏ€๎ˆn๗ำ็}=นF4ฎฅ›;FLซิ>—็i•ฑค๒ฺ๕๘ฦyhQ฿ .ฎJt#nnRU“Pข&O†_ต๒+ฬœ=ๆe.[Ÿ๓faยลOส๐dX~ฺ>(– %๖ หHDDีJUN†ฏั?Ujำ6 ๆอ‚Zญ.s9ฑXŒถํสž˜n่Wฅ*W~์ ๅDL :บข0# Ÿ™ท—?g‰ˆจVซฑ–T*C—{—{[’สบ 5ฉ'KซJย์กš ญัฌ๛บข#หHDD ดช#Nวำ€5ˆ•๓8~แ –‘ˆˆž+œ ODDDฤ@‹ˆˆˆˆ1ะ""""b EDDDฤ@‹ˆˆˆˆh1ะ""""b EDDDD ดˆˆˆˆh1ะ""""ข’j์Mฅ PP_กuคRt:[ˆˆˆh•hๅ#ย;zธeE"ฺด A—{#+3ใฑทํ"W !>๎‰์—T†ฬŒ๔*Nษ<Ÿ…งฝ๒๊ญdyžuญj๋ไ‰c˜3S˜››LOOOวฯ?ŒAb™่๑r๏r+++huB8*๋กE๛๎x็ร๗ัTnฉ_๎IY{ZฉmXoDDฤ@ซ h4ฃAึปw1x๐`DDDภฯฯฆbi]๎\=‹ญ_ฬBืฦฐ้ ๔–[ฑว‘ษjๅd๘ŒŒ 4‘‘‘˜9s&Zทn]๑Lๆ๐|ก->Z{ณs1aศ๚$ฉฌิแ฿NA€ท\Zแ๋ฟ’๐ฯ๚)๒๓‚ยง9พ>›lt:M&้ นพM0mใ…R้%ท๕๋2th\.rWธ๙`ภ„“ฅหฐi^๔๓‚ณ }ฦ,Fฆฦ๐\ดศmsะฅu#(ไ ธ(ผัyเ„gซทถ๔†{“ฐRหว~ ฮ๕|$Ÿฤ3รแ๚ย๓;๘มAั^ฬ๛-ะxไ ๓ˆ_>CHฐไ.r… ภž่์กยฆYร่ํนซ'บ›ƒ•ถิ•นCJึ[yu\บAส.ัshๅไไ”zษ'Ÿเฮ;˜6mฦŒ๓ุ๙๚ด%๎]\b4}JDu๓Ž~ ณ๛ฤŒ่ึ8s-'Vถม7>5บษฑ)ญ-NGD#โโ8atู~o‡aฬฦรHˆEd๘Ÿ˜ืณT๚[ฐ'โ"Nก]๚w่>ใ”ม|ฤ>˜ท7ฤฤว!๖๖_xรใ^{e#ภณrh๏,รŸ๚ๅ;๕‚ฆL$ป€‰ศ‰…Z,ปžึโุ๋yฏ่ [๗ล ๅธ๚๚ๅCwhฑ๙่eฤวGcล F๗^ฆO;ทฐ฿๖ว‹ทw๗ †)Ž วธƒฅถWึ๚eฉH›R""ข็*ะฺผy3:w๎Œ่่hภฉSง๐๗฿ฃC‡;vl•lราฉ4ชd%Z9ฃ?ฌExuƒ‚ฌsX9ต,„€G็YศKf4฿™[oใ๓5ใ ทCd้Œฑ_สd"n_๛ษนjˆญัผƒขT๚ข•๏ยลR‘ฅ ฦญ^Ž›[gฬวญ๏ดn่ !‘ฅ#†ฬ฿Š” K‹‚0K_,maYซnTYง๑ษอ\,R๏‘|$VxลN‡e‘™ศM‚Xู˜าอ๋&@w [’T˜์W<ฒดfๅxxHอm‡…ฌ่๕๚ดW‡ใ›ีใกฌ#@dณ6 z๗œR+kฒTคŽM)ัsh@LL ^{ํ5ฝ{s็ฮ…นน9.\Xe๙็%†ศฬuEƒ้>–ES„bป‡žBซษ1šoxถ ํฅ๚็6!F—ฑw-bv}†๖^hัu 6ŸJ*•๒P>ชรงศRรยฐพเ็ๅฅ›;<๊ต„FUœWื%p}ี,h๖#H็ฃ‘ตฤ`^รหqxMฤ๎๛nฝ_CƒฑอqํซณHฟพfNCแmQ<0ธDBฑ=ด๊L๓ฟฒUเ๏ฅ›{Q™|Cจ(ตญฒึ/KEุ๊”rU„ธฆ๏ภะกCำงOGซVญร† ƒ‡‡G•mcGงa8นสหd-มัŒ|ผ$+ ๒3]ึ.จV}฿ะฉq้ะt์฿CใŠ—?–‘.%๒‘Xฬg`ฏ๗ะs~ฌ่„:ๆBh ขa๋XผูxQ๋ŠEทำq๙๓+่นญฏั2ีืัทใ่๑›hdส‘umฎ|ฉ‚ฒ็j“๋ก‘ตึˆะจฯชŽŸd9ˆˆ่๙T+Fด†ŠO?->%4z๔่วฯTงย+'๑้;/avธ–m ญ๒rฯ7>xo๓4ะไ'a๕ธ†‹ขษฦšFrŽˆa+ตyd™ฉใึ )ฟ(ŸUc?„ฯภน๓J)ิBjg:ๆBจาฃฐrยC๛%#l”ึ…}yžXิฤัh๙m๋ODAโF,ŽTa’ง ฤ–>T7๏v!ฃ}Mฎ‡ฐ‘2ๅฤdrS๎เภฮžj?้rญl………กeห–pwwฏt>.r\ไ 8หฝัiธiี ๛ฮŸB_Eี_ฺกโฝluอผ•๐ ์๘Nk.{|ใ<ดจ๏W%บ ทm/•พกK"บึƒยซ9Z…b๏ข6๓๙฿บษุ0ขœๅฎ๐ŠฌŽkYฆแ๘yH^–รJ(0Z&ฑฅ9Š‘m?N’ขฎฺ]‰ุB1>๔–š\อfํมXว ่ำิr…+‚:…b็ฅดง^วOฒDD๔|Œ{wŒ๎ห•ซz/ฅา™์u7ฟ9ผJฎบnชฬฬ ฌZ๙fฮžs‹โ98IIIprr*ตlA~>ฬ›…๙ ?ี2>-U}usญ: ไ>˜s%กN–|—ัs%33‡ฝ๚T:ุ˜hฌ[ปถfฯัjำ6 ๆอ‚Zญ.s9ฑXŒถํBžH€crฃี ผ\ู:น๒‘ ฒˆˆˆS ดคRzผป๊”Tั›Pืฆเษ$บ(๋Akๅ†ฐ๋๘๎ ""z^-NW+O>ำ€O`Ž˜่V(Qฒ ˆˆˆˆh1ะ"""""ZDDDD ดˆˆˆˆh-""""ZDDDD ดˆˆˆˆˆ-""""ZDDDDฤ@‹ˆˆˆˆ-""""b EDDDฤ@‹ˆˆˆˆ1ะ""""b EDDDฤ@‹ˆˆˆˆh1ะ""""b EDDDD ดˆˆˆˆh1ะ"""""ZDDDD ดˆˆˆˆh-""""ZDDDD ดˆˆˆˆˆ-""""ZDDDDฤ@‹ˆˆˆˆ-ƒ™…ศฯหcmQฆัจ! VอXT•ไ"•ูโnT$๒๓๓ ำุ้JDDDTใจีjไๅๅ!?/R™ฌJ๒WE& ๚#94๐๗G]ถี(ููYธr๑‚ฟX}-™ญ-^ ฤอื‘™‘ญVหึ"""ขE(ยF*ล AฺูVŸ@ เเ่ฤV""""zผฑ ˆˆˆˆh1ะ"""""ZDDDD ดˆˆˆˆh-""""ZDDDD ดˆˆˆˆˆ-""""ZDDDDT‚˜U@TDฃั@ซั@งำฑ2j)@กP‘Xฬ>A๎ZI*dๅiกeŸจต„๊Xแๅhq G1ะ" .,Dll ._พŒดิTVHm๐ a#•ขaร†๐๐๐„X"aŸ`ŸจPŸธ๔ฌ\;๛/’S3lีา หัฮm›4@žสAn ดˆ—FฃARRฮ๓:t๊ O/ˆD"VL-SXXˆจศ=r"‘n๎F™}‚}โa‘)*df็aืg๑Jง`ด{ัๆf<„ึ6๙…8๒๗ ์>๔7^yฉ9"S„๐r0c E๔8ด ย/œGง./มำห›RKI$๘๘ี‡H"ฦษใวแ์์ K+k๖ ๖ “๚Dzއฯ\ลบฝˆ&~ฌผZสย\‚nm^€™D„Cgฎขg‡&€รใๅษษ๐๔ำ้tHKKƒ›ป+ใ9 Tบ#=- ………์drŸะ๊tHIอD‹@ฯƒVม๕ช์๔0GดˆhตZžzNH$hตฺr'ธณOฐO ถฬฬฤเฬฌฺฯ\Res๐h•P“~]VจึเFT ๊X™มล๏i๗‰ {ฎ`ํ/๑`Cm €เแ ,SD$`ย๋M๐jˆ+พ๚v •hีVฎวcหž๓8๗o,b“3`.CงำAซีกž›=ZธแํW›รูฎ+๋)XeL}ณ#$bšํ_hต€NW|0ึ`ดไA:๎/Sb๙?zฬB^K~›-"zš ี,ูt?์ปoฅ=บท๖C€ }]—o%โาญxœพt}็ฬท+๚ด๗gล=a:BG.฿ƒ๗7Ÿ?V^็|ว#ะK ญ–ฃ%ีบอ๏?ˆhีทข๏แํน?!'O…)ร: k+_:s'.Faฯg!่ใ‚g ๏ ๛Nภ‚u‡ฐ๛ศฟ๘jjXšKX‰O๐ ซัjกัhกXฐโฑ๒RgๅCŒดL•š–Š5ซฟD\\ 4๐ว›oŽD:u .›ŸŸ‡o7ฌฦฟ^…ณ‹cFƒฝƒ#“ัำจns/T…Œ˜๓คu-๐‚8s9}'l†ชPฑX‘HกPˆฤณ8๘wึ๏๚๏jห†bโา฿0oํA,๛๛„FStŠะn่˜วุ—gกัj๕%~N”gอ๊/แ์hๆอš"&&‹>‹ฉำgรฺบ๔ิผผ\,^4^ž่ท/ขฃฃฑz๕W˜๑ั\6(-ข็’MGS ย–…ฑ๔ปฃ8r๎šฝเ†_@ mญQจึ ^6๖บ‰Gฏa้ึุ่ฤ ห'๕ยซฟCŸ๖ ั2ะษ|€ˆลPซีฯuiดZhตล#Q*• ฑฑฑ&ญ๋ๅๅU|ืjก}‚#Zีฑญnn‚—'m@Rž›o' ทฝEต฿ว๊t๊0.6อš6ม;pss‡VญฦขO็bJ‰`+//Kอƒซซ.r9ขข"แ๎๎ณŸyฌี1Gzv?คhี\แ7โ๑ใ‹˜1ข#N_บ‹#็๎ภL‚nญ|ัณM}rๆfb๘Z™รือฮ๖u๑oแ8y)-”˜4ฌ=>X๒ ญ+ ‰I%Oฃี๊ +1ฏสฬฬฌTe๚H‰jฮ`{X9 Df–RฏQุเวคgาVbฑึึึะ่„pv๓AซNฝ0nฺ$4WX™œฯใWb้…D๔qซ๓Dส๘d๊ฆ๚„Z/แฦ๐๔pGll \•ฎะA€ลas1eฺl…,Y4JW7ธน+ gธqสฤฟถaVุJyๆ*rิ:X;zข}`๚แm!*QT^ฐ”จิมNWm฿z๕=ะฉน>zๆๆ˜›K ฐ๔-|ผ๚F/๚?~E_ฮMฝ`iiK 3l๘๕บถ๔…ฏ‡#ฝ๕Hฦ๖ท"๕P๊ฌ"ๅฎŠ>j:ใD้ดบRงKnฃ‡v7พˆสิฟ–๕vk{<ณถ€๔๔tคฅฅ!3-พ_ ๏Œ=ฉ฿;cณMฮ็tฆ ฝ•ึUZฎส๎oEโ,เ๚Y?† Ž„ฤ$DGP ‰‰psSยหำ๓ๆLวูำกTบมรร ‰‰‰pqvAtt,“0dศpฃ๙&[ˆฦวยพ๛dฟ˜๘œ๙m#šZ„csBถ‹Euฉ‡'๕` ETหป‹ถฝ๐๛้›Pkt0“ˆan&มๆ}—ฐz็?ธ“†์< N\Š)/ยสา –fะ่8s5-‚Qwฃแไไ„คไDxxธฃaƒ†๐๓๓ƒง‡’’“เไฺwWeIDATไ„จปัˆวไ)ราสสHพ:ผบ๕ง๎ล‚‘ฝเ`UtVทŒœปป่วฑฌฃUงcุ้พ๐S:มM้ืฦ.BšZงOฟ๓๋btjไ WGxึ๓ร&/žN…๏fE#/9” 9z๛ *mตจ_ZDตXJธไ,๙สq52 ‰f1ฬฬฤˆE07“ภย V–fัซ‘~ฝ‹)ฐด0‡……,ฬอp'>>.๘็jlฅส๑๗ฮXx+oฤ!59#‡ะi๔ฃห๋XดltH€Ž“Žื๚ถาhดฅFดD"ผผผLz<2ขฅั†ฯฐ/‘ฒg,’ ตะ&a์ž|5ฌ๔ตถD~๘t๋Aคคงใ^E ๗<‡=ฟy$ฏทฯฤ‹ืb๎แฟ๑~'eฅฺู˜!หฺ ๅย'ๅ๖ฑฅาำำ๕#c *ดๅY{3NŸwzz:6ืทซตฯาฒ(ุŠ‹Oภศ(8ุ; )9r… \]HNI†ƒฝ๎DF!.>ก(ศฒ4~zท mHหร# _ฦะu‘M๎ŒMษญqไf"nžBณ๘oะs๒}๚k#`ิฆ“ˆIHฦอ‹'๐aŸโพ~aW,ฝ€_.ล่›xC'zฝVต-ขjฺ่dX˜‰่๋‚kwR ‹ ‘ˆ๕3ณขำˆฃ๛6Fc?gภฤLv๚,-ฬ`inss ขณะะำทขS nวมมแ‘GISWœวฆ ยฝฎQ Z๐=๎๎œaดหืฝนฅ"K9&lX฿M.ญชธ๖•Nซ…ฦH>๋FXP€qฤ ๆฑ(X„`๋า#9‡กญฟ„D–NxsัOH>ทฐิ2Gฟzm&žภ–s'dW้v6zะw๒Fฬ๛#™อื”}จƒ˜ี๎aai…IS>ฦํศผy ึึVHKKEZZ*ฌญญp;"ท##0iสวฐฐด*3/U๎5€ฟ•คัžฯูv KืผgK1D– ŒๆsDl๛XŸ. p๛ฺU$็ช!ฒvDำŽฎ๚ดYซ.`๕š pญ#Duะ๖fD๏žYซFด8ž่>ตบฐฺL—ˆŠ&Y EBˆE"ˆEBH๎\f1๚ด๕AำE,Jฬยๆ?n@b&@(„P(€D,†@ €นD •๊ั_ลล=:าem]Gฟ์ฉ,๚xษK;ำจKๅU๒6Vsกekจฒฯnm๊Eงตน์คV<ะ้ ƒฎh>ฯฟ€๎~๚ƒืกฟJผNจีšG๊๔ม๓žห๛`๚ฐตXฃ;„พ฿}ฆ_ๆม฿ิ ๑มว+p"rีEัจ2Kๅ๕ฌะl๖„8—๎ฆด๓ร ฅeฦ\‡ศฬTšŠ๗S๖มะvฅ?‰พงฉFŸฅ๊ ?:กV?:ชัhกVซกำhกสฯ‡ธผ๛wŠ‹FJรำsเ&*๛W …๗๋๗JN!Z[ ๔ฯ…–mQ˜sQ|๋/k1g๑btœŠบพm0fึ—ิา p&[…A Jši ๕๋ึ ดˆŠีๆ๚8^ฎ2hดZ\HB€ท3N^ЁH$„่Aะ%!ุวIฟก๐8H$E"ช๏:ิSฺโฦ4๐v4ธoฦ๖๗ม๋ญอฐ๖v|,ลFื+๙‘๔<ผ$+๚pฮฯ8‰UPพ&Ty}Bิ๗O๊ด@Aยyไ๙ำคผ-;@์๐ยXK@`๔:Z:ม แจฤ—x1A๖ฅ&|ภ€c๐๒๚฿ฑฒS0฿ฝ‡GUŸ ฮฯฬ$“L2“I—pซ4A%(-`K Hฑ˜ˆ ด@‹Eื{ก”R์e[>w+b‹ฐŠจ๋jืฺ ี๖iืวขญˆจเ.^a› คนอไ>—s๖IไBb ํฯ๓ฬCžœแฬœ฿ysฮ;๏.‡Fขฝ’t'Oื๏{”K?5Ÿœ`ำŠ ป~?๓<ุylK๘'ฏt๔w ^ซFm,Aฆ5๙eLฌ๙`Ÿ๛SJ•ุ3L†lฑแกาาฬฆ5jyyนD"a<žไHฮฦฦ#GๆฃPlผ๛Nพถzบ๗‡<฿\J2œl๑—ญบ ืŠž๊j‹d;Lrุำะส์Žฟ๖†?cuvmO/,cใŽ20ใผ๙0ษU,)฿ภdทM‡ŽPเดvk็แำฟS-!Nฝmฆศทฦไf๐ๆ‘ใL*ฐ๗ะ๛hZrrR‹ฆฐX4๎๛อ่.;Nง›อ†หe'ž0PŸbcV‚t:rŒ 'ไ *ับ๓๚"–ฎy€บ๓ซไ{mดิ”๓ยžZๆ]Y๋>พy๓~ฟํVิr฿ซ๗ฅ-๓ษ70aiGgxร4iฉxžฒฒ2าาาฐูlXญVl6[ืฯVซ•h4Juu5;w๎DฯœDgฬ0อฎyดzKดPž๕eevUฯ:Ÿ[3Hฯ๔ใถ+ฺ๋หู๒ญe=๖ฅ็ฯใ/๏dงๆqS6ฏ,๐y๎3vฬ(•oพยฃ?๛wp๒๐มฅƒŽŸŽแบ|/7o ;VฮฤˆT๐๓Uาgข5ฮeๅ…ฺVff:‡8$Lฬšภฟฅฅ™{7n ศ" RWW‹ฯ—มัฃG1 ™ŸG]]-กPรHฐ้๎ ถzบWฒฅq๗๖ีฬX\ส}ธq๑N วแืลฑ/฿รท๒“ณฯwถรํWŒfอm[ูต๕Vิฐ๕–5Œพโ็ษฅ>M<ด{?ฅŸ›I–Jบ7ํด๛k‹Xน๎Avq-y^-ตๅ์}ฑ–ูeลรๆฮ"}ด„่VฝH•วิ๓r๙๋•ฬ*ƒำnํJภ”R(ฅX>๗\…Bพ2w"^'บหอjAณh(Mแฒ[)*ศๆ…Wษใƒƒša๊๗žๅ–ภ๋”NGNNˆขY_โฉฉ๋s8๖9'ธ๔“cšสŸ๔ฅ<ปaฦวzz‡b O.mษลกณฒฒะuํทs๗ณy๓f๑xœH$B$AฉdMภH$’๛2ŒduฌใซรพฮGV๑tฆg๕บํื|“W|†@0ฤy3—ั8{k๓cš&z็x๖ๅ_r่—q–—tž{;๎`0‡`0‡@p4๓–ฏใ]}6ฟ}/ฅ!ื โg ว๐ง7ำ๚ศ ไCœ7ใหpๅฮ^ั4M๎๛ฦ\{x๒๒Fฐ๒บ!‰T้ีฺ‘de๚}ƒ๊๊๋๐xผTTTRQQEUU+ฏฤํ๖PW_G0 ำ๏ใhmi๎sฟ้ky๑ฉŸrโูป()ษ๘1y\Rบ‚ญE, ธ่Kk๚†gX’gๆŽfRแ%ผ”นœง6ฬ์ฺพ๗w0๛‘Œ›ฯยฏ?ฮ๗๑Dืถ)๋ws}๖พ8c" F0๓หุuจ>EฺX*ZB ŠภŠา (๚cผฟU|ตl ํ>ุ5ฺ4M:_ว่!ำ ต-A<ž่šn`มง x๑@‘ฆV>]”฿ใุยแ†^๗๔฿X๖-,๛n๏ีŒ๎๛˜|อyํšจj6l*Z‰†yr]ื{L9‡‰FฃDฃQฺ‰Fฃ'๗o$‡มk†™\ฮง[›๕užบou๙Z๖\พ๖ดํท_ะ๋นr…Jxฎโุ)ฏuๆ๓๋๖[้D๔w ๎‘ xrฯ‚ำถฏ ๗~Œฏy€ทื }š˜)๓ตึใ๏ภํั ’IVzz:ๅๅๅิื5pรMซPšฦC๎#aฤษ ๅ$“ญ@€D<ม>๖หฏนK}ถฒง^ลฆ_^ี๋6ร4ฉ:^{ฒ,ฌบ็IVำ๓yhnถ๊Oฝ๎ฃ3Fญ฿ฬข๕}m๘“DKˆS.ฤฉ”d๙tึฏธ„Ÿ<๘ฟฝ็พWอก๒Œ„™\๒ๅ”ทฺำฺ%a˜Dcq&ŽHgLŽ—[~๔`!';b'๙|พ~CC ฺ๐\Š ณฃฟŽiœ|žฎ๋=ฆiˆD"ง%Y‰–‘H ”†iš@<‘–ํ8ผbย’ j?ชฆฆ&{๗-ฆำุมํ๖PYYE}]=‹—~%ป‰‹–,็ฑG&‹‘——KcS#`€ฏพJ}]-.]GืON๗02ิBำ•ว. ‰–ƒน€ฆ nมฬ๑๎ลwXป๑m๕xํใ<๙ฤโ ๎xไ%œvปซี‚ฆV‹bิ|ฦไคฑ๚฿wqยbrณ<=Žซพพnํaข อs.&โq89iiss๓)ซ3%Z*™ )#๙B*ูทNญ ƒ!5|0ขั(mญmฒs9Zu”\ชชชจฏSZถซลŠiš(šฒฐ ๔*žํฏˆEฃŒ‘\Š'ห ฅนฅ’ll6;๏W  $>? ้ฃ%ฤษหG็5ฅ?ฺฅdzํ”ญ~ำ4๘ษ%\ู L.๐ใvXะํrำ™}A7—QSืศeท>ศgฮฯc๑œ๓a๏ณพฎ6%ฏืวล„๎ฐrด:Lฎ_Gu”#‘แpธGข‡ป๚hum7“SCt๖ำ๊ช„}\ฺq8=>†cๆฬ›a*8ˆij\^z5>_.— ว‹ใมๅr‘แหค์Š%ุ:คญ=ฦฌ’นh–ไT0UUy ~ฉ.ฉh 1เ{j๊}Rs9ฌฌ]Zฬžื2๘๖ฝป™2)Ÿpุ WฯJ..}ธชŽCGŽณํ‰๘เx บฌ‚|MMMธฯ0”[|ด˜ุpEฌ๖ cใ™ไe{x‡ไlไํํํ”””‹ลhoo'ŸVอJ$(ฅศLณฃ”01Lˆฦ(%-นN๔S!ั4nœ`ˆE‹—“่DaฑZp:่บŽีš์'hตZikkลnทSVถร0ะ4 ›อ†ร้ภ้tกišฤY$‰–>ฉฆš††๊่Qึ–ๅ๑สวy๚wGฺุ`P฿ชaQ าq‚^“Q3/๖ัึXรฤhmk#”“ƒำ้”|bbB^wญผˆท๏็Pๅ฿ฦำปv๗พฏn๛Q(^9|”ฅcb"…R๐ลYrำ“๋Dฟ,+^o7ูgณ#๋ัฺ๙- nท]ww๔ํ4Aฉ^Ÿ+$ัโ,_AS3ัJOOวํv“ๅ๗3bD+ว7ัิิDcc#อออ†ำ้ยํvใ๑xpป่nทฎใp8ฮฺฤIใrฝ<๑ c๑xœถถ6ZZZhnn๎๚ภๅrกwt>ึu—ห…อf๋1๒KฮW ‡„av%6ฉโิ„้Lฑฃ”‚>WHข%ฤูธงฆ์…'๙ฉิLธบญGุqษล๔Jฉฎ Jฝ^ฏœฃแ|ศn~B-i!’%๗ๆๆ&4Mฦ‡ w}T$&ฤ‡ ฅMMุฌiดa.OtU %ัโ#RJแ๓๙จฉฉ!;;[d˜ซญญ!3ำฦซฤ„ฤDฤ[)ฒ3ฝผq๘ลCาhร‡Oศ๔ข Aฒ%‰–8็i …“'ณ๗ฏแขiำ‚C๖IFคำ4ฉฎ>ม}๛ธpส์vปฤ„ฤฤ€c"]ื๘์ล“x๊๛ˆฦ"„อ"ีฮแ&–0x๕ํc<ท0WฮF†๛ฃW/%ั็<‹ลB(”KQQ_?@8r]ล$ิšFFF…EE๘~N—ฤ„ฤฤ€cbด฿Nc›ฮยนำุณ๏M๘๒{าทnRJ๔งฑp๎4า<.Fgู$ัb(ุl6ฦŒGnโ๑˜\@‡ํETรfทแr้โCล„ฆAQพ“ฟUk\6ซxXญล'บkฅHsiŒ ุ‡d’h qJC—ษ=…ฤ„่๋ Œข›ฏ8ทโF!„BHข%„B!‰–B!„$ZาB!„’h !„BHข%„B!$ัB!„DK!„B-!„B!‰–B!„$ZB!„’h !„BIด„B!ฮ2k็๏ญ’ึB!„B๊ึ›n0ฅ„B!†]$B„฿๏IENDฎB`‚ukui-power-manager/help/C/figures/gpm-cell-capacity.png0000664000175000017500000002214013232250403021767 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRี?ŸฮDbKGD ฝง“ pHYs  šœtIMEึผc IDATxฺํTTuว๑ฯภ)น•™8Ž–มžคUŽ5ญฑถ Ž๋๊*m[-‚&l{สLฟศ)-K7ใถn[,gQKฮกิmEkัŠฬ[nขQAQBLะศ ไ~ธ์t๏ฬ0ฟ>ว?ไฮฯ|๎g๎ผ๘ฬg†๛ึH’$~ล๙ ไฏทI’4n8๋-/^ผ๛“’’RRR๖ํว3€๕พฝ{๗ฮš5๋ศ‘#ึ๘ว?Ž7๎ฬ™3kึฌ™?>ฯ๒ื๛† ’ŸŸฏุุะCi4š{๏ฝ๗ิฉS<"ฦo฿ะhl<–$IซVญ:x๐เฮ;฿ู๚>}๚๔ 6466ๆๆๆส{–—— ๆฟ@fมผฒย&}vชฟ€o"˜WVุฌ?ี‰0ศ_~Bฝข ฯ฿๛๗๗๕๕1L ๏ฟ๗pผฎชัh†>kึฌูณgOž<9:::@๏X|๘Sฦ1‚a{๐เมว{ฌพพž{๎6lXAAม๛๏ฟ฿ำำรภฬ‚แ๙ฏขณณ๓ƒ>ุพ}๛ึญ[5Vซฝๅ–[:คีj™Lแซ๙๏”)Sฎป๎บxเนsฏพ๚j[[ฉSงŽ=j}aLแ†~ๆฐฑฑฑฏผ๒สฌYณnธแyK__฿็Ÿฎื๋; l็ยฬ‚ƒa{้าฅฬฬL9|=:u๊ิจจจัฃGวฤฤ0v@xN™<็ฯŸฏัh๖๏฿?jิ(นJลุฑcฯ;วม`พ๐ย )))ีีี ?8t่ซ`ฏ"‘ขฯ\ฬุ๗|ฝ‚ยยยมƒฏ^ฝ๚้งŸ๎์์๋_*oŸ4iาขE‹ๆฮปy๓ๆฝ{๗พ๚๋Žzษ๗ฟ—†hj4šฒฒฒ จ~;บ๖”ุซHค(Gไx Lศ_"ุว์~กกกa่ะกSฆL๑๐์U$’หอ›7O.GคH[›ฌ๘ ุอๆv/๎์L พ9PGอE๎Qy=2Dฮ๏๘๕ญVk2™ดZญูlŽทํ๛yไ‘ำงO?๘ใ๓Ÿปปป™L#J?฿?๛๖oWฏ^}๒ไษ“'Oฎ]ป๖๛๏ฟw๕’’’ไio[[›<–%'';vฬd2ๅๆๆtำM<@pแƒธ€็๏<๐‡?กปปปปป{ีชUฟ๚ีฏ\}uE"›ๅˆx&"8โc8~_ปmถ™3g !*++็ฮ๋๊ลwิ‰l–#0`๋ ไ๏๔ง?MNN^ฒd‰$I/พ๘bccใแร‡qฟ๙a๋oพ๙ๆ… ฆNzวw|๕ื/ผ๐Cฐ ฬ7lุ๐ฤO\บtษ๊นภ๏@ๆฟSเ๐ำฯ๕ฯVฎ\นlูฒ]ปv=๕ิS›7oNMMeศ€Hœหฬฅั9ŽŽ~๏ฝ๗‰'ฦวว?๒ศ#Šฟ•` Dึ˜Yฐ฿ๆฟ:nห–-FฃqวŽ7฿|ณษdbศ€ˆž3 ๖ž~>[ณfอ๖ํgฮœูิิดfอšgŸ}–!"7‚แ7พฏ๏๋๋๛๒ห/ๅBศQQQz๋ร๚$™มgqšnบ๕ฦo9rค^ฏื้t••• ๘#,X0kึฌฮฮฮoพ๙fฦŒนนน ั๘:ฐ๗๔๓๙ฝ๗ซัhไe‡จจจ{๎น‡!ฏ่g]Uc็W\CCƒม`Po๏่่ศษษฉฏฏ;v์ถmฎป๎:๋[+**–-[&„XปvmjjjZZšผ}แย…ฅฅฅŽปม๚/Lษม*ฐ๏๓๗๘๑ใ6ท5*..Nฝ^ต!ูO~๒“H’4qโฤื_฿๗๏{็žk๒ส%‚}ท ˜ไ;v์ึ[ouฐฎ]ป๖๎ซัhๆฯŸo4ท&$$tvvJ’t๕ีWทดดX_@(ฑ:0<FGสสส่ัััfณY’$ณูฌีjท๓Ÿ”ูฝ{wQQQZZZllljjjmmญ๕nNvุ™ํ^ูฅnx}็@5CฤQ;ุYฒcˆœIkผฏื้t>๚จ๕๕ึฌYใh:mงฺl๘๑ฯ=๗œ$I/ผ๐Baaแ AƒฒณณKJJ6mฺTWWว๚ช ผ<<๏^Aฏืืิิ่๕๚ๆๆfฃัุิิคhM ๆZขูd2%&&šอf๒ี%‚าฯ๗ๅ๋?คฅฅํุฑใำO?ํ๗๚๊jCโ‡‚CBˆ”””ƒึึึ&''ฦ๊๊j!DUUี„ x&€D์z6zŽผ๙ๆ›ƒ๎๊๊š4iR\\บu๋๏฿~็wฆคคฦ๓็ฯหSRRไ|๐มzฝ^ฏื๏ูณงฎฎn๘๑ร† KOOohhpฌKK*Jต OืM&ำ3ฯ•$i๐เมึ[† ยxฐฬ‚ฝ–ฟ>๘เห/ฟผs็ฮฎฎฎK—.ํฝ{๚๕<๐C^a๗๏ืฏ_๗๋_บซซKŸŸŸฟvํZ† €)0e:]ัฯบjOOฅ๘ELLLภzษ๚/‰ย*ฐ๗๒7hžS๒ ‚รMCไ/€ะวด—`|อํีุแ๊tttฦ!C†ศW„ฐพฉขขBงำ้tบ7xƒgร)0์๘7”ฝฯต์UฒY๖อ‰ฌห]ธpมแ๏Q>Bvห‹ืป฿3fŒ_lฎ ฅƒŠDึๅˆx&ฟeนhฏ‡Z[[ๅ:o:ฎตตี๚ฆ’’’๔๔t!ฤ๎ปณ]›S`ล/ลn6ท{qggZ๐ฮ:j†ˆฃ๖hg[[#gˆ_ฐ๘ๆ›oŽ;–––vๅส•„„—~E"๋rD`` "ข๔๓‡;w6l๒ไษ---ฃFฺณgซ””$O{ฺฺ:t฿}๗eff:tˆgC|็I.Zด่wฟ๛‡zจ  ภีPW$ฒYŽˆg@ฤฝ=pพ>..nฯž=wqGCCC[[[fffwwทKะัั1w๎ณgฯ&%%mถํฺkฏ5 ๒—+๖์ู“ŸŸ/„ุดi“โฃ9ึ€p[…เ%์jฮœ9๓่ัฃงNสสส:x๐เ]wตeห–@<}ไ/โ๙Kปšฟ/^\ฝz๕งŸ~:`ภ€้ำง?๘ใW]u๙ €๖œ๏Ÿฉ๋o^ธpเ. l ๕7 @๏ จฟ ภoฏไM‡AMบฅ&/ใฯ1~Œ๚›ิ฿เ๏ื๓ๆยไoะ?_ไ/^๙KS€ฟฑ ์ฃuPmhษ’%ึuŒถlูb๙ฟ—๕@“ฟ?ฒbลŠŒŒŒs็ฮedd,_พ๚ฆu๋ึI’$IR{{{VVึ€Š‹‹ๅ-ฅฅฅœ"—ืU๕zฝ{oบ้ฆฆฆ&ฃัุฌงฐฐ0??QQQ………N๕’๕_ ใ'โ‚%ฏŠŽŽ6›อ’$™อfญVซแ๓ฯ?Ÿ={ถ$IEEEiiiฑฑฑฉฉฉตตตึ๛8ูagถ{qg—บแ๕uิ Gํป!’„,5Šยqˆ๚ฅ๕มฏ4ฐ_้ฅ—^z์ฑว„ษษษููู้้้%%%yyyuuuึฝwfk๏!ln๗|g??\(๎ฬQณณK-X.ส#YMรiˆฐPSSฃื๋›››FcSS“๕ญใว?rไHTิึM&Sbbขูlf` "ขx๙๓7uต!aUp่ฃ>š8qขพFฃฑบบZQUU5aยฮC E๖ผสห๓Juต!!„ฅเะ3ฯ<ฃำ้.\(„จฏฏฯออ•๗,//7 ฬฆภไo>Aไ/@ณฉŽA๙ €)p$Mษ_ 0Žค)0๙ ไ/ฆภไ/Rd,Aฟ‚r ์๓ตWCQใณฯ>ใฤQ์๓ตWCQcธqœu"ŠฯฏซะoE น†ใK q ๒ย)/ ก๕๕ดถถ๊t:!„NงkmmUz๊ิฉŽŽE๘jlฝ้ฐlดฑb7›ฝธณ3-๘n็@5CฤQjˆ$; BC๘+bXสa8๎=๕/BbgŽšฝ‚œkฐS™,ิ๋_๘|7))Iž๖ถตตษa‹๎๎๎šššiำฆ๑N @๒yช+bุ,‡๊‰ๅ&ยaว็Ÿkฉ+bุ,‡ั๏ Ÿฟ‘ศ:yร.จ D"8์B€๗‚[๘ฎBฟB'‚ษ_Œ๐š“ฟ˜“ฟIS`๒S`๒"i Lม)pXD0๙ €&ภฅ&ญูซ6$„ธt้าƒ>8t่ะ๑ใวŸ>}๚๐แร–โCœQ\โS`/็ฏฝjCBˆUซV 4จญญํแ‡^พ|yKKKqqฑ\‚จดด” €;SเPŽ`/_ืฦAตก”””;w †ฎฎฎ“'O๎ท/**ชฐฐะน_r\€ษoˆๆƒไUัััfณY’$ณูฌีjญoЉ‰Yผx๑UW]e0jkk‹ŠŠาาาbccSSSkkkญ๗tฒรฮl๗โฮ.uร๋;๊จ"Ž:˜‡H๚q™ข`ข~i}๐;ษvตก^NืููนqใฦE‹ฅงงggg—””ไๅๅีีีY๗™๙/ef‚mgŽšpฝI5 •๚C_จฉฉั๋๕อออFฃฑฉฉษrำะกCOŸ>g2™อfณผ]๑#๋Y…มˆ๐๒็o๊jCโ‡‚C™™™[ถlBTVVฆงงฦ๊๊j!DUU•ใโ๓`W(็ๅyฅบฺB.8t๖์ูœœœ“'OŽ1ขผผผทท777Wณผผ`00Qณ`๊ รb 4W!ศ_แมไ/F่Lษ_a7‘&มไ/DR“ฟยWpG0๙ |งภฬ `ฤS`๒ฆ๙kฏ"‘ขง €H‹`Ÿ็ฏฝŠDŠrDœ'|มมว็ืตฑW‘HQŽ่๖owิKฎฟภœ ึซ๓H>fฏ"‘ข๕‡v G‰C$„‹ อูซP•่P”#:rไˆu๏™Rf&ุvๆจู9x๛&IยNiด๐ฉ?dsมfE"{ๅˆXเ…ˆ  ŸฆฎHdณ'Ÿ““7hพ แ๓yฅบ"‘อrDิiณ`๊ˆศ ‚ๆ๏฿D˜ ๙ฃ ๒@G0๙ ‰`&€ณ`๒@ฤฯ‚มไ/"80L@`"˜ภ80L ‚มไ/&‚ษ_PEp(ๆฏฝjCBˆร‡k~PPP ๘‘ง@Eฐ_พ์ๅตWmHัาาR\\,_uธดดT๑#ฯ;€ ใใ๖๒๕ืwํฺตw๏^F3|ฃัจศ_Ng๏Gข)ฐ–€SmH’คขขขดดดุุุิิิฺฺZลิ๒0D5Cไฬฮึ%‹|Tศหืuิjต&“Iซีšอๆ๘๘๘žžหM›6m4hPvvvIIษฆM›ž|๒I๋๋๊๊พ เ๚“ทเ›๑rฎูซ6dMQpˆ๚CB ‚}ย^M]mHPpศh4VWW !ชชช&L˜ ๘‘g@(eqฮีี†„rมก๚๚๚\๙ฆ๒๒๒^๋ฉ? าfมิ€ภD0N๐ม#ุKG€[<Ž`๒\™{o!‚ืSุS`๒มไ/xมnฅ0๙ Gฐ[a๒มไ/&‚}žฟ๖*Q@„Gฐฯ๓ื^E"๊ˆ๐ึ๚บK๖*Q@Fฐ%y5šRC๒1{‰ฎ?AยชชE๖hะF#wลzcrrrzzบ\(//ฯบ:‚ฝxIš ๕ฆ.š ‰Sห™%Ÿ_Wท฿ŠD~ฎ?DSผHhŠฆ‚คc>M]‘ศf9"ณˆ4>Ÿช+ู,Gไท๚C4ล$…ฆh*H:q๕‡hŠ Mั๙ ฟ?๒ศ_๙ ไ/€๒v๙k๏ฺํ.นx๑โ๗฿Ÿ”””’’ฒo฿>ทฏ๛ฎพฃ'[ฒd‰ฦส–-[๋•$IใฦณูWปgiส๓AณnJq_7อาšbะ>๛์3';ฆ8๕เธิ+Ek๊ฦฎ~วู๙Žฉปแ๖9๖๎ป๏ †#Fคคคผ๖žœZŠฆ<+ESžœZŠฆ>ฏ,š››์ฅ–ฃŽIAฌ   ธธธฏฏฏธธธ  ภฝF–/_.7ฒ}๛๖1cฦผ๖–๋พปD}Gฏtฏฝฝ=++kวŽn๔๊ร?œ9sฆ$ช;ใR๗ฌ›๒pะM)๎๋๊ )Zณด^';ฆ8u7\๊•ข5uใฮWฟใ์|วิp๛ำ้tŸ|๒‰$IŸ}๖ูuื]็ษฉฅhส“ฑR4ๅษฉฅnสฝ๓Jvๅส•3fXNQ—†+จ๓wฤˆ’$566๊๕z๗๙ฟ๛ฟฃGJ’ิีี๓ส+ฏ”””ธัŽ๚Ž^้^AAม๋U}};๏ผ#?๑๊ฮธิ=๋ฆ<4ESŠ๛บ:hŠึฌอๆ“โฬ9 ๎†KฝRดฆn๙แ๊wœ๏˜บnŸcีีี}}}ฝฝฝ{๖์ั้tžœZŠฆ<+ESžœZ๊ฆ;ฏdฏพ๚๊_๒ห)๊าpuฺปvป๚๚๚ž๙3f8ธ๎ปc๊;zฝฯ?|๖์ูŽฏF฿/๙‰Wwฦ๎)bฮ“Aณ4ฅธฏ{ƒf1ห น:n–รQŽฝฒnM๑ฃซรๅ`œ]ํ˜ขWnŸc===๒๛ใใžZึMy8VŠฆ<9ติฝr๏ผjllผ๏พ๛ฎ\นb9E]ฎ`ฯ฿žžI’บปป=ษ฿3gฮdff{๏ฝ็ฯŸ฿ธqใ[oฝe2™^z้ฅฑcว:฿ˆ๚Žžwฏฐฐ๐ร?ดูธ๙ซ่ŒณŽ9อา”โพ๎ šuว,ƒๆาธYŽzp\ํ•ข5ล. —ใqvฉcŠnxxŽ๕๖๖–——'''{~jYš๒pฌMyxjY7ๅ๖y•™™yโฤ ๋Sิฅแ ๖๕‡ๆๆfI’พ๘โ‹QฃFนืHSS“ม`ุบuk__Ÿ๕๖ห—/+ฆ9ษrGปg2™RSSฏ\นโaฏ,๋Šฮธั=ห9ไ๙ ฉ?Z๏๋ YZณ9hvL}8Šnธิ+Ek๖ฦส™แ๊wœ๏˜อฆ;วๆอ›gษ‹่่hON-ESžŒ•ข)ON-uS๎WrถZœ๖w฿น4\A๕ตฐrๅสตkืฮ;W.ƒไ๖u฿ีw๔ฐ{}๔ัฤ‰ฃขข„7ฎFฏ๎Œ'๓ึ ฉ๏๋ลAsพcŠรQŽKฝRดฆn๙แ๊wœ๏˜บnŸcx๗w…;w๎?~ผ'ง–ข)OฦJั”'ง–บ)๗ฮ+!Dooฏ๕แ๊ซฏvmธ‚y~็wฆคคศ฿pฏ‘1cฦXo]]๘๑ใ‡ –žžะะเ|;๊;zุฝงŸ~บดดิ^ใฎฮีqฃ{–๓ม๓Aณ4ฅธฏ{ƒfiอzะœ7ลแจวฅ^)ZS7๎p๕;ฮฮwL ทฯฑ}๛๖3ๆฦoLOO?z๔จ'ง–ข)OฦJั”'ง–บ)๗ฮ+›งจKรล๕€ฟฟ๒@๙ €ฟ@ศ_ ไ/ฟ@ศ_ :~ธ\่;::zาคI---–ฮ฿G}ป|๙๒ย…  L&Sภป๒๐ฒฒฒฒ๕๋ืŸ?ษ'ŸB :ดฌฌ,เฝ***z๋ญท–,Y’——WVV๖ฬ3ฯ๐Lม›$  ,็แวmฝฑธธxเภื_ๆอ›%ูruแIDATI:~๘ํท฿“™™y๑โEyฯ… ฦฦฦ.Xฐ@’ค7฿|SฏืGEE >ผฌฌฬ๒+Wฎฬษษikk›2eJ\\\QQ‘ขกกแ›oพ๙๙ฯ;rไศ;vX:f6›ใใใ-[VฌX‘››+Iา]w5y๒dI’<(„ุบuซu,gณYลฑ ย‘ฟขฝ|๙ฒขฑฑัฒ๑ฬ™3Bˆสสส5kึ >\’คป๏พ;''งฒฒ211qีชU๒žฟํoŸ}๖Y!Dkk๋เมƒ๓๓๓ซซซŸ๙Zb๊ิฉ›6mš3gNzz๚–-[๎พ๛n9—.]:z๔่๋_K—.0`@ggง™ฦฦF!ฤ๗฿ฏ่pIIITTิื_โ‹/>|๚๔้ึฑ<œบY๕ฑ€‚7;;;nปํถีซWŸ9sF’ค8p@’ค#GŽœ8qBณงง็ส•+ržvuuUTT,]บ4##Cnฤ2!•+$ึิิH’ิึึ&๏วwXฟ#ไ“O,……]]]Š๕ีWQQQถm3?ธข?–‡S7ซ>D8ึD๓Ÿฤฦฦ&%%Yถ\sอ5'Ož|๘แ‡+**ฆN*„K—+๎จีj-ลk๏น็žปwOœ8๑ฉงžฒgะ ABˆ^ญV+฿E>`ภ€ฌฌฌ†คฅฅษ‡ัGษ?L›6Mqร 7L›6m๛๖ํ๑์ูณm๖วfณ๊cŸฟทaร†W^y%///;;;..ฮฒซฏพš4iาmท–——wy!DFFฦ‹/พXYY9iาคสสJ›!~๓อ7วววoผY}๋”)S–,Y๒๗ฟ7ฟ๙ผe๚๔้lkk+--2eŠ<Bฤฤฤไ็็ฯ›7oอš5‹/.++“'ิBˆ9sๆlบ๕škฎ™๚จผๅห—srrbccGมX๗ํ๒ๅห ,HHHHHHx๔ัG/]บdฝฑpแBu,ทูฌโXแจ?ศ๒ฤOคงง็ไไผ๓ฮ;999ํํํƒvฉ…พพพึึึัฃGฟ๓ฮ;?๛ูฯRฐ8%--ญจจ(..n๑โล7nt5|…MMM#FŒธๅ–[๎บ๋.ฦž` ธฆงง็๔้ำ#GŽด|‚ฟJ_ก๓7ไDIENDฎB`‚ukui-power-manager/help/C/figures/gpm-stats-graph.png0000664000175000017500000020710713232250403021522 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฦ•ปฒกsRGBฎฮ้bKGD ฝง“ pHYs  šœtIMEู 15ฮTฝ IDATxฺ์w|eภ๑ฯlหfำ{H’ะ’Pฅ(ˆ‚Qฑ ‚ํ์๘;lง‡zžๅิ<ฯ‚ขง€g?Q(X@้5ิ„N ๔ฒ}g~lฒ$คC@ส๗๓r33ฯ3ๅ™}fพ๛ฬ<ฃฤผ›cฅFGi!„B!„g™ญ‡(วŽ3ิฃ{๛$อี™ฦ ’ฝ%„B!„โฌ๓๎ผๅšศN6๏฿ํ •๊ใ๎ํ“ด{๏บ€ผ"ซ์-!„B!„งยR+nฺข4ฝŽˆ ‘มffพ๛__plจ็T6˜‘ศœ‡7*†๐dB; ๗ |๋งhชi๋ ฅ^/ฅ%„B!„ขีƒโขฒJถญYาขt๚^‚ชjD„X8\bเ‚กฃa้Bm๓ŠภีUซhฑป<๋ž%(:3ใoธข๐ษงŸPqd;šชข3˜@๓˜6‘!‰๗๗ะไe!„B!„ญงธฬFAI;ึ-ๅ’QWั9!ฌY้v,fษw_าฅฯPย‚}ำฬQan ฉัQฺ˜ก็qเpyญฤฎขฤ‘2์RฺตoฯฺตkXฒd   ืธ๙ฦ[ฉจจเณ/>ๅบ๑7๐้œ๐๋|ฅฅๅh !„8M-y%#.pZๆw.๎CูB!šรแrณcRKDฐ?ฅ๖fฅ‹๖งKŸก์Xท”พƒ/๓ลซแมคv๎Hๅ(อื๙ึฑญลŽ•\~ฯdๆ/]อwk~cฯ์ชP0)œ๓–sำ˜๓นใถป˜9๛m9‚ม ซ“—Bˆใ๗ใ/ซ|Ÿtzกแ‘t๎‹N9cถC๓Xษฺy€Cลๅ8zƒ‹ลŸจฤŽt 3ีูa๕?แ}vl?ฒŠ๙ำฎ`์”9อ^Fk็w2EQP“Ÿ™ฐp:tˆ#ะ ด๊rNล67ถฯซวทvy !„8ฝ)Uงณุ๐@<ช๗ใ…?ภ่แkอ{์๘่๐ vTๅQ_ผ๊ Œตzž]vนœ|ฝ|/ๆเ#ป์่›ถaoูฏใ๏7{O*— มผฏๆโ่\o^B!Znษฒฃšปํ;๖1{มNฺ๖๊|ZวšๆAQ๔๕ล7e3๎ส^\˜IจY‡ๆ ฟ ŒU?eฐฒ0aฆZ;vส.นฐ ํณc๓Hˆeแ๒L฿็ๆœฏZ;ฟ“}œhš†ํกดด‚Yู|ถx3Ai้ฤ๘้ZeYงb›ฺ็วŽoํ๒lํใ^!D๋า)GฏyTUใ›%ฟ๓๚รc˜า.ฟไ€วW็Q฿๙ขมcNหฃั>"’Rป‡’r+ ~F่ัญ3ฟฏ\ษ์nโ๒หฦ๒๙9rว’~มhi1Bˆ“`แ๒LPt$$ตฃWฏฎ<แเฮ1ฐG,hŸฝ—‡Šฑ:=่Mfขbโ่œข€5;ซฒส1vdPฯH<๖ƒบ6ฝ1šมQ%ฒ2E1rแภ^x/๑5Žไd_^!•ฃ?Qฑqtชสเงๅซ8/9Žํc๕ภEzิ ๖mฮฐ;ฎ`LœG๖ๅ๐]Ž“ลŸไฤhzGz๘:M๛PcฝA ภAp”$cOvป —ฆa0  ')%ภ~ จ™Gr‡vฬZธฺ๗ทชiุ‹๒ุถ/Ÿr› Mัแ๏๏Odป$’"Ž+?€ขCู์ฯ-คๆDUtัท{'€/ฏฅพ- ฝษDrR<ƒฮOฃ_๗6<๖ฏ฿)ํ™J^iฒ\lฤ–"–6่ŸไA^˜ษŠํ%bนฐoหทน9วRcบฎhํ๒ฌZีFฟK ๗ปณq๕Jํz๕&)ภ{‰uhำถ—ปjŸฦy ฉศ„ข•cZ๛๐๚รc˜า฿็šjฮซS”&ZŒ๋™่r9 ๐#"ะCปh?4ล€ูล%ไุมํหwๅี|ษGd"Iป`ด<_,„'ษฌ…hN๎ท;™๗ๅ„ดMลY1MaึM$œืƒ{' ">ฤˆตฌœซท1{M้Qed‡๔eด(JsVq๛์LŒ~ํ˜?m0๖๒0m'zƒ…๙ำฎC๕ุ™๐ฤทœw~rทm!*ฝ+ฯŽ๏O๛P?lๅๅฌXณYซr่Ÿว/ฟฏ๑ตผe๎vฆŽ๏OBฐ‰+›รล๔ญต๎*=L๕.ุฬ฿จ0๙cิ+ธœ":t%=สŸ–ฏฎี:^๓๓ุ)sธ ต ิhžบป7mย 0๊ฐYmdfไฟ 2ับงฐvลฺF๓จ9n์”9 ่šภ>%€ว๎IR”?:›รeฌ๚iK โ9ฐcs‹๒ปx`_rwnฦ?ฉSF๗&)ส‚^u““Wภใn"->ธัๅul…เxึย ฤGGR8-รฦ_ส="˜rm“ฟ)a@—6RฎI๚‚ฦg~ืฒW.แ‘฿5บ‡ๅฑGŸฮiqX‹wrริี-ฺๆ๓าS]fดธ&ƒใฌ=๛๋_๓˜i๒ผ๘‚พ~—๚ฅ6vฮ๓O]CšฟŽyฏฬcil–ฤ|S™ูฝhO๎Š—เX!N$0ฎ๑#ธชiŒธx“_Zเ „ ˆ'ฟด€จ๋tJฝ1kฃ-ฦ•6'•6'{๒ญ่u:ฌฅุ*ห่u€ผผ\ ="*q๎œƒกำx)1!„8Iฒ๓Kh฿นwŠโGY๖t็ โ/#ขp”๒รส:ค%2|๘โ๙ถแ8ดˆ"0ช bฺˆภ/ฐ‘ฺ:ั๒l๊ป4ugรว}คEaๆ/%ผvi8ƒวฤ๒ษงE`Ux,Mำxeา’ไฎ:!„8ส1ทR ฟVp\3(6ธฟoพšy4ฺb์tyjGใ€F•w๏่๎ฝ็>์v.ท‹๎{b2™๘เรR–55๑J)5!„heตŸ5ึX๖๕J"ฺต'๋เฟ๛^๙ทฆฬZƒืาๆญ?)๖คโงี˜5+๛}io แ|…ศุหs0ล3.ศ๊A!ไฎศวี†]99L๙S๙YEุ=Žผ|ุ่‘คฝฉXฒขึบอ}๓ๆูT\$%%ื9งtL‰ใ๕๗6๑ไM=HŒŠdhT$CฯMu๑อY˜ื–ฤ๘8f-เ Zf-@lŒwต4*ื/็ํ#q๔H%ฤ฿ภ‘ผ|่DHnธ*พ%กKZฃyศบU ?‚Yฬ๊ญูไT]lCšH๏Ž&PโZ”฿ฎƒๅ<|K Ÿฬ๘žo*6iT|ปžิ๎้l\ปฉัๅป฿๖ศๆŠ~mk๛z๕ชั0งหZ.๛n๔ฦPm์สฑ7Yฎ!a•5•–ฦ‡:๙ฌ<”๋"Lจ;oํpึYVSผ}CF“หtถ้ิเถT๏๛ๆ8ั๒บ~cฃ฿ฅ๒ŸV7|wIa๏kqŒNxbBm๓qฤ๖!TฏPYธ• O44งK๊2!„8^5oฅฎฐ9›œฟพytŠR็|[+0>6’nจ‹Ž๎กูsืกNง—ห…ษhไ๖?ล›yว/pทฟZJN!Zัยๅ™hhุญ6ถm฿ฯnญ-]โXณOฃsUวJหส๔๊™ฤš@ ~hžJฺ่๙โ“ฟด332ัBป0#๛ฟษภpiR๛ัฮ ภฏ•D$š8p@ฅซู๛œpBฏ$jถQยัTkญu๛"ฯA๗]ัีs>ะ[" ฎศcส ๓‰‰งSBฝา’ุมยฅc0๋ฉๅด ฏตk๏;G๎A๒่แ<'ค๎INoFำ\๕.ปfว๊ิ.Š~•ษ##“˜r›ท5าeญเ๛๏gแ!ํ#[”_™[ฅ[ี~›Ÿ{tŸhธัTฅลห;”„ัƒ†ึ7kแ฿:4DU5TwFs4W)่)w[›,ื๘x>^ZB+"ธxT$ฟfuCฏภแฌu”[โกl_‹ถน๔ฑT฿พฌV}หz}?ตvyVxš.5tk@[C9๏ฐ39ัŸป;๛๓C๏พKpB๛FทS!DำŒ†ฃQjuฏิkึmชำZ GŸ9๎ง‡๗ZD็Mซำ)ธjรqsž nงฎ็ม๛ภ฿ฟ“๒๗…i๚ง>?ฝ!Ms iZี+@ง€^sช‚—8๖;xถW0S_]ศ๊CV0†๑ๅณ#จy.k,:'ุ๐8oศ`๒ฺM˜‰โ_w เฒ1ƒ˜ฤ๗ด‹่ึข‚ :ถู=t๗ื3&ึฤ7ป๗dะจ,ทา-ตsณ–WS฿=๊†}{๗h๒ปo~JŠKy( ณถb ŽมTพฏษr5๚9ุนj=ฮห‡ูน7Wต๗hฒxA>Q ษฺูฒmlฦฑิิ๖๔ํํฝจYณ~SใL'Xžอ๙.ี Ž=๎รฺEฐ๒หฝL~จฎ่D\ ีใไํ,ํS rm$„'ุ่ฮทึoุ\+(>ถ๓ญ๊เธwฏ๎่uG๓ะZฺ๙V}ŠKŠ๘๒ซyx<ชƒ^‡ำ้๖ž \ฎป๖บๅ'„ข๙ฺฦทแุzปmด…w—๑าฐH&w1?m)ฆcz"ป—oฤ‡!ะE๑ฎ, Kd,ชวม7eย/ว4เUู†ๆ h$D0๛—^อEทรฐ>— $ถ%Aูศญo–ืYทฦ๊™;xyฺu”‘ฑฟ„"›‡˜๏ํภeน0๘G{ƒ|Ž ป‡z^˜ุฬR๏}ง W$@งY๕œ๒u#ำI+Q้5ฎฮ:4–วฑ6nฮgO^ฦ–]Gศ+uเ์ํyX๓ุAghq~ 1ฬ๚1Ÿ้ฃใ˜8๙R’6ไR์ัำ)ฅ-Oฝ๒6พษๅ๋ผ^›ฝŸม๛Lฎh"99žNFœึB^œSDR—d8tน๖์Bฌพ”๗rํศ%FpZs™[bฆW;9-ๆ๖ัอ[fcš{Mqขๅูœ๏RE^Vƒ๋ฆ3Gฃ+ุสkg๚†uย๎YO‰ฉ ํน6BˆU๛ใฺญพ“_Z@ฯiพฯ5f๏ผz_-๎|Kงำ`๔เv9i ๙PZZสส•ซ่ีซ6lโ†๋ว๓ฟO?ใ๓ฐqล&สหหฬO!ฤ‰ฉฏn๕๎@Š_y•^\ำ/žKฯงฒผ‚%Kถ๑๖ #’ฬ ˜1:2ุaW้bึa+‰หLQๆ~ภ๛Œe๖๒#˜ฃฺ jๆ˜DJืฦ4Oื๔oหภพIxœNrr‹˜ฟฎ’่จr4ฝnีฺD…๑ฟๅ{ู้1’๎iํ 0๊ฐ[mlุธƒ๗พส&%%Uำh฿>Šsถ๑ืัษ$งu sี๙oึย t๏ิ–Wgญใแkำ่ึฅ=%%|5 )ท\^kหใXaA&–ํ.งkB,้PT79ู‡˜ฟp [œŸ_T{สทฌๆIW'nุž๓zwD๏q“wี`!ฬข5นผuลภNxnJส*Xพ"›ฯ๏B—œŒYšQฎชฆšยo_ๅpื%ฐ๏งอ๘วฤึ{!ัิ6›cฺ7k™-=๎๋sขๅ฿#ญษ๏า†ผฦืญm3๏-.ฆ๏•ห~[pˆฐถๅบH!ZAอ^ฉ=ชFzzชฏ•8==ี๗Zฆ†ฦW็Q_ฌ ฟ้ ํ†['ฑPIํ ญœฏ:d8๙eฟฎหd็<.่เโสฑใx้ๅWx์ั)ผ0u=p?/ฟ๚ฏฝ ๗?๔ ?๔ _อŸ‡-^:เBˆึฐaSฝzค7<“ฆQt8‡ย2์nฝมDHx4ํcBกฦซp2ทlกาฃก7ลาฝkชปˆM[ฝm€ H ฏ๙บ ’#yไ”auบQtzฬยยnjบU9”“MYฅปร…Gำะ้ †—ƒซ์0{rŠฐึ่ฅจ:ญ˜=๒ฉดปั›ฬDวท#w๏ฮ:๋ะXวฎ๓}{ฉดฺqบ ่0๙YˆŽO 2ภp\๙”ๆ“WP‚อแBUอtIIl๖๒Nไ8AEัa0˜ กM›(ฬzฅEๅ เถๆ‘U€%.…ฮQๆFษฦถนนหlฮq์๘ึ.ฯๆ|—;๎๓๓s((๓ใ๓งใvsSฟ’š–าฌ๗5 !„h\X?฿ƒ‡ฅjoQZ›ลŽuKน๔Šk(.?๚Xฃฒ๚‡9Gใ}yลตหw •`ฬˆ!‡„เq{˜;๏3vํว‹/ไงŸ—‘œ”ศฎ๛9b(‹/%9ษ{ดฦ•’B!ฤ9ใHA}:†ำ1™+Rษ\ดˆงถFา)ฦ,;G!Zล฿ฃAว฿ฬฅm—๓ lVบ’า ฒwฌ`๘ๅWใrซXm฿4ชฑ๚‡9 ฿Jํ์Œมส7?ฏ{ก๏ae€์œ<ๆ=~–0์แY๓๙Bส+ญd๎>@์ ๛ผ3ษ-CB!„8‡ไไโอ๛/B๓ธษฒงW*t์่'ทQ !D+ฉฐฺฑ˜M\2๊*–|๗%ู-H{ษจซp8Xํ๕ฟๆษืbผ;งP๖ดB!„BˆำZxH~ฦ–=‚ไpน)*ญฌ/$ฎb,=% !„B!„8–TดZ^ี=]บ๐ีขeฒw…B!„Bœsบx[Œ็OปŽขยู#B!„B!ฮ9ู™๙ฮฯ่dW!„B!„8—I`,„B!„Bc!„B!„Bc!„B!„Bc!„B!„Bc!„B!„Bc!„B!„Bc!„B!„Bc!„B!„Bc!„B!„Bc!„B!„Bc!„B!„Bc!„B!„โ์`hญŒพž?O๖ฆ8+\1v9ปํ๋wๆ๑ๅ/;8pจ๘ฌู&ฝ^G่ฦ ๎B๏ฮmไB!„'/0ธ๙ถ;eŠ3ฺ๏ฮkถ-88Œ>=ปณ`EฆฦB!„โิฦzฝž๒๒r์v;šฆaตZQUทMbb"Šข4+Ÿ\แ 4UEีŽฟ๕0<<‚ขขยำ{%0B!„ง*0่ิฉ?๐มมม๘๙๙a4Qล๗ŒฑNงรd2๙^๏ไv{฿›jณู(,,ค}๛๖Œ3ฦ4‡„„เp8ะ4 ???l6ƒฒฒ2้Zœšภ๘,พๅด:hิิ๚Gณฟ?v›ญั๑… ฆoN^ง*๘B!„โ”ฦ R^^๎]˜ม€^ฏGUU4MCงำแrนฐํ€ทรฎขข" ฃFขmถต๒ &77วƒษdช qJใำดตฑ[Z:ถdุ1™}{vWะˆะุ6j-ฯqไีŒ”Š๏ธƒำฅฌNeZ!„Bัฐ“๚"OEQ5jVซ›อ†ํฦํv๛ใ๊žช***ศหหฃSงNŒ?พNP W‹Tฯ_‡ข(พืA q*ใ††ฤŽษtKKง[Zwบค๕dะ๐+นฉ้l8dm4]}๙ดd~Mำุšฑู๗นฉ๕lh0่AS5Tญhrผู฿โ๛ผgม‹ L๋@Dd41ํ:sๅไeจšฦ=]ฺEDd7๏(Bี4<ฎb^˜4–v1ัDล$2zา4Š\jญผื๗1z&ท'&a;฿ฟ”ุ๎ฯืZ—ƒKn" ไศแZi~yh๏พ–ป?'Šรผ8q(—<ิuฏ]ไ›ํ๎UXฒe7มZ%šz๕ฯXZ๒CCผญวŸ>]เz6ึbต๗ ›๔&+f๗วฌธูฟe5k* ตๆ?žz"e)AซB!ฤYƒ๗ีMทr ™™™lูฒ…C‡a6›ฑX,ฤลลัญ[7ขขข|ญศชชRQYมส•ฟ“™ต“๐ˆบuI%yx2‹ณ?:ฝ—ำaวjณq๘ะ!~๙u EEEtํšJ~็(AฒhUjสั้Fฺv๎ว/}ๅภ@>iรฟธก*ฺq๑ู‹ๅอนห)rB๊Eื๑ฺKmิ๑ุล็š€a_ย+C80%2๓{2 *~tp)x๙ บx_{–œา™]Y;๋ฌG๖แพi’uุŠัJŸ/2๓}ด&โโุ6qอ‹ ี+์ฺพรษัDDั๏โ๚็ซ๖ฤงปymว}ฤ๚€8œ2/v}ํี_|๓LŸv3กF๑rHžxc'ฟ=g๙Jžอฒฑ๔ฆคทม S,รนy•,ฟบ/&T $ค]@Bีพ<žri(Mอฒjจ|š“<|๓ๆ?xำEไ”ุ1‡ฦ3๎‰™<>"ฎEๅ.„B!NQ` ^ชSSSIMMEUUt:] dอw›ตรแ`๚5lฬุH฿>}นบ ˜อf\N'nU๕PQ้}fYQEมโ๏Orr ]ปฆโp:ูฑs;๏ฝ?‹๔๔ž๔;ฏ? ‹VัTวM๕Mฟ๒ฑ>ผ4qšz›_ป‘๛.โ“%ำhcv2ล[˜๐ุฏ๐โ`น๔7>๏•อืืสSgjฯ_ฝSbั์…ฬ๗=งO๙ำ‰๕.ป๚๓ญฝฮ}๒#Wฆฦเฑฒyฃซมm0่ผัjcญ”น99uฦีช๚ๅ๗ณx…3่‘ ๊4ˆษฯพมอ็Gื™ฏZFฅ‹‹‚|ใ‚‡เชœXkพ>ฦZ๘๗x|้x›Oๆ์)„tŽžCƒะX็[7๓- IDATถbยS™4๖bาาRIŒ๒M;žri(Msสง9iทพu+๘)‰w?nฑX ๖ฑ้ˆ?šชถจ…B!ฤ) ŒkชW?g์vป9|ไ0 ฟOJr'&^#:›อŠอnEง่|p๕ iš๏Ycงำ‰fญDงำัญk7บt๊ยฺ๕kxรrๅุซˆŠŒBฏืc0คิลqk๊y๖๚ฆ๋C๐ธQ์pจS˜๚ม6ฆ8›(“†[5r้ไi<>่A\ฯŸ฿`>ัCว x\.ะ3ๆมWxฒ฿๕ธ\ใ๋MS9Hฏฐ's๙ !„๛“ึทแm0่}!Xcก3ฦ{?‡๗ธ’|z%hn2–‡‹ฦใๆCห}?j›Wz€‘_JmŒ5`/c@Zญ๙tวค ๏๖ฝี6L]ฬ–Wถq๙็c]ƒพแํฟ๏๏c™>“ผ๐Wฒำ๕Bฆผ8•‰ญV.--Ÿฦา>7k#๛n)a&๏k์Bโ9/ฤ;ฝ%ๅ.„B!Nr็[QUงำ‰หๅย้tฒkw_อŸหะ‹†าฏO?์veๅฅธ=๎ชKํft"ƒ†ใฆฌผปำF~|แE|ลงdfํ๔-K•–qœš๊ภจพ๑๖‚่‘(้ฌ.& ปˆ. € ธเข๋ะฉองxทธฆLz“|ซ5้w?H‡kži|๙่™vw'พ๕พณ%2ญwdฃเ{%U=ƒา‘ป}/ฟ๙‘5?}ษีฑYแ๚I“ทrN•P4~ไ กi5วkx๓X๖3Lฝo;VMOd๛žผ0gฎoพทน’›zvขRีธ์ง fฆ„qแห‹ธq๒Ÿ6้7ๆNฟ<ธNว๊z฿s”ผt%I7‹Eงkดฝปนฏk๒ ๏ภŒเQ๏S๎Q ิ)วU.๕ฅin๙4•ถงลศ/ฅv†‡ึ}mUKส]!„B-ฦงVK๑แร๙บ์gฎธb Fฃ’าbTM๕ถืwl+‡Z5ิำj\OีTJสJ0 Œพ| K–@~!i9'72ิ˜ฎ9ษษZว›Oฤ+xโี+|ำz}g|ay.@รV|_e๘ฆท๗ำณถฤQ+๏b—JPh(&WY6<๛ภ1๋S๗ณฆV๐๑๗+)ฒบAัุ่6tJuสz•••69พ๚3๚>\๐{rq(7‡-+พแฮม1พ๙๚=<‹}wRBัะP a<๚ึW์ฮษ!7g_ฝ5…0ƒาไ๒ =ˆ2๊x่๏ฝ\w฿ผ:ฅมํฑํ`! แฑfK๐I Žใ.—๚า4ท|K ฝ%็๎{…G* kแ>Vํ(iqนŸศ๛ค…B!ฮงดลธfKฑหๅขฒฒ’๏ห%— วฯไGiiIVb_kฐา๐๕[อVd฿ญ5ฎ๙*สห aุ%รY๘ํn?‹ล€ษd:c[Žใใใษฉง3$qรโ&Z๛๖ฟ j>a1 ๔0˜๗B(ณ/m๗?ฯโๆ7žๅŽ1ร8buแว Qpแ๏๔g๏ฮ_ฎ†Uีธ๘ใ…ผย[/ษCS&0ตุI`x;ฎ๙๓ณ0|ฃ-ฦšฆฑv๎๋็™ุัื…GฆฟpวT๚ฃ_ต3ษถ๏ยฺๆ.&6ใuXี๏1ฎOpแ:ฟcูลV4ลDRผัใพ๙ง\๊Kำ๒i,-@ื;฿f /๐ศ„หศ+sbcฬ_งำ7%ธEๅ.„B!@™|๏=ฺ๔oQTXpB}=7฿vg“Aqอaลช฿1๙้ำ๋< ‹ผหฏีมฃเ๛๛Ÿาh`์}”ฑvK3@xXซืฌBง่8ภ@ŒF#Fฃ“ษิโซ฿6€?-:ศปน"\g๚แu_๑+ณ๙uNฌ KD; ฟ’‡vo[hO‡ภX‚lฏษcวี;ํปฏะฝgฯณv—ฏภmทLฤ้tœ!ฟR8h. ี’ภิ฿ss็&“|๔ฟ/4 —ิวุผq#ฃฎ#;B!„็œœ์ƒฬ|็Sw+uuฯำีญล%ฅ%dํสคGz/JหJัิmอขตบใUMญ๗sCAq๕ญืeeฅ๔๎ี‡™))-๑ญํnัถจฎ|ฆ,อedJ~)ฃnPผ๒U^5…๐แ“๙q623ณ๘๕๓๔6oๅำรึณ๒€า<ฮsโ‹ำdpg๐`ะqfฝาL๑#๛`6น;W4+(ํ|๋\„B!ฮuง$0ฎ€V7ญฃO๏>hšŠรa๗=่{Dณก‹8๕h@์ ŠีF.๘ช๓CรQีึซWoึญ_Sk}<O๓UX2…๒เK๙ื๔ั์1ฌjํWีๅ๖ื้๔ะžพe‘๏๊มmปpใaJBPฝy๎Ÿ๛Oฦ\rSRH้”ฦ่[งฐฅยU#๐,็ี๛ฏ#5%™ิžƒx๚ฃอ-JOฦวOsaฏT’SRน๎W)๗xื๛แHII!%%…URตPŸ<7‰๓ำปาฉs7ฎบ็Ÿvฉต๓฿ณ\|^บvฟIใณ 0>ƒ$ Œ%0B!„๘Cใ๊w {<_ซฑหๅb}ค$งP^QVo+q}-ฤ๕ยj๓4gyE)I)์ท—หๅ[ฏ–ฦ}z%ษทOx๊฿‰Wณxjร฿4Gษ,-ฑs๏M]๊MP{œ‘ฟฝ๙ณฒุฑ๙gnh—มM>๒M_๕ฬ•|RrK7๏`๓ส/ _zo‹าป4‚น+6ณ3ใ'–~ยธgV๐าJo••EVV3’Cุ๘าีผถท+_ฌศ`็ถ5Lˆ]ฮU\+ฯ‡ึต็ซุบa–ฦgz`ฌ?รZŒ'0ึK`,ฑB!ฤื <ซ‡ผCน„…G`0q:u๊น%ZmFฏิj=ท`h;NL&?"#"ศอหฉต^อ้ฅฺ^ธ€ท–๓ะญษ(๚@žวขว๘ฆปl™tณดฌ_ณถ—_Oฮq่ฝ9’๋>›ยอฏ๙ฆ?๗ูฆNฟ‡zs4wฟ๒ฅxๆๅปˆ6๋ฝ้_›ส๎ฯžotž›ม๋ฏN">ะ€ข`co‘ํ?kอ3ํ้5๊ะ›‚$0>รY่ช^$ƒฦB!„5๔^ฉkถWณ๗“ิ! ซตวƒ^ฏo๐hิjfีะ๊๏|ซjZ๏9>ถง๊ชภฦjตาฑc ๛๗๏#>ฎmญึl“ษิ่๖l~้ebnfDีปCฯ๛8Š?ฯฺ๒[8/ศˆัฟฌn:˜›ฟ{‹3พโฑ็gฒjหln๏บz\ๅพ้.}_ฉ_ะภฅ๊คwUฉัuZS้โๆพ้ต Oํ็ฑ{ฯฉ/ŒR†B!„Bใล๕ ล%%$'ง`ตZqWZzฝๅhุ…mร๏mj00ฎ์๑xฐูญ„„ณkWVuำ4ญมI5ีสc_์ล๎>Lฯž฿Uo%š๊ไฉ๗w๑อŸปโz CBx๓ใL.Ÿฝฉ8฿็Oื>ศˆ7ๆ๓าเ4M:<ฮlฺu่๏›ž``y™ƒก!เึQ[‹าVๆ`H๔KšoZ}=ภศkทะฑ‘_wŽ}aถozVoŸรa—24“…3&ก1๛‘ง[”เฉGf“๖๚„Sฤฌฟ>žœœ๙5แƒwgrลุq๕N๛๎๋Lผๅ6 ฎ„B!„๘išFYY)ห~‰‘—]qByๅddๆ;๏œใ๚VฌฬLŠ‹KN๙Ž  %ฎm&ืQ!„B!ฤ้EQEiึ[…šหpช7ยw{ณฆRYaๅ๊qWี™V฿ต'ืป:จmฮ฿‹๘ญจœฏฌB!„BqŠใฃทD+พฯีัฝู์_+^ฒt ๙‡๓ cไ๐ิบoบ‘€ทฺO?ฬ‘‚#„‡…3ไโ!unว๖T-ฟๆบอไ6j!„B!„๘ใšp๕็cc??ณ/ศี48|ไ0{คฃ( ›6nฆขยJddDฝpฟฝŸ9Lฯ^=ุธa••V""ยkญ›ชz๊]ว†:B!„B!๑qฦ:ฎn`์๑ฦzฝพVš๊ื%Uจ•DEEa04oUซƒใšฎีj%** “ษ่kmVkดปŽB!„B!ฮ'ตyดfฐฉำ้|€ชy jk*//วfณต(?VEE6› N๏ ฤซใ๊u:6pB!„B!๑ Sฝ^_+(ฎŒ=๕t~ๅrน๊ŒณZญุํŽf/ณพžษ*+ญu‚๋๊[ฉkฎ—^ฏ—ภX!„B!ฮ1ง์V๊ฃ๏*๖ถุjžบlu‹๑ศa—ฑyK‹ปเVUƒมภ๐กฃXฟnƒ/ฎฉ:0ฏ^'Nื์ต…B!„BH`lีงชชตcO=ทRWท&ปNT†ฆiL&c‹–งi‡ฝ๚k4š0MตhOํภธ:8Bœž<G5.„8nี?ึหแRฯ !คn>ๅqukฑวใฉซ๕ดุaทฃVUŠK-ฺฑง]ี็€€jฦUญศีฑษd’ฃRˆำ”หๅ"๛เA6oฺDQQก์!ฤq]„„„’š–Fb‡พk!๕ผB๊ๆS TUEำ4฿ญัชชb0๊™9๛Z๓jš†อnGำผ๓ฐdซืฎl๑ถm(Šทxั฿ณf*฿๔‹ฟo= FฃQZ‹…8My<๒๓๓Yณz5C.น„vํ๋๔f/„Mqป์฿ท—_~ ฝ^O๛DฉKคžBH|ŠcEQ0 ตใ๒สr๚๗pLoะ ?๘ƒทลธ*ํีW_‹ งน]biภโE฿cw8ัU%?~ผoชฆy‡าฒ’Zฑโ๔ฝ`ฺฐn— N๛ฤฒC„วwมc0”œ‚ม`เทeหˆล ;F๊y!„ิอง.0†ฃฯjšF@@ ซWญฎท•Vง่ฐ;์hxoฅ^ด๘ป–o”€รa๓Vฝh๑๗uๆQU•  `L&“๔D-ฤiLำ4ŠŠ IhืNv†โ„ลทM ธธจ7aฉ็…็n|JŸpฎn5พ๛ŽIธ\.\.nททํ๛ๅWŸcwฺ@๓V”ร†Œ๔UšีทcืTฐvอฏ๘‡ชฦ฿ˆัhฤ`0๘ZˆF#~~~r ตgUUั้๔า!‹็จฟส€ .l•ฒซ;•๚D๊y!„ิอX` ิบmนๆmิี๏<o็[T<]ข[ฺ\=ิ—พ:0p8ีq1&“ฉVPl0$(B!„B๑วฦีมqu+ou@ซำ้๐x<(Š‚อfGัyƒa??ฟ:qM๕ฦšฆawุฉบปV`\หํำB!„B!ฐภผอๅ5ƒbฝ^ํฦฯฯฬ๖mAั0˜อfEiดiฝๆํิzฝ???ถm €ŸŸ~~~่๕z_€,„8๓ิ๗ร˜โซ๊STT@xxธ์$ฉ็…R7ŸY1เ{puPฌื๋น๖๊๑ขช*มAมX,_PœcNวธฑืPV^†Nง#"<???ŒFฃด‹sJpH(eฅ%ฒ#„gตขข"FŽ๔๖Gฒhัขs*8ฃ๋๙3้~œ[^๚‚ญU๛2ํโซxใƒW้dโฎ๏6‡†z[CFฏฺร‡รAs๒๎cโ…๗SเP่y้|๒sด1Io๖Bœ˜0a๗wŸ๏-oฟ6ำงOวฯ๏ธจ๘‘˜:ˆฟฝณ”ภฝy๐ฦ1zษํึแ๕ีน๏v kฒoสด๑:78$”=ีเ9As3๕[๘ฯย5ว„ว฿eฦQVZาเ๚ถไv๖>ณ๖™K๘็ฎ4–dๆRtdทว-e่‹ๅภโ4aฑXxเjฝzQงำ๑ภ`ฑœ๚V^@แๆ๙nฌฏฏฮmnฝ฿ฆ๊ฆฮ หง\ฦวึ!ฌ“อžอ฿ป๔ฮFฯอษ๓dิ๓อฑแ‹yท่"6ไ’›๕Q฿Mฌ5ฝฑsB‡๑3P๗พภ’’ฃ็พ=ธ”{JพtBœusK(“๏ฝG›>ใ-Š N(ฃฏ็ฯcทy  โŒ–d+ฦŽซwฺw_/`โ-ทQ^Vฺฌผ*sgะฆ๋฿Xsจ€ฮ›3ฌ๙๏ำ้<๏ฏะ‡ƒ#‡๓๏/๙Krำท‘V3—ศ๘‹)>’้K3w!†‡šฐ—,&!ํ_ษม7}Y๎zx฿ฎบ ้EIแz๓ฏฏ•O/๋ยŒมŸณ์ัtœๅ+‰k%?:ฌ๔g้Y#ฯฦ–ฟชยษต’kๅงS]วฝ?].nw้srผ3y฿rีฐ›xไอu,K๏ฃ๛rใ็<๐๗พiWญ}้pุk\˜ูkๅนขษ˜mjฏฟว]g>!ฤฉS๓๛gตZ™={6๗็k™PU•3fp๛ํทŸ๒– [n๔ฆ_Pœ:Xว“ฆ%unc็„อ•.…Aั/คy'zžin=฿ะqPŸ ๅN๚O1Ÿ_+]S็„K^บ–I#Šํฏ๓ูŸ‡้ฉF‡Gพ„Bœaus‹ฎ[5.–ใBˆฃกรธ4ฬk3ึsํS49ฑฯ5\ลqูฬEผ1ค;~:<Žƒ„EงืšgYฉaี-ถeห0Zบ๗๚ึืs{xทง่ญฦ3mw [^สesฦ6{๙=Lผน‡dCซี0 "Y=>6msปš๔‰ืฒ๙žํค[ผlใ/›ฤๅณ`F}™๊Kง(Jผ{˜xgืพ:๋/ท๑วฉ๙s8ฬ™3‡mถ3}๚kw฿ddlๆฦoฤ฿฿”ฎœฟญ$"‘fืแ๕ีนอฉ๗rขunz€‘฿ส ฉ Žeฟ7yŽ8 %ฌ:ถฉyบ๙นฤฦˆ๊๓S้ฏตา5uN๋๚ฝี6LULฦหธ์๓ฑR๗ q†ึอ-ับฯk'aP5(‡.wtฟวดKŒพ@w๐[”CฟAูPี“ณlฮฝก•ฝ๑#์ž~๗๛์9\Y๕=qฒkอwMฆ-pฉ„„G่งรYฒŸNจ3ฯ”ษosุ๎มc?ฬ[ ษื?s๋šl6ฐผ่˜_แS๏๊ฤ;ทล๗ถDฆ๕‰j๖๒ง™ฮEvน๗ืkม>ฯ[w•.ตg^๓ฝๆ5n;โ ฦ…Wp็?ึ๘ฦธT‚รย 0)8Š๗๑ฦืืJ—l6ฐฌะV+Ÿฉwฅ3๑แ™,sขi•G๖ฒh๎ฺzืAd8นCอ‹ฏ๊!$$„๙๓็ณy๓fบw๏Azzw6oฬ๙๓ iV~'~ใไภึ฿yaาpžฺdๆ฿Mhv^_œzฟ!'Z็>smG๎ฟ๏o๎8ยฬk๚ั๊ื4Xf6› ›อ๛Jฌ๊ฯ อ๛ฬ๕I<0้MYธm๙ผ๕็Gk?M4๔Lฝปo฿z‡๗ื;Rพ‡2ศp&ีองC`ฌต๒?Uuกไ,"ฤฑnmMคงD“žšBฯดฎ๔ImGŸ”Pขด(น‹ั4Oซ/_{Z[ฬa๓oฃ[๛—๕๋BLlRzq๏‹๓xๅำeฆrๆ#ผ{๛ลฤด‰งเ›(๒vy–ฯศ๔$โ:๔c‰e฿M;็฿|ไJn๏ี™ถ ํธ3๋่{€ป๗J6@‡k_ฦขSšฝพO~หŸฃ62ๆผNด‰‹ง๛ะ ฬห8šoE๎kฤถ‰ใpณ;eัšk่y~๖vฬ๚YVšฆ1wๆ#ฬพํ"bbใ่vแ”Uํห๊43น’{vขm๎ฬ,Bำ4ฮ๛๛ท_ิฦ๔IกM›8บนyEr"”A†ำไโKำ4งl IDATBCC™?+ยรร‰ˆˆ`ฏ mv~ว+ถMฑmโˆiำ‘Ko~”,หPพ฿ฐ‚ฑq–fืแ๕ีนอฉ๗าT” _๚†๑ฦE๔IlK‡ดK9xแ๋(ŠกษsDcZซžื4่่ขฃc|Ÿšwะดo™`YB฿๑tHป”ผ!๏ิ:~š:'hšF—ษี็พใฏ ฿Cd8๊ๆีชoe™ฮ?แŸ 5G!Tdฃณe`Rั<—ށัd„ๅ:E‡ม`@ัtฬ๛j*Nี’€ะลงไถq6IqฎhตฮทNถๆtาTw1]ฺ$๓๔ึl&D๛Ÿ๒ๅWwสr็=“p:r qฺฒy#.ธŠŠ๒zง{ตๆพ๓wgw็[็ {๑๗ดM๛9Kฮษz^uำ-.…งถไ†h9 „8 ๋ๆำบ๓ญใ๔=.(\ฟ;Ÿ˜่hบล”@Yฅ›ี+e๖t๋–JHp๏พt›อFYYถmฃาfฅ€‹ด่จ(ซ$/?‹ผรX๕ั๕์w|Vๅ๑ื9๗ส„™ฐ {/ฑฎŠRฉธJ]uVkซR๛ตถึZmซ8๊ u+ี:q/DdจŒ0ร ‘ศN๎qฦ๏"H 1๏ง[’๛>๗นฯพฏs’Oฎ๋\g0†Pห9Dห_ธ’Š—W+ŠืuqGˆH V1 %9๙€K แนy฿?ƒH๑Fธ๊f:@‹=ฮG๖]ฦyญjW"-ไุ์mเX๊ งt#1EK6d0ฉฉ}ูZh‘ป3Lแฆ08alวกฒฒ’ล‹เ ๊ฒh]%ฆวOJ|,ํฺfำปO?Š‹vฒ`แ{„’๚c$wWซฉื๎ขc็LœธN3szุM|%าโK:4'ผ;.ฯ[KภŒg๘ฉ๒๖ร'ดผใผฆk๗,œุNฦcjs"-ุ่|๔zŒ]c๛zด ะฤษฌ฿แ›๏JILŒ'1)ึb1 —‘|ถไo!66Ÿื‡ฯ็ร0 ฑGยT+Ihี‘.Y™˜ฆ—ฒ๒J๒KสX•_JVF*?=๕TrVฎ`ีฦpำวƒแQ๋•…Fฦlศœw๔^ฟ฿—\‚"ข_พB#‰kw1sพน๘่~พMโ8๏c}๎zต9ฦGP๑*บต 0x๐>Yฒƒ˜˜Xบw๏„฿ทืลำ ศศMษฮ๏)-ฺJฐฒ„ฒาR\ืลใวŠดmImฏ/z ุคคx’’โ‰„#ไo฿E๎ึbN1Œธธ,Yททอต^‘fzะu๔ ŠH‹ฆc€Ž๓"ขc๓ฎ06Kื0๒ฤำ๙f}%)ฉ)$'%`๏3ใ๕“าถ3‰ญาฑm ถขฯ7=xฝ><^/†a`ีŸgz\รŒตฦ๋฿บญ|๗ฟฎ๋PPXL0๎‡mTm,าฌ~aJฯศ`เภA|ณx1EE…8บt†ˆิ“išดjีŠาบubbumZ็EDวๆF*Œ๋[qบภผ๏62n„6ญZ้ลฒ,มvฒ.ฃๆ‚ูc˜†‰ื4(-+ๅซE฿ฑฝ(ยฯŽ๋น{๓T‹47>Ÿ={าฑS'ฌHDณ„Šศ!1LฟฯGl\œยะq^Dtlnผยธ>‡0ภu …-ๆ-^ห๑#ฒษh—F(โล็ล4 Bหถq]‰๖:ป fร40 ำ41ำ4๘}Ca๒พ฿ม๚ ูดๅ๛ีrB๔ฺxธ*‰Eš)วC|ผๆัq^Dค‰ฦ๕ญ:๗,ŠXฌูดƒ๎๋71=`;๐๛ฑ#zB2ัฉภ]ว!dูCaJหƒ”W),,d๚์*,ฤฒยฤb๖9?ลแUว""""""า…q}๚c} ้}ฯ%๑z ึๅฒlร. ำ‹วใ% …ˆ„ƒXV+& aE"X‘v$\ญvqูw๎ท…Wฦ๛ล ny๊ต|‘v>lทท}สSqฑwŸ[ผ็ฑl=ฤM‰>oฯ)*ฎ{Xรํoฟtุ๋8๋ฎ๖๗€ฦ#ฒG๊&"""""-ฮQ;วx฿gXถC0lแ1]L‰a˜‡\G แžk์๕Z๎QyŸMc ๕nฏำ0 Mฒ!"""""?ŽยธณR๏ตธm;ร‘ชยุ4=ุ‡1Užccฏนซ]ื aบk~~Zf:็ Hก}ขรuุ๚}ฏ–ว–Ht๙{ง fฺํ\0$lฐgฟุJะ…ณ_๎บx+\ฦ‹ล6†้a่ฎŒ้š€‡ v๐โผญT๎Žๆ@๋ฌMFvzญห่=ิดแS๚ิธ`0bxฦ๗L"ม[๒ xแณ|J๖๎99p+’ผ•<ดภเฺฅ๑๊ึชํLN๏ส๏ฦล๕ฺSEDDDDคyฦ๕๏๔sซฦกฐ…i‚วcb˜.–}ืฐsซศ๎่6ฮ๛ดํ๏|บ– …a —แร3™rJk๔ึŽชe.่h๑ุKK)รห ใณ๘ีˆ2๙U{i)#~9˜฿?๓mตufŽสbdL!๗ฯศฅ /'ž˜ลีฃส๙๛าƒฎณ6Z@๏กฦmฌeป; ้ษ‰I%๋ๅ[CF๔ไชฑIํณ’ชeฮiโ‘——4<€cLoz๘ถฑ& x๐จDถ,YรํL6tPiiฬฃ๚๊{๗;มE(lŠุ„"๖aฅฎ><ท๑O"-\ฟ“๕…a\ภฑ-พ^K|๋๖ี–™๙ลJlวŽ๐ู็›i“•~ภužžเีฯทSbน8V„Og็ั:3ฐึy ๅ๋๒๊bB฿8f|ถขH๔2[Kn ตk๕ํzํซT8เุ6Žโํง๗ภใ‹็”d“7ื„ด—ŠˆˆˆˆHฃjะใˆeื๋…๗|+ถ๐xภใธ˜ฆ‹uCฉูg๒ญ=/fูฎa7ส๛ŒoŠณGต#3-๎?9˜ฆงฺ๒9ๅฌ=๋ฑ‹๑xปW{|฿uw๐๛<งำืญ^๋ื–ฏห{จi๛ืลg0ๅผี๎s ฃฺr๋*ญjm`้;๙๙™้X_ฏฆu฿ * ๒X_iู=ยงƒ‚ˆˆˆˆˆ ใ#iฏ]วq †#xซ ck(๕žUFรMบu0—ัeณr๘o^!LŸ^6 ฺ2=&9ก่๛๒๙qฌŠ}J๙๊๒#๎ฯ‰Tิy59ะ๒{uxksฤๅ…็พa‡ๅไO?(฿ต…อฦNI๖>(–e๏j‘Fื Cฉ็ช8Ž•zฯ-ฑk(5ฎ‹‹ปWํํึ{knฏวฌv3่c๑&T-‚6˜วฃฺkœu\[<†ววqวwf๛๊ผชวwX.™1fตื›น6ฤ9ใฺ’่50ผ>ฦะ…‚ต[๊ผฮšถ@ห์=ิด5๗๚๒ ฆŒiCŠ฿ภ|1zgฦไชQ.ฏ-ซไุปำืโีํ]ญIDDDDD]ร๖ืw–คฝ–w]†,|^ฆวภ:œsŒq1\ืุ็ขษฎหแฮๆ๔๗ห†T๛>๗ำฅL[ไฑO๒™rb&ลš+ƒฬ[ ูชฝ3›}0y ษ>ุ˜ป็–Tm‹‹w๑‹๓โ7`๙k฿๑\‘ลš/r˜|&ฟปจ~6ฌ฿ฮด/ŠซUqZgMดมCMXำ}ๆ็๐้ˆฎ\}๎@’}&แ`ˆk6ณbญ{ภ๖๒ท›‰’อŽœ•„•ช"""""า ใzฏ{ืH.กp6๐ธเฑ!โ๚มัšหญบ\Sด๗ุ9์mพแฑฏk}l็๚|๎[Ÿ_ํพwืT_>/gwๅlช๑๙๋็๒‹๗yŽล๛ŸฎโOk฿ฆญณถํฏm๙ƒฝ‡šถฑฆ๛ภe‚๕ฬ_PฟํHeŽหว สตwŠˆˆˆˆH๓+Œ็rM.ัษทผ/เ๑8 =iถ ถeaxŽโๆฑฮฃ%=ซ;พฒํฬฏpดwŠˆˆˆˆH๓+Œ๋z–ฆmEข=ธ{=e๏กิ๖๎ยุ๐xiจำ ]7Z|GBๅxฝq˜žฃีY๎6“ui๛ๅL+ฬk3ืข3~,)9…๚U}฿๏w/๐๘ฤ.X•๋ธœ Yดห…VC™๑ส4บว์฿k[nษcธฒ์c8๋fœฦะ๋V’ท-—๋Tะฃ]gฺด•>ฑ฿ฒ{๕ึ&""""ตZต2็วUืฅ”q]‡H$Xใ3B ว5ฑ cโลฤใ1t๋ฌH'\I & ใˆ†}ฃ šล:ึ ~๗ŸE:*ิรนsjผฮM็’{ฺtๆ_3˜EำNแ์็ฑ๘ัใ๊ผ\ท‹Ž%๏Œท`waผ๐ฑตL๊c๒่ึr~›‘@๙ึ้”%Yงขx|}`""""ฒŸ๔๔๔&ฑ ;Vนำ: 'bํ.’tํๅb[œˆ…mY๑)uk๚ทอc๊E}่w้T๒Vฏๅ’:{ว(ˆ8€หร›ำ๘ใCy๗๕อlž๙ํF_ชฃธˆˆˆˆh4๐ๅšŸํXุŽตW%}คjโ่ฅ›lฺฝ ‘:mฏkY5'ใววจวpตwฑช"Ruา0ร๘G.ชฦ็ืถœ้oฯ%m RFๅฮ7ษk5m‡L!๗ูh๕ผงstMถŽž๕ะTช ”2PสA(e G 0ฎSœใโ:ั‰•b>\๗ช<ถcใn€ป๛๕ิ;ช[ณํ1žŸณ™Yณ?็หฏfqqeœzาฝ บŸŸœฮง36ฐใหงษลHbROฅ{มฃ„0๗ฏ/แ๚~ฉ:zึƒ†’+e  ”rPส@ด ยธNต‡a€ab˜~+ศจ~ํq์F,‹}๑ ๏ำฟืCeeŽ้รำTจ[ณI;=1ฺพอXNป๖qvๅ—ป1<|ฑ๑`šXžŽl งa๎*dำฎ\’—|‡วฐ้ะพ‰๑qดnๅวึ‡iฦ`˜ฎํ`ู6ถ!ฉ$*b๋ๆอ,v;–ใก8G9IXž.xcc๐๛cฤ%แ๑๚voก*c9r๔O(e  ”ƒ2Pส ฦ๕e&˜x|X"แฌp,ฅ‘4Š"!ฐ*ุฒพ“x‰เ3m|ฆƒืpp]“ˆmฒ=ุxq ?•nW๐ฦโ๑๙๐๘ฤโ๐โ๐x}`๚ดEDDDDDคq ใCžหส0๑โ๑๙ใฐญ‘p%ถ•ˆeทยฑ-วฦตm\วลuj…ตแ30<ั™ฎ/ฏ_ .:ม–tญ๚Ÿˆศ‘งaRส@(e ”2P-จ0>์๊ำ`woฏ\ืuq]วqpวถซ cร00v_๚ษ0=ฆฝฯ0n{DD€~เ)e  ”rPส@ดคยธA๋Pฃชะ5อฃต """"""๒cg6ไส\tkๆ7‘ฦžžฎ ”2Pส@9(e  šฐฆ5”ZDไGHรค”2Pส@9(e  ZPa์ช.‘fฦT""Kรค”2Pส@9(e  šถํ1~โืc”จ4kฯ>นB!Hƒำ0)e  ”2Pส@(ƒฆM=ฦ""""""ขยXDD†I)e  ”rPส@4mฃฝ~๔>฿~๗ ฎkƒ Žใเ๓8๔3้•KŸˆ4{&ฅ ”2PสA(e ยx?–e‘ป>—w™Ijj"ฝณ3๑๙๘|lวลu\เ-พ[๚cF!ฝC:†a่ำ‘ๆ[ปฎหท฿}รw฿-กธค”๔ํ †C๔๏้:ฑl รภใ๑เ๕xูUXBaQณgฬŽdคwd๐ !๔ศ์ฉOMDš•๔๔๔ae  ”2Pส@(ƒ_๏*ล^y‰”ไ:u์HWŸฯOฮสU|๙ๅ—ดm–ธุ8ผ>•••”••ฑiำบv๋ฮฐกรจฌ(ฅผ"ศœนŸ๓๕ยL<ใ,โโโ๔้‰Hณ xส@(e ”2P-ผ0ฮฯ฿ย+ฏA๛‡๋xฝ^ผ^/YYูฌXฑŒฒฒ2ฆ้!‰Pฌ Oฏ~$%&“”˜Œวใก}ป๖ไๅoแ‘วไŠ)ฟ"99YŸ ˆˆˆˆˆˆ–FŸ•z๖็ณ6d(ฉญฺbšพj็ ๗้—ŸŒ?™๖:`š&กpˆ˜ุXฒ{๖โs'ำพ}ปชe}>?ญ[ทฃG๗Œ6’/ๆ|V๋kบภ†ๅฬZบ๗—lๅญฏ๓™ตtห7—P\ัง."G”fœTส@(ๅ  ”2hฺตว8 ฒsืN„m;๛ฐฎKLB ฝ๚'bนDl—ธุฑŽแมq]ฬ…ด๋บ๘1คงg๐ล—™p๚™ีึทฉ ‚oื๑อ†Bbzฅ'ใ7‰‰๓RVi๑ๅช6Tะ69†=[1ธ[*^&๕‘ฦฅaRส@(e ”2P-ธ0ŽD"˜ฆำ€ฐmŽ8l+ˆ๐}a„โr วฤ๋๕เ๕z๑xLlซหถฐ,vHK‰ฅGz2}บท#.ึฤqlbcโฐฌpตืz๎ณ ไ๏ 2จ[ Wœ”Iป”˜ทษq\Vไ•๐ๅชฬZบณ้Df๛ตฦรuม0ผF„ต[Jศn“GRr:ฦแ๑ิ>šถJK+Xฑฉ”9ี?พา0Lฃชy Žํ‚วZ๘=็ž˜ปoeผฺญeฬ[Yภ๊Rบถ'9ฮGyศขษฅ[›xฮ;ถ3>Iไ๋สณณ7pอi=h›ฃ–!" Fรค”2Pส@9(e  šถFฟ\“Kดะญ(+ย๏๕ฑl‚ก•กปŠƒ–)ญSŠPŒ Y„ยแp๔฿P8B8มฑ"ฤ๙ฝ8แJ\ืญตวxLฏึ ๏ัjฟขภ๋1ป5S'๕!เ๓๐โ›ชึ’ู>3‡ง๓ี๊jาlผzๅp’’Sช—”œย˜1cซnWพนฑฦ็Z•๋ธzย1Œ=Š‘ฎ!w๗ญ–1†ฟ๙บjนu3N#ฅu7ส์่โ:dถiอŠJK@้ž2Pส@(e  ”AK/Œ]\—สสr๒๓ึ‚c‘GŒ฿O\ฌว.X–C8laYธเ1MโbดII c›Vฤaถm†P8ธ{ฝํย๒0_ฏลทŠศYYญ@>๛˜ŽT„,]๔}ีC3[qๆ๐ ต i –?Sใcs็ฮฉบ=>ฑKหฬน้\rO๛๓็}ลฟNZหู7ฮ Eว’๗๎[Uห-|l-“๚˜<บต€๒ญำ)K:“>ฑ^}""""ขยธN…1nี าแp˜mถ’ŸŸG0TA›”xzwKg`vWF๖๋ษ่AฝฏztคGFkRc Jwldู’Oุธ๖[ฌHx๗IหP๋X๊^ŸŸวดทWณ:ฟ”o6๑ฬง๋yโรul/Žึฆip้ ศZFyH=_าผ8‘ํ\1๙๗ุู‡ผŽอc๊E}่w้T๒@R็_c๏๘pyxsผc(๏พพ€อ3฿ข่K๕!ิCzzบ2Pส@(ๅ  ”2hยŽภ9ฦ?”ฐ–mŽXธFปค”;J ;>ฑฑเฺ„CA"ก ก`%ก`ก`%แ`9vฤชตุฎอษƒฺ3qDฆฑ{๖kวๅ‹œ<๑a.ืŸ“ค8ฑ~ืSญ@šo™H๚ฝ/“UKฏํ๘qวQQก๋ˆำน๓[ศŽ๓ํทฬา0รขณด๛G. ำ฿žKฺ<ธฅŒg‘ืjฺiK๎msเฺฬ{:—Ad๋Cจ “Rส@(ๅ  ”2hฺŽศP๊=Eฌmปั๓†#ั[]†CืVlL|ภ[UC๔rNใ๚ถelŸึ|ตๆศGณ็แฺ-ีญ|œ—Oโแ j||~ฮffอœ/ฟšลล=–q๊I๗ึ๛5~~r:ŸฮุภŽ/Ÿ&๓#‰I=•๎vยฟพ„๋๛ฅาถ๏WQ}ญฏ๕ตพึื๚Z_๋k}ญฏ› ใบซฏr|ไQvํ,8ฌฝๆ๋\<ๅ๒j๗•––2ษวw์8nzx.้mโษ๊šŽ?ภฐฝ(ˆๅ๚ฺc p~ฐํmลใทžฬ~Œฟ้ž#ึฺ็'r๚รXต๐U๗ฝw๖Pฎ๘บ‚ๅ๋Vไโ฿<›Ÿ‘มšoฆ๖kfddฐeหUƒGศณONgยฤณj|์ฝทg2๙’)”–ีm\vO9ใ‰Mฤyขํm๓ๆอt๊ิ‰็/f`|๕žaื*&ฅm6ลปถ๎ทžŸuiฯMK7r\R€P๑็t๐7พภฮๅื1hr&txŒ๕Yศ ้ ผrB฿Oปปฮœm^ช๓๖f๗๊ญ'5ใค2Pส@(e  ”AญฌZ™S๏็•”3๛“9mย™‡๕๚[๒63‰'ŽภuŒ๗šAฺqœhOฑ้ม5=8{_้ _ใ|h'œ๒ฉwฒ-๒{ฺ๙ขํ-ลiฉ^อ/ใ–ฮ‰,zb-ํŽํsฑรฟ*Qฉท~7พห๚๘>)9…ๅห–P™ฟO‡.๘w๏WK^žJBฦไืsร)๓โJŽปj +žฟ›ŒSoญz,น๛ Tn9‹ผฬlภเ+3™z็Cค {HB=้—`e  ”2Pส@(ƒฆํ ฅa้=Cฉร›Pฤ>่yย†$6”Ob๙ ฒRส9w\Wฺดiหไ .d๘๐แ๔๋ืุุXvํฺลถm๘๒ห/y๔ัGน๗{y๚้ง™={6eee ๒^โฺ\@gŸลCJ}ย2ฯX~=ฅŸผดa๗Rฏ.d๘ๅ=€๊Cก322X:ใฯŒ6.ฺP„๏๚ว๔๏MVv&]u7#N-axูM๏?ศ้cำณgฝŽเโ[ฟชำc๛สศศ`ู๓ท3ชoz >‘้ w๐อณท3zp_ฒฯ๔ล?Œ.pญbผ๙B๕ศƒM? IDATส&ปื .ผ๙AŠ-ทฺบjZถซ>ู[ฟธั#F1z๔XFยo฿0y๙“ฟT=>fฬุชฏ6ƒNo]ษจัฃธ๒ฎผภyc{0)ฅœUษWgFซ์ใฮa๋ว[้]_-""""?*GควxOe์ธแˆ…แฑมด|Žฑcaญฆฝฏ‚ ฏšLืฎ]ฑm›H$B("‡q‡ขข" ร`ืฎ],Xฐ€P(ฤ!Chถ-ซWฏๆีW_ฅkืฎŒ;–!C†zฒแๅ๚๎ษDzlˆW|“nžอœiใ๗{๎ม–ฝเš๐๋7ๆsv๖Xๅ|ป8R๕=V“?ฌฬ'฿™ํŸŽ๑^ส K~ลง‹๎b๋งทpาๅ็๒Eัa์๓n?‹็ ~ฦKž&บโ ฮบ}(ณ๎SงHด]๕ษฆ%+).ช๚บนณ๐ฺ—;wฮ^ลoฟS๛HžXS/˜qํงPRgqmฮงk ๆฟ9ํ็“โ3๑๘ฃรฎ๏๚ฯRzเWd$x1<๑œuฃไฝ{wฯ=ุฒษ^ƒ๕ซWQPaแoอะc;ิ้ฑšใท‰๗t?•p้7ใฦS ˜ะ้๘จ๑Zีry=—{ฆ]IปX/ุ๖\ะไพ~w๓<ะvี'‘ฆL?๐”2Pส@9(e  ZhalYๅๅๅธฮณRป.„#6แˆMค–กิveแMŸsํ•S8๖ุc ‡รุถื๋%..Ž๘๘x’’’ˆ‰‰!..Ž๔๔tฺตkG๋ึญ้าฅ ]ปv%11วqจจจ`๛๖ํฌ_ฟž;vะฏ_?ฮ<๓Lž{๎9{๏ฝCz_N8๒ํฯฒ%l๓่๒]\ั? ร“ศๅํ\ตฅŒ…Oฌ%ไsj} „๊ฝี_—Gธxxz๕๊Eฏ^ฝ่;๐L{Cฯ=ุฒฯฟ๚0๙๏<ฬiร๛1~โฅwมŽ:=V“๎1ัย๔ฆ๎๓} Ž]^ต๒r‹ฑIช๏Iวa•/ซsžฺฎ๚d#"""""rจm(u0$ แเเบ```ปม0˜> ฯ็ลณืs\วขtlฎฝ๒—๔๎›`0€aUEดa˜ฆI\\1118ŽCee%eee”••ašfี2{[^^NQQ ๑,Xฐ€ขข"ฮ?zฝฏุ6g“๘๗-~•eๆ1ŒJŒบใ'uๆฦr๙xu!วŸY็ฟD ˆ๗1ํ›eU…็lูิ~ธษ เZฌ๘์I~zแdฮ[แA;}ใฝฬ) 1>9Z‡JๆเแิDฏIกๅ๊พsซbYทน>ูˆ4e&ฅ ”2PสA(eะด5Zฑm8ŽC$ gF<ก‹m;D,›ฐeใ์ำc\ถi!ใฦ งo฿พX–…a5๖f111ดjีŠŒŒ ’““k-ŽMำคธธ˜72fฬfฯžm๕|gฎหJๅƒ฿™ึƒ/ซบท๋;ตO฿ยš‡๋บ%ึymw^ฺ—หo†-ฅ;72๋ญo๊ฝฌk—๑ไฬ/((ทภ๐’’ร6่ฑร5ubWnปi:ƒ6vp;๚6บNœZ๕๘% ๖…๙X.DJ6๑ุอ7ิyป๊“HSฆxส@(e ”2P-ด06 ƒธธ8ูถ}+?ฺ ๅA{™…C%[๑Wlๆsฯลถซณฎญ@ปHS๘ฆฆฆ’‘‘A ภ4อnืu‰%55•UซVี๛ฝ ฟข%+wั๛ชU๗ลg\I ธ‚๘v—’๎๗ิy]Cny+ฺ|วyว $++‹ัฆ๐ึŠยCZ๖ซ๎aะ^๔ฬฮๆฌ›_ๅO?_งวว่ป_็คนœ4จ}ฤ—ฉ็๓๚ฃซฟ๎ฟ$๘โd๗ฬb๘)Wbœ๙Ÿjฯ?ะvี'‘Cฎ_ฏป๚*๗มGeืฮ‚รZัoพฮลS.ฏ๚> RXXศ๒ห๙r๚๗ฎ‡—|ฯ๒อAโb$$&‘˜”BBR<ฅkfqูyง2pเภชูฆkบนฎ[๋c{฿,หbำฆMธฎKZZฑฑฑUตn:ว!77—Ÿ๔งŒ3F-Ax๖ษ้L˜xVฝ๗๖L&_2…า’bUูฝzk˜”†I)e  ”rPส@ิšมช•9๕~^II1ณ?๙˜ำ&œyXฏฟ%o3ำŸxข๑ฮ1މ‰!>>žž=zbY_-˜KZซึืท-' mOฮน๙A สถ“_"ถx๛๗วqขฝษต๕ืต'9&&†ž={’““ร›oพIII qqq๘|>z๗๎Miiiี}""Eฟ+e  ”rPส@4m:ซQRRฝ{๕ฆM›6,Z๔5+Vฌภ๐คฅฅ1<ณ-๑๑Iฌ_ฟž”A'เ๓๙‡ร๛MถU฿"9&&†นs็ฒhั"สหหIKKฃ]ปv”––bปwงธธฏืห Aƒิ DDDDDDZ0ณฑ_ ))‰vํฺ‘‘žม ใNdโ™“1์พ๒ถlๆปฅ฿๒ํท฿qโ‰'ึX๏ญ.็xใ .\@||<ม`โโ่๐ืž={ Yตjื\sอ~ฏ!"าะาำำ•2Pส@(e  ”AvDฎƒC๛๖ํiีชฅฅฅคฆฆาตKWBกแp˜วึX–EII ƒAŠŠŠ่ะก………lบ•;v0qโD&L˜€วใัง*"MJzzz‹‹ฐ2P-=ƒ=oฎXมฤ>}Hฺw฿r ๗ฟ0c๔๏ุทoุจa๐รๅ*ี”2Pาฬ c€ธธ8.ป์2.ธเ,Xภผy๓˜;w.–e‹išX–…eY„รaฒฒฒ8๎ธใ1bmฺดัง)"M’~เ)e๐ใฯ`฿"ีg๔๚/z+oง@Ÿ>ผน๗“๑.r฿\paฟฎพ&Nฌต๘uk(žี”2Pาฬ ใฝ ไqใฦ1n8สหหูบu+แp˜ธธ8โโโHNNฦ๏๗๋‘ฃซจˆcฯ'†ฅจ๚-ๅŸค#๐O ธ๓…9y2ํ€‰ คD"ฐr%,[฿~ 3gยภYgม}๗Aff๕‚\้‹ˆ4ณ9ld||<™™™๔๎›.]บะฆMล"าlhฦIe  ~$””ภื_ร3ฯภ=๗ภg@ืฎšสง@%p@Z?”•1ะuนษu™ก\p๓]—ญฎ‹ณo/ฐฯ๛ร๙็G_cษธ๋.๘่ฃ่{ดx&ฺƒผ็ฆถ A(9<^E "าธ4LJ(ƒฃ—มมฮร๏๑๒r๚'$ะ ศ๎ปr>>r`ย^ฯ”'O†ซฏฦ3`ฑ๛ป{ะ฿5T๗0e L /ฝ฿|ฯ=อxvjํส@(ฦ""""Gะ~็แฺ6ไๆยฒe ฬhืถog้หพ๙&เเVเžื^#{า$Vํ^ง๛๓GๆMt่O=ํEพํ6่ิ ๚W}ธ"" ฤT""Kรค”2hผ ๊rm_่๐ุcผi|์๕BVLšฤ_€ีDฯๅฌณเž{๘ภvŸ๓ปmcvฏใoป—YอกŸ{ุz+๊Wั๙ัGีด?(e D=ฦ""Lรค”2h ๖๎whด๛ูg๐ย ๐ฤ๐ซ_1่ \ <ฝp!Fฏ^dลว“ตื๚^พๅ–๊๋฿g๖แœำ <๔lูื]pๆ™j ฺ”2รคcij๋6j(”ฟ๛œp,Zด*'‡nป—`่Pˆo~Ax<ัk=๗x๕j5‘รtฤ{Œ_{ํ5fอšuภ!Oตษฮฮๆชซฎย๋UGทภซW็]CIqQี}Vๅ:ฎ?็BํrกีPfผ2๎1๛๏3ต-ทไŽ1\Y๖ 1€u3Nc่u+ษ–K‚วภu*่ัฎ3omฺJŸXํ‹u‘žžโ"ฌ ”ACeฐ๏๙ย5๕พ†h1|ๅ•ัwภG{็kqq๐ึ[0aLž 4ซษธด?(e  Zta้งŸ’““ร๗฿วใฉ฿Bืๅฅ—^โ_๚ื^{-ฆฉฮniู –?\Uํ97K๎iำ™อ`M;…ณoœวโG๏๙ต-ืํขcษ;ใ-ุ]/|l-“๚˜<บตœ฿f$Pพu:eIgช(ฎภSส แ28X้็.\^ลล๐ŸภiงxA›6pร ัย๘ูgแ’Kด?่˜  ”ข#V].]บ”™3gr๓อ7 ๋uณ,‹๓ฮ;ฟ฿ฯฟ๏fyอ>‘†โDถsลไw๘฿cg๏๗ุ๏ๆ1๕ข>๔ปt*y๏Nซqต-—ิ๙ืุ;CAฤ\œฦ๏สปฏo`๓ฬทh7๚R}"rฤ๔บฝถ _ ฆ K—6นขธQœ>s z+ษu˜ˆLDDŽbaผiำ&{์1๏ฏืK8ฎ๖รญ.7หฒˆD"\~๙ๅ”••๑sฯ้ำ“๋ร[&’~๏ณdีะk;ฟ4ฬ๐„ฤ‘„Kฟชqต-g๚sIƒท”Qน๓M๒ฺ_M!Sศ}v๓žฮeะ5ู๚๊A3N*eph๕-๔ž~Vฌ€ป๎‚ดด–ั |ถo็6ขCอต?(e  ค ฦ%%%๓Ÿไฆ›n"99™`0xศ๋ฒ, ถน๚๋ษหหใํท฿ึ'(-Nัสวนq๙$žะฉั^ใ็'ง๓้Œ ์๘๒i21’˜ิS้^๐(a'ฬ๋Kธพ_๊a[าื๙๙๙-๖ฝ๏๙zฯPฑ–œƒ๖…CบๆVY #‹~๘ูฯZึพ0l\r 7Bี์ฺ:&่˜ Ÿฺšใพp4ื]}•๛เ#ฒkgมaญ่ํ7_็โ)—๏wโล‹Yพ|9“'O& 6ศhŸฯGQQ/ผ๐7xฃ*%i0ฯ>9 ฯช๑ฑ๗žษไKฆPZR|Tทqู?ๅŒ'6็‰๖ lผ™N:๑โล Œ๗๑ณ.ํนi้FŽK *œN`๛ฦื๖[ฯ–น:Mฮไ‘ฑ? น!=WNศโ๛i7pื™ŸณmรKu์^ฝuŒˆฺ/)๛\z้€๖ท่5~ฟ๘ฦŽmyam ูู0~<ผบˆ4้้้ฌZ™S๏็•”3๛“9mยแ]ฒnKfฆ?๑Dใ๗ปฎKBBม`;vPPPpุทโโbต iฑ๚๘.๋s–ฑ|ูR–/[ ภ๒eK๏เ†S2ธ็ล•ฌxn2Nฝพฦ๕hนไ๎7Pนๅฬ1ธผ}t&ืมWf๒ะ‘6์2}‡pภWส@ิ?ƒƒžSผวฎ]ัย๘Œ3š|Qhํ }{ธvxใ ๘๘cํ:&(e ๕tDฆ•๓ญจจˆ 6Vฏqjj*ฝ{๗ึไ["ต8vฺ {๖ลŒzœิAผสฟ$Ž3–นs็t9ol&ฅ”๓^o‰3ฃ=6ฦรึ+oโด™}r=ฉว\(ƒFฮเ๎ปกค๚ื–ฎฟ>ฺc~ฯ=๐“Ÿhะ1A(ij…๑Žใเ๓๙HII9ค็‡B!lฦ0 ฦ"ปํ} ใhQ›ลใ๏ิ<แึžข๘`ห<ฑฆ๚:ฎJŠง(piZพy$:u฿‡ป@N:)Z ๕Œฅ๖!"RGGbภฆiโ๑x้ถ็\#ล"าœh˜”2P˜มŒะป7แjฟ๘คคภ๗kะ1A(iŠ…ฑŠYiฉ4LJ(ƒFฬเอ7ฃื-๎ึMํ !.ป ^{ 6mา c‚2PRG#‚‡|ษ&ืuIIIQ‘-"""PZ _~ 7฿ฌ,๖vu๐ภ๐ะCp฿}สCDคฉฦ{ ูฤฤD „izG๕แYํ 6“&ฑxC๛ƒฺ‚2PrPGl(๕ž‚๖pgฅNNN>ชedd๚gฌ๖‘j๗_3ฐoTฒeห–y5kึT{อ†Zฏˆˆศย@๗๎ะฃ‡ฒจ๕ทpฦ๏4ษูตรฟZปศQข'•2จ9ƒฝจืhฐH$:#๕ไษj๑็ก[7ึ฿yง๖”28โีฅmX–uศทH$rิ‡R฿|c_žบsAี๗ ๎|Šพ7Vฟ†ขk๓เอ2จW6ูฝqแอRlฐlx๏aN=ˆฌ=}๊E|˜WVํq€›G ขCซ{๖์ษ5k‹๊ผฅ3ฬธa้=เ"ตt‘ฃH?๐”2จ=ƒC๚‰ีWPRา์†Q•vะน3ŒO? M่T4ํส@(ƒฆฦ{ด7 ฌฌŒอ›7ืy๙””ฒฒฒข?Lาพ๛ya็_ฆP`}E+vq๋';y๊๎œ‡–™w๛Y<_๐3>X๒4i๐ะgpึํC™uฯ˜ชe~๙ฆรS๏M็DƒyO_ม/฿Cไฬปญฺkซ๏˜‘‘Qmhu]ืำข.ผ๑ๅrตti’i ูDgข>แX—^ _ s็ยุฑสCDคGดวุu]๒๒๒˜?>999D"วม็๓ัถmƒbฑไoมฯ๑๒ ๏ฑ9ทˆ?๚O?๑ ฯ?๕Ÿบ€-y[ฝ`๖ฦ๕ใฝยL{พ6ยฝ@฿ธ๊c๘ห๋น3ํJฺลz๑ฦถ็๊‡๎&๗๕ปซ-๓ภ?ฎฆs’ /ฃ.๚;e[žฉ๓6ิe๛ใ๙ค๘LฺดmCRr2ฑIญ้3ฐ5–m 9XๅA6ฮ๙Ž™ฏ}BiI)ปtเ„“F3โ˜Axฝž/งSr๕ <๏ฮแงณ฿ใหห-ฦ&ชพ$‡U~Yตe๚วฟ้m…c•ึ๙๕๋ฒA บฎฃHSpธรค๙<ฬQjส สฮฐh4ฑsf›t;ˆ‡ณฯ†—_†iำ .N๛ƒŽ ส@ศั*Œ]ื%‰`YกPฏื{ภ๓…sืไ๑โ5„‚Y๛2แœ!˜ฆIyy%•ๅ”WTb96ธ†วฤ๏ ะ!%™n=3ql—ขย"{g./>&'ž:†OCRRBƒฝŸึ๏ kA/ง79า๖{ผoผ—9%!ฦ'G‹ืPษผ๑}๛—โ๚ฌ฿T๛๙q9ฤAง"?.}Žำ,ฯ/>ช.นžz x.ธ@yˆˆญย !!ิิTพ๖[โใใษฬฬ$‰PYYI~~>†aPQd๑5ฤ'ฆ2๒ธใHLNdืฮ"rืmขคผ˜0๙ุnŽ“‡ว ใ‰x๐ุŒH,]›้xโ่าณบ๑ํท๋๘เ/๘๙นงrาฉ tnเนฮ`-=ิPNุ•฿4ท๙i์ไ๑_฿Fื‰<ค—๊ใแหยวคe"าธfฦICจ(ƒ=…qซV0l˜ฺA}wt๋N cํส@(ƒ]ปฎKฯž=้ฝ{ีะiฟ฿Oื \ผ ‡% Wsฬ๑ciืก ›7o%wร&  )Š™M(๖|a›@aุเuมkA ๘">ทฅพ!ฌ6Œุฤาฺถฃmzผ3‡KWsๅต“‰‰ ๖๛i=xญkyl๔ฏs๎oฏๆคA$†!ง]ส๋w>คื๙็๕gpล˜AT8.'ฟ๓fฆ4่๚Eคq๎ผๆ:|บ!3P;PUVฎ„Ÿ LSํ > #:ืŸ yyะฑฃ๖”2ฃU๏ฑ๙ฤ37‹ุ„ฮ:็์*,f้ŠีฌI|ƒ.obุฅBัย๗ ว}7B\(—”า\บlqฃูTp Vํ้ึง[๓6๓๛฿วฏo%:wจ๗ถoูฒฅN™Tnบ7_๗๕์}฿_ปa__}ูCYฟˆ4?†sŠE…eมื_ร๑ว+‹Cqษ%ธwษ๏;uโฏ:พˆˆTฏฏŽไ‹ํ=๛ไž›mูผ฿Iižกฃ†ฒfํf–}ฮวร๊ถฯ๑”๒๋๙์rบ|ฤqkALB6ฎ]Mซ6mHM๏ศ_๏s>๛Z-@Dกอ8้ฐps;ะ}อ?ตeฐu๋ ^ฝิEทn|ญAmA(9บ…๑พr8แ/|Hz็ฎ๔ะ‡œ•˜Ÿ๖,ณฒฆRณฑม^/`•3vอS๔^๗›Vฏื!ณO?f<๛6kWoP+‘FuhรคVเบ๕*ฆ›gjส`ซVEmฦ…๑ัnำชAวe  ไศฦ๛๖8ŽรG๏~Iวฎ่’ูๅ+ึ๒y็วYาin#rgธ.๓fqสฒง(ูฐŠา’b22ป๓ภ}OR^Vก– "MFฎํjB1-าฬๅไ4๛ย๘h{ฎฐ3`แM7) ‘#]ื๔ห๊œ ””„ษฬ๎ษส•น|ุ๛A–u|ปัท!ฝ(—ำ–ฝฤฎ|LำCj๋ถ<๘งฐ,KญAD็ธำภรคj*œ๋VLx2P;hกฌ\ ้้”คvpจRRเง?…7zู+ํส@(9๒…๑%ลฅ|ษbฦžx,๋s7ฑฐ๓ฌ๊8๛ศ5ภขŒ^๓ [ึฏ'ตm[ v”๐ึ๋ …ิ"Dคมi˜”2P ”มส•อพทธIดƒ๓ฮƒ|˜=[๛ƒŽ ส@ศั*Œรแ0ŸฯZฬเ‘ร(-)gป‚9Ÿ r,Ÿๅk;Fn˜Cื๏sศ฿ด‰๔ฬผ๓ฦlJJJ ‡รj"""Mั 0n&L€ฤDx้%e!"r4 cถ ‡รt้Žm฿OJJ"‰C `ฦZM€ๅฟ‚‚นป-†a0ฤ)$ฝc'ส‹Š8eยX"‘0•••j"า 4LJ(ƒศ`๋V(*j๖…q“hqqัkAฟ๒ ฅํส@์ต๓ IDAT(ƒW‡Bกชs"‘‘H„ด6ItษLd๑‚/H_ู“ํ๘Œ“์ษ˜˜tธ2oƒ•wม†Wg›Jา{๑ษฅำXtฬ9Xก"N8ฑ7}t'ซวXDœ†I)eะฌ\WCฉฦภฎ]๐๛ฺtLPส@ป0ถ,‹สสJ\ืลqlฦฒ,,หยถ-าฺฦb•ํ`๖Ÿp๊–+ธ—O้ใMฺ‰0๐~ุ๘*|๛8vmOBVM๘= ฯบ“ah1ภ a0=Fีvi.‘&่GR7?๙ ดm /พจ,DDป0ƒUZี6ƒชฯ๏ลขo็อๅปทWr-ๆืษฯัญ_gF>E๋`ฮŸ Tv่แzŽซ.z’UพŽ—ๆั#;™๘„วฉ*›๒Œฎ"า|i˜”2P มส•;ช4ฏฮ>z สสด?่˜  ” ใฦ\นm8ป/””Dฏ^ฝศสสขG๔้ำ‡ฌฌ,ฺทoฯ€ุ่น1 !๕uสฤ๒วvŸsA฿c}qxใเร; x๋!lCๆ‰์ธเ%ึgŒceฮbหImiš๛ รภ4Mต iP&ฅ ”Adฐr%dgƒaจ4”๓ฯ‡Š ˜9S๛ƒŽ ส@ดxฦ\นวใ!!!™3gฒhัขชกส{ฮๅsฮ๑žžวฌ/>bึ=9็ขs๙ำภ‹x๛พ?๐฿_โํฟธœ|9t๏V‡ืN๋…3์v™iฌXพฟ‚”6๑ฤฤ๐๛๘|พช›ื๋ญ๖ตHS๗ืณOโอJผฆKศIๆ’?>มต'G{Q’’S่฿ฏ_ีฒ~๗O์ฒ฿:ฌสu\ฮ…,ฺๅBซกฬxecผ,นc W–=ภ‚ `ŒำzJ๒ถๅ’เ1p zด๋ฬ[›ถา'V๛หัRT6ภ AสBZˆ•+a์XๅะฦŒa#ฐl๒d?{๗Ÿsqqํฤfุ ms>ไLNฑ6Bฉไ+”c'}ห๗:‰N˜S,๒-๙&*•lNส9#šbณูvx"ปvบNฯ๛ํถ.ปป๖ผ๏๋u}‡ฮ}๚hิœˆจ0.,ลŠฃvํฺ 4ˆ„„, /^$99™‹/^๓•’’BJJ ษษษคคค๐๙ง  พ™Ž]Ÿ'b ๆ|๚< &nฅ๕ะ์VHO‡๔์M๏Y<ๆOa nอฮŸw๓ืน}” ๐ลืื???๐๕๕อ๚*^ผ8ล‹งX1S0/^\ญBเ่ผhฺjา๏_Pนe†ลoหบ~๚ุ>F์3=9ิ1šอC›๐ำ”{่๖๔ถอผjดๆ่}+เraผ๕ฝ8บึ๓`fyFU๐็||4Iฅบจ(ถAhhh~"ผ|9๔ํkN๔ดn ๏พ MšธWjn–ม… ๐u๋ช$‹……ภ @Y๕”2Pa\xผฝฝ)UชVซ•€€ผผผHKKใย… Yล๑•—3‹ๆ”””+Šๅฟ๘tGTซฺๆsO‹๏xaฤ+พ๓g๔%ๅb:7•/N๛&ษดk๛ฅnŽ$n!~a %<)wSล‹ฟช๖๕๕อ*’ฏ,–K”(A‰%ิ*ฤแ• ๛œ gฯP,ะ๖ำ†“We๔ฤz4่?šฃฆทSช๒SคŸlฦฉKใ(๋maฺ‘ >ŽฎฬฃK0jX]Ž,_มMแc๔"ุ  ร๛๖[่ัnนz๖„7€ๆอกxํ5 q ิ0ƒ๛มj5Cฉี ิวภmภ}๊:&(e ยธp•(Q.\ธ€งง'ภUลqๆื… ฒ=ƒœššjฮ"งฤณ์ำลิธน‹}หsgแๅ™Fdd$ฏพ๖๗๔{’ ‰ษฌ_‹_ฉ B*โใใCฑbลฒพ2 ไฬ๏™ฑŸŸ%K–TQ,Nๅ“˜t๐7~;]Žnๆช๋๎h{;.\ขj‹Nผๆฟจํ็}อ7'ฆrซ1|Jถ$5q>มs‡์ ={’wpโ„Ž บ์t?๊˜เ*ูŸe๘'ฌQำgrๆ๔ฉ|=ะห–า/r อ๗หศศ %%…๓็ฯ_5ฯ8๓l๑?็JOO'==”‹ฉœˆฟ@Zช•’ฅ-•+…‡‡žžžxzz^ต –ททwึโฬณว%K–ฤฯฯoooUX’ๅรนัtพมlฏ[๕ลr๚<Ibย9‡zฮึ๔$สีไ™k—mทฆ# |ํlฏ{ J0ฯ์K#ๅ:*5šฬŸฟภ้รiงำCใท9[๊ฯ’vต๘cสH^๋ฒއๅ๚๙ีฎSWร„๒)5ีœธ~๘!็j ‚๙๓!.t๒Glz3เ่gŒ{๖„mเภฝX…a๗nhะฆO‡!C”‡ˆฉะะP๖๏k๓ฮฑ๖5t์%_ฟุั#DฯžWฯ๑๐๐ศš๗›–––5๏๘ส•ซ3Wณฮ,Œ322ศศศ b%๋Uฉgnป”Yg~eฦ%J”ภืืŸซˆ8kz";Ozั(ุ€ธีฏแา€ไใฟใRŸหอ{๛โั๘W่“ํใŒผง์ใ๖'naฯ๑T่๐Bึuฅซ$๙XGขฮzฑ<ุŒฆh2ธฃ_žJP๓ฉzŠุ๊ี๐๑ว๐๙็ื฿ยu๔h๘๏อYใจ(ๅ&6W}5โ}๛4Œบ0ีฏoพ>T…ฑˆธ-‡ZVึหห+kธuzzzถ[9eลWG~ea|ๅึK>>>๘๘๘h&qกย8‰?'S<๐ไeoa7“ˆy‹๎ooลว‹Œด ”จมโo_ฯบoDDซฌซ[OYศ'๚๖!d6f๑’ฟทA๑๒ญIื€๓ฌ๒…Ÿ‡ฉฒCฺv'~๐3t\^_/‚๒ปโไ‚Pพšu]Z๒A†tพ–แaด์<”Cำฒ}Œœnท}l-ž’uปƒ ;PถI้VฌจQฎ,{’ำ๔BไR๖รคฌY—๊ิ้ลTลjตษ๓iาDCฉง(ƒ,11pmเๅฅvเศ:w&˜ฃ ถ  ” cฑทมั+ุด!–ุุ๕|ฟpc๚uษบ.๖™ž๊8ƒอ61ใ๎8บ=ฝ!วศ้vีiอั•+ฒnท๕ฝ8บึ๓`fyฮวG“Tช ๕|ฝ๔Bไ‹9[|แ‚™Vูธqัๆ&Mเิ)8rDฏ‚8ˆs็เ—_\~~ฑK(^œR๛๓XบX““•‡ˆจ0๛)X<๋๒…ณg(๘wU5yๅQF?R€Gstๅ”l#ง•ช้'็p๊R`eฺ‘ ฦmฦสฅฆŠ:ฒ|7…๗ื‹`ƒ“ฒZญY_;wBz:rKั=ŸฆMอ๗ขœgฌกbสเบlh:‚ฬ/v‰v ๛๖มgŸฉ?่˜  ” cฑฏOzt eณฺ4ธ6sืNฯ๚๙ๆฤTn๕/€Oษ–ค&nส๖9ฮร'˜GหYˆ:–D๒้e B๙ฆ‘๚0€ ๓ัxhํ"{ฏ—๋<ฎ7Ljว๓ฝ(ฯ7lžžE;œZCล”มu3ˆ‰1เoปMํภดjีชม๛๏ซ?่˜  ” cฑฏ^‹Wณ๙ง|๙z#ž|เอ}์‡ฺ‡๒ยรœ8ZR<ฐีOอ$5#•Iฟ%0ขA`ž๗สOEmฝlX๓8Žv๙™g>"0ชV-บ฿[ขX,ฒŠrWสS—๔rLŒY“ฯO™8รe‹… 'Oยฺตp่2ัe]ึๅxg–แCžฐFMŸษ™ำง๒๕@_,[JฟศชVฤฉ}87šฮ๗?˜ํuซพXNŸG#IL8็PฯูšžD@นšœ;ภU‚yf็๏^ช)็ึQฉัdฺแnืป้รiงำCใท9[๊ฯ’vต๘cสH^๋ฒއๅ๚๙ีฎSท@> ฝ๒LqQ-RUPBCCsฬเถภืพ๛ฎhŸS฿พ๐รE7ฯ๘zธ eC/B` oฝฅvเ,Ž3Ÿ่ใวซ?่˜  ”Aพ2ุฟoฏอ๗KH8วฺoืะฑs—ฮŽ!z๖l1q6ึ๔D~‰{ม“ธีฏแา;๋฿#๏ฉภ„๛ุ3<:Œศ๖qฎwปาีG’|l:Q{- .@“ม5˜๚๒T‚š?nŸฟ๛Šyนฮ&ง๐าำa็ฮข_œฉI8zิ,ยeฯ ‰2ศ!ƒญ[Mq์& oนL;จP:t€?„ด4๕”2pz*ŒEœฎ0Nโ฿฿IXx+"ย[9๋ ๓ฟy-๋๚ึSRiล`ยยรผฒ*‹'ฝ˜MDDซ\ฮหท&]ฮณฟ๔ <ฬ™ฺถ‰_Oรแ๕๕"เ๙ข_œ), š7‡ฏฟึ๋ v DD( g๓๘ใๆฬ๑๊ีสBDœž๖[q2>!ฌ๘~Cฮฺทณพฬ~มญ๕๋csu;€ูฎำ/8’„s‘z๒ งaR๖Xx๋สย8) ฦƒ‡‚bล์“ฺ2 &๊ีƒ  ตgำฉณ์พ๛xเ๒r;ชGA(eเp๏ฑˆHแส้?ผ;LAZฏ^ั?'OO˜2ลœตž4ษ~จธy้้ฐaƒ[ํ_์Rํภห ๚๗ง™K#ช?(e  T‹ˆˆv์0Eฑทท}~๛๖๐ภ๐๚๋f4คธ‡ู์—_เ9ท*Œ]ฮ€x/* Qa,""ื“ำ–;vุg๕•}ืฌ›๓๓๖ษ@ํภžฌ๖ฯ ๖๒๔ŽVญิœUญZXฺดแZตฐfd่˜ ใข2P*ŒED${ู “๚ใ8qย…qตjfท•… อTฯขฬ@ํภ,๖ฯเศ3Oตreตg6p ุtั1A(e ยXDD๘๙g๓…1ภ /@ฅJ0b„™๒)ฎ%ปaำณูชUfยป8ทฎ]แะ!˜6MYˆˆ cษ^vรคถo7;ิุcใ๒๓ƒท฿6Cปgฯ.บ ิŠ’ี๑2ธt ๖๏‡† ีœฏ/ K—B.ฯ~้˜  ”2Pa,"โfrฺชฉZ5(]ฺ1žc๗๎ะฎผ๔œ>]4จ%‹ใeฐoŸ)Žฌ0vูพ0dddภ{๏้˜ ใข2P*ŒED$waแญŠŠ2 ฟ๔’^Wโ0รฆi็N๓๛•IมซZีฬ}HMU"ขยXDDฎ๖ฯaR็ฯC\œใฦ ภะกf8๕Ž…›ฺ2`๗nณWY:jฎb่Pณฒเาฅ๊:&(e ยXDDฎ๖ฯaRฟbF:ยโzๅ(Wฮ,ฤU'5TL\“มฎ]ฆ(ถืFjฏ}{จY3W‹pฉ?(e  T‹ˆธนํอ๗&M๏น•*&˜]W.ิk%9หnตk›์้v๓‹ Q˜นฦฑฑ4ฮOQa,"โz9Ljื.ˆˆ0[$9ข~ , ž’’ 'ตWaอ[‰‰p๘ฐ[ฮ/v๙พ0`€:&จ-(e ยXDDฎ๔ฯaR[ถ˜-’•ลSงšฉ‚ฏฟ^8จธ K2ุปืŒีwร3ฦ.฿๘8่˜ ใข2P*ŒED$;—.™คŽ8Œ๚Jอ›Cd$Lš่u“kๅkต๋ฬฉ5”ฺ% พ๓ืฌY CDT‹ˆˆqๅ0ฉ={ %š5s็=~<๘๚ยำOljส€;ม฿฿l๑ฃvเz76›ดฟ๕–YiPA(e ยXDDฎ&ตm›๙๎่gŒมฌN๒ห๐ๅ—ๆซ 2P;P์ฺeๆปแโLnำ† 1๛าญXก c‚2P*ŒEDไjทCษ’fGgyo 9kœ’ขืO ศ๎Fํ๊บv…ส•aฦ e!"*ŒEDไ๊aR?dฮ;ห‰2//ˆŠ2๓Œ'M*˜ ิ<ƒ“'!>m cทi^^ๆ“ตoพ1sHิ”2P*ŒED[ๆ0ฉŒ ๘ๅhฺินžปvะฝปYก๚ุฑe v  ฒช__ํภี=๖/Sฆจ?่˜  ” c1~ี์ ์ ๓‹้ํท!88sEุฝ|oะ@Yธบฒeกo_XฐฮžU"ขยXDฤe“ส\xหูฮƒ™*Xฒ$ฌZ•ฟ ิ”ปv™•‚ƒีมฐa”ฤจภ@,Wฬ!QPส@จ0q3™รคถm3ีฉใœGP๙g2P;P์้ึ oน];hิˆตภ[xำฉ  ”2Pa,โฦ‚ฑ52kา8ฃ๒ๅอบI"yfตฝU“ธษ—ฟ฿ง(DD…ฑˆ4.แอพไ4แfฎJํŒรจ3•+งNๅ/ต๗vkp0$&บ๕cwlŸงฅม๗๓yทn๊:&(e ยXD`สจ;่3r:q&) 7r๘q‚ฟrฮ…ท2™ฟ!55oจ(ƒ-s็š Jํ^<=แ๖aษณ™ป๚ƒ2Pส@…ฑˆ{k=v5ฅ้อ)U:เช/ฑลbษ๚r—฿ :uaœนVา้ำj’G™[5iEj๗3hไoCtฦ"ฎ!แูฟ$/ฌN๑,CCCูฑผฝ๛DYP๙ž—ธ4TL,}ๅ•ฟ—8W;p/๐๘ใฐp!฿ฉ?่˜  ” c‘‚ใg‹?ฮO?™“dลŠ9oฺๅห›๏yY€KCล;ซ22 ๗uชŽ :.*e ยXฤฅง็ํงzำ f%/ฏP=ฏwCžZuTแุFš๕ๅ ถmƒฦ;๓rๅฬ๗ผ.ภ%Ž'5๛_ธๅ่าz๗† ้—ฅฅมฝn_ปตส•กkWx}HาZ"ขยXฤmท๛],ณดc๕ึค_.่zFแ“ฏ)vำMM8qยน็ƒ†R็—#e–'Bตjะฟฟ๙Y™2ฐb…ูIiะ 8rฤถวผแผ_…”ทŸ_์๖}aิ(8{–Tจ c‚Ž‹ส@จ0qWccใY41’Šลณ~ๆิ…ไSKmzœtฅiำ–„G„ำ๒ฮ^|พ\ึuฅJั*๋k๐ฒ฿ณcœ|!oฃex-;ๅะEณิ๖ฑดxvKึํ.์H@ูj$ฅ›BšqๅสฒGNๅฺนfๅญfอœ๛๏([ึ์มœ—3ฦ*ๆX ััๆไํ๊ี๐๓ฯ๐แ‡p๐ j.?๒|๛ญญ|ปv™๏๕๋ซธณๆอกm[$$เํD (ช-(e ยXD PyoOŽฅฆ_๕ณ‹gืโใ฿ฆวiาc4ฺฬ†๕X๚ญ ๎8ไช๋ืฏอ๚šu•l#๖™ž๊8ƒอ61ใ๎8บ=ฝ€jดๆ่สYท๚^]๋y03<็ใฃI*ี…zพ^zAsi6ณ[ษ-ท8฿”ท3ฦโ8–,Yณฬ:HซWร=๗@fmRพ๘ปหeซJ”x˜_ฤ%ฎ๒ๅแ‹/6ู|฿ฬกb๎ุฉ/„„|@|<ฬž •*]๖ีช๔eว3ผ:฿ฯa็Nj=๘ [ท๕…ห—+Vคๆœ9^ฆ ห–ี1มร๑ใวuLะ1มaX†yย5}&gN็o™ั/–-ฅ_ไ@U>โิ>œM็๛ฬ๖บU_,งฯฃ‘$&œs˜็ปษ‹ด?l€ชล=ุ{<‘บก%ฑf$ณ*jC?mศo๋}อ}Cส”แะฉ3๘z€5ใ"ekp๖ฬ1S4lมsม๏๓qร1D1‘5kำฎzSพŠDำPๆ฿X$$œcํทkุ่นKพ~ฑฃGˆž=[gŒEŠR๕ฦm๔ซ,^ตSำ๓๕XqŸใžฑ๙"fNVQ P7ด$_:›ล™ฝSณฝห’>lIJ 5๑G|Jถฬบฎๆ –^๔;ฆ๏ใพNfๅะกU’˜ต+š“พwๆบ(Xwyฌเํทปฦ฿œทลท4Tฬพคฅ™ข64^ณq—^‚Žอด[ทๆ๑ ์ู<6yฒฺ๚‚ษกV-3ัณฯเOmAAˆฉ0)ส"iแ;Qง๋Mฆ}“๚นฏLžห†]ถฝ)8ธ์e๎x'–ฌˆ†Y?O>;ฉWL๏พx4๚d๛#๏ฉภ„๛ฬ{ึ๙ใฉะaDึuฅซ$๙ุtข๖Zl&ฦ6\ƒฉ/O%จ๙ใz!mฐvญ™ฏi†ฅ:ฟ  8}าm\Gซnฺ7ƒYณฬสำSงBษ’7พ•[/yxภว›wฦหใุน€9?จv พ๐wร‡›LŸฎถ   D…ฑˆ;ฉXท9ฝษดy‹ูถwำŸhลšiฃุ้บ…M>`2iลO2ฒำY2%ฅ[‰y‹๐a„‡ท"ฌESF}๎มโo_ฯบ_DDซฌหญง,คาŠม„…‡1xeUO๛:/฿št 8ฯาƒ๐๓0ซ|…ดํNšxฏฏา–CึA›6ฎ๓๗”+Vซ)Žล9$'›=‹##แlน็฿Ÿฒยรร—_ยW_ๅฑ0๖๕uOˆค`Tฎ ]ปยนน[แMDคiฟ‘"–žฯชล ๙่ใูŸVฯMenwๆFœ8๓Wถ?๗๏9ญ=sพ฿๚๕ฑWฟต˜๕ๅฆo;๛ภีŸ`๚G’p.R/  ๖๏‡๘xXพYเ—๘›ชT1๛1?nโสญ+qW๖ส`๑b8rฤ์Kl›ซท^๊ืLž0มl๑d“กE B+UR;P_ธ:‡งŸ6t|8PmAAˆ่ŒฑHฺบเ๊Um@B›g?aวwŸ2๚‰๎ิ *ฆp\ะ?\~ทพใ2ำอ7รO?™…œlก๔ํ—ม”)Pฏดm›๛๛dท๕’<๓Œ™ฐi“OขaCู่Sํ@}แฺยย I๖ „วๅแ๛j ๊ส@T‹ธธๆฝวฐ}๛:}๎พ|๙>฿ูƒ7f-แเ™…ใข…q… Pณฆ๋MตjAHศ฿‹Š‰cด ถo‡‘# ๆ๑4๓ฬ'LPถR€žzŠz@†’ฦ"๎ร/ดžz…/7์eฮฐVพ5Œฆ5ช(˜8{RSฏ0nำฦ๕VœlbblปฃepๅโREลLž ะปwม<žฟฟY/i๙rณะด3dเh”A69๔๊ลภWj ๊ส@T‹ธ‡ฃ๛ถฒhNร๔คYฺ<๕f๎๖:+ืmV8W8y}ื•Uซš5{กKˆŠ2‹?9บธ88vฬฌไ๋jรคฺด1ปซ๖[๎๏ใ˜mC*๊ ๘–.…ว3mA6 J”0 z9zŽHd“ƒ!ฏพส=u๋bฝ[mAAˆ cWืบื3ฌูs–VGฐzbพ\ภุง#ขกฮƒY้๘… zu๘ืฟภฯฯa#Fภ[o™-‚FŽ„ป๎rm/3็ทicŸณ“…ฺŽ[›๏ถž5v<ฎ=—๑ฝ๗ฬลOี™1CmAAˆ cW๖yไฬˆซศœี[8yๆ?ญŽฆb ฺ=ถฬRฐาป7|๗9;ผd‰’}ๅึœUซkึ˜yŽร‡Clฌc…‡›ฟ's{{œ,lท฿nๆQปึ็๖z} พ_ฐjื†๖ํ ๏YGFยW_™+R jึ„4Ÿ”&%)Qa,โช^Xu„}4–fีหใๅแE๙๊อ๗ัง฿ส(…ภx6o6Eีน๐ะCถ/ไํm†RWซf๎๔จใ…™CŒ3ฯปา0ฉฬณชฯ>{+๛yฦฮ‘Aแžีฯ.ƒย๘ะdำ&Sฐ๋_ๆ์~ก๕ไฆ๘่ฃeเn”ม rx๎9ณเฤจ-จ?(Qa,โส,Ef๑lฦะข…™ฃ˜ฅKรฒe’bN2\ธเ8…qูฒPฏž๙ท๋ “ฒ)U*๗๓Œ=ƒข8ซ_TLœhVq๏ูณ๐W฿พๆร‘.ยฅ!ƒสเ†9„…ADGŒภ…-T[Pส@…ฑˆ\แ้6เuถ>IzF:'o็ต=จิ๑ ท๘๛ ฃ๘จ]œ9พฦซ๏ลt๊/ฟ Ÿ}ณfฐt-ิ็๒๕ื๐๗ๆ v&W&uๅ‡mฺ˜ลาNบ๑์ม>9}Vฏ6g[gอ2‹บ-^l>pIM-˜็PLšลŠม!E“k๕๊aฬs” 2ศE๗วเGต๕e EศKˆฏ †ฟ9แo*‹‚6zดฮ9tจ™wœ๓ขC…{w๚t ๘๛gฎ0L๊ส‚2๓Œ๋ึๆlal์ีov#๋Uฏ™3ฐtฉYม๙ป๏ฬ<๗ฟบ๚‘aŠฟvํ Cณ"z^ฆvงN™i™}๛š6XT๚๖5gจw์€ฦกุ—2ศE<{6 „ี–}แิ”2ผOW"โ ,sถฌA3ท2..›ฒจ็‘ฦลม—_ยใƒ+ฆ|unท พพf…p'i%—๙ใัGอku๐ Y๏็oMฑ|ๆŒ๙ูfaฉแฤ =ฺJำฆฟเ้y’พ}อœ-/*๏ฝ/ยSOํ๏ํดw[แนกพ}!<&LP"ขยXฤU\บฐ็zทงJHyส†Tใฎ‡Ÿe๗อž*h~~๐๙็fล๊๛๏ทmี‚0s&xyม“O^sื&u๕ูvsฆpัข๏ฌb๏ 2?9vฬJวŽ0l˜"ฝu+8ใวC“&fัชภ@3DธV-s&|๒d๘๙g€›€Fภื|ตy฿~฿}ๆ,้ะกf8๑กCืฯเFCบ๓:>9ขขฬ๓ษ\๔ญจ”)cฆ3,\้้ށ2ศeพพะฅ ฌZ?คถ   D…ฑˆ+XุAึveร#ฟž‡cyจ๛' &Ÿล@vชV5sCใโ _?svฐ($%™ญงบvฝvซ+ “ส้l๛ร›ณฆำง_ސมงŸBร†fมฐ™3อœโfอly„“—?่K|<@ 6mฦฯ?ฏๆใแ‘G F4,–xฺท7%-\ฟ๖ฯ nิ(moด๓็รษ“๐๔ำ๖ษถo_๘ใsึัฝ)r2ฤ|R5~ผฺ‚๚ƒ2ฦ"ฎ`ยึ“|๐ึcT(UŒbฅByํนนU๓[ ไคm[x๗]ณ:๏K/MA>>œ= #Gบืซv๋ญfํป๏:ฮvYื๕๐ย fจ๑อ7›นฐOฬwZ๙๓k‡็eุฑๆ๛ฤ‰๖kลŠAf1ณ„วkŽDุ˜รˆเ็วว ๚v{j ส@จ0ฑซยZkฬ4ศว:ๅ4็8oฒพ๖์1๏฿ฒใ๊รคยรอYัท2s]%ƒค$3็v|xํ53หซ๐ฺํ?ํํmVฐ<ุ์๓›–v๛๗รฝ๗šyอ>5kšUn4G;'‹›ต‰ฺตƒ;๎ฐo;xโ ณ"|ttฮทัAe`seสภ!๔คฐ7S[Pส@…ฑˆ‰Rฅฎ๚๚็ฯคเY,fjฺภฺตfหฬ๙žYGEAูฒะซ—๛f=fŒ™c:gŽฃผ๖7QฒไVพ๚*นsแ฿ถื๓ธzธ~ญZfX๗กCf฿ํ5`ษ๓๓>ฒmNฯ?ร€ะชL™bฬ›4 Lก~ฝณฦ"6{๚i.ัJBDT‹8ท„sgo๘%…ง๘๚kSธ oพ ‰‰๓ุ[ถ˜ESŸx"็-ša˜T๋ึะฆ)ŠRR์›™Šธ htก{งcฝ&OOsฦxอ“Y•*fฑธ๐pุด้ฦx๒คY1ปL๘฿g{ฐ๑ใแ๔i3็ู]๛ย(ƒ<ไŒ๏ะก ๔๑มzไˆฺ‚๚ƒ2ฦ""yีฆูš'8ุฌ\ตช™ƒlMส›;อn"ื฿;ึ]†Iฝ๔;fV็ถW_m^๐น\ฏr€d,ือเถ`ร3ไ๛๗฿อJ฿๗—๓ ฯ—.™๙ผiึ$*Wฮqฺ@“&ๆนMšdž˜Jz๔0;๎hศ 2ศsฯ?oVx‹ŽV[PPขยXD$?ชUƒO>1r›6๐๊ซฆฐ0ภ!นฌ4+๛๘˜ญ‚‚”๏wšขt<ณ…SQ›>ฬ%ฏYŽซ€ีบตภ็ญ*ทร๕-่ำ~F2#๎บ 52ํkู2ณศV‡ฆ>zิฬทmปฉข๑๊ซfฎyๆ;|`ถส*๊}ลลลTฎl>a™0แ๊91""*ŒED๒ฆY33ฟ๓—_ฬ‚EK—š"คre=6nผ~‘ผnน}` น\ป๖๕Ÿ; “š3วw๗su!T˜\ธ`ๆํfฮด๐8bไนษภ฿฿l๚๛๏ฆ ๔๒2๓ฃxภš๑๑f.๛’%f฿dGt๓อi ๗ƒอิ…๐pำื4dPไ+‡ัฃMงธ>|j ส@ˆ cิฏฏผbๆ/^ M›šํ|ยรอ๋พ}อูฯoพE‹ฬษกCกcGSDวฤ˜นก7โNรคjื†… aื.Sg.ยTXl%J`โฤtเ–,%3[2(Vฬฬ฿ถอl๙c๖ษฑรœทโุํ`ฬณ…ี€ๆไ่ั๎ืt<(„BBฬผ•… อ๊sj ส@ˆ c‘‚ใ๋ ปรŠbbสฝธ๗^3_uิ(h฿œฅ6 fฬ0ล๑?˜๗hrญฬ ทC็ฮๆŒnAKI1g‰[ท๐<I—๗v-•+›•งs[๐s%l{จPม์ ๕๊™-ชD ฤ๓ฯ›แ:/ผเm]DT‹ˆธจ3ภ"ๆอƒ“'=9uช&ะ†ปแฤ OzหBูฒน#ๆŽรค๎ฟ฿,&ตaƒฐ@7-อฬWํฺี ั}์1€[(ˆจ [ัถ๛๏๘๚โ‹fN๙fตป๖ 8‡าฅอ„ีซi‡s๏mฌถ  ” c‘ฒ฿™€+_ฌฃ^=(_>๓gถฝsืaRป›ก่ คค์ไ…ภbฉœงื51&O6 k๕่a~ถr%ฬšVkB์G]ุŠถุƒ‚ฒeอkีค‰๚‚Žœร!Pฅ o8๙Yตe  ‹—"วe-า7๘ูV‡,:œE฿พะฐกYHึ์m{๐zณ};ิจฅK[ฎy ฬ๊แ›6™ภ5ดn QQfˆถ‡>ฺตก‹ธโลa8Z@ฦงŸBทnสDD๒Mo+Dœะ‹บาดiKย#ยiyg/>฿๗๒ฟiษา๙6Z†‡ัฒ๓P]Lห๖1rบ๖ฑดxvKึํ.์H@ูj$ฅ›7ึŒ ิ(W–=ษiE๐—ฺทอnซnฟs%W&•Y์~vห-๐รกฤลL~ะดฉ '.r  (Sฦ็ฮ;แ?}๛ฬชฬ›7›UภปtqฮขXรๅ”2(ภ๚๕ƒ ฬฦ้—.ฉ-จ?(Qa,โŽš๔อฦŸ6ณa–ฟ~+ƒ;ษบ.๖™ž๊8ƒอ61ใ๎8บ=ฝ!วศ้vีiอั•+ฒnท๕ฝ8บึ๓`fyฮวG“Tช ๕| wภI^ PGๅฺรคฌน๚ู๑ใวฉRฌึงIMmรฯ?ร'| ||Gทnf๐‹/ยW_ม™3ฆ0ฯ E‹œ‹๏ข*ี”2p<<`า$XฝฺฌŠจถ  ”ไ“†R‹8ก›g].ืด)็ขฒ=yๅQFOฌ@ƒฃ9ฺh p๛5‘ำํJU~Š๔“อ8uieฝ-L;ฤวั•yt้F ซห‘ๅ+ธ)|Œ^ษ,ฏ๛ณ+‹สฬ9ผฝกQ#๓๐๓CoX ๓1Šn˜}ั็u}7ผฒ™ทคLD$ฯtฦXฤษmšิŸ ํ'f{sb*ท๚ภงdKR7e{ฟœn็แฬฃๅ,DK"๙๔2Žก|ำH} ภ†y‡h<ดvžž๋•ร…้rhhจK]Vซ•ฌb5444๋,ศU{YY เ๗Zs,พ ๗๏ตุต gwึZ}มน/_™…r(€วœ4 ๙ reทฟFวœ๕ฒฃฐ ๒„5j๚Lฮœ>•ฏ๚bูR๚ET•"Nํรนัtพมlฏ[๕ลr๚<Ibย9‡yพ๛—ผH๛ื๑รฦจZ€2e8t๊ พ`อธH`ูœ=s์š๛^๏v›Gถเนเ๗๙ธแ"˜ศšตiWฝ)_ลmขiH(๓งนฟOฎžcํ:u5Lศeถท่รน๓3gญ3vwฮC$[ร‡ร{๏ั -๊"N'44”๛๖ฺ|ฟ„„sฌv ;wษื๏?v๔ัณg๋ŒฑˆณŠ๛|๗Œ=ศ1sฒŠb€–%}ุ’”@jโ๘”l™ํฏwปšƒZrxัw์˜พ๛:U`h•$fํŠๆค๏น.ŠฅpฑฯถRฮก ๆŠปา|๓<ถฒ์R)า6จv.m8(UŠwq๎}EฤพT‹8กƒห^ๆŽ็bษ๚h่๏}ีu#๏ฉภ„๛ุ3<:Œศ๖1ฎwปาีG’|l:Q{- .@“ม5˜๚๒T‚š?ฎเ:EJvดโค2ศk9(`ฑฉ E;W;Pvห!(ฦŽฅ=pŸฺ‚๚ƒ2ฦ"๎#|ภdาŠŸddง;‰ˆhEDDซฌํ”ZOYHฅƒ c๐สช,ž*๋~_พํผ|kา5เ<๛Kยฯรผi๘5๑4^_/ภ5ฎMCษ•AAf}ฑlฑ{;W;Pvอแษ'กNVิฎ55UmAAˆอด*ตˆ:qๆฏœ;ตo-f}™‚[๋ืวๆ๊vณ\} ๖ Ž$แ\คs•ซE0S๓ุฤŠข ช‹ร๓๖†w฿…๑ใaๆL1B™ˆˆMtฦXD\Bฮs ํ†^รคlหภU็ณช(ePศ9t์ฅKรK/มษ“j ๊ส@T‹ˆปสฎถqฅaRyษภช ิ”rฐคIœ ฃGซ-จ?(Qa,"๎๊๊"Xซปฮk)"’+7฿l†QฯหญZM]DT‹ˆปq”"8ปaภ&e[ฎ๚†ฺ2PE”ร˜1Pพ}ฐfdจ-จ?(ฦ"""""n&4fฮ„ *Jyˆจ0‘ย}๏ฅaRส@(eเ9๔์ ;ร‹/ยj ๊ส@…ฑˆˆ “Rส@(ฮa๖lณวqฟ~EบJตฺ‚2P*ŒEDDDDCpฐRใผˆVฉQa,""…Bรค”2Pสภมs่z๕โ% ฑฺ‚๚ƒ2Pa,""Oรค”2Pสภ r˜>ŸะPvดn๕โEต๕e ยXDDDDฤอ”)~hแz๑Eๅ!ขยXDD ’†I)e  ”“ไp็fฅ๊ษ“แซฏิิ” c)(&ฅ ”2PN”ร›oBƒะฟ?7โ*ีj ส@จ0‘‚๘๛ฑ๎4ญ[…RฅฎนฎT้""Ze} ^๖{ถ‘–|!oฃex-;ๅะล4ถ ลณ[ฒnwpaGสV#)ฌีiอธ@reู“œฆBDD\K๑โฐ`œ;วดJตˆ cqhญ๛>อg?์อ๑๚๕๋cณพf_%ฤ>ำ“Cgฐyร&fGทง7Pํ‘ึ]น"๋v[฿‹ฃk=fฦŸเ||4IฅบPฯืK/D.h˜”2Pส@8Y ภ[oัฎถ   T‹ˆใบญ]8Uห๛ๅ๋1&ฏ<ส่G๊™๗GstๅJU~Š๔“s8u)ฐ2ํHใฦ6cๅา#Yพ‚›ย๛๋Eศ% “Rส@('ฬaศ่™ฉ•+cฑCmAAจ0gtG kqฝ†ฝฦ —ฒฝอๆฤTn๕/€Oษ–ค&n2Ÿ`-g!๊Xษง—q4xๅ›Fr่รX6ฬ;Dใกตm~NW~*ชหบฌหบฌหบ์ะ—+T€>€€7kฅLtY— แฒฃฐ ๒„5j๚Lฮœ>•ฏ๚bูR๚ET5"Nํรนัtพมlฏ[๕ลr๚<Ibย9‡zฮฅJp๎์U?{<‘บก%ฑf$ณ*jC?mศo๋}อ}Cส”แะฉ3๘z€5ใ"ekp๖ฬ1S4lมsม๏๓qร1D1‘5kำฎzSพŠDำPๆฟฺu๊บงกกกกส@(e  œ5‡M› Mณb๕_€‡‡ฺ‚๚ƒ2(เ ๖๏k๓ฮฑ๖5t์%_ฟุั#Dฯžญ3ฦ"ฎจnhI,พt6‹3{งf{ป–%}ุ’”@jโ๘”l™u]อA-9ผ่;vL฿ว}*0ดJณvEsา๗ฮ\ลb่Mฐ2Pส@8qaaซV๑ฒงgญRญถ  ”cQa,โb’N๊Khn_< }ฒฝํศ{*0aม>๖ฬO…#ฒฎ+]}$ษวฆตืยภเ4\ƒฉ/O%จ๙ใ ZDriจฬ IDATลRˆˆ™มƒaภฦ UชET‹ˆCYุ!Œ:u๋Pงn]nm?€๘˜ทoFxx+ยZ4eิ็,๖๕ฌ๛EDดสบzสB*ญLXxƒWVe๑ไฟฏ๓๒ญIื€๓์/=?๓†6คmwโืฤำpx}ฝ6ะŠ“ส@X•ฺ๓็0c€s@Mต๕eเrดืŠˆ“zx๕&ฮๆ็ีzNckฯœ๏ท~}์ลo-f}น)วฮ>p๕๐ฟเHฮE*|i˜”2Pe vเ9/Nณร‡กo_xzยนsPบดฺ‚๚ƒ2p:c,"""_ _1|ฺjตbตjชธ€*Uเๅ—aใF่ำาำ•‰ˆ cษ “R๎›Uจธ^wSฆภ—_ยฟ•็y๔j ส@8 ฅ)d&ฅ 7‹2P;pอžxv๏†wa0๗šึฎถ  ”ณัc)p™รง5„Z\ึไษpื]ผดV"*ŒEDไ๚4LJ(e  \0OOXฒŸ›o&ฆS'ฌช-จ?(ฦ""’ “Rส@(อกtiXฝ6l€0+Uซ-(e ยXDDDDฤญTฏK–ภะซ^y\ŒKDT‹ˆธ4 “Rส@(ฯแŽ;`ฺ4Xฝš)s=vตe  T‹ˆˆ†I)e  ”;ไ0p ŒลP`ˆฺ‚๚ƒ2Pa,""""โ–xบtaFDึeห”‡ˆ cษคaRส@(eเ&9xzย'Ÿ@z:<0lฌถ   T‹ˆh˜”2Pส@ธUพพฐ|9„†ย}๗qs‹qฉ-(e ยXDDDDฤu•+ซVฐŠ-ฦ%"*ŒED\š†I)e  ”ๆPณ&ฌXA(ฐ(กถ   š—")\&ฅ ”2PnšCห–๘-[Fหจ(’ฌVHIbลิิ”าc‘ยาฅ ๔๏฿=z˜…นDD…ฑˆˆปั0)e  ”2p๓๚๖…iำ`๙r>๖๒ย#›ลธิ”จ0qi&ฅ ”2Pส!C`x๚j๊ส@…ฑˆˆˆˆˆ[z๑E&‰ภKJCD…ฑˆˆ;ั0)e  ”2P™•‘Aษ‡WFV;P_ะมAhUj‘BฆaRส@(e ฒX,๐ส+p๒$ผ๑xzbyํตฌซญVซฺ๚‚จ0qƒโxๆLณB๕kฏ1 h9.๛ัPj‘BฆaRส@(e ฎษ B˜="# <ฃv พ *ŒED\™†I)e  ”rศ6‹ขฃa๔hตXฐพ๘ขฺ๚‚ุ‰†R‹ˆˆˆˆุ‹‡ผ๖๕—™s|แSฆ9ำุๆ‹ุต+*‘ยฅaRส@(e ฎ›ลำงรณฯย”)ฬฌj๊ ขยXDฤ•h˜”2Pส@(‡f`ฑภoรร``เญv พ *ŒEDDDDฮซฏยิฉ<]บ4ฉw฿ ‰‰สDD…ฑˆˆ๓ำ0)e  ”2P6e0lL™kืBซVTดXฐ\R;P_ฦ"r…7๋NำบU(U:เš๋า’2ค๓mด ฃe็กบ˜–ํcไtปํc#h๑์–ฌ\ุ‘€ฒีHJ73žฌจQฎ,{’ำ๔Bไ‚†I)e  ”rฐ9ƒG…•+แ๐a6โšsŽี” cษทึ}Ÿๆณ๖f{]์3=9ิq›7lbฦqt{zƒMทซ๖HkŽฎ\‘uปญ๏ลัตž3ใฯp>>šคR]จ็ซ…ํEDD อ]wAL `pQa,"Wปญ]8Uห๛e{ไ•GH=๔อั•Slบ]ฉสO‘~rง.eVฆ bุfฌ\z€#หWpSxฝนคaRส@(e ๒œAฃFTฟฺu๊jŒˆˆHAฐZa์XฌฏพŠธ 8aต*qjกกก์฿ทืๆ๛%$œcํทkุ่นKพ~ฑฃGˆž=[gŒE\Qห’>lIJ 5๑G|Jถด๙v5ตไ๐ข๏ุ1}๗uชภะ*IฬฺอI฿;sUห฿|e  ”2Pส!฿X,๐ส+๔~พุพ]ํ@}A € c4๒ž LXฐ€=๓วSกร›oWบ๚H’M'jฏ…ม%h2ธS_žJP๓วฒ tฦ\(e  ”CAfฐศjฅึถmRฅ DDภ‚Y99ำ–Njส@…ฑˆไยaิฉ[€:u๋rk๛yYืตžฒJ+ฦเ•UY<นUึuญru;/฿št 8ฯาƒ๐๓0ษ†ดํNšxฏฏ@DDฤžš4-[ E ่ำ‡ทqอ-DŠŠ๖ZqRฏฤร9ul฿Zฬ๚2๛ทึฏอีํfธ๚SLฟเHฮE*|]นธ†2Pส@่ ‘r(ฐ ส•ƒoพgŸๅูฉS‰ฦฬ;V;Pb;1)d๚O(e  ”Cกeเํ QQฐhˆ†๏ฟwŠกีjส@…ฑˆˆˆˆˆœ=`๓f€ป๏f Z-ขยXDฤhลIe  ”2PE’Aƒf๑#๐2๐!PIํ@}AT‹ˆ8 “Rส@(ๅPd๘๛รภGัฏbE/0.T;P_ฦ"""""nฆo_Xป๊ิฝYhฑPฦษถsQa,"โB4LJ(e  ”ƒ]2จQึญƒื^ฃp่ v พ *ŒED์Aรค”2Pส@9ุ-//๘๗ฟน XฌˆŒ„ณgีิD…ฑˆˆˆˆˆ๛ุjตrWJ ็?๐ัG ค‹†V‹จ0)*&ฅ ”2Pสม!2๐๑W_…ไ$ฐ˜p๒คฺ๚‚ cE "Rธ4LJ(e  ”ƒCeะค ทฯ๊ืงฯๅณวEyYํ@จ0ปIตZyวjฅุž=p๓อ| XŠŠFT‹ˆHaะ0)e  ”2P›Aบร`+ฐ `๒dHKS;P_Pa,""Gรค”2Pส@98tDYญ4?|˜า๗O? ทJหB^ญv  T‹ˆˆˆˆˆcฉR–/‡ฯ>ƒSงุˆ^ dD…ฑˆˆไ—†I)e  ”rpช |๖๎ๅเฐเฃภjU;P_Pa,""yฃaRส@(e œ.FYญ”ฑƒ›ยรก_?~๐๐ ~ญV;P*ŒEDDDDฤ๑r ฤฦBt4๕ภ€ค$e#*ŒED$๗4LJ(e  ”ƒSg`ฑภใSxPฟ>๒น8—ฺ2Pa,"โF4LJ(e  ”ƒ+dpาjๅ9ซ!(ˆ%˜ลนjชจ/จ0ท[ถ0Xƒ^อศ‘”+ไํDT‹ˆ81 “Rส@(ๅเrxzeตrืษ“๘ 3fpsูGํ@}A…ฑˆˆ“†I)e  ”rpู ส–…้ำแ็Ÿูœึƒู)#Cํ@}A…ฑˆˆˆˆˆธ‰z๕่`ตRโ๛๏iฌ๔๋ัอbมCรซE…ฑˆˆh˜”2Pส@(ทษ m[ุฒ>ฌV–@ซUํ@}A…ฑˆˆปา0)e  ”2Pn•ลบมฮ๔~–4iB7‹ฯหgีิT‹ˆˆˆˆˆ‹W,ฐZฉu้’™sœ’ย ่p้’2ฦ""๎Bรค”2Pส@9ธu^^ะท/์อรภZเฟภq฿g๏พรฃจ6Žทฅ๗„๔B €” ฝ+6มŠ"ŠXPปXQŠ]yEลŽ])–ˆ4”"H %„!•ด๗H ’„Hย๑สev็์์ฬ}ฮN๖aฯฬบ3ฺdย๋>Yฏฦ""็ M“Rส@(ๅ  ณ™O ƒžN'ฬŸOxทnผ d“vํ*ไsฅPึkA…ฑˆˆˆˆˆœ‹L&่~๙…ภTเ€ธ8พฆ่ปu kQa,"งลวื.]บ vwฉํ์น;ัท:wคC฿{Hศณฐvlฺ?ธบธŽOzใKถฃ่J’†๓ ๋ฑ)ืฎฐ+Hำค”2Pส@9(ƒา3๘0eXแัG้คk^yาา๊๔งศ*ŒEค-_พฌ๘gF˜R,{เzzฟษ๏+V๒ๆ%0zฑCบ‘4๛โvผตkš™™ž’@NสLฒ}๚ัฬช +Hำค”2Pส@9(ƒ“d ฯ?Oฝผ<ๆฬแ.]เม!<œ(๚Yใ@T‹H•{m~c†4 ละ1$อŸ่๛qx‡ƒ…Nภเฤ@ž{๓ฟN ๑ป๏ ้g็๒'Nh@ยม4อ`8๓๐jHzฺขข๙พ๖<๚|4ร’'๓ฟ;špaƒ6ธ}%mยยyoว>ฺzนTh{šœืTำ„DDDคj7ฏทhA+ @t4ใ๗์แ}``†2ชeยรร๙gหๆJ?.33ƒล G๏พN๋๙๗&%2๓ํท๕‰ฑH]ำ4“ู#gถyjฉํ:xปฐ:;€‚ฌUธxw(^wgv}ถˆuำถpeŸ๎‰ษfฦฦ™p๏UแขXDDDคJ5oฮ}†Aผ<˜3Zด` ฐX๐ฦkชตœฦ"uH๎พ๗ฅk็Œม+bpฉm๏ป,‚Io`ำ‡ˆธโeพ ๎#w๏4ฆl6qGจ'ญ‡7d๊ธฉถฝ]AW’ฎ8ฉ ”2PสATqGฯEž7hเnภ`ิ(๖R4ี๚&€ฌ,ฉ]VVคIY๚"_๚›งž๕ป0gแ๓ลหปt้ส๒ๅE็ w{>p3gƒำฟsพ่z์ภเว5~9,๐xsัฟถ†๕Hส๐่]s]IšJฎ ”2PสAT_{Ÿ>ฝq#/ลวำ๘ $„ฏrs๙ ˜dืฐฉึ*ŒEคฤ^\_๖๒ฃEqQ๑˜๓V–ู๖ํm%ิกรศฬฆEDDคๆjั‚ว  Vฌ€9s่4e ื9W\W^I#ุ๏Ct^ฒ€ฆR‹ˆT;M“Rส@(ๅ  ฮp&t้ฏฟN$ะx`๛v1‚]Mท~`ั"\ฯาyษ5‡>1ฉfš&ฅ ”2PสAœฝ Dx6l˜vภ}ฝzq๐๎9Z<วลiœc๔‰ฑˆˆˆˆˆœ;5โeร`aเ’•๓ๆ๑๐0ํ฿ๅM&ฆšL\f2A^ž2Sa,""งKำค”2Pส@9(ƒš—\q# ƒk ถmƒฉSู Œ~ „>}a2QฟŠง[kจ09ghš”2Pส@(ePK2ˆ‹ƒ‘#้ธ— [ท๒*ฐ ุ0f L&,งY(kิ:วXDDDDDไ8'\ฉ๚•Whn2ั่ ๐โ‹๖๏ขiK–`้ัgY—OŸ‹ˆT3M“Rส@(ๅ  j ƒ— ƒ RSน˜ ะฃ‰]้๚Y€ื_‡?„ `ี*HH€Œ ƒLŸ‹ˆT3M“Rส@(ๅ  ๊X||๔Sแœ˜7•ื_/0เ๛หจพฌE็,๛ณฏCธv *๚ „่h่ีK ฦ""""""ต„ง'\wื\wฑ๛†C‡ส9xฐ่'!๘ฃ่พขว6lXTXฉlU‹ˆิแแแ็'ส@(e ”ม9•ฟัฯIพนDGŽํ้ษธ;8oิ(FŒลZซ|ฦ่c‘jฆ7มส@(e ”28i$/€5ภf“‰ืM&†šLฐz5dea๚๗JุU๙ตQขยXDDDDDคฦ๘ข่๋ก๎h฿||ุMัEพ&|1๑&.*”U‹ˆิtบโค2Pส@(e  *’a†มกฏ€}`š|๕L˜ภ`0`๐`6ภZ€!Cxิdโb“‰hส•ขsŒEDช™ฆŠ)e  ”rPสเT2(ํ๛oz๑ข_์vุฒ…A๑๑ดZญ–,a๒๑X‘‘ม xsี*ฺท'ฟœ๕Ÿซ๔‰ฑˆˆˆˆˆHmcตB‹|jo๙bง๓œ,”5•ZDคšiช˜2Pส@(e  ฮV.=ๆ่m‡6l€ฅKYy๏ฝ$?ฤฦ๒,๐ิฟ5Pข@6 ใ„u>19ืX,ะชŒลu†A‡ผ<˜3Zด` ๐+0`๋ึข๘ฟw‹C…ฑˆH5ำT1e  ”2Pส@ิ๘ \]aเ@˜7หฝ๔x๔Q†xyA๓ๆผ4๚O๓บ6ษZ…ฑˆH5ำT1e  ”2Pส@ิช ยรaา$HH€ัฃนูรƒm๑๑?๙๙ล_+U—ฎjญยXDDDDDDNTฏผ๐BQ|ัEEลrถฐ~}Uฦ""ีLSล”2Pส@9(ePซ3 ื^ƒ๙๓แะ!h฿&L(บ€— cฉMSส@(ๅ  ”Aศเ๒หaใFธๆ๘ไฐ๋L_่๋šDDDDDDคbŠŠโ๔๔ข vี๚ฤXDคšiช˜2Pส@(e  ๊\~~uช/T‹ิ1๖Œ่‰;าก๏=$ไู+ีnํุ.ดpuqปŸ๔ฦ/(–lGัU ็ึ bSฎ]aWฆŠ)e  ”rPส@จ0‘3hูื“ะ๛M~_ฑ’7/ูฮ€ั+*ี.vH7’ๆ_๎ทถsM33ำSrศI™IถO?šน๋L Qa,"5ะk๓“3ค-†Ž!i๋•j็}?Ž๏pฐะ ผ‘ศ3c/`ื‰$~๗=!‡*่JะT1e  ”2Pส@(ฦ"ržU@;ฏข !ธxw  keฅฺ™]Bนฅž‰){ณษ=๔-Iก#n3Œ„ูหX๑^ญ๎iข +Aำค”2Pส@9(e  T‹H-sํฅแ๒ษ.๖ oํ€›ๅ488gฏ๎ฬไ IDDDDT‹Hอิม…ีู๙dญยลปCฅลู]Ÿ-bด-\ู'€{bฒ™ฑq&{ัึหEAW‚ฆI)e  ”rPส@จ0‘3่พห"˜๔๑6}8ˆห๏ญt;฿๗‘ปwS6›ธ#ิ€ึร2uTฎ+Iำค”2Pส@9(e  j6]VVคŽ้๖๚'|:เf:ฮง+ๆ|ัตxY—.]Yพ|ูIYใธฦ/‡ใa6ึs )ร ๗wอ+ฝM๚ืPQa,"g๎Eํ˜๓Jฟเึัข๘dํV๒_0=B‡‘™1ฌา๓ฯ–อ๊ฉั4•ZDDDDDDT‹ˆˆˆˆˆˆจ0Qa,"Ru||่าฅk๑ฯ๐ow—XV–nH›ฆ1ฅถฑ็๎`D฿Nt่‘}๏!!ฯ^ํ๛๑ๅ๐v'lKy?qภ%t์•ฎ]ปะฎ๓ผ๑SR๑ฒŒ-ŸำทS+:vํฮล&)฿Q+๚ฒฒ”ืO;พžL ฺาฅKWฺ\p!“พูQใ๗ฟผ>=ีฑpkฃcปXB[ืษ สอ:๙p์P.่ะ™ฮ2tึึมใท^C›6่ฅ3z โ›2N{”wœฌKTไุ]ฺqฆฆ*๏๏ิฉŽ…๒–ีฅ ส ๅฏฺฆผ,/ปบ๊lผซ,ำจwSฆM'ํะมำZัoฟๆๆawจZm๖ฌ™๔ํuฉหฬŽมท #+3CAUข0ฮฬHฏ๔ฒ฿~YAX๓Vดl~B›ลwทeR‹™pOk|2๎ุ๒kฆwฏถ}8ธ๖%zฝษฮo๎*ฑ-ๅmฺแ<ศ=—่O“–ฒ€;‡;{-w ao้๓Iw˜าฅF๗ใฉdP^?5 โๅต{ธ<ƒœฝ ˆj๓i๛7ิ่ ส๋ำS ว[3ถ ท๎ฯ๚w/ชs”7ถฮศภๅW๐็Šี๛S๒ uซฑฬY๐/o‹ซ ๖ฏ|™–7ฎaยGง5ส{\]สเdว๎ฒŽ35UyงNu,T๔xQ3(o,”7พj›๒๚ณผ์๊ช๊x–™™มโ…ฃw฿~งตžฝI‰ฬ|๛m}b,"gฯ^มฅฝzะผถŒŸ›X|ง ;S?ุฃิวผ6?‰1Cšะb่’ๆฟ^โ๑O/ลE={฿ด็'๑รK#ธ์โ4m† ๖Vj๛œ…ฉ9xŸฟ5 R๔!ภ‘๔4\[฿๖`๗ต ธร}์๙๖•jชpช”ืOHKฯ ?= ท N5:ƒ“๕้ฉŽ…c<9k;wŒo_ฃs8ี ส ฏL\ฮ““oภZ๔ญp%Šโš˜มuฝ‹ฐิk3˜ŒeU8Jฤบ’Ayใ ผใLM=&”๗w๊TวByหjbงšAycกผ๑USวยฉ3หหฎถํgE•ื๏‹'฿Nณๆํฺ่ญ+ฝo[|ึถQ_ื$"ี๊ขž9rค๚ํ๛0๎…Giโa+^๖]“๘้ก82wผCEฃxช๏7']฿๏Yด๓rภลปY%ฟr๊ปธ๛Xดธ)™ 3‰i฿“›f-เว‡‘ฑํm]<Š1ปฟช๐ถ๔hย_˜Cc๗า•ๅmงื]ฮซ;vฒ๓P=็โ๛…x0๖‡ผxE;~GAึŠjชpช”ืOำฟรEํš๓BHษ๛๙๐…5:ƒ“๕้ฉŽ…ฃาทMโO%ฬ๔ช๑9œJๅ…๏ๅัsฦ๔๑/ =๒ฤ[ำน"ฦซฦ€•ฏ%โาษU2ส=Nึ‘ ส'=ฮิเ สrชcกืX-หแTฦยIวW-หเdว2ณซ…ctฟ๒โW,LL%ฮJ๎ผณถšJ-rMฅฎZ›๗eั4ร™ห‚)ทrฯ็๑์\P๔/ข)‡ใa6|BศH/y*m*VX@ ำp7ƒแฬร?จ!้i{O\งQ€_p‰พแ'a9ฟ-Yฤ”ปฌธ^Y-_N'ƒ๒๚iสฆรŒฝ4€—>Mฺฦ)56ƒŠ๔้ฉŽ(šB๚ะาƒLผ5๎„๖59‡สdPX่ไใย๘>hิ็Yr’?ฎ๑lๆ.ปƒนK฿)~ร~:ใ ยวษZžAYใ Rว™zL(อฉ*๔ซ%9œส1กยใซ…“๕uนูีฒ<ี๗oฯฒ—n๎Jา’)ด๎๒ะYFฦ"R-r๗ํฆภ8v{ํœ1xE >ํ๕wY“>ภฆ'q๙ฝีฒ-Fฯg็ๆฝqo,บ0ิ฿7pพงญวŽ,Jษ=๖‡็๐ ป๑X.ษoํ IDAT๛mh็ณว'ะ้ั๛klžj'๋งฎL_€ƒNลีฒ=–Oึงง๓ธ}ฟ>D~ว่่ํR'38ูXธฟoS(๚ไใภSqบฒF็ฐใq\๔ศŸ|ฑโฝlง]u'kZๅƒำ9ฮิ6ๅ…ำyี6ๅNu|ีฅcf]Ufฟ๙l:hขร%ื๒ไ‹ฏ’ตs๎YFc,"ี"e้‹ |้\lVœ๖#xึ๏ยœ…ฯW่ฑŸ\‘qป‹ฆฌŸืด)Qฒ๚งกt{>p3gƒำฟsพ่Zรf๓ฤ ืr ฿Œ…BฬA็๓แฯฏ/฿อC\๎vc]ม๖œ<†>๛ษYFc,rc,""""R๓้c‘*คยXDDDDDDT‹ˆˆˆˆˆˆจ0Qa,""""""ขยXDDDDDDD…ฑˆˆˆˆˆˆˆ cฦ"""""""*ŒEDDDN[hXxุ_ฟ›QM6‘บสชDDDคช‹#GŽเแแQbyJ๒>R’๗)(Qa,"""uำ๑EฏฏŸŠ`ฉ54•ZDDDฮ˜ใง ๛๘๚ฑGhั †ˆฦx๓๗T|็Z6Ž%<ฎ=oฎ>p์F๏?=Œ๘1„Eิ็๒กฯRเ,๛‰*ั~็gฯpq็V„‡…€^ƒFณ>ป ไvพ?†6c ‹ฅ฿]/้0Š—๏ž๛2=[7!4,‚จธ ฝขยa82™|WbยยˆitฝทNƒDDD…ฑˆˆˆœKIธ€฿ทํbษkํ{ํ ฦ$vfี–,Ÿึ…๑7O,nทfB_^ุัŒmg฿žฟ+ฝG-,sฝ•iou‹ใูwๆ‘”ผฝ;~็ๆ˜u ธ๚ฝmn)ˆ๙๋ทณ/แ7บฅฯๆ๒1ฟ/ป๊๖I๕bR’๗ฒs/<ฟ~…ทcล˜หypWV&$’๐ื|‚~บMƒBDD…ฑˆˆˆœKฆนO‹‰ุKŸ!?k ำํ‹›bz=M๎ฯŠ=๙ึz๏ญ{‰๔ฒaฒx2๐้Y$~๗L™๋ญL๛จ7ันifภโ^›ฦฤมu/•h3yฺB-XC๕ึ+l๛hl๑2?‹‰[6sเˆซg=ฺ๗ ฏ๐v<๕ั^›1Š0w+๗Fพ9QƒBDไ,ะ9ฦ"""rึฤนฝ1[sง#งธ๏ู lWโฑfga™๋ญL๛ด๕_๐ภำoฒโฏฑM‘vd–hำืญ๘w7Ÿ๎ไ .พๅ‚ทybาซ๔x๔ผwaไธ) ้\กํXŸ]@ฌ[DDT‹ˆˆˆœ •ง 3ถ&ฮUู~P฿{ธbๆผqaKผ\อ8๒๑Ž/ัfiF๛ฐy™Kฑyด,^ะ๒*ฆ|v6,šม…ื^ห}K+ด-=m,ษศใ’ใึ-""gžฆR‹ˆˆH7้ŽxnzไHส*๚ด๕ศม]๔๕ŸUา`ก฿€@ผ\อค๏fฺ่Oh๓่จคๆ9pไฅ2}ไƒฤ €แศfฦW‹9c“_ŸJmวธ๋p=ำูŸ[ด๎ทFQg‹ˆจ09Qปง็3ฒ:๚ตmLXx-/บ‘ฏ7ฎ’๖_อ|˜Yท๕$$,‚f‡uแŒฺฬบx?—ล7$<ถ= =ndมไ.ลห–ฝ๗,šDษe๗~ส„ฯ>ฏ๐vt{aƒ=ัฎA$ฑ๑ฝIพ่muถˆศY`5โ.cสด้ค:xZ+š๛ํื<์%*ตฺ์Y3้๊R—-˜๛ƒoFVf†‚9‡๘๘๚‘™‘ฎ DDjฬฬ /ฝ๛๖;ญ๕์MJdๆo๋c9ทฉ0ฦ""""R:MฃQa,""""""ขยXDDDDDDD…ฑˆˆˆˆˆˆˆ cฦ"""""""*ŒEDDDDDDT‹ˆˆˆˆˆˆจ0Qa,""""""R+YHํ[ภยี;ุw0งำP u„ูl"<ศ‡‹5ฤำEˆˆˆˆจ0‘ฒ,3 _zถk‚ูlR u„ำiฐ9!™ลkvางK""""ขยXDส’˜šAื61™L๚ภธฮ0™Lœฦ'?ฌV""""*ŒE๊ฆ|๒๓๓*๕__?ŒTฟNงษ ชŠ๋\qlFำใE๊ศฑZDDT‹Hฉoถ๒XฟnK—,>i[‹ลB—ฎ้็Jฒ23Nl ๗_'ˆ 1%ํŒญ๓๘eMD๒OB’:ADว๊Sโใ๋GfFzุšด-NJ๒> \Qa,R›ฌXพ”gฦOฤีีติๅ้้้|๓อ70hใว=E๏>W–ฺ๎h]ภžR ทฒ๎ฏ+สฺฟ๊๘๗ฃหถ$$้฿*Dtฌ.Snส2F฿$๓Wmฃภiฆ^& x๊=ฦ^Yซsช EteŠโฺV๔‹ˆ c‘:หแp”๙Fkฯž= <˜„„7nŒรแ(ป 3Jฝฌ6uQi๛W๛\:5sRDว๊๒ŽีG=qษ X๚ˆพ์†ปฉ„uห๙-KoฝDDj"}ฑศY”‘‘ม 7ภฮ;y๊ฉง่น๓ษส5Ž}^i”๒s์ฤ^ก_็๓hฺ0Š๘๘–๚่๒cํŒ|>]›วาฌQGjกฃŒu–ฟฎ˜ฐเบ4ฅ๙๙]xgu*๋„n็7คY|๙๓@q[ร~˜ฉไ‚&ั4kา„[|™ ปณBหi฿€ฆ #iฺ0’{ทง๏๓ฎฏาทcš5ˆ ฅื๑sRV…๗ีpd0ๅซ8ฟa็ทlหณฎ+'฿’ว„”๘tถCD๊าฑบศG{ณ?ธ+๎f˜\hะ๚Bw-ั&แ๛W้~~cยBรhู} ๓ณ๑ํ้ผ8jqQ‘„G5ๆšQ/‘n/:^์_5Œˆๆฯทดgc‚ย{฿^u_Z฿ฑผ๔ฟ$ŽL&฿ีŸ˜ฐ0b]ภc๏ญ+ฑ|็gฯpq็V„‡…€^ƒFณ>ป€‘๑q@ัTๆะฐp†m=|าว”ฦวื๕๏กMใXBยb้wื d:Œ ํ๛ัว{Y9–ตฝป็พLฯึM ‹ *ฎGฏะ@Qa,"gJNNN‰ฯ?<ปvํโฑวใฎป๎:้ใ ใุง•G?็๘๛‡=™[Zฤฆํ{X๓BF๖ฉ_ผl‹˜’ะŒฯVรฦอ1(๔Wฎ{`Qฉ๋<ูบฦ๎ผ€ื๏เ๛ฺ2i๐ <—ิ™Ÿืlg+]x๙๖IลmW<ั‡tdฺฌ_๛ ญScภห*ด|๒๏ฐi{"›ถ'๒zCโ็ฟ๓ƒ7‹ฟท๏b๒  |ตย๛บjl>I๏สv๑็๏๓๘฿ํeๆ๛฿Œ๛๛้l‡ˆิc๕Qw4๔ๅŠžไ‹๙ฟฒ#9ณิ67~้ไƒ%INNไ›l ฟ๒ๅโeKพœwtd้ึ]์ู๚+ํ“฿ๅฒ‡—ะโŽ$ฟษB'เเๅฒ้l‡ฏ]@์ฃ’่8ช๔ฏ€[1ๆr?•• ‰$5Ÿ Ÿn+ฑ๊วณ๏ฬ#)y{wฮอ1๋p๕{ผฑa;P4•9%yณ๛Ÿ๔1eน๕ง ๆฏ฿ฮพ„฿่–>›หวVก}ฏLŽem๏UทOโฎ๗“’ผ—๋แแ๕5๐ET‹ศ™๐มะซW/๘ํท฿๘๘ใู้ณ'#GŽฌะ:*y1๘XM์บ…ƒG์X<ƒh-ผxู„wโตืGๆe‹'?’ๆ?[ๆgคๅญ `๒รืเa1}ัำdญe๒}p1Cdฯ'ษ=0งธํฤฏxnส=ป[ฑธ‡1ุ๙ีธ /งŒ}~้ๅ‘D๚ธ`˜ฌด๒:ูIณ*ผฏๆ์เน)# vทbv ๆถื&”™ฏQN?œ๎vˆH9V5๖—ธ&ไฏ>1œ šฦะฌ๛๕|ปญdฺมk3Fๆnลโยศ7'–Xี&:7ภ X๋qำ๘8ธ๎ฅr๗๕T3yฺB-XC๕ึ+l๛hl…๖ฝ4ๅๅX?‹‰[6sเˆซg=ฺ๗ ืเQa,"gJRR `ฯž=Œ7WWW&L˜Pแว;Nงูdขภa฿v: œŽL&K๑ํY_Lg฿ืธฒm—๖ป‘ฯVฆ/๛3ป€am›ะฒI,-›ฤาบๅE˜ %ืwOy๋ˆq)z^ฬนํ‡ำ‘SvsN!ผ\ŠoผzbฯูXแๅวgp}อญวn›pฺ3+ผฏณ J>งgทRŸงดm๘๏๏งณ"RwŽีGูผฮใ‘fฒ|ํ’ทฎไๆจMyู%ฺœ๏i;๖ฆฬˆำ~ฌp˜SH_ทโnพ=)ฬูP|{X0ฯฦ>!๊สœ7ฒ=[ฆฎ&Ÿ—p Bทาฯg^Ÿ]Prฝ>K,O[C๛_Dใุ"ฃข‰iุGAjน๛z*้Ÿm(ศYWแ}ฏ๒r,อ— &้W้ั,–—โƒ฿R5๐Eฮqบ„ศ2dศq:u๊ภะกC‰‰‰ฉฤZŠ จฆ6–dไq‘฿ฑ‹ฤไg,ย๊_ฦฏE?^xงv6/™ษีC2๐Ÿ_ˆ๗ด๑โฺˆ=แMS้Zy๋*qฅ฿n๊iใทฬgษฒm๔˜‡_ไƒdmน‰ฟงyล[eฎทๅื›YrŠ๒ พ๗pลฬyใย–xนšqไ'โ_ผผ่XLฅSšฅy\|6ุ๒Aโซ๐พWฦทืpd3ใซลศฑƒษŠฟฏฝˆจ09oธ&MšDวŽ‰ŽŽฎ\a๏ฦฯๅึ๚0ฌWsโ›ฤะ้โ๋Iˆมgใ:ท๙ใ็้ถ๑Mc๔ศฦฬ๚คxู๙|หฐz๋ธฅGsZžWŸ ฏยอ‡‹—๗ฟ๒ึuv์v‡็ฟ็ZŸฅ๔mG›ึ=๙๏F>}พK…—Oี๛ป5งuณ†<ธ#ญิ็๛๏}'ื๖ฯ~หี‹นXฺw์หno–บฮาึ]ึ๏งฒ"RwŽีG๙ฅ.g๘•] 'ขa'>Mmว งV๘๑_YภMพK่(†จFX0„_้Vผ๊˜๊YษNฐญ่-—Gฒทะสƒ |ห\oท0ุcํD฿›ไ‹.ฑซ™3๋ถž„„Eะฌ๛ฒ.œQb๙›_ลmญ›อW่1ฅ™u๑~.‹oHxl{zศ‚ษ]*ผ๏•Qฺ๖.{๏Y:4‰"4"’ห๎” Ÿ}ฎA/rŽ3q—1eฺtา<ญอ๖knv‡•Zm๖ฌ™๔ํuฉหฬŽมท #+3ฃR๋ฬฬฬ`๚ดฉ<5v<ฎnวฮ—JMM%88ธDผ<ž{๖iฦOxแ„็™๖ลJ\าFTG}๑๓๎ะQAˆœ%Uuฌ–Š๑๑๕#3#]Aˆศiท/ฝ๛๖;ญ๕์MJdๆo๋c‘3กKื๎<๗์ำุํ๖rYญVบv๋^ๆrMนฉ๙วjฉ}T‹T3__?z๗น’}ฎฌ๐c๒๓๓Nธฯl6แt:1›M ตŽq: ๕ซH9V‹ˆˆ c)…aU2ี.*ุm{R‰‹ VUวŠโํ{R‰๑S"uเX-ฃiิ"ขยXDNษ…ฤ๒๓๊ํ|๗kฒพ๗ถ1›M„๙pqป† CDDDD…ฑˆ”วำ…ซบ7S"""""UL_ื$""""""*ŒEDDDDDDT‹ˆˆˆˆˆˆจ0Qa,""""""ขยXDDDDDDD…ฑˆˆˆˆˆˆˆ cฦ"""""""*ŒEฮ้‹ูL^nฎ‚9‹;&“ ณน๊สYฦ"ไ๋็ฯž;ษหหล0 """""r†ูํvrssษหอลืฯฏสึkUด"s^ำfฌ_ป†๓š5รว“ษคPDDDDDฮ “ษDvvต๓[ทฉ™…๑์Y3ีSRg๙๙๛ำ<>žm[!3#งำฉPDDDDDฮ ณูŒฏ/อใ[โ็๏_๓ ใพฏV/IT/˜ zม BDDDDค.Š@DDDDDDT‹ˆˆˆˆˆˆจ0Qa,""""""ขยXDDDDDDD…ฑˆˆˆˆˆˆˆ cฦ"""""""*ŒEDDDDDDT‹ˆˆˆˆˆˆจ0Qa,""""""R'XˆˆˆˆT‡รำแภ0 …Q…L&fณ‹ีช~จ%`ฒฮqR`W?TY6ซ ?3๕ผ-˜M*ŒEDDDคฑฒwo7nไpZšฉ"fณ__š6mJLL}ฌ6›๚ก๔รฎv’๖งฑi{"ษ‡ฒ`ฑ˜อxา".Š#มฤึซš’V…ฑˆˆˆˆœ6‡รAjj*k“ž๕"ฆ~,‹EมTยยBv๏L`ษฏ‹ฑX,DEว”™ญ๚กf๔รกlgฐfSƒ.kCฃ่,ลZ5`g๓ฮdพZ๔l|๔:1ฎยXDDDDN›ำแ`บต\t๑%ิm @ชอf#ฎq,6++–-#$$wO๕C ๎‡CูNึmูอเะ(&TแUi?Xiู8 ›ลฬ๗K7แ็ใS%…ฑูBDDDDN›a>|˜จ่…QM"#ฃI?|˜ยยB๕C ๏‡ปAสกlD+ฐjBสก์*;[…ฑˆˆˆˆT งำฉiปีศfณแt:OzA-๕รู๏p8š>]ญ`ลแtRU—5ำTjฉRg๊Jศ…v[wฤหร…่PL&e6๚Aิu cฉ5ึ“ฬ‡๓ืฒf๓^๖ศภีfล0 œNƒ†Qthลํืด'$ภKa&งำภ\๏ยI>”ƒง› O…&*ŒEDDDDชKกม‹๏/แ“ึั 2ห;7ฆE\(๑Š.lดq๛~6lOfๅ†=ฬน๛?โR๚๕hฆเ*aฯL>Yธ•5RูŸ–C‰ทป7Z7 ๆย6QดŽซ‡๕ธ้มi™yŒ|ํธBฦขยXDDDDคบlO<ฤํใพ 'ท€G†๖ไาNXดjหฺอฬoVc6™‰ ฅE\ร๚ทใ‡[ynๆ"พ๛u3Sํ‡ปซM!–ร0`๒วซYธ&‘-"่ํ<ผ<]1›M’“[ศž™ผ๚๙Rๆ0ไฒฆ\Q ร`ฤ+‹H:ฅi์ี่Pฺ!ฆL}คฝ‰4kึœ;oŽททwฉmsssykฦ›ฝ้oยBรนwิฝิซง €ฉ0‘3\dUzNeAกƒž๙_o7f?7ˆU้?๚ Xญ,3fณ™ซX๘G๏|๛'๗ะ™/_ย/อใูท2aไe๊‡rLh5;’ณxxHg๒ คg็aยภfลหีB ฏ;ั!>t=?Š์#๙,[ฟ‡ซž๘Ž@o7bฃษw81กsiซ๋๕๐๚ิืฉภ\@RRฯŒห3cวแๅU๒t#GŽ๐์๘ฑฤฤฤะฏ_y}๊ฦฏŽPa,""""ตู‹๏JN~NฤKณ—๐๋š]ดkลตฝšำ2.”zžฺ$สๆ‡฿ถ๑’-ผ๔ัr.ผ –W๊ห5ฬฆ_ฆtŒฎž7ำV+vปฝึๆ๛๗ฎCฌผŸซ/lส›_AjZf3NณลLtˆ-‡ัชq†น…ฤาชI8ำธธm ท๏วT o๛่๚<4‹ิ\;์Hแส@ทsฒ๏’๗pA›6์ฺ•@TT4Nป„โ๘hQIhXปw๏$::†ีฌ>งวwe่๚แ""""R#ญ฿šฬง?ลƒปฑrร~]ณ W—ujฤ]šโ‹ซ‹/WE2๊บŽqu;<\Yฑ!‰ญ{๒ะะโ๗ษ+,๕MYลภนโ๛ๅ ธธXx็ป5dๆเ๋ๅFฯV‘,›v=s'๕gฬเvษ>ยKฎ`ี–d<]-์=”KZŽvอยฑYอ8œNฬๆาs๔๕๕ลืืoŸ@ฮ๏q-s6ฎ๐ถ~๏4^Zต‹๔๔๔*/Šk“–-ฯg๋ึญ„…†ฑwo‘ฤฦึ็™gว’]\GDDษพ}{ e๋ึmด:ฟUน๋NY๙)ท๔้BD~~พD4:Ÿ!ฃ'ฑ=ฯqฮๅฌยXDDDDชิั้ฃง๛3{๎šิโข๖qผ๚ัr\]mธบฺ0€Wn็ษท1|๒\>๙๙๏โ็๎ี6wwW\˜5w—vlDฃ˜z,Zฝ„๕—ตญ•ู‡ช฿Š>_U๖รช-)์Nฮ :4€ 5ฤีjโฦ‹‹ฮ๖vทั4ฦŸฑC;๐ฦฝ=ู“tูsืโ๏n&บž‹7คbณ˜q8œฅ>@zz:้้้ค%อ fุ…7Vx_Wfpeคgฉหœ๖ผ*ษฒฆ๔Cy?ทz;ฉRIJ**xS๖๏'22’ุ๚1<>ๆ{""#‰ŽŽb„†„’”ด—ิฉv๋ํeฎ7yษs4น๐n‚๚>สš]8|8?Hท๕ผ›œ}Vฦwu๖ƒ cฉ•ึlูKืึฑผrv‡‹อŠซ‹~ุภ[_ษึครd็:Xพ!ฉ๘1V‹w\p&VmฺG‡–1ฌ๛'๙ซf=6˜Fa๕๐ๆยว\เ,ตฉอfcํ;ั,*_ฟ.๖<Žš}mA“่P_ฎ๋u[„โƒท‡๋ ํE๚qg฿คg็ใํnc๏ก\œ€›อŒa`>ษTjซGƒŸ๊OแŸeRFถ๖ญ๘๙๙แ0 mpฑ|฿}”๘ุ‚ย๛Uจv};‰N็Eแ็็Oฝˆ†๔ฟgi‰ํฺ๑อ th‰ฟฏ/_ษ๗ปณj\yzz2๖ษgุ—’ฬžฤD‚ƒƒI=ฐŸ่่hฮ;ฏ)7"&:†ิฉณ'1‘})ษŒ}๒<==หุ1`2MŸ‰—๎บ’`ฯขY~1-ธgยวŒฏ๏sโ#์‡™xg_"ƒŠค๏9l7*–u%^Gg‹ cฉq๒ ์์;EหFalฺ™ŠอfมลfลลลŠอjมีล†›ซ ๎.ึ๗ุtัฟโ๎ๆŠ›› nฎ.์JN'>.”?7ํ=ฅํ๘c\/&loมยญ๛H;ภmแ‹ธh๘Oeถผ ^Qไu๔<<‹ ZVฃsถYMะซ šั&.€๑ร:เqBป๛2x์ํๅึฟ ๕=่ิ$aฝbqตY(t8OZfํc๖ุฏ๑ฉ?_‹ฉlญ๎IOOŠ>qNI๘ฌx=ทึ€_I$uฯ็๊ŸCžๅžOV’ž~˜ไ~ใ๑kbKlืตsœ|ถ*ร้‡x{จ ร.T#๛ษรรƒฑO>CrJ ปwํ&(0ˆิ %<<œฤ๎]ปINIa์“ฯเแแQๆ๚๒าๆ๑CZ.฿ูผิๅฅ๕ๆโ๛z๒บฐjO*ฉ{~งc๒LzทธBYW๖ut6่โ[""""Rใlูu7+๑BycฮJฌV 6›ต๘วลฅhZ๕๐~ญh8(๚y+wแ๎ๆ‚ตะŒูlg๗,ฎ๊„ํ‰K}ž   rทใั7ึ๒~ยBขฝm€ž๛˜แกเหKmสฬ๛sทaŒž๕ฯว=ฏึโ๘๓g๛b2q\ak9กอมŒ\๎Ÿบ„#y…ฬ๘๚O งa€Aั e~]SPPvฒฒŽเา%8ๅl|๙V\ฬ€O…ึแo5ฑ}ำ&R‡์Lว^%ื๗๎R฿ซ่๋ผบ฿9ƒฬฯžฏัล๑ฃcกฐฐ่˜(Nภหห‹„„์ฝ‹ษ^(ท((<ฒ#ฮ๒ํ gIDAT€–ž*ณว?ูฮ;F๎a"x่)LŒำ~;iึงาื*ŒEDDDคึฒ ซไ*ถ6 8&“ ณลŒีbมj1c๛ท@vฑY้ื5Žถ็…ฐ{o+6&ณณู&ฐYญ˜L&\mV ๒Oxž}๛N$ูำำซธํoY๔‹ +ฑ์ฐ—Xื๑ฟw๑0฿6ปwฆ {Mฉฯ[S๚ก“ ศห/ฝปซ•—Gt&*ุ›๗ปฐ์"ซะ‹ล(7฿ไ ๓ธ๚โ!<<} slsJูœ๏Z๒yNถŽฏ~|‡ว'Lขร่๋๑nา{วฟมอ}ฏos็q๋๓ฦiฯจาชชืรQ๙๙y'ๆฯํv8Š.’ๅp8)ด1N๒๓๓ฐZ-ๅฎวฐลฐ&=›h‹{นmๆ๑Wv!]฿(ฬ^_กฌ+าื*ŒEDDDคฮ0Œช๙>ุ?N'›Riั „’ฐXฬXŽษV ็ว+pญ฿‡อfรlฑPXXTˆ8 #ูบ็ ็5จW๊v•ตญG๏oํ้ย;v็n-๓qวkz.—๘]A9/ใWl-ฯส๗๛Vดฒs ™T\ฌfภ„ษyvžyg9ื๕ŒฅA˜ฯฟPQดv‡“B'ฎ6 ๙…N6๏Ng‡ซ๘v|oJ{บฃฺโ ๆผ;€ƒ๐ื๐-ฤ{ฺ*-€ษ08ž“ญรฟๅUผ๕้U`ุูฐp:=ฎบŠ!๛——Uู_U๕zศษษaยฤ็‰‰‰!<<œฬฬŒโฏkสสส$:: ณษฤ๓žcฬใO”s~1ธ๚]ฦ%nผ:k3j}โvsl:๕ัํ๗ดฑ8=—KŽ๏๔ลุ<ใ+”uE๚๚lำ9ฦ""""R•%Y•\mึฤ†๛ณiG อc6›0›อ˜อf,f‹™7ฟ๙‹g?Xล Ÿฏ#ˆww\pฑ‡lฑši๎หๆฉดnzJWฅžtg<7>8“=™†Aฮ๐ๅฅถxไž้์ฯตcฯฯ›w&๎†gฯาUx+พN7+‹>ภฏ๏งภ๎ไณE[ธ q ท‰<กmZf“>]ห_ป2๙s{:ำฟ7›ตBW}Žผ์ ฎศๆ๖๑ซ+mYU:œ๖,ฆฑˆิ์B ,๘๙๚œะ_งzฅ๊3zศฮฮfยฤ็ฉW/ˆะะาาแๅๅMRา^๗โๅ้EZฺ!BCCจW/ˆ Ÿ';;ปœušx๓ใุ4กOผ๓Žุ1 ƒฬฝ›y{์PžูyBใฤr]ำH9bว~$™)wO์€g*”๕ษ๚ZWฅ‘บUU๗๕.m›†ณโฏ=๔ผ 7—ขOšL€ษdยd2qำ%็qgŸ ฝค nxธปbณZ0[ฬ˜ฬ&]ฌฤ7จวา?hู(ไ” ใถO/`d๐Z๚ต‰#44Œ๘ž7๐๕†ด2 ใYฝ๖si๓Xยbฺ๒?Y0นหY)Œ+ฺ˜Š>%.ด;‰ ๒ฤlH8ศฎ”,R็žะ>'ฏ iฌุt€Y fวร„zT์๋ฐ0aึl™y+ŽV*ฒ๚๋d๋X๖8ฺ7Š $,œKG~ส„ฯ>?ฃ…qUผrrr˜8i~“v8 //o๖์ูCโžD’“ุต{žž^คN#88?&Nš@NNN™๋ ้๒(k็ฝJ๒๗“iื0‚PZ]:”•น-Zฯ„<บฝ๒ƒ}ฅSร("vaiภอ๘Jท e}ฒ~ช …ฑฆR‹ˆˆˆHU–ฦU๖†๕ึ~ญ่๗ภ'พ1‘๚ทแน๋18zั'ƒ`‚ฝศแ$7ฯ๎ภ้tb8 ๚vjภฒuปษฬฮฅS|ิ •‘‘^๊ถ–ผ฿ฦเงฆ3๘ฉฅฏm`2™8’[@ณ_๒ํึ์x{yแแ๎A`€?7\๎๎ฌ_๗……v.ฟ๔ฒโ๕XฬๆsธNNŸ‹ˆˆˆHืลU๛†ีีสร7^ภ’5<1e.mšEัฅUฮoย€žMุž˜ฦ฿;R๘ฟ9Kู—rฑƒ[ะ ส์์์rฟถๆ\๎‡ยยB,f3w^E€‡‰ผผ\š†šhเ็สฮิCฌc?Ÿ2(4 |]ศษ+ฤ0 iธ#.คA˜'๙๙y˜L`ฑXฐูlU๘z0›อxzzฦะ!ทฒีjลออ โฬญV+นน.ธธบ2่บ๋q:˜อfl..ธนบโ๎๎Žูl>็>Va,""""gฉจ๚ซลฆงงs8=`๎ม๊-)|7ooฅ;9œkฦbrเ๋j'ฤ &ุฎํศห:ศพ}…ไๆๅŠ›››๚แ?l6lFำHw๒๓๓1ŠงๅZh้Bƒ;งปŽไxน{ใํแ‚อfรีี—ขBฬำำ]ี๐zฐZญ๘๘๘เํํ]t^ฟณษT๔-รGืmฑX๐๒๒ยำำณ่โsFQ_–ึVT‹ˆˆˆHตWU_๛๚๚โ้้IP` ‘‘น4i”Mvv6YYYไไไเt:qssวำำณธ8๐๐๔ภำรWWWL&ำนWTฐบฦ‡เp8ฐํRXXˆnวnทใp8Š‹e‹ล‚ีjลfณแโโR|฿ฑงTแUฏณู\กฌoง~Qa,""""gงจ–7โ‹OOฯข9(จ’dจ*Ptนธธ_œIูึ์ืƒจ0‘สl6“““}ย'VR5Žž7ช~จ๙`,f3ู99Xฬ&…V N‹ูLUฅซยXDDDDN›ษdยฯฯƒRฏ^=R :H@@`นE™๚กf๔ƒ‹ีDh {d์ญะชมY„zแbญšาุาก]gz๗้Kn๎ฅ+""""งฬรีฟฏฤืฯORE ร`Vญ\I|ห–๘๚๚bตฺิ5ธ ๘฿ชญ๙zเใ้Š>7ฎNv%g0oล6ฺถh@D .งžnVf&kSŸ‹ˆˆˆศ้ณX,„……ฯ๚ต๋ศศH/พŠฎœณูŒฟฟ?-โใ ฤีอ]Pร๛!ะหBฆŸmš5`๑ฺ์Oหมก~จšcูLp€'mš5 ^€/^Usส€ cฉ6›ุ†q„GDbท๊ขCUศd2csฑแ๎๎ก~จ`2Al=n„๙S`7P/TQP4U฿ำLทฅสึซยXDDDDชŒลbมรSำwีb๊y[๘v๎ุŠขh$VฐฃHL9จl@!ฮฉ~บt0ธวซ:„1cฦ Œ@€0a ย„1cฦ Œ@ภหโ>Foึเ;ก–<อภฏ’œ^๖k†)ฟIENDฎB`‚ukui-power-manager/help/C/figures/gpm-unplugged.png0000664000175000017500000002572713232250403021265 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRd~!ki pHYs  šœtIMEึ  "“จ%™ IDATxฺํwxี๚ว?ณ5’M-„^ฅˆ4E –ซ ^มvี+*‚Q+(–‹ ๊ฯซrTบ –ะ ้mณmf~lฒษ†dณI6!ภ๙<ฯ<ูฬ™=g3gพ๛ฮปg฿#eฆV9M>ฐ›ƒ{ ุื,ฅ อ[wD ฮ5คำ)ศffkTภ>ง#GAฎธ2‚s’_~๖ดดo๐ตขะพ๎tพmฒ@PŽ๎}ื[[‘๖XV-^ ฺo ํŸVAnำ๑|บ๖Tky๛Žคnฺ‚ช*ดoื†V)-‰‹wถเŒ%yQ$<ะธVuง~‚๋™N-˜}ฬ_we๗ฺ๚Dgฝุyตjจุ–ํ๋ฅส์?]ํŸฑ๒ๆm๙=5‹9‚แรG ‘$ๆ1Ÿ-|u๖๊ัƒฎ;‰ป[ œœq๒ฎ{Xฝn)ษอqำญXฌ๓–-[Hhต:nyEEEœL?ษyำฝK.่ญ์v๐€ืฎ๛•ฬดรbด ‚†+ศ5๑Wฏ[วฝw฿OAa>ช yyyH ้(ชJrณdŽ9Œม`คI“ฆŒ{s฿ท^`๔จ›‘U’Xป๎W1ามู็!xธาู!ศ๕แ!๛<`•#NNใ๛UQ่๒bะชD™uุฌ&วYIˆw#+Jฝูณ|ํŸฅซ3 ีhรR๏'‡ ุ2ฒ?OZœว๐็xbๅฝพฒ๛b›ฑ?3๎ูy์ห( ฎu_ž่-†4ตึจ=€ี๓f0?_ณใX>Fk<ƒGหฌวoมจ)mลKc๓โWœp@+ว2oึฟฑ๋*€š0–ะ=๘œU<ฟ;‡™_†ชช็~Kg้‰ึk;ท>.O๕ืMj7n]‹๐p๓w๕b‡ฃ๐Aกยgบ‡ฌขฒyื1ขฃฌ8bG^„ปplญ๛"}ำำluวฐyhำฐ^ห[>[ศž'ัฟห๓ศฆxฎ7ญ1xŒzHฯถืImz2ํใy4m?fRน@pึxศ9…nด’‡ฬœๆM‚Z<ฎD”|๎c๒ณย3ลgุ๕รBฅZ ฉ’เ!‡+†\ฝญ7>8›{^๎แ฿gำiศ๔*ฤ๊|\Oแึ:mฏซEฯ๋[ถะ|๘ฌษu1ธุ‹vๅญCo๎\๋๓๙๊ั%4ป้5aํWญ1…ง฿๙‚งKฦืžW๘vมจjี!IZTลUใ๒S(๓gมนๆt6ฆใ๙ ป๕พ€ญCทพ•_"บ…Envสแ‡†์/9nึทƒ$๙ิ๒วT—G฿ภะ{>๑‡*Tฏี๋๑ฏ( เV‡Vฃ๑yษตไกW>c๛แ,_;ž|–พ7[ำา/ฉฦ6ต๒เผ๕xUp็fฮ„ uฺ wuๅๆq/ฑ้`Vq็z9พ๛ิ้gOLx“Nู•ม;=Nซ›ฏดM—ห…หๅ x]๒ ๎ผ๕<๓W๗>[q:6ฑYญ๊฿Ÿใ๛?c๏zธ๙ฦอพ>h?-ูtW๑<๗์ร[™~็(š^6%ไ๒รแž;,ย!ยCฎญ‡ฌช*rqH@‘UL:ำ๎พขRก-๑”™y—/โtb0ะึ"ฎ๛๓Š_J๋WdTน๔†–ฝ*ศฅ Yด:’V–O<๋ก9์%f9ะ้Lด๏})Ÿorฉ€~๙ cฦ˜2žwฦแrฃlฤ aฃ๙q๊ฐห๋W์ฅย๛‚\=9”r‰;>มำ้u|๚โฝUzฝ%ขแ% Aฎ‡,ห2ฮโGฬ๘ธ๘C%ข|i˜L&Eฉ‘—,+*rqxขD€ๅโ๓ั2*^ท3 คีhฤซ'š]๑)_Ÿ† แ‚ะ<ไ2๊สค‰OT;\"ส‡๖ํฌ๑น*Šโไ๖xJY๕ชธE˜JYซ#L^ŠC Aรต๕ฌยCฎสCึjตด๋ิฝฦ_ฮ•ˆrMำ`ฮžะ›ฮ:๙g[ฌ๚p,eณdฌไNL”Pd๒ควฮ้%าึ‘H… ฿—Šํ„๏œภใส– „ ‡C–$‰ฤ&-j=Sขฆข7 ลHิ‘๖Xำ๎œVrO\\ม>เัJž*ง™ำ_IYค=ว ทNฏงq]อำูแ!ว&6ซต‡หS๊š๒kผ‰๖ฯ๖ชำแใ๒^ทe@ะ Bงkู๋Pธ๖Ÿช1.๋)๛ู›b‚†!ศ›๗umนงฆ<ี_ญ+1./สำž]#‰ก Nป W&†ง๛ฤ๊ZŒห‰ฒ*†‚@ จ+Bu๚tง[็’ญ ~ฉฮ/ƒƒฮฒ๎ฮำbภยปฺ‹ซ(ฮ9ฤo{@ฒ@ „ d@ A!ศ@ ‚,B@ Y „ @ฒ@ An˜H’tสฆ5˜IHnฯีท?ฬฒ}๙g๕E-kwM{yjฬ5ดLฒฃำhjUWCcษ’%-&ินbจโ)"๐.๗ษ.–,˜ฯ{wrG๋(1*เตK๛1}‰ณาถกC‡๚_‹,แ!ื3วCnฺ^ๅ[ซOvŸเแk฿:smส๗ิiSึง๙_o8šํ๏ร3ษ†ฺŒ•p*A.yะ้ะ้tD&ดโท๋฿Ÿปgvเcบ๛(sžOŸฮ-ˆ41˜lคt๊อธ'฿เฐK๖—ฑ๙Ncํๅ฿๔๏๏iD’$๕๙ยฟo๑ๆH’„Fฃeca้M๎ฮูย3๗HวไLz=Qqษ\~หCฌ>๊จ๔:ทrA[,z}Uซ0Fึฆะฟ Qf{cฎ๗Y^ี\‘R๊9ž฿$ฝ^^ฏฏv_…bCู๒?1jHO์๖„F<๐*9^•รซ็š ;ก'*ก%ร'ผIa™stf-โถ๋ฏเผ6อ‰2G ีhฑุ9โaผ๔๙๏็,DQbgY[kcoฐ~4พ๚kพ๚kFŒแ฿7bฤ~๚้'ๆฮ[ฏ็"M{vอฉR๑๒Igj>ไฒ7^ูวRoัn๔ๆถh x]>Oะุ๋มฐŽฝY|ฐโุฒ-yฟํ๘žfฒs&Kk<ŠJ“A฿rd๙0œูK0ล๘… ถ pๅแ{<Ž5ฑ$ห‰9แ ำๆ๛ฤ8w๚ง เ๗,็)ํ่อm๙ภ&ฎˆ7bGห๛œ^bฯ'cว-ีฒฟ์พ”Š๋*กหkุ<ซ_ะ๘ฉชชี๊ซPl([ูj`[; พไซIๆโฯ)”•€='ฏ็๗็{๛>\๗=Œฝีซ•ž๗ุ/๗๑-ชดญข~ซฝม๚Yะp1b$22’ฅK—๐ƒฬฬL–.]ส‚ jญGกฎrึ{ศ^ฏฏืK~๚>ๆ}™้n๋ew_๋ฟแ’‡=ร฿iนไง๏แูk›h ืตฬ'ไ-—d sำ>ฏyร_g๊4ธ๓dQ–wo,)ฦƒ๏๒ทตd๔อžๅ$ย>Ÿ7ขฐจ€M‹_๖=2;fฬM_VhGnปQฌ฿†ำ‘อ๒.ฉ]ง\๙:?ฺ๘=฿]้น้อํp๎<ลŽทŽไsOkŸส๎๛>ณˆซc"Pผ™h๕qพrEv}ยจI_UeCู๒ฒŠx^‹ณœ ‰6ขสนht๖SฮลษWž`๎‹ู๒๗r ศeฮ[ฃAvgVi[Eeตฑทช~4fฮœIAA;wFซีฒy๓fฌV+'Nฌฝศ น‚Nัฐ'ฆ0๐บฑ|๋>ฟl)฿e๔ฟ6F]\๊Mn๑ฟn{ ๋ืทe๑๎o'ั่cxแฮัl{u+;^O-พzž่ํ?~›รฃ/ฺ]แ;YยึCข#Š=๚า๓RWH๏ญn_Uว†ห์%็ฐpฑJฺจ ฯwั๘ ๘็ฤWYนaYEb  xฒjWตฑท6,จ?Ž=Jjj*]ปvลแpŸŸOืฎ]IMMๅ่ัฃ๕z.gฝ ซชŠชช(^ู'๖ณโ›๗310ฎg)geN้ ใสYU๊นZฮ๓ฟถทšŒI๋๛ภ๛ํ……7ำ‰ญษC$5น‹$ƒ–Œ?฿ไฝUพic–คฑด1•ฮ.์Z–ฝๅ๔€Gๆ’อํvTh‡Iพนฑ:ฉๆ—ฟบ}UtR๕๖—๐เ]ืo,฿ŽรํมU”–พชฝต้gA1aย†ฮฝ{Yพ|9ฟ๒ {๗๎e๘๐แL˜0Ar}3uXฒ๕ธ;^doF…™๛xiฬxfืL)ํ4Cีุ๗่}๘‡GPU•”›‡‚ฦฤรษ‘e-fAz‘๏}รnh๋ฉซšป ผ๛้…ผฮB๖n๙•ฬxŒ~ํฯชพชŠไRุb1ฃ:2๘๔ฉ*<6Vฏ- )์N๗วp&ู+/%bœššส /ผภ3ฯ‚ฤๆํธโฆฑฬl้YืWuอ-_ย“ท &มjDoŠคsฟ๋Y๘ท?ž.๛’.๏Iฌีxฦฺ+/'Ndม‚~1่ฝ; ,ห—z็ผ‡, แ! มˆd@ ‚,!ศ@ Y B@ฒ@ „ d@ A!ศ@ ‚,B@.V@Uมๆ:ย‚/7q์ุŠŠ(Š‚ม` !!‰N;ำฝ๙่t"ก@ r!ฉ2-ฒ—ržf+nRš7แผฮํ้๕<:uhKŒฦึญycฮ,nwŸีj ุ$I ๘ช^Lต6lํB$Iโช…๛*,๗๎fๆ„ฺ่บ ‘6+[ z_ฮณฟชผหฺ`‹ๅ‚หFฒ๔PAƒœuูฟงณญsต๋๒O๗zๆ{ศช‚ษy”H๗Ql4ข w!๚ร`4 JPฒฒ‚„AงCง1๐ลย…ฬ~๓et๚’›%ำฆu[ฺท๋€^ฏ๋้œ2(ส๏ซ;™พ‘๖7ต`๕„a๘ปฅžยอ\f-๎{ฏืพM๋D+Š;k~เญ็ƒnฌา.ล“หข7ฦrSฟ‡ศ;4๗๔>y tV‚3๓~=ƒ=dญ\DBฮz:gƒำธฑO3ฎห/ฝUU๙๛๏ฝ81LDYcฐb0ญไ;ุธi#ฒ์ฅwฯ ้ซ7ัQQ๗N^Ÿ2_,œOzFzฝwเพ๏^ฆW๋Fุ,fZž%฿ฬ(_๖ฮd๚ดoŠีj#ถQFNzงผฮฌํO๐cพ™๏š็๘\ๆXKG฿€๓%|๐ฤ(Z'๚„Lcˆควฅ7๓ฒ=ก]x}ื<๘>G?)ลlžปs(I๖H"ํI ฝ๓9ฒฝพฤ๔ ฃ1ว]๋๏ึ—{!I’ภข๔h๕ัdz•ํ–$‰๕oO๛&๑X"ขjฟฃ‡  YbF+.พ™UNู๏gra‡fุl6l๖xz}4hŸl7‰๖ใฐXcธไถg๖W็Z†b๗ฮำ่"ฑR›ช๒ห๎ซช>I’ุ๐๎ฟiSฉ]กถฅzณx๚ถKˆฑZˆmว>ฺ\ญ๒P๚G•syvิฅฤZ-ฤ6jวร๏mh๐๗๋+ศ๖mœWธ˜kฮOไบซ†าทg/Ršท$.พZญัฉถm6VญZอO?ศ?ศส•+ุดi3นนyพตฯ4:l6;Mš$ำนsgฎ2”ค„ๆ1๗฿ฏ‚.Zn†}๊ไ‹?’_ว{ฃ๕Œ‚ฟl็ปเ–๗3x๙T ๒9ื:๎‘“ึญ๓›ปๆ‘ิ็uฺฤ๕azว^ypy@๙ิลGx๕_*ป…C๓ม]ู|๚Lqืฐโผ{ผ/ฉวฒศ:ถ OผK๛Wำq J๖๗ฌฬ๕ญบ;ป้=†ทเศsˆJ™LฌNS-ปวฎoษส='((สจQ Ÿ ำ2(ฬูวC๗rำeo๚ห†$w๚+๙๙๙ไžร]ดOnฦฦ๒='ศK฿ฮฅน0`ย๊j]หPํพ๑+ _o8\ฉMีฅช๚n๙!žี๛OVhWuX๕เ>veGF'๗ฎ fั-ี*ฅึL่ฯ{9—ฒ==ดฝ+ฐ7ขม฿ฏa ฯิืNIนฟา-QฅWnุ"ฃ‘$-Šโ๛่Qd™ยยB๘๓wŽ=‚ูlยhˆ@ซำ!ฒ"ใqป)(,ฤnทำฟ฿๔z=ญF"!! ‡ฃผ๖์ร๛น{}a cH’tสโ”’$๑gพ›V_;Š7ฝฉ5ฒ'€+cอkOWFG”ฦ~[ฑ$ม•๗G…ํx Rฑ{1ๆ4่ว‘Ÿ†“r๕j๖ๅ%ู่[1ู ัเ•2หฬ‡nCT”ฯU%=อ;๖aโ๓ู%†ž‘Fฆศๅ๊฿น:ณ•2 W๏<า,’ฟูฦขหMฤฺฺฑv๙P3€๔อใyทK<ŽYษ๚w ูnI’X“๋ข_ค!่๙๋฿๒ศ๎#m=๐บา่n3r๙k_r๗ฐมดH0Wู7‹2‹ธสoุ[<‹3๗ืm ี๎ุ๊Tูธ+ป mฐ๚ชฒซ|]มฺ๊id๚ก<.ณ๛ึ#te/%"fHศๅก๔OŸจฆ์ฯแส2ใะ{Mต†ญฏ๛5ิs u งzdKัzY๖3xเ@Lf+Šฌ ขRา_Š,#ห2EN'iii;~”์์L\N**zฝศศ(5jDำฦMะ๊|b\V%Iย๋๕’ŸŸรŽ];)**โ†๋nฌsAถฯจี`ฒEžR—หๅกจจโUงทฮ์MiEไๆmฦค‘P}l†ZP‚Aฃ!_V0– ล‰F‰ข๘พ@MkึLfuดึ˜“[nภ3ˆŒผดตูy|.๗5ฒ„lท$Iศช๔ญชM[.c'ฟล;เ”%$ rssๅ'ึ|ศƒำ็ฒโ—?1ค๔โพg็1๙†V•ถๅTิ@๛๕‘(ฒ;d›Bต;”qTAฎช<˜]ีฉห ัP +J๊R]HšˆหC้ŸŠฦกค5…Mร}ฟ†[๋ๅKฝxว๚€ัhA‘+ศ่๕z5jD||ทฏื‹ช*่tzด:ญ_„+5FงCซีำฑ}{>๚dC‡\…)ยtฺ๔=ฌๆห Sจซซ^za ฒห@‹ฦป๓e•ต< œภำCš๒๐[X;๑‚Š* 9lQ–ฎV=หsœ -๖œ9หั[ป๚ห[FฦฯฒU™ถ๗}…ฮิ†๑ฑyL]๗4ฺ้ึ•dฉถต—]}๕8-Ÿ_v>6ฃูu]Dr้SYั,X:',z‹nนŠษ7T๎dุŸปฝฅ{ตlช๖๕H† ฏB\q8ศSP˜j0ปชำV7ซžีน.—xภ9ซชUJtณ๊Y‘ใdH™qุ`๏ื35†ฌu็`ณูPU9ไOญV‹NงCงำแSไHUัhดDGว›“ร้dึC=นjฤ“น/ร/ธGwฎฉ๔๘Œ-ฑCคีFำฎืโบถ๚๕อr’‹[ฤ๛์2฿ฮชYjิึภ7Wqซๆ;ฺฦุHH้ฯ๑ห>B’t!—‡า?฿\ลศˆลด$พ๙E4/ ผdNqCธ_๋D*๋#†๊ฤ็w็8ผ^7^ื๗e›$C๖•e/ฒื๗ZU4-’F*Žk4ฺ€r||bฑซdfeb4๙ฟo›nธ‰คคF็*มโำตล™๙Q-ฆแส๛ณFๅ็า55†\nคชโq{‰0™ัh4จŠฆขขช*ชชNgชธ‚:แ›‡PW๖žฟํ>š™ZญrAde™ผผ\$†“V‹$ฉ(ช‚ข*ลGฉU่บŠข{ฯŠŒหํT$ISฎ5!หAธy{`ข#mD6๎ษฯฦ๐ำวWVซ\œ๚๛:ฑุV‡รAll๚โ$Anทห…ํ๑?by๑โ•ฝศฒŒ$•๎WEUQ$ะ้ด$ฤ{)™Y  -˜p๒ใืช\ะ@9ุฐะiตz<œH;Žธ›ษฐ jIDATำ้ฤํ๖‰ณํFQไโ้lฅณ.ดZ5€ื๋Aฃ‘ŠEY๕๙วชPe@ 9จ‡์๓’UPUฟHซ*:ฝพ#ƒ'๒Iฯ)ขฐHฦๅ‘}? ัJ˜ Zbฃ 4‰3ัฎi$๑ัฅง.+ ฒข IR๑o็… !ศA=ไ2ŒWV8”–ฯc๙ไyH๋๋ทรj6cตDกณ่ฐ้u ื+ใp{ษ<้`ร\ๆฏ<Aง%>สภEใ•ุm๑LŒ*q@ rฉJ~น|‘QYh4์ั6โใฃ่uA ๖F)!WWXเเxZ&K7%ยบ๎mใ้"ฦgืU œิ๋, ฏฌ๒๏7ึ๑ำฦ4bใใhฺฌ1Vซ  ฏŒใลSัๆ•Oู Fš7oฬล{’˜”ฤ4฿ญ9@Nพ‹’ฉp •~๚–v๋rR}Cค.ํญmฒ๓๒cเt ม9*ศ 2็ฟ;ะm๔์q’F‡รๅ๕oEnŸ๐บ+ฺ*jŒว#ฃH:ขcโ‘๔ผ8[ƒYฌ]ป๖ดด{&&์>[ํ-?j;&T๏ูwmฯF›Ž ซp(Cฃ&pyผบ<:=8Š7งหใุŠถ …ฺ๋ลใ๕’๏p“็pก1š)’๕8=a9ๅสœ๏š;ˆจๆ๋ฬ^ŒNk`Eqฮเส[โต•]ZBKlพ๏๛W่ื)™hซ•”๎W๐๕๎\v;“‹:$m5“าm(฿Y’ฉฌWWไํU%Awr๛ช<ัPํจN"๗P’ซ—งช„๖•%ฯ/?j3&ส&๙e\Vิ—มุ7ิ… „ ืZUฌๆdฏ—[ฆฐศCa‘‡‚โญศๅลํ-N S๊B9…nr๒‹ˆฒ™ๅ๐ธศ•%8o5๒?่Žฟษวiฑ[^˜Dtง็e ๚ฏญ  ภ:ิฤุร>v๐ัšd็็0oผ…‘}ฎๆ†O]ฬ[ป›์‚|ๆebิเke[eK‚ฮไ๖แบFีตกชไ๊ึ$ก=Tž<ฟจอ˜(›ไ?”qYมุ7ิ… ฮV๊-—ล๘G๑ุ;๋ˆŒNB•ดค4 ฬ;Zเ๐p<หQๆฬ*9แ blLz xฝ์ˆ)ฃ{ฒ|ูqใอตสe,ม๙WW6็‰ฤู๕แ% 8้eขหโƒผwQR•๏-Ÿ_ f‰อ3ั๊ใNูง7ต )ูyu“ทK์ฮไ๖มฮนบvT'‘{Uษี+:ฏ`‰฿หS>y~yปj:&ส'๙ฏj\Vืކธpม'ฒ 1—…ŠŠโ๕“qs„ฝคลใQžฒรๅ อ#๖x6PAVAQH;ถWq"้p|ฉท๘‡w8๐ๅ zทฐำดS?^๘ฟฝฒห็‹} ๎"วซr2u›ีŽฬ๊›า{หณ,วษญ-’ฐํ-ฎq4žฟŽ+.ถย}Š7ทึถUD`;qํl.๐pY™›,ย>OมฆRldK6ฝ๐+9{ฆ#5{ŒถŸฆเ๏iz ˜๖w6ทง๓ ๗5ชŽ  < (ใEํซl{p€อ—เ.H๕Ÿถ๚]ฎพจ+‰1QDEู‰M่Œ์>ฒ]กމ ห WUใฒบv„๓ฺึิ&ฒป—ฎโvqโ๐N๒sำฑ˜t4Ž‹!:าBคูL„มˆVฃEQT<^ทว'ฮ^YFUUด &ฃปีDฃXญวkึ‘~l/›RWsโฤ๑ฐtฺ—เ|'๓๓๘ๆ…ซ˜z[้ใpd‹Gyœ{Vcแ=_ำv์[X4RH๏-›์a5ฐ๖X999[mV)จmีฅ$นฝ?nYQr๛Mฯฒีi{฿ีA“—ง$iz ๅ“ฆ‡หŽ’ไ๊%”Oฎ^6—K~๕ีะ๒๛์9žMnn™i[ƒฦฦk:&ส฿ภUหฺ๊ฮk[S›„ ‡E๖–˜ู?YU!3+‹C‡๖ฑภn ๒r0 Eฃh:ตlฬZาทK[.๊ึž‹บตงO—ถto—B๛ไDวXˆœไค`†ีตi ้i‡|้:‹ื่S‹งฝีvฑำชœOู—™ศฃ3y๎ฉ๎!ฟ7ลจๅืœา›t$ฦฎn๒๖`„3น}yชJš.;ชJฎ^มฺW•<ฟ็˜6.Cฑฃl๛3qแ!ศ•9ฦŠŒืๅ(‰Yเtypบฝนชœท1—ˆ 0ต~’aฑ!ฟ๗?^ษ5อฐํพ8iHŒ]ไํมgr๛๒T•4=\vT•\ฝ"‚%ดฏ*y~๙1ฮ1l\VDฐ๖ง{แ‚sm๎|~ฉ็u9๐8 ่T๘w~;“ๆฌมํqb0่ั๋๕h ๔zC๑šyztZ=ZฝญNVฃรํrโ๑8๑xxnผ^ ืSฒนน%IBoŠg๚=๓ำ฿qลเ!ดhัฒ/ชฬลv Mพร็—5๏ggvr๕ะวe]&ฐ”๖๑i_ไTUdฏล๋๑ว๋๋ฒ—ดใ๑๘2ฦษฒŒVซ {;๛วor'N^าDŒบณ€o6โบ๎ษธษี฿:#ํใ๒ฬฅYAUTEฎซTีทฬผ,ฃ(Jฒ…Gหค/Vฅ•ฤH: x{`F๏:N‘GG!ฃฮศไ๊b\ A*Œฅ/U : ง.๔=~๔cX]=ŽๅไไŠัs–q6$Wฏ๎ธแІE}ฉ'/F*iด(G!=ฺ7B’ดugค'1ึD„A‡ณจˆ“ ญV['แ @ 8ƒY‹FงGฃำ“E›ถnแฺ‹iล๋ w UKUI Power Manager 30-12-2005 0.3.3 20051230 0.3.3 Richard Hughes richard@hughsie.com Richard Hughes richard@hughsie.com 2005-10-31 user's guide User manual for the UKUI Power Manager session daemon ukui-power-manager/help/es/0000775000175000017500000000000013245146443014564 5ustar fengfengukui-power-manager/help/es/es.po0000664000175000017500000023664213232250403015534 0ustar fengfeng# translation of ukui-power-manager.help.HEAD.po to Espaรฑol # spanish translation for ukui-power-manager manual # traducciรณn al espaรฑol del manual de ukui-power-manager # Jorge Gonzรกlez , 2006, 2007, 200, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ukui-power-manager.help.HEAD\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-22 16:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-04 20:42+0200\n" "Last-Translator: Jorge Gonzรกlez \n" "Language-Team: Espaรฑol \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:162(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=01a2fab374f7b1b90e3c965251137d5c" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:182(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=cc83716555d07b13a3659683f96c531c" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=cc83716555d07b13a3659683f96c531c" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:214(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506" msgstr "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=7c40681137f85625cc697d9bf05ec3c3" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:239(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=b11c5e90e0249fc293e2a244dbf336b0" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:258(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; " "md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; " "md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:290(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:396(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=dc4409a63218146e52d3e670b26785bd" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=dc4409a63218146e52d3e670b26785bd" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:410(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " "md5=89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " "md5=89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:428(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; " "md5=52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; " "md5=52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:455(None) msgid "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46" msgstr "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:562(None) msgid "" "@@image: 'figures/applet-brightness.png'; " "md5=8ce34f6733215fb86009471f19850dcc" msgstr "" "@@image: 'figures/applet-brightness.png'; " "md5=8ce34f6733215fb86009471f19850dcc" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:590(None) msgid "" "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4" msgstr "" "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:624(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; " "md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; " "md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c" #: C/ukui-power-manager.xml:25(title) msgid "UKUI Power Manager Manual" msgstr "Manual de Gestiรณn de energรญa" #: C/ukui-power-manager.xml:27(para) msgid "" "UKUI Power Manager is a session daemon for the " "UKUI Desktop that manages the power settings for your laptop or desktop " "computer." msgstr "" "Gestiรณn de energรญa es un demonio de sesiรณn para " "escritorio UKUI que administra la configuraciรณn de la energรญa para su " "portรกtil o equipo sobremesa." #: C/ukui-power-manager.xml:33(year) #| msgid "2006-08-30" msgid "2006-2009" msgstr "2006-2009" #: C/ukui-power-manager.xml:34(holder) msgid "Richard Hughes (richard@hughsie.com)" msgstr "Richard Hughes (richard@hughsie.com)" #: C/ukui-power-manager.xml:50(publishername) #: C/ukui-power-manager.xml:86(para) msgid "Richard Hughes" msgstr "Richard Hughes" #: C/ukui-power-manager.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Se concede permiso para copiar, distribuir o modificar este documento segรบn " "las condiciones de la GNU Free Documentation License (GFDL), versiรณn 1.1 o " "cualquier versiรณn posterior publicada por la Free Software Foundation, sin " "Secciones invariantes, Textos de portada y Textos de contraportada. " "Encontrarรก una copia de la GFDL en este enlace o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual." #: C/ukui-power-manager.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of UKUI manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "Este manual forma parte de una colecciรณn de documentos de UKUI distribuidos " "segรบn la GFDL. Si desea distribuir este manual de forma independiente de la " "colecciรณn, puede hacerlo agregando una copia de la licencia al documento, " "segรบn se describe en la secciรณn 6 de la misma." #: C/ukui-power-manager.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any UKUI " "documentation, and the members of the UKUI Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus " "productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando estos nombres " "aparezcan en la documentaciรณn de UKUI, y siempre que se haya informado a " "los miembros del Proyecto de documentaciรณn de UKUI de dichas marcas " "comerciales, los nombres aparecerรกn en mayรบsculas o con las iniciales en " "mayรบsculas." #: C/ukui-power-manager.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "EL DOCUMENTO SE OFRECE ยซTAL CUALยป, SIN GARANTรA DE NINGรšN TIPO, EXPRESA O " "IMPLรCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLA, LA GARANTรA DE QUE EL " "DOCUMENTO O LA VERSIร“N MODIFICADA DEL MISMO ESTร‰ LIBRE DE DEFECTOS, GARANTรA " "DE COMERCIALIZACIร“N, APTITUD PARA UN USO EN PARTICULAR O INCUMPLIMIENTO. " "TODOS LOS RIESGOS RELATIVOS A LA CALIDAD, EXACTITUD O RENDIMIENTO DEL " "DOCUMENTO O LA VERSIร“N MODIFICADA DEL MISMO SON ASUMIDOS POR VD. EN CASO DE " "QUE EL DOCUMENTO O LA VERSIร“N MODIFICADA SEAN DEFECTUOSOS, VD. (NO EL " "ESCRITOR ORIGINAL NI EL AUTOR NI NINGUNO DE LOS COLABORADORES) ASUMIRร EL " "COSTE DE CUALQUIER MANTENIMIENTO, REPARACIร“N O CORRECCIร“N QUE SEAN " "NECESARIOS. ESTA RENUNCIA DE GARANTรA CONSTITUYE UNA PARTE ESENCIAL DE ESTA " "LICENCIA NO SE AUTORIZA EL USO DE NINGรšN DOCUMENTO NI VERSIร“N MODIFICADA DEL " "MISMO, SALVO EN LAS CONDICIONES ESPECIFICADAS EN ESTA RENUNCIA; Y " #: C/ukui-power-manager.xml:55(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI SUPUESTO LEGAL, YA SEA POR AGRAVIO (INCLUIDA " "LA NEGLIGENCIA), CONTRATO U OTROS CASOS, SERรN RESPONSABLES EL AUTOR, EL " "ESCRITOR ORIGINAL, CUALQUIERA DE LOS COLABORADORES O DISTRIBUIDORES DEL " "DOCUMENTO O UNA VERSIร“N MODIFICADA DEL MISMO NI CUALQUIER PROVEEDOR DE TALES " "PARTES ANTE UN TERCERO, POR CUALQUIER PERJUICIO DIRECTO, INDIRECTO, " "ESPECIAL, ACCIDENTAL O CONSECUTIVO DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO SIN " "LIMITACIร“N LOS DAร‘OS POR Pร‰RDIDA DE CLIENTES, INTERRUPCIONES DEL TRABAJO, " "FALLO DE SISTEMAS O AL FUNCIONAMIENTO, O CUALQUIER OTRO DAร‘O O Pร‰RDIDA " "CAUSADA O RELACIONADA CON EL USO DEL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS " "DEL MISMO, AUN CUANDO SE HAYA INFORMADO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAร‘OS." #: C/ukui-power-manager.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "ESTE DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO SE OFRECEN SEGรšN LAS " "CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LA LICENCIA DE DOCUMENTACIร“N LIBRE DE GNU (GFDL) " "Y TENIENDO EN CUENTA QUE: " #: C/ukui-power-manager.xml:60(firstname) msgid "Richard" msgstr "Richard" #: C/ukui-power-manager.xml:61(surname) msgid "Hughes" msgstr "Hughes" #: C/ukui-power-manager.xml:62(email) msgid "richard@hughsie.com" msgstr "richard@hughsie.com" #: C/ukui-power-manager.xml:80(revnumber) msgid "2.0" msgstr "2.0" #: C/ukui-power-manager.xml:81(date) msgid "2006-08-30" msgstr "2006-08-30" #: C/ukui-power-manager.xml:83(para) msgid "Richard Hughes richard@hughsie.com" msgstr "Richard Hughes richard@hughsie.com" #: C/ukui-power-manager.xml:92(title) msgid "Feedback" msgstr "Comentarios" #: C/ukui-power-manager.xml:93(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the UKUI Power Manager " "application or this manual, follow the directions in the UKUI Power Manager Contact Page." msgstr "" "Para informar de un fallo, o hacer alguna sugerencia concerniente a la " "aplicaciรณn Gestiรณn de Energรญa o a este manual, siga las indicaciones en la " "pรกgina de contacto de Gestiรณn de energรญa." #: C/ukui-power-manager.xml:0(application) msgid "UKUI Power Manager" msgstr "Gestiรณn de energรญa" #: C/ukui-power-manager.xml:107(primary) #: C/ukui-power-manager.xml:120(tertiary) msgid "ukui-power-manager" msgstr "ukui-power-manager" #: C/ukui-power-manager.xml:113(title) msgid "Introduction" msgstr "Introducciรณn" #: C/ukui-power-manager.xml:119(secondary) msgid "Manual" msgstr "Manual" #: C/ukui-power-manager.xml:123(para) msgid "" "The UKUI Power Manager session daemon is a power management daemon for the " "UKUI desktop" msgstr "" "El demonio de sesiรณn Gestiรณn de energรญa es un demonio de gestiรณn de la " "energรญa para el escritorio UKUI" #: C/ukui-power-manager.xml:131(title) msgid "Usage" msgstr "Uso" #: C/ukui-power-manager.xml:132(para) msgid "" "UKUI Power Manager is usually started in UKUI " "startup, but you can manually start UKUI Power Manager by doing:" msgstr "" "Gestiรณn de energรญa generalmente se inicia al " "iniciarse UKUI, pero puede iniciar Gestiรณn de energรญa manualmente ejecutando:" #: C/ukui-power-manager.xml:138(term) msgid "Command line" msgstr "Lรญnea de comandos" #: C/ukui-power-manager.xml:140(para) msgid "" "Type ukui-power-manager --verbose --no-daemon, then " "press Return:" msgstr "" "Escriba ukui-power-manager --verbose --no-daemon, " "despuรฉs pulse la tecla Intro:" #: C/ukui-power-manager.xml:150(title) msgid "Notification Messages" msgstr "Mensajes de notificaciรณn" #: C/ukui-power-manager.xml:151(para) msgid "" "When UKUI Power Manager has started, the " "following notifications may be displayed." msgstr "" "Cuando Gestiรณn de energรญa se haya iniciado, se " "mostrarรกn las siguientes notificaciones." #: C/ukui-power-manager.xml:156(title) msgid "AC Adapter Unplugged" msgstr "El adaptador de corriente estรก desconectado" #: C/ukui-power-manager.xml:158(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when AC adapter is removed" msgstr "" "Notificaciรณn de Gestiรณn de energรญa cuando se desconecta el adaptador de " "corriente" #: C/ukui-power-manager.xml:168(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/discharging." msgstr "" "Puede deshabilitar esta notificaciรณn cambiado la clave de UkuiConf /" "apps/ukui-power-manager/notify/discharging." #: C/ukui-power-manager.xml:176(title) msgid "Fully Charged" msgstr "Totalmente cargada" #: C/ukui-power-manager.xml:178(title) msgid "" "UKUI Power Manager Notification when laptop primary battery is fully charged" msgstr "" "Notificaciรณn de Gestiรณn de energรญa cuando la baterรญa del portรกtil estรก " "totalmente cargada" #: C/ukui-power-manager.xml:188(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/fully_charged." msgstr "" "Puede deshabilitar esta notificaciรณn cambiado la clave de UkuiConf /" "apps/ukui-power-manager/notify/fully_charged." #: C/ukui-power-manager.xml:194(para) msgid "" "You will only get a repeat notification if your battery percentage charge " "drops below 95% and then is again fully charged. This prevents some machines " "from showing unwanted repeat notifications if the battery is incorrectly " "reporting the charged status." msgstr "" "Sรณlo recibirรก una notificaciรณn repetida si el porcentaje de carga de su " "baterรญa cae por debajo del 95% y despuรฉs se recarga completamente de nuevo. " "Esto previene a algunos equipos que informen notificaciones repetidas no " "deseadas si la baterรญa informa incorrectamente del estado de su carga." #: C/ukui-power-manager.xml:204(title) msgid "Power Low" msgstr "Energรญa baja" #: C/ukui-power-manager.xml:205(para) msgid "" "When the battery is low, you will receive the following notification. You " "should consider switching to AC power really soon." msgstr "" "Recibirรก la siguiente notificaciรณn cuando la carga de la baterรญa estรฉ baja. " "Deberรญa considerar cambiar la alimentaciรณn a corriente alterna muy pronto." #: C/ukui-power-manager.xml:210(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when battery power is low" msgstr "" "Notificaciรณn de Gestiรณn de energรญa cuando la baterรญa del portรกtil estรก baja" #: C/ukui-power-manager.xml:220(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/low_power." msgstr "" "Puede deshabilitar esta notificaciรณn cambiado la clave de UkuiConf /" "apps/ukui-power-manager/notify/low_power." #: C/ukui-power-manager.xml:228(title) msgid "Power Critical" msgstr "Energรญa crรญticamente baja" #: C/ukui-power-manager.xml:229(para) msgid "" "When the computer has run out of power, it will show this notification " "explaining what action is required. You can change the critical low action " "using the preferences tool." msgstr "" "Cuando el equipo se ha quedado sin energรญa, se le mostrarรก esta notificaciรณn " "explicando quรฉ acciรณn se requiere. Puede cambiar la acciรณn crรญticamente baja " "usando las herramientas de preferencias." #: C/ukui-power-manager.xml:235(title) msgid "" "UKUI Power Manager Notification when the system power is critically low" msgstr "" "Notificaciรณn de Gestiรณn de energรญa cuando la baterรญa del portรกtil estรก " "crรญticamente baja" #: C/ukui-power-manager.xml:247(title) msgid "Suspend Failure" msgstr "Fallo en la suspensiรณn" #: C/ukui-power-manager.xml:248(para) msgid "" "When a suspend failure occurs you may get this following warning. The most " "common reason for this notification is that the current user does not have " "permission to suspend or hibernate the computer." msgstr "" "Cuando ocurra un fallo al suspender deberรญa obtener la siguiente " "advertencia. La razรณn mรกs comรบn para esta notificaciรณn es que el usuario " "actual no tiene permisos para suspender o hibernar el equipo." #: C/ukui-power-manager.xml:254(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when suspend failure occurs" msgstr "Notificaciรณn de Gestiรณn de energรญa cuando falla la suspensiรณn" #: C/ukui-power-manager.xml:264(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/sleep_failed." msgstr "" "Puede deshabilitar esta notificaciรณn cambiado la clave de UkuiConf /" "apps/ukui-power-manager/notify/sleep_failed." #: C/ukui-power-manager.xml:273(title) msgid "Statistics" msgstr "Estadรญsticas" #: C/ukui-power-manager.xml:274(para) msgid "" "The statistics program allows you to visualize the power consumption of your " "laptop hardware." msgstr "" "El programa de estadรญsticas le permite visualizar el consumo de energรญa del " "hardware de su portรกtil." #: C/ukui-power-manager.xml:279(para) msgid "" "This has been removed from the information window of previous versions of " "UKUI Power Manager as the data interface is now using DBUS rather than " "internal IPC. This allows other applications to query and display the data " "if required." msgstr "" "Esto ha sido eliminado de las ventanas de informaciรณn en las versiones " "anteriores de Gestiรณn de energรญa ya que ahora el interfaz de datos usa DBUS " "en lugar de IPC interno. Esto permite a otras aplicaciones preguntar y " "mostrar los datos si es requerido." #: C/ukui-power-manager.xml:286(title) msgid "Power History going from battery power to AC" msgstr "Histรณrico de energรญa desde la baterรญa hasta la corriente alterna" #: C/ukui-power-manager.xml:296(para) msgid "" "You may not see some options or graphs if your computer does not have the " "required hardware. You may also see other hardware not shown here (for " "example UPS devices) but these are treated the same way as other devices." msgstr "" "Si su equipo no tiene el hardware necesario puede que no vea algunas " "opciones o grรกficas. Tambiรฉn puede que vea otro hardware no mostrado aquรญ " "(dispositivos SAI (UPS) por ejemplo) pero estos se tratan de igual manera " "que el resto de dispositivos." #: C/ukui-power-manager.xml:305(title) msgid "Charge History" msgstr "Histรณrico de carga" #: C/ukui-power-manager.xml:306(para) msgid "" "This graph shows the percentage charge available for the composite primary " "battery, so if you have a main laptop battery and an auxiliary battery then " "only the averaged value will be shown. A legend is not shown with this graph." msgstr "" "Esta grรกfica muestra el porcentaje de carga disponible para la baterรญa " "compuesta primaria, de tal forma que si tiene en su portรกtil una baterรญa " "primaria y una auxiliar sรณlo se mostrarรก el valor medio. No se muestra " "leyenda en รฉste grรกfica." #: C/ukui-power-manager.xml:315(title) msgid "Power History" msgstr "Histรณrico de energรญa" #: C/ukui-power-manager.xml:316(para) msgid "" "This graph shows the power history charge used by the composite primary " "battery. This line represents the amount of power that is either being used " "to charge the batteries in the system, or the power being used by the system " "from the batteries. You should see the line go up when processor intensive " "tasks are performed, and down when the system is at idle, or when the screen " "is dimmed. A legend is shown with this graph when data events have been " "received." msgstr "" "Esta grรกfica muestra el historial de energรญa de carga usado por la baterรญa " "compuesta primaria. Esta lรญnea representa la cantidad de energรญa que el " "sistema estรก usando para cargar las baterรญas, o bien la energรญa de las " "baterรญas que estรก usando el sistema. Deberรญa poder ver cรณmo la lรญnea crece " "cuando el procesador lleva a cabo tareas intensivas, y cรณmo decrece cuando " "el sistema estรก inactivo, o cuando la pantalla estรก en modo ahorro de " "energรญa. Se mostrarรก una leyenda junto a esta grรกfica cuando se reciban " "datos de eventos." #: C/ukui-power-manager.xml:329(para) msgid "" "You do will not receive rate data from your computer if it is not charging " "or discharging, or if the computer is suspended. This is due to hardware " "limitations where the rate is only sent from the battery management chip, " "rather than the power management chip on the motherboard." msgstr "" "No recibirรก ninguna informaciรณn de su equipo si no estรก cargando o " "descargando las baterรญas, o si el equipo estรก suspendido. Esto es debido a " "limitaciones hardware donde la informaciรณn sรณlo se manda desde el chip de " "administraciรณn de la baterรญa, en lugar de hacerlo desde el chip de " "administraciรณn de energรญa de la placa base." #: C/ukui-power-manager.xml:340(title) msgid "Estimated Time History" msgstr "Histรณrico del tiempo estimado" #: C/ukui-power-manager.xml:341(para) msgid "" "This graph shows the estimated charge history for the composite primary " "battery. This line represents the amount of time required until charged, or " "the amount of time until discharge. This line should go proportionally up " "when the rate decreases and down when the rate increases. A legend is shown " "with this graph when data events have been received." msgstr "" "Esta grรกfica muestra el historial estimado de carga para la baterรญa " "compuesta primaria. Esta lรญnea representa la cantidad de tiempo requerida " "hasta la carga, o bien la cantidad de tiempo hasta la descarga. Esta lรญnea " "deberรญa crecer proporcionalmente cuando la energรญa disminuye y decrecer " "cuando la frecuencia de trabajo aumenta. Se mostrarรก una leyenda junto a " "esta grรกfica cuando se reciban datos de eventos." #: C/ukui-power-manager.xml:354(title) msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: C/ukui-power-manager.xml:356(para) msgid "The preferences window allows you to control:" msgstr "La ventana de preferencias le permite controlar:" #: C/ukui-power-manager.xml:360(para) msgid "The LCD brightness when on AC and battery power" msgstr "La intensidad del monitor LCD cuando trabaje con baterรญa o corriente" #: C/ukui-power-manager.xml:365(para) msgid "The idle time for the screen power-down and suspend action" msgstr "" "El tiempo de espera para las acciones apagar la pantalla y suspender el " "equipo" #: C/ukui-power-manager.xml:370(para) msgid "The actions to perform when the laptop lid is closed" msgstr "Las acciones a realizar cuando la pantalla del portรกtil estรก cerrada" #: C/ukui-power-manager.xml:375(para) msgid "The notification area icon policy" msgstr "La polรญtica del icono del รกrea de notificaciรณn" #: C/ukui-power-manager.xml:382(para) msgid "" "Some sliders or option boxes may be disabled if the UkuiConf policy keys are " "not writable. This allows administrators to lock-down the actions that a " "user can select." msgstr "" "Algunos deslizadores o grupos de opciones pueden estar desactivados si las " "claves de UkuiConf tienen una polรญtica de no escritura. Esto permite a los " "administradores bloquear las acciones que los usuarios pueden seleccionar." #: C/ukui-power-manager.xml:390(title) msgid "AC Preferences" msgstr "Preferencias de corriente alterna" #: C/ukui-power-manager.xml:392(title) msgid "UKUI Power Manager AC tab" msgstr "Solapa de corriente alterna de Gestiรณn de energรญa" #: C/ukui-power-manager.xml:404(title) msgid "Battery Preferences" msgstr "Preferencias de la baterรญa" #: C/ukui-power-manager.xml:406(title) msgid "UKUI Power Manager battery tab" msgstr "Solapa de baterรญa de Gestiรณn de energรญa" #: C/ukui-power-manager.xml:415(para) msgid "" "This allows a powerful computer to reduce the power usage when idle, or when " "the full capabilities are not required." msgstr "" "Esto permite que un ordenador potente reduzca su uso de energรญa cuando estรฉ " "ocioso o cuando no se requieran completamente sus capacidades." #: C/ukui-power-manager.xml:422(title) msgid "General Preferences" msgstr "Preferencias generales" #: C/ukui-power-manager.xml:424(title) msgid "UKUI Power Manager general tab" msgstr "Solapa de opciones generales de Gestiรณn de energรญa" #: C/ukui-power-manager.xml:436(title) msgid "Session and system idle times" msgstr "Tiempos de inactividad del sistema y sesiรณn" #: C/ukui-power-manager.xml:437(para) msgid "" "ukui-screensaver is a session daemon that monitors user " "input, and if the mouse has not been moved, or the keyboard been pressed " "then it starts a timeout. When the value of this timeout reaches the value " "set in ukui-screensaver-preferences, then the login is " "marked as 'session idle'. This is when UKUI Power Manager performs all the session idle actions such as enabling low-" "power mode and lowering the laptop panel brightness." msgstr "" "ukui-screensaver es un demonio de sesiรณn que monitoriza " "las entradas del usuario, y si el ratรณn no se ha movido, o no se ha pulsado " "ninguna tecla, comienza una cuenta atrรกs. Cuando el valor de esta cuenta " "atrรกs alcanza el valor establecido en ukui-screensaver-" "preferences, entonces la sesiรณn se marca como ยซinactivaยป. Es " "entonces cuando Gestiรณn de energรญa realiza todas " "las acciones de sesiรณn inactiva tales como activar el modo ahorro de energรญa " "y disminuir la intensidad del panel del portรกtil." #: C/ukui-power-manager.xml:449(title) msgid "" "Changing the session idle timeout in ukui-screensaver-preferences" msgstr "" "Cambiar el tiempo de espera para la inactividad en ukui." "screensaver-preferences" #: C/ukui-power-manager.xml:460(para) msgid "" "As soon as the session is marked at idle, UKUI Power Manager starts its own 'system' timer. When the timeout set in " "ukui-power-preferences is reached, and the CPU load is " "idle, then the idle action is performed, which is usually to turn off the " "screen, or to suspend or hibernate." msgstr "" "Tan pronto como la sesiรณn se marque como inactiva, Gestiรณn de " "energรญa comienza su propio temporizador del ยซsistemaยป. Cuando " "se alcanza el tiempo establecido en ukui-power-preferences, y la carga de la CPU estรก inactiva, entonces se realiza la acciรณn " "de sesiรณn inactiva, que generalmente apaga la pantalla, o suspende o hiberna " "el equipo." #: C/ukui-power-manager.xml:467(para) msgid "" "To make this clearer, the sliders in ukui-power-preferences are set to start at the value of the session-timeout + 1 minute, as " "we cannot logically trigger before the session is marked as idle. If you " "adjust the value of the 'session idle' timeout in ukui-screensaver-" "preferences then the start of the sliders in ukui-power-" "preferences will change accordingly." msgstr "" "Para dejar esto mรกs claro, los deslizadores de ukui-power-" "preferences estรกn configurados para comenzar un minuto despuรฉs del " "valor establecido para cambiar la sesiรณn a inactiva, ya que el disparador " "lรณgico no puede actuar antes de que la sesiรณn se marque como inactiva. Si " "ajusta el valor del temporizador de ยซsesiรณn inactivaยป en ukui." "screensaver-preferences entonces el comienzo de los deslizadores " "de ukui-power-preferences cambiarรก de acuerdo con ellos." #: C/ukui-power-manager.xml:479(title) msgid "Advanced Preferences" msgstr "Preferencias avanzadas" #: C/ukui-power-manager.xml:482(title) msgid "Screen Dim Brightness" msgstr "Atenuaciรณn del brillo de la pantalla" #: C/ukui-power-manager.xml:484(para) msgid "" "You can change the idle laptop panel brightness by changing the UkuiConf key " "/apps/ukui-power-manager/backlight/idle_brightness." msgstr "" "Puede cambiar la inactividad de la intensidad del panel del portรกtil " "cambiando la clave de UkuiConf /apps/ukui-power-manager/backlight/" "idle_brightness." #: C/ukui-power-manager.xml:492(title) msgid "Screen Locking" msgstr "Bloqueo de la pantalla" #: C/ukui-power-manager.xml:493(para) msgid "" "By default, UKUI Power Manager supports a simple " "locking scheme. This means that the screen will lock if set to \"Lock screen" "\" in ukui-screensaver when the lid is closed, or the system performs a " "suspend or hibernate action." msgstr "" "Por omisiรณn, Gestiรณn de energรญa soporta un " "esquema simple de bloqueo. Esto significa que la pantalla se bloquearรก " "cuando se cierra la tapa, o el sistema realiza una acciรณn de suspensiรณn o " "hibernaciรณn, si ยซBloquear pantallaยป estรก establecido en ukui-screensaver." #: C/ukui-power-manager.xml:499(para) msgid "" "There is a complex locking scheme available for power users that allows " "locking policy to change for the lid, suspend and hibernate actions. To " "enable this complex mode, you will have to disable the UkuiConf key:" msgstr "" "Existe un complejo esquema de bloqueo, disponible para usuarios avanzados, " "que permite cambiar las polรญticas de bloqueo para la tapa del portรกtil, con " "acciones de suspensiรณn e hibernaciรณn. Para activar este modo complejo, " "deberรก desactivar la siguiente clave de UkuiConf:" #: C/ukui-power-manager.xml:508(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/use_screensaver_settings" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/use_screensaver_settings" #: C/ukui-power-manager.xml:512(para) msgid "" "Then the policy keys can be set to force a ukui-screensaver lock and unlock " "when the action is performed:" msgstr "" "Despuรฉs se puede configurar la polรญtica de las llaves para forzar el bloqueo " "y desbloqueo de ukui-screensaver cuando se realiza una acciรณn:" #: C/ukui-power-manager.xml:520(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/blank_screen" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/blank_screen" #: C/ukui-power-manager.xml:525(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/suspend" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/suspend" #: C/ukui-power-manager.xml:530(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/hibernate" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/hibernate" #: C/ukui-power-manager.xml:536(para) msgid "" "The lock policy for ukui-screensaver is ignored until the simple mode is re-" "enabled." msgstr "" "Se ignora la polรญtica de bloqueo para ukui-screensaver hasta que se " "reactive el modo simple." #: C/ukui-power-manager.xml:545(title) msgid "UKUI Power Applets" msgstr "Miniaplicaciones de Gestiรณn de energรญa" #: C/ukui-power-manager.xml:548(title) msgid "Brightness Applet" msgstr "Miniaplicaciรณn de brillo" #: C/ukui-power-manager.xml:549(para) msgid "" "The brightness applet allows the user to change the brightness temporarily " "without changing the default policy. This may be useful if you have got a " "laptop without brightness buttons, as you can now change the brightness " "easily." msgstr "" "La miniaplicaciรณn de brillo permite al usuario cambiar el brillo " "temporalmente sin cambiar la polรญtica predeterminada. Esto puede ser รบtil si " "tiene un portรกtil sin botones de control de brillo, ya que ahora podrรก " "cambiar el brillo fรกcilmente." #: C/ukui-power-manager.xml:556(title) msgid "Brightness applet drop-down." msgstr "Lista desplegable de la miniaplicaciรณn de brillo." #: C/ukui-power-manager.xml:568(para) msgid "You will not get the slider if your hardware is not supported." msgstr "No dispondrรก de deslizador si su hardware no estรก soportado." #: C/ukui-power-manager.xml:575(title) msgid "Inhibit Applet" msgstr "Inhibir la miniaplicaciรณn" #: C/ukui-power-manager.xml:576(para) msgid "" "The inhibit applet allows the user to prevent the computer auto-sleeping " "when inactive. This may be required with old or proprietary programs such as " "VMWare or Matlab. Just click the icon for the auto-suspend to be inhibited, " "and click it again for normal operation." msgstr "" "Inhibir la miniaplicaciรณn permite al usuario prevenir que el equipo entre en " "reposo automรกticamente cuando estรฉ inactivo. Esto puede requerirse para " "programas viejos o propietarios tales como VMWare o Matlab. Pulse sobre el " "icono para inhibir el auto reposo y pulse de nuevo para una operaciรณn normal." #: C/ukui-power-manager.xml:584(title) msgid "Inhibit applet in inhibited state." msgstr "Inhibir la miniaplicaciรณn en estado inhibido." #: C/ukui-power-manager.xml:596(para) msgid "" "Don't use this applet if you just use UKUI software, instead file a bug to " "make the application use the Inhibit() and UnInhibit() methods as this " "should 'just work'." msgstr "" "No use esta miniaplicaciรณn si sรณlo usa software UKUI, en su lugar rellene " "un informe de error para que la aplicaciรณn use los mรฉtodos Inhibit() tal y " "como ยซdeberรญan funcionarยป." #: C/ukui-power-manager.xml:606(title) msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Preguntas mรกs frecuentes" #: C/ukui-power-manager.xml:607(para) msgid "These are questions the mailing list gets asked frequently." msgstr "" "Estas son preguntas que se repiten frecuentemente en la lista de correo." #: C/ukui-power-manager.xml:611(title) msgid "What is battery capacity?" msgstr "ยฟCuรกl es la capacidad de la baterรญa?" #: C/ukui-power-manager.xml:612(para) msgid "" "Capacity is how much charge your battery can store compared to its " "manufacturer's guidelines." msgstr "" "La capacidad es cuรกnta carga puede almacenar su baterรญa comparado con las " "guรญas de uso del fabricante." #: C/ukui-power-manager.xml:617(title) msgid "" "This graph shows the capacity of a typical lithium ion battery over a few " "hundred charge-discharge cycles." msgstr "" "Esta grรกfica muestra la capacidad de una baterรญa de ion litio tรญpica despuรฉs " "de unos cientos de ciclos de carga y descarga." #: C/ukui-power-manager.xml:632(title) msgid "What's the difference between suspend and hibernate?" msgstr "ยฟCuรกl es la diferencia entre suspender e hibernar?" #: C/ukui-power-manager.xml:633(para) msgid "" "The Suspend state is a power saving feature which is the lowest level of " "power consumption that preserves program data in the computer's memory. When " "your computer is in the Suspended state, computation will not be performed " "until normal activity is resumed. It will not resume until signaled by an " "external event such as a keyboard button press. It generally takes a few " "seconds to suspend and then resume your computer." msgstr "" "El estado de suspensiรณn es una caracterรญstica para ahorrar energรญa que usa " "el nivel mรกs bajo de consumo que preserva los datos de programa en la " "memoria de los equipos. Cuando su equipo se encuentra en un estado de " "suspensiรณn, no se llevarรกn a cabo tareas computacionales hasta que se vuelva " "a la actividad normal. No se volverรก a la actividad normal hasta que llegue " "una seรฑal proveniente de un evento externo tal como la pulsaciรณn de una " "tecla. Generalmente lleva unos pocos segundos suspender el equipo y despuรฉs " "volver a la actividad normal." #: C/ukui-power-manager.xml:643(para) msgid "" "You still use a small amount of battery power while suspended, so is not " "recommended for the low power action. If you remove AC power on a desktop, " "or run out of battery power on a laptop then you will lose your work." msgstr "" "Aรบn asรญ se utilizarรก una pequeรฑa cantidad de energรญa de la baterรญa mientras " "el equipo estรก suspendido, de tal forma que no se recomienda como acciรณn " "cuando la baterรญa estรฉ baja. Si quita el cable de corriente alterna en un " "equipo de sobremesa, o se queda sin baterรญa en un portรกtil, perderรก el " "trabajo realizado." #: C/ukui-power-manager.xml:650(para) msgid "" "The Hibernation state saves the complete state of the computer to hard disk " "and turns off the power, so that the computer appears to be off. It will not " "resume until signaled by an external event such as a keyboard button press. " "This is the lowest power sleeping state available. If you remove AC power on " "a desktop, or run out of battery power on a laptop then work will not be " "lost. It can take up to a minute or more to hibernate and wake your computer." msgstr "" "El estado de hibernaciรณn guarda completamente el estado del equipo al disco " "duro y lo apaga, de tal forma que el equipo parece estar apagado. No se " "volverรก a la actividad normal hasta que llegue una seรฑal proveniente de un " "evento externo tal como la pulsaciรณn de una tecla. Este es el estado de " "reposo que menos energรญa necesita. Si quita el cable de corriente alterna en " "un equipo de sobremesa, o se queda sin baterรญa en un portรกtil, no se perderรก " "el trabajo realizado. Puede llevar un minuto o mรกs hibernar y despertar un " "equipo." #: C/ukui-power-manager.xml:663(title) msgid "" "My monitor is broken and treats DPMS standby and off states as 'no-signal' " "which leaves the monitor powered on." msgstr "" "Mi pantalla estรก rota y trata los estados en espera (standby) y apagado como " "ยซsin seรฑalยป lo que hace que el monitor estรฉ siempre encendido." #: C/ukui-power-manager.xml:667(para) msgid "" "You have to change the DPMS suspend mode UKUI Power Manager uses. Open ukuiconf-editor, and then change the " "keys /apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_ac " "and /apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_battery to one of the modes that work, e.g. standby, suspend or off." msgstr "" "Tiene que cambiar el modo de suspensiรณn DPMS que usa Gestiรณn de " "energรญa. Abra ukuiconf-editor y cambie las " "claves /apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_ac " "y /apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_battery " "a uno de los modelos que funcionan, por ejemplo \"standby\", \"suspend\" u " "\"off\"." #: C/ukui-power-manager.xml:677(title) msgid "" "My time to discharge is always incorrect due to a faulty battery, what can I " "do?" msgstr "" "Mi tiempo para la descarga es siempre incorrecto debido a un fallo en la " "baterรญa, ยฟquรฉ puedo hacer?" #: C/ukui-power-manager.xml:681(para) msgid "" "You might be able to use the percentage charge for g-p-m to use as the " "policy data. Open ukuiconf-editor, and then change the key " "/apps/ukui-power-manager/general/use_time_for_policy to " "false. You can do this easily by doing: ukuiconftool-2 --set --type " "bool /apps/ukui-power-manager/general/use_time_for_policy false " msgstr "" "Puede que quiera usar el porcentaje de carga como polรญtica de datos para " "Gestiรณn de energรญa. Abra ukuiconf-editor y despuรฉs cambie la clave /apps/ukui-power-manager/" "general/use_time_for_policy a ยซfalseยป. Puede hacerlo fรกcilmente " "ejecutando: ukuiconftool-2 --set --type bool /apps/ukui-power-manager/" "general/use_time_for_policy false " #: C/ukui-power-manager.xml:692(para) msgid "" "This should get the policy actions working for you, but of course the time " "remaining will still be incorrect." msgstr "" "Esto deberรญa hacer que las acciones de las polรญticas funcionen, pero por " "supuesto que el tiempo restante seguirรก siendo incorrecto." #: C/ukui-power-manager.xml:699(title) msgid "How do I make my application stop the computer auto-suspending?" msgstr "" "ยฟCรณmo hago para que mi aplicaciรณn detenga el auto suspendido del equipo?" #: C/ukui-power-manager.xml:702(para) #| msgid "" #| "If your application is doing a long operation, you might want to disable " #| "the ability to suspend for a little while. You should use this method if " #| "you really don't want the user to be able to suspend, or for the computer " #| "to save power by hibernating or suspending during:" msgid "" "If your application is doing a long operation, you might want to disable the " "ability to suspend for a little while. You should use ukui-session if you " "really don't want the user to be able to suspend, or for the computer to " "save power by hibernating or suspending." msgstr "" "Si su aplicaciรณn estรก realizando una operaciรณn, quizรก quiera desactivar el " "suspendido por un rato. Deberรญa usar la sesiรณn de UKUI (ukui-session) si " "no quiere que el usuario pueda suspender la sesiรณn o si quiere que el equipo " "ahorre energรญa entrando en hibernaciรณn o suspendido." #: C/ukui-power-manager.xml:712(title) msgid "" "I'm running ACPI. Why do events (such as removing the AC adapter) take so " "long to register?" msgstr "" "Estoy ejecutando ACPI. ยฟPor quรฉ los eventos (tales como quitar el adaptador " "de corriente alterna) tardan tanto en registrarse?" #: C/ukui-power-manager.xml:716(para) msgid "One of two things might be the problem." msgstr "Una de estas dos cosas debe ser el problema." #: C/ukui-power-manager.xml:721(para) msgid "HAL might not be running the addon that captures the ACPI event." msgstr "" "HAL no debe estar ejecutando el complemento que captura los eventos ACPI." #: C/ukui-power-manager.xml:726(para) msgid "" "You BIOS could be faulty, and might need a work-around. Please send a bug " "report." msgstr "" "Puede que falte su BIOS y quizรก necesite un arreglo. Por favor rellene un " "informe de error." #: C/ukui-power-manager.xml:732(para) msgid "" "For the first case, try to find the HAL processes that are running: " "ps -eaf | grep hal" msgstr "" "Para el primer caso, intente buscar los procesos de HAL que se estรกn " "ejecutando: ps -eaf | grep hal" #: C/ukui-power-manager.xml:736(para) msgid "" "And check for the process hald-addon-acpi. If it is not " "being run, then please make sure that HAL is being run with the --" "retain-privileges option in the haldaemon " "initscript. An alternative to this is to use acpid, rather than the kernel " "proc file." msgstr "" "Y compruebe que el proceso hald-addon-acpi se estรก " "ejecutando. Si no lo esa, entonces asegรบrese de que HAL se estรก ejecutando " "con la opciรณn --retain-privileges en el script de inicio " "haldaemon. Una alternativa a esto es usar ยซacpidยป, en " "lugar del archivo ยซprocยป del nรบcleo." #: C/ukui-power-manager.xml:748(title) msgid "About" msgstr "Acerca de" #: C/ukui-power-manager.xml:749(para) msgid "" "UKUI Power Manager was written by Richard Hughes richard@hughsie." "com. To find more information about UKUI Power Manager, please " "visit the UKUI Power Manager web page." msgstr "" "Richard Hughes richard@hughsie.com escribiรณ Gestiรณn de " "energรญa. Para obtener mรกs informaciรณn acerca de Gestiรณn de energรญa, visite " "la pรกgina web de Gestiรณn de energรญa." #: C/ukui-power-manager.xml:755(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " "manual, follow the directions at the UKUI " "Power Manager Bug Page." msgstr "" "Para informar de un fallo, o hacer alguna sugerencia concerniente a esta " "aplicaciรณn o a este manual, siga las indicaciones en la pรกgina " "de errores de Gestiรณn de energรญa." #: C/ukui-power-manager.xml:761(para) msgid "" "This program is distributed under the terms of the GNU General Public " "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " "the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " "can be found at this link, or in the file COPYING included with the source code of " "this program." msgstr "" "Este programa se distribuye bajo los tรฉrminos de la Licencia Pรบblica General " "GNU tal como la publica la Free Software Foundation; tanto en la versiรณn 2 " "de la Licencia, o (a su opciรณn) cualquier otra versiรณn posterior. Puede " "encontrarse una copia de esta licencia en este enlace, o en el archivo COPYING incluido con el cรณdigo " "fuente de este programa." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/ukui-power-manager.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Jorge Gonzรกlez , 2006-2009" #~ msgid "2006" #~ msgstr "2006" #~ msgid "" #~ "I've set the computer inactive timeout to one minute and it still takes " #~ "longer than that to suspend." #~ msgstr "" #~ "He ajustado el temporizador de inactividad del equipo a un minuto y aรบn " #~ "asรญ lleva mรกs tiempo que el suspendido." #~ msgid "" #~ "ukui-screensaver is a session daemon that monitors user input, and if " #~ "the mouse has not been moved, or the keyboard been pressed then it starts " #~ "a timeout. When the value of this timeout reaches the value set in ukui-" #~ "screensaver-preferences, then the login is marked as 'session idle'. This " #~ "is when UKUI Power Manager performs all the " #~ "session idle actions such as enabling low-power mode and lowering the " #~ "laptop panel brightness." #~ msgstr "" #~ "ukui-screensaver es un demonio de sesiรณn que monitoriza las entradas del " #~ "usuario, y si el ratรณn no se ha movido, o no se ha pulsado ninguna tecla, " #~ "comienza una cuenta atrรกs. Cuando el valor de esta cuenta atrรกs alcanza " #~ "el valor establecido en ukui-screensaver-preferences, entonces la sesiรณn " #~ "se marca como ยซinactivaยป. Es entonces cuando Gestiรณn de " #~ "energรญa realiza todas las acciones de sesiรณn inactiva tales " #~ "como activar el modo ahorro de energรญa y disminuir la intensidad del " #~ "panel del portรกtil." #~ msgid "" #~ "As soon as the session is marked at idle, UKUI Power " #~ "Manager starts its own 'system' timer. When the timeout set " #~ "in ukui-power-preferences is reached, and the CPU load is idle, then the " #~ "idle action is performed, which is usually to turn off the screen, or to " #~ "suspend or hibernate." #~ msgstr "" #~ "Tan pronto como la sesiรณn se marque como inactiva, Gestiรณn " #~ "de energรญa comienza su propio temporizador del ยซsistemaยป. " #~ "Cuando se alcanza el tiempo establecido en ukui-power-preferences, y la " #~ "carga de la CPU estรก inactiva, entonces se realiza la acciรณn de sesiรณn " #~ "inactiva, que generalmente apaga la pantalla, suspende o hiberna el " #~ "equipo." #~ msgid "" #~ "In UKUI Power Manager 2.14 the timeouts were " #~ "not obviously linked to ukui-screensaver, but the timeouts are linked in " #~ "reality. This is because the ukui-screensaver declares the session \"idle" #~ "\" and then UKUI Power Manager starts. " #~ "Therefore the real time to suspend is actually the UKUI Screensaver " #~ "timeout PLUS the UKUI Power Manager time." #~ msgstr "" #~ "En Gestiรณn de energรญa 2.14 los temporizadores " #~ "no estaban enlazados con el Salvapantallas, pero sรญ lo estรกn en realidad. " #~ "Esto es porque el Salvapantallas marca la sesiรณn como ยซinactivaยป y despuรฉs " #~ "se inicia Gestiรณn de energรญa. Asรญ pues el " #~ "tiempo real de suspendido es el tiempo del Salvapantallas de UKUI MรS el " #~ "tiempo de Gestiรณn de energรญa." #~ msgid "" #~ "In UKUI Power Manager 2.16 and newer, the " #~ "sliders in ukui-power-preferences are set to start at " #~ "the value of the session-timeout + 1 minute, as we cannot logically " #~ "trigger before the session is marked as idle. If you adjust the value of " #~ "the 'session idle' timeout in ukui-screensaver-preferences then the start of the sliders in ukui-power-" #~ "preferences will change accordingly. This makes it more obvious " #~ "for new users." #~ msgstr "" #~ "En Gestiรณn de energรญa 2.16 y posteriores, los " #~ "deslizadores de ukui-power-preferences estรกn " #~ "configurados para comenzar un minuto despuรฉs del valor establecido para " #~ "cambiar la sesiรณn a inactiva, ya que el disparador lรณgico no puede actuar " #~ "antes de que la sesiรณn se marque como inactiva. Si ajusta el valor del " #~ "temporizador de ยซsesiรณn inactivaยป en ukui-screensaver-" #~ "preferences entonces el comienzo de los deslizadores de " #~ "ukui-power-preferences cambiarรก de acuerdo con ellos. " #~ "Esto lo hace mรกs obvio para los nuevos usuarios." #~ msgid "" #~ "Why does not my IBM laptop have the brightness sliders in Power " #~ "Preferences?" #~ msgstr "" #~ "ยฟPor quรฉ mi portรกtil IBM tiene deslizadores de brillo en las preferencias " #~ "de energรญa?" #~ msgid "" #~ "You need to add to /etc/modprobe.conf the following " #~ "text: options ibm_acpi experimental=1" #~ msgstr "" #~ "Debe aรฑadir en /etc/modprobe.conf la siguiente cadena: " #~ "options ibm_acpi experimental=1" #~ msgid "This will enable the experimental features and make the LCD work." #~ msgstr "" #~ "Esto activarรก las caracterรญsticas experimentales y harรก que el monitor " #~ "LCD funcione." #~ msgid "You will have to use sudo or a root account to edit this file." #~ msgstr "" #~ "Deberรก usar sudo o una cuenta de superusuario para editar este archivo." #~ msgid "" #~ "Why does my lid state get confused after suspending or hibernating? (and) " #~ "My laptop suspended when I didn't expect it to when I removed the power " #~ "cord!" #~ msgstr "" #~ "ยฟPor quรฉ se confunde el estado de mi pantalla despuรฉs de suspender o " #~ "hibernar? (y) mi portรกtil entrรณ en suspensiรณn cuando no lo esperaba " #~ "despuรฉs de quitar el cable de corriente." #~ msgid "" #~ "When you suspend and then resume, ACPI does not seem to send the \"lid " #~ "open\" event like it should, which I presume is because userspace is not " #~ "in a position to handle the kernel event when we start to thaw userspace " #~ "processes." #~ msgstr "" #~ "Cuando suspende y despuรฉs reanuda la sesiรณn, ACPI parece no enviar el " #~ "evento ยซpantalla abiertaยป como deberรญa, lo que podrรญa deberse a que el " #~ "espacio del usuario no estรก en posiciรณn de manejar los eventos del nรบcleo " #~ "cuando se comienzan a descongelar los procesos del espacio de usuario." #~ msgid "" #~ "What we have to do it manually refresh the lid device using HAL when we " #~ "resume, so that the new \"lid open\" value is propagated to " #~ "UKUI Power Manager." #~ msgstr "" #~ "Tendrรก que refrescar la pantalla de forma manual usando HAL cuando " #~ "reanude, de tal forma que el nuevo valor ยซpantalla abiertaยป se propagarรก a " #~ "Gestiรณn de energรญa." #~ msgid "" #~ "You need to update to a newer version of HAL, or use your updated " #~ "distribution bug-fix packages." #~ msgstr "" #~ "Debe actualizarse a una versiรณn de HAL mรกs reciente, o use los paquetes " #~ "de arreglo de errores de su distribuciรณn." #~ msgid "Does UKUI Power Manager support APM?" #~ msgstr "ยฟGestiรณn de energรญa soporta APM?" #~ msgid "" #~ "It supports whatever backends HAL supports! At the moment this includes:" #~ msgstr "Soporta todo lo que HAL soporte. En estos momentos esto incluye:" #~ msgid "APM (Pre-2000 Intel computers)" #~ msgstr "APM (Equipos Intel anteriores al aรฑo 2000)" #~ msgid "ACPI (most modern Intel compatible computers)" #~ msgstr "ACPI (la mayorรญa de los equipos modernos compatibles con Intel)" #~ msgid "PMU (Powerbook, and iBook PPC computers)" #~ msgstr "PMU (Equipos Powerbook e iBook PPC)" #~ msgid "" #~ "Why does UKUI Power Manager not let me " #~ "suspend or hibernate?" #~ msgstr "" #~ "ยฟPor quรฉ Gestiรณn de energรญa no me permite " #~ "suspender o hibernar el equipo?" #~ msgid "" #~ "Before showing items such as \"Suspend\" and \"Hibernate\" in the menu g-" #~ "p-m checks two things:" #~ msgstr "" #~ "Antes de mostrar elementos tales como ยซSuspenderยป e ยซHibernarยป en el menรบ, " #~ "Gestiรณn de energรญa comprueba dos cosas:" #~ msgid "" #~ "If HAL can detect a sleep handler in the kernel. You can test this doing " #~ "lshal | grep can_suspend. HAL works this out from " #~ "looking at /sys/power/state, and also checking for the " #~ "presence of suspend2." #~ msgstr "" #~ "Si HAL puede detectar un manejador de reposo del nรบcleo. Puede probar " #~ "esto ejecutando lshal | grep can_suspend. HAL trabaja " #~ "con esto comprobando /sys/power/state, y tambiรฉn " #~ "comprobando la presencia de ยซsuspend2ยป." #~ msgid "" #~ "If your administrator (or you!) has disabled the ability to do a certain " #~ "action. You can test this using ukuiconftool-2 -R /apps/ukui-power-" #~ "manager | grep can and change the values to be something more " #~ "suitable." #~ msgstr "" #~ "Si su administrador (o usted) han deshabilitado la capacidad para " #~ "realizar alguna acciรณn. Puede probar esto ejecutando ukuiconftool-2 " #~ "-R /apps/ukui-power-manager | grep can y cambiando los valores " #~ "a algo que se ajuste mejor." #~ msgid "" #~ "For instance, my PowerBook reports from HAL that it can suspend and " #~ "hibernate, but because I know my hibernate does not work, I can disable " #~ "it in ukuiconf-editor removing the option from " #~ "ukui-power-preferences and the drop-down menu." #~ msgstr "" #~ "Por ejemplo, un PowerBook informa, segรบn HAL, que puede suspender e " #~ "hibernar el equipo, pero ya que en algunos equipos la hibernaciรณn no " #~ "funciona correctamente, se puede deshabilitar con el Editor " #~ "de configuraciรณn eliminando la opciรณn de ukui." #~ "power-preferences y la lista desplegable del menรบ." #~ msgid "" #~ "If HAL does not list the options you want, then maybe you need to check " #~ "your BIOS to check that it's running in the correct mode, and also that " #~ "you have compiled your kernel with the correct options." #~ msgstr "" #~ "Si HAL no lista las opciones que quiere, quizรก necesita comprobar la BIOS " #~ "de su equipo para comprobar que se estรก ejecutando en el modo correcto, y " #~ "tambiรฉn comprobar que tiene compilado su nรบcleo con las opciones " #~ "correctas." #~ msgid "" #~ "If there are no ukuiconf keys returned by the second check above, you need " #~ "to reinstall your ukuiconf schema as per ukuibug:341256: (as root):" #~ msgstr "" #~ "Si no se devuelven claves de ukuiconf por la segunda comprobaciรณn anterior, " #~ "deberรก reinstalar (como superusuario) su esquema ukuiconf debido al error en " #~ "UKUI 341256:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "export UKUICONF_CONFIG_SOURCE=`ukuiconftool-2 --get-default-source`\n" #~ "ukuiconftool-2 --makefile-install-rule data/ukui-power-manager.schemas\n" #~ "killall -HUP ukuiconfd-2\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "export UKUICONF_CONFIG_SOURCE=`ukuiconftool-2 --get-default-source`\n" #~ "ukuiconftool-2 --makefile-install-rule data/ukui-power-manager.schemas\n" #~ "killall -HUP ukuiconfd-2\n" #~ msgid "" #~ "Why does my screen dim or screensaver start even when I'm clicking the " #~ "mouse?" #~ msgstr "" #~ "ยฟPor quรฉ se atenรบa mi pantalla o se inicia el salvapantallas incluso " #~ "cuando pulso con el ratรณn?" #~ msgid "" #~ "If you click the mouse, or scroll the scroll-wheel without moving the " #~ "pointer, then ukui-screensaver will detect the session as being idle. " #~ "This is a limitation of X.org, but is worked around in newer versions of " #~ "ukui-screensaver." #~ msgstr "" #~ "Si pulsa con el ratรณn, o mueve la rueda sin mover el puntero, ukui." #~ "screensaver marcarรก la sesiรณn como inactiva. Esto es una limitaciรณn de X." #~ "org pero se estรก trabajando en ello en las nuevas versiones de ukui." #~ "screensaver." #~ msgid "Copying files in Caja" #~ msgstr "Copiado archivos con Caja" #~ msgid "Doing a long kernel compile or Matlab simulation" #~ msgstr "Compilado extenso del nรบcleo o simulado en Matlab" #~ msgid "During a SELinux relabel" #~ msgstr "Durante un reetiquetado de SELinux" #~ msgid "Many others..." #~ msgstr "Muchos otros..." #~ msgid "" #~ "Then you can use the Inhibit() and UnInhibit() DBUS methods built into " #~ "the newest versions of UKUI Power Manager. " #~ "Here is a simple demonstration in python:" #~ msgstr "" #~ "Entonces puede usar los mรฉtodos Inhibit() y Unhibit() compilados dentro " #~ "de las nuevas versiones de Gestiรณn de energรญa. " #~ "Aquรญ hay una simple demostraciรณn en python:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "#!/usr/bin/python\n" #~ "import dbus\n" #~ "import time\n" #~ "bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n" #~ "devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/" #~ "freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\n" #~ "dev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit" #~ "\")\n" #~ "cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n" #~ "time.sleep(100)\n" #~ "dev.UnInhibit(cookie)\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "#!/usr/bin/python\n" #~ "import dbus\n" #~ "import time\n" #~ "bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n" #~ "devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/" #~ "freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\n" #~ "dev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit" #~ "\")\n" #~ "cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n" #~ "time.sleep(100)\n" #~ "dev.UnInhibit(cookie)\n" #~ msgid "" #~ "There is an example which shows " #~ "developers how to add Inhibit and UnInhibit DBUS methods into existing " #~ "programs." #~ msgstr "" #~ "Existe un ejemplo que muestra a " #~ "los desarrolladores cรณmo aรฑadir en programas existentes los mรฉtodos DBUS " #~ "Inhibit y UnInhibit." #~ msgid "" #~ "Are UKUI Power Manager and UKUI Screensaver " #~ "inhibit methods the same?" #~ msgstr "" #~ "ยฟSon los mรฉtodos Inhibit de Gestiรณn de energรญa " #~ "y del Salvapantallas el mismo?" #~ msgid "" #~ "If you call the inhibit methods on ukui-screensaver, then ukui." #~ "screensaver will not mark your session as idle. This means that the " #~ "screen will not dim, the screensaver will not start and the computer will " #~ "not suspend automatically." #~ msgstr "" #~ "Si llama a los mรฉtodos Inhibit del Salvapantallas, entonces el " #~ "Salvapantallas no podrรก marcar la sesiรณn como inactiva. Esto significa " #~ "que la pantalla no se atenuarรก, el Salvapantallas no se iniciarรก y el " #~ "equipo no se suspenderรก automรกticamente." #~ msgid "" #~ "While playing a movie full-screen, totem should use the ukui-screensaver " #~ "inhibit methods. The idea is that totem does not have to worry at all " #~ "about power management. The only thing it wants to assert is that even " #~ "though there are no key presses or mouse movements, the session is still " #~ "being used." #~ msgstr "" #~ "Mientras reproduzca una pelรญcula a pantalla completa, Totem deberรญa usar " #~ "los mรฉtodos Inhibit del Salvapantallas. La idea es que Totem no tenga que " #~ "preocuparse de la gestiรณn de energรญa. Lo รบnico que necesita es asegurarse " #~ "de que aunque no se presione ninguna tecla o no haya movimientos del " #~ "ratรณn, la sesiรณn sigue activa." #~ msgid "" #~ "The only applications that should use the UKUI Power " #~ "Manager inhibit method are things that want to assert that " #~ "the session can be marked as idle, but important things are still " #~ "happening, so it should not power down. For example, when copying 4.5GB " #~ "of files in Caja, you want the screensaver to display, and the LCD " #~ "panel to dim, but you don't want the computer to think that it is idle " #~ "and shutdown, suspend or hibernate." #~ msgstr "" #~ "Las รบnicas aplicaciones que deberรญan usar los mรฉtodos Inhibit de " #~ "Gestiรณn de energรญa son las que quieran " #~ "asegurarse que la sesiรณn puede ser marcada como inactiva, pero siguen " #~ "sucediendo sucesos importantes, de tal forma que no se deberรญa apagar el " #~ "equipo. Por ejemplo, cuando se estรฉn copiando 4.5 GiB de archivos en " #~ "Caja, seguramente quiera que se muestre el Salvapantallas y que la " #~ "pantalla se atenรบe, pero no querrรก que el equipo actรบe como si la sesiรณn " #~ "estuviese inactiva y se apague, suspenda o hiberne." #~ msgid "" #~ "UKUI Power Manager does not spin down my hard-" #~ "drive!" #~ msgstr "" #~ "Gestiรณn de energรญa no reduce las revoluciones " #~ "de mi disco duro." #~ msgid "" #~ "After numerous debates, the consensus was that is was not a good idea to " #~ "add this functionality to HAL. It was decided user-configurable power " #~ "management was not really required when modern hard disks have really " #~ "intelligent power management." #~ msgstr "" #~ "Despuรฉs de numerosos debates, el consenso fue que no era buena idea " #~ "aรฑadir esta funcionalidad a HAL. Se decidiรณ que que una gestiรณn de la " #~ "energรญa configurable por el usuario no se necesitaba realmente ya que los " #~ "discos modernos tienen una gestiรณn de la energรญa inteligente." #~ msgid "" #~ "Here the power consumption data for a typical notebook hard disk (IDE/" #~ "SATA):" #~ msgstr "" #~ "Aquรญ estรกn los datos de consumo de energรญa para el tรญpico disco duro (IDE/" #~ "SATA) de un portรกtil:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Startup (peak, max.)\t\t5.5W \tNC\n" #~ "Seek\t\t\t\t2.3W\t2.7W\n" #~ "Read (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" #~ "Write (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" #~ "Active idle (avg.)\t\t1.1W\t1.2W\n" #~ "Low power idle (avg.)\t\t0.85W\t0.9W\n" #~ "Standby (avg.)\t\t\t0.2W\t0.25W\n" #~ "Sleep\t\t\t\t0.1W\tNC\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Inicio (pico, mรกx.)\t\t5.5W \tNC\n" #~ "Bรบsqueda\t\t\t\t2.3W\t2.7W\n" #~ "Lectura (media)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" #~ "Escritura (media)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" #~ "Inactividad (media)\t\t1.1W\t1.2W\n" #~ "Inactividad de bajo consumo (media)\t\t0.85W\t0.9W\n" #~ "En espera (media)\t\t\t0.2W\t0.25W\n" #~ "Reposo\t\t\t\t0.1W\tNC\n" #~ msgid "The conclusions you can take from this are:" #~ msgstr "Las conclusiones que puede sacar de aquรญ son:" #~ msgid "" #~ "A disk on low power idle mode needs less than 1 Watt. For a normal " #~ "battery with 50Wh you could run the hard disk for over 50 hours." #~ msgstr "" #~ "Un disco en inactividad de bajo consumo necesita menos de 1 vatio. Una " #~ "baterรญa normal con 50Wh puede trabajar con el disco durante mรกs de 50 " #~ "horas." #~ msgid "" #~ "If you do not read/write from/to the hard disk the disk regulates power, " #~ "but never shuts down the device. The reason is easy: you lost more power " #~ "with each startup than to leave the hard disk online somewhere between " #~ "'Active idle' and 'Low power idle' (depends on the model/manufacturer)." #~ msgstr "" #~ "Si no lee/escribe de/en el disco duro รฉl mismo regularรก la energรญa, pero " #~ "nunca apaga el dispositivo. La razรณn es simple: se pierde mรกs energรญa con " #~ "cada inicio que dejando el disco encendido entre ยซInactividadยป e " #~ "ยซInactividad de bajo consumoยป (depende del modelo/fabricante)." #~ msgid "" #~ "The other reason to leave this to the internal power management of the " #~ "disk is: the time needed to reactivate the device. You lose more " #~ "performance than you lose power between 'Active idle' and 'Low power " #~ "idle'." #~ msgstr "" #~ "La otra razรณn para dejar esto a la gestiรณn de energรญa interna del disco " #~ "es el tiempo necesario para reactivar el dispositivo. Pierde mรกs " #~ "rendimiento que energรญa entre ยซInactividadยป e ยซInactividad de bajo consumoยป." #~ msgid "" #~ "If you use a journaling file system you normally need to flush " #~ "periodically. This could run in a race between shut down device and " #~ "restart device by system to flush. This means more power consumption as " #~ "you change nothing." #~ msgstr "" #~ "Si estรก usando un sistema de archivos con ยซjournalingยป normalmente se " #~ "deberรกn volcar los datos periรณdicamente. Esto puede ocasionar una carrera " #~ "entre apagar y reiniciar el dispositivo por el sistema debido al volcado. " #~ "Esto significa un mayor consumo ya que no ha cambiado nada." #~ msgid "" #~ "You can't set power management for external USB hard disks, because you " #~ "can't send the needed commands over the USB link to the disk." #~ msgstr "" #~ "No puede ajustar la gestiรณn de energรญa para discos duros externos USB " #~ "porque no puede enviar los comandos necesarios a travรฉs del bus USB al " #~ "disco." #~ msgid "" #~ "How do I query or do actions on UKUI Power Manager from my shell script?" #~ msgstr "" #~ "ยฟCรณmo pregunto o ejecuto acciones sobre Gestiรณn de energรญa desde mi script en shell?" #~ msgid "" #~ "You can use the dbus-send program. For example, you can set the DPMS mode " #~ "by running the following:" #~ msgstr "" #~ "Puede usar el programa dbus-send. Por ejemplo, puede ajustar el modo DPMS " #~ "ejecutando lo siguiente:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "dbus-send --session \\\n" #~ "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" #~ "\t --type=method_call \\\n" #~ "\t --print-reply \\\n" #~ "\t --reply-timeout=2000 \\\n" #~ "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" #~ "\t org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n" #~ "\t string:suspend\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "dbus-send --session \\\n" #~ "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" #~ "\t --type=method_call \\\n" #~ "\t --print-reply \\\n" #~ "\t --reply-timeout=2000 \\\n" #~ "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" #~ "\t org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n" #~ "\t string:suspend\n" #~ msgid "You can put the system into hibernation using the following:" #~ msgstr "Puede hibernar el sistema usando lo siguiente:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "dbus-send --session \\\n" #~ "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" #~ "\t --type=method_call \\\n" #~ "\t --print-reply \\\n" #~ "\t --reply-timeout=2000 \\\n" #~ "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" #~ "\t org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "dbus-send --session \\\n" #~ "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" #~ "\t --type=method_call \\\n" #~ "\t --print-reply \\\n" #~ "\t --reply-timeout=2000 \\\n" #~ "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" #~ "\t org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n" #~ msgid "See the developers guide file in CVS for the full list." #~ msgstr "" #~ "Vea el archivo de guรญa para desarrolladores en el CVS para obtener la " #~ "lista completa." #~ msgid "Nothing happens when I click suspend or hibernate!" #~ msgstr "No ocurre nada cuando pulso suspender o hibernar." #~ msgid "" #~ "HAL might not *yet* support your distro, or you might have found a bug in " #~ "UKUI Power Manager. Refer to the reporting " #~ "bugs section." #~ msgstr "" #~ "HAL debe no soportar *todavรญa* su distribuciรณn o puede que haya " #~ "encontrado un error en Gestiรณn de energรญa. " #~ "Vaya a la secciรณn de errores." #~ msgid "" #~ "Why does not my video adaptor come back after a suspend? It just displays " #~ "black!" #~ msgstr "" #~ "ยฟPor quรฉ no se recupera mi adaptador de vรญdeo despuรฉs de una suspensiรณn? " #~ "La pantalla estรก en negro." #~ msgid "" #~ "You may need to add a s3 command to your kernel boot string so that the " #~ "kernel can re-initialize your video card. See this document for more details, " #~ "or to see if your system has been identified as needing any extra " #~ "switches." #~ msgstr "" #~ "Puede que necesite aรฑadir un comando s3 a la cadena de inicio de su " #~ "nรบcleo de tal forma que el nรบcleo pueda reinicializar su tarjeta de " #~ "vรญdeo. Para obtener mรกs detalles o para ver si se ha identificado su " #~ "sistema como necesitado de interruptores extra, lea esta documentaciรณn." #~ msgid "" #~ "Using the new pm-utils should make all this stuff just work in the future " #~ "using HAL fdi matching against machine DMI and video card vendor and " #~ "product IDs." #~ msgstr "" #~ "El uso de las nuevas pm-utils deberรญa hacer que todo esto funcione " #~ "correctamente en el futuro, usando HAL fdi contra una mรกquina DMI y los " #~ "identificadores de fabricante y producto de las tarjetas de vรญdeo." #~ msgid "" #~ "Modern computers allow the speed of the processor to be reduced to save " #~ "power. This allows a powerful computer to reduce the power usage when " #~ "idle, or when the full capabilities are not required. This dramatically " #~ "increases battery life as the processor is not running continuously at " #~ "100%." #~ msgstr "" #~ "Los equipos modernos permiten reducir la velocidad del procesador para " #~ "ahorrar energรญa. Esto permite a un equipo potente reducir el gasto de " #~ "energรญa cuando estรก inactivo o cuando no se requiera una capacidad " #~ "completa. Esto aumenta espectacularmente la vida de la baterรญa ya que el " #~ "procesador no funciona continuamente al 100%." #~ msgid "All Pentium 4 - Ms" #~ msgstr "Todos los Pentium 4 - M" #~ msgid "Pentium III Ms 600MHz to 1GHz" #~ msgstr "Pentium III M entre 600MHz y 1GHz" #~ msgid "Pentium III Ms 700+ MHz" #~ msgstr "Pentium III M de 700MHz o mรกs" #~ msgid "" #~ "Not all processors support speed control, and you will not see the " #~ "options to select a policy if your computer does not have a compatible " #~ "processor installed. The following processors are known to support " #~ "frequency scaling: Intel Mobile Celeron processors do " #~ "not have the required functionality and the frequency cannot be " #~ "controlled." #~ msgstr "" #~ "No todos los procesadores soporta control de la velocidad, y no verรก " #~ "estas opciones para seleccionar una polรญtica si su equipo no tiene un " #~ "procesador compatible instalado. Los siguientes procesadores soportan " #~ "escalado de frecuencia: Los procesadores Intel Mobile " #~ "Celeron no tienen la funcionalidad requerida de tal forma que la " #~ "frecuencia no podrรก ser controlada." #~ msgid "" #~ "There are several ways to control the power consumption of the processor. " #~ "You can have profiles, for example, to select maximum performance on AC " #~ "power and maximum power saving on battery power. The easiest way to " #~ "control the power saving is set the policy to \"Automatic\" as this will " #~ "adjust the speed of the processor to the current state of the system " #~ "automatically." #~ msgstr "" #~ "Hay varias maneras de controlar el consumo de energรญa del procesador. " #~ "Puede tener perfiles, por ejemplo, para seleccionar mรกximas capacidades " #~ "cuando trabaje con corriente alterna y mรกximo ahorro de energรญa cuando " #~ "trabaje con baterรญa. La forma mรกs fรกcil de controlar el ahorro de energรญa " #~ "es establecer la polรญtica a ยซAutomรกticoยป ya que รฉste ajustarรก " #~ "automรกticamente la velocidad del procesador al estado actual del sistema." #~ msgid "" #~ "Maximum power saving: This sets the computer operating speed always to " #~ "the lowest available setting to save battery power. (Linux kernel name: " #~ "powersave.)" #~ msgstr "" #~ "Ahorro de energรญa mรกximo: Esto ajusta la velocidad operativa del equipo " #~ "siempre a la mรญnima disponible para ahorrar energรญa. (Nombre del mรณdulo " #~ "del nรบcleo: powersave.)" #~ msgid "" #~ "Always maximum speed: This governor sets the processor operating speed to " #~ "the highest available. (Linux kernel name: performance.)" #~ msgstr "" #~ "Mรกxima velocidad siempre: Este controlador ajusta la velocidad del " #~ "procesador a la mรกxima disponible. (Nombre del mรณdulo del nรบcleo: " #~ "performance.)" #~ msgid "" #~ "Automatic power saving: This option changes the frequency of the " #~ "processor in relation to current processor load. If the processor is " #~ "being used, then the frequency will increase, but if it is not then will " #~ "slowly reduce. This provides a nice middle ground between power saving " #~ "and application speed. This option will keep the processor at high " #~ "frequency for a few seconds after recent processor activity. This " #~ "governor may not work correctly on older notebook computers. (Linux " #~ "kernel name: conservative.)" #~ msgstr "" #~ "Ahorro de energรญa automรกtico: Esta opciรณn cambia la frecuencia del " #~ "procesador en relaciรณn a la carga actual del procesador. Si el procesador " #~ "estรก siendo usado, entonces la frecuencia se incrementarรก, pero si no lo " #~ "estรก entonces se reducirรก. Esto proporciona una interesante opciรณn a " #~ "mitad de camino entre ahorro de energรญa y velocidad para las " #~ "aplicaciones. Esta opciรณn mantendrรก al procesador a alta frecuencia " #~ "durante unos pocos segundos despuรฉs de una alta actividad en el " #~ "procesador. Este gobierno puede que no funcione correctamente en " #~ "portรกtiles antiguos. (Nombre del mรณdulo del nรบcleo: " #~ "conservative.)" #~ msgid "" #~ "Based on processor load: This driver is a dynamic processor frequency " #~ "policy. It will change the frequency of the processor in direct relation " #~ "to processor load. Due to the number of frequency changes, this may not " #~ "work reliably for older notebook computers. (Linux kernel name: " #~ "ondemand.)" #~ msgstr "" #~ "Basado en la carga del procesador: Este controlador es una polรญtica de " #~ "frecuencia dinรกmica del procesador. Cambiarรก la frecuencia del procesador " #~ "en relaciรณn directa a la carga del mismo. Dado el nรบmero de cambios de " #~ "frecuencia, puede que esto no funcione correctamente en portรกtiles " #~ "antiguos. (Nombre del mรณdulo del nรบcleo: ondemand.)" #~ msgid "You may not have all the options listed below: " #~ msgstr "" #~ "Puede que no tenga todas las opciones listadas a continuaciรณn: " #~ "" #~ msgid "" #~ "Some policies (ondemand and conservative) only increase the processor " #~ "frequency from minimum when a process has a positive nice value even " #~ "though a load greater than 1 occurs. This means user applications work " #~ "well as the processor speed automatically increases. This can however " #~ "result in a significant performance reduction for system daemons and some " #~ "background session services. To rectify this, use another policy (e.g. " #~ "Always maximum speed) or set the following UkuiConf key: /apps/" #~ "ukui-power-manager/cpufreq/consider_nice." #~ msgstr "" #~ "Algunas polรญticas (bajo demanda y conservativa) sรณlo incrementan la " #~ "frecuencia del procesador desde un mรญnimo cuando un proceso tiene una " #~ "valor de prioridad positivo incluso si sucede una carga mayor que 1. Esto " #~ "significa que las aplicaciones del usuario trabajan bien mientras la " #~ "velocidad del procesador aumenta automรกticamente. No obstante รฉsto puede " #~ "ocasionar una reducciรณn significante del rendimiento de los demonios del " #~ "sistema y algunos servicios de sesiรณn en segundo plano. Para rectificar " #~ "esto, use otra polรญtica (ej. Mรกxima velocidad siempre) o ajuste la clave " #~ "de UkuiConf: /apps/ukui-power-manager/cpufreq/consider_nice." ukui-power-manager/help/es/figures/0000775000175000017500000000000013232250403016214 5ustar fengfengukui-power-manager/help/es/figures/gpm-prefs-ac.png0000664000175000017500000010263313232250403021210 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเuฉ_dsRGBฎฮ้ pHYsuaดาQืtIMEุ 2Ÿ•ŒLtEXtCommentCreated with GIMPW IDATxฺ์wxUภแ฿ึdำณ้ z ฝƒHฏ”ขจˆ๘**(b๏‡๚ฺ้จ€`TฤF‘^B๏%คg7eหฬ๗G Iุž;ื\ืffฯ™3ฯœ<9{vV3๓องyไษ—ฑeeฐแทๅL๛จŠB!„ข\jšฆ๐:}_๚?๛™ชฌMท_’h !„BQN=^Xฆ:โ1น_˜ๆŠผณŸฉท@|JF‚i‡ด๎Eฃ*${ึฦjชI–ม @ไ…oะชžใกC$าB!„ขRIฑคใp*ฅzฎ^งลืห€v]๛๐ึฒีวดำไ%เ=Ÿ˜ฉ>t<“า๓ ze#,แw4Z-ž๎sด ‹–,ยn9ˆช(h๔F4ช“ร!๗3ฑต•y ๆฃห์!„BQ‰’ok:i–tRwPช็๛4ˆขช๘zz˜š=ฐึแ~ž๚b‘๚๗œ—4z}`mT5;y๖ษ8N;ฟ8๊4๏C๕5ุพ}๋ึญ4่tzF‹ลยาo—0ไพa,๙ๆk†’’–W‡BˆสJล‘|šT›/พA่4‘bฃ•qžคD;ฆเj˜ ,!n6ฉ้คคZฐD/'โ๖QD„๚๛S’9๕็”จปฒ๓jS6}`mาRะ/ญช-๗เ|‚%ocX๊๚฿$ห฿สชm9q๚™Š; มจัc๛a#๎lฯ#ฃว0kฮ็\ผt ฝ^K–$เBT\ฮ‹œฑ‹ห“ฬ4่ผย ฌUow]9ณ ้gvp!.ฬM:a6i*p ฬ„ตlงฎข๏Kล‘r‚๘˜ฌ้Yจ€ฦ่ƒgp#Bช๘P๎+VRฯวbรŸฐชต%ต]ล~a6sm๎k`gีž$ิ@?ดšซ+๚v6CXชW๓ๆF๕Dลz„„Dƒ:‡sd็YNyWล]’p!n*vปK๔rชuŽŸ—‰๕ซพ I็žทwOy๋ฝข๎ยฝถCPrธ=Mุkต ๏ธj๐ย#ืvปŸ6œฤ'S`}|L^yv<สูฏw๐สศถt๏ึ‹~Žิ%Xp!*h๒}‰ุƒIผ๛๑Xš_NH8yˆฯพษVss<\d=ช M)’๏=D‹๙]๑ …9SWฒ< =W›„—fื$ฑLžธžฃ ฎS~M๖ฅ`‹†อฏ6“ž๊@งj€Œคxถฌ‡™๛ชแ[ž$\ฑ’G›fATรส{ฮa ฉ‚Q-บํช๕$ฉฆ†LํฃcูผXCใJน.ๅ•หพํšeŒฺZ—ะ๐kœ„—ขŸชŽxโฯ)Œะ‘ฐ฿W๒]f]ฬ~ศ;ลBd49ฏ๕_/๖ฎ‰/^ ภ˜ฉ iุ1{~๗ฟX_%๊v,9e]ฝๆ๓pฅะFญV‡ฉR# ”L'ษi้hะเf€ฆ ๋ฑi๓fๆฬC~wฑ์ปoุžBp๓Wิ#„จ T•หฏฮ–-ูE\ต(ฦulศKฃำxเำdี๖"~ฯn2๑ฤ;ศ@๚ฅd๔UฺๆŠKฬ!’“q( 1š๑o€ู฿4qi>L์ˆiฌf ต1TœŽดขห)—8ฟซ ๛หWฮ'ุ๔‹‰8ดžxGด ภ์ŽP)คล&9)งZS5B๋ืฤ74๙s็'28Z ƒFม–ฐŸธ3ฐ9T@ƒฮŒ_Dผ= hTฅ\Šฝ€อh <ซTท.nZaฮ<วฅฃฑf้ะšย ๆปj ๑(ฯฉ8“ฃฑ๚ทdใu1ซ)๙๋Fถ&jฉY‹๎๕ัnถเPผั*ลิI1ํwฤŸ าป_sšหพ฿Wp่์9‚›5q'ล–Hrl,)ษGyโm-z฿šกขจูIpI็ไบลชp฿^ผƒCถ์fคแใ“F์ถŠ๏/ฮ2๖ำฌ๓ฤ;ˆ%S‡[P๊ฅณุ๐'ธyKำ.แโหนๅห๙๘T ช{เH[t_“ซ”’ถˆถฟxy$cฆ.ฬ{\TYฅธีธ—ง^Nชปกj๔ธ๋!)ูยน3‡่P#wโ๋E_ฑ9>€ ๆไฟz!*x~™•ณi—ƒ.{ะ$ด*Uีฟุ~ฤม?Ks’Yฑ1“ฮCษ\ณŒQ›ƒ1dฤำๅŽี*”#d&œcๅ๒ฬ ยžฌ๒มŒพ9ฃ1ค)›&ฎ็Ÿหฉ˜bสe๑^™๖wน[้ะฉ*มŽ$~๙๚W>ŠoŒŸ_:Iงฮั๛ฮ๎ŒhL€ฌฑ๛x8h๗โฅ‰๒FZ(๎ƒ1w์Dxj•”ุ|นh;ซœ๑ฐยณvSf็n"=%‹๓ง3e๎โ#๊HยีŒS$&x~๒ฃtฒฑwรqผ๓ŸgIEลใ|]ฬก^—K5ห…,zฏ‹›ๆ-gส๑P<-เฮlo”ณลว๘ำธ@ืํ7นใ้ใ,x๏เP†“˜เดFใ3bNาnไ0n ใ์ๆ-,ค>ทkอป๚๎๛25/utuNN’่W๏๒๒kซ};”—฿•๗๙5หพฦป˜ถใ|Rj๚ฉ?z๋บ<=‚5ฤn^่\ผ‹๋k๏žมZฏFษภ…จะ#เNU!ฒMฏIxไ;ฒM/œชR๚p‡รY๐B๋ั์ม๑Œ๛™™ุvขขša4Y๘ๅ<š$}ฯ.๏ปไL Q9•‚Iส๋น kฟๆ”_$eๆฌKไ‹[Yกซป‡Lง™~ŒูใคMฃxดin=:642kซ=ปฯqixยฑฒsw2iีอdฺŠ+็ฮ็q”a๙ห]b๖าlOไถ๎กDy๛aึคrฬfฆWฯง ถฑส๑p,ndษgFšภชึง>uL๙6†ส!ฮi8h$“#็/ฑฯ=2Eแฃ8qไ^g•4า~tชฆ.ฒ`๙>ึjานญmWfŸ€โa`ึŽt์nูฉฌโ,pVT–K:>}g๕!oคz %ฤ๊|Fัํw':yq–u๐๒vข’?N2๔จญป|lคำฅ]WึฉMmว&v`.ๆœXน`wขี]งX่‰ฬŸ๕{mูฟeezๆๆชmi+S?5bS๓Ža๛YCc(Wด„พฆใ -_Œ„†&_ž‘i+๖น…ทk4š+r์ xiๆnG๙e์˜งIJJDlถL์v;Fƒ‡ร'Ÿ–ฉ฿ณอ{ œ-!*š/๑์$e5‹๓ฑฉ\๒mŠŸŸ•คผัแLฮ[Mธืฌ‚;‰๙๎,‘ฮฏ‹bMโๅ๎3-x๘้ฑX3 ]Z๒' .สฅyไ{U์ฏ@9;I™F48qf_้ะจู‡zyv‚4 pๅื'8ษH๒โู ๕ฉใžมŸ฿oเ—xo†<ิŽ–-Ztธ‡y2ฦทhQƒจชดธญฺ๛๑ฤซ‡ˆ‰ฬ?ชห•รjQรEฤัื€ขๆŽ%›0p†ก}:Gh๘๔%๏‹Lำ’šฅฌำ+,‹yEต?"๐Š)ชฦ8หัน\ตะปื8Vสfr๘๐E๖xฃื‚ฦ„JVฑm+O?อ;$Uฅ๘๙#%๕ตB1BTz6฿X–Bพฟ]ฮ๙ฮา๘6tฺ์2Zญฦๅ—๗ไีจชjโJue'ฯŒŸ€ษdขJ•ชTญR•š‘TฏVƒะะ*Fž~jยuษ"‹,g)˜ค$rภV•ฬjญ๑3ปแ๒6ชŠช๕ยdLไง่,ภƒ.ํkP์IHH(ooว# าศHsJจT(ฑœอEVšู(>Gัbิ%๐๋!ศุQ-น3าA]ยจž|ฑPฎขjr“ 7wj4ˆค‰แr2™™โฮCƒฉM็ไฉ8ŽงFw5v%_|1แฆMfcŒ 3๒ฮF นซEฮh(€ฃกค8ฺ๒ี็†{ีหˆ‘ฎ๗gb๛`jš=1•ถฮ๚ษX“]T๛U Zคุู้น:ะคeŠฑฃ6‘฿Ž9ฏ86ฑใำ๚–0wYอ>ทื+V๚ฎ'-Zึ Kค‰Ž5iๆn-กm%ํซˆ~ช๑ภM—ฤ†3นวะ˜กwตฬw Wฦ ๘พV(Fฒศ"K…Y๒OA)œ|™บ0๏ƒ˜นIxพฟ/_=s๎‚R๘ZUไ‡0]IJNไ๛ภ้pโTœ่uZlถ์ฏกทูณr๏Rื%„๘ทGภ ฟ%ฎGo๒BซหyอชWN<หพ`่1V‰d๗ท+˜n้ภศถ y|XCPฒˆ=sŽUgTt๎Zฉ…ห๊q+ถœโข‰ฅู_I_ฌAV“อ‹โ™2Šง๊@ฦ๙}LXํธโM@wŸ,f/;Bกuุ้ฟ ๆMุj ข“gN›์i(~ญาช!^Pฌ ฌn;|k`าไฟžท~_ดžึc;ัต} บm=ม|ณ็ูฃAZRuฎŸฏบท1Ÿง1ŽF๔ป๓6–„‹ต๋งฝช`2‹ฎ3FEU-(~ี\ท_๋†ฦ+†%kciฺฟ ๎บn ;5๑ฏ1ี‡TgรWฟ0g่m k฿Žวฑณw3–$ใ ‚s้%tฟ๋ซ}ื—{‡uห๛ํše ?๋]l)~_E๔SŒธ…๑วืำ๚๑ฮto฿Œ6Ÿโ,>„;8ะ^}_Sหy;G!ฤuก)โ‹ฦL]H@Žy]Š๕!LM›Aใีƒ'r!!9oeป๔<\z’๕qำห-M„จ LnFt:-'~ŸพNO<ฝผ‹}พี’†ใ่Zju{งS!#๋๒3%;w9%F_—ภ}}ป๒๘ฝq:œ|๗รR~\›7o`ลสๅฒz%?.™‚"„โเŽ[V ใ_š…รฉztax„ิรจ“ฟ…BT้™Yธ D>ŠS. ฅe"n…๎ ำfwนe~ZWณป฿ฌ‚‡3Cพฉlgฯg๙Oซัธ๛qภะ†;WfM็ะฑ3\h๘Ÿสไl !„จŒแxืฟbต$฿BT.Y6|ผ<จ฿๋แR=฿ๆpbI/๚–…E~3AD‚!  ่z๔วš๓ุT{เs,@x+นเ!„Bˆส)%อZ๎:r๏)ฎ๏’ฤๆ๕?IT…B!„ธฮ:‡$e€o๘x,‰ฯJD„B!„ธNโฮbฮ์ฎธQฉB!„โ:’\!„BIภ…B!„\!„B! ธB!„’€ !„B!$B!„Bp!„B!$B!„BH.„B!„$เB!„Bˆาั_‹Jถ<ว—ฟํๅิ๙D‰จจ—ถก(N‰ฆจผษ) ๕šดฤ˜3อชR'‰๑q์฿น ญ^ฟ9HNผBQpฃfNชŒ~‹สซS3pssวš–Rฉำออฺ šqโP4-;t—/„BTฤ ี (—งŸคฅgฒfS4gใ$บโฆฃำj ๒งw‡(ผ< ๔๓[ๅŸLo_าRSค3!„6ืชŠช*พef3ํZDกีสmฦลอEQŽžŒaึy[๓\ฝeๅัไฝž…BQQp”ผ?ุ1hี4 ศqq๓ๅžDFTe๙š’ะ์\๚ณB!สฏCิmvขญๆ,NEAฃั ชjล_R~bHํ~ฌIนลฺTป@๛V12j ฟ ๖i4œสๅ>ญช -7GŸพF‹B!ฎŸk0ฎTๅ๒ํ!“ณkf2ฝyฌ‡ 7๕`๐SSx๊ฮฺ˜nไ—๖(* ข**ๅL™aญ?a๔ถŸ้้SAฺt#๗Q^ฝ™ฟซwNo9ษ฿ :™–!„Bˆ “€“3\อ—฿ๅ&*โ~x„;วขื{‹Y?ฐฺTNn๘ŠY?ฌ'ฎo-ชnเัซ*ชš=ต@Q+H]ๅจGq8ั่u%้ต<๎๒เขฝฅ>†แœไ๏ำ•jxฺ ้๒%5—^rB!mๅŸ‚ขUuขช9๗W•์%}ŸพฑŠฐษ‹˜r_S *่ผฉูๅqฆฟ?‚๊zีฒ—ลOuกU5"ซีๆŽงๆrศโฬ.Ÿ๒3๗ื๋ฦG3Gะ-าŸศz˜วEœน๕Xฒ8๛ํx๎kA0"รชัu่ฌ;Ÿ•๗ีฒ—ฏวu i˜?ต๋ถcdd฿—\>ง-๘0ฝ๋š‰ ซN฿qณณj;ฮผ{Gฒ%uี๓'ฒJSุaฝm*M|บ๒ฟ๗Gำป^๕๛ฮๆฌสุ”ดฒNฑ๚ต;ธญVv{ސ])1ฮฉ/ใ+^์Gว"รBh;เ ขำหุฤขึ เท”Rดฏจ>Rไ9)ๅ๑B^ŸVUg^๎rQา9ถr#{wขfํ&Tฏำšึw>ล๔วฐ*tš ศ!„โฆMภตd4ๆymggCB-๚๗ G‡๊โ'mo ใฟ๑C™ท๗‡๗.ๅž‹ำxdสf,น๕Yvฑ"i‹ฦ๒็|ฺŽU—ตiฬํylฮ?์9ฯแรkxถส<๗ิw\pชจXุ1ํOลขCqฺ๚ อท|Btฅ,ฏBฺ.ๆlmลŒญ็9|๐G†$ฝอ˜i[ฐ"xp้|ฺ๚tไณC๑;ท“W[ธ_ƒ6•">iป๙ๆd?>฿u+Fฆ/•’๖‘ม๗†2ๅไทส=\ฏห)ฬ๗ถu๎cW0žค—bG p1ู‘Dlบ™.†ผ2๚ z˜ญ์ศy›\๋M —6{ปม„ฮ™•˜\‘#(ค์๘‚้ำๆ๐๛ž3คฺsž ้H–ขข*‰œณ๚s[ก}6ๆวผุ๒€jฆvก๒ึHสm+ไอ;พ&m*M|๔fยtEOp”ฐ{งฮํeq็*ผ“ฟœ{W,qถ'pึ@็ ร•๛,K{ี"ึๅฦฒค๖ืG\“ซ8วง/โ6„๖s[ุœ\กƒะช ฎฯB๛>|’)ง๓ูัฤt‘5ำฦ๑ฤ๔:ฌžoU๋~–'ๅ›-Sษ๚i"wฟ๕ ๗0†:†R”ต`ษฉแ,๚k*แ8@ซ็ืœฑK‡บาO๒หใ™0)‚Uณช*y}^f›!„พk3ฅyค๚ช]่`>ษ/๋bฐปškช๕%ฬ#‘cmy๋l“ไŽVอ{ซผเิ"ๆญฆogฦŸกŸฯช}ฑ:วญ3iโ™ป/?ชx^นฏK๖R–WUฐ_โhแถzVหkซFsTส๘“า์C็Gี*-xใŸ์๖ๅ-‡—pป—‹๚t„{&ˆรีžOW็ดศ๓\Š๖ืGฎ8'ฅ<^Wnท]ฑd$_ฤ‚nฮ์uึฬธฃ=ตดคVณว๙5ษ†=m?‹W๋9แx*8ดty๔~‚ทฌ$:อ†แ@1ีcไ๐๘!{S+aง,ฅ,๋^‹QFEŠ]!จ]:GzฃsฺPชาkƒิ<ฒŽƒนePq:l.ษnทษ•Q!„จศ ธQงษอบ๓}UwNReŠbฬหฝ8ฮH>šDป ฮTฮl‚W'~ลcCžสWo}ลก4ฮิh–Nๅ๖๛จ็‘7~yน>—ฟ็,J&ึ,~~๘ธkฐ'์โi๏ฑ7=็๙ ุอยื๙๗๕ึ,NgRบ๒จyœ/฿Šฉนmƒต๊{จ ๕$ภ˜ฬษKถkื&ฒฤงะRา>Lาฯสœทs ั8ษผธ—์'MqQŸฉƒ๛d๑๕”ู์Iฐก:-œต8Gyฺ[ฬบRตฏˆ>โ๊œ”๚x๓๕iUอ™jฅ^ฑ่=๑ฤสE‹#{!’๑฿ษแ๏ะฦ่ศ๙ว-‰SฑGxw@g๊Eตง^T{๖z‡=‰‰X9รZO‚<ณ๗กัปกsฺp–ถฌjพฺ|ํr’ฒk1“Fขuหิ‹jOƒ๎ำุd!KQ๓…H-zB!Dฯwย‘CEUr-มw~ฤ7๗'qึ0บิฅ~ญF?u#~ทท#P๋I‹—0ฮ{!ฃšVฅQณ{Y๊7‘O^nƒ‡ช ไิงๆีW๘๗|‹Gkž~ฝ๛'ดขIPZ๔šLtำiโ™๛|šOžฯXำ๎o\•ฦํวฑฃๅฃ4๖สู^byผš1ฒล&&ถงQ“,๒~–'ทยค*(ฆ&Œxภ›น=ซQฟv;ฆ๏N/›ิซซฅค}ธัhย—w?“ชฤฺVฃAญ }๓WโlemoI๋Jj_1}ฤี9)ๅ๑ๆ'GUี์ป ธ๘ัWiE฿ณบ้"ŽB๒J่ฝฉึ7~]ฯก=//[/{ิ=sหXMพา™๛˜1i ๊}oฑjใ฿ฺณ‘ฟMฆ‰‡‹๚‹๘B!ฤ๕ฃ™0nค:ใใ$^<[ฆ พ\ฒ”วƒ=+€Y+ก๏mญ*_คา~ๅมNณนแ[บษฝ“+ฝUo็ั;็>wแBzwi๋โ™ฮ~7‘ปMe๐”—xผ{$~:—v.dิ๖0aํ่๎ฌ%8” IDAT•ษ™2๑โ}ฬœิ—†~Z2ใณใ–จ‘xงฏgT฿ฅŒ\๕?บ{–ฟ_eY€๔L๐6พS>arง H<ศ๏ฝฤkฟVๅฃฟGw\”)d๎mtํ;X:‚Bq ล;ลœูณฎม๑h!๗–fy*ใ[ุyทnห๗พจ๒๕้ฏขฟ’Žชงณฤm6๏~๚&YPต๎ืmอฏพ“9๛=๘แ๚พด”miu่7ไ>๚ืณฐcษห๔ป.'์€uoŒŸล†-๎ส๐{ปำะํ;%K.„Bq‹บมSPT7ฬgญ๐๋สะNทaํbbล/I4o๏t๊ŠOฦ>f}ถ3C—nเำู58ํ8u@I ๐2csช๒ไwห™ฺŒ]ฏำช๛งr{'ฬ M“x`ูZ>พๅlบFMbฯแฟ9–9–Zฮ}ฬ<nัˆ`w#jF๘์B๊–9,=>Šยd9ท:tpšึฃAd&TนŒB!ฤ-๊ฦๆJ<ฬ‹Lภซหฝ4๓๖ฅํฐŽธฉฟฮgCข ๖xŽลิกO ห ึะAษ ณ'r2 :ญ#0Eดค:@ยi ŒšืฅOS_4€ฮ;o{vฐๅ๎.๕ ๓|ษ‚e[r๒DN&ุมซ5“_ฟ‹บฺฬ|์>บทkJ•ชํ9็pก‘v!„B! ๘ฟภทŽ9ฒ3^ห๒กT3‡Rsฤodคฮ์๕ (†@jeอ๎d”ผยvœ%m/ฬเOอ€vœษ ใฬ.bj`ศd บ,^ฃ)TOตŒtb/I‰qค$ฦ‘’xžs{ใฝv จ5๊sถ=Kฬ vwผmงX9e›-า๙„B!nE7t ส๙_ฐษ P…–ทีฦ[ rpป.ฺ๘kฮ\ผใ.y,ŠนoFณh๐mปใv๊บ'ฒoง†ึ}I_Ÿฦลo/ผSScz ๓฿?ม๗ ไdฏ*œ[๓1@ไ#hb์ฅhผฉ1<านoเ1=่ณฒ+u=า8ฝ‰๕็:ณ|฿,บ(๋ึz2IQญจๆe6าL>ธห!„BIภm+็ํ ์‘Y๔n+ฟžฟ‡QO-ใWฯ7xํ“ูด๒ถb$ธล#Œ4(n๛ษด‰f/|หํ$^ฝ–฿์๏ฺ๔zๆUfNjzท>tฃัณ฿๒‹็kผ๖้Jถฌ\ย ๘ืjฦ]Cm7ภY•Žญอฬ]ฟ’i  # AฦL‰6า๙„B!nEš ใFช3>^@โลณeชเU฿r๗๐'ฐฆ&I4…B!DฅeMMbำŸซฺ่wp™สว;ลœูณไfB!„B›$B!„Bp!„B!$B!„BH.„B!„$เB!„BIภ…B!„\!„BIภ…B!„’€ !„B! ธB!„ขt๔!„BQั(Š“ญl$zฯฮrีใแแIบ๕iฎ#Zmล{–\!„BT8ปwn'#3“ฑOMยd๒,s=ฉ)Iฑ๖g๖์ฺN๓–m*ฤฑษ!„BQแุMท^18Ye^<<=ธฝG์‹&--ตB›Œ€ !ฤ-ฦšš$ABTx้้Vq8์ๅฎหd๒ภjตž–‚ทท$เB!}ฬ[‚ „จะ๚ขช(N็^›4oผ๕~ฑ] ซจ’€ !„ธ1๊ท๋#ABT\ว?EUœ(Šรๅๆ๋‹z\QI.„ทจ๔L›AQก9vฒ23\nหฟพจว’€ !„\!ฎ‚ช((Šำๅถ๋‹z, ธBˆ %ะ ‚ขโ UU\ฮ ฌ/๊ฑ$เRWำฟ้็Œ๓อเฆฎeP๛น<๚ฯb๚๘ศiธๅฮอึoอl็ไZ๛฿ๅ5)„จะfพŠข 8ฏœำ์s“๓ึ๕X๐k๙วฒๆ(6ไ}xี*-2๑ฟSๅF๚ชk>=๙nO‰ƒ$๖ฏ฿ธj๛ญะ_opโ๏้ใ/ท"BTxž\:ƒษรฃueddเแ้E†5//๏~l7฿๑๘t`ัฉ8RใH8ฑŠชฎแูGtึฟ ลแฌ7ฑฉ$ฦk‰—Bบ5iสถm[ฑZญจชZๆลbตฐm6j‚NซซวvSฆฏ๗>ฺฟ๓;9•žฝNต`ธิ ม7ธว-dฟ5็Oe๊j๚G๔ๆฃi‚oอผ๔{y3…ฒbX๑า=4ฎ‚ฏ9’V#?a[ŠR ์;Cša๕˜วW๏pWGIJ(ซZ0gLยอ!๘ี่ฬ่™3้1ŸSsฺW3็1…~/8ข7๏อ|Œถ5B๑5ืฆ˜๙—cTR ฏถ%ล<ฟขb\Š๚ห~?ๅ| นˆW‰1v3ตจใ.กคฎๅพจแš*”…ทญVK›๖ธ๓ž๛6bt™—ป !ชYK=L่๔2^6ฉ9ฃFๆ‚ แc๋`f-OC7 }‹ึz๑ุิiๆงG๏ื”‡ง=‚ืฺ%์อ!ว#Šqใบj4Rฝืฝิ฿ม™, c –ป๑๘ิ‘ด0ะธUฃ฿sOถ~)ันท“4ีgฤิ2iัปปqล),ME)ฉl๚>พZํษ˜7GๅซC๏ื”ัS%าฝ 1tฏลธ)—c4z๊รxฎ^œฃาฤ๐jนจ˜ปR8ฦฅฉฟ<วฃัcาฅs๘(gS่}jะขen”!๏>˜>M‚1iA็]‡/>C?sฐผ็ฟธvRฦถ”ิŸ +๒<–ฐฏŒ},\iเัทฃ]ฮ‹ˆVญฉb,นซชเ{™๗Eœ@๊๖/Yg์ฯˆ&W~ส๛บ"^ฅˆ๑ี๔’๚€OO–FEo๙ ตโใํํSฎลหหOO ๚Š๓ัว›๏.(>XTิ—)ฤคะ+ุทสR@๋f’r฿^ืy์jhŒ&tฮL*`Oไxฬ^ๆถ ็•ษjW,นe f"ฬ๚โ†ไKฎฃฬe“9c5ำณะฑ…7^} มิ/TO@^ŒJรซ=ๆขb๎2ใ*ใาิ_žใ๑iล”๙ใyใํษ๔|ํ8j^<6ๅžฝ=ฝใ*cBาึYL~mซv!ู–sšd*ๅ<ลต“2ถฅค\X‘็ฑ„})Iœถา#ฤp๕}ีP;†ืไ…๋ˆปo๛็…ว]฿ะศค^ๅ๙q”๓5tEผJใซ้๛ๅน~!„ธฉh+ีั่}ฉๆ‘ศแ‹—็žฺ.!ม#’๒ ƒ5ย[๐XRใ./ฑK Mฃ)e*ซ๗ฃบ็•ว—;•CฃรM็$3' pฆ]ยRิด%Ž‘g5๔eˆayŽนb\š๚หu<:ฬmแƒ๏โุูƒฌ~ึ‡OaKzb‘ฑƒื ๕ก๙l?•ค3iแUšไฎคใ,ฆฎ๚e)ขนท*i_"ผ œฃาทAOx฿จ{่+Vุภ๕พ R๗ฒผฏมkจ@[หsพ]๗ux- !„๚๓hฤฐi|๚ื์KuโLูหWf“ฺใ>—tSบำสฏ/aO‚Pศˆว๏kZฺฯ@•งŽ’สz4โ^พศwl ^Ÿล๑ฬœ๒ฦ๊ด8สโตgษฒ]ไฏฯพ`wz๛ส<ฮgo|EtJnŒๆ`้5”&eˆแตˆ[ycZŽใQญ‡Xฑb งำ sววฝฆŒIษยbำแ้๏ฏปฅ,|ๅ=vZหœลถS็E1™ฃ๙๒ดๅj•ด/ScF ศโ‹็ฐ-Ž๊ดrzวvbํEดฝ]XOF58ยฬWโ๏€AWืXถ๓s-_Cๅฑซใพฏ%!„’€_tœบ|2 ฒ ๆฺƒYเšh๑โ"ฆ†ฏไกี๑5‡Qฝ๓8>žL้ฟOฉY๒Fผสรkทrฦด<วใLfวฌ'่Q_suZ>w‚AพL[2ฤยณ-ฏฟี=iI9„ช^`gห‡h้u Žณธvz4eC>|ิ!฿ะvL™Yฮถ\ฅ๗ๅAซW1ฝๆO oŽ_P}zพด†8Gmฟ"Y ฅ็จ(bืฅ๊ะป‰4–๕๕~ _Cๅ=฿.ป„>บ–A†ฑZ>„)„7=อ„q#ี/ ๑โู2U๐วชoน{๘๒ฅ7BYพฬฃฒ}๓฿-M†B!„๘wYS“ุ๔็*บ๖\ฆ๒q็N1g๖,๙*zQq๘šCฎX—’'B!Dฅข•ˆŠขภฯr!„BไRWำ฿‚owุ—Yh}/@ป…ศ๘อฬง?Ÿ์sหTถ!„โ_ฮ85x๘ˆง aีcn๑pศธB!„ธพ<[๓โK-ุ7ํ%~ธเโ6 …Gร๓žบšฝywฦhš‡‡เ[ณ7/žw35๓ห&Eƒฐ|อแิ้=vฮ,@๏ๆu1›C๐5Gาlะ4VทK.„B!*;=5๎‡ ีd๒‘tตทWต์fYาpVˆ!zZ‹_œว@:ง cาแžฬ‹>K๒ฅCฌึ‹ะœฏwึด็™…8Gโ้ีผRu9cว@ฌ๓ฦFCp!„Bqi๋1nๆhLหžใVิซ)์ลธq]5ฉ๋^๊ฦ๏เLฑ…+ <๚๖cด 2 ัyัช5UŒยปฆO“`LZะyืaเ‹ฯP็ภฯฬ\!„BTฯ–ฯ2sp_<3‹CYWQT็Eฐw๖ฐถฦhB็ฬฤก๖$N[iโjVนBาึฯท 5BC๑5‡เ฿๐iถลง’yƒฟเLp!„B๑/ežt{ํMบ™ษ„ฏฯเศหอuธ้œdฺฒวลi—ฐ”fšˆมŸฏน๚FๅŒผ๖๐gจอg๛ฉXRใH:0ณ๘/Y“\!„BT6บฐ;y็ล†lŸ๚[ฌ9+ีip”ลkฯ’eปศ_Ÿ}ม๎๔RTfjฬˆY|๑โถลQVN๏ุNฌPฒฐุtx๚๛ใ๋ฎลvi7 _yVIภ…B!ฤ-ล@ญ฿c|ค5wญ6LฤฅZ\ฃณฝ–rคฺƒVฏ.bzอŸ8ฟ ๚๔|i qภณ-ฏฟี=iI9„ช^`gห‡hYFภๅซ่…B!„(…k๕U๔2.„B!ฤฟHp!„B!$B!„Bp!„B!„$เB!„BH.„B!„\!„BˆK/!Bˆ[‹ำ้@q:PUU‚!„ธeh4ด:Z$เB!-v[็ฯžaพ$%&H@„ทF๒ญีโ็๋Gฝ†MจQ ƒมMp!„ืŸโtp้b;wlฆsทพTจƒV'„•Ÿ๊tr๒ฤ!6ตNGตตn่๕OฎผBq‹p:์ฝ.=๚Sฝf=@อY„ขrำ่ดิชำฝภ– ๋ รร[p!„ื—ชช$&&PตZคฬB’ชT 99‡vC! ธBJIธข ำ้$B4vl\Eณถั้ๅฎKงืฃ8•~ ”\!nต$Pe๊‰โฆปvUž๋–$เBq+ฆเ2.„ธ้.]’€ !„ธ‰ˆษ!ฤอw้r}JLLภl6฿4วRนพ 3u5kไ็T9†›๖˜*๑grเรDv{‡ํiล$,ฉkิhซS+้9BX)+้“)… q‹KLLคO฿~๔้//—zqœแ๓n!๘†?ศช$ลฉิษ๛ ™B๒๚ฉ<ด0’๗Oค•ทฆ่2>=๙nb๚๘HHEลงชู#IW.Yœ]5!mชใitรเBรพ๘jŠห็หRฆ%yEv|uๅrO^แวฒศRู—หืฎ‚๋่ำทIII$%%ังo?J]Ÿ$เWษv๊Gๆ  ถa_•€๒/๏_q8ฏ๘€ซueฉGุ๓X€3™Gรy๑›๗ธ#D'•)ฯอย๓-.8†๖ƒ`ฝ„ฃษ้d%๎aมเdฆ๗บ‡OŽdบ(s}ล๎ศ#YI๗GพบฬeสR^Ynึฅเ่จ*I‰I๔ํืฆQQุท—๛๖า4*Šพ๚‘”˜Tบ๚$ฟช๔›ฃKพๆt‹ษผ๛p›gฦg)ไdž`ูคปh‚ฏ9œ:ฝงฑ3#gcV +^บ‡ฦUC๐5Gาjไ'lKQ.xF๔ๆŽกmอ0‚zฬใLข‹u;g–N w๓บ˜อู๕44U็ํEืใ(ฎล%ิWเฉ'๙ไ๎ัlHูฤ!๘ดโ๙%ื‘ำฆ๗f>Fก๘škำ~ฬ|๖[ีซoCnœญ˜3ฆ แๆjtf๔œƒค็๏๏ลลบคั๊bšฝ๏yใzP+8฿เtท๐๒๖ย๑๏๒/ (&fญฺ1`โkŒl๐๒1gy๗A\้7jแŸฬ=wยR|&}หcฺ๊ƒh๙ะG|7>™w^^Kผชข’ลฉeใ้Rำฃป 7:<ท‘ิœz”Œฃ,~ฆ5L} ๏๒ าUิ”•๔ํอŠ”œๅ=e%=B:2๕ํ4 ๕ฤซำ็œrจจYง๘๙>ิ6›0บำxศL6';๓ฺ\ไพ(กlQ๛ห“ฒ’!˜๎Hš{`tก๙ƒ_mQržaใิโq^?“{๖>๊x…ŸbmสO{k( LC;๑ฺK8์ว๘ฐ๏0J›A!&Œฆ๚<ฝอZr}ฮ[ว%•“๙น๙._ป. :”O?^‡NฏใำO?fุะก ฅชO๐ซ‘y€/—\ ูˆžtt7ก;็๑๓9G) ฆณ}ส0&๎ษผ่ณ$_:ฤฺiฝีdฒ๛ํ๛™tฒ? ๗ž%๙Ÿผf^ศจ7š{žาvณเD?8G๊„๋]ฏำด็™…8Gโ้ีผRu9cว@ฌณ˜zŠ;A%ี—หP“q?ฮฅ“oŠ#%a;๏ถ4•ฎŽด|ดนŸ๏9Kย‰๏•๘C^฿†๕j€•-ฏ`z๒H~9Kžh๓ฯg์Lห;%วบ8ลถียฆ—เอKC๘ศ9Ž,แธ้๛ส,ธˆบW˜S1๓oวำ ึ็;ๆณY[tœ]ำฐ–๛ข†๓ซ$ๆขโอA)ฐุOฏใื ‘?จ6๎ถจu๗0Bwฎเ U…ดxeยoดšsK†หษu|po Œช ช…ญฏอ„ƒ}๙๊p™–~ท/UtฅแJษc๘๎x )ฟ?H5]:;ง ไูใwฒ๘h2™I[x3`๗O“ฅค}•Tึี\ตiljรรษXฯยร Sธ็ฅฐไlืš;๑7ปHฐZI๛‹7ยฟใแ‡—๋ศ)Ÿถƒ% ๑{l"‡฿ เ๋็>็ฐR‹'Yฤmพ๙๖‚•ฌ๔ฬle*]}E,e-'‹,7๓ธ‡ษฤ๘งžDซั\~-h4Œ๊IOeื•t`&-ผŠ)SœRึWlฅฉรvฉ@\lเY ?}ฺ ๗ฃบg"‡ ีgปบXฉธถ?{๗Eนทqปปฉ›พ!ูR่ (**Jยฑ"RD๏ฑ‹€ขT๖ƒJ•rPlจ8bAช”H•Jาณ้ป๛‘ค'@€๛s]s]ษ๎ฬožyžู;“ู?ยอgฏ;ัF๑ƒzg๖ัู}๖'ใ‡›ผ๛็ฒnืํลีฏะมซ c(R+฿Lฯพš€Kุ๕๔ฯ'_MึWFูท๔SโฺL3'Nง‘€ฮ#x็‹฿ุwd฿=้ห‡^ไ›ง‹?‘‰์ˆห9๛ส˜p7ูษส)ธt~Z<vNปช‡b๓ป๘ล;1qค'Ÿ85๛”>ๅฌซผeKZ_IWJศ?ญ~Nฮ‚๗“gๆzฦ ๛็ะ๙l:Xฐžิ๏ๅMฉW*)ปมp๚s•ญw๒็ ,งIำฅx”œ์l>๙t <๚8yyyไๅๅ๑ศฃ๓ษงKศษฮึUPjRณ๙ษุƒ™ldหŸุ๋็:ถlYม๘V๑,Yฐ•2ๆูŠมทไ0s์ึŸศรiทqpใŽๆžญzซwฦ/fKbเ +.†Wn'ญ2G<9dไš๐ ภฯรHnยfŒ›ส&[7ธฒ๕Lนฅฐง๘ฉ‘ฝ—้>bkช{๊6ๆ›CFฯ;imฎBฬ-นปg3วLLZAฝ๙ใgฑท่๏ฃ๊๖uYm5ทไฎ๎้ฬ(ถ๎yใf“ึ}ญฬ•้ณ,RฒมลŒป‰ณทนคeD.ชํภ้๋ำหZฺLว๒RƒoนทUAอ้๑wฤๅxาa์B&‡}ระ๘YB‰่อ๔ )ุ+ำ@ฏ+๒Ml๙ฟ(‚,V๊];šMQC ŽDTEe๋™=ิ—iW‡แrc6eWฌ†O;ข;ญaD›zX๔cŽ๏ำ,žะ๏*m“7]&,`”y6=๋ื%ฐอรฌ้ |N%Tฝพ.ซญ๘pอไŒ๖]ภ-๊bi<๙ฃ๘tr|จ\ŸMxฅ;1u$8ฐp›;ๆ’–)M๑๔ˆิโ#เNง๋?อฯ ๎ {๎}ด ตโW๏*†~ๆล“_~ฬร] ๆหOfใฌhบิฏ‹ฏ%‚ฯ์cภ;ฯำูำ‰ำ้Iิธ‚๗ู{Zีร/จŸ๛ว๓œ81|๒FGู‡Y>่เ]๙™ํ๑ ˜‚๗Š๛;„ใk !ผ๋ร|ฐ>™|g9๋*wู’ึWยไำŽ่Nซัฆ. ncถ๏ำ,฿ /งง๙J^|้&6?า:–`๊^;šMQ๗Uึ6๎ู–‡๏๗ๅ฿W‡แr%ฃ7fUพ^ัฯYN“ฆK๔:เ,| –  K?_‚ฟฟEqpรSั๗9_o>I๑ฑU*๐ำ๒ฯ่w๏#ุา’๕กv1J[A฿ถ3ˆ๒%}}ีV‘KYnNŸ-šฯ‘“›ญo่•๗~sK๛YD๙97๋Fไ‚ฺืฺ]y™%฿599€€ ี[ด`&่7:•n‹--™ี?/ง[ŸUฺ–ธ#˜3{ึE๖%L)“ŸลzึcฉIq๊9Mm: T{;ฉx_ฉ;Djห{WIส|พ6Rฟ„(l‹H?ลjอyตท@แนํ เ"ตไญ๋าy฿Rฟ๙๖fูjซศๅ๔!†Ž€—หง'Kw๗, แ๊‘ฺภ/ฃธˆศๅ—ภq:”*Eไ"{๋r(€‹ˆศEศ`4โp8t Šˆ\44iMjR|อ„xงฃ้ย_P\Dไr ฿‡ลค‘หNRR"–: 6„+€‹ˆ\&Œ&Zทํภฺ5ฟี๙๊ึม บŠศeภ้tr"๑›ึฏฆ}๛Nธนy(€‹ˆศนg2บ`ญN๋ึYฤl@jj2ปNE‘KŸัdฤ? ึญ„›งY\DDฮธบบั QS๊†EbฯฯีีPDไ๒y 4quqรำ๋‚ทE\Dไ2ctqรำลM!"rก‡ี""""" เ""""" เ"""""ข.""""ข.""""" เ""""" เ""""" เrบด๔ตX๑ณ๔gYZ ฟ‹ˆˆˆˆิ๚~2ฤ›ฌ-นv่;–`?๗!ZDDDDไ<ซ%wย เ†ปoกพ!ฝฟ.ๅทฅ/ั?1ˆ-_M=ซSDDDD.!ตไ”+๙า๋ผ๓๏,๏Tฺykฟๅฏ,;วฟ}š๎ํšTt”<ด ]๏‹Ÿโ๓ ?ydปฏ0Š^-ร๐ณXฉwีHf•‰ณhž๚CXภj๎ฎ_HxึQฎšจ!""""—บฺu|9?ฟWฦ!๏ ผM2&3ธ7w มฯ%‡ใ[W๒ฟฏ_aPj=ถ|6ˆบ' lfา ษ\ญ๔Œ๙š๏v/ๅ้‡;pำัะ-’†]ว๖%ฉ่ˆป๏ิwซ์:JS&ํp""""—ปZrผ๐ˆtpc:?ผ”$<ธๆฉGˆ2ธาp๘lๆํร|qw๓"ดe+ตหุ‘UผN ๗,Yษาู๏ณ๘ณษดุ๕+gW0๒…แดNqi8-=*ปŽาิD นิีชsภธนbjH็้พฎŽDVyYไ9หY}ฅึqkˆˆˆˆศ%ฏV๖›/๓า˜่Wพl›™๓e<ะ€'พูส๑„87Mฆe‰u ˜ŠN๓0J|X๘ฐฃx(ฏิ:JQ5DDDDไ’W๛ฏ1โjกพ8พŸ…Sฦ‘P?›˜๏W๒W•ถึŸH ธŽI?ฮ๗๕[3๒…แดฌ‰uิd;EDDDไ’U๛oฤใั–1ณžฅg}wโXสย’ธrD:Wฅ–นzถ‘n๙์Zฑˆyำฟๅ@n ญฃ&)""""—,รSั๗9_o>I๑ฑU*๐ำ๒ฯ่w๏#ุา’ี›""""rษฒฅ%ณ๚็ๅt๋3ฐJหว9ภœูณt+z‘๓I\DDDDD\DDDDD\DDDDDภEDDDDภEDDDDD\DDDDD\DDDDD\DDDDDภEDDDDภEDDDDคb\ิ""R“;๋ึฮึ-›ชUวl๖ขIำๆtบ๊ŒF/p‘mดฌ์lz๔Y<=ฝช\'-5™ŸV.cหŸhีY+"— R‘ต=f+7๖์‹››๙๙9Užฬ^fn่›ํ1[IOOSวŠศ%CGภED.3ถดไsZ?3ำ†‡ป๙๙yีฎๅ้iฦfห 3=ฃำฎม‘j๓๒ P‘๓๏žท~=gตo‡ำ‰ร~v`~qฬใLx๙ํ2.ษWŸ/ฦd2iเDคZ=้œ„P‘R5ฟช๗น)ผ๗œ;G~‰OผดŸฯtร7a6›5h"Re[฿Zำp‘หTfv๎9ซŸŸGNvV‰ฯผดŸฯไ๊โŠซซ›MD. เ"" เ5ฮ้pเp”|ฮv๑วK๛๙L&W7\ภED\DD.f'vฎ:7…ƒภ้t”x8pฺใฅ|ฆหพึ9เ"ข.%H[A฿ถ3ˆ๒%}}/กmแฺฎZ฿+ะๅCXณˆ็ตณู๎๑ีu|ฒt} ตงm็sฝi—฿>พ๒๛ฯYํท^y‡รร~๖9O>3ๆไใฅ\’7 _?ฝWˆˆ๘ … †ฐสY๔€;กQyๆษ kใƒAใฉpqฑ๒ํม็๕8ฯc๏ ๅทI ]ะˆท—=]r๘>—m+ฏ็cฝ—้kำห7เœ^ภl๖"แุaXsZถnห๚๕๋ฐูl8ฮ*Oถ ึฏ_K‹–ญ1ตŠˆxญเโ฿’ธ c›8P๘ๅyงm;sฃปำ0ุŠ_๐t^@Œญ๐#2m}๋๗โตื‡ั>ฬŠ_ƒ^<๗c"'ฯ:ฬ9ฬืฯ“V๕ฌ๘Yั๑พ๗YŸ๊8mูW฿ษ• B ๊>—C๙eต.CŸ>Eฏ๖MฑX ๊ต0…ๅวJน1Eaฉo=ศ•‘!๘YำeไผSm/ฏ^i–ทŸ๗๛ cU๊j๎ฎoล/ฐ#ฃ6fUพ}Uฎ ๖kฉcRB5จ_zฟ–ณฯหก/GำณE8~+u[ำํนตdThู3•Q+m}๔gYZ๚ฐดบๅ}วซธๅ้นฏS‹๒๗อขถ•9^ๅ๏ฮ์},y๖6ฎตโg ฃIฏ)lJ+ฅ'ื›หฎืฏ%ผWฤm26V?ฺ–fZญาใP0œ‘ืfฑโู•asv้,a{Kูำ๗มš~m–7ต_๖ ถ†๒ใ฿๓ษโ…Už~แ๊ิฑาคi ๕‰-" เตA^า6>๙ฉ]hdศ`๕๓๗0)แพุ}„ฤ‹น;๎%;˜ศุฬ’ไ{Yพ๏0[งฒh์\v็dณ๙•ปตฟ/ ถล’r๔g^ฐ,`ศุUค}0งofพ›Yดq+Vฮ <ฦภ.<ฑ`GNฤ‘tp9ใ๊-ๅก่/9Zฺ๗Œา73ํŽฬุKโพฯ’๔*wŽ_ญข๕Jฺ6gขฟ๚k sธืข<ซึพ*mW๚ติ1)นNƒŠ[้Zฮ>c[ฯ„ั?๕ม&N$ลqb็ทผ๑ฯ\ฉเV\™ตสRฮ6–VืตŒฑธŠว็Vl ฟชะุ—7^e๏™l˜xฯ๎๊มญ‡IIุษส)= ๑(ฝhุย\ภฯ''0;}ทรซฒใ€ตใ๓Rส}wQNl™F็5ำู”^ม7žj๖ตYฮxงญdP›{๘_-พ3ปัhคs—kน๕Ÿƒธk๐ฐ*OA›vQx˜=1น่ธˆ(€_8i…G‹,V‚[ม๛ถฬZ-ฬฎ๔ๆมษCh็๏‚‹[†O๗สลlห,\†่่๋ qs#ข็ํ4=ฑ‘C9@V ๓—บ=๙>:X\1x„ำ๗™GํSถ]šึณ9ัO฿BCO#.๎”qเJุM้:O#˜|šา์4๙k;JปิญGCข'žj๛ฐษร๑ZฑจฐํจWฺถีT๛ชฒ\E๚ต2ํ>s *Rฟฌ~-oŸ1ธเiสไ๐ฎ=ฤฆๅใโI‡จPฉเV\YตสR6Vบฎ+a=nงOk%วพผ๑*g฿ศŠaม7ฎ<๐สHฎ rร`๒ฆ~วNิญภ•ๅ\#nแžศmฬ>;ถแ?เึ—มญอ•‡ฬ>ZแลศIƒiใg*ุ'&>@# พ๕>Pรฏอ๒ฦทŸn˜^ม๗9|||ซ5y{๛`๖๒ยีEื ๐ ซุ9เษวถณ๎ณIุณเ ˜๙ฉฮ คy๐ฉOt7k3ุ๊bI.:]ฤไMฐOAt6ธybฒg“๏๒’ุ{xใ:†แg)๘–ึOณแฤ 2Š–uตP฿Rัษ๋f๐PŸฮD†„เgฑะโqึ'ฆ‘]ฺ’‚ฯj{ ํpa+Pฏดmซฉ๖UeนŠ๔keฺ}ๆTค~YZ>c๎ศฤyธb =šึงัuรxํ็๒+บฟ\หจU–๒ถฑาuค9ว๛wฅyฃ&D4lFƒ.ฃYŸTุ—7^ๅ์yษดีก…ต ืrv ็๗6 fมฤๅงฒv/˜oปƒ–žU‡ู,gอ_แf๕>PรฏอŠ์ำ""ข^kธ๘nNbWฉ๓rใw“h# ผ์๊OdXv”ิคธSำัลง]อPัKญdmไลแำqว†5“ทฟE๏2–ษM`็™m๗ ว฿ฅŠ๕(ฃUญWูๅ*ุฏ•qฺถTค~YZ๎>cยาy๏|๑ ูมŠ'}™๐DึfVe+ฃVต๖อฒ๋ž=๖2~ศฟษป.๋vํแะพ]์_ ผช๙๚+o฿p  พwโicQๆ>z๚‹›ฐ>๗ะt็G,฿พŠ๓cภอ๑จส๋ลŸฏณ็+๚ี`ยd';ท !ำศฐ—ัึš~mžƒืŒˆˆ(€Ÿ;ๆ–ี=ใ“fวžบyใf“ึ}ญสป–gk†jใ๑‹ู’˜8ศŠ‹แว•IซสwŸ9dไ˜๐ ภฯรHnยfŒ›ส&[หd๏e๚„ูšZิ๖9d๔ผ“ึๆ*ึ;™๛ผ rKaO๑เSีz•]ฎฆ๛ต*๕ห๊ืr๖งm'_ฝ–ƒ้๙`rววืŒ‹กj๛[™ตชฑeึ-q์ณHษwOMTn_ชฮพแูŠมทไ0s์‡ฌ?‘‡ำnใเฦ อ+ฅg๎ฦก=rลn๗2ฟ`PSทชฝ๎อ-นปg3‹อ?,๖]Iษ-‚N{Xด2–œx~™>“อ™5Z/๋ตyฎ_3""ข^ณ|ธf๒F๛.เ–Fuฑ4ศ€Q|:น >ๅง:Œ]ศไฐoฺ!?K(]ฃ™พ!{Ušโี™๑ฏฤ–GขฒXฉwํh6E %ชฌฃb>ํˆ๎ด†m๊aiะ9พOณxBgผซZ๏dเhK๔พLป:ฟซณ)ป๊๕*ฝ\ ๗kU๊—ีฏๅํ3๖6ฮz„ซ๋ืรฯIิ3๛๐๎๓\iฎยVfญjlcYuK๛ ฏt'ๆัNŽaว ๎Kีฺ7ฬt|a!/5๘–{[…แิœฯ}G\~)ํ<+ฌ†ะcHŽถ‡zw๖ฃ‘[U_๗t™ฐ€Qๆู๔ฌ_—ภ6ณฆ๓ƒt(šูฝ1#ฆ atG‚#ofถOฒfื๔kณผ๑N[ษ€–wฑ"M`""+รSั๗9_o>I๑ฑU*๐ำ๒ฯ่w๏#็๔ฆ—,G*"""ตš--™ี?/ง[ŸUZ>๎ศๆฬžuฉ‘ฺGฑŽเ‹ˆ(€‹ˆ\ฆ๒|รจ7ั"Š_เ7‚J[A฿@๋ษ+ฑ๘Yยธ}ไUwฅพ=๘ฏEี๛Biy7ฎฉๅtqีฺยท7ห๖๗V?จ_Eฮใ'€?W๔~ˆ›Nโๅa+Jx\อBพ%"Rใtผ–8u”ฉไIDคฦ๓ทต+CGNฏN‘xU็ำ m}๋๗b๊#ˆ ณโื cV`๓ŒแD…[๑‹์ษุŸ ฟDZ์่uแrฏฝ>Œ๖…ห=๗c ๓=q?๏๗ฦชิย›ฒvdิฦ‚;9m™†มV‚ฏ k๔blE\ฯๅะ—ฃู้"?‹บญ้๖\iwKQฟ,œvฝ฿&‘๓.c5รšืรRท5ื?8‹ )e\1c3‹ŽไซฟณuJ ภ3‡๏โ›ฟ๑็dฯž’—[’|/ห๗f๋”@ห๎2ฺไฺ€่ฏ>ไZฟย›ฒ%nเต(O ƒีฯ฿รค„;๘b๗w/ๆ๎ธ—4ฎ0dึ3a๔OD}ฐ‰Iqœุ๙-o3Wฒˆ(€‹ˆHญเูž‰฿ญ็๏Cฑฤm๛˜กนำธใ_หI(-ƒ›๐๗ รˆทำhแฎ‡ปQืฝ๏ Iยzๆ”ผ\t๔๕„ธนั๓všžุศกœ*ด73†…+ฝyp๒ฺ๙ปเโ฿–แSFเฝr12ƒ žฆL๏ฺClZ>.พ‘tˆ ล]#-" เ""R+ธZ‰j‹ืภ6 ž$แk—„ู’˜ผฑ๚˜0ธ{แๆz๚๏ฎ๖l๒%/\4Ÿ›'ฆาๆ+O~*‡3i|๒๑ธY›QวKr>`๎ศฤyธb =šึงัuรxํ็๒5า"ข.""ต—ง๓<ญส`ยd';ท`…๖๔2Šฝหpๆ]d]7'ฑซุ]Esใw“h#ภภ„ฅ๓๙โ>ฒƒO๚2แ‰ฌอิจŠˆธˆˆœว@›CvN.Nง“ผœฒณsq`็ฤฆXฝ7•| ?9†^x‹ƒQhๅužšๆAงภ=,ZKNn<ฟLŸษๆขฐl๒&ศ-…=ลย6ๆ–ี=ใ“fวžบyใf“ึ}ญฬเดํไ๋ฏืr0=L๎๘๘šq1hp9Ÿาพฃฌอเ๗ด5 iต๎,Os`ฑ˜Gป_A ลJ`ณAฬb$ ฿ป๋๙๚ิpoฬˆ)H‘เศ›™ํำŸEaป-ั๗๛2ํ๊pBฎbฬฆlภ‡k&/`ด๏niTKใฬลง“ปเ`OaใฌGธบ~=,‘D=ณ๏>ฯ•fํ"r้V๔""""" [ั‹ˆˆˆˆ\„ภEDDDDภEDDDDภEDDDDD\DDDDD\DDDDDภEDDDDภEDDDDภEDDDDD\DDDDไขๆข.‘ฺฦแฐณnอ๏lฒฉZuฬf/š4mNงซฎมhฌวžภEDDDคึูผiYูู<๔่ณxzzUนNZj2?ญ\ฦ–?7ะ>ชsญุ6‚"""""ตฮ๖˜ญุณ/nnnไ็็Ty2{™นก{oถวl%==ญVl›Ž€‹ˆ\fliษ๊ฉ๕23mxธ{ŸŸWํZžžflถ 2ำS๑๑๑U‘๓๏žท~U'ˆHญvs8œNv๛Yฯฝ8ๆq&ผv™?—คNhเT‘ ฃ๙Uฝี "R{ํงรŽร‘_โำล/ํ็ฺJ\Dไ2•™ซN‘Z-??œ์ฌŸ+xi?+€‹ˆˆธˆH%8{‰ฯผดŸภEDคV9ฑs•:ADjฏ p:%žœ๖xi?+€_าVะทํ ขท|I฿Š~ม6m%บ|ศkั›bหS…Z5ีถด^w•ฺ[ฌ_|ตk‰ิด•oฏN‘ZํญW^ฤแpเฐŸ}N๗“ฯŒ9๙xi?+€ืdภm0„U'ฟผ๊NhTžyc2รฺ๘`ธ๗.฿|Wยํำ‹ญไ~ฉˆ\Bผ|t)Bฉ๕ฬf/Žฦำlฎvญฌฌ,ฬ^dูา๐๖๖นเv๑ˆว๗jˆ#5)Žฤ}หS๏;ž&[ณฯo3๙๖j_ฤฆ&jˆ๚ZDDไRิฒu[ึฏ_‡อfร้tVyสฐeฐ~ZZดlษhชvQ฿ ำลฟ%ท?pว6q ๐ ฏNvๆFwงaฐฟเ+่ฝ€[a๔J[A฿๚ฝxํ๕aดณโื ฯ˜ศษ3…r๓๕sคU=+~–Ftผ๏}ึง:N[๖ี7FreƒP‚บฯๅPIแpfฒ}ฮƒ\‚Ÿฅ1]Fฮ;kงีHZA฿YVฮั๏2ทซ”๙็Œผž0‹ศฎ ›ณƒฬโณ—ตญe)†ฉoŒ ชฐวฌ<ภๆร‰ ทโู“ฑ?๊ำ*GZaฟ$๎็~รX•บšป๋[๑ ์ศจYฎ]๖xๅq่ำง่ีพ)KA?ด0…ๅว๒๔ฎ'""rตm฿‘`k(?๐=Ÿ,^Xๅ้ว~ N+Mšถภออฝvdุ‹y`๒’ถ๑้ฬHB#3@ซŸฟ‡I ั|ฑ{ญ๘‹Yร๏`ะธฆฌ{๓*ผ26ณ$๙Y–๏›Nฮg๗ำm์\๎๕iฎpหf๓+w3j,๖ ํอว๙f๔ํ Š?ฆ]‡/@๚fๆ๏{˜oทO'ย‡กคK฿ฬด?ฒtห{ดโ/fธ“;วท`ํิฮx•T#๗ง liถ๋46ึŽฬK)ัwดpฦ0{ไ >OoQ๘|ถตฬๆlfั๑'X๚๗๛8พธk‡ `รฐW๙ๆ๏๗ษt07ฯ}ฟekัๅ$=›๔-4๔4โโแN‰C่ั่‰งึ?l๒pผV,:ตŠิ8SEถ๋Œ๙?ZแลศIƒiใg*hวฤhไQ๘|Eถต,ๆ6฿ใ=๗p#ขวํ47Zธ๋แnิuwงA๏;h’ฐžƒ9ีš่“r๛ฺ•ฐ›าปu0žF0๙4ฅุ'h๒ื2vdพ=๘tซยทˆˆศ…ไใใ[ญษณ—ฎ.ต็ธ๓ลw๗j–๖eผTgามx^ IDAT3ุํไCnึfิฑArั้&o‚} ข˜มอ“=›|'—ฤร๘ฐcใN ิศ(ZึีB}K9]ๆL๓3ึX|ฉQ•ํ:mู,๔8c~ซ๏ฟTd[หb๒ฦZิ‡๎^ธนžปkQŸVgปˆˆˆิ รSั๗9_o>I๑ฑU*๐ำ๒ฯ่w๏#บฉƒˆˆˆˆ\าliษฌy9๚ ฌา๒qG0g๖,Šพ&๙Yฌe>ŸšงNนฬี5็ด/4–0‰ˆˆˆ\ฮ๒|รจ7ั"Š_` 7"ฬๅซQ7ำ8ศŠ_P+zŽ–ุŠ>Ÿฯัožๆ๊p+~แxใ]อ๗๗๗~‘?2jว}ฑภEDDDไp๑็Š๑ึผ‰ด?๋ ry์p$On์ฦvแฤŽYฐ~รๆ$ฏ"ฯgว๐ฮ ?ะ~v๖ฮoหwใฆฑ5p$๓ใ”™๘>๓ฝ ตขภEDDDไไokW†Žธ^"๑:3…ๆf้ยc๔0]]pญำ…Gว฿H์Gห8”W็sุ•ฮm-ถฝˆดฤ็:I_๗&S3โนkM๐U‘ /็0โBนถษฉ๋ ››\Mธ wษ.๏y๗zDี‰ๅ๛M ฤo๚‘รuฺๆˆแ฿“pฯ‹7c5ีžMU‘ ฯ‘Mjž;~งโฉัร๗Tฒxฝ9zg)ใ{ัm|2C฿Žหย‰ฌํ3ŽG฿ใฏงหCyk] ๚†ืบ Šˆˆˆˆ\xF\sHอvPtŒุ‘•JŽ›žF€๒ž7โีc,๚1๒ฬฝ“;1้ใ|f๖YHศ›+yฯ1…๋›NฯŸGำาnชF[DDDD.8๗0:Z๑๛฿™'ส{5GฌQDธWเ๙โ์๑|;a! ž˜ึฦ#lŒทาฅฉพอปฟ‰ร9๘o ถˆˆˆˆœrณsศฮษล้t’—“Cvvnม)!ฎzW+'ฬเค|๒เ฿ใ$žพDธVเ๙b๋HๅUฆy>ม3W๚`p ข™ฯ!พ3‘ศA฿ฆป]ุ^ะ)(""""r~ค}G๚CXU๘๋๏อ"€ซYxเK๚๚บาp๘L^฿7’{šพฦ ๊ะy๘ซฬฝฟ>๙บผ็ 836๒๚k้<<ฟ#เัŠว&ศ?‡ดค1อน๚bฺx(€‹ˆˆˆศๅภท7หสบ9ก[8ง.งิ*>ผ;1eEงำโn[฿ไ[฿ฌ5 SPDDDDDภEDDDDภEDDDDD\DDDDD\DDDDDภEDDDDภEDDDDภEDDDDD\DDDDD\DDDDDภEDDDDj—‹ฑัน9ูไๅfƒำYก๙ n^ธธบjฤEDDDDผฒ๒sณุบy3kVX๎ผ&“ W]s=ืิ‡œ์ฌหcTำVะทํ ขท|I_฿Kh[ธถซถŽ3?&ฮฟbไ‹i$ญคถฏd@—y`อ"zŸฯถ_จ๕Šˆˆ(€ห NXทๆWฦLzww2็อษฮๆต OqcŸๅ๐Cฬู่‰Qป๛ฐx\๚.ฝ@ซ๐ฉพ?ซ๏s9๐๑ŒŽมgฅ…o฿|W๓฿ฮ๓ฑ^‘๓่ข=nฯ/7|ธ{x`ท็Wจf๎ฏ˜ป=ฦฎซ˜๙K"Ž‹ ๙vœฺฅZจ๏~žy;‘n๊ ๐๓&—‹?ๆ`ิ^ฤณพ็ธศฯ๛†ฑ*u5wืทโุ‘Q ค็ๆ๋็IซzV,่x฿๛ฌO-Œํi+่[ฟฏฝ>Œ๖aV๔โนฑ=ื ?หา85๏ษ฿๓8๔้S๔j฿‹ฅ nปSX~,๏ดบฏพ1’+„ิ}.‡ส๛ขœzg*ฌ?๕ญน22?KcบŒœGŒอYฑzฅmwฉXษ๖Uuปg๖>–<{W„Z๑ณ„ัคื6eีฬx”8ฮ€ำถ9#ฏ'ฬbล?ฒ+รๆ์ ณุ_LNvๆFwงaฐฟเ+่ฝ X_— ฌ}Ž\}9šž-ย๑ณX๑ฏšnฯญ%ฃย๛pCขOcmŠฃ๔}ฃจ_ส๎๒วฆฤฑH+ฅ'ื›หฎืฏ%ผWฤŸlขีถฅูฟVcซ๒พ$""ข~ado็ฃลวi7ธW่Gศฆน,;’ฎ ˆ๊Cฎ๕ปš…โHMภkQž@6›_น›Q๛๛ฒ`[,)Gๆห†Œ]EZQ~สุฬ’ไ{Yพ๏0[งฒh์\v็V`Pป๐ฤ‚U9GามๅŒซท”‡ขฟไhQชK฿ฬ}7ณh๛โV &ฬฅš๕ฮ”พ™itdฦ–X๗}ฮคWนszlญWาv;K๋ว*ดฏJ•ษ†‰w๑์ฎฬz˜”„ฌœา“S ŒGฉใlcํ๘มผ”r”[ฆัyอt6ฅUฮ`๕๓๗0)แพุ}„ฤ‹น;๎%[KFษ;iู๛œm=FDิ›8‘ว‰฿๒ฦ?#p-sพ‹Q๗aึXRŽฤ8๙  )๙ทJ๛wู}VสXx”พpฃa;๛s?Ÿpœlร๏ ๔ฏj์K""" เ€mำ|>Klฯ}‚๑lxทื๛‹ฟ:Hฉวฮฒb˜ฟิ่ษ๗ัมโŠม#œพฯ๛๙Ds%}U๎>gยาy๏|๑ ูมŠ'}™๐DึfR๚>\ท=ใWnb็๖-ำŽ=Ÿ>ีxA•ืgeEน๛ถ a}๎ก้ฮXพ}ๆว€;šใA๕๗M๐๓(วูd์ฮฬ?6ฒๅฯuำ–Œoฯ’[ษ4yไ–ยžโมณ5Coต๑ฮ๘ลlIฬdลล๐ใสํค•wดอ-‚N{Xด2–œx~™>“อE๒wไ‘cย+ ?#น ›Y0n*›lUธชิหห๔ ณ5ีŽ=u๓ฦอ!ฃ็ด6Wณ}%๕cU๋Uv9ฯV พ%‡™c?d‰<œv7nเh9sK๎๎™มฬ๑ ‰I+่ห๙ใgฑ7๛ิ๓wuOgFฑ็็›MZ๗Aด2—ด e๏sNNพz-ำ๓มไŽฏC}_X๏?ๆฯ•‡ซ36eEIํซด|‘ฬ™=๋โผฆม`เชkฎ็ต‰Oaฯ/๛&;&บ\ำ ชqป?‹๕ฌวR“โดŠˆˆˆHฅ]”ำ‹๋n๊ร}๚Wp 'y99U^Ÿยถˆˆˆˆ\ึไโJNv9ูบธo๓ํอฒฝี""""็ˆพ„)""""ข.""""ข.""""" เ""""" เ"""""ข.""""ข.""""ข.""""" เ""""" เ"""""ข.""""ข.""""ข.""""" เ""""" เg0q8์๊Iนค9Œฦ๊ฟฎv_? ษ'โ4"""""rIKOKมืฯRํ:.ี-ะ่Šึฌu ›ตยฯ฿‚ม ณZDDDDไาแt:HMIb฿ฎZvธ๊ยp_@šท๎ศ=ูนm#‡Cฃ$""""— ฃัˆoอ[wฤื?œ8€ใ„€:V๊X5:""""risVฟ„ฮ9ภEDDDDภEDDDDภEDDDDD\DDDDD\DDDDDภEDDDDภEDDDDภEDDDDD\DDDDD\DDDDD*ฦฅfส8q8์ุํvp:ีซ•e0`4š0™\ิ"""r(ซีฆฌV#U๒๓๒9vไ0;ถo%%9IƒT™๑4๑๓๕ฃi๓„Eิวลี]""""5JYญveตjp‡ฮ‰„8ถl^OืzัฐFษญTํ{;ซ]‰ัd",ผF“I#"""5–5”ีjWVซv๏๙ฤlฤu7LdฃๆฅJ2šL4jึึมม!x˜ฝี1"""R#”ีj_VซŸ?N'ษษI„G6า9EีP/ผ!ฉ)_`ฯฯSgˆˆˆHอQVซuYญFเt80บธเิ V™ษี‡รC}("""5ม•ีjUVซน€œ…SgŽ{ ’“ฑw๏†ีฟ›เฦ๗†\ๆข|‰h‘s13jEVsฉู1-ฟA{6ป~€ัไJd๛Ix๚5#+u6ผฤถ฿ฟ#3่โใHฯHภว‡`kž'>!4ิFd‡Sหฤn{™—ะ์†ฯ1š<ด?ˆˆˆˆT3ซษน็RฃรZC๒Gทฝ ŽvyฟW$-wR๊Lโ]๘“&ฯ4ๅช+ฏมำร€ฌฌLโโูณฤ…-+ึqxุh[ฎร7๘_=“ฟมัm/ึvผFSDDDคšYM.ช^1 ๛C๓n_๑๗š๑ ๊สพ๊’น๚wบผ:กaaุรยq8ุํ๙ธปปIƒapไบn9y2๙]o'์‰FฝๆA๊wz“?๕SฉA‰IIผ;ํ]Žฅล-x`ุ๘๘๘”8oVV3fM็ฏํ ๅั๛Au‚ิ‰ฅจน[ั;8+0ๅุb๑ hEf๒6|{y{๗า๋ใ…Xำาศ›4๛ƒง}Aภ้tโ8tˆผ๙ z,X@ฮ๎๙๖.2“ทแะŠ[l…ึ]'‘sฆ’นไi๏T'nํ‡งง™ “&žž~ึ|6›๑“ฦใ๎๎ฮญทFhh(๏N๛๗%‘อฮUVซม^0ฐๅM๎ๆ0lษ1$miBึopใ›ob\ต ๛’ฯ .ใ๒ๅ˜L&\\\pqqมdrมดb†-[pถ SL 7NJๆ/ฟ“ดฅ ถไอaZwN)_ำ=ธ_งิ`M‘sภฉT.‰=LDd}ุGhh ๊ืgยค dคงŸœ'ำfcโ”‰ิซFHh(๎',ฌGŽฤžlv>ฆฺภœ๊4ธ—}kžไฤฝt๗ฆตkq~ป ’’05iBโฯฟฐrาdๆฬอœนณ๙~๒$’~_หW`ุน็ฺuธ์Iิ˜ฑ$~๘7๛ึGXX ๊ืg์๓c๓ยยยˆˆ'..ŽkฑฑGˆg๘aฅิอใศโ!tน๓3๙‚ฟS3ษอ8ภSฎ%qลฏฯซ\y๙ง†”๓XE๊\”Gภ+๚ท•ัไNฆฯ4}a<๖.Wม[o`|/'rrุนฝ6oขMฟpssลออ•6๛ัk๓&v์Ebv6ฦป๏‚'วัฉ#ŸEv{0šฯXO6ป>žหมŽใy๋ม`Vฐœc๖vฝึเ>Ÿ็(š/฿l@ไCฟ‘‘๚ =Bz๑Mjแsg๎ฬุฦŒ!Qิ๑๐ฤ=ธ=๗ฮˆมๆ,ฺๆ\.Šๆ†ๆ!xzxโๆL๓[ฦฑ์h.:."""ต*„Wp๒๒๒ไ…ฑฯs๔ุ1>Lpp0๑ qDDDpล-hฺด)‘‘ฤ'ฤฬกร‡9z์/Œ}//ฯ’๋fnโตัหจ7q ซ;เโG“b๚์ก4tuBฮพี›ฦ–‚Lี๊ŽทX›b?•ฯฌื0๙•มด ๑ย๛ฺL,แฑrฒY uฮgVซนSP*๑‡ฦฑcว ย้tเŒˆภ๔ฏฑฅSN™„WP๐Y๓{ำlฺฟูาค1ฆ‡†๐pœN'มมA;v์udฦ0๗ฃcดฺ‡knฟ3XzุHรรhฐi+Žู ๆKYหฬบาoXผสlsซŸศ„”ฌ<–Nฦฮ9\๕๛ปlH;5มr-ฯ,Lข-“ฬธ_˜๖9ร†ส‘|‘Zฝซ๐ฯyOOOฦyžcวŽs๐ภA๊ึ!>!ะ๊ึญKย‰๊ึแเƒ;vœqcžวำำณิz9ฟ็๛„ฦ บ9—็ษbใฤ<ฑ๗6ํI%;y“็pืำ?“โ(œ'm>฿›F๊C 3•Xนู์ŒeฮgVซูSP*8eddเแแ‰ำ้ฤh4b49H‹;๏*u™&}๚ฐ?ค&“ ฃัˆำ้ฤรรLFFฦู๕7ฮๆ“ฤ(†Œน๑?นณ6f}พgฤญŒl๑ณ{;’~Ÿล๗ฺฺณ์6ถ0™ั/ฅฟ—€v<๐า#4๖,šว…๐žwrs`<NLพอ๘ยณ4Yส_™:."""ต"‚Wi2›=7ๆ9๖๎วž=ใๅe&99‰ไไ$ผผฬ์ทŸฝ๛๖1nฬs˜อeึสO;N~ิ๕3•๙น9•Zฦ`0b0p€ผ 8Jœ7?/๏ดe N^&ฏ๘zฉ๖มWคEฝฬ๕yไยธm`8/ฯYศ๖Fัsx[ž›๖%{๏ภึ้ฟx็hsศหหร‰“ผ๒rโฟ็ลs #€๎็ษu›์๚Kแ’ืN็ูf๓฿MIษ- รตdไไ็ฎ—ผˆˆˆ\XUษjErsฒp:์MF์vvปฝฐฆƒผ|œ;น9Yธบ”}lื้Q’9|ยFžฟู๋3dg๗ก-ฬlๅฯ่โ{HJVyไแtฑ๎c'/ท  ไ•๐ๅdณ’๊œG็:เNงo//ฒณ31  ‹GžHfฯŠ•บฬŽO>ฅQVเฤ`ฃั@VV&^^งอ็HZลŒๅฉไ(ญB๋dmภuS๗แุ๗1ูžCะ#ธ2๖#>_๗ณึีc๐€†ธ:81แnส'+วำ้$?-ž {มœ&ยฝ’ุy<็ิ๕ฬ๏$.ท๐๙ฬ๕Œ๚ฮก ุt0ž๔”DRwผKogฅ๚EDDDไœฉโตฏ322x้ตW‰ŒฌOบuIOOรหห ///าำำˆˆ'2ฒ>/ฝ๖*eึrธn๛๙‡ษ-i"ยขx็ฏ‚ฮยำ@œ(พ\ •›อJชs _งซ5˜๘๘ =†}๕Z5lฤฎgF‘ึ๑๑์<…V;c฿ฝg ภ@||Vk๐i๓ฦ0“ŸŒ=˜ตv36od๋ๆl๚Zล๑้ผอd๚_อศฎqผ๛๘ึ5LH—‚e]ร้ธ›E฿"''ŽŸ?˜มŸ™…ไู’{{f0ใลุ–š=e+๓^œษ์ย็ํูdไš๐ ภฯร@n&ๆ?*›l่*("""RK8•> –‘มหS_#((ˆ+II‰x{๛{„ร‡เํๅMRR"!!V‚‚‚xy๊kุ22Jฏ้ั–งฆ๔"vย=<ฝx+'rœŸฦŸง๓h๔๖›Z3์6oฟ๐1›Oไ‚ำNๆ๑m๐] i๖2ฎBwๆcษfp)\Q๐ฅสr&ป= ฯฤ98๑E ๏๛€ไฟ๑๕ir๏=|฿๕z๚ๆrssศออแฏoฟๅ๛ฎืำ์้งจX‡ผwฦqm฿|“ƒฃGแ•๑ v{ึษ๚นAqK“`ฌมAS6๓DW2พ™หบtฎึรžดฺ›zฆยถน5bฤ”ฤ?:ฝ˜ๅึ5sี„Œ2ฯขGค•€ึฒบ๓H:๘>o๎ฤ๘—odst;๊zอ(6F %๊ไ๒›DDDDฮ]vT*—ุlผศ๋“ษ/–—JสPง=VlVR๓•ี OE฿็|ฝ๙$ลวVฉ@^n6_.Yศ#Ÿ 7'ซ๙ใvพBVา&ถูฦี;โŸ#!ใWเ6๒Ž2๙k็v๖๛{ะ83V]ฏ#ุฯ—์๗ว๑ร,R\]Yณu+-ๆทฦำาk๓ัo๓พ๗ธ๎ฆybํkอ cแ้๔นๅ6|๕.!"""5ขฒYญศ๔9ณIIM',ฌ้้i๘๙๙q๔่1R’’๙ฟ‡ยh42mฦ || %-- __Ž;Ž—ู“‘ร†a2™.ฉพฌnV‹;r€9ณgี—0T์˜ไุOiqำื}๐_lœนn7uวcวr=เ็žฃ?n)bฆ‡ร}>ฒฆNล๙๛j 8ƒƒู๘หฯ๘?x ปผษ๖n%ธูณlh:๋gฯ#ฎ๋$nชcะนื"""rYจhVศศศ`วฮ]tˆ๊Pxฮท7‡ว’œ”ฤะมƒqโฤ๎ฐs฿w๓แ‚ไ็ฉ[7”๔Œt‚‚ƒุธi#๔กๆ{ุIDAT‰IIx™อ˜อๆ“u๋„”น”ว/‹ฑจน๎คBƒš—uฏ€VXฺ๎แ๐ ืฐz๕๏\}๕5ใโp8€ฝN Žœlภprwq˜L8ืฑN์u๊ฐfํ8ป]‹ฅํxด"/๋h…ึํH๘’vŒfU@ฒ8u๊ตˆˆˆ\ผ‚Y-'7—ฌ์lBญ!‰=Bhh(ฑฑฑค$'sว€ธธ|ฮ`0`2นฝ>๙s๒rsฉWฏGมZ'ˆฬฬLŒ#&“ nnW๓ลุ˜–รP๖ฬฐิัพ~ึปRQฅR‘sNjm•:ญฅTJ_^พฌๅวช็vลMบณ๔ƒ‚จซชc›ึ—๔ู/Zœ๙Xg๙ฺ๎~˜ปwุตฏ๊ๆ[#kŒž๖)I4;;##O/ )ŸoT&Žดo_ƒฒŠใHอ๙&žV:LkvfVๅีU==8(฿ZYkdญW‡อ๕๏ถš_ป9MชZœž๋าต+๏ช๏ไG*~}NGฦต\8ฎ๑K“Šฃ@=sEตตต+วJiฅtG ๚้ปoต2=ฅนGิ^SdOช๏‰K*Žฟฅ\ืPUวฮทํ็ถปเฟั฿ีตš1ž2™X]zตWU.—ืฃั๗•Nงวฑ‚ภ฿xฬช”*)ze๘ดœs2ฦ(HJ‡กข(-c<6›ุญฏv]QK฿y]ŸzSW'/จ็่Šrซt๛Gอ?๙กŠEง้้ •VV๕๛ฺ๚F๑a*ŠSjLTx๛„ผฟ๙žซ“TฎH}็ซ:๖ฏ7ฏรw’3ะเ฿[X๎๛v๓,ทsn#ฬอ๚า๗t“ตVูlV™LFฮญ_Kล๓ผฟ|-v!ภUๅบ"y)๘Dห?ชนษ‹Z[™—๕*๖‚ž{QๅฒSลU4ูึX๙S*-|ฎโฤE•K๓ โ^ํ๋<ฅ๖#’๘3%@MZํ>wฏX ˜พ๗u„๗๘V~UIRฎ{Dน๎‘-#๊Uพw๔พษ๘F fญ†:pฯ%ฮq5วp‰z –hต๚jตธ็)—kิ๙95ทถ1;ดดxKMอ๒ jY฿ดZฝตฺŽ_‡๛hrโ+;~B--ญ๒<ร,U)Iœoi๚ส7z์ศ1Aศ €šกี๊ฏีvเžต๊่์Rก๐จพŸ™าoท—7@‰3ฦจฑ)ฏร…~55ท(Lว จZญZm็.ษ๗๕zHไสkr –ูสฯ“Mฅ†รj\ดZฝตš_ซf}_‘ŸeŽ๊0"iต๚ม €p8@€ ภ ภเ€p€ฐ'ปwnธฦhปฬ{๏ณ ร์?Œ?u@;NๆIENDฎB`‚ukui-power-manager/help/es/figures/gpm-prefs-general.png0000664000175000017500000010353313232250403022242 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเuฉ_dsRGBฎฮ้ pHYsuaดาQืtIMEุ 1.&ฯtEXtCommentCreated with GIMPW IDATxฺ์w|Tลฺภ๑฿ึdS7› $zค๗&MEQŠ"(*^แ*ุ^ฏ;๊ีซ""UQ) Š ("ฝ…Žิ@BาwSถœ๓‘R)’็›ฯ|`๗œ™33g๖ไูษ์Yอ๛ฏ›๛๖์L6ฒ’ืพ=ฎ"„B!„ธ"ฟ๙šฆ๘s๚ย†<๑ฉชhDŸ๑ฯIo !„Bq…๚=ณ\u^›gืา\€yโSตืจฉ\Lอ,’ั;ถ(4ชBŠg#lฆ๚d,4ผ๐5Zี €ขัs"dค๔ดB!„จVRญ8]J…๖ี๋ด๘zyะฉ๗`Xก๚แคNšผฃ๏ซฝFM%>9#?ฃW๖yj%nDฃีโ้แฮ๗ŒDซั๐ีาฏpXฃ* ฝ๊โh๐=Lฟูฦ… P‚d๕ŠB!„จFมท-ƒtki{ฟซะ>m๎@QU|==HJห™ุฎีๅฆ|๖•๚๛็4z}@#T5'x๖ษจ(jN\9นf}U|l/ูล{Nfฆโใ“NฬŽฟส/ฎหงูฑ\๛0ึ,nมจ ็ฐใGPvธง'เ์ห๙•+๙๘t=๋zเLŠ*}ฌษUJˆ*I[ส›ํฯ3ŽI3ๅฟดผJYxI3เ^žn๘{นจไ†ชัใฎ‡ไ+็ฯกKฝt๎6œล_}ษึ‹ถ*๏๊…จโxปwž`ห'=ป๖ฃUH๊จ›ุyฬษป?L[RX๕gป†๕๓r๎„!๓"=oํล}ํC6BVโyVฏ“y18RT>˜9(w๖ั›[Gถfห๔?8bึb=]Fพlนฌใไ๛w]บี!ศ™ฬ‹โฃ‹-1›3H>}ž[n๋หุvA๘๋มs€งwˆร/ž›'ฆ๕โŽ1่&ๆ=|+แžZ@%5ๆ$_|ต“ตฎ–xุŽเูจ5s5Œ†ž€’M์้ฃผ2๏ร ยีฬำ$%xู๊้h'j๓ ผ ŸW"ษฅ๕Gl,!^ฅš๕B6ทLm‚'[ๆฏไ•!xx‚rp_h๊ฎD’O–Vf#ผ4งJฎ}อ๖เƒ™sฯ[m˜๙0รณำ7ฒ•€"tิรNJLwผ•Qf<ฑsf>[v€่ZAคJ+๓œ๘๙ ยฏn_™=อถฌœฺdฆg1ณœ๑’z๒2ฦ้/tZำŸžHฟ Q›Oเีm(๕ ๕แ{3ปั–ฮNƒC‰JkJf/ ย…จ’3เ…ึุ5้8I3ๅล๏I3ัคใ@ฌ™Y๙y+5`หดcหดs2.VK†5•L[mˆAฏืังnjโr๖[๎’ณ$ฤ 1ฎลำห@Xx8uฌฉคโVhg3j`ฮ’cุา-mgi5z$Oต1ณo?sN lูšป' By็{ๆ˜X๐ecZJ*หฟอ้ P”3G‰YZพo๙„เห8^ั|=ฬ'๘๊W๔ a๐๐V|ส b’Si?jŽ0๑w‘‚ฉ–ƒ—’‹u‹ =‘ ?_ ีฉรR‹๚6ไ_๗ฅฐใญใœว)w4ขก๋<_,=Nฌ‹a&ต(j๎์oฮt.ึ่8zMบ‡พฮmวŸ†ๆ<\0งK๖™ฃด.ต?V2฿ึKบ W™Š/‘A‰l<ฎร3Xฑัhw.`wzฃœ+ปgล”\“;ž>ฎข็mษ.Ždบˆ F๏*2Ÿ}ŠNใF3ฑนŽs[ทฑˆf<า้fึง2โ‹TิะฑคsrŠ$sำ‚๕ๅWปฏŠŒํ๓๒}๙b^ฮ˜Ÿฝหจ฿ฤ&ง]ฦ8๕Coป@ฯG๎ฅ_†˜ํ;‹ตก„—`Ycํํณุš6ภ(ธUzฅ*4์0 H^8๘nุa.Uฉ๘ ธำ้*zก ไู์ศ ‹L~x YY™8œ""ฺ`4Y๔ล|Z%ห๏ๅL Qน”ขAสKy+๋ฟฯis-Hฮส}.‰ฯng•ฎ๎ฒ\฿dฬ™'mมƒญ๓ส1ะต…‘9 ์{ž„1ญลฦ๎ฝ)คืตe/+Ÿ;ณใธŒใฮ—ภ็ห๖๒ƒ#‰}Cˆ๐6cัค๑ทย€ๆเ"ณ๎`ญ!ใั ูZจS\™ษh๊ะc`3› m &„#œืธq&บ๘ำฑUวbุ๙>Ž˜"๐Q\8๓ฎณJ:.3ย4@< W`ฝ&ƒ{ำ"็”ำๆ์สภแๆ‘ส*ฎ"WaEตcMะ1๋ญ๛h๙3ี(งฏb3Kฏฟ๛E๖>oปฮฑ; 1^.T ๗““,ง้ ฺF=;๕ฆEใF4rna–2ฮ‰ Z5๊ซ"c;‰s"สž๓(;หณะถ’๊–ฮ฿—5NุUฟ6,๘ ?Sธ ล‹–3ึิฟ9l/ิGBˆ*CS(ฯฬฒ—นo๑ํๆ’ปH^‘ตๆs<<้฿$''กv{‡ฃมภฤ๛'๑ษงฃ]ฺท์๐พCฮ–UM‘—xNฒฯ–MlL พญ1›m$็ฯgk3แ^ฟ6๎$บณD?-ูฤฯI๏๎ณฌx˜๕Xm™ล.-…๒ฅ{ฺฟว+’ฯAr– .\9W:4jNS V'h@ฃ —~}‚‹ฬd/ž˜ึŒฦ๎™๖ํf~ผ่อศ๛;ัฮ E‹๗Zž,˜๙ ‡"๋Q'€ศฺูฬฃ/!บaแY].ถPK›ึ(ฅ} (j\ฒ gูk๛ั=\รฦ3 ผ๗ู.žิŽ๚,ำซV6๓Kซxภ%KTp]มเ*้œจลZp•๛ชH,ŽgŸGz-hMจd—Yท+ง๙MRUส^?RX+ึGBˆ*CฏำšหRˆ;๐{‰kพ๓ึ„ท์N›“Gซี”๘ๅ=๙%ชชšŸJRWูอใSงa2™จ]ปujืก~xC๊†ี#$ค6Fฃ‘O™vIY’$Iช:ฉh’ฤ!{ฒยnฦlqฃฤXจ*ชึ “1‰5๛ณzvฎG#‹'มม!t๏ี‰šง“™๎,PฉPn>{ AXEŽgง์E‹Q—ศOGœ@฿ืŽบ1ผg-๊ฆฤ ยUTM^ะฃมเๆNฝๆ ie(&ณRนx j38u:Žฉ€ัwE)ิฟ˜pำฆ๐gด 1๎ถ›y{d๎l(€ฃกผ~ด*ฯ ๗@๋V# #ฝ'az็ ๊[<1Uดฬf)ุ’™PZU Zœคฺ่฿ฝ.ัคg๋c-Fmฟํบคm๖ฟO๐ทึทœตหjฮนฝV}Ud์zูฎ=š่Z฿6๎ถr๊VฑJงtษl>›ื†–Œบฝ]ก6\ฺeตb}$I’ค*“ /A)|Ošฑ(ƒ˜yAx฿ ฎžนwA)~ญ*๕C˜%INIโ๏ฟรๅtแR\่uZ์๖œฏกท;ฒy๗ศ —%„๘งgภ‹I\ไ…V—๛šU/]x–sมะcฌฝ฿ฌโukฦulม#ฃ[€’Mฬู๓ฌ=ซขsืโL+žW[™๙”ชX‘ใ•๗5ภtต๊ณuษ—ี•1ํ"˜า2c0m๓’?บ๛d๓๙๒c4ี„ฎC:`ูrˆํถ@บyๆึษ‘Žbnฯศ๖-๐า€bKdŠ๒ญ‡IS๘๖{F‚ู๘ีp7zwŽคฯ๖“œล7g=๔!ๅ๕ฃฎศ๕Sใีโv2iv:Soฝ‰มท๕`(`MŒgำž#œ๑ชษb,ฝฬhUตข˜รJฎฟึ W4KืวะzHm๚‹>‰ปน๏๕“\ิx้S}p]6๙#sG๕`t็N<‚ƒ่จฬ\š‚3$ฮg”3ฎa_ปพ=บOฃุŸ—3ๆœw™ใฅ์c•2N1โศฏ‹็ๆGบำทszl=อ9|u:qขญXSฏ๐vŽBˆkBSสLšฑf]๓_าฌxiยิt>Uผk:S๒Ÿ์”ฑЉ&1mๆ B๋ิมำวŒ.๎wFŽอkoผAถญูณgฃG`ษาet๎‰ฟฺส๔'็๛•฿ฑีใ69[BTEฎ$RŽย/>M[แฆซฤv%ƒฌ๘“dคคเRป๗เ†˜< hJห[V>ทtR/็xล๓q้ฑUWYN’‘jE4nต๑mะƒR|_WสqR/ฤใR๔ฬ!hาฯawๅnืคc‹>BVF6Š 'ฦ ฆ๘˜=J\r f_ =๚ูv-z฿ิิ8\…W^?^Rข‚+=kูT@k๔ฦเ]ฏ ภœ/ภ)ซL๗,2สชฟ๊ฤq๑0i ฉ90„aiTRย๙tฆb‹=Nfz*:tกxื ร /a์PฮXปฺ}•b๓m๑๓ฯ.wผ\ึ8ต_ฤฉัำ7ภฦูd…6™‚r7F|๎ยUว@ZeฦšฌขJ๒๒p็๏ ๋>†ŒฌlRŽ€นI็"๛~>;ŽuJ๕5#+งK!๗yxฬล‚ผKๆ*๚๔๎O\šส๏ปŽq๔T,]๊;v๛ฬ|๏}ž}ๆix๓-ž๘๗T๛๏|๐๛L}โ๑|‹Ip!„ี\V4Yฎ@žIko-อ้Q|ธ์‡šแฆ—[šQ˜Œ่tZNn\€พq<ฝผห฿fMวy|= ๚ŒวๅRศฬ.๘`ฆขไเ%.A‰ึ7แ๛_63bPoนป+.ง‹฿-ใ๛•฿ฐu๋Vญ^ ภ๋V๐ส๏P‘%(B!jทPฒฃ™๚œ.ะฃ๓ฎ…GpSŒ:๙](Du‘‘•ปั@xฏ๛8BR+'ผื}8Nฒ์Žท—€Ÿั5มโnๆ๋๕๐p%b(ด”ํ๙XVฎY‡ฦฬ!C๖๎^Eบ-ƒ#ŸๅB‹ๅ&gK!D๕g ลปQ่%OK๐-D๕’™mววหƒf&Vhปำ…5ฃ๔[–๚!ฬDM ‰†@0อ ๋7[๎ญ@ุฝณฑกํๅ‚#„B!ชงิt—‘wOq}๗เdถฑFzU!„Bˆkฌ{prฮ ๘ๆ&)œ๔ˆB!„ืH๙ำฬฏKnT*„B!„ธ†$B!„Bp!„B!$B!„BH.„B!„เB!„B ภ…B!„\!„B ภ…B!„€ !„B!ธB!„ขb๔าB”o๛แ๓|๑Kงc“ช๏ล@ง%,ศ1Zากy9้B!„เB\Q'ใ๙เ๛ิ๚fZuFซีฆ๚ตSQ.ฦว๓฿๏ถ2ล‘IงˆFr๒…B ภ…๘็อ๙q/u[t@๋Dbฆ ชณฺถUใ@ฝYผiฟเB!DUภใc9u้iษาฃขฺะjดx๚๘“DxC ‰6Pซ}ปU7?b/สkY!„จฒxrRวํแฆศ.Xraโฎ่๏—ข ภๅ;r…Bˆช€ห ธจฦธN*จJAภ]๘จœ๘ufผ๗%Oฦฅ1ฒรy)w4รฃช-งVT@EUT ฟt ทษ “5เB!ฤตrUๆนTUฝ1SฺFFดฝŸŸาjXชbป‹ิ๏7ฦvy˜_ชH ึ€ซ๙ณŠชไฆlฮ~5†ao"|๚ถŸMๆฤู#,yก/Žญ[ˆu(…๖ฝ๖ษ้pเ*w?Uอyใœ๗\๑ืฑ,AB!n่<‹่ Ÿ๐ะmฝiิจuต#r่Xsš ฅ XW๋ DฺFFDNธ:Aํ?๑ฆฆ*ฟq๒๊มยอŸะวซjœƒTTี…ชบ๒ฆ‹s’m'ณƒฯ/เnm†Yฏ€ฮ‹z]๏ใน7วQ_Ÿป_๖iึฝx+=๘ัฐV'|ศžTgฮถิธงi>z,}๚ัฐi^5—Zัผฝ๙฿'pKSš ๚œsŽlฮ}3•รiR+'O๏Q/ณ!6;ท93เ๙mศภ]๙Ip!„ขสเJ)ษA์๊gธ๕_๋๐๗![์แ๔แ ,2’ไM;ˆs*eไ'RA Ruสบr\NgZๅฎ—ŸJชoล๐ฯตำ อฯ๒o?ท‰ญษ๕ิซZิR~2‰zgฏœสvฦrิ๏Lณ,เฑ~'-ท\ฌ{X•<–%‡c๘ํeพ}q.'ฬ›พ—ฏO f๖ž Z5–Zzฅ3อ‹}็.r๔่ฯiุค แMบา๓๘%ึ‘ฟb=ฦOEห&mจy'->F†Jล๒็ึๅŸ>Mศถ„7้ส€'–ๅิี~–นใž`kฺNlื†๐ฆƒyqOๆUจSE๚็>๘ไi๚ทค๑๐ฏ‰v\ฺ7ๅCอ:ฯฏ?Hืˆœ:๖yt!ปS\ฅžW%ใ ฿ฟ<Nญฺไfฺ๘€}—Y฿คRžk?งV ~ฅ‘RฯIๅk,ดอ‘๓œก9SึGs๔เ":ธ9rึ[;9}>ŠทบืฆIX Mยiq๛ฐ:sืckฝ ๐าๆ”o0กse็ผัฌH^ฝ…Pณฎะฒ);g๑ิํi฿ ˆ&a4k?…ฝ‰id+นyเ’uํ…—่e ŠBQตp‡ร^bสL‰#O]%๏“v€ๅ›<๛ฤญ45นPL 9n<6}OTš‡ำ‰bjสธ1‘๘ม]oกAโ>N[K:žB`ง~to่ฮeGqซร€ษใฉl‡ำํ8าฒ๔WcJw'Šฉ!#A=7—ณ๙Nท0๎{ผ ฎ#ฆ…้ื๏ ๊J^YWฉN้๗๗`j๋œ(:P.้ใrŽ‘~%๋๔Œ›v+อ=œฺz>xAVณ?ฝ„~N?ศ’Ÿ๕๛๔]D๘จ8=ตZ4วŸหฌoiฯQม๚•5FJ:'•mฏร^โrŒ@ตNw:๘žไง฿cp[;N^ะฎ3Sงv$/ร‘3q้่Rzy๗2๓ษŸฑ“™~Š:fkไไ;ด}Zy–P~กผ0Y‚"„B\;Wๅ6„ฅ} ฝำ/ฌฤฅ;มRยกœiฤd๚าำ_Ÿ_†มฟ>–Œฝค:sหิz่ฉUEฃwC็ฒใสŸย+L!u๏2^6Œ%อ‘ปƒ&’lE%•˜ ŸKŽhุ๓X-'?€มBฃb๙2๖’โT‹๖…z•๊T‘ั› ๓ี–zp–s G2งcŽฑdhw.œฯญ#6g ์Hแ|†™…สซิ๙,^_ต”็๒๚ฒผ๚•5FJ:'•m/,ว(า{ดๅก้นํฅ ผๅ๗“ตภฌห&แะ>œน๛™Z2rฐio.กีK#haั‘ˆ]ตD๔lwAƒ/ทาy% [ถณw Žฤ=|๗ฺ;De„็๋—ไ)ึ>Y‚"„BT๑\ฅ”ผ๖อt๑›ฯฟว2~l่ฅำySห”ส฿‰v๘rโฃฤS$›‚๑ัฉจฎ™บB+๚ธฌฬ|z)๊”wXฏnZ”„5Œผ}]ฮ:j{\zฌGnyๅๅGGว‹ืี#$ฟฎMฑบ]i*ุ?hJ;@yวะ{SงV ^ž7›‘!ฺ๒ฯฌ‡Pฯ”"Pู๓Yดพฅ?Wก๚Yห#%œ“สถІ0?ฦอฟถŽฺฃๆฒิ~o•†ช๓ จYn{c<ี›ฆ}ม“๏?ลใŸไŒUม`iJ—1ฏ๓fœๆฤฟJ๎-บ ?ฎd^›๙๗K}˜6ญ=ญ]ฺr๛ไ๑ดฺ๘[ฮ~”‡ข_จ%wAB!ฎk{Bทฆ<8ญ+ฑ>อซซ’hWQ]Vฮl]ฦ ฯฏโŒพ!รบฺ๘๒ีNwแL;สื๏.วฺuMK^›Z๊๑\ูXํ:<||๐6jฐ'b๙ปs‰สฬ฿ฝ!wtฯ`qกc-{9gฒฉX~U…์hพ๘๏jฅๅี๕lำิ]Eี˜ฐำ8•`ฟzurฏ|\’ส;†[cF๔หd๎ืp0ูชบศL8ฦๆ?&อUา9mฬ๐>vฟ {“(ฎ ข๗Gqมq๙๕-๓น ิฏิ1Rา9ฉl{๓๎‰ญัี M&{าhุK|ถแOลp่๏ฟ๙mอ<žธญžš} ก๔}๊+ึFใะฉ๖ํ๚•YwฦWxย‚}฿ะว+w฿โ+“WTu†พมาั9๛๏๘W๎_๏ฯฏค<%ฝ้B!ฤ €ซZ‚พภืo๕"้‹i๔บนอ#‡r๏{ป1wkC ึƒvOผษdฏ•Œ๏ัƒ–=อrŸ‰|๒Džน_’{€๒Š?.”Lญxฎต€ IDATฉŽ|a8mบั๎๎๗ˆjyญ<๒๖7ัv๊ฐ'-ป‹%ž๗๓๑ิ–xจ*ช{Sฦ ๗b๐4ฟyoDe]yิส๖OIฉผcธัr๒<๒+O ้C๓6=่p๗+|ฑ/ W‰ๅนั๊ฑwx:๔7ะ‹‘ƒ=๓Oโ—[฿๒ž+ฏ~eŒ‘’ฮIฅ›wK>ตศ=ณsฟษฆ๚$(r_pY.„B\;ši“วฉ3?^HRนห*เืต฿ะ<ข]๕๏)๋fฦYฮธ>ศ™95ฦŸ[w2vƒุณ3˜ทz;บตEซฉ๋คUๅ—อ{˜pk‡็พ^ฒ˜แร๏–“/„B\Eq็O3๗๓9ื๖C˜ีJ—บ”A=Q}t ๓^;ะ—3็โจ['่†ยUๅฬ๙x๊™‹ŒkY‚"„B\;W็C˜5"/hซ*xอ ภต Rhwo]Ÿ฿๖œdรŸ1๙‚ผQi5B}ู่ถม%mB!DUภkย”ฐWๆฺฅฆดVFuE?ƒ้้ndH็fีพอB!„จสธL ‹jLงีH›…BQตpY“!„B!ฤ?€;ด_zRTkู™ถืๆ_ื~#'^!„ดZ-^>f4พ ฟภเ+พ!วU ภ‡yTฮŒจ๖liษ5ฆญ๒šB! (Š‹‹q็ู็/ู _๋€ืดเDyณ!„Bิ,žž4jม‰รQดํิ๋Šส’› !„BQ>fาR“ฎธ ภ…B!„จF‹ข(€ !„Bq#‘\!„B ภ…B!„\!„B!ธB!„€ !„B!$B!„Bp!„B!$B!„BH.„B!„เB!„B ภ…B!„—ถŽ!–`|-w๐Cšœp!„B!8d์ไ๑fม๘Z‚๑ตฬห์Wฏlc=nx,ใJธQNธB!„ธพ๔Uกึ=_๐}|ฃณ,]rˆง^kƒ้j๎œIฏฯ”3-„B!ช„*0žฦŽkIL ร01฿,fFก]”v|ƒ#ๆฮ’‡ัคห์ฬฌภ๖’– 8b๙๙อqtl;๋^ฟฃ^_OLฤ{~ž[˜9๋)nน)_K0u:Mbฮม ิผzน’๘kึc๔kY7งœึ๔™<‡ํษJ8ท๊? iž[ฏP๊Gแฑ็qสุB!„zP“ท1w]*`แฮW^`'ฐšปญน{ุ9๒แ<ต˜?Oปำ~ศ;ผ;มษวIpTd{qY์๛n๎~๛'Žะ†[G !Rsœต3วpQdูw/ฏพ๐noc@ึc+™ศ"Nๅ๗๐‡#๔2vค7f๐ศ ijeืา0๘žyœtถผ#ล@ฃ€ใผ7%?ณ@y‹3๘Q฿ š]gณศ<ป‡hz๘ ๏ฌA—ลk4ลส๑ง?€‘ŸE‘œGjRฉIฑœ๚…w:y€j ม}ณูq๎ั7๓ร›}๑ถŸf๕+3ูj•ม'„BQ]ื%(ฑ?-d‹  6ํz4ย[ zx3{โํlš๛+๑ทฮE0๏ี|uWพตM“8ฐ[ร3พ`Oหฒท?จฉ%๗฿€=ษwมฉต9๓ข†๗Žฅ• pT ๒ฆ–<๐@ ๆฝqˆ_'๕cเ๊4๑H็ฬ-qพ;+ฬกงฒั7?KrD{šี๒ภzp้&e ŠB!„เดี๓wP๋9ฌyป=นฯง1•ึท/%๑ฯ{'๗MYฮOž/๓โ'฿ณe๕ืlวHPไŒ4/k๛%มด‰6ฯ|รRํำผ๐๙zV}ฝผ1เ๑x้ึ•ธ๕ก7=๑ ?zพศ‹ณVณm๕RถaภฏAn๐Nนฎ:tฝูยผ?Vณ;]t๘7ศคืŸฃƒ‡ >!„BˆšH3m๒8uๆว IŠ?wYบ๖†y[Zฒ๔ฆB!„จถliษl๙m-ฝuY๙ใฮŸf๎็sไfB!„B“$B!„Bp!„B!$B!„BH.„B!„เB!„B ภ…B!„\!„BˆC/] „5‹หๅDq9QUU:CQch4ด:ZเB!){6ฑ็ฮr๐ภ^’“ฅC„5#๘ึj1๛šiฺขaแ 0$Bqํ).' ๑q์ต•๎}Q7ผ1ZBTชหลฉ“G๘sำฯ่t:ย๊5ธฎื?น๒ !D แr9‰ฺปƒž†Pท~S@อMBQฝitZ4n^o`ๆ ‡ิยร[p!„ื–ชช$%%R'ฌกฌBิHต๋„“’’„ำaฟฎ๕\!jRฎ(่t: ภ…7Œ]ฎฅMวพ่๔ฦ+.Kงืฃธ”๋~ ”\!jZจฒ๔Dqร]ปชฯuKp!„จ‰!ธฬ€ !nธK—เB!nเ_bฒEqใ]บJพn%%%`ฑXn˜ถTฏoยL[ว๚w๐Cฺ R๎ีฎหตฎง+‘_ž์E็ฉ?ใฌ†}๛Oœณด๕ ฟi4๋าjp!„WIRR fเ ม๙ธเืŠ๓,ณ๛ใ:žตษ2‹๓๗jQ?ยฎง๙๖มิ–ฟ\Ÿฌ8ธ„>าโ๚Qีœ™ค")e0๓’/๕บ=ภง{RQŠ๏{ฝSส*๚๕gUJซ—$I’ฎI*ธv}>11‘ƒ“œœLrr2 &11ฑยๅI^I๖ำ฿3ฐ? ›๙lS"ส ๚KPqบnœh5„EQ็H‰-‹ธ๏6“ฆ^iญl๙ฯฝผš0’o'๑ุR๎‰{ปŸ฿†ีPŸษ฿ฯฃ›oพ:GjโNng*;O1ญ{Yž<†ต'ฃูš?Ko>วJผฟฝm/ๅ๕”qx*†‹๛>ขร_Ÿฒ;r^Kญ[;_อำG๛39RŽฐต„่ฎด๒ฺX™(ง๏ำึ3"b ?ษzqqykPสLŽฤฝ,๘'Rยปัุ#๗๙ดฬ๛{(+Nค’บqzœsiN๔>๕ˆlW 7 „๖ฝ‹ญ‚0iA็˜;๏q๚รy3ซฆfLž>”&-zw7tลหฯ<ภย•n<2c‘ท0?๙(ตXฦฬ+lcฦพZ๏ลC3 ถO|ํผึ/-ฝ*’ว#‚ษ“{b4Rwภ4นธ‹ณู%—๕ๅ:O&ฝ:Ž_]N^y†๎—ู๖Š์_Z2ฐhต฿|ˆN4:/ย฿Lmใ–[^+ำๅ๕ฝO–ํ’[d=นธZาเฎOLž๘4ผmฃYฐb:-๒ฦ} ฆ<{ =ด่M๎่2๖3[7ฆผ5‘๖๗z๚์ฟฉฝi1๛2~ญ๕ๆัืฦำฺW‡ฮ7‚ ฏ>JcS๋ใู†วฆ๖!ฤ่FฝAฃiฟ3Yฅํl lภ(G็\}šrื OำไภJf”RcL>ˆบ&7๊ ผ‡ๆZ ๗>ึฺn๎4:†&q[9”ืV!„จ„k5ฏšสึน?ึnฝต mภฐปBygั Ž?๔-สหo ขYกเapSm[Iฎฬ=<ฺ๓ส‚ฉผๆณ๔๑jใ<๔ส[<ั+= ษ็๐์‹sYป็,)๖wYš.dๅญข0Xท”ัํŽ$NDG1ฏ}(ฯ ฌ{cญH=หlc*ั (ถ= ฌ>pV ฮ‹ ๏œทฃ + gIo0)œตY่_ฌฌ`ใŸ—ื๖Š์_Zษœฑะ/ุpuห-ฏ•้็eœ/!*ภๅtเด{—lw ๚teiิ*†{S็ฬฮสูฎ๗#ฬห‰#;wฺb9vvŸต4๓L‘ืJR2ฒpฯiซ™~fGvNไฌ1ื'ะฐง= T”œg็ึ!๏1Tญ'nูP h]de—…ไmณy๚ลฯ๙q๗™Bื฿ฎXณr๓ฏฟ=็yวภˆA_๔ฑ>๏˜ูๅดU>#ฤ5—wศศฬd๎ผ๙<๚ศรhต9๓ษŠข๐๑ฌO™8แœYp ภฏRผ…9๋Rษฮ|œึกOขT{Šฒ„ล‡ง๐Zƒr ฐ'p$มํ~9=‰ža˜๕€K‡›ฮE–]4ธาฐ–ธY‡ฅร|๐ํ|เJ็๘๊็๖ศ+t๕?บjv๑โฤOQŸ_ฬฮ๏š่ฎEน๐};./R‚FSF f๊…F๒฿5kธฟŽฎ„ช+h#พ„y$q4…ท{„โงœ%ิM_~žŠ63u=/-+ฮ^มถ_อพ2๘๎•XคฏฎJนๅตฑ2๛–ื๗B\๖ลด„๛้๚`c‰กอ}RCกํz3uC๑ม?2แ’ืŠŠšแKจg2วโณQอฦ1œ`ฯ=Ž&็บ›™ญ ช\i๑9ื]ตะ:อผ๚ฎjฮตชp]3w๐„Yจ/|ล๎๏š็^ำงรฒ"ๅฉฟZฦ1Š?6”ำV๙h†ืาU่…–•ลืห–s่๐>|]ฆ<>จจ(ฦ3“ป{•nห ต%~ใ็ชํฯg[wฑoฯv๖๎ูฮพ}๋xฉe<หํงฟfเำ—ฟdช Wj žŸ‹uภ(Zyฦบ์œ%๋ฯ‘mgำงŸฑท„UVญฺฦ™t'่๑๖๑@Ÿด*ูXํ:<๐uืbOุหข็฿awe™›Zqm6>xi)๛€Bf6ฎ?DZE>‡YV=nbtฟtfฟด˜iy?'ญ฿Zz:/)/ด งผ<•แq๗ ฐ๒Yกฒพ4‡Y—ู๖+้+SKฦอๆณ›หŽ‹T—3ปvใธยrหkce๖ฝš}/D‘pQAU‹'5๗œRJ*aป{K&fๅฟ/.f๏ลlTีIฦ…l๘๙ฉ.ีิ‚{๛ฅ๑้K‹‰JsเLโ‹W็p<+ทC(7๛ใซŸฯ’•}฿fอfOฅฏะcญฦdŽลelwebตk๑4›๑qƒ์๘],๘ฯ์ฒQF๛ส8F๑วๅตU•$IาตJxมsพพ>ฌv9๛ฃขˆˆlOซถํูลสo—ใ๋๋Sก๒$ฏ usถc1…กMB ฮIuZs๏ใฑฎ^ศŽ๔r ๐nรไ›โˆ:X๊cฎฯt–พ/ทF<๐ฺpžiOPฝม|๎}‘^%”แJaืœG้^_K]ฺ=y’แ‡Ž€gG^zฃ/๛ีŽ@K0uบ=ร๎v๗ำฮซ2ญ4๙_1#t5๗GึลืR‹บ'๓้ฮ*rณ—2ˆ7]g,โŸE mXKฃปX่๗หftฦภฃ5“๏๗แฃ.ก๘†tโูYๅ็ฉ/:ฟผˆง<>g@xm#แฏ้}นmฟ’พ๒  _๑z5ŒiŠ9ฐŸ๛™8็•–[^+ณo9}_—๚Qฮ ๘%‰r๎ว{ษvwฺ>›๓Z†%„ฐ๎0kG2NUEU=้๒ฆ?ฃฝZXZMโ๗ึ๗ำึ'็CSชฑ!g 'แ™vึฤ๏aDz•qผผวฆึ<2‡u ล'ค#ฯ์สD๕่ศ‹ฏ๗e๏ฃ‘X‚จํvทO;ฏrฺGE—ืVI’$ำ๗7›อฌ\ฑ‹Ÿ‹…•+–c6›oˆ๛€kฆMงฮx!I๑็.ซ€_ื~รฐ1bKKฎฺฟpาึ1ค๕l&๏๛Ž!๒ก5!D dฯฮไ›% นoาฟฑg]ŸOf~‡ฃb๙เฏ๗่$ษBTภฑƒ;iำฑ/ึิท''งเ็gฎPyK}ฦญร๎ยP้บุา’ู๒Zzบ๋ฒฺw4s?Ÿƒฌ$7,_Kp™S“โค“„(ม?9 ”}v#ฟ%ทคWDš‹;˜Ÿน$w๛Œๆ๎ฒnZQ๙kWIฬf฿2ทWE€‹–ุB\๖oฑlค’ดƒ๗๎นŸQ ะ๘ะl่พxต3(€ !*y้RชM[jN๎3N ”ั+„_bs3เnำY{`z ฟH%๚BT6ฏ>ื ™Bˆšฃ* !nฐK—"ธBˆFซEQ”j๕ง\!D๕Vฟq+R“โฏNฏชhuื&€€ !DM พ5ฬf?bฮฤb ”Bิ8II‰๘Yะhฎo.ธBิZžVญ#ู๖ืด๋ะ•4e~5ฏBTชชr1๑"ปwlกm›1ฏ๏7eJ.„5„Nซ'ธvญZer`๏NRS“Q\ฒEQiuZฬ~ดjีภ@Œฆ๋๛E€ !DMกƒมH†MจZ—ำ.w#BิœK V‹Aoฤอไy๋"ธBิ0Zฝ“(!„ื๋:,] „B!„เB!„BH.„B!„\!„Bˆ†|S!j—ห‰โrสP„5ŠFฃAซำกีธ฿€ ธBิ {6ฑ็ฮr๐ภ^’“ฅC„5#๘ึj1๛šiฺขaแ 0$Bqํ).' ๑q์ต•๎}Q7ผ1ZBTชหลฉ“G๘sำฯ่t:ย๊5ธฎื?น๒ !D แr9‰ฺปƒž†Pท~S@อMBQฝitZ4n^o`ๆ ‡ิยร[p!„ื–ชช$%%R'ฌกฌBิHต๋„“’’„ำaฟฎ๕\!jRฎ(่t: ภ…7Œ]ฎฅMวพ่ฎย7๘๊๔z—rฏ€ !DM ยU–ž!nธkW๕นnI.„51—p!ฤ w้’\!ฤ KL– !nผKWษืญคค$,ห ำ–๊๕M˜i๋R~HปAสฝฺuนึ๕t%๒ห“ฝ่<๕Gbœีฐoฏ๋y]ฯ๐›Fณ.ํ่s!)ฉซ้ิŸUฉาV!ฤต‘””ฤภAƒ8hp~ .๘ตโ<ห์>ม๘†Žgmฒฬโ#มฝšAิว๐†๋iพ}w0ตๅo'W—OV\ย@้sqํฉjฮLR‘”ฒŠ~F7 ญ^f_Fฑ็ƒ๚ณ*Eฝ4ORีjR[%I๚ว_[\zJLLdเ ม$''“œœฬภAƒILLฌpyืำ ๙+~๚{ๆ๖ง‘๛f>”ศ-รnศwŠำ…Fฏป๎_‡Z!ZMYฦ‰]คฯEuม/]Kฉช ืเ๗ป<:๗^6>ฺC๓๙Q๛eD๚—›๗FปึV‘ถ Qํgr%'ง0h๐`ZGดๆ“?`๒ฃbะเมฌ๛q-~~ๆ*”0nตs|้bฮD>หู:็.ธ*8ป~ ๏ผ๋…เkiD็I 8hSKž-u6ุมู๏ža@‹0|-ม˜kทข๗sฐๆm[6[ฺ6มb ฦืา6ร_cmฌฃHzw๋ื"ฐ฿|ฮ–ดฌ ;šUฯIห:9eด๗ ;R• ฮ อ-ฅ€j;ฤษhŒoPsบO^”ณqŠO†M`s๊๎ ฦืฟ=Oํส,;Oก6ฝ=smCƒ๑ญ ฯmLคดSขฺ1wROB-ม˜๋ugยรdจ—๖2ฮE™็ณœ|e“๒๊XfTผพWณฯ…(!FฝไTฏNผ๐R{๖ฟ๔หcฯฺ_ฑF๑ูฤNิ๖2a๔ ฅรฤฯูoUJ(/7ฏjc'ฃh๎oยา'ื'SฒำK&ำซY&wF๗ š }ž51๖‚cegษใจo6at๗%ด็๓์ศศš}šoŸH#KN–#฿gkŠ+g[๊j๚weฦ›ciโ‰Wทูœvซ[๊j๚wใต7.ณnึ(>฿ŽwnA‘Œ™}›šืOๅ็—๙‘ŸŠ\ป ~ŒnFลฌYฃำ๋ะ้uฬš๕1ฃGย่fจPy€WFึ!พXz6c๛ำe๘0Bvฯ็‡๓\›พ—ถถg๖พs$ž\ม}Io1๒ฅุ*s|v^~ๆWฺอฺอลค8.Yรปwึอ™)ดy|ัfฮ_Œ#้ฬ:žฏณ’‡'GŒซ  Ofษก๓ฤญK่%ƒศb๏›๗๐๔ฉ!,Š:GJ์oผhYฤ}ท™4๕Jheห๎ๅี„‘|{์<‰ว–rO๋6ฌ†๚L~|ป๐ี้8Rw๒v;Sูy๒Žiห๒ไ1ฌ=อืY๒๓9Vโํml{i,ฏงŒใวS1\๗๚”้—ู๖rฮลๅžรฒ๛ฐu,ญ?*\฿+่๓ด๕ŒˆรOidŠrf‘JLzยว—ง๋mเษ็6ไ*พ=อO฿ษK cXŠ-z%cใ^dุ3’^Z™้ปXšx?c’8๚ถ?‹Ÿœอั์œmZK7žz‰6q›x9t'.#ฦฉ‚je๛๓ร˜vx_M&หอ๏oขถN5ƒฏม'ncษ๑ฒ’ท๑ช\๎™ฉJ๎qำv3๏๏กฌ8‘J๊ฦ๑„้ฎfา๙๋นปx5y"๋/คa=:‡N~ศฮด‚ฒหฮ/I’คJฅฎ]&Sง<†Vฃ)xi4L๒&Sลส“ผ๑๏๎…|“ุ–qฝƒ05ธป๋d๗gpT$ณ{&ฟ2ž6f=zsk&ฬ˜ˆ็บ%DeTข=&]ัGs.อ‰ง‘ํjแ€ะพw1ฐU&-่ผsว=NใC?p837ฟฉ“งฅI‹ ]๑๒3ฐpฅฬGคล€ฦ-ŒมO>Jญ?–ฑ?๓ ˜q€ฏึ{๑ะŒ‚ํ_{ฏ๕KK๏ƒŠไ๑ˆ`๒ไž„ิp7M.๎โlvษe}นฮ“IฏŽ#ยW—SฟWคก๛eถฝฬsqน็ฐœ>ฌHK๋Šึ๗J๚ง?ห๖ษ->cŠหฃqoฮc=Œi้^฿a-:Wdว๋ผ˜ๆDš๕่อm™๔ึฬ$ฌš IDAT#xญ๛‚ฅอdxถแฑฉ}1บQoะhšฦo็LVฮ๕2lภ(Ÿฝ๛ข\>’7ค IhRCฅŠ9จPิเ๑XPคฃขพ–*HQลจ xAชt้-ดtาหถ๗$ e‚น?ื5—๎๎๓[2ฺL KˆŒ๕้ำ7‚ืๆ~มG†ัฌข๒๎ก4 =ณ่vมูฟ“V™ปKxทe์2๖•tฝgฃ๎<2๎Užพ!3าึMgฤ่™,ใง Š้2t"ฏ๘* 7 ั–rฆšส๘m|ุ6‚Qg๋.dนาฯrว˜N|N0ฯyฝVys`sกŒษ—Pฟย ๎^˜์yุJ๛€i;ล‘l ฮฉ+ฬทชฝcQีcXับะวฒๆรีV็œ‹”ยnณb+8็Sr'l๙x\๙_บ{๗ฤฝร_7-z>kA‡ณ-t r`อฯ+<, ฮ๚•คœ<ฌ็เXq}จๅaลšoงF{y๙yX๓คญฦ๓ฃg๐ฆร%/ฏ!+/+ ฬ ๆ&ห™ถฮ|8มž#[๘ E รฯ๚9ผ‘S9yXฑโ4้kรš_ฦ›๕-‘CYAt=gBVฮSEๅuŠTEษ๗‚œ\f~8‹ก=ŠัXธž์p8x๗ฉ 4ฐpผปคVภiซ™พ,ีOั*"Š๐:่๒๚Aๆ๓ษŸyWPฤฎฤ3kๅ‰{H๑‰$ะ Lx˜์ไฝQฺ3“ศ*๕ขZ–๖๑๖—+ูw๔O–=ํฯœวฦฑ6ศศ่มSqœอ†CวIOM m็›ฤ๚žณยT_นห[ หŸŽ/8๛Uฃ9€H๏TvŸ๛บwAๆ2๚ๆBื?๎Rฯ็บ ช:๖rŽEนวณœrอแŸ ฺฝs.R๊›)ๅ฿ลรฤฃ'pำ‘7x๒“C…ฟat:qšˆ๐NeWB้2๙ ป ฯM“kw98g=ฃฝsเ6N 3-™๔?฿ฆoั๋ๆ@ข|S๘ณD[ง7s ๕"ฺ๐๖๖ยrงทŸัำ๏L;*wื—๛f า็yH(pฑผ6mฺ.๘.(๙yy|๚ูB†>๑$Vซซีสะ'žไำฯ’Ÿ—Wใ๏‚rI๐ฤŸf๐ณฑพ‘-ฌc๓ุ๋ฒecZ$ฒp๎V*อ^~ฆŽ˜ญ้v์้˜=j&Y๛ัาpฏGปเฝฬ_~”‚DVN€อฅT่ฬลโลk9œi“'~˜‹Cซ#Ÿฌ>AAx)HฺฬQฏฑฉ2™{ตdเmูผ=f[Rฌ€ƒ„ํด|'ฎfyc๔nฮ}]3™6ๆถgฟ>ƒŒฎ๗ะยปpU5ฤ{Kฟ หT†ws๚wฯโƒuอ3yU{นวขœใYnนŠๆ๐ŽO…ํ^Œ9)5;p:ฯœEภ>6†฿สซ#›ฑa+ฌอ.zซ)ปf0u๔วlMทb;ต…Y/N'ณ๋=4๗ชธฮณsษ*0โˆฟไ'nd๖‹“ูX–gsธ%i#ฆณ.)‡-“CึqฌภำณƒnหโญัŸฐ99งำFฮษญ๏‡ํคKkทš๛ๆีŒuฯbZษy๛๓\,ฏM›ถJmg๘™็Y๔ๅBถnฦ•ฑmiyU[ถnฦข/เ๏R} เ.Z6}๗<ม-ร  +๊ถโ_Ou&kษึgVP_kโฺญแก+๋b‰้รLgY0ถ=พ yhโ]$ oKhิอฬ๐ปใผ•๋ยฅิSlœ>”Nัu ฐิฃอsธ๋้เ ๘t`ฬห7ฑๅ๑6„Xยจ{ํp6ตXธ๊แz'vไ<&D,a`l=,ตฉื9ŽฉNนv—‹๒ฦˆืL˜หpนา –†}™4Œฯ&tฤภปq™า)‚€๐ซฑ)ฏโ2•โKวฑsๆ=ƒ๎ัuพ๒1ึด„Xฟ*ŽฝผcQ๑,ฏ\…sxวงขvฯฤชฯyY_่#โย ธ๓ฌc31พฦdแด?็Kง๑s๎?‡[ิ&จแ]ฬฦงใฏฦทฌี&สx์ั“nb๓ะXjYBฉsํp6ต๙7m|‹๗๕ขอจyLŠ๙†ตจK@ศt}แ{NZ8ž\5ข๐็๐฿ฑ‘๘[ย‰์๏ฏOรVVปีฺ7ฎ3‡aำ้]ห•ฝ—นZ^›6mีq๐ภภ@}ฑK…`‹…E_,$00๐’ธธแ™ธœฏฟ;‡ิฤฃUชเ็ฅŸำgภPฒ3าj๖?8ห่jq[พขท@Mtžศeจ ?—ฯ็ฯแม!ORงฟ‘Kรžhแ&rฒJชูดดS.฿๛{ธตO_kUบ/ูiฌ^ฑ”.ฝ๚Vi, ว1sฦttEฉ\ฒ,aeพ–žš  )CMZฉฬ{Wiส}ฝ&R—K–BถH•ซ1ืAŠˆธึ๕ฯy฿บ|ธOพ=ุSgฏ่<#†VภEไR เœ๗-ญ€‹ˆ\~ งC\D.ฑท.‡ธˆˆ\‚ F#‡C— ˆศ%#ฆQKาSซ'ฤ;MMภED.—๐m0ฤ๑ฃฐXB4!"rูIMM!ศR ƒแ๏ แ เ""— ฃษLหVฑฌ]๓+mฺ_CญเZสj^‘งำIrJ2›ึฏๆชซฺแ๎๎ฉ.""Ÿษh&ฌN$-[ๆฒ}๓าำำpุu)Šˆ๓MFƒ‚iูฒ5ม!!ธ{ฝ_-ญ."rน0€››;1 S'" ปญ@wC‘ห็-ะhฤอ์އ—ฯ฿p‘หŒั์Ž—ู]!"๒wฝk DDDDDภEDDDDภEDDDDD\DDDDD\DDDDDjtwฑ๙^yy:?Ÿด๊ศˆˆˆˆˆ๘ลd?น„'ผฮŽบืsu˜›ŽŒˆˆˆˆ(€_Lฆ๐™ฝ>z 1^5๑›‘3–ัF€ๅพอจมGดฆ๖ณ‚~ูN.แแfัt๙‰v`Šˆˆˆ๘ล•ณงš„` #ภาŽฑ tdชhฃธั๛๙๗ฃทํฯž9า!ชx~#Š๛๔๓๚u†3c=๏ฮ ๘nย„štxEDDไŸซF|fึ๑ub๑ฃ#,˜ฟ“a[ใUฦN[v“;fƒเy<›2dา๋ggoเี—พbWฆ/H็ะLV-\ฦAทบ๘ฦ~•`๐oว่•;t์DDDไฒPVภ3X?{)ฉ€WƒH€ใŸยึœโ—‹Wz{๐๊[sm0ร๏ๅ๛ฬขืํฉฌy?tmQฏpe7ผ7ฦMg]šฃxN~๓,][_Aˆฅhธ๖•t๗›œh+ณWฮœฬ~ฌ ‘–0bnโฑv“{๎Nถ}๎PฯŒๅ๕๗‡ัฃyแjtซ‡0}Gฮโฌ'๘แ•่Pฟจฟ1ืาoาrŽ”จ'๚AVฐšั%VดOทq.šฦ๘Iำ๙5ภ›`(ฐ๚ัพฯ{็ติ.๙๑หqŠ๕3žๆๆุE+ไ‘4๎6– น•˜ร๒๊(mล•qบ2_""""—ฟ}™ถ–™หา wŽ{‰ฬ!ณ8i ณ7ฆรตพ%๖ฬค )\wG?๎v„PหPภŸ๏Kฏ๑[q๚ตเๆ{›aุ๙฿.x‘›Xท๘!๊ป9ศ9ONh,7w 'ภœฯษญห๙~๑+“^—-Ÿ฿C๓.yศaร๘~๗ำใtทvซร๎7'ฑ๑ฌ}\iปฌQofKi\๛mt฿พ˜๖,โูวbน้R฿-ญ“๏ๆ๎7๖B`knฝง.ว~๘–ฅฏ`ŸใG~}ฑ%^๎Q>่:v~๘ ฉqC[ˆ๖oZxiว้ซwlœi*ฏtผ่q"฿ผ%๚ะ‰๖qh์Y8–]๏C๗q[pP‹ถฝ{q…g*ุK’๐re+จใ<.Œำฅ๙าฑˆˆˆ\Zๆp'ฉซfณ<์Bฟkฏฃ๕^@฿ฬZฯู—(rฯ‚Y@vfLŠmNจงตš4วฐฎษg๛ 7๊žม์แทrU„?๎>ิn‚@ `ํท™[Jทrท๓ัวž๘โk>ž๚!฿~gๅGWฺ.K0ZธœE3cม็hฐ๛๖ๅถ=sฮ^ .๙bO๏พ(l{๏9lหฅ๐rŽ—ำ €ยK;ž4˜ๆž%๐ ี๘?H?4‡k‹๗ผC %Ÿ=้SทเภBฟฯVฑฃ)ผ7}ฟฎEw\›ร ๋8ฟอ ว้ส|‰ˆˆˆ\bpG2?ธ’<ภ๗๚ปiํ€ํพk๐๎G2พŸอชิธ๙t›ะ;6ณ.๛.Hf_rแ&ฎ”ู+Kพ˜สม82Y6๔๎4๑๖๓2ศ+ํjk‡R"iU˜jฝขฺP8Z™ถq/cเู้*`๒ รภš‹ี XS9˜ PvัEmGตz˜+”yq|UY‹วาˆžฑAg>•™08R*žCGuœืฆ ใteพDDDD.1๋ ธ=แฬ\U˜ดฒ๕#าNฬ?’๓3~MมQขซn็~\p ฆ~0€;]>ุFZj้ฉ คงžเุถyํjoศฬฬฏžZฒ•“I คlš@๓๒:ๆDT@<.ณๆศ‘สถ]&ฆโTj0œืvŒฅฐํGŠฺ>๒๑–(‚ฮิa,*๊ธะ ๊V‹†ต๖๒รๆSgๆnลฎอaEu”2วฎณ‚๙นฤญ+เ'พŸรj;@ฺ\ื?€ƒ๔?W๑Gb+gLโ๕~eWเี‚‡jฦ‡/๏ไ็!]้นค ฝ39ผu5ฟ๋ฬขํำนอBด8yyG‘ว๖—S๎=7ผš3เฮฺฬ~”w๎๊รก๎u9๖ร7gVฟ]mท “โี‚๊3๛ญผ}็์^‡c?|C<ะ`ภด,^6eRึ1ฑ'๙1บ%C^\‹๒ๆ๑‘+๙pVๆ๕ฝŽ}ท@cฯถo42ง่ๅ๎ยVTGUฦฉ/D‘ ฟu|ษฌMิ~h:฿|ฝE_-dัW_ฐdz?‚oณ๙Dy฿สโA๓ง?็ป wำฎn:k—,เฃO`[~Cn๘Nzžญ1yบG{๐๛"ๆ/•ฃฦัพž๙ะฅyฟพM๐M๛ƒลKv๗ญ+v•xัz๘็,xบ+ํ›X้7lด5ค๛SsY<ผี™ซOผ[๓Ÿ็{ๅnc๗ฒ๙ฬž๚ ‡ช|๛twš>ฑ๏_้Oงz™ฌ[๒)/…ใ ฉๅๆ๊VPGUว)"""๒cx&๎็๋๏ฮ!5๑h•*๘y้็๔0”์Œ4อfMได’‘7|}pใœวบขCDDDฤ%ูiฌ^ฑ”.ฝ๚Vฉ|ยฑCฬœ1ฝf|\ฬXn๘–xโว""""๒W2j DDDDDภEDDDDภEDDDDD\DDDDD\DDDDDภEDDDDภEDDDDภEDDDDD\DDDDD\DDDDDภEDDDDj๓ฅ>งรA~ถ{ ‡ีF#&7#nžfฬžn :ศ""""ข^-ฌนV2Sณูณg ๎"95€Zมa4hะ”ๆอฏยำฯ ณปIGZ cฝ[M#nหW๔๖?๗ตๅี๑C^3Ÿžš*นx.ูKPฌนV%๑อwŸ’žHฏ;๛1l๔๋ :ฝ๚KR๊ พz˜Œ˜LๆŠƒ™%Œ€ฏฒ=๏œ็c๎เŒ*kz/๘b‡ยทˆˆˆ(€—ส้p•–รส_—แ๎8”จ˜Fธป{เ๎๎ATF๔๘8ญ]รWŸฮย์๎‰กขkQฬ|Lแษ9‡ฐรฒรfว๙”‘hฯฯถฒภNBร๋า้๚๎e๎ื้๚๎ณc๋FLf๗๒+๕iวศbู6๑พ:i/=๘g๏dV\W๊‡†ฺ”ฮqsูž]FLอXF๏่ผ๖ฦCด‰# ฆ#–b๓ดมด‰ # ช;#Nม๎R๙j8›E` #ฐNKบผฐ–,๋A๋3ˆU้ซ้F@p[†mฬ=๖ซo กCLmBบฮโˆอส‘ฯžกวUฑXยฐ4 ๕]YzยzVฯ.S๚˜&ฟ>ˆซŠฦ๔ยOEc8w%พไใ๒สฮผ,|všึ#ภAฃู” PAŸK=9โYยดจ[ธc}บฃโ“๊œ—ง ŽUEcญฬ9$""" เ5…-฿ส}h้๚ ๗mืฉ ฌ_ƒูญ‚Ž™จฏ๒lฝŒป’ด๓2[ซ_ใ“๎ๅห=วHูณ€ “ธgิZฒสช2k3๓O๖ๅ๋}๑lฤวลs๑๗ฑd฿˜ศ‘sุ[เBู๋;gฺผฟ‰ไิ’w}รwึรอ-†ธฏ?ไฺ€Nฬ;”@zส&ท๑*l;s3sฬวHXv?f0wไฉนซ8–œ@๊แฅŒชปˆGใพโxq:,ฅLicZ˜6€ฅโู:1˜๙#gฑงภ…ƒVfน6Œป็wwcึึxN%ํb๙ฤ๎„]ถ_aŸฯ’วๆW๚3์`oๆn;สฉใ+xษ2—Gฎ"ฃRทผ>นp”9ึ*œC"""ข^8mN’’ฏQแพaต#ˆ?ผฟโ๋ภƒ็ฤฝ9ฏ…ฯ1yc๖ู—`ไlgr_™๐ ญอ˜[1xโC๘._ภถœ2*๔พ’วŸ์Fคง;๕บMฃ…๛๋BbzKฃค๕ฮwกnƒ/S๑ป๗r4ร†ู?Šุ6ต๑(o0^Mˆ{๖๊{1{z`ยˆ›๚าณe(^F0๙5ๆŽ‘Oัhวท™[V™าวw=แ๎๎ิ๋~7“7r$฿…ƒVVนํฬ]โฦรฏ แ๊w &_ขถฃŽ;เJŸKสฮœEฤMx€X‹ฯHz?7”ฺฟ~ฦึJœ`ๅ๕ษ•๓ ฌฑVๅ๐šั๋*tฅ๛๐i๓4o๖อๅƒงฆณซdฐดฅŸL“ะ3+้๎aWP+๛(iถ2ช3๙ๆWc >ธปุอž‡อ้Bm7๛ฟ/Aทฦั4ธn“W$a+o(nข-%?t8H[7G{ต'*<œKAอžd}JyŽฒส”>ฆะโ1ธ{a*CEส*gMใpv-š…•๖ ๚\’5•๑ี6‚K–0,-ŸeCr2YถJœ+ๅ๕ษ•๓ ฌฑVๅ๐šภไf$4$Œ“วVธ๏ษใ๑Dล4ฤaw1แƒธq๔xn<๒&ฯ|rไLศ5้ส๎ฤ3ื[$๎!ล;‚  ฝ™c…u›ฐดˆทฟ\ษพcฒ์iๆ<6Žต9ๅถ8๋๙Œ<็ภูl8tœ๔ิาvพIฌo>ง”ฺ˜ “ผ‚ย4nฯL"ห๎B9ท ข}Sุ•Xสu,.๖๙L]DEฤ๒ึถย}OoวT๎๎&ๅ๕้Bฮƒ‹y‰ˆˆˆ๘ลไๆiฆ๑ญYฟfE…๛ฎ_ณ‚ุvืbทน~oSํxud36Lx•ตูEOz7็พฎ™L3ํv์้˜=j]๏ก…๗จ‚บูปXผx-‡3m`๒ภฯ฿sqP6๙โ~Šฝ‰\ˆํศ'+฿„OPžF ’63wิklสฎฆƒโ^vม{™ฟ(๙‰ฌœ๚›]นฌยซ๗฿’ฯ#?d}ฒง=›ร7pZ…>{ตdเmูผ=f[Rฌ€ƒ„ํด|'ŽJŒฅผ>]ศyp1ฯ!Qฟ˜Lžfš4nI๒ษฌ^๙C™๛ถโ{2Nฅัผu[ฌy•‰๘ิ๗kทAฮำKเ~\3a.ร็rKƒ:X๖eNะ0>›ะฟ QuOฑq๚P:Eื%ภE›็pื;/าม๐nEฟ™า)’€๐ซฑฉŒq๚ดgฬ+7ฑehB,aิฝv8›ฺ คo5†<4๑.’†ท%4๊ff๘Q๖J๕ูฉ”ถ/อcRฬ7 hA`Hบฝ๐ ถช๔ู‹ุ‘๓˜ฑ„ฑ๕ฐิฆ^็8ฆn8…ฝRƒ)งOt\ฬsHDDD.†gโpพ๎RVฉ‚Ÿ—~NŸCษฮH๛K;n+ฐƒษศgOวฯฯŸkn่Iศ(ŽวfีŠฅdgeq฿ภ8ฬF#6kพŽถˆˆˆˆTYvFซW,ฅKฏพU*Ÿp์3gLฟtฟŠ์nยd2๓เฒyรท์+Nž8@ํ:uiฒ-Wuธ[Ažยw5 ฐ„•๙Zzj‚&HDDDฤ•{)wnทแpุi6:c4š0 8v์6+๙9™8๚’“๊ข-"""r™pงำ‰อšฏUnน$5""""" เ""""" เ"""""ข.""""ข.""""" เ""""" เ""""" เ"""""ข.""""ข.""""" เ""""" เ""""" เ"""""๒W0_๊p:ไg[ฑุpX`4br3โๆiฦ์้†ม ƒ,"""" เียšk%35›={ถpเเ.’SจFƒMi*<ผ0ป›tค‹e,็ฎŽ๒๐š๙๔๔งmฝ[M#nหW๔๖ฟŒฦ-"""—”K๖kฎ•ฤcI|๓'คค'า๋ฮ~ :รFฟNฏ>๗’”z‚ฏฟž&#&“นโเf # ๕Dถ็—x>cZ‡`นƒo3ช!ฦTC=สฟ_์ธ C่ๅ:nQฏN‡ƒฌดVบ„ุืp฿ภกDล4ยwwข๊7ขภวi๎พ๚tfwO ]‹โแOƒ์/™น%็๔S9[ๆ๐yv}=šq9lvœA™šเRํทˆˆˆศeภ๓ณญ์?ฐ“ะ๐บtบพ;999<๘ใ„††สใ?NNNฎ๏N`P0;ถnฤdv/ฟRฯ+ธฟฟKงฏ#ร 83๘}๚๗๘๗ฟฆž%ย๖Nfลuฅ~hกM้7—ํูลQฒ€#_ ง{ณH,aึiI—ึ’e=ศ{}ฑ*}5ฃรnหฐน…ซโั=x๕!tˆฉMHืYฑY9๒ู3๔ธช1K–ดพk"KOX ›(ตฬนƒ)ฃลๅKฎฤ็วณ๘…;iQทฐญถผว๚tวYmฝ๖ฦCด‰# ฆ#–b๓ดมด‰ # ช;#Nม^r฿7กCT8–†t2๛ฬ”ี๏๒ฺ/๕เWrb็Œ™w€…ฯ฿NำฺaX"hิc"›r]8ฦEใ˜๚ ฎ*š“~*šƒ ฯ‘K4€๒ญ์ทถฎ`ุฐaไไไpห-ท””ฤป๏พหฐaรhืฉ ฌ_ƒูญ‚Ž๕๛>@_ฆณ"ล#ๅฆR‡}cp;ฝOซ_ใ“๎ๅห=วHูณ€ “ธgTQธอ^ฯุแ?ำๆM$ง&ผ๋ธณnn1ฤ}!ืtbกาS60นWa•™›™sเfๆ๏w#ฃOล9p6'=5ดo๋[™ฯๅ๗ใL๘$*"–ทถถsz;พ jw )HbืนsใI นŒ~Wถ๊๊ฏ[ัพ)g๕ี๕c\Ž )+""" เ5™›ง™ฦWดfšLž<™กC‡BHHC‡e๒ไษฌ_ณ‚ุvืbทY]ซ๏j&|๑9‹ฟM'ฟs^๓nฮ}]3™6f3์ุำท1{ิ 2บC opf๏b๑โตฮดษ?oฬลำไKˆ๛)๖–๚Jrไ“•oย'(ˆO#I›™;๊56eป>?ๅ๖ฃ$ฏ– ผ-›ทว,`KŠp›ฐŸ–๏$รQ…“ทŸฉc?akz๑ฬ$ซ{?Zz—ฑeฏฎzตเ[๒๙`ไ‡ฌOถโดgsxใŽ[+>ฦๅบฒ"""ข^“™<อ4i’ไ“'Xฝ๒ผฝฝ™2e ‰‰‰$&&2eสผฝฝ๙mล๗dœJฃy๋ถX ๒\ฌLHซฮ\฿ชV)฿Rไว5ๆ2.ท4จƒฅa_ๆ ใณ ๑ฐŸbใ๔กtŠฎK€%Š6ฯเฎw^คƒ7เŠธ๛3ฅS$แW3bS๑iฯ˜Wnbหะ6„Xยจ{ํp6ตH฿JLPy8;‰;r"–00ถ–ฺิ๋วิ งN฿ีฃRZืn ]YKLf๚?ห‚ฑํ)ป๋•mฟบ๚๋M—ๆ1)ๆดˆ 0ค ^๘› วธ ธ€ฒ"""rน0<๗€๓๕w็šxดJผ๔s๚ JvFฺ_ฺq[LF>๛x:~~\sCO๊DFp<0ซV,%;+‹๛ฦa6ฑY๓uด/ฆ๒พ…RDDDไ ;#ี+–าฅW฿*•O8vˆ™3ฆ_บ_Eov7a2™ypศูผa [๖'O vบ4oู–ซ:\ƒญ ๏ฒ ฿–ฐ2_KOMะOˆˆˆศ฿™c/ๅฮํ6;ญb;ะฆCgŒFƒ‡รŽf%?'ง๓๒๛…l๐‹ฦ้tbณๆ๋“ฟ›Oพ=ุS๓ """Rฃฆ@DDDDD\DDDDD\DDDDDภEDDDDภEDDDDD\DDDDD\DDDDD\DDDDDภEDDDDภEDDDDD\DDDDD\DDDDDo’ฑŒ–0ฮ๎เŒสึQ‰2"""""sอ่F7๔ฟ…hทข‡^M‰vฏVœถ์&wฬx๙{ิKPš2dา๋ผfั6i0อ=mฤ|/แ–0ฺŽgcŽ“ผ]๏p]p!=ygOAแ๊w๔ƒฌ`5ฃKฌ„Ÿ^๏มซo=ฮต๕ร ฟ—๏3์œๆYบถพ‚โU๗ฺWา๙฿o๒sขญจO]"ฝ[EญสG›|q ›ฮฉขฒ'Œ|–Jฌ€yi0อ๛ฝษ;฿uๆแeSx๔•fต๊eถ8่8๑=m์yQ>่:v~๘ ฉลซ่Eซ็ลuofา„ฎปฃw;Bจeps"žœะXn๎N€9Ÿ“[—๓โWธ'ฝ.[>ฟ‡:y๛฿้ฌJ๗'๖ึiๆyŠC[ทฐiื)lิญ)'"""" เU‘ฦŠy•x‰๎รำณwฝ๕฿\‹ฆฤ๑2เydฆ ฌ;€gaP_๔แ/ฌ*ZE๏ํ_Tล้ศ= ~ไƒฎœน๒ฤ๚ƒg0ปมพ[ณ›cฉ9ิn‚ภmซ9ต๖[ฬฝ‡:ุศท๎ธ–;นฅี4m†Nๅชˆˆˆˆ\๊ผ๓}u&<—` ํฮณDฒ่x Ÿ์C”[e๊nB๏ุ’แpคฐl่ ๛iโ๙ป็e็1bฬํ๙า"|ไpๆึqณ™>ค)^:wDDDDค jbnมน<๛~|ัฃS|๚;lฬv–ุร€ฑ(];œฅัํู›™๙U"รSKถr2)”Mh^rง๕œฦ๚ฃ๑ฤ๏๘•o_น ฟ‚C,๗:ฟg้ฤ‘ชฉูื€ณ›๗~‰ตV7ฎye!Z1€ธe๏0่ๅnฌ฿?`$สคฌccO๒ctหขฒๅpณmNdฤQ$E็ฑวๅ์(นOๆธฏาฎlK“ฺdํXO&€—?žบEDDDDชจ†Dษยkภgฯ)ฺฆ~รก‚<ถฟ๓(ฃ7;p๋0†)๎Hฟ7^็f_8๔ฃŒ-'€wk๓|/ขm์^6ฟจlอyถbฤ๔็้ํAย๏‹˜๗ฟT:ŒG๛’๛ธืๅšvื-aว๓YG6มM{2bฦ ด๗ึ‰#""""Ucx&๎็๋๏ฮ!5๑h•*๘y้็๔0”์Œ4อฆˆˆˆˆcegคฑzลRบ๔๊[ฅ๒ ว1sฦtะCDDDDไฏค.""""ข.""""ข.""""" เ""""" เ"""""ข.""""ข.""""ข.""""" เ""""" เ"""""ข.""""Rใ˜/ลNไ็a-ศงำฅ ๎ž>˜tฤEDDDDผฒlนlผ™5ซ~ชp_“ษฬีื\ฯu7๕"?/๗๒;ยหนซใ‡<ผf>=K{}ฝ[M#nหW๔๖ืDน๓ๅฬ'9! ฿ฐ`< šช๊›sƒ""ข^ใ9ฐnอ/Œ6žฅ๎“ššส๙๓yh๐`&}†{Qv/+‚7พุัMgบซวฝไ|9าY๓ส<๘๎ค{ตe๒ขA|vหLEน8€n+3|๗ฎŒ•,#""rู๐ฌฌฌณ?๓์ทI“&๑์ณฯV_Cู๋;gฺผฟ‰ไิ’w}รwึฃ๘ฯ:มyj๎*Ž%'zx)ฃ๊.โัธฏ8^œ†273็ภอฬ฿yŒ„e๗aฎLYฌ~๑_ŒOบ—/๗#eฯ๚'LโžQgBY›Y˜6€ฅโู:1˜๙#gฑงเผAฐvฬL:๕฿„๏๒lห)*๏}%qqื๎๎Nฝ๎wำ8y#G๒ฯอ`๙x™Cฦ฿ฯ•&ฬญ4๎axžyฝยvฮๅYŸธqg๖4a0>หๆํ_•yqกฬนส{UฦSน™ปฤ‡_ยี!๎LพDทmG๗j:'rท3g‘q ึโ†ม3’ฯ ฅ๖ฏŸฑ5ทวB๛zก็feฮAWฦ\ู9*mžฯ}ฮ•qœSFDDไฒ เ‡ๆ†nเเมƒ<๔ำxzz๒{๏U>_ใฤ~๎oน6œcแตกm7๛ฟ/Aทฦั4ธn“W$Qxี€ƒดuำxดW{ขยร ฐ„ิ์IึงdW\ง›…hK9——Wฟ-๘œ`š„บŸ=์ je%ญ๘ฒ“/ก~…ฮเ๎…ษž‡ํC)Žd[ฮซ'ฌ๘ก+ํœห=๔ผƒณใ‹๖ฏสผธPๆ\eฝ*ใฉ k‡ณkั,ฬฝ”ซแœฐฆฒ?~ฃฺF` #ภ†ฅๅณlHN&ซ2วB๛zก็feฮAWฦ\ู9*mžฯ}ฮ•qTtผDDD.‡่ฃ๒{๏qไศ๊ืฏฯฆM›4h๕๋ืฏ\Eๆ@๊๙$ณ๓ไูฟป/8น‹d๏Hอ&,ํโํ/Wฒ๏ุŸ,{ฺŸ9cmป‘ัƒงโ8› ‡Ž“žš@ฺฮ7‰๕='ไ—๛W^ๅิo า;•‰g๚Wธ‡๏‚ฬ•็๙๕$?ฌJ;I์:wŸข9ซสผธXฦต๑V<ร…ีฃ[ัพ)gฟฒใ(ท}ท@ข"byk[a๙ำ๑ฅ฿R๒ข๕ตฯอŠฮมสŽูลK›็ณžsq•ฌˆˆ\๎ผd/๖ฬ3ฯTพ๏ซ{ำ_฿ pโ$?aำ^œIv~\้ ฮ์],^ผ–ร™60yเ็๏น๘cG>Y๙&|‚‚๐4Rด™นฃ^cSถ๋](ท~๏ๆื5“icๆฑ=รŽ=}ณGอ ฃ๋=ดจฬ9ผ›ำฟ{”จgฮ˜้์ฯป€v๒๖3u์'lM/&Y๛ัาปŠ๓R sYrผๅŽวไKˆ๛)๖&Tํไ๓jมทไ๓มศYŸlลiฯๆ๐ฦ ทVำ8ผZ2๐ถlณ€-)VภAnยv~Zพ“ ว_ืืj=7+:+;ๆ๊šฃ๊๚นxq๗น๎บ๋ˆ‰‰ฉB พtšฐ€ ๕ฟ็แถ๕ด„ึv(หŒใซ ๐ฐŸbใ๔กtŠฎK€%Š6ฯเฎw^คƒ7เำž1ฏฤ–กmฑ„Q๗ฺแlj36•Yต-ฏ~ธfย\†๛ฯๅ–uฐ4์หœ a|6ก#~•gวฑsๆ=ƒ๎ัuพ๒1ึด„ุำ•Tกฟึฤต[รCWึลำ‡™ฯฒ`l๛ย9ซสผTว\โโxผ[๗oฆtŠ$ jFlส;ปธนmฎปŠs๑ฆํK๓˜๓ ZDา„n/@‚ญบฦแE์ศyLˆXยภุzXjSฏsS7œ*๓N'ๅ$ฬช๗ตZฯอŠฮมสŽนบๆจบ~ฦDDD*fx&๎็๋๏ฮ!5๑h•*๘y้็๔0”์Œดฟฌำูiฬ˜๚รFฟ‡็™{Ÿ\wS/n์u‡‹%œX๓๓k๔˜ฒEDDDภk,“ูผ\๒๓ruN=๙๖`OอƒˆˆˆH%5""""" เ""""" เ"""""ข.""""ข.""""" เ""""" เ""""" เ"""""ข.""""ข.""""" เ""""" เ""""" เ"""""ข.""""ข.""""" เ""""" เ"""""ข.""""ข.""""ข.""""" เ""""" เ"""""ข.""""ข.""""ข.""""" เ""""" เง+0q8์šI๙Gs:พ~}ม5๘XHKNะ‘ดฬŒS๘X.ธ๓…Vะ iKึฒŒ๚Wด ะ‚ม ซZDDDDไŸร้t~*•ปทำ<๖๊ฟ?€๛ำคe[๎ษฎmq8:J""""๒a4๑๓ขIหถ๘ƒ๓oเ8!จVAตยttDDDDไŸอyแU่z‘ฟธˆˆˆˆˆธˆˆˆˆˆธˆˆˆˆˆ(€‹ˆˆˆˆ(€‹ˆˆˆˆˆธˆˆˆˆˆธˆˆˆˆˆธˆˆˆˆˆ(€‹ˆˆˆˆ(€‹ˆˆˆˆˆkฬีS‡รŽnงSณZYFฃ “ษฌน‘‹@Yญ&eตjฉลfตqโX<๎สฉดTคสOฃ‘7iFDฝhฬnšฉVสj5+ซ]pwุํ$'%ฐe๓z:฿ะƒz๕ฏภจ•Jอ฿ม};YหrŒ&‘1M&MŒˆˆˆT[ึPVซYYํ‚g฿๎ฐฑ}๋&ฎป๑fข4ัQช$ฃษDƒ+Zb6›Y๛ฯ„††ใ้ํซ‰‘jกฌV๓ฒฺ…q:IKK%2ชฎ)บu#๋“~๊K์6ซ&CDDDชฒZหjี๒๛งรัlฦฉƒZe&77อกˆˆˆTwWVซQYญ๚.rm.๎œธo6I‡ๆ‘Ÿu฿๚„D๗'ดแฟC5–น$Dt†‹ˆˆศล‰Š5"ซ™ซ๗˜V!‡=+๎ยhr#๊ช๑x\An๚nm˜ฤถ฿~ 'ไ^’ศฬสภฯืะฐผ’?ฅvํlขbฯ”9บํe’/ไŠพภh๒ิ๙ """rYM.>sตV–ไo{๙ิ๏๘.๛V!#๑7NํhOสฌ๘Fฯ5ๆ๊ืเๅ้@nn‰I‰์]hfหฒuฤN`๓u๘‡^CรNฐ๏ท‡8พํe"Zัันภฌ&—TwMามhาๅk๖ญyฮ๘ธ9ซฃใ๋ฏS;"{D$‡ป€‡‡๕"ฃˆ๔0วฎ๋ย&`๋|7O5`฿šGˆn๗ุ๕sp‘j”’šส;Sแุ๑ฃ4kฺŒ‡=ŒŸŸ_ฉ๛ๆๆๆ2m๚Tv์Ixxmžx?„ิ ั$–ก๚พŠ้ฤ้ย–Ÿ}Ÿ ไคmใทvcฟŸŸฬ#,#๋๘ ุ>๋œN'Ž#Gฐฮ™K8ะm๎\๒๗์แทv““ถ Ÿ ไguฉํšพ‰ˆˆˆ\4•ฬ%๏Ly‡Zม~[ผผผ;~,™™™็ํ—อ˜๑c๐๐๐เถnงvํฺผ3ๅู์beตj เ…ถขอร;‚์ดํคniD๎ฏฟsใ๛Wญยพ๐sHHภธt)&“ ณูŒูlฦd2cZถ ร–-8~]…i๛vn|ํ5rVF๊–Fdงmวร;ยฅถซu;ต˜ฎกX|ช๋นhœJๅ’ฃGใฉอกCจ];œ˜่hฦŽKVfๆ้}rฒณ7qu๋F^ป6‡$"ข.วŽ๋ณู_ฑีด๎tqซ3€kž&yึ~ฺŽz ำฺต8ฟ๙RS15jDสŠ•,?™ณf0sึ ~œ0žิ฿Vcnฺรฎ]8ืฎรผkmFŒ$ๅร}X๓4ตbœ฿–ํS:zโfน‡oR.๗ฏ2[eว๎j}""""%Wbkู๒J๖์ูCํ๐ฺ;v”บu‰‰‰a์ฤqdfe‘“รธIใ‰จAddว#<,œ={๖rๅ•ญสฉ;C฿Ž็žQ๘zxโๆ@Dปปนp/ูN.JfซiYอXญ‡ี…Oต› #)+ ฏk;^งŽE‹!1S๚์?~Œu๋ึถ-|˜‡>LTl~๕W๖9Œ๙Š+0l†c๕j7lˆgทIHฉEํfรฮkง`Bฆ๏จE#ทผ๗ฟคย{6^ŒOANญ€‹ˆˆศ%ม+‘K?8ˆฤฤDŽ- ึ'ˆˆˆ &:š‘/Ž`ฤ‹#ˆˆˆ ^ฝH ็่ัc$&&2๘มAeิkๅุ‚ุ้๏s‚†~ษพ๔ ฒ๑ำฤkIY๖ 'ญ•๋ฃรj+ผ4ค‚็\ฉ็’\w๕ณ•ัไAŽ_?ฟ4{วซแอ70?€ไ|v;ŒผZยh๒8ง>^ผ4๒EŽŸ8ม‘๘xBCCILJ ^ฝz4mฺŒฦU/ŠฤคDBCC9ฯ๑'xiไ‹๘๘x•^oฮ&&–บใ๒๗_E˜` Qท0uฦ@๊ป9!_ ๋ICKaฆjq๏›ฌ=e?“ฯยฎaย+๗ำ*฿kงq8ฅ”็ldณR๊๙+ณZ๕]‚R‰'Nœ$$$งำณ^=L๙[ฺลRโx|BBฯ฿'$”+ฆ[5ฤ๔ุc‰ำ้$44„'Nž฿Fฮvf}|‚ซ๖โšป๏&|ใ4ลฉ฿w1›ฆณ์„ฝpฟSk๙เ;7๚ Šลง>gฑ๚…พŒ=๕หOd’ตk&W๖2ฮ์cฐ\หs 6“’CNยJฦF|ม มŸqฬฆpฉัป ฟœ๗๒๒bิˆ9qโ$‡ฆVp-“’ฏN:uHJNขVp-:ฬ‰'5โEผผผสฌ/๐˜ิ{nŽย\๊>นlwOํฟ๙{ำษK[ว๘เ™๗์ N9Š๖ษุฤ‡๛nๅ‹ค4S้ฯU˜อฮ)๓Wfต๊ฝลล-++ OO/œN'Fฃฃัศแ`š๕ปฏฬ2z๕โ`x-L&Fฃงำ‰งง7YYY็ืฟqŸฆดaเMกx7ผ“~uท1‹8๋ฦf;˜๑1์8Hm:?๚๖e`Kฏ๒๛œฝ…9฿๚๗๒@Z1ตๆแICi่Uผ™ศ๎ธนU(^F'&+่๛า๓4พˆ9Z‘มซดy{{2jฤ ์?p€ฝ{๗แใใMZZ*iiฉ๘๘xsเภA๖8ภจ/เํํYn]ถŒ“d@S้๛ไlaึ—<๑๊ ฺZฬ<๋q๋ˆ'ฉณ๒ถg*๏f<1ข ผ ˜ฝ<0•๚œ ู์œ2eVซถ๛€ํ6l๙•*c01 8€อšGฉ๛ฺฌึณส œพŒตdปฮt~}k2ฺผฬ๕Vฌ†n๏ษห3็ฑ๓แatŠฆ|ล~wฑu๊/๗NCc>Vซ'Nlึ|ฌ@ษวึDeัีโ<–!ธกn+‹๖wถv*ฯฟ4ƒ๏6ๆTAั2\KV~>Vศ‹ˆˆศ฿ซ*YญXA~.N‡ฃษˆ๎ภnที้ภjณแtุ)ศฯลอ\ฺฎำณ~คŸœ5ะํrNฒ็ศ>hศ๐’ฯ{ศฉ|ฌXqš-D๚ูฑ๖k)ฯQA6+ญžฟะ_~pงำ‰ฏyy9 †ยโQษi์]๖}™e๔3ไๆN 0 ไๆๆเ๋ใsึ~ŽิUL[šNoOะขvBยbธ๎ต8|ยG;๓ น๑!:˜/ึภ๔uuนฎ๚ธ981แaฒ‘›๏ภ้tbหH$ห^๘๛ง)HŸTvฬ?s?๓“ปH((z=g=ฃพsเ\6N$๓T ้พCฌฏณR๓""""rัT๑ืYYYLš*QQัิฉS‡ฬฬ |||๐๑๑!33ƒz๕"‰ŠŠfาไWษสส*ท.ทz7ะ%๘ _|OAi๛˜ฉั†ทwๆฉำษ…๔๔s]โฤ@ษrฅเŽย?ชฌ`ณs๑J๙„รใFcx๛ฐ฿ีoP7 Fลฏgว’%ไSPฯŽoพแวฮืsลณฯP'ธึท฿โทwงฑQœฦŸ™ูร{ุ๋]ฏw}€IZ" ฦ EB(IKCธœB 45ตih$’6ชิ*JฉไŠ/ 98ฺยค$ŠhSฉŸ ‰ห&v!I(†`|€x >ึุู~ฐฑHDย‚ uร'dํ13šwm=^ฝ3c/\ˆนy35/mฤื๑6‰D|pุZNfษฯYp_„h$ปษปŸง7ฬฆใ๏ฆข=ึฬว๘ด…ขี‘o ์›๋<๛๊Rš^,&\๐(OR์g`ฝ^๘ํ.6zท1L”`ัZO/ฅ8}เy๏w๙อฆG8พ~2Yม0นณ6R9u•ož˜IDAT5S฿Ÿฺ""""r๛๚พฉ.้์์`SYมPH$Bkฌฟ?๓็ฯS[sžบฺZฮีœว็๓ำk%‰ ูTVFggวWฌื$o๑์฿ฑ€–-ห “ว_$4QหM๑/w๓๊จ๗Y5%Ÿ๔`„ัฎๅc1๚ฎ้ฅ๋5ิKกอฎทž;ีjฦ ๋W&ฐe'ญMuทด‚žn๖ผป›Uฅ่นฟแ๋Ožxk'๔3งM#ณปปนsx\ฅ?แbg9}’ฯ2Œํ๊eโ์‡ˆ2่๒:๖พ}กmN'G> ;‹๐„Љ~็ฅิ๗๙์š๛O6”ฟKIฤ1ฟปwพษใ ’ศา_ 7jWฝนc;m—ฺ5*Ÿ๖๖ห.ะึใง๋ึaš&ฏฝ๕trssน|๙2้\ธpŸืC้š5X–๕:–Cmตฦ๚s์ุพm๘NยL’ฺ˜X;L˜๛> kFๅึ˜3wFw7๖ฉS\๙ใkD^~™,81ำภถmŸ%^VF๒ะa ฟŸd$Bๅdฎฯทflๆไพ'ˆŒ{1ลm็ุ๖ฟะ8๛ๆ† อฝ‘ปBชญะััมฉำŸP<ตx`ฮทŸฺฺ:bญญฌ~ๆ’$Iุ VฎXมŸvํขฏ/A^^.ํํdGฒฉฌชไ๓ึV|^/^ฏwpฝ™แœฏn[หลปb,†/ภ“ค4จฝ๑|ม‰„&}Jํรณ8|๘3gฮยllฤ>wŽD8 ๛J7` ~\lห"yไ(f8L"ๆH๙Q’s$4้(พเDzใ )mnรโi๋9|œอ{ๆ$ฉฉื"""rwxŠญvฅง‡xw7นั๊๋๊ษออฅฎฎŽถXŒง–,ลแ่?ฮ0 ,หdูขEผ{๔๖๔ŸŸOCC=ัp6]]]˜†‰e9pน๚ฏxkพpƒ}ผ;ย์Ž_้ษฃ3๖1`kขดMžฤฟ๖๎ฅอํฦZถrข฿z'$ l†์lฌ%‹‰น\์?p€ถโ)ฌ‰โ ั๛ง'/ฅm›ูO๒ืšZŽ๏`ๅฝn๕z˜ทoนm žาโฐL,ำdม๗ƒd’'Žcb๐ิ’%„B™๘ผ22าIO๗ใ๕zศ Yพl)i๎4N?A_Oฮ›‡รฒฐ,ห2F`so[อ1|cšLirz o ็Ž‚ฑณถS}ธ”{JัV8C[+๐zœœฉ&‰โ๓zI&ก+ISS็]U•J'-‹วšลุ[ฉ>๔,ผ%)m;๕•ฯ๊x‘NญีLำภ็๓’—“รชงWะืืืiiixฝ^œNวภcqW—ษ—.ฦถmLำฤ้r’ๆvใ๑คaš†.6qป<ีyEแฑฯQ[๙cฮV“๚ZDDDพม}sภk๐[nถย์ฟ„๔5dY~ฟŸฯ‡m๗฿Kล0Œ๋พVnC€“โผ" ฃงํขญ๎ฮTlคทซ‡g ศL๛B๚๚lvโ ƒm™ว#ฤ›Fu๙F๚โ58ฝcศศ]DtT  “)EDDD†ฅีพไ๊หoำืพNแ}‡fซไ—ศ/นฉmxฦ,'4f๙—wเ%""""รึj2ย0M’ถญป9ด/ฝ("""2œิj#ซี†เ†A I}อฒฒ#[ki&3˜…a*ภEDDd8๋[ญ6าZmศn™&Mฆข Sงฯ$ฮฦ0LRŠ’I›––fชŽaาไฉ8n6jต‘ืjCpรฒศษอฃฐ๐~>:^ษๅKmƒ'Pส™ฆIf0ฤ„ย"‚Yai^6jต‘ืjCpภแpRp๏}ไไฦ๎๋ลN๊ฦ27sMรภrนpป=:"""2ฬฅกViญๆฎณ<ฟฦHDDDdFคZmไะ ธˆˆˆˆˆ\DDDDDเ""""" pQ€‹ˆˆˆˆ(ภEDDDDเ"""""ขQ€‹ˆˆˆˆˆ\DDDDD.""""ข‘;ยq๕‡ฦ๚s:"""""ท™๑ย๚•I‘;ใฟo€sวq‘-IENDฎB`‚ukui-power-manager/help/es/figures/gs-prefs.png0000664000175000017500000006210513232250403020454 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRีjL%ภWsBIT|dˆtEXtCREATORgnome-panel-screenshot—7w IDATxœ์yxี๚ภ๑oา}ฃ@K[ ๛ย"ˆจ ‚ \V•E@ฎฤหR,^—ห"— Š€^e๑"‚+‚ข€ข‚สข€์‹(e้šฎP่žd~”†ฆM“ดMi๏็y๒tfฮœs33ไe&“ !„B!„B!„B!„จŒสยrK…Bˆ…b้ฏฃ‰J*@_~aHT†&„BิSษงO˜Z์IIU(ษ“e*ฆ’ช‘าd๚ฤ[;lฉBQฯ}4้~ Bruฅ$‰๊]นฟz@1uW}}%Bขฺ’้™”ฌฺ‰\!„จg"›7J’k™ฤDI~ิV๒W_iR-Mจ๑็าk9t!„ยถ’ท.ซVฝcๆ/:ฤ๙M๓Kk% T —๛ซด•}ฆj ำ฿๘xต8/‡ฬณ‡)สฯฉR>แัธ๛4CฅRWฉžBQU~ZมC˜Yญบ?ฎœหC˜ษŸISลn”$ัbnไสาฯUU€สิ™ชCHTํoํเ๘ูKFฉ์ ƒ๓iฺทiZํ€JญEAฏำกW๔z:ŽขยBŠ‹‹ษฮฮB[\ฬ๚}ฉดyx N๎ ช5H!„ย—ถVYํ๚Wฎๆqi๛x่3 903๑Xู้jg (,๓ทtบ(2{ฆZ๖, (/‡่่–p่ะQิ(zEัฃื+่uZด::ญ–bญ7Wg‚#Bษ๙zน—ำ๐r๕ฌ๖@ลญแฮ@Oฆ<„ฏ—฿>VืแิฉMlg๕6จสบตƒฝ);ถ[yœย4ฎย—Xฌซw=๏้t๚ 9’•สžก๊ธ๑™ช P™ฝ๛ท|Pzฝ•JลมƒGุ6"ฃขธz๕*๑๑๑ำฌiSโO"2ฬŸ?ใฯั""”Œ…ข(่ดลีคธuฤลฏgั์‘฿ด>ซฒ jk{ีทP๗S;๐ทล‡ชU7็ฬ^ ฝaบ>SุNูณฬตใZ0|ลIฃuL-/อS:ำ9หใ„ZLIB-MชๆฯTE)ฟ„ยย นr5—&MƒศผzŠfAแxธป“tพดป#˜ยย"๖ํ๛ƒ\PJฺชุžจ๏ฺu@ใF ™7† |™ทํjgjต็์จฆ ๋มqn„ƒGฃzw\x฿8ื๖แsำ๚ฌส6จญํU฿๖CyฟžEำ‡็ิธ๚>NaฆNโึŽkลฐeฐ.๖“๋–:ฝษœๅDI2u(—Pมยรส7จ(PXPHA~>ง“R(v๒ฆOฎhhืพ๕ป‹ฆMiิศญNKn๎5Ce9˜ํSƒvะ๏}’ฏ^M๖ผ็hิ๕Iถพะ…ๅฟœgH'|ผœ้ณ๐j•Šงบ5ง๏พธ:ซู{ๆ2oL~‘Žงuเ่Žox่๕จ า๕~œึฉJ}”ึy{k2ร;7ลวำ‰คŒ|}—HBz>Žjc๎คWิ*>ู}‘/h uZXrœx;3แ ๎ j€ฃƒŠc็ฏฒ๐ปDฒr‹ˆ ๓f\@š7v%๓Z1ŸํฝฤwGMอษAลค‡Bธฟec๒Štฌ?`|gกฅํPV๙Gๆโhฺะล์ผxฑyมSŒ^๕ื n๔็ๅ๊ศสดๅ้•ว๑ru4ฮำ:ฑr็†t ภอIอ๖“Yผฝ5™bbUๆ๖Y้qslืๆ’ใfแซวfŠ-๗ซจฟสžฉ~๏พzฆ-`œLKหส*๗ฅื๋ซ•ณฬ~วฅ๔์า๐Bกฐจ‚‚|œศ+†ฮ[1f๘}}pf<‡{†ฃ-.เ๔…๔:๙๙๙%ฯoRLด'ฏz*ห-ค#n!Pซ(พ|‰ขŒd‚u <9g ั>N๊ฆ9Œผ'€(7žœฑœ}šหIGx๒ŽB๔ล…<๘๚~ ไ์ท]ทื/ก*}”ึiํtุืึาั1ธ๙kžํ๊A๑ Šข๐ฤฝอ๕uๅษ——าw๘ผฒ“{vกn๊ฦWP…9F๒ลฏgx๐ฉ—่1่ Nุมำํt่ ฎข( ำ๛‡ฑ๒ป๛่8ž๓ !บD๒’˜–O o7~vƒ>–ึฎฦoาึŒฉฒ—ๆโฐ4€+9W๙ๅ๐บนœ@W”ohท]พ๔‡†„o^cฮ#iแ”สจ™ะ๏๑X<๓ฯ3<*ฝฎุ๊8*gŽ+๗Oelน_ๅU^ฅJ?r,}=ฒคโj,9Vaฝา6JฯTอKฆT๙‹ฃyืฎ‘›—‡“ซ.ž$ค้ pใฑฎ ่๒๘๗Lพ=๕ค*์Ÿทป#z‡r0้2บซ,ZฒM~ศุเ—ตKPผƒQ…ugีฎ๎nื‚หึƒฎ˜"ญ๗+งiฺ"škMbXธแ0) ปZ๑ฌฆWฎ๘œŒK็)nฺ™%฿7*[ป&Vm7Sฬลai ฅึo?ม๐G๚‘{โ;ฝตŠw5แฃ๕฿แิ8ˆ'ๆ~ส/Ÿ›ogมหนtr/E~yg๓q๚tน“œ#฿€ขท*s๛ฌqcอฉŒ-๗ซจฟ๔zฅยซ*๋˜ธ๓ื*U๛LUQศนšC๎ตk8บธใ่ๆInž•฿^`๗‰k4nเฬต|-OfžS\’T ๒ mU5ใ‹บWzษ-ฏPว„,ๆพ๑>Ž (Q†๔ฬ,<๏่ƒ›ฮ‚iาะ“ฯ3mhCQ 8๋ลู€ฮ†ๅฎมฌZฟ:}\พrฏ;บโ่๊qpPฃอปBQf2>ž8shnแ๗ขv๗ฦฉqN>ก(ฺBฃฑทj๊มุwัขyC\ hsR)ส:ฯ+ผyฌำ]ฤ>ีŠ"Š%’ูq๐บย<ิžฦวzc'๏ฤ-ฒ;j7oฒ‚ส}=ฌnๅฝฒแtฅqดia~ ฅ’RณนUภ}-8p-:ทแDสU’‚gซ^ดmม„ษ˜m็ยE ๎Q=Pนz’้‚ocoŠาฮRt๙ํ๎ha1s๛ฌ,ืเVํŸสุrฟŠ๚ซป฿NŽฎฐฮฦE7-3œฉ๊ช—ณช™jnn.ฎฎฮธ็$?>‘จิ๐๏ฟwแฝอGฬถุฬŸห.n86 ขฉYืŠัk ั็fZGe๛ฬิ๘ซ2ถฺฺฏข*{๓ั–ฉ ำ}4Z๖ํไhร2({ฃR๕>Sญ๒ฟEE…4i์MŸปS\\„Nงฃธธไ;จ:^NซCฏืST\\r:}Gqไ€ดO ฺHฌจิจ]ผphdดŽขvEaใa ฏL'oo<Š&งˆะ€†<๙ทŽฬ`+ŠbUฅช๋WฃTๅŽ;…Žง๓๒” ,๘b/:7žธ7ˆe?Ÿ ธ8ชษ>๙+zฯfดธฟฑƒ๎1ด^หห#๘p‡š‹ ๐๕ยัษ™kG6โิm,*7oฃถถศ`ฺ?วฑเ‹ธzz0ก—๑™jUท[YYi–ฦPึคซฤ๖hม#Cษห/ไศŽoq ํ€สู'‹ํL{v, ึฤีหƒธ!l=zต“+ŠN[ฅ8LํณซZยBษ,3*ตY†-๗ซจฟL]พ}hแ~ฃ้งลTXท๔๘า›พ๛ื"‹?V–{“Pถn๙† "š7๓วฯ฿EQกีฉัj๕๋ัjตQ\TD^~g/dำ(ชj'—*'๊็ภ๖Vญ๗้ž†„]ๅญIiโำˆs™ฌ๙้O 3๐j?ธฦ๋WทNYkv]เ้v:Vฯ;jGgึ์J&๗ฏmxด๎mด‚oฯ25vอHห)เณ] ึbm1Kอd๑ส™%ŸืฉTธEฃฝ|มhฝ๑้๒f๒’๖ก/สGํ๊ล_ธ๑T6o†ไ่ sqpo„{๘= ่+lฏย"x‡ ^yk5EY็P;น๐มš2฿“ำiซ<&kโฐ4†๒๛pใ‘t>b๙‰ฟใัฒจภัษb;ซ>’ฯ~๙“ยŒDฝ็ฦaธสญa•ใ(ฟ์ำ฿ฮ๑ŠฆGั๋๐๙‹Ujณถ๖ซจฟช›ั๋ฎืWชตฟM=P฿)$ชMัoํ`ื?**z…9้ไg]DWdฮ^•J…ƒณ;^อ[โเไZษ๓๛E}ฆปœ‚Rƒc@๋*”+่ ฎกไf–ฃ่Q98ก๖๒CๅฺภDชฎ_ฝ:Fห}A๚Lะ*ิ^MPป76ZO).@น–^๒นžข€Z NP\PR^”‡ZŠ6๔ 88ก๖จไแ ๚ห(y™(:-*• ลั Š ฏวYํpฝe3qXC๙v๕…น(ืาQŠ๓qh„สฅไ™ๆฺ๙๕Xฺu+น3'7ะ vm€บASPฉชG๙}ฆ/ผv=ฎB@ฑj”ญ_{๛Uิ'๙G7ะjเ?Iบpษ๒ส&จ๔Z๒n ฌฯRSS’ใ๐๚๕‡๙@๕Wn™้| ภlRน๏จษN}ษุ”๋สฎ;ซิจT*ิŽฮ’P…ธ…ํ˜€!ฉ:๘ตจ๋pฤmฎเ๘Fœ[>XญบE๑[ {h—.ฅ–้sRญNช.V|šK)•ฺ•ฺมช Eoี็&B๛ิ}๖Vรดน๗ !n†ck๔#ๅSฮUป๏j'U!„(หปวD@7Dปt!‰cซ]ท&ฬ฿›—Uฃฦ…Bˆบp้Tไ/“I5ธ‰'[›~ณcB!๊ฅเ&ž$Ÿถผ^ฅgช6ญ$+ํ‚-cB!์Ž&%‰๑Ÿทj*?P_!„ฆIRB!lD’ชBa#’T…B‘ค*„Bุˆ$U!„ยF$ฉ !„6"IU!„ฐIชB!„HRB!lD’ชBa#’T…B‘ค*„BุHฝOช>AuBญ);ถ[yœBqปจ๗IU!„ฐตšTsrฎ๒๒ŒWˆ๎ิๆaDถผ“{zฟถป6ปญrฆ)„ขV“๊?ฦM@ซ-ๆ๋ฏพเโน3์ฝม โ๕EoึfทB!Dจีค๚๋ฏป™=๓eB‚ƒpppภืว‡‡ `ใ†u†u’’ฯ1๊‰ง oEณ †EZZบQ;ู—/ำข๕]\พ|ฅย๒–mขน|๙Šลv|ƒx๋๗hู&šภะ<๛T ‹ŠฌŽรว?ˆUซ?ข}ว.†ัณw_N๙—กฌ๔oู3VkฦfŠฅz~๚…{ป๗" 0Œ๖ปฐ๚ฃO,ถ)„ข๖ีjRฝ๛๎ž›2฿๗ํ'77ืไ:ฃžอ„ุ1œ๚๓'OกETš๙Šั:6dเ€~|๔ษgFหWฏ˜กƒกaCoซฺูณ๗w~ฑ•ร๛wฃัคฑเ๕ลUŠc็ฎ฿๘nำW$œ:Aฟพ}˜4y™š๓†ฟฅำึถYm๒ฬฤ็xq๚T’โูผq=‡ตุฆBˆฺง2ฑฬฉ[ืฮE;KVฺ…5~ๅJK[ฦึm?s๚ฬY|}|8 ำŸŸLƒ^&๋ไ็็sW‡{8๕WIข๐๑"SsžSงฯ0|ไ๘WะjตฤำM฿ฌ'ฐysซฺ9ฐwaaกœ=›ภ#CGp๐>ซใ8}๒52”‡F&%ั(Ns*›ฅ๚ๅ๋ต‹๎ฬณqฑ๔ํ๛ษฑ !„ฐMJใ'>ฯฎฟ๒ผ๋ฏ2ำ๙@Aญžฉz{7เ_/Mg๛O฿s!้_|—ฏ\f๔˜๑†u<ฤ€‡‡ึ C[•]กญQ‘DFF๐–๘fำทำษTฌi'8๘ฦฅู`ฃKชึิ/MจnnnhตZณใทvlUญทzี ถ๏ุลฝ๛ั.บณa›!„จ[7ํ+5*•Š–-ขX๘ฺzL,x๚)N=@F๊9’ฯ…ข(&ˆ7†ๅ๏ฏ`๙Š•ฤ=3พJํœ;whฺฯฏIตโฐVuดT/บ]|๒ัœ๚๋(o,zฉำ_ชQœB!lฃV“๊ G‡๑๕7›HOฯ@งำq้R*๓^]HวŽั†u ๒ puqมลี…ไs็™4ezฅํ=ะ๓~23ณXนj žžžดปณm•ฺ๙ืฬ9ddf’‘‘มห3_aุGซ‡) zs๚๔ฃeีmำRฝ๑žๅฬ™ณฃื๋ัiuUŠU!Dํจีค๚ยด)|๕๕F๎นฏอ‚#yฐ๏@ฎไ\แƒ๗—ึy็ํลฬœo‚รZ2x่๎ํฺฅา๖T*ใฦ>อKšลณqฑFeึดsฯ=wso๗ด๏ิ__^˜6ฅZq˜๒lz๕`t๗ouดT๏ม{1๒‰ั…ถ`ฮ๙,{๏ํ*ล*„ขvิ๊J๕‰57 !„ๅUๅF%วฺ ยš' I’Bq+ฉตค* S!ฤํๆถy พ$y!„ตํถIชB!Dm“ค*„Bุˆ$U!„ยF$ฉ !„6"IU!„ฐIชB!„ิฺ๗Tทm^[[M Qmฝ 7šO<{š{v‘ฆนhถžƒฺŸ&ฤt้FXDTฅ๋Y๓ะ!ฤอwณพVYkIเ๓ผ‡jณy!ชd„๛F๓)็“๙uว6๚๔B๓เT€ขืฃ( Šbทจจ€๓I ์๘y ฮฮฮ4 ฉ›A!๊ตZMชŠขฏอๆ…จ‘ _|ฤ฿ว“ๆ!่tZ๔บสWญv 08”๎=zณแ‹˜8uฦMŒTa/j9ฉึ์๗H…จmอƒB  ‡ฉŸ@ํ#„ฐ{rฆ*๊ิ7“:๐๐[‡*L฿,Ž่ด•Ÿก–งV;ิb4B{'gชขฮ•=N๊ร1“‘‘ษ๘gโX๚๎๘4nTืแ!์Hํ&U}ํฝAnšาษไ๒oจต>…y›ฆtชึ๖/{œิๆ1c|†?w<ฤศQว7_ญลีีตNcBุปพ;`๑พZm_T]u๖yู:u๙‘Nงc๔˜๑8Xr ๚ภมCŒว๊VิYLB๛bื—อตํ๓ywk"ร:7ฃฑง3ษyผน%ฤ๔<ซสี*OศCw6มอูฝgฒy๛วD๒‹t8;ชy๖ก0๎jL~ฑŽฏ๖_โ้๛ƒ้ฟ่wC๛~ŽG:เใๅฬ€Eฟ[lำQญb๔มํX๚S้9ไณjG]ฃส๏oํร๒Ÿน’WDvn!หN43ภ๛ฟ$q%ฏศ๊6{ตiย{[Hห)เj~หถ%X]ืTฆถูฒŸศฮ-$๛Z!KJค็พ†๒ุs4๙2…ลZฎณjgั! ชดMห๗iM›ฆฆ-ีซ๎1#„ตษnoT๘kฟ™-ฟRๆRaAกตส(&sๅ>žฮฌ๘GดQ{ 7ฦิศร Mvแ (5ป d2ํgๆีทิfcO'.fๅ›n–๊š๊ฯ”KY7bพ”•O#'Cญšy1ฆg(‘ธ:9˜์รา6-ป5mššถฆžBิ7v}ฃ’ฅ๖M•[บ)ฆtYึต"ž[s„ŒซE&ฮฮ-ฦฏ—.—$Sฟnทิfึต"ผน•oฒฬ\สฦSžฟท3ณ๓ฏOป‘[dจ7ใั–ฌ๘)‘ ูไjquvเ๋ฉ]ญfฆสซฺfUbBˆ๚ๆ–Lี2Kๅ›]bR฿(š6tEญ‚ะ&๎ผp+C๙๖iŒ๋N7Gธ92พW˜ล๖-ต๙ใ1 ฯ<ง3๎ฮŒ} ฬ๊บึlo€ุ%1{ป;;œŸH3”;;ช)า๊(,ึแ๏ํยไ~QUฺfื ด6v3*ฏJ›eง-ีซฯT…ขฆ์๚๎฿_๎^aูƒ๓v˜ํฟ์2sๅŸํNfD—`<~'>^.œฯศใ“_“ ๅซv$2น_K>žุ™ผB-๖ฅะ)ขฑู๖-ต๙ัฮ$ฦ๕Š`๙˜ŽจT๐ัฎdซใฉl<ๅ?w™๗วvยอูฅฑfg’กยM๑Lx0‚™ƒ]Iฯ)ไ‹ฝ็นฟuซทฺู=็Y2:7gร~จj›U‰ลๆฯ˜dำ๖„ท7•‰eNบv.ฺ๙^ฒา.Tปแm›ืฒโb‡๊Gfg‚|yuไ]}ษžบฅRf๔ค๗~ฉ๋0๊ฬธf‡Œ~๚mษโ๐่ะวptr6<~Pฅ2๕Oยุ็X้๕ๅง฿„จŸj๒ำoš”$ฦO|ž]ปไyื_นeฆ๓ปพQฉฎ=ำ'Šv$โ่ f|ฏv•V๏ว\฿ใปู6ฌขฎCBB์๚Fฅบ–’™ว‡q๗เโไภฏ'ำ๘๐—ณ๕~ฬ๕=พ›mฦซ๏ขำ_iั๋ต(zEัฃW๔(zฝ^‹ถธmqZmkV.ซ๋ฐ…๕”]ฆZื6์;ว†}็๊: ซ๕|ek]‡ „ท49SB!lDฮT…B‘•„B‘หฟB!„ิjR5ฏm6/D•|๑มษบAq‹ซีว !„ทIชB!„HRB!lD’ชBa#’T…Bนฅ“ช5ฟ8"„Bุส-T๋#I๔Bq๋ฒ๛คบpแBYธpaญ๖cซd(nBˆ[—]'Uฝ^ฯาฅK๙๏หฒeหะ๋ๅ NB!๊Ž]'ี-[ถเ๋๋หฤ‰iธ1฿}ฅ๋๊t:^z้%pwwgฤˆ\ฝzีPžภ Aƒ๐๒๒ยีี•>}๚šš 8KUฉTFgฌŒ;oooผฝฝ‰ฅฐฐะPฎRฉxใ7 BญVตeM}!„๖ลฎ“๊{๏ฝG\\qqqผ๛๎ป•ฎ;|<ศกC‡ะh4ธนน๑ย /ส ฤไษ“IKKCฃัะบuk&Ož ธdซ(Šัๅ3fp๑โENŸ>อฉSงHHH`ึฌYF8p€ร‡›<‹ถฆพB๛aทI5!!๛๗3|๘pFŒม๛ILL4นส•+y๛ํท ฤหห‹ื^{ฏพ๚สPวะณgO๐๖๖f๙lถอl Ÿ}๖๏๑๓๓ร฿฿Ÿwy‡O>๙ฤhล‹ใ๋๋[ํ๚B!์‡&ีฅK—’žžŽ››*• 777าำำYบtฉษ๕SRRhบตแn@@iii†๒ฝ{๗าฝ{w<==QฉTxxx™™i6FCxxธa>""FcดNำฆMkT_!„ฐหคZPPภ๊ีซIHH0\’U…„„>๐C *ิiฺด).\0Zฟ์%ูaร†GJJ zฝžœœ‹w๊๚๛๛'$$เ๏๏o๕8jZ_!Db—I๕๓ฯ?'&&†ฐฐ0ฃๅaaat๊ิ‰ตkืVจหธqใ8{๖,ZลY๔ƒ IDATญ–ใว3bฤCy~~>ฎฎฎธบบ’˜˜ศ˜1cŒ๊7jิˆ“':l๘๐แL™2…๔๔tาาา˜4i#GŽดz5ญ/„ข~ฑหค๚๎ป๏2aย“e&L0yรา‹/พศ}๗Gฏ^ฝpwwgิจQ <ุPพjี*ฆNŠงง'ฝ{๗ฆGF๕งOŸNLLŒัป๓ๆอฃI“&DDDI`` s็ฮตz5ญ/„ข~1๕Dงn];ํm/Yiช๐ถอky์้ฉีL๛โƒล๔00ฟd๑˜๑๊ป่ดลื_Z๔z-Š^AQ๔่=Š^Aฏืข-.F[\„V[ฤš•ห˜8u†ษ>|ƒnึp„Uฉ9_ํบš”$ฦO|ž]ปไyื_นeฆ๓ป71!„ฝ’ค*ฤuƒซด,๕™›‰ย^IRโบœ์J?SBkHRโ:น+„จ)IชB\'—…5%IUˆ๋ไ๒ฏขฆ$ฉ q\Bิ”$U!ฎ“หฟBˆšฒ›คz๐เมบAุฑŽ;Z\G. !jสn’ช5oŠB!D]’ว !„6"IU!„ฐIชB!„HRB!lD’ชBa#’T…B‘คj'T*U]‡ „ยIชท[%dฝ^ฯ!C˜;wฎMฺBˆ[]'ี๘๘x†Š...ฤฤฤฐnบ:ฉ>žQ*Šb“vฆNสw฿อฬ™3mาžBj์6ฉž={–=zะณgON:ENNK–,aํฺตuฺ-๋อ7฿ไ…^จ๋0„ขฒค:{๖lฆM›F\\œแLตs็ฮฌ_ฟฐNBBƒ ยหห WWW๚๔้Cjjชก\ฅR๑ฦo„Zญ6,[ฐ`xxx๐๔ำOSXXhจฃำ้x้ฅ—๐๓๓ร#Fp๕๊UCาฟeฯX-ลQ^aa!ฃGฦรรƒ€€.\hTn.SสฦขRฉXบt)แแแธธธะถm[v๎ษš5khูฒ%...DGGs๘qซใฯฯฯ็ษ'Ÿ4ŠทlŸ–โUฉT,[ถŒะะPœ้ะกวŽณบ–-[hถ-ฮฮฮ„††ฒbลŠJท…Bิ&ปMชถmcฤˆfื4h“'O&-- FC๋ึญ™>>^ 4ฬ‡„„(๕—a>55U๑๗๗7ช_ี8สkผนQ งN2jืR ๅ•ญ (Fฑ˜Zๆ่่huอ›7Wฮž=k˜?}๚t•โติฟฅ๚AAAสoฟญ$''Wณข(สฺ•‹ŒŽั9ำว+:V)*ฬW๒ss”kWฒ”œ์4ๅJฆFนœqIษJOQ25”๔KIสฅsง•๓gO(‰๑‡•9ำวWz๒’—ผ๊แซ&๙์ฯCป”n];+ภ` /p?„~€เdทgช>>>คงง›]g๏ฝt๏OOOT*dffญำดiำ ๕ยยย ำแแแF—:SRRhบตแo@@iii5ŽฃฌิิTฃสNW7†ฒ||| ำ๎๎๎&—iต7~๎ฬRฉฉฉ„„„ๆCCCซฏน-ี๒ห/ูบu+;v$88˜ฏฟฺ๊m!„ถdทIตw๏oJ6lqqqคคค ื๋ษษษฑ๊NุฤฤDฃ้€€ร|ำฆMนpแ‚แฏข(F—ŽmG@@€Q IIIFๅี‰ก&,ล๏๏๏Orrrญลkฉ~LL 7n$==ๅห—3aย„๊V!jภn“๊์ูณYฐ`ห–-#++‹ยยB๖ํวะกC ๋ไ็็ใ๊๊Šซซ+‰‰‰FŸำ™3y๒dาำำIKKใน็žcิจQ†ฒุุXฦวูณgัjต?~่ณFq๒ไIฃ๖ชวจQฃ˜2e คงงW๘ีR ถf)#F0u๊TCผSฆLฑiผ–๊5Š๘๘xŠŠŠะ๋๕FgนBq3ูmRŠŠโ็Ÿๆว$""‚ หฐaร ๋ฌZตŠฉSงโ้้I๏ฝ้ัฃ‡Umw๋ึถm†ŸŸฏผ๒Šก์ล_ไพ๛๎ฃWฏ^ธปป3jิ(l(Ÿ>}:111FwฟV5Ž9sๆเใใCpp0wy'ปw7*ทƒญYŠ๎นxxxโําฅ NNN6‹ืR๛3pเ@<<BุŽ$Uq[{t่c8:9ฃV;ึศ็XหQ !์•\B!lD’ชBa#’T…B‘ค*„Bุˆ$U!„ยF$ฉ !„6"IU!„ฐปNช๑๑๑ :\\\ˆ‰‰aบuu–Bˆ”&ีณgฯาฃGz๖์ษฉSงศษษaษ’%ฌ]ปถฎCBq›ฒค:{๖lฆM›F\\œแLตs็ฮฌ_ฟฐNAAcวŽลooobcc),,4”oูฒ…ถmโ์์Lhh(+Vฌ0”ฉT*–.]Jxx8...ดm–;wฒfอZถl‰‹‹ ััั?~& !„ฐv›Tทmฦˆ#ฬฎ3cฦ .^ผศ้ำง9u๊ ฬš5หPไ“O2gฮฎ^ฝสฮ;ูฟ…>v์ุAvv6#GŽคlผ™mถ‘อเมƒ;vฌอ๚Ba฿์6ฉfffโ็็gvฯ>๛Œ๗ฟ๘๙๙แ๏๏ฯ;๏ผร'Ÿ|b(wssใโล‹h4‚ƒƒy๗๊ฏXฑ‚   ™!!ร|LL 7n$==ๅห—3aย„ลtณ๛BQฟุmR={6 ,`ูฒedeeQXXศพ}๛:tจaแร‡3eสาำำIKKcาคIŒ9าP>jิ(โใใ)**BฏืuVวอ๎O!DbทI5**ŠŸ™‘ˆˆ4h@ll,ร† 3ฌ3o<š4iBDD‘‘‘2w๎\Cy8p ผ๐ย |๑ว5Š้f๗'„ข~ฑ๋)oบ5_}๕Uฅๅnnnฌ\น’•+Wš,๑วy๑วM–)ŠRๅe5้O!„ณ3U!„ขพ‘ค*„Bุˆ$U!„ยF$ฉ !„6"IU!„ฐIชB!„HRB!lD’ชBa#’T…B‘ค*„Bุˆ$U!„ยF$ฉ !„6bืิขฆ6ฌขฎCBB$ฉV‘Jฅ2๙k5๕ญMa—๓:ญN‹^งEั๋QE1ซีฃป๚`๙;uถขž’หฟB!„ุuRg่ะก๘๘๘เโโBLL ๋ึญซ๋ฐDจTชบA!lฦn“ู๊ณg้ัฃ={๖ไิฉSไไไฐdษึฎ][ืก !„ธMูmR={6ำฆM#..ฮpฆฺนsgึฏ_oXวิYPูe 4///\]]้ำงฉฉฉ†๒ยยBF‡‡,\ธฐB[oผ๑AAAจีj›ดYPPภุฑc๑๖๖ฦ›ุุX ๅ[ถlกmถ8;;สŠ+*F*•Š เ๏๏‡‡O?ดQ[–๚ฒTฟ๛๓ะ.ฅ[ืฮ 0่ ฤwก€เ8ูํ™ช้้้5jc๏ฝt๏OOOT*dffสSSS 3ฬ—.ีดiS›ถฉัh7ฬGDD ัh ๓_~๙%[ทnฅcวŽ๓๕ื_›cู๖รรร.วZ๊หR๒,*nฏ๚ฤมมU[NงŽ่ิฑ[.u™ย^ุmRํปทล›’ษหห3ฬ—ƒ6lqqqคคค ื๋ษษษ1บ @bbขa>))ษb\5mำ฿฿฿จA†WyŠข0g๎|ย[ด!ขe[ๆฮ{ EQlฺฟ-W๔ํG’ชข^ษิœฏ4ฑญ่๖์วž]ฟ๐ŽŸ๘๕ท=|้็79B!*'IUa7>_ปžฝ4 ?™๑๒t>๛|]ฅ๋๛๘๑ม‡ั!ฆ+Mรนท{/v๏๙ต_ฌ็๎ฎ๗ำ40œฝฦŸ4ชSvzี๊h฿ฑ a๔์—er๒หส-ป^aa!ฯM™NhdkB#[3uฺKสท๔ ๗v๏E@`ํ;va๕GŸTcK‰บ"IUa7Nฦวำฎป ๓wตkวษ๘xณuv์ลฆoึ“p๚C?ยˆQว[bร๚ฯH8}‚๛๒”้•ึ฿น๋7พ๔ งNะฏo&MžfUฌฅgๅฯผ็ฝ๚:ฉ ๖๎bž]$%'๓ฺ‚E†๒g&>ว‹ำง’œฯๆ๋9|๘จU‰๚A’ชยnไๆๆแแแn˜๗๔๔เฺต\ณu\ผ€ๆอšแๆๆฦ„๑cศออeั๋๓ หโ&Œใ่ฑใ•ึ_ผ๐Uš5kŠปป;Ÿฯ๑?Nิh _n๘†๙s_มืื—&M|Y0.๋พ`(wuu%5UCzz:อ›๓฿7^ฏQโๆ’ค*„ฐ๎ไๆๆๆฏ]หลำำรlฦฆL.ำjตVื7ทฎ5าำ3 6ฬ‡††žža˜_ฝjw์โh™๏ถPฃฤอ%IUa7Zตlษ‘ฃ7.‡=vŒV-[ึY<ŽŽŽไ็็ๆณฒณ-ึiาฤ—s็n\NN>G“&พ†๙่๖w๑ษGp๊ฏฃผฑ่5ฆNษถA‹Z%IUa7†?6„yฏ.DฃI#5Uรๆฟฮศร๊,žถm๏`ษ{หษฯฯ็าฅTฆN3N€ zs๚๔ฃe><ˆณMFf&ผ4c6C}ุP>~ยณœ9s–ขโb๔z=:ญ๎ฆŒEุ†$U!ช้v๙โอgูปeห฿9๛ิ“็žฮ1t้ึ“ฎเฎ๗๐๗วGิ๘สzsัพ๒ก‘wะง฿รืต‹Q๙ณq่ีg€ัfผ<฿ฦtผ๛>:v๎FณฆMy๙ล7?=๘`/F>1š ะฬ™;Ÿe๏ฝ}ำฦ#jNeb™Sทฎ‹vถ—ฌด 7= […P…๏ฺ้๕zF‰ๅฮถmx~สค:Šฌ๖™๛ญุw]Žำ”ฺ:พ๊8…ธู4)IŒŸ๘<ปv>ศ๒ฎฟrหL็ตzฆZ๖ษ(aQw๐๔ุ ddfึf—๕†ฉ7ก™ณ็า!บ-PมถOค1วิิํๆป_BิgŽตA้›\FFณ=Ÿ)ฯฟศšU๏ืvท๕าผนณ๋:q “ใKˆบwำ>S๕๕๕eฟgณ}ว.ร2KOฑ๔4Nวyฏั๒Ž๖4‰bฬธgธvํšQ๗–ฝฯัwใpใ๖ฒฬ=ฝฤR๛ๆ๊Vๅ *–ฦY^qฑ–ณM‹ึwข ๏-ป๑Ÿk๚ช๊f,ตY^UžH“”|ŽQO๙คฆใ,oมย7๘๓ฏ“๒ำํอ๙ 7>๛ถฆฏช>aฦš6อ17ถQOŒfB์Ny„“'Žะ"*Šอ|ลโX+{Z @ฃ† 8 }๒™ั๒ีซ?f่เGhุะbฟๅฝถ`™™Y9ธ‡_ทoๅท{Œสkzฌ์ู๛;ฟํุสแปัhาX๐๚bหึF}rœB๎j๕Fฅฒ78ddf2{ฮ<ฎ\นยวซWะๆฎNlฺฐŽ๐๐0ฮœ9ห#CG๐ว‘†๚งO3|๙:??Ÿะศ;ะค$ะพcึ}QQ‘@ษ—ชป๕|“6ิ๓ุA*ฑ]tgž‹ฅo฿‡lจฬR๛ๆ๊–{MวYัwณagDFFT(ซN_ก-ฬ๖oฉอ๒สŽฝชcหฯฯ็ฎ๗p๊ฏฃวj๊šาeงNŸa๘ศ'8๐๛ฏ888 ีj‰นง›พY_a_™๊ทผถํcุดaaaก$$$ำฅปกš+๖๎2ด}๖l ม๑ร๛,Žณฆ}zœBŠ๊อJpใ๒\งฮ๗‘››ห›‹ส,=Yฬ?อไRj*๗ืำะGซถัdd฿e.ก‚๙ง—Xj฿ฺ'Ÿิtœๅi4i„††ุฌ/K[ำฆ9ๆฺ>p๐BPXK|ƒ ma๔zsc5งET$‘‘†}๒อฆoน;ฆ“!ฉX๊ทผดดt‚ƒo\ึ,; 5?Vสถl๖Rtyถ:Nm1N!nw7ํF%SJŸ, T|ฒˆ%~~๐74mPํ๘JŸ^%Ÿ==๛T๚๕ํcU๛ๆ๊–Uำq–็๏๏Gr๒9""ยkฝฏฺjณิ่1ฑ๛•™๔ู๊//Orss ‰hm(77VKbวแอทaเ€~,_ฑ’Eฏ฿ธLiฉ฿๒šmƒ๓็ฏโิ๔X)๖นs็๑๓kb(+}jO้€ส'[งถงทป:}๘ƒฅ'‹X2๚ฉฟ3๙๙HLJFซี๒็_'3๎™*ล`๎้%–ฺท๖ษ'5gy#ส /ฯไโลKไไ\eึ+skญฏฺjณTA~ฎ..ธธบ|๎<“สZˆนฑšzZMY๔ผŸฬฬ,VฎZƒงง'ํ๎lkuฟๅ ๒(3f›ฬฌ,223๙ืฬ9Fๅ5=V5sŽa๛พ<๓† yิPf้ฉ=ถ:Nm1N•ฤํญึฯTอ™๑๒tฆฟ4ƒŽw฿ภฃ4zฒˆ%“žใํwใั!#HีคษิษฌR ฅO/9w๎<‘แFO/ฑิพนบถgyำŸŸย์9ก{ฯ‡PP˜6๕นZ๋ซถฺ,๕ฮ‹™1sOc<อ›5ebพf“กXKŸV“››k๒ŠˆJฅbุงyแฅ™ฌtM•๚-๏ล้S™:%ฺEwฦหห“ธ ใ๙a๋6CyM•{๎น›{ป๗&77—Gภ ำฆส\ด€I“งฑ่ท๐๗๓cาณฯฐqำท6๋–ใผู’ฯph฿nาำ.ูค=ตšฦพtธป+!a‘6iS^ไ‰JBิ1ybQ๕\L9ฯฏฟ|ฯC‡…ƒƒgO <ช๒K๙ๅ%œ‹ˆm€’ฏ O:ร›ึr_ฯ>4k.gขžจ$n/eŸข%Dmฺฟ{{x$!แ-PซU(Š๐า๋tVฟสึSซU„„Gั๗‘‘์฿ฝ&ญฎ‡)์L^ท9ใ5U๖งิฬIOปDำๆ!(zฝัrEฏ ื•a~?ุ้ฑ#E…๙•N+zฅBอ‚IOปDAAี๑ˆ๚ฉ๔ฟ›E’ชuL#bฬออ/jqฝM๕จีjฃส((่๕%7cuุ่ม0_ูด‚Rก ตZ^ฏgงรหย ‹๚kณ/๔>%ฉ !๊ฅ{๚2ฟยแืP}ลๅŠ‚NW’T๓ฎๅW6ข˜nxจ฿ร4๑๕ฑ>hQoljm๔+IUQ/๙zนX\งe[เ๚gช%—ใฯ$ากCrsฒ+Vฝษvqttชู@ฤmE’ชข^jาภ|Rอ€ —m…—ฃฃAน~ษท’iE1€ƒ“ŽN’T…๕$ฉ !๊ฅU๏/5[>ฐ)•\-น๛เJึปw+›ๆ๚ฟฆl๚๊s๙LUT‰$U!Dฝโๆั€moลZ\oษยYพŸZJฏ(่ฎ_M•ไ„x6o\ฯแรG eึดoซ8๗์฿vlๅ๐h4i,x}q•โุน๋7พ๔ งNะฏo&Mžfv[ำฆ)–๊™žๅUv\Xฃ&เต‹ศฬฬโศม=บ}+ฟํcTwซฏ“ชัp`๏.๖๏ูERr2ฏ-Xdณุส2ทอ|k GŽใ—m[ˆ?qW7WๆฬoUชŽว๖*ฏบqUvร๐‘Opเ๗_qpp@ซีsO76}ณžภๆอ+ด•ŸŸฯ]๎แิ_G ํy์ ~•ฦ฿.บ3ฯฦลาท๏C&ดิพญโ<ฐwaaกœ=›ภ#CGp๐>ซใ8}๒52”‡F&%ั(ฮ๊ŒอR๒๕ชฒ=ซ{\Xฟนmาถ} ›6ฌ3l๓„„Dbบt7ด฿ๆฎNlฺฐŽ๐๐0ฮœ9ห#CG๐ว‘&๛ฏJlๅ™fํ;va็ @zzz>ศษ?[ฌ[6&KใฑดฝสณU\ึถW^๙ใณ*ฑ—฿u๕$ชG“’ฤ๘‰ฯณk๗๏C€| ๏๚+ทฬt>Pp.่"๓š–WธH๚5-Ÿ๎ฯฤษAลS๗๘šญcสชื‘™IณเH|ƒhIFf&ซ>\cXGฃI#44คส๑ถˆŠ$22‚๏ถภ7›พๅ๎˜N†๖ภมC xxAa-๑๑"0ดYููFm˜KจซWญ`๛Ž]<ะปํข;๚ฒถ}[ล|ใ๒RHHฐัe"k๊—พกธนนกีjอŽฺฑUตžนํY^u kใ7ทMาาาถyูi(yS น๑‘Ahh้้6‹ญ,s์ป๏๘ฆสใŸถ้่€tlZfหrŠ"SผŠLYŠl”ฝ.Šจ€Dๅ‡‹u๏ี๋ธ‚ˆ ก"ฺ"ด…ฺRHGฦ๏าะดiNา&i-฿๗๋u^M๓œgž'ฯ7็dฅฆฅ‘ะ้>ใ%ศFอโษศP[•ืึุ2‡์ี.kหSbฉํJวฃ2ื'แXŽชฎ…'ร๗ว๚๐TB๊-ำถคคฮฃsT-‚kน—™วœผผ<>l3‡์3^"Qง_เะ}|๒้&๒๒๒€ยภ–œl๒ซ’ฑฃG๑ฮ{๋x็u<3~Œ1m๘จฑŒ1ŒcG’‘–B๒ูใ ›สkษฦ ๏s๊๘QVฎXฦิ3หU~E™’rมไvHHฐ]๛YRyหTสgiพฅ๑2o‘ˆ๐0โโZฐํ_`๐ KใY’ฅyัฌYึผ๙†ิิ4ฆN7]”+:&๛๗eฮผEจฏ^%Cญf๖…&้}๛<ยœy‹Œวdๆœ๙๔๏วชฒmm›ฅ1>์I&O{ž๓IษhตZ<~‚Qฃว[•ื^1ง"ํ27•สซฅใQ•ื'Q1N ชPX‡&๊Eจ™ณTsyŠ[ป†b6m๘ฐ!ฌ}ฟ๐ K3ฆM!&:š.๗=@|D๊ึฝบํ„gฦัตG๏2ฟ‘ฦลล…ัO`ๆ์yฅ>บzี+ฬฟˆ๐๚ฑ๔0˜ŽหlkYบw๏สใC†รยลKy๛อUๅ*ฟขํLHhGว.ˆkำ  @žŸ>ลn47ฦๅ-S)Ÿฅ๑,ษาผxuลrพ๚๚["ฃšะใม>t*QOEวไ…S๑๐ฃE|{:ำฤฤ๖&้sfอ 0(€ึํ:ับ}g๊ึฉรฌส~ใNEฺfiฬ&Nx†„vm้0๕"ฃ3nฝ๊eU^{๕วœŠดห|T*ฏ"”ŽGU^ŸDล8Jž,Y๐|ฉ/ศา่๐๕v+ตฬษฃ˜ฝ`9๙yšRiย~ไห„ย:ถผQษi฿จ4s๒(›๓˜cอ๗JฐBQTqqaฮข—ํVœL!„U•รƒjžๆ†ฃซๅ ON„ยไหr…B;‘ *„Bุ‰U!„ยN$จ !„v"AU!„ฐ ชB!„HPB!์D‚ชBa'T…B;‘ *„Bุ‰U!„ยN$จ !„v"AU!„ฐ‡ีrmeอ๏ฎŠŠ)>ฦีiผูG•]ฦฟค๊:ฯD๕ไ๘)wueี+Kmส๓ิYjB8^ฏg๘จฑ4oึ”iS&:ญภะ0๙yวJโ๘ ๊โภ‹ฏฎ-sŸyz~:ŸCทF>ฬœ<ส˜ง,%Ÿญ๚๙๙าฑC"‹ฮ#"\žษ–‡<…3TวyfฉOs็/ฆU|'ŒwjีmŒNT]dFŽ–—ฟK%-ป€z~๎Vๅ“ฦ`0‘กๆํwื2lไv~๗Uล-„vฐd๑สn‚p2‡ฟฆj้ฌSS gล๖Tาณ ิ:€Fตฝ๓˜+?88ˆำ&s๒ฤIณ๛ไๅๅ1iส "ฃี˜ฉำg’—Ÿ;=?Ÿg'Nก^d šลณ๚ท_ว)~ŸNงc๑’eฤ6‰ใ๎ˆhFONNŽ1=)9…'†Œ ผA#๊†5dภcOp๙๒“ฒ|๛=šวท#จvธู>††๑๚๊7‰mOฝศ&Lšjาk๊XแโZ'Rป^}๎๋ึ‹c7้K`h˜Iฟ”ส,‹ญ๙ ดฬ™ทˆ˜ฦ-iำ”7฿~ฯ์8›ปฏ"๓วพ8ฅนS’า\ฐd๛Žt์า•ฺ๕๊ื:‘7lดบŸื23‰i’ฬฬฌR๗ว6'33หช๑ช.๓ฬาx–คtส*ซฌ>ู:”๚Rึcคฌ๚CรฌšถฮoกฬแAีี๕vนZฝIฺงีคf0 U5๓3›วj5+VพN›6ญฬฆ/y๑%าาำ9๘๓nด›คไd–-_aL_ถ|j๕UŽ๚{~๘Žฝ๛~ฒฉW__ร‘ฃฟฑs๛ืœjS?xธ๗ƒlุ๘‰ษ~๘ ่๗(~~พV•S]ๆ™ฅ๑,I้ธ•UVY}ฒu(๕ฅฌวHY๕ƒu๓มึ๙-”™;%t๏ก}{ๆ๊e๋7K^~qวฎไฟd2ณG]‚jช8™žห‹฿\ขi]oฆwฏcwๆไQLŸนภbyๆฮ^๘๏[‰‰6๎S4ษšถlร6ั A}ฮœ9หฃ๓ว‘4‹kห6Qฟ~$็ฮงmbc~sฏYฟ/ฎu"›>@ttWฎdะ๙พ๎œ๘ใฐู๖k4ZถJเิ๑ฃฦฒํWBCC,๖๙เฯปm<{๖ฬ๏‡๗[]ว้ฟเ๏oLŒjB๚ล๓e๖ัš2-QY๙Jj฿Žm›>!*ชกู~[๛Š๖[ุ้+อ’”ๆ‚ฅถทˆoฯ„gฦาซืิป๛nณ๛X๊ง:งNŸแฑว‡p๐—=ธนนกีji›ะ™/ฝูl™ๆสฉ.๓ฬ–๑T:n–ส2ื&[ืฅพ”๗1ข4l฿wช๔‹IŒyvป๗าะ7om7ŠึนNธ{ป uŽ–ฟฝฤ•-Pใ๎ๆยฐ„ ‹yสR๔ฬL~sงŽ๑์๘1ใ%˜FอโษศPำzˆ}๚V?–ภะ0๊Eฦp๕ฺ5“2,TsํŠˆ7น\.?์ฺอคE|{พ๚๚[›๚ ETTCc๑_ฺตmc ึ”S]ๆ™ฅ๑,I้ธูR–5ๅฺู—๒>F”ๆƒญ๓[(s|Pu-<พ?ึ‡ง‚P็h™ถ%…$uฃj\หฝฬ<ึ๒๕๕aธั์?pะlzpp))ทŸษ%'ง|;˜‡„›ค_ธ`z†ฎRฉะh4ฦKฤ8rภ$ะฟŒ;|ิXFŽฦฑฃษHK!๙์q ƒM}Lฺ˜’r`ปืQ\yหด5_hhษษๆ/{+}E๛ญt์•ๆNฉพ(ฬKโใZฒqร๛œ:~”•+–1uฦLcš-;z๏ผท€w]ว3ใวุTNu™g–ฦณ$ฅใfKYึ”gk_,=F”XšถฮoกฬฉgชEตHฆพŠyฌ‘}ทz—h3—F๚๖y„9๓‘กV“‘‘มฬ9๓้฿ท1}`พฬ™ท๕ีซdจีฬžปะ$ณfMX๓ๆ;h4RSำ˜:๔5|ุ“Lž๖<็“’ัjตyฃF฿~ }ฎ&/OO<ฝt๊h’>qย3$ดkK฿ƒฉอ˜q่P/c๚๊Uฏ0w"ย๋วาoภ`:–ศoญ„„vt์าธ6 ไ๙้S์Vว„gฦัตGo“ืซห[ฆญ๙fL›BLt4]๎{€๘ถ‰ิญ{๛5vฅฑฏhฟ•Žฝา)Ii.Xาฝ{W2œฐศ.^สoฎ*W?]\\๔fฮžว„gฦšคYSNu™g–ฦณ$ฅใfฉ,s}ฒu(๕ลาcฤ\ลYšถฮoกฬแoT๒๐๔fษ‚็K}๙C–F‡ฏท[ฉgNล์หษฯำ”Jsฆช๖!๕ชึQ=ษ<ข4[จไดoTš9y”อyฬฑๆป?eQBQTqqaฮข—ํVœL!„U•รƒjžๆ†ฃซpˆชผซZ{D๕$๓LˆŠ‘฿SB!์D‚ชBa'T…B;‘ *„Bุ‰U!„ยN$จ !„v"AU!„ฐ ชB!„HPB!์D‚ชBa'T…B;‘ *„Bุ‰U!„ยN$จ !„v"AU!„ฐ‡žชFฃqtีžททwe7AQ dฌ8gฏŸช—Ja฿]คฅ^rtUีŠ›ซมกกt่x ฃc+ป9BˆJ ๋g๙Tๆ๚้ะ z!%‰ฟaภเงˆh‹››รcxตกื๋ศฮบฦš•K้ำื“ฐ๐ศสn’ย‰d,ฟส\?z”~a%2ชzmAž#ซซvjึฌลC๗ใวv๐ฤS#+ป9B'’๕ณb*kthPMOฝDXdCt zGVUm…E6 }ำฦสn†ยษdฌธสX?Tuzฎฎ* ๒sYMตๆโชBงืUv3„N&๋gลUฦ๚้„‹๔ลgYษ))ผ๖;\บ”Jใฦxlะ@ฎef๒็ฑcว1Žู๋ืiุฐ!ญ[ลKใฦศออcฯฝxyyัฅsgยย๊แโโโ๘.9‘}๚ “w๏แฦ4kฺ„ษ“žฃ๏ฃ}สี.็r๚้๐3Uƒ้s็้๗๔x\B๊ก>q”Kgฯ๐qJ_ๅ{๓ิ'xปl3ฆO›สถ?’๘์ ไGเั<‘Z]z;p('Nžโ๘‰“ไhK•ฏำ๋yoz–/[สฺ๗?@งื[ีฎ๒nึ๖–๒„wžŠฌ๚> @ซถ ฦ๛Š*ภฎw+–q๎yz>๔0]บtๆศก\๚+‰WVผฤๆ-บ†ืO'Jม)yฑํศแฃtน๗^n†Fp-๎~2๊ฤ๒ฅฦƒ'Ÿxœว"2"‚บujำฉcฆ,Zฬล:Qœห)ภณ๗0ว/กv\[ z—.^ค ?ฏT๙฿o;AŒyz$~|๗cZžฑy๓V“๚๋/ขc›•E-฿ภRๅฟ//7ฑใž%ดv=F7โ๕ืW฿๊vazา๙$=๖jื '(ค๖@zZบโ˜ศๅ_!„5๋gY[Ltซ^[ @-฿@ึฏะคไUฏญT,cษาeL|๎YFA€ฟ?žดiŠ๛hฝqVห‹จ฿0†ะป6|9ืฏ›ฌ—ซืผAฃฦอ๑๑ *๓>ฅตา\žชธ~V‰Ÿ~๛๕๐aT*W t:๔ฑญธูฅ5xค๗Cโ็็G5จQฃmZทขN๛ฮูื๘ฮ่TxzzเๆๆFfV6ฅสo:ž~บ๐kชF?=’๗ึฎ5ฆMŸ6…ๅ/ฏ@ฏฟyฆeหW0~์|||ฯฅ/’กฮเุ๏G๘y๏nv๏ูc’>h๐<๛ฬ8ฮŸ=ษนำ'ˆ‰แ…Yณห;TBaตแรž2~nาใํอŸj’V–?์b@~๗Y๑สซ9r”=?๎ไ™xyy1wB“}>ย;ษพvฅฬ๛ฌY+อ•Sี8%จ ‹๕์ยg5.€JฅขFXn*>พ>u—7๎๎*ใ—:xxx ๗ผ ญo0:rssน–™IfV&๙่tz“ฒฯŸOโืC‡้ื๗Q ๚๕ๅืC‡IJJฦ`0ะ๕๛ธ๋ฎปุฒuƒณgฯฑ}๛ฦŒ…แึณœ’ํ-~฿็Ÿof๙า%ศฒฅKLา๙i7;uฤหำ“Zตj1lvฐKqLJึ'„ธ3ูฒV˜^๕“๒๎฿วปZ•๗๊ีkZ็ร yi๙R๊ึฉC5X8.๙โK“๕kษ?`๑>ฅตา\žชธ~V‰3ี "ษฬฬยีอ OO/BCkไ็ร๙๓I&฿’tใฦ ย๊„ีN‡ๆฆ†ไไ \บ”Ž—งWฉฒืพฟžŒ 5!ต๋แใLHํzddจY๛zใ>ำงNfู๒ยณี%/.gาฤ V_๚ๅหDD„/~เภมƒ๔|๐aj฿0กuรนzU>n#„pผ}ท‰“งะผYSฺด๋ภฉำงญสเO†ZmqŸิิTฺด๋€0>มDล6แส• “}j‡†–สW๒>kึJsๅT5Žฃ’A๙™V||<ป๗์Aๅๆ†ฟฏu ๙ ๐ใ——sไ่oh4น่t:ฒณณูด๑cnqˆ•–ผ์kไศAญVL``...ฦr5นน|ษงv๘ YW/ท฿dใวŸ ษอล`0ะซgU,\ผ„_๖๏gุะ!ฦ2T*7o4ฏV_ฝีฏยCCBŒgฝƒไไ“๔!CG๒๔จœ๓72ี้\L9g๓3M!ฤษš๕ณฌํไฉS ๔ธฑฌฐฐ0ใํ6ํ:ฐƒหธ๗ž{ุฒe›ล}BCC9~์จษ›ฉN7Yฟฬญi%๏SZ+อๅฉŠ๋g•8Smอ_—|๕e๎ฆๆ[yธA07ูร'„ฅฌxๅUใํฟ์eแำตiโไi,i…ล2^˜1ื^_อ๛๋?ไฺตkไๅๅ๓๋กC :ยธฯศแC™8i*็ฯ'กีj9๖็q†ms{ซหZY%M^n.[L'w2 'แภฐงžเ๑^hุฐ!๕๋7 Iใ& บ7‘ปRŽ‘น๓฿d๋6ผน†'OFะPU*cน๏ญ}Ÿ‘ร‡™ญsไ๐aผทv๑7WW6hภ?dฒ฿ช•+๘๒ซฏฉัn๔ขsงทบU˜>๓…๘๛ำดy‰ปะ!1ม$อีซ˜=wuร"yคo:w4อoี&„ธC•๏ฟฃวŽ็ณฯ7pเ็=ฤDEลฆOMm้ฒ—,–ำฐA}พ๘๗Vพ~'-[ตฃ^D}&M™N฿>๗™Z_๊ข|.ฎฎLž4‘ษ“&šMฯTง—ชร}JkฅนbS^็จjํB8—mkภ' ?๚ฮ[kฬๆ6๔I† }Rฑ|ฟภฺŠueชำlj›๓Uว3U+Nม==<จJƒ๚‘œK๎ฮ?ฺฯ้W‰ิิ ไปํxxz™™ลล‹—Hป๘ปำ๙๋ฆ':ตg`~|ฟ๓<ป$0ฎIDAT5Š%ภฯฯๆำ€เบ„‡‡๑มบwquqฉz—[ซZ{„ฮS‰/efค*๏Tีืง;๕๒ฏ€?11ัœ;wž๘ึm่|ฯ=|ฟsŸ๙ Z•›+YูืIKปLHp0๕FZ/__?v์ญVK—.M.Z๋Zฑ‰SงGUl“ยyd (ฟ๊{๙ืŠ3ี„vmiูผ๎๎๎เโBป6m8~๒$ฉฉidffข-ะโ้ๅI`@aa๕ธy๓&วOœฤห‹–-[ะฌi“r=+๑ฎ[fฺต+—l.ฯ๎ช๚3A!„cษP~ี๕LีnnnิฌYำ๘HH0ไ็็S ีฟFะีีw• www:$& บuปผชDเBQ-8<จ๊๕ztZญอ๙\ 0xš๙ท’สS฿Eu๎›ยฒ๒ฎŸขPeŒCƒช›ซ:ฝ–\GVSญๅๆipsuซ์f!œLึฯŠซŒ๕ำกA5ดN]47n›(—๔ดTB๋”บฏขz’๕ณโ*cthPํroWึพฝ’{๎ํJpP…u…u \ษศ`๏๎๏้๕ะฃ•!„“ษ๚Y•ท~:4จ†…Gาต[/๖ํล•๔ttz#ซซV\ ฅkท^„…GVvs„N&๋g๙Uๆ๚้๐7*5‹kKณธถŽฎฆZำศฎ์&!*ฌŸ็์๕ำแAU‚B”ฌŸ?Uโง฿„Bˆ๊@‚ชBa'T…B;‘ *„Bุ‰U!„ยN$จ !„v"AU!„ฐ ชB!„HPB!์D‚ชBa'T…B;‘ *„Bุ‰U!„ยN$จ !„vb๑ง฿า/&9ฉB!ฤ฿_™AตKวgถC!„จ๊ ํญM่om†[.f2ฉOภ ๐.๖ท่ถืญtwวถ]!„จ2 €< ๗ึฆนตๅ๛›Wึ™ชย่ซฃ0"nย†[๗ !„w-…A5ศ็๖Ykัซฬ_-:ี฿สเv+s๑€ช+#ฏBQ`ๆSX‹_ 6^.+0ฅ๊0P‹‚ญBq'(ЇE[ัูjQฌิƒugชๆj๒q!„wŽข˜Xด•๋Lตx@-ซ+T…B9Š้[‹ต้Lต่ถฆี;‡…Bˆ๊จ(ฎลZ *** –{ฏโU)JQฐ!Dฤะค“ะ!ก'ิMฒuๆ๛#ฒi[B p~<๓ๅยฤฤDเ”ก88ฬล˜๗eS•Ÿหธน18646Kฅš๛๋h"ฃiี๖ด %’Ÿ@ Nๅน)ต–ืๆ„ข-/=Z]๑ๆฤ'ม้$0ฉ vs้่สงย“…U@pฮฮ่Ž ` ม9.  &๙†‡[@ 8ำhd]ญไ'มy„H~@ ษOp2pฐใƒ' {Š๗6ZPฯ7๕หV0ุ”ษ๔}b4=‡ื่{=ibฅ8E์ ฯhฯNฑน์๖ Iึูษ_“ลๅ y๊–๚lธ๎ฦ3#‘๊ฐใ”uh5NŽ์pp๕ไŒ|}”ศq๐O๎ฟhs๒ANHgุ-1๘Wfอโฟ˜พ่f5 ุงถOศ)‚_ ˆส๏,#‰฿yŒ >ลW฿?Ho€}ุฯ›ภeo&๔Xu~oŠล๙ฮU_ฬ๋ ภ&nŠฉS:หศ๚๐฿\–zm๕กw0เyฌ,V๋TO๐ึ{๏ั/.ƒ€ะัR”ญๆ๎Ÿ๒โฐจฬCy๊eจ x๑CๆไC่uฯ’ฝ๑mพ์I&9ž๕๛f๐]‘่=ีณ19ตr/Ÿ|”Sฆจ‡น๏9 pฉ†=“]ญศc๊}5ํฤ>ฦศi{ฉrQศจ๊’หฤg&ฐ@็ p]ซ๘›3่iช๎h+P•สแ้์^ฟŠ_พŸฮ?Š#ศžw9ฑบhF฿์I๋):VE'‘ฌฐณๅ?/qี+ปPqK2š์,~œ๕ ƒ๖hX๓๓PRŽหฑƒ7^-cภ๕WpฃB+ ๊ฝz Oฎ2—9 อ@<ฝt! ๚Z๋๔!คถpธoท)9ฑฐ๚ี—yxf!ตe่ีl{๛sึz-ป…ีฏพยฃ_Bh*รตb;Ÿ๓wsm 5ไl eๅส•8l{ฯ…h40ejV{=z๔ oo๏/ขฯาสฏœ฿gย”ฉฟ‘นพงภdBค๊|ž2rำ_ผˆ &Œz#ฑฺุVf‘S๘%๑เkCIฏ]Eพ=”t? j7Ÿ~ด ˆ์•L”ŸŽˆm์ห็1{งฃ–๔ํ๛ฬŸ๚$S?ฟ›พ __ธ•ง.N3๛KBH‹า6zโyป ศYน›ฯg<š๙6_My‰? 'cT๎ๆ๓9…@$สฯฌษ/๒หผ๋Hhฎ  †ๅหณ่ืฟ?Z}“&ลคฯ–แP‚่ำง๋ืญ;Ÿ*ฟฮฬ>4Ž!U์๚#.็bๆŒ๚†‡‡>DoC)?|„๋ฟ,ฎฟ[UwOลุKุQX฿‚฿1ๅ๗ฺ+หุ}ฤqว~ทfHฏภฆhQ|G .(.akพƒแ!ฺfถ€œŽrr‹ข่›bภ?ฅ#‰ภ~oŽกk'’Iี%ช_R{Z๛šc@ 8ึ-ސต์O.่ืŸ ๋ืฃช :tไ๏ฟFUJ|j๓์~ีA๒#ฉozu•Qx€#v b“พ-by๚—้)›O้ๆ‘tชทณฉ&(ต฿Eะ“า @วภฉ3(ฏ˜OEล|**~$ปฟัล|zw—หS $nผย์็รฑY์ณืŽ‚rv็UขxีnrjƒH(dํ^•{ถฒื[ูต$†ฐ:ทบชmท#0๒พ‹ฐX ูฐa=ำำ้ะ1-[rฐ[๐ภศ‹ฯงสฏๆžŸึB๎าฅี๗ฉฺw%ล8ƒHdฦkŸRdc๓ยUln บJ Žๆ๐๊}ear ŽJบF>ฬgฏ๏a๑sๅ=H๕ซ$oร&–๎๏ส;FqฉW๖P—ผlโาฑ๐%o๓ํทใ้๔๗ น0K~฿Dี=๏ณz”ํบ$ุd๎ผ9‚ฉๆ๓๏!ฃุ3(Œฝฟdจึ<•?™ฮ็ x่sไ Ž`/y฿Ž@ 4ึ%j@ฏ—qุ์8์vUลnณฃืkั๘๘ไ๚ู}ฯoฺ๏6ะๆ’กL™5œvzภฏ/NฝAษz๒ณdๆoe๔}๕~.จ„ฉOผุ$ฝ“m?-dสb@O๚3cY๐ึ@๚ฤ›Y1๗7พ๘rญ๑\๛เฅด5x)ชง๒ิอ™q˜ผ๊mฝทmสท2wึฏฬ๚n+ฅษธํ๒0t>ถ{#ฝ^y’D`ัVพฯ<@งnง;€$U‘zt ?.3†˜H@๑vๆฮKาใทUทำLภไฉYXฌ~คฆฅฑ%'‡m99ดKMฅสj`าg๙–PทฯปA•:fœ…ฤdถgฅสL•>Sอ“–+'าu`&‡ข2X’0ฝ„ม™็ƒWำฃg/rฒ7cฉ*D#iตกt่ะ‘ ๋ื๑ฤใ]JX4ํl๖œ *WMไ‚•p๑5iฤฉ‡๙mฺ๏:ฬ ณH| …ะนKW6m€อVฤc\ภ>ƒ์อ›้ิน‹OmŠไwฃlCš๚3฿_‡๘วงqหจปx๋แDŒย< …pู%z.ปค›ห฿{ไาๆ๕ยฌ็/ฦื๑ํ†๋„!มy‡˜ีA "๙ @ ’Ÿ@ "๙ @ ’Ÿ@ "๙ @ ’_C(NT‡ใ์ถ^ู วึš๗ โุ๗+รฺ?ฯ‡ํ็”^ง9yšฤ‹fฐบ\mย>ซั๎e~.kฆญฮi;{hKq ฮฟN{๒S-UXฟž@๙›ฐ๓๑ุ๋๗๖ำุ Ÿม~ฒไp1๗๙นฟ ฆ๊ฤษแ“ฝUJ–NๅŽฉqL๘ๆVzj฿'จswผฦีAย–^ูRtผ"‰Ÿท•Ÿชb™>Žภช2: ๙'i#๎%ฤฯภwลR)ผแKํPp”ย<๘_Lธ>\|ต  ;5Y8หษษK฿=สฐh้ำ๏tr–Rpฦไ™N~๖Yhซ*ˆ๊} สž?Pถฬ#4ญ?มม๒u 0‡ƒผฏ&pE๚™20™ฎง๓ฐitฐ‰แYีJ๖งใ้=“้z฿=Ÿอfี}{๖ƒ|xอX,ฤM1˜๎แV[ซwณๆ3๗๙Qtˆจง-฿ฑชT=qu๓oฝ=žžฑCฝd>๛)็ซ็ฆฒฬ์›ชy“๎~˜hSัqืงนTึŽฺฆไiศ†฿|ฤๅmG`2eะ๊v.y.sCWฆM]ฉ–ญ`pฬ“Œท1Vห=๙วiœ)๘๚฿๓‰๕uํิoฯ^ีฝk์ีๅ>ฎ~โ3n๏zซ{y|…ํ/T+›?K—ศ LฑO2๊ทRœพ่wษ|๒>ฤo“พmฤ—ฦnถl,๖ช2็้gI ฯภdN๒ภiฌฉ๔T'๖[tซฑs ฑ๎ฃ7้•)๚_<ฟจฦ–ฤ’G6qงwcv๗FVฮ'7พNฬ๘ฺŸxๅO๔ฌ“ šw๓ษ]Uำฟl.‰9vธูฆ๛'bด'?ล‰ํทูฤ๕€rp jั.ิ๒ร(น™โลsq–•œ๙ซ๐N<ๅ'ไ—ฯง์๐x9O๎ฟ:ูก|;duเณญ?Pzเ-๎.šม ฃทTw๖Mต'ล๒่O/rqpgfšO…y ๏๖66ึฝ๑*ฯ์๊ฯŒm?`>๚?ฦ„ฬฯl ์˜รหw0mg?ๆ์ฬไ่ขA$h›ฃC+Fฟฦ%Wณเ`&%[Ÿฆฯ_฿ณฆุzไฉ9‡WŸYKฏฯฆQR1Ÿ’๏๒Ÿ๋ฃ๑i0ถIV๑ืจ1Œ)ผ‚๒ๆQš๗:ทๅฮ?^ศ9n{;-ฝ›qฟ6doBำyjึฤZ๖Z๊ฦG'1žฬ™]4˜_๗ฯ%๛ํ f>;Ÿํ6๔ซ‰๏|๏ฦท๙Rืธ]ตeƒวทฐ๚•—๙ฟ-}๘|ห˜หพb๑ธ ˆัzจฟy;ณ]ฦผผนdฟภทฝภำ๛ฎไงฝ฿ณq\ 3Ÿ‰6ฯฮSlขmBo์™ฌœo ลŒฺŒฤcŸx gฝ˜ฌb๙‹ฏ๑–y eRบํ๚ญœ[ซqืฆปษ‡>๛t'?๛š%˜BZa‹AูปโDN,ศFซำำ*!‰#๓พ8รฉOKย•—qu—P$๘ว่›Iอฮ"งช‘]by๔อk่"ฃ iห}ใ†โำB6U๘ุ^ๅnฆ}ฏใัqWำ3L‹ฦล็AฬาEl862์Ÿศ#ฯ_HŠฟญŸน9:T์ๆ‹Ÿx๐ญซ้,U๋๐ๆpฺ๚y!Om42Fูยพ-๛ุWๆDMฯแ|qGSถญุอŒ~<4๎ฤ๚๛วรด`!+<ฑS-{ ศ5]ร<๗ัษŒ'}ฌ;ัz‰ƒาพp+yV_๕๓า๗๎|๋ต/ฝดeๅnฆ ๅ๗Fะ/R‹F๖#นOb๕ž๊ŸยcO๗กตŸŽฤA้ r๋#=‰5่i“q9ฉ[ศตzržzy๙่gd๕่o$f|ํO<๕‰Gzึ‰ษŠLลŸ‡ฦขK„†ป^N;?m็ฎ๒ฅ=พ็้ธีgทa[Œ@ษ]Šรๅ> 3oแ.d๛ย9„ พ ]ซจ3”TŠWภณ/e๒ำš|Jl5—FšฮX”Fvั…’uยŒ๚่ึด2gS์๔ฑ=G);๗๎โณ.รyม%๔ภ|์JFDrธ|rtpšูkไช::D้6z.OmL;ใ&^๛1_<€šฺ‡‡|„โ}ฐ5i[3๛*‚Tg}ฤ๑๕๎์tย^ฅk~b๔ห?๒ำ†ฃTช4ช’๒๖๛่dฦ“์OTP๕5จFo@vฺpจี~๑^?/}๏ฮทA๚าK[:สษ3seดถมธtซฟ์O๔1ะk]๋Žูาm,yy๙่gd๕ไ๘ลŒฏ‰ง>๑Dฯบ1yฌ‰ฌe๛ศx"u๋=lำMไK{:“Ÿ}๙/„Dวฃ๓ฤ‘ฝฑพI‹v#ล๖ "ฉ-GพDฬ/™Wน•ัwฮE๓ ๋3“ˆ๐ำ ๚•Kป/nBนถๆ; ดฺ”ถ} ˆ$D๖ฌ=Mแด$&ด็ƒ๏ro|…yY#๛๙ชƒ@๋€rถีั!฿๎ก< &„๕ส„ฬกLpVฒc๎ง ฝ m|Š‹42Yกสฆœe%Mt(nlK ฆ๚r1E*รฑ(uํTฯn•x๙ถoฐฝ๙:k‡ลคๅเฏ\ฺฃ สxชๅฏ๕๓๖xn}„/}ดeใ'–น๘ุ[=๏„šˆ%งw็_}ฝ›แg|;ร๋ฤŸxจง‹ r ๅ์(จe๛‚ุ=lำ]ิ Ÿ๒aOตชฒŸˆุ่%w)จ งceoaฉฝฐl€užำRๅู,6,ว;vง ณU" 4ˆ`? ถยํL{ak*šhฆ๊^ภ†Rg้.ฆŒสคb๐t1Š›๖$?" fvไืช„Sธw„…Ž^ศ๚ฃ@ฅ๒๐n-ุC™'•ˆโฅฆ6>ธ’‰/-`SYตS_๚Uพษฃš๓˜๛}6นๅN๕ัjŽ_๒ังี>f-(ภj+fษ~`]ฅถ5%sU|\K๎)ฃๆQ~ีๅt65ํ ุ[ฑRR:ฃƒLฝf6ํ#๏s๛Oวโƒ~ฯo›๔ฅ/ถฌw69ฬฦฤg3Yuฤ๊ฌ"w๕Vฺ}ิcษ ›4ฌw3์ฅOš๎อOBา”O|ัำิ†ฏชไใั ู\ฎเ,ร๔W3ูQๅกํ๕Oอฐ)O~ถ?3 OLAซ•P ถ4žŠสBๅ"RฺQ๘๕'ง>๗•nๆŽไk ?ถย}k0ๆ^ฌเ.BMD๕๙˜5ฝ2่ะD;ฉะห‡#†ฏ g6Kvk0ŠS'ŒqNข"ษด๚2๔ฦb4šๆ}^’‚‘ๅ($)ฦ€$UOแ (UจชE)ฦ้ฬGQJ[F๒ณo\N#แว฿S\ซพภ`คะ๐ใฟ[‡๋?:ไฤ !๙๙#ทŠยYx๘„YK๒ะถJ%$2‚ฃ™3‰ผ๕kมY†สฒ8ํ?HN๖ Š‹ส„IฮE/KมAAด๏˜JBb,A๛}jG–cะ๋SัhL$ล YGงk‹ชV`ณmร้<|“ŸโฤW$๖ผe฿เฐธฌึีช๚ยO$ผ˜PืซA9.็ัP”ใฅrxแษ้์\นˆะAืฃ 'ด๘Š/˜#G XทvผŠึษํ‘$ƒ0ฬนV๗)6rwฏfู’ๅH’Žฤ”๔Fฯ'&ืh1บ!IีฃzลVๅ–ณ&ฯLAนฃfำ๏Mm`?CฅซuชZ้]…yRชพตK0alrh๋‚๋?ษ™ะ๊Dๅ[gฺ €62ึีธๅ‡Tญbc8๒ํdmมY€ยฆuู ธโ*’Rบ Iz@ห9ถh$ษm๛s้•ฒmK6Ufฯ? *หแ'>€ต{อL^–ฯ๚},ฑau4=Œ*Iก‘ๅ๐ำ›Tป ๏฿“ปz†vง๋;yฺ„ไz๛ฤทjผ๒b[ฃับ&E5?›ฐฤvTๅฌลv0O๔,A Gq๊(**'พu*ชช ชชXฮแ%&ถ%%ฅ8์ž๓“ๅp †h4z—ฟ_ิ.“^๖*ึ4=Coฏ`ณ“Ÿ}ๅB[Eข Eษ฿ไช\ซจz_oˆ ี!KšF“ŸFซEŠIpM~•GมRBD\ …_*z ลฃAU”๊กNQ ๓‹,›Pœ๊๑;V๎†:๕๚๎ ฆ ƒVโาด`โMBฏ๏ŽFใ๏แึอฉ๚,Uุฬ$ชร({ณ@qึึฎ๚ฝพะษbj†;cBพํจŠCฃwฝ? n%8ก ถฝ;จ™-๚เ, บoฮ‡'<4C๗z_mu ม—/:WW€]O}๒ณ/ห$,>ญ^R่๚qj92ถŒ ตIืc2H๙ษ ไ"วบ&OีZๆขโc9:{ข่U‚ณ%ฉb9/†;cคฆ+ป่`=]|›์O’B‘ๅ่S—Ts๖ี‹O๋ƒ3o™‹โYFŽmไ้ FbC›~๏GŽˆB2บ–ฐสัFลฃ”ฅbำjัฏ->๗‰๛agRน9๏ม๚R๏๎ีz‚^Ÿ๊ัvƒ:†๚r:๛c๘œฌฟKxR;d์๕'ชŠGฃk:ฑG4=ƒีฐศ Iuสอ*ิ๒CDฦES8๛cฏ6ม™J็q…@ะะYtึ๚[ไ•ฬ+mA7ฑ,[๙โํ/ุf9ฯdQKY>๖fสฝh„—๛ปซส‚}ฏ.=ˆ๔ํร’€$ไง–โุผ’๐ด๕ง,า๊bโถแงื0j„๛๗๕คVh]ซฟข˜ZEกU์”ญ\,๚ E~ Tz#!+ฦ0nE™kีะ’ชห6พxw:, ญwbwzฺ–7๚"หษ]œฅ;ู•๚&“lมห}yzŽถFWu๔‹^๎ŽๅS๒ณ.œMdJ4ึRิRืท๙ๅธ๚Sีeอ๎JFผณ‡k฿ูรŠn,ะภ”GNjษ>"โข(v ชร!zเ,)P<๗b2฿=๛9ปlตІc…ฮ๖้{A[’RRHพ`$_์ฐิoฃ$“+#๚๐์s7ะทK ๑}๙ๅzพq#๕่HB\/Fฮูร]›ฮRฒ^L๘Rำ:ะ๋แ%”ฉf–>๗<”,ๅ้|อศ)ศไสVxpไี๔่ิ—‡—ฑsา๔๏ึŽiํH๊|-c—ฃ“อerูํ~ไูAIKKฃM็ผ๙WI๕~žสb96ฒฑsา\4เnฦพq+ปŒ8กOƒry]๘!I eL Aฏ๕m2sI ;นษO)ุบ'‡ฐ๖=Q๒rอS๚†ง,ชหcS๖“ตญ‚ฌํ<>๙€{%‚B‚]QK๗โ‚ŸAฆไ1ๅ‘@ะฒ๓ž๋3*Zโn|“ปสอห เฌฝ#/FพD= ุถ3‡฿๎ูรจ๛ง“็จlกZน‹mว๒๛๚ฒg๗cแ=ร๙8a‹ึd“๓๕ล,kซดi^ม๘สyf๙6ถmูฬา7๛`ยฤลใฦqIศ%L\•อฦ๙OะAjี^๒๚ฬŠM+๙d@qืMเ๗ต๋ศฒ“ำ™๓๘ฒญ5ฒนlpBn็Af?๔*ๅO-${K&wไซGรfซฒศงภFhO่ณu;'ฅ1๛˜> สีุำžM%$ฃWฑh”้ื&ศงธsw,ฏ“ŸํืYDตK‡๒ƒจๆ|ืช/พ๑)‹jSXvโ•ˆลvœŠ{ฃี{Y^qข–์%26šขL1ๅ‘@ะ‚ว=\4ฦN<ฦ…,{a›*•๋*ถ๒๓ฮ69,ฝช#iุค์๘‰- ดc๊ฦฝืฆ`ำะ&ฐ-ทd$ขWUฺ_LBษ๒ญnฺ4$qY๊.บ๗qฦN๛ƒCฒฉฑงM]๙็5 ่TT'ๅ>แฎ‹;ำ.5ทMcหŽ•ไU5ดmญลผ™๏–ๅ๐รc—ะฑC'z1›าไ[ผๅTุHuRพy2#ฏ่Kฯ>2่๑น์ฺYฃงrนล๛ฯ J๗๕มรษK~ฮ;Q๓๗”า e๏rืชฯฯ„้Q;:1uั=รŽฟ๐ไ่ง๖ี๒ƒ่๒ฃ่—oD'#ด@œNv›๕ฤbทฃขโฐ พ๔yž˜สs_ๅaGลa?ถ^Aฑง๚ทรnm  YฑUvชP๗ท๊ฤ๎ฎMZ๓pๆ*พ~ธ ึOะoเ[l*ฏ-gํใi1Pำ~ษ2^ธ๗sข^…M›ึฒaั๔1ุฐูุึEn+Nc^[ฐšM๋ืฐiรf๖m๙ŒFoe9ษ6*‹—๎žJฤ่ศ๚s1KพyŽ๎๚}“ซŽnง‚ถ‘ฦSาฎWษฯ๖๓ bw†ขจUลฎ•Y|R๕Jx2#‚ฌ7RY:ฆ-ฏ฿ใ๑๑ๅบวPUิ’<"bฃ)Y<งY|5^ h‰•_๕็อ”ใŸ9ซ~ชPAี&๑ฯ7†ฑ{Y_U๓7c;งไ2๓็ฝุT y๓gฑงํUด7*ทใ๎wSmฺ ษ-2ัyะŒz}$ษึฐฯช ขรคณRR้hธ}g%ฅ6#ั‘&$ลL๖ฌOYSyl}]Yj-~i ๏”วg37aVTลฬœ<*/d96rTPdีำ*ฬ€F1“ๅ$ฎจYื˜\uts๕4†๕ไ$?วฮMHๆ2L‰p๎[้Z•นLYไQ6ึ“็]FืŒศu?z]QˆV+Dั3DG#ดธื๐SวฯjN;IDATo๊๕ฃ{Seซ๙›วอ^"fา:u๊ษเฉ๑Œ™p3 rำํ4๙ปฉ6ซถ๒แญาน[:]๑ ัO๏+ห:ญVฦhิเGpฐ‰ะะ@๑คง@ะd;!มม:ฐะะvย ็8%ฅน„…x๒…KœฮฃX,ซ0z4ปฌฎ๘ึข(E๏ฃ๕(ˆ% แแA„†bฑT'?งSลjต7k,?""๗Kา`4๊‘e ƒA‡ฟฟQ$= กำ—’ฅ+ฒึัปฏƒฐฐ$4>|Qะ๒+พขข\ึฌฺH—nฝ0๘yF€ขaฑda0t๕๙ ขcตฎ๗ธโ๓*๙ีN8FOฮทึbฤ๋มน›Œ%Dวล“^ี™kทSZ๚7ŠS๛;๗*| กกtุ่ฐฐB๖{YตUbฑ,G–ฃัฺ้{„ข˜ฑท{๔pKณ“Ÿ@ xŠFฃโธ”ด0bโโt(ีฯณ!เ9ๆi$ ๔F^&พฺ8‡q:#IAศr’†Fc@’j’]ชjEQŠp:๓พว'’Ÿ@ 8ฃ่Šะ๛ C<ฌ่สšุ<ชXซ๋Nงฐธ@ ฮyTงฝV๒ณˆฉ€@p๎c7—T'ฟ๐>F9บGXD ็<ๆฝูt‡คช ”B=ฒSXE ็,ๅนฉ*ศฅคธIQBzฝZฐ eZจ*ล!ฌ$‚ณีiวVR@ัๆ%”ํZหสขAXm64๙๛wน‚ษl"ฒySG4ขfpP•/ทBั‚ T]bŽ็ท?@ใ๋อรFฉP๐แGขื๋่pื]ดmีR ‚`?>รO๛๖Qฟ;vAฃี๐๛๏IMM\นšฦ=I^^—S.๓๎oธฃM๎พฃ]•ซ‹ผฃAจ‚ดoco<๘gwิ^j233Q(•คฆฆp9%™:auธp!ฌฌ,๊ึญว3#Fq่ศ‘*YyG#‚PEั๋u่t:ฬE๋N๕รร ญ]›]ž(•Es3˜LUwqJf4‚ Uu€Vช0˜อ&‹ว˜1a4๑๐จบ๓™ั‚ TแMhHFฃŒฬL๒๒rษฯฯ'7/OO<<”˜ฬf4ฟยiAมQฬ˜๑๓๓็สีซคค\&;;‹ฌฌ,ผฝฝ‹6๔:F“I ‚เxั๋๔จ 0Vf>z™ั‚ ฮ‘—ŸGnย%2พCศi””HzpM2"แLA6่ปืฤ\u'4hAช2ฑง๑ ภ๛ย%"ฝTะ  R/n;ทq๘˜9Q ‚เ8ฦใ'ษฉS…YWฎภตw1ื>m ขษRซp$ะ‚ T1ฬๆ๏[ }Dะํ๛$ไ็— 4QQPฟ>iซW_Cc6›Q(hAหAๆฺ‹“ัL}?€ฟ7ฤลม“O‚V ™™pๅ YซWใฬ) IัKš|ิj5*•ช๊S$Nแv 2๙๙๙˜อf”*%G^\Aภด‰„ทm  p้ฤฤ ฉU‹?RRศŸ8ตฺ ณูLzz/ฆสฬl<ŒF 4‚ U%ะ่๔zr๓๒0™LฤฦฦRp?r[5็๏%หะํฯงšaธtcF>ๆ{:ฃu๎lว๎=฿b2™ศสสยหห ฝPef5ŠK็ฯˆzณ BU 4:YYู์?xฬฬ,j‡„าดiSยL่ใ‡R‘‡ค%ง๖PดZ?RRSูฟgLf3ม5‚hIอเ ผฝฝซN ‰;V B 4Fฃ‰‚‚|ฒฒrˆฟ@bbu|ฮา.<“Q๑ฉUŸิC_๓q'.ืDกPเ๋ํMณ&M๐ืj  @ซ๕CํYu^ม+NลฦH AจBมฦd4a0ะ็$ขฮุึฯLPซnจผ4 rนNฮ็฿Ig}ผฝผ๐R{แํใ——ช*๕ๅ™GA~ดฌ BBaธ‚*๋ผ๓Oโ฿จ ฺ๐((7T^พทนbพ'ื[‰A…B…Jฅฤd4ขณ"WsS๊spO2ฃAธ™O๚DฆlT†T๚Kxฉฒ๐ k‚6<ฅง—ล๓ น™d'9iW1จaP‡aR๚cVj1+nd1+ผnn yuษ ›Fฉ0S?(“:Y๘y RJlApxภUช@Y๒ฝสำ ฅ—*/_ิ~5๑ จ…W@H‰Œ- น™ไฅ& OOฦŸฑ sฑ]1tR~ฃIAV—28ล“ูพB*: ตๆพFฆ๔Hฃ~D-มPx๛ย_2„…ีฏAจB˜Œ ูWษN8ฮษุ‹,฿ฤี\๑@๑ีษ<ห;อsฝ๓๓๐ ๐EQณIฅVH Bี%๋R/คrก|ฬ ซSใI–งTtปQ{*=ศ‚ Uฟˆ6่ณเฏ„o9ซ๎a๕Xม๒ื u๔P†5‹ ‚ eะ†ทคNสRk#ะ่-šใE๐n.ึAสเฉ $ภ”ˆต8bsFฃBW)/A„[…ส๒ฑGlฮh$‰€ ‚` ›3šƒAมy lฬh”:ฝKmOๆziขัhฆ๓Efี+ž9ใ(“[?BวYGธbบ‰uฎโvrสVฅ๋TE๊่–6w๔๚ท@{฿ฒcล-j[kqDง7ขิŒXฺ$(Tแฒฏฒใน•๒ะLv.hCR:นE๛ZณUU๒W๊แŸสฎๆEfล+qDg0โq5+฿๒ู5ฤ€UU ๚ฝฟ–~b ๗ุสฟปrv”nƒ6ท๗๚ฅm#Tทจmญฦ@ฉT(ฐดU? œY9&บpซ๙4พWmiทeHXั9šAtน‹ุ\ณ}ือ<@ฏฐ๒s‰๋{‚2\ๅ๛—–pOƒพh4ัh๋Žแั‘l(ิU|›ฮ ๅ=9^?sN<๏Gุตsฎ—ตx๕l”ั๎'วโ[9vิง๑๕ยUทwแ1uGไขฮฺuŠ—น๛:6ฮ<ํฺด“‰หปวเ๖ ‰Fฃ@ไ+XU"น6ฤ฿5eq๐ื้ีjP‘ฦ๑๏UงษLทรงดฅ{™์({นํฺ›:‘ฯา"ฌศBว1vk z\้7ัGฮb๎tŒฎ๖KwŒgYฮŽ[•‡ต8ขT(P*•J,mี}*๏f๕ธœถ™ƒ+špzหZ๚9@š๕๎ˆั 8ผํc9พ้uฬ?EŽ=ืีvbWโบะšอ‰;ษษy‘:Ž-›E๏๙ฟx฿$b?ไัJ>๏l๚ผtŽาฯuŸšฦแคฯ ฯจˆ๚ๅsp<ฦm:Kอฑ-ช_h้IฑCeด…e;๊ˆY<“‡—Š๎‰œIศ๖'๔|ตt>ั‹&ฯข-v’cัพฎดร‹ถํ”หaฒ๓„}ฐ–คหู๋1ป%)ถ๒ซาFYn[='_ร}ฯ๏โPƒ!|}j+)1ฯq_ย>ŽไุแSŽุฦสฝr)ป‚;ฌไฏ]}ฉ‹™Œ๓—จ9๙N}ำŸ๚YgY7e3ๆ:๎“aOๅPโVŽฏ๋†ฯ๙รผ4j3‡=+ฎ_VุXaช๘qซฌืฅฒ๏—Ÿ้xOgbฦl6ล๏ฟŽู”๎๔Œฦฦ~–ถjEN,ณžฺศถร ด–ไŒ/ศ>7™Ž@‘[!›„ซฦขฅTฎ…Pรรล๋zะดVแSืKวw.]ฒํ๏ๆ๚y๘ั @Nู๚นฃŒึ์่แGD…ฒ‡์Qูm๎ ๖ุIแร“q๎๒F~฿ณ€๗f฿Mเๅ“ฌ™ธ‰฿s*บm‹สs•“ษ๗๖-k๗rฐ์ฅ_ —๛ชุAŸt๘uณK>_มc…|๘ู‘]ษฯO!&ๆ0Q-[ี’ุุ่ R๕l7'ย๚ฆR*ฑดU+ฬ&Œ&ด>xไ'ณs้Gjืษ็X๕f ‰ูW๘๑ํฯ9ิิ“6พv^W้MM-@&gŠฯู}3jtcœๅฅ๙{8vUOAV ‡wn็?ฌdO–›๋็งgYฝ๊Iล๊็–2Zณฃo#†ฉUX–ทKำไ้iํkอห-ุื•ถq{์”u˜็‡ญgหQ=uฺตๅ๎PชP*\ฌG™๒4bิุ&(นฤซ“ถณ7ฑ€ผิ86ฯ฿ศ^{ฬ^Xฝ—+ฮ[ปR?—ฎ๏โXQกใV๙( Vซ0่๔๔z zตฺgฟณGT…๏iชŒฆ๘WลพะFฑ๐ฝG๘gxฏ?๔ม!#๒๖ปฏz๖ํ94 yŠพoฆ9x,^hŽ;ฏซiฮ๓ขŒgึ‹}QโIไฤE|๛า4๙m๋๕'(t OฟGƒƒ้คudUส™๚๙ะ๑…xup.ฟ1›ฦ!Oั๗อฤา ฤWFkvฤ›๖/,โ1m1ญ+:fƒ’ž“็๒ล์&X‹3ํ๋R8ะถด-;PอฎiShิ๐Ÿั๊ๆmxš๖พ.ึฃœ๒ดx~!ป_mฯnขg“‡ฉู๚eพํDkUฒ6V๎Uต~็ดญ]ชŸkืwiฌจ~mw฿฿G~อZด ๖ฤ :q‚ฆอš‘Wเลšต{2ฃQ๔ใ˜ล“—ีมฌŒŠพ)แBŸU#ฎJฺšอ‰ฮ~ี%ท๛้Ug!?+๑๑ลE<ไ†พ๒ฺน๓ฎป9q๙y)(” T5ˆŒŒ"ๆ๐!ž›ะัก๋]ฝŽฉ็็YO|–rโgห{๋Kป ‚ T๙ฮ‘Pท1uี๎นG๋6m9z$๎ ใวvเอทไ๘ฑcดjฦฉkZ#€ว๖น–g,W~#-/‚PI3?เtP &ผ๖0ญผs›๎PำํJ6~์ฝ.]ำZัg*‘,๛๚Iv๕์'`–A\ภz๑0KœA\ 3ถePf4‚ ‚[g4gA7ฦ™ั‚ nžัH˜A8กA‰ูŒลMMๆzี‘TบNฎ:ฆ"vล'ช’?้Y?x็ใชฉš๛ขต8b6seš/7Cc๑ฌ‚2่ษเ๏˜ณO2ซm)= `ีท|;ใ%ถ1™ฯๆถข†๒๖Rnปฯ›ฏใ`ๆzต๘Œq'Kjo๕พิIž”;ฑK์PO{นXธ‚‚:มฏœซศv’„ญšจx`ลหf๗7ต4ัh4}iาs _\2ธ_ศฆL›CTPa>๒๖รwr,ปXyBฦ2cึฺ…Dฃ๑+ฌ‡9๛,๏>3pm4ํฃt~ๆซยs ษผำ๋F์สฤTt๔=ฏqwŸ]œฟRฬE๗ž}–๗ดเๅ[นšฒ‘O†\aษจฯ9ฅณ๓ƒฬAF>ต‡šฯ/เdฺ็d$ญโ•62~ย~Rฎญ๏fวณh[ึ””3๓y6…i้}ุ•ฐ…?ฐyฺb ์ฉCๆ,เ…ไ๛๘๔ฬง\>6‘n1_s"ุ[Wฺฯป(Ÿ|@ู\๒ต)`Ja๖ณ?ำf๙8ีณ7ป‚;ฌไฏ]}ฉ‹™Œ๓—จ9๙N}ำŸ๚YgY7e3ฺHแ๖๘T%nๅ๘บn๘œ?ฬKฃ6sธxzFK‰GŠ๊@ู๚ว,žษรK~E๗ฤฮ$od๛zพZ:Ÿ่ลfฬ‰e๎ฐูyยƒว>XKาๅ๕์˜’” [๙5ปผฺ๐ 'lnตŸX๓1ญ ํ^บ๏8ุทซ9JณูŒฅํถ&7ŽuŸจ๕ส@๎ญ๏ƒW@ฯDŸ๗p๔Z6DMcๆ.๏C—pิพAt}ฆ?ญ’Ž—o็๙%–A:๐ัู<ืฃมJ<๊ะ{๊ šูG์ตAลท0'{—0/|รZ2vE|พถXy"˜บไAฺ‡จ Ÿ rโ๘เkฦผŸ.ahยZ1๎ๅ>๘๎๚–#9เ{ว#ผะr/“Vอ‘ีซ๙บ๋HฦFz–-›ฆSgtฅY /Mข{ะZ[Ÿ๑;ะะOC๓~๗ำ<ํ vิ!'Ž _z3ฆจ…ๅy˜ฦ>ุภฒธฺ~ฮ๚D‰(“ลžฏฒณร8^„สn็kฬ๐!จI1lpc๊ถjE„HนHŠีค™ ™4ซ+อ}ˆ่ั…H€คxJไ.S(สฬcํ๛€†Œ–0m๗Ž้KKเ๔บ/9’ ˜udไ๘คO%.EEฤฝฝXบi<สนฆ-Ÿpิๆถ๚‰=>ๆิXPช๏9ฺทo๙ฅ3ณีMD5-aศเLBๆิXPช๏9ฺทซ9๒ณ%ห๘ำ0ผ1=?™4.'gบx~™'ปXๆŒ๘๕ผy้ำ€P5สคo้~ว๎ว่ฏ›d`@ย๋้’ฮ“ชญM  ฎŽ%VDTZย5œHา3 Faฐ)H‰_Š%jฦr^ห{™A+1…้…มVTZ๊k3Kี!ž$6จฌ๖+ฒe‰๎แh›b&ฬ๗<าเ๛RฟeHุtซIเJฏl9šbืฺ๑ `4PPไ3†๔TาํฒฉA@j Wจยp5•ซมก{ ๎˜ดˆsw…ฟŽๅศžL\๘;k&nb๐CฯันtvO[>แฐอm๔;|ฬแvฯดa๓Š๔๋ช;ฅฑฑt†| P๔ป1#X9cพ9E>Ÿค˜}ผ๘ฬ*~ฬrร๙f#๙z พJ๒Žฑz๒:~/พฎ{‰•Swp YG^r,ซฆ๎ งืดฑ”šWำ'zๆ๒ึคํ์Kา‘—tœ7'๎ ซgZkฬd๎ˆ•W๎c๑๕ˆzf4ŽญgeL ฮfฃšF<ู+ทฏืแoM”ฟ๓ฐAeตŸา‡ฺ๊LN$่ Ž^ณ่ซฐœk[‰w7)ำจg-Cฮฑmฯerณ.๒ู’ญ-Qwojj Gะ3ลื|1tH-เ,ซ฿Ž!1๛ ?พ9ว&O?Hk_ ๋0ฯ[ฯ–ฃz๊ดkห>ธ(U”›–O8ำŽึ๚‰-ซˆvwฆo฿๊qฦฦ&_YDMปู Y๕ofuŒ ภดz าบ?ศ]Z7œฏb๒œxYB๛า้M~j|-‹ซmภำQ‡๘wไj6šร๚เ'ูฒ( หล๑ฅ๋‹๓˜๚ƒ fใlฉ3”O^l…Ÿ>‰๓คอAฅ|›0yi3พ˜๙็ Nšฬf|่ผh.ณ‚พกoฃิŒ\ฮ๗ญzฅuภ•ี~šฆŒ๊รkFซฝ๖๕ซ>Q๐iยดw†ะ=<ŸญOงV่ณ ˜Zช๎อy~b[B”๑ฬบฃฑฏฏผiย"ำำบ94 yŠพ”๔œ<—/f7ม@‚ฑี์š6…†A๏๑ ญ๎a†งi๏[2กUŸpฦๆึ๚‰-sGปWจ_฿šกF‘สโฉY1ณฬสจ่›R์ฐฐZฒ|Wbz^‚ L.๎^‡_EVwETSAจ€•@#฿‚ .…IPMYAnีอ…๘ำwŠ๕AX‹#[ดณธ3ํื bม[š|˜9gg฿ฆ{ฉฃชภKำุ่–4Ÿฯพ…M๑c ๎B—ศ๚'gณ.๊y>%ไ*‰ต8ˆึ™หธCRฟ‚ฎiผ๐ณ62sYทAFw™m“'ัPF๛=&๏%A`"i็[&d<w^น.”yๅ๋ๅ4‰z‹ฝYลฆวช`^๖(A[วถK&ห๕ฐ”’!๓&ุ๕Vh{ก”‹~u@šญฺb n๓โบ?ฦฃ T7~{w)~iล;ฑ[IŽศ={_gุ{I่๓ฯฒr๚Zฌyใซ๋ฑcฺ6ŽๆS(ถ9๕?ฮ=~%ฟ`๔Œธ™Lเ-I่-ใบ@a๑ญš|ขํ฿‰]—ไssทR$ทฟsF$2ZI นฅf ๅศ้[—"7paวป<5ฐ๐‰<|#W&3’ฌธr๗๎–จ7คฑg{&ŸjŽต๘ ฟฬŽ๕)<๐โ๗A~ำ–อ๙๕๛ˆฯIใุีP๊R›]๏กa๚YuNฟ๛6ซ๕‹ขห:‹BCวงฃHvˆDงฯต+ŽKฦ8พŒDดีด)&ป_zฦ’Y*…Bฉt ำ8`%eƒ#ถ19cSPุ•!ŽีรFฺ1h8}งฌโ๎๚C™>้„ดพซi=สŒฎตง9๏[&MฅYP4š€a XvzฆMว|AอญI9}2เู'˜3'ยฌไโ•ํ$<’ป๚‰ ฒโvIปYข>?‰}—‚้ึิปDGํrMูฬ็๚Ošfmจ›หys-“ุต?• ~ใ\`ตRa๚หyŒXั“†žๅ›าทiย.ใlžํเจ]–Œทuผ-‰zG๋c-ƒ•” Žุ&ื ;ธš‚ยŽ๔๛g-`ัีž์ˆ๛””Sนไwฤ:’กtŸฤQi}WำzTt{ๆsp&mวช?ท’zvfม๑\'|Aอ-JiIo[2เ žF2.^โeพmสบY’ฐK๎๕๙คๆ{ฌ-ึฤ&้j}o,)}ตxไงnศ–tไ่๐aด~އ๗$}๙:Ž>๘ Cโืาฑvัป›/ฏ–P7Vi๐ษฯ$ว’ ํ๕YI9๏hตซฃ6ฐuผ-‰zGฑ&Oo#eCฌูฆฒSPุ‘aใ._F/ํCว/|C#๙ฟ—าฤื‘PชO:*ญ๏Žดฎดgn๋ถ{0๊ีAแƒOPC†,xšฎZ'|กp{ฆ (-้mK?’E a๎ื1`~<)‘ŒZ1•%k—•=/ัmห‚ป[ข^้MM๏RณLXtฅšตŽ๔\3Sn6๙^|”*ย๚Œๅท”ฑ…ฯkG6ะๅห๎ัฒฎ๏~ขึพว6pดOy๚พด+š(ณ3ศ๓๖Gฃด๒ŽฦขlŽƒvuิ6ท•ถภAฌสำHูPๆaศŠm*=…=้่R์pBผฑณo˜ 8ท๓œฐžšB7ส‘ฏYp—%๊ฝCน',•ŸN็32ผ่ัา+„ตS๙๑TC๋–s๊kท พWฑs๕Il˜๔ฺ‰ห้_๓ำรxบKm๊ำ‘ˆซ฿จใz ษ=}„KuZำะน ตCvuิถŽฯฑ!QOฅ‰<Šฒท3าศด4X“งวFสGlSู)(์Hฎอโฏd\;?9dฝcกDŸtดU@Zˆ mO…ฺ Ž%ุ_lภA_ฅณ๊-๐ฌ&?๛_O'ฯh*sฬๆย—ˆๅษŠป* ^Rๅม๔่ภ'ษผvฯฺ๔Z‹oglๆป ๙ไ\๘“ฅ3~'|hgxxq|y็ปผx๙~^Qต:๘ฦป›…๏nBฏM7ฬ9ถ1–šฺๆใŸ๛:jWGm`๋x[๕at =ว›k“”o ;แoOHŒฅๅ k๒๔VS68h›สNAaO๚‡ž9ผ5ํ ~ฝฌ#/๙$ซฆ~ย™\๚ƒฃ็ธ*ๅ_ัํ้ˆก๔ฌ~n+฿Ÿฯ#สY6ฯภ/ูN๘‚š๊‚ pm3†37 ฅfเ#=%‘ฏ›{ด”/+๎ช,x…H•{ะ่ั~4aลo6r+;cD‰๙ปS |IDAT๓ิnพ‚}วฑ~DืโŒ9๋Kfžค๛ฒมฉผKฝปy๑aZอ^ ๑?ฐไ‡บŒ|ใ|‡ั8jW‡m`๋x๕๊zŒ~็1๊|4Ÿฦม้ดŠ฿๕ขต3๒๔ึR6”{-+ถฉ์vค่ฒx.ำฟขOริŒ\สwM๏ฃนฟGavOg๚ƒร็ธ!…ƒKํ้M๛^`yิŒlม ฐล๏nZ๚:แ ีa)-9มโฮด_'Jš€[šBe€Gฮ<ฮ^7(lyl‹›ฮc฿ขfีGภูt ทr7”ฝเุ: ษๆƒc,ไกนlR]นธ{ม_ถ•&@จพxsืโw8๋ŽKซ‚ผๅ # ูว˜ฟ,…้Bฃ‚Sฌž๒Y๗ฮ%Rด‰ 4‚ Tพov'"๙!6Af4‚ ‚AA ‚ H A$ะ‚ hAA ‚ FA@#‚ hA„*ว฿'[(๖Al`-Žx4nัฮโฮด_7ˆAซ„ึฐhฤD‚ ‚+ฌzใU 4‚ ‚๛;iฎAม}ิฉW฿๊~๙๊LAp+hA 4‚ ‚AA@#‚ H Anง@ฃPชมl+ ‚ e0๕(=|\ 4*฿0ศฯk ‚ eะgงฃ๖ซg๓8ซฐ้|็ฅœดu”๕jˆEA„dŸ?NFš'fN%รH‹็ั๛"๐U€Y—ศฏถฐ๋ฯ‹ึg4^!—y๑ๆิ3bQAแ:Y็ސŸœl๔า?~<๙ฟ,š;œ;t'Iาp๖๓๗๘*ฝ Cg-ด๑ŽFกZใื™9ช์์xำ…?!/Lฑฐ ยmˆูจG—~™+ว~  %ู|ฏๆ?vะใฉฆA^x๚†qวƒฝhไ่.๑๛I/บ๖๏FCตMญณ\ฅ:`—ซ็บ$๏V๒งฺ˜—Œู˜๏๖ ]ง๗=›˜p๐Cลw lO์๛„‡ƒ/nไ|ฮิC7ฮน6ธฤฆไ๐ๆฏฏำEy็:O%dำืฬhก.๕{ วข›พ–96'ฤ฿ e๒ีu+ยƒ”-—-rฒาY๕ฦซŒ4ทŒศใ๒——๒Ÿ๑ฯ“›› ภสืWา์ฮœฯ๕#ชA-ิ˜Œf}<8v.•ฬฌRng๎์yึošœีK~ก๋ŒQด๔vpฟ[_ฺŠฟŸฃghฉก8?–5/~O๛)ฃiง)ดป)}?ฏฏ8ยณFัRฯ'ห?ฃๆณใ๘gฐสพ๛ๆg๕wาhย$)<ว˜-ฏพ›ฮภษƒˆเ,[^๚„#Ÿใย๒’พแีwำydส`"ิeหไ•Mbฆึพฅสฏ๔!PMRVแ>๙?An,่R9ษ&NDๆ๘Dะ%ไ$ซึFrœ‹ฟฒf๚Kษ):!k/ำ'ผฦWฑฉไM ฬfฬ>-y2Zวปำโว 9\ๅใลหุ— ˜๕ไ๋•xi๐๗U‘๑Wต„?ณmลfƒ๙สษa==ีH฿}8๕็nj๛)ˆKฮ ๕J6นฤDv^ฉGทใกRนืุžu่ะสภพm?p๚ชCn"‡พ๚šธภ3˜F~Iฒ,™#บ๔8๖~๖5u7ฮํิฮภOŸ|ฯษ”\ F™๑ๆํœฑถเคOๅว{‰ฯาฃฯŠg๏ŽฝดhO˜P‡qw‹~ู ็2๕่3ฯ๒ห๖ฝดธ›Pตƒๅ/u-I ท;๛yฒi๘๕?š๖bโ›ใiๅะ˜g^{ž˜ฑC‰Zš‘<<๒qZํณ๐`m[ž๎ฒ‹้ท็ษKผ๋uaไ๒W่จ๐ๅฎูX:M^ซเtส;‚ ิ’@ฃัโp8PUง}Tœ8œt:Œž ต+ วแฐ“•M^^.‹…ผ\ผt^่tœชŠมเ๏ Aj‹บ"<า32HI9‡ูlยd2แใใSP|ฑYญ8œN=Ajชจุฌ6า3-ก๑ซhf9Cฆ6„,฿f่Œมไ‡ดร.  ต/L;‘€_@>9งhU_ 4ค ง]ๅุฤNฃ๓=Aj—ฺ“0YแTผt(| ข<ฏ๑ ขบ—T‰Aจ&Wทภ๙๛>ฦxโ;ขํฟƒRผิm‘ท“Œœ ต#Tี ั\ป-`ัCฦh๗่Ÿ y้˜v,วฟN0ฅAT‘บŠขศH ‚p๕  ชช8œ•฿-อนมtฺํ%nŸ:uLง]Vr|žฟ5ถX,่๕zดZญŒฆ U@็e|คP, ชชขัjะuล๑ญใiิจ เeปƒ—…=ง ํ8ฝUUษฬฬย`๐ร`0H$(Bีะแธผhตูศอหร้t’@ใ๖}ศญ฿Šฟwผ‚๕็่|P#šaKฮC ๏ˆ2๐Q""cูผๅ{œN'&“ oool6ปD‚ T5t\Vt:8์B‚‚ุ๋NŽ?J‹-ˆ๘Ž<”คทะฺฮข4พ"’ใรๆฏ>วฉชิ ETœN ‚P”ใ'\ถ๗I\ทภN๒๓-˜L9?™ฤ้3ษd™ฒq8Dๅาฝm๕;๖!/๕‡vw2€ใู iE€ัH`@ŒF๔^๒mฐ Uภฟโ.๋ uฎ(ะ‰n'??ŸผUิว‹ๅƒซภ—BQฬ/V,V;‡ซอฦjwPฒ\]ฝ+<‹”€มดฟ็ >LฐT~้คš8ฉฌ{z1?3… ณคน–ฯย [žฏDp„jF€EKžีŽรฉบๆ3L–า5ฎสืฑ๚ฬ|z๓๘๋ฃ๖๏ Œx0~y˜๏หd’ถ.}]I9kฦWู”ณกศ™~‰l-y\แŠ&%รT์osฎน๙62L4Eกdนชั๘าฒWwฺIเ๘๙O‚ํ^<ๆB”2„[‚ช+ย‘ํ์gpx‰hรžมึ๓่าไ> †^Œโ๙{9k/' 5<ฯ๚คฒ"—r์pwk˜sœw‡Ž!ผฐฮy[‹P‘žDา†tบ‰„"ถูา๘vฮl:4่ํฺ'โ฿ ˜ฝ›Sึ๒ฺ)js๕tl<Ž qำวŠฦ(๛โŒซpi8๕๋—(Šrพ ((่FฃกdนชqZHๆGด‰%ช0)Œ-•gnd๙๏s.m5ป_"qอJ๚ŽฺEšฑ3›ฮLง๙Hr99๓้`ๅภ+S้=๓'ฮ๑,qg>ๆ๛‘พ~q๗.8Fษ๘นมฃฯฑ/๙kWภ2์+ฯŽ2็ฝ,์ž๙c>9Jศ่I<๛>_ +ฑOีlฌˆศ‘ณ ŽภมO^ฃ฿ฬฟศ)8NKSธ/Xžอแณ๐ีร6พyy&ฝ^๚›<ทพุ@Ž[Vgl<ว}=#๋ฅ8๔g]}/Vฌ งSEUU~็gXวฎžฝšง@1,[ฃั ัjJ–ซ“‚ซบb‡๏$‹0F-ผ›(}มฟฝยxpc๚_์Sxเ“•œอZ๙ุ:จฬั่iQ ) ฎsฮ๓K๔ชสญ˜'v่iR ‡ค Gมt_*5e#ๆาว ฅฎฮeKd[‚ร๖ไั๊Œว”ำGO์น,}จ ฺ‹%…ธธ}ฤดiCtLaหOeฤ๐nต9b๘p๎irพœLขเา;ญFCษrUฃZ9๖9ะฐ9 ๔€๊ฤต๚งc /:หY6ผ)ฟญง๑!ฤอแd…ํ~อ1ฒ9 GY0s 2lไ›Rุทแ+žฐ˜-ฆชุV ;Jโื”!ƒฃ,_Oฒ9฿ฺ5วY6rŒeฏวqฆศq ์I;?ภฏ\ฯeห›ล๗‰r7ื๙•ำฌ;Vgl<ฆœ>z2Fžิk่๕Z์Vv› ปŽอjCฏืyผ๊ใ›K+๋ฟBป†ขีhะ]๕_‰9@ZBฺสผ%ƒh๋รœwpๆ้/yํž‡yญฌ๊†V<3พ=;ๆฤ1๕๚พL-ผฅ๐"z\พ7ผอŒฅห่ิ๐ฟ€อปฬcO=@g#PY1VยŽR๘าiึ,›พ€iKงั|i™PฯFเ่›ำ‰zำu์่AฃyoV+ ๘pำฌนผซพฮฌUำ‰z๐o@ฯ 3X25Š๒๔ฯฝซ16ี8[๖ั“1๒h\…ฒx๛X๒}iฎ5 ‡ชาขeK๖์ษfลสŸ>ฌk•์th๗‚w้R_iภE‰D ๙7฿พEC]*฿ฯ}‘มK_ฃg’/qŸŠnใb9v;Cg๒ืœฆ์Ÿ6c&“[9๏๖ ฌ^d"/ต— ฿ฃRบ\ใWณ|๙dขƒ{a0๔'๖ต์ส,ฒDุ^˜๛2ธฎ๎๕c็ฐdO๎ฯ•WฟŒ sโฆ๕~‚z†^ ๗ีs๋O;./tŸ›NLk ‹›฿ภs{BG3y๊lbC{a๐w๕C5ๅํaใhd์…ม๘7๛ฦUว~–ท๎ฦ“›ฒq?sหnผw'า‹๘กเธžB‹ภ^Bว0ๆณ#l™;Vuzaว„M™8*ำ\๖ฌx|ก†^‚Ÿ ๏8าU๓Aๅlฉฦ๘&„ศ*c’ชŒฉ ,z<ฦะผอ0ฑ๖•œrธ‹ผŠ–DDงuxมฺ,acฝ6[Y‘š›uZ‚ฃง2ss฿สŠ๎ŠnKช`œŠึŠมษนอ1่ฆ 4๔ย`่G๔ฏฒ๐›3ไึธไจn‹Fฎ%ฑฒwฮ žŽ‹ๅอฝkI?ฝˆ็ x๔ูฝœ?฿อGy7พ5‹vญ%#ๅ78y#พๆ/k%๋;นw3๔ั-„<3›?าพ&+yi๗;cวํ$ฅ0“ฐ๙8๏ํoฯŠƒŸ“rx&€ำ0ถ‘sŒ฿ภŠ๘/0™ๆำ; Ÿ'ฯdฦษn|š๘?ฮ%Nฃา*๚O9„Yส#s;ณw๒jv›œDL9สภ—{ะธไ‡‘นว๙ฦz7ŽฦพW‚๘์ฑ‰<—y/›’ึฐ็ฅ@V?ทŽ„ส๔!]ำg3๋์|~๘sฮOทธo9dฎ‚*kKuฦฯง`‘ภา๋ยTiLห๘fˆใop%ŽตŸโว?๊ะฒพห้๚๚ ฉ๐G็นkGแ†ู‹๙sำ}4@%๋ฤiB&‡ฟพ๋KcำQVM\อ๏ค฿h{ฯฌๅเชn๘žุว‚ซูW๔x๎’๎–ฟnN…kลไ$0ใฑูpHวƒฎ$๙{ฌ›ึ†”๗ื๒‹๙๒ฺ5ช๊Zxคhนฆษ=ยชi๑Ÿุ๏ภ& š9ˆํ[ุ_ธjŽก93ห-|ั๛ัuX_ฺ&peŸฎLbท+๙tื4ž๎ั` :zOHT Ofฟž~ต/ท„{ใ†ัฏ‹๏ฦ๏‹ุษคywsSจuEห9ย‡฿๚2jQ_n ๗ม–1‹๎ลoำ๗ฤ็€฿๕˜ีๆgž]๖7๑ห—๓mืกŒŽ๖*m›ก%“&wฅe?ขz๕เ:ccฦŽ๏HSญ๚IซดฟHสฏDrŽ๐FF๔มeฯ4๗ญ‚*kKuวฯำsข๑3๏๛’GŽ ๔zฑ?ฑ๚|าrt๘๊]‚ฃx๙ ศอ&วm ๆ<>ธ bขi@3ิœmฉ)งH)w๙ƒฆ<;ต+-|‰์q ัษว)–cVัT=*ชฬZ1ช•, €?AถTŽคh‰ผ.^d,k๚Xu[$BI์YN:ฮส}˜S์โŽฌยS๋GXเ…ำDั๋ั:mฎ[‰สิ/†“ิmŸ๑๔s_ณ1>ƒ"๛g๎๏U—่ฐ CฅkB=๓!2 o•ดDY1หa&)'†]5๏๐H๊็$ธ๊h่๚@SFŒ]ฮ8ฬ๔บ%ฦฒ.o‚ ก่ฝัiฝ 2๙i/ธํฌจfN˜่Yคแ‘„้T•ตฅบใ็้9Q&ฮ฿*๚๔œxป/ทฮว;ิC—sŠ``ถ‘gUีfม เ็มญ๙Rฯ_ƒข่qถกP”‚yฎŠ‚# ึBA็ๅjCuฏUฐjZ…“g%SแZ1ญ™๔|,?ฯุวโวŸg1@ึ {eฏ ๅreำษk/%=@ำFอ้๙๕"žj^ฦ๕!ปš๕K’“ภ๔'7ขแโ๏mBX€M๒๗tฟ~๓…}l$$้Wืีž5๙ฉฦ๚ิัBแฏถุ‹ึH#C‡’m๔ซ๋ม3วH1ิฃฎฐ%๓๑‚b&/dI"พบ—ฑow$ุSŸUิญ‘ฦฦ์}8Nฒต >ธTใWเหb?‹ชŽiมTสแร=รทqŠ`,›วฒGเซพ ธญ|พ'“?ฮูกžึณIœh{!2vc•ธcญlRsุษ/8ง์™ฉTjขยตbR ึŠฉฃ-ฝVŒโห๕ฯฮๅุฟำ๙๓ภQโทฌcœ฿X1๓47.ฯS<)_s†ดณx์g|—h"฿f!9n๓‡-ใGS ิWXl >~,IX>aฟษ=อโIุ๋uึJู–MZGฮ]wาฮIchสร=syใูฏุ‘l%/๙ ฏ_‡ฉgฎ3จd)‹ำ๏เฅ‡3l$ผวโธjœ`๔มะŒG๎สใอ๓}8ฤ>ฟ0ืU\ช๑ำ๘R_Ÿอกค ฟ…ชถ้ฬแื…3ธe๘6N้š2๎ห%ผh๘hC่3ฑ+$๓ั๒}œ6งฑ๕ญอลศ€‰7ำ@{ฮ{ฏ ฺ„ใ‹-็ศ5โหykู_ฬ7๎ึอฉฤZ1ฆ}<๓ุ{ฌูo#"ถ=่ฬuมีhฉ้U9ิrŠ<.…žุisX๕oฆv :i๛ะzาบ฿Mc ิ7ฦ0saG=3œฐ:}ํ:š฿A›ข๛›0$f/OD๗#คูt ~„5scpoŽ]็ฟภŒฐุผ!อgณ&โ_o~[mษ|0๓wฺอHเล„—[ฒ~สqฬ๎กห*์ƒ/7ฯมิ ๏ธฏY?BขฒตmObŒU๐มฅ?C Fห—%๎วh,|สYล6อ๛™๑ย~ืC*๛Q–๔}ธเษgแ“S…zฝŸๆ% l,Z„aเบ }m>ฏW๗O๑โนทำฝ‘…ตCง^ุp๕Aj ฿ธึf ีg๊๕}‹<.X+fT{œซฆ๚(๗ฝฏก็„ฌŸVฐVŒฑ5ฃ๛ู๋๔Dš๕กQ‘ีถ /ผ?„›jบs๎%P9sฏRป›โฆสš W n[กbNm^…๛น๎ื‘ˆO„ฺ$DแZ•?I‡u#Ÿง BอE€''–ฺXG<&B-ก,+Dำผu,%ห5Cu2\I™Sฌgxoะ“tŸy€ งœ๐ecaฯ”แD๚ำŽK|hGซ>L์ดDre .9ei\a‘oฏF๑-๖ใสโ๛ษ Xsพœั–บšZะงhำqrS?ฉร”WบกฅD‚€2ฺ/3@แ~N’7ผA—ะ^Bว2~C๚๙ค้฿.$*ๆ ~6นําs+๔ั*พ8-Wจ+ ภซm xu&G(ฃ้;GVฏใH๗y Iม[ฦ)ฃrฮLง[ ›j็“"–‚W‘,GY.Zฏx‡ƒหฒ๎น/ุoม•Xbา^:พ๔]‹ฟyแySnKb้šdl2 "€—ƒ๒S2Qล4V€#›็บISU^Š'Oำ.••๚ชX2ืŠำR•ŠrสHฅUพ์œ\๗6๗ฤ๔wEEฦ1tY"ู™๎๚T‰TW5žสžฦ–ฏฒน๙ัV\Œฏฌiศใž[๊ำคkšfๅŒีNโo๒Qฝ™ซN้–b ำRฟุห‡เ%ง‚”Lžค<*/MUy)žŒีHปT2๕Uั่ฅ2iฅJR*•V6˜1}์6อ^ฬฉ๔ฏ8ณ}(FœฮMŸ*•๎ซ†ำSY’ูq:˜n-|ชvส˜๗๓P„K”ƒšใแ9ฟp"ะัฆN2›vฆrrืฏซIฝิŸx~QOพฺ“ฆ^e7็ืขแงp4O„G๐RSQJ&OR•—ฆช2)žJRฉTN%R_ล“c–lฏ"->^ฒNๆุ9+~‘ํ๙Ÿ'้ๆ๎3ณJฅบชแ๔TN ฉo‚U8:ณ){ูๆ ˜ณึr๐๓Dn]Dฯ๑๛ศ๒nสS๓:ฑ๑วh๘1๎yฉ'™ Wฑ๎a >พ’N๕ ๆ7fห0ฃ5โk)/•pฉนvาa9*HษไIสฃrำTU"ลSฉ[ตสคr*‘๚ช๘/ฝ๊ว,ู^E6D3๗รมฬxqf'%0šฏNb^๚nRUยฆšNOฅ๑!ฤ'ŸT“๊Tšฏ่| ํฦฌw2๙แถ ์y9–;๎อฏ)ฃ]๗๑๏sหฦHๆl1ฒ๊พฤฌ|‡5ผฯฯ}ฮ;ž$ึง๐ฬ"ฯ' œtW‚`MQQJ&OR•—ฆช)žชœv)๛Bฝฒฃ\ฯาJkฏB?h๊|/K7หRg>ว6ผลใฃ๏?'าญฌ>]„TWีNOๅF—๐Tถ%Zฺศ๓/๏Eƒขชล_ซต%๓ณ฿`ฟพ!'๙ 3œ!ทิง1ˆฬ๘Ž3Vฮ `nb<ง#ฎฃฉ_j*JษไIฅ๒าTU”โ้bค]*ษลH+U‘ ฆ8& ”๕3ษs8A Eกฌ>Uืฆ‹แ']0=๚ฒ๓ƒ?ศฎ์‡Oฆ8&Ž๘”u๑้ไุld&ฦยQt๋?ˆ=ฏก*็6ผอswฒ่ษ่๕มๆwบๆร รb5‡_?H ค_,แ’†X๐าSAJ&Oา(•—ฆชขO#ํR){.FZฉ l0ถไ๑2Yฺ๏_„ิภฯะ๏ต'่btำงฺ๊tQคฃู}h๑ร'|zผศำgC/ ๎ž2[๒ฤ&V<๔$๕๋๔ฅAื7ฺุ ึฟู‘เ‚_j:ฤผ)ะ•A`|Jฬ ฮฟŸ๋ ข=๛๑˜๗Cฦ วKt็ŠAI;›Tjcฺ/ใ%–Pหฐฐgส8~ˆŸ?น๕2๔ฅย‘ฦšว๑R‹ุ1ท%~2—ŒS›Wi‘"s€ย5Ž^z‹ฃ—ใะฺ`ญ๙ˆA2r ,‚ (‚ (‚ (‚ (‚ (‚ (‚ (‚Pณจh๔ JึFAฎ^T‡ E๋Suิ๚…ƒ%[<(ยU‹อœ‰ึ7ด๊่|ฮดฃโAAฎZฬ'โม ฝyฟฮฎ ฆ/ ‚pีa:อlร;ดห*  ขho๗o5l—ึlฦy๒wศหง]ผ*ย‹๊ฐaอ‡ซก{E;ชผ:eฆร* PU›๒ฯ๎่œŸ๖;Žผณจ‹xY„+E๋ƒึ7 ๏เ๐ํrZQดOŸNOPกV#๏ ‚ (‚ (‚ (‚ (‚ (‚ (‚ (‚ (‚ (‚ (‚ (‚peข๛๛}โAฎM k)^j9 ŠFƒN็…P.ƒ *Nง‡รช*Crฅเฒฅ/ตญFKฝะP:ิ™fQ-๐๖๑Cฝฤ"dทู9s*‰„C๑dfคห \!?ำ3[2ฉ-๚IENDฎB`‚ukui-power-manager/help/es/figures/applet-inhibit.png0000664000175000017500000001134513232250403021637 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRโ1วบuVsRGBฎฮ้bKGD ฝง“ pHYsืaั๎๛ฏtIMEุ  ,๚๗tEXtCommentCreated with GIMPW@IDATxฺํy\Ueว฿็œ{/\๎eS–ภ ำT$LPฦ–1MณAST\Jว›&sห\ฦ Dิด\JญฤtJGkฒฑิLใ4•ŽBICpKTqหr—sฮqแ†€K๊ะyฟ^๗๕‚๛œ๛<฿g๙œ็๛l็—ฯgชhhhQtZyŽ8มฆอ_ะฟ๏Sดjู๒ถฆ๑น5ี~ฟใaZลhBํ ช*+Vฎbล‡๓ #˜?gถ๋{An*๎+ษ๛9ฟi3๙{๗!ํ ชHz=Q๑ะŸˆŽ,NŽอก`s(”ฺeฌื*Fbช:G‚ ชชRPP€อnw][.ย๒฿ˆขXgqๆงศัษฏุกญ#"1yมTฅธKZg?]ฯั)ำ ษ0ฦ&ฌ`๘เ๎ค=CD›ญฒ4!ึ_พ<๎U๎ošบาฒE t:K˜6›อ๕ท๎ ใิi6oูยฯ$-~ปร^งซQŒgV|D๑ฟฟ็ั™ณะปปใุฟ๛š5(yy หf3ฦ๎DHŸงHZ๑ บำ.ฒงณ๓ศฬฬๆำะ*์6#jEp๛„ุคI‰3fณd้2งง๓sF;นหuMH‹|ฒv}ูธ๑8 —,aฺด้ดพฏฝพŠpฏ&kี„ดcDฦOGบฏ ƒ ๎|๛ฮ_.ข๛่ Z…fmึ๔๖ ( iGŽ๒^า2ึฏศ ! $!>oooA@–errr˜ทเ-ฒณณyษR^๓2ƒ๔็ฑ฿?๊ŠGy,L?ยู7฿&๒๕iุ?๙่Qณ™ฬฌ,.Phฑ  b2zpฏง'~>>จ—/0ˆ˜ฝจษnฺฐ]›ฌั„XฟูŸ๒#ห?^ษŠ?ยหห ซญปอŽฌ:ะ๋  nˆขศเกฑ๔๏๛=ปwซาณV็šˆฤCฏM„”๛๖9Ge๓๔้?3”v๓็ืž%…šต1b}ฆc‡pถ~ˆ——ล%E8TUAQTEลjณ!•ใi๖ฆI“ฆ ๚ชwฮjD˜ใ![ทFRUJ๓D??”œ„ผ<บ%$๐อฬ™ธ๙๛ัrโซ,JŽี๎œ!{-3S—bˆ‰!;%…จ?คU๗วดŠาฦˆ๕s|จ( ฒ,ณํ๋$ฤ'Rj-ล๎ฐฃ”‰P‘edEฦ!)ต–Phนย๘qใษ9ตŸๅ†๕;ษษf3gฯให]ปฐ์ื… t6“๏.แฤw—ฐš็ ‰{ญSžžDห2Œ…JcV ญGฌ7;q‚•ซ?มnทShฑ๐ฬฐ็ฐX “'ชR!TEE‘‚ต(ผLX,EŒ›<U–q7z0|่`ยBCซคqๅ“1 uวOOrNž$t\~Xฐˆ‡ฯศHบNส7sๆKซฑ“ธThฃl/6mุŽ`6#;†น_?ฎ|ธLซ4Mˆ๕อ[ถ‘ดt๙/พ/๏ QUUEQdู,+ศŠUVA6Y$Qrญ;พ>m aณช Q”œแjn.Bห–ๅ็ำ~๘3˜BBH5–ˆ={๐์™ฎSฆ7 Cj@๛ wืร๕สQDิiMBb=dศภ 2ฐสwk?]จŠณ7”eUU•2* "ฒฮ'kVq่p*ป“ษƒ'๏^๏๋( ‚$น–8|ปDั๚ƒล$ฟ<†ˆ๏ฟวEฬ„Wh0o-๗งๅฤWYฺยจ—†&ฤ๚Fpะฝ$-~ื๕šฟฏ%??^‡อfu PUdEFUœ=คั`ภRT„ษlbัsk/โ+ฒŒ๊p€ง'ji)žพพŸ:GณฆN1.]B๒ŸG;ลุฅ ]'Mโ›y๓ฐๆœงgเฝ<ˆr๑"ช,ฃศฒViฺdM'ด];fฯ™‰ป›QpศdูC–‘eE•ั้๔˜อž์น“ฦตvR>"ฐคฅ!wสล‹4 $s้‡ฎp฿.QดNzไ‚Š๖์ม|๖,]'M"๓“ฟำุฯๅ๒eคึญฑคงใำ)Bซ$Mˆ๕๒ฝข•๗Œfgg# เๅ้ƒป›Pสย<Œ&๘๘bตฺH>๐6ซEQ\Ÿส๛Uห๑หู=ปัEFขœ9ร=อ›#๘‘ณ>ฃธธ˜ยB Rปถ-x‹๒๓]b์3q"A(YY่:wๆ์ž๘ Šี*MsM๋ๅโ8๓ –ฎXมฺOึ3โนแ4iา”?ฝ๘ ||ปNnn.ซVญ"3+‹๑‰Œ›0ƒAO็ˆ็dŠ "Š’$นา๐ใhF-ฌV๔ป#๏฿ฯบฑoู 2พ†i๘Ptเ0l(.ขŸN็rv๕O<รjๅlFยรดJปh;k~eฌVซซ[œดŒทๆฬgะ๔่ึIาq97—ไ”]ฐˆYsfาผIS6l€ข(์๕/พfcวฝย„1ฃั้$DQDงำฃืWCmv;็Hึy<๑Fถu๋PNBืน3ู™™>vŒ+yนจ€oฃฦดoีŠF’„c฿>t:a<˜ฏgอ$่/“x0ƒ^ฏUœึ#ึ/œ3ข*ช งNŸf๐ำฑ<ูณ†‡ใp8ฐ์$งคะจQc ้ี I’ะK:๔:=/Œ|KQ‘sั_ฅJ‡ƒ’โ๔มAุบD๑ฯ๗฿งุฑศ{๖`฿ถ ???:vณTตฐ%;๙ย ƒ!u้ย?/ฦึ% }p%ล% +[ฦธู3‘š๏ŽAxูmEQX8็MปรŽVv๖Pu K’$ฌฅV$QD'้%‰๐ฐ๖Dt่€มอ€Nา9{DIBซGpL_~*๚”•qq 5 ้ำ‘““‘EษฬtฺใใƒพS'คˆŠ/]b]\บŽแด้[eY๙ค†&ฤy๔•Ž.ฉชs๑]ฏื! ุํ;zApŽ๛ผฝœ'1EA’D]”DQซˆCงำa๔0:7aรŸ!3ด‹gฺถ‘‘4๊฿ท œ=h^ำาHNJ"5ํ0กฏ'(ŒF#F#๎Fwคฒตศ๒ษ% mŒ๘?Oๅฮ๒ญlข(–Mโ€ŠสัฃวXฝv1}zำแ0ืษ}Q’สฆTมูk^ซ‡RUซีJIi)ึR+6ปฌ)d~๕5น‡~ยV\ €มร฿ฐ๖?๙Avภ ืcp3`twว`0ธโ*ทM/jBMŠต๒wๅขป๗P–e็ฺครนmNQ—ซ,I"’N‡N’\=^ๅ%ฅoEม]ซ อ5 ซฺอŽอ$Ir.q”๕r5~!ยฒ5KYes๛„๘mึJA๋Q”r!*(Šฺ๊@`6yh…t;„hlค QCใฎpMzhผVwˆป฿ี๖šjh hBิะะ„จกกก QCCขฦ,ถsฌ๔%ค’งๅถ์ฅWเ_ุRp‹ฏฝลฟซฬษ๕้ฯ=cอ‘Rด-8๕คม r>;งฮc}‡‰#>”b ้Z6สxoงPk ๚5ํYwd.ฝฝTฌนY์\8ŸูDว=OำฦMk๓ฟi$oz,XHบ\๋ล๖์จ[oรญŒทr\w(?ตปฆnพมD๋Oป๓iœฒชXŽ๏แฯำศษ๔-{.gKv๙V(Y_•?ดเ์Mƒว22้8e๎‹jษเฏ/Ž%ุษ<„./~EชๅZlmiUsท๒{…ฉำ ๗‹ฦไYv็ฒž็™J›†ั˜Lฒ‘ฝWิJฟลค)qด๕ฦdŠ%๒นญUlชูๆ˜฿šzœฬฝ๔ ˜ษw๙?18 “ฉโบm(หฤื^็>๏hL~ฃฝแ$ปfฟAkŸhL~c™ธ rm๖\#ซlVKฒYฺdZ๙Fc๒~–˜ทป\๋*ซส๑์ฅ—hฆฯ~‹ฮ๗:ฝธฦแณXผฟธยƒS,ฐไแW—ซ\ภฟg_ฃ=\KหŸ…Ÿ)Sร็้7๛ —+5ฯ๋ษS-BTฑๅe๑ีโฯIm†ฆึ9|๗ผšศ‘ห_’Ÿ“ฤ;a3๖?\TKqcพ%8qgs7s๎ป‘t<๚-‹Jุ=5๘ฌGX{3.ƒ™+๐z–j ป–ดชฃ่kN<ศ๒CŸSX8—^6Rfล3`8KS6’›ฝ)ฆญ -…r-b9อชŸ`๙แM\<‘ภำ็W—^fS-6฿้บ<˜(ถŸ‹ใ๏๖ฌ;ท•ขขน๔๖ชฃ ลง๙ส๖$[Ooเวท}ู๐์$ฆ\้ร๖ฬ๕์ำ›uSพ Z‹}ๆkฅ_™R~˜ว„ŸยI:ฐ‘Kำbูฯแ)ซซฑd๐๑ก๛Yธw#yW๓ูเ\ๆผ๔%วlu ฏWMํก2%์Kdฦ๙nl:ฑ‰ ฉxไเืคY*ยฏ'Oี ัug๋Mƒ 1Œ฿‚นซ๛ำฆQ'ึ๎}ƒ๑ƒh่.ข๓ ค๗ไXZฺCz1 Hธ๋e๒ฯfs๊‚ faผฮ คษ_Pิ๋qยLuฐ๙vๆื=€GO๑Šรไ”:ฐdฆฒtยj–ป9ข‘ฦ†า2ญ“ืkรอิ}u้Wฉ‹Œ่kgู๘๋L ฅนฌ›7พทb;o–šฺCwธรz•ฐิumLฤฯ%7V๖ื'Ds[ๆw"ํี?แ๏ำฟจ๗๙6คํฬๅแญx๎๗Wx/f๗๘ $bา9b–<ฯ๏ฬ<qซึGgwl]ŒีbฮhHฃฅํร/Hฤ…B!„(ฤO฿ฏ\๊:๊%๔zฦ?๏}ฝ\™๑Lg•๖dศ ฬฉ ˜ฬVS,ค™ญฤบยนC›Pฉี8่ํ6tj•Š•ซVrใยQซญ V‹…–ฝฦRMฦทหพ#อd‘ฃ&„({ฃžfUmqา˜9’@ฤฝt ั่hีุ‘*F฿อถ>kด4ฌ็H•ธD‡›1ฏ1*ัธ๎Bฌ„๗ฌ5฿มะG{โ฿ขๅีs,่?,œAO'อdAg็˜™ำ›ั.]๕ป๒๙ข%$ค˜‰KฮX‰นq]๒z<ิ›š>>:๔;w๎Th4Zž~r‰‰‰ฌ^ณŠกC†ฑ๊งEิ4”ธธRำ%มขาัุะพนืษใว๕KH––‚ฦ`_p™Tดv<เ‚gI)ฐ  Xธz>Šภ03@ฅีั ฎ?]ๆสiFฝกุ๑P๗วุฝ#s฿ษT…tEGวv9๕ฅ'งrๆ|,มฑVT8y:ำฑŽ]>†š xcฏง}g| \ฎU0กกvBฦ•ŸJKญz๔คฑsึ,<้‰ก^wฐำฐvm)ทข8ต็un@@รย๊,ค’h๔@๎ใ5ˆf] ไ‹Iฅฅ~}g|]=ัQ็ฮ๓^ ๎ตP},๎jŒ๒ฯcฮุjrn๓:รfตคf‘sลฆิ๓3LWะrอฑ€๚ ˜‹‚9ึง‹ฏ;6ว„?มWHJ5“˜–}]Rjฮ“ฤ‡๏Ld X๔”<๗ษ]ฦYฏมlQ๒ไฉ้R"3ม5™ญท%ๆjต“EมวีธT ฑ ษจPaซฦ ฟŸฅ฿ฃoŸG๙yํOฤP•V๚K‚/De”gๅะธัopk\=IhL ™Iหง2uki๘3q๙tZบ›ุ๗ๅ;ฬ?ำ‚}(ฝq๐o6mปL^-i’{5UUtg›ฬ~”ผœ2้๓ษ๋ฬผ๘ K?{”šUฏฐlณฯฆ^ิ๕uฃตปŠฐ‹x๊“]„ฆ)@]zNžD7n{์(ฯว5=‰M›ฐ้“eฤี้ฯ’ลรiZ๓ [p๑qฅ}]=.ฺ~~๋->นŸบ.='Œวว6wBฎกa3#>๖f:‰9IOฑbzk๔ูทPทกkแใ2h๓%ฏ:<๔Wุ}ั‚]อฆุ9{าิฟชdฎ\‰$Mฅขzƒ"๊ฌโPx_ฬ~๙Ž—C?~\TN|ฦผฬพ.4sตr|้ฬนูoงทfขiปเˆณS1วข‰๎bŒฒ็ฑ๓ื/ฬ“l๏ุu‹+ุฃ+rฎxSฯืตt๓Sี’7~|{3AŸOๆฝคงY๑FK์9ฯๆ๙+ฐ—5วย{€ZฯทBI)bŽUwD๖…จุLๆฬ„œบaไฤy,๛xฺm‰=ภศ‰๓่าgxž2ฮ6ทๅ๐i™goัษฟตฦdJวัมWG 5=lQToงวฤ&r๊i|๐ุ@~Xน‚ฐtwšw์'s„จฌ”‚#+ั—ๆ“w6qY/3้ธฬฆฝ(5zแQญต]U€ ํวพรบฌบช;qใ๕„@ว์2WS๕^E—2œฅm'ปฬ%~๛&IDU๔$์๙ŽS†—้๑  ธภ’ฏwqำฅ3๎^nจUp,๐*iฝ2+Œ็เŸ'ฉ๒DC๗โูพ็ฤวู‘ศ-?q~ภstR2ฦ3x๒ j c๛+‰ฒpl๗ ิ}๑ศส9ต6T7\dรž(b|’ธ๘fีiใ„Ÿ[ใ๐(๕ิ#EqยฆJฬศxF*[wๆ๖4/ชฮมC ๏! ร๚ๅ;^ีศูๅฯมภŒ่]ธภšญˆจ•œ1ฆzŽ\]ฐวAd๖ฑca?š€š๖d๊ฎลจ -:u้:abั3ผLฎฅœŸี๋Q5s ๋wGU3หูcˆ็เžซŒ.อ๋77$๙BT`fซ•ไ|ซ๑อ:d๐ธูผ่ญ<ื7›v=‡vไT;ฬึผ9|šษš“เว&ฅq+69๛F๛ฬ'ฅค“”’ฮล›ษhิj’ใHIŠง…{DฦzCุ ดZ u๕‰ฤŸ๘‘ิ๊สQข2าi2Wr๓'F6hkใ\ฏjfยa&อ์Œฝั€กZu ชŒdi๐i‘๛=Œ'ั ศˆuj]&8‚ดG=KืNฎ2ฉfg์ ๖9ซฤ–dข/GLMภ ธ`๏ๆŠณ๕ผะู8ๅƒญ3›จfวฯำง๒ษูฦ,Z๓*อT@zWŸa•!Š–Uฝ่ีข:ํบTงŸŽนTค๋u˜ฬญ์˜ชษ๘lฒฐuด#๏zณ“RฤธŽ^รฆฑ;vY™žฺฬ™8O|ชxัผบ RฃXธ|ฯ>ีžf\เฯ…หH๒Šช๓ะy~ฒ‰ นwwvษ~nศ>^}pฬssฎ1ู8ุfŽIฑว9|ผ้}‹8ฏrูฑŽ๊ปฃ์yœ๋EJฎท B^%ฅฏGัsEฉYฦ๙ฉ (ฮุ0siๆXศŒMชขWหiIˆŠ*1ลDLb*ก ท“˜Zเuท†›-‰)ฆ<9|zjrN‚ฏV&฿ฯึ*…์๔k้ษ๘ฑฏšš‚ษlขYณๆุุุ๐๒oQ]•๔ๅศ QูจUนV ๓'F*t.Fr>›จFฅฒวษส‰fีจอะวqdฟ)š\็S๊mgต5ญeสาŽ•ส–<ŸษL‰ๆะu3~5๋๑D๚ีใๅ้ˆ&ธณC$c๏ะ'h”๛FS*๑1~๙c9_PŸE>JM๛$ฎo๛๋รP5wVfM็\ดBC๗š<ิย•+>>y๗~งวs๘บ™&5 W"&<ศY 6|,Œ๔ๆฑ—โเr+f{/ฒ $q1่ :VฅQกu&ํศ/; ่'Hท<3พ:|าใ9nมฏZ1ฅ฿ห๙TP’“sm๕*เXXL(*๕]Šัmวำzu1fอeSฎ5WJ1?ฮE)4๒จIทๆ.\ฉ]+๏2^”bŽฅaษ#!DE|JE… •*๏ฃ?x๗/์X>็ถ๛๏X>‡Oอ i็ว๓;Tทๅ๐Yg&๘j4๊โฯอŒกŒ3˜˜h ==“ษ„NวณฯŒแ‹/?‡ซ๋ฐิ(GOˆสv6สร‘-๊Q%;1rฬ›กBซถr๎Ÿ“|{ู‘M`ี ฌ’Yณgqฬท’ฉBญ*}™าท“/กRา9yเ$฿^vขะืX="wู|ใN‹e๛มP<ฺT็๙EŸ๐|8ูy2ษ–ิ}2ใป-๑กฌ_ธŠใ๑68žภต™wฎ•W !œรฅe]:ฟ9›ฮ๙๋ส๊ื•BฦUภ—ฅงŠโฃoB่๑`gๆฮ2 ,i œฺ„๋ฆิ‰##ซ†OA?}!Žx6ญลคeŸ1‰(พ˜oฅษšฮ๑!h}่๗ๆl:cๆึนฬH”พ5nš๛ฌส?ิ๊\ษk9ว({็฿ƒ_ศ๑.lฎ\)อดp๊Ÿsธดชหƒ3ใมโkลอ1ศ#!Dล{JอH๎ีนใปแ๗ๅ๏eป็ำtถ?€฿—ฟGฯง฿ขYฎ$?ซŽ9|ึ฿ พ๚๖jZ0๑ีุ้W+๐>^™ฤ ๆ[—ข‚ฑ$ฑjลOl[ถ–d1’๙ู๊ขoW+6œ๛7ซฮ'!:k๖๒fmฺ~๖ฟ)“z“ฏ–ฤ?+r๊P)6œรช/>ศUพ ๖ฌD_ปล๔Ÿqแยe๒่wf+6prูDf€unุื๐Cงคcอท๒ช$›Y๓ลงผyไ )iึผue๕ซˆqyไ?P6ุซ4|๓๖ี๓คฆd์ืTiั:ีม *พฮU?n`ฯ7๔฿šฬล็๛3น‘น_›ฃ‘-9cN,1k8ด}3K>$16Zฃ/FŸ๊hmLฌ\~_๘ฑศ3ฏส;Fyๆi~ฅ˜+ฅœŸJŠ™ต‹>cฦ‘ร่}‡ฑd~_ผ"IฐทตQฬ+ FBˆŠEฅRกR‘g?๗b~ฏ‘oแ฿e`๖฿–อฮพO2*•ช๐|Z&ืูขฐสฦฤF๓ห๚uXฬ,V Zš๔๔Œƒ้ฆ4†šQนœy„จ|์R+`ัฉฉ(จPkิh4ลฎฦฝ~Kšฺzq%"žtKN‚v้่y์[Gen๋ซื๚ญn+_`Y๕[?‚ษ-‚ไtsพmF*ิ6>xŒ@›škป†VWํjmิจ๓%ไ^;S฿ฆ.‰ฉน’ลฬบ4:\‹W›ธๆ[ืTฉF‹zrัำŸ่คtฌJfฅjUŒ่ต:ŠŒUทืRวฑT!อœ๑Lq้ŒžชํG˜–ญ n ฺเgS•kQI˜ญV@…ญั‹๚๕\ฐWs,๒อซ๒ŽQž๖๒*๙\)ๅดซย„Y3ทๆ(ฤ฿8ลาฯVpdฤ * โๆุm1BT$juๆ ~ฎฤซVczš @๓ณ฿ค๙ƒƒฒฏ๗ชี8O™ฌ:r็๊ฬฟUอฺvU๔.ฬตAฬO<;z “>\K๕jีp0ัอะ!ร˜3o-Z๘tŒaO แวUซi฿พ๛๖ํg๒kYฟa6 ‡สัB!ฒŸXC๘s๑๒ฬYซะ่ซb_ต9.ีhบvฮ็„•_พกCวŽิmุ๔Ž๊นp&˜ฝM—GGg_—–šฬ๗jึ๗เ_บt‰ม=Zฐ๛๐Y„œ" 6คฅe์ท์ซ7AAว๐๖๒เ‰มCูทoฮ ’ZV๐…BˆlบŒwFิน9ะุ9Sณ^M\tj๙ฺK!๎#<วฦพ€ํq]GŒฯ๓๏|{๐๓.๏x4eว๎@๚t๏ยธมฐ˜-ฌ]ทš๕2พ๕w@6บ€-ฟ }ปlัB!r?๋:ำข]s‰ƒ€OฟtwN5น๗เว%ฅ›๋?l๊ขฉโศ–]QR#๓|˜'๔z6†ญพ ้nํ9๘๓ฏ$$%s๖ยUชu™@Jl’9!„B!ชfmป*ตบผ ‘B!„ข‚ปืbดm>JtTคDD!„Bˆ ๊z่5ฦ๏MC6ห !„BQ‰H‚/„B!„$๘B!„BI๐…B!„’เ !„B!$มB!„B|!„B!„$๘B!„BI๐…B!„’เ !„B!$มB!„ขฒำJ„( ณaฌušซแ1Œ; Qซจ๎aไ๑ัขทD!„_ˆ฿ฉ+‘|ณ๙ํ[5ก{wิjyฌฌฌV…ฐ›‘,t”‘=Sx I ŠB! พฎทŸ ฅSœฎ$ฅZซๅœซะชy36ž•_!„ธื[7ร9๖ qqqUQ้จี*œ ฎGฤะจ™3 ฉ J9ฑup&,2–ภ=U๚๓Gึ<ชWฟ!ž^r๐…Bป ~TTงNžคE๋ึธน{ศถQ้XญV"#nกฝ“๐K'ฐZeๅพ\_š๘7ฏ๔็ฌyt่ญWWW9๘B!๎อLศI|ฐณณ#1!^ข**%;;;ดj˜=พ/ H@สัS—7็;;;|8r’€Nๅเ !„ธ7๘๘8œ Yี•ฃ&ฯ+Joผ์*\^\หมkQ\นp€นMv0u๒ฏD8<ฬฯ็Wาน#฿œๅ๚ญ_้้dEQ’8๖ใL;ั™๖…r้N^ีอ˜i;‰ตfถ™t’ี็ป๒้pฎ…JO'…Œวz‘mZr๚ž'†Jั+๘ษ'>็ษ็Vข<๖![œไ์‰@~~ปช฿—s4Q|!„โฎ%๘นWใ๒\ฬทุ้vชO๛„Wบีฦ`c‹sํŒš๕m๔๗ฑ$ๆ‡)ัฒ~๊ิoร#S~$$ษšQ>~รš๗gง้ำชu๊5ภฏว‹|},KmZHผธ๗Ÿ๎Š_ฝิฉ็Kป'ๆฒ=œ}Kาi–O์Kำz จใืQŸ๎':๓„bหว๏`˜_fฝ7šฮPง^KzO\™ั฿๘ k1ž๑xกE๊ิ{’ํ๑ๅังฤศ{,๙7 Nƒฌv๓^Škรšส–9Oัษฏu๊๙ำ}ืŠตzl-)—X?k8Pงแƒ<ณ๐ั–2๖๗z!ืตฬ5–ข๚Wิ<)๔ธ”~ฬZต*cSIN~Ÿ“งš“ˆLีใแ ษปๆ\’‚Yฝร‰ัsวำฦSฝgฯฯ}๏+8™”YŸƒ?SๆŽกM5Gดvด5฿›\Nกภ:ฑฏหุ9ใhใig{ž›3๛m?dิ็ิ›%ฌ`l—๚Tฑั qฌKฯ ฉ}โWฮ$ะ”ไ`VฎW3r+tจๆˆฮเหcำ'โ๘SN๕yeึ34wทC•?%hณ vตjUม1ทDฐcม*l^’ูCZRอI‹ฺึˆฯ1๙“ทi็p‡sC)a๙_ล=ฆษ|ัฃ:—„Bˆ{฿j-๘’ržWผ้ฦu๗IเŸนc๘๐Foํ>ยฑŸำ็๚G’ำa)ูืฅ8I”พฮjkฦทแ(Jพr]—๋ถ๔›œ Kอพ.=์ัี1จญ(‰˜๗โRlž‘ฟN฿เย๕(.}Nsวœ๒ `อ]งฦHอjอxso8WnDๅ\ฎฏง‡cNP ้cฑmๆNns}ศVSศ9$5Ž[)๖ธež?ขท3ขก/๕๚Rฟแำl‹.‡นQ’๒๙็fIฮ๙็[พ‹Bqท๏มWใb›BDขฅ ๏ 4ว–R…ฮnบ์:t๎๕pI "ึœนทWํ€›ฃ:ง  k:noึJ๔มo˜ฝเGvŽ$=๋jี$Zbน‘lค“›6O{๎6‡ฒ๗]^AันQ/Wyญ[]\’—ี฿ฌ”r๊SIbคqฆšณบ๐ใ`.ฆ S Wย.๐ำฃญ๘_๎rช2? ],ื“]่่ฎปฝอ2๕ท๋ฒ+ฎลอ“‚ŽKiว ู+๘ynฬ๚[ํIฏI}๙dฬs|j˜g;ี@ วฺฏwโ๗ๆlฺ9๚1ฐ[cf|Iวก)A|๛ๆW$v[Žฏฝ๑น๗ฎไซ;๗uนMนศWoMงOGใวq–ฟ5Iฟฯจ/ษDšYƒ;ฉกฌy๗]Ž&6ศ(ซqภอ&Šณกษ๔๔ตฯ๘r ปฆ<๙X:ฃฆ~LƒyฯPำ–ุ3ฐ๊๋ฝด~oJ1}ดำฆยํqฃˆ๏มW๋qตKแfผลIŽ๒m๐1H“Q=W”ฯ(I๙ๆf ฮท„Bˆส’เ๘ะกf8›‰dP?w4ท=;แmอนˆ4zlHฟuŽh{/ jล’๛ํผ‰Až๋ฒคๅฆญฦๆๅฯุาญ.๎Žถจ"70โั_3๎ฏ1เญแ\D:= บŒš3ทr๚Tฺcšง^ฅ๐๋Jิฟฤbๆ M)วœ•เซTdผUVช—๕ท ว€น๐มฆฯxOฏฆข๑hล I2XฏยЁfฎไตi/๓l‹w‰รˆ๏ใoฒtfzTู๕(จศูภQะuนns๔epร]ผาv&ก้ิ๔mพžั.ฃ>‡ถLž“—งทรoŒ ้๕๔:อจO฿‚‘รy๖ก|จ๊ภW!้aฐง๑คต,๘| s๚7เlฌ‚]อN<1iMUXŠ้cqmๆ‰ฐช๘฿ถ]j‡ฑj๏M† ๖ฮ9”็(a๙ฎ+ืผฮ—ป/ŸžJ•},๏#IRภพvLbลผ‰H%-โ0ห็ญ$ฑc?ุ+…ิ_D›Š‰4ณ ฝŽ๖jRร๓ใผฯNสผฟ}}๋œฬส๙?r42•ดศ VผฟŒซi”ฌ<@๊Uพห.”ๆHr็4ดW@ญวEร๙ฐ”ฬ'๙r่S™b”๏R\v าวฤw๏.eฯๅXาอษDœม—oพฯฤ๊ณkภใM๘ท์ป‘DZ์Y6}๖?•๋1อu]ฑ+ฆ|Aวฅดc&ใCถ™ฉ^พ$.๋bC>ณXสละHฮูฦผMqPenmqhสSŸํ"(4’‹ก็ููh|2๋p๊อส <ไ”ซพ‚ฎห}้=ฬ|{5ป/Fr1๔ ๆชOัQญ฿|~9z‹‹ก‘\ ูหข7fฑ๕Tf}8าr๊o}น–ซ ญ''~ฯo'"ธIHเ:fl„ž’๔ฑ˜6sรLฎ2โZ@ฬี.t}ๅQ?}•นŽžlฦ’ห•  nšสin”ฅ|Iฮล=&…Bˆ{=ม/๋เภ๑ษ,™แGะผ'hŽNฯ,ไ\ร‡idง (zZN๚„—ใฅ๎ํhี}"[<^dแค8ไ:น‚พbฎ ๖์yๅNœŸ3€v- ํเ9ฌู‡๚๚ฌ๛๋i1แcฦึ๑|ทvด๊&๛๋?F=‡ฬ‹-ฏ€C]ิวิํhีm<๋œว๑ู๔Š‚bื˜๔,ิžฆฯ๓GB9๔ฉŒ1ส{)ฎ |ว}ม์Vง๙่ฉฎดl@๏‰?ำ๖q๔ีgGำW?ใzL๏V]_e‹>€zๅ|Lsฎ+พE–/่ธ”zฬJ๖|U๖บ5dฌ็หฅ4—1TA฿ƒ๖Mฦณไใ>$ฌšD๏vญ๑oƒ‘Ÿ‡า๛ฝ้ดำ—ร(K๙’œ'ŠyL !„w‹ชc‡eฯ฿{‰ŽŠ,s%[7mคY๓ๆ๗Gฤw๑์ร+yr๋Wtu” tฟ๙{ฃGŽ == €ถๅกvพจUj N Y+;๖ŸbDฏœsฦŠืะฑ]‹๛*วๅแG๚ห„BQnฎ‡^c‹/ {๐+›ฬฯ สฺ๛“V *Uฮ๑ชฎN\น…OUWI๒K˜_ฝEU7รmq•Um!„ขœ๒I๐K=ะ์๑J>r&๘น็z&5ู{์ ;สฺIQ•Z…G:4ซ% พB! =ยก3_๏๊ ๒๕w๗็F“w_oงฃGz˜rˆซ$๘B!„$๘B๋ิน’{Qพq•sˆB! พข‘sˆBq%๘งNž”hŠ๛BZZชแ.ธฯ![7m”/„๗9ตZมู™๚๕โๆแqo%๘#FŽ–#$๎ ๑q„r$็!„๗ซิ”._บภษม๘ทh‰ฑJ•{'ม—คG!็!„ข๔\๑kฺ”ำงNา. ใื'_-„B!ฤศฦฦG''โbcหฅ>I๐…B!„๘ฉีjEมjตJ‚/„B!„_!„BI๐…B!„’เ !„B!$มB!„BH‚/„B!„$๘B!„BI๐…B!„’เ !„B!$มB!„BH‚/„B!„$๘B!„BI๐๏A๑[่๋lฤเ›ใๅ` !„BI๐5JไFz181xfCค"GG!„BˆRาฐ๑ื7•š๙ฯิฟX๚Wzู+C6วลสQB!„๗{c฿z“฿์!p๗sาู๓อNnZs฿'†CK^ฅŒUx๎ซ โญE[ภS็ฃO•Œ๛ึlห๗ถq==๓๖์m=y/Mใ?"ฐd๕ว|“??Eวบnœ8๛ดc๘?นiฮบƒ…[ฬใ‰๖uqq6bp๖ยฏื |๔%’ๅอ !„BQ™|K๘พูkU[h*-ห๏๘=<+Nใ๔ง๓ะคe๙Lf๋ฉ๋„^Hืะ_ N.๊ถ-ฅp์G๔มVา†ญแฬ๕Sฌ–ฦo †าใคไปท๗ฐ%บvเo`mސc)ฉœ๘๐1}w=a]ฟ$ฺ่yถฝ eำœ<๖Qฉษy็ูุขๅ‰๏ƒธv’๕ำฑโS$สฤB!„•6ม7s}ห7P@0Ї[๕ในvjPฐtหuฬ)ม|ฝ(+uyu8:Tu@๏ัœ๏ฮคƒฆˆ๓็๗ม|ณ์,เว cปเํ่M—q/เœ๛‚๓d๘Mxmฺc408เำต?ยOnสจg้าS@}ฦNํO]ƒmFฃpr้7œHฌฉฤฅTมลt‹Zjuล๛+>กซ“L~ 5Vรu™(S๎;ฉ–yดถVPฌ(ฆH.Dœc๖œพศa€[gนeฺ0ๅ๕.ธršฯž}„Nอ|pญ฿“ืึ^%]ๆB!„จฌ พ้๒F–˜ุ๕lŒฮ.ิ~7&€เelธl;๕nq๚fพ๔ธจ๒ำUมว ŽะุŒอ๒ๆุ๋ฤธึยU—๗๎*Ua๕ธQฯภ๙ว#‰‹อนฤnคP9ะ|โ.„โภ๏kX2ฝฦ[Y2๙'หฤB!„•4มฟ๐หrNv=—s)6+IพภŠžถภiพๅ้๖My~\sิ\เำฉ_–BJd0ซ฿C ฅˆ๒๏uทoฦำƒซ'Yๅnย’ยูๅWœ๊>9Š&๖%์ด}3žก*N๒แฌŸ8“FZยuŽnYฤฤก/๓G๐“Fฟหฯม้T๕๏ฬC6ล@ญEญ’‰'„B!*i‚๓็=Gwฤ%+๑Uนะitw๔ภ๙ึp.อ–Fฏฎใ๗Ÿฦา๔nไg‹ฑl๗๊C}QทๅoMO๋ทืณtlgฌหงaีF<ถBCื~dใ๔ๆ่Kk[|'ฌg#จ๛ฯjyโ^ฝฃS๓™ืh็8>ภ๘วm๙mZo๊yxPซ็gฤ๛=ย[฿พEk{™xB!„โ๎Pu์ ์๙{/ัQ‘eฎd๋ฆŒ9š„๘8‰จB!„ฅวฎ;x๘‘eฎใz่5ฦฟ๘าฝ๓KถB!„Bˆ;' พB!„’เ !„B!$มB!„BH‚/„B!„_!„BI๐…B!„’เ !„B!$มB!„BH‚/„B!„_!„BˆสN+!B!*ซียพภ@‚‚‚๎จ4lH๛๖จีฒ&(„$๘B!„๘O>|˜„„Dฦฟ๘2NC™๋ILLไทญ›9rไ0ญ[? ข‚—ใB!D%s"8˜={แ่ไ„bต–๙ขื๋้ัณ7มมว‰—ภ QAศ พBˆ"ลววI*˜คค$๔zฌV Vซ๕Ž๊า๋ํIJL"11P$ธBขJW,ณ$๘B!*†)‹%HS;ฒ๛ S&๓‚‹ป k~^Fฃ‘เ Qˆ7ฆฟEย=ฒ " พBˆyฐS€ก‚ˆ๚็V‹• ฌหmท็พฎฐฟ๓๋ซ7\! ฐ~ร๚{ช?’เ !„(‘”4ณกIOOT˜อฆnKMM-๖๏4Z-ญค BT๒HBQย฿$Aจ@ฌV+*สo_ฃัข•_I๐…BTวI*ˆ์=๘*–>d›๛บยฮoใฦ๕ฒ_I๐EกโทะทษŒ?ฑ‰พ ‡ฬ™rL๎mUชธฒr๖ˆ dœูX2๗เ[๒ญสO}cZ๖u…]—^™ˆณณณWI๐๏าpแ์ษพยž๊ํŸเอOๆ0ผ‘•SI`ไ฿coอ‚ฺน_ๆํ=:N‹ล|ฯ|3„(ใใฐำ๋‹vSษษษ888”˜€Zžd…จ*ๆ]9wไวkฑฤวEqi ฺแ๕‘Ÿq:Mhฑ }ุ|U’{QมๆŽฬ[!Jฅiณf‡ข(eพ$%%r๐เš4m*s„฿๋พญKC๚ผ๔oเJf‚ฏ$ไ›ฑฉe4b0ึกใุo9‘”๙ใ๑[่[ฝ#ณๆ=K€ƒณฏVO๒๙‘„œŸ๏Hปส†้๐๓4bpฎJหŸr ึšSพZำgฃU5#†*ฐน ๗+ชŽโSVI:ษ’็ฺQีูˆมำŸวงฝNปj™ˆ฿B฿š๙๚”๛บWkฯิiiโaฤเ\ƒvฯ-อ‰Uqฑ,m฿K{๒๕ป X{|๎dL&BAฟฆU181ิ๎ย˜ฏ‚ˆท–%V’ฮสฬG›แ้lฤเ์Fร‡งณ๙†นๆA!Œอ|‡+๎o†ี0bpฮš ล๔ฅ$๓:)๒X?v%ๅ?Oy_#ื& p1…๕?ณํตปgะผู๋Jษีฏ”CLiึ’7ฆ–zพ๖Xš๗Q–ฦ[X n‹Y โ\Xโ ;vwx>๗ฅ–-[แแๅษ๏;ถณrๅeพ๛๏ธ{xะฐa#lll$ฐBH‚oPH9วo[ศI6ิดH$p๚` ภสS7?ต‚วฏอbศ›๛Iฬ*–x‚๏‚[๓แP"รOฑfH8Œ_ฬูt€Žฮฤkวปฐ๐P(Ww2ีa #งIlVžยส๓X|$œุ˜‚VKPGกŠ+›ฤ™O0๛ๆ0ึœ#่":žฤ2†0๑฿Ÿ่ฬWวย?ฝš'nพวะ™Hข„ฑ,ํธ‹Œ}n‹uIฺธƒ1%ํgๆ„_จ>kWo"tื{ด:ณ–cษeˆGvž๙ฎฏฎ%ไfัก๘จ้N^ธ™๋ฮƒย๚ฉํรๆk+้”.Wๆ,I_Šื๙็Nวฒุ๖’94k “Otaแ?ก<ทŠก‰;)ฌ™์?ษp‡,ฺŸ๙BB!~b6๊‡๑Tcs)็k9<–๒วŒฤนฐธู6๖bๆBA/D„<นซีt`เภม<=rT™/ƒกE‹–ุห7่! ]–ฝยUทZy-ฐ)sฟ}_[ 9˜ถ;1vมxผ๕่ฝxqม ่ทญ 89ณผƒ?3ๆ! บ#6๖txv~แ\JR‚Y๖‹š็?|…k8b๋์หเ™๑๓SNy}cฆฬy†ึžvฐ$ušืS6๙8หท๊;๖™ใ{…:veŒฅ}]^อฎซ=ใ็Aฟ๕‡ฬถJหาŽปจุ$ฌKาฦŒIฅล^g!.๔"—#าะ๛tโ…ฃ“cโa่อสฝ+xต[}\ํ4h๊าw๒D๊•S)w8Š๊'e์Kq๓:ฟขŽeqํฅgูFฦ|4‘n>Žุป4aศ;oัมฑ˜6m๊1d”7ปAคฐFฒsแ.ผŸB=s)Oy<–๒วฌ$q.ํcเNฮ'โพg0๎่โไไ„ƒƒ:N‚)„$๘wY๖ W,๑q79๕๛็Œ๔sศ๘€ญ9–ะdW{ูf฿ึป1๎ษกฤdํะ8แeศูKจฒฑGkMว`ŠโB่iๆถ๕ศุ๚เlคŠ฿k #>๋ญ{ญ >.Eฌd”คŽฒ–5วr-ษ_/›<ให5าฑ๑ศS—Wc’ฎfฤช$ฑ,ํธ‹Š}A๒วบ$mษ˜๔m˜ฝ์5vผร 5pญื‹ษ๋ฎ‘Nโ…ศ=๑tว†ธg๖ีนX๖…$แN็AQคŒ})n^็Wไฑ,ฆ=S W“๐๓.ํฤีRฃ๓4:ฒˆM7,˜olโ‹# yกuดฅ=>ๅ๑Xบ-f%ˆsiลอ๙|‚BˆJ‘เ๙„kคบ>А๐œOฆ……ฉฏN•’ไ.:jUoฦ{A™/ 2/ฑฟๆyUฉ๎ผŽ2•ีฉแลฉ๐œT.=<„œแชัชอคค็์ฒฤ‡WX๖~+_]งˆrจQ[†Xษธ‹'ึ%iใŽฦคมฅํ |ถq?็o†q_ถN}—IeˆG๒A~~)6ใVt5œุ่XbO/ค•ฃR๓ฐˆ~fฦLQJ฿Uy}CFqํ้ชเใลษฐดBนRH˜4^=๛ภพZ}šำซฟโB›ฑ๔๔า”๘”ำc)Oฬ๎ไ˜6๖ป๔ธB! ~ลกoย๐๑|9u๛ยSH ฿วSพ$กวpš่KPพฃฅ๓๙ซว๏็bH3%~W>๛:%”ฐwRGqe๕Mั+‘ลำพโภอRn๎gั๋Ÿs1๋ํ}ปฺt๔ แ‹o๖žj")4ล“็p<ฉ๖R.๐Yv]X<ํ+{ ฉพ ฑ,ุ•Gl๏dL ป™2n›OFbฑ‚ P”Œฅ‡b&ลฌฦฮั€ณ^Cjh _OลแฤrgQิ8โnIศต”œ/฿I_สขธ๖์›๑t4พš๔ ^K"5๚$ซgฝวฤB๚Ÿ'vฅหุฎD.~ืGำmlg\Ue8>ๅX*84๖โๆ‚์มBQ้|œ่0๗'fxญahCo<cMีทX=7ง’e4ŸพŽEŽ๓V:ธปUลษฏ‰๊2ŠVŽ%ํริQ\YGฺฯ^ลด*หyด7žMวฐห๏)gีkำ€ฑ‹^ง๊๊ม4๐tวปร๑Iำยฺu๔ๅ)฿?yถฉ7ž gนห4Vอn‡c™bYฑ+‡ุษ˜[2ชS 5ฦำญm^ฟศ€OฅฝCโแะ–wๆ๗"dาTssงj‡‰์ฎ;?วrgQิท`์SNฏƒ7ฮฦฬฤ๏Ž๚Rลถงง๕?3฿๗^h^ ๚O๐ณำC4ึา| mŸงŸ๒7{”GำฦPฦว~9?–(‡88๖ใq%„ข2Qu์ ์๙{/ัQ‘eฎd๋ฆŒ9Z~ๅฟRึวฉŒ?$?ไ%„BˆŠ˜ยฤวฑk็~ค™๋ธz๑/พ„|็•ธgœทOธX ŒB!Dิqฯพ’อยฬ‹BT J 6ภ36ฤลูˆมต.ํ‡ฯaKhๆ‡พใทะ7๓[“r.ๅ๔Y‹๒†|Dˆ{’ฌเW†>lพฺ็฿+Wc!„ฆฤ}|ธไ M_ž™๚SMAเžcิP;ถ9‰†๑•ะwcปกœ'…จ๔d_!„๘ท9ucับ/xm@[jWฑรฦฑ]žCร\N-C}๑[่[ญSฆ๔ง‘ซCีผฒ6˜?ๆ  ฑ›CีฮLูv+ใ๗rฏบวoกo๕Žฬš๗,>๏xตz’ฯ$d|“SA+๔Yื…nกoแ์ษ๑ษœ๛)I'๙flgjŒu่8๖[N$e}7”‰ะ_gะฏiีŒw&jwaฬWAฤ[eZ! พBQIXSย\-W๗ฅQึืบ&อ“53’n๗yj๎VฎฅQI๒i~K†ฎqไ}oึŒ๎ล๔ุ1lนt•ƒs๘yฺbNT>๑฿ทๆรฝกD†Ÿbอp>ฟ˜ณ้ลtฺะ‡อืVา)๛ว'ณmH$p๚` ภสS7?ต‚วฏอbศ›๛IHฺฯฬ ฟP}ึ.ฎบE่ฎ๗huf-วไ—™…_!„จ๐2๗ฺฝ|yxž‰ฑ †แฃอLžฃc‰‰%.๊:วžHญ]ใ่5ๅ/โ ๛4‡–LyQจ็ š84โล ฝจๅd aฟแ4ˆ>BhA พƒ?3ๆ! บ#6๖txv~แ\J-ใ˜’ƒ๙aปcŒ'ภ[;€ผ€~ ‚“•{…ธะ‹\ŽHC๏ำ‰>zN๒ตฏBH‚/„BTx†>lŽ‹!๚๚1ึOฐ๒ษ ทฏœซดx๛เํ%ำpฒ„ร…ุšZซcฦำบสFNซวล!ืฟญ& Qs^MN{6๖hญ้Xส:&s,กษฎ4๖ฒอพสึป1๎ษกฤ˜}f/{ ท๏0จE \๋๕b๒บkคหlB|!„ขrPกu๔ก๋๓cจmwฮฏ)็ฟ—JƒJ๙ท7ชซัชอคค็ผm`‰#ฮ’ป_ ไ~WAkคบ>А๐œท ายBˆิWงŠ@ƒK๘lใ~ฮ฿ ใ๘'พl๚.’d&! พBQQ%๎aฺ+Ÿ๒ษ[$›M$…cอใtํ๎ิทv3u~ 'ู”F์๙฿๙่ฅน„v|ฟุOปฺt๔ แ‹o๖žj")4ล“็p<+ื8โnIศตฒs|}†๗ˆ็หฉ‹ุžBJ๘>พ˜๒% =†ำDŸ1ถ)ใฐ๙d)+จEA‘Y!„$๘B!D…ๅะ’ง;dั๐fxนบใํ?„ฯnเ›•cจซ[๑ฬƒ1,yฒ9^nžิ์<™]ufฑaao\อgn›Œ]๔:UWฆง;ฆ๐Hšfํ—ืท`์SNฏƒ7ฮฦฌoัqขรŸ˜แต†ก ฝ๑l8Œ5U฿b๕œ[2ชS 5ฦำญm^ฟศ€OฅฝƒL !ส‹ชc‡eฯ฿{‰ŽŠ,s%[7mdฤศั$ฤวID…B!„(ฅ๘๘8vํมร๔/sืCฏ1ล—d_!„BˆสD|!„B!$มB!„BH‚/„B!„_!„B! พB!„’เ !„B!*.ญ„@!DQฬ3V‹E‘฿Bˆ‚จT*4j j•J|!„๗0“ษฤตซW >~Œ่่h ˆBไฃVซqv6าธISjืฎ…Nง“_!ฤฝษbฑp๓ๆ-๚‡ฎบSำงF#„น˜อ&ฎ\บฤ_ํBงQSณึฎ”_!Dก ัร‡่ฝ>ตkK@„ข dZซฃnhต:ƒง—z‡ดO๒![!„R…จ่(jิฌ)มBˆbTซQ˜ุLf๓ขC‡BˆยXญVิ|ภVQ)ํป›vP•ร'c5-‹ลjฯว%+๘B!„BT"’เ !„BQ‰ศ!„EREถ่!*yฎ Y_์โโRกฦS๙V๐ใทะทๆ#lŽ—1Tุ1kใOฟฤ๗รšำ@bฌ๗๑1BT,q้๎ึq๙B”Htt4ฝz๕ขWฏ^๎w@*n‚Ÿฤ4_#฿้ฅศ$”ฤ๒.ลฬษŽ7ŸgM๓ล2#€*๊"สH์ล}'ห๋ฆาณžZญงz=y}eา$0w7YBkษ}ll,ฑฑฑ.ษฏฐ[t’~วบ๐ ๙๖่ ZดืหlๅOใฦC v๐PI๎k่รๆซ}2“} จ\n๛Z!n๗dzผpŒa฿ฑบซQป>f๔ศLv‡O;9ฃ’ฐ•็ศ>%-•ป e(/ฤ}zŽ‹‰‰กWฏ^๘๛๛ณhั"ฦGฏ^ฝุถmUชTน็วSAW๐ใ9ฐtŽฃf3{”–,q>ฅค\เ็)ใ๋aฤเฺ„๎หูv‘v• ำ๛แ็iฤเ\•–#>ๅ@lๆ๑[่[-€้3‡ัชšC•GุZภu๑V’ฮสฬG›แ้lฤเ์Fร‡งณ๙†น๐zŠ์|1๕ๅ ห๚ึฮžธฟVรˆม9ซ๎’๔ฉ=Sง ค‰‡ƒs ฺ=ท”IJ้๛็ค“,yฎUlพถ’Nฮ๙๑Z,๑q™u—คŽฤS|ข3_ #๔jžธ๙Cg ฉด}ศ f>ม์›รXs:Œ๐ฃ‹่xE„S IDAT{Bณn/Aฌ‹RT_I$p๚` ภสS7?ต‚วฏอbศ›๛ษn>wใb‰/mฬ ‰sQ/J$๑•M๒ถซมเnไ ป๏ฎƒจ~ng’ฤฝL35ๆเVb‘๛ๆำ๚ิOMส8O|ณŽwใ๋เhโCื1,๑7N&•ฐฤ,?ืƒoCHKA็Žฬz„—uใซั$F2๑K†MAฦำCQํWถ ๖ ่SยIพ ๎สwgใˆปฒ'รg2`ฺพŒsOVF=ฑทI[ธJJT0Ÿ๙og‹ธ•uM8ฮาcm๙์P4IqWุ8sž]ศ๛์ˆ\KcึFš0™2/I)k9!๎zฝž & V็คษjตš & ืWŒ#0มทนk |žแQบš2ฺ็ _ํŠคุ๓Rสq–mดaฬG้ๆใˆฝK†ผ๓”`–ขๆ๙_แมŽุ:๛2xๆDผ๗D๐ณw็ัMี๙วŸ้Jำ6Ihห"(RVZPaPช๘ร•EDE €ฃข‚‚ ›‚ฮ8:€ลe\Qูฟ*Ž ปŠKยŒ‚N[%…ฺtMท(]ภ6Iำ"-พ็sฺ$๗}?ฝ๗}on๎อ+๏๑hฆฬฟ—žM*๎์ืLืณb็;<ิRยšxใ–ธว&ำ6q=‡๒ฤฉ‰;๑๊#F@[Z4˜จŒQ}˜ธhฦอ๏–ีฝถeศKไํอFโ+โล0i๑ƒ\าคผhkgœ•5o?๏~Lโ‰ฤDO/{<ฦ฿q็ขE.d%ูฯ$สtๆ•ž>ๆ(‚ Ž“]|iโ[LV๊œV@เลื2้ฅE\ ไ}ฯk๙1แSpq0a]1.‚\~`gฆ/หU‘งืใผ๏ym•7^|”ญƒ๑ทD3้ฉ4฿๖.‰น.–็j๊–WmVะŽG_xพอ›๗ๅม&ฐ๑ฒๆ8ึ์[อฃฤS;†LŸJป๏?:}’ บœ9›H฿‹‚๑36ง฿๘้lฮ‘šถ9๎ฤฌฯ๙Dคัh|ืเ—ค๑ษ+‰D฿ฟ„-<ๆ2ๆฟ๒)ึ!#h๎lขS$็†3 ชšฏWŠ28’z˜ืz5cAีื ฐ•_ZโJ๋ะณš์7ฏ•พ™พœอ๛ำ*lf่Wถรซ)Nอvฏ>b๘5ฃcค_ล~‘ั„็๎แTฑe(ฮ$%7ŒUโ๙GE้ฟำถvฦiY3Iอ ใฯ‘g,ปi^๙๛๎ถ}ด{๙มB•k๓Eกขข"Š‹‹ฮZฯk’MJzvcๅ๚TœžBŽMŠ ฐ7้ฮำo=สS๓ฆsใฬCœ0๗b๓ฏณ๐–‹๐หต๒Sv8ื…9ฐ ฮŒ]XDฉฃ”ขย์๖j^ฃˆR๏ZcทŸ^ฑs๑฿”$–w dฮ•ซIฯ/ภŽ“ๅนœทšๅญฐˆR฿fด-ญŒฺžฐ์ํคๅ`๗)!‹ฟ๑๐ใ/ณ9ฑ๊6ๅj2ส—แDX@v{Qล.ฺซค€‚๒:Ÿ&ธณj›Uฬ๏b>_y๙ใฉบ]ศหหใตื^cาคIg๑KKKYฒd cฦŒig๑โ_6ฐ|็ ถป ‹ู‚ษJ๛๑9ฑ๓6ธบ~ะ7„ึ”มวBซภŒณโ%aตืฎญkไฌฌ>Z3HฒV๖ฑX้ฦ–„๘ิžดูoๆน`9*๎…_15น”—ค๐ม็ว(ฎxฝ๋ึ‘าnํ8^„๔ฯ‹๋๗rไ„•/Fณ๙ฑู์ษqเ๐กuP:๛-๘ml‡พ^ลไK+^+ฮต์@•{๒ช–ห;คlป๒}ููถสษถธ`หs5ouหซfข(คc๖Šํว’ศj…ลห#g/3๏ ซ๘.๕8งl6ฒปดl›R๕9gวฌ๒šมŽา*๏ื2fล฿nฬงIำeชุสUyอnทณrๅJ&Mz€ขข"ŠŠŠ˜4้Vฎ\‰nw+žZ๚๙ร7๙๕ฆ•$gVM ว‡Cๅอฆศูฬ]น{ˆๅพภ็)นœ<ศช9๓ุ™S๖}ท๒าCๅำNa/สรšธžgใงฑ-ป6๛มb๒‹ฝhdยl๔ฆ uฏLรพO๗ซตŒ็DSฟt’R๒qิ&F^œพœฝi๙ไงํ%a๚rrค‹ัƒ2ป0rP ๑๖ฐlฺK-จ์‡:ตตณฒ;3b —ง.cท5Ÿ|๋n–Ny™์#่lฌว6ซnžš่|i์้ฝƒ฿๎ศผ"ˆ›>„”'๎cแ'Gฑๅ8๚้3๛D2Cฆ &ยเภaฦcใฑแภq๒ŠKqœNK]ธ๛&;ห''็ŸฑŸ•ณŸfGถ‡b#ฒไีห/$'y/?:๏sซ๎Dฯ*O@๎ปฝˆ—|žO{’‚ย\Ž}ท–gฦMaซอล๒\อ[๒ชฑ็แ๏ำ^f5<๋^ž–@ฮ ‘t6:p8Šศ/2เŒ)ภ‹”,Ÿ2›}9N๊T๕5ฏฒmฮมไผฒ๖sิ>fๅ฿ฎ็ำค้œเ›อfึฎ]Kbb"]ปvฃK—ฎ$&&ฒvํZฬfณsaีŠ ๚‹มR๕ ฌมL๏19นb5?8ฝณ‘žOญfQว3พ{ š]:Œีมˆ6ะ}ฦฟX›ศฬ—ะ4ผ9๎z…Œk๎กGP- ุ‹ู‹‘๔่•ดoJ๓ุษ|ั๖:yXแฺฦ3^Nจ`…ูr:ฉt'FPGFuœ1]ขˆh o‡N็นฝ ๒จNA๔™๛>ำCๆๆ๖QDtวึNฃˆฎ๘|ฺYY &vมJžŒ\รขˆ่0œ5อgฒjA 5^ฺ๋I›U7ศ้ พLฒ๏—ณ๋ก^ดhึ’ซล/ฌcaฟเฒ3ม—3บ฿q–ฺ‘ˆฐๆ\9๕(C_xšFG=žZอณ?c|ทๆ4k7ŒีA่เภแ{)ใ—M#jีํดoNT์พ๊6šฮA•ทytp๖AGบMฅ1฿3sภล4 ‹ข๋้ํส.–็r๊–๗๖p”o›:Gq้ะฒmำำฝt8pฏโฉEƒHzด'-ยยi3™/.)ฆิ\ง*ฏtgจ ‰ูว†ฌฺฦฌ๒ทห๙4i๚c'๘‡‹ลยฺตJXXkื~„ลbq;๙f่ใุพc''3า=ฒyร:FŽพl›žภั(ู6ืy)lp๏•Uไมnทณโท?ยยB5ˆ‹mำ]–1qzk$าhHŽ1ศษฉ‚SงNธ}๏๛7_กทŠลƒ{ๅlYll 78ฤใ๚’šยฤI4]I๕LfหoLVฆFD<ๆp8p”๊‰N•žพฆด‡šJค๑m็jุฦYฬfง๏7TJ๐/0JๆEค๗|4จฏž่QPๅมšJคฎยึŠซ_ืmuหI‘๓฿;”เป|=k\_ึZj*%๘J๐EDคก๏๘J•ตŠศฌT พˆˆQxyy‘››{ฦ#ED.ํ/‹ๆไษŒ๚9H(-ล[ พˆˆ4\ƒPNฆงฎqโdFกกaภ %๘""R-oooบu๏ฮฎ];้ีปแแแ~ ทˆศƒรแ ==/๗๎กgฯ+๑๗๓S‚/"" “——Qอฃ่ึญ;฿}ณฌฌ,JJJิ0""Ux{{c ก[ทn„‡7ฅI@€|i˜ ~~ดmืŽ–-[Q\Rฌ๛แ‹ˆTทฝ๔๒ยฯืทA$๗J๐EDฤ๕ŽยวŸ ํ.DD ADDDDD พˆˆˆˆˆ(ม%๘"""""โjJDDœ*.)ฆดคว๖(w‘๚b0๐๖๒ฦห›†๐ธ%๘""Rฃขข"R’“ูŸ๘='OžTƒˆˆœลหห ณูBt็.\|q|}}•เ‹ˆHรTRRBZฺqพ๚+ิ:.jooo5ŒˆHลลE๏งŸุถm+พ^\ิๆo+•เ‹ˆH w๛พๆบ๋า๚โ‹ี ""ี%ำ>พดฝด=>>พ์ฺฑˆศHŒ็ตL๚‘ญˆˆTหแpq2ƒV]คฦqกEซ–œสค?๙ๅ๛f๓rl ๚HD_vYew๊ิ) DทnXถl&L`ะ A|๑ว„„„4๘๚4พ3๘%V6.\O›o0cp{Bšzi&m~Yr_ูญ3^+%๗ว๕ฬบน+f &s8n˜มฦ_‹+?ฒ/sŽ!ฆต“ูBdปx้›lสป‘{W๏๏MsณSD7nYธŒ’*ƒ$๗ ฏว_M‹“ๅ๚ฦ“น๎\ฟ๊ขlี ศ#ฌžr›Y0…uๆึ็vŸพยzถˆaฦฌแ๔haมRึ>Žœ,ฟฏWYšuแM›Fฏnถ]uๅsัVุ“Y;ใ&:EX0™›sลศฟณ7ณ๔œด%l[x+›Y0™[ั๛ืช๔‹“xถMฤตม๖ฌ oeมdฎ2พœ•ฟบ6NญลXฌŽำ๖*"u“ิฅ์›-ำลื0n๙ทุ2=,mฦ›ณบฆึฐณึีบๅL™2„หย,˜šว๒เ๛๙๗ยกD‡[05ฟš)ง7๛ฌฆ๕฿Vํ่๑Xฌํ๖์œหbOยfว<หณcูœฐ‡ฌŠทึ1 ด;“ฃ]/พพatฟ;9•๕ฬ๙แ_Lฟพf__|}hงวX๗Keูู฿ณ์ฎฎ„๚๚โิŽม“ฆ[่ึeน1ึ:„^ฮ”วoกSจ/พๅ๓‰ˆ8็๏๏ฯˆ#HHHภวว1bข/ม/๘Oถไๆ~อ๐่!ภถO;z%a}@RZ'S๗๒|—ฯxh๒FN”๏s๐ฦž<ท3•t๋!ึaๅู‰ ท —ฝณ†17m8kร๚2๚&พERN๙rุ5ใvfงeลก_ฑz‡[Rๆpว{ศฉฒ!ฏ็สcฎaษWฉค๐>wๆl!)ฯอXนIฌ๘ฑ? ฿Xษ<ต8S{fgaๆ|๔฿cX_ๅบผหกOห็ชญ๒๙nมm<’x KพNๅD๒gL |•ัS?'ำQ฿mไโญWณ๛cXฏbXฺ<๎œต—\W๑‚ณ1eฬ}y/%[ึโLn–7m\—:ธX^๎f=!-็l%๙๘qRทฮฃว>เ{Ÿ:”฿๑ๆฌฎฆš–_c9๏0Wx/๋Žค๐อ3Qฌนo32วฑ้งdพœฮ๊้ ฒปY็šึ&๕ีŽu‹ฅต\ฮ๑ๅ<Ž“Y๖y3๎‰Nร๏ฅู็หุ~ฒJฅณ๒ฯโf‘๕ฟตeละ้ปหถ…Y›นgุ ยฤ‘์๒3๖๓bทO˜8i-วKฒู๕๘-<}๊>6ฅd‘๕ร <Iูๅฎๆ/๋หทศ?“ฒฑท0ฤฌฤED\3<๐รxyUฆษ^^^<๐รF%๘็ๆ ~.้๙F"ƒฝ=›฿t=+vพรC/%ฌ‰7>มm‰{l2mืsจ๚ัภn<นh1-ƒ๐ ˆ"vฬ:Yw๑S—ศ›ฤ/š@LTฦจ&-~Kš”'๛y๗“`โO$&สx๚๑?~‡y๕Pถ3๒ฝD\็วธ็'ำฟuกนc๖LbƒŒeŒfส{้ัคl ไํ็ƒฟ`,WE`Œ์ล๘gBห็ชญ๒๗๓ๆ‡^Œ}๎Aฎm„ฟน#ทฯšLิ๖•๕฿Vmyจข,}˜ธhฦอ๏–-ห“x๎”์6ฎSปXžม‡฿ฒR๒๓ ;ฦึผš/[ซm๛;oฎ๊๊J]วrเL™v3ํ-มด<Œฮ—1้แAด 6ัแฆด?๙ ฉv7๋์lฏvฌฯฑ่ษธญ7ฅœ๘lปŒใ–6พ๘ถพ…qmvณ์ณT‡๑่ าทนc๓พ<๘ย$6พAb.`Žcอพี<:ฐ=แMผ๑1ตcศ๔ฉด๛ฃฒปDุฤค็&า;าˆ1ช“๚ํส๗ญฎๆ์ฬ๔ลcน*ฒ‰๎(!"(๏|๏@ย๒Iห)‹'I~ ้_เ‘้หูผ? {๙ห†~d—‡๏Lคฉ2ถม/Ÿายฒฏ๘‹3Iษ c`ค_ล๛QัD๚๏,๛ง8“ิผ0้ฦ๛M๓๖pชธสVUั)’sรๅ๏Y,ŸPZ‡Vล™คไ†20ขฒn~—แทณ๒นjซข Žคๆต^อXPu>C?l%๕V~อ่Xฅ,~‘ั„็–๗‹๑)ูm\งvฑ<ำUฬ}๓fฯŸอmssย‹ฑ‹_eมะV๘yZ~ทว›ซบบPืฑ์e$,ศ๋๔๚jฤืวHh`•K‹สึ_w๊์lฏvฌืฑ่โณ๕tฝ~QQลลEg-๚Wึ/๙–Ž๗/กiqvš๒็1—๑ิ’u/๎.šQ๊Œ๖กฅุํงŽB–ฝดผ์>%ค๑7~e6'V-๛ีdไ`'ŸณCRev4๓7E…ุํฎๆ/ขิ;„Aลุํลˆˆ8Sฑ๒๒๒xํตื˜4iRลYาาR–,Yย˜1cลYฦwRฃษฅ ธ$•u;Žืฐร๕ยวซ˜ยสฏ‰Klวศ*p—<5๖5&ผฯทษVNff’yx =‚ผวณ…VฒVผThMยjฏ|ฟฅ1ƒคŠภ~,‰tcKB\ๅ>ต-›oญ38xฬ๎qฌ3žฬ์cกeเI“Vฅni‡ฉ๘ทถๅsีVพกดiู•y฿žภ–•Y9eฎฏๆŽ:ถ@แ๑ณสrˆŒภVX|‹g0ภฟ3tณ5>บึํjy„๖ฯ‹๋๖๐cฺ1_่ศๆฉOณ7ทnๅwkผนชkuหฏ็ฑ์–บŒ9๊ฉ๋a,ž“ถqสQq/๒ฉ(e= ;OฐํK1dฆุ/8ฑs9๋SŠส~ฐV”Fา1{ล<๖cIdตยโๅภ‘ณ—™๗ฟŠ„U|—zœS6Y]ZVv‡‡—…–A'9lญ2ฟ๕iE”ฝ๏jำdจฆ์š4iาt๖๓=ชพfทYนr%“&=@QQEEELš๔+WฎฤnทปO ~ญฯเGrใ๔9:} ฯ~™๖N๘9Ky‚ํ9@“‹้™ฤาืwc-("7u อ/๛JภQL~ฑM‚L˜ค๎โ•ฉsุ—ใๆ๒]9(‡„้หู›–O~ฺ–M{‰ฃๅ~ฦฮŒhใๅฉหุmอ'฿บ›ฅS^&{เ:ป:เซmูบr๗;ห}ฯSr)8yUsๆฑ3วรzป0r —gผส—ว๓ษO๛’ๅำ_โHพ‡ๅsีV]น๏ถB^z่ฏ|๚ร)์EyXื๓l4ถeืs[ไแลŠฒ์%a๚rrค‹ัxA4๕K')%ฟโวึu*ฟ‡ํtyู_0eยb6ข)QฑS๘ชhบ”_'ุ‹ู‹‘๔่•ดoJ๓ุษ|ั๖:น}{อ ๚ฬ}Ÿ้!oss๛("บŒckงQDWฬL์‚•<น†;;Dัa8kšฯdี‚‚]…ฎuูŒ๔|j5‹:›๑[ะ์าaฌ@ดัำz3๏=ฆฟมKฃˆ่2†-ํ๎คƒษท์อตŽ้ชญ่>ใ_,‹MdๆภKhœnwฝBฦ5๗ะ#จพ ๊ศจŽŸ3ฆKํoแํะ้ผ?ท7A๎ฤ3^Nจ`…ูRž0ีกีมล๒‚ฎเž~'Xr[4แ-ธjฺQ†พ๐4}๋ซNฦ›หใ๊–.วฒ‡m่Q=<ˆY—ฑXื๕ >ฮเภสw3่?ถๆช๏aขื}"ใUทๅ๕์IฤฅCห๊๙t/ฦซxjั ’ํI‹ฐpšวLๆ‹Kสส^/>s฿cj๐ iID็๛*ถG^nอPฃI“ฆZ'๘‡‹ลยฺตJXXkื~„ลbq;yฯ–๛ฦฦ8ถ๏ุษษŒtƒlฐŽ‘ฃ๏#ฆ{]pืค˜G์ˆL^๛=ิ"็]ๆw…ื2ุtŽืป๏ผอุ๘ ึnf&n์ฒŒ‰๛ืื[9ํ็ัoD&K๗h{$"๕ใ@โw๔Ž้GNN๕_นž:u ภํ{฿ฟ๙๚k ฝๅV,+฿fหb๋g[ธแฦ!ื็—ิ&Nz 1>่Jฮฉœ]<\ Cr3mํ฿๐๘+d_๛—5๒ฉษlqพReeช๏ฅpsไkฌฦ‹๕—๊pเ(ญๅฃยKO_"SZŠรำงŒ็์b๎_S:้f.)ว๒ว_ลv๕;t๐ฏCL‘๊ถs5lใ,fณำ๗*%๘r&c4ื[ม]ว๓“=Koœย[OŸพt S/f†วฝNณ)้๚{t;จWฯง?_~นŒG:2ศผ”ป;Mเงย@ฺ ~”7fŸพฤGฃAD๊s3็ธฐถ*J๐ๅL^ฎzx฿?ฌฆipLƒYoMw|xpmi๐๕ฌ=r}ูž๎7 fzๅ-พห…ฝ#%๘J๐EDไw฿๑•*ฉ‘ Xฉ|๙ฃ๐๒๒"77๗ŒGถ‹ˆ\(ฺ_อษ“๕sPZŠททwƒจ—|ฉ–ม` $$”“้้„…‡ซADDœ8™‘Ahh†pBD พˆˆTห›nปณkืNz๕๎Cxx8g+๙r8คงง๓ๅ=๔์y%~~J๐EDคa๒๒๒"ชyบu็ปo๖‘••EII‰FDค ooo,!!t๋ึ๐๐ฆ4 8๗W‚/""ี2 ๘๙๙ำถ];ZถlEqIqฃปดˆศ๏ฒฝ๔๒ยฯืทA$๗J๐EDฤ๕ŽยวŸ ํ.DD ADDDDD พˆˆˆˆˆ(ม%๘"""""ข_DDDDD พˆˆˆˆˆ(ม%๘ˆmqf &๓lดU๓ฟˆˆˆˆˆช‰r•)ผ=}๏{‰'Kฮัฒ””‹ˆˆˆˆsฌ/๏ฅd’u0๋Nโ3ฟŽ4=]DDDDค1&๘e ‘๔=€ผmซ8WNG^Œญ<หั‘k๏_ยžSงช๛&ภlกY็วำ>A‰mqญFฐ€ ou๖™|๑R1DDDDD. ฟๆ๙พฒ™eŸยš๖3{w็วีOpห_6“qV5UพN๙…ฏ% e+ฯM|Ž๏}ณ1e€๒o lYˆ3ี>~}”QDDDDไ‘เ; ำุ‘๐๖ืNgใ้7|0lมSŒ์…ฑ‰…่!#่ ไl€๙U#tๆ‘้๖ฆ@Zi—Xa-rฑ`ทใŸใ"""""uเำpŠRvู แtฝๅi=3^%œุ๚W๕oๅŒ\9็9gืB ห้j๙๘—UะQŠร้ฒk\ฦฉ›๗#[[V&ถ“?ฒใŸ๊]๖V—ฬผg>}oเฮwพๅืŒSdธœซฟM †Z.บ–๑ฯY ‘ 'มwยQJI)€/ๆ |์cำโล|Yฺ๋ ศเGซฝ~ใืWEDDDD.๘?ฐOฟ๒ืดดฒไฆKiึผ;ร~๐ NOž|5^‡˜yeDๅ]t๊#~}•QDDDDค }ccw์ไdFบวA6oXวศั๗‘mหR‹Šˆˆˆˆิ’อ–ลึฯถpรC<Ž๑Kj '=ะˆn“)""""".)มQ‚/"""""J๐EDDDDD พˆˆˆˆˆ(มQ‚/"""""J๐EDDDDD พˆˆˆˆˆ(ม%๘""""":5ˆˆ4Tฅฅ%์ต‹oฟถNqศ๓ล IDATi฿ก}๚ฤเๅฅs["ข_DDไผุทoูู9Lœ๔‚M&ใไไไ๐›7๒อ7๛ู่๓J5ฌˆ\ะtCDDฌ๛๗3๐ฯƒ ฦQZ๊๑d4๘็ู๋ฟ?›อฆ†‘ šฮเ‹ˆˆS6[ึy[vnn.ฦ@#ฅฅ%”––ึ)–ั@nN.99ู€C+"๕*$$Œ’’b%๘""า8LIุu^–ฅ ‰ู ใSใ™ลฯ9ป:kVฏย[*"๕๊๑3ษ>'D”เ‹ˆHญ]/ๆw_fฦW?PZRŠมฅ%%ฟyฟ๊k5}ถ๋]O`` :TD๊อGk?jPๅQ‚/""nษทŸŸฏž ํ€โโข฿ผWPPเ๒๏ณy๛๘เํฃŸˆ\ธด…7ข๓ฒาาR ิ฿|oo|”เ‹ˆ|๙ฃK฿}™ืเ ”T๓#ชฏี๔๗ูึญ๛Hืเ‹ˆ|ฉ%&โ:/eโ ฤ™.ฐ๚pีMฮT๘oส›—ฒๆษBผดkœ—bลa็eู ็ฯฅไ๔5๘%g•Ÿ๚๘๔Šืj๚ป:<8ณูฌŽ%๘ jวj+^ eŸa<๑ย|F\fฤ >Uโข~๒,nI:[žหš๎ |8ฅfฏ๓<†ช[ฮe6ฐz–”Ÿท;C’cหข‰ั่๔ฒwไๅๅHnN6^ฺYˆˆฦ—๗l ฮTŠไl๙๛8ฦ~‘+พxœŽ๊Tน˜ณ1y๐๏ปL๏p,ย€†Xถ†ฐl9/บtํสฎ]ป่yๅ•ฦ:$๗น|๕ีWt๎าE—็ˆศฯซฑ฿?ดƒx€่ดฝฯ^๖ช#๗ ฏว_M‹“ๅ๚ฦ“นงjbD\หพฬY8†˜ึLf ‘=๎โฅoฒ+{bOfํŒ›่aมdnฮ#ฮฬาส๙[ฤ0cึpzดฐ` น‘NŠXJ๎๋™usW"ฬLๆp:0ƒฟึp7 &โZ๔a๊๔[้ฬ‚ษŠ๗ฟVY~W๑œีฏฌ oeมd./{-ห่ii[W}๓›ถชฆ/\๖Ÿณ๖u1~("u“ิฅ9&ณำลื0n๙ทุJ™๗lNbู6w‘“ฑๅฌŽ5ลอฌงฏZ6—}ๆ:ถ#ซง@วfLaน๕นœชฉฌง—มOาฝ๋4พฮฏRฎฏ™า๕ ž๘ฎ –Pึoฏ฿›ๆf ฆˆnฒp%ีิทฆ6๘อ8<๋ฉซ~ฟ0]qEšEF๐้–OXฑโ]งO?”ฆอšักรe๘๙๙i๏/"J๐.…ง~เฑ„ƒอฎโ"€vอธูฉCYq่Wฌ‡แ–”9๑ฤrสgห9ภ๛{๒ฮTาญ‡Xs‡•g'&๐฿B€|พ[p$^ร’ฏS9‘S_e๔ิฯษ,ฯr“X๑cพฑ’yสลW่ถO;z%a}@RZ'S๗๒|—ฯxh๒FNิด_ฮ9ฤ[ฎf๙๗วฐ^ลฐดy9k/น๎ฦซฉ~Mณ1eฬ}y/%[ึ้ฒ{RF๊ๆF:ํ›jฆ/Y†“๖u5~r๗0๋แi9g+ษว“บu=๓฿็น9๖ฮ(ปณXฮธจcMq}๊นYŸ\ฦฮใ๋9ท๒ุkX๒U*i?ผฯ9[Hชฉฌง5‰พ‹๋Xถวv๚@ยmO๋Œร]\ป~ —ฝณ†17m8kร๚2๚&พERN-6EgCฮมz๊ช฿]6ึ”—11ฑz๋ํ=๚งnฟƒห/ฟ‚€€AGD”เ7HgถBoำ—Gvuaม?,ป<'o?๏~Lโ‰ฤD1Fล0i๑xŒฟร๒ฤ)ฐO.GLห ขˆ3Nึ]Tไ๏็อฝ๛ƒ\*sGnŸ5™จํ++็7F3eฝ๔ŒhโบMืณb็;<ิRยšxใ–ธว&ำ6q=‡๒k˜' --š@LTฦจ>L\4ใๆwห–๏NB๘–ูvy+ยฺ โฑฅP่๎ุ;#)tหWuฌu\O๛฿>sป่ษนแtŠชํg|h5d,—}ณŒ ฟ–P๋–~ำ๑CZโS~(ฮ$%7์Œ1แMdmŠ๔›mย9XO]๕ปi0“๕ใyi๔—่Tทฃตะา˜A’ี^๑’X้ฦ–„ธ““๛†าฆeWๆ}{โ๔ฤ้)s;Nƒปw`ศ๛’งฦพ†฿„๗๙6ูสษฬL2/กGPอืSxœCึสtฌะzˆŒภVX|<ŒwƒŽ:–ั“๙lฺ:ฃ/Y†ณ๖u9~ผ ํ5žืํแวดc$พะ‘อSŸfoฎ'cฯIฌ:Q็q๋ญ๋c๛†ะ:0ƒƒว์๎ีชญ๙gโฏ<ย๒U‡9ผj9GฎŠ็ฯ‘ต๏ ญ3ฮITฮ๎…W1๙…•)ฑ#ซฤษ8<๋้9ZDDD ~รg์ฬˆ6^žบŒึ|๒ญปY:ๅeฒŽ ณ;7`่ส}ท๒าCๅำNa/สรšธžgใงฑ-ƒ๒8Šษ/๖ขI ณั›‚ิ]ผ2u๛œ]฿›„ง/goZ>๙i{I˜พœœA#้b๔0YQMาIJษฏแชง1k;_}ทญงหpึพฎฦO๖L™ฐ˜O_R ภแ(kหฺŽ=gฑ๊RGgq๋ณ๋ctๅ๎!v–?๚ŸงไRp๒ ซๆฬcgN e=#ใš๘?‘ž0i '้5a๚มุ…‘ƒrHจ{X6ํ%Ž–_*ำไb๚F&ฑ๔๕X ŠศMEยc๓Iฬญ็๕ีz๊ช฿/ะk๐EDD >L์‚•<น†;;Dัa8kšฯdี‚‚ห้>ใ_,‹MdๆภKhœnwฝBฦ5๗ะ#ศƒโ๖b๖ขA$=z%-ย›า^ม”i7ำLมร่x“D›`nA๛“฿Z]‚ุ'#ฆe~QฤŽ™@'๋.~*๐ฐ:y๛y๗“`โO$&สˆ1*†I‹วc๘๖็|KศJ=สฯ'์[๗c๓๓่ง–Šˆ|iŠ9ูLโ†m$ๆี๗๘Ktภo>a๐ $ชPžzu:a›^e_M ๓2Tถ{2๘๑๕1Xๅา"Jช›ฯ;˜H“wๅ๒๐)-ฌณnU)“ิผ0ข#+^๒Šฆi^*งŠใUฬ}๓ยทฬๆถห[ึn+…B Q‚/""[>GVŒง_qร;๑dฌล้ฮล`๐ฦเ๘ฝ/T๗ยวซ˜ยสฏ Jlวศ*ฉZ.pTVมวBKcIึสฏ ์ว’H7ถ$ฤภ›ะ^ใyq~L;Fโ ู<๕i๖ๆjDˆˆ|iฌJณ๘๊ฏทs,ฌว{™ฯฑdมิ‰‹Yฟ฿J^‘ฬ?ๅ๙ฺ๗.บวr6น˜พ‘I,}}7ึ‚"rSw‘๐ุ|ห“q๏ š๚ฅ“”’OEŽo์ฬˆ6^žบŒึ|๒ญปY:ๅeฒŽ ณฑฌnS&,fใมไ—”‚p8phTˆˆ|iดrv2{ฮNž๘”ฉฑ-0W๕k+าJ!จ๗^{ŠW๏๊Ndx][/™รฺ%ื๖{๎ฺฟlอWN๛ˆฆDลNแซnฃ้R~ฝผ๑rโG๓ุ(ฬ–๒ป่ป`%OFฎแฮQDtฮšๆ3Yต †`€ +ธง฿ –MDx ฎšv”ก/b๘ฐaฬ3“มqCœ'hญFฐฝโZ\yS^x–{;ahˆ yC;`hจƒ%;ถเk~๐{bB๐ึz/"""J๐ฆ’’’“๛ไไdFŽษัฃGi฿พ=%%%ฎš๛๒ ฤ™fe?ฦs๏=งืฮ'่ไž*iฬฦไม ทช–ฯึ@หX”มั์(ฦwRr/"""พ ๒GถYYY >œŸ~๚‰™3gSห,mOt๚ืคุ{2kgDง &ssฎ๙w๖f–Vฬแศ=ศซ๗๗ฆนู‚)ขท,FF๙1…mqศฦช ๐Yฏ9๒ฐzส tlfมึ™[Ÿอฉาณ>gD\‹fฬNL!gล,็ขฌฮš2ุถ๐V:7ณ`2ทข๗ฏq ืQYๆณ—ŸZMชแศ=ศ๋๑Wำฦbมdน„พ๑ฌŒ[ร็klฯฺิัถ‰ธVรู–นƒY0™หส๊ด<ถMฤต์หœ…cˆimมdถูใ.^๚&ปโฎสW๚Šˆˆˆ(มฏ"77๗Œ็ฯŸฯฯ?ฬใ?N||ผfaหห/s(ข7ญ›ไ๓‚x$๑–|ส‰ไฯ˜๘*ฃง~Nฆ —ฝณ†17m8kร๚2๚&พERŽปหหใ๋9ท๒ุkX๒U*i?ผฯ9[HสซฎฒIฌ๘ฑ? ฿XษP๙Yฬค~ป’Gฃฐํ@&ฅEI=ฬ‚^อ0™ห.ู้๔๛ŽรVg’’FวHฟŠPQัDบ{~ั)’sร้ๅฦ >กดu๒ำ Weuลฏู๕๐‹Œ&<7™Sลn.ฟ:ล™คๆ…]ฅAฃขiš—Z๗ฌฯ;mฯบึั๒xiชผb฿เ€Oi!%๎”ฏถ๕Q‚_iิจQ,\ธ_~๙…>}๚ฐ~† F๋ึญ=j๐ลtษ f$Œ%ๅ‰วุB›–]™๗ํ lY™•Sๆ๚ฒKT|,ด ฬเตฐ"Dก5 ซฝฒ™}ผŠษ/ฌผ~คฤvŒฌ๒dิ7„ึ<ๆ} ฮn้ใ๊ผฌฎ?ซ‡ศl…ลวอๅW{Pbกฅ1ƒคสม~,‰tcKB|ชผำ๖ฌkk[žฺ–ฏฎ๑EDDDศ ~ี$ฟ๘๑ใ๋%ฎo›[y ๚+^4Œัท๒าCๅำNa/สรšธžgใงฑ-0vaไ ฆ/goZ>๙i{X6ํ%Žœิไb๚F&ฑ๔๕X ŠศMEยc๓I,ฟฐ= +wฑณั๘<%—‚“Y5g;=น`; +๗9+ซ+๙Gxฑข{I˜พœœA#้bฌCC;3b —ง.cท5Ÿ|๋n–Ny™์#่\]\WํYื:ึถ<ต-_]ใ‹ˆˆˆั๒$™gžกw๏\tัE๕ิ:M0ฑ/)ฏ‹ภวลฒุDfผ„ฆแอ้vื+d\s=‚‚่3๗}ฆ‡ผออํฃˆ่2ŽญF]~ ฝ_{โ—Mฃ๙ชiั”จุ)|ีm4]*ฎฑ7า๓ฉี,๊๘oฦwoAณK‡ฑ:xั%ƒtŸแฌฌ.udTวฯำ%Šˆ๖ท๐v่tŸ› :5d0ฑ V๒dไ๎์ED‡แฌi>“U bฎพฮณฎuฌuyj[พบฦ๑œกolŒc๛ŽœฬH๗8ศๆ ๋9๚พ฿๏)ฑ€อ–ลฒ%/1๓ฉน๘7ฉ5๋๑ใวiึฌูŸต0๏้Yฬ]ฐ่w-ฃˆˆˆˆˆปนํึฯถpรC<Ž๑Kj '=ะxte0ˆ้yOฯขธุ๙/}||ˆํwตำฯ˜ฬ–š<+SฃNDDDD…F›เ›7„มq๎ๅุํJโEDDDD ~รไะๅ6"""""g๑Rˆˆˆˆˆ(ม%๘"""""ข_DDDDD”เ‹ˆˆˆˆ(ม%๘"""""ข_DDDDD”เ‹ˆˆˆˆˆ|%๘"""""ข_DDDDD~w>ตเ๖ ํvท?o06๕บˆˆˆˆ(มohŠ I๎[พ๘b›หฯz{{ำทƒใ†mห๚c๕ฐmq—2๑ภโLX}ธ€๊ึP๛ฉ๐'=”7;.eอ“1„่;?%๘็Šรแ`็ฮฬžปj?“™™ษG}ฤ๐aร˜;g&ƒใ†ธœ-ำฏ๘K˜ศถopyภš(+ฉW}P’ฮ–'ฦฒฆ{N้…ู๋<๗cuหันp|€’’’“๛ไไdFŽษัฃGi฿พ=%%%nลฬ๛๎ ึr ืฒŽ~๗$—๗1j”ศ“w8oa€ซฯ™ณ1y๐๙)ใ๙\ถˆˆHuA~แž••ล๐แร๙้งŸ˜9s&111nฮic๏ktฯ\ๆศวฏ}‰ สฮถม๖ฌ oeมdพ‘ถำณุ“Y;ใ&:EX0™›sลศฟณ7ณ๔tธMฤต์หœ…cˆimมdถูใ.^๚&ป์—ถMฤ]T%ึo^+%๗ว๕ฬบน+f &s8n˜มฦ_‹+?"†ณ†ำฃ…SศYฑ~รEผ฿4ว&โZ๔a๊๔[้ฬ‚ษŠ๗ฟฦ\‡{๑œีฟฦ6ญe=ญเศ?ย๊)7ะฑ™SXgn}n7งJ๋ฉ_œ๕;เศ=ศซ๗๗ฆนู‚)ขท,FF•cPG๎A^ฟš6 &ห%๔g•vฏ†ณqHฉ๋Ÿไฆ.อ1™-˜.พ†qหฟล–้แธฎnœ”ทหบป๎งj๛ฅฆฒž^๖_Šฆ_ผยฮSŽฒณ„)+่g๎ห{)™ุฒส/ศ็ปท๑Hโ5,๙:•ษŸ15๐UFOœฬ๒\,็o์๏ษs;SIทbอVž˜ภ 9๘„ฑฃW๖ะ$ฅep2u/ฯw๙Œ‡&oไDyฎ•›ฤŠ๛“๐•ฬS..Sp'ูr๑ึซY1ฌ‡W1,mwฮฺKฎป๑jช“ฺิ“2zTท<พžs+ธ†%_ฅ’๖ร๛™ณ…คผz๊งžหYร˜›6œ5‡an}฿")งขัู5ใvfงeลก_ฑz‡[Rๆpว{ศฉถ@.ฦa๎f=!-็l%๙๘qRทฮฃว>เ{Ÿ:Œkgœีeีะ/5–ตL“่ปธŽe{lง$ุ๖$ฐฮ8œQ-ทy6ฆDDD”เŸoฟ6ื]w)))์ฝ›+Vpํตื๒ภิ"R)้[_eo๋{นนต/พฬ}ญฟd๙ึtjฬ๒๗๓ๆ‡^Œ}๎Aฎm„ฟน#ทฯšLิ๖•์/Oป๑ไขqฤด ย/ Šุ1่dลOnษt=+vพรC/%ฌ‰7>มm‰{l2mืsจLฅ1š)๓๏ฅgDื้NผณดๅกEˆ‰ ภี‡‰‹ฦanY‰W๚{RFOๆหOไอu~Œ{~2[ฺ™;fฯ$6จž๚ลYฝ๓y{ณ‘๘ŠvaาโนคI๙ฑว~$˜๘ล‰‰2ž~<ฦ฿ฉWต‡|KศJ=สฯ'์[๗c๓๓่T‡qํŒณบปj;O๛ลฏwลึ%&ฝ(M็ณ%[‰บ๗ฺ…{8ฆDDD”เŸ?ฉฉฉvm$''3gฮYฐ`Aํ‚”ค๑ษ+‰D฿-ผŸ s‰ฏ|Šตฆห๗‹28’z˜ฝš•]๚`ถา้๖;†ญ|๏`"Mณ๐)-ฤฝ_”พy๎๎ฆงใ›/g๗ฑ4ฒห๘„า:ิŸRธ๏7‰S3:F๚UMxn2งŠŒW๋๚{PFOๆ+:Ern8ข=quฌwq&)นagดซT4‘ๅE)ฮ$5/Œ่H3oš—zบk9W1๗อG฿2›.oEXปA<๖ฏjษqํŒำ>wัv๗‹ญ†Œๅฒo–ฑแืŠภาo:0~HK|<S"""J๐ฯ‹QฃFฑpแB~๙ๅ๚๔้ร๛6lญ[ทฎUœโ_6ฐ|็ ถป ‹ู‚ษJ๛๑9ฑ๓6R–U เจz‰‚o(mZveท'ฐeeVN™๋ผฃ‡>^ลไV-ฑ#ซ<้ศ๛’งฦพ†฿„๗๙6ูสษฬL2/กGะ™ืI nVาอxg(<ฮ!ke*Xh=DF`+,>ฦ;หoฺิำ˜ตฯ7„ึตšEอ๘๎-hv้0V ฺ๘{๔K}ๆพฯ๔ทนน}]ฦฑตำ(ข+ๆ&vมJžŒ\รขˆ่0œ5อgฒjA มีญ8‡AWpOฟ,น-šˆ๐\5ํ(C_xš>5๔A]วu๚ษIฟT[ึ3™zๅ&วถ;ndUฆsณ‰ˆˆ4p†พฑ1Žํ;vr2#ใ ›7ฌcไ่๛~ืงฤฺlY,[๒3Ÿš‹“&ฏ?~œfอš๑Y{A๓žžล‹xOฒญS#๋!B""""ฟWnป๕ณ-pใc’šยฤI4] b๚๖cำณ(.v~?kb๛]]งๅ™ฬ–฿vDVฆFฃˆˆˆˆ4(6ม638nƒใ?สฑ <^ž’yQ‚N9tนอนfฬฦไมj‘FฤKM """"ข_DDDDD”เ‹ˆˆˆˆˆ|Q‚/""""ข_DDDDD”เ‹ˆˆˆˆˆ|Q‚/"""""J๐EDDDD”เ‹ˆˆˆˆˆ|Q‚/"""""J๐EDDDDD พˆˆˆˆˆ|Q‚/"""""J๐EDDDDD พˆˆˆˆˆ|Q‚/"""""J๐EDDDDD พˆˆˆˆˆ(มQ‚/"""""J๐EDDDDD พˆˆˆˆˆ(ม%๘"""""J๐EDDDDD พˆˆˆˆˆ(ม%๘"""""J๐EDDDDD พˆˆˆˆˆ(ม%๘"""""ข_DDDDคr8 ††•เ{yyQŸฏฉฅ’’R /ผผ๊็{ฝD1[,$๏g (--U/‰ˆˆˆˆธเp8(..&ฟ ผ\ฬKฝฤ๕ฉ —u์ฤ๗฿~CวN๘ํy|Tี๑ื]fหd%$d‚p฿ล…ชลถถZทZทŠฺoต ‚Š๚ำo[m๋BkkซตVmUัV+ญ+* ูร"!๛พฬL&3s—๏ฒ@6#!Ÿ'ัไfๆน็n๏{๎น๗&&%aถฬ1!„B!๚ก( Šข๔๛YูgL›>ใเ ๘ษ))L.*bkI ญ-อาŠ/„B!ฤ จชJbR2“‹ŠHNI9x>@Zzi้2—„B!„๘*ค „B!„€/„B!„€/„B!„€/„B!„€/„B!„|!„B!„|!„B!„|!„B!„|!„B!„|!„B!$เ !„B!† @f™&†i‚mKอŠแOQะ4Mำฅ.ฤWยถmข‘(‘hฒคBฤ๐฿ฌช*‡—ห%yCˆ/1oฐ’ขั(ๅๅlXฟŽฆฆ&™YbXSU•คฤ$&NšD^A‡C*E นP(DssีU•~ฉ1์ทซ^ฏ_ึhrrs0อ;h•ผ!$o QภทL“บฺZึฌYอiงF˜qhš&sM [ัh”าฯท๓ฮoฃ้yy๙จฒL‹ก\#ญ~สหJ)*šฦจดtูฎŠa-ำX_วฆMHNI!))‰H$"yCH๘๒ฦ ๘†iRผv-ณN?ƒ1cวษรžรแ pยD4อม๏ฟGff&ž8ฏTŒบ0‰PYYฦิฉำIMฯภฒL รŠร–ฆiคg๚PU-›7rโษง๎sภ—ผ!$o aภวถijj$/ฟ@ๆ”8คไไๅัZัhT‡BถeH•ŠeุาืX"’SR๘จ๊~็C๒†ผ1„ฐ,KN“‰C๒ศฺ4- Wโ+aYชฆaQฉ qศP5 ๋ \4.yCHย€฿up-AจปจaฒฅดŽx‹ฌdE‘JB์หVต฿;…ิึีSUSo ๛ฒีQPศฮ๒‘šš"U/๎5C๒†C๐ฌRษ3ฏ}สšอ•Tิถเrุ่ถeูๆฆq๔”ฎ:h2GลKe !๑๛T]SG~nŠช๒ทvพ;–}์ฎc„ุ๖(ห๎๖w|"–eQQUล( ๘B!_ฤZ๋ใ;ๅ_k›“สืŽ›ภ”BEใ}ฌ฿VรบmU|ธnฯ_๗$w,ๆž2I*Nับ๏ฏฅาŽuuhiiกฅฆ๚ *o\\ฌeTZG…BHทญฌซฟH0แ‡—ŸสYว็?ซถ๓gฅ๖ฃ**E…>ฆf๒yG๑ฏ•%๓ผึ~๕ฃyx\rŸu!ฤ~ุฑ–๘œ‚/TNK Mบ=qkhlเ‘_=LyE‡Ošฬ5W]KBBBฏ๏ …B<ฤฃlุธฌฌlnบแ&าำ3ค%เ๏฿Nf$๎"Q“+ฟHRผ›?s)ซึ—1๏–ง‰DMt]CำTTUฅๆใฌ๘dOพดš›ฯ฿๗2>๔*K–ญ`้ ณeiB์ฝ]ฅ.:6`ู6–m“š‘๙…ฦีไหถงรAํHฬ?๒KาำR™9s&ๅๅๅ,^ฒˆE?[L||ฯ.ฟmmm,พ{๙๙ฬ;ฒฒ2ีรฝ๘Yx$เ‹มz๐๏l๐ฬฝ—๒ะŸแํ5;9jr.œ>™ฉ…>าSผD “ช†๚`+/ฟณ™‡>งอรฯo›ร๙ ฤS&qlQW3-/s๚ธ‡นy๛ ๆ&ษโ ‹๘vัฑมฒb๏xŸeYดททช๔ธธธeู–ฃ,ัQอG+vPp๚๑d๊2b่•——1sๆLv๎Ann–a์๒w‡๛ัฃs๐eeQZ๚9yy๙|๒ษวR#ˆ*U๐ล—T๑๋ล,ๆI|ธnoฏู‰ห้`๖qใ9็„รศษLยๅิ‰s1>7•/>–ซ็Eœลสuๅ”์ช็ถหOแพB0ิว?Bซนญ@G/ธี!ฉs!F`ฤ๏๗eA–wEU๑ฤล ๊ีณœXซh๒j>z}%5ƒ~ˆฟ@ม๏ESx๏WQ?C0ฮAO€ๅˆ1u๊4JJJศ๒eQQQฮ่œัฐ๘๎EฮpŸ3:‡*++๐e๚()ูสดiG๔Sr;;๖CfOHBืu\9วs๕ฒตดZR็ร•&๓ ๚ำ๒5Vฦฌฃ 9ถgpนธœlเ๕ท๑๎ฺ]ิตดq๊Œ1,8s2ง9†ณำ4๙๒ต๚ถsxๅํ๗ใํœ{าฤฝฦ\ฝŒฟ3‹Yeซ๏โ๑ผzฆuฮ;iดโ`K๗ตเำั๊~’“ีีŸฟsœถ๊๔๖†Mร๕yัcพ ๔!ฎ-“ฃg็—เ"โฦน/ำ?$ณcไํฐฎผโ*–ณ]ำศออกบฆ†œœภๆŽ;ˆขชŒ?žผ\ชชซ๑e๚(++งถถ–ŸdQufำึBฮผn=฿๘G<{f๖ฎ๗xๆแgX˜ฦ) ฒ–€?ญูTมผำ&๓๏ทb˜vgภ๚_๋p่‡ŽCืy]ygภื5•8ร0‰&ซ6Vrฬิ|ึnฉ๊%เท๐แฤ{ๅK<ภท™๗ฤ‡4Tฒเุงธtๅ\‘๑ฐๆrษ๗2k๙ญผpฺoธi›]mZ^ๆŒยG:‡ูu,๛ทธใ/๑ป ˜}อ๊อฎ=|`๋K{ใํ<บข”6tฒOผž_=s?sGหโ"ฤม›;ํม'้พ๎]tl๖ท_ณฌf๚์ชoรDม5j “งN†ปใ.fชอkูฒซ‘vC๚„L7 ‡Xmิl.fsi=!Kร๋›@ัิq$;0ชYตb ‰yqิํช&hฆ2ใฌใษ่พ92ชYตb3 นnjK๋Y:๑ู“˜VT@‚N฿eจŒภheืบ5”T๚1ิ8า๒3‰tฏžพพทRรชื?ฆ๘เลฟฉฬ˜๑๗uZOหฮw6“ใขฆดžv-‘œข#ศ lbถ:ฺต$๒งรฤ ŠQอช์ `ึ๑d++yLu;+๐GA๓๚(ตu5ไๅๅ –m‘Ÿ—OMm5”––RUUอขŸีณ;^wf//๙c\ลข๓FฃL8“›sfื{ย;๙๛ฏๆ‡OผEiป—๑๓~ย“ฟ]ศq)j,cŒYฤ๔kฦ๐ฺฒW( žย฿ถฤ#G์1ฌ๖ fี๖“/z)'~Sf๚~’.:_@8bPY๏g๊๘,6~^‹รกแt่8:]รๅtเv9‰๓8นrNืฉฑฯvิใqปpปธ]NvV5ST่ใ“Mๅ{๏6฿ๅฑf๐“™ผเ 2๛+=sน๓์R~๑๛อ„wg๘ฬ๊ยซ™“=ะำ|pว|~V}/—ถะผๅ๗œ\{6๘w๔O.ฟ๔Yาn}ํvB ๋xdฺ|๚—จ•SuB|%แ}๗…ฝพฐฑฑ:บ่ฤก€'ฮ3จ—ŸmcูV็ฯ]2vตๆ๗:ฒณณฉซฏ#-5าƒ๗ก-ผฑ=— N๑ั{‚ฑf๑n,žลฒ๕๊Vrgใ,ธๅMšvฯสภzžz&ุ่'๎h`sƒศ{|FHภJlY‡ฉS4วๆ๕่ป[์;^Nง—หมต๓ฆ3}B์๎ปjZy๕รxN<.'.—ƒา?“ าู^ึฐว,๊V<ฦืp~G๙\S๐ญsฬญWใ|๚็ฌl๐ณๆูีLผ๊kd ”๏ƒลแี8n๘ๅMœ˜‡7๛$n~x!ใ<O:—WฟภญgN อญก'2๗ŽRX6ถษ<โเ<ฐ`Yฝ Œึ๓ม‹a๙ซหyตŽืŸะํ๘ปžษ๔“Žใ๐‚Tั  I|8โš*‰8(f ี*๙3ง“—‘ฐB๒˜q$๊4ซ•๒J…G›แ0$-ฤU[Fฤแˆ=…WOdโŒ‰dฦY„Z›ii๖๓{j๑Œ?r2พx›Hิ‰oโXดชrขบ{ ์์oผf+ๅ5:3ฆ‘ํตˆD]dM*ฤซ)จ `๐ฝmำ6ฑlƒถ–ฆุw6๖cZ[BุZ ‡M) ลeก&๚Hะ™0ญQN -ษ‡7@ฤ้;œ้ษLž9‰ฌˆ„"8}๙$„๊ˆบ\จฮณงฟขVง`ๆิฎฟwิyฤ!M๘C๒w|9[ทnร๋ฃฉฉ‘ฆฆFผ8v์๘œŸ>pธ0ิ†ผ๘๛mล<๙ผฦuสฌ\ษ‡ณ`ษษ~๛ฯ|์xw w•๏p|‰nิ๊g˜5ใYนWˆƒญtmwm;vเ\ธrป=่NgWฅŸ๎v„–บฆฎ>ุF3หภดณ™ํ๋หั;Ž3ฦ๙H๔8PBYฑ|;šชข(Zุ อฺฃ|ลวฤ่3ๆpxยžmvZ:฿ga๕ืMะใEีQพ ี่š†า[WัqkQพณ ถ:ก๑ฝeญ/4ญ6]Ug๏ปาgล`Z=Gฬ<h๚uZ„@ปฑ๛๏แอฎj_ro3ขป๚ƒA–w/๙๙๙dggำฺฺาy›Lฟฟ•ผผ\TEแฅ๗p็?ฦ๋ํ็ๆ๎Bฮ[ฦs๏ึpล‚ฌฝฯiฃ“;3_/7s์4ะฺํg›=บ /่ๅ3โเ๘0ฒ๚ึ)ภ˜์6nฏๆ๐ฑ|ธกU=ิJS4Mๅั|Fœว‰ํฤแpเ๑81L+ถ}5-ขบสุ์$6mฏb๚aY=๊๏๓ฟ?Eล({f6ษป7v พ(s.ฟzฎrœห?Maส]KHยฦvpขoฟ๛œp๓ั$ิญโฉ[๏ฆ889ึ6n ฿œ`ม<ฮฌeW1•bžธav„fv๔ฏŠ*xผ‰$zTBปใ™;๑IเฐŽฟหJ#ฤะ&๘‚Œmƒecw$ย๖ถ >Ÿฝใฬ ชช(ŠาใgหฒˆD"”——ฏ;zŒ ๊์k฿}GmwŒkฯxlธ…i+ธะร-ิีีSYRLc41v ฦ“•aฑ๎ใอ$OสภEuปชq’ฌ%•iฒ~ีgx S๑ธTŒ@Ue$N˜HJ๗ฏึื6ศฬ [ืl#eโ(tณ•Š-ป0า#Y5 ูฝ”ก0^=_šม†5ีYๆNBVJ,K๔yEรกDh š$ vœฝMk๕฿๛๏}[Yฯณง?žฬTƒ ซKH™”†รhก|K)fฺq$ฉ&/}g1r๛๒ƒA๎ป)้้i๘|™466œœByy9ถ น9ฃillภ็หฤฒL–w/w่ฮพCพ๊cฮ็ฑ๔ฒ+ธ/ๅฎ?5ปl%ฯๆMฆฝ”“โ‹๘๎….ผ้!&โZN)pัด๑M๘่ป๛ะƒœbwฟFงviฏaไ z๙Œ88H<ขž9)›•๋v๑ะฮๅูืืu;ิo9‘ดค8TUแตี•ถBจ=BTSQTSงhl:ห๚>฿:gJ๚๛๋3๕ฬz่ธXp๏œศฑWฮขqแ_)๙ธไ–i<ฐ0๛Œ}ึ1žkึ^u!ใ๏ B๒d.๘w(z๏ใކ—c๏~Ž;nผ’น…?ฆอ•ว้W~›ร?Y๛{1,๚ณน|แLฒ/ณ i"็]y “ใ?•|!ฺc€ฎ|งำ‰ข(”––vพงฐฐำ4cาvkถํŽ];ถฺฏmธ–ฬุร2ุฒz9ฏต {Iฯอ!Aข)‰ใฆsุฮ-ฟปŽvคŽ;‚#ใQ$Œษแ•ู๒๑:Z# zF‘]8฿จD์ฆบA~‡๒’k(~็S‚–†ื7‘ฃfๆโˆ4ใ๏u’ิว๋o%ฉ๐ฦnภชท>ลP=Œสษ%ก5๋ƒ>เ็ Fgkฌื‹lbSN™Išฎ˜i=œg๚ำฏ“<~:ใถof๕[ลDpŸ5‘ฃŽฬรiฦe/๓#ดฟญญ๛๎_Jสจd222hlj$99…]ปvQQ^Š‚išŒMcS#ฆม}๗/ๅŽูgฤ“–ฒ—๗pำญ'pi;Zๆ‘|๓ฮ_p™วฦถLป๓๓ุCท๑“ำ ุุdใษ?™๏๙3ผ6ถ฿๎<เ๊๐๗6Pพ —ฯˆo„>๑„ใํw฿{Ÿฦ†๚.$๓_Ÿใš๋พ฿o_ัCQmSsoy–ฅ7 Šย–ใ๑ธˆ๓8๑ธ],บโx2’c+ิSonล฿nb&ํแกP„sษงถพ…฿พธ’ง—ฬGQ”}ปมฮesนt๛๛ภ‘xdyR<๕ไ๏8o๎\’’Sค2ฤ๑ทถ๒้šO˜uๆlBm}wนูฐi ้iฉดต…:>ืฬ˜1cP…;vtพ/??หฒฐmป3่WWWใO์Qžำ้ ฅีฯไI‡uSธII๗าVื@ธG—“๎ร4w"I‰q8Tภ2‡ยhqตŸSt I$ฤ9Q1 ๛›i F:๚k8ใIˆsฃซ`›B!ปฏ๑wn ๋(^Yฮa_?‹๔จ‰+ฮ…ฆุํญดดดล๎฿gŒ@q—”Lผ[GฑM"mํจงฉ฿ฯ+8โG‘๏D%Bsอ >ำ๗sXฟำวฯ๖ฮณฆ_q—˜„ืใ@ลย๙iim๐ผ.sๆองตฅE๒ฦ>x|ูc47ท“3ฟฟ•คค$*+ซhnjๆ†๋oDUU~่ฏILL +หGkk+‰ ‰TUUใ๕zนๆ๊kั4M6ฐ‡pจ(/ใ๛ื฿p [๐G)ณ๔d?๎I,}r/๒rŠทึฒag=–ูัJึญ:ยƒP(‚iูDข‡ๅ$1ฦ—ภ w?ฯ—|ฝG `X๕+ธ “o??wทkษ},ออMฒ๖q๊๊ฆ๛Aำดฝถ%†a`YVื๎mN๗–๛^ทAv;Mตํ ท1[hl฿#ฐuoสต ฺ[hoํm*L"& ~{ฝฯ"hฤ๏฿—2๚/€ฅญนŽถพฆฉ฿ฯD ิพเด๎9ฌ฿฿๛๚y็ูำoGikฉงญeจ—๙‘—7›6mbฦฬ๘ญxฝ๑”••ำิุฤ—Žu๖ทพร๏Ÿzร0ศฮฮย๐“ž‘ฮ๊5ซihhภ๋๕๖hษO LJvžค‹ฮp๎‰ใYnลk- …ศ๒eSQ^AVVๅๅๅ475sษล—ข๋ฑ‡—)J์๚ฟ‹.ธ˜ฟพ๐ัH„ัฃGSYYAfzmmmฑ๋5 งำูof์ ฟGkลHฒ๏อg๑ภŸgžโg฿;‹๛ฎ;5[ชูU๋งข>ˆรกRเK"/3ข1ฉ|ฐฎŒ๋๏ykๆM็ขำ'ํ[ฝ%œอ+ ฝ์„#ฆ*„รœN'แp์ฦsป[๋ป๋ซฟ#   ฯอ‰žฮิ“sๅ€ ,#%โจ}Ÿฎihชสœ9sx๙•—)..ฦ—้ใ’‹.aTJ ‡„„„ฮ๕XSU\ฒ€7ลk?#-mgํฮr4U•์ _ืท‘นภx\:ทใHYฝŸ<๒*GLสแฤ้c™6.“ O๕eVึศ†ี<๙ย;TT5ฐ่ฒ)ŒอI&๔ +!„่C~^ฅeeุถหๅ$เ‡h4ŠeYคฆฆv^Tป{X๗pฏ(JGห_๗๖‚a๚ศjปฦšvY FTพ9yCUUผ^/ูพ,.ฟ์;ฯะuทM\\‡ฃsX(ไฤ้rq้ล—`Yชชโp:qป\x<TU•–y ๘๛ฒพV577ำิL†7สํ๓ฒYตน†—_ฮใอM!MฑHrEษLฐ)H๗pยัษดทึSY%ิN–ฯ‡ํ–%RฑGเ๎?ศธN๒rs(UNฐ-ˆMuM๕ ห๗::Twปภ?=u”์ลAž๏G^ะuฤฤD:าw฿๚6ถญ่บ'>>ฏืya}๗ไvฏ@ซcJGIDAT€?่=ัH]h’’’๐zฝคฅฆ’“bย๘@ฟ฿O0ฤฒ,n^ฏทsล‹๓ฦแ‹รๅrํํ้„#žวํbโ„qฟwoฉ7 ำ4;ŸrฉjZ์4ฝฆกvœฎWUy(ผ~Gพ#yŸู}ํฏ๖\ท%gHภ฿฿๕mD/<šฆแ๕zcA?-m๋NV:!D/†hฉŒ]h ๑ปOห๖Gb๙^–[!†"เซชJ ˆ]ธ!ฤ!ยด,นgฐ๘สจชJ[P.‡ๆฒ-yCˆ//o˜€ฏ($''ำPWOzFบฬ%qศhฌฏ'%eŠ";1ดU%>>žถ`OOŸb8 ตต฿ญนไ !|8 _S5ŠŠฆ๒แ๏s๔1ว’–žช*2ทฤฐeY6๕uต|ผ๊#Ž˜1งำ%•"†”ำแ$;'—m[ท0vxผ๑๑R)bุ ์ุพ•ขiำ;o๋*yCH8๐yใ€|USษสสfJQk?]CkK ฆeษ\ร–ฆi$%'3ฅh iฉฉธ=r‡#1ดN>_žธ8ถ—l!์_‹ง ตใฌิแSŠHMKฏ๎g’7„ไ! ๘Šข ;Œ;–ัฃGc†\"†ฮHQะNT†rŠข`Yiฉid’-wบ‡หฒˆD"๛}m‰ไ !yc~็Qˆ๎ NwศœBˆ$๏WW!e’7„เ Aช@!„B ๘B!„B ๘B!„B ๘B!„B ๘B!„BHภB!„BHภB!„BHภB!„BHภB!„BHภB!„b$ˆ<]!„BˆC#เ฿wส9็œM||‚ิ†B!„รPmM5ท,ผ•๋oธQQU5ึK'jDฅf„B!„fบ๗ฦั4 US5๎ZผXน๐‚๓iin" H- !„B1 ิึTำฤ- rํ๗ฎS4MCY๕ั‡ฆ‰ฒx๑bเž%‹ั:.—[jM!„Bˆƒิ- o่ ๗บฎฃ|๒๑* รฤ0 ,ำ$ฒhั"[ชK!„Bˆƒ๕7จhšฦ๎pฏiQๆ์= g6yIENDฎB`‚ukui-power-manager/help/es/figures/gpm-cell-capacity.png0000664000175000017500000002742613232250403022230 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRี?fYsRGBฎฮ้bKGD๙Cป pHYs  šœtIMEู Ÿพฮ) IDATxฺํ{pT็}๑ฯ๊‚a(ะั8]/๋–„šv@ำฑ s<“เ ๕4`+ุ‚Dษท485ุH๕bิฉb.ฎ:+cMpB(8TใจVcŒ‡ #FˆaEค`#tž฿IีeWฺี^ด+ฝ_3š=—็œ็ูณŸž=วfŒ1!K  T T}1ฦhฦŒฝใจ๏}๏{ฒํสฬฬิG}ฤจU***ด`ม8qขืดŸ๔งš1c†~๛฿kํฺตZฒd ฃ TIKKS~~พฯiญญญz๊ฉงdณู๔๏~WŸ9ฃˆIถX๚๖ฏอf“ฟอ1ฦ่ๅ—_ึงŸ~ชฝ{๗บยž+aฤ“YWWง่Gบ{๗ฎ<ฯ0๖ฤ…ฌ$[เ๖ทฮพฆ…kู`ื;XหFฃ/๚‘~d beู!Uฉ^ธpAnท[kึฌัO<แ7@ฎo BE JกZUUฅiำฆiัขEZฐ`{์ฑฐ„ดฟŠ• ูPuน\ชฎฎึทพ๕-UUU จ,๏๋3ฺ- ˆ‡PdHน U, hItAA้+l๙†1€P 1lUณ„,ชฑšํ/d W TdศRมกŠAช` Y Tก%\€PลB–oกŠ(,! „*"ฐ]งฎ@จ"ศ€๕ฒพ#h`PE&ๅฦอ˜1#เyŽ?.›อึ๙WPP0—้kz4– vฝA-๋+'C ecbฒcv ยธ,8<๚‘1ˆe‡TฅฺUKK‹ฦŽซถถ6*ีXญhฉl c ฑฐUUU~งY–ฅ๒๒rIา๛•••ลจEา@>ฃ๕ฮ}ภPฌKbกRuน\ชฎฎ๖9ฯฉSงดhั"ีืืหnทซคคD.—‹Ju(VทTนีX~ญ'T‡\เบbWTBd๕€ ]ฎ&€P"บอG่ TA่š๐Tน}อKเ TAเšะ‚ถฏeZ„*ฺžN&hช@€มุ_เ๒น-B!pC– U-B hชภ ฺ`Bทc:แ ฤต„XูcŒfฬ˜1เ้@ฬ‡n 7*เๆกชŠŠ -Xฐ@'Nœะt ฎƒถ?-@จ#--M๙๙๙ž ‹*ึ_ะˆ1u—š๎*ใoบ-ภ–Xฟร|ฐ๋ฌecฝ‡๊u า<—ƒฐ-;์B5\๓๑๗ถ8ˆJ•cˆ8พ ฤณฎAฬกX "buรชชช ุ€ ๔ณY>†Wจ~๛฿gt€pmแสŸ€ฐˆฉฯTรพs|ฆ ๔จ„2€€๑™*0œซุ–+=„*€lแJภ„*€TฏชXnชยดœ&UaXN„*ชW ’่!,šUืพ๎ ชฆ๊•ชCŸฉˆlธ๚ชT๙BจTรuŒอ˜1ร็4ฏื+หฒ”––&หฒิะะ ใวหfณu0jี+@จVTThม‚:qโ„ฯ้ลลลสษษัีซW•““ฃขข"]บtI+Wฎ”1Fฦmบ•Q†Bธ๖ Xย„jpาาา”ŸŸ๏w๚ดdษูl6-YฒD๏ฟพ.]บ$‡รมHC5`}Uฎ@œ”ปิ๘ป{LRR’nบฅไไdตททk๔่ัZพ|น<จำงOk๊ิฉฺตk—ฒณณ{ญ/ฐใื๔นL_ำฃฑlฐ๋ฌecฝƒ๘๋G/B6žห<—c`ู`ฤ•:vฎc‡222”ญ๙๓็k๓ๆอสหหำษ“'ฺ๙พnึ_‡๕5=Rหฦโ6 ทe้‹ม๏วฎ•ชa x.วภฒq[ฉ:NUVVส้tชถถV–eฉฆฆฆszKK‹ฦŽซถถถฺ็ัl=_๙่ฤผ˜๘jUU•$ษํvหใ๑H’JKKๅvปeY–สหห%I๛๗๏WVVฃ =ฟฬิ๑E&>sE,ฟŒ…JีๅrฉบบZ^ฏWนนนชฏฏ—nWYY™๊๋๋ตhัขฮวJJJไrนจTแ\ตRน‚PŒใP†tธr|#ฦp™B๑ร฿)a€P€ยตฏ  T ฤ`%\Aจ@˜‚•pก !+—;ก QจZBยTตฌ T ŒแJฐ‚P€0„+ม Bีืฑa4cฦ F ม B5Zฐ`Nœ8มˆ Xกบ}๛v-YฒD’๔ไ“Ojธq*++‹สFฆฅฅ)??Ÿั+"๕ิ ๔‚๚๗฿ฟ*++uๆฬญ^ฝZฏฟบ/^ฌ3gฮD๑8๎๙\P@ฟสk#T“““ีฌeห–)##Cฯ<๓ŒFŽฉทozจฺ|ืูuY_ห๔5=หปมZ6ึ๛‘1 ๛[ึ๔ž‰1เน์wz0’1==]‡ึ‘#G๔ใXuuuฒํ1๑ฮภ฿ฮ๗Uฉ๖ืa}MิฒฑธMรmY๚b๕cืาฮj1รwู`™๊š5k๔ืืz่ก‡4y๒dฝ๚๊ซZตjต>€๘ฤE"qu“r>Sก฿A DชR7–<แDฐjๅ7ˆVจ๎ทO้้้JHHอf๋€!ฌ]+W HQฉฐฐPGs็ฮี7TTTค๑ใวำƒ†Vฐvชอฦ้`-เฯTm6›๎นฃ#FจนนYญญญr8jjjŠใ3Uมฟp๘ฏ`pUช’” )Sฆจผผ\cฦŒแ๔/€ก]ญ‘ ีŽŠo๚๕สหหSkkซึญ[Gฺมส7ƒ„ธ๚IMะ;ว้_กฝˆ๔[ O๚ชX๛ Y ‡ค*ฝŸsผs0ฤƒตว% ฉX1 Pํ˜+VฌPrrฒ–/_.Iฺฐaƒฺฺฺ่A+ะ๑ิ๔3ีิิT]ฟ~]#GŽ”$ตถถjย„ บy๓f์๎Ÿฉ๏‹J๏ฐบ๘3ีษ“'kํฺตjjjRSS“^{ํ5ฅงงื๋•eYJKK“eYjhh่5ฯ™3g4{๖l9อ™3G_|๑…Ž?ํ NŒ€มซX๛ Yชฮธgฯ}๑วฒํฒํ:|๘ฐ๖์ูpCลลลสษษัีซW•““ฃขขข^๓,^ผXห—/ืๅห—•——ง+V่าฅKZนrฅŒ12ฦh๋ึญŒ€ุ V ๋๛ฌhคฦ้tชขขB้้้ชฉฉ‘eYชญญํ6Orrฒพ๚๊+ฅคคจฅฅE๗฿ฟŠŠŠ” ยยยเwŽำฟ"๖๊i#h1๐J5Tuuur8’$‡รกบบบ^๓dffjืฎ]jmmี›oพฉkืฎ้๒ๅหฺถm›RRR4}๚t=z”Qป BตฏJฏฟฟ`+วฏ฿ิ๙~WทcวmธQใฦำีซW•œœฌŒŒ ญZตJ7nP~~พ๒๒๒ฮžำ๚[ฆฏ้ัX6ุ๕ึฒฑŒ•พ๐๑๙*c04_O‚สนhžญฌฌ”ำ้Tmmญ,หRMMMทy5v์X%&&๊๔้ำZธpกชชช:งทดดh์ุฑ”‡ำฟข^ฅ๒šCฅ nท[G’TZZ*ท9ญ#8๓๓๓ตs็Nc๔ฦo่‰'žeY*//—$ํ฿ฟ_YYYŒ€ุAˆb •๊กC‡”ŸŸฏณgฯ๊๎ปz๊ฉง4|ํ฿m@ yฝ^ๅๆๆชพพ^vป]eeeš8qข$ษๅrฉบบZgฯžีใ?ฎkืฎ้‘Gั๖ํuy-Zดจsน’’น\.*Uฑ[ฑ๒บCจ๖'33S›6m’ํ–1F—/_ึœ9szยญ็8ก `‚•ืBต?)))บqใ†FŽ)cŒeทีLจี*ฤgชsๆฬั๎ป%IWฎ\ัฒeห4oรณฏ`ฟ็ฏ้s™พฆGcู`ื;Xหฦz?2๔cฬ๗c?ฏ_ŒAl-Œ€On฿พ]K–,‘$=๙ไ“7nœสสสย๔ฦอๆw'v์ุก7jธqบz๕ช’““}๎ผฏฟžำ๚[ฆฏ้ัX6ุ๕ึฒฑŒ7๘ฯฆ1ฑฝlDB๕ๅ—_VqqฑสหหU[[ซ๗฿ฟื็Ÿaท;ซำ+WฎtVญ222t๚๔iตดดhัขEJOO็€๘ฦ—–†ฌ€CตฎฎN฿๘ฦ7๔ห_Rนนนš5k–ฮŸ?๒ธny<IRiiฉnท$ฉชชJ’”ŸŸฏ;wสฃ7xCO<๑ฃ€`EL ๘‹J™™™z๋ญท๔ใX๏พ๛ฎ’’’๔๐ร๋โล‹!m€ื๋Unnฎ๊๋๋eทUVVฆ‰'สๅrฉบบZgฯžีใ?ฎkืฎ้‘Gั๖ํ5jิจภvŽ/*ˆ๙Waพธ4,Cu๗๎Zบtฉ๒๒๒ดqใF-]บTYYY๚ั~รฯUBกŠ ี๘|ฎชVDท™ ฺกบo฿>ฅงง+!!A6›ญ๓"พด4d|๑‡ยยBy<อ;W7nPQQ‘ฦO@ธูlœŽืก ๔3U›อฆ;w๎hฤˆjnnVkkซ‡šššb๘yษgชโ,LUฐZ•ช$%$$hส”)*//ื˜1c8 แd ง‡KจvT|๋ืฏW^^žZ[[ตn:z"ฌœŽ;คb๏ลซ{ศ"n๐“ˆลjีWภ"ๆ%๕W้๕?๖ผ‹ ฿Jี฿-ีr{ฏื+หฒ”––&หฒิะะเs>ว#‡ร!‡รกาาR?~ผ๏b 5TซˆIQ๛LตฐฐPใวื+ฏผข_|QฺฒeKฏ๙&L˜ ฃGสฃูณg๋ํท฿ึแร‡๕๊ซฏฟs|ฆ ฎ_ก๙‰MผIŠVCPEE…l6›–,Y"หฒ|ฮwฯ=๗จฑฑQฦ3F—.]๊uU6ี*U*•ชฯ๔NJาญ[ท”œœฌ๖๖v=ZํํํฝๆฟฟๆฯŸ/Iz๗๕ฟ๛ฟ:x๐ NŸ>ญฉSงjืฎ]สฮฮ๎U‘๖4}.ำื๔h,์zkูX๏Gฦ€~jฯeใงZe ขณlฬ†jKK‹’’’ิึึฆิิTŸก:sๆLญ^ฝZฦฝ๔าK*,,ิธqใ4|mผY;w๎ิษ“'ฌ={๖ะƒ0˜จNc๋ฤ?ฉ€ธฑ#dใญRฏื+หฒ”––&หฒิะะะkว#‡ร!‡รกาาRF Uซ\bxWช………?~ผ^yๅฝ๘โ‹jllิ–-[บอ3aย=zTฦอž=[ืฏ_งR*ึ˜“4ุpเภUTTศfณiษ’%ฒ,ซื<๗seŒั˜1c5•ชฯTOJาญ[ท”œœฌ๖๖๖^7&—พพ๊๙๓%I๏ฟ~ฏ ๙<ัuW}-ำื๔h,์zkูX๏Gฦ€~ึฯๅฎฏŒAX–ปPmiiQRR’ฺฺฺ”ššฺ+TgฮœฉีซWหฃ—^zIG ๐Lง ทR‰Sภ1[ฉFใ2…NงS•••r:ชญญ•eYฝn|ž˜˜จ––I๒Yษช@ฐฦ‚AฟLกํ–วใั /ผ าาRนnIRUU•ฆM›&IสฬฬิงŸ~ชปw๏*##ƒQฤ_ฅฺUค.S่๕z•››ซ๚๚zูํv•••iโฤ‰rน\ชฎฎ–$}๐มสฯฯ—$ํนำ็—™จTภGตสk`l†๊<  hูฒe’คM›6iฯž=:y๒d ?งUรพu๋VF “ขv—งำฉŠŠ ฅงงซฆฆF–eฉถถึ๏………สฯฯื‘#G” ยยยเwŽฯTภ฿ ค๏๊‘ซTปšรำ฿ฉiงช๛;•ฬดp-์zkูX๏Gฦ€~ไนฌ >ฎc ัfOคfฯž=z๖ูgeท%I>๘`ะwฉุ้ะชว 6่™gž‘$edd(;;[๓็ฯืๆอ›•——ื๋vsึืWฅฺ฿6๔5=Rหฦโ6 ทe้ ๚qธŒAืŸุ˜ี*…ำฟกr:ชฌฌ”ำ้Tmmญ,หRMMMฏ๙Z[[5sๆL8qB ้––;VmmmœNว๏้฿Pนny<IRiiฉnw็ดชชชฮ๘แ‡š={vg Z–ฅ๒๒rIา๛•••ลจ@8คแŸา_ฅฺQํ๙;วh%่๕z•››ซ๚๚zูํv•••iโฤ‰’$—หฅ๊๊jIาชUซไp8ดt้RIาฉSงดhัขฮๅJJJไrนจT€j5B5พŸ+„*ฌัร•`ธใ‚ัU_งนK ีฤฤฤn฿บmkk๋๕ํ\ี*ก€œœw^ฆp๕๊ีš5k=@ฐก๊๑xtโฤ ูํvw฿}๚๏~งwy‡ชUtt฿๘ S^?#Wฉ†YตŠศ…๊พ}๛”žžฎ„„„ฐ\tGU+๐๕ ๅ๑x4w๎\ธqCEEE?~<=CฑZํT›๊5•j]]z่!%&&*%%E/ฝ๔’6n๒xฝ^Y–ฅดด4Y–ฅ†††nำŸ{๎น^ทไ9v์#‘V*ึศ…ช$%$$hส”)*//ืฑcวยr๚ทธธX999บz๕ชrrrTTTิm๚๚๕๋eŒ‘1Fืฎ]“ํึŒ39@ฬ ๘๔oวทhืฏ_ฏผผ<ตถถjบu!oภTQQ!›อฆ%K–ศฒฌ>xอš5JLLdไ ี*งƒ2่?ฉIJJาญ[ท”œœฌ๖๖v=Zํํํฝๆ๛๓ฯตbล ็?๏ฝVฬ]wีื2}Mฦฒมฎwฐ–๕~d ่Gžหแ๋Gำ3d‡แDคRhฒw}พุฐaƒžyๆ™~รฒ็zM‹ล;ฬว๊]๏‡ำฒ๔ศ๘˜ึฃZncŒ€?S=w๎œๆอ›งิิTฅฆฆjผy:{๖lศ`ทUWW'IบrๅŠGฏyZ[[UYYฉ9sๆpnณี… *;;[uuuชซซำฌYณดpแย7ภํvหใ๑H’JKKๅvป%IUUU๓|๘แ‡š={6๐€มภ7๐gชฉฉฉบ~บFŽูY=N˜0A7o iผ^ฏrssU__/ปฎฒฒ2Mœ8Q.—Kีีี’คUซVษแph้าฅมํ—)€0ฅ…อะ"๘P]ฑb…FŽฉeห–I’6mฺค––ญ]ป6†Ÿ„*D$Xym -T๛๛†m,†ก k4;Uภ0ึ๕ทซ่…oBฏZ\จr—@gต ŸธK ดj•ฟ๎ๆ‹Jw๎ัˆ#ิฌึึV9555ล๐X๓E%ˆh RนฌR•บ฿ฅfฬ˜1œPญ$T#u—@œโ.6ฝ฿_˜!|~”ำฟฅJตkะcคzลŠภB๕ํท฿ึโล‹{=ž——งฯ ธ!ฏื+หฒ”––&หฒิะะะkžๆๆf๐‡?ิฝ๗ซ™3g๊โล‹:~xทŸ๐0jU๋pNN™2Eิไษ“ป=~yอ›7O็ฮ จกยยB?^ฏผ๒Š^|๑E566jห–-ๆyแ…ิุุจ7฿|Soผ๑†Ž;ฆ'žxB‡ึซฏพ:€ฑๅ๔/ J ำื~C5%%E_~๙ฅFŒัํ๑๖๖vฅฆฆชญญ- †œNง***”žžฎššY–ฅฺฺฺn๓dffj๏ฝrน\บy๓ฆฮž=ซ>๚H *,,$T žชิa๘๚๏้฿ฉSง๊ศ‘#ฝไ“O4eส”€ชซซ๋ผนรแ่ผ1yW.\ะ[oฝฅQฃF)++Kทo฿ึๅห—ตm6ฅคคh๚๔้:z๔จฯ๐๔๕ืsZห๔5=หปมZ6ึ๛‘1 y.าt Q[—๙โ} ‚ั๏Oj^xแ฿ฝถlูข‡~X’๔฿V………ZณfMะ•ใื๎๛หํทๅp8ิุุจ;v(??_ห–-SvvถๆฯŸฏอ›7+//O'Ož์๑fศ]ฉ๖Wม๖5=Rหฦโ6 ทe้ ๚‘1mูฮyTช๑8a=+I๏ฝ๗žึญ[งใวK’xเไ'?ัใ?pCNงS•••r:ชญญ•eYชฉฉ้6ฯฝ๗ซ‹/*%%E---;vlทำหพใ๔/ฤ๐iเa๖ะOj,X ?Xทnาญ[ทtไศ‘ U’nท<$ฉดดTnทปsZUU•$้ัGี๎ป%Iฟ๘ล/”-หฒT^^.Iฺฟฟฒฒฒxย@,๋คร์ภQป๘ƒื๋Unnฎ๊๋๋eทUVVฆ‰'J’\.—ชซซU__ฏเ:{๖ฌ&Mšค’’พ}[‹-๊\ฎคคD.—‹JจX‡oจฮxช@จFWTDฦ0< Lจขฌ„*a2 ชUBฝjuˆ+ก X UมJจ0$ƒ•P NตJฅ @ƒuˆUซ„*€`*ก๊๕zeY–าาาdY–บMonnึ๘C{๏ฝš9sฆ.^ผศ“VBี—โโbๅไไ่๊ีซสษษQQQQท้/ฟฒฦง+Wฎ่๏๎๏zM ‘`‚๚NงSJOOWMM,หRmmm็๔ฬฬLํปW.—K7oิูณg๕—๙—ํิ€8HขกsแAีคค$บuKษษษjooื่ัฃี9}ฤˆz๖ูgตy๓f*))Qvvvฏ๐ ์ ‘้s™พฆGcู`ื;Xหฦz?2๔#ฯๅ8ƒ.bl ‚สดุx“b๓ปทo฿–รแPccฃv์ุK7}฿ŠIDATก|8q" ๏ซRํฏร๚šฉecq›†ฒ๔ศ าฒฦt๋@^ท#นอqUฉ:NUVVส้tชถถV–eฉฆฆฆs๚ฝ๗ซ‹/*%%E---;vฌฺฺฺkN@้จใ๔ต{ะฟจไvปๅ๑x$Iฅฅฅrป’คชช*Iาฃ>ชปwK’~๑‹_๔:๕ B|œŽซ๗ƒ]ฉzฝ^ๅๆๆชพพ^vป]eeeš8qข\.—ชซซU__ฏเ:{๖ฌ&Mšค’’น\.*U b%Tฃ;&„*ฤuจฦYฐrE%@์‰ำ Cช€ุVB€0ซอ+ก ˆŸŠ5ฦƒ•Pฌ„*`ุŠั`%T๑Wญฦhฐช‚•Pฌฑฌ„* ƒuธ…ชื๋•eYJKK“eYjhh่5ฯ๑ใวeณู: |>@ฏoว@ลตP-..VNNŽฎ^ฝชœœ๕š็าฅKZนrฅŒ12ฦh๋ึญ>ภงAึจคภชจจอfำ’%KdY–ฯPu8>@ทj5F>WZฅZWWืއCuuuฝๆน|๙ฒถmฆ””MŸ>]G๕๙X๏7&6Ÿ=ง๕ทL_ำฃฑlฐ๋ฌecฝ๚‘็๒0ƒีj8 ชPŽึญ฿’’’ิาาขคค$ตตต)55Uํํํๆูนsงฦง๙๓็k๓ๆอฺนsง้Ÿฉืc'Ož ๐,ท~€aeoตPu:ชฌฌ”ำ้Tmmญ,หRMM฿๙[ZZ4v์Xตตต๕๙ก ๐ฌQืจuป๒x<’คาาRน๎ฮiUUU’$หฒT^^.Iฺฟฟฒฒฒ|>ภ€Cv(Tช^ฏWนนนชฏฏ—nWYY™&Nœ(Irน\ชฎฎึฉSงดhัขฮyJJJt๛๖ํ^น\.*U@ฬUฌQ ีม้OBึ่+WT ]Q.ฌUภ๐ ึ_y‰P ? VB0<ชี(œ &Tร+\#Xญช‚•P Lมฆp%Tk˜ชVB@ฐ†)X Uมฆ`๔P๕zฝฒ,Kiiiฒ,K ฆ?~ผ=๎ xb2X=T‹‹‹•““ฃซWฏ*''GEEEฆ_บtI+Wฎ”1Fฦmบ•มฤdฐ& ๖>8p@ฒูlZฒd‰,ห๊ช‡ƒมD'Xป†ฉอิE#.5IIIบu๋–’““ีฎัฃGซฝฝฝs๚Š+t๐เA>}ZSงNีฎ]ป”ใอ„' |ฺู‘/RPw;KŠ…๏E_ž‘‘ก์์lอŸ?_›7oV^^žNž<ูใ…๑ปHฟg  ฺ`_hƒ6†๎1์)เAฏTNง*++ๅt:U[[+หฒTSSใs––;Vmmm ๋Mิญ+๛๔sฯukวfณi๗๎acŒfฬ˜ั็ถ‡บO]ˆิุ๔lรื๚ย16]๑56วŽะพ๘๊}ส~๘jว_“`ฦw ๛โo›รyผ๚ืฟ–หๅาคI“”™™ฉ_๊Wa?F|ต๎๑๐ีFธ_m„๓๘่ชถถV๗sOฟ9ะพ˜!ฆ  ภฌ\นาฝ{ืฌ\นา„mEEE๋~๏ฝ๗ฬดiำฬฏ~๕+ณrๅสฐฌ฿฿บ"นOืฎ]3nท๒—ฟ ห~ๆ7ฟ1๓7c:žZถ=”}ู๊F$ฦฦWพึุ๊๘jง็ุพ}{@๛โซOms(๛แซmtL‚฿๎‹ฟm็๑โp8ฬกC‡Œ1ฦ;vฬ้Ÿiุ_m„{<|ต๎cฤ_แ:>:นsว<๖ุcŽมPฦdศ…๊คI“ฬ๙๓็1ฦœ?8ฮฐญ๛Ÿ๙ŸอgŸ}fŒ1ๆๆอ›&99ู๛ฟปูผysXึ๏o]‘ง‚‚s๔่ัฐํวฉSงฬพ}๛:Ÿ ถ=”}ู๊F$ฦฦWพึุ๊๘jง็ุ๔๕๖๙๊o›Cู_ํ๘k{ cฬ๘t_ms8—๒๒rs๗๎]s๛๖m๓ม‡ร๖cฤWแ_m„๛๑ืFธŽoพ๙ฆ๙ูฯ~ึํ eL†\จ&&&šถถ6cŒ1mmm&)))์mฝ{ืหฟ‹y์ฑวฬ๓ฯ?oโ/ยŒ1ย|๛฿6Ÿ|๒ษ€ื๋o]‘ฺงs็ฮ™… ๖ู๖@uิ๐ีŽฏวB“@ว7”}๑ตอ‘8^n฿พmJJJLFFFฤŽ‘ฎmDb<|ต‰cคgแ<>}๔Qsๆฬ™^ว`(c2$OึึึcŒนpแ‚๙ๆ7ฟถuืิิ—หe}๗]s๗๎^ำoบๅ๓”ั@t]W$๖ฉฅฅล|๛฿6w๎‰ศ~t=๋kรฑO]‚Hฟฏtฌ/\cำตพฦ&˜}๑ื'พถ9”๐ีNใ์˜3พ—พฺื๑ฒx๑โn/ส‰‰‰a?F|ต๎๑๐ีFธm„๋๘่ษŽJธใ๏ห/ฟ iL†ท๔<ึฌYฃืUnnฎl6›ค๐D฿บ"ฑO~๘กfฯžญ„„„ฐ๏G ใ๎}Š๔ุ๘[_4ฦf ๛โซO๕}(๛แซmtL‚฿๎‹ฟm็๑r๔่Q๚ืฟ–$ํปW3gฮ ๛1โซp‡ฏ6ย}Œ๘k#\ว‡$พ}[ฟธ์&˜1cB“กVฉ^ปvอฬ;ืdffหฒzย ลดiำzฝซ9y๒ค™9sฆ๙ณ?๛3“mชชชผ~๋Šฤ>ฝ๘โ‹f๋ึญถjฅ๊oรฑO]Ÿพ‘›ฎm๘Z_ธฦฆk;=วf ใใซO๕}(๛แซmtL‚฿๎‹ฟm็๑๒ัG™iำฆ™o|ใ&;;|๖ูga?F|ต๎๑๐ีFธm„๋๘่๋ eLธŸ*\BBชชชช€P€P€P„*„*„*„*€จ๋yOฯX]คท TจดดTำงOWJJŠฆL™ขท฿~› Uมz๏ฝ๗ดjี*mูฒE_~๙ฅ<จ?ฐs:ท1UZทnถlูข‡zH#FŒะไษ“ตkื.Ÿ•๊ล‹๕เƒ*))ษo{yอž=[#FŒPNNŽ.\ธะ9m๗๎สฬฬTrrฒ๎ฟ~m฿พ็:ฮ;งx@ฉฉฉZฑbEทi_|๑…พ๓๏(%%E™™™:t่฿}่zmg_๛oณูdณูt฿}๗i฿พ}฿ธqฃ‡พ~ซฎฎึŸ๙ŸwnW ๋U ฦ?~\?p@๓๊มTssณ฿ ๖้งŸึwพ๓ธqC<๒ˆž~๚้ฮiK—.ี[oฝฅๆๆfUVV๊ใ?๖นŽgŸ}V ,ะ๕๋ื•œœkO>๙คnธกM›6)??฿๏๖t=ถณฏ7ฦ่ฮ;๒x<๚ววnำฮž=ซcวŽ้๎ปตpแBŸี฿บ€ฐ1ยnไศ‘ฆนนู๏๔ฎ‡จQฃฬ๐‡~็ill4ฦ๓‡?มŒ=บsฺฒeหฬฬ™3อำO?m็วo›ฃG๎\Gcccท๕งฆฆI6›-์๋๑ท๖฿พ}&33ำ$&&๖Z—$๓ๅ—_v›ิจQฆฉฉษ็v๕ต. œจTxเ๔฿6 yCาาฦ๕๎ป๏*##CซWฏึ“O>97ืชซซ“1Fฦ˜ฮ๊/œ๋๑ท๖???_?้Oีฌ7n๔ชbวŒ๐v๕ท.€ำฟ@ ๛ษO~ขยยB:tHํํํ:ผ๒๒๒|ฮ;gฮฝ๚๋jkk๓ปพ‡zH›6mRkkซ6lุะํิ๒าฅK•””คgžyFฏฟบ๛ฟ็:|๐มn๋่jผyZนrฅu๙๒e=๕ิS~ทe ๋๑ท๖ฟตตUcฦŒQkkซŠŠŠ๚ํ๓ฟ๚ซฟาฟฟฉตตU›6m i]ง๓_๕_fฺดi&99ูL™2ลผ๖>Oํ^ธpมไไไ˜„„„nw๗นs็ฬฌYณLRR’™={ถ9|็ดmถ™I“&™ฤฤD“‘‘a}๗]Ÿsๆฬ3}๚t3z๔h๓๓ฯw[ฟื๋5฿๗อจQฃฬ7ฟ๙M๓ฮ;๏๘ฏฎว฿v๚๘0๒'bฦgVฏ^ํทo:|๖ูgๆ[฿๚–=zด๙‡๘3bฤˆ€ึ„“อpภาึึฆŸ์g*++ำ‘#G่DU]`จ่๘ูฬิฉSURRB‡€P€โฤ_T Lœv‡ํIENDฎB`‚ukui-power-manager/help/es/figures/gpm-stats-graph.png0000664000175000017500000014362013232250403021746 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRถAเsRGBฎฮ้ pHYsuaดาQืtIMEุ 6#)๔ฬตtEXtCommentCreated with GIMPW IDATxฺ์y\T๕ŸรพŠ‚‚8ภ  (ข‚{โZ™ฉ฿nฺชaๆาฝ์ฺbWณ์vณบีm3n ถุ^˜ี-SqIT•1–†™๓๛0D@,Kะ๗๓๑˜วใฬœฯ๒>ฏsfฮk>๏๓9Gฅ( ‰หK?AAฺใzuU้๕zฌฌฌฐทwภb1ฃjhทPQw dศจqข– ‚ B;gวO฿Rs>“!V*ตฺณู๒ซ๙x฿Be๘]p^_yQE—ฒใt2AฅX(q ฤเ@•บ_>มJฉภขR“ีeŠ(-‚ BปF_^Aูาชฒjk+œd;๎ฮ๖ต&๐ณท่๋^ญฒณณญ5๕ฦ๏lqล…ŠฮUง๐.Œสส 'G{๏&cฅR๑ัวa2™P,Tj[TŠ™ดฮ๗๐xkโใ( ๛ซ1‚ ‚ ด_ใgจ ฌผ‚าƒ_ตชผkฤ$\œqsrlณํ—8ฝ๓#z9Tjuง@๊G]+ณเ~† >7ฃ๑๓c๏d6mฺจฐถV3๕พ(//็ำฯ?fสไป๙๘“ฑณ›‚^_FSื ‚ะ^Qจ)9AiตnžฐV‰"Š๊•ง).2แเี ]LJ+*ั—–S~8แำ๐๏โb๙_JศMŒวาkBญ‡rth“ํิ๛=ซชิั™ซDๅqN–_X้]บ›q๗ๆณœฺw€J<๐๎'๋&>ฃ‰2-a1Pzบ€jq๕๎Šญีฅฦฯ๔ห!ช=™jโ๛Cล(ฑR]AŒฆื C:…E61ิ—๔๙ไบtล^   i˜L5”N ะ๛pwv คผชล๒๎ฮ8๗š@๙แฃง`ฉ๓A 9y`'[ั๗ๅฺqwv`๛๗_>๔ถ‹ู๊พแย็Mตใ๊ไ€Iษm๕…Ÿ๙FฆอdชfรŽ์];โะ)W็ ๋ไdแ>ž™ ภศc๘๊๋/ศ&/1‚p•ฮ9 Ž๓สาู๔ก€ง฿NFฐ?๚๔†Ÿmf7xญa™ะL‘ล@ู™3DExา [ยะู็"จr(uใ…›ญ๙lM6†.=qAกษฏxอY Ž—\c่dสšา#ด@EUห&Nฉ9ฯ๙SfฯŒ๗ๆo๘ยŒ‡;’Q„?U๗ดฃ›3fK๋ฎฑ๋เๆBy]๚๏kรv € งถุฦฬึ^ถ#7\hgๆ k |+G๎ขฯ}z ฟค†\0–F+ญฌฌ1™:vBo4SRV v6ะ;ฌ;;wํb๕šCŒปuŸ}๑ {๕๑๊s%ํ‚๐๛Mรล฿* 5&$Yใ่e!๎ฝอl ’.Zl0c<“สน‚_จฎT6ุ8๙เŒ]M็ ฦฺ‡>ฒy=ว๓Oแีง_ญ‰2QRP€พ$ƒฟพd…ฺ-O,Jญ๙:}เ Fœp๑ดกโ\ jŸพธwnิฟJมlาSv2’b=f X9tฃKhvVu}œ8Žพฤ€56๎~t๒ hv”K1žโ\ฦ1 UึX9๘^ฌˆข`ฎ)ฃไqJŠJจฑ€สึ฿P<:86้นs ๅ-ฟnฃซ—g‹จฑrยล?’Ž๖จฎ ฏ ภชNs>๓ๅFk์<;ฃœหงšx๕้‹}ู9์:ปq*!ฅน~tิ8RSt„3yฟP]ฃ*ฌผp๗ลลษ„ซUƒ ‹Eนโบ๕>ศJฅ๚]1\ฎ ง2๓…ต–/ืN“ๆฏฉ‘?g';::›ัxูกจิุซกธคœSyวไWฦค‰w๐แGฐ๋|G<๛&Nแ1๚๕ซŒ“S55yY88u๛๕ ŒรY+xrฤ…ัฐTฃเฌDtN€ฅŠำนi<ฟ๚iUŽผ๙๊อ๔ภ‡%ฏฮ†บziZ_* Š๘ห”๑ีห'ช9q๘ฏšยIo/JsJ๙ฯาู๔ก„๕?:ธ ฦ?ใพ]X๘ฤฏwV0ž<ลุGr_/:ชมPย“๏็l7wสO5ำ‡om/ฑS*s)*ฒแษงbคg5Gvdแr‘‘+ค8๗$7ฮด~]่l ฦยS|“๐3๏ฦฃ‹๓EP1Q’L๙OL%Uถ๑๋m ้ŠWM1฿}๘๏œ๏‰ป{๚VึoจัดฮX[9๐๘S2สหฤ‘Y8น€บั]tโ๕W‡ะ‡๒฿ฮัย_ฐ๕๊ม{ณวใ๏d(่ ฒyฃฝ|o้…ปณ@Aธ๊#VฟฉฌŒุ5qLฝYkสศตฆเ่›™๙ยฺ ๅื›๙ยZ‚ฃoฆผาxI;ญ๙0TVcจฌ&๛LึVVT”๋ฉ4”าว๓งO V[3BSR๘‡="G ก#]XธxZ+*™(/qๆ‰I่ฬงxใ Nซัvsภฮม'W3qม๓พp|ั๓ูบ}ฏ4sฒณ/5's0๕n ต&ืnึยœyEญg๒๛z” vร1)ฌ\—Žกินqะ๓า่wื]ฬํeCEๆN.มมgk*๓Z่ใƒ3˜ด\ข)?y†แ3๏aคงŠ]‡๘ู&”ู FBซNคั{สžŒฐฅเะaVๆVใูณ7wNฟหXc่‡ว…ผp5•นi๔jถ—ผK็ 8ฬ=‹ถX3cdnฝ#œฏŸฯไtqiซ๋_ะจฌjร/4็^Fyฉ(ุณทัv4ฑ๋ีฮXWฒ้ว_ะืXใโแอํ#umZ ษฏไa่ฎลVŸ a#fลrลu/7bง‹sั๛ฌ=?ถบณbA5ๆ"ุะ๘้ขฦ\๓eGjjฬ~บ›vป‘^็yx๖฿1+1ี˜่ี+[[[ึพฟ†๐โ/9เ2AŽAธš˜- พEฤญLโH5`…ฟ=ิ—€&ฟฑ*ฌT•œะระN‰7’~๚{qกฎ๖็9|๐็๎ ว๛๗ๅณฟSฮฎ g;0*ะ8K|B ฉเฆ1„Xณ“}x\ˆeEึ[๛a๏่€‚ฑA5TU{0&ิ8ฯฒ๘dพท๑ว6ญ;OWŒลๆๆ๛0ํ%ริ ๛๚๋-eT˜าM๕kyUรขcซ๕4V{pkฺqฬฝxจw}6 ณaๅพ LvŽตถีฌงฌชฅ๒๖,?Sซ>=ศทฆ"†์B/wฝ†ืŽดYฉ.ˆนa;Ÿฟhbsํ˜-ฮคlk๒ฟ๚k;๗†ต•ี%ํ4i.wฝžฦฒŸว']›,3๗๏๓x๙?/สต‚pUอŸrษืVํ่„Uกก…J&Œz{b๏๐รxโ9นgp  ุ{• ‹ขยŠ๔ี€mFีเpฆรล.ุY๑Sฆ™มก^LฝฝชPย€๊ฬ,2ญP™/๏าLถึ…pผ†!แ˜=ญ/ถษzผ8ผ๓$-๕aํ‰๚ขYลุYๅ๐๓I…มฺ‹หื][›"6ฎbh_Gn่GvาYสl\๕ว/k;OvGm[7DfๅŒƒmv๓ๅ3๙วv›ดฝLMีW+G์ฌsุ‘ง0D็ลิ{าัชแv4a‚U๕ๆN…=~ก:ยm8`ฅ™ูื‚ fงk[3Kทa]ๅ2i฿3)ZCSํ46~'|ิภ f๔rณ}[cุŠKŠ๘๒๋ฏ0ื˜1[ฬจญญจฎฎ}ด[ตฉŠ)wNiu[‚ ด)—|คpนo™b*รโ)ยpVลPศฦ/๖rิอ+;Tฮ'๙xcฝว๙0bยpF๎gฺ’ำT๛jุ๑มwฌพkwภLœ<’ฬซ—PำลNU4หฅigk๏vญภฦมืท‚สำ)ฬ๛มŒM—๚๐ม๎"๓g‹]็Žlh;g!f`$#๖d“‡šบพิ]t|=/–bjts๎Kyง๘>Oมฺบม๏’[Ÿ–ส_๎_๙ๅ๚ณ4ฑ lฑ๋์ษ–ทัฮPFŒ`ุฎ\๒qลทฆ†ฌ.๙yถwญbีg้ฬเqQx์<สƒ'Cœด+?ท‚pUQYฉ~W–&|\ฮHถถzใื1d๐…ๅฆฺnnย‡*๊ŽG•ศฟ<ฮ/…ฟ&Tฌ็ม้3™๗๊๘vํŠ“ซ;ึgถ1e๒{ษ๚๔้อ‡ธ๛ฎษฌ๛๘S@Rา.วc|๐ปo—ฃGฎ&ๆ"JาŽbย ื๎แุY7๑ซส0œ<Žฑข ‹*k'lฝบใ๊๎X›nTj0?F้9}ํmclบแ่W;ัขFแt•eFฌฑv๑ลลป6๊fbi&Fล\Š๑—l*๔ๅX•nZ-6—๋ฃ)3[๕ e'ณจชถBํึ Esร,ฯfSQR‚ูจิXปc฿Y‡ƒcณb[*oW†พ%mญฏฐ…น&็ฉQฉูษ@^ฑ….ั<>ิKF"“W™1wตก๔ขz ๆ’ ๔ฟœลlQcใUY>ีๆFํ ‚pีpvด'sS†ื๊ดฏƒ__ส'8๒ส+ŒX;ฦ*Jา“pxQ†ŸWUU_า@ูยูm๏5ผๆ๏โrrrธstถํKg๗ัc €ชชฺn{3ยป‹7w9…คค]4ื– ฟ+\C‡\k฿ปเ ้Ccฯužฉฑ๎N‡Nึ+€ตพ.ญซ4Kณ1บb็ฯ๖ัถ]pึuแยผbŸ ‹๋จฑํฮMž^:RฺRy.ฃญr…๕๋;7WRm๖$fย zปXUไห[Ÿžฃย;;+Uฃz*Tnมธปฺธทฟึ ยˆฉฦ‚vฤdoŽC4'g—หสห(?œ€vฤ˜j,พ—T;ฮฺจZ#ืh"G็๚’j26^าN“#งฮ_๘PS“†[ีI&฿ƒซ›ๆ3_|๕)™Yนฤ ส–ฤํ๊ษฬสe์˜๐ใfu(ภN๛๑r๔‚ 4EีIJ๓NRcVj ธ‹7Žปaฃ–{ถB[มึkkkrใ[U๘4ฬf3ฦjS›nGQฮn{๏W๓—ถ่ข–ณtญษยั\ˆMƒKQท%แ๊ๆŠสปž“8๘ัBBปr<3nwฟ#GŒ ‚ ํWgGlีญปถขบฦLiyEปh็ขดoใ  UžฺxBฃIkึฃฦQ?วฐ่v๏rส฿~2ัCA„๋}™แบkงž๊ก‹ูต}ƒ์eAA„๋œก‹kGv,Mัู|QDAแ:ๅฬฉ\VฏJยJคAAธq๓'‚ ‚ ๆOAA๓'‚ ‚ ˆ๙AAฤ ‚ ‚ bAA1‚ ‚ ‚˜?AAแ๊ก  gD”ˆ ‚p’rpœ„๋๎๘m›ๆฯ”หsฦซ;ฤIร@>H”[\›.j>ฟfฬ็๓5ุ๘MโตีOำฑ†C‹F0ญ๚’^๊ƒ5ไ,ฟ…~๒"ศึA…Rฒ‘ป—ัื๓ ๏ๅ7ณ  @Ž"A„9/ืํ๑ื&ํkๅNฤฝฯ๒๑fkKหู๕๏งุ๏{์-ฑˆB;16ับ•‘SX@ua.ฅntฒp htฅูผQO๏A]ฑubTื,พ๛๑{Rœ2จK๛พOR8ข™h&q‰fํ}1jž:tบฺWศจ%1 }+e$=?ี–„นห„ถlสw0g์\ถ•๖Œ.ๅ๋o21*Fาึฃพ…`๛ฺข.=GฃI[ฮ[ฉFูƒส•๐a6|๛ฮz๔แ1hํ๗ฮ‘Žh&šI\ขูu€หpVฬ"+ซ๖uงง ฟ*็'ณYivญฅ4Œ —๘เฑ๐v} ”pฝ˜?หyพพฏ/~ณ๘YŸDlD(a๗|ล ˜Kฒษ6xเfเฬภ…/2lK,#‡rึaผถ0็บfฌ;E2KOAงแ๔tQjผฃ๛กฮ/'xl่…r‚ ‚ะๆะ'ใึ›yO"บGฝย‰]—‡ฉnต้ิzๆ #00M๗[yaG1}1ฎaฬš9†ˆ๎กŒ[‘C้ัeู๏ภ^Œž0=\cHะƒ๙ฌ๙วv”T“ฑ| {„ฌ๓C6ž%;‹‘d๐ษตษ‹Zubโ๛˜ุฤช’cปq๚auณtญ=cx~}ฯ7ีŽm( ๖œdAƒ์#“zf๑uฑs|||ฺไ?ๆถ—h&šษพอจ๘[K“Y–ศŒจnq๘:›ึNภ "“ิะฏุjฦํ1๕๖O|‡h>ž๙ †งถ“>ฦรฎ'‰z๐Un฿9d๔†=+tุึœเด˜ขว๗๗PW๒WŒ%dUS‘ูเ{็rvฬtวNฅPถ๛i>๔ใ“ำณ฿ChOๆฏG/ๅ3ู/อˆH\ข™h&q‰f:cOŸพl™ผฝ›^แ2œUท0มญ‰uN‘LŸ€-*l{ŽDฃ‡3ี€้Ÿo=ยฮฃQlด”*Šซ๑KU8G๒เ$-ถว๘.Sวท๛aƒ~ทว๙ฤš&:ฒPv`)}:Ž=gอจ)#๛trŒˆ๙๓'‚ Bซ๏EฅฦN]w_ ++TŠฅฮฌYขx๙็L๗ip…–>%*[œํšน—…ช™ฯ+vฑ v >qId๐ฤ๊ฬ๛ ~Oาพ7(2ง #3๗D3ัLโอฎ=ญ~]5œยนฃw๏ฦข\y)9”7vkŽกขห"›โญทr่{p ะยู๕3๑ฤI๎๘่'rsศ9‘รžwวใpฎ s{ข*๘—ใIซ๚3:S0›•6ฒแcQ0;gี๖Uฤธด-ฏน๙+gืฟŸb๓ะU$๏฿J M<๖B2—|mชำx๛๏kp~ๆG%'๒ีิ<ฟผvhG„cฝ›ำ&@ัshk%=5๙”^k?qิ}(Qžํ๛ึ’ยอD3‰K4k<((Geๅ๛@` „PY๙>ใx๙4]ั”Es[ฒ์M๎ uฆ๖‘ปj<"๏ๆ‘Iุฦ๔8ˆ์†ฏฦMฟ้ฌอ4ึŽjน๕fใ“ˆ๎@gฏpbืๅaบคƒj2–Oก‚u~hยฦณdg๑…ลสcห™โ…w`/F?๕gอญจงO ฦตฯMฏ@oผBฆฐX%(E|๗ืGI,ฉ}Vqํ3Šk-lทkณfŽ!ข{(ใVไ\ดอ-ตg:ตžy#ร @ำV^ุQ|ษศjอ™yv\4่ดม ฎv ฉUฑ็ †4~฿`ไฑษ›MjูบmhŸๆฯ˜ษ๚$W&Mฦ^ๅ@ศค ธ&}GzใaOใ)œ๏ฦ-ัฑฦšNั18n฿@šœยFฃ;ฝ™z*าูXะ‹9ฑูqŠjLœ‘LMฤ0ดv‚ ย๏&.๎}Œฦ‡š>ญ".๎ฆ+Vf’˜ฏแๆpืฆืืไฑ๖ม๙ไ>”Hv^6‰3rx26ž5@E&ฉกฏฑ=5›Œ/nb๋?_aeใl๐ฝs9;RŽ“ž•K๊š|8๛ ŽVๆ<>˜๕…๓v“—น—‘วศฌhE=€Š,Ž๗[มพฬ์วyž›๕yn]๚&ร‡ณ๊`ษo3ฤ้7๖฿โv็ัw{าŽ๓ฟ9Z.<ฉฎฅ๖ฬ|<๓ Om'=3›ิ๘|8๋URŽช™ ๘dฺTึ๗}”ฒฒSI๘[w์ฎ$–fckกฆ๖ฃฑ -ํ[ฑ ํึ™ ษึปะฑvTฮถSn๚ฮ7;ใ !ฺ+‡ฯ~ฬงJฉๆฤ_r /‹sี`ีก7ฃ:g๑รqU'ถsิkƒ‡Dรฮ™Šูฟ๙>>m*žฦ1Ilฒ,วฟฤึ—[KQั) k3kปึญo *U3ซ+Žฒ!]ว๔Iุb‹ฤXดi8Z8E2}bถจpํ9gช7`ก์ภR๎‹ยฯ_Gฤ”ีคฆ%‘c G๙&Mหท๛aƒ-~ทว้ิŠzN}ˆฝPoฺดo8jhj~c-mทs$Nาbธซ–ฺ3แ๓ญG๘bVAบ@"๎Yว}ฟ44N†ร|ฒ?€ฟฯŽยอชึปurฤ๊Jbi6ถ๚oี~lๅ6\%ฺn^ิ&ˆ9๏ฮๅ‰yw†+!รย้lบ๖ dำ•!Q6|”˜C~ทX?:๛uฅGa)gฝ๘>›ฑ๎จ~gzโZ/7N•ดฅุdY–ๅ๘—ๅ๋aนตxxtๅนS@@kOแแัŒ1tbxท“˜Rฦ1ฎWึฉJบ๎Lfe…JฑpษpปXปŸธ$ฒFxbuๆ}ฟืtชฐกญ๕ฎV-nท-ฮvญ({Q{,Qผ๓Nฆ๛\ลqญฦฑ4[3๋Xาš๘GnC›๙ณ้ˆึญŒœยฺษี…น”บ๙ำษๆลq๎9•e?ฬมค๏‰ฟฟชฮฝ๐ตp htฅูผQO๏A]ฑubTื,พ๛๑{Rœ2จK๛พOAh;LŸ>{๛eMฎณท_ฦ๔้S›9็i™บh0‰sc]บก๎คoฆไ๐gผ๛๕ LŽaœE๚\ชฉ&7a ูo#ฌตฉ+s%ลUx{ปขV คฤฟCrcทgM&LœXฟ††Vิ0 ๎Bฝ8ฒƒ๋bRูแlSEIฅๅ๗๕[ถปฅ๖œยนฃw๏ฦข\y)9”7tกNฝนซoo/Oฆิ`ขดฐห๏ญํ›ำHห฿าFป1๖Œ.ๅ๋o21*Fาึฃพ…`{ |sฦฮe[yญฎ,*ฆJL|๖\ฆL"ฐnฌีฅ็h4iหy+Uรจ {Pน>ฬ†o฿Y><ญ}๛ฑ‘™{ข™h&q‰fmƒE‹žคkืptผHช๏กkืXด่ษfjZำyโj6ฝุ™u“{เ็ฏE๋ฏฅฬฏจ๐tมZญa๊๊%t[vZ?-7ญ๐็ๅ๗ฆแืฺ๑ —A<ท@วส!~„a~B๋Sกj ๗ฏx–้FษŒ=ั9ถข€ฃŽ ]ำ้ฃำ๕ชฯฎธp๎ว_'yบ_!็ฒำ๊7๖e๗ภ IDAT[ถปฅ๖ฌ}น7~1›๎คปŸ–€€^LY–Šกแ›ต7“ใึr[๒4B5่t=™ธ4ช฿ปZcki mFT๓žชผบ4žขณ๙ฺ—ศ|n ‹'_ฌAmฏฎ~š‘žึ˜๓ืr๋]นผฒiฝํชI๗~&ฏศCeฅฆธ๒๎ข[๐ญ!ฌ>ฦฟ‡Œแuทs๐S้f ฦƒฯาw์{๘ฝฝ “ฝZํl{FDษMHAn0|||H9ธงี็…ŠŠ ๕ฏ—๙๔ำo๙ๅ—\บt๑g๒ไq<๓ฬS8::^?ย่ˆ๑ƒนน[˜เ&วI{<~›ใฬฉ\VฏZymฎ๙ณ๖Œแ๙๕I<฿่๓ฒcปq๚avถ? nฆP์9ษ‚ูG,&๕ฬb9"A„ซŽฃฃ#K–,fษ9ฯํ›6๕„๗ัK๙lฆ?6ฒ_.ธz‰K4อ$.ัL๘Sq›ภ–b๕๓'\ไ†ญข™h&q‰f‚ ˆ๙AAฤ]H G4อ$.ัL17’ยอD3‰K4AฬŸ ‚ ‚ ๆ๏zDR8ข™h&q‰fB›ร˜ษ็}ฝ%ัBฬŸpต‘Žh&šI\ขYกผผœ๙๓ ี†เไไ†Vย๙ (//ฟLอ*ržaRŸ4๘u#pภ=ผฒฃ฿mŸ๔ ฤtˆ!Aฅ๎8q/ลqx…๕”2’žŸฮjKยลBˆ๙A„๋”๒๒rz๗๎ว[o}INNษษ ใญทพคw๏~-@ gืฯ`ฤ'นใฃ#œศอ!็D{รน2ฬืjƒชาˆ9žดช+r~˜Šำศz‰ วQ 1ยีGR8ข™h&q‰fmƒ็Ÿ‘‚'*+nuงO7*+PPเฤ๓ฯฟุtES๑ฯmeศฒ7น/ิj<"๏ๆ‘Iต50ฆว๑@d7|5พh๚MgmฆฑvDฯญ7๓ŸDt:{…ป.SS}˜ฯ๒ร“ฃ้่Wศ–ซฌ[QMฦ๒)๔๏BฐฮMุx–์,ฦข๑_%ฑ$‘:‚๚?ย˜Nญgศ0ะtฟ•vcั'ใฦฌ™cˆ่ส๘Y๑์(kก}9}‹๙~;’ยอD3‰K4kฤลลa4j›\g4j‰‹‹kบbe&‰๙nwmz}MkœO๎C‰d็e“8#‡'cใ9QTd’๚Sณษ๘โ&ถ๓๖W6ัFEว๛ญ`_ๆ vใ<ฯอ๚€<3€ พw.gGสqาณrI]ำƒgฟมัjn]๚&ร‡ณ๊`ษo3ฤพ€g>ƒแฉํคgf“฿ƒgฝJJP‘CF฿e์I;ฮๆh<…ซ™๖ซฤ ‚ B๛ฆจ่4›่tฌ[฿ (*TชfVWeCบŽ้“ฐล‰ฑhำ6pดpŠd๚ฤlQแฺs$1ฮT7ั†Sbo๗ร[nŸ†6ํŽ,”Xส}ัA๘๙๋ˆ˜ฒšิด$ršบฮฯp„ฯทแ‹YQ้‰ธgg๔R8G๒เ$-ถ—Tบ‚๖1B๋Žh&šI\ขYภรรจhฮมีญo‡ †w;ษ)eWฉJบฮ5ZYกR,(—ญำภeV์bA์|^ฺIVn6ป_g€ฝฉ™ดฌ‹C/œAVVYู๙ๅสW@e‹ณ]๎๕Šฺฤ ญBR8ข™h&q‰fmƒ้ำcฑทฯjrฝ}ำงว6]ัFหิEƒIœ๓๋า uๆอLษแฯx๗๋˜รธ-8‹ธ๕นTSMnยฒป฿Fุ•ฬฆ0 ๎›Ž์เบ๚ๆJŠซ๐๖vEญH‰‡dCฝIดรูฆŠ’ส:ซๆฮฝsx7๎ๅ  ศKษกผ%'ืR๛‚˜?AAhฯ,Zด€ฎ]+pt Gว]tํZมขE šฉiM็‰ซู๔bgึM๎Ÿฟญฟ–3ฟขยำkต†ฉซ—ะmูMhดดยŸ—฿›†Ÿ๚ ‚sิดk:}tข^๕เู๗ฃQ.ƒxnŽ•Cย„:ีีq๎ว_'yบ_!็ฒำ่หฝ๑ซˆูt'ด๔bสฒT - 5ถิพะฆQอ{xช๒๊าxŠฮๆ฿ฐ"๔Œˆj“L}||$.ัL4“ธDณ?0ฎ”ƒ{Z}^จจจเ_z‘O?’_~9E—.]™<๙xๆ™โ่(7>ฺฮ๑gNๅฒzีJิ"_ER8ข™h&q‰fmGGG–,y%K^”ะฎ‘ดฏ ‚ ‚˜?ก- 3๗D3ัLโอAธ.ฬŸ๙6ODxŸ("'.aKaSธฉ&็‹rsฟD๔Hฯ~yหTQลกEƒ‰˜€ฺ{]ึณ|4}๏eCqํ•ฉJษF๎ ฝ•ี๙5ํz็H G4อ$.ัL„๋ภ•ณ๋฿Oฑy่*’๗o%nะ&{!™KžŠXพ›ลฯ$1|อ6$๏$๙ฝ!l_๘"ปสํะŽวธ{7งM€ข็ะึJzj๒๙)ฝึ3~โจ๛Pข<ๅ’FAA„kkŒ™ฌOreา„`์U„Lš€kาwค7พ#ธMGt^P^V‚‚ฑผซฮ::ฺ€Sุhtง7s@ฏ@E: z1'ึ›#;NQ‰“;’ฉ‰†ึฎ}๏Iแˆfข™ฤ%š ‚ะอŸฉlฝ kGๅl;เฆฯแ|ใงU…๑ไŠ{Iy 7ฺฐt V›J’Ÿˆแaท•|ํ9f•ผฬw๒๘ญqแณ„่oฟๅaึฅ}๊}A„?Ž+ฝฯ_[ฤข฿ว๛Ÿ3f๚(ผๅJงkƒ1“ฯ—mร?๖๚น[ต‰ใท9๊๏๓๗็ูtD๋VFNaํdŒ๊ย\J้dำจ\e?ค๛pว(_lU6t=‘ฎi?Q{YŸAฃC(žศๆzz๊ŠญCฃบf๑฿“โ4A]ิืล“ฤ%š‰f—hึFJTชหพšฦฬู2&ุV‹ฟ_(ใ^;Jีœlaฦะli๘ˆ`cซๆพ‰>jWํ”งO ฆC ๚k,x[‰ใr(e$=?ี–„นทŸจ๙‘ฺ2>บ”ฏฟษฤจIOX>๚‚ํ๒ฬ;—mๅ€7แ๒ูธฟ  ๗Dn‡0ผ๋ฎใs้9MฺrJี0*ศTฎ„ณแwึฃAk฿Lศฬ=ัL4“ธDณ6tžW”f_อRฑ—ลณ?#bํ1Ndg“›ฑŽ๗พ๒',ธฤฐj๛*bfศ์ป3sอZแŒชํจ„ูฌด๐พํ๕ใท”ฆ“๔<N{zฦห5ฐฉฮ \๘"รถฤา?r(๗oฦk ฃqฬ%ูd‡uๆฯบS$รฝ๔tNO ฦ;บ๊r‚ว†โŒ ‚ \cjŠษำแๅaWkะl= ๎€ujำฉ๕ฬF``š๎ท๒ยŽb,–~~n~^พhu:๚ฬฺLiฃ‘0czDvรWใ‹ฆ฿tึfkGหz3๏๑ID๗ ณW8ฑ๋๒0]T5หงะฟGม:?4aใYฒณหGSฤถ5Fณบ†1kๆ"บ‡2๎?o0คแ๛9”5Uฏ•ว–39ฤ ๏ภ^Œ~๊ฮ6ธ \“:5ช฿d™หhาlF๑—]ฦ=kc›0=\k๗…๙ฌ๙วv”ตBืตg ฯฏOโศdฌ_ศHฯฺฏAูฑธNJ˜]mhƒใำคฝูท‡ฃI๏๓ฤภฟlส‚=')8•nu฿"๛ˆลคž9ษw“ฝฎ‹ปWK G4อ$.ัฌใลฃwW1?LCŸฑ๗๓ไาไVึ$™ ๘xๆ3žฺNzf6ฉ๑=๘pึซค&ฑไ2žw‚์ฌ vพ2๐โš<ึ>8Ÿ‡ษฮห&qFOฦฦsขจศ$5๔5ถงf“๑ลMl็+์ฏl” พw.gGสqาณrI]ำƒgฟมั๚\tsmดุo}—ฑ'ํ8›ฃลฆแ๛‡ิฌkฎ^=ๆ<>˜๕…๓v“—น—‘วศฌ eๆฮ[*ำ๖ดXงaึ|๔ะbŠ฿silWข๋nšร}๔R>›้W$…#š‰f—hึ๎ฑ๒`ิ;G8ฝ?Žนฃƒ_TZb‚ณx1๖oผ—Hฺโ“uลQ6ค๋˜>)[l๑Ÿ‹6mG+งHฆO ภฎ=GขัใLuใ ,”Xส}ัA๘๙๋ˆ˜ฒšิด$r๊ใškฃฅ~#yp’ ฆทม๛–๊ีc8ส7iZธl๑ป=–Hง๚uอ่ิะTตTฆนํiฉฮE๑ใปL]ำฑ]‰ฎm™$‚ (ถx๖บ™iฝnๆพปB๑ ๗เƒ‹C/ผ“้>ลŒI<ฦˆพๆ๓๘9๔{k*?ฏg๋บRฉฑSื]he…JฑpษkปXปŸธ$ฒFxbuๆ}ฟ๗kzฒ5m\าฏ-ฮvชๆ฿_)M i^งห–ั'ฐคูํiฉN ๑77น็rบถฅ$๒ฅlปH G4อ$.ัฌSGโึ ส-ตfCŸ~B7]ํ.œยนฃw๏ฦข\y)9”ฯ“SไFฤ๘Y<๚\๓๗pฒแ่cทgท>—jชษMXCv๗kํŒs%ลUx{ปขV คฤฟCฒก๕~kฟญฉ็ฦmมูฤ“‡ 'ึฏแ@}Lอ้ิะUตฆLcZ[ว1”[tYMวv5t๓'4DR8ข™h&q‰fํK){฿ธƒ~~h่๕ทL]นˆพ€ต/๗ฦฏ"fำt๗ำะ‹)หR)7ๆ๕ =ะ้ดhฟMื๙ฯ1ธแEj SW/กฒ›ะ๚iนi…?/ฟ7 ฟึๆ๒\๑+‡๘:„๙๙ujEฝ฿ฺok๊ฉ5ฟโY:ง?]$3๖tGWo›ัษะp8ฒ5eำฺ:j ำV,ฤ๕ๅ~ht‘<˜คE๋ๆ€๊*้z ๘๓o๒‘›< ‚ x\ษMž›ฟ฿ฏดxหก]ฃT•SeใŒฝU ง>B๔หูฒ๋q‚lฺๆ๑ื๎&ฯยํX‰K4อ$.ัฌ œ[ธว฿e๏๕'ด{Œ‡อˆ`-ZMW"ึ๐่๒™ถใูฉ2แฃ #)ัL4“ธD3Aธ๖8๔_ยฮฬ%ือ๖ศศŸ ‚ ย „˜ฟ6ŒคpD3ัLโอA๓w!)ัL4“ธD3Aฤ ‚ ‚ bฎG$…#š‰f—h&‚˜ฟIแˆfข™ฤ%š -aั๏#~ลOœฎ-1‚ ‚pีPฉT—}5™ณ?.dLฐ/ญฟPฦฝv”ช+  l 3†ฮ`KYƒฯŒiฌš๛&๚จtQฮถฎฦใฤฝวqใŸะ— ๆ๏zDR8ข™h&q‰fmEiี,{Y<๛3"ึใDv6น๘๏x๏+ฟษฎK ซถฏ"ฦฅมg๖™นf-pF๕{บZTฅr˜1$่k๋ำใx ฒพ_4ฆณ6ำ๚bz3๏๑ID๗ ณW8ฑ๋๒05Žฉa[-ึฉ&c๙๚๗!X็‡&lž๙ †งถ“ž™Mj|>œ๕*)…I,yงŒง๗ ;+ƒฏ ฤ๙"C™วฺ็“๛P"ูyู$ฮศแษุxNิ™ค†พฦ๖ิl2พธ‰ญ|…•—‰ฑู:6๘นœ)วIฯส%uM>œGซjcdฺTึ๗}”ฒฒSIxd “–พษp๗แฌ:˜EF๒ qช๏ฤžฐฉwc๛ๅjV”ณoี78฿/ํZ่G๓wฃ!)ัL4“ธDณ๖~–๕`ิ;G8ฝ?Žนฃƒ_TZb‚ณx1๖oผ—Hฺโ“uลQ6ค๋˜>)[l๑Ÿ‹6mG+งHฆO ภฎ=GขัใL๕eblถŽ…ฒKน/:?SV“š–DŽ0ๆ“}vnVตFัญ“c‹ฆย6๘ฆบ~หชฝๅ(ฅปYC'b'๋ฐmฉแ๚1ๆ๓XNvhG„cฝ›ำ&@ัshk%=5๙”^k?qิ}(Qžjูร‚ ยตฃ:ฤญ”[jอž> …n::ูNแั;‡wใQฎЁผ”ส็ษ)r#b,ž}.๙{8ูp๔ฮ1Œ‚ณˆ[ŸK5ีไ&ฌ!ป๛m„9^ํ‘šJŠซ๐๖vEญH‰‡dC:งี7‡ท—'Sj0QZXEe‡ณM%•MY75š‰แฟ๕ฟ˜Dะฬ่j}™~„๋ฤ3YŸไสค มุซ™4ืค๏Hoixทโ๑฿˜น56ภ)l4บำ›9 W "ฝ˜๋อ‘งจฦฤษษิD CkืพwŽคpD3ัLโอฺ9–R๖พq=ะ๘ั๋o'˜บr}k_๎_Eฬฆ;้๎ง%  S–ฅRn8ฬ๋z ำiั~›ฎ๓Ÿcpร‹ิฆฎ^Bทe7ก๕ำrำ ^~o~W{ผรeฯ-ะฑrˆกC˜Ÿ?€ะ๚k๘ฌฝ™ท–’งช @ง๋ษฤฅ้T9๗ใฏ“œgร>eมุPI๒1<์ถ’ป=วฌ’—๙๎กBฟ5Ž?œย๛c–ํท<์฿บฟA=#ขไšA„ R๎‘๓‚pฟอqๆT.ซWญผi_›Žhสศ)ฌŒQ]˜Kฉ›ํ๕M˜๎`๕ฎ.‡ถฮ๘84:„าํ‰lจง๗ ฎุ:1ชk฿๘=)NิE}]์X‰K4อ$.ัL„ซษŸo์]สื฿dbTŒค'ฌG} ม๖@๙ๆŒหถ ณ?ฬœูฯ€๛ธ]sฑ™s้9MฺrJี0*ศTฎ„ณแwึฃAk฿wŽฬอD3‰K4ก›?œธ๐E†m‰ฅไP๎฿:ŒืFใ ˜Kฒษ6xเV? Xsš๏ใา‹CืFyึ"๎ฅง ำpzบจ5ัP็—<6๔โb ‚ ‚ ืสตg ฯฏOโศdฌ_ศHฯฺ”๋ิฉ„ีฯาU๛2๛ร$้ui ถก,ุs’ยS้V๗œ๛ˆลคž9ษw“ฝฎ‹ปWK G4อ$.ัL„ซM›บ0ฮ}๔R>“}rIแˆfข™ฤ%š ‚pต‘วป ‚ ‚ ˆ๙ฺ’ยอD3‰K4Zยข฿GŠŸ8]#Zbฎ $…#š‰f—hึ6PฉT—}5™ณ?.dLฐ/ญฟPฦฝv”ช+  l 3†ฮ`KYƒฯŒiฌš๛&๚จแw73'๎ฅ8Ž[ˆGh7ศรoAก<๐@๓๋โโšYQฑ—ลณ?#โฃc0ภU๕9าsีW~๒u‰aี๖˜‹?ณ๏ฮฬ5kœฏJ#ๅx:ฬy€๛fโฺ 2๒ื†‘Žh&šI\ขY;งฆ˜<ฝ^vจl= ๎@M*0Zฯผ‘a ้~+/์(ฦb)แ็็Fเ็ๅ‹Vงฃฯฌอ”๊ˆ้C‚พถž1=Ž"ปแซ๑Eำo:k3 O ฦญ7๓ŸDt:{…ป.ำ%AU“ฑ| {„ฌ๓C6ž%;‹ฑิ‡|ๆGžF7M:m0รŸฤ}”ฤ’DfD่๊; ๊ใ1r๐ฉบ?y€๚Aมส=ุcGชZ๎G๓'4คpD3ัLโอฺ9ฮQ/ํ$+7›Œฏ3ภ๔ำฑ6ezg6.฿ษ‰ํญš‡๘??๕ี๏G๓w# )ัL4“ธDณvNu‰[3(ทิš=}๚A ttฒœยนฃw๏ฦข\y)9”ฯ“SไFฤ๘Y<๚\๓๗pฒแ่cทgท>—jชษMXCv๗sleLๆJŠซ๐๖vEญH‰‡dC:งี7‡ท—'Sj0QZXEe‡ณM%•MY75š‰แฟ๕ฟ˜Dะฬ่j}™~1‚ ‚p]b)e๏wะรฯm€ฝv‚ฉ+ัืฐ๖ๅ๘Uฤlบ“๎~Zz1eY*ๅ†รผ>ก:ํเท้:97ผ่Oญa๊๊%t[vZ?-7ญ๐็ๅ๗ฆแืฺ)ฤ.ƒxnŽ•Cย„ึ_รgํอไธต–<PM:]O&.Mงสนlไ้~A„ œหฮF&ฮฺgณBvท/œู7wฎ5-๕#\ST๓žชผบ4žขณ๙7ฌ=#ขฺไ?S‰K4อ$.ั์Œ+ๅเžVšฟ฿ฏ(Š"ฎBhวosœ9•ห๊U+ๅ>mIแˆfข™ฤ%šต ฤุ ื’๖AA๓'ดdๆžh&šI\ข™ bn $…#š‰f—h&‚˜?AAAฬ฿๕ˆคpD3ัLโอA๓w!)ัL4“ธD3Aฎ ๓g>ฟล'Šศ‰KุRhnบ ้4฿?;…}า'r0wฌฬขš*-Lฤิ>ซบ†œๅฃ้่{/Škงโ+%น+๔VV็ืศAฎ:ƒ<ชB๓w”ณ๋฿Oฑy่*’๗o%nะ&{!™๒K™+gณ๐๔ฝ|ฝ+‰๛6ณ๊ŽฎจฑC;"ใ๎œ6ŠžC[+้ฉษ็ง๔Z;hฬ๘‰ฃ๎C‰๒l฿ท1”Žh&šI\ขY#11ggg[3มู2&ุV‹ฟ_(ใ^;JU[0}1bHะ‹9๓wต1fฒ>ษ•I‚ฑW92iฎI฿‘nlTฎ:‹Oื•2แ๏c้jจ์่เaเ6้อะ+P‘ฮฦ‚^ฬ‰๕ๆศŽSTcโไŽdj"†กตk฿;GR8ข™h&q‰fmฯ๘9nฯwŽwyXฑ—ลณ?#bํ1Ndg“›ฑŽ๗พNžฐ `6หอฏลตS!ูz:ึ๚ถpำ็pิจ\ี)ž…โf3p }oyŒ5G (€U‡Œ๊œลว TุฮQฏQ  ;Pd*fๆ๓ํŽใoฏแ?TY–eYr จฝ IDAT–eYพพ—‹๑๛ฌข‚็€ฯ**.okŠษำแๅa‡ ภึ“เเX75าึ๐ฝฅ„ŸŸŸ—/ZŽ>ณ6SชO ฦตฯMฏ@oผBฆฐXๅฏงืS๋™72Œภภ4oๅ…ลX๔ ฤธ๕fใ“ˆ๎@gฏpbืๅQสญ<ถœษ!^x๖b๔SŸฝ3ซชZ๘็0ห่„Š(ำaVPม9މ๋์ฏฐnNQๆxปZfšฆฉ™fฃ7ตr*œฒRปขYฉ%8ไœC‚p˜D ๑0f๖๏ภAัL฿ฯ๓œว}ฮ^{ํ๗|๗–๕=๋]kฏ\ฎ0 ซฺ๚ฌฝ3บพ^๔]ž@กxฉGษใG(Šข(้iฬ+.L้ั0P๙โ\ู๛sŸ))โn-๗ค™ฅ๑~%๕8ๅุว=[ฯื”)”๔ดๅง๖Šหห?(G PฆG(—6)Cฝ๚)฿_ซ๔k์ญผ}8กฦ1ููู)ต‰K4อ$.ั์๏ซฆํBDD„าุ\‰Eฉ๐Š€าฯ#"ช>Iqบฒk‚ปbhุT๑ํ5L™ฒdง’ /)w}‹T?Hูr]น๕ฝ๎ฅoฃ๖สgษEŠข+๚๋zฅ๘๚%ศะTั,W ”|%~YฅYทๅJR‘ข(E•5}ฺ(cv\UŠ•%๓เkŠง๗tๅTฺ%ศศ\้ฝRซไ+%Šn๏ลูi‚rHฏ(JQ’ฒผ[3ฅว๚‚รฒ๓฿ฎ>C3E๓yœ’ฏต๕ญ๎uๆ๘>e๒๘สƒ๏๙3n„‹M ้ฅ“1 าษดqขฑqๅrQท๔ๅู:`ช2ล้Oใ๚วas๊แ์IๆพHv๏าัถณ=&๕่iฏๅ‡?eั‰ฮอNuIแˆfข™ฤ%š=|๔z=† z=A•๖ส๖๋๕๚*๒k ้นไ4—އ1ฉง-1‹๛ใ7dฉลw8ฉ™ w-๓CอฐHRJ‡=aแG่GŒ1มqภH\ฮoใLsšM{NณyLnjW|Ÿ@š.–?๒ ^ไŒ *ฌ[?‰ƒ๎,i@ฮถwแ๙๕…โoQvีg้ฯ‹ƒ]0‘3I๛ึ3W๚fฒe[yJ1แ[ัw3 {?ใzObovYน.z~9vJH?ถ‹คฦmฑ7+ญฦชu0็—๑Iด=ฬ@eOwcถ/ูŠฮGƒ‹™\\AแฏcnnNDDKออ‰ฌด/XZถ฿ผบมF&ุถ๙#ง|ฤๆ]Ÿเz`'sTจJส†อ)E๙•ก3๑`rไYย'๚’๓8ฺw›ฯ™สณDTช oJ(ฉภย_cัjตhใSธ–๒-ฝฌ•ฆFee P)%T9Rฏฦ๕™`iช’Cฬ฿`Iง7็ำ="”พง;พˆ%P|=ž๘œ†ุX8๕u์V„ะก#็d๓า'ใ๐.๛ฉaุุŸ &:RัฺJaุฃ”l{{aY.ŽฬอD3‰K4ซฑq๛vB*ภH ฤœทT๕ษD๎‰%ปคิP้bN’nฃ.อv™4รๆัY(ด-ŒๅO)ธJย5|๛a๎G“pM9ย… ็a’)คคญaฤป๗รฐ๐แฉถ |vŠlPrHŽJ(;ouฎึ›~๎๑ฌพQ฿—ž^๊JnิะVรญ™[้๓ฌณ‡ฑ1๏ฒYบ† ป0Lฏ๒‡”3Ž\`F…ฬ|็6งฮ\Iแˆfข™ฤ%šีBุท/๔z–ษ๘”drlัsŒฆระจ„ณ6ŒZFปz~LY๐ปโb๋ˆOฏ.ธ˜Ÿ@ัฮG_b๛U…โ3ฆญง‹e2˜ซq;๔~ ฮ’fิ•ทท วม CWฏ$zDŸ—`b ขY฿ฒๅํ9†/‹]ƒ:เฐ =บข6?Wึ฿C}ย#ƒj๒๘สKWsํrสc+Bk฿yฝ ยcF๓ๆอ‰:yไฎ…ศศH4 ท7~๗]8งELJŒ` \?นซฟซ#ํb"ซVฎๅj๛…•ธD3ัLโอjAAAdgg?Xใ'๗#‘ ๖")ัL4“ธDณฺ‰……ลƒ?ฉอ@"2Jใ(eค็OAAฬŸPŽh&šI\ข™ b#$…#š‰f—h&‚˜?AAแม›ฟยK, ํ…G‹–4jZ๑5„3Eุ๛คpD3ัLโอAจๆฏ(…ตฃอ๛)์8ฒœ.6;บƒ๚98c=ฌEุ๛คpD3ัLโอj'999าH ™๙ห=ฯOฑnL๚ฯ“8Y 6<7_่ื…q:W„A๊&‘‘‘XZZy็ยบp4F*lีจ[b๏›Yฟ\ก๘aŸมจnฃˆศ’๋(ๆ๏nQcjd€ Lฑ2ฮ'C_‚qร–X๊นZ(ย$…#š‰f—hV๛Œ฿ภพ}๑๖ํ[3hฤส“Zด Iœ๚ฏac฿ใTC๚VV๎[‰ฦช๒…โbE^1ทกž}Zgฐ็LŠฉ#ํ.ฐภE.ญ•;MMDุ๛คpD3ัLโอjŸ๑๋ฌืใ tึ๋knหšฦ}pบvŠิาO /ne๒“ธบ:ใเั‡y๛3()นฮฏณ{เุค.j5~cv“ฉ Gำ@CธฎฌชŠ๏uแhlฺ๐๊ซi็ๅLณfพผดแปLวึNุ6๖แลo.PTีqึŒ _/๚.O@๚nฤUกOอ?ข\ย้ž›3„kotฆอ่3๔œ93VAจ;T4~อส>kvืฐ€ฤ7ฌNf@q*_žIฮิ}ฤฤลฝบ๋ว|@T๚A,ษโ฿’ˆืฦrเฝNXฉjฝ–ำ๒๋™xb7uแงadฑ์‰J@๛]7vO{ใU ษา'๎3Žœ?วOใ\0–K-ๆ๏&ฒ๒งGน^R๚ึฤe"๗Nงฉ บผมŽ˜ คงDฐx ฌwŸŽh&šI\ขูรGฏืฃัhpฉ`จ`]ส๖๋๕๚ช+ศŠd”ฏ'[ œ‡G๓๒ษด2rNณiฯi6 ภMํŠ๏sHำล๒‡สป–๙กf~X$ฉFfwnฌ-y้i7ฬT*ฌผ{เbๅฦฐ.˜ขยบ๕“8่ฮ๐GAวY๚๓โ`$a'ๆฏjLmฑ=๒:#>>Nf‰๗ Žh&šI\ขูรวœˆˆโออ๙ฃาพ?€๘ฒๆๆๆUWP6ๆ/๑K๒Š!ซg~Eb!@ %๕X๘k,Zญm| ืRพฅWc&Gž%|ข/9฿ฃ}ท๙œษWa R()–งๅSTqˆžสS#U้ถก•฿+%T9ขOe‚ฅฉJ\1ี`์ฤ๓+ึ3:o'งุษ€ฆ•Ÿ๏'ฯ๙A๊&AAA„o฿ฮ ๐เ€น9แทt็J ฃ™ฝŒํf’bแรSm๘4์ู  ไ•@vUฎูเ s?š„kส.ะ o› DDgกP@าถ0Nศำf„ฟ7ง฿Œiti‹ญiHฏ๒๕-”็$…#š‰f—hV; เษป5~eจฌป๐ๆผ6์šพœ˜โ ]ฝอ/!x8บเ์†g>‹&;็w>ุ ตฺ—.‹ฑŸ6›.ถ~LY๐‘ƒ]qiี•œ๒ภล\ฺIแPM?B๙`้jฎ]NylEhํ kO ‚ <†?ฐฃNน๋v!22FCDDฤ]?AxP๗ouค]Ldีส๗87๓vi฿–ุykxz๚ืœฮชzp`๑ีฝฬิฟ- "ฝธ๊s4o‰{๛.ด ่Bป€'ฑ!…"๒95ซ พำNP:qฉˆ„eม4j1”๏3JG4(ืw๑ฌWVฅษ!‚ W‚‚‚ศฮฮใ'<ฒ›๙ณ๎ฦผื|q์๑:฿์ิ”8b๗ฏaบฆ~“6sp๓t:œ{›มูQลมูzg*ปปญไ่๑=„u…Wๆ%ปช๓Xvโฟปๅท#ฟ๒‘_X๓ฏaŠK๒ๆR! ่8ต'—ึ)Sj๓bๆLnุ>ฺ๓Ž%…#š‰f—hV;ฑฐฐ!Jฎ๒K=™ฌ‰ฯ฿Fg‡zไ&"lฦ๘ฬ]~<ำo eQ๓ ทวอวfBHภg ;ฐ‰ €Œ๏้฿๙^>ฒ–^ื,ฮ"ๅŠvอ,0,Hc๏‡/๒าใง-/เlœหั)ฦฌเ๋–ณs}!?ผ”ฮk}ยฐึ๖Z@เ๖ํŒwชYฺทถN๘hผนฤ%š‰f—h๖7ฦu/>กถ฿ฟี๑ื&|4ฆ๏ฟfถำ>ฆทฆนฝu๐ ๖8ฯ`ห'ฝilอn5~ฦpฑษ"!ฝดฏ =‘L'W^SฦะŠอ,00iJทัฃPวB้ฐพzธ{’น/’ปtดํlI=7zฺk๙a็DYtขsณGIแˆfข™ฤ%š ‚pฟ1ธืU–žkมืำ–=฿OปอมหโO 7sฅ`&[ถล‘งไพ]เ?q7ฒ๗3ฎ๗$๖f+ไ^I#ณ|ฒฎ’รู๏พAผ#N๕J?ฒjŒร๙e|ํ@O73PYใำ˜ํKถข๓ัเ"๋ ‚ ‚ '๓—น“๗บ’‡%œO๗ˆP:๘wc๘ž๎|๘f –@๑๕xโsbc\LฺOำ ๎ˆ_‡ฮ๘๚๑ยNO|1ฒBรฦ5ั‘ฺ8ˆึV*ภปภ๖ฅdใ๋ฮ‹`?ศฬ=ัL4“ธDณฺINŽ,ฏ!~4นi…{M •‘Žh&šI\ขYํ3~๕™อl6๊7uXนทฏ๘2;^ฆซM<ŸaููE /ne๒“ธบ:ใเั‡y๛3(ั…ฃฑ๖fฬ่^๘zxั๗Etตiหไืุส™ฆM|L้ำิ ˆ]๖ Zyโฎvฤมป? dPRGลz–'P(อฐ˜ฟ›ฐ๎ลึดฒ‰ทผพๅŸึ"์@R8ข™h&q‰fตฯ๘@A53€Y‘Œ๒UฃV—ฝ|G™UMYฝ–sํ—๓[\‡_ฝส์1๋H.ŠS๙z๔Lrฆ๎#&.ž่ีญX?ๆข๒}ฑํ>ใศ๙s4ฮc}ั^ฒ/:žุอOฐg๚{ฯ0ฆEศ2๖G#F›H๔—ญX?vg๒หฯ]ฉi†๋,F" ‚ T^ฏGฃั๐o0~ๅฤ4 999˜›Wฑผ€U+OF0ะฆ์ฝ.ำขชOfแG่GŒ1ภqภH\fnโLฮK8pšM{NsเLป %ŸŒ‚ฮ‘–ผ8ุ“u๘๓ย gLPaา๚ItKH+๊•ub)ใศๅbŒศ"’ yะnญGจณ๓ผˆ)Vฝ2˜6Ž-id7„3.๓ฟQ†~›J‘่z_Žh&šI\ขูรวœˆˆ–š/%’ศ›๖EษR๓ฅDDDTm ชŠN+กค^ EซีขOแZสท๔ฒT&XšV(ซ2ยิจ์ฝ*ฅ@ˆก_าhใ‰=อ นฑ^Wๅz17QœฦwใGฐค๐_ฌ)]ฌร&๔™ิ ํโuœ/a๏’ยอD3‰K4ซฑq๛FBฬCnภH" 1aใ๖Ÿๅœ l[2…’ด5Œx๗~x›><ี6OรN‘ญJษQ d—MKF~=์์ฌ1RrˆZฝ„ฃ๒ฤ15F†Mว˜2๓iฺุšaP๖CมดEl/ŸไBž+‚ ิ-*ภูฬพฦภ\ก๐S;๐ACZ>#ภฐCWฏD๓KŽ.8;ทแ™ฯขษน›IนV™=CอŠฎŽ8{ueZJGผ,ไบ>Ž˜?SฌŒ๓ศะ—@=PQ๊ าbธfๅD#%z_u:E3ัLโอjงิh4Dlธณ๑ณHDฦภ|Vi;s`ตU๗็_๚๓~ฅฯoชฟ๒๙nzoN๋lA๛Ÿ Bqbชeา†ะ>Y„N๙ฯ7›SL1ู)ฟฒ๔อ5„ฌรงž{?Žh&šI\ขYํ4€ูููXXHท™๐hroi_•%็~รG~ฟ1cศ+z0cฯโทNณ๑ีVศฒบ‚ B]FŒŸ๐๘™?“–๔ฑšC1eฯ๗; ๋ฆัLRพ๗ ™น'š‰f—h&B-1%džXAh7๏ +{ศ ๗Iแˆfข™ฤ%š ‚pฟนท11,๗Gค฿—DO ™™()‚ ‚๐poฎ-๏Gฏz1๖๙@1~#’ยอD3‰K4กv˜?ใ†8[็‘–U, H G4อ$.ัL„ฺa๊๙0&ิœฐท7p2ฝEtA#bbbDแ13™‘ผ6็0ฺ๏ง๓คท eยว฿‚คpD3ัLโอjษษษxxxœœ|๛‚ล)ฌ๑AญVฃvถEฅRa๋ฌFญVใฒž”บ˜<ำ…ฃi !\'mxmๆ&|X๗bkฺQ๏oFR8ข™h&q‰fต‰oLผ๑๏ึฏ๚‚†-บ๑4CหM‘ำ"&Œ` Mmv ลล`hจชๆฝPธปžฟฬ pฏะณwง๗‚ ‚P‡8t่;๗๎„+ฐs๏N:tตป์:ด๒ฤ]ํˆƒwศ ค$Zทb˜`ฺธฺัฤ๓–อฝ๓q•(Jษ[}ฝi้เŒฺล ู'ศ /ne๒“ธบ:ใเั‡y๛3(ั…ฃฑ๖fฬ่^๘zxั๗Etญ๘~๙yฮๆผนg—1ฤณ vฎmžบƒหลuผBm6๗‰โซ{™3จ3>~๘Z@D๚m๚พKาู1ก-š•›ส|Nอ๊‚๏ดาŠHXLฃC๙>ฃt๔กr}ฯz๕aUJั#}q$…#š‰f—hV{P…Q“F‘;?C๎\FM…ขํศwcZ„,cิ9bด‰DูŠ๕cq&ฟlท^หน๖ห๙-.‰รฏ^e๖˜u$ืเธl*฿Œมึv_•˜€6>š๐{`Zœสืฃg’3u1q๑Dฏnล๚1•่ˆm๗GฮŸใงq.฿๔็๊ฮ[œฬบ1ณIŸ|˜ไธc,๗?Kœพ†฿Sxœฬ_6‡™ส๎n+9z|aแ•yGษฎฺ๙q-โ]ื๕ภฦJ:ฆธ๔๐!๏๐a.ŠŽS{riํยฯ1ฅv0/๖gฮิ๏F€ญั#}q$…#š‰f—hV{Xปn-I$ก +๋hฆDkืญฝหšJศ:ฑ”an8:ฉ๑}fั็’WถยะŽc‚ใ€‘ธœ฿ฦ™œWNฮ๏|s™Œ ภฦ ิ„ู46ว ็4›๖œf๓˜ิฎ๘>ท4],ไ–ผ8ุ“๒:nz›๓ๆœayžฟo(5žยcd๒โุzะšม1Sีรs๐@ฌ@L7Cษ๕ฬ[˜ลธYมุ๙น…w0๊Kป9กS@รฎิ6Œ ตใ๔‹Pศ…G)๒ํŽ‹ฉ\`Aแฏฃื๋ye๚+d/ส†๒แo*ศ^”อ+ำ_Aฏื฿Ee‡˜๚%อ฿=€61žุรััฌฐ๊tจJuoวUc:K๊ฐ๐ืXดZ-ฺ๘ฎฅ|K/k@e‚ฅi…sU|ะโ๊Ž๙+L'^g…sฃา^9“ฦฮุ่ธZXฉœขc฿wI ษภf7๗เ4hKฯฆZvœห!?igš๔คKื@8p‚k…฿}ท˜฿Cxำ{ปy๓ๆต*žส1Ilฒ-๗ฟฤ๖จoื”y ็‘ื=:Vฺั๒บ็1oแผšWVœKF~=์์ฌ1RrˆZฝ„ฃ9{๎Nถ-™B IฺFผ{?ผอkp’ถ<.ลหŽ’YPHfบž žj›ภงaงศV%‡ไจฒKBผๆ๔sg๕xฟไDN ฟง๐ะPM?B๙`้jฎ]Nนs้ฬ p{‘_o[จ๋bฟๅŸึี์ฮ๚…€ฯv`฿ำฟ๓7ผ|d-ฝฌn8?2ฬbเ'๎„ญŽc๎Nด_ษธcๅ๕ๆrtІ๑6+๘บๅlฦ\_ศ/ฅ๓ZŸ0ฌ†ตฝธ};ใj–๖mํ !Axฬhผ9Q'ฑ]HNNฦัั๑Ž๕%%%แเเP๕ฮ๒ูพ‰ ดั๕ษs œsˆ[;ผzu็ย๊฿™—ม@ยัดœŽวฆ์8KšQWฒ†ฑ^๕€WiqQฺNๆ†‡Uฟ็cfj‚ใศoุ>หฃ‹˜>โพŠ-มฤ@Eณพeหล<ซ.ญrฌ๑ผนg?gฤ ™์/j†wฎ๑อ9ๆ_ธร๗ด‘๛๏๏ผซ#ํb"ซVฎธK๓w?ศ;ษิ ฉุญฮ$W# โ–<,#฿ฦ฿ฌผPg>่ว?>ฝˆฑฑ ”<ฎ๋๒1mฺwทฏaDK#ฎ๏|žภ๑šm8็&nใร๖นl๖,‘=ุ๓Y=VํฏYอB๓'‚ gญhn1^‚pอ฿ƒO๛šนา?0“-โศS๒ˆ ฿Š.๐Ÿธ›ู๛ื{{ณM๐~m'ษ๑ัhฯGก=๖)]l:ฑjWŒhYฺ›gี:‡๓ห๘$ฺžnf ฒฦงป1—lE็ฃมลฌn\X‰K4อ$.ัL„๛ษC˜ํkIง7็ำ="”พง;พˆ%P|=ž๘œ†ุ฿นรฦ5ั‘ฺ8ˆึV*ภปภ๖ฅdใ ห:pqdๆžh&šI\ขูc†อ@"2คืO๘{y(ฯB1ดี0w๋AๆV๚<๋์aฌGLมป๒,]๋^l้u๓g&^ฬ8r>2๓Ctฺนช‚ ‚ ี`P›‚ฉผ”ฃ0–๋H G4อ$.ัL„:n„›‘Žh&šI\ข™ bAA1uIแˆfข™ฤ%š ‚ ๆ๏1BR8ข™h&q‰fต“˜˜iค1‚ ‚๐8œœŒ‡‡ษษษท/Xœย๚ิj5jg[T*ถฮjิj5>!๋I)~ม๋ยั4ะฎซb_Vฃบ""๋.๊ห;Gุปaœห“๛BฬŸp_Žh&šI\ขYํcโไ‰7[-†-บ๑4Zญํษ•ีbๅI-Zญ–ำ‡ายฐ–}1+ +๗ญDcUำŠ๕็Xฝp5็๓ฅอ๓'$…#š‰f—hVป8t่;ู ฯยฮ_vr่ะก{จฅ€ุeฯะก•'๎jGผ๛ณเ@%Pฺ3gŠ๑c‚iใjGฯgXv6๗ฮวีด~€โห์xฝŠ๚+๕ ^สไ'ฝquuฦมฃ๓๖gPข Gcํอ˜ัฝ๐uoŠQฃมD^d”ฏท/ณ?งฆ1 bAก–ฃ( ฃฦŽ"ื'ฬ ื'—QcGก(ส]ึdL‹e์:GŒ6‘่/[ฑ~์"ฮ”๗ž้ตœkฟœ฿โ’8๊UfYGrq Ž๛ห๕W 8•ฏGฯ$g๊>bโโ‰^Š๕c> *ะ'๎3Žฤ\FนพๅFf์ัลtตจiŒ‚˜?กJ$…#š‰f—hV{Xปv-I้I(.ฅfOqQHJObํฺตwYS Y'–2,ะ G'5พฯฌ"๚AสวอY๘:ภcLp0—๓8“Sƒใrศ9อฆ=งู<&7ต+พฯm Mห๙€ฅ?/vมไ^พ› ๆOธ=’ยอD3‰K4ซ่๕z^™๒ ูmณo๚<ปm6ฏLyฝ^•bF่—4๗ฺฤxbDGณยชSฃ*ีwฏ๕W2q%๕X๘kl้˜ล๘ฎฅ|K/k@e‚ฅฉ๊ฏ7AฬŸ ‚ ิVๆอŸG^ร<ฐญดร๒ๆ1oผšWVœKF~=์์ฌ1RrˆZฝ„ฃ{rNถ-™B IฺFผ{?ผอkp_ญฟ"><ี6OรN‘ญJษQ dWvq*S,๓นž[Rณs b„#)ัL4“ธDณ‡Orr2 Y€œยธๅฅ?งgม; ๎่—rฌ:3{†š]q๖๊สด”ŽxYTุoฎฦํะ ๘ฉ๘ !o-ŽƒQ Ž๛ซ๕WฤฐCWฏD๓KŽ.8;ทแ™ฯขษฉ<ผั๛š IDATฒ=†ไ๑F{7<;Mโ€A c*ชษใG(,]อตห)ญญ}dํIA„ว๐vิษ#ตซ]ะ…ฃqZฤคฤฺศ5๎ํญŽด‹‰ฌZนBzAA'ฤีrW/q‰fข™ฤ%š=Fุ $"Cz1-2sO4อ$.ัL1‚ ‚ ยฃeŠฏ๎eฮ ฮ๘๘เ?h้Uฌn]˜ศ—#{เืพ ํ:ัฆหsผ๕c*…ไsjV|ง tAš"–ำจลPพฯ({๐ๆ๕]<๋ี‡U)E๔ล‘Žh&šI\ข™ uภes่ฉ์๎ถ’ฃว๗ึ๙^™w”์สลŒ์yz๑O?๖+วŽเเR_~|m‡rLq้แCแร\*ง๖ไาฺ!…ŸcJํ`^์ฯœฉ฿[ฃG๚โH G4อ$.ัL„G฿ๅลฑ๕ 5ƒบcฆช‡็เX˜สKฟจŒฑฒ6ก๔โลไffฃj์@}#ฐ๐F}i7't ่cุ•ฺ†qกvœ‘ นฐ(Eพq1• ,‚ ‚๐pอ_a:๑:+œ•๖ส™4vฦF—ภีย*ส–\eุž๘zปแ๑b,ฯ/Ÿ„)4hKฯฆZvœห!?igš๔คKื@8p‚k…฿}ท˜฿Cxำ{ปy๓ๆต*žส1Ilฒ-๗ฟฤ๖จoื ”Bฒuู*ๆt%บ฿Xฝg.!<ข<๘‡ฒ–^VีiูDญz‰gืƒmแ/แbœหั)ฦฌเ๋–ณs}!?ผ”ฮk}ยฐึ๖Z@เ๖ํŒwชYฺW๒,‚๐๘qทyฮฮฮfแย…lบ• .ะฒeK ภิฉSฑดดฌ๚$บp4๕q๘๋ˆ๛~(อ ฉูƒœ๓ฮถ่'=งมจ>๋๚รJ4์ysฯฏMฦ ~๚Vt]r ]๑œๅํsy–{‡ผ‰Ÿ๒ฒฏ%*นjๅ[ๅy~๐ƒโŒแb“EBz40ข =‘L'฿ๆKZ=๕/œ>๘†ุ—p1ฎ‡[ฐ'™FฒVG‰๖˜ิkHO{-?์‘(‹NผาฬH๎ AแพMงNpttdึฌYุs๑โEพ๒K:u๊ฤมƒซ7€&f488“๙‡ฐค‹UอN˜žี Wำ`\™๙ณาฐrŸฆt_ๆ![QศœำZF43%Ÿœื`a}Ÿฟtลs–cๆม่/ืศ ๑ˆ๓เำพfฎ๔ฬdหถ8๒”|3K ๘z<๑9 ฑ1%'Šฅ#{เืก ํฺuใ้ฏš๑ึŠ—p/๋!4l์OPฉƒhmฅŒฐ lQJ6๎ฝฝฐฌGf๎‰fข™ฤ%šีึฎ]ห Aƒช7hะ ึฎ]{›ฃh๑์๛ผ˜๙o๎ธzรp•บฎdึผ8ฤ—"‰OŽ'rTฏฟฐV/A๕ƒXyRK์ัลtต(?ภ๗็'ำฉ~หŽในsœ;บฯŒ4r 8•oFŽ`kป/ˆJL@M๘ฟ=0ล˜!หุuŽm"ั_ถbุEœษฟ1wˆ3t5IE€>ŽhฏูO์ๆ'ุ3=Ž็Šมชอ<”จกญ†น[2ทา็Ygc=b ฆ``๚$ํ|ฒ๚JLผ˜qไ3*|dๆ;‡่ด9rUA„๛n`mmmซgkk{Gƒซ2oห+ ปั๖๕EK๛?w่ฯ๐}Œš;c‚NƒBq™ต‘3๚Q๗hฮ๏|s™|€€16bฒN,eยaน\ŒYฤ_๒#!Zซช9FGอโด๐็…Aฮ˜ ยค๕“8่–Vิ“๛ฆถRซV๘จผ”ฃ0–๋H G4อ$.ัฌ6}‡+WฎTน๏ส•+5๘Ž4ว<ฆXฏdส7)<๐‰ฒ๚Cฬ’ๆ๏@›O์แ่hVxs/ไฝข2ยิจl๊‡*ฅAฬŸpฯฟ4%.ัL4“ธDณ‡ฯศ‘#ูผys•๛6oฬศ‘#๏\‰ฑ+/~๘4ฺ9๏๒›พ์3so๚นk šH$†IผG?ผ-Lฑ4ฮ็z๎]ฺ3‹ถ<.ลหŽ’YPHfบž’โ\2๒๋agg‘’Cิ๊%อนร1๋ญ.Ns1‚ ‚P๗˜:u*ฟ๖3gฮDซีRXXˆVซeๆฬ™๖oL:ตF๕Xuœฮืศ-(๛ภศซะ๒ณ'pqtแ‰ๅN,b$Ž๕3aHoดwรณำ$ไิ0PC;†„ญก฿ั‘x98ฃVทfะา๒ญ:3{†š]q๖๊สด”ŽxYแ˜Š๕Vง„nHำ  b„ƒคpD3ัLโอjakื’๗าKU๎ห{้%ยึฎญq]๕\ปaๅ8n1๙ฤo[ห๙&q20ม%d(F฿~MlV_cศะŒห‹[0๑_๙L๓vภฏ๗p^_บ‹ฤ\ฅŠใูwษ^ญ,o๚ุา;‡K๛‰ฯ+๛@Gดื‡์‹Ž'v๓์™วsฅ-๓'๛ฌส}fŸ}ฦ #Fิจžยห{X8qvฃGเiZณfบ้€๗๙๘yo@ำ›ํ‚d"๗ฤ’]P‚.ๆ$้6jW๖‡ฎŒ˜โรŽฯไวKฅฃ๘Šาv2๛ๅ๘Lซ‰ดทbลW๗2gPg|๐ด€ˆ๔*๚จ bY>บ~m๐k฿ฟเ ,?™E ๙œšี฿i'(ŠPDยฒ`ตส๗ฅฟQ”๋ปxึซซRŠ้‹#)ัL4“ธDณฺมฌื_ว~วฬŸ{ขข  ขข0๎9์w์`ึ๋ฏWpYZืีM็3น๐w„ฟ์†qMjFN‰ฟMฅ&ป$“c‹žข•ฃ#.ฮŽด๙w#Vฬข]ฝส5ัbุW๐rowUใไ์ˆSว™\ฮ๚ก-ช˜,ิuย5ฯๆะ;SูmG็Lฬ๛1Oร;rำPT•9^๚€Ÿ—zำศธ˜+;'๓ไ˜ ; —>ไอ9ฬฅB?\Œtœฺ“Kk‡~Žษฅ_ 9yฑ?sฆ~7fุส--‚ uฬออ๙เA^ธoŸž?iๆไฤพ}™นr%ๆๆๆUh3ˆข$Om‘1๐?oอk๛ืj๒Tึ๘ŽYล15Œฃบ๓ u‚฿๓—วึƒึ ่Ž™ชžƒb}๐b๒*•3ถง›ฦ›Fฦ†4jปL-W ภย;๕ฅœะ) aWjฦ…ฺqzE (ไยฃ๙vวล๔ัพ8’ยอD3‰K4ซ]pมœ9h#็๊UดวŽฑ`ฮœ๊Ÿ ˆ๙+ฃ0xฮJ{ๅL;cฃKเ๊ํ&คdsbๅ็คtz_ 0hะ–žMต์8—C~า>ฮ4้I—ฎpเื 38พ๛*nฝ=ธ—ŽH=์ํิิิZO๙vy Gbซ๙vmฝวไ—๛_๎AxPM?B๙`้jฎ]Ny0gฬ๚…€ฯv`฿ำฟ๓7ผ|d-ฝฌช: Ÿ๘๕ในm™ร“ \ŽNั0f_ทœอ˜๋ ๙แฅt^๋ฦ€๕ฯฐถืทogผSอาพญ}dแqA„วŒๆอ›u๒ˆด Bปซ#ํb"ซVฎx=ฦpฑษ"!ฝt2FAz"™6NทฮN*Kยืyjฑ o3ปฬ๘ิร-ุ“ฬ}‘์ฅฃmg{L๊นัำ^ห;$สข›ี‰ +q‰fข™ฤ%š ‚p?y๐ๆฯฬ•™lูGž’GL๘Vtฤ ศฯธ“ุ›]jฟ™ศ ๗ xcใB4ฟูฬYตฦแ2>‰v ง›จฌ๑้nฬ๖%[ั๙h|nั#ŒฬอD3‰K4แั7Xา้อ๙tฅƒ7†๏้ฮ‡ob _'>ง!6ฦ@ๆ^^{๕{R2cแSAด ่B;อซ|ฝtึ”ac‚š่HmDk+`„]`{ŒRฒq๏ํu๓ฬaAAเแ<วะVรญ™[้๓ฌณ‡ฑ1oSภด'›.^จพ/fนภŒ ™๙ฮ!:mNน8pK\ข™h&q‰f‚ <ฒๆฏ:๊/eฃ\“H G4อ$.ัฌvƒปปป4Tย#‰,๏&‚ wArr2$''฿นฐ.‘ [g7\Q{1j๑AฎWฏFํ{ฏ~ผฝ']8• Uงๅ$——-Nแ‹ฎ†จTยuล\๙&ฝ[เเโ‚“ฃ}?ฃ่B8aimฑ-ˆญsฦnฤwอY’โใIŒหวํnM้ฎ\yV/\อ๙|isล *•๊Žฏr$…Swbอ$.ัฌnp่ะ!v๎ Wฎฐs๏^:tWว7๋มŒลOsiYgo1\†4้:uฦ).ๆ&n<;คˆ๕›(คฤอ๋)yw“ฒโE$๋Liาะ€‰-๎๎ 0ฌ\muๅ”k0a"‘ื#ๅซฦญรห์ฯ) vู3thๅ‰ปฺ๏,8A ”๖เูดe๒kƒ lๅLำ&>„nHพabsฯ.cˆg์\4nL๎๙Œš4 EQ๎ชžzฎฐฟrœ ท˜ฟ|โทญๅ|“Ž8™˜เ2ฃoฟ&6+Žฏฟ1dhˆ 7‹kภฤๅ3อฟรy}้.sซˆฅบrช†๔Y๚_‚๊—๖<ฦ]LW cZ„,cิ9bด‰DูŠ๕cqฆณŠ่๓I(hแฯ ƒœ1A…u๋'qะ%ญศ9รถ๓.้2…—ถณ่P&n‰ย฿‰่[‹‘Žh&šI\ขYํ@ฏื๓ส๔้doๅรsT*ฒ-โ•ž~๊)ฬอkถข|ฎv?ฉถํhi ไQ6ๆ/‚6 •OŽ0ฒง_hฆŽฯฃฑ7ชผœ— ถmมศ6`ุณžt๔]วษœ็hnMอส๒E1#๔Kš‡Dรƒดตtqข4ํ  2ยิจ์๛ RJPช1ทท3พS[zฝฺƒi36ฐ'๙+โ4๏าซ‰๔Kˆย‚ ‚pๆ-\H^๗๎ะฑใอ;:v$ฏ{wๆ-\Xฃz /๏aแฤMุงiอš้ฆ็ใw>ๆฝMonด ’‰Kv @ บ˜“คจo].๕vๅTฆX็s=ทฬ็’‘_;;kŒ”ขV/แhN ย4๗ฆŸ{<ซท%SH!I[ฟไDลใrNvc_๑๎๐.๓สVรkณ๚๖5ž๚O'ฌๅv๓๗8#)ัL4“ธDณ‡Orr2 ๆฮEีWฅฝV•^๚ฏพbมนี?๚ฅ,ญ๋๊ฆฦ๓‰™\x๎;ย_vรธฆ ต?#'ฤ฿ฆR“]’ษฑEOัสัgGฺ;‰+fัฎ5/gูž C๒xฃฝž&qภ 3ณgจYัีgฏฎLK้ˆ—E ‚4r`๘๒ทh๐~ิŒ:โบbGจนทC/เงv เƒ†ผต|8ๅนG3ožmฮq4ฃิ“ฦ š<~„๒มาี\ปœ๒ุŠะฺ7เฅ%T*ีm'v„…qืƒ‡A„{3ฅQ'<๔vแฑง๘ฒ2ไ ;Ÿทฟuถฒpื๗ouค]Ldีสา๓'‚ ยรก0๎3ด๒cJ๎x>"ฦ๏A!>๎#ช pญ@XXอ]ฝฌำY7bอ$.ัLzั„[1vวึsใD16ทKูชTชปJ้สฬฝบ›h&q‰f‚ ิ$ํ+‚ ‚ ๆOจ ศฬ=ัL4“ธD3Aฤ=FH G4อ$.ัL1‚ ‚ ‚˜ฟบˆคpD3ัLโอAจๆฏ๘๊^ๆ ๊Œ_ƒ‘^ล๊า…‰ฌ›ะ_uK5ย™ๅ;๒95ซ พำN @ ห‚iิb(฿g”ฮคUฎ๏โYฏ>ฌJ)zค/ŽคpD3ัLโอj*•๊Žฏ*ั…ฃ1Ra๋์†››+j๏ F->ศตโส๛ีจ[b๏ีท๗คSข GฃRก๊ดœไ๒ฒล)|ัี•JCธ ˜ห;฿ค—{ \\pr๔ข๏‡gศฟตีญaนZ€.Mƒ๒๏'ิ!๓—อกwฆฒปJŽ฿CX็_xeQฒo‰ฌ>พC฿โ๋Ÿำ๙ฆ…Lq้แCแร\*ง๖ไาฺ!…ŸcJํ`^์ฯœฉ฿[ฃ๚วเN A„GEฉu;ฌ‚Xy2–ุุ8ฮํžEำ5ƒ่ฟ8–ย›๖kั&$r]k>๑]Nๆๆถ๘]YCxriGFั…pยาฺb[พlšsฦnฤwอY’โใIŒหวํn}†[Mห b6๒โุzะšม1Sีรs๐@ฌ@L^ฅr†๕iนžMอฉl›,ผƒQ_ฺอ ๚vฅถa\จง๗_ค€B.์?J‘ow\Lฏ๓๓ีฟJV(7ฝ๎IแิุD3‰K4Œ›๕`ฦโงนด,Œณทtฝาค๋ ิงธ˜˜ธ๑์"ึoJ B7ฏง ไYMสŠeฌ3ฅICำาvาฤw๗ทฎ’qปr•{ฺ*พ/นฮฏณ{เุค.j5~cv“ฉ GcŠ๑c‚iใjGฯgXv6๗ฦฉ /ne๒“ธบ:ใเั‡y๛3J{1mฺ2๙ตมถrฆiB7$฿0ฟนg—1ฤณ vฎmžบƒหลrŸิ=๓W˜Nผฮ ็Fฅฟ9L;cฃKเjแ] -=›jูq.‡ค}œiา“.]แภ ฎfp|๗Uz{`Hีd๛๏จณ|;55๕ž;ทหS8ฝ'›rืฮุ๕\ปaๅ8n1๙ฤo[ห๙&q20ม%d(F฿~MlV_cศะŒห‹[0๑_๙L๓vภฏ๗p^_บ‹ฤ*:jZฎ2ูYฐ$‹7~K"^ห๗:a  ืrฎr~‹Kโ๐ซW™=f]ijบ8•ฏGฯ$g๊>bโโ‰^Š๕c> *ะวํ๕!๛ขใ‰{ฆฟว๑\ 8™ucf“>๙0ษqวX๎–8ฝ˜ณบg๎หO'{บs"2”ฃ‡1์า†ฆŽi•Aิๅ3oGo฿๚Kขตโุ”šluสถlหถlห๖ƒู~hจTถQY‘Œ๒uEญ๖ข฿M˜ณa ญห2Wฦƒi๕?พุฒŠ๏,G0ศมธB žKNs้x“zฺณธ?~C6Zน็ฌฆๅ*cๆ‚ฦ]หะ3?,’T#ณRำ`แG่GŒ1มqภH\ฮoใLsšM{NณyLnjW|Ÿ@š.–?๒ ^ไŒ *ฌ[?‰ƒ๎,i@ฮถwแ๙๕…โo!ๆฌ๎™?ใFธุd‘^:†ก =‘L'฿ี๏&‚=ษษ๎]:ฺvถวคž=ํตฐ๓Gข,:ันูฃ?šAR8ข™h&q‰fu\ํ~Rmัฒ|h’U+Oฦกีฦsv๏*ฦ๚Zi ์ฺ้€/ฦ~Aระ~ุ฿าด™`ๆŒœ๒›w}‚๋uœฬฉ๊ฌี•Sa R()๋TŠ๒)*๏4๑`rไYย'๚’๓8ฺw›ฯ™[M์Ÿ”PR/€…ฟฦขีjัฦงp-ๅ[zY*#Lสส RJPช1ลB]4fฎ๔ฬdหถ8๒”ๆฝMonด ’‰KvIฉ๑าลœ$F}kgสํส™4รๆัY(ด-Œๅๆฑเ* ืl๐ํ?†นMย5ๅ €œ„mKฆB’ถ†๏osภย‡งฺ&๐iุ)ฒ@ษ!9*ก์ผี`๎M?๗xV฿จ๏ห?ฯ/m<„๎1K:ฝ9Ÿ๎/†าaMF-๒แช@,โ๋๑ฤ็4ฤฦ(นส–ฝ™xเู9E๑๕ขaว๙DฌLS0l์OPูัฺJaุฃYฟฃž๊U:.AA6eiษF Š‘=OŒ๛Ž๐ nิ4แe`ใฯศIฅo*>ฅ$“c‹žcไ0†F%˜ตaิŠ0ฺีซTมmห๙1eม๔์Š‹ญ#>ฝบเb~E; |‰ํWŠ ฬ๐›ถž.–ษ`ฎฦํะ ๘-8KšQW2#€ ]ฝ’่!x|^‚‰Šf}ห–ทo็Bพ-v ๊€ร‚fx๗่Šฺœ33ชษใG(,]อตห)=˜๋ป&๐Rยพํ„๑8"##ฑดด$22๒ฮ…R`>’ IDATuแhŒTุ:ปแๆๆŠฺ;ˆQ‹rญธ๒~5j็–ุ{๕ใํ=้”่ยัจTจ:-'นผlq _t5Dฅาฎ(ๆ๒ฮ7้ๅœฝ่๛แ๒ซŠCษโ๗•ฃ้๊ๆ€“ณ#-ีxแ๓d–/ฝVแ/ถข‰}k†}รูมธ;นเ๊…ฉG๔b ๊๒œฟ๐wฎQjCชไN๏ใ๊‚fR\ขู๋a๛r-œ๑๋oฝE฿ถoHPPะํฒ bๅษา1 ุอ์ƒ่_ผŸศIeKผุ_LZ๘p_|—พฟvs[ฎฌ!<๙^v6ข่B8aimฑ5/ซWŒ9c7โ๛ีYvtดBUp…˜Dฃ*๖b.~5Œ>‹œXพGKŸๆฦฅํไ๕เ ท:ฬwCํ1ฬ๙ฯรฐ่ฬ>ž3๛‰~cr˜q:Ž‘อคจ."WUA๎ย๘้7n„ูณัoH฿š๕–aฌ3?อฅeaœฝฅ‹ฮ&]กฮ8ลล|ภฤg‡ฑ~S…’ธy=!ฯโnRVผ(ƒd)Mšข0ฑลฝ†•ซ-ˆeอย“/™GŸๆฅ‹ง5ํ๕์wxTE‡฿-i›{HBจก›ขโˆˆ E"๖"]ฑ€ฝำD;vQ@z๏5P!!คn๊–๛‘R7Hยyyๆawgๆฬฬ™น3ฟฬmฬ '๛XFt๒๋4Š฿/oๆ™v จ฿bฟ$mๅล ฉ๕๔า๗"„C๎ปu|&ง}ฅ^โณ[H๘๎๔u๎|Mะ!ข—๖pฎ”๘ห%fอrŽ๛Iจ=€-แ‡ ๚+ข3N๒ี* C†็๏8ตโษมนLjBณ^Cyแฃฟ8]ฦฉœ6ฦ‡ะ๓งb?;5์AH&bด๘lgtv๋ฬgปŽqlW๑ฯœdm๑'ิr‡ญใ39ํ+๕ŸwษสสขK—.dM˜pU๘าน3Y&ไวgUโฺ8•Š+W€fฌ็ัฆิฎ€พ‹}˜๙ๅ๓4ฒหฒ ้ว#ฮ฿ณ๘‡E|็4Œ~!6EVpบx๘=Kyชป7'>ธ‡f|ษ“ฌ‚ˆ?AแBฏื3iายร๋ใ่่Jxx}&Mš‚^_=็'u:๋ึญC๗ัGPr‡ozt}”ฏำYe/๛ิ&.xท ธ@เๅ_๓w’Sงb8๚๏"ฦ6uพ* ต๔แฮโฑ‹๑ั—ภR๔ูโค7<6฿๕>[Vฐฏไศ๖แด๗?หŸ‡‹๛Gไ/ฮ๚ท#^ฦ”ˆฟภ”๔/3๛ตฅqณV4๏๗๋.›*‘.—ำฺัtา^ฒ0๛Y<ƒ†๐sJvท’๚6ธ‹Eqฦt็ศi฿[วgrชP๊%>ซ:แล๛๏GllCฒฒ๚๗฿Žศศจj€;wๆ—ีซั xUฎ_ฮฺ›> 0$nเ'ฟมฬ0๊YทL๛;—w^}‡7๏๕-พh็e†h๔f3i'๖qูต6^6%๕aรžoฬOๅทxCส™๐'3&Aใ็‡a+k‡ˆฟ๊›mฏพศ?ฒsฯ–ถ›ง_ู‰๊tv„wmLฮ๖ํฤ%ฒiวฺ๙r0'z-G:ะส๛ฟ}3ณœ๖ฝu|&ง ฅ^โณชaึฌ9\ธเHv๖€kม2ๆJv๖\ธเศฌYsชญลเŒึ ฟ‚ำบujSฟำTฮ=๔?Nฌƒต ตksy๊šป–Xฒอ้์zท?wิชExX-š<~†a ฆัยกค-Aฏไื‰ฬn_›ะฐZ„9•คว~ไ‹!A๒ุีณใ‡)๓>๚œไฤธš)1g/v~ฟ๐T„–ผ่่>๔๏ฎŸEs{๋า5M–{:ฎbไฆU๔wุฦ„ป—ำaH2 าg๓ณกœ~งNฬf็'ํpดขJšถ*59Y๓<ฎ๊~ิห V>ฌ,JพปัmฉŽ๒ฃฃฃูฑcC† ‘๐/ท>>\บิp*ssม{3‰‰ึ‰อ€€ํa๕บPศ๚๕๋้าฅ ๋ึญณzว๏ฆวœลลธt\‚ะQไณ\vำbi–Gย๙ำ,Zธเ~รebาœi๋™_ดญWฎi;H2๖ึฅSปGาwหคฏวFŽ๘tgR๛3,xy/ษOธฒ็Ÿ$๊Œช‡๎:ซji’ฎ๎‡ตv์Kพข๖[ŠฟQพซŸUE[ฎง^–ดBe]M‹6mศธ|™ฌœFuรวูอ:ฏฅ^DถkG|“&dO™แแƒรซฏโเ๛7oพ=}V+€รg“FูdฃGOid=fฬ\ไ"z๔d“Mค“Ž~œ็|1[Iษ P๎์ฎใrR๔&Lจถ๖t๎ฝ^ฃฃ#ท j~!บ+~ผ๚Yธ๙o๎๖ฺาพ• +ืวผMปแ[+;./ๅPขฟล๘ำซฉชx็ศi฿[วg7CฝขฃฃนณkW2฿x:vไฉฎ]ลgU\ฏYs็rแ๎ปษ™Sไิc๚d/_ฮ…—^bึนผ9sๆMใ3=z2 ฅrๅป#นx%ฎ๐๗<๒Jูpย‰xโษ"๋Š,ฒจG=6ฐ=z g xเ@Q์bW1hฤ!เŠ+บ‚QDCLฑด;Œ—ฒ({็/ gG‚##ซ}RยO๑Wยอ“pื b/ม]Kๅำคป†–พ@ีb:๊๔จO๚[๋๙ว;ศ'ฑu๐ {เ)~๓79ถแiฟส5m-k+”ฒ๒ุ`ƒƒล|4˜ฐ^|5jฬ˜‹tš#ฦJู*ฬฃB…BีœvZหฺkชKa’ํฒ~ะ^-ำ’๏+๊‹’พธV]หุฑฆmšาjญฐ๒|s>๚‚{Zง๓๒š“Œ}*”“?DZ๋ิต๔›ื๛.,คœ๕ ไ๘kผŸุŠ7ุ๋ƒส†ฦmxรŸ05ดาทฎ๗ Gฅ›RVž’“fYิกัD[]N\เ๊_๔miหถTสVa\H'ฝJบฒ=hIKvฒณาํ๊ARํฒ–Žtไ_ญะ๗๕EI_\ซฎe์”GIVถข๙ฏn๙u…๓aิฃEbrูภผบu™gz ฦ˜ฏนOšะ„จ0]ษ>)Y_\%ิขญ’yŠe}ท†Š๒”eตท#I;ห6Hฺ๙‹W๚ซฌ๑Yึุฎl{สฒnธใNš\[…โหw Š1gœฏ>W\Q_็ฝUy:zฺด)|๓อทฤวo#+ซ๙7}คกำว฿_aฺด)ฒฒ ยM'pขอหs่8j-—ั฿ว[‹Zใ˜Rcˆษ๔ภีฦr:Ws:๛ค๑ถkg9ซ-ญฃะN;@ํPู’{ ๒(๖ฝฌฟœ+สpภxญ‡ล|ษๆd<ิVื-GษมCu5qำq<4•ฒU˜G…๊ส้‹uดฒ1ฆ˜Ruฑ6oษvYหaใแ2}|ะxฐุ๏๕EI_”ๅฃkืJIVv์ž2บ’ฟ“DiXฺฬt\่ˆ฿6ื'็M็K•[%๛คh{ ๛$ฮgัVษ ๑6}-[ดกY๓v๔_pชŒ'าUCฝ,ูะoแษฎ…}ะŽf C๐ฌ=ž3kศgoร‡ฝรม โชm >๘=ป6ณkวถ~ิ”฿ž{…m™ฤีœ๒#y๋ฬM๋J]วสฤU3Nmx๏Ÿอ์ฑ™;fูเ"๏๏ดW-ณLUŒkKวง“ ฦ๒r~ุถ•ฝปaaภŠT๕ฒdรฉm1?/„Oฏ‡hๆXC>ณt๊ท3s๊V:/๙—ฝ;ทฐsq{6พ<‡m๚จ—ฅใึ˜ฤแytxum\›2y๐Yfพฑ‹ฬ*54ฯ ‚ˆฟ9'๙iซ ๗฿W{•๕๏ฟ—ญฟr"0งณ}๎ "ถคyซvt~n3ืZŽฦFm[R฿WW๚ $–โาไˆผ๓N๑๕—้๗D/m•๎๖OnUQฏŠl’uฯื˜ธkDsœkสgiOj๛€>#/าz=j฿ฺiซน^–Ž[C:q™ติ5*\ZtAท๑gŽ็Tยตฮ๓‚ โ๏6คเ]ยaล%›ฮแฬผปHฯSkทฑgวF~Ÿึ‚๒bŸ์3‰˜ส๏ทฐkQสฟฉฌ๙w ป—ดbใ์O8P“˜ขg๏ยO‰k๓ Mญˆซ๎z™“X3ถ;Mึกจh†ฯŠฦvVฤUwฝ”46ฮy„Sนฏไe,ลีD2ท๓lฯ๖4kั™ป&|สฆKF๋โjjŒ๓ลiŽีฦ/ทฐk๑lyต  žผ๗y6้+8>sฯณ/RVIูีPฝส;nBhํห๊.ฃ`&๑Ÿ๏ุ{ถ@ฐVฦ~ycา8B1์Ch_๛ ๏<1•wพฺJผึ๎ฦ8Nืˆa๗„aงRแTฏกNa ์‚*œด'(#šฤผ๋-$—˜•O2๒๗6ผ?ท'^j+โชป^j/๎๙t-๛dร ๐แำห‰1XWญ๕RH฿:g3g@ษSŒ–โj nŽm๘x๗nฤญซ˜๔3ฃ†/#ึPA\ฑาพา'[T8ืoOPฦษลฉ-๏4—๖ึ<ฑ=็"๑Mf๒๛–๕|34™7ฦ-ไ„แ&จ€’ส–ลโ:p๕ํn„ฯส8n gX๖"œ_ฤ‰รุ๕ŠŽOŸ๛’ำ5ๅณ๒Ž[›:Œ๛๘)\Vฬcwฦ!–๏๗ฦื^}๕ฮvk์W4ฦA๑w…ข๏†โ๏ถฉอ„ึณbLC2z‰n๗~ศ๑ผPG•;Mม,จึข*๙]1_็nGฑ_=I\™ฝj<5ึลU{ฝ Gซw๔L่ฉ๕Dg[Wญ๕2ทe;งvผNืFจ5žอi[ี!–หถgฌบiœ ๒sฬ3ฐญ/ฦ+uชpj4ŒOพ{(็&<๙ ;*฿&ูUยพฅ1ni ‚ˆฟqw/]ย?ฌ9IŽ’ร‰"ญuŸw ’9“โLใž3yึฃ„]ุห๙ผ[อyœ^๕$ๆช™ผ๚ ๎ ะZWฝ(9 œŠฯ)˜เ๓8๓ืฤ๚ท&ิมr\๕cKร็ไlฬaN?ฤฉ]ำฮต ‹6ญdXฐฮB\u๛N!๛R้…gr•LŽ~ทŠSw๊`)๎?||ฺGpOป,•Œ3—wลฏHํo†Š›H๘๛s๖†=ฬฝ!ฺ›็˜ถ๓งฑ{ํI)๐ูZNป7ฤ฿๎ฦำ`&;9…\Prููฯ8บŸชŒ#AธะŠ )]ยJึQ>๖%+˜ v4~โZ_๋Eๆ$~ึ‹'ท$ฃฯ4ฒฃi<๎œรบ๗ใ‹ฅธj&_ž{ๆgโtผัฟ3o8ถๆ๏฿ขปฺR\5/™‡๘่‘ฉ“ขBc6ข ๊ฦ๔ฃฉkJz๙qd฿ฎใุDย๏/1่ํCไi5(๖u๚๒ฺโ1ิณ1qบธj๔™๙วต~ O>๔=Wฮฅฝ“ฅw};า๚ลX?v ญ^า“eˆฑ๏ฃกm ิKgม†0ฦ๓าใ4ู“@m ๛ฬlแธukภฤทd์ณ=ˆ|Aษถ#žมvี_ฏถนŽ[๓E–ืฉัEaหŸ๖xf$e|„•๖_#ศาฏเ๑‚pป yAAธ ‡< ‚ ‚ †ˆ๘AA๑'‚ ‚ ˆ๘AAD ‚ ‚ "AA‚ ‚ ‚ˆ?AAAฤŸ ‚ ‚ โO„ช"}-4ส้ลบษฝuเท๔[ศถตQี้Aธmw๛ ยํ ๎"G๐wVqบฮฌฟœฏ๗u?,ธtทฎ?ช: "Aธ…ฤD์น!๘'๗F-dฎฏ้ใ"ฎAธ‘ำพ‚pปS๒d^kฆ ขih0žพ h=โ3vฅ™ฏฆญำ—ทKซฐ`<๋๖eสฺ3์_๐ญยƒ๑Œธ‹—ื_ฦT4ํ{h‚งoฺ[ฮแLๅJัJๆQ–N์Cภ`<#้2qEฑ๘’(™GY<ฎ;กพมxEte๔’cdMnฉ๎8๛ใ๚Dึฦำ7ฏZอ้>u'๚*ฑ]•M_V๘p;cˆ*๐๗ิuE[ค฿”œXพyฉ?C‚๑๔ งฏณ7ปŒt•๔น "Aธฅษa›ร˜‡%{cI:๛S=V0r๊fา ๕~?_]฿=ลžYnฌ๕ /ฦ โวc'ู5ำUSWpาP6c?๏hม'ปbH85รRๆ1d๖.2๓ ฑu๚pๆ$ d๕แXฏเมฤ7<ใช +N&;fได‡๙้ฤi.๎z–็ณ7รสบg๎ไ•)hแv.&œใโม˜{06Ua๛Zh-๚|“ฟœ8ลžYฌšบŒhCษDY์~e(/๏ฮย1$]8ภ๏ณบใW๊Ne}.‚ˆ?Anmฒณ';ฦฮz˜f๎ZTvA๔yv,~›พๅ`vA]cฦ?ั`{[Bบ๗งžฺAuย฿ึŽะ^‰ธด‹39iํร;}(‘nZดn>s8บ?พๆPu„/vd๔ฬซ๑#fภqํช๘R๚ๆ_กใัChโชษท7}แ๖Vึ]eƒฝ&‹ธใัฤฅับ„ะฌนvUa๛Zh-บฦŒื_z๔งNาฮๆ”Q/6Œš๓(ญฝmPiœm…ฟMiVส็‚ ’ศ5‚ \ลฬฉธC,น3Œ้Eท๏„X๐Yใ„Ÿ“•ญ#ถ6ลฟ˜s1๎nูzSฯ็ชฑ๕ญ‹gึRŒiฤeyะฃDผWึReิอ˜สน,wบ—H๏kปีบบป4gฦย‰ผ2w*ฝgฦ@๎Œž>‡ง:yกฝ^ืโGkั8แ[่_4E{ฅผTฮfyาอืฦฒ-c%}.‚ˆ?Anql lฦ[?~ฯ๐M้๘ส>.$/‰ใ‰pหy‰ั\ึโฆp%H—ย‰R๑๑%g+7‚หHŸgeัเัro=‚ทMzN<_ฅํถwh{ถซูV”Wห1น˜ฏหž๑+้sAnIไดฏ Wqhฤ๐{2๙pึืH6fฒณnํQาอื`/'†๙ณฟไ@š Sฺ!–อXJfA4าบ†<ุ5ƒณพโPza2บไ]ถt #ณX๚ๅณ“c]•ฬใฌYณ“3Fะุแ์ขCซชี๎ว ๛ํพ+—…S—ฒ๋ฒล”ษ™=ป‰/ym`e}.‚ˆ?Any๕GณIŸ3+่Fตชงo-ยป<มi๙w˜V็HฦFmใฑa๘ิศb็งY1- 'œh;s1/ธฌ _P| fนณฌœู็29q็ดE<ฏ[ฬ]uB๑m1‘m-ฅ™ณ•u7ฅฑw๑tฌ†งoญ&ลr“iฅซีํว ััโๅeฬ•a‘ax4ก๗ดต$K๛ฐr>แVD๕์๘aสผ>'91Nผ!Bี!ฯAธฉH8šE ศฮŸ ‚ ยํ„ˆ?AA„นฟK„๊มฅ'?่)~Aธษ?AA‚ ‚ ‚ˆ?AAAฤŸ ‚ ‚ โOAA๑'‚ ‚ ˆ๘AAชyฮ฿-†ข˜9™dโ\บBถE|"ยอ‡JZpQQืหตJ|""„ส ?`9#)ฉzถ๎ุร๙$=&Q‚ „hT*ฝhี„”,7ฺิฒง‚ˆ?กฒฤ&ษศะณๆฏ ๊ึŒvญZ`k+ช 7yyylพ‹ีk7ำฏgb’๗%ID •โLŠ™[w๓p๏–ดo’ฝ@ู๙แๆรึึ†nฺ`gซๅ๗m{ฑ้ิQฤŸ ˆ๘*K–ฮ'eาฒYcล,แฆ'*ฒ‹ึ์&$พBฅQ0) v6ถ(rญŸ ีฤฉ=าดu72 š๋ถegk‡IQPนใCD ืŒYAฤŸ 50ืศ<#"„›E.๕กFฆššฤ—ƒ!/ว๊GXฉT`๋เˆVc#}%"n๑๙XQ0‹๚กš)ožIMIภอฝjล_n`๛– ฆีhดดjำŽ๖z“››%%Eจฺ7|คฏๅฆC๙#ฝ†jŸ'๗ึ}€฿าo„๋r8๚a?๊๕œว๎Œr„–’KาลหไึธSฎ-คสเ๗๒Wบrํ6Pภt‰žขำ?oฌ๒ฌj๎้ล๏5QV c5์ษ9ทD{$ืB๙sMjJ2๏ป‹๗EjJr%ํU<ณํฺพ™ษณ฿cฦ›Ÿ•ž˜๔ตš๐ย๔ทุฑu3Z;ป๋›N๕;™ฆQOฦŽ#y~kVีฌY5ฝ^JTีฺ#๛เ†๊—k„ใ้[Fสt็๋}ห้ๅr๋ฝ›บ๙5Fญ็ํๅOำยนเBes:^๏Oƒะ๋b๙ัฟูqdิฐ๔3“แ_ัZ ~R-๎ิ›/@'ฅt~kl™0้9๔pๆšฆฒj=๘ซ-ุฑถผช ิP9ี ๑2๙C\f.fd„ํญั& ญpe*,{๊ๅdw7ฉฉฉคฆฆๆพœlฝ=+0™Œุูู—K›6mx๑วูฒu+&“ั:ฃฦs,่Œgุฃ๙๓Z๒โ๗“6` ๏ิZษณ฿‡pO‡ช™จ]#๋ๅ )ีŠหํขYJS้ำพ_วžป: ข2nืื๔น g6šPi5จLฉbาสaํ[ไnทฬผy.“ทgX€Œ—iฒ4˜@ ุ๗+yQLมwEQŠ_/S๏ ฐ”GวOฤฏ5)ฯf1ึˆSฎก7zœ•ท๘ฅฦัใ#ๆ๖๓Gฃ(r‚_ธagาRSp_5jยwเ๙งŸ`ภ}๙ๆ๛ŸqusซึบคคคะณgON:ลนs้าฅ ~๛สชผyงb้QOj;lfแ†ห๔ผฯ๋สฮˆmG๙๘Y€ถl|๊ๆ™n‹ตVธyvฌ฿า“{๋๔ๅญ๗&ะ6"O฿ดทœร™W' %๓(K'๖กn`0ž‘t™ธขX|ฉ‰&๓(‹วu'ิ7ฏˆฎŒ^rŒฌขษ๓โX3mMCƒ๑๔m@๋Ÿฑ+ญ็)๚ร,zฌ+ต ์yบื)Zป™๛๎xฺึญ…๏eœสn_ IDAT59๛อ‹ug๎{q#ฺ4%jะ๋oฤ|้g†wฯษ๛™ึซ5wDFqG‹^<๔"Žไ)3'–o^๊Oใ`<}รฉ๗๋์อ(ฐ๒||๓๋_h๛šฤ_ฉ…q~O™…๕แทt…\ฮ~4๗4๔ฤฯร €ฺ๔žฒ… ร)ๆ๗ย–ด uยฯณ!Svgข `ฮ<ศฒ๑ํh่ใ„ŸO-บ_ฤแL๓Uกy๋ญG่ๆBH๗๙œM.Zž‚9็$฿พุ“fN๘yxะธื4๖f+.ใŸ9๓ Kวดขއตขป่0YJ‘๖็žแ็)w่„Ÿ‡ํ†ฝหฎ4Sน๖,ฆO™…vโํyั&ศ ฟฐNL็Fซ๓–๐‹Qมฌ฿ฯโGฃˆ(จธw฿คwhพฏิฺห|๛๒4ถ่๒8๛๕ใำ,@|๛w๖Ÿฦ๑yๅทEษฟ๋G๓‰ >ภผ๗>@ฃี ัj˜๗๔๘6v6Vูซ zฝพุ๗_|‘“'O2gฮž{๎นJXส#๚๋/9y^๎อ๖ล๋H0Yำ๊๔e;cˆ ฦณn_ฆฎปL~tลsถล5ซิzYrฝ)ซชๅญqNผำ…ฐkธteษหd๋ำQ4|j™ญๅตำpšOŒasฺVฎŒง_&ํษถb6p๖ว)๔‰ฌงo0^ตšำ}๊N๔ๅ้†ฒฺn๕znE?”ท๎–ุีดุฆ๊ U้ฯ"J’ฑŸwดเ“]1$ša)๓2{W@Dฯึ้ร™“4ี‡cI8ผ‚฿d๐Œ๒”ษŽู#y#ํa~:qš‹ปฃๅ๖๙์ฝrJ5‡ocrl–์%้์_L๕Xมศฉ›I/snัณ}ึ(ฬฮฯังIุญw-,bศ8ภ๒˜|ฑ?–๓??Dิnญxb๑:ฮฦŸ#๑ไ^ ๘‰  มฃ/Kzvฎm๘d๓.๏฿ลแsจ}้™Wฦkป_สKวปณpw I๐๛ฌ๎๘์ฟช=Z๓ไ’๕Elฏaยฤˆ7้3ธ๙pดf๋]ฑpjฅข฿ ?glๅตIki๚๑aฮ&ฅs๖ศ_ผึ/[Mฃฟ[A[ื,‰I'า!^iๆๆ ถOศ๋—†๐ๅฑdฮ๛žf2๔ๅ-่ mg์แ‹Swณ๔P2ฑฟ>B บhู™์™y?S๕ๆณ}I\H8อšู}๐S)ึู.๔์šsSG๒ฉฮ๎O‹ญฐ/ฃฐฌ,ผึŸ—c๎eมห\8ฟ—3f๒zาMeูณ"ฝ~7฿%็๛“—ุŠซ_šฯษ+๓–๒K;ง โmh~ˆIแพ…ดฺ๑Q‘๚๏3ต{;&~พ‹“‰้ฤลฎใลภ๏xbj.ไ๔ค„š;ํ๋`็ภccGุ๊๊DลccวมฮกสN๛|๚้ง4n˜ำงOฐaร.\Hฏ^ฝ˜4iRๅŒๅๅ‹ี D้N›‹๏ฅzกˆ๒า๏็›ไ‡๘ๅฤ)๖ฬ๒`ีิeDฌ˜ณ+\ณJฎ—ฅื›ตฐฦูv๏@๗ญ`}’๙Jฝ—ญUัgHญYหj'กŒf>ํ\ฐ"๚—/nๅ๕ๆฏ฿™;yeสšธ‹ ็ธx๐ๆLน๗\—j{ๅึsห`y-ช *ิ$ี6ชุŸ7\ู‡1v๚P"ดh3|ๆpt|อก, ๋_ํศ่™WใGฬใฺU๙๑%ษ:ย่xtฦšธj๒ํMExแฅู‡Y“cg=L3w-*ป ๚<;ฟM฿r0ป,{GY๙—cฆฆฑ‹๋ :ŠฺE/%qจวุg๎"ฬAึ Z‚บ๗งwc์ี qŽ ฿‹Oq๔7Žf[แ์ร,ล†Qsฅตท *ก-ข๐ทษ?ิ๕๔jไ]ถm—n|นg)=ญ8ล^๎%ี้๎‚ฟW‘>˜-้W๓]ฑกฒมN“ล๙ใว‰K7ขq %ฒE6”sนwึพZ๋ฤศY#i์ฆEใึ”Gf?†ใฺฮ*ศใะัฯ๕#ิAฦพุเSฒ๐ลฯถŒxmํMฦw๔F›W$]a1Y‰ฤeบำูŒ!ฏ`ฦ๐ˆภCฟ‰คฌZwŒ๒ŒW๋tลฮEฮ๊=่่Q$?Vฺ.9Šณ8งwฃS‰๔6”ฯฉธ,k้ษ์bcฅ ieูหฌ =ฬj'<์ ๒  hQณษออมkE’~ษJเœ•NnE๊๏†—อบา”g&uื|fอ^ฤฺ}gIป2nฺ‘™“ƒมVฎmชขวjvv6+–-eิ่วPซ๓ด3›อ,Z๐ŽƒƒC••;v์XฦOxx8&Lธ๒ู๚kdาูพไW2šฯคณทิa๗ฟ Z๑='วกP|ุธุŒท~žแVผrH๋F.•“—ŠุปtŠK%4“ช่Uงู๛˜=๒c๒fฌ`๋]ตqั‚9+zv๘ฮ:ุธQห1น˜Oฎฺรฌ1 Qฆ,e๛๊zxูซ1_\Eฯ๖฿Vš?3˜อe๐กไ?ะ\ฮ๏Mฃฦต๙(^]9ŠWMฤ:•กOฬคีฆhฅ(จT%lฉ] ะ%}1ณK~ “ฌ ยUญ`6_4Oัฒต๎9]ๆฤลฃ„o‹ตหบผลขv#ภ1…“ E๊ŸM’กŒ~สลkc?ล<้ ฒ>ž๖jฬ +นฟ๓๊า}-ULัy&''‡พ๛–ว3็๕นผ4้yŽ>ฤ€,๗๋€ใฦเูgŸญ\™บ•Eฆ“›<อย&ฃ”ผฬๆฏYytณร,ษฉ`ฮฎhอ*•ส๒๚ayำิ{0u^’฿บ๑๗F๎ฎ^๎PEy+ธœจTฝดญ฿c{“rPŒ้œณƒ‹kl—๕ะMฯ็EำฯYภ้œยฒ๒ะ]™ฬu%‡.็€b ;แ>D†ฉ {ฆ/ูถขํชl‚๚wI็๓9_p,#S๚AVฟฑ0ฌ—ดoส"3Oƒฃซ+.v †KปY5k.2ห๊k ช(\™lฎๆ๊โฬ๒•_qไ๐A:ตoMวvญ8r๘ หW~…ซ‹ณu๖ฎA~๒ษ't์ุ‘ฐฐฐJ็ฟดn ๋ิ๘dำ6๖๎ุฬž›ูป{ S๏Hไ›ฑ๘DฟŠๆ์Šึฌสbลง๑๋ฮฐ๚ัผ?M6yฯภบถืถ>๛ใืoTข EึOห๋ท’yœ5kvr&ร;œ]thUUVซ๛มาบ[LTR“TๅXจnึธ๘sŽdlิ6k†O,v~šำขpภ‰ถ3๓‚ห ๚ีลงม`–ป=หส™ญq.ำ˜wN[ฤ๓บลU'฿ูึ๒Qš]I์@ณIŸ3+่Fตชงo-ยป<มi˜สฑืf๚Bžฑ[DŸˆP|›O`Sไ0šบจหฟลฑำๆtแะำm ๐ ฆV็—ู๕อ ีป'อ;Dโฅ-็;:ZผผŒูกฟ2,2 ฏ€&๔žถ–cพํฉฏva“wโ๏[`ปลฐซถ+๓0สคRกpณอา๏W>›า8ฐt"}†Fื)ฑ๔}๓%š;€โษˆ‡]Xะฝaแm™ฝ7EqฆๅหŸ๓ค๓rjLD“๘สํ9พ|'Žสฟ๚›ŽศW๐rญ_ฒแกwะๆŸ$ๆa•ํโม‰“—2ัa1Sง๕vตMงยx?ทœษ?3ฑ]aมAD๖|œ%{R1–iฏโ๔%v๕{ๅ๓*ŠQS–0vSงี8ถ6~„ฦฮ๊+}{%ฎ5ฯฯ่สกgZR78€;zLaณแD:–ื$TE(zโ hpuucูซpwsวรƒe_ฌยีีอj{ึ ัhษอษ)&WญZU*]nNZญๅ“[ฟ/ฺ‰€ ]ว__Ÿะ„!Oถ#๓็์ฒt;eEsv…kVฅี_ลkœฦ—๎Cqa๓Iธ—p›k]‹ŠขHฦsๆฃNแxu`สœŠืoS{?Aว:ax๚FะjR,๗ฟ=™Vบ*lซี`a-ก *งIชr,Tท?หุi}v0eGŸ“œWตย๏?๘ภcoัyp<๏lžว:s|,ี฿ยว/ม›p๋w-๎ฯซฯ#J'n,—ฯ์ฅi๋nœป˜\f|jj*nV>๏ษwฟcเwำทพๅ‹Tณ๔ฉ>t€6c4Z~ –VซฅU›Žt๊~7™ฉาi‚$œ?อข… n๏w๛ๆž]ว๚”Ftnโ*i' ฆ.!ฅ'4t๘oทหฌ(˜y๔๏Z์[วๆิFดkไ๊๒N>Ÿต˜ิ6ŸPว^น–'cBตอ5eแโ๊j1Zฑณwข]็t๎yŸuC^๎-แkO฿`ห‚<แœ Hมjnk๑งค์โ!ฃx่’T.ิ๏๛หgทรๅ?hq3สu\G#xLฉ;๙tไ(ฦ$ๅอ:ฝ็ฃฉwโ„ ั๕ยM3‡ึ๐<ฃัjษหษ"/'๋ถ๓ตˆ;แฟ!\z๒ำ‰ž7uใํ#Ÿ็ทCฯ฿z๒u<5_ธ9ฐk๔ _๎xฆฬพ„›iฎAฤŸp3Lศf ญ"‚P}ศ<#"„ŒJj• ฃัP์…๋‚ U‰“CNžฏ[F“ตJ…J%s– ˆ๘*N ž:v8B“zแโAnzŽDŸ!ศ ˆ?A๑'TšW54ใ๛?6‘g4ำด^Ztฑ 7F“‘}วฯ๒หถ๔ู๋‘๑‰ ˆ๘*Mจ—–„LW๚๖่ศถ{๘vcด<๒E„›ตJEท๗๔์ˆ“ณŽ{qŠ ˆ๘*‹hข%:ษ‡ฮษ6ขจฤ1‚ tจT …g…zถโA๑'\๛„ชฆฎทšบโ AAJฃ‚ ‚ ˆ๘AAD ‚ ‚ "AA‚ ‚ ‚ˆ?AAAฤŸ ‚ ‚ โOAA๑'‚ ‚ ˆ๘AAD ‚ ‚ "AAn3ดื—]มl6a2™@Qฤ›•EฅBญึ ัhล‚ ยm€่†›A7\WnฃมH๙s=r€ิ”d้”ส๔ŸZซ‹+u๋7$($ญ8EAธฅps่†kf“‰คK ์฿ท“{^ต์`Uสฑ'ฐๅ฿ฟPk4‡กึhฤ1‚ ย-ป๎‰nธ9tร5{d6r่ภ:vฝ‹Zต๋KฏTตFCํzัjตl฿ผ?์uNโAแ–ไŠn่vตยE7\ณnฐัฒ}ำ๕้†k—ŠBJJ2มตjหy๛๋ 08œดิ๏0 โ AแึฅP7„ˆnธ.T LืฎฎkฟU1›Qkต(า‰ืŒฦฦณูŒY|(‚ ๊๚OtCี้๓ต๛๐๚Oถ+มสฤ‰'—r้๔Jr๕1ุ9…ใ๚>รUๆ๙O2ขA„@ส’wฃuƒถj๚ฐโ ˜M9_฿ตฦ†ZอfใเZ์ดใœ5‡ƒ›$ห{‰ —ศะgเ์ไŒฏ7Iซ๐๗ฯคV๓ซyโพFา™ีิ๋-jฝ๔ฟ ‚ งดŸจฟ‰ถJบัŠํ _s.แm>โไ–1ค'n&๕p+./9Ž๓]=ฉ๓|]๎l{ฒณณHผ”H๔j-๛฿มน‘“pปc.>ํˆh;Ÿ“›ๅยมืŠœ!ฝ(‚ %๙'ง}๋โฯ:.ล.ง~—8น๕1\ผ;ณ"€ฌ-›i3oAA˜‚‚1›อ˜LF์์์ ฎEุศัœ๏ุ…ฝฏผ‚ฑร@‚žฎอษญฺ๒mŽญ๋'โOAna.''๓‡๏sB 4d๔ศั8;;—™6;;›ฯ|สแ#G๐๓๓็‰ว'โํๅ-N,ม๕ฟMQPฌน™q8บ7"+ๅ {฿=Žแิ)z}ฑ฿๔t ณ_มt๚Lฑ @Eม|๖,†ฯ—แ๔XถŒ'ุ๛๎qฒRโ่ˆฬ8ซสพูƒ ‚ 6Tr|ร๗๑๖๒ไพ{๛แเ cๆ์™ddd”J—™™ษŒู3ฐณณใ{๏ร฿฿Ÿ๗?เ–ะ Uญช@ๅwdEมNDfส!’๗ื!{ใ6บพ6๊M›0ญP๖ญV‹VซEฃัข๙wT๛๗cธ อกCt;—ฌ ›I_‡ฬ”Cุ้‚ฌ*ปJC๊Ot๗้มOฉUhSAn๑Gฅึศธธs„ิ ๅ๔้ eๆ์™่32ฎคษสฬdึซณ ยฯ฿Ÿ3gb ไ๙ธšื 5nด๘Sฌ ^aณ๕’–œ"j๊44ทฃ $'ฃฉS‡ห๋7๐ื์WXดd!‹–,dํ+ณIผmƒจŽCูพํฑcด˜—Ÿ$f๋3x…=\บ,ใi>lcวœฌX]ฟส„สถZ{‚ ‚p[hฟJ„ฦ›pโฤ 9>Žภ @ยยย˜๙๊,2๔z2ณฒ˜5g6AAqแยy|8q"š&M"-ุฮแ๔/ฏ๐@๋Z8ููcc็JPหผด:šL…jั7‹nPWI7ZกRพภ%ฝ/ํเ€๙วŸ 1Mx8ง.œgวŽ„FE1zฤhFMญๆ-ุถq#งฮžA[ฏชƒ1oูŠD๖=บ’pู †/”*'๏ิj๖ขŽอz>๛R๓๓ชCq+ฒ๓'‚ ีฅ รจGF’˜˜H\\พจป˜@PPaกกผ๔๒d&ฟ<™   BB‚IHHภฯืธธ๓$&&2๊‘‘ๅุ5pแซGh๓เj'|วษด,๒๔g๘็ี๖\_.*WGณม˜:ถ‚฿ฌฑ๓Ÿุ๙ณVวซ5vd9?Hi30ตนy ีะ‡IสอๅX์izํC“~๗akkƒญญ M๎๏Gฏ}{8z์8—srP?4žy sห("ž{ฏ!จ5v%สษแ๘K85ƒw๓aห'ฟoสๅ๘›อ๑้ณŠsaบ 6>Fญฑังญก‡_/ึคฤ•๘ฎ่๒ู#-๐ฒwภฮงvˆLฅฐอyœ๙r<๋๛แ`๏€ญฝ๕๛Nๅ— yฒ๗'‚ Uฐ็่่ภด—^ๆB|ži/ฝŒฃฃCูvณ๖๐ฦค_œตš†6รืะบPงวD>]8‚prO๓ ฝ‰๐ศ_฿ z‡ํฉฆซZมทฏผ>”H?Gœฺฦ™ไ2~3V สฐSบแ๚O๛VBิฦว_ฤE1ฃ„„ ™8‘-›๊lฝ}Jฅw๔๖ก‡ฐฟNšqใ 8EQ๐๑๑&>b้2ฒฑdE<อF๔กภ๘ํŒฯฉ 0’ฐ= ๘=”Ÿ.u;๓ตก฿ศๆ8Zฌณž-S03๕QŠฯ@lwn~Ÿ]้Wำจ<ฺ๓W๛ธœ™EVยf}หศQ_s(‚ ‚p=บก08880u๒หฤว_ไฬ้3xyz‘x้~~p)้^ž^œ9}†๘๘‹L2ๅฺห=ณ–ต—"xเฎZhหL“อ๎Yใ้S๗๑et9);˜ํนˆมฯญ'ี\&}‹OรทงาI๛gA๊2~ำ่„UtB‰<5กชๆดฏ•Aฏืco๏€ข(จีjิj5gผ=i๘เเr๓ิ้ำ‡X?/4 jตEQฐทืกื๋K฿ฝU—[0ข›บˆ๑`เA|ƒr/cfแฏ็1a&y๓ึ: `Dcหuฮฯ็ฟ82ต4uSฃuoส่9ˆp(Lฃ%ธ็ƒ้ƒƒZAใRำ^ค๎ก9œ%;‚ ‚p=บกhะ้์™:y งbbˆŽ>‰ฃฃŽ””dRR’qtิหฉ˜ฆNž‚Ngoั–1"้ธเช)ggp?Kพณๅ‰7FๅกEeย=“Ÿ"`ร์/\฿u ybr?j๋Th์ะ”๙[NhbA'”ศSบแบŸ๓g21ๆๅV*JฅFฅสFC.*ฬeฆ5 ล๒จT\นอูPด\%Ÿ@z‹ื่ไfภ  โพมผถh%GFฟ@ฯQ‘L๙๐{N=ุŸŸ‹็ƒ“ˆP็b0PP0r1ไEฟ9ญwงป‡rฅ,•g|l6ค7“ฒS^œถ_๗œ!5ฏ CTํั็ๆbฐ“C\AฎW7’—›b6กึจ1™ฬ˜Lฆ›f F#ŠูD^n66Zห{[Šฝฮคp.)ƒ›M้Y9qv?๓น1ฉ่๏]Iอฮล€E๋Aฐณ C^~0”๑fRถฦ‹ำ”ญสฒSิุsEมษั‘œœ,ิjช‚ื๒ึJJ!๚๗?สอstีืิฮฮT*PซUdggแไ่X,9yŸ–F๎ๆ'hไ€ทo็ฦ`Ž๙‚ๅGr๑๎๚(ญใV๐ํŽ?Yฐ#กรฑQ4ุiŒd็šQcz"zSพชขq#ุ1™csฏ>ฏ๐โ1๒ โณv2uฤ'(#–ฑ็L"ฉ—I;๚>อ”J๙EAnฎ๑ูvzฝž9oพAญZก‘‘Žฃฃ#ŽŽŽddคLญZกฬy๓ ๔zฝE[6!้โหทœ#ฏฌ4Z7B‚Z๐แตJˆ_Mogฅเิซ‚Šข๙ส๘-k'SG|œฏฮ่„c๏ำโŠN(หฮ-๔œ?__/กRฉเB<ฆ-[i^›ใฯฟ€>1ฑTz}b"ง^y•FQญ0ˆFILT$&^ยืืงXฺฤฟ็ณNƒ๗qp฿n์อม2ณQ_/G–[[ฦtHเงfฒ#|(๗ืาๆ็ต ฆฅ็ พ๓,นน ฌไ3๖fดษแ๎ฉ็ณ้+8˜fฤ”z€ฅำ็s*ง ”ƒ>Oƒฃป;ฎ๖*๒๗๐๙หoฐ'นWAฎS7†Lฝžืๆพ‰ทท7~~พ$'_ฦษษ™ธธ๓œ;w'G'’“/ใ็็‹ทท7ฏอ}“Lฝพ|›๖‘<๛J/โfแนฏ”ซ€1ุ๕Ÿ๒ฤ๘eฤj3๒พL๖๛’๒@1‘u๑ yˆt“…'”ญจNฐ+ะ S`wQล็™๓oเจ ˜Lู8\‚3ณฆฃz๏L`|๋-]จ๓๐ึv่ฤแ5kศหห%//—ร?ฬฺจ๗ณxzax๏]ฬ๗‡๚ํท93้๕ซ0™ฒฏุuvx’พu|๐๕๑ฮM๒t๔k–ฐ#ร™;G๖@Dใฝ ิิอถ6พ:€ฤ›ใา‹Nh๎D]wฮ\ฦ บ๔จๅ‹{ใวุาj อ โu-™๑ZW๖oŠงปํ^`w‹ดธ’฿บ ‚ ท๖3Wjฬฬิ๓ฺนธ{ธใใใCrJ2NNฮœ={–sgฮw๎งฯœลัั‰)คUlตIDATไ”d|||p๗p็ตนsษฬิ—cWMภ>aขพ$}4zพ^8{ีฃวิMx๔hƒฏฦŽๆ“W๒jะO oˆณปมํใ“)๓•ทโ6ห๘ญP'L(ิ /–ะ eูฉ~ zv0eGŸ“œWฉŒ†ผพ_ฝ’แcž&/7ปย๔ ว^';yG9Hจ(rr0_บ„บAlวŒๆbf‡!ึอ €ˆ,:tฤวี…œ>ฦ๗฿จ<v,jตš?๛ WgIOOวลู…๘๘‹8๊3r$ๆ–๒ๅต๊†„๓งYดpม๕฿๐ก`๙็”ธฏiุํ'.<6‘๓wัฅ[wT99˜%๗ƒ๑™2…ภ{๚ขยl6cŠ!{๎\”อ[P99ก๘๘ฐ{รzk@x›ท9๒๗ฝ๘ิ{ัสŠfฐsแR:ฬฆ›—JฎตA„€ตบ@ฏืs์ุqšตh^pŸ็ฮล‘’œฬˆกCQP0™M {่!/[†ัh" ภŸ }>์ณ›หษษ8๊t่tบ+vผ,–›št๑–๎ƒ๋ Vuข!๛Ž๎๐ˆŒๆ\็vlูฒ™ถmกNHภ|๚4&/Oฬน9€๊ส๐0k4([ทก๖๒ยไๅลึํPบดว#rŽ๎0d_ฐชl๓ฅ๏๙_ิx6น๗แํ๏ปเŽ"—ฺ ‚ ยV๊†ผ<ฒsr๐๓๕ใ|y‰‹‹#5%…A ีๆ_ปฏRฉะhิ ผ~V}๛-†ผ<นpแ<พ^deeกVฉัhดฺุๆ฿ู›r)พ‚:ฺ"กฦž๓gใ@fส!t๎ ้KjำHึญ]Kชšภฯ7ทฯdยd2a6›มM‘bkห๚ HmŒ‘พ่“™r‡ซสV{๗ใ‡3HฺทˆaaZnฝท๔ ‚ ยFYด5ตšพw๕Ea}จQ1จ<'7?Šk@ซส๖๐ *7ฎฒื: ‚ ‚PบAญVแ่จ#ภฯแCยh4ๆ ญ{{{t:o๏~Zข8Žๆ™™]ZuWำLทภ\,C้เ)ข[P!y้า%:ˆx่๔B:v๋=ๅ†t Tฺฬƒฉค\jwŸํฐ๋bน,u๛~Žห,ณ<ฯภ|™ู™ว๗ฝสgฎr‘œ"ฏปwnหZ+cŒˆฏh( ฃ2ฦแ!หƒŠฟZ๏'‡ฆต2_ห™ ^zข0~^นํ๗ส^yชลEซ……9ๅvพ๋[พโวภถE”ธVR๚ม„ฮŒ?ฎ~g93ฃBQ๊šฎi฿›k+8น๒ภ?kฟ:๓็yn๕๊žตถ…ฆสธ=็pืu‹ลิ.kหOั:Ž๓mq WjP'ข๑gฺ๚๔\K™Yๅwฒ๒ย”b=74~ฆ ซข-4นฎqๅyW•๛B‹sณ*ไฒ๒R:ัwK'OOJโม ŽY5t๎]lฟปั๗—โฏž‚—คxคโ“uํ#LMฉ+5๕หdVŽ pŒฺีญŽu9ฦจd-ซT4ม–l๕๕6ด2บแhtCใ๑็8Šว;ดš]Rขป‡ูhะ—uut&ไโะสๅW้†KJ$้††ปaณ ฦBนฦำ๐ศจ2s/5vyBษdทว0+5*•ฌ66ึต๐ๆ•.ŽŽษ๗ะฒช๐šn8ˆn๐š่††ใฯq]๕๖R:}A๏ฮ๋๋๖V๕a ์ฯฃŽฮ. งGิ™H*ˆถ1(€–E7nh<$yžฏมณ็ิ? [ศห–xiq=#hGn$ข @‹Ÿ๕สฺํ†b^ึา uuƒqไ๚E›์ฏูโzžB/ฦœ€†n8tl @€๘๑โฤˆ? @@าžต}ืV?0-ฮy๔๐^‰a๘?&,ีำ๏IENDฎB`‚ukui-power-manager/help/es/figures/gpm-unplugged.png0000664000175000017500000004071113232250403021500 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRzCGฤsRGBฎฮ้bKGD ฝง“ pHYs  šœtIMEุ9์r^ IDATxฺํw|U๖ภฟ3๓๚{้=„zค b ขbC]ุืหฺ];ฎป–ีีUื‚ฝ‹ส*Š Eช€๔้ษห๋ef~ผ$$!ๅ%y4น_>๏C’7s๏น็นgฮ-็Jๅลเ กภดฅ-ผaม๗Ÿะ Ž?ํ<ัDsช].์6Šข๐๊5lฺฒ•3N=…”ไ$Jหห1 $%$E$พต+Sžู)”!8์0 uโI8ฝSwพ๕fLา๚v๎๗\~ลีอ~ปopฦ้ง‰ฺlฅeeฬ๛๙ &#g?อ[ท2๑ฌ‰ถzปteํ†ธ..™4 Y–„ย‚มธ๒ู์ๅcพตซ0‚˜ฐ{ON—ป#ซี†วใมํชฦn3ำฃ[—ถ.นƒ:$ฬืšฮY๕:“ฏตˆ็•๐ดzoJF็Vฏy7ธŠซั๕ๆ=:I’รlm# a0p{< 8˜Œิ4๙p&'=‘.บ๑๓ยŸYบbื^๕Gžyitt*ี่บNrbขP`o|ˆสoต๛_ฟัธ๊? )๘๙ึl, = ัยa\yp๏ฺ… เJIยoณกfฏ„๒ ƒkงl๚๔A6ฺœื๚Yฑj šฎัฏO/zv๋AjJrŸ๓0›๓๒ษํี‡ิ ‰€ว‰๎51‡œœ–ฏ\ษ€พนXญ–่ŒF, EGธๅฏs฿ด y์•ฯธw๊…<๚โง‘๛)๗NปˆotEํo#:สสส™;o ‘žžFงฌzๆ๖ๆึoล`4๙รฅW k:’ษ‰I|=w.แŠำUอ%“ฮวjฑE6ขr็[ {ฒYj>’T๗ณ$ษD†œkฟS๊Ÿq๛3๛ ฦึr*6|*ผŒƒฤฏ พใ„๑เ๗บ๙3^วฑ`1V4-โญŸ;>Sฆฐๅƒฐอ๚IืA– ูlไFฯ[oŽJ–ี๋ึ๓๋Šุm.นd2ฒ$๑‡๏ณfFฦ1ดnเ4ผB๚๔ํ{ฯF’๒fbwํdtIB‹หม™;™aรGฐn:๚๔์‚ษd<0Fฃ%cา–!งHมTBก0ม@Ÿ/@0$ แ๗๛๑xฝจaUด๊#+2IIษœwฮ๙์.,คs็.„ฃPภO ภd2ฃศ2“/˜L(ฦ (ผ๛แ;XฬfกฤfP,Uฏถค}$Iš๎ๆสgฐc,_W„{๋็Œ%ฅ%ฬx๋m†ฬ๐กCšMsใ–<๚๔€7 ้_C•M„Mษ่Jฤ0H~ k‹;|ƒa้’ลŒ~LtFฃฝžC[ŒDcƒq๙W3lT_อ[ฯ๙๓7a0ธ์ืงQ5‹–<‰ฆiœ?Qฆ฿ˆhี1&9) U …ฺ้ฅ+ฒ,ST\ฤE๓)ฏ(รnตแ๖๚IMNfจฑคgd ษ ๙๙IฯLงธคฃั@JrฒPๆ~6มั‚ฑ0 Iฦˆม €ย›—G ฦ๗oณ:ฏ ๗ึฯ™๚ย๓ฌ๘โกหƒD}ฏข9ฃ–๎ำn`w—.x๓w …B„sฒ๑๛} C8;‹ภฅ#i:’ข`ฺ๋…N็œขม˜ฟhำt3n‹๏—ํขฌาษึe๔Š/Eำu๖าy๓‹etหJโ๘กนฺ˜๑ฺหอ ืKZzž๒"R๒>D•อจ†4ฃ]‰ผ๔Ij9ไม‘๗9ฮธ๎๔๎ำ—’า2าำRžงั๕็0†๊หgŽีbร๏๗a4š†Bก กPŸฯ‹ลjเ็ŸญปƒTTV2๗วŸ@า1™ฬ‘7%]gีชฌZฟ†ฑฃG๓์‹ฏฒdYฤ=๎฿ท7›!๑ฦ‡3YดlนปqสIc9็ฬ๑ฤ9Bฑ๕š2’I2!IŒ5xใมฝ\๙๏ˆมุฐณ’ชณธ๖‘^HฒXฉvธOู;uข๗ ื5๘š ๑๙|่่ฤ๕๋ร  ฮC’ฺ ๙|ๆฏMBr&ๆิ>์คOไK3๚`ใo%”y$.:1ทลดŠKสHห่„ดc)=จๆ4S<š)h4ห/2DฌฤXบsฯSูฒ+ฟEฃฑeทkฃั”ืั฿Z๚พ9ส๗|L8ๆœษ€ฉq„ยf~VD จF™@p฿}'žxขhDS5L&Nผ‹ูŒฎi์]ศฺM8๗์ณ0,Yถ‚I็Œgำๆอlุด…g›ฮ์ฏพfัฒeu฿ธugœv6›M(ต5ฃ!™"C6"Iฦฃaไ๕vqๅฟหGฌฯฏ |'\๗ม€„คฤ EฆรS•UU๎ƒNd๘ ]ขาY=.€ช*'kืฏฏ-a ไ๖์ษdjI•ถ—hุ“ปF'์ ิm่จํ]es"Eี2Cห๏๛UUีคgๆ`๕ํASฬ่Š%โeXโัM5ํKฉFำรHชS Œ ฆแ๖๘ZL๗“_ š๗4b9ู]Ÿผ4‹`0ˆข((ŠB ่รใqแ๓{Pบฆแ๖Vฃiบฎฃ๋šhี1"55…มƒ๐๑์Oน์K@ำ๙y๑/œ0๖8Œฦศ8งัhเณ9s๋Vซ}ู—่hศฒฬพ.าึ… gœQ7็!hฦhH&$ู\ใe‘$ศF^ฟ?Ÿ)Oยถo฿`caๅ๋>ๅ๚วF!!EŒ†,ผทรqx* ๑แวŸโQี}RงNูคคง‚ฎSTRฬฏ+–Gช_’Pd™ซWs้Eblฅฃ…‚lพA๚"อไyัkฬ†„D๗L™ &พ๛e9L๊ีrZ5sม’คฃK2zอจฎ˜ม1pบ@’ ‘๏tp8โ*U€]ฅึ‡งj=ŠZ#าK6q๚*$]]E ะ‘ฒIแ@ไohlYศฒŒขด"ธทากฝ“ูํๅŸ/Mำ0 H’„Nd•ฎ๋ ƒว[ื๋ม๏๗EVใ์Ldบhdฮw฿1jศN>=ฦ็๓cทู˜ีทwฦ›˜อfpูE์Sศ† ูผญ€}{แ๓๙๘ๆป9๕”q”•—rจแฬ๙ๆ{พ๙gฆ]w%œ;A(ท๖กW€1ฒฑะ” #;ๅQฌ_ดˆ{œTmšลไ๛N$4aฑAช5vกศรpxชผขณูLJZ2c@8ๆทkC‘—1Mgฤศแ˜kVฮ๛แg ••ญZฏยใ  ฉฌุT„ูbลๅฌฤ๋vึ•ศคzหvZj กP-ํ(I …=4 ๋‘%Rศ‡๖ Iก”„~โZn{™I–ƒ;p฿ด …ย\ด่_„รa‚!๐๙ฝH’„ฆ‡pนช ซaถo฿N8ฌซFŽy=€Z3๖ฑ$€JYฑxPด(่ืปฟฎYAEe9c†Œภb6ใ๕๛x็ƒYu๛๔่ัƒ-[ทฒy“ณ๎ž!ƒ๛SVVNฮยHƒ๖x€SNC เๅ7Fฃ>ฒฃnขj—Œ่xMไ็๒ั'Ÿ+/ง๛Yวฒ)/Djฒ‘ดTf“ƒAฦ„U่๑0ž*//วl6“˜˜„ูdFTUckvBก0บฎฑ{๗^ ๎_7็Ÿธ).-ฅwnnฬdnmิ>5%™%หVq˜ฑธบŸK\,t4]C ีlผึ‚ศag—šรื_ลYงŸิbบƒบ'pะฅ}qฝ๒ฒ,ใ๑บ …(ฒB($??ŸยฌZต —ซšP0\ณมL"Pฉvฉv)-๑ฑ{—›ฝป=”{Eซ’‘ร‡sัน็ฒeวvีN์Š,ใ๑zฑZญ”•—RYYั๊ธfYY)ถๅ!้ …bOี์ร$Cƒฯmhœš‘วัnฌรเ๕KhšU3แ๖(82]7 Eไแ)‹อฑ฿ฯ๑๚|FาRSฑZํXญ6BA•๒ŠJถ็๏b{~%eๅจชŽลlลlถ––ŽัhยํrวX๊–ŸQI’ะ7—mถaํ} ฮW! ๅ(ศGV$ผฝ/มš{~ฟณูยw฿ฯkู+v๐={ง^@8ฌrโvปHL1๚Qี0_๘บฎฃi:~_dฒษ็๗ i„Bšชiu^‡ืญ>J4M็~`@ื\ไฐNะ๋ใ„แว๑ยŒทQUcอaรฆญx„ห.นน‰….ƒป'|ฃ๑๘+ณ๑z}ƒAผ^7 ญf_†J(FUUยa@ า!ีบyšชฃฉ:€Jฐฦ`hšN8,VWE‹ณฺIye%I6‹7ฌbpท^t?f fณ ŸฯGffฉฉiT;]hšN คฑfFdYๆิ“ฦ‘Ÿ@jjNง ]ื ๘ƒ˜ŒโญxOฃ^่$$IFBฦhPHIฒšbF’,‘•UrฝŸ%::แสU$žLUี*lษ#…R“แ)ฏ?€,ห$%&a6YุถmA …k๚)UUูบ%ไฤdบtํBJJ ’$ีฝ6้3่mŸWึ๋าž.;‘žๆgัย_ฐูใศสส"ก๋0ชซซูผjUๅจj{\"้้้TVVb0šyํญ๗๙ฟห.ยาDธ 6XLš?๑ะป@ds_ เgใบ||>ฤ„TTU Iษ2&“ซลภโ…C๛Œ„ช๊ƒ"ฬHด$%&r๖๘ำ‡Tถn฿ฮถย]ุ,Vnธ๚žx๊yฬaUEำ445ฒฬ๖๒‹.&)>ž—฿z‹๙‹ฃศJคŽt Uี˜r๙dกุรŽศงTป†Cชb฿ฯD€DVH K่ช =ฆ%![GcJทโZ๛wa4า๐TkซงยชŠ,I˜-l6;&“‰=zPUUลŠ•ซูถ}'Fฃc‡ bศc่ัณgอ2v ‹ล‚,ษ๘,๓~CUีบcซ!D8คKF"ฅีแdUรaVSค†฿๏วd2ี…1i ‹ลย˜Qระuส*'{ wเฐ2ฐ7Šข i}๒้Yฤววใฏ1poฟ1OšHRRb๓Fใ@ฏค*/.เน฿ณrๅjž|๊™:ฅี†eฉ[,U๓ณ—@dHJLz๛|aดz2†ร~Xด๚6™…ฎ๋,^ถŒ^]๚ฐปฐ“วGฏž{(ึฎ[KEEEลeๅฮป8ถsW 6nๆยObYNa ๚t''-“ู‚วขRF5ชูสฦผฦฮลb‰,–จฎvaทฐํญ๎Bืu๘8qGฤฃUUย5๋ยI๙n๎อ6ฬf3‹]ื๙โซนŒ?๕233Z๖4๊๏อˆ5gœ~gœ~C‡รๅW\อิ;ฯ็ฎkฯใฑ—gq็ต็๑ิ๋ณนšsyโ•qื๕็๓7กPM'‹ฆ้จชŽืŠฌค’ฤ9ั()+ร็๕ฒ`z?‹—ญไฬ3Nงs็lฐƒฐช1๓ฝ๗ศ9๏b6T์eyVฮ๓F;ฒulV eeeฬžyM]Qk˜Lfฌ6Eล% ŒFdดDลˆฬwlผ™“†uงWv_.ุศše›™ะ{+๖$ณป:…]Rน๓c่ญ?ฮ‹|๕xšฆ๑ษ็_sา 'โrW“›‹pXรaw๐ำย_ูQ]NXSูฝงจษkๆ/^& ”––’๚/?อจืฎj๛ ”ฺš]TVU‘‘‘.”{ˆ‡งt]งฌผœ]…M&ฌ5oแตฃRƒz–๖Fึtฑฏ‡๊j'™iฉMฯA่:้ฉฉ,_ถ˜]ปvะปwoฆž_$ผำU&ิ้bŽ8JJK™๙,4]'3=YQš‡Q5 5Žl]PรจaYQ +Fะ4|>U c0(๔๋ำ›ย{ุQฐ—มƒc0P”ศtญQ2๊ {ๆัyๆั๋~n๛๏พบNๆJp”ฆEVY…ฤœFิศฒŒรqcป* ^ฏ'ช ฐฐI‚๒๒ ŠŠŠ(-ดห๏ŒŒนJR“ื{]ฯp šBโฬ๗-ขฏzEGซQT}uีล’$๔šyศdˆL๕เซI‹ ›แ)ณลŒหํbฟJŒ๊-Y!+=mฟฏEมbฑ0๒ุcษ฿ต‹={๖Pฐ๊]ฒ*I๊?kZสV~ห†__gKy’$aณX่ืป7๑qqฤล9061งก( บš$!หฒ&ฃ+:šชโq9ฉvV ีUn4PไHhง=บ‘œœฤย_ๆc07vTƒ๔%ฟฯ}ภ*ใYoถzFxํนญัาqฏwq+C‡#aj#บฎใ๑x˜8๙J Cอาพภ{3ž' r๕ด›ฝfœOz]RYYUณ€@ช›คำ๕ˆž๋•ซi::zdมAฃp’$a2‰‹‹#55•ธ8Rไp`ฯ".^Šว๋iื’$qา วำตs็fงv^#ใwฺ๛kˆไใPฬ‘ูjภKษฏs(—วกูz`ฑXฐ˜อXญVฬ3ฦš่E<็‘ถฆฃ้Zอb—ฺ๘Yฒ,ี„QdYŠ.53'}๓Tูญ6ก Œ0ํ# RVVFyy%‡p8โ†:vRR’HMb+-+งผผฏืK8ฌb0(ุl6RR’ษ้”}ิ๋1 ฎูท"+Jรึx9eฟ๋5A9_WฬSฉ—Žเ๗๕พVีW‚ฏx>กŠ•ฤu„ฃsบ ณ”๒ี๓0คŸ‚)}lWะD๛8เ Fgk ม0 atตแXM๕ขซu-่$์-$ไสG•bหสลันฒฑ๙S1รjชทFะ้ย”4C|Sฒ)ฑfiอ{‰แภ†ก‘>๏y}Ÿ‰าI2ํ!PŒE๖ Ibใœ@ ดซs•อ5อศf+Šู†).cBๆ„Œ6๙ao5พฒBUล„nิ€ฝ0งŽMh]—๑๋ชC้Tณัk„4X๒"ณ๙aอM็>1ง% ฅ Fฒฤีท^Œฌฌ4ับ J ถxโบ €.h>š&์ฎฤ]ฐž„ํหูน!—€Oมเ—t‚!?}nฤาต3Rjฎจ@ 8ส‘ฆ„4’Nย่XƒฦFึ,๏‰มฃฉdd•bษHC ๛ืm0!w‰ปหU“‘คไ2ไ”๎B3@ hG็คgT!ป~ฌfXฤa๖@ hฃ#‘„ธฒำ๏EQดƒ2้-‚#I1ขศ*ฒf…6@ฒ&‰๘6@ ˆาhคdค -mT/แL๛์๖ฟ๐e๕žฦDwฎๅฮA1๊5Tˆ}ฎAฤhธ€๋ะwxตŸ๓ศ๎{ >‡Eฅ"โญ0‚1JSญd๖ญฯฒเ์ฟ1g๚`’ล(ฎ@1%5!ฐ<๑ัž/ฉ๓23๏๊ฮ๖—ห้ฃล'{„แฤ%‰๓x•%KชX#"์3ษษ)Gฎ๔’„)!“ใฏฝ™YO๖†โ๙๒ทUTีFำ W2๏ษr\ืsฑ'เ่4K[Iq ฑ%?ผว%#.#ม>ป}N{Š}ฝomš‹eฏ<ว™/Žx6Y7qอK[ฉึยไ={ำ>ฏ'u '\?W๊อxE๛†u๏.๚ใMd5๓}Mฺ‘R๚หC?TQk>uฯNธฎ^^Y๐Kc]†ส๙๖๏ำึ้œศ5ูโข้หุฆ06ญศ,k™œU+ลŒผ๎6z๕่าญ^ย™uๅฉMงž[kอีQASK{ห'ŽŒฦ๏ฃบœ} ƒ็๗?ณ d๗rฮC ุ{สฌ๛>sงส|๑ศ}L|r~ฯFธ๊}ๆl0pูปฏRT๒ณ๏@้Ÿฐิ bำ3๗sสm฿ฐฒ๋dพ๒ ฅซoๅ”‚Eฌ๑ก2–ํฮห?ฝMI๙G,{*—ญ3_ๅiK(o4้๎aUัx<qNผŸๅ?ศด๗๒Iผ!6ฝษงื5ƒซ ้g]~7+๗~ย๚7วaตŠ'o๘ˆU>?หz›>ศ'๕ฦGุZ6ŸOหl”Qี๘s)ม?L'ฏ๘>Cˆฏˆ ุ†/ฺjhƒผ้6uzl๑ฌเ9&=ดO4้:F๓อ๛W๋}๎Sฃใ(@su”๒ ‡‚ ›“xใํ-ฬxuAไ]็ตื๒฿—WณdY๛\hูแฐ>ฬFb ‰ฮrœ*เฮŒ;ฆu,น๑ Œบ๎<†๋g|ลZ/ q๚โH•ฑฝTกIg๒๘7sr\$—Ÿ฿ŠF6ท>u>วwฒbKฯๅŠGฏไx`ฬไฒวฎโŠ)ุ-๚Ÿwว๎y๓Y็ญ/]๎๘๑๔Šซฑั|๚ฐ่สิ[†’—ฦฉทœKฦ…Š:๎q๏๑๔Žทาํิฑ๔(ฺIQ(R†ทf–นa๊1d;R8iฺน4uๆฮซoึ]“ๅHฎปf๋›_E d4D-๏~&ƒฉ7i [มG฿E๊จ#้Fำšซฃ˜–O 84,^ผˆใฦŒม`Jcฦk ™๑๊ยZ<#GŽdีส•ํ๋kซชœฟ ๅ„ซJฉHH%AยN๒ส yx่y<\โ’BJย@\_๎ห>ฐŠgฏ ฯค๗ๅ๚'๎ๆ‰‹30…ซุZ D฿Œฦ'ใj”ฮ›ษm๗อแ›U ฿ฦUธผyฺ้”Xฏ3 W“_1V]’#้“3Hnw๚r’j F]‹œ๔vฑฃ""C็šk Iฉ$5Pž“ํๅอ\S^Dy8šh‹ผq์ŸoEแฆMhฎŽbZ>เะ –ฑhม/Œ:n ซWญBื5๚๕๋ฯ๒ๅหัตช๖yช๚{˜8ณ๋ซyฌN;6ภ@ฏดศ[๘“๋gใ๑ฬู๗qƒ ๑€de่ฒฃไ–8ื๏Nbษ&fห=€!ฑ&J67๊9=น๗แซ$.เUŠ_โq'ฃ€Vฮ6ฤำ=ภร๎ชˆCลTt fx3ฤั5)’WAe$ฏpeYฤภึปฆ[r3ืคd’อI๒ั๎๓Mฮ ษะQ=GัขฅCๅ ผ๎xRVฏ^E่ื7n (ใ†?ŽkŸั…BGฎFtซ˜Eฏ?ฯwo…Œ๘ฯฃCH”[On˜ฺ‰|ž|่GึU†ธJY5็s|ัณ่\ซธํชท˜น6D๖c8ไคศ ฒุzpรนศ์แ™;>gแพฒํ|๔ะ;,tiDŽุ5เHฐb๐3็๑Yถ๎\yiฯ+/ญฅศ]ฦ™อ†e๋@๚๒šrq ฯห/ญกศ]มฯ/~ม๚ื๔เสษy^~q5{๋]“;ๅ,E3‚ู!yw๐า ๓ํt๑xขLWถ๊จ&ฏจ^{Žฆ DึbTมAD’ภdRC„C!ยแ0ก`“ษ@{O6˜Lฆ#Tk™œ} —…ัืOๅฟ;‹1iต“;F๚(sํฏ๑ภ๓/1*็ภFฯqcธ๊ฯ—2ฺะ—/ศ฿๏น‹iหห  :๐8|b #l‘4๚๖w~pผม}ฯ~ภ๘ื!พ;“3ฯค๗เ๏ฏ_ฤ[?ในณภsm’ย๐ง๓B๙ใๅน{ู้ิอŽHฟ>VF=0ฯT<ษ}ฯ฿Gฯ็›–gฤร๒†ฟy?Žรใป IDATน/q็็\ขš๕๊ ผ๙/O๎‹y๛]r#o={ดฺ้๛pํวฐ่๏ซนw่๙ห >ฺ๛็ฤGัข51ซเเ๑ฺ‹๐ฌ —6€ฎำซwoVฌจfฦซ ๙ใ๕วทw฿?๔)#W"๗ŸpH %N๎‹ อๅไžฯฐzณwวฉก@ะ1๓2Ž6œ ๋ืแ๗•"ษŠ!‰~๚ณzีJnฝeT›าร›ศ’$ฦc ๎ตํŽ9,,๔t๑ํ3Ÿฒˆ?๓4Žฑ ๕‚Ž3h๐1ฌ]ณŸฏ”›n<™งž„ฎbบu 4ธ]i4ฑ๊ใะ`๋ษฅไๆฑ/ฒผLGN์ฤษบ•วEชY!bภษ'˜8๙„! v๓'u(MC||‚ะ์ก@ถ1๘๊?๓๓ีบGNืๅpุ…@ัะu1>%‚(†ฯ็ZAtFร๏- :ฃa2‰ใ^@ฅั‡ลกE@ ˆฺำ8„aD4=><5Sฝ„3ณcx|hฌำ;Rd:ห}ด ๊๗่ช‹ƒ”—wะ๕ง๛}>~ื?n ๏– (xโ‚ฅ{~%6q๊]Lฯ™๊ั๕0‹zํใ(่ป ีีNศ>˜Cวฮc$˜MคŸ3U›—R๘ไt›>ูrch$ โฃMตงผ5ฎ๑ผฤๆ›=ฃ…G‡ฐ๏’eY:จe ญY„ม็!cฤูh๙?ฃmœMR฿18จ๘ๆใ#คฦt[q฿9ืfŸ€~.นใg๐ๅž}๓Cบ;ŸWO#ร>{ส5œ่jสี(๏ฏ^ย™ำธ๋ž๛้Ÿ97{ฤีsX็ฎw&ถณ๑yุ•)๒kื฿Bgว์ŽKsื‘<๋dบ‘ฟ;!ฐว5VำZŠ๙์/ฅ_ส์๖ r้',ฉj>™๎รฬ;๎ฆw๒์ W1้‰๕Tjํ”ท ™ฟี“lIพ๊%œ™y>๚8ฃ:E๎า‡ฌ๐ข7[/m-s˜ยูฏqv #ooแบบ3้ฎ?47หžkB(ql๋ทๅฒuจฎ›ซ—(]“yWขgํ0Gฎฌฌ…Yyณ(Yw;ใVหwด๗๎ผต๖fฌŸEiC\^฿ฟw|อ™ุ ฮร๎จL๘X๘ื‡x pn”’ญ๗qaม›\๘ท ิ]โูมปyว2cอpนšzหi- +ทฎย‹+?กbฯำcŸรฑ’ฆ๛=?หผŸืแฅ฿>ก,A.uฏจ9พ๒&4๓7ฺ Ÿ;Ÿ7ึ๔ๅ้%ŸPY๚ŸNฎเŸ7|มK3๕าึ2ป7pอ๓้xฅฏ{ƒhใธ`H>\rทžšCŠEฦ—อ9w_L๎šEl๔žํผ•…iOฯุ,3๖ฌ๔๔๔ดFy?€-r.๙ุ,3ถฌ๘ิDฌ_อeญ็ษไูฮป฿Z™๖๔๙Œอฒิ|?7sYS›งฝw๓,Fd˜h2ฆbkyxท๓ๆง 7๛BN๊bลœะ•Kบ˜์_~lบ\ํผ๙นžน˜SบYฑ&wg๒๔)‘๓ู+oKeˆF>{O๘ืDฦvถbฒ%s๕็3ฐhอิK[ห,)XŒ*ฮ{ุQฤึm0S}-ใํHซ5yฃi‡ฑฌ฿ึสึกบnกœญษีR‡๊Y;P}W,ๆ4ึDธ ˜๗)O<mวะย ๆ9ิ H้7–-sg’|ๆdŒฉ‡๑ธ Fูน๕ž/๘jM%u#ฅม5ฎถ›]๎xฦg๎;'ีœีLำบ(๏ŒI๔ซwฟ)ณ+i๎ TชH&ีM'32 พO๗l—งGทฅyตจญไv’Wฐ“W‡ว฿t”ƒq6๕fvฑำศ้Yฦ&๓j—ผ-•!๙™ ๛ฬd2กh!šญ–ถ–ูG฿ฬผษค‡vRšะžบ›^˜Žฉญiต*oํ0–๕฿Rู:Zื-”ณ5นด๒>Tฯฺแ<งa6[Ž—ฑ๘3s0ฺโะŠึ์oT*ถ#…}คuหฅ์ำ‡ทๆูศื~…้ฦYณ็8spๅสpGืฆ8่โจfcั>ร,ฺIQ0ส๛B•๎฿E™#ฤšN’MQ™ํN6ิ;.5ฐwฅ๖4’๊๕ฑ-ูZ†xบw๎ษ?ึ|่ผ๎6๘ qts8Yท7ิd^ํ•ท๙๓ิ(Mง ^ฺœฆL๒่‰k‡ํ๐”ช๘}บฯCpมWค๕?mว|h&Hขถkษฝ‡ใ฿ดš@aa<ฎโIX์vl2‚uผ|็›,ฏด๗เŠ3}ผx๗l–๑oเฟwฮb›/ส๛ผ{xถ๎ผt๗l=๘6 1’wฟฺ(฿~OS๕าึ4]ซน๓๒ๅ๚*|ชRฤืc!_[qฌ๋ทลฒภบnMฎ–๒>ฯฺaพt[|ภยเ/_าต'ƒŒVฒฑ๙6\ฝผeค๕์E้ว/พsŽ<๔ฏ‘lธํd&žGฦ่˜฿๓ิZ๓่›็๖˜Djฟ1oเx๚;ขฝpteJ•\ำoฉ=๎็ญ”+˜๙h๖^LฝาสF]€รQ#oGeยฦ๑=ศ™?qqฯIค๖œฮฬ์+๙๔ฑD?€ูZ&†๗w^>~๗ž|ษ‰2๐๒/)?๙,†59~laฤร๓ฏ+ธnะEคtŸฮฬธแ ฐลJฦดUพฦj๕าึ4ฝน๚ฤ*žŸt%ฉ‰1ฎฝLz๎Žsฤ@พ6ทใืo‹e;ušZศ๛p}ึแœ†๔๐ร๋— ]~ภฮื\U๘žฟ‡^gไˆ^ฑฝeฌษศ}ฯ!๏ว‘1๕~lน8๊จ^ย™}?ใฆๆฦ,เฐ๛‡7‘ ๓ห˜๗))=๛ฃ„ฝ๛ %=ฅsFCYเ, 3ทeWิ’@ NรS’tเaา*KP7,'ต๏hิŸzŠ‚าฉ+†ฬNH&ใียeฤu๎‹ไญฦฝzฉจ%@ 8\Œ†หuเม‚s?$ฝฯ ๐Gๆ+๊gœ™ƒd4‚$กไtktฃญ<Œ๎5sบ~tีJhพู#†ฆมah4เภฌ๑R‹ ะwn!ฑ๗Hด zF#JfN๏JJ:’ญแ2m๏*ฌ™1๊*ี‹5%‡ƒัศสส: พ}ŒพƒกjบปคมwJv$ฅกฑ2ไto˜@ุ^บ‘Œž})๕z8$j๋Pห[—\หษญซ‹tุs —.ห"Qucูฮ:ขŸCu๏๐ส~ฟ7ๆr†wmA*KBฯa‘฿๕ฝ ณ%mC%'&#ล%4๔6J6`IฮฤfทR๕ำœร๏a==ด-•Eu2๗ฏO2s่|๖ภ@’daCbxBดณ˜๖+HŸ†‚‚ะ7ถe}.ูE/„๎o€P้ิไฆฅ7v้Npร*๊vัจ!๔โud๔์ว๖/฿#qHf๋ฏ4.ป!Jง?๕4ง MD;;๊๕)'%%ลึหุฒู็มัe๊ฎE ฝ ซฅ&ฆิบ๓7ธ™ฟมอ๊‘ †’=9)ตกทQถฃ-Ž๘ไDสฟžKI›ำภา7s]U;Caื„=ฟ๓Žฟั+a๖Œ›ธ้ใํ๘่}๔Iœ€=ใ๎ฆช&6PCWท+4uB@ท๚†.ต(๒Š"ulรQGQ๖รŽท'ิ|;๊ป-๒ถฅญt4x3ก๔u๗v^พjjคŽ’ฏๆป^bxFM๛hะVvุ๖๋Vญๆ็G›8ฺ ต๔ช;าฏด๖ฟ#mซ‘ัฐXb{Jื ~๛ู†กํ] ม†! ๕VIฝ4ทœ‹žมEO๏เษู%๕<‘n ƒ้Z๑Zาz๔ล9o6ช+Fกำ[ ำลu†„ย๖๎ไ๋เYฬู๙1ซžHๆใซ๎โžช‰|S0“Hเฃ{fณ1@;BWท34uปC@วP็Q…‹o)uŒรQว@ž6‡nง๚Žu[iต|Qฟ_(}‹๏ฮฃ•ใ™ฝ}ฅ๎ๆดM฿ณั‹๒ฤ:,Gdก๙ฃ ZKฯั~ฅฅฐ1|–eฃัปaฉ5K0J2ถ์\ดยe ฝŒธไค”บ฿ปค์;›<3q_ดGูjซ๓F๊์FีN F‰้i”๑^l„m)Ls{ฎซ%ช๐ฺฝน๛ฏวำ;ัF๎„Sไ่ยอทค{œ>็FŸ๒-h{่๊Ž„ฆnr˜ฎ๙wD็ัไีR๘๋X‡ฃށฯv๙ฦฦิว'2*รŒ-ณz๒Brm1(Oฌร๒w๔9h้hƒ๖คื} gูฐoกƒh*ก๏?ค๋ฐqh…ห!๐€cฃฝS๖Šฌ$ใ~๓jy hZฃญ%ฅ๛๒–@าaL้`่๔–BPท็บบQฏ(ยWหfRoJ2™1(f’ํ๕~ืยํ ]‘ะิMWj๒๏ฮฃศซฅ๐ืjฌรQw\žถ‡n๏ˆพcVZ+_T๗7*Ÿ๊f—;Ž๑๕Bgt&รธบใๅ‰uXŽ>-mะŽ๔ฺฃ๏๔,‚มุ,e ๖G<–ิยหฟm่ฮ$์ฟ2ชs๊พn*;ฉกท#™ฬาณ ๎๓6\{‘S{‘šEูงฏ‘๕วฟut:ง&L๓Džื์˜๓ g๒็Ÿqใฺp]sกฐว๑4๎ู„ื–ต!˜|5ป’oB.šหษC›ูทาZm-K[๓Gฦ(k๘‚:‘ฆ :หฉVฃศ_jk^'๖…ฃžTำžš G=ฉๆ%ฅลpิžŽหำb~5:iฆฝ#yฦบญดึNฃผฟA๙.6‡กถŽŠ (ล <ญีซฯF u uG์“ฅัQคื~ฅูฐmฯ๕Ÿ๒pXํฐมะCA‚๓f‘5`DไD>ตa+0t๎พ฿=9ฉอ{rv$CCๅ่ล๋I๎ฺ ฿†฿๎ูู1ก[ ำํuฑ…ขbบบ#กฉบ1–,ฦe๎เ…WืSไใ.Xว‹ทฟรjOบlk^๛y11ayฺฮป#yฦบญดF{๎ท๗เŠ๑{ฯ—,- โ+ฤKwJž7ๅ‰uXŽึKKGด–่WZหณ ห|eM๋๘ŽะานฤฅฆcŠKB+^๐ 5cฟ’Œ(ฒิฌั ไฌฮ หํ-iฒ(๘•Ž b˜ๆ(ฏ‹E(์elk่๊„ฆnW่ฦู็0๕•หศ๐!zฆœGฦ่—X>ไL9ขะe›หฺ˜‡ฃ๎ฐ<ํ‘‰ิ~๓}ฏS่oุ?.ลมSา๒ัญฅw ๚•ท็z}๓#<ฅO>fIปCฃ๋~ž฿Fฏ“ฯG.]๐ผ Iย4xฤ~ k9๖žอ–‡ศ{ฎ๑ึ&ฦ4เše่มภพ$อqHGฑmูb2ฆ>xt†N~'ึฝอ่ษn^Y66กร?ผ‰์๕vlGxhม$็tล`2ก•nj่eคg7k0:ง˜ฐ›ๅฆ €,ฃdwmhค.p—‘“M๙G/‰ZŽ$๋x่yฌ-โูณŽ๎๚ืI'ะOŒ#ูl6ต๛f]Mhูค๔‰บsAƒ™IQPฒปดx€ฮฒ“Z>ฬ]Iห@ถ4lQZ๙Vโ2rะœๅxึ.ต()ุบqVา.๏5‰๔^๑vย%ผ๛่B3G ‹ฅ‡0ๆ}JJท^(„Pฐ”Q๚ผ๎ฟ0‡ฅคๅL$ ฅs7ดญ๊น7>tื^า;eRั‹ุoaู€@ 8|^SŒบํ~ึ&TqฤVกํnืzU)แuKI้;bะ็#rVNซiXM=ฟ๕rb*’ฃแ๔กVฑ{j-D๕าEM มแl4s?"ฝg?ค€Yุะห่ด่๓ฦฌุ๎ๅ'๓™๔d>Kถถฒ%Sj"tบDฏ* ญSฅŸพŽ‹ฺ‚m4dนํ๑rต’B๔ $๗†ถsaริt่๓ฦz!‹6{Xดลร-ฏํn]ะ๘Dไ„ไ†ŽsึธDฌf…ชŸ็ˆฺ‚m4tฝํ'๗ฟ{ŸŒ^ภต]ะหศi>๔y}J๗mfweUk=œษ~›5ฝjู้™T|๑zภ'jT คัHMMnำ jazq!๑=‡ ํZะหฐฺQRาฃJgฺ๛B _sJrFฟ–l๛งฏป๖`ฒZqฤ[ฉ๘ๆQฃ@p1ดuัQ๐๋wษ๎3*ถฃ๛*&–ำ-๊ULทMHcโฐยชF฿Nั‡gWrบกV”๎[ซ๋่U;Iหฮ$วฯH<๕<GผจYมQEะŸL(€ฆ…2Žtd%ŒมTษR‰$u,:‡,' (ศr’dF–#!~5อ‡ฎะดJTตMsvฬhธัD ็ญEvWc๏z๊ช†!ส%G|ƒะ็ั›ู๖="’ู‚’žZผoD๗”bˆห"1)žŠ/฿%ําiข= Ž$ผีุ[ธ‡ ๋—PYQ-Trคิœ,“OŸฝ้5[|aปาQ”,LฆH’ฝcโ(J Fc.บ๎!Œชตฯh่ัFFืu_ฝC—~ƒัKึCฐแชซh‡ฅb’’ึภh่UปHฮสaขน$ž~ฦƒ(@p่<ŒสสJX๙Zฦ2ž.๛ หfก˜#มฯะ‚์ุพŒ?-F–tํ™ˆษ!s’dรl‚,'Pๆฑtป‹ี…๖:ƒTyUนถw๗ู1›Eำ* Vฃ๋m‹ bฐZ[?s[ำtช–ŒCSฑw๊M๘ทท๗๗Bvๆ™w่*ภ_…—IRJ<ป?|™.S๏C–ล†?ม๏›P ‘ต+—qโiใ้า}0‘๓qtก˜#ยำ0า=w ฃฬ’๙หIฯ8%jฃก()˜LC‘$ฅฎ3——ฑ ฏ:ชE๛<$,–1ƒ+Qี๒่F0l๕"งำผ์kฒ๚ Dปfฟ–หํฺKJz&ek—SQ\FjVšh™‚฿5šjคขยEN—่บ&r’•=ชช‡ขซ?EIมlศ,๎โ•Ÿ‹๐vฤลs?๎atxFts`6 Xตแ[‹Œฎช*~ูYŽ%ฝ+zู–รื๓;‘fŒ3พ’"bqVˆ@p˜ฟฏขkZdHJG|ŽภขุัThNฉ$&ำP@ๆ›u•<3ww› ฦ/[ซ๙ek5๚ถ9k*นฦk‰.jค!--5ชแ)๊ ่,ฦ”9สท‚„pฐIWXorขค‰ฟล๒:IF29PCAยม ฦ๘dัŸŽ"–:๒kฑeฬๆศิยผjXXๆฏ๒†ycaq]n๏,)!#ฤ๐nฬๆc๐๛ทn4Z‹rซ( ‹‘๊งฐ๋ทนt8sึPPL k‘N]ื"b่:zฃฟq]Gื^s6xฝ๏ะ#†จฅ{u€฿วํปQŽรโฐc0(ข ŽžGFใ๗Œขd!ห ”{ยผ๚Kqป^^]PŒ;ฐฯ3ัtxnžƒD[Š’ู๊ช*ƒวำz์ฉฤD;แกใ(ัมท๎'uฃจw ฑJˆN[Vภโ@;ๆODRRœhe‚ฃศf่z‡?&Sd%ิ๛KKฺ<$ฐ0ฏš_๓๗฿bแ jผk)ำNสยh์บัp:[_ืญ( ii‰TŽ<‰๊~ฃ๐๙!ยa•PHEU?—’’ะห+c40,‡•„;IIqbๅ”@ o Oq๑ใ9ผ๘๚d:ล`ภC–$;e๎‹ถนฺ|ฟำง๒๚ยโfฟek5•F‚ี,วฃiอC๔BKคคฤ“”‡฿1ชช„:ดj#--ฅŠ”ฐXL(ŠŒูlฤfณc!8JFž†๓ Nฯž‚ฬJพผพฦฺฟ๕~ž[ถ|หฤ„C$่ก–แ`ไล‡Oๅsๅ?LถฌวdิPQ"GH,ๆjำฒฺZ^]P„ห฿ผwขj:๓ทV3qp2Š’ัฒัhk'+ห6››อf‰eฑA์ 0ฺจzๅVfœ4“iนฆ}฿สญ‡Z†ƒ‘ฟา…)3ž‹ฉ๓'หIl,j๛๑ ๓ชYบฝu๏dำ^/'#ห-/"’ฃž‡ฟฝะ<žลฌ?ฟศฦ€^o•งŽŽJีฒงน`@2&‹•„๓ิฒ*ิ๚i8ฟเดดcน๕ถณ่ๆฐbJย•o.ๆ‹๛ฮ ซรŠ)~—ฝถsiฉฅ|๏ฉtถ[1Yj>—๐sี|.ฬฐbฒœม์‚/8-u0ืa๖๘3™ํฌษท๎๚QL๛ด€ ณ‰๋๊iธืฝสี#ณ0YฌุzœอC?—Ž&g,๕ะŒ์๛ษqFฃบjฒศrไ%}gy ฆรR๕ูQ“vm^อสอŽp@pุO5๙ฑ ๚3ฯž๒ ท<ป_๏๘๗ตOแ๚={+ ™๗'7บๆiึ๛ฅแ/`K๗๛YTTFปว๑ำŸ.bFๆt~-)e{ใX:1–V4“Vลo<สŽ{๊{ถ—ป๘<Š>โ„„q|Rไ!เ๛š‰q:Šฉ:ใ#Š+ฟbbผ๑˜๋๓๐Vฐ๓™฿ำฌ๒5q]ญŒM<{๕cxฆ}GQU)›ำƒo|’5ๅQไoŽกอศ^ึXŽฏ๗ฏซV‰„†ฉฟ๒)^keXช>žบดอญ ›xเ‚#U  ๖}B!ttย!‰^ื?ฮY?สหh่„CBฎmZึ‡+/่Kœbcภ…Wะปl]าฐร5—%ี(“6โTr๚1ๅ’ม$) ฃNฃปฟ€๒สfาา‡๑ภฃ็เ|้2๚ฆuf์_ฑว_+W<rู]0…„ฅ,zโg90’้:แ9ถ์ภnOฃ๋๊—ตz ฟlุอgIfbนฝฦ๖mซุI๙วRžfd—๖—ฃม่ฝ‡`ธmใ]KถปbึไฤฤD๑ฤ ฟOCืตzŸ}{™tSOฎ๒\–,๋ตหๆุไ-ผ3kUพ Vฯ|›อ)Cษ15Ndj~ฏํ4ฎCsi™ญ ˜๒/f/YฯŽนืP๙๖Kฌ๐*X${ส๕๒ฅš4Kxฉ5œ๘สJŠŠถฑ๊+ษ1ฉ๛_Wc๊ฬq};sมs?ฒญจWUฎสYœEฑิCsฒณฟหะ:ร’๊0ฐ&gQjšRหFLVฑN 8๒m†พ฿ง฿=ฆ๐๔uษ๘ร53๕ๅ–„๒xr2s9ํ% 7ฟ0ฆๆำh๖๗ๆา๒ลู‰ฉฤ%ฆ“}๚ปd\;•aฉƒน๚/’M\โy|้l”ฆuš’มว— !3s$š+a7ะduSonyn฿นœ~™ฤ%ฆFา.ˆ" ๕ะœ์ฮๅhชฎZBำ"๑2Lฌ ๅ$™kสีrlA้‘้O่“‡,C๎?แ4vฑzJ h?ฎŠ๏ใ๗น๊ทวฑผึKœuฮyคuฺไ๗Fc/Œฦ^|ตถ’7ฎ“ฮ„Aษ„B[ …ถ6yอ๎ฤ ‚๚ ฟOฑ#๗Œช–`4๖bD7๏,)iื^–Pd‰ฑ=ใk๒jู(DC~FฃfNC๐๛Dำœhš‡ด8;'๔ŠgfgLำ?>7žD›Msทธฑภเr‰}ม๏ภjOใwN(ดณ๙X.žสา|`l^ฌ&™?ŒJซษฃ๕ฃ/ nทGิ†@pค „ง๑{GU‹ะดJRIL;)‹งพแ ็ฒ7Ÿœ]ใeTFunธ!%% (5"ูVCxGภj,–1Œ์ว5วg๐๚‚โv ธrLรป9ะ๕ ภชจ๎3dddkEmGจตdM กkยำ82k0€ฌH5x+ื๊^‚ม•˜อ#8c@๑ฏฬo๛qฏV“ฬM'g3ข›ะ~Cืฃ[}g…ขึ‚#Y ‘˜ภซIJ๊%rRๅArฒYŽ๎zU-ว๏ณ๙XŽ๋G฿,+๏.)aQp% N๊“ภฅ#าHฒj<Œ฿ะดŠจๅ5TTTˆZŽPŒ&'๗cษข•Œ&9นR+ฑƒ‡‡QQฑƒฟฎa๐แ˜ญจ๏ีด E˜อวdKโๆSฒ™r\˜๙[ซูดืG~™_HCีtm:%šœcgt8’l†š4* VEํaิธธxQ{ม‘j4,Udvสa€ok~‚ำนMsG†—(‘”ไ _!$'งแH,l›ััฝ๘‹Q”LŒฦ>$XํLœฬฤมญ7กะ–จ&ฝ›4FฃQิž@ู,๕1IDATp„"I:ถธz๖M&+็ิฐFdjCŽ# ๖e0Y‚ฤตั`ิGU‹Pี"d9Eษ@–“‘$3ฒlญ1>t=€ฆU ชลญ๎รhีh๘"๔€@pคcฒV`ฒŠกๆฃMซ๎ฐAˆสCrนช ซ่"œˆ@ šFWCHŠ9Vq์เ;ร@ะ4!wŠ59==“ย๊ ด๒|ก@ 4‰{ืzŒษร%IfgU6ี%ี่eyB3@ h€kว‚ฎ ๆ๔Q$I' ๑อ๚ฎœฎๅ“ไฏFN้fศก-@ 8 ัี!W%๎ย ]!ฝฏABม ๚qปฝ˜อ~ฬL—’บฅF’-ˆA>๐“ใป7ˆส‚ร I1ฃX21ฆ %.g’ค:๕ยก ำตฒฟIENDฎB`‚ukui-power-manager/help/fi/0000775000175000017500000000000013245146443014553 5ustar fengfengukui-power-manager/help/fi/fi.po0000664000175000017500000021044713232250403015505 0ustar fengfeng# Translation of ukui-power-manager help text to Finnish # Kaarina V. Sauna-aho , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ukui-power-manager\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-01 23:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-12 16:35+0200\n" "Last-Translator: Kaarina V. Sauna-aho \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:162(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95" msgstr "@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:182(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=bfdfc5dbe4a51f993f59aadef35707d6" msgstr "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=bfdfc5dbe4a51f993f59aadef35707d6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:214(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506" msgstr "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:239(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed" msgstr "@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:258(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6" msgstr "@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:290(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=75c81029ce17746af7ea57fd0637d27b" msgstr "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=75c81029ce17746af7ea57fd0637d27b" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:396(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=1fa2bebdf4c21f46a803d2946f717642" msgstr "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=1fa2bebdf4c21f46a803d2946f717642" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:410(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; md5=42dd086571ffdeebc021b57b93846478" msgstr "@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; md5=42dd086571ffdeebc021b57b93846478" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:428(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; md5=57143cf4820ffa42856e4138fac70f18" msgstr "@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; md5=57143cf4820ffa42856e4138fac70f18" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:455(None) msgid "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=edaf461e61b3d8c5c87f58b00581d0fa" msgstr "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=edaf461e61b3d8c5c87f58b00581d0fa" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:562(None) msgid "@@image: 'figures/applet-brightness.png'; md5=e2a0a772f3e5908648cabe468f7b7991" msgstr "@@image: 'figures/applet-brightness.png'; md5=e2a0a772f3e5908648cabe468f7b7991" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:590(None) msgid "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=44199e392cc0698076a1326048104484" msgstr "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=44199e392cc0698076a1326048104484" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:624(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c" msgstr "@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c" #: C/ukui-power-manager.xml:25(title) msgid "UKUI Power Manager Manual" msgstr "Maten virranhallinnan kรคyttรถohje" #: C/ukui-power-manager.xml:27(para) msgid "UKUI Power Manager is a session daemon for the UKUI Desktop that manages the power settings for your laptop or desktop computer." msgstr "Maten virranhallinta on Mate-tyรถpรถydรคn istuntotaustaprosessi, joka hallinnoi kannettavan tai pรถytรคkoneen virrankรคyttรถasetuksia." #: C/ukui-power-manager.xml:33(year) msgid "2006" msgstr "2006" #: C/ukui-power-manager.xml:34(holder) msgid "Richard Hughes (richard@hughsie.com)" msgstr "Richard Hughes (richard@hughsie.com)" #: C/ukui-power-manager.xml:50(publishername) C/ukui-power-manager.xml:86(para) msgid "Richard Hughes" msgstr "Richard Hughes" #: C/ukui-power-manager.xml:2(para) msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "Tรคtรค asiakirjaa saa kopioida, jakaa edelleen ja/tai muokata Free Software Foundationin julkaiseman GNU Free Documentation Licensen (GFDL) version 1.1 tai valinnaisesti myรถhemmรคn version mukaisesti, ilman vaatimuksia muuttamattomista osioista ja etu- tai takakansiteksteistรค. Kopion GFDL:stรค voi nรคhdรค napsauttamalla tรคtรค linkkiรค, tai lukemalla ohjeen mukana toimitetun COPYING-DOCS-nimisen tiedoston." #: C/ukui-power-manager.xml:12(para) msgid "This manual is part of a collection of UKUI manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." msgstr "Tรคmรค kรคyttรถohje on osa Maten kรคyttรถohjekokoelmaa ja levitetรครคn GFDL-lisenssin alaisena. Jos haluat levittรครค tรคtรค kรคyttรถohjetta erillรครคn kokoelmasta, voit tehdรค sen liittรคmรคllรค lisenssin kopion ohjeen mukaan, kuten lisenssin luku 6 sanelee." #: C/ukui-power-manager.xml:19(para) msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any UKUI documentation, and the members of the UKUI Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." msgstr "Monet tuotteiden ja palveluiden nimet ovat tuotemerkkejรค. Maten dokumentointiprojektissa nรคmรค nimet pyritรครคn kirjoittamaan suuraakkosin tai isolla alkukirjaimella, sikรคli kun projektin jรคsenet tietรคvรคt kyseisistรค tuotemerkeistรค." #: C/ukui-power-manager.xml:35(para) msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "ASIAKIRJA TARJOTAAN SELLAISENAAN, ILMAN MINKร„ร„NLAISTA KIRJATTUA TAI KONKLUDENTTISTA RAJATONTA TAKUUTA ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION VIRHEETTร–MYYDESTร„, SOPIVUUDESTA KAUPALLISEEN Kร„YTTร–ร–N TAI TIETTYYN Kร„YTTร–TARKOITUKSEEN TAI LOUKKAAMATTOMUUDESTA. Tร„YSI VASTUU ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION LAADUSTA, TARKKUUDESTA JA TOIMIVUUDESTA ON Kร„YTTร„Jร„LLร„. JOS ASIAKIRJA TAI SEN MUOKATTU VERSIO OSOITTAUTUU JOLLAKIN TAVALLA VIRHEELLISEKSI, Kร„YTTร„Jร„ (EI ALKUPERร„INEN KIRJOITTAJA TAI MUU TEKIJร„) VASTAA PALVELUJEN, KORJAUSTEN TAI OIKAISUJEN KUSTANNUKSISTA. Tร„Mร„ VASTUUVAPAUSLAUSEKE ON EROTTAMATON OSA LISENSSIร„. ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATTUJEN VERSIOIDEN Kร„YTTร– ON SALLITTUA VAIN Tร„Mร„N VASTUUVAPAUSLAUSEKKEEN NOJALLA; SEKร„" #: C/ukui-power-manager.xml:55(para) msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "MISSร„ร„N OLOSUHTEISSA TAI MINKร„ร„N OIKEUSLAITOKSEN ALAISUUDESSA, NIIN OIKEUSLOUKKAUKSISSA (MUKAAN LUKIEN HUOLIMATTOMUUS), SOPIMUS TAI MUUTOIN, ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION TEKIJร„, ALKUPERร„INEN KIRJOITTAJA, KUKAAN AVUSTAJISTA, KUKAAN LEVITTร„Jร„ TAIKKA KUKAAN TARJOAJA EI OLE VASTUUSSA KENELLEKร„ร„N SUORASTA, EPร„SUORASTA, ERITYISESTร„, TAPATURMAISESTA TAI Vร„LILLISESTร„ VAHINGOSTA SISร„LTร„EN RAJOITUKSETTA VAHINGOT LIIKEARVON MENETYKSESTร„, TYร–N KESKEYTYMISESTร„, TIETOKONEVIRHEESTร„ TAI -Hร„IRIร–STร„ TAIKKA MISTร„ร„N MUUSTA VAHINGOSTA TAI MENETYKSESTร„, JOKA ILMENEE TAI LIITTYY ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION Kร„YTTร–ร–N EDES SILLOIN KUN OSAPUOLI ON OLLUT TIETOINEN Tร„LLAISEN VAHINGON MAHDOLLISUUDESTA." #: C/ukui-power-manager.xml:28(para) msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " msgstr "ASIAKIRJA SEKร„ MUOKATUT VERSIOT ASIAKIRJASTA TARJOTAAN GNU FREE DOCUMENTATION LICENSEN EHDOIN SEKร„ YMMร„RTร„EN ETTร„: " #: C/ukui-power-manager.xml:60(firstname) msgid "Richard" msgstr "Richard" #: C/ukui-power-manager.xml:61(surname) msgid "Hughes" msgstr "Hughes" #: C/ukui-power-manager.xml:62(email) msgid "richard@hughsie.com" msgstr "richard@hughsie.com" #: C/ukui-power-manager.xml:80(revnumber) msgid "2.0" msgstr "2.0" #: C/ukui-power-manager.xml:81(date) msgid "2006-08-30" msgstr "2006-08-30" #: C/ukui-power-manager.xml:83(para) msgid "Richard Hughes richard@hughsie.com" msgstr "Richard Hughes richard@hughsie.com" #: C/ukui-power-manager.xml:92(title) msgid "Feedback" msgstr "Palaute" #: C/ukui-power-manager.xml:93(para) msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the UKUI Power Manager application or this manual, follow the directions in the UKUI Power Manager Contact Page." msgstr "Jos haluat ilmoittaa ohjelmavirheestรค tai sinulla on ehdotuksia Maten virranhallintasovelluksesta tai tรคstรค kรคyttรถohjeesta, seuraa ohjeita Maten virranhallinnan yhteystietosivulta." #: C/ukui-power-manager.xml:0(application) C/ukui-power-manager.xml:0(application) msgid "UKUI Power Manager" msgstr "Maten virranhallinta" #: C/ukui-power-manager.xml:107(primary) C/ukui-power-manager.xml:120(tertiary) msgid "ukui-power-manager" msgstr "ukui-power-manager" #: C/ukui-power-manager.xml:113(title) msgid "Introduction" msgstr "Johdanto" #: C/ukui-power-manager.xml:119(secondary) msgid "Manual" msgstr "Kรคyttรถohje" #: C/ukui-power-manager.xml:123(para) msgid "The UKUI Power Manager session daemon is a power management daemon for the UKUI desktop" msgstr "Maten virranhallinnan istuntotaustaprosessi on virranhallintataustaprosessi Mate-tyรถpรถytรครค varten" #: C/ukui-power-manager.xml:131(title) msgid "Usage" msgstr "Kรคyttรถ" #: C/ukui-power-manager.xml:132(para) msgid "UKUI Power Manager is usually started in UKUI startup, but you can manually start UKUI Power Manager by doing:" msgstr "Maten virranhallinta kรคynnistyy yleensรค Maten kรคynnistyessรค, mutta voit kรคynnistรครค Maten virranhallinnan itse seuraavasti:" #: C/ukui-power-manager.xml:138(term) msgid "Command line" msgstr "Komentorivi" #: C/ukui-power-manager.xml:140(para) msgid "Type ukui-power-manager --verbose --no-daemon, then press Return:" msgstr "Kirjoita ukui-power-manager --verbose --no-daemon ja paina Enter-nรคppรคintรค:" #: C/ukui-power-manager.xml:150(title) msgid "Notification Messages" msgstr "Huomautusviestit" #: C/ukui-power-manager.xml:151(para) msgid "When UKUI Power Manager has started, the following notifications may be displayed." msgstr "Kun Maten virranhallinta on kรคynnistynyt, seuraavat huomautukset saattavat nรคkyรค." #: C/ukui-power-manager.xml:156(title) msgid "AC Adapter Unplugged" msgstr "Virtajohto irrotettu" #: C/ukui-power-manager.xml:158(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when AC adapter is removed" msgstr "Maten virranhallinnan huomautus, kun virtajohto on irrotettu" #: C/ukui-power-manager.xml:168(para) msgid "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/ukui-power-manager/notify/discharging." msgstr "Voit estรครค tรคmรคn huomautuksen muokkaamalla UkuiConfista avainta /apps/ukui-power-manager/notify/discharging." #: C/ukui-power-manager.xml:176(title) msgid "Fully Charged" msgstr "Tรคysin ladattu" #: C/ukui-power-manager.xml:178(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when laptop primary battery is fully charged" msgstr "Maten virranhallinnan huomautus, kun kannettavan pรครคakku on tรคysin ladattu" #: C/ukui-power-manager.xml:188(para) msgid "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/ukui-power-manager/notify/fully_charged." msgstr "Voit estรครค tรคmรคn huomautuksen muokkaamalla UkuiConfista avainta /apps/ukui-power-manager/notify/fully_charged." #: C/ukui-power-manager.xml:194(para) msgid "You will only get a repeat notification if your battery percentage charge drops below 95% and then is again fully charged. This prevents some machines from showing unwanted repeat notifications if the battery is incorrectly reporting the charged status." msgstr "Uusi huomautus tulee vasta, jos akun latausaste putoaa alle 95 prosentin, ja sen jรคlkeen nousee tรคysille. Tรคmรค estรครค joitakin koneita nรคyttรคmรคstรค turhia huomautuksia, jos akku ilmoittaa lataustilansa virheellisesti." #: C/ukui-power-manager.xml:204(title) msgid "Power Low" msgstr "Virta matalalla" #: C/ukui-power-manager.xml:205(para) msgid "When the battery is low, you will receive the following notification. You should consider switching to AC power really soon." msgstr "Kun akku on vรคhissรค, saat seuraavan huomautuksen. Sinun kannattaa kytkeรค verkkojohto pikaisesti." #: C/ukui-power-manager.xml:210(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when battery power is low" msgstr "Maten virranhallinnan ilmoitus, kun akku on vรคhissรค" #: C/ukui-power-manager.xml:220(para) msgid "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/ukui-power-manager/notify/low_power." msgstr "Voit estรครค tรคmรคn huomautuksen muokkaamalla UkuiConfista avainta /apps/ukui-power-manager/notify/low_power." #: C/ukui-power-manager.xml:228(title) msgid "Power Critical" msgstr "Virta kriittinen" #: C/ukui-power-manager.xml:229(para) msgid "When the computer has run out of power, it will show this notification explaining what action is required. You can change the critical low action using the preferences tool." msgstr "Kun virta on vรคhissรค, tietokone nรคyttรครค tรคmรคn ilmoituksen ja kertoo, mitรค on tehtรคvรค. Voit vaihtaa kriittisen virtatilan toimintoja asetuksista. " #: C/ukui-power-manager.xml:235(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when the system power is critically low" msgstr "Maten virranhallinnan huomautus, kun virta on kriittisen alhainen" #: C/ukui-power-manager.xml:247(title) msgid "Suspend Failure" msgstr "Keskeytyksen epรคonnistuminen" #: C/ukui-power-manager.xml:248(para) msgid "When a suspend failure occurs you may get this following warning. The most common reason for this notification is that the current user does not have permission to suspend or hibernate the computer." msgstr "Kun keskeytys epรคonnistuu, voit saada seuraavanlaisen ilmoituksen. Yleisin syy ilmoitukselle on se, ettรค senhetkisellรค kรคyttรคjรคllรค ei ole oikeuksia asettaa konetta keskeytys- tai lepotilaan." #: C/ukui-power-manager.xml:254(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when suspend failure occurs" msgstr "Maten virranhallinnan huomautus, kun keskeytys epรคonnistuu" #: C/ukui-power-manager.xml:264(para) msgid "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/ukui-power-manager/notify/sleep_failed." msgstr "Voit estรครค tรคmรคn huomautuksen muokkaamalla UkuiConfista avainta /apps/ukui-power-manager/notify/sleep_failed." #: C/ukui-power-manager.xml:273(title) msgid "Statistics" msgstr "Tilastot" #: C/ukui-power-manager.xml:274(para) msgid "The statistics program allows you to visualize the power consumption of your laptop hardware." msgstr "Tilasto-ohjelma luo kuvaajan kannettavan tietokoneen komponenttien virrankulutuksesta." #: C/ukui-power-manager.xml:279(para) msgid "This has been removed from the information window of previous versions of UKUI Power Manager as the data interface is now using DBUS rather than internal IPC. This allows other applications to query and display the data if required." msgstr "Tรคmรค on poistettu Maten virranhallinnan informaatioikkunasta, koska tietorajapinta kรคyttรครค nyt DBUSia sisรคisen IPC:n asemesta. Tรคmรคn ansiosta toiset sovellukset voivat kysellรค ja nรคyttรครค dataa tarvittaessa." #: C/ukui-power-manager.xml:286(title) msgid "Power History going from battery power to AC" msgstr "Virrankรคytรถn historia siirryttรคessรค akkuvirrasta verkkovirtaan" #: C/ukui-power-manager.xml:296(para) msgid "You may not see some options or graphs if your computer does not have the required hardware. You may also see other hardware not shown here (for example UPS devices) but these are treated the same way as other devices." msgstr "Joitakin vaihtoehtoja tai diagrammeja ei vรคlttรคmรคttรค nรคy, jos tietokoneessasi ei ole tarvittavaa laitteistoa. Saatat myรถs nรคhdรค laitteita, joita ei nรคy tรคssรค (esimerkiksi UPS-laitteita), mutta niitรค kohdellaan samalla tavoin kuin muitakin laitteita." #: C/ukui-power-manager.xml:305(title) msgid "Charge History" msgstr "Lataushistoria" #: C/ukui-power-manager.xml:306(para) msgid "This graph shows the percentage charge available for the composite primary battery, so if you have a main laptop battery and an auxiliary battery then only the averaged value will be shown. A legend is not shown with this graph." msgstr "Tรคmรค diagrammi nรคyttรครค pรครคkomposiittiakun jรคljellรค olevan latauksen prosentteina. Jos sinulla on kannettavassa pรครคakun ohella lisรคakku, tรคmรค nรคyttรครค keskiarvon. Tรคmรคn diagrammin mukana ei ole selostetta." #: C/ukui-power-manager.xml:315(title) msgid "Power History" msgstr "Virtahistoria" #: C/ukui-power-manager.xml:316(para) msgid "This graph shows the power history charge used by the composite primary battery. This line represents the amount of power that is either being used to charge the batteries in the system, or the power being used by the system from the batteries. You should see the line go up when processor intensive tasks are performed, and down when the system is at idle, or when the screen is dimmed. A legend is shown with this graph when data events have been received." msgstr "Tรคmรค diagrammi nรคyttรครค pรครคkomposiittiakun latausvirtahistorian. Tรคmรค viiva edustaa joko virtaa, jota kรคytetรครคn jรคrjestelmรคn akkujen lataamiseen, tai virtaa, jota jรคrjestelmรค kรคyttรครค akuista. Kรคyrรคn tulisi kulkea ylรถspรคin, kun suoritetaan paljon prosessoritehoa vaativia tehtรคviรค, ja alaspรคin, kun jรคrjestelmรค on hiljaisena tai nรคyttรถ on himmennetty. Tรคmรคn diagrammin mukana on selsote, kun on otettu vastaan tapahtumia." #: C/ukui-power-manager.xml:329(para) msgid "You do will not receive rate data from your computer if it is not charging or discharging, or if the computer is suspended. This is due to hardware limitations where the rate is only sent from the battery management chip, rather than the power management chip on the motherboard." msgstr "Et saa tietokoneesi nopeustietoja, jos se ei ole latautumassa tai kertynyttรค latausta ei kรคytetรค, tai jos tietokone on keskeytystilassa. Tรคmรค johtuu laitteiston rajoituksista, koska nopeustiedot tulevat vain akun hallintasirusta, eivรคtkรค emolevyn virranhallintasirusta." #: C/ukui-power-manager.xml:340(title) msgid "Estimated Time History" msgstr "Arvioidun ajan historia" #: C/ukui-power-manager.xml:341(para) msgid "This graph shows the estimated charge history for the composite primary battery. This line represents the amount of time required until charged, or the amount of time until discharge. This line should go proportionally up when the rate decreases and down when the rate increases. A legend is shown with this graph when data events have been received." msgstr "Tรคmรค diagrammi nรคyttรครค pรครคkomposiittiakun lataushistoria-arvion. Tรคmรค kรคyrรค nรคyttรครค tรคyteen lataukseen vaadittavan ajan, tai ajan siihen, ettรค lataus on kรคytetty. Tรคmรคn kรคyrรคn kuuluisi kulkea ylรถspรคin suhteessa nopeuden laskuun ja alaspรคin suhteessa nopeuden nousuun." #: C/ukui-power-manager.xml:354(title) msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" #: C/ukui-power-manager.xml:356(para) msgid "The preferences window allows you to control:" msgstr "Asetusikkunasta voi sรครคtรครค:" #: C/ukui-power-manager.xml:360(para) msgid "The LCD brightness when on AC and battery power" msgstr "Nรคytรถn kirkkautta verkkovirtaa ja akkua kรคytettรคessรค" #: C/ukui-power-manager.xml:365(para) msgid "The idle time for the screen power-down and suspend action" msgstr "Joutenoloaika ennen nรคytรถn sammuttamista ja keskeytystilaa." #: C/ukui-power-manager.xml:370(para) msgid "The actions to perform when the laptop lid is closed" msgstr "Toiminnot, jotka suoritetaan kun kannettavan kansi on suljettu." #: C/ukui-power-manager.xml:375(para) msgid "The notification area icon policy" msgstr "Ilmoitusalueen kuvakekรคytรคntรถ" #: C/ukui-power-manager.xml:382(para) msgid "Some sliders or option boxes may be disabled if the UkuiConf policy keys are not writable. This allows administrators to lock-down the actions that a user can select." msgstr "Jotkin liukusรครคtimet tai vaihtoehdot voivat olla estettyinรค, jos UkuiConfin toimintoavaimia ei voida kirjoittaa. Tรคmรคn avulla yllรคpitรคjรคt voivat lukita kรคyttรคjien valittavissa olevia toimintoja." #: C/ukui-power-manager.xml:390(title) msgid "AC Preferences" msgstr "Verkkovirta-asetukset" #: C/ukui-power-manager.xml:392(title) msgid "UKUI Power Manager AC tab" msgstr "Maten virrankรคytรถn hallinnan verkkovirtavรคlilehti" #: C/ukui-power-manager.xml:404(title) msgid "Battery Preferences" msgstr "Akkuasetukset" #: C/ukui-power-manager.xml:406(title) msgid "UKUI Power Manager battery tab" msgstr "Maten virranhallinnan akkuvรคlilehti" #: C/ukui-power-manager.xml:415(para) msgid "This allows a powerful computer to reduce the power usage when idle, or when the full capabilities are not required." msgstr "Tรคmรคn avulla voi vรคhentรครค tehokkaan tietokoneen virrankรคyttรถรค kun kone on toimettomana tai kun tรคyttรค kapasiteettia ei tarvita." #: C/ukui-power-manager.xml:422(title) msgid "General Preferences" msgstr "Yleisasetukset" #: C/ukui-power-manager.xml:424(title) msgid "UKUI Power Manager general tab" msgstr "Maten virranhallinnan yleisvรคlilehti" #: C/ukui-power-manager.xml:436(title) msgid "Session and system idle times" msgstr "Istunnon ja jรคrjestelmรคn toimettomuusajat" #: C/ukui-power-manager.xml:437(para) msgid "ukui-screensaver is a session daemon that monitors user input, and if the mouse has not been moved, or the keyboard been pressed then it starts a timeout. When the value of this timeout reaches the value set in ukui-screensaver-preferences, then the login is marked as 'session idle'. This is when UKUI Power Manager performs all the session idle actions such as enabling low-power mode and lowering the laptop panel brightness." msgstr "ukui-screensaver on istunnon taustaprosessi joka valvoo kรคyttรคjรคn syรถtteitรค, ja jos hiirtรค ei ole liikutettu tai nรคppรคimistรถรค painettu, aloittaa aikakatkaisun. Kun aikakatkaisun arvo saavuttaa ukui-screensaver-preferences-valinnoissa annetun arvon, sisรครคnkirjautuminen merkitรครคn toimettomaksi istunnoksi. Tรคssรค vaiheessa Maten virranhallinta suorittaa toimettomuusajalle mรครคritetyt toiminnot, kuten vรคhรคvirtaisen tilan mahdollistamisen ja kannettavan nรคytรถn himmentรคmisen." #: C/ukui-power-manager.xml:449(title) msgid "Changing the session idle timeout in ukui-screensaver-preferences" msgstr "Istunnon toimettomuusajan aikakatkaisun muuttaminen ukui-screensaver-preferences-valinnoissa." #: C/ukui-power-manager.xml:460(para) msgid "As soon as the session is marked at idle, UKUI Power Manager starts its own 'system' timer. When the timeout set in ukui-power-preferences is reached, and the CPU load is idle, then the idle action is performed, which is usually to turn off the screen, or to suspend or hibernate." msgstr "Heti kun istunto on merkitty toimettomaksi, Maten virranhallinta aloittaa oman jรคrjestelmรคaikalaskurinsa. Kun ukui-power-preferences-valinnoissa mรครคritetty aikakatkaisun raja saavutetaan ja prosessorilla ei ole tyรถkuormaa, toimettomuudelle mรครคritetyt tehtรคvรคt suoritetaan. Yleensรค nรคmรค tehtรคvรคt ovat nรคytรถn sammuttaminen tai keskeytys- tai lepotila." #: C/ukui-power-manager.xml:467(para) msgid "To make this clearer, the sliders in ukui-power-preferences are set to start at the value of the session-timeout + 1 minute, as we cannot logically trigger before the session is marked as idle. If you adjust the value of the 'session idle' timeout in ukui-screensaver-preferences then the start of the sliders in ukui-power-preferences will change accordingly." msgstr "Asian selventรคmiseksi: ukui-power-preferences-valinnoissa olevien liukusรครคdinten arvot alkavat arvosta 1 minuutti istunnon aikakatkaisun jรคlkeen, koska on loogista ettรค toimettomuustilalle mรครคritettyjรค tehtรคviรค ei voi suorittaa ennen kuin istunto on merkitty toimettomaksi. Jos muutat istunnon toimettomuuden aikakatkaisun rajaa ukui-screensaver-preferences-valinnoissa, liukusรครคdinten aloitusarvo ukui-power-preferences-valinnoissa muuttuu vastaavasti." #: C/ukui-power-manager.xml:479(title) msgid "Advanced Preferences" msgstr "Lisรคasetukset" #: C/ukui-power-manager.xml:482(title) msgid "Screen Dim Brightness" msgstr "Nรคytรถn kirkkaus himmennettynรค" #: C/ukui-power-manager.xml:484(para) msgid "You can change the idle laptop panel brightness by changing the UkuiConf key /apps/ukui-power-manager/backlight/idle_brightness." msgstr "Voit muuttaa toimettoman kannettavan nรคytรถn kirkkautta muuttamalla UkuiConf-arvoa /apps/ukui-power-manager/backlight/idle_brightness-valinnoissa." #: C/ukui-power-manager.xml:492(title) msgid "Screen Locking" msgstr "Nรคytรถn lukitseminen" #: C/ukui-power-manager.xml:493(para) msgid "By default, UKUI Power Manager supports a simple locking scheme. This means that the screen will lock if set to \"Lock screen\" in ukui-screensaver when the lid is closed, or the system performs a suspend or hibernate action." msgstr "Oletusarvoisesti Maten virranhallinta tukee yksinkertaista lukitusta. Tรคmรค tarkoittaa, ettรค nรคyttรถ menee lukituksi, kun kansi suljetaan tai jรคrjestelmรค siirtyy keskeytys- tai lepotilaan, mikรคli ukui-screensaver-valinnoissa on valittu \"Lock screen\"." #: C/ukui-power-manager.xml:499(para) msgid "There is a complex locking scheme available for power users that allows locking policy to change for the lid, suspend and hibernate actions. To enable this complex mode, you will have to disable the UkuiConf key:" msgstr "Tehokรคyttรคjiรค varten on monimutkainen lukitusjรคrjestelmรค, joka sallii lukitustavan muuttamisen erikseen kantta suljettaessa tai keskeytys- tai lepotilaan siirryttรคessรค. Tรคmรคn sallimiseksi on poistettava kรคytรถstรค seuraava UkuiConf-avain: " #: C/ukui-power-manager.xml:508(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/use_screensaver_settings" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/use_screensaver_settings" #: C/ukui-power-manager.xml:512(para) msgid "Then the policy keys can be set to force a ukui-screensaver lock and unlock when the action is performed:" msgstr "Silloin avaimista voidaan pakottaa nรคytรถnsรครคstรคjรคn lukitustapa, kun suoritetaan toiminto:" #: C/ukui-power-manager.xml:520(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/blank_screen" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/blank_screen" #: C/ukui-power-manager.xml:525(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/suspend" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/suspend" #: C/ukui-power-manager.xml:530(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/hibernate" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/hibernate" #: C/ukui-power-manager.xml:536(para) msgid "The lock policy for ukui-screensaver is ignored until the simple mode is re-enabled." msgstr "Nรคytรถnsรครคstรคjรคn lukitusmรครคrityksiรค ei kรคytetรค, ennen kuin yksinkertainen lukitusjรคrjestelmรค palautetaan." #: C/ukui-power-manager.xml:545(title) msgid "UKUI Power Applets" msgstr "Maten virranhallintasovelmat" #: C/ukui-power-manager.xml:548(title) msgid "Brightness Applet" msgstr "Kirkkaudensรครคtรถsovelma" #: C/ukui-power-manager.xml:549(para) msgid "The brightness applet allows the user to change the brightness temporarily without changing the default policy. This may be useful if you have got a laptop without brightness buttons, as you can now change the brightness easily." msgstr "Kirkkaudensรครคtรถsovelmalla kรคyttรคjรค voi vaihtaa kirkkautta vรคliaikaisesti muuttamatta perusasetuksia. Tรคmรค voi olla hyรถdyllistรค, jos kannettavassa ei ole kirkkaudensรครคtรถnรคppรคimiรค, koska se helpottaa kirkkaudensรครคtรถรค." #: C/ukui-power-manager.xml:556(title) msgid "Brightness applet drop-down." msgstr "Kirkkaudensรครคtรถsovelman pudotusvalikko." #: C/ukui-power-manager.xml:568(para) msgid "You will not get the slider if your hardware is not supported." msgstr "Jos laitteistoasi ei tueta, liukusรครคdin ei ole kรคytettรคvissรค." #: C/ukui-power-manager.xml:575(title) msgid "Inhibit Applet" msgstr "Estosovelma" #: C/ukui-power-manager.xml:576(para) msgid "The inhibit applet allows the user to prevent the computer auto-sleeping when inactive. This may be required with old or proprietary programs such as VMWare or Matlab. Just click the icon for the auto-suspend to be inhibited, and click it again for normal operation." msgstr "Estosovelma antaa kรคyttรคjรคn estรครค automaattisen keskeytystilan tietokoneen ollessa kรคyttรคmรคttรถmรคnรค. Vanhat tai suljetut ohjelmat voivat vaatia tรคtรค, esimerkiksi VMWare tai Matlab. Napsauta kuvaketta automaattisen keskeytystilan estรคmiseksi, ja napsauta sitรค uudestaan normaalitilaan palataksesi." #: C/ukui-power-manager.xml:584(title) msgid "Inhibit applet in inhibited state." msgstr "Estosovelma estetyssรค tilassa." #: C/ukui-power-manager.xml:596(para) msgid "Don't use this applet if you just use UKUI software, instead file a bug to make the application use the Inhibit() and UnInhibit() methods as this should 'just work'." msgstr "ร„lรค kรคytรค tรคtรค sovelmaa jos kรคytรคt vain Maten ohjelmistoa. Ilmoita sen sijaan ohjelmavirheestรค, jotta sovellus kรคyttรคisi menetelmiรค Inhibit() ja UnInhibit(), koska tรคmรคn pitรคisi toimia." #: C/ukui-power-manager.xml:606(title) msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Usein kysyttyjรค kysymyksiรค" #: C/ukui-power-manager.xml:607(para) msgid "These are questions the mailing list gets asked frequently." msgstr "Nรคmรค ovat kysymyksiรค, joita kysytรครคn usein sรคhkรถpostilistalla." #: C/ukui-power-manager.xml:611(title) msgid "What is battery capacity?" msgstr "Mikรค on akun lataus?" #: C/ukui-power-manager.xml:612(para) msgid "Capacity is how much charge your battery can store compared to its manufacturer's guidelines." msgstr "Lataus tarkoittaa, kuinka paljon virtaa akku voi varastoida verrattuna valmistajan ilmoitukseen." #: C/ukui-power-manager.xml:617(title) msgid "This graph shows the capacity of a typical lithium ion battery over a few hundred charge-discharge cycles." msgstr "Tรคmรค kรคyrรค nรคyttรครค tyypillisen litiumioniakun latauksen muutaman sadan latauksen ja purun jรคlkeen." #: C/ukui-power-manager.xml:632(title) msgid "What's the difference between suspend and hibernate?" msgstr "Mikรค on keskeytystilan ja lepotilan ero?" #: C/ukui-power-manager.xml:633(para) msgid "The Suspend state is a power saving feature which is the lowest level of power consumption that preserves program data in the computer's memory. When your computer is in the Suspended state, computation will not be performed until normal activity is resumed. It will not resume until signaled by an external event such as a keyboard button press. It generally takes a few seconds to suspend and then resume your computer." msgstr "Keskeytystila on virransรครคstรถominaisuus, joka kรคyttรครค mahdollisimman vรคhรคn virtaa sรคilyttรครคkseen ohjelmatiedot tietokoneen muistissa. Kun kone on keskeytystilassa, laskentatoimintoja ei suoriteta, ennen kuin palataan normaalitilaan. Normaalitilaan palataan vasta, kun jokin ulkoinen merkki antaa kรคskyn, esimerkiksi jotain nรคppรคintรค painetaan. Keskeytystilaan siirtymiseen ja siitรค palaamiseen menee yleensรค muutama sekunti." #: C/ukui-power-manager.xml:643(para) msgid "You still use a small amount of battery power while suspended, so is not recommended for the low power action. If you remove AC power on a desktop, or run out of battery power on a laptop then you will lose your work." msgstr "Keskeytystilassa kรคytetรครคn yhรค hieman akkuvirtaa, joten sitรค ei suositella matalan latauksen toiminnaksi. Jos pรถytรคkoneesta katkaistaan verkkovirta tai akku tyhjenee, kesken olevat tyรถt menetetรครคn." #: C/ukui-power-manager.xml:650(para) msgid "The Hibernation state saves the complete state of the computer to hard disk and turns off the power, so that the computer appears to be off. It will not resume until signaled by an external event such as a keyboard button press. This is the lowest power sleeping state available. If you remove AC power on a desktop, or run out of battery power on a laptop then work will not be lost. It can take up to a minute or more to hibernate and wake your computer." msgstr "Lepotila tallentaa tietokoneen tilanteen tรคydellisenรค kiintolevylle ja sammuttaa virran, jolloin tietokone nรคyttรครค sammutetulta. Tilasta palataan vasta, kun jokin ulkoinen merkki antaa kรคskyn, esimerkiksi jotain nรคppรคintรค painetaan. Lepotilaan siirtyminen ja siitรค palaaminen voi viedรค jopa minuutin." #: C/ukui-power-manager.xml:663(title) msgid "My monitor is broken and treats DPMS standby and off states as 'no-signal' which leaves the monitor powered on." msgstr "Nรคyttรถni on rikki. Se kรคsittelee DPMS-tiloja standby ja off tilana 'no-signal', ja nรคyttรถ jรครค pรครคlle." #: C/ukui-power-manager.xml:667(para) msgid "You have to change the DPMS suspend mode UKUI Power Manager uses. Open ukuiconf-editor, and then change the keys /apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_ac and /apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_battery to one of the modes that work, e.g. standby, suspend or off." msgstr "On mรครคriteltรคvรค DPMS-keskeytystila, jota Maten virranhallinta kรคyttรครค. Kรคynnistรค ukuiconf-editor, ja muuta avaimet /apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_ac ja /apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_battery sellaiseen tilaan joka toimii, esimerkiksi standby, suspend tai off." #: C/ukui-power-manager.xml:677(title) msgid "I've set the computer inactive timeout to one minute and it still takes longer than that to suspend." msgstr "Olen mรครคrittรคnyt tietokoneen joutenolon viipeen yhdeksi minuutiksi. Keskeytystilaan siirtymiseen menee silti kauemmin." #: C/ukui-power-manager.xml:681(para) msgid "ukui-screensaver is a session daemon that monitors user input, and if the mouse has not been moved, or the keyboard been pressed then it starts a timeout. When the value of this timeout reaches the value set in ukui-screensaver-preferences, then the login is marked as 'session idle'. This is when UKUI Power Manager performs all the session idle actions such as enabling low-power mode and lowering the laptop panel brightness." msgstr "ukui-screensaver on istunnon taustaprosessi joka seuraa kรคyttรคjรคn syรถtteitรค. Jos hiirtรค ei ole liikutettu tai nรคppรคintรค painettu, se kรคynnistรครค aikalaskurin. Kun aikalaskurin arvo saavuttaa arvon joka on mรครคritelty nรคytรถnsรครคstรคjรคn asetuksissa, istunto merkitรครคn joutenolevaksi. Tรคllรถin Maten virransรครคstรถ suorittaa mรครคrรคitellyt toiminnot, kuten mahdollistaa matalavirtatilan ja heikentรครค kannettavan nรคytรถn kirkkautta." #: C/ukui-power-manager.xml:691(para) msgid "As soon as the session is marked at idle, UKUI Power Manager starts its own 'system' timer. When the timeout set in ukui-power-preferences is reached, and the CPU load is idle, then the idle action is performed, which is usually to turn off the screen, or to suspend or hibernate." msgstr "Heti kun istunto on merkitty joutenolevaksi, Maten virransรครคstรถ kรคynnistรครค oman aikalaskurinsa. Kun asetuksissa mรครคritelty aikaraja saavutetaan ja suoritinkuorma on joutenolotilassa, suoritetaan joutenolotoiminto, mikรค on yleensรค nรคytรถn sammuttaminen tai keskeytys- tai lepotila." #: C/ukui-power-manager.xml:698(para) msgid "In UKUI Power Manager 2.14 the timeouts were not obviously linked to ukui-screensaver, but the timeouts are linked in reality. This is because the ukui-screensaver declares the session \"idle\" and then UKUI Power Manager starts. Therefore the real time to suspend is actually the UKUI Screensaver timeout PLUS the UKUI Power Manager time." msgstr "Maten virranhallinnan versiossa 2.14 aikakatkaisua ei ollut selkeรคsti kytketty nรคytรถnsรครคstรคjรครคn, vaikka todellisuudessa se onkin. Tรคmรค johtuu siitรค, ettรค ensin nรคytรถnsรครคstรคjรค antaa istunnolle arvon \"idle\" ja sitten Maten virranhallinnan laskuri alkaa pyรถriรค. Sen vuoksi keskeytystilaan siirtymisen aika on Maten nรคytรถnsรครคstรคjรคn aikakatkaisu PLUS Maten virranhallinnan aika." #: C/ukui-power-manager.xml:706(para) msgid "In UKUI Power Manager 2.16 and newer, the sliders in ukui-power-preferences are set to start at the value of the session-timeout + 1 minute, as we cannot logically trigger before the session is marked as idle. If you adjust the value of the 'session idle' timeout in ukui-screensaver-preferences then the start of the sliders in ukui-power-preferences will change accordingly. This makes it more obvious for new users." msgstr "Maten virranhallinnan versiossa 2.16 ja uudemmissa ukui-power-preferences-liukusรครคtimet on asetettu alkamaan arvosta session-timeout + 1 minuutti, koska loogisesti on mahdotonta laukaista toiminnot ennen kuin istunto on merkitty joutenolevaksi. Jos sรครคdรคt 'session idle' -arvoa kohdasta ukui-screensaver-preferences, liukusรครคtimien alkuarvo kohdassa ukui-power-preferences muuttuu vastaavasti. Tรคmรค tekee asiasta selkeรคmmรคn uusille kรคyttรคjille." #: C/ukui-power-manager.xml:719(title) msgid "My time to discharge is always incorrect due to a faulty battery, what can I do?" msgstr "Purkautumisaikani on aina virheellinen viallisen akun vuoksi. Mitรค voin tehdรค?" #: C/ukui-power-manager.xml:723(para) msgid "You might be able to use the percentage charge for g-p-m to use as the policy data. Open ukuiconf-editor, and then change the key /apps/ukui-power-manager/general/use_time_for_policy to false. You can do this easily by doing: ukuiconftool-2 --set --type bool /apps/ukui-power-manager/general/use_time_for_policy false " msgstr "Saatat onnistua kรคyttรคmรครคn latausprosenttia Maten virranhallinnan kรคytรคntรถtietoina. Avaa ukuiconf-editor, ja muuta avaimen /apps/ukui-power-manager/general/use_time_for_policy arvoksi false. Tรคmรค on helppoa tehdรค seuraavasti: ukuiconftool-2 --set --type bool /apps/ukui-power-manager/general/use_time_for_policy false " #: C/ukui-power-manager.xml:734(para) msgid "This should get the policy actions working for you, but of course the time remaining will still be incorrect." msgstr "Tรคmรคn pitรคisi saada kรคytรคnnรถt toimimaan, mutta tietenkin jรคljellรค oleva aika on yhรค virheellinen." #: C/ukui-power-manager.xml:741(title) msgid "Why does not my IBM laptop have the brightness sliders in Power Preferences?" msgstr "Miksi IBM-kannettavassani ei ole kirkkaussรครคtimiรค virrankรคytรถn asetuksissa?" #: C/ukui-power-manager.xml:745(para) msgid "You need to add to /etc/modprobe.conf the following text: options ibm_acpi experimental=1" msgstr "Sinun tรคytyy lisรคtรค tiedostoon /etc/modprobe.conf seuraava teksti: options ibm_acpi experimental=1" #: C/ukui-power-manager.xml:749(para) msgid "This will enable the experimental features and make the LCD work." msgstr "Se ottaa kรคyttรถรถn kokeelliset ominaisuudet, jolloin nรคyttรถ toimii." #: C/ukui-power-manager.xml:753(para) msgid "You will have to use sudo or a root account to edit this file." msgstr "Sinun tรคytyy kรคyttรครค sudoa tai pรครคkรคyttรคjรคtiliรค muokataksesi tรคtรค tiedostoa." #: C/ukui-power-manager.xml:760(title) msgid "Why does my lid state get confused after suspending or hibernating? (and) My laptop suspended when I didn't expect it to when I removed the power cord!" msgstr "Miksi koneeni kannen asennon arvo sekaantuu keskeytys- tai lepotilan jรคlkeen? (ja) Kannettavani siirtyi odottamatta keskeytystilaan, kun irrotin virtajohdon!" #: C/ukui-power-manager.xml:765(para) msgid "When you suspend and then resume, ACPI does not seem to send the \"lid open\" event like it should, which I presume is because userspace is not in a position to handle the kernel event when we start to thaw userspace processes." msgstr "Kun ensin siirryt keskeytystilaan ja sitten palaat siitรค, ACPI ei nรคhtรคvรคsti lรคhetรค tapahtumaa \"lid open\" kuten sen pitรคisi. Oletan, ettรค se johtuu siitรค, ettรค kรคyttรคjรคtila ei ole sellaisessa asemassa, ettรค pystyisi kรคsittelemรครคn kรคyttรถjรคrjestelmรคn ytimen tapahtumia, kun kรคyttรคjรคtilan prosessien sulatus aloitetaan. " #: C/ukui-power-manager.xml:771(para) msgid "What we have to do it manually refresh the lid device using HAL when we resume, so that the new \"lid open\" value is propagated to UKUI Power Manager." msgstr "Se, mitรค tรคssรค tรคytyy tehdรค, on pรคivittรครค kannen tila itse kรคyttรคen HALia jatkamisen yhteydessรค, jotta uusi \"lid open\" -arvo pรคivittyy Maten virranhallinnalle." #: C/ukui-power-manager.xml:776(para) msgid "You need to update to a newer version of HAL, or use your updated distribution bug-fix packages." msgstr "Sinun tรคytyy pรคivittรครค HAL tuoreempaan versioon, tai kรคyttรครค pรคivitettyjรค ohjelmavirheiden korjauspaketteja." #: C/ukui-power-manager.xml:783(title) msgid "Does UKUI Power Manager support APM?" msgstr "Tukeeko Maten virranhallinta APM:รครค?" #: C/ukui-power-manager.xml:784(para) msgid "It supports whatever backends HAL supports! At the moment this includes:" msgstr "Se tukee kaikkea, mitรค HAL tukee! Tรคllรค hetkellรค siihen kuuluvat:" #: C/ukui-power-manager.xml:790(para) msgid "APM (Pre-2000 Intel computers)" msgstr "APM (Intel-tietokoneet ennen vuotta 2000)" #: C/ukui-power-manager.xml:793(para) msgid "ACPI (most modern Intel compatible computers)" msgstr "ACPI (uusimmat Intel-yhteensopivat tietokoneet)" #: C/ukui-power-manager.xml:796(para) msgid "PMU (Powerbook, and iBook PPC computers)" msgstr "PMU (Powerbook ja iBook PPC-tietokoneet)" #: C/ukui-power-manager.xml:802(title) msgid "Why does UKUI Power Manager not let me suspend or hibernate?" msgstr "Miksi Maten virranhallinta ei anna minun siirtyรค keskeytys- tai lepotilaan?" #: C/ukui-power-manager.xml:803(para) msgid "Before showing items such as \"Suspend\" and \"Hibernate\" in the menu g-p-m checks two things:" msgstr "Ennen kuin virranhallinta nรคyttรครค valikossa vaihtoehdot kuten \"Suspend\" ja \"Hibernate\", se tarkistaa kaksi asiaa:" #: C/ukui-power-manager.xml:810(para) msgid "If HAL can detect a sleep handler in the kernel. You can test this doing lshal | grep can_suspend. HAL works this out from looking at /sys/power/state, and also checking for the presence of suspend2." msgstr "Lรถytรครคkรถ HAL kรคyttรถjรคrjestelmรคn ytimestรค keskeytystilan hallintaa. Tรคtรค voi kokeilla komennolla lshal | grep can_suspend. HAL tutkii asian katsomalla kohteesta /sys/power/state, ja tarkistamalla suspend2:n lรคsnรคolon." #: C/ukui-power-manager.xml:818(para) msgid "If your administrator (or you!) has disabled the ability to do a certain action. You can test this using ukuiconftool-2 -R /apps/ukui-power-manager | grep can and change the values to be something more suitable." msgstr "Onko yllรคpitรคjรคsi (tai sinรค!) estรคnyt tiettyjen toimintojen suorittamisen. Voit testata tรคtรค komennolla ukuiconftool-2 -R /apps/ukui-power-manager | grep can ja vaihtamalla arvot soveltuvammiksi." #: C/ukui-power-manager.xml:826(para) msgid "For instance, my PowerBook reports from HAL that it can suspend and hibernate, but because I know my hibernate does not work, I can disable it in ukuiconf-editor removing the option from ukui-power-preferences and the drop-down menu." msgstr "PowerBookini saa HALilta tiedon, ettรค se voi siirtyรค keskeytys- ja lepotilaan, mutta koska tiedรคn, ettรค lepotilaan siirtyminen ei toimi, voin estรครค sen kรคskyllรค ukuiconf-editor postamalla vaihtoehdon kohdasta ukui-power-preferences ja pudotusvalikosta." #: C/ukui-power-manager.xml:832(para) msgid "If HAL does not list the options you want, then maybe you need to check your BIOS to check that it's running in the correct mode, and also that you have compiled your kernel with the correct options." msgstr "Jos HAL ei listaa haluamiasi vaihtoehtoja, sinun tรคytyy kenties tarkistaa ettรค BIOSisi pyรถrii oikeassa tilassa, ja ettรค olet kรครคntรคnyt kรคyttรถjรคrjestelmรคn ytimen oikeiden vaihtoehtojen kera." #: C/ukui-power-manager.xml:837(para) msgid "If there are no ukuiconf keys returned by the second check above, you need to reinstall your ukuiconf schema as per ukuibug:341256: (as root):" msgstr "Jos toinen tarkistus ei palauta ukuiconf-avaimia, sinun tรคytyy asentaa ukuiconf schema ukuibug:341256:n ohjeiden mukaan (pรครคkรคyttรคjรคnรค):" #: C/ukui-power-manager.xml:842(programlisting) #, no-wrap msgid "\nexport UKUICONF_CONFIG_SOURCE=`ukuiconftool-2 --get-default-source`\nukuiconftool-2 --makefile-install-rule data/ukui-power-manager.schemas\nkillall -HUP ukuiconfd-2\n" msgstr "\nexport UKUICONF_CONFIG_SOURCE=`ukuiconftool-2 --get-default-source`\nukuiconftool-2 --makefile-install-rule data/ukui-power-manager.schemas\nkillall -HUP ukuiconfd-2\n" #: C/ukui-power-manager.xml:850(title) msgid "Why does my screen dim or screensaver start even when I'm clicking the mouse?" msgstr "Miksi nรคyttรถni himmenee tai nรคytรถnsรครคstรคjรค kรคynnistyy silloinkin, kun napsautan hiirtรค?" #: C/ukui-power-manager.xml:854(para) msgid "If you click the mouse, or scroll the scroll-wheel without moving the pointer, then ukui-screensaver will detect the session as being idle. This is a limitation of X.org, but is worked around in newer versions of ukui-screensaver." msgstr "Jos napsautat hiirtรค tai vieritรคt vierityspyรถrรครค liikuttamatta osoitinta, nรคytรถnsรครคstรคjรค tulkitsee istunnon joutenolevaksi. Tรคmรค on X.orgin aiheuttama rajoitus, mutta nรคytรถnsรครคstรคjรคn tuoreemmissa versioissa se on kierretty." #: C/ukui-power-manager.xml:863(title) msgid "How do I make my application stop the computer auto-suspending?" msgstr "Miten saan sovellukseni estรคmรครคn tietokoneen automaattisen siirtymisen keskeytystilaan?" #: C/ukui-power-manager.xml:866(para) msgid "If your application is doing a long operation, you might want to disable the ability to suspend for a little while. You should use this method if you really don't want the user to be able to suspend, or for the computer to save power by hibernating or suspending during:" msgstr "Jos sovelluksesi on suorittamassa pitkรครค operaatiota, saatat haluta estรครค keskeytystilan toistaiseksi. Kรคytรค seuraavaa tapaa, jos et halua kรคyttรคjรคn voivan siirtyรค keskeytystilaan, tai tietokoneen sรครคstรคvรคn virtaa siirtymรคllรค keskeytys- tai lepotilaan, kun:" #: C/ukui-power-manager.xml:875(para) msgid "Copying files in Caja" msgstr "Kopioit tiedostoja Nautiluksessa" #: C/ukui-power-manager.xml:878(para) msgid "Doing a long kernel compile or Matlab simulation" msgstr "Kรครคnnรคt kรคyttรถjรคrjestelmรคn ydintรค tai ajat Matlab-simulaatiota" #: C/ukui-power-manager.xml:881(para) msgid "During a SELinux relabel" msgstr "Suoritat SELinux-uudelleenotsikointia" #: C/ukui-power-manager.xml:884(para) msgid "Many others..." msgstr "Monia muita toimintoja..." #: C/ukui-power-manager.xml:887(para) msgid "Then you can use the Inhibit() and UnInhibit() DBUS methods built into the newest versions of UKUI Power Manager. Here is a simple demonstration in python:" msgstr "Voit kรคyttรครค DBUS-toimintatapoja Inhibit() ja UnInhibit(), jotka on rakennettu mukaan uusimpiin Maten virranhallinnan versioihin. Tรคssรค on yksinkertainen esimerkki pythonilla:" #: C/ukui-power-manager.xml:892(programlisting) #, no-wrap msgid "\n#!/usr/bin/python\nimport dbus\nimport time\nbus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\ndevobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\ndev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit\")\ncookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\ntime.sleep(100)\ndev.UnInhibit(cookie)\n" msgstr "\n#!/usr/bin/python\nimport dbus\nimport time\nbus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\ndevobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\ndev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit\")\ncookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\ntime.sleep(100)\ndev.UnInhibit(cookie)\n" #: C/ukui-power-manager.xml:903(para) msgid "There is an example which shows developers how to add Inhibit and UnInhibit DBUS methods into existing programs." msgstr "Tarjolla on esimerkki, joka nรคyttรครค miten kehittรคjรคt voivat lisรคtรค DBUS-toimintatavat Inhibit ja olemassaoleviin ohjelmiin." #: C/ukui-power-manager.xml:911(title) msgid "Are UKUI Power Manager and UKUI Screensaver inhibit methods the same?" msgstr "Ovatko Maten virranhallinnan ja Maten nรคytรถnsรครคstรคjรคn inhibit-metodit samat?" #: C/ukui-power-manager.xml:914(para) msgid "If you call the inhibit methods on ukui-screensaver, then ukui-screensaver will not mark your session as idle. This means that the screen will not dim, the screensaver will not start and the computer will not suspend automatically." msgstr "Jos kรคyttรครค Maten nรคytรถnsรครคstรคjรคn inhibit-toimintoa, nรคytรถnsรครคstรคjรค ei merkitse istuntoa joutenolevaksi. Se tarkoittaa, ettรค nรคyttรถ ei himmenny, nรคytรถnsรครคstรคjรค ei kรคynnisty eikรค tietokone siirry keskeytystilaan automaattisesti." #: C/ukui-power-manager.xml:920(para) msgid "While playing a movie full-screen, totem should use the ukui-screensaver inhibit methods. The idea is that totem does not have to worry at all about power management. The only thing it wants to assert is that even though there are no key presses or mouse movements, the session is still being used." msgstr "Kun katsotaan elokuvaa koko nรคytรถllรค, totemin pitรคisi kรคyttรครค nรคytรถnsรครคstรคjรคn inhibit-toimintoja. Ajatuksena on, ettรค totemin ei tarvitse huolehtia virranhallinnasta. Ainoa asia minkรค se haluaa varmistaa on se, ettรค vaikka nรคppรคimiรค ei paineta tai hiirtรค liikuteta, istunto on silti kรคytรถssรค." #: C/ukui-power-manager.xml:928(para) msgid "The only applications that should use the UKUI Power Manager inhibit method are things that want to assert that the session can be marked as idle, but important things are still happening, so it should not power down. For example, when copying 4.5GB of files in Caja, you want the screensaver to display, and the LCD panel to dim, but you don't want the computer to think that it is idle and shutdown, suspend or hibernate." msgstr "Ainoat sovellukset joiden pitรคisi kรคyttรครค Maten virranhallinnan inhibit-toimintoa ovat sellaiset, jotka haluavat varmistaa, ettรค istunto voidaan merkitรค joutenolevaksi, mutta tรคrkeitรค ohjelmia ollaan ajamassa, joten sen ei pidรค sammuttaa virtaa. Esimerkiksi silloin kun kopioidaan 4,5 gigatavua tiedostoja Nautiluksessa, halutaan nรคytรถnsรครคstรคjรคn kรคynnistyvรคn ja nรคytรถn himmenevรคn, mutta tietokoneen ei haluta ajattelevan ettรค se on jouten, eikรค sammuvan tai siirtyvรคn keskeytys- tai lepotilaan." #: C/ukui-power-manager.xml:940(title) msgid "UKUI Power Manager does not spin down my hard-drive!" msgstr "Maten virranhallinta ei sammuta kiintolevyรคni!" #: C/ukui-power-manager.xml:941(para) msgid "After numerous debates, the consensus was that is was not a good idea to add this functionality to HAL. It was decided user-configurable power management was not really required when modern hard disks have really intelligent power management." msgstr "Useiden keskustelujen jรคlkeen pรครคdyttiin yhteisymmรคrrykseen, ettรค ei ollut hyvรค ajatus lisรคtรค tรคtรค toimintoa HALiin. Pรครคtettiin, ettรค kรคyttรคjรคn hallittavissa olevaa virranhallintaa ei tarvita, koska nykyisillรค kiintolevyillรค on hyvin รคlykรคs virranhallinta." #: C/ukui-power-manager.xml:947(para) msgid "Here the power consumption data for a typical notebook hard disk (IDE/SATA):" msgstr "Seuraavassa on tyypillisen kannettavan kiintolevyn (IDE/SATA virrankulutustietoja:" #: C/ukui-power-manager.xml:952(programlisting) #, no-wrap msgid "\nStartup (peak, max.)\t\t5.5W \tNC\nSeek\t\t\t\t2.3W\t2.7W\nRead (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\nWrite (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\nActive idle (avg.)\t\t1.1W\t1.2W\nLow power idle (avg.)\t\t0.85W\t0.9W\nStandby (avg.)\t\t\t0.2W\t0.25W\nSleep\t\t\t\t0.1W\tNC\n" msgstr "\nStartup (peak, max.)\t\t5.5W \tNC\nSeek\t\t\t\t2.3W\t2.7W\nRead (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\nWrite (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\nActive idle (avg.)\t\t1.1W\t1.2W\nLow power idle (avg.)\t\t0.85W\t0.9W\nStandby (avg.)\t\t\t0.2W\t0.25W\nSleep\t\t\t\t0.1W\tNC\n" #: C/ukui-power-manager.xml:962(para) msgid "The conclusions you can take from this are:" msgstr "Tรคstรค voi vetรครค seuraavat johtopรครคtรถkset:" #: C/ukui-power-manager.xml:967(para) msgid "A disk on low power idle mode needs less than 1 Watt. For a normal battery with 50Wh you could run the hard disk for over 50 hours." msgstr "Joutenolotilassa kiintolevy tarvitsee alle yhden watin. Normaalilla 50 wattitunnin akulla kiintolevyรค voi kรคyttรครค yli 50 tuntia." #: C/ukui-power-manager.xml:974(para) msgid "If you do not read/write from/to the hard disk the disk regulates power, but never shuts down the device. The reason is easy: you lost more power with each startup than to leave the hard disk online somewhere between 'Active idle' and 'Low power idle' (depends on the model/manufacturer)." msgstr "Jos et lue kiintolevyltรค tai kirjoita sinne, kiintolevy sรครคtelee virtaa, mutta ei sammuta laitetta. Syy on yksinkertainen: jokainen kรคynnistys syรถ enemmรคn virtaa kuin kiintolevyn jรคttรคminen aktiivisen joutenolon ja vรคhรคn virtaa kuluttavan joutenolon vรคlitilaan (riippuen mallista ja valmistajasta)." #: C/ukui-power-manager.xml:983(para) msgid "The other reason to leave this to the internal power management of the disk is: the time needed to reactivate the device. You lose more performance than you lose power between 'Active idle' and 'Low power idle'." msgstr "Toinen syy siihen, ettรค tรคmรค jรคtetรครคn kiintolevyn oman virranhallinnan hoidettavaksi on laitteen uudelleenkรคynnistรคmiseen kuluva aika. Kรคytettรคvyys heikkenee enemmรคn kuin virtaa kuuluu aktiivisesta joutenolosta vรคhรคn virtaa kuluttavaan joutenoloon siirtymiseen." #: C/ukui-power-manager.xml:991(para) msgid "If you use a journaling file system you normally need to flush periodically. This could run in a race between shut down device and restart device by system to flush. This means more power consumption as you change nothing." msgstr "Jos kรคytรคt lokia pitรคvรครค tiedostojรคrjestelmรครค, sinun tรคytyy tyhjentรครค vรคlimuisti sรครคnnรถllisesti. Tรคmรค voi johtaa kisaan laitteen sammuttamisen tai kรคynnistรคmisen ja vรคlimuistin tyhjentรคmisen vรคlillรค. Tรคmรค tarkoittaa suurempaa virrankulutusta, koska mikรครคn ei muutu." #: C/ukui-power-manager.xml:1000(para) msgid "You can't set power management for external USB hard disks, because you can't send the needed commands over the USB link to the disk." msgstr "Ulkoisiin USB-kiintolevyihin ei voi kรคyttรครค virranhallintaa, koska tarvittavia komentoja ei voi lรคhettรครค levylle USB-yhteyden yli." #: C/ukui-power-manager.xml:1009(title) msgid "I'm running ACPI. Why do events (such as removing the AC adapter) take so long to register?" msgstr "Kรคytรคn ACPI:tรค. Miksi tapahtumien rekisterรถintiin (esimerkiksi verkkovirtajohtoa irrottaessa) menee niin pitkรค aika?" #: C/ukui-power-manager.xml:1013(para) msgid "One of two things might be the problem." msgstr "Mahdollisia ongelmia on kaksi." #: C/ukui-power-manager.xml:1018(para) msgid "HAL might not be running the addon that captures the ACPI event." msgstr "HAL ei ehkรค kรคytรค lisรคosaa, joka kaappaa ACPI-tapahtuman." #: C/ukui-power-manager.xml:1023(para) msgid "You BIOS could be faulty, and might need a work-around. Please send a bug report." msgstr "BIOSissa voi olla vikaa, joka tรคytyy kiertรครค. Ole hyvรค ja lรคhetรค ilmoitus ohjelmavirheestรค." #: C/ukui-power-manager.xml:1029(para) msgid "For the first case, try to find the HAL processes that are running: ps -eaf | grep hal" msgstr "Ensimmรคisessรค tilanteessa yritรค lรถytรครค pyรถrivรคt HAL-prosessit: ps -eaf | grep hal" #: C/ukui-power-manager.xml:1033(para) msgid "And check for the process hald-addon-acpi. If it is not being run, then please make sure that HAL is being run with the --retain-privileges option in the haldaemon initscript. An alternative to this is to use acpid, rather than the kernel proc file." msgstr "Varmista, ettรค prosessi hald-addon-acpi pyรถrii. Jos se ei pyรถri, varmista ettรค HAL on kรคynnistetty asetuksalla --retain-privileges haldaemon-komennon initscriptissรค. Vaihtoehto on kรคyttรครค acpidiรค kรคyttรถjรคrjestelmรคn ytimen proc-tiedoston asemesta." #: C/ukui-power-manager.xml:1043(title) msgid "How do I query or do actions on UKUI Power Manager from my shell script?" msgstr "Miten voin kรคyttรครค Maten virranhallintaa komentokehotteesta?" #: C/ukui-power-manager.xml:1046(para) msgid "You can use the dbus-send program. For example, you can set the DPMS mode by running the following:" msgstr "Voit kรคyttรครค dbus-send-ohjelmaa. Voit esimerkiksi asettaa DPMS-tilan seuraavasti:" #: C/ukui-power-manager.xml:1050(programlisting) #, no-wrap msgid "\ndbus-send --session \\\n\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n\t --type=method_call \\\n\t --print-reply \\\n\t --reply-timeout=2000 \\\n\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n\t org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n\t string:suspend\n" msgstr "\ndbus-send --session \\\n\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n\t --type=method_call \\\n\t --print-reply \\\n\t --reply-timeout=2000 \\\n\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n\t org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n\t string:suspend\n" #: C/ukui-power-manager.xml:1060(para) msgid "You can put the system into hibernation using the following:" msgstr "Voit kรคynnistรครค lepotilan seuraavasti:" #: C/ukui-power-manager.xml:1063(programlisting) #, no-wrap msgid "\ndbus-send --session \\\n\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n\t --type=method_call \\\n\t --print-reply \\\n\t --reply-timeout=2000 \\\n\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n\t org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n" msgstr "\ndbus-send --session \\\n\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n\t --type=method_call \\\n\t --print-reply \\\n\t --reply-timeout=2000 \\\n\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n\t org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n" #: C/ukui-power-manager.xml:1072(para) msgid "See the developers guide file in CVS for the full list." msgstr "Katso CVS:n ohjelmoijan opasta nรคhdรคksesi tรคydellisen luettelon." #: C/ukui-power-manager.xml:1078(title) msgid "Nothing happens when I click suspend or hibernate!" msgstr "Mitรครคn ei tapahdu, kun napsautan keskeytys- tai lepotilaan siirtymistรค!" #: C/ukui-power-manager.xml:1079(para) msgid "HAL might not *yet* support your distro, or you might have found a bug in UKUI Power Manager. Refer to the reporting bugs section." msgstr "HAL ei ehkรค vielรค tue jakeluversiotasi, tai olet ehkรค lรถytรคnyt ohjelmavirheen Maten virranhallinnasta. Katso ohjelmavirheistรค ilmoittamista kรคsittelevรครค kohtaa." #: C/ukui-power-manager.xml:1087(title) msgid "Why does not my video adaptor come back after a suspend? It just displays black!" msgstr "Miksi nรคytรถnohjaimeni ei palaa keskeytystilasta? Nรคen vain mustaa!" #: C/ukui-power-manager.xml:1091(para) msgid "You may need to add a s3 command to your kernel boot string so that the kernel can re-initialize your video card. See this document for more details, or to see if your system has been identified as needing any extra switches." msgstr "Joudut ehkรค lisรครคmรครคn kรคyttรถjรคrjestelmรคn ytimen kรคynnistyskomentoihin s3-komennot, jotta kรคyttรถjรคrjestelmรคn ydin voi kรคynnistรครค nรคytรถnohjaimesi uudestaan. Lue See tรคmรค asiakirja saadaksesi lisรครค tietoja, tai tarkista, onko sinun jรคrjestelmรคsi lisรคvalintoja vaativien luettelossa." #: C/ukui-power-manager.xml:1099(para) msgid "Using the new pm-utils should make all this stuff just work in the future using HAL fdi matching against machine DMI and video card vendor and product IDs." msgstr "Uuden pm-utilsin kรคyttรคmisen myรถtรค tรคmรคn pitรคisi toimia tulevaisuudessa, kun HALin fdi:tรค verrataan koneen DMI:hin ja nรคyttรถohjaimen valmistajan ja tuotteen ID-koodeihin." #: C/ukui-power-manager.xml:1109(title) msgid "About" msgstr "Tietoja" #: C/ukui-power-manager.xml:1110(para) msgid "UKUI Power Manager was written by Richard Hughes richard@hughsie.com. To find more information about UKUI Power Manager, please visit the UKUI Power Manager web page." msgstr "Maten virranhallinnan on tehnyt Richard Hughes, richard@hughsie.com. Lisรครค tietoja Maten virranhallinnasta on Maten virranhallinnan web-sivuilla." #: C/ukui-power-manager.xml:1116(para) msgid "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, follow the directions at the UKUI Power Manager Bug Page." msgstr "Jos haluat ilmoittaa ohjelmavirheestรค tai tehdรค ehdotuksia liittyen sovellukseen tai kรคyttรถoppaaseen, noudata ohjeita Maten virranhallinnan ohjelmavirhesivulta." #: C/ukui-power-manager.xml:1122(para) msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found at this link, or in the file COPYING included with the source code of this program." msgstr "Tรคtรค ohjelmaa jaetaan GNU yleisen lisenssin (GPL-lisenssin) ehtojen mukaan sellaisina kuin Free Software Foundation on ne julkaissut; joko Lisenssin version 2, tai (valinnan mukaan) minkรค tahansa myรถhemmรคn version mukaisesti. Lisenssin kopio lรถytyy tรคstรค linkistรค, tai tiedostosta COPYING, joka on tรคmรคn ohjelman lรคhdekoodin mukana." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/ukui-power-manager.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Kaarina V. Sauna-aho , 2009." ukui-power-manager/help/el/0000775000175000017500000000000013245146443014555 5ustar fengfengukui-power-manager/help/el/el.po0000664000175000017500000027057113232250403015515 0ustar fengfeng# Simos Xenitellis , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-24 15:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-29 01:31+0300\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-Country: Greece\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:162(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:182(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=cc83716555d07b13a3659683f96c531c" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=cc83716555d07b13a3659683f96c531c" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:214(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506" msgstr "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:239(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:258(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; " "md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; " "md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:290(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:396(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=dc4409a63218146e52d3e670b26785bd" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=dc4409a63218146e52d3e670b26785bd" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:410(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " "md5=89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " "md5=89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:428(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; " "md5=52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; " "md5=52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:455(None) msgid "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46" msgstr "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:562(None) msgid "" "@@image: 'figures/applet-brightness.png'; " "md5=8ce34f6733215fb86009471f19850dcc" msgstr "" "@@image: 'figures/applet-brightness.png'; " "md5=8ce34f6733215fb86009471f19850dcc" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:590(None) msgid "" "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4" msgstr "" "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:624(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; " "md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; " "md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c" #: C/ukui-power-manager.xml:25(title) msgid "UKUI Power Manager Manual" msgstr "" "ฮ•ฮณฯ‡ฮตฮนฯฮฏฮดฮนฮฟ ฯ„ฮทฯ‚ ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮทฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UKUI" #: C/ukui-power-manager.xml:27(para) msgid "" "UKUI Power Manager is a session daemon for the " "UKUI Desktop that manages the power settings for your laptop or desktop " "computer." msgstr "" "ฮ— ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮทฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UKUI ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮผฮนฮฑ " "ฯ…ฯ€ฮทฯฮตฯƒฮฏฮฑ ฯƒฯ…ฮฝฮตฮดฯฮฏฮฑฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮ•ฯ€ฮนฯ†ฮฌฮฝฮตฮนฮฑ ฮตฯฮณฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚ UKUI ฯ€ฮฟฯ… ฮดฮนฮฑฯ‡ฮตฮนฯฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮนฯ‚ " "ฯฯ…ฮธฮผฮฏฯƒฮตฮนฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮฟฮฝ ฯ†ฮฟฯฮทฯ„ฯŒ ฮฎ ฯƒฯ„ฮฑฮธฮตฯฯŒ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎ ฯƒฮฑฯ‚." #: C/ukui-power-manager.xml:33(year) #| msgid "2006-08-30" msgid "2006-2009" msgstr "2006-2009" #: C/ukui-power-manager.xml:34(holder) msgid "Richard Hughes (richard@hughsie.com)" msgstr "Richard Hughes (richard@hughsie.com)" #: C/ukui-power-manager.xml:50(publishername) #: C/ukui-power-manager.xml:86(para) msgid "Richard Hughes" msgstr "Richard Hughes" #: C/ukui-power-manager.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "ฮงฮฟฯฮทฮณฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮฌฮดฮตฮนฮฑ ฮฑฮฝฯ„ฮนฮณฯฮฑฯ†ฮฎฯ‚, ฮดฮนฮฑฮฝฮฟฮผฮฎฯ‚ ฮบฮฑฮน/ฮฎ ฯ„ฯฮฟฯ€ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฮฑฯฯŒฮฝฯ„ฮฟฯ‚ " "ฮตฮณฮณฯฮฌฯ†ฮฟฯ… ฯ…ฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฯŒฯฮฟฯ…ฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮญฮบฮดฮฟฯƒฮทฯ‚ 1.1 ฯ„ฮทฯ‚ ฮ•ฮปฮตฯฮธฮตฯฮทฯ‚ ฮ†ฮดฮตฮนฮฑฯ‚ ฮคฮตฮบฮผฮทฯฮฏฯ‰ฯƒฮทฯ‚ GNU " "(GFDL), ฮฎ ฮฟฯ€ฮฟฮนฮฑฯƒฮดฮฎฯ€ฮฟฯ„ฮต ฮผฮตฯ„ฮฑฮณฮตฮฝฮญฯƒฯ„ฮตฯฮทฯ‚ ฮญฮบฮดฮฟฯƒฮฎฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮŠฮดฯฯ…ฮผฮฑ ฮ•ฮปฮตฯฮธฮตฯฮฟฯ… " "ฮ›ฮฟฮณฮนฯƒฮผฮนฮบฮฟฯ (FSF), ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮฑฮผฮตฯ„ฮฌฮฒฮปฮทฯ„ฮฑ ฯ„ฮผฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ, ฮบฮตฮฏฮผฮตฮฝฮฑ ฮตฮพฯŽฯ†ฯ…ฮปฮปฮฟฯ… ฮบฮฑฮน ฮบฮตฮฏฮผฮตฮฝฮฑ " "ฮฟฯ€ฮนฯƒฮธฯŒฯ†ฯ…ฮปฮปฮฟฯ…. ฮ‘ฮฝฯ„ฮฏฮณฯฮฑฯ†ฮฟ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฌฮดฮตฮนฮฑฯ‚ GFDL ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮดฮนฮฑฮธฮญฯƒฮนฮผฮฟ ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฮฑฮบฯŒฮปฮฟฯ…ฮธฮฟ ฯƒฯฮฝฮดฮตฯƒฮผฮฟ, ฮฎ ฯƒฯ„ฮฟ ฮฑฯฯ‡ฮตฮฏฮฟ COPYING-DOCS " "ฯ€ฮฟฯ… ฮดฮนฮฑฮฝฮญฮผฮตฯ„ฮฑฮน ฮผฮฑฮถฮฏ ฮผฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฮฑฯฯŒฮฝ ฮตฮณฯ‡ฮตฮนฯฮฏฮดฮนฮฟ." #: C/ukui-power-manager.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of UKUI manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮตฮณฯ‡ฮตฮนฯฮฏฮดฮนฮฟ ฮฑฯ€ฮฟฯ„ฮตฮปฮตฮฏ ฮผฮญฯฮฟฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฮปฮปฮฟฮณฮฎฯ‚ ฮตฮณฯ‡ฮตฮนฯฮนฮดฮฏฯ‰ฮฝ ฯ„ฮฟฯ… UKUI ฯ€ฮฟฯ… " "ฮดฮนฮฑฮฝฮญฮผฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯ…ฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฯŒฯฮฟฯ…ฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ GFDL. ฮ‘ฮฝ ฮตฯ€ฮนฮธฯ…ฮผฮตฮฏฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮดฮนฮฑฮฝฮตฮฏฮผฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฮฑฯฯŒฮฝ " "ฮตฮณฯ‡ฮตฮนฯฮฏฮดฮนฮฟ ฮพฮตฯ‡ฯ‰ฯฮนฯƒฯ„ฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮปฮปฮฟฮณฮฎ, ฮฟฯ†ฮตฮฏฮปฮตฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฯƒฮธฮญฯƒฮตฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮฟ ฮตฮณฯ‡ฮตฮนฯฮฏฮดฮนฮฟ " "ฮฑฮฝฯ„ฮฏฮณฯฮฑฯ†ฮฟ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฌฮดฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮทฯ‚, ฯŒฯ€ฯ‰ฯ‚ ฯ€ฮตฯฮนฮณฯฮฌฯ†ฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮฟ ฮฌฯฮธฯฮฟ 6 ฯ„ฮทฯ‚ ฮฌฮดฮตฮนฮฑฯ‚. " #: C/ukui-power-manager.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any UKUI " "documentation, and the members of the UKUI Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "ฮ ฮฟฮปฮปฮญฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮนฯ‚ ฮฟฮฝฮฟฮผฮฑฯƒฮฏฮตฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฟฯฮฝฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฮตฯ„ฮฑฮนฯฮตฮฏฮตฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮท " "ฮดฮนฮฑฯ†ฮฟฯฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝฯ„ฯ‰ฮฝ ฮบฮฑฮน ฯ…ฯ€ฮทฯฮตฯƒฮนฯŽฮฝ ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฮบฮฑฯ„ฮฑฯ‡ฯ‰ฯฮนฯƒฮธฮตฮฏ ฯ‰ฯ‚ " "ฮตฮผฯ€ฮฟฯฮนฮบฮฌ ฯƒฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ. ฮŸฯ€ฮฟฯ…ฮดฮฎฯ€ฮฟฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฮตฮบฮผฮทฯฮฏฯ‰ฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… UKUI ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮฏฮถฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ…ฯ„ฮญฯ‚ ฮฟฮน " "ฮฟฮฝฮฟฮผฮฑฯƒฮฏฮตฯ‚, ฮบฮฑฮน ฮตฯ†ฯŒฯƒฮฟฮฝ ฯ„ฮฑ ฮผฮญฮปฮท ฯ„ฮฟฯ… ฮˆฯฮณฮฟฯ… ฯ„ฮตฮบฮผฮทฯฮฏฯ‰ฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UKUI ฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฮปฮฌฮฒฮตฮน " "ฮณฮฝฯŽฯƒฮท ฮฑฯ…ฯ„ฯŽฮฝ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮตฮผฯ€ฮฟฯฮนฮบฯŽฮฝ ฯƒฮทฮผฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ, ฮฟฮน ฮฟฮฝฮฟฮผฮฑฯƒฮฏฮตฯ‚ ฮฑฯ…ฯ„ฮญฯ‚ ฮธฮฑ ฮณฯฮฌฯ†ฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฮผฮต " "ฮบฮตฯ†ฮฑฮปฮฑฮฏฮฟฯ…ฯ‚ ฯ‡ฮฑฯฮฑฮบฯ„ฮฎฯฮตฯ‚ ฮฎ ฮผฮต ฮบฮตฯ†ฮฑฮปฮฑฮฏฮฟฯ…ฯ‚ ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฮฑฯฯ‡ฮนฮบฮฟฯฯ‚ ฯ‡ฮฑฯฮฑฮบฯ„ฮฎฯฮตฯ‚." #: C/ukui-power-manager.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "ฮคฮŸ ฮ ฮ‘ฮกฮŸฮ ฮ•ฮ“ฮ“ฮกฮ‘ฮฆฮŸ ฮ ฮ‘ฮกฮ•ฮงฮ•ฮคฮ‘ฮ™ \"ฮฉฮฃ ฮ•ฮงฮ•ฮ™\", ฮงฮฉฮกฮ™ฮฃ ฮŸฮ ฮŸฮ™ฮ‘ฮ”ฮ—ฮ ฮŸฮคฮ• ฮ‘ฮ›ฮ›ฮ— ฮ•ฮ“ฮ“ฮฅฮ—ฮฃฮ—, ฮ•ฮ™ฮคฮ• " "ฮกฮ—ฮคฮ— ฮ•ฮ™ฮคฮ• ฮฃฮ™ฮฉฮ ฮ—ฮกฮ—, ฮฃฮฅฮœฮ ฮ•ฮกฮ™ฮ›ฮ‘ฮœฮ’ฮ‘ฮฮŸฮœฮ•ฮฮ—ฮฃ, ฮงฮฉฮกฮ™ฮฃ ฮฮ‘ ฮ ฮ•ฮกฮ™ฮŸฮกฮ™ฮ–ฮ•ฮคฮ‘ฮ™ ฮฃฮ• ฮ‘ฮฅฮคฮ—, ฮคฮ—ฮฃ " "ฮ•ฮ“ฮ“ฮฅฮ—ฮฃฮ—ฮฃ ฮŸฮคฮ™ ฮคฮŸ ฮ•ฮ“ฮ“ฮกฮ‘ฮฆฮŸ, ฮ— ฮคฮกฮŸฮ ฮŸฮ ฮŸฮ™ฮ—ฮœฮ•ฮฮ— ฮ•ฮšฮ”ฮŸฮฃฮ— ฮ‘ฮฅฮคฮŸฮฅ, ฮ•ฮ™ฮฮ‘ฮ™ ฮœฮ— " "ฮ•ฮ›ฮ‘ฮคฮคฮฉฮœฮ‘ฮคฮ™ฮšฮŸ, ฮ•ฮœฮ ฮŸฮกฮ•ฮฅฮฃฮ™ฮœฮŸ, ฮšฮ‘ฮคฮ‘ฮ›ฮ›ฮ—ฮ›ฮŸ ฮ“ฮ™ฮ‘ ฮฃฮฅฮ“ฮšฮ•ฮšฮกฮ™ฮœฮ•ฮฮŸ ฮฃฮšฮŸฮ ฮŸ, ฮ— ฮ•ฮ›ฮ•ฮฅฮ˜ฮ•ฮกฮŸ " "ฮ ฮ‘ฮกฮ‘ฮ’ฮ‘ฮฃฮ•ฮฉฮ. ฮŸ ฮงฮกฮ—ฮฃฮคฮ—ฮฃ ฮ‘ฮฮ‘ฮ›ฮ‘ฮœฮ’ฮ‘ฮฮ•ฮ™ ฮ•ฮž ฮŸฮ›ฮŸฮšฮ›ฮ—ฮกฮŸฮฅ ฮคฮ—ฮ ฮ•ฮฅฮ˜ฮฅฮฮ— ฮฉฮฃ ฮ ฮกฮŸฮฃ ฮคฮ—ฮ " "ฮ ฮŸฮ™ฮŸฮคฮ—ฮคฮ‘, ฮคฮ—ฮ ฮ‘ฮšฮกฮ™ฮ’ฮ•ฮ™ฮ‘ ฮšฮ‘ฮ™ ฮคฮ—ฮ ฮ‘ฮ ฮŸฮคฮ•ฮ›ฮ•ฮฃฮœฮ‘ฮคฮ™ฮšฮŸฮคฮ—ฮคฮ‘ ฮคฮŸฮฅ ฮ•ฮ“ฮ“ฮกฮ‘ฮฆฮŸฮฅ, ฮ— " "ฮคฮกฮŸฮ ฮŸฮ ฮŸฮ™ฮ—ฮœฮ•ฮฮ—ฮฃ ฮ•ฮšฮ”ฮŸฮฃฮ—ฮฃ ฮ‘ฮฅฮคฮŸฮฅ. ฮฃฮ• ฮ ฮ•ฮกฮ™ฮ ฮคฮฉฮฃฮ— ฮ ฮŸฮฅ ฮ•ฮฮ‘ ฮ•ฮ“ฮ“ฮกฮ‘ฮฆฮŸ, ฮ— ฮคฮกฮŸฮ ฮŸฮ ฮŸฮ™ฮ—ฮœฮ•ฮฮ— " "ฮ•ฮšฮ”ฮŸฮฃฮ— ฮ‘ฮฅฮคฮŸฮฅ, ฮ‘ฮ ฮŸฮ”ฮ•ฮ™ฮงฮ˜ฮŸฮฅฮ ฮ•ฮ›ฮ‘ฮคฮคฮฉฮœฮ‘ฮคฮ™ฮšฮ‘ ฮšฮ‘ฮ˜' ฮŸฮ™ฮŸฮฮ”ฮ—ฮ ฮŸฮคฮ• ฮคฮกฮŸฮ ฮŸ, ฮŸ ฮงฮกฮ—ฮฃฮคฮ—ฮฃ (ฮšฮ‘ฮ™ " "ฮŸฮงฮ™ ฮŸ ฮ‘ฮกฮงฮ™ฮšฮŸฮฃ ฮฃฮฅฮ“ฮ“ฮกฮ‘ฮฆฮ•ฮ‘ฮฃ, ฮŸ ฮ”ฮ—ฮœฮ™ฮŸฮฅฮกฮ“ฮŸฮฃ ฮ— ฮŸฮ™ ฮฃฮฅฮฮคฮ•ฮ›ฮ•ฮฃฮคฮ•ฮฃ) ฮ‘ฮฮ‘ฮ›ฮ‘ฮœฮ’ฮ‘ฮฮ•ฮ™ ฮคฮŸ " "ฮšฮŸฮฃฮคฮŸฮฃ ฮŸฮ ฮŸฮ™ฮ‘ฮฃฮ”ฮ—ฮ ฮŸฮคฮ• ฮ‘ฮฮ‘ฮ“ฮšฮ‘ฮ™ฮ‘ฮฃ ฮฃฮฅฮฮคฮ—ฮกฮ—ฮฃฮ—ฮฃ, ฮ•ฮ ฮ™ฮฃฮšฮ•ฮฅฮ—ฮฃ 'ฮ— ฮ”ฮ™ฮŸฮกฮ˜ฮฉฮฃฮ—ฮฃ. ฮ— ฮ ฮ‘ฮกฮŸฮฅฮฃฮ‘ " "ฮ‘ฮ ฮŸฮ ฮŸฮ™ฮ—ฮฃฮ— ฮ•ฮ“ฮ“ฮฅฮ—ฮฃฮ—ฮฃ ฮ‘ฮ ฮŸฮคฮ•ฮ›ฮ•ฮ™ ฮ‘ฮฮ‘ฮ ฮŸฮฃฮ ฮ‘ฮฃฮคฮŸ ฮœฮ•ฮกฮŸฮฃ ฮคฮ—ฮฃ ฮ‘ฮ”ฮ•ฮ™ฮ‘ฮฃ. ฮ— ฮงฮกฮ—ฮฃฮ— ฮคฮŸฮฅ " "ฮ•ฮ“ฮ“ฮกฮ‘ฮฆฮŸฮฅ, ฮ‰ ฮคฮกฮŸฮ ฮŸฮ ฮŸฮ™ฮ—ฮœฮ•ฮฮ—ฮฃ ฮ•ฮšฮ”ฮŸฮฃฮ—ฮฃ ฮ‘ฮฅฮคฮŸฮฅ, ฮ•ฮ ฮ™ฮคฮกฮ•ฮ ฮ•ฮคฮ‘ฮ™ ฮœฮŸฮฮŸ ฮฅฮ ฮŸ ฮคฮŸฮฅฮฃ ฮŸฮกฮŸฮฅฮฃ " "ฮคฮ—ฮฃ ฮ ฮ‘ฮกฮŸฮฅฮฃฮ‘ฮฃ ฮ‘ฮ ฮŸฮ ฮŸฮ™ฮ—ฮฃฮ—ฮฃ ฮ•ฮ“ฮ“ฮฅฮ—ฮฃฮ—ฮฃ. ฮ•ฮ ฮ™ฮฃฮ—ฮฃ," #: C/ukui-power-manager.xml:55(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "ฮŸ ฮ”ฮ—ฮœฮ™ฮŸฮฅฮกฮ“ฮŸฮฃ, ฮŸ ฮ‘ฮกฮงฮ™ฮšฮŸฮฃ ฮฃฮฅฮ“ฮ“ฮกฮ‘ฮฆฮ•ฮ‘ฮฃ, ฮŸฮ™ ฮฃฮฅฮฮคฮ•ฮ›ฮ•ฮฃฮคฮ•ฮฃ ฮšฮ‘ฮ™ ฮŸฮ™ ฮ”ฮ™ฮ‘ฮฮŸฮœฮ•ฮ™ฮฃ ฮคฮŸฮฅ " "ฮ•ฮ“ฮ“ฮกฮ‘ฮฆฮŸฮฅ ฮ— ฮคฮกฮŸฮ ฮŸฮ ฮŸฮ™ฮ—ฮœฮ•ฮฮ—ฮฃ ฮ•ฮšฮ”ฮŸฮฃฮ—ฮฃ ฮ‘ฮฅฮคฮŸฮฅ, ฮšฮ‘ฮ˜ฮฉฮฃ ฮšฮ‘ฮ™ ฮŸฮ™ ฮ ฮกฮŸฮœฮ—ฮ˜ฮ•ฮฅฮคฮ•ฮฃ ฮคฮฉฮ " "ฮ ฮกฮŸฮ‘ฮฮ‘ฮฆฮ•ฮกฮŸฮœฮ•ฮฮฉฮ ฮœฮ•ฮกฮฉฮ, ฮฃฮ• ฮšฮ‘ฮœฮ™ฮ‘ ฮ ฮ•ฮกฮ™ฮ ฮคฮฉฮฃฮ— ฮšฮ‘ฮ™ ฮฅฮ ฮŸ ฮšฮ‘ฮœฮ™ฮ‘ ฮฮŸฮœฮ™ฮšฮ— ฮ•ฮกฮœฮ—ฮฮ•ฮ™ฮ‘ ฮคฮŸฮฅ " "ฮ‘ฮฃฮคฮ™ฮšฮŸฮฅ (ฮฃฮฅฮœฮ ฮ•ฮกฮ™ฮ›ฮ‘ฮœฮ’ฮ‘ฮฮŸฮœฮ•ฮฮ—ฮฃ ฮคฮ—ฮฃ ฮ‘ฮœฮ•ฮ›ฮ•ฮ™ฮ‘ฮฃ), ฮคฮŸฮฅ ฮ•ฮฮŸฮงฮ™ฮšฮŸฮฅ ฮ— ฮ‘ฮ›ฮ›ฮŸฮฅ ฮ”ฮ™ฮšฮ‘ฮ™ฮŸฮฅ, " "ฮ”ฮ•ฮ ฮ•ฮฅฮ˜ฮฅฮฮŸฮฮคฮ‘ฮ™ ฮ•ฮฮ‘ฮฮคฮ™ ฮŸฮ™ฮŸฮฅฮ”ฮ—ฮ ฮŸฮคฮ• ฮ“ฮ™ฮ‘ ฮคฮฅฮงฮŸฮ ฮ‘ฮœฮ•ฮฃฮ•ฮฃ, ฮ•ฮœฮœฮ•ฮฃฮ•ฮฃ, ฮ•ฮ™ฮ”ฮ™ฮšฮ•ฮฃ, ฮคฮฅฮงฮ‘ฮ™ฮ•ฮฃ " "ฮ— ฮฃฮฅฮฮ•ฮ ฮ‘ฮšฮŸฮ›ฮŸฮฅฮ˜ฮ•ฮฃ ฮ–ฮ—ฮœฮ™ฮ•ฮฃ ฮŸฮ ฮŸฮ™ฮ‘ฮฃฮ”ฮ—ฮ ฮŸฮคฮ• ฮœฮŸฮกฮฆฮ—ฮฃ, ฮฃฮฅฮœฮ ฮ•ฮกฮ™ฮ›ฮ‘ฮœฮ’ฮ‘ฮฮŸฮœฮ•ฮฮฉฮ, ฮงฮฉฮกฮ™ฮฃ ฮฮ‘ " "ฮ ฮ•ฮกฮ™ฮŸฮกฮ™ฮ–ฮŸฮฮคฮ‘ฮ™ ฮฃฮ• ฮ‘ฮฅฮคฮ•ฮฃ, ฮ–ฮ—ฮœฮ™ฮฉฮ ฮ›ฮŸฮ“ฮฉ ฮ‘ฮ ฮฉฮ›ฮ•ฮ™ฮ‘ฮฃ ฮฆฮ—ฮœฮ—ฮฃ ฮšฮ‘ฮ™ ฮ ฮ•ฮ›ฮ‘ฮคฮ•ฮ™ฮ‘ฮฃ, ฮ”ฮ™ฮ‘ฮšฮŸฮ ฮ—ฮฃ " "ฮ•ฮกฮ“ฮ‘ฮฃฮ™ฮฉฮ, ฮ”ฮฅฮฃฮ›ฮ•ฮ™ฮคฮŸฮฅฮกฮ“ฮ•ฮ™ฮ‘ฮฃ ฮ— ฮ’ฮ›ฮ‘ฮ’ฮ—ฮฃ ฮ—ฮ›ฮ•ฮšฮคฮกฮŸฮฮ™ฮšฮฉฮ ฮฅฮ ฮŸฮ›ฮŸฮ“ฮ™ฮฃฮคฮฉฮ, ฮ— ฮšฮ‘ฮ˜ฮ• ฮ‘ฮ›ฮ›ฮ—ฮฃ " "ฮ–ฮ—ฮœฮ™ฮ‘ฮฃ ฮ— ฮ‘ฮ ฮฉฮ›ฮ•ฮ™ฮ‘ฮฃ ฮ ฮŸฮฅ ฮŸฮฆฮ•ฮ™ฮ›ฮ•ฮคฮ‘ฮ™ ฮฃฮ• ฮ— ฮฃฮงฮ•ฮคฮ™ฮ–ฮ•ฮคฮ‘ฮ™ ฮœฮ• ฮคฮ— ฮงฮกฮ—ฮฃฮ— ฮคฮŸฮฅ ฮ•ฮ“ฮ“ฮกฮ‘ฮฆฮŸฮฅ ฮšฮ‘ฮ™ " "ฮคฮฉฮ ฮคฮกฮŸฮ ฮŸฮ ฮŸฮ™ฮ—ฮœฮ•ฮฮฉฮ ฮ•ฮšฮ”ฮŸฮฃฮ•ฮฉฮ ฮ‘ฮฅฮคฮŸฮฅ, ฮ‘ฮšฮŸฮœฮ‘ ฮšฮ‘ฮ™ ฮ‘ฮ ฮคฮ‘ ฮฉฮฃ ฮ‘ฮฮฉ ฮœฮ•ฮกฮ— ฮ•ฮ™ฮงฮ‘ฮ ฮ›ฮ‘ฮ’ฮ•ฮ™ " "ฮ“ฮฮฉฮฃฮ— ฮคฮ—ฮฃ ฮ ฮ™ฮ˜ฮ‘ฮฮŸฮคฮ—ฮคฮ‘ฮฃ ฮ ฮกฮŸฮšฮ›ฮ—ฮฃฮ—ฮฃ ฮคฮ•ฮคฮŸฮ™ฮฉฮ ฮ–ฮ—ฮœฮ™ฮฉฮ." #: C/ukui-power-manager.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "ฮคฮŸ ฮ ฮ‘ฮกฮŸฮ ฮ•ฮ“ฮ“ฮกฮ‘ฮฆฮŸ ฮšฮ‘ฮ™ ฮŸฮ™ ฮคฮกฮŸฮ ฮŸฮ ฮŸฮ™ฮ—ฮœฮ•ฮฮ•ฮฃ ฮ•ฮšฮ”ฮŸฮฃฮ•ฮ™ฮฃ ฮ‘ฮฅฮคฮŸฮฅ ฮ ฮ‘ฮกฮ•ฮงฮŸฮฮคฮ‘ฮ™ ฮฅฮ ฮŸ ฮคฮŸฮฅฮฃ " "ฮŸฮกฮŸฮฅฮฃ ฮคฮ—ฮฃ ฮ•ฮ›ฮ•ฮฅฮ˜ฮ•ฮกฮ—ฮฃ ฮ‘ฮ”ฮ•ฮ™ฮ‘ฮฃ ฮคฮ•ฮšฮœฮ—ฮกฮ™ฮฉฮฃฮ—ฮฃ GNU (GFDL) ฮšฮ‘ฮ™ ฮœฮ• ฮคฮ—ฮ ฮ ฮ•ฮกฮ‘ฮ™ฮคฮ•ฮกฮฉ " "ฮ”ฮ™ฮ•ฮฅฮšฮกฮ™ฮฮ™ฮฃฮ— ฮŸฮคฮ™: " #: C/ukui-power-manager.xml:60(firstname) msgid "Richard" msgstr "Richard" #: C/ukui-power-manager.xml:61(surname) msgid "Hughes" msgstr "Hughes" #: C/ukui-power-manager.xml:62(email) msgid "richard@hughsie.com" msgstr "richard@hughsie.com" #: C/ukui-power-manager.xml:80(revnumber) msgid "2.0" msgstr "2.0" #: C/ukui-power-manager.xml:81(date) msgid "2006-08-30" msgstr "2006-08-30" #: C/ukui-power-manager.xml:83(para) msgid "Richard Hughes richard@hughsie.com" msgstr "Richard Hughes richard@hughsie.com" #: C/ukui-power-manager.xml:92(title) msgid "Feedback" msgstr "ฮ‘ฮฝฮฌฮดฯฮฑฯƒฮท" #: C/ukui-power-manager.xml:93(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the UKUI Power Manager " "application or this manual, follow the directions in the UKUI Power Manager Contact Page." msgstr "" "ฮ“ฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮญฯฮตฯ„ฮต ฮญฮฝฮฑ ฯ€ฯฯŒฮฒฮปฮทฮผฮฑ ฮฎ ฮฝฮฑ ฮบฮฌฮฝฮตฯ„ฮต ฮผฮนฮฑ ฯ€ฯฯŒฯ„ฮฑฯƒฮท ฯƒฯ‡ฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฮผฮต ฯ„ฮทฮฝ " "ฮตฯ†ฮฑฯฮผฮฟฮณฮฎ ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮทฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UKUI ฮฎ ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮตฮณฯ‡ฮตฮนฯฮฏฮดฮนฮฟ, ฮฑฮบฮฟฮปฮฟฯ…ฮธฮฎฯƒฯ„ฮต " "ฯ„ฮนฯ‚ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚ ฯƒฯ„ฮฟ UKUI Power Manager " "Contact Page." #: C/ukui-power-manager.xml:0(application) msgid "UKUI Power Manager" msgstr "ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UKUI" #: C/ukui-power-manager.xml:107(primary) #: C/ukui-power-manager.xml:120(tertiary) msgid "ukui-power-manager" msgstr "ukui-power-manager" #: C/ukui-power-manager.xml:113(title) msgid "Introduction" msgstr "ฮ•ฮนฯƒฮฑฮณฯ‰ฮณฮฎ" #: C/ukui-power-manager.xml:119(secondary) msgid "Manual" msgstr "ฮ•ฮณฯ‡ฮตฮนฯฮฏฮดฮนฮฟ" #: C/ukui-power-manager.xml:123(para) msgid "" "The UKUI Power Manager session daemon is a power management daemon for the " "UKUI desktop" msgstr "" "ฮ— ฯ…ฯ€ฮทฯฮตฯƒฮฏฮฑ ฯƒฯ…ฮฝฮตฮดฯฮฏฮฑฯ‚ ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UKUI ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮผฮนฮฑ ฯ…ฯ€ฮทฯฮตฯƒฮฏฮฑ " "ฮดฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮทฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮ•ฯ€ฮนฯ†ฮฌฮฝฮตฮนฮฑ ฮตฯฮณฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UKUI" #: C/ukui-power-manager.xml:131(title) msgid "Usage" msgstr "ฮงฯฮฎฯƒฮท" #: C/ukui-power-manager.xml:132(para) msgid "" "UKUI Power Manager is usually started in UKUI " "startup, but you can manually start UKUI Power Manager by doing:" msgstr "" "ฮ— ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UKUI ฮพฮตฮบฮนฮฝฮฌ ฯƒฯ…ฮฝฮฎฮธฯ‰ฯ‚ " "ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฮบฮบฮฏฮฝฮทฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… UKUI ฮฑฮปฮปฮฌ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮพฮตฮบฮนฮฝฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ‡ฮตฮนฯฮฟฮบฮฏฮฝฮทฯ„ฮฑ:" #: C/ukui-power-manager.xml:138(term) msgid "Command line" msgstr "ฮ“ฯฮฑฮผฮผฮฎ ฮตฮฝฯ„ฮฟฮปฯŽฮฝ" #: C/ukui-power-manager.xml:140(para) msgid "" "Type ukui-power-manager --verbose --no-daemon, then " "press Return:" msgstr "" "ฮ ฮปฮทฮบฯ„ฯฮฟฮปฮฟฮณฮฎฯƒฯ„ฮต ukui-power-manager --verbose --no-daemon " "ฮบฮฑฮน ฯ€ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต Return:" #: C/ukui-power-manager.xml:150(title) msgid "Notification Messages" msgstr "ฮ•ฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฮนฯ‚" #: C/ukui-power-manager.xml:151(para) msgid "" "When UKUI Power Manager has started, the " "following notifications may be displayed." msgstr "" "ฮŒฯ„ฮฑฮฝ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮตฮฏ ฮท ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UKUI, " "ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮนฯƒฮธฮฟฯฮฝ ฮฟฮน ฮฑฮบฯŒฮปฮฟฯ…ฮธฮตฯ‚ ฮตฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฮนฯ‚." #: C/ukui-power-manager.xml:156(title) msgid "AC Adapter Unplugged" msgstr "ฮŸ ฯ€ฯฮฟฯƒฮฑฯฮผฮฟฮณฮญฮฑฯ‚ (adapter) ฮนฯƒฯ‡ฯฮฟฯ‚ AC ฮดฮตฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯƒฯ…ฮฝฮดฮตฮดฮตฮผฮญฮฝฮฟฯ‚" #: C/ukui-power-manager.xml:158(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when AC adapter is removed" msgstr "" "ฮ•ฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮทฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UKUI ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮฑฯ†ฮฑฮนฯฮตฮธฮตฮฏ ฮฟ ฯ€ฯฮฟฯƒฮฑฯฮผฮฟฮณฮญฮฑฯ‚ " "ฮนฯƒฯ‡ฯฮฟฯ‚ AC" #: C/ukui-power-manager.xml:168(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/discharging." msgstr "" "ฮœฯ€ฮฟฯฮตฮฏฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฮฑฯ…ฯ„ฮฎ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฮฑฮปฮปฮฌฮถฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯ„ฮฑฯ‡ฯŽฯฮทฯƒฮท " "ฯ„ฮฟฯ… UkuiConf /apps/ukui-power-manager/notify/discharging." #: C/ukui-power-manager.xml:176(title) msgid "Fully Charged" msgstr "ฮ ฮปฮฎฯฯ‰ฯ‚ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮนฯƒฮผฮญฮฝฮท" #: C/ukui-power-manager.xml:178(title) msgid "" "UKUI Power Manager Notification when laptop primary battery is fully charged" msgstr "" "ฮ•ฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮทฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UKUI ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮท ฮบฯฯฮนฮฑ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ ฯ„ฮฟฯ… " "ฯ†ฮฟฯฮทฯ„ฮฟฯ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ€ฮปฮฎฯฯ‰ฯ‚ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮนฯƒฮผฮญฮฝฮท" #: C/ukui-power-manager.xml:188(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/fully_charged." msgstr "" "ฮœฯ€ฮฟฯฮตฮฏฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฮฑฯ…ฯ„ฮฎ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฮฑฮปฮปฮฌฮถฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯ„ฮฑฯ‡ฯŽฯฮทฯƒฮท " "ฯ„ฮฟฯ… UkuiConf /apps/ukui-power-manager/notify/fully_charged." #: C/ukui-power-manager.xml:194(para) msgid "" "You will only get a repeat notification if your battery percentage charge " "drops below 95% and then is again fully charged. This prevents some machines " "from showing unwanted repeat notifications if the battery is incorrectly " "reporting the charged status." msgstr "" "ฮ˜ฮฑ ฮปฮฌฮฒฮตฯ„ฮต ฮผฮนฮฑ ฮตฯ€ฮฑฮฝฮฑฮปฮทฯ€ฯ„ฮนฮบฮฎ ฮตฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฮผฯŒฮฝฮฟ ฮฑฮฝ ฯ„ฮฟ ฯ€ฮฟฯƒฮฟฯƒฯ„ฯŒ ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ " "ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ ฯƒฮฑฯ‚ ฯ€ฮญฯƒฮตฮน ฮบฮฌฯ„ฯ‰ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ 95% ฮบฮฑฮน ฮผฮตฯ„ฮฌ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ ฯ€ฮฌฮปฮน ฯ€ฮปฮฎฯฯ‰ฯ‚. ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒ " "ฮตฮผฯ€ฮฟฮดฮฏฮถฮตฮน ฮฟฯฮนฯƒฮผฮญฮฝฮฑ ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ ฮฝฮฑ ฮตฯ€ฮฑฮฝฮฑฮปฮฑฮผฮฒฮฌฮฝฮฟฯ…ฮฝ ฮฑฮฝฮตฯ€ฮนฮธฯฮผฮทฯ„ฮตฯ‚ ฮตฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฮนฯ‚ ฮฑฮฝ " "ฮท ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮญฯฮตฮน ฮตฯƒฯ†ฮฑฮปฮผฮญฮฝฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚." #: C/ukui-power-manager.xml:204(title) msgid "Power Low" msgstr "ฮงฮฑฮผฮทฮปฮฎ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ" #: C/ukui-power-manager.xml:205(para) msgid "" "When the battery is low, you will receive the following notification. You " "should consider switching to AC power really soon." msgstr "" "ฮŒฯ„ฮฑฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฮฎ ฮท ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮท ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚, ฮธฮฑ ฮปฮฌฮฒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮบฯŒฮปฮฟฯ…ฮธฮท ฮตฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท. ฮ˜ฮฑ " "ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯƒฯ…ฮฝฮดฮตฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮฟ ฯฮตฯฮผฮฑ ฮณฯฮฎฮณฮฟฯฮฑ." #: C/ukui-power-manager.xml:210(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when battery power is low" msgstr "" "ฮ•ฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮทฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UKUI ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮท ฮนฯƒฯ‡ฯฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ " "ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฮฎ" #: C/ukui-power-manager.xml:220(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/low_power." msgstr "" "ฮœฯ€ฮฟฯฮตฮฏฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฮฑฯ…ฯ„ฮฎ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฮฑฮปฮปฮฌฮถฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯ„ฮฑฯ‡ฯŽฯฮทฯƒฮท " "ฯ„ฮฟฯ… UkuiConf /apps/ukui-power-manager/notify/low_power." #: C/ukui-power-manager.xml:228(title) msgid "Power Critical" msgstr "ฮ™ฯƒฯ‡ฯฯ‚ ฮฟฯฮนฮฑฮบฮฎ" #: C/ukui-power-manager.xml:229(para) msgid "" "When the computer has run out of power, it will show this notification " "explaining what action is required. You can change the critical low action " "using the preferences tool." msgstr "" "ฮŒฯ„ฮฑฮฝ ฮญฮฝฮฑฯ‚ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎฯ‚ ฮดฮตฮฝ ฮญฯ‡ฮตฮน ฯ€ฮปฮญฮฟฮฝ ฮนฯƒฯ‡ฯ, ฮธฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮฏฯƒฮตฮน ฮฑฯ…ฯ„ฮฎ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท " "ฮตฮพฮทฮณฯŽฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮน ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ ฮฑฯ€ฮฑฮนฯ„ฮตฮฏฯ„ฮฑฮน. ฮœฯ€ฮฟฯฮตฮฏฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮฑฮปฮปฮฌฮพฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ ฮฟฯฮนฮฑฮบฮฌ " "ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฮฎฯ‚ ฮนฯƒฯ‡ฯฮฟฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮนฯ‚ ฯ€ฯฮฟฯ„ฮนฮผฮฎฯƒฮตฮนฯ‚." #: C/ukui-power-manager.xml:235(title) msgid "" "UKUI Power Manager Notification when the system power is critically low" msgstr "" "ฮ•ฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮทฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UKUI ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮท ฮนฯƒฯ‡ฯฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ " "ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฟฯฮนฮฑฮบฮฌ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฮฎ" #: C/ukui-power-manager.xml:247(title) msgid "Suspend Failure" msgstr "ฮ‘ฯ€ฮฟฯ„ฯ…ฯ‡ฮฏฮฑ ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎฯ‚" #: C/ukui-power-manager.xml:248(para) msgid "" "When a suspend failure occurs you may get this following warning. The most " "common reason for this notification is that the current user does not have " "permission to suspend or hibernate the computer." msgstr "" "ฮŒฯ„ฮฑฮฝ ฯƒฯ…ฮผฮฒฮตฮฏ ฮผฮนฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯ„ฯ…ฯ‡ฮฏฮฑ ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎฯ‚ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ€ฮฌฯฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮบฯŒฮปฮฟฯ…ฮธฮท ฮตฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท. " "ฮ— ฯ€ฮนฮฟ ฮบฮฟฮนฮฝฮฎ ฮฑฮนฯ„ฮฏฮฑ ฮณฮนฮฑ ฮฑฯ…ฯ„ฮฎ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯŒฯ„ฮน ฮฟ ฯ„ฯฮญฯ‡ฯ‰ฮฝ ฯ‡ฯฮฎฯƒฯ„ฮทฯ‚ ฮดฮตฮฝ " "ฮญฯ‡ฮตฮน ฮดฮนฮบฮฑฮนฯŽฮผฮฑฯ„ฮฑ ฮฝฮฑ ฮธฮญฯƒฮตฮน ฯƒฮต ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฮฎ ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฯ„ฮฟฮฝ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎ." #: C/ukui-power-manager.xml:254(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when suspend failure occurs" msgstr "" "ฮ•ฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮทฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UKUI ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮตฮน ฮฑฯ€ฮฟฯ„ฯ…ฯ‡ฮฏฮฑ " "ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎฯ‚" #: C/ukui-power-manager.xml:264(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/sleep_failed." msgstr "" "ฮœฯ€ฮฟฯฮตฮฏฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฮฑฯ…ฯ„ฮฎ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฮฑฮปฮปฮฌฮถฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯ„ฮฑฯ‡ฯŽฯฮทฯƒฮท " "ฯ„ฮฟฯ… UkuiConf /apps/ukui-power-manager/notify/sleep_failed." #: C/ukui-power-manager.xml:273(title) msgid "Statistics" msgstr "ฮฃฯ„ฮฑฯ„ฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฌ" #: C/ukui-power-manager.xml:274(para) msgid "" "The statistics program allows you to visualize the power consumption of your " "laptop hardware." msgstr "" "ฮคฮฟ ฯ€ฯฯŒฮณฯฮฑฮผฮผฮฑ ฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮนฯƒฯ„ฮนฮบฯŽฮฝ ฯƒฮฌฯ‚ ฮตฯ€ฮนฯ„ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฟฯ€ฯ„ฮนฮบฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯ„ฮฑฮฝฮฌฮปฯ‰ฯƒฮท " "ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯ…ฮปฮนฮบฮฟฯ ฯ„ฮฟฯ… ฯ†ฮฟฯฮทฯ„ฮฟฯ ฯƒฮฑฯ‚." #: C/ukui-power-manager.xml:279(para) msgid "" "This has been removed from the information window of previous versions of " "UKUI Power Manager as the data interface is now using DBUS rather than " "internal IPC. This allows other applications to query and display the data " "if required." msgstr "" "ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒ ฮญฯ‡ฮตฮน ฮฑฯ†ฮฑฮนฯฮตฮธฮตฮฏ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯ€ฮฑฯฮฌฮธฯ…ฯฮฟ ฯ€ฮปฮทฯฮฟฯ†ฮฟฯฮนฯŽฮฝ ฯ€ฯฮฟฮทฮณฮฟฯฮผฮตฮฝฯ‰ฮฝ ฮตฮบฮดฯŒฯƒฮตฯ‰ฮฝ ฯ„ฮทฯ‚ " "ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮทฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UKUI ฮบฮฑฮธฯŽฯ‚ ฮท ฮดฮนฮตฯ€ฮฑฯ†ฮฎ ฮดฮตฮดฮฟฮผฮญฮฝฯ‰ฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏ ฯ„ฯŽฯฮฑ " "ฯ„ฮฟ DBUS ฮฑฮฝฯ„ฮฏ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮฟ ฮตฯƒฯ‰ฯ„ฮตฯฮนฮบฯŒ IPC. ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒ ฮตฯ€ฮนฯ„ฯฮญฯ€ฮตฮน ฯƒฮต ฮฌฮปฮปฮตฯ‚ ฮตฯ†ฮฑฯฮผฮฟฮณฮญฯ‚ ฮฝฮฑ " "ฮถฮทฯ„ฮฟฯฮฝ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮตฮนฮบฮฟฮฝฮฏฮถฮฟฯ…ฮฝ ฯ„ฮฑ ฮดฮตฮดฮฟฮผฮญฮฝฮฑ ฮฑฮฝ ฯ„ฮฑ ฯ‡ฯฮตฮนฮฌฮถฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน." #: C/ukui-power-manager.xml:286(title) msgid "Power History going from battery power to AC" msgstr "ฮ™ฯƒฯ„ฮฟฯฮนฮบฯŒ ฮผฮตฯ„ฮฌฯ€ฯ„ฯ‰ฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ ฯƒฮต ฯฮตฯฮผฮฑ" #: C/ukui-power-manager.xml:296(para) msgid "" "You may not see some options or graphs if your computer does not have the " "required hardware. You may also see other hardware not shown here (for " "example UPS devices) but these are treated the same way as other devices." msgstr "" "ฮœฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮผฮทฮฝ ฮฒฮปฮญฯ€ฮตฯ„ฮต ฮผฮตฯฮนฮบฮญฯ‚ ฮตฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮญฯ‚ ฮฎ ฮณฯฮฑฯ†ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ ฮฑฮฝ ฮฟ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎฯ‚ ฯƒฮฑฯ‚ ฮดฮตฮฝ " "ฮญฯ‡ฮตฮน ฯ„ฮฟ ฮฑฯ€ฮฑฮนฯ„ฮฟฯฮผฮตฮฝฮฟ ฯ…ฮปฮนฮบฯŒ. ฮœฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮตฯ€ฮฏฯƒฮทฯ‚ ฮฝฮฑ ฮฒฮปฮญฯ€ฮตฯ„ฮต ฮบฮฑฮน ฮฌฮปฮปฮฟ ฯ…ฮปฮนฮบฯŒ ฯ€ฮฟฯ… ฮดฮตฮฝ " "ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฮตฮดฯŽ (ฯ€ฯ‡ ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ UPS) ฮฑฮปฮปฮฌ ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ ฮฑฮฝฯ„ฮนฮผฮตฯ„ฯ‰ฯ€ฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯŒฯ€ฯ‰ฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮฟฮน " "ฮฌฮปฮปฮตฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮญฯ‚." #: C/ukui-power-manager.xml:305(title) msgid "Charge History" msgstr "ฮ™ฯƒฯ„ฮฟฯฮนฮบฯŒ ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚" #: C/ukui-power-manager.xml:306(para) msgid "" "This graph shows the percentage charge available for the composite primary " "battery, so if you have a main laptop battery and an auxiliary battery then " "only the averaged value will be shown. A legend is not shown with this graph." msgstr "" "ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮณฯฮฌฯ†ฮทฮผฮฑ ฮดฮตฮฏฯ‡ฮฝฮตฮน ฯ„ฮฟ ฮดฮนฮฑฮธฮญฯƒฮนฮผฮฟ ฯ€ฮฟฯƒฮฟฯƒฯ„ฯŒ ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮท ฯƒฯฮฝฮธฮตฯ„ฮท " "ฯ€ฯฯ‰ฯ„ฮตฯฮฟฯ…ฯƒฮฑ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ, ฮญฯ„ฯƒฮน ฮฑฮฝ ฮญฯ‡ฮตฯ„ฮต ฮผฮนฮฑ ฮบฯฯฮนฮฑ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ ฯƒฯ„ฮฟ ฯ†ฮฟฯฮทฯ„ฯŒ ฯƒฮฑฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮผฮนฮฑ " "ฮฒฮฟฮทฮธฮทฯ„ฮนฮบฮฎ, ฯ„ฯŒฯ„ฮต ฮผฯŒฮฝฮฟ ฮท ฮผฮญฯƒฮท ฯ„ฮนฮผฮฎ ฮธฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮนฯƒฮธฮตฮฏ. ฮ”ฮตฮฝ ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮตฮน ฯ…ฯ€ฯŒฮผฮฝฮทฮผฮฑ ฮณฮนฮฑ " "ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮณฯฮฌฯ†ฮทฮผฮฑ." #: C/ukui-power-manager.xml:315(title) msgid "Power History" msgstr "ฮ™ฯƒฯ„ฮฟฯฮนฮบฯŒ ฮบฮฑฯ„ฮฑฮฝฮฌฮปฯ‰ฯƒฮทฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚" #: C/ukui-power-manager.xml:316(para) msgid "" "This graph shows the power history charge used by the composite primary " "battery. This line represents the amount of power that is either being used " "to charge the batteries in the system, or the power being used by the system " "from the batteries. You should see the line go up when processor intensive " "tasks are performed, and down when the system is at idle, or when the screen " "is dimmed. A legend is shown with this graph when data events have been " "received." msgstr "" "ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮณฯฮฌฯ†ฮทฮผฮฑ ฮดฮตฮฏฯ‡ฮฝฮตฮน ฯ„ฮฟ ฮนฯƒฯ„ฮฟฯฮนฮบฯŒ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯฮฝฮธฮตฯ„ฮทฯ‚ ฯ€ฯฯ‰ฯ„ฮตฯฮฟฯ…ฯƒฮฑฯ‚ " "ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚. ฮ‘ฯ…ฯ„ฮฎ ฮท ฮณฯฮฑฮผฮผฮฎ ฮฑฮฝฮฑฯ€ฮฑฯฮนฯƒฯ„ฮฌ ฯ„ฮฟ ฯ€ฮฟฯƒฯŒ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฮตฮฏฯ„ฮต " "ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฯƒฮตฮน ฯ„ฮนฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮตฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ " "ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏ ฯ„ฮฟ ฯƒฯฯƒฯ„ฮทฮผฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮนฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮตฯ‚. ฮ˜ฮฑ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฒฮปฮญฯ€ฮตฯ„ฮต " "ฯ„ฮท ฮณฯฮฑฮผฮผฮฎ ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฮตฮฒฮฑฮฏฮฝฮตฮน ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮตฮบฯ„ฮตฮปฮฟฯฮฝฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟฮฝ ฮตฯ€ฮตฮพฮตฯฮณฮฑฯƒฯ„ฮฎ ฮตฮฝฯ„ฮฑฯ„ฮนฮบฮญฯ‚ " "ฮตฯฮณฮฑฯƒฮฏฮตฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮบฮฑฯ„ฮตฮฒฮฑฮฏฮฝฮตฮน ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ„ฮฟ ฯƒฯฯƒฯ„ฮทฮผฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮญฯ‚ ฮฎ ฮท ฮฟฮธฯŒฮฝฮท " "ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯ‰ฮผฮญฮฝฮท. ฮ•ฮผฯ†ฮฑฮฝฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯ…ฯ€ฯŒฮผฮฝฮทฮผฮฑ ฮผฮต ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮณฯฮฌฯ†ฮทฮผฮฑ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฮปฮทฯ†ฮธฮตฮฏ " "ฮดฮตฮดฮฟฮผฮญฮฝฮฑ." #: C/ukui-power-manager.xml:329(para) msgid "" "You do will not receive rate data from your computer if it is not charging " "or discharging, or if the computer is suspended. This is due to hardware " "limitations where the rate is only sent from the battery management chip, " "rather than the power management chip on the motherboard." msgstr "" "ฮ”ฮตฮฝ ฮธฮฑ ฮปฮฌฮฒฮตฯ„ฮต ฮดฮตฮดฮฟฮผฮญฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮทฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟฮฝ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎ ฯƒฮฑฯ‚ ฮฑฮฝ ฮดฮตฮฝ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮถฮตฮน ฮฎ " "ฮตฮบฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮถฮตฮน ฮฎ ฮฑฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯƒฮต ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ. ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒ ฮฟฯ†ฮตฮฏฮปฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฮต ฯ€ฮตฯฮนฮฟฯฮนฯƒฮผฮฟฯฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯ…ฮปฮนฮบฮฟฯ " "ฯŒฯ€ฮฟฯ… ฮท ฮบฮฑฯ„ฮฑฮฝฮฌฮปฯ‰ฯƒฮท ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮญฮปฮปฮตฯ„ฮฑฮน ฮผฯŒฮฝฮฟ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮฟฮปฮฟฮบฮปฮทฯฯ‰ฮผฮญฮฝฮฟ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ ฮบฮฑฮน " "ฯŒฯ‡ฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯ„ฯƒฮนฯ€ ฮดฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮทฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฮทฯ„ฯฮนฮบฮฎฯ‚." #: C/ukui-power-manager.xml:340(title) msgid "Estimated Time History" msgstr "ฮ™ฯƒฯ„ฮฟฯฮนฮบฯŒ ฮตฮบฯ„ฮนฮผฯŽฮผฮตฮฝฮฟฯ… ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟฯ…" #: C/ukui-power-manager.xml:341(para) msgid "" "This graph shows the estimated charge history for the composite primary " "battery. This line represents the amount of time required until charged, or " "the amount of time until discharge. This line should go proportionally up " "when the rate decreases and down when the rate increases. A legend is shown " "with this graph when data events have been received." msgstr "" "ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮณฯฮฌฯ†ฮทฮผฮฑ ฮดฮตฮฏฯ‡ฮฝฮตฮน ฯ„ฮฟ ฮตฮบฯ„ฮนฮผฯŽฮผฮตฮฝฮฟ ฮนฯƒฯ„ฮฟฯฮนฮบฯŒ ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮท ฯƒฯฮฝฮธฮตฯ„ฮท " "ฯ€ฯฯ‰ฯ„ฮตฯฮฟฯ…ฯƒฮฑ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ. ฮ‘ฯ…ฯ„ฮฎ ฮท ฮณฯฮฑฮผฮผฮฎ ฮฑฮฝฮฑฯ€ฮฑฯฮนฯƒฯ„ฮฌ ฯ„ฮท ฯ‡ฯฮฟฮฝฮนฮบฮฎ ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ ฯ€ฮฟฯ… " "ฮฑฯ€ฮฑฮนฯ„ฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮผฮญฯ‡ฯฮน ฯ„ฮท ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮท ฮฎ ฯ„ฮฟ ฯ‡ฯฮฟฮฝฮนฮบฯŒ ฮดฮนฮฌฯƒฯ„ฮทฮผฮฑ ฮผฮญฯ‡ฯฮน ฯ„ฮทฮฝ ฮตฮบฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮท. ฮ‘ฯ…ฯ„ฮฎ " "ฮท ฮณฯฮฑฮผฮผฮฎ ฮธฮฑ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฮตฮฒฮฑฮฏฮฝฮตฮน ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮฟ ฯฯ…ฮธฮผฯŒฯ‚ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮทฯ‚ ฮผฮตฮนฯŽฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ " "ฮบฮฑฯ„ฮตฮฒฮฑฮฏฮฝฮตฮน ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮฑฯ…ฮพฮฌฮฝฮตฯ„ฮฑฮน. ฮ•ฮผฯ†ฮฑฮฝฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯ…ฯ€ฯŒฮผฮฝฮทฮผฮฑ ฮผฮต ฯ„ฮฟ ฮณฯฮฌฯ†ฮทฮผฮฑ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ " "ฮปฮทฯ†ฮธฮตฮฏ ฮดฮตฮดฮฟฮผฮญฮฝฮฑ." #: C/ukui-power-manager.xml:354(title) msgid "Preferences" msgstr "ฮ ฯฮฟฯ„ฮนฮผฮฎฯƒฮตฮนฯ‚" #: C/ukui-power-manager.xml:356(para) msgid "The preferences window allows you to control:" msgstr "ฮคฮฟ ฯ€ฮฑฯฮฌฮธฯ…ฯฮฟ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ€ฯฮฟฯ„ฮนฮผฮฎฯƒฮตฯ‰ฮฝ ฯƒฮฌฯ‚ ฮตฯ€ฮนฯ„ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮตฮปฮญฮณฮพฮตฯ„ฮต:" #: C/ukui-power-manager.xml:360(para) msgid "The LCD brightness when on AC and battery power" msgstr "" "ฮคฮท ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ LCD ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮท ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯฮตฯฮผฮฑ ฮฎ ฯ„ฮท " "ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ" #: C/ukui-power-manager.xml:365(para) msgid "The idle time for the screen power-down and suspend action" msgstr "" "ฮงฯฯŒฮฝฮฟฯ‚ ฮฑฮดฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮฟ ฯƒฮฒฮฎฯƒฮนฮผฮฟ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚" #: C/ukui-power-manager.xml:370(para) msgid "The actions to perform when the laptop lid is closed" msgstr "ฮ•ฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮตฯ‚ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮบฮปฮตฮฏฮฝฮตฮน ฯ„ฮฟ ฮบฮฌฮปฯ…ฮผฮผฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฯ†ฮฟฯฮทฯ„ฮฟฯ" #: C/ukui-power-manager.xml:375(para) msgid "The notification area icon policy" msgstr "ฮ ฮฟฮปฮนฯ„ฮนฮบฮฎ ฮตฮนฮบฮฟฮฝฮนฮดฮฏฯ‰ฮฝ ฯ„ฮทฯ‚ ฯ€ฮตฯฮนฮฟฯ‡ฮฎฯ‚ ฮตฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ‰ฮฝ" #: C/ukui-power-manager.xml:382(para) msgid "" "Some sliders or option boxes may be disabled if the UkuiConf policy keys are " "not writable. This allows administrators to lock-down the actions that a " "user can select." msgstr "" "ฮœฮตฯฮนฮบฮฌ ฯฯ…ฮธฮผฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฌ ฮฎ ฮบฮฟฯ…ฯ„ฮนฮฌ ฮตฯ€ฮนฮปฮฟฮณฯŽฮฝ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮธฮฟฯฮฝ ฮฑฮฝ ฮฟฮน " "ฮบฮฑฯ„ฮฑฯ‡ฯ‰ฯฮฎฯƒฮตฮนฯ‚ ฯ€ฮฟฮปฮนฯ„ฮนฮบฮฎฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UkuiConf. ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒ ฮตฯ€ฮนฯ„ฯฮญฯ€ฮตฮน ฯƒฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฮดฮนฮฑฯ‡ฮตฮนฯฮนฯƒฯ„ฮญฯ‚ ฮฝฮฑ " "ฮบฮปฮตฮนฮดฯŽฯƒฮฟฯ…ฮฝ ฯ„ฮนฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮตฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮบฮฌฮฝฮตฮน ฮญฮฝฮฑฯ‚ ฯ‡ฯฮฎฯƒฯ„ฮทฯ‚." #: C/ukui-power-manager.xml:390(title) msgid "AC Preferences" msgstr "ฮ ฯฮฟฯ„ฮนฮผฮฎฯƒฮตฮนฯ‚ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฯฮตฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ (AC)" #: C/ukui-power-manager.xml:392(title) msgid "UKUI Power Manager AC tab" msgstr "ฮšฮฑฯฯ„ฮญฮปฮฑ ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ AC ฯ„ฮฟฯ… UKUI" #: C/ukui-power-manager.xml:404(title) msgid "Battery Preferences" msgstr "ฮ ฯฮฟฯ„ฮนฮผฮฎฯƒฮตฮนฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚" #: C/ukui-power-manager.xml:406(title) msgid "UKUI Power Manager battery tab" msgstr "ฮšฮฑฯฯ„ฮญฮปฮฑ ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UKUI" #: C/ukui-power-manager.xml:415(para) msgid "" "This allows a powerful computer to reduce the power usage when idle, or when " "the full capabilities are not required." msgstr "" "ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒ ฮตฯ€ฮนฯ„ฯฮญฯ€ฮตฮน ฯƒฮต ฮญฮฝฮฑฮฝ ฮนฯƒฯ‡ฯ…ฯฯŒ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎ ฮฝฮฑ ฮผฮตฮนฯŽฮฝฮตฮน ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯ„ฮฑฮฝฮฌฮปฯ‰ฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ " "ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฎฯ‚ ฮฎ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮดฮตฮฝ ฯ‡ฯฮตฮนฮฌฮถฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฮฟฮน ฯ€ฮปฮฎฯฮตฮนฯ‚ ฮดฯ…ฮฝฮฑฯ„ฯŒฯ„ฮทฯ„ฮตฯ‚." #: C/ukui-power-manager.xml:422(title) msgid "General Preferences" msgstr "ฮ“ฮตฮฝฮนฮบฮญฯ‚ ฯ€ฯฮฟฯ„ฮนฮผฮฎฯƒฮตฮนฯ‚" #: C/ukui-power-manager.xml:424(title) msgid "UKUI Power Manager general tab" msgstr "ฮšฮฑฯฯ„ฮญฮปฮฑ ฮ“ฮตฮฝฮนฮบฮฌ ฯ„ฮทฯ‚ ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮทฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UKUI" #: C/ukui-power-manager.xml:436(title) msgid "Session and system idle times" msgstr "ฮงฯฯŒฮฝฮฟฮน ฮฑฮดฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑฯ‚ ฯƒฯ…ฮฝฮตฮดฯฮฏฮฑฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚" #: C/ukui-power-manager.xml:437(para) msgid "" "ukui-screensaver is a session daemon that monitors user " "input, and if the mouse has not been moved, or the keyboard been pressed " "then it starts a timeout. When the value of this timeout reaches the value " "set in ukui-screensaver-preferences, then the login is " "marked as 'session idle'. This is when UKUI Power Manager performs all the session idle actions such as enabling low-" "power mode and lowering the laptop panel brightness." msgstr "" "ฮคฮฟ ukui-screensaver ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮผฮนฮฑ ฯ…ฯ€ฮทฯฮตฯƒฮฏฮฑ ฯƒฯ…ฮฝฮดฮตฯฮฏฮฑฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… " "ฯ€ฮฑฯฮฑฮบฮฟฮปฮฟฯ…ฮธฮตฮฏ ฯ„ฮฑ ฮตฮนฯƒฮตฯฯ‡ฯŒฮผฮตฮฝฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฯ‡ฯฮฎฯƒฯ„ฮท ฮบฮฑฮน ฮฑฮฝ ฮดฮตฮฝ ฮญฯ‡ฮตฮน ฮบฮนฮฝฮทฮธฮตฮฏ ฯ„ฮฟ ฯ€ฮฟฮฝฯ„ฮฏฮบฮน ฮฎ " "ฮดฮตฮฝ ฮญฯ‡ฮตฮน ฯ€ฮฑฯ„ฮทฮธฮตฮฏ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ฯƒฯ„ฮฟ ฯ€ฮปฮทฮบฯ„ฯฮฟฮปฯŒฮณฮนฮฟ ฮฑฯฯ‡ฮฏฮถฮตฮน ฮผฮนฮฑ ฯ‡ฯฮฟฮฝฮฟฮผฮญฯ„ฯฮทฯƒฮท. ฮŒฯ„ฮฑฮฝ ฮท " "ฯ„ฮนฮผฮฎ ฮฑฯ…ฯ„ฮฎฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯ‡ฯฮฟฮฝฮฟฮผฮญฯ„ฯฮทฯƒฮทฯ‚ ฯ†ฯ„ฮฌฯƒฮตฮน ฯ„ฮท ฯ„ฮนฮผฮฎ ฯ€ฮฟฯ… ฮฟฯฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮฟ ukui." "screensaver-preferences, ฯ„ฯŒฯ„ฮต ฮท ฯƒฯ…ฮฝฮตฮดฯฮฏฮฑ ฯƒฮทฮผฮฑฮฏฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฯ‰ฯ‚ 'ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฎฯ‚'. " "ฮคฯŒฯ„ฮต ฮท ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UKUI ฮบฮฌฮฝฮตฮน ฯŒฮปฮตฯ‚ " "ฯ„ฮนฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮตฯ‚ ฮฑฮดฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯŒฯ€ฯ‰ฯ‚ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮทฯ‚ " "ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฮฎฯ‚ ฮนฯƒฯ‡ฯฮฟฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮท ฮผฮตฮฏฯ‰ฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯ†ฮฟฯฮทฯ„ฮฟฯ." #: C/ukui-power-manager.xml:449(title) msgid "" "Changing the session idle timeout in ukui-screensaver-preferences" msgstr "" "ฮ‘ฮปฮปฮฑฮณฮฎ ฯ„ฮฟฯ… ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟฯ… ฮฑฮดฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑฯ‚ ฯƒฯ„ฮฟ ukui-screensaver-preferences" #: C/ukui-power-manager.xml:460(para) msgid "" "As soon as the session is marked at idle, UKUI Power Manager starts its own 'system' timer. When the timeout set in " "ukui-power-preferences is reached, and the CPU load is " "idle, then the idle action is performed, which is usually to turn off the " "screen, or to suspend or hibernate." msgstr "" "ฮœฯŒฮปฮนฯ‚ ฮท ฯƒฯ…ฮฝฮตฮดฯฮฏฮฑ ฯƒฮทฮผฮฑฮฝฮธฮตฮฏ ฯ‰ฯ‚ ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฎฯ‚, ฮท ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ " "ฯ„ฮฟฯ… UKUI ฮตฮบฮบฮนฮฝฮตฮฏ ฯ„ฮฟ ฮดฮนฮบฯŒ ฯ„ฮทฯ‚ ฯ‡ฯฮฟฮฝฯŒฮผฮตฯ„ฯฮฟ 'ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚'. ฮŒฯ„ฮฑฮฝ " "ฯ†ฯ„ฮฌฯƒฮตฮน ฮฟ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฮฟฯฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮฟ ukui-power-preferences " "ฮบฮฑฮน ฮดฮตฮฝ ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮตฮน ฯ†ฯŒฯฯ„ฮฟฯ‚ ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฮตฯ€ฮตฮพฮตฯฮณฮฑฯƒฯ„ฮฎ, ฯ„ฯŒฯ„ฮต ฮณฮฏฮฝฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฮฟฮน ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮตฯ‚ " "ฮฑฮดฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑฯ‚, ฯƒฯ…ฮฝฮฎฮธฯ‰ฯ‚ ฯƒฮฒฮฎฯƒฮนฮผฮฟ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ ฮฎ ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฮฎ ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท." #: C/ukui-power-manager.xml:467(para) msgid "" "To make this clearer, the sliders in ukui-power-preferences are set to start at the value of the session-timeout + 1 minute, as " "we cannot logically trigger before the session is marked as idle. If you " "adjust the value of the 'session idle' timeout in ukui-screensaver-" "preferences then the start of the sliders in ukui-power-" "preferences will change accordingly." msgstr "" "ฮ“ฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ ฯ€ฮนฮฟ ฯƒฮฑฯ†ฮญฯ‚, ฯ„ฮฑ ฯƒฯ…ฯฯŒฮผฮตฮฝฮฑ ฯฯ…ฮธฮผฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฌ ฯƒฯ„ฮฟ ukui-power-" "preferences ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯฯ…ฮธฮผฮนฯƒฮผฮญฮฝฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฯฯ‡ฮฏฮถฮฟฯ…ฮฝ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฮนฮผฮฎ ฮฑฮดฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑ-" "ฯƒฯ…ฮฝฮตฮดฯฮฏฮฑฯ‚ + 1 ฮปฮตฯ€ฯ„ฯŒ, ฮบฮฑฮธฯŽฯ‚ ฮดฮตฮฝ ฮผฯ€ฮฟฯฮฟฯฮผฮต ฮปฮฟฮณฮนฮบฮฌ ฮฝฮฑ ฮตฮบฮบฮนฮฝฮฎฯƒฮฟฯ…ฮฝ ฯ€ฯฮนฮฝ ฮท ฯƒฯ…ฮฝฮตฮดฯฮฏฮฑ " "ฯƒฮทฮผฮฑฮฝฮธฮตฮฏ ฯ‰ฯ‚ ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฎฯ‚. ฮ‘ฮฝ ฯฯ…ฮธฮผฮฏฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฮนฮผฮฎ ฯ„ฮทฯ‚ 'ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฟฯฯ‚ ฯƒฯ…ฮฝฮตฮดฯฮฏฮฑฯ‚' ฯƒฯ„ฮฟ " "ukui-screensaver-preferences ฯ„ฯŒฯ„ฮต ฮท ฮญฮฝฮฑฯฮพฮท ฯ„ฯ‰ฮฝ " "ฯฯ…ฮธฮผฮนฯƒฯ„ฮนฮบฯŽฮฝ ฯƒฯ„ฮฟ ukui-power-preferences ฮธฮฑ ฮฑฮปฮปฮฌฮพฮตฮน " "ฮฑฮฝฯ„ฮฏฯƒฯ„ฮฟฮนฯ‡ฮฑ." #: C/ukui-power-manager.xml:479(title) msgid "Advanced Preferences" msgstr "ฮ ฯฮฟฯ„ฮนฮผฮฎฯƒฮตฮนฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฯ€ฯฮฟฯ‡ฯ‰ฯฮทฮผฮญฮฝฮฟฯ…ฯ‚" #: C/ukui-power-manager.xml:482(title) msgid "Screen Dim Brightness" msgstr "ฮœฮตฮฏฯ‰ฯƒฮท ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚" #: C/ukui-power-manager.xml:484(para) msgid "" "You can change the idle laptop panel brightness by changing the UkuiConf key " "/apps/ukui-power-manager/backlight/idle_brightness." msgstr "" "ฮœฯ€ฮฟฯฮตฮฏฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮฑฮปฮปฮฌฮพฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฟฯฯ‚ ฯ†ฮฟฯฮทฯ„ฮฟฯ " "ฮฑฮปฮปฮฌฮถฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯ„ฮฑฯ‡ฯŽฯฮทฯƒฮท /apps/ukui-power-manager/backlight/" "idle_brightness ฯƒฯ„ฮฟ UkuiConf." #: C/ukui-power-manager.xml:492(title) msgid "Screen Locking" msgstr "ฮšฮปฮตฮฏฮดฯ‰ฮผฮฑ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚" #: C/ukui-power-manager.xml:493(para) msgid "" "By default, UKUI Power Manager supports a simple " "locking scheme. This means that the screen will lock if set to \"Lock screen" "\" in ukui-screensaver when the lid is closed, or the system performs a " "suspend or hibernate action." msgstr "" "ฮ‘ฯ€ฯŒ ฯ€ฯฮฟฮตฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮฎ ฮท ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UKUI " "ฯ…ฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮทฯฮฏฮถฮตฮน ฮญฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮปฯŒ ฯƒฯฯƒฯ„ฮทฮผฮฑ ฮบฮปฮตฮนฮดฯŽฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚. ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒ ฯƒฮทฮผฮฑฮฏฮฝฮตฮน ฯŒฯ„ฮน ฮท ฮฟฮธฯŒฮฝฮท ฮธฮฑ " "ฮบฮปฮตฮนฮดฯŽฯƒฮตฮน ฮฑฮฝ ฮฟฯฮนฯƒฮธฮตฮฏ ฯ„ฮฟ \"ฮšฮปฮตฮฏฮดฯ‰ฮผฮฑ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚\" ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮบฮปฮตฮฏฮฝฮตฮน ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฯ€ฮฌฮบฮน ฮฎ ฯ„ฮฟ " "ฯƒฯฯƒฯ„ฮทฮผฮฑ ฮตฮบฯ„ฮตฮปฮตฮฏ ฮผฮนฮฑ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎฯ‚ ฮฎ ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮทฯ‚." #: C/ukui-power-manager.xml:499(para) msgid "" "There is a complex locking scheme available for power users that allows " "locking policy to change for the lid, suspend and hibernate actions. To " "enable this complex mode, you will have to disable the UkuiConf key:" msgstr "" "ฮฅฯ€ฮฌฯฯ‡ฮตฮน ฮญฮฝฮฑ ฯƒฯฮฝฮธฮตฯ„ฮฟ ฯƒฯฯƒฯ„ฮทฮผฮฑ ฮบฮปฮตฮนฮดฯŽฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮดฮนฮฑฮธฮญฯƒฮนฮผฮฟ ฮณฮนฮฑ ฯ€ฯฮฟฯ‡ฯ‰ฯฮทฮผฮญฮฝฮฟฯ…ฯ‚ ฯ‡ฯฮฎฯƒฯ„ฮตฯ‚ " "ฯ€ฮฟฯ… ฮตฯ€ฮนฯ„ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฑฮปฮปฮฑฮณฮฎ ฯ„ฮทฯ‚ ฯ€ฮฟฮปฮนฯ„ฮนฮบฮฎฯ‚ ฮบฮปฮตฮนฮดฯŽฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮฟ ฮบฮฌฮปฯ…ฮผฮผฮฑ, ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ " "ฮบฮฑฮน ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท. ฮ“ฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฮฑฯ…ฯ„ฮฎ ฯ„ฮท ฯƒฯฮฝฮธฮตฯ„ฮท ฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท " "ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯ„ฮฑฯ‡ฯŽฯฮทฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… UkuiConf:" #: C/ukui-power-manager.xml:508(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/use_screensaver_settings" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/use_screensaver_settings" #: C/ukui-power-manager.xml:512(para) msgid "" "Then the policy keys can be set to force a ukui-screensaver lock and unlock " "when the action is performed:" msgstr "" "ฮšฮฑฯ„ฯŒฯ€ฮนฮฝ ฮฟฮน ฮบฮฑฯ„ฮฑฯ‡ฯ‰ฯฮฎฯƒฮตฮนฯ‚ ฯ€ฮฟฮปฮนฯ„ฮนฮบฮฎฯ‚ ฮผฯ€ฮฟฯฮฟฯฮฝ ฮฝฮฑ ฮฟฯฮนฯƒฮธฮฟฯฮฝ ฯŽฯƒฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฮฑฮณฮบฮฌฮถฮฟฯ…ฮฝ ฯ„ฮทฮฝ " "ฯ€ฯฮฟฯ†ฯฮปฮฑฮพฮท ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ ฮฝฮฑ ฮบฮปฮตฮนฮดฯŽฮฝฮตฮน ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮพฮตฮบฮปฮตฮนฮดฯŽฮฝฮตฮน ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮณฮฏฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ:" #: C/ukui-power-manager.xml:520(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/blank_screen" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/blank_screen" #: C/ukui-power-manager.xml:525(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/suspend" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/suspend" #: C/ukui-power-manager.xml:530(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/hibernate" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/hibernate" #: C/ukui-power-manager.xml:536(para) msgid "" "The lock policy for ukui-screensaver is ignored until the simple mode is re-" "enabled." msgstr "" "ฮ— ฯ€ฮฟฮปฮนฯ„ฮนฮบฮฎ ฮบฮปฮตฮนฮดฯŽฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฟฯ†ฯฮปฮฑฮพฮท ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ ฮฑฮณฮฝฮฟฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮผฮญฯ‡ฯฮน ฯ„ฮทฮฝ " "ฮตฯ€ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮฟฯฮฌ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฑฯ€ฮปฮฎฯ‚ ฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮทฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚." #: C/ukui-power-manager.xml:545(title) msgid "UKUI Power Applets" msgstr "ฮœฮนฮบฯฮฟฮตฯ†ฮฑฯฮผฮฟฮณฮญฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UKUI" #: C/ukui-power-manager.xml:548(title) msgid "Brightness Applet" msgstr "ฮœฮนฮบฯฮฟฮตฯ†ฮฑฯฮผฮฟฮณฮฎ ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚" #: C/ukui-power-manager.xml:549(para) msgid "" "The brightness applet allows the user to change the brightness temporarily " "without changing the default policy. This may be useful if you have got a " "laptop without brightness buttons, as you can now change the brightness " "easily." msgstr "" "ฮ— ฮผฮนฮบฯฮฟฮตฯ†ฮฑฯฮผฮฟฮณฮฎ ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚ ฮตฯ€ฮนฯ„ฯฮญฯ€ฮตฮน ฯƒฯ„ฮฟ ฯ‡ฯฮฎฯƒฯ„ฮท ฮฝฮฑ ฮฑฮปฮปฮฌฮพฮตฮน ฯ€ฯฮฟฯƒฯ‰ฯฮนฮฝฮฌ ฯ„ฮท " "ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮฝฮฑ ฮฑฮปฮปฮฌฮพฮตฮน ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฟฮตฯ€ฮนฮปฮตฮณฮผฮญฮฝฮท ฯ€ฮฟฮปฮนฯ„ฮนฮบฮฎ. ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒ " "ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ‡ฯฮฎฯƒฮนฮผฮฟ ฮฑฮฝ ฮญฯ‡ฮตฯ„ฮต ฮญฮฝฮฑ ฯ†ฮฟฯฮทฯ„ฯŒ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎ ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮนฮฌ " "ฯฯฮธฮผฮนฯƒฮทฯ‚ ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚ ฮบฮฑฮธฯŽฯ‚ ฯ„ฯŽฯฮฑ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮฑฮปฮปฮฌฮพฮตฯ„ฮต ฮตฯฮบฮฟฮปฮฑ ฯ„ฮท ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ." #: C/ukui-power-manager.xml:556(title) msgid "Brightness applet drop-down." msgstr "ฮ‘ฮฝฮฑฯ€ฯ„ฯ…ฯƒฯƒฯŒฮผฮตฮฝฮฟ ฮผฮตฮฝฮฟฯ ฮผฮนฮบฯฮฟฮตฯ†ฮฑฯฮผฮฟฮณฮฎฯ‚ ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚." #: C/ukui-power-manager.xml:568(para) msgid "You will not get the slider if your hardware is not supported." msgstr "ฮ”ฮตฮฝ ฮธฮฑ ฮดฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฯ…ฯฯŒฮผฮตฮฝฮฟ ฯฯ…ฮธฮผฮนฯƒฯ„ฮนฮบฯŒ ฮฑฮฝ ฮดฮตฮฝ ฯ…ฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮทฯฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฯ…ฮปฮนฮบฯŒ ฯƒฮฑฯ‚." #: C/ukui-power-manager.xml:575(title) msgid "Inhibit Applet" msgstr "ฮœฮนฮบฯฮฟฮตฯ†ฮฑฯฮผฮฟฮณฮฎ ฯ€ฮฑฯฮตฮผฯ€ฯŒฮดฮนฯƒฮทฯ‚" #: C/ukui-power-manager.xml:576(para) msgid "" "The inhibit applet allows the user to prevent the computer auto-sleeping " "when inactive. This may be required with old or proprietary programs such as " "VMWare or Matlab. Just click the icon for the auto-suspend to be inhibited, " "and click it again for normal operation." msgstr "" "ฮ— ฮผฮนฮบฯฮฟฮตฯ†ฮฑฯฮผฮฟฮณฮฎ ฯ€ฮฑฯฮตฮผฯ€ฯŒฮดฮนฯƒฮทฯ‚ ฮตฯ€ฮนฯ„ฯฮญฯ€ฮตฮน ฯƒฯ„ฮฟ ฯ‡ฯฮฎฯƒฯ„ฮท ฮฝฮฑ ฮตฮผฯ€ฮฟฮดฮฏฯƒฮตฮน ฯ„ฮฟฮฝ " "ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎ ฮฝฮฑ ฮผฯ€ฮตฮน ฮฑฯ…ฯ„ฯŒฮผฮฑฯ„ฮฑ ฯƒฮต ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฎฯ‚. ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ " "ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฯ€ฮฑฯฮฑฮฏฯ„ฮทฯ„ฮฟ ฮณฮนฮฑ ฯ€ฮฑฮปฮนฮฌ ฮฎ ฮนฮดฮนฮฟฯ„ฮฑฮณฮฎ ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฌฮผฮผฮฑฯ„ฮฑ ฯŒฯ€ฯ‰ฯ‚ ฯ„ฮฟ VMWare ฮฎ ฯ„ฮฟ " "Matlab. ฮ‘ฯ€ฮปฯŽฯ‚ ฮบฮฌฮฝฯ„ฮต ฮบฮปฮนฮบ ฯƒฯ„ฮฟ ฮตฮนฮบฮฟฮฝฮฏฮดฮนฮฟ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯ€ฮฑฯฮตฮผฯ€ฮฟฮดฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ ฮท ฮฑฯ…ฯ„ฯŒฮผฮฑฯ„ฮท " "ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฮบฮฑฮน ฮบฮปฮนฮบ ฮพฮฑฮฝฮฌ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฮฝฮฟฮฝฮนฮบฮฎ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ." #: C/ukui-power-manager.xml:584(title) msgid "Inhibit applet in inhibited state." msgstr "ฮ— ฮผฮนฮบฯฮฟฮตฯ†ฮฑฯฮผฮฟฮณฮฎ ฯ€ฮฑฯฮตฮผฯ€ฯŒฮดฮนฯƒฮทฯ‚ ฯƒฮต ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฯ€ฮฑฯฮตฮผฯ€ฯŒฮดฮนฯƒฮทฯ‚." #: C/ukui-power-manager.xml:596(para) msgid "" "Don't use this applet if you just use UKUI software, instead file a bug to " "make the application use the Inhibit() and UnInhibit() methods as this " "should 'just work'." msgstr "" "ฮœฮทฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฮฑฯ…ฯ„ฮฎ ฯ„ฮท ฮผฮนฮบฯฮฟฮตฯ†ฮฑฯฮผฮฟฮณฮฎ ฮฑฮฝ ฮฑฯ€ฮปฯŽฯ‚ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฮปฮฟฮณฮนฯƒฮผฮนฮบฯŒ " "ฯ„ฮฟฯ… UKUI. ฮ‘ฮฝฯ„' ฮฑฯ…ฯ„ฮฟฯ ฮบฮฑฯ„ฮฑฯ‡ฯ‰ฯฮฎฯƒฯ„ฮต ฮผฮนฮฑ ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮฟฯฮฌ ฯ€ฯฮฟฮฒฮปฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮบฮฌฮฝฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ " "ฮตฯ†ฮฑฯฮผฮฟฮณฮฎ ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏ ฯ„ฮนฯ‚ ฮผฮตฮธฯŒฮดฮฟฯ…ฯ‚ Inhibit() ฮบฮฑฮน UnInhibit() ฮบฮฑฮธฯŽฯ‚ ฮธฮฑ " "ฮญฯ€ฯฮตฯ€ฮต ฮฝฮฑ 'ฮฑฯ€ฮปฯŽฯ‚ ฮฝฮฑ ฮดฮฟฯ…ฮปฮตฯฮตฮน'." #: C/ukui-power-manager.xml:606(title) msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "ฮฃฯ…ฯ‡ฮฝฮญฯ‚ ฮตฯฯ‰ฯ„ฮฎฯƒฮตฮนฯ‚" #: C/ukui-power-manager.xml:607(para) msgid "These are questions the mailing list gets asked frequently." msgstr "ฮ‘ฯ…ฯ„ฮญฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฯฯ‰ฯ„ฮฎฯƒฮตฮนฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฯ„ฮฏฮธฮตฮฝฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ…ฯ‡ฮฝฮฌ ฯƒฯ„ฮท ฮปฮฏฯƒฯ„ฮฑ ฯ„ฮฑฯ‡ฯ…ฮดฯฮฟฮผฮตฮฏฮฟฯ…." #: C/ukui-power-manager.xml:611(title) msgid "What is battery capacity?" msgstr "ฮคฮน ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮท ฯ‡ฯ‰ฯฮทฯ„ฮนฮบฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚;" #: C/ukui-power-manager.xml:612(para) msgid "" "Capacity is how much charge your battery can store compared to its " "manufacturer's guidelines." msgstr "" "ฮ— ฯ‡ฯ‰ฯฮทฯ„ฮนฮบฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ€ฯŒฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฮธฮทฮบฮตฯฯƒฮตฮน ฮท ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ ฯƒฮฑฯ‚ " "ฯƒฯ…ฮณฮบฯฮนฯ„ฮนฮบฮฌ ฮผฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฑฯƒฯ„ฮฎ." #: C/ukui-power-manager.xml:617(title) msgid "" "This graph shows the capacity of a typical lithium ion battery over a few " "hundred charge-discharge cycles." msgstr "" "ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮณฯฮฌฯ†ฮทฮผฮฑ ฮดฮตฮฏฯ‡ฮฝฮตฮน ฯ„ฮทฮฝ ฯ‡ฯ‰ฯฮทฯ„ฮนฮบฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฮผฮนฮฑ ฯ„ฯ…ฯ€ฮนฮบฮฎฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ ฮนฯŒฮฝฯ„ฯ‰ฮฝ ฮปฮนฮธฮฏฮฟฯ… " "ฮผฮตฯ„ฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฮผฮตฯฮนฮบฮญฯ‚ ฮตฮบฮฑฯ„ฮฟฮฝฯ„ฮฌฮดฮตฯ‚ ฮบฯฮบฮปฮฟฯ…ฯ‚ ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚-ฮตฮบฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚." #: C/ukui-power-manager.xml:632(title) msgid "What's the difference between suspend and hibernate?" msgstr "ฮ ฮฟฮนฮฑ ฮท ฮดฮนฮฑฯ†ฮฟฯฮฌ ฮผฮตฯ„ฮฑฮพฯ ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮทฯ‚;" #: C/ukui-power-manager.xml:633(para) msgid "" "The Suspend state is a power saving feature which is the lowest level of " "power consumption that preserves program data in the computer's memory. When " "your computer is in the Suspended state, computation will not be performed " "until normal activity is resumed. It will not resume until signaled by an " "external event such as a keyboard button press. It generally takes a few " "seconds to suspend and then resume your computer." msgstr "" "ฮ— ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮญฮฝฮฑ ฯ‡ฮฑฯฮฑฮบฯ„ฮทฯฮนฯƒฯ„ฮนฮบฯŒ ฮตฮพฮฟฮนฮบฮฟฮฝฯŒฮผฮทฯƒฮทฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟ " "ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮฟ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯƒฯ„ฮฟ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒฯ„ฮตฯฮฟ ฮตฯ€ฮฏฯ€ฮตฮดฮฟ ฮบฮฑฯ„ฮฑฮฝฮฌฮปฯ‰ฯƒฮทฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฮธฮฑ ฮดฮนฮฑฯ„ฮทฯฮฎฯƒฮตฮน " "ฯ„ฮฑ ฮดฮตฮดฮฟฮผฮญฮฝฮฑ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฑฮผฮผฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ ฯƒฯ„ฮท ฮผฮฝฮฎฮผฮท. ฮŒฯ„ฮฑฮฝ ฮฟ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎฯ‚ ฮฒฯฮฏฯƒฮบฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฮต " "ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฮดฮตฮฝ ฮผฯ€ฮฟฯฮฟฯฮฝ ฮฝฮฑ ฮณฮฏฮฝฮฟฯ…ฮฝ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฮผฮฟฮฏ ฮผฮญฯ‡ฯฮน ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฯ„ฮฑฮธฮตฮฏ ฮท ฮบฮฑฮฝฮฟฮฝฮนฮบฮฎ " "ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ. ฮŸ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎฯ‚ ฮดฮตฮฝ ฮธฮฑ ฮตฯ€ฮฑฮฝฮญฮปฮธฮตฮน ฮผฮญฯ‡ฯฮน ฮฝฮฑ ฮปฮฌฮฒฮตฮน ฯƒฮฎฮผฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฮญฮฝฮฑ " "ฮตฮพฯ‰ฯ„ฮตฯฮนฮบฯŒ ฮณฮตฮณฮฟฮฝฯŒฯ‚ ฯŒฯ€ฯ‰ฯ‚ ฯ„ฮฟ ฯ€ฮฌฯ„ฮทฮผฮฑ ฮตฮฝฯŒฯ‚ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟฯ…. ฮ“ฮตฮฝฮนฮบฮฌ ฯ‡ฯฮตฮนฮฌฮถฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฮผฮตฯฮนฮบฮฌ " "ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮผฯ€ฮตฮน ฮฟ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎฯ‚ ฯƒฮต ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮตฯ€ฮฑฮฝฮญฮปฮธฮตฮน." #: C/ukui-power-manager.xml:643(para) msgid "" "You still use a small amount of battery power while suspended, so is not " "recommended for the low power action. If you remove AC power on a desktop, " "or run out of battery power on a laptop then you will lose your work." msgstr "" "ฮ“ฮฏฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฮตฮฝฯŒฯ‚ ฮผฮนฮบฯฮฟฯ ฯ€ฮฟฯƒฮฟฯ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ, ฮญฯ„ฯƒฮน ฮดฮตฮฝ " "ฯƒฯ…ฮฝฮฏฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฮฎฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚. ฮ‘ฮฝ ฮฑฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ " "ฯฮตฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯƒฮต ฮญฮฝฮฑ ฯƒฯ„ฮฑฮธฮตฯฯŒ ฮฎ ฯƒฮฑฯ‚ ฯ„ฮตฮปฮตฮนฯŽฯƒฮตฮน ฮท ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ ฯƒฮต ฮญฮฝฮฑ ฯ†ฮฟฯฮทฯ„ฯŒ ฮธฮฑ ฯ‡ฮฌฯƒฮตฯ„ฮต " "ฯ„ฮฑ ฮดฮตฮดฮฟฮผฮญฮฝฮฑ ฯƒฮฑฯ‚." #: C/ukui-power-manager.xml:650(para) msgid "" "The Hibernation state saves the complete state of the computer to hard disk " "and turns off the power, so that the computer appears to be off. It will not " "resume until signaled by an external event such as a keyboard button press. " "This is the lowest power sleeping state available. If you remove AC power on " "a desktop, or run out of battery power on a laptop then work will not be " "lost. It can take up to a minute or more to hibernate and wake your computer." msgstr "" "ฮ— ฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮทฯ‚ ฮฑฯ€ฮฟฮธฮทฮบฮตฯฮตฮน ฮฟฮปฯŒฮบฮปฮทฯฮท ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎ " "ฯƒฯ„ฮฟ ฯƒฮบฮปฮทฯฯŒ ฮดฮฏฯƒฮบฮฟ ฮบฮฑฮน ฮบฮปฮตฮฏฮฝฮตฮน ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮญฯ„ฯƒฮน ฯŽฯƒฯ„ฮต ฮฟ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎฯ‚ ฮฝฮฑ " "ฮผฮฟฮนฮฌฮถฮตฮน ฯƒฮฒฮทฯƒฯ„ฯŒฯ‚. ฮ”ฮตฮฝ ฮธฮฑ ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮธฮตฮฏ ฮผฮญฯ‡ฯฮน ฮฝฮฑ ฮฝฮฑ ฮปฮฌฮฒฮตฮน ฯƒฮฎฮผฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฮญฮฝฮฑ " "ฮตฮพฯ‰ฯ„ฮตฯฮนฮบฯŒ ฮณฮตฮณฮฟฮฝฯŒฯ‚ ฯŒฯ€ฯ‰ฯ‚ ฮญฮฝฮฑ ฯ€ฮฌฯ„ฮทฮผฮฑ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟฯ…. ฮ‘ฯ…ฯ„ฮฎ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮท ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒฯ„ฮตฯฮท " "ฮดฮนฮฑฮธฮญฯƒฮนฮผฮท ฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮทฯ‚. ฮ‘ฮฝ ฮฑฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฮญฮฝฮฑ " "ฯƒฯ„ฮฑฮธฮตฯฯŒ ฮฎ ฯ„ฮตฮปฮตฮนฯŽฯƒฮตฮน ฮท ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ ฮตฮฝฯŒฯ‚ ฯ†ฮฟฯฮทฯ„ฮฟฯ ฮท ฮตฯฮณฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯƒฮฑฯ‚ ฮดฮตฮฝ ฮธฮฑ ฯ‡ฮฑฮธฮตฮฏ. " "ฮœฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ€ฮฌฯฮตฮน ฮญฮฝฮฑ ฮปฮตฯ€ฯ„ฯŒ ฮฎ ฮบฮฑฮน ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯƒฯŒฯ„ฮตฯฮฟ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฝฮฑ ฮผฯ€ฮตฮน ฯƒฮต ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท " "ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮพฯ…ฯ€ฮฝฮฎฯƒฮตฮน ฮฟ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎฯ‚." #: C/ukui-power-manager.xml:663(title) msgid "" "My monitor is broken and treats DPMS standby and off states as 'no-signal' " "which leaves the monitor powered on." msgstr "" "ฮ— ฮฟฮธฯŒฮฝฮท ฮผฮฟฯ… ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ‡ฮฑฮปฮฑฯƒฮผฮญฮฝฮท ฮบฮฑฮน ฮฑฮฝฯ„ฮนฮปฮฑฮผฮฒฮฌฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฑฮผฮฟฮฝฮฎ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฯƒฮฒฮฎฯƒฮนฮผฮฟ ฯ‰ฯ‚ " "'ฮฑฯ€ฯŽฮปฮตฮนฮฑ ฯƒฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚' ฮญฯ„ฯƒฮน ฯ€ฮฑฯฮฑฮผฮญฮฝฮตฮน ฮฑฮฝฮฟฮนฯ‡ฯ„ฮฎ." #: C/ukui-power-manager.xml:667(para) msgid "" "You have to change the DPMS suspend mode UKUI Power Manager uses. Open ukuiconf-editor, and then change the " "keys /apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_ac " "and /apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_battery to one of the modes that work, e.g. standby, suspend or off." msgstr "" "ฮ ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฮปฮปฮฌฮพฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท DPMS ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏ ฮท " "ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UKUI. ฮ‘ฮฝฮฟฮฏฮพฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ " "ukuiconf-editor ฮบฮฑฮน ฮฑฮปฮปฮฌฮพฯ„ฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฮบฮฑฯ„ฮฑฯ‡ฯ‰ฯฮฎฯƒฮตฮนฯ‚ /apps/" "ukui-power-manager/backlight/dpms_method_ac ฮบฮฑฮน /apps/" "ukui-power-manager/backlight/dpms_method_battery ฯƒฮต ฮผฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮนฯ‚ " "ฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฯ„ฮฌฯƒฮตฮนฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฮดฮฟฯ…ฮปฮตฯฮฟฯ…ฮฝ, ฯ€ฯ‡ ฮฑฮฝฮฑฮผฮฟฮฝฮฎ, ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฮฎ ฯƒฮฒฮฎฯƒฮนฮผฮฟ." #: C/ukui-power-manager.xml:677(title) msgid "" "My time to discharge is always incorrect due to a faulty battery, what can I " "do?" msgstr "" "ฮ— ฮญฮฝฮดฮตฮนฮพฮท ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮตฮนฯ€ฯŒฮผฮตฮฝฮฟฯ… ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟฯ… ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ€ฮฌฮฝฯ„ฮฑ ฮปฮฑฮฝฮธฮฑฯƒฮผฮญฮฝฮท ฮปฯŒฮณฯ‰ " "ฮตฮปฮฑฯ„ฯ„ฯ‰ฮผฮฑฯ„ฮนฮบฮฎฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚, ฯ„ฮน ฮผฯ€ฮฟฯฯŽ ฮฝฮฑ ฮบฮฌฮฝฯ‰?" #: C/ukui-power-manager.xml:681(para) msgid "" "You might be able to use the percentage charge for g-p-m to use as the " "policy data. Open ukuiconf-editor, and then change the key " "/apps/ukui-power-manager/general/use_time_for_policy to " "false. You can do this easily by doing: ukuiconftool-2 --set --type " "bool /apps/ukui-power-manager/general/use_time_for_policy false " msgstr "" "ฮ˜ฮฑ ฮผฯ€ฮฟฯฮฟฯฯƒฮฑฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮฑฮปฮปฮฌฮพฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฯ€ฮฟฯƒฮฟฯƒฯ„ฮฌ ฯ€ฮฟฯ… ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏ ฮท ฮดฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮท " "ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚. ฮ‘ฮฝฮฟฮฏฮพฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ukuiconf-editor, ฮผฮตฯ„ฮฌ ฮฑฮปฮปฮฌฮพฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ " "ฮบฮฑฯ„ฮฑฯ‡ฯŽฯฮทฯƒฮท /apps/ukui-power-manager/general/use_time_for_policy ฯƒฮต false. ฮœฯ€ฮฟฯฮตฮฏฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฯ„ฮฟ ฮบฮฌฮฝฮตฯ„ฮต ฮตฯฮบฮฟฮปฮฑ ฮผฮต ukuiconftool-2 --" "set --type bool /apps/ukui-power-manager/general/use_time_for_policy false " "" #: C/ukui-power-manager.xml:692(para) msgid "" "This should get the policy actions working for you, but of course the time " "remaining will still be incorrect." msgstr "" "ฮˆฯ„ฯƒฮน ฮฟฮน ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮตฯ‚ ฮธฮฑ ฮณฮฏฮฝฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฮฑฮปฮปฮฌ ฯ†ฯ…ฯƒฮนฮบฮฌ ฮฟ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮตฮนฯ€ฯŒฮผฮตฮฝฮฟฯ‚ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟฯ‚ ฮธฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน " "ฯ€ฮฌฮปฮน ฮปฮฑฮฝฮธฮฑฯƒฮผฮญฮฝฮฟฯ‚." #: C/ukui-power-manager.xml:699(title) msgid "How do I make my application stop the computer auto-suspending?" msgstr "" "ฮ ฯ‰ฯ‚ ฮผฯ€ฮฟฯฯŽ ฮฝฮฑ ฮบฮฌฮฝฯ‰ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ†ฮฑฯฮผฮฟฮณฮฎ ฮผฮฟฯ… ฮฝฮฑ ฮตฮผฯ€ฮฟฮดฮฏฮถฮตฮน ฯ„ฮฟฮฝ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎ ฮฝฮฑ ฮผฯ€ฮตฮน " "ฮฑฯ…ฯ„ฯŒฮผฮฑฯ„ฮฑ ฯƒฮต ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ;" #: C/ukui-power-manager.xml:702(para) #| msgid "" #| "If your application is doing a long operation, you might want to disable " #| "the ability to suspend for a little while. You should use this method if " #| "you really don't want the user to be able to suspend, or for the computer " #| "to save power by hibernating or suspending during:" msgid "" "If your application is doing a long operation, you might want to disable the " "ability to suspend for a little while. You should use ukui-session if you " "really don't want the user to be able to suspend, or for the computer to " "save power by hibernating or suspending." msgstr "" "ฮ‘ฮฝ ฮท ฮตฯ†ฮฑฯฮผฮฟฮณฮฎ ฯƒฮฑฯ‚ ฮตฮบฯ„ฮตฮปฮตฮฏ ฮผฮนฮฑ ฮผฮฑฮบฯฮฟฯƒฮบฮตฮปฮฎ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ, ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮธฮญฮปฮตฯ„ฮต ฮฝฮฑ " "ฮฑฯ€ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮดฯ…ฮฝฮฑฯ„ฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฮปฮฏฮณฮฟ. ฮ˜ฮฑ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ " "ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ukui-session ฮฑฮฝ ฯ€ฯฮฑฮณฮผฮฑฯ„ฮนฮบฮฌ ฮดฮต ฮธฮญฮปฮตฯ„ฮต ฮฟ ฯ‡ฯฮฎฯƒฯ„ฮทฯ‚ ฮฝฮฑ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ " "ฮฝฮฑ ฮธฮญฯƒฮตฮน ฯƒฮต ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฮฎ ฮฟ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎฯ‚ ฮฝฮฑ ฮตฮพฮฟฮนฮบฮฟฮฝฮฟฮผฮฎฯƒฮตฮน ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ ฮผฮต " "ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฮฎ ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ." #: C/ukui-power-manager.xml:712(title) msgid "" "I'm running ACPI. Why do events (such as removing the AC adapter) take so " "long to register?" msgstr "" "ฮคฯฮญฯ‡ฯ‰ ACPI. ฮ“ฮนฮฑฯ„ฮฏ ฯƒฯ…ฮผฮฒฮฌฮฝฯ„ฮฑ (ฯŒฯ€ฯ‰ฯ‚ ฮท ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯฮฝฮดฮตฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฯฮฟฯƒฮฑฯฮผฮฟฮณฮญฮฑ ฮนฯƒฯ‡ฯฮฟฯ‚ AC) " "ฯ€ฮฑฮฏฯฮฝฮฟฯ…ฮฝ ฯ„ฯŒฯƒฮฟ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟ ฮฝฮฑ ฮณฮฏฮฝฮฟฯ…ฮฝ ฮฑฮฝฯ„ฮนฮปฮทฯ€ฯ„ฮฌ;" #: C/ukui-power-manager.xml:716(para) msgid "One of two things might be the problem." msgstr "ฮˆฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฑ ฮดฯฮฟ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฯŒฮฒฮปฮทฮผฮฑ." #: C/ukui-power-manager.xml:721(para) msgid "HAL might not be running the addon that captures the ACPI event." msgstr "" "ฮคฮฟ HAL ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮผฮทฮฝ ฯ„ฯฮญฯ‡ฮตฮน ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฯŒฯƒฮธฮตฯ„ฮฟ ฯ€ฮฟฯ… ฯƒฯ…ฮปฮปฮฑฮผฮฒฮฌฮฝฮตฮน ฯ„ฮฟ ฯƒฯ…ฮผฮฒฮฌฮฝ ฯ„ฮฟฯ… ACPI." #: C/ukui-power-manager.xml:726(para) msgid "" "You BIOS could be faulty, and might need a work-around. Please send a bug " "report." msgstr "" "ฮคฮฟ BIOS ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮปฮฑฯ„ฯ„ฯ‰ฮผฮฑฯ„ฮนฮบฯŒ ฮบฮฑฮน ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮตฮนฮฌฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฮผฮนฮฑ ฯ€ฮฑฯฮฌฮบฮฑฮผฯˆฮท. " "ฮ ฮฑฯฮฑฮบฮฑฮปฮฟฯฮผฮต ฯƒฯ„ฮตฮฏฮปฯ„ฮต ฮผฮนฮฑ ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮฟฯฮฌ ฯ€ฯฮฟฮฒฮปฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚." #: C/ukui-power-manager.xml:732(para) msgid "" "For the first case, try to find the HAL processes that are running: " "ps -eaf | grep hal" msgstr "" "ฮ“ฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฯŽฯ„ฮท ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฯ„ฯ‰ฯƒฮท ฮดฮฟฮบฮนฮผฮฌฯƒฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮฒฯฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฮดฮนฮฑฮดฮนฮบฮฑฯƒฮฏฮตฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… HAL ฯ€ฮฟฯ… " "ฯ„ฯฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ: ps -eaf | grep hal" #: C/ukui-power-manager.xml:736(para) msgid "" "And check for the process hald-addon-acpi. If it is not " "being run, then please make sure that HAL is being run with the --" "retain-privileges option in the haldaemon " "initscript. An alternative to this is to use acpid, rather than the kernel " "proc file." msgstr "" "ฮšฮฑฮน ฮตฮปฮญฮณฮพฯ„ฮต ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮท ฮดฮนฮฑฮดฮนฮบฮฑฯƒฮฏฮฑ hald-addon-acpi. ฮ‘ฮฝ ฮดฮตฮฝ " "ฯ„ฯฮญฯ‡ฮตฮน, ฯ„ฯŒฯ„ฮต ฯ€ฮฑฯฮฑฮบฮฑฮปฮฟฯฮผฮต ฮฒฮตฮฒฮฑฮนฯ‰ฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯŒฯ„ฮน ฯ„ฮฟ HAL ฮตฮบฯ„ฮตฮปฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮผฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮฎ " "--retain-privileges ฯƒฯ„ฮฟ haldaemon " "initscript. ฮœฮนฮฑ ฮตฮฝฮฑฮปฮปฮฑฮบฯ„ฮนฮบฮฎ ฮปฯฯƒฮท ฯƒฮต ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… acpid ฮฑฮฝฯ„ฮฏ ฯ„ฮฟฯ… " "ฮฑฯฯ‡ฮตฮฏฮฟฯ… proc ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฯ…ฯฮฎฮฝฮฑ." #: C/ukui-power-manager.xml:748(title) msgid "About" msgstr "ฮ ฮตฯฮฏ" #: C/ukui-power-manager.xml:749(para) msgid "" "UKUI Power Manager was written by Richard Hughes richard@hughsie." "com. To find more information about UKUI Power Manager, please " "visit the UKUI Power Manager web page." msgstr "" "ฮ— ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UKUI ฮณฯฮฌฯ†ฯ„ฮทฮบฮต ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟฮฝ Richard Hughes " "richard@hughsie.com. ฮ“ฮนฮฑ ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯƒฯŒฯ„ฮตฯฮตฯ‚ ฯ€ฮปฮทฯฮฟฯ†ฮฟฯฮฏฮตฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮท " "ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UKUI, ฯ€ฮฑฯฮฑฮบฮฑฮปฮฟฯฮผฮต ฮตฯ€ฮนฯƒฮบฮตฯ†ฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮฟ UKUI Power Manager web page." #: C/ukui-power-manager.xml:755(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " "manual, follow the directions at the UKUI " "Power Manager Bug Page." msgstr "" "ฮ“ฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮญฯฮตฯ„ฮต ฮญฮฝฮฑ ฯƒฯ†ฮฌฮปฮผฮฑ ฮฎ ฮฝฮฑ ฮบฮฌฮฝฮตฯ„ฮต ฮผฮนฮฑ ฯ€ฯฯŒฯ„ฮฑฯƒฮท ฯƒฯ‡ฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฮผฮต ฮฑฯ…ฯ„ฮฎ ฯ„ฮทฮฝ " "ฮตฯ†ฮฑฯฮผฮฟฮณฮฎ ฮฎ ฯ„ฮฟ ฮตฮณฯ‡ฮตฮนฯฮฏฮดฮนฮฟ, ฮฑฮบฮฟฮปฮฟฯ…ฮธฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚ ฯƒฯ„ฮฟ UKUI Power Manager Bug Page." #: C/ukui-power-manager.xml:761(para) msgid "" "This program is distributed under the terms of the GNU General Public " "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " "the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " "can be found at this link, or in the file COPYING included with the source code of " "this program." msgstr "" "ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฯŒฮณฯฮฑฮผฮผฮฑ ฮดฮนฮฑฮฝฮญฮผฮตฯ„ฮต ฯ…ฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฯŒฯฮฟฯ…ฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ GNU General Public License " "ฯŒฯ€ฯ‰ฯ‚ ฮดฮทฮผฮฟฯƒฮนฮตฯฮตฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ Free Software Foundation. ฮ•ฮฏฯ„ฮต ฯ…ฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฮญฮบฮดฮฟฯƒฮท 2 ฯ„ฮทฯ‚ " "ฮฌฮดฮตฮนฮฑฯ‚ ฮตฮฏฯ„ฮต (ฮบฮฑฯ„' ฮตฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮฎฮฝ ฯƒฮฑฯ‚) ฯ…ฯ€ฯŒ ฮฟฯ€ฮฟฮนฮฑฮดฮฎฯ€ฮฟฯ„ฮต ฮผฮตฯ„ฮฑฮณฮตฮฝฮญฯƒฯ„ฮตฯฮท. ฮ‘ฮฝฯ„ฮฏฮณฯฮฑฯ†ฮฟ " "ฮฑฯ…ฯ„ฮฎฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฌฮดฮตฮนฮฑฯ‚ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮฒฯฮตฮธฮตฮฏ ฯƒฯ„ฮฟ link ฮฎ ฯƒฯ„ฮฟ ฮฑฯฯ‡ฮตฮฏฮฟ COPYING ฯ„ฮฟ ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮฟ ฯ€ฮตฯฮนฮปฮฑฮผฮฒฮฌฮฝฮตฯ„ฮต ฮผฮต " "ฯ„ฮฟฮฝ ฯ€ฮทฮณฮฑฮฏฮฟ ฮบฯŽฮดฮนฮบฮฑ ฮฑฯ…ฯ„ฮฟฯ ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฌฮผฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: C/ukui-power-manager.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" "ฮœฮนฯ‡ฮฌฮปฮทฯ‚ ฮšฮฟฯ„ฯƒฮฑฯฮฏฮฝฮทฯ‚ \n" "ฮฃฮฏฮผฮฟฯ‚ ฮžฮตฮฝฮนฯ„ฮญฮปฮปฮทฯ‚ " #~ msgid "2006" #~ msgstr "2006" #~ msgid "" #~ "I've set the computer inactive timeout to one minute and it still takes " #~ "longer than that to suspend." #~ msgstr "" #~ "ฮˆฯ‡ฯ‰ ฮฟฯฮฏฯƒฮตฮน ฯ„ฮฟ ฯ‡ฯฮฟฮฝฮนฮบฯŒ ฮดฮนฮฌฯƒฯ„ฮทฮผฮฑ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮดฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎ ฯƒฯ„ฮฟ ฮญฮฝฮฑ " #~ "ฮปฮตฯ€ฯ„ฯŒ ฮบฮฑฮน ฯ€ฮตฯฮฝฮฌฮตฮน ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯƒฯŒฯ„ฮตฯฮฟฯ‚ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮผฯ€ฮตฮน ฯƒฮต ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ." #~ msgid "" #~ "ukui-screensaver is a session daemon that monitors user input, and if " #~ "the mouse has not been moved, or the keyboard been pressed then it starts " #~ "a timeout. When the value of this timeout reaches the value set in ukui-" #~ "screensaver-preferences, then the login is marked as 'session idle'. This " #~ "is when UKUI Power Manager performs all the " #~ "session idle actions such as enabling low-power mode and lowering the " #~ "laptop panel brightness." #~ msgstr "" #~ "ฮคฮฟ ukui-screensaver ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮผฮนฮฑ ฯ…ฯ€ฮทฯฮตฯƒฮฏฮฑ ฯƒฯ…ฮฝฮตฮดฯฮฏฮฑฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฯ€ฮฑฯฮฑฮบฮฟฮปฮฟฯ…ฮธฮตฮฏ ฯ„ฮทฮฝ " #~ "ฮตฮนฯƒฮฑฮณฯ‰ฮณฮฎ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯ‡ฯฮฎฯƒฯ„ฮท ฮบฮฑฮน ฮฑฮฝ ฮดฮตฮฝ ฮญฯ‡ฮตฮน ฮบฮนฮฝฮทฮธฮตฮฏ ฯ„ฮฟ ฯ€ฮฟฮฝฯ„ฮฏฮบฮน ฮฎ ฮญฯ‡ฮตฮน ฯ€ฮฑฯ„ฮทฮธฮตฮฏ " #~ "ฮบฮฌฯ€ฮฟฮนฮฟ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ฯ„ฯŒฯ„ฮต ฮพฮตฮบฮนฮฝฮฌ ฮญฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮฟฮฝฯŒฮผฮตฯ„ฯฮฟ. ฮŒฯ„ฮฑฮฝ ฮท ฯ‡ฯฮฟฮฝฮฟฮผฮญฯ„ฯฮทฯƒฮท ฯ†ฯ„ฮฌฯƒฮตฮน " #~ "ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฮนฮผฮฎ ฯ€ฮฟฯ… ฮฟฯฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮฟ ukui-screensaver-preferences, ฯ„ฯŒฯ„ฮต ฮท ฯƒฯ…ฮฝฮตฮดฯฮฏฮฑ " #~ "ฯƒฮทฮผฮฑฮฏฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฯ‰ฯ‚ 'ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฎฯ‚'. ฮคฯŒฯ„ฮต ฮท ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… " #~ "UKUI ฯ€ฯฮฟฮฒฮฑฮฏฮฝฮตฮน ฯƒฮต ฯŒฮปฮตฯ‚ ฯ„ฮนฯ‚ ฯƒฯ‡ฮตฯ„ฮนฮบฮญฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮตฯ‚ ฯŒฯ€ฯ‰ฯ‚ " #~ "ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮทฯ‚ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฮฎฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮผฮตฮฏฯ‰ฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚ " #~ "ฯ„ฮทฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚." #~ msgid "" #~ "As soon as the session is marked at idle, UKUI Power " #~ "Manager starts its own 'system' timer. When the timeout set " #~ "in ukui-power-preferences is reached, and the CPU load is idle, then the " #~ "idle action is performed, which is usually to turn off the screen, or to " #~ "suspend or hibernate." #~ msgstr "" #~ "ฮœฯŒฮปฮนฯ‚ ฮท ฯƒฯ…ฮฝฮตฮดฯฮฏฮฑ ฯƒฮทฮผฮฑฮฝฮธฮตฮฏ ฯ‰ฯ‚ ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฎฯ‚ ฮท ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ " #~ "ฯ„ฮฟฯ… UKUI ฮพฮตฮบฮนฮฝฮฌ ฯ„ฮฟ ฮดฮนฮบฯŒ ฯ„ฮทฯ‚ ฯ‡ฯฮฟฮฝฯŒฮผฮตฯ„ฯฮฟ 'ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚'. ฮŒฯ„ฮฑฮฝ " #~ "ฯ†ฯ„ฮฌฯƒฮตฮน ฯƒฯ„ฮฟ ฯ‡ฯฮฟฮฝฮนฮบฯŒ ฯŒฯฮนฮฟ ฯ€ฮฟฯ… ฮญฯ‡ฮตฮน ฮฟฯฮนฯƒฮธฮตฮฏ ฯƒฯ„ฮฟ ukui-power-preferences ฮบฮฑฮน " #~ "ฮฟ ฮตฯ€ฮตฮพฮตฯฮณฮฑฯƒฯ„ฮฎฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฎฯ‚, ฯ„ฯŒฯ„ฮต ฮณฮฏฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฮท ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฎฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ, ฮท ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮฑ " #~ "ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯƒฯ…ฮฝฮฎฮธฯ‰ฯ‚ ฮฝฮฑ ฯƒฮฒฮฎฯƒฮตฮน ฮท ฮฟฮธฯŒฮฝฮท ฮฎ ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฑฮปฮตฮฏ ฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฮฎ ฮฝฮฑ ฮผฯ€ฮตฮน ฯƒฮต " #~ "ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท." #~ msgid "" #~ "In UKUI Power Manager 2.14 the timeouts were " #~ "not obviously linked to ukui-screensaver, but the timeouts are linked in " #~ "reality. This is because the ukui-screensaver declares the session \"idle" #~ "\" and then UKUI Power Manager starts. " #~ "Therefore the real time to suspend is actually the UKUI Screensaver " #~ "timeout PLUS the UKUI Power Manager time." #~ msgstr "" #~ "ฮฃฯ„ฮท ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UKUI 2.14 ฯ„ฮฑ " #~ "ฯ‡ฯฮฟฮฝฯŒฮผฮตฯ„ฯฮฑ ฮดฮตฮฝ ฮฎฯ„ฮฑฮฝ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฯŽฯ‚ ฯƒฯ…ฮฝฮดฮตฮดฮตฮผฮญฮฝฮฑ ฯƒฯ„ฮฟ ukui-screensaver ฮฑฮปฮปฮฌ ฯƒฯ„ฮทฮฝ " #~ "ฯ€ฯฮฑฮณฮผฮฑฯ„ฮนฮบฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฮฎฯ„ฮฑฮฝ. ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒ ฯƒฯ…ฮผฮฒฮฑฮฏฮฝฮตฮน ฮดฮนฯŒฯ„ฮน ฯ„ฮฟ ukui-screensaver ฮดฮทฮปฯŽฮฝฮตฮน ฯ„ฮท " #~ "ฯƒฯ…ฮฝฮตฮดฯฮฏฮฑ \"ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฎ\" ฮบฮฑฮน ฮผฮตฯ„ฮฌ ฮพฮตฮบฮนฮฝฮฌ ฮท ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ " #~ "ฯ„ฮฟฯ… UKUI. ฮ•ฯ€ฮฟฮผฮญฮฝฯ‰ฯ‚ ฮฟ ฯ€ฯฮฑฮณฮผฮฑฯ„ฮนฮบฯŒฯ‚ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ " #~ "ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฟ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯ€ฯฮฟฯ†ฯฮปฮฑฮพฮทฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UKUI ฮฃฮฅฮ ฯ„ฮฟ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟ ฯ„ฮทฯ‚ " #~ "ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮทฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UKUI" #~ msgid "" #~ "In UKUI Power Manager 2.16 and newer, the " #~ "sliders in ukui-power-preferences are set to start at " #~ "the value of the session-timeout + 1 minute, as we cannot logically " #~ "trigger before the session is marked as idle. If you adjust the value of " #~ "the 'session idle' timeout in ukui-screensaver-preferences then the start of the sliders in ukui-power-" #~ "preferences will change accordingly. This makes it more obvious " #~ "for new users." #~ msgstr "" #~ "ฮฃฯ„ฮท ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UKUI 2.16 ฮบฮฑฮน " #~ "ฮฝฮตฯŒฯ„ฮตฯฮตฯ‚, ฯ„ฮฑ ฯƒฯ…ฯฯŒฮผฮตฮฝฮฑ ฯฯ…ฮธฮผฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฌ ฯƒฯ„ฮฟ ukui-power-preferences ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฟฯฮนฯƒฮผฮญฮฝฮฑ ฮฝฮฑ ฮตฮบฮบฮนฮฝฮฟฯฮฝ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฮนฮผฮฎ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฑฮดฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑฯ‚ ฯƒฯ…ฮฝฮตฮดฯฮฏฮฑฯ‚ + 1 " #~ "ฮปฮตฯ€ฯ„ฯŒ, ฮบฮฑฮธฯŽฯ‚ ฮปฮฟฮณฮนฮบฮฌ ฮดฮตฮฝ ฮผฯ€ฮฟฯฮฟฯฮฝ ฮฝฮฑ ฮตฮบฮบฮนฮฝฮฎฯƒฮฟฯ…ฮฝ ฯ€ฯฮนฮฝ ฮท ฯƒฯ…ฮฝฮตฮดฯฮฏฮฑ ฯƒฮทฮผฮฑฮฝฮธฮตฮฏ ฯ‰ฯ‚ " #~ "ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฎฯ‚. ฮ‘ฮฝ ฯฯ…ฮธฮผฮฏฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฮนฮผฮฎ ฯ„ฮฟฯ… ฯ‡ฯฮฟฮฝฮนฮบฮฟฯ ฮฟฯฮฏฮฟฯ… 'ฮฑฮดฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑฯ‚ ฯƒฯ…ฮฝฮตฮดฯฮฏฮฑฯ‚' " #~ "ฯƒฯ„ฮฟ ukui-screensaver-preferences ฯ„ฯŒฯ„ฮต ฮท ฮฑฯฯ‡ฮฎ ฯ„ฯ‰ฮฝ " #~ "ฯฯ…ฮธฮผฮนฯƒฯ„ฮนฮบฯŽฮฝ ฯƒฯ„ฮฟ ukui-power-preferences ฮธฮฑ ฮฑฮปฮปฮฌฮพฮตฮน " #~ "ฮฑฮฝฯ„ฮฏฯƒฯ„ฮฟฮนฯ‡ฮฑ. ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮธฮนฯƒฯ„ฮฌ ฯ€ฯฮฟฯ†ฮฑฮฝฮญฯƒฯ„ฮตฯฮฟ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฮฝฮญฮฟฯ…ฯ‚ ฯ‡ฯฮฎฯƒฯ„ฮตฯ‚." #~ msgid "" #~ "Why does not my IBM laptop have the brightness sliders in Power " #~ "Preferences?" #~ msgstr "" #~ "ฮ“ฮนฮฑฯ„ฮฏ ฮฟ IBM ฯ†ฮฟฯฮทฯ„ฯŒฯ‚ ฮผฮฟฯ… ฮญฯ‡ฮตฮน ฯ„ฮฑ ฯฯ…ฮธฮผฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚ ฯƒฯ„ฮนฯ‚ ฯ€ฯฮฟฯ„ฮนฮผฮฎฯƒฮตฮนฯ‚ " #~ "ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚;" #~ msgid "" #~ "You need to add to /etc/modprobe.conf the following " #~ "text: options ibm_acpi experimental=1" #~ msgstr "" #~ "ฮ ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฯƒฮธฮญฯƒฮตฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮฟ /etc/modprobe.conf, ฯ„ฮฟ " #~ "ฮฑฮบฯŒฮปฮฟฯ…ฮธฮฟ ฮบฮตฮฏฮผฮตฮฝฮฟ: options ibm_acpi experimental=1" #~ msgid "This will enable the experimental features and make the LCD work." #~ msgstr "" #~ "ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒ ฮธฮฑ ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฮน ฯ„ฮฑ ฯ€ฮตฮนฯฮฑฮผฮฑฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ‡ฮฑฯฮฑฮบฯ„ฮทฯฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฌ ฮบฮฑฮน ฮธฮฑ ฮดฮฟฯ…ฮปฮญฯˆฮตฮน ฮท LCD " #~ "ฮฟฮธฯŒฮฝฮท." #~ msgid "You will have to use sudo or a root account to edit this file." #~ msgstr "" #~ "ฮ˜ฮฑ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท sudo ฮฎ ฮญฮฝฮฑ ฮปฮฟฮณฮฑฯฮนฮฑฯƒฮผฯŒ root ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ " #~ "ฮตฯ€ฮตฮพฮตฯฮณฮฑฯƒฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮฑฯฯ‡ฮตฮฏฮฟ." #~ msgid "" #~ "Why does my lid state get confused after suspending or hibernating? (and) " #~ "My laptop suspended when I didn't expect it to when I removed the power " #~ "cord!" #~ msgstr "" #~ "ฮ“ฮนฮฑฯ„ฮฏ ฮท ฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฮบฮฑฮปฯฮผฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮผฯ€ฮตฯฮดฮตฯฮตฯ„ฮฑฮน ฮผฮตฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฮฎ ฯ„ฮทฮฝ " #~ "ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท; (ฮบฮฑฮน) ฮŸ ฯ†ฮฟฯฮทฯ„ฯŒฯ‚ ฮผฮฟฯ… ฮผฯ€ฮฎฮบฮต ฯƒฮต ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฮตฮฝฯŽ ฮดฮตฮฝ ฯ„ฮฟ ฯ€ฮตฯฮฏฮผฮตฮฝฮฑ " #~ "ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯฮฝฮดฮตฯƒฮฑ ฯ„ฮฟ ฯฮตฯฮผฮฑ!" #~ msgid "" #~ "When you suspend and then resume, ACPI does not seem to send the \"lid " #~ "open\" event like it should, which I presume is because userspace is not " #~ "in a position to handle the kernel event when we start to thaw userspace " #~ "processes." #~ msgstr "" #~ "ฮŒฯ„ฮฑฮฝ ฮผฯ€ฮฑฮฏฮฝฮตฮน ฯƒฮต ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฮบฮฑฮน ฮผฮตฯ„ฮฌ ฮตฯ€ฮฑฮฝฮญฯฯ‡ฮตฯ„ฮฑฮน, ฯ„ฮฟ ACPI ฮดฮตฮฝ ฯƒฯ„ฮญฮปฮฝฮตฮน ฯ„ฮฟ " #~ "ฯƒฯ…ฮผฮฒฮฌฮฝ \"ฮบฮฌฮปฯ…ฮผฮผฮฑ ฮฑฮฝฮฟฮนฯ‡ฯ„ฯŒ\" ฯŒฯ€ฯ‰ฯ‚ ฮธฮฑ ฮญฯ€ฯฮตฯ€ฮต, ฯ„ฮฟ ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮฟ ฯ…ฯ€ฮฟฮธฮญฯ„ฯ„ฯ‰ ฯƒฯ…ฮผฮฒฮฑฮฏฮฝฮตฮน " #~ "ฮดฮนฯŒฯ„ฮน ฮฟ ฯ‡ฯŽฯฮฟฯ‚ ฯ‡ฯฮฎฯƒฯ„ฮทฯ‚ ฮดฮตฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯƒฮต ฮธฮญฯƒฮท ฮฝฮฑ ฯ‡ฮตฮนฯฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ ฯ„ฮฟ ฯƒฯ…ฮผฮฒฮฌฮฝ ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฯ…ฯฮฎฮฝฮฑ " #~ "ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮฑฯฯ‡ฮฏฮถฮฟฯ…ฮฝ ฮฝฮฑ ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮฟฯฮฝฯ„ฮฑฮน ฮฟฮน ฮดฮนฮตฯฮณฮฑฯƒฮฏฮตฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯ‡ฯฮฎฯƒฯ„ฮท." #~ msgid "" #~ "What we have to do it manually refresh the lid device using HAL when we " #~ "resume, so that the new \"lid open\" value is propagated to " #~ "UKUI Power Manager." #~ msgstr "" #~ "ฮ•ฮบฮตฮฏฮฝฮฟ ฯ€ฮฟฯ… ฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮผฮต ฮฝฮฑ ฮบฮฌฮฝฮฟฯ…ฮผฮต ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฮฑฮฝฮตฯŽฯƒฮฟฯ…ฮผฮต ฯ‡ฮตฮนฯฮฟฮบฮฏฮฝฮทฯ„ฮฑ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ " #~ "ฯ„ฮฟฯ… ฮบฮฑฮปฯฮผฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮผฮญฯƒฯ‰ ฯ„ฮฟฯ… HAL ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮตฯ€ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮญฯฮฟฯ…ฮผฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฯฯƒฯ„ฮทฮผฮฑ ฮญฯ„ฯƒฮน ฯŽฯƒฯ„ฮต ฮท ฯ„ฮนฮผฮฎ " #~ "\"ฮบฮฌฮปฯ…ฮผฮผฮฑ ฮฑฮฝฮฟฮนฯ‡ฯ„ฯŒ\" ฮฝฮฑ ฮผฮตฯ„ฮฑฮฒฮนฮฒฮฌฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮท ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮท " #~ "ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UKUI." #~ msgid "" #~ "You need to update to a newer version of HAL, or use your updated " #~ "distribution bug-fix packages." #~ msgstr "" #~ "ฮ ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฮฑฮฒฮฑฮธฮผฮฏฯƒฮตฯ„ฮต ฯƒฮต ฮฝฮตฯŒฯ„ฮตฯฮท ฮญฮบฮดฮฟฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… HAL ฮฎ ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฑ " #~ "ฮตฮฝฮทฮผฮตฯฯ‰ฮผฮญฮฝฮฑ ฮฑฯฯ‡ฮตฮฏฮฑ ฮดฮนฮฟฯฮธฯŽฯƒฮตฯ‰ฮฝ ฯƒฯ†ฮฑฮปฮผฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ„ฮทฯ‚ ฮดฮนฮฑฮฝฮฟฮผฮฎฯ‚ ฯƒฮฑฯ‚." #~ msgid "Does UKUI Power Manager support APM?" #~ msgstr "" #~ "ฮ— ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UKUI ฯ…ฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮทฯฮฏฮถฮตฮน " #~ "APM;" #~ msgid "" #~ "It supports whatever backends HAL supports! At the moment this includes:" #~ msgstr "" #~ "ฮฅฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮทฯฮฏฮถฮตฮน ฮฟฯ„ฮนฮดฮฎฯ€ฮฟฯ„ฮต ฯ…ฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮทฯฮฏฮถฮตฮน ฯ„ฮฟ HAL! ฮœฮญฯ‡ฯฮน ฯƒฯ„ฮนฮณฮผฮฎฯ‚ ฯ€ฮตฯฮนฮปฮฑฮผฮฒฮฌฮฝฮตฮน:" #~ msgid "APM (Pre-2000 Intel computers)" #~ msgstr "APM (ฮ ฯฮฟ ฯ„ฮฟฯ… 2000 Intel ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮญฯ‚)" #~ msgid "ACPI (most modern Intel compatible computers)" #~ msgstr "ACPI (ฯ€ฮนฮฟ ฯƒฯฮณฯ‡ฯฮฟฮฝฮฟฮน ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮญฯ‚ ฯƒฯ…ฮผฮฒฮฑฯ„ฮฟฮฏ ฮผฮต Intel)" #~ msgid "PMU (Powerbook, and iBook PPC computers)" #~ msgstr "PMU (ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮญฯ‚ Powerbook, ฮบฮฑฮน iBook PPC)" #~ msgid "" #~ "Why does UKUI Power Manager not let me " #~ "suspend or hibernate?" #~ msgstr "" #~ "ฮ“ฮนฮฑฯ„ฮฏ ฮท ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UKUI ฮดฮตฮฝ ฮผฮต " #~ "ฮฑฯ†ฮฎฮฝฮตฮน ฮฝฮฑ ฮผฯ€ฯ‰ ฯƒฮต ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฮฎ ฯƒฮต ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท;" #~ msgid "" #~ "Before showing items such as \"Suspend\" and \"Hibernate\" in the menu g-" #~ "p-m checks two things:" #~ msgstr "" #~ "ฮ ฯฮนฮฝ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮฏฯƒฮตฮน ฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฮตฮฏฮผฮตฮฝฮฑ ฯŒฯ€ฯ‰ฯ‚ \"ฮ‘ฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ\" ฮบฮฑฮน \"ฮ‘ฮดฯฮฑฮฝฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท\" ฯƒฯ„ฮฟ " #~ "ฮผฮตฮฝฮฟฯ, ฮท ฮดฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฮตฮปฮญฮณฯ‡ฮตฮน ฮดฯ…ฮฟ ฯ€ฯฮฌฮณฮผฮฑฯ„ฮฑ:" #~ msgid "" #~ "If HAL can detect a sleep handler in the kernel. You can test this doing " #~ "lshal | grep can_suspend. HAL works this out from " #~ "looking at /sys/power/state, and also checking for the " #~ "presence of suspend2." #~ msgstr "" #~ "ฮ‘ฮฝ ฯ„ฮฟ HAL ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฮนฯ‡ฮฝฮตฯฯƒฮตฮน ฮญฮฝฮฑ ฯ‡ฮตฮนฯฮนฯƒฯ„ฮฎ ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ฯƒฯ„ฮฟฮฝ " #~ "ฯ€ฯ…ฯฮฎฮฝฮฑ. ฮœฯ€ฮฟฯฮตฮฏฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฯ„ฮฟ ฮตฮปฮญฮณฮพฮตฯ„ฮต ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ ฮดฮฏฮฝฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚ lshal | grep " #~ "can_suspend. ฮคฮฟ HAL ฯ„ฮฟ ฮตฯ€ฮตฮพฮตฯฮณฮฌฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฮตฮปฮญฮณฯ‡ฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟ /" #~ "sys/power/state ฮบฮฑฮน ฮตฯ€ฮฏฯƒฮทฯ‚ ฮตฮปฮญฮณฯ‡ฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮฑฯฮฟฯ…ฯƒฮฏฮฑ ฯ„ฮฟฯ… suspend2." #~ msgid "" #~ "If your administrator (or you!) has disabled the ability to do a certain " #~ "action. You can test this using ukuiconftool-2 -R /apps/ukui-power-" #~ "manager | grep can and change the values to be something more " #~ "suitable." #~ msgstr "" #~ "ฮ‘ฮฝ ฮฟ ฮดฮนฮฑฯ‡ฮตฮนฯฮนฯƒฯ„ฮฎฯ‚ ฯƒฮฑฯ‚ (ฮฎ ฮตฯƒฮตฮฏฯ‚!) ฮญฯ‡ฮตฮน ฮฑฯ€ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฮน ฯ„ฮท ฮดฯ…ฮฝฮฑฯ„ฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ " #~ "ฮตฮบฯ„ฮญฮปฮตฯƒฮทฯ‚ ฮผฮนฮฑ ฯƒฯ…ฮณฮบฮตฮบฯฮนฮผฮญฮฝฮทฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚. ฮœฯ€ฮฟฯฮตฮฏฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฯ„ฮฟ ฮตฮปฮญฮณฮพฮตฯ„ฮต ฮดฮฏฮฝฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚ " #~ "ukuiconftool-2 -R /apps/ukui-power-manager | grep can " #~ "ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮฑฮปฮปฮฌฮพฮตฯ„ฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฯ„ฮนฮผฮญฯ‚ ฯƒฮต ฯ€ฮนฮฟ ฮบฮฑฯ„ฮฌฮปฮปฮทฮปฮตฯ‚." #~ msgid "" #~ "For instance, my PowerBook reports from HAL that it can suspend and " #~ "hibernate, but because I know my hibernate does not work, I can disable " #~ "it in ukuiconf-editor removing the option from " #~ "ukui-power-preferences and the drop-down menu." #~ msgstr "" #~ "ฮ“ฮนฮฑ ฯ€ฮฑฯฮฌฮดฮตฮนฮณฮผฮฑ, ฯ„ฮฟ PowerBook ฮผฮฟฯ… ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮญฯฮตฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ HAL ฯŒฯ„ฮน ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮผฯ€ฮตฮน " #~ "ฯƒฮต ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฮบฮฑฮน ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฮฑฮปฮปฮฌ ฮตฯ€ฮตฮนฮดฮฎ ฮพฮญฯฯ‰ ฯŒฯ„ฮน ฮท ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮฎ ฮผฮฟฯ… ฮดฮตฮฝ " #~ "ฮดฮฟฯ…ฮปฮตฯฮตฮน, ฮผฯ€ฮฟฯฯŽ ฮฝฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฯ‰ ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ukuiconf-editor ฮฑฯ†ฮฑฮนฯฯŽฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮฎ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ukui-power-preferences ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฮฑฮฝฮฑฯ€ฯ„ฯ…ฯƒฯƒฯŒฮผฮตฮฝฮฟ ฮผฮตฮฝฮฟฯ." #~ msgid "" #~ "If HAL does not list the options you want, then maybe you need to check " #~ "your BIOS to check that it's running in the correct mode, and also that " #~ "you have compiled your kernel with the correct options." #~ msgstr "" #~ "ฮ‘ฮฝ ฯ„ฮฟ HAL ฮดฮตฮฝ ฮฑฯ€ฮฑฯฮนฮธฮผฮตฮฏ ฯ„ฮนฯ‚ ฮตฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮญฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฮธฮญฮปฮตฯ„ฮต, ฯ„ฯŒฯ„ฮต ฮฏฯƒฯ‰ฯ‚ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ " #~ "ฮตฮปฮญฮณฮพฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ BIOS ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮตฯ€ฮนฮฒฮตฮฒฮฑฮนฯŽฯƒฮตฯ„ฮต ฯŒฯ„ฮน ฯ„ฯฮญฯ‡ฮตฮน ฯƒฯ„ฮท ฯƒฯ‰ฯƒฯ„ฮฎ ฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท ฮบฮฑฮน " #~ "ฮตฯ€ฮฏฯƒฮทฯ‚ ฯŒฯ„ฮน ฮญฯ‡ฮตฯ„ฮต ฮบฮฌฮฝฮตฮน compile ฯ„ฮฟฮฝ ฯ€ฯ…ฯฮฎฮฝฮฑ ฮผฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฯƒฯ‰ฯƒฯ„ฮญฯ‚ ฮตฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮญฯ‚." #~ msgid "" #~ "If there are no ukuiconf keys returned by the second check above, you need " #~ "to reinstall your ukuiconf schema as per ukuibug:341256: (as root):" #~ msgstr "" #~ "ฮ‘ฮฝ ฮฟ ฮดฮตฯฯ„ฮตฯฮฟฯ‚ ฮญฮปฮตฮณฯ‡ฮฟฯ‚ ฮดฮตฮฝ ฮฒฯฮตฮน ฮบฮฑฯ„ฮฑฯ‡ฯ‰ฯฮฎฯƒฮตฮนฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ukuiconf, ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ " #~ "ฮตฯ€ฮฑฮฝฮตฮณฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฯ„ฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ukuiconf ฯ‰ฯ‚ root ฯŒฯ€ฯ‰ฯ‚ ฯƒฯ„ฮฟ ukuibug:341256: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "export UKUICONF_CONFIG_SOURCE=`ukuiconftool-2 --get-default-source`\n" #~ "ukuiconftool-2 --makefile-install-rule data/ukui-power-manager.schemas\n" #~ "killall -HUP ukuiconfd-2\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "export UKUICONF_CONFIG_SOURCE=`ukuiconftool-2 --get-default-source`\n" #~ "ukuiconftool-2 --makefile-install-rule data/ukui-power-manager.schemas\n" #~ "killall -HUP ukuiconfd-2\n" #~ msgid "" #~ "Why does my screen dim or screensaver start even when I'm clicking the " #~ "mouse?" #~ msgstr "" #~ "ฮ“ฮนฮฑฯ„ฮฏ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŽฮฝฮตฮน ฮท ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ ฮผฮฟฯ… ฮฎ ฮฑฯฯ‡ฮฏฮถฮตฮน ฮท ฯ€ฯฮฟฯ†ฯฮปฮฑฮพฮท ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ " #~ "ฮฑฮบฯŒฮผฮฑ ฮบฮฑฮน ฮฑฮฝ ฮบฮฌฮฝฯ‰ ฮบฮปฮนฮบ ฮผฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฮฟฮฝฯ„ฮฏฮบฮน;" #~ msgid "" #~ "If you click the mouse, or scroll the scroll-wheel without moving the " #~ "pointer, then ukui-screensaver will detect the session as being idle. " #~ "This is a limitation of X.org, but is worked around in newer versions of " #~ "ukui-screensaver." #~ msgstr "" #~ "ฮ‘ฮฝ ฮบฮฌฮฝฮตฯ„ฮต ฮบฮปฮนฮบ ฮผฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฮฟฮฝฯ„ฮฏฮบฮน, ฮฎ ฮบฯ…ฮปฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ‡ฯŒ ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮฝฮฑ ฮผฮตฯ„ฮฑฮบฮนฮฝฮฎฯƒฮตฯ„ฮต " #~ "ฯ„ฮฟ ฮดฮตฮฏฮบฯ„ฮท, ฮท ฯ€ฯฮฟฯ†ฯฮปฮฑฮพฮท ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ ฮธฮฑ ฮฑฮฝฮนฯ‡ฮฝฮตฯฯƒฮตฮน ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮฝฮตฮดฯฮฏฮฑ ฯ‰ฯ‚ ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฎ. ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒฯ‚ " #~ "ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮญฮฝฮฑฯ‚ ฯ€ฮตฯฮนฮฟฯฮนฯƒฮผฯŒฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… X.org, ฮฑฮปฮปฮฌ ฯ€ฮฑฯฮฑฮบฮฌฮผฯ€ฯ„ฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฮต ฮฝฮตฯŒฯ„ฮตฯฮตฯ‚ ฮตฮบฮดฯŒฯƒฮตฮนฯ‚ " #~ "ฯ„ฮทฯ‚ ฯ€ฯฮฟฯ†ฯฮปฮฑฮพฮทฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚." #~ msgid "Copying files in Caja" #~ msgstr "ฮ‘ฮฝฯ„ฮนฮณฯฮฑฯ†ฮฎฯ‚ ฮฑฯฯ‡ฮตฮฏฯ‰ฮฝ ฯƒฯ„ฮฟ Caja" #~ msgid "Doing a long kernel compile or Matlab simulation" #~ msgstr "ฮœฮตฮณฮฌฮปฮทฯ‚ ฮผฮตฯ„ฮฑฮณฮปฯŽฯ„ฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฯ…ฯฮฎฮฝฮฑ ฮฎ ฯ€ฯฮฟฯƒฮฟฮผฮฟฮฏฯ‰ฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… Matlab" #~ msgid "During a SELinux relabel" #~ msgstr "ฮœฮตฯ„ฮฟฮฝฮฟฮผฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… SELinux" #~ msgid "Many others..." #~ msgstr "ฮ ฮฟฮปฮปฯŽฮฝ ฮฌฮปฮปฯ‰ฮฝ..." #~ msgid "" #~ "Then you can use the Inhibit() and UnInhibit() DBUS methods built into " #~ "the newest versions of UKUI Power Manager. " #~ "Here is a simple demonstration in python:" #~ msgstr "" #~ "ฮšฮฑฯ„ฯŒฯ€ฮนฮฝ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฮผฮตฮธฯŒฮดฮฟฯ…ฯ‚ Inhibit() ฮบฮฑฮน UnInhibit" #~ "() DBUS ฯ€ฮฟฯ… ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮฝฯƒฯ‰ฮผฮฑฯ„ฯ‰ฮผฮญฮฝฮตฯ‚ ฯƒฯ„ฮนฯ‚ ฮฝฮตฯŒฯ„ฮตฯฮตฯ‚ ฮตฮบฮดฯŒฯƒฮตฮนฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ " #~ "ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮทฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UKUI. ฮ‘ฮบฮฟฮปฮฟฯ…ฮธฮตฮฏ ฮญฮฝฮฑ " #~ "ฮฑฯ€ฮปฯŒ ฯ€ฮฑฯฮฌฮดฮตฮนฮณฮผฮฑ ฯƒฮต Python:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "#!/usr/bin/python\n" #~ "import dbus\n" #~ "import time\n" #~ "bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n" #~ "devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\n" #~ "dev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit\")\n" #~ "cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n" #~ "time.sleep(100)\n" #~ "dev.UnInhibit(cookie)\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "#!/usr/bin/python\n" #~ "import dbus\n" #~ "import time\n" #~ "bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n" #~ "devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\n" #~ "dev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit\")\n" #~ "cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n" #~ "time.sleep(100)\n" #~ "dev.UnInhibit(cookie)\n" #~ msgid "" #~ "There is an example which shows " #~ "developers how to add Inhibit and UnInhibit DBUS methods into existing " #~ "programs." #~ msgstr "" #~ "ฮฅฯ€ฮฌฯฯ‡ฮตฮน ฮญฮฝฮฑ ulink url=\"http://svn.ukui.org/viewcvs/ukui-power-manager/" #~ "trunk/test/gpm-inhibit-test.c?view=markup\">ฯ€ฮฑฯฮฌฮดฮตฮนฮณฮผฮฑ ฯ„ฮฟ ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮฟ " #~ "ฮดฮตฮฏฯ‡ฮฝฮตฮน ฯƒฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฑฮผฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฯ„ฮญฯ‚ ฯ€ฯ‰ฯ‚ ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฯƒฮธฮญฯ„ฮฟฯ…ฮฝ ฮผฮตฮธฯŒฮดฮฟฯ…ฯ‚ Inhibit ฮบฮฑฮน " #~ "UnInhibit DBUS ฯƒฮต ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮฟฮฝฯ„ฮฑ ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฌฮผฮผฮฑฯ„ฮฑ." #~ msgid "" #~ "Are UKUI Power Manager and UKUI Screensaver " #~ "inhibit methods the same?" #~ msgstr "" #~ "ฮŸฮน ฮผฮญฮธฮฟฮดฮฟฮน ฯ€ฮฑฯฮตฮผฯ€ฯŒฮดฮนฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮทฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UKUI ฮบฮฑฮน ฯ„ฮทฯ‚ ฮ ฯฮฟฯ†ฯฮปฮฑฮพฮทฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UKUI ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฏฮดฮนฮตฯ‚;" #~ msgid "" #~ "If you call the inhibit methods on ukui-screensaver, then ukui." #~ "screensaver will not mark your session as idle. This means that the " #~ "screen will not dim, the screensaver will not start and the computer will " #~ "not suspend automatically." #~ msgstr "" #~ "ฮ‘ฮฝ ฮบฮฑฮปฮญฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฮผฮตฮธฯŒฮดฮฟฯ…ฯ‚ ฯ€ฮฑฯฮตฮผฯ€ฯŒฮดฮนฯƒฮทฯ‚ ฯƒฯ„ฮฟ ukui-screensaver, ฯ„ฯŒฯ„ฮต ฮท " #~ "ฯƒฯ…ฮฝฮตฮดฯฮฏฮฑ ฮดฮตฮฝ ฮธฮฑ ฯƒฮทฮผฮฑฮฝฮธฮตฮฏ ฯ‰ฯ‚ ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฎฯ‚. ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒ ฯƒฮทฮผฮฑฮฏฮฝฮตฮน ฯŒฯ„ฮน ฮท ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ " #~ "ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ ฮดฮตฮฝ ฮธฮฑ ฮผฮตฮนฯ‰ฮธฮตฮฏ, ฮดฮตฮฝ ฮธฮฑ ฮตฮบฮบฮนฮฝฮฎฯƒฮตฮน ฮท ฯ€ฯฮฟฯ†ฯฮปฮฑฮพฮท ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮฟ " #~ "ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎฯ‚ ฮดฮตฮฝ ฮธฮฑ ฮผฯ€ฮตฮน ฮฑฯ…ฯ„ฯŒฮผฮฑฯ„ฮฑ ฯƒฮต ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ." #~ msgid "" #~ "While playing a movie full-screen, totem should use the ukui-screensaver " #~ "inhibit methods. The idea is that totem does not have to worry at all " #~ "about power management. The only thing it wants to assert is that even " #~ "though there are no key presses or mouse movements, the session is still " #~ "being used." #~ msgstr "" #~ "ฮ•ฮฝฯŽ ฮฑฮฝฮฑฯ€ฮฑฯฮฌฮณฮตฯ„ฮฑฮน ฮผฮนฮฑ ฯ„ฮฑฮนฮฝฮฏฮฑ ฯƒฮต ฯ€ฮปฮฎฯฮท ฮฟฮธฯŒฮฝฮท, ฮฟ totem ฮธฮฑ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ " #~ "ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏ ฯ„ฮนฯ‚ ฮผฮตฮธฯŒฮดฮฟฯ…ฯ‚ ฯ€ฮฑฯฮตฮผฯ€ฯŒฮดฮนฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ukui-screensaver. ฮ— ฮฒฮฑฯƒฮนฮบฮฎ " #~ "ฮนฮดฮญฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯŒฯ„ฮน ฮฟ totem ฮดฮตฮฝ ฮธฮฑ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฯƒฯ‡ฮฟฮปฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮบฮฑฮธฯŒฮปฮฟฯ… ฮผฮต ฯ„ฮท " #~ "ฮดฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚. ฮคฮฟ ฮผฯŒฮฝฮฟ ฯ€ฯฮฌฮณฮผฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฮธฮญฮปฮตฮน ฮฝฮฑ ฮตฮพฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮฏฯƒฮตฮน ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯŒฯ„ฮน " #~ "ฮฑฮบฯŒฮผฮฑ ฮบฮฑฮน ฮฑฮฝ ฮดฮตฮฝ ฯ€ฮฑฯ„ฮนฮฟฯฮฝฯ„ฮฑฮน ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฑ ฮฎ ฮบฮนฮฝฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮฟ ฮดฮตฮฏฮบฯ„ฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฮฟฮฝฯ„ฮนฮบฮนฮฟฯ, ฮท " #~ "ฯƒฯ…ฮฝฮตฮดฯฮฏฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฮบฯŒฮผฮฑ ฮตฮฝฮตฯฮณฮฎ." #~ msgid "" #~ "The only applications that should use the UKUI Power " #~ "Manager inhibit method are things that want to assert that " #~ "the session can be marked as idle, but important things are still " #~ "happening, so it should not power down. For example, when copying 4.5GB " #~ "of files in Caja, you want the screensaver to display, and the LCD " #~ "panel to dim, but you don't want the computer to think that it is idle " #~ "and shutdown, suspend or hibernate." #~ msgstr "" #~ "ฮŸฮน ฮผฯŒฮฝฮตฯ‚ ฮตฯ†ฮฑฯฮผฮฟฮณฮญฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฮธฮฑ ฮญฯ€ฯฮตฯ€ฮต ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฟฯฮฝ ฯ„ฮนฯ‚ ฮผฮตฮธฯŒฮดฮฟฯ…ฯ‚ " #~ "ฯ€ฮฑฯฮตฮผฯ€ฯŒฮดฮนฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮทฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UKUI ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฯ…ฯ„ฮญฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฮธฮญฮปฮฟฯ…ฮฝ " #~ "ฮฝฮฑ ฮตฮพฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮฏฯƒฮฟฯ…ฮฝ ฯŒฯ„ฮน ฮตฮฝฯŽ ฮท ฯƒฯ…ฮฝฮตฮดฯฮฏฮฑ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯƒฮทฮผฮฑฮฝฮธฮตฮฏ ฯ‰ฯ‚ ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฎฯ‚, ฮตฯ€ฮตฮนฮดฮฎ " #~ "ฯƒฯ…ฮผฮฒฮฑฮฏฮฝฮฟฯ…ฮฝ ฯƒฮทฮผฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฮญฯ‚ ฮดฮนฮตฯฮณฮฑฯƒฮฏฮตฯ‚, ฮฟ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎฯ‚ ฮดฮตฮฝ ฮธฮฑ ฯƒฮฒฮฎฯƒฮตฮน. ฮ .ฯ‡. ฯŒฯ„ฮฑฮฝ " #~ "ฮฑฮฝฯ„ฮนฮณฯฮฌฯ†ฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน 4.5GB ฮฑฯฯ‡ฮตฮฏฮฑ ฯƒฯ„ฮฟ Caja, ฮธฮญฮปฮตฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮนฯƒฮธฮตฮฏ ฮท ฯ€ฯฮฟฯ†ฯฮปฮฑฮพฮท " #~ "ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮผฮตฮนฯ‰ฮธฮตฮฏ ฮท ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ ฮฑฮปฮปฮฌ ฮดฮตฮฝ ฮธฮญฮปฮตฯ„ฮต ฮฟ " #~ "ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎฯ‚ ฮฝฮฑ ฮธฮตฯ‰ฯฮทฮธฮตฮฏ ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฎฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯƒฮฒฮฎฯƒฮตฮน, ฮฝฮฑ ฮผฯ€ฮตฮน ฯƒฮต ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฮฎ ฯƒฮต " #~ "ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท." #~ msgid "" #~ "UKUI Power Manager does not spin down my hard-" #~ "drive!" #~ msgstr "" #~ "ฮ— ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UKUI ฮดฮตฮฝ ฮผฮตฮนฯŽฮฝฮตฮน " #~ "ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฮฑฯ‡ฯฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯ„ฯฮฟฯ†ฮฎฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฮบฮปฮทฯฮฟฯ ฮผฮฟฯ… ฮดฮฏฯƒฮบฮฟฯ…!" #~ msgid "" #~ "After numerous debates, the consensus was that is was not a good idea to " #~ "add this functionality to HAL. It was decided user-configurable power " #~ "management was not really required when modern hard disks have really " #~ "intelligent power management." #~ msgstr "" #~ "ฮœฮตฯ„ฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฮฟฮปฮปฮญฯ‚ ฯƒฯ…ฮถฮทฯ„ฮฎฯƒฮตฮนฯ‚, ฮท ฮณฮตฮฝฮนฮบฮฎ ฯƒฯ…ฮผฯ†ฯ‰ฮฝฮฏฮฑ ฮฎฯ„ฮฑฮฝ ฯŒฯ„ฮน ฮดฮตฮฝ ฮธฮฑ ฮฎฯ„ฮฑฮฝ ฮบฮฑฮปฯŒ " #~ "ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮตฮธฮตฮฏ ฮฑฯ…ฯ„ฮฎ ฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฯƒฯ„ฮฟ HAL. ฮ‘ฯ€ฮฟฯ†ฮฑฯƒฮฏฯƒฯ„ฮทฮบฮต ฯŒฯ„ฮน ฮดฮตฮฝ ฯ‡ฯฮตฮนฮฑฮถฯŒฯ„ฮฑฮฝ " #~ "ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฑฮณฮผฮฑฯ„ฮนฮบฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฮดฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯ‡ฯฮฎฯƒฯ„ฮท ฯ„ฮท ฯƒฯ„ฮนฮณฮผฮฎ ฯ€ฮฟฯ… ฮฟฮน " #~ "ฯƒฯฮณฯ‡ฯฮฟฮฝฮฟฮน ฯƒฮบฮปฮทฯฮฟฮฏ ฮดฮฏฯƒฮบฮฟฮน ฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฮญฮพฯ…ฯ€ฮฝฮท ฮดฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚." #~ msgid "" #~ "Here the power consumption data for a typical notebook hard disk (IDE/" #~ "SATA):" #~ msgstr "" #~ "ฮ•ฮดฯŽ ฮฒฮปฮญฯ€ฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯ„ฮฑฮฝฮฌฮปฯ‰ฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฮญฮฝฮฑฮฝ ฯ„ฯ…ฯ€ฮนฮบฯŒ ฯƒฮบฮปฮทฯฯŒ ฮดฮฏฯƒฮบฮฟ ฯ†ฮฟฯฮทฯ„ฮฟฯ " #~ "(IDE/SATA):" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Startup (peak, max.)\t\t5.5W \tNC\n" #~ "Seek\t\t\t\t2.3W\t2.7W\n" #~ "Read (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" #~ "Write (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" #~ "Active idle (avg.)\t\t1.1W\t1.2W\n" #~ "Low power idle (avg.)\t\t0.85W\t0.9W\n" #~ "Standby (avg.)\t\t\t0.2W\t0.25W\n" #~ "Sleep\t\t\t\t0.1W\tNC\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "ฮ•ฮบฮบฮฏฮฝฮทฯƒฮท (ฯ…ฯˆฮทฮปฯŒ, ฮผฮญฮณฮนฯƒฯ„ฮฟ)\t\t5.5W \tNC\n" #~ "ฮ ฯฮฟฯƒฯ€ฮญฮปฮฑฯƒฮท\t\t\t\t\t2.3W\t2.7W\n" #~ "ฮ‘ฮฝฮฌฮณฮฝฯ‰ฯƒฮท (ฮผฮญฯƒฮฟฯ‚ ฯŒฯฮฟฯ‚)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" #~ "ฮ•ฮณฮณฯฮฑฯ†ฮฎ (ฮผฮญฯƒฮฟฯ‚ ฯŒฯฮฟฯ‚)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" #~ "ฮ•ฮฝฮตฯฮณฯŒฯ‚, ฮฑฮดฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑ (ฮผฮญฯƒฮฟฯ‚ ฯŒฯฮฟฯ‚)\t1.1W\t1.2W\n" #~ "ฮงฮฑฮผฮทฮปฮฎ ฮบฮฑฯ„ฮฑฮฝฮฌฮปฯ‰ฯƒฮท, ฮฑฮดฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑ (ฮผฮญฯƒฮฟฯ‚ ฯŒฯฮฟฯ‚)\t\t0.85W\t0.9W\n" #~ "ฮ‘ฮฝฮฑฮผฮฟฮฝฮฎ (ฮผฮญฯƒฮฟฯ‚ ฯŒฯฮฟฯ‚)\t\t\t0.2W\t0.25W\n" #~ "ฮ‘ฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ\t\t\t\t\t0.1W\tNC\n" #~ msgid "The conclusions you can take from this are:" #~ msgstr "ฮคฮฑ ฯƒฯ…ฮผฯ€ฮตฯฮฌฯƒฮผฮฑฯ„ฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน:" #~ msgid "" #~ "A disk on low power idle mode needs less than 1 Watt. For a normal " #~ "battery with 50Wh you could run the hard disk for over 50 hours." #~ msgstr "" #~ "ฮˆฮฝฮฑ ฮดฮฏฯƒฮบฮฟฯ‚ ฯƒฮต ฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท ฮฑฮดฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฮฎฯ‚ ฮบฮฑฯ„ฮฑฮฝฮฌฮปฯ‰ฯƒฮทฯ‚ ฯ‡ฯฮตฮนฮฌฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฮปฮนฮณฯŒฯ„ฮตฯฮฟ " #~ "ฮฑฯ€ฯŒ 1 Watt. ฮœฮต ฮผฮนฮฑ ฮบฮฑฮฝฮฟฮฝฮนฮบฮฎ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ ฮผฮต 50Wh ฮธฮฑ ฮผฯ€ฮฟฯฮฟฯฯƒฮฑฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฯ„ฯฮญฯ‡ฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ " #~ "ฮดฮฏฯƒฮบฮฟ ฮณฮนฮฑ ฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฮฑฯ€ฯŒ 50 ฯŽฯฮตฯ‚." #~ msgid "" #~ "If you do not read/write from/to the hard disk the disk regulates power, " #~ "but never shuts down the device. The reason is easy: you lost more power " #~ "with each startup than to leave the hard disk online somewhere between " #~ "'Active idle' and 'Low power idle' (depends on the model/manufacturer)." #~ msgstr "" #~ "ฮ‘ฮฝ ฮดฮนฮฑฮฒฮฌฮถฮตฯ„ฮต/ฮณฯฮฌฯ†ฮตฯ„ฮต ฮฑฯ€ฯŒ/ฯ€ฯฮฟฯ‚ ฯ„ฮฟ ฯƒฮบฮปฮทฯฯŒ, ฮฟ ฮดฮฏฯƒฮบฮฟฯ‚ ฯฯ…ฮธฮผฮฏฮถฮตฮน ฯ„ฮทฮฝ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ " #~ "ฮฑฮปฮปฮฌ ฯ€ฮฟฯ„ฮญ ฮดฮตฮฝ ฯƒฮฒฮฎฮฝฮตฮน ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ. ฮŸ ฮปฯŒฮณฮฟฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฯ€ฮปฯŒฯ‚: ฯ‡ฮฌฮฝฮตฯ„ฮต ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯƒฯŒฯ„ฮตฯฮท " #~ "ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ ฮผฮต ฮบฮฌฮธฮต ฮตฯ€ฮฑฮฝฮตฮบฮบฮฏฮฝฮทฯƒฮท ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮฝฮฑ ฮฑฯ†ฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮดฮฏฯƒฮบฮฟ ฮตฮฝฮตฯฮณฯŒ ฮบฮฌฯ€ฮฟฯ… " #~ "ฮผฮตฯ„ฮฑฮพฯ ฯ„ฯ‰ฮฝ 'ฮ•ฮฝฮตฯฮณฮฎ ฮฑฮดฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑ' ฮบฮฑฮน 'ฮ‘ฮดฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฮฎฯ‚ ฮบฮฑฯ„ฮฑฮฝฮฌฮปฯ‰ฯƒฮทฯ‚' (ฮฑฮฝฮฌฮปฮฟฮณฮฑ " #~ "ฮผฮต ฯ„ฮฟ ฮผฮฟฮฝฯ„ฮญฮปฮฟ/ฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฑฯƒฯ„ฮฎ)." #~ msgid "" #~ "The other reason to leave this to the internal power management of the " #~ "disk is: the time needed to reactivate the device. You lose more " #~ "performance than you lose power between 'Active idle' and 'Low power " #~ "idle'." #~ msgstr "" #~ "ฮŸ ฮฌฮปฮปฮฟฯ‚ ฮปฯŒฮณฮฟฯ‚ ฮฝฮฑ ฯ„ฮฟ ฮฑฯ†ฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮตฯƒฯ‰ฯ„ฮตฯฮนฮบฮฎ ฮดฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… " #~ "ฮดฮฏฯƒฮบฮฟฯ… ฮตฮฏฮฝฮฑฮน: ฮฟ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฯ‡ฯฮตฮนฮฌฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮฑฮฝฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ " #~ "ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚. ฮงฮฌฮฝฮตฯ„ฮต ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯƒฯŒฯ„ฮตฯฮฟ ฯƒฮต ฮฑฯ€ฯŒฮดฮฟฯƒฮท ฮฑฯ€' ฯŒ,ฯ„ฮน ฯƒฮต ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ ฮผฮตฯ„ฮฑฮพฯ ฯ„ฯ‰ฮฝ " #~ "'ฮ•ฮฝฮตฯฮณฮฎ ฮฑฮดฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑ' ฮบฮฑฮน 'ฮ‘ฮดฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฮฎฯ‚ ฮบฮฑฯ„ฮฑฮฝฮฌฮปฯ‰ฯƒฮทฯ‚' (ฮฑฮฝฮฌฮปฮฟฮณฮฑ ฮผฮต ฯ„ฮฟ " #~ "ฮผฮฟฮฝฯ„ฮญฮปฮฟ/ฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฑฯƒฯ„ฮฎ)." #~ msgid "" #~ "If you use a journaling file system you normally need to flush " #~ "periodically. This could run in a race between shut down device and " #~ "restart device by system to flush. This means more power consumption as " #~ "you change nothing." #~ msgstr "" #~ "ฮ‘ฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฮญฮฝฮฑ ฯƒฯฯƒฯ„ฮทฮผฮฑ ฮฑฯฯ‡ฮตฮฏฯ‰ฮฝ ฮผฮต journaling, ฮบฮฑฮฝฮฟฮฝฮนฮบฮฌ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ " #~ "ฮบฮฌฮฝฮตฯ„ฮต flush ฯ€ฮตฯฮนฮฟฮดฮนฮบฮฌ. ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮฟฮดฮทฮณฮฎฯƒฮตฮน ฯƒฮต ฮฑฮฝฯ„ฮฑฮณฯ‰ฮฝฮนฯƒฮผฯŒ ฮผฮตฯ„ฮฑฮพฯ ฯ„ฮฟฯ… " #~ "ฯƒฮฒฮทฯƒฮฏฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮทฯ‚ ฮตฯ€ฮฑฮฝฮตฮบฮบฮฏฮฝฮทฯƒฮฎฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯƒฯฯƒฯ„ฮทฮผฮฑ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮฟ " #~ "flush. ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒ ฯƒฮทฮผฮฑฮฏฮฝฮตฮน ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯƒฯŒฯ„ฮตฯฮท ฮบฮฑฯ„ฮฑฮฝฮฌฮปฯ‰ฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฮบฮฑฮธฯŽฯ‚ ฮดฮตฮฝ ฮฑฮปฮปฮฌฮถฮตฯ„ฮต " #~ "ฯ„ฮฏฯ€ฮฟฯ„ฮฑ." #~ msgid "" #~ "You can't set power management for external USB hard disks, because you " #~ "can't send the needed commands over the USB link to the disk." #~ msgstr "" #~ "ฮ”ฮตฮฝ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮดฮตฮฏฯ„ฮต ฮดฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฮตฮพฯ‰ฯ„ฮตฯฮนฮบฮฟฯฯ‚ USB ฯƒฮบฮปฮทฯฮฟฯฯ‚ " #~ "ฮดฮฏฯƒฮบฮฟฯ…ฯ‚ ฮตฯ€ฮตฮนฮดฮฎ ฮฟฮน ฮฑฮฝฮฑฮณฮบฮฑฮฏฮตฯ‚ ฮตฮฝฯ„ฮฟฮปฮญฯ‚ ฮดฮตฮฝ ฮผฯ€ฮฟฯฮฟฯฮฝ ฮฝฮฑ ฮผฮตฯ„ฮฑฯ†ฮตฯฮธฮฟฯฮฝ ฮผฮญฯƒฯ‰ ฯ„ฮทฯ‚ " #~ "ฯƒฯฮฝฮดฮตฯƒฮทฯ‚ USB." #~ msgid "" #~ "How do I query or do actions on UKUI Power Manager from my shell script?" #~ msgstr "" #~ "ฮ ฯ‰ฯ‚ ฮฑฮฝฮฑฮถฮทฯ„ฯŽ ฮฎ ฮตฮบฯ„ฮตฮปฯŽ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮตฯ‚ ฯƒฯ„ฮท ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮญฮนฯฮนฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… " #~ "UKUIr ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ script ฯ„ฮฟฯ… ฮบฮตฮปฯฯ†ฮฟฯ…ฯ‚;" #~ msgid "" #~ "You can use the dbus-send program. For example, you can set the DPMS mode " #~ "by running the following:" #~ msgstr "" #~ "ฮœฯ€ฮฟฯฮตฮฏฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฯŒฮณฯฮฑฮผฮผฮฑ dbus-send. ฮ .ฯ‡. ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏฯ„ฮต ฮฝฮฑ " #~ "ฮฟฯฮฏฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… DPMS ฯ„ฯฮญฯ‡ฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟ ฮฑฮบฯŒฮปฮฟฯ…ฮธฮฟ:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "dbus-send --session \\\n" #~ "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" #~ "\t --type=method_call \\\n" #~ "\t --print-reply \\\n" #~ "\t --reply-timeout=2000 \\\n" #~ "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" #~ "\t org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n" #~ "\t string:suspend\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "dbus-send --session \\\n" #~ "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" #~ "\t --type=method_call \\\n" #~ "\t --print-reply \\\n" #~ "\t --reply-timeout=2000 \\\n" #~ "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" #~ "\t org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n" #~ "\t string:suspend\n" #~ msgid "You can put the system into hibernation using the following:" #~ msgstr "ฮœฯ€ฮฟฯฮตฮฏฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮธฮญฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฯฯƒฯ„ฮทฮผฮฑ ฯƒฮต ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฮผฮต ฯ„ฮฟ ฮฑฮบฯŒฮปฮฟฯ…ฮธฮฟ:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "dbus-send --session \\\n" #~ "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" #~ "\t --type=method_call \\\n" #~ "\t --print-reply \\\n" #~ "\t --reply-timeout=2000 \\\n" #~ "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" #~ "\t org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "dbus-send --session \\\n" #~ "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" #~ "\t --type=method_call \\\n" #~ "\t --print-reply \\\n" #~ "\t --reply-timeout=2000 \\\n" #~ "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" #~ "\t org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n" #~ msgid "See the developers guide file in CVS for the full list." #~ msgstr "ฮ”ฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฮฟฮดฮทฮณฯŒ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฑฮผฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฯ„ฯŽฮฝ ฯƒฯ„ฮฟ CVS ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮปฮฎฯฮท ฮปฮฏฯƒฯ„ฮฑ." #~ msgid "Nothing happens when I click suspend or hibernate!" #~ msgstr "" #~ "ฮ”ฮตฮฝ ฯƒฯ…ฮผฮฒฮฑฮฏฮฝฮตฮน ฯ„ฮฏฯ€ฮฟฯ„ฮฑ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮบฮฌฮฝฯ‰ ฮบฮปฮนฮบ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฮฎ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท!" #~ msgid "" #~ "HAL might not *yet* support your distro, or you might have found a bug in " #~ "UKUI Power Manager. Refer to the reporting " #~ "bugs section." #~ msgstr "" #~ "ฮคฮฟ HAL ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮผฮทฮฝ ฯ…ฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮทฯฮฏฮถฮตฮน *ฮฑฮบฯŒฮผฮท* ฯ„ฮท ฮดฮนฮฑฮฝฮฟฮผฮฎ ฯƒฮฑฯ‚ ฮฎ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮญฯ‡ฮตฯ„ฮต " #~ "ฮฒฯฮตฮน ฮญฮฝฮฑ ฯƒฯ†ฮฌฮปฮผฮฑ ฯƒฯ„ฮท ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UKUI. ฮ”ฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮตฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮฟฯฮฌฯ‚ ฯƒฯ†ฮฑฮปฮผฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ." #~ msgid "" #~ "Why does not my video adaptor come back after a suspend? It just displays " #~ "black!" #~ msgstr "" #~ "ฮ“ฮนฮฑฯ„ฮฏ ฮดฮตฮฝ ฮตฯ€ฮฑฮฝฮญฯฯ‡ฮตฯ„ฮฑฮน ฮท ฮบฮฌฯฯ„ฮฑ ฮณฯฮฑฯ†ฮนฮบฯŽฮฝ ฮผฮฟฯ… ฮผฮตฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ; ฮ ฮฑฮฏฯฮฝฯ‰ " #~ "ฮฑฯ€ฮปฯŽฯ‚ ฮผฮฑฯฯฮท ฮฟฮธฯŒฮฝฮท!" #~ msgid "" #~ "You may need to add a s3 command to your kernel boot string so that the " #~ "kernel can re-initialize your video card. See this document for more details, " #~ "or to see if your system has been identified as needing any extra " #~ "switches." #~ msgstr "" #~ "ฮœฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮตฮนฮฌฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฯƒฮธฮญฯƒฮตฯ„ฮต ฮผฮนฮฑ s3 ฮตฮฝฯ„ฮฟฮปฮฎ ฯƒฯ„ฮฟ string ฮตฮบฮบฮฏฮฝฮทฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… " #~ "ฯ€ฯ…ฯฮฎฮฝฮฑ ฯƒฮฑฯ‚ ฮญฯ„ฯƒฮน ฯŽฯƒฯ„ฮต ฮฟ ฯ€ฯ…ฯฮฎฮฝฮฑฯ‚ ฮฝฮฑ ฮตฯ€ฮฑฮฝฮฑฯฯ‡ฮนฮบฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏ ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฌฯฯ„ฮฑ ฮณฯฮฑฯ†ฮนฮบฯŽฮฝ. " #~ "ฮ”ฮตฮฏฯ„ฮต ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ ฯ„ฮฟ " #~ "ฮญฮณฮณฯฮฑฯ†ฮฟ ฮณฮนฮฑ ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯƒฯŒฯ„ฮตฯฮตฯ‚ ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฟฮผฮญฯฮตฮนฮตฯ‚ ฮฎ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮดฮตฮฏฯ„ฮต ฮฑฮฝ ฯ„ฮฟ " #~ "ฯƒฯฯƒฯ„ฮทฮผฮฌ ฯƒฮฑฯ‚ ฯ‡ฯฮตฮนฮฌฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯƒฯŒฯ„ฮตฯฮฟฯ…ฯ‚ ฮดฮนฮฑฮบฯŒฯ€ฯ„ฮตฯ‚." #~ msgid "" #~ "Using the new pm-utils should make all this stuff just work in the future " #~ "using HAL fdi matching against machine DMI and video card vendor and " #~ "product IDs." #~ msgstr "" #~ "ฮ— ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮฝฮญฯ‰ฮฝ pm-utils ฮธฮฑ ฮบฮฌฮฝฮตฮน ฯŒฮปฮฑ ฮฑฯ…ฯ„ฮฌ ฮฑฯ€ฮปฮฌ ฮฝฮฑ ฮดฮฟฯ…ฮปฮตฯฮฟฯ…ฮฝ ฯƒฯ„ฮฟ ฮผฮญฮปฮปฮฟฮฝ, " #~ "ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฯŽฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮฑฮฏฯฮนฮฑฯƒฮผฮฑ ฯ„ฮฟฯ… HAL fdi ฮผฮต ฯ„ฮฑ ID ฯ„ฮฟฯ… DMI ฯ„ฮฟฯ… ฮผฮทฯ‡ฮฑฮฝฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ " #~ "ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟฯ… ฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฑฯƒฯ„ฮฎ ฯ„ฮทฯ‚ ฮบฮฌฯฯ„ฮฑฯ‚ ฮณฯฮฑฯ†ฮนฮบฯŽฮฝ." ukui-power-manager/help/de/0000775000175000017500000000000013245146443014545 5ustar fengfengukui-power-manager/help/de/figures/0000775000175000017500000000000013232250403016175 5ustar fengfengukui-power-manager/help/de/figures/gpm-prefs-ac.png0000664000175000017500000011274213232250403021173 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR0ต&๊YsBIT|dˆtEXtSoftwaregnome-screenshot๏ฟ> IDATxœ์w|S๕ว๑W’๎=กƒ]vY*ศQE๑**neˆ ฝŽ{8น๔:q€โE'๊AEv)evPบM๒๛ฃ44m’ฆ‹ถ๐~๒8&g|ฟŸ๏๙žฮ'gDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDฺ6C#ๆญ๏ฏˆˆˆˆˆH}ฌnตใNาa ใฏ™kn|l""""""Gฌ\๘ฏ@ช’+`ฉ๕ท๖`ใQOน†snyฦโู‡.์A‹ˆˆˆˆศ๑ษฟหฐยาฬ|๓ฦฝแT%.ๆZซจ‘ฤธJ` ็๒Œeฺ-7p งธ%โ‘v$;ฟ˜Jณฅ๐0 ๖เš Gฃฒฟyใhช3PYใ/ุŸ™qšภุ’—ิฌขF'"""""ว–์br Šุ๖วZพฐ3ฑXฌ„๛‘‘Wภจฑ๘ๆ{ปP•ด˜€ ฿สrx\๕ญ/Vง ŒOdŸช9ฌ๏ฑ)หL cqฒ3ฏจ(gลฯ{๐ ว7ข/Aพถi๖์$ๅร?yฺ่ชจฮ{K?ŒRNห‘ถ+#ท˜ยป `่เ๓ส๗Duˆ ŸXฌV~\๓;ปฦRRRFfv.F“‘]b‰๎@Aแ!’v๏ง๐P1ภื‹ะ ๚๔์ๆ0†ฤ]๛Hตฑงž €ูla๏4feSV^—ง'Q‘at๏๋๐เฯัาjตฺลซG:>ps5ฮUป’SาูŸz€Jณ…a๘๚xณ{_ @ƒโwท>G๖งฆ“œRƒฟŸ}ขcํฆ[ฌึละญK,ลลลdๅไำฃK bฃ\d;f>š#ถ๚๚มู๖[_wsเ`แa! Ž๏m‹๗็฿6`6›‰๏“Ž‘aMjƒมdd็ฎ๘๙๚0b่ ~^ท๒Š † ่KXhป๗ฅฒw*!มœ8จ…‡ุน;™โโ*อfL&#Aฤu๏D`€>ชkซYkฯ‡ˆด]†š ฬแ}ศื?ฎe0}rฮ;สๅ๘še9ษ |8’ผTึŒ‡s=g`o4šจ0[้A~ฉ™ผยb ๐๖„ม๛ฐv:zg#็Ÿw1Ÿ~ถ˜๔ส(ŽบH—‰ดCหมw์รหำ6๎คม๙qอ๏v฿nOM'i๗~ธVn!:<€‘:QVnๆร•[ุฑ/•๐ะ` rr฿ไแฤล†b2ศศ-bใฮƒ|ฑn/ฉ้v฿ไ฿tแ tแ @ีท๘cFeรๆญ\rj/N|"aAพไ*cี_{๙็ญœ8(พNŸก64ค]ปฤฒmว.†๗ ็มษ็แใํมฺM)ศ.ไ…iG.฿r'Ÿึฎwซ>Gถํุลˆพฬฝช*†_6%“ž}ศnžสJKƒbX๔Vบt์ฦะพั๏ง~qภi๎n3ฮฺี%6บษฑ•””ึ@~Žุ้มe~~L:ญ;ใ†žษ๏าxuูF๖๋อ๏nไฃG&เใๅม3Bฺม,Rำ4บ น…ฅฬปๅ R3 น๋??PQiๆญ๛ฯ'$ภ‡‡?ถ&d1vH/>šญ{2ybแ:บFqี'ำ)2OJส+ู™œอยo6SQQ7แญฝCฯšฃuิาŸ3F+‰iหœฉ6๎‹˜>oนํuMต็ฏ:ใฐoŽ1pม[ CzE0ศำnพ†ฦpู()ซ$%ณฐ๊๎IœPญพmฦYปึoฬaฮUญจจ˜~๋ํ‡ฺฌึ๚ืหkห6ฒ๊ฏฝŒฺƒzGQV๚+Yูœะป#>^—Vฐ>!OOฏFฏ_‹ีสึ™ฤDb2X ๒&$ ชฏ๛v ๑—$๚uภ–™๘๘x์็I๏ฮแคe’™WDงA ้EฯNa๖ฬW[฿gญฐ๐Pe•ใNฟบ๛๙ะฑ‚HV#ฑ}^วŸ6‚้๓––ฺ‰ห๔yหฺˆ:Ÿoƒม้gรม`โศ˜†฿Sญจคœข’rv,ฦd4R|(Ÿ’ขNˆฌฺ๑8†‡‡‰>แET์XŒG๏INห‘ถซๆทฒ‹VneํŽิ:๓Yk็ุ0Ÿปณ’จะ^ฝ็<ŒปE๒ใ_{้ZuIหฒ5;X๘ํf @˜P๔๏E€ฟ๗ผ๒ฝํ๊o๓ฝผ<้%ki.ƒ{uฤj…{ณ’iyt‹แฅYg3zPgฐ•zbkส8gํZป%ฉ็`gJ๗ฝ๒<{๛8zฤyฬd๗จ€ล๏ฌพ”B|ผฝํbKI;ศืUข฿ฑ?›9 ๐ไญgะ็๐Ajcb8˜Sฤ]๓Wb0š่Nงุ(—?ธณอ8kWf^Q“b+--็ขS๛ิต—”ธฑ^ถฐ?—ฌ"‚}ึ/–ฟvfp…U—yญ’Œฏฏ#|†แคๅขฐธœ@?/zw‰ ะฯซ*ฦา ๚v`ษmIวถ=™„‡…RT “œาา ฌ@ว0?ธ๏|ฝะ#’_ทคุตืŠ•๖u๚Y;a`_Vฏ]_g™ฺš๛๓ั๎C็œ9๓ิแvILต้๓–sๆฉรžญqqŒ‘#g\j&.ีO&s}ฆผย์ฐDG;1€;d1ํถ”––PQYม AC๐๒๒โ…๏Pฐs –n—ธชNDฺ ฺ๗3ไ•c2ีu˜อ๖๛…฿ถฅั12’3mใ|<๑๕๖f๓ฎ N่ลฤำ๛qส ฮ์Jอๅว๕{ศสฮวหหปvัDuŒ$บc$irR\ี๏L ๐ยฬณ๋ฬปS๛ำ๓]ฦๆj\ํฉปํ*+/งkt0ฟoK%*ช+ฌšjw€ึณSรโwZ_FQ}tQq‰] 1:ุ^ืL`รšM๛ ฃk็ฌV+•ฎ}ูmฦYปšพ”n๕Cmฅฅๅ๔์]Oแไ—XYฝa/—žQ;ณvs2ร๚ลฐ๊ฏฝxy5ฝ ๙…‡ุถ7“แc้ื5‚?/ŠJ+Xป9™‘:ั5*_o,+ ๛ณ้+Žƒ้iLฟl(zt ะฯห๎ ฃๆ๏,T3›ญฏฌ9šv4>Ž๊‘ถฃๆ=0Eฅๅn-ใl>ƒมเ์3oKTฦZใ\ŸqtZวูm›ƒBRธํ–Yไๆๆ`สหKฉจจบq๑ฦ๋oแีื็Sถg •&:kŸˆดAหมท์ลำณ๊2คแaDF†ณ{๏~ป๙jุ•”ใแ้iท1 <"”็ฮ้'tฆทHzuc๔ ฮŒิ™ปณ’‚Z—ญT?-ษbต๊ฤbฑ’”’SkNจดจอูM5 ฬ••๘y{ธœฯYปjชฆษู—= ‰฿Y}V์ฃ๋ผต:พจ1*.วำำรV_}฿’ปณอิท[อ๖บำ5หvง๎ €Vmุวฅง๗ใฤ>QŒะ _oฒ๒‹IุŸKวŽ‘MnC@€?[wW%0}ป†เ็ลŽูl›ษ๘a=7ฌปำr1š<ูต7™NIŸ.แX,V๖ฅ็SQaถฅ1&๊ou2่}>t ™Hๆi:’ ˜-Gพฬ๚ใฯuฮพภ‘{b†4ุ6ฮt๘A&Fฃ ณำ/ฤ ฎ†z~ฦฝIห_9๓|}฿ุ9kฦ]<์:=,า๎>๚8ัอศส!""ฌฮ\๎^’U^^ALธ+ึ&๑ๅฏI๘xฒ๐แ @ี™ญฉล ฬ+&ฃ_oOคg“GงุŽ$%W๛z[๗fbภ€ั'๖‰&-งฬํุLFลฅ๘๙xโGzฦ.†๗iTป<<=ุ{ รฺ7†ฅ?ํƒ“-ืœ๑ืŸ๚๚๚ฐ๏@>ฝ:‡1ฌ_,KW๏œ|้€f‰มwcท™ฆวๆ๋็So?8โ้erซ๎ััl–ศพ๔|บF๎้Xฝaaaก๘๛๙6น l[uฃw—pผ@—‰ดu—นa“]๒R๛&๊$ๆคช.ทญฮ ฮ/!ซฐิั, @n^๛|)ๆJ3f‹“‘๒๒Jส+สธโ๒+\ฆˆดพ‹F๗fฬเฮvใywm=๊ซ–ŒŒ,|๚ ๒•‘•WLDศ‘ห[R2 ๐๑ภวว›”ŒบF3il<ร๛wยbฑ๐ฯwึbตZุด+ƒAq๘ื-g’Q€ูb!&"/OW?๒?ทc ๔gห๎LN๎รy#{าฅC}บF4ช]A|๑s"w]9’~"Xp฿๙ ‚฿ฟPตœคอํi‡|๑K"ณ1‚พ]รYp๏๙€เ€7๛7!w๗฿fฌ’s›[วศ๐๚๛มoO’ไิ[wxd"#ยX๕ื^ฆœ7ุvsช ๛ํ€ฏฏ/าšิ_“๒)-ฏฤวซ๊ฟ้ํ{ฒHฯ)ฒU๗ฟ๘SXxˆไŒบG‡p๑ฉ}8กw4!u/ลtTŸณฯฺ#๏ฎ=๚ŸtŒ าึk)ฏm๚ผๅœ0x ํuอฤฆ๎Sศ™w๙kYVkชฃ์๏iฆฒขœ.ƒศฯฯgบ฿จ4W๐ื_ˆ‹‹ใ๏๑๕๓eถ œ–ฉAƒ†ถ5ิิ!ิ]ยํ†ขขb‡๛ wฦ๙๙๛๑๏ป),.ฃkT0พ^คd๐๚า?I/ฐ@็Nฑ,X๖๛า๓1 ๔์J๏.แำงWOžpŸญฺNFn1‘t `wZ.~ป™ภเบ๗98‹ญsงZ๑7๗f๊ว๓‹ึนตlmพพ~l›ฯ[_l ทฐ”@?/ถ์สเ๓ี;(ฏ4c2›5ฺCXh›๖ๆ๓ฮ—“wจ” oถ๏หbษmณ-g0ะ่Z|›1@ddD“b ญทŒว๕นณ^LF#ก!ม๔๗~ๅN๛า๓Iฯ-มืืืํr\ตม€___v์ซ:ใbฑZู™’‹ฟฟ;๘ฆี ๖fเ๏Oืฎx๙“฿ูV๕h“ัภำโฐต๋s๖Y+**>๊Ÿฃมุ๊๛> 4ธjŒลje๐ LŸทœ้๓–3xะ€zวW3~Œr๕ะŽNหxŽฟfn๙•ืMeมผ:}R>g์ใ9X`e๕Ÿ‰์ุs€Q+˜p๑%ฬ{๎ŸsO>๕4ณgอไ๙_โฅ็_`ๆ์;น{๖|พl)ฅ&4,Biฝู้ด‡ ด›งSl4"#ท/9•ขข"สหหฑZมห›ศศ0"#Žh~่Pษ)i”–•Q Muฝ‹…๔๔ r๓๓)/ฏภh4เ๋ใC``Q"1nวV^^ฮ}ษ—เํๅMLLGv๏ูืเvE„‡QYQAJJ2๙‡J0Œ<~๓้ ่Iโlyw-}zล5kŽฬศ$## ณลBpP>>H?ุ,๋ะ•ๆฺfš›ลbqป•แNๅๅl–X๑๕๑ก_฿^vํmŽ๕ปsืžร260x@?L&’v๏ฅ  ƒฦ๗วรรT=EmTJJK๑๑๖ฆK็v์mWพณ๚\}ึZใ๓!"mWฐฟ฿~๙“ฎ˜LRjvฃส๐๕f๕สeœ}D๒‹Jmใ+*-พr1+k"PŠjผ.J]&0{ำk?Œ< ฐ๎็ข๑gŒนาฬgK? iื^ฮ8Toีzฦu#iื^ฮ>k,฿~๗#=ใบaJb/nTcEDฺฒŠŠJR๗๏ใญ. a_6Eet !:ผ๊่{ y^ถvจว4๕Cค~96„๚๑อŠ%Œ15’†(-ซ แฯ9็‚หศ)xx„๐ๅช฿ 4›# %๕หV|ƒท_eaร๙ำๅ“ธk?ังฮจ.ดQiห &OO6ํส Wง0}=).ญเฯ๘์ศ.Ž๎Wฅ๙จฺ&๕‹ศฑกดยฬ๘๓'ฒ๒หฯ่ิw$!ม Z>/) ฟ2‰”V˜™wyfwZŽƒษ""โˆูla฿dJJJ0›-˜LFˆŒ' ภฟตร;nจฺ&๕‹ศฑมฯว O?|ํเ$n8๓Kฉจ4S\๋๗aฌVZ๎ Œˆˆ8f4่ญ‹รiฺŸ=๊‡ถI"rl(*)#,ุŸ &\ัจๅห**)*ฉ๛8y'OLvH Œˆˆˆˆˆธ-;ฏ๖N7ก๖ฏบเ0้˜ล็฿ฎiถ€DDDDDD\้˜ลJ7ๆszfูำW“ีŒ!‰ˆˆˆˆˆิ•š’ฬ›oฌrk^—?d)"""""า–(‘vC ŒˆˆˆˆˆดJ`DDDDDคP#"""""ํ†i7”ภˆˆˆˆˆHปกFDDDDDฺ %0"""""าn(‘vC ŒˆˆˆˆˆดJ`DDDDDค๐hษยJ<ภ~J`–ฌFd2้ิ!˜KN๋ห‰ฝฃ[;‘kฑ&ao๏~ต‘แ' d์˜LF#†–ชLbถXH?˜อ+ฦ2พ„ก{ดvH""""" าb ฬG+ทpย „„†S\j,-U•4@`p(' ฤฒ_•ภˆˆˆˆHปำb LZf}QXjnฉ*ค‘ผ‚8•ฯฺ5ซษฯฯkํpไ0ฃัH`P qฝ๚ฐ+1QsXอuำฑcTk‡#"""ญจลา๗nลjั™—ถศ€…ƒูฃQฯrh , Y™lXf‹…ก'Wvdฌวรร“๐๐๐ึIDDDZI‹%0Fx|ฺ๙-Uผ4ั?๎}ดv(Rƒโใู‘ ฉฅj๔gว๖ญŒ=ฆตร‘Vาข ŒีjลjตpจธŒŸึ'’šกKbŽ&ฃั@tD0ง๋ฟฏทmผ‡ฑ๊[mi{ƒ(.*R8Da’:‘ใYห%0&ภjร ฬšฟ’ˆ bไบ$ๆ(ฒX,$๎=ภšฟ’8gT?xถไRฺƒม€ลbQ8PฝnDDDไ๘ี‚g` X1`ฅ๊ ,5#—aƒโภhภ‚ฬŽฃžข๘๛๕vkรhะrงฉซล/!ณXชย,+ X-ํ๗ lgโN;ei™-{ หฎคœ3๎4v๎Mk–˜ ฐXŽ๔้iปิ?""""uตlcฑุ=…ฌ๚๕ฮ‰œ>๚dR6ํ~˜;9uไI\}ํuฬ{~พmธำGฑ/5หญๅG๕ecŸฌๆn}=zฤ‘ธ;ลญzSอyช๛Gฺ.๕ˆˆˆH]-v3Ї0X`ญ๑ฏ๖๛ฦ3|๓๕—ddlTู ฃฉqืท|EeEณ—Y=ฯ‘พฐฺ=dก5†คค$z๔์เi-ณ9‡]ปw3pะ ื?5๋;Z๋ฃ%ืŸณu#"""วฏ–K`L`ตXฑXซภv“ตฦee‰;vะฉc(๏พ๛ล1tH<ฟญ๛•ฏฝยภ~qœ8จฟฏ[g[ถๆ`ตX1 \v๙•ผนเี:e[,Vโ๎;gะฟw7๚๔่ฬฌ้ำ(..มbฑr๙„ 0›อฤu‰&ฎK4›6ลbๅฌฑclใโบD!„gŸ~ยV๖GผฯIƒ๛ำซ[,w฿9ƒาาฒFืW—กCโ๙วelใ)ำ˜l—๑Y๔G๕MŽ€ใz๕iึึ+ฎผŠACNคดดฬํƒtWำZโภฟ!m๏ญซEcrgwึkSึGK ]ŽึˆˆˆฟZ๖ T=…ฬมTอ๗fณ™ดิ˜ภ˜ฬm7_OnNnLเสซฎแ๑Gry0sใ-ท๑๑‡ 9tจฐNูs๎MAA>ฟฑ‘๕o#;;‹yฯ<ีje๑gห1™L$๎I%qO*๑aตZ๙zๅ*ธw."((ˆsฮ=฿๋ฯkV๓ำฯฟ๓หoุบu3/ฟ0ฏI๕™อfถlฤ๊ต๋yฃOิwbฒ๔U๗…ี๕˜ฺ}ี”!99™ฟHXX+ฟ_้v=กฉฑืท|EEลQ‰ฉพe]ฏอู—me‘ใ[ &0†ช‹•Žไ/5.`ฒpหด้M&ฮ9าคq๋ํG๏Hุnทlํrขขc;n<,|ฯฎ์ขข"–-]ยร€@|นํ๖ฌXพิaต‡คคvหuผ0u๚ลดอ฿แใ็GXDณf฿หา}ฺค๚๎ผ{^xy{7ช ฮbฒซ๗H‚‡ั`wFๆศP5ฏลjegา.z๕้ว}ฤฐแ#=ๆtXฟžทy—aรG2j๔ึ๙ง“rช†ฯ–~ฮ)ฃFq้%๘์KึcฑZY๑ๅWŒ9 v์้rZuLีำv&ํขove.๔SN9๕4 >๛œKiY™mCEEเ\Nv2ƒO8‰{๏ปŸ’าR,V+“ฏ™‚ูlfภ ! 4„อ[ทฺ๊[ด๘F9kฏปพN ฎสt'&GCอ๖7~ฝฺฏวƒ\wร 4„qgอ}TcนnGCทwสช]๎ะ“G0j๔~c}ฝ๋FDDDŽ_-{ฦษทยต฿›L&‚ƒƒฑZญxxxโํํM@@ ํ}yy™หocญV+ทLฮoพFEEนm\FฦA*++9sฬโ{u!พWฎฟ๚ิ๛ uNv6S&Obฦฌป9sูถ๑ƒ˜ุNถ๗ฑ:‘™‘ัค๚L&aแแๅN™ฎbrVoอ‡,ุ ึชวซ_›อfคเ—5?1๑าK˜1๓Nrsr๘eอO\~ูDžz๚วๅ–.œsฯ=›๓ฮ=‡Ÿ…Œƒ๋ิ๓๑ว‹x๎๙x๏wู่ฃ‡ำœล๛ฺ๋u|๛๕—๐w$lOเีW_ณอ๐รคฐ ฟžŸWฏ";'›_| ซลย๛๏ฝƒษdbใ†?ูธแO๚๗ํk+s๋ึญฌ๖kz๓:1ธ*ำ˜ vmlไzญ็œ9สoฟยว}ศหW4ธ๎n ๕•Uปฯาคณ๖็ี\zษž~ฦ๕6%"""วทฝฆJ›๘t:ๆ่ฝ“ƒํ^ฝzำท_<หทฤ6.,, “ษฤฺ?6ฑ9a›๖ฐeว6mUu dต:,ปฌด”›ฏฟšำNห๕7bWŸีj%%yฟm\Jr2‘‘ฏฯQ๛jŒซฏฬ๚bฒ?่ซqฟ ***๊ ••vฏฏฝๆ, cฯ8ƒƒr”km๏w:,งขข‚uฟFzz:cN=•˜˜z๕๊ลาฯ—ู•ฺ๋ x๏…ผ๗ฮ[DGEน=อUผ3f‡‡v๋-,bไ็็ณโหฏธ็๎ูx{{แ้้ษ ืMแซฏฟqXvอqSoปƒม€ม`ฐ›ฯ2ลไlจGCืkํืนนนฌ^ณ†™3ฆc2™ เฦohp;ูฒžซ__s๕โšMž IDATีX,ฮ๋z›ช^7"""rjัว(cตฟf๖ฺZใฝีล4G๏kช5ํึฉwpำ๕Wฦ๙๛pมEx‘น<๘ะฃ“q0;9e๔‚‚ƒ฿“JtLŒญุ{๏šฏŸ|์ ๛zฟœ๗๔ฟ๙๗S๓())แๅๆq๑„‰ฏฯQ๛jŒซฏฬ๚bฒ[]5;๛+5ฮึPuv((่๐ู0Oผผผ๐๗๗ทฝ///wz_ยฒeห5j$XญVฮ9๛,–-[ฮuSฎลŠ‹ลย;๏พวŒ้ทyไLQ=ำjถฅvผƒ่จ(๔่่hฒฒฒฐZญdfeQYYษE.ต['Fฃัถ|ํ๕TฝBCCึ้N™ฎbrฅฑ๋ตๆ๚จ~ @วŽlๅFu์ุ vธป-4d=ื.ืหvŸ‘ˆˆˆˆ#-›ภ vใฌ:็์ฝซ๒† I\\/ถnl๗ฤ3ฯ๓ิฟe์˜””ำกcื^w#ฃF!<"’kฏฟ‰ณฦž‹–,ฃ@–~๖)>> ์รVืด้ณ8็ผ 0™L y gŽI~~็_8i3๎lt}>vmpิ.WeZก˜qšภิบฌ๖8Wk*--ๅ›oฟรl63ๆ๔ฑ@ี7๎lถooŒF#o.x[o›Jhhใฮk+ฯู4ฬf3ๅๅๅxzz’“cฏีj%--่่hาค~๘๒ผฐะPL&+ฟš€€‡ํv๖ฺูธ๚สฌ/&Wป^kึ]:44€๔๔ƒt์ุ€้ิG๋รั฿†”ีmJDDDZ49rตรWFัฃG/v๎=ˆีbบzZBRชำ๗5ี^เณe฿ุีๅ๋ใฯฃz†G๕Œฒีำy์)y์)ป๑ป“ๆฮฝธ|าd‡ๅ5ดพ๊2kถกvป\•Y=ฏซ˜l๏k๔…‡ั@iกฃ๔าี฿#~๑0,์<==mใ๏๓ห–/gาคห่ท7ฏพ:Ÿฉำ๎ภำรฤiงฑ•็hZTว๘๛๛๓ร?2๖Œำ๙x๑โ:๑พŸWxx๎”––ฒ`ม›œ9€?ฮ9๛,ž™7ปgฯ&((ฬฬLvํอˆแร ฌบใ`บํ์„ใ6W_™๕ลไZใืkํ ๐็ิัง๐๒๙OVฏ๙ูฎฺำ<<<˜s๏<๖ุฟธ๐ขK๘x ฃGœะŠQ‰+››AC†ิ?cฌ๚i5ฯฮ{Ž/ฟXึข๕4ทMอน\ิฺaˆˆˆH3JMIๆอ7`ซฏOJ€โรCQื%@iหSCtx ๛Rs่ฆ$ๆ(ฒX,์;CLDxg๗ภHั“ดkƒธ=HOO็ตืpๆุฑฺDDDค]i๑ฆ๚เ่ไ๘Nฌ”ฬฟg`ฑ่€้h1 D†๚3j`ปU%0m_s๗OA~>๔Orrr๐๒๒b™cน๕–›ตˆˆˆHปาr Œ ๏f๘๛z3~xฯ–ชNจ๚iปšป† ฬ—_|โ๕ˆˆˆˆดคK`ŒGทืH[a4tเฺฦฉDDDD๊jฑFฺ> ทm๊‘บZ4)++mษโฅ‰ถoฺฺ!ˆ ๊็พ^ฑผตC9๎F‚‚ƒู้ป‘‘ŽZฝ-šภSX฿’UH#MžrCk‡ """"ํXiI {๗์bๆอ :๑DBCBJฝบ„์8ฅฤRDDDDš*<"’๘ูฑm#FrT๊ิฒˆˆˆˆˆHฃxyyแ@~^๎QซS Œˆˆˆˆˆ4J๕ิ[,–ฃW็QซIDDDDDค‰”ภˆˆˆˆˆHปกFDDDDDฺ %0"""""าn(‘vC ŒˆˆˆˆˆดJ`DDDDDคP#"""""ํ†i7”ภˆˆˆˆˆHปกFDDDDDฺ %0"""""าnด๋&(8„ เ6mฺ|T—‘ึัๆ˜มƒ‡ุ’-[ถ4xyg‰สิฉS™:u*แอชˆˆˆˆˆด0ึภ•u๋ึฑg๏^๛ลŸ|ย€šฅ์งŸzฒYส‘ฃงMŸYผ๘ฎพz2Ÿ~บ‹ลโp|ฦœvAม!ฬน~ ๊์Kตังžj๗พ๖™ซีส๙aศˆคwŸพฬน~JJJ๊,๓๚‚œvฺ้DDv`ิ)ฃูบuซ],oฟ๓'AxD${ฤqว๔้ไๅๅ7ธฑืf˜๒๒rทt)Fฃ‘x€O8ดด4Vฏ^Sg’’b.Ÿtฝ‘iำฆ๒ิ“UgWฆNj›gาๅ—ฝฏํๅ—็๓เนไๆๅqอีWใ๋ใรซฏพฦ๔3๋ฬ๛่ฃ1pะ@บvํส–-[˜u็lดื_Yณ๎$??Ÿซ'OฆGผBฎrmƒส‘บฺl๓w+ษออๅิSGห?q‹?Y\gฉำngบuvษ ุ_&6cฦ ——ฝ๙฿๐ไๆล_เƒ๐้งŸ’››g7๏ฃ>ยๆฯ็…็Ÿ`ร† ถiฏพ๖ƒฦวื—มƒฐjีO$%%น]Žˆˆˆˆˆิีf๏Yดx))ฉ\>้ Xพ ž๎9|}}m๓&%%แๅๅลตื\ำ่๚าาา่งOี฿ฝชKหL'4๔ศๅg't!!UใสหหmำRRR๘ๆ›o๊ิ‘ššFฯž=*GDDDDD๊j“g`๒๒๒๙๖๏ุตk฿~๛-kืฎ ฐฐ/ฟ๚สnซฎบŠ๒๒r.x๛๗๏ท›f0€ชDฤ•˜˜w์จ๚›˜h[พcว(ปy==<–ฮ ^ง ?ฯ6lูผ‰ำNใv9"""""RW›L`–.]JYYฃGถKช/[ดศ2ฒiSง2mฺTาาา˜pษฅdeeูฆu์ุ€‡~˜๛ๆ๏ดฮoธ€๛xYณ๎ไ๊ซซฮๆ\6qขู—๚zหญฬบs67t3ณfษธ๑g1rิ)n—!"""""Žตษf๑'UO7๎Lป๑ี๏๑G233ํฆ=๙ฤL˜p1IIILœx™ํ’ณ‡ๆฮ%<<œ[ตŠื฿ŸโศฌY3y์ัG โ… ).)แึ[oe—๛wฮ๓ฯ?Gทn๘|ู2>^ดˆ’’ฆนx€€ˆˆˆˆˆธวเ`œ็๔iท•ฟสkไdg9˜์žฏW,g๒”(,ศฏfi— ๒Y๕ร๗œ{มE.#5%™7฿xƒ๙ฏพ>(ŠE5^—ฅm๒ Œˆˆˆˆˆˆ#J`DDDDDคP#"""""ํ†i7”ภˆˆˆˆˆHปกFDDDDDฺ %0"""""าn(‘vC ŒˆˆˆˆˆดJ`DDDDDคP#"""""ํ†Gk """""๎ฑX,บ๖6lุะคr้ำง#FŽยhl_็4”ภˆˆˆˆˆดนžC‡Š˜v๛tƒ‚]ฮกยBพ๖k๚๋O†ึŒถผ๖•n‰ˆˆˆˆวถlฬธqใ  ฤjฑ4z๐๓๓cธณุผy3ญฌัi ๒[;‘6ฏจจฟฬf3VซฅIe๙๙๛Qt่&S๛J ฺWด""rLปgมฺึADคM่Su ๙[mฮ=w๓ิณ๓\พvฤืฯฏ…ขmJ`DDคM9ิQญ‚ˆH›•วN,f3`ภb1ื™^5อ๕๋๖N Œˆˆด)%e•ญ‚ˆH›VV^Žจฌฌปฟ,--ญ๗u{งFDDฺ”’ฒŠึADคMณšอX ‡gUtFDDไ(ดฑiฟm "r,่fซƒีŠูR๗&šใœฝn๏”ภ8‘˜˜ศ๐#ษอษnwu'%%qฦุ3Iฟฏ™#k˜ๆZ‡ฯฟ๐/พ๘"•$l฿FppฐmZ[ikS mhŒฤฤDN}*™[;qรัุ'†††๓ัใhฑ๒EDŽO๛q,f3ƒsญณ*๗ฮน฿6ฮู๋cม1‘ภ$&&2tุษ๘๛๛cฑX่ำง7/ฝ๘'œ0คตCk={๖tz0š‰Yc๐๘ใโ๗฿ึัซWฏ:ำ]ตี•šLMoพ๑\p~ฃใmŒฦถAฺถ๖๖Yk ฬๆJ ๕(e—9TP€ฏo“/ +..ฦ? €ขC…6S„-๏˜H`L&าRฑX,<๑ฤ“ฬ˜9ƒ5ซWทvX๕ชฌฌฤรใ˜้G7•5FFF€รไฅฉชท™–ิ^๛ทฝฦœดDDค-8hkืฎๅคกC๋|EEEฌ_โ`2™š1ย–glํš›ัhไย /dฯžฝ@U็ฬ˜9“n{ะนKWฆ~ปS๒๒๒น้ๆ[่าต+ปtๅถฉำ์ส{๋ํท้ื“~ใ๙๕ื_ชoVCรยNซฏฮ๊e฿{๏}โ dย%—8mหย…ะ?~ฑ:3cๆLสหหTGCีทฎšฺฎพ๕๑รุ3วฑk๗n‡๑&&&ูก#[ทne๔ฉc0›อDวฤ2aB2k.[_ฟธซ%๚๗เมƒLœxั1ฑœ4toฝ6‘::l}๐ฦ›oาฏ<ฃขู้ซ7ฏผ๒ช]9ฎถ›๚๚ f5ืC\ฯ^ฤศบu๋x๕ีืˆู๋‹~ใ๙ํท฿le็ไไpอตืาฉsบu๏ม=๗GEล‘›ฑณฒฒธ์๒Iถuฐzอ‡Xพzธjsm/ผ๐"ื\{ญธ{๏›ร์ูw5บ๏\ีํชผ .ผศถํFวฤฒqใ&ฦœvšm\tL,!กa<๙ไSnว็ฮ๖]฿ผฮถh>QDDŽžO<‰Q๙‡๏๙่ฃ=|ร๗Dv่@Ÿพ}๑๒๒jํf5ศ1—ภTVVฒt้Rภณ๏ข ฟ€อ›6’ฐ}YYู<๑ไ“ถ๙๏˜~ฅฅ%lด‰=ปwqำ7ุฆ™อfาRำุ™ธƒษW]ลCำญi๕ีi6›ูดiนžฯ–,qุณูฬOซWณ฿ู๘๗6oยผyฯน]GcิWfSีฃGึฌ‰๛๖าณgO๎ปoŽหxโใใYำ*™’ฯ?_Zo\๕KC4wNปยยรูฝ+‰๏พ†O?u๏๕•Ÿ™™ษ=๗ห{๏พรม๔นN?4ปบ]m7ฎ๚ภQfณ™ิ”Tw$p๕ไษ\w ไไไธ#kฏน†น=l[~๊ด๑0yธ#?~?~gkhึํwL'0 €]I;๙ๆ๋ฏ๘๘ใEn๕E}mฎ้ฒห&๒w+)((ช~เk้าฅ\~๙e๕ฎ[G๋ พบ]•ทโ‹ๅถm๗@Z*ƒ`๕O?ูฦ-^ดˆเ  e‹๎ฤ็๎๖ํj^WAc๗‰ปvํข[๗Nใ‘ๆa45๊&NผŒkง\ื่แฒห.็„Nฤืืท]qpฬ$0fณ™ฮ]บา1*š๗ŸฏฟFQQK–,แ‰'M`` ฬš9ƒฅKซ„ XฑโKž|โ ‚ƒƒ๑๐๐`่ะกvๅqว˜L&.ผ๐Bถo฿^๏ด๚๊ฌvs๐๖๖ฦi›๙๐C๘๙๙มœ๛๎ๅ“O?mP Q_™อัฎฑgœAXX^^^rหอฌ_ฟพั๑บโชฯjชfjปvํrYNcึCAA฿=๓a|}} g๖์;ฦT_๙žž^xzz’˜ธ“C‡L||ผ]ฮถจฟ๕฿๔้ำฏ‡ HKKcฦŒ#๏ซืKAA฿|๓ =๖(~~~DFF2gฮ}|๒ษ'Nง฿s๗]N๛ฆ&wฺ\ญs็ฮ 2„/พXภ๊ีk๐๖๖fฤˆ๊;Wu7๕sธs็Nฆ\w ผฮภ.ฯํีผฮถƒฆ์ใโโุปg7""rt5iจฟฦำำณต›า`ํ+rมd2‘ผ………\รผBฎš|••• 1า6Ÿีjลdฌส2ณฒฐZญt๎ูi™กก!๘๚๚ุ]ŠใlฺมŒ —uV/แฒ=ƒม.ฎฮ;๎qงކชฏฬๆhืป๏พว‹/ฝDff&€ๅEอลUŸ9šืัอ๓‰‰‰อฺฟ™YYฤฦฦฺฦuช๑บฆ๚ส ๆร๒สซฏr฿œ9ฤวว๓ฏวใไ“O\o7เบ๕_อ๕เๅๅ…ทท7AAAถ๗eeevmฌYw—.]ศ8\ณ้๎จฏอตMšt9Ÿ~๚)“'_ล’ฯ–pูฤ‰ †F๕ซบ›๒9ฬษษแ๒ห'q๏=wsฮ9็๎o[ ูพอ๋l;hส>QDDไh9f˜j<๙ฤฟsฺ้\sอี˜L&ถnูl;่ชฉCd$ƒไไdงa7TdD„ห:eตZํโJIIกCddณึัธ›ZgNNwฮžอ๒eห=๚๋/ฮ=๗< ๊vณูLEEžžžd>ุm‹ณ"งฅฅ@Jชใ‡ธSูgŸอูgŸMyy9ฏฝ๖:7x[6W_แjปqีMUฦšu'''mณŽฆWซopีๆฺ.™0๛๏€””พX_}๕ฅ-†ฦlรฮ๊ฎฏ<ƒมเฐผ๒๒rฎš|5gžy&SงNตo‰ฯต#ฎถƒ–ุ'Šˆˆ4ทcๆฒšz๕๊ละก'๑ษงŸ2๑าKyเมษหซz4gzz:ซVT%;^xs็>DAA•••Mพฌ)00ะe ๑๘ฟMqq1ููู<ฬณ\~๙ๅอVGiiฉเ๏๏_๏บjJๅๅๅ˜อfBCC(//็๕ื^ทM๋ิ)–ภภ@พXฑ‚ฒฒ2|๓ฟnทใhkฬz b๘๑<๖๘ฟ())!''‡_|ฉQๅงฅฅฑ๒๛๏)--ลำำ??ŒF๛egซ>hช   ฮ>๛lyไQŠ‹‹ษสสโฉงŸแฒห.ณ›่ฃูฆฯ{๎y๒ฎถwฺ\SXXงvท฿~ั11ถKพำwฎ๊ฎฏผช{ˆj%ซท฿1??žyๆiป๑อน๏pลีvะ๛D‘ๆvL&07p#๏[ฬ›๗,^œ4t(1ฑ8๏ HH8r๖—็ใแแA๘๔ˆ‹ใํwir/ฝ๔ขห:a2™8u๔h†;™ƒำทo๎ฎqฯ@S๊0›อt่e7๒หฺzหlJQQQฬพ๓Nฦ?‹a'Ÿฬ Aƒlำ<==y๚ฉง˜5kC‡ ใไ“‡นน–šฆๆขช‡7[๒ิ˜๕๐สๆ“q๐ {ฤqึู็0aยลNo˜sUพูlๆ้งŸกG\Oขcb๙๐ƒycมฒฎถW}ะ^}ๅ?”–•าปO_N:Œ“N<‘{๏ฝวnไๆๆา#ฎ'็œ{W\1ษ6อี6P_›™4้roี*อ๛ีฺw๕ีํชผศศHnฝๅ†I็.]ูดi3‹/fอฯ?ำฉsv7๏น็_cิท4vŸ˜””D็.]›5VG}้9}ฺmๅ/ฟ๒9ูฟ”็๋ห™<ๅ(™ˆ_5๗฿ฝกูสิ'ŠˆˆHk((ศgี฿s๎5บŒิ”d|ใ ๆฟ๚๚D (><ีx]”g`‚‚C"mล๖ํIHHช๎Ky๒ฉงธ๐ข [9*9๋gล‰ฆ ?ฯแ าVไๅๅq๙คIDEวpส)ฃi๕Xqฬ=…Lค-9r$›79~jVs้ปท.9NFพ๒+ๆ>๘ :thํpŽชcโ Œˆˆˆˆศ๑ฤ`0pๅ•เ5OMLL$4,๖พจจˆ3gาญ{:w้สดoงดด๔h†ฌ”ภˆˆˆˆˆดCำฆNๅ… 9t่ห๙๎œ}๙lด‘„ํศสสๆ‰'Ÿ๖๏ห๙/zTใจถ?9™ฌฌ,ฦฯไd๒๒๒(..aฯž=ญOsช๎๏ิ”d~๙y  `๘ณุพ}{k‡&"T} Yํมd2‘——G^^้้้ 0€)Sฆ8œืU9๎LwghLMฎทนcjญuัœ๕kะp<Ž๖ีษหเมƒูถmถmc๐เมถ$ฦ๒ฺƒc&ฉษ›+&]awฆจจˆ3gาญ{:w้สดoท‰จyูO๕๋ท~›ธžฝˆ0u๋ึ๑๊ซฏืณ๚ว๓oฟ9ฌ755ฬฬLฎ›2OOOL&'x"#GŽดอ“——ฯM7฿B—ฎ]้ฅ+ทMfWฦ[oฟMธž๔๋ฯฏฟZงŽฺ—(นjWeEFฃณูฬ๙็_ภy็žK๚4๚๕๋ื ๕R_Lีฒฒฒธ์๒IDวฤrาะaฌ^ณฦnบซบx๓M๚๕งcT4={๕ๆ•W^uZWMaaaฬš5“ซฏžฬณฯฮsปพ๚๚ขฺ–.eเ Aถ3<๕•[Sc$"Žy{{sีUWูฮภ$$$เใใใpฬฬL.บ่"BBB0`?๔“๔ื^{๎ปDงNx้ฅ—lำ๒๒๒˜2e ‘‘‘DDDpใ7ฺ-๛ฦoC๗๎๙ๅ—_๊ฤR๚ญท"..Žsฯ=ื6๎7 66–ธธ8ึฎ]หห/ฟLll,ปwwน]ฐ`qqqsส)งินสเwกG„……1u๊TสหหZตืaBBvำตทถO?”^ฝzฑm6 j_9u๊Tขขขˆˆˆเๆ›ovธฏlH"โšทท7W^y%ฏฟ:xxx๐๚๋ฏsๅ•WS—m“ Lii)‹/ๆไ“Oถปs๖]ไฐyำFถo#++›'ž|าแ๒fณ™ิ”Tw$p๕ไษ\w ไไไธ#kฏน†น=์pนNb‰ๅฦ›nbลŠ/ษศศจ3ฯำ๏ ดด„อ›6ฑg๗.nบ๑ปzำRำุ™ธƒษW]ลCณถบำฎŒŒ 8ภ…]ˆ‡‡Gƒ–oHLท฿1ภ€v%ํไp ข IDAT›ฏฟโใน]Wff&๗s/๏ฝ๛ำ๐็๚?8๔ำ๊mM็Ÿw>๋j$—๕ตอU_T{็wy์ฑวYพl9}๛๖uซj๕ตiืฎ]๚ีq‘*--ๅร?ด๛bศ™[nน…ภภ@าาา๘๑วYธpกmZFF3gฮไใ?ฆ  €ญ[ท2v์XปeKJJHJJ"==[o=rF฿l6“’’Brr2ื^{-sๆฬqXฟูlๆ๏ฟfถmฌXฑย6.99™๛๗3eสฎบ๊*ฒณณูฟ?ื_=๗wŸำ๖ฤลล๑๛๏ฟ“™™I๏ฝ™={ถ]]ซVญbห–-์ุฑƒ7๒d’ซuQwฺ๛ๆ›o๒๐ร๓ํท฿าฟ๎ธใ๒๓๓ูนs'๛๖ํ#33“G}ดัuˆH˜5kFใ‘C|ฃัศฌYณ๐๓๓kลศšื1“ภ˜อf:wฉ๚&=:&–%K–๐ฬ3OU฿-Yฒ„'ž๘7๘๛๛3kๆ –.]๊ดผ้ำงc2™ธ๐ย HKKcฦŒ#๏]ฆไ้้ษื_}EDxs็ฮฅW๏>œ}ฮน์ฺฝ€‚‚Vฌ๘’'Ÿx‚เเ`<<<:tจ]wqวแz.ฌ๗r(wีฉS'ฮ:๋,ฮ>e๛k #//ฯญ๚้‹^x‘ื,เ๋ฏพค{๗n Zg๎ด)..Žฝ{v7จ"ว#ณูLDD„„„ฐx๑b^xแ—ห๐ๅ—_๒ไ“Oโ็็G‡ธ๛mำฝผช>Ÿ ถฯ็ภmห.[ถŒy๓ๆู๖5ฟธ๓ฮ;1™LL˜0ญ[ท:ใแ‡ฦ๎›ฯูณg–MMMๅฎป๎rซฌqใฦŽ——ำฆMใ๗฿ท›๘ใ๖ฟs็ฮeัขEnญ wธj๏ณฯ>ห+ฏผย?@U_สฑhั"ž}๖Yพ๒๎ป๏fษ’%ชCDคฆcๆ1ส&“ษvs{ii)|ไQ๎ปoK>„ƒTVV2|ฤ‘o์ฌV+&ฃใอd2T'็ํํMPPํ}YY™ำ8บu๋ส‹/Vวš‘‘ม๗?ภญทฦ๗+ฟ#3+ ซีJ็ฮ๋ญืืืว๎๔ฟ# iืโE๓ฮป๏2๙๊k˜s฿ฝL:ีญๅ)3+ ภฎm]บtq;ึ`>`!ฏผ๚*๗อ™C||ไ?y…ูณg๓์w\S็๐Oย aศ!Plq๖vhKUฐญีาึz{ฏซื=:ิถjuu9๊พŽ^ตupฏณีZ{Ž๋ฌZหPŠจUฆl"# ๒๛‰ „‚Ÿ๗ห๓2œ็9ฯ๓}NNฦ7gu้ˆE‹กgฯžHNN‚Fฃฉฒ์ฃ๑X[[AฅRB"‘@ญVW๋ฟขžญญ\ฦฃหx˜kVฉTี๚ฌฐu๋6ฌXฑBปwฟคคD—H$ชฏ››+าำำ Z•ใฎˆ๓ัqิ6ฒฒ2|๕ี—˜3g.hธ{๗JKKัตkWmM๙๙Lตญซš๚ "*ฟVŠŠŠฐy๓fLœ8Qปฆฌฌ kึฌม่ัฃ[อ^˜V“ภTfii‰7"#๑๒+/œœ ‘HฃMDšƒ‹‹ ฆL™‚มแแๅ;;C$!))ฉึ/ฮuQ—q‰ลbŒ5 >ํ}0j๔hŒ?พQื‹ณ“T[RRRb CXXิj5ึญ[Qฃว 6&ฺเŽ=‚^={ิŸพ็B,ใภxu่P8;9#""เq4ๆ˜ˆ/5H๚๐do  oDbศ—ฬซ\๐ฑำƒ๗คปw๏j_ใw๎ญาVๅื็ฺต๋๐๗ฟB\\,œผ?T^ถถxj๋ฟz=}หึ๔๗Cูู9˜6m:ˆ~๚แ๒ๅหx้ฅฺพ4M•x๏M‚‹‹‹A๋B*5ƒ PซีJฅศสสิ1Žชc‹ล8pเ^yๅU8;;!""เ๔เฝ๒ฺตธj๏•๚ืUํ๋ˆชซZQ*•ุฝ{ฎ]ปŽUซสฯ๋›2e*bbb0bฤXYY+ฬFีj!ซLญVcoิ^๘๚๘ไr9^:}1๒๒๒้้้8qโคฎf๊,##_}ต๖‹{^^>6oูŒงžzRGDD8>๙d JKKq้าฅz๗g่ธ๎ฝ‹ขข"h4ฤว_‡ณณs–7„ญญ-ยยย0!++ _|๙•มฑฆฆฆโ็ใวกT*!•Ja-ณ†X,2จ๏œ\ฌ^ ๕ฏํx๏ฝ๕gศs„จฝ{1uฺ4=zดฮ๋ฌ!c"z้บ2Nลc•J…={๖ยืืงฦ๒Šวrนaaa๘๔ำOQXXˆฬฬL|๑ลฺ๒””;๖3Š‹‹affkkkˆลbh4ุุุ ""1๒๓๓QRR‚_ตฦj๋ฟฆz๚–ญmFตZA`oo•J…u๋ึU๋kม‚…(,,DVV–-[†แร‡ด.<<< —หq๐เ!(•JlธQ็8- BTิ^L™2GŽัฎรื^Šูณ?Bnn.4 าาา๐๗ญ+]'Nœสงš;ํํํฑ~ฤฤฤ kื'111ุฟ?์ํํ jฯดšFํ}`ฺ๛๘"667nะ–ฏ\นๆ่wv48๑๑{ษ] ฤDว`ภ /ขญซบvํŠ\lXฟ^[g๕ชี033C@`๘๘๚bหึญ ๊ำqt์:v๊ 7w์ฝ๋ึญญำ๒†Z๓อjไๆๆยวื/ „ศศื ŽU,[ถ>พ~ps๗ภฮ;ฑqร†šบัึฏธLŸ>}q๕๊U๛้h•sL๔อ็โฉงžฤžป0~ยDํM@ ]g๚ฦิn Jิ’h45inn๎pssG๛๖>ˆม† ช|่ึ๔๘›oV#''>>พx้ฅฺ๗$FƒาาR,[ถ >>พpssวŽ;ฐaรzํฒซVญ‚Db†€€@๘๘๘`ห–-5๖กซG๋้[ถถe4 ฺถm‹้ำงcภ€ะฃGWฉ+‘Hะฏ_?„„”—u๊ิ๏ฝ๗žA๋ยฬฬ K—.ลดiS‚=z่GMeO>๙$v๏…๑ใ'เุฑcะh4Xฑbฬออัฝ{=0hะ`\ฟ~ uUzเฤ‰ำร้แ{gี๙๖ุฟฺดq€ฃc์฿ฟบ“—สํ™‚š~–Nž๐๕ช5๋“U๏†>ˆ๏Œย}E~ฃ#"ขVOฅRแป1๖ใ๕ž๛GDDๅbฃฏขWŸงQPpฟฦ๒\0๘~„฿nูŒW‡พ๛zฟPกศว‰_Žc`๘:/[!%9 ›6nฤ๊ต๋_P  ่มTX้q1eซ<ฦXlํ์u–+๒๓š)""ำฃัh )+3vDD&ฅถ๗M{;;ๅฆŒ L#b‚BDิ&x‘ฑ=Ž๏›L`ˆˆจEะhฯb"ข†x฿7™ภQ‹ eแ1QC<Ž๏›L`ˆˆศ่$ ต7^#"":t @NNvฃดUVV‰Dา(m5&0DDdT"‘๖๖ศฮฮ‚“ฃ“ฑร!"z์ไdgรฑ#D&๒#""2*‰D‚ฎO>‰sgฮ gฯ^ptrๆM_‰ˆšAY™ูY™๘๕โt้ ssc‡d&0DDdTฑn๎๎ฺ่๕I\ฝz๙y๙มุaตz‰๎ฺNNฮฐดฒ2vHaCDDฦ%มพ~hืฮฅBiซผoQK$‹!•Jammษ ภ†ˆˆZ3‰ฬl๘ฑDDDบ™ฦ™:DDDDDD`CDDDDD&„ ™ &0DDDDDd2˜ภ‘ษ`CDDDDD&ƒ ™ &0ฐตณ‡ญ=ขฃcŒ ัcญล฿1ฌkื'q๛ฯ?gฯ]บti๖ฦprrl๖พ‰ˆˆˆˆ่กภœ?^›ผภ๎={Œ’ภ,[บคู๛$""""ข๊Z๔!dปw๏ผ๖ภฝQ(++ำ–Wฺต~ร<๓ฬณprvAŸพWญฮฃSe[ถnEhฯ^ptrF{_Lš<yy๙ีฺจ8„ฌธธcฦŒ…K[Wt้๕6ิซ]"""""ช››ภจีjg฿>ˆลb|ัG่๖ิSHMMลฉSงซี?‚‚ƒเํํุุXL›>C[6~xํไ๋๋ puuี–ฏ_ฟำฆMG~~>1>>>๘ืฟถใฏ๏ตึุ}๖๖์ kkk๔ํŸEต:๕i—ˆˆˆˆˆtkฑ ฬฑc?#77O?xใHภ๎=ปซี?S|ณz5พ๊+ภoฟฆ-[ถt –-]‚>ฝ{ใ๖ํฐณณรฅ-_ปn kืฎฐดฒBืเ`ภ‰'‘˜˜Xcl๗K†U+Wbัยี๊ิง]"""""าญลžณk๗.@rr †ฟ‰๛๗๏<„ฏพVVVฺบปwุ—ยฅVซซดu๚๔0f์XHฅR|ฮ*็ั$'งŽ=Z-†””T๘๙๙U›๏=€‡ๅ๛๛WซSŸv‰ˆˆˆˆHทน&//?t p๓ๆM๔ำO8{๖,เ๛๘แวซิ—šIkm+&&oพ๕JJJ๐ฯM›ะฏ_ฟ*ๅ๎€ึC‘Ÿงbcข๑ฬ3ฉฑอŠCะn฿พ 5๎QฉOปDDDDDค[‹L`๖ํ•J…~๚U๙๒ฟtI๙ีภvํช~Ym^6 …ํทวูs็0sึlฬœ5[[๎ธwำฆฯภ˜1c1mฺt xแE๔๎ำท๖6_ ๘๐ร™˜dNต:๕i—ˆˆˆˆˆtk‘‡ํS~๕ฑ๚W™?`@`6๐฿™™™ต•žž |Oฮบ็ฅ/*วาุ๔MŸฆŒญ.:Ž _}5VฌX’’Rฤ_ฟ;;ปFŠฐqีwผตžŒลิใงฦ็เเˆ๏พa์0Lึ’ฯขL ‰ <ฒWๅรYณต๓j{\“ษSฆทุ๗N"z|ตŠ&!!!=Bต'ŠD"„„tวW_~ ???๘๙๙Ky…–หฃtลfj_6 .\„‹ฮร฿฿฿ุแ49S{~ˆj"ฅ&uœ–F&“ก@ก€ฅ••ฮรย QTT™ ๎C,jค‰ˆIซน‘ฅD"AZj าRSp๛ึM`์ธwVิtาๅใฆฑึAFF<ษ ใ์ูณศฯฯ‡Fฃฉ๗TPP€‹/ K`Hx๘ต@ญ&ฉฬยย‘ฏG"11@๙ฏำmkฌ›••…aร_‡›ปบ‡๔ภฉำงซ”oด ัึี ~ฐfอZmY^^>ฦŒ/ooxzyใใ'TYv๓–-๐๑๕C็€@œ;wฎZ,ฟ๖_์„W^}U;o๓–-๐๕๓G`— œ?kืฎƒฏŸ?:โย… :วฟ}๛vG;OL™:jตZ[VXXˆ)Sงโ‰๖>๐๔๒ฦ„‰ตW ัตžtัีฆก}V^๚็ๆอ์W7w<฿nบUcผ pvi‹ธธ8๔{๚/n๎xๅ•๊mึง บถ‰ฦ^tลYYxฤํx=๐๛๏ัฏ๛ฺ๚ญL_]]1ึwDT7บu‡‹k[ๅ8พ๛ngฝงใฟ‡ณ‹ :v๊sssc‹ˆจšVqูฃ”J%vํะะPฝu'Nš น n&@aa!x๓-mYff&>๘เC|์'„††"??ษษษฺ๒I“'bขฃ!“ษp๕๊Um™ HMIล„?ฐdษRฬ™;ว>VญA+—/๎นA’œ‚„?โฑ|๙็๘฿Gแํ#ด2g.~>๖Sใ'Oยฅ_/ขจจร_ฤ_|‰>š ˜>ใ=จU*ฤDฑXŒฟลK–`ม๙ฌูš้kS_yM๋ 2œ>u666˜4y fฮœ…จฝ{j'00งNž@ฯ^ฝ‘–šRkฝบถ ่&šj{1$ฮร‡ึ8^Cึฝ!iCbฌ๏ธoผ‰^ภŸทซ'lDTX,FŸ>}ัฅKPƒฺ‰D‹ล077็ศˆจEj5{`A€งW๙/ผn๎ˆŠŠย๒ๅหt.ฃP(p๔่Q,X0ึึึpvvฦ๏ฟง-—Jอ!•J‘pฐณณC`` vูร‡ภ’ล‹agg333„„„TiาคIH$ˆˆˆภ๕๋ืkc๖์Yฐฐฐ€………vไษ“,ŽิิTL™๒๐o]mภผนs`mm '''ฬš๙!๖์  ื๘จจ(,^ไr9d2ฆM‚}๛๖้lO}mฺgM๋ ย๓ฯ=‡6mฺภใฦลฅK—๊oCีตM4ี๖R฿๑บ๎ N๋cCฦํ๋๋หไ…จlmm4Uผ_HฅRc…ˆจFญๆง‰Dข=]ฉTbง๓๕ขž™•๐๔๔ิฮ๓๒๒า>ถททรฮฑfํZฬœ5 XดpBCC‘™•FSeูGใqpฐXYYV9Œ๋ัzNNNต.knn ฺฺุjVฉTตŽI$U‰ษำำS{>ศฝŒ ”––ขgฏฺrF‰ธyฌพ6 ้ณฆuPูถm฿bลส•ศฬฬ””4ฮ="๊ำฎฎmขฉถ—๚Ž฿ะuoศvZ฿๋uBDDDTกี์ฉฬาาoDFโโE็Š8?๘าœ””คW๙1„……แเธ}๋&„Qฃว\œ!‰ชี76FS%ฆไไdธ8;(ฏD"A\l ’๎Aา;HNบ‹;wฌw๚ฺlhŸ999˜>cVฏZ…ไคป8p`?4 €๒=‚ hฟ,g=HH›บฺถ ]e๕^tลY™HT2AM๑|ื5ฦ–๚:!"""ำี*ตZฝQ{แ๋ใซณžญญ-ยยย0!++ _|๙•ถ<55??ฅR ฉT k™5ฤฎ')—หŽO>™…BาาาF;ดฉก.๚ EEEศฮฮฦฒๅŸc๘๐แสc~m่P|๔๑วศห+ฟTizz:Nœ8ipJฅฒส$“ษtถูะ>ีj5A€ƒƒ=ิj5ึฏ[ฏ-kืฮrน‡†JฅยฆM4x๕mWื6ั‹ฎ8+ณทท/?w*ๅแ90๑|BWŒ-๙uBDDDฆฉี$0•ฏภิวฑฑฑุธqƒๅึ|ณนนน๐๑๕รK!2๒๕*m.[ถ>พ~ps๗ภฮ;ฑqรร6WฏZ 333vฏ/ถlฺ$cซ ‰D‚ง๛๕CHPwEงN๑~ฅ๓zVฎ\ s t ปG; Ž๘x็=T.m]ซLgฮœีfC๚tuuลŒ้ำ1เ…ั#4มมมฺ2ฉTŠeK—bฺดi้ักก= \K๕oWื6ั‹ฎ8+svvฦปใฦกgฏ๐๔๒Ftt €†ญ{C้‹ฑพฏ“ฤฤDxzy7jฌDDDd๚jบ=•t๒„จWญY‡œlรษyิ‘ร1โQผ)Q+ฆPไใฤ/ว10|HฝHINยฆฑzํ๚ื(z0Vz\ @ู*NโทตณืYฎศฯkฆHˆˆˆZžฤฤD<๗|ํลnˆˆLYซ8„L‘Ÿงs"""j)Ž๒ z„๖D;O/ธบนใ…รpymนRฉฤ๘ เ้ๅ _?,๓ZJHH€ญ=žyๆู*๓•J%ผผฝต7แ๕๓๓kp๒R฿›5ถV‘ภ™Š .]๐รแCHNบ‹คปw๐๒!๘๋;ำ–/\ดiฉiธ‹ำงNbืฎุUk{‰๙๙๙ธvํšvกร‡แ์์า”ร "2&0DDDอจmถpq)O.*.9พ}{m๙ฮ฿แฃfC.—ร“'MยŽํ;tถ๙ฦ›o`็w฿=lcวNผ๕ึ›ฺฟ+๏=ฉxผyห๘๘๚กs@ ฮ;Wญ^ล฿{qย#†Tน`ฮ๏ฟG(ฟi๎”ฉS๑D{xzycยฤ‰P*•z๛""ช/&0DDDอ์ๆอ›๐๔*?ฤ๋?๛๖a๏žส/už““ƒ   m เ \ปฎ๛๊oฝ๙&๖๎Bii)RRR‡—ยยjญ/RSRq#แŒx๋-ฬ™;Ooฬ‡„D"AZj าRSะตk๙งฯxŠ|bขG๕kศสสฦโ%Kิ‘.L`ˆˆˆš™ฏฏ/’๎มญ›‰pppภยEŸ(฿›!‰`eeฅญk#“ก  @g{^^^่ะมววw฿กC‡B*•๊\fาคIH$ˆˆˆภu= Rm …ล‹?ƒ\.‡L&รดฉSฐo฿พF๏‹ˆจBซธ ‘)rttฤ์Y3๑ฺฐแ๘|๙2ศd2h4k“˜‚ยBุุุ่mkฤ[oa็w฿!&&฿nฆณฎD"ƒC๙<ญฌ,กVซ๋ฝŒ ”––ขgฏฺy๑ร฿Gซ/"ข CDDdDฅฅฅ‰สoหๆ๊๊Š6mฺ 66V[ƒ€ฮ๕ถ3dศ฿€ตตต๖๐ฎบ’Jอ!JJJYY๏WceฮNNH$ˆ‹Aา;Hบ{ษIwq็ฮŸ๕๊ŸˆศL`ˆˆˆšั?ˆ””ภฝ{๗ฐxษ„‡ึ–ฟ๕ึ›Xฒd) ––†ี฿|ƒทGพญท]™L†Cโm[๋[ปvหๅ8t๘0T*6m๚งถฬ‚ hcน\Žื†ลGŒผผ๒Wงงงใฤ‰“๕ށˆH&0DDDอ่ฦD๔๐\ังo?๘๙๚aูาฅฺ๒นsๆ ญk[tD฿~O#2๒u 6ฬ ถŸz๊I๘๛๛ื;6ฉTŠeK—bฺดi้ักก=ดeฮฮฮxw8๔์ีž^ˆŽŽฌ\นๆ่wv48๑๑<ฯ…ˆšN๕ม€t๒„จWญY‡œ์ฌŠ sไ๐AŒxg๎+๒๋ตh E>Nrร‡ิป”ไ$lฺธซืฎ @1€ขSaฅวล”CDDDDD&ƒ ™ &0DDDDDd2˜ภ‘ษ`CDDDDD&ƒ ™ &0DDDDDd2˜ภ‘ษ`CDDDDD&ƒ ™ 3c@DDDDD†)++รนณg๐oฟ5จ™L†Ž;ขW๏>‹MkŸ"""""q๙๒%bยฤษฺึป‚๛๗๑ำOGpๅสe„„๔hฤ›žiฅ[DDDDDฑุ˜ ๐lไrhสส๊=Y[[cภ€…Ba์aี ๗ภQ‹ Pไ;"ขฏฐฐึ62‚ฆฌAmYหฌQXP‰ฤดRำŠ–ˆˆZต6œ5แ— IDATvDD-Ze๙y0ภร+ฬ๚เ}, kbemDั6 &0DDิข<๛tc‡@Dิbeze‚@„ฒ2กZyy™๎วฆŽ ต(ลชRc‡@Dิขฉิjˆ”–VฟT*•z›:&0DDิขซJŒQ‹ฆhDข๗ชp Q3‹ฝa๗6 "jอ‚,AฃHฃPV$ส๓j{l๊‹&11ฯ=฿Iw๏ !!={๕FnNvuะท฿ำศฬธW๏t๕Q9–†า7C—ญธ.๑5คฦ\ญีW_+V คค๑ืฏมฮฮฮุ!5)G|ท๐ c‡ADิข-๙l!ส"‘ย#{U>œ5[;ฏถวญAซH`า#2™ ‰า_}๙%เ็็ืbพ(ทคXjา\๑U๎ง!‰!šบฆ P(ฐpแ"\ผpฦ‡จYB)๎๓RสDD:ษd2(ฐดฒj๐aaEEEูุ ฐเ>ไry#Eุ๔Zอ,% าRS–š‚ทn" cวฝk์ฐ๊คฆฑ่๑”‘‘L^ˆˆˆจŠ เ`œ={๙๙๙ะh4๕ž p๑โt ์‰Db์aีIซI`*ณฐฐ@ไ๋‘HLLP ผCว๋feeaุ๐ืแๆ๎๎!=p๊๔้*ๅ7mB็€@ดuuƒŸฌYณV[–——1cวมหž^๘ว๘ U–ผe ||ะ9 ็ฮซKลใoฟปแ•W_ีฮผe |ุ%็ฯŸวฺต๋เ๋็ฮธpแ‚~€๒M™:Oด๗ง—7&Lœจ๗ ฎซ{๗๎แตื†iืฯๆ-[เ์าถฦeณo‚‚ƒฏทส„G  ps๗€›ป~=บฦ๖u=บ๚ชญฟ<๓Œvž›ป์ฺ`ษ’ฅว^zิ?7oF`— ธบนใ๙p๓ึญืuBBœ]ฺ"..ž‹6ๆW^yตึถ‰ˆˆ่๑าญ[wธธถล๑_Žใป๏vึ{:หq8ปธ cงN0777๖ฐ๊คUB๖(ฅR‰]ปw#44To‰“&Cncƒ›‰7PXXˆ7|K[–™™‰>๘?๛ กกกศฯฯGrrฒถ|าไI€˜่hศd2\ฝzU[&RSRq#แ,Yฒsๆฮร๑ŸU๋_DGGใสๅK€;w๎@ค$ง แx,_9๖๗Qx{ฤํ฿Ÿฬ™‹ŸคทŸ้3ƒZฅBL๔๏‹ล๘๛จัXผd ฬŸo๐บœ0qฺ8:โึอDaฤ#kฌทu๋6ฌ\ต D๛๖Oิฉร‡ขgฏHKMฉ5}ฯ…ฎพjkิษ“Ÿ:‘#G"<|ฐAฑ๚€NŸ: Lš<3gฮBิ=ตŽ500งNžจ๓อ›7ัภ ๘๓๖ญZ—%""ขึM,ฃOŸพ่า%จAํˆD"ˆลb˜››รฬฬดR‚VณFxz•๏ qs๗@TT–/_ฆs…BฃGbม‚๙ฐถถ†ณณ3>x=mนTjฉTŠ„„(((€ตห>–,^ ;;;˜™™!$$คJ๛“&M‚D"ADDฎ_ฟ^kณgฯ‚……,,,ด๓&Ož`ูpคฆฆbส”‡?ฺVM"** ‹น\™L†iSง`฿พ}†ญะc<~8>7VVVpttฤŒำซี๛๚๋XฟaŽ๘ƒ6yiŒ+ำ๕\4ดฏ7nเฟ 6ฌGPPมํ๚>shำฆ ฬออ1nX\บtฉ^๋ภืื—ษ lmm4U|ว‘JฅฦJ™VบฅƒD"ัžฎT*1๏ำ๙z้ฮฬสxzzj็yyyia็ŽํXณv-fฮš…ภภ@,Zธกกกศฬส‚Fฃฉฒ์ฃ๑88ุฌฌ,กVซkญ็ไไT๋ฒๆๆๆฐฐฐ€ญญญ๖o•JฅทŸ{(--Eฯ^ฝตu5 $bรsึŠ๕ใแแกืฎาc(++รชีซ1gฮ'pssำฮoŒ+ำ๕\4คฏœœ :>เ}ผ๔าKวn่๓ ถ}‹+W"33PRย{\ีWซI`*ณดดฤ‘‘x๙•—uึs~8$%%i‘คคค*uยยยตZu๋ึcิ่1ˆ‰†‹ณ3D"Q•e[g''H$ฤลฦh“Ÿ๚ดฉฉฉpww$งT= K,ใภxu่P8;9#""ผฮ‹D"ƒโฉํนะืWmํซีjผ5โm๔๏฿ใวฏ2๎†ฎป 999˜>c8€~๚โ๒•+8p€๒ฝJ‚  คคRฉYF""""ช]ซ9„ฌ2ตZฝQ{แ๋ใซณžญญ-ยยย0!++ _|๙•ถ<55??ฅR ฉT k™5ฤโ๒/รrนแ๘ไ“9P((--ญ๗กAMA.—ใตกC๑ัว#/ฏฒค้้้8qโคž%ฒตตล /ผ€ กธธ999XฑbeตzมมAˆฺปSงMรัฃG๋ฟฝฝ}๙y?)ตŸฃ๏นะีWmํOœ42k๋j‡6ฦบซ Vซ!์กVซฑ~zmYปvหๅ8t๘0T*6m๚g'"""zดšฆ๒Uฆฺ๛๘"667nะปšoV#77>พ~xiเ DFพ^ฅอeห–รวืn๎ุนc'6nxุๆ๊Uซaff†€ภ.๐๑๕ล–ญ[›dl๕ตrๅ X˜[ {H=ฺaะเpฤวื~ฎFMึ|ณ๗๎กฝ/^ { ฏผ๒r'z=๕ิ“ุณ{ฦO˜ˆc?\ง๑๎ธqู่ซ7<ฝผSญŽพ็BW_ตตฟ{๗nœ฿ะฮำKปํ|๑ๅ—ถ๎ภีี3ฆOว€^DะPkหคR)–-]Šiำฆ!คG„†๖ะูVbb"<ฝผ๋QkRำฑ5าษก^ตfrฒ๋Hห‘ร1โQผ)Y+sไศฬžฎ^อุกQ  Pไใฤ/ว10|HฝHINยฆฑzํ๚ื(z0Vz\ @ู*ฯy\ฺุูืZฆศฯk”>ฎ_ฟ‘H„N:!99K–.EฤˆFi›ˆˆˆˆจฎZอ!d#E~^ญScษหหร๐ื_‡ซ›;๚๖ํ‡ฎ]ปb๖ฌYึ>ัใ.##ร_ฤํ}jผaธRฉฤ๘ เ้ๅ _?,๓:•oฒO s@ Nzxำ๖ิิTผ๙Fำ ช q ้ิปwoฤDG; """ขVK,ใฅ—ย๐๖ˆ3vlต๒…‹!-5 ืโbq}„G A๛๖ํ1|ุ0ฝๅ˜5k6Ž๘bcใ0sึ,œ;{0w๎<,˜isตQp ‘999a๔จQ่นSๅ;w~‡>š น\wwwLž4 ;ถ๏0จ^FT*บu๋†๎ธsงพ‰ว๙่ิฉๆ>[2&0DDDDD-Tzz:rrrค„kืฏT๎แ๎น\Ž_.^DวŽกT*ฑrๅJฬœ๙a๓ฆ‘0!""""jก !‰`eeฅg#“ก  ภ rKKKlฐ๏ฝ>vํฺ•+Vเ๋ฏWเ๏พ‹'N`ภ /bpx8ฎ]ปึผkžCDDDDิBษd2h4k“”‚ยBุุุTƒฦเมƒ7oย๕๘๋˜>};เุOGƒ)Sงแ๘ฯวšyt๕ร=0DDDDD-”ซซ+ฺดiƒุุXํผ˜่t๎lP๙ฃๆฬ™ƒ… "%5@`` IํaCDDDDddJฅjตZ๛XฉTjหz๋M,YฒHKKร๊oพม#฿6ธผย๖ํCทnเํํ…ถ..Jฅฺscผผผš~„‡™K[ืj+๎ํ7wฮLŸ1!•J๑๎ปใด—P6ค๎฿ฟmถ!j๏^€ –.]‚aร†ราส ›6nl๊!6&0DDDDDFฆ๋Fไ–––Xทv-ึญญ_9ศๅrบถฒฒ2ฌZฝsๆ|777ํบ>w†nDDDDM… LXZZโศHผสห:๋9?๘าœ””ค2š””TฅNXXยยย VซฑnzŒ=ฑ1ัpqv†H$ชฒlK ัhชฤ”œœ ggๅใ•H$ˆ‹ั&D ฅฏอ†๖™““ƒ้3fเเ่ืฏ/._น‚(฿C&JJJ •J‘๕ ฑhhป€๕ิพ4$.ฑXŒ๛๗ใีกCแ์ไŒˆˆpmŸ5%BVjต{ฃ๖ยืวWg=[[[„……a(**BVVพ๘๒+myjj*~>~JฅRฉึ2kˆล"€\.GDD8>๙d JKKํะฆ†Zธ่3!;;ห–Žแร‡(๙ตกC๑ัว#/ฏž:้้้8qBx*(•ส*“L&ำูfC๛Tซี๖PซีXฟnฝถฌ];ศๅr:|*• ›6ำเq่jทBm๋Q฿vำธ 88Q{๗b๊ดi8z๔(€ฦy๎ˆˆˆˆš=*ฎ8ๅๆ๎๖>พˆลฦ๔.ทๆ›ีศออ…ฏ^8‘‘ฏWisูฒๅ๐๑๕ƒ›ปv๎ุ‰ถนzีj˜™™! ฐ ||}ฑe๋ึ&[]H$<ฏBz„"(ธ+:u๊ˆ๗+Ÿฑrๅ X˜[ {H=ฺaะเpฤวv~„ pi๋Ze:sๆฌ6างซซ+fLŸŽ/ผˆกกึ–IฅR,[บำฆMCH ํaเZา. =ฺ๊nW…งžz{v๏ย๘ q์็Ÿ4l=57Q ๓ค“'Cฝjอ:ไd~ˆสฃŽ>ˆ๏Œช๗]๎๋Cกศวบ5ซ1gBXXZ๊ฌซR*ฑhม\,\ผผYc$""""jMŠ|œ๘ๅ8†ื~ƒx}R’“ฐiใFฌ^ป5ลŠL…•Pถชs`D"๚๔{‹ฬี{ใB333๔้๗—fŠŒH?[;{ๅŠผfŠ„ˆˆˆจๅjU Œ\n‹Aƒ‡`ะ`รณ?•ช๚ ๛ˆŒ ‘~ญ*ภรมˆˆˆˆˆZ1žฤODDDDD&ƒ ™ &0DDDDDd2˜ภ‘ษ`CDDDDD&ƒ ™ &0DDDDDd2˜ภ‘ษ`CDDDDD&ƒ ™ &0DDDDDd2˜ภ‘ษ`CDDDDD&ƒ ™ &0DDDDDd2˜ภ‘ษ`CDDDDD&ƒ ™ &0DDDDDd2˜ภ‘ษ`CDDDDD&ƒ ™ &0DDDDDd2˜ภ‘ษ`CDDDDD&ƒ ™ &0DDDDDd2˜ภ‘ษ`CDDDDD&ƒ ™ &0DDDDDd2˜ภ‘ษ`CDDDDD&ƒ ™ &0DDDDDd2˜ภ‘ษ`CDDDDD&ƒ ™ &0DDDDDd2˜ภ‘ษ`CDDDDD&ƒ ™ &0DDDDDd2˜ภ‘ษ`CDDDDD&ƒ ™ &0DDDDDd2˜ภ‘ษ`CDDDDD&ƒ ™ &0DDDDDd2˜ภ‘ษ`CDDDDD&ƒ ™ &0DDDDDd2˜ภ‘ษ`CDDDDD&ƒ ี‹FฃH$jึ>›,‹ลP7U๓DDDDDdd‚ A,nพ"Mึ“ฝ๎น ฅR‰ฒฒฒฆ๊†ˆˆˆˆˆš™FฃAIi)”ชbยฮกู๚6kช†; ๚สt €ึฎฉบ!""""ขfVqุXAม}\‹‰AะSšญ๏&K`์„ฤ„(๒๓ธ†ˆˆˆˆจ‹ลฐตณG@— 8ด†=0เ์์gg—ฆ์‚ˆˆˆˆˆ#ผ ™ &0DDDDDd2˜ภ‘ษ`CDDDDD&ƒ ™ &0DDDDDd2˜ภ‘ษ`CDDDDD&ƒ ™ &0DDDDDd2˜ภ‘ษ`CDDDDD&รฌ)ee4ešฆ์†จู‰ฤ"ˆลbˆลˆD"c‡Cิb๑s€Zซบ~๐ต@ญ•1พ5YSRR‚”ไdฤลล 7'ทฉบ!jv‰ถr;t์^0777vHD-?จตช๋็_ ิZ๋;Q“$0e‚€ฬŒ vๅ2žy๎9<ั‰ค)บ"jv%%%ธs๛&N< 333xyyAฬํ›จ ~PkV—ฯพจ53ึwข&I`„2ฟ_ฝŠgŸ_฿ฆ่‚ศhคR):t‚ฤLŠs๛ฺบธภJ&3vXD- ?จ5ซห็_ ิš๋;Q“œฤฏ)ำ //O<ัอตํ<ฝ—Ÿ‡าาc‡Bิโ๐s€†|๐ต@ƒๆNิdW!ปHฉU“Jฅๅ'ejxB&QM๘9@ญกŸ|-Pkื฿‰š๔*d แ—ป*ฮ?‹s็ฯ@„z-/‘HะปW_๔๎ีง‘##"juเ—=jญ๘ˆจq4yCU;๏ฯ˜ู 6พ๘z"jUŠ‹‹——‹be1ิ%*จT*ˆD"คงงใึญ[(,,„L&C๛๖>่ณlmํŒ2 ˜fVฑ็ๅnสŸๅืฬ‰ ‰!•_C[ ยƒ๋hW\K[๓เŸฮŽm!”ึo๏ QKtใๆฐณต…““3$3”––Bq?…x๚้~์๊RำRฐ๓๛<0^^ฦˆˆŒ€ Œ‘ˆD"บy*ตฺ ๚––่นKGEDิผ’’„™D‚6ฮPฉ”ศWd ??{{t๔๏„๋\รoั—เ์์ืถn๘;ฃ๐ํท[0bฤ_!ท‘{Dต์œlฌZฝษ)I่ˆqc…\^๓๋ฒธธ๋7ฌEต8ธนนcสค)pvviๆˆฉ5hาFฃั๐xฯZˆD"๘๙u„X\พF,C$A$z0•๏†ัึืh4@ฅuษ๕JDฆ@฿็@JZ :vAJj๒๒sqแยจTjธนบกฃlไ6plใˆิด899ใึ๐}ข^xแE\น๒+๒๔sอ8ข๚kญ฿‰VฎZg'Gt๏ษษษ˜ฟ`ๆอ›*๕ŠŠŠ0แ<<แํ!C^FRRVฎ^‰…๓)r2eMv2าM 111ฑัˆŽนŠซัW๐ีหธ๒%\พ๒+.]นˆK—/hงธkั‰๖t%$$ภัั mูฒeหเไไ;;;ไ็็7จ""CฉTJ@คมŸwo!;+~~~Pไ+++๎฿Wสสส`kc ธ—•OOoHLlpพšขึ0†ฆ๏ัีไ’““เๅ๓\๑„ท7ๆ/˜‡‚‚mŠไลรฃ\p็ฮmดk็””ไFGื๋กrYๅ๏D†8}๚4บw๏t์ุGm”xฉ~˜ภ‰H$B‡๔$ž์ฺ ž A๗nก่ัฝ'BCz!ดGo๔์ัG;=๕เผ˜šี๖‚ญกCdggWซฃP(0w๎\œ9s๙๙๙ฐณใษฑDิ<ไ6ถศฯฯ‡•…โฎล" ๆRt€๗ž0—š#55ึึ2เม9ƒฅ%%0“HPTTXงพ๚๗๏'''จTชว=hะ |๚้งีๆ๘ใpssCI ๏E‡เเฎHHH€›ซRR’แัฮO<๑ๆ/,Ob*’—vํเู้ฉฉ)pm๋Š„„ฺ่๕ษZฝt้ž}๖YฺฺุยมมบuรกC‡-๎ฺพีคดด‘‘‘Xฐ`rssังOผ๖P*•ี !3–'้‹D"”•i๐ึอHkcฌฟ6:ฺม]Q€ัฃ —_Nดr๚๒่zญ๘ป>๓ำาา”ฟ˜๙|Qcา๗9เแ๎‰k๑1plใตZ K kXZZBฉ,†X$Ap๐SฐถฒFiI า๎ฅB(`nc ฅJนม๏Y๙'.\ธOOO8pร‡ืฦW๙C9s็ฮลนsซธด}๛vผ๑ฦ0333ธอาาR˜™ีใธพch [Cดด๕าZฟ๛,X4f <=!=ดkื€ณ?๚"ฑ๐๒๔DZz:\บ"))˜๛ษผื‰Zญฦ!C๐๑วใุฑc‹ล๘ํท฿ Rฉ๔ฎC]ฯ{}ท‰?™™™ รํท‘››‹ขข"$&&"00ฐNmQใเ#=H^ rs๐ำ‹aฐLMรซฏริษำ1yโ4 8ˆ‰รกgŸGann๙92ข†=]๑๑๑ฐดดฌ2/&&=z๔€ ฐททวภ………?~<\]]แไไ„ฑcว๒—"jtฮN.ฐทkƒทoมยย*•NŽฮHNI‚ฝr๓ฒ‘š–„ปษwŸŸกด bˆQZZŠ์์,ไๆๆิฯŽ;ะฟŒ9ทoฏตบu๋ะพ}{ฺฺุข]ปvXนre๕^~๙edggใprจHDIDAT๛Ÿv^~~>:„‘#G";;‘‘‘ptt„ซซ+ฆM›ฆ+S๑^ผy๓f๘๚๚j฿wำำำ{{{t้า7nฌrม† เ๋๋ ;;;๔ํ‰Bทu๋V๘๘๘ M›6?~<ิ•.S—๗๔ฯ?‘‘‘UๆMŸ>“&MาVMcถmยรรตmaุฐaฺฟq๙๒eƒธq#ัพ}{œ9sFNff&† ข]'Ožฌ2††ดMต“ษd˜7็SคฆฅแnR\\\‘y^^^่ิฉ3แํๅŒฬ ธธธเnRRำา0oฮงตโ—œ\žเŒ=Rฉ‰!!!่ทฏถN^^y็8;;รษษ ฃGฎา†พ็๒ั๏Dบถ’’ˆลb‚€ <<๙๙๙U’n_อ‹ Œ‘T`wๆอ‘เC๔๋;0๛=………P*‹`}ํ:๚x AฃFแ๘ซC,S๛!d๕„ .@"‘ //GŽLš4 ๙๙๙ธqใ๎นƒฬฬLฬŸ?ฟั๛'"๊๔z„๔†ญญ แ๋็‡#G„Zฅ†BฉŠ<ฤb ฬฬฬฏศGYY:๒oุณwฒณณ๔๖ฑcว 6 ร‡วฯ?Œ๔๔๔ju2220u๊T|๗P(ˆ‹‹ร๓ฯ?_c{VVV>|8v์ุกทw๏^๘๛๛ใฉงžย˜1c`ff†คค$DGGใ๙๓Xผxฑถฎ ธz๕*ฎ]ป†ร‡ฦŽ '''คฅฅแฤ‰๘๛๏ซ๔้๋๋‹‹/"33:tภŒ3ชดwโฤ ฤฦฦโ?ภ๏ฟŽ%K–hห๋๒ž‰#GŽ@กxxQTT|๓Mƒฺztl๙ห_p๎9‚€{๗๎กฐฐ/^„Fฃมปw‘'Ÿ|าเถ“““‘””„ฟ๕ฏ˜5k–ถlธqหๅHMMล๛฿j‰jCฺ&ฌญญ1oฮงHKKว?๏ภษั ™™pus…ปป;2ณ2แไ่„;AZZ:ๆอ๙ึึึตถ็้้‰vํฺaไศ‘8pเ๎ปWญฮธqใP\\ŒฤฤDคงงใw฿ี–ี็น4ไ5r๏=คฆฆโีW_ญถg‘W๓bc4"ฤ~ฟm|แำึส5kฝp!v,_‚Kใฺ็_ ๔ะat๔๔„ฃท7ฎlฆ7NNNUฆ>}๊~รหยยB์ฺต Ÿ9ไr9d2}DEEีwฐDD:นถuลฐก‘ˆ‰‰†ƒ=:v่„oทoA\\ิ๊89น@jf3‰žํผ““…Baร^ว๏FFfFญmŸ9sษษษˆˆˆ€ŸŸ‚‚‚ช%`nnฉTŠ๘๘xภฮฮAAAตถ;rไH๛฿ึสบcวŒ9 …?๐–,Ykkkธธธ`ฮœ9ี๚œ;w.,,,`aa…BŸ~๚ ‹-‚••œœœ0sfี›0ŽŽŽ077ว„ p๑โล*ๅ .„ตต5œ๑ษ'Ÿ`ืฎ]๊ž๎ๅๅ…nบa฿พ}€'Nภยย}๚๔1ธญสc๓๑๑ญญ-ฎ^ฝŠำงOcภ€๐๖๖F\\N:…พ}๛B"‘๖๔้ำ!‘H๐ส+ฏ ..j\็ณgฯึ.ำถษ0IฬญทqใF"d2kไๆๆ 772™5nบ[ทo๋M^@*•โฟฏ๖uเ้้‰gŸ}VปืQกPเภ๘โ‹/`gg333„††Viฃ.ฯฅก‡งง'ˆ~๚แิฉSu^žWใiาSกฅฅฅMู…ษ‰DH’Ybะ๒ๅPวฦ!61๑ป๛จ&ฮ|เ฿™I@@,Xญตhซˆด๊้ปจจญz•ฺ๕ฅฝํ๚าญ^ปUkฯn{ืทณํ๊nQ[mฝึถTพœซฃซซดี{ีตUื•๊ฝซT!$$™๛Gศ4(/ ๐œ๓œ ษฬ“™ษฬ๓ฒ,C’ค;พ—ˆจ-ฉDQฤไษSqเ‹HKŽŒ๔‡๑Wพว…ฟ_€อึ—ห‡รฤ„Dฌธ‰ ?žˆาาRฬฮอรž}xl๊4โ wไปkื.dee!,,vป O<‘ƒป฿วาฅKš•๚…แใ ŸŸ+V -- kื ™™™-ฎoFฦhฤฦฦโำO?EFฦhœs๓žย{ฑ๒๔ณ(ฟYฝ.GŽฦK/ฎDm]nU›q๘O‡‘’’Š พปๆฬz๛>ูƒ์‰“a4&(๙YญV|๖ูgp:HIIเn๘›อfœ={กกaM๋้^ว์์ldggรnทc๋ึญXฐ`!.^l?ฅyyy(((ภๅห—‘••ฝ^ฏ๔ซ/..ฦ€šฆฏBฏืทXๆ๎rJKK•†ทษTขฬWYY‰eห–ใ‹/`๘๑8sๆ ฒณ'+๙yบcyพฏคคX๙พฮ”้999Xตj5JJJฐ~:tะงผZซ‹ฦƒโส•+Xพ|9tบ8ผnœ?๓็ฯ๋T{๖฿ํ๛๛๓ฮๆU‚ฝMdฑXฐnZ 8 จฉนฅรU[[ƒไไkื k^~ฅCC\๋๕:,[ถ SฆL…,หะ้tกู๏ํัึoฺูtGŽA๐ฬ3ฯ 55 .ฤ’%‹{ล๑ีื๘น ™ฌŒบมิ๒่#๎“ีjed2‚๛™/j5AT–ะ<€ižฏ๎๛พLหฒŒ๐๐pฬ˜1ซWฟ ณู YvTVXXุใ๛ฏท%"jOวฯ+O ั„@†Œจ˜(ฤฦฦ",ฌ๔:=พฐe[๘ห๑?รnณแิ้“ศ›=Ÿ~Iณผ8I’p๚๔)œ8q'Nว้ำง๐่ฃโฃ>‚w๙WZZŠร‡รjตBฅRก_ฟ~Eฑอuอห›ƒยยB์ฺต O>™Y–ษ“ณ๑‹_ผ ‹ล‚›7obร† ˜9sfซๅuDD&Mšˆื^{ ๕๕๕จจจฤo~ณI™ฯnท+ƒญุl6lบM๙ฬ“฿๋ฏฟ‹ล‚ŠŠ lธนนน.ำcbb๐ฃ/^ฃัˆaร†๙”Wkuัธqใ๐๕ื_รjต")) ™™™๘๊ซ/qใฦ Œ9ฒSy{ํู็ฏพ๚KeŸฟ๑ฦส็w“wืี=_g๙+ีีีa๚ตะ้โ`0ฤฃชชแแ0™JQRRŠpm8ชช*a0ฤCง‹รบ๕kQWWืj~eeex๓อ7Q\\ Y–a6›ฑcวปอŽ•iำฆaอšWp๋ึ-466โิฉำํ–ญM๛z|\ฝz‹.— /!.N็๗ใ+Rw๒kำำ;ฒ7&A๊RฤK—๐@G_\—ห —ห‰CK—`˜K€`*AuษU่ขข›ฃZํฝ๏หด,ห๘ํo7#$DƒQฃาa4&`ส”ฉ(**๊๑ืตํnฮญ†+B4!Pซีwไตdั๓Xฒ่y8NŒษƒ{ฆ(ํ๕žฏ  s็ฮERR๔zฝ’ž{๎Y์๗{eค.Y–แp8ฐaรFคคคย`0โร?ฤ๖ํ๏ดนžษษษศฬฬD}}=ฆL™ขผฟeห444`๐เ!5*ฃFยส•/ตY^็็็ฃฌฌ ๗“‚I“&!''GŽ9>>+V+ฒฒ&`๔่ Œ1ผY’$a๘๑HOดดแธ๏พก๘๙ฯ_ผซ2=7w •@ศืผZฺถ{๏ญV‹ฑcวB–ehตZคฆย˜1$ฉำy{ŸŸณน ))ฉศฮžŒYณf7๛n๒๎Šz ง๋+%‹ล‚๕ึ!:& zฝUๆ*„‡G ธธ%ล%0™LธrตZm8ชฬUะ๋๕ˆŽ‰ย๚ ๋`ฑXZฬSฃัเ๙๓ศสšฝ>#FŒ€ูlฦ;๏ผญฬ๓ึ[ฟƒJ%แ๛‡!%%;w๎๔้ทlmฺ—ใใะก?bศ๛`0ฑw๏lถอ๏วW ฅ๎ิา]แ๊Ÿ-Yd–mจ๒ad—–ุm6์ปฯ.๚ก1นm{g Vฝดๅ7pa๗๛xœ4 HOวทgNใ‚$ขˆ‡ขb๐ะ?Ž๏โฏวŽAฝŒšฟก!กุ๘๋uXำฅ=ฝ)`ื{๏bฺ๔้่ำซBิซm=๐ํู3ธt๙ฅ†ม/p ลr๏ศŸใฟๅ๏ไไxlสใwฬˆ<ˆ—_^ƒณgฟํ้Uก6ดW{›่ํํP]} II‰จญญAqํฺuT›ซ๑าŸAEไoอGddŒFjjj‰๋ืo@ซีโนg Ijž๊๎ถMTj*มŽํ๑ึึทgฐจoJฏi+€??]ช๛#ฒ@2|OP๘๎NฮžEผห…๔๙๓‘š A _ฟŽฦM›qใย฿P& ศ™ฟ.ฏeo฿ฏQ>,ีีๆ."ข๖tฎE ก!กะhิPI๎ชชฅ|&dMฤ„ฌ‰อฟ1@๋ขข"‚€กC‡ยd2a๚ ˜6mZภn.๘ฺDuuu๘ฎจ#ำGกถถZm8JJL0W™ฑpมำe๗ ๓žšปƒรแ@B‚ตuตะ้u8๓อTVVBซีถ;2™ทถฺ ซVญ ๚ํ๎+‚ญMdณู`ตZa0$ ิT ฃั“ษ„js5fฯšำ๔œ๗M๏’$"wฦ,์4ฺํHLLฤตkฅˆื้Q__Q!I4O฿V›'˜๖1ตฮ๏W`ภIaตZ•iwA R‰'‚ov๎ฤั?…*K-ฑแH~29/,‡คRม%ป<๗|น๓ชฏGXXX๗oQ‡tพฐX,ˆŠŠ†ึ๓Ÿู ฏOy8็Z๊.ไwW›H%ID?8๖ุs็ฮมoภ์ูˆ‰ŽFXX"""ธ!’Dyณ๓p๘ศaœ;wqฑ1˜2๙1%Iƒj๙7€้›zzณ๒๒rฅŸgผฮุ์ณ‰/๙DV•J…๒๒r$''w้๚uนึ‡555“ž‰ฯ๓sไLฯี๊~Pdee%"##๏x6Q@ฒ6‘(ŠะjตH0ฑเ'๓•gจT*„††ข_ฟ~ส*• Vซšฬ™5.— ข(Bญั 4$aaaสˆDพ`ฒn$ห@สภT๚อ pน\ํ/ะQ1(ๅ^๎[" -ซ<ฃูDEEcศ !ุ๗ษ^@F๚˜ํ†จ+cฝญRฉ‰ˆˆฅ]#Šข๒:ฯ๖J’„๐๐phตZธ\.ศฒปkYK๓๙ยฟLฐv7โโb!Cฦภไw•คRน๓โพ%ข^ฎฃ๕€$IˆŽŽ†VซEtt† I’ข๔gูG(ุDข๘ร“9ฺฺN๏๙ฺ›—จ5~๎Bฦำ[hh($%uY~ทDิ๋uฒPซีJ๗%+–yศุ&"๊2~ `$I„ฅฎV=†(ุ8NŽ]Oิึ์|ญx.Pฐ๋๎6‘_AะฟnVV@ฏำ๛ใ+ˆz\UU%ขฃc b๛3๕1ฌจ/๐ฅเน@}Awท‰ภˆ‚„ดแรq๒ฤ dd>Œธ8$‰< Nง 7๑ืำง0๒กQP๛8n=Q_ยz€‚YG๊ž ฬzชMไŸFa4& m๘pœ;๛ jnีภ้tถฟ Q$ QQQH{เฤฦล ”ฯใ!บ๋ fฉx.P0๋ฉ6‘บ ิ RRS‘˜˜งรo\ฃ "ŠTj BCผต„๕;_๋ž ์zขMไืQศT*5T*u๛3QPb=@ไฦsจ๋ฐ& 0DDDDD0ภQภ`CDDDDDƒ  0DDDDD0ภQภ`CDDDDDƒ  0DDDDD0ภQภ`CDDDDDƒ  U[–šJบk=ˆˆˆˆˆˆฺีj๓ยาลนDDDDDDMษ ภี”ไฆก……TB„๓z๕L‡6}ฎ๖๏บQาภ ก)Y›Rƒืซญต+02‘Ž๎่ง€„น้}"""""ขฎเ€;€ฑฐใ‡ซ1ž+12ะr2ฯๅWำRำยม‹ณ•e‰ˆˆˆˆˆ:รsแฤwใL้FึZโน๚โDหม‹'ฐ!"""""๊ žุร“ IDATxœ์wxTe๚๐๑๏”๔ HB€P" "((( +ซจธ*(Hu-ธ*ปจฏฎๅgc•โb]—" Šฒ "Ez !„’;้™9๏I†L2“LBยคฎseๆ”็นŸyฮ9ฬ}ฺ€B!„B!„B!„B!„B!„B!„m›ช๓6๖W!„B!ฃX๘ืˆ%I‡ P{๐E]๓cB!„Bˆ+v|๙ช UIŠ่๋ญ;h)W5~ึ›z{Ÿ<2eD‹-„B!„่œœ–fže๛ชgฝจJ\tuึ P+‰i(QŸ๕ฆ~ฮฌGHอ)nธ…B!„ํHv~1•:}ใ3š ีจ๑rsเมIรแูW=๋GUโข*kใ33fC๒’œUิฌเ„B!„Kv~19ED๑Kณ–| zฝ‚—›#y% 3 u๛ชgฉJZ4@ีทฒTซน๕E1›ภุ๛๔ฎšC1y๏ŒAYf ๅ™'Aัฃ๕ ลึฝ'O ฃืพ:qRkq Ÿึฌ† !„B!ฌ+ง „ฌผหฤษ-ฆาปปG“–?›˜ห/KŸ๋วเ้๊`˜V{8P•ธิN^เสๅczฬ$0ชqพจปsฬ 2 MVฎ+Lฆ๘โNTj5NŽ๖{฿4ิ*_ฏšขฌ3(z=[ะ๋pŠธŸ1=‹๘๔๓ฯpj$Bด/?ํฺ@๏ะu๓ตr4ฦLลึ–ใmM๑Iiœปภญฃ‡Z7˜6คณญญฝBˆ–WVQIฬแŒw^ฎdๅ—6iy/W๚\?†˜ร;<๊v๔ีนงซฝƒ)z๐ลณ;พ|5PcœผิT ฤo*฿จศ=Ÿ6^cวฤกC๐ห/ฟ*4-=๐0—/_ๆ› k™v๏}ฌ]๗v}ฆ‘Ÿ_hฒฉ~ฏฆzฝตZ]oผ%๋ฬุQCš]ฏ%ฬลfJkฎฟWฃ)mธ:U๋หokBˆŽLญบ๒ ,๚Z ฬ๗ฟ์เŽ[n4š฿๘šฒฬ์wํซึN\j Ÿั›ู™WT”ณ๕ท‹ุปzแเWgรดฃฯ‘๔ีa^zจ๊?ช[ฦสฦM฿R๊fถ฿.„๗Fฏ(์s€žA”””‘™‹Zฃ&80€ฟ.^&๎B…—‹ัvถxธปา;ด‡ษbฯว{>ž1#o@งำs)!…๔ฌlสส+ฐตฑมืว“žA&ฟ™ฺA*Šboฏเ@บWqkh\CํHLJ#!9•Jž.ž8ุq!>  I๑[ZŸ) ษi$&UลเไhOoฟฃ้zEiR =(..&+'Ÿเ@บ๘6๘%:c้๚ัฑ5ึๆึ฿ฦ๊>{ิ๔,ผ<‰Š3ฤ๛ฃ่t:"๚„าีว๓ชฺ าจ9w>G{†ŠเทG)ฏจ`@ฟ>xzธr!>™K ษธปนp]d_ /s๎B"ลล%T๊th4j\ ู้ gงz}TณืUw[ณฦ๖!„hปTต˜๊}ศถฟณ์้;˜๗๖&Œเ๘ฺe™ษ ์น’ผTึิีƒฎ‘30ฆƒWซ5T่‚ผผษ/ี‘WXŒ v6›฿๗๏g๕งวนใ๖ปXํ:า*}้?Nน„Lˆvhหog๙้x์lm ใฎ g็žƒFGnฯ$งw!ม0๎๋ง๐๓rfXฟn”•๋๘jว)ฮฦ'ใๅแFAN:ฯMBH€ตŠŒ"ŽŸK็ป—HNห0:’ุค<6i PuิฐA=yš)#{12๊:<]ศป\ฦฎ#—ุ๔iฎ‹Œจืำ็_hด MiWฯภขฯžgHo/^˜~;๖vZ~?‘Djv!๏ฮนr๙–%๑๏E๕™}๖ฺ|œ}ร8x๘8_c2๖ถZj/)้Y$งค6ป น…ฅผ=kษ™…๕_ฟPQฉc๕๓wเ๎lฯKำ1YŒเห๛OŽเ๔ลL^๛r?Aพฎ<ภ t๓qลษ†’๒Jฮ%f๓ๅ๖“TTิOx๋ฎP[3๕ต๖๖q๓Ib„hหฬฉฑ์้;™๗๖รฺ๋๊ฮ_uฦd5v\y„ฒ U7๔kชWsฦูษ/g]์PTZ์ต›w™ไ„†2e๒|๕๕H,๑ฆ฿๐Ir๖EˆvฌฌฌŒฒฒ2‚บ๛›ž๋ŽบwL8น…ฅTT๊qsถใ‰ษื1๛ญ8‘ลป๓nม฿…ŠJ=๑i๙xน90ฌ7>๙..U—๖„zฦG๓]\œ9r"šg๏BTฏฎT๊๔$eเ๏ํย=7๗ลืห™บัุฎfœนv%$ซ้ํ๏ฤฃี_3๓Љ๊ี•#ป-฿ิ๘อีWTโ‰ƒฝฝัผ™ู๔๖wโ‘‰ 1 ่ๅ‹sคั|Mแž›๛RRVIRfaี“˜กFc๋Œนv:žรโ๛›[QQ1}ปน4ฺu)JใŸห๒อวูuไc30ฬ—ฒา}dde30ฌ+๖ถZŠK+8“†mณ?_ฝขp๚B&.hTz\]ํpwฎ๊๋>Aฤ๎ฃoP?N]ศฤ7Gยบ{‘’UHf^บธ2 —/ก* ฐvวi~?›\o>ฅฮyŽ„๔|žื|=œ๙่™QซT„๗๐a็‘Kt๑จบคe๓žณ|๙ใIT@ฐฟย{แ์ไศ3l8ข[s4฿ึึ†ž(ฅนD๕๊Šขภ3ฺม…”^t ๐m๐Kึsํสฬ+บชุJKหนsd๏F๛กฎโ’ >—Sฤ$ไ’•_‚ท›ƒ๛pไ\wLชบฬ๋๗S‰888าพูm่โํEJฮe ‹หqqด%,ะGชK+่ไอ†g IG๔ลLผ<=(ช„้K7QZZt๕tdีsqvฐฅ_ฐ๛N%ตWAa`>fทต๛๐๋๏‡๊-SWKomแ>$!„yๆฮภ2rˆQSc[ธeไ“gkธFอ•3.ต—š'“5|ฆผBgฒDS;1€๋บd1็‰๙”––PQYAdไlmm๙โหO)8ท}) U'„hƒ๊ฯWTŽFSืกำ๏Dงะีว‡ิ๔Lร8G{์์8y>ƒaพ=บ/7Fv็|r.;]$+;[[ปบEใีฟฎ>คคฆs}Hี๏LฉT๐๎‚๊อึอ“„ดckh\ฉฅํ*+/'ศฯ €ƒัษ๘๚vAฅภำษF_ะBป5-~ณ๕eีG—ลเ฿ฅ‹แuํฆฉ1์9‘€ป‡'AQ…Šส†}ู’uฦ\ปฎ6ถ๘คT‹๚กฎาาrB{๛5Rท๙% ฟฝฤิั}ฟ;ฟŸLdp_vน„ญํีท!ฟ๐2ั—2@฿ oœm)*ญเ๗“‰ ๋ื _7์ด่๕ 1 ู„๕ !=-…y๗ ข_p\mพdิ…:b๒๘šmอิดkฑ}˜ชWัvิพฆจดขeฬองRฉฬm๓†DฅzPืื๐Sงuฬถ้žฤณ’››ƒ”——RQQuใโฃ™ลG+–Qvq•=๎6ื>!Dดๅทณ๘ว%llช.C๊โๅ‰.%อW๗‹MQI9ZฃˆJ^฿ฺƒŒุ๐>๔๊๎ษˆศ๎Œˆ์ฮำฺAAหVjž–คWŒ่๕ qI9uๆ„JEE]ๆnโฏMญRกซฌฤัNเ|ๆฺU[อ‘&s{šฟน๚L์ฃ๋ฝUL฿ิฤ.—ccฃ5ิืุQrKึ™ฦ>วๆฦVปฝ–๔Cํฒ-ฉีู™]Gใ™:บ/ื๕๖eXฟn8ุiษส/&&!—ฎ]}ฎบ ฮฮNœพP•ภ๔ ๒ยูั–ณ ูD_สdเ`ฦเBJ.j ็/%๒๗ร่่…^ฏŸ–OE…ฮp–Fญ6ฝMิ?^13ฺmr ™m›ๆJ& ำ_9˜๕วแใ๕ฮพภ•{b_eงฉ~‰ZญขBg๖€˜ชกก‘฿ฑlGจ?ยขภมม๔ ็•7zMN ั๎T๛จt3ฒr๐๖๖ฌ7—ฅ—d•—Wเ๏ๅศึ฿ใ๘~_ฮ๖6|นd2Pufเtr1*• ^AฃVแ`gCjZู9yt ่J\bีBตZล็Np๚R&*TจUp]o?Rrส,ŽMฃึP\Zฃฝ ๎ŽคeœgHธณฺฅตัr)5ฐ๎^ ๊ใฯฦgAฅb่ฝQFหตdu๗ง๖ฤงๆำซป'ƒ๛ฐ๑ืณ ‚ฆ๖k‘,฿7wน๚ุํํSll5ีลฯำัฑฤงๅไ๋fธงใืฃ๑xzzเไ่pีmpqvโ๔ฅช3a^ุj5ฌๅ1—ช๛ƒศ.ผ:๋f’2 ะ้๕๘{ป`kฃแืโุœ]œ8u!“ยน}X(]\้ไฌvน:;๑oฑ๕พa๔ํแอส็๎@ฅRแZ}Bีr*โR Z,บ๛ำ.]ผ๙no,Oy(}‚ผX๙์จ7็Z7๛_E –๎ฟ›ฝฮ(*bsฏ*ถฎ>^๗ƒ v6๖ฤฅๆ4Zท—O|ผ=ูuไ3n2\ฟ๋h<^]ppp :&ๅชฺ`๏`Ol\>ฅๅ•ุV7}ๆbi9E†{c ๊gg' /“˜Q@O?w๎ู›a~ธ;ืฟำT}ๆถต|๖๛ต฿>๏Bดu๊:gส๋š๗๖F๕7ผฎุิ Y๓ท๙-KQ๊P๕e'•ๅvu ??Ÿ๛Pฉซเศ‘ฃ„„„p์๘qˆŽŽกฐฐภl™2ศ Cj๋โแHX —ัPTTlraษ8G'G~:xยโ2‚|pvฐ%)ฃ€“V วลู™๎Xน๙๑i๙จี*Bปy่Eqq1ฝ{…๒ฦW๛๙vื2r‹๐๗qกซง3Rr๙๊ว“ธธีฟฯม\lป๙ณz๋1ฮ\สภร‘wึ๎ทhูบ9y)Ÿี฿%ทฐG[Nฯ`ำฏg(ฏิกQซ[4บƒง‡;'.ๅ๓้๗วศป\Šซ“gโณุ๐ฟhรr*อŽกีื๘๘x_Ul๖ƒZe๚ฟ>K>Z‡ปป%.wŠOห'-ท‹หiจ *T888p6พ๊Œ‹^Q8—”‹““#gซ|SQ ๚R&ฮNNuใƒor!ฅ๊ัตŠ7ณืd๋ึgn[+**พๆ‡Zฅถ๚พOdhxจ๛;0zE!*ฒ๓ยผททูฏั๑5TีQฎšยิi›qพX~฿รณIHฯซ7ั>icnGzยฏ‡c9{1•แ=+˜|ื~็]ž_ฏ๓ žZธ€w{Ÿ๗฿y—O-โ้งฑi๓FJปMnZ„Bซ8r์คูiื ่o4Oท?บ๘x[<.>1™ขข"สหหQฐณตรวว๏+7š_พ\DbR ฅeeิกฉฉWฏื“––An~>ๅๅจี*์ํqqqฦท‹*ตฺโุสหหนŸHQq vถv๘๛wๅยล๘&ทหห“สŠ ’’ษฟ\€Jฅๆ•™ฃ้์ClB6๘์wz๗ iั๘MIฯศ$## ^›ซ+๖๖vคฆฅทศgุ–Zgฎ&6ฝ^oq?˜*ร’บ*สห9 (8ุำทO/ฃ๖ถฤ็{๎ล๊Gซˆ๊ืVC…KขRAˆpดZ P๕ต„„dJJKฑทณ#ฐป?gฯ]0*฿\} mkึุ>„m—›“=?~-๗N›N\rvณสpvฐใื›นํŽปษ/*5Œฏจิspว:v|๙๊@ P\=ีz]”6˜ภ\Jซ๛0Rฐ)ŒA)Lเฮq7ใ๊ๆ†ฎRวทฟ ๎%n=’ํฺChHโฮ_โถ[ว๐ใO; ้”ีฌฦ !D[VQQIrB<ซ6‘˜๘l Šส่้๏ŽŸWี/ะฟ๒ษ๒*lquuฑvจš๔C$"Dวเ้โศ๖ญ5๎. j%MQZVAฬแŒŸx9…Wฮฮ๋tŠล L“๏)w๎V๋ฮ๗ป@i6ตF@Rr*›ทnวฮั2ฯ!\ฟ…ยขbbฯ'เ7r~MกอjฌBดe*•  'ฮgะซ›'N6—Vp๘l*฿/†์ฺ่ลูไ~Uด้‡ถI๚EˆŽกดBวธ;๎fว๗฿าญฯ0œ›ด|^e’b๖1๎Žป)ญะ5{›o๐ ฬ…”“…B˜ขำ้‰OHคคคNFฃฦััo/œฌ^ง!ะ6Iฟั18ฺbฃี๐ห6$ฑภ-ฆRQฉฃธฮ๏ร( ญwF!„ijตŠž=MN“้ต#ะ6Iฟั1•”แ้ๆฤฤษำšต|YE%E%๕'oๆ‰ษ&I#„B!„ฐXv^พzชบฟz“ L—,6ธงลB!„Bˆ†๔qษb‡๓™=ณ๙iไdgต`HB!„BQ_rR"ฏฺeัผ ฅB!„Bด%’ภ!„B!ฺ I`„B!„ํ†$0B!„BˆvC!„B!Dป! ŒB!„ขF!„BัnH#„B!„h7$B!„Bด’ภ!„B!ฺ I`„B!„ํ†$0B!„BˆvCkํ„๕‰MๅฟปcHHอตv(m‚Fฃฆ[7ฆิ‡๋ยฌŽB!ฌH!ฺ˜˜KY|๖รq† ์ฯ˜QhิjTึสสtz=iู้|ฒ๕๚q% ๊lํ„Ba%’ภัฦ|ฝใ#๛ใ๎แEqฉะ[;ค6มลอƒ๋Dฒy_ฌ$0B!D'ึช Lzz็ccษฯฯkอj„…ิj5.ฎ.„๔๊ }ำฦิ๔OJf}๚ปRXชณvHmŽฃ+ฉY๙ึC!„Vิj Lvv61งO3pะ ผ}บ Vห๓ฌMฏื“•™มัC ำ๋tร้›6คฆTฟBฺฅำ(z9๓bŠJฮH !„Zซ%0gฃOำ7"{{{.ดV5ข‰์ํํ้มู˜้›6ศญ^™s‡ตCiณ์วึA!„Vิj Laaฮ.ฎ่ๅ(r›ใ์โJqQ‘๔MฅUƒข((Šภๅโ2vŠ%9ฃs]๎งVซ๐๓vc๔เ0œ์ ใตrยP!„่ิZ-ั๋๕จT*ร—0ัvจT*๔zฝ๔MฅีŠช๛gฯ‘8ผ=\6 ฌS]๎งื๋‰ฝ”สž#qŒื0^ซฑbPB!„ฐบVฝ‰_พ ทmา?m“VญBA…BU$gไ282ิ*๔tข>SซํแหฆŸตZซ๎์•B!:7I`:1้Ÿถฉๆ2ฝพช๔z*}ใu.๖,78˜”ฬฃืmษ๙ธsŒ{็.ฅ4:ฏ z•ฯไ2!„ขณkF๎ฑhำคฺ&ญบชoj๗ฉพšzืNŸ:ล‰่8์์ช๎ฉIJ•Z—ถต~!๖BR“โช=ฏ$0B!D็ึช_jnD๎(C\\มกaญ^ฯ๙ ่9 Ucฒv4wsิQ๚GซTJ๕J —8r๘^^l฿ถีhZํ๙M-U๏M ƒ$0B!D็f•&..ސ^ฝ[ไKpเPํฃqa}ย-^พฉq4ิฎ–ชฏg?vคUc2ทLK๕Mํaฺ}๗9เ:JKห,ŽปนŸsG่ญฝ‚^ฉรeT5ร7kื0bิh๎น๗~พY๛ตaผR๋ฒณฺฏ๕z…ดด4๎ฟw*!~Œz=Ÿ}ฒš>†้— /๓๔ข๙„‡๕ wpwฮ›Cqq zฝB์ูณt๋๊มgŸฌฆ฿ ˆเภ}ฌ\!๛†p]d_๎฿฿คฒ๊–ฏO0ืE๖eพ฿ฺ > }๕็#„Bˆฮหjg`›n้ Vซูฑใg233›UvSใธฺธ[พขขโš|ioh™–๊EQHLLไุฑใxzzฒใ็ญCG่รE1<‰ฌ๎<พYรค;'3้ฎ)์ต“๔๔4“๕ี~ิ‚'๑๐๔โxtทlgำืM_์Sไณ๏ใ:Mvvoฟ๙šaบNง#%9‰รวc˜๖็้<1๓/ไๆไp๘x ๗ ฏ,}ษโฒjืซำ้HMIๆศ‰ณ;ํ~^]บค็g๘,9#„Btvญ๚U ๖QSใแส๔sq็้ีป/๙๚kฦˆQฃ๙ใะ!V๚ƒ‡ c๘ˆQ:|ุl9*•Š)S&๓ษgŸื+[ฏ(\.*โ๙^ไ๚ม75๐zž}๎yJJKั+ ำœNงฃ_ไ๚Eเไ้ำ่…IwM1Œ๋9€ะฐ>ผ๗†ฒืญ_ฯ#o"2j ฯฟ๐"ฅeeอฎฏฆkื}รˆQฃy่แฟฦYRฆ%1™ฬ๗OK๕Mี๐ํฦM8|8SงLๆn4Y^Qุ๚Œ}3gฯkpZฯๆ\y๚„๗ณ๘ณhS๕2ฃฅึTpเภ>RSS{z๔ ฆO฿p6~ปพึgิ{]PXภฎ?ณ๘…%ุ;8เแๅล“๓ฆฑyใ–,89ปเเไฤOฮg๋–Feอš3ตFร๘;&’–šยใO^y6ๆL“สชzๆ์นีๅL2”c4๏•EžB&„Btrญ{ฆ๚Fไzƒขฟ2]ัWMe๏ž=u ๓,"7'‡ฝ{v๓ง{๎ๆŸoผู`93z๕๋7pนฐะธlฝž%KNaA!;™฿~EvN6๏ฝ๗>Š^ฯŸŠFฃแ๘ัร?z˜๐>}P๔z6wƒaสๅแโโยุฑทb๗๛~~๖=ฟ1gb๘่ฃๅอฏฏบฬำงOณใวmฌxU“ฺ`ILฆณำR}S=lธ‰ nใ๖ ใ๙ํทฝdคงืซgอšต฿;๏๒๙gŸl๑4s๑ถ๗ัชฮเlXท†‘7Œ‹‹+Šข0๑ฮษฌ_๗uƒg`ฒ23๐๕๓7L๓๓๗7LฯศHงฒฒ’[F %ขW ฝ๙หฆ  ภ0ฟFฃมออญ๊,‘ึ;;;œ] ๏หหห,.ซvŒตหตณณฃขขผม3XrF!„่Z๕ซ@EE…ษกฒขา0ฝๆ๕C>ˆ^ฏgฬอ7“žžฮร32ผ=ื`9^žžŒ9‚ฏืฌ5*;??Ÿญ฿ภ3O?…-666<๒๐ ~ุถฝ^ฆ†ุุsฬ_ธˆื_{•ะร๓็ฯEซีโโโยฯbหw[›]_อธูO<ŽJฅBฅR5ซ ๆb27˜kwK๕MEE๛ --Q#Gโ๏๏Oฏ^ฝุธiณQูหWฌไ๓/พไ๓OWใ็๋k๑ด†โm๏sๅZ7๑W'7%EElฒ‘฿ร๕{s},๐bฮDs๒๘ฑz ]อkOO/R““ e%'%ีš๎‰Fฃแ๗?Np2ๆ"'c.r๊์ENDŸฏŸ(6๒พIe5Vฎแ้cตnโ—{`„BˆNอ*ฟฃP๋จ*UG`]]ซไฺhฑตตลษษษ๐พผผdYตห๙หร3x|๖“ :ิ0.3+‹สสJ๎œ<ี(&ตZmจ\œyyy<1็IŸ5“›F2ฬฏRฉ๐๓๕5,ใ็็GVVVณ๋ซiฟ‡‡ว•ฃอตๆณคฬ†bjHcŸ้ี๔ ภๆอ[>|ฮฮฮ(Šย๘ne๓#ศม" IDATๆ-<<ใ!๔z=Ÿ~๖9๓็=‰Q๛šV;๖บ๑v„ฉ}ฆn_ธ{ิ ูƒญa๚น๓ํ๚ตL๐แ+๓+W–uvvf๔˜ฑผ๕ฯWy๕๕ท()-aล‡ฆ;993๑ฮษผ๒yแฅฅธบน‘‘žฦนsฑ8b”QYี‚ู๗M*ซฑrฉ^ฮภ!„›u3—นX๒ื\9มมม„…๕โ‡m ใ<=<ะh4์๘qฮฮฮfcซ[vEE๓,โฦแรx`๚๕โMIIมฯฯ€”ิผผผš]Ÿฉ๖ีืX™ลิฦ>ำซ้›าาRถ๘:ŽQฃวUŸkAAััgฐณทCญV๓๑ส<ฤl<<<{หCyๆฆiตZt:ๅๅๅุุุ“c๑gั^๚ง๊1สฦ๗yิฬนa:t๏๘t3šะร๑โโง๙ำŸงๆW๊,๛ฦ๏๑๔ขy ์฿€๚หcœ8~ฬ0ต7฿แŸฏ.eฬจก””ำฅซ/=(รGŒชWVฝ{T๊ผทดฌฦส5๛๙!„ขำjๅฏJf^[๒๔ดGžมบu฿ฦ9992ถ[y๓ํท)((233ุ`? เ๊โ‚Nง#-=อจฬ%<ฟ๘Y“๕}๐ฏ)))&77‡•+?ๆŽว_U}ฆgY‹ษฒฯฟๅ๛f็ฮกVซูฒ้[พ]ฟ–oืฏeหฆoนแ†มlฒลฐlŸ>a|๔ั2^~ๅv๏mTฎฉiพ]ปเไไฤ/;wR^^ฦšu๋๊ล๛วไM๚ชแณ/ฟแo/ฝlx_36~"‹กw๏pฮ]JGัCpp/รkE]๙์หo8›ภŽํร฿ฏ>>] ำ์X๚๊›ช]๗ˆ#๏อ•ฃ( ื]7={[ฒไElml™x็dnz#yd&qq็ซŽž{zp฿Ÿง1yส= ปq$gฮฤ ( ฿mž?b่๐‘ 2œมC†ณ๊ใƒRu9ัเ๋ฏgา]SนmยD‚ƒ{2๓ฑG›]Ÿฉ๖ีืP™–ฤd๒ณณเ3ฝšพูผe “๏บ___ผผผ ร}žฦ?l3‡ฃ( แ}๛ฒ์ƒ๗xqษ฿๙uฯoFๅึฆีjY์ำผ๒ซLบs Q‘โํฃีTŽฅ๑ึtีC์ู3œ‹RR’x7ธmย-Rv๋ฦไ!„ขs3u(ำfœ'ส?๘p99ูYอ.xึ-DะศDซ:q์˜๔O๕ฃ<2c:ๅๅe|ใ1nาต๚๊Ž7:x€ฟ.|’์ฌ,lmm๛D^Z๚*Ž-vซะ๋๕r †๛oปฒฎgอฆs—ฃB!DKKNJไใUซX๖ัŠป ธz(ช๕บ(ตส=0ขmi›๊ใแ็ๅB|rAžW•ฤ <„{ีŸะFWฝ^O|jฎFใๅ!„ขs“ฆ“i›jพ ื๔ฯ ๘D"ฟฬ@ฏ๏<}ฆVซ๐๑pbx@ฃuU!„ขs“ฆ“i›ด ฟ9เไ`วธ!กVŽชํ{`„BˆฮM˜NL๚งmRซไ)[ ‘ฯG!„่$้ฤค„B!D{ำช ฬ™ำง[ณxq•คฺฎฒฒRk‡ะฆmบลฺ!!„žZญฦีอะฐ๘๘tนf๕ถj3}ฦ#ญYผZaAพตCh“dฟ"„Bด ฅ%%\บxž่“'‰ผ๎:<=ฎIฝญšภ€| Bด,ูง!„m‡—ท๚s6:šกรoผ&uสI…B!„อbkk‹“‹3๙yนืฌNI`„B!„อR๓#zฝฺีyอjB!„Bˆซ$ ŒB!„ขF!„BัnH#„B!„h7$B!„Bด’ภ!„B!ฺ I`„B!„ํ†$0B!„BˆvC!„B!Dป! ŒB!„ขF!„BัnH#„B!„h7ฺuใ๊ๆŽซ›;'Nœผฆห !„B!ฌฃอ'0QQ ษฦฉSงšผผนDe๖์ูฬž=ooฏ– U!„Bัสดึ !๛๗๏็โฅK†๗๋พ๙†~๚ตHูo๓๕)G!„Bqํด้30๋ึ}ภL`๚ ่๕z“๓ๆ็็3๊ฆ›pusg๑๓ฯUg_jŒ9า่}33Šขฐlูฟ0` ^>„๕๎รโ็Ÿงคคค2+Vฎไฆ›Fใํำ…แ7Žเ๔้ำFฑ|๒้ง0d(^>๔ a๎ผyไๅๅ7น!„B!„ฑ6›ภ”——๓฿Qซีผ๐ทฟqภคคค๐๋ฏ{๊อ[RRฬŸ๎ฦฑcว™3g6|ฝ๊์ส์ูณ ๓๛ง?ฝฏ๋ƒ–๑ย‹/’›—วƒ<€ƒฝ=}ดœy๓ิ›w้า—ู้Ÿ   N:ลยEOฆญXฑ‚… ‘ŸŸฯำงฬ_|ษC3jR9B!„Bˆ๚ฺl๓ำO;ศออeไศ๐็?O`7๋๊อ;{ฮ“์฿ฟ฿(yใหฤๆฯŸ฿เec๛฿ผฺใฝ๗ๅ?๙€๕๋ื“››g4๏าฅเ_ห–๑๎;๏p๔่Qรด–/ ** {ข"#ุตk7qqq—#„B!„จฏอณvZ’’’๙ำฝำ(,,`ห–๏x็รผqqqฺฺุ๒ะƒ6ปพ””ยz๗ฎ๚T]Z–žž†‡ว•หฯฎฟzซฦ•——ฆ%%%ฐ}๛๖zu$'งjQ9B!„Bˆ๚ฺไ˜ผผ|~๑'ฮŸ?ฯ?ศ๏ฟ@aa!฿๐ƒั๗฿?ๅๅๅLฝ๛ŒฆฉT* *iˆฟฟ?ฑgฯV5,฿ตซฏัผ6ZณๅT•ณjๅ ๒๓ รฉ“'ธ้ฆQ—#„B!„จฏM&07nคฌฌŒ#F%5—‡ญ]k|ูœูณ™3g6)))Lž2•ฌฌ,รดฎ]ปฐdษž[ผู:}ไž ,\ธˆจ:›sฯw}iฬใณ`แขงx์ฑ™,\ธˆฑใneุ๐-.C!„BaZ›L`ึ}S๕๔ฑฑco1_๓~็ฮdffM{ตื˜<๙.โโโธ๛๎{ —œฝ๔โ‹xyy๑ฟ]ปX^}Š) .เๅฅKqssๅ‹/ฟคธค„วœeห>hR์s็>ษ;๏=z๔`ำๆอฌYป–’’ๆ4๐!„B!„eT&ฦูฬ›๓D๙.'';หฤdหlบ…้3กฐ ฟ๑™…B!„ํRAA>ป~๙™ ๏lvษI‰|ผjห>Zq7PWEต^—ฅm๒ ŒB!„B˜" ŒB!„ขF!„BัnH#„B!„h7$B!„Bด’ภ!„B!ฺ I`„B!„ํ†$0B!„BˆvCkํ„B€J]%zEQฌŠBt*• ZƒZฃFฅ2๕๗m$0B!ฌฎขข‚ฤฤNž8NNvŽตรBˆNAฃัเๆ๊FxD?‚z๖ภึึึฺ!YD!„Vฅำ้ศHK็ะ0๚ๆ1๕่‰FฃฑvXBัแUVV๑ปw๏BซีุฃGปุJ#„ยชt:Gfฬ-c้ั3ฺุแ!Dงกีj ้†ฦฦ†}ฟํกซฏ/ŽNNึซQrฟBซR…œบY;!„่”บu๋Nnn.••ึล"rF!„ี้t:4ภ/„ฺท๗W†ู"7k4t:Š^฿‘ต>9#„B!„h7$B!„Bดr ™Bˆ6AQน„L!šศ~3'ง๊‘๔žžžื2œkBฮภqqqVฟy4..Ž=ƒ -‹‡งW+GfพnŸ.]ฏimกŸZKs๛าš๋€ํYLL vvvfงฟ๑ฦx{{ใๆๆF~~5ŒL!ฎ^NNใวg๘๑†Dฆ#้ Lll,ฎn๎๘๙เ็€@7๎ผ๋.โโโ,Z>44”ฤ„๘# [w๚†G๐ุc3‰‰‰ฑ(†K/vVu๛ฒfุบ๕๛้งŒŒ ๚†GปމQVVvUe[›$3ข#Љ‰Aซี๒ฤOsjลว|ฐdษ๖๎K~~>nnnญV—Bดดšไ%77—™ฤtˆชžžš’LjJ2/œ'<<œ™ณทZษI‰์m๚๕c์ธ[9sๆŒษ๙+ษใ๊ฎฅฺ}Y3LœxG‹”ฝcวฯrหร๛๘๘:„——7฿๐C‹ิัžษ๚(ฌฉๆฒบƒZญfห–-คฅฅ]ffn~KseคฆฆfrzEEลUื-ƒ 2ศpตƒฉ}gM๒Ett4ัััDEE’Kสk:LS›ำ๎ftฆจจˆ๙ ะฃg0ƒ˜๓ไ“”––ฦGฎk^ฏไBB{ัฏ?๛๗๏็ฃ–ฺ‹พแ8pภข8<==Yธp<0ทzจฯ?‚ˆ~™๚จัฒซVญย฿฿Ÿž={ฒw๏^Nž<ษเมƒั้tธปป3aยbbbฐททg๕๊ี„„„0aย„F๋MKKcโฤ‰ธปปำฏ_?VญZ…ณณณazQQณgฯฦืืooofฮœiุ.k๊ซ›B4ฦฮฮŽ๛๎ป+V ีjัjตฌXฑ‚๛๎ปฏมหf›™ภ”––ฒv:nธแรธEO•‚Nž8Nฬ™hฒฒฒyํ๕ืM.ฏำ้HNJ&๖l LŸฮรy„œœbฯฦ๐ะƒ๒โKKšฯท฿มZINงใฤ‰9|ˆo7lht๙น๓ๆRZZยษ'ธxแ<=๚Hฝy>๔3^~๙ถlBŸ>},jณNง#%9…sฑg™~ผดไ๏fcxr๎<\œ9wŽํ~`อšตFำช+33“gžy–ฯ?๛”๔ดT๚ƒัฃojดiJPuvแท฿๖r๓อฃ ใึฎYหิ)“™:u*;w๎$==ฝัzjOcmmจ/jOpp0{~MB%BCCy๎นล๕โฺ๚ฃณWQQ‘€e๋Aํ๕ฑฑ6œ?^~-]\s๓็ฯ็ำO?ๅ๒ๅห๕ฆ…„„p๐เA233 ใฉงž2L›5k%%%ฤลล‘––ฦใ_93ฏำ้HJJ"11‘‡zˆล‹ำฟ8€Fฃ!//mถๆ=v์ัััlบตัzgฮœ‰ทท7ฉฉฉ์ฺต‹5kฎ ˜;w.๙๙๙œ;wŽ๘๘x233Yบtiƒฑ !DcYธp!j๕•ฏ๘jตš… โ่่hลศZV‡I`t:ซŽj๛๙ฐaร|๓  ๊Hื† xํต‡‹‹ NNN,\0Ÿ7š-oผyh4&MšHJJ ๓็_yo๎r0sผผ<ษหห3๗๓‹ฑณณk4.((`๋ึ๏yตืpssCซี2hะ ฃy}๗=Vฌ\ษถพงgฯMj๓นsซ5ษlป ุพ};/ฟผGGG|||xๆ้ฟฆ7V—-666ฤฦžใ๒ๅหธนนaฒ.0๎หšแ๙๓&็ต$๛๖ํ'""—๊๗๛HNIaย„ „ฮ7฿ฌoฐŒฦฺำะ4K๚า\{ฦ|3žžžฺฺุ2kึL:ิhœ`๙zP{}lฌฟBBB:๕}Zย:˜0a๗ฟ๋M;v,^^^ฺฺุ2gฮ<Tms›7oๆํท฿6lsตl,ZดFรไษ“9}๚tƒ1,YฒฤhฟPฝ?๘#ฏพ๚*x{{๓sฯส)**bํฺตผ๕ึ[†ํ๒้งŸfCZM‰M!:“๓eFcธมปดด”ฟc)ฯ=ท˜ ๋ฟ!=#ƒสสJ† f˜_Q4jำ๙›Fฃมรร[[[์์์puu5ผo๊อูู9ธปป•๏ํํmัฒ™YY(ŠB๗๎MNื๋๕|ฐl/ฝ๔"~~~†๑–ดนv;์)//7`C`` ลuนปป๑ีพไร>โนล‹‰ˆˆเีW^ฎ๗Eขv\ฆnึญ7Ÿน๘ ฏSS’๚—}ฝf cฦŒ1 ;eสพ^ณ†y๓ๆšŒซFCํihZc}ูP{>๛์s{}233จจจh0ฦ–ฎตืวฆ๖—-ฅฒฒ’สJใuปf;(++e๎นL:•QฃFฦAี่๗{ŒŒ  j๛(++%))EQฺ่ต‹aฺๅj4(++EฃัP^^NYYฉQต็uuu1*งกz||ผ ๓wํฺลPfBB<•••DEEสRFcจ฿\lBQWํ}Cqq1ซWฏๆษ'Ÿ4œ…ั๋๕|๘แ‡<๚่ฃๆ,L‡I`jณทท็ฯำฆqืไป๐๑๖Fฃัp๚ิIC"r-mพกC†˜ncc‹Nงฃขขฒช€.>>จT*M~๑Uซีlด‰)SงโใํรคI–mณO๕—ฺ1$&&Moฌฎnปnป๒๒r–/_ม#>ฦฉ“'ฎ*ฎ†ิ$-ต๔ำพโsJJJุธq:Žะ^aT”—“›—ว๑ใ'puu5'ตวดฦ๚าœœœ=๕[6ofฤˆ9|ไ&^o>•JUo\sืƒk_BT1u#้•›ํ๛๔้Mฟ~†3ฅŠขรย… ๙๎ป-Œ1‚ร‡3~Eมงz›KHH0ฑอ])ท๛†ฆUiจšษษษ๘๛๛W๖™5ำ5 ััง๋m—–ึ/„5j๏JKKYท๎ขฃฯ๐ม๏0Nž<ษ๔้ำqppฐV˜-ชร\BV[yy9๋7ฌ'$8๎ž:•ฟฝ๐yyUฯ๓OKKcืฎญGNn.ห–‹/พ๘’ฟ๕)ณ๓u๋€‹‹ ฿mJYY|ๅ &Mšศ‹/พDAA•••๕.ŠŒ์ฯ†๕๋Yฐp!ทo7,ืRmvuuๅถnc้า—)..&++‹ท๏ฃช+%%…?Lii)6668:9ขVืฒšโใ(--กw๏l{4j5์g๏o{ุ๛<ภจQ#๙zอš๛คก๖44อ’พ4ฅผผN‡‡‡;ๅๅๅฌXพยไ|๎๎๎U๗o%_Išณด…SCOฦฉyฝ`มVฏ^mW^^fธแพฌฌŒๅห—ฆ9;;3iา$^xแ๒๓๓ฉจจเ?0Yn๗ Mkฌ^ฦgุgfgg๓๎ป๏ลu๗Sy๙ฟ‘››‹ขT=๙์๛Ÿล๕ห ƒ 2˜ฺwบปปณiำ&Nž6q{Sิ{๚ุืk˜ภtบw๏Nืฎ] รฌ™ณXฟพ๊่ฎน>iจ=ตี’พฌหืื—ง-b์ธ[|ร DFFšœฯวว‡วgอbศะat โฤ‰“@ำืƒฦฺะ‘PTX—ข˜’^5ญ๊๕ฐaร่ีซ—a\ืฎ]YดhcวŽc๐เม๔๏i4|€Fฃ%<<‚เเ`>๙ไ“ๅึ}฿ะ4K๊ืฟ–‘žžNฯžมz๋mLž|Zญึ0ฝ๗รึึ–๋ฏ„ฟท฿~gฮœฑธ~dA†+๛Nใ๑๎lฺดOOผผ<ูดi# '/ตหkLVต™7็‰๒>\NNv–‰ษ–ูถu ำgฦญทฺ๘ฬBˆkชฌฌŒฏ๓%3Ÿ˜m๖^ผ๖nถํํoใ่ั#ึEัAœ:qŒกรGr๙rกษ้นนนxxxXT็Ÿฌfสิปqทpฺ ๒ู๕หฯL˜xg“—ญ‘œ”ศวซVฑ์ฃw%@q๕PT๋u Pฺ!๏ํ—ซ›ปูi๙yfง5fฤ72rไศf//„h}Šข ่๕ึฃEœ‰‰A…Š>}z“”œฬ?๙O&Mœุaฺ'„h;ฬํWซRิ๗;’ภˆ6ๅj’”†,\ธ UสBด vxƒ9yนน<1{YYYฺฺุ2iา$ž}๖™ำ>!Dั๗+’ภ!„hฅใG’F!Dกีhั:หKB!ึ>๎ิB!„B$B!„Bด#’ภ!„B!ฺ I`„B!„ํ†-)„ขMจิUขื้Qลฺก!DงกRฉะจ5จ5jTช๖๑\’ภ!„ฐบŠŠ 8yโ89ู9ึG!:Fƒ›ซแู๊[๙!K!„ขq:ŽŒดt๑ฃoCPžh4k‡%„^ee%๑/ฐ{๗.ดZ =zด‹ฏ$0B!ฌJงำq๔ศaฦ2–=ƒญŽBtZญ–^ahllุ๗บ๚๚โ่ไdํฐ%7๑ !„ฐ*EQศษอก{`ตCBˆNฉ[ท๎ไๆๆRQYiํP,"g`„BXNงCฃัศ Baก}{e่๐‘-rใฝFฃAงำก่๕-Y๋“30B!„BˆvC!„B!Dป!— !„hE‘Kศ„ข‰ฬํ7srชI๏้้y-รน&ไ g๕›Gใโโ่ั3ุ๐ืฑฑฑxxzตrdๆ๋๖้าี*uท”ึ๊๗ซ้—w}—ภ  ศฯฯoแศ„–ˆลหซๅ๗ญ111ุูู5kู7xoood฿ „hTNNใวg๘๑†Dฆ#้ Lll,ฎn๎๘๙เ็€@7๎ผ๋.โโโ,Z>44”ฤ„๘# [w๚†G๐ุc3‰‰‰ฑ(†K/v6W‡อQป฿ญ™ ึ(((เ•W^ๅ—Ÿ&5%™๔๔๔&ลิ’mh Ÿ‡P๕ฅ_ซีโๆๆ†››๎๎๎z๋ญฤฦฦถZaaadgg๊onาัR Xฒd {๗๎%??ŸิิTซว$„hปj’—\rss;dำ!จzzBjJ2ฉ)ษ\ผpž๐๐pfฮzjq$'%ฒ๗ท=๔๋ืฑใnๅฬ™3&็ฏl'ซkIๆฺ’}ุ?ืŒŒ z๕๊eๅH„ฐŽšKศ๊†ผผ<๒๒๒HKKฃ_ฟ~ฬ˜1ร์ M^ฆกุฎEYฉฉฉ@Ubี1ษ ƒ ํs0ต๏ฌI^ขขขˆŽŽ&::šจจ(CcIyํA‡I`jณณณcฺฝำŒŽ1มz๔ ฆ{`sž|’าาRภ๘hsอ๋ีŸ|BHh/"๚๕g|๔ัrBB{ั7<‚X‡งง' .เฆ๓ึ[o•๙็_ัฏ?“งLฉwดป๎ๅYyy๙<6sAAt โ‰ูsLึ๗฿้i8ใcI›W๒ ม!ก๔ `฿พ}f’••ล=บ?ฎ4˜_๗์1šnI]ต˜ๆ๖a:,ํ๗‰“๎Dงำฮ?~€UL฿๐บ๚๚ฺ+Œ?ศโ~1๗ู{๕j"๚๕วืฯŸ1ทŒๅ… œ>}š#Gb˜O!ฎ;;;๎ฟ~ฃ30EEEฬž=___ผฝฝ™9sฆaฝŒ‰‰มžีซWย„ ,^เึ[oEงำแ๎๎Žปป;G`๙๒ๅ๔์ูWWWบu๋ฦ๛๏ฟoˆ'//3fเใใƒทท7>๚จQVญZ…ฟฟ?={๖d๏ฝ†๑+Wฎ$$$777nผ๑Fโโซ“– IDATโ8y๒$ƒ6ฤ0aยณ1 !„๗w+Vฌ@ซีขีjYฑb๗w_‡:s!˜าาRึฎ[ว 7`ท่ฉฟR_ภษว‰9MVV6ฏฝบษๅu:ษIษฤžแ้ำy๘/““C์ูz๐A^|iI“โนใ๖;ุ_+้ั้tœ8q‚#‡๑ํ† .?w\JKK8yโ/œ็ฑGฉ7ฯงŸ~ฦห/ฟย–อ[่ำงEmึ้tค$งp.๖,ำ๏ฟŸ—–l Oฮ‡‹ณ3็ใฮฑ}ฌYณึhบ%u5ฅออ้CSuXฺ๏[ฟbt(**’ฬฬLžyๆY>์SาำR9|่FพษฐLCาะgฬž_w“‰ะะPž{n1บ{—!†M›669&S๓›ซhVY}ž็ฯŸ—_Rญชดด”ฏพ๚Šaร†ฦอ;—|ฮ;G||<™™™,]บิ0]งำq์ุ1ขฃฃูบuซEหิ๘้งŸŒฮ 8ŒŒ ,Xภš5k(((เ๔้ำŒ3ฦฐฬฌYณ())!..Žดด4qฃX’’’HLLไก‡b๑โล†i!!!“ฦ๚ลg;ๆๆ›๑๔๔ฤึึ–Yณfr่ะ!‹โi,&sฬีืิฒ,๙p ร ฌส๊‚˜$ š b–Z™nธkฅ•inธๅพ”ถจญ.นฆfฏฝน@iๆ–™นิO%ตME๋MYT@@R฿ศฤ(ณŠƒ๗็บๆŠ™๓œs๎sž๓ะ<‹Nี๙๏—๋YบlSฆ%y็ํน4o่~14ท๋ึ}มยE‹HMM //ฯคxŒลคพฬmซผ๓)„1๙๙๙ไ็๋jต…BARR"P๔ปa๖์77n_อฅKษฯฯ'88X[งฐฐ่พ™m}GGrs‹.3ฅpืฯล์์แซฏหงŸ.eย„ 4jศ;๏ผC‹-HLL ฐฐš5k่ิ)9{{;rssP(จีjํvŸพŽ… j๏‡หหห+5†าbB<ผJ.ธu๋kึฌaิจQฺณ0,]บ”W_}ตสœ…ฉ2 LI<๒๛๕ฃ{๎ธปนกP(8}*N›ˆOปv๏ขe‹zห•J†ผผ<”J%iท€๎๎XYY‘P๊—ekkkพบ•žธปนำตk8Pฑcvฟ”Œ!!!Aงผข็ท"๖ก9uฌฌฌJผC‡t่ะตZอ๒ๅ+xๅีกœŠ‹5บ_๔IOOg„ l๛๖[Zท~’ใ'NะฉS็ ‰ฉดํ๕gN[•}‰‡Ai7’{ร:]฿ฟ?บu๋Naa!nทืๅœพk]ีัญ”ฉฮq•ๅ?Yฯฤ‰๔n็ใใƒƒ฿m฿Nnn.Ÿ}ถZ[ๆเเ@ืฎแฬœ9‹ฌฌ,๒๓๓๏บไ((จ1ัQQŒ7Žปwk๋Uิ˜้ะกsๆฬๅึญ[คฅฅ๑แG๋ฤXั๓[๛ะœ:NNNE๗>%%i?KNNๆ‡ฝ{ษษษAฉTb_อkk+mฦ๖‹พqi4œPซีฌXพB๏ถๆฦTฺ๖†๚3ทญส:Žฤรระ“qŠฮออe๓ๆ(๊ี๓ฃฐฐG}”^ฝ"˜6m:=ต๋งŸ~*ตพนuœœชk๏[).KJJbฯžศฮฮฦฦฦ{{{ฌญญตmwํฺ•3fp๚u๒๒๒๘๕ื_๕ฦR^ญฮี˜Ÿ››ห๒ๅหuถ-๙si1ษK^๒z๘^ฅ๎trrb๋ึญฤลล„  `โโโุบu+NNN&ตg ชLS๒‰Iu๊q๊ิ)VญZฉ-_ดh!ถ*[š…„เๅํC็.แœ=kฝ,ๆฤแํใKซVO๒๛๏ฟณ็๛๏-P*•,˜?ŸqใฦJ๓ๆก:ๅK/มฦฦ††๐ซWตŸ~WM›6a๓ฆŒ9Š=?T์˜—~บ„ŒŒ ๊๙ำฑSg๚๕๋ซS^}‹}hjwww†F‹–a๘ึชMll† วฏž?ž^๗หฒjๅฟ๑˜ฒ_๎ไแแม„๑ใyฎ๓„6oNPPmอฉดํ ๕gn[ฆฬ็ƒ๐ย หUXXzฃัh๐๔๔ยำำ‹บu8u*Ž•+Wjห.\ˆJฅขYณผผผ้น gฮœั๙Ÿ๒mšZวออaร†ัขEK|}kq๒d,๙๙๙,Xฐ?ฟzxzz๑ๅ—_ฒrๅ mล‹ฃPุะฐa ~~~ฌ]ปVo,ล๏kึฌษ๘๑ใy๎น๖„††าธqฮถ%.-ฆส"%/yษ๋ฟฉ๛นณณ[ทnมลลWWถn‚ณณแไฅd{– ดkT”cFพฎ^ผt9้ืาJ)6อฎํ4๘ษ’1X!„~นนน|๕ๅz^{}„{๑„B่:๛;-[=ล”Zž‘‘€ณณณIํ}ฑv =#zแdโ๖%ee]g{้อ์บล’๘lี*–,[ั ศn~,๑s6S%๏–วฑบ“ม๒ฌ๋™ห…–ฏฐฐย‚‚สC!,Šพ฿›Nีซ,ทd’ภˆ‚$(B,๐2!„จlใ๏MI`„B< ฮ !Dy<Œฟ7%B๑@(ค‚‡๐ฤBQใ๏MI`„BT:…Bมอ›7ต๐šBร hHz๚ต iซ  …BQ!m’ภ!„จTVVV899sํZnฎn•ŽB>พไk๒ซไฟ[ „"+kk”J%๖๖–‘ผ€$0B!6 l•- !„0ฬ2๎ิB!„B$B!„BXI`„B!„C!„B!„ลF!„Ba1$B!„BX I`„B!„C˜ โX ว๊Nฤฦฦ—๚๗ปฟัพŸ~ข้อprvมฑบ๑‡ษu?66NปB!„xp<ฐbXษ/ŽVVVTฏ๎HHณๆฮCฃF*1ฒ{cฤˆธนนVhปล๓๘๓กC5พ็OฦOเฏงžjMฃFquตฑ!„Bำ<ฐ Lฑพ}๚เ์โยุ๛ใ$$&๒kฬัสซBไๅๅกT*X0}ํ๛~๗w/๏๏ฟx๗wiา$ธrƒB!„๗ล Ydd$ผฟ€…Ÿ| ภฅK—tสื~9อ[ดฤีอบ~๕=f ™™ืตๅล—ญXน’6mฺโๆ^ƒVOถๆ๔้ำฺm๖๔ญžl—ทฮ.ฎิ๓ฏฯะื†‘––ฆำื๚๕_า๚ฉงpฏQO/ฺ?฿แฎxOœ8Aปgž-ตŸโX/^BณPkิผซฌไ%Mั_ฑึO=ฅ๓ฮฒณณ:๔5jิ๔ YH(+Vฎผ๋ช;๋”v™•)๓mJ_฿=-รZแ๊ๆNšดhฦึญ฿๊๔SXXภำmฺuฉ—ฑuqง;c๚ฟรงw[!„BQy๘f๑โลLš<… ฿เ•W^ึ–ญXฑ‚qใฦs๚u^4???๓Ÿ๕ผ4๘ฅปฺ™3g.ƒSปvmN:ลธ๑ดeW._ฆ†ป;๚๖ๅๅ!Cpqqa๓ๆอDŽ๛o_+W2j๔hNŸƒN:าฏo_Rฎ^ฝซŸ้3fุฐิ~Šฝ๓๎ป„„„ะณGฝใฎˆŠ/ƒข3Y%฿—ำๆจ(์ํํy๒ษV|๐ม‡zท5…ก๙6ฅฏ#GO๏ฝ้฿ฟีชUใ\9“ฦfฮบ(๖๎{๏ฑ9*Šjีชั๚ษ'๙๐รส5~!„Bqo<๐—mŽŠาlkkKรวj฿/[พ€เเ`ฑณ#8(ˆ_•๛pแยตฮ™๓ร^{ƒต+ฟ๖›ถlภ€ธืจมฑcวศสส"ฐaCฮ;วํkู2}็FŽ,๚ฒœŸŸWผoฝ๕ฆ~Šอœ1ƒศศ1ว]-˜?ๅท็(22R็˜;}๕7ฬ{๏] @Xห– ]ยcŒก๙6ฅฏผผ<}ด:v$0ฐ!๕๊ีำžq166sึEฑ่่ฏต1๕๏฿Ÿฐฐ– z™ว/„B!๎>๙๙ะ!ฒkืnฤฤ7 {๗n8::’˜˜ภ๎ป๏ช—””ฌ๓EตYณf89]jคVซตecวcบ/๎jใŸั\Wหฐ–ฺฯll๎ž>Ckี*L฿p๏Iฆธz๛์Nว+๚o๚F๋ไk๎NจL‰ห”พๆฝ๗sๆฮๅฅมƒpqqa๎œ9ผ๔า‹Fใ2g]“ํXJF!„BTพ2…BกาŸ““รๅห—๐๖๖`ีสd]ฯิพNลลาฆอำ:m(m”z฿ธqห–.%#ัQ›๏ฺฦวว€ฃGŽh?+ํŒˆก~ŠฉTถFทฉจฌฌฌtฮ^”ฦรร€๏\ธpแ๎พn?pเๆอœŠ;ฅท=Cq™าW฿พ}8Ž๘sgYธ๐าำำ™>c†ม13g]ซYณ่~ค ็ฯ๋I!„BTพ ฬโล‹qvqแฏ่ฆj๊ิฉภ๐aร™>cใฦO`๏y๔ัG9u๚4gฮœ!)1มไ><=<๘฿฿ณfํZŽฦe๗๎๏๏ฺfไศ‘Lž<…3gq๔h NNN8x฿Nฏqซjึฌษ•+W˜={6?ฎ๗้cฝzEฐx๑&Ožยมƒูนsื]s์ุ1ฆOŸA›6m๘|บฒ อคพƒร‡ฐ}วŽ2M!„B[˜อQQฌ\น’๗>ขฃฃฐต-:ƒ1z๔(>๘#๊ิฉรึoฟeรฦdgg3าภอ๊ฅYฑb9 4 66–฿~๛ูณfตอ๋ร‡๓้’%<๘ใl฿ฑƒ›6แๆๆV!c,ME๕7kๆL\]]๙i~ํ=#ฅ™1}:}z๗ๆๆอ›฿fโ„ข›๎ …v›O>˜ภภ@bใโุ๓รฺmฬeJ_ญZ…q์ุqVฏYร‰' eํšี&ต_–u1sฦ z๗๊ลอ›79x่ใJ<ภA!„B<8ฌJ๙L9fไ๋๊ลK—“~-ญ”bำ์ฺพAƒ_แŸ,ฎŽ[ทnakkซM"ึฏ’QฃGSงNmbOžดุพ„B!ฤฝ••u?๎ฅSxท2ท‘”˜ภgซVฑdูŠ^@6p๋๖๋f‰Ÿณœ2qœ=wŽQฃFำ5<œœ>|ฏ }อข๛B!„U‹$0WWTJ% -Bฃัเ๏๏ฯฬ™3>l˜E๗%„B!ชI`ตkืโภUฎ/!„BQต<๐7๑ !„B!D1I`„B!„C!„B!„ลF!„Ba1$B!„BX I`„B!„C!„B!„ลF!„Ba1$B!„BX ›สเ^)(( 7'—<ตšM!XฅJ…RฅฤฺZr7!„B!,M•Ÿ››KZ๊5bŽแ๋ฏ7ณzอrVฏ^NtิFbbŽ๐ฯ๕ศหหซ์0‰วูลตฬ๕/\ธ€oญฺาถกถL)7Eyว{ฏŠซฌ1—gฌ๑๑๑ธืจYฆบ–เA_yืโƒถ–+โ๘B!,E•K`rssนš|•oทF“žqn="˜1{.3fฯ%ผ{ORSSˆŽฺ@Fz†ัณ0๑๑๑8Vw"r์Xฯ*๛หW1.]ฌ๐ถJ๛rV‘}Uฆฮ]ยฉUป6นนน•สซฒฟœŸ๘ํ7:t์„‡ง>พดzฒ5;w๎ฌดx,AU9>…BSTฉฆ  €ฒn๐ใพ=„ถhษKC^ฅN]?T**•Šบ~๕๒Pš…6gฯž]ุุ(ถimmอŽ;III)Wl๙๙๙ๅช/=ศฑUค‹/q์ุ1\]ุ!_ˆHjตš>}๚ั“„Kนt๑o–,YŒณณse‡&„BˆD•J`rsิœ?KMžzบญํžjำggโโ~วฦฦ๐m@VVV ะŸๅหWUv็_ชKž).๛โ‹ุจ1=z๖ิว๚๕_า0ฐ>พDŽ‹Zญึ–ผy“ศฑcฉSื฿Zต9j999ฅ๖oศ7[ถะ8(ˆณgฯ–[ษถยปvCฃัเ้ๅง—7'Oฦีืชฯ>ใ๑†ิ๔๐ฤฟc,]บL[–™yกฏ ฃVํฺ๘ึชอ๋#F๊ฤฒfํZ๊๙๓xร@>lึXืฌ]K=๚6jฬ‘#GXถl9๕๋๓xร@Ž=jp6l@ถm8p_}ตมคน2e‹:;ทzอ5ฦรำ‹gž}Ž?๚K[–––F๏>}๑๔๒ฆYH(าฉkh^žnำFปฏ<ฝผqrvaผ๙FใำทK†ฦPr฿”ถ_ฏคคคdRSS2x0Jฅ…BAณ'ž ,, €E‹3่…t๊Lš<…‰฿(ำ1t์ฅงง๓โK/แใ[‹:u˜4yŠษ—ž–uฎ๔ํK0๏wมีซW้ีซทvฮืฌ]ซณ๏M=ึJ‹Q!„จlU*ษหหๅ\YZ†ต2บmหVOr,&…ย๘s FŽมึฏ็ฦfลฃัhˆๅฤ๑c|ญw›r์ืNqqง๘๐รดๅใ'L$๋zqฑ'9{ๆาาฎ๑ผyfล๑๙็๋˜;๗mถ}ป€€ฃฑmn …‚หษI\NN"88Hง<55•I“&๓ลบฯนzๅ2วJถmดๅฃวŒ&''›ธุX๗ืŸ }๕๑&'%s>ƒdึ์7MซFฃ!)1‰๘sgyaะ †ผ ้้้ฤŸ;หK/พศฬYณ ฮรฦ ‰ู่ƒˆˆ๖ํวีซWMš+SสŒ๑๓๓ใะม\บ๘7L™2U[6j๔}”?/œg๗ฎlุฐQงฎฑy9xเ€v_mฺธ‘๊ŽŽ„‡w1ก}จoƒกjl|%๙๘xใํํอซC‡ฒ}๛Žปฮ|๖๋ื—GFF&Pt๖๐›oพaภ€ฺ8L]#ฦŽฝ#Gaฃฐ!Y~9สฏ11|๐ม‡็ตXY็สะพ4็wมศQฃqquๅฏ?/ฐ็๛DE้ใฆk๚bB!*[•J` ๒ IKMมำห่ถžž^\ผ๘7ึ …ัmฝผผx๙๖ฌ[๗…ู1M›6[[[lmm๕n๓ๆ์Yุใๆๆฦิ)“ู•4::š๗{ชUซฦธฑ‘lูฒลไ?๙d!+Vฎdืฮิญ[ว์ุJฃTชP*•ฤวŸ็ฦTฏ^ภภ@ฒฒฒุพ}๓{๊ีซcccCHHˆNัฃGฃP(ฺ่ต+gฮœ1kฌcฦŒน]7œไไd"#}_Vi>LRr2:uขžŸ ูผ9สไน2TfŠgฺตรลล•Jลฐaฏq์ุ1ํ|ํฝ›นs็`ooปป;“˜จญgฮ8<ƒ‡ aๅส4nุ`<†๖กนc(Vฺ~56พปใRฒk็N\˜9s&๕k@‡Žดg0<<4w  ฟ_i๊ิฉอย…Ÿ’’ยดiำ>u๖ฐ€ฐz๕^y๙e6mฺLJรุ1t์้‹;ๅ๖ุ)ห\+m_š๓ป 8vo๏ใSโgsตาbB!*S•J`llธนืเrrต๋ิ5ธํๅไ$๊ิ๕ฃ  ภคถ $:๚kํgJฅ FC^^Jฅ’ด_ฬQXXHBB‚๖‹Rbb"5pwsCกPp๚Tœ๖K˜9ฌญญ๙v๋VzFDเ๎ๆNืฎแ&ีณ2!ซ๋ะก:t@ญVณ|๙ ^yu(งโbฉแ๎Ž•••ฮ˜LQฑ’อ–-[ัh4๘ื €<ตšŒฬLNžŒลฮ๎ƒsฅฏฬิŸžžฮ๘ ุ๖ํทดn$วOœ Sงฮฺq:๓•`ึผจีjzgŸ}–#Fh?7Ÿพ}Xฺ74CŒฯ˜5jI—๐๗Gx—.L˜0‘ำงOณsื.fอšer{%;๖J‹ปธฒฮ่฿—ๆลฑ'''ใๅๅU4ถคค2ต%„B<ˆชิ%d*•І 9r๘ฃ9 !ก-ะ˜๑ฎqc#Yณv๖ฝ7|ท};นนน|๖ู๊2ล๖;๏r๋ึ-ฎ]ปฦ‚๗? OŸ>888ะ+"‚้3f™y€+Wฎฐ“ jLtTcวc๗๎&ีqrr*บ— ฤ—ž’’““๙a๏^rrrP*•ุWณวฺฺJsืฎแฬœ9‹ฌฌ,๒๓๓๏บ|ฆ41V}ถ๏ุยฺš˜ฃG๘ๅ็C๒๓!bbŽ๒๔ำO๑ี†oๆ74Wฅ•™บีj5gg'ิj5+J<ยัั‘:0gฮ\nบEZZ~๔ฑY๓2j๔ชู๓๛ t๚5Ÿก}Xฺ74CŒ๏N)))|ษ'ฺ$'3๓:kึฎกiำ&ฺm์์์่ฝC_Fpp0u๊”฿?ัw์วึ[sดqฯ_๐>ฝ{๗6ฺfY็ ๔๏KsŽGGGฺทoฯท฿!;;›๔๔t.\Tฆถ„BˆQ•J`”ถ*4$%%…C~าปม๛ศฬฬ$ธISณAหVญZQ๖_๐ก่z๓็3n8BBCi<ิ์˜ OตnMHhsะ€7J#ฐhัBlUถ4 มห‡ฮ]ย9{ึผ๋ั›6mยๆM1r{~๘ม่๖๎๎๎ 6Œ-ร๐ญU›ุุ8rFร‚๏ใWฯO/o๛ๅYตrฅถ|ษโ%ุุุะ0ฐ~๕๊ฑ๖๓ฯMŠณ"ฦZš _m`ะ ƒ๐๕๕ฅfอšฺืฐื†ฅณ อีeฆ๎&ŒฯsํŸ'ดys‚‚tŠฐ๔ำ%dddเWฯŸŽ:ำฏ__ณๆeำฆM๚๙g||kiŸ^๕แGŒฯะ>,mƒ!ฦฦW’ญญ-qฑq<ืyjzxLFF+W่& เ๔้ำ๔๏ืOOKฦ;๖–-”œk@ณPš=๑“'O2ฺnyๆJ฿พ๓ŽฅŸ.!ๅ๊U๊๚ีใ๙้ัฃปฮ๏ีฑ&„Bฅ]+ค3๒u๕โฅหIฟf%Qลvm฿ฦ มฏ๐Oึ๕ฒGWyyydคgฐcว6yบm;||‹ฎนOLธฤ๛ธqใƒ_~ผัZ< IDATณฮภ! ษษษ7iส๙๘xœœชWv8ผ]ปv1mฺt~ทสE!D”•u?๎ฅSxท2ท‘”˜ภgซVฑdูŠ^@6p๋๖๋f‰Ÿณœ*u ๑๐๔เตa#8~<†๏w๏ไสๅd<ฝผiLh๓–ไ็็=ดษ‹cuงป>หบžY ‘Q6+WฎขG’ผ่qๆฬฌฌฌ 11‘y๓็ำต[ืสK!„จU.ขงFะฌY(อ›‡aญฐฌ(,,@“ŸOnNve‡Xฉ$Y–๊ๆอ›<ึ oooขL|ค๑ร(33“aร‡“šš†ญJEท๎˜6uช๑ŠB!„จ’ Lฑ|๒าณ,BTEีชU#)ั๔ง˜=ฌยยยˆ‹ญ์0„Bˆ{ขJฤ/„B!„จฺ$B!„BX I`„B!„C!„B!„ลF!„Ba1$B!„BX I`„B!„C!„B!„ลF!„Ba1$B!„BX I`„B!„C!„B!„ลF!„Ba1l*;€{ฅ  €œ\๒ิj 4…`66 ”*J•kkษ„B!„ฐ4U๒[|nn.iฉืˆ9z„ฏฟฬ๊5หYฝz9ัQ‰‰9ย?ื!//ฏฒร$>>gื2ืฟpแพตjW`Dw‹วฝFอ{ฺGExใ,ฯ~~PฦUYqšป๒?๗[yใ}ะฦ{?~!„ฅฉr Lnn.W“ฏ๒ํึhา3ฎัญG3fฯeฦ์น„w๏Ijj ัQศHฯ0z&>>ว๊NDŽซ๓ูƒ๐…ภ฿฿Ÿ„KK-{ะพ์Xšโ}๏้ๅญ๓ฺพ}‡ัz2๏eำนK8ตjื&77๗พ๗}โท฿่ะฑž^x๛๘า๊ษึ์น๓พวaI B!๎ฅ*•ภ๐Oึ ~ท‡ะ-yiศซิฉ๋‡JฅBฅRQืฏƒ_Jณะๆ์ูณ ฅั6ญญญูฑc')))ๅŠ-??ฟ\๕ลฝฃo฿( .''้ผยรป็่/^โุฑcธบบฑใ>'jตš>}๚ั“„Kนt๑o–,YŒณณ๓}C!„ฆฉR LnŽš๓๑gฉ้แมSOทีปSmฺแ์์B\๏ุุพ ศสสŠ๚ณ|๙Šปส๎k{ษณ3ลe_|๑5ฆGฯžz๛XฟK6ยว—ศฑcQซีฺฒ›7o9v,u๊๚แ[ซ6#G"''งิMตzอ5ฦรำ‹gž}Ž?๚K[–––F๏>}๑๔๒ฆYH(2kผkึฎลฏž?7 ไ๐แรฺmฏ^ฝJฏ^ฝตํฎYปึเ™ฌ๔๔t^|้%||kQงฎ“&Oัน์ฯPœฆฮ›)๛ฆ4†ฦตF{ฦๆไษุป๊[ย—g~V}๖7 คฆ‡'๕c้าe็tรฦ ดm–๐ีW๔n๗อ–-4 โ์ูณห อี’’’IMMeศเม(•J อžx‚ฐฐ0-Zฬ ^ะฉ3i๒&N|Cg๋๙ื'ฐQcŽ9ยฒeหฉ็_Ÿวr๔่Qบ†Žwc๋}๋สฺุxบMณŒNฮ.ฬ›70๏๗ฑ5fJ[๚bB!JชR L^^.็โฯา2ฌ•ัm[ถz’c11(ฦŸc0rฤณ~=7n0+FCll,'Žใ๋่hฝ8xcฟฦp๒๗฿ˆ‹;ล‡~ค-?a"Yืณˆ‹=ษู3–v๗ๆอ3+Ž;๙๙๙q่เ.]ฆL™ช-5z >สŸฮณ{ืN6lุhrป†ไคdฮวŸcะภฬšฆถlไจัธธบ๒ืŸุ๓nขขJŸb#FŽยFaCนณs”_cb๘เƒMŽำุผ™ฒoส2ึํ฿mำ9stW]K˜๒ฬojj*“&Mๆ‹uŸs๕สeŽ๛•ถm์oใ†D๔์ADD๛๖ํใ๊ีซwm๓๙็๋˜;๗mถ}ป€€“หŒ๑๑๑ฦ›W‡e๛๖wmํืฏ/?ธŒŒL ่Œ7฿|ร€ขyOJL"Y^4ˆ!/ฟBzz:๑็ฮ๒า‹/2sึlm[ฦŽwc๋C๋สะฺ8xเ€vฝnฺธ‘๊ŽŽฺ3ๆ1ถฦL9&๕ล(„B”Tฅ˜‚BาRS๐๔๒6บญงง/ตBat[///žพ=๋ึ}avLำฆMลึึ[[[ฝผ9{๖๖๖ธนน1uสd6GEEฑŒŽŽๆฝ๗ลมมjีช1nl$[ถl1;Ž’žiืT*ร†ฝฦฑcวศสสb๗๎ฬ;{{{™๔ฦDณฺ=z4 …‚ฎ]ปrๆฬmป{๗๎ๅญ7gcgg‡ซซ+&ŒืFiqL:…อ›7›งฉ๓fl฿h4|kีึy๙็Ÿวj KœsๆWฉTกT*‰?ฯ7จ^ฝ:z๛;|๘0Iษษt๊ิ‰z~~6d๓ๆ(m>๙d!+Vฎdืฮิญ[วไ2S(•Jvํ‰›ซ3gฮคc ่ะฑ“๖ †‡‡ญยยุฒตh|๛๖ํรัั‘mcฦŒน=๏แ$''๙๏๛;ื†พใุบ7F฿บ*flฝž?žมC†ฐrๅ 7nlึ๏ckฬิถสzL !„xธTญว([•กЉuฦFFาซwฺตkkr …777#[แ๋๋ซ}๏๋๋ซ ๐ี”๒๓๓iั2L[^XXˆขœ€^ท๎ .ZDjj*€๖•ิด4m ลjีชerป …gg'์์ั^Sฎท๗ฟ‰ฅท$S_)ทใ5ง)๓fสพQ(ฅคฏwฌฆฐิ๙/fl~œช๓฿/ืณtู2ฆLJ`` ๏ผ=—ๆอ›—ฺ฿W6๐ฬ3ฯPฝzuz๖์ษW60fฬh ่ถลK–0kึL<==u๊*3G:ตYธ๐RRR˜6m:ร‡ฟฮ๖0`เVฏ^ร+/ฟฬฆM›้฿ฟŸถnษyWฉTฺฺุโ่่จ}_๒ก†Žwc๋}๋๊ฮK[ฏ้้้๔้ำ—ษ“ cวŽ€yฟŒญ1SษฒSB!.U*ฑฑQเๆ^ƒหษIิฎSืเถ—““จSื‚‚“ฺ 00่่ฏตŸ)•*4 yyy(•JาnO………$$$hฟด$&&Rรw77 งOลiฟ•Wzz:ใ'L`ท฿าบ๕“?q‚N:k๛tโIHHะึ-๋x‹MNNฦหหซhœIIFทฟ3Ž’๓b(ฮ{1oฆฒ2’[๒—,76ฟ:t C‡จีj–/_ม+ฏๅT๗eggณeหV4 ๕ Oญ““'cฑณ{kkkพบ•žธปนำตkธถพพฒ๒›5jิ 22’.แ๖ฅ &Lไ๔้ำ์ต‹Yณf™^IฦŽwะฟ๎ 1ดฎŒQซี ๔ฯ>๛,#FŒะ~nฮqdlUๆ1)„ข๊ฉR—ฉT*6 ไศแ_Œn{ไ๐/„„ถ@cฦำมฦdอฺ5ฺ๗>>888๐๖ํไๆๆ๒ูgซห๗๏ผหญ[ทธvํ €>}๚เเเ@ฏˆฆฯ˜Afๆuฎ\นยLn;''็ฎ—Fฃมูู ตZอŠ'pttคC‡ฬ™3—[ทn‘––ฦ‡}\๎๑:::าพ}{ๆพูููคงงณpแ"ƒw่ะทšฃc‚๗้ปทIqVฤผ••““Sั=zตZm1๓_ึ๙MNNๆ‡ฝ{ษษษAฉTb_อk๋าปํ;v ฐถ&ๆ่~๙๙ฟ|ˆ˜˜ฃ<๔S|ตแ฿›๙ƒ‚ลุqใุฝ{ทNฅ•™3W)))|ษ'ฺ$-3๓:kึฎกiำ&ฺm์์์่ฝC_Fpp0u๊”฿?ัwผ[๗†ZWฦŒ=†j๖๖ผฯอ9ŽŒญฑส<&…BT=U*Qฺชhะ””๘I๏v๗๏#33“เ&Mอ๚-[ตjE%†ขk็ฬŸฯธqใ ฅy๓PณcV(<ีบ5!กอiL@@(qฟมขE ฑUูา,$/o:w ็์Yำฎ ืh4ิจ้ก๓๚๓ฯฟ˜0~<ฯตžะๆอ าฝษ|้งKศศศภฏž?;uฆ_ฟพ2ฅŸ.!ๅ๊U๊๚ีใ๙้ัฃปม'ภ-[๚)9น9<ึ €f!ก4{โ &OždRœPพy+V๒ibลฏฯVN>l-Z†แ[ซ6ฑฑq:ๅ1ๅ™_Fร‚๏ใWฯO/o๛ๅYตreฉl๘jƒ^„ฏฏ/5kึิพ†ฝ6Œจจ(ใณiำ&lด‘#Gฑ็‡tฺนณฬœนฒตต%.6Ž็ฺ?OMO‚ƒƒษศศ`ๅ $`เ€œ>}š๚้iษ8cวปฑuฏฑueศฆM›8๔๓ฯ๘๘ึาฎ๓?*zฐ€9ว‘ฑ5VวคBฅ฿5ข3๒u๕โฅหIฟf%Qลvm฿ฦ มฏ๐Oึ๕ฒGWyyydคgฐcว6yบm;||‹ฎ฿OLธฤ๛ธqใƒ_~ณฮภˆŠณkื.ฆM›ฮ๏ฟVูก<”dอ—œœLp“ฆœวษฉze‡๓ภ“5&„ฌฌ๋์q/ยป•นคฤ>[ตŠ%หV๔ฒ[ท_7Kœ ไTฉ{` ่ฏิžผ6lวว๐๎\นœ €ง—7ƒ‚ m’ผ*ผ8Vw*๕๓ฌ๋™๗9’"gฮœมสสŠ€€™7>]ปuญ”XF2ๅทrๅ*z๔่!ษ‹ฒฦ„B/U.ข'ะฌY(อ›‡aญฐฌ(,,@“ŸOnNve‡xฯUVขขOff&ร†'55 [•Šnป1m๊TใE…๙/ป›7o๒Xƒผฝฝ‰2๑‘ฦ#YcB!๎—*™ภหฯฯ'ฟ Ÿeฑ$aaaฤล*qศ—]ตjีHJL0พแCNึ˜Bˆ๛ฅJฤ/„B!„จฺ$B!„BX I`„B!„C!„B!„ลF!„Ba1$B!„BX I`„B!„C!„B!„ลF!„Ba1$B!„BX I`„B!„C!„B!„ลF!„Ba1l*;€{ฅ  €œ\๒ิj 4…`66 ”*J•kkษ„B!„ฐ4U๒[|nn.iฉืˆ9z„ฏฟฬ๊5หYฝz9ัQ‰‰9ย?ื!//ฏฒร$>>gื2ืฟpแพตjW`D๚•7Vs๚qฏQ๓ž๗s/šซ๛5ฅผ๑>hใฝŸวŒB!๎*—ภไๆๆr5๙*฿n&=ใzD0c๖\fฬžKx๗žคฆฆตŒ๔ ฃgaโใใqฌ๎Dไุฑ:Ÿ=(_ฐIธtฑฒรxจu๎Nญฺตษออฝ๏}Ÿ๘ํ7:t์„‡ง>พดzฒ5;w๎ผ๏qX9f„BหWฅ˜‚‚ษบม๛๖ฺข%/ y•:uPฉTจT*๊๚ีc๐หCiฺœ={vacฃ4ฺฆตต5;v์$%%ฅ\ฑๅ็็—ซ~eฒไุ๏ฅ‹/q์ุ1\]ุqŸตZMŸ>}‰ˆ่Iยฅ‹\บ๘7K–,ฦูู๙พฦ!„BqฟUฉ&7Gอ๙๘ณิ๔๐เฉง’อŒ3 "((ˆ3fอSmฺแ์์B\๏ุุพ ศสสŠ๚ณ|๙Šปส๎ผ<ฆไู™โฒ/พ๘ำฃgOฝ}ฌ_% แํใKไุฑจีjmูอ›7‰;–:u๐ญU›‘ฃF‘““Sj%}๒ษB^|้%ฯ&O™ส„ HOO็ล—^ยวทu๊๚1i๒ํeu†b_ณv-~๕yผa ‡ึ~พzอ5ฦรำ‹gž}Ž?๚Kง-}๕าาา่ง/ž^4 ๅเกC:1›2~}m›Zทž}5ๆศ‘#,[ถœz๕yผa Gีปฯ6l@ถm8p_}ตA๏v฿lูBใ  ฮž=kฐฬะzบSRR2ฉฉฉ <ฅR‰Bก ูOภขE‹๔ย :u&Mžยฤ‰o”i์†ึจกตdLYือำmฺเ้ๅญ}99ป0o|ภผcๆ๊ีซ๔๊ี[ปึฌ]ซ3็ๅYB!„ธ7ชT“——หน๘ณด kภ;๏ผCvv6ฯ=๗ืฎ]cบuผ๓ฮ;ดl๕$วbbP(Œ?ว`ไˆgznธaV<†ุุXN?ฦืััzท9p๐ ว~แไ๏ฟwŠ?H[>~ยDฒฎg{’ณg -ํ๏อ›gด๏ฝ{ฑgฯdeeEgงถlูBŸ>ฝ1r6 โฯๅื˜ฃร|h0vFCrR2็ใฯ1hเ@fอ~SปฝŸŸ‡เาลฟ๑๗๗gส”ฉ:m้ซ7j๔}”?/œg๗ฎlุฐQgฦฦoจmS๊&%&๎,/ ฤ—_!==๘sgy้ล™9kถม9ธa#={มพ}๛ธz๕๊]|๙:ๆฮ}›m฿n# ภไ2c||ผ๑๖๖ๆีกCูพ}ว]g๛๕๋ห?๎###(:‹๖อ7฿0`@ณวnl[K†”uดkืึไp nnnF๚ทยืืW๛ืืW๛ื๔ซ))ไ็็ำขe˜ถผฐฐ…‰€๎ทQQQ 4่ฏฃ้ซVVVคฆฅi๛*VซV-RRS ฦฎP(pvvภฮ๎หˆึญ๛‚…‹‘zป’—้ซง/ŽbฆŒ__ๆึUฉTฺฺุโ่่จ}o่ฦฏ6lเ™gžกz๕๊๔์ู“ฏ6l`ฬ˜ั@ัฏลK–0kึL<==u๊*3G:ตYธ๐RRR˜6m:ร‡ฟฮ๖0`เVฏ^ร+/ฟฬฆM›้฿ฟ_™ฦnhšฒ– )หบ)–žžNŸ>}™<้ :v์˜wฬว๎ํํญฬงฤฯๅYB!„ธwชTccฃภอฝ—““จ]ง.;wfบu:t๎€หษIิฉ๋งsvฦ€€‰ŽZ๛™RฉBฃั——‡Rฉ$ํ๖"s’ ˜˜˜H wwP(œ>งriŽž=z0mฺt๙nw์นC. ำoBB‚ถ_sฅงง3~ยถ}๛-ญ[?ษ๑'่ิฉณัz๚โ(Y^ึ๑—w๎ ษฮฮfห–ญh4๋?@žZMFf&'Oฦbg๗ึึึ|ปu+=#"pwsงkืpm}}eๅYO5jิ 22’.แ๖ฅ &Lไ๔้ำ์ต‹Yณf•iผฦึ(”m-•u@ัC zgŸ}–#Fh?7gฟวžœœŒ——Wัุ’’สิ–B!๎Ÿ*u ™Jฅขaร@Ž€™3g2dศ\]]quueศ!ฬœ9€#‡!$ด3žฐ5nl$kึฎัพ๗๑๑ฦมม๏ถo'77—ฯ>[]ฆธ฿~็]nบลตkืX๐๔้ำzED0}ฦ 23ฏpๅส๖๏?`Rป...ดiำ†QฃFใ้ๅE`` ŽŽŽt่ะทšรญ[ทHKKc‚๗้ปw™โWซีh4œPซีฌ(ๅฅ)Žcฮœนฺ8>่cmyyฦ_น3d๛Ž(ฌญ‰9z„_~>ฤ/?"&ๆ(O?_m๘๗f  ฦDGE1v8v๏ญำFieๆฌง””>ไmย—™y5kืะดiํ6vvvt๏กฏ #88˜:uส๏Ÿ่[ฃๅYKe]7Pt๏T5{{ฮ็ๆ์wGGGฺทoฯท‹๎•KOOgแยEejK!„๗O•J`”ถ*4$%%…C~ยฮฮŽw฿}—ุุXbccy๗wฑณณใเ}dffคฉY eซVญจ๛/๎Ptย‚๙๓7n!กก4ojvฬ …‚งZท&$ด9ƒ‚ hภ%๎Yดh!ถ*[š…„เๅํC็.แœ=k๚u๖}๛๖แง๛ต7๏[ถ๔SrrsxฌAอBBi๖ฤLž<ษ์๘ก่~‹ ใว๓\๛็ mœ   “๋.t ๘ี๓งcงฮ๔๋ืWงผ<ใ/๏้ณแซ zaพพพิฌYS๛๖ฺ0ขขขศ+‘7mฺ„อ›62bไ(๖๐ƒN;w–™ณžlmm‰‹ใน๖ฯSำร“เเ`222XนB7 8`งOŸฆฟ~zZ2ฮุ-๋Z*ฯบูดi‡~฿Zฺ'‘}๘Qัƒฬู๏K?]Bสีซิ๕ซว๓:าฃGw'ซ5$„Bˆฒ+ํๅ˜‘ฏซ/]N๚5๓/‰*ถk๛6 ~…ฒฎ—=บ2ศหห##=ƒ;ถแ่เศำmแใ[t_Ebย%์฿ว7๒ซุุุ˜uFK“œœLp“ฆœวษฉze‡๓ภตkำฆM็๗฿ซ์P„B‹‘•u?๎ฅSxท2ท‘”˜ภgซVฑdูŠ^@6p๋๖๋f‰Ÿณœ*u ๑๐๔เตa#8~<†๏w๏ไสๅd<ฝผiLh๓–ไ็็I๒"สฤฑบ“ม๒ฌ๋™๗)ใVฎ\E=$yัใฬ™3XYY@bb"๓ๆฯงkทฎ•–B! จr  }trณfก4o†ตยฐขฐฐM~>น9ู•ขฐ`R‚ขฯอ›7yฌAD™๘Hใ‡Qff&ร†'55 [•Šnป1m๊Tใ…BQiชdS,??Ÿ|9ห"BีชU#)1ม๘†นฐฐ0โbc+; !„B˜กJฤ/„B!„จฺ$B!„BX I`„B!„C!„B!„ลF!„Ba1$B!„BX I`„B!„C!„B!„ลF!„Ba1$B!„BX I`„B!„C!„B!„ลF!„Ba1l*;€{ฅ  €œ\๒ิj 4…`66 ”*J•kkษ„B!„ฐ4U2ษออๅzfg8ล_]เฺต4\จW1‚7มQ{”Je%GZ$>>ž-รศHฟVแ๕/\ธ@ปgž%แาล๒†Yๅศ!„BXž*—ภไๆๆr5๙*฿๏ู›ป;zDเๅํ@RbDtิบvภรำƒ‚‚ƒํ๘ํ7ฆM›ฮษ“'Q(ิฎ]›™3ฆำนs็๛1œr๓๗๗—/่zศ!„BXž*•ภ๐Oึ ~ท‡ะ-y๊้ถ:ๅu๊Qืฏ‡ฤž=ปxๅีaจีนzSซี๔้ำ—ษ“'ฑปmX[[๓๛ษ“จs๕ืฦๅ็็ccSฅ–žB!„ธOชิ น9jฮวŸฅฆ‡ว]ษKIOตi‡ณณ qqฟ"””Ljj*CFฉTขP(h๖ฤ„……ฐhัbฝ๐‚NI“ง0qโฤววใ์โสšตkฉ็_ŸภF9rไห–-งž}oศัฃGu๊ฎ_% แํใKไุฑจีjmYzz:/พ๔>พตจSืI“ง——gtNŠใ(๙ณ)1™อ›7‰;–:u๐ญU›‘ฃF‘““ฃำึ_‡ภF้ัณgฉฑฎ^ณ†ภF๑๐๔โ™gŸใฯฟบ+ฟz<0ร‡k๋=ฆ ž^ฺ—“ณ ๓ๆอ79ฎbWฏ^ฅWฏxzyำ,$”5kืโ^ฃฆYcิฃB!„จU*ษหหๅ\YZ†ต2บmหVOr,&…Bใใใทท7ฏส๖ํ;HIIั)๏ืฏ/?ธŒŒL ่ฬย7฿|ร€ะh4$%&๎,/ ฤ—_!==๘sgy้ล™9kถถ-Fรƒ9๖k 'ธธS|๘แGฺ๒#Gaฃฐ!Y~9สฏ11|๐ม‡fอOYb2u๑&’u=‹ธุ“œ=๓iiืxo<ถbcc9q_GG—›ŸŸ‡เาลฟ๑๗๗gส”ฉ:๕““’9-ี^$ IDATŽA2k๖›ฺฒƒp99‰หษIlฺธ‘๊ŽŽ„‡w1)ฎ’FŽ‹ซ+y=฿๏&*J7NSฦจ/F!„BQ1ชTS_HZj ž^Fท๕๔๔โโลฟฑV(๔nฃT*ูตs'nฎnฬœ9“๚5 CวNฺ3ด cหึ-์ทGGGBBBดmŒ3…BAืฎแ$''๙๏๛3gฮ่๔๗ๆ์Yุใๆๆฦิ)“ู@VVปw๏f๎9ุใ๎๎ฮิฉSุผyณูsdnLฆl{๓ๆMขฃฃy๏ฝwqpp ZตjŒษ–-[tฺš6m*ถถถฺฺุ–ื3ํฺแโโ‚Jฅbุฐื8v์˜N๙่ัฃo๗๕ฎ8ฮŸ?ฯเ!CXนr769.(šใฝ{๗๒ึ›ณฑณณรีี• ฦkหMmหXŒB!„ข|ชึVeจbคN:ตYธ๐RRR˜6m:ร‡ฟฮ๖0`เVฏ^ร+/ฟฬฆM›้฿ฟŸถฎBกภูู •J…ญญ-ŽŽŽฺ๗น%๎ฅฑฒฒยืืW๛ืืW{ฦ'5-M๛YฑZตj‘’šj๖xอ‰ษิmฏฆคŸŸO‹–aฺบ………(J<ชZกPเๆๆf0ถu๋พ`แขEคWษKไJฦbg๗ˆฮๅuPt‰]Ÿ>}™<้ :v์hr\ลŠ็ุ๛฿ไืงฤฯฆŽัPŒB!„ขชTccฃภอฝ—““จ]งฎมm/''QงฎŸัง•TฃF "##้ฎ,ผK&L˜ศ้ำงูนkณfอ*S์………$$$h“”ฤฤDjธปเ~๛‹ษ๒„„myeswsCกPp๚Tœ6ม1Wzz:ใ'L`ท฿าบ๕“?q‚NL{า›Zญfเ x๖ูg1bD™โ*žใไไdผผผHLJ*S[B!„โฉR—ฉT*6 ไศแ_Œn{ไ๐/„„ถ@“Ÿฏw›””>ไศฬผฮšตkhฺด‰v;;;บw๏ฦะื†L:ตห๏ผหญ[ทธvํ €>}๚เ่่H‡x๋ญ9บu‹ดด4ๆ/xŸฝ{—นฏŠไเเ@ฏˆฆฯ˜Afๆuฎ\นยLnCญVฃัhpvvBญVณb๙ “๋Ž=†j๖๖ผ‚2วๅ่่H๛๖ํ™๛๖;dgg“žžฮย…‹*tŒB!„ขชTฃดUะ !))):๐“ํ๎฿Gff&มMš|’—ญญ-qฑq<ืyjzxLFF+W่~น8`งOŸฆฟ~zZ2NกP๐T๋ึ„„6งqP0 xใ‰ฺ๒eK?%'7‡วะ,$”fO<มไษ“ส_E[ดh!ถ*[š…„เๅํC็.แœ=k๚= L?ž็ฺ?Oh๓ๆ™\wำฆM๚๙g||kiŸD๖แG™ืาO—r๕*u๊๑|‡Ž๔่ั]็)uๅฃB!„(ฟา๎QŽ๙บz๑าๅค฿์หbื๖m  d]/{te——GFz;vlรัม‘งถรวท‰ —8ฐ7n`๐หฏbccc๐ Œฉ’““ nา”๓๑๑89U/w{โมฐkื.ฆM›ฮ๏ฟVูก!„B<ฐฒฒฎณวฝt ๏Vๆ6’๘lี*–,[ั ศn~,๑s6Sฅ๎ข'‡yxz๐ฺฐ?ร๗ปwrๅr2ž^4 &ดyK๒๓๓*$yXนr=z๔x “ว๊NฺŸณฎgVb$พ3gฮ`eeE@@‰‰‰ฬ›?ŸฎบVvXB!„ข„*—ภPPP@ณfก4o†ตยฐขฐฐM~>น9ูาฯอ›7yฌAD•๑‘ฦ๗š$-ฆหฬฬdุ๐แคฆฆaซRัญ{7ฆMjผขB!„ธoชdS,??Ÿ :หRšjีช‘”˜pฯฺ๗WXXqฑฑ•†B!„0 Jฤ/„B!„จฺ$B!„BX I`„B!„C!„B!„ลF!„Ba1$B!„BX I`„B!„C!„B!„ลF!„Ba1$B!„BX I`„B!„C˜rrฌ๎„cu'bcใ*;!„B!ชผ6IIIแีW‡RปN]œ]\ฉSื็ฺ?ฯ*%}‰สˆ#1bnnฎ•—B!„›ส@Ÿแร_็ว}๛๐๓๓ฃWDธม‘#‡9ŽถmTvxZ ๆฯซ์„B!„xh<ฐg`3‹.ไใ?โณU+‰‹e@ฺm YฒไSš4iŠซ›;5`๊ดo๏พใฃจ๓?Žฟv7ฝ‡๔! าIPQTDรDDิSTเN ลุ+ จˆ‚XภŸงx‡ฤN#GK!…THdณฟ?BึDฒ !แ|063฿๙ฬwสฮw>;m:ถ2ๅgNz๛mฎบชฤฦ๕eฯž=ถ2฿~๛-ฝ๛ฤโ็@`P0ฝz๗แŸฒRŒr}ฏธขา฿>3SPPภ}๗!0(˜n{๐ึoสTด๘๗ู้ซ7~ดŽjรฤ$;;ว๎:‰ˆˆˆˆ\Œ.ุ&44€{๎ฝ—๑&ฐdษ$''ใๅๅe+๓๚๋o๐๘O•อ่;๎ภีล… ๒เCŸo๖์งˆ้Cdd$ปw๏fาไ)ถaŒŸ@||<ร† ใถFเ๎๎ฮ๘ เ็[‡ฏ๔๗Ÿ=๓์ณ|ถbnnnฤลล๒ย /žQๆญทbาคษไไไpวจQDEE๑แ‡Kน๓ฎ;ํฎ“ˆˆˆˆศล่‚ฝ„์๕ื^็พ1cHKKcูฒXถ์#y๕•W=๚y๗]ๆฮy–oฟ]ปvื๗ VฌXม ฯ?ฏ๏g=fฯžลุ1cXท๎ ฬถmlรŠ‹‹๑๐pgเ 7ะฉSGฺดiƒีjต n\.\ภC=D—.1ีึ๛๓ฯฯVง‘#Gางwoฦ_9แYp:ึฅ—^Š‹ซ+—v้ยๆอ›Yป๖gZ^งzงฆฆะ๖t]ฺถm{F™ฤฤ$พ๙ๆ.\ศป๏ฝg–””\๏ui..ุfใฦ899ัทo_ฆLžฬ+/ฟ ภษ“'meBCCˆ?PviU||<ƒ  เJ๑ซึญท็๗๘ฤุฯซฏพBff&=xฅ2ƒ ฦณ มมeำ=|๘0<ฃLห–e๕^๔๖[ไๆdบปvrีUWฺ]'‘‹อ{ ู€Mฯž=quqแ๛~เ๊ซฏถ•น๗ž{˜9kำ{œM›6ณfอ†rKฅหวjาพร%๔ํGpP0ปO฿๏้้YฉLPP)))ฬ˜1ƒ—\Rํำวnนๅฏผ๚<๚่Tึญ[วฟฝ๚Œ2ใฦŽใฑวgาไ)๐รxxxฐ{ฯ๖ํGRb‚uนุ\ฐg`&LปปซVญโ%K(((เ๖ogม7me&Mz˜งfฯฦ‹—.%ฟ €qใฦ๑ฦฏืjZฑฑ}๘ํท-ผ๛{lบ•=zฐ๘ฝw+•y๒‰'๐๓๓cอฺตถ๛aช๒๘c1|ุ0๒๒๒ุฐa#ŸR๖ฐ“ษd+3qโ^~๙%Zตjล?ฟ’?๙„‚‚ฦWx8€=uนุช่็๘เ๘๛อฏฯ_Hfฦ‰:^๕WŒบ๋Nๆๆิ\ธษฯฯวููู–ฐ,]บŒ 'าชU$;w์hไฺ‰ˆˆˆˆิฏึ๘ ฉsŒคฤYดˆ7ผu PไŸ๎๒*|. /ุKศšช0aยDDaQ!๏ฟฟ€1๗iЉˆˆˆˆ4J`๊™_ ?œy๕ตืฐX,DGG๓ฤ3n์ุฦฎšˆˆˆˆH“งฆžEFF๐๓ฯkป"""""อา{ฟˆˆˆˆˆศŸ)‘&C Œˆˆˆˆˆ4J`DDDDDคษP#"""""M†i2”ภˆˆˆˆˆH“กFDDDDDš %0"""""าd84v๊SQQ!EEEv—7 xzz5`DDDDDค>5ซฦl6ณc๛6~Y๗seM&ฑ}ฏเฦ›†p27งA๊s๐เAฎพฆ? วŽึ[ฬ๘๘xz๕๎CVfFญ†o 1๏rแธถ5นธ4ซฦjตฒa˜๕๔\œซ,“อ?๙OFvOฯ~’oRmผ๘๘xบ๗่‰ปป;Pvฦฆ{๗nผาKDGGืXŸ่่่jเ C๛๖ฌY๓Sq›‚ณอ{Cy้ๅ—ูฐ~Ÿพาึฏ{žด ๅห/i๋ืปO,NœศจQทืหtu0/"""r4ซภbฑT›ผ;vŒQฃFq่ะ!ฺตk‡ลbฉ1žษdโxrEEEฬœ5‹1cวฑๆงฯนฎc7ถ’’š๖ๆห+ฏผŠลbมd2‘žžN~~>ป๗์ฑอ_ff&๛๖ํ#..ฮ๎ธอaูˆˆˆˆ4อM999Œ9’ร‡๓ไ“O[๋ฮฮฮŒธuด๕หหหใก‡ฆU๋(ย#"?a………@ู/๓พ-j=ณล,๗โลDต‰ๆ’Žุธqcญใ”ืํƒ>คS็†|ณญŸ=ฑk3๏5ลต'Ž=uฺ๊ต+ลลล์น €๕๋7GงNูพ};6l$44”Vญ"y๗ฝ๗่ิ9†เPฎ้-;tจNหfะเ!X,BB[ฺ’;v™™ษ่;๏$,<‚Vญฃxไัฉืzพ€๋Z.>>ž€ภ ฿‹y‡K:v"(8„่ถํ˜?mXjj*ท2Œะ–t๋ƒ๗/ฎ4ฎ=แาฅหุ่ฉ3-รยy่แ‡1›อ๕พ^EDDD*jถ L^^^ฅฟŸ}๖YŽ9ยดiำธ๛๋ณฐฐO>”ž={ฺ๚Mž๒wrsrูตs๛๗ํๅฤ‰ ๆฬ{Nuฏ)ฆลb!9)™฿ใ0๊๖yrฦฬ:วูนs'[ทฦ็+Wึ*vm็lq๋k~œœ่ฝ6l`† ฤ๖้CŸ>}Xฟพผ฿zู—จจ(~Y๗3วŽ!::šฉSงีiู|ฝ๊+ูดใษI\zi?“๑๖ณyำฏlด‰^xฑึ๓US]ซ“žžฮ#<สK'5ๅ8[~Lฟ~Wู†Ÿ0‘~~๚฿Aพ๛๖VฌXYi|{ึหฯ๋ึ๑ๆM์ุพ]ปv๓โ‹/ีj|{็_DDDค\ณL`–.]JIHH`ใฦ,_พœ~๚1qโฤZลฒX,„GDIHhKVฎ\ษ๓ฯ?”%I+Wฎdฮœg๑๔๔ฤI?ฤ_|Qุ๋แ‘ผฝh‘1'Nœˆษdb๐เม์ท๏Œุ๖ฦ™>}ฮฮฮ•.ปซ)v]็ฝชธ๕5ฟๅ๚ฦ๕e†๕lุฐุุ>ฤ๖‰e้คfร๚ ๔=ภ\s๕ีดhั'''ฦŽรoฟV/ห 77—oพ๙†งžš››L›6•ฯ>๛ฌN๓US]ซโ่่„ฃฃ#๑๑ฟs๊ิ)ผฝฝ้ิฉ“ญ~?๐ณfฮภีี???ฆL™lื๕2sฦ“ธนนแ๏๏ฯดฉ๒ูŠต฿๙)ืl/์OLLdุฐaฌXฑ‚ูณgใ์์ฬœ9sjวd2ูnF/,,dๆฌูL:•+>#5-’’z๕๎c+oตZ1ํห +ฦ.w่๐แcšL&|}}puuฉtูN9{๊f2™๐๗๗?ฃN5ลถ7พ=qํญง=uˆeั;๏••MJJ ํฺต#<<œ-[ถ““รฮ]ปˆ‹+ป|pษ’x๕ตืHOOฐ]uฎห ฤ ยรรm"""H;=ญฺฦ;[]ซใใใอGห–2มฆN›FงNxๆ้งู่ณงญ~-[ถด•ซ๐ูž๕b0*อ_xx8iiiv_›๙)ื,˜ัฃG0}๚t๚๔);€บ๛๎ป‰ŒŒ<งธ...6b๚1™L์ูฝ /ฏ๚yŸL}ลlˆบ5D๚ฎgฯž=ศออeษ’%๔๊ีƒม€››‘‘‘,^>~~~ดm–ฬฬL&O™ยW_~I฿พqlูบ•oฌำ4 รN'? ถƒ„„jluuttยbฑP\\Œฃฃ#'N'&ๅ ภ€0›อ,\๘๗{ปwํดี/99™ะะP“x „=๋ลjตVšฟฤฤD5๔๖'"""ฏfy ”%1s+\o?nธsŽi6›Yฑrmขฺเ้้ษ-+=8ููe๏’IIIaํฺš฿CS๚Šูuk ๕tuuๅ๒ห/็อ๙๓‰ํ๓วƒbc๛๐ๆ๙ถหวฬf3‹__ฬf3o-|ซNำ๐๑๑มbฑT!๐๒๒bภ€ฬš5›|Nœ8มผ็žgุฐaตŽถบ†…ตฤำำ“U_MQQ๏ผ๓ฎmXrr2฿๐………8::โๆ๎†ัhฐี๏บ๋ฎใฉงŸก  €ฬฬL^}๕5ธ๖ฎ—งŸy–|222x๎๙>|xญฦฉญf›ภ@Y3o„GDฺž‚ถ`›าฎ}บu๏Aทฎ]y๔ัGjluuttไนy๓˜4i{๔ gฯถa‹…็ž{žจ6ั„„ถไฃeฑ่ํ?ถ๙oพAZj*ญฃฺp€:๔/•]ำz1™L\ัท/{๔$ฆหฅt่ะžใ๏v/"""Rg^๛ŽŽฟ฿๚…dfœจbฐ}Vฃ๎บงมr_•ฮƒ'g>ณ‹‹ญZZ•ส๒ฬS3xzฮ๓็ตŽ"ชีซW3}๚cl฿พญฑซ""""MHnnkƒชA|M’xgั"X๐ึ-@บหซ๐น(lV๗ภ b๛^ม3Oอ คคไฌeˆํ{ๅyช™œ^>v—ออษnภš4 ๛๖ํร`0ะกC™;oƒ‡ n์j‰ˆˆˆœUณJ`<=ฝธ๑ฆ!x“ู_QQaอ…คIPRR;ูููŒ7Ž๔๔8;91ไ/C˜>ญๆ๗หˆˆˆˆ4ฆf•ภบLฤN}๚๔aืฮ] ‘Ziึ7๑‹ˆˆˆˆH๓ขFDDDDDš %0"""""าd(‘&C Œˆˆˆˆˆ4J`DDDDDคษP#"""""M†i2”ภˆˆˆˆˆH“กFDDDDDš %0"""""าd(‘&C Œˆˆˆˆˆ4J`DDDDDคNฌV+ƒแผNณมฃัHaAAC…‘FfฑXFใ๙;/า`S๒๖๑ๅุัรRZZฺP“‘๓ฬjตR\RBaQ๙yx๛๘žทi;4Tเ๖;ฒs๋V.้ิO/๏†šŒˆˆˆˆˆœgๅ—:u’ฝปvsyื๓6ํK`|}|้รม๘xrsฒuFDDDDค1xy๛ะฑs พอแ @@@  9 นˆ่)d"""""าd(‘&C Œˆˆˆˆˆ4J`DDDDDคษP#"""""M†i2”ภˆˆˆˆˆH“กFDDDDDš %0"""""าd(‘&C Œˆˆˆˆˆ4J`DDDDDคษphศเ‹…าR ึRkCNFไผ3 FŒFƒกฑซ#rมR; อUm}คนjŒcขK`Š‹‹IJLdฯž]def5ิdDฮ;“ษˆ—ง7ํ/น„ˆศHœœœปJ"$ตา\ีถะwAšซฦ:&jฆิb!=-m[ทpีีWำชuL&SCLJไผ+..ๆ่แฑ๎็Ÿqpp ""ฃถo‘JิHsV›v@฿iฮ๋˜จAKฉ…ทำ๏šk‰jำฆ!&!าh‰nื“ƒ#๓‚quwo์j‰\PิHsV›v@฿iฮ๋˜จAnโท–Zษฮฮ"ฒUซ†/rA  ;'›’’โฦฎŠศGํ€\ ์i๔]‹ม๙>&jฐงY,"•fอััฑ์ฆLซnศฉŠฺi๎์m๔]ๆ๎|5่Sศฌ:ธซdใ7ฐ๑ฟ๋ฑX,u฿d2ังw}zวึsอDDFm์Isฅc"‘๚ัเ ŒTถ๑ฟ๋๙ว”ฉ็ใลWžS#"อJAA>ููY`..ขจจƒม@JJ ‡"//wwwZทŽขOฏXผผผปส""าH”ภœgๅg^Ž%){fถม€ม`ฤ`({†ถ8ํ๒gi[Oณเ„ฅคngoDD.Dฟ๏^^๘๛`29VJJJศ=™รฉผS\qE_:]r)ๆโ"’'๑ัวหธiเ """ป๊""า”ภ4ƒมภกN‘ูlWyg.นคsืJDไJH<‚ƒษD ฿ŠŠ ษษM#''ซี‚/ํv`฿ฝl๙…p๗]๗๐ม‹5๊N<=<{D.j™ผฦk$&%ะ๑’NŒฝožžU/ x๋ํ์ูป‡Pš๘็นฦา4hcตZuฝg5 ััํ1หฮภ F Fร้ฎ์4Œญผีj… หRหUDš‚šฺคใItl฿™คไฒsฒ๘๕ื_)*2B ?_<<=๐kแG๒๑$8t๔wฺดjวuื]ฯึญ›น๒Šซฯใˆิ]s=&zํ๕W ๐๗ฃ[ทn$&&2๛ฉ™ฬœ1Jๅ๒๓๓™๔LZEF2dศ_HHHเต7^ใู้ฯ4Rอฅ)kฐงษู€ƒใูต{';wmg๛ฮญlพ…ญ~cหึอถuฟm๙ีึํูปƒ๑VW||<~~~์฿ฟgggฐ็ž{ผฝฝษษษ9ง้ˆˆุซจจ VŽ;Dฦ‰LขฃฃษอษฅSง\]9y2€าาRผ<ผH=qœ๐๐H~?x๐œง็}aSิๆก!์฿ฟwฝฃซม%&&ูŠ#GLซศHf?5“SงNูส”'/-[†ยัฃ‡ kIRRbฝื็l฿‡Šร*ูใ—_~ก[ทnxxxะพ}{พ๙ๆ›zฉฏิ˜Fb0hืฎ=]b.ใฒKปา๕ฒ๎tฺ๋“zัณ{oz๖่CฏฑถฎKฬๅง๏‹ฉZu_ุŠ;๐vํฺ‘‘‘qF™\fฬ˜ม๚๕๋ษษษม[7วŠศ๙แ้แENNฎฮฎ์ูป›Ž;โไ์HวK:ู*'G'’“qss‡ำ๗ –ใ`2‘ŸŸWซi๕๏฿ŠŠŠฮน7x#ณfอ:ฃฟoBBB(.ึ๛กไโะฅหฅฤววBRR"-รZาชU+f?]–ฤ”'/a-ร#99‰เ `โใ็าK/ซ6๎oฟFฟ~๐๒๒ยืื—ฎ]ปฒjีชzซwuวDU)))aฤˆ<๕ิSdeeหwAaaaฝีGjG—5–ำ7้ JKญl{=Žท๐แฤ้_ผผ อ=E๗{๏มd,{œhล๔ๅฯหต๏บ๔?~8P๖eึ๚‘๚TS;ะ24œฝ๛wแืยณูŒ‹ณ...`4˜่าๅr\().ๆxj2– N.แแแi๗>๋ศ‘#๚๋ฏ„‡‡๓ๅ—_2|๘p[*oฏัฃG3cฦ fฬ˜Q้วฅฅK—rmทแเเ`wฬ’’๊ืuฮ‡sทsqก-—ๆzLt๏฿๎ใฉgfใ`2FJj*aaa€•้=ŠมhคmถD„‡s<%…เ `IKKcฦ3ซ\&fณ™!C†๐๘ใ๓w฿a4ูถmEEE5.รณญ๗บnGŽ!==p๘๐aฒฒฒศฯฯ็เมƒt๊ิฉVฑค~่ L#1œN^Nee๒ํ๕pI>ฮอ7ใแ'๓เ„I x์ฺรช~ื—•UvŒแVื๛qqqฉิoืฎ]๔่ั‹ล‚ //x€เเ`3fŒ~i‘zเˆw >„ณณ EE…๘๛˜”€ท/Yู$OเXโQrrrฐ””bฤHII 'ศสสดk:ห–-ฃŒ=šฅK—V[nแย…ดn///ยยยxํตืช,๗—ฟ…ŒŒ ๓Ÿุ๚ๅไไฐjี*FMFF#FŒภฯฯเเ`&Mšd;+Sพ/~๏ฝ๗hำฆmฟ›’’ย Aƒ๐๑๑กs็ฮ,Zดจา}oฟ6mฺดม›ธธ8้บ๗฿Ÿจจ(Zดhม<€นยCbjณOแ…1bDฅ~“'Ofโฤ‰5ฦชjHๆ(ูtIDAT–,Yย Aƒlฑbbb6l˜ํ๏ถmฒeหปc/ZดˆะะPZทnอ๚๕๋mqาำำ2dˆm๙๓ฯ•ๆแ\bK๕™๙ไ,’็XBคฅงA‡—ะถm["#"IKO#00c $?ฮฬ'gU{‰_bbY‚s๏ฝ๗โ่่ˆษdข{๗๎ฤลลูสdggsื]w€ฟฟ?๗{oฅ5ญห?m๛(..ฦh4bฑXธ๖ฺk4h999•’m_็—˜FRƒ๚‘ฃ้๙ศฃ๔น๓.v์$//ยย|๖๎ฃ๏จ‰น็~ธ๙ฏงวฉฒบЉ‰แื_ลd2‘อ๊ีซ˜8q"999๛๏=z”๔๔tfฯž]๏ำน4ๆrzt๏ƒ——คMt4ซฟ๙7ๆ"3ž>XJฌไf็b4šppp '7‡าาR๎}7Ÿญ๘„ŒŒ5Ncูฒe 6Œแร‡๓๗฿“’’rF™ดด4~๘a>๘crssูณgื\sM•๑\]]>|8ห–-ณ๕[ฑbmถๅ๒ห/็พ๛๎รมม„„v๎ษ๛_ๆฬ™c+kฑXุพ};{๗๎ๅ๋ฏฟ`ฬ˜1๘๛๛s๘qึฎ]หว\išmฺดaำฆMคงงำฎ];ฆL™R)ฺตkูฝ{7`วŽฬ;ื6ผ6๛๔#Fฐz๕jrsธhๅส•Œ9าฎXžท+ฏผ’7bฑXHMM%//M›6aตZ9v์\vูevวNLL$!!;๏ผ“iำฆู†;OOO’““๙้งŸฮHTฯ%ถœ››3Ÿœล๑ใ)=r?าาำ  &44”๔้๘๛๙s๔ศQŽOaๆ“ณpssซ6^xx8aaaŒ=š/ฟ’ิิิ3สŒ;–‚‚ยรร8p }๛๖eบuต_Wiะ S-–JJJrM–ม` ม…Ÿ๓๎=์>xิ๐–๑่4Œ#?ŽC:8ฮs็ฐv:บWH`ฬๆส7ก›1™L$''U๊เภ๚๔‰ลl.ขธุlทบฯ ว())แาK/ตลฑZญ˜Lฆ3ฆ+"r6ตiŒF#7p#ซพŠฮc่ัญ7‡{vSTTHii)%%%ด mI๚‰tฎฝๆ:’’’1|$Ÿ|ถœ›nLpP๐q—,YBquuมl.โๆ›‡๒แ‡0aย๘J๛?77W>x9oพ๙&SฆLกs็ฮ<๛์3๔๊ีซส๚๖่ั???>sz๔่ฮฏฟสาฅฺžฌdg†††’ššj็šL&ผฝฝlรหว ฐ๕ ฒี ส.{ๅ•WIK+KึŠ‹‹m๑ Cฅ้…„„’’‚ู\Tง}๚ญทg๙๒ๅŒyห—/gุฐa›kŒUีผ๔ํวO?ฤัฃGˆลฯฯ5kึฐcวโโbํชgylww7ฬๆ"L˜อfฬๆขj—y๙๒;—ุ๕ๅb8&***คิbมh2bฑ”ฺ^mฑ”R\RBฉลBQQ!ฆcตlสซฏพ@jjำฆMๅ๎ป๏ๆงŸ~$))ซีZi}—;บฌ๎ุวžํฃผ์งŸ~ยโล‹>|8ำฆMcย„๑ฤ๖uฑiเ›๘/œ›็.DนนxRทึศจวŸฤัษ ฃมศ๕‹แƒงgqI\>ฅฅค็ไT:sๆM๙5๗ท็3€ฟฟ?&“‰}๛๖โๅๅ๕งxZŸ"bฟฺถAAŒy๏ฝ๗3†ด๔T‚๘ว๏xไ๏r๒ิ)rฒณ๘๎‡๏h:Š{vฑ?~?ทz;Ÿญ„ื@HHจ-^AA๗‡ลbกu๋( ์ภ?++‹ํทใโโzบžeu0` ภl6ณ`ม๎พ๛o์[/ฅ#GŽd๙๒ๅฤววำฟmืี;vŒ๐๐๐ำŸXๅ>ส๖ปIIIถ๏ฤฤ[นŒŒ ~x_ฝŠพ}๛ฒeห ธมฏrฌ๒้%$ณMฏ.๛๔กC‡2u๊4๘๊ซฏ๘ๆ›ีvลชฎ-Š‹๋ห๊ีซ9rไ“&M" ภŸ>๘;wrื]wึ)vลฟห—฿Ÿ—yลแu]_š๛1Q^^sๆ>Kdd$กกกไๆๆุ๎แ:y2—ˆˆpŒฯฮy†วฆ?^ซG\๐๐ร3pเXญV0 •ึwนณญห๊>ืf๛0 {๏ฝDEE๑ทฟ๑ใธ ถฏ‹M_Bfต=uC]ีO)๛2€ีัั๖d2 †ฒwพ8:b0mใจœภTŽkญฑฟ=ŸญV+rห-L›6ฌฌ,ฌึฒ'•ญYณฆั—฿…ึ‰HMjฝ*Oœœœฑbลง…~~~ธบบHถํ˜ฟ๐ ณฬEElฺ+#GŒโ๓/VVŠตjี*L&›7obร†๕lุฐžอ›7qๅ•W๒ัGQq—””ฤw฿}GAAธนนa4ฯZื‘#ocอš5,Yฒ„o‰ีjลำำ“nภŒ3ษหห#==y๓ๆ1lุฐj๗ืžžž\uฬž=›|Nœศเๅ—_ฑ•3›อถ‡ญฑ`มBฐ๒xO=๕yyyœ8q‚็ž{Žแร‡ืyŸขE ๚๕ปŠOHH;vด+VumQ\\๋ึญฃ  €ฐฐ0z๕๊ลฯ?ฏ%%%…ห/ฟผNฑ+]พฬgฮœe[ๆ/พ๘ขm๘นฤฎฟv ๑ฌ†๊N:ลœนฯเOpp™™xxx’˜˜DBB๎dffD@€?sๆ>หฉSงช—ššสK/ฝฤฑcวฐZญdee๑ฮ;๏VฺVฬc=NNNลลลlฺดนฦuYg{ทฃG’——Gii){๗๎ร฿? มทฏฆิO šภ4๖‚ผปrƒžžd'%bพ•žฃ\]์š๚๓ูjต๒ฺkฏโ์์Dืฎ eเภูทo_ฃ/ฟ ญ‘ณ;—๏VaaฮNฮ8::žkD, ={๔คUdkฏฝห-_พœQฃFF`` ญ;v Ÿ}ถย๖ค.ซีJII ๓ๆ=G๋ึQ‡ฐlู2-z๛ฌ๕Œˆˆ Wฏ^ไ็็3pเ@[๙๓็SXXHถํฺ่ต]ปvๅัG9๋๚อ7฿$55•VญZs๕ื3t่Pใ˜ƒ‚‚˜2e2๛_K๗๎=่า%ฆR “ษD฿พ}้ึญ;;วะพ}๑ฟŸำ>}๘๐[Yณf-ฒ7VU๓wwwbccฑZญธปปี†ž={`2™๊ปโ฿oพ๙&YY™ดnล€7p๋ญ#* ?—ุ๕ั4v{ีP]^^s็อมท…dfeโแแษฑcวH8–@bb"GŽรƒฬฌL๑mแรysศหหซ2ฆ““;w๎คk ขK—.dee๑๖oูสผ๑ฦ๋88˜ธไ’Žดnลโล‹ํZ—ี}ถg๛๘ๆ›oiืฎ=มม!|๚้',\ธฐมทฏฆิOU๎๘เ๘๛อฏฯ_HฆOvฉŠนจˆฯ>„1๗q}ฑ”Y๘๖|ฆ>๒i'RุแR\?ŒKฏฟบuc–อ์6ภhไ2Ÿ\v๕5”ผ๓.ฟ๔Ž“ข๋]wใโ์ยs/ฬแq{VX๒ป 2o฿ฦฎŠศๅ\mทp mขฺฤืZUๅ~๏๛พใเ~ทษMQฎ)Zฝz5ำง?ฦ๖ํป*r5ตอ˜่ญE ษฮฮ!,ฌ%'OๆโํํMr๒qฒณฒ™8แAŒF#o.x//OBB‚ษออลหำ‹ใวSpwwg์˜q˜L5฿#พs=&JJLเE‹xcม[ท@้.ฏย็ ฐ฿.u3ฒฆ$ๆฮัฌyw1มทTZJทป๎คGTƒ๋๑ใฟ๒*)ปw‘j40๔ฎป)ญ0๎Ÿ—ซKvvV=ฯˆHM๊ึ&\œ]prrฤมTึTU็ฺืqm๋*Oฑ‰ถ;๛๖ํร`0ะกC™;wƒnฒ๓#ึމN:ล}๛ธผ[WNžฬลƒ„„Dฒ2ณ๘๗`ต–ภ็wฑxษ{”””ยษS'  `หึ-dddเ๎๎^ใ“ษ*:1Žu.บ‰ฟŒFz~ฑ’น™ˆิTย๎ผŸยBภJfv‰?HbQฟŒF(ตุฦ๓rต็enZ"rพีตุฐq=๗}/‡ใ้_g›๛>,++›๛๏ฟŸ'Nเไไฤ!ƒ™:๕ัf?฿‹ๆvLTTTDAAมมก$%&Bbb"ูYูŒธ๕ถำ๏I)ป้d22–[๙tล'›อดlู’ไไ$‚ษฯฯวh4b2™prrฒkฺg;ๆiNหXชืเg`ะ†dSPP`๛\vฝ xq†ฐu๑b~ๅg2๓N<<‰ธ}$Cš„ษมRki๙=_eฑ๒๓quu=3!"R+uo๒๒๒๐๑๑ลฝ—ูfž๔้‹U].ึฬ็๛โัผމL&LF#ƒ โซU_ฑcว‚ƒ‚1|-|}quuลำำ({‘ษhdไˆ‘|๗w์ุฑฟ ผแ&[“ัุฌ–4ฌ†M`แฆž YZZšํ:ฯ €Jรฎ{ฤ7ฒ:88––FDDDฝึODคีฒ())!77—žz๑ล—_0tศP ส^™‘‘——ืoภišู1‘ัhฤะเ๎}—ํ7ธธธเๆๆf{‡ƒƒN89;sญ#(--ลh4โ่ไ„‹ณ3ฎฎฎถ'‰ุC—GV+ดŽŒโ…—ๆQZZZ๓U0ดiญe+"MBm๗UๅOณ๑๑๑ฅ]›v|ถ๒Sztู๋hOปฉอฑvppภหห OOOqัhดฝทฎ|~M&ธปปSZZŠีZviYUeE์ัฐ L3ผaํ\๘๛๛aลJdDไ9ล198”ลาฒ‘ \m“ษ„ฏฏ/๎๎๎๘๚๚ะกCL&ฮฮฮถ๋ใต๏“ฆจนผ™ใl๓Yฑ\MeEชำภ—iรฌศลล…๐ฐฐz‹งe+"ผ:ถŽŽŽถหOlกดฯ“ฆLวD"๕ฆม“ษHฉ“ถงวˆ47‹Eฯฎ9 ตาู่ป อ๙>&jฦ`4เํํCzฦ b".33_฿ ฦš ‹\dิศลภžv@฿นœ๏cขI`Œcb๘uรz๔๊ฟ&“๒คyฐXJ9q"฿6oโ๒หบโh็s๋E.&jค9ซM; ๏‚4guLิ0 ŒษHHH(cbุฑ}+น9นX,–šGiL&>>>t๎ิ ?ธ่}<"gP; อYmฺ}ค9kฌcข†น„ฬ`ภัษ‰ึQQดlูKI ฅบqMšฃั€ƒฃ..J^Dชขv@š;{}คนkŒcข} ™ƒƒ#Ž5‘fIํ€H}D๊.ย‘&C Œˆˆˆˆˆ4J`DDDDDคษP#"""""M†i2”ภˆˆˆˆˆH“กFDDDDDš %0"""""าd(‘&C Œˆˆˆˆˆ4J`DDDDDคษP#"""""M†i2ฮ60)1แ|ีCDDDDDคFี&0Mxเ|ึCDDDDDค(9Y€าำ๕t‡กŠ‘gภpญ๐๙g—ำรถ๎"""""r)Š€ยำ]ม้ฎฐยEีฑR–้X(ห~Š$<ึำEDDDDD๊C e L`ๆณ1ๅgbฌP๕%dๅงgJO`:=rลไลRอธ""""""uQ~โฤLYS๑r2edี%!ๅg_,Tผ”'6""""""๕ก<๗(๏สฯย”็%ฅ`฿˜ช’—b๔fฉ?ๅ๙GyWง30“—Š๗ฤQ#"""""๕ง‰cๅ9Gลkuฆณ‰สษKUO0ฉ‹๒ผฃb"S๑ณžฑR๙yห8#Sฑฉึ?uฅœ™—T›„์_DDDDDคพXk๚xr_ฟ(YleIENDฎB`‚ukui-power-manager/help/de/figures/gs-prefs.png0000664000175000017500000014073313232250403020441 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRรC)2 sBIT|dˆtEXtSoftwaregnome-screenshot๏ฟ> IDATxœ์w\S็๐OV2‘=,เŠZ['.h๕jญตjญz]•jK]u\zัชืฺชตฺRWนŽฺŸต Žึ…ปWQP({ฟ?H › ฦ๗zฅาœg|ฯษ!|๓ไ9ฯ!„B!„B!„B!„B!„B!ญC‹ฒช%„B!ฤะ$j+C–€๑ๆป+EฺวF!„BˆฤลlฐBmย+ n๐oร‡”‰Šv#็l›9๚cๆฤ:šB!„]ฐt๏UV•๗์^nฺ$Xิเ฿บP/!V– 3Fฮู$ž?g งฏธ !„BHVPย‡P$V]P๖6€wว๖ะ ุฝผj“`aฝูc…ษฐ4ฮสฏะ*8B!„B”)(แฃฐดožำช~็^ร K`ocโJ@ืว@ฮป—ปฃ6fจมหฉฟ/Ÿซ›*,Q˜ ›9๚ื–ศkL!„Bˆึ K+‘_\Žไ็1lT8;ถำจฃgE8w๚zผฐณ6—n{™วšฃ6 ฎŸฏฆHˆHไ]@วx๓•โ)3ๆ_]ำhฃเ้_(ออะ(ุ:ึํ;ใชU]BZขณ>่ไๆlไhdษ‹ญ9วซOผ็x”๚0|H_ใ๓RS^}์:}ท”๓งฅฤIHk๗ขฐ7๚กoއณWซ6๎ฅๆ ๙๖y๔  งzmไไ—แFฤลlx @5Aฝ๋dฑา ่ไ —ๆf`ัขyZผ}๛ทฐ๏คUUBšธ?n{sp_ฤ™€_ฟš ๘ไ†ุŸฦ}krพ‹ลb0™Lวคญๆ{ž7ฏใDˆ๎1ฏ&(ˆ๋%รงฮ]Œ6@ฆผข็ฺ๋R๐ปl๖๒฿๚IpC้ศฐXลD;GวFฯgำWXธ™็Š๒๒ิn“–&ทˆขฒJ™Eปญญนู่ฅ3–}pn๏€ฮ^K$8้ภณ“+*+ซ‘WP&‹ /wWธvh(-+GjZ&สส๙07ๅ ญ5}<ไฦ๐๘I?ษภ๋ƒzD"1žffใE~ช5เฐูpvดƒg'Wน\ๅฝH$™x}ฝั๑eยญ์9e๛ฯxฯ‘™•กHŒ๖v073EZ4Š_ไษฬzŽgผฺ,-ฬเ฿มUfปX"Q+M_ง๚๊ฮ+๘uดรฒฉฑx๋(-ณ‘{๎ Y๋ฃ๎จkIiž>หAIiD"1ฬอLแๅแึ cเyn>ž<ๅษoU็ป‡ป+๘|>๒ Kเๅ๎7Wg\ผrKบญผ‚ขขXr-๐šŸ ŠJ๑,"‘ฎ.Ž๐๖่( A฿๛Rง ฐOŸๅ ฌผ๖Br+ฎ%<]`฿ฮFZF๓P“๓Yq*ฏเk}žาœ1๊'ร/฿ฯNŸฟŠ|<ฐ0๚$Fฝ_้๓๕RcšแU",ฌ๗`พ|ˆTŒ ซi๒ห0&X๐้Z€a„€Dุจ<ๅยคต9y๙ฮฬ€)‡-}ฎG—ฮ8้†ฬ่mRึsคฆeJŸ;—ˆ๖\๔ rCต@„q‰x”‘๛v6(-|O้oืv`1ศ-ชภR^เท„งศzž+3บ8{l7ฬ @ํˆthฟžธ{&๒ล .agmŽโ๒j\ผ๓'.?@๗ืํƒข๑EU๛ ษ~yบปโแฃ'่ใo๏Œ†™ฉ ฎใ!ง  _ฯ๕•พ:๑y๕–Zษ๓๐ั๔ pภสฉต1\น๗ ฯ สeส…b•1”W๐•พN~*•“—แฬtX™›เ‡ฯฦม<žWŽwcyฏDข””–ซŒ5+็˜ข ,˜N0ใ˜เEa9œI”iหิ๏่Œ!๎ิผ:O3ณ”ž‡ใภษ=:เุŸษ8wKf›—‹บ๚9แiv16N@๘lสh˜ฒY๘Z*ฮJลk>(-ำพxบป"=3 vๆ"Dฝำฎต๕<ษ*ยแ๘Hฯจ€‡ป .\พก๒‡…ั'ฅ?ืืฐ|ํศฐnL๑jY56j็ ณ^>h๊ศ0ฆ๘็g_Bฬqลฮc๎๊๏^ถ+CRƒoื ข6 ‘aาบUWWฃบบะฉฃ‹๓ผแS“^๏Œขฒ*ิลฐแšb๎„๎˜๗๏฿๑ 7_/+ิลศx^{s๔ vรง๎มสช๖๋h?๗ฺ๙ฅ๕Gฆญฌธธs๏!–O้ƒ.พNŠฤเๅ–ยลม o „ณ=฿Ÿz 2ถฆ<งhฟ2ณ˜๐wฑฤฌ—‰{^1]|0 DvดNำ๘๕WQis33™ฒนy๐wฑฤฬฐฎาบ๚:ƒย–)งN Uีีุฒเu…ฏ“ท๊ $‚ธิปzบจค lŽyฃrŠŽ๛๓|ต๖็แใ4ฅฑ:8ฺ-แcœก0a1Q%โiN1œํธ่่l {ีึร:ฃคผB‘์๑V๓[CQY-/ฏฌั‡ฏˆ!ศ+ฎ“ม€Ÿป=๕แ๋ฐฒเ ธผ ํฌฬ๐ึะ@/๕ ŠJ’–ก๗}ษzฮ†นซ฿ ศ/ฎ]g?ะรkf…bํฟ_X,ณŠฮร[+ฤงSี?Ÿง‚"ฌhx“ฮ3Bšซzนฐ๔๏ๆ›ƒ๛ba๔Ii๒0 ^}o๎่๏,ƒก0ว4‘๓`แีศฐ๖s†@hb ฑ b+ฬ๚ื/˜uL@"CR9๋bภdษิiฎsณัV‘Y8๗We5*'idพ(มว;โเŽ‹หFƒษ` ณ‡#ฮ฿yŠ๖ํ,ฟ^z„˜3๗มเๅาA}มตดภฒoโฅ#Iu#ำž๎ฎTก‹ฏ$`ูŽ8คeรฃƒ-ถ-!qไฉˆญ)ฯ)ฺฏซ‰ู˜7ฆv5™^!>๙ๆ เ฿|^ฎฏBOgฎF๑+๊WR3SS™ุxู/0kFํWk2 ๐้ฎ `๘โรก๐๙แBŠKช•พNช๋ž7wๅเำ|๔์ค๖qWwชชJcM{๚ หั &,&r๒หฑ|gsŒฺsu๙ฮ๓`@‚M๓‡มวอ“฿x _|]ฆ-E็a^q…F็sรใ$‹›tžาœ)6จLB\ga๔I ิG๎(ฒ’9รLผ ฎŸ3กฮศฐ Fคt'สฒ•nืฆMBZš†s†‹+`ฑj‰Dฒฟคืfรษั9/^}sbaฦ†นฉ)๎?ษE7?gD ฤ€Žx’U„๓ทา‘_PวดaำpvrD'Gd็ผ@๏ฺ  ๐๕โส๚นู!๓y‰าุ”=ื๐อFชะฉCํ\หณเ์ ๐ K&๖qำ,~…ๅV4zฟฉเWสฤเาพฝ๔็๚ษฃ:1ไ—Tk:ีWwX[šขƒ=]|ั;ภผ‚Feฝ๊๎Wiฌฅe๐ํXปฯ๎คƒke ๗Ž.‹ลจd๚UtผUล|้^&lูกSGH$คgพ๚ภ๘ฟิฐตฑB~Iฅ๔นฤ'y`0Y(ฉจ†ฃญ,ฬุj ฒ/ีีี๐vi'=–œ_–ฯ‚›|\กฌ‚ฏV[šžฯ SQIY“ฮ3Bšณ๚s†+ชJJพขจƒมP”cJ“—fƒ็” +›าp`฿๗jM“ ญอษหpๆๆSฐูต A{{;8:ฺ#ํiฆLน†IdEฅ&lถฬ๏ƒุ;ดรๆร70ค[Gt๖p„oG; ้ˆ!๑๑Ž8”–ษŽภี] /–ศŽล‰ลค๒ ”„r–Wt]}L"กฆ&Jห)ฺฏ๚๊>ีห๑ิ4~EI ็ฆัJไO˜V#g'G•ฏ—kฉฐํบ๓FX#ฤผ‰1ผท7ฆ มผอg•U๘๚จน?”ฦZNƒไe;bIํyีฐku^_y1—๓`ณMไ ิˆ€ฃ:กSi ิ^bœ}i\CชฺR๗|nxœTํฏช๓ŒๆŒอzuAทH๊vฬ7oฏัจ0๐jqฏ]คฯฑ^^„สd2Pฃ๘–ฮ e๋ +~puuQVUซ6 i™^1{yj็ๆยมมฎQ)uง5pฑทภ]Mลฉkฉเšฑณz€ฺหY|0 ˆฤฐ˜ ˜›ฒ‘๓<…ลpsuB๊ณฺ?ธL&?žพ‡O๓ภLะฟฒ ซีŽลd_U 36l-๐<๗ ๚tvQซnC&l<อ)†_G{๔ pม๑? ๚N๊"SO—๑7|ฟ177CFN |;ฺกW +Ž๕`ฝรƒd๊ฉƒ…•สืษาาขQ\ฏ0๊ท–5ืย9+ุ?u๖**ช”ฦ๚,ฏ)ฯ ไๅˆก=p๚Z*๎?(…H(D€Wใ •}ˆQณf˜1ฤพฐูl<ษ.B`'๔้์Šฃึ.ๅังs0 •WK s้*Šา|ฎ;Nช๖W๕yFH๓ล3Mโ๖{2‰pร ่๊โBu๙4C๑4‰†ษo#Z%รทซฌšR” “ึf@?„v้(๓็๛ฏ6.จhษ†rs๓ฑ็ซษ(.ฏF~1ถฏ.จโๅ–ยฬ” 33S๐rKัษู“^ }:ปA,cอพซHฤธ๗$!ํฑaฮP๐rK!‹แโ`›…iŸS;6ฎ•%ำ๒ะปณ F๗๓{{k๘wrะjฟฌน–๘ํ๒cDN้‡@์๚d  ฌ-8๕๊1šSชณ๘พ฿ดo๏€฿ฎ<ฦา๔E@'{์Z> 6zฺฉ๏y>~U๑:){ฟซ;oฌ^N“€ปžรฺš‹โ’Rต๖Oญ(Eiฌ8x๖>ึฯ +์๙t,ฒ๒สเdg‰SWSq๏QใพUR๓5ั„ƒ์‹ต5ฟœˆี3Bแใf‡หฦl- –Hpไ8;ทGYjบ๒ถ$ $?+า๊|ฎ;Nช๖WีyFHsฦl๐ํIC ฃOข[—`้ฯ๕“ไฦซIhข๑่ฏถงเ๎=Qศ{ &“ ฐX,้รล๑ฏัiจา6 iษฺทณ@๛vฒ#3 ๆ๊ฏฮ`aiณ7า่แ€Nฮ6`0j่฿•๛๎&ฟw{xบุโEa9žๅ–สํ[u_ฅmสyฮ๛bfj†œb!ึ๐'&ฝ๑štpาำ|Ž€ๅ€‹ณ•๊ถ€ฃฃƒV็s][ช๗W๙yFHs&oแ.!Aาัเ.!A*Ÿฏ฿–ถฟ ๒†‹ูoพปR0eฦX,&XฌฺdุฤฤL& ‡ฺwlฝต‹f๊ฮ฿๗n๋5XฆŒ›kดwtP๛นŒgYจจจ€@ €D˜rLแ่hG‡WE•—Wเ/UีีาOรuŠลb<ž‹ข’5`2073ƒ•ฮํม`2ีŽM เiฦ3T๐+aส1…‹‹าา34/{;kjภใ=CIyํ…R ๋?‚ /G<ฮ,ภ็๛ฏย฿ื[ง๑ห๓"7นน๙‰ลฐฑถ†™™)ržฟะ๘ช๓:5ิ๐ผa0`ณM`ce —N`™ฐิ>O4ูubญจจ@ฮ๓\T๐+!‹aสแ C'ดณตQ+M_“†r๓๒มหส‘‰;๑แ#ดwt€›kƒํ ”––!็E*+kฯW s38;ต‡ต๕ซDXถด=Ÿ๋hsžาุXšแฬฉฃ˜4๙คf5พxX\sS๗+FŒ‰@IE•๔๙ก7โŽ .fC€J—Šz?WจRš ?}pฆW˜)วฑrีgศฯ/BIiนกiƒw|๑ลW๛Nิj' !ญCMY™ุ๛Y’3 PZQ O[tฐ็B,‘`—P\ร‘I4!„ด^vV๘ใ‹ะ7วฃด^"ซ‰ช๊$฿>‘aoกฐ์ีทฒ"‘DํdX๋ ่`ร๚j+จโƒอ1“ฉ.!คีc0`ฑูธ๗$พnvฐ4gƒ_Uƒrp๔B2 *ง๖4‘BฺŠชธSGแะถ6\๊—”ƒ—| oމ@Uศps†๋ฝ'h‘;Œา๚1™L8wpลๆ#ทQYY ‘H ‹ 8:ุฃฝฃ%อ}$„6คœ_ 3† วนำวภำขaฃยQ-‚ฏๆ:ล๒4id˜B4มd2เ้แ.wฝ฿BHSQY ;K„M˜ฌU๊!**/Qจ`5น(&„B!FSP๐fRMวะ`Zฎd8ภ*'ฮ\าY@„B!„R€U>โิ(งpd๘ืฏ&ฃฐ _‡!B!„ขYผgุณ๛ขZe™ช‹B!„า:Q2L!„Bฺ,J† !„BH›Eษ0!„Biณ(&„B!m%ร„B!คอขd˜B!„ดY” B!„6‹’aB!„าfQ2L!„Bฺ,J† !„BH›Eษ0!„Biณ(&„B!m–Q’แิิ'๐๔๒n\Oภ‘#‡ฅฯeeeแAโ}L:ณf€ยขBQf”Ožผผ<€›ซี#;Jถฑฑม๛๗#๖ฟG๑ZP0F รอ›7ฅu%‰L†๑ฺฺุฬฬอคำ ไ•sppPX—อแภิิVVVาz‹Oั1ษหอUY777Bก ”~0™2u*JKK•๎ฏ&๑ฉ‡:ว~๚)ฝz๗F'OL ŸฯW!„BˆถL ั‰™™&ฝ= แJห9::x<ž4๙{๖Œ'Sf๘๐71|๘›ุต{7>˜๓!พ{Žํƒม`ศิ5]วง่˜8ถoฏฒฎƒฃ#X,๎๏oi๒ฉ ƒมP;6m๛Pคฐฐ/[†cวŽb@ธ{๗.ยฦŽkR›„B!สdฮฐ@ ภัcGแๅๅฅดœ••†ฟ๙&ึฏ฿>Ÿ||ฝuซt{NNฮ;‡ชช*ฐูlXXX€ษฌ+.cฦŒม๊5kPVVกPˆทo๋uฟาG|uวdบ๕าc๒๏่h„‡OT]—หลฤ ฐrี*”””ž??๚Ka[้`uhำ‡"A D"ฺฺูึ~˜ุต[ใ6!„B4กื9รu+๘๚๙#1๑พvงสzถmEQq16v~๛-™6ฝp๏ไCแ฿ผชป๕k˜ฐLา~ุใzู7E๔฿๖ํPU]ฮฏกoฟ่ึญ>ŽŒTซ๎–-›aส1EŸพะฉ“ฦGษŠ็:::b๖์ูาi๗๏฿WXV>qvvย’ล‹1rิh๔๋?ม//ซำnB!„ึEwโ์…๓็ ถ๓- ๒ !„B!M‘ล{†=ปwใ?;ฟ‹P €๒QQ๏็JU™3LZ{วFฯไ็!B!„ฃd˜ศ ฤ—B!m‰A. #„B!ค9ขd˜B!„ดY” B!„6‹’aB!„าfQ2L!„Bฺ,J† !„BH›ฅ—ฅี๏ืใ๚h–ฝ /6ื๒ึ_&„ข'''ฤฦฦbะ Aถ๗฿1brss•ถˆ๛๗๏ƒลbฉoLL ฆOŸฎqผC† มž={เใใ(..FTTvํฺ‰Dขq{๕_ฃพA,#66cวŽ…““˜L&lllะฃG,Xฐ๑๑๑”๋ม’aU cs“šš WWW๘๚๚ยืื~~~˜‡คฆฆ" VVVา>สสส๐ว !!VVVะhลนs็‚ลba๔่ัุปwฏย8ไํ[บ[ถlมผy๓คO‹uBัทC‡!::fffี๓๓๓ำSDMรfณแ์์ŒŽ;ยษษ ฐฑฑ ุlถLู๒๒rTUU!///^ผวCzz:***Œ=ฉc๔d8//BกC† ‘yžษdชตจkooฏv›๒๊ศรbฑคฆUWWcใฦXตjbbbึ)((ธบบJŸsss“lmmฝ{๗b๗๎Xฝz5ฑjี*๔่ัH$2uฦccc033ƒ@ PXฎแพีฏหfณมแpค 7›อึ๚ยB!D]………ุทoๆอ›งQ='''=EคขGF`` ัฉS'ฐX,ญ•H$ศศศ@RRp๙๒e$$$ดˆ•/Zฃ'ร๖๖๖`ฑXธy๓ฆ49ำdป6mjริิ ื0ฌ฿7deeI“ฺฌฌ,™2ร† รฐaรPSSƒ๏ฟ๓็ฯว๕๋ืแเเƒ!S—BiMึฏ_๗{jืฑดดิcD๒๛๋฿ฟ?Œ!C† {๗๎077ืy? ๐๐๐ภจQฃUUU8{๖,Nœ8ุุX๚™ศg๐9รีีี2 Œ7kืฎEii) 77Wz.—ซtป<ฺิQฅฆฆว‡———าrVVV6lพ๘โ TVVข  ทo—n9.\ธ€๊๊j˜˜˜ภยยB:bอๅr1jิ(ฌ[ทeee …ธ{๗ฎึ1B!อMNNŽZw–34,\ธgฮœAaa!ฮž=‹+V`ภ€zI„133รธqใ๐ร?€วใaถm-jiฺ–ศ ษฐH$‚———ฬใ๚๕ุ๋ดi8 ???DDDเัฃGาzชถหฃMy๑ึญ3„‡ส$ถŠlผลลลFxx8"""dฺ๚๋ฏ ___9rDฆอ่่h˜˜˜ Wฏ^V:%ƒBi‰ถm†s็ฮฉ]^ัดภฆrrrยโล‹qใฦ คงงc๛๖ํ>|ธา๋‰ ษฦฦ‹-Brr2พ๚๊+้uPDทržc/œ?Wฐ›oQXฏUฃ๗๋qLŸ๙Aำ"#ฤภ~๚aยฦO”ปอAณu1 !„(็่่ˆซWฏยววGeู่่h,[ถL'2™LŒ9๓ๆอรจQฃš4็ืะRRR0eสพ}ุกLA~žV๕ฒxฯฐg๗ng็w*๐_>*๊\  ชY,ญF!„ถ%//#FŒ@FF†สฒบ˜2ศๅr‰ิิTœ:u aaa-*___\นraaaฦฅUกd˜B!F‘––†ะะP๗฿ หTUUแ๗฿ืบ[[[ฌ\นOŸ>Ett4<==ตnซ9055ลัฃG1rไHc‡าjP2L!„ฃษฬฬDฟ~ฐy๓fิิิ4ฺพaรk.‡รAdd$าำำฑ~z•หฉถ$111pqq1v(ญ‚ั—V#„BHVUU…?ปvํย๔้ำัฏ_?0 ฤฦฦbืฎ]ทŽM›6ม[ั6ˆŽŽฦิฉSJ‹Gษ0!„Bš…””ฌZตJ๋๚...๘ๆ›o0aยFี|Mš4 kึฌAJJŠฑCiัhš!„BZผwy 333c‡bt&&”ส5U‹ฑcแ๋๋‹ฒฒ2คฅฅ!((H๚oิิTธปป7๚9-- F‰BHekk‹ล‹ใ๊ีซเ๑x๘ๅ—_ฐt้RŒ3hืฎฬออฅe;t่€ะะP|๘แ‡๘๏ ‡/พ๘\.ืศ{b|ใฦร/ฟB‰๐Kฦกล3่ว __฿Fฯีิิ@(‚วใ)ญ[VV†M›6แย… าuญฌฌ˜˜า•๑๒๒Brrฒ‘B!šsppภส•+1kึฌ&%ฒVVV๘๔ำOŽ1cฦ 55U‡QถฃGFll,8ŽฑCi6TๅOD5ƒ&ร ืมซจจภ่ัฃ1v์X•u๓๒๒ U/ M!คu`2™๘่ฃฐrๅJฎpเ็็‡ำงOฃ[ทn(//ืYป-App0:D‰pWฏ^5v-žQงI|๑วpqqมาฅKศNiจ๛OOO$''c๘๐แ‰D๐๕๕ล”)Sปw๏Fฯž=แใใƒqใฦ!##Ci ฯออลดiำเ๋๋‹ะะPฤฤฤด๘{–Byลยยฝ{๗ฦ๘๑ใ1aยt๋ึ ,Kฏ}zxxเฯ?Dttด^–๚๒๑๑ม'Ÿ|ข๓v›3GGGœ8qึึึฦฅู‰7v-žั’แฝ{๗โึญ[๘ๆ›oภd*# ๑X,RRRp่ะ!ตำ.ฮ;‡คค$xxx`๕๊ีล ;;;ฟ'Nœภ๑ใวตB!อ“ษฤoฟธธ8”””เ๚๕๋า๗๘;w๎ 33๓็ฯƒมะy฿ƒ ย70pเ@ท]฿ฬ™3Uํl- ~๑GZBLŽ/^เฬ™3ฦฃล3สoา;w๐ๅ—_bืฎ]ฐณณำบกC‡ยฦฦl63gฮฤํทีฎ[VV† . ** fffฐณณร‚ ดŽ…Bˆ๑yyyแ๚๕๋๘ๅ—_๐ฦoศฝาพ๎–ฝ฿ฝN๛ C\\uฺฎ<...m&9œ={6Fe์0šฅฝ{๗B ;Œฯเษpaa!ๆฬ™ƒจจ(t๏ฝIm8p €ฟฟ?&Ož >Ÿฏvบซ/;t่ }ฮลลฅI๑B1žnบแส•+ู่ณงZๅgฮœ‰™3g๊ค๏qใฦแ่ัฃ055ีI{๊h ษpงNฐy๓fc‡ั, ::ฺุaด M†ลb1๙ฯขWฏ^r฿€ุl6D"„B!ๅห…!** ัััHNNฦ‘#G ‘HิŽล๐๙s้sูููjื'„า|8;;#..ฮฮฮี[ทn]“็๗๊ีห(v้{๎ss๐ฏ VVVฦฃYZณf ŠŠŠŒFซ`ะdx๓ๆอศฮฮV๘Iฦีี\.งOŸ†@ ภ๛ถUSS‘H[[[ิิิhu—••†Š/ฟUUU(**ยฮ;5jƒBH๓ฐgฯ้ ‡&\]]ัฟญ๛ๅrน8|๘0,,,ดnC[ญ}งkืฎา ๆ‰ฌ๘๘xสYtศ ษ๐ถm‘‘ฎ]ปยืืWๆิEeบuXพ|9BCCัฃG…mตo฿ ,ภุฑc1x๐`™›nจk๓ๆอศหหCPP&L˜€ฐฐ0บ“ !„ด0C† AXX˜ึ๕วŒฃuญ[ทeบ‚H$ย“'O ฏ!ญ[ทฎอ\$จ‰ผผ]ฃoร‰rอิYz๒ไษ˜คดV|>cวŽENNŽฑCiUฺ๔GฎGแ๑ใวjฟnฺผy3Fmไจ!„จหึึถIฃยdึŸW—™™v์ุัค~›โิฉSF๋ๆฬ™Cฃย ิิิ`ส”)ธ~บฑCiuฺ๔œ€’’,Zด๙๙๙เp83f "##!„5 8ฐษ’i3ืxฮœ9psskRฟMcดพ๕ม``ฦŒฦฃYฉฉฉมิฉSq๒ไIc‡า*ต้dธw๏HHH0v„Bด4`ภ€&ทQQQกQy ™)z†–€ไไdฃ๕ฏo]ปv•Y๖ดญซจจภ;๏ผƒ_ีุกดZ๔!„ƒโp8˜?>.]บ„ŠŠ ิิิเ๎ป˜7ožฦw…๓๐๐hrฝษ}j+==?๘ฃั๚7„7xรุ!4 ืฎ]Cxxธฦ็'ั B1ˆ?ฑฑฑJ/X{๗wฑn:ตดตตmr\OŸ>Uปฌฟฟฟาe?๕mอš5จฉฉ1Z†b์Œ.&&ฏฟ:%ยBษ0!„ฝ›:u*๏ซ5 bูฒe่นณZํ ‚ฆ†ฆัzฝSงNmrฺz๘๐!}Zฃปศภ† 4Nา ‘œๆๅๅaไศ‘mvญY@€๔๔tc‡ัd๋ืฏGHHH›š๓Rtd˜ลb!%%)))HLLD`` .\hศด๚ฤi่Oฉญ้S1Q-CHZณkืฎi]Wปp …BlผYํ6?~Œ๏ฟ^ใXŠ‹‹5ฎฃ‰’’Œ=<ะk?อ]Kปrๅ บu๋†ีซWำ]ไZฃM“เp8—~๚U65ข  ๏พ๛.|}}ŠซWฏสl็๓๙Xพ|9‚‚‚€ฅK—ขบบZฆƒขw๏˜2e  จจsๆฬA@@‚‚‚ฐjี*iชจŽฒ8๊๊ฤฤฤ $$คัr)ฺฤHฺŽ์์lc‡@ˆ๑วZี‹ลา๗IUv๏ญV)‰0cฦ ิิิhOSื4VฆฐฐฃFยญ[ท๔ึGKัR? cผy ลร‡ั€ั’แ๊๊j=zฝz๕RY622\.๗๎รฑcวอ‹ŠŠBii)p็ฮ ::Zบ]$!11—/_ฦ}๔X,๎ฝ‹‹/โ๖ํุบuซา:ชโ‰Dศฮฮฦปw1iา$™ซ€ต‰‘ด "‘จอ~%Jฺ†3gฮhuืลผผ<ตห ฬž=[ๅิ‡u๋ึi=R}๙๒eญ๊ฉ’‘‘6iฝ5นpแ‚ฑCะุ้ำง๑ฺkฏแป๏พฃ ไZ ƒ&ร"‘€ฏฏ/Nœ8๕๋ื+ญSVV†๘๘xฌ\นๆๆๆpppภโล‹ฅ๙|>Nœ8ฯ?\.˜?>~๛ํ7™v"##มแpภแpไถนt้R;vLฃ:๕ใจ3w๎\ฐX,Œ=ZบtŠ61’ถ#11‘ึ&อƒมภธqใ‡'Ožเย… Xฒd ุlถสบๅๅๅ8x๐ ฦ}j:w4!!3fฬ€H$’ป}๛๖ํ*ๆ(sใฦ ตGชี•˜˜ˆ ))Iงํถd๕W‹Yo˜ฯ็cผy3f }รื‚๔ฆ,K:จบบ7nฤชUซฃฐNAAภีีU๚œ›››๔็ผผ<…B 2Dฆ^ฅชX,–ฬ๚ŠฺฬฯฯืธNรณฑฑP{t…61’ถใิฉSฦฅœœœ‹AƒIŸ๓๒๒ย!C๐{๏aฤˆ*—ฤฺพ};>๘เๆวksแกC‡““ƒ={๖H๏๐X\\Œจจ(์ฺตซIK•UUUแ์ูณ;vฌึmิwไศฬ™3GซQ๓ึฌชช ็ฯŸว˜1cŒŠRืฏ_วป๏พค DI๓`ดiฆฆฆˆˆˆP9?ช.Aฬสส’>Wg{{{ฐX,ผyษษษา‡ฒ๙:Šฺtppะ:U๛ iŒคํP๖ac๓๔๔ฤตkืdแ๚บvํŠ๘๘xpน\ฅํ$%%แ็Ÿึจom๏.w๑โE๘๙๙!88C‡EวŽ๑w฿้dอ๚ำ้ดล็๓1gฮใ DXๆ>Hฐcว 8แVยhษpMM Ž?ฎrI)+++ 6 _|๑*++QPP€ํทKทsน\Œ7kืฎ•พฉไๆๆ*Uืๆฦฅmnูฒ&Lะ:eด‰‘ด -สiาzฑX,๔ำO*ืSฦฆM›Tถ๗ูgŸกจจHํ/]บคvู†$ q๑โENC:<~๕Wญ๋'$$ OŸ>ุณgฮbj~๛ํ7…ำ]ŒI(bผyXธp!ญิŠ|ฮp:รAAAx๘๐กZ ๅๆอ›Q\\Œเเ`„‡‡#""Bf๛ฆM›ภแp0hะ ๘๙๙!""Bๅญทlู‚๊๊jt๋ึ กกกฺ่ต+>๚่ฃ&ลกŒ61’ึo๏ฝฦ…&Mš„ชUv๎น่ึญ›า2ูููˆŒŒTซฝไไdปwOญฒ†6{๖lG3331u๊T๔๏฿‰‰‰zŠฌ๕เ๑x๘๗฿†Œขข"Œ9฿}๗ฑC!:&๏v:์…๓็ ถ๓- ๒ๅlVํ~=Ž้3?hZd„ุO?์Aุ๘‰rทูู+žBฃญ๔๔t๘๛๛kตฤ!†pๆฬ >\ํ๒วŽSk`็ฮ˜7ožา2Ÿ|๒‰Zฃอฦโโโ‚#GŽจฐ™™‰oฟถmk1…5ฃGn6ำ%Š‹‹1dศ๏ำk?&&&่ฝ;บu๋___๘๘๘ภฦฦ666‹ลเ๓๙ศฯฯGRRnผ‰3gฮด๚๓ช _Ue๊หโ=รžป๑Ÿ฿Eจภ๙จจ๗s%€*ƒ^@Gyeอš5”“fMฅ/๋›0aภใ๑”–[ดh์์์0y๒dนy<v์ุกQ฿†–มƒ#""ำงOG๏ฝแ่่ˆฒฒ2คฆฆโฺตk8qโ.\ธะ,ฟ๎o ๘ใคงงซœฆฃo#GŽิ["ฎ];Lœ8|จีRS„Šฅฅ%ฺตkงQ&“‰ฉSงช,' 1u๊TlธฑัผK>Ÿiำฆฯ็kิท1ˆลbฤฦฦb์ุฑprr“ษ„ z๔่  >>žแ&‹ลุฝ{ทฑรภาฅKตพ˜SOOO์นูููุปw/FญV"\Ÿ••-Z„ภ[็1ถ” b`‰‹-ข?’คYำv=๑ใวซUN,cลŠ่ฝ;ถo฿Ž๘๘x>ุaขถC‡!::Zใ9~~~zŠจiุl6œัฑcG899มมมAบl›อ–)[^^Žชช*ไๅๅแล‹เ๑xHOOGEE…‘ขo๖ํ‡  $$ฤ`}๊zu0™๚ƒค๛h‡’aB เ๘๑ใุฐaƒฑร D#………ุทoŸส5rrrาSD๊111A`` z๔่เเ`ย฿฿:u‹ลาบ]‰D‚ŒŒ $%%!!!—/_FBBB‹X๙ขฅ …˜9s&ฎ_ฟคืP:mO฿ค$ ๚๋/ฝ๖ัZQ2Lˆž%''ใ๗฿ื้E„ส๚๕๋๑{๏มยยBํ:š.ีT–––่฿ฟ?Œ!C† {๗๎077ืy? ๐๐๐ภจQฃUUU8{๖,Nœ8ุุX๚™ศบ}๛66oŒๅห—คฟฎ]ปยษษ /^ผะI{šŠ\IIIศหำ๎mอ&Dx<ยยยh1tาbๅไไ`ๅส•ฦฃ,\ธgฮœAaa!ฮž=‹+V`ภ€zI„133รธqใ๐ร?€วใaถmpww7Xmอš5kœœlพ8>๐Cตวๅruึ–<'Ožิk๛ญYณH†SSS๕๖ๆ‘––†€€ฝดญ+ฉฉฉFฟรŽ:TฝNMฺไๅๅaไศ‘x๒ไ‰ฑC!คIถmฆัr€@/q899a๑โลธqใาำำฑ}๛v >G/iสฦฦ‹-Brr2พ๚๊+ฝ'?mQUU>๘เƒญำ้งŸยืืW'mนบบ๊คEŽ9ขื๖[3ƒ%รฉฉฉpuu…ฏฏฏ๔1fฬ๗ั0ู๒๒๒าหงHC์>4Œฯฯ“'OFZZšฑCkUJJJ0z๔h} x๛ํท!‰คฃž‰‰‰2ฃลu?วฤฤ $$={๖ฤ7คํๆๆๆbฺดi๐๕๕Ehh(bbbดšพภ็๓ฑ|๙r! K—.•นตiAA}๗]i?Wฏ^U{๋๖แเมƒ่ป7ฆL™ข๔˜จยแp.ษi8บ.o วแร‡ัซW/๘๛๛c๙๒ๅจฉฉัhปบวiู่ณ'ผฝฝัตkW์ูณGญ}2ฆŒŒ 8ืฎ]3v(„่\ZZBCC•Ž@UUUแ๗฿ืบ[[[ฌ\นOŸ>Ettt‹˜BฆŒฉฉ)Ž=Š‘#G;”VE"‘เ๗฿GbbขA๚{๕ืญ๊Oš4 ^^^:ŽชVNNbbb๔าv[ั,“แ>๚, w๏ลล‹q๛๖mlบUบรรgฮœARRผฝฝฑjี*@llฌฬจgPPPฃถE"ฒณณq๗๎]Lš4IfนซศศHุููแ๛8qโŽ?ฎUQQQ(--EBB๎นƒ‚‚DGGห๔รๅrq๏=;vฌัง[U๛/‰˜˜ˆห—/ใภJ‰*ีีี8z๔จฺ_;ŠD"\นr๕ฎ^ฝŠ`ถmjoW๗8ๅ็็cๅส•ุตkž}”๎_]?ช๖ฟฎ฿|นq5<&ชโ๎ุฑฃ$$$D’žž.๗ฆคคHcซซ[?ถ๘๘xIี^ืถชใTRR"้ิฉ“ไ๐แร’๒๒r…๛ชK?๎ญ๐œVๅ๐แรkkk zะฃอ<|}}%๋ืฏ—ฤววKฮ;'™;wฎ„ม`hNxxธ$55ีฟๅฦu๐เAฃฟfญ๑ัฏ_?IEE…ม^วชช*ITT”ฤฬฬLelnnn’ฤฤDฝล’šš*1555๚k ฯ‡ถน่ฝฟ๏HฮŸ+`€มz่ ภ@{Vุ]g˜ลbฉผ˜ญ  €์U—nnnศฯฯ—ฐs็N้sŠพ†WCDx333้Uฯuv่ะAZVีงxy๛“‘‘กPˆ!C†ศ<_wืE๛WGgฑXFM49&๕ใฎฎฎฦฦฑjี*ตพfa02ฑนบบสฌkจj{ผผ<ฅวษฺฺ{๗๎ล๎ปฑz๕jbีชUอ๎b>Ÿ%K–ดˆ)„่ZJJŠฺ฿Bษใโโ‚oพ๙&LะaTอืคI“ฐfอคคค;”Vๅฺตk?~>|(ำOรk‡ข—Gู1Qลิิา‹ฝุl6D"‘tŽr]r^G"‘ศฤ–-›ชํ๕๗Sูq€aร†แศ‘#HLLฤˆ#0|ต๖ษPะงOJ„ ัย;๏ผƒด™Dจˆx๋ญทŒFซษ“'lษ5 v ๊ห/ฟฤณgฯ––†๘๘xœ:u 7๒๓๓ญืD866V๋้œDVณK†ญฌฌ0lุ0lธ•••(((ภ–-[คo˜555‰DฐตตEMM พ{i]ˆD"ไไไhี๏ะกC๑ๅ—_ขชช EEEุนsงฦํpน\Œ7kืฎEii)€ฺ ๓._พ,ณ_|๑…t๊_ชjๅQvLTฉฉฉม๑ใวฅ๛]]]มๅrq๚๔i์฿ฟฟQM›6กฒฒ………๘๚๋ฏ]!ซjป:ว้๙๓็ธpแชซซabb ฝ฿ำ]]™™™˜:u*๚๗๏oฐ‹7i-ธ\.๖ํ‡Ÿถถถฦวเxใ c‡ะj8q๏ฝ๗žAโ:žžž6lF.]บ่}ๅ“œœฬ;Wฏ}ด%อ#ปh`ห–-จฎฎFทnŠฎ]ปโฃ>ดo฿ ,ภุฑc1x๐`™‹ไ๐๛๏c่ะกะxือ›7#//AAA˜0aยณw็aQVภ๏a†aDลU,Pล}๛ๅพeๆR’šฏฉofa๚jI–ฉฅฏๆ–K˜™นP๒บ๏‰Kฆ šfŠŠฉศ"๛&0ร0&Q–™afžน?ื5Wฬฬyฮน็แ ฟ<œ็ :‰ๆ3IVฌXฉTŠ=zภหห ฃGฦปwหŒ“••___ผ๚๊ซ=zดฺŸฟ<•“๒<ปโ†n฿พญ*ศ% /^Œy๓ๆกgฯž/LK‹ล๐๗๗Gฯž=ัฅKxyya๖์ูjฟฏ๎yR(Xฝz5|}}แ้้‰Ÿ~๚I๐ฅcโโโฐ`มx{{#$$„+iศ—/_ฦคI“„Ž"}ญ(@Oํฺต ฃFB~~พะQ๔FกPเ7@FF†ะQj๒ๆ˜ฯš9]ถnร&dคง•๓vีŽ€)ช^2#p๊ิ),Zด่…ฅฯจv๚แป-:ขu วŽณgฯ rลจ6๐๗๗วกC‡ด^šชถ(((€ตตตะ1jฝ.]บเศ‘#ตjU’Rณgฯโ!ฅงฝx฿‘:โaKp0ึo<@€ฟyฯ|] ะ(ฏ ๅ๎ปธw๏€งs]WญZ…มƒ œŠŒAXX a"-1gฮœ1๙B€Vm$อ…‡‡ฃkืฎธพะQtjำฆM&U ‹แgdgg# ่฿ฟ?|}}1gฮกcีXร‡วž={`ii)tฃ๐Mษค?๗๎ƒฟฟ?ยยย„Žข;w๎ไnฑzย_QŸัฉS'„‡‡ ƒˆจV๚่#,Zดจฦ^™฿ณg&MšฤฟP๊ ฏ ‘ฮ๙๚๚"$$„…๐sxŠแ•””`ษ’%่ทoedใฦ˜0a a=b1LDD:ๅไไ„ nบBG1:ตๅO๖5ัฏฟ ???์ุฑฃFฌคP(๐ัGแ฿7 a=c1LDD:#‰ฐ}๛v.!VŽไไdœ>> Rจฅำ ~๑Gt์ุ-[ถฤผy๓P\\\ๅ8๛฿ะฃGผ๚ุ๋ณg๊๕า>w๏N:a๘๑3f  <==แ้้‰ศศH?W~~>ๆอ›x{{#00ฐย?ซคงงcโฤ‰๐๔๔Dฯž=_ุ•จฒพสหO†!•Jฑcว4nX่(DFA$aาคIBว0*ลลล˜0a:$t"Rƒ ลฐ\.วมƒแ้้ ๘เƒ ‹๑วเนsธz๕*ึฌYฃjฏP(p๑โEœ?ฟ๖nบ…ตkืV9Nhh(† †แร‡ใ๙๓HII)ำgdd$.\ธ€]ปv!44Tuล7::Zซ้ ,@NNยรรqํฺตJ—า™3glllpใฦ ์ทกกก๕๕|~2GGG.‘D๔7???4jิH่F#//cฦŒม๗?กฃ‘š Z + ีี฿+Wฎ`ๅส•ศออEXX.\+++8::"00๛๖ํ+s์๙๓aeeb•Žu๙๒e$%%aภ€hัขผฝฝ_8fฮœ9Jฅ•ฮ%ฎ์s”>ถm†|8pŸ~๚)lll`mm™3gโ๐แร/_gž={ถ๊}u๛า6?U฿๋ฏฟฎ๚eŽศ” 0@่FใัฃG่ฝ;<(t"า€ม็ GEE•yํมƒีkMš4AZZš๊นH$*๓พ‹‹ RSSUฯŸ-JJ็๒†††ขWฏ^ช5/‡ †={๖เwQeqppจ2sy}—๗9>|น\Žฝ{—yฝผyt้้้ๅ~ๆRฉฉฉU๖ฅn~าฑXŒื^{[e’ษ๋฿ฟฟะŒยฅK—๐๊ซฏ๒ๆ(ขH๐ปฎJ บ„„Uq˜GGGUฅRYๆฤฤฤ2๏?3[aa!> …B???€L&Cvv6"##aii๙B‘HTn>uo”spp€X,ฦ•+Wช\tพขฯฌM_$œ๛ณ&“ืบukก#nวŽ˜6m …ŽBDZ๖_[[[๔๋ืห–-CAAาำำ๑ีW_aไศ‘eฺญXฑศศศภ๊ีซ1jิจ ๛๘เี๛bฑู่ณ'บt้//ฏ2slŸŠฑcวยลล 4P=&OžŒ๛๗—ป”šฃฃ#&OžŒ>}๚ภทnา๘sฌXฑRฉ=z๔€——Fปw๏–vีชUศสส‚ฏฏ/^}๕UŒ=Z๋พHฮฮฮBG ิณำปLMxx8ฺถm‹mถ …ˆชฉผนๆณfN—ญฐ ้iๅผ]ต#๗#`สฟช—์o๊n†AT]?|ทCG”‡๚Ž/ผV\\ฬ›ษค 8Pฏkล#น\Žeห–แ๓ฯ?ืxz"า\zZjีส‘[‚ƒฑ~ใๆั ไศ{ๆ๋…‚ฯ&ชฉJo„$2Uu๊ิ:‚AผySงNลๅห—…ŽBD:dำ$ˆjข๘๘xก# ชฒmhk“ขข"กC‡,„‰j!ฃฟ2์แแม)d”ž฿5ศิA๏.\ธ€ฉSง๒ž ขZŒW†‰ด&t"Aegg Aoฒฒฒ0}๚t๔๊ี‹…0Q-g๔W†‰ŒQrr2Nž<)t "A=ปล}mฒ{๗n"99Y่(Ddz+†>ซฏฎ‰๔ขS๕nบ2™Laˆj€{๗๎A.—C"ฉืUขฃฃ1sๆLี‡ศฤ่ํ'Xื.๔ี5‘~$œPซYzz:Vฎ\ฉ็0DฦO&“แ๛eถญฏ‰d2–/_Žeห–q๓ "คทbธDฉิWืD‚Zดh233…ŽAdขขขjt1|๑โEL›6 ทo฿:  Doลฐ’ล0ีBaaaุธqฃะ1ˆŒฦญ[ท0lุ0กch,++ ,@pp0JJJ„ŽCDาc1ฌฏž‰„‘ššŠ€€ขG๔Œณgฯb๙Bวะศ๑ใว1u๊T$&& …ˆŒ€–V+Q*u๖ฐณ–เ฿ƒš๋ดO!ฦx~ผ›้ผ฿บึbLฟฆช>๛^รzRŒ๋36รฤ.h๊hiฐฯ[•ษฯฯวฐaร””คฏeˆjค๓็ฯื˜๕†๓๓๓1cฦ 2„…0ฉtšD;)zฝ์€v(Q9๙ลธt7%็W”๖ฉ+†CWใีณ1G@๏&(VslFฎ ?^HDๆ“b|s๒!จ "0ธ}„]Oรริ|๔oใ„mฐๅT%ผาY•๑ใว#""B่DFงฐฐgฮœม!C„ŽRฉˆˆLœ8ัััBG!"#cฐif"`Dง†ˆธ—…–ฅh`oฑYีS*J฿ืgjˆ1t5žR๙๔ฑแุตฉk%ตTŒ๛ษ๙จk-…น$b3ิต– #ทX๓&ๆะกCBG 2ZG5๊b๘๋ฏฟฦ|น\.t"2B[MยึJk 1n<ฬ†โ๏{’2ห.ac!1C฿ึŽpsถD@LRN‘ช๊หงน-บyืƒผ8๚{23 ๑rS[ดtฑมพ๐งพžิท)2žศp่๒ำลาง๖o†รฟ'#9ซฑ}|แูจDf@tbN฿HƒขไŸ?“ฟิิ-๋มย\Œป Op๚F*J/œVv|=sL๊ำงoฆฝฌคfุถš8ZแIืส.sž*๋ปขs๛9.อฐ๚๐_ช็ฝ›`ํ‘๛€่๏"JŒ้ึฟEeเเๅวeŠqM2•:|๘0ึฏ_ฑX,t”2ไr9fอš…อ›7 …ˆŒ˜ๆ +•ส2œbไศ1ธฝ3ZรJj๖B›Wฺ:A"!๘็‡ุp์>ฎ฿ฯ~:@ฉ„HุXŠฑ้๘z˜ƒž/ี‡Rฉฤฃด|4ฎo(•ฐ’šม\,B#{K(•JุXŠa)#9ณJฅ[;B*!๘ิl>๑ึR1บถฌWfŒฆŽV๘๎tพ=๕Nuฅ่์UO•OใหหจT*๑Š_ศไ%ุx>B~MภKMmสœงส๚~QZมV๕๚ณฯKฟถถรฦRŒ่ฤ'()){ผ&jใƒˆดcวŽ ฃŒฬฬL 8…0Uษ`ำ$Jเว_ะษซzฝ์๛:ๆHH/ฤ๑k)ศส+†T"‚Gฃ:>๙EลO/'e•้๋JtJ”ภฝฤ'h็nฅศส“ฃจธNvฐณ–เAJlอแ`#E{ $ค D ˜‹E๐nb‹เ“ +~ฺaDt&ทwฦ/ทาUcœฟ•Žbนลr%~‹ส@฿ึŽธx'Cํใหห(•ˆเะ฿œ|๘w฿ \บ›‰BฉFถ๒ฮญHผ;ุU๕ฺ…;x˜’_ๆ|=๛฿าฏs๒ๅ๘๋q>&๔l‚“ค >้•kM3=k๓ๆอFณฤZVV๚๔้ƒ?SฏใH$ดkืmถ…งง'<<<`gg;;;””” ??iiiธs็ฎ\น‚“'Oึ˜› ‰L‰Šแ"ู‹sณRdrนt:C 1ฏm l็„ํงใ`-5‡@Z๖‹ปศŠอ T9yOทฟอ/4ƒุ์Ÿ1ฆไฃQ=)์๋Hq๑ไไKัฐž ๋Yเ~rŠdrXี1‡™˜ฏY™พ•สงศŠŸ^$vด์BX[ˆี>พขŒึR๓๛ฮ*Tงช๚ฎ่|ฌ_๖F[i™s_๚™ž|E29Bฮ?B;w{Œ่ฟJร•่L3=๋ฤ‰ธ>\]]ซnฌG2™ ิ[!\ฏ^=Œ5 ฃGFฏ^ฝPงN*5j 77ถmร'Ÿ|‚์์lฝไ#"อ ถ้ฦ“B9~ป“Ž€พอกT*๑ค@ฅฐต#'ฟl๑UฺWE}˜’OิซcŽ฿๎คแIกm์แ\ฯฤfBฉT"ฏ๐ikล@&q๕าพžฟฎตy… Ž/๏ฟO ไๅ๔mฎzฟชพซซ”\Q‘A‰ๅำyสฅํž?ๆjL&2r‹0ส฿—๏ehœˆ่Y%%%ฦ_|!hŽภภ@ฝฌโ๊๊Šนs็b๒ไษฐดดิช[[[ผ๗{ชB:66Vว)‰H›3l-5CW๏๚ฐตCฉTB*กฝG=$e<ฯ[Tฌ@T|.๚๛5€นX@‰ฦ๕-_(ไส{ %-XC"6Cv^1โR๓ะยูถ–$คจ๚ฟ—ƒkR‰Jฅu,ฤhภชLŸฝ} 6,ออะeG|˜ญั๑ๅe,*V :๑ ๚ถnฑูำ"ตKeฏช๏๒ๆท>Zvž 2y ZบุยLt๐ฌWฆ๐tU‰ง+x(แXืyErญ3ิถUฯฆM›‘‘!ุ๘ฟ๖›ฮwˆ”Jฅ ย;w0cฦ ญ แgนธธ`฿พ}H๔v=Šˆ4`ฐ+รลŠ8ืณDGฏ๚ฐ’Š!W”เ~r๖_ŠWต=‘€!แžPˆz”ƒ๘ดึไ}yzNd๒KตnC† มมƒu7iFTฮkๆณfN—ญฐ ้iZuzไเ~eูญzษˆ ฬญ๐"†ŽU๎{ŽNNCT3YYY!::...7)) Mš4AI‰๎ฆymบSฆLัYฯ ย’%K๔ึ?Qmž–ชีq ๑ฐ%8๋7n  @฿ผgพ.P(ุœa""ช} ๐ูgŸ!88ุ ใธqCง…ฐ‡‡&MšคณสฃหผDค=รDDคSถmรป๏พ‹ึญ[lL]ฏฮะฒeK˜™้ํถภปw๕ฺ?ฉ‡ล0้”\.ว”)Saฐ]้Zดhกำ๒๒๔{ฏ„Rฉฤ๙๓็๕:ฉG1๋ซg""2vWฏ^ลชUซ0o<ƒŒ็็็ggg$''๋คฟฬฬL๔S‘;w๎ 5UปนDค[z+†ฟงฏฎ‰๔ขeSกี.‹-ย๐แรแํํญ๗ฑคR)y็,^ผX'ูุุ่คŸŠ:tHฏ‘๚๔V ฐhดพบ&า‹พ"tขZฅฐฐ๚ืฟp๎9ƒL—˜?>BBB]uใ*่{5ŒŸ~๚Iฏ‘๚๔{w™ด .เ?๙Aฦฒฒฒยฎ]ป`ggWํพ:u๊คƒDๅ‹ŒŒฤ๕๋ื๕ึ?i†ล0้ีW_}…ะะPƒŒีฑcG์ทZ๗!‰0jT๙kŽ๋ยบu๋๔ึ7iŽล0้•Rฉฤไษ“i๑๚๖ํ‹ฐฐ08::ju๋ฏฟ777งz*)) ;v์ะK฿DครDDคwyyyx๕ีWuพpEบw๏Ž๐๐p๘๚๚jt\ร† ฑfอ=ฅVฎ\‰ยยBฝ๕ODšซ‘ลpLL š5k&t ""า@tt4 „|ƒŒ็๎๎Ž+Wฎ`ม‚ฐดดฌฒ}“&M†† ๊%Oll,6lุ —พ‰H{+†ืฏ_7฿|ณฬkฝz๕ยธqใสผึฏ_?์ูณGํ~Yี—.]ยˆ# “ษ 2ž……–-[†่่h็?A“&M^hcoo9sๆเฦx๙ๅ—๕–e๎น(**า[Dคƒร]บtม๏ฟ…BHKKC~~>๎นน\เ้"็w๏E—.]t:viDD$ผฐฐ0Œ;V๕๏!4iา_~๙%=z„ฟ๚ aaa8z๔(ฎ_ฟŽดด4ฌ\น๕๊ีำ๘กกกุฟฟ๚'"ํฌ๖๓๓Cqq1nบˆˆˆ€ฟฟ?ผฝฝq๓ๆMีk 6DณfอŸŸy๓ๆมวว ,๗7๊1cฦ@กPภำำžžžˆŒŒT]-ฝ{7:u๊„๑ใว~๘แฉ@ํต IDATt๊ิ :t(OQญsเภผ๕ึ[-ˆKนบบข_ฟ~>>…BศศH\ธpปvํ๐t๏๚“'Oโฮ;pwwGPPZู qํฺ5Œ;ำงOGff&ฎ]ป†๑ใวใ๓ฯ?ฏ๖๙!ใvy์ทK—.ลศ‘#aee%t$ขoืฎ]5j”มๆ AกPเ7@FF†ะQˆจฝฮ฿฿ฟLแนs็2ลpDDบt้‚|8pŸ~๚)lll`mm™3gโ๐แร7gฮHฅRHฅR@ฯž=Qฏ^=˜››c๒ไษ๘ใ?ิ๎k๚๔้‹ลH$ฝ’จึนw๏&tุนs'fอš%t "RƒA‹aKKKดiำมมม่นณ๊๕ฮ;#88XตŠ„ †Žฯ>๛ 999€””\ธpแ…>ํ์์ P(””Tุ้ลลลP(ฐททGqq1พ๖[ี{...ฐฑฑม๑ใว!“ษ๐๗฿๋เำ’ฉhบ5† "t ข/99 @PPP^hฯž=˜4i’ 7‘ๆ พ้†ฟฟ?าาาะฉS'ีk;wFZZZ™%ีVฌXฉTŠ=zภหห ฃG.wnฎฃฃ#&OžŒ>}๚ภ[ตZล๓4h€w฿}ร† Cฏ^ฝT7ฺ€D"มโล‹1o<๔์ูํทืแ'&S ้.WDTพ’’,Yฒ}๛๖E||ผะq4ถqใFL˜0…0Q R๓Y3งหึmุ„Œ๔4ญ:=rp?ฆซzษˆ ์‡๏ถ`่ˆQๅพW฿มฑาc?๘c,[ถLฑˆL–ƒƒVฏ^7฿|Sํ)qBQ( ย_|!tขZ%=-UซใโaKp0ึo<@€ฟyฯ|] ฐFnวLdlธข‘๎ฅงง# ฝ{๗VญGoŒRSS๑ส+ฏฐ&ชกX U“Rฉฤ๙๓็…ŽATk?ํฺตC`` rss…ŽSฦ‘#Gเ็็‡3gฮ…ˆดฤb˜จš๎นƒิTํŒCD๊‘หๅXฝz5ฑdษdff š'-- 6lอBDีรb˜จš:$t"“‘ššŠ   4o~๘กม ั‚‚,]บžžžุฑc‡Aว&"`1LTM?๔“ะˆLNnn.VญZ777L˜0ิ๋HYYYXพ|9<<<ฐpแBdee้m,"2,๎@T ‘‘‘ธ~บะ1ˆLVQQBBB;;;Œ9ใฦCŸ>}`aaQญพKJJp๎9์ฺต กกกF7_™ˆtƒล0Q5pซU"ใ‘ํทc๛๖ํฐฒฒBวŽัฝ{wดiำ>>>pwwฏด@.**BTTฎ^ฝŠำงOใฬ™3x๘ฑ? ล0‘–’’’8gศHเ๙๓\้…ˆชฤ9รDZZนr% …ŽADDDีภb˜H ฑฑฑุฐaƒะ1ˆˆˆจšX ia๎นzฝsˆˆˆ ƒล0‘†BCCฑ~กc‘ฐ&า@RRฆOŸ.t """ารDjR(xใ7‘‘!t"""ารDj ฤูณg…ŽADDD:ฤb˜H ›6mโDDDต‹a"5ฬš5K่DDDค,†‰ิ P(„Ž@DDDzภb˜ˆˆˆˆL‹a""""2Y,†‰ˆˆˆศdฑ&""""“ลb˜ˆˆˆˆL‹a""""2Y,†‰ˆˆˆศdฑ&""""“ลb˜ˆˆˆˆL‹a""""2Y,†‰ˆˆˆศdฑ&""""“ลb˜ˆˆˆˆL‹a""""2Y,†‰ˆˆˆศdฑ&""""“ลb˜ˆˆˆˆL‹a""""2Y,†‰ˆˆˆศdฑ&""""“ลb˜ˆˆˆˆL‹a""""2Y,†‰ˆˆˆศdฑ&""""“ลb˜ˆˆˆˆL‹a""""2Y,†‰ˆˆˆศdฑ&""""“ลb˜ˆˆˆˆL‹a""""2Y,†‰ˆˆˆศdฑ&""""“ลb˜ˆˆˆˆL‹a""""2Y,†‰ˆˆˆศdฑ&""""“ลb˜ˆˆˆˆL‹a""""2Y,†‰ˆˆˆศdฑ&""""“%:QMำธqct๋ึ ]บtAห–-แๆๆ†† ยาาVVVศสสBAAขฃฃq็ฮœ:u งNBNNŽะั‰ˆ่9,†‰ˆิ`ooทz cวŽE—.] ‰*mkooFกgฯžx็w››‹ 6`้าฅx๒ไ‰“Qe8M‚ˆจŽŽŽXณf =z„5kึภ฿฿ฟาBธ"ถถถ˜?>ฎ^ฝ =$%""mฐ&"*‡™™ๆฬ™ƒ่่hฬž=666:้ืหห วืYDDT=œ&ADFอฺฺ>>>hิจD">|ˆ7n@กP่mฬ-Z`วŽ่ฝป^๚๗๐๐ภ๓้ฅ""Rฏ ‘ั133ร˜1cp๊ิ)dgg#""ภ๛qํฺ5ฤลลaๆฬ™ZMWจJ=p๙๒eฝยฅฆL™33&"‘QqssCDD๖์ูƒ๛C"y๑X7ฦ† ๐ํท฿๊t์กC‡โิฉSprrาiฟๅiธ1๔>UŽล0ถmโโล‹่ะกƒZํงL™‚)Sฆ่d์แร‡c๏ฝฐฐฐะI๊`1LD$<รDd6lˆSงNกaร†ทx๑bˆลโjฑcG„„„@*•VซMU77U‹a"2 [ถlƒƒƒฦวนธธ kืฎZkccƒึึึZ๗กญฤฤDƒIDDeฑ&"ม๕๎C‡ี๚๘!C†h}์š5k™ฎ P(k๐q‰ˆจ,รD$ธ๗฿ฟZว{{{kuˆ#๐๖oWklmEFFr':""#ภb˜ˆeoo_ญซยะฌY3ฑดดฤื_]ญqซใ่ัฃ‚MDD`1LD‚๊ฝ{ตo$ำfฎ๑ดiำะคI“j[;v์ll""๚‹a"TทnชG^^žFํญญญฑ`ม‚jซญ๐๐pDEE 6>ƒล0iL*•bๆฬ™๘๕ื_‘——‡โโb๑ว˜1c†ฦปยตhัขฺyไrนFํงNช๑nบดu๋Vมฦ&"ขฒ^ฺ‰ˆจฃGฦW_}๕ย<]???lธ˜ฝˆล0UษมมkืฎUปฝนนนฺk็็็kK%<<\ํถีู ฃ:”J%{๏=ตง‘aฐ&ข*ฝ๙ๆ›pttิ่˜๑ใวรฦฦฆสv)))ฺฦ๐๔ๆน+Wฎจีึฺฺmฺดฉึxฺ ฦ้ำง›ˆˆ*ฦb˜ˆช4v์XฑฑฑA=ชlงM$•ห—/ซ}uน]ปvH ฿p\\ๆฮk๐q‰ˆจj,†‰จRfffZ_Mํูณg•mชป๎ิnฎ]ปjฅ …Bท฿~นนน›ˆˆชฦb˜ˆ*ีฐaCX[[kuฌ:EtDD„V}—าคึfๆ๊๚์ณฯf๐q‰ˆH=,†‰จRี™Vเ๎๎^e›ศศHdggkีฅK—ญv{mถmฎŽ๛๗cษ’%“ˆˆ4รb˜ˆ*URRข๕ฑ๊\‰U(8t่VoธQฃ๖ฮฮฮZฃจจ(Lž<Jฅา`c‘ๆX Qฅ?~ฌ๕Zภ–––jญKชq฿‰‰‰ุณgFวhบUดถโใใ1t่Pญฏx‘แฐ&ขJษๅrฆ"<ฏnบUถ9~ธFปศภ’%K4.า QœฆฆฆbเภmBDDยa1LDUบt้’ึวVูF.—cีชUj๗y๏=|๛ํทgษสสา๘Mdggc๐เมธu๋–^ว!""a1LDU:qโ„Vว•”” จจHญถมมมj‘ …“&MBqqฑฦyชปฆqe2220hะ ๛๏zƒˆˆtล0U้ไษ“ศษษั๘ธิิTตสd2L:ตสฉ‹/ึ๚J๕… ด:ฎ*>D๗๎ซuˆˆ„มb˜ศDˆD" >งNBll,ฮž=‹๗฿ๆๆๆU๛ไษ์ฝ[ใ1๏฿ฟฏQ๛๐๐pLš4 …ข๗ืญ[‡ฯ?\ใฅ._พฌ๖•juEFFข[ทnธs็ŽN๛%""ร`1Ldœ๑ห/ฟเเมƒ่฿ฟ?ะปwoฌ^ฝ—/_Fƒ ช์cบuฉัๆฦป๔๏฿111ชืฒฒฒ0cฦ ผ๛ีZชฌฐฐ?ณึว?๏งŸ~Bทn ณ>‰ˆศฐX ีrฎฎฎธt้z๔่Q๎๛~~~ ƒMฅนs;w๎ิhlmw—;w๎ผผผเ๋๋‹>}๚ iำฆุผyณNึ์]ณfMต๛ศฯฯวดiำ0n8ญฆ‘๑`1LT‹‰ลb๐รpuuญดฏฏ/VฌXQe}๔233ีื_Uปํ๓”J%"##q๎9ฆN:zLTx]ปvEฏ^ฝะปwoดkืVVV:G$กE‹hัข (,,ฤฯ?Œ 44Tง[?‘๑ใœaขZ.))Iญๅ ญE‹˜5kNž<‰ŒŒ ๓ฯ๘๘ใัญ[7ฝยฑดดฤ๐แร๑w฿!>>kืฎEณfอ 6> ‹ล0‘ Xปv-NŸ>ญv{™Lฆ—ฮฮฮ˜={6._พŒ๛๗๏cบuxๅ•W •J๕2žฆ์์์๐{๏!** ห—/‡ะ‘ˆˆHฯX ™€’’Œ?111jตีูุfffŒ„„ฌYณฦ่—nณฒฒยผy๓pํฺ5ดo฿^่8DDคG,†‰LDjj* €‡Vู๖?จ๖x666˜3gbbbp๔่Q :ดZ7ฟ มำำ/^ฤะกC…ŽBDDzยb˜ศ„๕ื_ู่ณ'ฎ_ฟ^a›ยยB;vL๋1์ํํฑpแB}ะยีbฑXCั3Š‹‹๑๐~,ฮ๒ $ š5k3žwาH$ย๖ํน„X9’““q๒ไIกc‘้ฅV”(๐็๕๋่ท?๕1•ร^Kฬq้ย87hซ:u„ŽE5ฬิฉS1hะ กcฅญ[ทB&“ ƒˆˆtH/7ะ)K”ศสสD๓-๔ั=UกIำfศสฮ‚\^,tชaš7oŽUซV ร(ฅงงcๅส•Bว ""ำj …‚S#bnn๔ๆE%o\$อ,]บถถถBว0J‹-Bf&๏ "ชm๔พฮฐR™BQฑ˜ซภ้“ŸŸฦ/t ฃ†7 ƒˆˆ๔ FT˜ณ{ฟ๙P่Dตฺโล‹afV#~$Tjj*t๒‹=ฃ—๏ศฏQ๘ๅ‡๊žไ ‡จVjัข† "t ฃ“ŸŸaร†!))I่(DDค'F] งeๅแ“Mงะษ฿๕๊แำoN ‰จVš6mฏ ?งธธใวGDD„ะQˆˆH๔:gXฉTV๋O‹}ูน8w:p/ฺรฝฺป๊*"‘ษ‰D˜4i’ะ1ŒJqq1&L˜€C‡ …ˆˆ๔L๏7ะUวๆG A'ขขขะฆMqš???4jิH่F#//oผ๑<(t""2ฃ+†๘แต—/ชWฏ*|๐เม่ิฉ>๔ำ2ฏ;v oฟ6โโโ`nn^ธD5€„Ž`4=z„แร‡ใ๚๕๋BG!""1บi™™™ TซํW_}Ui'Nฤ'Ÿ|‚O>๙"‘H๕๚Ž;0n8H$ต๓ษๅrH$ฺฎา1x7:ฃ๛ ม(\บt ฏพ๚*?~,t""2 ฃนc&.)K๕uII >ู๔s…O7ŸBII‰ช}กL^nŸ#FŒ@zz:.\ธ z-;;‡ฦฤ‰‘žžŽฑcวยมม 6ฤ๛๏ฟโโงปถEEEมาา[ทn…ปปปj{ฺM›6มีีu๋ึE“&MฐvํZU฿YYYx๋ญทเไไGGGผ๖e๒ฃqใฦpuuลล‹Uฏ๓อ7pww‡บu๋†˜˜˜2JEEEมฦฦFใsKT™ึญ[ Ap;v์@฿พ}Y™ ม‹aฅุq๔ y๏{ีk%%%๘#*กโว„2ล๐ฐูq3๚ลฤฌฌฌ0fฬ์นS๕Zhh(<==ัถm[L:‰=ย7Žeห–ฉฺ* \ฟ~ทo฿ฦ‘#G’’‚ูณg#$$999ธu๋๚๖ํซj?mฺ4 &&?ฦ;๏ผSฆฏ๘๘xๆ|u๗โาะฆรำ‚R&{บฺBII Š‹‹+}”รฅว๔่๋Gฏใอ…?–ฃcวpppภฝ{q๏]DDDเตืF#!!ะฐกณชmใฦ‘œœ ™ฌลล2ˆลbุูีUฝomm…ุฝ{š5k†ž={โื_ฯC&+BBB<”Je™Jฅ}ีฉc ™ฌ‰2™L๕7฿l†ทท7๊ืฏ //Ou\้g,๏ye"u˜โUaน\Žล‹ฃG,„‰ˆHฟลฐR๙ฯMtๅ=ถฤ„>๘๕ฬฅฟ?ฝมLกPTY —N“(=ๆ๚•๐lZ_ผ…qฦปwcืฎ่ืฏ4hGGG@\\œช]\C4hะเ๏็P๕์cภ€8|๘0>|€!CcาคษP*•prr‚H$*ำ฿?็๛๚็yZZfฯ~_ฝ‰‰ 8|๘ชนน9 d2”J%RSำสอTƒHu๊ิ:‚AผyบuรขE‹ ——ฏ™=ฯฎผ`‹Exolgl๙x8š7ฒืจ.ฝ2ฌT*a)•`า`๐ู(4rด-ง‡ณgฯโ๛๏ฟว„ ใกT*akk‹เ“O!//ฉฉฉ๘๒ห/๑ฺkฏใŸ J ๘๙็ŸQPP‰Dkkk˜™™AฉTยฦฦร† รG}Œ์์lใ๒ๅ+ๅ๖๕์s™L…B{{{aใฦMช๗\\\`kk‹C‡กฐฐมมม/db1LีQ:จถ+**BPP:t่€ห—/ ‡ˆˆŒˆžฏ W]ด)•Jผ์๎„ะๅฏซVr())Qอใญ่Qze8##?}๙ฦ๐AEลwณfอะนsgไ็็cะ Aชื7lุ€ยยBxzzก]ป๖hืฎๆอ›[ฆ |ถน\Ž/ฟ\WW74lุ;w๎Dp๐7ช๗ืฏ_‰DŒVญ^‚ซซพ๛๎ป ๛*}๎์์Œภภะฏ_t่ะญ[๛ช“H$XพKฬž>ฺท๏€N:ช}^‰ิQPP tฝปpแฺดiƒ%K–@&“ ‡ˆˆŒŒจœืฬgอœ.[ทa2าำด๊TVT„=?ˆMŸฉš็ชŽฬฬL;v\ํ ญฌฌะกC{4hะ๕๊ีำ*km๕ึo1l๘pุู๓ผ่‚ƒcํœ[ทo_œ>}Z่z‘••…๙๓็cห–-eVŸ!"ขš#=-UซใโaKp0ึo<@€ฟyฯ|] PฯซIh~•า฿ฟK™ 2*#—หŸN“ฐด,w๛J มฌ,๕vน#ชอRRR„Ž ปw๏F`` ’““…ŽBDDFNฯ;ะiถ๋Zบu!•Jaf๖t๖ฦ?฿ฦšหฮ๏ ์ƒ™ฏu๐tnฑD"T*-wœฬฬŒJฒq*ัฝ{๗ชตปขฑ‰ŽŽฦฬ™3&t""ช!๔~e"Vฯ์ธ0ฤgฏ>„าฺVV–H|๐ำRs๑sรฐฐ%า†L&ร๛๗แ้้)t”j‘ษdXพ|9–-[ฦอ3ˆˆ@ม' IDATH#๚-†up3ืา}0nแภๆƒ`.1ใU]"ŠŠŠชัล๐ล‹1mฺ4พ}[่(DDTี4‰๒4rดมใ:"!ํ Z5w`!Lคcทnช‘ปfeeaม‚ๆ rDDค5รZ@Wžฝผ (แ’aD๚p๖์YฬŸ?_่9~8ฆNŠฤฤDกฃQ ง็iบปQอLฤ›ˆ๔แ๙๓(((€•••ะQช”ŸŸ9sๆเ›oพแฯ""า ฝรbฑ๒žไยL,ฎบ1้”Bก€˜็ิTXXˆ3gฮ`ศ!BGฉTDD&Nœˆ่่hกฃQ-ข—่Df"ุูู#5=Mํ]่๘ะ###๕๊ี‡™HฯปmSญq๔่Qก#T๊๋ฏฟF๗๎Y‘ฮ้ฅZ2‰แใ๋‹ˆ฿~รใว!—+/Mแ!—+๐๘๑c„_บ„Vญ^‚นTชo/ีB‡†Bก:ฦ ไr9fฬ˜YณfA.— ‡ˆˆj!ฝL“0›กQฃฦ๐๑๕ลŸืฏ!';ว(กญmฤb1์ํํแ๓๒หppฌห0”ŒC||<Ž;fTซJdffbฬ˜1ตvปh""2z)†E"ฬฅRธบนมลล น%J์bff"Hฬฅฐดd!LšูผyณัรYYY่ำง๓OฝŽ#‘Hะฎ];ดmžžž๐๐๐€์์์PRR‚|คฅฅแฮ;ธrๅ Nž<‰‚‚ฝf"""รา๋j‰9$s}Ad้iฉBG0ˆŒ๔4ก#จœ9m<[*๗ู๊ำ฿™&t ""าaEDDDD&‹ล0™,รDDDDdฒX ‘ษb1LDDDD&‹ล0™,รDDDDdฒX ‘ษb1LDDDD&‹ล0™,รDDDDdฒX ‘ษb1LDDDD&‹ล0‘ ˆ‰‰…ซ›ปะ1ˆˆˆŒ‹a"#s/:ŽNhึผ…๊ฑJ๖๋ืฟฬ๋………ps๗@c—&w+ถฺน87ฌVDDDฦF"t"z‘X,Fรjทอฮษม;wะชU+ภัฃวะภษ q้1%Qอว+รDตภุื_GHศช็ปCB0vXี๓gฏ๊–~ฝํ๛๏ัาป|[ทAxx๘ ํJŸ—^]5r …๊j๕7yyy๘ 0ž^-แ๊ๆŽY๏ฝ‡ยยย*ว"""2,†‰ŒBกภห/๛ภปีK œƒผผผJ7{๗๎…\.Gbb"n฿พฏผRi‰‰‰ธ}+ใวรงŸ-ฎ2ำ๛UWฌใ>@๋ึพ€นs็!''ืฎ]EไอHOKว๒ๅ+ช5‘กฐ&22 qแื๓ˆŒผ‰ณgN#&6 ƒ‚*=ฆiำฆ๐๔๔ฤ้ำg๐ใ?aไศ˜›Wzฬฟgฮ„X,ฦะ!Cq็ฮญฒๆๅๅa๏พ}X๒๙็ฐตฑA:u0kึ,8xP็c้็ ™บu๋ขnบ€Fแใ>Bภ[“ฐ๚ซฏ*=n๘q๙๑Gบ‰ญ฿nญดญX,†ฝฝ=ภาสลลลZeMII\.GืnUฏ)•JˆลbEDDค,†‰jฅRYe›aC‡bhึฌZท๖ลฝ่hว‘š›CกP ธธๆๆๆHOKWฝ'‰^h๏่ไฑXŒ^‡ญญญฦใ ำ$ˆŒฬล‹ฟ!99๔๘1–.[†AƒVy\:up`~l๚ญึcปธธภฦฦGCQQถ~๗ฯf{;;ี฿Rถ665r$!;;๐๘q2~9^๋ DDD†ฤb˜ศศ\พ|}๚๖Eณๆ-ะงO_ด๔j‰eK—ชuฌŸ_xzxh=ถนน9พXถsๆ ‹Wt์ะQ๕ž““ฆNŠฎบรีอ7o>]MโซฏVมBjฮ]ัผy Œ1wฃ๎jˆˆศ^ป'`>kๆtูบ ›‘žฆ—Acbb๑ฏผRํMŒีšตkฑnzศๅrDผกšฉ11ฑ4x0Ž;†Aƒ#๚^ลEHm?๏†r/:ป๗@J๒cกฃQ9โaKp0ึo<@€ฟyฯ|] PoW†ธ~C†Eำfอัผ…+z๖๊ใ'N(ปVmี*77ห–}“'O ๎แย'wD฿ปซ๚oeํuฑ ™6j๗˜ˆˆˆjฝ@'“ษ0~|8'๖๏‡™™ผqฒข"} gT’“S Zช&""""ระห•แฤฤDคฆฆbโฤ‰077‡X,FปถmัฅKeฏVดซU฿~Tฏ5kN œฑ|ลŠJwศชjทซไไdผ>vš5o.]ฑํ๛๏Uว–็ปmะฦฏ-š6kŽW ฤ_๕Bg3พ}}๚๖U}žัฏyกOm๓Wtž6n฿ึmะดYs 4<จฐ๓ckz>พบพญ Iำfh๕าหุดiณ๊ฝสv!ำ๔{\Uš์jVUŠพว้ำgภอฎn๎๘๗ปณส๔อ]ีˆˆˆj>ฝร...hธ1ฆฝ3GCJJJ…m+ฺี๊ฬ้ำชืvํฺ‰บu๋bศเมUŽ]ูnW๏อž ‡๚๕q7๊Ž=‚ฝ{๗Vฺ—›ซ+ฮž9ุ˜hxธปใฃ?ฎดK/ฝ„ำงรTŸg๏BซฬซnŠฮSห–^๘๕/ˆ‰†k‹๘่ฃ+m,MฮGjj*ๆฯ_€๏ถ~‹๘Gqˆฟ„^ฝzชฏl2mพวบีฌฒถ•}฿›> qkˆพwS&ORซฯุุฟเ้ีฒย##ฮ‹ีซWใมฟฐ฿^ี.`ฺfจฮฑๅงส2Vt^Kiz>เ•W๛๗ํE๔ฝป4h 5ํew!ปW,๎‹๗BlLtฅY*๚WีŸฎTvœ4€H$B||ผNว$"""ใข—+ร)))ุ‚ืFF“&Mm฿oC[?ฟฺ>ปซีณW)gฯ~ึึu๐ลหสดv‡ฌAƒ–ู!ซ2ถถถ่฿ฟ–,]†•]‚‚ฌ[ฟพย๖2Y1 ู๊C&“แ›o‚ซก:ว–wž*หXัy-ฅ้๙HJJยํทัญ[7XXXภฺฺffO—zvฒลŸ};;;<~œŒป๗๎ขWฯžซ๊OW*;ถ662d>Yดkืฌ••๓ฯฆJฃ’’\วŸ7ฌV?uฌญแ้้…Ž;ซพืDDDต^ŠaKKKDFFbห–o‘ ๔่ั7nxกํณปZ‰D":xพพพุ KKKธบนซฺ~๐๛๘เƒ๗U;d}ถx1ฆฟ๓Ž;ฎVฎo๏พใฃจึŽถค.$!4 :„„ซซขH‘*โ+‚‚ขtQ""  `,(^VP ^ฑ ]ฉ)AJ !ฝ‘ถษ๎พ„ฌIุ–ฒIศ>฿๛ษ๎ฮœ3ฯœ=sๆavfvํš5L›>ƒ๖แhบ5“&Mไศใ ƒŸ_Kfอœษ๏ฤวว‡|€oถm*JWucจiYSํd*Fc๓;9;ืธ=ดZ-ซ_x‘œˆNฏ'ผ}{ึW๘<_z้E–,YJŸจพเ็็วฤ‰น๙ฆ›j๔›ซฏฎ˜๛Œหฺ็eๆฬ™KDd”J%ƒiU2ะ?nrไ๐a ™2u:๎ตธฯ๕•ผ<ถožฃGŽะญ{๗:ŒP!„h<ไ่‹ถo็ฉง๑็:”FAฺฃi๘๐๗ธธ{zยีำ>jBฏื“——ว๛๏oไฎป†ใแแ^‡Q !„ถS_ ณูtัฉSงP(„‡‡“””ฤชUซXฃ  WWฎไๅฝ)นBqฝ“฿Xข‰้|c{๖์!''ฝ^_ใว•+W8p`?:uB%งH!„hขไศฐML—ฎ]ัh4๏งQŸ_ใz\\]iึ–vํฺใ่่X‡ !„‡$รB41Jฅ’>QQt์ินV๕(eu9::ส$„B4Yฒ‡ข‰๒๐po่„BˆFOฮB!„vK’a!„Baท$B!„vK’a!„Baท$B!„vK’a!„Baท$B!„vK’a!„Baท$B!„vK’a!„Baท$B!„vKmหส5ลล[=ฟBกภอะ.(!„B!ฎฒ้‘aFรฑcGycซomXฯฑcG๑๐๔จ๑๒ฮž›6กaœ‰‹รทฅŸษyฯฤลัชu@—eici(–ฺ ฑชnึถuc๘Lฎguฑอˆบq๖์฿ดkn๘kiš๖{ูf„๖ภฆG†๕z=๛๗ํแ™e+qrr2:Ovv6_}๕c๏น‡eKqวƒLึw&.Žพ}ฃquu@t๏ัƒีซVัถmm†q฿ถX•jkLฑ4%gโโ่ื๏_คฆ\6ผgm[หgาธXฺžmนช}จฑ2kถaฤ9 `๘kjฺ๔{kห^Om*„UูœaญVk2Žgศ!,\ธƒ‡กีj-ึงRฉˆฟx๘‹8sๆ4:uไั)S๊:l›*--m่๊USX฿ฆฐ ษT๛5…ํน*้+Bq}iฐ ่rrr;v,็ฯŸgัขEDGGWป'''Fอูณg๓_ฏงงงsฯุฑ‡ี—]ปvUš฿ท฿&"ฒ At์ิ™๕๋฿จ๋#อžMป๖แด c๚Œ™\_cy๗]บtํF`P0nฟƒs็ฮ๏ซฏถาญ{NŸ>อ๐aรัjต‡ยฑcฑ•ฺzํบuLxเมJๅ็/Xภœ9sฏ้5Ykส˜j3s6mฺฤc๎1ผŽ๊อธ๛ว^w๋ƒรGŽิ*†๊ฦgi›ฉ‹>PQีํน.ึต\ลS<Œ๕!€r‹แฝ เ||[๒ชUuฒฎๆโ1ทฆb}๕๕DDv!0(˜;ษ… Lฮ_uู)))=ๆร็๚๎ฦ&OฉZึิ8d*N!„ธิ[2œŸŸ_้๕๒ๅหนpแ๓ๆอใ‘GฉQEEE|๖๙g๔๎หโผ3gฮยออS'โ›oพๆำO?3LKKKcผ๙ผ๓๖ILˆgพฝ|๓M†้3fฮขฐจˆ#‡wๆ4>0ม0Mซีr้า%:qœฑc๏แ™%K._ซีห๛๘๔ำO ๏%%%qโx,๗;–‰“"3+“วcน๏พc๑3Kl฿๔้3PซUuโ8{v๏โฯ?ไล—^ฒช์œ9sษออๅะกƒ=FFzฯ?ฟส์๚Vฺฆ ฟผƒฟฯฦั6,Œ ^3ฯ{๏ฝฯ๒ห๙rหfยรร๙๒ซ/+MŒŒŒจ4ศ#๘้งŸศหห@งำฑu๋VFŽqM5YkสXำชŠŽŽๆภhตZRSS)((เะมƒ่๕zษฬฬ$2"ขึ1T'>sLMฯcณ-ฺT๚yวร{}๔! บ๓N›ฌkUฆึรTฌแแํ๙}็o}6Ž6!!,Xฐะ์อ˜9“อ›s๚ิIพv›7oถ*Fsใ5หBˆฦช^’แ>๘€[nน…„„๖๎หฆM›่฿ฟ?ำฆMซV]Zญ–6กaด #(8„-[พdๅŠfหไๅๅฑวyf๑b\\\๐๑๑a๖cฆ;::โเเ@\\Wฎ\มรรƒN:ส~๗w,vจีjz๔่QฉฉSฆ RฉจTช:‰มš๘,m3uีฬmฯถlosโฮžeโฤIผฺkxใuถฎ–Tg=nนๅผผผpttไก‡&๑วŸZตŒผผ}๛๖`ย„ ืช^ggg๎}7#FŽ4;ŸP–—๏+อ3`ภm p†77lเก‡'sไ๐!||}Q(•ส6„บŽฯT›๘๘๚Z,๋ํใƒJฅโุั#†ไฝบ233ybฮถlูLLt4‡f๐ก†้Jฅ’อ_|ฮ่ปวเใํอ Aewฉšิsืะก<๕ิ"’’’ุถํ[พ๙z๋5๓ิd๊bฝอ‰ŽŽf๛๖ํ\Œgฦ๔i๘x{๓แGหธ๛๎ซ—สYฺflGีํน6หptp@ซีRRR‚ƒƒ้†iฆ๚Fฃแ๑ใ๙ฯฟอไษฏ‹u59ฦb5ทํXฺ>ส?ืไไdHJJฒz=LCึl—BัXี9รใฦcๅส•†ื“'Oฎu†อ[6jv>wwwvห–=KAA้้้ผผfazrr2;v์ จจ\\\P*หšฦอAƒ๑๔โลไๅๅQZZสมƒk{uุ"พ๒6Yบt™กMVฟ๐#F ท\ึอแร†๑ิขEไไไp๙r ฟํi๕:i4%hตZn๐๒*ฑพนแšy"""๘ไใ™๘l฿#^žž†๓+Miผ97๔/ฆฯ˜‰ฟฟฟัฏrkฒต]oK๗OŽŽŽfืฎ]@๏ฝูน๓wRRRฺ้ตkฤ`-KŒ-โจบ=ืfญ[ทฦออoฟŽโโb~็mร4S}hๆฬYธธธฒreๅoฌ๊b]อลcŽฑXอm;–ถwwwnฝ๕ž]พ‚ยยB233Y๗ส+VลbnฒfปBˆฦช^๏&1n8ž{๎9ขขข ชQฏXnื>œใวOฐ~๋หญ]ป†ฌ์lย;td๐กŒ=ชRซ_x‘๐๐‡๐๑ฆY๚k”]๓2j•šˆศ.ด๏ภฦ๗ซQ์5eซ๘ึญ[KQq1:฿HT฿hบu๋ฦ?nUู—^z'G'๚D๕%88„ป๎บ‹ำงN[.x•Ÿ_Kfอœษ๏คot &.ธฺ้ต ›>๚้3f๐ำO?แใใรคI“ˆŽ้G›ะ0bc_ต>jไ(~๛ํ7ฃฮีfjณ—’’่ฝปษ้m†แ๊ๆj๘๖ฤออะะPz๖์‰Zฯ—8ตm{k™f๊*KsM—แเเภสห™๘ใD๕ฆWฯพส7ี‡>๛sv๏m89(8„—_^S'๋j.sŒลjnฑf๛Xปf ฉฉฉด๏ภƒ3t่ะJหsใตฅB4Fฦพr˜>ๅอบืึ“™‘^ซส๓rsykรz-^†“ณณแิิT|ซ|_\TฤณKŸf๑าๅไ^=๚"DSฒ|ล บDF2x๐เ†Eƒถo็ฉง๑็,ฯ,„ื‰คฤฺฐW^c$P\}ไWx^ู๔œa…BAT฿ž]๚ดล <ิj5}ฃ๛™ง…ทู้้iีŽQˆ๚ฒpม‚†AN:…Bก <<œคค$VญZลเAฆ๙S!š:›&รn๎q็ ณ?ฑ\UqQฑษi’์ !Dํdgg๓่”ฉคงงใ่่ศ!ƒ™;wNC‡%„ ฦฦw“ะห)BัˆDEEq๘P^,„YƒณB!„ M’a!„Baท$B!„vK’a!„Baท$B!„vK’a!„Baท$B!„vK’a!„Baท$B!„vK’a!„Baท$B!„vK’a!„Baท$B!„vKmหส5ลล[=ฟBกภอะ.(!„B!ฎฒ้‘aFรฑcGycซomXฯฑcG๑๐๔จ๑๒ฮž›6กaœ‰‹รทฅŸษyฯฤลัชu@—eicMO]๔Ÿ๊พ]™ฅ6hฌชwMบ1|FBqฝฐ้‘aฝ^ฯ}{xfูJœœœŒฮ“อW_}ลุ{๎aู’Eq็ “๕‰‹ฃo฿h\]]P{๔`๕ชUดmFถaœ?๗ท-VฅฺS,ข๑“พ-ฮฤลัฏ฿ฟHMนlxฏฆmmm9cหB{c๓s†ตZญษD8>>ž!C†ฐpแB:„VซตXŸJฅ"โโ/^เฬ™ำt๊ิ‘GงLฉ๋ฐmชดดดกCฐšฑXฏง๘#Sํ'}๛๚co๋+„MQƒ]@—““รุฑc9<‹-"::บฺu8991zิhฮž= ˜ 2=={ฦŽ%(8„จจพ์ฺตซา๔พ6‘] ขcงฮฌ_FฅXyไQBรฺา&4ŒฉำฆW*๛๎ฦ„w่HDd๖ํwM,ๅฯ?๘เCบtํฦจQฃ ๏ฝปq#:vขKืn์฿ฟŸ7x“;ู…˜\wS๑–ื๛ัG›ˆ์า•เ6<6{6ฦP6??Ÿวfฯฆ]๛pฺ„†1}ฦ ŠŠŠ,ฦZ๑=k๋1ึ6–lฺด‰ปวcxี7šq๗7ผ๎ึฝ‡ฉU ีฯRฉn›ZbO}ปฎใศฬฬdยา&”vํร™7>%%%•b6Uถ.>หw}—.]ปฬ€๏เนsF็๛๊ซญt๋ƒำงO3|ุpดZ-Aม!‡p์Xlฅถ^ปnxฐR๙๙ 0gฮk๊ญฺ_Lตฑฑe !„ฝฉทd8??ฟา๋ๅห—sแยๆอ›ว#}:_mj1ึŠ๏Y[ตmSQHH๎๎๎‹e๏ฝ๔๏3AAœ:uŠ{๖ี•JU'1XŸฅS›6ญศ๛ถ-โ3ึ&sๆฬแ‹/6[,[WŸeiผ9ŽŽŽLš4‘ƒUšพv:6ผ๕_5!!!&ตข€€บt‰dถmพkŽŽN๔้ำวl9kฦ !„ฐg๕vd811‘QฃFฯ’%Kprrb……ฝ1*•Š๓็ๆนฟ‰ฟx#†=๊RQZZPถ3)hx๎้้ษ{7๒๙›้|cwฬa(ซื๋+•ญ——ฮอœ _ล›ฯdYGGœœœpww7ผฎxjCEๆโ…ฒ[ิUŒ700€ิ”TRSS)--%:ฆŸ!๑{๏ฝไๆๆZŒตโ{ึึcMอž{ุฝg/111ฤฤDณ{ฯ๖์ูc8ฅฆถ1XŸฅSำ6ญส๛ถ-โ3ี&iฉฉหึีg๙๛ะซwo‚Cฺ0|ฤH ำt:ฏฝ๖:=4 ฟ๊cิจQ|ฑy [ถlaไˆ( ณe,Ba๏lz7‰rใฦ`๙๔ํ€ &\ซzน{๔Œ9า์|>>>@YB^พƒLHHฌ4ฯ€ท1`ภmh4ฐ‡žฬ‘ร‡๐๑๕EกPT*˜Š0œNPobb>พพx๛๘ Rฉ8v๔ˆ!9ฉ‰บชว”่่hถo฿ฮล๘xfLŸ†ท7~๔ฑฑฑŒป๏พz‰กœฅc‹8์ฉoืu|ฆฺค|0ง.>หฬฬLž˜3‡-[6อแร‡฿pอ<|๒๑วฬ~ ถo/OOรนฬฆ4oœ›n๚ำgฬฤ฿฿฿ชำฬตฑ5หBˆฆฎ^๏&1n8ž{๎9ขขข ชQฏ|nื>œใวOฐ~๋หญ]ป†ฌ์lย;td๐กŒ=ชRซ_x‘๐๐‡๐๑ฆY๚k”]๓2j•šˆศ.ด๏ภฦ๗ซQ์uลRผ*•Š˜˜ข๚Fำฝ{ยรW:๔ฅ—^ฤษั‰>Q} แฎป๎โ๔ฉำีŽฃ6๕\JJข{๗๎&งทm†ซ›ซแ›777BCCู้ณ'j๕?_hิีบXbฎิU๖ุทm฿บuk)*.ฆS็‰๊Mทnxโ๑วญ*[ฯาฯฏ%ณfฮไށwา7:†ฅuํฺ…M}ศ๔3๘้งŸ๐๑๑aาคI†S4bc฿ูaิศQ๖o/œ+gฎญ]ฆB4eฦพ#s˜>ๅอบืึ“™‘^ซส๓rsykรz-^†“ณณแิิT|ซ|eY\TฤณKŸf๑าๅไ^="#ช๏zน‰๒+่ษเมƒ:!„B41I‰ ผตaฏผฦH (ธ๚ศฏ๐ผ(ฒ้9ร …‚จพ1<ป๔i‹7งWซี๔๎gหpšŒ>&งํปง#ฉน… 4tB!„ถฝ€ฮอƒ;๎d๖'–ซ*.*ถaDMCFzšษigโโ๊1!„Bˆ๋›๏&ก—S๊Y๛vํ)B!„EƒณB!„ M’a!„Baท$B!„vK’a!„Baท$B!„vK’a!„Baท$B!„vK’a!„Baท$B!„vK’a!„Baท$B!„vK’a!„Baท$B!„vK’a!„Baท$B!„vKmหสตZ-:ฝNoหล;คP*P*•(•* EC‡#Dฝ1UุJuวT้‹ยVbnณdธคค„คฤDNœˆ%+3หV‹vHฅRโแ๎IxวŽใุ่่ะ! as2ฆ [ฉ๎˜*}QุJCํ฿m’ ๋ดZาRS9|่ 7๛฿„ด CฅRูbQย•””p๑฿์ํ7ิj5AAA(ฅ‰&LฦTaKีSฅ/ [jจปM’aญNหั#G่Ÿ[ ณล"„spp m๛จิ์ต‹–พพ4sum่ฐ„ฐS…-UgL•พ(lฉก๖๏6น€Nฏำ“EpHˆ-ช€€ภ ฒsฒ)--i่P„ฐ)SE}ฐfL•พ(๊C}๏฿mv7 ญV+_›rpp(ปˆC/pˆฆOฦTakึŽฉา…ญี๗ฆw“ะ7ฑDe๏พ=์ทญV[ฃ๒*•ŠพQ1๔Šฎใศ„๖ ฉฉโ๚%}Q46O†›šฝ๛v๓ฤ์'kUว /?/ษฐB!D# ษp5•ŽOบPv<……B‰BQv_< Pp๕xๅ๗วำ_งวงEKดฅ5;ช,„B!๊–$ร5คP(8๗wลU๓;;9ำฑใ6ŽJ!ฬ+ึ”โไ(Cฟhš223X๗สZ“่ิฑ3OšŒปปปัy yใอื9๑ื [1cฺ |||๋9bัุtDิ๋๕M๖œ"…BAถแ(•eG†• % ฅ…โ๊ฃ์๐ฐa~ฝ^ฺขฉถ‹ยvj2ฆžKฬไใ๑๋Ÿ็HผœRฅDซีาฺื‹;cฺ๓เ]=นมฃ™"MUcฟฏ]ท๏๔่ัƒฤฤD–,]ฬโง—เๆๆViพ‚‚–,[LHp0C‡EBBk_Yหฒ%ฯ6Pไข!ู์nM8{๖ ฑวq,๖GŽโ๐‘ƒ:'มŸ‡๐็ม†ว‰ฟŽกPึฎนฯœ9C‹-8u๊NNN†iฯ?›]Gู}4}'.‘U ฅ] "#ย™ป๖{๖ลฦ[ฌ๗ิฉSจีj<==+=ถnZkU™ฉ๑๐z$‰q‰Œ์ย™3g๐๗๓'))‘ึญ aษฒฒ„ธ<h@``—.%แืา3gโ่าฅซษz๓O๚๗๏‡‡7pปw็›oพฉณธซำŸKKK3f K—.%++‹่่h๎ป๏>ŠŠŠ๊,{#งIิิี ไ :žร๏พMrs/า๓r๐๑๐คU๎zN|•ฒ์~ŒSแชํRบ&๏'''eS“mo!„UcชNฏ็กe_์ฟo ฒr pQ้q๔Rำบน#ฅ:™yล\Jห&ฏ ˜@_:v cึ‹฿ฒcD\œฬ._ฅR‘mtZ])--Eญnœ็5ืUlวpSใ|cึX๗๏˜ฤาg— Vฉ เrJ €ž๙ ๆขP*iืฎA$_พŒ_K?IMMๅ้ง]'FระกCYธp!?๘#Jฅ’ร‡S\\lฑ ฬ}ถ5/\ธ@ZZท฿~;็ฯŸ'++‹‚‚ฮž=K็ฮซU—(#G†kHq5พ’•ษ๖ทใ|)™แรG1s๚cLŸ:‹A์ พ้๒ณฒสฮ)VิฎนO:…ณณsฅ๗bcc้ีซZญ///@~~>>๚(~~~x{{๓ะCษ…ฐ[v'5ง๏ๆžu&ž?ไฏ“็IOอ โ%Ž9 %Eด๑๓$/ฟ”ฌ<ฝquue๋ฏ'kผ๒๑iร† ดjีŠ6mฺฐ{๗nรtscRyูท฿~›ฐฐ0ร8v๙๒eŒ——7x#6l0œ๛Yu<4W๊ีซ3fLฅx{์1ฆM›Vฃุ6nศเมƒ uEDD0jิ(ร๋vํฺq๐เA|๓Mยยย๐๔๔$&&†ณgฏ=%eภ€†1หห‹ร‡_ณ~งNบfMตตนvk๊\]]Yผ่.%'Ÿ€ฏฏ/ฉi)ักCGฺตkGpP0ฉiฉ๘๚๚Ÿภฅไd/zฦ๐-lU‰‰eษ๒ฤ‰qpp@ฅRัณgObbb ๓dgg3~x|||๐๖๖fโฤ‰•๊0๕Y•ซN.))Aฉ,;๗ึ[oe๐เมไไไTJ„ญ้ำ–bฒ'’ ืP๙ปวŽฃ๗œน๔ฝ<๊ฃวศฯฯงจจ—ฟNา๏๎%โม๙i๘ˆซeLŸ&QS์฿ฟ฿pดๆ๛๏ฟ`ฺดiไไไวล‹IKKcษ’%uพ|!Dใฒแห?ะฉ๘฿ฮ#เขb๓ชฑ๒ึ$6ฏพ—oืg๋šq^ษ#J>^.N—“WŒoK6pคVหึjต$&&’ภ๗฿ฯผy๓ ำ,IZญ–#GŽ๐ื_ฑm6z่!ผฝฝINNๆื_ๅใ?6นls๕3†๏ฟžฒo๎t:_|๑cวŽญQl7t{๗๎Eซี’’’B~~>@ฏืOFF]ป–}ๅฦHKKฃ}๛๖ฬž=๛šุ๑GรžMทnjีึีiทฆศลล…ล‹ž!9๙2/\ฤป…7ฉii๘๙๛ัชU+าาำ๐nแอล INพฬโEฯเโโbฒพภภ@7n[ทn%%%ๅšy~๘a 9{๖,—/_f๒ไษ†iๆ>+Sฌู‡งคคp้า%†~อทึ๔้๊ฦิ”I2\c Ž)-†ฺาขื^ใุฒe|ธj%>ท‚ฟVฟ@้7 คEp0‡6nด˜ kตZผฝฝ+=ขฃซใ๙๙๙|๒ษ'ฌ^ฝw๗ฒ#>O<๑_|๑EMWVqHHฮฆธ €แ~lX8Œึพ•ฏ!hๅใม+O%๕r:žnNh4%jดxyบr.ั๒9‹ฦฦฉธธ8ร๔ว{ •Jลฐaร8qโ`˜๔๔ำOใไไ„““นนนl฿พgŸ}–fอšแํํอ“Oม#K๕ัฝ{wพ๒K~๕WœœœˆŽŽฎQlกกกxxxpไศ~wnฝ๕V‚ƒƒ9qโ;w๎$&&ฦ๐sลทz+-Zดภัั‘)Sฆpเภ‹ml-cm]vkสสโs็ฯwWWฒฒ2ษสสฤีี…s็ฮs๎y‹‰0”4๐ฯ?lhหภภ@๚๗๏o8สŸ››หึญ[yแ…๐๔๔DญVำปw๏Ju๛ฌLฑถO2pเ@๚๕๋วฮ;ซ]พ:15u6=)Kซ-ฅดดิ–‹h0 …‚Wg๎\ต อ๑?{–”ภึ7wJ…’SEqๆ4๎ศ+W๐๋๎๔ฌ k4ล•๊+)ั Rฉธt)ฉา๛งOŸฆo฿h4šbJJ4†ฒฆž$$ฤSZZJ—.] ๕”Ÿ๋WuนBˆ๋‡5cjžaคdไฑjฦm””฿=\ิ\ษ/BญRPRชฃTซCฅTขT*ศฬฮรอลัh9Sใ”U*• WW4šbิjฆุโ˜T^ฏงง‡aŒ*ฟฒ฿ืืว๐^ห–-kว=kฦผป๏อฆM›;๖6mฺฤจQฃ()ัิ(6€~b๘๙็Ÿนx๑ัััดhั‚_~๙…ฃGm˜๗w฿ๅๅ—ืššzต K,Žแๅm]๑ฝช๓›jkKํVWฎ‡{qq:ญ๖๊ํu†อาju””–ขำj)..BญVYฌซu๋VฌY๓2))ฉฬ›๗$&Lเ็Ÿw””ˆ^ฏวฯฏฅษ}ปฑฯสTฐฆO–ฯ๛้งŸ๐ฮ;๏0z๔hๆอ›วิฉSฌ๎ำฦbฒW6พ€๎๚บ  บ2rsq๗๑ฅค_sบƒ[ธGG” %6ผล{หžกcL ^:i99•Ž _{Aœๅ๗ญyเํํJฅโไษฟ๐๐๐จR_ำ<„h๊ฌSื<~{…๙™๗๘ู๎Y๐นแต‡ป %ฅ:t:z๔่๔:4-}ฦฟi˜็หฦา.จE…๚ฎญืิดŠฏ-Iฦ๊๕๖๖ ))‰VญZeทอ2Vฦš1oุฐa<๙ไ<๘๚๋ฏ๙แ‡๏k@LL?พ{.\ธภฌYณ๐๑๑ๆฝ๗็ุฑcŒ?zฝžŒŒ fฮœลถm฿ะฏ_?<ศํท฿aฒŠฯะjตh4HKK7Sีถ0ืnuฅฑ๏฿๓๓๓Yฑr9มมมดjีŠรyำyyนขT(XพโYฬ_h๒|ac|}}˜9s&‰^ฏววว…BA||<•ๆ5๗Y™z^>ฉP(˜8q"กกก<๐ภL™๒hต๛ดนํฺ^ุ๘4 ฝแŠำฆ๒ธf ๕z ะ;8๎0BQvOa ฅกœ‚สษpๅz๕฿ทๆน^ฏวออ‘#G2o|ฒฒฒะ๋ห๎8๑ห/ฟ4x๛ู๚๓ขiซ๙ถา9ฬ—g๎O‹ˆŽŠคsงถไ”aา้๔€‚[ำ›๗๏…O wVฯผถอญงŒMซ๘ฺา˜dฌ^www ธ%K–PPP@zz/ฝ๔ฒaพ๊ิฏื๋iผ9๛฿ฬฃNม฿฿ŸN:ี86ฝ^OLL ;w๎คฐฐ€€๚๔้รoฟสๅห—้ึญzฝFcธ0ฎธธ˜ื__o4~///ร9œๅ๕ทnwwwพ๚kŠŠŠุฐaƒัฒU_[jทบS~7๕ธrๅ +V.ววว?ฟ–dffเๆๆNbb Iธนบ‘™™Ÿ_K||ผYฑr9Wฎ\1Y_JJ /พ๘"๑๑๑่๕zฒฒฒx๋ญ>g777† ย‚ ษษษกคค„ฐ๘Y™znmŸผx๑"๙๙๙่t:๚๋$>5๊ำๆถ๋†|ิ'›&ร ถp อษNJDy๚4s๓ู๑๘lt:-:–ฆNก“N"1์„‹๘xP้jฆ๊ถ๔พ5ฯ๕z=kืฎมษษ‘๎{เ๏฿Ё๏ไไษ“ ~ื๓ฦ"DCซ๎๖Q~dฑ  €|n๏Lฏp_.^HคTซ#็ส?_‹^สศGSชใ๏ณ๑ฺ+„๛†™ฌำฯฯฟาcร†ทŒŽC_[“Œญ฿ซฏพJJJ !!m0`ร† CญVืจ~ฝ^ฯ่ัw๓ห/ฟ0z๔่j—ฦbk6 WWWขฃฃั๋๕ธบบF๏ฝPฉT่๕zZถlษ์ูqห-ทาณg/"##*ีU›ษ“ฆw๏>r๔่Qิj5ฯ?3gฮขGž๔๎หhYcฏ-ต[]Œฉ =๖›zไ็็ณ๒นะ ___2ณ2qss'>>ž„๘นp1WW72ณ2๑๕๕ๅ†ๆ^ฌ|n๙๙๙F๋tttไุฑcrหญ๘๚ถ$22’ฌฌ,|๓ ร<ฏผฒตZEวŽhำ&”wyวชฯสิsk๚ไ?lง}๛p๙๔ำOXฟ~}๛tcL๋“ฑ+บฆOyDณ๎ต๕dfคืจRMq1Ÿ}๚ =2ลpnKSฑอืxrฮRำ/sh๖๑gt0z๔เ๐ม?8ฎR€RIWฏๆt๗(}๋ฟ๙๓ฯ8ฬšA๗๑pvrๆ๙ี+xt๒ิ†^•&aใeศะกxzะะกa3ีSKKหฮ็ิjต”””žkตZŠ5ฅL_ณU3w\Iษ, Es|ฝš‘ššŽJ“ฯ{K†แ่ะ๘๎๓๛๗฿3Ž9ะก\Wชำn–ฦิฦพcรzฒณshM^^.žžž\บ”LvV6ำฆNGฉT๒๊๋ฏโแแŽฟฟนนนxธ{œ|WWW~hฒแโGัฐjปOJLเญ xๅ๕7F…@มีG~…็…@‘Gป๚ฯ๎๋Sฤใ๘ๅฟ๏เwไ-u:zŒฟŸ^กก( ๔ษษ”ผผ†หวcIQ*6~บ eซถ‹—vvvVฏโ๚b˜ชำ้ะ๋หŽโ๊t:C"\ZZ z-‹วwgึซ{prrยรี/wG๒๓ Hนt™Ož†ยฤrฬSถŸNž<‰Bก C‡$&&ฒrๅs 2คI๏W๊Bด[ใฟ_นr…S'OาญGw๒๒rquu#!!‘ฌฬ,˜๐ z}ูลs๗฿7žw6พMii)ญZ๙“w%_:HFFฎฎฎ๏0QQ}oข๎ษtต P*้ๅ์:œ ”๎ฟฏข"@Ofv‰?๏ ฑธ˜[๗?P*Aง5”ญฺ.YY™—ื”Ra™ตcชZญFฅRกP(Pซี†‹ฑส“dž™อโท๗ัฎm(j?7ฏ?q;พ-<สCod9ๆฦ)[ŒOYYู<๒ศ#คงงใ่่ศะกCx๒ษน2ZPํึุ๖๏ลลลโ็ืŠคฤ$ILL$;+›1w฿s๕>ผeœฉTJFผ›O?„†ึญ[s้R-}|)((@ฉTขRฉpt4~W•ช๊{ปuฯๆG†iBกฐฐะ๐ผ์œ๐๐mษm{vq่wุ๑๛odๆ็ Zธนt๏X†อ˜…JญFงื•Ÿฃ^VWAอš5ซ•B\วฌS€ฃรต?ญ\พsOoO.ฆ๒้Žำhด:fํMd;ฟ๒™๊*เZ้ี‡ฃฦพฺo$๑5V๕ำnkฎVฉP)• <˜ฏฟ๙šฃGโืา1ฃวะ†hึฌ๎๎๎@ูล์*ฅ’ฑcฦ๒ใ~ไ่ัcxทhฮภ;๊Q)•j„mู6n€“ m)55ีp.QKJำn›cฏทจีjRSS ชำ๘„M\ฉwแป=g๑๑rg๘อšิx-lฌ‘ํ฿•J%ฎฎฎด๒๓gยธ๑†{ ซีjœqqqมแ๊ีj5……Ž8:9qฯcะ้t(•JqvrขYณf(•สFต~ยถไ4‰jะ๋กMp(ซ_|Ngน€Jฅ’ฐ6m›\!lฯใฦ{OAญ–ฟจžฦธSซีxxxเ๎๎nุG+•Jร=หใUฉTธนนแ๊๊j8uHกPWุ&ร๐๛ฺ๐๖n=มAมตชGฅV—ีี„ฺFa{ถSสv2‰๊h์๛wฅ๒Ÿ;วš‹ณโ|–ๆM—O“hZหูู™ภ€€:ซฏ)ตข4ฑ1U\วค/Š&ฤfษฐJฅ$JJน_ŸฐญV+๗ƒvCฦTakึŽฉา…ญี๗&ษฐBฉภำำ‹ดŒt|}|mฑ!ศฬฬเ†šฃTุ๘Wล…h`2ฆŠ๚`อ˜*}Qิ‡๚ฟ$V*Tม={่ี' ooT*IXDะjuคงง๑็่ึต;V Rˆ๋•Œฉย–ช3ฆJ_ถิP๛w$ร*%ญธ1"‚ฃG‘›“‹Vซต\P+จT*ผผผธฑsgZx7วY๎ื,š8S…-UgL•พ(lฉก๖๏ถ9MBกภมั‘6กกดnmi):9ั^ิ!ฅRฺมggI„Eำ'cชฐ5kวT้‹ยึbnำปIจีจีื’Bˆ๊“1U4าES"'๚!„Bป%ษฐB!„ฐ[’ !„Bป%ษฐB!„ฐ[’ !„Bป%ษฐB!„ฐ[’ !„Bป%ษฐB!„ฐ[’ !„Bป%ษฐB!„ฐ[’ !„Bป%ษฐB!„ฐ[’ !„Bปฅ671)1กพโB!„ข™L†gL}ด>ใB!„ขฎ•ฅWZ@w๕กR•ึ%IDATฟ๚@aคpœf–?wพ:มถฑ !„BQc%@1Pt๕Qx๕QTแoฑฉ#รzสฒf-e™t  โŸไY๕}!„B!ฃRส’แb@ร?G‰ห๋ม๘iๅ‡uW จฎฎ˜kM”B!„ข1(? ซก,!ฎxส„แT S m๙Qa-ฦแ๒$Y!„Bˆฦจ<-”.ฯqu`‘ac‰p r[6!„Bัx•็ฒๅฎ˜W<‡X‰$รB!„ข๑*ฟsDyZ๑oตŽ —?WQ96v' !„B!ƒ๒ถbR\๑ฏู#รz*฿ƒMม?GŠ+>„B!„hŒ๔U:ฎอqM&ด + !„BัX้-ศZ^– iWปIENDฎB`‚ukui-power-manager/help/de/figures/gpm-charged.png0000664000175000017500000001463513232250403021072 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR@BฉM˜BsBITแOเUIDATxœํy|EฺวŸช๊ž#๗ !Bศ  ศ}ธ . ‹ซ‹D]ี่๚zพ(ฎ๋บฏŠโโFๅP9TTยr r†›!!“ษ}฿™ฃปซ?:ำ้ฬE€ ˜ฅฟ>|บงบ๊๙ีS๕TUwืLะฆ5i?๛‚ม`ภƒ††ฦoJฉีj}ญฅ๒)ฺด&mัฯ„……][Y—DMMอ'ห…@‹^ .‡ถ(&&ฦฯฯ๏Z‹ัะะธdZZZฐม`ธึ2444.๙ก•๖ิJCฃKขEฏ†FืF ` .Œภ]-€54บ0Zkhtaดึะ่ยhฌกั…ัXCฃ ฃฐ†F†๋ผข‰ฮ/,nxptŠ_X/D8มา`mจจนpธฑ๘ด$ฺ:ฯฎ†ฦ๕Cง0g ๊;z~Hฯไ^๘จpCฐฯsฤj›ฌ‰ๆ๒!ฅuฌ*wั‘ ขญน3ฌkh\? ๛๛ถฤ7ล_4 ท!6ยXืhฉmlฑุD‰1G zฎ[ฐŸ!งค9ปจ%{๋;อๅนพตฎกq]Aยรร}X\๗คqIใ็D%{naU}ณ=8"4ภฯ kดุช๋[*k›{„z๚ท„ุX]jk(๓ก ๋ _.ก#๚๕u๏ญIๆ๒ซM ๕ป๕†ุ^‘!JYAYํก3…%U ๚Iƒบ‰b๊™อึบbสะะธ~๐ู Œ0—2ํ๙I!eU๕6ปๆ?}ฬ แม#Œ‘ ฦ(,ศื3ผฐผฎษbE1>*จš‹ซสูํ ื>{9๐wฑQอ-› ้x2r`ฌAฯษั‹n=ภ#เง–าKฏใZl"ม4ถgXpŸaพ’กกq]แณ๎qริ> ตVžรQโ ฦc์R“:'ำืPษoD Sqๅๅ\อŒื ฿ฐฤˆ0ฃล*ํ/ฆ๛๙ขjิบ!@@Bๆา:Žำ๓„#ฤjขป่ร๚๘D‰ ปถ—คฮFmZ-๘ขJvqึžซ&ฦ‡ศถ๋—m๚ฒล_รฮpู๘ๆ)4๏jเiŸ!!Ž Šบๆำส๛๗๊.R&ˆ”R†Œ$สLๅ5อV'˜๑eŒ ๒7rฦ+—แฅแ)ฅ€บh’k|Ž,R6ญ•?๔ฎDฉ#Bศuย”?”3vฐ"Na#?nTŸvผจหFญAฑ‹1vrHว‹RทiGฒป:แRํ^+|ภ˜7๒%lะ๓กฺFk}“ฐโ๛,?Žแฑbยxป ™ส๗*9™[%ItฮไฦDJC ใยjPZN้ึcฅ/Šข(‚ฯฤมั`๊$งNใิผ๔'๏Wบ๙ำrgI’d%„ง๘tส(Gฉบ"”RJฉœKฎˆ_ฉkงdWฌหN=I๑R”—.๎$ขžaŒI’คิB6ชŒ&žŒzrฌ$Iฒ!•{rBว3zาvu๐อฺR[d:พฌบฑผฆฑบก%ใleRlศฬฑq!บบKiuSm“ีจใ& y๘๎6‘๊๕วaŽ#~:ฎฌฒมV_r%ไfฃ”Šข(‚ ข(*Bเo๚[†ษd2บ0;>๔”ไดu]—บํ4jnOY{ิฆ๗.๊†Dัฮ ๑ขDQt ิB’๘žOgไ็qgฤจžฮ?๗NฒQ’fgํงฅื ๚Q?e2™L;็( MฯสWฤx*สm'vญ์E]!kฐอ]พ๋ดู\PP๒QzAN๒nต4EEzาUOkgp8aืŸ‚ัล2zs%๘2๐อ Xœ™W\7apฤแ์bฃž7่ธA๑a•u6ฝŽำ๑œž#฿:ฅˆ‚tถฌv@ŸPŽžSฃ^—]Peซ:ูึ฿‰"฿็๙Œ‡พ๛ ๏fI<8f6PšJ5)‹X๙Xrฬส‡ฬ1ืA๛ูร้ๆyvดjำJช“˜ป˜1&I#ื\7เื{ฮอh"!Dฉ`นฐ฿/ๅ–๊ณฟษj๖๕๏=uกคคคคคค(kืฺง๖ๅQํ็˜อๆ}ฯM_๔ม๖Lณูœณ๋ำิ8ฃ|Ÿ2แฉี อGพ~mJ7=ดY—๔C_ศศ7™LปE`IEQฤ—‡rอๆCk^น๛๎wO› vฮ Bช6ศั ‘ฃ—l๚ๅ๘yณูl6›M'ท}๕mฑฤ.:|จธิฎฟ์\Aaaa๚๏š“~`ะฒ#e•%[fDRมีจูl๕ง`&‚ ุqฏqOถๅXพูl6gํZ๛โิ~:Aฺ๊‘c^๛ฮญQละ‰O~uศญDQดใ^ใŸYฉ6ฯูAฐ‘มฎŽ์xฃ(ศึ]W+„ฯุVWXZSRc๕ื๋Œ@~Z$ฟๅ6๊uมEMƒ๛wใFถŒ ง~ๆผน$ฑ8h๏ย ใ๕g™มำๆ1Š๊ก—R0อ๏–M ‡ฦƒ/พ`MฑีQˆSาซ‹,Ž\ส]ณใJช.Xํ‰ฏvิภอ๓F‡ˆขHn™=–hNt_ƒัำ>ฺ๒ษโqษaจฆฐดู3๘žืึ}๗ืกzA=ป:ต7ฅ”๕{rๅ[๗Œˆ&ๆŒ๗+า%œ˜‚Zสฮไ–ทๆ)ฯฯออห<_Eใoุญ๔vบ` M๓ศง฿>—จEeMุ๋ฑeฯฑ–โ'ฟ๚ัโ8ษq๓ำV>=ฆะŒ,Xม‚ิฮl‹I’7oีชgฦ๖ะ4 ฉห–ฉ/Vฯx@Q€ฌg฿ฮํ;3๒-ก‰ฃไ›g๛$Iั#ปดmษ*Ykฮe—๒YMA๎๙395Vœ0?-ํฏใขœŒสm!Bิิๅ[ำž˜4 ผ์ฤŒ\>ึEผbZ4’'•3=่ั‹ข€โ๏3ON!๊๖ฃ61rแŠŸWL๋ ๎;้•%8฿>t6พEŽŠc๋w)๐3๐Nห๙ป  (ญnบ1!0ฦขDO+*ฮ^กึ๑2pฤƒSŒ๔hZ๚‰-i‡ ์๎ิ›๔j‡๚฿ย๚ีsbมrไี็ง™-ะ&ิ)ษŠฺ<รฺGฌk๓ุŽงmชเFฯภhศฐYรtึฌ[ 8y๑‹uึCO8tpสดฯ  ๎ฑ™.7QjธศัPัณ๏=s๊่ค˜”๛พ-ดๆฏ{`ฺใ๛`ฯโ)ฃF๚ืŸ+อkงว๗9=๕ฉฟ=๗็๛็}R~?ฃฟN5ษŸ{๕ถ‘“&Lx|ท& โ’<6„ใฯNพ!9)5ฝฮูซญ•eŒ‘ไ… ๖รO00%ๅมญตะ–ชd‘ืX2ญ›‘ ๋y๖ฑyŠž~ผุๆร๖.Eด,}๑ํ`8๑โŒ1ฃ&=๑KM๒Cjฃษ าฃ”R”๘ศหS ๙N:๑ฎฉ#วฝy€Ÿ๘?๕wนใ๓ืืoไ๔๙O>็ค{vฅ'-๖dขmŒh๏ุIƒ|าู๘2€%Km}้ysEณŽใๅึCขL’จล&HตูiTธ?cŒ ศสฏn*: p๙ตU๘ O๊ ๎YนฃJ,M์ OผX0•”ห"๎รๅ฿5gล๙f@๊9ฉโ“ป็ฌ8฿‚ฺน…JิฉUฺzB!b9ีๆznุœ!มร็Šชท~qฒ‘€ค›cNฌ^N ถdnฺR |ฟแ1:ฏอ,ไฆgั.ฏช$๛ภ–ฯ_บ'ฦnงํฒดสBpสCซๆf=rx๏ฦE‘!ฝBH›ๆาŸถไ YŠ๓๋๔!ฦภ๘!=NฎK/‘ิํ]ปฯึZ#'ƒ1np4ภ‰oถ•I˜V๒ี^ซำ5mOh%”ผ่ซŒ"๓๙SG<้กRป[h์‚1๑‹ข6Zณ{ตl”1ฦ๒Oบฅ7@฿Gw–ีิิT๚[2@๏›Œ๊ 0ฦdd™Œ™1nฐ['ศŠ:bข์็๔ "‡ญ%ฒc กฦซฝเ๓_ไจหู}(3้พR์"ฅŒQฦD‘ฺ‰„`„ZฌBฯ๎~@ฉH)ม๘H–ูVvๆ -::M๘ธิQเฦ/ฯฎ]๎HีMZ86dฯFK;ŸFฮzj๚' ื”บ™K#๎{r๚ว ื”:B0Dฅ”bƒฟปwี!„,็ฟก(u^ฬศิ;๏เ&*ึงฒ!คk“้.ฃงJaŒQษฐ่iใ‡$%&% ฝ#a่7๑#ฆXเ\}~๘kซž ถS+_๘@aย’ท็D€บt{“0ฦD ํ“Dปฤ1Qp,ผฝu\โ&ษw๓’•ๅQรฅŒ1Š บV‹j›ษ๖ิ9y lสMyvๅแฐญฤD^s7/น˜ZTฌŠผ™ฐ5ฺB˜์XO*;จPg.*ฏทุDฦ@ฉ JvAดD‹Mดุลfซ ท‹ฃฌพู^R^#5W\นQฦ๋~ยQ๎า “Œ Aทๆฟ๓่ฒl€ ;฿ฺฐไถะv๗*n’hsu @xฟ๎DbAรgs<{Vฺฏuัˆฑtnํ3€nาkKวช7ฎฮดqCหน#ECfMŠ@50cjwr3Šํช~ๆx?ัvL‚cฃส6ฝ๓๔Ÿฆป)!๑มtคŒ๎ร!’ภภ1J) ŒO K๚฿—|ดvำถณุฯฉXPฝ8qœBK‰€ฤษ7๘3J๙พใ‡yNQ‡X๒Ž บgB–Pุธ9c8†หฒฒฯไdฏœ๊บ๑ี‘6fŸ”๕,}๗_Zถ^ัƒ1&ถ\ตK}ูVŽz -ฟญ๑dT6รฒWผพะ}ๆ7'๗~ฟnํฦํG๒ฮ์\๙เ~Nรm8{Bัฃ๖ฦ˜fฏ๗้V'lH[งvฦุ“‰AFฆ6แุืๆ]ตS๐ฯสZฬ‡ฒ3m{š๘๙้xB0Fยˆp ็qQeร‡๖็ฺ ึ^น9น9งŸpr:^'Cช๗oสพ๐๗ัD๖*!˜Tl๘ห์๗IC^๙๖ร๑zฅำ ฎrฃ’๔อ๒้ ๚š__x๒ใc๕ม ัu?ํลํถ6‹NMHˆTฒ๙๋,๙ฃผ/ื็ทพ#ๅ x๓รท/Zฑ;ปย๛DX‹Onxyึ๔ทฺxๅeฒ_Nก๊เๆ_r,QรฦNž<&9 !wวชG|\€  Vพ๔๏ฃต PX฿ฤ”A1†SK๎_บ3฿†ใg<2ป๗พฅื๚3cส๛RpผปฦŽ!cฬณฯSzo_…ฤ'Œู=๏W~jRWง]FŽๆฅอOืž2 €^๙๘S?ทˆ–ึ•ฃ:๖ุฉืSKพ วMxVฏฝoผ“ืVฎu๋R‡ถึมF๖€ฃ€1%?>๒ปิe2+๛:iา่Dย?}ฐ๒Hs6RY<=๙ฺ7vษzf๗ง่!„๐,wีV'ŒัMqBซ(๙i๑WG[ˆฺ„“ปŒล‰๏ิ๚๗ฒฮ]|วๆฬก€zE„๘xžkjinlj.ฉnNŠฎœ9`๋ฃฯไึ4๘เผ๕ุ๑๖O=+{0ฦ๒#๕๎h%ๅWญใบ*Iฮๅi๗‚บ ๊-ธr3ีฅeฃˆrฝ—Sฆฺ๏ดCฉ‚๒ค96ศ:ม๑าหี„|ฅSํภKNb(>"‚็W)c(`ฟc$”};m๘sYDู่"ฃศแคฉถF8UjกR๎ั่ณงฺQฝ‘ร‹'ฉใ๋ ิใiฏˆ ฺว~ีbธS~V6ฑOห˜ุƒ๗ŽณT5Xฯ‡ึ[t’„B{"‚,q‘ vKรูŒ}5 ฝ}bK๖”าํcYหฺ5ท฿๔วT_ูQิIส‡ุe+ฟ๋(ซhP—ฉ>ฦช`js๊iํฉ๚.ตวษด๋9Yนฒ1ศษ3ศ๑ตWบ๚@ตเว_ๆิ?nช7๔ฝ๙–ธi๏›žaNJ”2๚อ“Kี^R9–wktyล˜Sท—[๑^<ู=๊ิš€๖Mu่”๎฿ซฅ[( ั{Œ \ฌ6=B8ศฯ ตXแใRqrจ๒ก:€•qWNUwน๗ปuบ†wB๊@rีฃ.ว5๒ฝœ:uๅ@‰XทX}ฝ2ฝtkต•fฺน๛H”acใ€ญ์ไถ๕๏cYzำาn8Sฦ/z.šไ้จtXut์e่U/๊ˆ ทŸw6ฒ„ž2ผvแLใM†€ž@6€$IGw๎|๔ญž-V_;uhh฿ดžŽฝ\ๆTˆ‚—rาฎ…8๎ิญ]งภv้Tปš๐”คค8bxY.vฐdWฉ4๊j๑’ชู=Q๋ษโUฃSfเˆP{lส`c๗๙ุถT• ดAI%Z’—Cล฿F/ธ๓ง๑าหผ็ฝหะpIŸ{?ํŒ+;žQพIQP—‹/ูห็—jิSQฏฟผิK2ัytJ๕TEฐขภ€6ถณGp๏ษ๕Uกbmc'e& โv}ุ‘@๊rFป๒ื sฬฦŠย„ร\MX››-M๕อZ๔v1P{‹v!:%€oLhŽ0้‘aจ6โศร"ฃโzZ:รดF'๑_iดkแหฟฤ;ฺuฒGd\๏PLp}ƒh*ชจ.+•7B(C๛ื฿Z khtœNy’„o&›ญขผาb(๕ีUZ|jh๘0jฟแ ฉ๖$aŒ%ม^WYแุbŠฐ๋|ซMฟ—‡of`%”U4xุโ”Eื'J44ฎ+|ผ„vŠFO1ฌ…ซ††O่Z jht*ฒ‘CCCใ๊ ฐ†FF ` .Œภ]-€54บ0Zkhtaดึะ่ย`ืฟSฌกกั% ”bซีz๑ 544~{XญV[Kฏต หแท–bจฉฉนึJ444. 9lัฆ5i๒๙ใฯพ`0\ฅ^CCใทฅิjต* ็๑ข~ญํไ์IENDฎB`‚ukui-power-manager/help/de/figures/gpm-critical.png0000664000175000017500000003463113232250403021265 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฬ–/๔sBITแOเtEXtSoftwaregnome-screenshot๏ฟ> IDATxœํw|ล๛วŸkน$—หฅา!ก๗*ะ/ข(๐A"6DQEค+`ก๗{๏„Bz๏ํ๊ฮ๏K.—ํๅ.ษฅภผ_๗วํ์ฬ์3ฯฬ>7;ป๛9b๏?ซ> ƒม4”Yร|u7)ํทต็ฒyRูs็5ปI ๓ฐi๏%Y๎“๗๚9j6ซ‚์ฺsูณ}2 * ฟธBฅฆMฌ‘b‘bก•Lล`0˜ถวฃz๔Xปiณ&ฮRPaำ๓ส59๒‹+ Jสฃož6ฑฦ ฮiแ8‹ม`0ST =ŒZ{ๆเ{)เI!%•yEeฑทฯ 6ฮ฿]TouOR O9์m๙–ตƒม`ฺ<ฉ?@1๘ฯ_Ÿ:ณBฎิคf”ผpคฯเ—์ญMฌ่A|f์ํ3๛ w4นS]{ํQŠแ=ฎŠDห๓’“ณ‹ห•(ฎศมีฯK" ่ฒธ›ัi เปy9Wf$็+๘žA”ช(1๎YJก86nํ$๒ฤคุxw่ไ*๐ ฑ๏‡]› ๏ม\„mฐrB•{๏~M๗ s@™๗FB!MŠรร$˜aR` +๙fb9p;wrท’วืcณU”sX‡@!Qš๘เfบlผzv–ฤวว็WT*i ุ|{฿vbซ:Q–ฎฬ*oํfั“s‘ฎywใriฐ๕ ๏ไฤu๑รkOri๚wŒ”ศซ์1่X“ฃธญ}‚aฆ๎rLVรชฃg/? ๙ขMิอCŽฑm•Œ;3ึ$ๆkžู#ฌย] exยpศธp๓ฌจ๏’Pก•ฒ์ฺ‰k๋!๙qช{ฏ๐๏฿r๒ด&AVv๖ใ็’์ฅyฺR็ož“Zd]v๙ไ|ŽŒ๊1พVDI๎‘ใIโEz๐ ้ภก/ำ\ฌsส&~๒ชๆา;๊?ยY•๘Hฏ๒ณ‰$งฬ~ุุกxํํ๓!:Z5๏ X๊[žใฮฯศ๔0ีคS_ไ๖žŠb็ญLˆงYำM่รSœใศ?้„ฐ๛sฌ ๕ๆด ‰รป"rฐ€ฎ(น;zใๅtGก๎0Wf็ฝัธื์Ÿฟ-4ๆ› ุ๐tืล.œŒ๒wพ™ะ Oถ๏_tG0•ษฑ.1Oๅ†•๎ำัวูถŠLtS๗ํ6{๙M`ี ฏณ—ท›๎ิ• ฯdL3YพP@Ba๕>—>'ฅ–B;๋n#บ&|ๆุcV‡W†|ศTŸXnๅ.้ะณ๋’s๖‚ถT฿ฮ“@]RกTฉ.,้๓๎๐Wสแศืบิ‹:หH‘“๊cฐ๒นืำหC=ํผCัญฬ\y…ณ™G“ุ\*ืt“'g็€ศมฮม—}‘็๏หN€ทฒบK{+ศŠหฏpmgo#+z”.Wrญ=m;๖๎๖y๊ƒ๋lk]›)ฒ0ซคศึ,3OI+Kสด˜#@uื{8š=`ฃฃh„pmฃิฟ&;ฐwWmœี0{๙ฝปึ™๊โ5ู6†noนDฑ8ข๊{๚ญi ฺู]ู็๖$ใ๖อยn!คMคฑ7wr  |ฯoวJSQาภ• ยC†Yุ%ฏ~ผค"ๅว_n\+พุŽ”๚Œr๚ัž#_”ู†t]5ูฝ:_ํ+oE^ฆภ๗ƒ•f๎HKธZ๎9H ิ^น๔ t˜ไ@Tฤ$DณX„ตท&9บ๑Šฒžศxถˆ6Žฮ4€‹Ÿˆ{MแŠ˜x™ภำ๚†ฝ;K‘•-ฯ†Mน๖๊ณจป•$ฤร๑tr1ิ„;ส^t็ŸS๙ำฦ}๊ (แๆ‡๓วFVด>f:'๔ป/ร˜ฃ๐ษีvฉ ฒ ฅZ๓Eป&[.S)ฆฟ— m%˜6ข™{ iwe?ฮศณw—gห ฤ ธVlkg‰@0n๖+ใjŠX8€ฒ jฃ๐“;์๖‘ชผ'‰vb1@ัูไ์™—ฃr๏LiSYป=Sๅˆ(->๙P6จ/ธณ7žไM(ฎ^+เ ุศ“ZYP’s#๕๖ขฺ๛ฝ…Bg๎O‘Žusn๏ฌhOะ…ทฒู7Kิฝ็็œคคŽ…VVึด"Ÿเ๊x‘mรำษ`ํโC$ฤT=ฑ šึ}uR)๕K๑ฅฦฅPช๑LถRwน€อชS๊๊ฑq๓๖}i,TฏฯvŽ์ ูd‘$$ก4๙M\Lหฃ;5Jฟ5ํท„ช5Y+ทp?ฬธชเค”ซ€€ฮdทฎฅdชด›tvฅตvีฐผXI๒Xีบฤี\:ืZ`œ็้W.’HT)7“๓ป๙‹ฝผป…ะก@Y๊‰Lk‰ƒ<ื“€`๑…[ ^ถ~๎=ylศJปˆ;ึWา;\m9™๑ˆ.….เd tตG’d|ฟฐ้‘V:หi5จ5่ะ:"I‚ฆี ‚ลgี-ฦ์XƒŽยหm˜บหDํๅ‚wh#ฌ๎/Mœ์šฐLเๅ‚ถ…no$‡bq4ัB‘Ÿ/wฉณŒจณ‰ส3๓๒@,ข$๚๑ฆDHXํœ•, t&ฆ!„Hฎ@™›Ÿb1๛๚“็n' CบQ:U๋‡อ“3U.c „ถ๒งฯฮ๚ฟ"r|k$p๒๏&ฆุˆญŠาฬ1 ุึV%‰9…`+r๖uท #ล&๚w(Hศ-aัฉะ”™ŽฦวจษZjน‘ ตEฑหSฃ„|Jl:๐T๗2x~]}tงร† 2ฃŽย'WEMถjG%ืูหt์ช๙ข ปตŸ.0Pฆ•กYบkฒPฒu๙ูcH ›Uทœ:้?ฑํ็pL้—”Ÿ‹ธฎ๎"vสo/?] „"x๖v)๑ำฆบฑ:ผ:rP%฿šญ{?Gทf‚-—2U~5ษึK,”ปU๚ส`สฯ.ณปฒxiบ&มฑaฅdฦซ|:S€*>ฑ\Yฏpเ€๚i\VP‘YP";ถห;ฏ„^WH†Fp˜I๑Y๙เ+€vW-()ศIZ๙_าํ๕เ@–C฿?yU=„รEk5_™kฬQ๘ไjปTย"T๕ั}N–FจCXศ์ๅf/?ะ!,„)E“Ÿ m%๘ำV> #[”Hpวษฯฅ'•ฑผœ:z นEน—ฮ%คXRตK!ธŽ^ถงท^ุ_กเA๑‘]ทn+T ีy)Q’vN •[‘$ื.๏^RŠ&s^าน"‘˜K `‹K2 "๙vPt#K“Z|'›mC฿ษึlฬdู9ปTฤp,#KEธ…๙๖ๅm;Sฬเ*‚็ -นv๗PŠลถ^.|ษŽ>xHช€ํbงผด๏๎=•มฒตถุ"1Gต๔PมŸ|4Tiคdiถ…๑รปวO˜ŸžoxT้aอ็^8นศˆWŠหe&มด <๛I\zNใบ๚:ฑ+Scr•ภs๑ tเtEJtBžJป)/ฬสส.(ญP!‚โZูํ์xPQซR+jYึณไ’25Aุ๘vํm/;ุnžฏ;ฏฒnฆสIษนฑ1Y•ภu pจy ื “4mWๆ=Mฉ+ฯ`o1ฅาnzyK8€บ,;59ซTŽŽตุQP–š-าึ'ฤำVฏNค*IOJฯ-W!`K๙ชโดg้นj‚m%qสำ3K<ํ Ž๕๕ท#Œ9ส /ษถ=”*๚ฦษํUA๖YVก&ีฦุ๊ก]}ฟ\brฤ”ษ•ฑทฯ ๙jAi…ลฌลดQ่ŠŒ$uืA?uกŸฆ–VฐญฎฝV?S๊๏j๊ดขตQว]m‚&qฉEฎฮw”ƒDฺ้‡ฟะmŽ– ฒˆฮc,ฏ๔iภศ)cงู ”น+‡ำฒfช์cQ#&lถ๙่ภžฯzˆjปƒVจ์๚DฒhKฟ iฯธหRะ E_ฬ *ใศฦ;ย`—Œ•ตด13iฑ [~k'Yžใุi(tžŽ9 ่!ฐณ.9kณกฬ88ุ”N‹๏˜฿ษ–„ชKญ_5*Mโิ๛ง3kชึJON้พ0Z๓Eg'‰T์;๛j‰ฮrชˆ6wpณX";๙u฿†x’%ํ๛b|็vRฑD๊}ืงช*oไ:ๆXIUมฒณoxฬพVaจ๙z๎ช`0L๑tE7ืž฿mY<ฑซทณTชใFƒu0ซQLTฦ,๏ลo FF๘zบบx_ชBœT]|gํ{}ฅRฑฤ=โีฏค)˜‹F™ผosฌ฿+๗/ูปๅ~…๊ณ‹๚ธพ๕wขœ1Œ๎3ล-Si™ ‹ิสโƒ_ป„๗ค3nฃ‚TšE?ป่ตไtin3กH๙ะท๙|w๔Ÿ๗;X:;žฌฮ›w$!'ใ์ฌ๖์ชD›มฎ. โ~s3+/7้ช๎V5T)ฯ่”๗gn=|x๗์ŸQC9@œ^0โํa๊Sท๎8พ๊ญPาœัฟ หท/Ÿs’๚฿9 ๅา@žไๅู}์ธ|๗๖ู฿Gๅฏ˜๐ฮ u]{Okด‚๔cู›w๏\๗y่ํE“พพY๊ฌณ^.พฯ/งnู5“ฺ๔ีiMค`8ฎ ็๊ธ๔ดŒ๔ดŒ๔gwึŽดg๙Œดgšณjพพป Pฤฎ๛;็ะ“Œิ๋฿8ํ`มก\šั`]ฬl”แnชc–วญ%์Tlrาอๅ>Ggฝพโ1งnรนY{gพ๒ู๕€…ฏ:ทvlู†7^๛้กŒฉธมŸEฮmษao้ะ๏ŠC›oีฝSๅtไ”?[;ู›[z‡iJจ9jูี-;;ฎฝณ๊๚~M ๓˜r‰xด+:๚๘Ÿ-o’Ÿ๙่#ˆ:๗ืปA:๛lG~5€ aจpิE)ฌv}Dx9ณภูษ#@~๘ว]๒—ทฎ]0XD€ปW(ž€ํภ๏–ฝ_H@ุ…ท฿‰ธส—ฝธ‡7๋ฤโื9เ1๏ง๖๕฿t6wku์ฉื~ุsร4_'/^rเq‹ป„ๆ^}–?e฿7ใรญ<ฟZv๕เˆฝ ฮf8๎d'.@ฟu๖ผำ‹ฯ|! *อh>ิฝํbุฐŽ$€d์W๏๗ฒผGฟoัป'โ*Gป6XUบyz9ฤ๕cฬrมฐ/ๆ๔ฐgธ๔ำo~8wฉดŽ‘ฟb฿๙รบูเตๆำ]Vฎฟ7๗ื†โห;ีŽฒ˜ฟท็vbˆ3e+š6’šฒ้Ja๏!ข๊ฉL?8๗/v่Š1ฎ:?มL้z๎>Lำั3Yคฌ,>๚ฝCpg๚ู% ซฯE„ิษ—$หo๏VๅงX ผ†[ลฎ๛qoR‹#ถkธ'ฯœบธ~|oNDไะฉธ๕\R9y๊$ไ?4N/Lณ"ฝšTŽศE /จ ๅษWใ+“–๗vญบt-)-๎๔/ใๆิ0~†ป b๛Ÿnฝž๐์๑ัf}ํ3uzธc๑Zถะ๙็7žE}ฆ๊ค๙t0yœำรอ’ซวๅ8๔วƒซ{^}ๅŽf๋ Kฝtณบำt4kU—d—]KUtž)rU่ีA๑X–tฝYŒ"E=๎๙๏]jห”ั_ž7:“๖ŽZะ-.ช_h _—จ›:า\vึ‘%S๚D‡t๓Sๆจ_??๖ƒ~:ดnผr;;…w๚ๆG•c`!E–๚ž๐่‚a]:Ftแึx[ปz{ฉฎ}:jเ UŸsb๚ฒฅ๘๙ต์๚๎ู๐น#ํ5ท6Yฮฏฌู:~ไใํืyฺ้ฐYฝฌHๆใBํSOี…‡fDzธบนธบนธบ ”ฆAืฯWฯดZ7ธ›W—™—;อ๎gM06ฟถป๎วฎ4hL›’‡ม™ v6ิฅœภู๓ฺš5ผ็๘ ๒‰๋›ยญ;NไNcื์๚ฎำฃฏGt‹์;}7ํ-;ๆ‡๒ŒืA}rร%ข๛„Nถ:‰Ÿั#cฺฅ๓ mชCห‚Žผ=๎ห๓:CธNบY‡i2ˆูณf๚๛š‚ผf8Xมs๘ฅqR/ีด‰,เ๒ิฉ‰5)หŠKsrห?บะ Va0 A๑tEŸ~๛฿พvzบ{CžัidqL[ =-uบuอ7“Uๆ?ซผw@โ฿EtN›HฐX,WOสษ•เึ?Wงดq *r+k6๓0 ฦ4_->๐ฅƒTdฃ’Œšร;นl6หญ]MVE๏ไพp฿g๚7ว0 ฆ ัLAV‘Xูฮฏ3|I›Hฐู,'7อw–ุฐชyิžฮผวw๒bƒขฦŽๆฑƒ1Ž๏‡ืาฯ7๘bฟ‘ล1m‡f ฒ…๛>s †ขgจ,G›ศr๑ X5๏jRn^5T2”ใิท๐เ— ฦฏRc0˜ถJsYYาu:+Vุ>’~ฆ3ๅ๒XR็Zฆุู6Bํ&อณwxฅ—65ƒ‘ c š#ศ๏‰r๎€rc‘ฌH›ศr๕ฒ๎ัู^5!ช•(๛‘ฃ_๑ฑ‘ผฌ์ดMฅฌ๐6'bmะเ†‰ฃ7พ,˜Gฯซฒป‰ิฦถี `๑ [}สrญ=‚ี)Wด‰_ภ’8ภฃิส ัeขห๎?ซB`KŠ$ฺlt^สฦVdW|jeSฺ„ ๖ฌ๑s๐๎ุ๕จ๕—2ฝ*๑โ)+7ƒ2wฝโ่Flha๕ึฌ์ฎฅ๖˜;๖››Fฒฑ4y-uzถ^vGt๑ฯ\‚:ะ™๗AQ3CกชŸ%๘ใdŽ+E๐R˜อถ9žภrmGๆWฝVh:๛กดฝoย…uถ}฿#ญ%๚Gh(ีcูัe๘ส๒‚ไ‡g[๕้˜ํว—Ÿ{*ณ$\-h…8œฺใJWYy๎7ฬา˜ม0Aฺ๗‰๚ฅO๓—5•*ewรGiLงjฬ hEaัๆ~:฿[ื_h’.†กฏม"mดภู้rXึŽ๒{X„าสล‡NปฉM$l„คHฌ๙๎!ฎzทฤษฎ๊M>’oฅ™ไj@Eษ›ฒs”กimcูz๘๚๛†D๔๑ฟE[ฮxื๎์ยจร94@๕ณ-ซฌ\‹I™[e\€HถแฒŠง+บน๖^ถkลไฮฎฉsวI+o฿_N/oฑD๊?rษ…|ฃำ:>j•ส๎[อ˜๗ ํ๖๒์จ1๖%ั๓U๕T[kภฬV{นภผๆ0ำไงg bม ‹ิส’_:uคำnชๆO3ุ:ฤบ‹ซbซณจๆu้ZหตัY%^พeทถซ R-e+aๅฝA๒ห;๎–4T?ฒสสตy‘”นอถมHŠ่5+โ๚tโม%แทฟ™4eส‚฿์ฟ|tีภไ_f.ปว(‹b Zฒป๗2BW$ŸuกะกK'G6ใ๐จฬ™โKŒูด›ำำi‚ำณ%ฑเrA๙ตญ\k+žฤMu๋ธ6‘ึz„ภ]R5“uีXBpธ”ƒ‹*+Mณ‰J3I‰ฏิีฑ่ภ’ฉ›-d-% ๔(ž&ษณฏ6D?ยสสตy”นอทมถ—๘N[฿owญํ/[fฐ' เฃ™ซ๗}%Ciเิd่ฃึฆ์ฎ๏qา:cษoWฝไฦ `ฯW]F†Gํฏ.;ตฬ`ถ :mฬ4ฃ9zๆฃฑงg‹bฉ ‹”ฒโฃKฝบ๕งSฎบๆžๅ๎ฅ›อMb`& ค‹‘—…TU'ส~l๏‘ํฌ23†ํl้v„„F๒๙Foืๅ:;ฝา •@ัฯึ(+ฏจQVปแ|เ1 JA™ฒแฯc\tฮ”^/๊ผ‹ซ,Z{์Q^•g๙#ดส๓j‰X๏ƒjkC-rโึ(sฏฟPฟ2๗ฆ9‘[‡พ4`เ๐ืฦ๕๕่วร†๔•นŸU+s๋8Œภv‹๔ึL.)[g[ŽKว๖šฟขlœmˆŠ‚rณ+ฆ>j˜ฒ{]ใ5ส๎๏˜ ์ž\ญ์ฮ02 ธWฯ„๊5Yคเ์^ IDAT.ฯธตํ‹Oงฬ๒=ืx‘iž๙่ึฺMณšcชใ44๎๔lY,ต\PzaญDฬฑัูต‰,‰ฃ๎k]เ*bณH๔‚,AQคณปvUไƒฌศมีฉh็2X•_ฮu๓ถฃขŸmyee^,en]+/ญ#—N$ฅาXdฆพkmส๎†ซ฿อšl@Pฤ€7/M_น+Yiฒ`ผฑฃื‡มๆ˜AใNฯฦ"A–ฎ,)9๙‹C@':ๅ ะีซ6มr๕ฌ““อ"œE8‹๊Nๅ(GW‚Sำƒ(7V่๎ฅLฝk DTrcํฺh^ฏ๑m ŸLสสีผPสuฉฯ†ฆ†ฉ๏˜hส๎@eQmbตฆd3ซ9fะธำณลฑH-9๕‹ศอโp่Xm"หมEWjK‹ป˜#เ’ถ|ฝ;.$ษrฉ สH^ e9N๎Nล{ขšฤHuIสำ'Ob฿ป|tหทSŽ^_4เ๏†KI๓๕ณ›CYYŠA๛นTๆึล,๐ฤ;S฿ฬ•ตhฦ“ุ˜ปgท|ตงุก`/ฎ‰ีš’อฌๆศฎ˜8์ํ฿Rhบำณๅi๚ K—ๆ–](๖๏คNพคฝ#X,–‹‡มม๎<‘แ{>,ฉ#ษซนAK็?ตqtCล้•ั'm&R]Y0ธgฏž}™นโดbภw{ฏT=…gฎ~vณ(+๋ยrfภ~.•นu0ล†›†žk4L}งO+TvืR5ๆ{๔๊3่ตEg์ทj๗7ญMฎึ”lf5ิฅ ทo<ศphำžญ€ฆํ.ุ1_๐@า>Hเ?m"ๅโษrซปV กR~>œ๓ูXGƒ{้ย<ๅำhํ&) (—กฌœJ็…7hีžล`0/8ํVๅง”฿#๖ฌ%iHฑIg7ฆ"|๑้รH; amฃค GŠฎ(ฟตณฉlฦ`0หัฤAถ่เ—Ž>„ผงiYฎต$ uนX1fYาุeIืž2่˜ต%ี T”๊เ&-:๐Rต๊… ƒฆ ฒสฬEy‘_|Y›Hp๊J๊2{Sฺ•'ๅWโส็lLg4ัึŽฺk7Qq ฿ฦŽว#ส.ู4vc0Œลhส [ดsG฿(อ@eฺูD–›IC-น%Uxฅ*ี4ใƒต^a ีจ(ลัลกไ่mXƒมผ4Y•?ปฉสxh>œNนชM$๘–ุมHฉYCช๒›6ภžE2‡$ฌjีƒJ38|พต-ฟไ๔ชFŽม`0คษ‚l๑žO‚  Uj)ทv`ไ€y#คWพ๕ป๐ตฯโ ŒK XบU!„Š’ฅฎาา๓จห m{ƒh RฤฆkB›"เ0‘๏ฦจท”)ๆ"j่ญaผ5†6'!฿t4MญŒ9ƒJ2ž!๊ิšืฑk[ญคก|œ8ฎ๕ฟpLpy,ํ&*ฯฅ(าNdSz|ฉูๆึQ๖๋5iษ๑๔ถxญ๕hBท-Zƒ฿Z lE๖ๆฤ”ๆXฆษM1ฬ*ุ๓‰S@0สy ŠšERใ  €%–ึ:lQŠุEZz฿I Tๅ'/_บ|๎๐ๆYžท~ž:ฃฎj[‹@+ๆผ.Hฺ๗‰๚eั ฝG7ฬฌ็EƒัoอL๋„m…63ศdišฮผฐ•ญ*ธ๚ัiทtwฉ’ใๅ7.4แG}Oท~$+bส^bฝ{!M›ํnXF@H—ณพ้ฉzr3M zภfIQP6Ol™เ๚้ะูGH$^ำฮ•›ุ.hJKozไ๕๊a›)๒อ$;mุฬสโuP็_X๚jธ“D* ๑>=}&2‰‹›ข`ญ็ทzฏอs”™*ฺตกQีvำ•ผ‚"ป2๑๗>ŽฟyXฝŸ~ซฝืค#ศจcu๙ฝคฒu›s๊ธพข€o ฒ……EŠ‹ฟ;๙ั™t•น›Tš)vซbOๆd4ฐ uy๒น&sบธq˜๔€อ–"6ค lถุ0a๚’wมๅ+™J€๒่ใOžโ™$9@ๅำำP่`_5zf๖ืซ‡mฆศทaูiF?๐ฎesฬฏ?%]sๅ๎ฅa7}โŠว๚?f)R[ ฟ™Ž2AhิNำ•ผ‚";}ฤค€ฌ}ปใ4=ŽŠol;ง๎๕fwaฺษrrฤต9tะ –ตชำœAƒ๕ใ9ฤ x3hTUฉT2Y%Q”ฦs๐DyqMc‘9 Y1ษๆR\ž,7Yฅ2๋–€FภX*vl1้O๛๙o๏๕โ5‹_๏ๆ็แ2tOธ^t6Wฉ‘"^ฝvม๐^๎^a&N่ข …)โ0๐Q๓ค๎ˆซ’ผฎRP&xฃ฿ํวพ"ฎRอPนๆฬซ&)+[{ฃr่าื๑ู‰{ลHžxๆ๐ต9=ส/ศR)3ฎ^)๒~)ิฦภEm=œขkฮ๒ง๚อ๘pOฯฐq_-๏ '.งJ?ผฺP&S•5ฒำN=^ž4ฤฃ:$๒?์ํน“t๐vw๗๋>y๑’'๖ว๚ๆ๖๚๊วiฝ~ฐ๒ณเ„ฟ6?ิื ื๗ง๑mฺๆ:Š6ีƒะ๘ †พŸm ู\.—หๅB๊ฟณ็Xผๅ“F๑]5sฯ๊`ฌC๕หไ4]ุnร&dํ๕Dจ่๚ึ๓จฯ์Oฎ*ณPฯlใek0ว?คฑข4M#พHQœอq …ง V€Jตฝ‰๊*uึl๐^‚$8ึjฅBญ”ณlฬ4œ บ/=ธด+ง๐๑ฎฏ>x๚^‡ zภefKPPnˆุ0ืซ๗๏ใฑ%1—สBขFNุxเa๑hูษ‡พ](?จฉว=lsEพษqLšูภ เญ'iู้3Hจ๙ญง##ํ %–ั๘ต~MQคถ`~๓ีะMVัึ„RฝL:˜ฅไู)ืก“ƒพm๗“ฯยB+ฎoฝH๔[฿UH@ฅi'‹atฦฒๆฅ&๚ง‘4*ศRล็๓ #งฅZํา๋X,`qั€ Zฃ๙LาIT{/ิ €€ฆk!ฆฬˆ–ห*32c์BŠ2ฏ-,กW`pฐ ‡lชธ๕๓…๛'ๅ+๒๗G&:ึ:ล+ฎ1ีม(ElHAูpๅ xส,6l8ฤฟb้นทค{ํเฯ~ู๑ปwๅฑผศ^†ฦ„N=ฆ่a๙ึ7เรร‡_8r์๔™cK_๛a๙ปฮ-๏/0์€wŒ?/๎๎้mฯ—]ีa’ž2ฎษ๐งQusSฌ๋ฉ_sฅxjข ๚ƒp็h#ํbV๒6ิYZE๖ƒฆ)ฒืํY›Z•๏ะ†*ฒS.C&}๑๋Žุ(ทŒmษ~›:k<ืด“ลู]™สช’๋๗eh์LึฮฮNู๕๕„โ๏n!+๓ ๚ืฺ\ๅsำ! &Œ พญ2๘u›พ3ํ์์\!ๅ>๖ใัK^]๑w๊]ผa+๙ใวJu๛‡๋ล‹8r์^ัkƒE พ เบฎ(ค]๘ ๗ฌ]"้๗=฿ฃOšฝeซผาหภz–‹8ฎเ๊ญ4ลP!ช๕ฐลฆๅ1f*e0`Rภ€Isๆ6รลป6@#เ๕ป}ล€Fภ  ›*๙rt๑l  สน}ป@ิษหฺีˆ‹’ีโโ"ส5€†8สLดƒ0~๘pณฺลlCต"๛YƒŠ์z•๋๗lŠ์&thฆŒ@ \^z#dัOฏ†']ขl๎,4(๒uอ๎ำžฉl=uCฑŒ|cƒ,EQŽŽŽ์+้0ถคขB.“ฉTjฅRกV[๊Y‹ลfs(Šลๅ๑ฌญญล6ถ"‘ษๆnย๏ฟแัร๚๔Qm_›๛ึท๐ีไNŽ(๏ษลCg่๑_ฝํ;โฃWพ›8๋ฝเUŸ ฑ-}zํŽบฯd3ižๅ<2jโ*๗2VŠใึณปอ’-์'}์มพ`ŸฬwŽ+|vฌO@“r1ณื’จลŽ฿ฆ/‘ ัร๎lZ&S'+7pF:hp็๖"Uส‰#ฑ*ง้ŽŒH9{;_ส๕ฒณฒJภ๐9)ฟ๔ี':~’(i๛ว฿=๒š๑[฿xช\ใังง๐ือ;ฃวผ q๑PS šนŽ2ง†ฉ„<œ๒š9ํbฐแห‰ๅหฆ,Š๘๛)";‡รเ4ูฃตzV+@>ฮึ…วท6นC;Mฟƒ฿๛๔๓จ/ไœAซ4™MtฌAณห๚๋6‡G%bภ?ต›,Q1+๗q์ุuซ'ธ7"R6ม)’$)‘H์ํํ+++e29Mซe2อ,Dะ่ร<$Y<—ฯ็7*ผVร ฿ฌ๐฿ฟ^uwแŸGท:D-^0le1฿นร€IŸฺ‘URฤ‹|๛ฮภ๏dภuŒ˜ดดฏูSZุฐ~ๅฦแ๙ผฮูr>lˆ€†nsป๕4~ J;๙ๆ๒๙Šk๏๋Yฝ.ฌ15ƒฉD ;๋ศ’)‹SJp]ปNาศN3<ทอrปr๙ๅi๓;ท๛ะฦฝื[sG^]fp‚ภ œวwบ~œฅGL[๗฿ว]?_=๓ํูƒ-ๅ:ž=ป฿ษฆ43ีฐƒT ย•ืฃ~]=sบษํ2lไ_8๕T]๘tFไกUCพฟszบปAงU Šื้Y`๗ŽZะmjTฟะA4๑ะๅฆuh}Nำห็4๐๐็ŽŸYฝBašc ›Mpส uš๓๊š๗c ๙วญv“@ ทo<่jHV š^ดƒม`0`!ัn ƒม่‚ƒ,ƒมXd1 ฦ‚เ ‹ม`0Y ƒฑ 8ศb0ŒมAƒม`,ฒ cApล`0 ‚ƒ,ƒมXd1 ฦ‚เ ‹ม`0Y ƒฑ 8ศb0ŒมAƒม`,ฒ cApล`0 ‚ƒ,ƒมXd1 ฦ‚เ ‹ม`0ค ญƒy@นฅ๊ยrZกฒิ.ทN6EุY‘RษŸฬjตšVซzฑœA$ษขฬˆœ8ศb0x–ซJห.ˆŽOอฬ/mi[šI:ุ B|+์ฝค†ใƒJฉLOO{๔่QaAA3›ืฒ$i+zzถฃุlKแ ‹มิ%ฟLWX|':qโ_G๋ZUS*U1I™{ฮ<่ฮfู๒ํฤึฌ:ิjuNNฮท๛ ู่ฮ‹ลช›แ9FฉT&'%^8Žลbน{xšุvd1˜บไ—ั๗b“'‹๔๕tji[š6› ๓sgณศƒฃํlm๕ƒ,ญV฿ฟwwภ มํผผ[ฤย„อf๛๘๙ณุิ•K—๙VSJฝ@?ัŒ‰(T(+ฟฬอกฅ i1|<ณ๒ห ฎG#„ =<›฿ชV‚››GQaกRฉ41?žษb0uAjšfฑศ๐ฦŽŠbฉišฉ๑4MณXฌุ9Mำฆ7ฯd1 ฦ‚เ ‹ม`0Y ฦ0จศc–๑;ฎJRš˜,QงM๏œ็ณฒLรPงีKQ_?–ทด)ฯ/จ,ๆฟจ—ร๙EQvพ}฿๙|ถJณ'g_ถ๕ุ%šŒ๊“ ยx‚.‹.ดบGwqล`„*u๊›vกnฉ[|\ู$5า $=7Tปตq\๎๗ฃฆฆ:๘๛}'“7_ฝผaFGkอ‰ฎxดโหป=~:๓เฺ๖ฉ๊-๏ฮฺ›M]pา`%Š่฿ถp?:—Q^๒x™ห๎ณ๖fทนณ:ใ๘_7ษO ไiำH้ ็‘ปหƒrM‚ูฟo๗šธฯoลลFุ0k-ด$8ศb0ๆS๙x๓ถœ๏pฅ„=fŒa]sฑ fvรํปtๅŒ>žC>Yu่ำ ฏ0š.๗รg/นqIŠWz์ผถ,ณW@;ฏฃ>]๓ฑๅตงฒ•้๛#{u๓ถ…/Gด๗lา›ำ‡ธiœ๙yี๛/…FŽ๛l๑๊๖‘ุ uๆมล†*ัDS‡๑K?์ใศ&๘>ใfb฿9[ัฬž3yฦƒtp๐ซ:yžผˆ‚ุฤR์ฤฝฏ๐‹S;฿ดฮ 8ศb0  ๎๚ฅo ˆ˜>๖ฬ๊ำนีsBสซo˜HsbQN]บJ๒๎?-ฅคณ"ฝ๘ {v1ฎ"aIธ5[ƒU๐็ฑ•๙ษ…ฅษWPเศH‘^aปw๕ตึคrฤฎึ๒ršฉ%ว1ุ…ซ)สฒ‘๐e๙ๅญw&k๘ DถxGB+พ๙ˆ฿๘ย` ฃT*U*ƒฏN–^\ฝ+ฃ hŒ#G›ฤ๚ํ`๒ˆษ.jน Rษๅr SะR!7’N„J!—ัr…ŠfuZ๛ไ๔dงZณŸ๒+jดJ!“หuยฌBฎB”rนL r%Z)cชไq*@+ช๓+ิšr˜ณsšq 3lบ๙8O ฉiถ์ษๅD$๊๋ฦQสU4๐งปน›ƒง๗Jž]?รTaฌfฯd1& ฿๔  .ฎ=J๙๔ีซW4Ÿ gธYw(M‰P=ป๘ฐPญนu“}๓Fพ}จท€0’^sฎ{ื๖๐x๗ฅ\uํ#rปzฑ‡๏า๚ท_jm"ฦJ˜๒7๔cมฆ‚t8)B}aล–ุJmš:๗ฬฏ[S%#'…XiLDคu๘ปGนx๛ฅ๗๗ง[่™a=ฬF8ศb0†Aศp ษ=ณ๖4๊7}tงเjยผ๑Šใƒ {’!๙ลฯlธ’{๊งY‹zO}+”o4]ฐH็ั ' Oฬzใซ7žฆ$ว>พแหืลศH็QQฏq๗NŸ๖ใแ{‰ฉ‰๗Nฝ๑DบขvYHณมT bศ฿ฐ8ยไœฆ„๒|sๅยŽั_yํ‹ฟฯ}๐ฺมU3†พพ“๛๚ฏ_vทึiaำ๙“ฝ{?ฐ๛oสะวฒUท แ ‹ม4†Oฐใ๋.=_๏dฃ“ฤi๒(ว˜อ;โd€4gพวพฉ‘A]ฦฎฉœธq็‚P.BFาuCุ ๘้ฤ฿3…Gๆ Š6็ฏงถBขA?8Qฑๅญ>‚ยอุ๐ ้EIอ6S%L๙GฬI †6เ…ต“8วŽ๋ญวK๏ฌIŠ๚เ๙UรฅคึBMFยฎืขปfฐ7Oฑ๐l3fึ0"fฯš๑๋๏k ๒๓ฬฬsสร4ล๎ใW~˜=\กPดด--ฦขตง^า#ิญ๎ŠญB.฿ฑฟ้3fพศฮ๙kำฦQฃG ํDฦณฅงฅฎ_ท฿๘ย` ƒBด›๏"{1S‘ย‚|KZิŠ`rNbฤฯะฆ\ƒ,รƒ†F.๛ฬฝlร08ง 1~y†\ƒ,cอญ–ถข•‚c:8ศb0†Aั8Ž0€c:8ศb0u!X$YV^ม"[ํปš–EM#ษุx’$หหหI๒}6‰ฆiณฺŽƒ,SE8‰ญำsJlZฺ––!=งิIlอก „Y‚ ์์์๒rsฅRi๓ึศฯหตท›gqล`๊b/ ร=\z2ฌ›ง“๐…šฮา’ณŠ^‹๏๎ซเ@ฒX!aaืฎ\๎ตซƒƒ#Aผ@Aๅไd฿บqฃcD‡c๊๋ศ8ศb0u[ณJ์l#‚ผฯMฮ.(W[๘YฅV‹$์AR{กฺุภdลb9;ป„††ฟ{ฏธธˆ~‘œC’คH$ ‹ล\฿ฤR8ศb0u!๐’ฒmxbG‰Hกzฑ๎๏Š H‰iฌ6›ํีวลีMฅRพhฯษๆฐ๙|+ำ‹เ ‹ม€ฺฐคฬๆ‡ลbY -mEเฝ?ˆม`0อฒ cApล`0 ‚ƒ,ƒมXd1 ฦ‚เ ‹ม`0Y ƒฑ 8ศb0ŒมAƒม`,ฒ cAช^ซMOKmY;0 ๆน„˜=kFK€ม`0ฯ-ชญงwโxIENDฎB`‚ukui-power-manager/help/de/figures/gpm-low.png0000664000175000017500000003615513232250403020277 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRxง”เะฟsBITแOเtEXtSoftwaregnome-screenshot๏ฟ> IDATxœํg|ำV‡lye9Žํ์AB๖&a๏Y6-PF-…BทฌB[(ฅ‹าา2ZJ eทŒ–ฝ!์ฐยBูำูรS๗`“8‰ๅุIœธฯฯฌซ;ฮ=’ŽฎฎคฟˆCZฌ‹x ำ0f๔า^$+mธ˜อ๛ฬš3ฏษMย`0ฏ[]•ๆ>๛ธงzQh6\ฬž9m dๆ—€คจ\ฉข ฌ‘d2„|3˜Šม`^U&ํ ะyรึm๊XCยห(“žWฆฮ!)*ฯ/.‹น}ภ๕ก(„c ƒฉ$งฐ:๗บแยฑ{ฺ‘ภ๛B๒‹+๒ Kc๏^่3p„‹ ฮ๊žฅœ8่lฌxฆตƒมผjpล>…Dฟ‰_ฝ7iFนLกNอฮ/ฝ}๙d๗~oXXัฃ๘ฬุปฺudgpL ‚*ฝ๑$Eๆก]นDs›cฏขอo*™y%ทฮ๎ัฬั คI%{ …h ึฤึฦ2€ ช*ม U๑โร็eี ๋ะฮพbRw‰ฦ6 4๖^ๆ ฯว ฒ„ดˆ“‹RZทwi๑วญ›Yนo?,๘๔ 4็0FQh4A‚Ahv3๊e 9q> ๗้RYฆvŠบ ย‘ฦ((้‹‰มYiW#=๋‡๏ไดi”XƒT0๔กฃ๚&C™~#ึeRิฐY•๓ ฺl์˜#€โฏŒํƒญqฌiihถ๕rใ•!ˆธpmํ‚a0kๅัฝ;๋Lฉ,Hแ@cziค*‰ฝ“&ž“ปƒ,+9ฏBลเˆ<œฬI%หKNNฬ.*S 9['ow‘9€*ป“&žณปCEFฒDฮs๓oใlN* ใ^คศm้J$KLสQ‚ฅGH['sฯ@‹?๏฿†Yztเ „(•JI์ƒ‡yมo%Xศ…ไญ„Š!๔ ‘`„I~~ฬไ‰eภqhืึลŠฃoฦf+I‡เ?>Q’๘่vบ,ป„๐‹ใใใ%ๅ ฯฦึัซ•ะฌFคก*ฒJภฃrฑ๐ูลหๆ~แNy๗ใr)ฐ๒ mkฯUัใฯr)เ๛ด ษ4๖่tฌœฮQœ–>ะkูิผtช=ขQณvมฐY+ชT&j็aŽ3๕'ใ๔๕‰๕„…wจcม“์!Ÿd —oG z, โ›)Joœนฑ1มฮฯ’ฃS]บ†๔กฝ›คฅ๏Foน˜dํ'ฮซ,u้๖Eq฿ๅฅQg็โฑฅิ w๛ฟใeF็ž<$\2ฆ3’Ž&อั"งt์๏ช/Cพเ…9(Ÿิช<2‘ม.ต8HI%˜๒_žŸฤฤ(็0&„ฉบปใฤŸ9.ผŒLWCM:๗un—#  0vš„xŠ9yษ˜๎\๙๙ฟN›N๐;๕?2 RoOœ่7จรo{s&Pๅล๏ฦl‰Jท๓แk๏hŠ์ผท?1ส€๐์๖฿ฯวส'๏|?ฆ# ž๏?บ4ร‘Q๖ั๗c:ฒเูž#K๎™Oขsฌc๙ำ็2ŽJ๗lใˆcMฉ=ขํ”~=:ฮZyT\ดCฬฌ•G๛๕่จ=„!ภ#ใ ั๐๘ๆ (xนฮฑ{ปฑ……ฉ%ะสาขใเษฟ^8อ ูฎ PE|b™™‹(คK‡_Dทf,€สR=ฺUqนB UAq๗iƒu(%๘CFตฏ:`j\*!yฦำTO•๏-ฯฝ™^ไfส#ษฬe ๗ะ&€<3"‰ล!ำฝ 7 AQrvlญmฝุ1Wธ>^\`๛บsสขTํ[›@Vœคภฉ•ฅด๐IบLมฑ๐sณjำญใทŒssoฒ,ดm&Yล…6Vึ€ค™y JQ\Z๙T๓Z‹ึฑ'bXฝ'ำ:ŠBšzS๗MŸn*cšY+๖้ึกฦฯัถฟรZฆ๙Ÿ~g๒–Vๅช์ว๓x–ฦv~qว@†eธ+q(kผ  ์เงIS’bฟ5 ‚}šู/{yใฏ<ๅ—฿n(žะš!๖๊ ิ“ƒ'ฟน-ต ์ฐvผหห|ีฏBไy™ๆ^_่ฌ*soZย๕2ทพๆโพญหŸAศ8[ iB “IXxa’3ท0๋™ิื–kีฦ–ธei็@8z 87aถ /5wsนน๙ะพdfลตd‘N]ป/้d& tต;Ÿ\U‡วœ…Œ1‰ ๙ล9ท2Q7wฒต'฿ƒฯYๆ‘๑pg‡ึ๒ึ$Up'›Erฒบ|ีำ^ฬะฒะฬฬ‚’KŽ–Y–\ญ ฮžDยSอ<„Q”๖C๎•ัข–cIžXŸฃไ ัิ›š—N,ฆfซช^nwjgเๅ|Mป๐๕"“มƒPึ ๚ˆ&ฮไ?4s4fฮกV™qšT!SญS9H๏HษTV.Rู•ณeE —‰Pตแพ๚2ขฺฅํ๙พvๅ‘H™r;YาัG่๎ั1 "JSฯdZˆleนฦ˜“ว‡๘ุpทฒ๕v้ยeAVZิฮp/QทP• ไdฦ#ชDดฒทฝP๑7L’๒ผƒง†›i]Wuขฺn‡€า๊ƒAP”JN0yฬšล่ซำQ๘าฉAิผt"ช_:ฝจ2สhOซcMx›`P‡&_:‹ถฟ›dฒีGŒ\"‘9ึ˜VะZDe™yy Qฝ5‘R!f+_๓ & Z„B Žน"W"ก๘=|๏&๓;๚“ZUkทรโส่*—ฒฬ๙Vฒ็/.๘Œุ}8ุ’๛‰)–Bณย4cL–…YqbNX <๛dฯฯHฑฬ฿^ํ๒r‹™”น˜oŠฬ๑OU _Ÿ0ญZชน‘ • IฒสRc๘<Jไ,เr•2ธ<ต‡Eบ RฝŽยปwCจ=GฃYQc fึสฃmB‚ิ*CO๕ปN๚oืbjกํ.ํ9(ฑ2๒2ืฮช]N%yolู๋พœ“‡x'IrวษE`ห’ฌ๙!๊hฟq†Bืฦ:%Xš๗$gfศปCvP๐,Xฺsœฺ5,ฐ„ฎ๒๋IV๎Bพ๔โ’‘,ู,(‹ผ[j%tbrEโt#L‚mษLษŒWzถ# e|b™"?;^๎kหี๓ธR–•yyf~!ฌYŽ บ) cำ9’ไ1%ๅเeญ:ญ]PœŸ“ดfwาU??ฆm^ซห๙ฎ|sEซu_‘ซฯQx๗nš8ๆง …PHpเฌ•Ggญ<H—ขฮODe%๘g๘คg‰๏=๛หล๔คRฆณป}>ง0๗๊ล„ +ฒz)„วฮ๊ŽหโหU\(:นฮ]€RNกฮ!Rิสžฆr3ƒcc๗ )E9/้bก@ศ!ฐ„ดฅt™„1xึPx+KZt/›eษ(บ—ญ^,ผษฒถvp,๚๓ฉŒ,%แ์ีCท๓Bซฎญธ๘ฦใ)2ภZน;๒˜ Vฬฑ›'Sๅ,Gkลีร๗(u–ญถฤ˜๋sTs๏*ฏ่Oๆ]ง”์B๕2฿œ{๚ฤัcฦวงKtoืZX๐8—ฯ้?xdQ™ิภ" H–,.ฝฆ8Ž~^๖ฌŠิง น เ:z๛ูrช<%&!OYน(+ศสสฮ/)W"‚ไ˜Y๒m์ญนP^ญRษๅ*iึ‹ไโRAXzต๛cŠป5H#ึ„>G™แ)š๚ PRทฮ๎ัšY๊TKณSว๗w๏๗vฑมQC*Sฤฝ0`ศป๙%ๅ&ณSoจ๒Œ$U‡พซฺSฯSKสYพn–\yยู– <„l|๘hภŽ2 *า~ฉR3ฤ‘*T<{โ€ณo'k~oc•ฆล^๏7xคTกยฑ-&[ž‘W๎โํiAศ‹ n‹yฅุฬอ‰xฃUe:4#šฤŒส$3.›E2ฯG4ฐŠ>G(”ชrฝฯ`š$/ฬLษ..—ซ€`๑ฌฌ…๖ถ|Žฮ1o4ุQB cDe2พ๙wฦX‘Lก,ซ5พ˜ฦƒลwhอwจž†Oั:ภŽ2ิพฝญFRXฺ ๖`0˜ื๕lาื2๏๐้+อm ƒym๑ตฬ#เศฯc๒%yอm ƒy IOKด๑"žๆย`0& crp ม`0& crp ม`0& crp ม`0& crp ม`0& crp ม`0& crp ม`0& crp ม`0& crp ม`0&ง๙ R)‘ฒฅ~AA™บฅงSง฿Fญาƒ๙๊ŽN=6ฅ๊nbำQ9ฑ•๗Œkeอk…b๐+ืฉBท/ต}ฌ:อhจŠbษ฿ฆ}แ–๚น[๖š ษ‹&jๅb๋8!ฒDฝจ’D.้f็ุ๗‡kTœ sฏฃ๙[2@™Wwงฎ๋^(jฏjj๔ขฅQร]ฏโR“t\•๙฿P[‘ธํฯO_ั๏4_ AT๎_รน%ฯ}‡L๐>ูฦ\‘ปf%m๒ฃF™}jแเ1,?;z๐หฮ‚๊๎ ไJ๋๎ [าื–Yป ร†v•ฉ ไ๒š‘๓F ฬ8นๅ?ภ1c๗ฑฏๆwง›-ะ”ูว(หฑk;€JบD==*๐ํlnmQ|๗&5B‘qlภ {ํ—œุ;ฟญ4รฮฮ฿ตphจณศพช ๋5ืG%g'tZ#๚u;{‘X่5๋zฑึฅ*9งŸฟƒP$ฺ{w๚`sผI“=บ]+ฑP$v่?hฆz4K฿kJ7‘Xู่gมอuฃ4้๐’‘แฎbกHบไ฿oไซj๓[\]™ฒุM3„{Ebก_๏™[•j>คCๅ__^[G‘X่๏ำ/ชNŒบฺ-ป2ีM$jzlJUV฿้Sลš‚ฅ‘}g(ืีZ๎*ง1L|uGง.?n_:ถƒ‡ƒXฌๅZƒต0ชSt›ฉ.๔Y้๋? ๓rsr๔๔๙แTyํคจข{>๎ๅ% E.a๏~w2MN_\7Šไรbฝ็ฎ^ฺซ๘ะ๖‡บ><ญ’D.้๎ไ๗แฎDmบ›ฯทG๓คR๛ฮ1ด •qๅ' ’,๊ลป€ล—ขJr›ศy๒พO|x๓วˆ? ฑะ๚ฐฒูฦ=y'r2"gถfi-๛ํผพฬŸํ๗ํฌผ\ษ๓ตฬช (Svอ๘์œว—G๏<~|?๒๏…]ุ@ๅŸ_0xส0zน;๗o^๛aน๚๋Y๒˜?zิ‡cQgง๚o๖‚ในP‘_ผ=๋Š็‚ฝQ๗๏F9Tฒzฬว๛2T5ํ๙_ฅ=tPr†ฯฤ‡n฿ฟw๐WAw—Œ๛๎vจฒฬ|๏ว๘๎ฟปso r๋ท็ีG Mปๆ]ึลฅงeคงeคฟธทaˆ ำซOธ ุMW๗kป‹ฦ0y์ฦœูวŸeคศวs)Zƒต1ฒSบ7S่ณ6Hา๖A9'ึE๒&~tจ€ท+ฎ|Tู4ํŽท็pd๑;fอ;๏ป๔ยaๆD…‡šS‘บ kร ๖“ฮb€วฐi=—L;W1ฬEทมฺ(ำ๋ิบ์ฌ}–›zvg&€ำ€E‹Bฺ.๖xฮrq #8วฝ๏็:Zเตpข3ํืlz0็๗0šโ+ึฅOwํษํ๐uาJ0y9a๋ต‚n/wLE๚ฑ๙Ÿ|rฅำŸซ฿qา: ัฅืB๗ๆklšaDƒE?ูดฃ^\๊ๅˆ*๙ชศฏ]ูJIŠ้ญ ภฃOจY์ฦ_%ี(ฒœBธฦิล๑๛Aภƒูaแ&}หŽ‹Iedฉท’ฯ€P๋ZกŠๅ๎aฎNe อe๙ๅ”,๙z|EาสnNšK‡NKใค๙i ฃํQๅ]๙mRO?{‘X(ป(สO/R‚<ใAรปทฏ…:“™O/_6zTr๛ง‰Kž XทyŠ'ํ ‘ฆ๛ฆ๖‚ฏฝๆ,สดqฅ๙ๅมฺ)†Ave9ห%ผ•fhห๘Y็?I,ญ>&ฯxJx๖ฐT[ฯฒo฿ATผHES<ํุp[อๅj‡ŸbไPp๛กา๎S{Šfก๏ฐผผ๙’ไe#๒่ี๏~๒ว๑_ซGบtถ๙J3š’ศ๕ึvŽ,3K*๋‘v:สO$”ถ๎ญ ~fpผง๎<ถุ๓œA;Zํมd1 ศTม ๘๔DtิฟŸpสฟฐ|Tฮ๓#kฟาฎŸมฌt;AB€b†-ษหญ๙ยcค=”$bึ„•้ื^y–’“››rt”€‰ ‚dW6ห`ฑ4้UeŸz˜พcี`;๕UกŒ๒Kh>คl@๗i ำxคZฝฝมี 0ฎSฦm&C,G*…J๛ตUBะท๊น6*๊๊ตจซืฎํๆษ(นฝํhVม‰q^ถB‘X่w]jษฅอ็ฒ5M1:๗๕(นผ็lr๕‹.]้ ุ| งฉ U^X|w‘{๊ลe@ตvว”k6แ๒ธK๒๔hำยฐ™ฝ็๐วำz<ณ๎งL Z6k ญ}{›ปl๓ษKปๆ๙ธ‚ใาxv๊Aก!'ŽK{ˆ9tMาภ-ฌHป๙D2cZ/!I(๓žฤ(ุN!ฮ|'M3x“eO”"ฝํสใทLแตtวข๖–/wO†™”ๅ—ซ3+ า*ฯ~ตบ_ร]t†ัAgฐ!y๔9S‡u ืre๒ี'E๊f™ท๎-ี:ฮvjใ‚"c4ณWdบ™ว๐โ3hŠ[Y:{๙๘๘๘๘๘xป ู*ธถ๙ ๕ึo—/]R.์œ๊t๋ษtตL›n฿6ไูรf๎ืžKึ•nๆkdš:ะŸ]mใ๊A’ *็iํตจ8ส๓l=[ฒIฬaXต๛lพYึ{?บ๐lฎi้โ@ฆ]ŽŠอฬ“”i&า'พ๛`ิำิฌฌค;'Oฦ*ํ์XL‡มŸd™๙๑๊S’า^<Š๗น บg+˜CŽต:7็รIHMฟnา/ท<ซ{๖_U˜๐๘a%OR9พnD‰ซ™ @ๅq{–ฌŠVŸฤHงม3บJถ./ฎ!iพ6%้kWVv๏— Kb๛๚วx$“ษd2™\…€ํฺฝ ?zพ˜r„สใ,]๓ัvฟ†ปภ6@งaดฮฆ1ุ้+฿3wัŽ› /ข#~ž๙SŒ็คฉกfดลซูBI.m‰D'mเฏ…๔?ย๑ถฃษ/๗%าnภ/วึuนษŸEdkํ–ตาฺ|M“Uqv้๕„TI—่๒P)ื๙๎!ชŒhiาอ&1Š!่ฒ๘เ๎iไ๖ รพนคwDม๏ถpAวธ…=ƒผ/ผญu“‘เฐฒN.›ะ=, ฐ;ซ2‡๗ผูภฐ้ป๊๘ฦัŠ๕iฺnภ'žTดCะ{EฤŽ๙ ถoึaุง;โญ\ญ๋:Hycัะ>}{k~ฝf?ํ๕สทโ็ทkีฺฏรดศะ9ClิำL‡‘๋wฬ€฿๛zzxท›|>xfW3}ป น{๎นชเ๘๔pW'gG'gG'็~[ำ”`แซu3ฬ6๖kๅ์~FTY=-ฺ๎Wwื=๐5: ฃƒฮ`C๒ะ8“ฦฮ๚บ€ํ7k^ซใS;„vฝY6vใ๎๙œš๛‰ฬ~๘๚?ถ}๒เŽแ=ฆเMูพw~WOq-Tูg7_%:ikฅ•ศ๖6ุ.๖ŸZ7กYฮ#ึ_แrสˆo.ๅkํย5าฺ| 1kๆ๔฿\Ÿ/ษk๔ชk“ฟ{6ฏ$N์๎ฃ|๘oe"ำึ8\UjbUŠGฏาข’œ2ปฯ.7UL}?_ฝ็‘)7ฮOuฉฯฝuHOKดqcำh’ŽŠ|ฺซ’.V&L&ำษดw"8U๗UTiท-]|‰๒Š'งšฬ< c:š.ะฦึ'สณQqFU๓๖ฮ‹มtnU•U^JIโํ=Zฒ๖„1ƒyๅhข@#O–วGY{ทฃ’ฏV&,ำYŸ)ด%ฬชGฃ2๐์Y /ปตทi,ฤ`Œƒํ๕้๔K๕พ๐i`๑W& 4‡ฟด๓ €ยจ4ง2‘้่J0ซžk'ซ (ฅ(๗ฉ}kฏ‚c฿€ชฅŠH`0รhŠ@#MบIeล๒[‡S/ด†3.S์Pอkย’_นHๅฤpm์ออน%Wท6‘ ฦt4E ):ธะ! ๅฦ"iae"ำษ 5[gนบW=ค R ์'vžEง~Aฒา&ฐSCญš‘– tdธำ.OU[DOwtฺ฿ภ}ๆ ์2y ฉˆ9 ฅนฎช”k•‰ฯœ)ฒ€'ฉ—cJ/ว”>|Q„นC ชฬFๅลฑฬ,ญึE็ึ4ฆM(๐*[6ฝ[ธ้jๆห(›Pัช†%]ว-;*^)6ป X๓๒†w฿L<…จขC_:๚‡P™A^ฐษ—๗˜:+ู{ญ ถ9 ˜Nญจ‰ๆ5 DQูลญฝ.oด๊๑1รBTป…๚BWDฌ่ศS”ๅ'?พฐ{ํขw๖œ^y~ื$รฆ๛ย฿บ7^Kีกไr`ณตwH%fŠข„skๆ0izซป‡ว;6กž–NjฉZงYOฃัดํšvŸy0ํ–(ป{I(ฬ=ฉด•‰„%Ÿ!ชป 5ฯ ฺ[kžzf๐ฬิƒ5จ0™d‘ึvโขˆŸื6ฆ•ซ—_`X—ม,ู~แ่4๋ศล OไP5‡มFI(ีKผJm‰o`๛ม3ฟ๏ฆ|v;MNW•QbZ๔šRFฺ‰ NŽq ZtO T๖žม"‘๛ไ‹%…งฦถ๒Ÿwซขšำjี#ซSยส(๊ํฏ?ซ$——ฟj/‹}+Uฆhuยดฉ[‚ซV๗uป:้7MuถdLhJQ|๔6TฺPV ฒด™qjโ‹ƒ ๊๕Šjำ7QYE๎^ฅw๖(๓SMe+aีใ้ฒจฝ๗‹ซฅ%กิ@๑*UY๒ลŽ%ณ};ณ้ช2JL @ทฆ”ัv–AoyไG]หT”ลœ~Fpๅ.$ษ*žŸ„‚๚yีฑะชgบ๙‘บ$ฌ๊แOบา๛Y๔๗U‰ึ_ปu๗GฌSวฎŽ–้ตช.Hpี๊พทRง.ืQgหฦ„ฆ์ฦŽ…WไLeฏj_ํึ’‹H3ขqT]ฤli๋XนˆJ2H.vฒ3ฉ|)๒๓2—ง'jฯj$”ึ/}ฏฃทซ[เ€yซๆ:ุ™ซจา ฒw๕๋๖ธฎlฺฬ๊A#^ล อฬYี฿xBฒSฃ[‰ฤBปVaใถ™ฟkหhG k7๓ฤ/๛eoฏฐ`Pˆป‹{p๏ฑ“๚8ช'ต˜VฐO่ะ๙‹๛ฮฤi^ภีhJ\aำzฒž‰ซจ‡คm๛v/ฮ<(Bฒฤ ๘ฃfw.ปz+Kฉศธ~ญะใญ KฏpUึร.<ณ>’7แ๗๏G‡บน๘vลh[จy ช๊แOšา๛8]ฟer'Ÿ>sื|๐ฯถวภ ž2g|๏๏Nใ—.๋S~ๆH\uQ^ผ–^๛kSํ†ิฉฟห๚๋lแ˜jŽ)คEห;๖ขRn€ชj2žtqืฮๆ,า1ข†ฃ+‘—…”šฃeGธ…InD*2ŸฒL#†€๊ฏ=ช%”nusZฉ•่žVภ1๖ƒ€ญณรยw xซwŸAฃF๔p7'่2+€ิ+^E–[]ฝOทœ๗iOsšชJSo%!Ÿ ำJึˆิิ”bฏP๔IDATz๑Rdห8;9๎ฝย8ปNว‡=ฝZธpXฟ„-G “žMฑํั–ฌญงWUZžj^5yชร5ซ๗6ฺŸ4ีใgาญ‹ฟZHป๐p›'‰ฅT›ฒจต –l8๕$Oณ๒)ซ†ุ_ nื^MWง.ืQg วTฆไ๒K‘m)P>\™ศูi? N“Aจ(T#ะ$ษppQฅjดPน„ฺ:ู๙J<€) Vๆ=/ใ8{X“ }๕„3ฯG'วฺี๚}z"zะๅ“งฮ_8ต|ิฯ+'๎ฟธฒ]f๙sโULพป_@€%n-ฟแซลGฦใชปช๒tๆ๋ำRฏจฅ)U;อ๚๛”/ฟ๘่ฮฃtแ!nก=mVœพ_ห _เฎK|OซC$ฌxฦ๚“ฆฟฦ‰–Q’ˆนVๆM๛ส.6<้๕™!ใj ฬb-tน:๕tนฎ:[6&นtข*Š‹ฯf๋–Jนิห๙;‚`:นีศษb5Ci็Dฐซ๖a”หwqWค7‰|*พตaC ท๋่6–ฺษFI(5\ผŠt๙0ฅีปRํuWe”˜๕ฒ“aฺื%๋ไฎ]1ขžmlxnรPิ๖Q>ฬ๔—4Dย ภ$ฌŽ29*Fฃ2ฅฬน{7_่ฮฮจ[ŽหP๛ก>’]ฏ8& 4ล็~8ปl6•[™ศดuิ~Eป!œรฐโีบŸห`0ซ’•@iŽฝ‹}ัม…bคช8ๅ๙ณgฑัข"ถ0ฉฯฐM…ฝ๘qธšCŒ’PชทxUฟ๓']ใ7oJ๏ฉณ*ฃฤด่จŸl็.,Ÿ๏ปฌ๏๎สžO?ฯฬ“งณ\๚ถฉK4ว +S๙ณ:ฒซ฿~๑๗อคดธ kๆ๘ฤIมVศqbฟฑ+ูีเ›Ÿฦ4TIniิกO[U๒ี—ชค@0™LGW๙\ธŽ๗a˜b;ท๊„IIž[ฺ9ฃข๔Š˜ณ 6)ฏ-่ืฅk—™ฑ๚ผผ๗‡ฎํšT๋›FI(ีSผชฟf†ๆ๏[{?๘g]U%ฆEG์ไzพสVpoมํื@ิฑ‹sIHX™ฮŸZฐfอu=๚Q‡ะ.ฃ6VŒูธ{~ ‡้`€—!\ฦbคdWC›k4พ๐UyผGขึชGป+IG7ฆsอ๋&5r๔๋‰œ/‡้\Kไ)žวT.2ฤพeR”•Sแฐ๘6ฏรภ`^oL"|ฅ”ค”=(๔ ฏ&AฒฮtExlbั;บฃ 0ฌE„Eีผ •Ÿh.ฒ#ฉ๒ฒ;๛หf cj9ะ๛ฦฮำ—กขดสDฆS59m๎&–ฟณ"i๘Šคฯi(#ชหGจไจ0ีึY\x๔[ค|ฎ]1˜7ฦ 4Šฬง๒ธK๏0*9ช2‘`ื”ƒะfึึดkฯสฎล•อ’Nkข•5ƒoSนˆŠRx–ึ\.Q๕wใุม`LLcšย#_ูy๙BI*อฎLd:๋ƒจ$ทXs๓;ฝ@กขh๏V{ฬRกย;GโˆŸ›T>ƒมิ—F 4ฒท•ญZ‡R)ื+ ž9Shซงิฬšฒ'๗ถa2h๏Ÿfี๊A%lฯยŠW|~mƒ ว`0&งัMัมEŸˆ* *I็V ๗๖๋ผมโk?x_ฮsฺ้ห+5LํชB…ษb'qษฅฟTฅ๙ ถฝ.Z‚ฒTCxt•…ฌ^iว6ฅVYcšŠงPq†น[ *ต๊ฑ]ยยชRBž๖l_งบฟaOpธLํ7-หrI’a-ฐ,9ฝhs[พ”2๙ฏ๎N]ืฝxeT๔cHwZT—฿!ซฆํccด‚Pม/์}PN4ศซ&M๔_4ีฆP\ญูยกฃธไๆ๕’ ศฮ+ฯF]บxbLท;ฟNš๒m|ŒPr๙๋๗”ผ ›๎ [าืถนๅวŒยศBG“l†Šข2/๏`)หฬผฉด;ฺซ”ษ๑ฒ[—๑'y ]?’2Ai#ฒศ>ฐ˜ขŒvนฉŠปŸ๛;ฝs๊ๅK•ฅ‘}gะ|๛V‡า่–)*ป2ีMT5bŠฤ=6ฅ*้*ืก๙TrvBงล1๒ง_ทณ‰…^ณฎ—ำ่3ั๋!ีฅีคHณป]›๏ฟ\Šฮฺุ}ษ|DำฉZฒR*UUณ;็Nื๖Oฬฉš]ฆ฿rFI‘Ub”ถeEใVีCศชฅi•ICMAAกสŸ๖Tๆ#muซฆ•d m…สุs9u็ึ‰ถ”พ|บ”–hdŠฬปฌ‹KOหHOหHqoรฆWŸpบsฃ.อ'ห~;ฏ/๓g๛};+/W๒|m'3=๚Lบ๔๊ึjbน ็›u๘@œzBEทv^Tu}ฟ“€0L๋์เณ •ช2ซัพj๛วญอ.ำ๘ห()ฒ:ฌ_hJ็าˆ‚UฦYต<ญ2ciP Q*•RiQ˜ฦตuCyq 4ฅ iƒล!9\inฒRiิ\ญน)ใไฺJKด2E ‡รแp8๚฿ฌy็}—n"ฬœnJ\งๆS-๔้3ีึC2Dซ‰ๅกฎมY,ฃคช”ษu๛วPŒ"๋%ะสcœม4ทUฐส!ซ–งUf$ ัX[[+:ผWŒPํŒŠ^ฺซ3ƒษค‰ผ Hป๙D๒ด>^B@ญฯค๛Ux5lงgธ~'M>€ฯ†—บJต4 ฿šธdีž๋กIWษฺ๑๕wชv๙šfwoMWถZwt๛งf่3ฏถป›๋ฯ@oฐn่k„ำ๊Eฝ๊Wk•ํตซXิ๓{žk๗04k๛Y…ฯ7i•ีฝEC I’vvvฌn‡ /./—IฅJฅJกซTฆบYฬd2Y,6I29\ฎ………ะาJ ฐfะฟๅP7jนฉ^›zพ฿ึๅ=ปr5๚›ฑe+&,‰ํ๓็น๑.H&“Aฒูlื๎บ*—>ู๐๓q฿~ํZ ”)gNฦ*ํงฺฑ€ดtq ำ.GลŽฐrไ๒,lˆฝ'ฎf}AกัgาhHงม3บ.[ธ๔ฟั๗"ิบJํtu ฿ฤเE_-Zฦ๎ปงญ•พN};ฅšึณnณiห๚hw‡K&ฆร?ีปฬ๐สŸ{O0่ฝ^Ž,m“u71^ฑM‡๋mpkใk ำ €*6ฆื๚๋g;w้dนl๛e›qŸฟิ*๛่ดkฑaZe์?ฦะšม C$ูุุTTTHฅ2ŠRIฅRŠลฅ7Gpน\ƒษๅrx<^ƒBฬK8~ฬ ๓ป57พnฦิYZ-็ุ๚›5ซ็ูีzM๔^ฑรvแาื๐Bz[d ’ห็žซ žO?>]“1๐ง{็งบt๘jŒ)5+ืh>-M)Fภq๊0Nญ๙ฌn tœดฐgะง {แส5+ฃ&ฯoื๊SK—ฎฮr}…3?ำaไ๚ษ›ำื๓[ŽKื‰3ป^^ฏ3Ÿ}Ÿ‰กŸฮนล=!ๅีš๎NัHUี0›`ำ”ๅku็๕Ÿ<ีๅ็๊]^m้ื/V๚๛Žฌvศั™G๋tcฝ 6าฑ†9อTcz]Ge\ฯทBู/ik•]ษ5Xซฬ€ว_๘ ƒi J"'‡M็nบ๕gOพั‚ฏ.ฏaฏียW&$.S?dI‘ฯZอ๘ป๓ksผฤ๋kh0-N๐๗Q W†~ีx}{:ฟ5†ม`Z8ะ`0“ƒ ƒ198ะ4+t’Z†‹a0ฏ8ะ`0“ƒ ƒ19of 1ZGJ%น๒หุpตะผm[GWJจ#ย„คI‡ฟฎ•X(;๔Ÿ4S}ลค[RK ช่†{y‰ลB‘Kุป฿T^g+Fษ;ีC~ ƒฉof 1VG*c฿วใWฅฝ๕ว…ป๗ฮถ๘w™~น#ฅ๓ O๙Fฏ;w็ญำk? 2WฟฟญKRKUึก#ฟผ้ป๘ุต;7 /ม๓๗ูฟ3q#:TูชL?๑ว9ึ่}?ะัŠฏ…๋iฟfำƒ9+x:Z‘๊j:SทฃG้๎๏q๕—ž1˜๓fŽhTyW~›ิำฯ^$Šฤ๎c#Š๒ำ‹47~jสๅ—S๒๔‡ฉ ฯnญy๊dฎ{o/ๅˆVvsาh฿:tZ'อO+`x เม์ฐ๐“>eวลค2ฒิ[Iศg@จuญ‡หkJjๅW@’gชm็๙‘zŽ^’ZuC่lEwำ4v_ ฆžผ‰Fญ#5cZ/!Iจuค๔ๅg;†8ซโฏ$h$]ฅ/ขโd4rD1‡ฎItDาฺท๗ธนห6Ÿผดฑk๎แ+8.ํ‰gง{ณฺธ „ศอwlYทnๆ๑ผ๘ ]ญะ5Mk'ำ$ผ‰†ด p#โO\อT*ื่H้อ๏4๐ใฎEๆ~่qjj๔๑Ÿ>•มtฒpฌีน9p่NBjjs–~นๅ™\๚dรwฟŒzšš••t็ไษXฅฝŸ‹้0๘ณ‘์#3?^}๊QRฺ‹G‘ป>—aศ๓xคใ O๚ส๗ฬ]ดใfย‹่ˆŸgใ9ijจ™ฮVhšึm'}›ฒวซวœถ็•4'ฆล๑&N3†ง#E:ธ3eฦ๕ฺ,ณžธhaทุีl&aœaำwี๑K๐QŸฅภฑ ทผ‡AbL๛แ๋๗็}6ปม €ใฺฃํ็qAฆKษ‰ˆo y'P•$ฝ๕จƒ0พ2y์Š.ฝŽtใวnob˜ฦ`Œ _*พฟ๛จ$จGˆ=d^<MZศทฑ๋0CมG‹APฅOถฯ๙lNถ ภฃ๏Œ~ ซ๎R F 4†@Xw[v&zYs›มผชผ‰w0Lƒ ƒ198ะ`0“ƒ ƒ198ะ`0“ƒ ƒ198ะ`0“ƒ ƒ198ะ`0“ƒ ƒ198ะ`0“ƒ ƒ198ะ`0“ƒ ƒ198ะ`0“ƒ ƒ198ะ`0“ƒ๖0ด €UA%WพY_•#X$amฦ[2๔ŸชPฉT”J…ะ›ๅ ‚ม`0I#ข4Z^ไ*ำฒ๓cโS3%%อmK“ยd0lmฬ=]สmmลบฅB‘žž๖ไษ“‚&6ฏya0V|พŸŸŸ›[+’eจt64HJUyE๗bว๖๓rตc2฿ ซl…B๙4)๓เ…GXL+žตะ‚Y#ƒJฅสษษนw๗nฯ}Zน3™53ผฦ(Šไคฤห—.2™LW7๛Ž F7’R๊Al๒๘แ^n๖อmKSรb‘ม.,&ใุ•k+ซฺ†Rฉ>ธ฿ปoฟV๎อba3ยbฑ<ฝ}˜,๒ฺีซvvv<3sCJฝAง)ŒQศ•(KR๊แl†4žฎvY’R๓Sก‚‚Wทฆทช…เ์์ZXP P๒Ug<ขมะTลd2ภษN5$ษTQ]็)Šb2™oฐsHŠข ๏>ั`0“ƒ ƒ198ะ`๔๊์้2^›ตI ำ‚)๊ิข๑๓aิŽ„ ฆ!จา้ษ!I฿๏ขeอmส๋ *}บ{แก<’$IkฏS~ฝ”ญTฏ‘์๋มฒ~ฆXQ•{vA0ืผ’ห-๎ัh0 @™zdm๋ ็ิํGW4J”\N5JEฏ ๅ้>ak๙ภๅวoฟ{๙๏ญn.์ำ~ฺัlU๕|สฬใsz ูภ๊ยู๏บ4ญ๔เ@ƒฉ=ƒgyโพ 1พ_ตข_ัžM๗JซฦิTนพเฮ#IถcืY{“dzาeฑ?๚›}๑œ^๎V$'t๙SYy๙oy๑I’$ล!cV\ษS"„ขสใ๗~6ะW@’$iๆาiฦ4@@^36P@’คธวฉBHg%ฒุอ‚—lZ<ฤWฤ#ฺู๙๋uuะะห:Q$m›ถไ–‘G|ฟwx`pงท็mฝฐ=้๖ฟบR๔าD„ไฉฆwพำaูล_ถท"Lnึห– Lฝ‘ลํฺ๒"tๆปafpณธj•ป˜QVฝย๑ภ๔™‡ฒ[๎J•q๚ŸŒ^ŸO๒ใVฆ1ฤ}?ภ5๗ศ๖Geู๊‹ฆt{ุ{๕•#Ÿ†Yาฟ›ีœเ@ƒฉ/ัvๆtdฐษ๏<Vฤ๚+๙Ug9Nๅkฆw๓t๓๋ลฆ๏‚žo๋aนtˆŸฟ|ห™ร น%ง~ุหป}ๅ๛]}[น‡ ]ดs็จ ็ฒ้‡—+}wฮลo‡ตvk๚ึ๛S๛;ซ฿ดแ๗uํ'o…๚…๘ri๒๎ษุrUๆฑฅบ*QGัห?ํnว"xž#f๕e;[ฤž3Yฦฃtp ๓ฎ>ธn‰ุฤ ๔ฬ>๙๕น}Ÿšทฬ(8ะ`๊MูM๛Jzฏฏ-ภ โ้Mฏ•2†.ล94u๒/'$ฆ&>8ฟkห™ty๕ฒzฎD“ฟ~วsาํ5‹ฤ|ำิืป"๏G?พqlํ๔๏ํใผ๗๛7,ดบCXถ๛โะกนึป' Xp*[irป4˜FE๗Nvzใขห{m-ต’ุญ฿j๗t8)`๛ฯž๏zxRธ๛แ๋+ฦnูท ˆƒžtญf๋ซฮ์šม?9ฏoX@P๘ภู<ทrๅ3!่๛kฤ–ฑ๒ํv๑ํ;}๓ฃrT+Rจ—้*กห_ฯcษˆรฒ๐‚็ปผa๛ิโ=:v~๋ฃ๕Iแ฿ปดv˜Qiก:#auษ‘ำYฦ^ู†ตณfNฯ๕๙’<ฃ๗@ฬkอใ4๙ำื~ž5H.—7ท-อฦ’ ็F๖๏ไ\sG.“ํณ{๊๔oฒsูบe่ฐa|kl้iฉ›6nฤ“ม} „ฅใฆŒภFHWค _bJ‹ZtฮiD๔๘^)Wใ@ƒั ƒd=C`cีฏ04ฮiD๔_jผBฎฦฃ๕tgs[ัBมฮ1h0๚@Q๘Xข;วpp ม่†`2ฅeๅ๚พl๔Zฃข“AyƒQVVฦ`ผก๗m)Š2ช๏8ะ`tร& {กEzNฑ‹ญesา<ค็”ุ -ุคŽPC„ตตu^nฎX,nzรZ’ผ\กแฑŒnlฬก~nGฏ>ุัำอžF k(ษYE7โ;…zีึ 0˜ฬภเเืขฺu่`kkGowB99ูwnjฦf๚๊4-˜ลึVa๏'g็—ฉL|ทEกRe˜ฟ‡ุ†/ดะqาf2™ŽAAA๏?(**ค$็0 @$ 9\žฅp ม่† ภ]ฬฒไ ํDน๒อš๓$ุ$!0gˆ,i?รศbฑ[{::9+•Š7ํA0Xlgfxh0ดbKฆ˜`{รa2™fๆ}ง๓†ฮ™c0˜ฆ crp ม`0& crp ม`0& crp ม`0& crp ม`0& cr4ฏ คงฅ6ฏ ๆ5†˜5szs€ม`^sHžๅ๕LVIENDฎB`‚ukui-power-manager/help/de/figures/applet-inhibit.png0000664000175000017500000002003213232250403021611 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR66ยฉ"JsRGBฎฮ้bKGD ฝง“ pHYs  šœtIMEฺ %4ฃ้ึ%šIDATxฺํ]y\ื๖ฟ7“„=A I@DT‘*hี๚lqฉ .ท๊ณ?ตธต*ฎXฉ{m•๊sืึญ.uมบฃUะV*ธ ‚( B@H@Yฒฬฬ18†„€|ฏ๙~๒ม8นs๎9็ž๏=๗™น‹‹TภŠ๗]'์68’ฒ ซ[”T์H ๖๒žปcงฉ]ท:๐Zิ{J๒ํไ„ฤD…"ทชชŠ  รx<žิอ-(จงฟŸฟฉณ˜V_7#Jo*<S–”Dhต!Œอถ๋eไ๛n›ขฦkqR‹“jฑ|Qซป+์น;W(bŽ ่้ร=w็ฮ้qะLแ๔๔ด#วŽŠœCG…บห=8\€‘คFฃ~๚์Yฬ‰ใงฯœYปvํ๋ž ญYดYPv๛vFฤ|ืฮmB. DVUUคฅๅฅคไฅฆ†KวP%ว‡๖Kฯศฺส Z๖`ฺiฯเฐไข“~NC~ปxt๛,S%;[์ลุ๏ึฌ“Jฅ……:Ž๚ ร0'7ฉD‘ซXน(๘ใเaC‡Y)ฺศูนซ๊๊ีฮำงณธ\<%…ฬศ KJA@€แ้ษ ะฉีืwํ๙ฦกŸOทฮ‰2าZ1ฬ^ภตบ๎ม†c˜Žีญฝž<อ Jlๆ๔8dŠŸ>\ฑ|eYIYN๎3ƒ_B E"ฑX$ŠZฑฬงฝฯ๐กรญmN(๖๎Ew๎ถ๒K"!Awํ@0BD@ซEีีHญf๗๋7้•GฮอCzๅ๗๋\ด‘Wžy๙#ƒƒR‡vZ‡_{~เ้หTwG฿i]ท‹ฆงงmผi๏ฯ๛๒๓_)‘๓ ๙|น\6eฺอž1Kฤkฅh“โUZzส•/ึภ`ภเเเ ๋ฐD†a9ฯŸQŸหฟ_zW3ฏรพ๛™Lฬิน>>>'Ž{๖4;;+s่!“'ื8๐์ูณ?nธo฿็ฯŸ]ุ๋กƒ) 7๓NW]๎ิั๗ึฟzน'$oh๛9"ว–Ž"‡,U๊ฃ›Rw‰ๅG„Œ|์ูkrภŒ3 ‚ หเ8>cฦ I’$IฒณŸ:,>>Jัf@แฏG%ปใษษP ศ{๑โL\\EB‚ญRูgษ’์่hŠฅณฃdพx๕อบ#("ˆ ฃFห—๋JหฯฯWฉTใวgฑX†๙๙๙๕่ั๚้ๅห—“=ูฃ•W๏%‘‘8Ž›Wlม๙>>>B‡™3f&ธ‹ล?ปmฦ[YY๙๕œ9^mผ[yถž5{ถZญฆ:x๐oงฮrw9sๆjตZ3Bฬ่ T*ทlูฒ42าิน...-[ถค—ป‡;u|อฺ๏ึ}ทถ—ภษษI&“™’ฐํฏpOO๙รŒ๛l>คย๛Wฏd๏๖๓๓}ฎJsถ๔’tF€47‰อSศๅ๒ŠŠ*I"’Dท๏4hฐม@`ภ€;v์|3z๕J*•* ญm”ผiใํMešBศ`0๗ู๓า&ลH่ฯ๙ว›๕;)‡CRฃX„BWฎ\้ำง๕ฝf)‚พ}๛ฦลล!Tณ€„ใ8‹ลชฎฎถRดภ`0 „่ๅKภใU–•I'L๐พ=๙E~Ebข๐ล‹>  L?๗xำ๗๔ไ๒๙จด2 ฬศpŽลb=sฺษั12riป๖>ƒฮฮฮฆบแ‹—.E-[ฦ็๓E"QDDฤฑใว,ิ๐๒ๅห›6gอ๊ี 5 Vžิg๗๎•••'bbVฎX!มื_๕ฉSz์Zย็๓#ๆอ;qโD#<ŸซPŒ;ฦเธงgซ'3๔๛4;+ใQบƒƒชีซ)Šฒฒณฎ•tCฉT.1‡%ƒ๗„ไญํŸ่ฤ—ผฟิMๆยไ’J•ศฮ%5%@ผภ^ุณ฿€ภ๔่์{์ม}Ÿ „๔(ทฐฐลb‘$B$$‰ใBˆอfาe(Jำใ^`ฝปจI@$ฤ0ชหt ๔พ=y๊T๋ืปŸ3แ๛๏[๕wk=?bCป๖ภื่ฯc๊@.—oุฐž๕-‰Œ Ÿ>#๖ยy*ฃบนีฌฏศdReกาํฮ?๕ืs~9pภววงก–a๖4๛อต๛งOŸโ8ิ“ฮaฏ{!ญ›T๊fกn๚Pซี‹-ฝ{คืปอยษษi~DD่gakืฌฑฑฑก๚วใ๑ๆอ;n„๚; Oษ‹W ฬๅ.^๎d๚ต”๙2๙า๙k%‡๛ฬำ๗ ‰†aิH›{ซีj*ตR‹FFใโโB;Š๚—ม`ะ™ึJัฆI’วPˆิjกฃcีณg|wwวภ@๏;’งL๑ฟ~]ุ'"โ๊๗฿k >–ธ๚นบ’*"บC53g›9cๆกC"‘ P((&ไๆ*ฤ.โzu;๒๋ฏ‘‘K% เํ-uvvฦ0,๕]กPXw–ึMกศ‰ล ž“››๔้จักTฆ"ข]{Ÿƒฟ๐๓๓3u Žใ4ID"อlลUsƒI’8ยH#ˆสห_ตp๑œุ๙{๓g๑๙|Fอ็๓JJJจชo฿พ๑๑๑มมม๔ฐ–๔ํ—v‹ลาhด<—๎€ฌฆƒ}@@EZๆๅEชTrWื-[ฉใށ;w&ฟ*ฏLLไๅ๕‰ˆศๅฑุ…,.ฦผฝ+าำํัFฉTธqฃBก”••ํูปงsงNกP๘q+Vฌฌชช***๚‡FŽI๒๘ษฃ—(vํฺตdIไั_๐SญV๋ดZ๊‹zOฝ …ร‡ ‹\บดฌฌ PPPxํ?่_Wฏ^SUUU\\ร๚๕#F„˜ืญฎžญZOฝw5>๎j|}{1 ปืฑฃแ9๖โลผผฑ๔๐Vา6#;|เq๑๙ๆ)แ:Rcฆผ››๔๙๓gTฆ9eส” .ฤฦฦj4กFฃ‰ฝpแย”)Sจ2$IŠDข\Eฎƒƒƒ•ขอ—ฯB๓™บ‘99N๎๎ทnๅ9RQQQ^^Ž๙๘ธEG฿*ฏa้ง๓ๆนตlI*ฬ>ศKLt๙,ดฎ4.—๛เมƒO‚ธIe~]_พ,ูฒฅfญbำฆjฆ]{Ÿ๎=ปv๕›๓๕ื5‹ภyyFSอยE‹+**† ก.lา+.7้‡ฝ๛h4‰›Tโ&dffyด๒ดฤุ่่ ๗ƒ๎=ไr๗กC‡f<ส ‡AAA{๚u๕oืฎํ9sฬ๋VW ร\^รัษ‰ส,ห@ฝ์ฌ์เฅ2y๏>}[{zฎ^ตŠ^พึiu:๚v๊ล~ตลo้ฎลผ{๋ลณขถฎฯด7พฝ\RยT๙ ภภ˜“1vvv๖๖vAP,ธqcNNฮฤ‰๛๖ํ;qโฤœœœ7า$Iาลล๙๔้St๋Nหฑ]ิคธ9๘ำ^Sง‚{๗tษษ์s็N๖่ม‘Hl'ŒgปนA+ฮžUฐ~XปvTษ๚ไะฉำŸ;vœ=๓Nj_ตzu'_฿มƒฟ‡žyŸuซึ•O?ำ>(ุ๗z์ฝ-ŸฆํL™ฎะคzuiQ˜[ฦ(vŽ๐œฉyMิ๒eณf~ลๅpŸ=Žใ8ต^H ฐkO>I’Aศd2ืFoŒŽ˜aooฯd2ญmRhตฺท๏(Vฏxษ’๊#G์๗๏\:๔eNNeYภY,๎ุฆร๐ฟbฐCC/ฎ\้ถxqKฟ.l6๊ภ&รค˜Z๗$@=|8์ิฉ[aaRgg.ƒมจฌ/^J%{๔h,0๐สฆMฺžA,™ดบบšม`P}ชMƒžมพ†ณโ*-Ÿ-@ศ฿๙ปธ์_ฤpBm”ข$Iสๅ๎VฎZนx)จโUEqq‰>Eฉkค\.W.— …ยต๋ึด๑๒jํูZะฺ๊M iHHjEลจจ้ƒ7v๘๐>’1™|GGถฟ?+  ชจ่ืฅK™;†„X=ึ,ธ›jp„รฒ็ปยr ‚zล]๛r๚ดoฃ–ปปหิj]uuตNงƒฒูlžญญญRฉœ9{‘g+ฯn‹…ฝพฏืJั&“ษไ๑xT๏่;aยำถmlฎpมยM€ฐธธ?ไฦfฟฬฬผณm[ฺฃ๔๓ๆIxฏaMกM‰Ÿ‡+p'Iวq๊บI"@จจจ@ม›Lจัh˜@วd2 Fฐ†q8>฿ฆg`OGว ั๋%ฎ’กC†บนน‰Eฮ"€€NงS(๛์ฯUไ๚u๑๓nำึE,ถณณใ๓๙๔•dkร7ุl6‹ลโ๑x\.—ณ'€อโ;ษFn„Mžตงงฬงฝวเมƒฟ–หๅp8วแp,ผFoลปZ2ภq\งำแ8ใ:N‡ฎำแ8Ž€‰aMอๅ€RฉrqbณX,&“ษd2้วอ0 ใpน๖2ะงฝkKื'™O๖์Sช\ญV“$ษ`08ŽP hแาฒwฏbฑ‹ฃฃฃƒฝƒP(`ฑXtฃ[)ฺค€rน\‡C].cฑmB—|EฺยEัYY—]๎.ทแ๓ูl6ุV4qOสfณ้ซ ิZ}ซ-ีˆ••• ซf0์่เlkk[ท…ฒY,&†1™Lชทตณณ๏ุกฃFฃั๊t1 ใ๓๘666<>O ฐุธ\ฎม’๕เ~kซ41B8Ž฿ฎ’ฎ~วI>ซQaqยฐฐฐ ฿ฏurtdฑX รสR+˜กq•V/40าcิhŽ๛9`2966๖vN^E•••/ฆM›˜ฑ;j™†g0€๐u‡ŠฆGฐ €๚%แ[ˆ๔ฬดะฦIฉ€ะ[ู-™ญิญฺคกกตtyฝ‚ศx]จฎณษ(Cศ:ะo‚@hฬฟ ˆ'ื่ดjGภdrŽWiห&L >๖-w๔2 ื`,„ ๊j@-u/”Tsฯ*Iขva๔7Tฯฉ5๊มืtBตb€`oD8„ DทŽhฅะพ๑า7ณฆ'กสร7ฌ‡&๊B†QTSาw!„!ใฝceโ฿:ะี้ณตบWฅeJmๅKญฆ’$ต$ฉ$7n@}๔ป{‹ล›M”b]1๚งtM๔•ี;EตZ ำTfฝ,ฮrtrsฐsใ}-[ผน•|ฬ˜srwณูL๋ค๔Ÿ‰„„ญๆ„ฏ*-ฮ:wj๓้ w;w๙๒Ÿ][^ใpX\.›วc;; ้g๖ญ‰๔Ÿ k฿œภqํษ“[ท๗14ˆลโm๑ซLึ–ลbฺุpmm๙66<.—a ญ]+Eญh$^ฟ๊ไศKNูพ]+‰DœŸฏผs็^U•ˆอfrนl.—หf21+?ญตขฉA‘N$ชTWllxฉฉ _Nดz๕ฆ  !A ศ`@๚ &+๑… f ๘ฝˆ'O๒\]G7่”ŒŒ\[O฿'Šยดด[:Mกggว/)นซง?Žด‰7nผxQ˜•U๖๘ฑB.๓฿RนŽŽรšฒq฿Ÿ<ษ“ษยจฟ๏*ฏฏฬPไ4ธ,[ มม %’PFื,Lะ—์ๅ%ษฯ?ฺ\อcc3H,Aฮœนั8ŠŠลน|>G(ไ …๖ํ]KK_Dฬ๙ทซk‹๊๊j‰ฤO&ge@ฬ7๎ุ฿ฺY{yIrrS฿•bL้jฯŸบ•แๆๆ|๎\RHHฏNฤเ8aฐๅ9†1”สo#Bศ`@‹‰`21y๗๎•ฯ'Œ๏ิิ„Wฏ๎ู;5%=๋šiEƒ<๓๗9a>sา8t่J฿พวŒ้w๐เ•บคงSภ‹ ‚คาหฝ{Yลลๅใฦญiูr”Lถ`มN'่w๏>๏แ1ถm‰IIi[ถœ๒๐๋ๅ5!))ธkืนถm'ŠD!}๚ฬษสส7|๔่5บ๊;ฮถi๓นHาบ๕„อ›ฃ––VLžƒD๊๊:z๊ิ7›)๏}}L›6Ÿ'&>คŽTVชgฬ๘L&‘„~๙ๅjต–ึp฿พKํฺM> ๛ฟ ?pเrวŽ_„†.gฑฐ—/_ฝbิจนํWฌ๘w``WW๛\e‹#ฉYจQ9Fmง„๏฿ษ{b‹#gฮVซ3ๅR3-iฃ PฉสBBขฤโ]บLใT3bชษŒ&“บ% ฬ่Yt]Fล@‚…`ฦ@ึตืT4R8z๔šฯไŒŒ\}ลL tอS4.$คWHHฏห—o–˜*vj*ษ(•':u๒œ6ํG cdeHN–˜˜ถnฏT1‚  Ufๆ๑ใ๛ฟถธธ<3sฤ‰ŸDF๎ก xzบ&$lสฯ?ฺบต$"bgษญจbJe้น๗๏_ Rลคคl๋ำง3u<<|cuต&-ํ็œœร“' +อห+สส:0vl?บขูณท”—W>|๘SFฦ^•ชlๅสƒtแปw3๏y์ุ2KบบFฟwoื๑ใQ #<|ฃHd›•uเนU—.%lmmธ\6x}๋™Q9ฆl'๒ฺติ;wถ฿ฟSjj6ํ๓บ.ญkfฝํbชAรร7ฺ<~่าฅuGŽฤ›q”)ต-,i`h €)-‰ฃัH็ŒUซ~9~ตททT_1S+บะ]ๆๅ ๔——คm[ูัฃื,‰ฺ๒๒ช nฎ\9‰ฯ็Šล๖‹ัทm๖์ ร† ฬฯ/๊ซิ๗‡ŸQฟ~๔Q''[‹9mฺเไไ SUฐูL {๒$๏ีซ*;;›ฉzฯœIZป๖์์l˜L, เอAfอŽaุฐaAiiฯจ์t์ุตตkฟ ๙/"btLฬŸtแล‹วRทิmuWืั๔'33๏m„——W]ผ˜ผ|๙$ก/‘8ฯ›7ภ็sX, ิ<๗d\ŽQ)DEMเ๓น"‘ขEatc™rฉ™fฺลTƒRว—/ŸศใqD"ปˆs‹=fิntI๓0h}XFf 4'4 LEใ๚๕วvํ:w้า:นลŒ]t๐เ•~์์l#F๔:x๐๒ฬ™๕/ูฉTฅฉดf/c™LLง_ c88ฉfเpXถถ|๊;ฝตgOlt๔ ฅฒ ำฆชฐท>ผd๓ๆS๓็๏์ุัcลŠI|ะNฅ*Eษd†{(ำ•rนl๊ปยย'รฉ! ฃŸวeˆDvF+ล0†มzFFFnฃ…S^’Hœ†QjcƒพึbJŽQ)Vำ>—J฿๘จK ฬ4฿.ฆ”:๎ๆ&ข+5ฆิ~›’fPท]๔ั 62j ™8กฯ5$‰6mŠYพ|’‹‹ƒy๊งhuต&&ๆO‚ =<ฦดZผดดโl€GคVซcณYEEe๔B}ขHdศอUR&ๅๆ*๋ี†ž๐ฬžฝๅ์ูUฝzuผ}๛I๓ $ื^gะju[ทžž8q]z๚ฑุBHืkฮฮvฦx๔h/‹๏ งผ”Ÿ_ไ๊๊ ศฯ/6ธ—ศŒœบถSqFฎPจฤb{S.m(L5(u\กPQAฌPจ่4X7BLฉmaใš Su]ซk\ี5ะLE#ƒฯœY5t่RggAƒบ›‰๐๚o]8s& ร))’’6'%mพ}{{PฯกCqnn"กw๊TขFฃน๓๓Qฃ€ญ-?8ธฒe๛ชชิ*Uูš5‡CC๛X :NคƒƒPซลทm;SW2ข฿Oัht,“ฯ็R๗š …!Cz,^SyyŽทn™'ฺ๒GŽpแย]ฅฅ€‚‚—๑๑w฿E-nkห๘cจจjตถธธ|ร†ใส1j;…oฟ=PUฅ.**[ป๖ศ่ั}LนดmP๊xTิพ๊jJU๖ร5oy2!fิ6€ั’FรภT]ฆ’ณ~ˆZุFF ดD3ั่๋*&&jฦŒP ฆLc๋f Fน—ว๏/•Š]\จฯิฉŸ9!\ทnสW_mํy =ย‹ํงM๛ิ฿KWืัฉฉูถ}ฅVk[ต็็7ต[7๏๙๓C- …-็ฮ๕ัGsฆั3ษ๔ดpอšรry˜X<โภ฿w๏žK฿ฒe“‰y{.—๙้ง fฺ๊ผy&—ห๎าeช‹หศเเ…้้9–ฌ@่_5 ฿ถmvAA‰T๚Yร‡๗ฌปvoTŽ)1Œ๑แ‡ปt™ึกรไ๖ํๅ „šri#`ชAทn]TT.“…}๒ษัฃ{SY,f1ฅถQ?ื-i4 Lีe,l#ฃภ”fขฑKฏฃGฟ™2eร•+ท๕ซลG๐;๊&ุ‹#[Fkœ?ื‚ป๎฿฿ธ+oนบ…——Ÿฑz๒ ?2ฌท6;าำs=สฅ&9ซV2$ะ๘ฒ๕ึ‚$˜ธ`ล฿‰’’W_|ฑ^ฅ*ๅpXC†.Y2ฦ๊+ฐขkล฿ภ@ŸดดŸ฿‰(ooฉu”๛?๋รhVXa่Za…ฆจฉง)~ดzว +šLูี่S LW0>งญธกบึณE๕ป{ึฌๆ-†ฝšvพK฿APฯ^าtADm งงปi›yb"ฝน-˜ขธ‘ูz^C o6„ -ŒX[Cd้Vื๐-H๛ทRZึํ ๔* — ๋ๅƒๅฎทฃ+4”kืŒเป๑‹้AฯCฆป$ˆ ญS}=๋yษ๔>ิ.ึ5ด๚ื฿2ิnึ&_๚Fเ๋ฏaƒžณ‡€กฺปxืŠ€ฺ;ุCฝ†ฃบ]ๆ์T6‹กซ…๋ญ๛ัตNึ็*2ีฯกwJTs<กrSอปPˆ ๊n _๋l=ขึ่@Zึ&f๗น‡๐๕๙zๆ@j“๘†ฝษB๘šค๑ฎ๚อฐ”๙ท…Sฝ{ฃ๚Aห่ืภyยำีX'ข๗ˆ!Dฏ˜ฌพ\๔นjœจ่ฝค้ฟ˜g—ษค๚†9@รขwา@ฝ—C˜#*5!‘พฒ~Gี~น€Qwmเ๒7น€ tซ“)|๗|†๕ŸLžีƒ™d๋ฟsฉฑูก๋kŽ"*@้oW‘^2‘Tั›.ษ ฉ2,™ฆMชHY†^ํ๕{!BdฆฯขhO•xฮะ’†Aข1ล๔ฦ@oˆ ฿๒ขK๓๒ฝsฅQƒฯF–ˆ0z“%jฉjIภย—™]ก๓hญLR‹;๏ช๊ืJชFไ๕ีp่ ๕บ 7C฿zไ jญูr]ข๊u˜ฐถชศโพธึŒคฮี๚แhsใG2'IENDฎB`‚ukui-power-manager/help/de/figures/gpm-prefs-battery.png0000664000175000017500000011732313232250403022262 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR0ต&๊YsBIT|dˆtEXtSoftwaregnome-screenshot๏ฟ> IDATxœ์wx”Uฺว๑๏ฬค๗ )z๏RT;ŠR\EฤตƒRt-Xืถถลตญ}-kมEEE}QQค‡j !ฝž™y2ษฬdาHฟืน2๓”s๎3ฯs†น็)"""""""""""""""""""""""""ญ›กหึ๕WDDDDDค.V7ฺq'้0†‰307<6‘ใึผx •IŠฐิ๘[ณุxิQฏแ›žฑ๘D๖โบหฦ4yะ"""""rj๒^P’ฑ›ฏธ;œสฤล\ใoUjIŒซฦpMฯXๆt=‡ณ‹š#niCฒ๒Šจ0[๊^ะ“‘๐`?fN Œศ๚๊ปฃฉL\ฬ@Eตฟ`dฦicK^R2 œˆˆˆˆˆœ\ฒ๒Šศฮ/d็o฿5hพรฯมbฑ์Gzn1ฃวO8ีwวQ™ด˜€rŽ]สrlZีฅ/Vง ŒOdฏส%ฌฏฑ)อˆง,cX-x„uว+ค &฿0 v.หฑฤษ่A`฿+ิQiYู๙ลdๆ%๗๏9็‚ห้ี1ด^๋๏Nสแปีฃ๗ะ๑„๙ฺๆห=|ฉL\ช'/p๔1 Nรฤ™˜/?ŒC้7คPด{ F#~>Lฟ๒ Œ-ˆยฬ]X-Lž^`1ใ฿๏*ฦw)ไพ‹ษˆด-฿ฌ@ฏ๎้ิ!ช…ฃฑ็(ถึos:˜œฦ๎ฤœ{ึศ– ฆ9ี๖‡Sญฟ"า๔Jห+ˆ{ฦMผ”๐ _2๓J๊ต~x/ฝ‡Ž'๗๏>๎B,วrƒฐ _๚๕๊Jแฬvฏy๑~€๛ไฅz1ธผˆ฿QพQžณ—h4zL8ŸธNุด้7พ๛๎;ภ€ษไม5W_หัฃG๙dูbฎ˜~%‹—|ˆw๏+ศห+pXŸˆดNk~ุ่tฤ3Gฒๆ‡ฌxบ๒จ๊Vม๎คด&PTี~ฯn๕ฐe็›ู”Fยตฆ โ&งั+ฺ‹gnฌ์๛ฅ๗,aโ™อ“ฤิตฯด&อฝถ6ŽฦDU3ึDไิb8–RD…`ถ4์ƒ}ปฐ@โีๅ$7๐กv๒Rย~‡ืภุnญ์่๔ฑฒิ\tห\V|+ซ๛‰}S(ฑTถใe๐ l๙ฬผd7\woพ๕:้xx๋<MDZ‡oืb๛ฐใศฅ๗,!((€„CY-5ใํ้ัdcผz๛๙|3ป“˜VŽโฒž"๏Iต๛ุ˜~[,ŒFcญ้๎์3ฦhpป๎p›#อน6F}๚ะ8•๛ำ59™ วลR-๙โปŸธ่œ3์–w6ฝช.'๏ป>วVO\ชืG`,NฬหหหX๕ใ~|‚ย๑่Mo€mๆ{H๐wผฆ๒?ชsฦŸห๒ฯ>ฅฤฟงำ๚Dค๕Jฯ)"ง ุ๎Gฃ‚‚6จ/wฝ-Qํ"่ซ+ซ•๏ื @—Nฑ—’‘•ƒัdคk\,ฑัํศ/8JโพC-ย๘z{Dฏ๎ฦฐ๗ {2~์้˜อJๅHfฅeๅxyzF—Nฑ?9zƒดZญv๑๖่Gวc\Msี/€คไ4ฅฆยlก]Dพ>์;˜ Pฏ๘mฯ‘C)i$%Wฦเ๏็Cฏ่Xป๙ซต^1tŽ‹ฅจจˆฬ์<บฦละ!6สๅ‡lg๛Œป๛GSฤVืvpถึี๖ฎ„}>’IxXƒ๚๕ดล๛ใ/›1›อ๔๋๖‘a๊ƒมddฯC๘๙๚0rุ@~ธ™ฒ๒r๗๏MXh๛ฆpเP !มœ6ฐ๙Gูณ/‰ขขb*ฬfL&#At๋าภZจjฏฉๆXk‰๑!"ญ—กzs์=d๕๗x้ฮK˜ปh%Œํrz๕บœไ>O^*ชใฑbฎใŒใเFๅf+ย#ศ+1“[P„ž0จo/6lศ[๏lแข /e้งKHซˆbภ่Kt ™Hด๒ว|๓Aผฝ๛qง ์WซŽฟPg๊ำฏ.qฑ์ฝ—ฝยนฦ…๘x{ฐak2‡ณ xnฮ๑ำท‰‡ ›jฯ‘ป๗2ฒw\UรO[“Hห:jทLE…ฅ^1,vqํ;3ฌw4๛!žŸwvฺพป๛Œณ~ลลF7:ถโโ’:ทPk;วดo็ฒm??ฆŸู… รฮแืฉผฒb ๚๔ไื฿ท๐ัร“๑๑๒เ™"๕H&)ฉ‡‡œ‚t)ํ฿฿Q^aๆญ{/"$ภ‡฿?vฤg2~p/:†๛3xโtŠ โซOงCd>ž—Uฐ')‹๗ฟฺFyyํ„ทๆตวšฃืจนววูc”ฤˆดfฮŽภTy้ฮK˜ปhฅํqu5—ฏ<ใฐoŽ฿Bู“ส ๚MวЁฦ ๐๗&<ภL\;oฌ|< '๗()‡โฉ€ห&Oแร> ฉ8‚ฃ'้่‹HVZZJii):ฦ8ฯ5'M฿—œ‚ส+,xsหไำ˜ฯ/ู‘žษssฯ!&"๒ ำ๒๖eิ€ผลV+Oํุ้›ภ[wr๗•#ิฃ=f ษ้๙ฤD2๕์>D…๐Ÿ/vิ[cฆ9๋ืก#ฝbนุภŒ"๕hฯ;ุญ_฿๘ตWX†ฏฒ้Y๔Š๑็บ‹b#Š€žvหี7†ฉg๗กธด‚ไŒ‚สซ'qC•บ๖gฺด%›…W5<ถยย"๚tฌs;ิdตึบผบb k8ภ„a]า3Šา’ŸIฯฬbHฯ๖๘xyPTRฮฆ๘4<=ฝ๚ZฌVv์ห &"“มBP7!•บwง~JคOงl฿—ม~ž๔์Njfน…thฤเQt๏ฦ-ฯ|้ฐฟuต‚‚ฃตึqT;ี๑กฯ "ญ[ตล6^'ž9’น‹Vฺ–š‰หE+™xๆศZใ`p:ๆ=วภิ˜*…ลe—ฑ๏H&ฃ‘ขฃyๆ3$ฒ๒๗๐แT<SVnvXฃฃ71€ำฺe2็–y””S^Qฮภƒ๑๒๒โฝ๗฿!ฯ2,/sีœˆดB5ฏgศ-,รdชึa6ฟ/ฒ3•๖‘‘>’a›ๆ็ใ‰ฏท7๖ฆ3คgSฮ๊ร;ฒ7%‡๏7ํ'3+//๏šUี>’่๖‘ค>ยะn•ฟ3e0ภs๓ฯซตlฯaJหs›ซi5฿LํWiYขƒ๘ug QQํ0XaใŽปh;ิ/~งํฅึz.,*ถ‹!ฆ];ใ๊ L}cXฟ๕!กat๊ƒีjฅผย๕ฏ/ปณฯ8๋Wcc;˜|ุญํPSII{Eืัv8yลVึm>ภๅg๕a๔€Žlุ–ฤ๐>1ฌใ^^๏C^มQvศ`D฿X๚tŠ ภฯ‹ย’r6lKbTtŠ ฦื‹ลJก,z๖่ฦ‘ดTๆNFฎํ๔๓ฒ๛Qwช˜อV‡วW5G๓Nฤ๘pิฎˆดีฏ),)skgห gc–จ+ฦำ\qtXวูe›C’นๅฆไไdcสสJ(/ฏผp๑๚ฟฤ+ฏฝD้eTtžโฌ"า ญq7_vOฯสำฺ…‡ฮพ‡์–ซ๙มฆฐธ OOป๗ƒย#Byv๑ฏœ5ค#};GาฃccvdฬภŽ๙๏5ไื8mฅ๊nIซW'‹•ฤไ์KB…ี@Mฮ.โฏฮh0`ฎจภฯรๅrฮ๚U]ี7Mฮพ์ฉOฮฺณโเ=บึSซใ €๊รัข2<==lํี๕-น;๛L]ฏcCcซ_wถC๕บi;( €ต›r๙Y}8ญWฃ๚wภืƒฬผ"โๅะพ}dฃ๛เฯŽ}• L๏Nแ๘yฑ๛P;d0qxW& ๏ ภพิŒ&O๖Hโ๏ณFั+.‹ลสมด<สหอถฃ4Fฃใ1Q๛xซ“้'n|่2‘ึอำt<0[Ž™๕๏[j}ใืฤ :ศ6อt์F&Fฃrณำ/ฤ ฎJฟใIœๅnŸพพŽ/์\0๏o<ฯ'txXคอ9๖้ใุะMฯฬ&""ฌึR๎ž’UVVNLธซ6$๒ลฯ‰๘x๒C“ส#;RŠ0 ˜-VLFพžNK'+;—ฑํILช@h4๘๏๊ญ์8Fœึ+šิ์Rทc3M•”ใ็ใIDˆi้{ั7ฆA๒๐๔เภแ\zv gX๏–ฐ FNdท^Sฦ_๓ิืื‡ƒ‡๓่ั1Œแ}bYพn7เ๔ห๛7I ๎ฟ7tŸi|lพ~>unG<ฝLnต.:š;8˜–Gงจ`5๋6$,,?฿F๗!0ภŸ*`๔Œ วหรฤโ๏ถ ๒ถฯ†w`๛ Iฯศขฑฃหืล๓W[้ฦฟๆMtฺ฿ช๖œตพฝปŸ๐๑:…Lคต388…์๗อ[ํ’—š๑W%1C‡Tžn[•œŸBV3aฉฅI€œl๗ูrฬfฬ3&#ee”•—rลด+๊]งˆดผKฦ๔d Žvำ~wCํ๊ซ†๔๔L|๚ r–’™[DDศ๑ำ[’ำ๓๑๑ภวว›ไ๔|:E3}|?F๔ํ€ลbแ๏๏lภjตฐuo:ปตใ๑›ฮ&9=ณลBLD ^ž&ฎ~๘nว่ฯ๖}œ7† Gu'ฎ]ฝ:E4จ_A|cปr}:G๐๚=a0:vBๅz็7Y5฿Oต‹เ๓Ÿธใ/#้)œื๏พPํbFฤเ๎๛wƒ๗ซ๘คœFลึ>2ผ๎ํเ€ทง‰‡ณ๋l;<ฒ‘aฌใณ.dปธ~ํๆƒ„‡ถรืื—๑ฉ๊ƒฏ ‰y””UเใU๙฿๔ฎ™คeฺฎส๋_)(8JRz>]ขCธtl/†๔Œ&$ ๖ฉ˜Žฺs6ึ~wร‰่3‚Hkgฌqคผฆน‹V2dะใ๊‰Mํป5|ฬปต,ซตvส(๛{šฉ(/#ฎ}yyyl๘ ๆr๘c3บuใฯ-[๐๕๓e็ฮx ๒ึฉขขาบJuํB่nW ‹พ_ธ3อฯ฿o~GAQ)ข‚ ๐๕"9=Ÿื–NZพ…ภ€:vˆๅ๕p0-ฃั@๗ก๔Œ งจจˆ^=บ๓๔‡๙tํ.าs ‰‰ ค}X๛Rs๘๐๋mืพฮมYl;ฤ๐ึช?ูu €ˆP?ตxฃ[๋ึไ๋๋วถyผ๕๙fr J๔๓b๛t>[ท€ฒ 3&ฃฑIใฏYยBCุz wพ๘“ฃ%๙{ณ๋`&หoงm=ƒวะ์๛Œ"##[hhhมhp_Ÿ;ฏ‹ษh$4$˜0เ๋๋ห๎ƒ•G\,V+{’s๐๗๗c๗ฑ฿ดZa็ ้ิฉ/~๒+๛R+o `2x๚ƒŸ๖ฑf{ฮฦZaaั Fƒฑล฿๛TTT\—šฟcฑZ4ฐ?sญd๎ข• ุฟฮ้U วnฃ\U๊รัaฯ‰3(ป๒ฺู:’[kฆO๒gŒ?{"G๒ญฌ๛=๛3บK9“/ฝŒEzŽ{ร“O=อ ๆ๓ฏ็_เ…=ว;n็ฮ;n็ณห)้0น~ŠH‹๘ใฯmN็6x€2bฃiแ๖ดƒI)RVV†ี ^DF†qB๓ฃG IJNฅคด”ชohชฺตX,คฅฅ““—GYY9Fฃ_ˆj‰มht;ถฒฒ2Lขฐจo/obbฺณoมz๗+"<ŒŠ๒r’““ศ;Z €ม`ไฑฯขืHe๑๐ป่ีฃ[“ฦ๏ศ‘๔ าำ31[,แใใอแด#M๒บาT๛LcbณX,noGuธำ6@yYv&V|}|่ำป‡]›โ๕ณwฑ[ิฟ&‰๛Ÿ_€ม๚๕ลรรTEํะกŠKJ๐๑๖&ฎc ป๗์ณซ฿Y{ฎฦZKŒiฝ‚}๘๚‹O™~ล SฒTG€ฏ7๋ึฌเผ‹ฆWXb›^^aแื5KX๓ใS€b ่X)ฌ๖ธ(q™ภHซy3R๐,ˆวZpˆK&žMPp0ๆ 3Ÿ.€ฤฝ8๛ฌฑ฿ฺ๕t๏ึ™ฤฝ8๏๑|อ๗t๏ึ+P{iƒ:+"าš•—Wr่ ow1๑ณศ/,ฅKLัแ•ฟ@ุ๋ษ-๗"((ฐฅC=ฉi;ดNฺ."'‡ฐ@?พZตŒq/%ฟZ๒Q%ฅๅฤ=็_<•์‚ใG็อfซ Lฝฏ) ่…‡G_ฌJฒจv3’SณbีWx๛…P6‚_—ฎค ฐˆ„ฝ‡ˆ;ฏชาuVDค53 ˜<=ูบ7ย๐๗๕คจคœ฿wๆำ‹'ซฺท p๘พ*MGกuาv99””›™xัึ|๑)z"$8 ^๋็ๆ%9g&^4…’rsƒวผห#0๛RณฬGฬf %Q\\Œูlมd2โ็็GdD8-)Cกuาv99๘๙xแ้aโปีnHโ†s.ธœ๒ 3E5~ฦjฅ๙ŽภˆˆˆcFฃ.ใฮำ๛้‰ฃํะ:iปˆœ ‹K ๖็โษW4hา๒ ‹k฿Nษ“R#"""""nหสญ๙ฃำgจ๙ซท.8L`zf๒ูื๋›, WzfฒฦๅœY๑๔dge6aH""""""ตฅ$'๑ๆkZึๅYŠˆˆˆˆˆด&J`DDDDDคอP#"""""m†i3”ภˆˆˆˆˆH›กFDDDDDฺ %0"""""าf(‘6C ŒˆˆˆˆˆดJ`DDDDDคอP#"""""m†i3 l1y€๕Xkต5Ÿ7ๆ฿กC๘ใ๗M„G„๓ี๊Unทำะ{]๋—W”7KLวFŒญ4๔L๕แDํฏอน;*"""rjk‘&11‘n=z5๚ƒPbb"ปvgแ}๗Mู๋ปฏ๋ื7Wjช๖บt๎ฬ–?hถ˜8m`~ธฑึ้Oีห'‹?fฬธณ˜:*>Y‘รv,++–ำO@ฎ].็UลT5/a๗n:วFฺี๙ั๏1tP_ztŽๅฮ็QRRj[hมQ๎ผ}}{vฆWืŽ,˜;‡ขขb,+ำ&_Œูlฆ[\4โขูบๅO[{ผ๗.ร๗ใ/S'ืŠมU๎ฤdฉ๊ฏ๕๘6ฉบˆ฿Uนโสซ8๘4JJJ๎ู_›ซิwvดฟ‹ˆˆศฉซลŽภิ5฿b4Yณๆ[222Tw}ใhluญ_^^ไuึ,Fฒ‰ฬY}fณ™ิ”d~฿ฯ™ม-7•œ์l~฿ฯ•WอไฑGtูึฒO>fา%“™t้eฐ๖{ŽIซีฮ๏ฝรSO<สโe+่ัณ—๓œล๛ใ๚u๐ใฏ๔หfv์ุฦ‹ฯ-ฒอ_x๗ไ็็๑๓o[ุ๔็Nฒฒ2Y๔ฬXญV–|บ“ษDย๖งะฏ@[ทme†Mผ๗ัาZmบชำ˜lสซถ‡ต๎#0III๙็ยยยX๓ํงฏGSณึTDDDไิึฌ L๕o”ํห๑๙{๗าฃW>๘่#†ล˜qg๑ฆMผ๕ฮป 1Šัcฦฑ้๗฿ึc0ธ์ฒษผ๎kีmฑZ9ZXศฝ๗?ภะแง3hศP๎พ็^ŠKJฐXญฬ˜9 ณูLƒ้?p0v์ภbต2้าหlำ๚L๗žฝy…mu/Yบ”3ฦžษภACธ๗()-mp{U_ผไฦŒ;‹kฎซmš;uบSอRy2ปฅฺษK๖ฯnš3ฃษฤ๙]LฺแTnพ๕๘๓๑ป์ึญ^~๙ๅgNeยyะนKWz๗้ห๒O—ฺี๒Kฯ๓๖^g้g_ืฉณ๓\ล{ฯ}โใ็GXD ๎ธ›ๅซlณฐฐห—๑ะ#ภ? _nนuซV.wZwีด๏\ˆ—ท7^vหน[งณ˜์ฺ=žฟเa4ธ?V>]gŒอๅ—Mๆำ-w8ถjŽ…#้้\{๕๔8˜ ็žว}D๏พฺฯ๊;NฉซfฝรNษ่1ใ๘๕ทM.๛."""งถๆ=s์B๑Zลj9>฿jมl6s8๕0?ญ)—_ฦผ๙ท““อO๋`ฺิ)<๕๔3.๋™uอL–.]ฦั‚๛บ-z่๏ไ๐ท฿๒ใบตdeg๑๓/`ตXx๏ฟ๏`2™ุฒ๙wถlพฝ{cตX๘์หlำ^๕™0แ[ฌ?oุศืซฟเปoฟ!~W<ฏผ๒jร;V็Ž;X๓๕jz๓z๕ม˜j#เไ๛šฯM&มมม•Gn<<๑๖๖& ะ๖ผฌฌิ้7ๅห–|ฬุ3ฯ&00ซีสล—Lf้’l๓- ฏฟ๚ื^w#ํGูญ๋jžซx 1ฑlฯc;t #=ซีJz๚***8gH๚๕ˆฃ_8z๕_ศฯฯwyฤยd2๎ฐMw๊t“ณvซ฿hมQYพ3.ธเ<.ผเ|~๑'าq8ถช๏G GhH(ฟ๔!Ÿฏ\U๏ฬqZW]5วฺแ46ธŽห/›ฬำฯ8๏5n๚xฑ]yyyฌ๚โK๎บ๓ผฝฝ๐๔๔ไบkg๑ๅ๊ฏjลแจ$$์a‚y๒‰ว้ญ›m๙y๓nรรรƒภภ@nน๙&V~พชมํUM›}หอ  Cƒ๚เ,&GลรTต…ช]ฤ๏$นt:ฯั๓jฅธฐU+—ณแว๕ ะ‹กz๑๊ห/ฟk'ถ‰ีjมh4๒มวŸ๒์3Oฒ๚‹ฯํ๊u6ฯำรณูLYi)V‹…ฌฬlบฌ” IDAT ปxญV+ษI‡lห''%‰ีb!,, “ษฤ†฿ถฒ-~?โ๗ณ}๗~ถ๎[๙มุjญG}ฌ6ญฎ:๋ŠษCyต‹๘Mฮ๗หฟBZZใฦŽ%&&†=zฐณNวVyy9999ฌ[ฟž๙๓ๆb2™ เ๚๋ฏซ๗~ๆฮ8ญฯ8จz<๓๊ซฑX,œ3๙xฏ*"""rjk‘ฒดRํg*ฟแ :๖ญพง^^^๘๛๛ž—••9ฌซz=ฝv7ฯพ•Q#GฺฆedfRQQม%“/ท‹ษh4ฺฺvgnn.ทฬน•›oบ‘3วณ-o0ˆŽŠฒญMfffƒซ๊hh่๑oโซ-็Nฎbrค๚˜๊uk๘sซ‹yŽžW๓๕W_`4™๘๊ป๕xyzฺฆฯปํf>]บ˜3ฏ oฟผ๓ว\{๕_๐๐0qฮ„๓l๕:šC@@_ญ^ลฤs/เฝwช๏ขงม?žZDqq1/>ทˆK'Oมjตโ๏ภล—Lๆฑ‡เ!(8˜๔#i์ู“ภcฦ|์šŸขcbœ๗ฑฺดบ๊ฌ+ฆ๊ช?ฏบฦ‘+V2z๔(ฐZญœนฌXฑ’kg]SklU=ฮสส }๛vถzฃฺททอwg?swœึgิฌืหv˜ˆˆˆˆ#-“ภิ8eฆๆ4WีำตkWz๖์ม—ซWฆ……†b2™X๓๕jœฦVณ๎๒๒rๆอฟ3Fโ๊WีŠ755•่่hRง~์๔ข†ด็จีงีUg]19Ryeƒ}]:›ๆ์yuห–.aฺ๔ซˆ‰ํ`7škoเ…w2ํ/3lu๔8˜ผ๛!ืฯบŠg_x™Žqœฮ;kz๔ ๎ป็o<๕Gน๎†›๙๚๋/mq˜L&FŒ:ƒsฦ"//—‹&Mfฮผm1>๑ฬฟx๊๑G?n$ลลEดkล5ื^ฯ่1ใˆไšฟภนใฯƒลหVเํํc๗8zญ\ี้NLŽ8K`JJJ๘๊๋o0›อŒ;kuีgผ‹ˆˆˆ@3'0Ž?ฺVŸ๎์cฒซฟฮ๊๋ฎลy lำ8ผsyfั"๎ผใ‚‚ษศศ`๏พ}Œ1‚ ภภส๓๏คูพx่๏ใ๋๋หฝ ๏ฦัGื2=p%%%ผ๚›\tแ๙hฯQŽOซซฮบbrค๚Eถลิตk๖8‚ีbธj^|bŠำ็ีฝ๛'v๕V9๏‹9๏‹์๊4x(›ถ์ถ-็lžีSง]ลิiWู–ฝ๖บ›ํโ˜6}†]ปUu๙๚๘๓ศใฯ๐ศใฯ8œ๐ฃO๑๐ฃOูอซKอืจฎ:‰ษ๖ผฺ๖๐0pดพ0,๔<ซูบ{แ}ฌXน’้ำงVีF๕( ภŸฑcฮเล—^โมc๛ษoฟc›๏๎~ๆฮ฿๚ีUŸ๑."""าBทQฆ๚ทฌ5ฟญในณzฌV+ง6„ฮ]:M{่ก๐๒๔โโK&s๚ศ3๘๋u7’˜ธท๒›โฐPฎหLพl*ฃฮหฎ]๑XญV>_๕ฟmฺฤศัc>b4รGŒๆ7ึสำ]†สคK/็ผ .ฆkื.xร๕ nฯQjNsUง;1ี,ฆcฟciฟตTZดุs๖;0+Vฎd๒ฅ—Exxธญ\๙—+๘๒หีถkDํG<™™™Œw63g•‰'`2™ฯชืUืsw๋ชฯxฏ~ฤFDDDN]ต?ว‚็9ท”ฝ๘๒ซdge6ธโีซV2p๐เ†G&อๆว›นnึ สสJ๘่๋?9gDoŒฦfอgล ‹ลยwฟฤsีyววห/cฬศ!อฺ๎ฺึ๑ฯEฯ๒ล็+šตฆถ๕ฯ?นเโKZ: iB)ษIผ๙ฦผ๔สkS€b ่X)ฌ๖ธ(i‘k`คeyิศSขร9˜’Mง˜0%1'˜ลbแเแlb"‚์ฆปบˆฟก๗๎ล`0ะญkWาาาx๕ตื9gxSiS”ภœ‚ช˜ชํszฟlุšฤwฟฆcฑh›HFฃศPFˆณ/อ‘ภไ็ๅsƒ';;///&œ3ž›oบQใTDDDฺ%0ง ถ฿œ๐๗๕fโˆ๎-•TWu LSx€ฅK—’““kท์#<ฬฟ_z‰็๕/6ol›๗สซฏ0hะ ||}4p kื@bbข๕ˆˆˆˆˆHmญ๖˜ลKœœยด้WPPPภส•Ÿ๓ฏgŸลืืืถlbb"^^^\3sfƒKMM gฏ^•{๖*O-;r$ะะใงŸ :€สieeeถyษษ)|๕ีWตฺHIIฅ{๗๎nี#"""""ตตส#0นนy|๕7์ป—ฏฟš 6PPPภ_~iทUW]EYY—O™สกC‡์ๆ  2q%&&€„ป+&$ุึo฿>สnYOOง๕ฤฦVึ๓ฦ๋ฏ‘Ÿ—k+ทmๅฬ3วน]ˆˆˆˆˆิึ*˜ๅห—SZZส˜1c์’€ชำร/ถ?lฮ์ูฬ™3›ิิT&_v9™™™ถyํทเก‡โž…๗:m๓๚๋ฎเ๛๎gม‚น๚๊สฃ9SงLฑ;๚R—›oบ€ท฿ม 7ศ‚ท3aโนŒ}†uˆˆˆˆˆˆcญ2Y๒Iๅว&L8วnzี๓๏ฟžŒŒ ปyO>๑“'_Jbb"SฆLตr๖เฮญ]หซวฎOqdม‚๙<๚ศ#๑๛๏ST\ฬอ7฿ฬK/ฝXฏุoปํV๕ฏg้น3ŸญXมว‹S\\ฬ7๗L๓œ;็–ฒ_~•์ฌLณณzีJfฬบŽ‚ผบ‘6)??ต฿}ห_าเ:R’“x๓7x้•ืฆล@ัฑRXํq1Pา*ภˆˆˆˆˆˆ8ขFDDDDDฺ %0"""""าf(‘6C ŒˆˆˆˆˆดJ`DDDDDคอP#"""""m†i3”ภˆˆˆˆˆH›กFDDDDDฺ %0"""""าfxดt"""""โ‹ลยฯ~b๓ๆอชว฿฿Ÿ^ฝz1rิhŒฦถuLC ŒˆˆˆˆH๑๛๏›8zด9ทฮ%0(จม๕-(เ๋ฏW๓วฟ3lุ๐&Œฐ๙ตญtKDDDDไถ}6&L˜H@` V‹ฅมลฯฯ ฮeถmไ็็ทtท๊EG`DDคUศฯฯk้DDZฝยยB1›อXญ–Fีๅ็๏Gแัฃ˜Lm+%h[ัŠˆศIํฎื7ดt""ญฺŸส๋`เ๘฿* ๏บ“งนศๅcG|š)ฺๆกFDDZ•ณฦŽn้DDZญฌ฿๖`1›‹นึสyฎทuJ`DDคU).ญh้DDZตาฒ2 @EEํ๗ห’’’:ทuJ`DDคU).-o้DDZ5ซูŒี`pxTEG`DDDNฐญ[๗""'ณ>`ถZ1Xญ˜-ต/โฏ>อูใถN Œ Œ9Šœ์ฌ6ืvbb"g?‡คC›8ฒ๚iชื๐_ฯ=ว๓ฯ?Oyy๑ปvl›ืZ๚ฺ'C"!!3ฦŒ%#HK‡"n8๏‰กกแ|๔ุ_šญ~‘“ม“x ‹ูŒม`ภ\ใจส ๏ตMs๖๘dpR$0 ~:X,z๕๊ษ ฯฟภ!ƒ[:ดัฝ{wง†[21kˆ|{์q~e#=z๔จ5฿U_]ฉพฯT๗ๆop๑ล58†hhคukkcญ50›+(ะญ”ED\๒๗๗็h~>>พพ>-ฌจจ€ ุD6ฟ“"0™LNMมbฑ๐ฤO2o<ึฏ[ืาaีฉขข“f3ุ8บจฌ!าำำ&/Uตฯ4งถบ}jMIฏˆˆดFdร† 6ฌึฑ๕QXXศฆMฟัฟ_L&SFุŒ-@S3Lš4‰๛•g๙t๎า•Žq˜s๋ญvwaศออใ†o"ฎS':ฦuโ–ูs์๊{๋ํทฺ้ญ;}๚๖ใ็Ÿ*ฟY w8ฏฎ6ซึ๏฿ฃ_Lพ์2ง}y่ฏ?ฑ:2o|สสส๊ีF}ี๕Z5ถ_y๋-๚๕@Tt ใฯ™ภ}๛ฦ›@dป๖์ุฑƒ1cวa6›‰Ž‰e๒ไฺuV_ทฎํโฎๆุพGŽaส”ฉDวฤ2tุpz๛m"ตwุบถรoพIŸพhM๗=y๙ๅW์๊qต฿ิต ชว]u่ึฝ๚`ใฦผ๒สซt๋ƒ>}๛๑ห/ฟุ๊ฮฮฮfๆ5ืะกcปtๅฎป๏กผ๘ลุ™™™L6๖ฌ[ฟแvฌz^๕๚ธ๊sMฯ=๗<3ฏนฦnฺ๗,ไŽ;ึเm็ชmW๕]<้พห–-[wๆ™ถiั1ฑ„„†๑ไ“OนŸ;๛w]ห: a๏‰""rโœvฺPฺEต็๏พๅฃ>lp๙๖ปo‰lืŽ^ฝ{ใๅๅีาช—“.ฉจจ`๙๒ๅ 0€๏๘๙y๙lบ…๘];ษฬฬโ‰'Ÿด-())fึญ์฿ท—ฎฟฮ6ฯl6“š’สž„ฬธ๊*|่๏nอซซMณูฬึญ[๙ใ๗M|บl™ร~˜อf~XทŽMฟส–?7ณmv-zึํ6ขฎ:ฏฎ]ปฒ~:x€๎ปsฯ= ]ฦำฏ_?ึฐึvคไณฯ–ืูWฅ>šz๛ฮน๕6ยยรูท7‘oพŠฅKo๗บ๊ฯศศเฎป๎ๆฟ๏พร‘ดรพ้7ฮ:๋Lปถ]ํ7ฎถฃธอf3)ษ)$์Ž็๊3ธ๖ฏื‘Mย๎xฎ™9“|ศถ์9ทโa๒ aw<ฟ๚ ฟ๚+ฌ๖ฃYท6—ภ€๖&๎แซี_๒๑ว‹ฺu๕นบฉSง๐อ7kศฯฯ*เk๙๒ๅL›6ตฮืึัkPWฎ๊[๕๙Jพ{85…Aƒฐ๎‡lำ–,^LpPํดEwโswvตฌซ ก๏‰{๗๎ฅs—ฎNใ‘ฆa4=๚ ฆL™ส5ณฎmp™:uC†œ†ฏฏo›;ใเคI`ฬf3ใ:ั>*šพ๗ฏฟ๖*………,[ถŒ'ž๘๘๛๛ณ`<–/ฏ œŸŸฯชU_๐ไOŒ‡‡ร† ณซ๗ถnรd21iา$vํฺU็ผบฺฌr๏ฝ ๑๖๖ฦiŸะƒ๘๙๙มย{๎ๆ“ฅK๋ีF}ิUgS๔kูg†——7t#›6mjpผฎธฺfีUํ3ีหฝ{]ึำื!??Ÿoฟ–‡พพพ„‡‡sวท;Œฉฎ๚==ฝ๐๔๔$!aG%88˜~๚ูีแlฟบทฃํ7w๎cฏรลคฆฆ2o๑็UฏK~~>_}๕>๚~~~DFFฒpแ=|๒ษ'N็฿u็฿œn›๊้s•Ž;2x๐`>|๋ึญว›‘#G6hนjปฑใpฯž=ฬบ๖Z^5 เv}๎๎฿ฎ–uถ4ๆ=ฑ[ทnุฟ91‚‚‚Uชฏ๑๔๔l้ฎิ[Jท\0™L$:HAAฝ๎z{๏}ฎšqŒ9สถœีjลdฌฬ223ฑZญt์ุัiกก!๘๚๚ุŠใl‘๔t—mVญแฒ?ƒม.ฎŽ;ฺฎqง๚ชซฮฆ่ืป๏—็_xŒŒ ปำ‹šŠซmๆhYGฯ'$$4้๖อศฬ 66ึ6ญCตวีีUHH0~๐>/ฟ๒ ๗,\Hฟ~xฑG9๔ำื๛ ธŽถ_๕ืมหห ooo‚‚‚lฯKKKํ๚Xฝํธธ8าตใlพ;๊๊sMำงOc้าฅฬ˜qห>]ฦิ)S0 ฺvฎฺnฬ8ฬฮฮfฺด้}ืœ๙€๛๛V}๖ogห:๓ž(""rขœ4 L•ภภ@ž|โŒ;๓,fฮผ“ษฤŽํlบชk‰ม` ))ษุ้๕แฒMwYญVปธ’““iูคmิ'๎ฦถ™อํwมส+3ๆ ~ใ.ธเB ๒vณูLyy9žžžd๛ฐ5ไuˆ<๖855•˜˜’S฿<ภ๚ฯ;๏<ฮ;๏<สสสx๕ีืธ๎๚ุพญ๒๚ W๛ซmะXU}ฌvRR’>๋h~•บ๖W}ฎ้ฒษ“น๗๛HNNๆ๓•Ÿ๓ๅ—_ุbhศ>์ฌํบ๊3 ๋+++ใชWsฮ9็0{๖l๔ๆืŽธฺšใ=QDDคฉ4งUืฃG† ส'K—2ๅ๒หน๏๛ษอญผ5gZZkืT&;“&]ฬ>ญ)00ะe›๕๑ุใ จจˆฌฌ,ž~ๆŸL›6ญษฺ())ฑ+uพViณฌฌ ณูLhheeeผ๖๊kถy:ฤศ็ซVQZZส›oวํ~œh y‚‚‚˜8q">๖8ลลลdgg๓๓/4จิิTึ|๛-%%%xzzโ็๏‡ัhAูู~ใj4VPP็w?EEEdff๒ิำฯ0u๊Tป๙<๒จmขge[฿ี>เNŸซ ใฬ3ฯไึ[o#:&ฦvสWCถซถ๋ช/$$ค๒ขษ๊ญทอล฿ฯgžyฺnzSพwธโj?hŽ๗D‘ฆvR&0ื_w=๙ฯ[,Z๔Oผฝผ:l1ฑธ๐ข‹‰?~๖K/พ„‡‡}๛๕งkทnผฮ;n๛…žwูฆ;L&cวŒaุ๐ำ0pฝ{๗โฮjื 4ฆ ณูLป๖QvๅงŸ6ิYgcฺŒŠŠโŽogยฤs~๚้ 8ะ6ฯำำ“งŸzŠ 0l๘pN?}ธ›ฏRใTฟCTUy๓?u'O y^๗Kค9B—ฎ8๗ผ๓™<๙Rงฬนช฿l6๓๔ำฯะต[wขcb๙๐ƒyใ๕ืm๋บฺo\mƒฆ๐สหฆคด„žฝz3tุp†žvw฿}—k““Cืn9‚ นโŠ้ถyฎ๖บ๚์ศ๔้ำ๘ฟตkm๏Wฉ๏ถซซmW๕EFFr๓M71bไ(:ฦub๋ึm,Yฒ„๕?H‡Žqถnัณฯ6(พ†จk?h่{bbb"ใ:5iฌ"""Ž8๚ำs๎œ[ส^|๙Uฒณ~*ฯ๊U+™1๋:(™ˆซWฏๆ{๏ใฯ?77Y๚แDi ๙๙yฌ๎[.ธ๘’ื‘’œฤ›oผมKฏผ6(ŠŽ•ยj‹’“โLPpˆร"าZ์ฺต‹๘๘x ๒บ”'ŸzŠI—LjแจDDDไdtฒ?)˜ผ\‡Eคตศออeฺ๔้DEวpฦc4h๗.t;8""""Ž$$$ยผ๙๓ํฆUt๗๎i๕dqา…Lค55jถ:พkVSู้ณงN9EFพ๘โKธ~ฺตkืาแœP'ล‘S‰ม`เส+ยซ๎*š@hXธํyaa!๓ๆฯงs—ฎtŒ๋ฤœ[oฅคคไD†ค”ภˆˆˆˆˆดAsfฯๆฝ๗฿็่ัฃ.—ปŽฟ‘Ÿ—ฯถญ[ˆ฿ต“ฬฬ,žx๒ษeำS#""""าลฤฤp๎นy๗:]ฆฐฐeห–๑ฤ 00ฬŸว๒ๅหO`คMKืภˆˆˆˆˆดQ๓็อcสิiœ}๖Y็IOงขข‚#GูฆYญVLฦถ{C ŒˆˆˆˆHีปwo๚๕๋วฒeŸ:œษdbว๖mเ่šGMฝDDDDD„๓็๑ึo9œศ”ห/็พ๛๏'7ท๒ๆำาาXป๖‡b“R#""""า†=š=z:ย ฯใํๅอะaรˆ‰ํภ…]L|ฎaำา)d"""""mˆฃ฿~๛๎5N็๛๛๛๓์ณ‹x๖ูE',ฦๆค#0"""""าf(‘6C ŒˆˆˆˆˆดJ`DDDDDคอP#"""""m†i3”ภˆˆˆˆˆH›ก฿‘Vกย\ลlมjตถt(""ง ƒม€ษhยh2b0Z:ท(‘W^^NRา!ถmBvVvK‡#"rJ0™Lำท_:u้Œ——WK‡ไ%0""าขฬf3้iGุ๔oœu๖x:u๎‚ษdj้ฐDDNzฟ~X‹‡‡‰ธฮฤ๛ฏiQfณ™อฮ๘s&ะนKื–GDไ”แแแAท=1yz๒๓๋i…ŸฟK‡U']ฤ/""-สjต’“MวธN-Šˆศ)ฉC‡ŽไไไP^QัากธEG`DDคล™อfL&“.เqำฯ?ญcไ่ฑMrแฝษdยl6cตXš ฒๆง#0"""""าf(‘6Cง‰ˆHซ`ตZu ™ˆH=9{฿ฬฮฎผ%}XXุ‰ ็„ะ 11ฑล/MHH 4,ผฮy๕uร† œ1f,ํฺG1x๐พYณฆIโuGBB‘ํฺŸฐ๖šŠซmัœ๋ŠH๋@xxำใ๘๘xผฝฝด๎ำO?MDDมมมไๅๅ5qd"rฒษฮฮๆ๓ฯ็๓ฯท%2'““"IHH (8„่˜Xขcb‰‰ํภ%—^Jbbข[๋w๏คC›$–?6oๆผ๓/ *:†ุ}ฦพ๒ห&ฉ๊kEE3ฏ™ลƒOJr#FŽไ†n คคคษโi ีทwl‡Ž๔้nธ‘๘๘๘–MDšX||<LHH็ž{. อึfฯž=ษสสฒต฿ะคฃฉไ็็๓ะC๑ำO?‘——วแร‡[<&iฝช’—œœrrrNส$ๆคH` ๒๎ ‡SS8œšย}{้ท/7t๓ กฌฌŒiำฆs๙ๅ—‘t่ ‡เฅ—^$44๔„ฦQๅPR™™™Lœ8‘CIIไๆๆRTTฬ๛[$žฆTตฝS’“๘้ว๕๔๏฿Ÿ ฯeืฎ]-šˆ4Pี)d5‹ษd"77—\าาา่฿ฟ?ณfอrบผซR^^^๏u\ลv"๊:|๘0P™X5GL***mณ8z๏ฌJ^ ฤฮ;ูนs'ƒ ฒ%1๎ิืœ4 Lu\1 ป#0………ฬ›?Ÿฮ]บา1ฎsnฝีv$ข๚i?U฿z๛mบu๏Aฟุธq#ฏผ๒*บ๗ O฿~๒ห/MII%##ƒkgอยำำ“ษฤะำNcิจQถers๓ธแฦ›ˆ๋ิ‰Žqธe๖ป:z๛mบv๋NŸพ๘๙็ŸkตQ๓%Wช(/วh4b6›น่ข‹น๐‚ H;œJŸ>}๊๕บิS•ฬฬLฆN›NtL,C‡ g๚๕v๓]ต๐ฦ›oางo?ฺGEำฝGO^~๙งmUฦ‚๓น๚๊๓Ÿ‹nฏฎmQๅห—3`เ@žบ๊ญฎก}วผฝฝน๊ชซ์Žภ2{๖lขขขˆˆˆเฦoดษ๘๘x|||x๋ญท่ึญ\p๋œ{๎น˜อfBBB a๓ๆอผ๚๊ซt้า…   :t่ภ /ผ`‹'77—YณfIDDื_ฝ]xใ bbb่าฅ ?๔“m๚๋ฏฟNทnๆŒ3ฮ 11‘mถ1|๘p[ \pำ˜DDผฝฝน๒ส+yํตื๐๐๐ภรรƒื^{+ฏผ๒ค:r]Zึ IDAT{R&0%%%,^ฒ„ำO?6ํ๖;F~^>ถn!~ืN23ณxโษ'ฎo6›IIN!aw1z\ุ›ธ‡ฏVษว/vปญŒŒ ๎บ๋n๛๎;I;ฬ๏›~ใฌณฮฌณี]tแElฌ–\ึี7Wขส;๏ผหฃ>ฦส+้ปท[๕VฉซO{๗๎ีฏŽ‹ิSII ~๘กCทvyyy์ูณ‡ƒ’‘‘ม#W*!“ษ––Vๅ็๊จฮธไr9F‰€ถ9jฦWงหE้้ ฦ–––VญXฃฃฃ ญV‹ีซื`ไจั8—”hv ๛๖๏Cื.]ฬ๊ฯิบหๅ๘fื. 2JO%bb˜=Žบัฃละ‰คNXJ๏~ๅ•a8๐E่๕zxO^ธpพา{ฒtžŠ๓จั<วUฝฝjีjํo#q9(๏ถ\ฟ~ภgหรํ>xž““‹ธธ8์ูณ=z๔ภฉSงะงO฿*ใ1๔œˆMๅ? ิj5ถo฿ .b๙๒าs๓&MšŒคค$Œ1ŽŽŽ– ณNูฬ!dๅiตZฤ'ฤ#0 เโโ‚กC†เ™3‘Ÿ_z›7oโเมCuฺ๏ํท๑้gŸI?๓๓ ฐaใ<๑ฤใR110kึlจT*่t:œ0mq๎9ฌ[ทV*_ถl)์ะ9">ญัฏ$'ืํ%w”˜„ฯฟ€–ญผŽผผ<ฌ]ณFชณb๙ ุูู!8คฑqำฆZ๕iฮธพแ<ึก#ผผ}ฐ}๛ฌ^ฝชZ๓›kๅ?W //A่ำท† {ู์XEQฤโล# 0^>ุ๕fฌ[ปึP7Rฒ๛ภt๏$ฮœ9ƒพ฿_แSc3g]<๑ฤใุฑ}ฦŸ ิefjLแชD‰^o8‰E^^๐๒๒Fถ8w. kืฎ•ส—.] {{{t๎oo๔๋ื/^ฌ๐ฅp›ๆฮใ้้‰ฑcวขK—ฎ๐๕๕รูณ‰ะ้tXผx1แๅๅฏฟkืฎ‘ๆ]พ|9มมม!ภฦซŒฅ์yห–-1eส๔๎<"##Vกn๙ว†bฒ๔)Nœ85๔เณณโ๋๎ุตk'š5๓@๓ๆอฐkืNxxO^สทg 9X1q[ฺๅ+W#7'ปฦ ๏ป#^‰;*1˜ˆˆชฆัhฐๅ๋ฏ0ๆญq&ฯ#"ขR็ฯ k๗žธ{๗Žม๒ผผ<0๛~„_n€มC†ยฝ๗/Tฉ p๐ฟะwภภjฯ[&#= ๋ืญรŠUk†ธ ่TX๎๑=j›<ฦR\–ซ ๒(""๋ฃื๋ก/)ฑtDDVฅชฯMw77ฃๅึŒ Lb‚BDT Vx‘ฅ=ŠŸ›L`ˆˆจQะ๋อ/b"ขฺx?7™ภQฃ ‡%เ1Qm<ŠŸ›L`ˆˆศโA@aaกtใ5""2ฎ}‡`ไๆๆิI[%%%กNฺjL`ˆˆศขd2=““ ฯๆž–‡ˆ่‘“›“ƒๆอšCf%DbCDD%ยวŽE—.]ัSษ›พ5€’=rฒณ๐๋/'ะ9"๖๖–ษ,L`ˆˆศขน^gฮœFA~DQดtXDD6Oxxx ,<žžJ4qtดtHfaCDD–%“มํ‚ะบต/tขฮ&๏[@Dิษไr( 89YG๒0!"ขFยNฐƒ]S~-‘qึqฆ˜ภ‘aCDDDDDVƒ Y ž-IDD‚NิกD,^ฏทt(DD ™LA.@.ศ!“Yว=ธ˜ภ‘ล#-ํ:’ฯ"7'ืาแ=A€›ซ‚C:มฟmุ๓F–DDDฆ‰ขˆ7oแไฏฟโ™gŸƒ›ถมาaู<N‡kWฏเะกƒฐณเืฆU|2!""‹Eฟ>…็z๕F›ถ–‡ˆ่‘agg‡ภvํ!(8๖ำดlี Nฮฮ–ห$žฤODDฅื๋‘›— _?K‡BD๔Hjฺyyy(ึ้,ŠYธ†ˆˆ,NE‚ภ๘‰ˆฬt์่atํณNNผข(B_RR‘ี?๎!"""""ซม†ˆˆˆˆˆฌ!#"ขFAฏื๓2"ขjช๊s37ท๔’๔อš5kศp๗ภHMMญ๒ไั””x4k^'m™SnŽ๊ฦิPŒลUำ˜k3ึ””([ดฌัผึภึวGd๋/^ OOOธนนก   สzษษษppphภศˆศฺๅๆๆขOŸ>่ำง”ศุ›H`RRRเ๊ๆ/oxy๛ภง5พ๘"RSSอš?((iืฏีI,ๅ2๔ใป.๛ฒค~ภฯ฿ฦาก4Z5ั$ฒ&UxONN†ณ.๕YWษ„Jฅยœ9sp๔่Qภออญข#"zผไๅๅ!//ฯ&“›H`€าซ'ศฬภฬ \ฝrมมม3๖อAg%—žซญkืฎใไษ“h฿~๗ฅร!"QvูรSUeฦๆ16ืhพฺ๖[พ7nฺทo_ง}ึvlœ8qฒžษะggY๒Ž .เย… —’sฺณ6“ภ”็เเ€a/ซฐฆฐฐ“&OF›ถ๐๕๓ว๘  VซT๏/ๅูนกaaHNN–ๆ๛๒ห!คS( \กญ1!Šขดg่์ูฤJ}ญ[ฟƒCะฒ•‚ฺตวส•ซคฒŒ3~๐๕๓ว[ใฦWˆeรฦ Bวเ;vฌZcฐq#ƒฺ!คS(Ž?ŽUซV#0จ:‡เฤ‰F—มึm[๑ฬ3ฯ`๘๐WฑeหVณ–•9หฑŒฑCฃ>฿ฐ!Bัสหฯ๕๊หWฎHeููู๘๓K/รห#"q๘ศ‘ ๓[.๐ิำOK๋สห๎อฐpแ"“๑Uต ญcc(ฟn ญWSใ#z”bธqhีช<==1fฬ้œœŒ&Mš`ร†  D฿พ}ฅืส$''ฃiำฆ๊ฏ[ทhถ-Ž= xแ… Š"แ๎๎Ž฿~๛ญฺ๛๚๚"22Rjงo฿พ€ตkื"00nnnx๒ษ'+E`(Cc37Cํ‘usppภซฏพŠ5kึภฮฮvvvXณf ^}๕U›:ี&ตZmท#**Jzmสิทก*P!)๑,’/^@vv,\Xญv7m๚๓ๆอว๎ovฃC‡J๏]˜˜ˆำงNโ฿ ๊๏ณปยžก๐๐ฐ ๅYYYx๗๗๐ๅ›p๋ๆ œ:๙+žyๆiฉ&ใ1ถซ; ๊๕jj|Dถ@งำAง+ฎ๐šVซ… ศศHฏ๐๚๏ฟง {๗๎ะhิธ~t:ยรรฅrฝ^A ัจฅ6\]] ัจฅv|^V฿ษษ‚ @ซีJeๅ็P'ฅ{ง—.]Šทo(l0'ž‡67Cํ‘๕)-**ย† 0aยi/LII Vฎ\‰QฃFูฬ^›I`สkาค ^6 /z ๔๔„ 8.I๚ก^rน฿์ฺ…มC†@้ฉDLฬณๆ“ษd&๋DGG#::ZญซWฏมศQฃq.)-”Jศd2คฅฅU™ฤRฑs๏=์น ข("จ]{@ฑV‹ผ|œ=›Gว&F—UUe …=DQDqq1 ฒ๏XXnn.ฆLŠ฿|ƒ=žฤฉำงัทo?i*,ฏดดดj-ญV‹แ#^Cฏ^ฝ0n8้uS๑Uต ญcc0ฦิ๘ˆlƒกIœภ^ี๋ž๗฿฿.œฏ๔.ฏr …DQ„Vซฝพฮ2Rฟ๒ๅืค‡_หษษE\\๖์ู=zเิฉS่ำงฏ๑Tnป๚๑TตŒ‰ศ”๏ชีjl฿พ.\ฤ๒ๅห“&MFRRFŒGGGK…Yงlๆฒ๒ดZ-โโpqqมะ!C๐ฬ™ศฯ/ฝึอ›7q๐เ!ณ EB|<&วลafอใ๎๎^zพIF†ม๒ฬฬLxเิj5 œœ —หค˜cb`ึฌูPฉTะ้t•52ค.ฦZ•ฝ฿~ A.ว/'Žใ่OGp๔ง#๘ๅ—x๊ฉžุฒ๕มษฦ–•กฒึญ}เโโ‚={๗Bฃั`๚ฯ ๖ฏีj!Š"<<กีjฑf๕ฉฬีีััั˜;wŠŠŠO–|Zญๅ2!v"œœคCห‹ฯุ:4ดมSใ#ฒฦฎŒc์๕ฆM›b่ะ!˜1ใ}ไๅๅAฏืใฦ๘฿We>>ฅ๏๋ป๗@ญVcบu๊<\ฟ์นปป›tHYYM๚๘5ญV#ิฏัhฐz๕jณโ1TV“xŒ-Nœ85ฮษะgงปป;vํฺ…คค$„‡?Žฐฐp$%%aืฎ]pww7ซ=k`3 L๙ซ=ต ฤนs็ฐnZฉ|ูฒฅpฐw@็ˆx๛ดFฟœ\๕น†<๑ฤใุฑ}ฦŸ€~ัd}ฅR‰7วŽE—ฎเ๋็ฤฤคJ1/^1ƒเๅํƒอ_oฦบตb^ฑ|์์์า ุธi“YqึลX ูบe+Fผ6พพพhูฒฅ43๑๑๑…2ถฌ.S(Xผhโโโ‰จจHƒทjี SงLA๏็_@dTยย*^aๅ?W //A่ำท† {นZหe๛๖ํ8๒ำOhํ๋'mKŸ,Yb4>c๋ะะ๚75cLฏ.n’JdIz}๕.—\๕ฅK—ย;Gภ๚๕วล‹ซlรฮฮ‹-B\dDDD 22ฒB‡๋—=๗๔๔ฤุฑcัฅKW๘๚๚แ์ูฤ๕๐k-[ถฤ”)Sะป๗๓ˆŒŒDhh˜Y๑Tีvuใฉjsโฤฉ๑N>;+พ๎แแŽ]ปvขY34o ปvํ„‡‡๑ไฅ|{ึภะ1NЉใ฿า._นน9†ๅ1วพฝป1โ๕‘ธฃช๚๎ยDDD[พ c'BDDฦK<ƒฎ{โ๎;ห๓๒๒fต๗ๅฦ ่#์ˆ‡““ž|ฒ;๑O*ีฉIปDDDDDd\ฃM`~๘แGไๅๅกgฯ๐๑๑ม+ฏ l฿ฑฝRนsŽฎXฯ>๐oฟIe‹-ฤโE ัฝ[7\ฝznnn๘ฯฟค๒UซWยรรัฤัแaa€ƒ!55ี`l๗ |„ๅห–แร๙๓*ีฉIปDDDDDd\ฃ=f๖m€๔๔ ผ๔๒0นsฐ{๗|บd ฅบ;wธป—ยฅีj+ดuไศO=f  ถnู\แ<š๔๔ ภ๛+ล‘‘‰   Jฏ฿บu ะฎ}๛าตซTง&ํ‘qrL~~พภๅห—๑๗฿ใ็Ÿนs฿~๗]…๚ ;E•m%%%แีแรQ\\ŒฯืฏG=*”๛๘xึญ]UAพ4KJฤำO?eฐอฒCะฎ^ฝ ๗จิค]"""""2ฎQ&0;w๎„FฃA=*๘_ดฐ๔j`ถU>Œฌ*CT*ฺถm‹Ÿรด้30m๚ ฉอฑoโฆLล่ัc7ฝŸบ?Yu›C‡{o&Nš„™ณfWชS“v‰ˆˆˆˆศธFyู๖ฅW๋ปW…ื{๗๎ฬ๏YYYfตu๓ๆMฅ{rV฿?/xpiไุุ hโุŸพปพ๙‚ ((ใ๏฿๛ล™๏ฟ™7ฐg๏^๓1ผ=u*ฆฯ˜Aค:5i—ˆˆˆˆˆŒk” ฬ}฿|ฝ}๛๖PไKฯห?€ฐฐะJฏ=ัฃFa๔จQU–?†^ฏวบukฅ„ๅซฏพ๘๚ถฎVปDDDDDT=2i์’&ฤ"fภจ5jlฺ๔`ฬ่1– Œˆˆˆˆศฦ1ฉๆอšร^กภาeห Š"‚‚‚0kึLผ9vฌฅC#""""ฒiL`jภ฿฿‡ดtDDDDDœFy2""""""C˜ภ‘ี`CDDDDDVƒ Y &0DDDDDd5˜ภ‘ี`CDDDDDVƒ Y ศ’ˆˆฌNII Ž|ฟ๖[ญฺqvvฦc=†ฎบC.็฿๔ˆˆฌ""ฒ:งNฤป…?a"\\]kฮ;w๐๗๛p๚๔)DDDึa„DDT_๘็&""ฒ:็’’ะป๗๓h๊โ}II''''๔๎’’’ Rฉ,=,""2๗ภQฃ R˜]ทฐฐNM!Š"๔๚’Z๕๋ไ์„ยปwq็ฮ๚ZตEDd<<šCu–รlL`ˆˆจัxwํฯfี mRz ๐เ2ำ฿}‹๑‰ัว†$$์€ ิ$l""ซ6ูธS?"Y""jTžู้dœ_/กDศPR"V*/-3๘a}ฃ๛ภููนzมYน]฿์ฒtีฦ†ˆˆ•{๓cะhตะ้*ืWซี&?L.ุAฐใื"QcวOj""jT๎iŠอชงE่e2ƒ0 IDAT{UjฒฦฮN€"ขFŸิDDิจ$ž5}o—ะ&€จืCฆืC,ฉ|๙ืชzฐovรs`ˆˆฌภ#‘ภคฆฆโู็z!ํ๚5คคค Kืnศหอ1X7%%O๖่‰ฌทjŸฑ>สวRืLอ”๚Œญ:j;Ž2Ÿ~๖–.]Šโb’/^€››[EXทj:บZN–bํ๑S๓๐hŽ-๓_1ซ๎ยๆฃD!“ษ >ดWๅฝ้3คืชzlศฤISํ็=` LJJ ""ฃค“/e2"":ใำ%K„   ‹(/ำ˜by˜ฑุฌํวฆJฅย๙โ—วัฎ];K‡S๏ฌm"Š:ณฏ‚ใ์์Œป*š8:=,ฬEEEpnฺ…w๏@.ซUSDDิlๆF–‚ เFfndfเ๊•หฦ˜ฑoZ:ฌj1t"๊ฃฆฎ–มํทเ‘H^ˆEกaa๘๙็ŸQPPฝ^_ใ้๎ป๘ๅ—่า #"ฒ 6“ภ”็เเ€a/Cjj*€าฟN{4knฐnvv6าห๐๒๖A็ˆH>rคB๙บ๕๋ั18-[y!จ]{ฌ\นJ*หฯ/ภ่1cแ็๏_?ผ5n|…y7lˆ€ภ t มฑcว*ลR๖๘ห/…Nก4xฐ๔ฺ†ิ!Bq๘qฌZตAํะ18'Nœ0:ฏพ๚ม!เำฺ“&O†Vซ•ส 1i๒dดi_?ŒŸ0Aบ*ฑๅdŒฑ6อํณ2xุ็6 คS(Zyyใน^ฝq๙สƒ๑ฆคค@ูข%ฮŸ?=Ÿ‚(Š๐๒๖ม A•ฌIปeŒmuฝฝ‹ณผ1ฅ๑zy๛เ์ูDณ—}U–gชฎฑk:n"c๔งฮhัช%๗ถlู\ใ้ภ@ูข๋ะ๖๖๖–™ม&!{˜Zญฦถํeฒ๎„ุ‰piฺ—S/กฐฐฏผ:\*หสสยป๏พ‡๘QQQ(((@zzบT;1”˜gggœ9sF*E™™ธ”๒;.\„ูs>ภจิฟ(ŠHLLฤ้S'ืฎ]ƒ(ŠศHฯ@ส๏ษ๘๘ใเฟฤk#FHฯgอžƒ๘เxDQฤกร‡q๒ื_PTT„—^†O>Y‚๗฿Ÿ˜2๕mh5$%ž…\.ว฿FŽย‚… 1o๎\3–ฌaฆฺ4Unh”€#‡กiำฆˆ8 ำฆMGBŽ*ใ มแCัฅk7ศฬจฒ^uŒo๕ตฝ˜็=ป ŽืœeoฮvZ›k:๎ห—/ฃW๏็๑วีส ‘\.G๗๎OขSงะZต#“ษ —หaooฯ+Y ›ู#Š"|Jย๋ๅํƒ„„|๑bฃ๓จT*์฿ฟ๓ๆอ…““”J%}็mฉ\กฐ‡Bก@Jส%ฝ{nnn ‘ๆป๗[,\ฐnnnฐณณCDDD…๖ccc!bbbp๑โล*ใ˜1c:เเเ ฝ6qโฤ๛๓@ff&&Mz๐X[๐มœูprr‚งง'ฆO{;โใ”5>!! |8;;#n๒$์นำh{ฦ˜jำ> -ƒ2ฯ=๛,š5k{{{Œ;'Ožฌqผตmืุ6Q_KMวo๎ฒ7w;ญIŒตw`` “2ษีีตVSู{CกPXz(DDd&›๙s“ า ่jต}ฎษฟจgeg|}}ฅืคว๎๎nุ๕WXนjฆMŸŽ|8ขขข• ฝ^_a‡ใ๑๐p8:6ฉpืร๕<==ซœืpuu•žk4š*ว$“ษ*ฤไ๋๋+r๋๖m่t:tฺ้M*ื๋๕ไ5ฯcMตiNŸ†–Ay_|๑%–.[†ฌฌ,@qฑy๗ˆ0ฅ&ํ&๊k{ฉ้๘อ]๖ๆlง5ฑฎ'DDDDelfLyMš4ม+ร†แ—_ŒŸ+ขผฃ9--MzญcˆŽŽฦ๎oพมี+—ัฟ_?Œ5ะBฉ„L&ซT฿า๔z}…˜าำำัBฉP:^Ap\าฎ_Cฺ๕kHOปŽkืจqฆฺฌmŸนนน˜2u*V,_Ž๔ด๋๘ๆ›]ะ๋๕J๗xˆข(XฮพŸึwปUmฦสjบฝ‹ณ<™ฌ๒ฅ“๊c}W7ฦฦ๚>!"""๋e“ ŒVซE|B<ึsuuEtt4ๆฮ‡ขข"dggใ“%ŸJๅ™™™๘๑ภจีj( 89;A~›...ˆ‰€YณfCฅRAงำีูกMต5รPTT„œœ,๘x้ฅ—”ฦpqqมžฝ{กัhฐ~็fฃฆํ&๊c{1gy๎๎๎ฅ็Ne<8ฆ.ึท9Œลุ˜฿'DDDdl&)ฆถ8w๎ึญ[krพ•\ผผ<กO฿~6์ๅ m.^1ƒเๅํƒอ_oฦบตฺ\ฑ|์์์า ุธiSฝŒญ:A@ฯ=…ะฐpt่๐)w^ฯฒeKแ`๏€ฮ๐๖i~ 9ู๘yeDQD‹–ญ*LGlฒอฺ๔ูชU+L2ฝŸ‘QQ “ส /Z„ธธ8DDF"**าฬฅT๓vm๕ฑฝ‹ณ<ฅR‰7วŽE—ฎเ๋็ฤฤ$ต[๖ๆ2cM฿'ฉฉฉ๐๕๓ฏำX‰ˆˆศ๚บe—bโ๘ทดหWฎFnŽ๙‡ไU้y๙ฝ'e7lˆ€ภ t มฑcว*ี+{^ถg@ฬภ ‰9{6@้b'MžŒ6mเ๋็๑&@ญV›์‹ˆˆj 5 ข(ขcิ“'วกฐฐะhแฏพŠ๘๘่t:dddเ๙๓่mดฬŒL\J๙#†ว์9˜Œi๏žาžก™/ฝส”ฉoCU BRโY$_ผ€์์,XธฐV}‘y˜ภ‘ลตlูวŒ฿“/โศแCธ”šŠ๏ฟot???ดo฿ภ–ญ[1dศ( ฃ๓ฤฦฦBฤฤฤเโลš]Rผฐฐ Xฐเ#ธธธภููq“'a็ฮuUฦs`ˆˆศโเๆๆ๐๖๖ฦœูณ0|ฤkXพl™ั๙F Žอ[ถ )้พโ ฃuA€‡G้U+›@ซีึ(ึ[ทoCงำกKืnาkzฝ‚ม฿๋ช/""ชŒ{`ˆˆจQา๋๕&๋ 8๛฿A899I‡wU—BaQQ\\ ศฮ~p4™ฌ๒ํา”žž็ฯ%!ํ๚5ค]ฟ†๔ด๋ธvํ๕ODDีร†ˆˆ,๎งŸ~ยญ[ท7nภผ๙ข~&็svvฦžป๑ๅ›jw๋ึ>pqqมžฝ{กัhฐ~็R™ปป;DQDFฦƒซฃนธธ`่!xๆLไ็—ฌ๙ๆอ›8x๐Pc ""๓1!""‹;~โz๔| ^>่ั๓)tx์1,^ดศฌyŸxโqดkืฎฦ}+ ,^ดqqqˆˆŒDTTคTฆT*๑ๆุฑ่าต|‘˜˜Xถl)์ะ9">ญัฏ$'๓<"ข†Py฿8 ˜8-ํ๒•ซ‘›“m ุ<๛๖๎ฦˆืGโŽช ๆัQฃฆRเเ ๏€5n##= ๋ืญรŠUk†ธ ่TX๎๑=j๎!"""""ซม†ˆˆˆˆˆฌ"""""ฒL`ˆˆˆˆˆศj0!"""""ซม†ˆˆˆˆˆฌ"""""ฒL`ˆˆˆˆˆศj0!"""""ซม†ˆˆˆˆˆฌ"""""ฒv– .i4jh4ณ๋หd2ธธธึcDDDDDDT—l*ัjตุ๋u์สวR[ฆฦb๎ผๅW'พฺ๔_—หก:๊bZ*v""""kbS Œ^ฏวž#ษ˜6v0์๋QเศฟCฏƒฐdรnŒฝส๖RRRgggฅ{l"":ใำ%K„   F๓cณ1ลbHCลWพŸฺ$B–ะุื!Qc`s็ภ่ฤ’*“—[™้˜>a8ึ/๛)็ฯ@'–˜lOศฬภฬ \ฝrมมม3๖อบป^้t:K‡`5ฌuYYkDDDDีes LU๎Qa๎ปcp#^๗BŸˆชv๖๒0คฆฆ( ฟGณๆ๋fggใฯ/ฝ /otŽˆฤแ#G*”ฏ[ฟƒCะฒ•‚ฺตวส•ซคฒŒ3~๐๕๓ว[ใฦW˜wรฦ Bวเ;vฌR,eฟ๒_้ŠAƒKฏmุธAํา)ววชUซิƒCpโฤ “@aa!&MžŒ6mเ๋็๑&@ญV]v/ซ[ทna่ะ?KหgรฦPถhip์‰ะฐ0$''›์ฟ|?bBExy๛ภหgฯ&VW๙eeฮญ฿‡วš’’RalO=ด“—ท=šaแยE•ๆ3gœี‰ป6`hฝY›M`๎VxีฺOq#ใ:FŒžŒAรVฃ6ีj5ถm฿Žจ(ำษฯ„ุ‰piฺ—S/aพ๏ฐu๋6ฉ,++ ๏พ๛พbnผS'ล3ฯ<-•วNŒ…Z}I‰‰ธzๅ2F)•‰ขˆฬŒL\J๙#†ว์9์_E$&&โ๔ฉ“๘wB‚๔ZFzR~Oฦk#FเฟDnn.R~Oฦ_๒ฬš=วฌ~ฆL}ช’ฯ"๙โdg็`มย…ๆ/Hใ'ฤขY๓ๆธr9?|ฟ๑๑ ๋mฺ๔ๆอ›฿์F‡ชี=ป+์A 3{Y™๊รุ๚5ๅ๐กCRLทmƒ›ซ+ ่_ฉžฉjทนQce“ ฬ๗ปท#nิ`บ‘8wๆW๘mžˆ๊ก#ฦTซ-Qแ๋Wบ'ฤห ๘๘ใลF็QฉTุฟ?ๆอ› '''(•Jผ๛ฮRนBa…B””Kธ{๗."อปw๏ทXธ``gg‡ˆˆˆ ํวฦฦBฤฤฤเโล‹Uฦ1cฦt888ภมมAzmโฤ‰๗็€ฬฬLLš๔เ๙รm๊งฐฐ Xฐเ#ธธธภููq“'a็ฮๆ-ะ๛cำฆMGBŽช๛ฮฮ๘๚๚Jฏ๙๙๙Iฐ๙๋ฏฐrี*L›>!!!๘p ่;่Uด๒6œ˜ซI“&xeุ0ผ8่Eฃ๕”๗TฆฅฅI?rำาา*ฦ่่hhตZฌ^ฝ#GฦนคDดP*!“ษ*ฬ˜(==!ฮŸK’’Ÿšด™™™๐๖๖คgdTจ#—ห๑อฎ]๑ฤใุฑ}ฦŸ€~ฑZ+•Jผ9v,บtํ_?$&&ีูญ_…Bล‹!..‘‘ˆŠŠฌะ๖๖ํqไงŸะฺืOฺถ>Yฒคฺ1ิ$n""""kg่ลฤ๑oi—ฏ\œlลๆูทw7Fผ>ฒฦwนฏ •ช>o{{้๕ผœ,x4WVจซัjฑdใ์Z2ชAc$ร๖ํ‡3ว™3ฟY:""""ช•ช{} ฌq้iXฟnVฌZ3ภ=E๗งยr๏Pิ902™ {cษฦ=ะ้Dฃuํ์ผ๘TวŠฬบธบนWYฆ*ศฏ“>.^ผ™L†: == -Bฬภ˜:i›ˆˆˆˆl—M%0..ฎ9ธ;F๎n๖<๑0>Š๊*I1&??c฿|YYูpฐทวภbฦ๔้๕/Y7›J`๐p0+ัญ[7$%&Z: """"ฒ26}?ู&0DDDDDd5˜ภ‘ี`CDDDDDVƒ Y &0DDDDDd5˜ภ‘ี`CDDDDDVƒ Y &0DDDDDd5˜ภ‘ี`CDDDDDVรฮาิ%F Fcv}™LืzŒˆˆˆˆˆˆ๊’M%0Zญgฯ†#‡™ฌ+บ๗่‰~โŽช Fฅฆฆโู็z!ํ๚5คคค Kืnศหอ1X7%%O๖่‰ฌทjิWYU๕Q>–บfjlฆิglีQq”๙๔ณฯฐt้R๋|๑๊ญ๚n๊s^"""ข๚`S Œ^ฏวฯGย฿็/„ƒƒƒม:๙๙๙ุตk^}ๅฬŸ;๚ฌฒฝ””DDFมูู@้›ˆˆฮ๘tษ!((ศโ?สห4ฆXf,6k๛ฌRฉ0‡๘ๅฤqดkืฮาแ=rl๎QซL^ฎ_ฟŽ˜˜ฬœ9งNŸ†(Š&723p#3Wฏ\Fpp0ฦŒ}ณฎรฎW:ฮา!X\]-ƒทo“"""" ฑนฆ*x๕ีWq๕๊Uฬž=ปwฏv๖๒0คฆฆ({เัฌนมบููู๘๓K/รห#"q๘ศ‘ ๅ๋ึฏGวเดlๅ… vํฑrๅ*ฉ,?ฟฃวŒ…Ÿฟ?|๑ึธ๑ๆฐq#ƒะ18วŽซKูใ/ฟB:…bะเมาk6nD`P;„t ล๑ใวฑjีjตCวเœ8qย่๘ฟ๚๊k‡t‚Ok_Lš<ZญV*+,,ฤคษ“ัฆm|1~ยจีj“หษcmšg๙e๐ฐฯ7l@HงPด๒๒ฦsฝzใ๒•+ใMIIฒEKœ?=z>QแๅํƒAƒ*ทiฌ]s–ฃฑํฆชธส—ฺ6๖Ÿ;†ไไdณ–๓ร›ำQ}ฑูฆฐฐฐย๓>๚๑ฆOŸŽทzซFmชีjlพQQQ&๋Nˆ—ฆMq9๕๖๏๛[ทn“สฒฒฒ๐๎ป๏แห/6แึอ8u๒W<๓ฬำRy์ฤXจี๗”˜ˆซW.c๔จ‘R™(Šศฬศฤฅ”฿1b๘pฬž๓มEQDbb"NŸ:‰'$Hฏeคg ๅ๗dผ6b๘Hไๆๆ"ๅ๗d๕/มฌูsช(Š8t๘0N๚ ฮž๙ II็๐ษ'Kค๒)S฿†ช@…คฤณHพxูู9XฐpกษๅdŒฉ6M•ZๅเศแCธ~ํaฺด้Fใ มแCฅฝrปvํ4XฯXปฆ–ฃฑํฦsถM›พภผy๓ฑ๛›่ะก€๊ญ;sท?"""ข๚b“ ฬW_}…^ฝz!-- p์ุ1lูฒฯ<๓ bccซี–(Š๐๕+โๅํƒ„„|๑bฃ๓จT*์฿ฟ๓ๆอ…““”J%}็mฉ\กฐ‡Bก@Jส%ฝ{nnn ‘ๆป๗[,\ฐnnnฐณณCDDD…๖ccc!bbbp๑โล*ใ˜1c:*R7qโฤ๛๓@ff&&Mz๐X[๐มœูprr‚งง'ฆO{;โใ”&‹ Xฐเ#ธธธภููq“'a็Nร?๐อaชMs๛4ด ส<๗์ณhึฌ์ํํ1v์œ[Š5kืb฿w฿ขm6jถ๎ฬˆˆˆˆ๊ƒMฤ_^zz:็?#>>s็ฮ…ƒƒ,XPํvAN@Wซี๘เ๏s1mฺt$ฤ๏จržฌ์l€ฏฏฏ๔šŸŸŸ๔ุ ›ฟ +Wญยด้ำ‚็ฯCTTฒฒณกื๋+ฬ๛p<๎Gว&?zธžงงg•๓ฺรมมฎฎฎาsc— –ษdb๒๕๕•ฮนu๛6t:บtํ&•๋๕z๒š็วฆฺ4งOCห ผ/พ๘K—-CVV ธธธฦ๑šฎฑๅhjป1ลุถQRR‚ๅ+V`๖์Y๐๒๒’^ฏ๎บ3w๛#"""ช/6™ภๅ/ฬ˜1บ•0{ใ7เ๏๏_ซv›4i‚W† ร‹ƒ^4ZOyGsZZš๔cดloP™่่hDGGCซีb๕๊59j4ฮ%%ข…R ™LVaฦ@ฏืWˆ)==-”Jฅใ็ฯ%I Qm™jณถ}ๆๆๆbสิฉุอ7่ัใIœ:}}๛๖Pบ‡LECกP ๛~bQvำหจzปฉM\rน฿์ฺ…มC†@้ฉDLฬฉฯบ^wDDDD๕ษ&!J“˜…ๅŽใ๓อฺ_9Lซี">!F๋นบบ"::s็ฮCQQฒณณ๑ษ’Oฅ๒ฬฬLxเิj5 œœ —ห...ˆ‰€YณfCฅRAงำีูกMต5รPTT„œœ,๘x้ฅ—”ฦpqqมžฝ{กัhฐ~็fรXปeชZŽฆถ›ฺฤaaกHˆวไธ8์฿ฟ@ฌ;"""ข†dณ Pšฤ,Zด]ปvญึก8ๅ•]qสหmq๎9ฌ[ทึไ|+นyyy BŸพ0lุหฺ\ผ๘cมห›ฟŒukดนb๙ ุูู!8คฑqำฆล^—A@ฯ=…ะฐpt่๐)w~ฦฒeKแ`๏€ฮ๐๖i~ 9ูผ๓#DQD‹–ญ*LGlฒอฺ๔ูชU+L2ฝŸ‘QQ “ส /Z„ธธ8DDF"**าฬฅdผ]ภ๔r4ถิ&ฎ2O<๑8vl฿†qใ'เ‡PปๅHDDDิะd^SL–v๙สีศอ1•‡ํป#^Yใปื„JU€ี+W`๖๓แะค‰๔๚ํทัขE‹ u5j5>œ7๓| 1ู•ช{}T}ƒxS2าำฐ~:ฌXตf(€{Š๎O…ๅ฿ ถฉs`d2บ๗่‰็อ1yใB;;;t๏๑TEFdšซ›ปัrUA~EBDDDิxูTใโโŠ~ข_๓ณ?ฆ๒ ๛ˆ, ‘i6•ภเแ`DDDDD6ฬฆOโ'"""""ย†ˆˆˆˆˆฌ"""""ฒL`ˆˆˆˆˆศj0!"""""ซม†ˆˆˆˆˆฌ"""""ฒL`ˆˆˆˆˆศj0!"""""ซม†ˆˆˆˆˆฌ"""""ฒL`ˆˆˆˆˆศj0!"""""ซม†ˆˆˆˆˆฌ"""""ฒL`ˆˆˆˆˆศj0!"""""ซม†ˆˆˆˆˆฌ"""""ฒL`ˆˆˆˆˆศj0!"""""ซม†ˆˆˆˆˆฌ"""""ฒL`ˆˆˆˆˆศj0!"""""ซม†ˆˆˆˆˆฌ"""""ฒL`ˆˆˆˆˆศj0!"""""ซม†ษ?ฬe5IDATˆˆˆˆˆฌ"""""ฒL`ˆˆˆˆˆศj0!"""""ซม†ˆˆˆˆˆฌ"""""ฒL`ˆˆˆˆˆศj0!"""""ซม†ˆˆˆˆˆjDฏืC&“5hŸ๕–ภศๅrจ๏ซฏๆ‰ˆˆˆˆศยDQ ƒ\p๛E๊ญ'7w\ฟvjต%%%๕ี 50ฝ^bjอ=+*„›ปGƒ๕mW_ ?Œฤำงั1$.ฎn๕ี 5ฐฒรฦ๎ฝƒ II}โO ึwฝ%0๎ EjJ T๙ CDDDDdCไr9\)ถฐ”สP*[ิgDDDDD๔แUศˆˆˆˆˆศj0!"""""ซม†ˆˆˆˆˆฌ"""""ฒL`ˆˆˆˆˆศj0!"""""ซม†ˆˆˆˆˆฌ"""""ฒL`ˆˆˆˆˆศj0!"""""ซม†ˆˆˆˆˆฌ"""""ฒv๕ูธ(Š()ก/ัืg7D N&—A.—C. “ษ,Qฃล๏ฒUีเ{l•%~ี[S\\ŒŒ๔tœ?Ÿ„ผผ๚๊†จม ‚ฎ.nxฌcG๘๙๛รา!5J [U๏พศVY๊7Qฝ$0%ขˆฌท๑้Sx๚ูgัฆm Aจฎˆ\qq1ฎ]ฝŒร‡มฮฮ~~~s๛&ช€฿dหช๓=ภ๗ู2K&ช—F,q๖ฬ<๓\oึGDฃP(ิพ;Ž๔ZถhGggK‡Eิจ๐{€lYuพ๘^ [fฉ฿D๕rฟพD<๘ทiSอ5 ญ}_ฎุาก5: G9฿|/ะฃ กีUศDQไ.Rฒi …ข๔คL=Oศ$2„฿d๋ฬเ{l]C&ชืซ€ž?๎*8vg;~ข(ึh~Aะญ๋“่ึต{GFDT?ช๛=ภ{dซ๘›ˆจnิ{C;~๏LVซ6>๙l1"ฒ)๗๎!??๗ิ๗ -ึ@ฃั@&“แๆอ›ธrๅ แ์์ŒถmะญKwธบบY:d""ฒ&0 ฌlฯห๕Œ?Jฏ™-“A&“C&+ฝ†ถ 2@†๛ืั.ป–ถ?=”อ[Bิีl๏ Qct้๒๏psu…งง‚`@Nี-ผ‹ž={ คc8ดลdศภๆญ_ฃ฿๐๓๓ทt่DDdL`,D&“แสๅKะhตfีoโะ;vช็จˆˆVZ๚ฐ4๓PBฃQฃ@uะ๋Eธป{เฑvp๑๗ ๘-๑$”สhีา oผ>_~น#F.M],=ขGZNn–ฏX†๔Œ4w มุัoยลล๐๛๒ฝ{Xณvฮ_8//oLŠฅฒEGLถ ^ฝ^ฯใ=ซ “ษ๔ไ๒า=0r™2น 2ูฉt7ŒT_ฏืๅ–%—+YS฿72X'ddฆ!ฟ 'Nœ€Fฃ…W+/4k๎ฆ.MัผYsdศ€งงWฎ]B`›๖x๙p๚๔ฏxช็ณ 8ขšณี฿Dห–/…าณ9:w๎Œ๔๔tฬ๗>˜3M›6ญPฏจจs็€68๐EคฅฅaูŠe˜?๗C ENึฌฎBFฦษคฆฆ ้\"“ฮเLโivๆNvงNŠ“งมษS'ค้…Dศไต[])))hผ9 99Rูโล‹แ้้ 777ิช""si4j@ฆวืฏ ';AAAPจ GGgนฃ”””ภตฉ+เV๖ ๘๚๚ใRjjญ๛๘ณะูย๊Crr2œyฎz—žž?6๘ใ+๐๒j…6˜;๏ฝ{WชS–ผ๘๘ดF+//\ปvญ[๛ ##ฝฮใ1๖~(_V7‘9Ž9‚ฮ;ฃiำฆx์ฑวฐ:‰—j† Œ…ศd2ดoยBวใแยŸ@็?E!ฒsDEtETd7t‰์.MaกO?/ฦฐชฐๅ?ภทoœœœJuT*ๆฬ™ƒฃGข  nn<9–ˆ†KSWภัม็/œCpp0์๎ 6พฐWุ#33NNฮภsuลลฐVซฏ^ฝzมำำฆึq๗๋ื๛฿+ฝw฿มหห ลลผ?=ยยย‘’’ฏV^ศศH‡Okดiำs็—&1eษKkŸึ๐๕mฬฬ ดjู ))—ฟฝ;Žช>8{'๋dฯd2 IhAชDeฏ„ให+ฦ…JˆQ(‚ฒด uAญธญฺขTฌˆ’ฒ(ึƒุล ˆb Je_” d!{&2$™ฬ๒‘ฬ˜@–IH ฯ็œ{fป๗น๛žน๗.ื]w}“qฟ๖[FŒAPPกกก 0€อ›7ทt7U'jŒอf#--gžy“ษฤฐaรธ๋ฎปจชชjท้ญ#—u–บ›๔5 ‡“๏~‹ผฐŠ๋mŒ &ฺ\ม ้๗ *ตอ‰ึO_ฮ_ฎฎฯm๙>//จ™e} !ฺSKๅ@่XŽ;Hx˜ซีŠฏ?พพพTUUขhTฎฝถ?~ุjjศ+8ƒfว;ภ—ช๊j=>f:uŠปwหฆM›HMMuO_WOeddฐhั"-Zิเฯฅ5kึp๛ํทฃีj=Žiณูะj^ทu.…‹ท‹qน-—๎Z'š~๗ฝ<๓ำhU•ุุ๒ ˆ‰‰œ<๚ุรh…ฤฤDโbcษหฯวi$;;‡ยยBษF—‰ีje๘๑<๘ใlบEQ๘๎ป๏จฎฎnq6ทบMœ:uŠขข"ฦŒรษ“'1™Lœ;wŽ'Npอ5ืด*–hrฆ“h๊’— S)ŸŽƒ๏™<&Nœฤผ฿<ภoๆฬ'%ๅ—p๐0›G„ลdชฝGFsqซุ๋ฑc๘๚๚6๘๎เมƒ <ปNHH)))X,fอš…ัhDฏื3cฦ ๙งAั๎"๔B‚ร8y๒G|||ฉฎฎBANn6!มก˜สJ8“—MVฮiสหหฑ((ุl6JJŠ1™J=Off&#GŽ$##ƒ5kึ4ู฿Š+ˆ'((ˆ˜˜^}๕ีF๛๛ีฏ~EII _}๕•๛ป๒๒r6oLFF%%%คฅฅŽัhd๙๎ณ2ฎc๑[oฝEฏ^ฝว|ฦŽKHH๚๕cๅส• ๎#xใ7่ีซมมม$''sโผK่~๛m cึฌYX๋5ำšc๚ฒeหHKKk๐<ภนs[Œีุผญ^ฝšฑcวบc%%%1iา$๗็ฤฤD๖๎๋q์•+WM||<ปvํrว)**b๘๑๎ๅ๗ล_4˜‡‹‰-šฆำ้x๒‰ง8“—GVv6ƒยขโโโ่๗็$&&า3ฎ'…E… ฒฒณ9“—ว“O<ีไ%~99ต ฮ๔้ำ๑๒๒BUU DrrฒปŸฒฒ2ฆNJDDzฝž้ำง7ˆัาบ<ฟNิ๖QSSƒข(ุํvFลุฑc)//oผศ๖uiIำI\ุํJฯ`ศCsร”ฉh๗ภbฑPUu#G~็$sœ๘๋บašพ„ฌญ’’’ุฝ{7ชชRVVฦ–-[˜;w.ๅๅๅ๐รœ>}šขข"ž~๚้vฟB\—ิŸมƒn ((€'Nะซwoถ|๒Xซญ†`ท91—™QญVKนน‡รม”Œiผ๗zJJŠ[Gff&“&M"55•ฯ>๛Œ ๚),,dผyฌ[ทณูฬแร‡น้ฆ›็็็Gjj*™™™๎๏}้฿ฟ?๗{/Zญ–์์l8ภฟo/^์๎ืnทณo฿>Ž9ยว ภŒ3ะ๋๕ไๅๅฑcวึญ[ื`œฝz๕bฯž=ังO,Xะ Ž;8t่วg,Yฒฤ{kŽ้iiilูฒณ๙ง๛6nHzzบGฑฮŸทoผ‘๋_ุํv ฐX,์ูณงำIVV%%%\๕วฮษษ!;;›)SฆฐpแB๗o3gฮ$003gฮฐmถ ี‹‰-š็๏๏ฯ“OงOFฎงฐจc”‘่่hŠŠ‹ะ‡๋9}๊4yy๙<๙ฤS๘๛๛7/66–˜˜222ุดi๔3sๆL*++9qโ๙๙๙w฿}๎฿ฺฒ.=ูG 8sๆ 'Nผเฬขl_—–$0Fรกuˆ์‹„H#UฏฝฦgŸ%๓Kศ\บ˜#ห^ฤถ๙cฎŠ%ผgOณzu‹ ŒnGฏื7่† k/- ๋ืฏgูฒeขำ้x๐มูธqc[gV!šeŒ42้ืi๔xิจQ„‡‡ใํํอ์ูณูณgOƒ฿Ÿ}๖Y‰ˆˆเ๗ฟ=๋ืฏZL‹‹cภ€|๘แ‡์ุฑ† ๆqฌ๚๓–@PP๛๖ํให/ฟdิจQ๔์ู“ร‡ณs็N’““QUีใุ<๐ชช2aย> ะ่2๔ัGร\LlแW๓ใษ“๐ร t:LฆRLฆRt:~๑$?ž<ูb๒เๅๅลถm๛All,#FŒpŸu4›อlฺด‰_|‘เเ`ดZ-C† iฃ5๋าำํ#66–””†ฮฮ;[=ผl_ํงC/LตmุlถŽE—ฅัhศึ๙r๋€๕ะa8AAl๎zx!ŠFแ๓ูณะ|œซoMก฿’ล์ุต“A๕ซตแMจ55VTUๅฬ™฿?~œn†ีZMMี=lS๏ฒณณฐูl\wu๎8NงUU/ฏB4ง5ๅ€ข(rหญl๘#๚๕Kb๐ภ_p๒ิ9t๘ีีU8l6=ข{PT\ฤจ›n&77—ดิtึฟท–_:cค๑‚ธซWฏfไศ‘๘๙๙bตV3qโ}๗ๆฬ™เ๘็๏๏วบukYพ|9 , _ฟ~œฝ{๗2fฬ-๎xฎหฑ\ใหฮฮrฏ-ว๔ &๐ศ# ษฮฮๆฃ>โ“Oถxซฉฒ(9y8[ถlแิฉSฬŸ?Ÿˆ=๏ผ๓.`๊ิ)mŠ]ณk๙ฟฬ๋ึุํฅปื‰, ‹—ช&ฎ †ๆอ›GJสญ8N"""ะh4 ึทKs๋ฒฉ๗ญู>4 ำงO'!!ป๏พ›ูณg]ื•ฆƒ/!sบ[ฎ๑ึGjwpzyน[&Cฃฉ}ๆ‹—โNCรฆa\g‹฿{๒้tภmทฦย…b2™p:k[*พ}{ง/ฟหญBดค๕๛•+๐๖๖ม‰“ฐยรร๑๓๓วa 1๑*^[๑gพฺ๕%ึ๊j๖|ณ›๔ด;๙เร bmผUU๙ๆ›=|๕.พz฿|ณ‡oผ‘ฟํoิ?ๅๆๆฒu๋V*++ัjต๘๛๛ฃ(Jณำšž~;ทog๕๊ีqG:Nง“ภภ@nนe ‹=‰ลbกจจˆฅK—2iาค&ืŒ}3O?4็ฮฃธธ„?๑ewVซีุJuu5ฏฟพย›+3ฯ<ƒลbกธธ˜^xิิิ6ำรยย1โ˜5k6QQQ\}๕ีลjช,JNNf็ฮTVVระกC๙โ‹ไ็็ำฟ6ลฎูตฬŸ|๒)๗2๑ลฟ_L์๖+:ฟฬ๊จฎขข‚ลKž'"BัIii ไไไ’K€.€าาŒฦH""๔,^๒<Mฦ+((เฅ—^"++ งำ‰ษdโอ7ฺ`[7n=๖8ๅๅๅิิิฐgฯ7-ฎหฆ{บ}œ>}‹ล‚รแเศ‘ฃ่๕พ}uฅ๎R๊ะฆณไๅุนh4ย)หอA9~œkฬ>;‡Oๆฬๆj‡MN6eูง‰ mะŽrSฑ[๚“๗Nง“W_}o HTT4))ทr๔่ัN_~—['„hล์[UU•๘x๛เๅๅuAฌู๗ฯe๖sฑํ <„Ÿ๕Œw[ฟฟตkืr็wƒม`pw3gฮเฝ๗wทิๅt:ฑูl,]๚๑๑ QdffฒrๅอNg\\C‡ๅนsคคคธฟํตืจชช"1ฑ dภ€<๐Cอฏ—/_NAA?๛Y<ฃGfย„ ๎ๆ˜###YฐเFŽล Aƒน๖ฺค1TUe๘๐แ 8ˆ~’ธ๊ชพ<๘เ๏.๊˜žš:™ํทป!Oc56oฝ{๗Bงำ1lุ0œN':Ž„„^ 2UUป็ๅห—c2•Ÿภ˜1ท0yrZƒ฿/&v{”]^uTgฑXXฒt1กa! JMฅ’••EvV6999œ:…N@ฉฉƒม@hXK–.ฦbฑ4ำ›0rไ( †Hฎฝ๖ZL&oผ๑w?๓ŸะjU~๓ซ‰O`ีชUญหฆ{ฒ}|๒ษง๔้sFc6ฌgลŠพ}uฅ๎Rj์ฎpฏ฿ฬพ฿๚งืVP๊Aห.ฑVW๓†๕ฬธง๋‹Eญoผฦ#=Faq>‡]ƒ฿บ๗ธn๔h8๏๖~ร!UŠย๕!a\ฟ7a{๓ฏ|ปm^๓ห€ฉำ๐๕๑ๅ…e‹™u฿œฮžฌ~๋ฏŒ?žเะฮž!.+[|ทo/วฟ?Nฏ„DŒฦH>วๆF{Ÿs+'๛ƒ๛s\\O~™2๖‚บข-[ถ๐่ฃฑo฿w=)ข-•ฝN๔—•+(++'&ฆgฯš ๆฬ™<สLeฬ๓Ea๙๋ห $*สˆูl&(0ˆผผ|t:3g‡ชถ|OŒธ]l(7'›7Wฎไฯฏๅ6 8WืY๊ฝฏช:๘้R—>#๋J’ฆdฐฏซ0๎GครมภฉSœ€Fฃม™—Gอหฏ่ І Sงแจ7์๙ห5ฤƒฅฌฬิฮs „-i[9 (*พ>พx{{กUk‹ชฦโŒy3ฃFpŒ]ด9z๔(†พ}๛’““ร’%K7n\—qพ๎W'ชจจเุัฃ๔8€ณgอ่tdg็`*5q๗ด{p:koเŸrืTVญ~ ›อFttg+ฮaˆ`๏๖RRR‚Nงkฑeฒ๚šซ๓H]็ส 7๑w"ข0ไร{Dโ ˆ™r!UU€“า29>'งบš‘Ÿ}Šป{ุ๓—ซ's“u!„ธิฺZ|ฏ]3m:?๘_”บgป๛1ฬd*ใ๛๏งธธoooฦว#<ํ็๛Jั๊DีีีTVVb4F“›“KTT999”™สH›|{sRjozWU…ิ&ณแ๕ิXญ๔่ัƒ3gr‰Œ0p๎9EAUUผฝฝ=wsuž๎ดŒEำ: ฒ!นUVVบ฿ื^/A†Hn๚+ณjŸ๙ฅ–ณ€†๐€@โ๎Hgยo็ฃjต8œื=_ตฑฮรฯฯ๏าฯ„BดJห‹ลBHH(:ื?ณผ<นแCู฿ุๅb|พฏซNคUUTEa์ุฑ|ด๙#๖๏฿1าHZjaกก๘๙๙ิ6Bค* ้i้ll+๛๗@Fส-ฟtวQฅ[-ัฑ:6้„›z.g………๎๋<##ขv๓Cž?‘UซีRXXH\\\ปNŸBดปV–6› ณูฬC๙pำ‡L?สสฺE–””tมฐ…่บYHQt:ัฦ(ฆeLu?ใFซีโ๋๋‹ฟฟฟปญVKeฅ7>>>9 ‡รข(xy{ใ๋ใƒŸŸŸปล?!'Nzฦ๕ผจ8ชV[K–ญโ2ืฺr@UUBCCั้t„††ะทo_TUลววว}}ผ๛DWิ๋DŠ๒ำ“9š›ฯ๚ติฏM้เKศdรฌฯืื—ุ˜˜v‹'หVqูkc9เๅๅๅพฤJŽyข+“:‘ํฆรUUฐTœuท#Dwcทฅํz!š!ๅ€่๎<-d_ฅฎuHฃQ4‡PTRŒ!ยะฃขำ•––†ขQZ๎Yˆ+Œ”โJเI9 ๛‚ธ\๊:Q‡$0ŠFฅ_RปฟšมC^ชJ%Otvปƒโโ"พfฏ€—‡ํึ q%‘r@tgญ)d_Ygี‰:&Qขขข้—”ฤ}ม\nฦnทท< ]€ชช„„„ะ๏škื‡แ+ฯใโRˆ๎ฌ5ๅ€์ ข;๋ฌ:Qว\BฆัเๅํM|B=z๔ภnณแืD7ข(ด^๘๚J๒"Dcคงๅ€์ ขป๋Œ:Q‡ถBฆีzกีzตฃBˆnIส!jษพ D๛‘‹0…B!„]†$0B!„Bˆ.C!„B!D—! ŒB!„ขหF!„BัeH#„B!„่2$B!„Bt’ภ!„B!บ I`„B!„]†$0B!„Bˆ.C!„B!D—! ŒB!„ขหF!„Bัeh›๛17'๛RM‡B!„Bดจษๆทsf]ส้B!„BˆภVืูG]็ฌ๋ะ42๐|ฟzฏฎ๗พuฟ{u์ด !„B!ฎ 5@5PUืUึuU๕^ซ›:ใค6ำฑS›ิ*?%<ฮบ๏…B!„ข=ุจM`ช+?q‰qBใ—นNฯ8๊P๋ฎŸผุ›V!„B!ฺยuโฤJmSr2๗edM%!ฎณ/vO^\‰B!„BดW๎แ๊\ga\y‰<;ำX๒Rƒ4ม,„B!„h?ฎรีต้ Lไฅ=1 ’ภ!„B!ฺซล1WฮQตUg`\๏U&/ต`&„B!„mแส;๊'2๕_›=ใคa{ห~:#SฟB!„Bˆ๖เ<ฏspa^าdข๑๐U!„B!ฺ‹ณฅื]ZNt๘2gIENDฎB`‚ukui-power-manager/help/de/figures/gpm-unplugged.png0000664000175000017500000002302713232250403021462 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR@IรŠhsBITแOเ IDATxœํ]w|ลf๗Z*%” !้DD)า‹€H‘ฎยO้MฅISŠ ‘š€”H‘—"=9 ิžปdwg?๖n2ท{wล‚ไ๏๙์MyๆyfŸgๆ™๒lP๔ฦuฃ>™h2™8Ž 4W1ถูl‹็ฮ–ข่๋=ถhัขฯ–- 4๘„'OžฌZ๔%š๕jะ๐A6[ๆ๏๏ฌ™ั AƒฯศฮฮๆL&ำณfCƒ ๙ผiฅํZiะ๐\Bณ^ žohฌAรs อ€5hxŽกฐ ฯ14ึ แ9ฦ&„B|อ๚๗‘ofSRh๘ื {ึ อ`•!คH$„ะฤงf  ญหMปdFa–.™d+สe”5T(–ตึๅD„17ฺฌศ๚ื4žrKํฮข,rข\FNWไ**ฒิุZ $ ŽหZ‹1ฆฬqœฌม„Qๅ9‘ฮxŠ,ŽใXR˜“ฺบิ Pธ›Bู๒ิ8)Ÿ’$ฑ|ส‰cjŠ<ฯซ้`ŒูŠ4JชูpAEYSEEQADQ”$ cŒ1๔uฦว'$$$ย9eภ˜™ยMU3ภVTt ™[2ซjf$I_zLญ[฿ท+ัdล[Wฟ~ษO’X๚v)ŒMๆž๐ห;มH’$Iข”ฉDหะ๐/ข 0UhQิฟ0แฌลbฑX,‰วGฝฤๅJv3hIฌ›%90-รTƒขฐหZ’ขุ(*!111a}=วˆฃ Hˆhฝy๒ฤแ๓ฌษ—:|)]p(5นขcPpข,I’fรฤ…–ตY0T}ง‹#42ํžพž๘‡Dฝbฐk<ใ SฆY’$QGT6Bž็ๅยิMU๘ฑฒ๋หฺ6๕@Eย์-วขT{ใ„‚ rั็&„@ใœ๛›†ฝ…เ๘ n+8Nงำ๑Œ๕ส%E^d๛Aฤ"ฅ,Šข€’%า|้†็~ฆำ/ฦXWตoท๐เยc(ำ๑ํJ~y3กฝฐ(rE;ฏ๙อbILsNNŽ์™gee‰ขุกC`6‡ฝ!„cpWyฆ–ƒ^-Œ๋ซแ‹n7wŒ7Š`ึ€]dแฌไl€ศโผD‚vซ็|‡ยqG‚d]๙๕6Ÿ๛ลิษ“งL™2yฦยMqใoๅ€cฺSฯ$/L:‚U"๓ม*k์œ+ขข๗_ๆiล์็’*ตฌ@0ึ—{ญถธ l ะ;H{฿ซž ๘pŒไ็็G5`ฮœ9‹…๎ณลBFฃัh4*ชปป$งผ๒ส+eห–อษษ‘'^๏UMึหข-๚7ๅศษOjuYŒสt๛้๔7u๕ 5/s ษV๚ฉนฝF‡Zิฅ์{kพO๊ะcลilŸฅธ 3›ีฑ็ส3ูW๗Ÿตา•ต็ภหIE๋V)์ฬ38ฬฎฌ˜u ็Š–ลปm>_ใไi .YฏFYS๘ฺปฯg8•d+rœp๗‡ะฌ4\w๔ิี๛WWเ2cํ8๒นPกค_‡ู_Oo๕๒ภ^Arวq๘ฯีห.๖™YญHป ถผ]จ้๋/ฐญ@๎ƒ  Yqhธ๎ะ๑ซฏฏhdิ5Isก ๒ณ ™™^ถlY๚7<<<,,ฌx๑โม*ชœœผcว๙ภึงน*บ_e€๓?Oีd๐ษ'ฃo4พ /ซ.ฯsรmฝฝ๘ฌP{๊–oบDํ:อqH๗h;อฺผดsใ“c?Xy6  P…2ฉ{ฦO:#—ฬ[Rส N$ํfเโDพขล+•nŸฝd๕้ฌผ‹๒้1วูืว๑ผธz๒ฒ3)Pัr•^ชศSf8Žใ๐๙™?;t+‡+฿๙ทหž๘์+๛zš็y=นพฆ…'J๚ Mป๑ีิ™yญศ”—ŸM•)Wฎ^&  œ6hpTฑbEoสeee๕่ัc๊ิฉข(fff๖้ำgส”)Šb>อœ๔๙นs—.]๚่ฃ2331ฦC‡ี้t๊9zึ%gIŽำZŽใไ…7{ม˜Z |าร^Hฆ–IW์๔jด|™^ํ <(.rศีe๋•ูp๙“ฅ/ƒJA cGฌฅ,ท๎’7zษ„^๓EvŒฺ \ะŸ›XฒJ‰ข˜ํก˜๗ฦlตZeฅG>๒•@o๖ฑdฅ”G8วโ(๎!&ฒGแ็๕wุp ™Vd5eot˜`s)Ÿla5๎xCฬ+™JVณ  Xถ[v™R๐ŒงZ2]Kำ๛ใœœŒฑม`x*}—ซk:ฃา \0๐0{๖K†บอ,ุƒ%„ะ‚ l6๒ๅห-‹7 ฮ&œZ}ฉ›Jำูb.-P–;ค‡Ÿ.‰ธtผgƒ%ฅ่ wCี3gฝ'ขx้jš>5ไ}แฟ…ฟ฿\h๊ๅบ›๓gฬcฝ^O‰#„K•*eฑX|b%ซ˜'ฉ๚บTkE1ฯ)พยs.*\q๚ฬฆ{ะT6W‘’?๓f\หมฟHV!}V{^ŠDฯ4ฝ)ท๐ทภ7š๚ฯภFฑฉแ“%cŒๅญึ‹๖ž0Ÿค`Tญดธ7 ฯฏอ].ป ว2•…73ฐZ—"ะŸ์*—Rฆ›^ศฑ'วถˆ1V๐ๆY๙\‰b”๑^4ถ˜—}ๅนรYa)Mบง%‰.iฒ\)(จetษฟ;ฒOี๕พ/`็XYษ=จต{(CKR!ณผไส%?Xu™ขhšŽด<จ์œ0PTค`Œ16†ป็ร2์tKไฉd=ศ‚UหŠ,ยŒ\ด๒UI’D}แั'Uส…ŒฉŸ้{—˜ b^ŠฆะหพrืK.…๔uฦ๎๘๑˜๕EC]6ั๓;๕5†m฿ฆ่"5Kj=๔q†Kก\๖•7๐-˜Af]|๖ฦ8%Gฬภ„มyฆ†็อdซ.‰;jb๏\hน[๙๔ใk–ํ8vํQZฦร+;W˜^ทผIัจxส๚‹›ถ–”-a๋ร›งvD_ฐJ$ฐฦินo—ํธโเ;—ต๖—Lอๆ๎_ท„(I’$_ปkxจN’}Š™9่ ึmฺบ๛็ํŸติหe_ฑฬ-วโใฦ~3จIa ิWyฝE;~9eŽ;ผe๑ ชมRnฎฎ6Kd์v‘zQกพู’bŒ9๛๕4g"wฮ~ๅnJFf๊ร–๛V[j†ภr ถ[1๛mญ:TะI๋สผู6่ภ–KV „H†šฃฺ9ฉVฐ!ห‚1^›ปuฟ’๒1พ8็#J๑ข_๕)_ฐ]DDั{ัุI‰๖U\๏๚jวgC'.๙1z็†‘u"aฆGŒuฅu.wa์M™/๕lX ๒<|Œฑ$}ตห๖0๙•@ฮ1‹"ึUอž “š`ว[ฦclza\์๎ฅtฬชD‚ข5Gฏฺฒคูl>ฑsัG/๛#QEฬE๖›ต๕ธโ] ~ฏอ;ฐFฆๆYg*่ปฮT๊?{๋1๓ฉรป}{V์žห่๓๕ๅ#Ÿืภ๒+‘ฟ–ๆฅ}>ี’1ใศ ‚๐่ั#๏c๗œQHอ๚E๏~ห Š {qงm FOฑq•๐`D์meœŸ๖๑ฦ๗v iผy๛๗๗fJฮ”ำƒฑ๔ซ‘๑๓tํิaุ๚2c&ต D‹ฆzฃๆ๗/ฮk๕›u_ิกeฌ†ช—Lyใ๒คทืญืu้๕v_}ึ"$ JQ"ยฦNlภฉ^›b =Ob*7f็‘S๑ง๗ฯmผwุธCู.9๑f๔๖v+rขฎR—7ฒ~iฑูซ3!#ห†ฐฑฒ,์่I;AE‚ฑฺ ฅSฝอม9!„H~๕}์ซะfใ็๕ุ้พ็‚xฯNช’พR็…ฎo?~>๖็ปี๚ต(ฮ"\@ฃq฿ฮฏ}๕ำณŽฆหa4๑ฺฤAณŽๆ}ZL%,} \v|—Fu๋5๋บBl5ำๆม’hช7๚หแ{ณƒสๅ๖ 3“฿B‹~ >๘ฒo่ๆ^ฏ7|ญ๋ทฦVฏๆU x  ˜๚๒O/ํ๓ฉฦฌคm6Œ3fอšu็ฮ/# )!ุXๅญY#"๗M[y=o#ฺ>Kg™3`โ&[“wฆฏv ๎เwพY*ฏหd—Oฝูศแแั ‡๏J<'Xฬๆฌ5Kแ#ปดาํYผๅzเ๔ธ• ฯุW๏\dฯ๎Eฬ_—”ƒล{Vฎ}RฅำKม๘่่†รwDŽ,งNeสD์’ „B9ทW์ึ๙ญ>“w =ๆ|Pฎ–šœ˜ฐogNฃฎ Wyซuึ–‰"KM๋’ ขขFœw๕ๅ.ฒgทย๛ฟ\/—cั๔ฯo^ธใฆ{šNHYฉV‚Bๆ เ‚Kฆ~$ศ็6ู,๒ฮy!คP…™1 r2ร๕ J•‰pGˆน„7๒ž=Šigงคd&?๛ีด{ฟ๏น๐๗+ู.ฎ…Jnท๔าฏhตฌ˜/oK5\ะ๕ศ†‡ูภ!ZฤŒhŸEใ •L๛๕ฑศyWb๚ƒLŒŽ=(ม/ฝีฌ่…O%เ›๛v?๚จk›ฃึ]&„๐กฏ๖ อŽ้๕‡ #ฎบRฏ๖ ต๎๕‡p:V1ุทฬJ!จB?๎ธRac>0X<ฎ>จt@๊ลปVtŽ—:”๙๋!„ถ&'ezปgซB~6ฑdๆไ๙SQภ{R์Oฬlbษ4yž๗าz)W"BฯV} ๓฿›๘sข˜๗มไ|; !@คGฟnโsj•ัวฤเไฑ)—่tผL™๓ 6q้yอฑฆbt2๎g๘‡าษ!†B%๘€ยiIOดใœำ9<ญE0lธ=แTฬ๔ง“1Bœ๋—!๔๘—จคOๆฟlbv VฏVศยด-ๅ/๛๔Œ์ŒธTดsŸvœs&W—ว€ขI้๗2Cƒyธ์+Aย!ๅอsBˆุ w32}๑ำ)‰€Hธ]หฏŸHLŒp9?a้๒มƒ‡ฎพž!w‹แr~ย91“ ฯoPไฐนCƒท ys่•์\}ตQ1K*!D๙'Rป๖ะoŠ~ฮำ™๔{/ี‘›9„€)คt ŸเฒรžŽ\ไเ8.++หl6{Xฆ๚ไองฅฅ•,Yา๛+u[X๗Bห้ซ&Z9์ร= ุ ืsะ/ซ:ฦืRํทศ:}๐ิ…;ฺูจภ๊†„่วqYญAUBเ+แ8.๗v2]๋^cIรฺxูฤoถ7„gEIืขASi๔๙ร™Rx‡wะm@IWฃถe/กVพ“c~ฑVํภ+'n"™ธ_่แt:ค3๐ผQฏืK‹Hpฏข?O^Hศ๒m8pR๑ทI7ญŒYf*ึกไSำ(v๏RŠŽ๓ใอษฯฤฎ[y‰vู๋Y{;Ov„ย™ญA•Kšะ6@Hบต๊ญh๖ถAแ๋1ฟ Ir_—}ๅ\`ฃอ๐้]??™%ว~‡ถ\ธnDทศฏฟB€’๗}๑ž~โšoฟ!๏[s3Mฎ๓d?Mพ๖VzŽE–ุ6mIท๎eKH_จQŸŽฅ๙ซ๖w=ตOใีฟ;ฟk—ๆIgฎ๏๘…›5ขหฆQwHํ#๋้ศญ|ž๛ถศ”m,((่๗฿OJJ*\ุโNg ไ|ภ ˜๚Vmณูไ2ฅK—nาค‰อญ||ิ ดอปฏaฬ๊Ccไ„ ๖œ.ฒwhฌฉ9N์;+,งZNฎtJ์]ยsโญุ๏ฯvœ~,๎‹ฬks:๗Iุ๓ลๆWgm๛ฉ฿ฃ'wโNซ†RF๙ุGSŽใ๘์๘ฏ?ู:cฺึ่a3R.›ใR#ๅ แ ฿˜&ฏ?ฬ ‰๑ฑ งœบล๊7”ฆŒ๕ฅGดํ@Xฝ๏ ศิฝWwฌ’ฎd›๑#'” F =:เซ!_ur)5Žใx๐ร gpผ์ะE๖Aม-ฎe—ปhฦ๑8Sๆต9๛EŸ_5l๙ิัไ>;~แธmำง๚WN–ฬ‡6้Y5wฯฬรwาฌ๖ำฆด=kฯืฃ๎ท๛;™;gˆqสท฿}# บล'4qฉ4pฤ†Do™ใ8reๅ'ๆO“’œ‘qฬฏฤยษห๏:ษqqฉ‘r-ษ5EŸpวg™ฟ๚฿ณfm:2VL>ฝiร‘”>๙ด__โ[ตj5~xซีJ˜รUœwJุP]R'ฒ)Vซ5==RRR.\จื๋ฝ cฦ๗ฆƒbยq‘๓แVURจฎ`ี-ฦžใsV์ฎ<›.'GŒ.%ยฉ]ฬคิิ )dคu%Iข ฐCหะ‡|ศขเ3ข)V‰Oํ+ตŒุMหำฬ%ฬ ?Eข็ทฬŠ@kฑ‡ฦO}ื๎tFฆC˜rLŠผผ์ง ว;๕ฺ’Nx^9Z= ฮภว=zดkืฎภBH’$1ฯš4="RฉœไV$I2›อเ๊~์Sูcา^`‚*,V.FUF๊%ฅส3dG9 ัeyEบโAKณ\๒้Ž ขฎ๚>€ อฑิ<หBIๅ[4ถบKัฬซ้+ขปิยช=ฟe5jฟ)๚ัฉี 4ม|1™+๒๒ะ15๏Z"!]>พ›โํ ŒŸ•U่–ย+fฒฯ~~~เ Š๊‚ ศรป๒๎  #C๑\–กY๎ ?u8Tจต—@ฬžชปฆqๅฒ-–เ_„บ]oฒ\rข.œ=๙ฅGม๒Iม˜้พpีˆ๊ล lb!„ผ_—>ธtr<ฯฤ๑฿ฬภYๅ.Vงณนศy}ๅฮ๕RTีขศbW Zรปtุ„]คQGัฅ๕า’ฌ[ซž๓mำ,J’$B๑๚[ณfL๋๛ขห…QŸV+˜ยญ๋ำ_ึค$RF๐j๐ศ๙ฆ๓ฐฺ„ุ]n—7ดๅ่vI’0โมy6c‰€๓4•W c฿ต+>ู้๋BŠ้หeำ.ีู‘‚Љ1WธY๏:WฃŽง Bˆไื`๔ข๊šGทk่ตOฮ†}ฒxd$H’$š๊+าGUฬ;๙`mX„ะ–cป\ษ่็อ"฿๛คzฬG]:ˆญ?bP9#ฦRPำ}Sึ/;—โ๘วŒูฟn>1 mจfฝ<๗ ใขb]ฟ–mฬTnพ}สFฝํ๘l่ฤฅ›bvG}Pว ่_ท|๏ฉธธ_ถอlฉ่ฬl Š5oัŽCๆ8™H!,บ๊ฃฺ9น2‘$I]n‹O ธS$ฒAvฒhฬคRณuฉว‡ฏฆ๎ล6ฏลฏ๚ท‡‚˜vzํโ฿ยฺu/๏Gzกต"อnๅLช๏o`Œš~<–ฮ;’Am‘)p๗โ=ALใ6„ำŠ๏พ_~๋ฝ˜‹:Y๗ฉะชN zˆั๐LP uซJฯฦ…$Œฑ`ฌฺญI๖ฑ่k้n‚ิˆฑTณŠ๑_๔n฿ถ๛ผxO am›฿[ีฃQฝื>ฺ6aัฐ๒&ฦตv้†XงิQฝ๋cถ†MX8ดœQ’]•งyHT๋ร๊”Nฟiษ"vw‹ะ…-!˜]pฅˆBณ›฿4ฝ0็ดeE‘ฐsพ;R^บxR๊‹#Le๊•ฏ$ๅTxwbๅญsv<ฮqx%8rีVขVจfบ&I?oMชฝa H’กj๗ๆโญWAjวืLƒิษŒfใ้t@YฟE-‰็[ด‹4ไ•ษกs "Aภู;ชCๆYZe-Eภป€ฤEgฑzQDxcNชี~e [ฯn8๘jE8. f฿‘1™8ฯn๘”IโรIDATn๏ชlบ1๏›„‚‰ไเฑ ฮXŸ๗ „บนjสž๊ฏan•˜๋ธvŸิ;7ฏุmwฃ6,ะ(H“l้ขพˆWUรฟ€g†Bœt๗pฬรฑ]‡์9ฺตทเฒ yR{˜E sS๎<e›ŸI5•.ข!|‘ŠŽœำะ™ˆ-o Sn' rผ˜\ฝ=วสmน Hไภz?1]\†ฐ-]0›์็U|ึฉฃฟ?qษ๎~97~‰ู—\=,9#.๓ไ—ฃ–N˜ดt๗ ฟœฟ์ุคFXr–ภ1ัƒฆ49๔yŸูDฬ4มAฦต๕c๚ฏรs…:-๘ฺgณz~ำใ๎โ~Ÿ~๋ว5Cฟ5/!› C Nฬ๐ํAk๘็P ’RŽE_ใ๕ฉVƒG๛†8ŽKฟ็& ศ"๖สบ"แEํ&ซ+Vุv-E9tู#~W1ีVT'DDษีำ$ฮ›XBบH!ั*ภ฿aEC„Nธ{apฟRFt)8„+ฆฝณn*!•|cๅŽวqWาฯsHธฒaฺ;฿ำ๔Gๆ?Scึซ|@ตฆ•ห–j7ˆ38˜ฟใง˜Ozอ6็่Aพว_ด๕วฝ๎ฎ๖‡ตโˆ’๗ึ™‘›u๖ช8บlบ•EB#LOŽ<ฉoP\h๛‘Z๒กM7ช๖;ขiJ๔ฎDฤqœt5jปตำ๘๗…๛!@†เr ^ญฌSo฿sA †๕ชHH@ญž#๊ใร{ฎ yV']ฺ–‘%าดjฯด \Pรแoื ZZ.งฎๅบiน‰kัฟ 7฿i„0Fe;พศ€ั์ แGgฅ”lZ.ะžc(ZฃfDH€แr อ™\แศ๒ํIBCjึRค็โ9ใธyAี ฒ๗พื๖อ;uุ๊ฑ๋ภuษไฯ™ƒ,<ใš็ ื6จุ ค๓8%!ญdญp#๙ขแ, ฤฟJห“ŽœNu‹ใฟŒ็~ฆ7xxs+dZฅวK๗%bžใ8”{แแำ‰ง€>เ8ๅ๙๙h๘๛[Nี-&=๐ลKoุ8 +ำๅ^๘v๘tP„ฮดแ8rnว ฃี?ๆfฯ๋…‹^ฦส‰Š ปŠชใAŽ“๏฿vฝ๋[ugหๆั‡ผ1qi ”v1fลฐป“yŽ็1ฐ้ห‡~น;™G"(0ด„h9t/—ใžš"๏ฑ๓:+FRFjjถฤ้dฎ U‡ [?y^&แy.qรธ/็lํภgŸY๙๑•,ฤ™ชwk๒pใจ้๒†ฟ>…/ƒฝ๑w๔–SGฝษตXRl๐—ฌฃุ9RŒ I’œ-อ๕wCฑฯภญใ‘ey[ว8 าธuฎ ฒ#Cd.]‚c(กค้ 4›บฌแกŸฯึQn sm“ฝMI'ฬ]„่สด๘jaห๕ฝ&*กฟvHร฿…bภภ™ฒŠลžUฒฺฦ>c็๐ Z*ฎโภ“ๆฒล\VWืb๒ ร94‚a™ดFบB%ƒฒ“Sโฬ•‘)}ฬฆฒdqิiu“r cแC๖ใ4A๕™ ฯ ว€มู–\Z ๊ใ!>มงฆตฅ6…iy฿.ƒิƒ‚หถ<0ฦŽ/๎ุะ๐oโน_ณPkีS๕ฬ]๏ิQy฿ด—myY3Šฌงสื;Gร?eภฯฆ6•ถ>5ำฏก #iะ๐škะ๐C3` žchฌAรs อ€5hxŽกฐ ฯ18&Vƒ 0ฦœŠ4hะ๐มfณq‹็ฮ~ึlhะ !?X, 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-06 18:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-06 20:27+0100\n" "Last-Translator: Mario Blรคttermann \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:162(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95" msgstr "a" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:182(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=cc83716555d07b13a3659683f96c531c" msgstr "a" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:214(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506" msgstr "a" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:239(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed" msgstr "a" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:258(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; " "md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:290(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6" msgstr "a" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:396(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=dc4409a63218146e52d3e670b26785bd" msgstr "a" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:410(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; md5=89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7" msgstr "a" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:428(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; md5=52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547" msgstr "a" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:455(None) msgid "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46" msgstr "a" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:562(None) msgid "" "@@image: 'figures/applet-brightness.png'; md5=8ce34f6733215fb86009471f19850dcc" msgstr "a" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:590(None) msgid "" "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4" msgstr "a" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/ukui-power-manager.xml:624(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c" msgstr "translated" #: C/ukui-power-manager.xml:25(title) msgid "UKUI Power Manager Manual" msgstr "Energieverwaltung-Handbuch" #: C/ukui-power-manager.xml:27(para) msgid "" "UKUI Power Manager is a session daemon for the " "UKUI Desktop that manages the power settings for your laptop or desktop " "computer." msgstr "" "Die UKUI-Energieverwaltung ist ein Sitzungsdรคmon " "fรผr den UKUI-Desktop, der die Energieeinstellungen Ihres Laptops oder " "Desktoprechners verwaltet." #: C/ukui-power-manager.xml:33(year) msgid "2006-2009" msgstr "2006-2009" #: C/ukui-power-manager.xml:34(holder) msgid "Richard Hughes (richard@hughsie.com)" msgstr "Richard Hughes (richard@hughsie.com)" #: C/ukui-power-manager.xml:50(publishername) #: C/ukui-power-manager.xml:86(para) msgid "Richard Hughes" msgstr "Richard Hughes" #: C/ukui-power-manager.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or in " "the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Das vorliegende Dokument kann gemรครŸ den Bedingungen der GNU Free " "Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder spรคteren, von der Free " "Software Foundation verรถffentlichten Version ohne unverรคnderbare Abschnitte " "sowie ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt " "und/oder modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem " "Link oder in der mit diesem " "Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS." #: C/ukui-power-manager.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of UKUI manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "Dieses Handbuch ist Teil einer Sammlung von UKUI-Handbรผchern, die unter der " "GFDL verรถffentlicht werden. Wenn Sie dieses Handbuch getrennt von der " "Sammlung weiterverbreiten mรถchten, kรถnnen Sie das tun, indem Sie eine Kopie " "der Lizenz zum Handbuch hinzufรผgen, wie es in Abschnitt 6 der Lizenz " "beschrieben ist." #: C/ukui-power-manager.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any UKUI " "documentation, and the members of the UKUI Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "Viele der Namen, die von Unternehmen verwendet werden, um ihre Produkte und " "Dienstleistungen von anderen zu unterscheiden, sind eingetragene " "Warenzeichen. An den Stellen, an denen diese Namen in einer UKUI-" "Dokumentation erscheinen, werden die Namen in GroรŸbuchstaben oder mit einem " "groรŸen Anfangsbuchstaben geschrieben, wenn das UKUI-Dokumentationsprojekt " "auf diese Warenzeichen hingewiesen wird." #: C/ukui-power-manager.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK " "AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " "VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY " "CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR " "CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS " "LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS " "AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "DIESES DOKUMENT WIRD ยปWIE VORLIEGENDยซ GELIEFERT, OHNE GARANTIEN IRGENDEINER " "ART, SOWOHL AUSDRรœCKLICH GENANNTE ALS AUCH ANGEDEUTETE. DIES BEZIEHT SICH " "AUCH OHNE EINSCHRร„NKUNG AUF GARANTIEN, DASS DIESES DOKUMENT ODER VERร„NDERTE " "FASSUNGEN DIESES DOKUMENTS FREI VON HANDELSDEFEKTEN, FรœR EINEN BESTIMMTEN " "ZWECK GEEIGNET IST ODER DASS ES KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. DAS VOLLE " "RISIKO WAS QUALITร„T, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS ODER VERร„NDERTE " "FASSUNGEN DES DOKUMENTS LIEGT BEI IHNEN. SOLLTE EIN DOKUMENT ODER EINE " "VERร„NDERTE FASSUNG DAVON FEHLER IRGENDEINER ART BEINHALTEN, TRAGEN SIE (NICHT " "DER URSPRUNGSAUTOR, DER AUTOR ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FรœR " "NOTWENDIGE DIENSTLEISTUNGEN, REPARATUREN ODER FEHLERKORREKTUREN. DIESER " "HAFTUNGSAUSSCHLUSS IST EIN ESSENZIELLER TEIL DIESER LIZENZ. DIE VERWENDUNG " "EINES DOKUMENTS ODER EINER VERร„NDERTEN VERSION DES DOKUMENTS IST NICHT " "GESTATTET AUรŸER UNTER BEACHTUNG DIESES HAFTUNGSAUSSCHLUSSES UND" #: C/ukui-power-manager.xml:55(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR " "ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY " "CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK " "STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR " "LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "UNTER KEINEN UMSTร„NDEN UND AUF BASIS KEINER RECHTSGRUNDLAGE, EGAL OB DURCH " "UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIEรŸLICH FAHRLร„SSIGKEIT), VERTRAG ODER " "ANDERWEITIG KANN DER AUTOR, URSPRUNGSAUTOR, EIN MITWIRKENDER ODER EIN " "VERTRIEBSPARTNER DIESES DOKUMENTS ODER EINER VERร„NDERTEN FASSUNG DES " "DOKUMENTS ODER EIN ZULIEFERER EINER DIESER PARTEIEN, HAFTBAR GEMACHT WERDEN " "FรœR DIREKTE, INDIREKTE, SPEZIELLE, VERSEHENTLICHE ODER FOLGESCHร„DEN JEGLICHER " "ART, EINSCHLIEรŸLICH UND OHNE EINSCHRร„NKUNGEN SCHร„DEN DURCH VERLUST VON " "KULANZ, ARBEITSAUSFALL, COMPUTERVERSAGEN ODER COMPUTERFEHLFUNKTIONEN ODER " "ALLE ANDEREN SCHร„DEN ODER VERLUSTE, DIE SICH AUS ODER IN VERBINDUNG MIT DER " "VERWENDUNG DES DOKUMENTS UND VERร„NDERTER FASSUNGEN DES DOKUMENTS ERGEBEN, " "AUCH WENN DIE OBEN GENANNTEN PARTEIEN รœBER DIE Mร–GLICHKEIT SOLCHER SCHร„DEN " "INFORMIERT WAREN." #: C/ukui-power-manager.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "DAS DOKUMENT UND VERร„NDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS WERDEN UNTER DEN " "BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ZUR VERFรœGUNG GESTELLT MIT DEM " "WEITERGEHENDEN VERSTร„NDNIS, DASS: " #: C/ukui-power-manager.xml:60(firstname) msgid "Richard" msgstr "Richard" #: C/ukui-power-manager.xml:61(surname) msgid "Hughes" msgstr "Hughes" #: C/ukui-power-manager.xml:62(email) msgid "richard@hughsie.com" msgstr "richard@hughsie.com" #: C/ukui-power-manager.xml:80(revnumber) msgid "2.0" msgstr "2.0" #: C/ukui-power-manager.xml:81(date) msgid "2006-08-30" msgstr "30. August 2006" #: C/ukui-power-manager.xml:83(para) msgid "Richard Hughes richard@hughsie.com" msgstr "Richard Hughes richard@hughsie.com" #: C/ukui-power-manager.xml:92(title) msgid "Feedback" msgstr "Rรผckmeldungen" #: C/ukui-power-manager.xml:93(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the UKUI Power Manager " "application or this manual, follow the directions in the UKUI Power Manager Contact Page." msgstr "" "Um einen Fehler zu melden oder eine Vorschlag zur UKUI-Energieverwaltung " "oder zu diesem Handbuch zu machen, folgen Sie den Anweisungen auf der Kontakt-Webseite der UKUI-Energieverwaltung." #: C/ukui-power-manager.xml:0(application) msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI-Energieverwaltung" #: C/ukui-power-manager.xml:107(primary) #: C/ukui-power-manager.xml:120(tertiary) msgid "ukui-power-manager" msgstr "ukui-power-manager" #: C/ukui-power-manager.xml:113(title) msgid "Introduction" msgstr "Einfรผhrung" #: C/ukui-power-manager.xml:119(secondary) msgid "Manual" msgstr "Handbuch" #: C/ukui-power-manager.xml:123(para) msgid "" "The UKUI Power Manager session daemon is a power management daemon for the " "UKUI desktop" msgstr "" "Der Sitzungsdรคmon der UKUI-Energieverwaltung ist ein " "Energieverwaltungsdienst fรผr den UKUI-Desktop." #: C/ukui-power-manager.xml:131(title) msgid "Usage" msgstr "Benutzung" #: C/ukui-power-manager.xml:132(para) msgid "" "UKUI Power Manager is usually started in UKUI " "startup, but you can manually start UKUI Power Manager by doing:" msgstr "" "Die UKUI-Energieverwaltung wird รผblicherweise " "bereits beim Start von UKUI mitgestartet, aber Sie kรถnnen die " "UKUI-Energieverwaltung auch manuell auf die " "folgende Weise starten:" #: C/ukui-power-manager.xml:138(term) msgid "Command line" msgstr "Befehlszeile" #: C/ukui-power-manager.xml:140(para) msgid "" "Type ukui-power-manager --verbose --no-daemon, then press " "Return:" msgstr "" "Geben Sie ukui-power-manager --verbose --no-daemon ein, " "und drรผcken Sie anschlieรŸend die Eingabetaste." #: C/ukui-power-manager.xml:150(title) msgid "Notification Messages" msgstr "Benachrichtigungen" #: C/ukui-power-manager.xml:151(para) msgid "" "When UKUI Power Manager has started, the " "following notifications may be displayed." msgstr "" "Beim Start der UKUI-Energieverwaltung werden " "mรถglicherweise die folgenden Benachrichtigungen angezeigt:" #: C/ukui-power-manager.xml:156(title) msgid "AC Adapter Unplugged" msgstr "Netzadapter wurde getrennt" #: C/ukui-power-manager.xml:158(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when AC adapter is removed" msgstr "" "Benachrichtigung der UKUI-Energieverwaltung, wenn der Netzadapter entfernt " "wurde" #: C/ukui-power-manager.xml:168(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/discharging." msgstr "" "Sie kรถnnen diese Benachrichtigung durch ร„ndern des UkuiConf-Schlรผssels /" "apps/ukui-power-manager/notify/discharging deaktivieren." #: C/ukui-power-manager.xml:176(title) msgid "Fully Charged" msgstr "Voll aufgeladen" #: C/ukui-power-manager.xml:178(title) msgid "" "UKUI Power Manager Notification when laptop primary battery is fully charged" msgstr "" "Benachrichtigung der UKUI-Energieverwaltung, wenn der primรคre Laptop-Akku " "voll geladen ist" #: C/ukui-power-manager.xml:188(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/fully_charged." msgstr "" "Sie kรถnnen diese Benachrichtigung durch ร„ndern des UkuiConf-Schlรผssels /" "apps/ukui-power-manager/notify/fully_charged deaktivieren." #: C/ukui-power-manager.xml:194(para) msgid "" "You will only get a repeat notification if your battery percentage charge " "drops below 95% and then is again fully charged. This prevents some machines " "from showing unwanted repeat notifications if the battery is incorrectly " "reporting the charged status." msgstr "" "Sie erhalten nur dann eine wiederholte Benachrichtigung, wenn der Ladezustand " "des Akkus unter 95% fรคllt beziehungsweise wieder voll geladen ist. Dies " "verhindert auf manchen Rechnern unerwรผnschte wiederholte Benachrichtigungen, " "falls der Ladezustand des Akkus vom System nicht korrekt gemeldet wird." #: C/ukui-power-manager.xml:204(title) msgid "Power Low" msgstr "Akkuladezustand niedrig" #: C/ukui-power-manager.xml:205(para) msgid "" "When the battery is low, you will receive the following notification. You " "should consider switching to AC power really soon." msgstr "" "Wenn der Akkuladezustand kritisch ist, erhalten Sie eine weitere " "Benachrichtigung. Sie sollten in Betracht ziehen, sobald wie mรถglich auf " "Netzbetrieb umzuschalten." #: C/ukui-power-manager.xml:210(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when battery power is low" msgstr "" "Benachrichtigung der UKUI-Energieverwaltung, wenn der Akkuladezustand " "kritisch ist" #: C/ukui-power-manager.xml:220(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/low_power." msgstr "" "Sie kรถnnen diese Benachrichtigung durch ร„ndern des UkuiConf-Schlรผssels /" "apps/ukui-power-manager/notify/low_power deaktivieren." #: C/ukui-power-manager.xml:228(title) msgid "Power Critical" msgstr "Akkuladezustand kritisch" #: C/ukui-power-manager.xml:229(para) msgid "" "When the computer has run out of power, it will show this notification " "explaining what action is required. You can change the critical low action " "using the preferences tool." msgstr "" "Wenn der Rechner die Energie vรถllig verbraucht hat, zeigt diese " "Benachrichtigung, welche Aktion erforderlich ist. Sie kรถnnen die bei " "kritischem Akkuladezustand ausgefรผhrte Aktion mit Hilfe des " "Einstellungswerkzeugs รคndern." #: C/ukui-power-manager.xml:235(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when the system power is critically low" msgstr "" "Benachrichtigung der UKUI-Energieverwaltung, wenn die Systemspannung " "kritisch niedrig ist" #: C/ukui-power-manager.xml:247(title) msgid "Suspend Failure" msgstr "Fehler beim Wechsel in den Bereitschaftsmodus" #: C/ukui-power-manager.xml:248(para) msgid "" "When a suspend failure occurs you may get this following warning. The most " "common reason for this notification is that the current user does not have " "permission to suspend or hibernate the computer." msgstr "" "Wenn ein Fehler beim Wechsel in den Ruhezustand auftrat, kรถnnten Sie folgende " "Warnmeldung erhalten. Der hรคufigste Grund fรผr diese Meldung ist, dass der " "gegenwรคrtige Benutzer nicht รผber die nรถtigen Rechte verfรผgt, um den Rechner " "in den Ruhezustand oder in den Bereitschaftsmodus zu versetzen." #: C/ukui-power-manager.xml:254(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when suspend failure occurs" msgstr "" "Benachrichtigung der UKUI-Energieverwaltung, wenn ein Fehler beim Wechsel in " "den Ruhezustand auftrat" #: C/ukui-power-manager.xml:264(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/sleep_failed." msgstr "" "Sie kรถnnen diese Benachrichtigung abschalten, indem Sie den UkuiConf-Schlรผssel " "/apps/ukui-power-manager/notify/sleep_failed รคndern." #: C/ukui-power-manager.xml:273(title) msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" #: C/ukui-power-manager.xml:274(para) msgid "" "The statistics program allows you to visualize the power consumption of your " "laptop hardware." msgstr "" "Das Statistikprogramm ermรถglicht Ihnen die grafische Darstellung des " "Energieverbrauchs Ihrer Laptop-Hardware." #: C/ukui-power-manager.xml:279(para) msgid "" "This has been removed from the information window of previous versions of " "UKUI Power Manager as the data interface is now using DBUS rather than " "internal IPC. This allows other applications to query and display the data if " "required." msgstr "" "Dies wurde aus dem Informationsfenster frรผherer Versionen der UKUI-" "Energieverwaltung entfernt, weil die Datenschnittstelle nun DBUS anstelle des " "internen IPC verwendet. Dadurch wird anderen Anwendungen ermรถglicht, falls " "nรถtig diese Daten abzufragen und anzuzeigen." #: C/ukui-power-manager.xml:286(title) msgid "Power History going from battery power to AC" msgstr "Ladechronik beim รœbergang vom Akku- zum Netzbetrieb" #: C/ukui-power-manager.xml:296(para) msgid "" "You may not see some options or graphs if your computer does not have the " "required hardware. You may also see other hardware not shown here (for " "example UPS devices) but these are treated the same way as other devices." msgstr "" "Falls Ihr Rechner nicht รผber die nรถtige Hardware verfรผgt, kรถnnten manche " "Optionen oder Graphen nicht sichtbar sein. Auch andere Hardware wird " "mรถglicherweise nicht angezeigt, zum Beispiel unterbrechungsfreie " "Stromversorgungen (USV), allerdings werden diese auf die gleiche Weise " "behandelt wie andere Gerรคte." #: C/ukui-power-manager.xml:305(title) msgid "Charge History" msgstr "Ladechronik" #: C/ukui-power-manager.xml:306(para) msgid "" "This graph shows the percentage charge available for the composite primary " "battery, so if you have a main laptop battery and an auxiliary battery then " "only the averaged value will be shown. A legend is not shown with this graph." msgstr "" "Dieser Graph zeigt die verfรผgbare Kapazitรคt fรผr den gesamten primรคren Akku in " "Prozent an. Falls Sie neben dem Hauptakku des Laptops noch einen externen " "Akku verwenden, wird nur die Gesamtkapazitรคt angezeigt. รœber eine Legende " "verfรผgt dieser Graph nicht." #: C/ukui-power-manager.xml:315(title) msgid "Power History" msgstr "Energiechronik" #: C/ukui-power-manager.xml:316(para) msgid "" "This graph shows the power history charge used by the composite primary " "battery. This line represents the amount of power that is either being used " "to charge the batteries in the system, or the power being used by the system " "from the batteries. You should see the line go up when processor intensive " "tasks are performed, and down when the system is at idle, or when the screen " "is dimmed. A legend is shown with this graph when data events have been " "received." msgstr "" "Dieser Graph zeigt die Ladechronik der Kapazitรคt des gesamten Primรคrakkus an. " "Die Kurve stellt die Energiemenge dar, welche entweder zum Laden der Akkus im " "System verwendet wird oder die Energiemenge, welche vom System aus den Akkus " "entnommen wurde. Die Kurve steigt an, wenn der Prozessor rechenintensive " "Aufgaben ausfรผhrt. Ebenso fรคllt sie wieder ab, wenn das System untรคtig wird " "oder der Bildschirm abgedunkelt wird. Zusammen mit diesem Graphen wird eine " "Legende angezeigt, wann Datenereignisse empfangen worden sind." #: C/ukui-power-manager.xml:329(para) msgid "" "You do will not receive rate data from your computer if it is not charging or " "discharging, or if the computer is suspended. This is due to hardware " "limitations where the rate is only sent from the battery management chip, " "rather than the power management chip on the motherboard." msgstr "" "Wenn keine Lade- oder Entladevorgรคnge stattfinden oder der Rechner sich in " "einem Energiesparmodus befindet, empfangen Sie keine Daten รผber den Status. " "Dies liegt in den Einschrรคnkungen einiger Hardware-Gerรคte begrรผndet, wenn der " "Status nur vom Akkuverwaltungs-Chip und nicht vom Energieverwaltungs-Chip auf " "der Hauptplatine gesendet wird." #: C/ukui-power-manager.xml:340(title) msgid "Estimated Time History" msgstr "Chronik der geschรคtzen Zeit" #: C/ukui-power-manager.xml:341(para) msgid "" "This graph shows the estimated charge history for the composite primary " "battery. This line represents the amount of time required until charged, or " "the amount of time until discharge. This line should go proportionally up " "when the rate decreases and down when the rate increases. A legend is shown " "with this graph when data events have been received." msgstr "" "Dieser Graph zeigt die Chronik der verbleibenden Kapazitรคt des gesamten " "Primรคrakkus an. Die Kurve stellt die nรถtige Zeitspanne bis zur vรถlligen " "Ladung beziehungsweise vรถlligen Entladung dar. Die Kurve steigt proportional " "an, wenn die Kapazitรคt steigt und sie fรคllt ebenso proportional wieder ab, " "wenn die Kapazitรคt fรคllt. Zusammen mit diesem Graphen wird eine Legende " "angezeigt, wann Datenereignisse empfangen worden sind." #: C/ukui-power-manager.xml:354(title) msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" #: C/ukui-power-manager.xml:356(para) msgid "The preferences window allows you to control:" msgstr "Im Einstellungsfenster kรถnnen Sie Folgendes anpassen:" #: C/ukui-power-manager.xml:360(para) msgid "The LCD brightness when on AC and battery power" msgstr "Die LCD-Helligkeit im Netz- und Akkubetrieb" #: C/ukui-power-manager.xml:365(para) msgid "The idle time for the screen power-down and suspend action" msgstr "" "Wartezeit fรผr die Abschaltung des Bildschirms und die Aktionen zum Wechsel in " "Bereitschaftsmodus und Ruhezustand" #: C/ukui-power-manager.xml:370(para) msgid "The actions to perform when the laptop lid is closed" msgstr "Beim SchlieรŸen des Laptop-Deckels auszufรผhrende Aktionen" #: C/ukui-power-manager.xml:375(para) msgid "The notification area icon policy" msgstr "Anzeigeregeln des Benachrichtigungsfelds" #: C/ukui-power-manager.xml:382(para) msgid "" "Some sliders or option boxes may be disabled if the UkuiConf policy keys are not " "writable. This allows administrators to lock-down the actions that a user can " "select." msgstr "" "Einige Schieberegler oder andere Einstellmรถglichkeiten kรถnnten deaktiviert " "sein, falls der entsprechende UkuiConf-Schlรผssel nicht schreibbar ist. Dies " "ermรถglicht Systemverwaltern, die Zahl der durch den Benutzer รคnderbaren " "Einstellungen einzuschrรคnken." #: C/ukui-power-manager.xml:390(title) msgid "AC Preferences" msgstr "Einstellungen fรผr den Netzbetrieb" #: C/ukui-power-manager.xml:392(title) msgid "UKUI Power Manager AC tab" msgstr "Reiter ยปIm Netzbetriebยซ der UKUI-Energieverwaltung" #: C/ukui-power-manager.xml:404(title) msgid "Battery Preferences" msgstr "Einstellungen fรผr den Akkubetrieb" #: C/ukui-power-manager.xml:406(title) msgid "UKUI Power Manager battery tab" msgstr "Reiter ยปIm Akkubetriebยซ der UKUI-Energieverwaltung" #: C/ukui-power-manager.xml:415(para) msgid "" "This allows a powerful computer to reduce the power usage when idle, or when " "the full capabilities are not required." msgstr "" "Dies ermรถglicht auf einem leistungsfรคhigen Rechner die Reduzierung des " "Energieverbrauchs bei Untรคtigkeit, oder wenn die volle Leistung nicht " "benรถtigt wird." #: C/ukui-power-manager.xml:422(title) msgid "General Preferences" msgstr "Allgemeine Einstellungen" #: C/ukui-power-manager.xml:424(title) msgid "UKUI Power Manager general tab" msgstr "Reiter ยปAllgemeinยซ der UKUI-Energieverwaltung" #: C/ukui-power-manager.xml:436(title) msgid "Session and system idle times" msgstr "Sitzungs- und Systemwartezeiten" #: C/ukui-power-manager.xml:437(para) msgid "" "ukui-screensaver is a session daemon that monitors user " "input, and if the mouse has not been moved, or the keyboard been pressed then " "it starts a timeout. When the value of this timeout reaches the value set in " "ukui-screensaver-preferences, then the login is marked as " "'session idle'. This is when UKUI Power Manager " "performs all the session idle actions such as enabling low-power mode and " "lowering the laptop panel brightness." msgstr "" "ukui-screensaver ist ein Sitzungsdรคmon, der die Eingaben " "des Benutzers รผberwacht. Falls die Maus oder die Tastatur nicht bedient wird, " "startet eine Wartezeit. Wenn der Wert dieser Zeitspanne den in ukui." "screensaver-preferences festgelegten Wert erreicht, dann wird die " "Anmeldung als ยปSitzung untรคtigยซ markiert. Dann fรผhrt die UKUI-" "Energieverwaltung alle Aktionen aus, die fรผr den Zustand " "ยปSitzung untรคtigยซ vorgesehen sind, wie die Aktivierung des Energiesparmodus " "oder die Verminderung der Anzeigehelligkeit des Laptop-Bildschirms." #: C/ukui-power-manager.xml:449(title) msgid "" "Changing the session idle timeout in ukui-screensaver-preferences" msgstr "" "ร„ndern der Untรคtig-Wartezeit in den ukui-screensaver-preferences" #: C/ukui-power-manager.xml:460(para) msgid "" "As soon as the session is marked at idle, UKUI Power Manager starts its own 'system' timer. When the timeout set in " "ukui-power-preferences is reached, and the CPU load is " "idle, then the idle action is performed, which is usually to turn off the " "screen, or to suspend or hibernate." msgstr "" "Sobald die Sitzung als ยปuntรคtigยซ markiert ist, startet die UKUI-" "Energieverwaltung ihre eigene ยปSystemuhrยซ. Wenn die in den " "ukui-power-preferences eingestellte Wartezeit verstrichen " "und die CPU-Last untรคtig ist, dann wird die Untรคtigkeitsaktion ausgefรผhrt. " "รœblicherweise ist das die Abschaltung des Bildschirms oder der Wechsel in den " "Bereitschaftsmodus oder Ruhezustand." #: C/ukui-power-manager.xml:467(para) msgid "" "To make this clearer, the sliders in ukui-power-preferences are set to start at the value of the session-timeout + 1 minute, as " "we cannot logically trigger before the session is marked as idle. If you " "adjust the value of the 'session idle' timeout in ukui-screensaver-" "preferences then the start of the sliders in ukui-power-" "preferences will change accordingly." msgstr "" "Um dies zu verdeutlichen, werden die Schieberegler in ukui-power-" "preferences auf den Startwert der Sitzungs-Wartezeit plus 1 Minute " "gesetzt, weil logischerweise nicht in einen Energiesparmodus gewechselt " "werden kann, bevor die Sitzung nicht als untรคtig markiert wurde. Wenn Sie den " "Wert der Wartezeit in den Bildschirmschonereinstellungen anpassen, dann wird " "der Startwert der Schieberegler in den ukui-power-preferences ebenfalls entsprechend verรคndert." #: C/ukui-power-manager.xml:479(title) msgid "Advanced Preferences" msgstr "Erweiterte Einstellungen" #: C/ukui-power-manager.xml:482(title) msgid "Screen Dim Brightness" msgstr "Abdunklung des Bildschirms" #: C/ukui-power-manager.xml:484(para) msgid "" "You can change the idle laptop panel brightness by changing the UkuiConf key " "/apps/ukui-power-manager/backlight/idle_brightness." msgstr "" "Sie kรถnnen die Abdunklung des Laptop-Bildschirms bei Untรคtigkeit รคndern, " "indem Sie den UkuiConf-Schlรผssel /apps/ukui-power-manager/backlight/" "idle_brightness anpassen." #: C/ukui-power-manager.xml:492(title) msgid "Screen Locking" msgstr "Sperren des Bildschirms" #: C/ukui-power-manager.xml:493(para) msgid "" "By default, UKUI Power Manager supports a simple " "locking scheme. This means that the screen will lock if set to \"Lock screen" "\" in ukui-screensaver when the lid is closed, or the system performs a " "suspend or hibernate action." msgstr "" "Per Vorgabe unterstรผtzt die UKUI-Energieverwaltung ein einfaches Sperrschema. Das bedeutet, dass der Bildschirm " "gesperrt wird, falls dies im Bildschirmschoner als ยปBildschirm sperrenยซ fรผr " "die Aktion beim SchlieรŸen des Deckels eingestellt wurde, oder das System " "wechselt in den Bereitschaftsmodus oder Ruhezustand." #: C/ukui-power-manager.xml:499(para) msgid "" "There is a complex locking scheme available for power users that allows " "locking policy to change for the lid, suspend and hibernate actions. To " "enable this complex mode, you will have to disable the UkuiConf key:" msgstr "" "Fรผr fortgeschrittene Benutzer ist ein weitaus umfangreicheres Sperrsystem " "verfรผgbar. Dadurch wird dem Benutzer das Anpassen der Aktionen beim SchlieรŸen " "des Deckels oder dem Wechsel in den Bereitschaftsmodus oder Ruhezustand " "ermรถglicht. Um diesen komplexen Modus zu aktivieren, mรผssen Sie folgenden " "UkuiConf-Schlรผssel deaktivieren:" #: C/ukui-power-manager.xml:508(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/use_screensaver_settings" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/use_screensaver_settings" #: C/ukui-power-manager.xml:512(para) msgid "" "Then the policy keys can be set to force a ukui-screensaver lock and unlock " "when the action is performed:" msgstr "" "Dann kรถnnen folgende Schlรผssel gesetzt werden, um das Sperren und Entsperren " "durch den Bildschirmschoner zu erzwingen, wenn die Aktion ausgefรผhrt wird:" #: C/ukui-power-manager.xml:520(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/blank_screen" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/blank_screen" #: C/ukui-power-manager.xml:525(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/suspend" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/suspend" #: C/ukui-power-manager.xml:530(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/hibernate" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/hibernate" #: C/ukui-power-manager.xml:536(para) msgid "" "The lock policy for ukui-screensaver is ignored until the simple mode is re-" "enabled." msgstr "" "Die Sperrungsregeln des Bildschirmschoners werden solange ignoriert, bis der " "einfache Modus wieder aktiviert wird." #: C/ukui-power-manager.xml:545(title) msgid "UKUI Power Applets" msgstr "UKUI-Energie-Applets" #: C/ukui-power-manager.xml:548(title) msgid "Brightness Applet" msgstr "Helligkeits-Applet" #: C/ukui-power-manager.xml:549(para) msgid "" "The brightness applet allows the user to change the brightness temporarily " "without changing the default policy. This may be useful if you have got a " "laptop without brightness buttons, as you can now change the brightness " "easily." msgstr "" "Das Helligkeits-Applet ermรถglicht dem Benutzer die vorรผbergehende Anpassung " "der Bildschirmhelligkeit, ohne die Satndardeinstellungen zu รคndern. Nรผtzlich " "kรถnnte dies fรผr Laptops ohne Helligkeitstasten sein, denn so kรถnnen Sie die " "Helligkeit sehr einfach รคndern." #: C/ukui-power-manager.xml:556(title) msgid "Brightness applet drop-down." msgstr "Ausgeklapptes Helligkeits-Applet" #: C/ukui-power-manager.xml:568(para) msgid "You will not get the slider if your hardware is not supported." msgstr "" "Der Schieberegler wird nicht angezeigt, falls Ihre Hardware dies nicht " "unterstรผtzt." #: C/ukui-power-manager.xml:575(title) msgid "Inhibit Applet" msgstr "Energiesparmodus-Unterdrรผckungsapplet" #: C/ukui-power-manager.xml:576(para) msgid "" "The inhibit applet allows the user to prevent the computer auto-sleeping when " "inactive. This may be required with old or proprietary programs such as " "VMWare or Matlab. Just click the icon for the auto-suspend to be inhibited, " "and click it again for normal operation." msgstr "" "Das Energiesparmodus-Unterdrรผckungsapplet ermรถglicht dem Benutzer, den " "automatischen Wechsel in Bereitschaftsmodus oder Ruhezustand bei Untรคtigkeit " "zu unterbinden. Das kรถnnte fรผr alte oder proprietรคre Programme wie VMWare " "oder Matlab erforderlich sein. Klicken Sie einfach auf das Symbol, um die " "Unterdrรผckung zu aktivieren, und klicken Sie erneut darauf, um zum normalen " "Modus zurรผckzukehren." #: C/ukui-power-manager.xml:584(title) msgid "Inhibit applet in inhibited state." msgstr "Energiesparmodus-Unterdrรผckungsapplet im unterdrรผckten Zustand." #: C/ukui-power-manager.xml:596(para) msgid "" "Don't use this applet if you just use UKUI software, instead file a bug to " "make the application use the Inhibit() and UnInhibit() methods as this should " "'just work'." msgstr "" "Benutzen Sie dieses Applet nicht, wenn Sie nur UKUI-Software verwenden. " "Melden Sie stattdessen an die Fehlerdatenbank, dass die Anwendung die " "Methoden Inhibit() und UnInhibit() benutzen sollte." #: C/ukui-power-manager.xml:606(title) msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Hรคufig gestellte Fragen" #: C/ukui-power-manager.xml:607(para) msgid "These are questions the mailing list gets asked frequently." msgstr "Diese Fragen werden hรคufig in Mailinglisten gestellt." #: C/ukui-power-manager.xml:611(title) msgid "What is battery capacity?" msgstr "Was ist die Akkukapazitรคt?" #: C/ukui-power-manager.xml:612(para) msgid "" "Capacity is how much charge your battery can store compared to its " "manufacturer's guidelines." msgstr "" "Die Kapazitรคt ist das Fassungsvermรถgen Ihres Akkus entsprechend den Angaben " "des Herstellers." #: C/ukui-power-manager.xml:617(title) msgid "" "This graph shows the capacity of a typical lithium ion battery over a few " "hundred charge-discharge cycles." msgstr "" "Dieser Graph zeigt die Kapazitรคt eines typischen Lithium-Ionen-Akkus รผber " "einen Zeitraum von einigen Hundert Lade-/Entladevorgรคngen." #: C/ukui-power-manager.xml:632(title) msgid "What's the difference between suspend and hibernate?" msgstr "Was unterscheidet Bereitschaftsmodus und Ruhezustand?" #: C/ukui-power-manager.xml:633(para) msgid "" "The Suspend state is a power saving feature which is the lowest level of " "power consumption that preserves program data in the computer's memory. When " "your computer is in the Suspended state, computation will not be performed " "until normal activity is resumed. It will not resume until signaled by an " "external event such as a keyboard button press. It generally takes a few " "seconds to suspend and then resume your computer." msgstr "" "Der Bereitschaftsmodus ist eine Energiesparfunktion, die minimalen " "Energieverbrauch ermรถglicht, wobei die Programmdaten im Hauptspeicher des " "Rechners vorgehalten werden. Wenn sich Ihr Rechner im Bereitschaftsmodus " "befindet, wird kein Rechenvorgang ausgefรผhrt, bis wieder die normale " "Aktivitรคt aufgenommen wird. Die Wiederaufnahme erfolgt erst bei einem " "Ereignis von auรŸen, z.B. einer Tastaturbedienung. Im Allgemeinen dauert es " "einige Sekunden, um den Rechner in den Bereitschaftszustand zu versetzen und " "wieder aufwachen zu lassen." #: C/ukui-power-manager.xml:643(para) msgid "" "You still use a small amount of battery power while suspended, so is not " "recommended for the low power action. If you remove AC power on a desktop, or " "run out of battery power on a laptop then you will lose your work." msgstr "" "Eine geringe Menge Akku-Energie wird im Bereitschaftszustand noch benรถtigt. " "Daher ist es nicht empfehlenswert, den Bereitschaftszustand als Aktion bei " "niedrigem Akkuladezustand einzusetzen. Falls Sie einen Desktop-Rechner vom " "Stromnetz trennen oder der Akku des Laptops vollkommen leer wird, geht Ihre " "Arbeit verloren." #: C/ukui-power-manager.xml:650(para) msgid "" "The Hibernation state saves the complete state of the computer to hard disk " "and turns off the power, so that the computer appears to be off. It will not " "resume until signaled by an external event such as a keyboard button press. " "This is the lowest power sleeping state available. If you remove AC power on " "a desktop, or run out of battery power on a laptop then work will not be " "lost. It can take up to a minute or more to hibernate and wake your computer." msgstr "" "Im Ruhezustand wird der komplette Status des Rechners auf der Festplatte " "gesichert und die Energieversorgung abgeschaltet. Der Rechner nimmt seine " "Tรคtigkeit auch durch ein รคuรŸeres Signal wie eine Tastaturbedienung nicht " "wieder auf. Dies ist der verfรผgbare Energiesparmodus mit dem niedrigsten " "Energieverbrauch. Falls Sie einen Desktop-Rechner vom Stromnetz trennen oder " "der Akku des Laptops vollkommen leer wird, geht Ihre Arbeit nicht verloren. " "Es kann eine Minute oder lรคnger dauern, den Rechner in den Ruhezustand zu " "versetzen oder ihn wieder aufwachen zu lassen." #: C/ukui-power-manager.xml:663(title) msgid "" "My monitor is broken and treats DPMS standby and off states as 'no-signal' " "which leaves the monitor powered on." msgstr "" "Mein Monitor behandelt die DPMS-Zustรคnde ยปstandbyยซ und ยปoffยซ als ยปno-signalยซ, " "wodurch der Monitor eingeschaltet bleibt." #: C/ukui-power-manager.xml:667(para) msgid "" "You have to change the DPMS suspend mode UKUI Power Manager uses. Open ukuiconf-editor, and then change the " "keys /apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_ac " "and /apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_battery to one of the modes that work, e.g. standby, suspend or off." msgstr "" "Sie mรผssen den von der UKUI-Energieverwaltung " "verwendeten DPMS-Suspendmodus รคndern. ร–ffnen Sie den " "Konfigurationseditor und รคndern Sie die Schlรผssel " "/apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_ac und " "/apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_battery in " "einen der funktionierenden Modi (ยปstandbyยซ, ยปsuspendยซ oder ยปoffยซ)." #: C/ukui-power-manager.xml:677(title) msgid "" "My time to discharge is always incorrect due to a faulty battery, what can I " "do?" msgstr "" "Obwohl der Akku in Ordnung ist, wird die Entladezeit immer inkorrekt " "angezeigt. Was kann ich tun?" #: C/ukui-power-manager.xml:681(para) msgid "" "You might be able to use the percentage charge for g-p-m to use as the policy " "data. Open ukuiconf-editor, and then change the key /" "apps/ukui-power-manager/general/use_time_for_policy to false. You " "can do this easily by doing: ukuiconftool-2 --set --type bool /apps/" "ukui-power-manager/general/use_time_for_policy false " msgstr "" "Mรถglicherweise mรผssen Sie die prozentuale Ladung als von der " "UKUI-Energieverwaltung zu verwendende Regel " "definieren. ร–ffnen Sie den Konfigurationseditor " "und setzen Sie den Schlรผssel /apps/ukui-power-manager/general/" "use_time_for_policy auf FALSCH. Sie kรถnnen auch folgenden Befehl " "ausfรผhren: ukuiconftool-2 --set --type bool /apps/ukui-power-manager/" "general/use_time_for_policy false " #: C/ukui-power-manager.xml:692(para) msgid "" "This should get the policy actions working for you, but of course the time " "remaining will still be incorrect." msgstr "" "Dadurch sollten die festgelegten Aktionen funktionieren, aber die Anzeige der " "verbleibenden Zeit wird noch immer unkorrekt sein." #: C/ukui-power-manager.xml:699(title) msgid "How do I make my application stop the computer auto-suspending?" msgstr "" "Wie kann ich in meiner Anwendung dafรผr sorgen, dass automatisches Wechseln in " "einen Energiesparmodus verhindert wird?" #: C/ukui-power-manager.xml:702(para) msgid "" "If your application is doing a long operation, you might want to disable the " "ability to suspend for a little while. You should use ukui-session if you " "really don't want the user to be able to suspend, or for the computer to save " "power by hibernating or suspending." msgstr "" "Falls Ihre Anwendung eine langwierige Operation ausfรผhrt, mรถchten Sie " "mรถglicherweise den Wechsel in einen Energiesparmodus fรผr eine gewisse Zeit " "verhindern. Sie sollten ukui-session verwenden, falls Sie wirklich dem " "Benutzer die Fรคhigkeit entziehen wollen, in einen Energiesparmodus zu " "gelangen oder dem Rechner die Einsparung von Energie durch " "Bereitschaftszustand oder Ruhemodus zu ermรถglichen." #: C/ukui-power-manager.xml:712(title) msgid "" "I'm running ACPI. Why do events (such as removing the AC adapter) take so " "long to register?" msgstr "" "Ich benutze ACPI. Warum benรถtigen Ereignisse (wie die Entfernung des " "Netzadapters) so viel Zeit zur Registrierung?" #: C/ukui-power-manager.xml:716(para) msgid "One of two things might be the problem." msgstr "Eines dieser zwei Dinge kรถnnte das Problem verursachen." #: C/ukui-power-manager.xml:721(para) msgid "HAL might not be running the addon that captures the ACPI event." msgstr "HAL lรคuft nicht mit dem Addon, welches die ACPI-Ereignisse รผberwacht." #: C/ukui-power-manager.xml:726(para) msgid "" "You BIOS could be faulty, and might need a work-around. Please send a bug " "report." msgstr "" "Es kรถnnte an Ihrem BIOS liegen, vielleicht ist ein Workaround notwendig. " "Bitte senden Sie einen Fehlerbericht." #: C/ukui-power-manager.xml:732(para) msgid "" "For the first case, try to find the HAL processes that are running: " "ps -eaf | grep hal" msgstr "" "Im ersten Fall suchen Sie zunรคchst nach den laufenden HAL-Prozessen: " "ps -eaf | grep hal" #: C/ukui-power-manager.xml:736(para) msgid "" "And check for the process hald-addon-acpi. If it is not " "being run, then please make sure that HAL is being run with the --" "retain-privileges option in the haldaemon " "initscript. An alternative to this is to use acpid, rather than the kernel " "proc file." msgstr "" "Suchen Sie in der Ausgabe nach dem Prozess hald-addon-acpi. Falls dieser nicht lรคuft, dann stellen Sie sicher, dass HAL mit der " "Option --retain-privileges im Initskript " "haldaemon gestartet wird. Alternativ kรถnnen Sie acpid " "anstelle der proc-Datei des Kernels verwenden." #: C/ukui-power-manager.xml:748(title) msgid "About" msgstr "Info" #: C/ukui-power-manager.xml:749(para) msgid "" "UKUI Power Manager was written by Richard Hughes richard@hughsie.com. To find more information about UKUI Power Manager, please visit the " "UKUI Power Manager web page." msgstr "" "Die UKUI-Energieverwaltung wurde von Richard Hughes richard@hughsie." "com geschrieben. Fรผr weitere Informationen รผber die UKUI-" "Energieverwaltung besuchen Sie bitte die UKUI-" "Energieverwaltung-Webseite." #: C/ukui-power-manager.xml:755(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " "manual, follow the directions at the UKUI " "Power Manager Bug Page." msgstr "" "Um einen Fehler zu melden oder einen Vorschlag zu dieser Anwendung oder zu " "diesem Handbuch zu machen, folgen sie den Anweisungen auf der Seite fรผr Fehlerberichte der UKUI-Energieverwaltung." #: C/ukui-power-manager.xml:761(para) msgid "" "This program is distributed under the terms of the GNU General Public license " "as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the " "License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be " "found at this link, or in the file COPYING included with the source code of this program." msgstr "" "Dieses Programm ist freie Software. Sie kรถnnen es unter den Bedingungen der " "GNU General Public License, wie von der Free Software " "Foundation verรถffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemรครŸ " "Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Wahl) jeder spรคteren Version. Eine " "Kopie dieser Lizenz ist in dieser Dokumentation enthalten, eine weitere in der Datei " "COPYING, die im Quellcode dieses Programms enthalten ist." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/ukui-power-manager.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Mario Blรคttermann , 2009" #~ msgid "2006" #~ msgstr "2006" #~ msgid "" #~ "I've set the computer inactive timeout to one minute and it still takes " #~ "longer than that to suspend." #~ msgstr "" #~ "Ich habe die Inaktiv-Wartezeit des Rechners auf eine Minute gesetzt, aber " #~ "es dauert stets lรคnger, bis in einen Energiesparmodus gewechselt wird." #~ msgid "" #~ "ukui-screensaver is a session daemon that monitors user input, and if the " #~ "mouse has not been moved, or the keyboard been pressed then it starts a " #~ "timeout. When the value of this timeout reaches the value set in ukui-" #~ "screensaver-preferences, then the login is marked as 'session idle'. This " #~ "is when UKUI Power Manager performs all the " #~ "session idle actions such as enabling low-power mode and lowering the " #~ "laptop panel brightness." #~ msgstr "" #~ "Der Bildschirmschoner ist ein Sitzungsdienst, der die Benutzereingaben " #~ "รผberwacht. Wenn die Maus nicht mehr bewegt oder die Tastatur nicht mehr " #~ "bedient wird, beginnt eine Wartezeit. Wenn der Wert dieser Wartezeit den " #~ "in den Bildschirmschonereinstellungen angegebenen Wert erreicht, dann wir " #~ "die Sitzung als ยปSitzung untรคtigยซ markiert. Dann fรผhrt die " #~ "UKUI-Energieverwaltung alle dafรผr vorgesehenen " #~ "Aktionen aus, wie die Aktivierung des Energiesparmodus oder die Abdunklung " #~ "des Laptop-Bildschirms." #~ msgid "" #~ "As soon as the session is marked at idle, UKUI Power " #~ "Manager starts its own 'system' timer. When the timeout set " #~ "in ukui-power-preferences is reached, and the CPU load is idle, then the " #~ "idle action is performed, which is usually to turn off the screen, or to " #~ "suspend or hibernate." #~ msgstr "" #~ "Sobald die Sitzung als ยปuntรคtigยซ markiert ist, startet die " #~ "UKUI-Energieverwaltung ihre eigene ยปSystemuhrยซ. " #~ "Wenn die in den ukui-power-preferences eingestellte " #~ "Wartezeit verstrichen und die CPU-Last untรคtig ist, dann wird die " #~ "Untรคtigkeitsaktion ausgefรผhrt. รœblicherweise ist das die Abschaltung des " #~ "Bildschirms oder der Wechsel in den Bereitschaftsmodus oder Ruhezustand." #~ msgid "" #~ "In UKUI Power Manager 2.14 the timeouts were " #~ "not obviously linked to ukui-screensaver, but the timeouts are linked in " #~ "reality. This is because the ukui-screensaver declares the session \"idle" #~ "\" and then UKUI Power Manager starts. " #~ "Therefore the real time to suspend is actually the UKUI Screensaver " #~ "timeout PLUS the UKUI Power Manager time." #~ msgstr "" #~ "In der Version 2.14 der UKUI-Enregieverwaltung " #~ "wurden die Wartezeiten nicht klar mit dem bildschirmschoner verknรผpft, " #~ "aber in Wirklichkeit sind sie doch verknรผpft. Das kommt daher, weil die " #~ "UKUI-Energieverwaltung ihre Arbeit aufnimmt, " #~ "sobald der Bildschirmschoner die Sitzung als ยปUntรคtigยซ markiert. Deswegen " #~ "wird die reale Wartezeit bis zum Wechsel in einen Energiesparmodus aus der " #~ "Wartezeit des Bildschirmschoners zuzรผglich der Wartezeit der " #~ "UKUI-Energieverwaltung gebildet." #~ msgid "" #~ "In UKUI Power Manager 2.16 and newer, the " #~ "sliders in ukui-power-preferences are set to start at " #~ "the value of the session-timeout + 1 minute, as we cannot logically " #~ "trigger before the session is marked as idle. If you adjust the value of " #~ "the 'session idle' timeout in ukui-screensaver-preferences then the start of the sliders in ukui-power-" #~ "preferences will change accordingly. This makes it more obvious " #~ "for new users." #~ msgstr "" #~ "In der UKUI-Energieverwaltung Version 2.16 " #~ "sowie in neueren Versionen sind die Schieberegler in den ukui." #~ "power-preferences auf den Wert der Sitzungs-Wartezeit plus 1 " #~ "Minute gesetzt, weil logischerweise nicht in einen Energiesparmodus " #~ "gewechselt werden kann, bevor die Sitzung nicht als untรคtig markiert " #~ "wurde. Wenn Sie den Wert der Wartezeit in den " #~ "Bildschirmschonereinstellungen anpassen, dann wird der Startwert der " #~ "Schieberegler in den ukui-power-preferences ebenfalls " #~ "entsprechend verรคndert. Dadurch wird es fรผr neue Benutzer deutlicher." #~ msgid "" #~ "Why does not my IBM laptop have the brightness sliders in Power " #~ "Preferences?" #~ msgstr "" #~ "Warum werden in der Energieverwaltung meines IBM-Laptops die Schieberegler " #~ "fรผr die Helligkeit nicht angezeigt?" #~ msgid "" #~ "You need to add to /etc/modprobe.conf the following " #~ "text: options ibm_acpi experimental=1" #~ msgstr "" #~ "Fรผgen Sie folgende Zeile zur Datei /etc/modprobe.conf " #~ "hinzu: options ibm_acpi experimental=1" #~ msgid "This will enable the experimental features and make the LCD work." #~ msgstr "" #~ "Dadurch werden einige experimentelle Funktionsmerkmale fรผr die Funktion " #~ "des LCD-Bildschirms aktiviert." #~ msgid "You will have to use sudo or a root account to edit this file." #~ msgstr "" #~ "Diese Datei kรถnnen Sie nur als Systemverwalter oder mit Hilfe des " #~ "sudo-Befehls bearbeiten." #~ msgid "" #~ "Why does my lid state get confused after suspending or hibernating? (and) " #~ "My laptop suspended when I didn't expect it to when I removed the power " #~ "cord!" #~ msgstr "" #~ "Warum wird der Status des Laptop-Deckels nach dem Bereitschaftsmodus oder " #~ "Ruhezustand nicht mehr richtig erkannt? AuรŸerdem wechselt mein Laptop " #~ "unerwartet in den Energiesparmodus, wenn ich das Netzkabel entferne!" #~ msgid "" #~ "When you suspend and then resume, ACPI does not seem to send the \"lid open" #~ "\" event like it should, which I presume is because userspace is not in a " #~ "position to handle the kernel event when we start to thaw userspace " #~ "processes." #~ msgstr "" #~ "Wenn Sie den Laptop aus dem Bereitschaftsmodus oder Ruhezustand aufwachen " #~ "lassen, scheint ACPI kein Signal ยปDeckel offenยซ zu senden, wie es sein " #~ "sollte. Mรถglich wรคre, dass im Benutzerbereich die Steuerung von " #~ "Kernelprozessen nicht funktioniert, wenn Benutzerprozesse wieder " #~ "ยปaufgetautยซ werden." #~ msgid "" #~ "What we have to do it manually refresh the lid device using HAL when we " #~ "resume, so that the new \"lid open\" value is propagated to " #~ "UKUI Power Manager." #~ msgstr "" #~ "Man kรถnnte mittels HAL den Status des Deckels auffrischen, wenn das Gerรคt " #~ "aufwacht. Dadurch wird der neue Wert ยปDeckel offenยซ an die " #~ "UKUI-Energieverwaltung รผbermittelt." #~ msgid "" #~ "You need to update to a newer version of HAL, or use your updated " #~ "distribution bug-fix packages." #~ msgstr "" #~ "Sie sollten auf eine neuere Version von HAL aktualisieren, oder " #~ "aktualisierte fehlerbereinigte Pakete Ihrer Distribution verwenden." #~ msgid "Does UKUI Power Manager support APM?" #~ msgstr "" #~ "Wird APM durch die UKUI-Energieverwaltung " #~ "unterstรผtzt? " #~ msgid "" #~ "It supports whatever backends HAL supports! At the moment this includes:" #~ msgstr "" #~ "Es wird alles unterstรผtzt, womit auch HAL umgehen kann! Das sind momentan:" #~ msgid "APM (Pre-2000 Intel computers)" #~ msgstr "APM (Intel-Rechner vor dem Jahre 2000)" #~ msgid "ACPI (most modern Intel compatible computers)" #~ msgstr "ACPI (die meisten modernen Intel-kompatiblen Rechner)" #~ msgid "PMU (Powerbook, and iBook PPC computers)" #~ msgstr "PMU (Powerbook und iBook-Rechner auf PPC-Basis)" #~ msgid "" #~ "Why does UKUI Power Manager not let me suspend " #~ "or hibernate?" #~ msgstr "" #~ "Warum verhindert die UKUI-Energieverwaltung " #~ "den Wechsel in den Bereitschaftsmodus oder Ruhezustand?" #~ msgid "" #~ "Before showing items such as \"Suspend\" and \"Hibernate\" in the menu g-p-" #~ "m checks two things:" #~ msgstr "" #~ "Bevor Menรผeintrรคge wie ยปBereitschaftยซ oder ยปRuhezustandยซ angezeigt werden, " #~ "รผberprรผft die UKUI-Energieverwaltung Folgendes:" #~ msgid "" #~ "If HAL can detect a sleep handler in the kernel. You can test this doing " #~ "lshal | grep can_suspend. HAL works this out from " #~ "looking at /sys/power/state, and also checking for the " #~ "presence of suspend2." #~ msgstr "" #~ "Ob HAL eine Verarbeitungsmรถglichkeit fรผr diese Funktionen im Kernel " #~ "erkennen kann. Sie kรถnnen das durch Eingabe des Befehls lshal | " #~ "grep can_suspend testen. HAL bezieht diese Information aus " #~ "/sys/power/state und durch die รœberprรผfung des " #~ "Vorhandenseins von ยปsuspend2ยซ." #~ msgid "" #~ "If your administrator (or you!) has disabled the ability to do a certain " #~ "action. You can test this using ukuiconftool-2 -R /apps/ukui-power-" #~ "manager | grep can and change the values to be something more " #~ "suitable." #~ msgstr "" #~ "Ob Ihr Systemverwalter (oder Sie selbst!) die Fรคhigkeit zur Ausfรผhrung " #~ "einer bestimmten Aktion deaktiviert hat. Sie kรถnnen das durch Eingabe des " #~ "Befehls ukuiconftool-2 -R /apps/ukui-power-manager | grep can testen und die Werte Ihren Wรผnschen anpassen." #~ msgid "" #~ "For instance, my PowerBook reports from HAL that it can suspend and " #~ "hibernate, but because I know my hibernate does not work, I can disable it " #~ "in ukuiconf-editor removing the option from ukui." #~ "power-preferences and the drop-down menu." #~ msgstr "" #~ "Beispielsweise kรถnnte mein PowerBook mittels HAL in den Bereitschaftsmodus " #~ "oder Ruhezustand versetzt werden. Weil ich aber weiรŸ, dass der Ruhezustand " #~ "nicht funktioniert, kann ich das im Konfigurationseditor รคndern, indem ich " #~ "die Option aus den ukui-power-preferences und dem " #~ "Auswahlmenรผ entferne." #~ msgid "" #~ "If HAL does not list the options you want, then maybe you need to check " #~ "your BIOS to check that it's running in the correct mode, and also that " #~ "you have compiled your kernel with the correct options." #~ msgstr "" #~ "Falls HAL die von Ihnen gewรผnschten Optionen nicht auflistet, sollten Sie " #~ "Ihre BIOS-Einstellungen daraufhin รผberprรผfen, ob es im korrekten Modus " #~ "lรคuft, und ob Ihr Kernel mit den richtigen Optionen kompiliert wurde." #~ msgid "" #~ "If there are no ukuiconf keys returned by the second check above, you need to " #~ "reinstall your ukuiconf schema as per ukuibug:341256: (as root):" #~ msgstr "" #~ "Falls die zweite der oben genannten รœberprรผfungen keine UkuiConf-Schlรผssel " #~ "liefert, sollten Sie Ihr UkuiConf-Schema wie in ukuibug:341256: erneut " #~ "installieren (Ausfรผhrung mit Systemverwalterrechten):" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "export UKUICONF_CONFIG_SOURCE=`ukuiconftool-2 --get-default-source`\n" #~ "ukuiconftool-2 --makefile-install-rule data/ukui-power-manager.schemas\n" #~ "killall -HUP ukuiconfd-2\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "export UKUICONF_CONFIG_SOURCE=`ukuiconftool-2 --get-default-source`\n" #~ "ukuiconftool-2 --makefile-install-rule data/ukui-power-manager.schemas\n" #~ "killall -HUP ukuiconfd-2\n" #~ msgid "" #~ "Why does my screen dim or screensaver start even when I'm clicking the " #~ "mouse?" #~ msgstr "" #~ "Wieso wird der Bildschirm abgedunkelt oder der Bildschirmschoner " #~ "gestartet, obwohl ich mit der Maus klicke?" #~ msgid "" #~ "If you click the mouse, or scroll the scroll-wheel without moving the " #~ "pointer, then ukui-screensaver will detect the session as being idle. " #~ "This is a limitation of X.org, but is worked around in newer versions of " #~ "ukui-screensaver." #~ msgstr "" #~ "Wenn Sie mit der Maus klicken oder das Mausrad drehen, ohne die Maus zu " #~ "bewegen, dann erkennt ukui-screensaver die Sitzung als untรคtig. Das ist " #~ "eine Einschrรคnkung von X.org, die aber in neueren Versionen von ukui." #~ "screensaver beseitigt ist." #~ msgid "Copying files in Caja" #~ msgstr "Kopieren von Dateien in Caja" #~ msgid "Doing a long kernel compile or Matlab simulation" #~ msgstr "Ausfรผhren einer langen Kernel-Kompilierung oder Matlab-Simulation" #~ msgid "During a SELinux relabel" #~ msgstr "Wรคhrend eines SELinux-Relabels" #~ msgid "Many others..." #~ msgstr "oder, oder, oder โ€ฆ" #~ msgid "" #~ "Then you can use the Inhibit() and UnInhibit() DBUS methods built into the " #~ "newest versions of UKUI Power Manager. Here is " #~ "a simple demonstration in python:" #~ msgstr "" #~ "Dann kรถnnen Sie die in den neuesten Versionen der UKUI-" #~ "Enrgieverwaltung eingebauten DBUS-Methoden Inhibit() und " #~ "UnInhibit() verwenden. Hier ein einfaches Beispiel in Python:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "#!/usr/bin/python\n" #~ "import dbus\n" #~ "import time\n" #~ "bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n" #~ "devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/" #~ "freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\n" #~ "dev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit\")\n" #~ "cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n" #~ "time.sleep(100)\n" #~ "dev.UnInhibit(cookie)\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "#!/usr/bin/python\n" #~ "import dbus\n" #~ "import time\n" #~ "bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n" #~ "devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/" #~ "freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\n" #~ "dev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit\")\n" #~ "cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n" #~ "time.sleep(100)\n" #~ "dev.UnInhibit(cookie)\n" #~ msgid "" #~ "There is an example which shows " #~ "developers how to add Inhibit and UnInhibit DBUS methods into existing " #~ "programs." #~ msgstr "" #~ "Ein Beispiel zeigt, wie Sie als " #~ "Entwickler die DBUS-Methoden ยปInhibitยซ und ยปUnInhibitยซ in bestehende " #~ "Anwendungen einbauen kรถnnen." #~ msgid "" #~ "Are UKUI Power Manager and UKUI Screensaver " #~ "inhibit methods the same?" #~ msgstr "" #~ "Verwenden die UKUI-Energieverwaltung und der " #~ "UKUI-Bildschirmschoner die gleichen Methoden zur Unterdrรผckung des " #~ "Energiesparmodus?" #~ msgid "" #~ "If you call the inhibit methods on ukui-screensaver, then ukui." #~ "screensaver will not mark your session as idle. This means that the screen " #~ "will not dim, the screensaver will not start and the computer will not " #~ "suspend automatically." #~ msgstr "" #~ "Wenn Sie die Unterdrรผckungsmethoden des Bildschirmschoners aufrufen, " #~ "markiert dieser die Sitzung nicht als untรคtig. Das bedeutet, dass der " #~ "Bildschirm nicht abgedunkelt wird, der Bildschirmschoner nicht startet und " #~ "der Rechner nicht automatisch in den Bereitschaftsmodus oder Ruhezustand " #~ "wechselt." #~ msgid "" #~ "While playing a movie full-screen, totem should use the ukui-screensaver " #~ "inhibit methods. The idea is that totem does not have to worry at all " #~ "about power management. The only thing it wants to assert is that even " #~ "though there are no key presses or mouse movements, the session is still " #~ "being used." #~ msgstr "" #~ "Wenn Sie einen Film im Vollbildmodus wiedergeben, verwendet " #~ "Totem die Unterdrรผckungsmethoden des UKUI-" #~ "Bildschirmschoners. Die Idee ist, dass Totem sich so nicht mit der " #~ "kompletten Energieverwaltung auseinandersetzen muss. Totem muss lediglich " #~ "erklรคren, dass die Sitzung noch benutzt wird, obwohl weder die Maus bewegt " #~ "noch eine Tastatureingabe ausgefรผhrt wird." #~ msgid "" #~ "The only applications that should use the UKUI Power " #~ "Manager inhibit method are things that want to assert that " #~ "the session can be marked as idle, but important things are still " #~ "happening, so it should not power down. For example, when copying 4.5GB of " #~ "files in Caja, you want the screensaver to display, and the LCD panel " #~ "to dim, but you don't want the computer to think that it is idle and " #~ "shutdown, suspend or hibernate." #~ msgstr "" #~ "Die einzigen Anwendungsfรคlle fรผr die Unterdrรผckungsmethoden der " #~ "UKUI-Energieverwaltung sind solche, die zwar " #~ "die Sitzung als untรคtig markieren kรถnnen, wobei aber noch wichtige " #~ "Aufgaben erledigt werden mรผssen, so dass die Abschaltung des Rechners " #~ "verhindert werden muss. Bespielsweise kann beim Kopieren von Dateien in " #~ "der GrรถรŸenordnung von 4,5 GB in Caja durchaus der Bildschirmschoner " #~ "aktiviert oder auch der Bildschirm abgedunkelt werden. Aber der Rechner " #~ "sollte nicht glauben, dass er derart untรคtig ist, um sich komplett " #~ "auszuschalten oder in den Bereitschaftsmodus oder Ruhezustand zu wechseln." #~ msgid "" #~ "UKUI Power Manager does not spin down my hard-" #~ "drive!" #~ msgstr "" #~ "Die UKUI-Energieverwaltung fรคhrt meine " #~ "Festplatte nicht herunter!" #~ msgid "" #~ "After numerous debates, the consensus was that is was not a good idea to " #~ "add this functionality to HAL. It was decided user-configurable power " #~ "management was not really required when modern hard disks have really " #~ "intelligent power management." #~ msgstr "" #~ "Nach zahlreichen Debatten einigte man sich darauf, diese Funktionalitรคt " #~ "nicht in HAL verfรผgbar zu machen. Es wurde entschieden, dass durch den " #~ "Benutzer anpassbare Energieverwaltung nicht nรถtig sei, da moderne " #~ "Festplatten bereits selbst รผber eine wirklich intelligente " #~ "Energieverwaltung verfรผgen." #~ msgid "" #~ "Here the power consumption data for a typical notebook hard disk (IDE/" #~ "SATA):" #~ msgstr "" #~ "Hier die Energieverbrachsdaten einer typischen Notebook-Festplatte (IDE/" #~ "SATA):" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Startup (peak, max.)\t\t5.5W \tNC\n" #~ "Seek\t\t\t\t2.3W\t2.7W\n" #~ "Read (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" #~ "Write (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" #~ "Active idle (avg.)\t\t1.1W\t1.2W\n" #~ "Low power idle (avg.)\t\t0.85W\t0.9W\n" #~ "Standby (avg.)\t\t\t0.2W\t0.25W\n" #~ "Sleep\t\t\t\t0.1W\tNC\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Startup (peak, max.)\t\t5.5W \tNC\n" #~ "Seek\t\t\t\t2.3W\t2.7W\n" #~ "Read (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" #~ "Write (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" #~ "Active idle (avg.)\t\t1.1W\t1.2W\n" #~ "Low power idle (avg.)\t\t0.85W\t0.9W\n" #~ "Standby (avg.)\t\t\t0.2W\t0.25W\n" #~ "Sleep\t\t\t\t0.1W\tNC\n" #~ msgid "The conclusions you can take from this are:" #~ msgstr "Hieraus lassen sich folgende Schlรผsse ziehen:" #~ msgid "" #~ "A disk on low power idle mode needs less than 1 Watt. For a normal battery " #~ "with 50Wh you could run the hard disk for over 50 hours." #~ msgstr "" #~ "Eine Festplatte verbraucht im Energiespar- (Untรคtigkeits-)Modus weniger " #~ "als 1 Watt. Fรผr einen gewรถhnlichen Akku mit 50 Wh bedeutet das, dass Sie " #~ "damit die Festplatte รผber 50 Stunden betreiben kรถnnen." #~ msgid "" #~ "If you do not read/write from/to the hard disk the disk regulates power, " #~ "but never shuts down the device. The reason is easy: you lost more power " #~ "with each startup than to leave the hard disk online somewhere between " #~ "'Active idle' and 'Low power idle' (depends on the model/manufacturer)." #~ msgstr "" #~ "Falls keine Schreib- oder Lesevorgรคnge von oder zur Platte stattfinden, " #~ "dann regelt diese selbst die Energieversorgung, aber schaltet das Gerรคt " #~ "niemals komplett ab. Der Grund dafรผr liegt auf der Hand: Sie verlieren mit " #~ "jedem Startvorgang mehr Zeit, als Sie beim Wechsel zwischen ยปAktivยซ und " #~ "ยปEnergiesparmodusยซ an Energie verlieren (abhรคngig von Modell und Hersteller " #~ "der Festplatte)." #~ msgid "" #~ "The other reason to leave this to the internal power management of the " #~ "disk is: the time needed to reactivate the device. You lose more " #~ "performance than you lose power between 'Active idle' and 'Low power idle'." #~ msgstr "" #~ "Der andere Grund, dies der internen Energieverwaltung der Festplatte zu " #~ "รผberlassen, ist die fรผr die Reaktivierung des Gerรคtes benรถtigte Zeit. Sie " #~ "verlieren hier mehr Zeit, als Sie beim Wechsel zwischen ยปAktivยซ und " #~ "ยปEnergiesparmodusยซ an Energie verlieren." #~ msgid "" #~ "If you use a journaling file system you normally need to flush " #~ "periodically. This could run in a race between shut down device and " #~ "restart device by system to flush. This means more power consumption as " #~ "you change nothing." #~ msgstr "" #~ "Falls Sie ein Journaling-Dateisystem verwenden, mรผssen Sie dieses " #~ "regelmรครŸig ยปflushenยซ. Dies kann schnell in einen Zweikampf zwischen dem " #~ "Ausschalten des Gerรคts und dem Wiedereinschalten ausarten. Dadurch wird " #~ "mehr Energie verbraucht, als wenn Sie nichts รคndern wรผrden." #~ msgid "" #~ "You can't set power management for external USB hard disks, because you " #~ "can't send the needed commands over the USB link to the disk." #~ msgstr "" #~ "Sie kรถnnen die Energieverwaltung nicht fรผr externe USB-Festplatten " #~ "verwenden, weil die erforderlichen Befehle nicht รผber die USB-Verbindung " #~ "an die Festplatte gesendet werden kรถnnen." #~ msgid "" #~ "How do I query or do actions on UKUI Power Manager from my shell script?" #~ msgstr "" #~ "Wie kann ich in einem Shellskript Abfragen oder Aktionen mit Hilfe der " #~ "UKUI-Energieverwaltung ausfรผhren?" #~ msgid "" #~ "You can use the dbus-send program. For example, you can set the DPMS mode " #~ "by running the following:" #~ msgstr "" #~ "Sie kรถnnen dafรผr das Programm dbus-send benutzen. " #~ "Setzen Sie den DPMS-Modus, indem Sie folgenden Befehl ausfรผhren:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "dbus-send --session \\\n" #~ "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" #~ "\t --type=method_call \\\n" #~ "\t --print-reply \\\n" #~ "\t --reply-timeout=2000 \\\n" #~ "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" #~ "\t org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n" #~ "\t string:suspend\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "dbus-send --session \\\n" #~ "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" #~ "\t --type=method_call \\\n" #~ "\t --print-reply \\\n" #~ "\t --reply-timeout=2000 \\\n" #~ "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" #~ "\t org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n" #~ "\t string:suspend\n" #~ msgid "You can put the system into hibernation using the following:" #~ msgstr "" #~ "Sie kรถnnen das System in den Ruhezustand versetzen, indem Sie Folgendes " #~ "tun:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "dbus-send --session \\\n" #~ "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" #~ "\t --type=method_call \\\n" #~ "\t --print-reply \\\n" #~ "\t --reply-timeout=2000 \\\n" #~ "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" #~ "\t org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "dbus-send --session \\\n" #~ "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" #~ "\t --type=method_call \\\n" #~ "\t --print-reply \\\n" #~ "\t --reply-timeout=2000 \\\n" #~ "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" #~ "\t org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n" #~ msgid "See the developers guide file in CVS for the full list." #~ msgstr "" #~ "In den Entwicklerinformationen im CVS finden Sie eine vollstรคndige Liste." #~ msgid "Nothing happens when I click suspend or hibernate!" #~ msgstr "" #~ "Es passiert nichts, wenn ich auf Ruhezustand oder Bereitschaft klicke!" #~ msgid "" #~ "HAL might not *yet* support your distro, or you might have found a bug in " #~ "UKUI Power Manager. Refer to the reporting " #~ "bugs section." #~ msgstr "" #~ "Ihre Distribution kรถnnte HAL vielleicht (noch) nicht unterstรผtzen, oder " #~ "Sie haben einen Fehler in der UKUI-Energieverwaltung gefunden. Ziehen Sie den Abschnitt รผber das Melden von " #~ "Fehlern zu Rate." #~ msgid "" #~ "Why does not my video adaptor come back after a suspend? It just displays " #~ "black!" #~ msgstr "" #~ "Warum wird meine Grafikkarte nach dem Aufwachen nicht wieder aktiviert? " #~ "Der Bildschirm bleibt schwarz!" #~ msgid "" #~ "You may need to add a s3 command to your kernel boot string so that the " #~ "kernel can re-initialize your video card. See this document for more details, " #~ "or to see if your system has been identified as needing any extra switches." #~ msgstr "" #~ "Eventuell sollten Sie einen s3-Befehl zum Bootstring Ihres Kernels " #~ "hinzufรผgen, so dass dieser die Grafikkarte neu initialisieren kann. In " #~ "diesem Dokument finden Sie weitere Details sowie Informationen darรผber, ob Ihr " #~ "System mรถglicherweise irgendwelche zusรคtzlichen Optionen benรถtigt." #~ msgid "" #~ "Using the new pm-utils should make all this stuff just work in the future " #~ "using HAL fdi matching against machine DMI and video card vendor and " #~ "product IDs." #~ msgstr "" #~ "Durch die Verwendung der neuen ยปpm-utilsยซ sollte all dies in Zukunft " #~ "funktionieren. Derzeit kรคmpft HAL noch gegen Rechner-DMI, " #~ "Grafikkartenhersteller und Produktkennung." ukui-power-manager/help/en_GB/0000775000175000017500000000000013245146443015127 5ustar fengfengukui-power-manager/help/en_GB/en_GB.po0000664000175000017500000021477013232250403016440 0ustar fengfeng# British English translation of UKUI Power Manager. # Copyright (C) 2009 Philip Withnall # # Philip Withnall , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Power Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-03 23:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-03 23:46+0000\n" "Last-Translator: Philip Withnall \n" "Language-Team: British English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/ukui-power-manager.xml:162(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/ukui-power-manager.xml:182(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=cc83716555d07b13a3659683f96c531c" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=cc83716555d07b13a3659683f96c531c" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/ukui-power-manager.xml:214(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506" msgstr "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/ukui-power-manager.xml:239(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/ukui-power-manager.xml:258(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; " "md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; " "md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/ukui-power-manager.xml:290(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/ukui-power-manager.xml:396(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=dc4409a63218146e52d3e670b26785bd" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=dc4409a63218146e52d3e670b26785bd" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/ukui-power-manager.xml:410(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " "md5=89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " "md5=89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/ukui-power-manager.xml:428(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; " "md5=52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; " "md5=52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/ukui-power-manager.xml:455(None) msgid "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46" msgstr "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/ukui-power-manager.xml:562(None) msgid "" "@@image: 'figures/applet-brightness.png'; " "md5=8ce34f6733215fb86009471f19850dcc" msgstr "" "@@image: 'figures/applet-brightness.png'; " "md5=8ce34f6733215fb86009471f19850dcc" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/ukui-power-manager.xml:590(None) msgid "" "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4" msgstr "" "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/ukui-power-manager.xml:624(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; " "md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; " "md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c" #: ../C/ukui-power-manager.xml:25(title) msgid "UKUI Power Manager Manual" msgstr "UKUI Power Manager Manual" #: ../C/ukui-power-manager.xml:27(para) msgid "" "UKUI Power Manager is a session daemon for the " "UKUI Desktop that manages the power settings for your laptop or desktop " "computer." msgstr "" "UKUI Power Manager is a session daemon for the " "UKUI Desktop that manages the power settings for your laptop or desktop " "computer." #: ../C/ukui-power-manager.xml:33(year) msgid "2006" msgstr "2006" #: ../C/ukui-power-manager.xml:34(holder) msgid "Richard Hughes (richard@hughsie.com)" msgstr "Richard Hughes (richard@hughsie.com)" #: ../C/ukui-power-manager.xml:50(publishername) #: ../C/ukui-power-manager.xml:86(para) msgid "Richard Hughes" msgstr "Richard Hughes" #: ../C/ukui-power-manager.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation Licence (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." #: ../C/ukui-power-manager.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of UKUI manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "This manual is part of a collection of UKUI manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the licence to the manual, as described in " "section 6 of the licence." #: ../C/ukui-power-manager.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any UKUI " "documentation, and the members of the UKUI Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any UKUI " "documentation, and the members of the UKUI Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." #: ../C/ukui-power-manager.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENCE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" #: ../C/ukui-power-manager.xml:55(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." #: ../C/ukui-power-manager.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" #: ../C/ukui-power-manager.xml:60(firstname) msgid "Richard" msgstr "Richard" #: ../C/ukui-power-manager.xml:61(surname) msgid "Hughes" msgstr "Hughes" #: ../C/ukui-power-manager.xml:62(email) msgid "richard@hughsie.com" msgstr "richard@hughsie.com" #: ../C/ukui-power-manager.xml:80(revnumber) msgid "2.0" msgstr "2.0" #: ../C/ukui-power-manager.xml:81(date) msgid "2006-08-30" msgstr "2006-08-30" #: ../C/ukui-power-manager.xml:83(para) msgid "Richard Hughes richard@hughsie.com" msgstr "Richard Hughes richard@hughsie.com" #: ../C/ukui-power-manager.xml:92(title) msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: ../C/ukui-power-manager.xml:93(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the UKUI Power Manager " "application or this manual, follow the directions in the UKUI Power Manager Contact Page." msgstr "" "To report a bug or make a suggestion regarding the UKUI Power Manager " "application or this manual, follow the directions in the UKUI Power Manager Contact Page." #: ../C/ukui-power-manager.xml:0(application) msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI Power Manager" #: ../C/ukui-power-manager.xml:107(primary) #: ../C/ukui-power-manager.xml:120(tertiary) msgid "ukui-power-manager" msgstr "ukui-power-manager" #: ../C/ukui-power-manager.xml:113(title) msgid "Introduction" msgstr "Introduction" #: ../C/ukui-power-manager.xml:119(secondary) msgid "Manual" msgstr "Manual" #: ../C/ukui-power-manager.xml:123(para) msgid "" "The UKUI Power Manager session daemon is a power management daemon for the " "UKUI desktop" msgstr "" "The UKUI Power Manager session daemon is a power management daemon for the " "UKUI desktop" #: ../C/ukui-power-manager.xml:131(title) msgid "Usage" msgstr "Usage" #: ../C/ukui-power-manager.xml:132(para) msgid "" "UKUI Power Manager is usually started in UKUI " "startup, but you can manually start UKUI Power Manager by doing:" msgstr "" "UKUI Power Manager is usually started in UKUI " "startup, but you can manually start UKUI Power Manager by doing:" #: ../C/ukui-power-manager.xml:138(term) msgid "Command line" msgstr "Command line" #: ../C/ukui-power-manager.xml:140(para) msgid "" "Type ukui-power-manager --verbose --no-daemon, then " "press Return:" msgstr "" "Type ukui-power-manager --verbose --no-daemon, then " "press Return:" #: ../C/ukui-power-manager.xml:150(title) msgid "Notification Messages" msgstr "Notification Messages" #: ../C/ukui-power-manager.xml:151(para) msgid "" "When UKUI Power Manager has started, the " "following notifications may be displayed." msgstr "" "When UKUI Power Manager has started, the " "following notifications may be displayed." #: ../C/ukui-power-manager.xml:156(title) msgid "AC Adapter Unplugged" msgstr "AC Adapter Unplugged" #: ../C/ukui-power-manager.xml:158(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when AC adapter is removed" msgstr "UKUI Power Manager Notification when AC adapter is removed" #: ../C/ukui-power-manager.xml:168(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/discharging." msgstr "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/discharging." #: ../C/ukui-power-manager.xml:176(title) msgid "Fully Charged" msgstr "Fully Charged" #: ../C/ukui-power-manager.xml:178(title) msgid "" "UKUI Power Manager Notification when laptop primary battery is fully charged" msgstr "" "UKUI Power Manager Notification when laptop primary battery is fully charged" #: ../C/ukui-power-manager.xml:188(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/fully_charged." msgstr "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/fully_charged." #: ../C/ukui-power-manager.xml:194(para) msgid "" "You will only get a repeat notification if your battery percentage charge " "drops below 95% and then is again fully charged. This prevents some machines " "from showing unwanted repeat notifications if the battery is incorrectly " "reporting the charged status." msgstr "" "You will only get a repeat notification if your battery percentage charge " "drops below 95% and then is again fully charged. This prevents some machines " "from showing unwanted repeat notifications if the battery is incorrectly " "reporting the charged status." #: ../C/ukui-power-manager.xml:204(title) msgid "Power Low" msgstr "Power Low" #: ../C/ukui-power-manager.xml:205(para) msgid "" "When the battery is low, you will receive the following notification. You " "should consider switching to AC power really soon." msgstr "" "When the battery is low, you will receive the following notification. You " "should consider switching to AC power really soon." #: ../C/ukui-power-manager.xml:210(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when battery power is low" msgstr "UKUI Power Manager Notification when battery power is low" #: ../C/ukui-power-manager.xml:220(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/low_power." msgstr "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/low_power." #: ../C/ukui-power-manager.xml:228(title) msgid "Power Critical" msgstr "Power Critical" #: ../C/ukui-power-manager.xml:229(para) msgid "" "When the computer has run out of power, it will show this notification " "explaining what action is required. You can change the critical low action " "using the preferences tool." msgstr "" "When the computer has run out of power, it will show this notification " "explaining what action is required. You can change the critical low action " "using the preferences tool." #: ../C/ukui-power-manager.xml:235(title) msgid "" "UKUI Power Manager Notification when the system power is critically low" msgstr "" "UKUI Power Manager Notification when the system power is critically low" #: ../C/ukui-power-manager.xml:247(title) msgid "Suspend Failure" msgstr "Suspend Failure" #: ../C/ukui-power-manager.xml:248(para) msgid "" "When a suspend failure occurs you may get this following warning. The most " "common reason for this notification is that the current user does not have " "permission to suspend or hibernate the computer." msgstr "" "When a suspend failure occurs you may get this following warning. The most " "common reason for this notification is that the current user does not have " "permission to suspend or hibernate the computer." #: ../C/ukui-power-manager.xml:254(title) msgid "UKUI Power Manager Notification when suspend failure occurs" msgstr "UKUI Power Manager Notification when suspend failure occurs" #: ../C/ukui-power-manager.xml:264(para) msgid "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/sleep_failed." msgstr "" "You can disable this notification by changing the UkuiConf key /apps/" "ukui-power-manager/notify/sleep_failed." #: ../C/ukui-power-manager.xml:273(title) msgid "Statistics" msgstr "Statistics" #: ../C/ukui-power-manager.xml:274(para) msgid "" "The statistics program allows you to visualize the power consumption of your " "laptop hardware." msgstr "" "The statistics program allows you to visualise the power consumption of your " "laptop hardware." #: ../C/ukui-power-manager.xml:279(para) msgid "" "This has been removed from the information window of previous versions of " "UKUI Power Manager as the data interface is now using DBUS rather than " "internal IPC. This allows other applications to query and display the data " "if required." msgstr "" "This has been removed from the information window of previous versions of " "UKUI Power Manager as the data interface is now " "using DBus rather than internal IPC. This allows other applications to query " "and display the data if required." #: ../C/ukui-power-manager.xml:286(title) msgid "Power History going from battery power to AC" msgstr "Power History going from battery power to AC" #: ../C/ukui-power-manager.xml:296(para) msgid "" "You may not see some options or graphs if your computer does not have the " "required hardware. You may also see other hardware not shown here (for " "example UPS devices) but these are treated the same way as other devices." msgstr "" "You may not see some options or graphs if your computer does not have the " "required hardware. You may also see other hardware not shown here (for " "example UPS devices) but these are treated the same way as other devices." #: ../C/ukui-power-manager.xml:305(title) msgid "Charge History" msgstr "Charge History" #: ../C/ukui-power-manager.xml:306(para) msgid "" "This graph shows the percentage charge available for the composite primary " "battery, so if you have a main laptop battery and an auxiliary battery then " "only the averaged value will be shown. A legend is not shown with this graph." msgstr "" "This graph shows the percentage charge available for the composite primary " "battery, so if you have a main laptop battery and an auxiliary battery then " "only the averaged value will be shown. A legend is not shown with this graph." #: ../C/ukui-power-manager.xml:315(title) msgid "Power History" msgstr "Power History" #: ../C/ukui-power-manager.xml:316(para) msgid "" "This graph shows the power history charge used by the composite primary " "battery. This line represents the amount of power that is either being used " "to charge the batteries in the system, or the power being used by the system " "from the batteries. You should see the line go up when processor intensive " "tasks are performed, and down when the system is at idle, or when the screen " "is dimmed. A legend is shown with this graph when data events have been " "received." msgstr "" "This graph shows the power history charge used by the composite primary " "battery. This line represents the amount of power that is either being used " "to charge the batteries in the system, or the power being used by the system " "from the batteries. You should see the line go up when processor-intensive " "tasks are performed, and down when the system is idle, or when the screen is " "dimmed. A legend is shown with this graph when data events have been " "received." #: ../C/ukui-power-manager.xml:329(para) msgid "" "You do will not receive rate data from your computer if it is not charging " "or discharging, or if the computer is suspended. This is due to hardware " "limitations where the rate is only sent from the battery management chip, " "rather than the power management chip on the motherboard." msgstr "" "You do will not receive rate data from your computer if it is not charging " "or discharging, or if the computer is suspended. This is due to hardware " "limitations where the rate is only sent from the battery management chip, " "rather than the power management chip on the motherboard." #: ../C/ukui-power-manager.xml:340(title) msgid "Estimated Time History" msgstr "Estimated Time History" #: ../C/ukui-power-manager.xml:341(para) msgid "" "This graph shows the estimated charge history for the composite primary " "battery. This line represents the amount of time required until charged, or " "the amount of time until discharge. This line should go proportionally up " "when the rate decreases and down when the rate increases. A legend is shown " "with this graph when data events have been received." msgstr "" "This graph shows the estimated charge history for the composite primary " "battery. This line represents the amount of time required until charged, or " "the amount of time until discharge. This line should go proportionally up " "when the rate decreases and down when the rate increases. A legend is shown " "with this graph when data events have been received." #: ../C/ukui-power-manager.xml:354(title) msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #: ../C/ukui-power-manager.xml:356(para) msgid "The preferences window allows you to control:" msgstr "The preferences window allows you to control:" #: ../C/ukui-power-manager.xml:360(para) msgid "The LCD brightness when on AC and battery power" msgstr "The LCD brightness when on AC and battery power" #: ../C/ukui-power-manager.xml:365(para) msgid "The idle time for the screen power-down and suspend action" msgstr "The idle time for the screen power-down and suspend action" #: ../C/ukui-power-manager.xml:370(para) msgid "The actions to perform when the laptop lid is closed" msgstr "The actions to perform when the laptop lid is closed" #: ../C/ukui-power-manager.xml:375(para) msgid "The notification area icon policy" msgstr "The notification area icon policy" #: ../C/ukui-power-manager.xml:382(para) msgid "" "Some sliders or option boxes may be disabled if the UkuiConf policy keys are " "not writable. This allows administrators to lock-down the actions that a " "user can select." msgstr "" "Some sliders or option boxes may be disabled if the UkuiConf policy keys are " "not writable. This allows administrators to lock-down the actions that a " "user can select." #: ../C/ukui-power-manager.xml:390(title) msgid "AC Preferences" msgstr "AC Preferences" #: ../C/ukui-power-manager.xml:392(title) msgid "UKUI Power Manager AC tab" msgstr "UKUI Power Manager AC tab" #: ../C/ukui-power-manager.xml:404(title) msgid "Battery Preferences" msgstr "Battery Preferences" #: ../C/ukui-power-manager.xml:406(title) msgid "UKUI Power Manager battery tab" msgstr "UKUI Power Manager battery tab" #: ../C/ukui-power-manager.xml:415(para) msgid "" "This allows a powerful computer to reduce the power usage when idle, or when " "the full capabilities are not required." msgstr "" "This allows a powerful computer to reduce the power usage when idle, or when " "the full capabilities are not required." #: ../C/ukui-power-manager.xml:422(title) msgid "General Preferences" msgstr "General Preferences" #: ../C/ukui-power-manager.xml:424(title) msgid "UKUI Power Manager general tab" msgstr "UKUI Power Manager general tab" #: ../C/ukui-power-manager.xml:436(title) msgid "Session and system idle times" msgstr "Session and system idle times" #: ../C/ukui-power-manager.xml:437(para) msgid "" "ukui-screensaver is a session daemon that monitors user " "input, and if the mouse has not been moved, or the keyboard been pressed " "then it starts a timeout. When the value of this timeout reaches the value " "set in ukui-screensaver-preferences, then the login is " "marked as 'session idle'. This is when UKUI Power Manager performs all the session idle actions such as enabling low-" "power mode and lowering the laptop panel brightness." msgstr "" "ukui-screensaver is a session daemon that monitors user " "input, and if the mouse has not been moved, or the keyboard been pressed " "then it starts a timeout. When the value of this timeout reaches the value " "set in ukui-screensaver-preferences, then the login is " "marked as 'session idle'. This is when UKUI Power Manager performs all the session idle actions such as enabling low-" "power mode and lowering the laptop panel brightness." #: ../C/ukui-power-manager.xml:449(title) msgid "" "Changing the session idle timeout in ukui-screensaver-preferences" msgstr "" "Changing the session idle timeout in ukui-screensaver-preferences" #: ../C/ukui-power-manager.xml:460(para) msgid "" "As soon as the session is marked at idle, UKUI Power Manager starts its own 'system' timer. When the timeout set in " "ukui-power-preferences is reached, and the CPU load is " "idle, then the idle action is performed, which is usually to turn off the " "screen, or to suspend or hibernate." msgstr "" "As soon as the session is marked as idle, UKUI Power Manager starts its own 'system' timer. When the timeout set in " "ukui-power-preferences is reached, and the CPU load is " "idle, then the idle action is performed, which is usually to turn off the " "screen, or to suspend or hibernate." #: ../C/ukui-power-manager.xml:467(para) msgid "" "To make this clearer, the sliders in ukui-power-preferences are set to start at the value of the session-timeout + 1 minute, as " "we cannot logically trigger before the session is marked as idle. If you " "adjust the value of the 'session idle' timeout in ukui-screensaver-" "preferences then the start of the sliders in ukui-power-" "preferences will change accordingly." msgstr "" "To make this clearer, the sliders in ukui-power-preferences are set to start at the value of the session-timeout plus one " "minute, as we cannot logically trigger before the session is marked as idle. " "If you adjust the value of the 'session idle' timeout in ukui." "screensaver-preferences then the start of the sliders in " "ukui-power-preferences will change accordingly." #: ../C/ukui-power-manager.xml:479(title) msgid "Advanced Preferences" msgstr "Advanced Preferences" #: ../C/ukui-power-manager.xml:482(title) msgid "Screen Dim Brightness" msgstr "Screen Dim Brightness" #: ../C/ukui-power-manager.xml:484(para) msgid "" "You can change the idle laptop panel brightness by changing the UkuiConf key " "/apps/ukui-power-manager/backlight/idle_brightness." msgstr "" "You can change the idle laptop panel brightness by changing the UkuiConf key " "/apps/ukui-power-manager/backlight/idle_brightness." #: ../C/ukui-power-manager.xml:492(title) msgid "Screen Locking" msgstr "Screen Locking" #: ../C/ukui-power-manager.xml:493(para) msgid "" "By default, UKUI Power Manager supports a simple " "locking scheme. This means that the screen will lock if set to \"Lock screen" "\" in ukui-screensaver when the lid is closed, or the system performs a " "suspend or hibernate action." msgstr "" "By default, UKUI Power Manager supports a simple " "locking scheme. This means that the screen will lock if set to " "Lock screen in ukui-screensaver when the lid is " "closed, or the system performs a suspend or hibernate action." #: ../C/ukui-power-manager.xml:499(para) msgid "" "There is a complex locking scheme available for power users that allows " "locking policy to change for the lid, suspend and hibernate actions. To " "enable this complex mode, you will have to disable the UkuiConf key:" msgstr "" "There is a complex locking scheme available for power users that allows " "locking policy to change for the lid, suspend and hibernate actions. To " "enable this complex mode, you will have to disable the UkuiConf key:" #: ../C/ukui-power-manager.xml:508(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/use_screensaver_settings" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/use_screensaver_settings" #: ../C/ukui-power-manager.xml:512(para) msgid "" "Then the policy keys can be set to force a ukui-screensaver lock and unlock " "when the action is performed:" msgstr "" "Then the policy keys can be set to force a ukui-screensaver lock and unlock when the action is performed:" #: ../C/ukui-power-manager.xml:520(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/blank_screen" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/blank_screen" #: ../C/ukui-power-manager.xml:525(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/suspend" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/suspend" #: ../C/ukui-power-manager.xml:530(command) msgid "/apps/ukui-power-manager/lock/hibernate" msgstr "/apps/ukui-power-manager/lock/hibernate" #: ../C/ukui-power-manager.xml:536(para) msgid "" "The lock policy for ukui-screensaver is ignored until the simple mode is re-" "enabled." msgstr "" "The lock policy for ukui-screensaver is ignored until the simple mode is re-" "enabled." #: ../C/ukui-power-manager.xml:545(title) msgid "UKUI Power Applets" msgstr "UKUI Power Applets" #: ../C/ukui-power-manager.xml:548(title) msgid "Brightness Applet" msgstr "Brightness Applet" #: ../C/ukui-power-manager.xml:549(para) msgid "" "The brightness applet allows the user to change the brightness temporarily " "without changing the default policy. This may be useful if you have got a " "laptop without brightness buttons, as you can now change the brightness " "easily." msgstr "" "The brightness applet allows the user to change the brightness temporarily " "without changing the default policy. This may be useful if you have got a " "laptop without brightness buttons, as you can now change the brightness " "easily." #: ../C/ukui-power-manager.xml:556(title) msgid "Brightness applet drop-down." msgstr "Brightness applet drop-down." #: ../C/ukui-power-manager.xml:568(para) msgid "You will not get the slider if your hardware is not supported." msgstr "You will not get the slider if your hardware is not supported." #: ../C/ukui-power-manager.xml:575(title) msgid "Inhibit Applet" msgstr "Inhibit Applet" #: ../C/ukui-power-manager.xml:576(para) msgid "" "The inhibit applet allows the user to prevent the computer auto-sleeping " "when inactive. This may be required with old or proprietary programs such as " "VMWare or Matlab. Just click the icon for the auto-suspend to be inhibited, " "and click it again for normal operation." msgstr "" "The inhibit applet allows the user to prevent the computer auto-sleeping " "when inactive. This may be required with old or proprietary programs such as " "VMWare or Matlab. Just " "click the icon for the auto-suspend to be inhibited, and click it again for " "normal operation." #: ../C/ukui-power-manager.xml:584(title) msgid "Inhibit applet in inhibited state." msgstr "Inhibit applet in inhibited state." #: ../C/ukui-power-manager.xml:596(para) msgid "" "Don't use this applet if you just use UKUI software, instead file a bug to " "make the application use the Inhibit() and UnInhibit() methods as this " "should 'just work'." msgstr "" "Don't use this applet if you just use UKUI software; instead file a bug to " "make the application use the Inhibit() and " "UnInhibit() methods as this should 'just work'." #: ../C/ukui-power-manager.xml:606(title) msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Frequently Asked Questions" #: ../C/ukui-power-manager.xml:607(para) msgid "These are questions the mailing list gets asked frequently." msgstr "These are questions the mailing list gets asked frequently." #: ../C/ukui-power-manager.xml:611(title) msgid "What is battery capacity?" msgstr "What is battery capacity?" #: ../C/ukui-power-manager.xml:612(para) msgid "" "Capacity is how much charge your battery can store compared to its " "manufacturer's guidelines." msgstr "" "Capacity is how much charge your battery can store compared to its " "manufacturer's guidelines." #: ../C/ukui-power-manager.xml:617(title) msgid "" "This graph shows the capacity of a typical lithium ion battery over a few " "hundred charge-discharge cycles." msgstr "" "This graph shows the capacity of a typical lithium ion battery over a few " "hundred charge-discharge cycles." #: ../C/ukui-power-manager.xml:632(title) msgid "What's the difference between suspend and hibernate?" msgstr "What's the difference between suspend and hibernate?" #: ../C/ukui-power-manager.xml:633(para) msgid "" "The Suspend state is a power saving feature which is the lowest level of " "power consumption that preserves program data in the computer's memory. When " "your computer is in the Suspended state, computation will not be performed " "until normal activity is resumed. It will not resume until signaled by an " "external event such as a keyboard button press. It generally takes a few " "seconds to suspend and then resume your computer." msgstr "" "The Suspend state is a power saving feature which is the lowest level of " "power consumption that preserves program data in the computer's memory. When " "your computer is in the Suspended state, computation will not be performed " "until normal activity is resumed. It will not resume until signalled by an " "external event such as a keyboard button press. It generally takes a few " "seconds to suspend and then resume your computer." #: ../C/ukui-power-manager.xml:643(para) msgid "" "You still use a small amount of battery power while suspended, so is not " "recommended for the low power action. If you remove AC power on a desktop, " "or run out of battery power on a laptop then you will lose your work." msgstr "" "You still use a small amount of battery power while suspended, so is not " "recommended for the low power action. If you remove AC power on a desktop, " "or run out of battery power on a laptop then you will lose your work." #: ../C/ukui-power-manager.xml:650(para) msgid "" "The Hibernation state saves the complete state of the computer to hard disk " "and turns off the power, so that the computer appears to be off. It will not " "resume until signaled by an external event such as a keyboard button press. " "This is the lowest power sleeping state available. If you remove AC power on " "a desktop, or run out of battery power on a laptop then work will not be " "lost. It can take up to a minute or more to hibernate and wake your computer." msgstr "" "The Hibernation state saves the complete state of the computer to hard disk " "and turns off the power, so that the computer appears to be off. It will not " "resume until signalled by an external event such as a keyboard button press. " "This is the lowest power sleeping state available. If you remove AC power on " "a desktop, or run out of battery power on a laptop then work will not be " "lost. It can take up to a minute or more to hibernate and wake your computer." #: ../C/ukui-power-manager.xml:663(title) msgid "" "My monitor is broken and treats DPMS standby and off states as 'no-signal' " "which leaves the monitor powered on." msgstr "" "My monitor is broken and treats DPMS standby and off states as 'no-signal' " "which leaves the monitor powered on." #: ../C/ukui-power-manager.xml:667(para) msgid "" "You have to change the DPMS suspend mode UKUI Power Manager uses. Open ukuiconf-editor, and then change the " "keys /apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_ac " "and /apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_battery to one of the modes that work, e.g. standby, suspend or off." msgstr "" "You have to change the DPMS suspend mode UKUI Power Manager uses. Open ukuiconf-editor, and then change the " "keys /apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_ac " "and /apps/ukui-power-manager/backlight/dpms_method_battery to one of the modes that work, e.g. standby, suspend or off." #: ../C/ukui-power-manager.xml:677(title) msgid "" "I've set the computer inactive timeout to one minute and it still takes " "longer than that to suspend." msgstr "" "I've set the computer inactive timeout to one minute and it still takes " "longer than that to suspend." #: ../C/ukui-power-manager.xml:681(para) msgid "" "ukui-screensaver is a session daemon that monitors user input, and if the " "mouse has not been moved, or the keyboard been pressed then it starts a " "timeout. When the value of this timeout reaches the value set in ukui-" "screensaver-preferences, then the login is marked as 'session idle'. This is " "when UKUI Power Manager performs all the session " "idle actions such as enabling low-power mode and lowering the laptop panel " "brightness." msgstr "" "ukui-screensaver is a session daemon that " "monitors user input, and if the mouse has not been moved, or the keyboard " "been pressed then it starts a timeout. When the value of this timeout " "reaches the value set in ukui-screensaver-preferences, then the login is marked as 'session idle'. This is when " "UKUI Power Manager performs all the session idle " "actions such as enabling low-power mode and lowering the laptop panel " "brightness." #: ../C/ukui-power-manager.xml:691(para) msgid "" "As soon as the session is marked at idle, UKUI Power Manager starts its own 'system' timer. When the timeout set in ukui-" "power-preferences is reached, and the CPU load is idle, then the idle action " "is performed, which is usually to turn off the screen, or to suspend or " "hibernate." msgstr "" "As soon as the session is marked as idle, UKUI Power Manager starts its own 'system' timer. When the timeout set in " "ukui-power-preferences is reached, and the CPU " "load is idle, then the idle action is performed, which is usually to turn " "off the screen, or to suspend or hibernate." #: ../C/ukui-power-manager.xml:698(para) msgid "" "In UKUI Power Manager 2.14 the timeouts were not " "obviously linked to ukui-screensaver, but the timeouts are linked in " "reality. This is because the ukui-screensaver declares the session \"idle\" " "and then UKUI Power Manager starts. Therefore " "the real time to suspend is actually the UKUI Screensaver timeout PLUS the " "UKUI Power Manager time." msgstr "" "In UKUI Power Manager 2.14 the timeouts were not " "obviously linked to ukui-screensaver, but the " "timeouts are linked in reality. This is because ukui-" "screensaver declares the session \"idle\" and then " "UKUI Power Manager starts. Therefore the real " "time to suspend is actually the UKUI Screensaver timeout plus the UKUI Power Manager time." #: ../C/ukui-power-manager.xml:706(para) msgid "" "In UKUI Power Manager 2.16 and newer, the " "sliders in ukui-power-preferences are set to start at " "the value of the session-timeout + 1 minute, as we cannot logically trigger " "before the session is marked as idle. If you adjust the value of the " "'session idle' timeout in ukui-screensaver-preferences " "then the start of the sliders in ukui-power-preferences " "will change accordingly. This makes it more obvious for new users." msgstr "" "In UKUI Power Manager 2.16 and newer, the " "sliders in ukui-power-preferences are set to start at " "the value of the session-timeout plus one minute, as we cannot logically " "trigger before the session is marked as idle. If you adjust the value of the " "'session idle' timeout in ukui-screensaver-preferences " "then the start of the sliders in ukui-power-preferences " "will change accordingly. This makes it more obvious for new users." #: ../C/ukui-power-manager.xml:719(title) msgid "" "My time to discharge is always incorrect due to a faulty battery, what can I " "do?" msgstr "" "My time to discharge is always incorrect due to a faulty battery, what can I " "do?" #: ../C/ukui-power-manager.xml:723(para) msgid "" "You might be able to use the percentage charge for g-p-m to use as the " "policy data. Open ukuiconf-editor, and then change the key " "/apps/ukui-power-manager/general/use_time_for_policy to " "false. You can do this easily by doing: ukuiconftool-2 --set --type " "bool /apps/ukui-power-manager/general/use_time_for_policy false " msgstr "" "You might be able to use the percentage charge for UKUI Power " "Manager to use as the policy data. Open ukuiconf-editor, and then change the key /apps/ukui-power-manager/general/" "use_time_for_policy to false. You can do this easily by doing: " " ukuiconftool-2 --set --type bool /apps/ukui-power-manager/general/" "use_time_for_policy false" #: ../C/ukui-power-manager.xml:734(para) msgid "" "This should get the policy actions working for you, but of course the time " "remaining will still be incorrect." msgstr "" "This should get the policy actions working for you, but of course the time " "remaining will still be incorrect." #: ../C/ukui-power-manager.xml:741(title) msgid "" "Why does not my IBM laptop have the brightness sliders in Power Preferences?" msgstr "" "Why does not my IBM laptop have the brightness sliders in Power Preferences?" #: ../C/ukui-power-manager.xml:745(para) msgid "" "You need to add to /etc/modprobe.conf the following text: " "options ibm_acpi experimental=1" msgstr "" "You need to add to /etc/modprobe.conf the following text: " "options ibm_acpi experimental=1" #: ../C/ukui-power-manager.xml:749(para) msgid "This will enable the experimental features and make the LCD work." msgstr "This will enable the experimental features and make the LCD work." #: ../C/ukui-power-manager.xml:753(para) msgid "You will have to use sudo or a root account to edit this file." msgstr "" "You will have to use sudo or a root account to edit this " "file." #: ../C/ukui-power-manager.xml:760(title) msgid "" "Why does my lid state get confused after suspending or hibernating? (and) My " "laptop suspended when I didn't expect it to when I removed the power cord!" msgstr "" "Why does my lid state get confused after suspending or hibernating? (and) My " "laptop suspended when I didn't expect it to when I removed the power cord!" #: ../C/ukui-power-manager.xml:765(para) msgid "" "When you suspend and then resume, ACPI does not seem to send the \"lid open" "\" event like it should, which I presume is because userspace is not in a " "position to handle the kernel event when we start to thaw userspace " "processes." msgstr "" "When you suspend and then resume, ACPI does not seem to send the \"lid open" "\" event like it should, which I presume is because userspace is not in a " "position to handle the kernel event when we start to thaw userspace " "processes." #: ../C/ukui-power-manager.xml:771(para) msgid "" "What we have to do it manually refresh the lid device using HAL when we " "resume, so that the new \"lid open\" value is propagated to " "UKUI Power Manager." msgstr "" "What we have to do it manually refresh the lid device using HAL when we " "resume, so that the new \"lid open\" value is propagated to " "UKUI Power Manager." #: ../C/ukui-power-manager.xml:776(para) msgid "" "You need to update to a newer version of HAL, or use your updated " "distribution bug-fix packages." msgstr "" "You need to update to a newer version of HAL, or use your updated " "distribution bug-fix packages." #: ../C/ukui-power-manager.xml:783(title) msgid "Does UKUI Power Manager support APM?" msgstr "Does UKUI Power Manager support APM?" #: ../C/ukui-power-manager.xml:784(para) msgid "" "It supports whatever backends HAL supports! At the moment this includes:" msgstr "" "It supports whatever backends HAL supports! At the moment this includes:" #: ../C/ukui-power-manager.xml:790(para) msgid "APM (Pre-2000 Intel computers)" msgstr "APM (Pre-2000 Intel computers)" #: ../C/ukui-power-manager.xml:793(para) msgid "ACPI (most modern Intel compatible computers)" msgstr "ACPI (most modern Intel compatible computers)" #: ../C/ukui-power-manager.xml:796(para) msgid "PMU (Powerbook, and iBook PPC computers)" msgstr "PMU (Powerbook, and iBook PPC computers)" #: ../C/ukui-power-manager.xml:802(title) msgid "" "Why does UKUI Power Manager not let me suspend " "or hibernate?" msgstr "" "Why does UKUI Power Manager not let me suspend " "or hibernate?" #: ../C/ukui-power-manager.xml:803(para) msgid "" "Before showing items such as \"Suspend\" and \"Hibernate\" in the menu g-p-m " "checks two things:" msgstr "" "Before showing items such as \"Suspend\" and \"Hibernate\" in the menu " "UKUI Power Manager checks two things:" #: ../C/ukui-power-manager.xml:810(para) msgid "" "If HAL can detect a sleep handler in the kernel. You can test this doing " "lshal | grep can_suspend. HAL works this out from looking " "at /sys/power/state, and also checking for the presence " "of suspend2." msgstr "" "If HAL can detect a sleep handler in the kernel. You can test this doing " "lshal | grep can_suspend. HAL works this out from looking " "at /sys/power/state, and also checking for the presence " "of suspend2." #: ../C/ukui-power-manager.xml:818(para) msgid "" "If your administrator (or you!) has disabled the ability to do a certain " "action. You can test this using ukuiconftool-2 -R /apps/ukui-power-" "manager | grep can and change the values to be something more " "suitable." msgstr "" "If your administrator (or you!) has disabled the ability to do a certain " "action. You can test this using ukuiconftool-2 -R /apps/ukui-power-" "manager | grep can and change the values to be something more " "suitable." #: ../C/ukui-power-manager.xml:826(para) msgid "" "For instance, my PowerBook reports from HAL that it can suspend and " "hibernate, but because I know my hibernate does not work, I can disable it " "in ukuiconf-editor removing the option from ukui." "power-preferences and the drop-down menu." msgstr "" "For instance, my PowerBook reports from HAL that it can suspend and " "hibernate, but because I know my hibernate does not work, I can disable it " "in ukuiconf-editor removing the option from ukui." "power-preferences and the drop-down menu." #: ../C/ukui-power-manager.xml:832(para) msgid "" "If HAL does not list the options you want, then maybe you need to check your " "BIOS to check that it's running in the correct mode, and also that you have " "compiled your kernel with the correct options." msgstr "" "If HAL does not list the options you want, then maybe you need to check your " "BIOS to check that it's running in the correct mode, and also that you have " "compiled your kernel with the correct options." #: ../C/ukui-power-manager.xml:837(para) msgid "" "If there are no ukuiconf keys returned by the second check above, you need to " "reinstall your ukuiconf schema as per ukuibug:341256: (as root):" msgstr "" "If there are no UkuiConf keys returned by the second check above, you need to " "reinstall your UkuiConf schema as per ukuibug:341256 (as root):" #: ../C/ukui-power-manager.xml:842(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "export UKUICONF_CONFIG_SOURCE=`ukuiconftool-2 --get-default-source`\n" "ukuiconftool-2 --makefile-install-rule data/ukui-power-manager.schemas\n" "killall -HUP ukuiconfd-2\n" msgstr "" "\n" "export UKUICONF_CONFIG_SOURCE=`ukuiconftool-2 --get-default-source`\n" "ukuiconftool-2 --makefile-install-rule data/ukui-power-manager.schemas\n" "killall -HUP ukuiconfd-2\n" #: ../C/ukui-power-manager.xml:850(title) msgid "" "Why does my screen dim or screensaver start even when I'm clicking the mouse?" msgstr "" "Why does my screen dim or screensaver start even when I'm clicking the mouse?" #: ../C/ukui-power-manager.xml:854(para) msgid "" "If you click the mouse, or scroll the scroll-wheel without moving the " "pointer, then ukui-screensaver will detect the session as being idle. This " "is a limitation of X.org, but is worked around in newer versions of ukui." "screensaver." msgstr "" "If you click the mouse, or scroll the scroll wheel without moving the " "pointer, then ukui-screensaver will detect the " "session as being idle. This is a limitation of X.org, but is worked around " "in newer versions of ukui-screensaver." #: ../C/ukui-power-manager.xml:863(title) msgid "How do I make my application stop the computer auto-suspending?" msgstr "How do I make my application stop the computer auto-suspending?" #: ../C/ukui-power-manager.xml:866(para) msgid "" "If your application is doing a long operation, you might want to disable the " "ability to suspend for a little while. You should use this method if you " "really don't want the user to be able to suspend, or for the computer to " "save power by hibernating or suspending during:" msgstr "" "If your application is doing a long operation, you might want to disable the " "ability to suspend for a little while. You should use this method if you " "really don't want the user to be able to suspend, or for the computer to " "save power by hibernating or suspending during:" #: ../C/ukui-power-manager.xml:875(para) msgid "Copying files in Caja" msgstr "Copying files in Caja" #: ../C/ukui-power-manager.xml:878(para) msgid "Doing a long kernel compile or Matlab simulation" msgstr "" "Doing a long kernel compile or Matlab simulation" #: ../C/ukui-power-manager.xml:881(para) msgid "During a SELinux relabel" msgstr "During an SELinux relabel" #: ../C/ukui-power-manager.xml:884(para) msgid "Many others..." msgstr "Many others..." #: ../C/ukui-power-manager.xml:887(para) msgid "" "Then you can use the Inhibit() and UnInhibit() DBUS methods built into the " "newest versions of UKUI Power Manager. Here is a " "simple demonstration in python:" msgstr "" "Then you can use the Inhibit() and UnInhibit()" " DBus methods built into the newest versions of " "UKUI Power Manager. Here is a simple " "demonstration in Python:" #: ../C/ukui-power-manager.xml:892(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "#!/usr/bin/python\n" "import dbus\n" "import time\n" "bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n" "devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\n" "dev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit\")\n" "cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n" "time.sleep(100)\n" "dev.UnInhibit(cookie)\n" msgstr "" "\n" "#!/usr/bin/python\n" "import dbus\n" "import time\n" "bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n" "devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\n" "dev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit\")\n" "cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n" "time.sleep(100)\n" "dev.UnInhibit(cookie)\n" #: ../C/ukui-power-manager.xml:903(para) msgid "" "There is an example which shows " "developers how to add Inhibit and UnInhibit DBUS methods into existing " "programs." msgstr "" "There is an example which shows " "developers how to add Inhibit() and UnInhibit" "() DBus methods into existing programs." #: ../C/ukui-power-manager.xml:911(title) msgid "" "Are UKUI Power Manager and UKUI Screensaver " "inhibit methods the same?" msgstr "" "Are UKUI Power Manager and UKUI " "Screensaver inhibit methods the same?" #: ../C/ukui-power-manager.xml:914(para) msgid "" "If you call the inhibit methods on ukui-screensaver, then ukui-screensaver " "will not mark your session as idle. This means that the screen will not dim, " "the screensaver will not start and the computer will not suspend " "automatically." msgstr "" "If you call the inhibit methods on ukui-screensaver, then ukui-screensaver will not " "mark your session as idle. This means that the screen will not dim, the " "screensaver will not start and the computer will not suspend automatically." #: ../C/ukui-power-manager.xml:920(para) msgid "" "While playing a movie full-screen, totem should use the ukui-screensaver " "inhibit methods. The idea is that totem does not have to worry at all about " "power management. The only thing it wants to assert is that even though " "there are no key presses or mouse movements, the session is still being used." msgstr "" "While playing a movie full-screen, Totem should " "use the ukui-screensaver inhibit methods. The " "idea is that Totem does not have to worry at all " "about power management. The only thing it wants to assert is that even " "though there are no key presses or mouse movements, the session is still " "being used." #: ../C/ukui-power-manager.xml:928(para) msgid "" "The only applications that should use the UKUI Power Manager inhibit method are things that want to assert that the session " "can be marked as idle, but important things are still happening, so it " "should not power down. For example, when copying 4.5GB of files in Caja, " "you want the screensaver to display, and the LCD panel to dim, but you don't " "want the computer to think that it is idle and shutdown, suspend or " "hibernate." msgstr "" "The only applications that should use the UKUI Power Manager inhibit method are things that want to assert that the session " "can be marked as idle, but important things are still happening, so it " "should not power down. For example, when copying 4.5GB of files in " "Caja, you want the screensaver to display, " "and the LCD panel to dim, but you don't want the computer to think that it " "is idle and shutdown, suspend or hibernate." #: ../C/ukui-power-manager.xml:940(title) msgid "" "UKUI Power Manager does not spin down my hard-" "drive!" msgstr "" "UKUI Power Manager does not spin down my hard " "disk!" #: ../C/ukui-power-manager.xml:941(para) msgid "" "After numerous debates, the consensus was that is was not a good idea to add " "this functionality to HAL. It was decided user-configurable power management " "was not really required when modern hard disks have really intelligent power " "management." msgstr "" "After numerous debates, the consensus was that is was not a good idea to add " "this functionality to HAL. It was decided user-configurable power management " "was not really required when modern hard disks have really intelligent power " "management." #: ../C/ukui-power-manager.xml:947(para) msgid "" "Here the power consumption data for a typical notebook hard disk (IDE/SATA):" msgstr "" "Here are the power consumption data for a typical notebook hard disk (IDE/" "SATA):" #: ../C/ukui-power-manager.xml:952(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "Startup (peak, max.)\t\t5.5W \tNC\n" "Seek\t\t\t\t2.3W\t2.7W\n" "Read (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" "Write (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" "Active idle (avg.)\t\t1.1W\t1.2W\n" "Low power idle (avg.)\t\t0.85W\t0.9W\n" "Standby (avg.)\t\t\t0.2W\t0.25W\n" "Sleep\t\t\t\t0.1W\tNC\n" msgstr "" "\n" "Startup (peak, max.)\t\t5.5W \tNC\n" "Seek\t\t\t\t2.3W\t2.7W\n" "Read (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" "Write (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" "Active idle (avg.)\t\t1.1W\t1.2W\n" "Low power idle (avg.)\t\t0.85W\t0.9W\n" "Standby (avg.)\t\t\t0.2W\t0.25W\n" "Sleep\t\t\t\t0.1W\tNC\n" #: ../C/ukui-power-manager.xml:962(para) msgid "The conclusions you can take from this are:" msgstr "The conclusions you can take from this are:" #: ../C/ukui-power-manager.xml:967(para) msgid "" "A disk on low power idle mode needs less than 1 Watt. For a normal battery " "with 50Wh you could run the hard disk for over 50 hours." msgstr "" "A disk on low power idle mode needs less than 1 Watt. For a normal battery " "with 50Wh you could run the hard disk for over 50 hours." #: ../C/ukui-power-manager.xml:974(para) msgid "" "If you do not read/write from/to the hard disk the disk regulates power, but " "never shuts down the device. The reason is easy: you lost more power with " "each startup than to leave the hard disk online somewhere between 'Active " "idle' and 'Low power idle' (depends on the model/manufacturer)." msgstr "" "If you do not read/write from/to the hard disk the disk regulates power, but " "never shuts down the device. The reason is easy: you lose more power with " "each startup than by leaving the hard disk online somewhere between 'Active " "idle' and 'Low power idle' (depends on the model/manufacturer)." #: ../C/ukui-power-manager.xml:983(para) msgid "" "The other reason to leave this to the internal power management of the disk " "is: the time needed to reactivate the device. You lose more performance than " "you lose power between 'Active idle' and 'Low power idle'." msgstr "" "The other reason to leave this to the internal power management of the disk " "is: the time needed to reactivate the device. You lose more performance than " "you lose power between 'Active idle' and 'Low power idle'." #: ../C/ukui-power-manager.xml:991(para) msgid "" "If you use a journaling file system you normally need to flush periodically. " "This could run in a race between shut down device and restart device by " "system to flush. This means more power consumption as you change nothing." msgstr "" "If you use a journaling file system you normally need to flush periodically. " "This could run in a race between shut down device and restart device by " "system to flush. This means more power consumption as you change nothing." #: ../C/ukui-power-manager.xml:1000(para) msgid "" "You can't set power management for external USB hard disks, because you " "can't send the needed commands over the USB link to the disk." msgstr "" "You can't set power management for external USB hard disks, because you " "can't send the needed commands over the USB link to the disk." #: ../C/ukui-power-manager.xml:1009(title) msgid "" "I'm running ACPI. Why do events (such as removing the AC adapter) take so " "long to register?" msgstr "" "I'm running ACPI. Why do events (such as removing the AC adapter) take so " "long to register?" #: ../C/ukui-power-manager.xml:1013(para) msgid "One of two things might be the problem." msgstr "One of two things might be the problem." #: ../C/ukui-power-manager.xml:1018(para) msgid "HAL might not be running the addon that captures the ACPI event." msgstr "HAL might not be running the addon that captures the ACPI event." #: ../C/ukui-power-manager.xml:1023(para) msgid "" "You BIOS could be faulty, and might need a work-around. Please send a bug " "report." msgstr "" "Your BIOS could be faulty, and might need a work-around. Please file a bug " "report." #: ../C/ukui-power-manager.xml:1029(para) msgid "" "For the first case, try to find the HAL processes that are running: " "ps -eaf | grep hal" msgstr "" "For the first case, try to find the HAL processes that are running: " "ps -eaf | grep hal" #: ../C/ukui-power-manager.xml:1033(para) msgid "" "And check for the process hald-addon-acpi. If it is not " "being run, then please make sure that HAL is being run with the --" "retain-privileges option in the haldaemon " "initscript. An alternative to this is to use acpid, rather than the kernel " "proc file." msgstr "" "And check for the process hald-addon-acpi. If it is not " "being run, then please make sure that HAL is being run with the --" "retain-privileges option in the haldaemon " "initscript. An alternative to this is to use acpid, rather than the kernel " "proc file." #: ../C/ukui-power-manager.xml:1043(title) msgid "" "How do I query or do actions on UKUI Power Manager from my shell script?" msgstr "" "How do I query or do actions on UKUI Power Manager from my shell script?" #: ../C/ukui-power-manager.xml:1046(para) msgid "" "You can use the dbus-send program. For example, you can set the DPMS mode by " "running the following:" msgstr "" "You can use the dbus-send program. For example, you can " "set the DPMS mode by running the following:" #: ../C/ukui-power-manager.xml:1050(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "dbus-send --session \\\n" "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" "\t --type=method_call \\\n" "\t --print-reply \\\n" "\t --reply-timeout=2000 \\\n" "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" "\t org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n" "\t string:suspend\n" msgstr "" "\n" "dbus-send --session \\\n" "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" "\t --type=method_call \\\n" "\t --print-reply \\\n" "\t --reply-timeout=2000 \\\n" "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" "\t org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n" "\t string:suspend\n" #: ../C/ukui-power-manager.xml:1060(para) msgid "You can put the system into hibernation using the following:" msgstr "You can put the system into hibernation using the following:" #: ../C/ukui-power-manager.xml:1063(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "dbus-send --session \\\n" "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" "\t --type=method_call \\\n" "\t --print-reply \\\n" "\t --reply-timeout=2000 \\\n" "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" "\t org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n" msgstr "" "\n" "dbus-send --session \\\n" "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" "\t --type=method_call \\\n" "\t --print-reply \\\n" "\t --reply-timeout=2000 \\\n" "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" "\t org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n" #: ../C/ukui-power-manager.xml:1072(para) msgid "See the developers guide file in CVS for the full list." msgstr "See the developers' guide file in CVS for the full list." #: ../C/ukui-power-manager.xml:1078(title) msgid "Nothing happens when I click suspend or hibernate!" msgstr "Nothing happens when I click suspend or hibernate!" #: ../C/ukui-power-manager.xml:1079(para) msgid "" "HAL might not *yet* support your distro, or you might have found a bug in " "UKUI Power Manager. Refer to the reporting bugs " "section." msgstr "" "HAL might not yet support your distro, or you might " "have found a bug in UKUI Power Manager. Refer to " "the reporting bugs section () for more information." #: ../C/ukui-power-manager.xml:1087(title) msgid "" "Why does not my video adaptor come back after a suspend? It just displays " "black!" msgstr "" "Why does my video adaptor not come back after a suspend? It just displays " "black!" #: ../C/ukui-power-manager.xml:1091(para) msgid "" "You may need to add a s3 command to your kernel boot string so that the " "kernel can re-initialize your video card. See this document for more details, or " "to see if your system has been identified as needing any extra switches." msgstr "" "You may need to add an s3 command to your kernel boot string so that the " "kernel can re-initialise your video card. See this document for more details, or " "to see if your system has been identified as needing any extra switches." #: ../C/ukui-power-manager.xml:1099(para) msgid "" "Using the new pm-utils should make all this stuff just work in the future " "using HAL fdi matching against machine DMI and video card vendor and product " "IDs." msgstr "" "Using the new pm-utils should make all this stuff just work in the future " "using HAL FDI matching against machine DMI and video card vendor and product " "IDs." #: ../C/ukui-power-manager.xml:1109(title) msgid "About" msgstr "About" #: ../C/ukui-power-manager.xml:1110(para) msgid "" "UKUI Power Manager was written by Richard Hughes richard@hughsie." "com. To find more information about UKUI Power Manager, please " "visit the UKUI Power Manager web page." msgstr "" "UKUI Power Manager was written by Richard Hughes " "richard@hughsie.com. To find more information about " "UKUI Power Manager, please visit the UKUI Power Manager web page." #: ../C/ukui-power-manager.xml:1116(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " "manual, follow the directions at the UKUI " "Power Manager Bug Page." msgstr "" "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " "manual, follow the directions at the UKUI " "Power Manager Bug Page." #: ../C/ukui-power-manager.xml:1122(para) msgid "" "This program is distributed under the terms of the GNU General Public " "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " "the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " "can be found at this link, or in the file COPYING included with the source code of " "this program." msgstr "" "This program is distributed under the terms of the GNU General Public " "licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " "the Licence, or (at your option) any later version. A copy of this licence " "can be found at this link, or in the file COPYING included with the source code of " "this program." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: ../C/ukui-power-manager.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Philip Withnall , 2009" ukui-power-manager/data/0000775000175000017500000000000013245146443014136 5ustar fengfengukui-power-manager/data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in0000664000175000017500000004471613232250403023201 0ustar fengfeng 'hibernate' Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. 'hibernate' Battery critical low action The action to take when the battery is critically low. true If the battery event should occur when the lid is shut and the power disconnected If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power disconnected at a later time. 'suspend' Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. 'shutdown' UPS critical low action The action to take when the UPS is critically low. 'hibernate' UPS low power action The action to take when the UPS is low. true Allow backlight brightness adjustment If the screen brightness should be changed when switching between AC and battery power. true Reduce the backlight brightness when on battery power If the screen should be reduced in brightness when the computer is on battery power. true Reduce the keyboard backlight when on battery power If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is on battery power 100 Keyboard backlight brightness when on AC power. Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal values are between 0 and 100. 50 Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power. The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery power. Legal values are between 0 and 100. 75 Percent to reduce keyboard backlight by when idle. The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are between 0 and 100. 30 The brightness of the screen when idle This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. Only valid when use-time-for-policy is true. true Dim the screen after a period of inactivity when on battery power If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when on battery power. 10 The default amount of time to dim the screen after idle The default amount of time to dim the screen after idle. 50 LCD dimming amount when on battery The amount to dim the brightness of the display when on battery power. Possible values are between 0 and 100. false Dim the screen after a period of inactivity when on AC power If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when on AC power. 'off' Method used to blank screen on AC The DPMS method used to blank the screen when on AC power. 'off' Method used to blank screen on battery The DPMS method used to blank the screen when on battery power. 100.0 LCD brightness when on AC The brightness of the display when on AC power. Possible values are between 0.0 and 100.0. 'suspend' Suspend button action The action to take when the system suspend button is pressed. 'hibernate' Hibernate button action The action to take when the system hibernate button is pressed. 'interactive' Power button action The action to take when the system power button is pressed. 'suspend' Laptop lid close action on battery The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on battery power. 'suspend' Laptop lid close action when on AC The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC power. true Whether to use time-based notifications If time based notifications should be used. If set to false, then the percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS. false Check CPU load before sleeping If the CPU load should be checked before doing the idle action. false Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep. Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating and connect on resume. true Use ukui-screensaver lock setting Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen. true Lock screen when blanked Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if lock-use-screensaver is false. true Lock screen on suspend Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only used if lock-use-screensaver is false. true Lock screen on hibernate Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. Only used if lock-use-screensaver is false. false Lock GNOME keyring on sleep Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This means the keyring will have to be unlocked on resume. true Lock GNOME keyring on sleep Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. This means the keyring will have to be unlocked on resume. true If we should show the low capacity warning for a broken battery If we should show the low capacity warning for a broken battery. true Notify when AC adapter is disconnected If the user should be notified when the AC adapter is disconnected. false Notify when fully charged If a notification message should be displayed when the battery is fully charged. true Notify on a sleep failure If a notification message should be displayed after suspend or hibernate failed. '' The URI to show to the user on sleep failure When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. Leave this blank if the button should not be shown. true Notify on a low power If a notification message should be displayed when the battery is getting low. true Whether we should show the history data points Whether we should show the history data points in the statistics window. true Whether we should smooth the history data Whether we should smooth the history data in the graph. 'power' The default graph type to show for history The default graph type to show in the history window. 21600 The maximum time displayed for history The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph. true Whether we should show the stats data points Whether we should show the stats data points in the statistics window. true Whether we should smooth the stats data Whether we should smooth the stats data in the graph. 'power' The default graph type to show for stats The default graph type to show in the stats window. 0 The index of the page number to show by default The index of the page number to show by default which is used to return focus to the correct page. '' The ID of the last device selected The identifier of the last device which is used to return focus to the correct device. 10 Percentage considered low The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-time-for-policy is false. 3 Percentage considered critical The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid when use-time-for-policy is false. 2 Percentage action is taken The percentage of the battery when the critical action is performed. Only valid when use-time-for-policy is false. 1200 The time remaining when low The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only valid when use-time-for-policy is true. 300 The time remaining when critical The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. Only valid when use-time-for-policy is true. 120 The time remaining when action is taken The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. Only valid when use-time-for-policy is true. 0 Sleep timeout computer when on battery The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be inactive before it goes to sleep. 0 Sleep timeout computer when on AC The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive before it goes to sleep. 0 Sleep timeout computer when on UPS The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive before it goes to sleep. 1800 Sleep timeout display when on AC The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the computer is on AC power. 600 Sleep timeout display when on battery The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be inactive before the display goes to sleep. 600 Sleep timeout display when on UPS The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive before the display goes to sleep. true If sounds should be used If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit requests have stopped the policy action. true If preferences and statistics items should be shown in the context menu 'present' When to show the notification icon Display options for the notification icon. ukui-power-manager/data/ukui-power-statistics.desktop.in.in0000664000175000017500000000066113232250403023031 0ustar fengfeng[Desktop Entry] _Name=Power Statistics _Comment=Observe power management Icon=ukui-power-statistics Exec=ukui-power-statistics Terminal=false Type=Application Categories=GTK;System;Monitor; OnlyShowIn=UKUI; NoDisplay=false StartupNotify=true X-UKUI-Bugzilla-Bugzilla=UKUI X-UKUI-Bugzilla-Product=ukui-power-manager X-UKUI-Bugzilla-Component=ukui-power-statistics X-UKUI-Bugzilla-Version=@VERSION@ X-Desktop-File-Install-Version=0.10 ukui-power-manager/data/acme.ui0000664000175000017500000000213613232250403015370 0ustar fengfeng True 6 True audio-volume-high 6 0 True False False 1 ukui-power-manager/data/ukui-power-statistics.10000664000175000017500000000120313232250403020477 0ustar fengfeng.TH "UKUI-POWER-STATISTICS" "1" "11 December, 2007" "" "" .SH NAME ukui-power-statistics \- UKUI power statistics GUI .SH SYNOPSIS \fBukui-power-statistics\fR [ \fB\-\-verbose\fR ] [ \fB\-\-help\fR ] .SH "DESCRIPTION" \fBukui-power-statistics\fR is the gui program for the ukui power management infrastructure. .PP It allows users to visualize the power consumption of laptop hardware. .SH "OPTIONS" .TP \fB\-\-help\fR Show summary of options. .TP \fB\-\-verbose\fR Show extra debugging. .SH "SEE ALSO" .PP ukui-power-manager (1), ukui-power-preferences (1). .SH "AUTHOR" .PP This manual page was written by Simon Zheng . ukui-power-manager/data/ukui-power-preferences.10000664000175000017500000000106113232250403020610 0ustar fengfeng.TH "UKUI-POWER-PREFERENCES" "1" "11 July, 2005" "" "" .SH NAME ukui-power-preferences \- UKUI power preferences GUI .SH SYNOPSIS \fBukui-power-preferences\fR [ \fB\-\-verbose\fR ] [ \fB\-\-help\fR ] .SH "DESCRIPTION" \fBukui-power-preferences\fR is the gui program for the ukui power management infrastructure .SH "OPTIONS" .TP \fB\-\-help\fR Show summary of options. .TP \fB\-\-verbose\fR Show extra debugging. .SH "SEE ALSO" .PP ukui-power-manager (1). .SH "AUTHOR" .PP This manual page was written by Oliver Grawert for the Debian system. ukui-power-manager/data/ukui-power-manager.10000664000175000017500000000207413232250403017726 0ustar fengfeng.TH "UKUI-POWER-MANAGER" "1" "29 March,2006" "" "" .SH NAME ukui-power-manager \- UKUI power manager userspace daemon .SH SYNOPSIS \fBukui-power-manager\fR [ \fB\-\-verbose\fR ] [ \fB\-\-debug\fR ] [ \fB\-\-help\fR ] .SH "DESCRIPTION" \fBukui-power-manager\fR is the backend program of the UKUI power management infrastructure providing a complete and integrated solution to power management under the UKUI desktop environment. .PP It supports features such as suspending, hibernating, screen blanking, cpu frequency switching and more in one small neat package. .SH "OPTIONS" .TP \fB\-\-help\fR Show summary of options. .TP \fB\-\-verbose\fR Show extra debugging. .TP \fB\-\-no-daemon\fR Do not detach \fBukui-power-manager\fR into the background so that error messages will be displayed on console. .TP \fB\-\-debug\fR Only show specific debugging options. Useful for developers only. .SH "SEE ALSO" .PP ukui-power-preferences (1). .SH "AUTHOR" .PP This manual page was written by Oliver Grawert for the Debian system and updated by Ow Mun Heng ukui-power-manager/data/ukui-power-preferences.desktop.in.in0000664000175000017500000000067213232250403023142 0ustar fengfeng[Desktop Entry] _Name=Power Management _Comment=Configure power management Icon=ukui-power-manager Exec=ukui-power-preferences Terminal=false Type=Application Categories=Settings;HardwareSettings; Keywords=UKUI;power;management;preferences;settings; OnlyShowIn=UKUI; StartupNotify=true X-UKUI-Bugzilla-Bugzilla=UKUI X-UKUI-Bugzilla-Product=ukui-power-manager X-UKUI-Bugzilla-Component=ukui-power-preferences X-UKUI-Bugzilla-Version=@VERSION@ ukui-power-manager/data/Makefile.am0000664000175000017500000000304113232250403016154 0ustar fengfengSUBDIRS = icons @INTLTOOL_DESKTOP_RULE@ desktopdir = $(datadir)/applications desktop_in_files = ukui-power-preferences.desktop.in \ ukui-power-statistics.desktop.in desktop_DATA = $(desktop_in_files:.desktop.in=.desktop) @INTLTOOL_DESKTOP_RULE@ autostartdir = $(sysconfdir)/xdg/autostart autostart_in_files = ukui-power-manager.desktop.in autostart_DATA = $(autostart_in_files:.desktop.in=.desktop) servicedir = $(DBUS_SERVICES_DIR) service_in_files = org.ukui.PowerManager.service.in service_DATA = $(service_in_files:.service.in=.service) $(service_DATA): $(service_in_files) Makefile @sed -e "s|\@servicedir\@|$(bindir)|" $< > $@ @GSETTINGS_RULES@ @INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE@ gsettings_schemas_in_files = org.ukui.power-manager.gschema.xml.in gsettings_SCHEMAS = $(gsettings_schemas_in_files:.xml.in=.xml) #kobe #confdir = $(sysconfdir)/polkit-1/localauthority/50-local.d #conf_DATA = com.ubuntu.enable-hibernate.pkla pkgdata_DATA = \ gpm-statistics.ui \ gpm-feedback-widget.ui \ gpm-prefs.ui \ acme.ui man_MANS = \ ukui-power-manager.1 \ ukui-power-backlight-helper.1 \ ukui-power-statistics.1 \ ukui-power-preferences.1 EXTRA_DIST = \ $(service_in_files) \ $(autostart_in_files) \ $(desktop_in_files) \ $(gsettings_schemas_in_files) \ $(pkgdata_DATA) \ $(man_MANS) # $(conf_DATA) clean-local : rm -f *~ DISTCLEANFILES = \ ukui-power-manager.desktop \ ukui-power-preferences.desktop \ ukui-power-statistics.desktop \ org.ukui.PowerManager.service \ $(gsettings_SCHEMAS) ukui-power-manager/data/ukui-power-manager.desktop.in.in0000664000175000017500000000054413232250403022251 0ustar fengfeng[Desktop Entry] _Name=Power Manager _Comment=Power management daemon Icon=ukui-power-manager Exec=ukui-power-manager Terminal=false Type=Application Categories= OnlyShowIn=UKUI; X-UKUI-Bugzilla-Bugzilla=UKUI X-UKUI-Bugzilla-Product=ukui-power-manager X-UKUI-Bugzilla-Component=ukui-power-manager X-UKUI-Bugzilla-Version=@VERSION@ #X-UKUI-AutoRestart=true ukui-power-manager/data/icons/0000775000175000017500000000000013245146443015251 5ustar fengfengukui-power-manager/data/icons/16x16/0000775000175000017500000000000013245146443016036 5ustar fengfengukui-power-manager/data/icons/16x16/status/0000775000175000017500000000000013245146443017361 5ustar fengfengukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-ups-020-charging.png0000664000175000017500000000127213232250403023524 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<7IDAT8’KHUQ†ฟฝ๗9ว'7ณฬ *ฐfaกุจ‡ดDM)ี hฺ ฤpV4ˆ&M‚H!ษ‘•`้$ิYDั-ร,KนnW=็z๖j`ๆ#Rืhมฺทต๖RญW/yฦ˜ฮ0 kXฦ˜'aklh zzŸ5Yk›EฤPJZ๋‹Žึบซธธd_eyJฉ%€พžสมGภakmsลมjฯ@†๓พ๎f-bห*สฅ-ุ_๎Yฑ•Wฎ]NฯC,6A,61๑Phญ‰ล'p]ืq ร ๅ“ษE๒z!๔|bญEMข_ิ“ึ}Rษdห‚0ฦ<‡l๒Aiฆg’ˆฌิ{ 5๙‰œ7-เํ้ c?พคU€~yปีเ=`f์8Ž ู๕น5b€ฒี(?Žอ๓@นค็ทแyŠ-‰ fgึๆภํ'4ีคJ7^ะŽŠงฐnๆช ๐e๏ทต v–๔อm๘๏jแฃฯ๗ks มึa'xปพฯอ๛๐ๆรaN_o]".ฺ‘๓๒A,"็๕8#'‰ซํฌ ~a่ร$งNิ0ฐ"p๛๎ใ9€c\ฒฒ" ฿"3#“T2ษ่P'YUK:&~M๚€ย‚ศ"ขŒ1lฬฮรuำ๐\ว๑(]K(ณˆ,\s"1E^๖‰ฉ9€6บฝใ~Gทฌ๕ฝ†ณ็ฮW7ข]…‹k๙นั฿%อ*๊XIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-phone-060.png0000664000175000017500000000146613232250403022257 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ณIDAT8u“ฯk\Uว?๗พ๗&ožT0&ุ*๊*ฦดฺม๎ฤ ำFซVใช”‚{”""”†ด‚[•ุ(ฅlซดธ4-ิชu1]”ฬLHFL’Tyoผw็{บ˜dlช~แยๅ,>็|ฯ%"<จ™“ว๗†axzจ44’eูzn๒CผแGjzๆ˜๘›฿๗Gฟ๗TdY—ฏN}ฑิlพ“4ํฆ็ฯ]H|ญฝปๅryx0:2ZhญYYYฆVฏQญ~ฒ(Š{APd๕<ทงJฌตG˜ž9&%็œLฝ{P~ๅฆฤI,N"I’Hœฤาjตไฺตๅเ;o๖|€,ฯHโฤ9Œ1ไฦ`z=^ุ๕"—ฟฟHณนˆˆ ”b๛;˜œ|kญ๏ˆึZ†‡ภ‰cqaกwŽลล^y๙Uย0$หบ\แ โzp็ึZla้ล†CŒŽŽ†แXถN|}‹jc•jc๊:งฎ๖+ุฬ4u๒kkkdYฦ…๚ณ@0ฐะ๎ไt E8TขT ุฬำ,ฺท ”ๆภX“o/5xc\&2ฤœ๕ฟ3ขHC!อ๚––`ฯž—PJmy+ซห2VJูVQผfggฦววjตy*•สฟ-3ๅ1งูf5i^ ”"Š"v๎š 7†;wๆˆขG(‡eดึTๆ,ญ'งษ"อ ดเiŸข็จฯีyn| < ”ฦ๓ผtKฎ_ '‚ฺ่๑DT"Žc&ž฿IฺํP›ซใy๛๗ฝFซียZ{๗<ฏmL่ำ‡66Q่๕ ฦ~บyƒ3gฯr๔ฃฃLV  ดห'Ÿ~Œs๎Kuโณ้รJฉฯE$|๘TE„Fc^ทmU*sLyž|w๎›๓•๛:%Ÿ}๚์TIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-keyboard-040.png0000664000175000017500000000114713232250403022740 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ไIDAT8•’ฑoRQ‡ฟ{/]\,ลฝ-L4FX๚hMฃq5Zฺา&ฎML๗ŽF“ฺ.ฦ๊ยค–๘:PฅE๓ƒwŽCแŠh<ษอษอ=๗ปฟ๛;วจ*รฑR\บ้œ‘ ,"w๎/>|อคPี‘U\_>hต~จ๏๛ฺh4tฅธtpถfx%Š๋ห_U53^H_ ฌsV˜žN’Jฅ2ซk…a™ตล{.ลปยสcŸ่ืŸ*๐Ÿฮ๑1 จa„!a`ญ%‘HpSคำ้1 "RษTL๖ผ/tป]ฌต U๙ ŠTก๋ŒแlวFE๔z=ๅๅซ”ห๛;ทผ๚Dฌต[C_่T(—๗นzๅsณYœslงฯููพm๎qใ๒ "'2็fณิ๋uชี*อf“d2็L&รl–m์P๙ึๆศ‡ิ9๚๒๐<ZญF.—ษž็ลฤ€vวงึ๔9๊tcฉญV‹๙๙yJฅาHnทใ& จ|๏จ# ˜พ๋ฅR `,~ผู๙€จr๗๚ษa>ŸŸุ‰เœkพ๓ITžmn๐n๏-ึุ‰ฅ?Tfuญฐ`ŒyEQrphŒq"b๕บตv๋7ฉ.v็ฯwใIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-ups-080.png0000664000175000017500000000126413232250403021753 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<1IDAT8’ฯKTQว?๗๗8“‰„Ynƒถั&๚กูEmZตlด)H‹ยŠ๖๎ZABEQ`jX๕D Kอว”œy๗ืi๑ฦม‘„8—{ฮ็{ฮนWฝ•cž„ฮฒลŒ1/Cฎุษ้W#1ฦQษ”RVk}3ัZฟ่๏?xdh๐Jฉ6ภ๔ฬไะงฯŸžgbŒฃ'ŽŸฮŒ1„ฒ73ฏGตH81pฒดตเุัม,Jบs๏v‡ˆdฦjต*ตZc "’% ะZS๛]%M3า$%„€u9]ปP€O฿ไสฑ6s‡๗’lbŒˆ"าŠ7๓?นz๙๕๖—มอw๛ปงaยaฆฅ IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-phone-080.png0000664000175000017500000000146613232250403022261 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ณIDAT8u“OhUฦwๆฮd{(bl7.žญ๋๎ณ-6ZBWฅŠธAช‹า7I–R‹P[กโ*h ต "อ"y‰-I›šค>Nfผนsg๎q‘ไัT๛มู?ฮ๗qŽึฤงง_ รp*‚ุ˜ฒ[U๖๘{๏พ‰วHOœา€jhญ|๋ฤฯAHQ๔๙j๒ห;ฮ>km  ชชฺZ›œ;๛m@{žWฃัxz ๏ˆ+ฯ๓Y]]ann–๋ืgžญ๋zyhh€0 ฦŽฝ‘UUใงไไœ“ฑcGๅื฿ฎI–ฅา๋๕$ห2IณT’$‘ห—–ฃcฏ[ P˜‚,M@œฃ,KLYbญe๏ž—ธ๘y–n-!"(ฅุ๙ฬ.:B]ืZˆฅญˆใDnผ €sŽลฅE^yy?QQ}~๘๑โเฬw3^[็๖Zสญต”o~Zศฦ ฏโxQแDแœlค=C^ Dฤ;wมฆ%€7ฟ๘ƒn๗๚>n<l๔ร€{ฉ!rก›j`A)ล่ ‹œฟฐภแเ€๕žแ๏}šMG นฑYYfddฅิ @ฑzwๅั ๎ฯyขZ๔Š D„้้i†‡w#"ฬฯ/pเภ่#€ฐr/งpฺ#7J)šอ&{๖พHi ณณsดZ-Qฅิv ห ใ<žryQแ๙พฏฉญะ้,0FD๐ัxžึบุโ•+ฟใDP›ท›!้zJป&/ztf;๘พฯมัร$ษ๊บžัพ๏ฏ—ฅy๒๊ิ๑อKฌ-)ห’_ฎ]erj’“|ศมืŽl†y็ฃOโœ;ฃ>๙l„ึ๚s็$๚ฯฏŠ0ฟฐเ%Iขย0ด1ฯ~}n๔_Z!ขŽq~ๆ้IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-phone-000.png0000664000175000017500000000141313232250403022241 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ˆIDAT8u“มkTW‡ฟ๗๎ค“8™`t!ibะุ…(ธ่*„ ถ5iDฃF้ชเ …‚๎JjD]ˆUื""HกX‹ถPำM]hภ่ŒL‚CcฦyNพw๏}็t1q2i๋ณป|๗;ฟso ชดึDa|ะsQD6ฯDไุ7วฟ๗•ชฎ๊ย้SsQTี8ŽuiiI' ใs>ำฺ™ย้S ชบแฐ{๚$4†๙๙”หe=š๎946ชญฆA`LX๑>š๏'พำ๗ีัฏฦt๒Iขชึฎkฝ^ืท๕ทZฉT๔ฮฏท๕๐‘ƒI NbชีP@Eฐึ’X‹ต–;vr๓ึO”JลฆAOฯ‡ ๏’.^๘ ๓.‡T„ฎ|Wsถูู2"BฉTไ๓=_อf‰ใ˜Ÿน‰ˆ6iŠˆ "คiŠ๓พะฦมl6Kww7ํํํห`] 4ล{O=ฮYผs--฿tดpŸลลEโ8ๆz๑# hกPœ๓+"Aศอs๘q€ัพฐ™Gfล@pก"$ึโ}รเลยs‚ฦ๚ฒ๐็ห8k’$ม;ฟ<ฝ๛;}}›A•งลCCรซำƒŸ’฿พAEˆฆง >ูEnMŽญX›๐๘๑ น\'kรp`ฃˆ๓๓tvu‘ห็ั^nฦผž<)ฒeKชJถ(c๊M€‹"๎=xะL c๗ ต75ถ๕Ll๋ฬฬ<ลรพ‘T^ฟ&Mำ‡cL”ฤ๑ฺฯ–^-ฟDล9‹sŽถฉ).]พฬ‰':ะ ฑV{รูsg‘๓มDa|, รณišๆ๏ง–หณฆZญาb†กืฎ^นv๘;!ล •AyมIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-mouse-020.png0000664000175000017500000000127213232250403022265 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asRGBฎฮ้ pHYs ื ืB(›xtIMEู KตฌLIDAT8Ou’=kTA†Ÿน๗nl๋๎jฒมฤBืฐ๒$6""‚ญha]ญlARHJห`%ุE,%BbL‘ฝฎม|์ย™;sฦโfoฒ_8pๆœyฮFy๏9ช…อูแแา›RฉT่vปi’๔nฟ๛p‰H5็็Š@ฑ_รp๕๖ญ;caขอ๋ทฏฺ"r๑ˆ'yp๏Qา?DAlMLœภCญVฅฺmสๅ2 —สป{ปmTfˆใVจๆธๆœ/^ไ0œsZ๋ญต97ะkฮฯy๏=ˆดึt: ๏c ‰ึญ ‚€จENีjWเฝGœฃZอ.ˆ?1ฦ " Qaˆ$ษžlแษษ~p"ˆHGjSพ~[ag็/ลbถcc ฅR Pq’๔‚0Œ> L`ญอ`ฮbSK{๛7ืฏ`|ผ@วิ๋u€q๓~๑•#d๑‚MSR›066Nซี@)•็ ร8“๊โ=ฦhฌ๎ฐน๙‹ตตuŠล"ตZNงƒ1†45ƒ๓q}2^<(กฒ๑˜arrŠษษ)๚๊\ฅิฑ บ{œiกF*CฃธกQ๘ž™VWWsภ๒๒2๕z™™™A€๔vฑ{๋ฎ ๅ2Nwr“1&ฯงงง๓)ถทฯ/+Mฮฮ""„aˆึ:/;็‘ †แN’$•sท๑€Ošา4…ฅEZญFƒ r€ˆฐตต€š๔j/sŽI):๏ิ๑z_…ฐ๐แภสq็?†HๆIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-brightness-lcd.png0000664000175000017500000000104213232250403023541 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓abKGD ฝง“ pHYs  า~tIMEึ'oPฏIDAT8หญ“ัnA†ฟYPbกึWู[x‰ํv[ hcผ4ฦw!„DM{!"/ท๛Bกฅ*iีิ;œใอ.6ฌWžซ™9g๙ฮŸ3†‚ฃ  0๊๗๋ผ{—ฃ ?๚B*ฒ)W Œ‚& นืใ4๕๔ขอ"‚ใ๔E†vืWU:ํฎŸRhš?ฮ ˜<^Vd—k8‡็P๊V•ƒรภไศิ์๒†๋๋฿$ฮก"8—ฐLnธ๚yyงnMs;๎ดปพ๑็‚ +APT”Rฉฤ“ฺS[1เ~o0"ŒอBD๔น^|?ื๙ลLฯๆSO๔t6ึษ๔ซ:็ิZซชชa(@h์ํ๏˜ซีQAUPQD…r้"B๓๙ณ5มF?ผศีฏKDnT•ํฺ/^ฐF/2๑t2ๅa๙ฦDc<ถk;l=ฎfuฃขั]๗FŽวcM’D‹ล๚,฿๛&‚ึ.ioๆํป7ฑต–Wฏโ~oะLšoๅสน๕ p’ I~ฅR!5lะ๏ ฬ}r๓฿˜ต)๚‰%๋L;&qIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-keyboard-020.png0000664000175000017500000000112613232250403022733 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asRGBฎฮ้ pHYs ื ืB(›xtIMEู9fจŽ่IDAT8O•’ฟkSQว?๗พงซ}Jิ 6‡ฌ:[งฌโโ?เ๊$ขˆ(Vข%จ\œ;8‰ํไbี)CKAM 6,้K„ผy็8๔ๅ%Mจโ‡ห=๗ห๙žsช2ฮrตฒ่8ฮ+9 |‘๋ทnYใ0T๕@TŸ>iA a๊๎๎ฎ.W+อษš๑pฟx๔SU Cม“ฉศ:–ฬฬx๘พ_จิ–ฦl฿พq๗D~z๘์พYจ€0 ๙๋ก€Šว1Qวึ:ธฎƒ๋avv–I\ุŸC*‚๏๙นrฃ๑$IฐV@0จส_าAU’ม`$€‚1่ฤฦHš2 P”w๏฿ฒนฝ1U็็ฯัnทiตZt:<ฯหsกP X\`m}ud!zs…ฃ็/e>=ฌต4 ๖๖๖(•Jิ๋๕<๗๛}ๆๆๆฐน…^‡ใN‹‚ๅญA0๕ธT*ัํv๓š‘@?@บ฿ะ  €ษฆ^ฏืฆ๒ั๛พ€ œน@น\ๆ_ธฎuƒ( พ๗+๛‰ ฏ_๒้๓Gฌ™ภษ†m*ตฅkฦ˜Z*ฉ7ผ4'ีิ๚:ร5๎สz‡yh ูt6IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-inhibit-invalid.png0000664000175000017500000000152713232250403023713 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asBIT|dˆIDAT8•“MhTwลผ7ัแอ‡,mฒj พl†ฑ ึ"M1‰ีึM?ษฆ`‚ญiณ‘@ ึ@“E ฆฅBcA i›Š6.Rœ`„&j•Vฅš&™Lโ๛๘w!ส, ฝหรฝ‡{๎9W๐?jรŸฉbL+ฮภŸฎu\w›BWJYRสkK–ีำtท7ฑbน,['NžEฌBPhฺHy<ซท/hD"ฟ•ห‘Ÿžๆท 2๏‡๋ƒอพลื}็ž ‚!ฝษญญืUUษงฉฮ๔4*›Ex"ผปwS๙ํm๋ =#๖zGถทดผ*/—™พ>f๎ตๆ—–วฑ?ญ้(๛ฏปh฿A๔yำน.•+็ฯ#๗๏็ฯŽM(๕๋{JํูชX๗๗ๆฟ~ฝๆ˜”>]oูt๐`ุบt‰;ใใึ์ฤฤส๋ว คฌbเใ๖3z˜ใฤษณT:TบFื?JฉWhgf†?2™…๛ฉT฿ฉฉ|u"!\)๋ทFJ๙ _A4ตy๓ใๅ~ต‹ฉs~7šึuงฅ์กถvyกซKซๅ~๕ฃiฮ๕Bภ3 ถeณฏ”•–V„e๗๎๙หŠ=ฒฌๆ=BดHMžŸ_๓‚šัิฤใ+Wœ‰T๊็fื=UHb;%บ>๙ฮแร/–ืีy์๑q์›7Qนย๏G3Mด]ปx86ๆ ๕๖q,๋ๅd อ\ฏi#Uี{๗†ึGฃHŸ๗ษๆnเงััล[ณณS+ถ]฿ GŠฃyv๘uจ๚ื7"ๅตผe๕| W‹๛ั H'ฺ๋IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-battery-000.png0000664000175000017500000000106713232250403022607 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ดIDAT8•’ฯjAฦ]=žฬ ซผ๒y†เล™y๖žQ&"^]œข(’$Iคฑ฿Ju68_sึ๊โ|]D 'ภห๙+Fiล๖๖น\ฎฐ๐r๎l›แฬใงWณำ\ๅน๕๋O;HLยAซ…b-išbา”45(ฅp]W‘ฯ็‡$pOt่YKฮหeไZํ'nฅ€ƒˆ  ืรZ‹ˆ`ญฅ{tt pฮOlฐ๐n“๛ๅ๋ˆภ—ฯซ์๎#'7ฟ๐B”Rห n:GŠ๑๑1vwnธEqฒ„ึ๚ฃ๖+k๋+w3@ซmุ‹นxแ๘ŸลษaRฏืi6›xž—ลBก@qฒฤฺ๚ *t ๕{ฑก฿A†!SSSฑVซeฺd€๘ aงัf๗ืaึjELOOใ๛@ŒใxXฤVวฐตw€Mp๚ช๛พ0‡mรฺ๊'ฌn'หๅ๒ศIdญud’ไาๆM^ฟYโรว ”ฃF^ดฅr*ีู{JฉWฝ^ฯ;I:Žฃญตฮฟ^WJ-นt_bใถํIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-ups-040-charging.png0000664000175000017500000000133413232250403023525 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<YIDAT8“KHUQ†ฟฝ๗9๛^ํกˆšEัdŠ6 (jDAƒ&Q’8H๔ฆขAิภFอled%ึ ˆฒEA˜’จ๙ [๗žว={50oj]ฃ5XวฟลRgฮดฦ˜[I’43งŒ1๗“$ูvฌฅ-z๛ อ9ื."@)iญOxZ๋๎šš 67ข”š!๕๕`ŒGบx)k/S”JฤŠ๏บ(Nืฯ„AL๎/ ฯ๓Xผจ๋[|฿bโˆ5ซš๑Bฦ2ํ บฌจเภSZ๗vพS๋yF@ก”BD„$Nดึ๚Iหัึ๐ๆ๋Kฃฯžฟซ˜~:กผ4=๒Wฌ๛ล˜I™IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-mouse-060.png0000664000175000017500000000133213232250403022266 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<WIDAT8u“ฯOSAว?ป๏ีถ ะ‚ผภE$^ธ๊=hLLิฯˆQMLผ˜จ1†Ebผ˜x“เ‘ŠhฺRzป๏ํฎ‡าg8ษ$ณณ™Ofฟ;#œstฺ์ร้3ูl๐,‚Tฝ^šอฦฅ›ืoฟๅ?&ฆgฆ2@ฆ๐พ็ำ฿?p@ภ9‡5†\.€ต–ีีohญฑึ’J๙๘~Š0lp๖n๏nNhชˆ868ึZกfii‘ออ 2™–ฦZk‚ DY…ก”ž๗><š_โ้“ป8}๘ม@\ๆย๙‹ …]หํ8ฝพ^ๆๅ‹S  ZฉE‚lๆฉLŠแฃฐ๖…มมAJฅR๋ฯ…Hโ64์ิ‚.G6ํhจ˜.`mํ;++_Iงำไ๓yjตZkขH๏TŠสVƒร1 `dd”‘‘ัD๕๖ไ !๖๊Šโ๏9#้ถ‚F'EหหหIผฐฐ@กP`rr๒เ~ฎWiAo ตฆฆ=}Z๋011A็$€ZC๑๑ำ"ปubข5Rส=c ึฺภ๓ผ?a๖}žปŒœuD‘&Š"^ฯฟขX,2>>Ž”2Xk)•Š--f;+ฅ|lŒ้cŸI!ฅฑF๎ฯ'ํ๛›ฟ ndJฝ๘ุvIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-battery-020.png0000664000175000017500000000113013232250403022600 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asRGBฎฮ้ pHYs ื ืB(›xtIMEูงpต%๊IDAT8O…’ฝjUAวป{ษ%pฝว!6‚…A_รwศˆ(b็ZุEb‚• V‚‚ฅ`!ุ๙ฑIชฏBrsžณgvg,Ž1_&v›™฿gf™qิVŸ//ฮฬ๔^๗zฝฉชชคi๊๎=๚p,pfฦณีงำภ๔caํึอ;BˆMไี›—#U]8ื<ผธ(ผ๗›๓๓g0(หRsŒF#ฮ๕๛,\นฺwFธ.{k๋{”]ผห+Kฆฆฆบsฮ–Rฒ”’ๅœ๙–W–ฬฬ0ณN@Œ‘ษd‚รaฆดmK#mŒx๏)ฆ ŠP0ฮqะฬ อ™ฒ<€ชฒฑฑŽˆเฝฌ;ฆ'ฒ*ชฺม4#Ihฅ%๘@ืฟใ่ึŽ)H)uฐœH’ิ+ฮรกz kPS’’dเฮ๙3Zh$ึจmIฑFโo4x๒้ ฺ‹ฤkืฑdเ•มฺg€ฮ2v๙ำษ€\๚M\‰Ÿž%,๙็๊Jจลุฉ8cˆ๕ywำ1๔๛ไ8!ว1ึDT@๋nฝ'Rฝหท/_U9hUBุnšfp้ษ/ 05DZD„V๏|ฒT*‘e}ฮž๛rฑใEkm ภฺ๗zฅ‹—{Q„U*•ก AฝVwAฐผผDณีไๆอ[O8็)•ส›ฏ†aศปใ๏ค๛ฃLLžา!":aฝด&iขซซฉฆiชIšhงำัkื~ัร๏ฝ]DYž‘& จึZrkฑEม๓{_เ๛ฏะn/ ชcx์ัว{ ๏}จ*{††@TX˜Ÿ_;‹ฐฐ0ฯซฏผNวdYŸŸ~พŠŠl Dผ๗x็)œ”ฤ๑๕z8ŽืลบS ใผรyGQX\Qภz$€๑3ฟณฒฒB–e\n= ฌ ถ"ˆวQมลV"ppธอท฿ต84ฐมฆ@ผPธกฐ็ึ:X\๚“}๛^ฦณฃ–๏-ํไWPช‚gง€gPUฆฆฆPUFF†QUšอ9ฦ}’ฉGw1ป โ*>ุ…นnจVซ์ู;Jn-w๎ฬPญ>D%ฎม6Aฟƒv็0a •‡›GฎZ3-žFะ”0& รมํ_o`ึWU๔5’$a๔น=๔๚ซ4gZ„aศ›o ำ้เฝฟ…aุต6฿ิฑล๕ITŠยbญๅฅ้iพพpใวŽ3ึ8ˆ1€1๔{}N~z๙สœ|โˆ1ๆ U]›mจ*ณณsAท5ๅ๒ึ2ๅy๐รลo.5ร˜ฅวเหIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-ups-missing.png0000664000175000017500000000112313232250403023107 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ะIDAT8’OkAฦป“อfำฦ4า?x๒žƒม“Jk^ผ๛‚žz*–€_ม‹^ีƒข'AA ํษˆgฅ„˜&[ƒูYg^ูิ$›‚,ฬ;;ฯ๏yvGD˜hทตSTJฝ0ฦbNJฉทฦ˜๎?ิำ๛…้มu7ฦลหอญ8Ž3xแ]s๏๓+เๆŒg*ฝ$b7ฏm^๗็อWฏlญุๆnkงtjpp]—ม๑žWฤ+xcะiยส™ณ8€ฬ5˜–ตADNึง)„8‰kฑู3Š~Ÿ ษดึt{L–lฌกำ=DงษRMขc๚a๔ฆื๏’่ญ๕"๊qR ˆใ(/nP˜฿Hาqาแ:Nั๗8้#๎ห{E ˆย'O†ภvfI๋ซ๋8ŽยZรฺ๓ืิ๖๗๋uVฺm€JXฏ็“o8ทAเ—‰โnŸผฯฬUฤqƒฃมOยaŸ^ฟ ภqฃ1sn2็ๅฑT^&(•๑‹>Aฉ @๕เ`ๆdžˆˆ8J)VkkT+5–‚eชีนไLCg๚†ต?zfฝ3฿๊ย—ฏ\jรKS$Ip|`(Iฒเ[™๓IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-keyboard-080.png0000664000175000017500000000120213232250403022734 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<IDAT8•’?hSQฦ๏WŠH“NNi:erTฤล!ƒ8บˆ“‚ปล]ccฌˆ *Šƒ›“;ลDlqx“Kฃต1)Mšฟ}๏ถ๏‡iใ3ˆ฿pฮ๎wฟ๏Z"ย๑สๆ2็ตึ/ม:)|๗}๊ญ…;+Œ+้าbฉัhˆ๋บRซี$›ห”9vni๑—ึv|@วาŠํํŸLOG˜™‰อ>zp(๓๐๐ ฒpใ๖์Pม์]๙Ÿ๊๏)p=—vซ…c๐Œมฅถmc๋ ขัhศ{เƒ98d&EDพml`ฬJ)|_๐mA$O๐ร• ง่…"ผอoG ‰ภอห๑๑อŽGื๖„อ็+œhCหOŸญฐ๘เž(ฅ—Gj-ษษ€ฅ"gNŸe.‘Dkื่ฟฟฐZศ_Yเ็ฯDQฆฑRŠbฑˆ8Iฺ2ย7=c2˜5mX[‹9}๊ ฃฃ•mc*• ภž8Žy๒์๑๑ฎ2€๓ฃ5ฺhFFFฉืู๋ฬ…ศใmะŽ7ๆ>p์่muแํวeŽ ภ๊๊7–––‰ขˆrนLณูD)…ึชฐ๖ซลฆ่๏่๏‹(๏oรึ2ใใŒOไชw6Wั hnฅฤ๋mJ>@‹evFตธธ˜ว๓๓๓T*ฆฆฆz›[)฿ืšดญ`ะ@ซญ@’ซ฿ฑjตJ๗ไ€ึŸ”w๏่พญรีl'ค”=k-ฮน มz’$CŸžžรyดVhญy๑๊9๕zษษIค”9ภ9GญVหด˜ฝ{๋ค”๒พตvˆ]&…”ึYน;Ÿท†/mq#]+mฮIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-ups-060-charging.png0000664000175000017500000000134613232250403023532 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<cIDAT8}’KHUAฦ3sฮั4ต—จPVดˆรฺ๔๐‘ถฐ+%ZAซE‹$จ่AหจMH  ๔4%ˆดEPQhVŠท’%,ฯฬ™™ึฝ^{|ซfพ฿|?#ฮž?)ฅzญตญ,R๊žตvฯั#วuเƒใฮน.๏} „ะRส“”๒nmํฆญM อ!๒ƒCMร#รw€]ฮนฎฦ-‘R km40ิื%ฝw๕๕; †ถokˆœwM็.œ)๔GJ)า้iา้i”Rx๏ฃRJา™iย0" Bฌตhณคt๐ s’ฟs๑}๙ฐ“‚พ603‰ๅx THqq)ใตW(ZT„™™a๒y/ล‹š,qœd=@เฝJ)V,.' ˆย ˆจซiว๚๏sฟYkอฺสๆH%{nธูม?$ฅผ~ไ๐ฑx`๔า๐เฃg[ๆŸญฏ. “ใO.์<IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-ups-000.png0000664000175000017500000000115313232250403021740 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<่IDAT8“อKUAฦ3sฮนBย”ึา&0ฺ™๙YA›6ญZ๔O„nฌ…}แถ6AY`จธฑ}- ๓zฬ[๗ž3็ฮผ-๎๕–Ft^xaž๙=๏๏จsณ‘1ๆ™s๎ ‡ส๓า9w๕ึิด]\z5ํฝŸ‘@)eตึwญ๕‹มมณCใฃ“(ฅ––วืฎ=.y๏gฦ.\ŒŒ18็ข7หฏgดˆ™(~ 0|~4๒โว>บW‘ศCW‰ใ*ฦD$ @กต&^% #ย ฤ9‡อRบC๒๚w้ฦ{ˆ ">OiAHา๑฿>๕ฦฯ\ `ญek{ืvvฑนตอาœ€ฬ’ฺ„mฒฆe{g‹ิฆXk๓2rj$uv๗b’คA €4k9m|ฤ&๋D…Jw‰ิๆdmงž^”2x๏h4kน"@GุwขRกL#ฉ๓eฝ–?ยพฐฃาu„Zmมๆ˜ฎr…RฑL!*ะ,–๙๐qฎาdG๘ใฮ,๓[yxˆ@D”1†žสqยฐ@†Aฤน3ืpาDคตอ๕•U. ่ึ๒6ฝgae5๗๘ผw๚ฟFิZ?™บy๛ฦำS๏Ÿ>Ÿ๓ฎิ๒/œ–อžE4IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-ups-060.png0000664000175000017500000000126613232250403021753 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<3IDAT8’ฟkSQว?๏๗^š4•Rjซ‹เไ&TŠ‹?๚C๋เ ‹“ซ 8KQบฅ*Žโไ(-"(ZR$:๘*1ึถilr๏{๗‡คi“"๔L_ธ฿๓9็{ธมฬ“‡ฑึ๚s๎*ฅตเœป~orส.>Ny๏งE$‚ภ*ฅ„Jฉ๗CCgฮ^&‚6@aiaผ๘ฅ๘ธโฝŸป8kญpฮล‹K๓ำJฤŒ\สt6\8?{๑ใŸ>๊‘XkMฅฒNฅฒŽึ‰CPJQูZ'Šbข0ย9‡M ฝG๚9€+ต+ผ๗ˆ"าา‡ฉ@๊ฆNFx๏๑ณS๛K๏‘พ–qถPๆ๖ณ™ถๆ‰แมภZห๊Z™\ถ-‚๓Ž๒j‰พ–y๋o๎บ†ึชyDฯ‹—olb1ถฮฦๆIjYXลXƒตถmข๓žๅาหฅ-œ๗{kจีwุฎPฏืh€M ฑ)ฦ$-˜ค1ฉ๔ณŒญฏg"๒ฝYŒmุิaš6u๛6hN่ 4;ji๕@„$Iฑ6i้`ื8x|l&Gญพร•๊แ#์ื+ศw๗Pญn#"ุฮIŠin`›(€PGt็๒dปrdโ ูฎฅ_ŸIำดเ0&ล˜›4o "ึšQข(CE„aฬ๐้8Iู๛อึZN๋a์Pi๕znv๎&)ฅิซษป๗อโ๗็ลยงog๗ฟ:ัSง@:ยTn•IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-brightness-kbd-invalid.png0000664000175000017500000000106113232250403025164 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓abKGD ฝง“ pHYs  า~tIMEึ 6ศฑŒพIDAT8ห“ฟnAฦ{vห! …ึ+7ฤญธCˆฦq์(I‡ฯ€ฯaY–%…ว/@s.q‚ะ๕–ธ€NฦB#r๖ฑCม๙ธ‹/Rพfvgfฟ๙fvWq ชตJฐ€ะ๏vz‰yฦCTk•ีึ:nŸ$ลใีZeH๕Aลเ ๛ท)8 * `5ญ‚ˆะlด  โ‡Q•ทJ๒ž๗›ฅ๏c ฤภผgฒปWPัyDผล5WWฟX๚>ข5พฟdฑผf6Ÿฦ๒B‘išVA‚๏๛h4๒GฃD ฉTŠฬ์์€P๊vz}UญUVฝ!"œŒ9;;ลq๎€v(ํิท+P)วแ้“gll<'S)Dฅย‘แ\~ๅรวำzบ้๕ƒVx๑๒นผ{๛€ออG ‡Cฆำ)“ษ„L&Zำ4ษfณษCv๙=tธฎหh4"—หลฌ๋บ‰ท`ทOxๆU่˜อfไ๓ylŽู๙|žHpฐS฿&x๛a๏ถmฌูา‘๕pิํ๔ฺุz @น\Fkฝ cเๆo;?Bฦใk b๘ๅโ.๏ภ๚ .1ำ[F+IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-ups-020.png0000664000175000017500000000116313232250403021743 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asRGBฎฮ้ pHYs ื ืB(›xtIMEู+Œณ่‡IDAT8O’ปkTAฦ3s๏์f•Uc‚bcc*ต๐•‡ยฦฦสBลสI0•"๘ˆX ! (D’ยX™BDAล@$†˜อูd๗ู;s,vอK$๛มภ9฿๏;guม`ค~๎ฟภiฃ_z็/บqืŽฟบํฝ‘@)eตึ๗ฅี‹#GO๔๗žE)ต 0>1ึ?๙~r8๏ฝ่;}.2ฦเœ‹Lผะ"พงฏ็LnซเิษHฤ๗?j‘ศC—‰ใ2ฦD$ @กต&]& #ย ฤ9‡ญง”v๎บU๚oแฝGD‘ตบiAHา๑฿<ีฺjK `ญe~aืLv17?‹ญง๙›€บ%ต ‹K ิ3หยโ<ฉMฑึn็o๊ถ‘TKช,-ว$I  ฅ €ดHš1‡Mfˆr!ลRžิถจ7“:;:Qสเฝฃ–UZZ!ึป๖u‘ฯจ%UพฯT6ญP๚8ฤิศ๚oŸJ7อฦr‹b๛*•eDปa…เ[_ฝฦบ<žข5พฟdฑผf6Ÿฦ๒B‘išVA‚๏๛h4๒GฃD ฉTŠฬ์์€P๊vz}UญUVฝ!"œŒ9;;ลq๎€v(ํิท+P)วแ้“gll<'S)Dฅย‘แ\~ๅรวำzบ้๕ƒVx๑๒นผ{๛€ออG ‡Cฆำ)“ษ„L&Zำ4ษfณษCv๙=tธฎหh4"—หลฌ๋บ‰ท`ทOxๆU่˜อfไ๓ylŽู๙|žHpฐS฿&x๛a๏ถmฌูา‘๕pิํ๔ฺุz @น\Fkฝ cเๆo;?Bฦใk b๘ๅโ.๏ภ๚ .1ำ[F+IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-ac-adapter.png0000664000175000017500000000131713232250403022637 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓abKGDชชช!8ฎ pHYs ื ืB(›xtIMEึ 78 &<#\IDAT8ห•R]KTQ]๛sฏฦเฉไ‡qย, '@ะQสด€๔P4๔ัS๕„$ข–IEฝ‹ิz‰๐)zRgจกrิk1:Žฮsผง‡f.ใB6‡ฝXฌฝฮู‹pศ‰Fฃส0 X–๕#‰โฐรา้๔2c Œ1stt”ท€a5DMำธišžƒ8TฺLNN–I[Wวน  •ˆจกก‰ฤ"”R ภgท}ู'๐์ลำcฦ~5ฮuฝฏทˆื[ "ภQ ;R"ฝพ๎LฯL9šฦ^<ZQเโฅ+UUีOย]FG{‡ก๋62iุvถP้๕R} HึšUูาzVฬLฟจฆ฿จจจธีึ<ีxšึ~ฏ"g็@๔ฯ  ๒ydทถ :lhค๏ษo-แ๎ฮ•โ'7k}=MMg`ญYp ฅ€”Bๆ!EBJH)ฐ‘Y„ปzŽ*ฅ&Šซi๋๊ C •ีepฮมŠ.”rKcตวMˆ|๎nหสห0=๛P ฤภJ–ค —ฃเ(็ฯ๕œ]็ˆวมuŽ` ่–m็ฐฐ0อ์&@ฑ[@J ๘:? }}ˆลbึJ&“ธŒTj ษl'dณYืEuU `๖ร์.wufพ$บถCจ9„D"ŽนนO€Psศ%&qผŠ๎รฉƒื๎AำฌองRหฦiu>Ÿ๚ตดT7ด—4>1๖˜s>ผฝฝjld^y๔าใ๑<B>,คx็/+๘้|%ฆๆIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-battery-missing.png0000664000175000017500000000113313232250403023753 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ุIDAT8•’ฟNTQ‡ฟsฮ%„‚›E”ึnCโ๘พ€>€!+ฌ+‰ญ/ญฦG€JŒ… ˆ6krฯ฿ ๗^๖b$q’)&™๓฿fŒช2รั๖็น |‘GO7Ÿไ_กชํํžŽวc๕๋ลลOŽถOฏ๗ฬf5ฺฎชk pต+Xg9??cyy…^ฏท๖๒ีฮฌฬ›Ožnซแ Ÿ˜๖_)๐ม๓k2A!ฦHˆ‘ึ:ชสQน9๚_TE„Jฏ%Ÿœ|#ฅ„ตช€AUn”‚ˆ ชˆ)็+ ฦp}c€”Bฮy หไ”ˆ1โœร cนPค)ฅVˆ`ŒมX{๓R„”*BˆœS ่ฟภ๊xฯcเ๒ํ;&ภVGAŠ!„@N™”""ซ๛๔ธ X>>Xผ ถ:&ฦ)"๘บ&ๅDŒ‰ชRฌ๗ญไ้ใ&m;ยTzžฺื|H‘”ใฮ์MJ)„!Pื5yjbX::๊šบrฮƒ๗K๋wึง—จํฯ1%ฌฑ่ยB็็ุฤ GญตฏK)+ืWิฮฝOŸํใ/v.%4ฬ<ภDCุ๚ ฺป๚รh–IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-battery-060-charging.png0000664000175000017500000000144413232250403024374 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<กIDAT8u’YHTaว฿[ฆ-.5ุSO‘eETด$=DูmPmะKHแ{นdถC+B‘eฆ‰V๚QHืI#3ำ’ดšส้ฮ{๏้มฦ%๑‡รw๘?็%" UaQ*MำฎˆH*๐ัu]‡sr1šDdXดƒA1MSพ}๋•ยขผ๖k††^T\๐ED’ขภ)SรšGัีี‰ื›ภค‰“’ŽŸศjณ;็ะ‘ไ,ฟ๐จDีืำ)ฯฮ๏‘ฺ-b้“กr]WDDี:0ร&ฝ๏๘X}šฉiAZžวา๖ก …ฆiดถพฅฅต…๔9sGŒ@๕vั^}Šis‚L_VŠ- ;b‰DˆD"4šษXฑ’—/Ft€ทey๘า’บค๓๓,'žฆ๒bยฎbึบƒธฎ‹ื๋ลqœ•_xTๆ;oXดี$ฮW6๐ั๗iท.Žงว;qm”RDWฎ)อtลอ<œ“[ฏุJงๆz<–ณ5;Cฤ๙ส่x?ฅ{ุฟg?ถmZึu47khจฏ*8~lญฐ๘ภ9J‚™ุxˆ๓•ั๖ฯณวฑdn?ยืžnพ่ˆฏ=คฯžวาฅหโ•R๕่1YXฑBGฃŸ'Uqฌ‘KR๊ŒQpม…ิีีŽ๚mbOCMฅ‡1ษ„\“gŠG๘ณƒk~†ยิวfc๘๖b้ใ0Œ111F€ูiiF€ ผFห ๊ ๓ดพ‘;ๅตร:e,_@Jr ›6f`YVP=ฯwำ4^–์Fq…ซื.Qz๛ฏ^7Pyฟ€{•w๛฿Š๒~€ˆ์ปqณไฌใ8 ัฎJ)>u~ึ+T“œ˜Hึz?Y›ทะdดp๙ย%๐๐{!ิ.IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/Makefile.am0000664000175000017500000000312213232250403021377 0ustar fengfengthemedir = $(pkgdatadir)/icons/hicolor size = 16x16 context = status iconsdir = $(themedir)/$(size)/$(context) icons_DATA = \ gpm-ac-adapter.png \ gpm-brightness-lcd.png \ gpm-brightness-kbd.png \ gpm-brightness-lcd-disabled.png \ gpm-brightness-kbd-disabled.png \ gpm-brightness-lcd-invalid.png \ gpm-brightness-kbd-invalid.png \ gpm-inhibit.png \ gpm-inhibit-invalid.png \ gpm-keyboard-000.png \ gpm-keyboard-020.png \ gpm-keyboard-040.png \ gpm-keyboard-060.png \ gpm-keyboard-080.png \ gpm-keyboard-100.png \ gpm-phone-000.png \ gpm-phone-020.png \ gpm-phone-040.png \ gpm-phone-060.png \ gpm-phone-080.png \ gpm-phone-100.png \ gpm-mouse-000.png \ gpm-mouse-020.png \ gpm-mouse-040.png \ gpm-mouse-060.png \ gpm-mouse-080.png \ gpm-mouse-100.png \ gpm-battery-000.png \ gpm-battery-020.png \ gpm-battery-040.png \ gpm-battery-060.png \ gpm-battery-080.png \ gpm-battery-100.png \ gpm-battery-000-charging.png \ gpm-battery-020-charging.png \ gpm-battery-040-charging.png \ gpm-battery-060-charging.png \ gpm-battery-080-charging.png \ gpm-battery-100-charging.png \ gpm-battery-missing.png \ gpm-battery-charged.png \ gpm-battery-empty.png \ gpm-ups-000.png \ gpm-ups-020.png \ gpm-ups-040.png \ gpm-ups-060.png \ gpm-ups-080.png \ gpm-ups-100.png \ gpm-ups-000-charging.png \ gpm-ups-020-charging.png \ gpm-ups-040-charging.png \ gpm-ups-060-charging.png \ gpm-ups-080-charging.png \ gpm-ups-100-charging.png \ gpm-ups-missing.png noinst_DATA = EXTRA_DIST = \ $(icons_DATA) \ $(noinst_DATA) ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-phone-040.png0000664000175000017500000000146613232250403022255 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ณIDAT8uำOhTGภ๑๏ผ?›ทkkiš๔=๔ 1VOฝ››ด…ญimkMO"KกEJi‘†hกWœŠˆะb๑"4 V[=่AฒMVLŒ…๎พทo฿›73?‰ป่†๘ๆ73?%"?ฆ}๗vEว๛J}Y–=ศuพ๗๓ฯพ8วSBMN€เัBณ๛>}5 Cฒฌรัc‡ปดึ!€ึนMำNz๚ิ™ ๐<Ÿrน4ž็ฑดดHญ^ใฦ›Œ1†aฉ›ี๗}>(ฑึN09u@žฮ9dท\๋ŠฤI,ํv"I’Hœฤาl6ๅโล?d๗ž‹ ห3’8Fqญ5นึ่ขเ-[๙๕์ฯ4๓ˆJ)^~้ฦฦวZ"‚ต–pโ˜Ÿ›[™;วoํx‡(ŠศฒฟŸ?‡8€ืœร9‡ตk,…1] Š๚ ŠขUXึฮZŒ5k( ) X- `ะ5–——ษฒŒ3๕ื€ W‚ณ˜ยเฤaŠขw็PสcืPƒŸ~i๐มฐื}‘.๐ํ‰ฟ}s#"‚ \ธz€…ล{ŒŽnG)ตf,_\ ,o๒_ฆX๗L™rTโน7ึV๖ฆงง†‡‡jตTซีต@ซณิฬx^<ซB V2U*6o!ืš[ทfจTึQŽสxžืโ4gแA‚vนSค™ม๓C|/ภŽ๚LMรCเซฅ<|฿O{@;็าฅ๋8ิ๊TJฤqฬศ๋›I;mj3u|฿g็ป๏ัl6ฑึ |฿oiฏฟ||๏๊OŠBฃตๆฯ+—9q๒$๛ฟฯXuJJัI;|อW8็Žจƒ฿O๎SJ "ัใญ*"ฬฮ๖Zญ–*•zอ”็9ภoง~<]}ย”ก%/ข8IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-ups-080-charging.png0000664000175000017500000000135513232250403023534 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<jIDAT8u’KˆŽQว็œ๗}Mใ2n…+ก นฬฦBdcƒl,”•ำh&…\ฒŸ%ฅศ”ศญไ:ฅ„นf0˜> ๓žc๑๑™o๐ิฉ็tฮ๓~๓ตเฬำBXลฐ0ฦ\!ฌmkmทWฎ]j1vˆH ”ฒZ๋‰ึ๚|CรผEอM+PJU\ป~ฅ๙^ฯฝณภสcวฒฅ-™1€Bv๕๚ๅ-—5.1ผ`ษโฆ,Jl>ph_•ˆdฦ …~ …~Œ1ˆH–€BkMกุOšfคIJ๋r๊jว ฮ๊cหแ V/œH๒{cD}‡พ฿N2๘ป่(0ฆ|๙>ถn^C’–Jผ๓t9‹_|MึณŸƒา@Dส"‚(ล๓๗_y+ข"Rp_^Q๗x2ฒน] ก๏ำฌห+ฝ๗8WZ{€’}{qŠ!›}šมพM$10๋อิ[4–œ X๋ห9P"Py‘XŸJฉšpŒd๕EโผZ”ฌ p>`ว:๓แ@z๗3มดเๆฅjา Tัำ๊aฮ๙r^&่]p”žฉ{่ฉšxŒ้:x™๓qF[%ม/ ึ๚ฒ…ภZ €Bศ_lภ<๛ฦ“ัษา =ข-๘?ึๅ M๒่3ฝ๕๋)fำฐv๘ย) !HLJMM-ฏ:ฉYเร.jFฎ๘ง…กSHDDc7ชž4A–ฆ$Iฦ9๋โ)fฅ wŽ้“jRฎ$ฺ่งNžฺภBk}ผu๛ฮnog๗›š†ž5ฬฌ๋ อม;ั2อG[IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-keyboard-100.png0000664000175000017500000000116413232250403022734 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<๑IDAT8•’ฝk“Qฦ๏ฝ ฅ“&ุิ]“L]Dิ5ƒธ9‰›โ.Eqืถiช‹ˆEฤฟ ธ8ˆPำAi-B&ฃBBฉiJ›๔อ็{๓6๗8ไรคI8๎=—็œ็<ื†‘Jฯ_ัZฏXkฯ?ญตw๎ฯ=ภI‘‘X~š๚แบฎxž'ๅ๒คา๓…ใo†#~ฒธ+"ณ}ย™3ฃดโWq‡ำงB„รแูฅๅ…แ1Ks๗œœRไะ{gฯxผ~๛๕D™}L&ฦ๎=ิš†[ื. ตB)ลปอmชต&~ปMว?ยo{ˆุฟ4 ฦ๏ ,h MsDฃๅcL›Ž๏ใรqวFช รa ุ๚๔ž|ี‹ ๐ล&‹K@)ฝ:BPฎฆฆ,๙—.^&กต๋*"ไพ#ณพv}Dยพbzบซ3ฑททGฑXคRฉ …9‰=#ณพ†^โnนษAี๋Žฎ๙|žRฉD<ษ…Bฅิ@bWBฃxะ tุŒ๊บ.‰D‚l6;’ซี๊dw๖๋xข˜วADศfณcyข3[X๎^ํ“ษไุวlิ:P6ž๒ๆ6ˆV^ฝdcใ๓@็$ุงrR้…J9ฯ:Nจ_tG[kuWJฏๅbqฮ&WBืIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-battery-100-charging.png0000664000175000017500000000146213232250403024367 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ฏIDAT8u’MlLa…Ÿ๏kFง่RRโ/ฌ-H”$์จXะ„Šุ*6‰ABZฅ‘ถ!ดฤOKƒ"แ*IฃQ‘QิŒ2ำฮฝ๛ฝฬด4Nr_7็;9็U"ย`”–•,ต,๋”็y3”RํZ๋]ล๛>โ‘ฟX~ฌด#๖=&ษdRบปป%\~คใ฿มดส•vjญ๓า‚กะฯฒ,"Ÿ"ŒŽ&gT0/\~ค?=7 #ฒoo๑ไŒƒฃแร’FoดKŸฺ#wรEโ๖ลEk-โฯ€วqจผv—ฉ]W˜47A๛S?็๋Ÿ!†ทง็ว/X4$ 7aJคš) ใL-จยSŠ‘มโ เbั๋`E~>OZฐ^-aฺโ8“–U“ดืห†–2†{Š่๔Z ม๓ผ!๊h๘ฐ,๒^ณdk’ภฤšฬ ๑q#—O ;8ั)”Rค+7 ฃOkฝชxม ฅ,n_ศฦ๕ŠXทฝ—ภฤ:‡ก†™์น›T*5`ูฒxๆUVssSciYษz`้žT๔ฌ!…I`B๏Z6๓ค)‹ีE๘JฯX†฿ข_™7g+ณ•R V๚˜~&,แ}๋šฌ~ˆPd‡๙sาุุเหฤน~๎๔๓็’๐ ๒ไ @‚R":๓.P8Pฃˆะ“pxเ+ไe๎\3nร๏๗amฬž5n#''nรuฟ๚—‡^Pw>@ฆฒๅห๒?n<›์บ๎๏PMำŒ&๑Pหนm ขนxฉ‚บ๚Zž=oล4Mn฿iDDธV[ƒˆPW_›TJฅ,ูQ}ฅ๊ธ็yนƒCบ>~ใึฦห๊Ukฉจฌั†a$ํ7ํgOŸ 9‡A๚2อ•IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-battery-100.png0000664000175000017500000000111713232250403022604 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ฬIDAT8•“ฟjTA‡ฟ;s๓‡ˆ’€kR๙ถพ…•/`aก……•ล^b–5ถ6ะl์ฤฦ"เ+DL4„dอ๎น็ฬฬฝวBณๆŸ<0ล0?พ๙ฮฆ03NVททrร{ Šซfํืฆi๎>Z~๒แTภฬNญฺ๊ๆมเภDฤ๖๗๗ฌ[ู<+gf”ฝตีEQ,Bฏtฃ+[ฬฯ/ะนYzข;Vmvg๙แใฅฑมณ๎S๛Ÿ๚“k *ผ~๗ๅฬ6ึํ›ืŽํว3c”;ทฎใฝร9ว๛ฯ› F5)Fš”IQ0k'*%hฆ๔็ ™ชNจFš”Hชœœฺ1ภ RFJ9U2Uz‚d†uDๅ7 Šาถ็๖‡สฬLห๔๔ิุ@$’cBkย vึฬอตฬฮ•$†uD๊HŽ 2ู`";ภฅ 2ิš ’ฉ๋Dาˆ„xŽมH๘พW!Mมลฆ าฬ0DBˆdU๊‘L~ฤaPพํŽP๓H๋’ฉ$Q…HึHJž3ฦŸ68ใq4w เฝ๏‹ศยฦ๚= ฐึH)’R"ฆ„+e้qฃ1โฝ๏˜ู7oื_6Mณ๐ฏ‹ขภ9ื7ณ‡็ฟฦร ฃซ่3LIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-battery-charged.png0000664000175000017500000000136213232250403023703 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asRGBฎฮ้bKGD ฝง“ pHYs ื ืB(›xtIMEู ึTจrIDAT8ห}“อKTQ‡Ÿsฯ8C*๙‘6‚dk13ต‚ภสคE‹ lBญCŠรjัช‚๒ ฤอ([A7]D ญtLิgฎ๗น๗žๆท๖๎ฮ{8ฯyฮ๏ๅฅซน๕~ต”2"O)oฦu: |งแ๛•owCJชฏป™๐0Œx^่๙ำpœสื๚ฐ)"„n4ŽfmMhฬฮ"==ƒ์ฌ์œลฅE๕เQ3ž็อ9 ท๏ฎ\ื ๎า๓คฆฆP{†๛fSKcpฯLหไE็ƒ,ID`Eง9Srz ”RฌตWฮ"ฅ†ฆi ŒOญ‘ฐmŒๅ๏TUT2๚v๔?€ธ…a9๘คD“ รrˆว ฌ„‡๐ 3๓ฎ๋๎h€hb%fฑbุฤึf‚ฤ8ZdGG็ซญCšf4ต4ža[,ญZ)33HyY๙…8Žณฅ์๓๑u๊หกฑฑ๗แฆ–ฦห& ึHN๖๘0ุNEy%๙…Dๆg๗hŸ:YBRRRส๐pxh3lๆ— ;Nยกธจืsษอ=ถ๏dŠ‹J ‡‡[1“นล8ฆ+˜๛Egw' …Jy›๋šซ5;C\5,~.ฤˆ,ฏ`บ>I เGื')ห ฤ›'ำ๖บ …ฆiฤใญผxgaโq#ะ†z;iฏ;Kxq‚น•ธขpวqp‡X๋sึฎYGหฃใ@๋ตฬ^๖‰๐สJฌฎอ$ฝžTŸฦ๖5ๆz฿๗ xž7 Jขวeฉ๗Œ•-ฒรU้ซk3WœBดyธฎ‹RŠิส5ฅYพ๘?.>ฺhธส พ"ห)โ—Cd‡ซhkอ@หะูณ{?ฎ๋ŽD6 ž=šีิิxป๔ิ‰ ภชจNnฤE#;\ลซๆอ Yฌ/:ย‡žn๚?๖ฆกง›E๙K((Xฃ”บcคŽฉณg{:ดทDhจหๆ็วศ›๓ใ„ธ|้ ๎ซŸ” |‚3#ƒku>f†๒5ฮœ+Ÿ)ŒŒฌQD๘4dำ˜ต3ผ˜€iฦศฬฬฤ4cไ/X€iฦ˜:5ำŒaษฑ€ม$ MนV]?ฆำบ5k˜šภ๏ฟmภถํแก๊บoYVเaลn_๘๛ŸKTw€G[จฝYภฺ๋รoM๕0@D๖]๙ทโผ็yTWฅ๏:บŒš[u„‚A 7E(ZภS3ฮๅ‹—ภWปะz0.ซIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-ups-100.png0000664000175000017500000000122613232250403021742 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<IDAT8u’=hAวปณป—ปœ1HLะฦ"BD ’ลย"6VึV6{ล>คฐ‚Z‰๘‘XI๊@$&๑’œ9ฬํฮฮ›ฑธฝหf ™๗ๆ๗foผ‡๏GJฉ—"r…B(ฅŠศี;๗๔๘ญฉ/s๓๕แ|ฤ`๏ืภ๗7CCงฮŽ^ย๓ผ]€฿อ~Ÿ} \ž›ฏ฿ผ1ŽR a๒้ซa฿9;raไbฉxเนัศ:;๖่ษƒฎ๖โjƒลีFง&฿๗ูณNF„Aˆˆ ำ„žCx€หŠXR#Zaญล9‡sฎฃ‹!ฦbR้hภแˆ“g-6[อฟ{ F„ิด–ูhญYซญ Ygฑยสฺ2:M ›ไn SMขc6๊5Rฃฉmฌ‘่ญuแ ‚1c ’yคบีฉoS฿ฺ$Ž›ดภ…!อ<0y@’ถ:-\AวKDฅjo™D๏ˆุฮAษO!อ:๕๗๕ใy k…ฆi์yBฤถ๎ฺ…G(—*4ใm–๛šh๖๛ํย๕อ฿TปะhlแœC๋ข6็An  ้ฎT)wU(E%ส]–}รS๐ภ์LAZนภ9็)ฅ่ซ& KDaHDœ>y q็v~sj„มฃik€ภW๓้ำื๙O๘พlโ๖ไยไฬงฯ?ฮไsว๕ฬชgXฺl้y IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-ups-000-charging.png0000664000175000017500000000123413232250403023520 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<IDAT8“KHUQ†ฟฝ๗9๋ษสด ›ขBณQiƒˆ„p’าดiƒรAXXัฌAอ „DคืK'‘าจ-จ””,ๅv‰[žs๎ูซATjค๗mุ๋๖ฟXkซžk—ญ1f0Žใcฌ’1ๆaวอํแศ่ใN็\—ˆXฅTจตพไiญTUUhจkD)ต0:6า0>1> uฮuีnฒฦโ8ถOฦ’]Zฤีึืษ[m8tฐฮ:q Wฏ_Iˆˆ5ฦJ-’J-bŒADฌ ญ5ฉ๔"พo๑=Ÿ8Ž ฃ€ ลQ€ƒ+๛เœC}ŸC?m#/yขฬถUAศฆงฑ็‘-(อฅ "kฝฝ }ภ†ื‘m`๗‚†๙/Ÿฃ`]€ Ÿลm7ุ,อŸฦs1ปfบQ Pป~คqฅ”Oขฌ๏๘#\u1*ป”[๙ฑi"ชูDbk*แ‚u`v&*บ—%QK๐ฆ|ู‘[‚0 PมปVฬoL–ดaฒ„Qโัxฏ˜-=Eฺ๎ sœ‚g| ‹™ฎบEA~Q&รหA ๓žแฬžๆ}•%x"ขŒ1l.*ล๗๓ฐพ็Yj๖ดK‘_b*E๓ษ&–}&†’xฺ่พ{ญํQ๋ปํ็.๗'oN $+—฿U”M3ำoาโIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-battery-060.png0000664000175000017500000000112313232250403022606 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ะIDAT8•“ฝnA…ฟู@0ุ–!nR๑<ฏ@$* จhPวDขฅ"ฤ#ะP@%)‚ู๕์KAโุqpฤ•ฆฃoฮ™;“จ*ซี^{`ญ}'"๗€o"๒๘๙๊หOSBUZํญƒn๗ท:็ดำ้hซฝvp™NUIฺ[วชบtฝำธ๋ตRญึจื๋K›oึวญX}๖ข9rฐzญSง๚sฮ;> จ!|„เ1ฦฆ)ฉฃัhL\ม ช”"ิk๕Qพ=bŒc@Te ,T!ล9 Iธ8ต ภๆฮ.GD•๗ฆฆ๖jฅ9ฑ7ใ€^ๆษ ƒค๓\[ฌะ\^f๎f•2]ภ‹ฅ—๙ู๚™็ค;ไฦua~Aษ}ม`qร@.๗ณ#๔sฯ๑ฯœ[X, w‘ฬE†รH๔"3๔Ž๏ W&Tส„ฬ๔๓@ž ๏ีOxต81ไฎ s‘,>_ๅ Ÿy>๙Š\๒มฦuSkmื;w{w{ๅ๔%*1bŒ„1IBšฆk !`ํNT๕ษฮ๛ํทeYึub’$c~)๚๔ฌŒญ‘Z ุฝธIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-brightness-lcd-disabled.png0000664000175000017500000000104213232250403025306 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓abKGD ฝง“ pHYs  า~tIMEึ'oPฏIDAT8หญ“ัnA†ฟYPbกึWู[x‰ํv[ hcผ4ฦw!„DM{!"/ท๛Bกฅ*iีิ;œใอ.6ฌWžซ™9g๙ฮŸ3†‚ฃ  0๊๗๋ผ{—ฃ ?๚B*ฒ)W Œ‚& นืใ4๕๔ขอ"‚ใ๔E†vืWU:ํฎŸRhš?ฮ ˜<^Vd—k8‡็P๊V•ƒรภไศิ์๒†๋๋฿$ฮก"8—ฐLnธ๚yyงnMs;๎ดปพ๑็‚ +APT”Rฉฤ“ฺS[1เ~o0"ŒอBD๔น^|?ื๙ลLฯๆSO๔t6ึษ๔ซ:็ิZซชชa(@h์ํ๏˜ซีQAUPQD…r้"B๓๙ณ5มF?ผศีฏKDnT•ํฺ/^ฐF/2๑t2ๅa๙ฦDc<ถk;l=ฎfuฃขั]๗FŽวcM’D‹ล๚,฿๛&‚ึ.ioๆํป7ฑต–Wฏโ~oะLšoๅสน๕ p’ I~ฅR!5lะ๏ ฬ}r๓฿˜ต)๚‰%๋L;&qIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-battery-empty.png0000664000175000017500000000076513232250403023452 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asRGBฎฮ้bKGD ฝง“ pHYs ื ืB(›xtIMEู *บuSMuIDAT8หญ’ฝnSA„ฟ=ปิฤW†ะนเMx$* ่Qc"ัา"ฤ[๐&ˆค ‚ย+๗๎ฯŠ8Žm‚E$FฺjG฿ฮœณมูึtv๘(ฦ๘NาCเณควฯ^~โ&น๛gvr|ถX๔พ๏}>Ÿ๛tvxv“ฯIณ“ใo๎พฝ7พ?XŒœŸeooDืu๛ฏ฿ญG~๐์ลƒU‚ฃ้+ฟ–๋ะ๓๋โ\"็ฬ39˜)%Rผรx<AZŸE“่Fช฿้้J)˜8@ภ];ญ! wGฅึk@lom ึจตโ8ญVj)ไœ‰1€’๏ชฐธ(ฅฎH"„@0]AM”Zp‰!gj-+€YภฬvWhj”œ‘ฤ0 ิR)%#%ขfi3ญEพ[{‚c\ }ทuหŸ่˜“ษ„\ )%,ฦหตZ\lษ‡๏฿ถึF{1„pู์‡ใOฏ๎เ4`šฏyeIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-mouse-000.png0000664000175000017500000000121313232250403022256 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<IDAT8•’AkAว;ป‚‚อmŠ) x๊ญŸ!"x.มฃ^ผIQผk4ผzต~ƒœŠJ/––ฆ”๎*˜รRป3ป๏yhฒ&ฉ|๐`f˜๗›๛ฟ๑T•๑่tืฺพ๏ฟ‘ภˆ~Z/w๋็๚?1ผG@šฅ:=EมZKf-ึfใ>_กVซณ ๙PˆVร’๏โœรUภCU( DUEDpyฮ—ฏŸ‰ข“sE›/ Rฉl—) ๒0,5x๖เนh“ะถๅืชpEHะพjo™ด์ƒ„‚ˆ6น$๗‚ะBฺkd o†0ต๗|ใ™๋=-ž3๙ี‡ฝ๙tD„6๙๔๑ฅ ฆปJ]I’ฌ๋Tป๓`–˜319๎^xžท|k์๖฿๗I’^ฟyนfญ=ปc๎฿}hŠJน๎๎๎S90ะ?`”RDQHoo/ƒƒƒ››[๙๛ฮNผœ.ไ&&วED$3ป=3฿‡‰ˆ์'w ั o?ว้๔t&#yภ๕‹็ฬภšmออหPJแ*ล์ืŸ4[1ฉึ์šŒLkŒษx2๕(ุใ๋B kbm๐\ฅ„XฺEฒVฃศ๖โีB1 ฿๗g ด5ถ5พ๏แy.qbศZ ฎ]ฝAตZ C*• ซซซผ๐๎ส~ท‚ฎฅ’Oฌ;›ชVซ„aXT‘วน่ ึทสe!„Xg”••,/'๚๚๚h6›คiŠึษa„_›1=F(h'†2Pซ Qซ ™ฑ[hlฤœดŠž]Uดเ8KKKannŽJฅยศศศก bอฺ๚6ฉUh๋'ลตขต.โzฝ~|ญถf~~+Rาน:Xkศฒฌ c s]ท™ฆ๚ฤย๔(ˆฒ,%MS>อ|$Š"†‡‡q๖ฎ4OEQงลฉgcŽใ<‘€ฃฆฌตŽR ฅTŽYkญXkq•๛ๅ/K‚_งMZbIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-battery-080.png0000664000175000017500000000113713232250403022615 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<IDAT8…’หjTA†ฟำ}& #šL˜Y˜๘๎}฿@—ูH$เ^cโเFp#ฤ•ฏ ŠK๑ &Šd9ง/็Tนศฬ่\H บบ~พซบUe>๖Ÿ?ฝmm๚ ๔ฆชvDไม๎ฃว„ชบฐฺ‡๛^ฏงฮ9==;ีƒ๖^g™NUIฺ‡๛฿Ddkm5[•M-๎ 4›ืฺ{qR7ฦœ์<ฝ1u๐์เ‰. QY8๋9๐3 a\!เC †€1›ZR›าl6gF0ˆ UUฑูุœ๖w|ม1–šคh Dd9@Uy๙๎+๗๎Bฦ€ฃ๗฿†พsท5“›ƒฬ“Eฅฤ’ฌฌัฺยึฏQฺUผ™Gd๖ูำyภ๏cmตFmEษ]ษจˆ8(Cฤี Zfžำ~Aฝฎฌญ*นŠ@.๗ฬผY@๎๙๙'็j„+u%w‘ฬEŠ"9เย!3O๗,รU N’ฉƒ<”>Pd—8dŽฟFxต•!s%ฃ"ๅา{๒ฬ]๎เใง/ˆ* p~—N6ˆฒตถ๏ฝ_๚> จ(1B„1‰!M-6M 1`ญํฯ;ุ>z๛ๆEUU๋\ฦ˜พชnO๒ฟ8˜›คy‡ฅ~IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-phone-100.png0000664000175000017500000000145613232250403022251 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ซIDAT8u“Mh\U€ฟ{฿{“7O*X[ธŠ1ญบtkwขยุhีฺบฑ”‚{”"E(†XมญŠตnค”‚?•ˆKำBญE‘vQ2“bFLšTyo{฿{๗ธ˜ฬ˜Dผp6—หwฮwฯ9JDุzๆNฝ๗Lวงวjcใฦ˜ ๋์‘7฿xkž9jv๎d„ร‹0 —Ž}ม(Š0ฆฯ'Ÿ~ดาnธs.pฮVyฯฯ=Ÿ„Zท๊๕๚๎!`b|ขิZณถถJณีไฺต๋”ey'ŠjฃฌA๐สแ—ณชชŽ1;wRDDŠฒฺE)‡^=(?]ฝ"i–Jฏ—I–e’fฉt:นx๑9x่ฅ"0ึ๐๙…_Aฉ @Q<บ๗1พ๙๖+ฺํeDฅ๗{?33/PUUˆžๅตO ต&ะš๙ซmผ๗,/ฦำO=Kวำ็ป๏็๏ะC@š[r[b\E฿Uไฆd๐0Žว˜˜'ŽใMฐ์๔,ฬาอ™)ศํ0ฬt๘ิฯฌฏฏcŒแ|๋กMษอ๖ ๎ค†xฌFญ{”า˜l๓ๅืญง๔จ#แึ 66$‰ว2RXYƒ}๛žD)ต-ึnฏ๎n•ณซ’zCฆฆ&šอ›4*๚3็ฏูUir[ข”"I๖์ฦ:ว‹$ษ]ิใ:Z๋-ไ–• ็5ึ+rSขƒˆ@‡”…งตุโแฉIT„Rš ๒mp้า/x‘ั M'5า4e๚‘=ไอลAฐน็้t:TUu= ‚ ๋œฝ๛๒้# ^( ‡sŽฏ\ๆณ3g8๖qfƒชผฯ‰w฿ม{ฑzƒูฃJฉE$นช"ยาาMํvUญ๖๏2Yk.œโ\ใั —ผษŒฎIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-battery-000-charging.png0000664000175000017500000000144013232250403024362 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<IDAT8u“_hqว?ฟ๓พŒตcฑํฤ์Bฎไ,‘ธ™qก” 1‡งะธpกEป$์Ÿ ILr1’13ิHmcป`ตQหปำ๓gŒฦักอ{๓พฟวลœmŒo=๚๕{๚<฿ž็๙)aผส*Nฎ4 ฃZk=xฅต{ธจธ‰IDˆŠสาทฑXLl–h๔ซ”Uœ|๛wฮ๘0+*K?‰Hf8sFFg(>~@ 0๔๔๔ฬ๒S%ใm~.:t$k๔VRv\’Ž~’g็ ฅฉd‹8?‡dผดึ""๒;ฬ€ท‰๖ฟโ]ใi‚ก=ํS้{ำ‡‡ย็3่ํะำCnhแ„๘~FxำXE0#'ฏWnย%‘HH$่Žtณ"%ฯ_tL˜‘['˜•๛œผZ์๕8žŸฎ๚JโZฑ`ํAดึ<ฯ›P%eวeฑ๗’e[mRgื> ๕ฏ็ฦลi|KŸ๋บ(ฅHŽง|ถฝ๊pQqซ เ)“ฆ?vbซw ใฯฎใ๋I(ำ`฿žธฎ;fู4yู5ฅญญตฑดฤ`ูs|ค๊Qูu๔ต‡yฺโgี๖# ~๙<ม๖ยE(ฅ--ออไ2yฺร๑„๗a?He๕ฮb2็ฬ๛ว๊hษโฅ477M์8๖ˆ9&ฤฆึ>ชฮV.QD๘1ง-uู…8ๆ4,+BJJ –!7ยฒ"คฅฐฌŽ 0็Ik'ท๊7+–็ฬ ฐiรFวiชaฑธmงuิ์Aัยๅ+ีิผภ๓ฝืภปทGฮ†๚€ˆ^ป^sฦ๓ผ้ษชJ)๚? ˜ ๗•‘Aมบ0›ทะe๕p้Bต๘ƒโrฃ4PIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-ups-040.png0000664000175000017500000000125213232250403021744 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<'IDAT8“ปOTA‡ฟyปปฎ๒0AceacbฐิD +{ C44ฤBใ#ัŠŽฮาย๘ˆ‰h4˜ุุ˜hBDXXV๖๎ปwŽล>ุลN2™“ษœo~ฟ33๊รปก1ๆyšฆใ์ cฬ4Mฏš˜tMz๏งD$PJ9ญ๕ซตžธpidhฅTKน๐~~ndyy๙5pล{?5|y,4ฦฆi8ฟ87ฅEเะเHฆฝ@1<8z๏ว<บ—‘ะCฉTคT*bŒADB ฃ [ฟ7 ƒ ึคi•$qtuv๏w๕_่ฆ`ฉอ๕0กkn…8ฎ #โ๑SŽสˆ ั‰sŠ๋x๏๑โ๑>emc—ธร\โจฤ[Eชี*›ฅ โธ‚s๑”ฃ]”RDQ™ฺ๚`ๆอ 7ฆCณ7Š๓g:๊€๚Iฟ~ฎณป๓ƒ|>Gพ3‹s{–พnqฺ84ฎ{fžฮถ+่9ร‰€ค๊pพฆภ‹ฐRุเt_พีBmcฉ“„6ฤ%1฿Wพ๏๋A%Nุ)ว๕ˆะ•-„" ซ—†IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-mouse-080.png0000664000175000017500000000125113232250403022270 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<&IDAT8•’1LSaว๏ฺW›jดH„ดe5a4apw4้HŒฦลอัปBก029ยbt0tืธฐ0Z --฿๛{฿9*ผไ’ป|wฟป๛็๓T•๓6W™น'"oTตl9็ž<Ÿ~๙‰ซLU๛ผฒXฎ5ิฃ‡‡:W™ฉ]ฌ9๏ษสbyGUGฯ€นM+"์์dppˆ์P๖ึย์๙5wงŸฝ๋eณsฏ๔์ด๏&0ทZ( ฮaญ%ฐkD$“ ’IŸแ๐% ’g:ฤฮ‘สข(๊›ตMย0Dฤ x\ผฐ๔nว๗๏ ฺอ—WทศD50ฟ.5•็_+€๏๛+=@ณะถŠ๏๛๘ฉรcctพ}ๅมิ# …BWฝ]FGปzoooฑผ๒vชhu[้ด#ๅ๛tL@>Ÿง^ฏ๗ฆŸล๙|ก„V;`่„๋กr-ญt‚ˆ Pซmฒฑ๑t:M.—ฃูlbญล˜“~@ณะ๘}ย@™:&$‹ใ‹ใxžwตˆญv@ ‰=œG'่ž "ฌฏฏ๗ชี*###”Jฅ‹รcŒ ฦI`Œ้ล“““ˆศ?6่X>Yภ9En฿็ชJ๕s]€ˆ‡ึX]z(N•0ดุภ๒๑ร{๖๖๖˜˜˜่๛Dž็ัh4บqeกิO๙๓ž็ สiกBG~ว’๒SHB่พ{Q‡qE""ี?<,ืฆสฏIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-inhibit.png0000664000175000017500000000152713232250403022267 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asBIT|dˆIDAT8•“MhTwลผ7ัแอ‡,mฒj พl†ฑ ึ"M1‰ีึM?ษฆ`‚ญiณ‘@ ึ@“E ฆฅBcA i›Š6.Rœ`„&j•Vฅš&™Lโ๛๘w!ส, ฝหรฝ‡{๎9W๐?jรŸฉbL+ฮภŸฎu\w›BWJYRสkK–ีำtท7ฑbน,['NžEฌBPhฺHy<ซท/hD"ฟ•ห‘Ÿžๆท 2๏‡๋ƒอพลื}็ž ‚!ฝษญญืUUษงฉฮ๔4*›Ex"ผปwS๙ํm๋ =#๖zGถทดผ*/—™พ>f๎ตๆ—–วฑ?ญ้(๛ฏปh฿A๔yำน.•+็ฯ#๗๏็ฯŽM(๕๋{JํูชX๗๗ๆฟ~ฝๆ˜”>]oูt๐`ุบt‰;ใใึ์ฤฤส๋ว คฌbเใ๖3z˜ใฤษณT:TบFื?JฉWhgf†?2™…๛ฉT฿ฉฉ|u"!\)๋ทFJ๙ _A4ตy๓ใๅ~ต‹ฉs~7šึuงฅ์กถvyกซKซๅ~๕ฃiฮ๕Bภ3 ถeณฏ”•–V„e๗๎๙หŠ=ฒฌๆ=BดHMžŸ_๓‚šัิฤใ+Wœ‰T๊็fื=UHb;%บ>๙ฮแร/–ืีy์๑q์›7Qนย๏G3Mด]ปx86ๆ ๕๖q,๋ๅd อ\ฏi#Uี{๗†ึGฃHŸ๗ษๆnเงััล[ณณS+ถ]฿ GŠฃyv๘uจ๚ื7"ๅตผe๕| W‹๛ั H'ฺ๋IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-keyboard-000.png0000664000175000017500000000113513232250403022731 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ฺIDAT8•’ฯkAว?;ฯvC4‚G๓รKกWQ*”^r๕ๆ?เ? E๑ฎmำX๐Zƒ^ฅกดญ๔/ฺท qฉ‡อl๖=lทญQ|0<†y๓ฯ{฿๑T•|4[ห ึฺ น‰ศฃ'Kฯ1-T๕jญฏ‡แOขHƒ6[หวk๒ซะZ_ฎชๅ‰เตา๕‘ฑ–N็33>ลbฑผ๖r%ู[z๔Fถ[i>ื‰ดŒ E:9Aม9วศ9œaŒกP(PฐW(•J—FP˜ฬ!ก่3ๅ ๘Jวc@๖โขE $DP„%๊*,ˆยิHiสศAฆ|๏:3oฦข ‡{ธ็œ็ฯqฎ฿ผ๊K)‡ตึว):RสวZ๋“=—ร๖sฏ'ง›โ๑บฺŠQW๑จพพแ@kKŽใžฟxึ:>1869ตุt๖L;RJดึ๔~ะ$ฌ5อ‡›”:ุโkZoบ–ศพอค–˜I-ๅr\pB๐3ฯ๓๑\ญ5aP‘ˆุีdฅ ‘า9@dIฦœ_๓ˆ‘.JžถC”Yำ‘ViTคั*ฐXTzโ"vKŽเ๗rkm@iMคVLiD‹3Tผป‚ญ๏0H}JE˜ฌ FฯcถKบ๛,งNใอ๎ฯฝ8_$ะ๛‚F)•๓s8AS้ƒใ‘จภ=๑ำฤQห…(Mญ˜Zธู 7ถ€–G‰7‘ุ6ˆ“Ž0^Yกˆฺไ u| s๛๎0ฑฃk‰ญ:`:เฮžŠ่„a€ƒ%๘ิ‰ธฤ๛ ]๘^ีี฿๖ Œฐk๎ๆ*O‘๖kรข)(ำ 6Wz”—'™ญ๏งฌดŒ(“a~r˜๒าถ" T~ zๅvญตŽ”’อ๋*๑ผ|ฯรu}๗t ญยฺ6GJS[ฝžฌเ )‡๎ u๒#„ธ}แR027๖๒ี›๑ุฎšไุxร5‰ฦZ’IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-brightness-kbd.png0000664000175000017500000000106113232250403023540 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓abKGD ฝง“ pHYs  า~tIMEึ 6ศฑŒพIDAT8ห“ฟnAฦ{vห! …ึ+7ฤญธCˆฦq์(I‡ฯ€ฯaY–%…ว/@s.q‚ะ๕–ธ€NฦB#r๖ฑCม๙ธ‹/Rพfvgfฟ๙fvWq ชตJฐ€ะ๏vz‰yฦCTk•ีึ:nŸ$ลใีZeH๕Aลเ ๛ท)8 * `5ญ‚ˆะlด  โ‡Q•ทJ๒ž๗›ฅ๏c ฤภผgฒปWPัyDผล5WWฟX๚>ข5พฟdฑผf6Ÿฦ๒B‘išVA‚๏๛h4๒GฃD ฉTŠฬ์์€P๊vz}UญUVฝ!"œŒ9;;ลq๎€v(ํิท+P)วแ้“gll<'S)Dฅย‘แ\~ๅรวำzบ้๕ƒVx๑๒นผ{๛€ออG ‡Cฆำ)“ษ„L&Zำ4ษfณษCv๙=tธฎหh4"—หลฌ๋บ‰ท`ทOxๆU่˜อfไ๓ylŽู๙|žHpฐS฿&x๛a๏ถmฌูา‘๕pิํ๔ฺุz @น\Fkฝ cเๆo;?Bฦใk b๘ๅโ.๏ภ๚ .1ำ[F+IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-battery-040.png0000664000175000017500000000117313232250403022611 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<๘IDAT8}“หjTA†ฟ๎>ษDH2‰Bฒp%ฦ'๐|Ÿ@EWะ…ปHL7BtP๐!‚ˆ๎hขษ(’™3็๔ญสล11ืi่MW_ี_MUๅ๐Yyบty|ผฒn•eซjxๅo$FUyฒ๒ธดvs_ฏ_ปyฦน๏=ซฏ^tEdaŸฎพ๗a PXkฮออŸ@กำ้ˆ1–๎๏.S““,œฟ0นฝฝล4๊_ ำไซฒดผจขข"oฮYSJšRาœ๓ุา๒ขช*ชฺtเฝง฿๏c0จ !j๏ cญฅ+(\ม์์้3ุจ*’3ฮ "ย๚๚wbŒXko ชr2 ‹ " L„˜"!œu4 ‡ํH)ฅ–)&bŒˆŒƒAd KRŒฤ2ฦŒฑฃ-}Cค ึภณgOln ุ‰Ž‰‰ใ-fๆ+l๕ฉซš๕ฐAฟ๔l๔*:๊ˆฆ $๚ฬฐŽ$จJ?zˆ;ฅ็วfŸ*ฆ ช@จส@ฌ=รา๏Y:0z๘ย1๛ลผ#็\ฏฎ๋้ฯkWQ@E‰1c$ฤˆ5†ข(ฐฮแCภ9ื;Pีฏ฿ฌ=ฯ9OŸTั˜f“ฌต=Uฝต \ใpbฐsEIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-battery-080-charging.png0000664000175000017500000000145013232250403024373 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ฅIDAT8u’mhอqว?ฟ_ณ;5wlf&yฃPhRไ!ๅ!j”™,y'k%oอ๎Vซ…HhžM˜b๓˜Blษuู หFนถaw๛:^ุlื๒ญ๏‹s:}ฟงsพJDŽภมŠB]ืŠศT‰บฎปฃผl๏}Ibฐ:๐ฑททG รX,&UมN=X่& Ž—ikฮฮฯŒ๋'##cBฐ:`๓์ฺณป|๒฿ชฒjฟ ข๏gy\[*๗*‹ฤ์๏“แp]WDDๆ‡60ฑŽทt4ึ[็๕#่‡( MำˆDฺy๛.ยฬผู#N ฤc|jฌa๒œ8น๓Nb‹ยถl,หยฒ,ดฟf๑ขBZžะฺ๋+ศ๛ƒI๓.b|ู„ญาxq9ˆ้*ข9›Iu]~?ŽใŒP•U๛eŽ๓Š๙› |“ฮtฝ]๋8{h =™๙X‰~”Rˆ^ฏวqโฎ๋.//ขุJ็ฮฉ4Lg+J,|9uDฝh^ํ[KPJ%นพ‰„}ออnVฌา์ชๅt๏2l<๘r๊xดˆ'-ฉ,RNwOŒ๏฿’˜7=Ÿยย%iJฉ&}0L?ใ ฬTแS[-M>V๏##gส8kfทo฿5$๐หภ๏ๅnƒNฯ่l๚8wธP€ ”†ˆ๛ท^ฟvะE„๑S7ฮ-ล๔ค …IIE(fฦ๔i„Baาำำ …ย˜f"Yเg_‚ๆ–V๊ฏKZu๑ยEdOศ`ร€ณišrเ๑xz†‘๔q9q๒8๕—/ะฺึŠRŠ›7ซ WธึpีQJน:ฐ๓ฬนบวqชณ๋ซ~FูYYฌ^น†3ŠE)์—แˆ{์ศััฟLฯƒู‘้IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/status/gpm-battery-020-charging.png0000664000175000017500000000144413232250403024370 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<กIDAT8u’KHTaว฿ฬ-k {จีP‹hYRDE๔ZE‹(›AEุcั"คp˜o{PPFดฐˆ,3-ศ |d‹ด@บNjY™Vจีhฺ™{ฟำยฦGึ‡๏๐;ฮ9JDญฌ๕nทปHk=xซต>t*=ฃ–IDฦD~aฮ‡`0(–eI๏ท^ษอฯj๛ปft๙…9_D$1 œ1#!ไr)บบ:๑zฝฤวO๕ๅdถ๙5ไ้คแ,;7Sข่้”—ำค*{„ ศhiญEDไOˆ+dััฦวส ฬJาR?™๖๗ํ8(\.7ญญZZ[HYœ2n.€ม.>Tžg๖โ sW—`‹ยŽุD""‘อfึญ]OCcร8€๐ฆ4 _JsV•`}Fุ‰ฅฉฌV,rญ5^ฏวqฦTvnฆ,u^ณbฏ…วW:1๐iwฎNแ๛ิุถRŠ่ส]สeiัNฅgิถ2จ*ŽลŠ์cำมA<พR:M@nารถํห†ม๋ๆฆIฯŸื=ฮษ;ปูXy=ิ฿<ƒวWJ{ฝŸ5ฑlุš๎žฏใlง,Z‚R*ถฆฆ๚‰=ฆc5์šฆ้h๔S๛ุรฦ$ฮ™ำาฒฅหฉฎฎš8 ่iaOŸศำ ƒ1I j็.เO๕ฌQD่ Q็ู้;Bุ˜€iˆ‰‰ม4,JNฦ4ฤลy1อแph,  ฤณg+ซำišตฬLš ภฮํ;‡รCCuปมeล5Fัย๕E”ฝภหWT<,เAลกทผl "Go.พเ8N|ดซR €OŸ๒G•$%$บีO๊๎}4™-\ปRค~n,q‘gš4IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/Makefile.am0000664000175000017500000000003713232250403020056 0ustar fengfengSUBDIRS = actions apps status ukui-power-manager/data/icons/16x16/apps/0000775000175000017500000000000013245146443017001 5ustar fengfengukui-power-manager/data/icons/16x16/apps/ukui-brightness-applet.png0000664000175000017500000000104213232250403024076 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓abKGD ฝง“ pHYs  า~tIMEึ'oPฏIDAT8หญ“ัnA†ฟYPbกึWู[x‰ํv[ hcผ4ฦw!„DM{!"/ท๛Bกฅ*iีิ;œใอ.6ฌWžซ™9g๙ฮŸ3†‚ฃ  0๊๗๋ผ{—ฃ ?๚B*ฒ)W Œ‚& นืใ4๕๔ขอ"‚ใ๔E†vืWU:ํฎŸRhš?ฮ ˜<^Vd—k8‡็P๊V•ƒรภไศิ์๒†๋๋฿$ฮก"8—ฐLnธ๚yyงnMs;๎ดปพ๑็‚ +APT”Rฉฤ“ฺS[1เ~o0"ŒอBD๔น^|?ื๙ลLฯๆSO๔t6ึษ๔ซ:็ิZซชชa(@h์ํ๏˜ซีQAUPQD…r้"B๓๙ณ5มF?ผศีฏKDnT•ํฺ/^ฐF/2๑t2ๅa๙ฦDc<ถk;l=ฎfuฃขั]๗FŽวcM’D‹ล๚,฿๛&‚ึ.ioๆํป7ฑต–Wฏโ~oะLšoๅสน๕ p’ I~ฅR!5lะ๏ ฬ}r๓฿˜ต)๚‰%๋L;&qIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/apps/ukui-power-manager.png0000664000175000017500000000257413232250403023222 0ustar fengfeng‰PNG  IHDROc#"bKGDIyณฅ่0ฎ pHYs ึ ึoyœIDATHวUkLSg~ฮ…^ ๋\@˜ด& QLะ•อ๘K จ(*จQ"เ ั‰0ƒ ‰‰ภ˜l™QxmŒNฉ‚™q—hนi คญxA[ฅ—Sl{NOฯ~œ•3%หx’“s๗ห๓=ฯ๗~y฿CเP]]]}xq1Mหdaa55b–ฆy^ำง)Š h๚๚๕ฃG9vฌท7ฤ;yฒกกถึ๓™Eธ?uJ]QQ^^YฉbˆPชฎฎพพฆfzAƒมึV‚ I’""ยร ''''7 I‚ @งปzUง8Žใ8yคJ๐5 ZQ( ฤ๐ฐั84$ออ.œ?44ิี54][[WwโDAVซั,Xะิๅ— Vซีƒม๐่ะ.š%€ข(Šฆ]ป๖์<วใฎ๋W๏) ๓าsำwฌ„ —หๅr9เrน\ #ี‚&I’$ษฆฆฌฌฬฬ €[ถŽy€฿๎?Z 0kŸ๛j.เ๛)ุก8เ.ฬD8 ๓_ำSปท…๋๔ป๋7*ฟQ{ทๆ์ œ;ืุxๆฬดNฉอfทํ8Eำ4M’2๚เ8ŽcY ํX็~หS@กPซ# ฅ2๊๙"5 ŽW.W๕ˆวrt8 ่X~^p%ช๗  ช*??%EHM]ณ&=งZZ๔๚7€ฮฮฎ.ƒก"1ด>ํ…$I’ขŽใyAbb"#ฃขA ŠœN†๙๐pนฦ๋|>Ÿฯ๋–.MLLHฌVณูl››ฯžฒฒ23ณณึึ;wn฿ฺฺ๎ํ่จH|ุ`x๘ฐ๘ŸPฉ""ไr 2Rฅโy@ฃ‰Ž–หE#4 (4 ‡ำ้๑ฏ^›LภชUZ-ร›7oฺดe pๅŠNw๙2 ืทตป7SxFฆdส๋eY้ไ‰ลโpFฃี๚=๐เมภ€ู ๔๖ ={ฤฦ†…ฝx!๑'&&&^ฟhšฆ) ุน377;๛ไฐุe_>ี›ฎ€ ˆฯl‘œ๎ฐqqI‰t%p”””ดl “ษd2p๑โฅKออT‘hฤS&ฮ Cฮ^RDRาœ9/_8PZ ธnทห๘,หฒ’†aท`qฝจจ `฿>@lวทhD8DฯVXฃ ๛๚€ฒฒC‡*+ฅผRฉTฮŸ?๛”––”>š”85k!8N็ไ$p๓ฆ^฿า๐| ภ๓ฯƒ<ะ4E‘$ภฒ,H<–ๅ8ฟศหถ-/Oสฯhรˆ๛a›๙ ปBฃ‰‰Qซ%‚หๅrน\@wwwwO๐<ว}}}}@\\\\\000888(•แแJ%0<<i4Q[2 ำ]ปv๋–~ำโล‹ลวSEFฃษ4::U-$UUhŸฟU€‘UjvIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/apps/ukui-inhibit-applet.png0000664000175000017500000000144113232250403023357 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓abKGD๙Cป pHYs  šœtIMEึ 7/[ุ่ŒtEXtCommentMenu-sized icon ========== (c) 2003 Jakub 'jimmac' Steiner, http://jimmac.musichall.cz created with the GIMP, http://www.gimp.orggŠวGIDAT8หฅ“_HSqว?๗z'[Bw•nm "ฐK9Lฺู ํE๑U‚z-จ(ขg‘L)‚H A„&Bc ]ฑDD˜้pss4-ถy{X๎n๚f?๘๑๛r8็sฮแœŸ tข๒G่๊mุW๐เู`7 ภๆฦ V~ศธผkf<‚~–๊ห)sแ-ป๎(โn๊ฯo&zป}^[้๋"0iโฮอ‡ฤVช˜ ืะัœฟ™ดA้Dํ๊mเK๗‰h%๕unถณจจdณYAD’$‚r>Q{G3ฯGฦตQ ๗z3tณž๓{๚};ํวk/g๊cT ึ…4€ฑ|•๋ท.S_็&๓ldคpช๖xQ0@&ํ(จ fๆA฿Cพ'ฬ/| y –…Hi๐.HQ๙@q ฦ#ฎ\ปภว9"ฅyว็ย77…‚*ญ‹TZ˜มACฃ/'iimbส?ภฅๆ~t’ž๕ฤwส6†…ต1Šข„(Je Š+Irซ‚–ึ&ผฮŽl%E‘’]๑& 2žc1`•๑๙ร€ZTฎW pบz™@Jฺ Hฅbุm9=๑้+๏๏เ˜žซ~ะ?ชรnƒ™%ศ์ศmิ Mซ๖1ไŠ66ผbg>"@zํen[TจKๆผึ;ซ8คh6A้ไ3prŸฟ๙อ_Qใถฉฅ!„˜IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/apps/Makefile.am0000664000175000017500000000046213232250403021023 0ustar fengfengthemedir = $(datadir)/icons/hicolor size = 16x16 context = apps iconsdir = $(themedir)/$(size)/$(context) icons_DATA = \ ukui-brightness-applet.png \ ukui-inhibit-applet.png \ ukui-power-manager.png \ ukui-power-statistics.png noinst_DATA = EXTRA_DIST = \ $(icons_DATA) \ $(noinst_DATA) ukui-power-manager/data/icons/16x16/apps/ukui-power-statistics.png0000664000175000017500000000134213232250403023772 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓asBIT|dˆtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<tIDAT8•“MH”Aว3๓พ๛๎ฎfi}@˜bDิญ:%Dž,*ˆ์ิ=Š@8Fูบนฝ9€ˆ "โ2#ใ†>G*ฅล–+ท_ณ|iฉะ เ๑D)อœ๊ฬะ๐J)ผ:ฎ?eลฒjšrจŠ?c ม/€!?Udt"ๆHkอksœบ๒˜๎ใน๗่ฉะะบ…eQอD„—Cใlj\F` [7ฎ@kอฑณศDw/ถhƒTิ:็Hฅ*๏=โ=/†ฦุาTŸ๘FฑmใJWีR• ษF!จไ!/ /ž0 €sแีปqฺ๗4U&JPJqณc7ZkดNโ*Žขr9ผw„A„่ผๅำศ$ูLH}]–ษถไwตฮ „าŠ?ศŸ8ษto25…๗mLฐฮ๒โ8›ื-ฅxใ&๖๕์๛ฎ^รฯฦ”฿พeดe'>Ÿgษ้“จล‹๑ฃP ึ๑ํแK>ภๅjYt.FŠ.1ถพDจ;฿Cีม•ผ\bIึYพ ’>|€่ภ^”PฦPฒ USCดฏ ๋lขs8gqฮR(LซCw๚I‚›_šš็O’ *ฝ๑ˆ‡x6ฆ\*I`Œ้ธ๕wNงำDQD*%ญ2ฺ$๏=ึZสฅ’คำ™พŸวสT'๎$IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/actions/0000775000175000017500000000000013245146443017476 5ustar fengfengukui-power-manager/data/icons/16x16/actions/gpm-hibernate.png0000664000175000017500000000125513232250403022715 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓abKGD J‡6SŠ๎ pHYs  šœtIMEึฑ6ห7ŒtEXtCommentMenu-sized icon ========== (c) 2003 Jakub 'jimmac' Steiner, http://jimmac.musichall.cz created with the GIMP, http://www.gimp.orggŠวGขIDAT8หฅ’ฑK[aล/จS E‡—dชซƒ”$าQฬลเbกsก":;tี์ ต YŠ’2?ดพซu0Y๚Lฃึˆ„ยูnทห๊‡•Vภƒช""Hศ"T‹ำัrฃึคZœUPฃ$ฌต๘แฒ๏ฃ"ˆ aด ฐํขพ ข`-#กภง/๕๖ัะSB๛ZQ ชๆฎ@ฝ}4Xœส…)D„p'˜ฬผd็วOJK~ฺเ`k•ว8=๏q๗‚าR€ูน7ˆj‡„มŠ(ฦฤNฐ๛vแ5ใใ๔z=๚>Xธบ๊ใ8ฮญ€yฦๆว์€=ฯ๓k=“ษžขำ้Nงeี{@U1Fฑึbิฝ{ตQฝรั ษdืuIฅ\T”l>‹จหๅฮ็n๚yT7ๅF!:•jy X็ixวsq ฆ4 ชA’ณ.IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/16x16/actions/Makefile.am0000664000175000017500000000036013232250403021515 0ustar fengfengthemedir = $(pkgdatadir)/icons/hicolor size = 16x16 context = actions iconsdir = $(themedir)/$(size)/$(context) icons_DATA = \ gpm-hibernate.png \ gpm-suspend.png noinst_DATA = EXTRA_DIST = \ $(icons_DATA) \ $(noinst_DATA) ukui-power-manager/data/icons/16x16/actions/gpm-suspend.png0000664000175000017500000000144113232250403022432 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR๓abKGD๙Cป pHYs  šœtIMEึ 7/[ุ่ŒtEXtCommentMenu-sized icon ========== (c) 2003 Jakub 'jimmac' Steiner, http://jimmac.musichall.cz created with the GIMP, http://www.gimp.orggŠวGIDAT8หฅ“_HSqว?๗z'[Bw•nm "ฐK9Lฺู ํE๑U‚z-จ(ขg‘L)‚H A„&Bc ]ฑDD˜้pss4-ถy{X๎n๚f?๘๑๛r8็sฮแœŸ tข๒G่๊mุW๐เู`7 ภๆฦ V~ศธผkf<‚~–๊ห)sแ-ป๎(โn๊ฯo&zป}^[้๋"0iโฮอ‡ฤVช˜ ืะัœฟ™ดA้Dํ๊mเK๗‰h%๕unถณจจdณYAD’$‚r>Q{G3ฯGฦตQ ๗z3tณž๓{๚};ํวk/g๊cT ึ…4€ฑ|•๋ท.S_็&๓ldคpช๖xQ0@&ํ(จ fๆA฿Cพ'ฬ/| y –…Hi๐.HQ๙@q ฦ#ฎ\ปภว9"ฅyว็ย77…‚*ญ‹TZ˜มACฃ/'iimbส?ภฅๆ~t’ž๕ฤwส6†…ต1Šข„(Je Š+Irซ‚–ึ&ผฮŽl%E‘’]๑& 2žc1`•๑๙ร€ZTฎW pบz™@Jฺ Hฅbุm9=๑้+๏๏เ˜žซ~ะ?ชรnƒ™%ศ์ศmิ Mซ๖1ไŠ66ผbg>"@zํen[TจKๆผึ;ซ8คh6A้ไ3prŸฟ๙อ_Qใถฉฅ!„˜IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/0000775000175000017500000000000013245146443016030 5ustar fengfengukui-power-manager/data/icons/22x22/status/0000775000175000017500000000000013245146443017353 5ustar fengfengukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-ups-020-charging.png0000664000175000017500000000174713232250403023525 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<dIDAT8•k\U‡ฟ}๖>ทIาNC[กQAำ@iŠเเC •ˆ”"ฅ|(ET•š' ิ๋ƒTPl…‚๘ิ "าG‘E๒ขีา(มRฑฦๆVํ\ฮe๏ๅร$ำ™ษ$ฐ8ึํoญsฮ:JD8=5iดั—ln‡EณDkฅต๖ศoŽ[€้3๏NXkวE$lLTJ%Z๋Iณvร๓ผ๗๖~๚YฅTณฏงพพีะ/?_{8 `ญ8qEEqSnตZ ?9๑„ทJ;าููuะะpTฉT(•J$IBšฆตc’2t๐P†แkงง&ŸE1ณณณME1"ขฝUฺ๗Fž)c( ttt†!A†!QแŸฃGลž็k(ญuSฌUkœs;ป:ท3๓ใwฤq8*†J š&T“ i–ฒฏ็#ญฦ-=พoผJ็iŒ6๕@ภh‹o|ฒ,ลSญj5^“iผฐ6GkS ฏถภƒต†4Kื-Œธ กR-d t0J๑c๘d8q”ส๗64ฐวฮ9D„๊โo์™? ป[ aqyม9ทๅVิ‰ณ<%ถห<๚็๐ "8p Qย_wncm^ฯiGkชgYฦๅ๓จ>Mฐ"ี๙0โุ;7Cq๕ทศฺ๔y#5g๘y ื€๒‰v^ภ3uสฺ|9ื๔ฯ๓๓Lโฑ๑QฏQฯy6q# ำh้tš\.GooogณY‚ @ไŽั฿_=5๑q+”ฃ adY+”›kด6XcŽ€5ŽภEŽVša{๊อฏh๏ฆดfพพ๑lธ๚!%ฦุสuลฤZ‹s–ผศG@•RดwS^ya๚Gฦ5 io` —5kผxบ๛ฑภe้๘๎ทv-6๖#"์๎ํTฺiƒ1ูนˆเฝฏ:๕…ซลReีj้Jพณอ\knฦนฒ–3le้(ŠrpQ ‚{้์"‡,‹1:Wd๙๐@Šข,F.ิL๊ล๋Œ“โ›ฟฆทŸ%!3ญ)๒ R8wœG7“&๗žผ:NŸฐPNd< |(ล‘K๓๓๓cฯ๙นJ็ษk*’fยIบi‡ฮA๑ R฿ฉธปืฆ—ง ย~บฯaฮคฉ๐“ฅPZ‘ฤ Q ‚0Œธตฝล๖h=บ+*ฦวL…5dš รjeVs,ฬNท˜›ลฺpดuOยวŸ฿œ‡EDิ์ฬ‰~จaฑฐpŽย•ค•,@)ๅฒ,37?|พV(ห2”RN๊…Ÿ๛๕ิง็mพ๕ห;oฟ{ๆสตKฮ•ซ๛ฺ›งตฮŒฑ๋ 0ภYเCktŒ•@๘ADq‰ค…ˆธ‹a0IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-phone-080.png0000664000175000017500000000204213232250403022242 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ŸIDAT8ต”OlUว?ofvทุVซR“ถฺH๕Dิ ๑ะมฤ(น4Mั›โ1"ฤƒ…า๒/ R‚1ั4 †˜@ใŸp#^ฐWRjCRc์Ÿb—๎์ฮ{๓ฯรฮnป์Šz๐—ผร›™๗ษw>๏๗ž =zTาd(ฅ๐<ฆฆ&ยp‰Xk6umย๗}๔ไฐT<๐‰zdโแ‘!๙ฏ•ฎytโJอ/ฬCๅ%‚ั†จ"|฿'›ห’อๆ่๛Škภ""lุ^:;ƒuฅภ9‡8W5ฐOก>dd›‰Suเc_`ปฏ "8ฮ_ฝS:{๐๙šyOwฯ๐ฮ๏dNŸ9s จ—โ„g:;ฐส'|ฤ9ฺ;:๙3_ภ&†hyŽ่ท ๎๚็ƒีCp๖9คข"Ek‹6m‰ฑ(@คผ8—หั^๎ž0 ซŒJykเตฤ๙ขแA1aตhะiโx]b€'ฆร0 ู}b๊แฦYงขโ8ฑไ ๑J%Sใธ pNPžG๏Wพ› ฟ”็5;›v…ฑฌbŠEƒIม&Mวย๏l฿ถญ|˜(า๛ล๗Y ็9ถeง‰cฅ ๑ฒY ‘FKœXŒIช*…B•ฮz7?ทๆX)ๅีจ0–๛ซš•ศฐRะUฺX”Rด47d2ๅ;q 2lุ๐^ช$ุาื๗D%‰I,ณำ3ฬNฯิmภณmD ฅน…eฃDส‰Ehmmล9!‚<@u๎)ฯ๓๒w๏…<๖’ถ”ญ‰Š…Bภ๗๙๖Jžฅฅปttv‘ฯฏ”/'|?CWG ‹‹cnT฿[พ?49y๕ˆ47JZนุ=ฦ.~แ๔_}ฯS ,…K\ธp^Dไ€ฺาื๗คาบอ๗Tะฺา’i่`]=ึบ'—อ๎ตึึ๔—๏๛ึZ๛ูฤ๘ๅฯพ-.6๔IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-phone-000.png0000664000175000017500000000200513232250403022231 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<‚IDAT8ต”Mh\Uว๗พษLb&ตัฉ้"ฤ”T"มDญ.Cv)ลXPชbmqajšดua7ฺ”บ’๚`ำชธsงกJhต ฺ$๓ฆญdf›wฮq1้ฑ๊ย{็๛ฟ฿9็:3ใˆTซ‡G?ž/"อ, เœ‹sำ๛z๗ภฟV6ณ ๋๐ฬกจT*Y= …‚MMO&ญป•8ๅ๓XcQQ„sŽlg'ฉ …ša*จUว<ํโxsเ]ช+›mkษเžxxsืk™t๚ui๊ฏ DD>˜Ÿ;!ภ_็^นrศosIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-mouse-020.png0000664000175000017500000000167713232250403022270 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;sRGBฎฮ้ pHYs ื ืB(›xtIMEู ;‡ีmQIDAT8Oต”ฯkeว?๏ฬd7k7n4)L{2ลโ)ฤzPฯใaf7ป้Z๐เ^ๆw๗๓~็;ฯผฮฬ๘? \ฝฒฒคข›Z ภ.ลฑzาGƒๆ”™ืV>]Nฺํถuิh4์าๅ ~ะkภสฺฒธภหฏรรร์ํ%IS&Ÿ$ˆ‚๐“ฯ.ฆy|๏/~่่๘าๅ ๖_UฌyฐใŽ๎ิ๏@็!F–fดฺ-ZอaR*—(•สœ|๒dwอโต—€๓ภsภ&ฐผถ0{ฃlf`ฦ๘๘๑๎ฏฟ‚จเจ*ฆฺ =ฌ็ฤ๙ืC‹žพ\ผถQ ๚มŠšWRTAด่๗€ภ+˜‹BขŸ๖,๐pบ฿ฑๆˆ(†กชˆ"ฮก"}เต…ูU€ลฏoพ`fg!8ฑถ0{xซ V-š!*` HTpโบฎEฅืkogpc€๗EUPuEUตZnLOO˜Zะ’o^ ๔ซ˜ ŒZgดืRxถkคฃฑฑฑ๛ฦฃPEใ˜้'ŽŽC0\รา„ใq฿๘‹vj$mƒbญศแl4ŒŒŒะซCวขhcaอ},ศ iฤ8iใb•ฟตตEฅRกZญ’ฆ);;;$Iยไไไฐ ๘|€ล{P๖Xาฤ$v P”๒๙SSS]w•J…ฃ œsQd1&ฤw!ฝ—o 1–ตQ็สฒฌฏญฏฏณฑฑั}š›ซAQ>ๅ๖ๆ>l๎5pจ‡๒K–e}ร๓๓๓}๗QI๕Qบฦฝฝ‡{๏O Šฒ4ฅีnัl6‰ยRน ฿_วฬร๏},Mำ ฃศ๘๏ฝฦลoธพ„qŒ๊์.p8GXฏื™™™มนsฬจื๋8‡บSssธ4 TซCƒภฝ:โ๓DCแบ๕ั/็ะ ฏ๛ื‘ฌ8”o(IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-brightness-lcd.png0000664000175000017500000000220513232250403023535 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;bKGD ฝง“ pHYs  า~tIMEึ ลขฮIDAT8ห••]lUวw:ป์nKKk๐ฃ•h$Z$Fƒ ~ผHŒ1™Nง๚ !โƒัˆi !ˆ$๚H$* ฑn h‚ใ(Šก€๑ม‡ภ–ํ~tgๆ{|่ดYWˆ๕$'™9๛Ÿsnำฤ<ฬผตห–w็—-๏}์๙?ๆำใฬTƒรC#…บ”๚?ภ*‰9ณ…จnM๒นบZi่๙วan=จx๘ ุ_ศžโf๕ภ)?๐ึป5 Tา#N‡‡Fžพ๐๏i?๐๑o ฎๆ?๐$#z8๙๑มOื฿$๙่z#rภ{ส<๑O6n๎—ษษIฑึŠˆˆึZฦววeใๆ~๑O._พ,~เ‰xน7?๐|?๐คX,ŠˆH-œ–RiJฎMMHqjRชีŠhญลZ+~เIo_ฯ–๋์้฿่…hกณณ“ึึVชำย0ฤXตญ5ๅj™โิ$Zkบบnวu๐ื๓gTใR๋ท้๘็๚ทmว๖wจ…5bcลฮธ1kะ&ฆNS*_cำฦMไrนทืผตภ! ,hkkฃ\.!vTDฐึbฌ`ลCู–imn#“ษฑg๗šŽcํ$๐r!?zิv t5Žd–-"XฌXŒัc1V#Fภqุ๚ึCMNJฉดR๊–W๛_9uืz๛zฮิƒ}6 ฤฮฐ5ฦ b16ต”ƒ‰c๖ฝฟ๗ิ•ซW๎ยศW}n!?๚s๓๏ฃbฑธมMนDQ8(ึ`ญA์ฬdำiส• ฦš๑ญ[ย{๏Y%7ผsJฉใ๏๎ูIfAG)ดัฃัฦ`ŒลŠมuSดด,ไฤ‰hญOบ”:M˜scLt้า%Šึ…‹ศ,ศ +‚ใ8ไฒอด/๊ #NtŠJนขึฟฐQM@ำl๐Y๏™วRฉิ—ƒ‡๓ฌ้E~9{–•+๎ฃ}Q;-นRnšฉฉ‡}ย‘ฃGุฑํmŽ?๖x6›ฟxแทฑz๑R@f๖ฟฯ๛zxpduo_Z๋๗า้4น\nyฅZY๗มูตg'ˆ|E๑นjตk^<œวผฑัย็ฐ@์&ŒUKKณฃ”Z<๏SญVทw๒๛ร™ŽŽ๖ๆฅw฿ตn๑โ›)•J\ป8P*•jMLฏ\ตโO?๐pงปns–Mผ9‘ลVเ&เถt:ฝคน9ทด๗นฑึJo_ไrูnเN` ะt&๕ญI ษm:˜DSร(ŠjQฅฌฑeฅT‹ตvบZžH๔ภIjkษLโ7yจW&I€ Tวฝ~เŒใ๘M ˜ิฬ’:๑™{Wฬฯิ bา๐›šณฟ ๒> YXIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-keyboard-020.png0000664000175000017500000000174413232250403022733 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;sRGBฎฮ้ pHYs ื ืB(›xtIMEู =_นŽvIDAT8Oฅ•Mh\Uว็ฝไeBชอผ&ฦ่&cA@ัdกA R\ด A๊ข (ญI[,Œ iำ@ม…nฌ7‚›RŠwh‰!–ลEงŽ$ๆ%2}๓qฯq1๓ž“t‚pน—๛๑ป{๎=๏‰™๑tๆ๚โ›ภ๐ฐ|2{โศ-iž›™จiํข™"R‘™ฦฦ?= \ฦœิ~๔ญํEเKเฝถ‡จ@MkOฟ?d2ถททƒฯฟธ6์}ภkf ๛า๖ณ˜|fbว€cmำW& @D<ฯ#“ษฐพพFนR!๗t฿๗™ซSff$งœ=;!cื฿๒ิ;๎ะgฎž8rธ™1u๙S{T5ึฐ_ูŠโEH1ช•*ฅ%J;%|฿'่‚?wธy—็ฆฆอ8%ยฬนั๑K^๓„dทžž^z{ž ฟ)TงU‡ชbช์•งบ:ป:อl4้Vิ HŽคจ*๊Nํ`ฎลq™k ึ:ฬนบหšsธฆขฮตŸฟะจ/%}iŒUnอp๊ภจรก'ฉkง๎!๘^‰™1}eาฮ~xž๛ฟ03ฒู……ŸXXœวน†ด๛UWADชž็MฅŽs๕P`8็XXœ็ํใ๏ม.€™ี/ฑฒไRU็qท฿ฦx๋Pิj8็‚€ีี;<Š๊มฬฺ›ภŽ๒ทฏะ๑ฐต๕Qด™f[ณD„0ฬาื๗ๅ๒ปtt|…๊ ้๒œ*วไบ๐{_๋QดI†ไr9Šล"i](ˆขีฃภ&p”มม๚ซIŸ›:Eซ1ๆสXu#uef-กลb‘\.‡™†Yย0หๆๆชถฑชƒZ 5‹ืzฺŠ…Ba_ว"ยปฟฅF’w๎‰ˆPTcฬU!^K†a–(ŠXZZbmmmWEa˜%Ÿ T*‘ฯ >˜์คต ซw6๘ๅ‡๙๔ููู!ŸุUŸๅฝCC/ฐผผ’‚ีะ๓ผฟXษ๓๗1๊฿ พ๙3cyy ญ›ีj,D[“7o˜0ณฎd‚ˆ๘q32๒FหDHฺช็ด‘8ŽR้"R•กแแฌT*พ'm8ะž€_}ๅๅ:3™“fึ๒๗ตŸ’”œŽFฆืIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-inhibit-invalid.png0000664000175000017500000000233113232250403023677 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;bKGD ฝง“ pHYs  šœtIMEื(+rf\ฌ‘tEXtCommentToolbar-sized icon ============ (c) 2003 Jakub 'jimmac' Steiner, http://jimmac.musichall.cz created with the GIMP, http://www.gimp.org๓ฟษIDAT8ห•]L›Uว็ฅ+/๘โ:่.fยิ ฦ‡ t,Yฒธ@ศ/œF.Œ&,1xท˜L35&zฑษ!^ฬQG‚"i๖ก—>EV้ v1ธ …~--}พฏ๋T@ฬv’'<'O็Ÿsžsธvฟ๐g@GฦVฯ๏Cงึื™x๐ีัฺ~$๔;œภb้!ˆ้w8้w8ทฌyโ€ึ๖#yฯfEbF๛‰ถnเ์ฑŽ…d’P7้ธt๙ยVWg๛พ €w>urั9ต้†ฯฉฮ7ุ๋o8|ใสฆฤํ'ฺn}๑%‰ฑ˜สE็๋๕/8~๘vจ:““M‰+u]?าายโ_‹ฌFV)ูฅ๐ํ7฿qด๙ร฿pๅใ6ค, UUผผG J˜๏nฐื`จ–2ีVWีFY๘s›๎,†9ฺ|{S-ณsณฬฯฯใ๓๙๐๙ป{—JKK)**8๗!@€ะส P”kใ๗pฯ–Žสวelึ,ถ™M!กi:`ฑXฐZญŒŽŽ4<ฝฉŸf~u{ +ฏ9P‡‚xB!6 { B‚jซุ]ศส~ฬ์œs,ffA]\O2™น3๗<๗อs3WQSWMุ}นฝฎช/=‘TDถื?}>ถัว^[;Iท๕ฒZญ–onืฒซ๚JผตณแE2D„ำำำœœ“ค)‹w‰ข(ฺู๔๐dํ™ŒMผน]๓Iซ่ŸธฌฃGPNฤ้ง}:v‡(Šˆ+1q\ayiyhHฐปƒ; wใ/_?ฃฆˆ€™แf#๗n ุศ๕9๙†™aชจH|-ฐๅ T ว13TULurฐ™a… 5-@jŠจ Eb5 œซ๐<ก;Y VCD‹ลs5 VีK*rฐffน มLzฎง"หp ห2Lญ^lž๊pฯ#ภ:P‘‰๛Y† EBฑศ„‰ีl๐ฉf๙@Eแš›งฦมรUช++๙ฯbฦูแ!)ะ.ๆ๛๔q2ฺ๋qf†jฬVซwli Oบฝn—อๆHแ๒@DBฉB{=Ÿoท‚EDTOwoฝณูz#! "†Ÿ s9•Jภ(ฅ\šฆf“ำMฅiŠRส)@ฝ๊้RฑX<ะถฮ–Xe๑๖?<8{aๆœs๙ค๗พ้ŸงตNฑำ 0ภฐ—–6ฺ&r`๘ADn‰ฐ๖ qIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-mouse-060.png0000664000175000017500000000171713232250403022267 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<LIDAT8ต”อk\Uฦ็›™Œ&Nm*ฉt’M,ฆAt ŠธิUม,BฑคTLI'ŒกBiม๚~$Aท n iฒM&ฦZg์ฬไžs๓บศฬdn&ญบ๐็ใ}<็9—kT•CษQ›•kๅK"๒นชๆŒ1ึSพ0w๑๒ฟ&ซj฿ธบt%mตZฺQฝ^ืล๒‚?ช๖Q#ธบtEฮ0ฦEƒƒƒ์๎Fj-ฅS%โ8Ž—*‹ฺi๘์ยผyฌใล๒‚Wต{๏ธฃํ๊6tQœu4[Mš&q“ห็ศๅ๒œ~๎tทg๎๖๊Yเ"๐2๐+๐eev๊‡ไฐ{T9qโ™๎๚ฦ:c „€†ะ =”๓b;ฑ&/7็nฏข,8Tฮ•!‚ฺ๓00ผ‰š$&๙ล /ood‡DŠB@D0† ’Wfงสs฿}MU฿…hฌ2;u๘ฐ !0ใฟ ชTน๕ฝพ๖‹็3๋ส๛/~}ธ&Nญ็d้Qพ@>?€sยษฑ1ฌ=ฤ[‡๗–g“mพบถ|ฆฝ2ฦ„$Iฎwม"Bj=ึ{Qƒu‚๓B๊๏๏…ใOิ๘่ƒO(‹}7จีjั›฿|šu์๋…ฟšมZมบ€ua์< ‹Evvvบyonn211AEŒŽŽขชQ๘ภqฝๅcญว๖:vBฏ‘ŽFFF๚๖ขhglฝPo84JุsXฐmจ๋‹ฬ๋๕:รรรx< คฮcPkค$ดZื;'8๋ปkkk †††ฐึฒตตEšฆ”JฅCเ ๛™๚@ญa‰r9M‹uB๊็|&Š๑๑๑๎ผP(๔=bdŒ‰2Q8แมCKญ้จ5l7 ๋๖ณ๎ศ9—+++ฌฎฎDqfzบุ yacmต๕>‡ๅœหฌgffฒ็B8EQ๗๛ปOน๕ส?Cœต4[MI“ห็๙y๙GT•8Ž๑g`ึฺ๎ฟ:ธวƒ…ๅๅŸ.ฉ๊“Gน๋c0˜ธZญ299‰1ฆฏฎZญb0มœ™ž~ฺX{,ŽL2<44๐Oœ}ี๙$9DGLˆ“๘๚฿ผฮฃ^๒x+เIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-battery-020.png0000664000175000017500000000131313232250403022575 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;sRGBฎฮ้ pHYs ื ืB(›xtIMEู '…m๓]IDAT8Oต”หjQ†ฟ:{‰$‚`6]Š/| Ew น|,HฒqแฝมหV"™L"“ฬtO๗ฉ*๋ฬศะ๔9งซพ*jŽธ;CS ุzท๑ZU฿บ{ "…ˆl,ฝx๙flขป}ึ7WY–yฃnท๋k+๑oyื:^฿\uAD!0==Mป}ภ (˜0O’$ษๆึš7€ๅฅW2ถใตŸTuฮ๘Žํฺ‡&ง,J๚YŸ~ฏO’$คญ”4m๑๘ัใก๙#ม๎๎ฬอ;๑ 5Eฬ 7•>lT๖9U รฬ0UTคZุ* T ว13TULurฐ™aตj ZƒิQA๋Žีtb4ธฒยซ‰ X ญ‹Wึ ำPฐช^ฐขkŒ˜UVˆfMก ภ—ฌˆbŒ˜Z <ž๊pŸG€•ม๖3ZOŸใฆ p็ห.wฎฤ๊ย็๋FYa†ๅ9 gHๆ L฿ฦ‹๗๒Yb๗ˆฌp™๓๛„ ‡ง†•9ฎSxฏƒ‡}ะั ษ"Xษdร3Sˆ9ฤ€็mhE|ะรuYัฑDF/\ˆH€ฺŠ2วต„Šรช€ๆx™a1‡˜ce~nr]๊๘ษโโmจŠX๐uฏ{ฦฉ๑ธฮ=nฮ/Sณป!„๎aง}๋๒Oœ๓;ฃ, ๚YŸ^ฏวT’ถZคi‹รฮ!!„njvw$ stผฒณ๓แตปฯ\œ]์"าผ{ฃใ•ซq—ภEGป?m'A฿œฝq5x˜NNOK5žฆฟ/ž>๛M†cี@4IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-phone-020.png0000664000175000017500000000202213232250403022232 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;sRGBฎฮ้ pHYs ื ืB(›xtIMEู '†‰"คIDAT8Oต”_oEฦ๏์๖ด…ยฉr  "1Šี`๑ย;‚ Q iˆ_ภ"กŠ๑%ฤƒฎ!ภ… ช๙ ‘€A ถถด˜’žณgw฿๗๕bฯ9๖„‰>ษdfgg~๛ฬ33+๎ฮกธS็ษ/ฦFU๕ฐป—D$‘ฑ๛~ฺi|Gน๛cๅ๘‰ฃ๕ZญๆM-..๚ฑฑ#yงฑO*1ภ๑G@DB๔๔๔077K=MX?@Eั‰“วผ9เใ‡ไฉŽ๑ชฦœง;njzfš/qฒ4ฃZซR]ชEฅ๎ฅR7›_ฺ$Ÿ-ตฉTึถžํิ03์1ศ๎F>w๗"r๒oฮ}ฺม†นอ%f†ฉขึh›‘$ išฒkd็เฎ‘ƒ7lทw฿ส<ฯ5YํŽญˆ@ีp3CUQUแึอ›L0Iฝ^งฏฏ; 8๕ๅ)ข(Šw์qล‰ุฌแึ5U-เฆˆ —&ุ๓ั^^}eKcUเ88€sํ๚5พ?}(ต w/บ“7ภน)"B–e ฝ๖:—.O๐ว„5ๆ*๋ึ=ฯ{๏พชvมฒ(TuYX๓ณ"Šะุ3ใ๖฿ูพm;ฅRišpe๒Jฦถ6ฏ…[ฬUษ๓SC=G=/ฦy19ณ˜Je •ส2‹[Œฆ–Eกิ/l ๛wpSP่ฟ1Ik๘PหีžณืpKฃ3iำฟQ˜aIยฆVU ๔”๑ดฮฺค|qZZ\c3ฃ+๎bวฆ๛|ใ=vl„ฎฮ`Sรฒื_šวC๕*h‚h I ๐?๏ฑ๕ญญ \3ณำภฆ'<™ƒ๎ฏ/แZ‡Zyๆๆยpฤ—ข&ภๆ_nƒˆhD‘%ธfฬB๚ ๘€&xVร๒„ ยŠ+QŒๅลiiึQˆ้ํํ%„โ<ฤCรรๅยฑaYสญ๓pcžN๊ สซW30ks\.—Q5โ8 .™=BX|0?ท๚นƒS84. diJตVeii‰8Š˜๘Ž้™6๒่ั"yฎw•ุฐ~{w๏’eูOะศx~แแ‘ซW/บ๛สNN›๙:gฮ~}2z˜ญoพMม˜ššbฬธป๛€ ?#iฺ‰W๕๕ตŸ™ZS^ตปปปtภฬJห๛CuUลำก,ถน%IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-ups-missing.png0000664000175000017500000000155013232250403023105 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ๅIDAT8•MkTWฦ็ๅs_2N21ญ›.„&%๕ tSK  bณs%ึ…+ํถ~ƒึE)ฅเ!า†@K)…ถค“Iœท{g๎9.f2™;ISธ๗๓ฟsž๓p^„sŽQณึ<๏ฦz<33Cณู|ืo฿ข๋๏Tfg‘๒ภIkญฉV/์ีjฯ]a2=}€FซN๙ *ณsT66จ>อไ๚z/y~^ิถทว[1คธถทM;ms4[Mฐ.งt@ ๛๑ƒื(„„Aˆ1พg๐ด‡็๙๘พไ์.,ไjF๛…ฤZyDa‰ะ๔N6฿7๘žO`‚AN๙ๅห\อhฟˆุ9็˜,OQ.MRŠKDALฦ”โc en;+ํว-Œx,„_ธ๖ำoฟ›-š ภ๙น)Wท็ฮ!ฅฤ% ป XkูฉV”๒€พL… 8 LบK๐ัu)ฏOY๛ ๙‹6ทŽ฿Yำ)ุ Ÿช&IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-keyboard-080.png0000664000175000017500000000202713232250403022734 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<”IDAT8ฅ•Mheว๏ฬ์l’nาฎ`ฒ(z4(x๐b‘โก"Rฉ‡‚ญธiu ~Tะ˜ฆ…ข("XEฏ^hzlKcˆฆb๊ก‹+‰ฮ&5ปู™๗}<์Gvฒ)*แแ™y฿w๏๙b”ˆ๐0~ฺc@ธXœ;zเ‚ฺ‰x๎์ฬซZ๋7Dฤi,E–eอžฯOl#=ไœVั[œ๛€gv€ึ๚ตžฯ9ษd€ ็ฝ๗ฯฝLl;:<"ย˜ญœ”จIQr8์LฯN €R ฅ–e‘L&Y]]กd๖eฐmž›กๅษ ;ํqหXOhฬgŽธ\BD˜šy[+฿p;‹ฅข๘{š›aRูฌP)Wฐm7้โบI๖฿ฝ?–ำgฆฆD8ฎ3'r๙SV๛ๆm้๔๖คฺ‹1m4ฦhŒ1ˆ15แxww๗.yฑนS<๙ษ•zต<ˆย_.wฝ›ฟ'๖ฎ็ชีฺหJฉณอต˜โZ ้K`,Mข—ฝ๛p{๚ฑป๎@l—Z ;.:‘ห็T‡bc ต0"ˆ4•jD"‘ึQข@ฃฃˆZกM'๙vฤ‰ƒˆ ิlTC~๛๑{n,]ฅืhzจ้นi`ซM'ม๔์ค(ฅBหฒikญฤ†r5โฦาUžz๒ฎ๋ฦ”ˆHฝˆbะฺดŠjŒAkMตZM|s๑ซWถฅข๖_•c4ฎ๋r๚Ov;v๏N#"‰6โ-ลท6รึมตตu|ฟิšถv(ฅ๐ผƒƒ_Pซ=C2๙1ฦŒวsฌ›9Ž4ทส[ฤพ_ย๓<2™ ลb‘กกก–/ ๘พ1‡€pˆ‘‘zŸทฺอ่FW„š๕r-–ำH‹ล"™Lม๓Rx^ŠRi c$ฎธž Mึห้ถp …ยm+ฅX^•-ž†bฅ”KEจ)m-ตž—ย๗}ๆ็็YYY‰y฿๗๑ผู์0•J…lvx‹xtlฌฏฉ8Œ4ฟ,ฬw฿^nEั฿฿Gน\&›Žภศศ]ผY`t๔^[ฤŽkŒgYึ๚๊๊j฿ๅžFรgŸŠˆฐฐฐะ๒ํุiฏE ๐วŸ[.~บˆtทต’]ญV9x๐ัก๙lŒFkำMฅฒ‰R*Tฃcc)ถฅœžžD“๘แ‡xnWWืฑถฟBsคA}}RฉศYIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-mouse-040.png0000664000175000017500000000171613232250403022264 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<KIDAT8ต”อk\eฦ็Iฆ&ŽšJ MB!veŠD‚Aฑ.HมlัE…P,-บ2%0„ R๕pฃ6Apใฦmƒ 3ฤd›NŒmก3ำ๛พ๗ผวEf&s“Xuแฏ๓ในฯ}๏3ใPrุbๅj๙’ช~jfq"R>?แ“M6ณue้rฺnทญซFฃa‹ๅ…์ฐณW ภ•ฅหึq†ˆEƒƒƒ์์N๊c'ฦˆใ8^ช,Zทเใ๓ๅกŽห ๖_ี้yธใฎnืnCwร;Oซขีlว1……ยงž:ี๋™ฟฑzธ<ฌŸUๆฆฟM๖ปวŒcวž์อXGƒ"!,„~่Y  |ค’ฝ[๒4p}ฦj1สƒม ่>R „@PECgฦื0Ib’_{xx%๏8์F 0ŒชŠช‚A5ฎฬM—ๆฟพ๕’™ฝัxen๚๐nBวญ ดา ˆJฯตอ]€ส;ฯ~พRไภf3uhFึk@dwผV••n{ืด_"’$นึซ*็ฎภฏ>CF0ใ›ืr/฿โ๗> T*ํgPฏืฃ/ฏ๑aฮq๊•ใใ —8zt€ิ)'Nžไ๎Ÿ๗ษœ#๓)`”J%ถทท{yonn299IEŒŽŽbfQXI]†๓Fฃใ\†ห”ิ+Yง๚t522r`m/Švม™าhz,Jx๐ภใฒ€๋@}Xuoh4ฮEฒ็Xฉฯp^ฉ7SHฺm๏€ฝWผหzีj•bฑศะะฮ9ถถถHำ”ฑฑฑ}เ คNqY tD…อ–รy%อ๏ณ\ฝqฑX<๐#‰rQxๅ}Gฝๅฉ7]/ ็wณ๎ส{Ÿซ••VWW๗ข8=3S๊๏3eฃบฮFu€ƒ๒็ๆณณณ๙Œ !<EQใ;;ีt>๐ฮัjทh6›$qLa`€›ห฿afฤqL–e9˜sฎ๗ฏN๎ฝทฐผ%3{ไ0wร"‚ qญVcjj 9pฎVซ!Hำ33‹sล‘$รCCG)‚3/ฟx๑H’œขร๖ q_๛ =yฆศNกำIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-ups-060-charging.png0000664000175000017500000000176613232250403023532 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<sIDAT8•ฯkUว?w๎_/I›4†6Bฃ‚ฆาม…K5T".D‹ ธ(E*UิŠ‘‰ิซ ”ถB7‚hRJ€]Q- ”ฺhา$b{๓ใใโ%/o^^bฟp˜™3็|๏๗œ9œQ"ภษ‰qฃพ`s; (Šญ๕ทึฺง฿|}ิLž๚`ฬZ;*"ac R*ัZ›5‡็y ์80ฤSJฉ"ฏง.]พ8๔๋/ืฐึŽ=๒‚Žขธ[ญVย3็>๓VีŽดทw984U*VVVH’„4Mkื$e่ภม( รWONŒ? ":Šbฆงง E1"ขฝUตŽ)c(•Jดตต†!A†!QแŸC‡ž‹=ฯ;P6Z๋‚ญUkœs;;ฺทs๕ง๏ˆใqT" #”@5Mจ&า,eo ฮนš‰›zผNผชฯำm๊†€ั฿๘dYŠง<šัLผำ๘`mŽึฆf^-มƒต†4K7$฿•b€JตLู<?พ‹ฎ.ณ๘่*โX)’๘๐;—XX*ะYโสูcEb็"Buแ7vฯ†^เw…ฐฐ8ˆเœ@พฐTๆํืžล ผ๑WuฝiYžEผ๕ ซ๖_@”p๛๏?ฑ6ฏวดB–[~˜Y(๘๊Šณ,c฿โ9TŸ&ุ๗ ีน็1โุ33†C1uฯd-๚ผFœฆyมื 8รฯWp=(Ÿh็yฬ“—ฑoCคvx+ไน%M‹๏ืิ๘฿ฯc๕ใdt๕~‰Zฮศu@บI+๒์_ูu‚ซ๗#.'ฺužd๚˜IธัsAศ7QœYK’mFค’™ผ้ธฝ๛eสA๏ชโปoEa*‡ˆ‡น6Oฅ่\WถษวkีŠยTิไz\˜$Šbกผผ>F›o5สSฤQLF~ˆo||? Bš›e้ฮxฦ]Qซv‹ฉ0ฺงwเ๛>AP[™ˆ "tv์ ณปc‚ ค;ถล|}qช~฿L,"ข:ทwี6›ฉ-"?คฟ?™อฉTส@)e“$ัS_ผX8(I”RV๊๘Kวn๔ื๗Pห:›0{s๖๚งง?;yjโ„ต๙จsฎ๐ฯ๓DD๐ฯตb2fฌ(ส€ฒ,้ณOsฉ?งte%g^๋ำOx่ฝ็จ๛Dซ,ŠYโำ0ฒข(gงa๎ž† ลc5นOฟ—%!‹K'|.๑DQ=ฉsn๙@่vปCม๒”VLดูjตๆฎ๓งSสป[8Wฎ{๏+<ญufŒT€ฎg™ฃsPภฏ"โ—๘?ฯ็Kิ"jIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-ups-060.png0000664000175000017500000000164613232250403021747 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<#IDAT8•ห‹\Uฦ็q_ศ<:ฃฎ".๘/ธCdภ…`0ณ "]่Fฤ2‡((F๗".$ƒ7ฦฮสE&fŽ}๛>ฮ)==ท{z Š{nชฏพ๚8ิU"ภตukฌ๙ส•nPTMŒ1_;็ž~ํีUpฦปkฮนU‰F•R™1fZ๋๗ฯ>v๖ย๒“O)ฅชธ^ผบอญฅŸ๚๑mเu็ฺsWž7qœTr{ฝ4๚๔ณOึ๔!•Fฃyๅโาrœฆ)N‡,หศ๓ผฬr–.\Œฃ(z๙ฺฦ๚"bโ8assณโqœ "Fฒ}oๅ๒JอZKญVฃ^ฏEaEqุ€K—žMดึ7GฦฦS๑มดภ{`ณ1ร๗?|G’ิHโQฃzyF/Kษ‹œs‹็๑?2<ฆ๑๘5ZฌฑGŽ€5ŽภEŽVšq˜}qฎฤw/ฐึโœ%/๒‰โฤ ํu™ฃ5ิ …!ํu้tว_~๋6;๛]Zณ5พฝyต ์ฝGD๘๛`fใF”าจฒ`g๏>"‚๗~|gฟหฏ<ƒx็ƒ/&ฅ(สจฅ+๙kg›ึปฟse%gŠาqwkฟลQะ{ฯ?ํAdศฒ8F็pž—•˜~,& *&ีๆฃV–Ž<ฏ~a๘๕o:Wฎz๏+<ญufŒ]W€ฮsŒmปcฌvป"โNJ(€ิoAโIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-brightness-kbd-invalid.png0000664000175000017500000000204613232250403025162 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;bKGD ฝง“ pHYs  า~tIMEื9ิfYณIDAT8ห”_L[uว?ทด+ย๘ำฤAหLๆ๘๓`QยŸง/&FIฎ?ฏ๒@ขaพฒp™›|3ัอ?0E ”&‹ˆ‰3ห6ใ$`F\็tfq„ŽŠ+%R(=>Pสm‹‘y’›ssฮ=฿฿9็{ฟฟ๖`สะ;๋ ๕ฟ]๛9tk/5ถ=€jภ่๘ุฤc@ภ’า๎XKวl…P้|‘ๅ[ษฉษ:ฬnU†žพ ๘ƒ€œฮฌภe่ญภ@kบGบFl9šใcOSสะŸQ†ก uห7฿+C?^ั“ภ…O?jพK็ืw[‘M๚ำสะEDDบ๔๓I4•T*%""ษdRๆ็็ฅ˜O”กK$e่ข ๗Ÿผ)CWสะ%‹‰ˆศฯ†dชฝ]†Aฆฺไ—กAI&“’JฅDบผ๐โ๓ฏํยS>zภ TUUQZZส>~‚ๆC๐\ŸๆC‡™?๑&W๚}$“Ijjjฑํ‰นะฌถ ฉ;ฬ*Cท+CˆFฃrใ์œฏฎ–•ž1].‰_ฝ*ฆห%+==rพบZๆฮ|(ท็W_ž อ:rภั”กwg€ั฿xฝ4——s๋า%ึc1Œ๐kw7๛สสxธฃƒ+I๛ไ$ว~ธฝ๛xrc#)B8๐ฟา”ก_›hห]ษXQ‹๏žbmm-+,,šUvฆM$[Œูl”””‰D6N็QM๚ฃภl่ศ8œ~Ÿ'ผGx๐@ลึhš†ˆ i๙‚ห}2x{ภษ๚๏)C(‹๕ฦใq*ฎ_ฟฦXqqIž๒ถOŸ|๋“ฝnw%ซซ฿๙W —ซ็‰ฤห8ƒ@_8kŽอออ๕……jkkX\ŒPQQวใ!็๙H$t!บจฉูQ‰ ( บ๔gุ พโ๓QVVV2DYมbฑX–pป=x<–——ณไ็H?๛ว)Hใ%…ฆi๗ถ‰ฑvXVV–ๅBกกP(kE๖tทฺล6MำZŒnล๊๊๊šฆ๕ล••„รwา#“็๊๊๊0M“๚†๚,เ@<~OฦG'Šำ1G[[ซเเม‡ธy๓wผ^oVG3334662== @SSฆiาาา’ถ^uฐ lุlถR€‹/b๕V5M3/—ุ้,้หฺนดดDgg'"’Q[๎{*•สˆวชH{ฮm$–ƒNž๛28ภณแฎฐ0ซต,IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-ups-020.png0000664000175000017500000000162113232250403021734 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;sRGBฎฮ้ pHYs ื ืB(›xtIMEู ๘|‹a#IDAT8O•Kh]U†ฟ8ฏ{’ๆั8ช80ŠuไA •€E3+"t$bะŒ$Cญ (Zิฑq "Žœ:qbญbFF*%๏6ฝฏs๎ู{uprฯฝ็ๆ&Š?,ฮfฑ๖ฟ๏ล:JDX฿Xณฦšo]๎–EbŒ๙ฮ9๗๒oญ8€›ท>XuฮญˆH4Xจ”J1kถ—ะZด๐ฬยๅฅ_RJUyฝx๕ร฿/~๗ท๗wœsซฏ]{ฤqRฉํtฺั_^ี๋kหccใืฎ,.ลํv›fณIšฆdYV|ำŒลหWโ(Šnฌoฌฝ "&Ž677+ว "b๔ฑฺ—_]ฎYkฉีjิ๋uข(" Cข("Žcp๕๊+‰ึ๚หž:ฅฦ˜J๔nkผ๗sใc๒๋ฯ$I$ฎE1J “ฅtา6Y7ใโ%ผ๗O ขB  ตFkƒ5ถ ฌq6 อะJ3Œaโ,p.ว[„.6Xkqฮ’uณ›ฯR\‘ะ๎ดJฟฌฑXเลำl5ฦY—ฤ{D„‡G‡ลm0ฦข€ร=D๏ ๒aโJ+บyqีๅ์๎o3=5 ;{8—Wj1๓=๔‰ป2้ฝ็QใD้ซ์Ž๐๙4”Vt๓>๑HH๕๐ร€โพš๛lำiฅDIศฤิู+Nร€ว}5๕คฮ๙™'กั(บA๒งธฟivv–VซSฎปd#์zx๛y๒์์yๆปX๗ _<ฉ'LOฯะl78ไ๓‹7omผ็\พโฝฏ๓ดึฉ1vMธœchŒŽ@wDฤU๘=›V๚Z๗<IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-brightness-lcd-invalid.png0000664000175000017500000000233013232250403025160 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;bKGD ฝง“ pHYs  า~tIMEื8IฃฦeIDAT8ห•”klTe†Ÿoป] TฺFะฦVb…hA ฑA„Bๅ„ ๑๔๔ิZj4 !P+1^ิŠ\DA1Qล4๔ฒญ€@V1DDกhhฅ%‘K„หnท[๖z๖Œธ,%โ$_rพofy33็Mแ>L7ดู'4OœTpถ๛tฯน๛ษqจ[šZงž—๚?ภส~sJ๔4ท)เ!Ÿ–+I9ws&‚๊†f?Ÿ{šฑ$f‰ภฉบกMึำmฉvŽ8’ุvด4ตฮ๖้†6_7ด™บกญLˆ๙M7ดญv‹J€ƒทีO~ถัแZไะ ํyะDDD74ฉYQ->ŸO,หำ4ฅฟฟ_jVT‹nhr๕๊Uั MtCซฯน้†ฆ๋†&~ฟ_DDzฟฏ—}ลลาฒฏx†œฉ฿!ฆiŠeYข𔕗พ;ฬœ๎F๗4ทyrrrศศศเš.ึญฆ(q^xณšข๑๔ฏ˜#5ี˜ฆI^ฃ8ฮHWOงfจNV74งnhต>ŸOzwึK{nฎ VUIGfฆ :%™™2XU%ํนนา๕ํ7rฑ‚,~ต†ฎžฮิ$p”nhณภ(เA€ๆF๛gอขh๔hฮ:Dิ๏gฎ]๔UTเzเฦอœษ‘ื(ป—ฺบฺ฿ฝ>๏ณf,fŠเ–xšv;ต-Mญyษ-8~ืน„~๊๋รB~?.‡ƒภ‰Sเpฐ๒Uฯฅ8RPJน”Rc—U/ ์vหหสK;A›vต‡ {ฝคบD††ธPWGแv๖zฑ"โฑ7}z๔ฺ๕kฯD#Q ธlผืV|็๕zฅ{๛6iฯฮ–9%rุํ–-[ไฐ-sJค=;[:พJฮ[ช฿Z๖CWO็ศไ฿ตJฉฝ๋>YC~ๅ"\eฅtœแ‰๑๓ฦŒK เฏ๎3+@ุ{ร*œ๒๔eะq8 r{Fู'–ล xุๅrKOO›pซ=eๅฅ’–6ชศฦy@ŽŸa็RœIRง€ธญฉ‘h4ŽFฃฉVRJน-ห ƒ!ฏ= ‡ถ[ทˆำHิ ฑ@PฑXฌL7ดmฑX์=ภoว"! p๛ฎธ?S๗x“แ เ  ล(จภ~IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-brightness-kbd-disabled.png0000664000175000017500000000206713232250403025306 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;bKGD ฝง“ pHYs  า~tIMEื‘ๆqBฤIDAT8ห”_h[uว?ฟ›ค™อฺฎ่าtt>m4ํรFq–VKช‚เT ืป๋Šโ&[_็๕ec‚ ฌRบอuยด๙‹Ae}ูdญP๋ŸนLฑฮ!6mRึฆฌ)Ivs}่MฝI:\ฮๅœ฿๙ž๏๙฿966!ชฆ๘ฺ}มถv฿oืNฑ™i  "๛€ฐล%๎X˜6ฉFเ1ต–ณFELY2ปTี”"px7Œ^ ฬฌภUSบ€S@—IภaฦRx(yW5ๅiUSU5ๅ˜ๅฬืชฆŒ˜W๔8p๕น ]ภ—ฆ?_"be#ฉš๒$p)ˆpเ๙็๐zฝผ๕ส๋ฌŒฃ็r‡ƒš^ปxนน9>ๆ#ฏ „ƒั!ห๕ลฟ4KB็ฮœ'92‚-F๖x ๔b‘๔ฺ7๘‘ุงhU„GCศ;•Uฏ"Œ†ฝ^/ ฃฃธทlAN&IลbฬF"คc1๎Ÿšbื๎]\๖๛iiู‰nฯ”˜•MตvSR5ลฎjสเฑW฿Dบu วไ$†อฦM]gูa๒ว293Cตkิ{<ผย‹ิึึ>ุ+ภชฆ๘€๛€ํ';ก9Ÿ'}ๅ ญd๐๙ฺHdWi< R,๊ฌdw?s๎ไ๏พๆ๖าํ‡๏ w ƒ%เp8\จš๒U(้ถf๛๕๔i~qฺ๙3ณฬŠ$จMฅฉฉฏงY!ืไฦ•^„^r@ฎPX๏˜$QWWG*•าN็aกjส`ฦ |b_ำzŽฝO=ร๋ฅ aQ=p•ถGฯ`ฃ฿[Ÿช)g๖๏?” |L“Gๆฦ๋‹ธ\uU“Wส~้ิ๐ะ!ฏk}ศฒู5’ษ๙jl†,วศๅ^ย้6€ห๊ะu=???ผw )n7ฒ,“L&ซt*•๚0Œ% ––ฆDl€ญOy๖1›๖Ep,Œฎ๋๋า0สภ2™L™๐xddYfyyนlป9ฬฏฦแpœ ~F;จ"Iาjฉ1V† e ‘HH$สฎศnฒ[ทบ$!Dงึฏ’อf฿B ฎฆ&7ษไผY2U ตต•x<ŽฏอW\ธsgีE\ฆอัu นyณณฟำำำSฦhzzš๖๖vฆฆฆ่่่ ำููนœท4P:P$ฉ`bbซถJ 4W๙6[7“นฌ‹‹‹๘~ รภ0ŒfZ‹ลโฦ๐”์%`ฃb3•ˆ}ไษลฟN}Œ—Ÿ<กIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-ac-adapter.png0000664000175000017500000000222013232250403022623 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;bKGD๙Cป pHYs ื ืB(›xtIMEึ .็๐˜๔IDAT8ห”OhUว?๏อ›ฬn๖Oœ4›dwำฆฺดBRz)าZกต ‚'อลฌเก วย^!xRl"lPา๖(-K)ซ`ฤค’่&YJ› nfฬฬ{ฒ‰&ฅ1?f˜฿{Ÿ๙ฝ฿๗๗1==ฆต๎ต,หo4™แแแปดุิิิ] Hเฺ๐๐๐๛<‡ษjต*ตึn"‘xีณง8zแย…_’ษdogggฏ๋บYcฬ{็ฮ;๚<`ๅ๛พ๎่่pD"‘Ÿšš:E้t๚ธRชSk-๋๕บฑmืuํjต: yfฦฅR)0ฦฤ1ํŽใtปฎ;ะ~d}}=นบบฺ๎yw‹‹‹o—หๅE)%ŽใผR,ี3มลbัhญ+kkk‘็yฯ๓†a๘(NŸNง?-•J={๖วqrB,หฒณูlโY`ฑ๙p๙ŽD"‘ฐ,ซRญV๋ผ๏cฮLN ูฤ …นหฒ๊Z๋ฟฃ(๚˜ปT๐ฆMLŽป@๑๐แ—‡6'^(์O& iY iIŒ1„Aภฟ•JดผRช—หๅฟfgg>๛q“c==ษtqโฤษทv๗ํIg{sฑX,.‚ฐ6š(Ššฎ‘Rb+%ใฑธJฆRVWWื;‡^pฎ^นvใ1๐ฤไ๘้|พ๏ื?•้สุ๑X\ฎ๛ย(DˆgƒAG‘Žย@8N,žJฅƒL&ณ๛ภภฺี+ื~kU๗ร7Ož: เฏ๛ขVฏa)…‰„”H!`ใย˜Mื)‚†PJนูžlฬs๘บzซซถFƒ„HญัBlemYr#w!‘Z lItค’Jq  ฌbN ทsW”Jฅ,ฑฉซeํถa`š๕๑uฉ”ฒท`ญ —W–p_่ด<ฯฃด๔J)ค!šลจฒc ฦด3ูžะอ Rน~ใงๆ^ำR[ฑฝ1M๓ฆ ฺh†‡ถxrง#8ˆm+ๆๆDูŠ}{ูปงลw๗Sฏื˜กฒ^กฐฏฐ}คw”ž๎๎อฬPุ_เฮ;tw๗ะ—๏#Ÿห“ฯๅษๅ๒,,,084ศ๒๒=O6กึN™๗๗๏ภ๗}”Rุถmดตต0pเะEl;๘–ึใuพ@ืฎ ทฟฝcWไณynบ๙dศ&ะเ๓๓sป๛วc๏Zm~~Ž[?฿|Z\n‚ร พบt๙โญQomM๒าๅ‹;fh๕!ญ๑Zญ๖  E‹x`1 mbr|ฅทท'XY)ฃ#cอ˜jฎ3“ใฟๆs9SZZฃ#c}€jMoจ–ฎŒšDฃ_Y)๙พ%ฐะธ์$ฯ๓>>ฉี๊Ÿšt๓๐้ซ<สฝ;IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-battery-missing.png0000664000175000017500000000143713232250403023754 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<œIDAT8ต•ฯKQวฟ3›&Blี`O๕"hกHzญGKฏ'=Qj›ข‘=๔RZ z๔"Dl๑TฐtMŒ&M๖อLow๓ริ_ะท์{ป๛yณŸ7o—ฬ #2ƒทwสซ"๒ึฬฒ@Dm"*/ฝ\yscฒ™]j›[๋ญfณiIิ๋u(ฏนA๗ซe`skโฬ@D`f ! กีncโั‚ ถถ7,y–—^ั•o”ื์ถ?suฦIœ<’‹0Dํf฿ A€l.‹l6‡้ฉ้k๗€อ 0ร๘๘รดํ๛1DD€ชยToดv}`…ืg๐s(T*!๒็wซW ข0T"ˆ "ทซ*4V!*€ƒD$‰3•ฝ ๓šม%`QI<นWscฐˆtฉ๐`qช^AUR=wSแ €s*;‹'rฝg๎€ลW)œฤ9DฮAาT?ษษ ~,.ba๙5๖‰ฌซษA|ู'š้Uกš๎3ƒ‹ขT3CTม;ศcฒXsšT•ฯร๐YฝV{เyG…hุ๊9Ž\ืฑBX[ํํaฌXDแ่P›ล่แก‡ฬฬPญZ]่s,ะธ*Rpฅๅลยพ†อz2Mก@2๎Dฤ*œsˆขจh๏ๆธ(•zซฟฯ็็G’ช่‹ˆฏŠธ๚ท๓ศมAจฟŸษช˜น~V F 0tพร๙6๒๙}\5ณ<D๒a'"<)N๑HxF47f†ตZธ(• ช8Ccๆ]ศด™ซŸwฟพ˜>พ7Z“๙z}ๅขRy  ๛ขฬผซช/เ/ ฬซZ๛ึ IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-battery-060-charging.png0000664000175000017500000000216213232250403024364 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<๏IDAT8••MlTU†Ÿs๎ํดดeJฑ?)ดฑ$ตi .L(ฑ ั7ฆฆ1ฤ ‰.tใ,%% iำ๋ฯส˜HX4&คิ )54](บ BดAฺNฆฬน?็ำ™ZฆP}“/๗sฟ๏อ{฿{พ๏c ขใcJฉใฦ˜€ยB๔ถ>๚~V๒ร`ŒษŠžพ.7‘H˜4bฑ˜้๎ํ Vห}Xุ=}]fIBค”ไๅๅ1;๛7ฎ็Qนนหฒฌพn“.ho๋Ti/–jญ8ฉ้)Hฟฤเ{>Nยม‰;X–E(7D(”Kค&ฒฆลr5ฟKJJ)-)ฃขbZk”VhญะZcด`หใO288่ ub60$fธz๚ณ็{QฎƒาฝiิึึฺZ๋#kkƒ1šxtš›gORพ=J $Ji”RhฅVถ1ฦฮb…eตึt|~‰ฐˆณฟไG*ฉ3ภ๕Ÿโฬทำ๘ไdŠNŸุฑื๊Šตึธ^@KัT6ฤจ3@rๆ ุบศ๓ึฐCธ^€VjMโŒbฅฎ`$ๅ‘DyๅผrุฯูSแาXr—>๙€฿'oฉ>RืZืถทuLfYแ๚ _ พ9ต%฿ไลƒ๙›ฯ0๕งถrˆLำฺาBu๕–,…SS  žฺ๋้๋ีึกeEJ๑—ๆ ฯว 4๙›˜ผ๒:฿_ฬgฎg็S5TVV1ฟ%:?Gt~Žน๙Yข๓s”–•‰†๚†–euญ๐X-y์ŠXวS†ฉ๋๙n8—ŸƒงฉzLฒ๏นฝ,_$PJฉL* ปGำ๎=นEEE๏๖๔u5/+Vื๐|ลฝx’ษืC!ฎฒ›ชข8ฏตถโบI’ษDŠPซฅฦัK?%‘txตฅueY_ู+ญPxๆ^Gึ&๎xฝ3C…™กxC1…k๎!ฤF[!ป{;—ญ๐ ๗=dฎO<๎แฉ†ธ}g‚‰‰๑5Ikj"A€]ืิT”~ ˜ธ5ฦฤญฑษป›Sื7odึ"55/_นœYb๋V์ึฅ”ฑน่l๘าo`Hอ cภ๗<œ„ร๐๙s@jH54ึ๓๋ต๋ฌ‡‘ry"์ีศี_ฎežm€่B็ศศ๐1cLมjŸ'ฅดวI฿‡ฑค••›pH)]QืิT,6ย•Rž€lnn–ซ>ˆ—^~แเโณ‘แ ํฃฃฃฺฃ๛๚ปG„Ÿพwจภ?t’‹)iฮIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/Makefile.am0000664000175000017500000000312213232250403021371 0ustar fengfengthemedir = $(pkgdatadir)/icons/hicolor size = 22x22 context = status iconsdir = $(themedir)/$(size)/$(context) icons_DATA = \ gpm-ac-adapter.png \ gpm-brightness-lcd.png \ gpm-brightness-kbd.png \ gpm-brightness-lcd-disabled.png \ gpm-brightness-kbd-disabled.png \ gpm-brightness-lcd-invalid.png \ gpm-brightness-kbd-invalid.png \ gpm-inhibit.png \ gpm-inhibit-invalid.png \ gpm-keyboard-000.png \ gpm-keyboard-020.png \ gpm-keyboard-040.png \ gpm-keyboard-060.png \ gpm-keyboard-080.png \ gpm-keyboard-100.png \ gpm-phone-000.png \ gpm-phone-020.png \ gpm-phone-040.png \ gpm-phone-060.png \ gpm-phone-080.png \ gpm-phone-100.png \ gpm-mouse-000.png \ gpm-mouse-020.png \ gpm-mouse-040.png \ gpm-mouse-060.png \ gpm-mouse-080.png \ gpm-mouse-100.png \ gpm-battery-000.png \ gpm-battery-020.png \ gpm-battery-040.png \ gpm-battery-060.png \ gpm-battery-080.png \ gpm-battery-100.png \ gpm-battery-000-charging.png \ gpm-battery-020-charging.png \ gpm-battery-040-charging.png \ gpm-battery-060-charging.png \ gpm-battery-080-charging.png \ gpm-battery-100-charging.png \ gpm-battery-missing.png \ gpm-battery-charged.png \ gpm-battery-empty.png \ gpm-ups-000.png \ gpm-ups-020.png \ gpm-ups-040.png \ gpm-ups-060.png \ gpm-ups-080.png \ gpm-ups-100.png \ gpm-ups-000-charging.png \ gpm-ups-020-charging.png \ gpm-ups-040-charging.png \ gpm-ups-060-charging.png \ gpm-ups-080-charging.png \ gpm-ups-100-charging.png \ gpm-ups-missing.png noinst_DATA = EXTRA_DIST = \ $(icons_DATA) \ $(noinst_DATA) ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-phone-040.png0000664000175000017500000000206313232250403022241 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ฐIDAT8ต”อoUEฦ3็ำR ท ’HK! 1~ €ล…cX•`CŒ‚…ขกŠqQ%„ƒqiLƒำ๐Q5nุธ‡‰|s •–๖3sy]œ{ ื^Q>ษไœ3g_žyฬUๅPj๒๐‘แAูงช €1ฦc†๗์๐ใMVีEใเกiญVำ†สๅฒสZญป<ด_๋ฮ0ฦ`ญฅฝฝษษ{คฮัำCEักรดQ๐มžฝๆฑŽ ้Uฝๆ๑Ž*M” ๑ล;OตVฅZฉEI[B’ดฑ๑™qXUA••+ŸZ๘ํสe$ฦ@ adวปŸช๊ncฬแฏฟ๙ภ6ƒAhl)B ˆ ก๓๓๓8็ุฟmํ๖mk{ื๔๎ฺนki–e{[;y"E ! "ˆรฏใใŒ0Fšฆtvvาีีu `jzŠฃŸ%Šขx{ถญงFN.€CจปUE‚€‚ˆไ๐ 1Œžeเ< ๕]ข สลK๙๘ฑo€ค ฌPีก*Y,c๏=›^|‰3gGน~ใ*ึF๕Zaีชงy๋อท‘BS"ยภ‘ ผ๓๚ห„ Uพ้—…จ’บซื~gห’vœ›็ุนฆฦ69Nฝฐบw ํหŠttด‘:ก{:ฆฬ‘9—ฏำผุ‡˜ี+WpึFC๖!XH]†๓rอ3[ห˜ซy\&ค>yƒ๓โ“—(•๎P*aเไ%ช‡Q„ƒ3ก\๑จ™Ÿ๗ธ,เผyกฝ๎ชุบแ฿x€ญ †Bkp@๊3œf*)ฤ1ตšวืมพ๎๘ึ›l~u30ไw j0&๎•Ze,คNpY`ฆโฐIBฅ๊p^H3ม๛ ศ/ชษษปฃ5๙ ื?๛0ccŒmŠย ำsŽ™ชgฆโขp^0ฦาััbB–œฦ3ฒ1K–,มฺผm๑ฆพพbฃฃ>ฎŒ_ๆส๘ๅEอุะU€ลๅหน?ํ›‹EDq?ˆ“žดึ–ธ?น็/฿Cก~Pภ;GตVฅRฉG฿ฮQš˜ งง—ูู2Y& .$ฌ้^หอ7๐_Xศ๘ิ๔ะ๙๓gUui+ง‹ๅฤษ/ข๗ฑ๙•ืฐึbŒA5p๛๖mŽŸ8ฎช: `6๕๕=aœ๋Šฌ‰—uvZีŠโฒmmษžB๒่ผต6‘งFN๘ฌ๚ห,2žpIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-ups-080-charging.png0000664000175000017500000000176713232250403023535 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<tIDAT8…•ฯk]Uว?็žsฝljl+4 ”ฆ.jจD\ˆ„P(ลVT,]จmV๚ †ุ.DAฉบDป•‚;5(า…ถZ$m5?Œ˜ผwœ3.n๚ฬ}๏%๎e˜๛9฿™3ฬU"ภษฉชัFŸทนeญ๕'ึฺG^|~ยLŸz}าZ;!"แฦDฅTขตฎšฯ๓Nํฺ?๚เรJฉ2ื‰SŸ_๘tไง/ฟ ผ`ญ<|่IEq)ท^ฏ…gฮพ;้ญซ๏์์:t`d4ชีjฌฎฎ’$ išฯ$ed( รc'งช๗ˆˆŽข˜ููู’GQŒˆho]ํใWŒ1T*:::ร ร(Š๐ฯุุมุ๓ผ๗6”ึบไ7ช5ฮน]=\แโธBUร%PO๊I4Kู38Œs๎ฎfpSฏซฦ๓4F›†#`ดล7>Y–โ)f{โต/XZฉะื๓ี™#epq!9Z›ยฝB‰1k i–ถ@•R,ญิx๙๘"B๕๔‡ ล% ต๚Aถ@ืwG้๒ >Nซkถไนๅ๛_–Jฑุ9‡ˆP_™๎Kฏภญ)(…ฐธผ€ˆเœk•:ฒฬ–b p–งฤv™ปnS๛ฮ#Jธ๖ืX›7rฺYž[ฒ,/ล=ฮฒŒฝหgQš`๏วิฏ?Žว๎นIŠ™[^ kำg€Zา&๐ล~พŠ๋@๙D;ฮaบ€ฝทmSโ๐๖Š[[ฑAqกฦvซ ปo;ัฎP+นŽH7i…ตญญ()z็ .YE\Nด๓ษ์ฃ0—pต0‚oชx+๐†B27Ž7๛ืn–ต`ืบโMภึ‘n5ˆCฤร\^ 6๘๔7’7ป<{ณฉ(ไz\š&Šbame๑ฆเบอ[ก•ธ ฿๗ ‚be"‚ˆะีG๏๖^Œ Z }1}6ำxo‹ˆจžmลf3ล"!๐C๗‘ูœZm ภ(ฅl’$zๆงJ%I‚Rส*@=ฬัซw ำถฮ&›uสoฝณg๚ิิ k๓ ็\้Ÿ็y^ขตฉ*@รภ6šึhห%เ’ˆุญปqง๔ย>lIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-keyboard-100.png0000664000175000017500000000200713232250403022723 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<„IDAT8ฅ•Mh\Uว๗อGงฑฑ™ื` Ž`2K ]\ˆh‘โข"ขTกเขšดถดฤEc>š,ˆˆ`๑c๋ชฤ"บl‚ฅ1DSฑuัก‰}“ฏ™ผฏs‹๙ศL2Aล—๛}๗๎฿9<ฃชŸนz๛5`xX>œ9z๐;ำกFฑšุ`ีฦ4}0>ฺฺูิ œ6Jชˆp œr.{๖\|8(—ป’•ฝgฒๆ^ณfpฮฑุz฿ํn3ฦuฮe!”ขป้pหkK‚odฮน%ีำ$“I7kฑXฬuvท๋ๅboไ>@WO‡ห(C”’\ฦว%PŠโขb<ฯ๓zz;์B€ๆฆVqSลํ๎V-ณๆๆŠgญ๕ƒ๏W๚:>ฑbฬฐ ๎ุศงvเyk}ง‰อ$0กฦ˜•LPzื=๔๗๗‡Rส๎†††ถล`y 5*ด๋HN๙๔0UWzฑ*IeB=_QQแ[k,งx8h‚ะ›eไ๋ทุผ=J($ฉ 0ฅ4ฉ`์๛>ฮ9 ๕zฐต– ิdฉ)ขงบ(ชŒQZื‡ฒฅำjUจ Bฑๆ&ูอ|tXiJ~Eั3lู๓1ฉฑ}—อ3Ÿษi๑ าXs `c าธ0ลฆr "‹M}<ื|/ŽๅแD@๕†ซผ๓1rHŸ)ๅŒตถขนฉudฉโะZมฉcซ0๒๏Oฐบ่3F๒ฑ^ๅyะX_ฯ–-ฅKŽŽืผDWOว๎ๆฆVs]ŽำŠ?q๛˜z๐(ถฌพณ‘s/๒ใซ๖+ูตฃŒโโ&งขD''ˆNN019Ntr‚7nU•U=ฯ๋Xฐy&“cฅ ฑxˆ2Žั‹๛9=รฯ๚>Jn“<๚ศ^ฎอ\C1fฮตัฤbำิึ์ษ)((8ุีำQ7ฏุุLฆใ)4’ogsžJ โ<฿ุHคHฅ’i Mปต6ณ๑ษT‚็๊Wyž๗ฅฟ0ฅ-ำ๑น๓0๑„โ๊•16ป1 ื—ทfลŠBฌ๗…ฒณป}>กajF!sBโq…า€หW"D"ร+BหสสัZใ๏ฌญ-˜ญŠP"ƒCD‡ืิฅŸ—~ป47W]U้ฎy๖ูน๙ปทnภฯถvฝ”26ฯ้ฃ—p€s็ TŠD2มภ7'€t‹ญชฎไื Y›Ÿ”๓aื๎jฮran์D'งฺOžhsฮๅ-๗{RJ/‘HฬพŸŸ'ฝ%ฑษD)e vึึ ฅึyR๘kืฌษZผ๗แฺ—sss^ฒท[ฮะ๏รsทคož๒me EBRส7 ๋๊๊ไrภล๖ไำฝB|xrเ๛ๆ3gฮX็œํ้ํlŽ!๕P๓ไpผ๗๔œ๛IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-battery-100.png0000664000175000017500000000132113232250403022573 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<NIDAT8ต”อjิPว๗fšฐ*ม>‚พA@|๎]IQZt7ฅกธp๋ฮฅ 7RE\ธ๒Jุ้ฮŒ“Nพฮว=.’ิถฮL‰เrน็—~็gf๘ีนnร›มถชพ6ณœsไœl>๙jiฃ™-ฝ๖†;ež็ึT’$ถ;่หu}%๎X ฮ9x๏ั๋๕pr๒%ึ๏ฏ#Šขhธฟk ^lnนฅ‰w}k[uฯ๒ฤMmฝr~ภฮณGsื‚‰w๎ลำวE!=D2ห ,PeP^,|แBpษโ 8ƒชDAฌVจ(ˆฅ=ธ(%+ฒRะ‰"h (Hก"PูBจ‹"+++€จV‰E!5ผdm &ฑbV0บ0+Hยน EI‚ -ภชZƒาB ๆ@ฌ`Q”Wภฺ\ฉจ>๛,#(JRWž…ยี TC๐ŸฤIฮPจr~ž˜!ฑ6ŽE‘ค ๓_rฬ ธี๐ด>ฌ˜ฆ%ะ้ ฯ\ƒ™Lีฉh5ผJEu ฆ)มว1าŒ@ฌ(Eม,ต ]จย_|pฮ๙K*X1™ฆcšาน โส๕EวM๏ฤ76nW‰Xว‡G8><š›จฉฦq;™ ŽCX๓'งฃ“[?=0 0˜Yž!MStขqท‹8๎โtt ๏}‡ฐถ ฃ๑คp๐iฬnฬKุุsอ='ซ๛.ษ๛๑็o฿?D}ผนบบฒิA]gณk0ฑ8uq7ฌ>{o~–PhIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-battery-charged.png0000664000175000017500000000203513232250403023673 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;sRGBฎฮ้bKGD ฝง“ pHYs ื ืB(›xtIMEู๙ŠtฦIDAT8หตUฯk\Uฮ}/3 I&?šFมH ฆU‰%ฉ้(-v!ฎค1ŠทาMmœ’ช ’!?ŒZW๎\AAั๖pซีŽฤ$•’E ffB^f{ฯนืลH†ฤฆ]xเƒวใ๏}๏;฿y—œs๘?ส?่ๆาg WEไC็\ ˆHั‚ต๖"a๚+๗gvฮํรb>‰ขศ5*7ท0หฮ9A€น…ู๛๖‚๊Dฎฎฌ‰ห—rุ‰ึ|lŸ|:฿าXžืน้™Š็fรVฝงัฟOq‹ว3_@ƒษ_| ว๚ม๒๒rY)๕%€๗๏;ฆSูl/iใ)๒ป:;ใ๒เ gio?๒V'฿|ใ๕|lํVปงJoผ๚ส๏ัตห—rภฟt-ฤ๐๊ณ"IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-battery-040-charging.png0000664000175000017500000000214613232250403024364 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ใIDAT8••OLUฦ๗ฮ๔ABฉ ,VhMึ… 4}ฆFcaHcL%qฃ›Rฆ๐'ฤธ๊ฦFbl(uัPLSYุJmฺด€56*ฅ๐ ž2Llโ๊pฟ/R๚”ไ•—ฐธดH ”R+จ€ht๚บCi999ว{๚บยซŠ•ฦ๕<_ฑK ๙n(ฤu”ๆฤ8ฺุˆ๋&H$โIBญ–'Y)ฎ็O8ผูะธฒฌ ๖Z+^ Yˆ๙ศชbŽว_๗ฆ)2ำไ๎ฬ 33k๋Šb—-„ฝซV๘Š๙%™ๆ‹yxAฒ!~ฟ7ษไไฤ–คๅๅA€]U_Ÿ“ช ?PLg๒ฮ๘šไบp๒z๋๖ญ•ตฺšZ„HNอkืฏญฌ?ณw/vH๋]Rส่ld&๛ง/มœฦ€๏y8q‡แKไชฉญๆท7ู‘”ซแภมZฦ~ฝฑ๒lDๆๆ;GF†Oc27๚=)ฅๅ8N๊€์์l,iญห;qค”ฎจชฏฯžทำ’ย‘•ตm#โ#‡๋฿KOO{ํ_ม๘‰•S’'Oลพr&ฦ'BธRสำแpXnD๘8^ใีO€f!ฤ™‘แหmฃฃฃฺฃ๛๚ปBˆฯ?jn๛เ_“+žYj,IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-ups-100.png0000664000175000017500000000162713232250403021741 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<IDAT8•อkœUฦ๗ใš™˜vาจ›,i -๕?(.J‰\้ ู Dิ…ˆณ’@ ตBAA๋ว_ ธP๑P7nด*ธ2ขHj4อdy?๎=.f23o23ˆ^๎ๅ๐็<็น—๓*เฺึฆ5ึ|ๆJท(ช!ฦšฯ]้žz๕•upฦ[ฮนu‰ฦJฉฬณiZ๋wฮž9{iๅ‰'•RU^/^}๕๕ห?t๛Mเ5็ฦsWึL'lฏ—F~ม†จ]m4ๆฎ,_^‰ำ4ๅเเ€,หศ๓ผฟf9—/-วQฝxmk๓q1qœpqํ็[79฿บษลต[ฤq‚ˆ=P๛๖๊ณซ5k-ตZzฝNE„aHEฤqL`Zญgญ๕GcmำKyๅ๋/=M{/ๅฐ[ เฝhฎ1ฯ๗?|G’ิHโQฃzyF/Kษ‹œsง/เฝdœxpžฟ๏Urzฬcด6Xc‡Ÿฌ P€VCx%œ๓”ฅซไlPb„F›>ภZœณEqŒ๐P8๑1ลiฏ €1c๊m€Oงป?•ธtžbฑ๗aoฅFŒฑ( ฝ{ม{?ั ๏gXQ”yฟzY๒๗?;,4AเฮJWV0Gcฆวใz๏ู๏DF*‹โฟญ(สใ—S aโ”ฮ =ž xคๆฏ?w่u3ข$dพู˜Y;OYL๕xtจžิy๐ิร€ะ้t‚eบSบiVŒตนธธ8qŸOQ<&(ฉI๊ ง8H;์v‹OV์หYVŒ)พwฟM/OA„nฺe„๙VhญIโ„(Š ƒˆภAHFููๆ^๛ดž1+ฆ)6ฦRKCฒ0 ๏X˜Ÿkrrแึ†วH›$|๚ๅทรQbubพ9˜ABDœ9…+I๛ถxฅ”หฒฬ|๓ษีJก,หPJ9จ็_ธ๚๋าาาฃ๛<ฟm๒ป๏Ÿป~c๋ ็สu๏}ๅŸงตฮŒฑ› 0ภเ$Gฦ่„(6๐ฃˆธYภ๛m‰VผOIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-ups-000-charging.png0000664000175000017500000000171113232250403023512 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<FIDAT8•ฯk\Uว?๗ว๛5IฬดIL#DJ(M\ิ‰ธะZjภE)Rม_+•š•jˆu!E7‚ะ๊Bดk H7Z  "ฆ8&ญš™y๏อฝวลdฦ™L4_8<ใ๏๛œs๏;O‰็ๆญฑๆšซปi@ั)1ึ|ไ๊๎๘ซ/ฯ:€ล ฏฯ9็fE$jOTJฅฦ˜y| ต~sb|โ่๔#)ฅ:}ฝx๕ษ๕ง~๘ๆkภY็้Sฯ˜8N:rkตj๔ๅw็๔&ํLoo฿ฉฉcำqตZeccƒ4MษฒฌqM3ŽŠฃ(z้ยC"bโ8กT*uD'ˆˆั›ดoฬ<5SฐึR(่้้!Š"ย0$Š"โ8&ฐ'NœLดึ—ฺสฦำอj-€๗~ธฏทŸ฿~E’HโQฃjYJ-ญ’ๅ‡ฦ&๑฿ฟีxK5คFkƒ5ถXใl@žghฅูชญฦMู๖็๊cก ฌต8gษ๓ผk๑nฤีZ€0/ำ๗อŠŸ$ ว‹็๏ส_;๏ุc๏="Bmํ'FW/ย๐‹F!ฌญ—ผ๗น-โผž‘ธu๚ฃ\C”ฐ๚๛oิ]ฝ•ณu{4ี"ฮ๓œร๋—Q๗ยรWฉz+ž๑ๅ9<Š/_!ฯปwRqNP฿ภ… โแ+ุGฏใธ ใ2ถภิF  พ.ใฬรไผบ“S7q๋ๅ{"โภ9n7๘:๑+คฅใฐœ๒ใะiูc+ฺสT้๒ บ๔'ซฃฯS Gศ๖FผI#ฝYฆ:๖" Mถ’qวฉhเj–&‰ใDจ๙cWใ'ฮ~H๙vใร,๘า™Ncญ5IœF1aุ€ะ9VV–p.ใ๎แ.ใ๒ํ ?9ภี>ํ&6ฦRHz ‚0lŒLD๚๛๖ณo ˆตa—๑`ฑะ2,บŒEDTฑcฒูฦ ! "ฦวސป:ีjภ(ฅ\šฆฆYzSišข”r Pฯฝ๐litt๔`ฮ6Z๙ye้ํ‹๏Zผฐpฮน๚ฌ๗พใŸงตNฑ๓ 0ภ$ฐ-ctี5เ;qป%|้fผS ฝIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-battery-060.png0000664000175000017500000000136013232250403022603 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<mIDAT8ต”ฯŠW‡ฟ{ซญž“€(Žปูdo‘}ถy€ Ё,Fฦ$๋€ศยM0›,ฒ๒dœฝ’๙gทSีS็sNีฅc์nำBuoqฮW?พ 7EGื๐เ็;f๖cDิ)%I)ํ๚๎‡ป+#bๅs๗^7›อbจ้t;[ๅ}s๏$พฟ{/ๆษH)‘sfccƒƒƒฟ้DุผถIUUี๎ƒํ ฿฿บV&ูŠuk>ณ:๑Pฯ_<‡ก‘@Eig-mำRU๕ธฆฎว๘ฦย๙ฅเˆ€._พ๒zls#%pwย}ู้ญ;ฝพ ‡ใ๎ธ–Rฟ ฐ๗ ฬœ pwฬ 3ƒ”pณ๕ม๎ฮํ_ž๐ํื_มรGฯ้๕ง/ึwRธบy<ˆ๑๘ชฦี๋ืy99ฅˆRŠะต-n๖฿มfF'Qง9+X$D -FงFQฃ”พวึป;RŒWญ`$:1DQ๏มZ่ิ0[์y ๘Mโ้LฑT!R๓‰๕ฑcฺ(‘Gœ)R™Cu๛:*ฬ้ด jLšF#f3E็`UCฅะiY๏๐z†gานฎiZAิ่ŠกZๆ*lฉŠ|~“RสoฉPใไT˜ดสค‘ื*D{ื็ณ y๓ๆg}bG‹ฑtง{  58žฯž,ื๎—rฮำรฃƒOŸ<†เอก"ดณ–ฆiU๕xL]9<:$็<ญ/-Ÿl=~๛ˆ๘xQยแbO) ๏ๆ่๘d๋฿}o%็ใ?๋ท*งGŸ\ผxaฅƒyฝ:=U๓(Qื/ฯํi0“eปIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-brightness-lcd-disabled.png0000664000175000017500000000235313232250403025306 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;bKGD ฝง“ pHYs  า~tIMEื ()\น‰xIDAT8ห••{lUฦw๖Aปm,–. )ๅa)}HˆตBา ‰‘c2Ni„€`ŒI)ˆQyA‚@ฐแฑฆ๎64€€bะ’ ฐŠ๔ขH‚,ฅXR–๎vg;33%รŠI=ษอน๗œ๏~sฮน฿8†)ช\VXTเ/,*ธั๙็pbคa€  ฑน)8ุถฤึš4๐ทภkํ{lพfRฬc‡9ํ Š*ภi`Gภ฿rH$1ณปU.ถฅ—cJIl/67็งU^ จ๒E•๋l>?(ชผฯJั\เ์กƒGJoฌ}mˆˆคจ๒หภษๆฆ •U๘|>ึ-‹งNกวใ— wy9ปŽp๛๖m๖๎ฉgๅ๊€ท–=ถ๔โ ลR€ๆƒ๛ทGOcผ^คD0่‰ลธ๑หeส[ก.TBิ67ท%}น๙ฏฎ๘[>Ÿ๎ร‡’ย˜p˜ปญญ าำฺสจ ศ›’ว้ฒ2rrฦใt:ใฟv†DrQํี”Uv*ชผฑ๎อUH7oโjkรt8ธก๋ŒฒTkคYฒ˜Œฦธ๎ด4O^ๅย ำ0 ณฒชย๔xR €I@.๘, +~เpฺฅฮšuKSใšฆ hšๆ2tใก"0ŒX4๋ต $YพV tk€้ดS& Xโ€H$•Š*L$ต@Ÿๅ3Dยดuรฃwม๐Lวš™๔›zd๏ณษ•kžค๗IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-battery-empty.png0000664000175000017500000000120113232250403023426 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;sRGBฎฮ้bKGD ฝง“ pHYs ื ืB(›xtIMEู  4RตๅIDAT8หต•MnA…_U;c#ยณ"KฒไนŠ@Da็ศฑqlPุฐเภ>ˆฤ2‰ญุชXt”ุ๑XขคQฯŒบ^=}ี?โ๎๘Qปoย๑๛๎>ษw๎^€ˆLDคป๗๊อมาDw_๚๕ฏวใฑ—1ฝำmว๛๒n9>๊zvชขัhเ์์ฎ'l?฿F!๔Ž;^Šภ๋ฝทฒิqง๖ช‘s–;.ใ๔็)PN„c:™b4at5BEฝ@Qิฑ๓bงZ๓pGซ๕l๖ว7ะภฬเfีW…ป!แsค3ƒ‘ Hz_Kุาเp˜H‚$ #ซ ›,ฃ p€YˆFฬŽiฌ&œPxr่ŽX ำ ย\<กYY˜ไ I˜1ย,ก˜q†g=1ยฤaด,8oiU„9CณใiŒ`v(ขนHEว4›ํ 2ฆำ้ …ชฎู<Dาึกธร6ช!„4ชBU6OกX5ธŠฐˆh‰ขชp™{ง๐ห'๓u๙๚!จ||ดนนฑ ใ?——SšG/Š฿7ึ@5ƒJฅ+ฑIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-mouse-000.png0000664000175000017500000000167613232250403022265 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<;IDAT8ต”อk\eฦ็ฝท“ Mc*Y˜f“tี”F ปq้ฎ ˜Mtก‹ฅEWฆคAจ ิมŠคRlะF]h:๙จšฬไ~œs\ฬGf’ด๊ย^๎๛qฮsŸ๗9็^qwฤวmV>-_Wีฝ "ฉˆ”ฏฬ]่_3ป๛‘qs๑Fาh4ผZญๆ ๅ๙ธุวเๆโ o)CD!ะ฿฿ฯ๖๖Iš2๚(QE‹•o'|xๅšฮLœ้ไฬYฝ\^๎ŸTfงพŠซวSงžํฌz๐#jŠ˜nึMz (๏ซไoDŸnฯY-†^bร๖• 3รTQkอปˆำภkธฤ๑๗‚ฟผผฺซุšจŽcfจ*ช "˜jqevช 0๗ๅส+๎&„ำ•ูฉเr‡ุฌฅึ5mฉ)ขาQญฆ= Py๋๙ฯ7Eฑปแ๎M…๎ไmb5Dš๓๛k?ฐทภA›vCD,Žใ[bUํฒขIฌyŽYำ มL๙ๅืŸy๛๒;”Jฅรœ์๎๎†/n๎๑Vไ9ไyŽฉaฆ˜I๋VNฉTbssณใ๗๚๚:ใใใ„มCฑvฌศ[Šณž$่ึถณƒ๏์เiŠ' $I๓ูB–e=cyy™ีีี+ฮMO—ฺฦ[šr7Maeๅˆ‚รศฒฌg=33ำ๋qม์™Bm็ั๖S6~วกีฅ)๕Fฝฝ=โ(ขะืวoK_ใ๎DQDž็=dišvี1ภฃ?œ_Z๚ๆบปŸo&ญuแ ฮฝ๗œ‡฿}ฮ‡ !๐Trฺห๒๕าUU4„0ฦXcL้าฺ•OšBkืถ7ำvป๚ีh4ยViร6๖~-ธถฝzษ0ฦESSSAj-sฯฮวqผ] ‰—/ญ›&*m„Zฝ9Nฏ๕/~(}›ฝ6่ฏชœฎ/ฟŸ•W—พฯ€ญ(O>๏\X$Ž#ผ|๗K•ฦq ‡ช`Q่E |ฌฦฝ‡ไ9เๆฺญJ>งโฐโQPpฐNฑขคขคVIลN9 \ ˜$&๙อ^^^อ$๎คŽT”V๊Hโ๕+žŽUิ9œ8l:—W—Jk฿~9„๐&DgหซKท๗`๏}7ฑSZวฤ8ีnbงธ<‡zอ8/ฟ'ื! ถ+สqG˜ ขX็ฑข8QœSž™:โ๓๋ภp›Ž–1ฦ'IrcVีุำ์84ฌ(โบ~๛เ3ิy(‹'™ิ๋๕่๋›_}xBE๗ทnYCj+]ฯN'‹E๐ฐททวยยQ1;;K!7ฺ‚škปฮ‰e่ถ˜™™{7Tัw์”FSQBง#ว2V๖ำำำ๗Y<ํํ Q๊อ’„v[XD;jีj•|>OกPภZห>iš277w์ปภ:Oฝi‰r9š-=Nq๓๓๓ƒ~>Ÿ[ฤศeTˆr๏ุRo ๕ฆจ่Ÿพ~‰Hฆํ๎๎RฉT†*ฮ-/๛โล)wซwธ[ฝ3–เd‰Hๆyee%๋8็™(Š>๖๋7o€ผา๗z๙Aญ6sLอฬ"ุ"รดf๏อมMAtใ4rศIฦsB@ฮไiๆ11x/Ž'xœ=$ิร›มไA,่gŒXf๙bg๗‚œ<‚Œ‘dขฤ๖‚XฦQฏK พ‡ฬ9 D๊7ฃื๑ู€!&Q‘๙นcวRe์g Cm YฦCskxRn บIดZ \‚™LลVŒ5ผ"Šb บ มL8คฑ ๗f_F!Q } ฦ; N๛„nส่&tq‘๕ลŒ+mญใ‡‹‹S•c๖‚=์๏๎ี:ชชสธิžึ‚]ำึฺnงำ™๚๖๖ €j€*ภDH)’$A+Šเโฮล8๊ยZu!L7‚เ่๘d๕๓ฮงชzณฮa๕c7ฦTื๔่๘d๕r฿˜ฌ=ู๙๒๕}dอ‡““#3(ซื๏ณ๕๊๏‹ฯ‚„h.ฏ&IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-phone-100.png0000664000175000017500000000202513232250403022234 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<’IDAT8ต”MlUว๗ฮ๔ฝb[ฌUฑ,hWuC\t!˜ฌ.›ฆฤ…‰ •DƒโBฐ”ฐQJ01B0ฤDฤฐ#n”-)„@Œา”๔ั๗1๗s‹๗^—>žd63๗็7ฟ9็Uๅจดอƒ_Ž๏‘ชZ0ฦ8cฬ๘๖?ูu฿ษชบ์ฺทo^ญVตYฅRIวฦ๗„vk้J๖ํ฿ซ 2Œ1Xk้์์$หfศcuj’$I๖ำๆF€ท๏0๗$฿ฃต{๎Mฌ‡ฯ—พฝ๏mื5-มฮ >๑o =C’XbTพ=7Eiพ‚๘€ˆวUkหBFทŒ|`0):~โ๛“‡์าน8‘จHT‚(.ฮ นr'ไ>, X30ถm๛ซ๊m‰ky ๗B%คI‚ฤˆ๓‘š$*ณ7จธภ่–๏ˆ122:ผ0‡มZS~้ไ‰S็‚cŒuโ TjŽ"uโ 'ฬ_;ฯ;oพลณฯ=OฑX„FฌชRซU๙โoๆ๘ ณ5ุœๆkžข‚๗‚ ็…เ ž ^เ/?3u๙R‹Ž5kzๅ5&ŽM[TˆH#8RฎD ฮ >ิ/ S—/1ด๙ี:5็9“gฯ 1.๏ŠบŠ๚g฿ญ8C๎็๋žƒ  Z฿\,้๋๋ หฒ…ŒfูลเEโRีsท˜ฏz\ƒ8_B ฐ๕ภEฒ,#ห2ถธธฌSU4กT๖จMฉี|‹ใN FลXห๐บ๋œ๑:ร๋ภX>8Jฃ+ผ0Wฮ!MฉV=พ์ฤƒM7ึฯ †ฦ๙’$Lgตs\"se‡-(W\}8‚เƒcdzf4‚ฑะx kื>ฝุ่c[Txแฮผcฎโ™+ปฮ ฦบปบH“”จŠF!jDc$I;XฑโlCIบ~p๐ม&‰ยีฉ+\บฒ์g<ี*tww3{'oyถฒง‡•4MKi!ฦ‡ญตฅ[ทณ•ฟNผŽRo)U๐ฮQฉV(—หคIยงKฬฬbี“”JsHŒ*IาAช~nNOใฝฟฐเ๘๖์=““?ํTีฎvคอƒZ˜8๖uฒ๋ำlz๑eฌ5` (ฬd3=๚•ช๊!ณ~p๐!ใ\obMฺำัึม’zคท็ํbก๐ฎˆด๔W’$""Ÿ๙ขต m๖ม ุ>Tcz{๑Vใ ฑ“ย ็ฐgฯ|ำ‡eW”๖Ÿ|93sพ๙ฯ™๙FYky?ฺ๋gŒูoญ (ฅ|ฅTW๓‡{?š—0Xk็Egฌ=้yžอ ‘HุŽฎถ`ก‡E 3ึng•ก”BkMnn.ฃฃwH๚>ๅ8ŽใฤvุฬD€–ๆV๕Hล]m๖bvฮฃg04<™ŸXR~ ืsqง]ว! GจฉฎYิbฝ฿EEล•PVถ มˆAฤ "XVWฎฃงง'ี๖ˆฑฐx#\<ฺฤ่‰.Lาลˆ ณ‘AmmmHD๖,N,k…้๘0W tCœ@iŒŒ1ˆ1sˆCกึฺะ<ึ๛‰Eาjษ1n|ฦช'ฌŽv“ฒคญ0&ซฺˆYุุ‡[+Œœ>DY$U[ป™y“”X๎๒๐ๅ์โ‚˜ล‰ณ0ฦ`ลโMน”ึ rศ-ํfG ๋uŽษร๓ฆ๙๑งณ๔Ÿ:ภŸทo้{ ตž‘ฺ–ๆึsˆ3VคD๑‘%ฝ‹gwบ,-šแฟCไDย\ป~/ผHUeี<…CCไ๕๔๖๏Œตojin5๗YaฐVจ~๕c6ฟร7ยาU>ฟž^JPถ‰ชช5T”W0>'>>F||Œฑ๑Qโใc—”จ๚๕;Žำ>วc#’=วฦ๘ฦ2ty'g๛#จ๒อ$ฐ}v๎N%0ฦ˜l& ‘˜คqหึHAAมฑ๖่=+Œ๐ฺ~žXSBT)๚{s85ผš๚œ๏๎z›dr†™หŠ˜๔“x3./ฟ๔ส’/Žๆ> I฿Pนn-U•2Rธ›iืG๔Žบ@แŠB๒๒–-z"”R+CJ)ัี†!้๘)รฤ”Žค˜ž๖๑ƒ๔…ธ๕๛ ƒƒ7%ญฎฎ!BuiลB*0 ^`๐๚ภœไ-ั๔๗สี+ูฑ†๚”JWอs็ฯeวืฌ] @(,ฒRk‹ๆ|๘-,้ša-ค|ืs้;qHฉ๚†v้2ห๓๓ั๚^ExjS/\ส๖C๑๑‰ถ“'๛๖Yk๓ฺžึฺq]7ำ ??G;๓r=ืCkTu…ส๗W8Z…–/[–ณ๑ำ฿หอผ„ืoจaเฦอ์+้—งf}57QJ%ตึ ฃัจ^ˆ๐A<๗3ŸMJฉC'๛พk9sๆŒXk%vฐc/ฐG)๕๙๎ฆ–OQ๒ŒฌวๅิIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-ups-040.png0000664000175000017500000000163313232250403021741 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<IDAT8}•Mk\Uว็ๅพอLL:ำจ›,i …๚\” ธฑอฎˆX้Jคณ’ะjล…‚b๕ค ˆภโฦ๕ฒj@‘ิๆลf23๗ๅœวลL&๗ฮไ‡{๎น็ฯ๏๙ŸรนJDธตพf5฿บย-Šjˆฑๆพ+ๅ๗฿[qท๏|ด๊œ[‘จYžqฬผ๗/L Ox|$<ขFkƒ5vœXใl@žghฅ™ŒIแรฐๅ็ Œฑริร ึZœณไy>5๙$โ BะS3ขท^<ฑยu…ฝ๗ˆํ๏'hƒ1์์>AD๐ืZQฮ)+๒" ( ขำžวOถ(\QSŽืV๎ณฝ7ฌด3ืเงปoO—<๔ณ฿} "ˆQๆ๙ด๐๖^ื/#7?ฝWG<ฝ9•j7pธ ใแฃJ_‰๘ˆๆŸฟท๔Rข$dถ:q๑นบdžฉxe๕†ื่๔<[q7UA๗Eฌะh6hิฤqLพ'Ÿ/p๎ฅsฝž…ปEเuเเzy~ๆปไฐzT9qโลืํ-|๐!4„A่%`๘ุ๗Nฌษซภ…ปล x๙Oํ†หPE๙๚ฮ}_.พ]žBอ+ฑI~6hY1oW2เิzNž>Eˆ’8ฦ‡ภษำg๘ซVว;ม‰`›อ^}y~f`แร7T๕2Dgห๓3zเฉ8ฌ๓4ZŽ\œ๗XืNg=9Rq๘เ3/(ฟ๗ฺ‡_•[‡ฯ“–PP๑Xฐโqโqฮs๊นว|~k ่้`cB’$ท{`๏}จท^ V<โ<้๘๘ฑ*พ…Rฉ4ไ=@ตZพน๓ีG‡ฌh?๛ aqฐ•€•ะ‹”Rฉฤก3!;;;LMMEใใใจj4๎+ฎ5obฌm{S,}oรภุ ๕ญ่z์<ตบ QBซ%e์}]ซี}สว๓ฉOตžB’ะl า‹xฤบ^ใๆๆ&ลb‘‘‘ฌต์๎๎’ฆ)‡ภม“ฺ๖T๋“หำhZฌxR็q+&''{๋bฑ8๔#cL”ฑB<>ฑTBตn{VXi{ ษไ๚๚:}+ฮฯฮ–บŠลyถ7ทุRp8D$ณŸ››หzœแxEีา฿พ‹ชUki4ิ๋u’8&_(๐เ๛๛จ*qใœหภฌตฝu๐๛ใ?ฎฏ๐เSU=v”บnฑ1ƒ‰+• ำำำc†๊*• ฬ๙ููŒตฯว‘IFGFrdมล7/,ๅ’ไuo0!NโQช}—&฿„IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-inhibit.png0000664000175000017500000000261713232250403022262 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;sBIT|dˆFIDAT8ฅ”klTีว๛œ93ํฬe+‘–Rภ6šHงT+๖ ี[nีค๏ล1๚มGฦ‚ฦW$พbŒ$FE!Dฤ ้ฝดใ`MํฝRจถถฑด3}ท33็l?tZ_่WฒฒwV๖๚ํ•^{ ฆ]S๑œผ\๖WI‡ Hs8๎Rฎ้้๓ฑ,d<>*แ?†aจ?ภk I$-I‹ธaฒw฿‡ˆห‚/อๅz7k๋ึซ–ฯำWญBคฅ”XSSLttะ<๖'Ÿ„v•ีฏžอ~W9๋๘q๚๙๎ึ?€kฺ#^Ÿฏ†ปhii$ฟ๙+ฤำD่:Jv66Ÿ#ง้•7Fw/บUฌ๗นMKโ๗ท_Šฉษผ฿€hฺƒ+nปํ๙k}ิm67c45” ( า4!‘@ฦbศx{y9;ฦ—3jŸOๆ๒ซi<ั<วš๙หnผฑiณฯ.4Žว บNooฏ ๕๔DฦวฦคRบt]น&33ciF†*ฃQฎฟ๒Nชช7!~Uโฑ#Ÿ>ๆr68เฃญd €ฒ~=ีืƒeํฏ…ีฟ7ภX›]Y™ซJI๏GYบซฟ1d$‚PUlื]‡ฝฆ†ธรม{ ใŸž9ณmหz0€˜Bv@œ€๓f๐ญีดฝE%%K ‹‹]‹ืฌมถp!ษแa;:œ>=้?uj ี0๊ g€ฉ”O 3#4 HOญ๖r(ฬUีm้Šฒ)]3งฤdฬฒZƒฆyฌฉ ใ@,ตสYุŸูฌถิ^Iล-ภ’)7/—3bQv™uใˆIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-keyboard-000.png0000664000175000017500000000176013232250403022727 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<mIDAT8ฅ•Mh\Uว๗อไeซอผฆ†่6cW%ด่N”‚n,R\T„บ(ธ($ญค––บhLำ‚‚ˆ‹่ึU‰ฎ…n,iC.Bv$1/ั้›ษœs\ฬผื™d‚Š.๗q?~๗๗ใ93ใฤ่๕;o#ภKภ"๐ษ๔ษ#?บvเ้k“็Eไข™๙ฮนชsn๒์ุ่…mะSภ0"ฎ๖Kสา/_ฆฉ‘‹Cง‡L&ภฦฦ†ๅW_œ.lฺผaF!ๅาฟ:sใๆ์p" pejสpฮแy™L†••e*ี*นgsคRฉิิ๔„™q–ำg?v#ื๏ผํฉ๗Ž ฯ]=yไ&p3cb๒ฒืhฬaทาbE้๗ฤ[ี-สส”7หคR)N฿๏ไเ [๘์๊ฤ„Cฮ1yfd์€ื< ^ญทw?๛{ŸฆฟTQAUPULuวž˜1ิefรq6ฐขf@œ’ขชจข๏6`็๘<Š*8็ฎตk&RWYAšŠŠดŸkิ—โถฤcี†Z3DŒ:ฌa…—จ•๐Y˜Wฆฦmt๘#<,bfdณณณทธ=7‹ศ?Cา้jต-œs[ž็}š(‘บ"ยํนY{๗}|฿o˜Y}–ล›ชชˆQuฬtใ\{+j5D฿๗น{๗ทฅ8Ž}๛z1ณŽ&ฐ`ฆ˜ตฆ๔ืื$ ื’ึฮ9‚ K_฿T*ะู๙ ชฃuk+T“s,RK&‡แAหๅ(•J๔๗๗'uฑX$ CTkภqดฌขฬฟ\ {๘0ผZโi;hฉT"—หฑบบJdXZบ‡ชmซ Qฤกฎ.ฒžวญฆt‹ลโฎŠs,-ใ1งฎุsฮyฑEXฅ‚,/'jƒ K†ฬฯฯณผผR‡aHdษ็P.—ษ็< {ใ•ดZe~}Ÿ็ๆ’,zz๖ฒนนI> ฅ <ฯ๛Eฑฐฐ˜€ำพjเy_ฌฎ<๖ศcJฉf_/^}~ๅำัพŸxภ97}โ๘ค‰ใคI[.—ข.ผ?ญkด]วGŒลฅR‰ตต5า4ฅRฉT๏i…#‡Gใ(Šž;3;๓€ˆ˜8N84yžใ็ุ?~ŽC“็‰ใ1บF๛ๆฤk-…BŽŽข(" Cข("Žc0>~,ัZุะ6ลีฏพ0ฮิ๓S\-ฑัญ๐๏๊๊์แฺw_“$’ธ@ล(r%ฅœ–จd๖ Žเฝฟฟัธ๖>๓?ฏ6ญ้†Œัฺ`ญ_ฆvl€ดชห›ส9Ožปฆ5,ศ15CฃMU`-ฮYฒ,bธAืhผ… T^ ฬ–้๚๖)zฟ8F@†ฯ?๋ท5ฮ'kg์ฝGD(ข๛๚kpw”F!W–ผ๗-ฃ๐~kuใ,ฏธ๖๚6ฃ^F”p๛๗[ไ.ฏkZีถgYฦ• จ{ แK”๏<‰ฯะโ4ลีป^"หฟqqFฏแ๛CP๑ฎ‹ุGฏเ่ฦธ -? @๎\=ใฤUšเ›eœy˜์มฤ{>Fญfไ&ฎoชผ๓ไู6ฤ_๎>อต๛fŸ๏พHบpS~์? ํฃ๐žต3nhS!ค‹่…ฟธ=pŠ๕p•6ฤวญqF<";ฟLi๐Y่ฉ‹๛|kMงขŠซน1v์์ลฺp‹i_wยฅฯพช?o6Qฝ=}ีษfซƒ„0ˆ 0ฟธฐ๔ ธŒ๛u[จ˜I/@ฒ๎•ถ˜–อฬ Tiหพอค—ฏตถฬ‚เฐาึp˜จ'ฎวHจ-์โยา3ภทJ[ฯ)m=ฉด๕zเ•ถฮืK๔4p๕“>พฏ๛๏ซD!ฅญg•ถDDDiKๆNฮJฑX฿๗EDฤu]Y__—น“ณขด%…BA”ถDik๖?๛ฆดฅ”ถคT*‰ˆHีู•ํํฒl•’Rน(•สŽธฎ+พ๏‹า–ผ๘า ฏฃO๔Lz9ำ฿฿OOO•วม๓]|฿วu]์ŠMฉ\ฤu]1Mำ๙9wอhojฐ›!ฅ-Si๋ิง฿ค๊Tฉน5|๑๗–็แ๙ฎWฃ๊์ฒmoqb๎ฑX์qภlƒc*mMŸ‡‰ถฝ๘{Pg๓OŒX L฿๓๑<ท้‰'ˆFฃž;๛Nีญี\ฅญ"p,“^สPฺ๚aqaiฒฝ$›ฦล+_RญV›ถh4บwV‘ฆอqœฝŽ…BtwwS(ผH$rฬPฺz ธ„.\Zไ๓๏๑ิิ>ิปW+ร@D0Œฮkท}|แฬLz๙งเทงด๕aฉT:j6}ษ7n\็~$๏๎˜ผฦ๎฿ผ}๎ฬัdฒ€Je—|๖ฟ‚|ˆT๊2Ž๓*‘ศเxrฯ๓๎nll088ภ;z{{IฅRไ๓๙](€DŠภ LI่บfฌ็t™]__|žrนlTV*•Z4@2™"•Jฑตตี2~แ๚z ฟ•พ”Aฟฌ0 cงั˜`†‰DขEไr9rน\K‰ฬzถฦ๑aใ๚EฅR9mฦq ืืK>ป~d:4ภะะูl–แ‘แฐ`;ฒ8ฟฏย““ณ‡?ยอ›ท˜ššjษhmmััQVWW#›อ2>>ฏ:๐€Z(๊XYY!จƒา€fณู_3ใX๊—udss“้้iDค9mํฯพ๏7‡'8‘fเำธ™น|e๙Oพ๘ภi5๓IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-battery-040.png0000664000175000017500000000135313232250403022603 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<hIDAT8ต”อjAFOu=CŒ A7แB‰/เGp็+ธQ บ›ฤ๐77Y่ฦW0ฤ์#ๆwฦ้žtU{]tทF33:‚Š๎j๎=๕q ฺ™ฃZjx๖|i^D›Yเœ๓ฮนฅ{w<š8hfืำๅ…r8ZS~฿—บ๑OsG?]^ฐ:ฮ9’$กำ้ฐต๕•า{ฮŸ;Ošฆ้๒ณEk ๗๏=t/.umฺชg&'nj๓ห&4มŠaA‘คiJึฮศฒ6W._9?lf`ฦ้ำg~์?oฌ#*8ชŠฉŽฝป `ฅาgTg(ชŠŠ ฮU๏ึJˆbชŠˆ "เ*2=XUัZ…จ€ิ Qม‰C๊ฤข2ธRaUB3bล9ฉฏิ5XDธ๓ทn^GีP3^ฏ~:า๛๒ษี้—A8{๑ง˜™iSzแฅK์๎ˆCษAQ 2ฺ๓ฐP๚ˆJ—โ}ฤGก BฌW้cฅ๊oมขZฃะฯ–ด88๘จ๘๐T—'J">ฝผ„V‹แ0jpB๐‘2ฤ้.ฏR!๘จ๔rO’eไ…วกŒBฑV!cU$‡7ฮนไAุxzE —๛*|จ\vฬŽL|ํฦSUb%Dacmต๕‘‰šjืณ{#ม™๊\’$ํญ“_ฦ๘๙ฯS ๒<ง•ฆdํ6Yึf{g›$I๚™๊X0ภฮ๎^weๅํผ™•ฐ๙ฑ;็šgพณปืฝ๏ฐO’wซ๏_ฅ‰{sbv๖ุDu} ‚จEหฒร฿ฟรeไ้จณIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/status/gpm-battery-080-charging.png0000664000175000017500000000217513232250403024372 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<๚IDAT8••_lUฦ๗ฮtทtก XJ Eป )ค-h4ก` FcŒั`c ’๘ข/พ€ฅM5จั6m_ไม ‰ึ๊) „ ฦ#’l Q‚์v›vู;s๏๕a๛‡ายINๆฮ™sฟ|๓sฮึZnถuฝญต~วZ๋N…B)eฒiOK๋ผไ[™ตvžw&\.gง-“ษุŽฎถฐP๎ญ่Lถ[!Bค”DฃQ†‡รWŠสŠJวq’:์๔F€ๆฆVq[ฦ]m๖nmjฯํOะต!˜ˆ%P^ึร›๔p‡H4B$%Q•ธฃฤฒeeหXVVฮŠ+1ฦ ฦ1k k๎ฝŸ๎๎๎ งงงญ๐ฦํŸภžฦSค~า™l฿ิชoะ8ฯ๘Kป“ัG๗แ‡†’•‡นr๖e~:Yย€[รฆ UTVฎ"=:ยH:ลH:E*=ฬH:ลฒ๒rQ[S๛€ใ8ํsOOiฌBอ๘d€า–ก ป8ีๅื๐!V#yโ๑ํd&2„:Dk=ใกฃ~หึh<ฃ3ู0หX็ซBšฑษ!’ใ=ฮฑ…U๑I^llฤ๗sไrู< ัScฆ'›๓xaGใวqพu็JกQกal2@lุƒ—U\ฝ|๖:K/ [xวŠB,u…ฒฃซmVŠ@3:ก‘ฯSจ0฿ย—.288pGะชชaโnฌฏO3Bอเล~/๖ฯIา๖ั7ซซญCˆิBiอ4;ป˜{@nœ๚r็ญV&ฮnC)…ัwึกค*ฑŠœ’.v7รฬŸฏr์hฎ›โ—_Os๒ป>nŽ\าu ฅœีZW77ตŒ, ฮXhมGsQ๒-žใฐบknmณ*แ๊ภUvฟ๐"+)'ฏปง๛xGg๖ๆฆu—Šท?๙‰๘อ'ธX๒&^จX]ึลศูื8c.็ผญฤbฤสcLN%HLN˜œ`brœฤไEลลขv[ํ#–eต-๐Xi็‡•ว((~_ม่ฅ=œ๊rF=ฮๆฒ\ž~j3ณ3„*D)•P…$“ำิ๏ุ-((xฏฃณญแŽbฅ๑‚?PLงๆ‘œ์‰pž2J๙๘aบ ฎ฿fxxhEาสส*ย0ฤฎฉฏ/ศœŠ T  2<0ธ yGC๚y๙สๅ์\]mBคปๆ™ณgฒ๓m €ัzฝ”29‘ฯํ๓70ค{†1๘>Ž๋ะwH7ฉฺบm\ผp‰ต๙๙Hyง#<ถฝŽ๓็.d฿m€ฤไT๋‰ฝ1yKmOJi9Ž“ŸŸ%ญEนฎใ"ฅ๔DM}}ก๐u–๖ฺ5kV-Eผ๋ษ๚wrrข๏‘-[ซผ6”ฝE }๓Tmฉdhp!„'ฅ<$ูะะ —"ผฯ=ฬGภ^!ฤ‘ฝ฿7๗๗๗kcŒ๎<~ุ/„๘์ฝอ หถFrV:[IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/Makefile.am0000664000175000017500000000003713232250403020050 0ustar fengfengSUBDIRS = actions apps status ukui-power-manager/data/icons/22x22/apps/0000775000175000017500000000000013245146443016773 5ustar fengfengukui-power-manager/data/icons/22x22/apps/ukui-brightness-applet.png0000664000175000017500000000220513232250403024072 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;bKGD ฝง“ pHYs  า~tIMEึ ลขฮIDAT8ห••]lUวw:ป์nKKk๐ฃ•h$Z$Fƒ ~ผHŒ1™Nง๚ !โƒัˆi !ˆ$๚H$* ฑn h‚ใ(Šก€๑ม‡ภ–ํ~tgๆ{|่ดYWˆ๕$'™9๛Ÿsnำฤ<ฬผตห–w็—-๏}์๙?ๆำใฬTƒรC#…บ”๚?ภ*‰9ณ…จnM๒นบZi่๙วan=จx๘ ุ_ศžโf๕ภ)?๐ึป5 Tา#N‡‡Fžพ๐๏i?๐๑o ฎๆ?๐$#z8๙๑มOื฿$๙่z#rภ{ส<๑O6n๎—ษษIฑึŠˆˆึZฦววeใๆ~๑O._พ,~เ‰xน7?๐|?๐คX,ŠˆH-œ–RiJฎMMHqjRชีŠhญลZ+~เIo_ฯ–๋์้฿่…hกณณ“ึึVชำย0ฤXตญ5ๅj™โิ$Zkบบnวu๐ื๓gTใR๋ท้๘็๚ทmว๖wจ…5bcลฮธ1kะ&ฆNS*_cำฦMไrนทืผตภ! ,hkkฃ\.!vTDฐึbฌ`ลCู–imn#“ษฑg๗šŽcํ$๐r!?zิv t5Žd–-"XฌXŒัc1V#Fภqุ๚ึCMNJฉดR๊–W๛_9uืz๛zฮิƒ}6 ฤฮฐ5ฦ b16ต”ƒ‰c๖ฝฟ๗ิ•ซW๎ยศW}n!?๚s๓๏ฃbฑธมMนDQ8(ึ`ญA์ฬdำiส• ฦš๑ญ[ย{๏Y%7ผsJฉใ๏๎ูIfAG)ดัฃัฦ`ŒลŠมuSดด,ไฤ‰hญOบ”:M˜scLt้า%Šึ…‹ศ,ศ +‚ใ8ไฒอด/๊ #NtŠJนขึฟฐQM@ำl๐Y๏™วRฉิ—ƒ‡๓ฌ้E~9{–•+๎ฃ}Q;-นRnšฉฉ‡}ย‘ฃGุฑํmŽ?๖x6›ฟxแทฑz๑R@f๖ฟฯ๛zxpduo_Z๋๗า้4น\nyฅZY๗มูตg'ˆ|E๑นjตk^<œวผฑัย็ฐ@์&ŒUKKณฃ”Z<๏SญVทw๒๛ร™ŽŽ๖ๆฅw฿ตn๑โ›)•J\ป8P*•jMLฏ\ตโO?๐pงปns–Mผ9‘ลVเ&เถt:ฝคน9ทด๗นฑึJo_ไrูnเN` ะt&๕ญI ษm:˜DSร(ŠjQฅฌฑeฅT‹ตvบZžH๔ภIjkษLโ7yจW&I€ Tวฝ~เŒใ๘M ˜ิฬ’:๑™{Wฬฯิ bา๐›šณฟ ๒> YXIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/apps/ukui-power-manager.png0000664000175000017500000000355113232250403023210 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR”$ฐxbKGD ฝง“ pHYs ึ ึoyœ IDATHวฝV}LTWฝ7๏อ ๓Fฆถใ0๘Aeˆญู%ฅจํ ญฎI,›…meMak(mฒฉi‹ƒจi๊TjMkธn)›•ฺfwำโช‘OK บโ.Uœว| ผy3oว๑ๆ1กEทป'™9๏{๎=ฟ๛ป็œ{ ,Pชชชช**v๎ค(ฝžฆซซี^Š’$Eล๚zŽ (ชฑq๗๎W_ปทป{ก๋ฉณ;jj|ณฒ๒•WHRงำ้~[๋g“ษh๒๓๓๓ ’$‚Nœ๘ไ“'€H$‰Db๋ศฒ$Iาฎ]ee{๖์w๐เOธฆๆภ7ุพ$I’$?๘ภfณZmถH$777wรšfณ™a€ฎฎฎฎ‹๑๑๑q–N&Ÿฯ๏๗zญ[Ÿ}ถจเyž็yภใaYG–››OŸ๒K’TEQ”สส={^{ํ๕ื]ฎปLj@KJv๎|้% /oใฦM›hบeU_๋M'๐ว๛–๚๕qเ๓ึ‹๏zฟ๖xX๖ๆM`ไ;.หา|ด๙‹ปฦ+9ืOฉฉฉฉV+I๏ุ๑ย AA์๗฿2Li‘H$"ภ)ว๙าญฮฆ็ัz !!ฉf้Rภ0e‰ห0฿M3–0\ลฃภˆ3่€+ปป๔xฏ{Ž๘%๐๋ฃ6ฌ๘*fํvปnทขX,‹ลฤ๑‚ผj(พ™'5 “”dณขะ4ภq<SS3ตึฏi’4/n<8QD(Šข(*ๆะfณูlถXปกกกกกA)ปcภรƒƒ@jj|<Xญ‹ม ŽK’ชEqฆ–ค˜]v๖๒ๅf3ะ๛อ7ฺ๊Šsศฒ,หฒ€รแp8ำีwšI`2 ’ŒŽ๚|๐๘ใููii€^ฏื๋๕€ „Bก ๑<วออญญ==€฿ฟxฑัLN๚|ืฏ’$หฒ[฿h4F€ฆišฆ5รำ +สL&8Ž็•ม๎๎ซWวฦ€K—ฎ]cY ฝฝทwxhmํ้œปa5อๆ2ฌT“=ึฎจจจจจHŸZ0เ•(สํjี"Vท5เษษษษษษ[>ฟ6] ฌx์OY+๕รภ๛๏;๖{ร0 รภฤ„ฯศฒ๚๓๛ŸQไ๙บ฿ึีนตตŠrเภ[oUW]:{}๊n@ฤ?&Œธ๋฿ญหฌ๑iS|๒ษ'žุฒXดhั"5ีPษศXต*#$QE ฅฅญํy`lll์ฦต‡>๘๘๑?๊ทm+*zyฝ๔“f๎eฬfHKKKณ‡สฮฮษQc&&n I’$QŒอำ๋iฺ`œฮGษห:;/\ho†‡GF†‡iอ’˜ Y–$Eโj)J,DQ-s6}๗iŒฌตค…$$$$ฤวGffV ƒ<ฐ์๘ธว‚  หฒฌ(€,ซ[แyžU;–ึฌYณfํZ 1111) 8rไ่Qท[๙็4`ŠขiŠ~Qฒ๎Žเ๒ๅkื††Ž›œ ซuษณHMฝ็†–-S7bฑ˜อง๑+œrssrึฏWห–^LLLNNLข(Š‘HLG"ข(1b"5$ดqฟ?๐z‡c๕๊ฌฌ้ฎž‰~Eqึ์/๖o b%R.™ใ/Ž_๕^ ๋ฃŽญ๎„ิ&'ŠW๖J2`๘ซ0ุ/ฎŒc ===}๙r•AYRR–.MIิง’๖?WๆึbตGงำ้t:€ใ8Žใ*‡รแฆฆ3gฮžmnฮสฒำาาำ““333333ฆ๔๗ฯ‰›† ‚]ฐž็U„ ภqม+œPต™Jฮโน3ƒภญ[*ฃmmmm--wŸ ฺซฯ้t:7nŒ๕S.Wyyeๅถmฅฅ/ฟ\R’ŸฏR_P0:๚๗##›7‹ข(Š"Aจ7๕ฃIชฺ}}—/๗๕ƒzณ…ร๊อ˜›๛๐ร๋ึอืััึ˜L&“ษคฦ~0จฦ๒XO];๏ธŸ~ชถOŠๆ<ฃjณYีqqZฤG“v๚€ีบููฉ&O?ิSฯ<466664vปžž>{v ๐Žท‡>\[;wcQว’4S‡รชึ\{ฝ3’ไL—1ืแp8 ล ฬ<๊`pjo๏์lm< `vศkmA๘ฑ˜%ฆฆฯ>;y‰๓Dว็EQห<๖?œ๏Tชชjj๖๏W๊ข๏แฃI4ฒฟหUUEุf——ป\eeJW๔ y๔๙๚Uy๙ฝ.Wส ี๊ฦŠณ8”„ฎZIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/apps/ukui-inhibit-applet.png0000664000175000017500000000201013232250403023342 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;bKGD ฝง“ pHYs  šœtIMEึ"–ว3์‘tEXtCommentToolbar-sized icon ============ (c) 2003 Jakub 'jimmac' Steiner, http://jimmac.musichall.cz created with the GIMP, http://www.gimp.org๓ฟ๘IDAT8หต”YHTQว็.•0š้h…ฮK”KiนกขFD‚=4D/EูCะSYZะ‚’ญD5 ิCI/Rิh‹TะfQhdYŽ3ฃŽฃ6หํก;ใ\…ฒ?พท๐?็~฿9W0 ฐnณ่™~V/้ฆ"ำIัศO๛†Iัฆ๎' ูึ?~˜KBž2ฎ*ใ6 2 ภ5'V๊์๖8ื๎Gล๏Fธo์ๆฤJ|c๗˜3.‘ J@<€ฟฯหbk$อ็Z"<ฆpq„วgX VG €ลหชx$ซX๕Ÿแํ‡;์z คษ:ๆ้-’h๚Šๆภาน€ŸB/Vu!%ŠหบฏA ค/I๗€?jรp~LฯSะ %œQIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/apps/Makefile.am0000664000175000017500000000046213232250403021015 0ustar fengfengthemedir = $(datadir)/icons/hicolor size = 22x22 context = apps iconsdir = $(themedir)/$(size)/$(context) icons_DATA = \ ukui-brightness-applet.png \ ukui-inhibit-applet.png \ ukui-power-manager.png \ ukui-power-statistics.png noinst_DATA = EXTRA_DIST = \ $(icons_DATA) \ $(noinst_DATA) ukui-power-manager/data/icons/22x22/apps/ukui-power-statistics.png0000664000175000017500000000175213232250403023771 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;sBIT|dˆtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<|IDAT8ต•MLœU†Ÿs™a€แง1แวิHB,6คqYCขใยŸES J‚I+-1ฆ ำ…ฦช˜Z›ฆ&uZง๊†j›jlฌ)m\JILƒRก๒30˜น๗ธ™.lำณ:_พ๏>็=๏น฿ฝขช‹๐=๖ั๑D"ัชชๆn`"โผ^๏‰oดทกช:แ"ัˆmDข=tธรฉjJฑชJกฟฑ๑ั;RŽ-‘๏๕P[S‹ช @ึึg็ใ|฿=ส์|AŒŒDA2พใศœUV๐ภŽœ๎ใ@ c 9&cLf.kKฏฯแ1™(ฯ๚U€sฉ๊กp1+ WE* ฮ!ก๐3แErr2ปศ(ฃชจ*ฯํxˆส๛๘|=€˜5+Œ1ˆฒD„กIฌ(J‹บ- ๗šžBเอF†Fฆx7x•KฝŽ&x}e`‚šช’๔ฺฌ`งสRย๑ำต›์จฏฆศ๏ใX{#ฟเ`๐*ญ\โ๚xˆ้น:ป†yก‡๏ณธาMXkษ*$่ฬ ‘ƒ๏3]ทูGท3W๑Ž!‘ y๑๒ 8‹วใc7ูuญ ฿ฉัช ฌMข๊pj๐ฝพๅเ็๘^i"๗ๅ—pึต,v~‰={Žœ–fœj†วipEuxrฝ้a*Šจโiiฦาœšฉ_฿Y‡งmžถ=ซ6ซbD#rๅ้=ฝ้\]NS็™ฎๅฑX@EฤxDฤผ๓[gฯœiโ6งฝน๕ P*ชŠˆ๘€2 ˆ฿!ดXBช‘{u™ :จ•c]๚ิIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/actions/0000775000175000017500000000000013245146443017470 5ustar fengfengukui-power-manager/data/icons/22x22/actions/gpm-hibernate.png0000664000175000017500000000202213232250403022700 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;bKGD ฝง“ pHYs  šœtIMEึ–)=‘tEXtCommentToolbar-sized icon ============ (c) 2003 Jakub 'jimmac' Steiner, http://jimmac.musichall.cz created with the GIMP, http://www.gimp.org๓ฟIDAT8หญ”ฯkTWว?๗อ˜ผค“ฺะ$…พ j7QkZcACI:f้ข4มE‰@„v‘ปฎ›MQตUQm$ฅฮ8"กI4Lfa&็พ๗๎u‘๗†7ใT๊—๏;็>็p๎ม;ฺๆƒ'ว€@hูีกาผ0๏n=ัgr"ึผ6ฬไDŒษ‰ุ[s<ะ=เรวห%‰า@ดฏw/๊_+;ƒPvีL›ธ๘่f _บp€ฟฤ8{Xถ€?gฏภHgWวำ;ท๏^+ Ž๖๕ิ๓๗8ŽC>/9{HษF)ภ‘_ฒQjffฆ๗eมmZ๋#,ฝXb5ทJหgฎ'‡๏ใ๖อ๛\;ื‹2RšššZ2™ฆงฆ†:ป:n๙]มnwํุอฺฺ‹ฯ๙;ตศฟKY@ืทปxœxฬ้tštz™…๙y6m๚”ึึVšš๗๚ผm~>s๚,™L†•—/Y^Yใฦิ๑GO ซm‹‰ีbCE! ”Rh พพž††<ธ฿นm๛๗O๙ฃ8๕ีฮv„ุถM๕'ีXMใวwฐš]%/๓†išD"ชชชPJ!„ภ4Mค”| 7ธN<ท‚3?88ศrz€สJ“ŠŠJ"5”ใ"ญ4f•Iศ ั Fhw‡={ˆวใ#ภจ?_1L)ฅฃ}ฝบ่Tไr9RฉbอออEWZ!ถDJษ์์,[m[bKญuแ‡jญ5RJ๋่บ ถQสWทH]/๎*…”6J) ๕~ะ‘6ฐ,‹d2eY$พ&‹๔‰O&’ 4hะบฎ+t์บ.Ÿo๚A3ฎญญ๓?+ยูl๖ื~8สGฐ์Jv pะโuฝมฟ‰žฉ๑ฏฝ<ณ ผๅz๊6๐ ศ ˜ฤOึžŠ€j/G|JŠjฏ@^:รƒ•€t-ส๓๓ีkปณ๖?้ปIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/22x22/actions/Makefile.am0000664000175000017500000000036013232250403021507 0ustar fengfengthemedir = $(pkgdatadir)/icons/hicolor size = 22x22 context = actions iconsdir = $(themedir)/$(size)/$(context) icons_DATA = \ gpm-hibernate.png \ gpm-suspend.png noinst_DATA = EXTRA_DIST = \ $(icons_DATA) \ $(noinst_DATA) ukui-power-manager/data/icons/22x22/actions/gpm-suspend.png0000664000175000017500000000201013232250403022415 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฤดl;bKGD ฝง“ pHYs  šœtIMEึ"–ว3์‘tEXtCommentToolbar-sized icon ============ (c) 2003 Jakub 'jimmac' Steiner, http://jimmac.musichall.cz created with the GIMP, http://www.gimp.org๓ฟ๘IDAT8หต”YHTQว็.•0š้h…ฮK”KiนกขFD‚=4D/EูCะSYZะ‚’ญD5 ิCI/Rิh‹TะfQhdYŽ3ฃŽฃ6หํก;ใ\…ฒ?พท๐?็~฿9W0 ฐnณ่™~V/้ฆ"ำIัศO๛†Iัฆ๎' ูึ?~˜KBž2ฎ*ใ6 2 ภ5'V๊์๖8ื๎Gล๏Fธo์ๆฤJ|c๗˜3.‘ J@<€ฟฯหbk$อ็Z"<ฆpq„วgX VG €ลหชx$ซX๕Ÿแํ‡;์z คษ:ๆ้-’h๚Šๆภาน€ŸB/Vu!%ŠหบฏA ค/I๗€?jรp~LฯSะ %œQIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/0000775000175000017500000000000013245146443016050 5ustar fengfengukui-power-manager/data/icons/48x48/status/0000775000175000017500000000000013245146443017373 5ustar fengfengukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-ups-020-charging.png0000664000175000017500000000443413232250403023541 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<™IDAThีšmŒ\Uว็œ{็eป;3[vหnท…Z[[h1ค)้@๘F#j *๖‹F?‘_ิV0hย‡6%FLะX!A1$FcI@l‘TJh้พฮฮ๎ผ{ฯ9~ธsggv๏นป,Ÿอษ๎œ9/ฯŸ็9ฯ}๎ k-ฯโ/7๑๗฿ฌคsุh=œfผTjB›เภ7๏๙ึ“Q_"€‡๚~)0๙็ด๖2ญRBOJัพผ๏{๏-w๋(๗๐ํท1\,–Rญ].ฯ๚ทบ8v์˜ l๎้oธqฯ๎]•Bˆด๚cญษผ๚Wฟย๓ุ | HดQ%ๅpกPไไษ“ฉึพ};JสถbO๖?g|x๘•{w]z™ฌีjTซU๊๕:F฿๗ ‚ญ5Zk‚ ภ๗}FsŒวฎKvซ+ฏผz'่ฝตฅฒ ภ?=x๗–mฝsพซ2ตZ cL์Bฦ˜Ž๕kญ๑<+ฎุ็nพ๐žC‡~๘‰n„H)Bคj]R\ส–)I!@JŒ•k‘ถhต:O—LขฤjวฤๆBžื@๋€l&‹"d#26R€)e3/๐ผ^J๓YสภJRฤlด2?G>ืืa2‘IE›@าผ์DhJRJดึฬอwMD—่๖น[ข๑iฃ™-O7'สข D,1dŒajfcLjisกุนํ–R็>ณsำญ*›v/Zi”ฌer๊v๛้ฤฉข€ฒ็x‘u~ง๖๏ษ–.ฦ|Fƒ๘^|๊๐:q<ี‚y6ๆา?zkjd๚ฦA(*gฟวฑ็วนl๏:Tฬ0Œฦo$S๙ฏ5*ฯD.Ÿgt่,ใื=“‰7๗ๆolูu€L&qา๘ึjฅ'ึZ&ส1ง?ƒฮŸษ0<๒$Nn'Aใ/>0Cc_ T(%ๆ+ฝธๅพใLอVปŽY_๊ใฅ#_๊ n#!๋/Xฯ๋7€–ชlฺ|9Vฯ๑๚฿ฟยูนุ}ูV„mW็SณUพzเๆฎc?๒A “ $P-„ /ืF`ซO“+|ŠsงพศO\หพ๑๔๕๕a…fก อEšท&bฟ<ิ—8/M,,a๙ ชำ๒๘ณqลkp‡Rฉฤty2qjšิ:4พฟ˜ฤ็บTN เ๙ ฒnๅผส๑gณ|๚ฏ188ศภ@?๖๑&“Ÿ}ำDก@๘]’ค ฃ‘L=สฉื7ฑ๓๒ปูธc,ำณT*]็™&ไ/€Ÿ@๒@k-33]Šฬ/T‚€ &_*ฒHบ›PJ7ฒL,\ฯGv์@ฉธ๋*YาฤkbB`QสA)ตุdXFTสaหึํธฎณ์Y8ชอWf๘๗obญelำ(ู|.|เOQZYBH2nฅŽใ ”ƒฃสqš5Q'คRI”UXีฌF[ม;oŸๅ’=B ษ™S% ญGฯ^โ/ม„R๛€ืuCส]ยDŒtZฌX สZฌไฒ9๒๙นLŽถ4‚…VMฉ—„ฏชVฮ€อ@สือ„้VsZŒด›V๔ทฃๅฐuV๒ 8ท“_—ลu3d R†>#’r M(ฎ…โอ0b  @แบ™–™จfQทๅ JกคDI…ชsM!(KhญYจWะ: ใfd8งmŸXM‚ภ๐แัbฌ’:H.N๓TK๊๙l‹mhรอ#'UชY+UอบP :a0Qฉล„sŒ1(ฅ#า€BXปคPดพ็O/ฟ’จ$ภ`!ฃ–›ขChFลFร;w๙‘ฑฑฑๆ /ฏKŠฒญฐ%0mฏŸฌ]|ฝิzิ์;๓๖[Tซีำ@˜กษ‚ตvข\.ฟ‹]•ค\.cญX @Žk๕z}}ฑXศคZm215Yๆฉg^2`Œี~๕ุ/๋ H๕ฏสq&ภt „m@๓๓๊฿8,Kh>เ$0gญ]ณG4ม"ˆศœึR๙H,แฉ๛€Y๊๏ED๓อว๛ก๔2YKล#๙/›_fแ€IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-phone-060.png0000664000175000017500000000742513232250403022272 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<’IDAThีš{Vล™ฦ}๚œ๓ff˜ผ”Fิduๅ*"xAƒ1&k`7[qณ๛‡›าอFณšอฎcRษfื*ณ•d+Uบ1ฃ‰IŒ7d4€ EAg`€น๐ฏ็ฺฝ|฿7 ฬเ Eถถซ:gzzฮ๛<็}๚ํ๗tะZ๓น™ืNึ>๛m฿าZ฿-„๘<๚๘}ฃ๙P๎ึฝYถ๕%)eฃJฉะ๓‚d ๔฿พ๏k?์ฃm๚ูำฟฑrๅJ๙เw:๐ัy็‘h":?ดฝcำ&žu–มด$Ziฉตžผ๛ญทŸ^๓O๗<†๊=๐ะ๕ูื+w๎์9)ฮ“Bˆฏ}>‰X9ใณ็ตตถ๊พพ่EuะึึF„!RbJ“d:G<‹H$zหƒ฿{ภฟ๗พ5๋ภ๛้ƒ๚—> 0 QZtŒ๋%}๕›_m›‘ฮO|โ‚Y“[Z"า0ฑm›_^ฯšhnn!c™งBฑXไภLoo็านs)—‹T*Ž~kฯทo฿๏B;xเิชUซ…Bม๚ ๐พใ•‹Ÿนu%OtŠฮวŸใ&ฐfออญ“piวฅฑH4&ะ`Zฆi๒๖;{x๓อDฃQlF&พ๏ใ84š๋—ฏ ตu2RJฒน ]ฏtฉืถผฆหฅฒFmถ•0Fลh\ว3วฑš[&180ส0;;;รq๘ๆkž^ถt๙ ›„ใz(VebšHi’หfู๗๎^ฒู ฎ๋O$h™ิBGว%444Œ<ว4-๓แ1iาD/พ†)SฆลkžAิhญโ่=hด†rนฬมCy๖ู฿ฒsgฯ+พง–tvvz'%pฯ=๗4ตNmI^ณx‰„ ฯ๓O `J‰4Mคa Mห4Gž๚อSดตตqอ’ฅ‹\ื% )‘†ม]_[รฟ๗]พxว—๙ู=B,กP,†Abš’ˆกฑฑ‘g;oํฺต?{์ั_ํฑ>Œใ*ฅbาก‚0†8็ธZ6—%โน‘h”D<†iš(ฅยเŽฟม฿}๙หh Blฦิ&†ธžO>ŸฃX*D ย`า๘ ๑€Rฉฤ„ฆ3p]†h)QJS๒0ภ!TXฤ"ฑˆ$ต0Œบ–ญ‘า |6tmๆ๐ภ†๑ม/D)E[k+ณ/๎ภ”&ceหQ (]uœ/ไ๑€3'ถ0˜qH8ž‹ึฅ ะ ฿ื(โ๚•ŠGก์!„ๆฉ๊๘1M“mท&XดhMฑ$+T่๋หฮ];™5๋b๔๋ม่ ™ึ่Z&่—CฒH4ฤišะฤ@ูฅไ)‚P*! TีฑDรg`(ลถ—๗3™Z†1dล 7sว์`ฟ]7&๐bลง!fqwžๆฑฏ^ฦำฯ<ลœŽŽ1#0j,ตฎzyW†BฆLkฃนev4Jั ษ\ŠeŠใSช๘8n€๋UM#h<‰น—ฬyV†(ฅˆลbt-†aœ`e7ฤ0 n๘ฦณU‰ A,C)E„งH@i”ึผqH0ํcSTŸŠใใzวQ๐ฎŒyม฿๗๊ย๖ู~nT๕†˜9r•Rเ๊Tๆ€„ึฤใQ<_Qv‚‘฿9Qp#M{ดCkMPKวRJž{่ฆQิ๛ฝf2?@ซS!P›ๅBšˆœŠ๏๘กFรศญ ฃkญ๑ƒ๊โiq )ู0ชย€ช๗QฦŒฺ[›•J™ร฿rFc‚D4Bึ๐ึ|/๚Jg tปmฆ‰Rมฉ-d๕4Zg๏z!!ˆฐš ฦ.N|–า„ขyR 7ฝส/ึ\E,V]ศrน์ ใŸ๚ึ5T*6nz•ๆๆะŒ1NB ฮ@้j„4FˆึโT๐ฃต"|ฺฺฆpไศO<๙KBu๒"@’––ฆM8aŒเ๙@ั3'6‰บ„”าธ~2#Diษ‰สป)ญQJaš&SฆLeF๛ "ตกˆมฒ, รฌ๙ ๑ฯ๓p]ท*M฿ฏIh๔็ฟ€ย\ธpaB3sDsJkัJฅฉฯ 5ืiaศ)NmฃAkล{ฝ๏1sๆlfดท“LฅHง3 rน็าL2™$•N“Nง8๏้ดดดLฆHeR๔๎?ศ์YŽ{ศrนŒ็นภyS๔ —B…„H?$bž"4Z+††ฐu๋f ร ๋ป6๒WซW๓สซ๋1ค 5/ฟฒ‰/ฎ^ลซ7 ฅ$6ผ๒๖ษหฦ…๔ฎ]ปRK—/y{hx๐ขซ็Nๆฟฅ’ƒmGN 8ตWkˆว์๗6{va ะh–/ฝ†L&ล๋zjc5+ฎฟŽT:ล๋[ซ}อUW~ŠD"มx%ไป๛z=จc๖ุ฿,›ฮ‹;x๓@†xฌLขqšZkLS‚ึ„กย๗‘9็5sฮิ&๎ป๏9ดึ44$82œคงg;BTฃฒพk#ท๓l๚R*d†นฯฑญ๛5 ! uHWืfV~๚f\ืWะZ็…ฌ}jํณปง๎ผ~ูฒฏ พฦถ์XsKณผlฦdณ!qฑDœ ฤbqะวq(•K‹E{kณปia ˜hˆลl฿ด…ฝ{๗!ช฿›,YผˆL&รๆญซžึ\ทl)™tšอ[บGชฺ‹gฯ"bGp]g|Ž!แฺศ๑#?น๘ฮeŸผlๆ๙็Ÿณ๐ฌ‰็ุ–=Qšr‚€pตาฅP…9ื๑’‡๚ท์๙ฦฦŽน—RkM,็๚ๅหižิL6›%›หr$™โœ๖v–^}5CG†I&“ไ๓ฮ?๏\/^D:“!—อ‘ษf1MyjฅD]Nภ " 4nฒ5ณuหึํ@ฐ ญh>ีนไtฬฝ„*(๛๛าณณ)*Plxuท๚YธปSJB๒ ๘ฬส[xcwƒBนฤ,ฟv้˜ตฤ๎Nkญ= U#bึฌNภชึ€ohภฒ-†‡‡ูพฃ„@hอyW‘Nงุด้u„!@ราฅKศ็slผ ฃถytษœู๘พ?ๆ๗ภธทืk[ๅu`•๑อญท‚ึ ttฬaๅงofphˆl6K2•ไœ๖,˜ฟ€\.Gก'›ห1m๊4ฬŸO.W•Oฤถษ 5Bภ‡i†aวiƒฒxizดัZัีต‘7ศฝ{0m‹0xแฅ x ผณ๗- )ุู๓Ÿพy%ลbถRคค!“ฅRฉม๓<.บh?ั‰็บ€เส+ฎ _ฬณeห๋ีลMภข ษsl}}ฐ-›™^ศ๎7HXH)“R†มแbฉ80 !Xธ`>^p!๙|กกAZ[[™wๅ<ฒู ๙||!วูgO็สO]I6›ใะแƒีPCฑPDภแ|œNJ้พ|>eY์{w—อฝœ‡y˜ํ;^็ทฯŽกแ!v๎๊ๆะภAr…4ฯฟ๘x๕]<ฤใ\~้ๅ8ฐišไ๓y4บ๏OJภ ย็ณงุะ@กPภ”ซo_E*•fฮœูไrY6nฺLWื+lร&ฎบ๒ฯI%SIฆX}๛*,ขX*วy๛=%ื ž;วi•PฤŒฆ{G๗oผ๑&ค”ผื๛.๘t๎๚๛ป1kg ท๒ูใ7ภ๓<’ษ$์ว0 ,ำข{GทtJฮ3ว๛8ญx์ฑว\ฅยอ}}ฝ46N@+อะะ ฝฝ๏ั฿€แแ!n๛ย**• หnXA>ŸgxxˆมมŠล‰xฝ}}จ0ฒn:-„ˆ‰c%N!Dˆฆ“้Ÿ<ณ๎งฉiฆU=ำว,K_tZkฎ๘ิฅ#จ2aš&๑D‚ตฯฦ๚9ีํใ(ญs๓”๒#‚7Žuถ๒–›~0o7ญธ9Rฎ”BF‰FขD"QLซชไภp]วuPJa[6ฟ๚๕๎†ฎ ฟ}๊Wkpงf%ญต>-s@kญ„Šj‰พ๐๚oXถแzด… ฦฆMV=k3ซน๕p†eรเ`?/พขำฝเ๓ฟ้~ชตVX3ฟ~ˆ~Z"ิ'f= vsssำ์Žู7ต4O๚bจยvqฒร5ภขw`p๘็==๋2™Lžฃoฟคต๖Gœ๎VฉษษๆUlฝ(ฌWณ#{ม5 ฉVถ๕๊ถ.๏xผงภ๛œU฿บลŒ๐บL๊ืO†๑Tณ™RƒอIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-keyboard-040.png0000664000175000017500000000602713232250403022754 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎< ”IDAThีšk\ลuว๗™;ฏ™}๏Jฐ’X; –ะ่Qุู ธxTEUq%N6Dฉข0B%„ญAยTูๅJˆq๔!H[€`ภ”U‰m‚$Rฒ"! ‰EBฺ]Iปณ๓ผ๎ฮ‡™]ํ๎์cGq8Uฝuซ๛œ{๎ำ็œ๎YaŒแร,๒ท เ7{1ส|mงใ8w:Ž•ฉ”RAž๓Cฝๅแ‡๗|P[wp€O7หฅ@๐>p ุ|W๖™ถb!บ็ž{ขnย”ˆนO๗๖.Yฺึฺ‚ใDq ฅ F>ฬ๐ศ… ต๚ๆฮGw๎7 ๚ๅึp/๐uเ(๐๐k`–—ŸnN[v๕gฮK@!ถๅ/D#v&ำ~]Ow—9~โ„๛™๋o งป› T!ฐ, ฒy๕ตWศๅs&uฝณรCA>Ÿมผงw<ฒ๋•yภ/vธcW๖xdท;w๕gum_฿ถ๑x‚Žถvึญ[O"‘˜|๋ฦRR(Œs์๘Q๕าห/}็‘ฟ~์žyf๕f#๘{aฬ ƒุ'„ูgg…6W!Y‡แZ`ฟดไ–_ผjxชํdzเšป—vœJ้Y?ิึึFgW–”Hห"โ8!๊๔&&%qYฒdฉu-@ฟ๚ฮกคžDฐI*๑…วoฯ๎ก๒ภภณ‡"นข V๚ภปx๖๛ “y@kB*)@)5ืd „@ส๙Sˆ1ญ17Ž1::›Nฬ ฒF˜q)e๖๑ืฬ?)nพาข?๛U#ล็แถฉcำ๒€1ฦa#D@ ‚œผQ)R0WTญž~ืSo:ฉˆcƒ๘ธมt 8 ๕โ7โช}Oูš_ฟš๚Ži6a@กP$‘H ฅDk –ฦŒั(ข•&Œ6ะ€๙}O๏๋K:ึ/ โ‹๓6B FDฅ0/ท๛ญฟP๏ซฬ\* ๒๙qย0คณฃ0XถeYH!@ญ5F ฒ6รฅชniYU๐L# ,๚@|{Wš๏M้}ๆ๏–ๅ„๗?ด๛gQ๚?U™—ฦL~, abYฦ†‡G0Fa‘ˆCฤ‰‰Ffu3m (…6ฆJบO๔ฏ๛๑lOฑjุ6—ฬ=0้-ZkB T<๓ใ•*พก 2ฉ้ฆ้d”๖L ช’Q*ฤH c4ฦศฦV`†ฌ[ทฑg฿พฝ๏/คWG`‚ัšr%เั ง/๘<๓๒!rE7!๊FˆD|/ภ๓<*^€๏๔]žแึ]ฦ๕W๗’Nน“›w1๛† บ•eฟflฎXw๕5m‚สu๛๗๏kŒฆบ ภo็(CS*IKฆ…๋? ผyขซ๏œ:ฯž_œแปฯไฮฯฎโs›๚ฐคEC>T“Pฺw7%bห:[์ำgฯ]Q–ขxฒ!ิฦซo]เุˆอM›.วu#่\ฯๆ๙ด ซณฎฎ6 ลฯผ~/ะษWฮFg”6กR(ฅัแน๙ิง‡Qcะฺp๐ดคwูR”หลr€็ฯlแลLi~ˆใD๘•}์ฟฮafO๊sJลฑvร ž!๐ƒ็‹ฃฃฯฮง_็BC"ล๗ฅสลฏxUะำDฬ|ผุŠxฬaต‡๗๎อ๏ุ๑ศ7Œเ็W,่Ÿnผyฒ > a(ฦˆ_ึ(‚Pc€JmถgK'bฦณ-!ฑJ Ÿ†CZIๆ๘๑ใMภ่|บ3\จฺสๅ"ง# iฯ4ั”ˆw#X–ยPใ๛!aจม€%%q7J{:ษา๖ขยใ์ป๛๑=ฏšFฅ1IวQM ้ฮFƒภ็ฝม“ฤใ า-ญtf’tตตVหki!ค@iM๘„พOก0ฮ๙แw964ˆ ยio7ฦ „ฐŒ1๓W‰%†บqƒƒƒnฆญYL$ญ ž"คบ0Š2ใH%‹Q๘^…ภซเUสx•^ฅŒ_)^?9)“ญBˆ ฦ˜ฉ^Œเฃฦํ ้J!„=<<œ0๚โrkc๐ƒฐฺBตh7˜gย6คf;?ฬ”HิูเD-ตXูภ-—หQฦP-ึŒก์xAˆ(ด^,”ำlZ[๘*G›•=าrœ5ฐJฅ็ €,Iเyฅ4Aจ ยjaถ(‘.ูพN*^ช๙ัฎ5k>ณ;TawgW'าฒฒ }Fิ6Xูถ}๋ 7n\U m๑ว'ะ@&&–Lฐ"qWafษLfส฿ij๎Rป'าณ*อ"Rb#ชE !R๘–ด๙พ{ทๅl\ svห๊ีW~kmvฝ‹ฑ๘้3๚ฝ ™คร5หŠz๋MีP๚$5lAภ‹ฯ0ะกh฿พ}{nBวฎ)V„ล็๕น—•R_๒<๏ฑฎฮ๎ุu๋Žฐพ‹“gF‰Y‘Hฅ~“ =ฟH)็<ฦZ–E"™,ว๓Yเ๕ij$ฦ…์ynฯฟไญ[nผ๑KgฮผCฤฤZาง๓ŠRkอืQ=i]้่lใสี+9๙ฮ ็ฯ]@kฎEฦzZ[["๙๑๑ifsใภะ้“งO<๕wO๕o๕๛?๙ัO๏(—ฝกt&C>_ธdเ†‡F8๕)๒ใŠ…ๅR™JนBนTกตตลตฃ๖ฦฉ6u๋eŒฉgwม7~๙ฦ^วqL:อะูกKพ*ฅ4ถSiGFฮ‘ฮdˆ๕S๛guธZโcฮ?๔ะCใษT’ุ๘%~QrนMอฉบั ฃคำอ„Z:00™่_๐โ'šฐฒMอMe T,/รญ—‘กsดตทึ๕ %,ห&•J•ใqgีD‚YQ นถฃณ#ฆตฎ๙๔R`ไa8๗Imj้0๑,ุถCKฆญN?—gE฿r”RำBvเ€กฃณรหๅฒภพ†8Vไ“ํํญ‘BฑX ฃญ `ัก5ท๑J๕u]ฅ\มqlBฮศ9ีปจ๖Ž๖๘‰'ฏพ ธfm:adธhชด๚@๕>@Oฯ’YํTจ1ฦ`Y๕“U*–Hง›ฑคฤD฿ผ+000เ&Rnw*ีฤฑฃวัue„มqœEƒฏ UHd†ฝฯ๓‰%โไsค)‘B06–ใฒeK ƒ ช;˜y D“ัีญmme„qดQŒœ?;m<3๓ๅŸงs…žkMejฟัZ- [PBˆ?ะ}้๙๓~ูณŽt/Ÿ=๓ิlฃัดฺ๗oฯไง/^PNเ๊ีซRq๕W?๖๘ย๑c&!„-~0๏ตฟฟ๖๙W~๛๋ใ> ะG%ัlฝภาา’ีG…$ฐVฎf฿พๆ๗Nž8๕ภฑ~ˆ:ฺํ6บ.‚ @EPJAk ญ5”RˆขA$ฯ„8vqy๊ิ#'พuู้ฏ'ฬ;ร2Bเนo_แ๗ฯ๖ไC{Nฦ˜Œ1#ืZ# C<๘เC๎พู๗>ณธ๘•B€ˆ „ฐฅ.^ผ๐Hฝ^ฮ'>~บฺํvก”ฒ?ดึƒgฮœญ:ž๛ณลลล6$ฦ<ษf/]บpoฅZ๙ๅg>๕t- c—(žญu.ก  Iโ‰'>9-คนvๅสทŒภh€€๒ปO>๙Tƒˆะnทณ๒ภƒฮณ ดmœ;(๎๓[k_ฉ๖mH๔ฒ‹๖฿๓>•JฅHYw$Ÿ|ิ{๕ฏฏ~ภW๒>๚ู฿a๏”๎ัฌW๑๛ฬg˜อ~๘ร_^๋z๑p\ธŽวqแHา‘p(I$ณLคuœ•”Ž3TคT"Rย(ฤฃ'> ฃอฝyภ„X๗;๘ยนำฅ^๘หะf4 ๕`€ ˜.๕ำฤฌ้ฟ~ำ๖ฯงล๛fXKX^k็ฮธ{ข0F2ฅ*T๒GA้ &01˜ ฤ & "‘NึDQ8w"๙y@แ|.0 1@$€G‚KH 0!.R0x€ฐ3ฃฅฐSอร09.&!Pฤ}l;Aี๊DXฦšOeฎDBD0Lฬ $ฺnoกค’iฺ˜‚ฯ๒็s @ะZกโU HฤึH]ง €ƒˆ’฿#†B ๗ษ,ภ%(ฦ_\ถถ6QซN ธL๊R) €฿eปAkอญาB4ค)ิ4s-K6™yฯ.฿=ฉ;ํ%๘Tฑึ#f8v#‚™Kำ^ส^Oๅ?`n1้"ศIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-phone-080.png0000664000175000017500000000741113232250403022267 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<†IDAThีš{Tีว?็žท_3Lf˜DKE„Y]yˆˆเฃ&1ฐ๋V\wpSบn$1ซู์บ1&›lvญ2[IถRฅ3j ˆoEFDdLP เ 0๚=}็œฃปG„dbแึžช3wๆ๖น๗>็๗ฮ๏๖aŒแsณฏ 8V๛ส-7ืs—โG๓่ใ๗4ๆOธป๗>rB_—Rึ ฅตVž$mn๛}฿[๓้ฬจM=e๊ท—/_.มƒ฿>ภwŽฤ#๓โฑศ/Z[??eษ' …ฑCฃ4ฦL๑ซWใ=*ฅะm3ŸRŸ=r๛๖ฎcฺyL!„๘ๆทหแp่/ฆM?enKsณ้๎้‰œ}v---B”[ฺ$RYbฑุWรแศ ๐๛Vญ๕๏ห^S”Rhฃ9FŒถHw็๎ึ˜n?๓ฬ3fNlj Kหฦq^ymŸื@ccฑXŒขT.Q(ุทo/S[[9oฮŠลฅRูผฟsงณท็9ๅq<\ฑbE<Ÿฯ‡>ษ๘๚๚zฟ์ _บq9Oด?E๛ใOŠใXต๊ฎถฦๆ‰ožืv^4‰ ุกถm๓มw๒{;ˆD"8Žƒดl|฿ง\.a0\ตtออR’ษฆ้xฝCฟต๙-S*–#‘ˆใ8Žภˆ6ท์Yๅr9ิุ4พะ–ฎŽ เ;๗ฏZฝd๑าซวี7ˆฒ๋กตชศฤถ‘า&›ษฐ{ฯ.2™4ฎ๋‹วišะD[นิีี ฿วถC็ร?eย„๑,\x9“&M"UgQ0ฦ ฤGฟƒม(‹์?ฐŸ็Ÿ–ํป^๗=ฝจฝฝ;&ภ=๗ำะ<น)q๙ยEv 4ž็ @‰ฏจvC  qˆ†CDร’x4„U5ๆ้฿=MKK —/ZLกวu]‚ ภ’iY๙อUไ‡?เึn็—๕ัH˜|aฅ‚@a’ฐฆพพž็_xฮ[ณfอ/{๔ืsธฝGฑึ:*-ฉ„ถRyพa Qฆ/ํ“๒ฑฅฤถ+@ถด”&*“*ฅ฿e๚ไถm๋ไ–ฏ๎Gฉส"„B!,Q๑ภฌ™g „เข ฯซ ว ‹J`(‹dณYฉ .rVฏ^}pl€Šตฑ, €=๒์๐ฉฏ‹3ฎa<-SbHitJi๒๙"๏ํห‘อe G"xฎG8!‹b6Zk„ฐธํฏพB๐ทท฿Ž‚@แ8ถฑฑ„ภ๕|rน,…ก‘p„@Žœod žะัีG]CงOฏG]5\ฉัS›1PE†OHiกŸ๕›8ุืGmqŽีดึด473๋œ6li3Zถ@›J0ฝุ™แ’ ›๙็๋”ฦ)@iM 4^ p=%*ืฺเštม']๐†lๆญ[ˆDโ\z้๊ฃŸอ—่้ล๖wท3sๆ9˜Q๖ƒ‘7ฒj&ˆล"”€b9จkO‚T%Pฅภฒ ะšฺ‰ร~Vne–`,ป๚:n๛mฌื+G5ผP๒ฉ‹†ธ๙๛ซy์๎๓Yฬำฬnkี#๚า˜jหงpคฤJฎOษ๕Iๅสคse๒Eข๋Q(y”ื ๐ผสั๕|<ฯพ—R ญ5ัh”๖๛ฏภฒฌฃzัUX–ลี฿~พ"1!ˆFฃhญQ#€6c(•Šฟ”ข>%โ8ฤ"RJ0ฯ  คe‹„ilˆ3ฅ๑ไa฿ฏภH)น้Ÿ^ vพ.jฅ”๘‡K ˜สฬธžวภ`?แH˜บบšNŠsRร็ฐm‰ยฒ*1แ{๘พฯP!Kbp{๚๖ฎีt,ฅไล‡ฎัฺ๙ร้t€ภ0z,ฦ`*•`๕ŒฐP:ฯภ`_DขQŒQxnนาหEr ท\ฤ+ ภ*mY!>9ีšeษช มฐ=ว@5 ’2]/@ ƒdฌฒ1T2ˆฐไa[ี'7QF! ฬฐ„”ึธ~€ฑ$5๊JŒึด1AEB;z๓Xก2Zฤ‘G/{ีkฺ/UŽฃศgt€ร$คชย’ lŒf๔"r”{๙‡mœ9)สีR‰u?น๑จ๑—~ฃฝzด฿ป€wlญƒฑmdๆ0 imp=–ก*ู`,ฺ Mใ„&6l|ƒ_ฏบ„hดฒ‘eณ™ฃฦ?ห(•Jlุ๘M`ี๏ฃิดฉx@Ha)Œcฑc4Aเำา2‰C‡xโษ฿ ๔QeQMZ’ฆฆ&ฆLJŒ|G๔๖๖FN฿ jาฺเ๚ศ,…6’ฃ•;zำฦ ตฦถm&Mšฬดึi„ซCa'\ฉN-ป:—ย|<ฯรuJv๓ช„Fพว„๖‚ โ†รšำฦเyB*,KกๅุŒ6”J%vํET๔gขR#ูvถฐmป #‘R"ฅ…-+็วa4้HฉT ืb@ PสPr}!,ฉblYศอ‡2cฦ,ฆตถ’H&Iฅา๔๕๗s๚๔้466’H$HฆRคRIN›>•ฆฆ&‰$ษt’๎ฝ๛™5๓ฌใŽY,๑<ื8mrœžม!ฅ๑…๔a{ŒŒั bห–MX–…Ršu๘ห•+yuXาB+รkฏoไึ•+xcรzค”Aภ๚ื฿โฯ.<ธณy๗w“‹—.๚``ฐ์หๆLไฟ_๘กก2Ž“แTw\c ‹ณ{๗lํz มฐt๑ๅคำI~งซ:ึฐ์ช+Iฆ’ผฝฅrN`ธไโ/ว9^ y€ทgw๗ฟGc‘Ÿถอš๋%Sye[๏ํK‹‰ืc\ƒฦƒmK0ฅ4พเ๙ ืฌย‰ ๛ ‹1|V~m%ฉTŠT:อภภำO=•%‹ฏ ‘L’Nงษd2Lkmeษโ+HฆRคำiz{{‰วโวฤฦ˜ฒb่ทO๖ๅ@]sง[vฟ฿<ฑ%:wF‹sูนอL๙์้+“ศ’MjJžย๗ัHˆXฤก!ๆ0c๊xfŸึศฉ“ธ๏พ1ฦPW็ะ`‚ฎฎญQ๑สบŽ ๒•ฏฐeห[Hihลบ๕ธๅห_ๆฮทฐ„DEGว&–_ฎ๋—0ฦไ„ฌyzอ๓[;'oฟjษ’o๔๕ผ 9ัฦฆFyด‰v]dข๑ใ๊๋‰Fc` ๅr™กโ…B฿฿ไn\wP6ขฑ8[7nfืฎหcXด๐Rา้4›ถlญxฦpๅ’ลคS)6m๎~0:gึLยNื-ภaฝŸ=๒๓{๏Ÿแ๙3N?ิ'? 9ใฅ-ว ˆ#ฐืh3คดสบe/ั{ w๓Žํุะ6็฿cˆFb\ตt)ษd2dฒ%’œฺฺสโห.cเะ ‰D‚\.ฯ้งMgแยKIฅำd3Yา™ ถ-วVJิไ๔ !R@–อ[า[6oู „’Š4>•X*ทอ9— @„ฝฝ๛ฺ้‰”hึฟฑ‘›oผ‰฿๏่ย–ฅ/ฝผž/-ฟ?์่B`‘/ฑwo/KฏXลKฏผLo๏>xณƒวŸxœ ฮป€}๛๖"m›\.‡ม๔|ฆ^ ^`็ฮb}]๙|[ZฌผeษdŠูณg‘อfุฐqฏณแอ\r๑Ÿ“L$9”Hฒ๒–„œ…ก<ฑXŒธsศ๕‚œใ„J(l‡ืนญ๓gื\s-RJ>์รพ0•;๎ฎ๊ปม7tฤห ๐<D"มพ}{ฑ,‹ขs[ง,•Ÿ9rŽ๊ว{ฬีZm๊้้ฆพ~F๚้๎} p๓ืVP*•Xr๕2rนƒƒ๔๗๗Q(ไˆว๊่๎้A+ตyํฺตF5โ „‘T"๕๓gึ>Snh‡ชผ3‡mK็œ}ฦ.๚โyรจพdยถmb๑8kž๙;ะ?๐+ R๋5†Q฿R~Jใญร'[~รต?ž;wฒk—].–Š!ˆD"Dยยแvจขไภp2eทŒึ'ไ๐ิoŸpืwฌ๖้งึเๅj2ฦ˜ฦ-„ะTJ ๕๒K๋พrœ6ื๓ฆ,˜ฟ :e๒คดฑํสน5wX–Eศq–ล^^yํ•rg็ึ/ฝ๐๊Tj-Uํ~ํ%๚ ๑P ฬšœฦฦฦ†Ymณฎmjœpซาช๕pิ,!บ๛๚ีีูต6N็๘h๕‡Œ1๐<'๚ฟUชrr๘x[+ kีl ฦTปขRูึชšlผ#ํ=แ›ฌฒ๊r„nU ฏษคv u,‡šC.b}ีIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-phone-000.png0000664000175000017500000000737313232250403022266 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<xIDAThี™yUีว?็no๋ฆAzˆฅ,B .ฃ#k!**—10ใTgpR:™HิQ'+ฦค’IUf*ฆ*U:šv ขฤ iš†‚ Mฝฝ}ฟ๗{ฯq฿kZ่†F งๆWu๊v฿w๏๙พ็๗-๗!ฅไณhืœM๎พ็ฮ'ฅ” !~๙?/ผ๘`ฯ|%O<๙่3บก_Uีr!P\ืu,หฎผ๏'dื3๛”L?แ‘+VจO้_ภ<เ๓‡sCA๓๕๕}ัE่บMW‘ฎTฅ”5๛?;๔งต๖๐ Žใ๊™งžู#ฟ&?ฺิฝ{[ฯj็Y!ฤ~/w๙|๚฿Nœ<~N]mญlko๗O›ึ@]]ถํ „@UU4U#M ฦ็๓ฏ|๚O}|ํ๚‚m=๔O๙แWเ8ฎtฯ๚Œj‘~๘ุ๋ƒšฏ๑๒ห/›^S]ํS ร0๘เฃŒQAUU5ม`]ำษๅsคำiŽ๋`B}=ณgอ"›M“หๅๅgšํํ๏8๗=๕ิS‘ีซW‡Rฉ”~.ใหหห y+›๎ชผา๘/ฟ*† `ํฺ‡ชjk>ž0;เ๓4]Gำ4}~๖ใ๗๛1 Uั( ไ๓9$’›–-งถถUU‰'b4mnr?ู๑‰ฬfฒyฟ฿o†แ `P›‰™ท”|>ฏWUWาีฎข566:ร๐ุkดtษฒ›G”WˆผiแบŽGMCU5๑8Gพ8L<ร4M‚กี•ี44\IYYY<šฆ๓_ฯ†สสั,\ธ˜1cฦ ‹šAH)โิ฿ ‘ฒู,วOgร†ทูปทusมr566Zg๐๐รWิŽญ/^ธHณห*œ@SUTMCUTMCืด~สoพA]]‹-!Naš&ถmฃจ*ชข๐เึ๒๋_œ{๏ปŸ฿๗s>R้ Žccšฆโ3|”——ณแฯ๏X๋ึญ๛‹/ผ๔u(ง+u]7 *ช#„ภqฮ๐ุ—'ฤ †—คตu ,ไฤษใDcQ๒fกแy`ฦ๔หBp5ณฝีG๖“J ษeณ๔๖๕าึัฦย…‹ )ๅสำu š…คtฅข(ภถ (โ œร’x"Žฯ๏ว2-|~?ก`Mำp]!๎๛๛๏ƒำ๗#v0 Mj(B`Z’ษ้Lฟฯํุ•ร€ฤ*ุd2FTŒฤ4๓ธŽƒTU@วเ"K3”จ)%ชชเุ65m็dWŠr๎q]—บฺZf\ั€ฆj •-เJOq2•คPฐฉฉฉA"‹1 ขBค๋ ‹œ๐^“ธฎ‹๋บ%๛ั4]ป›๑๛C,Xฐ”Š๒ภ9$R9ฺณw฿^ฆOฟ9D=|)คDืาql้ืGWw}แ>โ‰™l–\>O41Mหฒฐm{‰PวOgฺิi<๘jjj‡กฃฉฉฉๅžวดฉำ8ูuUS‡๔ภ ค๔าxฎดซŠŽCกpส@๏นณw RJ๏]ื%ะ๘ฤ(ŠrฦศšŠขp๓#<Š A ภu]9O๎)ร\ืลqวฦqฮ^ึ‡P(ฏฐ๑๏๏  tฟ, ๕_UU `[ธ็าำ์.Žm „R,:็ภ.ฆcUUy๗™[}ฎtเ5‹`lค{>ฤ€G!„V๖lฎ‚ํOEQ็‘’ล๓€ํุ๖œ.ƒwฃb@บ‡Eภภฒ?<.ฎํQO(๊€Run%ถƒtง๏uเKr์~ยq0ขqy>‡aP+*`ไHŠ สJะNM๋J‰m{ฺ฿™Bัํ฿†z†๎ผuช๚ป…œw‚>C@!)%"at{ฃลทc'าฒภ๏G๑๛†,Xศผ‰ฬ็ม4)Lž„=gN๛Bำ4.`ี|ิCฝ๊ ~ะX|ฯ.Mรuํ๓+diTJ๊v6s้็‡ัGยจฎF[ฐ1„;คeQ่ํลz๛ธh„GAฅชฒšญถ๐าฺผB–Hฤฯx'หๅุบm UUี^ B฿’ฺท1qO+eณfก๚|ษ$˜ๆ`Œ‰1r$๔œ@J.PW7†พพ^y๕8๎ู›DUQฉฎฎfุKpปŸา็ะูู้5บBH)นdสชซQณYศfฝาi(ๆ๕แˆ[l-4Mcฬ˜ฑLฌŸˆฏ๘1ไ3|่บŽขxfธฎCม.`Y–WีอrุkI€WK4MCำ|hš‚ฆiE0*ชชขช š๊3 ƒกHtบน\ฮWЁƒ–ลจฑcqำiŒX !ฅgYb $RQ <€”.GŽ2u๊ &ึืŽDˆFctuws้ไษTUU‡‰DฃDฃพ5yีีี„ร"ฑmว™1}สฐc@อfณX–ฉdวaww7—ป˜ฒ‹/Fd2hฑJ&ƒ(ผQlณฅฎ#u7ข0r$ฒฌ >?€D"ฅKOoออQวqูุด•ฟ[ณ†อ[6ขจ ฎ#๙h๓6๎]ณš-[7กช*ถmณi๓'ี5W ; ษ}๛๖E–,[tจงท{Z`ฮ ๔ผ๘้ฃ_0กฒ’‘&8a<†n hBUAQŽƒtl‚M>—#‹‘๎๋๕&” †8rไป[๗ก H–-YL,a็ฎV Y~ำwˆD#์l๖๎ $7\-กPˆแRศฌ/Žดg ่MรŒYเš5ค›6๑้กC„โq*C!F„B|†โบ Lำ$ošไฌYUแT”HBม ๓ๆฮcอ๗ึF‰ฦb๔๔๔0yา$–.น‘p$B,#3ฑพžฅKn$‹ล่์์$ /ˆฅ”y!Dๆ๕W_฿vnyะฬ›?ซญฉ Œน๎Z#8ขซ›H{ฑX %๓าฉmฃƒhม สจQcฦ0zส|ฦรใ!ฅคฌ,D_o˜ึึแyecำV๎น๛nš›?AUlืaใฆญsื]์j๙Eจ8ากฉi;+nฟ sˆิ}F•R&…ฌ{c†-c๗ดt้บบO.6t#PU]ฅVฯผB+ •a„‚Œ(/'‚”ไ๓y2ู }้4G2ปถ|คมปทํเ๐แ#E)YดpฑXŒํอปฝOJพณt ฑh”ํ;ZŠ“เŠำ๑>L3?<@X':N˜ฟ}๎w?ป๊šซฆ^z้ค๙=ำะัชฆŽB ฆteฦq„™ทย':w์฿๛้ึ†YWQJIภไฆeหจชฌ"Oฤ้ G˜T_ฯ’o›žพ^ยแ0ษdŠKฟ5™… ลHฤฤโqดณ|‘ น7*ฅฬBˆ(Pผฃ9ึผฃy7เ @TN}น€ ๐b)฿0๋J<~::ำบทUธถหฆ-ธsีe+šชโธ๏ฝฟ‰๏ฎXษง๛[(คฒ:::Yvใ’!{‰s๎NK)- RขG €^฿)~๚@บกำห๎=- BJๆฮนh4ยถm;Š K–,"™Lฐu๛.”โFม•3gP(ฮ๓{`p r€aนแผณ๊ฮ•H้"††™ฌธ6บ{zˆวใ„#a&ีOdy$ Rฉ$๑D‚qcว1o๎\ >>ร ™J} _EEI็๓๙2วv0t7nD )]ššถฒๆ[8|๘ šกใุ6๏ธ‰[nบ™ฯ†ข ๖ถ~สํทญ Nc:ชชฆฟQชข†3™L™eYL›6—_iฤ2M@puื‘L'ูฑcงW,˜7Ÿd:A๓ฮ] ภะ ฆN™ยมถuTU ฃ…“้Lz‚ข((B0\ฆ\6…d2EOO7ตตตฬน~๑xŒd2E2•`๘ \ํ๕ฤใ Nœ<ฟ'•Nฅp๒ €๋ส๖d2‰ฎ๋๙โWอบšgŸ{–{v๒๖†w่้ํa๏พNt'‘Š๒๏ำูyŒ-7๑๒+/s๕์ซ9vฌUำH&“Hd๛7 ภฒw<˜-/+#•Jกฉ k๎YM$eๆฬ$qถnNSำfถ~ผฎk"แ}แk๎Yn่ค3)‚ม ‡>?˜1-๛ำu\P ๙4฿›-{Z~{ห-ทขช*Gพเ’K&๐เ??„Vv๏๎ส^=ึ–ไuฑqk ?ภฒอ+๑Œ‰ภ0Jšษcdbำ™ึ*ง@' ฅด@ $ํ$i์P4]ืิq14 &vPดถ0๘๑ƒฑ-YZIป{w๏ฝ็๔iืาjื’ํคŸ™;;{ฯน็๗๛ž๓๛วฝB)ลgดฑ*ฎcŒUa8=๑ญgMำ|ภ4๕ กyž็9Ž•uๅช'Ÿx๒ีฑž฿@ŒBkึฌ๑[!๋ฆPภ๚๑ดiัฉ‘ชJLำi๊xRกคโฝC‡8wยWzฯ?๛ิณjฌF?GŠ Bˆ‡zํฝ~ŸัTQ1iษ”ฺu์๘q๋ถฅท2ฅถว๕B ๋:†nฐ๛ืI๔'Tภoe>=wึ้๏๏฿žu2?~๚๏Z^/b๓se”€oอ7ฏ ถซ๊ฎบบฆzฒ_ื Lำว๋o์ฆ<f๒ไษA ำ$N300ภฉS'˜~ๅ ฎ]t-้T?ษ”ญ>”9q๒ฤ/หชงžzชป„ฯฬ>ฺผ`RMอ/ฏ]ฐ0`‚B)a†มแ#‡y๏ฝwฑ~ฟMำq‡ดเ๏๘#jjชะu}|ฺ๛ๅžN๖๗คๆ>๔ำง‹z๐‘ฤฆๅฦ๋o L˜P.2™ Rz๙ฒ9ณ็2ฅf |x”Do/™l†`0ฤฟw ." ]lว๔‰TcY]@่็ป~WภŠะ‹ เF` ‚@p่hiชฟค๐ผ€Gy$\;u๒แpน๐ŸE4:U๗[ึ* 4วโืห†ฎฐs่๗ P <\‹ึญ-M๕ ศ R„ะวฅบบมเฌข้š„@)%J ด‹Ž{j(๑šฎฃคชPมอ/๏o@ช?+๓้ทขุ|ฌU"(ฝฎy}|ฏ<๖|S} ฅฉพซ9ฟ๘Es,aKS๎‘[ ฅ๒ฦ<ฯรu] @็ฯŸCJ‰a๘|&>ำฯ๏+fR)๐<คRhBŒJชูvHX๕|S}๏๐ฒ5/~เ7ส’ก~ถv}|,K7=w๗า-M๕‡›c๑{€Ÿ4วโ7ๆนp•Rโyฒู, ะดม/ีซž็ข4ฅ$Ji%๋>ืTOE €โ2ภ๗ึผ๘มฬ ษ๏“ ผ,`™ีาTfs,พx`”€œ‚œ ่Ty)r3P.yวณ3๚ฦ+ํW่ž~3”J;๖ื…<๑ฤ›&ฆ…w>M๓hiชxeฤ๘+Tจ”ืu‘ž—2^rโ;Jฦะอ/uผจ{๚>`ฉ,ำ„is,พsmฌ*€ว๛’๋๗ฌ)uำŸฟผฏj๘ณ9pัT>„„@hx."yแ%ม@ส nจmB-X‰ฎูPจต9อ็๑sม“฿hป๛n`๕อ_[ƒาw>ผฎใ Oษ‚Oพ๑๊เ‹…ฯษกa— e๗ใ๏=B™{๓ญ(ท'ฟ7า-ฯL๔Œ๋"mฝv6ฦดฏbฮน ฌjดะไhพw฿๕p}V-r€–ฟ|ฉG็Oo—zถ`ฬข์.jดฃส„&๐/œŠpรฅฺAz.ฝ่?๖]’๛žมwร๘ญื”โนฏ/hซฮ่@<ำF๕™Tฯฟ@ „ƒ๊ Rh@8('bOri๕่=wžt๙้>฿CccใfฅTRq8ขiฺ‘๊๊๊ใ---้’Žƒƒก9ตšš>ฏ™\…UฒฒEษqึ ๑Ÿ]ำy็รjB“gฐ |“&MbEใJLำ\.ฅ$•J!ฅ$‰000ภ /ผ0ะซl6{Hำดธใ8[ฺฺ.\าะ0FOฃ€/dแ:Yผž‹…ษ~D‰Hy>ญg๑ฤuป๒>๎˜>ฯ๓p‡L&C6›%›อ"ฅคทท!.\`฿พ}d2™ฒ%K–,ญญญ]z๚๔iโ๑๘?766พ&„ุเ๓๙~ถ~zปจั!๒N:eUDยBกe„,& ูยQเeQr๔tฺญBcgทฝŠว/&›อb6ถmใบ.Žใเบ.===$ <ฯCJI"‘`ฺดi„รa‚ม ถmF™1c†้บ๎W๖๏฿•\XฑbEใฦwŽ2<„ „0BJ&\6วzWL …'BฦF๗9ˆค†P"๋!”วว^฿yf๎}๐!ๆฬ™ƒmxž‡aƒมผณฉTŠ`0H("›อโ8ๅๅๅyqŽใJฅH$ธฎ‹eYฬ›7y๓ๆU๎ฝ๛฿ืnฺด้;%V:๖KคP ^ฦใฤฉ^Bก ”OR^q%ˆƒ 4 ‚๏oยสื2{๖ll{pค…ธธ}ฮ‚ม –e!ฅฬŸฃะ4-_g๘o2™คทท—ฒฒ2๔๖๖๖็k7mฺ๔pก€JฌงR)œLVdkๆก+ส8ธาฆฟ7Mื€AทWAŸ ™ ำุzbsoธนs็โบ๎เ‚WไŽหฒจฌฌ$‡KŠะ4D"มษ“'Yผx1บฎฏ^ฝz๕ศ•r˜uเภ๎tฺ>|๖ง8ี_E๓•กa ัs๘๑ม;๏Vpฯ=๗\2 QJศp19+**ˆFฃC/ ดQ—ฎ๋(ฅDฃัp__฿โB_r!”ฒ๛๐ป ๕โ‚๚E–yีท0ฯnม์z‡ฌฃกgšMำุ๗ฑbๅJ4Mี๛ใ3ผŽฯ็#r๊ิ)LำคชชŠ@ €m;vŒC‡ žI4-J€RสB$ท๋ึ]ž็=”ษdกฆบ60ฅ๖NŸS๛5ฌฤqœ์{ค๛ฮเžK๓๎ฑ*V=t5Rสq;zฉ‘ฑ,‹™3g๒๛๏ณm6๚๚๚ƒ˜ฆษ์ูณ้๏๏G‘(*@)ี'„เีญฏพึ็ํท?tๆฬ'ท๚,_`Rd’>9ฒิMq๘qพtsฆi’อfG8z)'K‰ฑ,‹ทz‹๖๖v’ษ$UUUTWW็fฦŒ$ บบบŽึีีํ(0๊อœยส @ูu7\7wึฌ฿oจชชšošพHwWO๔ษฟ}าˆD"8Žƒ”ฒ่5x&(^–ปLำdห–-œEL€๐-_พ|ืบu๋& !p]w\Žคi{๖์a๏ฝ…v๓ฮถM<๏u]๗ถึึึ_r”ฏื‡Den!ฤ…กzฦ’%KฆWVVN4 #Voœ†ู้ำงG8Ÿณซ๋๚p็{<ฯปญตต๕J0ๆ‹5ˆฃ”JO:๕ส… ๆ{ชะษแ”`ทoeKำ4fฮœI:&๗ธฎปt๓ๆอ%‡qŽRj๙๓ว•ดร),;z๔(ฉTjD\ุ 9ม๓ผ[Z[[ร\– RQQ1.'K‰1M“]ปvwฟšฆQWWG:fภ-›7o๎`\ึ'&ฅ”Nง‹:9\8z๔(ษdrDบบ:’ษ$]Jฉ[6mฺt ˜b\๎œ=x๐`ฯxz|๘}]ืูฑใโTž๋๙8pธ๙rœ‡ห iฺ™ปwc๖Gว>oฟv>๖‡;฿ููyฮ๓ผ›7lุะษerYวyญฏฏ๏ƒ๕๋ื็WแB'กธ ืuy๓อ7QJ:Vัะฺฺ๚n“crYฺฺฺ€{๗๎๋ฤb1Jๅรpr๗^z้%ค”„รaฎนๆ‰ŸJ)6lุP๔๛ภx๓3k1–/_~›ฎ๋๋fอšฝ๋ฎป˜>}zภRธ๒ž={–-[ถ`v~งy๐เAบปป;ค”ห[[[Œe๏RV–-[6 ใYร0๎ซฉฉ๑ฯ›79sๆเบ.}}}คR)lฆททำ4้้้แ๙๓œ9s&ใyท?๙ไ“gxใ w,;c๑[ ศq๗—ถ5!ฤฝBˆ–eUYมu]RฉTVJ๙ เ?”R?ผy๓‰1š7ŸY@!+Vฌจf*ฅBˆ„ฎ๋ ถ?mkk๛L/ฐJ๑น ๘ฟๆฒfก฿EEล2BๆŠ๘IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-brightness-lcd.png0000664000175000017500000000543413232250403023564 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎< ™IDAThีZYlTืs๎์ใ%ิ,ฦุ$%(ฉขช!„ถคุ€C)ƒ“๔กญ_"UŠฺด B]š8Npฐมษ$AQข6JSEj*/ดฒ ฉฺP‘@‹qค’cใ-^ฯโ™ณ๔a๎นŒ๗`ซส‘Žf๎?็๛๕ซ!ญ5พศƒฟ๊๘ย0r๑ร‡ษpฒ'! Zผธw๏มซ๓ฝว‚pyŒบ{๏]๛ฟฯว๖฿๏ฐyพ๗Xะ"Fป๏พ๋+FAแ*ๆr:จชชšwƒ-(FpqฮมˆภcX/hbภBฺiึ+Oอัš€g.ั\qQ]]ี’ูฮŠ@UU•›ธ๊ฝkอ๕@Om]ํ๖ู"aD šฝj๊ฝส‹]™ูKป_|๙่๑™ไi6๘ศ‘JV฿นฆ~cQ‘7ฃฉฉ1ผพ}าe€'&#›3v๙}พวสฟ_ฮ@„ฆฆีืื฿—๑SJ‰3*ฮฮTTT ค฿”้หj|hวN_†? ๑พ๎ป๗๏U็-ฦuฯฃ~7›qญ5n"Qจ^๎%็kŒ ลทู“››KJIธ]„B! จฎk]ั+—ฏ๐่x๔XT<2๘ฝ฿š ำœุI์ฺตห h€ขั448ใเŒƒ1–œD€ ก”‚T JIŒ8ค’0ธว)<2<๘๘ฝ3‚>Gท๏@รhpดผตต9ฆ•F0tมฑQ(%มศl† ใ œsนD1ฦ 5‹ว •Dp,ˆแ‘กพ;ฆ ›["ZaUฮโ%Š๑„u ‰RID "ณ๓ฑpฮมนฮ1ฦL๙”ŽR ูYูXs็šOฎv|มTช—{ผ๎็๎[{Ÿ{,L$62 BŒฑ„W,ถš0A…ƒ๘ฦืฟ้๖z}Uuu‡ „€—œฏm|`ฃ3.„ฬ c Iศผฐ<ย7-n%K'ีฅฅ’J`๓ฆ7วๆ@ ๐pรุถbE> 0๏๊DuA๒H†Dา*ญ!•4+RŸI…”n8ยฒeŒ|๓ฑcว\๓J@ˆ่ๆ•๙"Ak•ฺDฃตNUญก”‚า JJH)!•„R*Mฮฆ‡ฤw)VๆฏTกhจx^ 0ƒ—zขใ‘‰›kpญภตJ—R@I e‘Pส์j‚~4Eแช=งGfย4ก9Rฝึp:_ b#‡7ทอKw–า๐a!Uอษ์ฅ’30โ`ฬ~˜KำJA)•๔ˆคjพ,ิืืัhD&h-„อQŠ?qpฯมn`’็‡ห๕๋’-%k—,]Š๔4ำ‚cฃR€snZ ‘)e&.$  5Hู0˜Qถฉ-hh•ศ—pd eeู0jhฃณณ๓ก๗฿?oOOJ@+ ฅฎดЉGRส”iา RPŠ’็žx  m–ศไ:&dŽ˜^ฐHYa%ค€U ์C ฉ•JE๑X๔ฑ“๏ž|•3ถˆ {™หฬฬฤถm฿มเP”V MPš@*ญ ฒT^i"‚ฎZ+(e๗„L‚O\k–•…'N ผ‘_k-ฅ-คฃษ;งณะK/gi้ฎตqƒ๑ไกฅ}ฌf5ฉT_HxภJtmณผED* Nœ9ะุTvฯฯ๖ฏŸำœช”๊ิเgƒสแpXฑYP&$“R™ๅs’ฉl2–พ4๕ ‡Rั2ฆ9=ิ+-ฮ๔๖\ๅๆ.หˆ$๏)h3Gญ:ฮ%ร‡์ึ7…tฒม)ำ ฺFรž๎๎ˆ–๚ฝ™0อษ*ฮ>๘ดซห‘()Uญอ’('ณบธ้Z(aถ๒™Oฤภธ๎žng$?;ฏ***ข๑๑฿utvฤฝ฿Mฟi๓ธ ‘|*KรศlnV.๚ผ~\พ‹ลboUVVŽอ+ y๚ร๖vHเ๔‘์พ“zClyp0ธญ4.ดตG9EŸš žฯ๑@Sู/„x๓๒ๅหยแpN)gOpฉ์ ซ’} }xฝ>ดตวb‘ƒ{๖T-šบC›Nwy~ Ckฮ็๏ๅžCรCˆ๕ฬVgNีTm๑ธฝ%฿~ะ็tนภ˜H(‚ &8ŸNณœศ๐gย๋๖q†โขbงฯ๋}ซบ๚น‡‰ศ Šอุศ(QYUี3Eท-บญพd๋ƒ~ทhmmŒ…B}yห—/]ทnDว#ำฎg[ทR*œ?>zct”;N'โ๑8Z›[ยƒCๅฯ>}่ฯ$ฅตV้๋Lฯ.มž฿sฯ=nถ๗ล›Š.—"วษึ“แOปปศแบ /~tดฉ้DไzOฏ๒บ๐yp:\^)rฦแtบเ๕๘เ๓dเใ+ว›รฺ/ิ็าฅ577Gbฑ[JJผ™์฿ฌ[ทฮภภHmnSฐ žเ[ทoZ†7#;3+ แH=๕n๘๊ีOฉ ิ`ีฯืพฑu๋ๆS‘pธาๅv=““# Vบ—,]ฦ˜a$ฬ9=Ž…ะญzzzฃŽัเHK๓‰ฟ๚เƒ๓ิ“Oไ‰ึๆ–c[JJผ>ฟ~ฟฯณ~ร๚ฏž;w๎ฌ —กตษ๋ฉBˆˆ8€็ไไOU์k_ดhัฒั‘Qyฝ๚บร/5Yฟ&หฮฮv๏ุฑ}ส‚’œล9ปw์AŒ1ด4ทจ‘‘แOF†Gฮ๔\๏=ฏsmm/^ €B"D$๙ำ=?.Z™ฟ๒•ฬฬLื่ศH็พฝฟ๘Vบ i…ำt หx^^žณฌฌt้ำg>บpแย๘$เน]?๚Rํ™ฒฒ]."ކ๚z๙ณีลรรร‘t0ถฉศีซW;6nฐ๊๕ื>•ฌE`บจํ๓ฺตkโีW_{฿”าๆ$๚ึ‘:๑๘ษ7ZVU้ณฃฃ#ัั๑a:$[ฉdž’€ึZšฑ@B›s๓“ๆg๒นะ`ŒลŒ›r–ddn๒ศ$฿“cฺ.d’ฐณgถญpฑพK“คอ;$ค”.s-3ษู‰ง™ŠŒ˜ฌŒฮุFM%ED2 ฐฺl+€„ŒŸํพึณษํqA*yi``ภ:œฅ‡…v2ฏL |ึา‰ˆK์]๏บBo+$ภืืw@t ึL†หt ํcฮฏื']ฤz>ษฬหหcJ)๊้้ฑ,–4@Dd๗T8ไ๖ตดt|คง;m‡NžŒ|๗?FOw7~ วมu\^{UฆฒS6ŽGฦFl6๛bษ/>ป็ฑWk:ฏ`็เแตภ `€ป๚2Cหq+|vO{๚2ฆฦ€]_ต6ๆ†Ÿ[›๋7ฆป:รŽใโy!^}5Rออtvv‹ฦp=|>ฯฬฬ รรงธrํUlฒ•l–lม=vดx๊งพฏK์x๑วฯ/Rๆ x ๘ฦ@_fEุ9xx ๐@๘ณ|๓;7uคำ๛ทnฺDcbญเบ.ฎ๋r์c9๒‘p„p8ŒRพ๏“/ฬ๐‰tบ วqศfง๘ๅ™ำz8—˜ะž={NWุ ๗ฮŸ๕{ž9K†ีVŒฺbลnฑุnDTp ะ๊gO฿uํ1ๆa็เแฯ7-0เ+_๘๎-ฟ๕Žd2%ลbct9L\วq™œ˜เว™šœคX*‹ล้l๏`๓ๆ-ฤใ๑น~"‘(J)ffฆyw่ธ~๙•—ฟ๙ุ_?qห`็เแฌ๐๗bํI‹ฑ-jDŒฝลf,7‡”ฃv์ฬตc๓e็ฒะC=ิฝบ๓ถๆๆ”hmjhooง+ฦQ ๅ8„<ฉแU'%Šฐjีj'‰์j ๘หoIDbำ7)-Ÿz๒ฎฬE”—๚Ÿ?šส•6ฺ~p๐๐ฝO๖eพS%ฬีcLTDi% ตฆDฅ๊—k-ฦhข‘ึš๐RœhฤฯXฑำJฉฬ“w๕.V~oฟฆ๔T_ๆ‹Vษ'ญๅฮ๙฿ิkญq๑ ฟก’หมZ‹ฑQ‚(aqขจขข๔œโ๗l01ท7r"บP^่ล ภœ๎฿ยฝโ“xบ‰ตV:ญณ. ž3ฑ9|ffซ๕๗rฯืใ/Jฃๅ5 XฃฏvŽM„‰7G o^อห๕ƒัูษ dO-น7พJ่ทwฺ๚้K๖ภั๛ณ{๖<๖+๘๊ต๔๖ํ๋ฦoญฐฤฮ>Gืศ้๊ฝžpTฐโc'หกณะšcM;|NุCัf‰ฐ์nYXๅ$ระะP0Qปศ€r่ดฟH:%ค'19ง-—…RvษN#ฌ๚@˜ัใ„ฝฏ.ษสฺ„๐<}ฉ” ล#~ '›ห"u<ฐฺ‰เฦ’ ๅฝˆ8ึฺ•ฆณ$@˜ฆFฤน4:<<+หŒIPŠดR๋็`vt ktใวZfC)‚x'•š_ฺDdE—V๘ €uคฃื๗ๆ›oŽ[S^pฅ" MW$ฃจๆ&(pB>’Sˆ๕‘’FฌฦŠƒ 9X๑0ั&šยช0 L*ธธˆ“€/"B*๖ถZkMP,ญ^ซวญฮH$Ÿฯ‡ FฌAก‹šSร“ฤใIR1R-k ท๛ˆ€(…uหJHษ € Pด˜B|ฐHนํ""•ว๊มุ๕==๊ฬ™๗z๋๒ธh€3;;‹_, @)ฝgไะEŸ Z ;)ั(‘D‚p—ึฌตำ"ย ๛^๘มCซผ–[>w๖์{ EBัึT‹wีีieŒaป|าบ ่์j็š๋9ub˜๓็.`ŒมT2ใ๕ฟป…ถถึPvzz‹4ำภ่™SgN>๓wฯ~๑ซO ๐w็๓ลัTK ู์ฬeS`lt€ำฟ~ŽTK ู2ฟ}ษ€ซlซKึฺ๓<๒ศด@<‘L059ฝWŠฉฉ)šš“5ํ&Hฅš |ฝบฟฟ?Tmox๑Ž;™ฆๆฆผ ฬๆ๒่gŒžฃฝฃญฆ=73‹ใธ$“ษ|,ๆmจถ7›(Q›:ป:ฃฦ˜J/<Ÿ%ฅ…Yxžฎพ ‚๋zดถดื๐งฆฆนjZดึ Rถ_๒KgWง;95•ย ๐œะ‡;:ฺB3นK-uถง.9ต†c.ลฺู‚\ศ๐<—@‹jN๙.ชฃณ#v๒ไฉ€oม BHฤnJฅZซ=š๊ส๎๓R•่้YตคœสW1ŽS;YณนYRฉfฅ~งฺVื‘x2าL6๑๎๑!Œ]ผ‘ฐxยƒJกƒ€@„ษ‹R‹%ข๑ูฉTๅRA‰099ลฎ\Mเ๛๋(‡ƒญk@8ุึžGฌgฌfศ‚๏ฑXŒฑัณหHืว๊5ir๙,#cต™mKะหฺซึ04tb๎†0ะž็เ*‡ฆ–ๆ`๏Gืํฺ๕ฅใu k3==้1šL/ฝ™†ปKยš+ื,๛-‘Hะำำ]ำnดกงg•บpB8^w „\็ฦ๖ŽŽˆนŒี๗RhMwwWิ๕๋ มQืลq‚ œ-„ฅ/น—k‡ๅฏ%/๕บr>’MMโŠ{#40 คƒ5J„h$ RญUo(Dๆื…๒{5ำ—_.สฬฮL@ฤ<ฑ๊ทlvc๕:h`€+ฮทฟป๏…ํฦ,‹่ สQณJิ๓@ใ?๕๏w4,d๏wฺ๐ฟ๘vyั-|UIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-inhibit-invalid.png0000664000175000017500000000623613232250403023727 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎< IDAThีYkŒ\ล•ช๊}o๗ผ<3=๏‡็ึ`IภCœL6‹0„ !ึ$Zดvํ$K V%v’ ]‰ฌ๐†`G‰ดRpดฺ…ฤึฒx,yqP›`cƒ๓ภ๓๐ฬxพU็ไG๗ด{์y4yศ’ฎ๎ํ[งชพฏ๊œS_ฬŒฯE^ilฑฎไเญ›Ÿบ~!ฅ(ธ ƒA†_๊ทAเ 0‚ชŠา’kฺqฉ'38€‹แw'ฮๆp_QB [้X#ฑํฝ€…โ ป+K€เH!Qไ9p ‹ฅ#‘ิŠCJ 2,EzพŠ มฮ๘ฤ4ฆgๆ7` *R†าŠrH!PQD฿ูs„ฃ๓&W”@ล่ช—'Fส4-R™_{eค็ฦฃˆ”y›ภฤไ์๕ํ฿พkL\๛@ำOฌ 8๖7\฿ž˜Mรถ\E8qฒ๏,R่<๛๊ใ3๓ถW>pํ=฿+RBg๋๊๚p4I0ฬ(q-œ:^’ุ—ธ $ ๏ฉฏ‹\k‚˜ฅ)๕pถwพฏฟะท๏ko^jUhพ๓ษวสJB๗UT–cl:ŽŠRcฃใ˜™คw฿๖ksีhน๋ฉMฎk?ูT‡ัฉŠ<~2แแ๑ใi•๚‡ฅฺ]š๏๘nxฑuuƒ5๓!%ฒ๚๚‡ๆ@๒พก—ฟ_ชํŸ< ญพ๓ฉg\ืพW,!oาiรฺเ–พ}_9;ญพPเ@Kcํmถย๔\ ีๅzฯ KฤŒ/าอม?ŸT{รuอBZ ๔ 3`)‰3ง0u!™ห^เ_*หหn๓Š‹06‡Rงhmm@ฒ0€D<…ำง๛ซๆL@!๑KŸ?ๅ๛~sปห–ฏฺซT๓สL@€มโ>ม&ภ0แฏฎx๏‹lระœ'C^]SมุT @ย๐…ลu‘ฅ$Šƒ —ถ`o{๘–Ž๖Žฺฟ๛‡ดนิiwŽพ3’‘Žฮœ›@Gk=‚^ษxญue๘็Oคุ…ฃฉฉ Uลมฬˆ?๚ฦะf1!๘พ๕นืNW(คZ€Z8œx_ถn์5u อฅEEEOฆ5ื}จฎฉ†a๑‘Qฝ๙ึLMแญAŽŒ บฅตีี}r ”ญ˜šFld“{vใอGร†ฐ(๋ฯ,ึืŠRโัว9ด๑ํ]‘Huaฆ.๏๛>ด๖กตฦ์.|ํqฌฺ้ˆšฟธโ ฐ6€๖ห‚ธด)28บ๔3Uัืผ™y๖}ุถm[Xูๆ้gƒ…๐ฅ…ศภ๗}๘พ‘Ÿ c฿๚66๓q8ฤเ~ภ˜ตk‘๚ื๖ž‡|ํU0ขผhiฤภแ_ใ๔มื฿1kฟษผ ๏.•้;บบ6™?|†ˆลภWพŠฮป๎€=1 :}ค5 3ศฯ}%k† 'ฆเ=Ž๚ฮ๕จ๊hmฝYสว/ํYฎ๚›hำาษบ@๐D„3?Œ57มf|ฤ @Œศ๗A`0 ๒5๔ปฝุ่ฑ e[_bMมดŸพฝฒ2f.่ส์๛๙ 4~๊๐apo/*ื฿;ร€fภ0`ภ`__$`L†\๖2ฬ0๑xrื~์รลŽป๒1.›…ดึžึ>bฑ่Šณ_˜ฦ"Œ๊WจnจO‚ดg…6 @€ต†ศส5c,Dn*XJ€๚ติ๓วZrฤฒ k๐d@D0๓๚a„k"0๑ŒR e”I #%œ‘›`"•ญฯฺR !ภ/ˆ_Q7?’+ฐcวq~l(_ษโ…๖ ธธกPแpž็ม๓<ธฎ ื ยถุถ eI()3n@ฑใว\ทf`,ev๖๓œ ™)ื็Gเ?ถจฺˆ’’Œ=3ุแส2™Œ%ึZ–ภoผa7ญฎŸณO`6 สฐฮ ่X 2†O (u1RๆI)ณr้แa๘33›๑1ˆข"X ‘Œ๏ร8นMiQjooคำ้๐ยื๒•ษ6œs›ฬภBฐพษ้ipุป่Jค‚Iง‘ฐไr3}๙eฬํูƒ๘+ฏ`โ‰'rl˜a7WA5VbเX? }๚‚๋&{zzLฮ3.Uฃึ`"แcpoํบํหฟ๏ศGeII 2™จ0YมL™‰l๛ฃฃ8๙๑O ุณPูQิ™A$ฮƒ—ญ บฑฉhร'ฯกฟพ~ณzี'kj์ฤ๔’๒It”—ืึ7ึ}ูuทจฑ,‹ฒ,@DKๆU ,HภMฅัh;xH6๔๕ŠฆZฌ,‰%กgข ด†,rกJ<!Œž<‡‰‰9ญ6พxDฺ_Žลb๙เ—$dคDmgง[๎บJฅEniiPย3B;Lไ0+›์“- ฌด0– R‚ ค’ค``@,˜‰…`ษl0]ƒรญzศ1ฆฦ) ™PYุฑ–ŸŽว“ณ0iHXึ75ํ<ฉ๕\Šปโ‰l็ฮ๒๙Ÿ<1ฦ!"ฎ๋€ู)ุพรถุZ KJฉH %…Qฬ,ณ สlBBฐ‚…DฬFfึBJบฝก๚๖่์ตฎัeS–uไไชUG^ซญฝ GGำK/˜@~้๎๎ถNออ95€ญ”ฒbฬถ’าRJ)ํ๛J๙Rฅณ-H™ BhษRjBฐิšŒmญmcˆตcH{๋NวHทตK]ๅOB`1BƒƒƒชคคDEฃAๅบ1eยaแฆำา“‹)%+•๙บ–pr ŠFƒ4Nofฦฌ[ทN๏ปื,?ฺŸภีPฎŠh˜๒{ฝฅฅŒ๑j]IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-battery-000.png0000664000175000017500000000456313232250403022625 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<๐IDAThํš๋ิีว?็๒๛อ๏7—]aqD‘ซ *ฺฤPต้+kฺ&o๚ฦ๘ขIฉทคˆi›&6๕Mำ๔06iช4ญ}e๑ย%UัPAฎฅ ฒ`/3ณ3ฟ๋9}1ณห.;ป,%M|&'sษน<฿๓<ฯ๗y~็Œฐึ๒,๒Z+pฅ๒€k-z>'บuซN‰žˆวคท(-—Uij๛,์ณI๒)3ฒeK2_kŠ๙ โ'Ÿ|า[บฌดงฝฝํๆROทซ”Dk)%`ฑVpข๏‹๐๐๐~i๕๓bฮ„โg/ไNiีcnฦ^>—[n rำCก RLํ‹ฃ„ผพํ คiฅZ<Šำ?ห›/๊ๅฝvŽŠฬภsฯ=W”ฟษ๚ใื๗๔่า๕%ทPศI)%oc;7-_มชUซhkkร๗}๊๕cๅ2เ๐‘C|๛‘G ฃ€JนbN๔วƒqฝผ6ฎ‚g^ู๒ส่U๐์ ›Ÿศfฝ?ฌ_ท>ข•อๆัZcญ`ฌ<ฦ_ถลฅ%!.:รษS}<๚๐whoo!ฐึ…้‡{๖Œื๊ตง~ห—_W[ทn•ฑ ผ๑†ๅoปํ™bฑ %ฆ96MS‚ `ื๎ ๕}ดใเ8ฤqDวิƒ: tณ๖ŽudณYค”(ญ้๊์ขRctt˜O๖}=v๔C…๛ภ–-[ข™tk‰…ยด์ส+7{ฯ†Œ็g1ฉม2ธใ8ฌ_ทžำ Rญ–ฉTช` /K{{7.ฟ‰žžž็Mซ”ขฃฃ“\.Oกะž๑<ฎO๗๏{xj^(ฅ~ผnํฺLฦ๓1ฉนd?ฯ๓Xฒค— ป‰ย(Šฐึเ8.ฎhJฉ้ƒฆx€ึZ;ฌฝcญ๛ฏO๖จ-%ฒ8ŠJน\ž4Mg์+„ภq|฿'Ÿฯ“ฯ็๑}วq.:ฐฑ/ใแบฎฺผy๓ยy „ภหxDQ๘ฅ็[Lš"•BJi…3๊ืr)กดƒใ8ฤQˆ1—vฃYหฒึ6ˆaปิz-d-Aโ๙RŠF,XหฌV๛๒คXkฑึ`ญEAณšฑe–—หดใหๅช1Zƒ5iC &™ึ|Y‹1)ฦฆM๚ญโ‚๘hB๋ล\sNc ตZbฑHNๅˆใ„0 ƒ›ุอCœ$˜)oiบ‡hไ)%Ji’$AJyžšga‚YTฃ๖ŸA*Iฝ^gpp€ฐIŸqEฦดึ“M)ึ ญuณะƒ$Iฆั๋l\จeำิท์”T6ล็"izaaj[žk.4-Rc&Kมšนs’4l"fณsถ€™ภค้œw|U‚๘พžftฒฐ›‹คiА‚ษผ๕ฟฑ@:‰ษคk็ž’&)&hทuน" L”š+uก)VNฬq\่KEื”’ฺคๆŠส “ฆคRœ฿ฃซ’.fฮวภYภคˆ๔|&ถ@ซค6g LฅQu๚4ํ{๗า๕้>๔ุชREฃjใพ~–$—#ฮ็‰ Œ/.Qฝๅโฅฝ@ƒFe“BTz•Y ๚่1r;#s่0B t.ึขด้yฯCd2๎aˆ L`๋uขฯฟ๓ึZฦW}‘ ฺJ4ฅUsฉyNdำษr™โซฏ‘ํ๋ร๏ํEฏYƒฬf!Ž! งJV(น*ืจล‹aอฬ๘8น ฟ๛=ใkV3ร@ฑ8นฺูณg™๔šฑBธึZตศJ…žŸฟHวนsดญ^ู‰L(—a|‚`VM*EฆTข}รŠ#ฃ,y๑%Tฅ2ฑcโไษ“y!ฤeA\ึอ'"Ÿๆžไ฿ุ†ี…฿PxžDูE‹ศ๙u์ำOPญV} +„(_๊เk&rฆ#ฺŽว๋่h์เU/ŸงใฤNb,V„a˜iฎ๏=b™ €ž่c-œ๕2xIB&Ž็U๑ ‰€ณพฉี0ฦจๆ๚s hฦ‰ฑ†SRาฯ#j5yt!„ ๒}’l–พฑzw€lฎ๑ฃ>f`#„ฌaXศ~๓>ํ๙ˆ]]$ธCCจj‘ฬํ ูjMšฯ.X@- 9:2Œณ๚Vpา$QงN pษ๓œ™$@’ฤ๑ฮƒ๗?x๛๗;ว๗์แภศ0K;ป(ฐ ๅธ†่s็ๅ2"Žq q< ฬj Žƒuฌ๋’ $ล๐|๊ๅ2ƒg† ๊ฤ™ K7mโุฑ#&Ž“###ตฆ—๓Œ:ท};๛w์ค3›ฅ˜หQh+เ–Jจฦcข’ฅอGF›ฆ˜8&cโ(ข6^e์‹/(—ว…คฎ5ํwฎฃ็แG8~ชฯ์็ฎ`ว;๏šต๖’˜๑pทษรmw฿w๗M๗nธ็ทื]wํlzิฯ[หศ๛๏S์ม™!Wซืฮat6ฌCŸํั‘#ว๛i๘yภ๙]fst%wd’F–ฬd3ั žZkฮSblPกจsโโyนฅ"^5›พ  T˜6฿'šนปดผ๖W•ธฦ๒€k- dœ!ึ€ดUIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-keyboard-060.png0000664000175000017500000000571513232250403022761 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎< JIDAThีšyp]ี}ว?็{฿.้=ํORโตฤ%?Yล@&-)KIKงžiฆMซRbฆt†!ษ šล5"žI&ำา’๚ฮด…NI$) ะL ฌz€Fเp8|kฐ?๓Nu_ฑ\w฿}แHฒisgG{ุฒl'ฤ+ฏฝJฒฉ‰๖๖vbัถใP*•ศ็๓ Ÿbํบ๕l๋Fฉ˜ฃP,›ใowO>๕]ๅฑ๓๑วŸจs0<|}ฐ?ณโJฒ๋ภั5ภ฿ เ๘็w๕ถuvึป5‰ฦ„1ถฑm›7฿z“cว އ‘าย๗}Jๅ"ฟuoำูู€eYไrY={Fr“ล๎ป๗LภUภ p๏ยYฟ็้Cฑ†ฐ†–}F˜>ƒI#ฤ๋J|]WฟYEไณภM‹|eเ ฿พๅ“ทัะฎ๋ขตš ฦฒlฆ&'y๛dงฆp=X,N{k[ท๖ว็ฦ‰DขH)ษ็งy{่„z๙/ใฑฟxโพ:ณz›0ๆคAย6ศกอีHถbธ8"-นs฿gฎ[ุwฎ =๔ะCM้ž๖šš’B)ฝไ‡Z[[้่์ฤ’iY„!D์ค„Bบป{ฌp$ฒจ!๐็฿8–ˆฤn’J|๚ษป2ซL^x๎X([๐ึJ}๐ภั{Ÿ์ฯ|kึ`nะZG…J PJ]jฒB e%ฤƒึŠh$†1:ผ”M4โgŒ0ำRสฬ“wmฉ?'๏ธา{ช?๓E#ล๏ร ญฦ#„>Aเ/ ฒ.xฃR คเRUตz๘=OrB๒๗ โZƒI 8ช๕าWไ๊รOั–Ÿ?]8ฦ"„Fภ'Ÿ/ว‘Rขตc0ฦ/Ldหœ/0t6ห๐hŽฑษนข‡ฎุฃQ:@+๏๛m`5ๆgoL8ึO โ3๓B3F„ฅ0/=pเ๕ฟPซT{`f๚ศๅฆ ‚€Ts#SFสž‹1 !P70ญ๐ผ€Rู#_๔@ภะ๛aš“๑๐ฬJXl๑๕ม-฿\ }๖ฟ{ใk–<๘ศำ๑r]ƒฉ|๎ะ‰,vฬ!ัิุฤ๙ขKมำส ตAสT EภHŸ‘ั ~ฺi๖?{˜?๛^>uใlKฎศO๕oR๚w_5 ์พTฟ๊ภx๕๕‹Œb|๊ืำ„B๙r‘lมซAะูัJgg+๙B‘|๕-ŠฎฯๆฏฎฬUฒu๋๖ฎร‡ž[ฮnq˜™ฝอg%=๊Bi(•}Jeืซ~‚๙ว_๐xŽbำG6๐ฺัqŒี์ุทm–๎ฝ๖cวตœzอu›ฌg_•0ฤฃaฤH+!ะ 5“๕lซBhพb(epฝฯWธพZ]/s•9HcŽฃ—ณญ๑ภ,m4ž ,RญชV‹1!„eŒฉฟKœ—€ ะห˜๓ภ๐๐pŒ˜!3_…~oBฌ่มฎ0–h[ฮV!์ฑฑฑธั๓๎6<_แ๙ }„๓I4,u~จ–Pุูๆ„-ตุด"@คT*…5Z2šbู›หฝjค\ิ'Ry–๗‚6›บาii9ฮ–•ฐŠล"พ๋ €_้Žใบฅ4~ ๐…^ญd„ฬฦสnfVป๒X๕บ ุ าHหส,๗QIฐF ต{ฯฎทo฿~U9ฐ๙๛๏ŸDฉd’h"ฮ๚๘"z cj›fม฿E*แRน'าK-!Rb#*๋€ยณค๕Oฟ๛O—"Rwทo|ๅืz3}Œลœ็๏–I%ฎ[[เŽ;nYค‚ ฿๗y้;฿๕u ฺ๖์ู“ตฑ+†e!Dแ๙yJฉฯนฎ๛DgG:zใGำก›๛:9u~’จe …P๊$t}‘R^๒kY๑DขT˜ฮe€-"P!1-„เ…็_๘ก#ฏ฿~ห-Ÿ;อกH(ฺœL9ึKญ5๔_3'ญห ํญ\นyงfโยEดึ่Jeผ๖ื๚hiiๅฆงจฬMฃgO=๙๔_?๓ลฟzb๐๖ฝ]*นฃษTŠ\.ูภŒŽpๆ3ไฆ๓๒EJลๅR™RฑLKKsฤ๖ฉ๑—1ฆ ŒงแŸไgว‰ค’IFGF/๘(ฅฑฺJ;>~d*…D๔-ิ/p•‹gŒ™xไ‘Gฆฤ ฒSำ— ๘ผdณY›j๔“'I&›|ี300šี/{๑Ž[™ฦฆฦ’@P,”—แึส๘่ZZj๔…|หฒihh(ลbฮUณ๚eWE)do{G{Tk]‰ล[๑‰Q‚ภ_บ3,บzœ}lก9ีZcŸอNณ~ใ:”R‹Jถ๏๙€กฝฃžสf3ภแpฌะ mm-ก|กP ฝต`ีฅ5ณq‹ตg‡rฉŒใุ*จZsZkฺฺb'Ožบ๘&ฌ „„0ฝษdŠ๑ฑฺฃฉา๊=ํ๗บบบ—์ง1หชฌbกH2ู„%ๅวfuu=000‰7Dา ผ}b]ณ08Žณj๐3@ช๊/คฤu=ข๑นl)BJคLMe๙ะฺ฿฿ศL8˜บย‰๐ๆ–ึึย8ฺ(ฦ'Fตวb1ฦFฯฟ'=k:)”rŒŒีVถพ` ๋ึฏah่”RฒŽ3soL5๛๖=บq๗๎/จK@“้๊๊ iญุ’ูย–ฬฒปUษšตk.ู–H$่๊Jื่ตาtuuห‹3ภ‰บ9ฒญ๋[ฺ"ซ? \> ”"๎ˆฺŽ} ,“Bศkโ‰8A0S-K_r_J?3ฦา +9™]J…-์๋až ึH!ˆFข fื€YoH„Xธ.ฬผฯ]1Šy˜น–ๅ& ฆว‚nณmน\mิฦe ุย๚ืo?ยญ—‰่—%า’E)ไsฐ‚_๊ฟหŸ=>๐{ŒgJIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-ups-040-charging.png0000664000175000017500000000451213232250403023540 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<วIDAThีš]Œ]Uว{๏s๎วtz?ZฆbฑกR่`ศถฅH@Ÿ4‚ฑPbbŒ๚ข"ัJD)‚!5&ึ@Œ1ถ ‘ฦ ฤ!!&ข|<` )Xฺ;_w๎ฬ:g๏ํรน็ฮฝwฮ9๗L)1ฎfgfฮ๋ฟkญฝฮบึZŸล๙_~๏๗ คsศh=–fพTชขฟ๏{฿ใแณX>ธฟไ›Ÿต๖ง™V)!D[Jึžผ๓Ž;๎จ&อu”{่ฆ/๏+—สฉ๖ž›Ÿ๛‘฿’9rD๙6๗ิ๕ืn๊าํ—Bˆด๚cญษผ๒ฺ+_{ๆูงทืฑ>ชค+K;v,ี[ทnEIูวVคe}โญŸ๏ฺyๅๅ“—\*๕zfณIซีย๓<|฿Gkึ฿๗๑<Vซี™ำf๛ล“j๗ฎซvไ฿5ฐ]ี”๎้/๘่–[wํุi4c"72ฦt?๋ฃตฆnsล;sวฮ๛๎ฝ๗๐ำI„H)Bค‰ธ็ชbฑp๐‹Ÿฟ!ืl6๑}?V๑18GkMปีfฯžฝนŒ“y์พ๛๎˜ฤฐ%งFจƒ7฿|KAJIฝ^๏NˆR~P้(F๊๕:็Oœ/ฆฆ>qI~M๖ซต~หVฑโ๒ ใ@6›3ึษ๎]Wg^๚วKทwลXอ๓^้ฐึlx๎ลgqL0ืqpG9(Gแศเง”ช›‰ดฒ’ฏƒ ๅ๙>พืฦ๓=ฺ^›ซw^‡ัfsœ’ฝT$2`ญduกŸvh ๕R๛<จ_กXs๖*ถš;ง@(พ๖ษส€?ชเงด+-ึJคตXฉา"ฅ๎ฌ1x^{จซU:@k3 ˆŽย+‚KHคH!ฑ’@q!Qยb๛kฌต4[ญกสวฅศPB“ƒธgrฃี —้(ฌห‡ŠKูu%)H‰ฑa-า๖ญืIจ$๚@œ้็‘นนnกตO6“EHฐบN)ภ ‹”ฒ“—ด-ฺ)gี”๘ฑ—Kmq|nคฯeB— 5€คsู‰ภ•ค”hญYXL,DW€H๚;้yฌ๓iฃ™ฏฮvส.ขD € 2ฦ03Wม“@ฺZ(rm๏ƒิyพวยl7…สŽ฿‹nFZ%„k™ž9ึšค}{%T๎ืB@คีšญ&ีฺ\%–ญ%…DฺEค=…P™9็{+๖ฦFฺZhจ ฃWLXช/27?ฑถ›}ฺ5๔wXXสqชr’Vปน^ว์{6ค/ˆu‚ฅ๊:~ๅ$ๅB™‘2I๓o๒๖ป ิ๚นD%ใ s6คภฐƒŒัTk๓,5ัQYร‰ูI6ฏON{ƒ11(7๙3๓๕ฤ9๋J#<๗หฏฎx>ภ@:Kนํ'8gรงจผw˜s6์Rj{ร 33_็๛nHœs่แ'๑๕ส3๚ˆ˜0(ฎy‘๑ฑ1œ|ํทlž,`l๒:b_k-'ฆฃYุด~$vชp์qฦK๏-฿M๔ไŠWโˆ“ซAh kw%€ฬjmb]-‰มิ1 ฉฐq๔Yึœ๗‹`a~7W]1 , jง๒fใฎHi‚X้"มg๑16 zม›๒1:~kdFฏกX<๕#?ณ“ษฉฯ†sNฒ๓บวprhืŽ๒›G_`๓๖}dณูH7H[ฺ7๘~๔๙I14”k-ำ ก๊฿„ฮ—ษ068Nnบ๕&}ๆgฌŸธRก[ฏคЁ’2P„”ื•YW-ิูteX]ใ๕ฟ๗ช{˜ผt Bถัๅsบฐฑ1เ๋ด1ณ‚‘ญ?Eฎ๐%Nฝq;y้Zv์œddd+4Khร.ฒเlแf!„ฅX,oPŸ}„รG7๒ษ+ฏฦqJฅณี้xๅR”ึฺุxJห@’ฏถฝYท†r^ๅ‰?eน๖ณ฿ข\.ณvํ(พ๖hOวฟ๛ฆปtl๛ ฆJฃกฬœ|ˆใฏOฐํฒ฿x.ฦXf็+ิ–j‰๋L*J` =ต–นน^๎6 ลQ—j๘พQJR•ŠŸt‘ฅMฃษY*KŸแc]„RjจBฝ’& ™„R"ษ๎M‹RJฉๅ!ƒ6ขRlูŠ๋:+…ร^ะbmŽ7฿x k-›6อ็‚ญ•ฤR"m !ษธ”R8ŽƒRŽR(ว้๔DRH%QVaUงmy๗$O )$'Ž—X[X}๕ @[ด—…Rบืuส`ขF:]Vฌe-Vrู๙\‰\6G๎ย‹h๙Kžา0IบืŽfAˆN eภ€๋f‚Žtw8]Fz]+QŽrุrแผ…๋Y๋์%ฟ&‹๋fศธค bFฤี,฿ฤQ#Mw(\7ำuีi๊vcA)””(ฉR๕EŠลZk–š5ด๖ษธ|ฌ้9'า”ฺhถn*F*iฌ‰ํP:ซ(Z๊๙l‹ํ4hƒรร Uชำ+UพP:a0aซลศ๎kฆR:t! (!„ตขu…<ฯฟ๐rฌ•ส…<ŽZ้ŠNG…bซ~๔้ำใ /7ฏ–[Šฒงฑ%0}฿V๖kiŒมtžx๗๊๕๚@˜ YฐึVชีุ๊ ฟฺ—จ|(ีjkme€ฮรใOพl4ื‹…LชV!•™้ๆั'พ ”*`Œี๛y๔ื‡ด๏ง๚ฏสq*`๚ะ†๎Sถฃฟฯ‡•b งฌตgญQ$Xแdฅณฉ|(–ภ๊`cเƒˆฐAป๐รPz…œMลC๙/Yษเ‘TูมwIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-mouse-060.png0000664000175000017500000000664513232250403022314 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎< "IDAThีš{p\ี}ว?็>๖%ซวฺ’YSKุ–ฑl%๕ิฤ`\…ฬd‚12CD0™ฆžP‘:ํRJใ0‚าvš6ถR45%.ฒหรฤ.Bkƒ๑ษฦฒlฝVา๎็9C๔XฝpC'ฟ™฿์๎ฝ็๛œ฿๏w๎น็ฎPJ๑ปlฺท€K5c*{ฏŸ2M๓~ำิง „ๆ๛พ๏บ^›ใษžx‰W~["ว31Q mฺด)ส |๎๘œXA>ฆฤ4u|ฉPR๑แัฃ\ธุฑอ“3O=๙Tฃ๚๓2+€B|ฏพ;0*๒๒fฎบlv‘:y๚thํš›นl๖l\ฯGฎ๋บAž7H๖$U8ฒฯ_hu{zz^u\๛็›ฎ๊/เ{๓ฝ+"Fฐ๎ช’ซ–ฮ ๊บixcO=นั(ณfอ"Ž`˜&™L†^š›?a๓นfล5dา=คา–:๚๑Q๛“ฆOv๙<๙ไ“ํ_ภฃV.›YT๔๖5ห–‡CแˆPJ`†a๐๑ฑ๙๐รCƒA4Mวu]2V€?น๕ซ ๋:==Iฮ|zึ{฿[ฉžฮ๔โอ›7Ÿm +b3ม๕ื]ž>=Wุถ”เพE sYัeœ8uœdWถc‰ไp๙๏]ฮ๒ๅ+ศษษ๙์ฎฌNขฒ:qรศ@)จ?ุAk*ย7อ&0่ตา$Sใฅญ จ0FQQŒTšš๚cคm— ผpฬ<]Q๖Ocํู?}๘้ฆ็Nซ9=๕คร/Xง@UU”ํญฌN< ?@*>๘Tcู’ห๐%d,qฑw˜เ‘_ถ˜f€ซJฎdOข…๒ต ™ฬฬ่ป/6\ฎ๛๚@J*ํไ3๗]ศใ๏}097๚๚CีŸคb้ฃUe//fTลๅ„ƒ8ŽOสrฒ=lgจปุnฟ;.Žใ๏บ>‘ppฐฐวณส็Ÿำ}ฐF ึiBฒฒ:๑๚รี W<๖ุ—ฝ`ภ๘บฆิ ฿yแ@มะcGิ@฿ฅาฝ]9xฎฤ๕% ฐ>aŒพo $CƒHภ M๗ีิ!ฐ…๛ƒ ‘ฆ๏ึyงฐ๑g fNP„า_–ฦ/mๆฒs_พค๘ร‘วfฉE&“โูcฬ-*#oฦ lื% ฒ||฿ว๓%RJ4Mระ5t]#0ษ ™„ฬ-|ฺ๔Žš>Q็๐ำ{ฏk‡๋ห+\ ๊/žoฤี๙๐รฑŽ1Œ*ึqZฮ%3#7—Yyำˆๅๅ๕Mก5ก |)q]ฯq่ํํฆB'Z›๑]o๐์“‰ภX๖๔7–UMิft๚ปLJ‰ํz(อม๏Jาัใ!E€`8 สวฑ-\ยถ2ุVสเXฉA๑บฬ ปy๛ญทiฟุIyyyR*%„8ำ4ํXaaแ้ชชชฬ็ขห0|_๕ๅผf 4ฟฏณไPพEุ>‡แu1g๖,–-+fๆฬ™l(ฟำ4ืK)IงำH)‰ลb๔๖๖๒์ณฯ๖644ฦqœฃšฆ%\ื}ฉฎฎฎใs|F •ฤq=„๎ƒๆ?JัuŒ"3อ=n`ผy๘พ๋บุถใ88Žƒ”’ฎฎ.„tttpเภlžถjีช5ณgฯ^s๖์Y‰ฤ?———ฟ&„ุ~ตu๋VkRอออกผXT|–B ๕@๗PบTzึ% ้คpฯผE๙ืฟสส•+qหฒฐ, ฯ๓p]ฯ๓่์์$™Lโ๛>RJ’ษ$s็ฮ%‰Dฐ,‹x<ฮ๙๓Mฯ๓๎8x๐เ‡ุ๊ฐaC๙๖ํ_@aฌ^ฝ:Gษฯ N)p\ก๗{–™ฉŸ้ยi~“๏l&‹-ยฒ,|฿ว0 "‘ศ ุt:M$!''วqp]—A8ืuIงำ$“I<ฯ# QZZJiii~}}”——?ผcวŽŸdPสd2A‰}ฉ.๐•$m9ุއใ๚H9<‡”๔่9น—?๘ง”––โ8}ำŒก8ฯ ‘H„ยยBbฑyyyD"4MCำดม6C?SฉงNโย… ฌ^ฝZ/))yฆผผ|๓xz:ฦตฐ žƒm+|_โz>Ž็#GAo๓{|yๅต,^ผฯ๓Bd๕ก&„  ‘ŸŸO<'Ž กiษd’ฆฆ&Vฎ\‰ฎ๋7nhŽ :ิžษXท^8ฯš…่คา2หใฅ}ž@๚ wuพ๏็วษ™ผผ<โ๑x"6สuฝ๏9$วฃ+Gj(bpNœ<๕แH่นee+Bฟ2—jlแศ™"=)ฆMŸม๔}๗‰žฆFพuฯ=hš6ช๗'3ดM  ำŒiš‡ฐ,‹“'Or๔่Qt]GำดxVฅ”%„Hฝ๔๏/ํ๖}!ถTT8;ผj๑์ภอ+Š8๎r๊œE[๏ฮตู„“อ,Yฒ)ๅค…Ž™P(ฤ‚ ๘่ฃx๙ๅ—้๎๎&‰`š& .คงง!Drฌ ”๊B๐สKฏผึะ?x-ท<ิาr๎ๆ@(ž›ฉ_{e‘‘“3ƒำงO“[ถำ4qg˜ะ๑DŽ …x็whhh •JQPP@aaแ€`ๆฯŸO2™คญญํxIIษฎ‘ฃVๆ„! ˜Lป๖ฎ]\\|ๅ๊‚‚‚ฅฆˆตทuฦŸ๘'ŒX,†๋บH)ณz฿ชD๖}nš&;w๎คฉฉiTมkšFqq1ถmำุุ˜TJญพ}๛ z๔CLย@ฌ_ฟ~๗–-[f!๐T|ง๏๛kkkk฿หฆ&๑‚C๕™ซ”สฬ™3็Šๅห—๖ิDcXCฉaผ๚๊ซฃลh , “ษH$:=ฯ[SSS3ฆ๘IŒ€Yบt้าIํx0ว'N_\\< พร๗›jkk฿ŸHำT—byyyS๊๑‘ํLำd๗๎2(พคค„L&รมƒ›jjj'#hJฏ˜”RV&“นค1๘๑ใคRฉamKJJHฅR>|ธM)uำŽ;MVำT#ะzไศ‘ …ตกu]gืฎฯ†๒ž๏ํํๅะกCง"~สšฆติืืcYึจนอd`}๗ม*๐แร|฿ฟqถm‡งขgสฎ๋พึ}b๋ึญƒwแ‘"ว๒<ฝ{๗ข”)พUฑบถถ๖ƒฉŠŸ2@]]]/p๗๛๊๊jฦช‡l0ฯ?=ูม…yXGŸุ๓`กเr๛ถํฅ5ซืZ…B ถ1F0U›โฯฯ`]z„ธผ๚sกตๆ์ะv้+T*] ฦhโ(dxdXฝ๖๚๋ำอV๓‘Ÿho5ฐrุทoŸLt๘›6๏บํถOyีj–ดะํฑJ)ย0ไ๐‘CŒŽŽPlวมql@’$1i’ะ [๔๕ฎb๋( H)ฑl›ž=ิ๋SLN^โํฃ๏D'O|อยยฝ{ใk{–S…"ีzt`หภฎป๎้๙Aญ4†๙ฤวa๛ถํ Ÿgdt”FฃFฝฃ๑•J77nพ‰ตk๛๑}Xหฒ่๎^AฑXข\ฎxพ|ๆcGŸกrฐ,๋แm[ทzž •พj?฿๗Yฟ~ฝ}ซˆฃˆ8Ž1Fใ8.ฎ›5หฒๆšถํ`[๏ุ๊๋ํทพEน Yวลb ฅTงฎ™โ8AP*•(•JA€ใ8‹ๆฦยึFใ{>ฎ๋Z{๖์้ปbภไ" „ภ๗|โ8บbย๋ ญาฒR!DG:v˜e;8ŽCGh}๕0Z2ๆ„1&†%ฌRnCF๘”"หcXาlWภ`Œม1!a.ษbn†Lวkต:ถใP,‘V6ั*s†Œิฬ+ณตŒAk…6ช-ฟ-@,ศrฉ0kSkMณูขZญRดŠ$IJGDaˆIM&ณZ“ค)zNโฺแ!ฒฺ!ฅฤฒlา4EJyYš๓๛ฟ๓ฌฮŸAZ’Vซล่่Q[>“$&Žcดึุถ=,หฦถ-ln๔ Mำy๒บ๓˜็พ1`ๆ”ฒ9qผ(ต๐`jrสM`กZ(ญg?SZctพ Cšfa6“9}–@`แ่9ดRนWl1(•"$f9ฟญฎะ๋y; fvหR !ณuk ฆrธrิ,'ญ4ฦ,ฟธฅmRฬศn~ไ&ฐุฬ˜<‡<}ˆานอq˜žDด๊ˆd:๛/`œ2ฆPA=$ีTฐ ๚nf$U`ไฬ๙)ไ&ฐะค„แ—1S๏!TอE๗4vลฦฑ‹ุN้gๆu˜’&1I“ถฮาค6๑{t zำ6๔ภ#จีŸธผF๙ฯO`ึzs}โgคปท@ฐ>ภv\Dุฤ4ห ฦd๒(=ฐ= ชkส๔ำK4ะ˜<ษฤั'abzำทม-a€ผข–›€hM`๕kt๕๚๔ Ž%่D`Zำ่ฐใิ<8T{Št[—&^ฅ๖า๔็~]]†ฮ"7Œม}๗)ส+ีŠ‹lMฬ๛Z' „j]e๐ต!T‹฿A›4๗c๚~N8สMภ;๖OสU า&ฆ95ฟCายคษโƒs!ก์โ‘7ภdvฦววƒ:ŸF…ฎ1F€ภ๖mZ‰Aทbt๋าผfš๕๖็หoฑปเCXƒ8{๖lIqMื๖Q3*Pn‘8mเMOยํ_2%„$rŠ(Q„9๒h4  „จ]ํโซSน€—ฝ5`4รCฃ๔ญํCWบฑงฦฑา:"๎ฌผŒkก์2ชาaHฑqšศ]ู“ƒˆขศ#›฿UˆN์™>Fูัw|dœ๒Š ••ซ๎zะ1Lีญ่ibˆRŒnาคž.Hกะ…๑๒รแม—= šฦ˜ซ๎@วหถwํ๘์Ž›๎ฺy็S+Wฎผพ{wUง‰:๛r์ ฒq๑ํ,',-ถB$ tŒV1:LQJกร4“Lmะ๎Jโ่ป™<|(>่‘C‡๕ี7฿jภไต~;่H.“Š~ใฏntร“ซ๚Vป7x๋dั6่กืะษ "พ€Lฦญ ,U‡”[Dyดณ๔ขล่J=uธ0:ฆ?8๓฿hll,9qโx๖ภ_€™๓S~๘ศEf‹Z(zžW๕ล]Ÿูฐกžjตzท๋น=ึ`บบบ,ื๓-วฒฑm‰eYheHTŠJ’45Qชzฃžžป0dตั…๑ฑ‹ฏœ9๓มK_>๒f’$   \2ฦ„ื๖(Cn3Bุ@ฑภฟ๕๖[7 lูฒ๓^ื๓z‹Aa•ๅุ=ถeW ฺจ4ŒใไbณีผF๑xิ ว}๔ุƒƒ&‹๓หซvZ๕นX2ดwฤ##โ“›™f‘)\•ำ\–ฤคb N–จห๚ัoูๆBd๗!Vปู š “Bี~i๚Z๊’ื…ภ‡‰N…์# |ุ๘@ซไl‡แ kIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-phone-020.png0000664000175000017500000000743313232250403022265 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sRGBฎฮ้ pHYs ื ืB(›xtIMEู:"uซญIDAThCี™iU–ว7oพ|[UกR+าBกmจ€X๎ฃฃln(ถุ0ใD;ฮ|p:tzZZปี้ฃmปฃ—#์‰ถ#:Bงํrm\h7คT@,( Aช €ฺพิ{™/o๙๏AYผbั!&ๆDศWY็ๆ9{ฮ=็3…ึšฯbIแRnป–‡ตึ๗ !~๑฿O=๓`5ฏเก‡x,`พ+ฅฌร๓<ๅ8nฬ๕๔?y๐'+4he๊”ฉ๗/]บT>๚ณG|=w฿}w0 อŽFBOถถ~c๒ฤ“N"b$ฺำRkด๕ณํ^๑ใ๛žRส๛ๅc<๖‘š๙ูำ#7o๎†ร๘yXB๑ƒหญม`เoง6ๅ๒–ๆfำš1ฃ––\W!„@J‰)Mb‰4‘Hไo‚มะ‘าฎxฅไ:O>๚ฟx๛pvฦฅž๖ซ#ฦ[ค๏่๛ญ3ุ~ๆ™gฬljl Jรฤฒ,zg5'ิM กก‘H$Bภ P(ศๅr์ูณ›ฉญญœyŒŒไ(Š๚ณm์ฝฏ)‡;yไ‘๘ฒeหขูl6Pี่(ฉญญ-‘ทoZสณํฯำฬsขš^U+Vึะ๔๙m็‡ƒกฐ@ƒ`š&?฿ฦงŸn% aYา0)•J‹4šซ_GssRJR้$๏vxl๘@ไGŠกPศฒ,ห@UŸ]tŒbฑhhฌg <รlooWc5ซ๘ัC+ผhแโk๊j'ˆขํเyสOำDJ“t*ลฮ/vJ%ฑm›H4Jc}#mm็RSSsเ9ฆเ? ๕๕™? &MšD$)[Q ตFˆƒฟAฃ5ŒŒŒฐw฿^Vญz•อ›ป฿-9‚๖๖vgดฏ‡ธ๏พ๛&4ŸปbำUŽS:€)%า4‘†4Mฆyภั๒โK/าาาย ’หeฑmืu1คD๗`ฟ๚๙ฯธใฮป๘=A8$›หฃ”‹๋*LSด‚ิึึฒ๊/ฏ9+WฎำO๑G0ฦ๕๗'”wx’ Icc#“O>ฅUqฌ ฏฏ/tโฤ Bฃษ{QขกZ„0 :iDIƒrะGแๅjใ•ฉ…išLšt2ำZง,†‚V@ €a๘nxžขไ–pว๏๊vงT*งPu3_ „0็ฮีLGkm พL™Aิื"i•yกKG!ดB ‰ถ$Z๐ยผ๐ h#~  v์๋บ๘ง0>G2อ ฆi`šfŒDJ‰”ฆ๔๏Y–ลxI46กBกฌP RŠ=)"u5œิกถaกzaUy‚F”|ืa{จฌ ๘)ดซgำงฯbZk+ฑxœD"IภงŸv ฤb1โ‰‰Dœož6•ฦฦFbฑ8๑dœž{™5๓ฌฃrddวฑ งyr` ž*QR2Iฐkย„ร'4ย„#Aคงมu"บhƒ*ขส์Qฃัฺcph˜ฮฮ๕†Rซ;ึ๒wห—๓๎{ซ1คง4๏ผปŽ;–/ใฝตkRโบ.k€ฟบ่‚ฃฎBzห–-๑…‹l˜Qำด+พ ฉ ulH้ส"‘(;wngS๗ อโ…WLฦ๙pcwyฟhฎป๚*โ‰8v๚๗šห.ฝ˜h4สัฆ8_์์๙u8๚Mฌ๓ย3 0๐uƒฑK6ยึศาx†ฤ0Mข‘่ัmbญuQ‘แนtีต๗ุE๛งอM-แI-WYฮคง{(นŸbg๖“M`์ŠaxED8Šaี " ตS‘-#›ฯ‚ฮฃตฆฆ&ส๐PŒ๎๎MแGeuวZnฟํ6:;?@JืSฌ^ณ–oฝ•]`‰าŠŽŽ๕,ฝแzl>2ญuFมสWฎฺิu๒ๆซ-๚^ภ+ฌ€nhl๕๓อš๚ยัuตต„ระšBฑH~$O.—cืวป์7:%`ข!‰ฒiv์ุ‰0 ะš๓็‘L&Y฿นษ'xZsีข…$ ึo่*3&มูณfด‚ุvqฌซภ๘,#„p๖ํg๖‰฿=๔‚‹.˜~๚้งฮ=iโฤsฌ€5QšฒN@ ฺุำyๅฉด]tb}๛๚6lษฺถ๓ฮ“ึšp(ยี‹ำP฿@*•"•N1‹sjk+ ฟ๕-‡‡ˆลbd2YNๆiฬŸ?D2I:•&™JaๆD6๎ปQญuB$€ฺฮ ษฮ ›€ `@r๐Pไ.Pย฿Kลถ๓ฮลbw฿^บ7w!ฅภs=ึผทŽ[nบ™ทvcJ‰๒oผน†o/ฝ‘Oถv#0ศŽไูฝปลW.—K๑ํดึฺโe fyTส+|วว4ฐ ฑ้ฃ.ก5ณ/ฟŒD"ฮบu" .\@&“fํ๚ๅ็ž3‹RฉtŒ็*ขV+A€›nนญ=4ะึvKoธžมARฉฑxŒS[ง1g๖า้4ูl†T:อไ“'3g๖lาi?}‚–E&›-:TŽภWร0rลbฑFน +เํีซัBกตGGวZฎปๆZv์ุ†iPฎห›oฏแฺซฏแ๓ŸaHมๆ๎Oธแ๚ฅไr9,+€”๒y\HCฦ๒๙|ใ8ฬ˜1“gžmวฑm@p้%—ษeุฐแCฟน ˜7g.™\šฮ7‚+`1ฌณุ๚้วธn)elฌใ ภ0ุŸห็ฆ†!s็ฬๆฌ3ฮ"“ษ288@ss3—_z9ฉT’L&K&›fส”ฉ\z๑ฅคRi๖ํ฿๋@ นl๛ฑQอ๐–xž๎อd2v~ฑ“ ฮปวŸxœM}ศซซ^cphอ[บุืฟ—t6มoฝI_฿{ฟƒgž}† ฯฟ={v#M“L&ƒF๗Žตq\8ฎz}๛ถm#ต55dณYLiฐ๖eฤใ ฮ9g้tŠต๋ึำั๑.k฿_วe—5๑XœแXœๅท/#`ศๅณD"ถพ-o;๎๋cmื šม—บ>๊๚ํตื.AJษฎž/8ๅ”ฉ๓ฯ๗b–ฟ)tใอc>n€ใ8ฤb1๖์ูaฬ]uษbพ๘๒Xว5O?ดํyj}ooตตuhO388@Oฯ.๚๚๖044ศ-฿YFกP`ั5ื‘ษdd` Ÿ\ฮ?wG#5๔๔๖โ)ตแ•W^ัBˆฐ๕QโธBP"–๘หฏผ\œ0ก3เฟ๐าฃฺาู3ฮ@kอ%Ÿ บฌcš&‘h”•/ฟd UFรธ_)ฟŽ๕cKo\๒หห/Ÿ}’๋ฎŽFB …Cƒ!ฬ€Ÿษnษลถ‹ํ"ž็a,žแY{MวšW_|~ๅฟ6P,ผึZ—= ต๖„>ลPoพฑ๚€eตูŽ3y๎œนแษ'O๖ฟต™‹J8 ร `Yร`o_oฝ๓Vฑซkำ7๒๖C๘\K•Gฉฬ ŽO€สฦฌDมjhh˜0ซmึ’ฦ†๚;”งZG็q51„่้๚CwW๗+ษd2รมีฯkญKฝใ "ๅtฒ๘2‹ญย ›ญ€ัๅก๐™m…Vาฦ๋๏q0Zสซ.ซ P|0M*WP‡๓๑"~BmซŽสIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-ups-missing.png0000664000175000017500000000345013232250403023126 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ฅIDAThีZ[lUฮfvv้m5ขุŠbฝ ๚ะ€R4๕กลฃ$Bญ&FŸ}0Rc$-U j|!Q“FŸ๐Acิคฺ๐` ศE๐มิจM…R mw็r.>ฬฅปํ๎์…ชs2;gฮ๙็๛?ทสดึ๘? ฃžN๛๖ํL •๚VJัƒŒภs‰๐ก๔่ีํทg๊ywฉิLเภ\่ไWm|จgอ๊ป‰1ปฏึ*q๒็“/Ž}7บภŽ฿šC่ฬŸฟะป~รฺีwE๙|น\ถmรqxž!ค”RBฯ๓เ8Nะฦล๊;ึ๐ ๎_ึ7w5 พfoฟณ็…U7v?{๏}‰|>ฅดึ ŠRชจ„๕RJธฎ‹u๋๎5ฏ^~อหรรo<ธd๖์ู}{{๛ป=๚xาถm!b/,RJธŽ‹-[žL ๓ณแแแ๋.;ฝ{w฿`%ญ/Ÿู๖\สsจ<,Rสฒ„ว'Žอ›Ÿhc\}ฝ~๓ฒPŒฟทu๋SD„\.ี—_ บœW —หaeืJึำำs[&{aGฝโอBšญฝvE'หฒ๊}WYนฏท/q์๘ังผ^OXดVืภกฦ`š ฟ&Lร€a˜0ธnpไ_‰x4I้ฯJB๚3”'„็ย\ฯE฿๚~(ฉoจ<3„ดึ ฦb ,*ฎไ_รฟ‚6(ฌ๙zรWฤ_L๊!АDDTP‚{F`bTฆ/๚ํynฝธ๋#เzฎ๏…p1ภ ŽฑˆŒOเl!aญ5lวYZZkไu€์์ ดึE!z…Xž ย(|.ฅฤฬlS6ข๕Jb:s 'ฆัค•D2Y>[‘L. Xย…ฌขฅ˜๖CฅŒคำi่ 'ฏF7sM !ืsLY่๎๎ฦ์์\T฿ฺฺ!=ธS‹Ÿ}—pจlฉ‰sกeY+Z–ต'/…‹ำ็‘ห์ŸNaj็๒งฯ๕๛ภu>}ๅต"7™DฟxJ=ฟM๋๏›D บฅว†”ขh3สิฎ=Xsำอ่๔Hี$01>~๛๑ƒ?p[ฅถMูNว‘งั๙๐&ˆC‡€jบˆะูื‡#ccทVำ[ร™Xƒsœ๓๙R”ฌ*9ฤ—$ต€ ฆX[ฬo07nkk๓ฤDUร๗-BยLภ4ผจa˜0 ร/๐ษqโN>Iƒ๛ฯ ล่ํEห๛๏#58ีฅัฒoŒ{๎‰ ษืท!1‚iš(ณฤŒเzEภต†ๆ@i๊ำ…32k` ชณเŒŒภk.ฦ "฿ะ}`u"p ฬผฑ2‘Š€€32ี5•๓q˜f" ฤ~48'?t๑โฌa _2k•Š˜ ี”zสJACGูe^0H9rฅ<ศ Qไ0ถpึI Faฬ{ขV/T๓่p๗์ไไไŠฎฎฎภย๓ษซ๙”"$ถTม็'ญ‹ ˜๘Bภึภฤฑc๐FG›F€ธ๚๓ฯฟ8e๖•ํ‰ุšKค๐Sค8|s/ฝT4?4qไฤแร5้ญF@8w่‰วžh…Oจฎ€๘Ft6[ึสั D;๑^€0 เpช{4rข_'ฦวo้์๋‹ป•€A4^M/ซ–xbต3D6$ˆ>JU๑7s๘dูผ7|๚IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-keyboard-080.png0000664000175000017500000000571013232250403022756 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎< EIDAThีš{Œ\ี}ว?็{็=ปณ็ฌ—๘“X€ํYฏหฃ8ต!โQEŠีFjš-%F""หไ ซล5› %ŠZRRซญิ6T! า(V`›–8&๖๚ฑุุ๛ฐwg็}๏y๔ู]๏๎์cึฤM๙Iwv๔;ฟ฿™฿๗^็œปยZห{™ไ๏ฺ€wK๎r„์๛าฯ๓>ใyNR คึZ๕•ูp฿รฯ]ฌ;๖๔€ทk€. x8พื฿›96WW,B๗sO8FžZตjeWK๓ znŽ1w}ภ#ภ7๚{3uW’{ฎพ$€Oฯ๐๙ฯ๏่nํุ่ทฅ{s4 kฎ๋โบ.oๆ-z“H8B8FJ‡ (•‹ัญฃฃฃวqศๅฒผ}๚”๗?+ไฦŠW๎ฝ๛ิคWภ3Wฎ'_%รr F๖Xa{,6oHx]i๙ห'๎ุ๘ึ Ÿnœเ+}_x๖ๆr{2™•Jct5L\วqใ่ฑ#dววฉ๘>ฑXœถ–V6o๎!Oฯ‰D‘R’ฯOptเˆ~้ๅ—พ๙ศ_>vฯ"ซzซญฐ๖ธE์ย๎ทศณยุH6cน8 น}ฯง6ฯิฎB<๐@cบซํึฦฦ”ะฺิˆต–H"ล๚+@Ym‰EรDรF8k‘BLห„BVฎ์rย‘ศv ภgฟy(‰O ธQj๑ษว๏ศ์›#๒@฿ำ‡Bู‚ ัๆเ{xoๆ{5Œ1Q!ค–ืื?0 œ ศŽ#q)HดสกดB)ึ†ๆT”u\ฑถXTbŒ&‰aญ ฯท๒ัH1ยN8Rf๖|zca!=ธํ ๘โ}๐ฦณh๛Y ภไสY!\„8zz‚cรšDOTLk[๋ ๚\๔มm™zeฯูk-9xz„ภพ_{z1๙ššฒTƒhคนจDœšs98ผo_n๗๎Gพb?ป|อtถmz1๙นxฺPcLuๅฅƒ•ฦฐ@+๙ํ“•NB`hฦ“B*ฦT๙ฆ่ๅล๑ฌ9—™€ด6เyบa)ูL!0ึเ แTร่\^XkB8ึฺEรa%”2K˜๖ภเเ`ฌธBv:+Jc.ภ เอBˆบ.ฌเึญKษJ!„;<<ทๆ‚ปญ?ะ๘&x!ฤ…$NI!–NคPุโ…<#X_ R*•ย#ฌ@[Cฑ์O็Yถ Rฮา‰L>K{มุ๕้ดtไ฿<๕ลฟ~ฌ~๔โ๏,•*Cฉฆ&rน%3`xh€SoŸ"7‘ง/R*–(—ส”Šeš›WDฐปuฆNฟฌตeเ,pลฯฑฯ๓ผHS*ละูกKf|•Z\ฏถาŽŒŒ’jjB"zf๒็ ธษ‹oญ=๗ะCMˆ'’ ฒใ—ศ๐ ”อfihLึ๐วฮ‘J5ขีืืšโ/๙‚#w2  % X(–อญฅ‘กQZZ›k๘…|วqI&“ฅXฬปjŠฟdW”BvทตทE1“๑?{+0rnฅ‚๕gnฆพ ฎ๋ฑขฉฅF>›`ํบ5hญg•์ภK[{›;žอf€u๐œะ‡Z[›C๙Bกฦx€ถ–€e—ึpฬฅRT5rฉŒ็น(ญๆ๔1†ึถึุ๑ใ'ฎพ u„ถ;•jbdธ๖hชพจ>@g็สy๕ด2Xkqœฺล*ŠคR8R^;ล[ิ}}}‘x2’N&8zdSณฐxžทlใซ†*”V„ๆ่ )ฉT|ข๑นl)BJคŒgนlu*ึQ ป(€p"ผกนฅฅ„ฐžฑš‘sggวb1†‡ฮ\€ฎUJ9ฮืVถต‰5kW10p ญ5jฌ็Uฏtšีž=ฏน๓KG ฌอtvv„ŒัlสlbSfษํฒhี๊U Ž% :;ำ5|ฃ +ๅ๙s็3ภ‘Es ไ:ืทดถF–ธtคด&nบž{5,‘Bศซใ‰8JUซ…`K๎…๘ี9ๆจ็dถ%„+๋a พVซคD#QS=`ส!f๖…๊๗้[jqvzdฉจั˜ก65–หๅ1Vฏ[€+œ๏>๛ฬsŒ™ั๏Šค#‹RศงกŽ7๕฿้=ฯ๏y e”ะwƒIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-mouse-040.png0000664000175000017500000000665213232250403022310 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎< 'IDAThีš{p\ี}ว?็>v๏ฎl๋ตถdึมฦมถe,@I=c"0f:Œฬ€HƒNS7TคN;„”า:TะBฺNำฤเ‡ขiอ๐ˆ)1‡€ม$Žึ๙ๅทฌืJฺ๛<ง่aKZฝ ะษoๆฬ๎{๎=฿ฯ9็๗;ฟs๏ ฅฟฯฆ ๘ผfLค๒cอSฆi>hš๚dะ‚ <ฯou}น๚‰วŸxๅ‹9š‰ฑฆะฺตkรVŽu]Nฤ๚ูฬ™๑ฑยL3Œi๊Rกคโใฆ&Zฮทo๔e๐ฬSO>ี พฤy™@!พื฿U๙๙S—]2ฝX9vฬZฑF.™>ฯB ๋:†nฐใํทHv'U$l9g[ฮyฏนž๓ณu_๓ึ—๐ฝฟeQ#\E้ Š‹ฆ…uภ4Cผ๕๖๒rs™6mัHร4ษd2๔๔๔ะ)ณ.›อUKฎ"“๎&•ถUำ&็ำใŸn \V?๙ไ“m_ ภฃV/šZ\๎U‹GฌHT(%0 ร08p๐Vุ"ฃi:ž็‘ฑำั-wP\\€ฎ๋tw'9q๊d๐๎ฎ_งบ;า๓ืญ[w๒‹ไฤฆมตื\™<9O8Žƒ”มภนys็sI๑%>zˆdg'Ž๋ๆp้W.e๑โ%ไไไ\ธ"+ยฒ"บ€œ_nๅ_kณ จฎMเZ`DV`?ะPSU>*๘ภ#<’;}ฦด[rs๓Dศฌ•cฑEลล่š†ฆ๋„L!ฤฐzฃ Yฤใ3๔ฐeญ P]›ธธซฏ$7๚>ฯEภทซชkMภz ฎฆช@JB 4แมะzƒLฆพ„(ฅ2 bEQJ†‡ˆฏ?nชฉ*8=ชkpkฬฃีต‰55Uๅฟส ะืจย@฿๗ฦ9ชx 4ะY"}5Uๅ๎X๗ฉฉ*๗——ซkทตีต‰jชสห ž๏ัำ“"77—?P๚ธ…ƒ">šา๐<z 6HšŸ์‰N k7ฃDBตkJด œ๘ัKŽ\tอถฺ๊ฤีภีต‰5Uๅ?ะซ‚๎๎.|฿งhZ ะ ]ืั„!ค”(M€ะ.TŸใ 4]GIิP‚>ซ~aoR้ค~#Š]ภ)ฅ(”C้ฅีปฅเฑgชส}ญีต‰[wชkGkชสw N%”hฬ๗|฿Gืu”RดดœGฉร0 …LBf˜P8”ušIฅ J๕Bฐ.+ฉๆ ุ&a๕3UๅŸ[๛แฐ1)๕ ๊ี‡7$vษI™ชง๏Zฆฆช@umโnเ็ีต‰๋†๚ำUJ‰๘ถใะึๅ`{`ป ไOސ7%Bค0S๓#z/L๘(MG)‰Rฺˆ#๐tU๙ฟeGƒgr๘๑ฺ็ง99๕ฏค#/ธKชฉ*฿Y]›xxp@?’’ŒํqบรๆTปK๖Iฆ\ฌpˆฐ"2qวqฐื๕ธา|nX–_3“ผษึ€๓Ž'3๚๎‹{.ีz %•vไ™ฎ]?ศใ๏vrf๎ี๎}’ช…ิT•ฟผ8ฤT๏(ฟ9˜คG)ฆLžDA~ห+ฎล%บบฎวูsmผ๒ม~๚๊G]v€’ษค8ีฤิLอฯรv=:SŽง‚?H)ั4 Cืะupศ$ฌzpฯ6า}ถ‰้ำ๒ฉXบˆฉSงฒช๒^Lำ\)ฅ$N#ฅ$‹ัำำรณฯ>ณgฯž\ืmา4-แyK๕๕๕ํŸเB๕<—อŸๆWPHQ$Šc…ฝป0MGh‚@J<ฯลMwsj›™“ฟjณfKx^o˜u]ืu‘Rาูู‰‚๖๖v>๐Cว™ดlูฒๅำงO_~๒ไI‰ฤฟWVVพ.„ุ …^ฐaƒ=.€ๆๆf+?–+๚)Ž๋#4— ฝƒ@uกแHT€ุ๋xŽMฆซ•๔ฑ๓;Xบt5ฎ๋b6ถmใ๛>ž็แ๛>$“I‚ @JI2™dๆฬ™ไๆๆFฑm›x<ฮ์ูณM฿๗o฿ปw๏ํ๛๖ํk_ตjUๅฆM›@aTTTไ(yมแคRธžฆ๛`YS† ำ‰฿Y๓Mๆอ›‡mA€aDฃัฑ้tšh4JNNฎ๋โyyyypž็‘NงI&“๘พeY”••QVVVฐcวŽ_TVV>ผy๓ๆฮะฏสสd2a‰Jั›ฌ)Eฦ๑p<ื rp$Qาง๛ศNlอŸPVV†๋๖&˜op๚๗ ัh”ขข"bฑ๙๙๙DฃQ4MCำด:ฆR)Ž=JKK zii้3•••๋Fะำ้4žใ €9๑Gฯ—x~obvฑ๕4–ฏ/ฝš๙๓็ใ๛>BˆฌๅbB`YฤใqrssG„ะ4d2ษ๑ใวYบt)บฎฏYณf9€ฺทo_[&c8ืr–ๅKŠะ5Hฅmd–ํฅำu–P๚w฿}7A Š๓#d™|โ๑x฿CmX้ฯ„#‘๑x<ทซซk้P-N์๎แ#G%ตž[TพฤZs๓Ll8รํDปSLš<…ษSzื‰๎ใ |๋{ั4mX๏ๆโ:กPˆx(hBด๗ี3–-[6ซ  `ŠaA0กy>tš}๚Goฟถ?vK_@ฟ=๐ภyถmฑโ!ฤ"หฒ #‘ศภ^ม๗}า้ด+ฅ|๘ฅิoูฒๅำฯ+ผ฿>7ภP[ตjU>0G)B$u]Oฺถ}ถพพs=ภษฯพl๛ฝทสPา๓“‡ฎPIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-ups-060-charging.png0000664000175000017500000000453513232250403023547 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ฺIDAThีškŒ]Uว{๏s_ำ้}ดL™vZ‹ ต@‹!#M[ŠD๑“F0JL 1ุFขขั-C0&N1J‚‘&‰TƒƒCLDy|ภาjiงำ™;wๆ>ฮ9{o?œs๎s็žsOฦธš้œป๋ฟkญฝฮบ#ฌต?‹๓ฟ<พ๏ฝYIgสh=–eพTjZ฿ทฟ๑CัณD?| ๊›าด๖'™U)!„+%iO~็๎ป๏ฎงอuTn๊ึ/์ซUk™๖ž›๛๕ม_M้<จ|[|๖ฆ›>=yๅึJ!DVฑึไ_๓๕/?ยs[๋DURŽU+UŽ9’i๏อ›7ฃคŒฑ5ะฒ<๖๎Owํผๆ๊mW\)[ญอf“vปMงำม๓<|฿Gkึ฿๗๑<Nงฮqูz๙6ต{ืตป~๔ะ๗lฯj๔ห2๘ป.๙๐ฆ;vํุoตZcndŒ้~ึ;Gk๋บl฿พ#ทf์โo๗เ๗?‘@”!Dฆ‘ เ๛๏ฝถR)?๒นฯ\lท๘พŸจx๏่Ÿฃตฦํธ์ูณท˜w๒O=๐ภ๋ฒ€6I๗้Cป1_(๖‹ท฿YŒ\b˜โฦดึมt:”TrหžฒP๚ู$&Œsต~ €๊‘nปฝ,ฅคูlv' Rพ_้AŒ4›M6Ll““ปขดข๐ฝณต~KVฑโ๊ตใ๋@กPH2ึ9ษ๎]ืๅ_ซw๛“@œอ๓^้ฐึฌ๘ำ+/หๅƒแไศ9Ž“รQสQ82๘)ฅ๊f"ญƒฌไ๋ Cyพ๏นxพ‡๋น\ท๓FŒ6“”์๕๏ดส •kญ€ cิE~า๋ฅถ๗yดQ\กDs๖*v6wN @$พ๖)ศRŸ?ชเง ด+-ึJคตXฉา"ฅื<ฯชฤู* ภ๕\F*ผ,ธ„D + %,6Xcญฅ้ U>)EFฑ˜ฤ=“[ลโHจฐ ,).eื•ค %ฦJ„ตHฺl.RIฤ@œ๋็sณ๋vะฺง/ คุˆ\ง„`…EJๆ%ฎมอ่>{๗Ž™นf๊ผZฅฤ‹S_ส ฑ0Oฉ8s™ศฅ"„—\IJ‰ึš๙…ิB4&3sMพบ๏ๆิ9S=ƒ6หูL fฎ~†‹วึ.2!B "…ฐa [Œ•ฯ03;1&3€HŽฯ fa๊‘ฤ5ฑ่้ฯมž๏17ฆ›Be่๗ข›‘–@ !มZNฯœBkMฺพฝ๙wpร'Œcฤ ฒZปำฆ˜ํษ๙KWผi๖$Bภ๔ฬ)<฿[ถG6ŒIฎทlธ~h5jŒ^6`ฑนภ์iŒต์ฤ‚ฦ;Mๆ‹œœ>Aวm\ฏ๖m-ฺ$ไuฑHฃชูjโOŸ Vฎ1RZA>/i๐5;BญžMU2ษ0ฑ9ฺ`4ต)zล ;ศMฝ1วbk(•‘;ณซำs}L ฺDjcoŸ8 €œ๛4ญ๙8s๕:ญ1๔&อฤ@†๒|(€$ cส›Wร)N๒๗7=*•๒ะ5:รพฦXดNIา้–r์Qฦซ๏SจC๓ิ=+ืเˆซAh +€r™Hv!c/@ HฆY7๚+.Yฐฐด›kทŸ€“๐Nk@™]()“•ค|-Xd}้QFวงฐฆ@~๔z €…“?เษ็wฒmฒ„3เnฯฦ@๒…•™คƒ„w”—ฒศsŸฅX*ฑ๖ข์ผ๑)œโeธร๒‰—ูธu…Ba`ฦษ[ฦn4๐ณ„็ห bภZห้๙Q๗oEมห็?„Sผ y‡Ÿ ซ'๎คZฎ&–ฝ™ห†๓0่ !ตU5Vีฦ@KMึoธ ซผ๕ืฏ๐ฏ๚ถ]น ก@มๅsฆฐ&ั…ำJ‘8 B0R#ฐอg)–?ฯษท๏โฏภŽม อbk0€LYZJa S- ฐT*ช#oำ<๓8O^วีฏรqชี*6ๅอ+s1งฦ๙ธP$ฎืกk œ7x๚๗n๘ิืฉีjฌ\9Šฏ=ำษ๏พ็…ฒืB้–š9๑(G฿šเฒซ๎b|Œฑœ™›ฆฑุHW.ฃ %ฦภ…ธศฌตฬฮ6๐ŠwRฎŒฒฐุภ๗}๕ฟคUนKgงdก์ฅDฺA–้ลO๒‘-[PJ U(ฎ\V๎”bฎ๏ด(ๅ ”Z2h#*ๅpษฆอไrN์ฟท๙ตะ˜ๅท฿ลZหฤ๚ตJลเ…?Ck%(ๆ’0$ตgb„ไsy”R8ŽƒRŽR(ว {ขNH)ค’(ซฐ*,wญเ฿วOp๙ไ?Br์h••ๅ•K/CDงฑฮส€’\.Pน>&B0า้ฒb%(kฑ @P,)ซ EŠ—nกใ/v{Jร$jใlุKฝk)rน|ะ‘๎งหHฏkEw”ƒฃ6]บ o&V:{)ญ(หๅษ็๒HฤŒHiฑฅฝ ๊E1Pไr๙ฎ›จฐฉฅPRขคBHwK!จTชhญYl7ะฺ'Ÿหให`Mฯ9ตฑึฐeCuฐ–ึ&v(ะ* ‚–zฉPยbรmpxคJ…ฝR๖…บะAƒ‰Z-&XcŒA)น”ยฺพwฤUๅ/๙ตD+ิส%ตP…Jวu?8u๊ิ๘ฤฤDhแฅๆีRKQ๖4ถ&๖me[KcLท@;v}šอๆ{@˜XฐึNื๋๕ฑ—พ/U๙H๊๕:ึฺ้~ X๓›CฯผึnตWU*ๅ|ฆฮBฆgNท?s๘  ิ`ฌ๗๘ฟ˜าพŸ้O ”ใLƒ‰กง lFร฿ฯ‡ๅb งๆญตฺูDฐย!ศJR๙H,ี=ภ๔วภ๙ˆฐAป๐ฟก๔2นŠG๒มq]ƒบrฒIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-ups-000.png0000664000175000017500000000400713232250403021753 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<„IDAThีZo\Gอ™๛ตุ ป4ธi‹•ด*1Zญ‚ @EPJAk ญ5”RˆขA$cB~dA?ฤั^๘w‡ๆฑZ/๚ผ๐ฃ๓_}๐ฃ๓_>๖ุใNณู„1&w!cLWK๛ตึร>๚˜}ฯ์‡Ÿ_Z๚ง‹!@DBŒิ œ?๎‰rนใ“Ÿ{ฺkตZPJ,xgำZ# Bœ:uฺณ๛ืKKK๗BbXหCึ{แยน\ฯ—พ๐•Rฦ.Q$xฺดึน„‚ €$‰gž๙ดf๙าฅKv;ั~#ไOž}๖น ม๗l@ž๐ฝB็Y|฿วนbqq๑แzcํใjํ(ฤโศ{?"ภuAสบ#<~์I็ีื^"€o "1N'2ฬf?๕oฏภถธY6lห‚eูฐคiIX&’Y$า:ŽJJว*R * ฉaโษฃŸ‚ัๆABv๚wQfPhf P—้R?Mฬštšถณ?]จ[ ๊์lœ3ง‹@ ฅ\*๕๘ฃŒ ‚ ด ˜ฬb“ƒH's ข(*ฤธBฃSD"p฿ๆ$Lˆ)EXƒ™ั ‚กย ‘`ๆ!›ธc`3hย๓&eฌ๙Tpขฬ•H€† ‚ฤD} ™D‰;“› …aญ\ว… [#u$ "Jโ›@GtŸ^ Œ“โฬF[›(y].“บT๚P€v"v%"‚ึ›[…‰h‰ขฯEO๚ํd"e– ัC*ต1k๋5cF&0j.”;ท๓Cฏ้"ac๓vB)๑{‘Eค6)!`ฦญตUhญQดn'Rแ๎:ซตVะBฝฑก‰ถถฺˆฯŠฺฺ*"๕ญ1ฬฃๆBC]ศ7ถ-ฌo‚1œEŸฮMญ”ย๛ต๗„ญ๙zภบ;ฎMฌ 4ๅ7}(}ี๒>L”ฆเ:„0haหo`ฝ~Qิฏ๙ƒณ่"0์Aฦl6๊๐›า‚R JECร^๏žุItนะn™z7-ะฝ๔่กo่]Zุ# ์ู&ลิ๕๚&6๋ ˆญ้ส&&K…s๖p›๚อ•w "…๒tLlฎฟ{ถcแภƒs็ํa  ยqเ์Pafฬฮฮเๆอ›‚Rๆ๗ปตท€Nโlี%ภjต ศ๘ฐ€ใบ€ฮฯG\ื อ๙้๓"ŒzฎฯหฏVxเ๏€=<ศ 5%8v•TซUpมอkœิz\Œ์Baภ+น˜ŸŸวึึvึ?55 ฅ#„ท฿}๗๐(ึิ๗ฏcrb “Sษอหเ๖F ํFแ<ณ‹.4๖A-hญบ’นa(สr๏#งำwƒaŠ๙๛‘#jตย1ฬ >๓๖}=—z†”ค”ํFฒ]ุ๊ช ๕^๙$ถ๋x๓฿o™1w฿~ธ%/พ๐)ญต>{๒dแ˜?./ร(UL@‚c;Rยฒ,Hiม’าฒโšจดbBR‚$Aฒหคอ7ฎฟ‡Gฏ‚แฺฟช˜.OgWฯaรั•+น฿ู ภ€;Gถcา๎ฑDB†ฌฬ*L€dK๐\ฅRžใม;๘0ตี”†A…!ยV•แเ๚€HnหDฑl‰+าYณ2‹tบV๚ท%-XายมyD๕˜ถNฃ4้ยถ8ถ"‰ฮ็ไ! C„ATิ  v27‘‰๏g{AJH"H’$ปซ†B RฉBkํVZ+8ถE๑œŽ็ไ๚BE ‡ส'—ใ๛D+—ิKn N6n๐t“J™ิJeRสจB˜ดิbโ9ฦHฉSาค‚น็Mถ^ฝ:PศŒฝ”ปQ%ย›ซซซ๗ฮออ%nฏฺ%E๊(l ˜ŽืOฬํืKู๋ฆค๏ฺ๕ภ๗w”ฌ#ฑ3ื๊๕๚์‰ื_F™4|ฬ5ะ ๓๒หฟฝาjต>Tฉ”กชตต[ญๅ฿-_ฐ@I๒mXŸ๙ลK?ฟจ•้_ คeีsฆณO &ฐภASษ็;ใะF์> +6™yวr 6‰ิvR๘ŒX๋ำป๎"y๓ฑB๗a'O๑_ฬวศ๙;w๏IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-ups-060.png0000664000175000017500000000416513232250403021766 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<๒IDAThีZ]lW๎น๓ทู]ง8m๊บ-VฃชMหƒiีšT)}บYิื’๖๒ณ_<9;SŸ)5๗ฦๆฦ์/.|@1€ห—/KลkวŽ}n๑ั#Ÿ !DYมlœwฮื~ฦo๘4€\ŽJขูzญŽ•••Rs>|’(ๅญLห~x๕-=๙ฉวy๘Q๊t:hท่vป๐}aB)ญ5ดึPJ! C๘พ๗ pไกGไัฅง–~p้๛gฦๆ]ตap๑‡็ฟzว^Xzโจำ้t`Œษœศำ{7ุGk ๐๘ใOุg๏ๆ‹ฟ๗™"B„ฅZ!€๓็ฯ=UซU_ย็{nJฉ\ลpญ5?ภ‰'=วr~yแย…ปห€ืฒค๗๔าฅs๗9ฎ๛๋/=e/กฤ8ล1ะZg‚๑}’$žyๆDUHฺูณgsฦ^ญŸ`„|๙น็žฏฺํvฏC–๒รJgyฺํ6ๆ็ๆลโโ'ฎLบ฿ญ๕ห€่[…ลc‡๎บ[€๋บyฦฺ“]zฺy๓ญ7_p&ฤnžJณ9๋ฐm'j– ฒ`Y6,iAZEŸDฒ‰ดŽข’าQ„ •‚ „*Dx๚ษฯยhs_ž’ƒ.ส =ภฬ!Jน.แi์ึไgะตƒฯ“‰า ๅšsPฑœ9)‰(ญเReˆ2๚AI &01˜ ฤ & "‘Žว„a0V‰*] Lฑย#›KH 0!R\ค`p ฐ3ฃ๋๛c•ฯ ‘‰$^,ฤ;~ž7+,#ห'Š๕จDBD0Lฬ NmททQIค@์๕}flZ+ธŽ A"๒FB$ "Šใ@๘Jา็ไ™฿`}ณ]ุoฆVม–ฟRดถทP๑&R”I(•€0๑a'"*ดึฺุ.LDSฒพูฦืO/์ณสh3๊อ\ฺhl6oแฮูCebOˆˆˆAApผ‘† &4X฿hภS@"ซู๋^ธ็މ1ฉ3ƒCbs๋V/„Rฬ{ั‹H}PBภŒ›๋kะZฃhAI๘๐9ญภ)YV๋๚]4[1ฟฤ๗i๕5„*™ฃŒ7Œษฯท8?6 ฃG:ภN{’$๎8pV์"‚a†`†R 5ฎรบ™ใuฮผฉต™39ฯ—Pไชvง ีธŽ™๊ &*“pœ(า์์ดpซนŽ0ต|Oน2ดษั” ๔*ๅม๗อึ&v:า‚R J……0ฒ'2็fฮ5 6&๗4๒ภ๘…๖"ฅ<๓=KŠ ”๖@ูnCt‰yahณrž%”ฺฤ&ŸB†๗i@ณน…ญf $ฦLืฆ01Yฃ\I ๅxส”๕ภธxสPกBuบ &6ซ^ƒํX˜ฟ.w\9ไXฅ=Pด฿ เ8๎ฟทw13fg?†7nภ๗H™5–ู[†#eพหy> ศl๕Z=๓]ฝ^Œd๖ุRˆำ†ฬwe-ไธ. ณ/ฎ๋‚…ๆ์๔นิเ0Zdุาaิs=ภ๘7,ฯ๓ภBcง“  ิAV… <0”ฬ,$8ขJ†ิ๋upมอซt2งsฺ~P(}x ุ้=Ÿšš„า!‚›๙w฿ŽBๅsกbK]๛h“S˜œ˜Šo^ท6hํดŠ•+Iก=ฐŸ™๏wกตJ%sใค(หํฏ]…สง™\จIœฯuS6™RZR๖ษ~a+UฎIlท6๐?฿3c๎žCp+^tแ/QZ‰’น<ไ•gR„ 8ถ)%,ห‚”,)!-+ช‰J+$%H$KฐŒซั,pm๕:ZHฎพ[วtuบ๙#บ`๋ฒ Aฐm; ํ!Oฤ`ศ๊y… ฬ` ž๋กโีแนผ„ฏvz5ฅq’”๑3฿ปิ‹๘ถLyภถจ"kVฯ#ƒิJ~ทคKZXx`แึ1L['Q™taQ”cˆ‚›ึœ฿Jœ1 vz4‘1๗{{AJH"H’$ำดตZZk์t[ะZมฑ(Šฦ ฌ“ฉ ณมƒ๓ู%˜s+”Vl D%๕Š[ƒใ-žlR)ใZฉŒ๋B=่€&)ต˜hŒ1R๊„B€B0T+๘ำ_ฮต2ฬT+ฐไ(ญX…š7ึึึ๎š››‹-/^๕KŠ4Pุ0ฉo+ำ฿Zcz ฺีีกn  `#๑37šอๆ์Ÿ|ชP๙Dšอ&˜น1 @8๘ซWฏผํtิjUงิlปฦ๚อ๎๋W^€M ๋S?ูO–ตRฅี@ZV0)ด }๊˜Š๛7ฃยˆ่ำฐ`‹™๗ํ๒-ะa!ŠJ๛ฉ|"Œศ๊!3ผnG3†ท”T<‘9vฝวŒ/IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-brightness-kbd-invalid.png0000664000175000017500000000612313232250403025202 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎< ะIDAThีšipUว•ว๗พEoื.Xฤf1‹ใฉJณฦvœ1†„ฉ)'ิิxj์|ศ”วว‘I†ยcbฐ'ฯWj'5ƒฎJ๖dbcOส „m$ก}{z‹๎ป=CHl’ฐHสง๊|x็๖๒Ÿ>}๚tKยรgYไ_ภง•ฯ<๛zไ“Oฺ^๙ฯRลธป6lุ๔๑Dฯq] ๘๒์ฺล‹—|# ส๏ช=วu !!ลš๊น๓์้•3คฯ๋ฝmห–-๎ฐ๋J@ |–e!…@J)น+~]CBย๕๔ำ˜Gฎซซหถs—๊๊๊๒ฦ3@"…/.Q[ปฅd, วD`ห–-~a้ึนU7ผhูดlฏ~๗X‘H!b์+ฐญ๖‰ฅปด๋l$Vฺผk๗ฮฃตc9‰w์๘มช97Tฝx๛าฅT2ษมƒ’๑๘}7>Zqบบบ€ํต๏ŽEยฟผg๕๊€ ิx1ูื฿ทDฅ฿็ืeK—yงOฏดŒ1(ๅโ*…)‘าย’!'Ožศ๙รืq ืฏ๙๊ื‚ถmก•แเม๚dg_็?>๚๐cฯ_ ื˜ ิึn_Ž„Ÿฟg๕๊€eY  ‡~sศ)..ัŸป๕VฟA„Xาสbˆ€Œ1ฃ1ฦเ๑xACร้w๊”ฉถํฑัJS_bฒทง›6l๚ฯั0‹ภp๗ป&`ูฐl›t:…ม`I ้*Rว“x๋m๐*้?ภ?{ก/~‘ะ’E„ๆVฃฝดV€A ฅถๅaN๖๖t~sร†šQม_€ปž\[^Z๖๓;๏ฒw วฒ,,iaY6ฟ๚5gฟป‰โYณ((, \Z‚?#Cผฝž๎^ฺO60๕‰ว)X{/J)”R ภฬฐo฿ gฆM™1{บuj,Xฎ้ 3šEล%ZZูXt_?Ÿ<ผOS ท}ใ>๕๘|Xoพ…ใรDยˆู•ดว7๎‘`๐{๓x?Kฅ“๑๊ฟwf4<ใ>ใย๛๔ํท๎อธ.ฎ๋‚sฟKีผjJ็ฬมผ} ำƒ6e „B˜hํ๗ก Yํ‹“y๛= ฆNa๖น|๔ญ‡PZแj—หW๙,ฟw,xฦE ฎฎ.ฯฒํปฆL™j $๚่อax๗=&ฒuโ$*ใขŒAะŒส…ฒึh ƒย ”ฦ=ัH๑ขศ3๔ิษT‚ฒ๒2iูึŠฝ{๗๚&”€๋ฆWL›:u2ฦhภะ๚วธ้Kหะ7กwศหPDŽ€V*Gl˜บ.Nใ'T-<อmB+…ษูงMฆ้ฤฒ % mkํ๔สสผ๔` c ฮวg๑๙|x๒๓q;ปั0ยหZp]”B ฆJJT฿2/@^$LบแฦาNšส3๓lK|m4L—dก;ถ.ฑฝ!ฟ ฅ๐  …ฌา’bัำ฿ƒz๒หKะฉ4Jf}ar…งษฉT !@kถ,0&๛Mฮงํธ„ca’วŽ™UIz0Eiiฉ‡#๗h๏n€1ฎ๋ช_งEๆ[›ิ|YŸ๏วซVฎZRRZ ูB€๓ลฐโ}(ๅbY้7฿brQ*•ฮ‚n0นZjตงำ8gฮ`คD"ขศ‘pSแโ|ZพAxอj”V$Sฌ]๛U!†a4ปกกแ+Gy๘e mะฺ`ŒA ๓ๆyQน˜6ฺเžnฤ_Q†ฮธh)‡'`2ดR8ญญ8็ฮeฟ57#B!ฌŠ dI ฦu‘?Nใ™\™กq•;l”a๓ปสh}!๒/!qา๗~ๅ๐Kส/!์ ‡H$ย]w}™ฮ๎6ดัุ๓ซI46โฏ,D๗'.ฌ€ศV>nK ๔๔`MžŒษdP็ร0๑8ฮ‡ยฉS๘V“่ํย7ๆlจiC~4สK/ฝD<มนฦ(ๅบ‡„IฅุK<๚่๗฿.ป๛ธ{็‰%ถํมu3xๆฯฃ๛ศ nฌBฦ€Q.๎นsธMMจ~ิO~‚()!s์ุHไ ปมA์d‰D฿ข…YวH‹๘ฝฝo<ะ#u9,W$p5QJฟูีนจจธPบno๕ดทดโ65’ ฃชณํบC Sฏผ‚ฝx1ฮป๏ขฯƒพˆฑทQ<ฏญ5>ฟŸถึvๅบ๎กั0+jใพึฺr.แฑณษษ**ฤ‚ฤ[1>pZ[qsกขŒA6ฟ-ฑ็ž#ถo_ึ#ฮ{Z)ฉ๘ฎkryถฬถ=ด47งŒ2ฟŸX๙๚'gฯzคฐนดYTทSžFN/Gธ€k ฎ1˜’dYžช*ดฯ7ผ๑{๑ฬ,ง้๘YŠv๏ศ%‰ดlš[šฝฉTๆั0ป˜น{วฟ/^ธ่๏ ๒=ฏ}! :™B8าถ0†)„ฯ‡Iฅะ้๔ฐ™ยถ0Jc<d05#ะF›Œใ !๚”F x๓ก๚๖Ÿš@mํ–หh๎นyาฬœ5s\ฏU๊Pgo๗@UMMMืp๛ธ๏7nn฿นkO››[\p๓|ััIผ`ย€VฮœF2™"•HๅRช&ฟ F~aกี๏[ผฉlซ}byะZ๏dE4ๅ๕Wˆ3˜™0ฅe%4ž:CWgฯmา”rŠ‹ŠbMŸ4สEฦต‰Ÿุถeež?p`๙ชAI๖มjp๐Š/ื$ํmํ8๎ศ1ปปบษฯ ฏฯ{๛ลํG% ฒb=๘ๆัPtwLงำDc1’‰Dถาœ@้๎๎%?aL ล0FW_ชD๖Mะบ้ฆ›กX่นeห—…|>/]ฦho๋ธคฯ๙ธซ^,ษD’ข’"†'ญ5RJ>Ÿฟถถ68&9๐ฐ๎ธ๛ŽEแ@8‰FtNœ8ฉ ้๊๎ัวษ8 :ฉฌfR8™๔%šษ ’qณ:์ปd^ืU„ร!\๗ยพBโ8JJKe*ีฟhx๛ซmb‘# Ÿg฿๙Nอฦ–ร‡—๕๕๖)!ŒลbEษไˆR ผžเeปœ”M*งฃตพpํŒ{IฺีัEQqaุใ๗/BผjฒWยซ†ะPpwvvš=uO๒๎วึืพ }>Ÿevถxห•ฟฦhlหฦใ๑ŒYำษRŒะž>ผ>Nฦมu3(ญ่๋‹ล,ฟ฿ทt8ศซญภˆšซฉฉษณ็้ฃ>๘๓KหJ…ึšŒJแ8–:—GO๏ฅ๛โJ2e๚T4.mญm}™รฌู3hniษ=|iย‘ ‘h‰Xp๛W%`ŒQ"{ฃร”’’ฒyeๅeAc +Wญ3ุk‘Š)#~ !‡C‘gžyฦ๓ภd`”,dŒQญฯฮk,?๙h4โษ>าyสฏ”bRE…์๋๋JงฃžฤนๅาBXRzƒคฬ‡Cgย(ถ!๛Xm~Fฦˆ๙ภ;c"p1‘{vพบIถฺ˜ัN1aƒ !“1,7^ก‡W]VฅTF>j?a ฒ›ๅฒZQQ!ตึขฅฅ%๛v5ืdB%ๅ3ฯีd ํ๚‡IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-ups-020.png0000664000175000017500000000412613232250403021757 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sRGBฎฮ้ pHYs ื ืB(›xtIMEู92ฌRMฟ่IDAThCีš‹]Wว?kญ}n™‰vjbšถ ก&๕ahh.ฅ>ˆอ›ุ‚)ฉŠ‚hJ ข 5ฑ‘*๘ˆEจ`[ล€—พ่‹O-ดŠmhMHา™$“3gๆฬู—ต~>์ฝฯœห๛์i2ฟรโœณ๖บ~ฟ๏๏ท.ฟ=JD๘†7ฎมfโ/œzฺh๏œณvv\[mฬขuั๑o<อ฿คuน ผ๘โwš‘kษฺhะyํ†ก” ดๆ็6ิ'Oœ8ั*j๋™สนcGŸ›™i5๋กีบ3๛ห_ฝ|(Vเย… &’๚๏jดžžžแาฅKyMฐ{๗nŒึleZ๖+—z๐ภกว๖~QฝถถFงำกํโ๛>aEึZฌตDQD†๘พŸด ุ๛ศ>s่ะ~x๖๛฿อฟ"ฒก2Œ^๘ั้ฏ>ฑน/|pumm ็\ๆ@ฮน’ึ[k ‚€๛ฏ?๛‘็ฯœ๙งGfํƒR ญ5JฉRe œ>}๊‰้้้๖3Oืป.Q•ผฟXk €ฃGีฝjๅืgฮœy`dๆ>คJŒ+Y่ีž={๊กZฝ๖ป/~ห0ˆ]ขH๐ดXk3๒}ฃ ฯ<๓น)eล๓็ฯW2%€ฑVฯณ>๔)เ”๙ษณฯ>7ฃตฆำ้๔d ?,t+N‡;vช๙๙๙=ญ๖ญoN_l2JฌฏBขพํฃ  Vซ4ผ>๘d๕๕7^๐ญฌ็yึ-ณ๚๕q๒ทืจTชq๑*T<ฯซเใ<jmz+‘ต๑ชูx… ฃˆ( ฃ x๒ภงpึ=”%@สภบ๙'ƒBDD(@)ะิฅ~šะš๕S_Ÿฤ€@นๆ์ฌŒี๛1ฒ‘E6ขฆChโOฅQ:- -ั‚ˆF‹ ฺ ต ตM๚8ย0ศšwบ# aภ$ G‚KiดRhฅM,ธา%ศ€ยก๋๛ำฎcุ…๒ "c‚ธฏแšฟFฝพ%ุฤ–Oืบ็JZ)ะ'%‚–AE; N=”a ฏMๆY(|ฌจUk(ญb6Rื้SB+%hญ“๕] ๐ Jบฯ0E<Œำh{e™F}ห€หค.•N๊Mฒูฉุ•ดึXkY^)<ˆ`ุบYVsฯ:หึm€ุe&TขˆR*eศ9วญฅEœsyC oำ.™}๛ SF!w–o“.ก:๑๛4ภ๛•RJƒ7o-`ญgฺž2:ฎda 6หj]ฟKซฝิg‰ukญ3๏‹ทฃpdŒqlŒณ| C Z.ลjg…ฅ;7qNมี@PGQฤ{‹ื๑ƒnf›3๎ฝภ@Kuึ:D๖อ้ญliLRซjฟหJงอR๋6a8j๙y†นP`Dฮ9–-:kซใEQŽ]๖†cโ^bภ…6‹๊q†น ฦ€-ฟ๔mv“ฦ…ˆอ6ญึ2หญ6Zล›ึิฬ$[&…}สŒ๛~1ค@1ีo_z‡(Œ˜žšFดBœโ๊ปืจT=v>ผ#ท฿ฦ@ัD~7 Zญ๒เฮ{›Šˆ0;{7nภ๗Œษ๎7+ถ` ˆš9)ภfณ ฮษ|<–ึฯ๖ต ˜ๆ,ณ_ฟN฿ ส†0B๙9 ”u!Œ๑0ฦฌm่%ถา2tŽ‹aฅฝฤนŒˆฐใํิ๕๘ย_"ตโœหe@lษ VJSญT1ฦเyฦxxฦ`Œาฃ‰Dุf|?ธฑฐฐฐmวމ…ื“W๋)E—ุRธพืO"๋ฏ—zฏ›’บ+WKงำy˜–HX‘ลVซ5ป็ไ•มฒะjต‘ล:๘|+ฏผ๚Vทะฬฬt5ป๛๛วโญ›‹ฟฝ๘ฐhภ‰=‹—_:gฃจิฟฯ[wผฟN+ฐุL&ฟว็ปหCˆง \–EคฤฮVŠu%Rwบ—ยงbซ‡€ށปJ|l†ะ#ธ—‚ง๘วsTฮ๒๘TiIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-brightness-lcd-invalid.png0000664000175000017500000000666513232250403025217 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎< 2IDAThีš{pUว}ว?ป็๗•โJB6ƒ 8ฑU…IpyYฦ˜` ฑN\ฺฯd๊‰ืฐซb‚iŒyฺยf<™Ž[gาคnlท6ฏดuw0๐lภ‘ย $๔Bค๛ฒm ญ ;vl‹ตuต}น%๗ึตt `ำฆ๕ ฒฒณzhม‚ eY  UปซRyy๙บ์›฿๔ ™J"„ภ’VZฐ}0ฦ`Œฦƒวใ ต'kข‘EถํฑัJณmึXgGหK—ฎ๘๙๕4@ˆ‡^ดl XถM"ว`ฐค…%-TG'ฑ#Gู่’ีี„สส—C๘ฎ)ฟฅ5Z+ภ ……า ๒๐๛๏ล:;ฺžXบดโบโฟภ†—ื.*,ฏ<๐ ท'ึeฅE[–Mt๏>ฮ๐|ก รFŒ '7V=็่์่คํ๔iฌกC๛oเ]„R ฅH%}๗ํSฃFŽ๗่ฃชมh๙B™ัŒ‰ไๅkiฅcY 0๑๕+_ภูทŸฉ ๆใฯ=iK$ศสฯฃฐx4L6'Nrไมy<๙$๙O|!J+r†ไ0แฮ …ว?;๖7ภฦมhนแXSนๆ๖,oฐ๖{๖X ๏ม=QN wŒOัทงย้zhmร„B$–/@๎ูƒUUB@ัmธ9Cจ่cขw๛;(ญƒ฿เญ_K<๋žดlู๓งฎง็†๗๘ ๐พ>้^วuq]4.Yฦ„ wRT๚ ฬัc่ึ6”1(@•” JJะ‘ส€ซ ๎็ P{Љๅ3 tดำo ดยี.ณg•๛,ฟe0zn ฒฒ2`ู๖‘#‹ฌž่บsฒฆ†ยฒRิ๑jT2‰6 (วํปืhฦ 1( n4FชบŽqๅำiษบS` 2ผpธดlk๖–-[|7ภuณGvSN c4:งนb%SสgฃNF9.ฺ€ส˜q/hืEA.cช'1๎V)gžzบ/อ*ืeTั(MDgTi[‹Fษ8ฦโว>#wxv8 ๗|gฺ๋+ ฎ๊7€^ำB … uถ‰œฑฃˆืึ S)Œ1$R ŠวŒ ุ–xไzšฎศB6ฌ)ตฝ—„ำคžืยแฐUŸ':.t ฤ!77ีำƒ–’t`0io e ‰ึ-%‘ฬHol2‚P^„๘๑ใx'—Hฦ)((YYูฟบๅ•ฟผ่ใบฎฺ•ฮS+–ฌhภใ๓คพ๒า‚H๔ร่๎้B)หฒH~บฌ„รคNœ@ม%๑oทฅซ}ัธC๖คดัุาขงป‡ฮฮ๖}Kz๙ิด\เZM)a๙ถป#yรค๋:xงLฆc็ฏศ๖9ฮ™Vtสมm:‡Žวำบ_x‘—‡jnพX๖0ฦ ฒD[ฯ3lยxดึ๘~š›Z”๋บUืำtCiTwOSในจวN''฿ไItตตใธIRอ$Oีแฦใ(cpม๕๙ศ๙๘c†ํ฿O๐ูgำƒ๔ง1(cฐG'zพ ษร๘ผ้2๖ะุะ7ส๚ๆ8r๏™๚zRJd8DึŠฯึเฝkJˆt ั+ฎดปธ„ ๐ศ#ฏสtภ‹=f8g†ศ†5ู้iู446xใqg฿MจจจhM8ษฎฉญq‚ู)ฑp6Mmxพ6& ‘฿ป—ิัฃวแย›o^gผ6oŒฅน๚,y๓๐N.  sโDM*•J|ีชU=7@ธ๑•Gv1้SBูผ‘3u t'’๎‚ยœd’ณs็๒๙ไษœ๕พะฑ s M›ฤ๙๚VzศY๚4ถecดแะมร K$žŒžXถlU‹๋บ?;qโ„๋๑xำพญย๗ฆล๘8sฌ๏]cัxผใG ๓sะBaๆโ›8’๐ท&"G ใ๔พjœฏรm๏ฝ๐คืT0โเมฑT*พbษ’Uํƒัsรšu›^œ๒…ดัX–R.v~ร๑&ฟ7Nn~ภฐก๘พ!xC>’]Qbฑ‰ถ&Rฑ$y/ฏว_VzษุสUดwดู8X=7t yq๊๛ฒยY[็ฬy ไ๗๛QJัีูษฐศ0b๑่ล]:‘ ๙Y5ฉcวI๎-ฮ™zผ%๑—ทd"qc!SJX–M0Dน หถpRUUปbํ]๑๓ซถฺฃฟ0€Br๕๊อš;tk๙œ๛ร~ฟืqูฝ{wผ'mq๛ํeee$’๑A9CAภD)อบบไฬ™3ฝฏวqุฝซ*ึึบ๘…•/ z+๑+AฎนD๚ 5eส8'‹™ณf†}>/ฎใ๐ม๎bg๊?_พaํฆiวธcวฮ๘นฦ&๔‡ รx=พ+^)Zาย๋๕ „ฒจ;Y็์ุพ=v่๐กuฟฏฎมฎ]ปโฉT วๆพ๒๒`v8็Ÿสสสย€ฐำฅอฅํชk #^ึœys๎ฮ fๅdB,ใฟ>(v๚๔ฉ็6ฌซ ศ5?^ำ9sfลV๙พ{#‘ˆ;z๔(~มp)m;fฮ ป'JSSƒnllJดถดxบบ;ซvํ๗๎=ะ่gž๙แSปwUmนฏผ<  ‡Cฉำฆ~}๛๚้ฒ1}ซ†ย,ภŠD"๖ณห็ๆๆ๏๊์R็Zฮ-฿ด๖•ฝื๛™ฬษษ๑ฯŸ?o๊จัEๅ‘ผศย๙อRJชvU้ฮฮŽS{ฯ5๘ํƒ?~2็ Œ=ฝไษฃŠFฝšํ๋๊์ฌ]ถ๔o๘๒>€๊ งkุฝ3X#FŒ๐.Zด`๊'Ÿ์9v่ะกไโญkใ+๋๗,Z๔ฐO‹m[ทชฟaอฬŽŽŽ๘ๅb๚™ิ๘๑ใ=ำงO๓ฦoพZ฿^€kฅัKjฎณgฯบฏฝ๖๚ง„Šหl€๛Mฆ<0Rส$เd„๖zU_n555ฑššš#—k ฏปธ˜ฏ `ŒQ้t=‘้CULgเฬgบฤฮŽค”) ™้ื{฿@0—ฬศ฿๛ฺ57ฒ Dzู๏มฝแา๛]e ๛อŽp•RพฬX=ธเ—ƒ\ ฦ(^w'ฮค…๊2มฝข{๗+ W9๛ฮ6ฮ๒|(ญช[[[{‹ณหรขW์@ณ2 ๐A\8S์U ฮีŸ{้ uฐX€ฟนนyธ @ฏ๕…หตD๗o_่ํ๔ƒคห€6bฤฉตฝพฺยBBn ภฒ}ๅูใืฌ์zf/]ศIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-brightness-kbd-disabled.png0000664000175000017500000000626513232250403025332 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎< 2IDAThีZit”ี~๎พูื’ษ6 ‘UถƒQ‘,ˆmŽีชญz\ฮi{ZF\สลบTm=งญ VมD1จ€(AŽFljˆ„,“L2™ฬ๒-๗๖ว&“ d‚ก฿œ็$s็๏>ฯฝ๏๛w๎„pฮ๑S6๚c๘ก๖“ ^ส‡oุฐ!Qิำ?Rธ๒ไส•ซk‡zŽK*ภ`=ำฆMฟีjฑะ}๖0จ็ธค.D(Y1~qdึ(jะ๋g๙‚]R”ภ (! ”R\‚ฟค. \สuŠ๛ษลลลฆ›7.*..6 f Jศ`yง09žŽq (,,45ห๛ถ ขฑศSด4^&”l๔ฌ๓๔_žxC!„tbkศb>˜0๎ีpRZYAAAk?๒๓์G้๕?[fฑYm(--‘[šฦ?๘เฃี็ใW ่tฆƒตตงคP0hฆลฒๅหอฅ%%[=žขจˆuล๋า‡ฏูๆ๔๐ี๎1ูศœ>“˜ŒFˆ‚0B pžŽD–œ>๚ๅuueแ…/+๕]>ๅ7ญgษฏXqฃ… แpพp0จ^๐์ˆk ศSดิiทฝฑl๙r3!เ@I้มN็mบ†3“S฿เั &าQื\VQตฒ<(! T๛b0~<่ไษจ?r„ฑoZผ๐ueนหVQภTŽ;K‚N๏ศึ!Oัr›ถuู๒ๅfAฦ๑ ฯหIฏฝ)ๆ~;ผ^ศ{๗œƒ๔๎ƒX!‚1/ํฦgฉซV!๙ฺE`*CIษม_ห}+Wฎื@œ% Vฤ 7ฌ0w|๐[_ว„ฅK!๏ ึะะK`ฑAL&@ฏ$ ˆDภรa€๓^!IIะ_wช๗๎™>ๅfSฐร็ฝoๅส‚ษ_”ุ๔ไ†SA^ต๓=ิ+ ฝ๚* ช! 6–†–ฎ.ด๘ฺกp€qVป› ‰hs3ธ,k‚๚ฅK๑฿ป๑ฉ;ๅL๊5๓๙๙๙j<\.๊ #มPŽ๓Ÿฤ)<y6mEE <;y9k„‰๙๙๕zPขนOฐพmๅๅ๘โูg‘3n<œXk+@)ค?ฤ„›oFหใฅทYW#?M\\ป๋Šืฅง๔ษษEYู:G(ๅ่ั>~.dfข@ ล…ต†@PA!œ1จŒA‘"๘๚‘ี๋› VSqนฐปd‡rfูต9ซV=zr >ƒ>ใ-!ๅo#:uรฒณกTV: ำˆ"ˆ(‚55!j…ตญีkืƒJ*€ชลฑ(b์†uฐz NทถBHK‹Ž5'&"'ษ%๊;/ลรgPŠ‹‹Mถฏ*_ถ าฎ]iฃ๒ศ‘PGŒ @กึี!=!ฆ–Tq•ฉเœƒsD'.˜ถP7"ษษ€ั๙เAไ,Yว‘ฯg?๓ฬ3†! (แ๙รฟ9A-V+‰ขš–†c฿ี ขช |ฤ@ฏืV๓ป๏แrA฿ะˆ๊งž‚ชชP™ ฦ˜&œsŒ.ฺˆช๛ ŒงM"ห0Š"†ตดา๎p๗!@Eแฦ”ฌ,Šบ:-hu:„m6 = ™ฯnAEลภ่ัZฺEจ฿|ƒŒฬLˆตตจy๎90U;+‚1pฮ@`๔(H†ลfงO#}สTช nˆำ9Aผiำบ้ข^ฟžz5ฅD๛žI–…ูง›Hบ฿ึุhq:Xผรฏ™…๐ฉSจ[๙0fฬž ิี๔ไ{qฦ œชฉ:6ฟพœ10ฦข;rๆ2$ื7ยVYƒ ฉฉhMMลžH‡“{ำ)็Šขจ๏…‰ปี๗ฏnพ'๊ †็.X8=ูๅ •มg‹แฮสJ่บญญšํ่ŠD`tปม8‡)+ ๎ข๕๘์ัว1s๎< ถเJEFๆๅกฆช ตฏnE๚M๙`="cฐMšˆๆภฺV[ ๕ิ)่nบ WfO$ฉ๓็E9rpฑบบ๚๚C‡>ฎ๐๐=.ฤcšฮH>t ธ$i™วjE(†˜˜%cฮƒŒ?=Žรษษ‰–Jy9ฦL ^u ง฿ฺ#@…nX>Pท[๋/หCุื3ปๆ)ชขrฦziŸณฒพณ์ƒฒ-ฅWBฤ๕l~?ๆB„้๗๛มe ้i่ช>็ค‰ัžึหฦ"๕แqศ๓4๒,๖[€sHปw#็Š+p๔รhญ๖a r ฝ‚ขืCb**jjph[o-ว9WUEูCx๘™๓ฦภ…ฌxอc๓:—uเMMฅŒƒcR™wJi/E๛็_ ๅนqลฬ™Pหสขีฉ>?ŸWTภธd1’ๆอ†ฏ๊๔„ปฒฌฉ ิๅย้I“๐žjฅgหไ q\ตX฿;sธVU๖d!kR:อ.ŒฑhสtNฝ‰w฿๛๖N›ฆ!า[oaฺŒ์ฺฆPๆvธ23มฺฺ@‚3ตต`6๛๎8 JใสงอV•งฆB๖[ฐฦF^/์6;บ๋ 2jOชTU 3ฆ!๑ป๐๑๑cgอา‚ŸRศoพ‰™yWขk{)คSu0{ฝš R ’›‹“_gd;ดdZqูeฌ-ฑZมฝ^Hปva๚y8ถ๚ 0E‰Š่…‚แy3แ๘ี/ฑุ1ณf‚P y๛v\uีีX|๋mPสห5ทูะ ภ๏ฮเก|x Nƒ.ๆ6mZ๛rฺ;๎œsวไ]ฟ\ฏญ(E(ŒA0ว^Z๔ฝ`’.Iะ "ธ,}ob4 Ž€taBˆTJ€ฯ๐๛ฎม<žยdz๘h}NNŽฮ06F=จ๑k{ใํhไดลถ๚๓ภชUOดlผ'ฝํ๗^9lZ[ผ่๒†Œhึ่Cu‡ขI!a˜ ‰‰BgW็}โbะ6zึฮณญทŠYV8œ”rRD2ฎ”d|wโ$ฺผพh[š;Iร‡;๋๋๊gขŸ€A๑ฺ… LFs้ผ…๓-TAE$" ฯZ[k†'%ฺtFใts[<€ื๋ๅ[Š:ใซŠฃ๙ogวƒม ˆขุ๓๙–E! "t:]C%}เ๋่„ ƒ$KP*Sั้๏‚ำ้ŒFรœX’Jฃ<๕๕๕ส–-ฯบ๗ป&บR\„1Y A’zWะl2มืqn\œฯ#3ม  นฉน฿;9“= =ๅƒอna™ฬ9ฯypฮUข}1Ab€ไไ” )ฉ)ฮ9,\7ู‹ฑ wFŸื„ุlV๛‹/พจป็ž{d`€,ฤ9W(ฑp&ุฎr8์:ํjไ๛-ฟชชHหศ h:๐$๎ู.FQ”๊&[,fP*hbށ่™0@[ด=ถp8์fฮษD_ฦ% ฟงทldวŽา4‘ฦ๙@งn!็‰ษ็AศทUUU™œŠ๖ 7 Zฐ|/222(cŒ4662๔K ฑเIdH˜๖“gวzฌN๕ธ‘cIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-ac-adapter.png0000664000175000017500000000612313232250403022651 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎< ะIDAThฝYkฐEzzfvwv๏อ๛เ>ฤhญC ฃFE๒ –!UTษŠ‹ฒ|๓K„’Rซุ +U`๙ƒๅ‡(?D!“Q…*57›์w๗๑วฬ์อฝัho๕ฮซป็๛ฮ9}๚๔ถ{๗๎<€M###k]ืe๕z@–eฝ|ห-ทXvํฺฅั๕ํท;ฺB‹๊yžMD—;Ž๓>ฦX€ "๎y^ใ้งŸVทmๆฯf ;w~ภz"Zร9B๐;v€_ัW๏ผ๓ฮฦ‚#"<๕ิS฿ผฮ0ŒBญV“xญV;ๆ๛็ทo฿>~พv์ุฑˆำuใ…B!“ฯ็EQRJLNNขัhผเsๅr๙•‹M@ฯ๓๒ฎ๋ฮ้้้้eŒEฤzžท@*Jฅ’๐mEQ๎๋๏๏W๛๚๚`t]‡๏๛pŽใ`ppน\๎}{*•ส๛หๅฒu1 (เ๛พโบnฏ"“อfณชชf2™ฬฅBˆํ]ภo๐ืBก๐@ฉTRKฅJฅ8็จีjจีjp]Œ1pฮ‘ฯ็aฦ(€{.&๘!ฤoMำฬ๚พฯ4M 0ฦ6W*•ž๐กJฅ๒3Mำž)ŒŒ T*กX,โไษ“จVซ๐}D)%ค”ศ็๓€bฑT*v1 จแ๑็–e=nถั ฦEA.—ห™ฆywฅRyภgc_๊ํํ,‹ศ็๓่๋๋Cณูฤษ“'ž็แนsฐ,หึ4-;66†l6‹ฉฉ)hšฮyฟbภษ‹E@€rน ข_6 ธฎ ]ืะ4ํ!ฮ๙[===ŽŽŽฃX,Bืuœ:u ีjD„jตŠ๑๑๑บiš๗Qัuท=ฯƒฆiˆ&ตชช0๗bฆ5O7ฯ๖๖๖"“ษ@ำ40ฦP*•ฆŠ]ืม9Gฝ^‡๏ีฒ,œ={พ๏?เพrน|*•สพ๏ฯ'"d2X–UUแ8ฮ\ฟ_ุ๏บ๎ฑzฝพคล9‡”DEQเyl!099‰fณ๙7_,—หcฟ๋y„ะuฝEYJtR.—€gฯž=mY|฿‡๏๛-พ๏Ch48~ธ฿l6ฟ `i xั™จ}4F่ข “#ขถ•Jๅ*ฦุ †aไ{zzอf!„€ฆiขัhภ๗—U.— ๑ล‹+ืoูฐา0znส๊™›ก`T„ฤUฎ‚ซ*ค๏:Ž๓‹ฆm๏ูซ:ไSฤC $ั`€ป,pภ ฟ๐Dน\> ~็ํร๓3๗ชสท]ข.]ฒ,700ภ ร@.›ƒยxพืฑaZN8แ๙อc๖™3g„ ๙ำwใก?yAsAdR $ศ่ๅrูmu˜ฎฎYณฆ๐ฑ5W฿›5Œ๛Vญ\ฅ-˜ฟPหfณ๐\พ L'์ืช*Wกi:ืลŸ฿<ๆแเ+พๅ8?:z่๕G๖์ูSป"3hkฬ˜ย]_Xr๙ๅ—={ล’ฅฝ+–ฏศ)Šห2!ค€ย”6ภกํƒˆฺjฐึBโเ_u฿xใ๕3฿๐๘KHbฦ@rVc ลจ๗~๙๎kGGFwญ_ทมcfพ๐Ac˜>WUyฃ€ใวำ}ฯ™g&n{๔แวž ๘D$c!x-$ s—ึฟ๗๒๗>yร๕›sน\๕๚TิฎS๊ `ม_P เฏCะS่eุ๓หๆ๘๘๘m>ุ๓|^7Jฺอx@ ่ท๚™ลcccOpรๆœฆฉจึฮA’% p$รšผ๛I’จNUกj*nผ~‹148ด๋Ž;nป"zw(ศูHH^[พ|yขล‹wฏ[ป!Ÿั3จื๋กญฆ™GืkฃQฏ#›ษ`ฺ๕ฦ๙๓ž]ฝzu1ฤJ"•@<mฦต_Yบlูภ๐%รฌZ;—*๕4ำ˜ฉถ๚ฤ~ีฉ*†‡Gุ’,้[๓‰ีฤฑฐhBอ vPhืฌฟๆ=yรธ๕Cห–๋ตฉHฆ€ํBB†ฎ4y>arSS5\น|…ž๏)ฑvำฺหbxโแO'ะUถีซWญ๊‡W|X#’pป%ฉำIณx |ฺ\H˜เธA>เส+WhWญX๑๕8žpnvีฃ„เิพพพŒฎ้๋ฬ_ภ๋ฉฎvœ”r*`ูฅM—1๋),˜ท@ี4ํบL W:D€฿ฐeใชbฟT5 ฎ,ศษv˜BRสi^HถŽ$o์M27ดiUW4ก“”$Rit‚๙ sฆู„ขๅณฯg2l>๕^“Šaš&.\dŒnL`SŸ!ฃŽšษKŠลขbš&|ฌ์œs0ฐ@๚3”ฎmโ‹ฺ5 !`ู&ๆฬ™ฃdา$6Nุธ๔YฒWุP6“i[thย9G„@มŠอ(ถw;K6Lพ๐แบ2zŒั% l @ะjH่ื4Nํคhw‰\แญn’HWิฎ•$p)%„ ๖ย๗ARขงะ "ำ๐ฉ‰แใF@–sืu!…็\pฎ‚sŠยก(ผฐ1–0%Š๓‰A)คBBˆ`#ฤY0>ๅR„กด#ค”x๛ญทp๎\๏า_์รุฅ—F—“H’$š [nzฉ<šะ8~™ฬlฎ ๛ผ’]ฃiJ#@ฑ# ›อต}๑ื/โิ้S‚ฬตื|m๖r`Q๙อK/aโฬ ฟุ5_ำa†bš%Žmqก|L&zLœž8ฅหฎc Gผ†Fรฤเเ@*ะฮ๋เ๔ฤi|๐CหGEณib` ฟ€”ขF™F@vฮ9โ…ˆZiHh4šŠ๒?3–ˆD“™ฆ‰กก!่บึาžlื@ฦ๘J, ข Iษ’œPฏืaYณฯžณคญ ศ9Y–Eแ-ลD˜ZŽ {P™จqlฯ๓:๎™ฆ žW%™2nณiv!fBq\‚ˆฆ'1c,’พˆU่|Qคk?ต๐๚koคš‰€ชชธๆ๋:t8ถUbŒ0I{e$5j ฤ ˆŠ์ึ๓]HฌฮšฆBืตYเœƒˆเ88ฬIำthšNTtn๒‘dŒ ั^‹€Lั@๔!ฤฑmศP†‘G.—›5h8ฎ %<ฯ็๓(๒ํฆตIฟ•hKs>ฺป@ีวŸ|ขญ!มฒmDธ/๎รม?^ุwฉวห}เhุ๋อ ™อˆƒo฿ คŒQhpม฿ห โ‡ŸLฟ“IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-battery-missing.png0000664000175000017500000000432213232250403023770 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<OIDAThํZ[lืฮmfvื‹ ฦiฒv”‚ ข„„J%iœฦuคT*‘—สU/’๛ะ‡TU„[ัา—"งQีˆ‹7ขตตษDCั-bjj gฮœม>G๗!—ฯ™K—/ูl6,‹2ม๔๓{๗๎๛๘–ุำŽํfƒ-ห‘ฉTRJ๒๙<๒ฺqO็*0ฦๆ}ŸˆpแฟแK=Xัถœ12๐}W&๔?G-ๆ ๙๏ฟธ๗ฟฎU#5๘๑O~๔๛ี]๗~u๋–ญฮ๒;ฺ ฅ‚1 ต†๋บ8z๔.^พˆค“„T JJ0ฦ„ย @ั-b๙๒xd#H&“เœƒ ๖•ํศๅ&qฦuœ={ส;=6vJย~tฯž=…jrี…~ธ{ืw๏๋บ๗™_xิN8)c@dfอQJแญข#ำ‰หู,ฆr“ศO็aŒm'Nทb๕๊5่ศtภqœ™‰ภ9Gk๋HฅZNงm'ัฒๅไ{'~เM ”๚รถN,Bไ8:::ัถฒž็!๐}(eมฒข!„XXฉ ฅย–อ๗ซ‘‘wŸํ๏๏Nต[€0 บา้eะ:g‹็>ฦ”ŠยงmY 2เ\€sพจo”ž”ฒJฅดp~ฑ๕jฬฤฤm†๏๛ ฺโOk !คคดžqี\Jp.กค‚๏๛ะF7&ๅ*m ‘5oิj!‚๋นpl‚sญ" !ˆ *›‘๋บKโธคbŽˆหๅ „D2ีฮEผธ™x๗ƒชG•D0FรŽยฏ็ย˜’”,ฆv5sฅtaศ P,`Eข 2E” แ๛.\ฯฤ„:„ึบ‚Eฒ1@kฮ„ะ:œํเKPมชัฎs“ฎ็#›อยu]๘พ฿๗>Œ1R–‡R H)มyด|j0ฦQย@˜ูฐฆ˜ล0^*™Esฤbคu8'ฬšฅด1eTฺฉ฿™CญมyฦyลRต๑ซK‘#ฮ0:ฒ๙zIk -88•œพvชฬ, ่†4 ต†ึฤใฐ ชEะ3‘I˜:ป€2ร[…€HhŠcbค๚Mศ””W*ๅ“๊ิ”‰4ะ€ ฎ๋; ฉ_šแQwฉEฉv ฬนะณขPƒะ‚sDต'‹KŽฺ`ิฎ "”œxF๕&1 าf—|ฆแฉZJ๕j ^ดภƒ0 ฃ(QหI` &.•KƒอรฑฒฌŽฎฒู+ฮM“ๆPUฯaŒ9\หคต†๏{p ำำC`€J)Xถq`'ุถหฒข๚GDถ…ฮFฯมDฤฎ^ฝ–dŒู‹ษทจc@‚ˆXฅ๘a 0ฦ!‡ๅXเก็ฮมXX62 Bˆ๒เๅ฿พฝ7฿|ภ็J๗ซ(ทID!eS›z๗ydzŸB๘๖@ต(ฦ92;vเุแร๋fฎฒ0Œ‰ฉBกฅTcฯC ŒKงกบปozฎž|,Žๆฬ๓~5!€ภ+บ8u๊_พc;‹L5Br๛vค^~‰๒ฝฤภR/ฝนmย๏Uแ๋ฐxใง–m=žlI-฿ฒy‹าZฃ่oj-ก`xะ์พพ๒=ปฏะ‚ร‡|oQDDŒฑย๘๘๘ฤ฿‡‡{<ฯ{๑๔้ัํฝ=ฝษถถ•q฿@๋pษฯwJW, ะP๙^]b!c,w๘๛็›_๙ฬ—งr“ƒํ+๏LlXฟม๊ศtŠe้ๅ๐<พ็ม |๘ย๓ฃ„e AI ฉคˆ›{ฅ`5ษŸj*%ˆ(`Œ๙ีืฺถึc=๔๏ฑฑžmmOX–j_uฯ*ำบฌUฺถ#ค’\B โ„0ิp<ะ‡๏z:—ฯ…WฒY~0 Eb` l6ภŒ&ำย๚2ฆcำž็๕ะ[ŽxaำฆM๋7ฎ{ุถํvฑฺว๙Œฅฌ•RŠVC€6๚†๏๙ื ๎๔„_ >)‹cgฮžุ (๑Weแ+ถ๛๚ž<‰`xธ1@4€Iฦุ@jtttrtt๔D;*%@™K฿Zkฆห่่่—หeŽ;๖2~ธs็ฮ<<<000เdณูฏ\Œ€yวw „;ห—.‹ญืn๔๔๔Oค1 !J)ดึไr9ฮ &ย D)…”!ีชKนRb27AWG}ฝ‹šฺตL‹๎๎’ฉ‹z๛9ร ƒ/%ศ็๓LNNb$ ชี*ฑXŒJฅฒ๓เมƒ‡๛๛๛_”@ ฝO-]บ๔๖ทoMgZย@3eZZk„tvt’NฅัZ†ๅrื๓0-‹t*M_฿Vญ\E,Gร0H&Sฤข1’ษ4ธพวซ'_ฅ%ำŠR ฯ๓ศ็๓ฤb1’ษ$•Jถ)—ห›ž{๎น๛๛๛๛ฯปม-รŸุฟ9‰ฤP๊ฮ าGืผyxฎ‡๏๛hญฐ,›H$‚ํ8Xๆฬะ2=Lึ์แส+6p๘๐!lำะฑXLคR)FGG้ํํ%N‹ลVVซี็รd~ะ—L&‘฿!ถm7ต•L&‰วใุถb๖„s"ฝVว‰‹ลช###๋ดึํ•Jๅ####ง{!™LJฅnธฃJDœ(พ็]”ภ›‘้žNสหฒ0„ก\7Wฮfณ“ูl๖!เน\฿๗‰D"฿ซ/Jภฒl,หฦ๗]”’ฟ €Fiาs๐tผ๏๛˜ฆ‰ขm`` ํ|OmบQ xพG"ž@ฃกDP3‹Bษgข่โz!ฎ/){ื— โbถIฤ6ˆ8&-I‡L2‚ ฑ4Zื6ต๋บฤใsฆVŸˆลbคำiสๅ2RJดึรูlvโขะฅลR‘Lฆ„รัฃผ1RdtขŒFLลql ŠbูษXmz†BE่๚๘A@ฑTDhI*a“ŠภuWฅiหฤงฟj†Y ๔!ถงงวq8sๆ ^อค_8๘Y+เ๚!๛ŸํฤโQ–,ne๙r‹Pƒ๋Kดา(ญPชั4BFRฃ…ๅhโลศx…Ÿฟr–3Cฃใร/๐ัWpห ๋ฯ‡ให™L&ัอุุX3 ๆr9€ฏ^ดๆlๅ3๗”5ห{ธ๕๒ตX–ู>5Tไฅ““ศ9 8jฑ —’฿ษ”,่๎dAw'•ŠหSฯŠGxŒป่*Z[gh‹eY7๖๕๕ก”ขT*P,๑}o6›ฏ ˜แดุ{‚= Xฒฌ„Rึ›ย๓C\/$ไŒฆB๋CฎาJJ9šๅุฌฟโ2/๊ๅ?ž:138ภmmmttt066ิl?—ห๙ภ'/~ฦ T€ำใŠžพv\/คโ† Eเ!~ฮzภ‡63ใลvเโ1คs^;'^~|นๆe::\๏8ฮ5}}}D€ษษI”R_ฮfณฟผdU?$™ฐq=ืท){!ำร’๋ี4>]vฏ๙›Vv๑…๏n™ENฬqๅU=าIJดึฺฒ์wf2ZZZ8y๒$พ๏S*•F€/]T#ำ ศPกผั–dRฉ๚ต—ื฿๏!~(›pถ,หฎญป9ฦ#œษ/.; ถ ฺ/!๋Hฑพตตต‘…46๎็ฒูl๑RฬุAเQ˜xGh"ถVฯ—”ซ>ฎ!~ฒฌ๕gบ}5Fd?ืŽJ‚9@ิฒhKฤp”หฤ้ฃ„Gc!Vฆำi*•ฉ๚ฅ๎:Ÿธ๐0ฃจ=4 |ฦGO1น J"™!c™&พดศU4]ฑใ|jW@ฌ๕Vส#ŸcธธŒพถ!Lรภ2 *~ยฬˆว๐}—๘0งOผNน”4–c366‚Tสv*ฯไGธฎK,'QฉT)U oฟ๖}๗wัสlVQ •ขX*Sv},ำฤถ"hmฒฌณภmื”ิZr่คv๐ูิ‚คะ%F฿ธ›Ÿฯ2:^เีcCTสEd  5)อe=9^{๕‘…}tttล)—KLLN02<ฌO9๕จ ๎Žฟ๚ุ๏ผ๋1ญ๕l๏q.้žM)๋˜JšH ,๒ั{Iwญชุฑอุข+ŠรŸ็Ÿ๖>งฮ๘>aPKต• ฑLอๅ}6‹ดณ{ืnาฉaข”DJIฉ\ฤ0L:;ป˜?ฟ[l๘–DฑTเO}/|๓อท?๐ภ#s™ศฆ.5ฎbHmaB[์ฯ๋AผyLรd^โ%ถl๙์่jผยใ๗xžก€WW‚D…!้จdใา(ื\u56\‰๋บLLŽcฃY๐Lฏ๚ฟNฤแฦ๗;z์ฅํฆaฬg>!!ฤ~ญต๑ะิWภ@j)แu๗2~้ฏยจไ8‰]M่ฝฬž›#งถตg+ขยClZ็ฆ๗ฟŸLK†\nฅฦดŠO)ีฌ#)„ึท๊โบ.+—ฏฒv/ฬ<๒่7~ฯ๏ู „<]OฆฆผะŒยCื"ฏโ๙!^ g;ถQey๏ ด*๒าเ_ณgpชๆP2ฌ5rEŸร[ทl!•N311A(ร ญ‘W/ฅ$—Ÿ$‹sอ–ทฦฏฺด้ซิŽ;ฦ๛ !„s๎ hอ๘z ย)+Ÿ!š]†^ษ๒oฯ|]Jษ&ฎคbYo'kืฎ#—Ÿœx#)ิjฦucฌq_กg๕ชหฌ๙๓ปท๙_~๚#€#„ฐ+ŸmDิ5_ำพิ๒ก†lYีษ‡ุฟ ?ŒึIซบๆ%BKV/ดุฑm;ลbพy9ธVอฬV+=ใz:xญ5RI …ืฟc[ฌฃฝใึฏ_Ÿฎ“0Œ๚rๆฎ’fIฮำyžQี๎ฉUS ญJJโŽคณk‘H”rฅ<R๋&ุ€&tก้sชnํคขปป[oผ้Jภlƒ๚FพDฌ้ฯใื๑๊ฤ[ฆภ7ผ‡’hญHG5ฝ เz๎๙อezMqพฟฯ1+฿๗Xฐ`A$–ูXวmu3"ๆ˜(ล๙๊ีฆ(m๑์ะM3๚ดVSM)Z’‚ฮŽช•rฃ,œู”žก๑้ภง;ฯ๕\ฺฺญL*VภLPBPTาใ๊u๓นP=/ะ ฟ{๖€ึuต฿tLNง)•ห๘ONyŸ@gTvjฮฑฦผ0 )—หค3LZ_Wผaก็?>ยแป฿๏=9Nี ˆZ&ๆน8Hmฯส?tญศmšิฮ~Žy‘|พ๖qg๊ศhŽณฃ Šn่ˆt:อŽํ๏FIูUaฝ?›ˆใผ-‹ค>‡ืฺž{=}?F‰'ฬน“ฆ๓พd(ษ็๓์ุถฝ `แsฎง๚f5Žcžฺปฉ$ข๙ิ6Byppp(‰l๗๎_=ฺฟmŽ๘ี๋ฦO_<อเ‰1^}4Nฤ$‰aXNฤAิOB้S-W๐ซU\ฯE๙! j^Ikฺ;๘“฿gllŒถถvฝc'Bˆiเงkบถ’{๗ํe|bœถถ6ถ]ฟญIJษฆkKk !Š๐ม๗ ึn@}๓‘oํช+RkmhญB ดBYยาฉTสฝ๗๎~’บ‰๎y๊Wฅ"ฉ ™L๓–ฬซ|ๅฎฏœiผ๏ืN`ฯž=!D•šฐ๛|_“ใ™7ฮ ŒŒิ"Lา€š? \ฯxๆตzตาะo”4อIR3Pภ‘‡๓มหฅVฏ …ฦฟL}A™" …^~๐กฏฏ6G€ตM;+Ws๔ฺEั(œฌแ‚็\z“ิŽ8ยน€7ไ>คq-‘7ฆUIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-monitor.png0000664000175000017500000000517013232250403022340 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎< ๕IDAThี™yp”ๅว?ฯ^๏๎&›์!@BrpD”รยPฯีZ!งฑ-ํฉ@[u,3๊ ำjํhซTD(ม๑จตT9"W6 I€„dณ›}ฏ‘]Xr’„ิ๑;๓›๗ููไท฿๏๓;žใบฎ๓}†แป&0P˜z๚2??iMำB๔ฑษดทฑฑ๑ยยย`ฟู]Dw)”——Wœœš5klFฃฑONu]g๓ๆอขขขอออ๓ ีkAถ+tฅK—iทŸ[ตj• ภ๏๗๗ษฉัhdแย…ึๆๆๆ™ลลล›…๓๕A*ถN5ฐhัข๋Fใ›kืฎต›L&‚ม บฎ๗ษEA–e ์iiis๒๓๓>ไ; Xผx๑PI’vญ^ฝ:*66ถฯ3 EQPU•+VุGŒ‘ปlูฒ? ˜mธB€โ–iำฆYSRRD> Y–ั4‚‚ปูlž=`‡]เŠะ4M8แ๗๛ฉฏฏฟ&?`ทฏ‰Ÿ๎ะฉˆรตึิิ„ํf ต็rนศฮฮะํ: ifณงำู/ว@UUB|7 }]ย์ญJ—[‰๏ำจว๘|พ~w#]ืq:ƒ>ฑรแ`โฤ‰ ฿๏ ไฏF ตตท= ็Nง“ฌฌฌ๙่ PU‹ล2 .คiฺ๗ฟ 65Imดห„x ](66v@ไฎฆรแ ''‡œฦยB iฺ vฃk@U~’$iภ>zB:ขตต•๊๊๊ซ{งำIFF0xซ{ทt]งฆฆ†ššbbbHOOฟดมsน\ฝ:ni๖P[]O}‡บฺŸ}์C ˆFPC๗๋่‡๊—ฏm๙๓๑7ปเ๗๛ฉซซcย„ ”””P[[‹หๅ๊ฑตถ4ทrฌธ‚ฒUอfโ‡ฦ‹-ๆ:ฆฬ˜5TU•Eชฌก(2อMอ†ณ็ิ%๓-XYฌ้๚_ฝชckaแ}บล่ถ ษฒŒข(L&ฒ,w›eg(>XFภฏ1as๎Ÿ„ม`ภ๋mฃอ๋ร๋kCัTะยhภb’9:IJฯฮ@Suš.6M9sฺS_{๖/KsWฎWอผฐqใบ๓หๅโศ‘#DEE‘––†,หดตตQ[[‹ŸืฯมeD9\Lน๕Vฑ/4QQ^E‹ท™ ตจ๚4ํ F%ˆQ6bTู†B2AC"F‹DtT4้cณlฃ3ฦุj•ซjชช]’ปrี?ทฌ[฿oบฎ3fฬRSS/ฅŒลb!==€ƒ_เะRn๙มt† งบ๚,๎*ค4Y?#`;Œ9จ"ภI“&ค H0หf4}๓$Nป›รษะแรอรG2—๛L^๎ฃท Ÿqม+๏=๋้ณ€0:็ป`๛ถุข›{›๙๖x)eŽwฉM~กzํ{ƒะe์ œž ’ฯDฝ}*U ท I ใ๚[MeๅgU'\ฐ๒๎ื6ฏ+๎สGท+LW๗=ชข๒ฮฟ>ลy]“ožLูฉj5๑i๊ J‡nB6v;QฝยฌzIiุษญeฯc=s€สSฅฤ' 3งŽ7ยl4~ฑ4wล’> ่($”ู๖ฦ'$&flฮXNœtณ?n#ป3ึะbญ์7๑ސ/ำห6]Uฅฅ kdOผมn6I/ๆๅฎ˜ฺซ€Žณํ~มศั)$งฅp์๘)Š’^โะจ-่\๛J่:ฮ์ๆŽฃhq—เiiftvฆMำล๖evHบRzยMKKดฬ1œaT9๘ี“ฦ๐bๆy3๚y๖ฒ…แ๙Žpr-ศ?ƒฬนืž|Kbล3แข)J?Y|hฯŽ6=u๎BอYภศ—!Ls็ฮต้บ.4MCUUE ]“+ฤ ตกดึ๓ูปๅ9๋aๆ {˜Mฆี”ฯœ่x8ถn˜ผ์ฺWขใ9=๕ar()-ฏ๛๐ใ—Ÿ)+?z๐ำพ›Sdฌฒ,Kะ๙,lถ˜Pธศ‘ฯ๗!™ใ๘ๅ 2๖ วž่๕U~๖>ท.ษ?โบIโโฤ\๗•ฟ๒๋_ุต๐า^ณ"โ)"5M3ฤฤฤ••…ื๋ล๋๕าฺฺJkk+^ฏ—จจ(ฺฺฺ๐x<|ึ;ŒJษไษ้E์‹z•!๋žc3>>yn[๑C:๑๋jฺlšn๚๕š๕]o~มฮญ%ุ h]˜h—^๒ !ขgอšuwjj๊fงำฉ†_ษฒ,‚มเฅqธ6B฿ EQ™!X<฿š™ฬŽ3dำs[9๕๓!5%ด™ ํบYn|ŒVCœพwฯพ๊ยท^yณฉฅแ|hึฝ€/b์ZรใHfเบคคคT!„ะEฑ*ŠbUUีชišคiš5d’ฎ๋aณ๊บ.ูคhว‚i๓—ŸจY›xe๏ุ์f“o“ฏ}jS. ฐโpŽ "a฿|}ุป้—>]uขh ‘ŽดŽB|€็ŠืฌBˆ( ฐ ํ…bl€ตรุKŸฅแร’~ฝ|อผhฆณคj7ซ–?…ูzŽฆ๓6~•aCญ~Cณf."fLe'หีm[ท์ณฃดจ?$ า:Š๑…ขเ้๔ž8 ;พ’ˆ6{้Kไiom`น๙ฆ™9๙?ไฑใวI^} “Q!//?ญ}š%เ๓ด้์๘๘›ททoุ๎๗๛ผ@DXXH๘้‹xzฏฎ๋ฟ่๎ Jt …0๙ฐ `ฬfƒู|Oš7็žป๎Šqบ nw%ร๙j๏ืU›ถํๅšบสsกH+€)ฤฯ•Q๑-€r)๕๛r! „0„ˆFu &oŽ0`Œฮ˜8Gฒหฑฎด๗฿฿๖ย—vฆฝ“จ! [ ƒOˆผ)c๚sฃบญ3qน."gaFฺ{vธo‡กsน†DF"@{กถมžฎ]๚%  1F:ฯพ%‚|Oยณฎp9…”ซๅ๕?u…2NฮUgIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/Makefile.am0000664000175000017500000000314713232250403021420 0ustar fengfengthemedir = $(pkgdatadir)/icons/hicolor size = 48x48 context = status iconsdir = $(themedir)/$(size)/$(context) icons_DATA = \ gpm-ac-adapter.png \ gpm-brightness-lcd.png \ gpm-brightness-kbd.png \ gpm-brightness-lcd-disabled.png \ gpm-brightness-kbd-disabled.png \ gpm-brightness-lcd-invalid.png \ gpm-brightness-kbd-invalid.png \ gpm-monitor.png \ gpm-inhibit.png \ gpm-inhibit-invalid.png \ gpm-keyboard-000.png \ gpm-keyboard-020.png \ gpm-keyboard-040.png \ gpm-keyboard-060.png \ gpm-keyboard-080.png \ gpm-keyboard-100.png \ gpm-phone-000.png \ gpm-phone-020.png \ gpm-phone-040.png \ gpm-phone-060.png \ gpm-phone-080.png \ gpm-phone-100.png \ gpm-mouse-000.png \ gpm-mouse-020.png \ gpm-mouse-040.png \ gpm-mouse-060.png \ gpm-mouse-080.png \ gpm-mouse-100.png \ gpm-battery-000.png \ gpm-battery-020.png \ gpm-battery-040.png \ gpm-battery-060.png \ gpm-battery-080.png \ gpm-battery-100.png \ gpm-battery-000-charging.png \ gpm-battery-020-charging.png \ gpm-battery-040-charging.png \ gpm-battery-060-charging.png \ gpm-battery-080-charging.png \ gpm-battery-100-charging.png \ gpm-battery-missing.png \ gpm-battery-charged.png \ gpm-battery-empty.png \ gpm-ups-000.png \ gpm-ups-020.png \ gpm-ups-040.png \ gpm-ups-060.png \ gpm-ups-080.png \ gpm-ups-100.png \ gpm-ups-000-charging.png \ gpm-ups-020-charging.png \ gpm-ups-040-charging.png \ gpm-ups-060-charging.png \ gpm-ups-080-charging.png \ gpm-ups-100-charging.png \ gpm-ups-missing.png noinst_DATA = EXTRA_DIST = \ $(icons_DATA) \ $(noinst_DATA) ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-phone-040.png0000664000175000017500000000744613232250403022273 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ฃIDAThี™y]Uว?็ž๛๎z!$ฝdQา!PHBP†ฌ„ศjัมdฦ)ั™? ว‘(8 %ขฅc U:ฅNY%#6*ภศา`B“N'&ะt'ฝไํ๋]ฯ™?๎{tB*Nอฉ:๕ป๕๎>็๗=็๗ป็ญ5Ÿ›๙ํภฺ้ง๎ผใZ๋/ !พ๓??{๔พ‰๓ž๎ฦฝEฌศgฅ”B`(ฅื๕Sพาw๋}บ๑น}ฌอ>o๖ืึฎ]+ึƒ_ภพ๐…h,[’Lฤ~ั๑YSฯ=—H$Š‘hฅฅึบm๏ovร?฿๓ณ P฿}่‡v้๗ฉฯ~น{w฿i<-€B|ๅซ๘ษh4๒ืsๆžทxz{ป๎ˆอŸ฿ษ๔้ำ๑!RJLi’สไI$ฦn{๐x๗ทแIฯwเฟ็๙๗JซำGœjพ๕/w$ฬhื‡>tั‚ถึึจ4L,หโน6sNS3--ญ$ "f„ช]ฅT*q่ะAfwtp๙ขET*%ชU[ฟฑoŸ3ppเwห]<๐@zบuษbฑy7็=ญ”>~๛Z๋๚]RL`ร†/uถดทแ๒ฮหใัX\ มŒD0M“7ดื_฿K,รฒ,คaโyถ]Eฃนaออดทท ฅ$—ฯาbทzyวหบRฎุฑXฬฒ,K `BŸcป†m‘–ึiŒ ‚2ฬฎฎฎ`R_ฟรoWฏZscScณฐฅ‚P&ฆ‰”&๙\Žoํ'—หโ8‰d’ึiญtv^FCCร๘sL3ย>}ฆM›สŠื1cฦ ๑Dอ2ˆ€ึ!Ž}ึPฉT:<ฤฆMOฑ{w฿‹žซVvuuนงธ็ž{šgถฆฎ[ฑา๔…๋z'˜R"MiHำ$bšใ฿อใLŸ>๋VฎขT*โ8พ๏cH‰4 ๎สพ๗ํo๑™ป>ฯO๋ฤcQŠฅ2Aเใ๛ฆ)‰ZQู๔๛฿น7nษ#?๛๙฿oร8ัจR*. !‚“"๖ฮ๐ 1กใ๕ึืท‹หWp๘ศ™lฑ†ภa.ธ!W}ไ๒p๔ัใขhช• cGว่?ุฯŠ+-ญ๕m'ฺ˜pาZiร0€๏{โ$ฮIต\>G4รu\ขฑษDำ4QJ!„ม]๛Y‚ฟ็ั€๏X–…ฉM !p\B!Oฉ\"แดษ q=ŸrนLS๓98Ž ด”€ฎ๕‰›ฎ?ก.Mญ‘า ๐=ถto็ศ๐0†๑๎ข”bz{; /้ฤ”&งZ-'P:4\(๐<Ÿถถ64บ6$†5 „@ซ]ำDx›F)…Rช๎?ฆi๒๊ฮbฑ$ห—ฏฆน1ฎ๙b•์ณ› .AŸ"L<Zฃkcพ๏ƒ;ส๐ศ0GSGษๅณ”+ชถํ88Žƒ๋บ๘พ€F‚กรCฬŸ7Ÿป:mmํง์ษฆฉดตต๓น‡๗0|Ž Fš๒ฬ" uธŒAJ?๐l!StจzPu5ฎ/hnŒ3ฅ)ฮ9 QZฆฤ1ฅ๑ŽgA€RŠxŸ;ษ๖ใ฿ธ€jตสึm/ัาาๆ  ? @=ธžหเเ๑D‚)SZh›า@๛ดฉ˜ฆD aJแ{.ž็Q.ๅIโญแCD ็€๏{LŸ>ƒฃGGy์—ฟ Pง/ค!immeึฬธ?๏ 088›2ตYิgฝR:”Œแข2<๒H3F,G๋ืฑรnWp์*Ž]มต+๘พG”p(ฅ0M“3f2งcัฺหPิЉD0 ณf+ภ๓=\ื ณบcใz^MB“ˆ€ย\ถlYR3๏X"ำว๓2@ศฐ ;y๊บiฅฉVซ์?ฐ?,I€FˆฐF2อ(ฆi`šf F"ฅDJS†ื,หโT":1ฑjตญฯ 4UวCศB˜โฬ6ดVผ6๓ๆ-dNGฉtšL&ห๐ศฮKKK ฉTŠt&C&“ๆ‚นณimm%•J“ฮฆ้?8ฤยOzศJฅ‚๋:ภ3“ Œ• …็H?ภˆœ!ญฃcGู้้Žabs๗Vfz^|i3†4Pๆ…ท๑™๕๋xi๋ค”๘พฯ–_ๆ/>rลคW!ฝgฯž๔ช5+฿™ํข6๛๗oS.XV๔Œง–qต†D"ษoฒณofอช๋ศfำผ๒j_ํฟš›o๘(้LšWzยkอ5W_I2™dฒr๗ญOฤพ฿นpQsซg๓ฎa^?”%ฏllขฉYกตฦ4%hFศ๓qฝวŒยJŒว ™HฐtษRึz=™L†L6ห่่(sฯ?Ÿีซฎ'•N“อfษๅrฬ้่`๕ช๋Ig2dณYI&’“›ฤZk[Q๕/ฌtทc;฿lo›_EOฯหHiเซ€อ[ถr็'?ษซฝ/cI บปทณ๖cทโ8ฮค"€ึบ „`ใใ7ํ์น๛†ีซฟ8ฯ>ฟ…›nธ‘?ํC v๗ฝฦวn]KฉTยฒ"H)KViศTน\np]—๙๓๐่c]ธŽฎพ๊* ฅ;vผ&7ห—.ฃPสำ๓สซ ภŠXฬป๘b๖พG|?‚”2๕g0 Ž”สฅู†a`มฒฅKธ๘ข‹)ŠŒŽŽะฮโซ“หe)ŠŠyฮ;o6W_y5น\žรG†ฦ๗คJลŽœdใl(ฅ …‘H„oเŠEๆแ<ฬฮ]ฏ๐ิฆ฿1:6ส๎=ฝ"_ฬ๐ฬsฯ28xˆ—ะอฃ=ส‡/0‡Dš&…B๘ณธ~๐๔›๛๖U(‹˜า`๋Hง3\z้B๒๙[ทmงป๛Eถaื\—คSiŽฆาฌฟs+Bฉ\$‘H๐ๆŸ๖•ื๚DgUBQ3๚›]ฝ?ผ้ฆ[R๒v[|๐ƒณน๛พ„Y;SธถOœpธฎ๋’Jฅ8t่ †a1#๔๎๊•vู~โDg5<๒ˆฃTฐ}` Ÿฦฦ&ดาŒŽŽะ฿6ƒƒ‡ๅŽOฏฃZญฒ๚ฦ›) Œ222LฉT ™h `;ž|๒I-„ˆ‹ใ%ฮ€" ฤ2ฉฬžx๒ ปนน 3žํ้ใาา%๓/BkอUW^>ฺ!ฆi’H&ู๘ฤoœั‘ัŸฑzฏ3œ๒”๒}:oolํmท|w๑โ%7฿r๓ญัJต‚‚X,F,#aFB%๛žใุุŽR +b๑ซ_?ๆl้๒ิใฟฺ๘O€ุต^ึZ๋ณ2ดึJกKŒเูg6-bYŽ๋ฮZถtY|ึฬYแY›nไึรaหBCƒƒ<๗ยsvo๏ฮกg~„ตVP๋^ฌDจOฬzฌ–––ๆ… oim™๖™@โt‡k€!D๐ศุO๛z๛žฬfณŽ~Yk=พUxึฦ „rฒxg[/ ๋ี์๘F^ญ„•mฝบญหฦ=ั฿ณ๐cแจห บQsผ.“๚งง๓๑•d˜5@”เ-IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-ups-080-charging.png0000664000175000017500000000453413232250403023550 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ูIDAThีšmŒ\Uว็œ{๏ฬlท3ณํniูBkCmกญ!MIท…TXพม‚‰๛EฃˆีMฉิ  %5FLะXย›ก!R„H0Fc  ถHชmุถํ์์ฮฝ็?นณ3ป๗น}IŒฯๆdvฯฝ็yปฯyf…ต–gq—มc฿กคsภh=’ๅ~ฉิ„6มžo<๐ญ็ฃนD?r` ฏjldVPBˆ–”T๛๒›{๗๎ญค๋(๗ภ=w;R*•3ํ]ฉœ๙ๅฏŸ9ค8t่ lๅv฿ถu๓ฆH!DVXkผท๖—^;๒อภGDURŽ‹%Ž;–i๏๕๋ืฃค์ฑVฌf}๒'vŒํถ้บ-ฒ^ฏSซีh44›M|฿'ดึhญ ‚฿๗i6›ํ{Zlบvณฺน๓ฆฑ๎ไ{  eว~๔่k?ด๎๓;ถ฿่ี๋uŒ1ฑczF4ฏตฆีjqร #W<ฐo฿๗?žF@”!Dฆ‘JเัGพฉX,๘ท฿‘o4Ax๗ะZำjถธ๋ฎ{๒Ž็>ปo฿พีYH๔qา™ฟแ5น|๎7Ÿ๛ฬ}ฟบD๐hhญc 5›M”Ty็ง– e?๕ิSn‹ั~#ิO๎พ๛’”’Zญึน!BะqVจีj\5z•ุบu๋†Ju๒;ช,$ๆณVญผRไrน$e]”ธc—w๔ฏG? |;๎๚}ŽฉJ=ur1ฯOฎ]4฿!`ญY๐๛?พ†๋zแp\\วมq\ๅ …#รO)U'ifฅ@‡สฟ…๘ดปฦnมhณ&˜‚ฉJฏ์น#•ภ“_D›ลYจ‹€d้"?m›5๚้6m๗|ดQธok*Bเิd-v~๕๒ฤX๔" t@N๘ฃ ?…Dศhค•XiฑV"ญลJ…”)u{ม๗[pท%>ฯ‰๓ฑZ~‹A@ด/ .!‘B …ฤJBเBข„ล๖ึXki4›ฉฐ#อc11.`ฺาƒธ‹mฝY'ŸhVกๆ#เRv\I RbฌDX‹ดฝDkตYR*‰^ฦขIธ?K ีjขu@ฮห!คญนN )ภ ‹”ฒ็ ดZMZงc›bdษีhuv†B~ วe"—ŠH@ถ}ืŠะ•ค”hญ™™M-Dc@šDM[ฮ๗-%บEอ๙สT{ก์XBด‰ˆค" c˜œžH5{็gฆ:)Tถ^t2า<)!$XหนษณhญK’๙ &|ส๚qZk4Tชำ]9/…Dฺค=ƒ01y?๐ํ‘ล6ฅ4‰bฃฏ ฃ0W›e๚9Œฑ์ฦ‚ฦ?๗ufๆ œ™งูjฤฎื ๛๖<ป %IO'ฅ1€ZฝF ? \b 0Hฮ“4ฯ|'จแฉTIŠ้ฝว๖ โ8้!ะ๏Aฦfชj๕9–).เไ๔uฌNฯ๕ c"ไลฅัสbjฯŽแ•73=uŽแU๓ฒX ญซ=r1์A|‰ีhRฬreแ ƒซbMxr๒ฦ@(ชใq่ศ[ถ-Aลฌฯdcc,แ๚Kt!แ็อ?ีฉพz;๙BUรใŒ๒N~#ญ™—x๚Wfํฆ=xž›qฒฤ–ฑ)i4k5ทต–‰สีฬ่Oฃ๓เ{#+Ÿวษo$h็๕#O0<๚สลrโฉ)‹lŠ ฅ ฟ„,[พŒๅหV€–jฌพ๊zฌžแฟ|™๑™ปูผeBถ๑ๅsฆฐษีhๆ๓@’ฉ… ไภlํe๒ลOr๚๘yใ่อlฬภภVhๆ๊๑2ฝศา‚8ล™jก…ฅT*Qxฺิำ<๛สีlปaŽใP.—I.xณsQ);ฒ–iพฺ๒›ไ*สy›^ษ๑ฑ[ฟสะะK—hŸึนไณ๏…sq’‚?[dr ว฿]อฦ๋๏gๅ•+0ฦ2u~‚๊\5%บะey‘Yk™žฎโ็๏ฃXdvฎJ1๕BIซrปA^rง?ศ21w+ฐฅโ^W)เ.1†Amมกข”ƒRj~ศฐจ”รฺu๋q]gัY8๊อVง๙ื{๏cญet๕*r…|xเฯะZI;ิgv!!$ž๋ก”ยq”rp”B9Nป'๊„„”B*‰ฒ ซฺh+๘เิ8ืn'RHN/ณดธดs๔์K 5ˆ3BโบnH@น ,ั&#ŽUฌe-V๒น<…B™ผ—'อšม\งงิOlส‰,-Jัฎค -เบ^ุ‘๎ งc‘nืŠ~w”ƒฃึ]ณฟฒ›ฅฮ=–ไp]ฯ๕2Œ‘Tkฺ†ล\0†ฤ_d6…๋z7Qํฆn'”BI‰’ !U๏ฆBP*•ัZ3ืจขu€็z2\ำ๕œคš™W%ะKqกถV[๊…\‹m7hร‡GAชTปWชฺ}กuย`ขV‹ ืcPJG.ค%„ฐvAฟฌXเอ?-$ภPฑ€ฃปขC่Fฅfณu๚์ูณ+GGGžo^อทeWcKtrwtnพ^๊.Œ1œ<๕jตฺ  LG*ตึNT*•‘ท~ถ'|$•JkํฤB X๑ย /พำh4–•JE/ำn “็‡_:0T`ฌ๓‹g~~@Aฆ5PŽ3ฆ‡ญ $0\ ถฮี|ฑ„๎SŽ3ึฺlํ "˜'นำๅ‰%ิบ˜…1p)"ฌตฉ้ํrสๅษN ฃฃi๙ฌIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-keyboard-100.png0000664000175000017500000000544713232250403022756 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎< คIDAThีšiŒ\ี•ว็พ๗jฏ๊ฎซํคุ!๑R^รเ@4 ๑!าX R–!F""หd…ึมc:AJeศฑF๓a&D!HYg%ำธi v/ถ{ซ๕ฝ{o>T๕Zฝšx2œา+•๎=็พ๓?=๗ฝk-ogRo*น+aพซ๛‹๛=ฯ๛ด็9IA”ึZ๛~0\ฬฎ{บ๏y|•ุ}เจผธ่V)เMเ$p๘AOW๖ีนฒฒTz๋ญแHpด๘6>1 ภ็>ท{Ks[มญ[ถF_๒ฅoุR—J‘J%ษg๐ตฃDยยแ0J9๘พOก˜วXุ่๔ApโŒM02:ส†5 า1_๊ืฟฬŸหฟg฿พ}'ซ lz€[fZๆ‡ล’aตฃถYฑ,6ƒศ1‡ญ๐เ›2ศงซf๘r๗็ปๆื^ๆˆ’“g--ญ„Cิฤศ0CoผH)wใ—Q^”Xฒ‰ึฮM„#ฑ)พrู็๔ภ0๋2R๎ธ~๚'O๓นึEฌ๚!+›X{ย"‡E์a‹:-ฦnBฑหภๅจ]๛?ถipฆ์Tบ๓ฮ;๋2ซ[>T—ช—c's45'q”C˜)ๆHขwผ๛ * -"ี*,hƒT๙วกนนแ1>ธuตŽDv5>๓อ‘˜ ยUJห ˜=8‡ๅi€๎G^ๆสwmŽqเ่-tePภQZ)\G V[ั ญช๘๔ผฬ๘0ฺโ:B4รZžO<๑ณF์˜ฃTv'6ๅบอ];/)_ธ?=†ถŸjXkญˆ‹ัE„Bลฒ+!”%เ๛>ข„…ช๊7n>LYๆ‡yษ๚ˆE.ณุŒภQc'ฟ๖ษM‡พ๚๑อฟ~?sY;ฑ5?๐9๔ยI”-๕ ’ˆ… y.ข*์ฺXmะฆข˜R‚็นDร๑hัe๔y๊ื/c…eิ˜>ผ.แ9ฟณศว๛2ข+a%๖ษ๛Šฬt๏ šํk9?LC]„ห6ญˆว‰ฅc cมh๐ตลZƒึ฿˜ศ็yฅ๏/ฟฺหูscฺIcซŸ%ษaศ7zบ6gฦ่wo๛๗็ฟ๎xมw๘y˜ฎ๗€พYฉP*ธž0‘/๒‹o’/+T(Œั~นHฑPคXศS*ๆ) ”‹9Jล"‚ฬดื2๔jืึงๆ๐ฆ ภž…ไf‡ตL†k M„ฆ์k& e๒ฅ?0ีฒ ฦ6LฎSแY–ๆะึญ;ฺ—ร77‰™DลQหฒโิ:€ฬP{%๛๖ํ3ฺqf]ึnฝ๔๒ญ_ผ๒ศ‘## ๑ฯ๖ำV ดกไ” &ํ0yญ} [’๑่šwuฎr#ัะZยัฎล๘็ไภ๔ญญ)• ƒ:ฏ0จ,นXจอC"ƒพ66ะญต&^Œ}žจLk{˜ต่สุ‹žsภZ~ำฦ~ูa๎นGใŸSFงs@kCู@\ฌา+ณโœ5W"๛ามƒใ๛๖๛e+rm็ลนs็ขํ@ญช&3ถZ…ช^0‡Ggซœ„ˆะ›ZŠw€้Šกตฅ์k@S‚์ sPึ&฿šผQD–๕ม XGš—โU"โฦญ™vทฑ–ฒTฎทBL'qHŠฬ“อขPุ๎…<ฃŒฌ_ R(ย#ึ‚ k)”้$^ฑ ฅfษDชืา^0v}{&ฃฯผ\N>Ÿว/•เ]ซโ”Jญ ~`๐YฉT„์บVŠฅ"Tvทz9‹‰uwwป2ญmญ(วษ.uฉ&X H๏ูป๛‰;vl(.๑ิ ฎฏ'šˆsQ|˜ˆมฺฺŽ๑= C5\ชฯ‰ฬผL๓RธึVป)K JสŽr๛๖๖|j> แ๐u7^๒๕-ูmฌร3GN๑็ื‹ค—ฏษq๕ืโ8‹๐oJU€ส้๎ษศ74๏ปwt’วญ2E$๗่๗‰ึ๚ณฅR้ถึL๔ส๗dBWokฃ๏ิ9ขŽC(B๋ท’ะ‹“R ฅๆ\๋8๑Dขฯฟ˜  bLDxัว|่ศชcื]sอgOz๓๊P$mจO{ญk/Rฦโท•cโ –ึ&.ูธžพW๛93|c ฆZ/๛วm466„ฦวฦf˜JŒo๔ฝqโกo=…ฝฟ็Ÿ๗วฯT(”๊ำiฦว'.˜๒ƒCœ|$ใcไ&๒๒Š…"…|‘ฦฦ†ˆvwฬ”ฉ๑—ตถœ^๚Ÿ๛s=ฯ‹ค๋๋8=pม”ฏ ตม๕j+ํะะ0๕้4 ู6s|€ซ๖/ekํ™ป๏พ{L žH&ป@ŠOำ่่(ฉบdอ๘นณ็จฏฏ#๐๕๊๎๎๎ะไ๘’/8ยq'›ชK!Ÿ+ีญฅกašškฦsyว%™Lb1oรไ๘’ปขตฅฅต%jŒฉฦ์V`่ฬAเ/(?ณu˜-ฎ๋ัnชแใขuhญg•lฟ์––ึwdt4 ^ฯ ฝทนน14‘หี(ะาิฐโาŽน”๒AอxฑPฤ๓\ฬูsc อ-อฑ'๚.พห!ปฅพ>อะ`ํัT}^>@{๛ชyๅt`ฐึโ8ตฦส็๒ิืืแ(๕“c‹z ปป;OF2ษdŠWŽ๗bjฺ‹็y๓ส.E:t@hŽผ(EฉT&1>:A”B‰022ส;ึฌ&๐uTยม. œollj* ึ3V3tๆ๔ฌ๙X,ฦเภฉ๓ฐบฃ\aœำƒต•m[ฐ™ฮ‹:่ํ}ญ5Aฌ็9ธส!•ฎ ๖๏ฟgž=_<พ(ฑ62Fณ9ป™อู%ปQวšŽ็‰ํํ™šqฃ ํํซิู3gณภ๑Es ไ:W457GV~ธphM&ำu=๗RX"Dิฅ๑Dœ จT a‡ Wึ˜b9'ณ…(™J‰+๎ฐ€ฒ:”ัHdr˜๔†BdๆพP๙=๕ฆFฆวภNอ,e€‰b“sใใซื- ภ็๛=๚๘NcๆE๔๗"ๅจผ๕,ใMwzูใmเฏkๅ<ยOh‘IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-battery-100-charging.png0000664000175000017500000000772713232250403024413 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<TIDAThอši\ีuว๗ญำำณi-IhE !„0`ˆ‰$ ุ. Iˆซ›.—ใฤ •8ถ ใธ’ฒTyp•ช ˜ุ€eƒ/Qส ฤ DศB’%อฆ™้ฝ_ฟ~๗|xฏปงg‘สYNีฉ๗๚-๗žู๎=็ตะZ3“ฦววฌT*๑๚๋ฏฟ ธภOnบ้ฆOษ˜}!Ÿฯ+ญ๕Zเ`ญึz๕3ฯ<ำ๖ฟ/ฺ๙‘5๛B.—ำ๋€”ึ:ก” |฿?ๆ๛๏ท$ฆa bƒiห5ฺR’ใ}PkƒัSใ~๋_ฏŸx๊ฉงบ‰D{WWืrญuˆiญUญV๐‡?|๊‚ๅKี‘N_ฒt ฯ5Mหฒ†@ภJญYyโไฉ[|๒c๛ุ–๓144dภH&“Qo€˜O>๙dฟmŸXปvํŸ=zTesำฮ™3ๅษ้3๋8Z s็๖ํุކhผgฒA พ๛๏ก‘ฒ\*๖ฺwP๚<๐•—พ๖ตฏYภญภป€‹€‹…†aK)วO{2™L๙mx๑วปค”_ฉี?ฅทท—eK–Hด“/๛๊๛Yq๑ ึญ[O:"PฉTศ็๒zํ58r˜ญWฝ“๖ธAฉXR#ฃงƒ‘ัQกต!๛z๛cษ๖$ถmcY–e!„ สๅ2ๅrฯ๓สภ_f2™‡ๆ3๗–Hด}kหๆ+ํtg7#ScYŸ้ขๅS%ƒKBฬ;˜ึšฟ=ทรt่H˜๔wฺ,๎vศe'๙๕‹/ฒjๅjV_ฒำ41Mร0(—หLMMแyA0::JŸฬd2ž!„๘์}Ÿ๎๒ –๏\ฟแาุ๑๑ožฎlOL&H$โ4'^๛w Sงh‹วฑ-ถjตฟๆS๖*$R\ฐ๎:„aQ,U(ŠŠeV-IpaŸอแรฏ122สฦ —7@'“I:;;๑}Ÿ‘‘|฿ฏƒxo&“y๚œ>๓นOลล_๔๗›6os๗พ4N,งงงวถg< ~ี#?9Baz”š—#๐Šh4ฆ“ภŽฅh๋่ฃkัRXผe’š_clbฏReว–>ŽyำงFXqัJ""„ ทท!ฃฃฃT*ฦฦฦึg2™‚`XโใWnนา}๙ญคSIคjM ฆๅะั;Hฒ{122ภ0L,ฦ4CŸ–ฒ๕=ร4่๏%—+0|ดภ5—^ฦ/a›€Žวใ"™L2>>ฮฒeหHฅRฤใ๑U•Jๅ#ภะBŒHCƒnฌ|Y“hkCJีdีสJk„ab9.n<oวvใรBiJ/ศ‰๖6๒ย$Wฦฦฦึkญปหๅ๒‡ฦฦฦNีcกฝฝ€d2 pหBย7, „ )kA€ašg{g~ lžตChด60„ก>[ญV^^H๘๕แช~ภ›'ฦYพฌื50 ”‚˜ใ(„Jiดฅีšฤ๓} ๅ*^ฅยไt–#G1== jธ11;HZ้ซ้t:100ภฤฤZkดึdณY€oœfhDฉV[–เศ้,ฏ›F&–eQ๓k๘U ๆa3PEฮไศ Jอ๗ j~s M3 [ดฟอฒฌQJQ,( ๘พฟ;“ษูฬฉ L…J†nR Ёูd ษ{.}˜ผืฑเ$กFgธMซ~พีีEOOแR’อf}เgZ\จ9j ž_C˜ำ0†‰”๓w^๑0ใู.ด^ุEดึ hธQ}ฎžžล7:Žs๕เเ`}#ภ๔๔4Jฉฏf2™7ฮ ™…fศ'ฅย๓ผj€็T`ฮช pำš'ุผf)/œธ\๓ภ, hญตeู๏Jงำtttpๆฬ|฿งX,Ž_:๗ 3]h6€j(xีAณ,ฐi๑ณ์ธ๖}œษ˜(.>ป์QPึ5_Iฑฑณณณฑ ๊{_&“)œ€9%%@ B2L0-Cะโห;~ลmืฏฤpืณ๛ภยพ฿€G7ฏDVฅR)สๅfฅฮgฮG๘Yšึ*\ K`*ah‚ศ…๚G๘ใ๋rฤ;?Ii์>F า~*\ลƒำ…85ึVDื^ƒ–LLŒ!•ฒ=ฟยŸฯ๓ˆวˆวโ”หŠๅฆ{๎น'๛ะCณ2›ืR…1`(ej # ์Tlœ^Kฺ๛ยbษN๎เ;งบศศฑ๘wฯO) Zณ(ฉYณ4ห๑ท^gห–-๎ฒ%ƒ๔๔๔ะoฃT*25=ลุ่จ>y๚ไฟฦlท๖นฯ๚#_ผงดึม9ฬ๔pฅ4ž_รT‚ภำ“"ฝ๖qา‹ฟVœ๘Vh ต]>w;eฟ ืญร=ej6 ฺ\ธธ›[oพ•T2I(%‘RR,0 “E‹z้๏›6]‘(๓่น>๒ฅ๘ป}wuื=<๒ศุ|@ๆ]ศดึxีC l บโGู๚Rฤ›_ภ4L๚ฏฒm?aวVSอ?อCO็ษ^ TZWA@*&ูtQŒซท^ลe—]Ž็yLMOb!†•RhญGวuธwฤฝ๊ำ0{๏งPฑWkํฯ  ลšศR L 'ผ5ผแ_‚ไดi;ถš ๚&ป~๖]žัะผ’*0Dอตqวmท‘๎H“อNฃดยF##)ฅ5v#[iW๑๐<U+.ฑ— ,I็ษo?ž฿s™bจ๊('ฯHฃ3!่F๚ฌ๚ีšlYlฃยŠe+ัชภซรหฎแfอกdฒ ธtะแถ‘Lฅ˜šš"A‹uVJ54?“ฅ”dsำฤใm\ฝํm[7oaปำฉฯg!œูะšฆ๐ื‚&€U๛‰ฅหศo2๓ขฃV)ูะฎธxู"ึญ[O67=ฟเ:\iีr^ฟW.Ÿฯฑ๚’5Vภถฟ๚๋O}p„vmsˆH๓ก๖ซ5I0cุถโ8•้วฺป?ˆE Uคy‰ะ’ีK,vn฿AกCอ,ม[๓๐8๓|ฆ๐Zkค’ไ๓ynฝํ๑ž๎žธqc*a‘9ฤ5ฦ\jณs๔ธ/๒/?ํeช2ะดšRhฅPRาๆH๕๖แบ1JๅRSHญยถ\wกY€fพS๑สุถอภภ€พ๒สอ—6`D|ž๒ณvั^๖พทฆฎh _ฯJขต"ำ,[ฒฏ๊-์.๕฿ณ]hพg"‹๘~•ล‹ปฉฎ๔ฆHnหˆˆธcขT˜ฮFJ[ผ0rGห5ญU“•ขฃ]ฐจง‡JนT/ [Y้ฯ|ๆฝู๏yU๎ฎn+Lฝ0ำ””ฌrี๚~ิผ๕vHอ๐่ป็ะ:SqA*•ขX*แื|‚ ™}Z)lบ53A@ฉT"•NcฺึฦH๑†ีjํg^>pำญ๏โ:6IฅZ#f™ฬnฎhRs๖:ฌVGใธ<๘ น\๘qงูN=ki9้บŽHฅR์๑n””ฝั@†T๗ํษg\วนึปษ/้5๖พ_gืลฤb1ฺๆ›ฆงHrน;ท๏hะxึy๓ฺ{6žฝฉ$BDย@( ธฎปฃZ๓ฟŸ‡mูพ}gU๋ฏๅ—ฏœb๘่o8…ใšฤ8†ๅเธ"*P้S)•๑+ผช‡๒@„YIkบป{๘แณ?dbb‚ฎฎnฝ๓&„3„Ÿฉ้ะ’ป๗์frj’ฎฎ.ถ฿ธฝJษ†kKk! ฯ?ั็Ÿฎ;เ๖[*•๒“ฉดปrลสุฟฟHด'8|l’SใyrElฑ@ฎเQ(K4Šคฃ‰w˜ดนIซ˜D๊0xm;\4วฦฦธ์๒ผ2|v0ฯา“R295ษฅ7๐๒a รl|‹ญ”กฎ !ฒ@๐ํวŸ๘ž๋บ{nธ๑†ญวŽ฿ีู๑.ำ2{๚๛T2ัf๕tน–ีgci„jบZ๕๑ผ2ฅR…R)(ฐิ< ร˜ท‡0/iญฯOLLpม„š[ีฝ €ผขTญVKฯ๎zv๐sเuื-[ฝjี•nํugQ<๏uงว4ญะบ&lนXษๆs๙ษbฑ”ฟ๚šmwK%Q๚m}๖šC““SMM H@ฮ‰MญตŒ€7N‰Cร‡ฒ‡†&\ฌˆkHDfีืlป[)5gu\ทfฏ ฿๏ภฎ]ป๒Bˆ aฐ๛ƒw~ ๑๔oOŽ…+^ซi@๕๗๗ทศต฿“„๕jนฎ๙Qะp'I่:€ƒ}๋ั Rซ฿ไ๓๙๚ฟ_Œyศ|>€7}์›ซ มA Hดs๖สbžkฟsBิ งzซงเy-ฑ$lq๓ ^งฟทผํพ่`IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-battery-100.png0000664000175000017500000000430413232250403022617 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<AIDAThํ™[l]ล†ฟ™ู—sทƒNโฤih(†V…&Aสฅ(B*โกBJ7*๕ฅจ7.ญLชVEจๅ๕๒P๕‰ชฅญ่K%š’ดnB0 vฐใ\œc๛๖ณgฆ็'Žb๛๘’FHา๒ูGžYkgอZk๖Œpฮ๑q†ผาฌŸธา๐ึRูพ}๛‹uฯ?๙ไ/ป:ฒl<๒H—ˆงฒู์76lุเo๎๋๓‹ล‚œญฅผz่ืnฟŽnคซT"›อะh4˜ๅ่ัฃ f๗ญwRศIชณU;y๊d2qr2ญ7ฯ6Tฝง‡ž>wูเฑ๏~5Ÿหz็vปืญW“ๅ”ษrBนfภ&ฤ“‡่฿โ’๓sŒร๏TyEowภฆ๕>ณำSๆ•W_ญีo?๙ำง~ปฆ„โ‡Cq`ถ๛nlๆ๘iอฑ๑ลbžb1O>ŸEว่‘ิสใdณY|ฯว๗}„ญSะˆdKู:๘%ค๔จึT*U*ีŸ๎ห๓ฉ€๗†ฤร๏ฝุ“แ=CCCัRพฉ'žxbIฺฤ |๋๓7฿šู๖4ฑ ่๋๋e]w‰0 B"ค$฿ฝ?{ฺJmจืkิฃ„TdPูบ6๎เšA‚0ƒ‚0 (• t• LN5ฏrอื{a zว'วทsื—ฒ&๘ัพวŽํ}p๏๖ทŽวDึฃซT\pฌs“ฆำ)ž็ฃŸท•้๚f`lี„ย …u)Zง(Ou2ํ"% }=”๊)ึ5Kฏ๑’;…Ž;ฑฑhฌI๘8!›ฦtฌSธนO็,gห3DIoวณ; 9เฅทGฉีk„พ$xxJ€sc็$ฝ”X‹น„€C A $qฃฮม—_ใ๕#ฃMkV๗ฮ๗Bฮ')/>ฦปvะืCฌ=ผœ‡‚XRcšIl›ฟฆตM/„H!R")aเล <ร๑G?ูดฃ -;cะ1ถบXงŒŒa`๓ีd‰T`,„A€ฑZUฦ:‡ณ`ญ%N QœPฉEิ๊ๅr™Žrฎ\&M2aๆข๊ิys]Fฮ?Z;ฟฒyJ๐มD™#žCHฅ<ดNHโDคiBš$h“jMชcŒNๆ้v8ฉฐ bY9ะ†ฑญuoœhc1feร๖riWุๅlฯ–๑>p^kj,Q’ขคC*‰rลฮCณ๙ต!.ฒต:ฯ tc‰=G@Jีช*+C;โ‚"์:ฬโEภKœคH JI„tคfๅฺช็–า2ฆฎ(‰ตDqŠR <…ฌษ:_‰าXv…fGI‹€uH้HWฑ„ธ(‰—‚e5ฒ6ฌuD‰ฦ›#ภช–P[ต—s ]k›UศSeJญn แN@๓\ฆFๆๆ=FqŠ๏ ”ฉ้jr‡p'ๆฒนcฌ(œsฤ‰ฦr  hป‚6:งฏiAฬu‡sฎ#…+*ฃืZBPJ`/ร!_น<ํ/5fIซBˆภนVp/h๕Qœ'š8I‰“tu}เ"8ฮ9q๒ไฉ‚bQ‹F@!\Kํผล:ล:‰e%ฅึ* M[ตZ=ไ…3 |-e1hษฒ6Xk'’$i_0 K๐˜‹าs็@๋ิoู_1ั“ }œk,\6Œไ2œฏDญ—๏Kc)ฐRŠŠM#nฝqึฌกฟA๘yvะKเ)๊ศŸœœ˜,ฐ ีฅค@ว๚ลท|S?p็rู€8N็Ÿ ญฺs‰—้ขX(rํy๏ฃ็˜m๙,4uฉ>๑ x๘wูฐ๘ใo~ัแ๕Q๚ฯข“”0›%—Wห“Xภโฃ‚ J…์ูฝ•{n้็แ˜ร‡_O๕๒ก๏Pwฮ-%…Pฺตkืภํw๖๓๎Rืฮ={๎หer]zg‚;ร๑‰iยะ# ณH/ อdLuB’ฤอwโTƒ5X๋H`หี9nบv=;7ข38x ชT*GพxเัW^yc˜vฮอ,๊_‡งำ>P {ฟเ~R,u…ื]{]fหๆญ2_(0แฦOW˜ฉELW#f* •šฦ:K!๋Qส๙tๅCŠyŸ=y๚บฉV+œ:5iGOŒFตj%๙เg๘sjภ 0ปิลGว๗ญฆV๒a๎พ๗๎[๖\ตฎ๋^ฉTฯฆ ›lฎ๓B?๔šWK !ฮXRc0F“hMGiญึะgงN{ึ˜ณSgฯํ;1ถ?๘šึบ ิsฮนธ#ฟ–{C#„P@พ%Y 3๘นม-ŸูฑcW ฎษ„แ๚0ฬlƒ G)ฏแœฑz:‰๔Tฃ8'ษTEงŽผ}๔‘‘‘ šy•–ฤหนnZีถˆ„œ๏˜ํๆ'™_ๅlKา–่–ใU ฑXข^๓”4ษH@ตคMข}Œv\๐isซฎลkvอzฅ๐ฑฟฉ„ภ•ฦฯHF๚,ฅiIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-battery-charged.png0000664000175000017500000000720013232250403023712 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sRGBฎฮ้bKGD ฝง“ pHYs ื ืB(›xtIMEูOชฉLIDAThอ™{Œี}ว?็ฬฬฝป{๏>ฝ๕cมใ7ฟpMKm๓L•@Hฃˆ )]Uiช”(J“*ขญ"ฺฆฉD%\คH‘x”Bฉ€๐ƒ@จ5ณ;˜‡มฦง๗uŸsgๆœ_ธ๗๎]ฏํตiิฬ๊hf็ฮœ๓๛ž฿ใ๛๛F‰ตวะะะ_ไ๓y}๗๗๘ๅ๕ื_?ม๏่กgศd2VDVหU"ฒโ™gžฉ]เฮผ111!---ซดˆ4Xkใ0 Osฯ=u†๐_ญo5฿ัฺˆื9&pPD~>pr่แx ๚๐๔ำOท6444ถถถ.‘& NDlEฝwy็H๗’Eอ้ฆบE ๆใ8ื๕ะZฒLD-;๖ษ‰›P|๓ฎป๎ฺ0;w๎t€N ฟงงว^U๋O<๑Dง็y฿Xตjี_=zิŽ๚งN ›‘ฑS^๏;"Šถแ%\ะjส•ฦu]”hž|๊I1น\ๆHลcๅW๗๛ฯ/p3๐ภRเฅิลZkฯ3๘ฐงงงงpA}๔ัึ(Šีุ่ซƒCtttฐxแBษB็ื/s้%—ฒz๕ššา$๋’‹E2™ ‡ๆศGุด๙Z๋5นLฮ ๖›พOD™ฮ๙]Nช1…็yธฎ[ญqS(( APชงง็฿ฮภw๚๎jhจฟ{ใg6ัิาFhฬเxศXฮ€ ) ผJ๗ขn”RณN&"ไ8Mh'Asƒรf…ํ &ฦGx7ธlู V,_‰ใ88ŽƒึšBกภ่่(Aว1ฤqอžžž๛ๆ@)ฅฟƒ๏žXrั’ฎ5k/็ุPฤ๛}ER คR 44$QวŠ์่I๊“I<ืร๓<”‚(Š ฃbP$™๎โขีื ตK._$›อ‘อธlaฯ๗8rไ0ฌ[{ๅ$่T*EKK aา฿฿O†U_่้้๙ู9|๏oพ๛ิ%—,ย๚ซถฐ๗อ!๊๊’ดทท๐ผš'!,dF๚ษŽ ฤฅ"‚“hภซKS฿AK๛"๊’ำฃnF Kl฿0Ÿ>8L฿ษ~.]บŒสข”ขฃฃฅ‹E฿ึ๔๔๔DgBฺU7lฐ‘ท>สำาLS:€ฑำƒใ&h๎่&ีถว—X;ธฎ‡Sฑicฆฟง‡ฎฮ&&ฒ๔อ๒ูหฏเภ7๑œ€$“I•Jฅb๑โลคำi’ษไeลb๑๋ภฮณYFž_WOฆ 4ิืcŒv๚ฐ"(ํเ&|d~ฒฯOข+`ฌœq44ึ“) ‡d2ษษ“'PDฺ …ยืOV}กฑฑ€T*pำ9y@)…เbLDวhวน€€|ฆงฎโ(F+ADฃ•&ŽsA๛ส๋ฦ€GNfon||ฉฆฆ&|฿จž7ฯ%•ˆUฤQ„‰ClW4p๚.ฺ3 3}˜ษQึค51ˆๅิ่Ah&จฮ ผ†!พ๏†aูdฅT๋ฮ;[ฯ™ ๐สวศ๒๘žฆ.แโ: Dฆ™T<ฐง›Zูญ G‹ผ๔๋ืxcๅี*ัZ‹-๛ฺŸ'“Iา้4๙|พ ฮDd งงg๔ฉ„ฅ0ๆ•7?เฺหY8ฟRไโึปhฅ(E†ธ _ใรŽ1:6†‰#:ล์ไงห๓ธฉฉฉกซซ‹แแaDa||เ'sKๆjส;#|บŽโรพ1๙xฅ]ว%ŠBยR‰( ˆใ8 ‰ขqG%L2mn%5=ตXๆรทธฎ{[ww7ึZrนูl–0 w๗๔๔ืœ๊ฺฒฦุŠื8oTq๊ 9ส;Z>Ÿถจตต•๖๖v†‡‡'m||<พq้๔ิฌฑฑaŒฃํh”า,|ŠI3ชฺs๓ผญ‰Dโ๊๎๎๎j"ภุุึฺ?{sฎศj+Kc,A„1ASŠฬiฌ|NกgนQซ‘DขnkSSอออœ:u €0 ษๅrƒภฯณ ‘iJaŒึเ8ฅ…ุุOงNซฎคต^ูาา2™…Uวมุฤฉ์๙จี€ตฅววuPšOgBHู|d๚bZ๋%้tšBaช~ฉ„ฮgdŽหนgrโ ฌฐ‚ึBl/\e’ส…axxcญ ย"/ฟ๒"ALึ“ฌKR(ษ2๋๛ŽŽทด$ ็กฉ ฃBFธ“๘T&dญๆฅ„•‹ฦ9๖ัปlุฐล ป๖๖v๊“๕ไ๓9FวF}'ฃฮ๓ฃl>๛uฅิำ"ฯน+Qๅ Œq…cวน0)็@ฎ#ฌํ๖ธxA7฿x3้TŠ8Žฑึ`Œ!—ฯขตรผytvvฉ๕๋?ำอe๘ล๓ฯ>๔ร๘ป}wqวŸ=๔ะCƒณ™U"”bOึl“ฎ3ฌ_Zวี›6sลWฃc#hฅQ•๔C)…ต™<'ท}๑๖ไกw฿ู๎h็ะทฟญฏ*ฅ๖ŠHxNJa„1 Gภ1Y5gƒท&ฦฦ1ZE\ตดžoฝ•ฆๆ&ฦววฐbัJOrตvฒฦฎฆ"BP ‚€ห.]๎-์Zุ๔๘=zหmท\ก”๊JR mzถ0*ศTx`ฎ> ึ”ุ˜หปlฒ…T:อ่่(ฑ‰ง YีŒtๆ}c ใc$“๕\ฝekฆซฎ๚Iฅ™จษฅTBD”ิ`จšP)ŒสยxNDk"ฌ‰้hด\ฒxซWฏa|blvมฅ,ธ;ํบ๚[๕นLf‚หWบ][๎ฮทพ$”R^U๕ณqg)*๏|uœ €ˆ`โk J +บ์ุถlv„‚‹EฌLžkฏk…/ง๏†L&รuฟฟ-ูึ๋ึญKW@h]U‡\8OULว"ึbก>a˜ื1฿ฏ#_ศO )2)์4ซ&4Pํ;ล €็ytuuษฦW] x€็N9๒งKึฌ5ˆ5ˆXาIa๑ยฅ`2ฐX”-ทOชH%มS3 YM. K,XฐภOท6ญ^\]uไค๏!Vธ x?9ฌฅนQ1ฏฝb!_- งสฎWwผชZL๎~md*ดตถนMฉ๔Vภ XญUึฦ›ืtbอy6#Tูdาn-้ค"N“ห็ ฃ8ŽงG™E๘™ dzdŠใ˜|>Oบฉ วsืU6^ป@\*E/ฝuเภ ท\ปั;๔๑(ลR„าnูภๆšmVB!‘๐9x๐m&&&ฆ€ฮึ™cb.้tšoภำQ™Hป@i฿๎_~ฯOxŸK$ิ฿้Vo฿๋วุ๕฿G‰ย?™คพมม=ฏๅภฤ†‰‰ vl~Zฝ!ำX_f“Yžฌฯ๏ฑUf>Ueโ|oooฟ๏๛KQ๔ฃ฿>ดaถ๕›ื|–W๖ั๛ม0?๏ป๘~ํ&H๘ Te8)ๆ „ล"A)ภ†1 สQI„ถถvž}๎Y†‡‡immใ†ื—›i"5เฆ;๏๎=ปกตต•mืm›JQŒ™ถWฎˆฤJฉ์๛๎฿ฟŽ๘ึ›Šลย฿งาMฒK—ีษถ%บกฑ‘#sr(หD>`<—a"’อGXฑค|H6;ิ๛)n#0‚‘ฒ๓z^™4นโสuผ{ฯKเœฅ๛gŒadt„หืญๅญฝh]nEVซ` ๊H)5ฤ=๚ฤ“พ๏๏๙uŸ฿๔๑ววถตถ4]งงmA็›jฌw[}ืํ๐ะบฅb,ฅ0$ ไ๓E๒๙ ฐณ_๙sิช๚๐๐0]tัฬ†ณPyมฅTพT*ๅŸ๕>เเี๋V/^น|๙ฦD]ขฃฮ๗}ฟฎำO$ฺวmd^lB นbหๆr๙B!ฟi๓ฦๅฦฌX/Ž‘‘ั)S0€qgAn*@ฒ•ฤฉแP๏ก๑Cฝ‡ŽTุฏJ~Uนจซvเ6m๘ต๖4n\ฝr-o๗œณเkVญใอ7Hx5ๆ5Yฤ@่žE…@P๑z]%0Q‰amvkญมq4?}๐ง“ำqD,?๒เูฃiฅƒQ๕“^วkoพ†—H`ฆˆ*‘ศฃ=JUeS6)มฉšGฝช6Œฑ|๖sื Q(ญูปwฯ$\sอ๏U:ฯ^˜ึฐโุฒw฿๎ษIoบ้ๆษ|ซ& ฯXRžWซd:˜จ๒ูชoฯ {ฺUMzฎชI#ยžฝ{Bฉฑ/5ฺซo๙ี[{๗๎ ฆ์Q!ยkŸฝpg„7xใJkm:›อ๚Ax"’๘๒Wพิ[ๅควฯ ู‚-" ฅPข”ฒฎr%•J9๔ล›Ÿซ๚ิฎ็ฑ)ๅงขฦฦฦh’๙…๛๎ฝฏ๏ฌEง=vํฺ•QJ+Aภผ/ๅK“x๛>้Œ+›_k@ุฮฮฮirฝผ๏ๅ+Twท  †[Lฅˆ|ไ฿^kฤ~˜ษd&jZ›3˜L&ƒ‚๗~ไมZqศUœVฮ๚ก๛ทu(ฅช…“3#ฯชส0@ ˆๅ,B/|ฮ2ูO—eIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-battery-040-charging.png0000664000175000017500000001013513232250403024401 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ฺIDAThอšy\ล}ว?ฮys๎ญ]iต’@บฐ„ฬ ƒl.I€ฐ\โธpH9e&.‰c;•J\วๅ"๑๑‡+fกส‰ห‚ฑIaะคpa[€ฤ" KF’๖ะ๎ฮฬฮ๑ฮ๎๑ffwฅีQ”ไWี๛f๚ฝ๎๗๚w๔ฏg…RŠ้222๒ูJฅย๛฿lเ…oผฑศSัN๏(•JR)ตธXก”Z๖ิSO%๗ก]˜งw‹Eีฺฺบศ*ฅRRสะ๗Sภก{๏ฝืˆ๐๏ะ5ํf—๊บถHก ๑ถBํUJ==t|ไแ|0๘?!๐ฤOดฅRฉt[["ฅTH(ฅdƒwuื๑‹zี’ห]า3วึu ร0š@ภฅX๒ปwŽo๐นO}๊SBb``@บ“๙|^พbบ<๘ใฆi~fลŠu๘๐aY(NXงNVว&N…ถeต*%๔อ7bZhข9Nฆa‚็EU+•พฉžพ๏พoํพ๛ เเ:เ"เb!ฤBMำฬ(ŠF€ง'ํ๙|พ๚ฎ<๚่ฃmQ}+ฝ?ขซซ‹๙๓ๆ‘Jฅัuมswp๑E‹Yนrน\วqจีj”Š%๖ฝ๙&o<ภฆ6FๅษŠ<9t"<94$”าข9]‰L:ƒiš†a!รjตJตZลu*๐7๙| !0ร„ฝ๛ฺT*๙ง๏]วฺหึLฆ0 ”Š%”Rธฎห๎ฏอ:™RŠX!:ํmmดท mแยE–็น ™ฏพ๖น2–,Y‚ฎ๋่บŽฆiTซUฦววq]—0 “CCCV>Ÿฮ๙่๗sBแt๑E‹ฟดแช voo/ษTMำB ฅD)EกPเฤษใa@„H)‰ขZอฅR-3Qงซฃ‹พ๙ šฺ5tƒžž^า™ ๆ๗qr๘ฏพNาIQ,™˜˜@ำ4:;;IฅRิj5วกZญธkืฎ=ฮK ˆผฟพ่ข‹๎ภ† ‰lฎ!4Sฆฅ”BAgG'ูLฅaPฉTp=0ศfฒ๔๕-โ’ฅ—เ8I„!ะ4t:ƒ“pHงณtvvเ๚GŽก%ืŠ”ฯ๓(‹8ŽC:ฆZญbš&•Jๅฝฏพ๚๊ƒgup@3ฤงื๕ฏณmAสณƒD"ม๙}tอ™ƒ็z๘พRร0ฑmำฒ0๔™ฉezšŒํโฒ๗ฌaฯž˜บ ว™L†‘‘ๆฯŸO6›ภqœฅตZํ“ภภู0i๔ฅำiขs€oˆำ4›ฺJงำ$“ILำDqๆ€ำ2ฝ’ หฒqง6<<ผJ)ี^ญV?><<|ผแ ้t€L&ฐๅ\xด:(a[ |ฯ;/w#ำ#]…†&4้บ…J>ŸŸศ็๓Ÿ. ๘พm๋๛ฮKภ0L รฤ๗]คŒ4…T ฉf}เ๙x฿๗ะu!Dภภ@ูfmP€็{ุถƒฆkศ(bฆฟ{ุ ๊–$p]๗l๓~ฺqฒู,•J€(ŠPJ ๅ๓๙๑๓@)ค”L–'ัu“T*&ด๘ๅ2BFQ=2‹TœโฐฑUคT3Cฉ™f500ะ+„๘‡^,หขXŒ7ฟ^lาฏŸKAอDึ˜NJIญZ%ัึF*• |฿ว๕\H‰RA่ืฃ–Th-Œ"„ะ0 ƒ0 ฯ…เน\.ีำำร่่h3! €๏]้ัBฆeMืฉน.รCC1‰ภว๗ใ&ฅฤฑ=L3"R]†&่๕EฑE๓ Xoฦm}}}H))—หLNNโ๛ถ|>F`š(Qำ:Njโ7ฃK.ลŠฯXูงX 1ตˆปo๘Oํบ‹ด3N&iั7'ษฎLsพ0 ใฤึ 0S?฿lkkฃฃฃƒ'N4  ๘ฬนภฯ 03๓Jชnภฑ‘2'วชŒ]๖8มฏ–Hุ6Ž“#แ˜tถXตNŽ๗rmวpq=ยหง€%}Y.ปธ…g:่jฯ4 ๑ฎŽŽนื[–ue___c#ภฤฤRสo็๓๙฿^8:~?”lลaL;C:“$›Nั3ท-ีFฎ{ฒ9Pื,๋–ฯใฎgๅ๒…3&ฎีu!เaš Uฝ€ใใ’พv|?ค๊ึC_๏\?ฤCzา๙๓k‹8ญŸฃ2).ขล:œpาoว ำณพฌฃซ#oแะ‘cDRšฎ_ใฅ—_ฤu]'‰“pจVk”ซฅตw฿}wแ8oeึ$เz!้”‰๋yhบ โฮ,i]/ ฅŸไณ7’Lw\,™™M|แึ‰:ฯ2Coƒoผp/~2•ถDœe„ํžไƒ s๐ Gฟ=^$$•J™๑‰q†‡†ิ;'๙Qยดƒ/฿๓wŸฺฝ๗=ก”:k"iˆคBze--ศ0ข\๕c๕ื‘HYไsื>Bn๎๗Pฒ€ๅ\I=ึะW๙๎KIฉๆ๑^JI‰”!Bบ,ฐ1ฏว`หM'›ษ†!RFDQDน2‰ฆ้tvvั#ึฎฝ<5Y.๑ณ็žy่๋๔;๏ผ๓ฮปz่กแูˆฬHdAเQ?Fืœ>า ›rอ‹7Šhต๒์` ~€ญธ๖ƒ๗c&–แ•žไ_žQ›˜฿/ฃ]Hฒฺ$}ฮฌฟrVฏYƒ๋บŒOŒก ญY๐Lฏ๚Wหถธํึ}๛ฝIื๔}_โ็?&„ุก”๒g%ะˆ aเsj๘้DH.ืN6ละ ฦ&ฏไฑ5DaDIึ^ฏ˜‰e„[<า3š๘นดŽฎ้XZ„mxีqบฃ๖วท’kษQ(L •D›V๑I)ง๒C} ก”ยญนธฎหาล—˜๓zๆๅ~๘c~่ถญBœ>Ÿ! qฦVe๚ฦn: )%…โูLŽ+ืฟ?Eแ๗žษ“ทึ๕ํhBk๚ 4ธธ~ˆWoUืcผXbl|Œฑย8]ฦ$2ๆฤก<฿พ…ƒ‡๖s๘ะ~ฝ๕&G๏gไไ;ดฺ.ฯ๏dๅสUŠ3€5*‰”2พN๛ธืxฎT*ฒ์’ๅFwwฯ๚/ํ็?XBโ<œiDฑx~ˆ„xA„D„ัTนน~๑ิ&a`วF0Q'-‘Q์˜BE,›gฐyใ&&'‹DaผŸ\I”Tอ๋๔ฯำม+ฅˆdDฉTโ๚k7:ํผz๕๊l„ฆ .ดvIšE:์ื๘ทปฏ๕Lญš”qิ‰"’VDgืl;AฅZ™ฉT์ ภ2ึ้„ฆฉน๑IEOOZท๎ฝ—&`j ?ธะฺkE็vธ†#ใ—O3นz๔JIฒ ลysq=๗์ๆา๘~บ อ๖L}E|฿c๎นvถ-ทถŽะ๊f„c้Hษู๊ีฆHe๐สษg๔)%งš”ดคิช•FY8ณI5CใำOฟw๚8ืsiok7r™์๛ะ5@ มคŒ<ทช›sี๓ลเะMgPชN พfA6›ฅ\ฉเ>aฮˆ,ำmฝ t๕{qaRฉTศๆr่ฆฑบฎxอBฯ {ฯ๋{nผๅึพฃcิผ€„กฃŸŽAคฬ3ช นอซN|๖ณw๏อ๚vช$žๅ์่œข:"›อฒyำMศ(๊ชOค€ทs o[ึีถcgพ๚W™;_}›ญ??ŒŸI$$S๚์ฅY_QQ,ูผqSภ ยง}ž๊;๓^ใ8ๆนmˆd„ˆ3Ÿ€ุ*ƒƒƒ'mไ7ณo_ฦ›“๏[u5ฟ|ใ8ƒ‡G9๒ปใXถNยvะ หถ๕“…0๒ฉUช๘ตฎ็"x/{{ฯ<๛ ฃฃฃดตตsำๆใ„ฆฆด;ฅ้x%ทm฿ฦุ๘mmmlผ~c“T|3ลิPJ…Bˆษ]ปvตkืทษm[jต๊ื2ูœฝd๑’ฤ'nXคฅา)ใ๘H‰bูฅPžค8้2YPH2–ยiัIฺ,# ŒฉุyMำ`xx˜5—ญๆมฝ˜ฆ…ฎŸn SEcใcผg๕ฅผพgMำ›ฟED3 Hฃฮ:B€๐ฑG๒Sถท_s5W=๚๖ฦถึ–๋tC๏่žำ#3ฉคััfฦMห!ดXำž็ใบU*••J)”`ศ่ฬsVM;ใ7ลณŠRช๙่่( ,ˆ L฿ส&๚ ”„ฯ๓*ฯn}v'๐2p฿สี+็/[บtํุ]ถeu: งหฒฌ]7Z@ฉ ๒ ีrญP*–ฦสๅJ้สซึ"’RฝซŸฝฮฑฑ๑)S+ัพฉ”Š๊D&‰'NํWุ7ธ๏q๖3๊ญ™C๊ข7๎_yี๚OH)ฯศŽ+—_สƒ{/๘ชซฺู,หl๖ES‡d!เŸ5ธิทซ.เึฝ^ซƒิง‘hฒฌทAคŒะu๏๐๛อภฉ๋:JI~ไ‡็Žฆ๕ั๐“็_ษ+ป_มด,ขฉD(ฅ‚ ŠŽu2jๅ,R฿!&ขHrีีะMcวŽํงุฐแƒ๕“็๘๛ฬ;EJv์ึœwห–[โ๕ฝV]jp–“นw+๕` ”R'ถ?ฟฝCจF?ˆxำˆBฑ}วvzM0c1Ds”ฺ่ฑc‡;eฅxฅ๎ณฟ_uอ7฿ผ\J™œœด]ื5•RึG๏๘ศ`๒ฑไๆ๊d5RJiJ)%„†0T&“ั่ึ[žฅnข[Ÿ๛ู;คำ้`ฮข9ี๏๗๗ lบต$„จ0?zวGšO;14<<gผ™คู=ืK;_z๐jC๓Pะ4งˆุtB{๙๗‡/”“ถIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-ups-100.png0000664000175000017500000000415313232250403021756 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<่IDAThีZ]ˆ]W๖ฺ็๏ฮL๎ฝุtLZ‡Šถi}[๊X ขŸS06Eจ>ิ<๙ไO, 6`ฐ‰‰”‚h ""(ฐดุ>จฅ (>UZ}ฑฺาš!I็f2s็ฮ{ฯ9{๏ๅร๙น็์{าLืฐ93็์ณ๗๚๖๚_g3ใ™œๅๆOœ;}T’sมhฝPe>IูาF๘ึืฟLvฏภ“Ožj*S๛ฝึjUeJแง:ฆวNž<ูถอuค{แ Ÿ?พ0฿œฏด๖ฦๆฦยฏ/๊;€‹/Jลม๓GŽ|f๙žC!!DUมlผW๑๊W๐โ๏๘$€R•D อF‡}[}๋บอz€—~eHขix๋า?ZY๙๘ฝw฿u๕z=A‘_3Pฬ f†1™=บ๓nู๋vW~p๛ใk}ื˜ฑฑีวWOต๘ษำฯ"Vzโ„jœ๛แ™Goภา#+๗?เ๕zฝœฑ๑aŒษŸ ฯัZ#Š"w฿๎พ…๗}๓‰s฿๛”ฑa้ฎฎw GัBgฮœDฃQ๊sŸ=๔๛}(ฅJใsดึˆยวŽ<ว๛อูณgoต๏MPเ๙ำทyพ/>ฅ Žc„a8•qc ดึ…`ย0„$‰ฺ!Ÿ?HงHbEk} ฑŠ'ึจ",•aฐร4bฦLๆฐำ†$‰๗์'•ม0C0C)…ท[WFลE‰.Ywdo‹—G1ฺrR^ชu๓๕yฬิfแy‰งูู้เz{qWฑcสOบบ XD๘`ย‚ +ฐะุ้จศƒ๖ษฤ3 €ฑdฮฒ‘เDU จูlZƒMฅdฮ’๎J$ŽโAอวาาถทw๒๛ssณP:Ftญผ๖ญllท่ๅทW1;3‡ู™นด๒2ธพูBgงcgฎJ.daดฒW1ถ0์Ck5’ฬM#[–;ุึุb”U๖•ำ้›กj^ศ”ทUช๕ )H)ƒไ ฑ5า๏Ilw6๐๚ฟ฿3c๑๛แื‚$หฌะZ1ุ…8 มs=H)แ8คtเH ้8IOT: )A’ Y‚eฺfหซWp็๒?A‚p้_M์ฉ๏ษKฯiฤถ8Pี ‘ ธฎ›๎˜$R0ไไRa$3X€@เจM~€เŽ!T;yOi:€w– ˆดZ&J$เบ^า‘ฮ‡“KdXตฒ฿้ภ‘–๎XBผu{œใจอ๚p]ž๋(ษ1DY‡€AqKลp&แโ๗2 ค$\ืหีDฆบŸ‚”D$!HŽ.*&ดึุ้w ต‚็zP”ผ3ดOYู…[zาeไคง"คฅ^๓k`pjธษๆ™‘J™๖JeฺสกB˜ฌีb’wŒ1Rg*คH!๓˜N์ญื๐งฟผbetพ^ƒ#'UัIYh„Qtummํ–ลลล๔„อซAK‘†["/ฤณฯ@ร_-IUภ\Zบ๎›๊6J™[ํv{แฯ?;Q้ดํ6˜น5@ุ๗์3ฯฝา๏๕๗6uฏาj7@ญ๕kž{แ๏ๆด‘^ึ'~๑หŸ_ะJU๚W้8-ภŒ อิง เƒๆาฟซšŸNŒD}:^ฐลฬปV| @8Hผาn2Ÿ#9๕€ท›!‘~z7˜ž d<ฃ ฃEฮI:‚’IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-ups-000-charging.png0000664000175000017500000000440213232250403023532 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<IDAThีšmŒ\Uว็œ{g๎Lท๓Rุฒํ‹ •—n YะR$ ŠŸ$@by‰ $ˆ51ั/j%๚กMDiC0&ึ I0ะHcฐลฃจภl E–vปyน๗žsp็ฮฮฬฮ™พŸอษฬœ9ฯ9ฯy;ฯ}f…ต–gr>ฮร๏เพ›•tญ‡Y/•šิ&๕ฝo™xฎ'€‡ฺ[MๆZ‡ใ€T(!„/%ฟาผw๗๎ฅคตŽr๚ๅ‡‹…โ@{OฯL?y๐ท€dTก๕žฟแ†/Žo๔i)„T~ฌ5ฉื฿|k‡_|ap-ะำG•”ร…|#GŽ ด๗ฦQRถYซซfs์Ÿo฿vี–ฑห7หjตJฅRกVซQฏื ‚€0 ัZฃต& C‚  ^ฏ7ึ๘lบlLํุ~๕๖Ÿ<๘ใ=%NZเŸ๎ป็ขOnธs๛•;RีjcLืŒ1อ๏Zืhญ๑}Ÿญ[ฏtW_๐๛๘แ็’!R"„h$ุท๏พซ๓๙ร7}้fฏVซ†aOม[G็ญ5~g็ฮฝ”“zzkัotฃๆ์ƒท>•N+wๅล.ัOpc Z๋ฎ`๊๕:J*nนegN(ฝ{{&Œๅjฟ €๊แnป#'ฅคRฉ4tพS่nจT*\8zกฬๅ™้,U๛ƒ€XะŠ[ึŒฌ้tบ—ฒ–E;ถ_“zํฏ ์้b)๓ญิ`ญY๐๒ซ/โบฉh8.ฎใเ8.ŽrPŽย‘ัซ”ช™‰ดŽฒRจฃ „!aเ„~เsอถ๋1ฺฌ๏%dซ'U‰ฐึ ฒอtฑŸ6ฬตšถu>จ] ž๊ll)wN€˜B’–™Tัซด+-ึJคตXฉา"ฅn๐‚ภ๏+ฤR…Nเ>C€hผ(ธ„D +‰%,ถ ฐฦZKญ^๏+|ฏSlลไ nY\ญW๑ผlC`i>\สฆ+I!@JŒ•k‘ถhฅ2GB%ัbน฿wออพ_G๋t*"ฒF์:- ค+,RสF_เ๛uงำK)๑{^.ๅนY2^ถอeb—Š5€คqู‰ศ•ค”hญ™K,DH๚œ4฿ำ๙ดัฬ”N5eำขDt€Š-dŒajzcฬภญ…บ๒ถ~่4]ฬฬžjฆPู๐{ัฬH  „`-'งN ต&i฿VŠ…;ํZ่ชตZฝFฉ<ข‰mI!‘vi#LN ƒE{๔ณฦ ตP_2F/Z0_™czๆ$ฦฺf๖‰ฬฎ N~‡ูyใ“ิZW~c฿3AmAฌ4UฉV''(ๆŠd3+Hฅ$ตพษ{TQ็M' ูK1g‚ฺ๔;ศMฉ<ร|uŽฌ~„|vวNฑผไดืg’ฺ\hPSปณœฟ๚ณฬ”Jœฟๆสพ7ู้ด@{ ่ฉฯ5ฏ22<Œใ๓ฯ7๒๙\_=ภพหฅ%YภฑGษฟOบx7ต้G๑๒Wแˆ >ฤHช]๙ฮY'™Z2ษฺกYqม/"ฦฬฎz ˜ช”?ฬ;ี=€ปˆ๗qwS ๆY—y„ก‘Xi95t-ภ๑๑ิแmŒgpบ'็0v?HG๙ห_็™}แFผL†5็Oฐํ๚งqผK๑ห‡๘อฏฐ~ำ.า้tืŒ3Hl-—๚ZภZหษูOP oE{คR <ƒใ]ŠฎฟรŸŒ๓F๏ข+๔ฌW>V !(ฎ*ฒช8 Z"จฐ๎ย+ฐบฬ[-ํdl๓„mป—ฯ{Bอdษf3xผ„—ป‰ใo฿รKฏ]วฆฑ1ฒู,žืป“qฮ.ฒDM K>Ÿง}›สฉวy๊ะZถlฝวq( ุ„'ฏฅ”ึKฅ‚ภ๊ค2สyƒgๆบ/|‹bฑศส•C„:ภ?ู๛ู๗ษšššx„ฃor้๗0ฒv5ฦXNอLRž/'๒™ณ่B_dึZฆงห]ไ๒Cฬอ— รฐK฿IIU๎้าภๅ4X&็?ฯง.นฅิ’้—…nน๗Yฆf*‰kVฒผหฏ.š๏ธ7-J9(ฅ†ŒฺˆJ9\ดa#ฎ๋,zŽ{Asๅiy๛]ฌตŒฎ[C:ใE}Z+S3พ~๗‰k~ุ๓„]ฒd!$)7…R วqPสมQ ๅ8žจR ฉ$ส*ฌjtฃญเร&ธl฿H!9vดภสสๆฃg?ชV๋ผw|ฎ๋w๋W๕TA)$ฎ๋F”a‰้4ญb%(kฑ @เฅ=2^/ํแ]| ๕pพูS๊  ๆ3_้HZซฅz๒IัจคŒ,เบฉจ#Nำ"ญฎฟw”ƒฃ6\ผ`๖V:ท“Y‘ฦuSคRF1#zีD˜›ฏu•j๏[ @แบฉฆ›จFSท JกคDI…ชฝk(๙|ญ5๓ต2Z‡คกŒxZฮ้๊ ีชฯบU™ฎBึj~/6œ†VD-๕L:ƒล6ดัแq*ี่•ชF_จ „0˜ธีb"c Jุ้…4 „ึv4ŠVๅ2ำ฿zj ˜หเจลฎ่4Dศื}ฃ'NŒŒŽŽ64ผะผZh)ส–ฦ–ภดZูซฅ1ำ˜;๖ม๛T*•๗€0ซำZ;Y*•†_ytWข๐1•J%ฌต“ฐ๚wฯ<๗ฏZตถ*Ÿฯ๕Ž˜eาไิษฺก็ฝ`Œีปโฑ: ๚Wๅ8“`ฺะฦ๎S6Cฯหลa1Y"๗)G€Ykํซ- ขฌt&…ษi=Lg œ ต ฯ†ะ‹่L ำqrPฤF–:IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-battery-060.png0000664000175000017500000000466413232250403022635 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎< 1IDAThํš]Œ]Uว๛œ}ฮนŸsง฿vfJง` 5มขˆ€Xซ Iีฤ˜>˜˜ˆข|hJF‚ยฃ ๑#Fจ ЉŠตB BAภ)ฅฅ2-mgฺN;3w๎ฝ็์O๎vŠํฬฝe*1a%k๎นณฯkืZ{ฏต๗พย{ฯ3oทo•๐v“œหมถn*-๊“a|ฤaฌ๔ยKg‡—ผ๗ :๚ณ|Pฯ•L1W“x๓ๆอน•ฝ;+]ๅK{—-Iย0@สˆ ๗‚กƒoจใ'N๎~ใ่บนq„โ+w฿v•ั-2’›Šลโ*g}ธqรข8‚@œz7RJ„xไืเ๑vrrbึๆ!œ์{๏฿ๅฯS‘Žqว‹๛๒๙ง—.]๕._•หฅ ำ6V \ฬๅ—ฏกาีE>Ÿ ัh011มเเ ฏ๎รG>ผc5ี‰I72l๊ฦC0ป-œธ`พzื—?Q,~ธ๎ฝ๋ห===aฑPDส`b|‚G๛0ฝห๛Bœตฟ๗žƒo`ใ†Q้ฎ ZS*exdุ>ฬ3ตzฃ๑ล{ฟu฿Oๆ€B|mหฌ\นqํ•๏ษอ๋žGFธV_k-iš๒ิS;&Ÿห#eDEZ”Vคiƒ๓ฒ~ี D ร Rgl์$/ พ˜ํyๅี]2HnฒeK:›nแ=๗3+mณ>ตืๅบ*๓"ภsธ๗!‹.ข\*ใผวMญV#อ2B)้*wัฟb%—พkuSy!š”Kerน<ลb™ล‹Kฐไะ๐กพฏะof5n;๘๚ึป๖mบuำช๎ส|œsMฅ๑Luตึ6ูŒ1d*#K3”Rx๏ˆข˜8މโAHˆ C–,^rJึ๘๘ึ*พฃ4Y(mูฒลอค[[y@+_*•ฑึž3พงHAE" Žcผwง>[฿7ะyO%‹EWซ๗f’ืV&Bˆ$NP*ใB”~ำฃภYƒ”’@‘อช_ฅ„”RJดสpฮžงช3“๗็=ฎ+ต]Jx SŠbกˆว7ร ญจ˜จ)NLค42Cฆ,ตฬ’ฉ&ะ$ศGI’ฤฅ˜J)Aเ๑ใฝBคiJกP ]Wท_ ysŽ๊d•JฅDฤเd๘D |@น”'Š%‘LQH1 eยXtjะJ3YŸภ;GWARฮ ฎ_ืล‚๎โึ๒m"่ศiฆy|n/\Hก็ข๓X%q™m†๓8๏ฑึแฝCXึใรลž|โ9Qg๗ใ>สw~Ÿ๙่•|๖ๆต-YํวPG8>–r๛๗vrู%ฝlพr R†งš_;RๅๅืObg `1ํiYฯ"–๕,ข^O๙รณฏ๑หํปน ื0oผถีj{{เง๏gy฿2๚A€ฑถลŽLาฬ ต=;›&ซณฐŒ#ึฎฝ”‹V๔๓ใ฿๏๓ส:#ตํzช94j้ํ_Bช ๕ิ4Z&อดA๓_3็้ดhษ๖๏bขฆฺ๎ำ6€TJล˜4หHUD=3ojoZ๚œ$ฮ๕๕๔S–ftฌฑ๘6'Bฌuุl’ผnฌ6ิช)\L0(c;ฐ๗™เ‰๐zA u0‰A๋Œ๑ัƒt๕ญ$‘ ฅัึ5ซัLฃ๕tฏˆ3ฯ,’!‰ )&1ต๊(ว๏ร‰\Sุ…ZFV;z“=9Jฅ …\0 QV2^๗cO2ฦโ)Cdุ,e‹%ฅBฅœแะิ&วฬๅฺNb˜พ48็™˜ฌQo(Bษ๋%‹บ „Raซ\ภ{ดัhกฒ•ฅTGO๒๚+Gจีชฃฆฝ๏ฯ0ึ˜Fฮ9Reก tmก–58QUศ(" %Z+T–กUŠ1 ฃZgญ1:ร๊i+๗xอ?A8/xifˆค t„cฯฟN๕x„๘–.HMำ{Oฆ4ึ Bกํฮw™ฒ?•3š›%฿ึ€„ะ4เ[! 0ธ pศw๒ไX4;ณJBฤทœ;ๅแVeJ“)Cฆ ฦฮธ๓๋ˆผ๏ฝ8rdค$„˜ฤŒB@ก5์m™68`E@่$a8W^hสชี๊9 („?ืมืlใwT`อ yก”š’N/ฬ@rสK;อ]hmข–๓ ฆษ'ำั~ตsX'(ไ$œ^‰ฮ^‰ณ๐€ Qu&ๅšw/ๅํ็Q‘u—/!–!๕F pNฉณ0€ษ2ฤ ฯ?ฏo๙เj ๙˜,3ุ9\u2Wก\*s๓ตซxe๗ ร๛W‡†Oดt8็aถ<ูถ?nฟ;‰ฃฤ๙คฯฝ?ฺ๖์ฟ๛๋~ด2$๙<…bุqMโGD็ร„ Wฏเฦซ๚ูฝ็_vืฎgี฿พ๓K@ ิฝ๗็๔ภฌG‹B tญ_ฟ~เฺ๋฿๗๎ฎสบ 6r… ;_:ฬ?๗ใ฿‡วHI’ไ dLœฤงNžV(•5k!ฃมYœ๓+่[TเŠ‹ฒnMบ1ฮ“;žLซี๊เŽ'žผ๓้งŸŒy๏วgิฏอำ้(ฅMŸบ๕ๆ•฿,wU’K.พ$ืืป"(–J์y‡ŽVฏฅŒMฆŒWีšฦyG)/้*DTŠ ๅbDฯ‚"หป™œฌ222์†ฅตษชูป๗ตo๊< ิ€q`bถ‹ถ๏ZIญ“$)pำ W๗๗๗m˜?ฏrS† –-]ๆ ฅ‚LขD6ฏ–BD ๐ึaฌลZาš,KMญึะวGJgํ๑ัใ'ถ8x`๛_ผใZ๋I œ๐gm้ี้ "Š-ฮน5kื๔]ถz๕๚8/ฮ%ษย$ษ-MโxAสn๗ึ้1•๊ัFฝq4Sj4Mำ‘—_|n๏ฝ‡iฮณจถ8๋ไบ้-‘I Hย้Œ9•ฮ\ๅ\‹M‹uK๑I 1ำDฝ ฮค &ยO˜:๙šRN๛tพy(๚ึdฟ๓[‰ท™๐vำœๆผ่}๒ ,IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-brightness-lcd-disabled.png0000664000175000017500000000700113232250403025321 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎< ~IDAThีš{TTGžวฟU๗v7D*Šเ3เŒบ€g|OะDว5cึู$cๆ˜ušŒัีD †๘ˆู=N|$รšœDpr11ฃ1 b@ *๏กป้}ซ๖ดˆ FฯœTŸ฿ฉ U๗๛ฉ฿ฏ~๕ป}špฮ๑Kn๔_-เ็ถ_<€๘('ใ7zˆJบœม=VฌX{a฿ใ‘จิbฦจค_^ซีะฏN~=@๊รพว# !Bศœ„„16ฎU)•Oฌ_ฟก/ุ#€JDPB@)ฅxค!€<บu๊๒ฬ™™™๊อonž’™™ฉ๎ฮ ก „tWษศX•v `๚๕AD`u ƒDิlษุ๒ฎ*ก„€tร›36N|{๛ถ›ฦศ๊moฟ๙ู>Oบro๚๚ไƒž0qขฦnทใŸGr์V‹uม_ฒ*ปใgฬž์ผeZฆ75-V Aqซัปีjuk5?ถ ่พ5itึ๊ีซMฤงดฦœ้3fj๕:=rrป๊k†ฌ\๙J๙ฯศฬฬTSืคงฯ ฆ"g9ููทA์ž๙ไpce๕‘^aaัฑIฃHฝก` ฐมฝ\ซ…‹sิ••๑Š‚oaา๋พซI?gอฆM๕›36ฆtฦœ9ณ็jฉ@มววgY››ฌa๋ึญs,ุ’ฑๅทมก™ณfi%ฒsอ๓ขจxกoxx๊ˆ3‰ฒบžยBฐฦF€JJBไ^ ฤวCHJBKs3 >€ื˜l2n์ไ9sŸาŠ‚ฦ8rŽd›ฬKWฝผๆเฝtu22ถฬา๔gฮšฅRซ ฿>5ž2•๖เ๎ผ‚ €9luuh๘๊+œ{g7>Fฌก žณg=gโฟ๙ฆGษัฯ7#=}eWดt๛ˆ1ovBธห=ญoj*๙๙ฒx…B๎E*› CRRP›๕ ”‚ *ฺจ(๔?ฃsโ&ฎ66‚๊๏>u c—-#‘฿|๛_ใ @่ืพ๛ ค-'GŽmQ5@”JQซญE๏ะPh๊๊q-ใ-B@ @Bๅ}ฌP แญ hž™‡k•• 11 ขุl 6†O˜Dี7บดบฐ๛OาEั*ณ0›ADB๏จE๐˜yรŠ"คสJฤฦล]ผˆส๗ใ“ภ9็๐๗aSงย,นแ ดZ@เ)*B์ิฉ/8=v็ฮช‡ \.๓€๑ˆT\์งม€ซuต๘กค4.DADRi)โ๖ผใธ๙๑'$ “ภ“ภม9Gึ-(ษหƒ ฿D’€ช*DEวง๙VฺC045-๎ f2 hDnิีข๖m]ŠKKAใใpา… 4~jฏๅ8ใ’$yŽ๎yW€Uซ^ฝ`าžฐ๛.Q(4ฤ €ถ6จƒCฒๅื ื^ลหW@?=5x._–Wถผ)K–เุsK‘ธ๏๔:ธ,hร{‚ีืหg €6I‚-HY็e/๗้L‹ฏu+ 9แšรbทู…nG`ปyำŸ]c”9์ญญ8_t&ฮAิj€โ๓ฯ‘๖์๐–ขอึІ‚ำˆŠ๋VW'ืF:์ขx๚~šบ`‰ ธกถผตาีซ๐”–"f๐`\๙ฎ,œIผฉR†`x|๗œ.)†ๅฑว@รรๅโฎกb~>ฆ~พq}๏DEEษ‡ฃ @6 WKŠน“๕P์ฝ\XศลQฃไ'ญช*h.]B„F‡ฦข"0๏สKRป1ย‘๔ฟปpขเ์‰‰ กก€ €UWC}๖,R๗’าฆ€Ÿ?฿^ั‚า‹แ๊๗่CXปo_Uๅ๋ฮศHฐ0€RxŠ‹12) vยๅpดC0$ษ$ข€ฤู‰/๓rแJN1J!]ปูณˆnm…tๅ  11จmn†-ผ็™u๋ึต>Tฐ๖ ™๛ลพ}\9sฆผแ(;qำ/Fั‹หัRVึ๎oะ  Œฑ ูGr ฅฆส;^Ox ๅ คRAœ6 G์gา๐ณปข็hถŒqiฮค”กฝ=x.^”' >_็C[t/ฤ=…^wวุฦK%(ูฐK,€๋h@„ๅŒ8•Ÿ๏œถฟฟšwbiWดt๛fsฦฦํs‹ใŽ๘ž^๚Ÿชชภ[Zภ-HYY˜”šŠzตWvํAอOืเQ)ก้m5ตhklB฿๑˜๓์ณrฉแM™ ˆšๆfjdสน3ฟ์ชžny`ใๆืา๔zรแดิษZO‹฿-_yKžƒ๒๒eHลลํ“๊t 11โโเ2เlkƒJ $๊UxŠ‹ๅ'พXGŽฤกว“๛๖ 7?ฯึาd^ส+๋ฒ0ฮ9๋DNื!ฐแoมม‡'ฅฆ่DQ€ำแฤฑรูN๛{๛…%‹]ื_nทฟชผวค^ๅษษธฦ9>9”ลงฝป‹่BC๙นวํอ‹ึmใ็คปs๙;AaฤˆAZฝ๎ร '่DQ@›ำ‰ใŽา?mุ`J๕ซŸegs:>„#ฅ†฿แvS*!&%Aš7ู็ฮ๑=๖y๐ Uวฟ>้ฐตฺภร๘‰4แฝัฃG๋(ˆris{ป๋๐Šง„)ฟ™’จื้ƒ F#,V ๒๓O8สหฏผv`๏?ŽPeTU?7™ฑ'~ฐa๕ใใฦi=}:B ๐ฆ&ฐฆ&yพ  ญ<<V+พ/๘gณ:nตฎ+45]BYน‹€ฌ%„lJMKSƒ ะju๊1ษcFž9sๆL€.‘s๎๑}ท"„BXX˜ธjอส !ม!‘--อาO7ฎฏy็ํวจ(zๅ@ฅ2vRะg#ิ๊ก={๕า๗์ี ‚จ€น๙์fณTWUeฉฟpฮาzคคฅฅ €€ @€ถ…‹ž›๐FHhฐฒีb-๋ส5O`รศoพpบ€่๓!::Z9w๎ฬ1'O”ตyช z{ลช5+?:9Mมว๑'ุoํ\hท<^แๆ๒šณHIปgฯพ …wธWฝํaเๆอ›žํ฿9ํข^;ฝs) DFอ มม „BญVCล&๏J3๏8W€xท๗REE…TQQ๑CG > ฬwเœKr ฐปA๚\์๖ยTฃัpฃัJ)4 WฉT&/, วฦ^K๗ธ๖ท{d^ˆ@zpc_x๙ฎ%Ÿp0็๐H’๘ีH+ฺ=็›ง#ศ`<ฅั๛žฤAŒ"u์ํ_qด{Š ๓œฉฎชN RAโฌฬd2๙ŠณŽaแ™W:e€Ž )๖.ฉซช}ผXK9Uืืีญ>๘ฬ.๗ุจ˜ปcyณtj}๚๔กŒ1RSSใ[แปmฬ๒P•ํc๗ge†พ\lIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-battery-empty.png0000664000175000017500000000412113232250403023452 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ฮIDAThํZ]lWฮ™™]๏ฺŽํ8m“ุDjƒ"ก4ชšhฉBKฺ๑ŠP…ฤKหOpCE กผAล UBP)ŠJก?จBลฅ !!TJœ8Žๆgฝ™น๗๐pg‰ฝณป6Qค๋ศป+ฯ๏›๓Ÿ{ืฤฬธMjฺmO@ญๆอˆˆ๖>๛ฝ‡ิฃBะ6"l(`k฿pิฐ}]ย๛๕๘๘xฒjkฎf์๛ั฿๛Aฐgdำ]ึ R !˜ษ๓SตkืKงˆีงวววํjฌูง๖>5* พ่yWrAn‡e๋=ฒg<ฯ)๛;AI ‚9‚ฐZMยZ๕๏ฑI หGžงงo๖ํ็EI๕ป~.๗มuฦฦFะ[์ำพ๏ใ๐‘#๘ฤ–Oโž{๎E๒น<ˆabnn'Nžภฟsปwํ(ฯW’ &ํ์ๅหๅฐฟd๊๖๛๗๏/ญงŸy๚|ฺ๖ฉญwl4โ‹ฝPZƒ Q.ฯแทฟ๛ F6ฆฒนั˜S/เมฯ~CCƒ``‹Z-ฤฬ์l๒ทw'*•j๘อ?ษกU'๐รgŸyaxx“ท฿ Ck 3`AฅRม_'ฦฅ™iไs=ะž†V D„8N'ย0Dกงˆป>฿๗!„ห‘กก๕˜+_ว๕kืp์๘ั๚™3๏ฟS)ื๖8p l…+S๚๏|ip`่ษ‡|8(๛`c1๑ ฐ}๛L]œยฬฅi”็ห(อ•`ŒA>—Gฑะ‡Œ} #›Gกต^tญ๋๚Q่้Eฑทื๏ษv;~๔พ [ฆŒ๏;๑ฤใOืืื)5ภ$ะˆ€1Iใw!Šcฤq ถ ฅดึR6Ÿ๚B"—๑ืKืภl๐โ/_Œสืซฝฌฏ„-S#36นปทุdL!”R๐<žงกR)e2”Tฌ็๓๊๎–keบ'“๐ƒqนGพสถPึHฉ „d+•lumๆQ‚H@{ขธcM‡PW6f มบ๒”้š์ณ3ขz ฿ HภZ›ฎัMD8ญdฬถู3ฺนgf ภฒล<”ึฎI ˜aู:ค~ใ๒ผ่วฒ…ek-ขzf‘9š‹eไ}˜KujญEฅ2มม!(ํ*Rวˆ๊uิฃจ ืถ‰I@ฦแ!48ZcคTN†A$@‹๐gc™ภย-อc%%ชI‚ห—gQซีPฏืEข(‚1JฉฆKฉ ”lพ€ฤi@ ถeูvštา๗h[k‘$‰ห6อ$F‘{๒k!กลเ&P†kdถ‹๒jLc$Dชก6๐wf†i<้๔5s็ใฝI;87›]v ]G์ึฺn" ฒ8ฃu˜ฎc6>6ึ‚;ะ~รŒ5ฐฦ์ชz;y}ฐ#cป’uhฎย`dป_›๚ฅh`7^w!!k„๎/ึDB ิ ทค“@ทI, @ถ}`นภษฉ“๚฿ฐFwb™03--๓‹สh—UศZ—D€`ภZdฺ@ดๆˆศO‘.Yิ8ํZ“Fภ,rืธ้‰“ƒ฿cๆๆ็้ศGฅRษo…oล‘P@aณa๎ฉ“4็€!5g!ุ-„€Rˆt๊d“@๘ภ7฿ทฬ•ๆrDค™9๎ˆ€€€™ia’$A’D) ฅ5Hˆ81’$ˆศค”MืB€„ภl` e*`Aa๚)†๖ ‘ SOu้6์ ภ๓ƒ๔้1$0h3 ‰ „€Ž Jๅ'œ„ˆ9‰@‘bๆ›žงฎ‘บt๘l-คV)๐๖๐ถ2ARŠ๔ฎ@Xkbh›@ร\gg†Vฟv_А ท/ˆZ.ดR2 'r-ฌp ตF$@‚†กพr๕ส)†eใ—%ภ.Ž1€(ฌ„>๚cqไ eห“ŽŽˆเ{ฆ.N!Ž๊W&2q@ฬฬห&X+ …๔ซฏผ๖œŸZทn ๋ฝ[UGจีj7ญ็šาน ‡้้‹๊kˆNŸ>๓ญtฯGW$ภฬ†ˆๆOž6€๙ๅชOร2‘†kh…ฏ~ํหŽ<ทiใfฝeห–เฮ;6Š\.Xผ™ฃfsณฦ@iwRญด†” žา๐|qใ๊ีซ|nr2œœ<+.^šูKฟ:๔๓Zญ6—‚Zbห*r‡›=๒๋ืฏ๏น{็ฎป6nxคX(~ฎะำS๛(Šฯ๓|hฅ …ซํlcc$ฦ ‰cิ๋ชตJ4u~Šห•Rฝ\฿šžyๅฝ๗&8sf๒ี|&`mCCnศ#ํา‚v?๐๑ฑัั๛@฿™หๅ6hํmPJญ„>‘ตฆdŒฝE๑lXญฬ$Iv๏ฎlฏ+KF.ƒ%ฐ…-›G!n2†กฆ3b„˜ม&ิ*B ำ!%n #–ดฆฝ€Š&1กฆŽ›ค`ฐ‰ะฺŽ~`lKถปฺว๛:Cฺต,ญ^8ะษoๆฬ๎๛ป็|?็œ฿๏œ{๏ )%ศฆ ธTำ&ใ ๗ฒฎ๋้บ:U ืu]vฮ[Ž๗๘‹/ผ๘๖W%r,ใMก+V๘ใึ‚€๑ำ+ฎจ˜.)Fื่บŠ๋Iค'ู฿ัAืนžuŽ็ฎ~yๅหํ๒kœ—y„โ{๛๔~ŸึXTTZ{ูŒryไุ1ใฮฅwpูŒุŽ‹UUัTm฿#ึ“ฟ‘9ีi๗๗๗ฟcู™Ÿฎ๚a๓{_;ภwปW5๋5Uื\W^6ฏชบ๎ใฝํ( …˜>}:ม@MืIงำ$ Nž<ฮฌ+gsร๕7N๕“L™ฒใ@Gๆ๘‰ใ›]‹วWฎ\ูต<๗\ำยา๒๒nXธ(`‚BJฆihšฦƒุฟw~ฟ฿ขจุถMฺL๐อปœ๒๒2TUฅฟ?ฦ็_œr?ุ๑ฟษิผUซV๚*. b๐ๆ›nLZ(2™ ž็ๆฮอฝv—•_ฦแฃ‡ˆ๕๕‘ฑ2ƒ\G—ณhั๕\จG๗—aU@มฏถ๊`E>M‘จnj œ๖ํอ5c‚็ž}๖ูะŒ™ำ๏… …๋zyรแ0eๅๅจŠ‚ขช๘t!ฤฟ์จ๚|3Uฟa<> )ฝ X6Xbภ–มฯ3@๐-เ†ฆHดXด47ึdF๐ฯ๏ห;อ<)มu๑ค€e]–žผVภf_Xำ7๔ŠW๛ต)ษว„ฟ|zmt‡7%๘ส}ทค›k4Eข๗?kŠDodงซ็y8ฎ€` Q” ัzภuคข"ฅ‡”สจพฏ4ึhuห__~ผโีรฉOM+ฉภ๋–Iอ5๏7EขOศHฯรu]"oชหฒ(ผู}็ถหUW]$=ฉYศOณ /ผ๐ทbW„ถ<ูฝ’ฦฯ47ึผผqั๘KdฎQOzธŽ‹๋:ธCฤLฤผA๘จy,kzญUีUwKฅ`™"ผ_4Eข[žŽด]๐๓ท9~Ÿ๖—Š”ท>๙๚ฎ’กื‹ Mๅฆq ้thงŒfaฟ+xโ;ญ๗็,I›^เWV ี-฿[ำ~หชGžว†๋zo ฟ6O dงฤuข%ฅœ๔Tจh|—?tS7”๛_oอ๓Z;ถส_?ํฺai๔B xr0„‚ข((ฎ‹ฏป@&ƒ‘NฃฺดiPT„œ6 ฏ4ŒิFMdFณW^ุ<žฯศ@ๆพ‹D‚’ใ')9r'Ÿ 30 ร@๘ศLfเ˜i"3์ซฎยนต–LํŸr:•ฆงท‡x,N๗น^6J)“BˆƒภAEQ–••knnN)บAหmงŸyๆ™๒โาขcK—,5ฮwuRมชF/.F/-E„—“ -‹ฯ;;ู’HะฆiLนr.\Hii)@]ื๑<T*…็y„รa‰ัh4ัึึ๖ฑeYŠขDm~ณตตตgขyำhู‡;˜eสขEจ†1p2‡ฬˆอ ))๙y2ษoงNๅ'žเ›ณfแบ.ถm“ษdฐ, หฒ๐<พพ>„๔๔๔ฐkื.2™ฬ”ฺฺฺฅ3fฬXz๊ิ)ขั่ฟ744ผ+„X็๓๙~นvํZsB#P__?kมข๋:–ึ๎ŸรQXXˆZ2$c%“`“’•–ล’๚z/^ŒeY˜ฆ‰iš8Žƒm8ŽCoo/ฑX ืu๑<X,†eY„B!‚ม šฆแ๗๛๑๛8Žร๎ปูณgOะฐ~๚-cŽ€Bซซซ+@คฆู6jฯ‘4Mpœ‹.>%/๙ิ๛ฬ;ำ4q]Mำƒ9ฑฉTŠ`0HAA–ea6………98ถIฅRฤb1วม0 ชซซฉฎฎ.ถm744<ฝaร†สM๐F:๖{xBJ่ศ˜˜ลลd„@๖๖BOฯภJ$rลJ$Xญ(<๘ไ“TWWc ŽฮะT›Mมม`ฒฒ2ยแ0EEEƒมฬฆ(9ŸกŸษd’ฃGาีีE]]ZUUตบกกaีXj*•ยฮX 9s&Ÿvu/ ‘š?Ÿ๔ีWc—•แN›† 5ึ`นwมผy๓pœ๕"_jB ร ธธ˜ŠŠ BกะจŠข‹ล8qโ‹/FUีๅห—/ืG{๖์้Nงอ]g1j„Nหb็‘#โsบU…ฤฌ+0ึ`r ๛oผ‘หหน๛/l†ˆ&+ฐจจˆŠŠŠม‡สˆ’ ***B๑x|๑p€lฒ๋๐‘ฃฏ.ฌน>H๊ืูwเ มXœpAำฆ0lŽ๗๓เฃข(สˆŸฬPŸฯGEE'OžDืuJJJ˜ฆษ‘#G่่่ธQ”ŠผRJS‘|๓็onu]๗ฉL&๓ฃ๒ฒหพqณ/pmp๖,วOะื‹ีอ~ O\wเบ0กcŒaฬ™3‡ฯ>๛Œทz‹xสอกโ๗๎ๅบ๎’u๋ึํŒžIุถn<?ผvํฺ*<\ไh@Žใ๐๛๏#ฅ.พSQืาา๒ปษŠŸ4@kkkx`็ฮv$aดxศ๓ฺkฏแyกPˆ๙๓็‹ลุปw๏Yฯ๓๊ึญ[—๗ภDlืฌ๙ฌพพNUUืTVVV{๏ฝฬš5 ร0๒ฎผlฺด ำ4s;อ}๛๖ั๎y^}KKหม/+K,[ถ,คiฺหšฆ=T^^๎ฏฎฎf๎น8ŽC<'•Jaš&}}}่บNoo/็ฮใฬ™3ืup๚๔้—ถo฿๎Œ฿าWตGyคะ4อฟB< „XhFI ศ+8ŽC*•ฒ<ฯ๛ ๐?Rส_lธ๑๘ฅ ฯฺ% ท|ฐ˜#ฅ !bชชฦLำ<ฺฺzIฐFณ฿;ภืm๐V๙?<ไฒYด"KIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-mouse-100.png0000664000175000017500000000643113232250403022300 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎< –IDAThีšypUื}ว?็w๕m:}šถ{้๎x๑…๋ี'—I„โ›ต๕aoŠง,œน๖ถ€gžฉX>3/๏หW๘/฿ฐลฅvEfF้ฤฺฯาึฦ็๕แ๕zั4ถ‰›1ค‚9K?z*==}tG"อM#ฐŽฝํํŠ-พ}๛•฿ภˆ$6|g๏\}งฟต[ฆ— ฒ๑ฆคง/#5โฦoN‹v"mอ๐“–sน๓–โ๕ฺ˜93H๓๕vŒ”tฎฯ•๚“ร?๙K`K2Ua ฌRะ4๕•eล‚yเ้งŸฮฬŸ=ซ}]ษzฯปEIฯLว๐I;๕๗Q1P…ลˆ–m้๎แ๓+ฒู๗๚พฤ฿๕ณพQยWŽphเrลภ๏ง@MeYqbด–!H)Bhฎฆแั5rŽp'‚‡aืล(้*<บภ๏ ”๔Ž_,^๎ซ,+(ูํ+ชยเ~เIเ™ŠชpyeY๑$PJ)!่” ฮH๕j[P๚กo๎ฌฬ๖ฏ,ov้’.เณฃ๛&ษ‡นฎ"a;(กฃฤ4=0’`R๛๎ฃซ;`๕ะ๏๚ฤJจ‹๕ุ:_พ5^฿Qe๔fธฎฤฒ”ๆN:Šใ๋ŸใูK_^^9Y›ฑ2ฉ๚ซJำ‘™9eำeพม๛๏ฝOว.JKKซ•RQ!ฤเŒฆigrss/VVVฦงE51ภอŠแบ หvบ ๚€&ฎ‰?ัŠว้fv,–//`ๆฬ™l.}ร06I)‰ลbH)ษษษกฏฏ—_~นฏฎฎ๎g–eึ4-l๖ตตตเ&TUอAiž‰s@:ˆ๎3ไ1yr3s็ฮ˜กm‰–eaYRJบปปBะููษ‰'H$ikืฎ]—ŸŸฟ๎ส•+„รแ๏—––พ-„ุ“’’๒ใ]ปv™Shii๑s2ลPIEยrZฟคา“naH+Š}๙=Jฟ๔‡ฌYณหฒ0Mำ4qถq‡ฎฎ."‘ฎ๋"ฅ$‰0gฮ233 ˜ฆI(b๙†ใ8_}]ืั4-”@)e !ขoว‡]ื}*‘Hc^nพํโ”๕+๓ธาasกีคฝฏึ๖H K–,AJ9eกyฦ็๓ฑpแBN:ล่้้!่฿ๅ0 ƒ;๎ธƒ^„‘๑<€RชGม›oผ๙v]}่ไ๗๗ิีซญ๋S|)™93๕U ๒<ฉฉ\ผx‘ล%†eY#„N$r<Ÿฯว|@]]ัh”์์lrss3|"‘ํํํg Žณ3'„๐3€t mีงW-.(XP’ฝฬ0Rr:ฺปBฯ๓žœœlFJ™๔PJ{m๐0 ƒ๛๗ำ<&แ5Mฃ  €D"A}}}D)ตa๏ฝ'&! e"๐^ eำฆM‡w๎™!„ภqœ) MคiวŽใ๘๑ใฃŸ;$4Mยแpทใ8jjj~>F(ใlฏ@Y@‡ขs gํฺตsณฒฒ2<ฎ๋N+ฮG‡ู•+WFˆ|ฎฎ๋รลwนฎปกฆฆๆษtย>pจ~ณ•R๑ูณgฯ[ฑbละHMV๓ว+ฅ‡ทzkฌMcแย…ฤใqยแp—ใ8๋ชซซว?%€Q0ห–-[6ฅคๆ์ูณฤbฑ1โ ลwบฎ{oMMอ/'ำ4OL9ม`pZ#>บa>|xp@†ฤว9y๒dpouuuTM๋“RสŒวใIEN5ฮž=K4ัถฐฐh4JcccปR๊}๛๖5LUำt=pฝฉฉiRกรm๘฿u]็เม›ฅ|pไ๛๚๚hhhธ3๑ำะ4ํ๊‘#G0Msฬฺf*0~๘แP์฿ุุุๆบ๎={๖์iœŽžiุถvOOฯน]ปv อยฃEŽไ8GE)5Zu!DIMMอฏฆ+~ฺตตต}ภรวทซชช/’ม์ฝ)%™™™,]บ”H$Bccใ5)eษž={’~˜ŠM๚™5™mฺดiƒฎ๋; B<๐s็ฮล็๓%yฏ_ฟฮ๛1MshฅูิิDGGGฝ”rSMMอ™+clธ1ำใ๑ผ่๑xอหห๓ฑhั"วกงง‡X,†ištwwc]]]ธqƒซWฏ&\ืVkk๋wy็็Vฤ฿ภ =๖ุc3Lำc!ฤรBˆๅ>Ÿ/๏๗ฝ+8ŽC,ณค”๏ฅ”๚Quu๕ฅ[>hท 0ฺ6o*ฅBˆˆฎ๋ำ4ฏีึึาึx๖๐I๏ซ/E‰ูณ—ๅ.GIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-battery-080.png0000664000175000017500000000462413232250403022633 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎< IDAThํ™[Œ]Uวkํฝฯ>๗™้ฬ”NiK:-Zก(ฬ`‡F ฦ๑ใ๑bRj4ข$พษƒ/ฦ'ˆ ˆ/*Vจ" ”Kq`Z(L;Nง้ฬน๎ฝือ‡sf˜iฯ™KmL๘’uฮษ9k฿พห๚ึZย9วณศ‹ `ต๒1‹-Z*ทoŸoHพ๎I๙WyRnuย๙ึธQ‡œsOOœ˜#<ขึสฆXซ$พ๛๎ปำ[ถnzกฃXธbำฦKBฯ“๘~€”p8'=>–œ™>๛ึฤุไภZ‘X1!„๘ม๗\๋‹เ?๐๏ฬๅrฌqžก!‚TRฬฯ•Bโ๛>ยIž๘ร8œฉTJ#J้Gฑ๎้ๅAทB ห&p๏ฝ๗v๘)๑P&“๙ฦ† ‚M—^ y)ฅไ/}†mูนsล"™L€zฝNฉTbxx˜ร๏Œp—†ะFQ.U์ฤฉ“ษ๘ษ ]ซืญ{๑๗๛๐๔#๐ร}๏ซนl๖7ื ๚๚๚ผ\6‡๏8ฅูO๑q6]บ!ฤ’ฯ;็8>vŒ=C_ฆฃณั.I"&NM˜_zฉZซืฟ๓เฯ๚ํšBˆ๏ฝ๏๑ญ[๗์พ๚štWgž`›ฯcˆขˆ็Ÿ?ภฤฉ 2้ พB€RšD%DQ๎u= \O6›EH‰๏yt๗๔P.อ23s–Cรoฤ#o>่ห๐–ฝ{๗Fญฐy<๐@Kสฤ๗๔๗๗๋ฦnL;บBโ๘€ธs!ฝ=ฝ๒ฌshญจVซDqŒ็๛ Eถ\ถ•+>ฑฃ^ˆฦ’Bพ@:!—+ฐพwฝ/$—œ˜8ฑ๙–›พ๘T+lmญา฿ ำ้,ฮฺ%็”ช งห–ฤ๏&์ฺFะฝ“Tฯีค{w“้Iฆ๛rDzSUAฉฆXส๏Aเ๛Ÿฺ}Mส}ืพ}๛ZโkkP‰ฺ’ฯ0ฦฬวw=6ŒN”›ฌ19SGA6“ฦ๗=?O*๏‘๋lจWZSื†REฃg ๕ัฌ1๔tคูุกP\G6`#Brนœ-ฯิ6วVM@!ยTHฅRม๓Sผytš7฿›ฆฯQ(ไูพญ— Xฌ๊ฃiผ๘ฅ4•jฃ“^?๚Ÿพข๋ฎ์รf‘B"Dผ6๐€H9žฺ?Bพง๋fRA0ปตญŠมโ฿ฅ')s‹9Tข8||ŠWGฦนm`#้Lถ]Xํ๗B๘๕“รบz่๋[฿HTฃัฦ`ฌล˜• m VŠ๋ึqdB๑ซว5ฌตY๖@ญฎxo"Ad#ึuuา]ฬpถ\gqฮโH)šา|‹š`kB@ข-ำeลTI1]IrŽŸœฆTIUน5!)M>—ขTญsxl†›ฎูH_w€D๊‰ขฌตXk1ึอฟ+ํHด!V–X[ขฤ0SU$สฒ07โ(ฆ˜ ัFท ซ}F[L\!ำี‰ั  sฦ=O2vบฦ+Gฮ`ฬาeถ•Hง*œฃR/)mp€R1ณSวูุฝƒt(ถc-QฌจGษ‚'ฤขK5๏๚น0Eญ2อ™“๏ข]Šๅดgหุ4ดj•p๚๔ฅา:า™,้T )%Šฎญ สXŒ1hmp€๏{๘^ฃm๐ฅ$๒ษg3$IณSงŒZe™Jัv/‡ภยลKนVฃ%HOโ{ึhz;ณxพ'ฝfซ ม9”V(“ฤIQž:ห๛oŸคZ-ฃuา์™bŸ\›Yผlฬˆ”๘OคฃTฉ15]ม<ฯGฉ„$ŽQI„ึ :IP*F+…V1F%Q=‡y9 ~๛zภZขXใyเ๙B‚1+฿ูอuฤbQ]ใ2บPฑŽ(iฐ)z9ฅใฺ็ร๔‚$๑‚$ฐึ% ž่–ฯ…ช…ธ!ด@ฌตD‰ฦ๗žux๊B็p/pAชะB8Qฌ |gAzฝšภ!œภ‰๙ln[V”ฮ9โDaŒภsเPv้}p[บ]รย\u8œsm)\QuธfI|ภ๓๖๒=;ดšำาช"ๅ\ำนsn†Pœ(โD'zUIaqœsโไษSy!ฤyIœืB 4w‹3V๋$FH<+๑‘xZyกaซZญฅœb๖\_ญ,ฆšcY ึฺˆI’ฬู?งZ๐™๗าށs็@)4ํฏ˜€˜›“ œƒ–[฿U‰ภXA6ํร•Hฒt7ด&เ+ฅ([๑™Onภš5ฤ๛!Aށ—๒=j๕(˜˜Ÿ,pNซญh@วฑz๖ตW_Uw|aูLŠ8ึ+y-\โง;(ไ ~ร6~kุโแัั๑RCrฎG[ญ1?๓็๗‡ฉเ๓ฉLX๘ษ7?<๓๒(๚วQTข 3ฒ9oู=‰,^*็… ]ท\ป…ทFc|9๙็ฟ^๘.5็9=ะ๒pWแลมมมn๚์/:‹CC{ฒ้l/็๕wN๓๘ a่†คŸ"ฆๆOžตJH’ธฑะ ฌมZ‡6‚อฝYฎฺรภฎ>T}–็<•หๅแฯ>w฿‹/พ2ฬ8็fฯ‹ฏอำ้(๙;๏๚ฺํ[Z(v„—oฟ<ฝyำe2—ฯ3๒iNL–™ญFฬT"fห ๅชย:K>ใSฬtไB น€พ๎—vRฉ”9ujยŽช•ฒ>rไŸฑ'žชภ,Pju๑ั๖@sQหน0 ๓7฿z๓๕[ถlZืีqซ๔ผ๎6ฺl>๋‡A่7ฎ–<„ธๆแ•1ŠD)โ8าีj]™š๔ญ1gฆฮL๏?vุฟํภฟ•R L;็โถp-๗†Fแนๆศ้]ปwmพrวŽมT:ต>†=a˜ฆRž็w:œ3Vอ$‘šชื๊“q’LEQt๊อ7†_9rไศ8<‹€rsฤหนnZี6‰„|ฐbฮ-~’ลUฮ6‡nี^๊็Kิ B`‘’ xอ1GยkN™nผ[็ชk๑š]ณ^,๙ฟฟฉ˜ภล–ฦ›ฑ›jฐำ IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-phone-100.png0000664000175000017500000000717113232250403022263 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎< ๖IDAThีšypUUžว?็๛๎H2 ซJ-•5"๊ศศŽQกqfœjว™?œ.งฅตGžvดํฎ๎™ฉฎฒงบ๊*ถใึŠ+ฒhiดƒ$!loษ฿ฮ™?{!D งๆTบษ}็ๅ>็๗฿๏ก”โs3ฏ 8Wป็ปžRJ=,„๘้ผ๘๒๙JO>๕๘s>ำ๗]ืห„@“RzถํF\ฉ๎แ?๐๕ฬ>ี&\:แฑUซV้ฯ๘ู๏_เม๔ยyแPเืีี1|8>Ÿรงฃคา•Rฃ๙อ๕่‹ž'๖ำฯP_SŸอ-อ๚มƒ็ด๓œB๑ฝ๏ใ~ฟ๏ฏ&Nพt๎˜ัฃีฑ––ภิฉ5Œ3ื๕B ๋:†n‰%C V?๛“งวŸXฟษqํ_?๛ฃŸ~๘U<ฯC*yฮ1b EzไT‡ •W^1ญโฯF๚we้JHdSFฟˆสส*Bก>รG.Ÿ#Nsx UNxx5WšŒTออMVKkหžอO?ttํฺตแT*ๅ;Ÿ๑eeeNฮฆฟตfฏิฝFหฏŠAฌ_pMๅ่Qฯชน&ฺุc‹ึEEE9ๅๅedขM๔ด40M]3p‡|>‡ง—Nฏ=L2™"‘Hrๅ%aโGไ'{>QูL6Lำ4ฅะ๚ต PXy[ห็๓พสช‘tvtิŒบบ:oP?xr›หj—ฏ่่ีD[LQ5j~๓ิขฅQ"ํGศgขxŽๆ .ษจ๊้๘กพq๙|ž›^เŠห.ๆฆลตŒ;–Pฐ๘นQPJ!ฤฉŸAกdณYฺOดณy๓[<ุธฑๅ’บบ:๛œ>๚hล่qU‘%‹–g(ซ(รg ไ๑ยDฅษ๙๒…ฦ72k๊–ด”t:…eYธฎ‹ฆ๋่šฦC฿[ฯฯ๒c๎ป^๘ฏ็ คา<ฯลu= Cวo๚)++c๓;o6lxแฅ๛wง[ i’”2จkบง ฎ ”ื๓่OJ\้บ็แ๏ปžไdหa–,Zฬ‰“ํฤโ1๒Vก 4Q œ1ํ „p5ฅๅ่ƒ(rู,=4ท6ณhัS)ต๚L{๛…”’Jำ4ค›Cจ('‡ถ# ›Iโฐ- @8ฤ0 ค”กq฿|„เ๏xธฎ‡išส@หvH&ค3iฎ็Ž qูไ$ f ๙หQ"€R๕p<%žT}๚ี5ฆ tMวง „ะKซฎkxฎรึmป9ูัฆๅ๘ณš”’1ฃG3cz †n0ะnู/€T…‰›Z{ธจฯ๕ำ'!4—ฒ๐0‚ม ฅภ๓Ž ‰็zุŽG&›ก้xMG–์ว0 ๖ํฏ'ณpแ2*ส‚็Hคrด47q๐ะAฆM›Ž ๔Ÿศ”BQ ถlหv1|‚t6วž#'ษู๔โภฮ“หๅฐrฌ|+Ÿลฮgฑ๒YยwMะ~ข•+n็<ภฆปy@รำ9‡aAw=๓&/=2›77พมฬšš=ะฏ/•*์.ฎ'๛ lว#“ณษZ.Ž+‘ฒฌ็ช”R…Œ*%ม`บ'—ขiฺY=kyhšฦŠว6$&ม`) @QP,หqฑ‹juฃ”ยqt]็ฮyท_€าaAฃ๏ช๋…8r\9”P…™ žฤv\Ji ต:SJแz^ภปฯึ๏ธาำฏ๑xผ`ƒใขุุFOล€๋I,วCแกฤภฎ<€ใ’งฆ้qจิ4M/ฺเ๖ู3(N‹ฏ %๔ฏ !‰t ;ˆะ๔ำRี๙›(ธJaRจ> yฒ !„_มR)\ท กรm)4Ÿ๗YภิฯŸทOีkาษฎ็Hข็•PษฃLƒ_ฤ> †ม•cƒฌ๙ื(•N[~พๆฌ๑ ฟ[Wิ=พ€}†”๎ะู้จ” ๑@+tฅ€Txฎคrd;wํเท๋o$,$ฒDข๗ฌ๑o4อ(ฮๅแธถmcYถ•วvœข„๚๛_B ,+ฆ๔iN*…ๅธC่J€’Š\.Gำั&\ืฅ ?……ษ0††aE]ืัu C/3M“Dtฆน\ฮ_Ёภ๓9หA่>„๎aˆกๆษฑๆcL™2ƒ‰ีีDขQbฑ8\>y2•••D"ขฑฑX”ห&O ชชŠH$J4ฅนตำฎt ู่lถ4€หฦ…i้ฮเyว๕ะ]อ7DJIบบ{จฏ฿ฆixždหถ๕บul฿ฑMืžโฃํปธoZv์Šฎ๋ธฎหึํŸ๐็ือ๔.ค:ญ]พไ๓ฎ๎ฮฉ‹gโฟ฿9F&“ว4C2œbฦU Bก0G~ฮฦChŠๅต7Gูปฏฑ8Vฑ๒–›‰ฦข์ญ/(nœs=แp˜มJศ์/Ž6{0๘šณ‚ปl่เวใ„‚Yยeๅ”W*PระAฉ‚‡œBตj9€B˜ฅ‡{E8bผ๙ฌ๛๖:bฑฑxœฎฎ.&OšฤฒฺฅDขQโ๑8ฝฝฝLฌฎfYํRขฑ๑xœถถ6ยก๐เ‚X)•Bd^๕๕๗]๏ึ‡ฌผ๕ฬ่Qc‚sงŒ1_=š“1‡/:๒DR$ข’œํแ8ม€Pภค"d2eยf^Vษคq<๑ฤป(ฅ6,LOw„ฦฦQ๐ส–m;น๗ž{จฏ]ืpฅว–ญ;น๗๎ปูื๐ šะ๑”วถmปYuวํX–5( ”J !ุ๐ฦ†อ๛ฦผeูฒ๏vtžผษ๔™มสชJ}๖ฤQฦฐ๐p‚แๅee…'4ฅศ็๓dฒา้4วŽ์ถvm9ฉ ‚ก0๛wํกฉ้(Bำ@)–,ZH<gwBง7/ซ%‹ฑ{OC1ืฆฯ˜†฿๔cY๙มœaŸh=a๒๙_=<3๛บูS.ฟ|า‚แ#Fฬ4}ๆะห„€ฅคสxาKXy;าvขmฯแƒŸ๎ฌ™u๕๏”R!nYพœส‘•๔๖๖า›่ฅ'eRu5ต‹ำีำM$!™Lq๙e“Yดh!ฑxœDo‚xo/†กญ”(ษ ่Bฤ€ฒ๚=๕๑๚=๕๛?`>@็ิC‘\ภกK๙šYWSะฺึNใมt] ]ษึปธkอแp#†ฎใI๗฿สทVญๆำร4Rู ญญm,_Z;`-qทำJ)ˆAŒb/๘Šฟ{Eรฯ์(ภg๚่๎๎fก๓ๆH,eืฎฝM€‚ฺฺ%$“ v๎‡V|yt๕ฬ8Ž3ฤ็Aิi†ๅ๓5wญF)‰jjfฒ๊Ž้์๊ขทท—H4ยค๊‰ฬŸ7ŸD"A*•ค7‘`ธ๑ฬŸ7Dข ฟi’LฅŠ@_เซ4Mำา๙|~˜็z˜>nูR|ช“lถ“•+nฅฉ้3 ำ‡็บผแVnฝej:‚ฆ 6~สทฏ"Ncš>t]OฃบฆG2™ฬ0ถ™:u/ฟR‡mY€`ฮ 7L'ูณgo!น X8ษt‚๚ฝ๛@€้3™rีUใp]บฎGพQMใd:“ž iš,˜?ซฎธŠd2EWW'ฃGf๎œน๔๖ฦI&S$S .ฝtsฎŸCoo‚'  ‚t*€“gอq!คT-ษdŸฯวั/Ž2{ึตโ๙_ฐภ^ฺ6]]<ิภ‰Žvฉ๏}๐>mmวู๑๑6^~ๅeฎฝๆZŽoE7 ’ษ$ ี๒ุฎ๗๎็Ÿ}–-6ŒT*…กkฌปw-ัhŒ™3gH๔ฒsืnถmฮฮwqใœฟ ‰า‰ฒ๎ต๘L้LŠP(ฤ็๚,cู๎ปgฮqA%ไ7ฟo8ะ๐ห[oฝ ]ื9ึ—\2‡แa ร@มšีwžqธถm‰D8~ผMำ๐>4่๙L~ใ™s\Pผ๔าK–”๎––fสสสQRัีีIs๓1ฺฺŽำล]฿^K.—cูŠ•$“Iบปป่์์ N ฃนฅ้y{6mฺค„Aัwขr„~ ‹ฤ~ตqำฦ|EE9†ฏpาฃNKKำง^RŠฎฟฆฯลC& ร ณaใ๏ญฎฮฎ฿R/1 xJ๙5ืNŸlี๊~6w๎ผ•ทญผŸอeB๘๘ _AษฎใbYy๒V)%ฆฯไตื_ฑถn๚ึฏm๘'ภ๒ลžQJฉ J))„J ๏๗ถ<ๆ3อหถว/˜ฟ 8~xtภ0 /rK๎ะ4 Ÿi"4๖ถ6>๘่ƒ|Cร๖๗๙๐I ต–W์N้‚x๚J^0++++fิฬธญชrไ}ž๔ชOืqMขนฃณ๛7 ›โ๑x’SซŸQJ9}๓\่V)สษไหUlฉ(,Uณ%U์…สถT–dcŸi๏๘าd…Uื๛้Zั๐’LJW๐ฮeใเ‡งq฿™IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-battery-000-charging.png0000664000175000017500000001004613232250403024376 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ฃIDAThอšy\G}ว?Ž9wf5ปซ=$ํJฒฌร’l๘ยEŒl๙ย€‰‰ใ"@สส !!สม•"$แ?XฅЄРฦ฿F‡]ข*# y%Kถฐ[ฺูี3;๓ๆ]?›ูCซ#„P้ญฎ~๓Ž๎๏ทg$กตff๙๓Zญฦ๑ใวOIเวทrK™งอ˜{ฃRฉ(ญ๕Z`5ฐVkฝๆูgŸอก]\ณๆ(—หบP(ฌ๒Z๋ฌR*๔} ๐๖Ž;,‰ท@aฦ:ร4–ฆ”๊ : Ÿ2Œไใ<๐@๘๛" fชะำO?–อf?ฝbลŠ๛Ž;6คค”Gkตฺฮ]ปvฝบt๙’ืZ[sซ–,๊J†‰eYC ฅเ7๏zใใใG„ถฎฝ&ะ ‹E๕ฟ&๐ไ“Ovถ}฿ฺตk?{๒ไI519žq&สใ2•L„ฦMnฤฒ,0ล๔$Bฐ แ?O„กeญๆ๗เ ฅy๎๋_๚กo~๓›๐Aเภ%ภ !ฤ2ร0l)ๅ๐๐ ฐงX,:ฟวผMJ๙ ธŸฆปป‹%‹“อถ`˜‚{๖r้ŠUฌ[ป–|kžt: €ใ8T*Ž=ส['ไ๖[oร๓]ชีš:-‡Kร Mูนฐ;•kษa6–eE‚0 qวqp]ืชX,๎ผณlเ๕ฃ‡nNงำ๗\sีี\นy™LหJ 5T*ดึิ๋˜w2ฅT< ฺบ่hฦฒฅห ฯs* ู??pึึ5ฌ\นำ41Mร0p‡๑๑q\ื% รฬ๐๐pขX,>tQุฑc‡(๗นห/นaร’…Bฆe5I)q]—Ÿtฅา™tหถฑm 0†8u‡ฮ…]\๙žซHงำ†eYดทwPฉL219ฦ‘ฃGๅŠ๕ัZฃต&—หQ(๐}Ÿกก!|฿gxx˜0 ?T,Ÿน /}๙ _Zฝj๕—ท^ท%™JeRกั4ดKJ‰”’Zตสะะ รฅตฺ5วญHฆ2ดdณtดwฐhัbฒู,†a`ฆeันฐ€0 จT&๙๙Ÿ32z†K–ญ@k!!ฆ^ฏS*•ึ‹ลเผ*dšๆŸ^น๙สd"™Fสs;ƒT*Eoo ;ป๐=฿๗ัZaY6ษd’D"išณ?šacฆiaZ6›7ฟ‡oวฟc @งำi‘หๅกทท—|>@:^Uฏื?๔Ÿ “๘โl6‹’๒ฒŠ›ถIงำดดดะาาB&“มถm„^+E2™ยฒ,dddฅึบqœ—Jฅำ [hii —ห~พ๙Œจt*…็{๐?mzฮoฉ$–e"„!ซีjตX,N‹ลว€ฯLNNโ๛>ษd 1^{A†ic6พ๏กิ…%q๑ 4Z+”R่๙ต๔ๅx฿๗0M!D[  มu=R้†iขคโ์๛-๐:F,„๋z็š๕3้tš|>OญV"็กต.‹ใ$ ั(ฅจTฆฐ,‹L6‹! fํ\็ผpตVH%QZ"eHฝ๎"๎3iMท%Bˆ๛—,YB"‘ \Ž’_ฯ๓~qžgฒXิJ)วกPhรสf‚฿๗q=—@k„T(% Bฟ+ข)"ืkฅŒจi†!†aะŒ๚g๏มƒญญญูžžFGG›๑arrเ[Gเ<อ0Mœz‘R ืs๑}Ÿ ๐๑ˆ@:้aE'ฆiaYQขg‘€ร0ฤ4 R˜‰ฟฟฟ:หฒ๎๊๋๋C)EตZ`jj ฿๗w‹ลœ[ใbๆคZkะ3Fวj4๕Bฒฒ๋aฐpฮEค ‘J!›nZ3#๛F[[ŒŽŽฦ๏K&''}เพ๓‡yTจA@*ีd%•Bซ๙uรฒ๏Rw ฬึ๑ู-”โhใ งงg{"‘ุาืืืHไ˜˜˜@)๕`ฑX|๋Bf๑LJEzฎ”lxƒณ>^ฝ่z๛–3Xพผ‹H)‘aH†ณึ2M๓ฦึึV,Xภ™3g๐}ŸjตZพz!๐ณฬิกˆ€Œฤ 2G}zผสบLญZม๑w‘0 ฃMh|ผ–bcกPhdก ร} X,N] ฆ อตฅTSซ”Tณ$ฐ }ˆ6c&ื๓ๆษิQRข ฃน๓™„ซ๓๙<Ž3}~‰]็ณ~น6 คj.(ีด e์“lบL“*|ง๔ทLbหŠ๒{ฉ๙Y‹H)1 า ††mนพรพŸฝ‚๋บคำาฉ4ŽSง๊T6฿{๏ฝ“;w๎ผเษl^ 3W$ฅถ1ยห“ํŠKvn;`กซLฟx็ g-โ๙A084ศว(ฺนๆškํล}tttIgจีชŒOŒSึงO}7e'ƒฟ๛๛/~๊v|ํiญ๕9ฯืBkอ๏›เพ?๛ kbrข™ŸงS้& p๋ฃ๔ถ—# รYย0ฬ8๐™˜†ษTตย‹ป^จฝt์ศ[๗>๒ศ#ฅ๙ˆœS‘ฺะ”@นง฿-เ๚,u_ฒ0Knุ๖vz ^๙ํฉงฦ{iษLาื•กง- h*S~๓ฮฏนj๓U\~ล\ืe|b C!0ŒhŒlN7วD2ม]wQ๚่๑#Mร<๚๙ฯ๎!ฤ^ญต?/ๆธษษชหใgx{œ_ž.S๗ฺุJ*•$NqGžยNฏ!๔N๐ร—Ÿb๏ทRฏปxžวฤพ!฿gีโ$[. ๘รI๋‚V&''PZaˆiƒVJ5ใC#…ะZใึ]\ืeีฅซํล=‹[Ÿx๒{฿qื…C€งcฃVยๆOฯึ.ฺร3‡฿วฑแM€l๊ญ”>2๐œQฅทg9ฎ็6๕[ก*ฒฦšhl,คง๓ค๙Tฮ๗=-Z”ฬทตn๖–ซฆๅWI) T์ภ็ฐBƒWsG<€V’0๐‘a€ Zru::ฺฉ;5ค”๓”Z@ @ …ž“วฤ$โq–g๒\ฺฺญึ\ฝภฟฆ(ŽRA๎ฝ๋;๙ู‘w่^ิK*“gสqฉ{~œh 4?9นP…ณไฃT€ Bd"ƒŒๅ‘ฯ็)—ห(ญฐuT m์ฌก็?‡DCzZkย8›mm]€i[โ7, ‚`฿ั7nผeห&๛_q๚“ฺ้h๏ขปฝหฒจี]jฎOJNยPขaZQ@VBS‡$I^ožoงKFฎล†(Lๅ๓yn~+Jสฮx"รผ—๗ผ๒%+anI$’-๗r‹๕_Gybฯq*ๅ2ฉTŠ‚,h-ะน ‹iY˜fด›†qะqpje๊ต NฃขJสๅ27฿ดฝ   iŽ฿Ÿ}๏์g QZณk๗nค’ˆ(๒ ˆ ุ9t่ะฉdK๒f้ห9r๔่ๆ[ถ฿šฺ}๏็เฑaž(๑ฦฏaศ>M*•ฦฐ$‰Hต&”>๕Zฟ^ฃ๎9(ฯeฺูจงตฆฝฝ€~๔ฃฃฃดตตs๋อทDMO๏.sŒw๗žŒัึึฦMnj’šQ=Œ"ฑึ:BT๖๏ห๛๖฿s๗=w}ธ\ž๘JggWbอช5ษ?น๑R#YฯษS“ ฉPžr™จzLNนTช>šฎdาdY,S{ ฉฃ$อถฃ8Y*•ุธiฏภถ็ฉกฮhRJฦฦวธbรๅโะa รl[„œM@Y1๋@1„฿ฮ๗ŸL&“ปnธ๑†k|๓๘M…Bแษdฒญฏw)น\ฮ,ดงฬ•]),+‹ภ<฿ฃ^ฏQญ:zชZ‘S`ฉyŠฤ*ลลด(Ce้าฅ้2Žjˆ?P@YQ๓<ฏ๖โs/๎~ ใๅ›.๏[ฝrๅีษdba"™\˜Igบ,jทLซ”ยpขVuส•JylชZซlบๅržc่oฦฦฦง LK@๒ฌบPœs—…SDQ:;ph Zk~€“'OyŽๅ๖ย… w”1ฎeI๚๔าฅsw9ฎ๛‡o>๙-/กฤ8ล1ะZg‚๑}’$Nœ8YRฟz๖์ู„ฑW๋0Bพ๔ฤOV‰ํv;ํฅฐาY€vปรs‡ลโโ็๏ฏLบ?ุญ๕ห€่Y…ลCoฟC€๋บyฦฺ“]zy๋ํทž๐|ˆ<๏—ณ9o๕uุถ5ห†mYฐ,–ด - ‹ข฿D2อDZGYI้(C…JA…B"<่—aดน+Oษ~~ =ภฬ!p]ยำุญษOฟk๛Ÿ' *”kฮ~ลvณ็ HDi—*C|”ัoA”4bƒ™@ฬ`’ b้xŒAc•ุญา…‚0ภ+<\‚@B€ ‘โ‚ ƒk03บพ?V๙ผ™Hโลโ ๎๋๑;๐ผ‰XaY>Qœ(ฅ ม0A0ƒxhปฝ‚“ฤˆฝพฯฬอAเCkืq!HDHจำ‚ภ‚ADq๏AI๚ {`7Gอฅตฝ…Š71@™„Rษข!์DD%"‚ึ[…ัEŸ‹ž็’Oอๆญx ฅž11*๑1๋ cJ({สaุuก ฑนu+Mก๓^คฉJ˜ฑถพ ญ5Šๆํ—Dน}iตฎ฿Eณตัg‰žตzˆ๖Šฦ๚*BŽฬ1ฮeฯBc)dŒ้;ํmllฎม0งูง?จ•R๘จq~ะอฏsๆb]`ฉvง ีธ™๊ &*“pœ(ำ์์ดpซนŽ0ต|"y†ู0n!c4šญM์tถ!ฅฅ” วฆฝแ˜–ฯ๋›ํย>๊xใg฿y>ไOฦRใ ณพูฦำง๖Y~๙ ”eศ 2:์‡่๓23ฎฎe{แะง&rวWผฑp๘๎นๅฦˆฎช9ดษ=–ฆ฿ เ8๎<|gบฉ03fg?›7oย๗H™ฝ—‰-ญ ”ส^ฟ(†J{€ ฃ^ซgพซื๋€1€ฬQฎ$…๒-าซดืt๖yฤu]ฐ0ะœ}|.œJ—Wyฎ?ใ†ๅyXh์tฒŒศขต๕žฒPฉณ@pD• ฉื๋เ‚›W™ฃต6งาัfสz ˆBA่รซธ˜ŸŸว๖๖N๚|jjJ‡ึ๒๏พๅ๖ฤชภƒปJฃื?บ†ษ‰)LNLล7/ƒ[› ดvZ…ใL) qA—ฦ/ไ๛]hญsใค่”›ˆ*ฺศสฆั2 ํEสฦ%Š(8tฉgHiAJูk${…ญฺะ๐•Obปต๗๕>˜s‡ยญxั…ฟDiฅ๐(Q6ˆ… 8ถ)%,ห‚”,)!-+ช‰J+$%H$KฐŒซั,pฺ ท๘ \gำี้๔๊9€fh•e)D‚`v@ฺCžˆม•z… ฬ` ž๋กโีแนผ{๎…ฏvาšา8)ฺ"jg{@ฤทeขศถํD้ดYฉG๚ฉ•mI –ด0ฯ<ยญc˜ถNก2้ยถ8ถข่Œ!๒j#่ํฤYญLว$lIi"c๎งฑ %$$I’ƒFตZZk์t[ะZมฑ(Šฦ๔ญ“iJm4ี2•4lr+”Vl D%๕Š[ƒใภO‚TสธV*ใบP ยภ$ฅ1ฦ@JPHBๆกK๔jy๓\+ภLตKŽRัŠUจ๙Apsuu๕๖นนนุยฝโUฏคH}…-3๐mๅเท–ฦ˜๘ูีkFป@ภFโfn4›อู7~บP๙Dšอ&˜น1 @ธํ๗ฏ\yง้จีชNฉูv!๕ต๎kW^๛€M ๋ำฟี/–ตRฅี@ZV0h๚ิ,˜Š?๏‡QaD๔iXฐลฬ๛v๙่ฐeฅT>Fd๕€ށ#‚ฃrแ'ก๔ˆ์งโ‰@1ฅwMŽต6IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-mouse-080.png0000664000175000017500000000663613232250403022316 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎< IDAThีš{p\ี}ว?็>v๏๎J^ษ’-ูkbcb lห6ฆคžqb0 !%™้02C ˜™ฆnจHv)กuจ …ดฆ-ภEำš1!ฆเ`๐Š]ŒึvŒŸH6ถ%๋ตZํ๎}žำ?๔ฐ,ญl |gŽVา=๗ž๏็w~ฟs๎•PJ๑๛,ํภง•1‘ฮ>๖ืOšฆyŸi๊…กAxž฿แ๚๒ว{ฅฯสไล$.•Bkึฌ [1๋หฑˆ๕ณ™33JK&cšaLS' %:D๛นฎ พ ž~๒‰'›ี็˜—y„โ๛๕ะแQ[\<ไ|ิ๒ัถภๅ'žxข๓sxไ‘บ…Sสห฿บfแขˆ‰ ฅ†a`>๘-Vุ"ฃi:ž็‘ณณั-฿ ผผ ]ืIงSœ๘T๐ึ;ofาูykืฎ=๕Y\Pฤฆมuื^),,Žใ e0tl๎U๓˜^>ฃว๊้มqขั_ธ์ ,Zด˜X,v:fˆาา2,+ข ˆฝถตฟึไ3Pืภuภ2 Dเะ\_[}Q๐!€‡~8>mฦิ[โ๑"rTGฅVAWฮ[‚็+ผ@„‰„Mคะ‘Jก 1ิ ฒH$f่aหบ$@]C๒Zเ๖–^๘<”ืิ5$๋€ฦ๚ฺjgL)eD-ะ†๔G๕$mgบ=R]ื0 ร0ะuภOใ>พ’’ข_œg๎์2ข )"Vฅdx„๙F`๐sเๆ๚ฺ๊๒Eทฎ!i_€yคฎ!นบพถ๚๒ DN a „วั{9P‹2)^ยดQt}์๛^Hา้,ดฆู}ฐ๋ๆOgๅ%Mgฅปปพถฺ๓bชฏญ๖ญภึบ†ไ-@C]C๒๙๚ฺ๊G๓H…็{์x4“Šห˜sE ]C&/ฆX,B$jQ์บl~สหโนโJแค๙ี?-k_E‰ษีฅ)ั)Dp๒ว฿Z|lุ9๊’K€฿ิ5$OึืVŒุJจˆืšSดg4โ……F-b‘0…Q“hX'd@โธ>ฎ็ใธ>Yฃงฯกฅ=รพ)vIใ›El๏,R)ิH‚ี=ฟwy]Cฒฉ คŒ๗K”ขFยcา฿ฎ[Ÿ๚`CฒzD)๕ฃบ†ไ๕ฃfฅ@(b‘0ถํ“ฑกCษctฅ@ M€ฏƒู!†}๐ผ€h4ŒŒšกแคบJภ6 ๗?][3ุšg†‚ฬ}Bจ_<ด>๙Ž,ศี>u—r๕ตีึ5$๏~^ื๒ศ@)ศ๖๕2fแ งบR6}ฮpC#พ74ˆ† าnฎšcัHˆœO๘DJ‰ฆiบ†ฎk„C&1หฤ2C๔tๅใ–ƒ8 \w,›็๕๖|A๔๋ŒTฺฑง๏น๚Aว๙@jfี๖>Aํ‚G๊kซ_^ธ5ดbธฎK[Yยa‹‚I“˜Rฃ8^ิฟัt„&คฤ๓\|ืฅฏฏ—ฮ๖Žถตxฉg0>'จ{ฎ๙Y]้ทฟR‚ฐ†ผฆฎ!yX๙?ิ.>๔่ฃ_๑ูด›ž๒;ฯ๏.๙ษืmMFิภ๙ก ภ๕|”๐zำœ;—ฦ•&แHT€ุ๋xŽc็p์,Žรต3็อ็ สXr„๗ƒ๖hหw›nป-Xำ=f,ฌญA้ฏ~]๓—ึป๐๔฿ีฬ๏pไนyj ฐ P8ฎ฿—ฺธา ฏฦq^Dฏ๚๙฿๎_์๕๑\3žฮทŽu๎จtH‰๋  ษ1 ๑า/=c้ฉo-ฌฟTŸั30`TJ‰ใ๙(MGi:R’wKบฬก{็x๋อท่<ืMMMอfฅTFq8ฌiฺแฒฒฒ๕๕๕น Q]เŠ1˜BhJ ๚ฃx ุDœำ~3ฆMeแย ฆL™ยชšป0Msฅ”’l6‹”’าาR๚๚๚xๆ™g๚๖์ู๓ืuiš–๔<๏ลฆฆฆฎOpž@*‰๋๙ฝ?.šาG๔ฆฬrืซ˜5kAเyŽใเบ.ฎ๋"ฅคงง!]]]์ฝวq –-[ถbฺดi+N:E2™ืšššW„Bกะ/ึฏ_o  ตตี*.‹๓)คp<tฅHฅ็}„! ษ7ฉ๙ๆ7Xบt)ฎ๋b6ถmใ๛>ž็แ๛>คR)‚ @JI*•bๆฬ™ฤใqขั(ถm“H$˜={ถ้๛ื๗๎๛๕}๛๖uญZตชfใฦฏ^@a,_พ<ฆไ๙‚S \/@่Mm?ศ๕เถš๏ฌพ—นs็b6A`ัhtศl6›%‹ลp]ฯ๓(**‚๓<l6K*•ย๗},หขชชŠชชชษ;v์๘eMMอC›6m๚ว|ƒฎฌ\.–HัŸ๊‚@Iฒถ;ฐi ๒ยRา'}l'บ๚Oจชชยu๛7˜Bœ/!šฆF)++ฃดด”โโbขั(šฆกiฺPŸแŸ™L†ใวำฮ๒ๅห๕สสสงkjjึ^ @ฯfณxŽ+ๆ$b8Ž"$žเ๚rD๔ตพวW–.aผy๘พ"o.!–e1y๒d‰๑x|LMำHฅRดดดฐt้Rt]_ฝz๕js,ตo฿พฮ\ฮฐญ,+—กkษฺศ<8ฝg eOrวwม๋X ๙fฆธธ˜D"1๐@ีt]G)E$!‘Hฤ{{{—Ž๔2Xฤ.เ=vŸ"Qู๋…ี‹ญี_ษฏšฯpเdัt†‚ยIN๊ฟOค[š๙๖]wกiฺจ่fxŸP(D"‘ ตตำ4)))!‰`6วŽใะกC่บŽฆi‰ผJ)[‘y๑?_มƒŽใ}yูดศฒyำB7..็Tงว๑ำ6}ํœ๎pˆคZ™?>RสqฝุฬX–ลœ9s8x๐ [ทnฅทท—h4 €iš\uีUคำi„ฉฑfฅTฏ‚—^|้•=อ‰ฝ_ป๙ๆฯœ9}cศ Eฆ”Nั—\Qnฤb“8qโEีห1Mืu/0z1“cมX–ลoฟอž={ศd2”””PVV6h˜ูณg“Jฅ่่่8RYYนm$ภจ'sB ( ‚%ฐd^EลหKJJ˜fจดณฃ;๑๘฿>n”––โyRสผM)5ๆฑมfš&[ถlกฅฅeTมkšFEEŽใะœRJดqใฦ—Œ€("@ญ\นr๛บu๋& !๐}\F๓išฦ;๏ผรฎ]ปFŽ;dถm’ษd๏๛7566๏(ฃŒ๑x}ส:…]Œeห–อš2อN:u๙มqu]nพ;‚›฿ห็ฦ๑‚C๕หSJๅfฬ˜q๙ขE‹†"uฉ5ฌฅิ0 ^~๙ๅัf49sๆหๅH&“พ๏ฏุผy๓˜ๆว0fม‚ ฦUดƒ9rไูlv”๙ŠŠŠA๓]Aะุุ๘ฅฒŸišl฿พ}0 Cๆ+++ษๅr์ปทธa๓ๆออใ14กWLJ);—ห}ช5ศ‘#d2™ ๚VVV’ษdุฟ‡R๊†M›6ํฏง‰ฮ@.itธ†^ืuถm;ฟ”Fพฏฏ}๛๖ฎŸˆ๙ hšvfวŽุถ=jo3˜w฿}w(๗‡›฿ฟ{ืoุฐaDLภ๓ผWz{{ฎ_ฟ~่.<าไX@พ๏ณs็N”R#อท !–766vขๆ' ะิิินkื.ฏกกฑ๊!ฬsฯ=‡”’x<ฮีW_M*•bgฅ”ห7lุ๗ภxtษืฌ๙ดrๅส›t]_WQQ‘ธ๕ึ[™5k–eๅฝ๓ถตตฑeหlฺi8p€ฮฮฮf)ๅสฦฦฦรŸิ'ธ๖ใ†a}๚วoผ๑†้‘>#€Asฯ=EถmฑโN!ฤBหฒJ"‘ศะ฿ พ๏“อf])ๅฏVJืๆอ›?๚ดฦ๕ฉFjีชUลภฅTD‘าu=e๖ูฆฆฆO๕k,ฮ>oทส ‰เฤn2๘IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-inhibit.png0000664000175000017500000001004413232250403022273 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<กIDAThี™{tTEžวฟUuow'tบ๓"„@ ˆˆส8๘ข๑  Œ€ร๋D˜t”ufv9เŠ€ˆ Tœ%ผ$c—!ศL$€ !๏tาyt๚>ช๖N'nภ3๎ซฮฉS๗พท๎๗๓๛ชnีฏ‰Ÿ ฿๐้ว๊(LJ้™1"‘}ธ6 „8(P BชT!Nrฮ f q๎วx/๙GBh'!‚า…x,"11|nฐ $ccaˆŽ† Pจp”—kๅ‡+ญ••ศ'œ็>!Dษ(ภvB’$ฦ^7DE=:jฦ cุฑฬ ฝธ๚•+ออ--ญญjณXญ 6hj*XF”ึV4œ8กŸอหsป››๗jบโ,!ฎทl&DถPบJ2็ž5ห˜๔่ฃL?u ฺ฿^Y า] !ฅ~ืเฝF)hr2คัฃมFBีพ}๚้>pk๏:9_๒Œ๊ฐ‡8A้ิ๑ใ32ๆฯ7ขผสฝออ~โH0มื|๎%6ไœ`ภ Zy๐ฆ:ชพ\K|ฯoi๏$d$a์เ˜gž‰Iš0u~๐xE…Gc=ขCY<ะ3>ืEk+”? ดVไo@@ื9tฮก๋:็˜ป๘^ฺn ฐ“‘ฬd๚สพl™ูK\kึ@ดท{,(ฮb‰ŠL&ฃัำกช บัู แtBธ\žฮ}ž็ืฏฐŽ^จƒข๊PUŠชAQu(ชT฿ ๖G;h_พมqฝ๓็ Œ๕XQ’@ใโ@ะัู‰๋—.iญออฎV‡ญFBยญVทูj๑))แ}RR˜ูjฏซฏซ๓ผศk=ณข๛3งN@๊เ(นฺ„o/–ภี@!วภfBd+ฅ_฿๑์ณ™‰wม:ss=~๕ I‚”•…†๊j|w๚t[Ceฅฮ7pเ—pูp7H€J้ร˜fŽทŽš81<บ_?๐Š ‡ฃปฯz!aN{"๎ž๒0n9วKjp”–””Cˆ์ชฃ๋*n `ckำ|pมˆ๙๓kืv‡_ศ˜อ ฃGใณ7฿ิ…ฎฏ๊,'„v#ฏ@!ใdJ7ฦ ž’๕ณŸ…ษ--เ••จๆ8๛bc“0r๘ |URƒโโิœ?ใ่ QทU[u–<ฐ$cXX้ค;รีmzlA*…–ถ6อหsชšfŸ-ฤ™›xLศ.Jษf๓ช{็อ3Eศ>๎ฤำลฐก๐UI ~พ—JK œ…‚์–คw>๔ด~ร†1๗Ž!ง@๏ฑt๛ํhimล‘๗฿avb—Œฦฯฒ—,1gตb๓๊฿`฿ื฿ƒRq™ภนื9t.ฐไ฿7฿`'!a11'ฮห ๏\ฟย้์ ฦI4อ฿”Bบ๓N8ฺ๐ๅ† A!๏>ไ็๕#of›ใโ>_0lถiรk‹คผkๆั<3‘ๆ9๎›7JŽš=จŸ=๋Y xงKIKK@:;ปฆ=tChgฯยrื]ทxฑฅhบยั๏Ÿ:•EYญเืฎuCx—าุฑhmkCั๊ีNEUป!|=œ”€ง)(.น„ ”Wys0!ป)ฝ`_บ4=’1่eešhŸ>€ŽO&Mj˜ฉ๋qพz๖y„dF&'‡-ˆš€ฑ๎J“’p้›oฺ ๋ซŽ8[::ภ aฬZŒ”B;y–˜ุ๐‹A– ๓ษ<ƒOLŒ0‹I<€๏ฎิเำ}‡8'“=ฎBๅู3๙๙.–ž]^Wƒลห!ๆษ @)2๘ก‡ ziฉ'ฦป„‘˜ธT๕Wฏ*€ฅชฆูํํlikKK๓Œ ๕ฤ Dฦฦ"{๙r‹d0ๆ’ี๗ž็3$สcCใ‰ฃMม'ŸEhบ>ง๚ฺุ๎ฅ๔l!Šš.^tธ].ะ8C ๒eคๅไ(ฅSBศ„Œฑ ,๑สJ๋๗้ƒ๊ฒ2sพaœฺl!ฮจšf?’—็lnk<ธ„v์"cb๐ภŠj0ฆดW๏s๗O# แ‘8ธ0:ฺ;๘8ppป9฿S๎๗ฌz ฟ~ัiiŒ2&$"ััึึc}ฦ@,475นฯึkญ3.Mณ}๘กณนฝl่PI๊ )Jก;†ˆุXไฌYcyฒ์ฯIC%7(cx`าD<>wŸ;Eๅ๓๏Ož์ ‘‘เ เีีเUUเ550ฤลA"ั๗~ฟYH๚ศ6๔๖๖ž…ฅ QQp44—}๏Ÿ+ฤ™ญ„ุmูR8aม‹5=๚ฅKžปbX-*Bฤ„ ˜บf๒;[าEuD|/แข฿ื_นโ1่ีซ=}q้ž{ }BจBุค่h่๘TWไ/ฤfB์ูฐก0็ืฟถX‡ ๓ฬ ูMจ‡!"'ญ{๒ขEN—m.ฤวNUކ#‰๗ŒC๏uงRd$]๛lo๑ !K๋ภ]qMŒFhB€{้3BœiWU๛ฎ_๏lniKO๗ะ ๕ภDฺl˜ผqฃE6 ฿้š‹PP*ˆ$u๏บ+z ๐OซโะœN› e€$ApsŸ> ข<'ฤ—ชฺ?[ปึู์t‚ed๔@P ๗๎0+ &ฟ๒Š…ศrแบ :j๋฿_แ~[PbณAin!ฤ€าZล IžA)I škbขะ€”Pฐโพลง7˜n๙hํz4ทด€^[ ฝค๚ฅK่ผQF#~๊ซ&ห…ฏ@่@jLD45๙y‘ุlp;ฅต!t!ช\žU—๕!ห.R23รฅ฿–ฝป๑๗  ๗4VV‚DEWWCจjw8un†(“ ำVฌฐzCŒŽIN6q/€\ะชBœฌนxQ#fs๗†Œืิ ๏]w1ำn0…5x9ฏˆืf-vmฺ‚E"šf฿ž›๋ฌWศใวw/7บ!v์€ีdยo๗ํc๑iiะOŸ๖ฒฒ๐‰บไพณืr๚B2ขbbNฮหห wฏ[ื“ธภ†?๏-Xะูึา๒๐ฟ Q่๛lจMKี—kษ2Bฒ˜$ฮyแKlXิ/พxืฌี?onฅG อใย…X7{v‡ฃกaฬส€สคู|Xr—#|o๏ท๖yž๗UฯsR ฅ1&ย ฅะ๎ผฟ๗ง>จป๑€€/ซ€. x8 ~ผฟ'srฎฎZ,„๎ธใŽจŸ๐ฏOฤวWฎ์์jj\็E๑<cฑยัcว›ะš๏๎{p฿aYb\๎:pDw฿Nฯ๔ใ@'๐1เณภvเฐsOๆญš”Rjฯ7๎R4โ๖444_ืั&}งN๙ŸฯััN”R8Žƒ๋ธผ๘า Œeว$๕‹็‚l6๛L)(>พ๗/ิ0~pฐภญ๛{2}Kปธxุทฟ'cซ์๖๎Uq7๚ฃuŸXทพญต%๊8.žแ…—^$]_OKK ๑Xื๓ศ็๓LLLะ฿š+Vญf๓ฆอไ'ณไ& r์๘ฑโ้3งŸ3%v>๘เƒ็sะ <|Ofษ™dื#+ฟ’ภWf๘๚ืwmlnk;ธycwฬล•ˆยu]\ืๅ๘ว9z๔-จO4Ek‡ ศ&๘อm7ัึึ €ใ8dณcผ{๎ฌ9๘๓Wrู‘ษ_ปw๏ู)ฎ๖ทฯ๔๚mฝOE๕fฌ$J6 าŽRojx#4๚ฟฝๅ๊ใs€|ธ~€๏๔~ใ'7~ ฟ•JฅUฑXฤZSืลq\FGFx็ไ ฦFG)–Jฤใ Zšš้๎D"‘˜žว๗chญ™˜็พๆ๙Ÿ=ƒ๘ก;jxu›(\‰œิ!ฅไ ฯ++Wฃ้Fธ8ฌฝs฿—ฏœฉ;…๎น็ž๚๖ฎ–m๕๕ieŒwกฆฆ&ZฺpดF;ฯC)U%WqJ$โำููๅD}'Pเ~p4้วƒGQ\ฏ๚ารทdฮy ๗‰ฃ‘ฑ\้^k์‘ปนแžฬ+ำuภZSJญภณณPJกuํ""Xkˆ๙qDlt>™˜dDษธึ:๓๐-ๆ?M๗๎ธฒ๔HOๆ›ขีEธyๆุฌ: "ข”‹Ra,jdMใล ดBiลBYuส่iรo{์ /ัฟ+จO าฎเˆ็ู๏มี‡๙ ฏฏอœc–…b… ˜˜ศ‘H$ะZcญ%ถ"‚ˆลุk,A V` ๊w=~hmาs^ิ—Q๒6JขขZษณwx๓OTว*sw lู์8aาฺา Ž๋โ8Z)P …ยZ‹hJOyX0ฆ6 ะŽS6^,รZP฿฿฿ณแ‡3ธ?บ๓/฿๚žใ…w฿wเ฿ข๔Pจ ‘้ลยะ†!Žใ " !bp]Hฤ#โE‰D#๓†™cฐ"eะKฐ‘ž๎ž่ญW ปา›B"ำัbญ%4!ฦฌ1A‰0 หžŸt>2&ฤX‹ศโฒ Qw๗–Žฅศอ=ฤำ๑.ึbŒAกๆM•ตจ’*‡w9๛ๆอ›ใพ$.kบฏ๙๔JPธ๎๐แรฃ ษฯdzQ+š)oš3ษ|dงภ—Ržyฉj๗๖T"vลฏฎ๊tXd ัXO-๙9gเาR•B๚้tฆS–DJ ฦJh ฦX^จ%>ฯจ„”ฝoฬ%o~ZฆZมsˆ๐Ÿ็†Jมำน‘‘'jษฯIฃ—ฮ€•ฉ3 4Zkด1D.Ž+๑๓yผ ฤญซƒ†คฎ„ธี๗ฃๅ๎ภฑƒณ{๗>๐QผฒfีวoวŽ5‚ชC\ษ"‚š˜ ๑t?}'‰พ:R,‚๏ฃ}"ลb™W( ล"มš5„ื_G้๚๋ฐ๕๕K6z.‰v’ K___0ฒ ๅG‰ะ๊k|โฤ;x+Vเ57ใnŠฒ๓7yR* Rz๖9‚ฟ๚kr=_กด}ข๕ฒรO‹$E็™ๅ(#hŸณ๚๐’8พ_‡bqม‰Iง‰คำ˜|๔3dญ%ผ๙‹ๅTส‘ฺ]โ%J„กญ[Lp@ฟ฿ะTฏD,{๋(ษ–œ|๒๙ฒ@.ฅา’Vw€d[๖฿_a๔ฆ›*์Fฅิฐˆ„‹้‹โใโจๆ%PJน[ทnMˆ-Ÿ€|,F]เ _’, \tํiฒฎK1‘(๗BๅJRjdฑŠDฝอ"bรbi๐โข?ŸฯG-V‰ภฑb๚ฮ.l.Gdx%R6พฦจhMฉฉ‰R*ล™l––KCิใต=ae]GGป>w๎ฝ ‹ญWเLNNK ืีลกฎ์์$ี…ฮๅpGFะน*ส1ˆใ ž‡x6‘ Hง!™db|œ3รa: ล”ซ;๕8ต๔๖๖บ๑dคฝตญ•๗ฯd ฆXะฐ{ฯฎgถlูrUดPd์oŽธตฌjjคพฑ‰ืš9ฃภิจL•vผYR:าWDMีฅ2XฅUษัฮ฿฿u็๎?œ€4;7o_ฟส๏mฬl๒]ซ˜|๙%86^CšS›2l๛ํํ8Žณ~!4eA๐์ำฯ6Tอ{๖์ซศธS‚ฅT๎ษ|๒gฦ˜ฏ‹ล‡ฺZcŸ๙T$vร Lœ}—ด๏‰D>\[ฑiญผฦ:ŽC"™ฬ็ฦณเๅYฆ@Œ+ฅx๊ษง~๚ฦแฮ7ท฿xใืฝฯEHlEบม[ฺฉญต|๙ฟส7ญห@-ญM\น~งO๖s๑ย0ึZฌ-ท"Ÿฬ&WDฒใใณฬmๆฦsงฯz์ฯๆŸ>ดืๅงzk>_H74อN\6ใ†8๛๎Yฒใไ&&ษOๆ)ไ ไ' 46ฎ๐จปeฆNี~‰H8œ๚_๕๕ƒž็๙ ้4็.›๑eRcqฝ๊ฆph่้†4jำLผ7ีV—Dไโ}๗7ฎ ‘L%ฟL†_ขฑฑ1๊๊SU‘แา้zยภt๕๖๖F*Eo*ั„“ฉซฏห+“น/ุjธ@Ssc?71‰ใธคRฉ|<๎]Uแ/๚C+ฝฑฅต%fญŠู๗ใก‹„aฐ ฬ๛tๅทBแบ+šชไวฦฦYฝvฦ˜Y);(€ะาฺโŽŽe€CKเ9‘ฯ677F&rน*ใZšฺ–Zฃq—โduA.ไ xžKhย95ง.ชนฅ9~๊ิ้O?„%„Rฒ1n`hฐ๚jZน์บะัั9ฏž หฏbงฺY“นIา้zญ?Uแี^?‘๒Sฉ:9ั‡•นอœเyฒ/šศ}ฅ5ลb‰X"NvlญJkดRŒŽŽ๑+WtมZสแ 5D“ั๕MMy”xV Cฯฯวใ ผtญl#—ฯr~ฐ:ณm 7ฐj๕J๚๚NbL๙ ahB<ฯมีu ๕แพ}๗ฏฝ๛['jP"™ŽŽถˆต† ™ lศ,ฺ.‹V^ฑrมฑd2IGG{฿KGGงพ8œNิ<ืนถฉนูท—ฑ๚.—Bchooนž{ ,r”าื$’ ยฉ›˜b— ๑หsฬ?ฐื•3)UWง\ๅ^ ‹(™pฅVŠ˜Uฉ•ะ(5ณ.”W2}๙ว%สศbจา˜กVหf'ฐbึ. ภUฮ?ไษงvX;'ข_iGOjฅŸ€%|ฉN๙?{|ไ๒๎[GตเำหIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-ups-100-charging.png0000664000175000017500000000452013232250403023534 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<อIDAThีšmŒUว็œ™{็n๏Kaหถ BCV(`ข๘I$JLภตŒ๚A‰&R" †`Œ4ฉ1J‚‘&ผEƒขCLฌ๒๒-คีาnปw๗พอœs03w๏ฝ;3;ุใำ<™๎์™3ฯy?ฯฌฐึ๒Lฮ๒ๅ๗=x๏J:{ŒึใyึKฅfด v}๋฿~*พ— เแ‡wืS๚ึม4 ๓ %„่Iษฯด/๏บ๓ฮ;Ykๅ๎น๙๓;ฦ๋ตzฎฝg็fวฝ๏W{€l๛๖ํS๕žป๚ฯL_ฒ๙cR‘W~ฌ5…ื฿|K/ผ๘fเ ีG•”ใตjm;๗2;฿ษทV๑x้ง_DI9dญD8๔๎Oถnฝ๒ฒฉ‹/‘ํv)%Bˆ5eญลZ‹1†8ž6_4ฅฺญึึ>๔ƒป๏๘๚]฿อl™๏๐•]7fxt๏3๘^v™k<๘ฃ๛wž๗‘ทmฝชBป๎ 6สฦ˜๏ืhญ้๕zlูrนปvฌo๗เ๗>™%ุ uŸh%rาฺD๗฿๏ีีjๅ‘>{ฃื้t‚ U๐A]ฃตฆืํฑ}๛ฏเž|เึgช๗จเก‡๎P(๓…[o๗|฿งํฎ(ธ1ญu"˜nท‹’Š›nฺ^J?ท{๗๎ฬŒพ#W`„zไ–[nญH)iต–ฬ–$จะIhตZœ3yŽ˜ž๘ลฅUล๏$ ปE๖~fhํ -iลŠหึMฌลb1KYšฎฺบญpเ/n๎N[c-˜”ขšvXkึแีqBศŽ‹๋88Ž‹ฃ”ฃpdx•RกตŽ8@kM }‚ ภฟ‡๘๔ฎธฃอ†$†ฒYŠซDศถ€ตV@Qช ™่ฅะ๘฿ภ๏วE‚ลฒฆช2}Z›(€˜P”%ค”ฌยซณ@Z‰•k%าZฌTHi‘RGฯ|ฟ—%๗Y.”ๆDห๔c€ˆ)$V .$JX์`ต–Nท›)x?ˆฃd‘ภไ โˆฌตดปm<ฏ ฌBอว‚Kูw%)H‰ฑa-าmตศ่$†฿kาc k‹ฤ๋uั: X("คญปฮ)ภ ‹”2สKzฝ.ฝ๎3ฤง”…Fฉน0Oษ+นL์R1Hขb'BW’Rขตf~!ณM2-ˆใ๛+ถƒคfฎq2zP๖-!" bTl!c 'fgR9€5‰lI฿kภ่้ฬ|ๆๆO๖SจŒ^๔3า(!$Xห๑วะzธkฬ:๕๕](ฃศาล€$ญuบอูœฟิNK!‘vi"ฬœ8†๘ห๖ศcธฅ๑ ุ ห๛m€ลึณsว1QAYสF๘ฬ/z9Bท—|(ั)๛ฝ; โ$Nฏ#Aฌ34ีjทfŽPฏิ)—VQ(H:|•๗ทQgฬf ™ฆ˜Aฒ•8ซฐา‹Œั4šs,ถ(๋ฝTหซ8trŠ gd็๚ั˜H;ฃฅึF\(ฉำœน๖ฬ5œน๎rคฬ>๓็ฒ@ยฉฏฯ.4zๅ`sอซLŒใxำ๕MŸjตฒโ3:วพูY(w dkสฑ™จฝOฑ~ญc๗เUฏฤG0VƒะV๎ryƒ8ต> 1 ™aุ‹ฌ:๋ั๐มาU\ฝๅ$ฐดi}„wฺw'ศ๋Bฦฆ4sy[‰ด ,rvi/c{ฐ&ณฦฎกX8๚}žxแ ฆฆK8 อI d5sY…0— /i‘๙็?‡W*ฑ๎ฬ#\q“8&zอ๒๑Wุฐyลb11ใไ‰ญ<ฝะŠ’,`ญๅ๘น4‚›ั๘…ใOแx›ะw๘ ?ๆŒษฉUjฉงฆ\ศ่FOษB๊k๊ฌฉƒ–Zœ}ฮฅXไญ?™6ถ3uษF„m“็<1`Lบฆณb WBP.•)—Kxผ„Wนฃo๏ไฅืฒyjŠrนŒ็ฅO2๒2K8>Iๆผฒ4%,ีj•Z๙mZ'ใ‰๋นlห6วกVซe›\อ\F ศFณ|ต็w)บM”๓OถศตŸ๕zีซวดO๏x๚ู7Wศ๊…N5ฦtโศ^พ5ษฆKw2ฑ~-ฦXNฮอะ\lf —งส4wgนต–ูู&พw;•๊ ‹M‚ H่G)ซห]zyึ`ห’vฒฯNƒef๑S|๔ย QJญ,ะ lน\ศคU๒๊-J9(ฅ–X†cDฅฮxฎ๋,; วณ …ๆ,๏ผ.ึZ&ฯ^GฑไญุM๖…ไ4ิ!$ท€R วqPสมQ ๅ8ัLิ )…TeVEiฮ u๘M )$‡ึX]Y?zฎD6ซไอBRH\ื (wฤ้๔ญb%(kฑ @เ=J^ ฏ่แ!`ฑ?SZภึ I๕R†pB8‘๎ณำทศ kลw”ƒฃ6žฟzV;;(ญ*โบ n)ร˜iฝ`Hฉ˜ธฅ`ˆ-Pธnก๏&*๊๖cA)””(ฉR o*ีj ญ5‹&Z ŸxOŠšaำนkR5FNคแHฝT,aฑั€6|yคJEณRอ…๚ะAƒ‰G-&|ฦƒR:v! (!„ต#>ฑฆRโๅ?พ–)hฝRยQห]ั‰Dจv{ฝŽ;6199ixixต4R”ƒ-ั?ˆวŸฟZน€1:>ญV๋= ฬYมZ;ำh4ฦ_๙๙ฎ\ฺn4XkgF(`ํ3O=๛ZงYSญV นv๛4sโxgณ๛฿๊@ƒฐ๐bฌ๕ุใฟุฃƒ ืŸ(ว™3„6vŸp0œำสd ง ˜ทึๆไ ม‡0+Nแcฒ„Z๗3งB"๚๔฿zNมc๚77พ iปโIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-brightness-kbd.png0000664000175000017500000000515613232250403023563 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎< ๋IDAThีZil\ีฮฝovg;^BโฤI€(a)J[@ูRhœ่ถ๙Qช?ZQˆ)rำ62M ห„I“ขช๔Bญ j;H%„J-”„ชาชภP–ฤnl—๑xถ7๏ำ๏อฬ๓‚—ฤ.โJG๖ป>็๏ปgน็>™˜Ÿ็!>k—;>๗Œ๙|๙“O>Ymxล!ถŽ๎ูณ๗ใน^c^ ๘F์ฆ›ึ~ป"yํฏklš๋5ๆ5„Hะฮ5ซฏ1–5->ฏ๗๖ถถถ9฿ฐy% >)%„๓เ๑y !€@˜ฯ}š๑›ใ๑xเเ‘ƒ_วใู,@DณลEฑX[ํLgD ญญอOR_\ฝ๊๊“า@ฯกุก;gŠDhๆ8ฟุ/ŽžฏŒึu=vค}:}šษI|๘๐[ฎบzีษu๋ืณ™ N๊ฬคFR฿liyฌcผn<˜*ปQcGE(t฿๎oํ ยฉSบทท๏‚*ผชตuVฤูึึึqเ7V†"w}}{(\FggGกฏท{อฃค๋ฒฤใ๑€s๏ฝ฿ˆ )ภฬ่์่Cโ@ภA๒>-คฑญฉฉษZนโส@CC1Z+๘}คำi$๚…๓น@ๆ๒นgอœ๕ณึึึ"๘;w…„ะJใ…ŸLี์ทฯผ,p(v่ฮhe๘…ํออA"่่<™IŽ$wิไ๗๙พa๏ฒeM’™ก”K)BB "ย{๏ฝ[xoฏ[ฆ™ฎ"ฺฝ๓๎{B†!กใิฉŽL"™๘c๘๙ฉpอ˜ฤb‡šร•แ็ท77ฅ”€fœ~ๅดนpaญโ-ท๘ @ฬƒˆ …ด•0fณ3รใ๑่๚ หj\าhZittœฬ ๕=ธgฯ฿N‡iV$v์ุ”††\. C )$„%!"ด†าZ+ AJ+าƒ๖๖?f†‡๎ูำ:-xเ tKหcษTr๗+ฏผlฒfคา#H&กต‚ ฐ*BJ'd H)]ไ์0B€0 &”VHฆ04<ุุธrสฐน,ภหkึj!ํ%ุฅ’ˆ@DฮษK$lเRBJR61!ฒึัHซฎ^ี๐แว]ฬ๑W‚วo^{ณ4ฒ'‰‚‹ŒMHa{ฅHยR„t&…ฏ|๙V0j‹ล๖7อ  yŸ^w๛:oมฒ`Yงยศ!ไ<="…tv!JE›๒)ญด‚ฅ-lฺธล' ‰9'วา0ถ-Yา(Gำ#ฮ,ีฅG T์คีฬPZ9ๅŸ%ƒฒm&›F}Cฝ†tโฤ ฿œฐฌฆฅห,ณ`‚Y—wะ0sนา0Ck อZ)(ฅ ด‚ึzœžห๖๏สฒฐดqฉN็าๆ”€0ไฎeMM\>;qqvgถณ.Wส‚V บHBk็<ะ์sfMหW I๗L‡iย9p๘๐ต†ื๛‘ธM๒ธๆ๗๛e๓๖fสๅั)‘ย]*ฅ€ !อœMŽต†ึบไ7ษbจ…Cœ<ูฮน\V•0[–ฅ^ฮQแ๛{ Lr๐๘|ฟฺฒyหฺฺบ:ŒO3MB) RJg Z 1Hkh'qก3Hป08ั.แขGฌํ|ษdGฑkืD.Œ 6บบบ๎:w๎๕๘้คX3ดถ]Y,&n)ฅสzฤ อ าะšJ} ž!ภ`งD–ใ(ๅˆใ…"ฉbXYสBฑ@ธ‡ฒk]Ž  f๎พ3>s\ q๎2WYY‰mพ†ฤ`/4k4H+ˆขœไ์กฎฬZป=กJเํgFU$‚—^z ฉิHi}fVสฒN็J%vVฝะSวŽผผcmA™ฐฌBฉiใzŸโV<คส็‚ํbขณk็‹D”V$!…งNพ๕๐C~i*LณชBJ้W ํ๑xŠ;โฺAURJJํ”ฯIDปtŠ๖สฑ7<๔๕๗)หฒNO‡iV—zอึู‹=M74ิ‡ณฅ9 vrดXว… R๘{๗%.pฺ๑ปยˆแ1<่้๎ฮฒโืฆร4+่‚x๓“๓็=vy,›2;%QMถ๋ึ˜gK[ฮœๅ*Ÿe๐DB่๎้๖fณ…ทฆร4๋๛ภ‘c‡}ำ 7~งzA•็์น7A4•T_#&ท#4k.˜fžˆF@iะนใฒ ฤbmตา๚h๕๊ี! +Vฎ˜•ฅŽำ:]ีฺฺ:เžŸ๕‡ญ––}}GŽ|ฎปป็๋ฟp-๕๗%3 M+–"“ษ"›ฮ–ŠBี‚(ชชซe2•ผภซ—Eเ`lฦฏbทYศS$ม›oผ 3_˜3u๕ต๘ฯ๛b 1Tš[ดค kjข>นp ฦ˜U๏?ุถ9เvnฒ)$œ[X>ฉ_<.i๔๕๖มดฦพsp`UU๒๚ผ๋ฦ๋OK€์!|฿ฆHEค}๋ึ;Bน\‘h™tบิ&ฬีFU4:f.Ÿอ#‚Yฏฏ?%ฒHyuื๙+ขฟฐqC…ฯ็ล@ข ชฃ่๋ํŸ`3ฆI›Œ™t5ต5pญ5„๐๛|X,šผ ทน๕ฦp0ญŒD7Mผ๛๎{jAu5‡ฦุ˜y3kK! ณ› …Bห–ัLrยบ–ฅWภฒสyE$`šิึี‰lvไFทTIL๑์ož}็Gญ-=gฮœฉO'๒ัhด&3šc ม๋ M๚ฒษFข๔_์‡a”ฏ‚Uฐ&๔กจYX๖๘k‰่ ถฏ„S†P)ธ‰๒ๆใŸ๗แล๖|>Ÿ4 รน‘•[`C๐x<3–\&kอ4F††“๐๚<0 vำจดBr$…h4*~฿z7ศฉ<ภnนpแ‚u๘ำ็xเปืึีื‘ึ•…i–] 04<1/>m,Yึ ฝ{วๅ*ฌผr9บ{zœD#\Beคt}q๗ง$ภฬสiฤศ%จญญฟฆพก>ฤฬุผe๓Œม^สXผd๑˜g"B8\Q๙ฬ3ฯx๎ฟ0MbfภrKด*|k$R้)^ภŸC)…E‹‹d2Q*งำžฤŽป4)Rฯ๕กPBH[มu ”ฮ„iๆJ๓3+? ฉ 2ำต™๑DŽ?๒F{{็"Cfž๎#เ ฬi€\ต๑S,ฆnoก”*แฃ’\„ฟŸO"‹/Zk๊้้)~ ›T๘ฬ ฯr|๎ูใ๔์#;ุ„$IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-battery-040.png0000664000175000017500000000476013232250403022630 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎< mIDAThํškl\ลวs๏{๗ฝNbวvbโค4ญhj) &m•*ค๔๑‰•๚ก€ ๅีสคjU„ +ก>TตRชBTชJi )4Pฏ’’ฆq^~`'๖ฎw๗™;w๚aืŽb{8*qคฃ}อฬ๙gฮœsๆฮ k-ฯโ\h็*ธะ"—rฐmถIƒ๚ฒ๋8_qฅ๋8kฌฐ21vภยึฺํCวF~๓ุc้ฅฒ)–j฿qวฉž5]ปŠ…e]ซฺืuารqภbญ`เศQ5zโไกฃ#›–ŠฤYBˆ๏Ÿsวแูฟ<วฺu\qลŠ…้t€ZญFฉTbฯž=ผw`ทGl4ๅาd24<จŽลีZํ๑šhฃ'ฮ{๎ฟ๋KูLๆ็›>ฑ9฿ูู้f3Yค๔ฐJ%žzๆ บVw#„8ck-GŽfK฿็)ถ๏” 2/ฟ๒JฅZซ}๋ก>ซ%% „฿ํฟ๏‰5kถl่วRหZ–แบIฃฏ1†0 y้ฅ ‘Nฅ‘าร๓<„ญc”V„aห[ูผ้j2™ ยqฎหŠึVสฅ ฦวO๒๖žทข}๏พท[:มแBุ|pAฺDw๖๖๖~ใบkฏKŠหยมrŠธต!mญmไsyk‰cMฅR!Œ"\))ไ ๔\ด†ห.]_/D]‡|.O*•&›อณฒmฅํว†Žu฿xgŸ^pr›Y๏mปภึทฎm).'I’:h,S]1ucโ8&RQก”ยฺฯ๓๑}ฯ๗‘ฎƒใธ8Žƒp\ืฅ}e๛ดญ‰‰qŒQ๔?ซ2“๋๏๏OๆรึTะJ๗ไryŒ1s๚๗”!๐<G8๘พตษ)ภg๊{ฺ&ึโyูl6)Wป€ร๓ูk* !Dเ(q>Jฟ™^˜)%Žp"Z_ำฅ„”RJดŠHs–P็kkI1KMฐ@คAยq๚^ฐถ๑หูŠลZ‹ต ึ&แ†a}ฬ&‡mพ˜ณ–$I(O–q]I6“ลq๋mbHSƒ…ฉื หŒ๏ญ%I ‰5๐[รZbหฌ(7Ÿ4]ฬM —$ ตj•ิ๒ๅd,P๓‘Šˆขซ๋mlbัq<ํnึ6ย-€ ๊%†1ๆ4[อฏj๓ี่Œvบวญ/ะะ QกตBฉบ&I‚”)%ฎ+‘า๑น>๋qฐ@€;73![;ๅ&งศNิุตg”๑ษRE1VR”ชu`…ŒKKฦ%Ÿ๑ษgพn_ฬทฒrynฦ>8.45+Jถฟx?“'ŸหฯeYตบ7ปœbGyบผแ4จี"F?ม๓{G๘ํŽํlฝ๙2พvห†iถษฐจน๛'ปXูฦึฯญว๗๋c‘2่xแ0ECJ—Umฌ๊lฃZ ู๑ๆž๙ |๓Šล–ฆQ-"ŒยฏŸ=ศ๊๎Uฌปt :ฑTรxZCฃต™[ใบช3จ๔=6nผœ‹/๎ๆ—:X7ถิaดล3t๕ดฃT40=ฅกŠQh2SฤiNikoๅเJ•ๆO›Mˆ"M.๋FŽ+จ„ณ„‘F๋y\Hฬ๕๑ิป(Œ(dโ&\qJš&`ŒลD“ค—ตฤ†ษชšeฟฆbTl1฿ณลมโ9`๕$‰ท‚ž%‹JdZGLŒaeGู  *"ฃกjดž้Bbึ3๓คK ]ฒGฅ<ฦะั7ณจ๒jั‰,ึŠัแรไ‚˜ba…\)%'J5ทBดI0ฦวK=โHท~|”ŽCส—ไ2i”ชqrl˜รQ)#„ภฯd‡%ิbž]"ร2Q*SฉDH_๘)‚tŽถ– ฎ”ธŽศฌN}ๅbึ* QQHy์$‡คR)ว 8ใa็ไษq๏œ !{๎ฟKุฌ…0Š๑คภฑ‰จ*ƒลAzฎ+๋๕PกUH+bฅะ:"ึšXGญๆžชzแ'‡sBฯZ;gXš—€จ็๖LcุYฟE:&ฑF8ธ‰ƒฤ™.ฮฮ]๊ถ*•j ศ !&ๆz๐ตEฟก‹*ฐ–FฌPJMูŸำ•" ™^ฅƒ๚) ดŽฝ†ณ& ฆฺคkYิyu๑"0‰ “’p*9œ9  ฐ@โ8ขœฤ!ื|คƒ๓tž@xY6]ัŽ/]ชตะ:>$ภœV"q้็฿xu}gึ“I๛DQŒ1อgห…‘;ศT‘|.ฯญืฎๅฝ{ฌ}o`เxฉaฮตP€่น?๏x ๐ฝO๛้ ฏส{๎ี๘๗ƒhคำdฒ๎ขoJ มร๕Sธn@฿ีqใU=์๗Žูฝ๛U๕โ?v}ชตvฮX๐ัขB…อ›7๗^{'R(n๊๋’IeŠ์z๛8oxŸ'$Aฦ‘>~เO?yŽตBฉจžb ‰!I,ฑtทeธr]+›6tขkผฐ๓…ฐ\.๏ู๙ ๗ฝ๒k๛€qkํฤผ๘š|:ํy ท๕+ท฿ฺปๆ๙B1ธd%ฉ๎ฎ‹œl.วพC๏slคฬD%d|2dขฌ(W4‰Mศฅ%…ŒG1ฯztฎศาปบ…ษษ2รรCษภ‘ฐ2YŽ๗๏๗~ป'Ÿ*ภPZ่โฃ้๛FRหู r7tรี==}ห—or\wลชŽUI&—‘ศ๚ี’‹pึ$ฤฦ`ŒFiM…qฅRำฃc#21ftl๔ฤŽรG๏๘_wSk= Tึฺจ)\‹ฝกBธ@ถกi ตaใ†๎หืฏ฿์ง•ฉ h ‚TGเ๛+\WถXฌ5‰WกซUk#‘Rca๋ญ=ฏํ฿ฟ8๕}ๅ†F‹นn:ง;2 h 8•1ง’Ÿร์(—44nจnŸj๓mิ๓B`ึ u2เ6tŠ„h2ฬxMฌ]ฤษe.Wโห‡.ดๆbๅ•2i’LIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-battery-080-charging.png0000664000175000017500000001022513232250403024405 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<IDAThอši\ีuว๗-z}4าh@B !yaมฦซ“ฒ!qกสฑ้r9Nœ8ฉlep\.œฒT๔2ำ3#คPv’Su๊ฝพoน็๎Y๏kกตf>MMMIฅRแ่ัฃฏQเ‡7pCงd,(‹JkฝXlิZox๊ฉงโ๛ขY  …‚๎์์คตึ ฅT่๛ภฏ๎ฝ๗^Kโ฿nฦM .6Mc•F[J๒šFึZwโ๔ิ#>๘`๐เษ'Ÿ์J$ษฎฎฎUZ๋ ำZซ F๏บ๋ฎำ็ญYG&ณ~p ?jš–e# €ตZณ๖ืงN฿,เใ๙ศG†ฯฤศศˆ ,ฦณูฌz+ฤ|x๑ว—ูถฑ7้๑ใวUพ‹ผ๑ฦtu&๗FD:ตๆ๕;wbG,0D๋9Cุ– Z๐ญ'พFสjฅrฬ๗ƒo ๔w๏ป๏ ฟ๔ฅ/Yภ-ภป€ีภBˆ๓ รฐฅ”Sภw๏{ณูl๕-x์ฑวบค”_B๏&ง&่๋๋cๅŠ$ILS๐ฬ}\ฐz ›6]D&“ฦqjตลB‘#ฏผยซฟ<ฦฎw๏$”ๅREOŒ…ใBkC๖๗-‹ฅ’)lฦฒ,,หBA†TซUชี*ฎ๋V?ฯfณœ €6}๙เ;‰๘‡ท]ฦึKท'ฐฌ(Šhญq]—ƒ_X๒eZk๊ 1้๎๊ขป[็Ÿฟ*โy.“๖๓/ผ@&ณตkืbš&ฆibีj•ููY\ื% ร๘ฤฤฤศศศH$›อ6ๆ=๗ƒBHoฏYฝๆ/w\ต#:88H<‘ฦ0L„(ฅะZ“ฯ็?M„AˆR )Cj5—JตL.?K_OC+ฯkiื2-IฆRœทrˆ๑ษ1^}‘ธ“ P(หๅ0 ƒ^‰ตZ วqจVซ78pเะ๐๐๐ฑณค๗gซWฏพ๛;vฤา™N„0ะฬ™–ึ!ฝ=ฝคSiดึ„a@ฅRม๕ฆi"„่้:+ <๘ฤ+$:zX6ะ‡าšP…sBษทฮZาbย็วำ๎-๚จใ8คำi*• RJดึูlv๖LZvQญ๙œ˜ ๎Nƒ๎ดCฎTZI”Xฆ@h7—๙็๕< U=Q๛กbฆ่3[˜-๙ุ‰ฏๅ(”}ๆ'ะ‘‘‘A!ฤ฿ ‰Dภ๓<€ฯ$|7$6ลrcง๒\ปe9ษ๚‹‰๋T]‰Rช•F*‰Rš _J\_แ‡ /ไJ~จฺz5t2Bส…r|1“ษ$˜žžn%ฤ|>๐ะ9กDyebจP6ยi}rห4x}บสมW฿@สลa6n—ฐMŸ‚}ฦ‰ ถ ฺ/ทๅ˜‘‘‘ํ–e:44„RŠrน @ฉTย๗=ูl๖? @[?ลูื‰š˜mcJiยPโz5ืวยK@"C๗lgfส‚Pถ1@ฬฒ่J8DตKn็„ทะ>฿ีีEOOำำำueJI>Ÿ๗ฝ™๐0ošZ Ÿ7ฆNS,u‹ล‰E#˜ย ปรงงำC†’@*ค”„กไฎหฟฬLนธร2MLรฤ‰˜$โพ๏R˜™`ฤ๋TชEaEZs๕๔,ฟ.‰\944ิ,ไศๅr(ฅพ˜อfq๎ๆiEJEนRฅR๓1Mหดั2คฟ#ŽaZฆ…pๅภ—ูvม๖_72ุ“ย<ฏFq6ว‰ฃใT+%d`6B4บn”ดึฺฒ์we2:::8y๒$พ๏S.—'ฯžM๘6,เz!† ฆiเšbนฦฬl ฃQ _๓ท\หุ๋_ใ๙W\B(Aเ#Cภ๗ ๎ีMํˆ๖ฉ„›;;;›U(@ำq?•อfK3๓(T ื๊,Cะๆผซ:~ฦ๛ฏY‹ฝˆ=‡:ฮ:I]๓bž’tภบt:Mต:ืฟ4B็S็"๓ชOฅ๑ร˜JcšฐQไ๕'~ษ๎(เt~œสไง˜(O_๒4a†น’Cเ› 4์^ƒ–LOO"•ฒ]ฟฦณ?๙ฎ๋โ8qœ˜CตZฃ\-nฝ๛๎ป๓<๐ภY;ณ%W@*…๋‡J`™ร€P*าฑ)>|อOI๖ื›%;ต‹Ož@่2ใ'๏ใžoน่}JIะš”ๆยม<ฏ8ส๐๐ptๅŠ!zzzˆ;q*•2ณนY&'&๔ฉฑS_‹ูัเ๏๏๙๋}ๆ๛žิZ‡g0?ฒ)ฅqS BLLส|๘๊วศ,ญjDœห!^ืviโำฬญT8PทญJ†Xฆๆโ!›๓—wsหMทNฅรฅ$RJส•†aาวฒeb๋ึท%Jๅ"฿ๆ{๖sฐŽ;๎ธ๛แ‡ž\ ศ<'no`\/ฤร„.็8ฯDผ๚iLรค?๑2ทvl^๑;<๐ใ๙Kฏฅu†คc’ญซc\y๙lูr)ฎ๋2››มFซแ™฿๕5‘h„[฿{›sไ่หปLร<๒ษO~โ๗…๛ดึ’ฺV@ำXฉฆ„_ป๒ }+ }pk;ถะ{•?‡Oํji^ษ†"`๊8ทฝd:2ไ๓9”V๓:>ฅข^`ตJญ5nอลu]ึญYoฏX‘๙ฦใ_์=ทพg‹b๐t#ดอeโถ-ฦบป~ˆ็‡xDฮ๋ิlฃฦš•kัชฤหฃร๎ั›็ภหฐฮ*ไ’กo฿พT:อ์์,ก „lrณพZ8.ฅ$_ศแ8qฎ๖๘ๅถ=D}ป3าœฯBDฎ€ึฬ ฿เ œฐฎ๛Yb้฿aWYๅู4ำSl๚’Š V๖ฒiำEไ นฅืuม•Vm็อkอ๛Šลึ_h-[6ฐ/๊D„vsโ‹ˆ†ๆฺ๋๗I8/l_๓ตฃŒ์‰ฦ UC๓ก%VX\ฟsฅRJ4 ื ญt๋8|พ๐๕๒\R,น๎;ž๎žผysบย0ห!–๎1S.ะ}QณตนUS ญJJโIo_?ัhŒJต2'คึ-anšะ@๓Ÿฉน๕Š}ูe.lภ6h8๒9สฯฦ}์?v-'f฿6'|3z(‰ึŠtLณrลr\ฯ=ณน4/4กฅ๎iฌˆ๏{,_พ<š๎สlmศm 3ย‰˜(ล™๚ี)m๑๘mmcZซ9VŠŽค ทง‡Zตาl Y้6ฯ|ต…ฯนžKwWท•Iฅ฿˜€iJJJz\qั2ิขfiŽšั‰_ะบ ~L;‚t:MนRม|ยp.๚ด :_๘… t{d รJฅB:“มดญอ ลz^๐ใC/บแ–w GŽœœกๆฤ,sกœคถีZ๋ˆ๚ัคพ๗s๘๐K ๕;ขีY.ysาM‘Nงน~ื()๛/2,ภฟ็‡DฎŽ:ัิง๘*{๓ฏฑ๛?ใวBbฑ๑„นtัtฦ้๊-jกPเ๚ปZด^p>7ถ๘h”ึ<ณgRID=๓ จ;Bettt<๎๒๓??rdx็ฮ๋ใW\t5?}้4ฃวง9๑๋ำDข&ฑจƒaEˆD#ˆzSB(}j•*~ญ†๋น(?D=*iMww฿{๚{LOOำีีอื฿Pop๔œv็4]_ษ={๗03;CWW;ฏูฅdหฦ5€ฅต…ฅ?pเภทญ7ืjีฯคา™ฺ่5kcwพ{•‘H&8vr†ำSE e—|นDกไRชJ4ŠTDใt˜ฤฃ)"V˜A๊บ๓ฺv=iNNNฒๅาอผ4zŽ`š tŽค”ฬฬฮpษๆ‹y๑ะ(†aถพEศvสj „y ๚c฿v4{ํuื^~๒ไk;ป:;eZfฯฒ•Jฤญžฎจe๕Faิ5ํy>ฎ[ฅRฉQฉC–Zb๗ย0}S<#iญ[๗OOOsy็ีฬ•4ช ๑€ŠBˆŠ็y•งw?ฝ๘ p฿ฆอ›VnXท๎ฒจํ‹F"ฝNฬ้‹D"=ฆiu€ึ๔๓ีr-_,gสๅJ๑สซถ฿)•D้ท๔ูkอฬฬฮ˜[ ศEพฉต– %๊…Sโศ่‘‘ั#วจg?ซมญา ณyสซถ฿ฉ”Z”7]x1/>gม/ฺธ™ƒ/"ฑ[cRถZ‚๐ฯ\ๅช ธ ฏ7Bš๓@4 Y5ธ ฅ$ฆi๐•ฏ~ฅ8MำDkล#~๕อฃi#@4ไ?ฺฯsŸรŽDs‰*ะZ็`dƒฯH 1๕M€ซฎ@๛๖ํmลŽื4vž๋ฟ[`ั( ๛๖๏iฝ๗ๆ›oฉ_nิZ ชมzโทJ` ดึc{ฐทG่ๆ8ˆF ฏั์ทืŸฟฝุถข๕Tด9ดo฿>wf Z๓\รgณ ›nบ้BฅTบT*E]ืตตึ‘พั๚ จฏใ›7UKUฉต6ดึ !Zก,a้T*e๎{oyš†‰๎~ๆ๛—งขฉ ™Lซ๚ซ๗฿wXsพ฿8€ปw…5๊Aภ์พฦฑืว&&''๋ฏ€4 –-[ึ&ืณ๛Ÿ=Eฝ_ญ65[-s’ิM'p๘ัไbฉีฏŠลb๓฿/ฦdฑXDภซ<๚ี †เ0Pฆ๎ด‹jeฑฤุoœ„อฦฉมš!xษhฐคพล.%x“!x™N-tIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/status/gpm-battery-020-charging.png0000664000175000017500000001007313232250403024400 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ธIDAThอš{p\W}ว?็>๖กี๎j%Yฒc?"'ุqL์˜40วฮƒ๗„ฆZ˜B;Yhh‡ZJ๊ถ)ฏ้๐G”0 LCB „–ผ๑#j้„ุ$ฒbวyGาJึcWป๗}ฮ้ww%ูฒฅRส๔ง9sw๏{ฮ๗{~ฯ๓ณ…ึšน266๖๑Zญฦ๑ใวŸ’ภฏพ๚๊2Oล8FฅRQZ๋~`ะฏต๘เƒถก-Mฌำo”หe](69ญuF)Ap xq๏ฝ–$ธA iฦ&ร4ฮL)ีo4 ๊(๚กa$๏นๅ–[ข฿1ื„๎ฟ๖L&๓gkืฎฝ๙ุฑc“@JJ9Tซีn฿ทo฿OWฏY๙d>Ÿ]ฟrywย0L,หB(ฏพ6์ONNฺฺฑ&ะŒ‹E๕ฟ&p฿}๗๕ุถ}s_ฝ๔าKjjz21>>ๆL•'e*™,!Œซพ หฒภณ“AยJ€†วฟ# -k5็ธ„๗*อC_๚—Žvm๐เmภ€ตBˆ๓ รฐฅ”cภCภภbฑ่V๎น็žv)ๅWะ๛เุุ(==ฌ\พ‚Lฆร์?p๓ืฎgS?น|Žt: €ใ8T*†††8๑s\wอต๘GตZSร#ฏหัา(hSv-๋Ie[ณุถeYฑ… Š"วมq<ฯs€ฟ.‹ท/…ภ<xf่ศžt:}ใ๖7]สถญำา’มฒh •Jญ5ฎ๋๐ิแงœL)Uฟ :ฺป้์ฦyซืพ๏1Rฑ๕ิa๒๙ฌ[ทำ41Mร0p‡ษษI<ฯ#Šข–ัััDฑXฺ’4ฐw๏^#TCkืผแสอoœ,:1-ซ HJ‰็y์็‡(•FhIท`ู6ถma ฃวu่ZึอถKD:ฦ0 ,หขฃฃ“Ješฉ้ Ž 166ฮ/‚ึญ5ูl–Bก@ŒŒŒฃฃฃDQ๔ฎbฑ๘ภข>๓นฟ๛ฬ†๕>w๙e;“ฉT R*4š†uI)‘RRซVfดTขV›กๆ8 ษT ญ™ ,_พ‚L&ƒa†iYt-๋ ŠB*•i~๕ิฏ?ลฮ[‹ึ!BบบบB0::Š๋บ”Jฅภ…ลb1<ง ™ฆ๙็ถnK&’iค<{0HฅR๔๕ญbYW7๏Z+,ห&™L’H$0MsKs|ฬ4-Lหf๋ึK๘ึฟ}SX:N‹l6หุุ}}}ไr9า้๔zืu? œ “มŠL&ƒ’๒์บช‹ถIงำดถถาฺฺJKK ถm#„X๔}ญษd หฒ‚ฑฑฑuZ๋วq>P*•^o๘Bkk+ูlเบsอg4@ฅS)ภ_ภT๔i฿ฅ’X–‰†ฌVซีbฑ8U,๏>6==M$“I€ฦuวข ำฦถm‚ภGฉล5ฑt ญJ)๔ยV๚x|˜ฆ‰ข}`` }Qh๐<ŸT:…aš(ฉ8s~ €ฎ#ยภ๓ณอ๚ฑt:M.—ฃVซq๐ะZ‹ลษE h4J)*•,หข%“ม๓v.†sNธZ+ค’(-‘2ยu@ิว\Zณ200ฐR๑ู•+W’H$(—ใโื๗}€_Ÿcม9‰ฌฎjฅŽใP(ดce2„aHxพGจ5B*”’„Qะฬ๑q่5DRฦaิดˆขร0hf3๗เซ๙|>ำห๘๘x3?LOO|ciฮ!†iโธ.cฅž๏a1tาวถ%Š.LำยฒโBฯ0bGQ„i4ด0ภภภe–e]ฟjี*”RTซUfff‚`ฑXม9ฑ5>ฬTk zŽม่บ-เ}†ฌ๋พ“ *œu)#คRศf˜ึฬฉมพNgg'ใใใ๕็%ำำำp๓นภร&ิ •jฒ’Jกียถฟ๙ผ๏โzๆ๘|‰ค„zถญใ ททww"‘ุนjีชF!ภิิJฉฏ‹ล‹˜็ฤs (นRฒ ฮxyร๒G่[ต†แ๒็\DJ‰Œ"ข(šท–išป๒๙ ”jZ•’jžฺาGุฒy+f๒Bž{)ต่"JJ”a4wพ1“bC.—รqfฯ/๕ะ๙เRภฯ#pบ(ฉš J%)Mธ~n‚$'๘๐ป4ฉย‡จยฝฟhร4Ÿ%›ถhM™hc=๔ue›๓I)1 า CFF†myรก_ฯ๓Hง[Hงา8ŽKีฉlฝ้ฆ›ฆoฟ๖EOf j โ๘ ฝ<ล๓ฏ•๙Mi†าD ร(๑ฟJถ็์nพ๘‰) ]ๅไหท๒฿0ฏ—^%Š$๋Vfน๘6ฎf‘ห$ๆูcƒ l฿พร๎[ฑŠฮฮNZา-ิjU&ง&)Ž๊“ร'ฟ›ฒ“แ฿รง?๒ฯ{oฝ_k}ึ๓ตะZ๓้ฯ~*ผ๙ฃiMMOแ‡’z…‡ฺ่hoฃญ-‹ฆฦ๛๛…๓ฟŽ0โ'DD\>WKฤ?พ€S๎Z\ืง4vŠื_!‰ร๚ก=—dฯ๎kศeณDQ4/@†YO|&ฆa2Sญ๐่พG‰‰‰วŽ=qำทฟําBDๆiเTูใSท๙ถ$„vC้X•ๅUI&ZJชŽฯŒ0ใฦร๑C‚HF’+๛OโLล—CอOF’ ๑=฿ =—•้1v๏ฺลฬLษz“`p—'๋ฯsมวeคRฉ๐๖+ฏJwvt~q๓ๆอน: รจซDh aเ1}๊Zl่.ไhIฺ a5Gย˜ ;s„ฏ๚4vสD“H$|ฆyพm-;:ƒ ฑ…็r9๖์พ%eW}"รวไ3Vย™H$[?๛กึ/s๏ใ„AD*•ขฅ๕L2‹‰Œ$ๅr™=Wํn˜Ox็ู{gฅ5๛๖๏G*‰ˆ3Ÿ€ุ#GŽœLถ&๗ศ@~ๅ่ะะึซw_“พ๕ๆทr๘ุ(‡Ÿ/๑์หรุถI*•ฦฐ$‰ุ~ต&’nอ!p]\฿G๙๕CK=1utt๐ศa||œ๖๖ฎูs5ข๎?ณไๆ;๏๛™˜œ ฝฝซ~U“ิœ๎กฐดึกข๒ฤก'^xโะ7pใ๕๏.—งฑซซ;ฑqฦไ๏:฿Hท\ศK'ง9Uก<ใ1U๕™ž๑จT,4YศดงiIdฐLIคŽ‹4Ž“fฉTbหล›yๆ้Al{๊\ํIษฤไo|ฟ>๒4†a6-Bฮ' ฌ:๋P1D฿ฮ๗๏K&“๛ฎuๅ๖็ž;~UกPx[2™l_ีทšl6k:Rๆบ๎–•มฌ7ภภวukTซŽžฉVไ Xj&qฃKฑ‰+ิ๘๙๑๑qVฏ^˜mใจ&๚ ( !jพ๏ื}่ัƒภฯ/\t๑Eซ6ฌ[wi2™X–H&—ตค[บ-๊ฐL+J‡Q4Uซ:ๅJฅ<1SญU.ฟ|็ๅวะ฿V&&&g ฬj@๒ ฿ฌืe!ฤ q–ฮ ,<2๘ฝ฿š ำœุI์ฺตห h€ขั448ใเŒƒ1–œD€ ก”‚T JIŒ8ค’0ธว)<2<๘๘ฝ3‚>Gท๏@รhpดผตต9ฆ•F0tมฑQ(%มศl† ใ œsนD1ฦ 5‹ว •Dp,ˆแ‘กพ;ฆ ›["ZaUฮโ%Š๑„u ‰RID "ณ๓ฑpฮมนฮ1ฦL๙”ŽR ูYูXs็šOฎv|มTช—{ผ๎็๎[{Ÿ{,L$62 BŒฑ„W,ถš0A…ƒ๘ฦืฟ้๖z}Uuu‡ „€—œฏm|`ฃ3.„ฬ c Iศผฐ<ย7-n%K'ีฅฅ’J`๓ฆ7วๆ@ ๐pรุถbE> 0๏๊DuA๒H†Dา*ญ!•4+RŸI…”n8ยฒeŒ|๓ฑcว\๓J@ˆ่ๆ•๙"Ak•ฺDฃตNUญก”‚า JJH)!•„R*Mฮฆ‡ฤw)VๆฏTกhจx^ 0ƒ—zขใ‘‰›kpญภตJ—R@I e‘Pส์j‚~4Eแช=งGfย4ก9Rฝึp:_ b#‡7ทอKw–า๐a!Uอษ์ฅ’30โ`ฬ~˜KำJA)•๔ˆคjพ,ิืืัhD&h-„อQŠ?qpฯมn`’็‡ห๕๋’-%k—,]Š๔4ำ‚cฃR€snZ ‘)e&.$  5Hู0˜Qถฉ-hh•ศ—pd eeู0jhฃณณ๓ก๗฿?oOOJ@+ ฅฎดЉGRส”iา RPŠ’็žx  m–ศไ:&dŽ˜^ฐHYa%ค€U ์C ฉ•JE๑X๔ฑ“๏ž|•3ถˆ {™หฬฬฤถm฿มเP”V MPš@*ญ ฒT^i"‚ฎZ+(e๗„L‚O\k–•…'N ผ‘_k-ฅ-คฃษ;งณะK/gi้ฎตqƒ๑ไกฅ}ฌf5ฉT_HxภJtmณผED* Nœ9ะุTvฯฯ๖ฏŸำœช”๊ิเgƒสแpXฑYP&$“R™ๅs’ฉl2–พ4๕ ‡Rั2ฆ9=ิ+-ฮ๔๖\ๅๆ.หˆ$๏)h3Gญ:ฮ%ร‡์ึ7…tฒม)ำ ฺFรž๎๎ˆ–๚ฝ™0อษ*ฮ>๘ดซห‘()Uญอ’('ณบธ้Z(aถ๒™Oฤภธ๎žng$?;ฏ***ข๑๑฿utvฤฝ฿Mฟi๓ธ ‘|*KรศlnV.๚ผ~\พ‹ลboUVVŽอ+ y๚ร๖vHเ๔‘์พ“zClyp0ธญ4.ดตG9EŸš žฯ๑@Sู/„x๓๒ๅหยแpN)gOpฉ์ ซ’} }xฝ>ดตวb‘ƒ{๖T-šบC›Nwy~ Ckฮ็๏ๅžCรCˆ๕ฬVgNีTm๑ธฝ%฿~ะ็tนภ˜H(‚ &8ŸNณœศ๐gย๋๖q†โขbงฯ๋}ซบ๚น‡‰ศ Šอุศ(QYUี3Eท-บญพd๋ƒ~ทhmmŒ…B}yห—/]ทnDว#ำฎg[ทR*œ?>zct”;N'โ๑8Z›[ยƒCๅฯ>}่ฯ$ฅตV้๋Lฯ.มž฿sฯ=nถ๗ล›Š.—"วษึ“แOปปศแบ /~tดฉ้DไzOฏ๒บ๐yp:\^)rฦแtบเ๕๘เ๓dเใ+ว›รฺ/ิ็าฅ577Gbฑ[JJผ™์฿ฌ[ทฮภภHmnSฐ žเ[ทoZ†7#;3+ แH=๕n๘๊ีOฉ ิ`ีฯืพฑu๋ๆS‘pธาๅv=““# Vบ—,]ฦ˜a$ฬ9=Ž…ะญzzzฃŽัเHK๓‰ฟ๚เƒ๓ิ“Oไ‰ึๆ–c[JJผ>ฟ~ฟฯณ~ร๚ฏž;w๎ฌ —กตษ๋ฉBˆˆ8€็ไไOU์k_ดhัฒั‘Qyฝ๚บร/5Yฟ&หฮฮv๏ุฑ}ส‚’œล9ปw์AŒ1ด4ทจ‘‘แOF†Gฮ๔\๏=ฏsmm/^ €B"D$๙ำ=?.Z™ฟ๒•ฬฬLื่ศH็พฝฟ๘Vบ i…ำt หx^^žณฌฌt้ำg>บpแย๘$เน]?๚Rํ™ฒฒ]."ކ๚z๙ณีลรรร‘t0ถฉศีซW;6nฐ๊๕ื>•ฌE`บจํ๓ฺตkโีW_{฿”าๆ$๚ึ‘:๑๘ษ7ZVU้ณฃฃ#ัั๑a:$[ฉdž’€ึZšฑ@B›s๓“ๆg๒นะ`ŒลŒ›r–ddn๒ศ$฿“cฺ.d’ฐณgถญpฑพK“คอ;$ค”.s-3ษู‰ง™ŠŒ˜ฌŒฮุFM%ED2 ฐฺl+€„ŒŸํพึณษํqA*yi``ภ:œฅ‡…v2ฏL |ึา‰ˆK์]๏บBo+$ภืืw@t ึL†หt ํcฮฏื']ฤz>ษฬหหcJ)๊้้ฑ,ๆน3๛^๏ฎํฟ๐:<€Bc“Tก$จ"ด‘h`ฺBฃดะF*ขดUDฃE๔EU$ %ก-!`LKจA`ย˜7ๆแ๕>gggvf๎9qgfwvg 6Iิ฿๊่™{๏น฿๏๏u~ฟ3+Œ1ฬ•ััั๒๙ˆน.๔๘ใทลใ๑?[พ|๙ญGMฅิ‘|>[oฝ๕ข๒P{ksoOwgุฒm\วE1๐z“™ฉ—y๛ห>๚จ๚46ะ œHฅRงLz]ปvuปฎ{๋š5kพ๓ม่‰ษ๑ะ๘ุX1™ะ‘H8rย๖e_๚Žkƒ%f&ืกตโ็=†m[*—ฯฝ.}Sด|๒ž{๎=<00เื_–ห…gZ–ๅ*ฅF_ฟžIฅR…ำ"๐ศ#ด•หๅ•สลoฆ'ฦ้๎้กทท‡x,ฮ๘dC^fๅŠ•ฌYฝ–D"A$ลbL&ร๋GŽ๐๛๏r้ทโฺ’้้œ:>4ค†GFฐ„ฃบปบฃ๑xฎ๋โ8Žใ „@JIกP P(เy^๘๋T*u)๘ป;oV<ทMntšmœศH†ำ%ฆ d์K/FัpBฅ4๒n๗E8ŽKk“ลขึ0ญ“#์?pีซึฑrลJlฦถm,หขP(Nง๑<)%รรรH)*•J๗™|๓อ๎ขฮม•+–m>็์ตกwN๘|8๊‘L4‘Hฤ‰วฃฃ8vpozœh4†๋88n€ฒ๏S–’bฑ@S๛™,]ตฐ˜ฮศๅ๒ไ EV-iขฏำโะแรLMMq๎ฺ~ดึcH$ดถถโ๛>'Nœภ๗*‰ฏฆRฉ_|*;๏๚ืญ]—หฯ^s`œh,FWG+ŽSIT…—ผ"SใวษOP.f)๛yใD’4ต๖ะาัK8ญ{‘๏๛ŒŒฆ)๛%ฎิรฏ2›ฆo้™cB „ ซซ !รรร‹EFFFึฅRฉr#ต4ช1ฺฟ๐พ™งฝฃDS

Ÿ@)…1f8•JฅOJ :Yพ่๓โwน|๓jฺš)ษ \Cฉฌ*จดฉj>Vหฒฐ,%e[„]›ขWโใกQ?๖วO ๏ฑš™‹}```‰โ๏—,YB(bhh€Rฉp`!ฝี[ r,x>๏}2A๏ขV"a ฉ  ฃL n#,”ึcะฦเ๙ ฏT"W๐( LLdx๗ุ1ฆ2”’D"‘9ฏžง{›››ใ===ŒaŒมC&“๘๑g"0[-sำง๋XผqlŒw‡ฒหมฑ]สeฟTD๚~ูG–}ค_FษๅฒOน\š5ตกn๑ž…```‹ใ8ื๕๕๕กตfzz€\.‡๏๛ปSฉิฯ"PฤณuฅFkSKๅJ@Ÿฎ3ฃฃ9ณฐญญŽŽฦฦฦ€ภ๗3™Œzฒ9็X`ๆด,ž/ถมถl,+๐๙ำo‚(ฏMœttt์…B๕๕๕U 9&''ัZ฿›Jฅ>ูผ &{)ž_ฦ๓emh}๚=Š1ฆ^ํ•s!ฤถๆๆfZZZ‚ฒczzz๘งอฐ#Jใ•$–ถeฐl๋sน˜ภ}DํS๕ยญญญต*จ๎]ฉT*wŠfJฅ๑|‰ฅมถ ถฒ?ท‹ู.43ีšd2Iก0ำฟTR็Ÿe†iฅ€ฤฬt*R[ดXย0žžภqQ๐ฆอo๖7ž็ฦˆEcL๒Lฒ็rห-™๛๏ฟคู‚iTkƒ็—ฑ48vฐค+๕9ƒ่l2œำ3ฮั7ฒyำk้โ>ซฃฃƒX4F>?Mz2อศ๐ฐ๙d่“ŸFp๙ฮ๘M|๗=cึ Z@้ภ…l-68ฮ็ณ€cรšลpFw+ืl฿A2‘@J‰ึ ฅำ๙–eำููEww8๏ผ โน้,ฟz๚ฉ฿—z๖ฦoผe็ฮ#s‰,ฤZ› ˆ5ธ6H ๒4-ะ3ฌ๏ƒ‹6nbร† xžGzrKX!ฐฌเXํฮชวP8ฤu_๛F๔ศ›ฏ_i[๖‘o๎ !1~cณ]ศ.dr, ๊S7Iๆ‹k๚๛\พqํต4ท4“ษLขฦV-iญk=vต„0ฦเ=<ฯใ์็ธ‹{7?บ๋g|ๅบฏlBœJฦcœ8qย2ฦิงic(U๒ษ—A!wYhอbมล[6“H&IงำH%๋@V‡ึบฆ๙ูC)Efj’h4ฦE[.Žm:lw† ฒํท/VA]G พ2ค:ต่ŒKฮ๊mcํšudฆ&7pmty๕Z๕พlvŠU็ฌvบป{ถอ฿~๗ $„p-!D$“ษD`ฮBiจh>ะ~ฉฌๆ๕น'KVv*ฎฺบ•\n %†9ภฦhS;ฮ>Ÿ ƒาŠl6หๅ—mvดw ฟฟ? „,ภ๕}?T}J>™ฤ]Igื"ยแ๙B~ค15ฐu€ซ.4‡ะ์gŠ^ืu้้้17žภu[kmโทˆŸฆbIo/^ษซญะม๖I๕Cpฌ–ฺfฆฬhไrพ_ขทท7œlk>xษ"ุฦšขaคิZฝS–dDัูัNฑฏถ…๕ฃข๕ชฦซ˜m‘š๖ggฆ’G{[ปำœH^ ุ า้ดgด)ว"ฐvE;๒4าๅ\‰‡$ษd’้|>hvไL๖ฉ:\ฆ>3I)ษ็๓$››ฑ]งฐ \,=c๔ซGŽG—ญถ๐เKAdุงIภ2ŠP(ฬแร‡˜š ~™้ศ๏ซ.,U—‚d2ษUW^Vช เ๎ห{๗}Gุึs›Œ‰}ฯ/ตŸz๑}_pIŽE‰วšp\ท‹’Šฉฉ)ฎฺze @ าœ”]k๔O๏า ฌ|ย1ฦ!D๙็ŸWq…’๚_฿8๚ฦฺญWl]ฒa /9ฮw&๘๐ฃ‰…C„ย,วล ‡Œ‘ศฒOษ/#}ฉสPฉ™Lลํํ<๕๋งฃตต•ํถ#„˜~ถฆ—ูฬn&าดตตฑ๕๒ญ5Rzฆ$0Nๅ%„ศ๎ูณ็่ž={พ๚'฿บแ๚\.๗m--b๙Š•ฑ›ถ/‘HŒฃŒ34–#›๓ศไsdฆKL็}Œฺ$;B4วข4ลร๘้q” ‚ืญ์`ŒŒฐแ PKœถmc ฯož็เแืN๒โเถ$๒็ž–W^{7B้šสง˜๋H`’'„(Uˆ ”ๆ.น ฐ,Ÿฉ)`ว๖k*?๐Ut1ซ”ƒ”šมgwืๆฑใšเฒึณณP๑ด| นฒBc†žy๎™Q‰ ๖ตB<รเณƒ์คniตงยีฏฝร+ฦ˜๙A["แo฿พ}ตึ:™หๅยž็นฦ˜ะืฏฟ๖`p๚gว๖Bฎ Œ1–1Fเ ย!ด#“H$์?ฺ5ฟ&ˆ+ž|๚W›แDนฉฉฉผ่ฌE…๛๎นoNา^y๒ษ'ณBˆ"3A๏~๚kk‡>‘ฬฤP@-บปปป ฯพ๐ เ…Jส็wJj๎ค\G 8๐ฟ?tฎ2๚ฝl6[๏—j"˜M@eณYผ๓ะรฎฒ‡i lๆ”ส๓~่]‰ยชฑ WMม -P (r.๐ชo]ว1ZคึวIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/apps/ukui-inhibit-applet.png0000664000175000017500000000503713232250403023376 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎< œIDAThอ™YlววณคH‰:H‘ขuP’EK)ู9เT‰IvZคi%-Ry๐C‘)’พ๗ม๏ ฟถŠ>=ฃึmชๆ!mz(iป9|ฤŽ/ัŽYขxH"%.้ร.ษ–E๙@๕ฟฬฮ๎3;฿ฬ.…RŠ`ม‰ฃ๓๕ฮบ๖ํœ“หฐ฿/B5Mศ#ร น€บ%ฤaืx๏ไ9นcMิI)น2ปTS๛€ฅT~็€:!กnทzช )av1a( …# hH๕ษsนMื5บ๊ตH$ˆRะ๎uฑKbH๙ฑS&๑fœ8บวnท}๐ภ~OjตˆอฆัXง8w~๚3)ี~ํM๐vœ8ฺ ฟ๋<ู ‰งฑŽ‹—?หKฉ^ŒNI์hภOบ:;]คา:ำำณไr…๏E'ผฐc'Žพ๊v7พิแg!นŠ฿ใ"ถ˜ ต”~=:yไวฅv;R@pโ่ˆำY๗ร`_7 Kk4น๓:ณŸว.ฏTทq‚G}šว๛ƒ=ฮๅต"hrฺ˜žžษ*ฅ^ˆNIWทฟmR$ฅข๕พ2^ggรท้Ž#5;kซ:Fฆงฏ“/฿N9{ำทKฃฃ‡„๚ึwฦ๏+ๅj๛ื™A.อ๏ง3ะล|r•6wหษ ฑ(nZ#ค”ตํ…ฎอLฒตรื๘้ฑพmว[ู\2ยวั็u[สขHฉ๐๙}๘>'ส\•5Mp๑ยีปฬฅRฉ;Š-ฃ{9yๅ0=$3yŠึ†.ฑขoz๏]Š-ๆภfvแtืฆwัี4ล_~่ถโ›x”พ=1†บVพี๙|m์uuธmvŽMwก%ณiจqT?BJ :y€ฑวGฐ‰ฺ“˜ฒ~ )™๚๗Iž~๎$BSธ[:yโ(gฃ#ุlโ–d7SQ4ŒฺFภฆู๑y{๙ๆำo“JฅดLq5z™™ฯgjPฒฮŽN^{๙ežyๆ8'Nœ ร ‡Gฃมูฬšž&™œG)่๋ๅ๕฿ผหฆ๏7lvฝšFภKค3q–—็)Jม“1vเ ฬออีLBvแ๔nz\ฯๅx้ฉH@)๖Ž๓_O๑๎?•ุ์ผšF@ำ์ เีรQRฉ=-S\™พT3y›ะุทoฝ`–+ฆpึู8๎œYR๋}+ซI€@`ท;๙ู๋ar๙oO>ฦใ#๛ท%@i6Š๙"›fัV€`E—ุา(ฎ•|อฒ๚2ฏผxฑ<Ÿ^บ€ฆี>‰j…OฯžยnทใjlaaEฑo(HƒำI,ถศพ‹๘Z;ˆ[ฯ=€Vw'??>LNฯ๒ึŸeƒ๛pปๅ… 4Ÿฬ ส`Ÿ+€Q”œœmdฯc(›ƒl:Mq๕ ํว๘๔Rับ^ํj๊B…โฦย%๒๙5„ฆฬ๑แู3ojwIDต …ิPFเขค0๎{*OนŒผYฏบŸ+.ลใเ๓CF]๊šZZŒRŠž๖›9’noปอRŽฯT่u฿ฆ๎๏c๑w#้\฿ึฐฒฃŠmf~๋…€๋ ŸนZ– ๗ ™{อk 0<„๋๐ณโLซQtฆLv~าฬะา"D๐,j7Š๊ช้yเ—’๒?ฉฌ(†ฆXz๊id๘ั%ฤnฐ๔Dภf๋N๎z,ฤ/นYQ๊?ุห=ึ’ฮjฎ๎ษŒ58๑šญŸrฦธกนฺเ!ก๎5็ภ๒kWืQนเูŸฤึๆ๗ฑ์๑ nC>ภกvF;ะŽโศqฃ๔คุณˆฯp๛Eญ žฅำ๑ƒOZXฑC๋๙P„ทพฟ—aGำฏ(iฯัผsภQถฤ๔|@Dี2ฺไจAล (N2uาq<ฺ}y๓fV1กrˆ;ำ๋usฺ‰G๎ m5"๊i(แxๅ<ธrน5฿๏E์็ž[bย?–ฮฤPVŸ1น‚Uw๓ปฟo ๔ˆBฮ:นŒึ์dืง-,˜3มรก”K"jป™ฤSซ~ุ%ฦฅฆ$”จชLพ8์m๎`ู“ตแๆ๓‰œuา1œ1n/พ>w?ฒŒiษ์…50ฉj˜‡ฅ‘IะสŠ_›พีI)…2‹จaึไัŒ,šวร0ำ&dฤฐฑ1Cึ+๑ญสฉฉ>OิฝำศๅทฟยผE+จoุZน}ญฑVผูภG{ฺ˜;ฝ*ง„วฝๆา๑Œ*;‚1ว b๎ท+ ฎ`–‰ไ~SŒุJ๘ฬลใEฅzy๏~ิฤ {น๏™อ^ฒ๚๎oMqืรor“ˆว :kj๘œ)์น๐[คฺ”ใๅชQƒ๙ำย),ป้*F Œ๔~ิž(":’ฝc]iำํ๐I3้tึ็!ว4w=\ร…gŒd๔ˆRD„?ฟ•๔–ญคk7ะr!ท ญsW๓™4d3!ฝ ้;ฯŠ !‹3ข”Qรrา•ดถงฝmŸฏoฺM}ร>ฎธธ -มljr็Hoุศพ9Wะตโ5t&‹ˆ ,฿Ysฆ7ึ‘Yตญ=์yVก SAƒ(4ฯฏEฟพ,ปํ3gXใjm™ƒฏ-.ผ…ุุJbใซH^ฅy-~ๆ—สT:K๕๒-\3k,ษคขใืwbnซ ทK่๗ุร(๓fŽฃz๙f โ—OKหต๓‰•C฿ๆฃE[|^๔*–eฑSOก่นง|าฎ๖=mไKภื๏‰WwRvT งV![ณ๓ฝ๗{ูท๊Hฝ๔/’œฯธ‘ฅท`2 Eวโ฿ildภใฺ5!งบ9ะ2ˆU ฐ!ฮ;ำ๐bอ‡;w ฉ›`ฎฏ%q๕•˜ฏฎ„D‚‚้ำ่บgฉฟ‰H๐ฌ๘Ÿอฃ ๙#Pฝm~wEณ!ำ. ๐ฅgQEE$ฎนาu&fฬ“Oำ๑‹!kU‘ุIใแˆ9/‰ญ…ส9๚€๛I่\/G‘้€ฅฝ7Yห์ง–r ๑?ct&`h๚ย๑Kg`<๒บ~;ชO2^ผ"1 'ตจฆ๓Š€}Z$gN%qีe`xลJ‹ถ4 Xoข น๐&า‹–@"Aโ๚๙vฟำเ ษI{าํฎฤJ egO€ณ't3ฦษ.‹†`L8…>ฯ> ๖+’Aฯ8qฐฆ๐ๅA„g๓m”ั›n็ญ… ๎ม~c็aฐpsAz๗z6ฅT้฿Bฆ”J ำ4๊ฝS5ฌฃWMดฯฤ1mีwญud๏ฉ)ฅ0M,๔SJB0kถ๏ุqfy๙(bฑž_ชz ยฝ ‘/ดข†ศ#ู๊l–ํw5อ7$RJu๚ ศฆo1uvษ–อ›O็๐๛ Yง3ฉฺตซึหKฆˆ |บ2€ (๚b1U@ๆะ`ฦฐ1˜@ ฺ่ UDD๙รgk?‰E" $ฐคฟTุ^‹ฆฑœุด‹ˆ‹Guง?eฑq~ํ>TฟปZ฿šœ=kุn |Uฺแ–จทQh๖J%บIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/actions/0000775000175000017500000000000013245146443017510 5ustar fengfengukui-power-manager/data/icons/48x48/actions/gpm-hibernate.png0000664000175000017500000000521713232250403022731 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎< IDAThีYklี๎ฝ3ณ3ณ๋];~e'q แh(ก•ฉฺBBB$ŠŠZ*ัฦะj‹๚ฃuิ้CHJ)U๛ƒHUห#๙Sช˜…ดRiU!์วŽm?ืป;s๏9ฑผ๖ฎฝP#๎๎s๏พsฯ9sๆŽ`f?‹<ืฏX็r๑Ž๋๖๎d…gฅUa0ศ๐S๛๏ป8วŒ`งนก6ฑนs{2ƒๆfS๘๗แE็”€ยB`*`d"ตขพฑwฐ ๗ฮ-‚#…D๏ภs,”K' F:ฃ1:9)%ศฐAกœ มฮ๘ฤฆฆgห+0ะT‡ฺ†zH!ะP๋bเฤ)ยซ•sJ atอำ๋G๊4•้ [kb๎#M 85>‡ฆ:ใc˜8;๓ว๗=\Pซ๑9ฐqืฯ8๖ก /่ˆMฬฐmOฟ1pYl;๑็oOtWsเผRฃ„๘Cวฆึุ\†`˜‘๐,=๖v†ุผ<ฐ d ?บฎ้<+โb&•ESญo ! ๕=๛ฟ๓ฏล๚ซŠ@ฎ๛๏ญKDonhฌวุิ<j=ŒŽczf๎ทoํฟ๏ฑrcV ๖๋๗~ฬ๓์๛6ฎร่d5พƒ0“ฦ๐๐๘kส~นาธUA ํฺ%…ฤ“›ึ[“ฉRQ[``๐๔,H|๚้๏อW๛gกMป๖>เy๖MขBy†ตมށ฿<=={ฌhไ`๛†–ถลิlk๋}ผu$ๆR้yใeฆyรซ…ต\ธฅmƒVI=ร XJโ๘ฑ“˜|'Sฬƒ~ไg๕u;x ฦฮฮCฉœSttlภFไ็a้๙,Žl.Œฏš€B|๕๋w รฐmมฝ%ืmT…สL@€มๆC‚M€aย'7Ÿ|๛+_๋ล๐ฌ/ฃ:;ูา„ฑษ4€6„แwสืE–’ˆปฅ[[5ปz๏ฺัี๒…ฯฑdฬbแฏ๛๑๊›#ลวOM ปฃฎCf~ํ๋๊๐ำพ๛#R\wฯุธฑ 5q7g็2]จDภ„AI_ีlK}ๆ๒ํWธ–eรฒ*๛มืภซx๔ฉย๖ฃ เ์ฤY์{ค`„a€P‡ *ฬB 2ฅ ซ&`Yึญ]r9๐ ๅ่ษq<๘ไ+Hถ&b žฦ/พu.ดAD๘อwo€6ๅ ! C<๘ะƒณฯoผDHซตp8ž์}็ๆu๋jkjjชŸ 4พ๑๓gัœl†a๑‘Q~V\ฺฝ้L™ฆ5ัŠs)ันกY8<ะะCฟzฅ’^Uฯ)ํ›ฎqฅญ”ชŠภ๗ HนY œOav.…ว๔์ธใa\๑น_โ๔ุ๔ส“0c๋e—yาR7-‹ญ@7r๛ล]b ฑฒ๚เลœ†–ๆา!เธXฟi#6ดทaSg;bQี<{„่๎๊VRZทพ/ฝฝฝk-ูTWWทโขะ๗ศs๐| !|‹ม:้2้Š>ฟXˆ ึิญ๏ปปw฿ู^Ioล „7์ผ๊ฃBส๊g|rใ“sU้ฎ$B\z้e๒…žฟภๅtV$เนนโJwูTท@ป{– รZ‡ะZƒศ ถฦญj.!€‹/บ8๒สห/฿Ž –uก˜6แถ๚๚ฦช€ฦบhษUŸpQŸpฑ&๎bM<‚๚„Uๅ91--๋@L์ฝปฌ/Kภ ธv็UW›jณO9!ขโ๕^ Gf†mูุrม๙š…UNgYž์วฎxๅdฝ‚”‚ฏ.x 3aวๅ;ขŽํVฎูะa๐ฉฦฦฆช-๗n˜ˆโโ I/bŒAฦ6„&ผฆ\๒ด๖ต‘Jฝทฌยฬ0ฦ€ศภLพ%“ฟO0d@&฿’1น~"ฮ{ทผ๎๓มฤe#ฟข ‰jำN9๐TI ZSOล๛y=ณเžัะ&Gดะ๖ฟฆŠ;ะืื'ฮŒ^XษโฑวG<G4E,…๏Gแ๛<ฯƒ๋บˆDX– eI()AฬyซŒฃฝฝวŽE{{E๕iล8t่]ฅั‹Bฤ`.ธ•'ขœKไ-ชร๙ฌึน6ิ€ฮทๅbๆ๕ื__ฒe tuuE‚ ˆ•พq-๏QฤนLcˆ๓--๐ํRwbb&sQŸˆภ…~^šr…œษd"+่๊๊Šฤb1o& า €x<฿๗!e้0f3ำๅbทYุrQ'๗›(G„๒ ss”7า่ผท}๛๖ฯ(Arห-ท(ฅš!„MZ;‹cฆกกH&“จซซƒใ8y๐`œsณ˜ฤ2%@Lœฯ<”7Da฿€ฝgฯž"๎‡VฑXF–ฅTฎz+ฮ&„@2™Dss3๊๋๋ัผญญญXป6‰Dขž…mลื๘\6Z”mZ|‰ๅ—"›อช9ืUE%Yจฑฑ‘fgsg๕สฒˆ™‹็FD„๎๎ฮ"™Bบ,๘-Sฬ:๏ฆลฅปHฤ1:6‚D"Ž‘3รˆืฤqzไโ๑  กถ6แ‘กEถฏLฌd๚๛๛M&“1.‘žMฅฒŽ:{๖l๑%^)ฅT%<๗แชเ\’2+วฯ4ดฮ0„a)%Œ1ลถ`จDผPส:eŒษฤ2ำ฿฿_ฬฏ‹ŽH˜{zz2C้ดtSP๓้๙gŸk—ฎ้๙„L$ศe".]๙ขEb€ฤ๙ ฮป ƒม+”“““x้o/…ูl๖‰้i;H&€๘Zูฃลžžk(๖ท45ต$[“๗zฎ๓iIฅTQ™™K"ผ๐ฤ$–œํ,๗r!"€q<dœ฿;333q๐เA]ฒnฅภBˆ–mผzฯ‹P6‰G๋j=)|ขฌ9ฬส†b›5ฐK)ABI)$ ) $I f"€%ณ!f(ญ Bฅ”†-BI2’‚Œ1Aฤ˜ภXVึ2&•Jฅๆงฆฆ2ƒƒƒY.vลร={๖ศGŸyฦm2ฦ!"ž็€ูYุกรถุZ KJฉH %…Qฬ,ณ ส=0„0,„`# !ˆ˜$2ฬฌษฒ4BฺŒฎำูlเแฌใd๕่hP xีJOOutvึIถRสJ1JJK)ฅt*Je”Vฬถ eJ„ะ’ฅิ$„`ฉ56Zฦkว๖}ึำถคN’๎์Œ„‹]ๅ!PŽะะะJ$jnฮUž—R&^HcLฮ}ˆ„”’ ๑“vrาiš›si6–1๔ดูบuซทoŸY~ตภjU๑…ๆศx[)xW$าIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/48x48/actions/Makefile.am0000664000175000017500000000036013232250403021527 0ustar fengfengthemedir = $(pkgdatadir)/icons/hicolor size = 48x48 context = actions iconsdir = $(themedir)/$(size)/$(context) icons_DATA = \ gpm-hibernate.png \ gpm-suspend.png noinst_DATA = EXTRA_DIST = \ $(icons_DATA) \ $(noinst_DATA) ukui-power-manager/data/icons/48x48/actions/gpm-suspend.png0000664000175000017500000000503713232250403022451 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR00W๙‡sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎< œIDAThอ™YlววณคH‰:H‘ขuP’EK)ู9เT‰IvZคi%-Ry๐C‘)’พ๗ม๏ ฟถŠ>=ฃึmชๆ!mz(iป9|ฤŽ/ัŽYขxH"%.้ร.ษ–E๙@๕ฟฬฮ๎3;฿ฬ.…RŠ`ม‰ฃ๓๕ฮบ๖ํœ“หฐ฿/B5Mศ#ร น€บ%ฤaืx๏ไ9นcMิI)น2ปTS๛€ฅT~็€:!กnทzช )av1a( …# hH๕ษsนMื5บ๊ตH$ˆRะ๎uฑKbH๙ฑS&๑fœ8บวnท}๐ภ~OjตˆอฆัXง8w~๚3)ี~ํM๐vœ8ฺ ฟ๋<ู ‰งฑŽ‹—?หKฉ^ŒNI์hภOบ:;]คา:ำำณไr…๏E'ผฐc'Žพ๊v7พิแg!นŠ฿ใ"ถ˜ ต”~=:yไวฅv;R@pโ่ˆำY๗ร`_7 Kk4น๓:ณŸว.ฏTทq‚G}šว๛ƒ=ฮๅต"hrฺ˜žžษ*ฅ^ˆNIWทฟmR$ฅข๕พ2^ggรท้Ž#5;kซ:Fฆงฏ“/฿N9{ำทKฃฃ‡„๚ึwฦ๏+ๅj๛ื™A.อ๏ง3ะล|r•6wหษ ฑ(nZ#ค”ตํ…ฎอLฒตรื๘้ฑพmว[ู\2ยวั็u[สขHฉ๐๙}๘>'ส\•5Mp๑ยีปฬฅRฉ;Š-ฃ{9yๅ0=$3yŠึ†.ฑขoz๏]Š-ๆภfvแtืฆwัี4ล_~่ถโ›x”พ=1†บVพี๙|m์uuธmvŽMwก%ณiจqT?BJ :y€ฑวGฐ‰ฺ“˜ฒ~ )™๚๗Iž~๎$BSธ[:yโ(gฃ#ุlโ–d7SQ4ŒฺFภฆู๑y{๙ๆำo“JฅดLq5z™™ฯgjPฒฮŽN^{๙ežyๆ8'Nœ ร ‡Gฃมูฬšž&™œG)่๋ๅ๕฿ผหฆ๏7lvฝšFภKค3q–—็)Jม“1vเ ฬออีLBvแ๔nz\ฯๅx้ฉH@)๖Ž๓_O๑๎?•ุ์ผšF@ำ์ เีรQRฉ=-S\™พT3y›ะุทoฝ`–+ฆpึู8๎œYR๋}+ซI€@`ท;๙ู๋ar๙oO>ฦใ#๛ท%@i6Š๙"›fัV€`E—ุา(ฎ•|อฒ๚2ฏผxฑ<Ÿ^บ€ฆี>‰j…OฯžยnทใjlaaEฑo(HƒำI,ถศพ‹๘Z;ˆ[ฯ=€Vw'??>LNฯ๒ึŸeƒ๛pปๅ… 4Ÿฬ ส`Ÿ+€Q”œœmdฯc(›ƒl:Mq๕ ํว๘๔Rับ^ํj๊B…โฦย%๒๙5„ฆฬ๑แู3‡{็ๆ~'ถ‚ wณฯ^k๗ฯ>๋ ๏=Oำ‹งž> r!ฯ๓-ใฅ’k8ž8~ษ๔?›๎S_า2xฮ9;3,V)]ถyv์ษ'พ3ผ๗Ÿ_ฮฝฯฟ๐fjR=Kำิฟ๘โ gž๙|w๏=‹งN–ŠลขฏีjCฝX,๚ลS'K{dg็‹O(ัK?๔ตFƒ$I0ฦ`ญํธ1†$I8|๘ม‰B ~:???ืฝC็์Lวœ?~จวqฬ;`aaแค๘อ‘ฏ?2%ฅ"I๒<๏ธsฎใsฦ”R…๗๙ๆa ณฺำ!QJกคF)…” ฉRJ< ฅGIMฎr”าheฑV Vh›RŠ๋3=๗@–ฅLNLข”DJ…Rี%ฏ$+rฏQสก”ฆ™4G๎ฒ7D“\žทŠหˆ ๒ /=นฬQJ‘e“ฅ#“๗มGะฒ๕ฺS“Sํย} xผƒ"ยนJต2ฒ๘8 ๔€์ย@ž็TึฎtvะํŠ TNาฬฆXฝr๏๓žุไ7๐vX็ธ6ถ\ฉฌ€!$RHคศp+R\ูลZ๕*.๏]฿ส€๋Kb2Ciๅ฿4šu\n1ฅGูEJOดึ๑~ญ ภ`’<ฯฉTฏR+>Nด้c\,๏f๛‡ๆึ๕ƒ_Fั8้~ยึ้ฑา<„ึบ{#ึษๆœะRฤธiS‘‰™ำT฿9ศ ไซไ:ๅ’†\‹เz ็ุšฉู—ˆ๗ผN dต_๒ทณOQvปˆ"ภ0zŽ`ƒ)๊ฤ๎YVW/๑๎฿?ร๊๒>|^ว™ \x๛8หฅ#ฤ๑ตซ฿ู-& ๙ํ๒Qี„ษ(ใฯฝฒ๒ฯฏrๆC์ฟk/ึfะŽฐC p฿ท~ฮjฅั3ท}z’ื~๘ุ €nตึq็G‰'ถโ๋/my€๕=ฬ๏ฮรว๏M[๋J้Gj`ตาเ›3๗์๓ฟมภง6O"ฬkธๆUธด;aหtLณT๋Y7Nฦd\,ืุ=35๐|คชk`‡๚+็–#ๆ๖/ฐํฆญ\^- ฌง4ต4ำ‡ฯว:}™โๅ”อc&5W*ซCŽc 5IbHCjฒแญCะ๎~ดึhฅมผล๒ๅวูทw?JชVณข4&1ผ๗n“dA๎ƒ d4C31ค้PR†…Bซ ๕:ส_ไ๖;?ึAป ‚€าฅs๛&iิ aซ_ัฅฆ ภ4l|ปa!lา—o็–[EZk<พ–znพ๙รˆdšทํfฝ^A)ี๓‰ํฐ!พก„b๑ิPช4งeฉ@JิŠhภฑ‹ใุN์ฑ=ซgน3w9งNL‚ ฤ'—๏~๗ž฿Ÿ๏;฿9Bkองa_๙ฺ—ๅชUซŽฮฯฯŸร๏}๏’_~*ณ/Z๚u๋nŠวcw^๎Xˆ฿ึ5ˆ‘ั‘š๏๊ ็ี–เเมƒถ”๊แDc๔ษd"ๆบพŸหๆส ๅฏ>๔ะ#ว/ฝ๋ฎปกัH ั†5—›ขๆบH!6iญ๒ฟ๙ีoWฏp๐เA)Mพ฿ฺฺz_*•๊TAะืื'bั8B ฆ/L36>ๆึ๋NบP,œžOฯไ๔้3ฃปv๏๙โ_๊hii5mB‰(”RHCๅR‰w}W=ฤุฃ‡นเXรฺuXฟ๚๋"‘จiš6CฏฝŠ!%ถ&|งJ_฿fz7๕โzu&&ฮUžy๖ู้?ั๕ฅา‚า dœ›˜ 3==MuูตsnฝNu‰ลโผ๒สหู_๘๛‡ฮ,้ิัuจฟ`u<–4 รฤ4 ๎ุปŸžž5†A"ัศŽํ;น้3[ฐ,›ฆd+[ทD;Sื›†!,หข^ซ1“ž! !$twwฑnํา้ฒน‘p˜|>ฯๆพอqO{›ฬK]]๋Z{ }ถmำื‡iYุ–…โŠ<‘Bb™–ะhฦวว(—+ดดด"?Ps]†‡ษ๖ํ;(ื๋K%ืu)%Jน(ŒSH็]reX$DWK”ฆDำ(@ Q(ะ0;7Kฒk อmฌNล—&pฝ€๑t‰งŽŽ๒๙ ไ yคz€RJgฒYฮฮ+สฎ4†…ๆŠ๑Rhค”Fมส 4†}๊N™บG 5ว] |X†d๊uDเา.YTGiNœ-0OำžŒะ“Jเ๛Šc๓˜RืJm-PZแีJd๒9บบืˆ'iI&ยภ „ึ 5rฉ–Šไ2(d3ดถAเ๛ุ–‰แๅI†BดF‰ลDv}H†ฆ„์ฤฉT'Jญค€าZk๏๛dๆำ8N…†X‚x,ŽFใ:*ๅีสNyšS$Z+‚  ฉฉ‰™ษa<ืฅ8e0rR.•ญR ฆฉนyq|%4š•๛‚พ8V4 ˜Mฯขดฦ0 ดึุvหฒ‘†)%Ziดบข}ะ ƒ ฯั PŠ ็ฯำุิJค!Nอ๕)W๋„ยQ2ู๏%kd.“็ฬศ๛,”ห\L!„๕ห_ยาzๅ _ฆกื^#—ฯก5\ืีล›z“&๑๘เ Jิj›7oB๙ฒ2l๓ชU‡rนŒRš=ทF&3O6—g S็ฯ“ษd‰„(—KW*ศLf>wCฯชถใรณฑเ—›$‘hม2r:‰ˆฃ{‘โBด ฃ#ล'&dุa›'Ÿ~†@๙8N[wํคTZXzu่แฝ๛ๅฯwoZ฿22ˆฺBฯฉแึฌP„zต‚๖] alLาข'^ฌTฐCv่Žฝทใ8ๅJญ4ปoอ,ูL–[nafzšษฉ)โฑ3ฮญuE๑ษ“๏ฬ|แ๎;ะูัูŸlIฦ’Mอถ2ดQ \m–„Mญt ffฮป๙™BOOaหอ[๖ !ืŒŽ21y4ดงRœ3GญๆpโิIฎ๋๊&าุ˜ Zญ G8v์Xydt๔Q!D(]€ย์ใoผฮŽŽ็๏น็›)ร0ฐl‹ฝ{nวถC(Pญ:4D"Œ๓พา๓ฏฝภฬซŒ>Dˆ๏w๛ž›n้๚ตkปค4…! มR๒ไrู๚๛๏ =๙—งๆบ๎ฅ**_3ภE „ ยลฟcฑj@P*€ฃตเ#๎†ื$Xผ]>8N่•ๆ๚/ ๘ดฅถ†IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-keyboard-040.png0000664000175000017500000000326713232250403022741 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<4IDATX…ล–[l\Gวsฮู‹ฝ๑eฏo‰ฺMข โฌcท กแๅฺ** TE]TxJA‘ใ&ๅ"ฐฐuTUUbส ฤๅค€,JJA๕&Uีฅi›ิ๘;๖ฺ^{ฯ93{aืท,ไกiค33฿ฬฟQ"ย{ ๋==pถš83<๘”ˆ๙Ž1& ”r•bฐท็ิททฐg4e๗๙fใภ+ภ?฿$q@meมP๒ูฏ? ‡ร,--๑ฬณ?ิ฿ Dว“‰๘x‘ภภPฟไ3-ถ“}ฬฮฮu]v๏ฺอ™แDคุ๚zOซแOภฉd"|T๗ูW฿๏Xฎ|ฌ๓อขว€3ภหฒ้๋=ฝ!ซXฌฉ๘}ฒปฏln`จฟด›:’‰๘ฤ‰Ÿ\ฺg+3ˆโฅ”ซลกg4๘J๕ 'โ?๋MพผAฮษฉI(d‰เน™ี ™• ถm  C์น{Oูบd"t.ใ‹Oุ–| ‘๏Yถตกcํ3฿8; (๕0ยŸบGSรร‰๘๐๔†[Pทฑ1Fฌฑ‰ึึ6Œ1hฃัFcŒAŒู TJIึ1r0๙•Žg|ๅู'ฯŽ?า3š๚‚c[มd"œ๖ํธ•.ฤoP@ฤณW#ฃ Fk”Rc0H&โฯ๔4u๛ปbqA‰†๕Œฆ๚Gพžš€ษIฏต$ Fk Ja๒*ยŠถuืศฑฮk/\ฅฤ|l}Xc FDะFƒ€ึm ฺ”ึ95$gษvH&โฃ]]]พe5ง^~๙5เ…๕qe5`ŒA$Gยhึ>พ๖s5PBฤ˜œ%ทยฮCํพmฟฃ”Ž{๏๏,ฆLญ5'F^เ‹ŸhGD0~็หผ๏- ุJW‡ยvUU(ts!Y`h}ฬฒฎOCK+แš:vถดPุH]wฎ‰SU Yืฯืศ๖0n๐—Nภนพ–๕W|ไษอbึะฌน>ฎgHg<–V=–W=\O“-47ฃ+ฐเาฅฟฬƒล#G?สฅ พYLนy\_“ฮธˆํฐถๆแ๚ืำ๘žฦ๓tN[aถe7 ิm5_~ ด!๋๙ธžf1ใกฬช‹—'เyฯ๕ษz~EE`œ]"บฆ2&'ฑ๋–ณจ@€ฬJ_ใy>~†J,1าžnjPJYPbงYXvIฏx,fขลZ(ฉยฺ- ด๏฿aูƒƒƒป7 ฺ‰>๚๙Oอ'{œŸๅh—"hU–a%PJ฿ŽใL๘พ฿ูื{z๒iฐ,•ž››ญyโ~ฆoLัuo็m,"xž๖}ม Žc๓—ฑkgff> ฎH`๎ๆโ๗p๎๗Oช9ะq@ฝ}๕้ล๔–›W‚ฝ๗อRz…ฅ๔ฦv์ˆะkqc๎ฦ}e\หš?w~์W–Rฟ}๔KGฯG๋๋๏ผ8 u[&'ฆ˜˜˜ฤwsv ยพ{> Nเฃ… เี—^Zlจฎพ~่`]1ฆญ:นํรๆ็n ; ะbŒ๙`1ccc]๏ปco$YŸฟYถQ้;pปถ™L†๚hmฑฏ”ย๓5ม`จj`จฟ6พ:š[šญูู้ฒมษ™ ฒูl)ฅ"ฑRTWEhij+๖ตoˆลbผ๛ฮJๅžšฆน%ๆ^}sน๘cถลš#o]นVถqkำฎโกฆ.ยาโJษˆ"ใ๛@ฮŠ……EššcUo]}ปkวqืืGีš๛:ำS3น-”•{%U๐ ๊h9ศๅหๅฟnฯo'ใฎฐ8๓oฤ{๗ํ!ฺuภ(ฑ``จ_ีึึ๎Qแ๐)yv Heimk.ซ W๓ะCŸ+๖1B8>XFุkŠiKYDชซ+:p3์lุนํผeY8N€บh]ภP])v'เวฑ'๏นŠTจBŸ|_•anผP*’ฟศXŠ’• ”ยฑํ,ฐฟ”ภ๕+บฒ๖ฦ๋oDฤgุถฝ ฬๆEทยI๔IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-ups-080.png0000664000175000017500000000267713232250403021760 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ง( ๒|ฬ8“9Ÿโ จฦอ&šฐ ภคc,"‚X‡ˆ`ญ`Eฐึข€ตŠXG”ˆˆร‰ว{ณ่a‚ง_-GรZ_gk฿฿:ช–Šbฬ๚ฺ:"k‹ฬŽŠEUˆ๊ ˆ8†ฃบƒู] ๙ัŸช๕๔๕ทjฯ5y‘b,’ฤิ@ิ*ัFD„ขศษ‹๑RT•w x๔ใ๋น)>าq๏U8>Q "#‚X!„ภa๗pฉใฉ“fOR\7C ผbŒ”/็ŽL” xxpีX›„#>”b\ฎ€“ถ็เ๐(cฑฆtnลbไƒ}Bฌ_†2—”ใ ย"y‘ณเ}ร>!|๐tx? ฝ,C๐๏‚_$Pa‹‹ฤ9์~ภ`ุGQ๒<ง้๚ž'_{7Q`ฺ^J`•Œงaี_X$?ฃ€oŒ%ีษฮัฦWs— NNภดฝ‚ภโหใnw๕^ๅุรฅหH[้ รำE‚ใ!=v™๕๕u@ †w๋€เWก าฆMฮ)Pงะl“ฆY๕jeXปUงิ๐:๎B่x็’{n๗ทฏ7ชาํvq.น7%ฝ๓ฮ_^x9ปผฤ]‚้นค€Wย๕Ÿโ๖k?งฮ%๗”pสะฑภ ci( F@_O๊ด„ศ๛eะIiIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-phone-080.png0000664000175000017500000000374213232250403022254 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<_IDATX…ต—mpTWว็ปปษM๎ฆ,$กะ@gH ี)/b…/€Œ ํ”Bม๗ชXซN[;j[‘ฺZ”atิั:ฃฃ8Ž8๚กำQะ?เ๐*!!ค $aร&„$ค$dณ{w๏9~ธ›%% ดฬ๔™yๆ—sŸ็็œsPJ๑Aึm›w)ฅžB์}ใ๕;งพำ>๐์ภ‚๙w?์3฿ށ๏Œ›}ด๗ง{^งRjฒ/„ถ็นgฟ3-ˆBlฺดษบYฌXuD๏8sš)ฑn@สเลo>๕ด‹ลศๅrฦฏ^๛ลs@ภฃ[~$ขGทmyฑu‰D"ฆ้โqE.—ฃ๓Lgล๑e„|k;Pภ“;v ฅ$OอN +L๙i^w€งทŒ‹โ7oฅ+z/ฆ้่8]ึป’išFs๓}466€ใ๙ฬœ=ฉบN %3็42žอใ{๏แ ๅงY๓ั‰Uืฏš>ฉ๒Eงๅ๐‘ณjล๊้เฆH)q\ืฐ‹>7l]/ภ๑‚ฐuื@)‰ใ8ิฯช็ฉืNำะะP๖„5ƒ††พ๐ณV๊gีใ8RN— 2O’/๚ุฎO๑๑|‰๋I/ภ๑2€Iฺ #ย_vญGื๕ฒo~้Ÿ่บNข:‚aDย:บ€ (ิศ=์ขOพ2โzื๑‚Rภ€nDxtืAzู๎๙TนีK*ีษปD“RRtCส'l_iธ%F/ภw|ฯง่๚D„ฯ^ถ๙ม—ไDื(UQฝฏ่†@UเผWAY‚ฌํ=เ‡ฃ๖K๎ธ>5@๘˜ฆIRŒ๒_ฟ ภ›ฏ|ขoใ๓๘๙W–bฦอ2เ›ฆaึvQบNฑ่ใ๚ท”๓ฎa %ณgฯแศัรlj*‚฿๏๛]9ฆฆฐ=v<ห-Dฉ1H/”`๖ภˆP(ธฅ" “{ฎใ]/ยฺš๊gี7ใ˜qณฺ$ 70ืuJซhžBฑHฅ ธพไZฮAD"ุy/,-}‰ๆ5kฌIืXฑlูrjฌ็ฮgแยXV ™L? ฬGำt–/ฟถษๅsบฮิ8w|.ะ…vy";ฮD.GฌYhส :f26:No:CยL066ฮฬ3IฅRŒ]#›Gำฤะ4ฏ !ขŸ~dำกฎ๎๎–Xaœ=w–ฅK›Yตj5Bึ~|]นเlฆฏ/C4ฅปงวŸฐ๓‡…ต@A)ๅฝo„Qภ~๋๘๑c^ยŒS,้ฟิG_/ฟบ›Bกภฮ—~ศีัซŒผ3‚ใ:TUWq๔่ทฟwเ๏@ˆ !"w"่วŽKgณ้๖๖6™Jอฤ0 ฐ`<ค”,พg!บฆaYmmm2›ศœ:u๊โd @ป < xg:;Ÿะ5ํบa$Z–ตˆ๊๊j6ฌ฿€RŠŸˆ็{่บA{๛)ตฯฒ[N=Y๚\ภwr:.ํU€นrอส–ys็|หะ๕uJ1๙72y>S‚ ๕๖f~ูzขตฐœRสธ#7€ัKŒ\งV'œึ๐K๎พบ!แ-L‰๔ิIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-phone-000.png0000664000175000017500000000372713232250403022247 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<TIDATX…ต—]lTววs๏z?๎ฎ๗ฎร‚!*ว5&ญ’@i }ศED!ข~า–าT‘hJาคMC“ฆชชHiช6U•ถRตJา๖กJEccLKฐอฺxmฏw๏™ำ‡ปl')Gอ;็ž๓Ÿ9gๆŽ>nูฑsำ"ฒW)๕โkฏ|j๖œ๕ฑ{Vฎธi๖>ืฺ<~๕\hก~๖๓็๗‹˜'1aฅ”งฯ?ถw฿W๋*ฅTSS“ปญHฌยn;y™ใoA"ๆษG๖<ŽFฃLLL„_๕K๛€2€ถ฿w…นก7'‰ˆeจ+์-LNNา~ฒ}^?e?}แ'RZMนEฃQ†‡/R๐<–/[ŽeY๖ /aphˆU7ี๑•‡ฟส๒ๅ7‡AB!"(ฅ0ฦP,zdz3ผ๒๛฿ฑc็ถ}ฏฝz๐นY+D„ฯ?+ื"฿ุ๕5้๏?/รรราำ-=r฿ƒๅ๙^นgหV9พO๎ูฒUบฮvJgg‡ ศนฬ9ูะถัŸ"27ƒ0ฃ€P๔ŠไฆsไฆrุถM8&ސอfIงำtํ W„Yp ‚bร]Ÿ`ŸBฯใย…~Vืฏฦ๗ชฬา้ลๅqgWฺhP`ŒAJิŠŽใwŒ1|gืทPJ๑ฝ๏๎F€=ปwcŒ!OอN`ๆ)๙y=AŒŒ6ญหq‰-(zฮuำึvbึปนbY ทQ[[๛˜€zญ %‡ญ5(…1๚ gmm'ุ๘™ป‰ฤ’ฤฃs‹j*๏S˜ฮr่ณฮ sมอc0"ˆดัhm๐}6mŒ6™ กP(PฝคšG~u‚šššrKธ‹จฉฉแ๋ฟhฆzI5…Bcๆ†`‘„ัญ}|ํcŒA๋Y@J ฬ๔กP~z ถm—ถgm$b„BA}ญuฉ< พhืพะ^ฯฮ]๊ํP<(ปzแKๅ.˜/OฎZ`<จญ}Dภ๗K 2Wๆ€ัA๚BŽ~๓nŽvŒ e{y/Xฑ่ยG KU h?`ฃ่๛h„@)+ศดใ8คิ(฿๙ฏ?๛…ฒฝ{๗ฟภ/ฟ}+N)^€6ฆผC๙พ(หU`Yึ9 a้าeผ๓๎!š๊งลo_๙Mู^S}ะ>’eล'V!๒a hC†Tญ]lJฦp๙Tฐ:˜šQYŒ1$++ฉ^RM‰ใฤœ˜C8 ๔ฝBib:Ÿgพ9!ะ๙<ŸŒลจฒ,โUUุ"่บ:คP`:—#?=อฑัQ ุ บ8Pช€ก=๋9„eYคฅ็`(ฅฌJu> ่‹1—.aFFฯC (‚น|žฦ._ฆกก๊šj‡.าุxI7IO&C}}vศโLgGPโs—hุธั 0ฯฃอ๓ ตu๕+ลˆr]บบฮาฺาJ2™คฃฃ‹ฃGCสuƒ็#G‰วใธnjแ„นมฒTvdd8๙๙ ๏Ÿ Eฯ#7cjjАmŽD‡#ผฤใ ‚›ชขvY-Iท’SงG}}1'ส้ำgXณฆžx"NW็YRฉ|PŒŒ?๛ฦ›oŒฤ?t้ุFืMาM๓ฑf\ื%“้ฃๅx+UU)๚๚๚imie้าZ‰ฤย x–5๚ๆ?๕'KฉฟT&ล{M:๕_ก2žไ–5kpSซWืใฆ’tuvs๓อuTV&˜˜ศแฤโ๘พ??€๖C‡ฦ7mฺ4€žป_ฯ'Jฉ‚็yวqธ˜ข๙X Uฉ*๚๛8ูึFUี า~ฒuทFหaYVa vˆ…๔ydวรŽLNMึFรึฎ]Gฅ›เฝ๗ฮฐjีJ\ท’Lฆ•+W`Y6๋ึN.—crj’m_šm็บ๏ถฒ.Ldว™˜œคzษ, ‹8ŒŽำำ!แ$g๑ขลคำiฦ.‘อŽcYjpื*Jฉ๐—๏ozปฃณณ๑Ž;๎ ~๏4ทฺภ๚๕PJฑ้s›ห —หๅ่ํอฎำูีๅOไฆ)ฅ’ภดˆฏ™ฅTp๚‡zไศแbย‰“ฯ็้;฿Ko_/?~๎ำำำ<๕ฬa๘า0ฏ@4ๅw฿๑๚z๚฿โ@\)Uq=!๖แร‡ปวณู๎ึึ“N/& ก€•+nฤร๊›W`[ฎ๋าาาbฒู‰ฬ๑ใวฯอุฌ๋ AจŠ'wู–๕w;J4ฎmTฑXŒญ[ถ""๛ล{)๚El;Dk๋q9๘ว?ไš[Ž๏)}_$8ฺไ€I)\€ซภุ%FBผOญMPึ๐Kญ๘r•รํ‚DมUSาIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-mouse-020.png0000664000175000017500000000333313232250403022261 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sRGBฎฮ้ pHYs ื ืB(›xtIMEู'ำ_*mIDATXGล—_lTวฦs๗๎.66ฑ18ฎแ4&hฉqซบj$T่Kค4Q”‡J‰n“โ(ไU4E&ฅ)กุ>DHจฉ\ต๐J4 ”๐ง)AB4๒–ึ›QR’Zุ,๛ว ๛๗™ำ‡๕nmฏป‘ช~า‘๖™9฿wพ3;ฃซD„'ฌ๙&ฏa7ุๆ"ๆฦ˜€Rชข{_jณ5_ "2g์ซrฑX”rนœผฑoท฿lWบo์-Jฉz,Zดˆd๒&ๅJ…๛z๏รฒฌภพ่ฉ-xๅๅชIm C-ูžฝฏห‹ฉ5๓Vyทhุ7ฦo@m‚W๑( ๒กpˆP(ฬƒ+œซž:†c๑ฐ ศD‡Šอๆ5aูฒๅ๕็kŸ^E Œ1ˆ1 ‰†cq xxx(รฑ8ภภ~ ๐jk†"#T]0b0ฺ`ดฦS&xุŒkฃC_‹ ดK็€ง€ วโOื4:`ชึkm™"ิhญA)ŒัMD‡>พฐ๕๐ๅom{'๎RRJฅด๐กว‡c๑Gw8':4๐๛Œ™ช^คjน€ึm ฺ”ึU7ฤTว็ภฎ]Xน๑ฟ[€ˆœ+h0๋-ิแXm๏vž`๛'ำรฑ๘— D "`ดFD๐งฌืZฃ”Bืฺ ็๐ฺk˜Ÿฦ[›š˜็๏|ฏลz;ธไฮแ่ฦg8ุ7C€ž"ญ#‚๖ชํZฃ•ช๏Dภ[›šุvxไ‡ขิฃ@ŠหKy{;}<•“ฮณb๑—ขCฟ›ฑ ซษ1‚ึ>พึ๘พ_%4zช5Gšnฤjฎ€ฅ•Rฅข฿ศ๕u|P uตไ1 Nิๆอjฆ|์1ย? :'้˜E ๛/q7ผ๙ใ‡฿ญต‹&๏ูZ๑อ๒CWlmlf Œม”J๔}1e`ู๗ บฬ๒R~.Mฑ"”‹B๖6ŒฤGธ๙—8Žs)฿,ชT*Ÿตดด|‡?หd2ฎปฎ[oF™3ะใ•m#๙า๎Aฅบ„าETIธ˜้ๅร/เปซnฐeหOimmถ๏๛๘พฯุุุZถื& ‚ม ™L†+Wฎdว๙pุuZ€_฿BJI๛H9่2KผŸ}€-sุนe#พ๏S(ธs็ูl–l6KฑX$Ÿฯ่๊๊ขงง‡มมมฮ|>ฟ๙นs›วู ผ๊บn}YJ) ฆZเ•ํA๑&TnU…่#ท;นu๏๓ผธ๑ล๊ i ม`ึึVบปป้๋๋ฃทท—žžบปปฉT*คำiฎ]ปF*•b๚๕ฌ[ทn๐ึฌ[wOีƒ๑+\๙$Ÿค๊“n้Nศ3์šช\Df\–e …่่่ ญญ›7oโy–eaYVฅ•+Wr๙๒ๅงวyษud]@ศ˜ฅ–ฅrฉTrIฯ+cิ$ฏRแฑ›๔,Jฉ๒ูaYุถอฤฤํํํุถ๏๛„B!บบบฌ\.ท ๘€Tf๒๕'ธำYฬ4xžว๘๘D`ลŠ”หๅป’ืˆ===Œq๚๔iดึ„รaVฏ^M&“ัT/+๊*–•>๙ูc–R๏ถทตง ธw้าg7ฝ๐ยv`มไJ)<ˆ็yุถM  ฟฟŸ‰‰ ฒู์Iืu 3ํ๙ษ 6`ึดํH$ย|jไถmsไศ<ฏzๅ‹‘H„t:M"‘8 ิฏb˜ "˜๓lugmWWะ\ภ๔ส/^ผH:ภฒ,"‘™L†D"qxbz๕ฐ€๏‚–––UแphPๅำŸ/\ธฬ$๐๘lrX€@ีฎโูไณ฿ŒŒ`ŒA)ต rX€ฯ๓า™Lf^rc gฮœ™m๛‡Tษ๓อ๒ฯ+ภ๗SGล๗ฆไ–eq๊ิฉ:๙ไไ$‰Dโฯภ๎F lฝt้าง‡ขP(4๔เ๘๑ใŒณfอ’ษ$ฃฃฃ็Y9€™ุ๋qœ`sgg็ฮH$ฒtppฅ๙|žd2ษไไ$ฉTŠ๋ืฏ๋\.ท๘ฅ๋บฅ๙๒ยิเ8ฮbเ'ภw€6 M)ี&"เpฬuฤrฬฦฟDˆQฮ„•IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-brightness-lcd.png0000664000175000017500000000337713232250403023552 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs : :๐d’JtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<|IDATX…ลVklTว=฿ฬฝ?ณ๎ฎใ@lŒ5qI!ุm ชDŠฌ U‘๕GซจRU,๛GัJTvืด *Š๚Hคจ"ษาดฤRฦ6mH Mิ1มฎฆ.cศšโ}y๔วฝ๋,หฺ คJFํ๎่›9gพsพูŒ1๘"๛Bัˆฯฒน๛—ซCฒ—Rษ๔หOเ‡?ฟ•3>SŠ์ยŸ>ะ#M55w(๒ฯ€eQฅฯถแ๗ึ้ำงญ;uแpx ™c ข%AยแpมM๘ลพ๏ทแฟฏชปsฌงงง6Oc|œ„‚พ<7 ๒็๖?๓วฏ~ฝ้o~o๓แ,z;Aœƒ!š๚†•CCƒƒ===฿ฺนs็x$ฒป!P[^^พฎySKภQkลลล๏~ตซำำฑแK3๑๏'“ษฉŠeมพึึ-”––ˆƒ_ฉฯ‡C‹ฝแp˜UV…6ทmูXx[ก8>4tแB,ึ฿ธหฌป{]ใFk๗"#0bPJadddvl์Lมึอ+JŠ‹ลเะ`lโ์x๋Žง?5„ฏrY่h–ถ …"‘L๖‘ึ‚ pฮม1  †R ŒZk0ฮ188;;>ึึัั๕ฯ|Kšpืฎ]้งfZ๛๕ฯฆฺ(’าc Œsp. „€%,! ธ€เZk8าA2‘ฤ๔tlx1๐O$ฅฅE66ฎ/Tส#1ื๙Œ1pฮXยสสˆ#๗ปแ}ฯ์{๔– |)UUUU‘#€ทเศี\9.01™ช”Rขบ๚ŽยPฐl๏-ˆDv7ิึีษywมฦ๛bŒ;]%ดV0Fร VฉT wญฌ ๔๖๎ฎห‡q]๎ู.W๗‘fธๅ๛v(*ud–ฐ ัZkhญกด$ ™  ดr‰h m4ŒqฝPQYQย,kg$า}ว™ฮg€ฌ*ˆD"wิึญG]}}€s7‰Œqฒ,ฮR้„งณk6๗“3ฦน๛fURRIH้@J ฮาฉ”ึฺ‹ลb๓oฟ{๊‰ฮw๖-dภฑ“Jง51ญ  cุu7&ล@ฎ€ ม0ฦ‹SJ)oŸAkรด๗n8้ดๆ0ฉ๋2!บ…ˆ,ฐmwทmถ9‘ผฦ˜W๛nน1ฮม๓Œ็บnภ 7>nใะแCIฆ’/€๋๊่z๏นฃg๏ฯkk}่a1œqpฏRไ`Yถ7ฦภx™าZAzr8)•>๚ฦ‘๖ŽŽŸผ–‹ฑd่˜šš๚ศg๙ธ&“J-h+ฅG:๎ง“๘ท’าอ€%,ฤbSsŽฃOไรX’@WWื๔ฤนs๏PV˜{3 ฉ\0'<3•„1މ‰‰“37Mๆztt๔ฒ๗ฦจ…LไQณ๙m?†‡‡cืฎฮ>ตุ๙KˆFฃถยาgซWฌ(ฒ„ห“"{dค\/qฮๆ๓$ฅ]rำฺ๙ลKิผ้า’b฿ษทOฮŒ๙ืgƒฑลy3ฦเณlœŸ˜œปv-!7nPYตผ|ฐฃฃc ะ7ๆ=‰ˆxำืŸljบ็›ลEE๖๑ใCฑcํ~๕OO๔9๖มฅ™ู'็_ธญm๛มI`vๆJ๒่GFพฮะภภฉนนซฒนนyy]ชุDไ#ข:"ฅะŽ“ž๗drddไโ[ožx๊๙็_ ขัW~ผ๑ๆีซ๏zฌขฒโ---e™œœั‹๑นFฯ~p๐_๏?@–——?ฉŒ๚]MMอฺt*u9/ เz =?€ขํทฏญฎฎ^  ภ ซิX `}dO๗ฉ๑scๆภK˜ อพ ภ๊ฌPฝu๋ึ{ €มหื*O}เภIๅญg† ‰3้ค ็< ๅล)23๛๚๚.dญko=ฟฦMCšˆดdผM ๗63ฬHuลqRpd:ํ8ฮ•,€L|6ๅฅ1Y%ณhWlŒ‘ค็ ๎ล๒ 86u!๖์฿zข)ฟ<วใึ ๑ 'Cฤไ{๗s=๐InSฤ2คjkkmO"‘C’>อyK}ใ๏๚“ผ XIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-keyboard-020.png0000664000175000017500000000323513232250403022732 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sRGBฎฮ้ pHYs ื ืB(›xtIMEู"ˆคf/IDATXGล–kl\Gวs๏‡ฝ~ญ๋ตc'*”4‰*gป%„> *ต  ˆ0*TPlชคnBกIX7E p่p,`ฬC(ฟ๊L tวฯOฎธล๒65ลˆ55ำฺฺ†ˆ`ลbล""จศ๒i%ฃOtoโ“฿๑Mฮโนแ๖&?ไนN0ัฦ๚nจ™/ๆฏจ€ชoฏข ข‚XAฌลƒˆ ๋HtวŸ่~๒sŽบ_V‡?UE๘V๏`ฒ์งโgง‹๙+ Hพ๔ึ  … -ึZ0)TaC(‹ึต]gv^่y๎าVฃ๒๎ๅiDQUฌXPฐึbEฐ"k๓ีะ|KึCข;>ะีีีไ;NK๒ล_ž[žWกA5OBฌลZ฿๚y ”ษทd#์๎ื๎ป๎Uc‹๗ผํัีr*Xk "|›/ป๕|ู ~Qv\ฃ๛ซCaทฑกถส8ๆีrVT@DQัย้-พ๏—n”L Y’ ศ xืำัGฎ–ณL–ฬ๓๗ฺ๓*,4๙< ห&ฺํู—/๖fภW{๏z๔ณGฟZN+‚คำlฟ#‚ŽWฺ ฑt KY%ณคฬ.ฐก‹p]ทฅ~ญ๑ส XAriิz่โ4Z›ƒl lc—0i$วฆDเญชถvญ๑-ภOƒ๏ ้)๙hfตXJƒฏˆ๘lJ„จ-Yi]kุ0ฦ8PhA.ฺ,MB๖FžˆMฃน%ฤOƒŸFr้โ5`lฮn<รษฤษmซ&จ*ํD?๒๗ฬ<๑Gธ›‹ญฒแี๒o ฦ˜า๏ ธฃ6g;๛zŽO@กA‘Fว1๓ำำSu?ฆํฦ8]๗tฎณไๆ ชไr>ึ๗ ƒxžหฏ‡~S76=๖vเgPฆูo<๑‹๓?LํžŽ=ๆปฦ\้งuKุyื,ฬ/ฒ0ฟ€ˆPSก)ึT31;q/ๅฒŽ3sยะ๓Ž1?ุ‡?p!ฺะ๐ฆKร/c0๋nฐฦFวรฯๆ๕ข(ป๎ฺnผ€๗ฮbŽ๐า /ฬ5VW_฿ท7บŠดUG"๑ๆ3ำ7 …‚(4Fฃˆศ[‹!@Uehhศ๓ท๏ŒD"K337+*>R6ฒๅHฅR4D๋Jพ1†œo ยU'Z`ๅ{ ฃeK‹351U›%“ษ”E๒›-฿ดบ*ย–ๆถ’o}!‹๑๚ีqŒษWtb|‚ถุ–์_G:€_Vp]w_ฌน)๒๗‘k ท6o--ฐj๋#,ฬ-–E กp฿ฯไ[1;;GsKฌjไ๊k],'เy††จIg_ab|2ฟ„q๒ฏคMผ‚:ถ์ๅส•+ฑœ฿N*ปศไ?QQv๎ฺAด1๊yA๏”ตเิ™~SWWทซฆ6ย๛Q๖์RะOimkฉˆU…ซy๐ม๗•|AQชƒี{กR;bอ1๋‡Hu5ทŠo[wqZ๊L}9v/เ‰็น€W่น†4˜ขOม7ๅ"ฬว‹RัยEVภ1”อ4` ž๋f€ๅฎe$๊+ฏF๘ภu7€ษ=ๅIฤ…๖ฮg;=๗ kฆษk6~kU๕œญƒyญ =%ํ—ฏํฟK>ใช7์nฌ(/๛™ุ>…I‡หWs eP๕ุ๎โlบเpถคฤFมk7ย‘\๎ั๎?~77ไ๊ ป?WเOขฦ้C>Œ_o;๔[Jก=ƒฃี๓kึฑฒtHg็ีำ ๘€ู๚]๛กoน๏์ุ๑ฬBpOฮ—%+ฏkh|ห/G๔\๚WธcวถาฆMs6gๆ,X;‹”m+‚ อ_j™ Xฦ๐…Žเชk๊๐ฤ_จ›8๔vป:ฯnŒ@fฯ)gpx„ฏo]ท=“๒พฺ๚Zซๅ%}ˆ40*p์aภQj nZ---6ฌ›U7ฟถฌ‰Vูน`!;ทยมฃงุwไA>`mc%?จN]่VsJ=$ฤฟรฃฆ๓ฺอซนศพ` F ๓พ’)๏KŸ\Y<™n\์๊ๅี฿Ÿค0›&็ุพฉ‰0ŠYXUสฯŸ฿8ฑh?๛“พพ๓โง&ใL;™tvKYู,5ีYiv่0^*อH.ฯีพ<๋ฟ๖๖ฟู:%–e)๊๊๋goถญl๒ู”hii)L๓๊*ืqง|๙ท‰ฤ! #lห!•ษ q„1‚ B฿y‡๑ใ็ฯใ-YBjอV,YZzโฤ‰Mภซ*ภ๕ญซ>ฝบDฉ) @าKPš„QS ฦฤ•=—่๚โ ฬซญฅ"•$QSEpซŸมƒ่m๋ฐๆVฮm๙Hา…™gหหหํ)ูํ›b๛ๆ‡ะZy:๗์!๙ื“T.[ ]Wะ๓$ฟjฮ)๎ ปt1ลถ†7=๏›๋ƒเ‡wฑ๎๑ภฎ]ปœ%‹—48ำ”rh3x๎-*KK1—ฺัaD\^ŽnjBงRฤaD|้2ีฬตสี?'ฅjงะำำ๐๊Ukส&ฎS‡1ญ5]฿ุIM]-Q๗5bXภฤ1q‹!!์พNƒ+‹“พท๏.ฦ=-‹9น\ฮํ๋๋ฝ›Žcข ภwmฬํaDมุ'G m4ฦฒฦ๒*ฎz ๊ทJู›E๔”ธkพณgฯ244Laa!ษd’Tชฯ๓q]หฒ„{็ศdณฤนฤq๏ุRPbฐ„7obzz lสK ๙€๔ผนY๏ถเิฝ0bsวืฏ๗ะ฿?@II EEYดึฆcธฎ ‚~RŽG!ฃ๔หAฌษทตกฺ0ํํXๅๅ8UŸภํYPrO šššผๅห’ฃ วqpœ‰1hฃฑด‰… ่ฝ๑ *k0C#่ทˆบบ›7p€่ฦ ดFน~;ฬั็ู6ผ;A@ssณE^2ึฑฅ ฮษdI&“cญ1Z0ฺ+R …)†๚ษŸ&ผtEˆV6‹]P@์8ฤ"`Dฐfeบุu๋W›7=:^@ุลถฒ1 Q""ชฆฆŠ8ึ$ ”Rฃ}0ขั:5ขึXmคุ_๐|—8 2[ถP๐ิS„]]Œผ๒ "‚สฆ1ฝ๙๘ว'Ožด36†วŽEZ‹ฮไฯดทท บn‚ฒฒ2**fST”%•J‘๐\ืยถ-lฦถ-\ื%๛ๅ'้5.R?)ห‰ะฟw//ฝฤญˆDPณ‹P๓+h๏๎ฟ๒โ๒ๅฟพx๑b “6ขฅK—:พ๏gืญไตššš•™lึŒ-ˆˆeŒVฃUห!"Rผ๏uฟ"ด‹|G้9โแฌ”J๛‰ฬฅภ๊[UM๓‰ฮฮ๗ฮœ9sฏ€;}V+VฌH™D"ํปษ"‹ธภhๅ‹e|฿ˆxˆr”เˆย–ัgDDŒBE\๎hh์ปน!]เ—ธ…^A8˜ปW{<๏ๅW๋๊Žถถถห8าiwBฅ”jhh๐}฿/ภS$|Šb,WDฅ”-–ฑDD)ฅฤˆelA+ฅฃุฒ"ห˜P”ส์ ศ:u*)ศ>๒Rฺl๗๕๕น"W)cปn`ว‰„c”ฒ,qยPŒ1:ŽS:‘ kkkฃƒšรXŒ๎)่egศQ—„IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-battery-000.png0000664000175000017500000000271513232250403022604 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs : :๐d’JtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<JIDATX…ล—Kl\gว็พgœ๑Lc—$๕ฺQคœััHs็ป฿Ÿ๓{ฏcธ“aQuภน•E'N็AมuxปEฤŠขdญี_|…?์๔\ฒ<๗ฏ๖ลž๛~๑™ปŒŽีj_ฟPภA+Mฃ0gu๖R'‹๋ฏฝ๘โKŸ€ษžEmddฒ62าทปฒปxต^—นน9ฦว'(๗๖‚อf“™™z{w12Rฃูlถๆฏ]šปŠฮ8999ฉw p๘๑๒žแ~๓ก๏๑ืE)อโย<๏๘>… ภu์{๏ํศ2P าด“›aYHฅ‚_ฉเลลEย?พฬ/ŸEฃev๖Bi+-GฑˆดVึฎ7คgxถaaก“๕:,/eZžGOญF๕ญทัJ[ฦrID›ต๒ด1bโ”†(ส3๊+CดึEQ๔+ฐUชอ\นL_ซทDึ[;6ล"IฉฤฌcaYถคฺXlแxP5๊W<๕$ฏญpติKz`5<ถฉ}ป ซซlต IภถI๛๛‰๗๎e1๐๙จQง๘๔ำ|๖ู…ี3Ÿน „7 ๅ9ะ>;=jภ฿๛ูัO฿yY\คZ,286†๏yฆ3้ต&M’(ฆnฑธดภšXHตสัฃL]œ]=?3๓  |ฉ–นฯ„"R|ไ‘๎;๒ไSฏLLŒ๚๚žก]๖ฅ9i?OถพNวdq„Qlหuฐ‹E‚๛ม},ดืŸ|23๗๎้fjjz˜7ๆหcด๋Sฑˆx@๕ั๏>:>q๘?8๗๏sงงฆฆฯ ภŠษฺึ{มHy#‹ๅแแ=ƒ•Jฅj,dน~my~~ฉh46m^@+OxG7มุtzว๘@j+ซoภํŽ;rzวGLฐถฦf๐IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-keyboard-060.png0000664000175000017500000000327213232250403022737 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<7IDATX…ล–[l\W†ฟ}ฮ™‹g|ืใK’–Rš„ โŒcท กแ$Z ด EUQxIA•ใ&แข>`a;ใๆจขาฦ”ํCE‚dUQ ช'ฉชฆฆmRใ[์ฤ—ฯ9g_x˜KgโุศCiKณ๖^gญญmอฦ>JXivภY๋เุศะQc๔ตึA!„'C}ฝ‡ด^ภัด <t–ŒฏJ&$€XK‚แิฯ๏|"‡XZZโ™?W?8txMาฝฃ้ภs@8ค ์พฤ€วRษฤx‰ภเ๐€)TZZ‡z๚™ม๕<ถlยฑ‘AŒ1ฅะ฿wD’? ๔‡SษฤsER='฿ธรฑ<1๔hื;eDว€_VTำ฿wdUU๑xK้๗กžŠณมแrำ:SษฤฤฯŸn =„เ^!„งŒC๏h:dเU„่I&~ำ;š> |sU;'ง&กX%฿๓ษฎdษfฒุถM0$ ฑ๕ฮญ฿ฅ’‰ง๓Ÿ}ถฬ1ๆ)หถฟ3| cเ๛'วใ!ย๐็žั๔ศH21 <ฝ๊'B{๛&ดึ(ญPZกตฦhฝชSEa\G›]ฉou>#…o:9p๏h๚๋ŽmSษฤณJฺ aฤbัUŒัไๅ5ฺhดาhฅB ตFฏC •L< ะ๛๋๔Aหุ?1g„1อ/zGำวฟ8œX›€ฮท^) ˜BB…R „@บฐ! eซ๎ใบ.๔ผpvณ0๚๓ืปUะZs๔ฤซ|๗kป rภฏ^๗ช๘ฯ?๕ษu๓ง’‰Q€๎๎๎fiYญ้ื^{xแzฟŠะZใz’ฦ–6์P„HCกhmทJจพ ปฆใq=‰VjƒภŽฎ=าถ฿ยG็ป๛nไSA@)…๋+<ฉXฮ๙d]ษrฮว“ ฯpน~A’ ` ณ7 Mu5ย_ู@ฑžฏXสzdrŠๅœฤ“ืWธžย๕%ฎ' 3ฒ>ดp.็\™‘˜'ซ  ศyฯื,f}–V|–WRีE9OVีs็v๕ห๗}แท๏า๋็ฮœ๙๛|*†P; ‹Yc;ไr>žิxพB๚ ฿W๙่ ุ–„กaญ๓ส[ 4ฎŸ—`!๋#Ÿ์Ї_ เ๛ ฿“ธ~uC`œอฦจบ๊่|‹=ฉนถ์"ฒ™‚Rแ๛Yก ŒัŸVพj_๋BXP&ฏธถ์ฑ˜๑Yศz% JณP6ลoื€PRfูCCC[n่`Œกc฿พุ#_ฝ>๙่cw๐$๛ปAซบ ซข๔๗ํ8ฮ„”ฒซฟ๏ศ4$jdYbqnnถ๘ใป™พ2E๗]7ุƒ๏K””‚Aวๆ/cญŸ™™๙ ๐R‰ภี…Ÿ๑ิหGAิํ์)ปx‰ล…ล5ƒWƒmwษาb†ฅล%ดึิึFiŽ7ื^™ปrOฯฒๆO๛ฝ%ฤ‹|c้XcใวฮŽฟ‰@ษ‰)&&&‘^^Nƒa๛]Ÿ'๐นข๐ฦ+ฏ,4E"—๗์J|`ด‰Fo:9ภUBกเ‡šb1ดึŸช `Œัccc๒๖฿ถ-ฎฬฯ_ญT\o]l6Kcฌพd !๐ฅ" ี ดย๊๗@gk[ซ5;=[ฑ993๋บๅ”Jฤสฉ‰าึฒฉd+ฉ‰วใ|๐Bไ;:=5Mk[ป๘ฮr'๐ง ถm๏‰ท4G฿ฝpฉ"p{หๆR€๕Pืei!Sถ#…รH้ไฅธvm–ึxอป฿๋^Eภqœฝ1‘๓bzj&BX๙WRฏ ฮถ]œ?พbฯ—dฝ 3มhรถํ[‰5ลœ@ ฐส$๕๕๕k๋ข์ฝ๗ณeฯ.ฆบ ‡‚ดojญุซ Gx๐มJถึƒ!๏ช lทฤ•%,ข‘HU o„[šnY๗ฒ,'@Cฌกapx กœ@‡pดใุ€Sะ‚ˆขMมๅC˜฿/ŽŠ)\dX‚ฒ/c.ฐฃœภๅ บ{๛ญทฃGแ3l^f „„FWผๅ1ธIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-ups-040-charging.png0000664000175000017500000000312013232250403023514 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<อIDATX…ล—KŒGว]U=๛p{ืvlbวฑc.Žย‘„‡ „J VH0Hฤ{แ%ˆˆ“%’ฌw๑%\!#%9p ‡H$$ฦRฒŠMฒ์GJภCf_ž™ฉฎ‡žฯฃ{7pแ“>MM๕๗๘ืฟพช:๐๓581wๆ้GAฬ:็ถoๆ(…ธแผโ‡?yv๐ูฬOŸบ_‰๐9kอ๎\_ฉŒKง๔๘_ม{฿ี™นŸ|็gŸ_o๋ถ฿Jฺํถแ…ณอgfŸ๙ro ๏=sgNWสๅฒฏื๋นZ.—™ำ๏=ขป๒นง๏*…๑K<ํอf“Vซ…ึcLWตึดZ-Žhคส_อฬฬ์]กตfw’$\นr%W“$aƒ0;;{"๘‰๏|wLIซีย9ืUkmW7ๆดึ(ฅ8v์›ใ2 ^;u๊TuวมC"&&&6ซฝ\๙โพ^ผx้AเัAถ’ €๓c;^ฟx0,Eฅ0ข–P*$T!1†ิhา4E๋6mFงš{ง>‹๗n[y2ฤ@gš H)‘B!ฅD‰!ย#…ยI‡” % ฦร:"ฅdซ{ฆ๏Hำ6ฃ#ฃH)B"ฅ@๖Ž—๏%ฮ+คดHฉXoญฎฒ๋ท ˆ>:ีX็ฒไ"ฑกเ‘^โ…ว ‡”’4ี่ด]|p 6€lA&k๕UฦFว:‰๐ xIŒตีZต0yQ ฒัc‘=pฮQ]]้ฎ W%Uจžf=cye๏]ŸoC1ค์c  ภXหอฑaฅบ‚@ R์าC”—๖ณZปu๖@๎E`‚่TSY๚7อ๕ึtๅ๛้{TšŸJhŒๅ•รAœsTk7จ—#$๏-`็-‡์ม7า-ย"GํหLN๎#1K๋๗ฑk—Bงบฯฆศ๗'อrตู7ทsb”ฟโไ0kอP-ล]ใeFvŸฃ๖๎=R งฺ|`พ‡ๆฃ7}sdนฺไ'๏๏›๛ู๓ฏ๔๏ะฟQp™=๑o๛*ษก7H€ดšŠปŸ8|1ฉฑผฟุเ๖[ฦ†ž๗œำ%@ &ณิชื๙ื฿?อส;wโ]ซฏqํํ'ธZ9A’ผ๚ญ)`Œ!M359v dt๑ฺ฿ฆiฎถ‰ ~ๅฯเ K๘.?ฬ‘ฉร“Bวรไp—ิขต้Ž ๔าจ”b๊ฎฃ$#“๘ฦหDษ7X๛็#~๓}๏WY7๕ž~ำS‹NMw\ฬ@=ใฦ@Ÿวฎฏpอ|โžLL$\ฏิ๛์6ซc,i@}QX„ซซ๏ฐG^โ๒ี˜ƒGfูฑk’ลๅสf5ฐี๔แบ๖ซ”๗ฐ ORUฌT—snฮ€Aง™ๆaึ’ฝยN๗ฃ”BI๚ฏ\]|Œ;A ™5+Rก[š๋๏—ัญ”0,ัc€ํ9E  … ŠbJฅฌ‹ิืพฦว~ฅยN†!•*86ญfจeBAcดฑZ›โSฝป%Q)ส)…u;นํŽ๛ˆใฅ฿9ฅž=นัžเศวฐึจฝb๛หก[“๎x@ม™ค”DQŒ%Ru~eึ’ๅ`฿ฝk0&%*ล]Aพงใุ‘Œ๐ว๓—๚๎HF†๙vปŽ’m BJdงถL ‰ว*‹ต็,ึY\gผบVรZ[$`” jตฺ๎ ็ฆsYฉีj(.lˆๆ็฿|+5ๆn)Eq‹ป‰8๋๋oฬ_J€๑ุ้_พx๎9cาSฅย†ฌt0D–า–โะ๐7๛ด%ฎTโ„IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-mouse-060.png0000664000175000017500000000334513232250403022270 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<bIDATX…ล—mˆTืว็ฮwณีอ_6  c‰v[ฒ-ฉ๖‹ะ&„@ –‰ฆ[#iำ4ฌiQISกZฃNL?ฉH@ฝ4ๆƒl"า๘าึ bรNmwะU’Zูบ๋ฒ๓ๆฮ™{๚af6๛6›i๒ภ9wฮ9฿๙?ฯ=‡+ฌต|žแ|ฎ๊€[๏Coุmญ๙น1& „„เภซฝ;_{ ึฺYCฟ*Z ๛ฦม}ช๘ทM8๐ฦม}ถบำ‰6o`mขง๋ ‰žฎ& ุ<\๏Mฆ6ีwภTฌืฺถ*จัZƒฃ๋$zบ |เ•ใืพฒใTbKBˆQmypOืำฝษิS€ื›L‘่้zw €1†ฟน ภพตjกภฑS7gˆvOlVˆ={p +RtkํpยณA๎Mฆ–๗[๖‡็= œ๋Mฆ๎ฬ(ŠG–-#m&uQาะฑ|9ู|%” |ฃ๕ฌฏฟŽ๙ษ1๗om{bx๒๓Ÿพ๓ัJmทร ฦŽ'พื๏Mฆพœ ตฆ,5าŒ•$๓€ จ๔ฉQีV–ี”ิ‰ทถ=1ผใx฿wฌNื๋N:yฎ`]ุ‘Lฝœ่้๚5๐”"ฌ9Hอ}? XาŒ•2”ฅฆhสRQTตF๊‡ 9Z๑7+Dห  ?,Eฺš ๖›|P7-šR คกเKดTส“(jN|แKงjฟ๗์แรฃ}ฏส,9ำ5ไfะ5”ฆเุKฉ$ ”™H”šr ่K๕q๛“;ฤใ๑ซัh๔Q`^755}F?ฮfณ€<ฯ เห‰ู@ง:  eYูq—Wโศ*€”šh๑6Kฬ๎ง•—^๚1อออO*ฅPJ188ธึuต้tšp8L6›ๅฦูx<{เธ็yW็0•<ส+#ยaขฌค@iš‹l\๛0›7๏E)…๏๛Œ‘หๅศๅrŒS, …BดตตัััAww๗ขbฑธโล‹ใ๑๘>เ5ฯ๓& ศB8SR 5นฑ€BQ’๗epAžyr [ทnญœฦ‡innฆฝฝฮฮN–.]JGGํํํA@&“แๆอ›ŒŽŽฒ~zึญ[ท ๘ ึฌ[๗pลƒTš[ืธu}`bPsจฤ๚ๅถl๙%J)ฌตSฎmวqˆD",\ธ––๎ป‡”วqpgยฅUซVqํฺตM๑xeฯ๓F&"ฦด:Ž(ŒŽŽ,ธ|์,•;มZA@2™ไ๙็„b†๘๔ๆ8ํํํธฎห๐๐0๓็ฯวu]”RD"ฺฺฺœBก๐8๐)ภh6ฟ๗ƒ3ุmŒ}hฒERJ†††C+Vฌ \.ฯ)^ฐึาััมเเ ็ฮCkM4e๕๊ีdณYMๅฒ๚4ใdฮ๑ย{Žงๆทด„'<าฺบy‹/๎ฌึJCโBŽ9‚”ืu …Bฌ\น’แแarนฯ๓)ธt)ฟaร†๛L;`ยฎป4ซ\<ˆปฎห‰'ฒrๅ[k‰ลbd2า้๔`ำไ๕๊ ฬzถฦใ๑ตmmmsL๙•+Wศd28ŽC,#›อ’Nง/ฯL=4๐]ะิิ๔x4 Vๅ“๛—/_ž!฿฿'เ้้โ Bk=ซ๘๔g}}}cB4$€”2“อf?Sร๙๓็ง็ชxฑ๚Ÿ  ”:{๒ไI”Ruลวแ์ูณโ๙|žt:เ[s‰7ผr๕๊ี[Gล๗y8}๚4CCCฌYณ†‘‘๚๛๛/5" ๙:ŽวใMภ๖E‹ํŽลbญ!(‹ŒŒŒฯ็ๅ๖ํบP(~แy^ฉอ50 ไ!เ‡ภW Eัbญ๕ณภ{ž็ฅ^๘/™•]๙MัxIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-battery-020.png0000664000175000017500000000275413232250403022611 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sRGBฎฮ้ pHYs : :๐d’JtIMEู•Fืง~IDATXGล—[ˆ\Y†ฟ}ฎU]]Uญี๗žN:jด{ !“ล •ัืเƒฏŠโ›˜8ˆ2ˆ(*8พŠp|uQd&™‘าำfข„ฮ๔%]I_าU]U๛ิ9g๏ๅร้ค3I๎vP๒รzXkญ๕๏u๖Q"ยใ„ณWภ^ฝ๐๙s฿+•Š฿( eฅฃจูj้ฯ๐๙ {ๅ> ตŸ(ฅิsฯ}็X_ฅ๒ตB|ufzzlltD๙aˆR ฑย๒๒ ณณณ Zw~ซ;ํ฿\ธ๐ใูฝ๊ยNŸ>ํ9:snj๊เ7''&หๅยโา2kซkฬฬฬPฉTh6šผ57หุุฃ##ดZญ่V}ฅy๓ๆอ_ผu๕ฺ๙K—.™<Ž\gฯž=p่‰ฟž<~โะ๐๐จ็ธ.ฦVn-๓สซฏ†!ž็ฃ”"Nb"ญy๊ฉใLL<๏ย๚ํๅ๔สkฏ.ฮ//Ÿzแ ๏๔โษ5auฐ'ง>s๊๐๘๘ค็ธ.๗t ๓ษO|Šมฺ0V,q’0Pเฤ๑“ŒŒŒ "T*U>๔มi๏sฯ|แะ`ฅ๚ห<ž\ŽOŒ?ำW*ัซCีj•™™โ$ภu]\วE)•l็8ŽC9pเ'ฮœ9Sบx๑b๛แZน๐\_@ฐb๓Bv‚ ธ'๓}›๖ง~ฏุ\(ๅaVhงๅ>d‡zt๚เxนาฝฎอฟเ่ ฐ1˜ฤ"สลช๋V่–ป๒นqgc๋ํน^๛ร๏_๚๕๋7๊"nvฝ+ฅ`๐้งO>yไ่‘ฏŒOŒพ2R,ก_๐‹N่<ƒ!2:ี]-(Nwk ๏,๙7฿|y๎๊ฟษˆ๏ๆr์๓ป *ภP๔}ฟorrrhhthHาิึ๋ซ wษZ `่ศ๛๐ Tถ‘\ฒไ 0@บุ^ญฮร-เวq๚ุ+ฬs้0IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-phone-020.png0000664000175000017500000000373013232250403022243 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sRGBฎฮ้ pHYs ื ืB(›xtIMEู7ฮ่NjIDATXGต—mlื†Ÿ;3]ฯฎwึษ‚"แ`า* ฅ๐'R)jhศ‡๚I[šฆŠ”FU‚’4iiRhชชŠ”๖GีฆŠขฆฉTUญmTฉH€ฦุง1ุฦfmŒmxm๏็{๚cึ›5‰@ํ+]™น็ž๓ฮ{๎นwF‰oเฎgEไ1ฅิ‹ฏฝ๚๚3sวฌซM๚_bๅŠ›๖๏ฑวฃZ›'ฏsš๐ำŸ/bž6ฦ„”Rฅ8๘๘cO…ˆTฤป*๓๔#?ŠD"LMM…^ีKOe๗ํน็*;๔เžvo‹ลbaหP๓-LOOำqบƒ…P&๐“C?ฅTนE"FG/‘/Xถt–eู‡^|AD„แ‘Vดš/=๔e–-[N( …ˆ ”ย@ฑX ีŸโ•฿–๛๕ฤkฏพ|™ˆ "ผp๐€\ พถ๗+28xAFGGฅทฏWz๛zๅž{ไย…~นk๛นpa@๎ฺพCzฮuKww— ษ๙ิyู๓ภฎq)ล‘ส มฌBฑP$“อ™ษ`6กpˆP(L:&™Lาsฎ'x^bCำอŠอw| €Mทไ .^dmใZ|฿ฏฏ‚€ˆ€ษไข๒}wOฺhP`ŒAJาŠฎ๋u]Œ1|k๏7PJ๑o๏C€‡๗ํรC4#žย,P๒ 0v‚1m0Z—๓:›[P๔๏ฅฝิœg•ฐ,‹ฆฆ[hhhจซ$`้ต6€”jดึ ฦ่yมฺOฑๅำwฎŽTีLฮ'ŸMs๔ํฑ้๖อใ๓6"c F1‚6ญ พฏัฦ M ‚ั#ณ)0ไ๓y๊ื๑ศ/OQ___n1๏F๊๋๋๙๊ฯ[จ[\G>Ÿว˜สT Hญัฺวื>ฦดžCคคภl๏8U๑ูํุถ]nปž๛;ถmซฎยqช‚utๆะZ—สรเ๋@vํ๛์ฅ๛นk@—zฉโพg€ฒหํศก/”{ปD`กu2/i๓  ด๖฿/)`4สฬ_F}็ล ?๘๚œ่'ฒหr…เE็หฏฤ4๙7> @xรฤhะx0‰ŠฉMhํใบ. 5ฮw_~€?๘\ูโ๎G๘ล7ืใF2แน˜G@ƒษๅXต2Šห๑gQ.†Ÿ'[๒Yแ๒ิ‡๖K–,ๅํwŽฒณ1 (~๓สฏหv6ฑใiV|b"ง€6˜bั23†ิกC้,*'เƒ)–์!^SCโ:ขn7๊โVป„Ba …|i!›ห›G0๘’…ฐไg‚fsเ ฦภ^Dbไา@ฉวžsํ`Yษ“ ฐ”R”RPฬ!บูKP๘ ขsH1‹๑sเ็0ล,&._ฆฉฉ‰บ๚:†G.ั| q/N_*EcใjlวโlwWPโแK 4mูโAฉ g;ว sl๓๙0"$<žžsดตถว้๊๊แฤ‰“๐ผเ๚๘ ขั(ž—ธz Bฦ`Y*=66ฏ ย‡gBฑP “อ033ƒc„ยแ วO= "x‰Z–6๗jx๏ฝ๗il\Mตกณ๓,๋ึ5E้้>G"‘€Zc“<ืฦHดยjaุFฯ‹ำKหป-xžG*5@๋ษ6jk าึฺฦ’% ฤbฑซ+Pฐฌ๑ร๘็–Rช‰ลช*ฌ@}2๑ก&็ๆu๋๐kื6โ%โ๔t๗ฒfอjjjbLMepซฃ๘พ_แว่8ztr๋ึญAu๋สz!(ฅ๒…B!์บ.—R#ดผJmข–มม!NททS[{CCรtœ๎`c๓ญD"a&&2X–•Ÿ๋ว`‡ธ๚พ๎h๗ุ๔ฬtC$fร†ิx1ฮœ9หชU+๑ผRฉVฎ\eูlx+™L†้™i`ฎŸ๋/ฐ•uq*=ษิ๔4u‹c‰Cuุeb|’พ17ฦฤฤ$‹n\D2™dโ๒้๔$–ฅ†็๚น๊g๙GA)๚โฝ;฿๊๊๎nพํถฮ3ฌ_฿ฤฆM›QJฑ๕3ส .“ษะ฿Ÿ"TขปงวŸสฬUJลฌˆฏYฅTp‡Gr๘ฑbฬ’หๅธะO@??zฒู,ฯ<๗Cฦฦว`”|!Oค:ย;๏ผ]่|ˆQฅTี5 Pอ>v์X๏d:ึึj’ษE8ŽƒVฎXŽ1†ตkV`[ž็ัฺฺjา้ฉิษ“'ฯฯ๚ฌ๋IAจŠง;:๖ฺ–๕7qbอšUuu5;ถ๏@Dธ๛๓wS๔‹ุถC[Iyฟฯดดž|ธ4ฟ€‚Zhs๘8”ฮŽเฑๅŽๆๅห–>ุ๊๖6fฟFfฯ…ึZฟีื—zฉๅDK;ฆEคp]ๆB)e(โ๐กด6AY‚ณำ'xk_ฎ๘_ถV/C&ด•ฝIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-ups-missing.png0000664000175000017500000000252013232250403023105 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<อIDATX…ญW[oTU๖Z{ฯ:…–Qสซฦค ฉ& กพ™ˆR i4jฤ๐ข€1<ก4พh‚๑€!๒„ ีC_ Qƒ(ํt.=—ฝ—gf:._ฒ3sฮYgญoพต๖ฺk”ˆ ฃŸเˆsฎซ•อ๘xฯGŸOtZ†ˆด\‡|๕๋oพ*๚พ/I๐}_พ;qผp๘ศมW’–—jฅภศ่กT*๕หฮfHข(UVฮ98็@Dpโp๔ห/fร0|a฿žOo& @อŒŒZND?ฟึ;&ฦ\%sึฺส*฿ ‚LŒื7o้$ข3#ฃ‡าM€˜พ฿ฺK—,๎B>Ÿ‡ˆ4 ^KขP(`๙3+Tj"๚<‰€n๖@œผิปj5)ฅะไง^h&&&ฐแˆdD~ํ"ŒIม๓<คŒ‡”IAkฃ ‚(ŠF!ย0@๘๐Aเลพต‘ลID›ฆ †‚R ฬ & fƒ˜็‹‘Lฐ†f)•ท]@ฅ*}r)8ƒ‰*มหŸลนbšฆ Œ J[ŒKนฒ CHเศ™ใT„~€ln"R <ฏ@…L) ึZฬdงธI9็0=3@4"*หO+๗ฆ๎ภ‰[๐๎#ˆฌญ๚aj๚ €RRq ฌsธs๗6ฌซฒขG'`ํB'Aเ๖P(ๆaEd#dggp๋๖?ˆjlm๙VhY„œ8g1ฝB1 4:Oj 5CB ขvS๙ะh์DD!i๘๋[ฝ๛€๊S0›อแ๏›ฮV +V>Tฺ,ฐ{, D6‚ิไ Ÿ-เู•+‘้่ˆฏ๓ฬฮfl›ปเXาี…Tสซ\งำi)ิKิๆ.H.ย๔,ํช:l”R่้้ฉณ{<5ะ@ฦLg2™ rน ณณน๋ืpkฯ^ฎqฑSJa…8ธo@4ั…ะฺถ‰ู>W/ใ๔์žX๚$–-{  X,เฏฝ{ัซซ}o:%8‡ใใ๋ฏ_นrภ†ถ 4jงึZŸ™Bพซ4ข์ฤ๏่ฑv|€sP@e๊U‹กw`@]œ\[วฎ0ฺ@kญ54๋สนฯ๑ Ÿ ๘่>wะภFื๙๓,พOัu๒4U ž„ž—ณ†1ฆ2Ši6ะฌ!่J#(็PIฑ>ั่€S๋ y,๑˜R๒qcLษF a%=|d3‡#ฉด  ีฆ€7Hฦc@ิjA"๙K๗แƒ? †B!2™ OๆI๕ศ่ฃ5กGR้ภณ@8 ค‹ v_"ภ’๑ุT`"1n„ecaaื๓ุึป'ŽN`Œ)+ภุก#ข00 <šŒวž-A Ÿx๋ว๒ฤไƒƒ๏U€žžชสf์ะ๚๊Fฃๅ฿ฃรcUg‰๑สฅ $ใฑ้๖lŸ-๔$‚ป…ž2#ฉtศภ?b์h<๖ป‘T๚eเป๋ส93;ฅ,1๘žOn-G.›รถm‚ก ม`ˆํทmฏบ—ŒวŽ2>sะถฬc๓3หถ”8ะ?๐๐‰ฉh@ˆ๛0u8•>z4Kวึฝ‚Ry;:ขD;:้๎๎Akา ฅZkŒึ๋*U!Œ๋hณ;๙ฝ_Kแฃ'ฆ๎IฅฟํุV0=ฃคFฌ”์ืUเฯฝภ๐}Sz๚ฯึz๒p฿†ษx์€‘็าYฦ~Xœฦ4ฟIฅว0vxบ&€๋Kขhหมฑm”ึD{{X^ษ"}%}ผตตš(‹!ซl5tภเE€แ็ฯ๔ ฃฟtฝY€ึื“xR‘หKRแ๙ ืW(_!}…็I”V›ฦOฦc)€กกกiY]้ื_xzปช(๘šl^’๓$YWโK็k\_แ๚ื“hต9ภฮม=าถ?ย~cเŽปmdS T!SO*2yŸ\^’อ*โ๙ืิ๕ช[˜ฝMกปฝmKฃฐฤ7>@kM“xพb5็‘ษ+2k๒Z๖žย๕$yOขTํ—P๖็_pฮฅผ+ณsธUnมJฮ'“/จ'UฑE๕d]8{๖๏Wฟ~ฯ—ฏฝy๖๔้ndS5„ชbWrฦถษ็%žิxล๔K3„%ฑ-ปCkญ๓๊W 4ฎ_hมrฮ'ภฺšWยBp฿“ธ~}C`œ^cิ–๚tกฯžิ,e\D @.๋O*|_"‹ณPO ŒัŸSพ๊ฎun!,ธึืW,e\–ณ>KYO๊Xล3,”๎ึกคผูฒ-&''ทmh`Œก฿พศ฿๚๊bม๏sฯC)๖ ‚V}ึ#Bˆ๒฿ทใ8ำRสมฑCGๆ ุ‚ ึํ–e-/,,ด?xs—gบc๐†c๐}‰’’@0ˆใุผz๊o-๓๓๓ŸXธre๑็'Oๅงยอปv‰.\deyฅฆ๓zdวํทฑบ’eueญ5ออa:ขอ—ฏ\พณ ภณฌล“ฏผ๚ข%ฤŸ๘ฮ—#mmŸ:3๕6qC3ำณLOฯ ฝB; †พo'๐ล’๐ึkฏ-ท75]ฺณ;๖‘ับง)พแเ‹Wฎ ฏmhDะZถ ภฃO:%?™›w„รแตลลซUŽ*ฟ7ำ๋%—หัi)ฏ…๘R †'ใ]ฐ{` kk—ต0ทPต93?๋บ•HeฐJij ณตณงผVRF๙่รY„(TtnvŽฎญQ๏ย{™เฅ*ถ๗D;;ย๏ŸฟXๅธปณท์`3ูาfu9[ฑ#54 ฅO Phลาา2]ัฦ๗/|0ดภqœฝmm‘๗anvพเBXm6,ษภึœ;wฎjฯ—ไผ,ห๓มhรŽพํDฺ#N ุ-˜HŒ‹–––พๆ-a๖t9 S฿@6„‚t๗tUํ564q๏ฝ฿,ฏตึ ปซ€ํัฮจฒ„Eธฉฉฎ€ษMํ7mznYŽ 5าฺ:‘oญ่wŽvpŠ=7€ ๐"ขดฆธ•CXุ/Š)>dX‚Š›„ภฑmุY p้ฟฯ็฿}็๐‘๘,ถmg€๙1G\ะA5?9IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-mouse-040.png0000664000175000017500000000335113232250403022263 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<fIDATX…ล—mlSืว็๚ฺŽำ’8d๎า$(2Sษฒฉ™T)์ าึช๊‡iL.tๅ ฺบ…nิuHƒQภ…}จP%\imTU?ฐEk€u eUผlฑ  vสHฐโ7b'พ๗žs๖มvš7oB๊#้พœsฟ็ž{ŽฎะZ๓E†๑…ชfต'ŸŸว7<พbb}ฑธhาัฎ™j–hญAkZ[ืฬ฿บ=ŠT(ฅะJU5€mภ€g"ะิ‹8ฤขฝ]Neฬ’ฯPk…า(น ดBI…’ฅิ\ซO€! 3ฺ๕hดท+ด;็€}ฑ๘๖๊จ’๕R*@—%RJฅdU€hoื_o์=;}๏ฤ#=+„˜’šN๖v=‹?X}ฑ8ัฎ?,Pชœฝึ%ห5H)‘J!•BHYrCซา๛eโะ!Œฺ๘? @k} ฏBm1'๛b๑ทœ๛ Gฝำฯ}ฑ๘%Z+ด%%Zkฒ๕RJ„ศส2ศๅ^๕สๆทOํ~br๓Ÿฝ๓ษzฉทผซฆฯFุ้‹ล_ ฅไ•S๐mฅP๐ภ%Bฟ;ฒqY€SปŸ˜wv่{Zˆm@‚แUบฟŸžห้ๆห๛b๑—ฃฝ]ฟ>XP„J)ŠถKK่Q๊W …Xีฺส—ืuPท:ˆhฏขํ–kคz(!…ำBDั|5ืั๔ัฌ/P่๏๐aฅ฿ข%ฬฺ.ถฃศค๐`.ถ#):ทfmทT”+ฤ›/|ํส๕กC|”]7ดืvีš“ฝ]ฃ@fYYvภv%น‚๖˜ฬฮ:ุฎย.‹;Žคhป ล‡๛์‘Hdะ๏๗ฏ๊l4|ๆ๗๛?MงำFO,หฒแ๋ัๅ@: Eง”qถเ L‡ยŒSp‰??ฦu‡ปiแฅ—~J}}“ฎ๋โบ.ใใใฆiv& ผ^/้tš›7oฆ#‘ศ๏ณ–e ฎ  $E[bปŠฬtแ๕Rศ;ฅ%p%๕๙QถuฎfวŽรธฎKกP`zzšL&C&“aff†|>วใ!  …่๎๎nฮ็๓{ฎ\นฒ'‰^ณ,kฎ€ !„ฑ` Ifฺ&—wศllWaฦyๆษ5์ฺตซu(ผ^/๕๕๕ดตตัััA{{;กPˆถถ6l&•Jq๋ึ-ฆฆฆุฒe ===€฿.q`sOฯ๊’ ว•พ1สํฃs๊=ณl๙JŠ;…๋บhญ†aเ๓๙hjjขกก{๗๎แ8†a`ฦœK6l`xxx{$yูฒฌไ€Oฉรนฉฉไชkoฟ€†น ษฑmbฑฯ?„Kฤ7ร0hkkร4M&''illฤ4M\ืล็๓ \.ท๘`*=แล?TJ?2฿"วq˜˜˜๔ฌ]ป–bฑธขx@kM(b||œค”๘~6mฺD:–”ซฯ—ภ6Œิล?]~ืโฦ†๏|€/ตด์ุโ‹๛หตR“ธ‚ำงOใ8ฆiโ๑xXฟ~=“““d2™‹–eใ๊ี์ึญ[๏ฐhƒ๑šf{8ๆAqำ49w๎ŽS:๒ตึ„รaRฉ‰Dโ2ฐ}fน“–[#‘Hg0\`~ๆืฏ_'•J`แp˜t:M"‘ธ<3?{จแฟ l๔๛หTช|ตkื–ˆŒŒxzฑxM€จล‹ล?B)…ข&๑šวIฅำ้Š+ฅธt้าb?.‹็ซอ@ืu๛ฯŸ?๋บUล ร ฟฟN<›อ’H$|w%๑š€ฝƒƒƒทฯœ9CกPXฒ๎.\`bb‚อ›7“L&นZ‹8€จๅ๏8‰€=อออรแpKww7B๒๙<ษd’l6หิิccc2—ห~iYึl ษี0ไเวภ7 Aั ต.ภป–e%jž๘/‘aNส๘%IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-ups-060-charging.png0000664000175000017500000000274113232250403023526 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs : :๐d’JtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<^IDATX…ล—หoีว?๗฿รžฑ3?โ8O"Bj) ŠJD”ขิM$ะ–T),๑*D( Pฺ=H]ะЇฺŠ*‰MีM‹HZ มมqฯร๓=๎น,ฦžฬŒglGqฅฃ๙อน๓;็sฟ๗ว(็?d๓พ gฯพtศxแดึน~"Rถi๔์sฯฝpaภผ71=ื{็๎y0 ‡Œึญh Nห7Wฏ4ฮŸ;7โท'ุ#3ฏ?ุRW)ล๏ๅuเ‘ น๑o>ิำฟาฺ(ญ5ฦ˜ถ9็ฐึbญๅG‡gG8x๚๔™ำ}wฯิร๗ƒผˆฐธธุ`ff฿๒บณใฬ+/ุcวŽงฉUตZfณIEฤqLE]ฯีj•}{dฬฮพu๊ิฉฉ~ฃิZ๗5ฅT๛wm€3gN?ะƒฝ˜ฮzีjk-iš’$I;iวฤqL’$Xk)—ห๔ŸํสMd฿ŸŸŸื7’๋›ธ๕ะญ:|์pณูdhhˆ0 ๑}ฯ๓6๐<฿๗ ‚€8N8่“sูัเ™›Q@ฉV๊v LLLๆJซE๊q฿xxž‡1FŒgP(ฤ V์Zคุ4%ฑ)๙IญŒ๗(๐Z/@ฟึฉ@ ŠcW(/SซW ‡ ƒภoฉเ‹6fmJZS%qิค5ECุOmXkัฺดFm ฺ๘l๙1"‚'k€8ฤฆถญ)Xkišาธ~™ั.‚I"–•า๒ถ่Sฝตณๅ>ะ\น‚์พฏพJGคiบี+น6ฎ‚›R'0:… 3]๎จ๑ีW—อ‡^ฆU„=๛๎&Šะ9Pน‰ ฏ//0นŸ‹Oป๏ท่4็\็FธU๖๏ŸฬำXy€;๏8บ€ ่ถ‘ต้ภ+ิ€๑qฒ#YJ••ตD7%,.—๙๙}ทu๙—V*จŽ๏m€/พผXŸ›ป›้ฉดZฟˆ˜ฎซดˆดึณ์๚ณNนธ+I’ยัป๖๘ฆ๏~|dฟ ]ตf๔๋7ฦ ฤeร ฮˆCƒำ84JแpN(ดถZaต6 Jพดฑ>นซ^[}๖๗zU+•๏๐็ฎ5ชฟP}.Œ €์š u€ฆ@จ5 q฿๑ทiwบdขIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-ups-000.png0000664000175000017500000000261413232250403021737 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎< IDATX…ล—ห\GฦUงn฿ž้žž๑ YถIโ!; R„# „X€"‚+JD›ศ@"Ybe‰$“ผa‘6์"เว)Yx)๖8ใWfฆปo๗ฝทช‹~L฿~ŒฤŸtค{ซซ๊|๕s๊ž6ชสnz`๛โซ/‚Š1ฎตะŠ'๐าห/Ÿ๔o›ฟ~ๅงฮ&o„เฯ[+โn๘Xž;า/‚ชŽms๛W?๙›ฟํๅEฎwCž็๚๖ofฏmฝ๖รษ=T•ํ‹ฏ๏๎์์hงำ™k;;;บ}๑๕]UลŽOพ๊™ZRำ/žyถŽB–e๔๛}Šขภ{?ถข(่๗๛œ=๛๔R-‘?onnnLž0ผีjqๅส•นึjตฉcถถถภšฟ? k…~ฟOŒql!„ฑฦŠข@D๘๙“g›’˜ฟ^ธpก>&k็Ze€qแญ'~v๖Xke•nท‹ชฮu>M"ห2พ|๊Asๆฬ™‡—๕฿LnlŒYHภ3ž็T๙๖W6ถฦึึึŽสฝน๘wฟŸ\พ|๙)เลi๎†จ ีศปIR#MSjIJ-ฉแ\Bโล{O้ สฒค(r๒"ง( พ๕๏ Wๆ)03 ‡1ฦ""ˆuˆึ Vk- XซˆuD‰ˆ8œxผ7ณ†๎vฯT๎ฒฬY^ZFฤbญ b‘‰ฤQฑจ Q"Gฏ฿[xส๑บ#HTeAˆqเHŒ QAญmDD(ห‚ขฬn>‚‘! ูงฑ:žR@มŠ"รุ๊;ุ[่จX ภ€]Œ‘ฝ;,ี—gkWA5’kเ๖›จฦสฺiKŽg๘8|๖ูป ฦXฌฑˆฌXBŒผตKˆี๙‹ำEฆ6)ส‚[ืษz]B ๘เ9h๏s}๗๊ŒC๏Ÿใ„0ปIŒ‘ฝƒOษz]ฅ(Šน=Mณ`"Ÿ“/ฒvB?7—T‡'Gึ๓Qเศด:๗ใk•๚}เ๔Ij๕ฺร๛ค€~F€nปวCfyyPฒฌGป}P%฿จRhญดจีา๑{ฝžbํježR-แฯŠ#“p}}k'. kY__Ÿšฅ๗)ๆศุXYฆัhะ้t๏อ&eฏ{ป2๏>UมฌŒ{w๘าฑใœ8y€^?ใๆํ™y‹r@ฝGง๖5"๓ ฬ;EO๗oำอjใ‹hัykี{{์1สกz#$อ&?บzตJภ0ˆsโœKpฮแฤ!โ† Š ่เYEปรตซ;ฌฎตจ- *bดวั{สv›๒ศฬ๏ŒมZ!ญฅƒVห9ฤ%$โ7xWtX}ส‰'15พ๖๕ำดป{ˆHๅ;‰^ง‡ฯำŒ1f๛โ&"BšึฑV๒;ฉ„oN:…๏KาZ}LภctxmZ็pอ&๏^บTuุlbaโัจyž็ikฅ…ฦ๐๛}˜‰ „‰1b Ÿ๗„:€นไF;หŽ๘ฺตJผGฤฺY†sษ๔๗/ง๔›"vq‹{B๚ฏพwจ^ ็๐วท๐พœ๛็ินไ†ฮม u,ะRฆา]ก@่๊aŸvO๘ฃ้ๆ็Oพษ IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-ups-060.png0000664000175000017500000000253513232250403021747 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs : :๐d’JtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ฺIDATX…ล—Ko[E†Ÿ™9วNโ\j'i›ฆUฝฉB p,ชR*(;Th,๚(ะขR–dU"•KaO%H์$6ˆ Hด”„ซ฿ฮeพaaวตปตA#}๒93ว๓>๓ฮ7sๆ(็g๑nGง็ฮฝบxษทดึอฺE$kใเฤษ“/ผ`bbย”๙เพ๑{&“]FkV ด'ˆ€ˆๅฯฟ(^น|yโิ ง฿n์#‘์9ไOnๅฎRŠ?z<๐ุ:€L…ใฯ\kฃดึcชแœรZ‹ต–;๖Ž๕๎ฑsrrj๒‡3/ž๙ชถ฿OคE„™™™ฆ###๘~"  kฆ^ํฅฃO=วVๅ๓yJฅA†!Aิ]็r9ถm‘ฺ76v๑์ูณรอFฉตnJฉ๊sU€ฉฉษร‡zฅง;ๅๅr9ฌตฤqLEUั0 ร(Šฐึ’อfy่ภร›SŸMLL่โบs€]ปwฝณwฯXwฉTขซซ‹d2‰๏๛xžทฎฯ๓๐}ŸD"AF;๒๔xช/๑l'(U–ฎๆภเเะภ๒ส…ฐ€o<<ฯรฃ ฦ3(b+ถ’16މlฬ`zH+ใlhVjจa่ณsไ 9บ’$I~ู_|ด1•))OA„A‰bPขฏท ษfด `ญEkSต1hsใท\/ˆ๑<1Xใ!bi\nJSตป@e๊œs„Q@oOoDkƒึฃ5NŒqˆŒ๕ะ:ขPศท1ฦT๛mห€ Tย๖Iู…šะJW๗ฉ8“หฏbลถht` ไฆGve‰Twช>{•มฺ8Œ”ล ลๆฃศC>nบiฃฆZˆ‹ูyFปถWลืFใœ-ๆษฎ.ทืJ๑อ๗ำ|๙c–-ำumณ๓ห๔๔L—ท๗Vq3ท๘7›†7“๐hญห๎,-ณธ4฿Rผถlู˜ๆ๋+ูบบc๊๎o๚6Œใˆน…Y๒)~‚|>G1(ถ%เDp6ฎฏi ฤ9‡8น๕รตNk๊pcU–๓@"qCU‡d—W˜Ÿ]ภ9๐ร›ึ็Z8ะ&@วไWŠlบ c aฒ4ฟHzจฟ-€ๆSะN NW— ๏๛๔๕ถ'@“$t Iุ|ณฎ”ตืrm้๏oภแฑuAร@iศd2ีญำ๓<6t ฑq}t2qSŠ ŒŽnAkC,,ฯต @“@:HB€RPDฤbŒGฤq|ซฟิhญ_9ะชฅ€๋ืฅทฏ‡dwฒ๕ƒ"ธ†}ืAถ*ฟ6อะ๖/XZjถซjUจ ็\ํF๘๏2CiŠ ธ๋ฮท๕ัr#ฒ6ny„Zษ๊MฑผบPZค€™น,<ฐงฎ~vaUs_๘ๅฺีย๘๘=lAซตƒˆฉ;J‹Hy=[มฎ]‹เฤแซk}EQดธ๎ํ$|ำt๗๏ๅำOพ]ฌศ—‚็.ผ๗๎)ฤฅœร ฮˆCƒำ84JแpN(ดถZaต6JฎูPŸ^๋ซ_9๑๑ฅ‹ohฅาอ.ไ–‚b๎yีไภจ€ชDW h ”€"๗ฟ๏่า‚ ˜๋lŒIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-brightness-kbd-invalid.png0000664000175000017500000000361113232250403025163 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs : :๐d’JtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<IDATX…ล—mlTว†Ÿ™{๏ฎฝ๋ํ5&ุ`๓•Xแ#HC‚04@+ตBUคญTัF4R[@มตrEeืZ”–6ช๚ถmH) Qซ˜TŠT)ค)`พ‹(^ฐY›eืปw๗;ำk“6_i›‘ๆว9w๗ผsฮักตๆำ๒SEฬO๒s๋+ญำbๅฟษ…฿ฎ…?ศŸH2๐๛ฯฎ\ี8iา#฿้์์4๏,KŒ๓๙””๘ญ'NXu๊ZZZ๎pM)%Bˆ;‚ดดด๎›ภ๖฿Xฐpั๛S๊9ำึึV;ЉะZ๛ !ใแ[ :;;=ฟุฝ๏๑y๒W{^ gL๏Laัhฌค~zรไร‡ปบฺฺฺžฺผy๓น๖๖m ๅั๑x|ึ’ลO–;žK}CCy(:rเO๛ำWฎ$Ž]ํO}หถํช๑ัƒห–5-Dยๆ๋ฏn๚h8bฌ:ะาา"วUวYพข้3มา ๙๎แร—.%™๓่์Uณfฬช†Vชxˆ)Bโyษ3gNฅžYถ|b82ปw%zฮŸ[ถaC๓‰{&0Lย7n|์ฯ+šV, ‚fฮถต฿๏J)D6Gฎ๛นwŠPŠเาง(3 "…@)…4 บบIœ?wfลฦ[Ž—Ibยค๑ššVV9nSJw์ย์>I|\ม@)BC&—ฅ๏๒ผ๚zชš7ใj…Vฐอ฿ฟ7_h๋ปฆa$R๖ฬœ9=ฯAธ.ฝ_yމษ๊ซซ)๏Oข›>‡ž;Ÿp_’ฺช*ชSƒ๔|i-ยqฆ`…‹v๎๙…&P‹คบบบฬqฎ …†)“)Lแ๕&๐\wษฦF\ืรI\กด€ฉS'qiำ‹ธฎห„ 5มXดbวho฿ึP[WอูY์Sง‰\นB‰ใโๆl\ ฎ\<ซ5Nพ€9dบ6@๖๏’ฯ็™:นถผฃc[h7ฅแห/ทฤ=ฬBIภฐ|kbัXฤq d฿<@M,ŠŸD ะ€ึแ8hฯรด”(€TšH4ยล?ผ9ณชqUaiY›[เœjะ|๊&ํํํ5ตu3>จ›>ฝ0ŠฅMJCฉ…v…ใ˜3๊q3Ep!Ph,ฯC ’I!TB œณgัZ# !VฏZ๓5ฅ๔W‰Dถ๕•ึ/7ฏ๙เ Žๅ่|ก $B*ฅ% ญe1ฅe˜xฆ‰ะ(ญนn2I๎9ดึcL˜€YY†v]”๒B ”–jธn8…‚2ะ๙›x้ป/]jmmั…ž'…€฿_๒๕ีซW/P=D!“หD)…ื•BOพ}๛P}}8ZฃตFฅR่kืฐŒ*ลS†09t่ญCv5€วทlrถhnn๎๖ฌv(ŸNงŸ6-iš z๛ ๆล>ผœส็‹Ÿ=‹ฮfq”BC1คฤ๓\ฌyใyืณ้‚“w~๖โฦ-๛o ย;fส‰๗z{{ฏ๙,5ฯr)cCMวถqดฦ-+#ผ};แ;qMGkฅ0ง?Lrศ#๐ลฯc™‰D๏uวQ๏†qืJ๘๊ฯzp‚+OŸ9Oฉ†]pัhd( Jก2ดi™Eยdi Aึฮe ! Hงาoญ[ท#็฿ต%หfR๋OŽ•์PŸ฿็(„H |ฅ%‹c) ฑu๋๗๏ใภ’ไภฎx<,๒ eำ e3ุ๙ถ=๖, ษูYrvืuˆ”‡IฅSค3ืIฅRT”G&Žฉเ S{๗๎ฝธ{๑ฎ'Bแ0O,š‡ธ‡งœe๙ส`˜&•ฬœู€๋นXฆE&“Ž ;ชo# ‹iQB(@วซใ5Zk"‘ศวา†ึ–‡Be7ญฅ”XV๑้P^QQัฑmสฆM[9fะZป€ป็ตWํcวŽ ญ‰แXPhฟ€rญu^yMB  E๋‘ตZk-า™Œบฏ9Œ.0kkk€E๑:อแ๏’แsทyืRฟ†ญ‚<ห๐|uIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-ups-020.png0000664000175000017500000000262213232250403021740 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sRGBฎฮ้ pHYs ื ืB(›xtIMEู ำฑ K$IDATXGล—ษ$Gฦ/2ณฆkบzXMฯ`ฉฯฦืฏ_*๐ไ๔๘ื6ก&ดญ๘๓฿@'คiJง$q‚ต1ฑQ็•+ฉชŠฒ,(ส‚ฒ*๙ุ‡?‰jXŸ6<๖@<0&Š "‚‹ˆ`Œ`D0ฦ €1ŠK€ˆลŠรนc๓๔.็ฬฬ9PUkงึ1#ˆd*qT ชBP‹ˆGฤ2ฬ‡†ง=ฐŠฤ ฒ*๑!ิ››šฤX@ิ(มD„ช*)ซb‰้ลY‚ฝ1ํต๖hใ9(QdTGฃ๙ๅฌสiLจู…8:พรฉึฺbํ*จ ๕พsี0ณv๗’„ ็='mวฃ[ EฤF >n:ภ‡Y&๓Aเ็Œ”Uษมญ7ษ†|๐8๏่๖Žy๓เ๕… ;!sฟ˜„ภ๛E#!Žบo“ (JY–=O~0‚ศ;Y;ๅื˜Kชฃ/G—ึ๓;๑ภส๔บ}๓๏7f๊๗ก๓gIZษ‰’พKp-8`ะ๒๐ร็Y[[”,า๋ug ฝ jฬR่ฌwH’tาoตRŒู˜ัSfKxว/|ื;œณ๋[ผ๗๛ฏ๔ว&7nnn’eูคoŒass“ฃมํ)-]šฎwศ‡พseJ5๐ŸxF็ฤ nlฏฏัnท้๗๛u๔iˆtŽภ๊P_กo0DŸX˜_™„G;ผ็-ถฯn0ฬ3n>Xะ[•ZU่p‘ฒZ˜_๏=o฿f%“ƒจ‰่ส*(r‚ห!2HY.LืoB๊ห!ฝ~ฌตXฑˆุัe$"ˆXสผไื๖)๓Š8ฎ+blc*f0ฬPฟxuื'ab iฺ"I๊็X'5‰GD,Vbโ8ๆเญ.K”Ÿแ €ณ6>์vป[}๗ušะํvฑ6>H_}๕ฏฏœ๛จˆYฤ]๏ฝ้น$€Sๅ_๒ฅ็ซœZ*2ิฉc€ำ@ส๒Tบศžผำ๎ 0๛Nฎ๐IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-brightness-lcd-invalid.png0000664000175000017500000000401413232250403025163 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs : :๐d’JtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<‰IDATX…ล–ylTวว?๓Ž๕ฑ^ึx}acLึ6WL6ก&กA˜pDฉD)4iฃ^Qšชชbงญj‰สށ€*” JSAบ„†–ข!`hˆr”*LŒ9Œฝ`0พฐฝป๏ฝ™แ5โฐ!GŒ4ผัo~฿ฯŽy#”R|žC๛\ีใณlฎzพช0เOฤ^y๚ฉgž๛4>>S’Iฟœ๛ศผ’ผผQ?…B๚ภ4Eฆหํฦใq›uuuๆ`ีช••••wH“†ฆi!๎(RYY™๘‰ึฌ[๕I“งพ7บ`ิฉ๊๊๊เ &B)ๅา…†@˜จธี  ้6ฎ๕‹๗—œ๛6lLgศำBืำาž1Ec๓kkฌฎฎ~hลŠ 55+ว๚SำึฆงงO(6o96cฦŽ๕{ฝํ๚๛ฮ๎K—ยวฏ\๎A$iษศN=sfู Ÿ/ลุพฯEƒ้ˆก๎สสJ-3+p`ึ์ฒ)I Iฦกฺฺๆๆpx๑ฤ{็M7!Uำu””N„@hMh8Žร‰'ฺN:ู๙๐ฬY#Sผ^ใ`ํม๐ูฦ†™ห–•ื}l€8„+3;๐๚์ฒู““ŒพHDน.!ฅฤะtฌs็่y๛]D‚‡”I“0sFเ8šH)ัtƒ„Nอ^พผโุ'Šภนyู็หสษฐ์ฆaะฑy ฒ๖ฬ | (้ะัๅjs3พ๏}oู,,BIุ๙ื{Ÿ๚3eC๙ฟk๚|ษOLr ‹ั๘d640!?Ÿ‘(ฎษSq็ีห๘qE;_ใ„ฆih†เ&O]ท~cŸ`x ํ7YYYษ–mqๅฟb่|=8็›ฐcฑ ฐงLม๎`Ÿ>ฯp™ยๆส†ุถMnnNR -uํงจฉY96XL๋‹๔9๚oํธz๛ฐฏ๕`+ฐmุุ้(l%ฑ:บ๐บฐ๖ํลบิJ4ๅž ีช•ƒiิ†ซWWฆ;“„ิtt=H ๘,;Fฯถฃ23ฐ›[Q(คเุสถq% |™@ภOž=$/ZHFfFŠfš+jjชเ่œ,_V~๒&€šššœ`มธฃEE~]๏ฟฺ4MBSBู็BฺฤblCG!P€BaH้Hbˆคdp™Hภ•์ฅ็ะ›$}khบ๓็=๚-)ีแpธท๊๙ชEๅ?)฿}ภ2-ลค†ะคTฅ4ค”BรV ว0Q€Dอฒˆ…[ˆิี!…@ ะss14NG;R:!Ri2~oXฑ˜ิQั›"๐์าg›ซชช๎=w์t!„ เv{พ=YŽ’8†์ŽvฌฦF<‡cีืc)…”u๑"๒โEฬX-{Žtะ…มž=ุ‰Fถ8๐Aล๒Šnซ๒๒๒หภซ฿ีkํ๎๎Šaj†^Xศตฦdc3ฒฏงงง?/ฟŒcI‰„ิ:–mแ.†ใ8t๕vวฌจ๕Ÿ-ฏุykฑ dŸ8าาาาแ2]$.๙ฺฺQ>7ฑkื๚Oœ“ƒo๓f†mฺ„ฅT”}LW{ำง`&แpK—eษ#ƒi ขขโาู3ghY™จูณ้N๐ rาฑฅ$าิD๗K/ัพ~}ฟ8 #˜Mง%IZถ<:gฯž};ฦ]Ÿdฝื:Ÿฎฏฏ/XL๕.yœฮKญวŽ2ฌ$Hฌตƒ+++‘šภภHMๆjƒ9๗1<“๎วใ๖p์ใแž๎ถ'‡๒G€P(ค'$๙^ศ92ู4L„๘~บซ#Zž[แ๓aฆ๚PJqอๅ๒3ฌ๊็้t]ฝ}ฝยถ)@๋`CŒ.\จ?8ฃtืดาi3|)^๗‘#o]๖zSŒ1c –m1ะR๖ล‹ำ…><Mำ0t“ฦฦ3]YYู‰^o’q๘ะแๆใ๏ือ\ณfอGJ)็FAk@ก—|ฉxIIษ}z““‡ี†์cแk;ฒhพ7N_นึง ทหƒ‘™‰+=€ํAm—#ฏ๏Wฟ•ะ7kxงซซ.--QP4z เBธ„ืuoKB iYฑฆ๓M‘'Nดพ๕ๆ‘'_|๑ € ํ˜ป`แ‚ายย{พš‘™๑ๅ้ำงง^hj๊๐ร๚ึฮฎŽ๚ฦำ็vmฦ}€žžพฤQฮๆผผผ๑ฑh๔๊-z1”R7อธ‘H^ผx๑๘l  ŒŠ€๑ภฤšีU๏4œ9ฅถn๛S›฿๏/พใ€ ศ3gฮ}@0 HzƒกOบukSศŒฏ Hกkvฟ#ฉt]๏ขq;ฐๆ๎ป›oX—๑๕มS ๚รB\ฟุโ›@oึMูNปeEฑ์Xฬฒฌ๖์o„qโaทิ •?d*ฅlภŽื„ทีฤญฅ9ย?)้์ผz ณณณ3พu|ยQƒตญ5pท ˆ8€ม`ะO‘q ค๘8๎๚(_,๊ฏ@]ZSWIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-brightness-kbd-disabled.png0000664000175000017500000000366113232250403025311 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs : :๐d’JtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<.IDATX…ล—klTววs็๎๕c}ป๖๎๒26?ษห$ HฤDmา๒๕Kำ€*ช*- @จ•[;@‰H%ฺ$RคJด5ˆข ฺJHF"ก1๔ŒโiM555E#ธฅ”—ม4$S"3SNนำกพพ^๎žฯ™u๕๏์}k$œQณำ…”ม`ศWVZ>๘๑cวjjj*7mฺิผฃบjfฉณ&๙2งU†รF๔J-(•;Yˆฆ/|?ีํปv๕‘Šgtฝmยไเ‘%K–-2อ}ฟ”Ž„#Fำชช*mโคะ๛ฯ,_๖อฌŒ,ŸวwDN:๙hkwสฆL‘žkืp!)h……8|า๎œŸ^ะนhีช‰9~ฟ~์๘ฑฮึ–ๆ%๋ืoพtฯ†Hx'N]พl๙ษรGtoS3มฎ.ฦF„”เ๑ LคDฅำวMCำฯ piฺิฮ–ๆฆๅ6l9_๘"‰izGeค/๘่#T2‰่อศ แ๗cgg"ผ2‘ฤHฅู6ฤใˆฌ,b?ฬ฿bฝ'Vo฿1ด๘ใ ‘if?]~๖\ Whธ–^/˜&้ๅปvb˜9HMข”"zฅ‘–บ G"ไDฃ<6˜๗ฦปVฌ]ป๎เH๑วีฯฟ[”?Uบออhฆ‰ศฮ†พ>สCa>[ฟ5˜BJM“d—0}ฯnฎฆั๒๓Qฬ(.ั u๊ํัโI ถv[yกว0บบ†Aฤ4้ฮ ~ดžfไiZท+1€๋:(ๅ‚ะl-=บz{;…yมœบบmล#a|ฉ^ฝ*์ ฯฎ&คG>๕่ช‰ ( 5@_บ฿ั๗ [สฒP%%|ฺำCqํv”.qถ้x๕5Š ฎ.zJŠ9˜!฿qา๎{Žคq๓๚อ๐…จญญอ/*žyถธด4 ๅดฅายปธ.2?Ÿ„k1e๑S๔;‘“ง งRจถ6Šสหiล+Lํ7(Mรq’†;‘@]ผˆ>yห*—ฟจ็ะูู™จYฝอ?฿|ไ๖XKฅาiWChฎซค๋"S=šG^/Ž฿แ8.ๆาง‰=VAฤ4>โสJหส๘dหV์t วฑกถ๋ขR)d_”Dgทๆบฎt]WZ้ด+Qฉปถ บบ:$t๗I!„ภ๐xV?O/ _พŒ,,ไ\ด— ^F—:š”DฝG๎gืศkiมikCอŸOC…ฟฺJ[MI์†:++๙วฤเั”Po8paห†-๎"p็จู๕๊Š%ญJ๛cB3Mฎxuฒดzจ๋54Mาuเ †KLhjB%“8‹s๎F„€๙ ŠNŸ i๖ใุ๊ค +6lxๅะcž7)Nt๖๔ค…ฯ‡แ‡Lqกํ?bถmcก๏>GwY‘‡B๓๛ั?๘€ŠP˜)9&สฒะŠŠ่่้ถ-ห=1ฦธJ๘ๆๆว็H๏“ญ‚>ถแล๕zั|ฦp`วใ่Ž‹ดาเลว็#‰ิผp‰Ec_ณๆฅŸ วW “yๆ‹zcM.œฏ[–5ž๛๙ ‰วโ>วq0 ƒณgฮฬพ็ ิืืหž๋]‡Cแเ3S๓ ดหฏ'˜=ท‚ำ'ฯเห0^ญ%z#Vถfอ ฦ่•+Wสž๋]‡,\ฐH—R‹D"๗ ‰\gธr‰D’p(˜ื;sx}DB9k๖#/ฬšU๑”ฯ0Œดe9ัุํ๕Dr€XผTณ๛ถ๏อฝhCืU /”gf๙}‹‡ื๏๊!„tืฒาmืฺ?>พทคคศlmiฯบีn™‘5fึถ๓yฏ$’x วrB !๑f๘ปFซ€ฤึญฟ>t่ฏ‡ผqsw8สJงS $b $โ ฆ’ Žnู,’ƒ ’ƒ lย ไE‰ล๛‰Fฃไฬ‚Q+8Cฤ}๛๖ตํYฐ{ž?'‡y๓็ ๎แ)็๑xˆ uผ\|ฐฑ๑่โ๑Xh(Quu๋Xค…. ย“ย๙J)LำผDw\รGบ–๛ู_škš†วs๋้ศอ ิีm›ฑqใึOGีฅ” ุ{฿๚`Cร…v”+`Xvnบ(C@@)•B๋€(ด[รs!”RJฤโqš่พl]$ €‡[ฉ}ืา˜๑l\)_{YX'฿_บIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-ac-adapter.png0000664000175000017500000000367113232250403022640 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs : :๐d’JtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<6IDATX…ฅ–]lW†฿ovvfํูตื{ื๋ศi’u!Jb'ฎQ’V…DAU‰U@jˆขU๊ข,H *ˆธˆ  7ฐJ‚šPzC*ฤMP$.ฉ iœ: แHuUPR็o์ฯœ๓qฑ3ู๋x6pดŸฮ์ฬ™๓>฿{ๆะูณg'ึญ[๗m!ฤฐใ8l๖้ร‡Ÿวๅฬ™3ฤฬรฬ<ฦฬef๋์์lkญ๖Uฯ๓4หฒถ๘€A<ูซแฉSง่ไษ“_p]ื๕†a\qโ„šlTซีฆ™yฎP(nbbb|ใฦZฉTข”หๅัพพพ๓ตZm๘P}฿ฟiYVกT*iชช"“ษTl~ภŸjตZภrนwŠลขR*•ะl6aš&˜Dร0044ิ็8ฮw|๏aR็ฮ /\ธP1 cZำ4Lำไดฎ๋ฟ.‹Ÿ+—หd๊๕:LำDฝ^๗ฦอT*•็yhตZ˜™™y๕กˆ๊ืšอๆ‘แแahš†ฑฑฑ"šัuบฎwšอ&šอๆ๏™๙%}พ๏_SีvชชnzXqPข๚/๗๏฿ถm034Mƒชช`fX–…Vซ…ฅฅฅFใ้ฃGฎVซK†!wฌLฅJตZM้-ณv!ๆvตZmDUีน|>ˆaรฎ๋ยqa๖/ฐZญฺp่ะ!m๋ิึ]ฅ‘โ›ูฌ ๐แyผ๕วE_8v์X๘ะ„เY"๚3/xภ[ีjี$"๕ๅผผk|ุฏFGหฃ๋ืฏฯGJF6›K‰–iโ๎ฝปๆาญ%๓๖ํK7ฎฟ7{๘ฯฮฬ๒c๔l@คnูฒฅ๏๙ู็~ผ}๋ถฏLOฯไม )ค”PDิ™)%‚๙๙นๅ^Yxตำฏaaม^ Dํu3Vh/T_๘ฤ๔ไŽ7๖๏ฟ)7K;Ž…BPHAœ3CJ‰ ภ’ฑs็taำๆส7rน์๙น|‘ˆฎ2ณฑˆ(@ซT*นวฆv๑™/์zืig F๛ท"ืqุŽ ]ืีg>๐Q–‡ ๐83{IญU_m”น sd๖นW๖ํˆใุกh ๑А”rUฤฯภ@p]{?ณฏrด:๛"สฌ @D‰๋Gพ~dฯ๖ษษƒF*0"QŽDd๛ZJูUณ์n„ฒูฌ:99u่ล๊‹ปhD”^ห4 €65ต็ำ;ฆ๓ฆู๊v2็ฑล;ฯโแ ำ2ฑcวฮไ๖mฟˆ๚ื#งWขi้๑๑๑์hqt็๛]ใสr%บ2—N$ล๏aˆโศศบrนŸHดห5Ž'>ฤ๖Riิp{Uึ]ู? _ี–พ๏atดœ๛ูฝ“ฑล6D%ว๘†๕ป‡๒yรถ-Aฐส…žู๗r!9+l…Bมxd||ORKIุG*Ÿx<Nร๓=๘พ฿๗!„Xk๎mว^๙6„๐}ž็"ญiศ=™ะR’๋E7‰R”ย‹๏^EJ!ญˆ@ฮ… แ€Œปv ฦ:I€dŸฤ’แบ.˜ภ†๑q0๕ๅ:<ืลภภ ฃฟณ๘ดuธ#ห ุถFฃ=“Aa(fเๆ๛7แบไส{ ๓ pข– @JL&รศ"›อโา;—ฐtg ๏ฬ_Š๎ๅ`ูฎ๕ย•+ธป|—/ฯ#ึaY่zBH  ภQ5)ƒ™…H๋าi Nง‘ฯ็ฑ|ฏ00 cM๛‰€|>–X^n Rู ]ฯ |ฤซvฌฅD&ƒด‰"e๛ฟ๏๛จื๋kŠ€ขS฿นsRJ„ˆ,ฑVr !€,D๗™ขR™ภS๛D๐‡oแฬŒง๖ภๆอxžึJb–I€ฐŽณ่< ุถ…TJลเเภ‡)ฐm "*@Q”ตทะ€$ถcff" ค˜!•”‚]ปŠฟw !ญฆัฒL!piR๛ า+{ฆeขe™๐<๗๊uนw,Šฃฅุ™E@‘ORบบธx[ำuB๛@}Fม2[ŠขPh[ๆ}^c1 „,ณฅ/…—-;`0๘ลEษR.ลูฏˆ |"zัถŒhw<฿\ดlkุqœลo}๓ฅฏกฝ”ฦ Jœผ ^๙้๑W-šr=็๎‘็g๗๐#Q€อ‰Eค็‰ˆ™="โDง2๐}iZ-)€P/RaZ-๘~ 8€ ภMŠฏ pB"šอV๓๚ล oเ๎[ฌ@ฒHา๓ฟ]ผpฑ฿A+‚u™9่ฅ๓‘งb }2F{(R๔ƒ๖w`eJ{hOท5E 3rศมrœIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-battery-missing.png0000664000175000017500000000317613232250403023760 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs : :๐d’JtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<๛IDATX…ล—_l[ีว?็{ํk;๖u›ณ”ด)! [จ6@›ึtHผฐ=M{CะM<๐„ดjํDฃˆ‡J“ุโml{เ‰i{Al๋ำP)tM'*ˆ:ขuฅคต๓วŽ8๑๕๏9gฑำะลYยzคฃ๓ณญ๓๛~๛s๎นยรฝ๒žช๖—ูt๖์/ŸqcฮO]7ฒO!ซี๕•ตŠปษ_~eฏพฤnSpๆฬ๓xโGัh้ร‡๚z{{D4C VšBพ`.ใส็Aฐ ฒ๚ึซฏjๆ+˜|๙ล“ฝ™ฬdo&ณ_z_|1ŸณณณŒŽŽแฅR ๅr™้้iRฉ2™^สๅren.ท๔๙์ญืuศนษษIฝg€ำงO{m็ใhwW&b;Jiๆ็r\ธx˜๋โุ„€ZญฦZฅยะ๐0๛ฑ›˜๋’หฎM]™๚์ณ์ญ'ฮ=w};ฆE˜ุ็พtโปวว๛พv(b; ฮึึ6ึcx^š๕Zภš๏u]ฦFา›้ภC2้100่LL|o Lฆ™NS€ฮํ?LฆาFศ๓Aโ๑วทx1` –eaa|ORโ8๋AJณฺkคVW๒Rศ๒ฬฦD"่–$sŸ|D๖ย{ดœ9ฆฝฌืj€hZ้อ"cPJฑฒฒB"ัยาไK๔ญ•้_ZF,ไัพ2e a  Eฺฒ iIฐrๆjฝVwcุฉำš4๚& CJ๙+ญยเ-6ฤ๊ยส@h@PBฅฑr‹๔uur๋•ณ„aˆ1์ะ4bหพีท~ฯ#ฌ…จOsว6_ดฅ2vฅŒ?; ‰˜ฆว@๓4\†ss$ำ:XG ถL‚P””() ฅDYJiZ ”>ธ๘ๅ#ะศA๐๑วtƒฒ$œ1<๖h#Bˆ๚?0Zc[JL6‡ย/pดฆ๚๗p&Žณ๑๋ f#ฆ7„–ๅบˆ๘n2๕Bm !ฦฑQLM.ฮo ็๊๚bhฟ”ว ฬๅดBU*จ  qD6T6K๙โ๛ˆร=ศฃo๚ฺ3ภฦ.Ctd˜ๅwˆ}=oผ*ฉๅ๓w ฯ4ทภƒm๑ตืิW+fuอ'ฉ|ิฬM๔–ŠืwUC\คโ๘N{dc@k-šศ์ะZ‹E๔น็)ืƒŠF!4†Z}mุ›Ÿ่‘ƒวพƒ๔R€Aฃล๕๋7’ปBฤดVาฐQdฆ/Cฅˆ๊๘ :ฒ!ฆ๕บญ\๋แ๛)ษั๏?‰Vj@iY(“B็nญf)pต1B)…เDขุฯ>Kๅy„ฑb SXF•Vักย๒ศtu b฿๎SOcู6–eกตFk-ชีช $€าn,Uำฦ’iษอ ฦว™๗<ฤ&Ž…ตค RYgู‰“{เฉมA:ๆ็้ษ๔€ –e!ฅ%jฺศํ" @๒‹ •๊Blždษd฿O๑ไOศ.XZZย๗}b๑8^*E&ฦ๓Rคฝ๔ๆ@J‹›7o,_๐๒-ภ฿-@ๅสิิ ญmํoŸ˜8ั8Tƒ!๑xหฒHyI่Fim8ถํ8ุถ”ถฑ„อ{ถษ๔๔ฏ2P€1&BL ๙'^:|h ฅ%ž6ฅ2xไฺ–ใ8D"Q'BฬฬฬTฎ]›ž}๗?์าฅฉ) gถy(์x+BD€ึGพศุ่๐ศ:ป:'Z๗ทถนฑ˜ๅบฎŒF#ถึFฌ~่Wซบ๘ชT\.eog฿ฟ๚ัีw.]šบ ฬฅํฤ'ภ] ^}ฦฝ๎๎Žฮt:j$ข˜_*ๆr ๙Bกะ๓2Pึš ๏ เ.‹ิ9๕U  Œูแ๐|ีใžฟœs€/M Y๘นใOIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-battery-060-charging.png0000664000175000017500000000465313232250403024375 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs : :๐d’JtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎< (IDATX…ต—{Œ\Uว?็ว:ู™นs็{ฮ๑™๎๔aฤ่INNfฮฝฟ฿๗~฿๏๏w0ฦ0<ผrฑ&I!šผJ™~ย0Dk๎‰œ7D`˜ฝ๙Bž๎žCฤb \ใiGธๅ’ ฑbS˜6yr€ภV~๓๗K้๊-s(ืMqL‚qญอดลK์3gฮ\ััAถ-Koo‰ฆุญ?}เพ1ฝฝฝท๐๗UN ถVรˆฒW%ˆŽีลตKžD…7แ—`ฬ๘ฏ=<๚~๖ณŸjีรƒะ&6ฌบ๘bา้4Z)ทVถ%ฦGJklฑX๒K/ฟฐ๒๎o฿u๋๗6๛ผฉŸx” kยP1T ˆ)‰"ร†gnลqใพ๒5&7-ๆฅื๎gู๋@'-IรสESXถt)พ_ก\*!ฅDJ9าSดึุถ%/ฟ์สSทพ๓ึwฎ]sb‹1F—‚0R”ฝ*ก’H,โv‰Ž์\>๐๛<ฦ9€W#0,žฬ๙K–P,Ž:6Fตm4FJฅ!ฬ[˜ษฮ๊๓ฮY,„8lhฅญแDJQชฤดใ‚ํZ,˜6ไก- €ฃbFปbีE+*ึ"h G+ข1ฃ ฺhJๅ!–/_1i ฿ณ7^{๓f)„ฐด1ึpŒฉฟ`†““3๙๙ๆ„*ึภเ‰ํ)\ื%RQอึตฉN0๋{*Rุถ-ฺว-โตƒ%RWชir ผพo9…jP๙฿š๖l+^ฅŒึ$];นขกcŽจ>ซUŸlkkjนญ6 ภ/ๅ„ Zš“าซ6™J˜fa. vHG[+==D‘ยถ„ VšลฑOื9f ฦ€ํXดตตฅๆฮ›3Gcิป[w๛๊ซ/๕|๙YŒหfPกB้‹4วGภ–ถุปw/Cี*_กZ๑๐ฝัณŒ๏yTผ ~ลใƒ]ปฐ,หq;clผy฿uื}แสrน๔๐% ŸXใ๏๏เPoมAฐlคด ‚ฅช˜($ำ(‘jjbผ<๙็?กตๆช+ฏBQฏ+ฆฮ)อำฯ>1†+.ป‚#}}D*B)Fd๘่ฃxKฑx๕mท4ฎc๕ฉๆ๔” ฆOHลใษd5–(bvืŠ›r9าQYฦ€eYX–…1†Rฉฬุฑcขฅ”ยถ-ขH†R ขจถ6\LŒ1%!ฤƒภฏ“ษไุe+–-Nฤc“าอ้ษษxr’ํX้rนrคฟฟฟ/›m2u๊iW๋zชlFkMภqj๛Z๚๚jํนฎe๛`]Ž>ะ-„xŠZรชฉฅถภ๚ํ_ฝFE๊๊มม<›6?K2ูD2‘d๖ทูณo70ZšT*VŠททฝI)"‹ลŽp Cญ๒4|ญ !Dฒ)้ๅฬิig KJสๅ Bฮœv&ถU7+jpตV”Jฦฒ˜:uj%_mJ5 6Œ>อ๘ๆฺ5™˜๋~)ƒx„ฑฅ็-ฝKZRnูฒeฃRฺ !…ฦqlนbลŠฏ€เ๕ื_๛‘ํุ*๏ฮ=~_ސฟ}ไแRZึ7๎ธsI.—ำอ๎่h—๗ไวoๆ†/x*P2ฦ(8ๆviG=Ee!Duืฎ\†ก“หๅŽPให0s๘p.ฺพ}๛๕ออ้Š1ฆแส/n™ฤj{•fิIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/Makefile.am0000664000175000017500000000312213232250403021373 0ustar fengfengthemedir = $(pkgdatadir)/icons/hicolor size = 32x32 context = status iconsdir = $(themedir)/$(size)/$(context) icons_DATA = \ gpm-ac-adapter.png \ gpm-brightness-lcd.png \ gpm-brightness-kbd.png \ gpm-brightness-lcd-disabled.png \ gpm-brightness-kbd-disabled.png \ gpm-brightness-lcd-invalid.png \ gpm-brightness-kbd-invalid.png \ gpm-inhibit.png \ gpm-inhibit-invalid.png \ gpm-keyboard-000.png \ gpm-keyboard-020.png \ gpm-keyboard-040.png \ gpm-keyboard-060.png \ gpm-keyboard-080.png \ gpm-keyboard-100.png \ gpm-phone-000.png \ gpm-phone-020.png \ gpm-phone-040.png \ gpm-phone-060.png \ gpm-phone-080.png \ gpm-phone-100.png \ gpm-mouse-000.png \ gpm-mouse-020.png \ gpm-mouse-040.png \ gpm-mouse-060.png \ gpm-mouse-080.png \ gpm-mouse-100.png \ gpm-battery-000.png \ gpm-battery-020.png \ gpm-battery-040.png \ gpm-battery-060.png \ gpm-battery-080.png \ gpm-battery-100.png \ gpm-battery-000-charging.png \ gpm-battery-020-charging.png \ gpm-battery-040-charging.png \ gpm-battery-060-charging.png \ gpm-battery-080-charging.png \ gpm-battery-100-charging.png \ gpm-battery-missing.png \ gpm-battery-charged.png \ gpm-battery-empty.png \ gpm-ups-000.png \ gpm-ups-020.png \ gpm-ups-040.png \ gpm-ups-060.png \ gpm-ups-080.png \ gpm-ups-100.png \ gpm-ups-000-charging.png \ gpm-ups-020-charging.png \ gpm-ups-040-charging.png \ gpm-ups-060-charging.png \ gpm-ups-080-charging.png \ gpm-ups-100-charging.png \ gpm-ups-missing.png noinst_DATA = EXTRA_DIST = \ $(icons_DATA) \ $(noinst_DATA) ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-phone-040.png0000664000175000017500000000375013232250403022247 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<eIDATX…ต—klีวwf๖แู๕ฮ6ฑใ$%!ม &ญ€ะˆ†/|Hฃฦ-ˆ}ำ–R*$สš…–BCฉP…D+ตjฉ*}จชZ‘ดUUBลฑใ˜6มv์ฌวvL์xฝ^{gๆำป^œฌอ#Gบบ๓8๗œ๏S‰ตqืŽวEไAฅิณ/ฟ๔สc๓Yyv`๕ชหw}็ม‡Z›๏^๘ฯYฌัO~บ{—ˆyิPJ๙Jฑ๛ก~ไB_ฅ”jmm๕‹ซ‰ุG "U๙ bฝพข๑x€ฉฉฉ่ ฟxa เถทฑฃwํผ๓๖›’ษdฬฒิyqŒ๒๙<]GปฬS๐ใg~$ๅTJ<gl์ E฿gล๒X–e?๓์ำ""ŒŒŽฒๆ๒ต|แ๎/ฒbลJขั((P(Dฅฦ‚ภ';ๅล฿†;๎ฺ๑๐ห/ฝ๒ิผž "ยำปŸ”c_น็K24tJฦฦฦคฏฟO๚๚๛ไ–wสฉSr๓ึmr๊ิ ผu›๔ž่‘žžn–“ู“ฒ๓ฮใs9EคZ‚แ‘a˜s@€ยLยtถ‰ฦขDฃ1rน™L†ฝฅ๏‘(šฏDPp'ุtวQ@ั๗9}zˆuM๋รฐ๎=ว€ˆ€™ฬ’ส{Oo7ฺhP`ŒAสิŠฎ๋’p]Œ1|ใžฏก”โ[฿ผ๎ป๗^Œ1$Irน)ฬS~†’Ÿ F FŒึ]็ดEษ>:;ฬ๛Vm–eั|5€)QฏตคœPฃตฅ0FŸ—ฌณ๓›?y#ฑš‰x๕คšž )ฮไุ๗ฦ๋lบ๎†jp๓_Œ1ฤฺhด6„กFƒ6%Œ6™“ภP,ฉ_Zฯ??BCCCฅ$ฝKihhเหฯตQฟดžbฑˆ1ีT)0ZฃuHจCŒ1h=H™นฺq"๑๑ญุถ]);ž๘ถm“ฌ‰เ8€า8z/ ดึ<๐๋v๓ีˆฦภŸuผชaะeถแถว๗ฒgwkๅg>[ฉ'''ฯผ(c E?dูวVฏ๕p8E?คqีeŒOไ }Ÿ0,Rœ.Œ.Z›fลฏ_U%^kSฉ>p0วชหึ ๒~ hC1(๕xฒ œ€ยŒOPšภ)a…าTm-๕K๋Iธ „‹[ใฦ๐byffv–…ฮU}ฮๅ‹จH„ยtP’ ิAH”|ฐK+แศศ0ฃgFส3ภมq์yฯ–e‘น4ณ @)e'A 9—๗ษMLŠscaND˜8wŽๆๆf๊๊=CKหีคผู,MMkฑ‹ท{บKSผ*}™ๆอ›ฝ9JƒPำ{ผ›ใ ธŸoF„ด็ั{‚Ž๖Rฉฝ:๔าžWz>xˆD"็ฅ— jฬ%–ฅrgฯŽฅ๖๒๓๏๎ ๏S˜)0==cDc1ขั฿{ค D๐าu4.o$ๅี๒ึ[ฃฉi-5nœcวf๚&ษฝ='Hงำ๐^cเ์ฤไ“ฏ๎๙.c$๑พ]/™mD๐ผ}}}ดฝู†็ydณƒด๎ ฎ.อเเํ,[ึH2™\œ฿ฒฦ๗๓฿ฐ”๚sm2๙ ู2้Šต‰Wฎ_—.ัฟn]^:EoOW\ฑ–ฺฺ$SSša.  k฿พษ-[ถL ซื๋…L)U๔}?ๆบ.gฒฃดฝูN]บŽกกaŽvvRWw รร#tํbcห5ฤใ1&& X–Uฌ ฅb๑ }ปใ๎ฯๆง๓๑hŒ 6R๋%9~mึฌY็ี’อฒz๕*,หfใฦk( ไง๓8ถฮ8}/ฐ•uz*7ษT>OาฅXโPs™Ÿคฟ/KาM211ษ’K—ษd˜87A.7‰eฉ‘*>ฌ)ฅขŸปต๕ต๎žž–kฏฝฮ9vW]ีฬฆM7 ”bหงnช ธBกภภ@–h$JOoo8U˜ง”J3"|h”RQภ๋มƒ‚ค›`vv–มS ๐รงžfff†วž๘gวฯ2๖ฮEฟHผ&ฮo๘ƒCฏ ก”Š\Œ`8p o2—๋๋่h7™ฬวAซWญฤรบ+ึ`[ž็ัnrนฉ์แร‡Oฮลฌ‹‘  t Žvuc[ึ฿mวIถlhQ555lบ a๛gถ„ถํะัqX^๙๏ mํ‡๏+ท๐ีลŽห{Gpฏ฿|}หสหpl๛&ๆN#s๗3Aกตึฏ๕๗gŸo;ิึ €ผˆเ0v™‡wฉต)Mk„ๅก\๐ฐปH5’๙โมIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-ups-080-charging.png0000664000175000017500000000312713232250403023527 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ิIDATX…ล—mˆ\Wว็ๅฮฝป›lcR7 F„$ขmƒฆขh "‚RmCmi‚iพ๘ฅ4P๐Sภด›]๓EAZ4Š๕ƒ_๚ฅเ |iฃ6]ZY4BS3›อ์์ผ{^pgfgv๎ฬึOแaฮœ{ฮ๓๏<็œ็ ๏=O่ญ ž=r979jขTrหำgฮ<๓ำญฯๆ~p๎A-ƒ็ญ5{๒ๆ*ฅ—KO?๓๔๗^ฦ{฿ตน…๏๕'_hด’–฿ญVหฟ๘โล๚s๓ฯ}ฉื‡๗ž… ็KลbัWซี\+‹~แย๙’๗ู}๓…g‚่ฅว{"ยCฝ^งูl’$ ฦ˜ฎ%IBณูเฤ‰Gว ๚ๅl๏Zk๖ฤqฬตkืr-Žc:๊H€๙๙๙H๑“฿ึ„”Šfณ‰sฎkึฺฎu๚’$A)ลรุก๑๋ณgฯFห$eฎ๕ฺ^๚๚ืN์ŠwNRซี๐็฿Jข^ฏณoๆ€8z๔่มฑ‰่‡ฝŽ…C !บใ4€๗|๚๎ูƒRมิิิจหล๑พ,..>œฺชภvศ8?แฝใฏปLรBR h่วCjา4%IZด’Išp}Ÿล{ท3O< (ะ๎F‰R %5J)คTHฅRโ)=Jjœr(ฅัส`ŒŒะฦ็^emฝัื7=9ฦk7…๊;าดล๘ุ8JIคT(%Q=‰ใ•ฤ{…๓ฅ,JiอฝoนถเปO>ุืฃ^๎๛฿G IฌsYp™‘่x”Wx้qาก”"M’ด5T๏=๏ฏิ8ฐ{ผKฎƒEฺจฎใฝoT K†(ncญฅ\) bm๏Nrใzdw‚sŽ๒๚Z๖pห๖Q”ก|žF:มฺ๊-ผw}s๓`รุฬฌsร0ึฒู6ฌ•Wภƒ)$Rคุ•G)ฎ`ฝr๋๚วCv–dๆ์'IšPZ๙๕F ๋ I้;ˆ๔=J๕ฯ 4ฦ2 ึ8Œฑcฑf$A'ฮ9ส•T‹Oํ๘$๏-฿ลš 2Bฃ€ฅภ0วํ/ุ5ต!#Vวัzเนึ๙žฬ•ฎ7kอ@.Ež;ŠŒํนDๅ_ว8ด”#NทธiพMยG6็k๏€N{‡กธส่7Lฬผ@|๐ b ญŠwฎœcู Šฟฝํ—ง@฿tKQ#ถ?fu๕&7yV—ใ] ›\็๚ปgX*$Ž7~kFฐv3 ทW ฃค!ฏ.ข^i2ฅ<๔ล?€7ฌ๓\พ๚G๎;„1)ดg˜ว8ปฉ€ณ#r WFญ5๗๛ โฑ]๘ฺKD“ณ๑ใ๎ส|๊/ำ0ี~d˜๖AิiW Gฦ‰ใˆไulใ6ฏ-Nsฯฑ“LNล4Jีพq#ข๖Qi'#ce์Uoqu)b๖ศ<ำปwqkต40nd๔(๐?Ÿบ๕ ล[{YNžค0ฎY+ฏๆน ฌว—YNd5!ูๅดซญ5ZiHf้ึS>t%UVฌ(MาL๘๗"I3% ๔๚ุ ื[Kๆ—ํู() รˆB!+วBฝม๕ๅฏ๐๑{?‡ึAป ‚€าอณ‡฿ฅYฏยฌ^R} “0ซ฿a!ฬiuwฐ๎ใDQ„ึo๏Rฯw~ัœโศว๎bฃVF)ีwล๖ฐ|tdท=@@!.ฬก”" #คThฅQบซฒ๚,6333k0&%,D]Bแ{>6งใ1๔๚;}งใฑ”wพีjตยxgŒT ีฎ†:•’ 'ะถ}ฏ[ฌณธv{}ฃ‚ตถ (ภh,W*•=—/ฮUฅRฉ uฐ!พ๙ๆ•ทScŽ)%‡—ธ#`ญ๕๙๓‹@0{๚g?ฟ๔ผ1i๎วฉึมฒวž†,u$ฐšJยM ๆ7๋ด„Ÿบ %>:๔แIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-keyboard-100.png0000664000175000017500000000323713232250403022733 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<IDATX…ล–kl›W€Ÿ๓}Ÿ'n.N๋$ฝh0`ญ&ึิiฒญ”•? Q6`U5 กฉฬข๐ซ*ICึŽ‹๘AD’&ซฤMำอ ?@H€ขCEŠ€iจทcZ‡บnk—5—&mnฎ}ฎฐใฺMœ๚cฏ๔J~ฯyฟ๓>๏ๅ|Ÿ…sŽ๗Sผ๗5:”8:ิ”s๖ึฺ0€B Awืแoญv`ืpส๖๗my๕€QเเŸภo“ สต``๐๛ู' G"ๆ็็๙ษ3?4฿8tธ,tืpj+๐Nฉผ$€mภงฐ0™-๔ ๔บ|ฆ=ิูริิ$Y)ูดqG‡๚pฮ ง๛ˆศ่&ฯ-Au๕C'Ecํo๎Ž?.ษฆง๛ศฒฌโ๑ฆย๏C=%{}ฝลfhL&ฦ์์_ุ~!คq]รฉ*/!DฯP2๑๓ฎแิ)เ‹หสyไ/ฌX›ฅ๗‰%๖`2๑t.ใ3๛ž๛&ฮ}ื๓ฏ์k๘ฺ๑ัxHˆ=89œJ&€ง—HeXาฤ๏ม๗=œsœ๘ำ9ๆาฅ1Z!3™ฒ`Bธl`๖พ/ทฝ๗๕_kกใฃ8!Dเ{/ ~iณ๚๏฿๛พูณไฟ ซ4RYŒu ฦXค6d•ม(ƒัฉtY€มdโY€ฎ็S<็วyœฮ9,?๊N๕๛Jโ๐Lyฉ‘สฮj฿วX‹ิฉ ZiŒ6HY  ŽEใ›Žc๛ฺ/tž8ณQ8๛ษ›Jฌต9mHg4กh“ พTญrฦšUใ&ร๋ด็5ง^~๙5เฤอ~%oย€ฒ,f4iฉIg4J[คฒd•!ซ4Yฉฑfu€ญํ;Zต๏ฟ#„ถ{๏๏^ษงภ˜\ฆR2ŠtVณQHm๊†f•มTเ ทณฆ*โ76ิV O|๖–7*`˜OK3†…ŒF๊|๖๒FŒฑทฐ2ซ \สd๕ขฦ=Y€!“oม\Z1]ฑp]ฒ^‚ศH]Qฮžี‡v๊—์}๐•ณงO}%Ÿ’!4EC8—–8? “QEทภ ”ษUเCธ$พ็7โจ/ท_z Œอฟ ณi…้๋2?„นเJjฒชฒ!๐CมF็Lme6Wbฉ-ืฒˆPˆ๔bพฺ ”F็PI œณ๗eึ—๗„ต@ฎ-HๆณiYhAaŠf`ู้2"ŒึwxพGฆœsด๎ฺ{๔๓Ÿ™I>ถŸŽณทC๖*หฐB>฿AŒiญ{บL@พak=OฬMOOี{~&ฎŒำqo๛mvฮก”ฦhM(&|2๒ืบษษษฟ+L_Oแ)ตฺถ‰ท/\dnv๎ถ6฿ๆ็™Ÿ›วZหš5Qึลืญน2}ๅพ้y3'Oฺโท~a๏ฉXCรฮŒพ†@ภๅฑqฦฦ.ฃeฎว–ป?,BA่K>ภซ/พ8XSsiว๖ฤปฮฺ 5ั่m˜™พJUU๘ฦ‚ƒฦX kํGKœsvddD๐ฮ;6Gฃั๋33WK*ธš,้tš†X]มB ด!ฎช๎่m†ๅฺš[šฝฉ‰ฉ’ลห“cdณูbคXฑิTGiiฺPฐถฤใq}g!rŸ น%./ผนะผPเ๛Žxำบ่[็/–ผพicแ€ีคถ>ส์bัŠ *AkE(”kลตkณ45วซ฿บ๐vว2€ v64ฤDFพฮฤ๘d๎แแฌรู[ฺZถs๎น’5ฅ[IหEf'฿รYวๆ-wkŒกPhต o WิีีmYSe็ว:p• dค*ฬ๚ อ%kี‘~๘sZ‹ร‰Dถ—wล›โฦัššŠฎ$kืฎบ๏yAข>V_฿7ะ[_ ะ„>ไ{๎A๎F ฤ’MลC˜[_—ฟศ๐EO ‚ภ๗ณภึb€K็s>๓ฦ๋oDฤg๑}˜/sYdR$บ7ๅIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-battery-100-charging.png0000664000175000017500000000447413232250403024371 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs : :๐d’JtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<นIDATX…ต—ylีฦ๗ฟKl'ฦอ‰ศBศJB…EUยชV€ ฅ€T(–*ัPPšา-ิด…"* ]คJจจชhีA(„@!HมาHIL/ฯ๖{~หผ™น๗๖๗ผลก*U{คฃ™wg๎=฿9็;็ผึZFๅฤ‰›sนœใวฯoฺด)หYœ‰?|วq. Zk ~๛๖ํQกฬญJสuRฉณตึAูห๖ํ์๙_#ฐkืฎ›ฺฺ๎?y๒ค.” ow์|vZ}ํC็.˜ืDqc ##y๛‡๖๓๙๏๎ุ๑ะ;ถzศฮ;#ภl H{;::>๙<๕ิS฿‘Ž๘qฑ˜ง)hคr้๊๊’—^ฒžHค)ฦZzzzุเK-๐2™\O฿งŒI7ฆWธฎซวAJ‰็y‹ล„a๘hGGวใภฝ?ผ๗๒ู็ฬ|r๎ผต๕xBJA๖๘>špœ๑lŠEF๓$ซJฑฅตต•lถาฯฌตS<งถ…พมŽ์gq๛Yิฦ\Œˆ’+je?$4ฏศHกD6›็๘‰O่๏๏G)‰’ŠXขKภฮ;/จฏฏฟ)•Jq๊ิ)Šล"A<๖ูชฉaใฝY:dp#r ฏ”gQำY†๏y๘ๅbuซญx>zค”ฬ;Wd2ฌต ๙ฬŒJฉP(๙J>~ '=ปq๕ำ”‚ฤ้[จุถc~D#ฑ๓า้๔ืu๑<l6K†wttt„Ÿ `4sž/–)”‚I6/หฒ๙3๙ฐ๗3ฐcกทXคTำ[ZZยZK.—ัั๑า”gŠ@ู+๐ฦ#ฐฌu?—ญฝ…C]eฌg€„€dฑT 3˜!Œ1๏œษ๘v,e?$_๒)”สffร‡|yรz”สณgฐใึถ}้E"nyาAC{S™ฎcs๎ย›[ZZ˜>7ขˆ%"ท=ศƒฟฺบํ๎ุ้ฆฐT"hA๚”›ึ์E๛็เ้้ถ; ส'xโ๙nสAจฐ6fYป +6m$•JaดŽcRา:cRชiน\๎๋{_๓ล๏`mทใลั ๊œŽศt€$ค‰๛Ÿป7แ[_ฃ5ฑ’^~”ƒ] €†ธเ๊/ฬ็’u๋๐ผ…|)%RJŒ1Xk1ฦเ8J^q๙U3฿๚›ธg๋]ื !v[kSอก%aj๒%Ÿˆ– \@w†IงWp๘ะ}<ๆส1ฯฅฐฌ9ทŽ‹ืฎ%—หŽถฬธSฦฌฑไ๓#ฌ\พชฎฏท๏7^ดfตขW !mŒ}9ิ/ ์Wชๆ‚Yo‘~ว^X5)Z ฆรฆ—12’รXSQSQm๔˜ŽฎkศFXฟ~Cีื\๙ .˜5F’p”ษ•าชศŒ๘;<B3น•ทตคจฉฉ!ิ!ึุqC๚ : ,ิ8Ž#š›งฏขเkm"Zs:HF2ผฺต™‘r#P[Wยะิ˜ฆX*`Œ ยฌฐ!bผ\วชjน์‘nlL._ฑฌัดW,}ฐdNr้+5ยL&ลr'sญ@iาz ™œฆงง›0ิ8Ž‹ภiฦ'‚จดjp\ESSSrู๒ฅK%P|ํี7~๒ฦ๋ฏ๔฿ฒyษ฿+ใ๛A…@S{Ž48Žโ่ัฃ`-aเใ—ห๘^‰rฉˆWœจผb‘Rฑ„W*r๘ะ!”Rฎ๋:uŽต6B|ะะบ!Ÿyฺuฮ๒จ‹<2@WO/~VV<าaˆฌั$cญC’‰+–ฏไO#ฦฎน๊šฑ๑ ถส)ร3ฯ=ƒต–+/ฟ’B"„ฃeXBผ๒าKฝไ๚ฎZk๋Œkฺ๋๋6.œ‘J$โ1m…ส<_ซ‰qฑCCƒ: CวZPJก”ยZK>_`ฺดi“ขฅตฦqaจ ‚)aXนŽ5"kญz…?~][[›^{๑๊ๅฑXผ-•Lตฅ’๑ณ*Q*zƒƒ™tบqึœนณฏ3ฆR๐Žใ`Œ!“œ ๒ลหภ@e๙พ;ัๅ๕ๆAีIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-battery-100.png0000664000175000017500000000243713232250403022606 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs : :๐d’JtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<œIDATX…ล—MhTW€ฟ;oๆฝ3ฮL’ฃ‰?iG0ัชฉ‚-Hฉธ้ฎkกดป าbฅ4Pบjก…BuทEJปฐ›‚ญ?ั˜ ึŸD“ๆืษฟwoŽ“™q„ธ๗sพ{ฮน็'”Rlค„6ิ;^าะนมS›cฑ รH 9ฎSฒL๛ปมมณ_ฏี–h5งO๏i‹E฿FŒฒูWvvwoF4Š ค/™Ÿ_PWฎ]ฝ็9Oฆ๋2๙๐ญ0tn๐ิŽํฝŸn๏้I๙Dcw&ฆDT˜ ๔๏#‘LP.•ธ1vSฦุฝcป24ฯœ™๙ฏ89uหณƒ็พQMœ48sๆฃLW๗ฎ฿๖ฝึ{VFœ B,CS& ๗!ำั#@เz.ๅชE{๏๋hัฆiื%}]ยฟ๖๏๔ไฬ;รรรำ๕4ฌXผ๓‹ฟz๙ฎ-า้N2Qฝ6ำN$z”ฅู ๒ี%” ะ7e่ส๎$ู‘!$Bะ ถใp}๊a๘ƒG๖V*็ฟ]S~๙‡i+šํIudะ4ญ๎7u…5k –อ๛A@)Ÿ#ฅ&oผปshhศl9]ว”เy’g ท*็ใ๛Mื)PะUM๛ภฬb‘d[!%”x~ฐbศบCJ‰๏yไ๒ฦ๏Lฃh\่๛€Tไ ~๓*'ภWzDว— ๑q}‰RP€@B€ใธ<˜^ไ๖;,ๅ‹d2] ๊งฐ)€Rธ e ำrhOถกiŠ๛ ส–D„ย”JU*f•rนBฑT \,โ8ฎma๚“ฺhถี,{z~€H’น\…นผKXืฑชlซ‚k[ธŽปj๕[`™Rลt0 -ฌdk๓ั˜ i Kีv‰Z๎#€@ฎ I 6‰€xZผUหล0<ย๐ƒuD IิZJi{–KุW๘r จ5umCนLษฒ]t%PKม๓ฏJ)„ZณV€ๅ:–ใกY.z ๐ƒV{ขzbฃูคษ'ž,วGh.žจP„Pจqcฉ‹"eh๔๒hPX9W7–BˆจTO\ฯวr<,วoy<๕RI175—BฌZpฃdฦค\ื๙SW„lŽ›ZปžK"n4- ็Š‘ŒH/Pา‘ฐ*w……๙ว฿…Žดธ๕žD2อ๑#}ฬฮอไ&''๓€ี*€96~๓ณK/,|xr€—:๐l ณjโy^C—Rยฤํ์้๋ๅิ{{น๒๗…ย่่๘W@pV๊4ผ !ฺ:ิ๖ฑฃ฿f_ฮf{zw'ๆ #ท’/ูxA€ใ๚()ัB i‚T`_[’0?;]žœ˜ธ๙?>นฬฉG็wk5H>zxภ[า้ทโ๑อํ†ฎka-ข†ฎJbNเ:ฎt='จ”+๙ล‡‹ŽŽฟt๑าšใ|CญY $ค€ุึญ้Ž-บ3ฉไๆN$,-ๅ๓ณณ๓น\.Wl ไณู•ผe€0ซ9\ฟ6dฝPฟ0€-sบแq^? ุฏIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-battery-charged.png0000664000175000017500000000432113232250403023675 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sRGBฎฮ้bKGD ฝง“ pHYs ื ืB(›xtIMEู%$(ษQIDATXร•—}ŒTีฦ็~ฬฬููefv๙ZXV)(๑ฃDlHคbฉ1iRญึ46ญ6kSำŠญญล@@า4ฃูถ คฆ‘–ด–ิศตZ EQให.ฎ หย์๎|{ฯW˜™eWก.g๒ๆfๆœsฯsž๗yŸsFXk๙ผ๖ณ'~ฒ;™๐p=7+„pŒ1ZJ=ช”z0’คิ(ฅุ๖ฤvฎดy—๋x๘แ‡“ฉL๊K้ นgI๗ขณs๘~ฯ๗ฐฦบึฺŽท฿}๏ฏ#ฃฃTฺj๗ŽG•ัViร๎ป™ษฦฤิBฑๅฑ“Lx๗็r…[ๆอํด'S7~™นs;QJ#„ภu]<ืใะก›ณ้ ˆ>9+Kฅา฿bํiฯฯ~ฑT*หˆ]93>hwฺK๙๊eW_3+ืž<5rv\cŠว™ฯS(Hงำ๘žO-ฌQ.—:5Dอถไำ5'ม|ส~  >ฏc์Yบ๘เะ :†;v\ภึญ?\]่์๗šีk‚ฮI18jikmฅต5Ke๔ฮ ฝA*•"‘Hโ:R)jตฦZ]{ธ&&สŒณrq นดิ/ฟ๒RฅTฌ\ทi๓ฆ“/ฟ๒ฅb•]ปv}€เง’OtรMมh%%ฮ‡-๔๔,fฒู4ซ่^ฝ/;ชt˜จ„D6AฆะC๏ _#;ซ@6›f9,ฝj1C็กฌฒ๎๚u๋3^ย๙mYeYฟn=^B\š-[ถดอ]0g๔ึ ฝฝS!–ล๗Kฎงห"„ำ˜=ํ@,%ใcถฆง๔4…|วq ุ๊๋๋‹&0ฦB8ฺqภuV[”ึ— m ฺX”ั๕ะญ5J›ษ0ฺโน‚ Hcญaแย…+ปบบๅ๓๙Rฉิ๓ภ`วดXkญF‡,ะฺ\>ิลPส ”F+5G€”แฌต๔๖๖าหฒeห่๊๊"—หuฯ๔๗๗ป‹T’#๏ ใุญ™€–t’„๏!œ:ๅฺX”ฎณเ8฿๗’>™ …ะ1o?ฦมWว Nœ8มภภaฒ`มฺ ‚`๐‹I#ฒu๘เิ(๙ถ7^Vั’ษฮฅA8 Fƒิk ZkคT”ซU><ร๛'ธPœภะn๘œ9s!ตZ วq( DQฤ๐๐๐ึ^C]ุ: ขXล ฯ”ซ!‡฿=M5vpIŒVศ8$ฌ…„ต*QX% kฤa…(ฌ!„@LUค…(Šึ_๙}kkซ3o<\ืลqGknj€ฆ!*m 4ฑิ”k1ีH!UC€ฺ›mพง>ฦb9p๐ญ๕xTซีฆ๋x“š”ช/+Eฌt#?3kถ bฒl'ง?šษdr๙|žฑฑฑ)%็5ง4wฅด!’ # {h.h'…ล+u‡โวK–,!Š"ข(ขT*กต>ิืืwา›6PZล ƒƒม™ฒŸ+kS6ต-—หต †‡‡1ฦP,%๐ƒ‹U`/2 ต%’ +\ฌธB>›„฿ํ๎๎ฆ\.ว1.\ภ๓›พพพw.๚5 ต!–ชก=ใsr !œl6ห๘๘8Zkสๅrุ6ํBbง”กฑ๕*ฐBac?e๖3h ื๐ฦ›Gษfณ'F๙๛มAšT"…ตๆC}ฟ๘)“ ต%–แjp \€ฮVCOG‘\n9w฿uนถบ)qjhศพv๘ีy;v=yฯc[f๊Y0‰ภุzDq= W’‚นm†ตฝณ๘ึฝ๗ฑ๊ๅ๘พOฉ>X6ๅŽภ๗฿m฿นm‘322’ฑๆbk"TW$ย…yหอ๋nฦZ(Wสc0ฺ4Žk…ึฃ •Jวq๘โ๋ืu๑jตZา`D=ีc-ตH"\Pู์ดึDQดณณcnpหŠน‰k;>/82Zแ๔C-ึHeH%Fs]@[k‡๗๎ณ@1hญญ;ํ๊1MIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-battery-040-charging.png0000664000175000017500000000463513232250403024373 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs : :๐d’JtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎< IDATX…ต—{ŒTีว?็{็=ปห๎ฐ ์สsyจ”ช-Zฉถ5Zฃ๖Nšด•ึ-ฺฤิฆัVK“6&iฅญตZ…JตUAA@5ข๒าe‡™ูนs๏ว9cv—ฺฺดฟไไ™{~ฟ๓=ฟว๗wŽะZ3(}๔ัUฅRi๊ฑcว๒ภ_WฌXQไ,ๆ๐๙|3M๓RภรPฟ_ฟ~}D๊6CšKค“|๎๗`๓†ตž_ร=ฐeห–[ฺฺฺ~๘๑ว‡ง๒๚o๎yฒพฎ๎Y3ง7ลcqLหB)Eนlซoพ๕JนX,ฝgํฺต `ใฦQ` ะd€ฒู์ัภฆM›ึฉ๏ณ+e2™&•Jคx๏เAนl้2ขฑRBญศฯฑkฯkฬ>็S๎‰ย‰ใ]ว{”™ฆฑ๓,ห2LำDJ‰๋บT*•wƒ x(›อโ_ธ๗ป/Ÿ8yโŸๆฯWW_฿ˆaZธฎรำฯ…†๚zLำ@k๋8)Yถ๔R C"„ ซซƒ}ศน็ฬ!‹#„ภ๗}z{{ษๅrบT*ญฬfณฯœภ๊{Vท.œฝเภ 6X‘J)ดึOGGผIลqPJ!ฅ •Js์y4ŒฉวMMMH))r<ทyฆLž@4%“ษะีีEgggษu9ฃCb4ฤำ๋ฯ›3งŠDะZ@ุฬ’‹/มuซxพG$!‰ ydศi‘Jี1gฮlฝ{ืžฝษdสMฅR‹ตึขนนฯ๓๊:;; ฌฎ' ร˜™Lฆ„ รำ&Š”หฒˆFฃ˜ฆ‰bฤ๗ม4 รบ๚1ขฏฟ๗ทซVญZR,ื๔๕๕aฆibฦไSlฝ&ฆip&NดV( * †ฝM)E8`Saึ€ึุ• ‰Dร0j•=ุt C‚ะ'|ค4๐}แU%„ธsย„ ‹ลA9ฺฮiภ๗}j•T2‰Žล๑*ลb‘ ๐ฉ8\ทŠ!5)$า ™H‹ลAื์lธqaCCรอ้tšŽŽ*• พ๏?|FCชC;ะK6/๎zฮผMwƒ็๛\r๖^:๛–2~lŠ)ใำHiพ๏กดา—R>8mฺ4Q(ะZำำำ๓>๐เ™=0ฐnwฏอ๎ƒ}๔;G—ุ๕ฎK,–$kไึKŸbื‡อ์๎ˆaฟ฿Oล๎&jB๖:‹%shญัZฑขณ2™ฬ…–eแบ๎€ƒ;ฒูlpF นำ~ฌH’O/>—ฦL ญว–u,o฿ฦEg็๙ฃ+˜5๓คZต๊๑N‡KŸsŒ)อ)!eฆฅฅ…^ดึ”Jฅmูl๖๙ั‹รฐ$w0Oฏa๊ดฉZRชx”ท๊3ณ้Uฎธ่‹|ะฅฑ][๕‡†Fnh$’ฌ็ัmGjž"Yql =|฿G)ต๗t‹๋ึญใฅ—ี|ะ2ฑ?ฐˆล,,SเzถO\ผEvๅ|ฌ๘,,๕6Kf๖0{์f^?: ื7 B…”ตฦชG~mmm[[[†1 8ฎ็Wฯyแลํำž|๊‰ํW\~ๅˆ0 ๙ฒ-ใ.วฉาSช9Fจใพt+a0ง'™ึox]แฅ~zห1ภภ-•ˆ๋n>…eคำiTFjด-™0~ื๛ีE_ธHัmจPƒ „!eวรWื๏มŒD™7c•’ไ-sจุวจบ<ืaZC?+.ฟŠz…ZœdDญ5Zi”V”ํ~.ปly[Ooแg;_y๕6)„0”ึ†ฦCƒ๕Y>BัœษPq์Zฯ Tm็BˆshCฃZuษ45ฅๆŸ?ฏษBืs฿hk’ R‰˜ G๕วOsฌ8ั่โฆOหุ&บบ: ‚ำดต๘ศำh ฆe0v์ุิผ๙s็Jญuธwื๛^฿๕Rฆ+ฯฅฉ>IP๕<—(Ni`˜Raš‡ญ |ฏZลsชNท2|ุธ• Nฅ–ผ๏8€a–e™๕&ภึญ[฿pร—Vฺv๙‘ซ,œj๋ ฑท๔า•/bBš <ฯ'๔ด ‰G5aJ&9ิ(ฅธvๅต!z‹ศ)ลำ›ŸFkอ5W_ร‰|ž BŠก2|์ฑว_B,Zuวืnื2๎ฦt]z๒Œ้RัX2แ…ŽR๕!I` กm;PAZƒagMนlำุุ8ย[abšAโ๛R ‚ ๖q1ัZ—…ฟN$ห–/[Eาu้ณฑD›iivN …|&ำ4นฝ}ส๕ƒ‡ำ4QJQ(๔œ ๖B)M>_kฯีšฃ'๐ t !žคฦ–ตjฉ=5๙ึwพ๙ๅ0ฏ๏๋๋eหึอ$I๑{๖ํๆรรแU Hฅาจ0d๗žW๑ƒฺI*ž ` „cH„"‘LTz๛zt๛Œ้ยvB0}ฦtLcภฌจมU*ค\ฎ  ƒ๖๖๖Jo5™J๖ธ}๙šี๕ัHไ+ž๏ล|ฯ.นxษาrถmรPiF คB[–)—/_~;v์xๅวฆe†ฑX์ะบ{7๎ฟ0่ ฤ๓่#ฅ4Œ๏yืโ\.ง8ีาา,๒ำ๛w๚ๆ›n™”ตึ!ŒบR‘-„จ8๐๖พ๏[น\๎ต| ปปsมพ}๛nฌซK;Z๋WJLสึขx‡sIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-ups-100.png0000664000175000017500000000264213232250403021741 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<IDATX…ลWkUs๎ฬlฒษ6]!๖หF๛ ข VD|“Z,ข๘Z๓โ[•ˆOญib^คR ญ่‹/พŠฏ…B-FŠ@ฑ6uำคIf?็ใใร์Nf'ณDม๎์ฝ็ž฿{ฮ=ซDง่‹KgNด`ญSfศDVไƒO}t!?7๙งว49็Œ‰ง mYฏฦ6š;๕๑‘T็?y๑…ฏปAศn\บtก๓ูยg/d๗,.mฌฌฌHซี*ิ••Y\:‘mฯ<๎บ•๏_ํ ่t: ขTbญ…ตD„'^๛๊—?ฬฯฯ?:77wcฐฦ˜xบVซแ™wฮcร๏ ~oญ‚ห฿ผ‹; ‡@๊็ท|ปJฤ่๕zฉ#k-Œ1ฉ~ รZk?๒;๊งำงOW๒To๘=ผฑ!อ"Pฺ\<า‰ฝตษ=hท‘B็yํv๗<ฌŽ}์ศXต๒EvcฅT:พนึมอตNแœ<๕ภGH)…ฉฉฉข{S*ฯ=๛ผณผ+Nๆ็`ใผ$ฌTE,ฎ._ใธ๐<ฎใมu\hํภั‚8Žล!ข(BยaโษฃOCฤN1`ญภ›Ž ่›@)3ƒIƒ™Aฤ f‘€Iรฒณ†ๆqผฝY‘ka๚'7ฃH3ˆมLเLDV4˜ ˜5บฝnกใml†]„Qcmโœ, !% fF…ฃ ”k%sv†€๒อึDค๏x› 3˜ฦl๚›#็0ฦ2 ฉมๆึd2Sˆ0 3F ึ๏ˆฒ-c%ฝฆŒุlc\PŠ@*qNL0ึโฮZฦฏ%I$:A!&ทI…hฌFง†ฑฑ‰แ7ทpป๑็‡ql0JฌฑCš—๔ณsk-6 tบmaข่๙ฮƒฺC$M?[`›(ฃq7) ษคa9qแ]้ŸRx๚ิv„ษ"๙‡!h๚-ผq+uฌ”ยก™p+na9b$=น˜]BŸn7ป8|xใใใNอฆ? €‰3†!ิ&kp]/ฎT<ํZ'NแผX“yŒ ศิงจื๋ ส "ิ๋๕*)ฯ›Iรฒท ˆฦ‰ษ*ชี*Zญ :1ฅ›ํ๕กuๅ…h;ๅ h๐ืqฯi์ฟะํupgฝฑc]้ฐ€้S_…ๅuภƒญuด;nZˆŠ€’žIœ~๗ฃต†f foP๚ส fฐโึ+{'ษˆมEส๎๕ญมD๐ผ \7iววMภฐำขกูใ8hีภฬCฟฃืiมsฝค_ัูฬkX๔i )0D ฯ๕GZƒต‡5X'฿้gŸเ}๛Aม~dอ๖&˜y่‰อ3๐เกฉ‘!ะJ)ตธ4f†็U@ฤ š‡ย€ฤ7เเˆMŒ8Žเน•€RJIฆ^ืkcธ|ๅ๚รzml,V‚ ผฺd-ํx(ำ 11G›~gc`ฌ้วี`ซ้รำภbญU฿๗งฏ\œ-dล๗}hํฌxืฎz=Šใ'˜ฉผล!ึXน๚หตe.€X`fฟ๎โน8Ž œjํฌ ฬ,\0ภรศซดซ€€ถHAม/‘ฟฐ{‹ธ สIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-ups-000-charging.png0000664000175000017500000000302713232250403023516 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<”IDATX…ล—[ˆ]Wว๋ฒฯg.;3“61Icา$Fค™ะ‹D+^ภbฃกjฃh;ฯฅ‹ONfฬKŸ*ID๛เ‹>[-Bฉm šZ+!)&PlOs&3“3gฮm๏ฝ.>œ3'็šฤ6เ>ฮfํ๕}฿ืทึŽ๐๓„๎˜?๒ฬฃ ็œsฎๆจคผ์ผ๒'Oฬพ\แ‡พแกVซัh4HำcLา4ฅัhpเภƒ๙\ 0;;ปณs…ึšMqs๖์ูว1๋๊H€นนน[โฏ๙มจ”ŠFฃsฎmึฺถญฅiŠึš๛ฟ7ฆ๑๒กC‡ข^ฉฅ”ญk€ะ๖ุ๛LฦใจVซx๏&๏%QญVูพํ“bzz๏ฎh๔\g`!ฤPBˆ๖< เ=Ÿปu็.)„`bbโjต7_สื‚ำง฿บxดWkกIภ๙Q๏'OŸ r„aH.ษ9ดt€วcŒ!3)Y–‘ฆ Išf)wO๏๘ กOึ0BH”R(ฉQJ!ฅB*…”H้QRใ”C)VcD†”R\๋ž้บฒ,a$?‚R)JITGแx%๑^แผF)‹Ršzฃ>t•mฟซ่"f)ึนfrู$ฑnเQ^แฅวI‡RŠ,KIณdh๐-X'2d šXซฌ2:2ฺJฃ€ษึ†”สฅกษ‡ี@ฏ3š/œs”VWฺ+่4E J‡ฉgฃ,ฏ\ย{ืๅ;HพJu)ะ&`ฌๅสณaฅด„H!‘"ร.=Hai;ซๅหXื=z ผˆlO4K).}Hญ^ล:CZ1"{bํ } ฑ|Tt่โœฃTพLฅ๐8ัุผทธƒ7๏์›ืK#&ใˆ}ษ‰mฑTฟญ๛๊vจ๏๕ อZำWKฏrำXฆc”/ล๎m ไk8pั”ฎ๘~|[Š3lŽย่ึˆw"ฒสKผฝ๐4‹v;Q๘ง@ืฌ E• ๗ๅาผฏฯณ๒๎ง๑ฎŠMฯs'9Wค๛,วŠc ว’“ุ‘ำ—>า–L\B…&Œ2ส0c‡Bำฺ4 ่,“าI(<)tึB2ฎ๋ถ!mR%rl๋Zฏ{uฏ๎=ฏ}๖ศ!พ็V2/8‡gญ๓{ญฝถฐึr/MStภฝ“ ณg_>(z?+ 5a…›$IงFฟๅฯฯ้ทฤvม™3g๖ห๎Oฟ๘าOLLศBฑ€”ญ ญfห^บทkQพ•%้xใืŸgฯพำ๑๛๏›™ุฟดZ)ฏ5›โส•Ž}ŒJฅ‚‚^ทวž็0ypาnt7ยลFc}แห…฿ฮ}๔ษฏฮŸ?ฏwLเิฉSๅ๑ฝป|›ว๏ป7pm4+หหฬ^x฿๐})ฉRtร.z„ฉษ)\ฯฅP(ฐดิศฯห ‹Wฏ๘น™๖รษแpu่ิ“฿๛‰ฎ็cู$Zฏืyโ‰oSซีIUJ7์๘>Gebbk-•แ*“r๔ƒง&‡ซ๕ท๒prE8บซbญ6า7Cีj•้้iTช0ึเ:.Žใเ8ฮ–ต)%p๘‘ร‡NŸ>ภฬฬฬตmg ๐‹Bฑ&ฯ!Bˆ๗ฦZ\฿Žฃ‡๚ฝฯอ€ึ )๑\—T)2mธพฒฺŽ้ลš8ีX '(ตฒว๘h‘’+ูฬœE)…1๙‹ศ๏Œ1ด;ึ#—>[C:’bกNท,จื\„ฅ4ฉสธบž๒๙e–W;ผ๚B๊Pk-‚Rห%`ฑdฺ๒ส›ๅน“฿b๚๐AืB–1Yฆ‰’˜4ำ(mQ™A‹ต‚‘ K๋Š(1ฌท#ฬ€Rุ ๘มF๖ŒS,•HTภ๕ี.Ÿ^๏๔๕[7่ฅ)-ฟ{{“9}0ึงAป—x›z cEœจ>ศ_}ฌvาิมถJxGฐP-I<’Dั๎n ซฅฤฉส Bฒ‰ะ ๘2มšยฮ X6kนตr•vซD}่/ 6\f$2จฬ 2ตฯ‘8Žฤs$ฎดคqฦตV„ยˆ‹์–v;] <฿งjสพ‹?\ ™J‰ใQุcญำbฃ"‰Cา=uสฅcํ7๙}ภ {+0Jฝ(ลีค†H)”1่L“DฝMภ$"Iโญ๘fงG˜ค”‡<Tแเ2ผ'Šn”เiPFฒ9ฆฝา ลRฮ2 ‘ทใT!ร_K.า eํฆ–ดั๒ฦฅR?Ÿพ_BŒัฮ-ฉาD‰"J™ฮoซyfฌ++ซ!ฤm ฮ[JัšฟnfฑฦŠ0ŒŠภmYศ#เ*•ŠัJหเnฐI†ห*U(k$p[Kฬ#5›อ=Xฃ2TๆฒHJCužฮŸ1฿นtแา<}+O„แ…‹QญVŽฝฬ๏๛หๅ†˜ฟ&Fเz^>ฆญกPbฯฎฯ~๗A๓แlkณ/~“ฆiHพ’; !สGพqd๒้“'฿œœœ:บoTeeCˆอฏา้ฅ$iFœ*ฒLใ9฿“—C๛ช์๕hทŸฯบ๘๎;๏ฝ6;{๑pรฺง›Sฑยv8๑๘ฃ›~fll์ษjฅ:๘ž็zพใ๙ž‡EDIฌTœf*Ktงำํ4›k—็=๗งูู‹nๅbl็\p“Hจลฑฑฑฺ๎๑ปG๊ี„pZญvkๅFcmiiญ ฤ@XB๛ถ}0๙ ‡M5ป7/h ปy™~ฉพk๎ถ๓ร้='๐?คฌชฦ*โIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-brightness-lcd-disabled.png0000664000175000017500000000410513232250403025305 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs : :๐d’JtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ยIDATX…ล–}pTีฦ็ป{7›l๘HBพ7lB>€ เˆ`M ฉ3ŽAqF:ฮ0ŽSk+`mM‹$’ ถ ๋ื8Zว?Zp” า Bˆ@ๆร$d5ู$ ปู{๏้nฤjm๋™y็9๓ž็y๎y๗+”R|—K~ง์€mื>[[”6%ๅOัH๔ฯ?z๐แgŒouIFโฯ—฿พผ›—๗hccฃ๖ ;D†ำi`ŽึึVว]@}ฆยšššซุ$‘R‚W%ฉฉฉqc[Ÿฏ_}ข%ๆญซซ›1NŠภฒœฃŸt`ถขyœ*็ส„ฦฦFํw/msมuๅ/พ๒ยหใ๑L๘uบะดิด4WIษL฿๛๗ืีีUฎ_ฟพ}๛ช{๙oeไๆฆ’ไัญึ6J•šœง๋gŽpUฌื฿฿••s๛ฐืžž™บ๋ึ[ซoN๖$๋;vฅ่  พ๔มƒ๗V/[ถธขข2[p`๋฿ฟฝง*o๚ยwฒTmmุƒƒ)AJ’™ํ๕ฅๅ |็?๓ท ๔WV฿7อ“์ั๗฿บt๑ม๑xฤีQMM33+mou๕m7~ตYฯ2วัฃ0< š†๐x@ืatLคDๆๅ1์๓ฐLฮ–ฯนpพฝmูบu›ฟฑ€1ณO5.อ/L”{๖€”–F_‚ 31 €0 d0ˆ1ašmC0ˆtป ฯŸฯทœX๕๛ืห&ยฟฆ€WpืCU3ถMmj*MCdfrN|~k๒d4ฉก”bคฝOŸฬ๔I“ะ~dz:Nงฺ›6๕๎G6>ู85็@‰a4ค๚BY2=‘”Sฆะฑv*EำtคิHฬฯ'๛o่ ‡นนจ‘ผ^ฏ˜๑ัฑW'ยฟช€†'~:'๋5์ฮN„วC;0–IIˆ^๒329๛“5˜‘QlB)4”?Bฟ`ะฺJแฌRw}ฆย๑8พา 5ำ,๔๋…-5ฯ…ีžดLำ‰ฬศ &#ณfแh;วค@ัี…oฮZืฌฅจกKูุถ…+7‡พ‹A223ฑปบpน\Rล~ถeKํ[–ฦ้ k7œ†หj`ห–-93 },*.ž,ฅ฿พ หฆฆ ๛ุ1.egำท๘:R—Vแ๙5ฒรxA์นsi๋์ —OaY–eานm;%กQ8~œHE]3‹l๗œRpก๏B่ศฑฆ{6ฌูฐ๋K bŽ˜ŠD# mekถฒ5+bศ!รภ˜Y‚eูคฏพŸNงN8;๛‹ถ;uŠ‚ขbฮlzห2ฑ,็œู„.]ย๖๛qr๑Dณด•า”RZ4ต5Tไ+7P[[›&t๛&!„`๊๛‡q๗’›JdK ฃyyด๙r˜Vu3บฆ#5Žอฯ0;5 D3jhˆ๐7r‹œเ3 ,ฐม:tˆpU;F†Ž†Š žฐ eใบ-_pๅช_q็ฃ+}ลฯM๊๎F–•qจ ำ_ฏz‰”mO>E™ิั›› ++9o่$ R|๚,๖gŸัณt)ป }ลc5›พึŠWํ•แ1dถัตgำœ..๕๗cš1Lำฤ4c๘žภัH{|ˆFIเrยQR’<จ@-#ƒภล iบ๗วqอA๔‡ช{๎(›ลแรˆฒ2O๎แpปB"„@ลbœซูฬ’))ˆๆfDR"1ปฟปข‚7๋Xฝ๓m฿x๘ืD]ำsชO†Cถฬศ@:ล’้๙ n{‘&bฑ(ฆร๐์ํ๊D›95:Š=0€VRยกฮNs  ็ฦ‰๐ฏ๚OุุุจM./oธ ูC™rRS|๘! }>ญํ๘›?f88B‚แ"ูแ`qq ชปกiˆไd:ฒณ๐ปรJ8&โ˜ะ‚+Vh•Kฟ๗ทE‹nจr'ธœ๏nชฝด(3]<๖นsq๙:23 ข†‡ใˆ9oญีใvฉY+๏–ใHOห๑ึ[ถnฺฆ”ฒ.็ื!„6แผ๛ๆอW้2 ็{๏พืWฟUฎ]wฑะโล่ "RRฐ๛๚Pแ02+ ญฌŒ‘ส xฒytำ=ทํ.๔๛อ๋,ฬ.(๒ฝBงโKฏY „ะŒFcŸ†Ož<้g๗ž‡v๏ ๔ํ>v็]ำ๓๎Ÿ•ž~ำŒโโ”์๙ๅฺh4ช.๔๗›ฝG›FN๕๕~ๅ๔™€ะพ3m‡4‡ึ0ฃ  ( \ม@)๕•ˆ'น€ค•+Wฮ๖zฝY@&”ื•ภฒu๋ืœxw฿;ู๊็๋‡n๗=ภภ2เๆx^)เ[พ|y LcŒoผ"ดโึุoผ๑Fw\ˆ&Š๏้ฉฉฉก์œz{๚ฬ„„„OBกP8žcฑฑ๗;w^ŒใZ€฿฿๕ล5D…6 โaวk๑รlยRVิ4อฯ/#ห 3Œ1uYๅOุ†J)0ใ5กลsต1r@๖|ฺป๏•๛†‡วฺ€1แc"bcBิx-we \+ zaaกทHฟBค๘w๐ฎ9Šื๋_š๒’ธ>ค1มIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-battery-empty.png0000664000175000017500000000243713232250403023444 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs : :๐d’JtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<œIDATX…ล—MŒSUว็~ผืฮLgฆ๓%C ~ภ่พŒQˆ # ใึ…q+;—ฦ@ข ™ˆ ฤ%[+W๎L&ฒ`€ธ"2ร V˜ฮG‘พืพwฯq๑ฺa"mm+ษœคI๗ž๓ป๛?็ถ$"ุศPZ€้fำิิฉ#ฉดฤOyY้0ฌฌaๅŸž๚ขำ\ิ๎?๑ ฉžtฯ‡/m›ศ็sไง}(ฅภ1ฃX\’ซืฏอ•๐›จ\๎๔้ฏn=€SS'Žไrนฯทๆ๓Cƒูแž๛๗จP(`ืฎแQฉ„_n@&ำ‡ญ[ถ ๔่QนP๘si๎9Žqๆไษ“1ภฑcวฦ6 _๗ฦพฝใใ9ฯ ็ๆๆfqๅ๊๔คำฐฦEสA{_} ๙\ฦคSiYXˆfฎ]ฝ;w3Sg~oTงฉ 3ูิ‰Cฝึ=k, ่๘ๆอx๛ญ…€9‡มl๛๗ฟ‰๑MใA&ำ‰ํฏุรO fพnVงฉ G‡ฦ๏๏คF๚๔e๚0นcโ( Ck ญ๕ำงS้T“/O๎โ(% ด0Ps€uu;#8f0ท็ฦ(ŽAŠP๏„Ž้jฮ@kl'โ8‚RTKีpœดX/s ภม9ns.ฤq ฅิ“dฌ฿ฤ์Hclw]ภ"๔ ้‚8v-“5ะฺ‚™ฉูบ†“ˆ๚„ชืbfTซU„aีjธฆˆึ ฦh(E Dฬu•ึš ฆูู{ฝj=ฅ)'ฌ๊ฒ'†RPJมz>X"QาึXcกM†’าตฉ่f*—๚ˆH‹ˆ๛/,OX(้ภ๓=hcjmี:ˆ’7DฅuMกj5ฒผฏo๖IณิOm!yฆI+ต^ZTT‹‹‹ทใฺ?ก•ฦฝนู•้Kำwkน[Hb๓าต™™ฯฮŸa<ฯ๏ธฐ1Š ฆ/Oฏ๙ใฮ—Vฅมkุ†"R&ข™••ๅw‹‹็๖์ณs๛ถํ}ฝฝฝD 'ๆTqœ$ัึZXฯ‡g-ย0ฤญ[ทv๓ฦ์ๅ้Ÿ>บpแาuyจVห_ลDคd:ฐk็ไŽ๗FวFŒ คR=ฦ๗=ํ๛พย ์*ีะ•Jผฒดบ๐แ_?๕ๆ๗/^๚ภฒˆฤMkด3Xjญู[๛คsน\>ฟ้นlvh X..็็ V„๐ธ‘ไ]4"$ฉ{ˆฐt‘ฌ+€g็tรกhvูพUMIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-mouse-000.png0000664000175000017500000000331513232250403022257 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<JIDATX…ล—[lTวว3{cMm–ธฎแ(8ัาุVuฅTV }ˆิฆByฐฺB๋^P”ฆศค 4ตชPlH"$T‰TŽZ๒JีpiK‘yq๑*@DJ#7พd/^ผk๏9gf๚ฐ|[ณญ2าH็23฿๗พ3ฃ#Œ1|‘M~ก๊€ทึ‹co9hŒฅึฺ „ฐ…เศ+}๛_}จฦ˜%๛‘cฟ)ฮฬฬ˜Jหๅrๆฃ‡Zใ฿^uเฃ‡L9าj_ฑb““m›GEJ้9;l*“~๑ส๑P8|ไu๓ฟถ๒œ‡ใ@ฅ}6๖T`pl‡ยLBพ€วใม๐ใ๗xข๓‰e๋‹'ภ ๋ฬิทภฦฐfอ#ี๛฿Biดึญk‰JเY`;ฐ(อ}๑ภฟc@<ึq*s}†ฦhด1@ษm4ZiดRhญซฝF{8 cฝ‘ฏฤz#A`5ฐx๘จ/žุV]ฒ^) ˜ฒ B)B ตช ๋x`๏ฉแo์{'5˜Y!DJฮ๏<ืO< X}๑ฑศ็h]Ž˜’ๅ”R(ญQZ#”*นat้ญฟ™[›ธ!cฬy>,ว๛โ‰ท{‡}Mำ[ }๑ฤง‹ŒัZ)Œ1ธe๋•R!P•4จฅ^{ ณ฿yฟ๓ึ๎งฦ็>๙;ฎSFพํ[5}*๖ใHด/ž๘ pt€*‹V„1ๅบ%•B QญUเญO๏;5ิc„x่@0ผ๊_๗๖ำม๓9ำri_<๑rฌ7๒[เผ",-n0ฺ ”‹ซฎ๋–ต*็ฟโHอB,ญๅ‘J๑#D รWsอฬ๚CA๙ž„๗+ใค@•S`Pnษ วuQช’Yช8๐ๆ6ฝWน๎๏็ƒฉว†๖ฺฎ~ไxoไ]@i}?ฎ[pœ๊W ฅ,คR %†ธ๛ษงDฃัม@ ๐ฐยถํ;ม`๐“@ p'“ษ\nZ–eรืcKฮw@iฎป€–M›J›’ึdoภnดทs็๑วyฆง‡—^๚) ฿t]ืu่๕z7&“I|>™L†›7ofขั่€S–e . jv–ฏƒดHษส–<ฦ :;1ล"็šš๐lJŽธฎKกP`zzšl6K6›eff†|>วใ! ัึึFWWWK>Ÿ฿s๙๒ๅ=ัh๔๐ชeYี’BYIšล‹จ‰ ๔็ŸฃS)Œm“˜๊้aืฎ]ฅRk|> ดถถาััA{{;mmmดถถb6้tšทo“Jฅุผy3€฿/r`Cw๗—Jhดmsถahจ:(ืฬGท๓๋;ซต1๗ุ–Rโ๗๛innฆฑฑ‘‰‰ วAJ‰”ฒ๊Rgg'รรรขั่ห–eMVZฏ–RไRฉษU฿ฯ(ช’cฤใq^แ„‹ฤv)%ญญญxฝ^ฦววijjย๋๕โบ.~ฟŸP($sน“ภ}€Tf๊๕๗ฯ้ ึfๅ\‹วallณvํZŠลโฒโc mmmŒŽŽrแย”Rึฏ_O&“Q”ซ๛)ฐฅLŸ๓ฅwฅ๏556๚ๆ|y๕๊ป_xaนV๊Bpโฤ วม๋๕โ๑xXทnใใใdณู๓–eๆ๓ส•ฉ-[ถ`มใ๓zรแ0จˆ{ฝ^NŸ>ใ”Ž|c แp˜t:M2™ผl›ปพท๗๊ีซ‹ฤGFF<ทPผ.@TŽโ…โ Ÿ กตFQ—x]Žใค3™ฬลตึ\ผxqกํ-‹็kญ@ืuฮœ9ƒ๋บ5ลฅ” TลงฆฆH&“พฟœx]ภมมมOžWuภŸ้มแ7๎qฮฬZBH!8๘J฿ฎW*sฎi?x๘—•๑๑qWo…Bมฝ~hฟžigํผ~hฟซE:ั็อ›วศศ]*R๒ุ’ว๐๗ถฺœ‡ใ@ฝํ๕็พ๛ทg}—H…€/ูxo๗๘LใฆHeˆtvฐๅ้•ฮ9~ำ•ยX ฃ4F+dน<“จฌพ<T€…}‰ภฟร@"ญ๊sฆฝ†ฅ‘สbฌรX‡าฉ U๏šŠา3๔ฐVว{ปฟ๏ํnฺMภ๓ภีพDjรŒTคF*Cฉข๑ŒตHm‘ส •ฦhƒ”อโฝพ ฐใ๘•ฏ๏|'sธฒbิ8?าL_"๕์Kคˆ๗v~€ตถ   ฅฒ&mชโe0ส UภXำb๏^ผยาิ?=ภ9wผ ลฎ๕G๚ฉทิฝถม๙cฯg๚ฉอ”ฅXึ„heซiP]sAJ5อ^{ ๛ใทoฝนuๅpใŸผ๓๑2ใผท‚ ฦŽว_๊Ž๕%R฿M0ฆฉิ†ฑฒb e๕Zึขืu7fxs๋สแวพ๋„Xt!ธฒเ_๗vัล๓ท่ฮD๊ๅxo๗ฏ€๗'แ} ๗J’bู0VึHmซ(kE(5ฦุlภ3Bˆฟ9!โ8พR่Z๘a9iฑธ๏x๐A}”สตJ #ศPฅมฒิณ:๐ฦ‹_}ฏ{๏^>ฬ?>ฐCjป๘Ho๗u ืภ4aก$qŸrY5ผฅ ฉH p๋ำฤbฑหแp๘q`ž”๒“–––Oรแ๐'ูl๖๏ภuเใd2)แk๑f “0ถถ๒%…๐ฅqY+ยชxธx‹ล๖6O;ทˆึึึ'ตึhญZํ๛๊t:M0$›อrํฺตl,๛p<™L^žภV๓,ต%7VAƒ”Šชšmh-^g๊GูธqZkJฅcccไr9rนใใใ‹E‘H„ฮฮNzzz‹ลm็ฯŸ฿‹ล๖ฏ&“ษ‰๒„ค(CnLR(*๒%‰ิฟ4ฤณO.f๓ๆอ8็ฐึ immฅฃฃƒฎฎ.–,YBgg'H)ษd2ธqƒััQึฎ]หš5kvฟๆภช5kญ:`Qฺp๓๊un^ฝ>1จ5Pfํ—3lฺ๔ ดึ8็&ž็ …Xธp!mmmฝ{ฅž็แy„Kห—/็ส•+bฑุหษdrd dmป็‰ย่่ศ‚‹oฟˆœณ8JJ‰/ผ๐C„ำฤงvฯ๓่่่ภ๗}†‡‡™?>พ๏ฃต& ‰DผBก๐p`4›฿๗ม้?์ฑึ=าh‘RŠ;w†K—.ฅRฉฬ*^pฮัููษะะgฮœมC8fลŠdณYC๕ฐบŸ้y™ำ:๗ฎ'ฤ{๓ฺ‚_lo฿ธuห–]ตZ™“ธ‚ฃGข”ย๗}ห–-cxx˜\.w:™L–&ใย…บu๋๎0eƒ ๚’h4สƒ๊โพ๏sโฤ ”ช๙ฮ9ขั(™L†t:}ุะธพ_dฆ{k,[‰DfhŒาฅKd2<ฯ#’อfIงำ็gฃ‡9|ดดด<‡›ิซผ๑๚โล‹ำฤ <3U|N€0ฦ4Ÿzo``k-Bˆ9‰ฯ @)•ษfณทึr๖์ูฉถฅ&^œihญ๛Ož<‰ึzFqฯ๓่๏๏Ÿฯ็๓คำ้€งgŸฐใ๒ๅห7;FฉTš–w€SงNq็ฮVญZลศศƒƒƒๆ" ๆ๒u‹ลZ€m‹-ฺF{zzBP,!Ÿฯ3::สญ[ทLกP8 <™L6๏Y@~|hฺ„mฮนะผ›L&ำs^๘–o4ล–ŠฃIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-battery-080.png0000664000175000017500000000264113232250403022612 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs : :๐d’JtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<IDATX…ล—Ml\ีว๗ฝ7๏yฦ3ใ™xIœ P‰#H€ฆlRˆ[U]ตk-KHจŠJkJฅ.B—]"6ฌXD Uขช B,๘"`ิ|Pœใฤใ๙๐|ผw฿ป๗tแฑ›Bžฑช้ฎ;๗๎๙๏}๗)แn†sWซ^”R๊ๅWp6—๕๘~Z+aคกึ3/ycฯ๓ํV‚๗โฑ\.x:pg>๙ะฤhฅช‚lขฐฦ2??/Wฎ\นิํw_๋ฦั›ฏพ๒๊ยPJฉ™?พ๔ไไไ ‡*•FFrsืๆˆย˜ฉใS๒yฌํv‹ููYŽ=JidDZอ๎bmimaaaๆๅ฿้๕}œ=๛ุฤก{q๊ัSScใ3ž๋‘$ ืฎฯq๑โgds9ŒZkzฝ>?9๕ใใ~€๋บ,ึๆฃ Ÿ^ธT[ธ๕๓s็ฮญฉNช๒ลส_ฮ<9}ขX(aลb N"ธฬ]ฟNณB,‹Nœqฌ ๛]tุ# ๛่จ‡๛ฌฌทัฑA„}zAไ^އ—ฬŽพ=V๊-Œฤฺฉ;I เพFนผŒต์ๆ+พฺุ@€R)ุ>E๗p[๋zฐปฌฎทQŽCฉ4บนžฝ`e;ซ๊M 0P้'Vิ›”ใpŸV$๕๘Lฐbํ„Q๋€rq๖pฑึQJ ‹H๗ฯ๏(ฆRjศZQ[-ˆtB?Š้G๑ฎ%๘/€`ญq€ฒR๊;่inสŠX%;ูw10an0vเ้XK1 ย‚หโ&6ŠMนฟcž4ณ|๋Vm๚ิa‚ `7w‡าศ(Oœgญ^ฏ่๏ ๗ีื_อ|๖ษปซฯ๊“•"6‰ักfG+รร#^)KๅQkciิ๋ตZญjต6mnu {งU๏เ6ลฆo2ƒฑตฏ l๏+บo€G๕Ÿำป๐ํVดใ๕3iIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-phone-100.png0000664000175000017500000000374613232250403022251 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<cIDATX…ต—klืวwfvฝž]๏ฌƒฑ"แ`า*<ŠR๒%(*ด‰ย#คฏ”ถ”ฆŠD๓ะ$%- …ฆชฺHIฅVmข(*mฅชj•๖C•ŠgclŒiุฌฑƒื๋๑ฮใป^ ถ@ส‘ŽfFs็œฯ=sฏะZ๓Iึm›๖jญw !^y๛ญC/N|g|โู๙๓๎๓]ฯฦฅTฯ๚ฮš๎ฃŸภญี Jฉ(€ย‚ฯ๎ฺญc…bใฦฮtฑJJ#f๓™ำhญ'ๅ›€ึ๊…งw>ลbŒŒŒD_๛๕ซป"€วท<๚XฤŒn๒ฤๆ‡‰D‰aˆ›โ(ฉษfณดœi™2OภODfS๔X,ฦภภU<฿gฮ์9†a|eฟึZำื฿ฯ‚{๒•'ฟสœ9s‰Fฃ @ ะZ#„@)@๘คปาผ๑ๆ๏ูบmำ๎ท฿:๔๒„™jดึ์?ฐO฿‰=ตkบง็ฒะบฃณC?บy‹พ|นK?ฒnฝพ|น[?ฒnฝnฟุฆฺZuo_ฏพ”พคท<ฑip<งึzฒฯ๊๐tชd™L†ŠŠ ฺ/ถcš&ัH”eu๗กฌ^๙Vญ๘4๐|Ÿ+WzX\ป˜0 หง”`@2ฃบ’งึ-ล4 ดึผ๙y2Y„ศ0ภฯๅŠ์ูถMถQJ๑ํํ฿Dมwฟณ ์ฑฅ๑x‚Lf5ล’Ÿภ B@!•ก‘Rแ‡/ศ@"ร? ฃ—:hn>]ิ{*3 ƒบบ๛ฉฉฉน ~ˆH\/ฤ2MคR๘กย$a"C‰๏‡ล๑อองY๓ู‡()MM^Tฃนo,ร‘ฃfีŠี“มM|PJๅ„72ๆK\Oโy@โ๙ฏ@k…็yTUV๑๔๋งฉฎฎ.zย™Auu5_EU•Uxž‡R“%˜@ อ…ธ~ˆ› B…(ผ@โaภ8ํ–แฯ{ืašfั7ฝ๔Lำ$Qมฒ"H%?€”…™†’l.ภ๕Bฒน?ฬฯ~ฝ@ๆ˜V„ว๗a๐ม/ฏfภTur“h7Œธ>ฃ I~๖ก/ ร<@ษ|ภsW\~๘‡8ู:H,jใๅŽSF:อ๙๓0 “ๅหภu]ฒฃY,ำpbœป>˜ยธ2’f$›ฅชฒC[”–ุ ำู‘&a'fๆŒ™TTT0t}ˆLfร}“ธSBDฟ๔ุฦ๗[ฺ๊|p…u๎9–.ญcีชี!X๛น‡‹็บ.]]iข‘(mํํแˆ;zD‘ฦดึม3 „ˆvoO฿Nœ8$์8น\Ž๎ห]tuw๑ใ—๗366ฦ‹/ˆkƒื๘pฯ๗ˆ•ฦ8v์จ฿ู๓โBˆศH`ๆ๑ใว;†3™ŽฆฆFUQ1หฒภysQJฑxัLรภqU&3’>u๊ิฅ๑€q7@ฮดดl7 ใ=ำฒ๕ห๊Eii)๋ืญGkอ†/l Lำขฉ้”>๔ว?ธ งvพ๐ลœŽ Ž`ฏ\ณฒ~๎œูฯXฆ๙ฐึŒ๏Fฦฯg”Rพ฿ู™~ตแdC3เYญupWncฑธAญI~Y+ ,x„๚–„ฎ€Wซ $ฏOIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-battery-000-charging.png0000664000175000017500000000452413232250403024364 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs : :๐d’JtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ัIDATX…ต—yŒUีว?็{฿> 3of`a`-–UกTBUb“ชUkฌฑR'MLฅZBขฅ„65ึดาุN›6ตMใาtsฅEpk".€ธ€-P0,3oๆอ๒ๆ-๗ฝ{–๑f†YฐญM๛K~น๗ฝs~ฟ฿๗ึs„ต–!:u๊ิ็2™ฬด“'Ov^ทn]?grG่๎๎.นฎ{%ำZ[เท[ทn ว๎Hwน”bJ`๔{A ^ุถe_ฤH์ุฑใถฆฆฆ๏œ>}Z็ ๙}๏พฟ้ชสสG.พhFm4ล๕<Œ1dณ9๓๛5Ÿอ~3ฉุฟeหะึึฆำ$๐Jkk๋‰ภSO=ตIH๛`.Ÿ%™ฌ5‰X‚รGŽศ•+VŽDB ญ!u&ล๛฿b๖ฌO๛]้ฎ3gzŒษฺบ๙ž็9ฎ๋"ฅฤ๗}๒๙฿”Rถถถไ_xเอk&7Oร‚y๓+ซชjp\฿/๐๓ฯR]U…๋zXk๑ „”ฌ\q%Ž#Bะููฮ?Žใ’YsˆFข!‚€^Rฉ”อd2๋[[[Ÿ?/€๗oผ`๑์…-\\ํ…BcฐึขT@{{;พOพPภƒ”‚Dข‚นณ็S=ก G:ิึึ"ฅ$Nฑ๛ฅ—™ฺ@8&™LาููIGGGฦ๗9cCโTG+ถฮ3งส …ฐึŒBX__ฯ๒eWเ๛EJA‰P(D(๖ศฐ"ื#‘จdฮœูv๏๛฿‰ว~"‘Xjญ๕๕๕”JฅสŽŽŽŸ๋FสIวq.Šวยh}D‘RโyแpืuBŒZJ#ญ5•UD฿@๏ใ6lX฿฿ฟฉฏฏวqp]วqšว้~q\\ืแใ@;ฒึ`,ญFฝหƒิ)„๐ฦส ภZr๙<ฑXวqส ปฤv‹ัฅ” า!JŒฌ*!ฤ=๔๗๗ษศฑz†‘‚ ภ/IฤใุH”RPคฟฟฅ๒…<พ_ฤ‘„ƒH้%ˆDข`หzฺฺฺWWW฿ZQQA{{;๙|ž ~ฑ†E‡ฟ \ngฮtR(( ‹>“๋๖าSX็……<คtPJ%Œ5ร๒Rสํ---"Ncญฅงง็(ฐcC0œHฦ ดFi‚น-ปQ&<.ฺh”RXkฑึ๒ย'“ษห<ฯร๗A/ชปZ[[ีXู1)#ฐฦ ตB+5*!g\ฐๆ)อ๔dŒ ”&P kมbqคL644ะ‹ต–L&ณซตต๕ๅq‚ฃ zภƒV=ยu•0ktuๅ1ึ๏ญP*ภZS๖ค๑|!Gบ'Mc9Ÿ๑Q์ cหeฃดBkM,tŒน๓ึเ†š™Pศšฅ=,š๙,ฎฬŽ )‹๚๐ GŽfึฌYซh™> /์‡๏แ๖‡ถi๓ฝัฑฮ%แ(ญฑึ;™>q7*hBg๖P5้Tฉƒ{N“)บL™X–้้ํกฃณeK—“H$0Z‡สm[า8iR:5™Lๆ+ฏผ๚าฺ๛ฟต๙ฮ๏n{pทฌWwŒ}ฒE~ต๓ ‡Of(iK4ถžH8ว#wพหิŠหุ๙๊v3ŸB>ƒ๏ง˜TpำชF>๛™ซ๐นl)%Rสแ™bŒมuyอี๋งผฝ๏ญ฿ทiใBˆ]ึZ3ช ๑ฏฝืEหŒfๆ-hF:ๅEœ.˜Tลฑฃ๑ฺษธไSe a5Sไ!._ฒ„Lฆœak`Dkฐฦ’อฐpมขชิูิฯ/_vู!ฤYภhใtv็9๐‘ฯฅ‹ๆPRTน O{\Fา๖๒  +ฎ7GYณn)™rYภ€@`ลนŽhญล‹ฑ†ln€UซV7๕๔ฆ๔ฦ๋o.…Žฑึ๙เx7ีีU๘ล`7U๎็{ฯฬd เเ—‚aNVXB^ฅUู€)ทoฃฯรƒkZi\ื๕๕—pฐ–ษ๕1ขบT"ฐ็ฆ]"ิฯ‹ฎเLฆZqPิNจ"_ศ•g†aส_.„51‡ิ‹>ษฺฺฤ‚K็ืบ€๖Kปu นะำR่8uuX!ศ๒ฅJŸ2ๅN'ฅภ‘’ธ“ฃ!YKggJi\ืC`Œ๑‘ ฐkม๕๊๊๊๓ฬ›็Zk๕ฺตkฌO6|๎๋ฏช{b็฿้๙ไ๏฿B,pื_nœิxKM29uย ใ‰Xะ!„xš๒ผ(WK๙iะ_ฺZ้๋๛๚zูฑ๓bฑ8ฑhŒ๖r์ฃ#ภศ*0$ญูปMU>I…รแ๑ฦ€ฑ€ไaBˆX<–๏ํ๋ฑำgฮŽ”ไr„ฬ˜9ืT+สpัdณyฌใ0}๚๔มJo1žˆ๗บ}บwำฦชp(๔ฅRPŠฅ ผ|ู๒อา‘rืฎ]mZkฑ„BXฯsๅ๊ีซฟ ‚={^ศ๕\‰DŽ๛mOื†<ฤ€่ฏ๓ห#R:ฮ7๎นoi*•2œ‹ihจ—เ๛o๖ึ[n›dญตฦŽ?) †('„(๋‚1.(ๅฐ{@sต92<ร€‚EFูั๎ด_ณlL(_ฤieฅฑ:Ÿป ช‘ก๖๏F5V๖วภ4ธษš๑ภ‡ภฑ็n๛($‰ม$1‚Cˆ‘w๖ฑบ~€*DaๆW8๖๎|FจGˆ<ร>๛๏œA๏_T&.a#ํฮ=๚G=ล9Wัณเฟ€E4>ˆ,ฺ๛kdฟฏฬ=ผฑส฿~๓า<€|m,ฉŽnŽ.ฬ็E ์ท๛ผาณ•น_ฝ๗Aๅyฉ ;]๓๏O+๙๛ุูำdl แr๖ ๘ไv€3_jฮฝฏธ`๖~ฝร#ฮœ9ห๊๊* ๔๛Gvช€เ๐S~2^ d  กต"ห๒ษsฃ‘cฬ‰ส:ฅšยณR็d<+Su`ๆๆ&ฦL cุœYฅKณ ๐Wx\แ)jา๕>5๔ฌญ7i6›tป]škk$‰า๎ํWึ-‹๏ร” –จก๑^gŸ‡:ษฉำง8๔นฝฟ7ทnY ็‚ฅu „ภฝƒ}zlRˆ๊€.g ค<ž•ฒ'ค๔s:๊~ฌตXฑˆุQƒ2RD,nเ๘๔“]  MหŒŸ1 tAQ๘Z˜ัnฤ๒ผA–•ํXšf%IG@,VRา4e๏๓=ฮ~ๅ_ ๚]๒,/๛…ัุฮ๙ล.(ฟBžๅฅ!k›’ŠEl๙ฌ่(๛”/Ÿ:n๐ีงฮrุk#"•Ol€œ;šŒ็$I’์\ูBDศ๓ฦHIฟ•Š(m๐่#เƒว๛‚ตT;gxy`ŸBฬฮp8L*u‹ฒ๏so๛ฝ8Žˆํท•›~๒ใ~qGุส‹๖3๗*ใๆ่Mจ`‘พค8UคX(…C„Ba๎_wฒ‰๕ล!`5‰๕vM-ทภZ ึฒzuห์๚๊WะFƒc ึ˜ฅD`3๐mเ1  4๖ล๑Xo—\เฅฃƒh๋W˜fฑๆฤตEbฟนj ภ[ภ๓ฑฎฯ€ีภ`w_<ั๋ํzณ*@Y*Z๎นใธธฺZฺ?C._@I‰Vชบฃฑฎฟ_ุyไา—vMD-ถ$„ื–“{ป้‹'ผพx‚Xoื›๓Œ1”}…ฏ4ล’"ฅ4พิ”ฅFK’฿Wำ%ฉ2๖๎ลษฏIรฌตงภ ฬFqฐ/žxMN4์ฎ˜| 8ำOจ …’"dAJT_”ิ(ฉ๐}…ัี๖์ม๐u๗kฏnpl๎๕gพทV[็ตเ“Gb฿้Š๖ล฿ๆh=ฉฏ4“%ษ]™ต?“ฝชธฑภซud่[Vˆอ@‚Kwsโ9:๘f6ฝณ+žx&ึ๕+เไผณภCษW๘R3Q๔™,i&งฆ)KMูื”}EษWh]I˜+เh!ฤ_ญ1,Ÿฯw4พ] 5ื์ื๘c%nA ๔l ๒E‰™ž(ฯuภWห:๐ห'ฟ๐๛ส๏ฝ{y;w฿ะN_™–ƒฝ]W€lU=ง ๓EP*)|efK g†C\่ัht0฿ๅ๛ตบบบยแ๐ตL&๓7เ ๐ž็y>|1V tพฺP–ำ%ศ%ธAฆฆ™&œฎำbnp๓?ซx๚้P__R ฅ###\ืL& ƒd2._พœ‰FฃoG<ฯ\ภLืูW†์d R,ศ้วPi๊ Wุผa%[ถผˆRŠbฑศไไ$ูl–l6หิิ…B@ @ss3mmmtww7 …็ฮF๗?๓๑xœ'ž๘>BˆEโ งใ8ดถถโบ.cccฌXฑืuQJ …hnnv๒๙ภวใใ้N:๙s‹ญŸk‘”’ััฑภš5k(—หหŠWฌตดตต122ย™3gะZ‡Yฟ~=™LFC๓Jเ;N๚ิ™w฿r„๘รІ†เ\€OฏZตe๛SO=7ำ+5‰ !8t่RJ\ื%ฐvํZฦฦฦศfณง<ฯ+ฮ๘๛๙๓นM›6Mฐเt๖H$ยํ*โฎ๋r์ุ1คœ>๒ญตD"า้4ษd๒เ๑EMhญ5@ีwk4ะผ,ภฬ/^ผH:ภq"‘™L†d2yxtn๖PรwA]]แpธ*@ฅห็ฎ/\ธฐH|xx๘]เ‘…โ5Bk]U|แตกก!Œ1!jฏ @J™ฮd2ท7ฦp๖์ู…ถiFผฐิทPJ>~8Jฉ%ลวแ๔้ำณโน\Žd2๙gเห‰ื์เ๐แร‹ลEu8qโฃฃฃtvv’Jฅ>_‹8€จๅ๋8ึ;ššš~‰DVuww#„ P(JฅศๅrŒs๚uฯ็ฟ๐<ฏTCrตฬ๙๐=เห@ะ „hฐึำภ๏<ฯKึผ!๐_๒eฮYผ&๙IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-inhibit.png0000664000175000017500000000473613232250403022270 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs : :๐d’JtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎< [IDATX…ล—{PSWวฟ็>rCHx$‚ ดึjkตB!tNŸvฉาํฺ‡ujŸ#;ณห ตฮZwง๏ฎึฎVฉิบU;RญŽํZK*Z(จ‚ <ษออฝ๗์ ฮดณ์™๙Mr“œ฿๗sพ็w๓;—PJ๑ฯPCศ ZŽป—eู๋่UฅC”ๅCฟกิ๑s๒‘ŸโภG„$jy~ƒ)/๏n›nIž>=cpEUVUŒœ?๏๋ฏซsน;:‹แ๐š‡)uO๋ anไธu&›ํ๑[žzส&xฝDikƒrแ@ร„ ฐ,˜ฌ,p7„^O›7m๊w๗๖~pZ–ืฏฃTู5„$่x~ผฒฒๆy๓้ำOA}พ+Eฏยฒ &4๗฿'kOฉญล PJกชNืN;บห/ึฝ๑1pจ&$ูœž~ถ็ŸฯแบปIh๛๖HbŽ8ฤh .@E$ ‡B@„๖์6~ณไW ั็๒C หI2๘ŽœvtGตb6ยง้๕‡ํ••น๊ฝP<ž8ฬดiิฮฮมQท{T๒xผ หj๔VkRbzบ.%#ร”ภฒDuนBp๓่eTiN0&ผฐฒ]ฃ8~๒”จ‚iปๆ|ชั์,zๆ™2๐0ซ8Q›› Ž ผฝออ๛Š๒วว(ฝ<1็(!\?0Kหqฅฯ๛ปYvป…u:%<‹ธใฑrt88r่ˆโ๒z /}๕ฦษ‰นฬd๑ ™i=๛.cFซดทใ–ƒใ@=ไ๕II๖ซ][HฉฅญKยแช๓'NุฟเƒSพดดะ_+๎xผ็‚pป›kcgdูNdพzู”[`46ฯ^น2Yฺต เy€a"๛N) ชเ{zPฤ9 ท7l#คxย…Œ…ฯชE€_Kีณ๏l:โป๗ฉ_จ„‡kd‰ษf†Dˆ๊%ฑ5ฐƒ๋Mๅๅ3ัฺ „รแฬL๘รa5^–:: ƒํ๊‚}ีชœฦw฿‚ชEO._ผ”R`ึฬxฟบกo|–ฤณ็ZjvŸ$>†Qฟ”๋ป์ูใสำ็ฯOT:;#•ห^o ~๗๎ถ!BD’’)FIŽโีซs,™™ I#oฟ_ฝ@๗ล=๎€ฃใ+e”.8y`UU6 พ•วแMณo๑ฯลณธงฯ์หะ๋—่๔๚ศ5ฯƒ™6 ?ดดธˆขฬพถถv„‘˜อฯƒJ˜ำงq{eeNjvv}Pwjn~๎}๚D3<:ชถ@™,ิS_?ยคฆFDd:ฝžauบ%1›- >_ด่d—ซตŒRๅIZึ๔ษ'Ÿ "‹%ฒ=’าฺŠ’—^ส]!u}X03 Š!,(*LMฑ˜k&๒ตต9‘๊๓บ@ อ–S‚ี‡`0’œa €ำJi!Kwํุ๑๏‚+›SS๊vƒƒ MM๘๕๚5e}…ใญqkโไยŠโIัใ™Oฮ‹ฌุแ€ฦb‰‹q€IHจ,GP9ข,G๏uPJ—JาC๕[ถ|6Hiˆ1›#zccภท฿ขtใzรŸฝ7Vีฝ๕ยลฏ฿ŒfEi / ,> ่v‰ั ะ™Lเ8nแไี€R๚โ'ฐทzื๗ 2“–ฐ,ิมAจ55ธณข"71+๋›W I›˜ยฒ์Ž‹๔ †11ๆ๑cผcDงAk2]ซFˆีv๊™ื ๖5ดp—ค0h ฅฃJOิ?ฦUU3าณณ๋& –-h4Qˆษ„ั@ €งฏฏGVUะ`เyจ~?,s็ฆl"D˜ @ฺ๛อ G฿็s ีl๚ใtaf๚๔ˆฝ>่๎X\U•gษฮฎ๛ !๙ถขข๋ะำif 5) —๋| ภH8ผexpPR‡‡กtuAiiมœป๏6kโโนยข๔้ z51ี&lต–จ;?๛ฒห™œ,ฒ99‘Vํ๑{๖เตk๓L6[ใE‹ฬJKKt๕ฎก!ษ m‰๐+สกSGŽ ๑v;@ํ๏‡๎์YfNiiูk<ญชp๖คs–ชจX`/ึ~rฃžฯซซ^LIูผผˆ^/ฐgซฌL6: ‡†W\Œๆ/ฟRๅP ภ:Jลšš๖๚t:•ษฬXส™3˜s๓อFsn๎๖ ™!P;ํๅG๋สึ•๚F+V‡Bฅต[ท์7›Cl~~t;ค;!?9-efยซำฉ]MM{ืQฝUฏhว๋ 1Xำาห7nฬ mจ*ˆ^RZŠบ๛‡~OลตSฑ!dฃVป๗ม็žป/ยAu:’e!,_Žอ••}N็ ง4ฺ bฮ‰‹{ด๐ฮ;฿.,*2J‡E๐v;๔zi฿ฆMท๛ซ‘P่ฐ[Qพ๓ขศIเธkFฦŠปy$ำ64คW;;ฃ9๙{๎A}Cƒ๗๋/พx~C0ธ ๐ฉฮ„ดฺฟ-[ณfฅ5ิศวށŒ†ฑXภ–” ศq๐๘|J๏นsพp(Dอ้้‚ูjKฆ”Qš›ก^ผ9+ฎ ZญT๒ห›7ฯฦ8w5!„ Yซี๋พ‡ๅ-%%z้ภP็ส™ ˜ด4A€๊vG OQ~ฬc2AณhNิืี๎ุฑUQ=€0€0ฅTŽ „ไxZฃY5'7๗้ฅfพป๒w฿ลธBb>โๆอC8';_}จฅซ๋›%้ฝ ๑ษA)ฅ“ุqaอdˆ ฟPงpืฒeณo)(ะ๋~จPฝ^Pค–ˆมฦd““ƒ€ม€ๆcวฦพุต๋Lุุบoฮ)ฤ%กซb˜\ 0{žN๗๔ฬฬ[ฏ_ฐ มlต๒ฆไd<รรกAงSnoj๒]๊๋;ูิ4F:i€<@hbฆช๖*q‘ถอฟggf `Rภธ\€ณ L y<”qa€L'‰^๓ษ(b˜Iโ๘๕D๑˜t<ิ๑˜Xฝ @กื๚IงS€MOผNNr-ญ)ว็hRหฆฺ—IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-keyboard-000.png0000664000175000017500000000324013232250403022724 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<IDATX…ล–[l\W†ฟ}ฮ™๑ุ“ุืcวIT อEU{ป%„„ธำช*BจŠ:จ !ต สŽq“rXุŽ<UU•˜๒Tฉ$ จ@iQํค MQšถIํ๑%ฑ]=3gฏลร™fโุศCiIณ๖^{ํฮlฃช|p>ะoฝใรOชส๗E$ `Œษร@O๗ั๏mไฐ{d๎๎ฺ๓โcภซภ?€฿%>€YฏƒC?ฮ|๋ัวร‘H€ฅฅ%ž~ๆ'๖;GŽฎKบ{d|/๐NใyHmภง๐ศP21V$ะ?ุง๙H‹rคซ—™™™l–ํถs|ธU- @oฯ1“ฟ   8:”L 7…ฒl]yโpวe€ฎ็ฯn3*ŸผฌŒ€ˆ ช Š ึZฌVcm Jฒ†’‰€ฮฮฮF฿qšว_~๙<๐๕ve= "จ$ฤZฌ๕๑ญ๔@ ‘ $7รŽญพ๋พkŒ๛J๛=ํน‘Mkmพ ฿iทพค=ฏzภV@ภ5z ฆ*โ6ิoฎ6Ž๙ยM ฮอGo๑}ฟ8Rษ๗ศฦl๘ื^ศปฒš๑—}๔‰ ุ| ๋ั็|k๓%ฐ๙‰จ0็ฮ๕๊็?๓ฉ_=๘ภ็^=wๆฬ฿odSึ„Vค๘๐}U%—หงภqœbฌ pทฅnฝ๒)ฐยูˆตต฿{ฎฝ:Y`9o{็?ฯWF ไmSต›+# ปบสีีฤ‡h,†ซŠฑอdXIงY]Yแ•๙๙ŠJ *{lฮถฌท๏cJ`WWัL›J!ณณศšอข™ d2ม๊j‘@แ์:0ึ๗ow\‡ํ74PUZŠ=๔ฅฯฮ'~„๗์aฑo’ญฎฎ(ยJ`Œ)}{ž7แ๛~Goฯฑiศ— ,าเ8fqnnฆ๖Ž~C๕์๗t๒ลA๛X฿'ใy.Km*•๚๐๛"€นซ ?๚ใฉ?< fs[{›y็าeืu^ vตƒฅลe–—6mŠาo4;7{oฌใฬŸ:=๚‚cฬ๏๚สงc๕๕:;vƒน%“SLLLโgƒ~Q”wiB^่เต—^Zhจฉนฒ_โ=ูZ๒ๅ๓sWฉช wAก!CD๎.# ช2::๊฿๑แwEฃั•๙๙ซeŽJ฿ษ๕Hงำิวj‹บ1†œo ‡ซช๛๛šaํ{ ฝyKณ33=Sถ8™š “ษ”R*+EMu”-M[‹บ๕…x<ฮ{๏NaLั้ฉišทฤณ—zฟxฑŒ€๋บ๛ใMัท/^.sาดญ่`#lฎ‹ฒดฐ\ฒbจŠD๐กPPŠkืhjŽWฟ}้ฮ5<ฯ;P_3ซู7˜žJ.Œผ’*xตoูว… สึr~+้์2 ฉฃข์ฺฝ“XCฬ …B‡ คƒ}ฆถถv๗ฆอQxษณKA+kศHU˜–ญอekี‘๎ป๏‹E]DP”H$ฒฏŒฐ3ทŽqˆึิTtแp[รm๎;Žƒ็…จ‹ีี๕๖ี•h๕Bžxž x๙š+`&า` :y”6aฐ^hอฒŽกไคc๐\7์-%pๅโฟ.ฎพ๙ฦ›ั#๐ฎ๋พคเฝS คMซmIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-ups-100-charging.png0000664000175000017500000000312113232250403023512 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ฮIDATX…ล—_ˆีว?ฟ{๏o~ฟอnฦูh“6šกฤ”ถYฉฺ?Hkกะ"(6mฐŠฅ๊พ๔Eดค๔)PuณผX()6K๋C_๚"ิ ลH@cSK bJ5ft6›ูู™ู๙น๗๔aฯfึท8ฬe๎ฝ็|๏๗œ{ฯ๙y"ยSฬเ 'Ÿิผs๎†qตRซNไูŸ=๓๓ำƒssฟz๎~ฃSึฆ3๗jณ”บd๖ุ3ฟ๘3"าัน…_๗า้฿nDq$›IE๒๒หง๋/ฬฟ๐ฝ^"ยยษฅbฑ(ีj5S‹ลข,œ6ฉ”ฆัht9็ฐึvด_วc8|๘GSฺ๗^;~x8H๕jฅมOŸบฟO)ฯุ3‡pd:ฟ๕jต"’้|DญVcฯฎฯ{33‡๖OL†/๖๖<ฏ3พฒ\็สr=sฮˆ๐ต›๗ํWž็Q(ฒ๒fฌ|็฿๕ฯŸ็เษมน6ุ๖xPšœLŠ8<฿ฯ9? ็็0ฦว7>‚ฆ)I“$ qลqs็ฬ7q[ณpNฐึuฦ™ ดถเy ญ5Zดึ(ฅQZฃ”Bฅญ N;ด6’ฆ]cYbรถNnG1ะ–$‰ุ2ฑญJiดV่ž[ Z!ขqbะฺขตaฃฑ‘้ธห€๋a`qck:WMmA‹F”เ”CkM’ฤฤI4–็ค'†C 7ฌWื‘–ใ.0|ˆfk-ๅJyคใAฌu™ ๔ฮ†๒ฺJsฒ็!RJก)C๙ษ$ืWฎ!โ๚๖f‰uาษ;ށิZบใ”•๒2xžBy ๅ%ุๅ).๏aญฒŠu๋GI๓4ต‚L์€‘8‰)-L}ฃ†u)q้ ผไJ๕o 9LSห(qึ๕้รFœs”+ซT‹ON}•–๖rใg๖ ญ฿gCบ!pฅฟ'ูFถุW˜.์ยS!หwcฬP“„ tฌY›ๅRศ?ธiชศฤ๖3TsvVฏใLฤ'้ใฤา;Bฌ๔6œ๋งa  !N^๛ื,๕ตaส฿? ’ฒ9w๑!ฮ M“ๆฉ่ฟยƒโlO1ส`  —Fc 3ท"?1ิ^!ศ๕+๓๗ลoq๛๗ฐ‘V{Lศ๘[เบษ7ถdั8ตuโ7ฐ+ผ๑๖6พrวQ …ใŽL๔*ลk;XŠŸ"ทลฐRพž ๔ำ0`˜bไั,~ซ๛1ฦ`ด๘Ÿ\บ๖4ท8ˆVบูฌhCˆน๚a‘ธ‘เ๛9zmd่<ล#ซกZ)‚ $—kถcY็๒าฝ|้ะ]ใท: ฿๗)}Rb๏wiิซน ู/ŒhŒ\O5ฬ*FšๅQ)M šŽŒมบู}๓„aˆ1AZทTุ๑ูฯกขฟธ—๕Zญu_‰dเ ป ๑ฯ๓ผ…“shญ ‚ฅ4Fดi๊fHำ7ปv๎$ต)išไยฯ๓<้๙ุ–Ÿเ์น }ทๅ'†ะโ$Šข(ศoอฃดFทบกv'ค•F|c[ล:Šซemฝ‚ตถ h 5ฦ_ชT*ฯ™อdฅRฉ`Œฟิ,.พ}!IำตVใ[โฌ“7฿Z<ไ€Tฐณฟร™Sišd~œใ/ všฉฃ€) `d*m*4€šHฦƒ?F|ถจํ>ฎIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-brightness-kbd.png0000664000175000017500000000332013232250403023534 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs : :๐d’JtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<MIDATX…ลWmlSื~sฮ๕ qหŽmH—าา&@(ฅJIก[‚Vฆ๖ฺฏI“ฆจ›4T%yส”ฬ้P5ถjฺ?ฺบ“†ศะฺ•5ูjญJต๑ีQิ5††;๖ต๏๙ุ{p’Bท๕Hวื็ž๗ž็9ฯ๛qฯ%c พฬฦพTtโ‹<๓•๑H๔•’S~u็๗~๐ำYใ )PgŸฦถ'๎บ๋๎ฆำi'`Yด,`จฉฑญณgฯZuƒƒ}-ษdr710ฦ@D ‚$“ษฺ[&๐ณƒ฿m฿ธ้{Z๎hฎbBฦ˜'กถ–ๅFƒt:อ๚เ๏zธํŸฟ๙ํก—ซแฬป;Aœวb๑šีซZWŒŒ  |}๗๎็SฉพึH4ถ?‘Hฌ๑hฤUซ[[#กP่ฤะไ._ฮœบ2‘}ฦqœ๑ฅwฤŽuvn},ฎฏฟฺชj84_H&“lYcํ-][ฟ\๙ไ“Lๆ๘บ๎rํšตQฦ9Œึ"D F`ฤ ”ย™3g&วฦFณOtnY^ ‰แ‘แฬวฮw๎ฺี{๖s๐I–ซkkืฦฺฺ (:Žฑํiญ!ธ็Œq#ภฺh(ฅภˆ ตใรรog.œู๋๊้sฒฦ‚Aธo฿พ๒ฅ๑‰ฮใ9>Yv]hฃHJŒ10ฮมน€–ฐ „€เ‚shญแJNัมๅห™S๓/Jยแบ'ึญ{ จ” Fb^ไ3ฦภ9Ÿ!` k–"พ lุฐqำƒžบm ๑ุ/๋\้x Gž฿ษ๓;็ย&" ’•RJygS0‹๎ฟ-ฉT_ksKsฌ่ผ0cผ๎๙]Bkc4Œf‡UฉTยฝ+š#ƒƒ}-ี0ๆคแ /$ ข4ใภญภ7ใฑxุ•eXย‚6Fhญกต†า €f0€าส#ข5ดั0ฦ‹…ฅห–ึ3หฺJ๕ล1ฺปซw˜•ฉTชฉนeล-ซVE8๗DdŒ“eqV*— |?{มๆ]9ใ`œ{•pV(%!•„”.ค”เ\ \*iญ=ฐL&S๘‰๗พี๛ฃc3 ธ–kJๅฒf ฆตa a ›ณcR ้9‚0ฃA ฦ๘vJB)ๅ?ง@Dะฺ0ํื ท\ึฆ4G่๏๏“ะ‘ถ]๓ํทo):ำ`Œ๙น๏ฅใœ1?๐ผจ›!0CยS"ภm:๚†Sr~ 8ฝงgฯ้›ุ๖ไ้ฎฮmฏ ‹ เŒƒ๛๙๏ฅ"›๖ฦ_)ญค๏ทคสoฝ๙็==ฯนcม,ะEzg||ณ€เ™TjฦทRบpฅ๋]๒๕ฑ’าSภ2™๑kฎซ฿ฉ†ฑ ๐าฏ~ylC{๛ถsc็Pcี–@ๅelfฮž-8ล'–4rูŸบปw~ฟ2ฟ่‘ฌฯ๎p๔t๋šีตฎ๋.f~นx"†|._ซ”บืถm|pโฤ๚9 )Nง๙งW. %ฑ-MMหู‡gฮ"`}๛ƒxฟj–ุเv!;™[ํ ฤภŽ;๘งW. ul๎xLม&&&n&&ฎ ข\กPD"k˜ššZS™ฏJ€ˆx๚u฿nk{๐kuม ํJW^หๆfๆ ลiไ๒ืๆํRษซ“S`q•@hˆ7„ƒกšว+๓7ลqBปn๙โฟ.:8yrjๅส–๐ว.ŠJธี. .ธkฉฎวJaบˆ€mCนฺ{y#ฐคฆภ๙ ดw๏๙ระๆซ“W_L$bมrน„้Bำ…<œRŽ3ฏ Qt (:H้"ฉG6—E. ูlัHx๙ผ P>1}๘๐แ‹;^|$T_G6=์%ุ็๘”ณฌฆง๓.ขQw_+ค_๒๙\฿จน‰€๑าขLD€I4&šŒ1‡รื%บแ^ํX ีอ3ฦ`YงC$ ๖๓์ณ{?šทc$y่ๅ—œSงNFP); †ฑ ˆcJD์3@ใ\˜g]c @.Ÿ7 U€nฉ๛่  š››mƒ_c๋‹–โu๛ี๘I”gถIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-battery-040.png0000664000175000017500000000276213232250403022612 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs : :๐d’JtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<oIDATX…ล—฿oWว?w~๏zwึฟ;ฑวv~X$ (I(ข”—ดR$žเ•ว"ชDJK €DŠ„ฤPฉBจHT T@(ด!ฅฉ’56NบŽใิ^๏ฮฮฯ{vชาx'Š”#F:gฮgพ๗ฬ™{•ˆ๐ อz ี็^’ฮœyแ้jญ๒อภJYV'ซ(~ๅ/|็[r—’ชญฦŸx๎ฤมฐึ๓ตภพบgbrltlT๙R DX\\โยšqšฝuป?{๑/}+0›(ฅิwฟ๗‰ฑฑ]ฯŒŽŒ…0 n,-1;;วƒ้ C”ฒXmฏrๅฝ+„ฝ!ใปฦˆ:Q๚มโย๊ฬฬ^ฆPฯ>}:ปk€SงN๕ l๛๓รG;<ดรฑญ57ฏ๓งsฤ๕<<ืC)ศ๓‚nๅกƒ‡ุ=พวqจV+,\o๊ท๖fณy๕ฺgฮ๐สFuJ›ฐ'ฌ|๑/<>=6:๎ุŽร-ะพพ~็>Œˆ็๕zศแฯaddAจีBฆ&๗ู_|์‰ัZุ๗RYา&ฺ>๔dญงพกB๕zำำyƒmูุถe๛X–…์ณg฿ษ“'‡ฯž=ปฐeืVJ)ดัe![0ADฐ[l;6Š(@)‹ภ0ฦpทKฤ yžช4น|ˆ fฅตยเเ6๒,CCQไ่ข ะb b ‚A4“ฬ€มถ-DdS๘Rณ~ีZcดฦ๗}ŒI’ะ๎D$ILงำ&MS,หฦql\ืลu=<ฯ#ฯsDX๗{Pห3ฒถถ~๑๚ ็.ฮ%šฌะ เฺP๑-B—G>5ภง๗ ’SVฆ@@ศ รฏ˜ลˆƒ็ป$vƒ‰}5|ฯร๗]ฒ,'M3:Qฬ//,๐ำ฿7y๚+.ฺy๏K€Nœ๓Ÿผษ๑/f๗ศ  จลmฺy @š๋r)ผภง?๐้่ 2.ฏž›ๅภxร=ยหฟ}Ÿฉฉ ,7`%Z›ฆQœ“d๙ZาวBfž/ฝ๖OŽ)'(มw,Œัด: ฦฌญc”d$้–Z1–h*ƒHQทษg5ษะEA+ด:๔#€ ึolKัjuกˆจฺk_ร]k*,฿ผFี-ุฑsฏRมฑ=?#/ yQ "ธถ…ณ๎J Qg™น‹ธf๏ิbสล*Ÿฦ|4พV;Šซ๓xพe๛ธ~…žZp)ฒ„ธฅiำnญwคI1J)Dภ`ิต๊Fu6ลJฉ@ฤจ[ฺeน&Nsโด ห ฒ,#IS:QDkตEปณJGhฝ๑Z‹1๊๚๕กR๊ถ.๛TŒ1–นVAkcลq\nSก ภษณœํ=›6ะอ&ฌ๙hK– ฐท  —–n\9บฟŸFญŠ.Ÿค›˜EฝัฯฑฯN2;๛฿ึ๙๓็ฏ๑'ฃสš0:ืทž๋Ÿุc;^gIฝu…ุ$X–‹[’$"hฃจVCF‡๚8๖ศ.๒ฦ๏n^z๗า€~2งtOจ”๊™žžž|๊๘“?žšœ8<>ฑฟฑปึฅ™›,wRาด ฮrดึxถยumj‡้ฑ^ถี,.ฬตf็ๆf~๊kฯ^พ|๙ะนฏtง]ฑ =zt฿C‡ฑs่หaุ;่8Ž็บฎๅ:ŽcŒ!อreฉ)t‘GQด ๙‡w.พ๛›‹o_ฐฌ”mัทt.PJy@c+@err|เ๖กA%b-..œŸo.E‘ ะ>ข; ถ|0๙ŒอZ7;๋ฎ ๋n6’๚พo{เ‡ำ๐?`ศงป•โŸIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-battery-080-charging.png0000664000175000017500000000464713232250403024402 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs : :๐d’JtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎< $IDATX…ต—Œ\Eภ?3o๎๎ํ๕n๏ฎํต๔ -ิJ -…๒ฃRh@ฌ@รJ(สลฤ@IIล$" žFCBŒDjS *–-m๙QDŠดะ๖zํ๖๖๎vo๗žุ๋๕ฎ-(F'™L{๓พ๓๙œaญๅpปw๏งซี๊I{๖์ธrๅส ็ฆ&> FJฉ €บึฺ฿uื])แ˜๋ฉ–I)fลFฟวษำk๏\๛ง€˜hu๋ึ]7cฦŒoํทO{พ๗สซฏo}ขะา๒ฝyงฬmoส4ก\c ตZผ๖๚๕jตฏg2๙ญwyง่๋๋K's€"ฐฑทท๗เฑวปMH{OซQ,ถ›\6ว;wสๅ็/'ษ …@[C้@‰อ[_fมSƒCๅCฃ #F‹ํ‹\ืu”RH) ‚ฯ๓J’ไม~(ภwฌน่„ž~ณ๘๔E-…BŽr Ÿ'Ÿ๚ญ…JนXk |!%หฯฟว‘!่็Ÿปๅใ๓า”iBAว S*•lตZ]ี๛ิqV฿พบ๛ฌKvœนไฌV7•ยƒต–$‰้๏๏gวŽื๑|c R rน<ง-XD๋”ŽthooGJIน\โ™gŸใฤžูคำiŠล"์฿ฟฟมยฃ]ขZ›๒wถpaมMฅฐึเ‡ ๏๖Wุsะ#า[8 'ง‘ฦ"‡Pถ์Žษกงซ‰ถถv”rษๅZXธpฒy๋ถๆๆ\หๅฮตึŠฮฮNข(jูฟ€•ว8ŽsJssNิฝˆฟฝq?†B!Oื๔i8Ž<~๐a๑^นNวP@ฯด4Iขi)L#ฃร?ฟ๙ๆี๗๗๕๕šNง๏ํ่่@)…ใ8=GหOC!ฯ๏ maJsำ˜ฟ!Iฬ๑8J1eJฆฆ ึ6ฝYโcำ‰ำ6cะZ#ฃๅŒซทm็ ฏฝWงฝญ!,~แ1qขIMข'๗0Jจ๛1•ZH‘าแ{ks$ซ„7OŸ>Jฅ2ฆ=ฦœใ˜’SŒz!ปชฬ๏icJยXs`จFjย8!J qœเว–0ึŒz†0ึ[Rดาค”h๘่๋๋;ซตต๕ฺ|>O?ž็ว๑C€€jนE7J mู[ช๑๖}ฆXฮw๔โ0!WฤFp5+Œัป`ฺ6>น์*้ัึ9FHต๎shจJ' E„h๖:ๅก2qcŒูvผล'ิˆบฦ ญ๏r๕E็เคz˜9ตƒปฏ=ศš+6MyใBF๋ƒรU:2v๎|›๙๓็_ุีีล์9'แฆššำ7ภ}?พmอ-MึaœP๗B”ภuส\ท์9LrAํEŠ7‘D๒ู~ผ( 4 „๑้nQฌผ๘b๒๙๏๑๗;pวu]UP๋ืฏ฿}๕ีŸYUฏืิ™KOŠœ๎ฬป†ุw ยศˆA8 )QฃuˆMbฒiƒึ นๆfฮXผ„฿ทcธbี!ฦ๊Š‹)ร“O?‰ต–ห/ฝœCƒƒ$:A)ฦำ๐ัGฒb้—nย็งvMฝ&ื’๏9”้นL&› cแ‘&ˆ ญ2คœŒญื“$‰c-8Žƒใ8Xkฉี๊ดตตMฒ–ึฅ’Dว R ’ค1Nบ˜XkkBˆŸfณูถๅ+–/mสคgไ[๒3ณ™์ ๅ:๙z?T.—‹ล๖ž9sNผาŒนJ)…1†ry่€ฦwc,ƒƒๅฑWฃ”า๊่‰c้๛…Oะุ/ูา-๚๊M_นJ'๚ส‘‘aึญšlถ™lS–ญท๐๎๎ภฤ,0ไryŒึlู๚Rใ”ฅcา้๔ฑGมX•GO|/„ูๆฌ7<2d็œญตXB !ฌ๋*นbลŠ/ƒเ…6ซ\ฅ3™ฬฎoฑ๖5ภaKY ้‘Ÿ=ผSJว๙ฺอทž[*• G|`บบ:ๅ}฿ฮ‹€ฝ๖ณือjึZ GŽ?jsQ]๎ุ๑ๆ5qปฅR้x9 `,%ทoฟฆฅ%๏[k']๙แ*ๆภ4—บIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/status/gpm-battery-020-charging.png0000664000175000017500000000460613232250403024367 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs : :๐d’JtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎< IDATX…ต—i\Uวwyฝ๗L2ำ™HBpห21$)A#B๑AD@EKNIฉเBQŠั•rEC•”Z "สข1€ b@0ขข d–ฮ๔ฬtO๗๋ๅฝ{zfœ™€Šฅง๊ึ{๏žs๗,sฏฆไน็ž{CฅR9๖เมƒ#ภOทmVๆ,vๆ‘‘‘–ต๖4 ๆœเ;v์H(ใ฿iดขตZy๗dล๗\}ีี?๛_P3=p๏ฝ๗^ผdษ’ฯ<๓.ฌ‡ฟ๙ํS๛๎์์่๘๒ห_ีNฅฑA€๗žjตๆŸ|๊w†ี๊วRฉพซฎบส์น3 ,Vเrห-—+-ืึย*…Bทฯer้™g๔ึSท’LฅะJแฤS*๒ุพGYสW7—O zฏ& zƒ 0ึZดึ4 ย0Cวื๗๗๗ใ_ธ๒ส+^{ฬฒc~ธ~]oGggฦ4u๎บ๛'ฬ๋์ฤฺกQฏฃดf๋ฉงaŒF)ลเเ!rเฏผ๊•kHงา(ฅˆขˆฑฑ1ŠลขT*•s๚๛๛๏~A—}โฒ—m\ฝa 6ฮ  ผ๗ˆqq่ะ!๖๏Šฐ^ว{ึŠ\.ฯฺีฝฬ›฿‰ั†๎๎nดึ”JE๎ป–/[@2™คP(088ศภภ@ฅัhฌ™ 0/฿ฑvอšฮ ‘@ฤฯBุำำร–“OกัhาŠZ$ ‰ฤดGฆ ู€\ฎƒ5kVหว๖=žอๆน\nณˆจžžZญVวภภภ ภถ™zภs|6›SนLญ5AL&ฑึข”š๕}*œsttฮWใc฿พ}๛–rน|๙๘๘8ฦฌตc–a{๚ลXฌ5ผˆ'"/เ]<๓๏{คMฅT0Wo"ิยL&‹1ฆmะ๛น๓gLผsฤ."Ž#ด6DQ‹™Uฅ”บt๑โล”หๅ)=ืฮ4 Ef“\6‹คาดข&ๅr™8Ž๋!Fฃ”A+ ด6d39Rฉ4Hภฮ;7ฮ›7๏m๙|žC‡†!Q}ELซN๏ ]nCCƒิ๋u๊๕:อfƒc์eดG$H$ด6ฤqLต๐โง๕ตึ_Yฑb…*•Jˆฃฃฃพ๒ข!˜N$๏‰#v7'kWG์“G„รyGวˆ"B"HพผP(œFcา‹๑๛๚๛๛ในบ3bาF ใ\Œ‹ใY นj๑oXถtฃี๕GˆcGวˆ€ ญ .dll กRฉ์๎๏๏เEf†`า{FวCุ๗<ฟ| ‡Fช๔ญ๙Ÿพไ=<๒่ \sG กํ๊๙Yหๆี^ฟ)K*•Dฤท=ฉT6ฌื(—+$‚๛ว_hq˜dยฯ^๛้‡zแท —๘าญ๛)UZคณ9๒yV.ไใฎ#™]Ki`'ฑK1rx;nDq$ฆ6i6='ญ^ฬ™ซ-ญV‹|พฃต๔˜ฅ ็CCƒ‹ลัฑฑั‡††>๔นkฎซฟจ>๘ีGH&บๆๅIคRtfส\าw>>šฦฤ /๛ qk๏|˜‰zmj$ฌฐ โ๘๎2ฝฝgฯ็๑ฮ%ฺดญYผhZ›ฎJฅ๒๎_๒ื}โ“Wผ็ณW_{ŸLึ๋t<๔ิ "‚1šุyb็ซอ็า[ท๓;>ผ๑ v=๘5๓+ฆฎ๕\ผmw.Fkjี*อf็ฺ‰ูjตรึฦณฮYzยฦท}๔๒หฮTJ้Yศฅ5F ฑดŒ๗h๏I้ G-XวŸพ†›< ๏๋x/(๑๔ญฮs๊ๆอT*eดึhญๅ8ฃ€ผxฤ ี๊ึŸะY.~๓ค“Oค”ถyƒ@Wโ”ฦh๐"8'NZแ„แs๗œˆ—/‚ก๗่˜ณฮ8ƒ‰‰ 2ลB QdDAผเลSญMp๚้}KFวJ_๕ร{ฉ•Rฦ‹A!ไSŠ๙Yอฌ%— ศฆWx’๋~ถcrค“–Lา’MYŽ]”#‘Hปธฝ€oำทw/0&ฟนุaญU==GmR0ˆ`ญยR VHž๙ู4"ืEฦึ0ถ… "พลยBaฝึ๎”o๏\)5ซcNๅหิh6บปs๋_ำmืh5~ปจรlศ็2บอ&ซz”็`๙(ด™]ฟiำbแ‚nˆc‡ตJsŸ Dภ† ไzืฏ[งEฤ=ุ“ื>๔๐ฏJฯ]CwGf2ƒ,่9ขต๋W{ฌ58pDˆฃญf“VฃNณาgŽ0คึiิCžฟcLถำ์ฺตู๋ .xำู7๊)ว†’K๎}z˜็†GฉŒ F”5เ๛ 0ณ <น\๏{๗ํ!Š'ฉd2y$€9`p“cZ”R*“อ„cใฃฒ๒ธUสhMญVG)ลชใVaอคYี†๋ฝฃZ cXนrๅไeฌ™อeวgŒ^Š|ไ๒ห:“‰ฤ[[Q+ตขไ–“ท\กึปw๏้œAP(ญ”’ ฐบฏฏ๏ฝ xไ‘‡?o๋RฉิO]y๕๗kSž2@๚฿ฝ๑ญ๙๐ฅ\,=Œ_ธฐG_๗ล/ท]t๑R *"ๆŽ_ชL†จฆ”j๎฿๛ ฃ( Šลโaฺ๙2@†‡‹๑OSŠ์ยŸ>ะ#M55w(๒ฯ€eQฅฯถแ๗ึ้ำงญ;uแpx ™c ข%AยแpมM๘ลพ๏ทแฟฏชปsฌงงง6Oc|œ„‚พ<7 ๒็๖?๓วฏ~ฝ้o~o๓แ,z;Aœƒ!š๚†•CCƒƒ===฿ฺนs็x$ฒป!P[^^พฎySKภQkลลล๏~ตซำำฑแK3๑๏'“ษฉŠeมพึึ-”––ˆƒ_ฉฯ‡C‹ฝแp˜UV…6ทmูXx[ก8>4tแB,ึ฿ธหฌป{]ใFk๗"#0bPJadddvl์Lมึอ+JŠ‹ลเะ`lโ์x๋Žง?5„ฏrY่h–ถ …"‘L๖‘ึ‚ pฮม1  †R ŒZk0ฮ188;;>ึึัั๕ฯ|Kšpืฎ]้งfZ๛๕ฯฆฺ(’าc Œsp. „€%,! ธ€เZk8าA2‘ฤ๔tlx1๐O$ฅฅE66ฎ/Tส#1ื๙Œ1pฮXยสสˆ#๗ปแ}ฯ์{๔– |)UUUU‘#€ทเศี\9.01™ช”Rขบ๚ŽยPฐl๏-ˆDv7ิึีษywมฦ๛bŒ;]%ดV0Fร VฉT wญฌ ๔๖๎ฎห‡q]๎ู.W๗‘fธๅ๛v(*ud–ฐ ัZkhญกด$ ™  ดr‰h m4ŒqฝPQYQย,kg$า}ว™ฮg€ฌ*ˆD"wิึญG]}}€s7‰Œqฒ,ฮR้„งณk6๗“3ฦน๛fURRIH้@J ฮาฉ”ึฺ‹ลb๓oฟ{๊‰ฮw๖-dภฑ“Jง51ญ  cุu7&ล@ฎ€ ม0ฦ‹SJ)oŸAkรด๗n8้ดๆ0ฉ๋2!บ…ˆ,ฐmwทmถ9‘ผฦ˜W๛nน1ฮม๓Œ็บnภ 7>nใะแCIฆ’/€๋๊่z๏นฃg๏ฯkk}่a1œqpฏRไ`Yถ7ฦภx™าZAzr8)•>๚ฦ‘๖ŽŽŸผ–‹ฑd่˜šš๚ศg๙ธ&“J-h+ฅG:๎ง“๘ท’าอ€%,ฤbSsŽฃOไรX’@WWื๔ฤนs๏PV˜{3 ฉ\0'<3•„1މ‰‰“37Mๆztt๔ฒ๗ฦจ…LไQณ๙m?†‡‡cืฎฮ>ตุ๙KˆFฃถยาgซWฌ(ฒ„ห“"{dค\/qฮๆ๓$ฅ]rำฺ๙ลKิผ้า’b฿ษทOฮŒ๙ืgƒฑลy3ฦเณlœŸ˜œปv-!7nPYตผ|ฐฃฃc ะ7ๆ=‰ˆxำืŸljบ็›ลEE๖๑ใCฑcํ~๕OO๔9๖มฅ™ู'็_ธญm๛มI`vๆJ๒่GFพฮะภภฉนนซฒนนyy]ชุDไ#ข:"ฅะŽ“ž๗drddไโ[ožx๊๙็_ ขัW~ผ๑ๆีซ๏zฌขฒโ---e™œœั‹๑นFฯ~p๐_๏?@–——?ฉŒ๚]MMอฺt*u9/ เz =?€ขํทฏญฎฎ^  ภ ซิX `}dO๗ฉ๑scๆภK˜ อพ ภ๊ฌPฝu๋ึ{ €มหื*O}เภIๅญg† ‰3้ค ็< ๅล)23๛๚๚.dญko=ฟฦMCšˆดdผM ๗63ฬHuลqRpd:ํ8ฮ•,€L|6ๅฅ1Y%ณhWlŒ‘ค็ ๎ล๒ 86u!๖์฿zข)ฟ<วใึ ๑ 'Cฤไ{๗s=๐InSฤ2คjkkmO"‘C’>อyK}ใ๏๚“ผ XIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/apps/ukui-power-manager.png0000664000175000017500000000422413232250403023210 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs : :๐d’JtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<IDATX…ต—{Œ\Uภ็œ{็=ณฏูถฌาvท ๅQK)eจiLyัDะILLR+พ$ขƒฌฤฤ˜@Œ‰FSสC- ถ@Eา–พึฮ๎์์ฬฮนs๏=็๘ว์lทถPฃ_๒ๅฮฬy|ฟ๓}฿๙พนยZK[8pUตZ]บ เ6lจ๐g๎—‰‰‰ภqœ+€บึฺฟฺฒeKB(๓Y%ๅฐT๊CZ๋ัฐ~ห–๛ท/ฤ\lบ๕๖oี™{่ฌหบ๑ŽใbŒazบฆ_c๗vฏV๛๊<๔ชูddd$,†€<๐\กPx๏<๑ฤ_‘Ž๘Ž็ี่อ๗ฉ\๖ํ'ฏธJโ๑RŒตŒ๑๒ฮฌ{๗์ใsV’H$B†!ๅr™bฑhซี๊u…Bแฉlผq๑…ญyญ&ไฆ›.ฝ}=ธnหเTiŒ‰๗v5Xkฐโ้n ]D*มี้:•r™,I๓ฦk;Zผ€xŸgllŒร‡W}฿_y|H€tฎ๓žƒนr๚๚;ˆ"@ฆฃŸ๔y๋‰ขŒA)ฉB "š“N%I&ผy ศสณฯตฃป^฿™JฆรL&ณึZ+๚๚๚‚ w๘๐แๆHGนKM8ŽCค๕<ีฦ"คB8.F"c#}ŒjฃฑR‘ํ่ๅJ้ั;๏ผsธRฉlšššB)…ใ8(ฅ‚ูภ6ˆ\NัB„”'ส—“Š‚ (•ฆ๗ฬฺfŒAkŠท๎ผตํตF“ํ/ฟAWVั•MŒวJ!•Dต`fVJัR!ภZ&&'yๆ๙ผ๙ฏƒฬฝUBˆ‹-ขRiี3kํผ“Mm ลษi๖็ก3ศ%]ŒHP๕4กf†šš๏SซืฉTj์?๐ใใใ(%QR‘LวฐดFFF>ฺููy[6›ๅะกCxžG†?:9ภฬBcZ[X`‘ ฃ๏”pใq‚fƒ†W'l6h๚๏4ฝ™ฅถu๒๖R>288(JฅึZ&''฿9@Kอz#ภQ† ิวŸPZถํ์9๑ไy๙|~๋บ๘พOฅR!Šข/ …่คํศ๙AHอkโ:๖4์ฌ๋-)ี‚~สๅ2ึZชี๊ถBก๐์‰ึฮ๓@3ˆจ7\—ำภ๕„€ŒืจSฉT‰น1Œ1ฏžlํLVฺY4ƒˆZ# i~@aจทษพฝ๏rึู+ฎ๊๏๏gph)n\‘Lว๏๘ม#dำๆป“วฏ›—„อฐๅP š๓"vbษ%-kWtqอ†๕dณYŒึqc RJ-\ˆ”ชปZญ~๎น็ทโk฿ุ|ว๗=๐Lปƒฮ A๊Iฤ๛คฎ”เ๚-็๒แa|ฟAฝVCJ‰”c ึZŒ18Ž’ื\}™๛๛_}ฯฆปnBlณึZข„aคฉ5โZ‚ruRใRXึœีมekืRญVŽถฬัyฦฌฑิjำ\ธ๚ขŽโ‘โฯ.นtอลBˆ#RแhcfญDบP๗CšมฉcฐblXqฆงซkZjZชžี๖oฦj๕iฎผrภ๕7\๛C ๅIkŒj'a;“[W๋ิ2ะŸ%‹QซO#…ฤ`@€ฐ!ฤ์ผ๖~mOฤใ ัืทเb แŽฑึฆฑ๗1wฌ(a่ํษใ5๊c@‚0+,Bœ ญอฆOพง'ณ๚‚๓{@๛^ใญ•K3ซ^ c฿๏-Iน ๚๒Œ&Š4Žใ"pœ๑นญR Žซ่ํํอœฟzี* x๙๓K฿}้ลฦ?sี9db.฿$ยS8าเ8Š={๖€ตDa@ะl๘ š ฿›ซu|ฯฃแ5๐o๎Rสu]งรฑึFBˆทบบฒทิjำ8|ษbŸŽ๘ฎw&ุ7v„ +['าQ„ŽBฌัd’ญ#2้4ฌพ฿๎7cธแบf7ุ™œ2<๙๔“Xkน๖๊kŸ˜ าBHัพ†M!ฤ ฯ>๛งหoพๅฦO/Zด๐ฦฮฮฎ๕g/ฬฆำฉคถBีผ?$cIโ.ถ\žิQ9ึ‚R ฅึZjต:วxKkใ(ขH†R ขจ๕<ฺŒฌีภ!ฤรภOsน\~ํeฏN&SูLv ›IT้†็ON–ฦ๓๙žลK—dL๋ย;Žƒ1†Rir@kลหฤDซ=๋Hใ8ŽžW g@*@Eฑ—VฟpfTา*1ฑ/mโอ:า7MM•ู๚วงIฅาค’)^ษป{฿ๆC&“ลhอฮW^&Œ4‘‰วใ๓Žƒ13ฉHB‘L%ๅฉI;ด|™PRRฏ7Bฐl๙25ณญ,ฃฉี<ฌR อA)7ำ™๔ิ1oFง#woบซ#‹}*ƒD„๑แK‡7K%ๅถmFด6ึb)„ฐฎ๋ศu๋ึ}/พธใ{Ž๋่D"ฑ็[_ฟ๏๑ ํ $๑หŸฟ-ฅR_xฯฺbฑh8ำ฿฿'|๘๛/๖ถO~&P› ๕nx:2ำR๋Bˆๆ๎ธ5 CทX,Žำ๊`m{ไH1ฝ5—ห6ฌตวผ๒.~ssะ?SะIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/apps/ukui-inhibit-applet.png0000664000175000017500000000326213232250403023356 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs : :๐d’JtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎</IDATX…ฝ—KŒGวU==3;ฝ๖์<๖5`oโตื๒๒ฐฑcใ QrI@‘8qDˆHไื‘. „‚ฃX’โ$+ไDAŽdavญ}yvvวใูytฯtOW‡ž]ึ^KIฅUี๕๋{UทะZsm๊…ืžษ:J%ํk๊‰Cั7c|4O3x๔dาJชH&ำ๕<2้๔๎€ึำLเ๑sุ ƒร$pcyต๚า!ฤซงgฆ.กIฒYo^‡ทฉ^{y๊๘ฤ๏•ดษ$ =?ฟtuแ๊+/ฆ๖*?]ศg#ํ4ถ!XY)WยP}@”;C™๔ŸsลผEšอ{๗Cืํ<ฟtํJ ุŸ—/‹Y;ร/ˆLโ3ฅาืณํNC๙ิ๎ืฟฟtํส';๓๛bเา3โป_๛ึฬoG ํคF๛oธ1๊กฒQ}เ•๏|Ž๎‹xก$›ฑจUkD€ฎ็ ฎตอศ฿ธ๘CVึเุไณ๛ไwๆ~ดป^ใ ทžรL'่…!๕v€ํd๛ณš„!1 ๙๘Bิ๑ln}%jKะrใฐq†๖ห•ฺ,ณ็n‚€๙๕หคคะZแุˆ๚ฝHแฝมL3ษิ๘หอะฎ.†>){€0Œ]—ด &‹Ÿ็ฯ„ื฿๘)็gๆ๑‚*žคำu1˜เๆํิฯ=๓^= ไGŽQoขีhFY<ฯhฅฒ_ย*žAมซฟ์?#๐{ฬŒŠใลšญ:ฆ๐Y้žป๕—?๎@†…ฐโ2ชใศุ„4-Ž ด4ๅ๛"4๐๏j@34Mฦ:มาฉTjwn'svpDดจอ_'ะ žfl|”ส๚—ฮถh5ข๔€Š3€R! หฟฆใ]Ÿฅ41 @ซญq2G@ณภ ฮdๆ(๓&‹Eช• พyๆฏA… ญAจ* a‡H+์”โหฯ|ˆMลฤฤ*F”‰ื้ป ฿xŠb๎)อ&๗!หี"ว ณดถoข"5ะ .ล)g+=an’๒H/bคnc%4B‡ฆ๑ผPcZIŽŽ=Kล ซฅาR๗=๐e$ญ*ถ™ยmฬ„….ฎืยIฆy๗Oำ‰:โLัzaˆ“ จื๋คำม€$:ญก๘Hi]|฿CJ“^ฯ'าš3Ÿ}—ฆ{dั†!ถ\"ŠŒธ pม@Zk ๙)„h ‘ฐฺุZงํ6โ ฺ้hฝFฦˆ#}wฬY“๕Zตอๅ]%†4)ŽsdธศฐS@๋!d\คDซ!%Q•ึH!ะ*ยฒm*k๋-๐่ sB"ศ็>C๕**RTkeด†j™HCe=ฦตJŒๅต2ZE”หkD๎,.ฑนต=Hฃ- 5D}Cฉ#q-7,บุ๗ฎ‡4b4คIงใa;˜ภ๏๚2็yt๎ฟ๓i ฅ ๑ญ%Aเ#„$่H! ‚ –ƒ)%~_๎๚ƒn คค Jvใโ .h๚d}k–ฌL0:š$‘Œง1Mษุxš„%™O“0%๑๘x)…ต‹‚ษR ห–ค“%6ึŒ๒โย๚ฆึดKเƒ๋๚ฺีืทs+‹ีปmŸ/žฯ‘ฑ9{!G.gq๖ู้ฌษน‹9Fr&็.ลxbžจล…หyr› _ษ“/Xt\Ÿส๊ฦ+oพฑŸ{Oฟy  FฏONgP‘โฤI‡^O1}สกใ…œ8ๅเถCฆO9xnศษฟซ85ใ!'O;„กย๗กใ‘B$๋!„-„B”๊[๏ฎ4๙_๎ฏ•๘่‡jy’ื๎•Kผv†สr‰๗สPY‰q}y’๗฿ฮฐฑ:ม;j•IึสMถทžBL !F…!„€=ฅ$0 ค‡G˜ฬๅซกยV!ถŠฐ"ีว[+Lญ1ตF"ะBJA $พ๘†A %]Cาmlsรuฺู@ hjญ จ a])|ํ=‰$ง/4QปๆรอT†M?ใป]ว8wฅฤ๏อ~$$ฏๆc@ร"(*aบ:o‚ย๛tc๏ฮž`,Ž0็น*ฆ>1œ Wดดe๘๛jkนชbBd‹0Œฮ—Aaอๆƒผ๐…dภจaฦคJ๊^b๗๓F„๔‘#ดฎ๛’ฒO–Z\„))!:s–-๑NฬH[…Q๋O๔VEจชดwพช9ฮซSF˜2‰ฉ3Hฎ[1†ษฅผW7ฉ(กe๑สV,วD0ฎ‹q ฦธcฤjkˆี๎ภฤใ9๓žjsGDŠU5U "ฮฺฯWฆP()๎ึ o็žgมkYงŒnท #ำAKSs;ะ[Dฎ๘ ศŸœ—Hด.qz5ษฯแ5UQUงรu›๗ื๏_aG๘่Eค่i[ธyW@ฑ๕4อชšเ›}vผ›แ๎™ˆ8ุ+'g~=):6;ะซงIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/actions/0000775000175000017500000000000013245146443017472 5ustar fengfengukui-power-manager/data/icons/32x32/actions/gpm-hibernate.png0000664000175000017500000000324313232250403022710 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs : :๐d’JtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎< IDATX…ลW[l\W]๛œ๛œ—{lวalวyี)ฤิiฺ"L„ NQซF BBจฆE!๑ไ B ‰~กŠG‰Hไจข†ไ+ด |ื%U i'ฺ:–lฯว9{๓1c ษๅh๎ว์ณ๏^๋ฎฝŽ๎พ$"๘.g#Š๖ ฎ"ฺถึ> ˜ฯ|้๋—6„ภๆ–ยณ{ถmIR ิ^ฎณ‘ัื๘;€!!วZAjฅ9ตŒปsฺ „ศิ‚ููน‹oผฏฮฅyŽ็fg๎ฒ~่0แŽฯ|W;w๗<33๙’โ๚๘ิs็Ÿ%จ๏>๔ฝแRWว๐\d)็“ŒO>{|ร t ๎฿าVน่นะมไฤญ๑2พดtภF•่ใใ7็ฺ.‹ลEูฑฐlj€@$€๋Biญ5ฌตศdฒ5ชฏเ ชR+…(Šลsล™7nิๅ""{๗๎Ÿx3ป—หฏLNM>Thj Lb"B"Bฬ–ช*,ฦPชDj?D@UI“4™ššœžพฮ๔ยBYjฃุช‘Œˆh฿พ}Y๖ผ|เ†›L†-ข8 `B !hฉ#"ยJIฤˆFฌ‰bbU‘ส‰1ณ\ฉฬŽŽ.ศ2ะ5gB"ขพพพ ‚L ๘/ะสxยส‡ˆด(V"BD$,Šตภูิ(•*ๆDˆ"bวๅฑฑฑX€ฝ็กtppPฯฬฬธ"—ˆต๋ฦฺx 3‘Rโ$‰0ณ5&k=ฏ’๔๔๔ค็ฮใ๛ี}_พŒึ[ฃ๒Eamฮง‰IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/32x32/actions/Makefile.am0000664000175000017500000000036013232250403021511 0ustar fengfengthemedir = $(pkgdatadir)/icons/hicolor size = 32x32 context = actions iconsdir = $(themedir)/$(size)/$(context) icons_DATA = \ gpm-hibernate.png \ gpm-suspend.png noinst_DATA = EXTRA_DIST = \ $(icons_DATA) \ $(noinst_DATA) ukui-power-manager/data/icons/32x32/actions/gpm-suspend.png0000664000175000017500000000326213232250403022431 0ustar fengfeng‰PNG  IHDR szz๔sBIT|dˆ pHYs : :๐d’JtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎</IDATX…ฝ—KŒGวU==3;ฝ๖์<๖5`oโตื๒๒ฐฑcใ QrI@‘8qDˆHไื‘. „‚ฃX’โ$+ไDAŽdavญ}yvvวใูytฯtOW‡ž]ึ^KIฅUี๕๋{UทะZsm๊…ืžษ:J%ํk๊‰Cั7c|4O3x๔dาJชH&ำ๕<2้๔๎€ึำLเ๑sุ ƒร$pcyต๚า!ฤซงgฆ.กIฒYo^‡ทฉ^{y๊๘ฤ๏•ดษ$ =?ฟtuแ๊+/ฆ๖*?]ศg#ํ4ถ!XY)WยP}@”;C™๔ŸsลผEšอ{๗Cืํ<ฟtํJ ุŸ—/‹Y;ร/ˆLโ3ฅาืณํNC๙ิ๎ืฟฟtํส';๓๛bเา3โป_๛ึฬoG ํคF๛oธ1๊กฒQ}เ•๏|Ž๎‹xก$›ฑจUkD€ฎ็ ฎตอศ฿ธ๘CVึเุไณ๛ไwๆ~ดป^ใ ทžรL'่…!๕v€ํd๛ณš„!1 ๙๘Bิ๑ln}%jKะrใฐq†๖ห•ฺ,ณ็n‚€๙๕หคคะZแุˆ๚ฝHแฝมL3ษิ๘หอะฎ.†>){€0Œ]—ด &‹Ÿ็ฯ„ื฿๘)็gๆ๑‚*žคำu1˜เๆํิฯ=๓^= ไGŽQoขีhFY<ฯhฅฒ_ย*žAมซฟ์?#๐{ฬŒŠใลšญ:ฆ๐Y้žป๕—?๎@†…ฐโ2ชใศุ„4-Ž ด4ๅ๛"4๐๏j@34Mฦ:มาฉTjwn'svpDดจอ_'ะ žfl|”ส๚—ฮถh5ข๔€Š3€R! หฟฆใ]Ÿฅ41 @ซญq2G@ณภ ฮdๆ(๓&‹Eช• พyๆฏA… ญAจ* a‡H+์”โหฯ|ˆMลฤฤ*F”‰ื้ป ฿xŠb๎)อ&๗!หี"ว ณดถoข"5ะ .ล)g+=an’๒H/bคnc%4B‡ฆ๑ผPcZIŽŽ=Kล ซฅาR๗=๐e$ญ*ถ™ยmฬ„….ฎืยIฆy๗Oำ‰:โLัzaˆ“ จื๋คำม€$:ญก๘Hi]|฿CJ“^ฯ'าš3Ÿ}—ฆ{dั†!ถ\"ŠŒธ pม@Zk ๙)„h ‘ฐฺุZงํ6โ ฺ้hฝFฦˆ#}wฬY“๕Zตอๅ]%†4)ŽsdธศฐS@๋!d\คDซ!%Q•ึH!ะ*ยฒm*k๋-๐่ sB"ศ็>C๕**RTkeด†j™HCe=ฦตJŒๅต2ZE”หkD๎,.ฑนต=Hฃ- 5D}Cฉ#q-7,บุ๗ฎ‡4b4คIงใa;˜ภ๏๚2็yt๎ฟ๓i ฅ ๑ญ%Aเ#„$่H! ‚ –ƒ)%~_๎๚ƒn คค Jvใโ .h๚d}k–ฌL0:š$‘Œง1Mษุxš„%™O“0%๑๘x)…ต‹‚ษR ห–ค“%6ึŒ๒โย๚ฆึดKเƒ๋๚ฺีืทs+‹ีปmŸ/žฯ‘ฑ9{!G.gq๖ู้ฌษน‹9Fr&็.ลxbžจล…หyr› _ษ“/Xt\Ÿส๊ฦ+oพฑŸ{Oฟy  FฏONgP‘โฤI‡^O1}สกใ…œ8ๅเถCฆO9xnศษฟซ85ใ!'O;„กย๗กใ‘B$๋!„-„B”๊[๏ฎ4๙_๎ฏ•๘่‡jy’ื๎•Kผv†สr‰๗สPY‰q}y’๗฿ฮฐฑ:ม;j•IึสMถทžBL !F…!„€=ฅ$0 ค‡G˜ฬๅซกยV!ถŠฐ"ีว[+Lญ1ตF"ะBJA $พ๘†A %]Cาmlsรuฺู@ hjญ~8e้ภ๑cฯ้ ซๆ–ห%“‹็€!gล๙๖ศp_s>ฌ๛‰ƒAฉTขP(EqEQ๓๘๎ W9๓่Tt„LLLT  ฐ Pส9ืื๛LฮC.—ฃฉฉ ฿๗๑<฿๗ ‚ืธ=ฺjฅ/T”ญuีจTฟZ"ฑv{พy c?@ๆƒพ สqD9*' v๎รZู] จ้W=`น98Žฦhƒัญ Jภ่ ืธ$IŠฃjญPiฆึ‘e)z9ธq–cศ2—$นS`#u้”สEผd†O'hพWฌX‹wืlุk-"By๎7:n};?”f็gฌตu๕JTฅ Icยlž=๗)ผ—%šพI–ฅซsฉจ•Vฅ I๖ฮ_Dฏ๑๖ŽRพ,F,]“Xื๎yƒ$ฉฌg5 ด€ๆr ถ_ยT‘Dฝ‚ู…"'Ÿ?ฬk‡WA๋+Pฟt%Bกธ0ณ.`ฑPf์ื้:•วqƒภ๐<ืxธฎ‡๏๙L฿ƒ…นฟpœฦ›๊nกฤยbฟJั†\ุŒ๋zxาQ"BK~+mํญใึik ๙์ห๏Vฏ”BฌXีบฅ ฃ5ฺธmมs}บ:๗“ค)ฅRภ.ญQYG๚ฺงUAใ8B)•ญ”R๊…—๚btOํVodSSS7”Rjไ;CŸ่t–eU฿dญuคตP"‚RJ๛€ญตek`)0\‘lฃdV pตลzH*แŸ็_ฌE~ŸญIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-phone-060.png0000664000175000017500000000211413232250403022244 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ษIDATH‰ต–MlTU†ŸsๆฮLK…ถฑ$`๋†*. ข4ฦญKh[ัธก5ฌ,’@‚DŠiเ†=ฌ ถ2ฅ ฅ2?๗}.ๆฮเ8m&|ษษน?฿๙๏}฿“{ฎže่gZˆ–zq๋กA‘๐y! ”2J1t๐ภง‡ž ADCวฟŠ+•ŠิฃX,สฑแ#nฉฅFƒมฑแ#’tฺmmmฬฬLCฎ7‡ึ:5|โจิ|rp@=ƒฃC‡ๅi#Y๓d ๊Q˜*@=มKนRฆ\*“Jฅศd3d2Yถnู๚Dดˆˆฐfอฺฦอ[7๐มฃ„Z ฝม/Eไ€R๊ฤO?žขผe›Š‚Pง!ผว‡ไ:ชี*qlศ็๓›๒๙ฆ นƒ๛๛;œsห35iผB๏={PŠ๑๑qฦฦ.S‰cV>ท’žตwฮอ๒ํw฿J้hฯ=ปฯ=wฑ „ภภ๗W๘(:"D8sแf#ว…ผ๒๒ซ K@ธvงN<dˆc}ฎm'›Mcญg† ฬอ?ยKี;ถฝถ_/]ไ๎_wPJ5ผZทn=๏พ“วyŸ^T"๏=ฑq(U^ฦzฌ๓ฤึใฌo4๒็์z{ูlq\e๔ทั– ะสภzŒ๓,” El<ฦŒ 8๋Q@Z"ž๏้เ๎ไF‡nxฬ Xฑ,T*“0ˆ๕.๗\งP(P(ุ7rลขYขฤใ<ล’EtDตj1.`‰ฺ’.ฃtš›'๛}€›•^ ๘@lฦzๆK1D•Šล&6a๐๗ฝ ่๋ •ญP ฆ๎฿[ฮ_ำๆKษP*Œ๕ฤฮcญซ%*ล๔๔}Pะ4ฟธๅฅV”RบI"๋y๘ศ0_ถฬ—LC"c=ZkVฌ่@ง4ฮYฌs9า)ฺั๚ฑตภถ;:Iดตฮskทฦo,jฺ ]i$ฬฮ>hbะู…๗(•žkศ„ฐZk]|๐`fีี3"ิพI"`ก\)S*•ˆR).\\`jช@.—caกˆw5ูข("ืป‘‰‰ Œh๑`vn๎๐่ๅKƒ!„Žล:”4jไ‡ูภ!๑J้ฤdarr’ำงO‹คีP}ถ๗๕u+cบRJEญ{ํ?ัณzี{ํ้ฬวAj็uรPฅc+ภ๙ŸฯŸlPJ้;wฏ?Œ+Wฎi= ’๘ฦ ะ‹IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-keyboard-040.png0000664000175000017500000000207113232250403022733 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ถIDATH‰ต”_h›eฦ๏—๖klั5Yง๋ฬฤ6๎J๊฿ EP/ 2ผุค๊ล@Pงm7m๛ใลjืฮDEpŠ"จฐ gQฌลtuต8ผ03าฒคkMšไห{ŽIพๆ[าYA“7ฯsฮssŒช๒Zร2๘๎ฃfรฝชฬ;Žพ|ผ๏๎ฯฬzŸ; *‡Dฤ0ฦŒalเ๐ม๘‰๓{€!Uดัžmฐก{DyKqžšxโŽOืญ@U=๛๔๓n8`eeล}ใอื‡ƒม{ๆฆง๘`QCŽ จbFฤั]Ž่.`เุ๘ˆ–3๕=ณธธ@พP vs วqBใฏŽชชRฉ|bK`เฤ๙Gqv[d๛ไใwN—3(];ชึสแZ^#Q๒ฯ$T. x์j–l&K(ยmrq&vถใชžŽชฒืฦ๖ ฉฤZํKเmm[ุาv#ํํฌXD,"‚Šิ้{›››ฏSี๊xATJ™‚ˆ ึbฅ]‡ภ^หๅ๒c&ฏM %PkKYญลVนX[—`฿ภะP๙”าNzƒ๗ๆๆๆณฺ๊VทฉฅฅฃŸM: "-•˜1&”หๅ่ํํ Se ึถีีUŒ1žOPpœิิ—฿|2ๆdKKKc…เ๛๏{ๆฃO>s๕c๘'ซฌ (๏"cŒำำำSณY7bำำำขชต๋ตlเูปgŒ` )IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-ups-080.png0000664000175000017500000000174213232250403021752 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<_IDATH‰ต–ฯkUว?w๎Ÿ๙ีค๏้Jก‹ถ‚Pฅ–7BBฉ ๑Rฤ…-j๐Gฌ‰”ช{ต.ฤ‚เRŠ 7ฺn ‚DDL$Mอ{๓ๆวฝวล$7๏Mh\xเยฬsฯ็œ๏=3w”ˆ๐šผYXX0ใ๑ืฅ-Oj๐™RJดงฟyฑCฯอฮฮZ€?๚`9{ม9๚zž—yž^z๓[‹5@2\9z๔‰ใงO=ซ”ชลGฤฉ฿}{โ๖ญ—€ทฌ-็_<๗’Žขธๆ๋ฅแตฯฎฮ‹๎ไ{หKgว'&ฮ|ๆT”ฆ)N‡,หศ๓œ,หศฒœวOFqพ๑๎๒ฅง+จ่(ŠYYYฉ(Š ะ(ๅ]>{ๆ๙ฤC’$Œ†!A†!QแŸนน3ฑV๚ำ้ะZืฦ`๕}‰ฤนG'ฦง๘้—Iโ„8Jร%ะห3zY—ผ(x๒ศ1œ“Cร€ก์lฺำm0ฺ ตA m๑OQ”xสcุ^x็{6ถRfฆb~ธ๖r3`gใะ;มWefŒมZŸผธ?\)ลฦVสล๓sˆKWพจU0’Nฺ๋๔๕ฌช๑qโ่tทei๙๙๗‰j็"ยึƒM”RxžฎdRฐพyม97ฉ*w…™ฏIT”y•-นปพฦม™6นท†ตeอgุสาRๅCEQซๆŸํ ‚ˆ๐ู`-y &QQ#5ศ‹fŸฒDูืาnQ29=†ฐทDึ๎Gข ’(ก}๐ถ;ป#5๋4๊ ,nต๋vซี˜D `๙~ป`l<กีj@ทืas{7‰=$๚ฏ]ดนตNšuA„nฺ๐ูซ‹ร%๒F@#‡Ÿข(KาJ.WญQ6ฯ3}๓๓WkA๓dป๘@๓6CJูว?ฯฟX“อ๏เe]IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-phone-080.png0000664000175000017500000000207513232250403022254 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<บIDATH‰ต–_ˆUUฦ{Ÿs๏ฝjVNเŒP–COe/ี‹ๆPฅ/*ขิ[$=&&eV้่8™ /2cDะค•Šค—๔U.“DC‘ใ=Œอ™๛็์}๖^=s๏tบwB,›ณ๗๚พ๕ญตื9JDธ›ฆ๏jt \์ลศ๑แ"]๏}@)e”bx฿ท‚ˆt๕แ‘กธ^ฏKห*•Š=v8Ylbฮเ่ฑร’2m{OOQT&6†5kะZว><"ญร๛๗ฝญn+ƒ#ร‡ไN-=s{ด์ฦิ hm@ฐฦRซืจUkA@พ'Ÿ/0ฐnเถJะ " ยชUฝํ๕/ื'pกx๏๏;ํตใ …zSแ/?๊๘ขCŸ ภ—ŸAD๐"œ>๗kGภ“๛อฌื>ด๖ศึญ/ๅ>:qbX '<ะทงย0@ผงwu3•*.ฑิฆ'ฉ~™ป>ร{ฯŽฺ7๕ไฉS(ญ๒ทon||b€๗žุ&˜ฤQk$ไr8‡Išžวoู๓๊kฌ_…BdAฺFฃฮ•ซW๘๘“3็ž๎&มXว|รRฐึaฑŽฤ:œต<๕ไำ๐ใ๗”Jืฒ2=๘0/nยุ™ัBW‰œs)€งฺHpข0ึaGœดˆ”Jืุย–f@ว\๘๎|Gt‘จ)ว\อเPฤฦaฌวXOb ๐า R(่ํmv[EiŒ์๐ิY€… *uห\=aพn1iqšA‹ๅ๎‘ซDQDE์นšFษd%jี qTชั!†อิ 'eฉuภถIพv€m uภฟ-+‘Kปศ:fซ1„!๕บลฆ6อเฯฉ?ิ<ค@‘ฮ/ญนYพ๑_5pMอฯlี ๓yช5ƒฑŽ8qX›ดkuณ<ีม``]๖jฅ”ฮHdอfk–ูชiKdฌCiEq้2rน\{ขถž๙0ฯ’%Kัzกด!ภc6ำbfว๕าืK]>ฒ2หŠหนeฆ3 ห–/ว;O†• @๛๛ดึ•้้hลOcฏ €ˆGฌ1ิ๊5ชี*ap๖› ๅrD฿๊~*sณ8็šc9 ้๏[รอฉ26I.wิเึฬฬก๓ฮ๐ป1”Dิุ™Q}๐๗xvำ๓hญ@)(GeFวN‹ทาvJDx|ใฦ{•1+ฅยbฑ˜๋ชอ?ฌ๗{ น๋ฮ๙L_v‰w๏q๖ƒ €RJฏ?ŒK—.y้@ค๖7Wำ›IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-phone-000.png0000664000175000017500000000205513232250403022242 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ชIDATH‰ต–Oh\Uฦ๗ฮหLาIขัฑ h%ม…h’ะXAด&ฅุeQฤ…ฅŠึช ฆI์ฦn$‰ธ๒_ˆV0ัŠB.Jก„ V(h“ฬKjœ’™yo=วล{3vœคคB\๎{๏{พsพ๓ห3ชสญ4{Kฝf ฃง†จส;"’0ฦ„ฦ0|๘ต7‚ชn8†GOลbQ+–ฯ็๕ไศ๑hณ›j'GŽkiu466โ๛9‚0คณฃkmjไƒ!ญxใ๐[fK ำ›ตไฬึ2จุโา"T6 ”ร2…bยzT*E:“&ฮะีฝฅิจ*จฒ}{{๕ื฿~ม‰รTคฮั็๗ฝj0ฏ+:๙ง_žช|ฏ“ฉช ช@%MAD็p’พ๏s`t.๑R PK‘Hต‹PUขrนJ‘ตถฅต)บ/๓๕7—่kSืj)rย…'{h๋้‰›N„ต‹ž๊ใสา๔๗๏Š0$๗—ต,็o W*๑@Smึ’mkรช"]]hP,๘‚ธV9UลS3ww__cŒญPไJ%4pนฒฒ‚ฎฌ aˆฦฒš๑RชšH;žผššถUฉฌf๐`o๏m$‘Ir! แ๙:>2>(ออ-\kตfญฅฅq‚็y๙€ดศึฺ๊ช฿บ๛สŸ($ ๅ0คP,ฐพพŽ—J1ๆ+r9Ÿwwฟ๖w;ชxžGวŽN–—r”ฃ่็บ\][;6=๓ํษnyฬ3 jฦ'ฦ์ัท฿e๗ฎgฐึ€1 ๓sŒคRึ๊mjT•‡๚๚ฺLž2ฦหfณ rsต฿ู๚Rฆกแe็คF—ฉ”u‘ธ๗&?›zฟภc๛๛๛ืฦ์์ฌจjุ?%“ืW‰a} IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-mouse-020.png0000664000175000017500000000177413232250403022272 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sRGBฎฮ้ pHYs ื ืB(›xtIMEู 2 ,™ŒŽIDATHKต–ฯk\Uว?็พ้$1‰SLbฌฆ‰uฉqUHDEWnค กX( บJl ฟฐบฒต7])šข ๓$*šป14&˜ฬผy๏s\ฬ›ษL2C_ธผห}็œ๏๙๙3ใ„ป“ภEฆี‹ูf&อ๔mSห D"ฬž{}๒ญV:MafMืฬ{ำๅRฉdU ป07•ด’oตjฬฬMWŠ! "ˆํํํlnฆE <0€s.x๗wฬฬ -ฤ๘ค4๕ผŠ*ำ…‹S๖O‘๊ฝชธ•ฟUŒ8Š)–Šw‹A@ถ-K6ฦฑ‡Žีt๘|๙iล&DไqŒฤฆๆฦNฬC“.ช2๗๖๖ัื{/GŽชโีฃ๊QULuฯ๘•ฅS*\แ รfv“วฏ|b Eอ€j˜Šชขใ5ืเไ(<‡บŒ๓มNx '/เ์)hาฆฆ•ิxฏV๑{ผ๗ ‚z฿@pq์ัY€๑ซKO˜ูKเŽฮ>พผr€@5๕ ฏ |jะซGผิข๐๊๋U™;๑Mp€ภL1ณŠวf$UฏˆT๖?๚#_}{จk๏z .ฝ๙ฺฤู๏}]Š*>IPญคHDP๕ํ&ฏพ|†\.wภ6ภฮฮŽ๛๔ณฯg[ง(I0 IิkฺA’v‘‘หๅุุุจีcmmกก!œs๔๗๗ƒUhง|ํYฺŽ?ฉ‡^เpฝ`pบๆP===ฮ`WEรก; zมต็ฐจL_ุERุฆๅ’Ajร๛ฝB บปปูฦผขqˆ๙ ถป…นสE๐!โKHhP›žีีU:::่๊๊"Š"ึืื)—ห ด PI‰รยMhKฐ๒.ๆหP !14*pkบ4ƒiŠโ๓1„ท!๚ฃBไC,.กIXq Eว kaaๅๅๅ‚ ภ#'Oๆ ํข$โ—•-Xูข%๎ช<โ8n89 šศช#N [[›w฿w๎w าƒ8Š(–Š์๎๎’ ฒmmpc3#’$i0Ef{ณWซมŸ…้๋7ๆ'Mญ“&05ฤiVƒ|>ฯ๐๐0"3#ŸฯCฺk€ศนํฏฟ๙๎Z ๒egg็!๎€gž9๕‹หงh}iP—‘KbfˆˆW7ŒลลE5ณฦ้ชร_ษˆผ๊+s0IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-brightness-lcd.png0000664000175000017500000000221013232250403023535 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘bKGD๙Cป pHYs  d_‘(IDATHวฝ•]lUวwบป์nKKk๐ฃ•h$Z$Fƒ ~ผHŒ1™Nง๚ !โƒัˆi !ˆ$๚H$* ฑn h‚ใ(Šก€๑ม‡ภ–ํ~twๆ{|่,KีฦDor’™{ฮ๙ฯ๙ฯษ๘Oำ\=฿]ฝdiwnษา๎_ฦNŸ๙uฎyฮม08<4r/นิฟ!PัฝSศ็Fpcไฯฦbฅ!็าD#ธ็ป๘ุ“ฯย†ค8Aา๓Uภ`UTH2ส‘ู:PภwรC#Ÿzพ๛ธ็ปxพ;‹๙ึ๓ฝ‘tว>ุ๗ั*เหศtŽ็ปyพ+""ž๏ส๚299)ึZัZห๘๘ธฌ฿ุ/ž๏ส… ฤ๓]๑|ทฮ฿ึ๓]ฯ๓]) ""RญMKฑ8%—ง&ค05)•JYดึbญฯwฅทฏgำ,J5S>7š๏์์คตต•สt™Zญ†ฑk-ZkJ•…ฉIดึtuL"‘จtๆd\™@E%<฿ฒm๋TkUBbลฮ˜1kะ&คZ›ฆXบฬ†๕ศfณ๗‰’?งศ๓ีภ~ ,hkkฃT*"v\Dฐึbฌ`ลCษ–hmn#N฿ฒsวฎชCํ๙๎$๐|>7z(>ฆ‡‡Fบู๋ี#‚มŠล1c5b‡อฏืไ4ก”J)ฅnxฑ…ฝภU/๕๖๕œŒƒ}< ฤฮToŒAฤbln-(†์~gื๑‹—.ิ \v_%Q>7๚Cห{พ๛~กPX—H&‚ฺ`ฑk bg:สคR”สeŒ5ใ›6=ิ๎ผc…ฤ uŠ”RGฺ๙&้yฅะFcŒFƒ1+†D"IKห|Ž=Šึ๚ มใ*nฦ˜เ๙๓(ญ๓ž—Vวqศfši_ะAญpโ๛ใ”Keต๖™uu<'†ue]7ีOบO<”L&?<cํsฯ๒ใฉS,_vํ ฺiษถLค˜š*ฒ‡1ฝ|ลฒ฿<฿}ลqœ๎˜DืœLdอฬฌใVเ:เฆT*ตจน9ปธ๗ฉฑึJo_dณ™nเV`ะtF๑ญQผบ๕โ+V&jฑA5‚ค5ถค”jฑึNW*ำัพqขุj$‰ฬึ๗Qภ6์$‰ จ0 {=฿†แซ@!ŠฉSOix็j๑lwq๐ร4์v5IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-keyboard-020.png0000664000175000017500000000204413232250403022731 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sRGBฎฮ้ pHYs ื ืB(›xtIMEู :๗พถIDATHKต–Mh\Uว๗ฝไe$E3ำTมd์ชDุfP‰Hq7buQP4&“ึ~hiฌA“*ฎDhAก‹ อฆ#5iˆ%‹โfโHBfBCfฬผ{Ž‹๙ศผฮฤ& pธ—๓๎={๗žร3ชส‰ฆป-ุ Fพใิ cxJ•eวั๗>zๅ‰ฬnL^บxJUฮXต€1ฆ` “cC๏žฎ]7reแ80ฆสฐ6฿šฌ๛ค(Ÿ+ฮ๋Sฏ>6ปkชrๆฤร^$`kkห๛์‹Oฦชy ษ ž ิํuฌ{CลLˆฃŽ่ฐC01u^Œ188cˆD"ฌฏฏ‘/ˆ?ว5ฎ๛แ๔„ B%๓ฉแำ`๘สย‹Ž8/Yไแ้c_ฎ•O จ*>~_๗‹๒ห๊$J“‚ส”bกH6—%ปลu]ผฯkแ๐ฃ‡C๛&/M\Teะ&G‡Nžซ๘; *ฬํํ‡8ิ~?""XฑˆXDนsช ˆธGทj Q*i "‚X‹•๒ผ1|š+ไppฆk๕R jm้ิตุkŒ+็jก;)Ÿ^+”RะฒDฦšjV,{Aตะ&ฆฮ๋่เ8ซ'QUขัืฏฯ3ฟ0O ม]ย”เน[ภSlr>1~6”ตถ$Šต–๙…y^8†็yก@ชZฝ‹’ู๊Z‹๏๛อณ?;œ]ข ฯ๓XYนษ~p๐`;ชฺ uw`ษ_}€–#ฯmd2›d2›ี๊ญ…1†hดŽŽ๒๙ืhiนŒศH๕{X"ฤ๗Itตโถ+%&ณI,#“Jฅ่์์ฌŽษd’t:๊Q ฅป{็•…žฉXAŠ>j๓h~ฃ๊Wี†มSฉ๑xU%‹‹Eษd6CฯธN"๕ืP’!™L๎š1†[ทช‰ณ#ฅSเ@Yขขฺ"๘kๅ'F:fqq‘ตตตะ˜Nง‰FH$บศfณ$]ฅƒึ๔๔๖Wb$(ฐrsƒ?๙Š/mc{{›Dข+dLฎะำs„ฅฅๅPMžHฬ5๎ํ๕{;YE)๕$พนŒˆฐดด Pkั่[ร;ุL฿พ0๛ใwงฌฺึŠฯใ๚พOจ˜*ต[ฑๅr9Œ1ล*Aมqา฿๔๋Uื˜™ึึึๆ ม3O๗พ๙๕ฬWวู็ฯAฅU@นcœพพพบฮบฬออ‰ชึทื2ฅณณ?tIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-inhibit-invalid.png0000664000175000017500000000344413232250403023711 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฐ็แปbKGD ฝง“ pHYs  šœ vpAgxLฅฆIDATXรีVKL]fชeŠEkฉ€…V >ยจ˜˜ D@4.ฤ…Qรยh‚‰ม1Qƒ]จl qก€เƒ•hbไ%bฅะZbD-––N;q๋ศ`‘?!๑Kš3็3็ž๏œ{N๘หม,ึAkึ์ูs้า;D;~ืVๅๅ_พิื—–ž81_ฟK‹ %%))- pปnท๚}h๘๘ัjFFœN)p ƒ!;;-Mา{{อๆ^ ฟฟฟฟฟ#าfพ}ดZญ64ˆ‰‰‰‰‰""""ยรi%ๆB๑๋ภ้ฟqใส•ฒฒซWIf์vภแ˜šššl6‡รํฺพ}Lฆ๎๎ฯŸ็สฤฤตk9ะ๋u:…XบTฉ\ฒ`†aYภ๏๗๛~Rะh4ะ้t:hiiiy๗.3s๓ๆุุM›พํ๎๔ษdฒZs…._NMMNNO'1 เ๕zฝ^/ผlYp0 ืGDฐ,P^~๚tR0=ํtNOฯ{<หฒ,หวqจีjตZ จT*•J%NS;zตถnMO฿ถ hlljz0™L&“IฏŸg์ฺURRRRRุlคฤAAAA(•JeP V‡„จี€฿๏๓ ภ๓>Ÿื ˆข฿/ŠวฉT(,ซP6“'OžฃฃUU••€ห๕๑ฃั(๙Wซใโโโฟฟธธธศสสศศสขn"Vาx ุฤ43:ชU:$ŠŽŽ3gฮœffjkkkํณฒ €ใาำำำ%ป™™ษI‡่๊:y@ฃษหหห ์7 —หๅrนซีj•nŸc|ผพพพ๐๙ชชชช€””์์์lภby๔จฎˆ‰innn–์๛๛ ƒHIษษษษZ[ซซซซศศศศีซ็๚—M!†‘žHx๋ๅy้nvuuuuuแแแแแแฟืฟ~ญจจจโโโใใใบบบ:`ff|||pนŒFฃQ’tฺั๗ึฌฑZ๛๚~ไGโeฆOdK3 ๙ัfA๐๛%6ๅฯบ ขH*จTฎ_ฟ~=เvONNNJฉrป-‹EŠภ๏ง๋ฤNฉ$ร@ฃฑววฉ•ZMไฤ„Œ€F#9"๙|yrdฒป|ช[ฏ“NงใhตZพฑน–]&๗\›k^t:x&''9::$ISๆ๎อB(mพY๗~!€gO_ศฅฌWWชQไ\NA?@2N/ํั๎ดiวmJฅQ9"Šส,ฬ/\Xc(ภมููปƒ๏?ฟฃฆˆ€™แfรJŒนฝNฮ2ฬ SEE๒๗k,ทFีp3CUQUมTว˜VXคฆเ EA5ETะBšŽศ-๒ผcwฒ>@ -šศ-ป2@UOX”4ห0ห-ฬt`X edY†ฉ…Y๕โuะEYก —ehัฑH(`c*PณมnTอrPฏ7ฐ(„pอEVc๏ัำ‹‹๙ฆ3ฃนฟ@ ฤล๛฿พŽ0Eป]LM1•้i‚;6?' v›nงร—FcจEg [ค.ž$่แ!Vซแตžฆx’@’ไc๎ะฯชเแาา\aiส^šย๎๎…ๆอ่ษฟC‘ูLกUฏ~๛ฮ๑?ฉ—ฆด;mโ8fขT"*—‰ข2๕zB+2› h4›ซท?ฌ˜YๅผqwG ?_Bqฃู\=o๎@Bc๛ำ็w%‘๗•JๅึyIง#ŽใžบgEอำcr๚ฺ""ayyyฌฦฮฮŽน๛๚w=2๗ ฝIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-keyboard-060.png0000664000175000017500000000207313232250403022737 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ธIDATH‰ต•Mh\Uว๗อไeš@อLSM์&cA(?n"A7) ซ.Š‚ZlาbาาฏEcพš‚R)ดŠ"จ…5Š(fำ,บจMCˆUnFG:“&ฮdๆอs\ฬGๆu&ต‚8หy๗๗ฯน๗Uๅดเา๗ัOฯ ฆรcชฬ9Ž๕ศ7fฝ ฦฦGชสaqŒ1ž1Œ์๏8ไ?{i7ะฏJฏ6ุ AxT”็๕๑W๚j Tๅ๐[oผํ†B!VVVNฝ?๒ฏ3๗ยำ t;6pYล Šฃ;ัภม๐่ –NZ๑P(ฤโโ9ฯ#บ%Šใ8ัCชช”3฿ภ๔žฝ๔ฌ#ฮ๓น๏ไหŸฮ—NP\<4r\ญ•๖p;ฏ‘(๑gส P๒^žฬj†L:C ภmtqFถ>ฐ๕–š ฉฒวF๖๕๖-วZํ‹เญญ›ูz7ํํ๗""XฑˆXDฉS3๖455mPีฝี๑:‚จๅ4AฌลJi^‡ภหfscNž@Š ึO]ฐ[ๅbm]‚}ฝฅ๑huWแภฉi^{๎qTAT9=๑k เ™cึฤ๊Y Aฮ+ะ‚ำธ?ฎ_ๆฺEถmด5วN kํ  60<:จฦ˜| เผท๗#>k-9ฏ€—าูืๆ/๒โ /แบฎ\U+ต(บญฬญตdณู†ษoฯ Gj3ศ[ผ‚e%ใ!bq]—+Wๆ๏HŽฒmฺิŠช6ิ‘h-ƒๅี|%žJ-‘J-Unoตc‡[hk› —{•ฦฦ3ˆ๔Uพ๛%*ีภ+X–ำ~‚H$B4%‘Hะ^ใ๑8ษdี@ ุAg็Z—๙ฺTฌห๐๒–›้\%ฎชuม‰ัhU% ‰„Iฅ–|m\G"‹Wnฆ=Zซdˆวใ๋f`Œแ๊ี๋U8kR:%ว'Q’๚หซœ>n!™L233รยย‚oL&“„ร-ฤbd2bฑDฌŸ ซป๛ฎ"ณ/X~๛๙~๘~šr,n!N‹u๘ ณ๓~โ๑฿ฺ่๊ฦ์์œ/ƒ €+qg๙ฦลำงwก฿คO>avv 2V[ฝouk\Z:๕ไนƒ"า\Žcูl–žž฿e*_จ๕.๊๊*ฦ˜|…ภsœไไw?~0fขนนนกL๐ิ“Oผ๙๙—ŸํพตษสO”~๚ฦg๛๖ํ5/๋ุิิ”จjํ๓ZฒฟฐโฒTSฆณIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-ups-040-charging.png0000664000175000017500000000205013232250403023517 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ฅIDATH‰ต–฿‹UUว?๛์}~๙แจ™ฮร„‚ฬก๔๔`eZOอศ0ัƒH(EIDB2XฉEEH๘าร0!Tเs8!A„ƒ –‘โŒŽี{ฯูg๏ีรŒ—๛“™—l8็ฌฝืg}ื:g๏ฃD„ำLอฑcวLwO๚uแŠฝ€ช๗)ฅD๚ยึmร###เิGŽ{๏Žz๏ใ๚นAdA '฿~๋‰@ฉ;๚xh่ั]{๗ผจ”jˆˆW฿]v๗์•ูใภ็Š๑๛_ีI’6ฬญV+๑็ฮŒมƒ‡๏Ÿœ๋๎ู้ฟ๛น=IฅRaii‰,หศ๓œ,หศฒœgwํNา4>|โไ๑ง—กข“$ennฎa$IŠˆh€@ฉเ๔ุ่ห%c ฅR‰ฎฎ.โ8&Š"โ8&IBฒo฿hช•>[W:ดึ ฃ^}ญDโๆž๎u\ๅาดDš”ˆใ%Pอ3ชY™Z‰๗ฒญะิฏVภJsัฃ Z”€ัŽะ„X[จ€fkิ›i~เ\^ n‚ๅ…ฦœ ฑ๖~K€ีดคSฉ–ˆ์<=?ค๏๛QBฑx๑[ง#`ีx๏ชwฏ1p๋S่PJXธ7ˆเฝoฌนDถศI=ถy4ัฮiŠ›ฯs๋ฮ_8็jsšํฅฃXX\Vพฑฏฤฅณ;ฌeวฝsจG4ัŽiชท_มˆg่๚8ลฬC๏bm+`aฑฬ‘รรˆภ‰Oฆ| =ฐ…%,–๐›"P!ษๆ๓˜.โž์Eปrk–ยZวฯืๆW)ัJvแ๓8 ๖ฉ$_ก๎[  @QtTณV_‹‚K[ใ๒ึIฤ$[ฮ“อ ร๕Œซ›BฆDน-จfญพF@|…]#˜๛›[ฏSŽ๚kItRญฎ`%๑fvžสเ›จ‡Ÿจ ิ^ตฎm‰Zขๅ๔~:E’ค ByqพnN'ภA@šค$qBล„&" #โ(ๆฮํ฿Yผ{“ hQu๊Aƒฃ ฅด›0ŒˆขๅญD„ž๕lุุ‡1aK ฝ)S฿ฬิฎ”BผxีทnFkด 1ฺBฦ >Ž- *•2€_^ฃ\žgzๆหCj๒ ฅ”ซ”R๊ต76=5ฝฝ๙จlg7nธช”R'O0๑๙™ฯŽ:็ฮdญuฆต™P"‚RJ;๕อekcpธ""nตdทลVH!k๘็๙,G™ญ …ณJIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-mouse-060.png0000664000175000017500000000202013232250403022257 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<IDATH‰ต–Mh\Uว๗พื™i0ฉml’MญธˆhAtSHDEpฉ ้ยvใ(ฑ5EAฐตMšŠB ลbTน(จMภYu่ฦPm;miํŒ™ผ๛qŽ‹๙H†™มV่๗พ{๎๙Ÿž๗5ชส4{_ณiฟ…ใ'fฉส'"’0ฦ8c˜>๘ัว๗„ ช=}๖๘็Yฝ^ื–U*=6w$๔‹๏็mวๆŽhณาถoผ™7ฎ“9ว่ŽQฌตษQmm๘`zฦƒฃณ‡๕^ญน็๎ด์j้*ดPผ๓ิ๊5jีI’ห็ศๅ๒์zdW{ฯ๛฿ฎผ ่‡ฦ˜งQฤ่g๓๛w=บจ…<<ผ•ญร12๒0"B”ˆHDDP‘๕ไ ๖Šแc8%I|TUgP๓ๅม…฿_ํ ˆ*ะข)ˆ#Qšใ X3†&/!6ต1๙รžยš—ฑ๚<๔hS•†41 Š6ช‘#ƒฤุp|“ณฟป๐ฌชพvl~฿€7บD„™ำ็x๋•gPQๅฬูฟบšcแำว:ๆ๓๛wีิ sํฃ;ฐ๙๙&ผlใv๙มyBpŒคW9๑ลฐอ#išž|๏้1F2p^จฎขœ๘ษ|$๘H‘ก2oพ6ลbฑWั”หe{๚๋S๏บ๘ˆ ‘jŽˆ!s็็ฅเชJฑXไฺตkํ๓ธ|๙2;w๎ฤZหถmPUCขu•บ'š็n#; jูะะPืณ.€ุ<"•ชGmสฺšวม5“๛ 1ฎ+• ƒƒƒ]ru2ˆBๆฮGสี า”zใ›Gผ ํ๘ีีU …[ถlม9ว•+WศฒŒััั>šก\uุ\Žjอแ|$ ๏C‡DใใใํqกP่ชšoฒ1ฦvHไ#฿q”kžrีต%rพq-๓w๘าา+++=พgOฑม@๐!ri๕"—V/๖ฌhฃy๏;ๆ“““]1)@NไAkmๅๆอœ?ณฅ๑MR๏ตzjตJš$ไ๒yฮ-Œช’$ !„Ž„ฮน๖ฟข p๋๖ํร็9$"ฝชUUŒ0IฉTbbbcLW\ฉT6€ณ๖ึโฏฟ˜sv```ำI๓โs“3฿ฐฐ——I“ไ$€iTf์ิิิบa,//‹ชJฟ๕™%ฯLซฐIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-battery-020.png0000664000175000017500000000135713232250403022611 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sRGBฎฮ้ pHYs ื ืB(›xtIMEู ชŠ ยIDATHKต–MkA†Ÿ๊ณ ’€`.ข9ŠภCฎ‚FD4่-1&๊ษม‹เลฝ+~\E1ูธฌฬฮ์LW•‡™I๖K7๘Bร ]Uฯ๔[3ำ-๎ฮT˜pZอM x๒lkอšY "…[wn฿{0-wŸ:ถž<๊gYๆuป]ผฝงๅน๛่L(›4ฏ฿ยMAaแkNฤ๊•wรjทศ หsฎ\nัX„0/๚,ๅg‰ฒย้gN็36Y +s\็๐ด‡๚=ะั ษ"XษlM6Sˆ9ฤ€็{ะŒx?ลตYัฑD&6yhร‘ตEeŽk ๙(๖+ๆx™a1‡˜ce~ไีะ ฎธq๊ท(|ะ†ํ“aว4่A๛๓่ 1ปB่ถ{็.Š๓็ŸTฝฌGšฆฬ5$อ&Iาค'„ะMฬ.Lt:๋/_ฝX3ณึจywG ฺ_B้Aงณ>*vP„p๐๊อ†ศ๓VซufTาIฅiZช{๔$้œœ๗ใว ซซซ36vwwอ}ึฟฟ‹dฯผIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-phone-020.png0000664000175000017500000000207113232250403022242 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sRGBฎฮ้ pHYs ื ืB(›xtIMEู *@ฺหIDATHKต–moUว๗ฮtฒ@[ +4*เ Š/ &D7$hพA"ˆฦ 0QC ๘ึ(IILๅ)ฤ7๘ F๊Ciาบต)้๎<{Ž/fgeูญ๑Ÿฬ;็œ9{f๎Uๅ„+ƒŠpก'>>จ*๏ˆHภ“ร๐พฝoZศง#Tตใ>๑~\ฏื5วœ;~ฤ-dฟะhVp์๘0ฦ4GOOำำSฤIByukmpไQอ๖๏;`ศ=Cn|t๘ฐS4|^9๎Mƒ%MRj๕ต๙AP่.P(tณ~๚N๙ถก@UA•ๅหW4๏๘๑{ผxŒAEฺฝ๚ฺฮ๗Tuฏ1ๆไgŸž{7_okSUATผLAD๏๑า˜‹EqœPฉT+•สเcๅ5๗์Stฮx8^{’Iใฝ ("‚๗๏=รุุWฏ^ฆว,Yผ„าЁ[ฟอฮ๐ัว6ฑsว๖‘s#ฃm"์U๑โAม{Ÿ‘ˆวxร—Fู๕ฦnž~๊ฒ*AQPๅ๚๋œ>}j(t$PT5หX—xมOšฆlฐ‰ G๙ๅ๖-ŒษบTUYนr/ฟTมy฿•วl!๐?$QFเC$“(&"|๋'ถmFwwqq้สฅถhูไ\"•,ฐ๓็โˆฯ์4 ’JHฉTขT*‘JุŒ๑0‘ศl ๛ูQ๑เก+๔7ญ66ณu๖ง_฿ะ˜รถAฺะ*‘Eฌ}ผHฐlกu1+ขลธน๊I๖yยฎ.ถฏเ๊Wl_ ˜ฆ๔ ฤ ’Fจั๙*jSˆkเ#ŒฏcขŒเฮqžำุƒ10y๎Ÿˆณh4 ็QC=ื8œŒaj๊> hน>ฑ๎ษ›ู ‰า๕)DSš๙M๋ˆ‹ฐึฒhQXœKIk^Cะ‹ต๔Nฐq๓ๆ>ht‘K๘๎fnV้„^›ตr_฿33ี– ๚๚๑^ƒฎู‚‚ศ2kํ\ต:ฝtี;(4^8H“„Zฝฦ>N’ฦ_ทฬฬฮพt๙โA)าชŠ1€ลœไฌ}๛ภ!ž฿ฦุฦ&+œ9sFตห ็~FUู444`’ค?0&,‹ํฝ๖Jห–พาUxS4;ฏsXcใT๓ŸŸ?•ฏ™,3cทlู๒ฏ0ฎ]ป&ชฺ~@4๐;Bกวˆฮ8QGIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-ups-missing.png0000664000175000017500000000162413232250403023113 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<IDATH‰ต–M‹U†Ÿ{o}WwzzาญซYt2DH˜๘\ŒIHp˜โส•„ฌ"ˆซ ŠAฬ๐H\ˆ‚ิะjา3้t์ฎšชฎบวE;ำ“ จลญ๓๑ž๗ๅึฉฃD„ำœYŽ งR ฟ*สโ ฦ}J)1ฺ|สกร็ืืืห็ˆ*็Gฎฌ;๛ฆRjข>"V}๛7ง๎|๏๐ม<=ํๅ'ื?บTฉV฿>s๚lฆ)~Ÿ,หศ๓œ,หศฒœSkg‚0๔ฏ||ฺ๋ฯ  ”์าลท"วqˆขˆ8Ž๑}ฯ๓๐}Ÿ p— .†F™/ๆL•Hฌ}นZฉ๑ใOท‰ยˆ0ˆ๐%ฐ“g์d ๙`ภซGŽcญ~fZkŒ68ฦม1ๆฟว1ฎใขPh53}>ƒ]+หbTX›a‚ใP–.๙เ๑ยโsค; ฦŒูeใbลาOz/`ญED่>้ ”Bkƒ1Jมvg มZป`ฆDƒ" ( ฺ8ธ‡[(หb"ๆ๙ƒ 6๔ž€"v,f1ภL‰ล`–kh๙`A sŒบ๛๛ฯ‡คIA่s #ผจDc ข ขy๐%z๊๗?ˆ?ฝม_฿฿aอZ๎ผก(ฐsKส๒สk"› Œอ&i’ะl4่]ฝสา/ฟQoตะzคฒตVwฺํ7บ๎ เ๔#๚q%ขัh€@ฒำง๛๊ญห››<>vŒฅ๛๗‡ม++ช๛่ัฺb‰ฦtบคY"$i‚X;ั๙^q†#Fฦ.ฯœYคƒภ๐<ื๑p]฿๓๗bบซซ9๛ฯsใ…U?ย๗<ฯรs=|?ุ‹ฉฝ;‘ณ<@)ฤŠeฉVงVญQ‰ซDALฦTใ(ญ'ฦฤx็ึฺแmฺm๔้โJ]~๏_o~yณตWนk'ดจตทP'N 5ฯ2บซซXk้ด‚1ท๖๊ํ฿*”R8ิง5pฝซ๕ๅekO2ถL๛ฆ(ภฬิ๖Ÿถ(dฦ๓/53แea IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-keyboard-080.png0000664000175000017500000000212313232250403022735 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ะIDATH‰ต•_h[eฦ฿w’mmฒฌฎ[ื:ผŠnซAo 2ผ˜ˆl๊ลภ ,ญ[ŽNะฺฎ@E†nขขˆLf/ิ‹ํbฐนZJุyดšดณI““๓}ฏMาœ%ี ๚ภห—ผ็œ๗yŸ็๛s”ˆ๐"๔_้;ใˆJขxP„9ญๅตฑ๗  6S0>9๚ช1 ˆTš๐•าฃ‡๛ŽŠŸบr!)as1dœฌ๐ž ŸŸx๖3›*ฐึ{้ลd(‰ฐบบz๗ไ‡ˆบ=คว|qบตqพซ†ฌ–ฝฺส^`ƒ`dtH”RีˆD",--R๔<;hญั๑a*ส'^>ช’งฎ<กญ~า`๏˜|ๆพ๓ภ๙r๋7ŸxC-สฯ๐wQgQ๚ท4Tn@(y%๒ky๒น<ŽใเF\\7ย๎ปvž›แ Rœ่Oฏไ๕ๆx|โmดท๏ภZ‹ฑk ึZฤฺบ=แ`SSำญ"rจ6_ง`่๔E๚๖=Œยษ3 u฿ธ;๐_)*ŠG”R“ต๙:Eฯะoร๊ŽA…\ฺv์ฤฝญ็–fฤq)zฆŽฐ?90P^oชภZKฑไใ๙†|ม'฿<=|ฯ`|Ÿbษวุz’Fจ'๐|ผ’aตPโื๙K\›ฟฬkุ €๐zŒว  32:$Jฉ’ใ่7๛ cส–\ม็ฺež~jฎ๋บฌต5aชฟ1 …๐ูฉฏ^XดnวŸyk ฎ๋r๕๊MูQมึญqD$ภข ืืJี|6ปL6ป\Z(ฅˆF[ูพ Šล็ˆD>ภฺพ๊๕ E•=๐ ืsA‚X,F"‘ Nำ^]Sฉ™L‘=@ุCGวฦœŽฉ5ๅST2ฌไŠีผˆ4,žNงI$ˆฑX”X,J6ปŒญฤ<฿ฒ’๓ˆืุJฅ6U ”baแ็š:V๊rฐจdศฎzี๎ฃัV2™ 333,..ึL&C4ฺJg็.๒๙<ปฐ53ขบบป[* Jพแง~ไ7สXขัVrนปะัq'ฉิ/tuร์์\@Aภต6ฆต^YZZjน๐~ฑ|๔๑‡Xk™จฎตhtญแGๆ๕ฉฉณวŒ5อ•œRส) ๔๖๖†ฉ2P› ฺฺJฉR•ภำ:3u๎ฯฅพlnnW}ไก>์“7†BๅUๅพRJ๗๔๔ิฝYoำำำVD๊?eHaค!cฑIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-mouse-040.png0000664000175000017500000000201313232250403022257 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ˆIDATH‰ต–Oh\Uฦ๗พq’4‰&5ด๙C!ึUคฤ…Q)ธtSบฐYAกŠ1จ)บฒตอEกQŒŠ;AM‚"7n]˜Xšm:14f†ฮL฿ฝ๏žใb$ใฬ`+๔ƒ๗ฝ{๎๙พ๓ฝ{yืจ*๗๖žVRญ&f฿›>ฏ*o‹HภใŒazrโอท๎ŠAU›ฦ๔์ปqฉTา*๒๙ผ^žน˜ดสoต.ฯ\ิŠาZดททณฝฑs ๔`ญfๆ.iu1ภ๋“SๆŽ:ธ4}A๏•5wึA7ฒ7 š€โงX*R,‰ขˆt[štบฃญญyํณีg}ร๓8สF฿™?-4ูEUๆƒ์}C‡#" ˆDู+>ฟrZ ŸรU‰ยรช:…š&ๆ;ี‚@U ฺฆ "HฉŒ๗`อ =‹ุ” ั๏ึ๐ึ<‡ีงกษ6U)[‚ hY}„ภ$„:‚ู๑Gง&>_yRUŸ;8wๆุ pถ@คข^• Bฅ`€ ฆึEP'ln๘‡”@UPีฒbU’*AŒ)ืƒฅ€ฝํฝฦIฅRW^}e๒\A—฿€S'!ขˆ*_ดVWเ‰M^8๛"™Lฆ™hrนœ่ใซ/็:ˆ}เ๐ะ ํh#v#GุูฝEโ‰QU2™ [[[ต๏ฑฑฑม๐๐0ึZ๚๚๚PUฤข@์œ๒%O0ฮ%ธ$๛@R‰‚ช่้้ixื@DสI _๐จMq๛ถว%‚ซ๗๛Bุ็๓yบปป์ช๏ ฑOp>+ฤJQ*y|…ภ๛€wI-}}ŽŽบบบpฮฑนนIว ด @์.r‡Mง)ฮโ$เ}RgัะะPmััั *'ูc๋,๒ฟo9rEOฎเj9_Ux๏๋bii‰ีีีF‹9q"S๎@๐Iเ๚๚5ฎฏ_kชh?ผ๗uฯฃฃฃ 9)€ดศึฺอ›๗๚ษ*ผsKE …ฉ("ึฦยโwจ*Q‘$I]A็\ํ_Q#ุูฝฐฐ๘y้lฆVU1ภDูl–‘‘Œ1 yูl@jฮฺล*2ๆ›ฮฮฮ๛หš“ON}๑ๅiZ_$EWLY™ฑccc๋†ฑผผ,ช*ญๆ$˜า๘R'ีIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-ups-060-charging.png0000664000175000017500000000204513232250403023525 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ขIDATH‰ต–k]E‡ฟู3๛vroฌm„ 6คญ‚เซต–V_ฤ”๑กฉขxAฌL(๑–VQคด๚"จ้ƒT้ะ   6 %mhาคbฮ9๛2ณ|8ํแBา ์ฝff}๋ท๖bf+แ4S๛2::jฺ;โณนอ๗ชvN)%ฺำ฿l้฿๚ุะะ8๖ม๛#ฮู#ฮนฐvญ็y‰็้๑W^~uฌPh>ผ{ืพฝ*ฅ๊โ#โิท็ฯํžพ8}xภฺ|ไะมงuลukหๅRx๒๔‰`ฬป้|wb|ธฝฃใเž‡๗FฅR‰••’$!MS’$!IRv๏ฺลq๘โ;Gฌ@EGQฬฬฬLˆขัU€R๑แOŒ1 ฺฺฺร ร(Š๐ฯbญ๔ฉšากตฎต๊ซ%็6uดw๑ใฏ฿Sˆ ฤQ0ŒPๅ4กœIณŒ{vเœlm4|ฏfภƒ๖4FŒ6hmPF[|ใ“e9ž๒hดF@ญ™F‡ต9๚FpใU6cฐึ'อ–›’€RนHฝูฟŒกหืYzเ$%qฌm xโญ๏X\.ะ]เยฉรญฮ9D„๒โe๚็?>เฅ„ลฅD็\dqนศ/ แ่หบนบ‚fyJl—ธ๋ฏแEฐ๓,ข„+Wฦฺผบฆ•eนๅ็ูล&‚,หุพtตElŸค<Fƒณ#8SทฝF–ญHำผษ฿  รฯWpP>ัฆ3˜Gฮc๏๋Dา,k ศsKš6ฯ5(จd็ฐ€ี‘฿Kิ๗๊zFฎ#„ีK”g๋Tpa๓›t็8โrขอgHf‡ู„KBถŠ‚ฬZ’l-@อf…ฬใอร•็(}ี$Z*XฅDM]€83ฝ@iเิํ๗ึ$qk%j๊ขJ๚ฟ #Šbกธผฐ6`=]ไyŠ8Љยˆ ๑M€๏„Aศี๙฿Yพ๖'žื๚ษึำEF๛โ|฿'*G5"ˆ]=๔l่ฦฟ)ศ†ฮ˜ฏฯMUŸ[”Bœ8ีีƒัm|Œ6€๘!v’ๅ9ฅRภU๖(›ฆ‰ž๚™บ iš ”ฒU€RJ=๛แห“_Mnkผ*[ู%ฅ”š8ุg'>=bญญป“ตึ‰ึf@‰J) ์zหึยrเpQD์Zษ(ภVฟ9š!นฌใŸ็?—ฯฆธlธะIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-ups-000.png0000664000175000017500000000171113232250403021736 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<FIDATH‰ต–M‹EวีU=23ูLv&zQศ!‰!/๙B Yr6„x """โมv ‹ั5z ๊x"žL บ๑5 &“uMy้—ชวรdฦ๎yษ.ˆhจ๎~ช~ฯ๓ฏชฎV"ย)SผY^^6ตz๔Mn๓@฿)ฅD{๚็Ÿ;๐สโโข๘๘“–œณsA1ึ๓ผฤ๓๔๊ป๏ผทRฤตสง‡ฟpbแ๔ฅTi|Dœบ๑๕“ทnบผ`mพ๔ฺ…ืuFฅุ~ฟ|๑ีี%`ล>ผผถzพVฏ_8๕๒้ฐื๋ั้tH’„4MI’„$I9yโTEมฌ]zi†๋๋๋ฅ+ #DDŒJyWฮŸ{56ฦว1ีj• จT*A@†๘ฦ็์ูs‘V๚ห‚uhญKWฑ๚‘Eโ3๕ฺ?๔=q…1Aข๚iB?้’fGร990›ฏIภ“ษA{ฃ Fด6(ฃ-พ๑ษฒOyŒkP”`mŽ~2ธ๑1X๋“fM ฐS้๔๚QVZซ๑qโ่tทgfอA เœCDx๔x ฅžง6)ุzˆˆเœ›€ŒfZ”ๅ)นอiog~_ <ผตy)f–%ใ*ฒฌTอ฿AWˆ™ีƒ} ฬํiะุทc @ุlrใฮQ{*@)ฤ‰S{็ญัฦวh?เะมษ๒œภ.7่ฃlš&zแ๎]\>ุ้ž1คi‚RสŽJ)๕ๆ[ozํ๋kŸถํ‡ฺุุ๘E)ฅึฎ|ธ๒๙ีฯ.ZkKgฒึ:ัฺฌ(A)ฅc@cถ)ส?›"bwJfP€ฬ>9&!น์โŸ็ฯfWB๒๐IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-ups-060.png0000664000175000017500000000173513232250403021752 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ZIDATH‰ต–อk]Eฦsfฮg๎Mr“])tัV๊ฟเขิาโFHฉuUDช จˆ [&”๘ซฎDŠีฝZRล?ภโย•้ฦเ&"bฺฆIk๎น๗|ฬผ.n“œs๏ ˆ/ œ3๓ฬ๛ผฯ3sfŽฯ0ี—๙๙yำhฦ฿”ถ< จ๊˜RJดงฟ}๔‘ฯฬฮฮZ€>|ฮ9{9Vฑž็ežง_ํ…Aา>:|๘ฑฃ'O<ญ”ชๅGฤฉ๏~ธv์ฦ๒‹ภ›ึ–sฯŸ}AGQ\ร๖z๐ณฯ/ฯ v็ปK‹gอๆูใOˆบ.N‡,หศ๓œ,หศฒœcGGqพ๒ฮาล'๛คขฃ(feeฅึข(FD4ภRฅ3งŸKŒ1$IยุุaaEพ๑9u๊tฌ•พRฑญuญUี๏X$ฮ=lL๐๓/?‘ฤ q”†J —g๔ฒ”ผ(xะœ“ƒ๋5Lpqะžฦhƒัญ Jภh‹o|ŠขฤSƒ1HP 3ุam‰พŸx‰ฦฌ๕ษ‹อกJ@ท—าbzืOฮ ]I้ค[# ž}๋{ึ7Sฆ'~ผrn4sแ๎ฝ šqจ˜m๘ภ7ว0I)๛๘็๙n‹๐ ฿“ IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-brightness-kbd-invalid.png0000664000175000017500000000300413232250403025161 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฐ็แปbKGD ฝง“ pHYs  d_‘ vpAgxLฅฆIDATXรWMLSK>ฃHiก‰”/Q@wmhiิ…‰Qฌ(  ธฒ4nˆฦT‚เ฿‚ฝขาขุR Q1QC@# DŠ(†HRาฆ ฅ?๓็อปPน_x‹๗ฮๆไ›9sๆ|3฿™ ๐7n'ิ้สหหสดฺ|…"/ฯfCๅห๘๘วN็๔๔nฯวย9DVkGG{{g็มƒˆํ๖ญGั๘ˆห์™์v›ญซ‹bน|๓๘„„ญ๓ฒ<ฑ‰๒cŽ+‰ ~๙}Sื‡8~"6ๆ/*B|๓&๚ขขอ "lž‡!ch‡%qไโ^œ๘๘q๔ลล่ฏ\ู:ฯทุ๏mA|๘0ขพพ––ฬfJไ๕๋อใืืcํ‹qน8ัฑc่ษ฿Fฑมp้’^Oˆวใ๑x<„D"‘H$ยฤ…BกP(Dˆหๅrน\L<๏vปn7ƒั๋๕l๕&ฦ0ฑNG'๒zฝ^ฏ—)tr๒ั#ณ™^ตZญ&คญ ทบทWญVฉ๙๔ษl6™B”(อw๚๔™3งNีึ๎L(ํ”jาnOOOOOOH$‰เ{ƒม`˜™ฉซซฏ(,ฟภ€“'kj๔zฤ99.W}๕๋ƒƒƒ^€Dฒฒฒฒฒณ๘|>Ÿฯฦฦœฮ‘6ฉD๚˜Lฉ„๘|๔F#•สไdkซูLศซW™™™™„๘|••••„8RฉTJˆ฿?:::ส`ฺOใวฦš›๏%dfฦๅ๚๖ชช ฮŸokCม๖D6TบY"Z-ขึV๔{๖ OIกq6›ีjทผxกัh4……ษษษษำำ๋๋^ฏื “cฑX,Ÿ?WTTTฤล%%%%๑Gqqq1ภเเโโjuOOO€ัXWg4พ{ทดไ๑,-: ƒม`(D!ฮ^]Jx๖Œ…ภ›7๘ตQฉb1ooOHHH˜Ÿฟsงฑ`mmmmmํืธ๘๘๘๘๘๘"ภ’ข- ฺๆrน\.€X,‹ลxุรaกP( ซซ/_ฎญฝzีdŠบ.^ฤร42ย^ธลาัฐธุิt๛6ภัฃMI ภฝ))2ูFr8S0ลฑลป]๗๐กษิา‚xšhš่กธC๗๏ใืงชส๏๗๛~€ิTน<- `bbbb|Ÿว{ษ“วญVŸฯ็๓๙˜‘T๋l…ข๔ุ15น%I——————ูw.Š}4Q'Acฃอfฑุํๅๅgฯ๊tTR++›%ฦพยII๘eริœNงำ้d|,‹’]y'111Q$โrฑ0ฅฒผผขBงCญฏฎ^ป†ํT•"QjjjชLฦœ’ˆฉๅๆๆๆๆๆ8‡ร——ŸŸ—ทc๔ู เ๗๛++„ttXญ"ั_แ|บC*•JUTฤ<บ2222๖ํ˜ššš๚๚@ฃม‹Žอ†‡‡‡‡‡ …Bกb๚ "JฅRฉTฦ$ภ๖lฅ8F โE#‘ะˆ~fD4fณ่ยiม;5ึุšฝC้…Pธฐฐฐฐฐ ีjตZ-s˜ฃoXํ๘:๕dปนYฐ…า๖h‚ OŸvu;_ณ0|ฌ/์O๊•gอ}๖6IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-ups-020.png0000664000175000017500000000171713232250403021746 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sRGBฎฮ้ pHYs ื ืB(›xtIMEู "›‰่aIDATHKต–KhœUว๗๑=3i๓˜ด+ม‚4ฑฎป(Z™R๊ชŠ ‚†H(มGฌ‚ ‘`] RQPpๅึS\ค5iา$f^฿๋“ฬฬ73itแ.๏sฮ<๎ใS"ย ๛ฑฐฐ`+ฃัืy‘_T๏šRJ”6฿<ุ™ggg €?๚`นbฮ9๔๊jญญอา[oพฝX"ˆ+วำำ็.\บ๘‚Rชไงพแป™ปซwo๏E>สตWMF%Vซ|ลส<ฐจ…๏-/]ญŒŽ^›ybุl6ฉื๋$IBšฆ$IB’คA†!ž๕ธ|๙Jd”นตScJฃ7๛N‰ฤนำฃ•“หODQLฦAˆhฅ ญคAše+Šข๔&cc์€”R8Œ3ไ ๏C<VEค8FทC 8๚ๅ(#r๙<Ib ๙๗ˆIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-brightness-lcd-invalid.png0000664000175000017500000000352413232250403025172 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฐ็แปbKGD ฝง“ pHYs  d_‘ vpAgxLฅฆ฿IDATXรๅWmLSg>๗าVl›*%~ŒLFd˜้ะŒ8ฆ`Œ๐Gc‘*‹‹บญฬuฬ0ฆ€s๊ิhLิญ†€P~Œ@ขฒ๙ :Œ8มDภ ท\Šm๏ฝฝ=๛q๖Z[ญฐฤX๖yr๚ž๗œ๓œss฿วWุ›6˜•ตbEFฦขE๏ฟ?{๖ฌYUU„ถท฿ปw~Wื›๖วฟูภ9Žคสส๊๊s็ฮŸŸ7d›ํีง˜ฟN€9โ๙@๔`ณUU]ธภไฉSฯ๋๕ฏถ‹๘z?ฃีŒ8eึ็#๙โEยค€›šHV”ื; E@ซ%๛๓็“ผgแ๙ ัj๘‰Rf ฅ…Z"5•ไบ:rผlar2aAมซํ๖ํŸ8ม~!9%…คฆฆSงสสฌVFไาฅภ๓ฒŸฯ็๓๋yฝ^ฏื‹hทํvป_Ÿ๏๋๋๋๋๋๓ห„Kจx!"รYYฬ‘(Šข(๚ํ่8{ึjEฌซKJJJB,/งRืี%%-X€๘เีz๚ดŸ#ส์eg็ไdfn฿>ถŽxาX POฺlQQQQQQ&“ษd2\ฟžŸŸŸ๐๘qQัฎ] ฑฑ๏พ ๐้ง›7[,$วลุํปvํ pํZ~พล@Dขฃฃฃ฿y@ฃัh4Iบ{๗ทCตJ๐ฅ•)k!†ฐฐตJGว™3V+bcใดiำฆ!็ๅๅๅ!ถดDDDD ŽŒดตตต๙eถฯ๔๏=y๒๘qฤวํ๖žฤตkืฏโ‹๒r" ีพžศ ‘ถศขE$9C8~<แคILฏชชฒาfจฏ_ธpแB€„„‰'N่๊jnnneQE€ธธŠŠŠ €ฮฮ\nย„ bb’“““ฎ]์๏HJชญญญ(,,**,ผzUA๘๘cฏWQล๋EDp8ศ๛บuิ ฟสโ ฃ%%4mขฃGc>4ิฺฺฺ  ำฅฆฆฆธ8ห™ููู ภ0ื้xž็œฮ;wฺฺจส<PP๐๕ื;w~๒IXฯ‡…pวqœNG8eสฦห† lŠ…$ฐi]ฆทC~๎\EEu5€ชz<€ว#‚ ีF#€$ŒŒŒ๔๔จ*7Ž๖™พฯ'I’ ชŠข(๛๗8๐ร7o๖๗ ๔๗๔‘,K’,3๚„๛๗๑ผผจล~๚IAO*+CllŒŒŒŒDZผ8%๑๗฿Fฃัn?z๔่Qฟฬ๖™~KหฑcGŽ vuuw?z„hฑ|๕ีฦ?Lฝ>ึ;0ๆ)Dฅฌญ--๛โb€ุุUซVฏะ้ฒณ33ZZ๘ใฮ€ุุ๘๘๘xฃฑฆฆฆฦ/ณ}Ž[พ<=ฮฏZะะะะะะภฆาญ[ไอ๋เƒ™3็ฮ}๊h‚ร ฅจชชชชฒKšp๐เกCsๆฬ™pใฦ้ำV+€(ึืืื˜L‰‰๓ๆผvq๑w฿LŸNK’ว#Iทnตถผ เvป\n7วญY“—ทvํ๓%8˜ะKร~^k4 ำำ32าาRRฒณ?๛,3ำZฝ๚๓ฯWฎDนณฐ๐›oปป{zบปEqxxhqxุ้EฤมAA@์์|๘ฐฃqฯžฝ{‹‹7lุด้ห/Ÿ>}๚๔ษฤ+rsณฒำาาำ—-[ทŽณ)8n!{…=”๑๐๐ภJp\VVNNFFccuueๅ๙๓‰‰tษYษ๗ํำ้t:@ฏื๋๕๚ูณŸ=sนž=[บ๔ะก(-ปทค„ฒ…x๙ฒ,หฒขป็rน\.—$ฉชฯงช[ทVV–—WUฑปึ~แ‚อ๖ห/ ฐ–"d—š=๊%จ…3Ž3Fƒ็ฉ๗)Cไ๘oฏ\ijjn./7›อfณ9Ÿช๚|##T9ฃ‘ˆธ.—หๅv Bเๅc™ev=žภ–aฟ3d-ไฟผA˜B๐bุAF€ ILOQEQฒณฉ%สสHฑƒ๖E1ะNpbBM™P๛/]โ7ตฦ๚ว#81มึ_่QˆีI@IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-brightness-kbd-disabled.png0000664000175000017500000000316513232250403025312 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฐ็แปbKGD ฝง“ pHYs  d_‘ vpAgxLฅฆIDATXรีV]H“mพw๏œmn*ๅfhGŠำƒBฒก%ณ‚ 1lZA”ัvXVุ‰โABb+ฐlNiT่‰†H˜fฟฎ"+‰œnCะษ6฿ํ;xพ็›็๋>์ƒ๏>นนž๗yŸ๛พ๎๛z~€น‰ึzAƒกผผดTฏฯสสฮึjM&โฟ~๘ัj๑cญใฑk›8ริึึ๐aGGn.มf๓๒ั๙ฟ ฤฒแ>”€ูl2uvRฌR…/•.ฟn0ธrœ่Dนh‰“ส๗๔ๅ Iธฏ`ฟๅ@Bฤbฒ~^ม ฤ็ๅ…D,"ฅtแa"‰ป ๎๎&๗๎%~วโฯŸ_~/ศ๗–:B๐ฎ]๕๕นs๋ึป”ศณgแ๛|BŠขA–%๖์!ธซ‹สสุฟะh4จฉ9~ิ)ภํ๎๎๎๎x๋๕z†‹ลb &ฆฐฐฐธzตต๕๎]`bbbbbธ~ฝฉฉน8}บบ๚ไI๗ฬาฆฆศ|ˆงŠˆJ d„ˆม@P{๛ญ[7nนุl----€Hไp8€ZญRฉTห๚~?ภ๓@ 8 ภ๗๏o฿พ{Z,ๅๅ ร0 รœ;G t๙๒สŠXต„BF*b6ำŠOMF# Tฦฦฦฦjตอfณvปลbฑcc€รA๐๚๕ƒƒƒƒ@zzFFz:ะำฃื๋๕@jjjjZภqวq^๏๛๗V๋ศˆะ^Š๔‚Bงฉ<ว_[{‰UUหŽb๑ภภภ ŠD"๐;ฯ๓<p๓fs3เ๓]ธp๎000222(>|๘(คSG:t๘0 •JฅR้ึญ$.วญLdIฆแั๋ บw๘u๋ˆOJข๓๊๋uบํ”Ÿฯ็Ž^เื/ทๅดZญ6+ ฐZ=ž๙y 1ฑฌฬ`@€็…… jkŒŒŠŠŠ `bbำฆด4เฺตืฏ_ฝz๙rzzffzzถลEฟ฿๏_\ ƒA`f†Dฏฌ$Jx๒D€ภ๓็Dƒ๙๙BŒฟ|illl>–H8๘๙ำๅšn–e@*ต &FกP(ฟ฿ๅrปฏ79Yฉd2‡ร้€5ภ๋%๋zฝdฯ% –eYหๅrนฐํvป็%‰D"ฉฌฌฉ9{๖โEฃ1โจช"งหศˆบบผ<ภํžŸŸ›๔๚โโ}๛€ ’’”สฅ"d†‚ARCŠฃJbลy"ัํF#9>` าš7oย๗@ศH‡nŒ/***:vฬใy๘๐} 9YฅRซOŸ>}žเฟ5™L&“ห>ฮญvR™ฎฎ††ๆๆฆฆcว4™l้๊๑x< €อfณMN๓ตZญถXฏื๋=rH$ฃ‘ฬ9s&*แๆ๑<ฯ๓ผฯ799999 จี[ถl๚>555eทJฅRฉT’DิjBศf‹Ž‰ฦษZ%%Dzt๋–”ใvนผ"ŽQzำ‰Dิ—””–๏)qœH๔๔ฉษิึf6SBก?ฉึ…uน\.—KSSฉˆ$้๘์์์์์ฌp็"ะG๕11bฑX,ืื›L˜อก›“œ๓๓แฎp|||||ผ0ฆfตZญVkศGณ ัส3L\\\œLฦฒ$1ฎผผขย` Z๗x.]"ใT•2Yr29&้X* :ฆ–™™™™™ ZmV–VปjกGา|0ุึึั!“9ฃสฯฯฯฯหซฎฆ๓SRRR6nฦฦฦฦพ} „ ููููููภเ yjPหษษษษษ ั้t:.*กg+ลT๕~?‘BAg๔๗๗๗๗๗‡ˆฤB™8Mxต&ุๅ ะวฝ3%งำ้t:ฝž<ฮ่fฆžZด๑@€ผZ#/ภศ๙QMฅใ‘๋๊,–ว;;kkW_ณตฐึึ6oด?ฦ s~œ๘IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-ac-adapter.png0000664000175000017500000000222213232250403022631 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘bKGD๙Cป pHYs ึ ึoyœ2IDATHวฝ“OhUว?๏อ›ฬn๖Oœ4›dwำฆฺดBRz)าZกต ‚'อลฌเก วB.<)ถG6(i{”–Šฅ” ‚Uฐmbช$บI–าf‚›ู?3๓ž‡l๊&b.๚e~ ฬ๏อ๗๛พ๏๛{๐Cฬฬฬดiญ{-ห๒๋๕zfxx๘n๓ข้้้ป@ ภตแแแทw* *•ŠิZป‰DโEcฬž&โั .L&{;;;{]ือc:w๎ั (฿๗uGG‡ ๔'‰๔๔๔‰(ŠHงำว•RZkYซีŒmธฎkW*•)เศŽ‹ลภ7ฦด;Žำํบ๎@{{๛‘๕๕๕ไ๊๊jป็y_-..พ^*•ฅ”8Ž๓ย๘๘ธฺฑภ๘๘ธัZ—ืึึ"ฯ๓สž็= ร๐Q::NX,฿;{๖์7Žใไ„X–egณูฤŽCฤ๙๓็;‰DยฒฌrฅRฉ=๒ผiŒ9c09)d?+žๅท฿ๆฑ,ซฆต#Šข/™ั‘ฑ*ฐ‰ษฉ ?|๘๙aงอ‰ ๛“ษDBZ–BZc a๐Wน-ฏkฅR้๗นนู๗GGฦพmๆฒZŸฮdบ?9qโไkป๛๖คณฝนX,AXGMEาH)ฑ•’๑X\%S)ซซซ๋Cฯ 8Wฏ\ปัR`rjโt>฿๗สหวŽŸสte์x,.ื2a"ฤ?† `0่("าAว‰ลSฉtษdvุ_ฝzๅฺOวด ๏พz๒ิQีZK)L คD ฦl–FHAิ…Rสอ๖dcฦ˜3ภ็ญ^Bouีึh0`ƒฉ5Zˆว.,Knxฉส–„a@G*ฉ„วถ\ด&จ˜รํฅR)Klฮ€eต๛0 0s๓uฉ”ฒทnaye ๗™Nห๓<ŠKข”BJ ฦF Œ1cะz#๔d{Boฏ–ืo|ืเ0Mg/žjำxiƒ6€กมก-œ’งเเภAl[1?+สV์๋฿ห=MตปŸZญส,ๅ๕2…}…–<อ[๖ืำรฝูY ๛ นs‡๎๎๚๒}ไsy๒น<น\ž……‡Y^^ขงป{;ทhดธt{๐}ฅถmc6mmm 8ดA ž8 k{[ฎ฿ธ@ืฎ ทพ๒๒ู<7oฒฐeศCƒCฟ?ฯฝปฟl๙ึŒ๛๗็น๕อง๕ๅvaŸ]บ|๑ๆUฺšไฅห[:xด๚€ๆ~ตZะƒฬมb@ไิฤJooOฐฒRฒGGฦ=ีXg&ง&~ฬ็rฆธด$FGฦ๚คีFีจูขFีQฏี'VVJcพ๏ ,46!7ํ{ž๗1๐AตZ๛xะเั2๘ฉYญ5วฒxIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-battery-missing.png0000664000175000017500000000150113232250403023750 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<พIDATH‰ต–ปkTQ‡ฟ97nWฬญดL‚H,ล"…b๋b!โฮWโ มดj'ลฦBqMฬ.˜e๗ž™ฑ8wov“,l"ธ็>ๆ›๙อฬแŠป๓?-W๏ภศ ๗.\sท›fV‘Ž /\นฑ#‚ปoป๎฿iทZ-๏Zณู๔{‹ทใ ๗ญ*ƒ{‹ทฝŒดZcccิ๋?iw::xˆBถ๘เฎw?ธt๑ช •ม…[พS+ฟ.ƒฎ}๑บ/เ‚๕ึ:๋ึษฒŒฺhZm”้#ำC•` ภม๛T๛ฯ_–QSDภฬpณกœI^'ฑ 3รTQ‘tOKาจŽcfจ*ช "˜๊๎f†•ฉ)8h้PMดฬ@MwHyŠุุจ!ขeIฒTตGขะ1K‰fZษถซ *‰bฤ#ฆV:(ฒ๊pu่;์ฬ4uQ‘"Fด*ด%ุืฏ|;wŽำ—ฎ๓Nฤป๋ฝˆพy๙Ndv{‰ฬช Tธ;ฑ(*‰Bจ๒เ{–—9<3Cก'@ ฟ๋๕3Fใ1pvซDjU bL€"ๅ3EพerzšฉOŸX;z”‰““ูYiฌฎžPลส.ชEQตeะPMroไ•s „€๗HD$l–(ฦHQUิ๚‡ฌ17ืWะอ๛ p์ิฉ๑Rร>€ชฆ.*;g๓11แCŸณอ๛JขšูTกนฒR฿791…ณq&ํอ;ไyฮฤฤ$#YFmt”N[2้:73ฌฐบถv๋๙‹gืฬ,฿้TNฬ ใ๕_"ว'อmss˜ฟ๋u'ห^๗:!ฌพx๕ๆI&๒4ฯ๓=๚ฌี>œ7›—ืVVNาSP#ห^ป๊๙๊^ŠLยฎ0–––ฬŽ๕_}[รFŽ”-IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-battery-060-charging.png0000664000175000017500000000221213232250403024364 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<IDATH‰ต–OlิEว?3ป–ถ‚ ฺF’Šnแ`bA‹$ใัA=่ล E‰D‚-ฅ-DOฦD๔ะ˜HทฦคJŠคV‚Zัถถยv๗ท™Aรn,พษหo2๓ๆ}็๛ฬหOcธŸๆZh9าดืฝOkB8Bะดk็{ƒ1&ซ5ตดSฉ”ษ ›Cอ ^.\ๆ+8ิ`ฆO๊[AAฃฃb;ฅหJ‘Rš7šฬf€บ]๏‹Y)hlช7๗Š้=ณSมะ๐d0ธŽ‹•ฒฐ’@€P~ˆP(ŸŠ๒ŠY•@ๆRTRฒ…%‹Xฒd)Zk”V(ญะZcด`ๅЇikks๋๏@ฃ ฉ‰๚พม่‰&”mกต๖-ƒสสส ึz๗์ ดมM26ฬฅ่?รฅ4J)๔ดŠ ‚ม ฦ˜œื}ฦ‚ึšฝŸ',’ผR๒#ฅ‘Iส6ดาำ›;;ŒKž๏๛ลีนbๆV ตฦv<^,าHœฒ ญLlC›Bgุ8 †ฐญิฌf(PJaป ใNฑธย‘GมโV6๏ษ?_%zด„MคไG>nเมk@๚ )ฦ“•uuuƒ9Sd;ฎ|wtJพมs- —}อะ฿At0DEแ0ต[ถPVถ๒ฎำ Sm?ึFืีึึช,)RL9_™mL<ฑำ.meฐ๗5พ?Sศีภcฌ}ด‚าาๅLLŒ#6>ฦุ๘(ฑ๑1.Z$"‘ศ๊มฟฎ7dญšVเxŠธๅเ(รPvบ;๓๙ู[วŠlฺธ‰ษฤ$ฎrQJ๙ๆ)xีO>•.ฟำุ๒Qอ ”ฦv=Wqหr๐œjัG5ห‹-ถึพŒํค˜šJฅ฿๑๘า้ตฑRI^ฺฒuNPๆ}“ฅ Q8žๆfยAฌู‰•tธ๑๛Kฬ๓˜@QแืfBˆ>B66ี฿N‘ซธ™p„\’–ƒใฅึต๋ \฿เๅๅxž‡Oฐf๚โด๋)._aเ๒•›ชkา฿‹—.๚sU‘*„Hw๋ ฝ๙Uซ๒วA€ึ ค๑Xl4|๓ื1ค{’1เ:Vสข๓Dn†‘ชว๙ํื~ๆ…รHyปŒkืU๑Ko฿Œƒ๙5ˆMช?yชsฏึฆ(›l)eภฒ’™1แp˜€ ฬ๐BJYH)mŸภ‘rTืนจโys็ๆ‘ฯ<]Vืูฎท…กd2‰1†ใว;๎ˆ ‰Dc ็บm!ไaŒA!kjj๎๊ฌู๐ ฯ~์B|zฒ๓t]OO6ฦ่ๆร๗`ฤn!ๅ'๏๎ุฝ฿็ฝ฿ฟ-™,ซ{#oedIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/Makefile.am0000664000175000017500000000312213232250403021375 0ustar fengfengthemedir = $(pkgdatadir)/icons/hicolor size = 24x24 context = status iconsdir = $(themedir)/$(size)/$(context) icons_DATA = \ gpm-ac-adapter.png \ gpm-brightness-lcd.png \ gpm-brightness-kbd.png \ gpm-brightness-lcd-disabled.png \ gpm-brightness-kbd-disabled.png \ gpm-brightness-lcd-invalid.png \ gpm-brightness-kbd-invalid.png \ gpm-inhibit.png \ gpm-inhibit-invalid.png \ gpm-keyboard-000.png \ gpm-keyboard-020.png \ gpm-keyboard-040.png \ gpm-keyboard-060.png \ gpm-keyboard-080.png \ gpm-keyboard-100.png \ gpm-phone-000.png \ gpm-phone-020.png \ gpm-phone-040.png \ gpm-phone-060.png \ gpm-phone-080.png \ gpm-phone-100.png \ gpm-mouse-000.png \ gpm-mouse-020.png \ gpm-mouse-040.png \ gpm-mouse-060.png \ gpm-mouse-080.png \ gpm-mouse-100.png \ gpm-battery-000.png \ gpm-battery-020.png \ gpm-battery-040.png \ gpm-battery-060.png \ gpm-battery-080.png \ gpm-battery-100.png \ gpm-battery-000-charging.png \ gpm-battery-020-charging.png \ gpm-battery-040-charging.png \ gpm-battery-060-charging.png \ gpm-battery-080-charging.png \ gpm-battery-100-charging.png \ gpm-battery-missing.png \ gpm-battery-charged.png \ gpm-battery-empty.png \ gpm-ups-000.png \ gpm-ups-020.png \ gpm-ups-040.png \ gpm-ups-060.png \ gpm-ups-080.png \ gpm-ups-100.png \ gpm-ups-000-charging.png \ gpm-ups-020-charging.png \ gpm-ups-040-charging.png \ gpm-ups-060-charging.png \ gpm-ups-080-charging.png \ gpm-ups-100-charging.png \ gpm-ups-missing.png noinst_DATA = EXTRA_DIST = \ $(icons_DATA) \ $(noinst_DATA) ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-phone-040.png0000664000175000017500000000212313232250403022242 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ะIDATH‰ต–oTUฦ๛ฬ™้MhK.ะxV๋“1<ั iะุŠฦZะจ!4ีGฃ$`Lๅbˆ>ภ‹๏๐bƒ‹ญL)กดำฮLฯgฏๅรœง0a%+๛\ึ^฿๚ึทN๖1ชสฃดเ‘fย{ฝ8๚้ะ ช|("cŒ5†ก๏x(U]ึ‡Ž~•หeญZกPะ#ร‡โ{ล฿หk Ž าคาš777s๛๖ ‘ตdืg ‚ 5|์ฐV7ผทภ<ƒรC๕a-ู๓` ช–ŸฮC5ลYGฉ\ขT,‘Jฅศ4eศdšุถuIะ ช ส๊ีkj๗ฟ_ปŠ1 "จHCข7฿ฺ๓ฑช๖cŽ}๛อษชฯฦTUU JSฤ{ผ$ื",--E–\.ท)—หmฺ8ธo๏พถ8Ž๎ฯ@*ญ๑^Pม{๗Œa||œ ฮSŽ"V<ถ‚ฎ5w็f๙โหฯIฅ‚p๗žปN<5ึ ’TฏŠ ๛ ˆxŒ7xfŒพw๖๒ฬำฯ&,AQPๅ๒•หœ8qY@UPีJลชฤU/ใqฮฑนœ9;ฦ?'0ฦิดZป๖q^{5G์}zูy๏้๛์ฏฟ<"Šจ๒/ฟีb2I!L\g็+;ijj Š–8๗ำน†h`9ฯบh^ัNkk‘๕ฌ฿ผ™ูนEbk+qZIโ$d]W7ฆnีr๊ฆHฤู๋„BูฑPŽY,;l์‰\ล+ƒPIา7z…|>O>Ÿงo๔ หY}‹D*ฑงPthฒดไฐฑ`'vžๆคส0fื–).<ภฎ-€I฿@ผน๋<๓ลยrูแ—0๘๋ๆ$/๔๔€ƒI„6ำทnOOd=6ๆ‹– “กXฒX็‰bsq%ะffnก€บ๕ษญO5j`Œ ๊Zไฎด- Cฒ๋7299‰uัฅ f็ๆž;vPDฺ–ซ\U10ฃ_ เล๎—0&HDVฆฆฆQM›ก๊>ฃช์่้้4ึvคŒ ฺฺgํ?ึตjๅ-้ฬปข•๓บ&จ "งพ๔wงืc‚๕‡q๑โEQีฦ"ฑฟฉ…ฺๆพ€_ีIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-ups-080-charging.png0000664000175000017500000000205513232250403023530 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ชIDATH‰ต–‹WUว?๋์}n?็โLy ”„t‚P ๚z0ญ—h†ม()‹ข(ศj`ฤ†.j>bพี๘ Bo•ีCŽ2aD)Žฃอ~็ฒ๗๊แงร๏68/-8pฮ>{ฏฯ๚~ืๆ์#ชสถ๑attิvuงงJW๎ค๑ˆจ ฬW๋ึฎ|ppะเ๏~๏}87‚,ฬุ+๛^=ะจtEG๎บsวc"า”U/งฯ|ฝํฤ๙ƒภ๋ฮ•#{v?c’$mš[ซUใใ'Ž‚[ƒ๏ีีฝ{๛#;’jตสY–‘็9Y–‘e9ถnOา4~๙CชCี$Iสไไdำ•$)ชj"ม‘]รOVฌตT*–-[FวDQDว$IBhC†††S#ๆ“๋0ฦ4]๊,R๏Wuw๕๒๓นจคาคB'ˆB-ฯจe๓ไEม}7ใฝฎoด๔ซpณ9˜ภ`ล‹1Qฐฦฺข( $ 5ž~๛ffซ๔๗ฆ|wูฮ€›รLnƒzeึZœ ษ‹mษE„™ู*o์BU;๚y“‚ถrชตyขbš๎Ÿ๖ฒaB-๐๊™›ท# ,ฟ>ำfQภ{ชRปv‘ž‰7ae ข\ป>ชโฝoƒิ•{Šยต7Š2'uืน็ฏแ.!ฺr ๅ๒ีฟqฎ\˜ำ)สาQexSŠข`ำ๕ศ:Cดiœฺ•งฐ๊˜ม#œฝ๓5Šb€sไ- ยrฟ" IVฤ>z๗@ฦๅ ล" :[ิข ^]๘ใ4ฮCf J“ ,n‘s-jS๐๊ท๘ๅ๎1ิ—$ซO’M>SV์”bQK4,”ljมไ?\^๛๓ัš…":œ'_ส.@=J€=?MuใKศส๛ŠXฤขฅ๎ขz๙ฟ &IRPeฦ๔mฅ๓ทท(„4IIโ„(Š mDFฤQฬี+pcๆO‚ภด%ฉ+Xย.ฒ&ค’v†!QTTฃŠชาำG_rฌ ’๔๗ค|y๚์ย}G€๊ีห๒>ฌ1b”(Œูธa EYRญฮ๘๚qyž™ณŸ>ื”4ฯ3Dฤ-DDžq๏ล๑/ฦ7ด•โาฅKDDy๏ภวว>ฺ๏œk:“1™1v @T1ภf ฏีถQ3ภ„ชถ›ท„@็v†”บ„ž"สฒ…ฅ‘‰IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-keyboard-100.png0000664000175000017500000000210113232250403022722 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<พIDATH‰ต•[h\U†ฟ}ๆา1กš™Mp“yิˆ—ืAPฤ€*"ึ mฑI‹IK/>4ๆึTEฐT่ƒ5–ข˜—๖Ahm !ญุ๚2:ะ™4ษฬœห‡™9™“™ิ ๚รbึ{{kฏ}”ˆ๐"๚_ไ—ง5€โๆ-Kš๙ะ๗jณ &งฦŠ˜รฦ˜8€RสUŠ๑ƒร‡BมO^ฺ ‰0 1sTG6ย‡‚๕๊ิK|ปi"ๆ๐๎ืˆ' VWWใ๏๐0p(ผNต'|‰๔Z:๒ซ5b,ูaูฌŒMŒH๕ค% ––q\—๔i,หŠLก–๙ิ `เไฅg,c=ซ1๗œx๑มsภน๊ *‹GวษฟEu7ณ‰ผ{ๆf๕ 0ฒ๛ษ 5aRŒ๏:Z๓7ธžฆฝใN^y๊~" c„ฯฮ^feญ„๖|ด๖pหv“šฑงฅฅๅถRฉธฌ ฯว๕ ฺฺพ\_ใzวำ8ฎฦ๑ฅxวถ”R'๊ ถใใxš’ใSv4eทBhWฎํ4์ชŽG๋!‰Œ1• |Mษ๖‰ลภืบ’ฏ๑]๖}ฯG@า ฎ๋iึlฟ.pmแ"[f+€b›<>ฌ_o€h4ฦุฤˆ(ฅผHฤz{p๏›GBZ๋*กh๛\[ธศ๓ฯฝ@<JD0ฦิ™พตึุถ›>sz8าDขŠซ%c4๑xœ+WnIŽถmkGDbM$Zฯ`ฅ์Ba™Ba9่z(ฅH&่่8…ใผฬ–-cฬ`0–จV_ณR คR)า้4น\Žฮฮฮ`ฬfณไ๓yDถ`;&ุบฆFWo‘งนQtฟˆ4 žหๅHงำˆฉT’T*IกฐŒ1๋M$าธพแFัฅฝN†l6ปiJ)ฎ^ฃ.ฮบ”V5€’ศำึเ๔ษd๙|žููYCc>Ÿ'™l#“้ขT*‘ษta๊zฤ่้ํฝฃยl๐|อ๏—ใวฮS๓%“m‹E2™ฎtw฿K6๛'==๗177ส 7&eYึส๕๋KทŸh'ˆ>โSŒ1ฬออc=šอ5ญA~y๙ุwำงcZk>ฅTฤถm๚๛๛CอTkจอšญ\.ฃ”๒ืฒ๒ำg๚:ขิฉึึึXเ๑ว}ซoพต๑2jOT๚J)ซฏฏฏแeฝฬฬฬ1›อ 6 ผRวจุIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-battery-100-charging.png0000664000175000017500000000220313232250403024357 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<IDATH‰ต–]lTEว3ป]J [ฑๅKiBR-ฤXฤ*‰Ÿ11ต%1I๔A_xกา"Dข‘–าข๑มyI„ข†RฉP-}0>IE †@ฉZัZmaูฝปw๎ถ]\ีbยIN๎d๎™๓›œ™ษk-ทำ‚น~ดheญูmŒ !”4oฏ}["Xkง๔ๆึฝn2™ด‹ล์พ–F?W|.ฯ(ุืาhวgš๑|†‡ฤUŠ’โค”–Mvb0@๖bZ šš์ญฺ๘˜้)˜ฐ๏}1ญฅm๚ฤดโ&”ง™w๗|^~j%€ฤZห‡ง.‹;hฯG๛*•`้โ๛8z๔จ'ฅlฎฎฎ5@ณร๕|”gะฦ’โ๒แZ"๛ั*‰๋i\ฯว๕L|YYYะS—Kมd€๒Qž&62ศภ๑=,\ล•IฎqีM@0ฤZ›sปgŒ1ธส'O=ฝโี1–VB‹๋้4Dฅฺ่\9ณ,‹<ุ”โโ,y่#RC›ั6ฤบ๘\-้ฯ ”ั ตฦ๕4ึKฑ ิ‘G‚C<ปn๒GBŠธ๕eY}}ภฟ*๐Œเ๔ม™h๙oq((˜ม฿‚˜`ˆา‚?จฉชbษ’ฅ“f;8๘{aฑ#ํmmmkkjj4Lช&ฅ|อŒญ๋ ๎9ฤ@๏ |e—๗ณfe)%%‹%::Btt„‘ัaขฃ#5พˆD"+~ํoœศ™ะใ ”ฏ‰9 ฅ-ƒ็ทะ1ƒoต,ž`ใ#นฟง=ดึ๗ตO,vŠ7ฬ…ท6ต๎ฉœฌ@›๑s น๎(|$วBœฃ‚EE›jชqU’T*™NlาnŒ_^'™เนชM3ƒ2๏“)j†ส7\‹+ฤชZœ„โ๊OC,ดCฬนc…ณro›qBฬอ„ฒฉนแๆyškqE ไ‘pส7\้๏ฃฏ๏๒&_พผ฿Oฦ ภช๕๋‹า žฏ้ปx‰พ‹—ฒUTฆฟ~ผ้+”#D๚ถ>{6ำฟlูฝ™v dฬ\)E,๓ม‹XภZƒตเ)…“t่๘ผH_๏‘๒ี๐yf‡รHyณŒkึ–๓]๏นฌ‰ejปpฒณc—1ถp*ูRส€ใ$&ฺ„รa2'„ ™tRบ€’rดณ๋L›โณูณfๅMx๔แŠWบพ๊zUJ$Xk9qขo™!cญฅ๛Lท+„|@XkBศสสสI7๋T๖ไำฝ lBผฒใT}OOฑึš–{w`E๒ืถีฝ•แ๎gห_ ˜ญ&ึณp5IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-battery-100.png0000664000175000017500000000135513232250403022606 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<jIDATH‰ต–ฝnA…ฯฬ:๋H–@ŠB"o"%โ!(่ฉP„H]BโZ:J ˆPR๑ Q”' ุฑ—์฿™KฑถIว6‹rฅฉf๎|sฮ™ีฌ33d๙@cžE{๏ฺfแu!็9‡๖ฺ๓—ฏf6›ูฬั{SๆynรJ’ฤvvทdž‰ vvทlpาัX\\ฤ้้O”DXพฟ ๏}ด๛v†ภ‹ตu7—‚ํ๖ฆk zๆS0ฌ๕๗฿fZ [ฯ];7@ฌธs๏.ž>~€(๒ม๐๑เษye*ƒ๒b*|* dq€œAี@ข V+TฤRP”‚’Y)hD4คP จฌ !T D‘‚…@T+ขคdญ ฑโผ`4 `V„‘E"Š’AkTuH šฑ‚EQŽด ฒจฒใwFP8”ค ฎrVWฉ†:€ฟ ’œก.Q•ษH‡f Š$e˜o (๘R<ิ Yทˆด ไ9ƒfSu‹j…\YTš~J๐qŒ4#+JQ0หภ"jั•ว9็ ฑโ์œะฯ”FWY\ฬ`ุ;Uมร•••‚ลษั1NŽŽฏ=auฝุ{6‡ฐไฝO:ำ[?><0 0˜Yž!MS4ขqณ‰8nขำ๙๏}‡ฐ4^o๓๋—Bkาผ™ม9จ๏}ฺํ๕6'ญฝ ๏ป๛฿?Eฮ}nตZ “šฦ+MSV3ฑ8๎ฯน๑฿็œ_]]ญ๕ทqxxฬ์าgŸA’hyVัiIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-battery-charged.png0000664000175000017500000000214113232250403023675 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sRGBฎฮ้bKGD ฝง“ pHYs ื ืB(›xtIMEู"5?ูจแIDATHวต–[hœE†Ÿ™$ซฑ[jšR[าbb•Š-ฒRมรPMล ฝ๐Vล6‰iฑ ฺ˜S‹ข ๏ผฒQ„B า๎•wmดR 5)าชก‡์แ฿gๆ›๑โO6ถIฺดเภ๐3๓๓}๏|๏๛ฮA…๘?[zฉ#‡‡๖‡เx๏๋”RF)†บ๗๔}p/jฉ † ฤ]๏๎ฎฯd2‹Eพ<๒…„าJ)”‚๎=}หฏ`pธ?ฬฎดึ3™ ำำCหšดึฉ4ผ ๗ำฝO-ซ‚มแะฝ๏ž๘๎G)UหฑX ๖}~jYษ๛ป^ go_ lY"+ฌ~ด™w^ูD*ฅ๑>๐๕๘$…R„X‡ˆลTชฌ[ปฃGZญ๕ฐ1}๛DlฦzฤฤœŒŒb+ฤFˆญcNฏถถถด๗พgู6ญฦŽุ Q์HงRˆ๗๋ฉAœรY‡‰|‚tšBzY๛ค'DUG]8‘ค'ธYุ:ฤหฝo4๏=ฑq+”ช–†ึ ฦyŒœœbใ๐r"2 เ)Wฦ ึ%;+g้X'‡?เห—ๆยระกOJม้ถหw (กฃElcœulZy…ฮ;Yท๎ฑซฝz๕Jใ่ท฿าูู)‹ฬWPจXDฅ0ฦอบศฒถožฺJKหZnธŽ>Y:…โ‘ๆfี๘ฤฤD?ะปภฆ2ง eKฉ๊(DใผๅสTJ‘หๅ๎๋Y’ฯ็kฑ๙|žิ=c๒ถ†๗IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-battery-040-charging.png0000664000175000017500000000220113232250403024360 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<IDATH‰ต–_lTE‡ฟ™]ถฅ…ญ`ฉ)(ฺF“ ถ๐`bQWI4ฦทj‰ฦ ‰/๚ ฦ€P‘H4ุRZ0๑‰‰&D#lั T>}‘ŠB…X”าnK—ป{๏œ๑aป Mทฑ<๐KN๖fvfพ๙3๗ไ*k-wSมูุ๗INke—ˆ„”RฎRดmบใƒ;"Xk๓Fพ=้T*eณŠวใvo{‹?ู"็`o{‹:i. นNฺuฉXVึ:ะพฟีf4m{_อษAk[ณฝSMญ™›ƒฌ†ฎ Avฯ๕pRNา!* P]U=งู่•–.aIiๅๅKŒŒD+@ๅŠ8rไˆืััั|Aฌ,ฉ๑aฮ~พ…‘m˜ดƒˆไ"ซššš ˆlŸ;@,ึ ษุ5.Dws฿ƒ1|ฅ1F0ฦ S.ฒ ƒXkgฝ๎ำ"™ำปฃM3KืฤฉŒยณ`Dc#ˆอคl.šฐV๎=@๙๊ V>~ˆษแMxbนำW\ํ๙"š‚อE*{Ÿ๗ถทุwสK;๓fู)๊7ORX~ฌภอ?_&zฐ˜ำ“jหฎฃ˜ PZ%ฌฏkšššณcำr'"ค]Oงฮว่ืxvณCัฒฏ๚'ˆCิ”Mะุะภส••3CCG;‹Fฃ๋Mž&]Ÿ/ํ&ฦEฺŠ–bฐ~๘ฎˆห5ฌ}ธšŠŠๅŒ%66สุ่ฑฑQ–”•ฉฺฺฺ‡บา’ทfส๋โŽ‹k,C็6ำำYภฯ:V`รSธ™ธ‰g<Œ1น๐O<>AcO„Kยoต๎๛82ำาž๋&MWGˆณิณผฤacใ‹ค““ฉฬฦทฝ|™๔ฆqRI^hุ8?จ็อSCฺ5ธพp#แขVoลIบ}u˜r;ฬข{P\ด ๏™Vpฅ็J)ฺึ|+EžแFย%๒H:.ฎŸyฑธ2ภภภๅผชช฿๗ษVฏ__’q xพaเโ%.^šถจ>’๙=แ|nฌฎถฅ2๚L™๘ชU๗็žƒ!‘ลZซx,6๑ณWฑdz’ตเน.Nสก๓ฤ1 ำ k๋แท_ฯฑ0F๋[e\ปฎŽ_๚ฯN;Xฎฑ๑‰ๆ“];Elq>Z๋€ใ$ณฯ„รa:0mžRŠTสAkฮ\ญวบบ{ฃZฉo.X0/เ้'๋_๏พ๛ ฅT(™Lbญๅ๘๑cทํ ‰Dk-=ฝ=iฅ๔n˜jJ)‰Dftึ|z๎๙g>ถ(ฅœ์<ีิืื'ึZi฿ฟ็=ฌฺฎด๔-?สq๏๖gหภaพบฃˆเIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-ups-100.png0000664000175000017500000000173513232250403021745 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ZIDATH‰ต–ฯkeฦ?๏ผ๏ฬ&m’]= ค,๕?(Іof)๕T$Pั"ŒH(AkฌB"ญ?‰xฐเ? ^ผุ\ฯwvf…sŽช|ฑฐฐ jฃ๑7ฺ่‹€(฿B8แษoŸ~๊ิ+333เฃ?œทึฬYkร2ื๓ผฬ๓ไาืYฌ$ตเ“ฉฉgฯ_ผ๐ฒขR็ฌธ๛wำซ๗Vฏ๏ฃ็_ป2+ฃ(ฎp;4ห๓ภขื[`y้rmt๔ส๔Kข4Mู%ห2๒<'ห2ฒ,็ล๓ำQ‡oพฟ|…ฎจ“Qsn๖gšท8ำผลนู;DQŒsN๔„๐n^พ๔jข”"IFFFร ร(Š๐•Oณy)–B~QŠŽอVส{ืšฬฝ5รf+ฅ์พ‘ณ๖ษัฺ ~ๅ'โ8!Žย0B8่ไฌM^'*[๚0ฦขตXWƒDฝ_ุ“]’RใSญฝnห‡:H;mค”Hูsใceงฝ}จ€6–โ(k-ฮ9Z[!๐<‰” !`c๋ฮ9ฌต"ฝฝGFT่ผึ‚๔!MXcัล‘3ุ฿œD ษ'ุู้[ศ‹ศZด9*ข’zฃั?oิ๋C›(ฃ˜‹ƒ๎Fj ๕zด;ปlํ๔š๎ภ๊ใDTrฐีฺ อฺเํด]โ‡ˆ<ฯ#Žbข0"B|เ๛a๒p>mŽท๗๚8ฮ•T$q ฿‚๎ซบ๛;pŒŽ31yฅ"c1+w์Ÿg'OL คD*%เฉำฯShMฺหv๗“็™แซซ•ขyž!„0}!„xซฟญ|ฝ๒ฬมOๅ0ฌญญ*„ห7o,~v๛ำ9cLๅ›,ฅฬคTKย9‡Bg๑ƒฑ 6{ฮนมะ ' >มแ"ฺใ?ฯ?ึ/”'„ผB’IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-ups-000-charging.png0000664000175000017500000000201213232250403023511 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<‡IDATH‰ต–หk]Eว?sfฮ๋&ทฝmา6"-”Dถ .ช†V7ฺ”qQŠT… $”เ#ญ.D‘bป่FPR](vํEบฑmจ(bฤk“ชน๗žวฬฯลMร}ไa(~agฮฬ๏๓๛ๆฬฬQ"ย)ำ๘066f:‹๑ฅๆ‡ี๘N)%สำŸ์๎sdhhศœy๓Q็์)็\ุ8ึ๓ผฤ๓๔ฤ‹/ผ4(to u๐๐กG”RM๑q๊ณหŸN_> œฐ6=~์IEqำุZญพแ(0๎๊|mrbคณX<6๘ะกจZญฒดดD’$คiJ’$$Iสƒฃ8Ÿu๒๔uจ่(Š™™™ijQ#"` ”wvd๘๑‚1†Bก@GGaaEพ๑9zt8ึJŸo(Z๋ฆึ่~ฅDโฎb็Vฎ| q\ Ž „a„จฅ ตคBšeฟ็dO+ eฝฺห‹ƒ็iŒ6mะฺ Œถ๘ฦ'หr<ๅัชV@ฃLk‡ต9z9ธ๑๊1X๋“e7lไ -jญ@•)~w‚าร๘’แฤ๑Oๅ๏5ฎ€sกvใ:}๓๏@/๐‹‡RยŸ eD็\dฝ59ศ๒”ุ.ฐ๗ืทแEpเข„๙?~รฺ|eฬj.[ฃšdYฦพ… จ;5มพ)jฟ?วภ์(ลื/“eํ€๕ิโ รฯ—p;P>ัฎ‹˜‡/c๏‚ถ)คYถ)@‹ƒzvทeฌ~€์พ.ขP73r!@žoะๆเซžWธฒ{q9QฯE’™#0›pmวq@HoซD ๖B2;‚7๓๓}ฯP zW’ธ หู‰C๐0ำeชฯกvำฤๆด}E๕๔=~8Cล Beฑผ.เฑ“S^ฌoะ๎R/ฯŸXเyq†Aโ›Bk๙y๎Gr›ฐณซง P^ฌ๐่ะ S~พถฃ …ธ฿‚๚Q"ย–โ6ถw•0ฦot— +ปK…ีJ!Nœ*mŽัm|Œ6€๘!ศ๒œjตเ๊s”MำD7– M”Rv ”RO?๛ิOSMํm๊ซinn๎šRJMž}}ฝs๏žฒึ6ษZ๋Dk3 Dฅ”๖ZหถŠrเpUD์Fษ(ภึ>!น‡ž๓ลqู๖›—IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-battery-060.png0000664000175000017500000000141713232250403022612 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ŒIDATH‰ต–หnW†ฟsf่1ฒ”HˆHH˜Hูd ฟC๖ูๆ"D$ๆb“์#!ๅฒ`“ฐศ&^๑ ศxŠฑ™™ะ=๎ชSUY๔Œq|›A”ิRทNU}็KงSD๐)#า๎@q›๛p!สจ’MHŒ„“ญ,HB˜ Šฦˆdฤจ Œ มm™ห`แ#ึŒญ%["a`:ƒŽU\ท2ง“WFฑห(=mฯ้9๕ว“ฝ-”aย๛ใ}Ÿ?W๎sž็ผ๎๛<๘_ŠGญะbฉฏฏฉฉช*))--.๎้!œœsนฦว๓Qcญใ CRwwo๏™3GEษv๛Oษ๛๋ศ†X6็ฐ{zฮž•eฃ1๖ผFsฝั่ƒํ,จr!ว)ณ’D๒… „GސรCC$ ยƒ % @ฅ"••$Q‚เ ห’ก^ ๙y จซ[ฟพถ0™L&“ ุฝ{๋ึื_๎D1‡†QฉT*@ญฎฎฎฎZ[mถSง€้้้้้i ฝฝญญฃxใ7฿พ]ถ๛ึ[TถถxeF,ภข@,’z{ปบŽ;q๐x:;;;…ย๋๕zŒ ฃัhXVEI’$ภ๋ ƒA`j๊—_ฎ^ชซ๛๛๛๚€๚๚ ,€a†ašš(A‡=˜Mก๙EฑๅŒฯฬœa๓ำ€2ฏT๎gตพ๖ฺŽห^ฟ~: R ัจBกPSSข(ŠภขEวwt<ฟgOS0<์t:€^?::: ่๕Tฉ-[6nด ะh4f๙rฒซT>8๐4–"UU$>M˜’B˜š*๏kn6›Wฎ23yž็ฏwppp๘๋ฏ;wๆๆ€โโโโ’ภํ9Xดศbฉญ$I’D๗์ูท(*jhhhnXฒ$3hoฟzี้ผtษ็›๕๙VฌˆDA"‘h4fgษ๚ซฏพ๚J๖'nŒ67ณฒE<1q๔่ัฃหงP(๒๒พ๒‹/€ษษmถoŠŠาำFเาฅ๗๛เ '็ุฑฯ?r‰e)ข€ีบ{๗ฝฯ>ซPฐฌB!๗„ZM˜žNM.Oฑ„์ุAำล้Lภ••€(e๔zตZญ~—หๅาำ[[฿~ฃ@ฬๆฒฒ’เส•wูนศฯฯออษ$)))) Ej๖ร‡?๔“O~ั๋ฝ}๋}๚iž‡y^ž6ทo>œB -ขุ๑ใญญ~xเ@cฃ฿฿าาา7oผ ธw๏๚ภ์์บu/พ(•๙๙yy@$ฒk—ี ฌX‘››—7฿]33ููููฐeหๆอ@[›อv๚t_฿ึญถ5664ะฎpธฌ์ษ'—-ปทyๅ๕ะ—นาาฒฒ’ฅา้wน๊๋u:ฅRญาา–.]บศฬไ8Žิjท{b„๏ฟ–,กfี้จb€ูl6?D=๒๓ฯกP0ฬฬบ53cณ-_^Q๑ฬ3/’ใ๓๓>ัŠฃPโฎEQEž๗xh\ฆงฟ๖ป๏GGGGP^ฎื๋๕@yyaaa!`21 ร;rคฅhn๘ใ๛ษX4๚ํท<ฯ๓‚เrqวq\8,Š’$Š;wvwl==rฏ=kท๗๕=๗๙‰ส”’/u‚G!น ฃำ้tZ-หา3›๋๋,€ ฟw฿ ]ผhณ ƒมœl0 =ฆี=๑ฤฺตฉฉฉฉii€฿๏๗๛€=6vํšีJr(ไ๓ทฯ –—/[๖ิS9พkหฒ,หว3แ![Upษจีสืaฝžp๑bยŒ ช@NŽVซีj4uu6ิึFฃ’$I’RลขQFฃII‘หฯ'ฬษ!”ฟ;&Sฌ~ูžl?))6ั๗4qขkซ,‹bl รaž็yž…U*IEIบ{—*งำQ ม วq\0่๓ษอฌฌ7ŠฅŒ\F™B๓อ@ขฑ ”‡ๅ}‚ ‚PWG”่๊"นฉ‰ฯอล๊‰OฬฝSๆม๏ล‡์฿ญ‡ืฝ๗zœศั๕’˜๕ ป[๒IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-battery-empty.png0000664000175000017500000000123513232250403023441 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sRGBฎฮ้bKGD ฝง“ pHYs ื ืB(›xtIMEู :Œ๏๊IDATHวต–MnA…_U;c#K$fE–dษ ฒศP„ ป„ฤ\„ศ‚ 9ฐย8X–l+vื+=3&„๘gข”4šฉซ_ี๗บ[-๎Žป ลGm™A'๏ฺ{๎|M2™ˆ ฝ๛ๅยdw_๘ดO\Žวc/b0๘q็0.“๛฿Ž;‡žWZ>F๎O\N&ุ|ฒ U ทG^L/v_ษRต|ีศs–๋ ˆ๓็@1Ž้dŠัx„ัp„ฒz†,ซc๋้V5“pGซ๕ธ๖+Œ€$œฌพЉ„ื‘ด’ L$}฿J€ แp„™มฬะฌบI0Gd4ภห'4ฤ–w`ดj ‘งŠ #D,/"![YภฬB”,F ‘ˆ€ดํลc๙ฤ3“อXEภJD1๏`#,ฏXDsฑ๙xšฺ‚ีqulDฦrป›ลิษtZz ชๅ*b5’‘B pืช!„๔VMBซ ]Q.Pไฮxถฝ`ถfˆขล+ˆHปถัŠนˆ2r]Uฝ^๗ฃ‡๋๐LชŠ{จ…€ฌ^G–ีั๋‚ช2rภ๏…\๔๛ŸN?๎‘ltส&{’Gช:ผ่๗–2yขzq๚๙ห๛ ๒กูlฎ-ใมp8œš{๔,๋_๓๔฿k‹ˆ่ฮฮNฅฦูู=๑,ใฐ3L{YOำยIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-mouse-000.png0000664000175000017500000000177513232250403022271 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<zIDATH‰ต–ฯk\Uว?็พq’!‰CLjจฆูคuc$ฤ…!ธt#]h6*ˆPล4จ)บฒตอAกŒŠ;‚ฺ˜ ‰ม`šNาด4™ษ๛qฯq13/g[ก๏พ๗ฮ=฿๏๙s฿ปbfMsw5;i๕b๖ใ้ำf๚ชfD$azrโฝ๗๏มฬš๚๔์Gaน\ถš‹E;?s6i฿สำ ฮฯœต*ำิน~}‹0Š่ฐ็\03wฮj“™œ’ชเ๔ปSซฮนฝ jvญp jqS*—(ํ–‚€l[–lถcGฅsN}น๒ฌb๏ŠศใW๛pn๘๗ะค‹jศฝฝ‡8ิ{?‡?€ชโีฃ๊QULu?๙๒ พแข!3›ยไ“‰๙ี[(jิสTT๕ฏี๑œม‚็Q—q>๘ี แไœ=Mฺิด"๗Ša๖ใฝิ๛:€ู๑Gง&พZ~าฬ^wd๎ๅแeเีี*{3ผz0๐ี„^=โ%ญยซฏ#67~ำ“m `ฆ˜Y…ฑI ภ+"•๑•฿c๑งKภ~{4ัL&sแํท&Oึx๏HT๐I‚jE"Aีs๕๊Ÿผ๖ส๋ไ๓๙fคูููqŸ}~๑ เdk‰’’$AฝV;HาEฮ็๓lnnฆ๋ฑพพฮเเ ฮ9๚๚๚03ืD"ŸJ”T+ˆ“_]h‡zญ#Tณžžž†g ^5' 8N%rฮแ$๐~ก‹ล"]]] rีWเ•ี'F่ฎ|oTนu๙2ฐ p๊MึึึศๅrtvvE„aH ๕๘ฝ=ฮๅ่vŽŽ๎nœz๔(†”K%๖สeจฦ คssน\{จ๎dq5‰†๘ญ-t{ฦข Cรสตjqื๙โโ"+++=22’ฏT hฑEฐผ”ัA‹ใธ๎~ttด!&Uฝฯ9Wผqใ๚ฝOmAต› Ž"Jๅปปปd‚€l[-€™I’ิ%Œข(Wค7o:siแวำชฺัŒญ™! AกP`hhiˆ+ šDฮ\๘๙—o‘๏:::๎๙/iž{zt๊๋oๆOะ๚ะ ™ ธ fโฦฦฦื ciiIอL[ฝœuะAiNoIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-mouse-100.png0000664000175000017500000000177613232250403022273 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<{IDATH‰ต–KhE†Ÿ™ไrHโ#F1อ&K#ต ฎ ‰จ(]บ+hƒข.K15EW6ถนTP*H…xˆ Am"˜•D7†าlCbHsฬน3๓อ็โr8'˜ }แƒ๙นผ฿๛~3ฬUๅ^ยำีฬa —็ฮซฦcŒฦg sำS๏pW ชฺ1ๆ>NหๅฒึQ(๔าl8laัPpi~Vk™6ขทท—ฟIc๘‘aฌตษโEญOxwzฦIมลน zทจอ9š‚:f>๛๕Hึฮพ๕|ฃฮW๋ฯF๔=cฬ“(a๔ฃลษ?A‡";/<๐ะƒผrjŒ$ฑฤจ|{}ƒย~ ๑+Wš‹/ญŽึฬ8yัx๛จม\Z๚#ป๘๒๑๏ถi๊ฮG$*• Š ‚๓B๊…ิ ฉอ ึC“SD›ฑ’i O`อ X}ฆฃ‚JHฝPJ™$Abฤ๙Hล ม\ฺ$X˜||`๊๋ตงT๕%ฐวฯ_^k#ˆ1VกT tuAฉ*Bจ‘ค> QZ[œ<๑iงZตธ€๓ย~ลำฃเฝเBฤy!x!แแ=.24ท๗Acb&“น๒๖น้ณ-"R#ˆ+Qƒ๓‚U๋ƒ}y^๕ rน\งคษ็๓๖‹ซŸฟ œํ`QีŽJม:ม๙j‚‚จ*น\ŽbŒlnn2::Šต–กก!Tีvฐจฉ P๖ˆIpฎZ“†/- ี188ุ๖ฏ@๊5Bก่Q›กR๑-5๐DšํBกภภภ@›]ญ คถ‹ผ/ฆษP.{|ภ{มปๆุุ ›อา฿฿sŽญญ-า4exx๘‚X=H.D๒E‡ํ๎ฆXrีC๏C‹E###v6›mหjŽ1ฦถXไ…๛Ž|ษ“/บ†E๕ำ\‡๗พ%VVVX__oท่ฑ“'sU„›7ธนqฃcFแฝo๙o“่Ž๑~kmaoo๗พ฿ฟ<ƒชU๐ฮQ*—(‹d’„๎žฎ-Œช’$ !„–sปขAp๋ฮ ื–9c์๋”ญชb €Hถททรำ6n{{ 6œตท–ฏ๖Cbฬ}}}]eอsOฯ|๓าi4ฤL’\0ีฬŒ˜˜๘_/Œีีีจช๑ฐ$?}žึTIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-battery-080.png0000664000175000017500000000141713232250403022614 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ŒIDATH‰ต–ฯnG‡ฟ๎Yฯ m$#d8Ž œx„"แ% €06(—rศ…ศEBพ ™ žภrฬฤรbfvงซซ+‡ู1ฦ๖ŽอF”ิ‡QWีืฟชjM;3ใ{šฎูqœ>ธญ๏˜Y๋๓ƒ๋ืn:2ุฬŽ\~ป_O&kmggวVโqbU๐pฐbฮนUรแ;๊8w๖๛l๐๘ต‰nrหKมƒG๗์[ms<ญฝy๛Zg B5ฎจสŠ,หศ‹œ•‚๙“‰|ีis5YงS$สจฌกืc<d Q$4S4W“›5S3*n!ง‚(uTDโดDฺYขอ9็aO‰D๙๐90ช„QvKค้ลดฑ .^บดุ*จlฎoฐนพ1๓„อato์‡N@žา)๏h8.พ๋ ˜%ฬ@B W”eI/หศ‹‚๑wๆำ~ฟฟpXะ~+หRิ,Zžฟ็๖?[œs~yyyฎืฦฺฺZ2ณฏฎ๕ฦื"FUแูIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-phone-100.png0000664000175000017500000000206313232250403022242 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ฐIDATH‰ต–]ˆUUว{Ÿs็ŽŽ3ูว๔กBYI/•ฝT/ŠCA˜พ:" =‘%iV๙53๙ข/13D4H˜$๘ =9ฏrฒข๔F๋ณฟV๗kง{Gฦภ‹ g๏ฝ๋_{-Ž๎ค้;ˆฺ;2ฒW$|B่PJฅูฮ๛๛n ADบ๚ศุมด^ฏKห*•Š=เ:ฟท= Yฆm๏ํํ%Iสคฦฐjๅ*ดึั่ง‡คuเฝ{ิขู/ทkูล1hูžฃ'%ํ77.๊\€ฑž๛ผŸW7=IiBพbr่ํ`ฦzๆ–ข€ตใฦzœ๕xky๎ู็9๕หฯ”J็๓2=(/oฺฬฤไxฑซD๛ Pm8ผ(Œ๕Xืิ฿Y฿NคT:ฯฆ››,€4M9qr !ฺEขฆ7j"5c›upึฃ€ อ ลb‘มมA’$ษbไ‡งฮdPฉ[nิ๓u‹ษคƒV–;ฦfH’„$Iุ16“Eษไ%jีภy*U‹่˜Fรๆjะ›eฉuฤ–5—๘วKlYZGื๒๙์Yฯ\5…8ฆ^ทุ ภf บ'CCš—(ฒ๙ฅ5Wส฿ชอF2.0W5่žช5ำl2็ฑYƒ…('W”RนuอใOtึ@)ฅsYฯตyร\อ2W5m‰Œ๕(ญ่[บŒ8ŠBํตXฒd)Z฿,m ๐ิบuwต2ณฮsฑt‹ฅ z<ถผ–-๋็๊ตู^มโ8ฎไzBธGk]™M~xD"`กVฏQญV‰ฃˆใ?T(—V<ด’ส9ผ๗อฑวฌ\ฑŠ+—หX็ฮvิเ๊๕๋๛งOด7„ะื-๓ฆฮ€ˆš˜ื๛>๘ˆ6ผ„ึ ”rRf|โ3 VฺำT‰Oฏ_ท2fyคTืืW่ชอฟl๐ลBแ ๏C๎]F‘๖.๘งพ9I@)ฅ‡††ืฦ™3g‚ˆ„…๖Œๆ้บค0IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-battery-000-charging.png0000664000175000017500000000220013232250403024353 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<IDATH‰ต–]lTEว3ป–ถ,‚ะ†Ri6jด•๘"(M4ฦˆฆ~ฤ(‘ฤ่‹/ฌHD J &>๑ ˆIฃlีค|mคHzขD,~h[jฉ]v๏e๏™ใรvฏึmcyเŸœษ3๓?sfNF‰ืแฉ~์|ซmณˆbญ(ฅ<ฅh๐าฆWฏ‰AD&ตถ3ฎ๋JษdRvดo๓ง๒Ÿส;ฺทษxค•””0<|‰Œ็Qฝ ญuจ}Wซไฤ7ผขฆฅ ตญEฎใkฆง มศ; dฝ,Ž๋เคBก‘โ‘H1๕u๕ำ*žJัน๓˜7ท‚๙๓ซฐึbฌมXƒตฑ€ฺ…Kุฟถณณณๅ,Vั!Nํ[ว๐ก6LฦมZX akํฦ้XAฤ’ไlb+•7เ+1c v\Eแp™๒ธO ฐ6ฝ7๖'?~BีmIjcdŒตXcฐฦb%—ฒ้ €@ฤ2ิป›๙KวจนปƒซCO“ตยฅo็—ฃ๏ๅˆฦษฆƒ าŒ1ˆnสกฒUDIeซโpๅท'I์-รu\พ๊8G๐๋ล @๎)ญRโ๋†x<~qR‚\…ฌU|ถwFฏๅ5ฅ >`๐๗0Eลลp๎ ซ^MMMmAด”%:?์J$หš››อ$KใฏQ^Vฮ๏lขดชƒ‹'ŸโRช&j,คบ๚&FG/c%WlAP(ๆUTจฦฦฦ[๚๚๚ถ๑‚kƒ{เ๛>žNฏแxw1ช๚N2พ[yWRWศš,ฦ˜ภ|ใ“LŽฑฎ{Šฃณข/ถ๎|3VจภXžุา ภญ‹*ˆ)EwgGki,J๒ฺgษx.Wฏบ…m>ใep4>๒ุŒw๗ํ๙ธฑ Eฯฐpษb*k*œฝ'ํa๕!ีว์fPVZ^ฐ๙ก”š(PJ้ึถŒตd</k๘+ๅŠdI;žŸห๕…Ÿ๛้๏้7ฏซซว๗}‚ฅ+Vฬส)ฐd}Cน๓๔Ÿ;?aั๒X๎{ๆ์™`ฎฉฑ ฅr๚ฤษมขE‹ƒq bํญUrdd8๚๕žgr=Iฒž‡ใ:<ิไšacำํ|ifFฃhฯ9นcY}'OM,จมศ่Xหแ๎ƒ›ญ•ฒษdkญCŽ“ฮˆFฃ„th‚ŸR ืuะZgO๋ห=ฝ ญิ'3หห‹&#ธwๅ๒็{>๏yA)IงำˆtkgHฅRˆG{f”า[”ˆ ”าฑXฌ ณN†บu`Rj๗แƒŸฦ;fEฤถ๏ฺ2ข6*ญ฿^ฟnใ๏๕~ถ C ฅ ?ฑzIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-ups-040.png0000664000175000017500000000173613232250403021751 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<[IDATH‰ต–Mk\Uว็žs_g’ๆeFW‚i„B ] -ฎlJฉซ"bคˆธh„ชUˆซ T *๘,n˜n FDL4‰™ฬฬ};‹iฆ๗ฮiบ๑ wฮy๎๓{gๆžQ"ยฆ๘aqqัิวยoณ<;จโžRJ”ฃ๏ผ๘ยัณsss9ภ'Ÿ^_ฐ6Ÿทึ๚ล\วqbวัหผแR ีฝฯff^>uๆ๔๋JฉR}Dฌ๚แว๏g๏ญป \ศ๓lแญ‹o๋ Kนnว๊๋› ภ’sฐ๘ัส๒…๚ุุลูืNN‡}โ8&Iโ8&Ž^=5„ก๙ฺสี“=จ่ Y__/]A"" Pสนqแ›‘1†(Šจีj๘พ็y๘พOธฦๅน๓กV๚Vม:ดึฅซจพo‘X๛Xฟ๚3aพ บIL7n“ค)วภZ9:˜W๐x88Žฦhƒัญ Jภ่ืธคi†ฃcP 3ธ็๚qqใ๔4ฦ็.iบ[)p˜‚J;nป฿•ึj\ฌXZํฝ‘€Q3(ฌตˆป{(ฅpณIมึ๖CDkm2iQš%dYฦƒญMฆงš pแ&yž•rŠ๑ฦถvzสง'"~บ๕ฮ@š–ิ์ตDl!ง ฺุisๅ๒YDเฺ็ซOS๒ิHาแ9išณ๖วve}@ม“๎๙๛>v A่3>YC€lDišัซ{#DADs๚9Z๛ญพ„dˆEIšัซ{ฅoQqfณ฿l4†61จ >\ม“j๕ˆFฃํ๎>ญƒBรคi l๏nั‰ Bปำ.ไŒ WPฒศqย $๐<ฯว5ฎ๋แ{>6d็ั_8ฮ๐๗ฮจ”mˆย:ฎ๋แyฝWu๏w ŒM25=1nฅศิxศ๊ww๛๗CJ!Vฌš82…ัm\Œ6€เน>3ว^!อ2:=ปl๏•'Iฌ๏~sฉฌ&‰QJๅ}€RJฝ๛ฅ฿oฏ~i๐จฟ)ฅิส—พผ๙ล|ž็ฅ3Ykkm–”ˆ ”าภ `rะถ!‘€5ษkๆ }rT!™<รžร{+K)uˆIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-mouse-080.png0000664000175000017500000000202113232250403022262 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ŽIDATH‰ต–Oh\Uฦ๗พ—‡$ ˜4!išMฌ‚DดWลDD—nค‹6uQกˆm5ลMmฆฑ(ถ(Šฑโฦ… -6ูqใยMขCiถ้ฤุ๊L:w\ฬŸd˜l…~pเพwฯฝ฿๙พ{x๏*แAB?ะธฤโฅ;ป๗Dค‘ใ”านทฮฬฮƒˆtŒ…‹$ีjUุ• นyื-ฟ[4\ศอ €Rช้tš?IŒa์เZ๋(ทx^‹>;ง๎Iม๙…๗ๅ~Q_so ธ•ฟk,ๅJ™rฉLEคา)Rฉ4‡9\sๆซ๕็2ซ”zแ”œ[œ9๒t่ข๓เเ 122J†F๒Oฑ„wg-ฆRiๆ_œyjเ๔ีตgEไ8่C‹'ž\^mSB ฑใ<ๅชฃงœ๗W g<9๋๐มทถ8sไใ6™ ŒรXฯช%-`ญวธ€ฑg=ฮyFบอ‡—rภ^{๏‡R*ฤq|๙อ7ฮžj!๐ื ฅชร‹ยXuždม@oื^9I6›ํT4…BA๖๙•ืS,ชูฑ[6ธ:ฑcCภ:D„l6ห๖๖6กQ›››LLL ตfxxั,ฺSPฌXผŠ0ฆv&Mึทิภภภ@ป6฿8็)–,ขcชUrv๗{ใbฑH›]ญ |ฝ‹ฌงPJ ŽฉT,ถN`ญวืฬ฿ุุ “ษะืื‡1†ญญ-’$allฌ A๐$ฆึ5…’A๕ค(W ฦz็ฑึตX4>>g2™ถ๊กฉPJ้‹ฌ็๏ป†BูR(™ฆEฦึฮขkmK,//ณพพnัGf ฌ๓ธมอ+ฺkmห๓ิิT[N  แaญuagg'๛ห'@$ ึส•2ฅR‰8ŠHฅำx"BE8็Z64ฦ4M€ฟn฿9ทฒr]|oงjEฅ@”ฯ็™œœD)ี–—ฯ็B“ภh}gๅงŸฟ‹”๚พททท็ฟฌyแนฉนฏฟY:F๗KCˆฃ่2€ชUฆ๔๔๔๔บaฌฎฎ ๆ%šูUMะIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-inhibit.png0000664000175000017500000000275113232250403022265 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘bKGD ฝง“ pHYs  šœtIMEึ ( TเOvIDATHวล•mlSืววืืN์k^‚bR !4Mฤค%้ฒ.!‚A mCำUJJ;ฆiT›ดญ+ขbi`UทVCํ:UีชM}ก ด"๒a*E‚Pา‘ธกฉhฺโึ-Yป!ฑ๓B^์ไ๚žณฑ)4ญถ›vคGฯัฝ๗:ฯน็ภxˆ†ศ๊๊฿ชฏ{{jฟฐปลว Lw:J-23"%*‘W๐žišoิCเลฆ]ฬ&%ณIIยด8t๘ฏ|#เ(๘3๎ืrv์Xนชผ|ฑ~="#”BNOฏœ  ๚ฺ๊Oผvx/๐๓ฆ#์zฐŠƒœq่๖ฮo,ัq]ฅฯ๏๊๛๖-า32H~๘!2BŽŽ‚e! [n.vฟ3‘ ๕…—ฦ๗-๙พ(น๏ฑค"่บื’…แๆ_วๆา๕Ÿฎฝ็ž฿๙ุcซญ ณต”› „@YฬฮขโqT"ฃชŠkw,${อํดœiปลƒ[oBัชป๎j๘ฬ3‹อๆfฌPa๔๗๗ซp__tโ๚u%”RnรฐญฮฮฮZž•ฅฉXŒoญ๘ตu[นYํไ[ง็›์rป\๘ใ‹“gฯbƒsmถa—NžHู{VW๘ฒkVฬฅๆงฟึห€7 8ทฆ&_SŠD €m๙rไเ bt”MMMผ{๐เZVคกi3ๆ\ว4>wœ฿|๚2ŽฺZ๚๚u/ร;ถ4 Sืw฿^Yน0ูู‰0 ย‘ˆ๚นsLถตฑ`hˆสlBำยSฟh:B๗4>w|nง-‹=๔k“ฆํH๋]ฏp็็c]ฝŠ๐x่๏๎Ž ุำี๐ R๙ไ“6กi…_|ยฮถ˜e็[็ึึ•+wะ๕Šy%rfe-B FFkื25:ชเ•c‰D(p๙๒‰2ำ๔zJKฉฟ฿6๖๛?r๊E๘tEั—G‚ห…Cุl8ฝE |ๅGSj.คDhJอ๙Xญว‰บ@(tขฬ4ฝฦฦิ๊g,z๖Yฉ.;ิ๗:c”—/ผE๋ซ%š‰ลฦT2 *‘`ืหqศMCโ33u๎๎่ิ… แ0•O<‘๖ไOnปอฌ๑๙YY(หb&›Pฆy~2DหหC“[Pเต๋๚พ๔๛zh›f] ท7:ี~‚อ๖฿บuKd,†–ŸฯไgŸกL๓<@ฒ^ํoiท—” ๛๚๐ๆไุ–๘|๗ัด‡7ฐ บบM๓‡ํฝฝฑ4คf๏^ฒ}>!ฐ—–า฿า2ทฌWำบZzา ‘Šžž๛ึn–ญน\X}„oำ&ืศตkU฿น~ฝD)ฝ ถ30‘/ๅไ๐ศศ๗ึอฮขฎ\A†ร่›7#ฝ^ฺŸพซมฒอŽe–uY๕๔์\ฟgO†ŒDPŸฮš-[œKณณ๓VZVอf!ฉ1Œ999eทlqxVญ2ฦ๎๗ใธ๗^N?๔ุป‘ศ๎`ฐnุ๗0ฝlx8)‹๓}ิ!4 ๓ฬ<‡ศ+,t•”d9s–.uf ูำƒฃถ{u5gž:ั๑ยKJคv“ภqQฉฝฝ _บTx็๖ํNWu5‘r`"4 ๛† 8๊๋I8ผิ4q๊โลW"ๅk€ ฬฆB|š:pฎ๏‚ฟXื•UT,+-/w/-(ภพx1ษัQ†ƒA:.\˜ œ??ิiš‡‹ภt*&S€yŽ2€ฬTvTAiพฆํฬดูŠQส=๗•˜ŠKูฒฌ“-ะ‘K๑TV้ฅฏฅฑงๆ้ถ–)“ฉฐ๘๏ƒ\Z,๋Š\IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-keyboard-000.png0000664000175000017500000000205113232250403022725 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ฆIDATH‰ต”Mh\Uว๗ฮไe’€ๆMSmt›ฑซ๋วN"„Bคธจ"๘ต(ิb’VK?\4ฆIMAัUA….ฌQ„n,IC.B7“ŽLศd0d23™{Ž‹๙ศผฮคFะ‡๛8๏พœy็Uๅด๐2๘๙์ณจภ๐ค* ึ๊{_~Gณ]'ฦNฉส๑Œ1c;98|:~๙ฦQ`H•mrฟ…]่ Q>U์ฑ‰W~ Tๅฬ›ฏฟๅE"ึึึผ?๙h8ผg๎โ3E ๕X๚]ลŒˆี#V๔ฐEpa|Dห™V=‰ฐผœ"_({0†ต64มจช*•ส'Nพk.฿xฮŠ}!]zๅฑkภตrฅหฃc็๕฿Z๙๎ๆu%LBๅสfa“์F–์z–P(„ื์แyอ์{d฿=Uๅธ1Œ:W‰zํKเปูq "8qˆ8Diะ3Žทถถถจjmผ ช@ฅLAD็pR~n@` ๆryŒ1—๎N %P็JYรีธ8ืเฤภะP๙Kฅชู๛~;้tšนน9RฉTเLงำ๘~;๑๘^ฒู,๑๘^คfF,@wOฯฝ%fA ๆ2~ฅ๓vึืื‰ว๗ ซ๋a‰%บป๗3?ฟจ เ‰Dญตญฌ,฿s๐๖Ji'}๙ีˆ๓๓ ีณึฝkุƒt&s‡ษซงDคญ3ฦ„rน}}}aช ิvรถฑฑ1fณJPฐ6=๙๓/฿†ŒนาึึึT!8t๐้7พ๙๎๋ฃw d•Uๅ]dŒฑฝฝฝu›u'655%ชZฟ^ห๖7q!บk–ง2IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-ups-100-charging.png0000664000175000017500000000205013232250403023514 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<ฅIDATH‰ต–KhUวgฮ™ือฃij_Bฅ…’๖กเบธจZ5!D\”,Š" F $”เ#ญB‘V+tใBR\X่ZฌŠtcาR)Š-Iฃๆ;s>7น›{ำฤ… ฬœ๙ฮ๗๛o˜%"Ÿaj/FFFLk[|1ท๙a@ีSJ‰๒๔W;w์:าkN}๐ฐsvศ9ึๆzž—xž{๕ฤkฃu€Bk๐aw๗ƒzZ)UWง.]บgjr๊$๐€ต๙๐ฑฃƒ:Šโบrน~z์00๊-/พ;>6ะฺึvด็ษCQฉTbqq‘$IHำ”$IH’”'๖Dqพฮ๘ษว*PัQs`๐{๚ฮฐง๏ ฯE1"ขชฅผำฯŒ1 ZZZร ร(Š๐O__ฌ•ฌฦ:ๆJผyขกWz™[(Qซพj‘8ทตญuW๚ž8.Gย0B ”ำ„rR$อ2ฺ๊‡sฒซเœc๊ๆBZ‚ฅแเyฃ F๔าaดม7> …ง๊ถTรZGž†uำ˜˜[ุำ•$cฐึ'ห ,w[ XU@ฉ\ ศfi๛๑9:พ้ว— 'Žฟ‹ญ ศญ#[ เœCD(ฯ }๒-ุ’‚๒PJ๘c~ม9ืYฬข:@–งฤvžฟ}๗+‚%บ๓;ึๆีœfฑฎdYฦ๙๓จ4ม สทŸลˆฃ{z‡โส}ฏ“e ฐBA†Ÿ/โ6 |ขญ0O]ฦ>าŽถ)คYึ[[ม=Tบ๓˜ล๊วษDด ิBFฎ#ศ๓ๆgyถ฿n{›ซ;ว—mป@rL'\| าี,rŽฎจ‘ฏ’้ผ๋rkว ƒํี&šEํczK‰C๐0Sณ”บ^Bmyธฆ‰ๆ \ข†งจาพวฯงˆขD(]ฐ.‹<ฯ#Žbข0"B|เ๛ar็๖M๎ฮŠท๔๚hฌ2ไ:F q+พ•W5"ˆํm้ิ1~C‘ฮ๖˜‰K฿Uฯ›”Bœ8ีฑกฃ5ฺ๘m!๐Cบป๖“ๅ9ฅRภU๖(›ฆ‰พ๒๙๑บขiš ”ฒU€RJ=โ๑_&พœุฝ๒Sู,fffฎ)ฅิ๘้๗F?9๛๑ตถ๎›ฌตNด6cJDPJi`ฐqฅmM"ๆ€Ii4}E,เอ'ุ’ห:y็กฒk*xIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-brightness-kbd.png0000664000175000017500000000221013232250403023533 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘bKGD๙Cป pHYs  d_‘(IDATHวฝ•]lUวwบป์nKKk๐ฃ•h$Z$Fƒ ~ผHŒ1™Nง๚ !โƒัˆi !ˆ$๚H$* ฑn h‚ใ(Šก€๑ม‡ภ–ํ~twๆ{|่,KีฦDor’™{ฮ๙ฯ๙ฯษ๘Oำ\=฿]ฝdiwnษา๎_ฦNŸ๙uฎyฮม08<4r/นิฟ!PัฝSศ็Fpcไฯฦbฅ!็าD#ธ็ป๘ุ“ฯย†ค8Aา๓Uภ`UTH2ส‘ู:PภwรC#Ÿzพ๛ธ็ปxพ;‹๙ึ๓ฝ‘tว>ุ๗ั*เหศtŽ็ปyพ+""ž๏ส๚299)ึZัZห๘๘ธฌ฿ุ/ž๏ส… ฤ๓]๑|ทฮ฿ึ๓]ฯ๓]) ""RญMKฑ8%—ง&ค05)•JYดึbญฯwฅทฏgำ,J5S>7š๏์์คตต•สt™Zญ†ฑk-ZkJ•…ฉIดึtuL"‘จtๆd\™@E%<฿ฒm๋TkUBbลฮ˜1kะ&คZ›ฆXบฬ†๕ศfณ๗‰’?งศ๓ีภ~ ,hkkฃT*"v\Dฐึbฌ`ลCษ–hmn#N฿ฒsวฎชCํ๙๎$๐|>7z(>ฆ‡‡Fบู๋ี#‚มŠล1c5b‡อฏืไ4ก”J)ฅnxฑ…ฝภU/๕๖๕œŒƒ}< ฤฮToŒAฤbln-(†์~gื๑‹—.ิ \v_%Q>7๚Cห{พ๛~กPX—H&‚ฺ`ฑk bg:สคR”สeŒ5ใ›6=ิ๎ผc…ฤ uŠ”RGฺ๙&้yฅะFcŒFƒ1+†D"IKห|Ž=Šึ๚ มใ*nฦ˜เ๙๓(ญ๓ž—Vวqศfši_ะAญpโ๛ใ”Keต๖™uu<'†ue]7ีOบO<”L&?<cํsฯ๒ใฉS,_vํ ฺiษถLค˜š*ฒ‡1ฝ|ลฒ฿<฿}ลqœ๎˜DืœLdอฬฌใVเ:เฆT*ตจน9ปธ๗ฉฑึJo_dณ™nเV`ะtF๑ญQผบ๕โ+V&jฑA5‚ค5ถค”jฑึNW*ำัพqขุj$‰ฬึ๗Qภ6์$‰ จ0 {=฿†แซ@!ŠฉSOix็j๑lwq๐ร4์v5IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-battery-040.png0000664000175000017500000000141213232250403022603 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<‡IDATH‰ต–อNAวปฮ‰’ผˆโอ๘ธ๙|†%zร@}ภฤ/๊ม˜ˆ_A‚1"ฐlœYฆปซสรฬ"๒ฑภ+้d&]Uฟชeฆ™ำอ4โ4lvฺLจjเœ ฮ1;u๛๎Cƒอ์ะ5;จ์vปึณNงcOๆฆฃฤ๎ม“น‡VWบฝ†††X]A็วฮใฝoฬ=}lฝDwฆ๎น#u๐xvฦŽkuฬั:ู่ส๗่9cฤ)บE^ะh4ศZYึb๒๘9๚ฬ ฬ=ปmy Qม9PULต_ŠรJ%ฏQฑUEE็ช็h%ˆbชŠˆ "เ*28@UัZ"QฉŠ NRw *ƒ*‰ฌชุŒิˆโœิET’ "z€ืฏกjจฏ?~ใ๛๒ั•ม:(ฃp๎โ†Np๒d‹2c—.ฑE KถŠ‘ƒ็ะ ”!ขา้Fฤ5!’PF!ีซ ฉ’๐ธQญI่ไ๓Mถถ"!)กN{€†,J! ›y อ&n$ึ€…eLƒ น’HIูฬ>หศ‹@ˆB™„S-‘๔•hฯใœ๓ฐCข(l l‘อhน€๊๊๊`ooo๐๚คธžOฌฌ•!~ขน$๐E€PI 9%Š †p=ๆƒAn)ๅ'0ฦเ*Ÿa๘ุ.*–Žฒฐ~?สX\Oฃ<ซ4ฎ๒ัF‹9c˜๓ซ3ŸS๑pŠซ>!{ตmรฌHภี’๑4J๙?ดึธžฦzYfW๙ BL™ฝŸu-9:๖MแRSv™w๗ถ๐@?ปGBŠ”๕euss๓@QYๅใมฑ}Sั๒Ež่ญ๘Œม?ƒ˜`˜ช่ึฏgม‚…ใv;8๘ืดŽฮ‡;::–744h—ƒ๙~jYฑื7D็๎gเ์๓|s"สลภC,{ฐŠสสyŒŒ$NฤNฤ‰'†Nฤ)Ÿ5Kิิิ?๐วฅ๙˜c๔(_3๊(”ถ ž฿HOW„๏ๅฬฟ;ภšวึL%๑ด‡ึบ`พ๖ฝN#ซ#ฑาุ+ญํ๊ว+ะื๓Qžๆบฃ๐‘tw†9G๓J64<‹ซ2dณ™\เ[._ฎ@\œLšgึo˜”กCไ W†ส7\K)ฤ’WqาŠหฟ^eŽฝสŒปf0-ZRผln@1ณ@ „ญปทŽศ๕4ืR.2!V(?ื๚/๕ัืw๑?ƒ/^\…๏็.c`ษส•ฅyžฏ้ฟ๐ ฦ.ชซฯ}{๎-ฬีึิ"Dฎ[Ÿ9{ฆ0ฟhั=…q lฬL)ๅ๕กกกาo?z Xkฐ<ฅp2]GนfXSป”Ÿ~<ฯ๔X )oฆqู๒Z~8{nฬฦ 9Nl๋๎>บีbฃษ–R'‹ลศภ?!™Œƒ”า-()'ฟ>$…๘bzIIˆ ๐๘ฃu/?ye!D8Ncญๅศ‘รทD†T*…ต–žS=ฎ๒aญE!๋๋๋วuึ‰ฐ๖ฉ'6 !>ฒ๋ซๆำงOkญiณณ+š„”๏oิ๔v๗N?[ก๑ฅฅ๔H0ขIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/status/gpm-battery-020-charging.png0000664000175000017500000000217713232250403024372 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘sBIT|dˆ pHYs ื ืB(›xtEXtSoftwarewww.inkscape.org›๎<IDATH‰ต–_lUฦ๗๎v[Zุ กm EŠดjา ญ่‹El ัc0jIŒQcข/พ€ฐ*ัhฐPZ0๑‰‰ฦ&Fูช ŠV !y‚ขคˆXD‰ZJ-ฅห๎ ;3๗ถ;าtห_r27w๎ฝ฿๙ฮ7๗d”ˆp3้ลฎw;ถŠุ7ญต1ฅ”ง›7ฝ๖ฦ 1ˆHมุ่ต#๋บฎไ‘Jฅdg็๖`ฆ๕3Eจ`g็v™ฬ4Œ’’FG/‘๕ะลต‘g๑ญp้‡9฿aŽh’l6˜"อƒˆเฆช๊PE”Tuฑ.Wxšไ2\วๅ๏Žั{๘ ฟ_8ไ๎‘า*-nH$ ไ |ซ๘j๏Œ~ž‡78”.„‹E)*.ๆ็3ƒฌ{์q–.ญ–ํ๐๐฿eษ๎O๗'“ษ•ญญญฆแ…_ซYs฿r๊†?ขtQN<รฑพ9 ฺYปค–šš%Œ_ฦJฮlAP(**+Uccใฤ4Œตdฝ€Šล5”WVแ>ตžbŽ›{Y^]สฺ5kนšพŠo|Œ1a& •š ๙ีล๑๒๘หํปi™nฒฑdฯ7L8š๎'ifIนร๚ึงศz.ืฎนนƒฏป|ึZฒ^วอ๐ไ๋็DuัgK”๕ ^`น’๖P+6แd<ดค๊9|PIENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/Makefile.am0000664000175000017500000000003713232250403020054 0ustar fengfengSUBDIRS = actions apps status ukui-power-manager/data/icons/24x24/apps/0000775000175000017500000000000013245146443016777 5ustar fengfengukui-power-manager/data/icons/24x24/apps/ukui-brightness-applet.png0000664000175000017500000000221013232250403024072 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘bKGD๙Cป pHYs  d_‘(IDATHวฝ•]lUวwบป์nKKk๐ฃ•h$Z$Fƒ ~ผHŒ1™Nง๚ !โƒัˆi !ˆ$๚H$* ฑn h‚ใ(Šก€๑ม‡ภ–ํ~twๆ{|่,KีฦDor’™{ฮ๙ฯ๙ฯษ๘Oำ\=฿]ฝdiwnษา๎_ฦNŸ๙uฎyฮม08<4r/นิฟ!PัฝSศ็Fpcไฯฦbฅ!็าD#ธ็ป๘ุ“ฯย†ค8Aา๓Uภ`UTH2ส‘ู:PภwรC#Ÿzพ๛ธ็ปxพ;‹๙ึ๓ฝ‘tว>ุ๗ั*เหศtŽ็ปyพ+""ž๏ส๚299)ึZัZห๘๘ธฌ฿ุ/ž๏ส… ฤ๓]๑|ทฮ฿ึ๓]ฯ๓]) ""RญMKฑ8%—ง&ค05)•JYดึbญฯwฅทฏgำ,J5S>7š๏์์คตต•สt™Zญ†ฑk-ZkJ•…ฉIดึtuL"‘จtๆd\™@E%<฿ฒm๋TkUBbลฮ˜1kะ&คZ›ฆXบฬ†๕ศfณ๗‰’?งศ๓ีภ~ ,hkkฃT*"v\Dฐึbฌ`ลCษ–hmn#N฿ฒsวฎชCํ๙๎$๐|>7z(>ฆ‡‡Fบู๋ี#‚มŠล1c5b‡อฏืไ4ก”J)ฅnxฑ…ฝภU/๕๖๕œŒƒ}< ฤฮToŒAฤbln-(†์~gื๑‹—.ิ \v_%Q>7๚Cห{พ๛~กPX—H&‚ฺ`ฑk bg:สคR”สeŒ5ใ›6=ิ๎ผc…ฤ uŠ”RGฺ๙&้yฅะFcŒFƒ1+†D"IKห|Ž=Šึ๚ มใ*nฦ˜เ๙๓(ญ๓ž—Vวqศfši_ะAญpโ๛ใ”Keต๖™uu<'†ue]7ีOบO<”L&?<cํsฯ๒ใฉS,_vํ ฺiษถLค˜š*ฒ‡1ฝ|ลฒ฿<฿}ลqœ๎˜DืœLdอฬฌใVเ:เฆT*ตจน9ปธ๗ฉฑึJo_dณ™nเV`ะtF๑ญQผบ๕โ+V&jฑA5‚ค5ถค”jฑึNW*ำัพqขุj$‰ฬึ๗Qภ6์$‰ จ0 {=฿†แซ@!ŠฉSOix็j๑lwq๐ร4์v5IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/apps/ukui-power-manager.png0000664000175000017500000000357113232250403023216 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRฐ็แปbKGD ฝง“ pHYs ึ ึoyœIDATXรีW}LTWฝ7๏อ ๓Fฆถใ0๘Aeˆญู%ฅจํ ญฎI,›…meMak(mฒฉi‹ƒจi๊VึšึถqR6+ตอ๎ฆลU#Ÿ –tล] ช8ร| ผyฬ›๗ฑ\#ฐิPืm๖$3็sฯฝ๏ฮืฝ๘?'jพ ****สสถogฝže++‰”adYU%ฉฆFงฃ(†ฉซน๓ีWw๏๎่๘ัTUฝ๙fy๙+ฏะดNงำฝถ&็8“ษhrsss๓๒šฆ(ŠŽ๘ใใวH$‰Dข๛(Š,ห๒Ž%%ปvํูณ]PUตo฿olJำ4Mำ๏ฟoณYญ6[$’ฝnหrœูฬq@{{{๛… ภศศศˆื;น ๘€ฯl์ณ€ ‚ ื๋๑(JCรฉS_|AำชชชชZ^พkืkฏฝบหuง่ฉ‡Iร‹Šถo้% 'g๚ XถqEwำ '๐‡๛šี1เณฆ ฟ๗}เ๑xฝ7nƒ฿๒–VเรŸฟุพh3^ฮบvHNNNถZiบฐpถ^(Šข(jฯžV˜™‚H$Eเคใ\๑?WgีyP —Pตx1`ทฤค™oวดi+ W๐(0่ 9เ๒ฮŽ=ภ็็Ÿฃ~๒ศฃตหพŒjปnทญช‹ลbฑ๙๙๙๙๙๙ิผk’ž% iZงz oไศ๕ว%$ุl€$, ๐ผ „รภ๘๘tฎษ5Nำรย…ภ๕G จรร0 s‹ปl6›อf‹Žkkkkkkี’; E ททฏฏทHNŽซีb1ศผ,.Iำน,G๕23—.5›ฎฎฎฎฏฟ&{ซj๔=^ฏื๋๕‡รแpL‰+๏8…4ข(šฆ(ภd2d๒๛ƒAเ๑ว33SRฝ^ฏื๋Qœ˜˜˜&&็††ฆฆฮN XธะhฦฦkืYVE‰๎o4F#ภฒ,หฒ)๎๙š" ชำ=ล๓‚ Š€(wt\น2< \ผx๕ชื ดดtu MM}}ณ@สvv4ƒI๓ˆŽหสสสสสRว0€ปEชzซตn=74 ‰‰‰‰‰‰›>๛ั˜ฮณR<๖วŒๅ๚เฝ๗Ž}๗]€ใ8Žใ€`ptิ๏…`ะ๏DQ’ก๚ืีีn๗ชบo฿[oUV~U<ื{˜๙5Š}LษtึฟY—XcฺF<ไ“O<ฑiฐ`ม‚ค=ิJK[ฑ"- eI’$ ฑฑน๙9`xxx๘๚๕ี?๚ุ่ฑ>kถl)(xyฝ|ืp๗rfณคคคคุํภCeffe‘\€ัั›7ƒA@–eY’ข๋๔z–5ง๓‘Grr€ถถ๓็[Z€มมVำœ:/fฅขศฒช1F*$‰ดU›ํพ๛4}ญฑจัปˆ‹‹‹‹Ž๔๔Œ  …๐zGF<@EQEQU…@A…ˆžื ฌZตjี๊ี@||||Bp๘๐‘#nท๚90 ห2 ๐ณข5wฤ—.]ฝฺ฿๐ุX0Xญ‹™อ@r๒=๗pฐd fฑ˜อPง๐ œฒณณฒึฎ%mRฏFGวฦFGI’คH$ส#Iลจฃ"’Bฺ|  ๚|€รฑreFฦ๐•sฆPOOOOOช:ซ๒g๛7ตIอฑภ็Gฯญฝr/ะa๋ๆตโ„ฌฤชO๑ษ `๘‹ุ/,แ8 555u้RโaE’’/NJศีO๛ŸMณฯ"ั้t:เyž็๙[ฎ=„รแp8\_๚๔™3 v{JJjjbbzzzzz:ว๖9iรE ฟ ี๑x>t™—†a62)ภœ={บธy“xผนนนนฑ๑‡ื’vซu:ฮ๕๋gฯOpนJKหหทl).~๙ๅขข\ชผผกก๏พธQ’$I’(Šœœฬm‹Ÿ่—.uw9yรarrgg?๐š5ณืตดดถ67&“ษd2‘ฺ …H-<๐ภ๗ะ๐VWฟ๓Žษ'd|๒$แGธูLxLŒV1„G‚๔ํถถ™ก~๚้งžzๆ ฎฎฎฎถฐํ๖ิิ™ซฃถmบตฐ8x๐ะกๆvิ ฒ<‡ร„kฆ๘|ำ ง้้&DM ‡รแ‰‰่ฮฝฝำS#šฐ––ถถฆฆลy€™%คE๑๖[Mฃ@}งŸž8๘น&็็$U%ํu€๖0๏ˆ๙REEUีฝj๕ไ๗ภ‹“E9ธwฏหUQAูf๊—–บ\%%j๛ไ•ใง“ื๕/KKw๏vน’–ญ๋ห๎ถ3๚7A1”„ ษ@IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/apps/ukui-inhibit-applet.png0000664000175000017500000000200713232250403023354 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘bKGD๙Cป pHYs  šœIDATHวล”YHTaวwkฌ„ัLG+t^ข\JหTาBิˆ("ยง ‚,z *Z‚žZ-hกศVขˆ๊กค)jฒE*hณ ดลqfฬqิf๎บwๆฦ`Hฃ?||sฮว๙฿sฮ๗]๘วฦ*‘s้ž“@ฝษีุqcว:y ?ถพvๅ’จัไjฎึ‰cูŽ&W3Mฎf‹/ZA^ฺh’zH8TJํส%†HฃE`๕y-p|ฝ%9šG ผ์หๅ๓';๓+{ธืโ ข๊+๗Z2ศœึK็ภ|žwฬQศ˜ƒ!๔ว!wฬ a๏6m]หกงุดm;ทc_รž{g๒@-ปŽF0]ำผ:ดีๆ๑bw~Oลsส‰จ44TUEDdYๆ’[d–-ฏๆvหz=>๊*v\แไ๒‰^^‰ๅซภ๏ษคao#—ฏœgAEM\ewฺž1ฌฉิ.ฏ ฒช,๎ๆ˜'2๙ [ถืS<งŸฯวU—หฯ-.4Kา็k!Aฏƒรฯrแโi^ต?eึ์้ึ!็ถVs๔ฤสซ> Š2ƒC฿้Œ,๗ะRาพฒq๓ฺžธQ™ถ'nl6๋~ไ๘.RํxผD"a๚=‰ท(+๛-Yูoh}yลpทBnั}ญPฒฐAˆ ศIxเ๑v’ vpAgxLฅฆpIDATXรํV]HSoณงฮ๙E›†ั@R)้าj]๔q!–``๙APaFF‰}M›ี–b‘d๘AWก&อฆh‘ซ™3ำน/ท๓๕ฟx9œ9[-ศ›8<ผฯyž๗~ฯว{^เŸlฌPแ†›7o฿ฎซkh`Y–eู๒rQEQค้ HQE ร0 ร46ž?๖์… UUฎ_ฏซซญทใqปล  ‡„+ฏ2@ย(*.NญŽ‹ฌV›mr๒๏eๅ๒z &†a”J #Cฏฯศq…๛ฏป5ๆ็~เๅหษIyMQาCQะ4Eัดฌ%ป๔D’ษI›อๅลต๑ฌ›ภฅKFใภP_฿ฺj6“๕เ @ำ4Mำ€BAำ …ผŽl'ฤยๅ๓g›maP*‰฿Zข\หAE1ด๓AB3ใtบ\ค4ฝ2รแy–ขH%ศNฒฟำ้r๙|€รแr-/ …B๑ซJ๏ “๕กC๙๙ถ:ฆMj5 ัฤฦชT€ั๘๔ฉล" o!)๓|นฅˆตญ[ตZfuโ˜€$รรŸ>9@q๑™™€ัx๑ขมŒŽNLฬฮWฎ˜LoฝฝCC_พ.—วรฒ่ฏfb`ภb™ž๔๚ิิ„„ี฿m‚@6 XV€ทoวฦff€ด4@ฃQซU*เฮ๊jƒ่๏~j จฉ!Dสหฏ]๋ํ%ฝํtss >ะาาำ3>9R]ู ผ{7>ใžฎี†Aเ๙ศ๘"ฮ@x๋˜อ?ฮอz}ZZb"-๛วฤDG3  ำฅคh4ภฤฤทoN'0;๋tzฝภๅหMMƒƒค"หหไ๔๒๙ไ™`ฅ’ฆจ(†ก(€็y^ž'ณฒn‚@%รร฿ฟปw็ๆฆฆ>Ÿัh2~S“ษฤลUUUT๕๕็ฮ•”ฉ)   //=HIIJЉ!ภxhmํ้ž<้ํ๐8|ธ @ฏD‘rˆบ ๐<)วqฯ“!›žJKฬสผŠŠ[ทภ๏๗๛งกมhtบสส๒r ฐp๏ํC+บ2!EE๛๖ef……{๖ddศฤณูl(jวŽ์lวบg@๊=‹ebยแ ญกVj๕ฃGออE%$ฤว€Z+ ํ๖้i€ใ ว ฉย’fYซีj8ฮbY9ฟjกˆคฑฃG- ์์|๑ˆ๏๊zHNbcOŸ.+fg ภnฯฮฮษ\ฎ{๗ŒFฒวษ„$ํ๕ฟo2nทมpเภ๓V๋ืฏ2)n8Žฏ^YY}}€J๕เAc# II‰‰2จจฒฒ“'I$หข่p8€]Ss๕*07—••“ฬฯ๏™—,,ไๆ๎ฺ๘ตต7nหฒ,ภq}}+ ึ ุlV๋ฬ PT46ึำจTออw๏ข˜šชีส™‘~8‚@.*ี™3••@0h2=|จT'NQQว;F†’ดถผา๒๘1ภ๓ํํ€BQZZR"฿kอ@DZmZZr2ผ~ี.ดลศฦไฤ(Š|Pฉ$†hyฆˆ– "JeUีฉSฒ•?จ€tงจอ›uบ-[B฿นฺ.dˆ๕gq๙Pฟpปื๋๕z<แ>า5Oยะt  --ํํmmmmลล+6JDqiษํ^Zz๖Œฌ“’ˆžŸp฿Sฉˆ&MH\ฟ๏'5ํtํv]$ฒฃู”f"zTXtSoftwarexฺ+//ืหฬห.NN,Hีห/J6ุXSส\IENDฎB`‚ukui-power-manager/data/icons/24x24/actions/0000775000175000017500000000000013245146443017474 5ustar fengfengukui-power-manager/data/icons/24x24/actions/gpm-hibernate.png0000664000175000017500000000201313232250403022704 0ustar fengfeng‰PNG  IHDRเw=๘bKGD๙Cป pHYs  šœIDATHวต“฿kWว?w6&“tc &<่TT๛ใOcA*†’ํšGJ#พ y(๑PัBAิผ๙dk4/bYฌญJัฦR๊โฎ[JPSรfณูธwf๎๕!3qvX่…แ;็sฮ๗œ๙žO|ฤR’ึ~}<ะp ๗๋เกrฑKlฌฟ7พwัN๔e ŒฅŽ>2œ`d8๑ธฅ ๔ฦ๗๚$Co ,ซAผ/6{[า_ณมโlฎ=<ห•sแุrดว.|€ฃg\LŒ—%๒u๐ˆฮvuw๛็ํ;ื฿I๏‹ะ๛อท8ŽCฑ(น˜'$h ุ๓%ซคfl์ม.เํZ๋===L?Ÿfฎ0G๋š(ืฎมพปน}๓ืŠaD ค”€ฆถถŽ\ฎ•ฃฃƒ]ท‚Sแ๎7oฺส๊*v\แไ๒‰^^‰ๅซภ๏ษคao#—ฏœgAEM\ewฺž1ฌฉิ.ฏ ฒช,๎ๆ˜'2๙ [ถืS<งŸฯวU—หฯ-.4Kา็k!Aฏƒรฯrแโi^ต?eึ์้ึ!็ถVs๔ฤสซ> Š2ƒC฿้Œ,๗ะRาพฒq๓ฺžธQ™ถ'nl6๋~ไ๘.RํxผD"a๚=‰ท(+๛-Yูoh}yลpทBnั}ญPฒฐAˆ ศIxเ๑v’ image/svg+xml ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-brightness-lcd-invalid.svg0000664000175000017500000002777513232250403026206 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-keyboard-060.svg0000664000175000017500000005662513232250403023751 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-battery-000-charging.svg0000664000175000017500000012302113232250403025356 0ustar fengfeng image/svg+xml ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-battery-040-charging.svg0000664000175000017500000006441613232250403025376 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-ups-020.svg0000664000175000017500000003063313232250403022743 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-ups-000-charging.svg0000664000175000017500000003412313232250403024517 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-battery-080-charging.svg0000664000175000017500000006442013232250403025375 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-battery-080.svg0000664000175000017500000003301613232250403023612 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-ups-080-charging.svg0000664000175000017500000003412713232250403024533 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-brightness-kbd-disabled.svg0000664000175000017500000005372213232250403026314 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-keyboard-100.svg0000664000175000017500000005454213232250403023740 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-ups-020-charging.svg0000664000175000017500000003412113232250403024517 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-phone-000.svg0000664000175000017500000013571013232250403023245 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-ups-040.svg0000664000175000017500000003064213232250403022745 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-battery-empty.svg0000664000175000017500000004057413232250403024450 0ustar fengfeng image/svg+xml ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-ups-060.svg0000664000175000017500000003064313232250403022750 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-inhibit.svg0000664000175000017500000003150213232250403023257 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-keyboard-000.svg0000664000175000017500000005562213232250403023737 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-brightness-lcd.svg0000664000175000017500000001714713232250403024552 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-phone-060.svg0000664000175000017500000014056413232250403023256 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-ups-000.svg0000664000175000017500000003063513232250403022743 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-battery-040.svg0000664000175000017500000003272413232250403023613 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-battery-060.svg0000664000175000017500000003276013232250403023615 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-mouse-000.svg0000664000175000017500000006000313232250403023254 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/Makefile.am0000664000175000017500000000263313232250403022366 0ustar fengfengthemedir = $(pkgdatadir)/icons/hicolor size = scalable context = status iconsdir = $(themedir)/$(size)/$(context) icons_DATA = \ gpm-ac-adapter.svg \ gpm-brightness-lcd.svg \ gpm-brightness-kbd.svg \ gpm-brightness-lcd-disabled.svg \ gpm-brightness-kbd-disabled.svg \ gpm-brightness-lcd-invalid.svg \ gpm-brightness-kbd-invalid.svg \ gpm-monitor.svg \ gpm-inhibit.svg \ gpm-inhibit-invalid.svg \ gpm-keyboard-000.svg \ gpm-keyboard-060.svg \ gpm-keyboard-100.svg \ gpm-phone-000.svg \ gpm-phone-060.svg \ gpm-phone-100.svg \ gpm-mouse-000.svg \ gpm-mouse-060.svg \ gpm-mouse-100.svg \ gpm-battery-000.svg \ gpm-battery-020.svg \ gpm-battery-040.svg \ gpm-battery-060.svg \ gpm-battery-080.svg \ gpm-battery-100.svg \ gpm-battery-000-charging.svg \ gpm-battery-020-charging.svg \ gpm-battery-040-charging.svg \ gpm-battery-060-charging.svg \ gpm-battery-080-charging.svg \ gpm-battery-100-charging.svg \ gpm-battery-missing.svg \ gpm-battery-charged.svg \ gpm-battery-empty.svg \ gpm-ups-000.svg \ gpm-ups-020.svg \ gpm-ups-040.svg \ gpm-ups-060.svg \ gpm-ups-080.svg \ gpm-ups-100.svg \ gpm-ups-000-charging.svg \ gpm-ups-020-charging.svg \ gpm-ups-040-charging.svg \ gpm-ups-060-charging.svg \ gpm-ups-080-charging.svg \ gpm-ups-100-charging.svg \ gpm-ups-missing.svg noinst_DATA = EXTRA_DIST = \ $(icons_DATA) \ $(noinst_DATA) ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-battery-060-charging.svg0000664000175000017500000006443213232250403025376 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-ups-missing.svg0000664000175000017500000003324313232250403024113 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-battery-000.svg0000664000175000017500000003441413232250403023605 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-battery-missing.svg0000664000175000017500000003736613232250403024770 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-ups-040-charging.svg0000664000175000017500000003413013232250403024521 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-battery-100.svg0000664000175000017500000003263513232250403023611 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-battery-020.svg0000664000175000017500000003441013232250403023603 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-ups-100.svg0000664000175000017500000003064313232250403022743 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-mouse-100.svg0000664000175000017500000006364013232250403023267 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-battery-020-charging.svg0000664000175000017500000014176613232250403025400 0ustar fengfeng image/svg+xml ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-ups-060-charging.svg0000664000175000017500000003413013232250403024523 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-mouse-060.svg0000664000175000017500000006265513232250403023301 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-phone-100.svg0000664000175000017500000014153713232250403023252 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-ac-adapter.svg0000664000175000017500000004120113232250403023627 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-ups-080.svg0000664000175000017500000003064113232250403022750 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-inhibit-invalid.svg0000664000175000017500000005373213232250403024714 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-brightness-kbd.svg0000664000175000017500000003365713232250403024554 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-battery-100-charging.svg0000664000175000017500000006430313232250403025366 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-brightness-lcd-disabled.svg0000664000175000017500000004012613232250403026310 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-brightness-kbd-invalid.svg0000664000175000017500000004447713232250403026202 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-monitor.svg0000664000175000017500000025741213232250403023332 0ustar fengfeng image/svg+xml ukui-power-manager/data/icons/scalable/status/gpm-ups-100-charging.svg0000664000175000017500000003326413232250403024525 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/Makefile.am0000664000175000017500000000003713232250403021037 0ustar fengfengSUBDIRS = actions apps status ukui-power-manager/data/icons/scalable/apps/0000775000175000017500000000000013245146443017762 5ustar fengfengukui-power-manager/data/icons/scalable/apps/ukui-brightness-applet.svg0000664000175000017500000001714713232250403025107 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/apps/ukui-power-manager.svg0000664000175000017500000006215713232250403024221 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/apps/Makefile.am0000664000175000017500000000046513232250403022007 0ustar fengfengthemedir = $(datadir)/icons/hicolor size = scalable context = apps iconsdir = $(themedir)/$(size)/$(context) icons_DATA = \ ukui-brightness-applet.svg \ ukui-inhibit-applet.svg \ ukui-power-manager.svg \ ukui-power-statistics.svg noinst_DATA = EXTRA_DIST = \ $(icons_DATA) \ $(noinst_DATA) ukui-power-manager/data/icons/scalable/apps/ukui-inhibit-applet.svg0000664000175000017500000012135413232250403024361 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/apps/ukui-power-statistics.svg0000664000175000017500000003213613232250403024773 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/actions/0000775000175000017500000000000013245146443020457 5ustar fengfengukui-power-manager/data/icons/scalable/actions/Makefile.am0000664000175000017500000000036313232250403022501 0ustar fengfengthemedir = $(pkgdatadir)/icons/hicolor size = scalable context = actions iconsdir = $(themedir)/$(size)/$(context) icons_DATA = \ gpm-hibernate.svg \ gpm-suspend.svg noinst_DATA = EXTRA_DIST = \ $(icons_DATA) \ $(noinst_DATA) ukui-power-manager/data/icons/scalable/actions/gpm-hibernate.svg0000664000175000017500000003276113232250403023717 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/icons/scalable/actions/gpm-suspend.svg0000664000175000017500000012135413232250403023434 0ustar fengfeng ukui-power-manager/data/org.ukui.PowerManager.service.in0000664000175000017500000000012013232250403022233 0ustar fengfeng[D-BUS Service] Name=org.ukui.PowerManager Exec=@servicedir@/ukui-power-manager ukui-power-manager/data/ukui-power-backlight-helper.10000664000175000017500000000201013232250403021507 0ustar fengfeng.TH "UKUI-POWER-BACKLIGHT-HELPER" "1" "21 April, 2014" "" "" .SH NAME ukui-power-backlight-helper \- helper application for UKUI's power management backlight control .SH SYNOPSIS \fBukui-power-backlight-helper\fR [ \fB\-\-help\fR ] [ \fB\-\-set-brightness\fR ] [ \fB\-\-get-brightness\fR ] [ \fB\-\-get-max-brightness\fR ] .SH "DESCRIPTION" \fBukui-power-backlight-helper\fR is a helper utility for controlling the backlight of TFT displays via the UKUI power manager userspace daemon. .PP The \fBukui-power-backlight-helper\fR requires to be run with root privileges. .SH "OPTIONS" .TP \fB\-\-help\fR Show summary of options. .TP \fB\-\-set-brightness BRIGHTNESS_LEVEL\fR Set the given brightness. .TP \fB\-\-get-brightness\fR Get the current brightness. .TP \fB\-\-get-max-brightness\fR Get the number of brightness levels supported. .SH "SEE ALSO" .PP ukui-power-manager (1). .SH "AUTHOR" .PP This manual page has been written by Mike Gabriel for the Debian system (but may be used by others). ukui-power-manager/data/gpm-prefs.ui0000664000175000017500000016745713232250403016405 0ustar fengfeng 1 1 61 1 5 23 1 61 1 5 41 100 1 5 1 1 61 1 5 23 1 61 1 5 1 1 61 1 5 23 1 61 1 5 5 Power Management Preferences False center-on-parent dialog True vertical 2 True True 6 True 12 vertical 12 True vertical 6 True 0 <b>Actions</b> True False False 0 True 12 True vertical 6 True 12 True True 0 Put computer to _sleep when inactive for: True False 0 True 1 False False 0 True 12 True True 0 When laptop lid is cl_osed: True False 0 True 1 1 False 1 False 0 True vertical 6 True 0 <b>Display</b> True False False 0 True 12 True vertical 5 True 12 True True 0 Put _display to sleep when inactive for: True False 0 True 1 0 True 12 True True 0 Set display _brightness to: True hscale_ac_brightness False 0 True True adjustment3 0 bottom 1 1 Di_m display when idle True True False True True False False 2 1 False 1 True On AC Power False True 12 vertical 12 True vertical 6 True 0 <b>Actions</b> True False False 0 True 12 True vertical 6 True 12 True True 0 Put computer to _sleep when inactive for: True False 0 True 1 False False 0 True 12 True True 0 When laptop lid is cl_osed: True False 0 True 1 1 True 12 True True 0 When battery po_wer is critically low: True False 0 True 1 2 False 1 False 0 True vertical 6 True 0 <b>Display</b> True False False 0 True 12 True vertical 5 True 12 True True 0 Put _display to sleep when inactive for: True False 0 True 1 0 _Reduce backlight brightness True True False True True False False 1 Di_m display when idle True True False True True False False 2 1 False 1 1 True On Battery Power 1 False True 12 vertical 12 True vertical 6 True 0 <b>Actions</b> True False False 0 True 12 True vertical 6 True 12 True True 0 Put computer to _sleep when inactive for: True False 0 True 1 False False 0 True 12 True True 0 When UPS power is l_ow: True False 0 True 1 1 True 12 True True 0 When UPS power is _critically low: True False 0 True 1 2 False 1 False 0 True vertical 6 True 0 <b>Display</b> True False False 0 True 12 True vertical 5 True 12 True True 0 Put _display to sleep when inactive for: True False 0 True 1 0 1 False 1 2 True On UPS Power 2 False True 12 vertical 12 True vertical 6 True 0 <b>Actions</b> True False False 0 True 12 True vertical 6 True 12 True True 0 When the power _button is pressed: True False 0 True 1 False False 0 True 12 True True 0 When the _suspend button is pressed: True False 0 True 1 1 False 1 False 0 True vertical 6 True 0 <b>Notification Area</b> True False False 0 True 12 True vertical 6 _Never display an icon True True False True True False False 0 _Only display an icon when battery power is low True True False True True radiobutton_notification_never False False 1 Only display an icon when charging or _discharging True True False True True radiobutton_notification_never False False 2 Only display an icon when a battery is p_resent True True False True True radiobutton_notification_never False False 3 _Always display an icon True True False True True radiobutton_notification_never False False 4 1 False 1 3 True General 3 False False 1 True end gtk-help True True True False Provides help about this program True False False 0 True Make Default True True True Sets this policy to be used by all users False False 1 gtk-close True True True True False Closes the program True False False 2 False end 0 button_help button_defaults button_close ukui-power-manager/data/gpm-feedback-widget.ui0000664000175000017500000000315413232250403020252 0ustar fengfeng Brightness notification True 0 out True 12 6 True 6 0 True 0.10000000149 False False 1 ukui-power-manager/data/gpm-statistics.ui0000664000175000017500000007532313232250403017446 0ustar fengfeng False 6 Power Statistics center-on-parent dialog True False vertical 2 True False end gtk-help True True True False False True False False 0 True gtk-close True True True False False True False False 1 True False 6 6 True True never automatic in True True False False True 0 True True True True 9 automatic automatic in True True True False Details False True False 9 9 True False 12 True False 6 True False Graph type: False 0 True False 0 True True 1 True True 0 True False 6 True False Data length: False True 0 True False 0 True True 1 True True 1 False True 0 True False True False 6 True False y-axis 90 False True 0 True False There is no data to display. True True 1 True True 0 True False x-axis False True 1 True True 1 True False 6 True Use smoothed line True True False False True False True 0 Show data points True True False False True False True 1 False True 2 1 True False History 1 False True False 9 9 True False 6 True False Graph type: False True 0 True False 0 True True 1 False True 0 True False True False 6 True False y-axis 90 False True 0 True False There is no data to display. True True 1 True True 0 True False x-axis False True 1 True True 3 1 True False 6 True Use smoothed line True True False False True False True 0 Show data points True True False False True False True 1 False True 2 2 True False Statistics 2 False True False 9 9 True False 3 True False Processor wakeups per second: False True 0 True False 0 False True 1 False True 0 True True automatic automatic in True True True True 1 3 True False Wakeups 3 False True True 1 True True 1 button_help button_close ukui-power-manager/po/0000775000175000017500000000000013245146443013643 5ustar fengfengukui-power-manager/po/POTFILES.skip0000664000175000017500000000045313232250403015746 0ustar fengfengapplets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in data/ukui-power-manager.desktop.in data/ukui-power-preferences.desktop.in data/ukui-power-statistics.desktop.in applets/brightness/gpm-common.c applets/inhibit/gpm-common.c ukui-power-manager/po/gl.po0000664000175000017500000022413113232250403014574 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Miguel Anxo Bouzada , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Miniaplicativo de xestiรณn do brillo do Xestor de enerxรญa" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Axusta o brillo da pantalla do portรกtil." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "Non รฉ posรญbel conectar co ukui-power-manager" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Non รฉ posรญbel obter o brillo da pantalla do portรกtil" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "Brillo do LCD : %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Licenzado baixo a Licenza Pรบblica Xeral GNU Versiรณn 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "O Power Manager รฉ software libre; pode redistribuรญlo ou modificalo\nbaixo as condiciรณns da Licenza Pรบblica Xeral GNU tal como a publica a \nFree Software Foundation; tanto na versiรณn 2 da Licenza como\n(segundo o seu criterio) en calquera versiรณn posterior." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "O Power Manager distribรบese agardando que sexa รบtil,\nmais SEN NINGUNHA GARANTรA; mesmo sen a garantรญa\nimplรญcita de VALOR COMERCIAL ou ADECUACIร“N PARA UN PROPร“SITO PARTICULAR.\nPara obter mรกis detalles vexa a Licenza Pรบblica Xeral GNU." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "Deberรญa ter recibido unha copia da Licenza Pรบblica Xeral GNU\nxunto con este programa; en caso contrario, escriba รก Free Software\nFoundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_Sobre" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_Axuda" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Factorรญa do miniaplicativo de brillo" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Factorรญa para o miniaplicativo de brillo" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Miniaplicativo de brillo" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Axusta o brillo da pantalla do portรกtil" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Miniaplicativo para inhibir a xestiรณn de enerxรญa" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Permรญtelles aos usuarios inhibir o aforro de enerxรญa automรกtico." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Paso a baixo consumo automรกtico inhibido" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Baixo consumo automรกtico activado" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Inhibiciรณn manual" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Factorรญa do miniaplicativo para a inhibiciรณn" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Factorรญa para o miniaplicativo de inhibiciรณn" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Miniaplicativo para a inhibiciรณn" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Permรญtelles aos usuarios inhibir o aforro de enerxรญa automรกtico" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Xestor de enerxรญa" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Servizo de xestiรณn de enerxรญa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Indica se se hiberna, se se suspende ou se non se fai nada cando estea inactivo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "O tipo de baixo consumo que se debe aplicar cando o equipo estรก inactivo." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Acciรณn cando a baterรญa estea criticamente baixa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "A acciรณn que aplicar cando a baterรญa estรก criticamente baixa." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "Se debe producirse o evento de baterรญa cando se peche a tapa e se desconecte a enerxรญa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "Se debe ocorrer o evento de peche da tapa con baterรญa (por exemplo ยซSuspender cando se peche a tapa funcionando con baterรญaยป) cando se pecha a tapa previamente e se desconecta a CA mรกis tarde." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "Acciรณn para SAI criticamente baixo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "A acciรณn que aplicar cando o SAI estรก criticamente baixo." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "Acciรณn para SAI baixo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "A acciรณn que aplicar cando o SAI estรก baixo." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Permite axustar o brillo da luz de fondo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "Se se pode cambiar o brillo da pantalla cando se cambie entre a corrente alterna (CA) e a baterรญa." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "Reduce o brillo de fondo ao funcionar coa baterรญa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "Se se debe reducir o brillo da pantalla cando o computador estea funcionando con baterรญa." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "O brillo da pantalla cando estea inactiva" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Este รฉ o brillo da pantalla do portรกtil cando a sesiรณn estea inactiva. Sรณ se aplica cando ยซuse-time-for-policyยป รฉ verdadeiro." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Atenuar a pantalla despois dun perรญodo de inactividade cando estea funcionando coa baterรญa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "Se se debe atenuar a pantalla para aforrar enerxรญa cando o computador estea inactivo e coa baterรญa." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "A cantidade de tempo predeterminada para atenuar a pantalla despois da inactividade" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "A cantidade de tempo predeterminada para atenuar a pantalla despois da inactividade." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "Atenuar o LCD cando se use a baterรญa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "A atenuaciรณn que se aplica ao brillo da pantalla cando se usa a enerxรญa da baterรญa. Os valores posรญbeis estรกn entre 0 e 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "Atenuar a pantalla despois dun perรญodo de inactividade cando estea funcionando coa corrente" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "Se se debe atenuar a pantalla para aforrar enerxรญa cando o computador estea inactivo e conectado รก corrente." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "Mรฉtodo usado para pรณr en negro a pantalla funcionando con CA" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "O mรฉtodo DPMS utilizado para poรฑer en negro a pantalla cando se traballa con CA." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Mรฉtodo empregado para pรณr en negro a pantalla funcionando con baterรญa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "O mรฉtodo DPMS utilizado para poรฑer en negro a pantalla cando se traballa coa baterรญa." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "Brillo do LCD cando funcione coa corrente" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "O brillo da pantalla cando se traballa con CA. Os valores posรญbeis estรกn entre 0.0 e 100.0." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Acciรณn do botรณn suspender" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "A acciรณn que aplicar cando se preme o botรณn de suspensiรณn do sistema." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Acciรณn do botรณn hibernar" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "A acciรณn que aplicar cando se preme o botรณn de hibernaciรณn do sistema." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Acciรณn do botรณn de acendido" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "A acciรณn que aplicar cando se preme o botรณn de apagado/acendido do sistema." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Acciรณn ao baixar a tapa do portรกtil cando funcione con baterรญa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "A acciรณn que aplicar cando a tapa do portรกtil รฉ baixada e o computador estรก a traballar coa baterรญa." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "Acciรณn ao baixar a tapa do portรกtil cando funcione coa corrente" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "A acciรณn que aplicar cando a tapa do portรกtil รฉ baixada e o computador estรก a traballar coa corrente." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Indica se se usan as notificaciรณns baseadas no tempo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "Se se deben usar notificaciรณns baseadas no tempo. Se se configura como false, entรณn, no seu lugar, รบsase a porcentaxe de cambio, o cal pode solucionar problemas con algunhas BIOS ACPI danadas." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Verificar a carga da CPU antes pasar a baixo consumo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "Se deberรญa verificar a carga da CPU antes de executar a acciรณn de inactividade." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "Se o NetworkManager debese conectar e desconectar ao pasar a baixo consumo." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "Indica se o NetworkManager deberรญa desconectarse antes de suspender ou hibernar e conectarse ao continuar." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Usar o parรกmetro de bloqueo do ukui-screensaver" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "Se se usa a configuraciรณn de bloqueo de pantalla do ukui-screensaver para decidir se se bloquea a pantalla despois dunha hibernaciรณn, suspensiรณn ou de pรณr en negro a pantalla." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Bloquear a pantalla ao pola en negro" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "Indica se se bloquea a pantalla cando se apaga a pantalla. Sรณ se utiliza se ยซlock-use-screensaverยป รฉ falso." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Bloquear a pantalla ao suspender" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Indica se se bloquea a pantalla cando o ordenador volve dunha suspensiรณn. Sรณ se utiliza se ยซlock-use-screensaverยป รฉ falso." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Bloquear a pantalla ao hibernar" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Indica se se bloquea a pantalla cando o ordenador volve dunha hibernaciรณn. Sรณ se utiliza se ยซlock-use-screensaverยป รฉ falso." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "Se debe amosarse o aviso de baixa capacidade de carga para unha baterรญa danada" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "Se debe amosarse o aviso de baixa capacidade de carga para unha baterรญa danada." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "Notificar cando se desconecte o adaptador da CA" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "Se o usuario debe ser notificado cando se desconecte o adaptador de corrente." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Notificar cando se cargue completamente" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "Se debe amosarse unha mensaxe de notificaciรณn cando a baterรญa estea completamente cargada." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "Notificar cando falle o modo de baixo consumo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "Se debe amosarse unha mensaxe de notificaciรณn despois de fallar a suspensiรณn ou a hibernaciรณn." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "O URI para amosarlle ao usuario cando falle o modo de baixo consumo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "Cando o modo de baixo consumo falla podemos amosarlle ao usuario un botรณn para axudalo a solucionar a situaciรณn. Deixar isto en branco se o botรณn non se deberรญa de amosar." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "Notificar cando quede pouca carga" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "Se debe amosarse unha mensaxe de notificaciรณn cando a baterรญa se estea esgotando." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "Indica se deben amosarse os puntos de datos histรณricos" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "Indica se deben amosarse puntos de datos histรณricos na xanela de estatรญsticas." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "Indica se deben suavizarse os datos do historial" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "Indica se deben suavizarse os datos do historial na grรกfica." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "O tipo de grรกfica predeterminado que amosar para o historial." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "O tipo de grรกfica predeterminado que amosar na xanela do historial." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "O tempo mรกximo amosado no historial" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "A mรกxima duraciรณn do tempo amosado no eixo X da grรกfica do historial." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "Indica se deben amosarse os puntos de datos estatรญsticos" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "Indica se deben amosarse os puntos de datos estatรญsticos na xanela de estatรญsticas." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "Indica se deben suavizarse os datos das estatรญsticas" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "Indica se deben suavizarse os datos das estatรญsticas na grรกfica." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "O tipo de grรกfica predeterminado que amosar para as estatรญsticas" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "O tipo de grรกfica predeterminado que amosar na xanela de estatรญsticas." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "O รญndice do nรบmero de pรกxina para amosar de forma predeterminada." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "O รญndice do nรบmero de pรกxina para amosar de forma predeterminada cando se devolve o foco รก pรกxina correcta." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "O ID do รบltimo dispositivo seleccionado" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "O identificador do รบltimo dispositivo que se usou para devolver o foco ao dispositivo correcto." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Porcentaxe considerada baixa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "A porcentaxe de bateriฬa considerado como baixo. Soฬ se usa cando ยซuse-time-for-policyยป estaฬ desactivado." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Porcentaxe considerada crรญtica" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "A porcentaxe de bateriฬa considerado como criฬtico. Soฬ se usa cando ยซuse-time-for-policyยป estaฬ desactivado." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Porcentaxe en que se executa a acciรณn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "A porcentaxe de bateriฬa cando se realiza a accioฬn criฬtica. Soฬ se usa cando ยซuse-time-for-policyยป estaฬ desactivado." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "O tempo restante cando a carga รฉ baixa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "O tempo restante, en segundos, de bateriฬa considerado baixo. Soฬ se usa cando ยซuse-time-for-policyยป estaฬ activado." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "O tempo restante cando a carga รฉ crรญtica" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "O tempo restante, en segundos, de bateriฬa cando se realiza a accioฬn criฬtica. Soฬ se usa cando ยซuse-time-for-policyยป estaฬ activado." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "O tempo restante en que se debe efectuar a acciรณn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "O tempo restante, en segundos, de bateriฬa cando se realiza a accioฬn criฬtica. Soฬ se usa cando ยซuse-time-for-policyยป estaฬ activado." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Tempo de espera para pรณr en modo de baixo consumo o computador cando funcione con baterรญa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "O tempo en segundos que o computador necesita estar inactivo cando se atopa funcionando coa baterรญa para pรณrse en baixo consumo." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "Tempo de espera para pรณr en modo de baixo consumo o computador cando estea conectado รก CA" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "O tempo en segundos que o computador necesita estar inactivo cando se atopa funcionando con CA para pรณrse en baixo consumo." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "Tempo de espera para poรฑer en modo de baixo consumo o computador cando estea conectado ao SAI" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "O tempo en segundos que o computador necesita estar inactivo cando se atopa funcionando co SAI para pรณrse en baixo consumo." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "Tempo de espera para pรณr en modo de baixo consumo a pantalla cando estea conectado รก CA" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "O tempo de inactividade en segundos antes de que a pantalla pase a baixo consumo cando o computador estea conectado รก CA." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Tempo de espera para pรณr en modo de baixo consumo a pantalla cando funcione con baterรญa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "O tempo en segundos que o computador necesita estar inactivo cando se atopa funcionando coa baterรญa para pรณr a pantalla en baixo consumo." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "Amosa o tempo de espera para poรฑer en modo de baixo consumo a pantalla cando estea conectado ao SAI" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "O tempo en segundos que o computador necesita estar inactivo cando se atopa funcionando co SAI para poรฑer a pantalla en baixo consumo." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "Se deben empregarse sons" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "Se se deben empregar sons cando a enerxรญa estea excesivamente baixa, ou cando as peticiรณns de inhibiciรณn pararan as polรญticas de acciรณn." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "Indica se os elementos de preferenzas e estatรญstias deberรญan amosarse no menรบ contextual" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Cando se vai amosar a icona na รกrea de notificaciรณn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "Amosar as opciรณns para a icona de notificaciรณn" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Xestiรณn de enerxรญa" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Configurar a xestiรณn de enerxรญa" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "Estatรญsticas de enerxรญa" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Observar a xestiรณn de enerxรญa" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Detalles" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Tipo de grรกfica:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "Lonxitude dos datos:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "Non hai datos para amosar." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "Usar liรฑa suavizada" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "Amosar puntos de datos" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "Historial" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "Estatรญsticas" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "Recuperaciรณns do procesador por segundo:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "Recuperaciรณns" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Preferencias da xestiรณn de enerxรญa" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Acciรณns" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "Pรณr o computador en _modo de baixo consumo cando leve inactivo:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "Cando a tapa do portรกtil estรก p_echada:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Pantalla" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "Pรณr a _pantalla en modo de baixo consumo cando o computador leve inactivo:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Estabelecer o _brillo da pantalla como:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "_Atenuar a pantalla cando estea inactivo" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "Co adaptador de corrente" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "Cando a _carga da baterรญa รฉ excesivamente baixa:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_Reducir o brillo de fondo" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "Coa baterรญa" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "Cando a _carga do SAI รฉ baixa:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "Cando a _carga do SAI รฉ excesivamente baixa:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "Co SAI" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "Cando se preme o _botรณn de acendido:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "Cando se preme o botรณn de _suspensiรณn:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "รrea de notificaciรณn" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "Non amosar _unca a icona" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "Amosar unha icona _sรณ cando a baterรญa estea baixa" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "Amosar sรณ a icona cando estรก cargando ou _descargando" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "Amosar sรณ a icona cando a baterรญa estรก p_resente" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "_Amosar sempre a icona" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "Xeral" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "Proporciona axuda sobre este programa" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "Facer predeterminado" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "Estabeleza esta polรญtica para ser empregada por todos os usuarios" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "Pecha o programa" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "Estabelecer o brillo actual" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "Obter o brillo actual" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "Obter o nรบmero de niveis de brillo admitidos" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "Axudante de retroiluminaciรณn do Xestor de enerxรญa do UKUI" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "Non se especificou unha opciรณn vรกlida" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "Non se atoparon retroiluminaciรณns dispoรฑรญbeis no seu sistema" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "Non foi posรญbel obter o valor da retroiluminaciรณn" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "Non foi posรญbel obter o valor mรกximo da retroiluminaciรณn" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "Este programa sรณ pode ser usado polo usuario administrador" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "Este programa sรณ pode executarse mediante pkexec" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "Non foi posรญbel estabelecer o valor da retroiluminaciรณn" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Tempo descoรฑecido" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuto" msgstr[1] "%i minutos" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i hora" msgstr[1] "%i horas" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s, %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "horas" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Amosar informaciรณn adicional de depuraciรณn" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "Amosar a versiรณn do programa instalado e saรญr" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Saรญr despois dun pequeno atraso (para depuraciรณn)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Saรญr despois de que o xestor se cargara (para depuraciรณn)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "Xestor de enerxรญa do UKUI" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "A carga da baterรญa estรก moi baixa" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "Enerxรญa conectada" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "Enerxรญa desconectada" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "Abriuse a tapa" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "Pechouse a tapa" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "A baterรญa estรก baixa" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "A baterรญa estรก chea" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "Iniciada a suspensiรณn" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "Retomouse" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "Fallou a suspensiรณn" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "O seu computador fallou ao suspender." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "Produciuse un fallo na suspensiรณn" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "O seu computador fallou ao hibernar." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "Produciuse un erro na hibernaciรณn" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "O fallo foi informado como:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "Visite a pรกxina de axuda" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "DPMS da pantalla activado" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "Cando se estea coa baterรญa" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "A tapa do portรกtil estรก pechada" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Informaciรณn de enerxรญa" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "A baterรญa pode estar danada" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "A sรบa baterรญa ten unha capacidade moi baixa (%1.1f%%), o cal significa que pode ser vella ou estar danada." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "Baterรญa cargada" msgstr[1] "Baterรญas cargadas" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "Baterรญa descargando" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "Quedan %s de potencia de baterรญa (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s descargando (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "SAI descargando" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "Quedan %s de potencia do SAI de reserva (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "Baterรญa baixa" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "Baterรญa do portรกtil baixa" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Quรฉdalle aproximadamente %s de baterรญa (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "SAI baixo" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Quรฉdanlle aproximadamente %s de enerxรญa de reserva no SAI (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "Baterรญa do rato baixa" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "O rato sen fรญos estรก quedando sen enerxรญa (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Baterรญa do teclado baixa" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "O teclado sen fรญos estรก quedando sen enerxรญa (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "Baterรญa da PDA baixa" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "O PDA conectado estรก quedando sen enerxรญa (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "A baterรญa do telรฉfono baixa" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "O telรฉfono mรณbil conectado estรก quedando sen enerxรญa (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "A baterรญa do reprodutor multimedia estรก baixa" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "O reprodutor conectado estรก quedando sen enerxรญa (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "Baterรญa do tablet estรก baixa" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "O tablet conectado estรก quedando sen enerxรญa (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "A baterรญa do computador estรก baixa" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "O computador conectado estรก quedando sen enerxรญa (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "A baterรญa ten a carga baixรญsima" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "A baterรญa do portรกtil estรก baixรญsima" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Enchufe o seu adaptador de corrente para evitar perder datos." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "O computador pasarรก a suspensiรณn moi pronto a menos que o conecte." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "Este computador pasarรก a hibernar moi pronto a menos que estea conectado." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "Este computador apagarase en moi pronto a menos que o conecte." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "O SAI estรก excesivamente baixo" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "Quรฉdanlle aproximadamente %s de enerxรญa do SAI (%.0f%%). Enchufe o seu adaptador de corrente para evitar a perda de datos." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "O rato sen fรญos estรก quedando sen enerxรญa (%.1f%%). Este dispositivo deixarรก de funcionar se non se carga." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "O teclado sen fรญos estรก quedando sen enerxรญa (%.0f%%). Este dispositivo deixarรก de funcionar se non se carga." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "O PDA estรก quedando sen enerxรญa (%.0f%%). Este dispositivo deixarรก de funcionar se non se carga." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "O telรฉfono mรณbil estรก quedando sen enerxรญa (%.0f%%). Este dispositivo deixarรก de funcionar se non se carga." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "O reprodutor multimedia estรก quedando sen enerxรญa (%.0f%%). Este dispositivo deixarรก de funcionar se non se carga." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "O tablet estรก quedando sen enerxรญa (%.0f%%). Este dispositivo deixarรก de funcionar se non se carga." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "O computador conectado estรก quedando sen enerxรญa (%.0f%%). Este dispositivo deixarรก de funcionar se non se carga." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "A baterรญa estรก por debaixo dun nivel crรญtico e este computador apagarase cando esta se baleire completamente." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "A baterรญa estรก por debaixo dun nivel crรญtico e este computador estรก a punto de suspenderse.
NOTA: Para manter o computador en estado de suspensiรณn รฉ necesaria unha pequena cantidade de enerxรญa." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "A baterรญa estรก por debaixo dun nivel crรญtico e este computador estรก a punto de entrar en estado de hibernaciรณn." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "A baterรญa estรก por debaixo dun nivel crรญtico e o computador apagarase." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "O SAI estรก por debaixo dun nivel crรญtico e o computador apagarase cando o SAI se baleire completamente." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "O SAI estรก por debaixo dun nivel crรญtico e este computador estรก a punto de entrar en estado de hibernaciรณn." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "O SAI estรก por debaixo dun nivel crรญtico e o computador apagarase." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "Preferencias de enerxรญa do UKUI" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Apagar" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Pรณr a pantalla en negro" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Preguntarme" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Non facer nada" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Nunca" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "Taxa" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "Carga" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "Tempo para encher" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "Tempo para baleirar" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 minutos" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 horas" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 horas" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 dรญa" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 semana" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Perfil de carga" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Perfil de descarga" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "Precisiรณn da carga" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Precisiรณn de descarga" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Valor" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Imaxe" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Descriciรณn" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Orde" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Descoรฑecido" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f segundo" msgstr[1] "%.0f segundos" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f minuto" msgstr[1] "%.1f minutos" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f hora" msgstr[1] "%.1f horas" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f dรญa" msgstr[1] "%.1f dรญas" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "Si" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "Non" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Provedor" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Modelo" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Nรบmero de serie" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "Subministrar" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d segundo" msgstr[1] "%d segundos" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "Actualizado" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "Presente" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "Recargรกbel" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "Estado" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "Enerxรญa" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "Enerxรญa cando estรก baleira" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "Enerxรญa cando estรก chea" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "Enerxรญa (destinada)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Voltaxe" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Porcentaxe" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Capacidade" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Tecnoloxรญa" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "Conectado" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "Sen datos" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Mรณdulo do nรบcleo" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Base do nรบcleo" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Interrupciรณn entre procesos" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "Interrupciรณn" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "teclado/rato/touchpad PS/2" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "ATA serie" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "Controlador de host ATA" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Adaptador de rede sen fรญos Intel" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "Temporizador %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "Durmir %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "Nova tarefa %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "Esperar %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Fila de traballos %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "Limpeza de rutas de rede %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "Actividade USB %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Recuperar %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "Interrupciรณns locais" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Reprogramar as interrupciรณns" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Informaciรณn do dispositivo" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Historial do dispositivo" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Perfil do dispositivo" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Recuperaciรณns do procesador" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Tempo transcorrido" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Enerxรญa" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Carga da cela" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "Tempo previsto" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "Factor de correcciรณn" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Factor de precisiรณn" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "Seleccionar este dispositivo ao inicio" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "Procesador" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s cargando (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "A baterรญa estรก completamente cargada.\nProporciona %s de tempo de funcionamento" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s estรก completamente cargada" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s restantes (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s descargando (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s ata estar cargada (%.1f%%)\nProporciona %s tempo de baterรญa" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s ata estar cargada (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s esperando para descarga (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s esperando para carga (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "Produto:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "Estado:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "Falta" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "Cargada" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "Cargando" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "Descargando" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "Porcentaxe de carga:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Provedor:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Tecnoloxรญa:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Nรบmero de serie:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Modelo:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "Tempo de carga:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "Tempo de descarga:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Excelente" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "Bo" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "Aceptรกbel" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Pobre" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Capacidade:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "Carga actual:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "รšltima carga completa:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "Carga de deseรฑo:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "Razรณn de carga:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "Adaptador de corrente alterna (CA)" msgstr[1] "Adaptadores de corrente alterna (CA)" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Baterรญa do portรกtil" msgstr[1] "Baterรญas do portรกtil" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "SAI" msgstr[1] "SAI" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Monitor" msgstr[1] "Monitores" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "Ratos" msgstr[1] "Rato" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "Teclado" msgstr[1] "Teclados" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Telรฉfono mรณbil" msgstr[1] "Telรฉfonos mรณbiles" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "Reprodutor multimedia" msgstr[1] "Reprodutores multimedia" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "Tablet" msgstr[1] "Tablets" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Computador" msgstr[1] "Computadores" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "Iรณn de litio" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Polรญmero de litio" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Fosfato de ferro de litio" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "Chumbo e รกcido" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Nรญquel cadmio" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nรญquel metal hidruro" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "Tecnoloxรญa descoรฑecida" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "Baleiro" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "Esperando para carga" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "Esperando para descargar" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/bn_IN.po0000664000175000017500000025322513232250403015165 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/bn_IN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bn_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Power Manager Brightness เฆ…เงเฆฏเฆพเฆชเงเฆฒเง‡เฆŸ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "เฆฒเงเฆฏเฆพเฆชเฆŸเฆชเง‡เฆฐ เฆชเงเฆฏเฆพเฆจเง‡เฆฒเง‡เฆฐ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพ เฆชเฆฐเฆฟเฆฌเฆฐเงเฆคเฆจ เฆ•เฆฐเฆคเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆนเงƒเฆค เฆนเงŸเฅค" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "ukui-power-manager-เฆฐ เฆธเฆพเฆฅเง‡ เฆธเฆ‚เฆฏเง‹เฆ— เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจ เฆ•เฆฐเฆคเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆฐเงเฆฅ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "เฆฒเงเฆฏเฆพเฆช-เฆŸเฆช เฆชเงเฆฏเฆพเฆจเง‡เฆฒเง‡เฆฐ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพ เฆชเงเฆฐเฆพเฆชเงเฆค เฆ•เฆฐเฆคเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆฐเงเฆฅ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD-เฆฐ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพ : %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "GNU เฆœเง‡เฆจเฆพเฆฐเง‡เฆฒ เฆชเฆพเฆฌเฆฒเฆฟเฆ• เฆฒเฆพเฆ‡เฆธเง‡เฆจเงเฆธ เฆธเฆ‚เฆธเงเฆ•เฆฐเฆฃ เงจ-เฆฐ เฆ…เฆงเง€เฆจ เฆฒเฆพเฆ‡เฆธเง‡เฆจเงเฆธ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเงŸเง‡เฆ›เง‡" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Power Manager เฆเฆ•เฆŸเฆฟ เฆฎเงเฆ•เงเฆค เฆธเฆซเงเฆŸเฆ“เงŸเงเฆฏเฆพเฆฐ; Free Software Foundation เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆชเงเฆฐเฆ•เฆพเฆถเฆฟเฆค GNU\nGeneral Public License-เฆฐ เฆถเฆฐเงเฆคเฆพเฆจเงเฆฏเฆพเงŸเง€ เฆเฆŸเฆฟ เฆฌเฆฟเฆคเฆฐเฆฃ เฆ“ เฆชเฆฐเฆฟเฆฌเฆฐเงเฆคเฆจ เฆ•เฆฐเฆพ เฆฏเฆพเฆฌเง‡; เฆฒเฆพเฆ‡เฆจเฆธเง‡เฆจเงเฆธเง‡เฆฐ\nเฆธเฆ‚เฆธเงเฆ•เฆฐเฆฃ เงจ เฆ…เฆฅเฆฌเฆพ (เฆ†เฆชเฆจเฆพเฆฐ เฆธเงเฆฌเฆฟเฆงเฆพเฆจเงเฆฏเฆพเงŸเง€) เฆŠเฆฐเงเฆงเงเฆฌเฆคเฆจ เฆ•เง‹เฆจเง‹ เฆธเฆ‚เฆธเงเฆ•เฆฐเฆฃเง‡เฆฐ เฆ…เฆงเง€เฆจเฅค" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Power Manager เฆฌเฆฟเฆคเฆฐเฆฃ เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆฎเง‚เฆฒ เฆ‰เฆฆเงเฆฆเง‡เฆถเงเฆฏ เฆฏเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆนเฆพเฆฐเฆ•เฆพเฆฐเง€เฆฐเฆพ เฆเฆฐ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆ‰เฆชเฆ•เงƒเฆค เฆนเฆฌเง‡เฆจ, เฆ•เฆฟเฆจเงเฆคเง\nเฆเฆŸเฆฟเฆฐ เฆœเฆจเงเฆฏ เฆ•เง‹เฆจเง‹ เฆธเงเฆธเงเฆชเฆทเงเฆŸ เฆ“เงŸเฆพเฆฐเง‡เฆจเงเฆŸเฆฟ เฆ‰เฆชเฆธเงเฆฅเฆฟเฆค เฆจเง‡เฆ‡; เฆฌเฆพเฆฃเฆฟเฆœเงเฆฏเฆฟเฆ• เฆ“ เฆ•เง‹เฆจเง‹ เฆธเงเฆจเฆฟเฆฐเงเฆฆเฆฟเฆทเงเฆŸ เฆ•เฆฐเงเฆฎ เฆธเฆพเฆงเฆจเง‡เฆฐ\nเฆœเฆจเงเฆฏ เฆ…เฆจเงเฆคเฆฐเงเฆจเฆฟเฆนเง€เฆค เฆ“เงŸเฆพเฆฐเง‡เฆจเงเฆŸเฆฟเฆ“ เฆ…เฆจเงเฆชเฆธเงเฆฅเฆฟเฆคเฅค เฆ…เฆงเฆฟเฆ• เฆœเฆพเฆจเฆคเง‡ GNU General Public License\nเฆชเงœเงเฆจเฅค" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "เฆเฆ‡ เฆชเงเฆฐเง‹เฆ—เงเฆฐเฆพเฆฎเง‡เฆฐ เฆธเฆพเฆฅเง‡ GNU General Public License-เฆฐ เฆเฆ•เฆŸเฆฟ เฆชเงเฆฐเฆคเฆฟเฆฒเฆฟเฆชเฆฟ เฆ‰เฆชเฆฒเฆฌเงเฆง เฆนเฆ“เงŸเฆพ\nเฆ‰เฆšเฆฟเฆค; เฆจเฆพ เฆฅเฆพเฆ•เฆฒเง‡ เฆจเฆฟเฆฎเงเฆจเฆฒเฆฟเฆ–เฆฟเฆค เฆ เฆฟเฆ•เฆพเฆจเฆพเงŸ เฆฒเฆฟเฆ–เง‡ เฆคเฆพ เฆธเฆ‚เฆ—เงเฆฐเฆน เฆ•เฆฐเงเฆจ Free Software Foundation,\nInc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\nUSA" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "เฆชเฆฐเฆฟเฆšเฆฟเฆคเฆฟ (_A)" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "เฆธเฆนเงŸเฆพเฆคเฆพ (_H)" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Brightness เฆ…เงเฆฏเฆพเฆชเงเฆฒเง‡เฆŸ เฆซเงเฆฏเฆพเฆ•เงเฆŸเฆฐเฆฟ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Brightness เฆ…เงเฆฏเฆพเฆชเงเฆฒเง‡เฆŸเง‡เฆฐ เฆซเงเฆฏเฆพเฆ•เงเฆŸเฆฐเฆฟ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพเฆฐ เฆ…เงเฆฏเฆพเฆชเงเฆฒเง‡เฆŸ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "เฆฒเงเฆฏเฆพเฆช-เฆŸเฆช เฆชเงเฆฏเฆพเฆจเง‡เฆฒเง‡เฆฐ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพ เฆชเฆฐเฆฟเฆฌเฆฐเงเฆคเฆจ เฆ•เฆฐเฆคเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆนเงƒเฆค เฆนเงŸ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Power Manager Inhibit เฆ…เงเฆฏเฆพเฆชเงเฆฒเง‡เฆŸ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆนเฆพเฆฐเฆ•เฆพเฆฐเง€ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆธเงเฆฌเงŸเฆ‚เฆ•เงเฆฐเฆฟเงŸ เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆธเฆ‚เฆฐเฆ•เงเฆทเฆฃ เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆธเงเฆฅเฆพ เฆชเงเฆฐเฆคเฆฟเฆฐเง‹เฆง เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆธเงเฆฌเฆฟเฆงเฆพ เฆ‰เฆชเฆฒเฆฌเงเฆง เฆ•เฆฐเง‡เฅค" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "เฆธเงเฆฌเงŸเฆ‚เฆ•เงเฆฐเฆฟเงŸเฆญเฆพเฆฌเง‡ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆพเงŸ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจเฆพ เฆชเงเฆฐเฆคเฆฟเฆฐเง‹เฆง เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเงŸเง‡เฆ›เง‡" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "เฆธเงเฆฌเงŸเฆ‚เฆ•เงเฆฐเฆฟเงŸ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆพ เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆธเงเฆฅเฆพ เฆธเฆ•เงเฆฐเฆฟเงŸ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเงŸเง‡เฆ›เง‡" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆนเฆพเฆฐเฆ•เฆพเฆฐเง€ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆชเงเฆฐเฆคเฆฟเฆฐเง‹เฆง" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Inhibit เฆ…เงเฆฏเฆพเฆชเงเฆฒเง‡เฆŸ เฆซเงเฆฏเฆพเฆ•เงเฆŸเฆฐเฆฟ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Inhibit เฆ…เงเฆฏเฆพเฆชเงเฆฒเง‡เฆŸเง‡เฆฐ เฆซเงเฆฏเฆพเฆ•เงเฆŸเฆฐเฆฟ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Inhibit เฆ…เงเฆฏเฆพเฆชเงเฆฒเง‡เฆŸ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆนเฆพเฆฐเฆ•เฆพเฆฐเง€ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆธเงเฆฌเงŸเฆ‚เฆ•เงเฆฐเฆฟเงŸ เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆธเฆžเงเฆšเงŸ เฆชเงเฆฐเฆคเฆฟเฆฐเง‹เฆง เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆธเงเฆฌเฆฟเฆงเฆพ เฆ‰เฆชเฆฒเฆฌเงเฆง เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเงŸ" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Power Manager" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆชเฆฐเฆฟเฆšเฆพเฆฒเฆจเฆพ เฆธเฆฎเงเฆฌเฆจเงเฆงเง€เงŸ เฆกเง‡เฆฎเฆจ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "เฆจเฆฟเฆทเงเฆ•เงเฆฐเฆฟเงŸ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฅเฆฌเฆพ เฆธเงเฆฅเฆ—เฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพ เฆงเฆพเฆฐเงเฆฏ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡ เฆ…เฆฅเฆฌเฆพ เฆ•เฆฟเฆ›เง เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡ เฆจเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐเฆญเฆพเฆฌเง‡ เฆนเงเฆฐเฆพเฆธ เฆนเฆฒเง‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "เฆขเฆพเฆ•เฆจเฆพ เฆฌเฆจเงเฆง เฆ•เฆฐเง‡ เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆธเฆฐเฆฌเฆฐเฆพเฆน เฆฌเฆฟเฆšเงเฆ›เฆฟเฆจเงเฆจ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฒเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆœเงœเฆฟเฆค เฆ‡เฆญเง‡เฆจเงเฆŸ เฆ‰เฆคเงโ€Œเฆชเฆจเงเฆจ เฆนเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟเฆจเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆขเฆพเฆ•เฆจเฆพ เฆฌเฆจเงเฆง เฆฅเฆพเฆ•เฆพ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ AC เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆธเฆฐเฆฌเฆฐเฆพเฆน เฆฌเฆจเงเฆง เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฒเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆขเฆพเฆ•เฆจเฆพ เฆฌเฆจเงเฆง เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆซเฆฒเง‡ เฆธเฆžเงเฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆ‡เฆญเง‡เฆจเงเฆŸ (เฆฏเง‡เฆฎเฆจ, 'เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆจเฆพเฆ•เฆพเฆฒเง‡ เฆขเฆพเฆ•เฆจเฆพ เฆฌเฆจเงเฆง เฆนเฆฒเง‡ เฆธเงเฆฅเฆ—เฆฟเฆค เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡') เฆ˜เฆŸเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟ เฆจเฆพเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "UPS เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐเฆญเฆพเฆฌเง‡ เฆนเงเฆฐเฆพเฆธ เฆนเฆฒเง‡ เฆธเฆžเงเฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆ•เฆฐเงเฆฎ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "UPS-เฆฐ เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ เฆนเงเฆฐเฆพเฆธ เฆนเฆฒเง‡ เฆธเฆžเงเฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆ•เฆฐเงเฆฎ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "เฆชเฆŸเฆญเง‚เฆฎเฆฟเฆฐ เฆ†เฆฒเง‹เฆฐ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพ เฆชเฆฐเฆฟเฆฌเฆฐเงเฆคเฆจเง‡เฆฐ เฆธเงเฆฌเฆฟเฆงเฆพ เฆ‰เฆชเฆฒเฆฌเงเฆง เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "AC เฆ“ เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆธเฆฐเฆฌเฆฐเฆพเฆนเง‡เฆฐ เฆฎเฆงเงเฆฏเง‡ เฆ…เฆฆเฆฒ เฆฌเฆฆเฆฒ เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆธเฆฎเงŸ เฆชเฆฐเงเฆฆเฆพเฆฐ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพ เฆชเฆฐเฆฟเฆฌเฆฐเงเฆคเฆจ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟ เฆจเฆพเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆนเฆฒเง‡ เฆชเฆŸเฆญเง‚เฆฎเฆฟเฆฐ เฆ†เฆฒเง‹เฆฐ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพ เฆนเงเฆฐเฆพเฆธ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆนเฆฒเง‡ เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆธเฆžเงเฆšเงŸเง‡เฆฐ เฆ‰เฆฆเงเฆฆเง‡เฆถเงเฆฏเง‡ เฆชเฆฐเงเฆฆเฆพเฆฐ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพ เฆนเงเฆฐเฆพเฆธ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟเฆจเฆพเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "เฆ•เฆฐเงเฆฎเฆฌเฆฟเฆนเง€เฆจ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพเฆฐ เฆฎเฆพเฆคเงเฆฐเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆนเฆฒเง‡ เฆจเฆฟเฆทเงเฆ•เงเฆฐเฆฟเงŸ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเงเฆจเฆฟเฆฐเงเฆฆเฆฟเฆทเงเฆŸ เฆธเฆฎเงŸ เฆ…เฆคเฆฟเฆ•เงเฆฐเฆพเฆจเงเฆค เฆนเฆฒเง‡ เฆชเฆฐเงเฆฆเฆพเฆฐ เฆ†เฆฒเง‹เฆฐ เฆฎเฆพเฆคเงเฆฐเฆพ เฆนเงเฆฐเฆพเฆธ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆนเฆฒเง‡ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐ เฆจเฆฟเฆทเงเฆ•เงเฆฐเฆฟเงŸ เฆฅเฆพเฆ•เฆพเฆ•เฆพเฆฒเง€เฆจ เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆธเฆžเงเฆšเงŸเง‡เฆฐ เฆ‰เฆฆเงเฆฆเง‡เฆถเงเฆฏเง‡ เฆชเฆฐเงเฆฆเฆพเฆฐ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพ เฆนเงเฆฐเฆพเฆธ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟเฆจเฆพเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "เฆ•เฆฐเงเฆฎเฆฌเฆฟเฆนเง€เฆจ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆชเฆฐเงเฆฆเฆพเฆฐ เฆ†เฆฒเง‹ เฆนเงเฆฐเฆพเฆธ เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆœเฆจเงเฆฏ เฆกเฆฟเฆซเฆฒเงเฆŸ เฆฏเง‡ เฆชเฆฐเฆฟเฆฎเฆพเฆฃ เฆธเฆฎเงŸ เฆฌเงเฆฏเงŸ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "เฆ•เฆฐเงเฆฎเฆฌเฆฟเฆนเง€เฆจ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆชเฆฐเงเฆฆเฆพเฆฐ เฆ†เฆฒเง‹ เฆนเงเฆฐเฆพเฆธ เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆœเฆจเงเฆฏ เฆกเฆฟเฆซเฆฒเงเฆŸ เฆฏเง‡ เฆชเฆฐเฆฟเฆฎเฆพเฆฃ เฆธเฆฎเงŸ เฆฌเงเฆฏเงŸ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆนเฆฒเง‡ LCD-เฆฐ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพ เฆนเงเฆฐเฆพเฆธเง‡เฆฐ เฆฎเฆพเฆคเงเฆฐเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆจเฆพเฆ•เฆพเฆฒเง‡ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจเง‡เฆฐ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพ เฆนเงเฆฐเฆพเฆธเง‡เฆฐ เฆฎเฆพเฆคเงเฆฐเฆพเฅค เฆธเฆฎเงเฆญเฆพเฆฌเงเฆฏ เฆฎเฆพเฆจ เงฆ เฆฅเง‡เฆ•เง‡ เงงเงฆเงฆ-เฆฐ เฆฎเฆงเงเฆฏเง‡เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "AC เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆจเฆฟเฆทเงเฆ•เงเฆฐเฆฟเงŸ เฆฅเฆพเฆ•เฆฒเง‡ เฆธเงเฆจเฆฟเฆฐเงเฆฆเฆฟเฆทเงเฆŸ เฆธเฆฎเงŸ เฆ…เฆคเฆฟเฆ•เงเฆฐเฆพเฆจเงเฆค เฆนเฆฒเง‡ เฆชเฆฐเงเฆฆเฆพเฆฐ เฆ†เฆฒเง‹เฆฐ เฆฎเฆพเฆคเงเฆฐเฆพ เฆนเงเฆฐเฆพเฆธ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "AC เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆนเฆฒเง‡ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐ เฆจเฆฟเฆทเงเฆ•เงเฆฐเฆฟเงŸ เฆฅเฆพเฆ•เฆพเฆ•เฆพเฆฒเง€เฆจ เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆธเฆžเงเฆšเงŸเง‡เฆฐ เฆ‰เฆฆเงเฆฆเง‡เฆถเงเฆฏเง‡ เฆชเฆฐเงเฆฆเฆพเฆฐ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพ เฆนเงเฆฐเฆพเฆธ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟเฆจเฆพเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "AC เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆจเฆพเฆ•เฆพเฆฒเง‡ เฆชเฆฐเงเฆฆเฆพเฆฐ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจเฆ•เงเฆทเง‡เฆคเงเฆฐ เฆซเฆพเฆเฆ•เฆพ เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆชเฆฆเงเฆงเฆคเฆฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆจเฆพเฆ•เฆพเฆฒเง‡ เฆชเฆฐเงเฆฆเฆพเฆฐ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจเฆ•เงเฆทเง‡เฆคเงเฆฐ เฆซเฆพเฆเฆ•เฆพ เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆชเฆฆเงเฆงเฆคเฆฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "AC เฆธเฆนเฆฏเง‹เฆ—เง‡ เฆšเฆฒเฆพเฆ•เฆพเฆฒเง€เฆจ LCD-เฆฐ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพเฆฐ เฆฎเฆพเฆคเงเฆฐเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "เฆธเงเฆฅเฆ—เฆฟเฆคเฆ•เฆฐเฆฃเง‡เฆฐ เฆฌเฆพเฆŸเฆจเง‡เฆฐ เฆ•เฆฐเงเฆฎ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเฆฐ เฆฌเฆพเฆŸเฆจเง‡เฆฐ เฆ•เฆฐเงเฆฎ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆธเฆฐเฆฌเฆฐเฆพเฆนเง‡เฆฐ เฆฌเฆพเฆŸเฆจ เฆธเฆ‚เฆ•เงเฆฐเฆพเฆจเงเฆค เฆ•เฆฐเงเฆฎ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆนเฆฒเง‡ เฆฒเงเฆฏเฆพเฆชเฆŸเฆชเง‡เฆฐ เฆขเฆพเฆ•เฆจเฆพ เฆฌเฆจเงเฆง เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพ เฆธเฆฎเงเฆฌเฆจเงเฆงเง€เงŸ เฆ•เฆฐเงเฆฎ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "AC เฆธเฆนเฆฏเง‹เฆ—เง‡ เฆšเฆฒเฆพเฆ•เฆพเฆฒเง€เฆจ เฆฒเงเฆฏเฆพเฆชเฆŸเฆชเง‡เฆฐ เฆขเฆพเฆ•เฆจเฆพ เฆฌเฆจเงเฆง เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเฆฎเงเฆฌเฆจเงเฆงเง€เงŸ เฆ•เฆฐเงเฆฎ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "เฆธเฆฎเงŸ-เฆญเฆฟเฆคเงเฆคเฆฟเฆ• เฆธเง‚เฆšเฆจเฆพเฆชเฆฆเงเฆงเฆคเฆฟ เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆนเงƒเฆค เฆนเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟเฆจเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "เฆธเฆฎเงŸ เฆญเฆฟเฆคเงเฆคเฆฟเฆ• เฆธเง‚เฆšเฆจเฆพเฆฌเฆพเฆฐเงเฆคเฆพ เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆนเงƒเฆค เฆนเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟเฆจเฆพเฅค เฆฎเฆพเฆจ false (เฆธเฆคเงเฆฏ เฆจเงŸ) เฆงเฆพเฆฐเงเฆฏ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฒเง‡ เฆชเฆฐเฆฟเฆฌเฆฐเงเฆคเฆจเง‡เฆฐ เฆถเฆคเฆพเฆ‚เฆถ เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆนเงƒเฆค เฆนเฆฌเง‡ เฆฏเฆพเฆฐ เฆซเฆฒเง‡ เฆ•เงเฆทเฆคเฆฟเฆ—เงเฆฐเฆธเงเฆค ACPI BIOS เฆธเฆ‚เฆถเง‹เฆงเฆจ เฆ•เฆฐเฆพ เฆธเฆฎเงเฆญเฆฌเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆชเฆฐเฆฟเฆฌเฆฐเงเฆคเฆจเง‡เฆฐ เฆชเง‚เฆฐเงเฆฌเง‡ CPU-เฆฐ เฆ‰เฆชเฆฐ เฆšเฆพเฆช เฆชเฆฐเง€เฆ•เงเฆทเฆพ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "เฆ•เฆฐเงเฆฎเฆฌเฆฟเฆนเง€เฆจ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเฆฐ เฆœเฆจเงเฆฏ เฆšเฆฟเฆนเงเฆจเฆฟเฆค เฆ•เฆฐเงเฆฎเง‡เฆฐ เฆชเง‚เฆฐเงเฆฌเง‡ CPU-เฆฐ เฆ‰เฆชเฆฐ เฆญเฆพเฆฐ เฆชเฆฐเง€เฆ•เงเฆทเฆพ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟเฆจเฆพเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "เฆธเงเฆฅเฆ—เฆคเฆฟ เฆ…เฆฅเฆฌเฆพ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจเฆพเฆฐ เฆชเง‚เฆฐเงเฆฌเง‡ NetworkManager เฆธเฆ‚เฆฏเง‹เฆ— เฆฌเฆฟเฆšเงเฆ›เฆฟเฆจเงเฆจ เฆ•เฆฐเง‡ เฆชเงเฆจเฆฐเฆพเฆฐเฆฎเงเฆญเง‡เฆฐ เฆธเฆฎเงŸ เฆชเงเฆจเฆฐเฆพเงŸ เฆธเฆ‚เฆฏเง‹เฆ— เฆ•เฆฐเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟ เฆจเฆพเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "ukui-screensaver เฆฒเฆ•เง‡เฆฐ เฆฌเงˆเฆถเฆฟเฆทเงเฆŸเงเฆฏ เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆนเฆพเฆฐ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพ, เฆธเงเฆฅเฆ—เฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพ เฆ…เฆฅเฆฌเฆพ เฆซเฆพเฆเฆ•เฆพ เฆชเฆฐเงเฆฆเฆพ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจเฆ•เฆพเฆฒเง‡ ukui-screensaver-เฆฐ เฆชเฆฐเงเฆฆเฆพ เฆฒเฆ• เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆฌเงˆเฆถเฆฟเฆทเงเฆŸเงเฆฏ เฆชเงเฆฐเงŸเง‹เฆ— เฆ•เฆฐเง‡ เฆชเฆฐเงเฆฆเฆพ เฆฒเฆ• เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟ เฆจเฆพเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "เฆชเฆฐเงเฆฆเฆพเงŸ เฆ•เฆฟเฆ›เง เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆฟเฆค เฆจเฆพ เฆนเฆฒเง‡ เฆฒเฆ• เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "เฆธเงเฆฅเฆ—เฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆชเฆฐเงเฆฆเฆพ เฆฒเฆ• เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆชเฆฐเงเฆฆเฆพ เฆฒเฆ• เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "เฆ•เงเฆทเฆคเฆฟเฆ—เงเฆฐเฆธเงเฆค เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆ•เฆฎ เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ เฆธเฆฎเงเฆชเฆฐเงเฆ•เฆฟเฆค เฆธเฆคเฆฐเงเฆ•เฆฌเฆพเฆฐเงเฆคเฆพ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟ เฆจเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "เฆ•เงเฆทเฆคเฆฟเฆ—เงเฆฐเฆธเงเฆค เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆ•เฆฎ เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ เฆธเฆฎเงเฆชเฆฐเงเฆ•เฆฟเฆค เฆธเฆคเฆฐเงเฆ•เฆฌเฆพเฆฐเงเฆคเฆพ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟ เฆจเฆพเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "AC เฆ…เงเฆฏเฆพเฆกเฆพเฆชเงเฆŸเฆพเฆฐเง‡เฆฐ เฆธเฆพเฆฅเง‡ เฆธเฆ‚เฆฏเง‹เฆ— เฆฌเฆฟเฆšเงเฆ›เฆฟเฆจเงเฆจ เฆนเฆฒเง‡ เฆธเง‚เฆšเฆจเฆพเฆชเงเฆฐเฆฆเฆพเฆจ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "AC เฆ…เงเฆฏเฆพเฆกเฆพเฆชเงเฆŸเฆพเฆฐเง‡เฆฐ เฆธเฆพเฆฅเง‡ เฆธเฆ‚เฆฏเง‹เฆ— เฆฌเฆฟเฆšเงเฆ›เฆฟเฆจเงเฆจ เฆนเฆฒเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆนเฆพเฆฐเฆ•เฆพเฆฐเง€เฆ•เง‡ เฆธเง‚เฆšเฆจเฆพเฆชเงเฆฐเฆฆเฆพเฆจ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟเฆจเฆพเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆธเฆฎเงเฆชเง‚เฆฐเงเฆฃ เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ เฆนเฆฒเง‡ เฆธเง‚เฆšเฆฟเฆค เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆธเฆฎเงเฆชเง‚เฆฐเงเฆฃเฆฐเง‚เฆชเง‡ เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฒเง‡ เฆธเง‚เฆšเฆจเฆพเฆฌเฆพเฆฐเงเฆคเฆพ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆฟเฆค เฆนเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟเฆจเฆพเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจเฆพ เฆฌเงเฆฏเฆฐเงเฆฅ เฆนเฆฒเง‡ เฆธเง‚เฆšเฆจเฆพ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆพเฆจ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "เฆธเฆฟเฆธเงเฆŸเง‡เฆฎ เฆธเงเฆฅเฆ—เฆฟเฆค เฆ…เฆฅเฆฌเฆพ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆจเฆฟเฆฐเงเฆงเฆพเฆฐเฆฃเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆฐเงเฆฅ เฆนเฆฒเง‡ เฆธเง‚เฆšเฆจเฆพเฆฌเฆพเฆฐเงเฆคเฆพ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆฟเฆค เฆนเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟเฆจเฆพเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจ เฆ•เฆฐเฆคเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆฐเงเฆฅ เฆนเฆฒเง‡, เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆนเฆพเฆฐเฆ•เฆพเฆฐเง€เฆ•เง‡ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจเฆฏเง‹เฆ—เงเฆฏ URI" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจ เฆ•เฆฐเฆคเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆฐเงเฆฅ เฆนเฆฒเง‡, เฆเฆ‡ เฆชเฆฐเฆฟเฆธเงเฆฅเฆฟเฆคเฆฟ เฆธเฆ‚เฆถเง‹เฆงเฆจเง‡เฆฐ เฆ‰เฆฆเงเฆฆเง‡เฆถเงเฆฏเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆนเฆพเฆฐเฆ•เฆพเฆฐเง€เฆ•เง‡ เฆเฆ•เฆŸเฆฟ เฆฌเฆพเฆŸเฆจ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ เฆ•เฆฐเฆพ เฆฏเง‡เฆคเง‡ เฆชเฆพเฆฐเง‡เฅค เฆเฆ‡ เฆฌเฆพเฆŸเฆจเฆŸเฆฟ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ เฆจเฆพ เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆœเฆจเงเฆฏ เฆเฆ‡ เฆ•เงเฆทเง‡เฆคเงเฆฐเฆŸเฆฟ เฆซเฆพเฆเฆ•เฆพ เฆฐเฆพเฆ–เงเฆจเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "เฆ•เฆฎ เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆธเฆฐเฆฌเฆฐเฆพเฆนเง‡เฆฐ เฆ•เงเฆทเง‡เฆคเงเฆฐเง‡ เฆธเง‚เฆšเฆฟเฆค เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆชเฆฐเฆฟเฆฎเฆพเฆฃ เฆนเงเฆฐเฆพเฆธ เฆนเฆฒเง‡ เฆธเง‚เฆšเฆจเฆพเฆฌเฆพเฆฐเงเฆคเฆพ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆฟเฆค เฆนเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟเฆจเฆพเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "เฆธเงเฆฌเฆฒเงเฆช เฆ—เงเฆฐเฆพเฆนเงเฆฏ เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆœเฆจเงเฆฏ เฆšเฆฟเฆนเงเฆจเฆฟเฆค เฆถเฆคเฆพเฆ‚เฆถ เฆฎเฆพเฆจ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐ เฆ—เงเฆฐเฆพเฆนเงเฆฏ เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆœเฆจเงเฆฏ เฆšเฆฟเฆนเงเฆจเฆฟเฆค เฆถเฆคเฆพเฆ‚เฆถ เฆฎเฆพเฆจ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "เฆ•เฆฐเงเฆฎ เฆธเฆžเงเฆšเฆพเฆฒเฆจเง‡เฆฐ เฆœเฆจเงเฆฏ เฆšเฆฟเฆนเงเฆจเฆฟเฆค เฆถเฆคเฆพเฆ‚เฆถ เฆฎเฆพเฆจ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "เฆธเงเฆฌเฆฒเงเฆช เฆชเฆฐเฆฟเฆฎเฆพเฆฃ เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพเฆฌเฆฟเฆถเฆฟเฆทเงเฆŸ เฆนเฆฒเง‡ เฆ…เฆฌเฆถเฆฟเฆทเงเฆŸ เฆธเฆฎเงŸเง‡เฆฐ เฆชเฆฐเฆฟเฆฎเฆพเฆฃ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆฅเฆพเฆ•เฆฒเง‡ เฆ…เฆฌเฆถเฆฟเฆทเงเฆŸ เฆธเฆฎเงŸเง‡เฆฐ เฆชเฆฐเฆฟเฆฎเฆพเฆฃ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "เฆ•เฆฐเงเฆฎ เฆธเฆžเงเฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆนเฆฒเง‡ เฆ…เฆฌเฆถเฆฟเฆทเงเฆŸ เฆธเฆฎเงŸเง‡เฆฐ เฆชเฆฐเฆฟเฆฎเฆพเฆฃ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆจเฆพเฆ•เฆพเฆฒเง‡ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจ เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆชเง‚เฆฐเงเฆฌเฆฌเฆฐเงเฆคเง€ เฆธเฆฎเงŸเฆธเง€เฆฎเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจเฆพเฆฐ เฆชเง‚เฆฐเงเฆฌเง‡ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐ เฆจเฆฟเฆทเงเฆ•เงเฆฐเฆฟเงŸเฆคเฆพเฆฐ เฆธเฆฎเงŸเฆธเง€เฆฎเฆพ, เฆธเง‡เฆ•เง‡เฆจเงเฆกเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆ•เงเฆคเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "AC เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆจเฆพเฆ•เฆพเฆฒเง‡ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจ เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆชเง‚เฆฐเงเฆฌเฆฌเฆฐเงเฆคเง€ เฆธเฆฎเงŸเฆธเง€เฆฎเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "AC เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐเง‡เฆฐ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจเฆพเฆฐ เฆชเง‚เฆฐเงเฆฌเง‡ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐ เฆจเฆฟเฆทเงเฆ•เงเฆฐเฆฟเงŸเฆคเฆพเฆฐ เฆธเฆฎเงŸเฆธเง€เฆฎเฆพ, เฆธเง‡เฆ•เง‡เฆจเงเฆกเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆ•เงเฆคเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "UPS เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆจเฆพเฆ•เฆพเฆฒเง‡ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจ เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆชเง‚เฆฐเงเฆฌเฆฌเฆฐเงเฆคเง€ เฆธเฆฎเงŸเฆธเง€เฆฎเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "UPS เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐเง‡เฆฐ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจเฆพเฆฐ เฆชเง‚เฆฐเงเฆฌเง‡ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐ เฆจเฆฟเฆทเงเฆ•เงเฆฐเฆฟเงŸเฆคเฆพเฆฐ เฆธเฆฎเงŸเฆธเง€เฆฎเฆพ, เฆธเง‡เฆ•เง‡เฆจเงเฆกเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆ•เงเฆคเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "AC เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆจเฆพเฆ•เฆพเฆฒเง‡ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจ เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆชเง‚เฆฐเงเฆฌเฆฌเฆฐเงเฆคเง€ เฆธเฆฎเงŸเฆธเง€เฆฎเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "AC เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐเง‡เฆฐ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจเฆพเฆฐ เฆชเง‚เฆฐเงเฆฌเฆฌเฆฐเงเฆคเง€ เฆธเฆฎเงŸเฆธเง€เฆฎเฆพ, เฆธเง‡เฆ•เง‡เฆจเงเฆกเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆ•เงเฆคเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆจเฆพเฆ•เฆพเฆฒเง‡ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจ เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆชเง‚เฆฐเงเฆฌเฆฌเฆฐเงเฆคเง€ เฆธเฆฎเงŸเฆธเง€เฆฎเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐเง‡เฆฐ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจเฆพเฆฐ เฆชเง‚เฆฐเงเฆฌเง‡ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐ เฆจเฆฟเฆทเงเฆ•เงเฆฐเฆฟเงŸเฆคเฆพเฆฐ เฆธเฆฎเงŸเฆธเง€เฆฎเฆพ, เฆธเง‡เฆ•เง‡เฆจเงเฆกเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆ•เงเฆคเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "UPS เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆจเฆพเฆ•เฆพเฆฒเง‡ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจ เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆชเง‚เฆฐเงเฆฌเฆฌเฆฐเงเฆคเง€ เฆธเฆฎเงŸเฆธเง€เฆฎเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "UPS เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐเง‡เฆฐ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจเฆพเฆฐ เฆชเง‚เฆฐเงเฆฌเง‡ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐ เฆจเฆฟเฆทเงเฆ•เงเฆฐเฆฟเงŸเฆคเฆพเฆฐ เฆธเฆฎเงŸเฆธเง€เฆฎเฆพ, เฆธเง‡เฆ•เง‡เฆจเงเฆกเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆ•เงเฆคเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "เฆถเฆฌเงเฆฆ เฆชเงเฆฐเงŸเง‹เฆ— เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟ เฆจเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆธเฆฐเฆฌเฆฐเฆพเฆนเง‡เฆฐ เฆชเฆฐเฆฟเฆฎเฆพเฆฃ เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐเฆญเฆพเฆฌเง‡ เฆ•เฆฎ เฆนเฆฒเง‡ เฆถเฆฌเงเฆฆ เฆชเงเฆฐเงŸเง‹เฆ— เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟ เฆจเฆพ, เฆ…เฆฅเฆฌเฆพ เฆจเฆฟเงŸเฆฎเฆจเง€เฆคเฆฟเฆฐ เฆ•เฆฐเงเฆฎ เฆธเฆžเงเฆšเฆพเฆฒเฆจเฆพ เฆฌเฆจเงเฆง เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆ…เฆจเงเฆฐเง‹เฆง เฆชเงเฆฐเฆคเฆฟเฆฐเง‹เฆง เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟ เฆจเฆพเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "เฆธเง‚เฆšเฆจเฆพเฆฌเฆพเฆฐเงเฆคเฆพเฆฐ เฆ†เฆ‡เฆจ เฆฏเง‡ เฆธเฆฎเฆธเงเฆค เฆธเฆฎเงŸเง‡ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆฟเฆค เฆนเฆฌเง‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆชเฆฐเฆฟเฆšเฆพเฆฒเฆจเฆพ เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆธเงเฆฅเฆพ" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆชเฆฐเฆฟเฆšเฆพเฆฒเฆจเฆฌเงเฆฏเฆฌเฆธเงเฆฅเฆพ เฆ•เฆจเฆซเฆฟเฆ—เฆพเฆฐ เฆ•เฆฐเงเฆจ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆธเฆ‚เฆ•เงเฆฐเฆพเฆจเงเฆค เฆชเฆฐเฆฟเฆธเฆ‚เฆ–เงเฆฏเฆพเฆจ" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆชเฆฐเฆฟเฆšเฆพเฆฒเฆจเฆพ เฆจเฆฟเฆฐเง€เฆ•เงเฆทเฆฃ เฆ•เฆฐเงเฆจ" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "เฆฌเฆฟเฆฌเฆฐเฆฃ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "เฆฐเง‡เฆ–เฆพเฆšเฆฟเฆคเงเฆฐเง‡เฆฐ เฆงเฆฐเฆจ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "เฆคเฆฅเงเฆฏเง‡เฆฐ เฆฆเงˆเฆฐเงเฆ˜เงเฆฏ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจเฆฏเง‹เฆ—เงเฆฏ เฆ•เง‹เฆจเง‹ เฆคเฆฅเงเฆฏ เฆจเง‡เฆ‡เฅค" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "เฆฎเฆถเงเฆฐเฆฟเฆฃ เฆฐเง‡เฆ–เฆพ เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆนเฆพเฆฐ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "เฆฎเฆพเฆจเง‡เฆฐ เฆฌเฆฟเฆจเงเฆฆเง เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "เฆชเง‚เฆฐเงเฆฌเฆฌเฆฐเงเฆคเง€ เฆคเฆฅเงเฆฏ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "เฆชเฆฐเฆฟเฆธเฆ‚เฆ–เงเฆฏเฆพเฆจ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "เฆชเงเฆฐเฆคเฆฟ เฆธเง‡เฆ•เง‡เฆจเงเฆกเง‡ เฆชเงเฆฐเฆธเง‡เฆธเฆฐ เฆธเฆœเฆพเฆ— เฆนเฆ“เงŸเฆพเฆฐ เฆธเฆ‚เฆ–เงเฆฏเฆพ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "เงฆ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "เฆธเฆœเฆพเฆ—เฆคเฆพ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆชเฆฐเฆฟเฆšเฆพเฆฒเฆจ เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆธเงเฆฅเฆพ เฆธเฆฎเงเฆชเฆฐเงเฆ•เฆฟเฆค เฆชเฆ›เฆจเงเฆฆ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "เฆ•เฆฐเงเฆฎ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "เฆจเฆฟเฆฐเงเฆงเฆพเฆฐเฆฟเฆค เฆธเฆฎเงŸเง‡เฆฐ เฆœเฆจเงเฆฏ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐ เฆจเฆฟเฆทเงเฆ•เงเฆฐเฆฟเงŸ เฆฅเฆพเฆ•เฆฒเง‡ เฆคเฆพ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆฟเฆค เฆนเฆฌเง‡: (_s)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "เฆฒเงเฆฏเฆพเฆช-เฆŸเฆชเง‡เฆฐ เฆขเฆพเฆ•เฆจเฆพ เฆฌเฆจเงเฆง เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฒเง‡: (_o)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "เฆจเฆฟเฆฐเงเฆงเฆพเฆฐเฆฟเฆค เฆธเฆฎเงŸเง‡เฆฐ เฆœเฆจเงเฆฏ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐ เฆจเฆฟเฆทเงเฆ•เงเฆฐเฆฟเงŸ เฆฅเฆพเฆ•เฆฒเง‡ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆฟเฆค เฆนเฆฌเง‡: (_d)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจเง‡เฆฐ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพเฆฐ เฆฎเฆพเฆคเงเฆฐเฆพ:(_b)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "เฆ•เฆฐเงเฆฎเฆฌเฆฟเฆนเง€เฆจ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพ เฆนเงเฆฐเฆพเฆธ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡ (_m)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "AC เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆถเฆ•เงเฆคเฆฟ เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐเฆญเฆพเฆฌเง‡ เฆ•เฆฎ เฆนเฆฒเง‡: (_w)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "เฆชเฆŸเฆญเง‚เฆฎเฆฟเฆฐ เฆ†เฆฒเง‹เฆฐ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพ เฆนเงเฆฐเฆพเฆธ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡ (_R)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "UPS-เฆฐ เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ เฆ•เฆฎ เฆนเฆฒเง‡: (_o)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "UPS-เฆฐ เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐเฆญเฆพเฆฌเง‡ เฆ•เฆฎ เฆนเฆฒเง‡ (_c)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "UPS เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆธเฆฐเฆฌเฆฐเฆพเฆนเง‡เฆฐ เฆฌเฆพเฆŸเฆจ เฆŸเง‡เฆชเฆพ เฆนเฆฒเง‡: (_b)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "เฆธเงเฆฅเฆ—เฆฟเฆคเฆ•เฆฐเฆฃเง‡เฆฐ เฆฌเฆพเฆŸเฆจ เฆŸเง‡เฆชเฆพ เฆนเฆฒเง‡: (_s)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "เฆธเง‚เฆšเฆจเฆพเฆชเงเฆฐเฆฆเฆพเฆจเง‡เฆฐ เฆ•เงเฆทเง‡เฆคเงเฆฐ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "เฆ†เฆ‡เฆ•เฆจ เฆ•เฆ–เฆจเง‹ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡ เฆจเฆพ (_N)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "เฆถเงเฆงเงเฆฎเฆพเฆคเงเฆฐ เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพ เฆ…เฆคเงเฆฏเฆจเงเฆค เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐเฆญเฆพเฆฌ เฆ•เฆฎ เฆนเฆฒเง‡ เฆ†เฆ‡เฆ•เฆจ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆฟเฆค เฆนเฆฌเง‡ (_O)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "เฆถเงเฆงเงเฆฎเฆพเฆคเงเฆฐ เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ เฆ…เฆฅเฆฌเฆพ เฆกเฆฟเฆธ-เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ เฆšเฆฒเฆพเฆ•เฆพเฆฒเง‡ เฆ†เฆ‡เฆ•เฆจ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆฟเฆค เฆนเฆฌเง‡ (_d)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "เฆถเงเฆงเงเฆฎเฆพเฆคเงเฆฐ เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆ‰เฆชเฆธเงเฆฅเฆฟเฆค เฆฅเฆพเฆ•เฆฒเง‡ เฆ†เฆ‡เฆ•เฆจ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆฟเฆค เฆนเฆฌเง‡ (_i)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "เฆ†เฆ‡เฆ•เฆจ เฆธเฆฐเงเฆฌเฆฆเฆพ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆฟเฆค เฆนเฆฌเง‡ (_A)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "เฆธเฆพเฆงเฆพเฆฐเฆฃ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "เฆกเฆฟเฆซเฆฒเงเฆŸ เฆนเฆฟเฆธเฆพเฆฌเง‡ เฆšเฆฟเฆนเงเฆจเฆฟเฆค เฆ•เฆฐเงเฆจ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "เฆ…เฆœเฆพเฆจเฆพ เฆธเฆฎเงŸ" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i เฆฎเฆฟเฆจเฆฟเฆŸ" msgstr[1] "%i เฆฎเฆฟเฆจเฆฟเฆŸ" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i เฆ˜เฆจเงเฆŸเฆพ" msgstr[1] "%i เฆ˜เฆจเงเฆŸเฆพ" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "เฆ˜เฆจเงเฆŸเฆพ" msgstr[1] "เฆ˜เฆจเงเฆŸเฆพ" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "เฆฎเฆฟเฆจเฆฟเฆŸ" msgstr[1] "เฆฎเฆฟเฆจเฆฟเฆŸ" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "เฆ…เฆคเฆฟเฆฐเฆฟเฆ•เงเฆค เฆกเฆฟเฆฌเฆพเฆ— เฆคเฆฅเงเฆฏ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "เฆ‡เฆจเฆธเงเฆŸเฆฒ เฆ•เฆฐเฆพ เฆชเงเฆฐเง‹เฆ—เงเฆฐเฆพเฆฎเง‡เฆฐ เฆธเฆ‚เฆธเงเฆ•เฆฐเฆฃ เฆธเฆ‚เฆ–เงเฆฏเฆพ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ เฆ•เฆฐเง‡ เฆชเงเฆฐเฆธเงเฆฅเฆพเฆจ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "เฆธเงเฆฌเฆฒเงเฆช เฆฌเฆฟเฆฒเฆฎเงเฆฌเง‡เฆฐ เฆชเฆฐเง‡ (เฆกเฆฟเฆฌเฆพเฆ—เง‡เฆฐ เฆ‰เฆฆเงเฆฆเง‡เฆถเงเฆฏ) เฆฌเฆจเงเฆง เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "เฆชเฆฐเฆฟเฆšเฆพเฆฒเฆจ เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆธเงเฆฅเฆพ (เฆกเฆฟเฆฌเฆพเฆ— เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆœเฆจเงเฆฏ) เฆฒเง‹เฆก เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆชเฆฐเง‡ เฆชเงเฆฐเฆธเงเฆฅเฆพเฆจ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI Power Manager" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆถเฆ•เงเฆคเฆฟ เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐเฆญเฆพเฆฌเง‡ เฆ•เฆฎ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆธเฆฐเฆฌเฆฐเฆพเฆนเง‡เฆฐ เฆธเฆพเฆฅเง‡ เฆธเฆ‚เฆฏเงเฆ•เงเฆค เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเงŸเง‡เฆ›เง‡" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆธเฆฐเฆฌเฆฐเฆพเฆนเง‡เฆฐ เฆฅเง‡เฆ•เง‡ เฆฌเฆฟเฆšเงเฆ›เฆฟเฆจเงเฆจ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเงŸเง‡เฆ›เง‡" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "เฆขเฆพเฆ•เฆจเฆพ เฆ–เง‹เฆฒเฆพ เฆนเงŸเง‡เฆ›เง‡" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "เฆขเฆพเฆ•เฆจเฆพ เฆฌเฆจเงเฆง เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเงŸเง‡เฆ›เง‡" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆถเฆ•เงเฆคเฆฟ เฆ•เฆฎ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆถเฆ•เงเฆคเฆฟ เฆธเฆฎเงเฆชเง‚เฆฐเงเฆฃเฆฐเง‚เฆชเง‡ เฆชเง‚เฆฐเงเฆฃ เฆนเงŸเง‡เฆ›เง‡" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "เฆธเงเฆฅเฆ—เฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพ เฆ†เฆฐเฆฎเงเฆญ เฆนเงŸเง‡เฆ›เง‡" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "เฆชเงเฆจเฆฐเฆพเฆฐเฆฎเงเฆญ เฆนเงŸเง‡เฆ›เง‡" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "เฆธเงเฆฅเฆ—เฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจ เฆ•เฆฐเฆคเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆฐเงเฆฅ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "เฆธเฆนเฆพเงŸเฆคเฆพเฆฐ เฆชเงƒเฆทเงเฆ เฆพ เฆชเฆฐเฆฟเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ เฆ•เฆฐเงเฆจ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจเง‡เฆฐ DPMS เฆธเฆ•เงเฆฐเฆฟเงŸ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเงŸเง‡เฆ›เง‡" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "เฆฒเงเฆฏเฆพเฆชเฆŸเฆชเง‡เฆฐ เฆขเฆพเฆ•เฆจเฆพ เฆฌเฆจเงเฆง เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเงŸเง‡เฆ›เง‡" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆธเฆ‚เฆ•เงเฆฐเฆพเฆจเงเฆค เฆคเฆฅเงเฆฏ" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆ•เงเฆทเฆคเฆฟเฆ—เงเฆฐเฆธเงเฆค เฆนเฆคเง‡ เฆชเฆพเฆฐเง‡" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ เฆ•เฆฎ เฆนเฆšเงเฆ›เง‡" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS-เฆฐ เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ เฆ•เฆฎ เฆนเฆšเงเฆ›เง‡" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆถเฆ•เงเฆคเฆฟ เฆ•เฆฎ" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "เฆฒเงเฆฏเฆพเฆชเฆŸเฆช เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆถเฆ•เงเฆคเฆฟ เฆ•เฆฎ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPS-เฆฐ เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ เฆ•เฆฎ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "เฆฎเฆพเฆ‰เฆธเง‡เฆฐ เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ เฆ•เฆฎ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "เฆ•เฆฟ-เฆฌเง‹เฆฐเงเฆก เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ เฆ•เฆฎ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "PDA เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ เฆ•เฆฎ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "เฆธเง‡เฆฒ เฆซเง‹เฆจเง‡เฆฐ เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ เฆ•เฆฎ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆถเฆ•เงเฆคเฆฟ เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐเฆญเฆพเฆฌเง‡ เฆ•เฆฎ" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "เฆฒเงเฆฏเฆพเฆชเฆŸเฆช เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐเฆญเฆพเฆฌเง‡ เฆ•เฆฎ" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "เฆคเฆฅเงเฆฏเง‡เฆฐ เฆ•เงเฆทเงŸเฆ•เงเฆทเฆคเฆฟ เฆเงœเฆพเฆจเง‹เฆฐ เฆœเฆจเงเฆฏ PC เฆ…เงเฆฏเฆพเฆกเฆพเฆชเงเฆŸเฆพเฆฐ เฆธเฆ‚เฆฏเงเฆ•เงเฆค เฆ•เฆฐเงเฆจเฅค" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS เฆถเฆ•เงเฆคเฆฟ เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐเฆญเฆพเฆฌเง‡ เฆ•เฆฎ" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆถเฆ•เงเฆคเฆฟ เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเฆฐ เฆฅเง‡เฆ•เง‡เฆ“ เฆ•เฆฎเง‡ เฆ—เง‡เฆ›เง‡ เฆ“ เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ เฆธเฆฎเงเฆชเง‚เฆฐเงเฆฃเฆฐเง‚เฆชเง‡ เฆจเฆฟเฆƒเฆถเง‡เฆท เฆนเฆฒเง‡ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐ เฆฌเฆจเงเฆง เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡เฅค" #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆถเฆ•เงเฆคเฆฟ เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเฆฐ เฆฅเง‡เฆ•เง‡เฆ“ เฆ•เฆฎเง‡ เฆ—เง‡เฆ›เง‡ เฆ“ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐ เฆธเงเฆฅเฆ—เฆฟเฆค เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆชเงเฆฐเฆธเงเฆคเงเฆคเฆฟ เฆšเฆฒเฆ›เง‡เฅค
เฆ‰เฆฒเงเฆฒเง‡เฆ–เงเฆฏ: เฆธเงเฆฅเฆ—เฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐเง‡เฆฐ เฆœเฆจเงเฆฏ เฆธเงเฆฌเฆฒเงเฆชเฆชเฆฐเฆฟเฆฎเฆพเฆฃ เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆธเฆฐเฆฌเฆฐเฆพเฆน เฆชเงเฆฐเงŸเง‹เฆœเฆจเฅค" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆถเฆ•เงเฆคเฆฟ เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเฆฐ เฆฅเง‡เฆ•เง‡เฆ“ เฆ•เฆฎเง‡ เฆ—เง‡เฆ›เง‡ เฆ“ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐเฆŸเฆฟ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจเฆพเฆฐ เฆชเงเฆฐเฆธเงเฆคเงเฆคเฆฟ เฆšเฆฒเฆ›เง‡เฅค" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆถเฆ•เงเฆคเฆฟ เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเฆฐ เฆฅเง‡เฆ•เง‡เฆ“ เฆ•เฆฎเง‡ เฆ—เง‡เฆ›เง‡ เฆ“ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐเฆŸเฆฟ เฆฌเฆจเงเฆง เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆชเงเฆฐเฆธเงเฆคเงเฆคเฆฟ เฆšเฆฒเฆ›เง‡เฅค" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "UPS-เฆฐ เฆถเฆ•เงเฆคเฆฟ เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเฆฐ เฆฅเง‡เฆ•เง‡เฆ“ เฆ•เฆฎเง‡ เฆ—เง‡เฆ›เง‡ เฆ“ เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ เฆธเฆฎเงเฆชเง‚เฆฐเงเฆฃเฆฐเง‚เฆชเง‡ เฆจเฆฟเฆƒเฆถเง‡เฆท เฆนเฆฒเง‡ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐ เฆฌเฆจเงเฆง เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡เฅค" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "UPS-เฆฐ เฆถเฆ•เงเฆคเฆฟ เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเฆฐ เฆฅเง‡เฆ•เง‡เฆ“ เฆ•เฆฎเง‡ เฆ—เง‡เฆ›เง‡ เฆ“ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐเฆŸเฆฟ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจเฆพเฆฐ เฆชเงเฆฐเฆธเงเฆคเงเฆคเฆฟ เฆšเฆฒเฆ›เง‡เฅค" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "UPS-เฆฐ เฆถเฆ•เงเฆคเฆฟ เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเฆฐ เฆฅเง‡เฆ•เง‡เฆ“ เฆ•เฆฎเง‡ เฆ—เง‡เฆ›เง‡ เฆ“ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐเฆŸเฆฟ เฆฌเฆจเงเฆง เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆชเงเฆฐเฆธเงเฆคเงเฆคเฆฟ เฆšเฆฒเฆ›เง‡เฅค" #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "UKUI Power Preferences" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "เฆฌเฆจเงเฆง เฆ•เฆฐเงเฆจ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "เฆธเงเฆฅเฆ—เฆฟเฆค" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "เฆชเฆฐเงเฆฆเฆพ เฆซเฆพเฆเฆ•เฆพ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "เฆชเงเฆฐเฆถเงเฆจ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "เฆ•เฆฟเฆ›เง เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡ เฆจเฆพ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "เฆ•เฆ–เฆจเง‹ เฆจเฆพ" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "เฆนเฆพเฆฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "เฆชเง‚เฆฐเงเฆฃ เฆ•เฆฐเฆคเง‡ เฆฌเงเฆฏเงŸ เฆนเฆ“เงŸเฆพ เฆธเฆฎเงŸ" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "เฆซเฆพเฆเฆ•เฆพ เฆ•เฆฐเฆคเง‡ เฆฌเงเฆฏเงŸ เฆนเฆ“เงŸเฆพ เฆธเฆฎเงŸ" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "เงงเงฆ เฆฎเฆฟเฆจเฆฟเฆŸ" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "เงจ เฆ˜เฆจเงเฆŸเฆพ" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "เงง เฆฆเฆฟเฆจ" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "เงง เฆธเฆชเงเฆคเฆพเฆน" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ เฆธเฆ‚เฆ•เงเฆฐเฆพเฆจเงเฆค เฆชเงเฆฐเง‹เฆซเฆพเฆ‡เฆฒ" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "เฆกเฆฟเฆธเฆšเฆพเฆฐเงเฆธ เฆธเฆ‚เฆ•เงเฆฐเฆพเฆจเงเฆค เฆชเงเฆฐเง‹เฆซเฆพเฆ‡เฆฒ" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "เฆšเฆพเฆฐเงเฆœเง‡เฆฐ เฆฏเฆฅเฆพเฆฐเงเฆฅเฆคเฆพ" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "เฆกเฆฟเฆธเฆšเฆพเฆฐเงเฆœเง‡เฆฐ เฆจเฆฟเฆฐเงเฆญเงเฆฒเฆคเฆพ" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "เฆฌเงˆเฆถเฆฟเฆทเงเฆŸเงเฆฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "เฆฎเฆพเฆจ" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "เฆ›เฆฌเฆฟ" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "เฆฌเฆฟเฆฌเฆฐเฆฃ" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "เฆงเฆฐเฆจ" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "เฆ•เฆฎเฆพเฆจเงเฆก" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "เฆนเงเฆฏเฆพเฆ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "เฆจเฆพ" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "เฆกเฆฟเฆญเฆพเฆ‡เฆธ" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "เฆฌเฆฟเฆ•เงเฆฐเง‡เฆคเฆพ" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "เฆฎเฆกเง‡เฆฒ" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "เฆ•เงเฆฐเฆฎเฆฟเฆ• เฆธเฆ‚เฆ–เงเฆฏเฆพ" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "เฆธเฆฐเฆฌเฆฐเฆพเฆน" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d เฆธเง‡เฆ•เง‡เฆจเงเฆก" msgstr[1] "%d เฆธเง‡เฆ•เง‡เฆจเงเฆก" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "เฆจเฆคเงเฆจ เฆ•เฆฐเง‡ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "เฆ‰เฆชเฆธเงเฆฅเฆฟเฆค" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "เฆชเงเฆจเฆฐเฆพเงŸ เฆšเฆพเฆฐเงเฆœเง‡เฆฐ เฆฏเง‹เฆ—เงเฆฏ" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพ" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "เฆซเฆพเฆเฆ•เฆพ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "เฆชเง‚เฆฐเงเฆฃ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ (เฆกเฆฟเฆœเฆพเฆ‡เฆจ เฆ…เฆจเงเฆฏเฆพเงŸเง€)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "เฆญเง‹เฆฒเงเฆŸเง‡เฆœ" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "เฆถเฆคเฆพเฆ‚เฆถ" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "เฆงเฆพเฆฐเฆฃเฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "เฆชเงเฆฐเฆฏเงเฆ•เงเฆคเฆฟ" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "เฆ…เฆจ-เฆฒเฆพเฆ‡เฆจ" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "เฆคเฆฅเงเฆฏ เฆ…เฆจเงเฆชเฆธเงเฆฅเฆฟเฆค" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Kernel เฆฎเฆกเฆฟเฆ‰เฆฒ" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Kernel เฆ•เง‹เฆฐ" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "เฆ‡เฆจเงเฆŸเฆพเฆฐเฆชเงเฆฐเฆธเง‡เฆธเฆฐ เฆ‡เฆจเงเฆŸเฆพเฆฐเฆพเฆชเงเฆŸ" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "เฆ‡เฆจเงเฆŸเฆพเฆฐเฆพเฆชเงเฆŸ" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2 เฆ•เฆฟ-เฆฌเง‹เฆฐเงเฆก/เฆฎเฆพเฆ‰เฆธ/เฆŸเฆพเฆš-เฆชเงเฆฏเฆพเฆก" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "เฆธเฆฟเฆฐเฆฟเงŸเฆพเฆฒ ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA เฆนเง‹เฆธเงเฆŸ เฆจเฆฟเงŸเฆจเงเฆคเงเฆฐเฆ•" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Intel เฆฌเง‡เฆคเฆพเฆฐ เฆ…เงเฆฏเฆพเฆกเฆพเฆชเงเฆŸเฆพเฆฐ" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "เฆŸเฆพเฆ‡เฆฎเฆพเฆฐ %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "เฆจเฆคเงเฆจ เฆ•เฆฐเงเฆฎ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "เฆ…เฆชเง‡เฆ•เงเฆทเฆพเฆฐเฆค %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "เฆ•เฆฐเงเฆฎเง‡เฆฐ เฆธเฆพเฆฐเฆฟ %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "เฆจเง‡เฆŸเฆ“เงŸเฆพเฆฐเงเฆ• เฆฐเงเฆŸเง‡เฆฐ เฆซเงเฆฒเฆพเฆถ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "USB-เฆฐ เฆ•เฆฐเงเฆฎ %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "เฆธเฆœเฆพเฆ— %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "เฆธเงเฆฅเฆพเฆจเง€เงŸ เฆ‡เฆจเงเฆŸเฆพเฆฐเฆพเฆชเงเฆŸ" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "เฆชเงเฆจเฆฐเฆพเงŸ เฆจเฆฟเฆฐเงเฆงเฆพเฆฐเฆฃเง‡เฆฐ เฆ‡เฆจเงเฆŸเฆพเฆฐเฆพเฆชเงเฆŸ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "เฆกเฆฟเฆญเฆพเฆ‡เฆธ เฆธเฆ‚เฆ•เงเฆฐเฆพเฆจเงเฆค เฆคเฆฅเงเฆฏ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "เฆกเฆฟเฆญเฆพเฆ‡เฆธ เฆธเฆ‚เฆ•เงเฆฐเฆพเฆจเงเฆค เฆชเง‚เฆฐเงเฆฌเฆฌเฆฐเงเฆคเง€ เฆคเฆฅเงเฆฏ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "เฆกเฆฟเฆญเฆพเฆ‡เฆธเง‡เฆฐ เฆชเงเฆฐเง‹เฆซเฆพเฆ‡เฆฒ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "เฆชเงเฆฐเฆธเง‡เฆธเฆฐเง‡เฆฐ เฆธเฆœเฆพเฆ—เฆคเฆพ" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "เฆ…เฆคเฆฟเฆฌเฆพเฆนเฆฟเฆค เฆธเฆฎเงŸ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆธเฆฐเฆฌเฆฐเฆพเฆน" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "เฆธเง‡เฆฒเง‡เฆฐ เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "เฆ…เฆจเงเฆฎเฆฟเฆค เฆธเฆฎเงŸ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "เฆฏเฆฅเฆพเฆฐเงเฆฅเฆคเฆพเฆฐ เฆ—เงเฆฃเฆจเง€เงŸเฆ•" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "เฆ…เฆจเงเฆฎเฆพเฆจเง‡เฆฐ เฆฏเฆฅเฆพเฆฐเงเฆฅเฆคเฆพ" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "เฆชเงเฆฐเฆธเง‡เฆธเฆฐ" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "เฆชเฆ›เฆจเงเฆฆ (_P)" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆšเงเฆ›เง‡ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆธเฆฎเงเฆชเง‚เฆฐเงเฆฃเฆญเฆพเฆฌเง‡ เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเงŸเง‡เฆ›เง‡\nเฆฒเงเฆฏเฆพเฆชเฆŸเฆชเง‡เฆฐ %s เฆ•เฆพเฆฐเงเฆฏเฆ•เฆพเฆฒ เฆ‰เฆชเฆฒเฆฌเงเฆง เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเงŸ" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s เฆธเฆฎเงเฆชเง‚เฆฐเงเฆฃ เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเงŸเง‡เฆ›เง‡" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s เฆ…เฆฌเฆถเฆฟเฆทเงเฆŸ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s เฆกเฆฟเฆธเฆšเฆพเฆฐเงเฆœ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆšเงเฆ›เง‡ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ เฆธเฆฎเงเฆชเฆจเงเฆจ เฆนเฆคเง‡ เฆ…เฆฌเฆถเฆฟเฆทเงเฆŸ (%.1f%%)\nเฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆœเฆจเงเฆฏ %s เฆ•เฆพเฆฐเงเฆฏเฆ•เฆพเฆฒ เฆ‰เฆชเฆฒเฆฌเงเฆง เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเงŸ" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ เฆธเฆฎเงเฆชเฆจเงเฆจ เฆนเฆคเง‡ เฆ…เฆฌเฆถเฆฟเฆทเงเฆŸ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s เฆกเฆฟเฆธเฆšเฆพเฆฐเงเฆœ เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆ…เฆชเง‡เฆ•เงเฆทเฆพเงŸ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆœเฆจเงเฆฏ เฆ…เฆชเง‡เฆ•เงเฆทเฆพเฆฐเฆค (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "เฆ‰เงŽเฆชเฆพเฆฆเฆจ:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพ:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "เฆ…เฆจเงเฆชเฆธเงเฆฅเฆฟเฆค" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเงŸเง‡เฆ›เง‡" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆšเงเฆ›เง‡" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ เฆ•เฆฎ เฆนเฆšเงเฆ›เง‡" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "เฆšเฆพเฆฐเงเฆœเง‡เฆฐ เฆฎเฆพเฆช, เฆถเฆคเฆพเฆ‚เฆถ:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "เฆฌเฆฟเฆ•เงเฆฐเง‡เฆคเฆพ:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "เฆชเงเฆฐเฆฏเงเฆ•เงเฆคเฆฟ:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "เฆ•เงเฆฐเฆฎเฆฟเฆ• เฆธเฆ‚เฆ–เงเฆฏเฆพ:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "เฆฎเฆกเง‡เฆฒ:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "เฆšเฆพเฆฐเงเฆœเง‡เฆฐ เฆธเฆฎเงเฆชเง‚เฆฐเงเฆฃ เฆธเฆฎเงŸ:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "เฆกเฆฟเฆธเฆšเฆพเฆฐเงเฆœเง‡เฆฐ เฆธเฆฎเงเฆชเง‚เฆฐเงเฆฃ เฆธเฆฎเงŸ:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "เฆ‰เงŽเฆ•เงƒเฆทเงเฆŸ" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "เฆญเฆพเฆฒเง‹" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "เฆšเฆฒเฆจเฆธเฆ‡" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "เฆ•เฆฎ" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "เฆงเฆพเฆฐเฆฃเฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "เฆฌเฆฐเงเฆคเฆฎเฆพเฆจ เฆšเฆพเฆฐเงเฆœเง‡เฆฐ เฆชเฆฐเฆฟเฆฎเฆพเฆฃ:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "เฆธเฆฎเงเฆชเง‚เฆฐเงเฆฃ เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ เฆนเฆ“เงŸเฆพ เฆธเฆฐเงเฆฌเฆถเง‡เฆท เฆธเฆฎเงŸ:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "เฆกเฆฟเฆœเฆพเฆ‡เฆจ เฆ…เฆจเงเฆฏเฆพเงŸเง€ เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "เฆšเฆพเฆฐเงเฆœเง‡เฆฐ เฆนเฆพเฆฐ:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "AC เฆ…เงเฆฏเฆพเฆกเฆพเฆชเงเฆŸเฆพเฆฐ" msgstr[1] "AC เฆ…เงเฆฏเฆพเฆกเฆพเฆชเงเฆŸเฆพเฆฐ" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "เฆฒเงเฆฏเฆพเฆชเฆŸเฆช เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ" msgstr[1] "เฆฒเงเฆฏเฆพเฆชเฆŸเฆช เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" msgstr[1] "UPS" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "เฆฎเฆจเฆฟเฆŸเฆฐ" msgstr[1] "เฆฎเฆจเฆฟเฆŸเฆฐ" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "เฆธเง‡เฆฒ เฆซเง‹เฆจ" msgstr[1] "เฆธเง‡เฆฒ เฆซเง‹เฆจ" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "เฆฒเฆฟเฆฅเฆฟเงŸเฆพเฆฎ เฆ†เงŸเฆจ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "เฆฒเฆฟเฆฅเฆฟเงŸเฆพเฆฎ เฆชเฆฒเฆฟเฆฎเฆพเฆฐ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "เฆฒเฆฟเฆฅเฆฟเงŸเฆพเฆฎ เฆ†เฆ‡เฆฐเฆจ เฆซเฆธเงโ€Œเฆซเง‡เฆŸ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "เฆฒเง‡เฆก เฆเฆธเฆฟเฆก" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "เฆจเฆฟเฆ•เง‡เฆฒ เฆ•เงเฆฏเฆพเฆกเฆฎเฆฟเงŸเฆพเฆฎ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "เฆจเฆฟเฆ•เง‡เฆฒ เฆฎเง‡เฆŸเฆพเฆฒ เฆนเฆพเฆ‡เฆกเงเฆฐเฆพเฆ‡เฆก" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "เฆ…เฆœเฆพเฆจเฆพ เฆชเงเฆฐเฆฏเงเฆ•เงเฆคเฆฟ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/te.po0000664000175000017500000024461013232250403014606 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/te/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: te\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐจเฐฟเฐฐเฑเฐตเฐพเฐนเฐ•เฐฟ เฐ•เฐพเฐ‚เฐคเฐฟเฐชเฑเฐฐเฐ•เฐพเฐถเฐ‚ เฐ†เฐชเฑเฐฒเฑ†เฐŸเฑ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "เฐฒเฐพเฐชเฑโ€ŒเฐŸเฐพเฐชเฑ เฐซเฐฒเฐ•เฐ‚ เฐ•เฐพเฐ‚เฐคเฐฟเฐชเฑเฐฐเฐ•เฐพเฐถเฐ‚ เฐธเฐฐเฑเฐฆเฑเฐฌเฐพเฐŸเฑเฐšเฑ‡เฐฏเฑเฐฎเฑ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "ukui-power-manager เฐ•เฑ เฐ…เฐจเฑเฐธเฐ‚เฐงเฐพเฐจเฐ‚ เฐ•เฐพเฐฒเฑ‡เฐฆเฑ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "เฐฒเฐพเฐชเฑโ€ŒเฐŸเฐพเฐชเฑ เฐซเฐฒเฐ•เฐ‚ เฐ•เฐพเฐ‚เฐคเฐฟเฐชเฑเฐฐเฐ•เฐพเฐถเฐ‚ เฐชเฑŠเฐ‚เฐฆเฐฒเฑ‡เฐฆเฑ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD เฐ•เฐพเฐ‚เฐคเฐฟเฐชเฑเฐฐเฐ•เฐพเฐถเฐ‚ : %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "GNU เฐœเฐจเฐฐเฐฒเฑ เฐชเฐฌเฑเฐฒเฐฟเฐ•เฑ เฐฒเฑˆเฐธเฑ†เฐจเฑเฐธเฑ เฐตเฐฐเฑเฐทเฐจเฑ 2 เฐ•เฑเฐฐเฐฟเฐ‚เฐฆ เฐฒเฑˆเฐธเฑ†เฐจเฑเฐธเฑ เฐชเฑŠเฐ‚เฐฆเฐฌเฐกเฐฟเฐ‰เฐ‚เฐฆเฐฟ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐจเฐฟเฐฐเฑเฐตเฐพเฐนเฐ•เฐฟ เฐ‰เฐšเฐฟเฐค เฐธเฐพเฐซเฑเฐŸเฑเฐตเฑ‡เฐฐเฑ; เฐ‰เฐšเฐฟเฐค เฐธเฐพเฐซเฑเฐŸเฑเฐตเฑ‡เฐฐเฑ เฐธเฐ‚เฐธเฑเฐฅ เฐคเฐฐเฑเฐชเฑเฐจ เฐชเฑเฐฐเฐšเฑเฐฐเฐฟเฐคเฐฎเฑˆเฐจ\nGNU เฐœเฐจเฐฐเฐฒเฑ เฐชเฐฌเฑเฐฒเฐฟเฐ•เฑ เฐฒเฑˆเฐธเฑ†เฐจเฑเฐธเฑ เฐ•เฑ เฐฒเฑ‹เฐฌเฐกเฐฟ เฐฆเฑ€เฐจเฐฟเฐจเฐฟ เฐฎเฑ€เฐฐเฑ เฐชเฑเฐจเฐƒเฐชเฐ‚เฐชเฐฟเฐฃเฐฟ เฐฎเฐฐเฐฟเฐฏเฑ/เฐฒเฑ‡เฐฆเฐพ\nเฐธเฐตเฐฐเฐฃ เฐšเฑ‡เฐฏเฐตเฐšเฑเฐšเฑ; เฐฎเฑ€เฐฐเฑ เฐ…เฐจเฑเฐธเฐฐเฐฟเฐ‚เฐšเฐตเฐฒเฐฟเฐธเฐฟเฐจเฐฆเฐฟ เฐฒเฑˆเฐธเฑ†เฐจเฑเฐธเฑ เฐฏเฑŠเฐ•เฑเฐ• เฐตเฐฐเฑเฐทเฐจเฑ 2, เฐฒเฑ‡เฐฆเฐพ\n(เฐฎเฑ€ เฐเฐšเฑเฐšเฐฟเฐ•เฐ‚ เฐตเฐฆเฑเฐฆ) เฐฆเฐพเฐจเฐฟ เฐคเฐฐเฑเฐตเฐพเฐคเฐฟ เฐตเฐฐเฑเฐทเฐจเฑ เฐ•เฐพเฐจเฐฟ." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐจเฐฟเฐฐเฑเฐตเฐพเฐนเฐ•เฐฟ เฐ…เฐฆเฐฟ เฐ‰เฐชเฐฏเฑ‹เฐ—เฐชเฐกเฑเฐคเฑเฐ‚เฐฆเฐจเฑ‡ เฐจเฐฎเฑเฐฎเฐ•เฐ‚ เฐคเฑ‹ เฐชเฐ‚เฐชเฐฟเฐฃเฑ€ เฐšเฑ‡เฐฏเฐฌเฐกเฐฟเฐ‚เฐฆเฐฟ,\nเฐ…เฐฏเฐฟเฐคเฑ‡ เฐ เฐนเฐพเฐฎเฐฟ เฐฒเฑ‡เฐฆเฑ; เฐตเฑเฐฏเฐพเฐชเฐพเฐฐเฐธเฐ‚เฐฌเฐ‚เฐงเฐฟเฐคเฐ‚เฐ—เฐพ เฐ•เฐพเฐจเฐฟ เฐฒเฑ‡เฐฆเฐพ เฐชเฑเฐฐเฐคเฐฟเฐชเฐพเฐฆเฐฟเฐค เฐชเฑเฐฐเฐฏเฑ‹เฐœเฐจเฐ‚ เฐ•เฑŠเฐฐเฐ•เฑ\nเฐ•เฐพเฐจเฐฟ เฐนเฐพเฐฎเฑ€ เฐฒเฑ‡เฐฆเฑ. เฐ…เฐงเฐฟเฐ•เฐตเฐฟเฐตเฐฐเฐฎเฑเฐฒเฐ•เฑŠเฐฐเฐ•เฑ GNU เฐœเฐจเฐฐเฐฒเฑ เฐชเฐฌเฑเฐฒเฐฟเฐ•เฑ เฐฒเฑˆเฐธเฑ†เฐจเฑเฐธเฑ เฐจเฑ\nเฐšเฑ‚เฐกเฐ‚เฐกเฐฟ." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "เฐˆ เฐชเฑเฐฐเฑ‹เฐ—เฑเฐฐเฐพเฐฎเฑ เฐคเฑ‹ เฐฎเฑ€เฐฐเฑ GNU เฐœเฐจเฐฐเฐฒเฑ เฐชเฐฌเฑเฐฒเฐฟเฐ•เฑ เฐฒเฑˆเฐธเฑ†เฐจเฑเฐธเฑ เฐจเฐ•เฐฒเฑ เฐจเฑ เฐชเฑŠเฐ‚เฐฆเฐฟ เฐ‰เฐ‚เฐŸเฐพเฐฐเฑ;\nเฐชเฑŠเฐ‚เฐฆเฐ•เฐชเฑ‹เฐคเฑ‡, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth\nFloor, Boston. MA02110-1301, USA เฐ•เฑ เฐตเฑเฐฐเฐพเฐฏเฐ‚เฐกเฐฟ." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "เฐ—เฑเฐฐเฐฟเฐ‚เฐšเฐฟ(_A)" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "เฐธเฐนเฐพเฐฏเฐ‚(_H)" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "เฐ•เฐพเฐ‚เฐคเฐฟเฐชเฑเฐฐเฐ•เฐพเฐถเฐ‚ เฐ†เฐชเฑเฐฒเฑ†เฐŸเฑ เฐซเฐพเฐ•เฑเฐŸเฐฐเฐฟ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "เฐ•เฐพเฐ‚เฐคเฐฟเฐชเฑเฐฐเฐ•เฐพเฐถเฐ‚ เฐ†เฐชเฑเฐฒเฑ†เฐŸเฑ เฐ•เฑŠเฐฐเฐ•เฑ เฐซเฐพเฐ•เฑเฐŸเฐฐเฐฟ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "เฐ•เฐพเฐ‚เฐคเฐฟเฐชเฑเฐฐเฐ•เฐพเฐถเฐ‚ เฐ†เฐชเฑเฐฒเฑ†เฐŸเฑ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "เฐฒเฐพเฐชเฑโ€ŒเฐŸเฐพเฐชเฑ เฐซเฐฒเฐ•เฐ‚ เฐ•เฐพเฐ‚เฐคเฐฟเฐชเฑเฐฐเฐ•เฐพเฐถเฐ‚ เฐจเฑ เฐธเฐฐเฑเฐฆเฑเฐฌเฐพเฐŸเฑเฐšเฑ‡เฐฏเฑเฐฎเฑ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐจเฐฟเฐฐเฑเฐตเฐพเฐนเฐ•เฐฟ เฐ†เฐŸเฐ‚เฐ• เฐ†เฐชเฑเฐฒเฑ†เฐŸเฑ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "เฐธเฑเฐตเฐฏเฐ‚เฐšเฐพเฐฒเฐ•เฐ‚เฐ—เฐพ เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐฆเฐพเฐฏเฑเฐŸเฐจเฑ เฐตเฐฟเฐจเฐฟเฐฏเฑ‹เฐ—เฐฆเฐพเฐฐเฐฟ เฐ†เฐ‚เฐŸเฐ•เฐชเฐฐเฑเฐšเฑเฐŸเฐ•เฑ เฐ…เฐจเฑเฐฎเฐคเฐฟเฐจเฐฟเฐตเฑเฐตเฑเฐฎเฑ." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "เฐธเฑเฐตเฐฏเฐ‚เฐšเฐพเฐฒเฐ• เฐจเฐฟเฐฆเฑเฐฐ เฐ†เฐŸเฐ‚เฐ•เฐชเฐฐเฐšเฐฌเฐกเฐฟเฐ‚เฐฆเฐฟ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "เฐธเฑเฐตเฐฏเฐ‚เฐšเฐพเฐฒเฐ• เฐจเฐฟเฐฆเฑเฐฐ เฐšเฑ‡เฐคเฐจเฐ‚ เฐšเฑ‡เฐฏเฐฌเฐกเฐฟเฐ‚เฐฆเฐฟ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "เฐฎเฐพเฐจเฐตเฑ€เฐฏ เฐ†เฐŸเฐ•เฐ‚" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "เฐ†เฐŸเฐ‚เฐ• เฐ†เฐชเฑเฐฒเฑ†เฐŸเฑ เฐซเฐพเฐ•เฑเฐŸเฐฐเฐฟ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "เฐ†เฐชเฑเฐฒเฑ†เฐŸเฑโ€Œเฐจเฑ เฐ†เฐŸเฐ‚เฐ•เฐชเฐฐเฑเฐšเฑเฐŸเฐ•เฑ เฐซเฐพเฐ•เฑเฐŸเฐฐเฐฟ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "เฐ†เฐŸเฐ‚เฐ• เฐ†เฐชเฑเฐฒเฑ†เฐŸเฑ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "เฐธเฑเฐตเฐฏเฐ‚เฐšเฐพเฐฒเฐ•เฐ‚เฐ—เฐพ เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐฆเฐพเฐฏเฑเฐŸเฐจเฑ เฐ†เฐŸเฐ‚เฐ•เฐชเฐฐเฑเฐšเฑเฐŸเฐ•เฑ เฐตเฐฟเฐจเฐฟเฐฏเฑ‹เฐ—เฐฆเฐพเฐฐเฐฟเฐจเฐฟ เฐ…เฐจเฑเฐฎเฐคเฐฟเฐ‚เฐšเฑเฐฎเฑ" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐจเฐฟเฐฐเฑเฐตเฐพเฐนเฐ•เฐฟ" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐจเฐฟเฐฐเฑเฐตเฐพเฐนเฐ•เฐฟ เฐกเฑ†เฐฎเฑ‹เฐจเฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "เฐ•เฑเฐฐเฐฟเฐฏเฐพเฐนเฑ€เฐจเฐ‚เฐ—เฐพ เฐ‰เฐจเฑเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐทเฑเฐชเฑเฐคเฐพเฐตเฐธเฑเฐฅ, เฐ…เฐฐเฑเฐงเฐพเฐ‚เฐคเฐฐเฐจเฐฟเฐฒเฑเฐชเฑเฐฆเฐฒ เฐฒเฑ‡เฐฆเฐพ เฐเฐฎเฑ€เฐšเฑ‡เฐฏเฐตเฐฆเฑเฐฆเฑ เฐตเฐฟเฐŸเฐฟเฐฒเฑ‡ เฐ‰เฐ‚เฐšเฐพเฐฒเฐพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฐฟ เฐ…เฐคเฐฟ เฐธเฑเฐตเฐฒเฑเฐชเฐ‚ เฐšเฐฐเฑเฐฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "lid เฐฎเฑ‚เฐฏเฐฌเฐกเฐฟ เฐฎเฐฐเฐฟเฐฏเฑ เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐ…เฐจเฐจเฑเฐธเฐ‚เฐงเฐพเฐจเฐฟเฐ‚เฐš เฐฌเฐกเฐฟเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฐฟ เฐ˜เฐŸเฐจ เฐ…เฐตเฐธเฐฐเฐฎเฐพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "lid เฐ—เฐคเฐ‚ เฐฒเฑ‹ เฐฎเฑ‚เฐฏเฐฌเฐกเฐฟ เฐฎเฐฐเฐฟเฐฏเฑ AC เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐคเฐฐเฑเฐตเฐพเฐคเฐฟ เฐธเฐฎเฐฏเฐฎเฐ‚เฐฆเฑ เฐ…เฐจเฐจเฑเฐธเฐ‚เฐงเฐพเฐจเฐฟเฐ‚เฐšเฐฌเฐกเฐฟเฐคเฑ‡ เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฐฟ lid เฐฎเฑ‚เฐฏเฑ เฐ˜เฐŸเฐจ (เฐ‰เฐฆเฐพเฐนเฐฐเฐฃเฐ•เฑ 'lid เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฑ€ เฐชเฑˆ เฐฎเฑเฐฏเฐฌเฐกเฐฟเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐ…เฐฐเฑเฐงเฐพเฐ‚เฐคเฐฐเฐ‚เฐ—เฐพเฐจเฐฟเฐฒเฐฟเฐชเฐฟเฐตเฑ‡เฐฏเฑเฐฎเฑ') เฐ…เฐตเฐธเฐฐเฐฎเฐพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "UPS เฐ…เฐคเฐฟเฐคเฐ•เฑเฐ•เฑเฐตเฐ—เฐพ เฐ‰เฐจเฑเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐšเฐฐเฑเฐฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "UPS เฐคเฐ•เฑเฐ•เฑเฐต เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐšเฐฐเฑเฐฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "เฐตเฑ†เฐจเฑเฐ•เฐ•เฐพเฐ‚เฐคเฐฟ เฐ•เฐพเฐ‚เฐคเฐฟเฐชเฑเฐฐเฐ•เฐพเฐถเฐ‚ เฐธเฐฐเฑเฐฆเฑเฐฌเฐพเฐŸเฑเฐจเฑ เฐ…เฐจเฑเฐฎเฐคเฐฟเฐ‚เฐšเฑเฐฎเฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "AC เฐฎเฐฐเฐฟเฐฏเฑ เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฑ€ เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐฎเฐฆเฑเฐฏ เฐฎเฐพเฐฐเฑเฐคเฑเฐจเฑเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐคเฑ†เฐฐ เฐ•เฐพเฐ‚เฐคเฐฟเฐชเฑเฐฐเฐ•เฐพเฐถเฐ‚ เฐฎเฐพเฐฐเฐพเฐฒเฐพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฐฟ เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐชเฑˆเฐจ เฐ‰เฐจเฑเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐตเฑ†เฐจเฑเฐ•เฐ•เฐพเฐ‚เฐคเฐฟ เฐ•เฐพเฐ‚เฐคเฐฟเฐชเฑเฐฐเฐ•เฐพเฐถเฐ‚เฐจเฑ เฐคเฐ—เฑเฐ—เฐฟเฐ‚เฐšเฑเฐฎเฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "เฐ•เฐ‚เฐชเฑเฐฏเฑ‚เฐŸเฐฐเฑ เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฑ€ เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐชเฑˆเฐจ เฐ‰เฐจเฑเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐคเฑ†เฐฐ เฐ•เฐพเฐ‚เฐคเฐฟเฐชเฑเฐฐเฐ•เฐพเฐถเฐ‚ เฐคเฐชเฑเฐชเฐ• เฐคเฐ—เฑเฐ—เฐฟเฐ‚เฐšเฐตเฐฒเฑ†เฐจเฐพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "เฐเฐกเฐฟเฐฒเฑ เฐ—เฐพ เฐ‰เฐจเฑเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐคเฑ†เฐฐเฐฏเฑŠเฐ•เฑเฐ• เฐ•เฐพเฐ‚เฐคเฐฟเฐชเฑเฐฐเฐ•เฐพเฐถเฐ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฐฟ เฐถเฐ•เฑเฐคเฐฟ เฐชเฑˆ เฐ‰เฐจเฑเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐ•เฑเฐฐเฐฟเฐฏเฐพเฐนเฑ€เฐจเฐ‚ เฐ•เฐพเฐฒเฐฎเฑ เฐคเฐฐเฑเฐตเฐพเฐค เฐคเฑ†เฐฐเฐจเฑ เฐ…เฐชเฑเฐฐเฐ•เฐพเฐถเฐ‚ เฐšเฑ‡เฐฏเฑเฐฎเฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฐฟ เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐชเฑˆ เฐ•เฐ‚เฐชเฑเฐฏเฑ‚เฐŸเฐฐเฑ เฐเฐกเฐฟเฐฒเฑ เฐ—เฐพ เฐ‰เฐจเฑเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐ†เฐฆเฐพเฐšเฑ‡เฐฏเฑเฐŸเฐ•เฑ เฐคเฑ†เฐฐ เฐ…เฐชเฑเฐฐเฐ•เฐพเฐถเฐ‚เฐ—เฐพ เฐ‰เฐ‚เฐšเฐพเฐฒเฐพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "เฐเฐกเฐฟเฐฒเฑ เฐคเฐฐเฑเฐตเฐพเฐค เฐคเฑ†เฐฐเฐจเฑ เฐ…เฐชเฑเฐฐเฐ•เฐพเฐถเฐ‚เฐ—เฐพ เฐ‰เฐ‚เฐšเฑเฐŸเฐ•เฑ เฐ…เฐชเฑเฐฐเฐฎเฑ‡เฐฏ เฐ•เฐพเฐฒเฐ‚ เฐฎเฑŠเฐคเฑเฐคเฐ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "เฐเฐกเฐฟเฐฒเฑ เฐคเฐฐเฑเฐตเฐพเฐค เฐคเฑ†เฐฐเฐจเฑ เฐ…เฐชเฑเฐฐเฐ•เฐพเฐถเฐ‚เฐ—เฐพ เฐ‰เฐ‚เฐšเฑเฐŸเฐ•เฑ เฐ…เฐชเฑเฐฐเฐฎเฑ‡เฐฏ เฐ•เฐพเฐฒเฐ‚ เฐฎเฑŠเฐคเฑเฐคเฐ‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฑ€เฐชเฑˆ เฐตเฑเฐจเฑเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ LCD เฐคเฐฐเฐ—เฑเฐ•เฐพเฐ‚เฐคเฐฟ เฐฎเฑŠเฐคเฑเฐคเฐ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฑ€เฐชเฑˆ เฐตเฑเฐจเฑเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐชเฑเฐฐเฐฆเฐฐเฑเฐถเฐจ เฐฏเฑŠเฐ•เฑเฐ• เฐ•เฐพเฐ‚เฐคเฐฟเฐชเฑเฐฐเฐ•เฐพเฐถเฐ‚ เฐตเฑเฐ‚เฐกเฐตเฐฒเฐธเฐฟเฐจ เฐคเฐ•เฑเฐ•เฑเฐตเฐฎเฑŠเฐคเฑเฐคเฐ‚. เฐตเฑ€เฐฒเฐ—เฑ เฐตเฐฟเฐฒเฑเฐตเฐฒเฑ 0 เฐฎเฐฐเฐฟเฐฏเฑ 100 เฐฎเฐงเฑเฐฏเฐจ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "AC เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐจเฑ เฐ†เฐจเฑ เฐšเฑ‡เฐธเฐฟเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐ•เฑเฐฐเฐฟเฐฏเฐพเฐนเฑ€เฐจ เฐ•เฐพเฐฒเฐฎเฑ เฐคเฐฐเฑเฐตเฐพเฐค เฐคเฑ†เฐฐเฐจเฑ เฐ…เฐชเฑเฐฐเฐ•เฐพเฐถเฐ‚ เฐšเฑ‡เฐฏเฑเฐฎเฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "AC เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐชเฑˆ เฐ•เฐ‚เฐชเฑเฐฏเฑ‚เฐŸเฐฐเฑ เฐเฐกเฐฟเฐฒเฑ เฐ—เฐพ เฐ‰เฐจเฑเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐ†เฐฆเฐพเฐšเฑ‡เฐฏเฑเฐŸเฐ•เฑ เฐคเฑ†เฐฐ เฐ…เฐชเฑเฐฐเฐ•เฐพเฐถเฐ‚เฐ—เฐพ เฐ‰เฐ‚เฐšเฐพเฐฒเฐพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "AC เฐฒเฑ‹ เฐ‰เฐจเฑเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐคเฑ†เฐฐเฐจเฑ เฐ…เฐชเฑเฐฐเฐฆเฐฐเฑเฐถเฐฟเฐคเฐ‚ เฐšเฑ‡เฐฏเฑเฐŸเฐ•เฑ เฐ‰เฐชเฐฏเฑ‹เฐ—เฐฟเฐ‚เฐšเฐฟเฐจ เฐชเฐฆเฑเฐฆเฐคเฐฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฐฟ เฐชเฑˆเฐจ เฐ‰เฐจเฑเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐคเฑ†เฐฐเฐจเฑ เฐ…เฐชเฑเฐฐเฐฆเฐฐเฑเฐถเฐฟเฐคเฐ‚ เฐšเฑ‡เฐฏเฑเฐŸเฐ•เฑ เฐ‰เฐชเฐฏเฑ‹เฐ—เฐฟเฐ‚เฐšเฑ เฐชเฐฆเฑเฐฆเฐคเฐฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "AC เฐชเฑˆเฐจ เฐ‰เฐจเฑเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ LCD เฐ•เฐพเฐ‚เฐคเฐฟเฐชเฑเฐฐเฐ•เฐพเฐถเฐ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "เฐ…เฐฐเฑเฐงเฐพเฐ‚เฐคเฐฐเฐ‚เฐ—เฐพเฐจเฐฟเฐฒเฐฟเฐชเฐฟเฐตเฑ‡เฐฏเฑ เฐฌเฐŸเฐจเฑ เฐšเฐฐเฑเฐฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "เฐทเฑเฐชเฑเฐคเฐพเฐตเฐธเฑเฐฅ เฐฌเฐŸเฐจเฑ เฐšเฐฐเฑเฐฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐฌเฐŸเฐจเฑ เฐšเฐฐเฑเฐฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "เฐฒเฐพเฐชเฑโ€ŒเฐŸเฐพเฐชเฑ lid เฐฎเฑ‚เฐฏเฑ เฐšเฐฐเฑเฐฏ เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฐฟเฐชเฑˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "AC เฐชเฑˆ เฐ‰เฐจเฑเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐฒเฐพเฐชเฑโ€ŒเฐŸเฐพเฐชเฑ lid เฐฎเฑ‚เฐฏเฑ เฐšเฐฐเฑเฐฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "เฐธเฐฎเฐฏ-เฐชเฐพเฐฒเฐฟเฐค เฐชเฑเฐฐเฐ•เฐŸเฐจเฐฒเฐจเฑ เฐ‰เฐชเฐฏเฑ‹เฐ—เฐฟเฐ‚เฐšเฐพเฐฒเฐพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "เฐธเฐฎเฐฏเฐชเฐพเฐฒเฐฟเฐค เฐชเฑเฐฐเฐ•เฐŸเฐจเฐฒเฑ เฐ‰เฐชเฐฏเฑ‹เฐ—เฐฟเฐ‚เฐšเฐฌเฐกเฐพเฐฒเฐพ. เฐจเฐฟเฐœเฐ‚เฐ•เฐพเฐฆเฑ เฐ•เฑ เฐ…เฐฎเฐฐเฑเฐšเฐฟเฐคเฑ‡, เฐ…เฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐถเฐพเฐคเฐ‚ เฐฎเฐพเฐฐเฑเฐชเฑ เฐ‰เฐชเฐฏเฑ‹เฐ—เฐฟเฐ‚เฐšเฐฌเฐกเฑเฐคเฑเฐ‚เฐฆเฐฟ, เฐเฐฆเฑˆเฐคเฑ‡ เฐตเฐฟเฐฐเฐฟเฐ—เฐฟเฐจ ACPI BIOS เฐจเฑ เฐธเฑเฐฅเฐฟเฐฐเฐ‚ เฐšเฑ‡เฐธเฑเฐคเฑเฐ‚เฐฆเฑ‹." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "เฐจเฐฟเฐฆเฑเฐฐเฐ•เฑ เฐฎเฑเฐ‚เฐฆเฑ CPU เฐญเฐพเฐฐเฐฎเฑเฐจเฑ เฐชเฐฐเฐฟเฐถเฑ€เฐฒเฐฟเฐ‚เฐšเฑเฐฎเฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "เฐเฐกเฐฟเฐฒเฑ เฐšเฐฐเฑเฐฏ เฐšเฑ‡เฐฏเฐฌเฑ‹เฐตเฑเฐฎเฑเฐ‚เฐฆเฑ CPU เฐญเฐพเฐฐเฐ‚ เฐชเฐฐเฐฟเฐถเฑ€เฐฒเฐฟเฐ‚เฐšเฐตเฐฒเฑ†เฐจเฐพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "เฐจเฑ†เฐŸเฑเฐตเฐฐเฑเฐ•เฑเฐจเฐฟเฐฐเฑเฐตเฐพเฐนเฐ•เฐฟ เฐ…เฐฐเฑเฐงเฐพเฐ‚เฐคเฐฐเฐจเฐฟเฐฒเฑเฐชเฑเฐฆเฐฒ เฐฒเฑ‡เฐฆเฐพ เฐทเฑเฐชเฑเฐคเฐพเฐตเฐธเฑเฐฅ เฐจเฐ‚เฐฆเฑ เฐ…เฐจเฐจเฑเฐธเฐ‚เฐงเฐพเฐจเฐฟเฐ‚เฐšเฐฌเฐกเฐฟ เฐฎเฐฐเฐฟเฐฏเฑ เฐคเฐฟเฐฐเฐฟเฐ—เฐฟเฐ•เฑŠเฐจเฐธเฐพเฐ—เฐฟเฐ‚เฐชเฑเฐจเฐ‚เฐฆเฑ เฐ…เฐจเฑเฐธเฐงเฐพเฐจเฐฟเฐ‚เฐšเฐฌเฐกเฐพเฐฒเฐพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "ukui-screensaver เฐฒเฐพเฐ•เฑ เฐ…เฐฎเฐฐเฐฟเฐ•เฐจเฑ เฐ‰เฐชเฐฏเฑ‹เฐ—เฐฟเฐ‚เฐšเฑเฐฎเฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "เฐทเฑเฐชเฑเฐคเฐพเฐตเฐธเฑเฐฅ, เฐ…เฐฐเฑเฐงเฐพเฐ‚เฐคเฐฐเฐจเฐฟเฐฒเฑเฐชเฑเฐฆเฐฒ เฐฒเฑ‡เฐฆเฐพ เฐ…เฐชเฑเฐฐเฐฆเฐฐเฑเฐถเฐฟเฐค เฐคเฑ†เฐฐ เฐคเฐฐเฑเฐตเฐพเฐค เฐคเฑ†เฐฐ เฐฒเฐพเฐ•เฑ เฐšเฑ‡เฐฏเฐพเฐฒเฑ‡เฐฎเฑ‹ เฐจเฐฟเฐฐเฑเฐฆเฐพเฐฐเฐฟเฐ‚เฐšเฑเฐŸเฐ•เฑ ukui-screensaver เฐฏเฑŠเฐ•เฑเฐ• เฐคเฑ†เฐฐ เฐฒเฐพเฐ•เฑ เฐ…เฐฎเฐฐเฐฟเฐ•เฐจเฑ เฐ‰เฐชเฐฏเฑ‹เฐ—เฐฟเฐ‚เฐšเฐพเฐฒเฐพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "เฐ…เฐชเฑเฐฐเฐฆเฐฐเฑเฐถเฐฟเฐคเฐ‚เฐ—เฐพ เฐ‰เฐจเฑเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐคเฑ†เฐฐเฐจเฑ เฐฒเฐพเฐ•เฑโ€Œเฐšเฑ‡เฐฏเฑเฐฎเฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "เฐ…เฐฐเฑเฐงเฐพเฐ‚เฐคเฐฐเฐ‚เฐ—เฐพเฐจเฐฟเฐฒเฐฟเฐชเฐฟเฐตเฑ‡เฐฏเฑ เฐจเฐชเฑเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐคเฑ†เฐฐเฐจเฑ เฐฒเฐพเฐ•เฑ เฐšเฑ‡เฐฏเฑเฐฎเฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "เฐคเฑ†เฐฐเฐจเฑ เฐทเฑเฐชเฑเฐคเฐพเฐตเฐธเฑเฐฅเฐจเฐ‚เฐฆเฑ เฐฒเฐพเฐ•เฑ เฐšเฑ‡เฐฏเฑเฐฎเฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "เฐตเฐฟเฐฐเฐฟเฐ—เฐฟเฐจ เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฑ€เฐ•เฐฟ เฐธเฐพเฐฎเฐฐเฑเฐงเฑเฐฏเฐ‚ เฐคเฐ•เฑเฐ•เฑเฐต เฐ…เฐจเฑ เฐนเฑ†เฐšเฑเฐšเฐฐเฐฟเฐ• เฐšเฑ‚เฐชเฐฟเฐ‚เฐšเฐตเฐฒเฐธเฐฟ เฐตเฐธเฑเฐคเฑ‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "เฐตเฐฟเฐฐเฐฟเฐ—เฐฟเฐจ เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฑ€เฐ•เฐฟ เฐธเฐพเฐฎเฐฐเฑเฐงเฑเฐฏเฐ‚ เฐคเฐ•เฑเฐ•เฑเฐต เฐ…เฐจเฑ เฐนเฑ†เฐšเฑเฐšเฐฐเฐฟเฐ• เฐšเฑ‚เฐชเฐฟเฐ‚เฐšเฐตเฐฒเฐธเฐฟ เฐตเฐธเฑเฐคเฑ‡." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "AC เฐŽเฐกเฐพเฐชเฑเฐŸเฐฐเฑ เฐ…เฐจเฐจเฑเฐธเฐ‚เฐงเฐพเฐจเฐ‚ เฐ…เฐฏเฐฟเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐคเฑ†เฐฒเฐฟเฐฏเฐœเฑ‡เฐฏเฑเฐฎเฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "AC เฐŽเฐกเฐพเฐชเฑเฐŸเฐฐเฑ เฐ…เฐจเฐจเฑเฐธเฐ‚เฐงเฐพเฐจเฐฟเฐ‚เฐšเฐฌเฐกเฐฟเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐตเฐฟเฐจเฐฟเฐฏเฑ‹เฐ—เฐฆเฐพเฐฐเฐฟ เฐ•เฐฟ เฐคเฑ†เฐฒเฑเฐชเฐฌเฐกเฐพเฐฒเฐพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "เฐชเฑ‚เฐฐเฑเฐคเฐฟเฐ—เฐพ เฐšเฐพเฐฐเฑเฐœเฑ เฐ…เฐฏเฐฟเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐคเฑ†เฐฒเฐฟเฐฏเฐœเฑ‡เฐฏเฑเฐฎเฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฑ€ เฐชเฑ‚เฐฐเฑเฐคเฐฟเฐ—เฐพ เฐšเฐพเฐฐเฑเฐœเฐฟ เฐ…เฐฏเฐฟเฐจเฐคเฐฐเฑเฐตเฐพเฐค เฐชเฑเฐฐเฐ•เฐŸเฐจ เฐธเฐ‚เฐฆเฑ‡เฐถเฐ‚ เฐชเฑเฐฐเฐฆเฐฐเฑเฐถเฐฟเฐ‚เฐš เฐตเฐฒเฑ†เฐจเฐพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "เฐจเฐฟเฐฆเฑเฐฐ เฐตเฑˆเฐซเฐฒเฑเฐฏเฐ‚ เฐจเฐ‚เฐฆเฑ เฐชเฑเฐฐเฐ•เฐŸเฐฟเฐคเฐ‚ เฐšเฑ‡เฐฏเฑเฐฎเฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "เฐ…เฐฐเฑเฐงเฐพเฐคเฐฐเฐ‚เฐ—เฐพเฐจเฐฟเฐฒเฐฟเฐชเฐฟเฐตเฑ‡เฐฏเฐฟ เฐฒเฑ‡เฐฆเฐพ เฐทเฑเฐชเฑเฐคเฐพเฐตเฐธเฑเฐฅ เฐตเฐฟเฐซเฐฒเฐฎเฑˆเฐจ เฐคเฐฐเฑเฐตเฐพเฐค เฐชเฑเฐฐเฐ•เฐŸเฐจ เฐธเฐ‚เฐฆเฑ‡เฐถเฐ‚ เฐชเฑเฐฐเฐฆเฐฐเฑเฐถเฐฟเฐ‚เฐšเฐพเฐฒเฐพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "เฐธเฑเฐฒเฑ€เฐชเฑ เฐตเฑˆเฐซเฐฒเฑเฐฏเฐฎเฑเฐจเฐ‚เฐฆเฑ เฐตเฐฟเฐจเฐฟเฐฏเฑ‹เฐ—เฐฆเฐพเฐฐเฐฟเฐ•เฐฟ เฐšเฑ‚เฐชเฑเฐŸเฐ•เฑ URI" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "เฐธเฑเฐฒเฑ€เฐชเฑ เฐตเฐฟเฐซเฐฒเฐฎเฑˆเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐ† เฐชเฐฐเฐฟเฐธเฑเฐฅเฐฟเฐคเฐฟเฐฒเฑ‹ เฐชเฐฐเฐฟเฐทเฑเฐ•เฐพเฐฐเฐฎเฑเฐจเฑ เฐ…เฐ‚เฐฆเฐฟเฐ‚เฐšเฑเฐŸเฐ•เฑ เฐฎเฑ‡เฐฎเฑ เฐตเฐฟเฐจเฐฟเฐฏเฑ‹เฐ—เฐฆเฐพเฐฐเฐฟเฐ•เฐฟ เฐตเฑŠเฐ• เฐฌเฐŸเฐจเฑ เฐšเฑ‚เฐชเฑเฐคเฐพเฐฎเฑ. เฐ† เฐฌเฐŸเฐจเฑ เฐšเฑ‚เฐชเฐ•เฑเฐ‚เฐกเฐพ เฐตเฑเฐ‚เฐกเฐพเฐฒเฐ‚เฐŸเฑ‡ เฐฆเฑ€เฐจเฐฟเฐจเฐฟ เฐ–เฐพเฐณเฑ€เฐ—เฐพ เฐตเฐฆเฐฟเฐฒเฐฟเฐตเฑ‡เฐฏเฑเฐฎเฑ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "เฐคเฐ•เฑเฐ•เฑเฐต เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐจเฐ‚เฐฆเฑ เฐชเฑเฐฐเฐ•เฐŸเฐฟเฐคเฐ‚เฐšเฑ‡เฐฏเฑเฐฎเฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฐฟ เฐ…เฐฏเฐฟเฐชเฑ‹เฐตเฐšเฑเฐšเฐฟเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐชเฑเฐฐเฐ•เฐŸเฐจ เฐธเฐ‚เฐฆเฑ‡เฐถเฐ‚ เฐชเฑเฐฐเฐฆเฐฐเฑเฐถเฐฟเฐ‚เฐšเฐตเฐฒเฑ†เฐจเฐพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "เฐถเฐพเฐคเฐ‚ เฐคเฐ•เฑเฐ•เฑเฐตเฐ—เฐพ เฐชเฐฐเฐฟเฐ—เฐฃเฐฟเฐ‚เฐšเฐฌเฐกเฐฟเฐ‚เฐฆเฐฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "เฐถเฐพเฐคเฐ‚ เฐ•เฑเฐฒเฐฟเฐทเฑเฐŸเฐ‚เฐ—เฐพ เฐชเฐฐเฐฟเฐ—เฐฃเฐฟเฐ‚เฐšเฐฌเฐกเฐฟเฐ‚เฐฆเฐฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "เฐถเฐพเฐคเฐ‚ เฐšเฐฐเฑเฐฏ เฐคเฑ€เฐธเฑเฐ•เฑ‹เฐฌเฐกเฐฟเฐ‚เฐฆเฐฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "เฐคเฐ•เฑเฐ•เฑเฐตเฐ—เฐพ เฐ‰เฐจเฑเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐฎเฐฟเฐ—เฐฟเฐฒเฐฟเฐ‰เฐจเฑเฐจ เฐธเฐฎเฐฏเฐ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "เฐ•เฑเฐฒเฐฟเฐทเฑเฐŸเฐฎเฑˆเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐฎเฐฟเฐ—เฐฟเฐฒเฐฟเฐ‰เฐจเฑเฐจ เฐธเฐฎเฐฏเฐ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "เฐšเฐฐเฑเฐฏ เฐคเฑ€เฐธเฑเฐ•เฑเฐจเฑเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐฎเฐฟเฐ—เฐฟเฐฒเฐฟเฐ‰เฐจเฑเฐจ เฐธเฐฎเฐฏเฐ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฑ€ เฐชเฑˆเฐจ เฐ‰เฐจเฑเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐ•เฐ‚เฐชเฑเฐฏเฑ‚เฐŸเฐฐเฑ เฐจเฐฟเฐฆเฑเฐฐ เฐ•เฐพเฐฒเฐฎเฑเฐฎเฐฟเฐ‚เฐšเฐฟเฐจเฐฆเฐฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "เฐจเฐฟเฐฆเฑเฐฐเฐ•เฑ เฐตเฑ†เฐณเฑเฐณเฑเฐฎเฑเฐ‚เฐฆเฑ เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฑ€ เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐชเฑˆ เฐ•เฐ‚เฐชเฑเฐฏเฑ‚เฐŸเฐฐเฑ เฐ•เฑเฐฐเฐฟเฐฏเฐพเฐนเฑ€เฐจเฐ‚เฐ—เฐพ เฐ‰เฐ‚เฐกเฐตเฐฒเฐฟเฐธเฐฟเฐจ เฐธเฐฎเฐฏเฐ‚ เฐฎเฑ†เฐคเฑเฐคเฐ‚ เฐธเฑ†เฐ•เฐจเฑเฐฒเฐฒเฑ‹." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "เฐ•เฐ‚เฐชเฑเฐฏเฑ‚เฐŸเฐฐเฑ AC เฐชเฑˆเฐจ เฐ‰เฐจเฑเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐจเฐฟเฐฆเฑเฐฐ เฐ•เฐพเฐฒเฐฎเฑเฐฎเฐฟเฐ‚เฐšเฐฟเฐจเฐฆเฐฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "เฐจเฐฟเฐฆเฑเฐฐเฐ•เฑ เฐตเฑ†เฐณเฑเฐณเฑเฐฎเฑเฐ‚เฐฆเฑ AC เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐชเฑˆ เฐ•เฐ‚เฐชเฑเฐฏเฑ‚เฐŸเฐฐเฑ เฐ•เฑเฐฐเฐฟเฐฏเฐพเฐนเฑ€เฐจเฐ‚เฐ—เฐพ เฐ‰เฐ‚เฐกเฐตเฐฒเฐฟเฐธเฐฟเฐจ เฐธเฐฎเฐฏเฐ‚ เฐฎเฑ†เฐคเฑเฐคเฐ‚ เฐธเฑ†เฐ•เฐจเฑเฐฒเฐฒเฑ‹." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "UPSเฐชเฑˆ เฐตเฑเฐจเฑเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐ•เฐ‚เฐชเฑเฐฏเฑ‚เฐŸเฐฐเฑ เฐธเฑเฐฒเฑ€เฐชเฑโ€Œเฐ•เฑ เฐตเฑเฐ‚เฐšเฑเฐŸเฐ•เฑ เฐธเฐฎเฐฏเฐฎเฑเฐ—เฐฟเฐ‚เฐชเฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "เฐธเฑเฐฒเฑ€เฐชเฑโ€Œเฐจเฐ•เฑ เฐตเฑ†เฐณเฑเฐณเฑเฐŸเฐ•เฑ เฐฎเฑเฐ‚เฐฆเฑเฐ—เฐพ UPS เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐชเฑˆเฐจเฐฟ เฐ•เฐ‚เฐชเฑเฐฏเฑ‚เฐŸเฐฐเฑ เฐ•เฑเฐฐเฐฟเฐฏเฐพเฐนเฑ€เฐจเฐฎเฑเฐ—เฐพ เฐตเฑเฐ‚เฐกเฐตเฐฒเฐธเฐฟเฐจ เฐธเฐฎเฐฏเฐ‚ เฐธเฑ†เฐ•เฐจเฑเฐฒเฐฒเฑ‹." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "AC เฐชเฑˆเฐจ เฐ‰เฐจเฑเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐชเฑเฐฐเฐฆเฐฐเฑเฐถเฐจ เฐจเฐฟเฐฆเฑเฐฐ เฐ•เฐพเฐฒเฐฎเฑเฐฎเฐฟเฐ‚เฐšเฐฟเฐจเฐฆเฐฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "เฐ•เฐ‚เฐชเฑเฐฏเฑ‚เฐŸเฐฐเฑ AC เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐชเฑˆเฐจ เฐ‰เฐจเฑเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐชเฑเฐฐเฐฆเฐฐเฑเฐถเฐจ เฐจเฐฟเฐฆเฑเฐฐเฐ•เฑ เฐตเฑ†เฐณเฑเฐณเฑเฐฎเฑเฐ‚เฐฆเฑ เฐ‰เฐ‚เฐกเฐตเฐฒเฐฟเฐธเฐฟเฐจ เฐธเฑ†เฐ•เฐจเฑเฐฒ เฐธเฐ‚เฐ–เฑเฐฏ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฑ€ เฐชเฑˆเฐจ เฐ‰เฐจเฑเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐชเฑเฐฐเฐฆเฐฐเฑเฐถเฐจ เฐจเฐฟเฐฆเฑเฐฐ เฐ•เฐพเฐฒเฐฎเฑเฐฎเฐฟเฐ‚เฐšเฐฟเฐจเฐฆเฐฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "เฐชเฑเฐฐเฐฆเฐฐเฑเฐถเฐจ เฐจเฐฟเฐฆเฑเฐฐเฐ•เฑ เฐตเฑ†เฐณเฑเฐณเฑเฐฎเฑเฐ‚เฐฆเฑ เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฑ€ เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐชเฑˆ เฐ•เฐ‚เฐชเฑเฐฏเฑ‚เฐŸเฐฐเฑ เฐ•เฑเฐฐเฐฟเฐฏเฐพเฐนเฑ€เฐจเฐ‚เฐ—เฐพ เฐ‰เฐ‚เฐกเฐตเฐฒเฐฟเฐธเฐฟเฐจ เฐธเฐฎเฐฏเฐ‚ เฐฎเฑ†เฐคเฑเฐคเฐ‚ เฐธเฑ†เฐ•เฐจเฑเฐฒเฐฒเฑ‹." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "UPS เฐชเฑˆเฐจ เฐตเฑเฐจเฑเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐชเฑเฐฐเฐฆเฐฐเฑเฐถเฐจ เฐธเฑเฐฒเฑ€เฐชเฑโ€Œเฐจเฐ•เฑ เฐตเฑเฐ‚เฐšเฑเฐŸเฐ•เฑ เฐธเฐฎเฐฏเฐฎเฑเฐ—เฐฟเฐ‚เฐชเฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "เฐชเฑเฐฐเฐฆเฐฐเฑเฐถเฐจ เฐธเฑเฐฒเฑ€เฐชเฑโ€Œเฐจเฐ•เฑ เฐตเฑ†เฐณเฑเฐณเฑเฐฎเฑเฐ‚เฐฆเฑ เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฑ€ เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐชเฑˆ เฐ•เฐ‚เฐชเฑเฐฏเฑ‚เฐŸเฐฐเฑ เฐ•เฑเฐฐเฐฟเฐฏเฐพเฐนเฑ€เฐจเฐ‚เฐ—เฐพ เฐ‰เฐ‚เฐกเฐตเฐฒเฐฟเฐธเฐฟเฐจ เฐธเฐฎเฐฏเฐ‚ เฐฎเฑ†เฐคเฑเฐคเฐ‚ เฐธเฑ†เฐ•เฐจเฑเฐฒเฐฒเฑ‹." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "เฐถเฐฌเฑเฐฆเฐฎเฑเฐฒเฑ เฐคเฐชเฑเฐชเฐ• เฐšเฑ‚เฐชเฐตเฐฒเฑ†เฐจเฐพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐ…เฐคเฐฟ เฐธเฑเฐตเฐฒเฑเฐชเฐ‚เฐ—เฐพ เฐ‰เฐจเฑเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐถเฐฌเฑเฐฆเฐฎเฑเฐฒเฑ เฐ‰เฐชเฐฏเฑ‹เฐ—เฐฟเฐ‚เฐšเฐพเฐฒเฐพ, เฐฒเฑ‡เฐฆเฐพ เฐตเฐฟเฐงเฐพเฐจเฐ‚ เฐšเฐฐเฑเฐฏเฐฒเฐจเฑ เฐ†เฐŸเฐ‚เฐ• เฐ…เฐญเฑเฐฏเฐฐเฑเฐฆเฐจเฐฒเฑ เฐ†เฐชเฐฟเฐตเฑ‡เฐฏเฐพเฐฒเฐพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "เฐชเฑเฐฐเฐ•เฐŸเฐจ เฐชเฑเฐฐเฐคเฐฟเฐฎเฐจเฑ เฐŽเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐšเฑ‚เฐชเฐพเฐฒเฐฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐจเฐฟเฐฐเฑเฐตเฐนเฐฃ" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐจเฐฟเฐฐเฑเฐตเฐนเฐฃเฐจเฑ เฐ†เฐ•เฑƒเฐคเฑ€เฐ•เฐฐเฐฟเฐ‚เฐšเฑเฐฎเฑ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐ—เฐฃเฐพเฐ‚เฐ•เฐฎเฑเฐฒเฑ" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐจเฐฟเฐฐเฑเฐตเฐนเฐฃเฐจเฑ เฐ—เฐฎเฐจเฐฟเฐ‚เฐšเฑเฐฎเฑ" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "เฐ•เฐพเฐ‚เฐคเฐฟเฐชเฑเฐฐเฐ•เฐพเฐถเฐ‚" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "เฐตเฐฟเฐตเฐฐเฐฎเฑเฐฒเฑ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "เฐฐเฑ‡เฐ–เฐพเฐšเฐฟเฐคเฑเฐฐเฐ‚ เฐฐเฐ•เฐ‚:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "เฐกเฐพเฐŸเฐพ เฐชเฑŠเฐกเฐตเฑ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "เฐชเฑเฐฐเฐฆเฐฐเฑเฐถเฐฟเฐ‚เฐšเฑเฐŸเฐ•เฑ เฐ…เฐ•เฑเฐ•เฐก เฐฏเฑ†เฐŸเฑเฐตเฐ‚เฐŸเฐฟ เฐกเฐพเฐŸเฐพ เฐฒเฑ‡เฐฆเฑ." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "เฐฎเฑƒเฐฆเฐตเฑˆเฐจเฐ…เฐ‚เฐšเฑ เฐ—เฑ€เฐคเฐจเฑ เฐตเฑเฐชเฐฏเฑ‹เฐ—เฐฟเฐ‚เฐšเฑเฐฎเฑ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "เฐกเฐพเฐŸเฐพ เฐฌเฐฟเฐ‚เฐฆเฑเฐตเฑเฐฒเฐจเฑ เฐšเฑ‚เฐชเฑเฐฎเฑ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "เฐšเฐฐเฐฟเฐคเฑเฐฐ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "เฐ—เฐฃเฐพเฐ‚เฐ•เฐพเฐฒเฑ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "เฐ’เฐ•เฑเฐ•เฑ‹ เฐธเฑ†เฐ•เฐจเฑเฐ•เฑ เฐชเฑเฐฐเฑ‹เฐธเฑ†เฐธเฐฐเฑ เฐฎเฑ†เฐฒเฑเฐ•เฑเฐตเฐฒเฑ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "เฐฎเฑ†เฐฒเฑเฐ•เฑเฐตเฐฒเฑ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐจเฐฟเฐฐเฑเฐตเฐพเฐนเฐ•เฐฟ เฐ…เฐฌเฑ€เฐทเฑเฐŸเฐพเฐฒเฑ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "เฐšเฐฐเฑเฐฏเฐฒเฑ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "เฐฆเฑ€เฐจเฐ•เฑŠเฐฐเฐ•เฑ เฐ•เฑเฐฐเฐฟเฐฏเฐพเฐนเฑ€เฐจเฐ‚เฐ—เฐพ เฐ‰เฐจเฑเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐ•เฐ‚เฐชเฑเฐฏเฑ‚เฐŸเฐฐเฑ เฐจเฑ เฐจเฐฟเฐฆเฑเฐฐเฐฒเฑ‹ เฐ‰เฐ‚เฐšเฑเฐฎเฑ(_s):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "เฐŽเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑˆเฐคเฑ‡ เฐฒเฐพเฐชเฑโ€ŒเฐŸเฐพเฐชเฑ lid เฐฎเฑ‚เฐฏเฐฌเฐกเฑเฐคเฑเฐ‚เฐฆเฑ‹(_o):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "เฐชเฑเฐฐเฐฆเฐฐเฑเฐถเฐจ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "เฐฆเฑ€เฐจเฐฟเฐ•เฑŠเฐฐเฐ•เฑ เฐ•เฑเฐฐเฐฟเฐฏเฐพเฐนเฑ€เฐจเฐ‚เฐ—เฐพ เฐ‰เฐจเฑเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐชเฑเฐฐเฐฆเฐฐเฑเฐถเฐจเฐจเฑ เฐจเฐฟเฐฆเฑเฐฐเฐฒเฑ‹ เฐ‰เฐ‚เฐšเฑเฐฎเฑ(_d):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "เฐชเฑเฐฐเฐฆเฐฐเฑเฐถเฐจ เฐ•เฐพเฐ‚เฐคเฐฟเฐชเฑเฐฐเฐ•เฐพเฐถเฐ‚ เฐจเฑ เฐ…เฐฎเฐฐเฑเฐšเฑเฐฎเฑ(_b):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "เฐเฐกเฐฟเฐฒเฑ เฐ—เฐพ เฐ‰เฐจเฑเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐชเฑเฐฐเฐฆเฐฐเฑเฐถเฐจเฐจเฑ เฐ…เฐชเฑเฐฐเฐ•เฐพเฐถเฐ‚ เฐšเฑ‡เฐฏเฑเฐฎเฑ(_m)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "AC เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐชเฑˆเฐจ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "เฐŽเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑˆเฐคเฑ‡ เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฑ€ เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐ…เฐคเฐฟเฐคเฐ•เฑเฐ•เฑเฐตเฐ—เฐพ เฐ‰เฐ‚เฐŸเฑเฐ‚เฐฆเฑ‹(_w):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "เฐตเฑ†เฐจเฑเฐ•เฐ•เฐพเฐ‚เฐคเฐฟ เฐ•เฐพเฐ‚เฐคเฐฟเฐชเฑเฐฐเฐ•เฐพเฐถเฐ‚ เฐจเฑ เฐคเฐ—เฑเฐ—เฐฟเฐ‚เฐšเฑเฐฎเฑ(_R)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฑ€ เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐชเฑˆเฐจ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "เฐŽเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑˆเฐคเฑ‡ UPS เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐคเฐ•เฑเฐ•เฑเฐตเฐ—เฐพ เฐ‰เฐ‚เฐŸเฑเฐ‚เฐฆเฑ‹(_o):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "เฐŽเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑˆเฐคเฑ‡ UPS เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐ…เฐคเฐฟ เฐคเฐ•เฑเฐ•เฑเฐตเฐ—เฐพ เฐ‰เฐ‚เฐŸเฑเฐ‚เฐฆเฑ‹(_c):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "UPS เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐชเฑˆเฐจ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "เฐŽเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑˆเฐคเฑ‡ เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐฌเฐŸเฐจเฑ เฐตเฐคเฑเฐคเฐฌเฐกเฑเฐคเฑเฐ‚เฐฆเฑ‹(_b):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "เฐŽเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑˆเฐคเฑ‡ เฐ…เฐฐเฑเฐงเฐพเฐ‚เฐคเฐฐเฐ‚เฐ—เฐพเฐจเฐฟเฐฒเฐฟเฐชเฐฟเฐตเฑ‡เฐฏเฑ เฐฌเฐŸเฐจเฑ เฐตเฐคเฑเฐคเฐฌเฐกเฑเฐคเฑเฐ‚เฐฆเฑ‹(_s):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "เฐชเฑเฐฐเฐ•เฐŸเฐจ เฐชเฑเฐฐเฐฆเฑ‡เฐถเฐ‚" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "เฐชเฑเฐฐเฐคเฐฟเฐฎเฐจเฑ เฐŽเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐชเฑเฐฐเฐฆเฐฐเฑเฐถเฐฟเฐ‚เฐšเฐตเฐฆเฑเฐฆเฑ(_N)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฑ€ เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐ…เฐคเฐฟเฐคเฐ•เฑเฐ•เฑเฐตเฐ—เฐพ เฐ‰เฐจเฑเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐ’เฐ• เฐชเฑเฐฐเฐคเฐฟเฐฎเฐจเฑ เฐฎเฐพเฐคเฑเฐฐเฐฎเฑ‡ เฐชเฑเฐฐเฐฆเฐฐเฑเฐถเฐฟเฐ‚เฐšเฑเฐฎเฑ (_O)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "เฐšเฐพเฐฐเฑเฐœเฐฟเฐ‚เฐ—เฑ เฐ•เฐพเฐจเฐฟ เฐฒเฑ‡เฐฆเฐพ เฐกเฐฟเฐธเฑเฐšเฐพเฐฐเฑเฐœเฐฟเฐ‚เฐ—เฑ เฐ•เฐพเฐจเฐฟ เฐ…เฐตเฑเฐคเฑเฐจเฑเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐชเฑเฐฐเฐคเฐฟเฐฎเฐจเฑ เฐฎเฐพเฐคเฑเฐฐเฐฎเฑ‡ เฐชเฑเฐฐเฐฆเฐฐเฑเฐถเฐฟเฐ‚เฐšเฑเฐฎเฑ(_d)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฑ€ เฐ‰เฐ‚เฐšเฐฌเฐกเฐฟเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐชเฑเฐฐเฐคเฐฟเฐฎเฐจเฑ เฐชเฑเฐฐเฐฆเฐฐเฑเฐถเฐจเฐฒเฑ‹ เฐ‰เฐ‚เฐšเฑเฐฎเฑ(_r)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "เฐชเฑเฐฐเฐคเฐฟเฐฎเฐจเฑ เฐŽเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ เฐชเฑเฐฐเฐฆเฐฐเฑเฐถเฐฟเฐ‚เฐšเฑเฐฎเฑ(_A)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "เฐธเฐพเฐงเฐพเฐฐเฐฃ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "เฐ…เฐชเฑเฐฐเฐฎเฑ‡เฐฏ เฐšเฑ‡เฐฏเฐฟ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "เฐคเฑ†เฐฒเฐฟเฐฏเฐจเฐฟ เฐธเฐฎเฐฏเฐ‚" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i เฐจเฐฟเฐฎเฐฟเฐทเฐ‚" msgstr[1] "%i เฐจเฐฟเฐฎเฐฟเฐทเฐ‚" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i เฐ—เฐ‚เฐŸ" msgstr[1] "%i เฐ—เฐ‚เฐŸ" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "เฐ—เฐ‚เฐŸ" msgstr[1] "เฐ—เฐ‚เฐŸ" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "เฐจเฐฟเฐฎเฐฟเฐทเฐ‚" msgstr[1] "เฐจเฐฟเฐฎเฐฟเฐทเฐ‚" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "เฐ…เฐงเฐฟเฐ• เฐกเฑ€เฐฌเฐ—เฑเฐ—เฐฟเฐ‚เฐ—เฑ เฐธเฐฎเฐพเฐšเฐพเฐฐเฐพเฐจเฑเฐจเฐฟ เฐšเฑ‚เฐชเฑเฐฎเฑ" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "เฐธเฐ‚เฐธเฑเฐฅเฐพเฐชเฐฟเฐ‚เฐšเฐฟเฐจ เฐชเฑเฐฐเฑ‹เฐ—เฑเฐฐเฐพเฐฎเฑ เฐฏเฑŠเฐ•เฑเฐ• เฐตเฐฐเฑเฐทเฐจเฑ เฐšเฑ‚เฐชเฐฟเฐ‚เฐšเฑ เฐฎเฐฐเฐฟเฐฏเฑ เฐฌเฐฏเฐŸเฐฟเฐ•เฐฐเฐฎเฑเฐฎเฑ" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "เฐšเฐฟเฐจเฑเฐจ เฐ†เฐฒเฐธเฑเฐฏเฐ‚ เฐคเฐฐเฑเฐตเฐพเฐค เฐฌเฐฏเฐŸเฐ•เฐฟเฐฐเฐฎเฑเฐฎเฑ (เฐกเฑ€เฐฌเฐ—เฑเฐ—เฐฟเฐ‚เฐ—เฑ เฐ•เฑŠเฐฐเฐ•เฑ)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "เฐจเฐฟเฐฐเฑเฐตเฐพเฐนเฐ•เฐฟ เฐจเฐฟเฐ‚เฐชเฐฌเฐกเฐฟเฐจ เฐคเฐฐเฑเฐตเฐพเฐค เฐฌเฐฏเฐŸเฐ•เฐฟเฐฐเฐฎเฑเฐฎเฑ (เฐกเฑ€เฐฌเฐ—เฑเฐ—เฐฟเฐ‚เฐ—เฑ เฐ•เฑŠเฐฐเฐ•เฑ)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐจเฐฟเฐฐเฑเฐตเฐพเฐนเฐ•เฐฟ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฑ€ เฐฎเฐฐเฑ€ เฐคเฐ•เฑเฐ•เฑเฐตเฐ—เฐพ เฐตเฑเฐ‚เฐฆเฐฟ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "เฐชเฐตเฐฐเฑโ€Œเฐ•เฑ เฐ—เฑเฐšเฑเฐšเฐฟเฐตเฑเฐ‚เฐฆเฐฟ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐคเฑ€เฐธเฐฟเฐตเฑ‡เฐธเฐฟเฐตเฑเฐ‚เฐฆเฐฟ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "Lid เฐคเฑ†เฐฐเฐฟเฐšเฐฟเฐตเฑเฐ‚เฐฆเฐฟ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "Lid เฐฎเฑ‚เฐธเฐฟเฐตเฑเฐ‚เฐฆเฐฟ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฐฟ เฐคเฐ•เฑเฐ•เฑเฐตเฐ—เฐพ เฐตเฑเฐ‚เฐฆเฐฟ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฑ€ เฐจเฐฟเฐ‚เฐกเฑเฐ—เฐพ เฐตเฑเฐ‚เฐฆเฐฟ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "เฐ…เฐฐเฑเฐฆเฐพเฐ‚เฐคเฐฐเฐจเฐฟเฐฒเฐฟเฐชเฐฟเฐตเฑ‡เฐค เฐชเฑเฐฐเฐพเฐฐเฐ‚เฐญเฐฎเฑˆเฐ‚เฐฆเฐฟ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "เฐคเฐฟเฐฐเฐฟเฐ—เฐฟเฐ•เฑŠเฐจเฐธเฐพเฐ—เฐฟเฐ‚เฐช เฐฌเฐกเฐฟเฐ‚เฐฆเฐฟ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "เฐ…เฐฐเฑเฐงเฐพเฐ‚เฐคเฐฐเฐจเฐฟเฐฒเฐฟเฐชเฐฟเฐตเฑ‡เฐค เฐตเฐฟเฐซเฐฒเฐฎเฑˆเฐ‚เฐฆเฐฟ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "เฐธเฐนเฐพเฐฏ เฐชเฑ‡เฐœเฑ€เฐจเฑ เฐฆเฐฐเฑเฐถเฐฟเฐ‚เฐšเฑเฐฎเฑ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "DPMS เฐชเฑเฐฐเฐฆเฐฐเฑเฐถเฐจ เฐ•เฑเฐฐเฐฟเฐฏเฐพเฐนเฑ€เฐจเฐ‚ เฐšเฑ‡เฐฏเฐฌเฐกเฐฟเฐ‚เฐฆเฐฟ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฐฟ เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐชเฑˆเฐจ" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "เฐฒเฐพเฐชเฑโ€ŒเฐŸเฐพเฐชเฑ lid เฐฎเฑ‚เฐฏเฐฌเฐกเฐฟเฐ‚เฐฆเฐฟ" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐธเฐฎเฐพเฐšเฐพเฐฐเฐ‚" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฑ€ เฐตเฐฟเฐฐเฐฟเฐ—เฐฟเฐ‰เฐ‚เฐกเฑŠเฐšเฑเฐšเฑ" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฑ€ เฐกเฐฟเฐธเฑเฐšเฐพเฐฐเฑเฐœเฐฟเฐ‚เฐ—เฑ เฐ…เฐตเฑเฐคเฑ‹เฐ‚เฐฆเฐฟ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS เฐกเฐฟเฐธเฑเฐšเฐพเฐฐเฑเฐœเฐ…เฐตเฑเฐคเฑ‹เฐ‚เฐฆเฐฟ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฐฟ เฐคเฐ•เฑเฐ•เฑเฐตเฐ—เฐพ เฐตเฑเฐ‚เฐฆเฐฟ" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "เฐฒเฐพเฐชเฑโ€ŒเฐŸเฐพเฐชเฑ เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฑ€ เฐคเฐ•เฑเฐ•เฑเฐต" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPS เฐคเฐ•เฑเฐ•เฑเฐต" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "เฐฎเฑŒเฐธเฑ เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฑ€ เฐคเฐ•เฑเฐ•เฑเฐตเฐ—เฐพเฐ‰เฐ‚เฐฆเฐฟ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "เฐ•เฑ€เฐฌเฑ‹เฐฐเฑเฐกเฑ เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฑ€ เฐคเฐ•เฑเฐ•เฑเฐต" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "PDA เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฐฟ เฐคเฐ•เฑเฐ•เฑเฐต" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "เฐธเฑ†เฐฒเฑ เฐซเฑ‹เฐจเฑ เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฑ€ เฐคเฐ•เฑเฐ•เฑเฐต" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฑ€ เฐ…เฐคเฐฟเฐคเฐ•เฑเฐ•เฑเฐตเฐ—เฐพ เฐ‰เฐ‚เฐฆเฐฟ." #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "เฐฒเฐพเฐชเฑโ€ŒเฐŸเฐพเฐชเฑ เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฑ€ เฐ…เฐคเฐฟเฐคเฐ•เฑเฐ•เฑเฐตเฐ—เฐพ เฐ‰เฐ‚เฐฆเฐฟ" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "เฐกเฐพเฐŸเฐพ เฐชเฑ‹เฐ—เฑŠเฐŸเฑเฐŸเฑเฐ•เฑ‹เฐ•เฑเฐ‚เฐกเฐพ เฐ‰เฐ‚เฐกเฑเฐŸเฐ•เฑ เฐฎเฑ€ AC เฐŽเฐกเฐพเฐชเฑเฐŸเฐฐเฑ เฐจเฑ เฐชเฑเฐฒเฐ—เฑโ€Œเฐจเฐ‚เฐฆเฑ เฐ‰เฐ‚เฐšเฐ‚เฐกเฐฟ." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS เฐ…เฐคเฐฟ เฐคเฐ•เฑเฐ•เฑเฐตเฐ—เฐพเฐ‰เฐ‚เฐฆเฐฟ" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฑ€ เฐ•เฑเฐฒเฐฟเฐทเฑเฐŸเฐธเฑเฐฅเฐฟเฐคเฐฟ เฐ•เฐฟ เฐฆเฐฟเฐ—เฑเฐตเฑเฐจ เฐ‰เฐ‚เฐฆเฐฟ เฐฎเฐฐเฐฟเฐฏเฑ เฐˆ เฐ•เฐ‚เฐชเฑเฐฏเฑ‚เฐŸเฐฐเฑ เฐชเฐตเฐฐเฑ-เฐ†เฐซเฑ เฐ…เฐตเฑเฐคเฑเฐ‚เฐฆเฐฟ เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฑ€ เฐชเฑ‚เฐฐเฑเฐคเฐฟเฐ—เฐพ เฐ–เฐพเฐณเฑ€ เฐ…เฐตเฐ—เฐพเฐจเฑ‡." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฑ€ เฐ•เฑเฐฒเฐฟเฐทเฑเฐŸเฐธเฑเฐฅเฐฟเฐคเฐฟ เฐ•เฐฟ เฐฆเฐฟเฐ—เฑเฐตเฑเฐจ เฐ‰เฐ‚เฐฆเฐฟ เฐฎเฐฐเฐฟเฐฏเฑ เฐˆ เฐ•เฐ‚เฐชเฑเฐฏเฑ‚เฐŸเฐฐเฑ เฐ…เฐฐเฑเฐงเฐพเฐ‚เฐคเฐฐเฐ‚เฐ—เฐพเฐจเฐฟเฐฒเฐฟเฐชเฐฟเฐตเฑ‡เฐฏ เฐฌเฐกเฑเฐคเฑ‹เฐ‚เฐฆเฐฟ.
เฐ—เฐฎเฐจเฐฟเฐ•: เฐฎเฑ€ เฐ•เฐ‚เฐชเฑเฐฏเฑ‚เฐŸเฐฐเฑ เฐจเฑ เฐ…เฐฐเฑเฐงเฐพเฐคเฐ‚เฐฐเฐจเฐฟเฐฒเฑเฐชเฑเฐฆเฐฒ เฐธเฑเฐฅเฐฟเฐคเฐฟ เฐจเฐ‚เฐฆเฑ เฐ‰เฐ‚เฐšเฑเฐŸเฐ•เฑ เฐšเฐฟเฐจเฑเฐจ เฐฎเฑ†เฐคเฑเฐคเฐ‚เฐฒเฑ‹ เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐ…เฐตเฐธเฐฐเฐฎเฑŒเฐคเฑเฐ‚เฐฆเฐฟ." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฑ€ เฐ•เฑเฐฒเฐฟเฐทเฑเฐŸเฐธเฑเฐฅเฐฟเฐคเฐฟ เฐ•เฐฟ เฐฆเฐฟเฐ—เฑเฐตเฑเฐจ เฐ‰เฐ‚เฐฆเฐฟ เฐฎเฐฐเฐฟเฐฏเฑ เฐˆ เฐ•เฐ‚เฐชเฑเฐฏเฑ‚เฐŸเฐฐเฑ เฐทเฑเฐชเฑเฐคเฐพเฐตเฐธเฑเฐฅเฐฒเฑ‹ เฐ‰เฐ‚เฐšเฐฌเฐกเฑเฐคเฑ‹เฐ‚เฐฆเฐฟ." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฑ€ เฐ•เฑเฐฒเฐฟเฐทเฑเฐŸเฐธเฑเฐฅเฐฟเฐคเฐฟ เฐ•เฐฟ เฐฆเฐฟเฐ—เฑเฐตเฑเฐจ เฐ‰เฐ‚เฐฆเฐฟ เฐฎเฐฐเฐฟเฐฏเฑ เฐˆ เฐ•เฐ‚เฐชเฑเฐฏเฑ‚เฐŸเฐฐเฑ เฐฎเฑ‚เฐธเฐฟเฐตเฑ‡เฐฏ เฐฌเฐกเฑเฐคเฑ‹เฐ‚เฐฆเฐฟ." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "UPS เฐ•เฑเฐฒเฐฟเฐทเฑเฐŸเฐธเฑเฐฅเฐฟเฐคเฐฟ เฐ•เฐฟ เฐฆเฐฟเฐ—เฑเฐตเฑเฐจ เฐ‰เฐ‚เฐฆเฐฟ เฐฎเฐฐเฐฟเฐฏเฑ เฐˆ เฐ•เฐ‚เฐชเฑเฐฏเฑ‚เฐŸเฐฐเฑ เฐชเฐตเฐฐเฑ-เฐ†เฐซเฑ เฐ…เฐตเฑเฐคเฑเฐ‚เฐฆเฐฟ UPS เฐชเฑ‚เฐฐเฑเฐคเฐฟเฐ—เฐพ เฐ–เฐพเฐณเฑ€ เฐ…เฐฏเฐฟเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "UPS เฐ•เฑเฐฒเฐฟเฐทเฑเฐŸเฐธเฑเฐฅเฐฟเฐคเฐฟ เฐ•เฐฟ เฐฆเฐฟเฐ—เฑเฐตเฑเฐจ เฐ‰เฐ‚เฐฆเฐฟ เฐฎเฐฐเฐฟเฐฏเฑ เฐˆ เฐ•เฐ‚เฐชเฑเฐฏเฑ‚เฐŸเฐฐเฑ เฐทเฑเฐชเฑเฐคเฐพเฐตเฐธเฑเฐฅเฐ•เฑ เฐ‰เฐ‚เฐšเฐฌเฐกเฑเฐคเฑ‹เฐ‚เฐฆเฐฟ." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "UPS เฐ•เฑเฐฒเฐฟเฐทเฑเฐŸเฐธเฑเฐฅเฐฟเฐคเฐฟ เฐ•เฐฟ เฐฆเฐฟเฐ—เฑเฐตเฑเฐจ เฐ‰เฐ‚เฐฆเฐฟ เฐฎเฐฐเฐฟเฐฏเฑ เฐˆ เฐ•เฐ‚เฐชเฑเฐฏเฑ‚เฐŸเฐฐเฑ เฐฎเฑ‚เฐธเฐฟเฐตเฑ‡เฐฏ เฐฌเฐกเฑเฐคเฑ‹เฐ‚เฐฆเฐฟ." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "UKUI เฐชเฐตเฐฐเฑ เฐ…เฐญเฑ€เฐทเฑเฐŸเฐพเฐฒเฑ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "เฐฎเฑ‚เฐธเฐฟเฐตเฑ‡เฐฏเฐฟ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "เฐ…เฐฐเฑเฐงเฐพเฐ‚เฐคเฐฐเฐ‚เฐ—เฐพเฐจเฐฟเฐฒเฐฟเฐชเฐฟเฐตเฑ‡เฐฏเฑ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "เฐทเฑเฐชเฑเฐคเฐพเฐตเฐธเฑเฐฅ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "เฐ…เฐชเฑเฐฐเฐฆเฐฐเฑเฐถเฐฟเฐค เฐคเฑ†เฐฐ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "เฐจเฐจเฑเฐจเฑ เฐ…เฐกเฑเฐ—เฑ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "เฐเฐฎเฐฟ เฐšเฑ‡เฐฏเฐตเฐฆเฑเฐฆเฑ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "เฐŽเฐชเฑเฐชเฐŸเฐฟเฐ•เฐฟเฐตเฐฆเฑเฐฆเฑ" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "เฐฐเฑ‡เฐŸเฑ" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "เฐšเฐพเฐฐเฑเฐœเฑ" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "เฐจเฐฟเฐ‚เฐกเฑเฐŸเฐ•เฑ เฐชเฐŸเฑเฐŸเฑ เฐธเฐฎเฐฏเฐ‚" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "เฐ–เฐพเฐณเฑ€ เฐ…เฐ—เฑเฐŸเฐ•เฑ เฐชเฐŸเฑเฐŸเฑเฐธเฐฎเฐฏเฐ‚" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 เฐจเฐฟเฐฎเฑเฐทเฐฎเฑเฐฒเฑ" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 เฐ—เฐ‚เฐŸเฐฒเฑ" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 เฐฐเฑ‹เฐœเฑ" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 เฐตเฐพเฐฐเฐฎเฑ" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "เฐชเฑเฐฐเฑŠเฐซเฑˆเฐฒเฑ เฐฎเฐพเฐฐเฑเฐšเฑเฐฎเฑ" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "เฐชเฑเฐฐเฑŠเฐซเฑˆเฐฒเฑ เฐšเฐพเฐฐเฑเฐœเฑ เฐคเฑ€เฐธเฐฟเฐตเฑ‡เฐฏเฑเฐฎเฑ" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "เฐ–เฐšเฑเฐšเฐฟเฐคเฐคเฑเฐตเฐฎเฑเฐจเฑ เฐฎเฐพเฐฐเฑเฐšเฑเฐฎเฑ" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "เฐšเฐพเฐฐเฑเฐœเฑเฐคเฐ—เฑเฐ—เฑเฐฆเฐฒ เฐ–เฐšเฑเฐšเฐฟเฐคเฐคเฑเฐตเฐฎเฑ" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "เฐ†เฐชเฐพเฐฆเฐฟเฐ‚เฐšเฑ" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "เฐตเฐฟเฐฒเฑเฐต" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "เฐชเฑเฐฐเฐคเฐฟเฐฐเฑ‚เฐชเฐ‚" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "เฐตเฐฟเฐถเฐฆเฑ€เฐ•เฐฐเฐฃ" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "เฐฐเฐ•เฐ‚" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "เฐ†เฐฆเฑ‡เฐถเฐฎเฑ" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "เฐ…เฐตเฑเฐจเฑ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "เฐตเฐฆเฑเฐฆเฑ" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "เฐชเฐฐเฐฟเฐ•เฐฐเฐ‚" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "เฐ…เฐฎเฑเฐฎเฐ•เฐ‚เฐฆเฐพเฐฐเฐฟ (เฐตเฑ†เฐ‚เฐกเฐพเฐฐเฑ)" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "เฐฎเฑŠเฐกเฐฒเฑ" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "เฐตเฐฐเฑเฐธ เฐธเฐ‚เฐ–เฑเฐฏ" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "เฐชเฐ‚เฐชเฐฟเฐฃเฐฟเฐšเฑ‡เฐฏเฐฟ" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d เฐธเฑ†เฐ•เฐจเฑ" msgstr[1] "%d เฐธเฑ†เฐ•เฐจเฑเฐฒเฑ" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "เฐคเฐพเฐœเฐพเฐชเฐฐเฑเฐšเฐฟเฐจ" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "เฐชเฑเฐฐเฐธเฑเฐคเฑเฐค" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "เฐฐเฑ€เฐšเฐพเฐฐเฑเฐœเฑเฐšเฑ‡เฐฏเฐฆเฐ—เฐฟเฐจ" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "เฐธเฑเฐฅเฐฟเฐคเฐฟ" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "เฐถเฐ•เฑเฐคเฐฟ" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "เฐถเฐ•เฑเฐคเฐฟ เฐ–เฐพเฐณเฐฟ เฐ…เฐฏเฐฟเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "เฐถเฐ•เฑเฐคเฐฟ เฐชเฑ‚เฐฐเฑเฐคเฑˆเฐจเฐชเฑเฐชเฑเฐกเฑ" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "เฐถเฐ•เฑเฐคเฐฟ (เฐกเฐฟเฐœเฑˆเฐจเฑ)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "เฐ“เฐฒเฑเฐŸเฑ‡เฐœเฑ" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "เฐถเฐพเฐคเฐ‚" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "เฐธเฐพเฐฎเฐฐเฑเฐงเฑเฐฏเฐฎเฑ" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "เฐธเฐพเฐ‚เฐ•เฑ‡เฐคเฐฟเฐ•เฐค" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "เฐ†เฐจเฑโ€Œเฐฒเฑˆเฐจเฑ" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "เฐฆเฐคเฑเฐคเฐพเฐ‚เฐถเฐ‚ เฐฒเฑ‡เฐฆเฑ" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "เฐ•เฑ†เฐฐเฑเฐจเฐฒเฑ เฐฎเฐพเฐกเฑเฐฏเฑ‚เฐฒเฑ" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "เฐ•เฑ†เฐฐเฑเฐจเฐฒเฑ เฐ•เฑ‹เฐฐเฑ" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "เฐ‡เฐ‚เฐŸเฐฐเฑโ€Œเฐชเฑเฐฐเฑ‹เฐธเฑ†เฐธเฐฐเฑ เฐ†เฐŸเฐ‚เฐ•เฐฎเฑ" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "เฐ‡เฐ‚เฐŸเฐฐเฐชเฑเฐŸเฑ" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "เฐตเฐฐเฑเฐธ ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA เฐนเฑ‹เฐธเฑเฐŸเฑ เฐจเฐฟเฐฏเฐ‚เฐคเฑเฐฐเฐฟเฐ•" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "เฐ‡เฐ‚เฐŸเฑ†เฐฒเฑ เฐตเฑˆเฐฐเฑโ€Œเฐฒเฑ†เฐธเฑ เฐŽเฐกเฐพเฐชเฑเฐŸเฐฐเฑ" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "เฐŸเฑˆเฐฎเฐฐเฑ %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "เฐจเฐฟเฐฆเฑเฐฐ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "เฐ•เฑŠเฐคเฑเฐค เฐ•เฐฐเฑเฐคเฐตเฑเฐฏเฐ‚ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "เฐตเฑ‡เฐšเฐฟเฐตเฑเฐ‚เฐกเฑ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "เฐชเฐจเฐฟ เฐตเฐฐเฑเฐธ %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "เฐจเฑ†เฐŸเฑเฐตเฐฐเฑเฐ•เฑ เฐฐเฑ‚เฐŸเฑ เฐซเฑเฐฒเฐทเฑ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "USB เฐ•เฑเฐฐเฐฟเฐฏเฐพเฐถเฑ€เฐฒเฐค %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "เฐฎเฑ‡เฐฒเฑเฐ•เฑŠเฐฒเฑเฐชเฑ %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "เฐธเฑเฐฅเฐพเฐจเฐฟเฐ• เฐ†เฐŸเฐ‚เฐ•เฐพเฐฒเฑ" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "เฐ†เฐŸเฐ‚เฐ•เฐพเฐฒเฐจเฑ เฐคเฐฟเฐฐเฐฟเฐ—เฐฟเฐชเฑเฐฐเฐฃเฐพเฐณเฐฟเฐ• เฐตเฑ‡เฐฏเฐ‚เฐกเฐฟ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "เฐชเฐฐเฐฟเฐ•เฐฐ เฐธเฐฎเฐพเฐšเฐพเฐฐเฐ‚" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "เฐชเฐฐเฐฟเฐ•เฐฐเฐฎเฑ เฐšเฐฐเฐฟเฐคเฑเฐฐ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "เฐชเฐฐเฐฟเฐ•เฐฐเฐฎเฑ เฐชเฑเฐฐเฑŠเฐซเฑˆเฐฒเฑ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "เฐชเฑเฐฐเฑ‹เฐธเฑ†เฐธเฐฐเฑ เฐฎเฑ†เฐฒเฑเฐ•เฑเฐตเฐฒเฑ" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "เฐชเฐŸเฑเฐŸเฐฟเฐจ เฐธเฐฎเฐฏเฐ‚" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "เฐชเฐตเฐฐเฑ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "เฐธเฑ†เฐฒเฑ เฐšเฐพเฐฐเฑเฐœเฑ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "เฐ…เฐ‚เฐšเฐจเฐพ เฐธเฐฎเฐฏเฐ‚" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "เฐฆเฐฟเฐฆเฑเฐฆเฑเฐฌเฐพเฐŸเฑ เฐ—เฑเฐฃเฐ•เฐ‚" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "เฐ…เฐ‚เฐšเฐจเฐพ เฐ–เฐšเฑเฐšเฐฟเฐคเฐคเฑเฐตเฐฎเฑ" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "เฐชเฑเฐฐเฑ‹เฐธเฑ†เฐธเฐฐเฑ" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "เฐ…เฐญเฑ€เฐทเฑเฐŸเฐพเฐฒเฑ(_P)" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s เฐšเฐพเฐฐเฑเฐœเฑ เฐ…เฐตเฑเฐšเฑเฐจเฑเฐจเฐฆเฐฟ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฑ€ เฐชเฑ‚เฐฐเฑเฐคเฐฟเฐ—เฐพ เฐšเฐพเฐฐเฑเฐœเฑ เฐ…เฐฏเฐฟเฐจเฐฆเฐฟ\n%s เฐฒเฐพเฐชเฑโ€ŒเฐŸเฐพเฐชเฑ เฐฐเฐจเฑโ€ŒเฐŸเฑˆเฐฎเฑเฐจเฑ เฐ…เฐ‚เฐฆเฐฟเฐธเฑเฐคเฑเฐ‚เฐฆเฐฟ" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s เฐชเฑ‚เฐฐเฑเฐคเฐฟเฐ—เฐพ เฐšเฐพเฐฐเฑเฐœเฑ เฐ…เฐฏเฐฟเฐจเฐฆเฐฟ" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s เฐฎเฐฟเฐ—เฐฟเฐฒเฐฟเฐตเฑเฐ‚เฐฆเฐฟ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s เฐšเฐพเฐฐเฑเฐœเฐฟเฐ‚เฐ—เฑ เฐคเฐ—เฑเฐ—เฑเฐคเฑ‹เฐ‚เฐฆเฐฟ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s เฐšเฐพเฐฐเฑเฐœเฑ เฐ…เฐ—เฑเฐจเฐ‚เฐคเฐตเฐฐเฐ•เฑ (%.1f%%)\n%s เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฑ€ เฐจเฐกเฐฟเฐšเฑ‡ เฐธเฐฎเฐฏเฐพเฐจเฑเฐจเฐฟ เฐ…เฐ‚เฐฆเฐฟเฐธเฑเฐคเฑเฐ‚เฐฆเฐฟ" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s เฐšเฐพเฐฐเฑเฐœเฑ เฐ…เฐ—เฑเฐจเฐ‚เฐคเฐตเฐฐเฐ•เฑ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s เฐตเฑ‡เฐšเฐฟเฐตเฑเฐ‚เฐฆเฐฟ เฐšเฐพเฐฐเฑเฐœเฑ€เฐ•เฑ‹เฐฒเฑเฐชเฑ‹เฐตเฑเฐŸเฐ•เฑ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s เฐตเฑ‡เฐšเฐฟเฐตเฑเฐ‚เฐฆเฐฟ เฐšเฐพเฐฐเฑเฐœเฐฟเฐ•เฑŠเฐฐเฐ•เฑ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "เฐ‰เฐคเฑเฐชเฐคเฑเฐคเฐฟ:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "เฐธเฑเฐฅเฐฟเฐคเฐฟ:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "เฐคเฐชเฑเฐชเฐฟเฐชเฑ‹เฐฏเฐฟเฐจ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "เฐšเฐพเฐฐเฑเฐœเฑโ€เฐ…เฐฏเฐฟเฐจ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "เฐšเฐพเฐฐเฑเฐœเฐฟเฐ‚เฐ—เฑ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "เฐšเฐพเฐฐเฑเฐœเฑโ€ เฐคเฑ€เฐธเฐฟเฐตเฑ‡เฐฏเฐฌเฐกเฑเฐคเฑเฐจเฑเฐจเฐฆเฐฟ" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "เฐšเฐพเฐฐเฑเฐœเฐฟ เฐถเฐพเฐคเฐฎเฑ:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "เฐ…เฐฎเฑเฐฎเฐ•เฐ‚เฐฆเฐพเฐฐเฐฟ:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "เฐธเฐพเฐ‚เฐ•เฑ‡เฐคเฐฟเฐ•เฐค:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "เฐตเฐฐเฑเฐธ เฐธเฐ‚เฐ–เฑเฐฏ:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "เฐฐเฑ€เฐคเฐฟ:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "เฐšเฐพเฐฐเฑเฐœเฐฟ เฐธเฐฎเฐฏเฐ‚:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "เฐšเฐพเฐฐเฑเฐœเฐฟเฐคเฑ€เฐฏเฑ เฐธเฐฎเฐฏเฐ‚:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "เฐ…เฐฆเฑเฐฌเฑเฐคเฐฎเฑˆเฐจ" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "เฐฎเฐ‚เฐšเฐฟ" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "เฐ…เฐ‚เฐฆเฐฎเฑˆเฐจ" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "เฐฎเฐ‚เฐฆเฐ•เฑŠเฐกเฐฟ" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "เฐธเฐพเฐฎเฐฐเฑเฐงเฑเฐฏเฐฎเฑ:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "เฐชเฑเฐฐเฐธเฑเฐคเฑเฐค เฐšเฐพเฐฐเฑเฐœเฑ:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "เฐšเฐฟเฐตเฐฐเฐฟ เฐชเฑ‚เฐฐเฑเฐคเฐฟ เฐšเฐพเฐฐเฑเฐœเฑ:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "เฐกเฐฟเฐœเฑˆเฐจเฑ เฐšเฐพเฐฐเฑเฐœเฑ:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "เฐšเฐพเฐฐเฑเฐœเฑ เฐฐเฑ‡เฐŸเฑ:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "AC เฐŽเฐกเฐพเฐชเฑเฐŸเฐฐเฑ" msgstr[1] "AC เฐŽเฐกเฐพเฐชเฑเฐŸเฐฐเฑเฐฒเฑ" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "เฐฒเฐพเฐชเฑโ€ŒเฐŸเฐพเฐชเฑ เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฑ€" msgstr[1] "เฐฒเฐพเฐชเฑโ€ŒเฐŸเฐพเฐชเฑ เฐฌเฑเฐฏเฐพเฐŸเฐฐเฑ€" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" msgstr[1] "UPS" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "เฐฎเฐพเฐจเฐฟเฐŸเฐฐเฑ" msgstr[1] "เฐฎเฐพเฐจเฐฟเฐŸเฐฐเฑ" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "เฐธเฑ†เฐฒเฑ เฐซเฑ‹เฐจเฑ" msgstr[1] "เฐธเฑ†เฐฒเฑ เฐซเฑ‹เฐจเฑ" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "เฐฒเฐฟเฐฅเฐฟเฐฏเฐฎเฑ เฐเฐฏเฐพเฐจเฑ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "เฐฒเฐฟเฐฅเฐฟเฐฏเฐฎเฑ เฐชเฑ‹เฐฒเฐฟเฐฎเฐฐเฑ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "เฐฒเฐฟเฐฅเฐฟเฐฏเฐฎเฑ เฐเฐฐเฐจเฑ เฐซเฐพเฐธเฑเฐซเฑ‡เฐŸเฑ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "เฐฒเฑ†เฐกเฑ เฐฏเฐพเฐธเฐฟเฐกเฑ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "เฐจเฐฟเฐ•เฐฟเฐฒเฑ เฐ•เฐพเฐกเฑเฐฎเฐฟเฐฏเฐ‚" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "เฐจเฐฟเฐ•เฑ†เฐฒเฑ เฐฎเฑ†เฐŸเฐฒเฑ เฐนเฑˆเฐกเฑเฐฐเฑˆเฐกเฑ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "เฐคเฑ†เฐฒเฐฟเฐฏเฐจเฐฟ เฐธเฐพเฐ‚เฐ•เฑ‡เฐคเฐฟเฐ•เฐค" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/vi.po0000664000175000017500000020654613232250403014622 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Brian P. Dung , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Tiแปƒu dแปฅng ฤแป™ sรกng Bแป™ quแบฃn lรฝ ฤiแป‡n nฤƒng" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "ฤiแปu chแป‰nh ฤ‘แป™ sรกng mร n hรฌnh" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "Khรดng thแปƒ kแบฟt nแป‘i ฤ‘แบฟn แปฉng dแปฅng ukui-power-manager" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Khรดng thแปƒ thu thแบญp thรดng tin vแป ฤ‘แป™ sรกng mร n hรฌnh" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "ฤแป™ sรกng LCD: %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Phรกt hร nh theo giแบฅy phรฉp phรกt hร nh cรดng cแป™ng GPL cแปงa GNU phiรชn bแบฃn 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Chฦฐฦกng trรฌnh nร y lร  phแบงn mแปm miแป…n phรญ; ngฦฐแปi dรนng cรณ thแปƒ phรกt hร nh lแบกi vร /hoแบทc sแปญa ฤ‘แป•i phแบงn mแปm nร y dแปฑa theo cรกc ฤ‘iแปu khoแบฃn ฤ‘ฦฐแปฃc quy ฤ‘แป‹nh bแปŸi giแบฅy phรฉp phรกt hร nh cรดng cแป™ng GPL cแปงa GNU, ฤ‘ฦฐแปฃc xuแบฅt bแบฃn bแปŸi Free Software Foundation, phiรชn bแบฃn 2 cแปงa giแบฅy phรฉp nร y, hoแบทc (tรนy chแปn) bแบฅt kแปณ phiรชn bแบฃn nร o sau nร y." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Power Manager ฤ‘ฦฐแปฃc phรกt hร nh vแป›i mong muแป‘n mang lแบกi lแปฃi รญch cho ngฦฐแปi sแปญ dung. Tuy nhiรชn, phแบงn mแปm nร y KHร”NG ฤI KรˆM BแบคT Kแปฒ Mแป˜T HรŒNH THแปจC BแบขO Hร€NH Nร€O, kแปƒ cแบฃ CรC BแบขO ฤแบขM NGแบฆM ฤแปŠNH vแป TรNH THฦฏฦ NG Mแบ I Hร“A hay HAY KHแบข Nฤ‚NG THแปฐC HIแป†N Mแป˜T TรC Vแปค Cแปค THแป‚. Vui lรฒng tham khแบฃo giแบฅy phรฉp phรกt hร nh cรดng cแป™ng GPL cแปงa GNU ฤ‘แปƒ biแบฟt thรชm chi tiแบฟt." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "Bแบกn cรณ thแปƒ ฤ‘รฃ nhแบญn ฤ‘ฦฐแปฃc mแป™t bแบฃn sao cแปงa giแบฅy phรฉp phรกt hร nh cรดng cแป™ng GPL cแปงa GNU ฤ‘i kรจm vแป›i phแบงn mแปm nร y; nแบฟu chฦฐa nhแบญn ฤ‘ฦฐแปฃc giแบฅy phรฉp nร y, xin vui lรฒng gแปญi thฦฐ yรชu cแบงu giรบp ฤ‘แปก tแป›i Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "G_iแป›i thiแป‡u" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "Trแปฃ _giรบp" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Bแป™ tแบกo tiแปƒu dแปฅng ฤ‘แป™ sรกng" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "ฤแป™ tแบกo cho tiแปƒu dแปฅng ฤ‘แป™ sรกng" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Tiแปƒu dแปฅng ฤ‘แป™ sรกng" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "ฤiแปu chแป‰nh ฤ‘แป™ sรกng cแปงa mร n hรฌnh trรชn mรกy tรญnh xรกch tay" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Tiแปƒu dแปฅng ngฤƒn chแบทn Bแป™ Quแบฃn lรฝ ฤiแป‡n nฤƒng" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Cho ngฦฐแปi dรนng cรณ khแบฃ nฤƒng ngฤƒn chแบทn tแปฑ ฤ‘แป™ng tiแบฟt kiแป‡m ฤ‘iแป‡n nฤƒng." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Tแปฑ ฤ‘แป™ng ngแปง bแป‹ ngฤƒn chแบทn" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Tแปฑ ฤ‘แป™ng ngแปง ฤ‘รฃ bแบญt" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Ngฤƒn chแบทn thแปง cรดng" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Bแป™ tแบกo tiแปƒu dแปฅng ngฤƒn chแบทn" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Bแป™ tแบกo cho tiแปƒu dแปฅng ngฤƒn chแบทn" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Tiแปƒu dแปฅng ngฤƒn chแบทn" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Cho ngฦฐแปi dรนng cรณ khแบฃ nฤƒng ngฤƒn chแบทn tแปฑ ฤ‘แป™ng tiแบฟt kiแป‡m ฤ‘iแป‡n nฤƒng" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Bแป™ Quแบฃn Lรฝ ฤiแป‡n Nฤƒng" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Trรฌnh nแปn quแบฃn lรฝ ฤ‘iแป‡n nฤƒng" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Khi khรดng hoแบกt ฤ‘แป™ng, ngแปง ฤ‘รดng, ngฦฐng hay khรดng lร m gรฌ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Hร nh ฤ‘แป™ng pin yแบฟu tแป›i hแบกn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "Cรณ nรชn thแปฑc hiแป‡n sแปฑ kiแป‡n pin khi nแบฏp ฤ‘ฦฐแปฃc ฤ‘รณng vร  ฤ‘iแป‡n bแป‹ thรกo hay khรดng" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "Cรณ nรชn chแบกy sแปฑ kiแป‡n ฤ‘รณng nแบฏp pin (v.d. ยซ Ngฦฐng khi nแบฏp ฤ‘ฦฐแปฃc ฤ‘รณng vร  chแบกy bแบฑng pin ยป) khi nแบฏp ฤ‘รฃ ฤ‘ฦฐแปฃc ฤ‘รณng trฦฐแป›c, rแป“i nรบt cรกp ฤ‘iแป‡n chรญnh bแป‹ thรกo vร o lรบc sau." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "Hร nh ฤ‘แป™ng UPS yแบฟu tแป›i hแบกn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "Hร nh ฤ‘แป™ng UPS yแบฟu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Cho phรฉp ฤ‘iแปu chแป‰nh ฤ‘แป™ sรกng ฤ‘รจn sau" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "Cรณ nรชn thay ฤ‘แป•i ฤ‘แป™ sรกng mร n hรฌnh khi chuyแปƒn ฤ‘แป•i giแปฏa ฤ‘iแป‡n chรญnh vร  pin, hay khรดng." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "Giแบฃm ฤ‘แป™ sรกng cแปงa ฤ‘รจn nแปn khi chแบกy bแบฑng pin" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "Cรณ nรชn mแป ฤ‘i mร n hรฌnh khi mรกy tรญnh chแบกy bแบฑng pin, hay khรดng." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "ฤแป™ sรกng cแปงa mร n hรฌnh khi nghแป‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Mแป ฤ‘i mร n hรฌnh sau mแป™t thแปi gian khรดng hoแบกt ฤ‘แป™ng khi chแบกy bแบฑng pin" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "Cรณ nรชn mแป ฤ‘i mร n hรฌnh ฤ‘แปƒ tiแบฟt kiแป‡m ฤ‘iแป‡n nฤƒng khi mรกy tรญnh ฤ‘รฃ nghแป‰ khi chแบกy bแบฑng pin hay khรดng." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "Thแปi gian nghแป‰ mแบทc ฤ‘แป‹nh sau ฤ‘รณ cแบงn mแป ฤ‘i mร n hรฌnh" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "Thแปi gian nghแป‰ mแบทc ฤ‘แป‹nh sau ฤ‘รณ cแบงn mแป ฤ‘i mร n hรฌnh." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "ฤแป™ sรกng LCD khi chแบกy bแบฑng pin" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "ฤแป™ sรกng cแปงa bแป™ trรฌnh bร y khi chแบกy bแบฑng pin. Giรก trแป‹ hแปฃp lแป‡ nแบฑm giแปฏa 0 vร  100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "Mแป ฤ‘i mร n hรฌnh sau mแป™t thแปi gian khรดng hoแบกt ฤ‘แป™ng khi chแบกy bแบฑng ฤ‘iแป‡n chรญnh" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "Cรณ nรชn mแป ฤ‘i mร n hรฌnh ฤ‘แปƒ tiแบฟt kiแป‡m ฤ‘iแป‡n nฤƒng khi mรกy tรญnh ฤ‘รฃ nghแป‰ khi chแบกy bแบฑng ฤ‘iแป‡n chรญnh hay khรดng." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "Phฦฐฦกng phรกp dรนng ฤ‘แปƒ lร m mร n hรฌnh trแบฏng khi chแบกy bแบฑng ฤ‘iแป‡n chรญnh" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Phฦฐฦกng phรกp dรนng ฤ‘แปƒ lร m mร n hรฌnh trแบฏng khi chแบกy bแบฑng pin" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "ฤแป™ sรกng LCD khi chแบกy bแบฑng ฤ‘iแป‡n chรญnh" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Hร nh ฤ‘แป™ng nรบt ngฦฐng" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Hร nh ฤ‘แป™ng nรบt ngแปง ฤ‘รดng" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Hร nh ฤ‘แป™ng nรบt ฤ‘iแป‡n" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Hร nh ฤ‘แป™ng ฤ‘รณng nแบฏp mรกy tรญnh xรกch tay khi chแบกy bแบฑng pin" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "Hร nh ฤ‘แป™ng ฤ‘รณng nแบฏp mรกy tรญnh xรกch tay khi chแบกy bแบฑng ฤ‘iแป‡n chรญnh" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Bแบญt/tแบฏt thรดng bรกo dแปฑa vร o giแป" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "Bแบญt/tแบฏt thรดng bรกo dแปฑa vร o giแป. Nแบฟu tแบฏt, dรนng hiแป‡u sแป‘ phแบงn trฤƒm thay thแบฟ, mร  cรณ thแปƒ sแปญa chแปฏa mแป™t sแป‘ BIOS kiแปƒu ACPI bแป‹ hแปng." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Kiแปƒm tra tแบฃi CPU trฦฐแป›c khi ngแปง" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "Bแบญt/tแบฏt kiแปƒm tra trแปng tแบฃi cแปงa ฤ‘ฦกn vแป‹ xแปญ lรฝ trung tรขm trฦฐแป›c khi lร m hร nh ฤ‘แป™ng nghแป‰." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "Cรณ nรชn ngแบฏt kแบฟt nแป‘i trรฌnh NetworkManager trฦฐแป›c khi ngฦฐng hay ngแปง ฤ‘รดng, vร  tรกi kแบฟt nแป‘i khi tiแบฟp tแปฅc lแบกi hay khรดng. " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Dรนng thiแบฟt lแบญp khoรก cแปงa ukui-screensaver" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "Cรณ nรชn dรนng thiแบฟt lแบญp khoรก mร n hรฌnh cแปงa ukui-screensaver ฤ‘แปƒ quyแบฟt ฤ‘แป‹nh nรชn khoรก mร n hรฌnh hay khรดng sau khi ngแปง ฤ‘รดng, bแป‹ ngฦฐng hay lร m trแบฏng mร n hรฌnh." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Khoรก mร n hรฌnh khi trแบฏng" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Khoรก mร n hรฌnh khi ngฦฐng" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Khoรก mร n hรฌnh khi ngแปง ฤ‘รดng" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "Cรณ nรชn hiแปƒn thแป‹ cแบฃnh bรกo pin yแบฟu cho pin hแปng hรณc hay khรดng" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "Cรณ nรชn hiแปƒn thแป‹ cแบฃnh bรกo yแบฟu pin cho pin hแปng hรณc hay khรดng." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "Thรดng bรกo khi bแป™ tiแบฟp hแปฃp ฤ‘iแป‡n chรญnh bแป‹ thรกo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "Cรณ nรชn thรดng bรกo ngฦฐแปi dรนng biแบฟt bแป™ tiแบฟp hแปฃp ฤ‘iแป‡n chรญnh ฤ‘รฃ bแป‹ thรกo hay khรดng." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Thรดng bรกo khi pin ฤ‘รฃ ฤ‘ฦฐแปฃc tรกi sแบกc ฤ‘แบงy" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "Bแบญt/tแบฏt thรดng bรกo khi pin ฤ‘ฦฐแปฃc sแบกc ฤ‘แบงy." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "Thรดng bรกo khi khรดng ngแปง ฤ‘ฦฐแปฃc" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "Cรณ nรชn thรดng bรกo sau khi gแบทp lแป—i ngฦฐng hay ngแปง ฤ‘รดng, hay khรดng." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "URI cแบงn hiแป‡n cho ngฦฐแปi dรนng khi gแบทp lแป—i ngแปง" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "Khi gแบทp lแป—i ngแปง, cรณ thแปƒ hiแป‡n mแป™t nรบt nhแบฅn ฤ‘แปƒ giรบp khแบฏc phแปฅc tรฌnh hรฌnh. ฤแปƒ trแป‘ng nแบฟu khรดng nรชn hiแป‡n nรบt nร y." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "Thรดng bรกo khi ฤ‘iแป‡n nฤƒng yแบฟu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "Bแบญt/tแบฏt thรดng bรกo khi pin yแบฟu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Phแบงn trฤƒm thแบฅp" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Phแบงn trฤƒm yแบฟu tแป›i hแบกn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Hร nh ฤ‘แป™ng phแบงn trฤƒm ฤ‘ฦฐแปฃc lร m" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "Thแปi hแบกn cรฒn lแบกi khi thแบฅp" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "Thแปi hแบกn cรฒn lแบกi khi tแป›i hแบกn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "Thแปi hแบกn cรฒn lแบกi khi hร nh ฤ‘แป™ng ฤ‘ฦฐแปฃc thแปฑc hiแป‡n" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Thแปi hแบกn mรกy tรญnh ngแปง khi chแบกy bแบฑng pin" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "Sแป‘ giรขy mรกy tรญnh ฤ‘ang chแบกy bแบฑng pin cแบงn ngฦฐng lร m viแป‡c trฦฐแป›c khi nรณ ngแปง." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "Thแปi hแบกn mรกy tรญnh ngแปง khi chแบกy bแบฑng ฤ‘iแป‡n chรญnh" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "Sแป‘ giรขy mรกy tรญnh ฤ‘ang chแบกy bแบฑng ฤ‘iแป‡n chรญnh cแบงn ngฦฐng lร m viแป‡c trฦฐแป›c khi nรณ ngแปง." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "Thแปi hแบกn mรกy tรญnh ngแปง khi chแบกy bแบฑng UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "Sแป‘ giรขy mรกy tรญnh ฤ‘ang chแบกy bแบฑng UPS cแบงn ngฦฐng lร m viแป‡c trฦฐแป›c khi ngแปง." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "Thแปi hแบกn bแป™ trรฌnh bร y ngแปง khi chแบกy bแบฑng ฤ‘iแป‡n chรญnh" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "Thแปi gian nghแป‰ theo giรขy trฦฐแป›c khi bแป™ trรฌnh bร y ฤ‘i ngแปง khi chแบกy bแบฑng ฤ‘iแป‡n chรญnh." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Thแปi hแบกn bแป™ trรฌnh bร y ngแปง khi chแบกy bแบฑng pin" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "Sแป‘ giรขy mรกy tรญnh ฤ‘ang chแบกy bแบฑng pin cแบงn ngฦฐng lร m viแป‡c trฦฐแป›c khi bแป™ trรฌnh bร y ngแปง." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "Thแปi hแบกn bแป™ trรฌnh bร y ngแปง khi chแบกy bแบฑng UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "Sแป‘ giรขy mรกy tรญnh ฤ‘ang chแบกy bแบฑng UPS cแบงn ngฦฐng lร m viแป‡c trฦฐแป›c khi bแป™ trรฌnh bร y ngแปง." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "Cรณ nรชn dรนng รขm thanh hay khรดng" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "Cรณ nรชn dรนng รขm thanh hay khรดng khi ฤ‘iแป‡n nฤƒng tแป›i hแบกn, hoแบทc cรกc yรชu cแบงu ngฤƒn chแบทn ฤ‘รฃ dแปซng hร nh ฤ‘แป™ng chรญnh sรกch." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Khi cแบงn hiแปƒn thแป‹ biแปƒu tฦฐแปฃng thรดng bรกo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Quแบฃn lรฝ ฤiแป‡n nฤƒng" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Cแบฅu hรฌnh quแบฃn lรฝ ฤ‘iแป‡n nฤƒng" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "Thแป‘ng kรช ฤ‘iแป‡n nฤƒng" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Theo dรตi sแปฑ quแบฃn lรฝ ฤ‘iแป‡n nฤƒng" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "ฤแป™ sรกng" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Chi tiแบฟt" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Kiแปƒu ฤ‘แป“ thแป‹:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "Chiแปu dร i dแปฏ liแป‡u :" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "Khรดng cรณ dแปฏ liแป‡u cแบงn hiแปƒn thแป‹." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "Dรนng ฤ‘ฦฐแปng mแป‹n" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "Hiแป‡n cรกc ฤ‘iแปƒm dแปฏ liแป‡u" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "Lแป‹ch sแปญ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "Thแป‘ng kรช" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "Lแบงn ngแปง dแบญy bแป™ xแปญ lรฝ mแป—i giรขy:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "Thแปฉc dแบญy" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Tรนy thรญch Quแบฃn lรฝ ฤiแป‡n nฤƒng" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Hร nh ฤ‘แป™ng" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "ฤแปƒ mรกy tรญnh _ngแปง khi nghแป‰ trong:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "Khi ฤ‘รณng _nแบฏp mรกy tรญnh xรกch tay:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Trรฌnh bร y" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "ฤแปƒ _mร n hรฌnh ngแปง nแบฟu nghแป‰ trong:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "ฤแบทt ฤ‘แป™ _sรกng cho bแป™ trรฌnh bร y:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "_Mแป ฤ‘i mร n hรฌnh khi nghแป‰" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "Bแบฑng ฤ‘iแป‡n chรญnh" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "Khi nแบกp _pin tแป›i hแบกn:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_Giแบฃm ฤ‘แป™ sรกng cแปงa ฤ‘รจn nแปn" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "Bแบฑng pin" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "Khi ฤ‘แป™ ฤ‘iแป‡n nฤƒng cแปงa UPS _yแบฟu:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "Khi ฤ‘แป™ ฤ‘iแป‡n nฤƒng _cแปงa UPS tแป›i hแบกn:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "Bแบฑng UPS" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "Khi cรกi nรบt ฤ‘iแป‡n ฤ‘ฦฐแปฃc _bแบฅm:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "Khi cรกi nรบt n_gฦฐng ฤ‘ฦฐแปฃc bแบฅm:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "Vรนng thรดng bรกo" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "_Khรดng bao giแป hiแป‡n biแปƒu tฦฐแปฃng" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "_Hiแป‡n biแปƒu tฦฐแปฃng chแป‰ khi pin cรฒn รญt" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "Chแป‰ hiแป‡n biแปƒu tฦฐแปฃng khi sแบกc hay phรณng _ra" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "Chแป‰ hiแป‡n biแปƒu tฦฐแปฃng khi dรนng _pin" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "_Luรดn hiแป‡n biแปƒu tฦฐแปฃng" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "Chung" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "Lร m mแบทc ฤ‘แป‹nh" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Khรดng rรต thแปi gian" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i phรบt" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i giแป" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "giแป" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "phรบt" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ig" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2ip" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2ip%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2ig" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Hiแปƒn thแป‹ thรดng tin gแปก lแป—i thรชm" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "Hiแปƒn thแป‹ phiรชn bแบฃn cแปงa chฦฐฦกng trรฌnh ฤ‘รฃ cร i ฤ‘แบทt rแป“i thoรกt" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Thoรกt sau khi ฤ‘แปฃi mแป™t รญt (ฤ‘แปƒ gแปก lแป—i)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Thoรกt sau khi nแบกp bแป™ quแบฃn lรฝ (ฤ‘แปƒ gแปก lแป—i)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "Bแป™ Quแบฃn Lรฝ ฤiแป‡n Nฤƒng Mate" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "Pin yแบฟu tแป›i hแบกn" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "ฤiแป‡n chรญnh ฤ‘ฦฐแปฃc cแบฏm vร o" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "ฤiแป‡n bแป‹ thรกo nรบt ra" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "Nแบฏp ฤ‘รฃ mแปŸ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "Nแบฏp ฤ‘รฃ ฤ‘รณng" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "Pin yแบฟu" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "Pin ฤ‘แบงy" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "ฤรฃ bแบฏt ฤ‘แบงu ngฦฐng" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "Tiแบฟp tแปฅc lแบกi" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "Lแป—i ngฦฐng" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "Xem trang trแปฃ giรบp" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "DPMS trรฌnh bร y ฤ‘รฃ kรญch hoแบกt" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "Bแบฑng pin" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Nแบฏp mรกy tรญnh xรกch tay ฤ‘รฃ ฤ‘ฦฐแปฃc ฤ‘รณng" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Thรดng tin ฤ‘iแป‡n nฤƒng" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "Pin cรณ thแปƒ bแป‹ hแปng" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "Pin ฤ‘ang xแบฃ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS ฤ‘ang xแบฃ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "Pin yแบฟu" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "Pin yแบฟu trong mรกy tรญnh xรกch tay" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPS yแบฟu" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "Pin yแบฟu trong con chuแป™t" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Pin yแบฟu trong bร n phรญm" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "Pin yแบฟu trong PDA" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Pin yแบฟu trong ฤ‘iแป‡n thoแบกi di ฤ‘แป™ng" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "Pin cแปฑc yแบฟu" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Pin yแบฟu tแป›i hแบกn trong mรกy tรญnh xรกch tay" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Hรฃy cแบงm phรญt bแป™ tiแบฟp hแปฃp ฤ‘iแป‡n chรญnh ฤ‘แปƒ trรกnh mแบฅt dแปฏ liแป‡u." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS yแบฟu tแป›i hแบกn" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "Pin ฤ‘รฃ quรก hแบกn nรชn mรกy tรญnh nร y sแบฏp tแบฏt ฤ‘iแป‡n khi pin trแป‘ng hoร n toร n." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "Pin ฤ‘รฃ quรก hแบกn nรชn mรกy tรญnh nร y sแบฏp ngฦฐng.
GHI CHรš : Cแบงn thiแบฟt mแป™t รญt ฤ‘iแป‡n nฤƒng ฤ‘แปƒ bแบฃo trรฌ tรญnh trแบกng bแป‹ ngฦฐng cแปงa mรกy tรญnh." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "Pin ฤ‘รฃ quรก hแบกn nรชn mรกy tรญnh nร y sแบฏp ngแปง ฤ‘รดng." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Pin ฤ‘รฃ quรก hแบกn nรชn mรกy tรญnh nร y sแบฏp tแบฏt mรกy." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "UPS ฤ‘รฃ quรก hแบกn nรชn mรกy tรญnh nร y sแบฏp tแบฏt ฤ‘iแป‡n khi UPS trแป‘ng hoร n toร n." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "UPS ฤ‘รฃ quรก hแบกn nรชn mรกy tรญnh nร y sแบฏp ngแปง ฤ‘รดng." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "UPS ฤ‘รฃ quรก hแบกn nรชn mรกy tรญnh nร y sแบฏp tแบฏt mรกy." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "Tรนy thรญch ฤiแป‡n nฤƒng Mate" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Tแบฏt mรกy" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Ngฦฐng" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Ngแปง ฤ‘รดng" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Lร m trแบฏng mร n hรฌnh" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Hแปi nhรฉ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "ฤแปซng lร m gรฌ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Khรดng bao giแป" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "Tแปท lแป‡" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "Sแบกc" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "Thแปi gian ฤ‘แบฟn ฤ‘แบงy" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "Thแปi gian ฤ‘แบฟn trแป‘ng" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 phรบt" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 giแป" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 ngร y" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 tuแบงn" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Hแป“ sฦก thแปi gian sแบกc" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Hแป“ sฦก thแปi gian xแบฃ" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "ฤแป™ chรญnh xรกc thแปi gian sแบกc" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "ฤแป™ chรญnh xรกc thแปi gian xแบฃ" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "Thuแป™c tรญnh" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Giรก trแป‹" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "แบขnh" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Mรด tแบฃ" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Kiแปƒu" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Lแป‡nh" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "Cรณ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "Khรดng" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Thiแบฟt bแป‹" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Nhร  sแบฃn xuแบฅt" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Kiแปƒu" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Sแป‘ thแปฉ tแปฑ" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "Nguแป“n" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d giรขy" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "ฤรฃ cแบญp nhแบญt" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "Cรณ" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "Tรกi sแบกc ฤ‘ฦฐแปฃc" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "Tรฌnh trแบกng" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "Nฤƒng lฦฐแปฃng" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "Nฤƒng lฦฐแปฃng khi trแป‘ng" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "Nฤƒng lฦฐแปฃng khi ฤ‘แบงy" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "Nฤƒng lฦฐแปฃng (thiแบฟt kแบฟ)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "ฤiแป‡n รกp" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Phแบงn trฤƒm" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Dung tรญch" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Cรดng nghแป‡" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "Trแปฑc tuyแบฟn" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "Khรดng cรณ dแปฏ liแป‡u" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Mรด-ฤ‘un hแบกt nhรขn" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Lรตi hแบกt nhรขn" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Giรกn ฤ‘oแบกn liรชn tiแบฟn trรฌnh" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "Giรกn ฤ‘oแบกn" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "Bร n phรญm PS/2/chuแป™t/touchpad" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "ATA nแป‘i tiแบฟp (SATA)" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "Bแป™ ฤ‘iแปu khiแปƒn chแปง ATA" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Bแป™ tiแบฟp hแปฃp khรดng dรขy Intel" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "ฤแบฟm thแปi gian %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "Ngแปง %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "Cรดng viแป‡c mแป›i %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "ฤแปฃi %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Hร ng ฤ‘แปฃi lร m viแป‡c %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "Mแบกng xoรก sแบกch %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "Hoแบกt ฤ‘แป™ng USB %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Dแบญy %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "Giรกn ฤ‘oแบกn cแปฅc bแป™" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Giรกn ฤ‘oแบกn lแบญp lแบกi lแป‹ch" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Thรดng tin Thiแบฟt bแป‹" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Lแป‹ch sแปญ Thiแบฟt bแป‹" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Hแป“ sฦก Thiแบฟt bแป‹" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Bแป™ xแปญ lรฝ ngแปง dแบญy" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Thแปi gian ฤ‘รฃ qua" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Nguแป“n" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Sแบกc bแป™ pin" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "Thแปi gian dแปฑ ฤ‘oรกn" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "Hแป‡ sแป‘ sแปญa chแปฏa" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "ฤแป™ chรญnh xรกc dแปฑ ฤ‘oรกn" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "Bแป™ xแปญ lรฝ" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "Tรน_y thรญch" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s ฤ‘ang sแบกc (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "Pin ฤ‘รฃ sแบกc ฤ‘แบงy.\nCung cแบฅp %s thแปi gian chแบกy laptop" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s ฤ‘รฃ sแบกc ฤ‘แบงy" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s cรฒn lแบกi (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s ฤ‘ang xแบฃ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s ฤ‘แบฟn khi ฤ‘ฦฐแปฃc sแบกc (%.1f%%)\nCung cแบฅp %s thแปi gian chแบกy bแบฑng pin" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s ฤ‘แบฟn khi ฤ‘ฦฐแปฃc sแบกc (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s ฤ‘ang chแป xแบฃ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s ฤ‘ang chแป sแบกc (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "Sแบฃn phแบฉm:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "Tรฌnh trแบกng:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "Thiแบฟu" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "Sแบกc ฤ‘แบงy" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "ฤang sแบกc" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "ฤang xแบฃ" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "Phแบงn trฤƒm sแบกc:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Nhร  sแบฃn xuแบฅt:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Cรดng nghแป‡:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Sแป‘ thแปฉ tแปฑ:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Kiแปƒu:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "Thแปi gian sแบกc:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "Thแปi gian xแบฃ:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Rแบฅt tแป‘t" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "Tแป‘t" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "Vแปซa" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Xแบฅu" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Dung tรญch:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "Sแบกc hiแป‡n thแปi:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "Lแบงn sแบกc ฤ‘แบงy cuแป‘i:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "Sแบกc thiแบฟt kแบฟ:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "Mแปฉc sแบกc:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "Bแป™ tiแบฟp hแปฃp ฤ‘iแป‡n chรญnh" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Pin mรกy tรญnh xรกch tay" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Mร n hรฌnh" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "ฤiแป‡n thoแบกi di ฤ‘แป™ng" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "Lithi ion" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Lithi polime (LiP)" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Lithi ion photphat" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "Axit chรฌ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "NiCad" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Mแบก kแปn kim loแบกi hyddrua (NMH)" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "Khรดng rรต kแปน thuแบญt" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/pt.po0000664000175000017500000022615413232250403014624 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Carlos Moreira, 2013 # Carlos Moreira, 2014,2017 # Josรฉ Vieira , 2017 # Manuela Silva , 2017 # ogalho Carlos Dias Martins , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Applet de Brilho do Gestor de Energia" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Ajusta o brilho do ecrรฃ do portรกtil." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "Incapaz de se ligar ao ukui-power-manager" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Incapaz de obter o brilho do ecrรฃ do portรกtil" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "Brilho do LCD : %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Disponibilizado sob a Licenรงa Pรบblica Genรฉrica GNU Versรฃo 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Power Manager รฉ um programa livre; pode redistribuรญ-lo e/ou\nalterรก-lo sob os termos da Licenรงa Pรบblica Genรฉrica GNU tal\ncomo publicada pela Free Software Foundation; a versรฃo 2 da\nLicenรงa, ou (ร  sua discriรงรฃo) qualquer versรฃo posterior." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Power Manager รฉ distribuรญdo na expetativa de que possa ser รบtil,\nmas SEM QUALQUER GARANTIA; sem sequer a garantia implรญcita de\nCOMERCIALIZAร‡รƒO ou ADEQUAร‡รƒO A UM DETERMINADO FIM. Consulte\na Licenรงa Pรบblica Genรฉrica GNU para mais informaรงรตes." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "Deverรก ter recebido uma cรณpia da Licenรงa Pรบblica Genรฉrica GNU\njuntamente com este programa; caso contrรกrio, escreva para a Free\nSoftware Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_Sobre" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Fรกbrica de Applet de Brilho" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Fรกbrica da Applet de Brilho" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Applet de Brilho" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Ajusta o brilho do ecrรฃ do seu portรกtil" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Applet de Inibiรงรฃo do Gestor de Energia" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Permite ao utilizador inibir a poupanรงa de energia automรกtica." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Adormecimento automรกtico inibido" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Adormecimento automรกtico ativado" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Inibir manualmente" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Fรกbrica da Applet de Inibiรงรฃo" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Fรกbrica da Applet de Inibiรงรฃo" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Applet de Inibiรงรฃo" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Permite ao utilizador inibir a poupanรงa de energia automรกtica" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Gestor de Energia" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Servidor de gestรฃo de energia" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Se hibernar, suspender ou nรฃo fazer nada quando inativo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "O tipo de adormecimento que deverรก ser realizado quando o computador estรก inativo." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Aรงรฃo de bateria criticamente fraca" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "A aรงรฃo a tomar quando a bateria estรก criticamente em baixo." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "Se o evento de bateria deverรก ocorrer quando a tampa (do portรกtil) estiver fechadas e a corrente desligada" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "Se o evento de bateria de fechar a tampa deverรก ocorrer (por exemplo 'Suspender ao fechar a tampa quando em bateria') quando a tampa รฉ fechada primero ainda ligado ร  corrente e esta รฉ desligada posteriormente." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "Aรงรฃo de UPS criticamente fraca" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "A aรงรฃo a tomar quando a UPS estรก criticamente fraca." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "Aรงรฃo de UPS fraca" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "A aรงรฃo a tomar quando a UPS estรก fraca." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Permitir o ajuste do brilho do ecrรฃ do portรกtil" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "Se o brilho do ecrรฃ deverรก ser alterado ao trocar entre a corrente elรฉctrica e a energia da bateria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "Reduzir o brilho de fundo quando em bateria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "Se o brilho do ecrรฃ deverรก ser reduzido quando o computador estiver em energia da bateria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "Reduzir o brilho do teclado quando em bateria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "Se o brilho de fundo do teclado deverรก ser reduzido quando o computador estiver em energia da bateria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "Brilho de fundo do teclado quando em energia CA." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "Brilho, em percentagem, para estabelecer a retro-iluminaรงรฃo do teclado, quando ligado ร  corrente. Os valores aceites sรฃo de 0 a 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "Percentagem para reduzir a luz de fundo do teclado quando em bateria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "Reduรงรฃo da intensidade da retro-iluminaรงรฃo do teclado, em percentagem, quando ligado ร  bateria. Por exemplo, se estabelecido para '60', a retro-iluminaรงรฃo serรก reduzida em 40% quando ligado ร  bateria. Os valores aceites sรฃo de 0 a 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "Percentagem para reduzir a luz de fundo do teclado quando inativo." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "Reduรงรฃo da intensidade da retro-iluminaรงรฃo do teclado, em percentagem, quando inactivo. Por exemplo, se estabelecido para '60', a retro-iluminaรงรฃo serรก reduzida em 40% quando o computador estiver ligado, mas inactivo. Os valores aceites sรฃo de 0 a 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "O brilho do ecrรฃ quando inativo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Este รฉ o brilho do ecrรฃ do portรกtil utilizado quando a sessรฃo estรก inativa. Apenas vรกlido quando use_time_for_policy รฉ \"verdadeira\"." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Escurecer o ecrรฃ apรณs um perรญodo de inatividade quando em bateria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "Se o ecrรฃ deverรก ser escurecido para poupar energia quando o computador estiver inativo ou em energia da bateria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "A duraรงรฃo padrรฃo de tempo para escurecer o ecrรฃ apรณs ficar inativo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "A duraรงรฃo padrรฃo de tempo para escurecer o ecrรฃ apรณs ficar inativo." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "Reduรงรฃo de brilho do LCD quando em bateria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "Quanto reduzir o brilho do ecrรฃ quando em bateria. Os valores possรญveis sรฃo entre 0 e 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "Escurecer o ecrรฃ apรณs um perรญodo de inatividade quando ligado ร  corrente" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "Se o ecrรฃ deverรก ser escurecido para poupar energia quando o computador estiver inativo ou ligado ร  corrente elรฉctrica." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "Mรฉtodo usado para escurecer o ecrรฃ quando ligado ร  corrente" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "O mรฉtodo DPMS utilizado para escurecer o ecrรฃ quando ligado ร  corrente." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Mรฉtodo utilizado para escurecer o ecrรฃ quando em bateria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "O mรฉtodo DPMS utilizado para escurecer o ecrรฃ quando em bateria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "Brilho do LCD quando ligado ร  corrente" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "O brilho do ecrรฃ quando ligado ร  corrente elรฉtrica. Os valores possรญveis estรฃo entre 0.0 e 100.0." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Aรงรฃo do botรฃo de suspender" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "A aรงรฃo a tomar quando รฉ pressionado o botรฃo de suspensรฃo do sistema." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Aรงรฃo do botรฃo de hibernar" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "A aรงรฃo a tomar quando รฉ pressionado o botรฃo de hibernaรงรฃo do sistema." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Aรงรฃo do botรฃo de energia" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "A aรงรฃo a tomar quando รฉ pressionado o botรฃo de energia do sistema." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Aรงรฃo de fecho de tampa do portรกtil quando em bateria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "A aรงรฃo a realizar quando a tampa do portรกtil for fechada, e este estiver em bateria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "Aรงรฃo de fecho de tampa do portรกtil quando ligado ร  corrente" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "A aรงรฃo a realizar quando a tampa do portรกtil for fechada, e este estiver ligado ร  corrente." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Se utilizar ou nรฃo notificaรงรตes baseadas no tempo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "Se deverรฃo ser utilizadas notificaรงรตes baseadas no tempo. Se definido como falso, entรฃo a percentagem de alteraรงรฃo รฉ utilizada, o que pode corrigir uma ACPI de BIOS com problemas." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Verificar a carga de CPU antes de adormecer" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "Se a carga da CPU deverรก ser verificada antes de executar a aรงรฃo de inatividade." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "Se o Gestor de Rede deve ou nรฃo ser ligado e desligado ao adormecer." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "Se o Gestor de Rede deve ou nรฃo ser desligado antes de suspender ou hibernar e voltar a ligar ao retomar." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Utilizar as definiรงรตes de trancar ecrรฃ do ukui-screensaver" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "Se deverรก ser utilizada a definiรงรฃo de trancar ecrรฃ do ukui-screensaver para decidir se o ecrรฃ deverรก estar trancado apรณs uma hibernaรงรฃo, suspensรฃo ou ecrรฃ escurecido." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Trancar o ecrรฃ ao escurecer" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "Se o ecrรฃ deverรก ser trancado ao ser desligado. Apenas utilizada se lock-use-screensaver for falsa." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Trancar o ecrรฃ ao suspender" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Se o ecrรฃ deverรก estar trancado quando o computador acorda de uma suspensรฃo. Apenas utilizada se lock-use-screensaver for falsa." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Trancar o ecrรฃ ao hibernar" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Se o ecrรฃ deve estar trancado quando o computador acorda de uma hibernaรงรฃo. Apenas utilizada se lock-use-screensaver for falsa." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "Trancar o chaveiro GNOME ao adormecer" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Se deve ou nรฃo bloquear o chaveiro do GNOME antes do computador suspender. Isso significa que o chaveiro terรก que ser destrancado ao retomar." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Se deve ou nรฃo bloquear o chaveiro do GNOME antes do computador hibernar. Isso significa que o chaveiro terรก que ser destrancado ao retomar." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "Se deverรก ser apresentado o aviso de bateria fraca para baterias com problemas conhecidos" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "Se deverรก ser apresentado o aviso de bateria fraca para baterias com problemas conhecidos." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "Notificar quando o adaptador de corrente for desligado" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "Se o utilizador deverรก ser notificado quando a corrente elรฉctrica for desligada." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Notificar quando a bateria estiver completamente carregada" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "Se uma mensagem de notificaรงรฃo deverรก ser apresentada quando a bateria estiver completamente carregada." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "Notificar se ocorrer uma falha ao adormecer" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "Se uma mensagem de notificaรงรฃo deverรก ser apresentada apรณs falhar a suspensรฃo ou hibernaรงรฃo." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "O URI a apresentar ao utilizador se falhar a inativaรงรฃo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "Quando a inativaรงรฃo falha, รฉ possรญvel apresentar ao utilizador um botรฃo para o ajudar a corrigir a situaรงรฃo. Deixe em branco caso nรฃo deseje que o botรฃo seja apresentado." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "Notificar quando a energia estiver fraca" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "Se uma mensagem de notificaรงรฃo deverรก ser apresentada quando a bateria estiver a ficar com pouca carga." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "Se se deve ou nรฃo mostrar os pontos de dados do histรณrico" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "Se devem ou nรฃo ser apresentados os pontos de dados histรณricos na janela de estatรญsticas." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "Se se deve ou nรฃo alisar os dados do histรณrico" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "Se os dados histรณricos do grรกfico devem ou nรฃo ser alisados." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "O tipo de grรกfico padrรฃo a apresentar no histรณrico" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "O tipo de grรกfico a apresentar por defeito na janela do histรณrico." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "O tempo mรกximo apresentado no histรณrico" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "A duraรงรฃo mรกxima de tempo apresentada no eixo X do grรกfico histรณrico." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "Se se deve ou nรฃo mostrar os pontos de dados estatรญsticos" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "Se devem ou nรฃo ser apresentados os pontos de dados estatรญsticos na janela de estatรญsticas." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "Se se deve ou nรฃo alisar os dados estatรญsticos" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "Se os dados estatรญsticos do grรกfico deverรฃo ou nรฃo ser alisados." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "O tipo de grรกfico a apresentar por defeito com estatรญsticas" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "O tipo de grรกfico a apresentar por defeito na janela de estatรญsticas." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "O รญndice do nรบmero de pรกgina a mostrar por defeito." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "O รญndice do nรบmero de pรกgina a mostrar por defeito, que รฉ usado para devolver o foco ร  pรกgina correta." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "A ID do รบltimo dispositivo selecionado" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "O identificador do รบltimo dispositivo que รฉ usado para devolver o foco ao dispositivo correto." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Percentagem considerda fraca" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "A percentagem de bateria considerada fraca. Apenas vรกlida quando use-time-for-policy รฉ falsa." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Percentagem considerda grave" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "A percentagem de bateria quando estรก em estado crรญtico. Apenas vรกlida quando use_time_for_policy รฉ \"falsa\"." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Percentagem ร  qual รฉ executada a aรงรฃo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "A percentagem de bateria quando a aรงรฃo รฉ executada. Apenas vรกlida quando use-time-for-policy for falsa." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "O tempo remanescente em que se considera fraca" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "O tempo restante em segundos de bateria quando estรก considerada fraca. Apenas vรกlida quando use-time-for-policy รฉ verdadeira." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "O tempo remanescente em que se considera grave" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "O tempo restante em segundos de bateria quando estรก em estado crรญtico. Apenas vรกlida quando use-time-for-policy รฉ verdadeira." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "O tempo restante em que รฉ realizada a aรงรฃo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "O tempo restante em segundos de bateria quando รฉ realizada uma aรงรฃo crรญtica. Apenas vรกlida quando use-time-for-policy รฉ verdadeira." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Tempo de inactividade atรฉ adormecer o computador quando em bateria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "A quantidade de tempo em segundos que o computador tem de estar inativo antes de adormecer, quando em bateria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "Tempo de inactividade atรฉ adormecer o computador quando ligado ร  corrente" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "A quantidade de tempo em segundos que o computador tem de estar inativo antes de adormecer, quando ligado ร  corrente." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "Tempo de inactividade atรฉ adormecer o computador quando ligado ร  UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "A quantidade de tempo em segundos que o computador tem de estar inativo antes de adormecer, quando ligado ร  UPS." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "Tempo de inatividade atรฉ escurecer o ecrรฃ quando ligado ร  corrente" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "A quantidade de tempo em segundos antes do ecrรฃ adormecer quando o computador estรก ligado ร  corrente." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Tempo de inactividade atรฉ escurecer o ecrรฃ quando em bateria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "A quantidade de tempo em segundos antes do ecrรฃ adormecer quando o computador estรก em bateria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "Tempo de inactividade atรฉ escurecer o ecrรฃ quando ligado ร  UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "A quantidade de tempo em segundos antes do ecrรฃ adormecer quando o computador estรก ligado ร  UPS." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "Se os sons deverรฃo ou nรฃo ser utilizados" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "Se deverรฃo ser utilizados sons quando a energia estiver criticamente fraca, ou pedidos de inibiรงรฃo tiverem parado a aรงรฃo de polรญtica." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "Se itens de preferรชncias e estatรญsticas devem ou nรฃo ser apresentados no menu de contexto" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Quando apresentar o รญcone de notificaรงรฃo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "Opรงรตes de visualizaรงรฃo do รญcone de notificaรงรฃo." #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Gestรฃo de Energia" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Configurar o gestor de energia" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "Estatรญsticas de Energia" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Observar a gestรฃo de energia" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Brilho" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Tipo de grรกfico:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "Comprimento dos dados:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "Nรฃo hรก dados a apresentar." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "Utilizar linha alisada" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "Mostrar pontos de dados" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "Histรณrico" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "Estatรญsticas" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "Vezes que o processador acordou por segundo:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "Vezes Acordado" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Preferรชncias da Gestรฃo de Energia" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Aรงรตes" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "Adormecer o _computador quando inativo durante:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "Ao fechar a tampa do _portรกtil:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Ecrรฃ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "_Adormecer o ecrรฃ quando inativo durante:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Definir _brilho do ecrรฃ como:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "_Escurecer o ecrรฃ quando inactivo" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "Quando Ligado ร  Corrente" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "Quando a energia na _bateria estรก gravemente fraca:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_Reduzir o brilho do ecrรฃ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "Quando Em Bateria" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "Quando a energia na UPS estรก _fraca:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "Quando a energia na UPS estรก _gravemente fraca:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "Quando Ligado ร  UPS" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "Ao premir o botรฃo de desli_gar:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "Ao premir o botรฃo de s_uspender:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "รrea de Notificaรงรฃo" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "_Nunca mostrar um รญcone" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "_Apenas apresentar um รญcone quando a carga da bateria estiver fraca" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "Apenas apresentar um รญcone quando a carregar ou _descarregar" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "Apenas apresentar um รญcone quando _existir uma bateria" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "_Apresentar sempre o รญcone" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "Geral" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "Apresenta a ajuda sobre esta aplicaรงรฃo" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "Tornar Omissรฃo" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "Define esta polรญtica para ser utilizada por todos os utilizadores" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "Fecha o programa" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "Definir o brilho actual" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "Obter o brilho actual" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "Obter o nรบmero de nรญveis de brilho suportados" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "Assistente de Iluminaรงรฃo de Ecrรฃ do Gestor de Energia do UKUI" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "Nรฃo foi especificada nenhuma opรงรฃo vรกlida" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "Nรฃo foi encontrada iluminaรงรฃo de ecrรฃ no seu sistema" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "Incapaz de obter o valor da iluminaรงรฃo de ecrรฃ" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "Incapaz de obter o valor mรกximo da iluminaรงรฃo de ecrรฃ" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "Esta aplicaรงรฃo apenas pode ser utilizada pelo utilizador root" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "Esta aplicaรงรฃo apenas pode ser executada atravรฉs do pkexec" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "Incapaz de definir o valor da iluminaรงรฃo de ecrรฃ" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Tempo desconhecido" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuto" msgstr[1] "%i minutos" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i hora" msgstr[1] "%i horas" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s e %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "horas" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Apresentar informaรงรฃo de depuraรงรฃo adicional" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "Apresentar a versรฃo da aplicaรงรฃo instalada e terminar" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Terminar apรณs uma pequena pausa (para depuraรงรฃo)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Terminar apรณs o gestor ter sido lido (para depuraรงรฃo)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "Gestor de Energia do UKUI" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "A bateria estรก muito fraca" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "Foi ligado ร  corrente" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "Foi desligado da corrente" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "A tampa foi aberta" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "A tampa foi fechada" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "A bateria estรก fraca" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "A bateria estรก carregada" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "Iniciada a suspensรฃo" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "Computador retomou da suspensรฃo" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "Falha ao suspender" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "Falha ao suspender o seu computador." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "Falha ao suspender" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "Falha ao hibernar o seu computador." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "Falha ao hibernar" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "A falha foi reportada como:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "Consultar a pรกgina de ajuda" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "Mostrar DPMS ativado" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "Em energia da bateria" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "A tampa do portรกtil estรก fechada" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Informaรงรฃo de Energia" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "Bateria poderรก estar avariada" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "A sua bateria tem uma capacidade muito reduzida (%1.1f%%), o que significa que poderรก ser antiga ou estar avariada." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "Bateria Completamente Carregada" msgstr[1] "Baterias Completamente Carregadas" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "Bateria a Descarregar" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s de energia de bateria remanescente (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s a descarregar (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS a Descarregar" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s de energia de UPS remanescente (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "Bateria fraca" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "Bateria do portรกtil fraca" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Restam aproximadamente %s de energia (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPS fraca" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Tem aproximadamente %s de energia remanescente na UPS (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "Bateria do rato fraca" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "O rato sem fios estรก com pouca energia (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Bateria do teclado fraca" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "O teclado sem fios estรก com pouca energia (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "Bateria do PDA fraca" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "O PDA estรก com pouca energia (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Bateria do telemรณvel fraca" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "O telemรณvel estรก com pouca energia (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "Bateria do reprodutor de media fraca" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "O reprodutor de media estรก com pouca energia (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "Bateria da tablet fraca" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "A tablet estรก com pouca energia (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Bateria do computador ligado fraca" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "O computador ligado a este estรก com pouca energia (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "Bateria gravemente fraca" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Bateria do portรกtil gravemente fraca" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Ligue-se ร  corrente para evitar perder dados." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "O computador irรก suspender-se daqui a instantes caso nรฃo seja ligado ร  corrente." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "O computador irรก hibernar daqui a instantes caso nรฃo seja ligado ร  corrente." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "O computador irรก desligar-se daqui a instantes caso nรฃo seja ligado ร  corrente." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS gravemente fraca" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "Tem aproximadamente %s de energia remanescente na UPS (%.0f%%). Ligue o seu computador ร  corrente para evitar perder dados." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "O rato sem fios estรก com muito pouca energia (%.0f%%). Este dispositivo irรก deixar de funcionar em breve se nรฃo for carregado." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "O teclado sem fios estรก com muito pouca energia (%.0f%%). Este dispositivo irรก deixar de funcionar em breve se nรฃo for carregado." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "O PDA estรก com muito pouca energia (%.0f%%). Este dispositivo irรก deixar de funcionar em breve se nรฃo for carregado." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "O telemรณvel estรก com muito pouca energia (%.0f%%). Este dispositivo irรก deixar de funcionar em breve se nรฃo for carregado." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "O reprodutor de media estรก com muito pouca energia (%.0f%%). Este dispositivo irรก deixar de funcionar em breve se nรฃo for carregado." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "A tablet estรก com muito pouca energia (%.0f%%). Este dispositivo irรก deixar de funcionar em breve se nรฃo for carregado." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "O computador ligado a este estรก com muito pouca energia (%.0f%%). Este dispositivo irรก desligar-se em breve se nรฃo for carregado." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "A bateria estรก abaixo do nรญvel grave e o computador irรก desligar-se quando a bateria ficar completamente descarregada." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "A bateria estรก abaixo do nรญvel grave e o computador estรก prestes a suspender-se.
NOTA: ร‰ necessรกria uma pequena quantidade de energia para manter o computador num estado suspenso." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "A bateria estรก abaixo do nรญvel grave e o computador estรก prestes a hibernar." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "A bateria estรก abaixo do nรญvel grave e o computador estรก prestes a desligar-se." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "A UPS estรก abaixo do nรญvel grave e o computador irรก desligar-se quando a UPS ficar completamente descarregada." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "A UPS estรก abaixo do nรญvel grave e o computador estรก prestes a hibernar." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "A UPS estรก abaixo do nรญvel grave e o computador estรก prestes a desligar-se." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "Preferรชncias de Energia do UKUI" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Desligar" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Escurecer ecrรฃ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Perguntar" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Nรฃo fazer nada" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Nunca" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "Rรกcio" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "Carregar" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "Tempo atรฉ carregada" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "Tempo atรฉ esgotada" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 minutos" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 horas" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 horas" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 dia" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 semana" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Perfis de carga" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Perfil de descarga" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "Precisรฃo da carga" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Precisรฃo da descarga" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Valor" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Imagem" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Descriรงรฃo" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Comando" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f segundo" msgstr[1] "%.0f segundos" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f minuto" msgstr[1] "%.1f minutos" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f hora" msgstr[1] "%.1f horas" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f dia" msgstr[1] "%.1f dias" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "Nรฃo" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Fabricante" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Modelo" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Nรบmero de sรฉrie" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "Fornecedor" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d segundo" msgstr[1] "%d segundos" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "Actualizada" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "Presente" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "Recarregรกvel" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "Estado" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "Energia" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "Energia quando esgotada" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "Energia quando carregada" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "Energia (teรณrica)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Voltagem" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Percentagem" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Capacidade" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Tecnologia" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "Ligada" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "Nenhuns dados" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Mรณdulo de kernel" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Nรบcleo do kernel" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Interruptor inter-processos" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "Interruptor" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "Teclado/rato/touchpad PS/2" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "Serial ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "Controlador ATA" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Adaptador de rede sem fios Intel" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "Temporizador %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "Adormecida %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "Nova tarefa %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "A aguardar %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Pilha de trabalho %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "Limpeza de rotas de rede %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "Atividade USB %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Acordar %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "Interruptores locais" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "A recalendarizar os interruptores" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Informaรงรฃo do Dispositivo" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Histรณrico do Dispositivo" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Perfil do Dispositivo" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Vezes que o Processador Acordou" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Tempo decorrido" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Energia" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Carga da cรฉlula" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "Tempo estimado" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "Factor de correcรงรฃo" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Precisรฃo da estimativa" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "Seleccionar este dispositivo ao iniciar" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "Processador" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "crรฉditos de traduรงรฃo" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s restantes" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferรชncias" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "%s nรฃo estรก presente" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s a carregar (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "A bateria estรก completamente carregada.\nDisponibiliza %s de vida รบtil" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s estรก completamente carregada" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s remanescente (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s a descarregar (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s atรฉ estar carregada (%.1f%%)\nDisponibiliza %s de vida รบtil" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s atรฉ estar carregada (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s a aguardar para descarregar (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s a aguardar para carregar (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "%s vazio" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "Produto:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "Estado:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "Nรฃo Especificado" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "Carregada" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "A carregar" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "A descarregar" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "Percentagem de carga:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Fabricante:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Tecnologia:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Nรบmero de sรฉrie:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Modelo:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "Tempo de carga:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "Tempo de descarga:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Excelente" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "Boa" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "Aceitรกvel" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Fraca" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Capacidade:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "Carga actual:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "รšltima carga completa:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "Carga planeada:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "Taxa de carregamento:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "Adaptador de electricidade AC" msgstr[1] "Adaptadores de electricidade AC" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Bateria do portรกtil" msgstr[1] "Baterias do portรกtil" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" msgstr[1] "UPSs" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Monitor" msgstr[1] "Monitores" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "Rato" msgstr[1] "Ratos" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "Teclado" msgstr[1] "Teclados" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDAs" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Telemรณvel" msgstr[1] "Telemรณveis" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "Reprodutor de media" msgstr[1] "Reprodutores de media" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "Tablet" msgstr[1] "Tablets" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Computador" msgstr[1] "Computadores" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "Iรตes de Lรญtium" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Polรญmero de Lรญtium" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Fosfato de Ferro-Lรญtium" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "รcido de chumbo" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Niquel-cรกdmio" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Hidrรณxido de niquel" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "Tecnologia desconhecida" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "Descarregada" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "A aguardar para carregar" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "A aguardar para descarregar" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "Estado desconhecido" ukui-power-manager/po/he.po0000664000175000017500000022375413232250403014600 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Edward Sawyer , 2016 # Yaron Shahrabani , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "ื™ื™ืฉื•ืžื•ืŸ ืœื ื™ื”ื•ืœ ื‘ื”ื™ืจื•ืช ื•ื”ืกืคืง ื—ืฉืžืœื™" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "ืžื›ื•ื•ื ืŸ ืืช ื‘ื”ื™ืจื•ืช ืฆื’ ื”ืžื—ืฉื‘ ื”ื ื™ื™ื“." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "ืœื ื ื™ืชืŸ ืœื”ืชื—ื‘ืจ ืืœ ukui-power-manager" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "ืœื ื ื™ืชืŸ ืœืงื‘ืœ ืืช ืขืจืš ื‘ื”ื™ืจื•ืช ืฆื’ ื”ืžื—ืฉื‘ ื”ื ื™ื™ื“" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "ื‘ื”ื™ืจื•ืช ืžืกืš ื”ึพLCD:โ€ %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\nmodify it under the terms of the GNU General Public License\nas published by the Free Software Foundation; either version 2\nof the License, or (at your option) any later version." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program; if not, write to the Free Software\nFoundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "ืขืœ _ืื•ื“ื•ืช" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_ืขื–ืจื”" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Brightness Applet Factory" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Factory for Brightness Applet" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "ื™ื™ืฉื•ืžื•ืŸ ื‘ื”ื™ืจื•ืช" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "ื”ืชืื ืืช ื‘ื”ื™ืจื•ืช ืœื•ื— ื”ืžื—ืฉื‘ ื”ื ื™ื™ื“" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "ื™ื™ืฉื•ืžื•ืŸ ื ื™ื”ื•ืœ ืžื ื™ืขืช ื—ื™ืกื›ื•ืŸ ื‘ื—ืฉืžืœ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "ืžืืคืฉืจ ืœืžืฉืชืžืฉ ืœืžื ื•ืข ื—ื™ืกื›ื•ืŸ ืื•ื˜ื•ืžื˜ื™ ื‘ื—ืฉืžืœ." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "ืžืฆื‘ ืฉื™ื ื” ืื•ื˜ื•ืžื˜ื™ ื ืžื ืข" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "ืฉื™ื ื” ืื•ื˜ื•ืžื˜ื™ืช ืžื•ืคืขืœืช" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "ืžื ื™ืขื” ื™ื“ื ื™ืช" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Inhibit Applet Factory" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Factory for Inhibit Applet" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "ื™ื™ืฉื•ืžื•ืŸ ืžื ื™ืขื”" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "ืžืืคืฉืจ ืœืžืฉืชืžืฉ ืœืžื ื•ืข ื—ืกื›ื•ืŸ ืื•ื˜ื•ืžื˜ื™ ื‘ื—ืฉืžืœ." #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "ืžื ื”ืœ ืฆืจื™ื›ืช ื”ื—ืฉืžืœ" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "ืžื ื•ืข ื ื™ื”ื•ืœ ืฆืจื™ื›ืช ื”ื—ืฉืžืœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Battery critical low action" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "The action to take when the battery is critically low." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "If the battery event should occur when the lid is shut and the power disconnected" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power disconnected at a later time." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "UPS critical low action" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "The action to take when the UPS is critically low." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "UPS low power action" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "The action to take when the UPS is low." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Allow backlight brightness adjustment" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "If the screen brightness should be changed when switching between AC and battery power." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "Reduce the backlight brightness when on battery power" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on battery power." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "The brightness of the screen when idle" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. Only valid when use-time-for-policy is true." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when on battery power." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "The default amount of time to dim the screen after idle" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "The default amount of time to dim the screen after idle." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "LCD dimming amount when on battery" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. Possible values are between 0 and 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when on AC power." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "Method used to blank screen on AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Method used to blank screen on battery" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "LCD brightness when on AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between 0.0 and 100.0." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Suspend button action" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "The action to take when the system suspend button is pressed." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Hibernate button action" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "The action to take when the system hibernate button is pressed." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Power button action" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "The action to take when the system power button is pressed." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Laptop lid close action on battery" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on battery power." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "Laptop lid close action when on AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC power." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Whether to use time-based notifications" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "If time based notifications should be used. If set to false, then the percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Check CPU load before sleeping" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "If the CPU load should be checked before doing the idle action." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating and connect on resume." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Use ukui-screensaver lock setting" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Lock screen when blanked" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if lock-use-screensaver is false." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Lock screen on suspend" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only used if lock-use-screensaver is false." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Lock screen on hibernate" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. Only used if lock-use-screensaver is false." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "If we should show the low capacity warning for a broken battery" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "If we should show the low capacity warning for a broken battery." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "Notify when AC adapter is disconnected" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Notify when fully charged" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "If a notification message should be displayed when the battery is fully charged." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "Notify on a sleep failure" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate failed." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "The URI to show to the user on sleep failure" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. Leave this blank if the button should not be shown." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "Notify on a low power" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "If a notification message should be displayed when the battery is getting low." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "Whether we should show the history data points" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "Whether we should show the history data points in the statistics window." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "Whether we should smooth the history data" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "Whether we should smooth the history data in the graph." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "The default graph type to show for history" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "The default graph type to show in the history window." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "The maximum time displayed for history" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "Whether we should show the stats data points" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "Whether we should show the stats data points in the statistics window." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "Whether we should smooth the stats data" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "Whether we should smooth the stats data in the graph." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "The default graph type to show for stats" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "The default graph type to show in the stats window." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "The index of the page number to show by default" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "The index of the page number to show by default which is used to return focus to the correct page." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "The ID of the last device selected" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "The identifier of the last device which is used to return focus to the correct device." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Percentage considered low" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-time-for-policy is false." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Percentage considered critical" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid when use-time-for-policy is false." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Percentage action is taken" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only valid when use-time-for-policy is false." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "The time remaining when low" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only valid when use-time-for-policy is true." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "The time remaining when critical" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. Only valid when use-time-for-policy is true." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "The time remaining when action is taken" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. Only valid when use-time-for-policy is true." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Sleep timeout computer when on battery" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be inactive before it goes to sleep." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "Sleep timeout computer when on AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive before it goes to sleep." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "Sleep timeout computer when on UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive before it goes to sleep." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "Sleep timeout display when on AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the computer is on AC power." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Sleep timeout display when on battery" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be inactive before the display goes to sleep." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "Sleep timeout display when on UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive before the display goes to sleep." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "If sounds should be used" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit requests have stopped the policy action." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "When to show the notification icon" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "Display options for the notification icon." #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "ื ื™ื”ื•ืœ ืฆืจื™ื›ืช ื”ื—ืฉืžืœ" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "ื”ื’ื“ืจืช ืฆืจื™ื›ืช ื”ื—ืฉืžืœ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "ืกื˜ื˜ื™ืกื˜ื™ืงืช ื—ืฉืžืœ" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "ืฆืคื” ื‘ื ื™ื”ื•ืœ ืฆืจื™ื›ืช ื”ื—ืฉืžืœ" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "ื‘ื”ื™ืจื•ืช" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "ืคืจื˜ื™ื" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "ืกื•ื’ ื”ื’ืจืฃ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "ืื•ืจืš ื”ื ืชื•ื ื™ื:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "ืื™ืŸ ื ืชื•ื ื™ื ืœื”ืฆื’ื”." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "ื”ืฉืชืžืฉ ื‘ืงื• ืžื•ื—ืœืง" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "ื”ืฆื’ืช ื ืงื•ื“ื•ืช ื ืชื•ื ื™ื" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "ื”ื™ืกื˜ื•ืจื™ื”" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "ืกื˜ื˜ื™ืกื˜ื™ืงื”" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "ื”ืชืขื•ืจืจื•ืช ื”ืžืขื‘ื“ ื‘ื›ืœ ืฉื ื™ื”:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "ื”ืชืขื•ืจืจื•ื™ื•ืช" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "ื”ืขื“ืคื•ืช ืฆืจื™ื›ืช ื—ืฉืžืœ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "ืคืขื•ืœื•ืช" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "ื”ืขื‘ืจ ืืช ื”ืžื—ืฉื‘ ืœืžืฆื‘ _ืฉื™ื ื” ื›ืืฉืจ ื”ื•ื ืื™ื ื• ืคืขื™ืœ ื‘ืžืฉืš:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "ื›ืฉืžื›ืกื” _ื”ืžื—ืฉื‘ ื”ื ื™ื™ื“ ืกื’ื•ืจ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "ืชืฆื•ื’ื”" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "ื”ืขื‘ืจ ืืช ื”_ืชืฆื•ื’ื” ืœืžืฆื‘ ืฉื™ื ื” ื›ืฉื”ืžื—ืฉื‘ ืื™ื ื• ืคืขื™ืœ ื‘ืžืฉืš:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "ืงื‘ืข ืืช ื‘ื”ื™ืจื•ืช ื”ืžืกืš ืœึพ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "ืขืžืขื ืืช ื”_ืชืฆื•ื’ื” ื‘ื–ืžืŸ ื”ืžืชื ื”" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "ืžื—ื•ื‘ืจ ืœืฉืงืข ื—ืฉืžืœ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "ื›ืฉื”ืกื•ืœืœื” _ื›ืžืขื˜ ืžืจื•ืงื ืช:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_ื”ื ืžืš ืืช ื‘ื”ื™ืจื•ืช ื”ืื•ืจ ื”ืื—ื•ืจื™" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "ืคื•ืขืœ ืขืœ ืกื•ืœืœื”" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "ื›ืฉืขื•ืฆืžืช ืกื•ืœืœืช ื”ืืœ-ืคืกืง ื ืžื•ื›ื”:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "ื›ืฉืกื•ืœืœืช ื”ืืœึพืคืกืง _ื›ืžืขื˜ ืžืจื•ืงื ืช:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "ืžื•ืคืขืœ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ืืœึพืคืกืง" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "ื›ืฉื›ืคืชื•ืจ ื”_ื›ื™ื‘ื•ื™ ื ืœื—ืฅ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "ื›ืฉื›ืคืชื•ืจ ื”_ื”ืฉื”ื™ื™ื” ื ืœื—ืฅ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "ืื–ื•ืจ ื”ื”ืชืจืื•ืช" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "_ืœืขื•ืœื ืืœ ืชืฆื™ื’ ืกืžืœ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "ื”ืฆื’ ืื™ืงื•ืŸ _ืจืง ื›ืืฉืจ ื”ืกื•ืœืœื” ื›ืžืขื˜ ืจื™ืงื”" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "ื”ืฆื’ ืฆืœืžื™ืช ืจืง ื‘ื˜ืขื™ื ืช ืื• _ืคืจื™ืงืช ืกื•ืœืœื”" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "ื”ืฆื’ ืฆืœืžื™ืช ืจืง ื›ืืฉืจ ื”ืกื•ืœืœื” ืž_ื•ืคืขืœืช" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "_ื”ืฆื’ ืกืžืœ ืชืžื™ื“" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "ื›ืœืœื™" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "ืžืกืคืง ืขื–ืจื” ืื•ื“ื•ืช ืชื•ื›ื ื™ืช ื–ืืช" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "ื”ืคื•ืš ืœื‘ืจื™ืจืช ืžื—ื“ืœ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "ื”ื’ื“ืจืช ืžื“ื™ื ื™ื•ืช ื–ืืช ื›ืš ืฉืชืฉืžืฉ ืืช ื›ืœ ื”ืžืฉืชืžืฉื™ื" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "ืกื•ื’ืจ ืืช ื”ืชื•ื›ื ื™ืช ื”ื–ืืช" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "ื”ื’ื“ืจืช ื”ื‘ื”ื™ืจื•ืช ื”ื ื•ื›ื—ื™ืช" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "ืงื‘ืœืช ื”ื‘ื”ื™ืจื•ืช ื”ื ื•ื›ื—ื™ืช" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "ื”ื’ื“ืจืช ืžืกืคืจ ืจืžื•ืช ื”ื‘ื”ื™ืจื•ืช ื”ื ืชืžื›ื•ืช" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "ืžืกื™ื™ืข ืฆืจื™ื›ืช ื”ื—ืฉืžืœ ืฉืœ ืชืื•ืจืช ื”ืจืงืข ืฉืœ UKUI" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "ืœื ืฆื•ื™ื ื” ืืคืฉืจื•ืช ืชืงืคื”" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "ืœื ื ืžืฆืื• ืชืื•ืจื•ืช ืื—ื•ืจื™ื•ืช ื‘ืžืขืจื›ืช ืฉืœืš" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "ืœื ื ื™ืชืŸ ืœืงื‘ืœ ืืช ืขืจืš ื”ืชืื•ืจื” ื”ืื—ื•ืจื™ืช" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "ืœื ื ื™ืชืŸ ืœืงื‘ืœ ืืช ื”ืขืจืš ื”ืžื™ืจื‘ื™ ืฉืœ ื”ืชืื•ืจื” ื”ืื—ื•ืจื™ืช" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "ืจืง ืžืฉืชืžืฉ ื”ืขืœ ืฉืœ ื”ืžืขืจื›ืช ื™ื›ื•ืœ ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ืชื›ื ื™ืช ื–ื•" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "ืขืœ ืชื›ื ื™ืช ื–ื• ืœืจื•ืฅ ื“ืจืš pkexec" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "ืœื ื ื™ืชืŸ ืœื”ื’ื“ื™ืจ ืืช ืขืจืš ื”ืชืื•ืจื” ื”ืื—ื•ืจื™ืช" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "ื–ืžืŸ ืœื ื™ื“ื•ืข" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "ื“ืงื” %i" msgstr[1] "%i ื“ืงื•ืช" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "ืฉืขื” %i" msgstr[1] "%i ืฉืขื•ืช" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ืฉืขื”" msgstr[1] "ืฉืขื•ืช" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "ื“ืงื”" msgstr[1] "ื“ืงื•ืช" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "โ€%i ื™ืžื™ื" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "โ€%i ื™ืžื™ื %02i ืฉืขื•ืช" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%i ืฉืขื•ืช" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "โ€%i ืฉืขื•ืช %02i ื“ืงื•ืช" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2i ื“ืงื•ืช" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "โ€%2i ื“ืงื•ืช %02i ืฉื ื™ื•ืช" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2i ืฉื ื™ื•ืช" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Show extra debugging information" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "Show version of installed program and exit" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Exit after a small delay (for debugging)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Exit after the manager has loaded (for debugging)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI Power Manager" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "ื”ืกื•ืœืœื” ื‘ืจืžื” ืžืื•ื“ ื ืžื•ื›ื”" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "ื”ื—ืฉืžืœ ืžื—ื•ื‘ืจ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "ื—ืฉืžืœ ืžื ื•ืชืง" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "ื”ืžื›ืกื” ื ืคืชื—" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "ื”ืžื›ืกื” ื ืกื’ืจ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "ื”ืกื•ืœืœื” ื—ืœืฉื”" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "ื”ืกื•ืœืœื” ืžืœืื”" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "ื”ืฉื”ื™ื” ื”ืชื—ื™ืœื”" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "ื”ื•ืžืฉืš" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "ื”ืฉื”ื™ื™ื” ื ื›ืฉืœื”" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "ื”ืžื—ืฉื‘ ื›ืฉืœ ื‘ืžื”ืœืš ื”ืžืขื‘ืจ ืœืžืฆื‘ ื”ืฉื”ื™ื”." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "ื›ืฉืœ ื‘ื”ืฉื”ื™ื”" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "ื”ืžื—ืฉื‘ ื›ืฉืœ ื‘ืžื”ืœืš ื”ืžืขื‘ืจ ืœืžืฆื‘ ืฉื™ื ื”." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "ื›ืฉืœ ื‘ื›ื ื™ืกื” ืœืžืฆื‘ ืฉื™ื ื”" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "ื”ื›ืฉืœ ื“ื•ื•ื— ื‘ืชื•ืจ:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "ื‘ืงืจ ื‘ืขืžื•ื“ ื”ืขื–ืจื”" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "ืชืฆื•ื’ืช DPMS ื”ื•ืคืขืœื”" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "ืคื•ืขืœ ืขืœ ืกื•ืœืœื”" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "ืžื›ืกื” ื”ืžื—ืฉื‘ ื”ื ื™ื™ื“ ืกื’ื•ืจ" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "ืžื™ื“ืข ืฆืจื™ื›ืช ื”ื—ืฉืžืœ" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "ื™ื™ืชื›ืŸ ื•ื”ืกื•ืœืœื” ืคื’ื•ืžื”" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "ื”ืกื•ืœืœื” ืฉืœืš ื‘ืขืœืช ืงื™ื‘ื•ืœืช ืงื˜ื ื” ื‘ื™ื•ืชืจ (%1.1f%%), ืžื” ืฉืžืขื™ื“ ืขืœ ื›ืš ืฉื”ื™ื ืขืœื•ืœื” ืœื”ื™ื•ืช ื™ืฉื ื” ืื• ืคื’ื•ืžื”." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "ื”ืกื•ืœืœื” ื˜ืขื•ื ื”" msgstr[1] "ื”ืกื•ืœืœื•ืช ื˜ืขื•ื ื•ืช" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "ืกื•ืœืœื” ืžืชืจื•ืงื ืช" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "โ€%s ื ื•ืชืจ ืžืื ืจื’ื™ื™ืช ื”ืกื•ืœืœื” (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "โ€%s ื ืคืจืงืช (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "ื”ืืœึพืคืกืง ืžืชืจื•ืงืŸ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "โ€%s ื ื•ืชืจ ืžืื ืจื’ื™ื™ืช ื”ื’ื™ื‘ื•ื™ ืฉืœ ื”ืืœ ืคืกืง (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "ืกื•ืœืœื” ื—ืœืฉื”" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "ืกื•ืœืœืช ื”ืžื—ืฉื‘ ื”ื ื™ื™ื“ ื—ืœืฉื”" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "ื—ื™ื™ ื”ืกื•ืœืœื” ื”ื ื•ืชืจื™ื ื”ืžืฉื•ืขืจื™ื ื”ื %s โ€(%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "ืกื•ืœืœืช ื”ืืœึพืคืกืง ื—ืœืฉื”" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "ื ื•ืชืจื• ืœืš ื‘ืขืจืš %s ืžื”ืื ืจื’ื™ื” ื‘ืืœ ืคืกืง (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "ืกื•ืœืœืช ื”ืขื›ื‘ืจ ื—ืœืฉื”" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "ื”ืขื›ื‘ืจ ื”ืืœื—ื•ื˜ื™ ื”ืžื—ื•ื‘ืจ ืœืžื—ืฉื‘ ื–ื” ื‘ืขืœ ืกื•ืœืœื” ื—ืœืฉื” (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "ืกื•ืœืœืช ื”ืžืงืœื“ืช ื—ืœืฉื”" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "ื”ืžืงืœื“ืช ื”ืืœื—ื•ื˜ื™ืช ื”ืžื—ื•ื‘ืจืช ืœืžื—ืฉื‘ ื–ื” ื‘ืขืœืช ืขืฆืžืช ืกื•ืœืœื” ื ืžื•ื›ื” (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "ืกื•ืœืœืช ืžื—ืฉื‘ ื›ืฃ ื”ื™ื“ ื—ืœืฉื”" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "ืžื—ืฉื‘ ื›ืฃ ื”ื™ื“ ื”ืžื—ื•ื‘ืจ ืœืžื—ืฉื‘ ื–ื” ื‘ืขืœ ืกื•ืœืœื” ื—ืœืฉื” (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "ืกื•ืœืœืช ื”ื˜ืœืคื•ืŸ ื”ืกืœื•ืœืจื™ ื—ืœืฉื”" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "ื”ื˜ืœืคื•ืŸ ื”ืกืœื•ืœืจื™ ื”ืžื—ื•ื‘ืจ ืœืžื—ืฉื‘ ื–ื” ื‘ืขืœ ืกื•ืœืœื” ื—ืœืฉื” (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "ืกื•ืœืœืช ื ื’ืŸ ื”ืžื“ื™ื” ื—ืœืฉื”" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "ื ื’ืŸ ื”ืžื“ื™ื” ื”ืžื—ื•ื‘ืจ ืœืžื—ืฉื‘ ื–ื” ื‘ืขืœ ืกื•ืœืœื” ื—ืœืฉื” (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "ืกื•ืœืœืช ืžื—ืฉื‘ ื”ืœื•ื— ื—ืœืฉื”" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "ืžื—ืฉื‘ ื”ืœื•ื— ื”ืžื—ื•ื‘ืจ ืœืžื—ืฉื‘ ื–ื” ื‘ืขืœ ืกื•ืœืœื” ื—ืœืฉื” (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "ื”ืกื•ืœืœื” ื”ืžื—ื•ื‘ืจืช ืœืžื—ืฉื‘ ื—ืœืฉื”" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "ื”ืžื—ืฉื‘ ื”ืžื—ื•ื‘ืจ ื”ื•ื ื‘ืขืœ ืกื•ืœืœื” ื—ืœืฉื” (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "ื”ืกื•ืœืœื” ื›ืžืขื˜ ืจื™ืงื”" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "ืกื•ืœืœืช ื”ืžื—ืฉื‘ ื”ื ื™ื™ื“ ื›ืžืขื˜ ืจื™ืงื”" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "ื—ื‘ืจ ืืช ืžืชืื ื”ื—ืฉืžืœ ื›ื“ื™ ืœืžื ื•ืข ืื™ื‘ื•ื“ ื ืชื•ื ื™ื." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "ื”ืžื—ืฉื‘ ื™ื•ืฉื”ื” ื‘ืงืจื•ื‘ ืืœื ืื ื›ืŸ ื™ื—ื•ื‘ืจ ืœืžืงื•ืจ ื—ืฉืžืœ." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "ื”ืžื—ืฉื‘ ื™ืขื‘ื•ืจ ืœืžืฆื‘ ืฉื™ื ื” ื‘ืงืจื•ื‘ ืืœื ืื ื›ืŸ ื™ื—ื•ื‘ืจ ืœืžืงื•ืจ ื—ืฉืžืœ." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "ื”ืžื—ืฉื‘ ื™ื›ื•ื‘ื” ื‘ืงืจื•ื‘ ืืœื ืื ื›ืŸ ื™ื—ื•ื‘ืจ ืœืžืงื•ืจ ื—ืฉืžืœ." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "ื”ืืœึพืคืกืง ื›ืžืขื˜ ืžืจื•ืงืŸ" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "ื™ืฉ ืœืš ื‘ืขืจืš %s ืžื”ืื ืจื’ื™ื” ื‘ืืœ ืคืกืง (%.0f%%). ื™ืฉ ืœืฉื—ื–ืจ ืืช ื”ืžืชื— ื”ื—ืœื•ืคื™ ืœืžื—ืฉื‘ ืฉืœืš ื›ื“ื™ ืœืžื ื•ืข ืื™ื‘ื•ื“ ื ืชื•ื ื™ื." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ืกื•ืœืœืช ื”ืขื›ื‘ืจ ื”ืืœื—ื•ื˜ื™ ื”ืžื—ื•ื‘ืจ ืœืžื—ืฉื‘ ื–ื” ื—ืœืฉื” (%.0f%%). ื”ืชืงืŸ ื–ื” ื™ืคืกื™ืง ืœืคืขื•ืœ ืื ืœื ื™ื•ื˜ืขืŸ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ืกื•ืœืœืช ื”ืžืงืœื“ืช ื”ืืœื—ื•ื˜ื™ืช ื”ืžื—ื•ื‘ืจืช ืœืžื—ืฉื‘ ื–ื” ื—ืœืฉื” (%.0f%%). ื”ืชืงืŸ ื–ื” ื™ืคืกื™ืง ืœืคืขื•ืœ ืื ืœื ื™ื•ื˜ืขืŸ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "ืกื•ืœืœืช ืžื—ืฉื‘ ื›ืฃ ื”ื™ื“ ื”ืžื—ื•ื‘ืจ ืœืžื—ืฉื‘ ื–ื” ื—ืœืฉื” (%.1f%%). ื”ืชืงืŸ ื–ื” ื™ืคืกื™ืง ืœืคืขื•ืœ ืื ืœื ื™ื•ื˜ืขืŸ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ืกื•ืœืœืช ื”ื˜ืœืคื•ืŸ ื”ืกืœื•ืœืจื™ ื”ืžื—ื•ื‘ืจ ืœืžื—ืฉื‘ ื–ื” ื—ืœืฉื” (%.0f%%). ื”ืชืงืŸ ื–ื” ื™ืคืกื™ืง ืœืคืขื•ืœ ืื ืœื ื™ื•ื˜ืขืŸ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ืกื•ืœืœืช ื ื’ืŸ ื”ืžื“ื™ื” ื”ืžื—ื•ื‘ืจ ืœืžื—ืฉื‘ ื–ื” ื—ืœืฉื” (%.0f%%). ื”ืชืงืŸ ื–ื” ื™ืคืกื™ืง ืœืคืขื•ืœ ืื ืœื ื™ื•ื˜ืขืŸ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "ืกื•ืœืœืช ืžื—ืฉื‘ ื”ืœื•ื— ื—ืœืฉื” (%.0f%%). ื”ืชืงืŸ ื–ื” ื™ืคืกื™ืง ืœืคืขื•ืœ ืื ืœื ื™ื•ื˜ืขืŸ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "ืกื•ืœืœืช ื”ืžื—ืฉื‘ ื”ืžื—ื•ื‘ืจ ืœืžื—ืฉื‘ ื–ื” ื—ืœืฉื” (%.0f%%). ื”ืชืงืŸ ื–ื” ื™ืคืกื™ืง ืœืคืขื•ืœ ืื ืœื ื™ื•ื˜ืขืŸ." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "ื”ืกื•ืœืœื” ื›ืžืขื˜ ืžืจื•ืงื ืช ื•ื”ืžื—ืฉื‘ ื™ื›ื•ื‘ื” ื›ืฉื”ื™ื ืชืชืจื•ืงืŸ ืœื—ืœื•ื˜ื™ืŸ." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "ื”ืกื•ืœืœื” ื›ืžืขื˜ ืžืจื•ืงื ืช, ืœื›ืŸ ื”ืžื—ืฉื‘ ืขื•ืžื“ ืœื”ื›ื ืก ืœื”ืžืชื ื”.
ืฉื™ืžื• ืœื‘: ื™ืฉ ืฆื•ืจืš ื‘ื›ืžื•ืช ืงื˜ื ื” ืฉืœ ื—ืฉืžืœ ื›ื“ื™ ืœื”ื—ื–ื™ืง ืืช ื”ืžื—ืฉื‘ ื‘ื”ืžืชื ื”." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "ื”ืกื•ืœืœื” ื›ืžืขื˜ ืžืจื•ืงื ืช, ืœื›ืŸ ื”ืžื—ืฉื‘ ืขื•ืžื“ ืœื”ื›ื ืก ืœืžืฆื‘ ืฉื™ื ื”." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "ื”ืกื•ืœืœื” ื›ืžืขื˜ ืžืจื•ืงื ืช ื•ื”ืžื—ืฉื‘ ืขื•ืžื“ ืœื”ื›ื‘ื•ืช." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "ื”ืืœึพืคืกืง ื›ืžืขื˜ ืจื™ืง, ื”ืžื—ืฉื‘ ื™ื›ื‘ื” ื›ืืฉืจ ื”ืืœึพืคืกืง ื™ืชืจื•ืงืŸ ืœื—ืœื•ื˜ื™ืŸ." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "ื”ืืœึพืคืกืง ื›ืžืขื˜ ืจื™ืง ื•ืœื›ืŸ ื”ืžื—ืฉื‘ ืขื•ืžื“ ืœื”ื™ื›ื ืก ืœืžืฆื‘ ืฉื™ื ื”." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "ื”ืืœึพืคืกืง ื›ืžืขื˜ ืจื™ืง ื•ืœื›ืŸ ื”ืžื—ืฉื‘ ืขื•ืžื“ ืœื›ื‘ื•ืช." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "ื”ืขื“ืคื•ืช ืฆืจื™ื›ืช ื—ืฉืžืœ ืฉืœ UKUI" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "ื›ื™ื‘ื•ื™" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "ื”ืžืชื ื”" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "ืžืฆื‘ ืฉื™ื ื”" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "ืžืกืš ืจื™ืง" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "ืฉืืœ ืื•ืชื™" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "ืืœ ืชืขืฉื” ื›ืœื•ื" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "ืœืขื•ืœื ืœื" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "ื“ื™ืจื•ื’" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "ื˜ืขื™ื ื”" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "ื–ืžืŸ ืœืžื™ืœื•ื™" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "ื–ืžืŸ ืœืจื™ืงื•ืŸ" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 ื“ืงื•ืช" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "ืฉืขืชื™ื™ื" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 ืฉืขื•ืช" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "ื™ื•ื ืื—ื“" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "ืฉื‘ื•ืข ืื—ื“" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "ืคืจื•ืคื™ืœ ื˜ืขื™ื ื”" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "ืคืจื•ืคื™ืœ ื”ืชืจื•ืงื ื•ืช" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "ื“ื™ื•ืง ื˜ืขื™ื ื”" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "ื“ื™ื•ืง ื”ืชืจื•ืงื ื•ืช" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "ืชื›ื•ื ื”" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "ืขืจืš" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "ืชืžื•ื ื”" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "ืชื™ืื•ืจ" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "ืกื•ื’" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ืžื–ื”ื”" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "ืคืงื•ื“ื”" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "ืœื ื™ื“ื•ืข" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "ืฉื ื™ื™ื” ืื—ืช" msgstr[1] "%.0f ืฉื ื™ื•ืช" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "ื“ืงื” ืื—ืช" msgstr[1] "%.1f ื“ืงื•ืช" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "ืฉืขื” ืื—ืช" msgstr[1] "%.1f ืฉืขื•ืช" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "ื™ื•ื ืื—ื“" msgstr[1] "%.1f ื™ืžื™ื" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "ื›ืŸ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "ืœื" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "ื”ืชืงืŸ" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "ื™ืฆืจืŸ" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "ื“ื’ื" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "ืžืกืคืจ ืกื™ื“ื•ืจื™" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "ืกืคืง" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "ืฉื ื™ื” ืื—ืช" msgstr[1] "%d ืฉื ื™ื•ืช" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "ืจื•ืขื ืŸ" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "ื ื•ื›ื—" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "ื ื™ืชืŸ ืœื˜ืขื™ื ื” ืžื—ื“ืฉ " #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "ืžืฆื‘" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "ืื ืจื’ื™ื”" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "ืื ืจื’ื™ื” ื‘ืขืช ื”ืชืจื•ืงื ื•ืช" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "ืื ืจื’ื™ื” ื›ืฉืžืœื" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "ืื ืจื’ื™ื” (ืชื›ื ื•ืŸ)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "ืžืชื—" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "ืื—ื•ื–ื™ื" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "ืงื™ื‘ื•ืœืช" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "ื˜ื›ื ื•ืœื•ื’ื™ื”" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "ืžืงื•ื•ืŸ" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "ืื™ืŸ ื ืชื•ื ื™ื" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "ืžื•ื“ื•ืœ ื”ืงืจื ืœ" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "ืœื™ื‘ืช ื”ืงืจื ืœ" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "ืคืกืง ื‘ื™ืŸ ืžืขื‘ื“ื™ื" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "ืคืกืง" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "ืžืงืœื“ืช/ืขื›ื‘ืจ/ืžืฉื˜ื—ึพืžื’ืข ื‘ื—ื™ื‘ื•ืจ PS/2" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "โ€ATA ื˜ื•ืจื™" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ื‘ืงืจ ืžืืจื— ATA" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "ื”ืชืงืŸ ืืœื—ื•ื˜ื™ ืฉืœ Intel" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "ืžืชื–ืžืŸ %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "ืฉื™ื ื” โ€%s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "ืžืฉื™ืžื” ื—ื“ืฉื” %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "ื”ืžืชื ื” %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "ืชื•ืจ ืขื‘ื•ื“ื” %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "ืื™ืคื•ืก ื ืชื™ื‘ ืจืฉืช %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "ืคืขื™ืœื•ืช USB โ€%s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "ื”ืชืขื•ืจืจื•ืช %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "ืคืกืงื™ื ืžืงื•ืžื™ื™ื" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "ืคืกืงื™ื ืžืชื—ื“ืฉื™ื" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "ื ืชื•ื ื™ ื”ื”ืชืงืŸ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "ื”ื™ืกื˜ื•ืจื™ืช ื”ื”ืชืงืŸ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "ืคืจื•ืคื™ืœ ื”ื”ืชืงืŸ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "ื”ืชืขื•ืจืจื•ื™ื•ืช ืžืขื‘ื“" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "ื–ืžืŸ ืฉื—ืœืฃ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "ื—ืฉืžืœ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "ื˜ืขื™ื ืช ืชื" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "ื–ืžืŸ ืžื•ืขืจืš" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "ืžืชืื ืชื™ืงื•ืŸ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "ื“ื™ื•ืง ื—ื™ื–ื•ื™" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "ื‘ื—ืจ ื”ืชืงืŸ ื–ื” ืขื ื”ื”ืคืขืœื”" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "ืžืขื‘ื“" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "ืงืจื“ื™ื˜ ืขืœ ืชืจื’ื•ื" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_ื”ืขื“ืคื•ืช" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "โ€%s ื ื˜ืขื ืช (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "ื”ืกื•ืœืœื” ื˜ืขื•ื ื” ื‘ืžืœื•ืื”.\nืชืชืืคืฉืจ ืขื‘ื•ื“ื” ืœืžืฉืš %s ืขื ื”ืกื•ืœืœื”" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s ื˜ืขื•ื ื” ื‘ืžืœื•ืื”" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s ื ื•ืชืจื• (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s ืžืชืจื•ืงื ืช (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s ืขื“ ืœื˜ืขื™ื ื” ืžืœืื” (%.1f%%)\nืชืชืืคืฉืจ ืขื‘ื•ื“ื” ืœืžืฉืš %s ืขื ื”ืกื•ืœืœื”" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s ืขื“ ืœื˜ืขื™ื ื” ืžืœืื” (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s ืžืžืชื™ืŸ ืœื”ืชืจื•ืงื ื•ืช (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s ืžืžืชื™ืŸ ืœื˜ืขื™ื ื” (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "ืžื•ืฆืจ:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "ืžืฆื‘:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "ื—ืกืจ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "ื˜ืขื•ื ื”" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "ื ื˜ืขื ืช" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "ืžืชืจื•ืงื ืช" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "ืื—ื•ื– ื˜ืขื™ื ื”:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "ื™ืฆืจืŸ:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "ื˜ื›ื ื•ืœื•ื’ื™ื”:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "ืžืกืคืจ ืกื™ื“ื•ืจื™:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "ื“ื’ื:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "ื–ืžืŸ ืœื˜ืขื™ื ื”:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "ื–ืžืŸ ืœืคืจื™ืงื”:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "ืžืฆื•ื™ื™ืŸ" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "ื˜ื•ื‘" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "ืกื‘ื™ืจ" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "ืจืข" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "ืงื™ื‘ื•ืœืช:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "ื˜ืขื™ื ื” ื ื•ื›ื—ื™ืช:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "ื˜ืขื™ื ื” ืžืœืื” ืื—ืจื•ื ื”:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "ื˜ืขื™ื ื” ืžืชื•ื›ื ื ืช:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "ืงืฆื‘ ื˜ืขื™ื ื”:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "ืžืชืื ืžืชื— ื—ืœื•ืคื™" msgstr[1] "ืžืชืืžื™ ืžืชื— ื—ืœื•ืคื™" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "ืกื•ืœืœืช ืžื—ืฉื‘ ื ื™ื™ื“" msgstr[1] "ืกื•ืœืœื•ืช ืžื—ืฉื‘ ื ื™ื™ื“" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "ืืœ-ืคืกืง" msgstr[1] "ืืœ-ืคืกืง" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "ืžืกืš" msgstr[1] "ืžืกื›ื™ื" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "ืขื›ื‘ืจ" msgstr[1] "ืขื›ื‘ืจื™ื" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "ืžืงืœื“ืช" msgstr[1] "ืžืงืœื“ื•ืช" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "ืžื—ืฉื‘ ื›ืฃ-ื™ื“" msgstr[1] "ืžื—ืฉื‘ื™ ื›ืฃ-ื™ื“" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "ื˜ืœืคื•ืŸ ืกืœื•ืœืจื™" msgstr[1] "ื˜ืœืคื•ื ื™ื ืกืœื•ืœืจื™ื™ื" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "ื ื’ืŸ ืžื“ื™ื”" msgstr[1] "ื ื’ื ื™ ืžื“ื™ื”" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "ืžื—ืฉื‘ ืœื•ื—" msgstr[1] "ืžื—ืฉื‘ื™ ืœื•ื—" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "ืžื—ืฉื‘" msgstr[1] "ืžื—ืฉื‘ื™ื" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "ืœื™ืชื™ื•ื ื™ื•ืŸ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "ืœื™ืชื™ื•ื ืคื•ืœื™ืžืจ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "ื–ืจื—ืช ืœื™ืชื™ื•ื ื‘ืจื–ืœ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "ื—ื•ืžืฆื” ืขื•ืคืจืช" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "ื ื™ืงืœ ืงื“ืžื™ื•ื" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "ื ื™ืงืœ ืžื˜ืืœ ื”ื™ื“ืจื™ื“ (NiMH)" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "ื˜ื›ื ื•ืœื•ื’ื™ื” ืœื ื™ื“ื•ืขื”" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "ืจื™ืง" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "ืžืžืชื™ืŸ ืœื˜ืขื™ื ื”" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "ืžืžืชื™ืŸ ืœืคืจื™ืงื”" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/pt_BR.po0000664000175000017500000022436613232250403015212 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Matheus Martins, 2013 # Matheus Martins, 2013 # Roger Araรบjo , 2016 # Victor Gonรงalves , 2015 # Wilson Flรกvio Rodrigues , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Miniaplicativo de Brilho do Gerenciador de Energia" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Ajusta o brilho do monitor do laptop." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "Nรฃo foi possรญvel conectar ao ukui-power-manager" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Nรฃo foi possรญvel determinar o brilho do monitor do laptop" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "Brilho do LCD: %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Licenciado sob a versรฃo 2 da Licenรงa Pรบblica Geral GNU" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "O Gerenciador de Energia รฉ um software livre; vocรช pode redistribuรญ-lo e/ou\nmodificรก-lo sob os termos da Licenรงa Pรบblica Geral GNU como\npublicada pela Free Software Foundation (FSF); na versรฃo 2 da\nLicenรงa, ou (na sua opiniรฃo) qualquer versรฃo." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "O Gerenciador de Energia รฉ distribuรญdo na esperanรงa de que possa ser รบtil,\nmas SEM QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implรญcita de\nADEQUAร‡รƒO a qualquer MERCADO ou APLICAร‡รƒO EM PARTICULAR.\nVeja a Licenรงa Pรบblica Geral GNU para mais detalhes." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "Vocรช deve ter recebido uma cรณpia da Licenรงa Pรบblica Geral GNU\njunto com este programa; se nรฃo, escreva para a Fundaรงรฃo do Software\nLivre (FSF) Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_Sobre" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Fรกbrica de Miniaplicativo de Brilho" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Fรกbrica para Miniaplicativo de Brilho" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Miniaplicativo de Brilho" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Ajusta o brilho do painel do laptop" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Miniaplicativo de Inibiรงรฃo do Gerenciador de Energia" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Permitir que usuรกrio iniba a economia automรกtica de energia." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Dormir automaticamente inibido" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Dormir automaticamente habilitado" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Inibir manualmente" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Fรกbrica de Miniaplicativo de Inibiรงรฃo" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Fรกbrica para Miniaplicativo de Inibiรงรฃo" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Miniaplicativo de Inibiรงรฃo" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Permite que usuรกrio iniba economia de energia automรกtica" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Gerenciador de Energia" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Monitor de gerenciamento de energia" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Hibernar, suspender ou nada quando inativo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "O tipo dormir, deve ser realizada quando o computador estรก inativo." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Aรงรฃo para bateria criticamente fraca" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "A aรงรฃo a ser tomada quando a bateria estiver muito baixa." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "Desencadeia ou nรฃo o evento de bateria quando a tampa for fechada e a tomada, desconectada" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "Desencadeia ou nรฃo o evento de fechamento da tampa (por exemplo: \"Suspender quando tampa for fechada, usando bateria\") quando a tampa jรก estiver fechada e a tomada for desconectada posteriormente." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "Aรงรฃo para no-break criticamente fraco" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "A aรงรฃo a ser tomada quando o UPS estรก muito baixa." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "Aรงรฃo para no-break baixo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "A aรงรฃo a ser tomada quando o UPS estรก baixo." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Permitir ajuste de brilho de luz de fundo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "Altera ou nรฃo o brilho da tela quando alternar entre a tomada e a bateria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "Reduzir o brilho do monitor quando na bateria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "Reduz ou nรฃo o brilho da tela quando o computador estiver usando energia da bateria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "Reduz a iluminaรงรฃo do teclado quando na bateria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "Reduz ou nรฃo o brilho da luz de fundo do teclado quando o computador estiver usando a energia da bateria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "Brilho da luz de fundo do teclado quando na energia da tomada." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "Porcentagem de brilho da luz de fundo do teclado quando na energia da tomada. Valores vรกlidos vรฃo de 0 a 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "Porcentagem da iluminaรงรฃo do teclado para reduzir quando na energia da bateria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "A porcentagem de iluminaรงรฃo do teclado para reduzir quando na energia da bateria. Por exemplo, se definido em '60', a iluminaรงรฃo serรก reduzida em 40% na energia da bateria. Valores vรกlidos vรฃo de 0 a 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "Porcentagem da iluminaรงรฃo do teclado para reduzir quando inativo." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "A porcentagem de iluminaรงรฃo do teclado para reduzir quando inativo. Por exemplo, se definido em '60', a iluminaรงรฃo serรก reduzida em 40% quando inativo. Valores vรกlidos vรฃo de 0 a 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "Brilho da tela quando a sessรฃo estiver inativa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Este รฉ o brilho da tela do painel de laptop usado quando a sessรฃo estรก ociosa. Vรกlido somente quando o use-time-for-policy for verdadeiro." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Reduzir o brilho da tela apรณs um perรญodo de inatividade quando na bateria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "Reduz ou nรฃo o brilho da tela para economizar energia quando computador estiver ocioso e usando a bateria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "O intervalo de tempo padrรฃo para reduzir o brilho da tela apรณs ficar ocioso" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "O intervalo de tempo padrรฃo para reduzir o brilho da tela apรณs ficar ocioso." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "Escurecer o LCD quando na bateria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "O quanto escurecer a tela quando o computador estiver usando a bateria. Valores vรกlidos vรฃo de 0 a 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "Reduzir o brilho da tela apรณs um perรญodo de inatividade quando usando tomada" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "Reduz ou nรฃo o brilho da tela para economizar energia quando computador estiver ocioso e ligado ร  tomada." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "Mรฉtodo usado para apagar a tela quando ligado ร  tomada" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "O mรฉtodo DPMS usado para apagar a tela quando em corrente alternada." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Mรฉtodo usado para apagar a tela quando ligado na bateria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "O mรฉtodo DPMS usado para apagar a tela quando estiver na bateria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "Brilho do LCD quando na tomada" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "O brilho da tela quando em corrente alternada. Os valores possรญveis sรฃo entre 0,0 e 100,0." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Aรงรฃo do botรฃo suspender" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "A aรงรฃo a ser tomada quando o botรฃo do sistema de suspensรฃo รฉ pressionado." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Aรงรฃo do botรฃo hibernar" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "A aรงรฃo a ser tomada quando o botรฃo de hibernaรงรฃo do sistema รฉ pressionado." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Aรงรฃo do botรฃo liga-desliga" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "A aรงรฃo a ser tomada quando o botรฃo de energia do sistema รฉ pressionado." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Aรงรฃo ao fechar o laptop, usando bateria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "A aรงรฃo a ser tomada quando a tampa do laptop ou computador portรกtil รฉ fechada quando estiver na bateria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "Aรงรฃo ao fechar o laptop quando na tomada" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "A aรงรฃo a ser tomada quando a tampa do laptop รฉ fechada e o laptop estiver em corrente alternada." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Usar notificaรงรตes baseadas em tempo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "Usa ou nรฃo notificaรงรตes baseadas em tempo. Se configurada para falsa, entรฃo a mudanรงa de percentual รฉ usada, o que pode consertar a ACPI de algumas BIOSs." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Verificar uso da CPU antes de dormir" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "Confere ou nรฃo o uso da CPU antes de executar a aรงรฃo de inatividade." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "Se o gerenciador de rede estiver ligado ou desligado no sono." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "Desconecta ou nรฃo o NetworkManager antes de suspender ou hibernar, conectando-o novamente ao retornar." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Usar configuraรงรฃo de bloqueio do ukui-screensaver" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "Usa ou nรฃo a configuraรงรฃo de bloqueio de tela do ukui-screensaver para decidir se a tela รฉ bloqueada apรณs hibernar, suspender ou apagar a tela." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Bloquear tela quando apagar" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "Se a tela estiver desligada ou bloqueada. Sรณ usar o lock-screensaver para desativar." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Bloquear tela ao suspender" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Se a tela estiver bloqueada quando o computador retornar de uma suspensรฃo. Sรณ usar lock-screensaver para desativar." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Bloquear tela ao hibernar" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Se a tela estiver bloqueada quando o computador acorda de uma hibernaรงรฃo. Sรณ usar lock-screensaver para desativar." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "Bloquear chaveiro GNOME ao dormir" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Bloqueia ou nรฃo o chaveiro do GNOME antes do computador suspender. Isso significa que o chaveiro terรก que ser destravado ao retornar." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Bloqueia ou nรฃo o chaveiro do GNOME antes do computador hibernar. Isso significa que o chaveiro terรก que ser destravado ao retornar." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "Mostrar o aviso de bateria fraca para uma bateria defeituosa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "Mostra ou nรฃo o aviso de bateria fraca para uma bateria defeituosa." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "Notificar quando a tomada for desligada" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "Notifica ou nรฃo o usuรกrio quando o computador for desligado da tomada." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Notificar quando completamente carregada" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "Exibe ou nรฃo mensagem de notificaรงรฃo quando a bateria estiver completamente carregada." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "Notificar uma falha ao dormir" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "Exibe ou nรฃo uma mensagem de notificaรงรฃo apรณs uma falha em suspender ou hibernar." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "A URI a ser exibida para o usuรกrio na falha ao dormir" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "Quando dormir nรณs podemos exibir para o usuรกrio um botรฃo para ajudar a corrigir a situaรงรฃo. Deixar em branco se quiser que o botรฃo nรฃo seja exibido." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "Notificar quando energia baixa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "Exibe ou nรฃo mensagem de notificaรงรฃo quando a bateria estiver ficando fraca." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "Mostrar os pontos de dados historicos" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "Mostrar os pontos de dados histรณrico na janela de estatรญsticas." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "Suavizar os dados do histรณrico" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "Suavizar dados do histรณrico no grรกfico." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "O tipo de grรกfico padrรฃo para mostrar historico" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "O tipo de grรกfico padrรฃo para mostrar na historico na janela." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "O tempo mรกximo exibido para o historico" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "A duraรงรฃo mรกxima do tempo apresentada no eixo do X-axis do grรกfico histรณrico." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "Mostrar os pontos de dados estatรญsticos" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "Mostrar as estatรญsticas de pontos de dados na janela de estatรญsticas." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "Suavizar os dados estatรญsticos" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "Suavizar os dados de estatรญstica no grรกfico." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "O tipo de grรกfico padrรฃo para mostrar as estatรญsticas" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "O tipo de grรกfico padrรฃo para mostrar janela de estatรญsticas." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "O รญndice do nรบmero da pรกgina para mostrar por padrรฃo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "O รญndice do nรบmero da pรกgina para mostrar por padrรฃo que รฉ usado para retornar o foco para a pรกgina correta." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "O ID do รบltimo dispositivo selecionado" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "O identificador do รบltimo dispositivo que รฉ usado para retornar o foco para o dispositivo correto." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Percentual considerado baixo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "A percentagem da bateria quando รฉ considerado baixo. Sรณ รฉ vรกlido quando ativado." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Percentual considerado crรญtico" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "A percentagem da bateria quando รฉ considerado crรญtico. Sรณ รฉ vรกlido quando ativado." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Percentual na qual a aรงรฃo รฉ executada" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "A percentagem da bateria quando a aรงรฃo crรญtica รฉ executada. Sรณ รฉ vรกlido quando ativado." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "Tempo restante quando baixo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "O tempo restante em segundos da bateria quando รฉ considerado baixo. Vรกlido somente quando o use-time-for-policy for configurado." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "Tempo restante quando crรญtico" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "O tempo restante, em segundos, quando a bateria for considerada crรญtica. Vรกlido somente quando o use-time-for-policy for configurado." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "Tempo restante quando a aรงรฃo รฉ executada" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "O tempo restante em segundos da bateria quando a aรงรฃo crรญtica for tomada. Sera vรกlido somente quando o use-time-for-policy for configurado." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Tempo limite para o computador dormir quando usando bateria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "Segundos de inatividade atรฉ o computador entrar em modo de baixo consumo de energia, com o computador usando a bateria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "Tempo limite para o computador dormir quando ligado na tomada" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "Segundos de inatividade atรฉ o computador entrar em modo de baixo consumo de energia, com o computador ligado na tomada." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "Tempo limite para o computador dormir quando usando no-break" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "Segundos de inatividade atรฉ o computador entrar em modo de baixo consumo de energia, com o computador ligado ร  tomada." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "Tempo limite para o monitor dormir quando ligado na tomada" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "Segundos de inatividade atรฉ o monitor entrar em modo de baixo consumo de energia, com o computador ligado na tomada." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Tempo limite para o monitor dormir quando usando bateria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "Segundos de inatividade atรฉ o computador entrar em modo de baixo consumo de energia, com o computador usando a bateria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "Tempo limite para o monitor dormir quando usando no-break" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "Segundos de inatividade que o computador precisa ficar inativo antes do monitor dormir usando o no-break." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "Usar sons" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "Usa ou nรฃo sons quando a energia estiver criticamente fraca, ou requisiรงรตes de inibiรงรฃo tiverem impedido a aรงรฃo da polรญtica." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "Se os itens das preferรชncias e estatรญsticas podem ser exibidos no menu de contexto " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Quando exibir รญcone de notificaรงรฃo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "Exibir opรงรตes para o รญcone de notificaรงรฃo." #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Gerenciamento de energia" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Configurar gerenciamento de energia" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "Estatรญsticas de energia" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Observe o gerenciamento de energia" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Brilho" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Tipo de grรกfico:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "Comprimento de dados:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "Nรฃo hรก dados para exibir." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "Usar linha suavizada" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "Mostrar pontos de dados" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "Histรณrico" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "Estatรญsticas" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "Recuperaรงรตes do processador por segundo:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "Recuperaรงรตes" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Preferรชncias de gerenciamento de energia" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Aรงรตes" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "Fazer _computador dormir quando inativo por:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "Quando a _tampa do laptop for fechada:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Exibir" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "Fazer _monitor dormir quando inativo por:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Ajustar _brilho do monitor para:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "Reduzir o brilho do _monitor quando ocioso" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "Usando tomada" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "Quando a energia da bateria estiver c_riticamente baixa:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_Reduzir a luz de fundo da tela" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "Usando bateria" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "Quando a _energia do no-break estiver baixa:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "Quando a energia do no-break estiver c_riticamente baixa:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "Usando no-break" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "Quando o botรฃo _liga-desliga for pressionado:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "Quando o _botรฃo de suspender for pressionado:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "รrea de notificaรงรฃo" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "_Nunca mostrar um รญcone" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "S_omente exibir รญcone quando a energia da bateria estiver crรญtica" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "Exibir รญcone apenas quando carregando ou _descarregando" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "Exibir รญcone apenas quando uma bateria estiver p_resente" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "_Sempre mostrar um รญcone" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "Geral" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "Provรช ajuda a esse programa" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "Tornar padrรฃo" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "Define esta polรญtica a ser usada por todos os usuรกrios" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "Fechar o programa" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "Definir o brilho atual" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "Obter o brilho atual" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "Obter o nรบmero de nรญveis de brilho suportado" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "Ajuda do Gerenciador de Energia da luz de fundo do UKUI" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "Opรงรฃo invรกlida foi especificada" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "Nรฃo foram encontradas luzes de fundo no seu sistema" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "Nรฃo foi possรญvel obter o valor de luz de fundo" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "Nรฃo foi possรญvel obter o valor mรกximo de luz de fundo" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "Esse programa pode somente ser usado pelo usuรกrio root" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "Esse programa somente deve ser executado atravรฉs do pkexec" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "Nรฃo foi possรญvel definir o valor da luz de fundo" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Tempo desconhecido" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuto" msgstr[1] "%i minutos" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i hora" msgstr[1] "%i horas" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "horas" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2imin" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2imin %02is" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Mostrar informaรงรตes extras de depuraรงรฃo" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "Mostrar versรฃo de programa instalado e sair" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Sair apรณs um pequeno atraso (para depuraรงรฃo)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Sair apรณs o gerenciador ser carregado (para depuraรงรฃo)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "Gerenciador de Energia do UKUI" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "Bateria estรก criticamente fraca" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "Energia conectada" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "Energia desconectada" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "Tampa foi aberta" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "Tampa foi fechada" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "Bateria estรก fraca" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "Bateria estรก com carga completa" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "Suspensรฃo iniciada" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "Retornado" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "Falha em suspender" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "O computador falhou ao suspender." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "Falhou ao suspender" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "O computador falhou ao hibernar." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "Falhou ao hibernar" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "A falha foi reportada como:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "Visitar pรกgina de ajuda" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "DPMS ativado para o monitor" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "Usando bateria" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "A tampa do laptop estรก fechada" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Informaรงรฃo da energia" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "Bateria pode estar com defeito" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "Sua bateria tem uma capacidade muito baixa (%1.1f%%), o que significa que pode ser antiga ou estar com defeito." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "Bateria carregada" msgstr[1] "Baterias carregadas" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "Bateria descarregando" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s de bateria restando (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s descarregando (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "No-break descarregando" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s de energia do no-break restando (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "Bateria estรก fraca" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "Bateria de laptop fraca" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Aproximadamente %s restando (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "No-break fraco" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Aproximadamente %s de energia de backup restante no no-break (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "Bateria de mouse fraca" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "O mouse sem fio estรก com a energia baixa (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Bateria de teclado fraca" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "O teclado sem fio estรก com a energia baixa (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "Bateria de PDA fraca" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "O PDA estรก com a energia baixa (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Bateria de telefone celular fraca" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "O telefone celular estรก com a energia baixa (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "Bateria de reprodutor de mรญdia fraca" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "O reprodutor de mรญdia estรก com a energia baixa (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "Bateria de tablet fraca" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "O tablet estรก com a energia baixa (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "A bateria anexada a esse computador estรก fraca" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "O computador anexado estรก com a energia baixa (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "Bateria criticamente fraca" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Bateria de laptop criticamente fraca" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Conecte em seu adaptador AC para evitar perda de dados." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "O computador serรก suspenso em breve a menos que que seja conectado." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "O computador entrarรก em hibernaรงรฃo em breve a menos que seja conectado." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "O computador desligarรก em breve a menos que seja conectado." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "No-break criticamente baixo" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "Vocรช tem aproximadamente %s de energia restante no no-break (%.0f%%). Restaure a energia da tomada para o seu computador para evitar perda de dados." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "O mouse sem fio estรก com energia muito baixa (%.0f%%). Este dispositivo irรก parar de funcionar em breve se nรฃo for carregado." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "O teclado sem fio estรก com energia muito baixa (%.0f%%). Este dispositivo irรก parar de funcionar em breve se nรฃo for carregado." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "O PDA estรก com energia muito baixa (%.0f%%). Este dispositivo irรก parar de funcionar em breve se nรฃo for carregado." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "O telefone celular estรก com energia muito baixa (%.0f%%). Este dispositivo vai parar de funcionar em breve se nรฃo for carregado." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "O reprodutor de mรญdia estรก com energia muito baixa (%.0f%%). Este dispositivo irรก parar de funcionar em breve se nรฃo for carregado." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "O tablet estรก com energia muito baixa (%.0f%%). Este dispositivo irรก parar de funcionar em breve se nรฃo for carregado." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "O computador anexado estรก com energia muito baixa (%.0f%%). Este dispositivo irรก desligar em breve se nรฃo for carregado." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "A bateria estรก abaixo do nรญvel crรญtico e o computador serรก desligado quando a bateria estiver completamente vazia." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "A bateria estรก abaixo do nรญvel crรญtico e o computador estรก a ponto de ser suspenso.
Nota: รฉ necessรกrio um pouco de energia para manter o computador no estado suspenso." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "A bateria estรก abaixo do nรญvel crรญtico e o computador estรก a ponto de hibernar." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "A bateria estรก abaixo do nรญvel crรญtico e o computador estรก a ponto de desligar." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "O no-break estรก abaixo do nรญvel crรญtico e o computador serรก desligado quando o no-break estiver completamente vazio." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "O no-break estรก abaixo do nรญvel crรญtico e o computador estรก a ponto de hibernar." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "O no-break estรก abaixo do nรญvel crรญtico e o computador estรก a ponto de hibernar." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "Preferรชncias de energia do UKUI" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Desligar" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Apagar tela" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Perguntar" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Nรฃo agir" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Nunca" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "Taxa" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "Carga" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "Tempo para completar" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "Tempo para esvaziar" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 minutos" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 horas" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 horas" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 dia" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 semana" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Perfil de carga" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Perfil de descarga" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "Precisรฃo de carga" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Precisรฃo de descarga" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Valor" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Imagem" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Descriรงรฃo" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Comando" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f segundo" msgstr[1] "%.0f segundos" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f minuto" msgstr[1] "%.1f minutos" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f hora" msgstr[1] "%.1f horas" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f dia" msgstr[1] "%.1f dias" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "Nรฃo" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Fabricante" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Modelo" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Nรบmero de sรฉrie" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "Suprimento" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d segundo" msgstr[1] "%d segundos" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "Atualizado" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "Presente" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "Recarregรกvel" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "Estado" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "Energia" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "Energia quando vazia" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "Energia quando completa" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "Energia (teรณrica)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Tensรฃo" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Percentual" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Capacidade" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Tecnologia" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "Ligado" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "Nenhum dado" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Mรณdulo do kernel" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Nรบcleo do kernel" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Interrupรงรฃo inter-processos" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "Interrupรงรฃo" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "Teclado PS/2/mouse/touchpad" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "Serial ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "Controlador ATA" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Adaptador de redes sem fio Intel" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "Cronรดmetro %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "Dormir %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "Nova tarefa %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "Esperar %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Fila de trabalhos %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "Limpeza de rotas da rede %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "Atividade USB %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Recuperar %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "Interrupรงรตes locais" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Reagendando interrupรงรตes" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Informaรงรฃo do dispositivo" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Histรณrico do dispositivo" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Perfil do dispositivo" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Recuperaรงรตes do processador" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Tempo transcorrido" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Energia" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Carga da bateria" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "Tempo previsto" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "Fator de correรงรฃo" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Precisรฃo da estimativa" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "Selecionar esse dispositivo ao iniciar" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "Processador" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "Crรฉditos do tradutor" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s restante(s)" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferรชncias" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "%s ausente" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s carregando (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "A bateria estรก completamente carregada.\nProporciona %s tempo de execuรงรฃo" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s completamente carregada" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s restando (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s descarregando (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s atรฉ ser carregada (%.1f%%)\nProporciona %s tempo de execuรงรฃo da bateria" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s atรฉ ser carregada (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s aguardando para descarregar (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s aguardando para carregar (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "%s vazia" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "Produto:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "Estado:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "Faltando" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "Carregada" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "Carregando" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "Descarregando" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "Percentual de carga:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Fabricante:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Tecnologia:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Nรบmero de sรฉrie:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Modelo:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "Tempo de carregamento:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "Tempo de carregamento:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Excelente" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "Boa" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "Razoรกvel" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Ruim" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Capacidade:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "Carga atual:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "รšltima carga completa:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "Esquema de carga:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "Taxa de carga:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "Adaptador de corrente" msgstr[1] "Adaptadores de corrente" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Bateria de laptop" msgstr[1] "Baterias de laptop" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "No-break" msgstr[1] "No-breakes" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Monitor" msgstr[1] "Monitores" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "Mouse" msgstr[1] "Mouses" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "Teclado" msgstr[1] "Teclados" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDAs" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Telefone celular" msgstr[1] "Telefones celulares" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "Reprodutor de mรญdia" msgstr[1] "Reprodutores de mรญdias" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "Tablet" msgstr[1] "Tablets" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Computador" msgstr[1] "Computadores" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "รon de lรญtio" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Polรญmero de lรญtio" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Fosfato de lรญtio e ferro" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "Chumbo e รกcido" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Nรญquel-cรกdmio" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nรญquel-hidreto metรกlico" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "Tecnologia desconhecida" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "Vazia" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "Aguardando para carregar" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "Aguardando para descarregar" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "Estado desconhecido" ukui-power-manager/po/fi.po0000664000175000017500000021034313232250403014570 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # nomen omen , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Virranhallinnan kirkkaudensรครคtรถsovelma" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Sรครคdรค nรคytรถn kirkkautta." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "UKUIn virrankรคytรถn hallintaan ei saada yhteyttรค" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Kannettavan nรคytรถn kirkkautta ei voitu selvittรครค" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "Nรคytรถn kirkkaus: %d %%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Lisensoitu GNU General Public Licensen versiolla 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Maten virransรครคstรถn hallinta on vapaa ohjelma; sitรค on sallittu \nlevittรครค edelleen ja muuttaa GNU yleisen lisenssin (GPL-lisenssin)\nehtojen mukaan sellaisina kuin Free Software Foundation on ne \njulkaissut; joko Lisenssin version 2, tai (valinnan mukaan) minkรค\ntahansa myรถhemmรคn version mukaisesti." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Maten virransรครคstรถn hallintaa levitetรครคn siinรค toivossa, ettรค se \nolisi hyรถdyllinen, mutta ilman mitรครคn takuuta; ilman edes hiljaista \ntakuuta kaupallisesti hyvรคksyttรคvรคstรค laadusta tai soveltuvuudesta\n tiettyyn tarkoitukseen. Katso GPL-lisenssistรค lisรครค yksityiskohtia." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "Tรคmรคn ohjelman mukana pitรคisi tulla kopio GPL lisenssistรค; jos nรคin\nei ole, kirjoita osoitteeseen Free Software Foundation Inc., 59 Temple\nPlace โ€“ Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_Tietoja" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Kirkkaudensรครคtรถsovelman tehdas" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Kirkkaudensรครคtรถsovelman tehdas" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Kirkkaudensรครคtรถsovelma" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Sรครคtรครค nรคytรถn kirkkautta" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Virransรครคstรถn estosovelma" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Sallii kรคyttรคjรคn estรครค automaattinen virranhallinta." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Automaattinen valmiustilaan siirtyminen estetty" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Automaattinen valmiustilaan siirtyminen kรคytรถssรค" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Estetty kรคsin" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Virransรครคstรถn estosovelman tehdas" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Virransรครคstรถn estosovelman tehdas" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Virransรครคstรถn estosovelma" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Sallii kรคyttรคjรคn estรครค automaattinen virranhallinta" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Virranhallinta" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Virranhallintapalvelin" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Kรคytetรครคnkรถ jouten ollessa lepotilaa, valmiustilaa vai ei mitรครคn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Toiminto, kun akun lataustila on kriittisen matala" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "Suoritetaanko akkutoiminto, kun kansi suljetaan ja virtajohto ei ole liitetty" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "Kรคytetรครคnkรถ kannen sulkemistapahtumia akkukรคytรถssรค, jos kansi oli jo aiemmin kiinni ja virtajohto irrotetaan myรถhemmin." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "Toiminto, kun UPSin lataustila on kriittisen matala" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "Toiminto, kun UPSin lataustila on matala" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Salli taustavalon kirkkauden sรครคtรถ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "Muutetaanko nรคytรถn kirkkautta vaihdettaessa verkkovirran ja akkukรคytรถn vรคlillรค tai." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "Himmennรค taustavalon kirkkautta kรคytettรคessรค akkua" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "Himmennetรครคnkรถ nรคyttรถ tietokoneen ollessa jouten ja kรคytettรคessรค akkua." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "Nรคytรถn kirkkaus, kun istunto on jouten" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Himmennรค nรคyttรถ halutun joutenoloajan jรคlkeen akkua kรคytettรคessรค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "Himmennetรครคnkรถ nรคyttรถ virran sรครคstรคmiseksi tietokoneen ollessa jouten kรคytettรคessรค akkua." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "Joutenolon aikaviive, jonka jรคlkeen nรคyttรถ himmennetรครคn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "Joutenolon aikaviive, jonka jรคlkeen nรคyttรถ himmennetรครคn." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "Nรคytรถn himmennyksen mรครคrรค kรคytettรคessรค akkua" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "Nรคytรถn kirkkauden himmennyksen mรครคrรค kรคytettรคessรค akkua. Kelvollinen arvo on vรคliltรค 0-100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "Himmennรค nรคyttรถ halutun joutenoloajan jรคlkeen verkkovirtaa kรคytettรคessรค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "Himmennetรครคnkรถ nรคyttรถ virran sรครคstรคmiseksi tietokoneen ollessa jouten kรคytettรคessรค verkkovirtaa." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "Nรคytรถn pimennystapa kรคytettรคessรค verkkovirtaa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Nรคytรถn pimennystapa kรคytettรคessรค akkua" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "Nรคytรถn kirkkaus kรคytettรคessรค verkkovirtaa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Virransรครคstรถnapin toiminto" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Lepotilanapin toiminto" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Virtanapin toiminto" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Kannettavan kannen sulkemisen toiminto kรคytettรคessรค akkua" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "Kannettavan kannen sulkemisen toiminto kรคytettรคessรค verkkovirtaa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Kรคytetรครคnkรถ aikapohjaisia huomautuksia" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "Kรคytetรครคnkรถ aikaan perustuvia huomautuksia. Jos tรคmรค on asetettu arvoon false kรคytetรครคn prosentteihin perustuvia muutoksia, jotka saattavat auttaa joihinkin rikkinรคisiin ACPI BIOS -toteutuksiin." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Tarkista suoritinkuorma ennen valmiustilaan siirtymistรค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "Tarkistetaanko suoritinkuorma ennen joutenolon toiminnon kรคynnistรคmistรค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "Katkaistaanko NetworkManagerin verkkoyhteydet tietokoneen siirtyessรค valmius- tai lepotilaan ja yhdistetรครคnkรถ automaattisesti tietokoneen palautuessa normaaliin tilaan." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Kรคytรค ukui-screensaverin lukitusasetusta" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "Kรคytetรครคnkรถ ohjelman ukui-screensaver nรคytรถn lukituksen asetuksia pรครคtettรคessรค lukitaanko nรคyttรถ lepotilan, valmiustilan tai nรคytรถn pimennyksen jรคlkeen." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Lukitaanko nรคyttรถ pimennettรคessรค nรคyttรถ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Lukitse nรคyttรถ valmiustilassa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Lukitse nรคyttรถ lepotilassa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "Nรคytetรครคnkรถ matalan lataustason varoitus rikkinรคisille akuille" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "Nรคytetรครคnkรถ matalan lataustason varoitus rikkinรคisille akuille." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "Huomautetaanko, kun verkkovirta on irrotettu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "Annetaanko kรคyttรคjรคlle huomautus kun virtajohto on irrotettu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Huomautetaanko, kun akku on tรคysin ladattu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "Nรคytetรครคnkรถ huomautusviesti, kun akku on ladattu tรคyteen." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "Huomautetaanko valmiustilan epรคonnistumisesta" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "Nรคytetรครคnkรถ huomautusviesti, jos valmiustilaan tai lepotilaan siirtyminen epรคonnistui." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "Kรคyttรคjรคlle nรคytettรคvรค URI valmiustilan virheessรค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "Kun virransรครคstรถtilaan siirtyminen epรคonnistuu, kรคyttรคjรคlle nรคytetรครคn nappi avustamaan tilanteen korjaamista. Jรคtรค tรคmรค tyhjรคksi, jos et halua nappia nรคytettรคvรคn." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "Huomautetaanko matalasta latauksesta" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "Nรคytetรครคnkรถ huomautusviesti, kun akun lataus alkaa olla matala." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Prosenttiosuus, jonka jรคlkeen lataus on matala" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Prosenttiosuus, jonka jรคlkeen lataus on kriittinen" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Prosenttiosuus, jonka jรคlkeen toiminto suoritetaan" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "Jรคljellรค oleva aika, kun lataustila on matala" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "Jรคljellรค oleva aika, kun lataustila on kriittinen" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "Jรคljellรค oleva aika, kun toiminto suoritetaan" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Tietokoneen virransรครคstรถtilan viive kรคytettรคessรค akkua" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "Aika sekunteina, jonka tietokoneen tulee olla jouten kรคytettรคessรค akkua ennen kuin se siirtyy virransรครคstรถtilaan." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "Tietokoneen virransรครคstรถtilan viive kรคytettรคessรค verkkovirtaa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "Aika sekunteina, jonka tietokoneen tulee olla jouten verkkovirran ollessa kytkettynรค ennen kuin se siirtyy virransรครคstรถtilaan." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "Tietokoneen virransรครคstรถtilan viive kรคytettรคessรค UPS-laitetta" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "Aika sekunteina, jonka tietokoneen tulee olla jouten kรคytettรคessรค UPS-varavirtaa ennen kuin se siirtyy virransรครคstรถtilaan." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "Nรคytรถn virransรครคstรถtilan viive kรคytettรคessรค verkkovirtaa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "Aika sekunteina, jonka jรคlkeen nรคyttรถ siirtyy valmiustilaan verkkovirran ollessa kytkettynรค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Nรคytรถn virransรครคstรถtilan viive kรคytettรคessรค akkua" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "Aika sekunteina, jonka tietokoneen tulee olla jouten kรคytettรคessรค akkua ennen kuin nรคyttรถ siirtyy virransรครคstรถtilaan." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "Nรคytรถn virransรครคstรถtilan viive kรคytettรคessรค UPS-laitetta" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "Aika sekunteina, jonka tietokoneen tulee olla jouten kรคytettรคessรค UPS-varavirtaa ennen kuin nรคyttรถ siirtyy virransรครคstรถtilaan." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "Kรคytetรครคnkรถ รครคntรค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "Kรคytetรครคnkรถ รครคniรค, kun virta on matala tai kun estoviestit ovat estรคneet toiminnon." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "Nรคytetรครคnkรถ asetus- ja tilastovalinnat kontekstivalikossa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Milloin ilmoitusalueen kuvake nรคytetรครคn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Virransรครคstรถ" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Virransรครคstรถasetusten hallinta" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "Virrankรคytรถn tilastot" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Tarkkaile virrankรคytรถn hallintaa" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Kirkkaus" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Yksityiskohdat" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Kรคyrรคn tyyppi:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "Datan pituus:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "Mitรครคn nรคytettรคvรครค tietoa ei ole." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "Kรคytรค pehmennettyรค viivaa" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "Nรคytรค datapisteet" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "Historia" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "Tilastot" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "Prosessorin herรคtyskerrat sekunnissa:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "Herรคtykset" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Virranhallinnan asetukset" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Toiminnot" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "Aseta tietokone _valmiustilaan viiveellรค:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "Kannettavan kannen ollessa sulj_ettu:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Nรคyttรถ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "Aseta _nรคyttรถ virransรครคstรถtilaan aikaviiveellรค:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Aseta nรคytรถn _kirkkaus arvoon:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "_Himmennรค nรคyttรถ joutenollessa" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "Verkkovirtakรคyttรถ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "Akun latauksen ollessa _kriittinen:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_Himmennรค taustavaloa" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "Akkukรคyttรถ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "UPSin latauksen ollessa _matala:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "UPSin latauksen ollessa _kriittinen:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "UPS-kรคyttรถ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "Painettaessa _virtanappia:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "Painettaessa _suspend-nappia:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "Ilmoitusalue" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "ร„lรค _koskaan nรคytรค kuvaketta" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "_Nรคytรค kuvake vain akun latauksen ollessa lรคhes tyhjรค" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "Nรคytรค kuvake vain _ladattaessa tai purettaessa" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "_Nรคytรค kuvake vain kun akku on liitetty" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "_Nรคytรค kuvake aina" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "Lisรคasetukset" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "Tarjoaa tรคmรคn ohjelman ohjeen" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "Aseta oletukseksi" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "Asettaa tรคmรคn menettelytavan kรคyttรถรถn kaikille kรคyttรคjille" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "Sulkee ohjelman" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "Aseta nykyinen kirkkaus" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "Hae nykyinen kirkkaus" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "Hae tuettujen kirkkausasteiden lukumรครคrรค" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "UKUIn virranhallinnan taustavaloavustin" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "Tรคtรค ohjelmaa voi kรคyttรครค vain pรครคkรคyttรคjรค (root)" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "Tรคmรค ohjelma tulee suorittaa pkexeciรค kรคyttรคen" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Tuntematon aika" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuutti" msgstr[1] "%i minuuttia" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i tunti" msgstr[1] "%i tuntia" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s, %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "tunti" msgstr[1] "tuntia" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuutti" msgstr[1] "minuuttia" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%i d" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%i d %02i h" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%i h" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%i h %02i min" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2i min" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2i min %02i s" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2i s" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i %%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1f W" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1f V" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Nรคytรค ylimรครคrรคisiรค virheenjรคljitystietoja" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "Nรคytรค asennetun ohjelman versio ja lopeta" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Sulje pienen viiveen jรคlkeen (tarkoitettu vianetsintรครคn)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Sulje hallintaohjelman kรคynnistyttyรค (tarkoitettu vianetsintรครคn)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUIn virranhallinta" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "Akkua hyvin vรคhรคn jรคljellรค" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "Virta kytketty" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "Virta kytketty irti" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "Kansi avattu" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "Kansi suljettu" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "Akku on kriittisen tyhjรค." #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "Akku on tรคynnรค" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "Valmiustilan siirtyminen aloitettu" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "Palautettu" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epรคonnistui" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "Tietokoneen siirtรคminen valmiustilaan epรคonnistui." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epรคonnistui" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "Tietokoneen siirtรคminen lepotilaan epรคonnistui." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "Lepotilaan siirtyminen epรคonnistui" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "Ongelma ilmeni seuraavasti:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "Vieraile ohjesivulla" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "Nรคytรถn DPMS otettu kรคyttรถรถn" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "Kรคytetรครคn akkua" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Kansi on suljettu" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Tietoja virrankรคytรถstรค" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "Akku saattaa olla viallinen" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "Akulla on hyvin alhainen kapasiteetti (%1.1f%%), mikรค tarkoittaa ettรค se on luultavasti joko vanha tai rikkinรคinen." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "Akku ladattu" msgstr[1] "Akut ladattu" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "Akku purkautuu" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s akun energiaa jรคljellรค (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s purkautuu (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS purkautuu" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s UPS-varmennusjรคrjestelmรคn energiaa jรคljellรค (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "Akku lรคhes tyhjรค" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "Kannettavan akku lรคhes tyhjรค" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Arviolta %s jรคljellรค (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPSin virta vรคhissรค" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Arviolta %s jรคljellรค UPS-varavirtajรคrjestelmรคstรค (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "Hiiren akku lรคhes tyhjรค" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Langattoman hiiren virta on vรคhissรค (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Nรคppรคimistรถn akku lรคhes tyhjรค" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Langattoman nรคppรคimistรถn virta on vรคhissรค (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "Kรคmmentietokoneen akku lรคhes tyhjรค" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "PDA:lla on vain vรคhรคn energiaa jรคljellรค (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Matkapuhelimen akku lรคhes tyhjรค" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Matkapuhelimen virta on vรคhissรค (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "Mediasoittimen akku vรคhissรค" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Mediasoittimen virta on vรคhissรค (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "Akku kriittisen tyhjรค" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Kannettavan akku on tyhjรค" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Liitรค verkkovirta, jotta et menetรค tietoja." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "Tietokone siirtyy valmiustilaan hyvin pian, ellei virtajohtoa kytketรค." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "Tietokone siirtyy lepotilaan hyvin pian, ellei virtajohtoa kytketรค." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "Tietokone sammutetaan hyvin pian, ellei virtajohtoa kytketรค." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "UPSin lataus on lรคhes loppu" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "Akun lataus on alle kriittisen arvon ja tietokone sammuu , kun akku tyhjenee kokonaan." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "Akun lataus on alle kriittisen arvon ja tietokone asetetaan valmiustilaan.
HUOMAUTUS: Tietokoneen pitรคminen valmiustilassa vaatii myรถs hieman sรคhkรถรค." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "Akun lataus on alle kriittisen arvon ja tietokone asetetaan lepotilaan." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Akun lataus on alle kriittisen arvon ja siksi tietokone sammutetaan." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "UPSin akku on alle kriittisen arvon ja tietokone sammuu , kun UPS tyhjenee kokonaan." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "UPS on alle kriittisen lataustilan ja tietokone asetetaan lepotilaan." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "UPSin lataus on alle kriittisen arvon ja siksi tietokone sammutetaan." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "UKUIn virrankรคytรถn asetukset" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Sammuta" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Valmiustila" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Lepotila" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Pimennรค nรคyttรถ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Kysy" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "ร„lรค tee mitรครคn" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "Nopeus" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "Latausaika" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "Aikaa tรคyteen lataukseen" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "Aikaa tyhjenemiseen" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 minuuttia" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 tuntia" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 tuntia" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 pรคivรค" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 viikko" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Latausajan profiili" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Purkautumisajan profiili" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "Latausajan tarkkuus" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Purkautumisajan tarkkuus" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "Ominaisuus" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Arvo" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Kuva" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "Tunniste" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Komento" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon aika" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f sekunti" msgstr[1] "%.0f sekuntia" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f minuutti" msgstr[1] "%.1f minuuttia" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f tunti" msgstr[1] "%.1f tuntia" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f pรคivรค" msgstr[1] "%.1f pรคivรครค" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "Kyllรค" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "Ei" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Laite" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Valmistaja" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Malli" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Sarjanumero" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "Lรคhde" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekunti" msgstr[1] "%d sekuntia" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "Virkistetty" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "Liitetty" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "Uudelleenladattavissa" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "Tila" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "Energia" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "Energiaa tyhjรคnรค" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "Energiaa tรคytenรค" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "Energia (suunniteltu)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Jรคnnite" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Prosenttia" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Kapasiteetti" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Tekniikka" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "Yhteydessรค" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "Ei tietoja" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Ytimen moduuli" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Ytimen core" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Prosessorien vรคlinen keskeytys" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "Keskeytys" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2-nรคppรคimistรถ, -hiiri tai -sormio" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "Serial-ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA-ohjain" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Intel langaton sovitin" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "Ajastin %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "Nukkuva %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "Uusi tehtรคvรค %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "Odota %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Tyรถjono %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "Verkkoreittien nollaus %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "USB-tapahtumat %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Herรคtys %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "Paikalliset keskeytykset" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Uudelleenjรคrjestetรครคn keskeytyksiรค" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Tietoja laitteesta" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Laitteen historia" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Laitteen profiili" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Prosessorin herรคtykset" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Aikaa kulunut" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Virta" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Kennon lataus" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "Arvioitu aika" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "Korjauskerroin" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Ennustukseen tarkkuus" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "Valitse tรคmรค laite kรคynnistettรคessรค" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "Prosessori" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Asetukset" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s latautuu (%.1f %%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "Akku on tรคysin ladattu.\nKannettavalla on %s kรคyttรถaikaa" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s tรคysin ladattu" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s jรคljellรค (%.1f %%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s purkautuu (%.1f %%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s kunnes ladattu (%.1f %%)\nAkku riittรครค %s" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s kunnes ladattu (%.1f %%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s odottaa purkautumista (%.1f %%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s odottaa latausta (%.1f %%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "Tuote:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "Tila:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "Puuttuu" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "Ladattu" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "Latautuu" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "Purkautuu" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "Lataus prosentteina:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Valmistaja:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Tekniikka:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Sarjanumero:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Malli:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "Latausaika:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "Purkautumisaika:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Mainio" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "Hyvรค" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "Kelvollinen" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Huono" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Kapasiteetti:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "Lataus tรคllรค hetkellรค:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "Viimeisin tรคysi lataus:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "Suunniteltu lataus:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "Latausteho:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "Verkkovirta" msgstr[1] "Verkkovirrat" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Kannettavan akku" msgstr[1] "Kannettavan akut" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" msgstr[1] "UPSit" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Nรคyttรถ" msgstr[1] "Nรคytรถt" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "Hiiri" msgstr[1] "Hiiret" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "Nรคppรคimistรถ" msgstr[1] "Nรคppรคimistรถt" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDAt" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Matkapuhelin" msgstr[1] "Matkapuhelimet" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "Mediasoitin" msgstr[1] "Mediasoittimet" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Tietokone" msgstr[1] "Tietokoneet" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "Litium-ioni" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Litium-polymeeri" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Litium-rautafosfaatti" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "Lyijyhappo" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Nikkeli-kadmium" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nikkeli-metallihydridi" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "Tuntematon tekniikka" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "Tyhjรค" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/be.po0000664000175000017500000023020313232250403014555 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2014-2015 # , 2014-2015, 2016 # Mihail Varantsou , 2016 # Mihail Varantsou , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: be\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "ะะฟะปะตั‚ ะบั–ั€ะฐะฒะฐะฝะฝั ัั€ะบะฐัั†ัŽ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "ะ ัะณัƒะปัŽะต ัั€ะบะฐัั†ัŒ ัะบั€ะฐะฝะฐ ะปะฐะฟั‚ะพะฟะฐ." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "ะะตะผะฐะณั‡ั‹ะผะฐ ะทะปัƒั‡ั‹ั†ั†ะฐ ะท ukui-power-manager" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "ะะตะผะฐะณั‡ั‹ะผะฐ ะฒั‹ะทะฝะฐั‡ั‹ั†ัŒ ัั€ะบะฐัั†ัŒ ัะบั€ะฐะฝะฐ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "ะฏั€ะบะฐัั†ัŒ LCD : %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "ะ ะฐัะฟะฐัžััŽะดะถะฒะฐะตั†ั†ะฐ ะฟะฐะฒะพะดะปะต ัžะผะพะฒะฐัž GNU General Public License Version 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "ะšั–ั€ะฐัžะฝั–ะบ ัั–ะปะบะฐะฒะฐะฝะฝั - ัะฒะฐะฑะพะดะฝะฐั ะฟั€ะฐะณั€ะฐะผะฐ; ัะต ะผะพะถะฝะฐ\nั€ะฐัะฟะฐัžััŽะดะถะฒะฐั†ัŒ ั–/ั†ั– ะทะผัะฝัั†ัŒ ะฟะฐะฒะพะดะปะต ัžะผะพะฒะฐัž GNU\nGeneral Public License ะฒะตั€ัั–ั– 2 ั†ั– ะฟะฐะทะฝะตะนัˆะฐะน (ะฝะฐ ะฒะฐัˆ ะฒั‹ะฑะฐั€),\nะฐะฟัƒะฑะปั–ะบะฐะฒะฐะฝะฐะน Free Software Foundation." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "ะšั–ั€ะฐัžะฝั–ะบ ัั–ะปะบะฐะฒะฐะฝะฝั ั€ะฐัะฟะฐัžััŽะดะถะฒะฐะตั†ั†ะฐ ะท ะฝะฐะดะทะตัะน ะฝะฐ ั‚ะพะต, ัˆั‚ะพ ั‘ะฝ\nะฑัƒะดะทะต ะบะฐั€ั‹ัะฝั‹ะผ, ะฐะปะต ะ‘ะ•ะ— ะะะ†ะฏะšะ†ะฅ ะ“ะะ ะะะขะซะ™; ะฝะฐะฒะฐั‚ ะฑะตะท ะฒั–ะดะฐะฒะพั‡ะฝั‹ั…\nะณะฐั€ะฐะฝั‚ั‹ะน ะฟั€ั‹ะดะฐั‚ะฝะฐัั†ั– ะดะฐ ะšะะœะ•ะ ะฆะซะ™ะะะ“ะ ะŸะ ะžะ”ะะ–ะฃ ั†ั– ะŸะญะŽะะะ™ ะœะญะขะซ.\nะŸะฐ ะฟะฐะดั€ะฐะฑัะทะฝะฐัั†ั– ะทะฒัั€ั‚ะฐะนั†ะตัั ะดะฐ GNU General Public License." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "ะ’ั‹ ะผัƒัั–ะปั– ะฐั‚ั€ั‹ะผะฐั†ัŒ ะบะพะฟั–ัŽ GNU General Public License ั€ะฐะทะฐะผ ะท ะณัั‚ะฐะน\nะฟั€ะฐะณั€ะฐะผะฐะน; ะบะฐะปั– ะฝะต ะฐั‚ั€ั‹ะผะฐะปั–, ะปั–ัั‚ัƒะนั†ะต ะดะฐ Free Software Foundation, Inc.\n51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_ะŸั€ะฐ ะฟั€ะฐะณั€ะฐะผัƒ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_ะ”ะฐะฒะตะดะบะฐ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "ะคะฐะฑั€ั‹ะบะฐ ะฐะฟะปะตั‚ะฐ ัั€ะบะฐัั†ั–" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "ะคะฐะฑั€ั‹ะบะฐ ะดะปั ะฐะฟะปะตั‚ะฐ ัั€ะบะฐัั†ั–" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "ะะฟะปะตั‚ ัั€ะบะฐัั†ั–" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "ะ ัะณัƒะปัŽะต ัั€ะบะฐัั†ัŒ ัะบั€ะฐะฝะฐ ะปะฐะฟั‚ะพะฟะฐ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "ะะฟะปะตั‚ ัั‚ั€ั‹ะผะปั–ะฒะฐะฝะฝั ะบั–ั€ะฐัžะฝั–ะบะฐ ัั–ะปะบะฐะฒะฐะฝะฝั" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "ะ”ะฐะทะฒะฐะปัะต ะบะฐั€ั‹ัั‚ะฐะปัŒะฝั–ะบัƒ ัั‚ั€ั‹ะผะปั–ะฒะฐั†ัŒ ะฐัžั‚ะฐะผะฐั‚ั‹ั‡ะฝะฐะต ะฐัˆั‡ะฐะดะถัะฝะฝะต ัั–ะปะบะฐะฒะฐะฝะฝั." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "ะัžั‚ะฐะผะฐั‚ั‹ั‡ะฝั‹ ัะพะฝ ะฐะดะบะปัŽั‡ะฐะฝั‹" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "ะัžั‚ะฐะผะฐั‚ั‹ั‡ะฝั‹ ัะพะฝ ัƒะบะปัŽั‡ะฐะฝั‹" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "ะกะฐะผะฐัั‚ะพะนะฝะฐะต ัั‚ั€ั‹ะผะปั–ะฒะฐะฝะฝะต" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "ะคะฐะฑั€ั‹ะบะฐ ะฐะฟะปะตั‚ะฐ ัั‚ั€ั‹ะผะปั–ะฒะฐะฝะฝั" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "ะคะฐะฑั€ั‹ะบะฐ ะดะปั ะฐะฟะปะตั‚ะฐ ัั‚ั€ั‹ะผะปั–ะฒะฐะฝะฝั" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "ะะฟะปะตั‚ ัั‚ั€ั‹ะผะปั–ะฒะฐะฝะฝั" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "ะ”ะฐะทะฒะฐะปัะต ะบะฐั€ั‹ัั‚ะฐะปัŒะฝั–ะบัƒ ัั‚ั€ั‹ะผะปั–ะฒะฐั†ัŒ ะฐัžั‚ะฐะผะฐั‚ั‹ั‡ะฝะฐะต ะฐัˆั‡ะฐะดะถัะฝะฝะต ัะฝะตั€ะณั–ั–" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "ะšั–ั€ะฐัžะฝั–ะบ ัั–ะปะบะฐะฒะฐะฝะฝั" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "ะกะปัƒะถะฑะฐ ะบั–ั€ะฐะฒะฐะฝะฝั ัั–ะปะบะฐะฒะฐะฝะฝะตะผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "ะ”ะทะตัะฝะฝะต ะฟั€ั‹ ะบั€ั‹ั‚ั‹ั‡ะฝะฐ ะผะฐะปะฐะน ัะฝะตั€ะณั–ั– ะฑะฐั‚ะฐั€ัั–" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "ะ”ะทะตัะฝะฝะต ะฟั€ั‹ ะบั€ั‹ั‚ั‹ั‡ะฝะฐ ะฝั–ะทะบั–ะผ UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "ะ”ะทะตัะฝะฝะต ะฟั€ั‹ ะบั€ั‹ั‚ั‹ั‡ะฝะฐ ะฝั–ะทะบั–ะผ ะทะฐั€ะฐะดะทะต UPS." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "ะ”ะทะตัะฝะฝะต ะฟั€ั‹ ะฝั–ะทะบั–ะผ UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "ะ”ะทะตัะฝะฝะต ะฟั€ั‹ ะฝั–ะทะบั–ะผ ะทะฐั€ะฐะดะทะต UPS." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "ะ”ะฐะทะฒะพะปั–ั†ัŒ ั€ัะณัƒะปัะฒะฐะฝะฝะต ัั€ะบะฐัั†ั–" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "ะฏั€ะบะฐัั†ัŒ ัะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ั‹ ะฑัะทะดะทะตะนะฝะฐัั†ั–" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "ะขัƒัˆั‹ั†ัŒ ัะบั€ะฐะฝ ะฟะฐัะปั ะฟะตั€ั‹ัะดัƒ ะฑัะทะดะทะตัะฝะฝั ะฟะฐะดั‡ะฐั ัั–ะปะบะฐะฒะฐะฝะฝั ะฐะด ะฑะฐั‚ะฐั€ัั–" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "ะ—ะผัะฝัˆัะฝะฝะต ัั€ะบะฐัั†ั– ัะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ั‹ ัั–ะปะบะฐะฒะฐะฝะฝั– ะฐะด ะฑะฐั‚ะฐั€ัั–" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "ะขัƒัˆั‹ั†ัŒ ัะบั€ะฐะฝ ะฟะฐัะปั ะฟัั€ั‹ัะดัƒ ะฑัะทะดะทะตัะฝะฝั ะฟะฐะดั‡ะฐั ัั–ะปะบะฐะฒะฐะฝะฝั ะฐะด ั€ะฐะทะตั‚ะบั–" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "ะฏั€ะบะฐัั†ัŒ ัะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ั‹ ัั–ะปะบะฐะฒะฐะฝะฝั– ะฐะด ัะตั‚ะบั–" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "ะ”ะทะตัะฝะฝะต ะบะฝะพะฟะบั– ะฟะตั€ะฐะฟั‹ะฝะบัƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "ะ”ะทะตัะฝะฝะต ะบะฝะพะฟะบั– ะกะพะฝ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "ะ”ะทะตัะฝะฝะต ะบะฝะพะฟะบั– ัั–ะปะบะฐะฒะฐะฝะฝั" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "ะ”ะทะตัะฝะฝะต ะฟั€ั‹ ะทะฐะบั€ั‹ั†ั†ั– ะฒะตั‡ะบั– ะปะฐะฟั‚ะพะฟะฐ ะฟั€ั‹ ัั–ะปะบะฐะฒะฐะฝะฝั– ะฐะด ะฑะฐั‚ะฐั€ัั–" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "ะ”ะทะตัะฝะฝะต ะฟั€ั‹ ะทะฐะบั€ั‹ั†ั†ั– ะฒะตั‡ะบั– ะปะฐะฟั‚ะพะฟะฐ ะฟั€ั‹ ัั–ะปะบะฐะฒะฐะฝะฝั– ะฐะด ัะตั‚ะบั–" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "ะฆั– ะฒั‹ะบะฐั€ั‹ัั‚ะพัžะฒะฐั†ัŒ ะฐะฑะฒััˆั‡ัะฝะฝั– ะฝะฐ ะฟะฐะดัั‚ะฐะฒะต ั‡ะฐััƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "ะŸั€ะฐะฒะตั€ั‹ั†ัŒ ะฝะฐะณั€ัƒะทะบัƒ ะฝะฐ ะฟั€ะฐั†ััะฐั€ ะฟะตั€ัˆ ัะบ ะทะฐัะฝัƒั†ัŒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "ะฆั– ะฟั€ะฐะฒัั€ะฐั†ัŒ ะทะฐะณั€ัƒะทะบัƒ ะฟั€ะฐั†ััะฐั€ะฐ ะฟะตั€ะฐะด ะฐะฟะตั€ะฐั†ั‹ัะน ะฑัะทะดะทะตัะฝะฝั." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "ะ’ั‹ะบะฐั€ั‹ัั‚ะพัžะฒะฐั†ัŒ ะฝะฐัั‚รกัžะปะตะฝะฝั– ะฑะปะฐะบะฐะฒะฐะฝะฝั ukui-screensaver" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "ะ‘ะปะฐะบะฐะฒะฐั†ัŒ ัะบั€ะฐะฝ ะฟั€ั‹ ัะณะพ ะฐะดะบะปัŽั‡ัะฝะฝั–" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "ะ—ะฐะผั‹ะบะฐั†ัŒ ัะบั€ะฐะฝ ะฟั€ั‹ ะฟั€ั‹ะฟั‹ะฝะตะฝะฝั–" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "ะ—ะฐะผั‹ะบะฐั†ัŒ ัะบั€ะฐะฝ ะฟั€ั‹ ะทะฐัั‹ะฝะฐะฝะฝั–" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "ะ‘ะปะฐะบะฐะฒะฐั†ัŒ ััั€ะฒั–ั ะบะปัŽั‡ะพัž GNOME ะฟั€ั‹ ะทะฐัั‹ะฝะฐะฝะฝั–" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "ะะฑะฒััˆั‡ะฐั†ัŒ, ะบะฐะปั– ะฐะดะฐะฟั‚ะฐั€ ัั–ะปะบะฐะฒะฐะฝะฝั ะฐะดะปัƒั‡ะฐะฝั‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "ะ†ะฝั„ะฐั€ะผะฐะฒะฐั†ัŒ, ะบะฐะปั– ั†ะฐะปะบะฐะผ ะฝะฐัั–ะปะบะพะฒะฐะฝั‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "ะฆั– ะฟะฐะบะฐะทะฒะฐั†ัŒ ะฐะฑะฒััˆั‡ัะฝะฝะต, ะบะฐะปั– ะฑะฐั‚ะฐั€ัั ั†ะฐะปะบะฐะผ ะฝะฐัั–ะปะบะพะฒะฐะฝะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "ะฆั– ะผัƒัั–ั†ัŒ ะฐะฑะฒััˆั‡ัะฝะฝะต ะฟะฐะบะฐะทะฒะฐั†ั†ะฐ ะฟะฐัะปั ะทะฑะพัŽ ะŸั€ั‹ะฟั‹ะฝะบัƒ ั†ั– ะกะฝัƒ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "ะะฑะฒััˆั‡ะฐั†ัŒ, ะบะฐะปั– ะผะฐะปะฐ ัะฝะตั€ะณั–ั–" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "ะฆั– ะฟะฐะบะฐะทะฒะฐั†ัŒ ะฐะฑะฒััˆั‡ัะฝะฝะต, ะบะฐะปั– ะบะฐะฝั‡ะฐะตั†ั†ะฐ ัะฝะตั€ะณั–ั ัž ะฑะฐั‚ะฐั€ัั–." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "ะฆั– ะทะณะปะฐะดะถะฒะฐั†ัŒ ะณั–ัั‚ะพั€ั‹ัŽ ะดะฐะฝั‹ั…" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "ะกั‚ะฐะฝะดะฐั€ั‚ะฝั‹ ั‚ั‹ะฟ ะณั€ะฐั„ั–ะบะฐ ะดะปั ะฟะฐะบะฐะทัƒ ะณั–ัั‚ะพั€ั‹ั–" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "ะœะฐะบัั–ะผะฐะปัŒะฝั‹ ั‡ะฐั ะดะปั ะฟะฐะบะฐะทัƒ ะณั–ัั‚ะพั€ั‹ั–" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "ะฆั– ะฟะฐะบะฐะทะฒะฐั†ัŒ ะฐะดะปั–ะบั– ัž ัั‚ะฐั‚ั‹ัั‚ั‹ั†ั‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "ะฆั– ะทะณะปะฐะดะถะฒะฐั†ัŒ ัั‚ะฐั‚ั‹ัั‚ั‹ั‡ะฝั‹ั ะดะฐะฝั‹ั" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "ะกั‚ะฐะฝะดะฐั€ั‚ะฝั‹ ั‚ั‹ะฟ ะณั€ะฐั„ั–ะบะฐ ะดะปั ะฟะฐะบะฐะทัƒ ัั‚ะฐั‚ั‹ัั‚ั‹ะบั–" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "ะกั‚ะฐะฝะดะฐั€ั‚ะฝั‹ ั‚ั‹ะฟ ะณั€ะฐั„ั–ะบะฐ ะดะปั ะฟะฐะบะฐะทัƒ ัž ะฐะบะฝะต ัั‚ะฐั‚ั‹ัั‚ั‹ะบั–." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "ะกั‚ะฐะฝะดะฐั€ั‚ะฝั‹ ั–ะฝะดัะบั ะฝัƒะผะฐั€ะฐ ัั‚ะฐั€ะพะฝะบั–" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "ID ะฐะฟะพัˆะฝัะน ะฒั‹ะฑั€ะฐะฝะฐะน ะฟั€ั‹ะปะฐะดั‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "ะœะฐะปะตะฝัŒะบะฐั ะดะพะปั" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "ะšั€ั‹ั‚ั‹ั‡ะฝะฐั ะดะพะปั" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "ะ”ะทะตัะฝะฝะต, ัะบะพะต ะฒั‹ะบะพะฝะฒะฐะตั†ั†ะฐ ะฟะฐ ะดะพะปั– ะทะฐั€ะฐะดัƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "ะœะฐะปะตะฝัŒะบะฐั ั€ััˆั‚ะฐ ั‡ะฐััƒ ะฑะฐั‚ะฐั€ัั–" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "ะšั€ั‹ั‚ั‹ั‡ะฝะฐั ั€ััˆั‚ะฐ ั‡ะฐััƒ ะฑะฐั‚ะฐั€ัั–" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "ะ ััˆั‚ะฐ ั‡ะฐััƒ ะฑะฐั‚ะฐั€ัั–, ะฟั€ั‹ ัะบะพะน ะฒั‹ะบะฐะฝะฐั†ัŒ ะดะทะตัะฝะฝะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "ะงะฐั ะฑะฐั‚ะฐั€ัั– ัƒ ัะตะบัƒะฝะดะฐั…, ัะบั– ะทะฐัั‚ะฐัžัั ั‘ะน ะดะฐ ะบะฐะฝั†ะฐ, ะฟั€ั‹ ัะบั–ะผ ั‚ั€ัะฑะฐ ะฒั‹ะบะฐะฝะฐั†ัŒ ะบั€ั‹ั‚ั‹ั‡ะฝะฐะต ะดะทะตัะฝะฝะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "ะ—ะฐั‚ั€ั‹ะผะบะฐ ะฐะดะบะปัŽั‡ัะฝะฝั ะบะฐะผะฟ'ัŽั‚ะฐั€ะฐ ะฟั€ั‹ ัั–ะปะบะฐะฒะฐะฝะฝั– ะฐะด ะฑะฐั‚ะฐั€ัั–" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "ะ—ะฐั‚ั€ั‹ะผะบะฐ ะฐะดะบะปัŽั‡ัะฝะฝั ะบะฐะผะฟ'ัŽั‚ะฐั€ะฐ ะฟั€ั‹ ัั–ะปะบะฐะฒะฐะฝะฝั– ะฐะด ัะตั‚ะบั–" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "ะ—ะฐั‚ั€ั‹ะผะบะฐ ะฐะดะบะปัŽั‡ัะฝะฝั ะบะฐะผะฟ'ัŽั‚ะฐั€ะฐ ะฟั€ั‹ ัั–ะปะบะฐะฒะฐะฝะฝั– ะฐะด UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "ะ—ะฐั‚ั€ั‹ะผะบะฐ ะฐะดะบะปัŽั‡ัะฝะฝั ัะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ั‹ ัั–ะปะบะฐะฒะฐะฝะฝั– ะฐะด ัะตั‚ะบั–" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "ะ—ะฐั‚ั€ั‹ะผะบะฐ ะฐะดะบะปัŽั‡ัะฝะฝั ัะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ั‹ ัั–ะปะบะฐะฒะฐะฝะฝั– ะฐะด ะฑะฐั‚ะฐั€ัั–" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "ะ—ะฐั‚ั€ั‹ะผะบะฐ ะฐะดะบะปัŽั‡ัะฝะฝั ัะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ั‹ ัั–ะปะบะฐะฒะฐะฝะฝั– ะฐะด UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "ะฆั– ะณั€ะฐั†ัŒ ะณัƒะบั–" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "ะšะฐะปั– ะฟะฐะบะฐะทะฒะฐั†ัŒ ะทะฝะฐั‡ะพะบ ะฐะฑะฒััˆั‡ัะฝะฝั" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "ะšั–ั€ะฐะฒะฐะฝะฝะต ัั–ะปะบะฐะฒะฐะฝะฝะตะผ" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "ะะฐัั‚ะฐะฒั–ั†ัŒ ะบั–ั€ะฐะฒะฐะฝะฝะต ัั–ะปะบะฐะฒะฐะฝะฝะตะผ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "ะกั‚ะฐั‚ั‹ัั‚ั‹ะบะฐ ัั–ะปะบะฐะฒะฐะฝะฝั" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "ะะฐะทั–ั€ะฐะฝะฝะต ะทะฐ ัั–ะปะบะฐะฒะฐะฝะฝะตะผ" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "ะฏั€ะบะฐัั†ัŒ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "ะŸะฐะดั€ะฐะฑัะทะฝะฐัั†ั–" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "ะขั‹ะฟ ะณั€ะฐั„ั–ะบะฐ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "ะ”ะฐัžะถั‹ะฝั ะดะฐะฝั‹ั…:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "ะัะผะฐ ะดะฐะฝั‹ั… ะดะปั ะฟะฐะบะฐะทัƒ." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "ะ—ะณะปะฐะดะทั–ั†ัŒ ะปั–ะฝั–ัŽ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "ะŸะฐะบะฐะทะฒะฐั†ัŒ ะฟัƒะฝะบั‚ั‹ ะดะฐะฝั‹ั…" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "ะ“ั–ัั‚ะพั€ั‹ั" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "ะกั‚ะฐั‚ั‹ัั‚ั‹ะบะฐ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "ะะฑัƒะดะถัะฝะฝััž ะฟั€ะฐั†ััะฐั€ะฐ ะฝะฐ ัะตะบัƒะฝะดัƒ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "ะะฑัƒะดะถัะฝะฝั–" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "ะะฐัั‚รกัžะปะตะฝะฝั– ะบั–ั€ะฐะฒะฐะฝะฝั ัั–ะปะบะฐะฒะฐะฝะฝะตะผ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "ะ”ะทะตัะฝะฝั–" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "_ะ—ะฐัั‹ะฝะฐั†ัŒ, ะบะฐะปั– ะฝะตะฐะบั‚ั‹ัžะฝั‹ ะฝะฐ ะฟั€ะฐั†ัะณัƒ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "ะšะฐะปั– ะฒะตั‡ะบะฐ ะปะฐะฟั‚ะพะฟะฐ ะทะฐั‡ั‹ะฝะตะฝะฐ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "ะ”ั‹ัะฟะปะตะน" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "_ะ”ั‹ัะฟะปะตะน ะทะฐัั‹ะฝะฐะต, ะบะฐะปั– ะฝะตะฐะบั‚ั‹ัžะฝั‹ ะฝะฐ ะฟั€ะฐั†ัะณัƒ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "ะ—ะฐะดะฐั†ัŒ _ัั€ะบะฐัั†ัŒ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "ะ—ะฐ_ั†ัะฝัั†ัŒ ะดั‹ัะฟะปะตะน, ะบะฐะปั– ะฑัะทะดะทะตะนะฝั–ั‡ะฐะต" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "ะะด ัะตั‚ะบั–" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "ะšะฐะปั– ัะฝะตั€ะณั–ั– ะฑะฐั‚ะฐั€ัั– ะบั€ั‹ั‚ั‹ั‡ะฝะฐ ะผะฐะปะฐ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "ะ—_ะผะตะฝัˆั‹ั†ัŒ ัั€ะบะฐัั†ัŒ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "ะะด ะฑะฐั‚ะฐั€ัั–" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "ะšะฐะปั– ัะฝะตั€ะณั–ั UPS _ะฝั–ะทะบะฐั:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "ะšะฐะปั– ัะฝะตั€ะณั–ั– UPS _ะบั€ั‹ั‚ั‹ั‡ะฝะฐ ะผะฐะปะฐ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "ะะด UPS" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "ะŸั€ั‹ ะฝะฐั†ั–ัะบะฐะฝะฝั– _ะบะฝะพะฟะบั– ัั–ะปะบะฐะฒะฐะฝะฝั:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "ะŸั€ั‹ ะฝะฐั†ั–ัะบะฐะฝะฝั– _ะบะฝะพะฟะบั– ะฟั€ั‹ะฟั‹ะฝะตะฝะฝั:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "ะŸั€ะฐัั‚ะพั€ะฐ ะฐะฑะฒััˆั‡ัะฝะฝััž" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "ะ_ั–ะบะพะปั– ะฝะต ะฟะฐะบะฐะทะฒะฐั†ัŒ ะทะฝะฐั‡ะพะบ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "_ะŸะฐะบะฐะทะฒะฐั†ัŒ ะทะฝะฐั‡ะพะบ, ั‚ะพะปัŒะบั– ะบะฐะปั– ะผะฐะปะฐ ะฑะฐั‚ะฐั€ัั–" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "ะŸะฐะบะฐะทะฒะฐั†ัŒ ะทะฝะฐั‡ะพะบ, ั‚ะพะปัŒะบั– ะบะฐะปั– ะฝะฐัั–ะปะบะพัžะฒะฐะตั†ั†ะฐ ั†ั– ัะฐะดะทั–ั†ั†ะฐ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "ะŸะฐะบะฐะทะฒะฐั†ัŒ ะทะฝะฐั‡ะพะบ, ั‚ะพะปัŒะบั– ะบะฐะปั– ะฑะฐั‚ะฐั€ัั ัžัั‚ะฐัžะปะตะฝะฐ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "ะ—ะฐัž_ัั‘ะดั‹ ะฟะฐะบะฐะทะฒะฐั†ัŒ ะทะฝะฐั‡ะพะบ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "ะะณัƒะปัŒะฝั‹ั" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "ะ”ะฐะฒะตะดะบะฐ ะฟะฐ ะณัั‚ะฐะน ะฟั€ะฐะณั€ะฐะผะต" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "ะกะบั–ะฝัƒั†ัŒ ะดะฐ ัั‚ะฐะฝะดะฐั€ั‚ะฝั‹ั…" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "ะ—ะฐะดะฐะต ะณัั‚ัƒัŽ ะฟะฐะปั–ั‚ั‹ะบัƒ ะดะปั ัžัั–ั… ะบะฐั€ั‹ัั‚ะฐะปัŒะฝั–ะบะฐัž" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "ะ—ะฐะบั€ั‹ั†ัŒ ะฟั€ะฐะณั€ะฐะผัƒ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "ะ—ะฐะดะฐั†ัŒ ะดะทะตะนะฝัƒัŽ ัั€ะบะฐัั†ัŒ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "ะั‚ั€ั‹ะผะฐั†ัŒ ะดะทะตะนะฝัƒัŽ ัั€ะบะฐัั†ัŒ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "ะั‚ั€ั‹ะผะฐั†ัŒ ะบะพะปัŒะบะฐัั†ัŒ ะดะฐัั‚ัƒะฟะฝั‹ั… ัƒะทั€ะพัžะฝััž ัั€ะบะฐัั†ั–" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "ะ”ะฐะฟะฐะผะพะถะฝั–ะบ ะฟะฐะดัะฒะตั‚ะบั– ะบั–ั€ะฐัžะฝั–ะบะฐ ัั–ะปะบะฐะฒะฐะฝะฝะตั UKUI" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "ะะต ัžะบะฐะทะฐะฝะฐ ะฝั–ะฒะพะดะฝะฐะณะฐ ะดะฐะฟัƒัˆั‡ะฐะปัŒะฝะฐะณะฐ ะฟะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ะฐ" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "ะฃ ัั–ัั‚ัะผะต ะฝะต ะทะฝะพะนะดะทะตะฝะฐ ัั€ะพะดะบะฐัž ะฟะฐะดัะฒะตั‚ะบั–" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "ะะต ะฒั‹ะนัˆะปะฐ ะฐั‚ั€ั‹ะผะฐั†ัŒ ะทะฝะฐั‡ัะฝะฝะต ะฟะฐะดัะฒะตั‚ะบั–" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "ะะต ะฒั‹ะนัˆะปะฐ ะฐั‚ั€ั‹ะผะฐั†ัŒ ะผะฐะบัั–ะผะฐะปัŒะฝะฐะต ะทะฝะฐั‡ัะฝะฝะต ะฟะฐะดัะฒะตั‚ะบั–" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "ะ“ัั‚ะฐั ะฟั€ะฐะณั€ะฐะผะฐ ะผะพะถะฐ ะฒั‹ะบะฐั€ั‹ัั‚ะพัžะฒะฐั†ั†ะฐ ั‚ะพะปัŒะบั– ะบะฐั€ั‹ัั‚ะฐะปัŒะฝั–ะบะฐะผ root" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "ะ“ัั‚ะฐั ะฟั€ะฐะณั€ะฐะผะฐ ะผัƒัั–ั†ัŒ ะฑั‹ั†ัŒ ะทะฐะฟัƒัˆั‡ะฐะฝะฐ ั‚ะพะปัŒะบั– ะฟั€ะฐะท pkexec" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "ะะต ะฒั‹ะนัˆะปะฐ ะทะฐะดะฐั†ัŒ ะทะฝะฐั‡ัะฝะฝะต ะฟะฐะดัะฒะตั‚ะบั–" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "ะงะฐั ะฝะตะฒัะดะพะผั‹" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i ั…ะฒั–ะปั–ะฝะฐ" msgstr[1] "%i ั…ะฒั–ะปั–ะฝั‹" msgstr[2] "%i ั…ะฒั–ะปั–ะฝ" msgstr[3] "%i ั…ะฒั–ะปั–ะฝ" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i ะณะฐะดะทั–ะฝะฐ" msgstr[1] "%i ะณะฐะดะทั–ะฝั‹" msgstr[2] "%i ะณะฐะดะทั–ะฝ" msgstr[3] "%i ะณะฐะดะทั–ะฝ" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ะณะฐะดะทั–ะฝะฐ" msgstr[1] "ะณะฐะดะทั–ะฝั‹" msgstr[2] "ะณะฐะดะทั–ะฝั‹" msgstr[3] "ะณะฐะดะทั–ะฝั‹" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "ั…ะฒั–ะปั–ะฝะฐ" msgstr[1] "ั…ะฒั–ะปั–ะฝั‹" msgstr[2] "ั…ะฒั–ะปั–ะฝ" msgstr[3] "ั…ะฒั–ะปั–ะฝ" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%iะดะท" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%iะดะท%02iะณ" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%iะณ" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%iะณ%02iั…ะฒ" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2iั…ะฒ" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2iั…ะฒ%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2iั" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fะ’ั‚" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fะ’" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "ะŸะฐะบะฐะทะฒะฐั†ัŒ ะดะฐะดะฐั‚ะบะพะฒัƒัŽ ะฝะฐะปะฐะดะฐั‡ะฝัƒัŽ ั–ะฝั„ะฐั€ะผะฐั†ั‹ัŽ" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "ะŸะฐะบะฐะทะฐั†ัŒ ะฒะตั€ัั–ัŽ ัžัั‚ะฐะปัะฒะฐะฝะฐะน ะฟั€ะฐะณั€ะฐะผั‹ ั– ะฒั‹ะนัั†ั–" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "ะ’ั‹ะนัั†ั– ะฟั€ะฐะท ะฝะตะฒัะปั–ะบั– ั‡ะฐั (ะดะปั ะฝะฐะปะฐะดะบั–)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "ะ’ั‹ะนัั†ั– ะฟะฐัะปั ั‚ะฐะณะพ, ัะบ ะบั–ั€ะฐัžะฝั–ะบ ะทะฐะณั€ัƒะทั–ั†ั†ะฐ (ะดะปั ะฝะฐะปะฐะดะบั–)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "ะšั–ั€ะฐัžะฝั–ะบ ัั–ะปะบะฐะฒะฐะฝะฝั UKUI" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ัั - ะฒะตะปัŒะผั– ะผะฐะปะฐ ัะฝะตั€ะณั–ั–" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "ะกั–ะปะบะฐะฒะฐะฝะฝะต ะฟะฐะดะปัƒั‡ะฐะฝะฐ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "ะกั–ะปะบะฐะฒะฐะฝะฝะต ะฐะดะปัƒั‡ะฐะฝะฐ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "ะ’ะตั‡ะบะฐ ะฑั‹ะปะฐ ะฐะดั‡ั‹ะฝะตะฝะฐ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "ะ’ะตั‡ะบะฐ ะฑั‹ะปะฐ ะทะฐั‡ั‹ะฝะตะฝะฐ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ัั - ะผะฐะปะฐ ัะฝะตั€ะณั–ั–" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ัั ะฟะพัžะฝะฐั" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "ะŸั€ั‹ะฟั‹ะฝะตะฝะฐ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "ะะดะฝะพัžะปะตะฝะฐ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "ะะต ะฒั‹ะนัˆะปะฐ ะฟั€ั‹ะฟั‹ะฝั–ั†ัŒ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "ะะต ะฒั‹ะนัˆะปะฐ ะฟั€ั‹ะฟั‹ะฝั–ั†ัŒ ะบะฐะผะฟ'ัŽั‚ะฐั€" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "ะะต ะฒั‹ะนัˆะปะฐ ะฟั€ั‹ะฟั‹ะฝั–ั†ัŒ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "ะะต ะฒั‹ะนัˆะปะฐ ัžัั‹ะฟั–ั†ัŒ ะบะฐะผะฟ'ัŽั‚ะฐั€" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "ะะต ะฒั‹ะนัˆะปะฐ ัžัั‹ะฟั–ั†ัŒ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "ะŸะฐะฒะตะดะฐะผะปะตะฝะฝะต ะฟั€ะฐ ะฟะฐะผั‹ะปะบัƒ:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "ะะฐะฒะตะดะฐะนั†ะต ัั‚ะฐั€ะพะฝะบัƒ ะดะฐะฒะตะดะบั–" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "ะšั–ั€ะฐะฒะฐะฝะฝะต ัั–ะปะบะฐะฒะฐะฝะฝะตะผ ะดั‹ัะฟะปัั ะฐะบั‚ั‹ะฒะฐะฒะฐะฝะฐ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "ะะด ะฑะฐั‚ะฐั€ัั–" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "ะ’ะตั‡ะบะฐ ะปะฐะฟั‚ะพะฟะฐ ะทะฐั‡ั‹ะฝะตะฝะฐ" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "ะญะปะตะบั‚ั€ะฐัั–ะปะบะฐะฒะฐะฝะฝะต" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ัั ะผะพะถะฐ ะฑั‹ั†ัŒ ะฟะฐัˆะบะพะดะถะฐะฝะฐ" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ัั ะผะฐะต ะฒะตะปัŒะผั– ะฝั–ะทะบัƒัŽ ั‘ะผั–ัั‚ะฐัั†ัŒ (%1.1f%%). ะ“ัั‚ะฐ ะทะฝะฐั‡ั‹ั†ัŒ, ัˆั‚ะพ ัะฝะฐ ะผะพะถะฐ ะฑั‹ั†ัŒ ัั‚ะฐั€ะพะน ั†ั– ะฟะฐัˆะบะพะดะถะฐะฝะฐะน." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ัั ะฝะฐัั–ะปะบะพัžะฒะฐะตั†ั†ะฐ" msgstr[1] "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ัั– ะฝะฐัั–ะปะบะพัžะฒะฐัŽั†ั†ะฐ" msgstr[2] "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ัั– ะฝะฐัั–ะปะบะพัžะฒะฐัŽั†ั†ะฐ" msgstr[3] "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ัั– ะฝะฐัั–ะปะบะพัžะฒะฐัŽั†ั†ะฐ" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ัั ัะฐะดะทั–ั†ั†ะฐ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "ะ—ะฐัั‚ะฐะปะพัั %s ัะฝะตั€ะณั–ั– ะฑะฐั‚ะฐั€ัั– (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s ัะฐะดะทั–ั†ั†ะฐ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS ัะฐะดะทั–ั†ั†ะฐ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "ะ—ะฐัั‚ะฐะปะพัั %s ะฝะฐะทะฐะฟะฐัˆะฐะฝะฐะน ัะฝะตั€ะณั–ั– UPS (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ัั - ะผะฐะปะฐ ัะฝะตั€ะณั–ั–" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ัั ะปะฐะฟั‚ะพะฟะฐ - ะผะฐะปะฐ ัะฝะตั€ะณั–ั–" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "ะ—ะฐัั‚ะฐะปะพัั ะบะฐะปั %s (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPS - ะผะฐะปะฐ ัะฝะตั€ะณั–ั–" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "ะ—ะฐัั‚ะฐะปะพัั ะบะฐะปั %s ะฝะฐะทะฐะฟะฐัˆะฐะฝะฐะน ัะฝะตั€ะณั–ั– UPS (%.0f%%) " #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ัั ะผั‹ัˆั‹ - ะผะฐะปะฐ ัะฝะตั€ะณั–ั–" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะ‘ะตัะฟั€ะฐะฒะฐะดะฝะฐั ะผั‹ัˆ ั…ัƒั‚ะบะฐ ััะดะทะต (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ัั ะบะปะฐะฒั–ัั‚ัƒั€ั‹ - ะผะฐะปะฐ ัะฝะตั€ะณั–ั–" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะ‘ะตัะฟั€ะฐะฒะฐะดะฝะฐั ะบะปะฐะฒั–ัั‚ัƒั€ะฐ ั…ัƒั‚ะบะฐ ััะดะทะต (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ัั PDA - ะผะฐะปะฐ ัะฝะตั€ะณั–ั–" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "PDA ั…ัƒั‚ะบะฐ ััะดะทะต (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ัั ะผะฐะฑั–ะปัŒะฝะฐะณะฐ ั‚ัะปะตั„ะพะฝะฐ - ะผะฐะปะฐ ัะฝะตั€ะณั–ั–" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะœะฐะฑั–ะปัŒะฝั‹ ั‚ัะปะตั„ะพะฝ ั…ัƒั‚ะบะฐ ััะดะทะต (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ัั ะผะตะดั‹ัะฟะปัะตั€ะฐ - ะผะฐะปะฐ ัะฝะตั€ะณั–ั–" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะœะตะดั‹ัะฟะปัะตั€ ั…ัƒั‚ะบะฐ ััะดะทะต (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ัั ั‚ะฐะฑะปะตั‚ะฐ - ะผะฐะปะฐ ัะฝะตั€ะณั–ั–" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะขะฐะฑะปะตั‚ ั…ัƒั‚ะบะฐ ััะดะทะต (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ัั ะฟะฐะดะปัƒั‡ะฐะฝะฐะณะฐ ะบะฐะผะฟ'ัŽั‚ะฐั€ะฐ - ะผะฐะปะฐ ัะฝะตั€ะณั–ั–" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะŸะฐะดะปัƒั‡ะฐะฝั‹ ะบะฐะผะฟ'ัŽั‚ะฐั€ ั…ัƒั‚ะบะฐ ััะดะทะต (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ัั - ะบั€ั‹ั‚ั‹ั‡ะฝะฐ ะผะฐะปะฐ ัะฝะตั€ะณั–ั–" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ัั ะปะฐะฟั‚ะพะฟะฐ - ะบั€ั‹ั‚ั‹ั‡ะฝะฐ ะผะฐะปะฐ ัะฝะตั€ะณั–ั–" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "ะŸะฐะดะปัƒั‡ั‹ั†ะต ะฐะดะฐะฟั‚ะฐั€ ัั–ะปะบะฐะฒะฐะฝะฝั, ะบะฐะฑ ะฝะต ัั‚ั€ะฐั†ั–ั†ัŒ ะดะฐะฝั‹ั." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "ะšะฐะผะฟ'ัŽั‚ะฐั€ ั…ัƒั‚ะบะฐ ะฟั€ั‹ะฟั‹ะฝั–ั†ั†ะฐ, ะบะฐะปั– ัะณะพ ะฝะต ะฟะฐะดะปัƒั‡ั‹ั†ัŒ ะดะฐ ัะปะตะบั‚ั€ะฐัะตั‚ะบั–." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "ะšะฐะผะฟ'ัŽั‚ะฐั€ ั…ัƒั‚ะบะฐ ะทะฐัะฝะต, ะบะฐะปั– ัะณะพ ะฝะต ะฟะฐะดะปัƒั‡ั‹ั†ัŒ ะดะฐ ัะปะตะบั‚ั€ะฐัะตั‚ะบั–." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "ะšะฐะผะฟ'ัŽั‚ะฐั€ ั…ัƒั‚ะบะฐ ะฐะดะบะปัŽั‡ั‹ั†ั†ะฐ, ะบะฐะปั– ัะณะพ ะฝะต ะฟะฐะดะปัƒั‡ั‹ั†ัŒ ะดะฐ ัะปะตะบั‚ั€ะฐัะตั‚ะบั–." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS - ะบั€ั‹ั‚ั‹ั‡ะฝะฐ ะผะฐะปะฐ ัะฝะตั€ะณั–ั–" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "ะ—ะฐัั‚ะฐะปะพัั ะบะฐะปั %s ัะฝะตั€ะณั–ั– UPS (%.0f%%). ะŸะฐะดะปัƒั‡ั‹ั†ะต ะฐะดะฐะฟั‚ะฐั€ ัั–ะปะบะฐะฒะฐะฝะฝั ะดะฐ ะบะฐะผะฟ'ัŽั‚ะฐั€ะฐ, ะบะฐะฑ ะฝะต ัั‚ั€ะฐั†ั–ั†ัŒ ะดะฐะฝั‹ั." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ะ‘ะตัะฟั€ะฐะฒะฐะดะฝะฐั ะผั‹ัˆ ะฒะตะปัŒะผั– ั…ัƒั‚ะบะฐ ััะดะทะต (%.0f%%) ั– ะฟะตั€ะฐัั‚ะฐะฝะต ะฟั€ะฐั†ะฐะฒะฐั†ัŒ, ะบะฐะปั– ัะต ะฝะต ะฝะฐัั–ะปะบะฐะฒะฐั†ัŒ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ะ‘ะตัะฟั€ะฐะฒะฐะดะฝะฐั ะบะปะฐะฒั–ัั‚ัƒั€ะฐ ะฒะตะปัŒะผั– ั…ัƒั‚ะบะฐ ััะดะทะต (%.0f%%) ั– ะฟะตั€ะฐัั‚ะฐะฝะต ะฟั€ะฐั†ะฐะฒะฐั†ัŒ, ะบะฐะปั– ัะต ะฝะต ะฝะฐัั–ะปะบะฐะฒะฐั†ัŒ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "PDA ะฒะตะปัŒะผั– ั…ัƒั‚ะบะฐ ััะดะทะต (%.0f%%) ั– ะฟะตั€ะฐัั‚ะฐะฝะต ะฟั€ะฐั†ะฐะฒะฐั†ัŒ, ะบะฐะปั– ัะณะพ ะฝะต ะฝะฐัั–ะปะบะฐะฒะฐั†ัŒ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ะœะฐะฑั–ะปัŒะฝั‹ ั‚ัะปะตั„ะพะฝ ะฒะตะปัŒะผั– ั…ัƒั‚ะบะฐ ััะดะทะต (%.0f%%) ั– ะฟะตั€ะฐัั‚ะฐะฝะต ะฟั€ะฐั†ะฐะฒะฐั†ัŒ, ะบะฐะปั– ัะณะพ ะฝะต ะฝะฐัั–ะปะบะฐะฒะฐั†ัŒ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ะœะตะดั‹ัะฟะปัะตั€ ะฒะตะปัŒะผั– ั…ัƒั‚ะบะฐ ััะดะทะต (%.0f%%) ั– ะฟะตั€ะฐัั‚ะฐะฝะต ะฟั€ะฐั†ะฐะฒะฐั†ัŒ, ะบะฐะปั– ัะณะพ ะฝะต ะฝะฐัั–ะปะบะฐะฒะฐั†ัŒ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "ะขะฐะฑะปะตั‚ ะฒะตะปัŒะผั– ั…ัƒั‚ะบะฐ ััะดะทะต (%.0f%%) ั– ะฟะตั€ะฐัั‚ะฐะฝะต ะฟั€ะฐั†ะฐะฒะฐั†ัŒ, ะบะฐะปั– ัะณะพ ะฝะต ะฝะฐัั–ะปะบะฐะฒะฐั†ัŒ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "ะŸะฐะดะปัƒั‡ะฐะฝั‹ ะบะฐะผะฟ'ัŽั‚ะฐั€ ะฒะตะปัŒะผั– ั…ัƒั‚ะบะฐ ััะดะทะต (%.0f%%) ั– ะฟะตั€ะฐัั‚ะฐะฝะต ะฟั€ะฐั†ะฐะฒะฐั†ัŒ, ะบะฐะปั– ัะณะพ ะฝะต ะฝะฐัั–ะปะบะฐะฒะฐั†ัŒ." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "ะญะฝะตั€ะณั–ั ะฑะฐั‚ะฐั€ัั– ะฝั–ะถัะนัˆะฐั ะทะฐ ะบั€ั‹ั‚ั‹ั‡ะฝั‹ ัžะทั€ะพะฒะตะฝัŒ. ะšะฐะผะฟ'ัŽั‚ะฐั€ ั…ัƒั‚ะบะฐ ะฑัƒะดะทะต ะฐะดะบะปัŽั‡ะฐะฝั‹, ะบะฐะปั– ะฑะฐั‚ะฐั€ัั ะทัƒัั–ะผ ัะบะพะฝั‡ั‹ั†ั†ะฐ." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "ะญะฝะตั€ะณั–ั ะฑะฐั‚ะฐั€ัั– ะฝั–ะถัะนัˆะฐั ะทะฐ ะบั€ั‹ั‚ั‹ั‡ะฝั‹ ัžะทั€ะพะฒะตะฝัŒ. ะšะฐะผะฟ'ัŽั‚ะฐั€ ั…ัƒั‚ะบะฐ ะฑัƒะดะทะต ะฟั€ั‹ะฟั‹ะฝะตะฝั‹.
ะ—ะะŽะ’ะะ“ะ: ะขั€ัะฑะฐ ะฟะฐะบั–ะฝัƒั†ัŒ ั‚ั€ะพัˆะบั– ัะฝะตั€ะณั–ั–, ะบะฐะฑ ะทะฐั…ะพัžะฒะฐั†ัŒ ะบะฐะผะฟ'ัŽั‚ะฐั€ ัƒ ะฟั€ั‹ะฟั‹ะฝะตะฝั‹ะผ ัั‚ะฐะฝะต." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "ะญะฝะตั€ะณั–ั ะฑะฐั‚ะฐั€ัั– ะฝั–ะถัะนัˆะฐั ะทะฐ ะบั€ั‹ั‚ั‹ั‡ะฝั‹ ัžะทั€ะพะฒะตะฝัŒ. ะšะฐะผะฟ'ัŽั‚ะฐั€ ั…ัƒั‚ะบะฐ ะทะฐัะฝะต." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "ะญะฝะตั€ะณั–ั ะฑะฐั‚ะฐั€ัั– ะฝั–ะถัะนัˆะฐั ะทะฐ ะบั€ั‹ั‚ั‹ั‡ะฝั‹ ัžะทั€ะพะฒะตะฝัŒ. ะšะฐะผะฟ'ัŽั‚ะฐั€ ั…ัƒั‚ะบะฐ ะฐะดะบะปัŽั‡ั‹ั†ั†ะฐ." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "ะญะฝะตั€ะณั–ั UPS ะฝั–ะถัะนัˆะฐั ะทะฐ ะบั€ั‹ั‚ั‹ั‡ะฝั‹ ัžะทั€ะพะฒะตะฝัŒ. ะšะฐะผะฟ'ัŽั‚ะฐั€ ะฑัƒะดะทะต ะฐะดะบะปัŽั‡ะฐะฝั‹, ะบะฐะปั– UPS ะทัƒัั–ะผ ัะบะพะฝั‡ั‹ั†ั†ะฐ." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "ะญะฝะตั€ะณั–ั UPS ะฝั–ะถัะนัˆะฐั ะทะฐ ะบั€ั‹ั‚ั‹ั‡ะฝั‹ ัžะทั€ะพะฒะตะฝัŒ. ะšะฐะผะฟ'ัŽั‚ะฐั€ ั…ัƒั‚ะบะฐ ะทะฐัะฝะต." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "ะญะฝะตั€ะณั–ั UPS ะฝั–ะถัะนัˆะฐั ะทะฐ ะบั€ั‹ั‚ั‹ั‡ะฝั‹ ัžะทั€ะพะฒะตะฝัŒ. ะšะฐะผะฟ'ัŽั‚ะฐั€ ั…ัƒั‚ะบะฐ ะฐะดะบะปัŽั‡ั‹ั†ั†ะฐ." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "ะะฐัั‚รกัžะปะตะฝะฝั– ัั–ะปะบะฐะฒะฐะฝะฝั UKUI" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "ะะดะบะปัŽั‡ั‹ั†ัŒ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "ะŸั€ั‹ะฟั‹ะฝั–ั†ัŒ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "ะฃัั‹ะฟั–ั†ัŒ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "ะั‡ั‹ัั†ั–ั†ัŒ ัะบั€ะฐะฝ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "ะกะฟั‹ั‚ะฐั†ัŒ ะผัะฝะต" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "ะั–ั‡ะพะณะฐ ะฝะต ั€ะฐะฑั–ั†ัŒ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "ะั–ะบะพะปั–" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "ะฃะทั€ะพะฒะตะฝัŒ" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "ะญะฝะตั€ะณั–ั" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "ะงะฐััƒ ะดะฐ 100%" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "ะงะฐััƒ ะดะฐ 0%" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 ั…ะฒั–ะปั–ะฝ" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 ะณะฐะดะทั–ะฝั‹" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 ะณะฐะดะทั–ะฝ" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 ะดะทะตะฝัŒ" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 ั‚ั‹ะดะทะตะฝัŒ" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "ะŸั€ะพั„ั–ะปัŒ ะฝะฐัั–ะปะบะพัžะฒะฐะฝะฝั" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "ะŸั€ะพั„ั–ะปัŒ ั€ะฐะทัั–ะปะบะพัžะฒะฐะฝะฝั" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "ะ”ะฐะบะปะฐะดะฝะฐัั†ัŒ ะฝะฐัั–ะปะบะพัžะฒะฐะฝะฝั" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "ะ”ะฐะบะปะฐะดะฝะฐัั†ัŒ ั€ะฐะทัั–ะปะบะพัžะฒะฐะฝะฝั" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "ะั‚ั€ั‹ะฑัƒั‚" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "ะ—ะฝะฐั‡ัะฝะฝะต" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "ะ’ั‹ัะฒะฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "ะะฟั–ัะฐะฝะฝะต" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "ะขั‹ะฟ" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "ะ—ะฐะณะฐะด" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "ะะตะฒัะดะพะผะฐ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f ัะตะบัƒะฝะดะฐ" msgstr[1] "%.0f ัะตะบัƒะฝะดั‹" msgstr[2] "%.0f ัะตะบัƒะฝะด" msgstr[3] "%.0f ัะตะบัƒะฝะด" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f ั…ะฒั–ะปั–ะฝะฐ" msgstr[1] "%.1f ั…ะฒั–ะปั–ะฝั‹" msgstr[2] "%.1f ั…ะฒั–ะปั–ะฝ" msgstr[3] "%.1f ั…ะฒั–ะปั–ะฝ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f ะณะฐะดะทั–ะฝะฐ" msgstr[1] "%.1f ะณะฐะดะทั–ะฝั‹" msgstr[2] "%.1f ะณะฐะดะทั–ะฝ" msgstr[3] "%.1f ะณะฐะดะทั–ะฝ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f ะดะทะตะฝัŒ" msgstr[1] "%.1f ะดะฝั–" msgstr[2] "%.1f ะดะทั‘ะฝ" msgstr[3] "%.1f ะดะทั‘ะฝ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "ะขะฐะบ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "ะะต" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "ะŸั€ั‹ะปะฐะดะฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "ะ’ั‹ั‚ะฒะพั€ั†ะฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "ะœะฐะดัะปัŒ" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "ะ—ะฐะฒะฐะดะทะบั– ะฝัƒะผะฐั€" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "ะกั–ะปะบะฐะฒะฐะฝะฝะต" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d ัะตะบัƒะฝะดะฐ" msgstr[1] "%d ัะตะบัƒะฝะดั‹" msgstr[2] "%d ัะตะบัƒะฝะด" msgstr[3] "%d ัะตะบัƒะฝะด" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "ะะฑะฝะพัžะปะตะฝะฐ" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "ะŸั€ั‹ััƒั‚ะฝั–ั‡ะฐะต" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "ะœะพะถะฝะฐ ะฝะฐัั–ะปะบะฐะฒะฐั†ัŒ ะทะฝะพัž" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "ะกั‚ะฐะฝ" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "ะญะฝะตั€ะณั–ั" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "ะญะฝะตั€ะณั–ั ะฟั€ั‹ ัะฟัƒัั‚ะพัˆะฐะฝะฝั–" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "ะญะฝะตั€ะณั–ั ะฟั€ั‹ ะฝะฐะฟะฐัžะฝะตะฝะฝั–" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "ะญะฝะตั€ะณั–ั (ะฟะตั€ัˆะฐะฟะฐั‡ะฐั‚ะบะพะฒะฐั)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "ะะฐะฟั€ัƒะถะฐะฝะฝะต" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "ะะดัะพั‚ะบั–" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "ะะผั–ัั‚ะฐัั†ัŒ" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "ะขัั…ะฝะฐะปะพะณั–ั" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "ะะฝะปะฐะนะฝ" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "ะัะผะฐ ะทะฒะตัั‚ะฐะบ" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "ะœะพะดัƒะปัŒ ัะดั€ะฐ" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "ะฏะดั€ะพ" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "ะœั–ะถะฟั€ะฐั†ััะฐั€ะฝะฐะต ะฟะตั€ะฐั€ั‹ะฒะฐะฝะฝะต" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "ะŸะตั€ะฐั€ั‹ะฒะฐะฝะฝะต" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "ะšะปะฐะฒั–ัั‚ัƒั€ะฐ/ะผั‹ัˆ/ั‚ะฐั‡ะฟะฐะด" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "Serial ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ะšะฐะฝั‚ั€ะพะปะตั€ ATA" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "ะ‘ะตัะฟั€ะฐะฒะฐะดะฝั‹ ะฐะดะฐะฟั‚ะฐั€ Intel" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "ะŸะตั€ั‹ัะดั‹ั‡ะฝะฐั ะฐะบั‚ั‹ัžะฝะฐัั†ัŒ %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "ะะฑัƒะดะถัะฝะฝะต %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "ะะพะฒะฐั ะทะฐะดะฐั‡ะฐ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "ะงะฐะบะฐะฝะฝะต %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "ะงะฐั€ะณะฐ ะทะฐะดะฐะฝะฝััž %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "ะั‡ั‹ัั‚ะบะฐ ัะตั‚ะบะฐะฒั‹ั… ะผะฐั€ัˆั€ัƒั‚ะฐัž %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "ะะบั‚ั‹ัžะฝะฐัั†ัŒ USB %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "ะะฑัƒะดะถัะฝะฝะต ะฟะตั€ั‹ัะดั‹ั‡ะฝะฐะณะฐ ะทะฐะดะฐะฝะฝั %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "ะ›ะฐะบะฐะปัŒะฝั‹ั ะฟะตั€ะฐั€ั‹ะฒะฐะฝะฝั–" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "ะŸะตั€ะฐะฟะปะฐะฝะฐะฒะฐะฝะฝะต ะทะฐะดะฐั‡" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "ะ†ะฝั„ะฐั€ะผะฐั†ั‹ั ะฟั€ะฐ ะฟั€ั‹ะปะฐะดัƒ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "ะ“ั–ัั‚ะพั€ั‹ั ะฟั€ั‹ะปะฐะดั‹" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "ะŸั€ะพั„ั–ะปัŒ ะฟั€ั‹ะปะฐะดั‹" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "ะะฑัƒะดะถัะฝะฝั– ะฟั€ะฐั†ััะฐั€ะฐ" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "ะกัั€ัะดะฝั– ั‡ะฐั ะดะฐ ัะบะฐะฝั‡ัะฝะฝั" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "ะกั–ะปะบะฐะฒะฐะฝะฝะต" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "ะ—ะฐั€ะฐะด ัะปะตะผะตะฝั‚ะฐ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "ะงะฐะบะฐะฝั‹ ั‡ะฐั" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "ะšะฐั€ัะบั†ั‹ั" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "ะ”ะฐะบะปะฐะดะฝะฐัั†ัŒ ะฟั€ะฐะดะบะฐะทะฐะฝะฝั" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "ะ’ั‹ะฑั€ะฐั†ัŒ ะณัั‚ัƒัŽ ะฟั€ั‹ะปะฐะดัƒ ะฟะฐะดั‡ะฐั ะทะฐะฟัƒัะบัƒ" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "ะŸั€ะฐั†ััะฐั€" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "Belarusian Language Linux Team \nMikhas Varantsou 2014-2016" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s ะทะฐัั‚ะฐะปะพัั" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_ะะฐัั‚รกัžะปะตะฝะฝั–" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "ะัะผะฐ %s" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s ะฝะฐัั–ะปะบะพัžะฒะฐะตั†ั†ะฐ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ัั ั†ะฐะปะบะฐะผ ะฝะฐัั–ะปะบะพะฒะฐะฝะฐ.\nะ—ะฐะฑััะฟะตั‡ะฒะฐะต %s ั‡ะฐััƒ ะฟั€ะฐั†ั‹ ะปะฐะฟั‚ะพะฟะฐ" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s ั†ะฐะปะบะฐะผ ะฝะฐัั–ะปะบะพะฒะฐะฝะฐ" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s ะทะฐัั‚ะฐะปะพัั (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s ัะฐะดะทั–ั†ั†ะฐ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s ะดะฐ ะฟะพัžะฝะฐะณะฐ ะฝะฐัั–ะปะบะพัžะฒะฐะฝะฝั (%.1f%%)\nะ—ะฐะฑััะฟะตั‡ะฒะฐะต %s ั‡ะฐััƒ ะฟั€ะฐั†ั‹ ะปะฐะฟั‚ะพะฟะฐ" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s ะดะฐ ะฟะพัžะฝะฐะณะฐ ะฝะฐัั–ะปะบะพัžะฒะฐะฝะฝั (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s ั‡ะฐะบะฐะต ั€ะฐะทัั–ะปะบะพัžะฒะฐะฝะฝั (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s ั‡ะฐะบะฐะต ะฝะฐัั–ะปะบะพัžะฒะฐะฝะฝั (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "%s ะฟัƒัั‚ะฐ" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "ะŸั€ะฐะดัƒะบั‚:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "ะกั‚ะฐะฝ:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "ะะดััƒั‚ะฝั–ั‡ะฐะต" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "ะะฐัั–ะปะบะพะฒะฐะฝะฐ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "ะะฐัั–ะปะบะพัžะฒะฐะตั†ั†ะฐ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "ะ ะฐะทัั–ะปะบะพัžะฒะฐะตั†ั†ะฐ" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "ะะดัะพั‚ะฐะบ ัƒะทั€ะพัžะฝัŽ ัะฝะตั€ะณั–ั–:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "ะ’ั‹ั‚ะฒะพั€ั†ะฐ:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "ะขัั…ะฝะฐะปะพะณั–ั:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "ะ—ะฐะฒะฐะดะทะบั– ะฝัƒะผะฐั€:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "ะœะฐะดัะปัŒ:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "ะงะฐั ะฝะฐัั–ะปะบะพัžะฒะฐะฝะฝั:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "ะงะฐั ั€ะฐะทัั–ะปะบะพัžะฒะฐะฝะฝั:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "ะ’ั‹ะดะฐั‚ะฝะฐั" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "ะ”ะพะฑั€ะฐั" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "ะะตะฑะปะฐะณะฐั" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "ะ”ั€ัะฝะฝะฐั" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "ะะผั–ัั‚ะฐัั†ัŒ:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "ะ”ะทะตะนะฝั‹ ัžะทั€ะพะฒะตะฝัŒ:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "ะะฟะพัˆะฝั– ะฟะพัžะฝั‹ ัžะทั€ะพะฒะตะฝัŒ:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "ะŸั€ะฐะดัƒะณะปะตะดะถะฐะฝั‹ ัžะทั€ะพะฒะตะฝัŒ:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "ะฃะทั€ะพะฒะตะฝัŒ ัะฝะตั€ะณั–ั–:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "ะะดะฐะฟั‚ะฐั€" msgstr[1] "ะะดะฐะฟั‚ะฐั€ั‹" msgstr[2] "ะะดะฐะฟั‚ะฐั€ั‹" msgstr[3] "ะะดะฐะฟั‚ะฐั€ั‹" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ัั ะปะฐะฟั‚ะพะฟะฐ" msgstr[1] "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ัั– ะปะฐะฟั‚ะพะฟะฐ" msgstr[2] "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ัั– ะปะฐะฟั‚ะพะฟะฐ" msgstr[3] "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ัั– ะปะฐะฟั‚ะพะฟะฐ" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" msgstr[1] "UPS'ั‹" msgstr[2] "UPS'ั‹" msgstr[3] "UPS'ั‹" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "ะœะฐะฝั–ั‚ะพั€" msgstr[1] "ะœะฐะฝั–ั‚ะพั€ั‹" msgstr[2] "ะœะฐะฝั–ั‚ะพั€ั‹" msgstr[3] "ะœะฐะฝั–ั‚ะพั€ั‹" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "ะœั‹ัˆ" msgstr[1] "ะœั‹ัˆั‹" msgstr[2] "ะœั‹ัˆั‹" msgstr[3] "ะœั‹ัˆั‹" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "ะšะปะฐะฒั–ัั‚ัƒั€ะฐ" msgstr[1] "ะšะปะฐะฒั–ัั‚ัƒั€ั‹" msgstr[2] "ะšะปะฐะฒั–ัั‚ัƒั€ั‹" msgstr[3] "ะšะปะฐะฒั–ัั‚ัƒั€ั‹" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDA" msgstr[2] "PDA" msgstr[3] "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "ะœะฐะฑั–ะปัŒะฝั‹ ั‚ัะปะตั„ะพะฝ" msgstr[1] "ะœะฐะฑั–ะปัŒะฝั‹ั ั‚ัะปะตั„ะพะฝั‹" msgstr[2] "ะœะฐะฑั–ะปัŒะฝั‹ั ั‚ัะปะตั„ะพะฝั‹" msgstr[3] "ะœะฐะฑั–ะปัŒะฝั‹ั ั‚ัะปะตั„ะพะฝั‹" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "ะœะตะดั‹ัะฟะปัะตั€" msgstr[1] "ะœะตะดั‹ัะฟะปัะตั€ั‹" msgstr[2] "ะœะตะดั‹ัะฟะปัะตั€ั‹" msgstr[3] "ะœะตะดั‹ัะฟะปัะตั€ั‹" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "ะขะฐะฑะปะตั‚" msgstr[1] "ะขะฐะฑะปะตั‚ั‹" msgstr[2] "ะขะฐะฑะปะตั‚ั‹" msgstr[3] "ะขะฐะฑะปะตั‚ั‹" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "ะšะฐะผะฟ'ัŽั‚ะฐั€" msgstr[1] "ะšะฐะผะฟ'ัŽั‚ะฐั€ั‹" msgstr[2] "ะšะฐะผะฟ'ัŽั‚ะฐั€ั‹" msgstr[3] "ะšะฐะผะฟ'ัŽั‚ะฐั€ั‹" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "ะ›ั–ั‚ั‹ะน-ั–ั‘ะฝะฝะฐั" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "ะ›ั–ั‚ั‹ะน-ะฟะฐะปั–ะผะตั€ะฝะฐั" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "ะ›ั–ั‚ั‹ะน-ั„ะฐัั„ะฐั‚ะฝะฐั" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "ะกะฒั–ะฝั†ะพะฒะฐ-ะบั–ัะปะตะฒะฐั" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "ะั–ะบะตะปัŒ-ะบะฐะดะผั–ะตะฒะฐั" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "ะั–ะบะตะปะตะฒะฐั ะผะตั‚ะฐะปะฐะณั–ะดั€ั‹ะดะฝะฐั" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "ะะตะฒัะดะพะผะฐั ั‚ัั…ะฝะฐะปะพะณั–ั" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "ะŸัƒัั‚ะฐ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "ะงะฐะบะฐะฝะฝะต ะฝะฐัั–ะปะบะพัžะฒะฐะฝะฝั" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "ะงะฐะบะฐะฝะฝะต ั€ะฐะทัั–ะปะบะพัžะฒะฐะฝะฝั" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "ะะตะฒัะดะพะผั‹ ัั‚ะฐะฝ" ukui-power-manager/po/nb.po0000664000175000017500000022172613232250403014600 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Allan Nordhรธy , 2016-2017 # Kenneth Jenssen , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 13:43+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhรธy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmรฅl (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Panelprogram for styring av lysstyrke" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Justerer lysstyrke for skjerm pรฅ bรฆrbare datamaskiner" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "Kunne ikke koble til ukui-power-manager" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Kan ikke hente lysstyrke for skjerm" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD lysstyrke: %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Lisensiert under GNU General Public License versjon 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Strรธmhรฅndterer er fri programvare; du kan redistribuere og/eller\nmodifisere den i henhold til GNU General Public License\nsom publisert av Free Software Foundation, enten versjon 2\nav lisensen eller valgfri senere versjon." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Strรธmstyring distribueres i hรฅp om at programmet er nyttig, men uten NOEN\nGARANTI, ikke engang implisitt garanti om at det er SALGBART eller PASSER ET\nBESTEMT FORMร…L. Se GNU General Public License for detaljer." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "Du skal ha mottatt en kopi av GNU General Public License sammen med Strรธmstyring. Hvis dette ikke er tilfelle, kan du skrive til Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_Om" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Fabrikk for panelprogram for lysstyrke" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Fabrikk for panelprogram for styring av lysstyrke" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Lysstyrke" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Justerer lysstyrke for skjerm pรฅ bรฆrbare datamaskiner" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Panelprogram for hindring av strรธmstyring" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Lar brukeren hindre automatisk strรธmstyring." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Automatisk hvilemodus hindret" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Automatisk hvilemodus aktivert" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Manuell hindring" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Fabrikk for panelprogram for hindring" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Fabrikk for panelprogram for hindring av strรธmstyring" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Panelprogram for hindring" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Lar brukeren hindre automatisk strรธmstyring." #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Strรธmstyring" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Tjeneste for strรธmstyring" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Om maskinen skal settes i dvale-, hvilemodus eller ingen endring ved inaktivitet.'" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "Typen sovetilstand som benyttes nรฅr datamaskinen er inkativ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Handling ved kritisk lav batterikapasitet" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "Handling som skal utfรธres nรฅr batterinivรฅet er kritiskt lavt" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "Hvorvidt batterihendelsen skal inntreffe nรฅr lokket er lukket og strรธmmen ikke er tilkoblet" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "Om handlingen for lukking av laptoplokket skal inntrette (for eksempel 'Hvilemodus nรฅr lokket er lukket ved batteridrift') nรฅr lokket tidligere har vรฆrt lukket og nettspenning er koblet fra senere." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "Handling ved kritisk lav batterikapasitet pรฅ UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "Handling som skal utfรธres nรฅr batterinivรฅ pรฅ UPS er kritiskt lavt" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "Handling ved lav batterikapasitet pรฅ UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "Handling som skal utfรธres nรฅr UPS er kritiskt lavt." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Tillat justering av lysstyrke for baklys" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "Hvorvidt lysstyrke skal endres ved bytte mellom batteri og vanlig strรธm." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "Reduser skjermens lysstyrke ved bruk av batteri" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "Hvorvidt skjermen skal dempes for รฅ spare strรธm nรฅr datamaskinen kjรธrer pรฅ batteristrรธm." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "Reduser lysstyrken for baklys pรฅ batteridrift" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "Om tastaturets bakgrunnsbelysning skal reduseres nรฅr datamaskinen kjรธrer pรฅ batteri" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "Lysstyrke for tastaturets bakgrunnsbelysning nรฅr nettspenning er tilkoblet." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "Prosent for tastaturets bakgrunnsbelysning nรฅr det brukes nettspenning. Gyldige verdier er mellom 0 og 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "Redusering av tastaturets bakgrunnsbelysning i prosent nรฅr batteridrift inntreffer." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "Prosent tastaturets bakgrunnsbelysning skal reduseres ved batteridrift. For eksempel vil bakgrunnsbelysningnen hvis satt til '60' gรฅ til 40% pรฅ batteri. Gyldige verdier er mellom 0 og 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "Redusering av tastaturets bakgrunnsbelysning i prosent ved lediggang." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "Prosent tastaturets bakgrunnsbelysning skal reduseres nรฅr det ikke brukes. For eksempel vil bakgrunnsbelysningnen hvis satt til '60' gรฅ til 40% ved lediggang. Gyldige verdier er mellom 0 og 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "Skjermens lysstyrke ved inaktiv รธkt" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Dette er en instilling for skjermlysstyrken for bรฆrbare datamaskinen brukt ved tomgang. Bare gyldig nรฅr use-time-for-policy er sann." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Demp skjermens lysstyrke etter en gitt periode inaktivitet pรฅ batteristrรธm" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "Hvorvidt skjermen skal dempes for รฅ spare strรธm nรฅr datamaskinen ikke er i bruk og pรฅ batteristrรธm." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "Forvalgt mengde tid fรธr skjermen blankes ved inaktivitet" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "Forvalgt mengde tid fรธr skjermen blankes ved inaktivitet." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "Mengde demping av lysstyrke ved bruk av batteri" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "Mengden skjermens lysstyrke skal dimmes ved batteribruk. Gyldige verdier er mellom 0 og 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "Demp skjermens lysstyrke etter en gitt periode inaktivitet pรฅ nettstrรธm" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "Hvorvidt skjermen skal dempes for รฅ spare strรธm nรฅr datamaskinen ikke er i bruk og koblet til strรธm." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "Metode for utblanking av skjerm pรฅ nettstrรธm" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "DPMS-metode som brukes for utblanking av skjermen nรฅr maskinen er koblet til lysnettet." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Metode for utblanking av skjerm pรฅ batteristrรธm" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "DPMS-metode som brukes for utblanking av skjermen nรฅr maskinen gรฅr pรฅ batteri." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "Skjermens lysstyrke ved tilkoblet nettstrรธm" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "Skjermens lysstyrke pรฅ nettspenning. Mulige verdier ligger mellom 0.0 og 100.0." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Handling for hvilemodusknapp" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "Handlingen som skal utfรธres nรฅr det trykkes pรฅ knappen for hviletilstand." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Handling for hvilemodusknapp" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "Handlingen som skal utfรธres nรฅr systemets knapp for dvaletilstand trykkes." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Handling for strรธmknapp" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "Handling som skal utfรธres nรฅr systemets av-knapp trykkes." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Handling nรฅr lokket pรฅ datamaskinen lukkes og den kjรธrer pรฅ batteri" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "Handling som utfรธres i det datamaskinens lokk lukkes og laptop-en gรฅr pรฅ batteri." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "Handling nรฅr lokket pรฅ datamaskinen lukkes med strรธm tilkoblet" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "Handlingen som skal utfรธres i det datamaskinens lokk lukkes mens maskinen er tilsluttet nettspenning." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Om tidsbaserte varslinger skal benyttes" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "Om det gis tidsbaserte pรฅminnelser. Hvis dette slรฅs av vil prosentvis endring bli brukt i steden for, hvilket kan omgรฅ feil i fall du har en รธdelagt ACPI-BIOS." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Sjekk arbeidsmengde fรธr maskinen settes i hvilemodus" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "Hvorvidt prosessorbelastningen skal sjekkes fรธr inaktiv-handling utfรธres." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "Hvorvidt NetworkManager skal til- og fra-kobles ved sovetilstand." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "Hvorvidt NetworkManager skal koble fra fรธr hvile eller dvale samt koble til igjen ved fortsettelse." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Bruk lรฅseinnstilling fra ukui-screensaver" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "Om innstillingene fra mate-screenserver vedrรธrende lรฅsning av skjermen brukes til รฅ bestemme hvorvidt skjermen lรฅses etter dvale, hvile eller blank skjerm." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Lรฅs skjermen nรฅr den blankes ut" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "Om skjermen lรฅses i det den skrus av. Brukes kun hvis lock_use_screensaver_settings er satt til usant." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Lรฅs skjermen nรฅr datamaskinen gรฅr i hvilemodus" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Om skjermen skal vรฆre lรฅst nรฅr datamaskinen vรฅkner fra hvile. Brukes kun hvis lock_use_screensaver_settings er satt til usant." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Lรฅs skjermen nรฅr datamaskinen gรฅr i dvalemodus" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Om skjermen skal vรฆre lรฅst nรฅr datamaskinen vรฅkner fra dvale. Brukes kun hvis lock_use_screensaver_settings er satt til usant." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "Lรฅs GNOME-nรธkkelringen i sovetilstand" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Hvorvidt GNOME-nรธkkelringen lรฅses i det datamaskinen gรฅr i hvile. Dette betyr at nรธkkelringen lรฅses opp igjen i fortsettelsen." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Hvorvidt GNOME-nรธkkelringen skal lรฅses i det datamaskinen gรฅr i dvale. Dette betyr at nรธkkelringen lรฅses opp igjen i fortsettelsen." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "Hvorvidt advarsel om lav kapasitet skal vises for et รธdelagt batteri" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "Hvorvidt advarsel om lav kapasitet skal vises for et รธdelagt batteri." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "Varsle nรฅr strรธmtilkobling fjernes" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "Om brukeren skal varsles ved frakobling av nettstrรธm." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Varsle nรฅr batteriet er ferdig ladet" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "Om en varslingsmelding skal vises nรฅr batteriet er ferdig ladet." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "Varsle ved feil" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "Om en varslingsmelding skal vises etter hvilemodus eller dvalemodus." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "URI som skal vises til bruker hvis hvilemodus feiler" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "Hvis sovetilstand slรฅ feil, kan vi vise en knapp slik at brukeren kan utbedre situasjonen. La dette stรฅ blankt hvis knappen ikke skal vises." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "Varsle ved lav strรธmstyrke" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "Om en varslingsmelding skal vises nรฅr batterinivรฅte er lavt." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "Hvorvidt datapunkter for historikk skal vises." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "Hvorvidt historikkdatapunkter skal vises i statistikk-vinduet." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "Hvorvidt historikkdataene skal utgjevnes" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "Hvorvidt historikkdata i grafen skal jevnes ut." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "Graftype som skal vises som forvalg for historikk" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "Forvalgt graftype for bruk i historikkvinduet." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "Maksimumstiden vist for historikk" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "Maksimumsforlรธp av tid som vises pรฅ x-aksen for historikkgrafen." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "Hvorvidt vi skal vise statistikkdatapunktene" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "Hvorvidt statistikkdatapunktene skal vises i statistikk-vinduet." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "Hvorvidt statistikkdataene skal utgjevnes" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "Hvorvidt statistikkgrafens data skal utgjevnes." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "Graftype som vises som forvalg for statistikk" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "Graftype som skal vises som forvalg i statistikkvinduet" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "Indeksen for sidenummeret som skal vises som forvalg" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "Indeksen for sidenummeret som skal vises som forvalg, brukt til รฅ returnere fokus til rett side." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "ID-en for sist valgte enhet" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "Identifikator for siste enhet brukt til รฅ returnere fokus til korrekt enhet." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Prosentnivรฅ ansett som lavt" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "Batterinivรฅet i prosent som regnes som kritiskt lavt. Bare gyldig nรฅr use-time-for-policy er usann." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Prosentnivรฅ ansett som kritisk" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "Batterinivรฅet i prosent som regnes som kritiskt. Bare gyldig nรฅr use-time-for-policy er usann." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Prosentnivรฅ handlingen utfรธres ved" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "Batterinivรฅ i prosent nรฅr handlingen for kritisk batterinivรฅ utfรธres. Kun gyldig nรฅr use_time_for_policy er usant." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "Gjenstรฅende tid ved lavt nivรฅ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Resterende batteritid i sekunder nรฅr batterinivรฅet regnes for รฅ vรฆre for lavt. Kun gyldig nรฅr use_time_for_policy er sann." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "Gjenstรฅende tid ved kritisk nivรฅ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Resterende batteritid i sekunder nรฅr batterinivรฅet regnes for kritiskt. Kun gyldig nรฅr use_time_for_policy er sann." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "Gjenstรฅende tid handling skal utfรธres ved" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Resterende batteritid i sekunder av batteritid nรฅr kritisk handling utfรธres. Kun gyldig nรฅr use_time_for_policy er sann." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Tidsavbrudd for hvilemodus pรฅ batteri" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "Tid datamaskinen mรฅ vรฆre inaktiv i sekunder fรธr den gรฅr i hvilemodus pรฅ batteristrรธm." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "Tidsavbrudd for hvilemodus ved nettstrรธm" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "Tid i sekunder datamaskinen mรฅ vรฆre inaktiv fรธr den gรฅr i hvilemodus nรฅr den gรฅr pรฅ nettstrรธm." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "Tidsavbrudd for hvilemodus pรฅ UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "Tomgangstiden i sekunder for datamaskinen gรฅr i sovetilstand pรฅ nรธdstrรธm." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "Tidsavbrudd for skjermblanking pรฅ nettstrรธm" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "Tid i sekunder fรธr skjermen gรฅr i dvalemodus nรฅr datamaskinen gรฅr pรฅ nettstrรธm" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Tidsavbrudd for skjermblanking pรฅ batteri" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "Tid datamaskinen mรฅ vรฆre inaktiv i sekunder fรธr skjermen blankes nรฅr maskinen gรฅr pรฅ batteristrรธm." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "Tidsavbrudd for skjermblanking pรฅ UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "Tidsrummet i sekunder fรธr skjermen gรฅr i sovetilstand ved nรธdstrรธm." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "Om lyder skal benyttes" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "HVorvidt lyd skal brukes nรฅr strรธmstyrken er kritisk lav eller om forespรธrsler om hindring har stoppet en handling fra regelsettet." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "Hvorvidt brukervalg og statistikkoppfรธringer skal vises i kontekstmenyen" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Nรฅr et ikon skal vises i varslingsomrรฅdet" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "Visningsinnstillinger for varslingsikon." #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Strรธmstyring" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Sett opp strรธmstyring" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "Strรธmstatistikk" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Overvรฅk strรธmstyring" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Lysstyrke" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Type graf:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "Datalengde:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "Ingen data รฅ vise" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "Bruk utjevnet linje" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "Vis datapunkter" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "Historikk" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "Statistikk" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "Antall ganger prosessoren vรฅkner opp per sekund:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "Oppvรฅkninger" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Brukervalg for strรธm" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "Sett _datamaskinen i hvilemodus nรฅr den har vรฆrt inaktiv i:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "Nรฅr lokket pรฅ datamaskinen l_ukkes:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Skjerm" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "Sett _skjermen i hvilemodus nรฅr den har vรฆrt inaktiv i:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Sett lysstyrke for skjerm til:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "De_mp lysstyrke for skjerm nรฅr datamaskinen ikke er i bruk" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "Pรฅ nettstrรธm" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "Nรฅr batterika_pasiteten er kritisk lav:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_Reduser lysstyrke for baklys" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "Pรฅ batteristrรธm" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "Nรฅr UPS-kapasiteten er l_av:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "Nรฅr UPS-kapasiteten er kritisk lav:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "Pรฅ UPS-strรธm" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "Nรฅr strรธmkna_ppen trykkes:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "Nรฅr knapp for hvilemodu_s trykkes:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "Varslingsomrรฅde" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "_Aldri vis et ikon" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "Vis kun ik_on nรฅr levetiden for batteriet er lav" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "Vis kun ikon nรฅr batteriet lades eller utla_des" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "K_un vis et ikon nรฅr et batteri er tilkoblet" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "_Alltid vis et ikon" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "Generelt" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "Gir hjelp om dette programmet" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "Sett til forvalg" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "Setter dette som regelsett for alle brukere" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "Lukker programmet" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "Set lysstyrke" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "Hent lysstyrke" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "Hent antall nivรฅer som er stรธttet for lysstyrke" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "UKUI strรธmstyring hjelp for baklys" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "Ingen gyldige flagg ble oppgitt" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "Baklys ble ikke funnet pรฅ ditt system" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "Kunne ikke hente verdi for baklys" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "Kunne ikke finne maksimalverdi for baklyset" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "Dette programmet kan kun brukes av root-bruker" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "Dette programmet mรฅ kun kjรธres via pkexec" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "Kunne ikke sette verdi for baklys" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Ukjent tid" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minutt" msgstr[1] "%i minutter" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i time" msgstr[1] "%i timer" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "time" msgstr[1] "timer" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minutt" msgstr[1] "minutter" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Vis ekstra feilsรธkingsinformasjon" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "Vis versjon for installert program og avslutt" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Avslutt etter en liten pause (for feilsรธking)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Avslutt nรฅr tjenesten har startet (for feilsรธking)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI strรธmstyring" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "Batterikapasiteten er kritisk lav" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "Strรธm tilkoblet" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "Strรธm ikke tilkoblet" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "Lokk รฅpnet" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "Lokk lukket" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "Batterikapasiteten er lav" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "Batterikapasiteten er full" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "Hvilemodus aktivert" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "Gjenopptatt" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "Hvilemodus mislyktes" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "Datamaskinen klarte ikke รฅ gรฅ i hvilemodus." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "Klarte ikke รฅ gรฅ i hvilemodus" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "Datamaskinen klarte ikke รฅ gรฅ i dvalemodus." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "Klarte ikke รฅ gรฅ i dvalemodus" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "Feilen ble rapportert som:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "Besรธk hjelpsiden" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "Vis om DPMS er aktivert" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "Pรฅ batteristrรธm" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Lokket pรฅ den bรฆrbare er lukket" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Informasjon om strรธm" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "Batteriet kan vรฆre รธdelagt" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "Batteriet har meget lav kapasitet (%1.1f%%) hvilket betyr at det kan vรฆre gammelt eller รธdelagt." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "Batteriet er ladet" msgstr[1] "Batteriene er ladet" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "Batteriet lades ut" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s batterikraft gjenstรฅr (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s lader ut (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS lades ut" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s UPS-kraft gjenstรฅr (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "Batterikapasiteten er lav" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "Batteri pรฅ bรฆrbar datamaskin har lav strรธmstyrke" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Omtrent %s gjenstรฅr (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPS har lav strรธmstyrke" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Du har omtrent %s batteritid igjen pรฅ UPS-strรธm (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "Batteri i mus har lav strรธmstyrke" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Trรฅdlรธs mus har lite strรธm (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Batteriet i tastaturet har lav strรธmstyrke" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Trรฅdlรธst tastatur har lav strรธmstyrke (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "Batteriet pรฅ PDAen har lav strรธmstyrke" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "PDA har lite strรธm (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Batteri pรฅ mobiltelefon har lav strรธmstyrke" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Mobiltelefon har lite strรธm (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "Batteri pรฅ mediespiller har lav strรธmstyrke" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Mediespiller har lite strรธm (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "Batteri pรฅ tavle-PC har lav strรธmstyrke" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Tavle-PC har lite strรธm (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Tilkoblet datamaskin har lav strรธmstyrke" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Tilkoblet datamaskin har lite strรธm (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "Batterikapasiteten er kritisk lav." #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Batterikapasiteten er kritisk lav" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Sett inn strรธmkabelen for รฅ unngรฅ รฅ tape data." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "Datamaskinen vil gรฅ i hvilemodus meget snart hvis den ikke kobles til strรธm." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "Datamaskinen vil gรฅ i dvalemodus meget snart hvis den ikke kobles til strรธm." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "Datamaskinen vil slรฅs av meget snart hvis den ikke kobles til strรธm." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS-kapasitet kritisk lav" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "Du har omtrent %s batteritid igjen pรฅ UPS-strรธm (%.0f%%). Gjenopprett strรธmtilfรธrsel for datamaskinen for รฅ unngรฅ รฅ tape data." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Trรฅdlรธs mus har meget lite strรธm (%.0f%%). Denne enheten vil snart slutte รฅ fungere hvis den ikke blir ladet." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Trรฅdlรธst tastatur har meget lite strรธm (%.0f%%). Denne enheten vil snart slutte รฅ fungere hvis den ikke blir ladet." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "PDA har meget lite strรธm (%.0f%%). Denne enheten vil snart slutte รฅ fungere hvis den ikke blir ladet." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Mobiltelefon har meget lite strรธm (%.0f%%). Denne enheten vil snart slutte รฅ fungere hvis den ikke blir ladet." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Mediespiller har meget lite strรธm (%.0f%%). Denne enheten vil snart slutte รฅ fungere hvis den ikke blir ladet." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "Tavle-PC har meget lite strรธm (%.0f%%). Denne enheten vil snart slutte รฅ fungere hvis den ikke blir ladet." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "PCen som er koblet til har meget lite strรธm (%.0f%%). Denne enheten vil snart slรฅs av hvis den ikke blir ladet." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "Batterinivรฅet er kritisk, og datamaskinen vil slรฅ seg av nรฅr batteriet er tomt." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "Batterinivรฅet er kritisk, og datamaskinen er i ferd med รฅ gรฅ i hvilemodus.
MERK: Du trenger noe strรธm selv nรฅr datamaskinen kjรธrer i hvilemodus." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "Batterinivรฅet er kritisk, og datamaskinen er i ferd med รฅ gรฅ i dvale." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Batterinivรฅet er kritisk, og datamaskinen er i ferd med รฅ skru seg av." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "UPSen er under kritisk nivรฅ og datamaskinen vil slรฅ seg av nรฅr UPSen er tom." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "UPSen er under kritisk nivรฅ og datamaskinen er i ferd med รฅ gรฅ i dvalemodus." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "UPSen er under kritisk nivรฅ og datamaskinen er i ferd med รฅ slรฅ seg av." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "Brukervalg for strรธm" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Slรฅ av" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Hvilemodus" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Dvalemodus" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Blank skjerm" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Spรธr meg" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Ikke gjรธr noe" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Aldri" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "Rate" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "Lading" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "Tid til full" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "Tid til tom" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 minutter" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 timer" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 timer" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 dag" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 uke" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Ladeprofil" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Profil for utlading" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "Nรธyaktighet for ladetid" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Nรธyaktighet for utladingstid" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "Attributt" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Verdi" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Bilde" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Kommando" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f sekund" msgstr[1] "%.0f sekunder" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f minutt" msgstr[1] "%.1f minutter" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f time" msgstr[1] "%.1f timer" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f dag" msgstr[1] "%.1f dager" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "Nei" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Enhet" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Leverandรธr" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Modell" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "Forsyning" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekund" msgstr[1] "%d sekunder" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "Oppdatert" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "Tilstede" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "Ladbart" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "Tilstand" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "Strรธmstyrke" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "Strรธmstyrke nรฅr tom" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "Strรธmstyrke nรฅr full" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "Strรธmstyrke (fabrikk)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Spenning" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Prosent" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Kapasitet" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Teknologi" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "Tilkoblet" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "Ingen data" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Kjernemodul" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Kjerne" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Avbrudd pรฅ tvers av prosessorene" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "Avbrudd" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2 tastatur/mus/musplate" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "Seriell ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA vertskontroller" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Intel trรฅdlรธskort" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "Stoppeklokke %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "Sov %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "Ny oppgave %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "Vent %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Arbeidskรธ %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "Tรธmming av nettverksruter %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "USB aktivitet %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Vekk %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "Lokale avbrudd" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Planlegger avbrudd pรฅ nytt" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Informasjon om enhet" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Historikk for enhet" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Profil for enhet" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Prosessoroppvรฅkninger" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Medgรฅtt tid" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Strรธm" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Spenning for celle" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "Estimert tid" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "Korrigeringsfaktor" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Nรธyaktighet for forutbestemmelse" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "Velg denne enheten ved oppstart" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "Prosessor" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "Opphavsrett ยฉ 2011-2017 UKUI-utviklerne" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas \nEspen Stefansen \nAllan Nordhรธy " #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s gjenstรฅr" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Brukervalg" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "%s finnes ikke" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s lader (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "Batteriet er fullt ladet.\nGir %s kjรธringstid" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s er fullt ladet" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s gjenstรฅr (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s lader ut (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s til batteriet er ladet (%.1f%%)\nGir %s kjรธretid" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s til batteriet er ladet (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s venter pรฅ รฅ lade ut (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s venter pรฅ รฅ lade (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "%s tom" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "Produkt:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "Mangler" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "Ladet" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "Lader" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "Lader ut" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "Prosent ladet:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Leverandรธr:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Teknologi:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Serienummer:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Modell:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "Ladetid:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "Tid for utlading:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Utmerket" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "God" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "Akseptabel" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Dรฅrlig" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Kapasitet:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "Ladenivรฅ:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "Siste fulle lading:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "Ladekapasitet fra fabrikk:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "Laderate:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "AC-adapter" msgstr[1] "AC-adaptere" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Batteri" msgstr[1] "Batterier" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" msgstr[1] "UPSer" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Skjerm" msgstr[1] "Skjermer" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "Mus" msgstr[1] "Mus" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "Tastatur" msgstr[1] "Tastatur" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDAer" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Mobiltelefon" msgstr[1] "Mobiltelefoner" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "Mediespiller" msgstr[1] "Mediespillere" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "Tavle-PC" msgstr[1] "Tavle-PCer" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Datamaskin" msgstr[1] "Datamaskiner" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "Litium ion" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Litium polymer" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Litium jern fosfat" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "Lead acid" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Nikkel-kadmium" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nikkel/metall hybrid" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "Ukjent teknologi" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "Tom" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "Venter pรฅ รฅ lade" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "Venter pรฅ รฅ lade ut" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "Ukjent tilstand" ukui-power-manager/po/sl.po0000664000175000017500000022603213232250403014612 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Damir Jerovลกek , 2013-2014 # Helena S , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Aplet svetlosti upravljalnika porabe energije" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Prilagodi svetlost ploลกฤe prenosnika." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "Ni se mogoฤe povezati z upravljalnikom porabe energije" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Ni mogoฤe doloฤiti svetlosti ploลกฤe prenosnika" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "Svetlost zaslona LCD: %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Objavljeno pod pogoji Sploลกnega javnega dovoljenja GNU razliฤice 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Upravljalnik porabe energije spada med prosto programsko opremo;\nlahko jo razลกirjate in/ali spreminjate pod pogoji Sploลกnega dovoljenja\nGNU (GNU General Public License), kot ga je objavila ustanova Free\nSoftware Foundation; bodisi razliฤice 2 ali (po vaลกi izbiri) katerekoli\npoznejลกe razliฤice." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Upravljalnik porabe energije se razลกirja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ VSAKRล NEGA JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve\nCENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA DOLOฤŒEN NAMEN. Za\npodrobnosti glejte besedilo GNU General Public License." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "Skupaj s tem programom bi morali prejeti izvod Sploลกnega dovoljenja\nGNU (GNU General Public License); ฤe ga niste, piลกite na Free Software\nFoundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_O programu" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "Pomo_ฤ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Tovarna apleta svetlosti" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Tovarna za apleta svetlosti" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Aplet svetlosti" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Prilagodi svetlost ploลกฤe prenosnika" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Aplet prepreฤevanja upravljalnika porabe energije" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Omogoฤa uporabniku prepreฤevanje samodejnega varฤevanja z energijo." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Prepreฤevanje samodejnega prehoda v pripravljenost" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Samodejni prehod v pripravljenost je omogoฤen" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Roฤno prepreฤevanje" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Tovarna apleta prepreฤevanja " #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Tovarna za aplet prepreฤevanja" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Aplet prepreฤevanja" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Omogoฤi uporabniku prepreฤevanje samodejnega varฤevanja z energijo" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Upravljalnik porabe energije" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Ozadnji program za upravljanje porabe energije" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Ali naj se ob nedejavnosti uporabi naฤin mirovanja, pripravljenosti ali niฤ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "Vrsta pripravljenosti, ki naj se izvede ob nedejavnosti raฤunalnika." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Dejanje ob kritiฤno nizki napetosti baterije" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "Katero dejanje se naj izvede, ko je napetost baterije kritiฤno nizka." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "Ali naj dogodek baterije nastopi, ko je pokrov zaprt in napajanje izkljuฤeno" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "Ali naj dogodek zapiranja pokrova nastopi (npr. 'V pripravljenost, ko je ob uporabi baterije zaprt pokrov'), ฤe je najprej zaprt pokrov, kasneje pa izkljuฤeno napajanje." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "Dejanje ob kritiฤno nizkem brezprekinitvenem viru UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "Katero dejanje se naj izvede, ko je napetost vira UPS kritiฤno nizka." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "Dejanje ob kritiฤno nizkem brezprekinitvenem viru UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "Katero dejanje se naj izvede, ko je napetost vira UPS nizka." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Omogoฤi uravnavanje svetlosti ozadja" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "Ali naj se ob preklopu med napajanjem iz elektriฤnega omreลพja in baterijo spremeni svetlost zaslona." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "Zmanjลกaj svetlost ozadja ob napajanju iz baterije" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "Ali naj se zaslonu zmanjลกa svetlost ob napajanju iz baterije." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "Zmanjลกaj svetlost tipkovnice ob napajanju iz baterije" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "Ali naj se zmanjลกa svetlost osvetlitve tipkovnice ob napajanju iz baterije" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "Svetlost osvetlitve tipkovnice ob priklopu na el. omreลพje." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "Zmanjลกaj svetlost tipkovnice ob napajanju iz baterije v odstotkih." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "Svetlost zaslona ob nedejavnosti" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "To je svetlost zaslona ploลกฤe prenosnika, ki se uporabi ob nedejavnosti seje. Veljavno je samo takrat, ko je vkljuฤena moลพnost use-time-for-policy." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Med uporabo baterije, po obdobju nedejavnosti zatemni zaslon\nZatemni zaslon po doloฤenem obdobju nedejavnosti ob napajanju iz baterije" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "Ali naj bo zaslon zatemnjen za varฤevanje z energijo, kadar je sistem nedejaven in ob napajanju iz baterije." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "Privzeti ฤasovni zamik pri zatemnjevanju zaslona po nedejavnosti" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "Privzeti ฤasovni zamik pri zatemnjevanju zaslona po nedejavnosti." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "Zatemnjevanje zaslona LCD ob napajanju iz baterije" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "Koliฤina zatemnjevanja zaslona ob napajanju iz baterije. Mogoฤe vrednosti so med 0 in 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "Zatemni zaslon po doloฤenem obdobju nedejavnosti ob napajanju iz elektriฤnega omreลพja" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "Ali naj se ob nedejavnosti sistema zaradi varฤevanja z energijo zatemni zaslon, kadar je napajanje iz elektriฤnega omreลพja." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "Metoda za izklop zaslona ob napajanju iz el. omreลพja" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "Naฤin DPMS, uporabljen za izklop zaslona, kadar je napajanje iz el. omreลพja." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Metoda za izklop zaslona ob napajanju iz baterije" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "Naฤin DPMS, uporabljen za izklop zaslona, kadar je napajanje iz baterije." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "Svetlost zaslona LCD ob napajanju iz el. omreลพja" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "Svetlost zaslona ob napajanju iz el. omreลพja. Moลพne vrednosti so med 0.0 in 100.0." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Dejanje gumba za prehod v pripravljenost" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "Katero dejanje se naj izvede, ko je pritisnjen gumb za prehod sistema v pripravljenost." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Dejanje gumba za mirovanje" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "Katero dejanje se naj izvede, ko je pritisnjen gumb za prehod sistema v mirovanje." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Dejanje gumba za vklop/izklop" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "Katero dejanje se naj izvede, ko je pritisnjen gumb za vklop/izklop sistema." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Dejanje zaprtja pokrova prenosnika ob napajanju iz baterije" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "Katero dejanje se naj izvede, ko je pokrov prenosnika zaprt in se prenosnik napaja iz baterije." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "Dejanje zaprtja pokrova prenosnika ob napajanju iz el. omreลพja" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "Katero dejanje se naj izvede, ko je pokrov prenosnika zaprt in se prenosnik napaja iz el. omreลพja." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Ali naj se uporabijo ฤasovna obvestila" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "Ali naj bodo uporabljena ฤasovna obvestila. Neizbrana moลพnost omogoฤa, da se uporabi sprememba v odstotkih, kar lahko popravi pokvarjen ACPI BIOS." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Pred prehodom v pripravljenost preveri obremenitev procesorja" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "Ali naj se pred dejanjem brezdelja preveri obremenitev procesorja." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "Ali naj se upravljalnik omreลพja poveลพe in prekine povezavo med mirovanjem." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "Ali naj upravljalnik omreลพja prekine povezavo, preden se zaฤne prehod v pripravljenost ali mirovanje in se ponovno poveลพe ob nadaljevanju." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Uporabi nastavitev zaklepanja ukui-screensaver" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "Ali naj se po naฤinu mirovanja, pripravljenostii ali izklopu zaslona uporabi nastavitev zaklepanja zaslona v ukui-screensaver." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Zakleni zaslon, ko se izklopi" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "Ali naj se zaslon ob izkljuฤitvi tudi zaklene. Moลพnost je dejavna le, ฤe moลพnost lock_use_screensaver_settings ni izbrana." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Zakleni zaslon ob postavitvi v pripravljenost" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Ali naj se ob povrnitvi raฤunalnika iz pripravljenosti zaklene zaslon. Moลพnost je dejavna le, ฤe moลพnost lock_use_screensaver_settings ni izbrana." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Zakleni zaslon ob postavitvi v mirovanje" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Ali naj se ob povrnitvi raฤunalnika iz mirovanja zaklene zaslon. Moลพnost je dejavna le, ฤe moลพnost lock_use_screensaver_settings ni izbrana." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "Ali naj se pokaลพe opozorilo nizke zmogljivosti poลกkodovane baterije" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "Ali naj se pokaลพe opozorilo nizke zmogljivosti poลกkodovane baterije." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "Obvesti ob odklopu napajalnega kabla iz el. omreลพja" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "Ali naj bo uporabnik obveลกฤen ob odklopu napajalnega kabla iz el. omreลพja." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Obvesti ob napolnjenosti" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "Ali naj se ob koncu polnjenja baterije prikaลพe obvestilo." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "Obvesti ob napaki prehoda v pripravljenost" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "Ali naj se prikaลพe obvestilo ob neuspeลกni postavitvi v pripravljenost oziroma mirovanje." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "Naslov URI, ki naj se prikaลพe ob napaki prehoda v pripravljenost" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "Kadar prehod v pripravljenost spodleti, se uporabniku pokaลพe gumb do pomoฤi za razreลกitev teลพave. V primeru, da je niz prazen, gumb ne bo prikazan." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "Obvesti ob nizki napetosti" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "Ali naj se prikaลพe obvestilo ob nizki napetosti baterije." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "Ali naj bodo prikazane podatkove toฤke zgodovine" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "Ali naj bodo podatkove toฤke zgodovine prikazane v oknu statistike." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "Ali naj bodo podatki zgodovine zglajeni" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "Ali naj bodo podatki zgodovine v diagramu zglajeni." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "Privzeta vrsta diagrama za prikaz zgodovine" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "Privzeta vrsta diagrama za prikaz v oknu zgodovine." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "Najveฤji ฤas, prikazan na grafu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "Najdaljลกe trajanje ฤasa, prikazanega na osi x v diagramu zgodovine." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "Ali naj bodo prikazane podatkove toฤke statistike" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "Ali naj bodo prikazane podatkove toฤke statistike v oknu statistike." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "Ali naj bodo statistiฤni podatki zglajeni" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "Ali naj bodo statistiฤni podatki zglajeni v diagramu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "Privzeta vrsta diagrama za prikaz statistike" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "Privzeta vrsta diagrama za prikaz v oknu statistike" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "Kazalo ลกtevilke strani za privzeti prikaz" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "Kazalo ลกtevilke strani za privzeti prikaz, ki je uporabljen za vrnitev ลพariลกฤa na pravilno stran," #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "ID zadnje izbrane naprave" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "ID zadnje izbrane naprave, ki je uporabljen za vrnitev ลพariลกฤa na pravilno napravo," #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Odstotek je nizek" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "Odstotek baterije, ki naj bo obravnavan kot nizek. Veljavno le, ko moลพnost use_time_for_policy ni izbrana." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Odstotek je kritiฤno nizek" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "Odstotek baterije, ki naj bo obravnavan kot kritiฤno nizek. Veljavno le, ko moลพnost use_time_for_policy ni izbrana." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Uporabljeno je dejanje odstotkov" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "Odstotek baterije, ko se naj izvede dejanje kritiฤnosti. Veljavno le, ko moลพnost use_time_for_policy ni izbrana." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "Preostali ฤas, ko je stanje nizko" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Preostali ฤas baterije v sekundah, ko je njeno stanje nizko. Veljavno le, ko moลพnost use_time_for_policy ni izbrana." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "Preostali ฤas, ko je stanje kritiฤno" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Preostali ฤas baterije v sekundah, ko je njeno stanje kritiฤno. Veljavno le, ko je moลพnost use_time_for_policy izbrana." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "Preostali ฤas, ko je dejanje izvedeno" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Preostali ฤas baterije v sekundah, ko se naj izvede dejanje kritiฤnosti. Veljavno le, ko je moลพnost use_time_for_policy izbrana." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "ฤŒasovni pretek naฤina pripravljenosti raฤunalnika ob napajanju iz baterije" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "Po koliko sekundah nedejavnosti raฤunalnika, ki se napaja s pomoฤjo baterije, naj se postavi v pripravljenost." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "ฤŒasovni pretek naฤina pripravljenosti raฤunalnika ob napajanju iz el. omreลพja" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "Po koliko sekundah nedejavnosti raฤunalnika, prikljuฤenega na el. omreลพje, naj se zaslon postavi v pripravljenost." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "ฤŒasovni pretek naฤina pripravljenosti raฤunalnika ob napajanju iz brezprekinitvenega vira napajanja (UPS)" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "Po koliko sekundah nedejavnosti raฤunalnika, prikljuฤenega na brezprekinitveni vir (UPS), naj se postavi v pripravljenost." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "ฤŒasovni pretek naฤina pripravljenosti zaslona ob napajanju iz el. omreลพja" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "Po koliko sekundah naj se zaslon postavi v pripravljenost ob napajanju iz el. omreลพja." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "ฤŒasovni pretek naฤina pripravljenosti zaslona ob napajanju iz baterije" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "Po koliko sekundah nedejavnosti raฤunalnika, ki se napaja s pomoฤjo baterije, naj se zaslon postavi v pripravljenost." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "ฤŒasovni pretek naฤina pripravljenosti zaslona ob napajanju iz brezprekinitvenega vira napajanja (UPS)" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "Po koliko sekundah nedejavnosti raฤunalnika, prikljuฤenega na brezprekinitveni vir (UPS), naj se zaslon postavi v pripravljenost." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "Ali naj se uporabi zvok" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "Ali naj se uporabi sistemski zvonec ob kritiฤno nizki napetosti baterije ali ฤe so zahteve za prepreฤevanje zaustavile dejanje pravilnika." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "Ali naj se moลพnosti in statistika prikaลพejo v vsebinskem meniju" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Kdaj naj se prikaลพe ikona z obvestilom" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "Prikaลพi moลพnosti za obvestilno ikono." #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Upravljanje porabe energije" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Nastavi upravljanje porabe energije" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "Statistika porabe energije" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Opazovanje upravljanja porabe energije" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Svetlost" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Vrsta diagrama:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "Podatkovna dolลพina:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "Za prikaz ni na voljo podatkov." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "Uporabi zglajeno ฤrto" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "Pokaลพi podatkovne toฤke" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "Zgodovina" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "ล tevilo prebujanj procesorja na sekundo:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "Prebujanja" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Moลพnosti upravljanja porabe energije" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Dejanja" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "Raฤunalnik naj gre v _pripravljenost ob nedejavnosti:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "Ko je pokrov prenosnika _zaprt:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Zaslon" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "Zaslon raฤunalnika naj gre v pripravljenost ob nedejavnosti:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Nastavi _svetlost zaslona na:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "_Zatemni zaslon ob nedejavnosti " #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "Napajanje iz el. omreลพja" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "Ko je napetost _baterije kritiฤno nizka:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_Zmanjลกaj svetlost ozadja" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "Napajanje iz baterije" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "Ko je brezprekinitveni vir UPS n_izek:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "Ko je brezprekinitveni vir UPS je kritiฤno nizek:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "Napajanje iz brezprekinitvenega vira UPS" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "Ko je pritisnjen _gumb za vklop/izklop:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "Ko je pritisnjen gumb za naฤin p_ripravljenosti:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "Obvestilno podroฤje" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "_Nikoli ne prikaลพi ikone" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "Ikono prikaลพi _le, ko je napetost baterije nizka" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "Pokaลพi ikono le takrat, ko se baterija polni ali _prazni" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "Prikaลพi ikono le takrat, ko je baterija priklopljena" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "_Vedno prikaลพi ikono" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "Sploลกno" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "Nudi pomoฤ o programu" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "Naredi privzeto" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "Nastavi pravilnik za vse uporabnike" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "Zapre program" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "Doloฤi trenutno svetlost" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "Pridobi trenutno svetlost" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "Pridobi ลกtevilo podprtih ravni svetlosti" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "Pomoฤnik luฤi ozadja upravljanja porabe energije UKUI" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "Ni doloฤene veljavne moลพnosti" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "V sistemu ni mogoฤe najti luฤi ozadja" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "Ni mogoฤe pridobiti vrednosti svetlosti ozadja" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "Ni mogoฤe pridobiti najveฤje vrednosti svetlosti ozadja" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "Program je mogoฤe zagnati le s skrbniลกkimi dovoljenji" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "Program je treba zagnati preko pkexec in ne neposredno" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "Ni mogoฤe nastaviti vrednosti svetlosti ozadja" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Neznan ฤas" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuta" msgstr[1] "%i minuti" msgstr[2] "%i minut" msgstr[3] "%i minute" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i ura" msgstr[1] "%i uri" msgstr[2] "%i ur" msgstr[3] "%i ure" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ura" msgstr[1] "uri" msgstr[2] "ur" msgstr[3] "ure" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuta" msgstr[1] "minuti" msgstr[2] "minut" msgstr[3] "minute" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Pokaลพi dodatne podrobnosti razhroลกฤevanja" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "Pokaลพi razliฤico nameลกฤenega programa in konฤaj" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Konฤaj po krajลกem zamiku (za razhroลกฤevanje)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Konฤaj po uspeลกno naloลพenem upravljalniku (za razhroลกฤevanje)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "Upravljalnik porabe energije UKUI" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "Napetost baterije je zelo nizka" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "Napajanje je priklopljeno" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "Napajanje ni priklopljeno" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "Pokrov se je odprl" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "Pokrov se je zaprl" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "Napetost baterije je nizka" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "Baterija je napolnjena" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "Prehod v pripravljenost" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "Obnovljeno" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "Naฤin pripravljenosti je spodletel" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "Prehod raฤunalnika v pripravljenost je spodletel." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "Prehod v pripravljenost je spodletel" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "Prehod raฤunalnika v mirovanje je spodletel." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "Prehod v mirovanje je spodletel" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "Napaka je poroฤana kot:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "Obiลกฤite stran pomoฤi" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "Prikaz DPMS je omogoฤen" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "Napajanje iz baterije" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Pokrov prenosnika je zaprt" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Podatki o porabi energije" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "Baterija je morda pokvarjena" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "Zmogljivost baterij je zelo majhna (%1.1f %%), kar pomeni, da je bodisi stara ali pa pokvarjena." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "Baterija je napolnjena" msgstr[1] "Bateriji sta napolnjeni" msgstr[2] "Baterij je napolnjenih" msgstr[3] "Baterije so napolnjene" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "Praznjenje baterije" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s preostale napetosti baterije (%.0f %%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s se prazni (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "Brezprekinitveni vir UPS se prazni" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s preostale napetosti vira UPS (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "Napetost baterije je nizka" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "Napetost baterije prenosnika je nizka" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Na voljo je ลกe pribliลพno %s delovanja baterije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "Napetost vira UPS je nizka" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Na voljo je ลกe pribliลพno %s delovanja vira UPS (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "Napetost baterije miลกke je nizka" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Brezลพiฤna miลกka ima nizko napetost baterije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Napetost baterije tipkovnice je nizka" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Brezลพiฤna tipkovnica ima nizko napetost baterije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "Napetost baterije dlanฤnika je nizka" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "Dlanฤnik ima nizko napetost baterije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Napetost baterije mobilnega telefona je nizka" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Prikljuฤeni mobilni telefon ima nizko napetost baterije (%.0f%%)." #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "Predstavnostna naprava ima nizko napetost baterije" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Predstavnostna naprava ima nizko napetost baterije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "Tabliฤni raฤunalnik ima nizko napetost baterije" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Tabliฤni raฤunalnik ima nizko napetost baterije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Prikljuฤen raฤunalnik ima nizko napetost baterije" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Prikljuฤen raฤunalnik ima nizko napetost baterije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "Baterija ima kritiฤno nizko napetost" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Napetost baterije prenosnika je kritiฤno nizka" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "V izogib izgubi podatkov priklopite napajalni kabel v elektriฤno omreลพje." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "V kolikor raฤunalnika ne priklopite v el. omreลพje, se bo kmalu postavil v pripravljenost." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "V kolikor raฤunalnika ne priklopite v el. omreลพje, se bo postavil v mirovanje." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "V kolikor raฤunalnika ne priklopite v el. omreลพje, se bo kmalu izklopil." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "Napetost vira UPS je kritiฤno nizka" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "Na voljo je ลกe pribliลพno %s zmogljivosti vira UPS (%.0f %%). V izogib izgubi podatkov priklopite napajalni kabel v elektriฤno omreลพje." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Brezลพiฤna miลกka ima zelo nizko napetost baterije (%.0f %%). Naprava bo, v kolikor je ne napolnite, prenehala delovati." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Brezลพiฤna tipkovnica ima zelo nizko napetost baterije (%.0f %%). Naprava bo, v kolikor je ne napolnite, prenehala delovati." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "Dlanฤnik ima zelo nizko napetost baterije (%.0f %%). Naprava bo, v kolikor je ne napolnite, prenehala delovati." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Prenosni telefon ima zelo nizko napetost baterije (%.0f %%). Naprava bo, v kolikor je ne napolnite, prenehala delovati." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Predstavnostna naprava ima zelo nizko napetost baterije (%.0f %%). Naprava bo, v kolikor je ne napolnite, prenehala delovati." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "Tabliฤni raฤunalnik ima zelo nizko napetost baterije (%.0f %%). Naprava bo, v kolikor je ne napolnite, prenehala delovati." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "Prikljuฤen raฤunalnik ima zelo nizko napetost baterije (%.0f %%). Naprava se bo, v kolikor je ne napolnite, samodejno izklopila." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "Napetost baterije je kritiฤno nizka. Raฤunalnik se bo izklopil, ko se baterija do konca izprazni." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "Napetost baterije je kritiฤno nizka in raฤunalnik se bo kmalu preklopil v stanje pripravljenosti.
OPOMBA: Ohranjanje raฤunalnika v naฤinu pripravljenosti zahteva majhno koliฤino el. energije." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "Napetost baterije je kritiฤno nizka. Raฤunalnik se bo postavil v mirovanje." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Napetost baterije je kritiฤno nizka. Raฤunalnik se bo izklopil." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "Vir UPS je pod kritiฤno ravnjo. Raฤunalnik se bo izklopil, ko se vir UPS do konca izprazni." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "Vir UPS je pod kritiฤno ravnjo. Raฤunalnik se bo postavil v mirovanje." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "Vir UPS je pod kritiฤno ravnjo. Raฤunalnik se bo izklopil." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "Moลพnosti porabe energije UKUI" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Izklopi" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "V pripravljenost" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "V mirovanje" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Prazen zaslon" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Vpraลกaj" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Ne naredi niฤesar" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Nikoli" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "Hitrost" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "Polnjenje" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "ฤŒas do napolnitve" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "ฤŒas do izpraznitve" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 minut" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 uri" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 ur" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 dan" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 teden" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Profil polnjenja" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Profil praznjenja" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "Natanฤnost polnjenja" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Natanฤnost praznjenja" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Vrednost" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Slika" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Ukaz" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f sekunda" msgstr[1] "%.0f sekundi" msgstr[2] "%.0f sekund" msgstr[3] "%.0f sekunde" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f minuta" msgstr[1] "%.1f minuti" msgstr[2] "%.1f minut" msgstr[3] "%.1f minute" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f ura" msgstr[1] "%.1f uri" msgstr[2] "%.1f ur" msgstr[3] "%.1f ure" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f dan" msgstr[1] "%.1f dneva" msgstr[2] "%.1f dni" msgstr[3] "%.1f dnevi" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "Ne" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Naprava" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Prodajalec" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Model" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Zaporedna ลกtevilka" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "Napajanje" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekunda" msgstr[1] "%d sekundi" msgstr[2] "%d sekund" msgstr[3] "%d sekunde" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "Osveลพeno" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "Prisotnost" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "Ponovno polnjenje" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "Stanje" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "Energija" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "Energija ob izpraznitvi" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "Energija ob napolnitvi" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "Energija (zasnova)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Napetost" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Odstotek" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Zmogljivost" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Tehnologija" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "Povezano" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "Ni podatkov" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Modul jedra" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Glavno jedro" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Medprocesorska prekinitev" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "Prekinitev" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2 tipkovnica/miลกka/sledilna ploลกฤica" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "Serial ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "Nadzornik gostitelja ATA" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Brezลพiฤni Intelov vmesnik" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "ฤasomer %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "Spanje %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "Nova naloga %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "Poฤakaj %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Delovni seznam %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "ฤŒiลกฤenje omreลพnih poti %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "Dejavnost vodila USB %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Prebujanje %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "Krajevne prekinitve" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Ponovno doloฤanje prekinitev" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Podatki o napravi" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Zgodovina naprave" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Profil naprave" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Prebujanja procesorja" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Preteฤen ฤas" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Poraba energije" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Napetost celice" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "Predvideni ฤas" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "Korekcijski faktor" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Natanฤnost predvidevanja" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "Izberi to napravo ob zagonu" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "Procesor" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "zasluge-prevajalcev" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s preostalo" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Moลพnosti" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "%s ni prisotno" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s se polni (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "Baterija je napolnjena\nNa voljo je %s delovanja" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "Naprava %s je napolnjena" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s preostalo (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s se prazni (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s do napolnjenosti (%.1f%%)\nNa voljo je %s delovanja baterije" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s do napolnjenosti (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s ฤakanje na praznjenje (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s na ฤakanju za polnjenje (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "%s prazno" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "Izdelek:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "Stanje:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "Manjkajoฤe" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "Napolnjeno" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "Polnjenje" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "Praznjenje" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "Odstotek polnjenja:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Prodajalec:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Tehnologija:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Serijska ลกtevilka:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Model:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "ฤŒas polnjenja:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "ฤŒas praznjenja:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Odliฤno" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "Dobro" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "Solidno" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Slabo" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Zmogljivost:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "Trenutno polnjenje:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "Zadnje celotno polnjenje:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "Prvo polnjenje:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "Hitrost polnjenja:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "Napajalni kabel" msgstr[1] "Napajalna kabla" msgstr[2] "Napajalnih kablov" msgstr[3] "Napajalni kabli" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Baterije prenosnika" msgstr[1] "Baterija prenosnika" msgstr[2] "Bateriji prenosnika" msgstr[3] "Baterije prenosnika" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "Brezprekinitveni vir UPS" msgstr[1] "Brezprekinitvena vira UPS" msgstr[2] "Brezprekinitvenih virov UPS" msgstr[3] "Brezprekinitveni viri UPS" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Zaslon" msgstr[1] "Zaslona" msgstr[2] "Zaslonov" msgstr[3] "Zasloni" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "Miลกka" msgstr[1] "Miลกki" msgstr[2] "Miลกk" msgstr[3] "Miลกke" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "Tipkovnica" msgstr[1] "Tipkovnici" msgstr[2] "Tipkovnic" msgstr[3] "Tipkovnice" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "Dlanฤnik" msgstr[1] "Dlanฤnika" msgstr[2] "Dlanฤnikov" msgstr[3] "Dlanฤniki" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Mobilni telefon" msgstr[1] "Mobilna telefona" msgstr[2] "Mobilnih telefonov" msgstr[3] "Mobilni telefoni" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "Predstavnostna naprava" msgstr[1] "Predstavnostni napravi" msgstr[2] "Predstavnostnih naprav" msgstr[3] "Predstavnostne naprave" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "Tabliฤni raฤunalnik" msgstr[1] "Tabliฤna raฤunalnika" msgstr[2] "Tabliฤnih raฤunalnikov" msgstr[3] "Tabliฤni raฤunalniki" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Raฤunalnik" msgstr[1] "Raฤunalnika" msgstr[2] "Raฤunalnikov" msgstr[3] "Raฤunalniki" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "Litij-ionska" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Litijev polimer" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Litij-ลพelezov fosfat" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "Svinฤena kislina" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Nikelj-kadmij" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nikelj metal hidrid" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "Neznana tehnologija" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "Prazno" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "ฤŒakanje na polnjenje" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "ฤŒakanje na praznjenje" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "Neznano stanje" ukui-power-manager/po/or.po0000664000175000017500000024752113232250403014622 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/or/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: or\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "เฌถเฌ•เญเฌคเฌฟ เฌชเฌฐเฌฟเฌšเฌพเฌณเฌ• เฌ‰เฌœเญเฌœเญเฌฌเฌณเฌคเฌพ เฌ†เฌชเญเฌฒเญ‡เฌŸ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "เฌฒเฌพเฌชเฌŸเฌช เฌซเฌณเฌ• เฌ‰เฌœเญเฌœเญเฌฌเฌณเฌคเฌพเฌ•เญ เฌจเฌฟเญŸเฌจเญเฌคเญเฌฐเฌฃ เฌ•เฌฐเฌฟเฌฅเฌพเฌเฅค" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "ukui-power-manager เฌธเฌนเฌฟเฌค เฌธเฌ‚เฌฏเญ‹เฌ— เฌ•เฌฐเฌฟเฌชเฌพเฌฐเฌฟเฌฌ เฌจเฌพเฌนเฌฟเฌ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "เฌฒเฌพเฌชเฌŸเฌช เฌซเฌณเฌ• เฌ‰เฌœเญเฌœเญเฌฌเฌณเฌคเฌพ เฌชเฌพเฌ‡เฌชเฌพเฌฐเฌฟเฌฌ เฌจเฌพเฌนเฌฟเฌ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD เฌ‰เฌœเญเฌœเญเฌฌเฌณเฌคเฌพ : %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "GNU เฌธเฌพเฌงเฌพเฌฐเฌฃ เฌธเฌพเฌฐเญเฌฌเฌœเฌจเญ€เฌจ เฌฒเฌพเฌ‡เฌธเญ‡เฌจเญเฌธ เฌธเฌ‚เฌธเญเฌ•เฌฐเฌฃ เญจ เฌ…เฌงเญ€เฌจเฌฐเญ‡ เฌชเฌžเญเฌœเญ€เฌ•เญƒเฌค" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌค เฌชเญเฌฐเฌฌเฌจเญเฌงเฌ• เฌเฌ• เฌฎเญเฌ•เญเฌค เฌธเฌซเญเฌŸเฌฌเญ‡เฌฏเฌพเฌฐ เฌ…เฌŸเญ‡; เฌ†เฌชเฌฃ เฌเฌนเฌพเฌ•เญ เฌชเญเฌจเฌƒ เฌฌเฌฟเฌคเฌฐเฌฃ เฌ•เฌฐเฌฟเฌชเฌพเฌฐเฌฟเฌฌเญ‡ เฌเฌฌเฌ‚/เฌ•เฌฟเฌฎเญเฌฌเฌพ\nเฌฎเญเฌ•เญเฌค เฌธเฌซเญเฌŸเฌฌเญ‡เญŸเฌพเฌฐ เฌซเฌพเฌ‰เฌฃเญเฌกเญ‡เฌธเฌจ เฌฆเญเฌฌเฌพเฌฐเฌพ เฌชเญเฌฐเฌ•เฌพเฌถเฌฟเฌค เฌนเญ‹เฌ‡เฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌ…เฌจเญเฌธเฌพเฌฐเญ‡ GNU เฌธเฌพเฌงเฌพเฌฐเฌฃ เฌธเฌฐเญเฌฌเฌœเฌจเญ€เฌจ เฌฒเฌพเฌ‡เฌธเญ‡เฌจเฌธเญ เฌ…เฌงเฌฟเฌจเฌฐเญ‡\nเฌชเฌฐเฌฟเฌฌเฌฐเญเฌคเญเฌคเฌฟเฌค เฌ•เฌฐเฌฟเฌชเฌพเฌฐเฌฟเฌฌเญ‡; เฌฒเฌพเฌ‡เฌธเญ‡เฌจเญเฌธเฌฐ เฌนเญเฌเฌค เฌญเฌพเฌทเฌพเฌจเญเฌคเฌฐ 2\n, เฌ•เฌฟเฌฎเญเฌฌเฌพ (เฌ†เฌชเฌฃเฌ™เญเฌ•เฌฐ เฌฌเฌฟเฌ•เฌณเญเฌช เฌ…เฌจเญเฌธเฌพเฌฐเญ‡) เฌ•เญŒเฌฃเฌธเฌฟ เฌชเฌฐเฌฌเฌฐเญเฌคเญเฌคเญ€ เฌญเฌพเฌทเฌพเฌจเญเฌคเฌฐ เฌนเญ‹เฌ‡เฌชเฌพเฌฐเญ‡เฅค" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌค เฌชเญเฌฐเฌฌเฌจเญเฌงเฌ• เฌเฌนเฌฟ เฌ†เฌถเฌพเฌฐเญ‡ เฌฌเฌฟเฌคเฌฐเฌฟเฌค เฌ•เฌฐเฌพเญŸเฌพเฌ‡เฌฅเฌพเฌ เญŸเญ‡ เฌเฌนเฌพ เฌ‰เฌชเญŸเญ‹เฌ—เญ€ เฌนเญ‡เฌฌ,\nเฌ•เฌฟเฌจเญเฌคเญ WITHOUT ANY WARRANTY; เฌเฌฎเฌฟเฌคเฌฟ เฌ•เฌฟ \nMERCHANTABILITY เฌ•เฌฟเฌฎเญเฌฌเฌพ FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE เฌชเญเฌฐเญŸเญเฌ•เญเฌค เฌฌเฌพเฌฐเญ‡เฌฃเญเฌŸเฌฟ เฌฌเฌฟเฌจเฌพเฌ…เฌงเฌฟเฌ• เฌฌเฌฟเฌฌเฌฐเฌฃเญ€ เฌชเฌพเฌ‡เฌ\nGNU เฌธเฌพเฌงเฌพเฌฐเฌฃ เฌธเฌฐเญเฌฌเฌœเฌจเญ€เฌจ เฌฒเฌพเฌ‡เฌธเญ‡เฌจเญเฌธ เฌฆเญ‡เฌ–เฌจเญเฌคเญเฅค" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "เฌ†เฌชเฌฃ เฌเฌนเฌฟ เฌชเญเฌฐเญ‹เฌ—เญเฌฐเฌพเฌฎ เฌธเฌนเฌฟเฌค GNU เฌธเฌพเฌงเฌพเฌฐเฌฃ เฌธเฌฐเญเฌฌเฌœเฌจเญ€เฌจ เฌฒเฌพเฌ‡เฌธเญ‡เฌจเญเฌธเฌ•เญ เฌชเญเฌฐเฌพเฌชเญเฌค เฌ•เฌฐเฌฟเฌฌเฌพ เฌ‰เฌšเฌฟเฌค\n; เญŸเฌฆเฌฟ เฌจเญเฌนเญ‡เฌ, เฌคเญ‡เฌฌเญ‡ เฌฎเญเฌ•เญเฌค เฌธเฌซเญเฌŸเฌฌเญ‡เฌฏเฌพเฌฐ\nเฌซเฌพเฌ‰เฌฃเญเฌกเญ‡เฌธเฌจ, เฌ‡เฌเฌ•เญ, 51 เฌซเญเฌฐเฌพเฌ™เญเฌ•เฌฒเฌฟเฌจ เฌธเฌพเฌนเฌฟ, เฌชเฌžเญเฌšเฌฎ เฌฎเฌนเฌฒเฌพ, เฌฌเญ‹เฌทเญเฌŸเฌจ, MA\n02110-1301, USA เฌ•เญ เฌฒเญ‡เฌ–เฌจเญเฌคเญเฅค" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "เฌฌเฌฟเฌฌเฌฐเฌฃเญ€ (_A)" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "เฌธเฌนเฌพเญŸเฌคเฌพ (_H)" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "เฌ‰เฌœเญเฌœเญเฌฌเฌณเฌคเฌพ เฌ†เฌชเญเฌฒเญ‡เฌŸ เฌ•เฌพเฌฐเฌ–เฌพเฌจเฌพ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "เฌ‰เฌœเญเฌœเญเฌฌเฌณเฌคเฌพ เฌ†เฌชเญเฌฒเญ‡เฌŸ เฌชเฌพเฌ‡เฌ เฌ•เฌพเฌฐเฌ–เฌพเฌจเฌพ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "เฌ‰เฌœเญเฌœเญเฌฌเฌณเฌคเฌพ เฌ†เฌชเญเฌฒเญ‡เฌŸ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "เฌฒเฌพเฌชเฌŸเฌช เฌซเฌณเฌ• เฌ‰เฌœเญเฌœเญเฌฌเฌณเฌคเฌพเฌ•เญ เฌจเฌฟเญŸเฌจเญเฌคเญเฌฐเฌฃ เฌ•เฌฐเฌฟเฌฅเฌพเฌ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "เฌถเฌ•เญเฌคเฌฟ เฌชเฌฐเฌฟเฌšเฌพเฌณเฌ• เฌจเฌฟเฌทเญ‡เฌง เฌ†เฌชเญเฌฒเญ‡เฌŸ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "เฌธเญเฌฌเญŸเฌ‚เฌšเฌพเฌณเฌฟเฌค เฌถเฌ•เญเฌคเฌฟ เฌธเฌ‚เฌฐเฌ•เญเฌทเฌฃเฌ•เญ เฌจเฌฟเฌทเญ‡เฌง เฌ•เฌฐเฌฟเฌฌเฌพ เฌชเฌพเฌ‡เฌ เฌšเฌพเฌณเฌ•เฌ•เญ เฌ…เฌจเญเฌฎเฌคเฌฟ เฌชเญเฌฐเฌฆเฌพเฌจ เฌ•เฌฐเฌฟเฌฅเฌพเฌเฅค" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "เฌธเญเฌฌเฌฏเฌ‚เฌšเฌพเฌณเฌฟเฌค เฌจเฌฟเฌฆเญเฌฐเฌพ เฌจเฌฟเฌทเญ‡เฌง เฌนเญ‡เฌฒเฌพ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "เฌธเญเฌฌเฌฏเฌ‚เฌšเฌพเฌณเฌฟเฌค เฌจเฌฟเฌฆเญเฌฐเฌพ เฌธเฌ•เญเฌทเฌฎ เฌนเญ‡เฌฒเฌพ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "เฌนเฌธเญเฌคเฌ•เญƒเฌค เฌจเฌฟเฌทเญ‡เฌง" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "เฌจเฌฟเฌทเญ‡เฌง เฌ†เฌชเญเฌฒเญ‡เฌŸ เฌ•เฌพเฌฐเฌ–เฌพเฌจเฌพ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "เฌจเฌฟเฌทเญ‡เฌง เฌ†เฌชเญเฌฒเญ‡เฌŸ เฌชเฌพเฌ‡เฌ เฌ•เฌพเฌฐเฌ–เฌพเฌจเฌพ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "เฌจเฌฟเฌทเญ‡เฌง เฌ†เฌชเญเฌฒเญ‡เฌŸ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "เฌธเญเฌฌเญŸเฌ‚เฌšเฌพเฌณเฌฟเฌค เฌถเฌ•เญเฌคเฌฟ เฌธเฌ‚เฌฐเฌ•เญเฌทเฌฃเฌ•เญ เฌจเฌฟเฌทเญ‡เฌง เฌ•เฌฐเฌฟเฌฌเฌพ เฌชเฌพเฌ‡เฌ เฌšเฌพเฌณเฌ•เฌ•เญ เฌธเญเฌฌเญ€เฌ•เฌพเฌฐ เฌ•เฌฐเฌฟเฌฅเฌพเฌ" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "เฌถเฌ•เญเฌคเฌฟ เฌชเฌฐเฌฟเฌšเฌพเฌณเฌ•" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "เฌถเฌ•เญเฌคเฌฟ เฌชเฌฐเฌฟเฌšเฌพเฌณเฌจเฌพ เฌกเญ‡เฌฎเฌจ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "เฌจเฌฟเฌทเญเฌ•เญเฌฐเฌฟเฌฏ เฌนเญ‡เฌฌเฌพ เฌธเฌฎเญŸเฌฐเญ‡ เฌจเฌฟเฌฆเญเฌฐเฌพเฌธเญเฌฅเฌฟเฌคเฌฟ, เฌ•เฌฟเฌ›เฌฟ เฌจเฌ•เฌฐเฌฟเฌฌเฌพ เฌ•เฌฟเฌฎเญเฌฌเฌพ เฌธเญเฌฅเฌ—เฌฟเฌค เฌ•เฌฐเฌพเฌฏเฌฟเฌฌ เฌ•เฌฟ เฌจเฌพเฌนเฌฟเฌ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "เฌฌเญเฌฏเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌ—เญเฌฐเญเฌคเฌฐเฌญเฌพเฌฌเฌฐเญ‡ เฌ•เฌฎ เฌ•เฌพเฌฐเญเฌฏเญเญŸเฌ•เฌฐเญ‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "เฌฏเฌฆเฌฟ เฌฌเญเฌฏเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌ˜เฌŸเฌฃเฌพ เฌ˜เฌŸเญ‡ เญŸเญ‡เฌฌเญ‡ เฌ‰เฌชเฌฐ เฌฒเฌฟเฌก เฌฌเฌจเญเฌฆ เฌ•เฌฐเฌฟเฌฆเฌฟเฌ†เญŸเฌพเฌ เฌเฌฌเฌ‚ เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌค เฌธเฌ‚เญŸเญ‹เฌ— เฌ›เฌฟเฌจเญเฌจ เฌนเญ‹เฌ‡เฌฏเฌพเฌเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "เญŸเฌฆเฌฟ เฌฌเญเฌฏเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌฒเฌฟเฌก เฌฌเฌจเญเฌฆ เฌนเญ‡เฌฌเฌพ เฌ˜เฌŸเฌฃเฌพ เฌ˜เฌŸเญ‡ ( เฌ‰เฌฆเฌพเฌนเฌฐเฌฃเฌคเฌƒ เญŸเญ‡เฌฌเญ‡ เฌฌเญเฌฏเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€เฌฐเญ‡ เฌฒเฌฟเฌก เฌฌเฌจเญเฌฆ เฌนเญ‹เฌ‡เญŸเฌพเฌ, เฌธเญเฌฅเฌฟเฌ—เฌฟเฌคเฌ•เฌฐ ) เญŸเญ‡เฌฌเญ‡ เฌฒเฌฟเฌก เฌชเญ‚เฌฐเญเฌฌเญ‡ เฌฌเฌจเญเฌฆ เฌนเญ‹เฌ‡เฌฅเฌฟเฌฒเฌพ เฌเฌฌเฌ‚ AC เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌคเฌฐ เฌธเฌ‚เญŸเญ‹เฌ— เฌŸเฌฟเฌ•เฌฟเฌ เฌชเฌฐเญ‡ เฌšเญเฌ›เฌฟเฌจเญเฌจ เฌนเญ‹เฌ‡เฌฅเฌฟเฌฒเฌพเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "UPS เฌ—เญเฌฐเญเฌคเฌฐ เฌ•เฌฎ เฌ•เฌพเฌฐเญเญŸเญเฌฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "UPS เฌ•เฌฎ เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌค เฌ•เฌพเฌฐเญเญŸเญเฌฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "เฌชเฌ› เฌ†เฌฒเญ‹เฌ• เฌ‰เฌœเญเฌœเฌณเฌคเฌพ เฌจเฌฟเญŸเฌจเญเฌคเญเฌฐเฌฃเฌ•เญ เฌ…เฌจเญเฌฎเฌคเฌฟ เฌฆเฌฟเฌ…เฌจเญเฌคเญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "AC เฌเฌฌเฌ‚ เฌฌเญเฌฏเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€เฌฐ เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌค เฌฎเฌงเญเฌฏเฌฐเญ‡ เฌ…เฌฆเฌณเฌฌเฌฆเฌณ เฌ•เฌฐเฌฟเฌฌเฌพ เฌฌเญ‡เฌณเญ‡ เญŸเฌฆเฌฟ เฌธเญเฌ•เญเฌฐเฌฟเฌจเฌฐ เฌ‰เฌœเญเฌฌเฌณเฌคเฌพ เฌชเฌฐเฌฟเฌฌเฌฐเญเฌคเญเฌคเฌฟเฌค เฌนเญเฌเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "เฌฌเญเญŸเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌถเฌ•เญเฌคเฌฟเฌฐเญ‡ เฌšเฌพเฌฒเญเฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌธเฌฎเญŸเฌฐเญ‡ เฌชเฌ› เฌ†เฌฒเญ‹เฌ• เฌ‰เฌœเญเฌœเฌณเฌคเฌพเฌ•เญ เฌ•เฌฎ เฌ•เฌฐเฌจเญเฌคเญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "เฌฏเฌฆเฌฟ เฌชเฌฐเฌฆเฌพ เฌ‰เฌœเญเฌœเฌณเฌคเฌพเฌฐเญ‡ เฌ•เฌฎเฌฟเฌฌเฌพ เฌ‰เฌšเฌฟเฌค เฌฏเญ‡เฌคเญ‡เฌฌเญ‡เฌณเญ‡ เฌ•เฌฎเญเฌชเญเฌŸเฌฐ เฌฌเญเญŸเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌถเฌ•เญเฌคเฌฟเฌฐเญ‡ เฌฅเฌพเฌเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "เฌจเฌฟเฌทเญเฌ•เญเฌฐเฌฟเญŸ เฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌฌเญ‡เฌณเญ‡ เฌธเญเฌ•เญเฌฐเฌฟเฌจเฌฐ เฌ‰เฌœเญเฌฌเฌณเฌคเฌพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "เฌฌเญเฌฏเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌคเฌฐเญ‡ เฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌฌเญ‡เฌณเญ‡ เฌเฌ• เฌ…เฌฌเฌงเฌฟ เฌจเฌฟเฌทเญเฌ•เญเฌฐเฌฟเฌฏ เฌฐเฌนเฌฟเฌฌเฌพ เฌชเฌฐเญ‡ เฌธเญเฌ•เญเฌฐเฌฟเฌจเฌ•เญ เฌ•เฌฎ เฌ†เฌฒเญ‹เฌ•เฌฟเฌค(เฌกเฌฟเฌฎ) เฌ•เฌฐเฌฟเฌฆเฌฟเฌ… " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "เฌฌเญเฌฏเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌคเฌฐเญ‡ เฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌฌเญ‡เฌณเญ‡ เญŸเฌฆเฌฟ เฌ•เฌฎเญเฌชเญเฌฏเญเฌŸเฌฐ เฌจเฌฟเฌทเญเฌ•เญเฌฐเฌฟเญŸ เฌนเญเฌ เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌค เฌธเฌ‚เฌšเฌฏ เฌ•เฌฐเฌฟเฌฌเฌพ เฌชเฌพเฌ‡เฌ เญŸเฌฆเฌฟ เฌธเญเฌ•เญเฌฐเฌฟเฌจ เฌ•เฌฎ เฌ†เฌฒเญ‹เฌ•เฌฟเฌค เฌนเญเฌเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "เฌจเฌฟเฌทเญเฌ•เญเฌฐเฌฟเญŸ เฌนเญ‡เฌฌเฌพ เฌชเฌฐเญ‡ เฌ‰เฌœเญเฌœเฌณเฌคเฌพ เฌ•เฌฎ เฌ•เฌฐเฌฟเฌฌเฌพ เฌชเฌพเฌ‡เฌ เฌ†เฌฌเฌถเญเญŸเฌ• เฌนเญ‡เฌ‰เฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌชเญ‚เฌฐเญเฌฌเฌจเฌฟเฌฐเญเฌฆเญเฌงเฌพเฌฐเฌฟเฌค เฌธเฌฎเญŸ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "เฌจเฌฟเฌทเญเฌ•เญเฌฐเฌฟเญŸ เฌนเญ‡เฌฌเฌพ เฌชเฌฐเญ‡ เฌ‰เฌœเญเฌœเฌณเฌคเฌพ เฌ•เฌฎ เฌ•เฌฐเฌฟเฌฌเฌพ เฌชเฌพเฌ‡เฌ เฌ†เฌฌเฌถเญเญŸเฌ• เฌนเญ‡เฌ‰เฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌชเญ‚เฌฐเญเฌฌเฌจเฌฟเฌฐเญเฌฆเญเฌงเฌพเฌฐเฌฟเฌค เฌธเฌฎเญŸเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "เฌฌเญเญŸเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€เฌฐเญ‡ เฌšเฌพเฌฒเญเฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌธเฌฎเญŸเฌฐเญ‡ LCD เฌ‰เฌœเญเฌœเฌณเฌคเฌพ เฌ•เฌฎเฌฟเฌฌเฌพ เฌชเฌฐเฌฟเฌฎเฌพเฌฃ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "เฌฌเญเญŸเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌถเฌ•เญเฌคเฌฟเฌฐเญ‡ เฌšเฌพเฌฒเญเฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌธเฌฎเญŸเฌฐเญ‡ เฌชเญเฌฐเฌฆเฌฐเญเฌถเฌจเฌฐ เฌ‰เฌœเญเฌœเฌณเฌคเฌพเฌ•เญ dim เฌ•เฌฐเฌฟเฌฌเฌพ เฌชเฌฐเฌฟเฌฎเฌพเฌฃเฅค เฌธเฌฎเญเฌญเฌพเฌฌเญเญŸ เฌฎเญ‚เฌฒเญเญŸเฌ—เญเฌกเฌผเฌฟเฌ• เฌนเญ‡เฌ‰เฌ›เฌฟ 0 เฌเฌฌเฌ‚ 100 เฌฎเฌงเญเฌฏเฌฐเญ‡เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "AC เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌคเฌฐเญ‡ เฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌฌเญ‡เฌณเญ‡ เฌเฌ• เฌ…เฌฌเฌงเฌฟ เฌจเฌฟเฌทเญเฌ•เญเฌฐเฌฟเฌฏ เฌฐเฌนเฌฟเฌฌเฌพ เฌชเฌฐเญ‡ เฌธเญเฌ•เญเฌฐเฌฟเฌจเฌ•เญ เฌ•เฌฎ เฌ†เฌฒเญ‹เฌ•เฌฟเฌค(เฌกเฌฟเฌฎ) เฌ•เฌฐเฌฟเฌฆเฌฟเฌ… " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "AC เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌคเฌฐเญ‡ เฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌฌเญ‡เฌณเญ‡ เญŸเฌฆเฌฟ เฌ•เฌฎเญเฌชเญเฌฏเญเฌŸเฌฐ เฌจเฌฟเฌทเญเฌ•เญเฌฐเฌฟเฌฏ เฌนเญเฌ เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌค เฌธเฌ‚เฌšเญŸ เฌ•เฌฐเฌฟเฌฌเฌพ เฌชเฌพเฌ‡เฌ เญŸเฌฆเฌฟ เฌธเญเฌ•เญเฌฐเฌฟเฌจ เฌ•เฌฎ เฌ†เฌฒเญ‹เฌ•เฌฟเฌค เฌนเญเฌเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "AC เฌฐเญ‡ เฌธเญเฌ•เญเฌฐเฌฟเฌจ เฌ–เฌพเฌฒเฌฟ เฌ•เฌฐเฌฟเฌฌเฌพ เฌชเฌพเฌ‡เฌ เฌ‰เฌชเญŸเญ‹เฌ— เฌนเญ‹เฌ‡เฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌชเฌฆเญเฌงเฌคเฌฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "เฌฌเญเฌฏเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€เฌฐเญ‡ เฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌฌเญ‡เฌณเญ‡ เฌธเญเฌ•เญเฌฐเฌฟเฌจเฌ•เญ เฌ–เฌพเฌฒเฌฟ เฌ•เฌฐเฌฟเฌฌเฌพ เฌชเฌพเฌ‡เฌ เฌ‰เฌชเญŸเญ‹เฌ— เฌนเญ‹เฌ‡เฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌชเฌฆเญเฌงเฌคเฌฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "ACเฌฐเญ‡ เฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌฌเญ‡เฌณเญ‡ LCD เฌ‰เฌœเญเฌฌเฌณเฌคเฌพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "เฌธเญเฌฅเฌ—เฌฟเฌค เฌฌเฌŸเฌจ เฌ•เฌพเฌฐเญเญŸเญเฌฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "เฌจเฌฟเฌญเญƒเฌค เฌฌเฌŸเฌจ เฌ•เฌพเฌฐเญเฌฏเญเฌฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌค เฌถเฌ•เญเฌคเฌฟ เฌฌเฌŸเฌจ เฌ•เฌพเฌฐเญเญŸเญเฌฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "เฌฌเญเฌฏเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€เฌฐเญ‡ เฌฒเฌพเฌชเฌŸเฌช เฌฒเฌฟเฌก เฌฌเฌจเญเฌฆ เฌ•เฌฐเฌฟเฌฌเฌพ เฌ•เฌพเฌฐเญเญŸเญเฌฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "ACเฌฐเญ‡ เฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌฌเญ‡เฌณเญ‡ เฌฒเฌพเฌชเฌŸเฌช เฌฒเฌฟเฌก เฌฌเฌจเญเฌฆเฌ•เฌฐเฌฟเฌฌเฌพ เฌ•เฌพเฌฐเญเญŸเญเฌฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "เฌธเฌฎเฌฏ-เฌ†เฌงเฌพเฌฐเฌฟเฌค เฌฌเฌฟเฌœเญเฌžเฌพเฌชเญเฌคเฌฟ เฌ—เญเฌกเฌฟเฌ•เญ เฌ‰เฌชเญŸเญ‹เฌ— เฌ•เฌฐเฌพเญŸเฌฟเฌฌ เฌ•เฌฟ เฌจเฌพเฌนเฌฟเฌ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "เฌฏเฌฆเฌฟ เฌธเฌฎเฌฏ เฌ†เฌงเฌพเฌฐเฌฟเฌค เฌฌเฌฟเฌœเญเฌžเฌชเญเฌคเฌฟเฌ—เญเฌกเฌฟเฌ• เฌ‰เฌชเญŸเญ‹เฌ— เฌนเญ‹เฌ‡เฌฅเฌพเฌเฅค เฌฏเฌฆเฌฟ เฌฎเฌฟเฌฅเญเฌฏเฌพเฌ•เญ เฌธเญ‡เฌŸ เฌนเญ‹เฌ‡เฌฅเฌพเฌ, เฌคเญ‡เฌฌเญ‡ เฌชเญเฌฐเฌคเฌฟเฌถเฌค เฌชเฌฐเฌฟเฌฌเฌฐเญเฌคเญเฌคเฌจ เฌชเฌฐเฌฟเฌฌเฌฐเญเฌคเญเฌคเญ‡ เฌ‰เฌชเญŸเญ‹เฌ— เฌนเญ‹เฌ‡เฌฅเฌพเฌ, เญŸเฌพเฌนเฌพเฌ•เฌฟ เฌ—เญ‹เฌŸเฌฟเฌ เฌญเฌ™เญเฌ—เฌพ ACPI BIOSเฌ•เญ เฌฎเฌฐเฌพเฌฎเฌคเฌฟ เฌ•เฌฐเฌฟเฌชเฌพเฌฐเญ‡เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "เฌถเญ‹เฌ‡เฌฌเฌพ เฌชเญ‚เฌฐเญเฌฌเฌฐเญ CPU เฌญเฌพเฌฐ เฌฏเฌพเฌžเญเฌš เฌ•เฌฐเฌจเญเฌคเญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "เฌฏเฌฆเฌฟ เฌจเฌฟเฌทเญเฌ•เญเฌฐเฌฟเญŸ เฌ•เฌฐเฌฟเฌฌเฌพ เฌ•เฌพเฌฐเญเญŸเญเฌฏ เฌชเญ‚เฌฐเญเฌฌเฌฐเญ CPU เฌฒเญ‹เฌกเฌ•เญ เญŸเฌพเฌžเญเฌš เฌ•เฌฐเฌพเฌฏเฌพเฌเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "เฌจเญ‡เฌŸเฌฌเฌพเฌฐเญเฌ• เฌชเญเฌฐเฌฌเฌจเญเฌงเฌ•เฌ•เญ เฌธเญเฌฅเฌฟเฌ—เฌฟเฌค เฌ•เฌฟเฌฎเญเฌฌเฌพ เฌจเฌฟเฌฆเญเฌฐเฌพเฌธเญเฌฅเฌฟเฌคเฌฟเฌ•เญ เญŸเฌฟเฌฌเฌพ เฌชเญ‚เฌฐเญเฌฌเฌฐเญ เฌธเฌ‚เญŸเญ‹เฌ— เฌ›เฌฟเฌจเญเฌจ เฌ•เฌฐเฌฟเฌฌเฌพ เฌ‰เฌŸเฌฟเฌค เฌเฌฌเฌ‚ เฌชเญเฌจเฌƒเฌ†เฌฐเฌฎเญเฌญ เฌฌเญ‡เฌณเญ‡ เฌธเฌ‚เญŸเญ‹เฌ— เฌ•เฌฐเฌฟเฌฌเฌพ เฌ‰เฌšเฌฟเฌคเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "ukui-screensaver เฌคเฌพเฌฒเฌพเฌฌเฌจเญเฌฆ เฌธเญ‡เฌŸเฌฟเฌ™เญเฌ— เฌ‰เฌชเฌฏเญ‹เฌ— เฌ•เฌฐเฌจเญเฌคเญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "ukui-screensaver เฌฐ เฌชเฌฐเฌฆเฌพ เฌ…เฌชเฌฐเฌฟเฌฌเฌฐเญเฌคเญเฌคเฌจเญ€เญŸ เฌฌเฌฟเฌจเญเญŸเฌพเฌธเฌ•เญ เฌธเฌฟเฌฆเญเฌงเฌพเฌจเญเฌค เฌ•เฌฐเฌฟเฌฌเฌพ เฌชเฌพเฌ‡เฌ เฌฌเญเญŸเฌฌเฌนเฌพเฌฐ เฌ•เฌฐเฌฟเฌฌเฌพ เฌ‰เฌšเฌฟเฌค เฌ•เฌฟ เฌจเญเฌนเฌ เฌฏเฌฆเฌฟ เฌชเฌฐเฌฆเฌพเฌŸเฌฟ เฌธเญเฌชเญเฌค เฌ…เฌฌเฌธเญเฌฅเฌพ เฌชเฌฐเญ‡ เฌ…เฌชเฌฐเฌฟเฌฌเฌฐเญเฌคเญเฌคเฌจเญ€เญŸ เฌนเญ‹เฌ‡เฌฅเฌพเฌ, เฌจเฌฟเฌฒเฌฎเญเฌฌเฌฟเฌค เฌ•เฌฐเฌจเญเฌคเญ เฌ…เฌฅเฌฌเฌพ เฌชเฌฐเฌฆเฌพเฌ•เญ เฌ–เฌพเฌฒเฌฟ เฌฐเฌ–เฌจเญเฌคเญเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "เฌ–เฌพเฌฒเฌฟ เฌนเญ‹เฌ‡เฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌฌเญ‡เฌณเญ‡ เฌธเญเฌ•เญเฌฐเฌฟเฌจ เฌคเฌพเฌฒเฌพเฌฌเฌจเญเฌฆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "เฌธเญเฌฅเฌ—เฌฟเฌค เฌธเญเฌฅเฌฟเฌคเฌฟเฌฐเญ‡ เฌธเญเฌ•เญเฌฐเฌฟเฌจ เฌคเฌพเฌฒเฌพเฌฌเฌจเญเฌฆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "เฌจเฌฟเฌฆเญเฌฐเฌพเฌธเญเฌฅเฌฟเฌคเฌฟเฌฐเญ‡ เฌธเญเฌ•เญเฌฐเฌฟเฌจ เฌคเฌพเฌฒเฌพเฌฌเฌจเญเฌฆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "เฌญเฌ™เญเฌ—เฌพ เฌฌเญเญŸเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌชเฌพเฌ‡เฌ เฌฏเฌฆเฌฟ เฌ†เฌฎเญ‡ เฌจเฌฟเฌฎเญเฌจ เฌ•เญเฌทเฌฎเฌคเฌพ เฌฌเฌฟเฌถเฌฟเฌทเญเฌŸ เฌšเญ‡เฌคเฌพเฌฌเฌจเญ€ เฌฆเฌฐเญเฌถเฌพเฌ‰เฌฅเฌพเฌ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "เฌญเฌ™เญเฌ—เฌพ เฌฌเญเญŸเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌชเฌพเฌ‡เฌ เฌฏเฌฆเฌฟ เฌ†เฌฎเญ‡ เฌจเฌฟเฌฎเญเฌจ เฌ•เญเฌทเฌฎเฌคเฌพ เฌฌเฌฟเฌถเฌฟเฌทเญเฌŸ เฌšเญ‡เฌคเฌพเฌฌเฌจเญ€ เฌฆเฌฐเญเฌถเฌพเฌ‰เฌฅเฌพเฌ‰เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "AC เฌ†เฌกเฌพเฌชเญเฌŸเฌฐ เฌธเฌนเฌฟเฌค เฌธเฌ‚เญŸเญ‹เฌ— เฌ›เฌฟเฌจเญเฌจ เฌนเญ‹เฌ‡เฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌฌเญ‡เฌณเญ‡ เฌœเฌฃเฌพเฌ…" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "เฌฏเญ‡เฌฌเญ‡ AC เฌ†เฌกเฌพเฌชเญเฌŸเฌฐ เฌธเฌนเฌฟเฌค เฌธเฌ‚เญŸเญ‹เฌ— เฌ›เฌฟเฌจเญเฌจ เฌนเญ‹เฌ‡เฌฅเฌพเฌ เญŸเฌฆเฌฟ เฌ‰เฌชเญŸเญ‹เฌ—เฌ•เฌฐเญเฌคเญเฌคเฌพเฌ™เญเฌ•เญ เฌœเฌฃเฌพเฌ‡ เฌฆเฌฟเฌ†เญŸเฌพเฌ‡เฌฅเฌพเฌเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "เฌธเฌ‚เฌชเญ‚เฌฐเญเฌฃเญเฌฃ เฌšเฌพเฌฐเญเฌœ เฌนเญ‡เฌฌเฌพ เฌชเฌฐเญ‡ เฌœเฌฃเฌพเฌ…" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "เฌฏเฌฆเฌฟ เฌ—เญ‹เฌŸเฌฟเฌ เฌฌเฌฟเฌœเญเฌžเฌชเญเฌคเฌฟ เฌธเฌ‚เฌฆเญ‡เฌถ เฌชเญเฌฐเฌฆเฌฐเญเฌถเฌฟเฌค เฌนเญ‡เฌฌเฌพ เฌ‰เฌšเฌฟเฌค, เญŸเญ‡เฌฌเญ‡ เฌฌเญเฌฏเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌธเฌ‚เฌชเญ‚เฌฐเญเฌฃเญเฌฃ เฌšเฌพเฌฐเญเฌœ เฌนเญ‹เฌ‡เฌฅเฌพเฌเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "เฌถเญŸเฌจ เฌฌเฌฟเฌซเฌณ เฌนเญ‡เฌฒเญ‡ เฌฌเฌฟเฌœเญเฌžเฌชเญเฌคเฌฟ เฌฆเฌฟเฌ…เฌจเญเฌคเญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "เฌจเฌฟเฌฒเฌฎเญเฌฌเฌจ เฌ…เฌฅเฌฌเฌพ เฌธเญเฌชเญเฌค เฌ…เฌฌเฌธเญเฌฅเฌพ เฌฌเฌฟเฌซเฌณ เฌนเญ‡เฌฌเฌพ เฌชเฌฐเญ‡ เฌฌเฌฟเฌœเญเฌžเฌชเญเฌคเฌฟ เฌธเญ‚เฌšเฌจเฌพเฌ•เญ เฌฆเฌฐเญเฌถเฌพเฌ‡เฌฌเฌพ เฌ‰เฌšเฌฟเฌค เฌ•เฌฟ เฌจเญเฌนเฌเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "เฌธเญเฌชเญเฌค เฌฌเฌฟเฌซเฌณ เฌนเญ‡เฌฌเฌพ เฌชเฌฐเญ‡ เฌšเฌพเฌณเฌ•เฌ™เญเฌ•เญ เฌฆเฌฐเญเฌถเฌพเฌ‡เฌฌเฌพเฌ•เญ เฌฅเฌฟเฌฌเฌพ URI" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "เฌถเญŸเฌจ เฌฌเฌฟเฌซเฌณ เฌนเญ‡เฌฌเฌพ เฌชเฌฐเญ‡ เฌ†เฌฎเญ‡ เฌšเฌพเฌณเฌ•เฌ•เญ เฌเฌนเฌพเฌฐ เฌธเฌฎเฌพเฌงเฌพเฌจ เฌชเฌพเฌ‡เฌ เฌธเฌนเฌพเญŸเฌคเฌพ เฌ•เฌฐเฌฟเฌฌเฌพเฌ•เญ เฌ—เญ‹เฌŸเฌฟเฌ เฌฌเฌŸเฌจ เฌฆเฌฐเญเฌถเฌพเฌ‡ เฌชเฌพเฌฐเฌฟเฌฌเฌพเฅค เฌเฌนเฌพเฌ•เญ เฌ–เฌพเฌฒเฌฟ เฌฐเฌ–เฌจเญเฌคเญ เฌฏเฌฆเฌฟ เฌฌเฌŸเฌจเฌ•เญ เฌฆเฌฐเญเฌถเฌพเฌ‡เฌฌเฌพ เฌ‰เฌšเฌฟเฌค เฌจเญเฌนเฌเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "เฌ—เญ‹เฌŸเฌฟเฌ เฌ•เฌฎ เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌคเฌฐเญ‡ เฌœเฌฃเฌพเฌ…" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "เฌฏเฌฆเฌฟ เฌ—เญ‹เฌŸเฌฟเฌ เฌฌเฌฟเฌœเญเฌžเฌชเญเฌคเฌฟ เฌชเญเฌฐเฌฆเฌฐเญเฌถเฌฟเฌค เฌนเญ‡เฌฌเฌพ เฌ‰เฌšเฌฟเฌค เญŸเญ‡เฌฌเญ‡ เฌฌเญเฌฏเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌ•เฌฎ เฌนเญ‡เฌ‰เฌฅเฌฟเฌฌเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "เฌ•เฌฎ เฌฌเฌฟเฌšเฌพเฌฐ เฌ•เฌฐเฌพเญŸเฌพเฌ‰เฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌชเญเฌฐเฌคเฌฟเฌถเฌค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "เฌ—เญเฌฐเญเฌคเฌฐ เฌฌเฌฟเฌšเฌพเฌฐ เฌ•เฌฐเฌพเญŸเฌพเฌ‰เฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌชเญเฌฐเฌคเฌฟเฌถเฌค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "เฌชเญเฌฐเฌคเฌฟเฌถเฌค เฌ•เฌพเฌฐเญเญŸเญเฌฏ เฌ•เฌฐเฌพเญŸเฌพเฌ‡เฌฅเฌพเฌ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "เฌฌเฌพเฌ•เฌฟเฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌธเฌฎเฌฏ เญŸเญ‡เฌฌเญ‡ เฌ•เฌฎ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "เฌฌเฌพเฌ•เฌฟ เฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌธเฌฎเฌฏ เญŸเญ‡เฌฌเญ‡ เฌ—เญเฌฐเญเฌคเฌฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "เฌฏเญ‡เฌฌเญ‡ เฌ•เฌพเฌฐเญเญŸเญเฌฏ เฌ•เฌพเฌฐเญเญŸเญเฌฏเฌ•เฌพเฌฐเญ€ เฌ•เฌฐเฌพเญŸเฌพเฌ, เฌธเญ‡เฌคเญ‡เฌฌเญ‡เฌณเญ‡ เฌฌเฌพเฌ•เฌฟ เฌฐเฌนเฌฟเฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌธเฌฎเญŸ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "เฌฌเญเฌฏเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€เฌฐเญ‡ เฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌฌเญ‡เฌณเญ‡ เฌ•เฌฎเญเฌชเญเฌฏเญเฌŸเฌฐเฌฐ เฌจเฌฟเฌฆเญเฌฐเฌพ เฌธเฌฎเญŸ เฌฌเฌฟเฌคเฌฟเญŸเฌฟเฌฌเฌพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "เฌ•เฌฎเญเฌชเญเฌฏเญเฌŸเฌฐ เฌฌเญเฌฏเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌคเฌฐเญ‡ เฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌฌเญ‡เฌณเญ‡ เฌธเญ‡เฌ•เญ‡เฌฃเญเฌกเฌฐเญ‡ เฌธเฌฎเฌฏเฌฐ เฌชเฌฐเฌฟเฌฎเฌพเฌฃ, เฌจเฌฟเฌฆเญเฌฐเฌพ เฌธเญเฌฅเฌฟเฌคเฌฟเฌ•เญ เญŸเฌฟเฌฌเฌพ เฌชเญ‚เฌฐเญเฌฌเฌฐเญ เฌจเฌฟเฌทเญเฌ•เญเฌฐเฌฟเฌฏ เฌนเญ‡เฌฌเฌพ เฌ†เฌฌเฌถเญเฌฏเฌ•เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "AC เฌฐเญ‡ เฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌฌเญ‡เฌณเญ‡ เฌ•เฌฎเญเฌชเญเฌฏเญเฌŸเฌฐเฌฐ เฌจเฌฟเฌฆเญเฌฐเฌพ เฌธเฌฎเฌฏ เฌฌเฌฟเฌคเฌฟเญŸเฌฟเฌฌเฌพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "เฌ•เฌฎเญเฌชเญเฌฏเญเฌŸเฌฐ AC เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌคเฌฐเญ‡ เฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌฌเญ‡เฌณเญ‡ เฌธเญ‡เฌ•เญ‡เฌฃเญเฌกเฌฐเญ‡ เฌธเฌฎเฌฏเฌฐ เฌชเฌฐเฌฟเฌฎเฌพเฌฃ เฌจเฌฟเฌฆเญเฌฐเฌพ เฌธเญเฌฅเฌฟเฌคเฌฟเฌ•เญ เฌฏเฌฟเฌฌเฌพ เฌชเญ‚เฌฐเญเฌฌเฌฐเญ เฌจเฌฟเฌทเญเฌ•เญเฌฐเฌฟเญŸ เฌนเญ‡เฌฌเฌพ เฌ†เฌฌเฌถเญเฌฏเฌ•เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "UPS เฌฐเญ‡ เฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌฌเญ‡เฌณเญ‡ เฌ•เฌฎเญเฌชเญเฌฏเญเฌŸเฌฐเฌฐ เฌจเฌฟเฌฆเญเฌฐเฌพ เฌธเฌฎเญŸ เฌฌเฌฟเฌคเฌฟเฌฅเฌพเฌ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "เฌ•เฌฎเญเฌชเญเฌฏเญเฌŸเฌฐ UPS เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌค เฌถเฌ•เญเฌคเฌฟเฌฐเญ‡ เฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌฌเญ‡เฌณเญ‡ เฌธเญ‡เฌ•เญ‡เฌฃเญเฌกเฌฐเญ‡ เฌธเฌฎเญŸเฌฐ เฌชเฌฐเฌฟเฌฎเฌพเฌฃ เฌจเฌฟเฌฆเญเฌฐเฌพ เฌธเญเฌฅเฌฟเฌคเฌฟเฌ•เญ เญŸเฌฟเฌฌเฌพ เฌชเญ‚เฌฐเญเฌฌเฌฐเญ เฌจเฌฟเฌทเญเฌ•เญเฌฐเฌฟเญŸ เฌนเญ‡เฌฌเฌพ เฌ†เฌฌเฌถเญเฌฏเฌ•เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "AC เฌฐเญ‡ เฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌฌเญ‡เฌณเญ‡ เฌชเญเฌฐเฌฆเฌฐเญเฌถเฌจเฌฐ เฌจเฌฟเฌฆเญเฌฐเฌพ เฌธเฌฎเฌฏ เฌฌเฌฟเฌคเฌฟเญŸเฌฟเฌฌเฌพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "เฌฏเญ‡เฌฌเญ‡ เฌ•เฌฎเญเฌชเญเฌฏเญเฌŸเฌฐ AC เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌคเฌฐเญ‡ เฌฅเฌพเฌ, เฌชเญเฌฐเฌฆเฌฐเญเฌถเฌจ เฌจเฌฟเฌฆเญเฌฐเฌพ เฌธเญเฌฅเฌฟเฌคเฌฟเฌ•เญ เฌฏเฌฟเฌฌเฌพ เฌชเญ‚เฌฐเญเฌฌเฌฐเญ เฌธเญ‡เฌ•เญ‡เฌฃเญเฌกเฌฐเญ‡ เฌธเฌฎเฌฏเฌฐ เฌชเฌฐเฌฟเฌฎเฌพเฌฃเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "เฌฌเญเฌฏเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€เฌฐเญ‡ เฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌฌเญ‡เฌณเญ‡ เฌชเญเฌฐเฌฆเฌฐเญเฌถเฌจเฌฐ เฌจเฌฟเฌฆเญเฌฐเฌพ เฌธเฌฎเญŸ เฌฌเฌฟเฌคเฌฟเญŸเฌฟเฌฌเฌพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "เฌ•เฌฎเญเฌชเญเฌฏเญเฌŸเฌฐ AC เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌคเฌฐเญ‡ เฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌฌเญ‡เฌณเญ‡ เฌธเญ‡เฌ•เญ‡เฌฃเญเฌกเฌฐเญ‡ เฌธเฌฎเฌฏเฌฐ เฌชเฌฐเฌฟเฌฎเฌพเฌฃ, เฌชเญเฌฐเฌฆเฌฐเญเฌถเฌจ เฌจเฌฟเฌฆเญเฌฐเฌพ เฌธเญเฌฅเฌฟเฌคเฌฟเฌ•เญ เญŸเฌฟเฌฌเฌพ เฌชเญ‚เฌฐเญเฌฌเฌฐเญ เฌจเฌฟเฌทเญเฌ•เญเฌฐเฌฟเฌฏ เฌนเญ‡เฌฌเฌพ เฌ†เฌฌเฌถเญเฌฏเฌ•เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "UPS เฌฐเญ‡ เฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌฌเญ‡เฌณเญ‡ เฌชเญเฌฐเฌฆเฌฐเญเฌถเฌจเฌฐ เฌจเฌฟเฌฆเญเฌฐเฌพ เฌธเฌฎเญŸ เฌฌเฌฟเฌคเฌฟเฌฌเฌพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "เฌ•เฌฎเญเฌชเญเฌฏเญเฌŸเฌฐ AC เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌคเฌฐเญ‡ เฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌฌเญ‡เฌณเญ‡ เฌธเญ‡เฌ•เญ‡เฌฃเญเฌกเฌฐเญ‡ เฌธเฌฎเญŸเฌฐ เฌชเฌฐเฌฟเฌฎเฌพเฌฃ, เฌชเญเฌฐเฌฆเฌฐเญเฌถเฌจ เฌจเฌฟเฌฆเญเฌฐเฌพ เฌธเญเฌฅเฌฟเฌคเฌฟเฌ•เญ เฌฏเฌฟเฌฌเฌพ เฌชเญ‚เฌฐเญเฌฌเฌฐเญ เฌจเฌฟเฌทเญเฌ•เญเฌฐเฌฟเญŸ เฌนเญ‡เฌฌเฌพ เฌ†เฌฌเฌถเญเฌฏเฌ•เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "เฌถเฌฌเญเฌฆ เฌฌเญเฌฏเฌฌเฌนเฌพเฌฐ เฌ•เฌฐเฌพเฌฏเฌฟเฌฌ เฌ•เฌฟ เฌจเฌพเฌนเฌฟเฌ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "เฌฏเญ‡เฌฌเญ‡ เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌค เญŸเญ‹เฌ—เฌพเฌฃ เฌ—เญเฌฐเญเฌคเฌฐ เฌญเฌพเฌฌเฌฐเญ‡ เฌ•เฌฎ เฌนเญ‹เฌ‡เฌฅเฌพเฌ เญŸเฌฆเฌฟ เฌธเญ‡เฌคเญ‡เฌฌเญ‡เฌณเญ‡ เฌงเญเฌฌเฌจเญ€ เฌ‰เฌชเญŸเญ‹เฌ— เฌ•เฌฐเฌพเญŸเฌพเฌ, เฌ•เฌฟเฌฎเญเฌฌเฌพ เฌจเฌฟเฌทเญ‡เฌง เฌ…เฌจเญเฌฐเญ‹เฌงเฌ—เญเฌกเฌฟเฌ• เฌจเญ€เฌคเฌฟ เฌ•เฌพเฌฐเญเญŸเญเฌฏเฌ•เญ เฌฌเฌจเญเฌฆ เฌ•เฌฐเฌฟเฌฆเฌฟเฌ…เฌจเญเฌคเฌฟเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "เฌฏเฌฆเฌฟ เฌชเฌธเฌจเญเฌฆ เฌเฌฌเฌ‚ เฌชเฌฐเฌฟเฌธเฌ‚เฌ–เญเญŸเฌพเฌจ เฌฌเฌธเญเฌคเญเฌ—เญเฌกเฌผเฌฟเฌ•เญ เฌชเญเฌฐเฌธเฌ™เญเฌ— เฌคเฌพเฌฒเฌฟเฌ•เฌพเฌฐเญ‡ เฌฆเฌฐเญเฌถเฌพเฌฏเฌพเฌ‡เฌฅเฌพเฌ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "เฌ•เญ‡เฌฌเญ‡ เฌฌเฌฟเฌœเญเฌžเฌพเฌชเฌจ เฌ†เฌ‡เฌ•เฌจเฌ•เญ เฌฆเฌฐเญเฌถเฌพเญŸเฌฟเฌฌ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌคเฌชเญเฌฐเฌฌเฌจเญเฌงเฌจ" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌค เฌชเญเฌฐเฌฌเฌจเญเฌงเฌจ เฌ•เฌจเฌซเฌฟเฌ—เฌฐ เฌ•เฌฐ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌค เฌชเฌฐเฌฟเฌธเฌ‚เฌ–เญเฌฏเฌพเฌจ" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌค เฌชเญเฌฐเฌฌเฌจเญเฌงเฌจ เฌชเฌพเฌณเฌจ เฌ•เฌฐ" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "เฌ‰เฌœเญเฌœเญเฌฌเฌณเฌคเฌพ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "เฌฌเฌฟเฌธเญเฌคเญƒเฌค เฌฌเฌฟเฌฌเฌฐเฌฃเญ€" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "เฌ—เญเฌฐเฌพเฌซเญ เฌชเญเฌฐเฌ•เฌพเฌฐ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "เฌคเฌฅเญเญŸ เฌฒเฌฎเญเฌฌเฌพ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "เฌฆเฌฐเญเฌถเฌพเฌ‡เฌฌเฌพ เฌชเฌพเฌ‡เฌ เฌธเญ‡เฌ เฌพเฌฐเญ‡ เฌ•เญŒเฌฃเฌธเฌฟ เฌคเฌฅเญเญŸ เฌจเฌพเฌนเฌฟเฌเฅค" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "เฌฎเฌธเญƒเฌฃ เฌงเฌพเฌกเฌผเฌฟเฌ•เญ เฌฌเญเญŸเฌฌเฌนเฌพเฌฐ เฌ•เฌฐเฌจเญเฌคเญ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "เฌคเฌฅเญเญŸ เฌฌเฌฟเฌจเญเฌฆเญ เฌฆเฌฐเญเฌถเฌพเฌจเญเฌคเญ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "เฌชเญเฌฐเญเฌฃเฌพ เฌคเฌฅเญเฌฏ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "เฌชเฌฐเฌฟเฌธเฌ‚เฌ–เญเฌฏเฌพเฌจ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "เฌชเญเฌฐเฌคเฌฟ เฌธเญ‡เฌ•เฌฃเญเฌกเฌฐเญ‡ เฌนเญ‡เฌ‰เฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌธเฌžเญเฌšเฌพเฌณเฌ• เฌœเฌพเฌ—เญเฌฐเฌค:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "เฌœเฌพเฌ—เญเฌฐเฌค เฌนเญเฌ…เฌจเญเฌคเญ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌค เฌชเญเฌฐเฌฌเฌจเญเฌงเฌจ เฌชเฌธเฌจเญเฌฆเฌ—เญเฌกเฌฟเฌ•" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "เฌ•เฌพเฌฐเญเฌฏเญเฌฏ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "เฌ•เฌฎเญเฌชเญเฌฏเญเฌŸเฌฐ เฌ•เญ เฌจเฌฟเฌฆเญเฌฐเฌพเฌธเญเฌฅเฌฟเฌคเฌฟเฌฐเญ‡ เฌฐเฌ– เฌฏเญ‡เฌฌเญ‡ เฌชเฌพเฌ‡เฌ เฌจเฌฟเฌทเญเฌ•เญเฌฐเฌฟเญŸ เฌนเญเฌ (_s):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "เฌฏเญ‡เฌฌเญ‡ เฌฒเฌพเฌชเฌŸเฌชเฌฐ เฌฒเฌฟเฌก เฌฌเฌจเญเฌฆ เฌฅเฌพเฌ (_o):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "เฌชเญเฌฐเฌฆเฌฐเญเฌถเฌจ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "เฌชเญเฌฐเฌฆเฌฐเญเฌถเฌจเฌ•เญ เฌจเฌฟเฌฆเญเฌฐเฌพเฌธเญเฌฅเฌฟเฌคเฌฟเฌฐเญ‡ เฌฐเฌ– เญŸเญ‡เฌฌเญ‡ เฌชเฌพเฌ‡เฌ เฌจเฌฟเฌทเญเฌ•เญเฌฐเฌฟเฌฏ เฌนเญเฌ (_d):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "เฌ•เญ เฌชเญเฌฐเฌฆเฌฐเญเฌถเฌจ เฌ‰เฌœเญเฌฌเฌณเฌคเฌพ เฌธเญ‡เฌŸ เฌ•เฌฐ (_b):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "เฌจเฌฟเฌทเญเฌ•เญเฌฐเฌฟเญŸ เฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌธเฌฎเญŸเฌฐเญ‡ เฌชเญเฌฐเฌฆเฌฐเญเฌถเฌจเฌ•เญ เฌ•เฌฎ เฌ‰เฌœเญเฌœเฌณ เฌ•เฌฐเฌจเญเฌคเญ (_m)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "AC เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌคเฌฐเญ‡" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "เฌฏเญ‡เฌฌเญ‡ เฌฌเญเฌฏเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌค เฌ—เญเฌฐเญเฌคเฌฐ เฌญเฌพเฌฌเฌฐเญ‡ เฌ•เฌฎ เฌฅเฌพเฌ (_w):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "เฌชเฌ› เฌ†เฌฒเญ‹เฌ• เฌ‰เฌœเญเฌœเฌณเฌคเฌพเฌ•เญ เฌ•เฌฎ เฌ•เฌฐเฌฟเฌฅเฌพเฌ (_R)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "เฌฌเญเฌฏเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌคเฌฐเญ‡" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "เฌฏเญ‡เฌฌเญ‡ UPS เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌค เฌ•เฌฎ เฌฅเฌพเฌ (_o):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "เฌฏเญ‡เฌฌเญ‡ UPS เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌค เฌ—เญเฌฐเญเฌคเฌฐ เฌญเฌพเฌฌเฌฐเญ‡ เฌ•เฌฎ เฌฅเฌพเฌ (_c):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "UPS เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌคเฌฐเญ‡" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "เฌฏเญ‡เฌฌเญ‡ เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌค เฌฌเฌŸเฌจ เฌฆเฌฌเฌพ เญŸเฌพเฌ‡เฌฅเฌพเฌ (_b):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "เฌฏเญ‡เฌฌเญ‡ เฌธเญเฌฅเฌ—เฌฟเฌค เฌฌเฌŸเฌจ เฌฆเฌฌเฌพเญŸเฌพเฌ‡เฌฅเฌพเฌ (_s):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "เฌฌเฌฟเฌœเญเฌžเฌพเฌชเฌจ เฌ…เฌ‚เฌšเฌณ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "เฌ•เญ‡เฌฌเญ‡ เฌฌเฌฟ เฌเฌ• เฌ†เฌ‡เฌ•เฌจ เฌชเญเฌฐเฌฆเฌฐเญเฌถเฌจ เฌ•เฌฐเฌจเฌพเฌนเฌฟเฌ (_N)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "เฌ•เญ‡เฌฌเฌณ เฌฌเญเฌฏเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌคเฌ—เญเฌฐเญเฌคเฌฐ เฌญเฌพเฌฌเฌฐเญ‡ เฌ•เฌฎ เฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌฌเญ‡เฌณเญ‡ เฌ—เญ‹เฌŸเฌฟเฌ เฌ†เฌ‡เฌ•เฌจ เฌชเญเฌฐเฌฆเฌฐเญเฌถเฌจ เฌ•เฌฐ (_O)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "เฌšเฌพเฌฐเญเฌœ เฌ•เฌฟเฌฎเญเฌฌเฌพ เฌกเฌฟเฌธเฌšเฌพเฌฐเญเฌœ เฌนเญ‡เฌฌเฌพ เฌฌเญ‡เฌณเญ‡ เฌ•เญ‡เฌฌเฌณ เฌ—เญ‹เฌŸเฌฟเฌ เฌ†เฌ‡เฌ•เฌจ เฌชเญเฌฐเฌฆเฌฐเญเฌถเฌจ เฌ•เฌฐ (_d)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "เฌฏเญ‡เฌฌเญ‡ เฌ—เญ‹เฌŸเฌฟเฌ เฌฌเญเฌฏเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌ‰เฌชเฌธเญเฌฅเฌฟเฌค เฌฅเฌพเฌ เฌ•เญ‡เฌฌเฌณ เฌเฌ• เฌ†เฌ‡เฌ•เฌจ เฌชเญเฌฐเฌฆเฌฐเญเฌถเฌจ เฌ•เฌฐ (_r)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "เฌธเฌฐเญเฌฌเฌฆเฌพ เฌ—เญ‹เฌŸเฌฟเฌ เฌ†เฌ‡เฌ•เฌจ เฌชเญเฌฐเฌฆเฌฐเญเฌถเฌจ เฌ•เฌฐเฌจเญเฌคเญ (_A)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "เฌธเฌพเฌงเฌพเฌฐเฌฃ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "เฌเฌนเฌฟ เฌชเญเฌฐเฌ—เญเฌฐเฌพเฌฎ เฌฌเฌฟเฌทเญŸเฌฐเญ‡ เฌธเฌนเฌพเญŸเฌคเฌพ เฌชเญเฌฐเฌฆเฌพเฌจ เฌ•เฌฐเฌฟเฌฅเฌพเฌ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "เฌกเฌฟเฌซเฌฒเฌŸ เฌคเฌฟเฌ†เฌฐเฌฟ เฌ•เฌฐ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "เฌเฌนเฌฟ เฌจเฌฟเฌคเญ€เฌ•เญ เฌธเฌฎเฌธเญเฌค เฌšเฌพเฌณเฌ•เฌฎเฌพเฌจเฌ™เญเฌ• เฌฆเญเญฑเฌพเฌฐเฌพ เฌฌเญเญŸเฌฌเฌนเฌพเฌฐ เฌนเญ‡เฌฌเฌพ เฌชเฌพเฌ‡เฌ เฌธเญ‡เฌŸเฌ•เฌฐเฌฟเฌฅเฌพเฌ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "เฌชเญเฌฐเฌ—เญเฌฐเฌพเฌฎเฌ•เญ เฌฌเฌจเญเฌฆ เฌ•เฌฐเฌฟเฌฅเฌพเฌ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "เฌ…เฌœเญเฌžเฌพเฌค เฌธเฌฎเญŸ" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i เฌฎเฌฟเฌจเฌŸ" msgstr[1] "%i เฌฎเฌฟเฌจเฌŸ" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i เฌ˜เฌฃเญเฌŸเฌพ" msgstr[1] "%i เฌ˜เฌฃเญเฌŸเฌพ" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "เฌ˜เฌฃเญเฌŸเฌพ" msgstr[1] "เฌ˜เฌฃเญเฌŸเฌพ" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "เฌฎเฌฟเฌจเฌฟเฌŸ" msgstr[1] "เฌฎเฌฟเฌจเฌฟเฌŸ" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "เฌ…เฌคเฌฟเฌฐเฌฟเฌ•เญเฌค เฌคเญเฌฐเญเฌŸเฌฟเฌจเฌฟเฌฌเฌพเฌฐเฌฃ เฌธเญ‚เฌšเฌจเฌพ เฌฆเญ‡เฌ–เฌพเฌ…" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "เฌธเญเฌฅเฌพเฌชเฌฟเฌค เฌชเญเฌฐเฌ—เญเฌฐเฌพเฌฎเฌฐ เฌธเฌ‚เฌธเญเฌ•เฌฐเฌฃ เฌฆเฌฐเญเฌถเฌพเฌจเญเฌคเญ เฌเฌฌเฌ‚ เฌชเญเฌฐเฌธเญเฌฅเฌพเฌจ เฌ•เฌฐเฌจเญเฌคเญ" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "เฌ—เญ‹เฌŸเฌฟเฌ เฌ›เญ‹เฌŸ เฌฌเฌฟเฌณเฌฎเญเฌฌ เฌชเฌฐเญ‡ เฌชเญเฌฐเฌธเญเฌฅเฌพเฌจ เฌ•เฌฐ(เฌคเญเฌฐเญเฌŸเฌฟเฌจเฌฟเฌฌเฌพเฌฐเฌฃ เฌชเฌพเฌ‡เฌ)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "เฌชเฌฐเฌฟเฌšเฌพเฌณเฌ• เฌงเฌพเฌฐเฌฃ เฌนเญ‡เฌฌเฌพ เฌชเฌฐเญ‡ เฌชเญเฌฐเฌธเญเฌฅเฌพเฌจ เฌ•เฌฐเฌจเญเฌคเญ (เฌคเญเฌฐเญเฌŸเฌฟ เฌจเฌฟเฌฌเฌพเฌฐเฌฃ เฌชเฌพเฌ‡เฌ)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌค เฌชเญเฌฐเฌฌเฌจเญเฌงเฌ•" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "เฌฌเญเญŸเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌ•เญเฌทเฌฎเฌคเฌพเฌŸเฌฟ เฌฌเฌนเญเฌค เฌ•เฌฎ เฌ…เฌ›เฌฟ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "เฌถเฌ•เญเฌคเฌฟ เฌชเญเฌฒเฌ—เฌ‡เฌจ เฌนเญ‹เฌ‡เฌ›เฌฟ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "เฌถเฌ•เญเฌคเฌฟ เฌธเฌ‚เฌฏเญ‹เฌ— เฌฌเฌฟเฌšเญเฌ›เฌฟเฌจเญเฌจ เฌนเญ‹เฌ‡เฌ›เฌฟ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "เฌฒเฌฟเฌก เฌ–เญ‹เฌฒเฌพ เฌ…เฌ›เฌฟ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "เฌฒเฌฟเฌก เฌฌเฌจเญเฌฆ เฌ…เฌ›เฌฟ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "เฌฌเญเฌฏเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌถเฌ•เญเฌคเฌฟ เฌ•เฌฎ เฌ…เฌ›เฌฟ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "เฌฌเญเญŸเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌธเฌฎเญเฌชเญ‚เฌฐเญเฌฃเญเฌฃ เฌ…เฌ›เฌฟ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "เฌธเญเฌฅเฌ—เฌฟเฌค เฌ†เฌฐเฌฎเญเฌญ เฌนเญ‹เฌ‡เฌ›เฌฟ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "เฌชเญเฌจเฌƒเฌšเฌพเฌณเฌจ เฌนเญ‹เฌ‡เฌ›เฌฟ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "เฌธเญเฌฅเฌ—เฌฟเฌค เฌฌเฌฟเฌซเฌณ เฌนเญ‹เฌ‡เฌ›เฌฟ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "เฌจเฌฟเฌฒเฌฎเญเฌฌเฌฟเฌค เฌนเญ‡เฌฌเฌพเฌฐเญ‡ เฌฌเฌฟเฌซเฌณ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "เฌธเญเฌชเญเฌค เฌนเญ‡เฌฌเฌพเฌฐเญ‡ เฌฌเฌฟเฌซเฌณ เฌนเญ‹เฌ‡เฌ›เฌฟ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "เฌธเฌนเฌพเญŸเฌคเฌพ เฌชเญƒเฌทเญเฌ เฌพเฌ•เญ เฌชเฌฐเฌฟเฌฆเฌฐเญเฌถเฌจ เฌ•เฌฐเฌจเญเฌคเญ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "DPMS เฌชเญเฌฐเฌฆเฌฐเญเฌถเฌจเฌ•เญ เฌธเฌ•เญเฌฐเฌฟเญŸ เฌ•เฌฐเฌพเฌฏเฌพเฌ‡เฌ›เฌฟ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "เฌฌเญเฌฏเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌถเฌ•เญเฌคเฌฟเฌฐเญ‡" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "เฌฒเฌพเฌชเฌŸเฌช เฌฒเฌฟเฌก เฌฌเฌจเญเฌฆ เฌ…เฌ›เฌฟ" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌคเฌธเญ‚เฌšเฌจเฌพ" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "เฌฌเญเญŸเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌญเฌ™เญเฌ—เฌพ เฌนเญ‹เฌ‡เฌชเฌพเฌฐเญ‡" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "เฌฌเญเญŸเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌšเฌพเฌฐเญเฌœเฌนเญ€เฌจ เฌนเญ‡เฌ‰เฌ…เฌ›เฌฟ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS เฌšเฌพเฌฐเญเฌœเฌนเญ€เฌจ เฌนเญ‡เฌ‰เฌ…เฌ›เฌฟ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "เฌฌเญเฌฏเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌถเฌ•เญเฌคเฌฟ เฌ•เฌฎ เฌ…เฌ›เฌฟ" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "เฌฒเญเญŸเฌพเฌชเฌŸเฌช เฌฌเญเญŸเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌ•เฌฎ เฌ…เฌ›เฌฟ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPS เฌถเฌ•เญเฌคเฌฟ เฌ•เฌฎ เฌ…เฌ›เฌฟ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "เฌฎเฌพเฌ‰เฌธ เฌฌเญเญŸเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌ•เฌฎ เฌ…เฌ›เฌฟ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "เฌ•เฌฟเฌฌเญ‹เฌฐเญเฌก เฌฌเญเญŸเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌ•เฌฎ เฌ…เฌ›เฌฟ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "PDA เฌฌเญเญŸเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌ•เฌฎ เฌ…เฌ›เฌฟ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "เฌธเญ‡เฌฒ เฌซเญ‹เฌจ เฌฌเญเญŸเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌ•เฌฎ เฌ…เฌ›เฌฟ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "เฌฌเญเฌฏเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌ—เญเฌฐเญเฌคเฌฐเฌญเฌพเฌฌเฌฐเญ‡ เฌ•เฌฎ เฌ•เฌพเฌฐเญเญŸเญเฌฏเฌ•เฌฐเญ‡" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "เฌฒเญเญŸเฌพเฌชเฌŸเฌช เฌฌเญเญŸเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌ…เฌคเฌฟ เฌ•เฌฎ เฌ…เฌ›เฌฟ" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "เฌคเฌฅเญเญŸ เฌจเฌทเญเฌŸเฌ•เญ เฌเฌกเฌผเฌพเฌ‡เฌฌเฌพ เฌชเฌพเฌ‡เฌ เฌ†เฌชเฌฃเฌ™เญเฌ•เฌฐ AC เฌเฌกเฌชเญเฌŸเฌฐเฌฐเญ‡ เฌชเญเฌฒเฌ—เฌ‡เฌจ เฌ•เฌฐเฌจเญเฌคเญเฅค" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "เฌ•เฌฎเญเฌชเญเฌŸเฌฐเฌ•เญ เฌชเญเฌฒเฌ—เฌ‡เฌจ เฌจเฌ•เฌฒเญ‡ เฌคเฌพเฌนเฌพ เฌ…เฌคเฌฟเฌถเฌฟเฌ˜เญเฌฐ เฌจเฌฟเฌฒเฌฎเญเฌฌเฌฟเฌค เฌนเญ‹เฌ‡เฌฏเฌฟเฌฌเฅค" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "เฌ•เฌฎเญเฌชเญเฌŸเฌฐเฌ•เญ เฌชเญเฌฒเฌ—เฌ‡เฌจ เฌจเฌ•เฌฒเญ‡ เฌคเฌพเฌนเฌพ เฌ…เฌคเฌฟเฌถเฌฟเฌ˜เญเฌฐ เฌธเญเฌชเญเฌค เฌนเญ‹เฌ‡เฌฏเฌฟเฌฌเฅค" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "เฌ•เฌฎเญเฌชเญเฌŸเฌฐเฌ•เญ เฌชเญเฌฒเฌ—เฌ‡เฌจ เฌจเฌ•เฌฒเญ‡ เฌคเฌพเฌนเฌพ เฌ…เฌคเฌฟเฌถเฌฟเฌ˜เญเฌฐ เฌฌเฌจเญเฌฆ เฌนเญ‹เฌ‡เฌฏเฌฟเฌฌเฅค" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS เฌญเญ‚เฌฒเฌฎเญเฌฌ เฌญเฌพเฌฌเฌฐเญ‡ เฌจเฌฟเฌฎเญเฌจ" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "เฌฌเญเฌฏเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌ—เญเฌฐเญเฌคเฌฐ เฌธเญเฌคเฌฐเฌฐเญ เฌคเฌณเฌ•เญ เฌ…เฌ›เฌฟ เฌเฌฌเฌ‚ เฌเฌนเฌฟ เฌ•เฌฎเญเฌชเญเฌฏเญเฌŸเฌฐ เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌค- เญŸเญ‹เฌ—เฌพเฌฃ เฌฌเฌจเญเฌฆ เฌ•เฌฐเฌฟเฌฆเญ‡เฌฌ เฌฏเญ‡เฌฌเญ‡ เฌฌเญเฌฏเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌธเฌ‚เฌชเญ‚เฌฐเญเฌฃเญเฌฃ เฌญเฌพเฌฌเฌฐเญ‡ เฌ–เฌพเฌฒเฌฟ เฌนเญ‹เฌ‡เฌฏเฌฟเฌฌเฅค" #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "เฌฌเญเฌฏเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌ—เญเฌฐเญเฌคเฌฐ เฌธเญเฌคเฌฐเฌฐเญ เฌคเฌณเญ‡ เฌ…เฌ›เฌฟ เฌเฌฌเฌ‚ เฌเฌนเฌฟ เฌ•เฌฎเญเฌชเญเฌฏเญเฌŸเฌฐ เฌธเญเฌฅเฌ—เฌฟเฌค เฌนเญ‡เฌฌเฌพเฌ•เญ เฌฏเฌพเฌ‰เฌ›เฌฟเฅค
เฌŸเญ€เฌชเญเฌชเฌฃเญ€:เฌ†เฌชเฌฃเฌ™เญเฌ•เฌฐ เฌ•เฌฎเญเฌชเญเฌฏเญเฌŸเฌฐ เฌ•เญ เฌธเญเฌฅเฌ—เฌฟเฌคเฌธเญเฌฅเฌฟเฌคเฌฟเฌฐเญ‡ เฌฐเฌ–เฌฟเฌฌเฌพ เฌชเฌพเฌ‡เฌ เฌ…เฌคเฌฟ เฌ•เฌฎ เฌชเฌฐเฌฟเฌฎเฌพเฌฃเฌฐ เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌค เญŸเญ‹เฌ—เฌพเฌฃ เฌ†เฌฌเฌถเญเฌฏเฌ• เฌชเฌกเฌฟเฌฅเฌพเฌเฅค" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "เฌฌเญเฌฏเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌ—เญเฌฐเญเฌคเฌฐ เฌธเญเฌคเฌฐเฌฐเญ เฌคเฌณเญ‡ เฌ…เฌ›เฌฟ เฌเฌฌเฌ‚ เฌเฌนเฌฟ เฌ•เฌฎเญเฌชเญเฌฏเญเฌŸเฌฐ เฌจเฌฟเฌฆเญเฌฐเฌพเฌธเญเฌฅเฌฟเฌคเฌฟเฌ•เญ เฌฏเฌพเฌ‰เฌ›เฌฟเฅค" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "เฌฌเญเฌฏเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌ—เญเฌฐเญเฌคเฌฐ เฌธเญเฌคเฌฐเฌฐเญ เฌคเฌณเญ‡ เฌ…เฌ›เฌฟ เฌเฌฌเฌ‚ เฌเฌนเฌฟ เฌ•เฌฎเญเฌชเญเฌฏเญเฌŸเฌฐ เฌฌเฌจเญเฌฆ เฌนเญ‡เฌฌเฌพเฌ•เญ เฌฏเฌพเฌ‰เฌ›เฌฟเฅค" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "UPS เฌ—เญเฌฐเญเฌคเฌฐ เฌธเญเฌคเฌฐเฌฐเญ เฌคเฌณเฌ•เญ เฌ…เฌ›เฌฟ เฌเฌฌเฌ‚ เฌเฌนเฌฟ เฌ•เฌฎเญเฌชเญเฌฏเญเฌŸเฌฐ เฌฌเฌฟเฌฆเญเฌฏเญเฌค- เญŸเญ‹เฌ—เฌพเฌฃ เฌฌเฌจเญเฌฆ เฌ•เฌฐเฌฟเฌฆเญ‡เฌฌ เญŸเญ‡เฌฌเญ‡ UPS เฌธเฌ‚เฌชเญ‚เฌฐเญเฌฃเญเฌฃ เฌญเฌพเฌฌเฌฐเญ‡ เฌ–เฌพเฌฒเฌฟ เฌนเญ‹เฌ‡เฌฏเฌฟเฌฌเฅค" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "UPS เฌ—เญเฌฐเญเฌคเฌฐ เฌธเญเฌคเฌฐเฌฐเญ เฌคเฌณเญ‡ เฌ…เฌ›เฌฟ เฌเฌฌเฌ‚ เฌเฌนเฌฟ เฌ•เฌฎเญเฌชเญเฌฏเญเฌŸเฌฐ เฌจเฌฟเฌฆเญเฌฐเฌพเฌธเญเฌฅเฌฟเฌคเฌฟเฌ•เญ เฌฏเฌพเฌ‰เฌ›เฌฟเฅค" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "UPS เฌ—เญเฌฐเญเฌคเฌฐ เฌธเญเฌคเฌฐเฌฐเญ เฌคเฌณเญ‡ เฌ…เฌ›เฌฟ เฌเฌฌเฌ‚ เฌเฌนเฌฟ เฌ•เฌฎเญเฌชเญเฌฏเญเฌŸเฌฐ เฌฌเฌจเญเฌฆ เฌนเญ‡เฌฌเฌพเฌ•เญ เฌฏเฌพเฌ‰เฌ›เฌฟเฅค" #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "UKUI เฌฌเฌฟเฌฆเญเญŸเญเฌค เฌชเฌธเฌจเญเฌฆเฌ—เญเฌกเฌฟเฌ•" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "เฌฌเฌจเญเฌฆ เฌ•เฌฐเฌจเญเฌคเญ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "เฌธเญเฌฅเฌ—เฌฟเฌค เฌ•เฌฐเฌจเญเฌคเญ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "เฌจเฌฟเฌญเญƒเฌค เฌ…เฌฌเฌธเญเฌฅเฌพเฌ•เญ เฌจเฌฟเฌ…เฌจเญเฌคเญ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "เฌ–เฌพเฌฒเฌฟ เฌชเฌฐเฌฆเฌพ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "เฌฎเญ‹เฌคเญ‡ เฌชเฌšเฌพเฌฐ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "เฌ•เฌฟเฌ›เฌฟ เฌ•เฌฐ เฌจเฌพเฌนเฌฟเฌ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "เฌ•เญ‡เฌฌเญ‡ เฌจเญเฌนเญ‡เฌ" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "เฌ…เฌจเญเฌชเฌพเฌค" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "เฌšเฌพเฌฐเญเฌœ" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "เฌชเญเฌฐเฌฃ เฌ•เฌฐเฌฟเฌฌเฌพเฌฐ เฌธเฌฎเญŸ" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "เฌ–เฌพเฌฒเฌฟเฌ•เฌฐเฌฟเฌฌเฌพเฌฐ เฌธเฌฎเญŸ" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 เฌฎเฌฟเฌจเฌฟเฌŸ" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 เฌ˜เฌฃเญเฌŸเฌพ" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 เฌฆเฌฟเฌจ" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 เฌธเฌชเญเฌคเฌพเฌน" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "เฌšเฌพเฌฐเญเฌœ เฌฐเญ‚เฌชเฌฐเญ‡เฌ–เฌพ" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "เฌšเฌพเฌฐเญเฌœเฌนเญ€เฌจ เฌฐเญ‚เฌชเฌฐเญ‡เฌ–เฌพ" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "เฌšเฌพเฌฐเญเฌœ เฌธเฌ เฌฟเฌ•เฌคเฌพ" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "เฌšเฌพเฌฐเญเฌœเฌนเญ€เฌจ เฌธเฌ เฌฟเฌ•เฌคเฌพ" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "เฌ—เญเฌฃ" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "เฌฎเญ‚เฌฒเญเฌฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "เฌชเญเฌฐเฌคเฌฟเฌ›เฌฌเฌฟ" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "เฌฌเฌฐเญเฌฃเญเฌฃเฌจเฌพ" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "เฌชเญเฌฐเฌ•เฌพเฌฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "เฌจเฌฟเฌฐเญเฌฆเญเฌฆเญ‡เฌถ" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "เฌ…เฌœเฌฃเฌพ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f เฌธเญ‡เฌ•เญ‡เฌฃเญเฌก" msgstr[1] "%.0f เฌธเญ‡เฌ•เญ‡เฌฃเญเฌก" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f เฌฎเฌฟเฌจเฌŸ" msgstr[1] "%.1f เฌฎเฌฟเฌจเฌŸ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f เฌ˜เฌฃเญเฌŸเฌพ" msgstr[1] "%.1f เฌ˜เฌฃเญเฌŸเฌพ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f เฌฆเฌฟเฌจ" msgstr[1] "%.1f เฌฆเฌฟเฌจ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "เฌนเฌ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "เฌจเฌพเฌ" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "เฌ‰เฌชเฌ•เฌฐเฌฃ" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "เฌญเญ‡เฌฃเญเฌกเฌฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "เฌฎเญ‹เฌกเญ‡เฌฒ" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "เฌ•เญเฌฐเฌฎเฌฟเฌ• เฌธเฌ‚เฌ–เญเญŸเฌพ" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "เฌธเฌพเฌฎเฌ—เญเฌฐเญ€" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d เฌธเญ‡เฌ•เญ‡เฌฃเญเฌก" msgstr[1] "%d เฌธเญ‡เฌ•เญ‡เฌฃเญเฌก" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "เฌธเฌคเญ‡เฌœเฌฟเฌค" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "เฌ‰เฌชเฌธเญเฌฅเฌฟเฌค" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "เฌšเฌพเฌฐเญเฌœ เฌ•เฌฐเฌฟเฌฌเฌพ เฌฏเญ‹เฌ—เญเญŸ" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "เฌฐเฌพเฌœเญเฌฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "เฌถเฌ•เญเฌคเฌฟ" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "เฌ–เฌพเฌฒเฌฟเฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌธเฌฎเญŸเฌฐ เฌถเฌ•เญเฌคเฌฟ" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "เฌธเฌฎเญเฌชเญ‚เฌฐเญเฌฃเญเฌฃ เฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌธเฌฎเญŸเฌฐ เฌถเฌ•เญเฌคเฌฟ" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "เฌถเฌ•เญเฌคเฌฟ (เฌธเฌ‚เฌฐเฌšเฌจเฌพ)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "เฌญเญ‹เฌฒเฌŸเญ‡เฌœ" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "เฌชเญเฌฐเฌคเฌฟเฌถเฌคเญ€เญŸ" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "เฌ•เญเฌทเฌฎเฌคเฌพ" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "เฌชเญเฌฐเฌฏเญเฌ•เญเฌคเฌฟ เฌฌเฌฟเฌœเญเฌžเฌพเฌจ" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "เฌ…เฌจ เฌฒเฌพเฌ‡เฌจ" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "เฌ•เญŒเฌฃเฌธเฌฟ เฌคเฌฅเญเญŸ เฌจเฌพเฌนเฌฟเฌ" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "เฌ•เฌฐเญเฌฃเญเฌฃเฌฒ เฌเฌ•เฌ•เฌพเฌ‚เฌถ" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "เฌ•เฌฐเญเฌฃเญเฌฃเฌฒ เฌฎเญ‚เฌณ เฌธเญเฌฅเฌพเฌจ" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "เฌธเฌžเญเฌšเฌพเฌณเฌ• เฌฎเฌงเญเฌฏเฌฌเฌฐเญเฌคเญเฌคเญ€ เฌฌเฌพเฌงเฌพ" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "เฌฌเฌพเฌงเฌพเฌฆเฌฟเฌ…" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2 เฌ•เฌฟเฌฌเญ‹เฌฐเญเฌก/เฌฎเฌพเฌ‰เฌธ/เฌŸเฌšเฌชเญเญŸเฌพเฌก" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "เฌ•เญเฌฐเฌฎเฌฟเฌ• ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA เฌ†เฌงเฌพเฌฐ เฌจเฌฟเญŸเฌจเญเฌคเญเฌฐเฌ•" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Intel เฌฌเญ‡เฌคเฌพเฌฐ เฌเฌกเฌชเฌŸเฌฐ" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "เฌธเฌฎเญŸ เฌฎเฌพเฌชเฌ• %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "%s เฌ•เญ เฌธเญเฌชเญเฌค เฌ•เฌฐเฌจเญเฌคเญ" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "เฌจเญ‚เฌคเฌจ เฌ•เฌพเฌฐเญเญŸเญเญŸ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "%s เฌ•เญ เฌ…เฌชเญ‡เฌ•เญเฌทเฌพ เฌ•เฌฐเฌจเญเฌคเญ" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "เฌ•เฌพเฌฐเญเฌฏเญเญŸ เฌงเฌพเฌกเฌผเฌฟ %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "เฌจเญ‡เฌŸเญฑเฌฐเญเฌ• เฌชเฌฅ เฌซเญเฌฒเฌพเฌธ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "USB เฌ•เฌพเฌฐเญเญŸเญเญŸเฌ•เฌณเฌพเฌช %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "เฌœเฌพเฌ—เญเฌฐเฌค %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "เฌธเญเฌฅเฌพเฌจเญ€เญŸ เฌฌเฌพเฌงเฌพเฌฌเฌฟเฌ˜เญเฌจเฌ—เญเฌกเฌผเฌฟเฌ•" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "เฌฌเฌพเฌงเฌพ เฌฌเฌฟเฌ˜เญเฌจเฌ—เญเฌกเฌผเฌฟเฌ•เญ เฌชเญเฌจเฌƒเฌฏเญ‹เฌœเฌจเฌพ เฌ•เฌฐเญเฌ…เฌ›เฌฟ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "เฌ‰เฌชเฌ•เฌฐเฌฃ เฌธเญ‚เฌšเฌจเฌพ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "เฌ‰เฌชเฌ•เฌฐเฌฃ เฌชเญเฌฐเญเฌฃเฌพ เฌคเฌฅเญเฌฏ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "เฌ‰เฌชเฌ•เฌฐเฌฃ เฌฐเญ‚เฌชเฌฐเญ‡เฌ–เฌพ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "เฌธเฌ‚เฌžเญเฌšเฌพเฌณเฌ• เฌœเฌพเฌ—เญเฌฐเฌค" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "เฌฌเฌฟเฌคเฌฟเฌฏเฌพเฌ‡เฌฅเฌฟเฌฌเฌพ เฌธเฌฎเญŸ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "เฌชเฌพเฌ‰เฌ†เฌฐ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "เฌธเญ‡เฌฒ เฌšเฌพเฌฐเญเฌœ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "เฌ…เฌจเญเฌฎเฌพเฌจเฌฟเฌ• เฌธเฌฎเญŸ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "เฌธเฌ เฌฟเฌ•เฌคเฌพ เฌฎเฌพเฌคเญเฌฐเฌพ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "เฌ…เฌจเญเฌฎเฌพเฌจเฌฟเฌ• เฌธเฌ เฌฟเฌ•เฌคเฌพ" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "เฌเฌนเฌฟ เฌ‰เฌชเฌ•เฌฐเฌฃเฌ•เญ เฌ†เฌฐเฌฎเญเฌญ เฌธเฌฎเญŸเฌฐเญ‡ เฌฌเฌพเฌ›เฌจเญเฌคเญ" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "เฌชเญเฌฐเญ‹เฌธเญ‡เฌธเฌฐ" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "เฌชเฌธเฌจเญเฌฆ (_P)" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s เฌšเฌพเฌฐเญเฌœ เฌนเญ‡เฌ‰เฌ…เฌ›เฌฟ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "เฌฌเญเญŸเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌธเฌฎเญเฌชเญ‚เฌฐเญเฌฃเญเฌฃ เฌญเฌพเฌฌเฌฐเญ‡ เฌšเฌพเฌฐเญเฌœ เฌนเญ‹เฌ‡เฌ›เฌฟเฅค\n%s เฌฒเญเญŸเฌพเฌชเฌŸเฌช เฌšเฌพเฌฒเฌฟเฌฌเฌพ เฌธเฌฎเญŸ เฌชเญเฌฐเฌฆเฌพเฌจ เฌ•เฌฐเฌฟเฌฅเฌพเฌ" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s เฌธเฌฎเญเฌชเญ‚เฌฐเญเฌฃเญเฌฃ เฌญเฌพเฌฌเญ‡ เฌšเฌพเฌฐเญเฌœ เฌนเญ‹เฌ‡เฌ›เฌฟ" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s เฌฌเฌณเฌฟเฌ…เฌ›เฌฟ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s เฌšเฌพเฌฐเญเฌœเฌนเญ€เฌจ เฌนเญ‡เฌ‰เฌ…เฌ›เฌฟ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s เฌšเฌพเฌฐเญเฌœ เฌนเญ‡เฌฌเฌพ เฌชเฌฐเญเฌฏเญเญŸเฌจเญเฌค (%.1f%%)\n%s เฌฌเญเญŸเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€ เฌšเฌพเฌฒเฌฟเฌฌเฌพ เฌธเฌฎเญŸ เฌชเญเฌฐเฌฆเฌพเฌจ เฌ•เฌฐเฌฟเฌฅเฌพเฌ" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s เฌšเฌพเฌฐเญเฌœ เฌนเญ‡เฌฌเฌพ เฌชเฌฐเญเฌฏเญเญŸเฌจเญเฌค (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s เฌšเฌพเฌฐเญเฌœเฌนเญ€เฌจ เฌนเญ‡เฌฌเฌพ เฌชเฌฐเญเฌฏเญเญŸเฌจเญเฌค เฌ…เฌชเญ‡เฌ•เญเฌทเฌพ เฌ•เฌฐเฌฟเฌ…เฌ›เฌฟ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s เฌšเฌพเฌฐเญเฌœ เฌนเญ‡เฌฌเฌพ เฌชเฌฐเญเฌฏเญเญŸเฌจเญเฌค เฌ…เฌชเญ‡เฌ•เญเฌทเฌพ เฌ•เฌฐเญเฌ…เฌ›เฌฟ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "เฌฆเญเฌฐเฌฌเญเฌฏ:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "เฌธเญเฌฅเฌฟเฌคเฌฟ:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "เฌ…เฌจเญเฌชเฌธเญเฌฅเฌฟเฌค" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "เฌšเฌพเฌฐเญเฌœ เฌนเญ‡เฌฒเฌพ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "เฌšเฌพเฌฐเญเฌœ เฌนเญ‡เฌ‰เฌ›เฌฟ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "เฌกเฌฟเฌธเญเฌšเฌพเฌฐเญเฌœ เฌนเญ‡เฌ‰เฌ›เฌฟ" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "เฌšเฌพเฌฐเญเฌœ เฌชเญเฌฐเฌคเฌฟเฌถเฌค:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "เฌฌเฌฟเฌ•เญเฌฐเญ‡เฌคเฌพ :" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "เฌชเญเฌฐเฌฆเญเฌฏเญ‹เฌ—เญ€เฌ•:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "เฌ•เญเฌฐเฌฎเฌฟเฌ• เฌธเฌ‚เฌ–เญเฌฏเฌพ:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "เฌฎเญ‹เฌกเญ‡เฌฒ:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "เฌšเฌพเฌฐเญเฌœ เฌนเญ‡เฌฌเฌพ เฌธเฌฎเญŸ:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "เฌšเฌพเฌฐเญเฌœเฌนเญ€เฌจ เฌนเญ‡เฌฌเฌพ เฌธเฌฎเญŸ:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "เฌ…เฌคเฌฟ เฌ‰เฌคเญเฌคเฌฎ" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "เฌ‰เฌคเญเฌคเฌฎ" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "เฌธเญเฌจเญเฌฆเฌฐ" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "เฌฎเฌจเญเฌฆ" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "เญŸเญ‹เฌ—เญเฌฏเฌคเฌพ:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "เฌšเฌณเฌฟเฌค เฌšเฌพเฌฐเญเฌœ :" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "เฌถเญ‡เฌท เฌชเญ‚เฌฐเญเฌฃเญเฌฃ เฌšเฌพเฌฐเญเฌœ:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "เฌกเฌฟเฌœเฌพเฌ‡เฌจ เฌšเฌพเฌฐเญเฌœ:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "เฌšเฌพเฌฐเญเฌœ เฌนเฌพเฌฐ:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "AC เฌเฌกเฌชเฌŸเฌฐ" msgstr[1] "AC เฌเฌกเฌชเฌŸเฌฐเฌ—เญเฌกเฌผเฌฟเฌ•" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "เฌฒเฌพเฌชเฌŸเฌช เฌฌเญเฌฏเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€" msgstr[1] "เฌฒเฌพเฌชเฌŸเฌช เฌฌเญเฌฏเฌพเฌŸเญ‡เฌฐเญ€" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" msgstr[1] "UPS" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "เฌฎเฌจเฌฟเฌŸเฌฐ" msgstr[1] "เฌฎเฌจเฌฟเฌŸเฌฐ" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "เฌธเญ‡เฌฒ เฌซเญ‹เฌจ" msgstr[1] "เฌธเญ‡เฌฒ เฌซเญ‹เฌจเฌ—เญเฌกเฌผเฌฟเฌ•" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "เฌฒเฌฟเฌฅเฌฟเฌ…เฌฎ เฌ†เญŸเฌจ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "เฌฒเฌฟเฌฅเฌฟเญŸเฌฎ เฌชเฌฒเฌฟเฌฎเฌฐ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "เฌฒเฌฟเฌฅเฌฟเญŸเฌฎ เฌ†เญŸเฌจ เฌซเฌธเฌซเญ‡เฌŸ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "เฌฒเฌฟเฌก เฌเฌธเฌฟเฌก" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "เฌจเฌฟเฌ•เญ‡เฌฒ เฌ•เฌพเฌกเฌฎเฌฟเญŸเฌฎ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "เฌจเฌฟเฌ•เญ‡เฌฒ เฌงเฌพเฌคเญ เฌนเฌพเฌ‡เฌกเญเฌฐเฌพเฌ‡เฌก" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "เฌ…เฌœเฌฃเฌพ เฌชเญเฌฐเฌฏเญเฌ•เญเฌคเฌฟ เฌฌเฌฟเฌœเญเฌžเฌพเฌจ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/mg.po0000664000175000017500000017162013232250403014601 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Malagasy (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/mg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Navoaka araka ny fahazoan-dร lana ho an'ny besinimaro GNU andiany faharoa" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Rindran'asa maimaimpoana ny Mpitantana Herinaratra. Azonao\nzaraina ary/na ovaina mifanaraka amin'ireo fepetra voalaza anatin'ny\nfahazoan-dร lana ho an'ny besinimaro GNU izay navoakan'ny Free\nSoftware Foundation io rindran'asa io; na ilay andiany faha 2, na\nizay andiany taty afara (araka ny safidinao)." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Ny Mpitantana Herinaratra dia naparitaka noho ny fiheverana fa\nhisy ilร na azy izy io. Tsy misy fiantohana mihitsy izy io, na dia ilay\nfiantohana (tsy voalaza an-tsoratra) ny FAHALAVORARIANY HO AN'NY\nVAROTRA na ny FETEZANY ANAOVANA ZAVATRA aza. Vakio ilay\nFahazoan-dร lana ho an'ny besinimaro GNU ahalalanao ny antsipiriany." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "Tokony nahazo dika mitovin'ny Fahazoan-dร lana ho an'ny besinimaro GNU\nianao niaraka tamin'ity rindranasa ity. Raha tsy nahazo izany ianao, dia\nmanorata any amin'ny Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,\nFifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_Mombamomba" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_Toro-lร lana" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Mpitantana Angovo" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Daemon'ny fitantanana angovo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Raha hatory, hiato na tsy hanao na inona na inona rehefa tsy misy tranga" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Ny asa atao rehefa tafalatsaka ambany be ny herin'ny vaton'aratra" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "Raha tokony hitranga amin'ny fotoana mampihidy ny laptop ary tsy ipetahany amin'ny herinaratra ilay trangan'ny vaton'aratra" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "Raha tokony hisy ilay trangan'ny vaton'aratra mifandraika amin'ny fikatonan'ilay laptop (ohatra \"Ahatoy rehefa mihidy ilay laptop (mampiasa vaton'aratra)\") raha efa voahidy ilay laptop ary raha tsoahana elaela aty aoriana ny fitarihana herinaratra. " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "Asa mifandraika amin'ny tahan'ny herin'ny vatanaratra tafalatsaka ambany be" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "Ny hazavan'ny efijery rehefa tsy misy tranga" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "Fomba ampiasaina hanafoanana ny efijery (mampiasa herinaratra)" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Fomba ampiasaina hanafoanana ny efijery (mampiasa vaton'aratra)" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "Hazavan'ny LCD rehefa mampiasa herinaratra" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Asa mifandraika amin'ny fiatoana" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Asa mifanaraka amin'ny tsindry Fatoriana" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Asa mifandraika amin'ny tsindry famelomana" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Asa atao rehefa mihidy ilay laptop (mampiasa vaton'aratra)" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "Asa atao rehefa mihidy ilay laptop (mampiasa herinaratra)" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Raha hampiasa fampahafantarana mifototra amin'ny fotoana" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "Raha tokony mampiasa fampahafantarana mifototra amin'ny fotoana. Raha atao diso, dia ny fiovan'ny isan-jato ampiasaina solony, izay afaka manamboatra BIOS ACPI simba." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Jereo ny vesatry ny CPU alohan'ny hiatoana" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "Raha tokony hojerena ny vesatry ny CPU alohan'ny hanaovan-javatra rehefa tsy misy tranga." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Ampiasao ny kirakiram-pangekana an'ny ukui-screensaver" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Gejao ny efijery rehefa foana" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Gejao ny efijery rehefa miato" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Gejao ny efijery rehefa matory" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "Mampilazร  raha tsy mitsatoka ny mpampisahaza" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "Raha tokony hampilazaina ny mpampiasa rehefa tsy mitsatoka ny mpampisahaza." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Mampilazร  rehefa voafahana tanteraka" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "Raha tokony hampiseho takila fampahafantarana rehefa voafahana tanteraka ny vaton'aratra." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Raisina ho ambany ilay isan-jato" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Raisina ho manaitra ilay isan-jato" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Ny asa manaraka isan-jato no tanterahina" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "Ny fotoana sisa tavela rehefa ambany ny herim-baton'aratra" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "Ny fotoana sisa tavela rehefa manaitra ny tahan'ny herim-baton'aratra" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "Ny fotoana sisa tavela rehefa tanterahina ilay asa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Solosaina miandry fe-potoana fiatoana (mampiasa vaton'aratra)" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "Ny fe-potoana (segaondra) ilain'ilay solosaina mampiasa herim-baton'aratra hijanonana alohan'ny hiatoany." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "Solosaina miandry fe-potoana fiatoana (mampiasa herinaratra)" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "Ny fe-potoana (segaondra) ilain'ilay solosaina mampiasa herinaratra hijanonana alohan'ny hiatoany." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "Efijery miandry fe-potoana fiatoana (mampiasa herinaratra)" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "Ny fe-potoana (segaondra) alohan'ny hiatoan'ny efijery raha mampiasa herinaratra ny solosaina." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Efijery miandry fe-potoana fiatoana (mampiasa vaton'aratra)" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "Ny fe-potoana (segaondra) ilain'ilay solosaina mampiasa herim-baton'aratra hijanonana alohan'ny hiatoan'ny efijery." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Ny fotoana anehoana ny kisary fampahafantarana" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Fitantanana angovo" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Mikirakira ny fitantanana ny angovo" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Hazavana" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Safidy manokan'ny fitantanana angovo" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Ataovy toy izao ny _hazavan'ny efijery:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "Faritra fampahafantarana" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "Ankapobe" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Fotoana tsy fantatra" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minitra" msgstr[1] "%i minitra" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i ora" msgstr[1] "%i ora" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ora" msgstr[1] "ora" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minitra" msgstr[1] "minitra" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Asehoy ny lazan'ny debugging fanampiny" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Hidio afaka fe-potoana fohy (ho an'ny debugging)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "Mpitantana angovon'ny UKUI" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "Mandeha amin'ny herim-baton'aratra" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Mihidy ilay laptop" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Laza momba ny angovo" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "Tafalatsaka ambanin'ny fetra mampiahiahy ny herim-baton'aratra ary ho faty ity solosaina ity rehefa manomboka foana tanteraka ny vaton'aratra." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "Tafalatsaka ambanin'ny fetra mampiahiahy ny herim-baton'aratra ary efa hampiatoana ity solosaina ity.
FANAMARIHANA: Herin'aratra kely fotsiny no ilaina hampiatoana ity solosaina ity." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "Tafalatsaka ambanin'ny fetra mampiahiahy ny herim-baton'aratra ary efa hampatoriana ity solosaina ity." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Tafalatsaka ambanin'ny fetra mampiahiahy ny herim-baton'aratra ary efa hovonoina ity solosaina ity." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "Tafalatsaka ambanin'ny fetra mampiahiahy ny herim-batanaratra ary ho faty ity solosaina ity rehefa manomboka foana tanteraka ilay vatanaratra." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "Tafalatsaka ambanin'ny fetra mampiahiahy ny herim-batanaratra ary efa hampatoriana ity solosaina ity." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "Tafalatsaka ambanin'ny fetra mampiahiahy ny herim-batanaratra ary efa hovonoina ity solosaina ity." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "Safidy manokan'ny angovon'ny UKUI" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Vonoy" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Ahatoy" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Ampatorio" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Foano ny efijery" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Anontanio aho" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Aza manao na inona na inona" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Na oviana na oviana" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Fanoritsoritana" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Laza momba ilay periferika" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Safidy manokana" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Lafatra" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "Tsara" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "Antonony" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/el.po0000664000175000017500000027417713232250403014611 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Constantinos Tsakiris, 2016 # Efstathios Iosifidis , 2016 # Efstathios Iosifidis , 2013 # thunk , 2014 # Timos Zacharatos , 2016 # ฮ‘ฮปฮญฮพฮฑฮฝฮดฯฮฟฯ‚ ฮšฮฑฯ€ฮตฯ„ฮฌฮฝฮนฮฟฯ‚ , 2017 # ฮ“ฮนฯŽฯฮณฮฟฯ‚ ฮœฮทฮฝฯ„ฮถฮนฮปฯŽฮฝฮทฯ‚, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-13 11:18+0000\n" "Last-Translator: ฮ‘ฮปฮญฮพฮฑฮฝฮดฯฮฟฯ‚ ฮšฮฑฯ€ฮตฯ„ฮฌฮฝฮนฮฟฯ‚ \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮท ฮฆฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮทฯ‚ ฮ•ฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "ฮกฯ…ฮธฮผฮฏฮถฮตฮน ฯ„ฮท ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯ†ฮฟฯฮทฯ„ฮฟฯ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎ." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "ฮ‘ฮดฯ…ฮฝฮฑฮผฮฏฮฑ ฯƒฯฮฝฮดฮตฯƒฮทฯ‚ ฯƒฯ„ฮฟ ukui-power-manager" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "ฮ‘ฮดฯ…ฮฝฮฑฮผฮฏฮฑ ฮปฮฎฯˆฮทฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯ„ฮนฮผฮฎฯ‚ ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "ฮฆฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ LCD : %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "ฮ”ฮนฮฑฮฝฮญฮผฮตฯ„ฮฑฮน ฯ…ฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฯŒฯฮฟฯ…ฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮ“ฮตฮฝฮนฮบฮฎฯ‚ ฮ†ฮดฮตฮนฮฑฯ‚ ฮ”ฮทฮผฯŒฯƒฮนฮฑฯ‚ ฮงฯฮฎฯƒฮทฯ‚ GNU (GPL), ฮญฮบฮดฮฟฯƒฮทฯ‚ 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "ฮŸ Power Manager ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮปฮตฯฮธฮตฯฮฟ ฮปฮฟฮณฮนฯƒฮผฮนฮบฯŒยท ฮตฯ€ฮนฯ„ฯฮญฯ€ฮตฯ„ฮฑฮน ฮท ฮฑฮฝฮฑฮดฮนฮฑฮฝฮฟฮผฮฎ \nฮฎ/ฮบฮฑฮน ฯ„ฯฮฟฯ€ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮฎ ฯ„ฮฟฯ… ฯ…ฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฯŒฯฮฟฯ…ฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮ“ฮตฮฝฮนฮบฮฎฯ‚ ฮ†ฮดฮตฮนฮฑฯ‚ ฮ”ฮทฮผฯŒฯƒฮนฮฑฯ‚ \nฮงฯฮฎฯƒฮทฯ‚ GNU (GPL), ฯŒฯ€ฯ‰ฯ‚ ฮฑฯ…ฯ„ฮฎ ฮญฯ‡ฮตฮน ฮดฮทฮผฮฟฯƒฮนฮตฯ…ฯ„ฮตฮฏ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮŠฮดฯฯ…ฮผฮฑ \nฮ•ฮปฮตฯฮธฮตฯฮฟฯ… ฮ›ฮฟฮณฮนฯƒฮผฮนฮบฮฟฯ (FSF) โ€” ฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮทฯ‚ ฮญฮบฮดฮฟฯƒฮทฯ‚ 2 ฯ„ฮทฯ‚ ฮ†ฮดฮตฮนฮฑฯ‚, ฮตฮฏฯ„ฮต \n(ฮบฮฑฯ„' ฮตฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮฎฮฝ ฯƒฮฑฯ‚) ฮฟฯ€ฮฟฮนฮฑฯƒฮดฮฎฯ€ฮฟฯ„ฮต ฮผฮตฯ„ฮฑฮณฮตฮฝฮญฯƒฯ„ฮตฯฮทฯ‚ ฮญฮบฮดฮฟฯƒฮทฯ‚." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "ฮŸ Power Manager ฮดฮนฮฑฮฝฮญฮผฮตฯ„ฮฑฮน ฮผฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮตฮปฯ€ฮฏฮดฮฑ ฯŒฯ„ฮน ฮธฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฮดฮตฮนฯ‡ฮธฮตฮฏ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮนฮผฮฟฯ‚, \nฯ€ฮฑฯฯŒฮปฮฑ ฮฑฯ…ฯ„ฮฌ ฮงฮฉฮกฮ™ฮฃ ฮšฮ‘ฮœฮ™ฮ‘ ฮ•ฮ“ฮ“ฮฅฮ—ฮฃฮ— โ€” ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮฟฯฯ„ฮต ฮบฮฑฮน ฯ„ฮทฮฝ ฯƒฮนฯ‰ฯ€ฮทฯฮฎ ฮตฮณฮณฯฮทฯƒฮท \nฮ•ฮœฮ ฮŸฮกฮ•ฮฅฮฃฮ™ฮœฮŸฮคฮ—ฮคฮ‘ฮฃ ฮฎ ฮšฮ‘ฮคฮ‘ฮ›ฮ›ฮ—ฮ›ฮŸฮคฮ—ฮคฮ‘ฮฃ ฮ“ฮ™ฮ‘ ฮ•ฮ™ฮ”ฮ™ฮšฮŸ ฮฃฮšฮŸฮ ฮŸ. \nฮ“ฮนฮฑ ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯƒฯŒฯ„ฮตฯฮตฯ‚ ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฟฮผฮญฯฮตฮนฮตฯ‚ ฮฑฮฝฮฑฯ„ฯฮญฮพฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮท ฮ“ฮตฮฝฮนฮบฮฎ ฮ†ฮดฮตฮนฮฑ ฮ”ฮทฮผฯŒฯƒฮนฮฑฯ‚ ฮงฯฮฎฯƒฮทฯ‚ GNU (GPL)." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "ฮ˜ฮฑ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮญฯ‡ฮตฯ„ฮต ฮปฮฌฮฒฮตฮน ฮฑฮฝฯ„ฮฏฮณฯฮฑฯ†ฮฟ ฯ„ฮทฯ‚ ฮ“ฮตฮฝฮนฮบฮฎฯ‚ ฮ†ฮดฮตฮนฮฑฯ‚ ฮ”ฮทฮผฯŒฯƒฮนฮฑฯ‚ \nฮงฯฮฎฯƒฮทฯ‚ GNU (GPL) ฮผฮฑฮถฮฏ ฮผฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฯŒฮณฯฮฑฮผฮผฮฑ. ฮ‘ฮฝ ฯŒฯ‡ฮน, ฮณฯฮฌฯˆฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮฟ \nFree Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, \nBoston, MA 02111-1307 USA" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "ฮ _ฮตฯฮฏ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_ฮ’ฮฟฮฎฮธฮตฮนฮฑ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "ฮ•ฯฮณฮฟฯƒฯ„ฮฌฯƒฮนฮฟ ฮผฮนฮบฯฮฟฮตฯ†ฮฑฯฮผฮฟฮณฮฎฯ‚ ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "ฮ•ฯฮณฮฟฯƒฯ„ฮฌฯƒฮนฮฟ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮท ฮผฮนฮบฯฮฟฮตฯ†ฮฑฯฮผฮฟฮณฮฎ ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮท ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "ฮกฯ…ฮธฮผฮฏฮถฮตฮน ฯ„ฮท ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "ฮœฮนฮบฯฮฟฮตฯ†ฮฑฯฮผฮฟฮณฮฎ ฮฑฯ€ฮฟฯ„ฯฮฟฯ€ฮฎฯ‚ ฮดฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮทฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "ฮ•ฯ€ฮนฯ„ฯฮญฯ€ฮตฮน ฯƒฯ„ฮฟ ฯ‡ฯฮฎฯƒฯ„ฮท ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯ„ฯฮญฯ€ฮตฮน ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ…ฯ„ฯŒฮผฮฑฯ„ฮท ฮตฮพฮฟฮนฮบฮฟฮฝฯŒฮผฮทฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "ฮˆฯ‡ฮตฮน ฮฑฯ€ฮฟฯ„ฯฮฑฯ€ฮตฮฏ ฮท ฮฑฯ…ฯ„ฯŒฮผฮฑฯ„ฮท ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "ฮ•ฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮฝฮตฯฮณฮฎ ฮท ฮฑฯ…ฯ„ฯŒฮผฮฑฯ„ฮท ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "ฮงฮตฮนฯฮฟฮบฮฏฮฝฮทฯ„ฮท ฮฑฯ€ฮฟฯ„ฯฮฟฯ€ฮฎ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "ฮ•ฯฮณฮฟฯƒฯ„ฮฌฯƒฮนฮฟ ฮผฮนฮบฯฮฟฮตฯ†ฮฑฯฮผฮฟฮณฮฎฯ‚ ฮฑฯ€ฮฟฯ„ฯฮฟฯ€ฮฎฯ‚" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "ฮ•ฯฮณฮฟฯƒฯ„ฮฌฯƒฮนฮฟ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮท ฮผฮนฮบฯฮฟฮตฯ†ฮฑฯฮผฮฟฮณฮฎ ฮฑฯ€ฮฟฯ„ฯฮฟฯ€ฮฎฯ‚" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "ฮ‘ฯ€ฮฟฯ„ฯฮฟฯ€ฮฎ ฮตฮพฮฟฮนฮบฮฟฮฝฯŒฮผฮทฯƒฮทฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "ฮ•ฯ€ฮนฯ„ฯฮญฯ€ฮตฮน ฯƒฯ„ฮฟ ฯ‡ฯฮฎฯƒฯ„ฮท ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯ„ฯฮญฯ€ฮตฮน ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ…ฯ„ฯŒฮผฮฑฯ„ฮท ฮตฮพฮฟฮนฮบฮฟฮฝฯŒฮผฮทฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "ฮฅฯ€ฮทฯฮตฯƒฮฏฮฑ ฮดฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮทฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "ฮ‘ฮฝ ฮธฮฑ ฮณฮฏฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท, ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฮฎ ฯ„ฮฏฯ€ฮฟฯ„ฮฑ, ฮฑฮฝ ฮฟ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎฯ‚ ฮดฮต ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮธฮตฮฏ ฮณฮนฮฑ ฮฟฯฮนฯƒฮผฮญฮฝฮฟ ฯ‡ฯฮฟฮฝฮนฮบฯŒ ฮดฮนฮฌฯƒฯ„ฮทฮผฮฑ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "ฮŸ ฯ„ฯฯ€ฮฟฯ‚ ฮฑฮดฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฮธฮฑ ฮตฮบฯ„ฮตฮปฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮฟ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฮฝฮตฮฝฮตฯฮณฯŒฯ‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "ฮ•ฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ„ฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ ฮณฮฏฮฝฮตฮน ฮตฮพฮฑฮนฯฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "ฮ— ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฮธฮฑ ฯ€ฯฮฑฮณฮผฮฑฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ„ฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮพฮฑฮนฯฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "ฮ‘ฮฝ ฮธฮฑ ฮตฮบฯ„ฮตฮปฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮฟ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎฯ‚ ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฮตฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ ฮตฮฝฯŽ ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฯ€ฮฌฮบฮน ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮบฮปฮตฮนฯƒฯ„ฯŒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "ฮ‘ฮฝ ฮธฮฑ ฮตฮบฯ„ฮตฮปฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ (ฯ€.ฯ‡. 'ฮ‘ฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮบฮปฮตฮฏฮฝฮตฮน ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฯ€ฮฌฮบฮน, ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ'), ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮฟ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎฯ‚ ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฮตฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ ฮตฮฝฯŽ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฎฮดฮท ฮบฮปฮตฮนฯƒฯ„ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฯ€ฮฌฮบฮน." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "ฮ•ฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ„ฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฯ„ฮฟฯ… UPS ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮพฮฑฮนฯฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "ฮ— ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฮธฮฑ ฯ€ฯฮฑฮณฮผฮฑฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮธฮตฮฏ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ„ฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฯ„ฮฟฯ… UPS ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮพฮฑฮนฯฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "ฮ•ฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ„ฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฯ„ฮฟฯ… UPS ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "ฮ— ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฮธฮฑ ฯ€ฯฮฑฮณฮผฮฑฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ„ฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฯ„ฮฟฯ… UPS ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮพฮฑฮนฯฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฮฎ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "ฮฮฑ ฮตฯ€ฮนฯ„ฯฮญฯ€ฮตฯ„ฮฑฮน ฮท ฯฯฮธฮผฮนฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "ฮ‘ฮฝ ฮธฮฑ ฮฑฮปฮปฮฌฮถฮตฮน ฮท ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚, ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮฑฮปฮปฮฌฮถฮตฮน ฮท ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ ฯƒฮต ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ, ฮบฮฑฮน ฮฑฮฝฯ„ฮฏฯƒฯ„ฯฮฟฯ†ฮฑ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "ฮœฮตฮฏฯ‰ฯƒฮท ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚, ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "ฮ‘ฮฝ ฮธฮฑ ฮผฮตฮนฯŽฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฮท ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚, ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "ฮœฮตฮฏฯ‰ฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฮฟฯ€ฮฏฯƒฮธฮนฮฟฯ… ฯ†ฯ‰ฯ„ฮนฯƒฮผฮฟฯ ฯ€ฮปฮทฮบฯ„ฯฮฟฮปฮฟฮณฮฏฮฟฯ… ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "ฮ‘ฮฝ ฮธฮฑ ฮผฮตฮนฯŽฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฮท ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฮฟฯ€ฮฏฯƒฮธฮนฮฟฯ… ฯ†ฯ‰ฯ„ฮนฯƒฮผฮฟฯ ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฮปฮทฮบฯ„ฯฮฟฮปฮฟฮณฮฏฮฟฯ…, ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "ฮฆฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฮฟฯ€ฮฏฯƒฮธฮนฮฟฯ… ฯ†ฯ‰ฯ„ฮนฯƒฮผฮฟฯ ฯ€ฮปฮทฮบฯ„ฯฮฟฮปฮฟฮณฮฏฮฟฯ… ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "ฮ ฮฟฯƒฮฟฯƒฯ„ฯŒ ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮฟฯ€ฮฏฯƒฮธฮนฮฟฯ… ฯ†ฯ‰ฯ„ฮนฯƒฮผฮฟฯ ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฮปฮทฮบฯ„ฯฮฟฮปฮฟฮณฮฏฮฟฯ…, ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ. ฮŸฮน ฮญฮณฮบฯ…ฯฮตฯ‚ ฯ„ฮนฮผฮญฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮผฮตฯ„ฮฑฮพฯ 0 ฮบฮฑฮน 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "ฮ ฮฟฯƒฮฟฯƒฯ„ฯŒ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮท ฮผฮตฮฏฯ‰ฯƒฮท ฮฟฯ€ฮฏฯƒฮธฮนฮฟฯ… ฯ†ฯ‰ฯ„ฮนฯƒฮผฮฟฯ ฯ€ฮปฮทฮบฯ„ฯฮฟฮปฮฟฮณฮฏฮฟฯ… ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "ฮคฮฟ ฯ€ฮฟฯƒฮฟฯƒฯ„ฯŒ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮผฮตฮนฯŽฯƒฮตฮน ฯ„ฮฟฮฝ ฮฟฯ€ฮฏฯƒฮธฮนฮฟ ฯ†ฯ‰ฯ„ฮนฯƒฮผฯŒ ฯ€ฮปฮทฮบฯ„ฯฮฟฮปฮฟฮณฮฏฮฟฯ… ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮตฮฏ ฮผฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ. ฮ“ฮนฮฑ ฯ€ฮฑฯฮฌฮดฮตฮนฮณฮผฮฑ, ฮฑฮฝ ฯ„ฮตฮธฮตฮฏ ฯƒฮต '60', ฮฟ ฮฟฯ€ฮฏฯƒฮธฮนฮฟฯ‚ ฯ†ฯ‰ฯ„ฮนฯƒฮผฯŒฯ‚ ฮธฮฑ ฮผฮตฮนฯ‰ฮธฮตฮฏ ฮบฮฑฯ„ฮฌ 40% ฯƒฮต ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚. ฮ•ฯ€ฮนฯ„ฯฮตฯ€ฯŒฮผฮตฮฝฮตฯ‚ ฯ„ฮนฮผฮญฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮผฮตฯ„ฮฑฮพฯ 0 ฮบฮฑฮน 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "ฮ ฮฟฯƒฮฟฯƒฯ„ฯŒ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮท ฮผฮตฮฏฯ‰ฯƒฮท ฮฟฯ€ฮฏฯƒฮธฮนฮฟฯ… ฯ†ฯ‰ฯ„ฮนฯƒฮผฮฟฯ ฯ€ฮปฮทฮบฯ„ฯฮฟฮปฮฟฮณฮฏฮฟฯ… ฯƒฮต ฮฑฮดฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "ฮคฮฟ ฯ€ฮฟฯƒฮฟฯƒฯ„ฯŒ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮผฮตฮนฯŽฯƒฮตฮน ฯ„ฮฟฮฝ ฮฟฯ€ฮฏฯƒฮธฮนฮฟ ฯ†ฯ‰ฯ„ฮนฯƒฮผฯŒ ฯ€ฮปฮทฮบฯ„ฯฮฟฮปฮฟฮณฮฏฮฟฯ… ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮฒฯฮฏฯƒฮบฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฮต ฮฑฮตฯฮณฮฏฮฑ. ฮ“ฮนฮฑ ฯ€ฮฑฯฮฌฮดฮตฮนฮณฮผฮฑ, ฮฑฮฝ ฯ„ฮตฮธฮตฮฏ ฯƒฮต '60', ฮฟ ฮฟฯ€ฮฏฯƒฮธฮนฮฟฯ‚ ฯ†ฯ‰ฯ„ฮนฯƒฮผฯŒฯ‚ ฮธฮฑ ฮผฮตฮนฯ‰ฮธฮตฮฏ ฮบฮฑฯ„ฮฌ 40% ฯƒฮต ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚. ฮ•ฯ€ฮนฯ„ฯฮตฯ€ฯŒฮผฮตฮฝฮตฯ‚ ฯ„ฮนฮผฮญฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮผฮตฯ„ฮฑฮพฯ 0 ฮบฮฑฮน 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "ฮฆฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚, ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮดฮต ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฟ ฯ€ฮฏฮฝฮฑฮบฮฑฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯ†ฮฟฯฮทฯ„ฮฟฯ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎ ฯ€ฮฟฯ… ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮท ฯƒฯ…ฮฝฮตฮดฯฮฏฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯƒฮต ฮฑฮดฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑ. ฮ•ฮฏฮฝฮฑฮน ฮญฮณฮบฯ…ฯฮท ฮผฯŒฮฝฮฟ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮท ฯ„ฮนฮผฮฎ ฯ„ฮทฯ‚ use-time-for-policy ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฮปฮทฮธฮฎฯ‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "ฮœฮตฮฏฯ‰ฯƒฮท ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ ฮผฮตฯ„ฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฮฟฯฮนฯƒฮผฮญฮฝฮฟ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟ ฮฑฮดฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑฯ‚, ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "ฮ‘ฮฝ ฮธฮฑ ฮผฮตฮนฯŽฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฮท ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚, ฮณฮนฮฑ ฮตฮพฮฟฮนฮบฮฟฮฝฯŒฮผฮทฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮดฮต ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮฟ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎฯ‚, ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "ฮ ฯฮฟฮตฯ€ฮนฮปฮตฮณฮผฮญฮฝฮฟฯ‚ ฮฑฯฮนฮธฮผฯŒฯ‚ ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฮฟฮปฮญฯ€ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮฑฮดฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚, ฯ€ฯฮนฮฝ ฮผฮตฮนฯ‰ฮธฮตฮฏ ฮท ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฯ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "ฮ ฯฮฟฮตฯ€ฮนฮปฮตฮณฮผฮญฮฝฮฟฯ‚ ฮฑฯฮนฮธฮผฯŒฯ‚ ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฮฟฮปฮญฯ€ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮฑฮดฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚, ฯ€ฯฮนฮฝ ฮผฮตฮนฯ‰ฮธฮตฮฏ ฮท ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฯ‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "ฮ ฮฟฯƒฮฟฯƒฯ„ฯŒ ฮผฮตฮฏฯ‰ฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ LCD, ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "ฮ ฮฟฯƒฮฟฯƒฯ„ฯŒ ฮผฮตฮฏฯ‰ฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚, ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ. ฮŸฮน ฮญฮณฮบฯ…ฯฮตฯ‚ ฯ„ฮนฮผฮญฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮผฮตฯ„ฮฑฮพฯ 0 ฮบฮฑฮน 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "ฮœฮตฮฏฯ‰ฯƒฮท ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ ฮผฮตฯ„ฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฮฟฯฮนฯƒฮผฮญฮฝฮฟ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟ ฮฑฮดฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑฯ‚, ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "ฮ‘ฮฝ ฮธฮฑ ฮผฮตฮนฯŽฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฮท ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚, ฮณฮนฮฑ ฮตฮพฮฟฮนฮบฮฟฮฝฯŒฮผฮทฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮดฮต ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮฟ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎฯ‚, ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "ฮ ฯŽฯ‚ ฯ€ฯฮฟฮบฯฯ€ฯ„ฮตฮน ฮท ฮบฮตฮฝฮฎ ฮฟฮธฯŒฮฝฮท ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "ฮ— ฮผฮญฮธฮฟฮดฮฟฯ‚ DPMS ฯ€ฮฟฯ… ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯ„ฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯฮตฯฮผฮฑ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "ฮ ฯŽฯ‚ ฯ€ฯฮฟฮบฯฯ€ฯ„ฮตฮน ฮท ฮบฮตฮฝฮฎ ฮฟฮธฯŒฮฝฮท ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "ฮ— ฮผฮญฮธฮฟฮดฮฟฯ‚ DPMS ฯ€ฮฟฯ… ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯ„ฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "ฮฆฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ LCD, ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "ฮฆฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚, ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ. ฮŸฮน ฮญฮณฮบฯ…ฯฮตฯ‚ ฯ„ฮนฮผฮญฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮผฮตฯ„ฮฑฮพฯ 0.0 ฮบฮฑฮน 100.0." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "ฮ•ฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮนฮฟฯ ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎฯ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "ฮ— ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฮธฮฑ ฯ€ฯฮฑฮณฮผฮฑฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ€ฮนฮญฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "ฮ•ฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮนฮฟฯ ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮทฯ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "ฮ— ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฮธฮฑ ฯ€ฯฮฑฮณฮผฮฑฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ€ฮนฮญฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "ฮ•ฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮนฮฟฯ Power" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "ฮ— ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฮธฮฑ ฯ€ฯฮฑฮณฮผฮฑฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ€ฮนฮญฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ ฯ„ฮตฯฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฮผฮฟฯ ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "ฮ•ฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮบฮปฮตฮฏฮฝฮตฮน ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฯ€ฮฌฮบฮน, ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "ฮ— ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฮธฮฑ ฯ€ฯฮฑฮณฮผฮฑฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮบฮปฮตฮฏฮฝฮตฮน ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฯ€ฮฌฮบฮน ฯ„ฮฟฯ… ฯ†ฮฟฯฮทฯ„ฮฟฯ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎ ฮบฮฑฮน ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯ„ฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮผฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "ฮ•ฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮบฮปฮตฮฏฮฝฮตฮน ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฯ€ฮฌฮบฮน, ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "ฮ— ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฮธฮฑ ฯ€ฯฮฑฮณฮผฮฑฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮบฮปฮตฮฏฮฝฮตฮน ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฯ€ฮฌฮบฮน ฯ„ฮฟฯ… ฯ†ฮฟฯฮทฯ„ฮฟฯ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎ ฮบฮฑฮน ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯ„ฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮผฮต ฯฮตฯฮผฮฑ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "ฮ‘ฮฝ ฮธฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮฏฮถฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฮตฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฮนฯ‚ ฮผฮต ฮฒฮฌฯƒฮท ฯ„ฮฟ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "ฮ‘ฮฝ ฮธฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฟฯฮฝฯ„ฮฑฮน ฮตฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฮนฯ‚ ฮผฮต ฮฒฮฌฯƒฮท ฯ„ฮฟ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟ. ฮ‘ฮฝ ฮฟฯฮนฯƒฮธฮตฮฏ ฯƒฮต ฯˆฮตฯ…ฮดฮญฯ‚, ฮธฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฟฯฮฝฯ„ฮฑฮน ฯ€ฮฟฯƒฮฟฯƒฯ„ฮฌ, ฮบฮฌฯ„ฮน ฯ€ฮฟฯ… ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮตฯ€ฮนฮปฯฯƒฮตฮน ฯ€ฯฮฟฮฒฮปฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ ฮผฮต ฯ‡ฮฑฮปฮฑฯƒฮผฮญฮฝฮฑ BIOS ACPI." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "ฮˆฮปฮตฮณฯ‡ฮฟฯ‚ ฯ†ฯŒฯฯ„ฮฟฯ… CPU ฯ€ฯฮนฮฝ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "ฮ‘ฮฝ ฮธฮฑ ฮตฮปฮญฮณฯ‡ฮตฯ„ฮฑฮน ฮฟ ฯ†ฯŒฯฯ„ฮฟฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ CPU ฯ€ฯฮนฮฝ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฮบฯ„ฮญฮปฮตฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "ฮ‘ฮฝ ฯ„ฮฟ NetworkManager ฮธฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯƒฯ…ฮฝฮดฮตฮผฮญฮฝฮฟ ฮบฮฑฮน ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮตฮดฮตฮผฮญฮฝฮฟ ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮดฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "ฮ‘ฮฝ ฮฟ NetworkManager ฮธฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฮตฯ„ฮฑฮน ฯ€ฯฮนฮฝ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฮฎ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท, ฮบฮฑฮน ฮธฮฑ ฮตฯ€ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฮตฯ„ฮฑฮน ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮฟฯฮฌ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "ฮงฯฮฎฯƒฮท ฯฯฮธฮผฮนฯƒฮทฯ‚ ฮบฮปฮตฮนฮดฯŽฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ukui-screensaver" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "ฮ‘ฮฝ ฮธฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮท ฯฯฮธฮผฮนฯƒฮท ฮบฮปฮตฮนฮดฯŽฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ukui-screensaver ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮบฮฑฮธฮฟฯฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ ฮฑฮฝ ฮธฮฑ ฮบฮปฮตฮนฮดฯŽฮฝฮตฮน ฮท ฮฟฮธฯŒฮฝฮท ฮผฮตฯ„ฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ/ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎ ฮฎ ฮฑฯ€ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "ฮšฮปฮตฮฏฮดฯ‰ฮผฮฑ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮฑฯ€ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "ฮ‘ฮฝ ฮท ฮฟฮธฯŒฮฝฮท ฮธฮฑ ฮบฮปฮตฮนฮดฯŽฮฝฮตฮน ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮธฮฑ ฯƒฮฒฮฎฮฝฮตฮน. ฮ˜ฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮผฯŒฮฝฮฟ ฮฑฮฝ ฯ„ฮฟ lock-use-screensaver ฮญฯ‡ฮตฮน ฮฟฯฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ ฯƒฮต ฯˆฮตฯ…ฮดฮญฯ‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "ฮšฮปฮตฮฏฮดฯ‰ฮผฮฑ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮณฮฏฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "ฮ‘ฮฝ ฮธฮฑ ฮบฮปฮตฮนฮดฯŽฮฝฮตฮน ฮท ฮฟฮธฯŒฮฝฮท ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮฟ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎฯ‚ ฮตฯ€ฮนฯƒฯ„ฯฮญฯ†ฮตฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ. ฮ‘ฯ…ฯ„ฮฎ ฮท ฮตฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮฎ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮผฯŒฮฝฮฟ ฮฑฮฝ ฯ„ฮฟ lock-use-screensaver ฮญฯ‡ฮตฮน ฮฟฯฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ ฯ‰ฯ‚ ฯˆฮตฯ…ฮดฮญฯ‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "ฮšฮปฮตฮฏฮดฯ‰ฮผฮฑ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮณฮฏฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "ฮ‘ฮฝ ฮธฮฑ ฮบฮปฮตฮนฮดฯŽฮฝฮตฮน ฮท ฮฟฮธฯŒฮฝฮท ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮฟ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎฯ‚ ฮตฯ€ฮนฯƒฯ„ฯฮญฯ†ฮตฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท. ฮ‘ฯ…ฯ„ฮฎ ฮท ฮตฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮฎ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮผฯŒฮฝฮฟ ฮฑฮฝ ฯ„ฮฟ lock-use-screensaver ฮญฯ‡ฮตฮน ฮฟฯฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ ฯ‰ฯ‚ ฯˆฮตฯ…ฮดฮญฯ‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "ฮšฮปฮตฮฏฮดฯ‰ฯƒฮต ฯ„ฮทฮฝ GNOME ฮบฮปฮตฮนฮดฮฟฮธฮฎฮบฮท ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮณฮฏฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "ฮ‘ฮฝ ฮธฮฑ ฮบฮปฮตฮนฮดฯŽฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฮท ฮบฮปฮตฮนฮดฮฟฮธฮฎฮบฮท ฯ„ฮฟฯ… UKUI ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮฟ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎฯ‚ ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮญฮปฮปฮตฯ„ฮฑฮน. ฮ‘ฮฝ ฮฝฮฑฮน, ฮท ฮบฮปฮตฮนฮดฮฟฮธฮฎฮบฮท ฮธฮฑ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮพฮตฮบฮปฮตฮนฮดฯ‰ฮธฮตฮฏ ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮฟฯฮฌ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "ฮ‘ฮฝ ฮธฮฑ ฮบฮปฮตฮนฮดฯŽฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฮท ฮบฮปฮตฮนฮดฮฟฮธฮฎฮบฮท ฯ„ฮฟฯ… UKUI ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮฟ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎฯ‚ ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน. ฮ‘ฮฝ ฮฝฮฑฮน, ฮท ฮบฮปฮตฮนฮดฮฟฮธฮฎฮบฮท ฮธฮฑ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮพฮตฮบฮปฮตฮนฮดฯ‰ฮธฮตฮฏ ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮฟฯฮฌ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "ฮ‘ฮฝ ฮธฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฮตฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฮฎฯ‚ ฯ‡ฯ‰ฯฮทฯ„ฮนฮบฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚, ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮท ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ ฯ€ฮฑฯฮฟฯ…ฯƒฮนฮฌฮถฮตฮน ฯ€ฯฯŒฮฒฮปฮทฮผฮฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "ฮ‘ฮฝ ฮธฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฮตฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฮฎฯ‚ ฯ‡ฯ‰ฯฮทฯ„ฮนฮบฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚, ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮท ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ ฯ€ฮฑฯฮฟฯ…ฯƒฮนฮฌฮถฮตฮน ฯ€ฯฯŒฮฒฮปฮทฮผฮฑ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "ฮ•ฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฮฑฮฝ ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮตฮธฮตฮฏ ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "ฮ‘ฮฝ ฮฟ ฯ‡ฯฮฎฯƒฯ„ฮทฯ‚ ฮธฮฑ ฮตฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฮตฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "ฮ•ฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮฟฮปฮฟฮบฮปฮทฯฯ‰ฮธฮตฮฏ ฮท ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮท" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "ฮ‘ฮฝ ฮธฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฮผฮฎฮฝฯ…ฮผฮฑ ฮตฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮทฯ‚ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮฟฮปฮฟฮบฮปฮทฯฯŽฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฮท ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "ฮ•ฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฮฑฮฝ ฮฑฯ€ฮฟฯ„ฯฯ‡ฮตฮน ฮท ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "ฮ‘ฮฝ ฮธฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฮผฮฎฮฝฯ…ฮผฮฑ ฮตฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮทฯ‚ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮฑฯ€ฮฟฯ„ฯ…ฮณฯ‡ฮฌฮฝฮตฮน ฮท ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฮฎ ฮท ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "ฮ— ฮนฯƒฯ„ฮฟฯƒฮตฮปฮฏฮดฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฮธฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฮต ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฯ„ฯ‰ฯƒฮท ฮฑฯ€ฮฟฯ„ฯ…ฯ‡ฮฏฮฑฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎฯ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "ฮŒฯ„ฮฑฮฝ ฮฑฯ€ฮฟฯ„ฯ…ฮณฯ‡ฮฌฮฝฮตฮน ฮท ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ, ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮตฮน ฮดฯ…ฮฝฮฑฯ„ฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฌฮฝฮนฯƒฮทฯ‚ ฮตฮฝฯŒฯ‚ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮนฮฟฯ ฯ€ฮฟฯ… ฮธฮฑ ฮฒฮฟฮทฮธฮฌ ฯ„ฮฟ ฯ‡ฯฮฎฯƒฯ„ฮท ฮฝฮฑ ฮดฮนฮฟฯฮธฯŽฯƒฮตฮน ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฯŒฮฒฮปฮทฮผฮฑ. ฮ‘ฯ†ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮฎ ฮบฮตฮฝฮฎ ฮฑฮฝ ฮดฮต ฮธฮญฮปฮตฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "ฮ•ฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฮฑฮฝ ฯ„ฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "ฮ‘ฮฝ ฮธฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฮผฮฎฮฝฯ…ฮผฮฑ ฮตฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮทฯ‚ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ„ฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ ฮณฮฏฮฝฮตฮน ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "ฮ‘ฮฝ ฮธฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮฏฮถฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮฑ ฯƒฮทฮผฮตฮฏฮฑ ฮดฮตฮดฮฟฮผฮญฮฝฯ‰ฮฝ ฮนฯƒฯ„ฮฟฯฮนฮบฮฟฯ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "ฮ‘ฮฝ ฮธฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮฏฮถฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮฑ ฯƒฮทฮผฮตฮฏฮฑ ฮดฮตฮดฮฟฮผฮญฮฝฯ‰ฮฝ ฯ„ฮฟฯ… ฮนฯƒฯ„ฮฟฯฮนฮบฮฟฯ ฯƒฯ„ฮฟ ฯ€ฮฑฯฮฌฮธฯ…ฯฮฟ ฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮนฯƒฯ„ฮนฮบฯŽฮฝ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "ฮ‘ฮฝ ฮธฮฑ ฮณฮฏฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฮตฮพฮฟฮผฮฌฮปฯ…ฮฝฯƒฮท ฮดฮตฮดฮฟฮผฮญฮฝฯ‰ฮฝ ฮนฯƒฯ„ฮฟฯฮนฮบฮฟฯ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "ฮ‘ฮฝ ฮธฮฑ ฮณฮฏฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฮตฮพฮฟฮผฮฌฮปฯ…ฮฝฯƒฮท ฮดฮตฮดฮฟฮผฮญฮฝฯ‰ฮฝ ฮนฯƒฯ„ฮฟฯฮนฮบฮฟฯ ฯƒฯ„ฮฟ ฮณฯฮฌฯ†ฮทฮผฮฑ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "ฮŸ ฯ€ฯฮฟฮตฯ€ฮนฮปฮตฮณฮผฮญฮฝฮฟฯ‚ ฯ„ฯฯ€ฮฟฯ‚ ฮณฯฮฑฯ†ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฮธฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮฟ ฮนฯƒฯ„ฮฟฯฮนฮบฯŒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "ฮŸ ฯ€ฯฮฟฮตฯ€ฮนฮปฮตฮณฮผฮญฮฝฮฟฯ‚ ฯ„ฯฯ€ฮฟฯ‚ ฮณฯฮฑฯ†ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฮธฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮฟ ฯ€ฮฑฯฮฌฮธฯ…ฯฮฟ ฮนฯƒฯ„ฮฟฯฮนฮบฮฟฯ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "ฮ— ฮผฮญฮณฮนฯƒฯ„ฮท ฯ„ฮนฮผฮฎ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟฯ… ฯ€ฮฟฯ… ฮธฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮฟ ฮนฯƒฯ„ฮฟฯฮนฮบฯŒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "ฮ— ฮผฮญฮณฮนฯƒฯ„ฮท ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟฯ… ฯ€ฮฟฯ… ฮธฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฮฌฮพฮฟฮฝฮฑ ฮง ฯ„ฮฟฯ… ฮณฯฮฑฯ†ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮนฯƒฯ„ฮฟฯฮนฮบฮฟฯ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "ฮ‘ฮฝ ฮธฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮฏฮถฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮฑ ฯƒฮทฮผฮตฮฏฮฑ ฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮนฯƒฯ„ฮนฮบฯŽฮฝ ฮดฮตฮดฮฟฮผฮญฮฝฯ‰ฮฝ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "ฮ‘ฮฝ ฮธฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮฏฮถฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮฑ ฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฌ ฯƒฮทฮผฮตฮฏฮฑ ฮดฮตฮดฮฟฮผฮญฮฝฯ‰ฮฝ ฯƒฯ„ฮฟ ฯ€ฮฑฯฮฌฮธฯ…ฯฮฟ ฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮนฯƒฯ„ฮนฮบฯŽฮฝ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "ฮ‘ฮฝ ฮธฮฑ ฮณฮฏฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฮตฮพฮฟฮผฮฌฮปฯ…ฮฝฯƒฮท ฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮนฯƒฯ„ฮนฮบฯŽฮฝ ฮดฮตฮดฮฟฮผฮญฮฝฯ‰ฮฝ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "ฮ‘ฮฝ ฮธฮฑ ฮณฮฏฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฮตฮพฮฟฮผฮฌฮปฯ…ฮฝฯƒฮท ฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮนฯƒฯ„ฮนฮบฯŽฮฝ ฮดฮตฮดฮฟฮผฮญฮฝฯ‰ฮฝ ฯƒฯ„ฮฟ ฮณฯฮฌฯ†ฮทฮผฮฑ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "ฮŸ ฯ€ฯฮฟฮตฯ€ฮนฮปฮตฮณฮผฮญฮฝฮฟฯ‚ ฯ„ฯฯ€ฮฟฯ‚ ฮณฯฮฑฯ†ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฮธฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮฑ ฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฌ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "ฮŸ ฯ€ฯฮฟฮตฯ€ฮนฮปฮตฮณฮผฮญฮฝฮฟฯ‚ ฯ„ฯฯ€ฮฟฯ‚ ฮณฯฮฑฯ†ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฮธฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮฟ ฯ€ฮฑฯฮฌฮธฯ…ฯฮฟ ฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮนฯƒฯ„ฮนฮบฯŽฮฝ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "ฮŸ ฮดฮตฮฏฮบฯ„ฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮฑฯฮนฮธฮผฮฟฯ ฯƒฮตฮปฮฏฮดฮฑฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฮธฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯ‰ฯ‚ ฯ€ฯฮฟฮตฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮฎ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "ฮŸ ฮดฮตฮฏฮบฯ„ฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮฑฯฮนฮธฮผฮฟฯ ฯƒฮตฮปฮฏฮดฮฑฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฮธฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯ‰ฯ‚ ฯ€ฯฮฟฮตฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮฎ ฮบฮฑฮน ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮนฯƒฯ„ฯฮฟฯ†ฮฎ ฯ„ฮทฯ‚ ฮตฯƒฯ„ฮฏฮฑฯƒฮทฯ‚ ฯƒฯ„ฮท ฯƒฯ‰ฯƒฯ„ฮฎ ฯƒฮตฮปฮฏฮดฮฑ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "ฮคฮฟ ID ฯ„ฮทฯ‚ ฯ„ฮตฮปฮตฯ…ฯ„ฮฑฮฏฮฑฯ‚ ฮตฯ€ฮนฮปฮตฮณฮผฮญฮฝฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "ฮŸ ฯ„ฮฑฯ…ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฯ„ฮฎฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯ„ฮตฮปฮตฯ…ฯ„ฮฑฮฏฮฑฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮนฯƒฯ„ฯฮฟฯ†ฮฎ ฯ„ฮทฯ‚ ฮตฯƒฯ„ฮฏฮฑฯƒฮทฯ‚ ฯƒฯ„ฮท ฯƒฯ‰ฯƒฯ„ฮฎ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "ฮ ฮฟฯƒฮฟฯƒฯ„ฯŒ ฯ€ฮฟฯ… ฮธฮตฯ‰ฯฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "ฮคฮฟ ฯ€ฮฟฯƒฮฟฯƒฯ„ฯŒ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฮผฮญฮฝฮตฮน ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮธฮตฯ‰ฯฮทฮธฮตฮฏ ฯ„ฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ. ฮงฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮผฯŒฮฝฮฟ ฮฑฮฝ ฯ„ฮฟ use_time_for_policy ฮญฯ‡ฮตฮน ฮฟฯฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ ฯƒฮต ฯˆฮตฯ…ฮดฮญฯ‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "ฮ ฮฟฯƒฮฟฯƒฯ„ฯŒ ฯ€ฮฟฯ… ฮธฮตฯ‰ฯฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮตฮพฮฑฮนฯฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "ฮคฮฟ ฯ€ฮฟฯƒฮฟฯƒฯ„ฯŒ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฮผฮญฮฝฮตฮน ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮธฮตฯ‰ฯฮทฮธฮตฮฏ ฯ„ฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฮตฮพฮฑฮนฯฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ. ฮงฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮผฯŒฮฝฮฟ ฮฑฮฝ ฯ„ฮฟ use_time_for_policy ฮญฯ‡ฮตฮน ฮฟฯฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ ฯƒฮต ฯˆฮตฯ…ฮดฮญฯ‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "ฮ•ฮบฯ„ฮญฮปฮตฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฮผฮต ฮฒฮฌฯƒฮท ฯ„ฮฟ ฯ€ฮฟฯƒฮฟฯƒฯ„ฯŒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "ฮคฮฟ ฯ€ฮฟฯƒฮฟฯƒฯ„ฯŒ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฮผฮญฮฝฮตฮน ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮตฮบฯ„ฮตฮปฮตฯƒฯ„ฮตฮฏ ฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ. ฮงฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮผฯŒฮฝฮฟ ฮฑฮฝ ฯ„ฮฟ use_time_for_policy ฮญฯ‡ฮตฮน ฮฟฯฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ ฯƒฮต ฯˆฮตฯ…ฮดฮญฯ‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "ฮŸ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฮผฮญฮฝฮตฮน ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮธฮตฯ‰ฯฮทฮธฮตฮฏ ฯ„ฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "ฮŸ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ ฯƒฮต ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฮผฮญฮฝฮตฮน ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮธฮตฯ‰ฯฮทฮธฮตฮฏ ฯ„ฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ. ฮงฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮผฯŒฮฝฮฟ ฮฑฮฝ ฯ„ฮฟ use_time_for_policy ฮญฯ‡ฮตฮน ฮฟฯฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ ฯƒฮต ฮฑฮปฮทฮธฮญฯ‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "ฮŸ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฮผฮญฮฝฮตฮน ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮธฮตฯ‰ฯฮทฮธฮตฮฏ ฯ„ฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฮตฮพฮฑฮนฯฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "ฮŸ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ ฯƒฮต ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฮผฮญฮฝฮตฮน ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮธฮตฯ‰ฯฮทฮธฮตฮฏ ฯ„ฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฮตฮพฮฑฮนฯฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ. ฮงฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮผฯŒฮฝฮฟ ฮฑฮฝ ฯ„ฮฟ use_time_for_policy ฮญฯ‡ฮตฮน ฮฟฯฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ ฯƒฮต ฮฑฮปฮทฮธฮญฯ‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "ฮŸ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฮผฮญฮฝฮตฮน ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮตฮบฯ„ฮตฮปฮตฯƒฯ„ฮตฮฏ ฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "ฮŸ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ ฯƒฮต ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฮผฮญฮฝฮตฮน ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮตฮบฯ„ฮตฮปฮตฯƒฯ„ฮตฮฏ ฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ. ฮงฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮผฯŒฮฝฮฟ ฮฑฮฝ ฯ„ฮฟ use_time_for_policy ฮญฯ‡ฮตฮน ฮฟฯฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ ฯƒฮต ฮฑฮปฮทฮธฮญฯ‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "ฮ”ฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ ฮฑฮดฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ€ฯฮนฮฝ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฯ„ฮฟฯ… ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎ, ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "ฮ”ฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ ฮฑฮดฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎ ฯ€ฯฮนฮฝ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฯ„ฮฟฯ…, ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "ฮ”ฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ ฮฑฮดฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ€ฯฮนฮฝ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฯ„ฮฟฯ… ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎ, ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "ฮ”ฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ ฮฑฮดฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎ ฯ€ฯฮนฮฝ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฯ„ฮฟฯ…, ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "ฮ”ฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ ฮฑฮดฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ€ฯฮนฮฝ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฯ„ฮฟฯ… ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎ, ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "ฮ”ฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ ฮฑฮดฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎ ฯ€ฯฮนฮฝ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฯ„ฮฟฯ…, ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ UPS." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "ฮ”ฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ ฮฑฮดฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ ฯ€ฯฮนฮฝ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮฎ ฯ„ฮทฯ‚, ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "ฮ”ฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ ฮฑฮดฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ ฯ€ฯฮนฮฝ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฯ„ฮทฯ‚, ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "ฮ”ฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ ฮฑฮดฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ ฯ€ฯฮนฮฝ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮฎ ฯ„ฮทฯ‚, ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ mpatar;ia" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "ฮ”ฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ ฮฑฮดฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ ฯ€ฯฮนฮฝ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฯ„ฮทฯ‚, ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "ฮ”ฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ ฮฑฮดฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ ฯ€ฯฮนฮฝ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮฎ ฯ„ฮทฯ‚, ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "ฮ”ฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ ฮฑฮดฯฮฌฮฝฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ ฯ€ฯฮนฮฝ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฯ„ฮทฯ‚, ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ UPS." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "ฮ‘ฮฝ ฮธฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฟฯฮฝฯ„ฮฑฮน ฮฎฯ‡ฮฟฮน" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "ฮ‘ฮฝ ฮธฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฟฯฮฝฯ„ฮฑฮน ฮฎฯ‡ฮฟฮน ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ„ฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮพฮฑฮนฯฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ, ฮฎ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮญฮฝฮฑ ฮฑฮฏฯ„ฮทฮผฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯ„ฯฮฟฯ€ฮฎฯ‚ ฮตฮผฯ€ฮฟฮดฮฏฮถฮตฮน ฯ„ฮทฮฝ ฮตฮบฯ„ฮญฮปฮตฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "ฮ•ฮฌฮฝ ฮฟฮน ฯ€ฯฮฟฯ„ฮนฮผฮฎฯƒฮตฮนฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฑ ฯƒฯ„ฮฟฮนฯ‡ฮตฮฏฮฑ ฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮนฯƒฯ„ฮนฮบฯŽฮฝ ฮธฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮฏฮถฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„o ฮผฮตฮฝฮฟฯ ฯƒฯ…ฮฝฯ„ฯŒฮผฮตฯ…ฯƒฮทฯ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "ฮ ฯŒฯ„ฮต ฮธฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฮตฮนฮบฮฟฮฝฮฏฮดฮนฮฟ ฮตฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮทฯ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "ฮ•ฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮญฯ‚ ฮตฮผฯ†ฮฌฮฝฮนฯƒฮทฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮฟ ฮตฮนฮบฮฟฮฝฮฏฮดฮนฮฟ ฮตฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮทฯ‚" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "ฮกฯฮธฮผฮนฯƒฮท ฮดฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮทฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "ฮฃฯ„ฮฑฯ„ฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฌ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "ฮ ฮฑฯฮฑฮบฮฟฮปฮฟฯฮธฮทฯƒฮท ฮดฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮทฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "ฮฆฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "ฮ›ฮตฯ€ฯ„ฮฟฮผฮญฯฮตฮนฮตฯ‚" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "ฮœฮฟฯฯ†ฮฎ ฮณฯฮฑฯ†ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "ฮœฮฎฮบฮฟฯ‚ ฮดฮตฮดฮฟฮผฮญฮฝฯ‰ฮฝ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "ฮ”ฮตฮฝ ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฮดฮตฮดฮฟฮผฮญฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฯ‚ ฮตฮผฯ†ฮฌฮฝฮนฯƒฮท." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "ฮ•ฮพฮฟฮผฮฌฮปฯ…ฮฝฯƒฮท ฮณฯฮฑฮผฮผฮฎฯ‚" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "ฮ ฯฮฟฮฒฮฟฮปฮฎ ฯƒฮทฮผฮตฮฏฯ‰ฮฝ ฮดฮตฮดฮฟฮผฮญฮฝฯ‰ฮฝ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "ฮ™ฯƒฯ„ฮฟฯฮนฮบฯŒ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "ฮฃฯ„ฮฑฯ„ฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฌ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "ฮ‘ฯ†ฯ…ฯ€ฮฝฮฏฯƒฮตฮนฯ‚ ฮตฯ€ฮตฮพฮตฯฮณฮฑฯƒฯ„ฮฎ ฮฑฮฝฮฌ ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฟ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "ฮ‘ฯ†ฯ…ฯ€ฮฝฮฏฯƒฮตฮนฯ‚" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "ฮ ฯฮฟฯ„ฮนฮผฮฎฯƒฮตฮนฯ‚ ฮดฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮทฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "ฮ•ฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮตฯ‚" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "_ฮ‘ฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎ ฮฑฮฝ ฮดฮต ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮธฮตฮฏ ฮณฮนฮฑ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "ฮŒฯ„ฮฑฮฝ _ฮบฮปฮตฮฏฮฝฮตฮน ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฯ€ฮฌฮบฮน ฯ„ฮฟฯ… ฯ†ฮฟฯฮทฯ„ฮฟฯ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "ฮŸฮธฯŒฮฝฮท" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "ฮ‘ฮฝฮฑ_ฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ ฮฑฮฝ ฮดฮต ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮธฮตฮฏ ฮณฮนฮฑ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "_ฮฆฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "_ฮœฮตฮฏฯ‰ฯƒฮท ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮดฮต ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "ฮคฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "ฮŒฯ„ฮฑฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮต_ฮพฮฑฮฝฯ„ฮปฮทฮธฮตฮฏ ฯ„ฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_ฮœฮตฮฏฯ‰ฯƒฮท ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "ฮคฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "ฮ‘ฮฝ ฯ„ฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฯ„ฮฟฯ… _UPS ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "ฮŒฯ„ฮฑฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮต_ฮพฮฑฮฝฯ„ฮปฮทฮธฮตฮฏ ฯ„ฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฯ„ฮฟฯ… UPS:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "ฮคฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ UPS" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "ฮŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ€ฮฑฯ„ฮนฮญฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ _power:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "ฮŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ€ฮฑฯ„ฮนฮญฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ _ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎฯ‚:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "ฮ ฮตฯฮนฮฟฯ‡ฮฎ ฮตฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ‰ฮฝ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "ฮฮฑ _ฮผฮทฮฝ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯ€ฮฟฯ„ฮญ ฮตฮนฮบฮฟฮฝฮฏฮดฮนฮฟ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "ฮฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฮตฮนฮบฮฟฮฝฮฏฮดฮนฮฟ ฮผฯŒฮฝฮฟ ฮฑฮฝ ฯ„ฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ‡ฮฑฮผฮท_ฮปฯŒ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "ฮฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฮตฮนฮบฮฟฮฝฮฏฮดฮนฮฟ ฮผฯŒฮฝฮฟ ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮท _ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮท ฮฎ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฮบฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮท" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "ฮฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฮตฮนฮบฮฟฮฝฮฏฮดฮนฮฟ ฮผฯŒฮฝฮฟ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ _ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮตฮน ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "_ฮฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯ€ฮฌฮฝฯ„ฮฑ ฮตฮนฮบฮฟฮฝฮฏฮดฮนฮฟ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "ฮ“ฮตฮฝฮนฮบฮฌ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "ฮ ฮฑฯฮญฯ‡ฮตฮน ฮฒฮฟฮฎฮธฮตฮนฮฑ ฮณฮนฮฑ ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฯŒฮณฯฮฑฮผฮผฮฑ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "ฮฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ€ฯฮฟฮตฯ€ฮนฮปฮตฮณฮผฮญฮฝฮฟ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "ฮ˜ฮญฯ„ฮตฮน ฮฑฯ…ฯ„ฮฎฮฝ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮฟฮปฮนฯ„ฮนฮบฮฎ ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯŒฮปฮฟฯ…ฯ‚ ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฯ‡ฯฮฎฯƒฯ„ฮตฯ‚" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "ฮšฮปฮตฮฏฮฝฮตฮน ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฯŒฮณฯฮฑฮผฮผฮฑ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "ฮšฮฑฮธฮฟฯฮนฯƒฮผฯŒฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯ„ฯฮญฯ‡ฮฟฯ…ฯƒฮฑฯ‚ ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "ฮ›ฮฎฯˆฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯ„ฯฮญฯ‡ฮฟฯ…ฯƒฮฑฯ‚ ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "ฮ›ฮฎฯˆฮท ฯ„ฮฟฯ… ฮฑฯฮนฮธฮผฮฟฯ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮตฯ€ฮนฯ€ฮญฮดฯ‰ฮฝ ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฯ…ฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮทฯฮฏฮถฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "ฮ’ฮฟฮทฮธฯŒฯ‚ ฮฟฯ€ฮฏฯƒฮธฮนฮฟฯ… ฯ†ฯ‰ฯ„ฮนฯƒฮผฮฟฯ ฯ„ฮทฯ‚ ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮทฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ UKUI" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "ฮ”ฮตฮฝ ฮฟฯฮฏฯƒฮธฮทฮบฮต ฮบฮฑฮผฮผฮฏฮฑ ฮญฮณฮบฯ…ฯฮท ฮตฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮฎ" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "ฮ”ฮตฮฝ ฮฒฯฮญฮธฮทฮบฮต ฮฟฯ€ฮฏฯƒฮธฮนฮฟฯ‚ ฯ†ฯ‰ฯ„ฮนฯƒฮผฯŒฯ‚ ฯƒฯ„ฮฟ ฯƒฯฯƒฯ„ฮทฮผฮฌ ฯƒฮฑฯ‚" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "ฮ‘ฮดฯ…ฮฝฮฑฮผฮฏฮฑ ฮปฮฎฯˆฮทฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯ„ฮนฮผฮฎฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮฟฯ€ฮฏฯƒฮธฮนฮฟฯ… ฯ†ฯ‰ฯ„ฮนฯƒฮผฮฟฯ" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "ฮ‘ฮดฯ…ฮฝฮฑฮผฮฏฮฑ ฮปฮฎฯˆฮทฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฮญฮณฮนฯƒฯ„ฮทฯ‚ ฯ„ฮนฮผฮฎฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮฟฯ€ฮฏฯƒฮธฮนฮฟฯ… ฯ†ฯ‰ฯ„ฮนฯƒฮผฮฟฯ" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฯŒฮณฯฮฑฮผฮผฮฑ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮธฮตฮฏ ฮผฯŒฮฝฮฟ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮดฮนฮฑฯ‡ฮตฮนฯฮนฯƒฯ„ฮฎ (root)" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฯŒฮณฯฮฑฮผฮผฮฑ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮตฮบฯ„ฮตฮปฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮผฯŒฮฝฮฟ ฮผฮญฯƒฯ‰ ฯ„ฮทฯ‚ pkexec" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "ฮ‘ฮดฯ…ฮฝฮฑฮผฮฏฮฑ ฮบฮฑฮธฮฟฯฮนฯƒฮผฮฟฯ ฯ„ฮทฯ‚ ฯ„ฮนฮผฮฎฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮฟฯ€ฮฏฯƒฮธฮนฮฟฯ… ฯ†ฯ‰ฯ„ฮนฯƒฮผฮฟฯ" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "ฮ†ฮณฮฝฯ‰ฯƒฯ„ฮฟฯ‚ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟฯ‚" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i ฮปฮตฯ€ฯ„ฯŒ" msgstr[1] "%i ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i ฯŽฯฮฑ" msgstr[1] "%i ฯŽฯฮตฯ‚" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ฯŽฯฮฑ" msgstr[1] "ฯŽฯฮตฯ‚" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "ฮปฮตฯ€ฯ„ฯŒ" msgstr[1] "ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "ฮ ฯฮฟฮฒฮฟฮปฮฎ ฮตฯ€ฮนฯ€ฯฯŒฯƒฮธฮตฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ€ฮปฮทฯฮฟฯ†ฮฟฯฮนฯŽฮฝ ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ†ฮฑฮปฮผฮฌฯ„ฯ‰ฯƒฮทฯ‚" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "ฮ ฯฮฟฮฒฮฟฮปฮฎ ฮญฮบฮดฮฟฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮตฮณฮบฮฑฯ„ฮตฯƒฯ„ฮทฮผฮญฮฝฮฟฯ… ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฌฮผฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮญฮพฮฟฮดฮฟฯ‚" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "ฮˆฮพฮฟฮดฮฟฯ‚ ฮผฮตฯ„ฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฮผฮนฮบฯฮฎ ฮบฮฑฮธฯ…ฯƒฯ„ฮญฯฮทฯƒฮท (ฮณฮนฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ†ฮฑฮปฮผฮฌฯ„ฯ‰ฯƒฮท)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "ฮˆฮพฮฟฮดฮฟฯ‚ ฮผฮตฯ„ฮฌ ฯ„ฮท ฯ†ฯŒฯฯ„ฯ‰ฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฮดฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮทฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ (ฮณฮนฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ†ฮฑฮปฮผฮฌฯ„ฯ‰ฯƒฮท)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "ฮ”ฮนฮฑฯ‡ฮตฮฏฯฮนฯƒฮท ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ UKUI" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "ฮคฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮพฮฑฮนฯฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "ฮˆฮณฮนฮฝฮต ฯƒฯฮฝฮดฮตฯƒฮท ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮฑฯฮฟฯ‡ฮฎ ฯฮตฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "ฮˆฮณฮนฮฝฮต ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯฮฝฮดฮตฯƒฮท ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮฑฯฮฟฯ‡ฮฎ ฯฮตฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "ฮคฮฟ ฮบฮฑฯ€ฮฌฮบฮน ฮญฯ‡ฮตฮน ฮฑฮฝฮฟฮฏฮพฮตฮน" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "ฮคฮฟ ฮบฮฑฯ€ฮฌฮบฮน ฮญฯ‡ฮตฮน ฮบฮปฮตฮฏฯƒฮตฮน" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "ฮคฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "ฮ— ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ€ฮปฮฎฯฮทฯ‚" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "ฮžฮตฮบฮฏฮฝฮทฯƒฮต ฮท ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "ฮˆฮณฮนฮฝฮต ฮตฯ€ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮฟฯฮฌ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "ฮ‘ฯ€ฮฟฯ„ฯ…ฯ‡ฮฏฮฑ ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎฯ‚" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "ฮ‘ฯ€ฮญฯ„ฯ…ฯ‡ฮต ฮท ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎ ฯƒฮฑฯ‚." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "ฮ‘ฯ€ฮญฯ„ฯ…ฯ‡ฮต ฮท ฮดฮนฮฑฮดฮนฮบฮฑฯƒฮฏฮฑ ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎฯ‚" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "ฮ‘ฯ€ฮญฯ„ฯ…ฯ‡ฮต ฮท ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎ ฯƒฮฑฯ‚." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "ฮ‘ฯ€ฮญฯ„ฯ…ฯ‡ฮต ฮท ฮดฮนฮฑฮดฮนฮบฮฑฯƒฮฏฮฑ ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮทฯ‚" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "ฮ— ฮฑฯ€ฮฟฯ„ฯ…ฯ‡ฮฏฮฑ ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮญฯฮธฮทฮบฮต ฯ‰ฯ‚:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "ฮœฮตฯ„ฮฌฮฒฮฑฯƒฮท ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮนฯƒฯ„ฮฟฯƒฮตฮปฮฏฮดฮฑ ฮฒฮฟฮฎฮธฮตฮนฮฑฯ‚" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "ฮคฮฟ DPMS ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฮธฮทฮบฮต" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "ฮคฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "ฮคฮฟ ฮบฮฑฯ€ฮฌฮบฮน ฯ„ฮฟฯ… ฯ†ฮฟฯฮทฯ„ฮฟฯ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮบฮปฮตฮนฯƒฯ„ฯŒ" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "ฮ ฮปฮทฯฮฟฯ†ฮฟฯฮฏฮตฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "ฮ— ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮญฯ‡ฮตฮน ฮฒฮปฮฌฮฒฮท" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "ฮ— ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ ฯƒฮฑฯ‚ ฮญฯ‡ฮตฮน ฯ€ฮฟฮปฯ ฮผฮนฮบฯฮฎ ฯ‡ฯ‰ฯฮทฯ„ฮนฮบฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ (%1.1f%%). ฮœฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ€ฮฑฮปฮนฮฌ ฮฎ ฮฝฮฑ ฮญฯ‡ฮตฮน ฮฒฮปฮฌฮฒฮท." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "ฮ— ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฯƒฯ„ฮทฮบฮต ฯ€ฮปฮฎฯฯ‰ฯ‚" msgstr[1] "ฮŸฮน ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮตฯ‚ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฯƒฯ„ฮทฮบฮฑฮฝ ฯ€ฮปฮฎฯฯ‰ฯ‚" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "ฮ— ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ ฮฌฯฯ‡ฮนฯƒฮต ฮฝฮฑ ฮตฮบฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "ฮ‘ฯ€ฮฟฮผฮญฮฝฮฟฯ…ฮฝ %s ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s ฮตฮบฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "ฮคฮฟ UPS ฮฌฯฯ‡ฮนฯƒฮต ฮฝฮฑ ฮตฮบฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "ฮ‘ฯ€ฮฟฮผฮญฮฝฮฟฯ…ฮฝ %s ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UPS (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "ฮคฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "ฮคฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯ†ฮฟฯฮทฯ„ฮฟฯ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "ฮ‘ฯ€ฮฟฮผฮญฮฝฮฟฯ…ฮฝ ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฮฟฯ… %s (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "ฮคฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฯ„ฮฟฯ… UPS ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "ฮ‘ฯ€ฮฟฮผฮญฮฝฮฟฯ…ฮฝ ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฮฟฯ… %s ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UPS (%.0f%%)." #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "ฮคฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฮฟฮฝฯ„ฮนฮบฮนฮฟฯ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "ฮคฮฟ ฮตฯ€ฮฏฯ€ฮตฮดฮฟ ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮฑฯƒฯฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฮฟฮฝฯ„ฮนฮบฮนฮฟฯ ฯƒฮฑฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ (%.0f%%)." #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "ฮคฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฮปฮทฮบฯ„ฯฮฟฮปฮฟฮณฮฏฮฟฯ… ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "ฮคฮฟ ฮตฯ€ฮฏฯ€ฮตฮดฮฟ ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮฑฯƒฯฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฮปฮทฮบฯ„ฯฮฟฮปฮฟฮณฮฏฮฟฯ… ฯƒฮฑฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ (%.0f%%)." #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "ฮคฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… PDA ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "ฮคฮฟ ฮตฯ€ฮฏฯ€ฮตฮดฮฟ ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… PDA ฯƒฮฑฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ (%.0f%%)." #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "ฮคฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮบฮนฮฝฮทฯ„ฮฟฯ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "ฮคฮฟ ฮตฯ€ฮฏฯ€ฮตฮดฮฟ ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮบฮนฮฝฮทฯ„ฮฟฯ ฯƒฮฑฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ (%.0f%%)." #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "ฮคฮฟ ฮตฯ€ฮฏฯ€ฮตฮดฮฟ ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯ†ฮฟฯฮทฯ„ฮฎฯ‚ ฯƒฮฑฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฮฑฮฝฮฑฯ€ฮฑฯฮฑฮณฯ‰ฮณฮฎฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "ฮคฮฟ ฮตฯ€ฮฏฯ€ฮตฮดฮฟ ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮฑฮฝฮฑฯ€ฮฑฯฮฑฮณฯ‰ฮณฮญฮฑ ฯ€ฮฟฮปฯ…ฮผฮญฯƒฯ‰ฮฝ ฯƒฮฑฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ (%.0f%%)." #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "ฮคฮฟ ฮตฯ€ฮฏฯ€ฮตฮดฮฟ ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯ€ฮนฮฝฮฑฮบฮฏฮดฮฑฯ‚ ฯƒฯ‡ฮตฮดฮฏฮฑฯƒฮทฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "ฮคฮฟ ฮตฯ€ฮฏฯ€ฮตฮดฮฟ ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯ€ฮนฮฝฮฑฮบฮฏฮดฮฑฯ‚ ฯƒฮฑฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ (%.0f%%)." #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "ฮคฮฟ ฮตฯ€ฮฏฯ€ฮตฮดฮฟ ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฯ…ฮฝฮดฮตฮดฮตฮผฮญฮฝฮฟฯ… ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "ฮคฮฟ ฮตฯ€ฮฏฯ€ฮตฮดฮฟ ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฯ…ฮฝฮดฮตฮดฮตฮผฮญฮฝฮฟฯ… ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "ฮคฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮพฮฑฮนฯฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "ฮคฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯ†ฮฟฯฮทฯ„ฮฟฯ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮพฮฑฮนฯฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "ฮฃฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮผฮท ฯ‡ฮฌฯƒฮตฯ„ฮต ฮดฮตฮดฮฟฮผฮญฮฝฮฑ." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "ฮŸ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎฯ‚ ฮธฮฑ ฯ„ฮตฮธฮตฮฏ ฯ€ฮฟฮปฯ ฯƒฯฮฝฯ„ฮฟฮผฮฑ ฯƒฮต ฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎฯ‚ ฮตฮฌฮฝ ฮดฮตฮฝ ฯƒฯ…ฮฝฮดฮตฮธฮตฮฏ ฯƒฮต ฯ€ฮทฮณฮฎ ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฮฟฯ ฯฮตฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "ฮŸ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎฯ‚ ฮธฮฑ ฯ„ฮตฮธฮตฮฏ ฯ€ฮฟฮปฯ ฯƒฯฮฝฯ„ฮฟฮผฮฑ ฯƒฮต ฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮทฯ‚ ฮตฮฌฮฝ ฮดฮตฮฝ ฯƒฯ…ฮฝฮดฮตฮธฮตฮฏ ฯƒฮต ฯ€ฮทฮณฮฎ ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฮฟฯ ฯฮตฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "ฮŸ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎฯ‚ ฮธฮฑ ฯ„ฮตฯฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ ฯ€ฮฟฮปฯ ฯƒฯฮฝฯ„ฮฟฮผฮฑ ฮตฮฌฮฝ ฮดฮตฮฝ ฯƒฯ…ฮฝฮดฮตฮธฮตฮฏ ฯƒฮต ฯ€ฮทฮณฮฎ ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฮฟฯ ฯฮตฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "ฮคฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฯ„ฮฟฯ… UPS ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮพฮฑฮนฯฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "ฮ‘ฯ€ฮฟฮผฮญฮฝฮฟฯ…ฮฝ ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฮฟฯ… %s ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UPS (%.0f%%). ฮฃฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ ฯฮตฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮผฮท ฯ‡ฮฌฯƒฮตฯ„ฮต ฮดฮตฮดฮฟฮผฮญฮฝฮฑ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ฮคฮฟ ฮตฯ€ฮฏฯ€ฮตฮดฮฟ ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮฑฯƒฯฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฮฟฮฝฯ„ฮนฮบฮนฮฟฯ ฯƒฮฑฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮพฮฑฮนฯฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ (%.0f%%). ฮฃฯฮฝฯ„ฮฟฮผฮฑ, ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮธฮฑ ฯƒฯ„ฮฑฮผฮฑฯ„ฮฎฯƒฮตฮน ฮฝฮฑ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮตฮฏ, ฮตฮบฯ„ฯŒฯ‚ ฮฑฮฝ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ฮคฮฟ ฮตฯ€ฮฏฯ€ฮตฮดฮฟ ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮฑฯƒฯฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฮปฮทฮบฯ„ฯฮฟฮปฮฟฮณฮฏฮฟฯ… ฯƒฮฑฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮพฮฑฮนฯฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ (%.0f%%). ฮฃฯฮฝฯ„ฮฟฮผฮฑ, ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮธฮฑ ฯƒฯ„ฮฑฮผฮฑฯ„ฮฎฯƒฮตฮน ฮฝฮฑ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮตฮฏ, ฮตฮบฯ„ฯŒฯ‚ ฮฑฮฝ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "ฮคฮฟ ฮตฯ€ฮฏฯ€ฮตฮดฮฟ ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… PDA ฯƒฮฑฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮพฮฑฮนฯฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ (%.0f%%). ฮฃฯฮฝฯ„ฮฟฮผฮฑ, ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮธฮฑ ฯƒฯ„ฮฑฮผฮฑฯ„ฮฎฯƒฮตฮน ฮฝฮฑ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮตฮฏ, ฮตฮบฯ„ฯŒฯ‚ ฮฑฮฝ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ฮคฮฟ ฮตฯ€ฮฏฯ€ฮตฮดฮฟ ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮบฮนฮฝฮทฯ„ฮฟฯ ฯƒฮฑฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮพฮฑฮนฯฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ (%.0f%%). ฮฃฯฮฝฯ„ฮฟฮผฮฑ, ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮธฮฑ ฯƒฯ„ฮฑฮผฮฑฯ„ฮฎฯƒฮตฮน ฮฝฮฑ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮตฮฏ, ฮตฮบฯ„ฯŒฯ‚ ฮฑฮฝ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ฮคฮฟ ฮตฯ€ฮฏฯ€ฮตฮดฮฟ ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮฑฮฝฮฑฯ€ฮฑฯฮฑฮณฯ‰ฮณฮญฮฑ ฯ€ฮฟฮปฯ…ฮผฮญฯƒฯ‰ฮฝ ฯƒฮฑฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮพฮฑฮนฯฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ (%.0f%%). ฮฃฯฮฝฯ„ฮฟฮผฮฑ, ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮธฮฑ ฯƒฯ„ฮฑฮผฮฑฯ„ฮฎฯƒฮตฮน ฮฝฮฑ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮตฮฏ, ฮตฮบฯ„ฯŒฯ‚ ฮฑฮฝ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "ฮคฮฟ ฮตฯ€ฮฏฯ€ฮตฮดฮฟ ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯ€ฮนฮฝฮฑฮบฮฏฮดฮฑฯ‚ ฯƒฮฑฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮพฮฑฮนฯฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ (%.0f%%). ฮฃฯฮฝฯ„ฮฟฮผฮฑ, ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮธฮฑ ฯƒฯ„ฮฑฮผฮฑฯ„ฮฎฯƒฮตฮน ฮฝฮฑ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮตฮฏ, ฮตฮบฯ„ฯŒฯ‚ ฮฑฮฝ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "ฮคฮฟ ฮตฯ€ฮฏฯ€ฮตฮดฮฟ ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฯ…ฮฝฮดฮตฮดฮตฮผฮญฮฝฮฟฯ… ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮพฮฑฮนฯฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ (%.0f%%). ฮฃฯฮฝฯ„ฮฟฮผฮฑ, ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮธฮฑ ฯƒฯ„ฮฑฮผฮฑฯ„ฮฎฯƒฮตฮน ฮฝฮฑ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮตฮฏ ฮฑฮฝ ฮดฮตฮฝ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "ฮคฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮพฮฑฮนฯฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ. ฮŸ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎฯ‚ ฮธฮฑ ฮบฮปฮตฮฏฯƒฮตฮน ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮท ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ ฮฑฮดฮตฮนฮฌฯƒฮตฮน ฯ„ฮตฮปฮตฮฏฯ‰ฯ‚." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "ฮคฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮพฮฑฮนฯฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ. ฮŸ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎฯ‚ ฮธฮฑ ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฑฮปฮตฮฏ.
ฮฃฮ—ฮœฮ•ฮ™ฮฉฮฃฮ—: ฮˆฮฝฮฑ ฮผฮนฮบฯฯŒ ฯ€ฮฟฯƒฮฟฯƒฯ„ฯŒ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฮฑฯ€ฮฑฮนฯ„ฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮดฮนฮฑฯ„ฮทฯฮฎฯƒฮตฮน ฯ„ฮฟฮฝ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎ ฯƒฮฑฯ‚ ฯƒฮต ฮฑฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "ฮคฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮพฮฑฮนฯฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ. ฮŸ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎฯ‚ ฮธฮฑ ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮธฮตฮฏ." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "ฮคฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮพฮฑฮนฯฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ. ฮŸ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎฯ‚ ฮธฮฑ ฯ„ฮตฯฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "ฮคฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฯ„ฮฟฯ… UPS ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮพฮฑฮนฯฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ. ฮŸ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎฯ‚ ฮธฮฑ ฮบฮปฮตฮฏฯƒฮตฮน ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ„ฮฟ UPS ฮฑฮดฮตฮนฮฌฯƒฮตฮน ฯ„ฮตฮปฮตฮฏฯ‰ฯ‚." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "ฮคฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฯ„ฮฟฯ… UPS ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮพฮฑฮนฯฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ. ฮŸ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎฯ‚ ฮธฮฑ ฮฑฮดฯฮฑฮฝฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮธฮตฮฏ." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "ฮคฮฟ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฯ„ฮฟฯ… UPS ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮพฮฑฮนฯฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒ. ฮŸ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎฯ‚ ฮธฮฑ ฯ„ฮตฯฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "ฮ ฯฮฟฯ„ฮนฮผฮฎฯƒฮตฮนฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… UKUI" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "ฮคฮตฯฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฮผฯŒฯ‚ ฯ…ฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "ฮ‘ฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "ฮ‘ฮดฯฮฑฮฝฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "ฮšฮตฮฝฮฎ ฮฟฮธฯŒฮฝฮท" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "ฮ•ฯฯŽฯ„ฮทฯƒฮท" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "ฮšฮฑฮผฮฏฮฑ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "ฮ ฮฟฯ„ฮญ" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "ฮคฮฑฯ‡ฯฯ„ฮทฯ„ฮฑ" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "ฮฆฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "ฮงฯฯŒฮฝฮฟฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฯ€ฮปฮฎฯฮท ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮท" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "ฮงฯฯŒฮฝฮฟฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฯ€ฮปฮฎฯฮท ฮตฮบฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮท" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 ฯŽฯฮตฯ‚" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 ฯŽฯฮตฯ‚" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 ฮทฮผฮญฯฮฑ" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 ฮตฮฒฮดฮฟฮผฮฌฮดฮฑ" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "ฮ ฯฮฟฯ†ฮฏฮป ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "ฮ ฯฮฟฯ†ฮฏฮป ฮตฮบฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "ฮ‘ฮบฯฮฏฮฒฮตฮนฮฑ ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "ฮ‘ฮบฯฮฏฮฒฮตฮนฮฑ ฮตฮบฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "ฮ“ฮฝฯŽฯฮนฯƒฮผฮฑ" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "ฮคฮนฮผฮฎ" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "ฮ•ฮนฮบฯŒฮฝฮฑ" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "ฮ ฮตฯฮนฮณฯฮฑฯ†ฮฎ" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "ฮคฯฯ€ฮฟฯ‚" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "ฮ•ฮฝฯ„ฮฟฮปฮฎ" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "ฮ†ฮณฮฝฯ‰ฯƒฯ„ฮฟ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฟ" msgstr[1] "%.0f ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f ฮปฮตฯ€ฯ„ฯŒ" msgstr[1] "%.1f ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f ฯŽฯฮฑ" msgstr[1] "%.1f ฯŽฯฮตฯ‚" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f ฮทฮผฮญฯฮฑ" msgstr[1] "%.1f ฮทฮผฮญฯฮตฯ‚" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "ฮฮฑฮน" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "ฮŒฯ‡ฮน" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "ฮฃฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "ฮšฮฑฯ„ฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฑฯƒฯ„ฮฎฯ‚" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "ฮœฮฟฮฝฯ„ฮญฮปฮฟ" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "ฮฃฮตฮนฯฮนฮฑฮบฯŒฯ‚ ฮฑฯฮนฮธฮผฯŒฯ‚" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "ฮ ฮฑฯฮฟฯ‡ฮฎ" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฟ" msgstr[1] "%d ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "ฮ‘ฮฝฮฑฮฝฮตฯ‰ฮผฮญฮฝฮท" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "ฮ ฮฑฯฮฟฯฯƒฮฑ" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "ฮ•ฯ€ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮฟฯฯ„ฮนฮถฯŒฮผฮตฮฝฮท" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "ฮšฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "ฮ•ฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "ฮ•ฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ ฯƒฮต ฯ€ฮปฮฎฯฮท ฮตฮบฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮท" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "ฮ•ฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ ฯƒฮต ฯ€ฮปฮฎฯฮท ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮท" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "ฮ•ฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ (ฯ€ฯฮฟฮดฮนฮฑฮณฯฮฑฯ†ฮญฯ‚)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "ฮคฮฌฯƒฮท" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "ฮ ฮฟฯƒฮฟฯƒฯ„ฯŒ" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "ฮงฯ‰ฯฮทฯ„ฮนฮบฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "ฮคฮตฯ‡ฮฝฮฟฮปฮฟฮณฮฏฮฑ" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "ฮฃฮต ฯƒฯฮฝฮดฮตฯƒฮท" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "ฮ”ฮตฮฝ ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฮดฮตฮดฮฟฮผฮญฮฝฮฑ" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "ฮ†ฯฮธฯฯ‰ฮผฮฑ ฯ€ฯ…ฯฮฎฮฝฮฑ" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "ฮšฮญฮฝฯ„ฯฮฟ ฯ€ฯ…ฯฮฎฮฝฮฑ" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "ฮ”ฮนฮฑฮบฮฟฯ€ฮฎ ฮผฮตฯ„ฮฑฮพฯ ฮตฯ€ฮตฮพฮตฯฮณฮฑฯƒฯ„ฯŽฮฝ" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "ฮ”ฮนฮฑฮบฮฟฯ€ฮฎ" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2 ฯ€ฮปฮทฮบฯ„ฯฮฟฮปฯŒฮณฮนฮฟ/ฯ€ฮฟฮฝฯ„ฮฏฮบฮน/touchpad" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "SATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA host controller" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "ฮ‘ฯƒฯฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯ€ฯฮฟฯƒฮฑฯฮผฮฟฮณฮญฮฑฯ‚ Intel" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "ฮงฯฮฟฮฝฮฟฮดฮนฮฑฮบฯŒฯ€ฯ„ฮทฯ‚ %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "ฮ‘ฮฝฮฑฯƒฯ„ฮฟฮปฮฎ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "ฮฮญฮฑ ฮตฯฮณฮฑฯƒฮฏฮฑ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "ฮ‘ฮฝฮฑฮผฮฟฮฝฮฎ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "ฮŸฯ…ฯฮฌ ฮตฯฮณฮฑฯƒฮนฯŽฮฝ %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "ฮ•ฮบฮบฮฑฮธฮฌฯฮนฯƒฮท ฮดฯฮฟฮผฮฟฮปฮฟฮณฮฏฯ‰ฮฝ ฮดฮนฮบฯ„ฯฮฟฯ… %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "ฮ”ฯฮฑฯƒฯ„ฮทฯฮนฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ USB %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "ฮ‘ฯ†ฯฯ€ฮฝฮนฯƒฮท %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "ฮคฮฟฯ€ฮนฮบฮญฯ‚ ฮดฮนฮฑฮบฮฟฯ€ฮญฯ‚" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "ฮ•ฯ€ฮฑฮฝฮฑฯ€ฯฮฟฮณฯฮฑฮผฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฮผฯŒฯ‚ ฮดฮนฮฑฮบฮฟฯ€ฯŽฮฝ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "ฮ ฮปฮทฯฮฟฯ†ฮฟฯฮฏฮตฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "ฮ™ฯƒฯ„ฮฟฯฮนฮบฯŒ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "ฮ ฯฮฟฯ†ฮฏฮป ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "ฮ‘ฯ†ฯ…ฯ€ฮฝฮฏฯƒฮตฮนฯ‚ ฮตฯ€ฮตฮพฮตฯฮณฮฑฯƒฯ„ฮฎ" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "ฮงฯฯŒฮฝฮฟฯ‚" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "ฮ™ฯƒฯ‡ฯฯ‚" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "ฮฆฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฯƒฯ„ฮฟฮนฯ‡ฮตฮฏฯ‰ฮฝ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "ฮ ฯฮฟฮฒฮปฮตฯ€ฯŒฮผฮตฮฝฮฟฯ‚ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟฯ‚" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "ฮฃฯ…ฮฝฯ„ฮตฮปฮตฯƒฯ„ฮฎฯ‚ ฮดฮนฯŒฯฮธฯ‰ฯƒฮทฯ‚" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "ฮ‘ฮบฯฮฏฮฒฮตฮนฮฑ ฯ€ฯฯŒฮฒฮปฮตฯˆฮทฯ‚" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "ฮ•ฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮฎ ฮฑฯ…ฯ„ฮฎฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฮบฮบฮฏฮฝฮทฯƒฮท" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "ฮ•ฯ€ฮตฮพฮตฯฮณฮฑฯƒฯ„ฮฎฯ‚" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "ฮ ฮฝฮตฯ…ฮผฮฑฯ„ฮนฮบฮฌ ฮดฮนฮบฮฑฮนฯŽฮผฮฑฯ„ฮฑ ยฉ 2011-2017 ฮ ฯฮฟฮณฯฮฑฮผฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฯ„ฮญฯ‚ UKUI" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "ฮ•ฯ…ฯƒฯ„ฮฌฮธฮนฮฟฯ‚ ฮ™ฯ‰ฯƒฮทฯ†ฮฏฮดฮทฯ‚ " #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s ฮฑฯ€ฮฟฮผฮญฮฝฮตฮน" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_ฮ ฯฮฟฯ„ฮนฮผฮฎฯƒฮตฮนฯ‚" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "%s ฮดฮตฮฝ ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮตฮน" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s: ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "ฮ— ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฯƒฯ„ฮทฮบฮต ฯ€ฮปฮฎฯฯ‰ฯ‚\nฮ ฮฑฯฮญฯ‡ฮตฮน %s ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ฮผฮต ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s: ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฯƒฯ„ฮทฮบฮต ฯ€ฮปฮฎฯฯ‰ฯ‚" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s: ฮฑฯ€ฮฟฮผฮญฮฝฮฟฯ…ฮฝ %s ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s: ฮตฮบฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s: %s ฮผฮญฯ‡ฯฮน ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮปฮฎฯฮท ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮท (%.1f%%)\nฮ ฮฑฯฮญฯ‡ฮตฮน %s ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ฮผฮต ฮผฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s: %s ฮผฮญฯ‡ฯฮน ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮปฮฎฯฮท ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮท (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s: ฯƒฮต ฮฑฮฝฮฑฮผฮฟฮฝฮฎ ฮตฮบฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s: ฯƒฮต ฮฑฮฝฮฑฮผฮฟฮฝฮฎ ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "%s ฮบฮตฮฝฯŒ" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "ฮ ฯฮฟฯŠฯŒฮฝ:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "ฮšฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "ฮ›ฮตฮฏฯ€ฮตฮน" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "ฮฆฮฟฯฯ„ฮนฯƒฮผฮญฮฝฮท" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "ฮฆฮฟฯฯ„ฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "ฮ•ฮบฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "ฮฆฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฯ‰ฯ‚ ฯ€ฮฟฯƒฮฟฯƒฯ„ฯŒ:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "ฮšฮฑฯ„ฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฑฯƒฯ„ฮฎฯ‚:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "ฮคฮตฯ‡ฮฝฮฟฮปฮฟฮณฮฏฮฑ:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "ฮฃฮตฮนฯฮนฮฑฮบฯŒฯ‚ ฮฑฯฮนฮธฮผฯŒฯ‚:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "ฮœฮฟฮฝฯ„ฮญฮปฮฟ:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "ฮงฯฯŒฮฝฮฟฯ‚ ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "ฮงฯฯŒฮฝฮฟฯ‚ ฮตฮบฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "ฮ•ฮพฮฑฮนฯฮตฯ„ฮนฮบฮฎ" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "ฮšฮฑฮปฮฎ" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "ฮœฮญฯ„ฯฮนฮฑ" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "ฮšฮฑฮบฮฎ" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "ฮงฯ‰ฯฮทฯ„ฮนฮบฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "ฮคฯฮญฯ‡ฮฟฮฝ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "ฮคฮตฮปฮตฯ…ฯ„ฮฑฮฏฮฟ ฯ€ฮปฮฎฯฮตฯ‚ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "ฮ ฮปฮฎฯฮตฯ‚ ฯ†ฮฟฯฯ„ฮฏฮฟ ฯ€ฯฮฟฮดฮนฮฑฮณฯฮฑฯ†ฯŽฮฝ:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "ฮคฮฑฯ‡ฯฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "ฮ ฯฮฟฯƒฮฑฯฮผฮฟฮณฮญฮฑฯ‚ ฯฮตฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚" msgstr[1] "ฮ ฯฮฟฯƒฮฑฯฮผฮฟฮณฮตฮฏฯ‚ ฯฮตฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "ฮœฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮฑ ฯ†ฮฟฯฮทฯ„ฮฟฯ" msgstr[1] "ฮœฯ€ฮฑฯ„ฮฑฯฮฏฮตฯ‚ ฯ†ฮฟฯฮทฯ„ฮฟฯ" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" msgstr[1] "UPS" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "ฮŸฮธฯŒฮฝฮท" msgstr[1] "ฮŸฮธฯŒฮฝฮตฯ‚" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "ฮ ฮฟฮฝฯ„ฮฏฮบฮน" msgstr[1] "ฮ ฮฟฮฝฯ„ฮฏฮบฮนฮฑ\t" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "ฮ ฮปฮทฮบฯ„ฯฮฟฮปฯŒฮณฮนฮฟ" msgstr[1] "ฮ ฮปฮทฮบฯ„ฯฮฟฮปฯŒฮณฮนฮฑ" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "ฮšฮนฮฝฮทฯ„ฯŒ ฯ„ฮทฮปฮญฯ†ฯ‰ฮฝฮฟ" msgstr[1] "ฮšฮนฮฝฮทฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮปฮญฯ†ฯ‰ฮฝฮฑ" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "ฮ‘ฮฝฮฑฯ€ฮฑฯฮฑฮณฯ‰ฮณฮญฮฑฯ‚ ฯ€ฮฟฮปฯ…ฮผฮญฯƒฯ‰ฮฝ" msgstr[1] "ฮ‘ฮฝฮฑฯ€ฮฑฯฮฑฮณฯ‰ฮณฮตฮฏฯ‚ ฯ€ฮฟฮปฯ…ฮผฮญฯƒฯ‰ฮฝ" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "ฮ ฮนฮฝฮฑฮบฮฏฮดฮฑ ฮฑฯ†ฮฎฯ‚" msgstr[1] "ฮ ฮนฮฝฮฑฮบฮฏฮดฮตฯ‚ ฮฑฯ†ฮฎฯ‚" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "ฮฅฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮฎฯ‚" msgstr[1] "ฮฅฯ€ฮฟฮปฮฟฮณฮนฯƒฯ„ฮญฯ‚" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "ฮ™ฯŒฮฝฯ„ฯ‰ฮฝ ฮปฮนฮธฮฏฮฟฯ…" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "ฮ›ฮนฮธฮฏฮฟฯ… ฯ€ฮฟฮปฯ…ฮผฮตฯฮฟฯฯ‚" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "ฮ›ฮนฮธฮฏฮฟฯ… ฯ†ฯ‰ฯƒฯ†ฮฟฯฮนฮบฮฟฯ ฯƒฮนฮดฮฎฯฮฟฯ…" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "ฮœฮฟฮปฯฮฒฮดฮฟฯ…" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "ฮฮนฮบฮตฮปฮฏฮฟฯ… ฮบฮฑฮดฮผฮฏฮฟฯ…" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "ฮฅฮดฯฮนฮดฮฏฮฟฯ… ฮฝฮนฮบฮตฮปฮฏฮฟฯ…-ฮผฮตฯ„ฮฌฮปฮปฮฟฯ…" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "ฮ†ฮณฮฝฯ‰ฯƒฯ„ฮทฯ‚ ฯ„ฮตฯ‡ฮฝฮฟฮปฮฟฮณฮฏฮฑฯ‚" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "ฮ†ฮดฮตฮนฮฑ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "ฮ‘ฮฝฮฑฮผฮฟฮฝฮฎ ฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "ฮ‘ฮฝฮฑฮผฮฟฮฝฮฎ ฮตฮบฯ†ฯŒฯฯ„ฮนฯƒฮทฯ‚" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "ฮ†ฮณฮฝฯ‰ฯƒฯ„ฮท ฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท" ukui-power-manager/po/hr.po0000664000175000017500000023042113232250403014602 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Elvis M. Lukลกiฤ‡ , 2014 # Ivica Koliฤ‡ , 2014,2016 # Elvis M. Lukลกiฤ‡ , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Programฤiฤ‡ svjetline energetskog upravitelja" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Prilagodba zaslonske svjetline prijenosnika." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "Nije moguฤ‡e povezati se na ukui-power-manager" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Nije moguฤ‡e upravljati zaslonskom svjetlinom prijenosnika" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "Svjetlina LCD-a: %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Dopuลกteno pod uvjetima 2. inaฤice GNU-ove opฤ‡e javne dozvole" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Energetski upravitelj pripada slobodnom softveru; moลพeลก ga dalje dijeliti i/ili\nmijenjati pod uvjetima navedenim u GNU-ovoj opฤ‡oj javnoj dozvoli\nobjavljenoj od strane Zaklade slobodnog softvera (Free Software Foundation); bilo u skladu s 2. inaฤicom\nDozvole, bilo (po vlastitom izboru) svakom kasnijom inaฤicom." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Energetski upravitelj dijeli se u nadi da ฤ‡e biti koristan,\nali BEZ IKAKVA JAMSTVA; ฤak i bez pretpostavljenog jamstva\nTRGOVAฤŒKE POGODNOSTI ili PRIPRAVNOSTI ZA ODREฤENU SVRHU. Vidi\nGNU-ovu opฤ‡u javnu dozvolu za viลกe pojedinosti." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "Korisnik je trebao primiti primjerak GNU-ove opฤ‡e javne dozvole uz ovaj program;\nako ti nisi, piลกi na adresu Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,\nFifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_O programu" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_Pomoฤ‡" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Tvorbeni obrazac programฤiฤ‡a svjetline" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Tvorbeni obrazac za programฤiฤ‡ svjetline" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Programฤiฤ‡ svjetline" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Prilagodba zaslonske svjetline prijenosnika" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Programฤiฤ‡ onemoguฤ‡avanja energetskog upravitelja" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Dopuลกta korisniku da onemoguฤ‡i samostalno pokretanje uลกtede energije." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Samostalno pokretanje mirovanja onemoguฤ‡eno" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Samostalno pokretanje mirovanja omoguฤ‡eno" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Ruฤno onemoguฤ‡avanje" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Tvorbeni obrazac programฤiฤ‡a onemoguฤ‡avanja" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Tvorbeni obrazac za programฤiฤ‡ onemoguฤ‡avanja" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Programฤiฤ‡ onemoguฤ‡avanja" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Dopuลกta korisniku da onemoguฤ‡i samostalno pokretanje uลกtede energije" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Energetski upravitelj" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Pozadinski program energetskog upravljanja" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Treba li hibernirati, obustaviti rad ili ne ฤiniti niลกta pri nedjelovanju" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "Vrsta mirovanja koje treba izvesti kada raฤunalo ne djeluje." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Radnja kada je baterija kritiฤno nisko" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "Radnja koju treba poduzeti kada je baterija kritiฤno nisko." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "Treba li se baterijski dogaฤ‘aj pojaviti kada je poklopac zaklopljen, a napajanje iskopฤano" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "Treba li se baterijski dogaฤ‘aj pri zaklopljenom poklopcu pojaviti (npr. 'Obustavi kada je poklopac zaklopljen na baterijskom napajanju') kada je poklopac zaklopljen ranije, a mreลพno napajanje iskopฤano kasnije." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "Radnja kada je UPS kritiฤno nisko" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "Radnja koju treba poduzeti kada je UPS kritiฤno nisko." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "Radnja kada je UPS niske energije" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "Radnja koju treba poduzeti kada je UPS nisko." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Dopusti prilagoฤ‘avanje pozadinskog osvjetljenja" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "Treba li zaslonska svjetlina biti promijenjena kada se izmjenjuju mreลพno i baterijsko napajanje." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "Snizi pozadinsko osvjetljenje na baterijskom napajanju" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "Treba li zaslonu sniziti svjetlinu kada je raฤunalo na baterijskom napajanju." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "Snizi osvjetljenje tipkovnice na baterijskom napajanju" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "Treba li pozadinsko osvjetljenje tipkovnice biti sniลพeno kada je raฤunalo na baterijskom napajanju" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "Razina osvjetljenja tipkovnice na mreลพnom napajanju." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "Postavljanje postotka svjetline pozadinskog osvjetljenja tipkovnice na baterijskom napajanju. Ispravne vrijednosti su izmeฤ‘u 0 i 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "Postotak sniลพenja pozadinskog osvjetljenja tipkovnice na baterijskom napajanju." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "Postotak za koji treba sniziti pozadinsko osvjetljenje tipkovnice na baterijskom napajanju. Na primjer, ako je postavljeno na '60', pozadinsko osvjetljenje ฤ‡e biti sniลพeno za 40% na baterijskom napajanju. Ispravne vrijednosti su izmeฤ‘u 0 i 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "Postotak sniลพenja pozadinskog osvjetljenja tipkovnice u mirovanju." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "Postotak za koji treba sniziti pozadinsko osvjetljenje tipkovnice u mirovanju. Na primjer, ako je postavljeno na '60', pozadinsko osvjetljenje ฤ‡e biti sniลพeno za 40% u mirovanju. Ispravne zadanosti su izmeฤ‘u 0 i 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "Svjetlina zaslona u mirovanju" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Ovo je svjetlina zaslona prijenosnika kada je radna dionica u mirovanju. Vrijedi jedino kada je 'koriลกtenje vremena za smjernicu' istinito." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Zatamni zaslon nakon razdoblja nedjelovanja na baterijskom napajanju" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "Treba li zatamniti zaslon za uลกtedu energije kada je raฤunalo u mirovanju na baterijskom napajanju." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "Zadani vremenski odmak do zatamnjenja zaslona u mirovanju" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "Zadani vremenski odmak do zatamnjenja zaslona u mirovanju." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "Postotak zatamnjivanja LCD-a na baterijskom napajanju" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "Postotak zatamnjenja svjetline zaslona na baterijskom napajanju. Moguฤ‡e vrijednosti su izmeฤ‘u 0 i 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "Zatamni zaslon nakon razdoblja nedjelovanja na mreลพnom napajanju" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "Ako zaslon treba zatamniti za uลกtedu energije kada je raฤunalo u mirovanju na mreลพnom napajanju." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "Koriลกteni naฤin za prazan zaslon na mreลพnom napajanju" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "Naฤin DPMS-a koriลกten za zatamnjenje zaslona pri mreลพnom napajanju." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Koriลกteni naฤin za prazan zaslon na baterijskom napajanju" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "Naฤin DPMS-a koriลกten za zatamnjenje zaslona pri baterijskom napajanju." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "Svjetlina LCD-a pri koriลกtenju mreลพnog napajanja" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "Svjetlina zaslona pri mreลพnom napajanju. Moguฤ‡e vrijednosti su izmeฤ‘u 0.0 i 100.0." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Postupak pri pritisku gumba za obustavu rada" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "Postupak koji treba izvrลกiti kada je gumb obustave rada sustava pritisnut." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Postupak pri pritisku gumba hibernacije" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "Postupak koji treba izvrลกiti kada je gumb hibernacije sustava pritisnut." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Postupak pri pritisku gumba napajanja" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "Postupak koji treba izvrลกiti kada je gumb napajanja sustava pritisnut." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Postupak pri zaklapanju poklopca prijenosnika na bateriji" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "Postupak kada je poklopac prijenosnika zaklopljen, a prijenosnik je na baterijskom napajanju." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "Postupak pri zaklapanju poklopca prijenosnika na mreลพnom napajanju" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "Postupak kada je poklopac prijenosnika zaklopljen, a prijenosnik je na mreลพnom napajanju." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Treba li koristiti vremenski odreฤ‘ena upozorenja" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "Ako vremenski vezana upozorenja trebaju biti koriลกtena. Ako je postavljeno za neistinito, tada se umjesto toga koristi postotna promjena, ลกto moลพe popraviti neispravni ACPI BIOS." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Provjeri optereฤ‡enje srediลกnjeg procesora prije stavljanja u mirovanje" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "Ako optereฤ‡enje srediลกnjeg procesora treba biti provjereno prije postupka mirovanja." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "Treba li Mreลพni upravitelj biti spajan i iskapฤan pri mirovanju." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "Treba li Mreลพnog upravitelja iskopฤati prije obustavljanja rada ili hiberniranja i spojiti pri obnovi rada." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Koristi postavku zakljuฤavanja UKUI-ovog zaslonskog ฤuvara" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "Treba li koristiti postavku zakljuฤavanja zaslona UKUI-ovog zaslonskog ฤuvara za odluku hoฤ‡e li zaslon bit zakljuฤan nakon hiberniranja, obustave rada ili zatamnjenja." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Zakljuฤaj zaslon kad je prazan" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "Je li zaslon zakljuฤan kada se isti iskljuฤi. Koristi se jedino ako je 'zakljuฤavanje putem zaslonskog ฤuvara' neistinito." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Zakljuฤaj zaslon pri obustavi rada" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Je li zaslon zakljuฤan kada se raฤunalo probudi iz obustave rada. Koristi se jedino ako je 'zakljuฤavanje putem zaslonskog ฤuvara' neistinito." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Zakljuฤaj zaslon pri hibernaciji" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Je li zaslon zakljuฤan kada se raฤunalo probudi iz hibernacije. Koristi se jedino ako je 'zakljuฤavanje putem zaslonskog ฤuvara' neistinito." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "Zakljuฤaj GNOME kljuฤarnik pri spavanju" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Treba li GNOME kljuฤarnik biti zakljuฤan prije nego se rad raฤunala obustavi. To znaฤi da ฤ‡e kljuฤarnik morati biti otkljuฤan za nastavak rada." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Treba li GNOME kljuฤarnik biti zakljuฤan prije nego se raฤunala hibernira. To znaฤi da ฤ‡e kljuฤarnik morati biti otkljuฤan za nastavak rada." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "Bi li trebalo prikazati upozorenje na niski kapacitet za neispravnu bateriju" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "Bi li trebalo prikazati upozorenje na niski kapacitet za neispravnu bateriju." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "Upozori kada je mreลพni ispravljaฤ iskopฤan" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "Ako korisnik treba biti upozoren kada je mreลพni ispravljaฤ iskopฤan." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Upozori kada je potpuno zavrลกeno punjenje" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "Ako poruka upozorenja treba biti prikazana kada je baterija potpuno napunjena." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "Upozori pri neuspjelom mirovanju" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "Ako poruka upozorenja treba biti prikazana nakon neuspjele obustave rada ili hibernacije." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "URI za prikazivanje korisniku pri neuspjelom mirovanju" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "Kada mirovanje ne uspije, korisniku se moลพe prikazati pomoฤ‡ni gumb za popravljanje stanja. Ostavi ovo prazno ako gumb ne treba biti prikazan." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "Upozori pri niskoj energiji" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "Ako poruka upozorenja treba biti prikazana kada razina baterije postaje niska." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "Bi li trebalo prikazati podatkovne toฤke povijesti" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "Bi li trebalo prikazati podatkovne toฤke povijesti u statistiฤkom prozoru." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "Bi li trebalo ugladiti podatke o povijesti" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "Bi li trebalo ugladiti podatke o povijesti u grafikonu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "Zadana vrsta grafikona za prikaz povijesti" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "Zadana vrsta grafikona za prikaz u prozoru povijesti." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "Najduลพe razdoblje prikaza za povijest" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "Najduลพe vremensko trajanje koje se prikazuje na osi x grafikona povijesti." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "Bi li trebalo prikazati statistiฤke podatkovne toฤke" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "Bi li trebalo prikazati statistiฤke podatkovne toฤke u prozoru statistike." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "Bi li trebalo ugladiti statistiฤke podatke" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "Bi li trebalo ugladiti statistiฤke podatke u grafikonu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "Zadana vrsta grafikona za prikaz statistike" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "Zadana vrsta grafikona za prikaz u prozoru statistike." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "Kazalo broja stranice po zadanom prikazu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "Kazalo broja stranice po zadanom prikazu koje se koristi za povratak usmjerenosti na toฤnu stranicu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "Identifikator posljednjeg odabranog ureฤ‘aja" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "Identifikator posljednjega ureฤ‘aja koji se koristi za povratak usmjerenosti na toฤni ureฤ‘aj." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Postotak koji se smatra niskim" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "Postotak baterije kada se ona smatra na niskoj razini. Jedino vrijedi kada je 'koriลกtenje vremena za smjernicu' neistinito." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Postotak koji se smatra kritiฤnim" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "Postotak baterije kada se ona smatra na kritiฤnoj razini. Jedino vrijedi kada je 'koriลกtenje vremena za smjernicu' neistinito." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Radnja zbog postotka je poduzeta" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "Postotak baterije kada se izvodi postupak za kritiฤnu razinu. Jedino vrijedi kada je 'koriลกtenje vremena za smjernicu' neistinito." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "Preostalo vrijeme pri niskoj energiji" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Preostalo vrijeme baterije u sekundama kada se ona smatra na niskoj razini. Jedino vrijedi kada je 'koriลกtenje vremena za smjernicu' istinito." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "Preostalo vrijeme pri kritiฤnoj energiji" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Preostalo vrijeme baterije u sekundama kada se ona smatra na kritiฤnoj razini. Jedino vrijedi kada je 'koriลกtenje vremena za smjernicu' istinito." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "Preostalo vrijeme pri poduzetoj radnji" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Preostalo vrijeme baterije u sekundama kada se izvrลกava postupak za kritiฤnu razinu. Jedino vrijedi kada je 'koriลกtenje vremena za smjernicu' istinito." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Vremenski razmak do mirovanja raฤunala na baterijskom napajanju" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "Razdoblje nedjelovanja u sekundama koje treba raฤunalo na baterijskom napajanju prije prelaska u mirovanje." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "Vremenski razmak do mirovanja raฤunala na mreลพnom napajanju" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "Razdoblje nedjelovanja u sekundama koje treba raฤunalo na mreลพnom napajanju prije prelaska u mirovanje." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "Vremenski razmak do mirovanja raฤunala na napajanju UPS-om" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "Razdoblje nedjelovanja u sekundama koje treba raฤunalo napajano UPS-om prije prelaska u mirovanje." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "Vremenski razmak do mirovanja zaslona na mreลพnom napajanju" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "Razdoblje u sekundama prije prelaska zaslona u mirovanje kada je raฤunalo na mreลพnom napajanju." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Vremenski razmak do mirovanja zaslona na baterijskom napajanju" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "Razdoblje nedjelovanja u sekundama koje treba raฤunalo na baterijskom napajanju prije prelaska zaslona u mirovanje." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "Vremenski razmak do mirovanja zaslona na napajanju UPS-om" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "Razdoblje nedjelovanja u sekundama koje treba raฤunalo na baterijskom napajanju prije prelaska zaslona u mirovanje." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "Treba li koristiti zvukove" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "Ako treba koristiti zvukove kad je energija kritiฤno niska, ili su zahtjevi za onemoguฤ‡avanje sprijeฤili smjernicu djelovanja." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "Ako prilagodbe i statistiฤke stavke trebaju biti prikazane u skoฤnom izborniku" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Kada prikazati sliฤicu upozorenja" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "Prikaลพi moguฤ‡nosti za sliฤicu upozorenja." #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Energetsko upravljanje" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Postavi energetsko upravljanje" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "Energetska statistika" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Promotri energetsko upravljanje" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Svjetlina" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Pojedinosti" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Vrsta grafikona:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "Podatkovna duljina:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "Nema podataka za prikaz." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "Koristi uglaฤ‘enu crtu" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "Pokaลพi podatkovne toฤke" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "Povijest" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "Procesorska buฤ‘enja po sekundi:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "Buฤ‘enja" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Prilagodbe energetskog upravljanja" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Radnje" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "Postavi raฤunalo u _mirovanje nakon nedjelovanja od:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "Kada se poklopac prijenosnika za_klopi:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Zaslon" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "Postavi _zaslon u mirovanje nakon nedjelovanja od:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Postavi zaslonsku _svjetlinu na:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "Za_tamni zaslon u mirovanju" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "Na mreลพnom napajanju" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "Kada je baterijska en_ergija kritiฤno nisko:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_Snizi pozadinsko osvjetljenje" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "Na baterijskom napajanju" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "Kada je energija UPS-a n_iska:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "Kada je energija UPS-a kritiฤno niska:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "Na napajanju UPS-om" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "Kada je pritisnut _gumb napajanja:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "Kada je pritisnut gumb _obustave rada:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "Podruฤje upozorenja" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "_Nikad ne prikazuj sliฤicu" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "_Prikaลพi sliฤicu jedino kada je energija baterije niska" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "Prikaลพi sliฤicu jedino kada traje punjenje ili _praลพnjenje" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "Prikaลพi sliฤicu jedino kada je baterija p_ostavljena" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "_Uvijek prikazuj sliฤicu" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "Opฤ‡enito" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "Pruลพa pomoฤ‡ za ovaj program" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "Uฤini zadanim" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "Postavlja ovu smjernicu za koriลกtenje svim korisnicima" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "Zatvara program" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "Prilagodi trenutnu svjetlinu" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "Saznaj trenutnu svjetlinu" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "Saznaj broj podrลพanih razina svjetline" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "Pomoฤ‡nik za pozadinsko osvjetljenje energetskog upravitelja UKUI-a" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "Nijedna valjana moguฤ‡nost nije bila naznaฤena" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "Pozadinsko osvjetljenje nije pronaฤ‘eno na tvom sustavu" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "Nije moguฤ‡e saznati vrijednost pozadinskog osvjetljenja" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "Nije moguฤ‡e saznati najviลกu vrijednost pozadinskog osvjetljenja" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "Ovaj program moลพe koristiti samo natkorisnik" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "Ovaj program se smije pokretati samo kroz pkexec" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "Nije moguฤ‡e postaviti vrijednost pozadinskog osvjetljenja" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Nepoznato vrijeme" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuta" msgstr[1] "%i minute" msgstr[2] "%i minuta" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i sat" msgstr[1] "%i sata" msgstr[2] "%i sati" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "sat" msgstr[1] "sata" msgstr[2] "sati" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuta" msgstr[1] "minute" msgstr[2] "minuta" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Prikaลพi dodatne obavijesti o uklanjanju neispravnosti" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "Prikaลพi inaฤicu ugraฤ‘enog programa i izaฤ‘i" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Izaฤ‘i nakon male odgode (za uklanjanje neispravnosti)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Izaฤ‘i nakon ลกto je upravitelj uฤitan (za uklanjanje neispravnosti)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "Energetski upravitelj UKUI-a" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "Baterija je na vrlo niskoj razini" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "Napajanje prikljuฤeno" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "Napajanje iskljuฤeno" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "Poklopac je otvoren" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "Poklopac je zaklopljen" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "Baterija je na niskoj razini" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "Baterija je puna" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "Obustava rada pokrenuta" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "Vraฤ‡eno" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "Obustava rada neuspjela" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "Raฤunalo nije uspjelo obustaviti rad." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "Neuspjela obustava rada" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "Raฤunalo se nije uspjelo hibernirati." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "Hibernacija nije uspjela" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "Neuspjeh je prijavljen kao:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "Posjeti stranicu pomoฤ‡i" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "Zaslonski DPMS pokrenut" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "Na baterijskom napajanju" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Poklopac prijenosnika je zaklopljen" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Obavijesti o napajanju" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "Baterija je moลพda neispravna" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "Baterija ima vrlo niski kapacitet (%1.1f%%), ลกto znaฤi da je moลพda stara ili neispravna." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "Baterija napunjena" msgstr[1] "Baterije napunjene" msgstr[2] "Baterija napunjeno" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "Baterija se prazni" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s baterijske energije preostaje (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s se prazni (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS se prazni" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s priฤuvne energije UPS-a preostaje (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "Baterija na niskoj razini" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "Baterija prijenosnika na niskoj razini" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Pribliลพno %s preostaje (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPS na niskoj razini" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Pribliลพno %s preostale priฤuvne energije UPS-a (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "Baterija miลกa na niskoj razini" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Beลพiฤni miลก je na niskoj razini energije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Baterija tipkovnice na niskoj razini" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Beลพiฤna tipkovnica je na niskoj razini energije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "Baterija osobnog dลพepnog raฤunala na niskoj razini" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "Osobno dลพepno raฤunalo je na niskoj razini energije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Baterija mobitela na niskoj razini" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Mobitel je na niskoj razini energije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "Baterija multimedijskog izvoฤ‘aฤa na niskoj razini" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Multimedijski izvoฤ‘aฤ je na niskoj razini energije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "Baterija tabletnog raฤunala na niskoj razini" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Tabletno raฤunalo je na niskoj razini energije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Baterija prikljuฤenog raฤunala na niskoj razini" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Prikljuฤeno raฤunalo je na niskoj razini energije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "Baterija na kritiฤno niskoj razini" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Baterija prijenosnika na kritiฤno niskoj razini" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Ukljuฤi svoj mreลพni ispravljaฤ za izbjegavanje gubitka podataka." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "Raฤunalo ฤ‡e vrlo brzo obustaviti rad ako se ne prikljuฤi na napajanje." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "Raฤunalo ฤ‡e se vrlo brzo hibernirati ako se ne prikljuฤi na napajanje." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "Raฤunalo ฤ‡e se vrlo brzo iskljuฤiti ako se ne prikljuฤi na napajanje." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS na kritiฤno niskoj razini" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "Pribliลพno %s preostale energije UPS-a (%.0f%%). Vrati mreลพno napajanje svom raฤunalu za izbjegavanje gubitka podataka." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Beลพiฤni miลก je na vrlo niskoj razini energije (%.0f%%). Ovaj ureฤ‘aj ฤ‡e uskoro prestati raditi ako se ne napuni." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Beลพiฤna tipkovnica je na vrlo niskoj razini energije (%.0f%%). Ovaj ureฤ‘aj ฤ‡e uskoro prestati raditi ako se ne napuni." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "Osobno dลพepno raฤunalo je na vrlo niskoj razini energije (%.0f%%). Ovaj ureฤ‘aj ฤ‡e uskoro prestati raditi ako se ne napuni." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Mobitel je na vrlo niskoj razini energije (%.0f%%). Ovaj ureฤ‘aj ฤ‡e uskoro prestati raditi ako se ne napuni." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Multimedijski izvoฤ‘aฤ je na vrlo niskoj razini energije (%.0f%%). Ovaj ureฤ‘aj ฤ‡e uskoro prestati raditi ako se ne napuni." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "Tabletno raฤunalo je na vrlo niskoj razini energije (%.0f%%). Ovaj ureฤ‘aj ฤ‡e uskoro prestati raditi ako se ne napuni." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "Spojeno raฤunalo je na vrlo niskoj razini energije (%.0f%%). Ureฤ‘aj ฤ‡e se uskoro iskljuฤiti ako se ne napuni." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "Baterija je ispod kritiฤne razine pa ฤ‡e se ovo raฤunalo iskljuฤiti kada se baterija potpuno isprazni." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "Baterija je ispod kritiฤne razine pa ฤ‡e rad ovog raฤunala biti privremeno obustavljen.
NAPOMENA:Mala koliฤina struje je potrebna za odrลพavanje raฤunala u stanju obustave." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "Baterija je ispod kritiฤne razine pa ฤ‡e se ovo raฤunalo hibernirati." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Baterija je ispod kritiฤne razine pa ฤ‡e se ovo raฤunalo iskljuฤiti." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "UPS je ispod kritiฤne razine pa ฤ‡e se ovo raฤunalo iskljuฤiti kada se UPS potpuno isprazni." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "UPS je ispod kritiฤne razine pa ฤ‡e se ovo raฤunalo hibernirati." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "UPS je ispod kritiฤne razine pa ฤ‡e se ovo raฤunalo iskljuฤiti." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "Energetske prilagodbe UKUI-a" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Iskljuฤi" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Obustavi" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberniraj" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Prazan zaslon" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Pitaj me" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Ne ฤini niลกta" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Nikada" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "Protok" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "Punjenje" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "Vrijeme do napunjenosti" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "Vrijeme do ispraลพnjenosti" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 minuta" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 sata" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 sati" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 dan" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 tjedan" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Opis punjenja" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Opis praลพnjenja" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "Toฤnost punjenja" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Toฤnost praลพnjenja" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "Obiljeลพje" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Slika" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "Identifikator" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Naredba" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f sekunda" msgstr[1] "%.0f sekunde" msgstr[2] "%.0f sekundi" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f minuta" msgstr[1] "%.1f minute" msgstr[2] "%.1f minuta" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f sat" msgstr[1] "%.1f sata" msgstr[2] "%.1f sati" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f dan" msgstr[1] "%.1f dana" msgstr[2] "%.1f dana" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "Ne" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Ureฤ‘aj" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Isporuฤitelj" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Model" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Serijski broj" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "Opskrba" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekunda" msgstr[1] "%d sekunde" msgstr[2] "%d sekundi" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "Osvjeลพeno" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "Prisutno" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "Punjivo" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "Stanje" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "Energija" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "Energija u ispraลพnjenom stanju" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "Energija u napunjenom stanju" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "Energija (predviฤ‘ena)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Napon" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Postotak" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Kapacitet" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Tehnologija" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "Na mreลพi" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "Nema podataka" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Jezgreni modul" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Kernelska jezgra" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Meฤ‘uprocesorski prekid" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "Prekid" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2 tipkovnica/miลก/dodirnik" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "SATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA upravljaฤ glavnog raฤunala" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Intelov beลพiฤni prilagodnik" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "Vremenik %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "Mirovanje %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "Novi zadatak %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "ฤŒekaj %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Radni red ฤekanja %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "Izbrisan sadrลพaj mreลพnog smjera %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "Radnja USB-a %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Buฤ‘enje %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "Mjesni prekidi" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Prerasporeฤ‘ivanje se prekida" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Obavijest o ureฤ‘aju" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Povijest ureฤ‘aja" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Opis ureฤ‘aja" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Procesorska buฤ‘enja" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Proteklo vrijeme" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Energija" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Napunjenost ฤ‡elije" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "Predviฤ‘eno vrijeme" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "Faktor ispravljanja" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Toฤnost predviฤ‘anja" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "Odaberi ovaj ureฤ‘aj pri pokretanju" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "Procesor" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "Prijevod na Transifexu:\n Mislav E. Lukลกiฤ‡ \n Ivica Koliฤ‡ \n\nRanije prevoditeljske zasluge:\n lokalizacija@linux.hr\n Danijel Studen \n Denis Lackovic \n Robert Sedak \n Vedran Vyroubal \n Miroslav Sabljiฤ‡ \n\nPrinosi na Launchpadu:\n Ante Karamatiฤ‡ https://launchpad.net/~ivoks\n Bojan Sudareviฤ‡ https://launchpad.net/~sudarevic\n Danijel ล najder https://launchpad.net/~phantomlord\n Kreลกo Kunjas https://launchpad.net/~deresh\n Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins\n Miroslav Sabljiฤ‡ https://launchpad.net/~civija\n Valentin Vidic https://launchpad.net/~vvidic\n alja https://launchpad.net/~alja\n civix https://launchpad.net/~civix\n young https://launchpad.net/~davorin-sego" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s preostalo" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Prilagodbe" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "%s nije prisutno" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s se puni (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "Baterija je potpuno napunjena.\nOmoguฤ‡ava prijenosniku vrijeme rada od %s" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s je potpuno napunjena" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s preostaje (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s se prazni (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s do napunjenosti (%.1f%%)\nOmoguฤ‡ava vrijeme rada baterije od %s" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s do napunjenosti (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s u ฤekanju praลพnjenja (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s u ฤekanju punjenja (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "%s prazna" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "Proizvod:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "Stanje:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "Nedostaje" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "Napunjeno" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "Punjenje" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "Praลพnjenje" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "Postotak naboja:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Isporuฤitelj:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Tehnologija:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Serijski broj:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Model:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "Vrijeme punjenja:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "Vrijeme praลพnjenja:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Izvrsno" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "Dobro" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "Zadovoljavajuฤ‡e" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Slabo" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Kapacitet:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "Trenutni naboj:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "Posljednje potpuno punjenje:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "Predviฤ‘eni naboj:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "Protok punjenja:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "Strujni ispravljaฤ" msgstr[1] "Strujna ispravljaฤa" msgstr[2] "Strujnih ispravljaฤa" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Baterija prijenosnika" msgstr[1] "Baterije prijenosnika" msgstr[2] "Baterija prijenosnika" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" msgstr[1] "UPS-a" msgstr[2] "UPS-ova" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Monitor" msgstr[1] "Monitora" msgstr[2] "Monitora" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "Miลก" msgstr[1] "Miลกa" msgstr[2] "Miลกeva" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "Tipkovnica" msgstr[1] "Tipkovnice" msgstr[2] "Tipkovnica" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "Osobno dลพepno raฤunalo" msgstr[1] "Osobna dลพepna raฤunala" msgstr[2] "Osobnih dลพepnih raฤunala" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Mobitel" msgstr[1] "Mobitela" msgstr[2] "Mobitela" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "Multimedijski izvoฤ‘aฤ" msgstr[1] "Multimedijska izvoฤ‘aฤa" msgstr[2] "Multimedijskih izvoฤ‘aฤa" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "Tabletno raฤunalo" msgstr[1] "Tabletna raฤunala" msgstr[2] "Tabletnih raฤunala" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Raฤunalo" msgstr[1] "Raฤunala" msgstr[2] "Raฤunala" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "Litijev ion" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Litij-polimer" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Litijev ลพeljezni fosfat" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "Elektrolit" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Nikal-kadmij" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Niklov metalni hidrid" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "Nepoznata tehnologija" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "Prazno" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "ฤŒekanje na punjenje" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "ฤŒekanje na praลพnjenje" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "Nepoznato stanje" ukui-power-manager/po/cy.po0000664000175000017500000020165013232250403014606 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # ciaran, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/cy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cy\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Rhaglennig Disgleirdeb Rheolwr Pลตer" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Newid disgleirdeb panel y gliniadur." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "Methu cysylltu รข Rheolwr Pลตer UKUI" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Methu cael disgleirdeb panel y gliniadur" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "Disgleirdeb yr LCD: %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Trwyddedir dan dermau Trwydded Gyffredinol Gyhoeddus GNU Fersiwn 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Meddalwedd rhydd yw'r Rheolwr Pลตer; gallwch ei ailddosbarthu\nac/neu ei newid o dan dermau Trwydded Gyffredinol Gyhoeddus\nGNU a gyhoeddir gan y Free Software Foundation; naill ai fersiwn 2 y\nDrwydded, neu (o'ch dewis chi) unrhyw fersiwn mwy diweddar." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Mae'r Rheolwr Pลตer yn cael ei ddosbarthu yn y gobaith y bydd\nyn ddefnyddiol, ond HEB UNRHYW WARANT; heb hyd yn oed y warant\nymhlyg o FARSIANDรAETH ac ADDASRWYDD AT BWRPAS ARBENNIG. \nGweler Trwydded Gyffredinol Gyhoeddus GNU am ragor o fanylion." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "Fe ddylech fod wedi derbyn copi o Drwydded Gyffredinol Gyhoeddus\nGNU ynghyd รข'r rhaglen hon; os na, ysgrifennwch at y Free Software\nFoundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_Ynghylch" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_Cymorth" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Ffatri Rhaglennig Disgleirdeb" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Ffatri ar gyfer Rhaglennig Disgleirdeb" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Rhaglennig Disgleirdeb " #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Addasu disgleirdeb panel y gliniadur" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Rhaglennig Atal y Rheolwr Pลตer" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Galluogi i ddefnyddiwr fedru atal yr arbed pลตer awtomatig." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Cwsg awtomatig wedi'i atal" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Cwsg awtomatig wedi'i alluogi" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Atal รข llaw" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Ffatri Rhaglennig Atal" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Ffatri ar gyfer Rhaglennig Atal" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Rhaglennig Atal" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Galluogi i ddefnyddiwr fedru atal yr arbed pลตer awtomatig" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Rheolwr Pลตer" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Ellyll rheoli pลตer" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "A ddylid cysgu, seibio neu wneud dim pan yn anweithredol" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Gweithred pan fo'r batri'n argyfyngus o isel" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "A ddylai fod digwyddiad batri pan fo'r caead ar gau a'r pลตer wedi ei ddatgysylltu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "A ddylai fod digwyddiad batri cau clawr (er enghraifft 'Seibio wrth gau'r clawr ar bลตer batri') pan fo'r clawr eisoes wedi ei gau a'r pลตer AC wedi ei ddatgysylltu'n hwyrach." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "Gweithred pan fo'r UPS yn argyfyngus o isel ei bลตer" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "Gweithred pan fo'r UPS yn isel ei bลตer" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Caniatรกu i'r defnyddiwr newid disgleirdeb y golau cefn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "Lleihau disgleirdeb y golau cefn pan ar bลตer batri" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "A ddylid tywyllu'r sgrin pan fo'r cyfrifiadur ar bลตer batri." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "Disgleirdeb y sgrin pan yn segur" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Pan ar bลตer batri, tywyllu'r sgrin yn dilyn cyfnod heb weithgarwch" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "A ddylid tywyllu'r sgrin i arbed pลตer pan fo'r cyfrifiadur yn segur ar bลตer batri." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "Yr amser rhagosodedig cyn tywyllu'r sgrin ar รดl mynd yn segur" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "Yr amser rhagosodedig cyn tywyllu'r sgrin ar รดl mynd yn segur." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "Pan ar bลตer AC, tywyllu'r sgrin yn dilyn cyfnod heb weithgarwch" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "A ddylid tywyllu'r sgrin i arbed pลตer pan fo'r cyfrifiadur yn segur ar bลตer AC." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "Sut i flancio'r sgrin ar bลตer AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Sut i flancio'r sgrin ar bลตer batri" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "Disgleirdeb yr LCD ar bลตer AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Gweithred y botwm seibio" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Gweithred y botwm cysgu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Gweithred botwm pลตer" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Gweithred cau clawr y gliniadur ar bลตer batri" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "Gweithred cau clawr y gliniadur ar bลตer AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "A ddylid defnyddio hysbysiadau'n seiliedig ar amser" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "A ddylid dangos yr hysbysiadau ar sail amser. Os yw hyn yn 'false', defnyddir y canran gwefr yn lle hynny, all ddatrys problemau BIOS ACPI gwallus." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Gwirio llwyth y CPU cyn cysgu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "A ddylid gwirio llwyth y CPU cyn cyflawni'r weithred segura." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "A ddylid cysylltu a datgysylltu NetworkManager cyn cysgu neu seibio, ac ailgysylltu wrth ailgychwyn." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Defnyddio gosodiad cloi ukui-screensaver" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "A ddylid defnyddio gosodiad cloi sgrin ukui-screensaver i benderfynu a yw'r sgrin wedi'i chloi gan ddilyn gweithred cwsg, seibio neu flancio sgrin." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Cloi'r sgrin wrth ei blancio" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Cloi'r sgrin wrth seibio" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Cloi'r sgrin wrth gysgu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "A ddylid dangos rhybudd cynnwys isel os yw'r batri wedi torri" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "A ddylid dangos rhybudd cynnwys isel os yw'r batri wedi torri." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "Hysbysu pan fo'r addasydd AC wedi ei ddatgysylltu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "A ddylid hysbysu'r defnyddiwr pan fo'r pลตer AC wedi ei ddatgysylltu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Hysbysu pan fo'r batri wedi gwefru'n llawn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "A ddylid dangos neges hysbysu pan fo'r batri ar bลตer llawn." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "Hysbysu pan fo cysgu'n methu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "A ddylid dangos neges hysbysu os yw'r seibio neu'r cwsg yn methu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "Y LAU i ddangos i'r defnyddiwr pan mae cysgu'n methu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "Pan mae cysgu'n methu mae'n bosib dangos botwm i'r defnyddiwr i helpu gwiro'r sefyllfa. Gadewch yn wag os na ddylai'r botwm cael ei ddangos." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "Hysbysu pan ar bลตer isel" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "A ddylid dangos neges hysbysu pan fo pลตer y batri'n mynd yn isel." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Y canran fydd yn isel" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Y canran fydd yn argyfyngus" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Y canran pan ddylid gweithredu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "Amser sy'n weddill pan yn isel" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "Amser sy'n weddill pan yn gritigol" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "Amser sy'n weddill wrth wneud y weithred" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Rhoi'r cyfrifiadur i gysgu ar รดl yr adeg hon ar bลตer batri" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "Y nifer o eiliadau sydd raid i'r cyfrifiadur fod yn segur, ar bลตer AC, cyn mynd i gysgu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "Rhoi'r cyfrifiadur i gysgu ar รดl yr adeg hon ar bลตer AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "Y nifer o eiliadau sydd raid i'r cyfrifiadur fod yn segur, ar bลตer AC, cyn mynd i gysgu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "Rhoi'r dangosydd i gysgu ar รดl yr adeg hon ar bลตer AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "Y nifer o eiliadau cyn i'r dangosydd ddiffodd, os yw'r cyfrifiadur ar bลตer AC." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Rhoi'r dangosydd i gysgu ar รดl yr adeg hon ar bลตer batri" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "Y nifer o eiliadau sydd raid i'r cyfrifiadur fod yn segur, ar bลตer batri, cyn mynd i gysgu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "A ddylid defnyddio seiniau" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "A ddylid chwarae sain pan fo'r pลตer yn argyfyngus o isel, neu pan fo ceisiadau atal wedi rhwystro gweithred bolisi." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Pryd dylid dangos yr eicon hysbysu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Rheoli Pลตer" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Cyflunio rheoli pลตer" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "Ystadegau Pลตer" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Arsylwi'r rheoli pลตer" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Disgleirdeb" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Manylion" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Math y graff:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "Hyd data:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "Does yna ddim data i'w ddangos." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "Defnyddio llinell llyfn" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "Dangos pwyntiau data" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "Hanes" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "Ystadegau" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Hoffterau Rheoli Pลตer" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Gweithredoedd" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "Rhoi'r cyfrifiadur i g_ysgu os yw'n anweithredol ers:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "Pan f_o clawr y gliniadur ar gau:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Dangosydd" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "Rhoi'r _dangosydd i gysgu os yw'n anweithredol ers:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Gosod disgleirde_b y dangosydd:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "_Tywyllu'r dangosydd pan yn segur" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "Ar Bลตer AC" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "Pan fo pลตer y batri'n argyfyngus o isel:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_Lleihau disgleirdeb y golau cefn" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "Ar Bลตer Batri" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "Pan f_o'r pลตer UPS yn isel:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "Pan fo'r pลตer UPS yn a_rgyfyngus o isel:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "Ar Bลตer UPS" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "Wrth wasgu'r _botwm pลตer:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "Wrth wasgu'r botwm _seibio:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "Ardal Hysbysu" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "Byth รข da_ngos eicon" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "Dangos eicon dim ond wrth _wefru neu ddadwefru" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "Dangos eicon dim ond pan fo'r batri'n b_resennol" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "D_angos eicon bob amser" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "Cyffredinol" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "Gwneud yn Rhagosodiad" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "Cau'r rhaglen" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Amser anhysbys" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i funud" msgstr[1] "%i funud" msgstr[2] "%i munud" msgstr[3] "%i munud" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i awr" msgstr[1] "%i awr" msgstr[2] "%i awr" msgstr[3] "%i awr" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "awr" msgstr[1] "awr" msgstr[2] "awr" msgstr[3] "awr" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "funud" msgstr[1] "funud" msgstr[2] "munud" msgstr[3] "munud" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%ih%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%i awr" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih:%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im:%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2ieil" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Dangos gwybodaeth datnamu ychwanegol" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "Dangos fersiwn rhaglen sydd wedi'i sefydlu, wedyn gadael" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Gadael wedi saib byr (er mwyn dadnamu)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Gadael wedi i'r rheolwr lwytho (er mwyn dadnamu)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "Rheolwr Pลตer UKUI" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "Batri'n isel iawn" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "Caead wedi'i agor" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "Caead wedi'i gau" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "Batri'n isel" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "Batri'n llawn" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "Methwyd seibio" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "Ymwelwch รข'r dudalen cymorth" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "DPMS dangosydd ar waith" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "Ar bลตer batri" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Caead y gliniadur ar gau" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Gwybodaeth Pลตer" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "Mae'n debyg fod y batri wedi torri" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "Batri'n Dadwefru" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS yn Dadwefru" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "Batri'n isel" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "Batri gliniadur yn isel" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPS yn isel" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "Batri llygoden yn isel" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Batri bysellfwrdd yn isel" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "Batri PDA yn isel" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Batri ffรดn symudol yn isel" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "Batri'n argyfyngus o isel" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Batri'r gliniadur yn argyfyngus o isel" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Cysylltwch yr addasydd AC i osgoi colli data." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS yn argyfyngus o isel" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "Mae'r batri islaw'r lefel argyfwng ac fe fydd y cyfrifiadur yn diffodd yn gyfangwbl pan fydd y batri'n gyfangwbl wag." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "Mae'r batri islaw'r lefel argyfwng ac mae'r cyfrifiadur hwn ar fin seibio.
SYLWER: Mae angen rhyw ychydig o bลตer er mwyn cadw'ch cyfrifiadur wedi'i seibio." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "Mae'r batri islaw'r lefel argyfwng ac mae'r cyfrifiadur hwn ar fin cysgu." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Mae'r batri islaw'r lefel argyfwng ac mae'r cyfrifiadur hwn ar fin cau." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "Mae'r UPS islaw'r lefel argyfwng ac fe fydd y cyfrifiadur yn diffodd yn gyfangwbl pan fo'r UPS yn gyfangwbl wag." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "Mae'r UPS islaw'r lefel argyfwng ac mae'r cyfrifiadur hwn ar fin cysgu." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "Mae'r UPS islaw'r lefel argyfwng ac mae'r cyfrifiadur hwn ar fin cau." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "Hoffterau Pลตer UKUI" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Diffodd" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Seibio" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Cysgu" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Sgrin wag" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Gofyn i fi" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Gwneud dim" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Byth" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "Cyfradd" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "Gwefr" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 munud" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 awr" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 diwrnod" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 wythnos" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Proffil gwefru" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Proffil dadwefru" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "Cywirdeb gwefru" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Cywirdeb dadwefru" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "Priodwedd" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Gwerth" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Delwedd" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Disgrifiad" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Math" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Gorchymyn" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Anhysbys" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "Ie" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "Na" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Dyfais" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Gwerthwr" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Model" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Rhif cyfresol" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d eiliad" msgstr[1] "%d eiliad" msgstr[2] "%d eiliad" msgstr[3] "%d eiliad" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "Egni" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "Egni pan yn wag" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "Egni pan yn llawn" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "Egni (wedi'i ddylunio)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Foltedd" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Canran" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Maint" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Technoleg" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "Ar-lein" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "Dim data" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Modiwl cnewyllyn" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Craidd cnewyllyn" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "Amserydd %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "Tasg newydd %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Gwybodaeth Dyfais" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Hanes Dyfais" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Proffil Dyfais" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Amser aeth heibio" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Pลตer" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Gwefr cell" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "Amcan amser" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "Dewiswch y dyfais yma ar gychwyn" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "Prosesydd" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "H_offterau" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s yn gwefru (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s wedi gwefru'n llawn" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s ar รดl (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s dadwefru (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s hyd y bydd wedi gwefru (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "Cynnyrch:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "Statws:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "Ar Goll" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "Wedi'i Wefru" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "Gwefru" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "Dadwefru" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "Canran wedi'i wefru:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Gwerthwr:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Technoleg:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Rhif cyfresol:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Model:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "Amser gwefru:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "Amser dadwefru:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Ardderchog" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "Da" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "Gweddol" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Gwael" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Maint:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "Gwefriad ar hyn o bryd:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "Gwefriad llawn diweddaraf:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "Gwefriad dyluniwyd ar ei gyfer:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "Cyfradd gwefru:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "Addasydd AC" msgstr[1] "Addasyddion AC" msgstr[2] "Addasydd AC newydd ei dynnu" msgstr[3] "Addasydd AC newydd ei dynnu" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Batri gliniadur" msgstr[1] "Batris gliniadur" msgstr[2] "Batri gliniadur" msgstr[3] "Batri gliniadur" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDAs" msgstr[2] "PDA" msgstr[3] "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Ffรดn symudol" msgstr[1] "Ffรดnau symudol" msgstr[2] "Ffรดn symudol" msgstr[3] "Ffรดn symudol" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "Ion Lithiwm" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Polimer Lithiwm" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Ffosffad Haearn Lithiwm" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "Plwm ac asid" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Cadmiwm Nicl" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Hydrid nicel metel" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "Technoleg anhysbys" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/POTFILES.in0000664000175000017500000000206413232250403015406 0ustar fengfeng[encoding: UTF-8] # List of source files containing translatable strings. # Please keep this file sorted alphabetically. applets/brightness/brightness-applet.c [type: gettext/ini]applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in applets/inhibit/inhibit-applet.c [type: gettext/ini]applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in data/ukui-power-manager.desktop.in.in [type: gettext/gsettings]data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in data/ukui-power-preferences.desktop.in.in data/ukui-power-statistics.desktop.in.in [type: gettext/glade]data/gpm-feedback-widget.ui [type: gettext/glade]data/gpm-statistics.ui [type: gettext/glade]data/gpm-prefs.ui policy/org.ukui.power.policy.in2 src/gpm-backlight.c src/gpm-backlight-helper.c src/gpm-button.c src/gpm-control.c src/gpm-common.c src/gpm-dpms.c src/gpm-engine.c src/gpm-graph-widget.c src/gpm-idle.c src/gpm-load.c src/gpm-main.c src/gpm-manager.c src/gpm-networkmanager.c src/gpm-prefs.c src/gpm-prefs-core.c src/gpm-screensaver.c src/gpm-statistics.c src/gpm-tray-icon.c src/gpm-upower.c ukui-power-manager/po/sq.po0000664000175000017500000016501213232250403014617 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Alban , 2012 # oltjano , 2012 # Indrit Bashkimi , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Menaxheri i fuqise" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Rregullon panelin e ndricimit te laptopit" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "Nuk mund te lidhet me ukui-power-manager" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Nuk mund te hape panelin e monitorimit te ndricimit" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Licensuar nen licensen GNU General Public License Version 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Menaxheri i energjisรซ รซshtรซ software open source; ju mund ta shpรซrndani atรซ ose\nta modifikoni sipas kushteve tรซ GNU General Public License \nbotuar nga Fondacioni Free Software; sipas versionit\ntรซ Liรงencรซs, ose (sipas dรซshirรซs suaj) รงdo versioni mรซvonshem." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Power Manager shpรซrndahet me shpresรซn se do tรซ jetรซ i dobishรซm,\npor pa asnje lloj garancie; pa garancinรซ e shprehur tรซ\ntregetise apo Pร‹RDORIM Pร‹R NJร‹ Qร‹LLIM Tร‹ CAKTUAR. Shikoni\nLejen e Pรซrgjithshme Publike GNU pรซr mรซ shumรซ detaje." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "Ju duhet tรซ keni marrรซ njรซ kopje tรซ Liรงencรซs Publike tรซ Pรซrgjithshme GNU \nsรซ bashku me kรซtรซ program, nรซse jo, shkruani tek Fondacioni Free Software \n Inc, 51 RR.Franklin,kati i peste, Boston, MA \n02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_Rreth" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_Ndihmรซ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Brightness Applet Factory" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Factory for Brightness Applet" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Brightness Applet" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Rregullon panelin e ndriรงimit " #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Power Manager Inhibit Applet" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Lejon pรซrdoruesin tรซ pengojรซ kursimin automatik tรซ energjisรซ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Gjumi Automatik u ndalua" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "'Gjumi automatik' u aktivizua" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Pengim manual" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Inhibit Applet Factory" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Factory for Inhibit Applet" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Inhibit Applet" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Lejon pรซrdoruesin tรซ pengojรซ kursim automatik tรซ energjisรซ" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Menaxhuesi i Energjise" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Power management daemon" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Bateria ne gjendje kritike" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "Nese eventi baterise duhet te shfaqet kur nderpritet energjia" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "Nese eventi i baterise duhet te shfaqet kur energjia AC shkeputet" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Lejon rregullim te shkelqimit" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "Nรซse shkรซlqimi ekranit duhet tรซ ndryshohet kur behet kalimi nga AC ne fuqinรซ e baterisรซ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "Neqoftese ekranit duhet ti ulet ndricimi kur kompjuteri po punon me fuqine e baterise" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Zbeh ekranin pas njรซ periudhe inaktiviteti te tij kur kompjuteri eshte duke punuar nรซn fuqinรซ e baterisรซ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "Neqoftese ekrani duhet te shuhet per re ruajtur energji kur ai eshte duke punuar me ane te baterise." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "Zbeh ekranin pas njรซ periudhe inaktiviteti te tij kur kompjuteri eshte duke punuar nรซn fuqinรซ AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "Neqoftese ekrani duhet te shuhet per re ruajtur energji kur ai eshte duke punuar me ane te AC power" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Hibernate button action" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Kontrollo CPU-ne para procesit 'sleeping'" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "Nese CPu duhet te kontrollohet para aksionit idle" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "Nรซse njรซ mesazh duhet tรซ shfaqet kur bateria รซshtรซ plotรซsisht e ushqyer." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "Nรซse njรซ mesazh njoftim duhet tรซ shfaqet pas pezullimit ose deshtimit te hibernate " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "Nรซse njรซ mesazh duhet tรซ shfaqet kur bateria รซshtรซ shume e shkarkuar." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "Nรซse tingulli duhet tรซ pรซrdoret" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "Nese tingulli duhet te perdoret kur fuqia eshte ne gjendje kritike " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "Nรซse preferencat dhe statististics items duhet tรซ tregohen nรซ menu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/sv.po0000664000175000017500000021605213232250403014625 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Erik, 2014-2015 # Henrik Mattsson-Mรฅrn , 2016 # Jonatan Nyberg, 2016 # Kristoffer Grundstrรถm , 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Panelprogram fรถr justering av ljusstyrka" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Justerar ljusstyrkan pรฅ skรคrmen." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "Kan inte ansluta till ukui-power-manager" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Kan inte lรคsa av ljusstyrkan fรถr skรคrmen" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD-ljusstyrka : %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Licensierat under GNU General Public License version 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Strรถmhanteraren รคr fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\nmodifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad\nav Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du sรฅ vill)\nnรฅgon senare version." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Strรถmhanteraren distribueras i hopp om att det ska vara anvรคndbart,\nmen UTAN Nร…GON SOM HELST GARANTI, รคven utan underfรถrstรฅdd garanti\nom Sร„LJBARHET eller Lร„MPLIGHET Fร–R Nร…GOT SPECIELLT ร„NDAMร…L. Se GNU\nGeneral Public License fรถr ytterligare information." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "Du bรถr ha fรฅtt en kopia av GNU General Public License tillsammans\nmed detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc.,\n51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_Om" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_Hjรคlp" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Panelprogramsfabrik fรถr justering av ljusstyrka" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Panelprogramsfabrik fรถr justering av ljusstyrka" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Panelprogram fรถr justering av ljusstyrka" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Justerar skรคrmens ljusstyrka pรฅ bรคrbar dator" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Panelprogram fรถr hindring av strรถmsparning" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Tillรฅter anvรคndaren att fรถrhindra automatisk strรถmsparning." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Automatisk sรถmn fรถrhindras" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Automatisk sรถmn aktiverad" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Manuell fรถrhindring" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Panelprogramsfabrik fรถr hindring av strรถmsparning" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Panelprogramsfabrik fรถr hindring av strรถmsparning" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Panelprogram fรถr hindring av strรถmsparning" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Tillรฅter anvรคndaren att fรถrhindra automatisk strรถmsparning" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Strรถmhanterare" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Strรถmhanteringsdemon" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Huruvida vilolรคge, vรคntelรคge eller ingenting ska anvรคndas vid inaktivitet" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "Den sortens vilolรคge som ska aktiveras nรคr datorn รคr inaktiv." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "ร…tgรคrd vid kritiskt lรฅg batterikapacitet" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "ร…tgรคrd som ska vidtas nรคt batterinivรฅn รคr kritiskt lรฅg." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "Huruvida batterihรคndelsen bรถr intrรคffa nรคr locket รคr stรคngt och strรถmmen frรฅnkopplad" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "Huruvida lockstรคngningshรคndelsen ska intrรคffa vid batteridrift (till exempel \"Vรคntelรคge nรคr locket stรคngs vid batteridrift\") nรคr locket tidigare stรคngts och strรถmadaptern kopplats frรฅn vid en senare tidpunkt." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "ร…tgรคrd vid kritisk lรฅg UPS-kapacitet" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "Den รฅtgรคrd som ska vidtas nรคr UPS-kapaciteten รคr kritiskt lรฅg." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "ร…tgรคrd vid lรฅg UPS-kapacitet" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "ร…tgรคrden att vidta nรคr UPS:en รคr lรฅg." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Tillรฅt justering av bakgrundsbelysningens ljusstyrka" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "Om skรคrmens ljusstyrka ska รคndras vid byte mellan extern strรถmkรคlla och batteridrift." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "Minska bakgrundsbelysningens ljusstyrka vid batteridrift" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "Om skรคrmen ska ha minskad ljusstyrka nรคr datorn anvรคnder batteriet." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "Minska tangentbordets bakgrundsbelysning vid batteridrift" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "Om styrkan i tangentbordets bakgrundsbelysning ska minskas nรคr datorn anvรคnder batteriet" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "Ljusstyrka fรถr tangentbordets bakgrundsbelysning nรคr datorn รคr ansluten till ett vรคgguttag." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "Ljusstyrka fรถr tangentbordets bakgrundsbelysning i procent nรคr datorn รคr ansluten till ett vรคgguttag. Tillรฅtna vรคrden mellan 0 och 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "Antal procent att minska tangentbordets bakgrundsbelysning med vid batteridrift." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "Antal procent att minska tangentbordets bakgrundsbelysning med nรคr datorn inte anvรคnds." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "Ljusstyrkan pรฅ skรคrmen nรคr skรคrmen รคr inaktiv" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Dรคmpa skรคrmen efter en stunds inaktivitet vid batteridrift" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "Om skรคrmen ska dรคmpas fรถr att spara strรถm nรคr datorn รคr inaktiv och vid batteridrift." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "Standardvรคrdet fรถr tidsintervallet innan skรคrmen dรคmpas efter inaktivitet" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "Standardvรคrdet fรถr tidsintervallet innan skรคrmen dรคmpas efter inaktivitet." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "Ljusdรคmpning fรถr LCD-skรคrm vid batteridrift" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "Dรคmpning av ljusstyrkan fรถr skรคrmen vid batteridrift. Mรถjliga vรคrden รคr mellan 0 och 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "Dรคmpa skรคrmen efter en stunds inaktivitet nรคr strรถmadaptern anvรคnds" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "Om skรคrmen ska dรคmpas fรถr att spara strรถm nรคr datorn รคr inaktiv och strรถmadaptern anvรคnds." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "Metod att anvรคnda fรถr att slรคcka skรคrmen nรคr strรถmadaptern anvรคnds" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Metod att anvรคnda fรถr att slรคcka skรคrmen vid batteridrift" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "Ljusstyrka fรถr plattskรคrm nรคr ansluten till strรถmadapter" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "ร…tgรคrd fรถr vรคntelรคgesknapp" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "ร…tgรคrd fรถr vilolรคgesknapp" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "ร…tgรคrd som ska vidtas nรคr man trycker pรฅ vilolรคgesknappen." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "ร…tgรคrd fรถr strรถmknapp" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "ร…tgรคrd som ska vidtas nรคr man trycker pรฅ av- och pรฅknappen." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "ร…tgรคrd vid stรคngning av locket pรฅ bรคrbar dator pรฅ batteridrift" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "ร…tgรคrd som ska vidtas nรคr man stรคnger datorns lock vid batteridrift." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "ร…tgรคrd vid stรคngning av locket pรฅ bรคrbar dator nรคr strรถmadaptern anvรคnds" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "ร…tgรคrd som ska vidtas nรคr man stรคnger datorns lock och datorn รคr ansluten till ett vรคgguttag." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Huruvida tidsbaserade notifieringar ska anvรคndas" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "Huruvida tidsbaserade notifieringar ska anvรคndas eller inte. Om instรคlld till falskt kommer procentรคndringen att anvรคndas istรคllet, vilket kan rรคtta till ett trasigt ACPI BIOS." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Kontrollera CPU-belastning fรถre sรถmn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "Huruvida vi ska kontrollera processorbelastning fรถre inaktivitetshรคndelsen sker." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "Huruvida Nรคtverkshanterare ska kopplas frรฅn innan vรคnte- eller vilolรคge och anslutas vid uppvaknande." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Anvรคnd ukui-screensavers lรฅsinstรคllning" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "Huruvida skรคrmlรฅsningsinstรคllningen fรถr ukui-screensaver ska bestรคmma om skรคrmen รคr lรฅst efter รฅtergรฅng frรฅn vilolรคge, vรคntelรคge eller slรคckt skรคrm." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Lรฅs skรคrmen nรคr den slรคcks" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Lรฅs skรคrm vid vรคntelรคge" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Om skรคrmen รคr lรฅst nรคr datorn vaknar upp frรฅn vรคntelรคge. Anvรคndas endast om lock-use-screensaver รคr false." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Lรฅs skรคrm vid vilolรคge" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "Om vi ska visa en varning vid lรฅg kapacitet fรถr ett trasigt batteri" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "Om vi ska visa en varning vid lรฅg kapacitet fรถr ett trasigt batteri." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "Notifiera nรคr nรคtadaptern kopplas bort" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "Huruvida anvรคndaren ska notifieras nรคr nรคtadaptern kopplas frรฅn eller inte." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Notifiera vid fullstรคndigt uppladdat" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "Huruvida ett meddelande ska visas eller inte nรคr batteriet รคr fullstรคndigt uppladdat." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "Notifiera vid sรถmnproblem" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "Om ett meddelande ska visas eller inte efter att vรคnte- eller vilolรคget misslyckats." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "URI:n att visa till anvรคndaren vid fel att sova" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "Vid fel att sova sรฅ kan vi visa anvรคndaren en knapp fรถr att hjรคlpa lรถsa problemet. Lรคmna denna tom om knappen inte ska visas." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "Notifiera vid lรฅg strรถmspรคnning" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "Om ett meddelande ska visas nรคr batterispรคnningen รคr pรฅ vรคg att bli lรฅg." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "Indexet av sidnumret att visa som standard" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Procenttal som anses som lรฅgt" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Procenttal som anses som kritiskt" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Procenttalsรฅtgรคrd genomfรถrs" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "Tiden som รฅterstรฅr nรคr lรฅg" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "Tiden som รฅterstรฅr nรคr kritisk" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "Tiden som รฅterstรฅr nรคr รฅtgรคrd genomfรถrs" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Tid innan datorn ska somna nรคr batteridrift anvรคnds" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "Mรคngden inaktiv tid (i sekunder) innan datorn gรฅr tills sรถmns vid batteridrift." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "Tid innan datorn ska somna nรคr strรถmadaptern anvรคnds" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "Mรคngden inaktiv tid (i sekunder) innan datorn gรฅr tills sรถmns nรคr den anvรคnder strรถmadaptern." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "Tidsgrรคns innan datorn ska somna nรคr UPS anvรคnds" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "Tidsperiod av inaktivitet (i sekunder) innan datorn gรฅr tills sรถmns nรคr den anvรคnder UPS." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "Tid innan skรคrmen ska somna nรคr strรถmadaptern anvรคnds" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "Mรคngden tid (i sekunder) innan skรคrmen gรฅr tills sรถmns nรคr datorn anvรคnder strรถmadaptern." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Tid innan skรคrmen ska somna nรคr batteridrift anvรคnds" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "Mรคngden inaktiv tid (i sekunder) innan skรคrmen gรฅr tills sรถmns vid batteridrift." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "Tidsgrรคns innan skรคrmen ska somna nรคr UPS anvรคnds" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "Tidsperiod av inaktivitet (i sekunder) innan skรคrmen gรฅr tills sรถmns nรคr den anvรคnder UPS." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "Om ljud ska anvรคndas" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "Om ljud ska anvรคndas nรคr strรถmmen รคr kritiskt lรฅg, eller om fรถrhindringsbegรคran har stoppat policyรฅtgรคrden." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "Om instรคllningar och statistikobjekt ska visas i sammanhangsmenyn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Nรคr notifieringsikonen ska visas" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Strรถmhantering" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Konfigurera strรถmhantering" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "Strรถmstatistik" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Observera strรถmhantering" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Ljusstyrka" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Diagramtyp:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "Datalรคngd:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "Det finns ingen data att visa." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "Anvรคnd mjuk linje" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "Visa datapunkter" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "Historik" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "Processoruppvakningar per sekund:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "Uppvakningar" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Instรคllningar fรถr strรถmhantering" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "ร…tgรคrder" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "Lรฅt _datorn sova nรคr den varit inaktiv i:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "Nรคr _locket pรฅ den bรคrbara datorn stรคngs:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Skรคrm" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "Lรฅt _skรคrmen sova nรคr datorn varit inaktiv i:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Stรคll in skรคrmens _ljusstyrka till:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "D_รคmpa skรคrmen vid inaktivitet" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "Extern strรถmkรคlla" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "Nรคr batterispรคnningen รคr _kritiskt lรฅg:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_Minska bakgrundsbelysningens ljusstyrka" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "Batteridrift" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "Nรคr UPS-reservstrรถmmen รคr _lรฅg:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "Nรคr UPS-reservstrรถmmen รค_r kritiskt lรฅg:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "UPS-reservstrรถm" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "Nรคr strรถ_mknappen anvรคnds:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "Nรคr vรคntelรคges_knappen anvรคnds:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "Notifieringsyta" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "Visa aldrig en _ikon" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "_Visa endast en ikon nรคr batterispรคnning รคr lรฅg" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "Visa endast en ikon vid laddning eller _urladdning" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "Visa endast en ikon nรคr ett batteri finns _tillgรคngligt" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "Visa _alltid en ikon" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "Allmรคnt" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "Tillhandahรฅller hjรคlp om detta program" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "Gรถr till standard" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "Stรคller in denna policy till att anvรคndas av alla anvรคndare" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "Stรคnger programmet" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "Stรคll in aktuell ljusstyrka" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "Hรคmta aktuell ljusstyrka" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "Hรคmta antalet nivรฅer av ljusstyrka som stรถds" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "Styr bakgrundsbelysning fรถr UKUI-strรถmhanterare" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "Ingen giltig flagga angavs" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "Ingen bakgrundsbelysning hittades pรฅ din dator" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "Kunde inte hรคmta vรคrdet fรถr bakgrundsbelysning" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "Kunde inte hรคmta maximalt vรคrde fรถr bakgrundsbelysning" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "Detta program kan endast anvรคndas av root-anvรคndaren" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "Detta program fรฅr endast kรถras genom pkexec" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "Kunde inte stรคlla in vรคrdet fรถr bakgrundsbelysning" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Okรคnd tid" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minut" msgstr[1] "%i minuter" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i timme" msgstr[1] "%i timmar" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "timme" msgstr[1] "timmar" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minuter" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2i min" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2i min %02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2i s" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Visa extra felsรถkningsinformation" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "Visa versionen fรถr installerat program och avsluta" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Avsluta efter en liten fรถrdrรถjning (fรถr felsรถkning)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Avsluta efter att hanteraren har lรคsts in (fรถr felsรถkning)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI-strรถmhanteraren" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "Batterikapaciteten รคr mycket lรฅg" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "Extern strรถm ansluten" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "Extern strรถm frรฅnkopplad" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "Locket har รถppnats" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "Locket har stรคngts" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "Batterikapaciteten รคr lรฅg" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "Batteriet รคr fullt" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "Vรคntelรคge pรฅbรถrjat" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "ร…terupptagen" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "Vรคntelรคge misslyckades" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "Datorn misslyckades med att gรฅ i vรคntelรคge." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "Misslyckades med att gรฅ i vรคntelรคge" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "Datorn misslyckades med att gรฅ i vilolรคge." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "Misslyckades med att gรฅ i vilolรคge" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "Felet rapporterades som:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "Besรถk hjรคlpsidan" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "Visa DPMS aktiverat" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "Batteridrift" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Locket pรฅ bรคrbar dator รคr stรคngd" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Strรถminformation" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "Batteriet kan vara trasigt" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "Batteriet har mycket lรฅg kapacitet (%1.1f%%) vilket betyder att det kan vara gammalt eller trasigt." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "Batteriet รคr uppladdat" msgstr[1] "Batterier รคr uppladdade" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "Batteriet laddar ur" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s av batteristrรถmmen รฅterstรฅr (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s laddar ur (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS:en laddar ur" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s av UPS-reservstrรถmmen รฅterstรฅr (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "Batterispรคnningen รคr lรฅg" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "Batterispรคnning i bรคrbar dator รคr lรฅg" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Ungefรคr %s รฅterstรฅr (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPS-reservstrรถm รคr lรฅg" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Ungefรคr %s รฅterstรฅr av UPS-reservstrรถmmen (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "Batterispรคnning i mus รคr lรฅg" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Trรฅdlรถsa musen har lรฅg strรถmspรคnning (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Batterispรคnning i tangentbord รคr lรฅg" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Trรฅdlรถsa tangentbordet har lรฅg strรถmspรคnning (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "Batterispรคnning i handdator รคr lรฅg" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "Handdatorn har lรฅg strรถmspรคnning (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Batterispรคnning i mobiltelefon รคr lรฅg" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Mobiltelefonen har lรฅg strรถmspรคnning (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "Batterispรคnning i mediaspelaren รคr lรฅg" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Mediaspelaren har lรฅg strรถmspรคnning (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "Batterispรคnning i pekdatorn รคr lรฅg" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Pekdatorn har lรฅg strรถmspรคnning (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Batterispรคnning i datorn รคr lรฅg" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Datorn har lรฅg strรถmspรคnning (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "Batterispรคnningen รคr kritiskt lรฅgt" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Batterispรคnning i bรคrbar dator รคr kritiskt lรฅg" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Anslut din strรถmadapter fรถr att undvika att fรถrlora data." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "Datorn kommer mycket snart att fรถrsรคttas i vรคntelรคge om den inte ansluts till extern strรถm." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "Datorn kommer mycket snart att fรถrsรคttas i vilolรคge om den inte ansluts till extern strรถm." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "Datorn kommer mycket snart att stรคngas av om den inte ansluts till extern strรถm." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS-reservstrรถm รคr kritiskt lรฅg" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "Ungefรคr %s รฅterstรฅr av UPS-reservstrรถmmen (%.0f%%). Anslut strรถmadaptern till din dator fรถr att undvika att fรถrlora data." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Trรฅdlรถsa musen har mycket lรฅg strรถmspรคnning (%.0f%%). Enheten kommer inom kort att sluta fungera om den inte laddas upp." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Trรฅdlรถsa tangentbordet har mycket lรฅg strรถmspรคnning (%.0f%%). Enheten kommer inom kort att sluta fungera om den inte laddas upp." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "Handdatorn har mycket lรฅg strรถmspรคnning (%.0f%%). Enheten kommer inom kort att sluta fungera om den inte laddas upp." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Mobiltelefonen har mycket lรฅg strรถmspรคnning (%.0f%%). Enheten kommer inom kort att sluta fungera om den inte laddas upp." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Mediaspelaren har mycket lรฅg strรถmspรคnning (%.0f%%). Enheten kommer inom kort att sluta fungera om den inte laddas upp." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "Pekdatorn har mycket lรฅg strรถmspรคnning (%.0f%%). Enheten kommer inom kort att sluta fungera om den inte laddas upp." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "Datorn har mycket lรฅg strรถmspรคnning (%.0f%%). Enheten kommer inom kort att stรคngas av om den inte laddas upp." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "Batteriet รคr under den kritiska nivรฅn och den hรคr datorn kommer att stรคngas av nรคr batteriet blir helt tomt." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "Batteriet รคr under den kritiska nivรฅn och den hรคr datorn kommer att fรถrsรคttas i vรคntelรคge.
OBSERVERA: En liten mรคngd strรถm krรคvs fรถr att hรฅlla din dator i ett vรคntande tillstรฅnd." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "Batteriet รคr under den kritiska nivรฅn och den hรคr datorn kommer att fรถrsรคttas i vilolรคge." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Batteriet รคr under den kritiska nivรฅn och den hรคr datorn kommer att stรคngas av." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "UPS-reservstrรถmmen รคr under den kritiska nivรฅn och den hรคr datorn kommer stรคngas av nรคr UPS:en blir helt tom." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "UPS-reservstrรถmmen รคr under den kritiska nivรฅn och den hรคr datorn kommer att fรถrsรคttas i vilolรคge." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "UPS-reservstrรถmmen รคr under den kritiska nivรฅn och den hรคr datorn kommer inom kort att stรคngas av." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "UKUI-strรถminstรคllningar" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Stรคng av" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Vรคntelรคge" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Vilolรคge" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Svart skรคrm" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Frรฅga mig" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Gรถr ingenting" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Aldrig" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "Frekvens" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "Laddning" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "Tid till fullstรคndig" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "Tid till tom" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 minuter" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 timmar" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 timmar" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "En dag" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "En vecka" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Uppladdningsprofil" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Urladdningsprofil" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "Noggrannhet fรถr uppladdning" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Noggrannhet fรถr urladdning" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Vรคrde" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Bild" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Kommando" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Okรคnt" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f sekund" msgstr[1] "%.0f sekunder" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f minut" msgstr[1] "%.1f minuter" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f timme" msgstr[1] "%.1f timmar" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f dag" msgstr[1] "%.1f dagar" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "No" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Enhet" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Tillverkare" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Modell" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "Matning" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekund" msgstr[1] "%d sekunder" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "Uppdaterat" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "Ansluten" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "Uppladdningsbar" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "Tillstรฅnd" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "Energi" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "Energi nรคr tomt" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "Energi nรคr fullt" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "Energi (angiven)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Spรคnning" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Procentandel" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Kapacitet" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Teknologi" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "Ansluten" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "Inget data" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Kรคrnmodul" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Kรคrna" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Interprocessor-avbrott" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "Avbrott" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2 tangentbord/mus/pekplatta" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "Serial ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA-styrkort" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Trรฅdlรถst Intel-nรคtverkskort" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "Tidtagare %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "Sov %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "Ny uppgift %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "Vรคnta %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Arbetskรถ %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "Tรถmning av nรคtverksrutt %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "USB-aktivitet %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Vรคck upp %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "Lokala avbrott" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Ombokning av avbrott" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Enhetsinformation" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Enhetshistorik" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Enhetsprofil" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Processoruppvakningar" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Tid รฅtgรฅngen" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Effekt" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Batteriladdning" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "Berรคknad tid" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "Korrigeringsfaktor" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Noggrannhet fรถr berรคkning" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "Vรคlj denna enhet vid uppstart" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "Processor" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "Kristoffer Grundstrรถm " #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Instรคllningar" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s laddar upp (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "Batteriet รคr fullstรคndigt uppladdat.\nGer %s vid kรถrning pรฅ batteri" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s รคr fullstรคndigt uppladdat" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s รฅterstรฅr (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s laddar ur (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s tills uppladdat (%.1f%%)\nGer %s vid kรถrning pรฅ batteri" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s tills uppladdat (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s vรคntar pรฅ att laddas ur (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s vรคntar pรฅ att laddas upp (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "%s tom" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "Produkt:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "Saknas" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "Uppladdat" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "Laddar upp" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "Laddar ur" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "Procentuell laddning:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Tillverkare:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Teknologi:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Serienummer:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Modell:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "Laddningstid:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "Urladdningstid:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Mycket bra" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "Bra" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "OK" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Dรฅlig" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Kapacitet:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "Aktuell laddning:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "Senaste fullstรคndiga laddning:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "Angiven kapacitet:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "Laddningseffekt:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "Strรถmadapter" msgstr[1] "Strรถmadaptrar" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Batteri i bรคrbar dator" msgstr[1] "Batterier i bรคrbar dator" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" msgstr[1] "UPS:er" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Skรคrm" msgstr[1] "Skรคrmar" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "Mus" msgstr[1] "Mรถss" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "Tangentbord" msgstr[1] "Tangentbord" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "Handdator" msgstr[1] "Handdatorer" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Mobiltelefon" msgstr[1] "Mobiltelefoner" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "Mediaspelare" msgstr[1] "Mediaspelare" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "Pekdator" msgstr[1] "Pekdatorer" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Dator" msgstr[1] "Datorer" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "Litium-jon" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Lithium-polymer" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Lithiumjรคrnfosfat" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "Blybatteri" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Nickel-kadmium" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nickelmetallhydrid" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "Okรคnd teknik" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "Tomt" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "Vรคntar pรฅ uppladdning" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "Vรคntar pรฅ urladdning" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "Okรคnt stadie" ukui-power-manager/po/fa.po0000664000175000017500000017431613232250403014571 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "ุชุญุช ู…ุฌูˆุฒ ุนู…ูˆู…Œ ู‡ู…ฺฏุงู†Œ ฺฏู†ูˆ ู†ุณุฎู‡ู” 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "ู…ุฏŒุฑ ุจุฑู‚ Œฺฉ ู†ุฑู…โ€Œุงูุฒุงุฑ ุขุฒุงุฏ ุงุณุชุ› Œุนู†Œ ู…Œโ€Œุชูˆุงู†Œุฏ \nุชุญุช ุดุฑุงŒุท ู…ุฌูˆุฒ ุนู…ูˆู…Œ ู‡ู…ฺฏุงู†Œ ฺฏู†ูˆ ู…ู†ุชุดุฑ ุดุฏู‡ ุชูˆุณุท \nุจู†Œุงุฏ ู†ุฑู…โ€Œุงูุฒุงุฑู‡ุงŒ ุขุฒุงุฏ (ู†ุณุฎู‡ู” 2.0 Œุง ู†ุณุฎู‡โ€Œู‡ุงŒ ุจุนุฏŒ)ุŒ \nุขู† ุฑุง ุชุบŒŒุฑ ุฏุงุฏู‡ Œุง ู…ุฌุฏุฏุงู‹ ุชูˆุฒŒุน ฺฉู†Œุฏ." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "ุงŒู† ุจุฑู†ุงู…ู‡ ุจู‡ ุงŒู† ุงู…Œุฏ ุชูˆุฒŒุน ู…Œโ€Œุดูˆุฏ ฺฉู‡ ุณูˆุฏู…ู†ุฏ ุจุงุดุฏ \nูˆู„Œ ู‡Œฺ†โ€Œฺฏูˆู†ู‡ ุถู…ุงู†ุชŒ ู†ุฏุงุฑุฏุ› ุญุชŒ ุงŒู† ุถู…ุงู†ุช ฺฉู‡ ู‚ุงุจู„ ูุฑูˆุด ุจุงุดุฏ Œุง \nุจุฑุงŒ ู…ู†ุธูˆุฑ ุจุฎุตูˆุตŒ ู…ู†ุงุณุจ ุจุงุดุฏ. ุจุฑุงŒ ุฌุฒุฆŒุงุช ุจŒุดุชุฑ \nู…ุชู† ู…ุฌูˆุฒ ุนู…ูˆู…Œ ู‡ู…ฺฏุงู†Œ ฺฏู†ูˆ ุฑุง ุจุจŒู†Œุฏ." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "ุดู…ุง ุจุงŒุฏ Œฺฉ ู†ุณุฎู‡ ุงุฒ ู…ุฌูˆุฒ ุนู…ูˆู…Œ ู‡ู…ฺฏุงู†Œ ฺฏู†ูˆ ุฑุง ู‡ู…ุฑุงู‡ ุจุง ุงŒู† ุจุฑู†ุงู…ู‡\nุฏุฑŒุงูุช ฺฉุฑุฏู‡ ุจุงุดŒุฏุ› ุฏุฑ ุบŒุฑ ุงŒู† ุตูˆุฑุช ู†ุงู…ู‡โ€ŒุงŒ ุจู‡ ุงŒู† ู†ุดุงู†Œ ุจูุฑุณุชŒุฏ:\nFree Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,\nFifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_ุฏุฑุจุงุฑู‡" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_ุฑุงู‡ู†ู…ุง" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "ู…ุฏŒุฑ ุจุฑู‚" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "ุดุจุญ ู…ุฏŒุฑŒุช ุจุฑู‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "ุงŒู† ฺฉู‡ ุฏุฑ ู…ูˆุงู‚ุน ุจŒโ€ŒฺฉุงุฑŒ ุฑุงŒุงู†ู‡ ุจู‡ ุฎูˆุงุจ ุฒู…ุณุชุงู†Œ ุจุฑูˆุฏุŒ ู…ุนู„ู‚ ุดูˆุฏ Œุง ู‡Œฺ† ฺฉุงุฑŒ ู†ฺฉู†ุฏ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "ฺฉู†ุด ุฎุงู„Œ ุดุฏู† ุจุญุฑุงู†Œ ุจุงุชุฑŒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "ุงŒู† ฺฉู‡ ู‡ู†ฺฏุงู…Œ ฺฉู‡ ุฏุฑ ุฑุงŒุงู†ู‡ ุจุณุชู‡ ู…Œโ€Œุดูˆุฏ ูˆ ุจุฑู‚ ู‚ุทุน ู…Œโ€Œุดูˆุฏ ุฑูˆŒุฏุงุฏ ุจุงุชุฑŒ ุฑุฎ ุฏู‡ุฏ Œุง ู†ู‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "ุงŒู† ฺฉู‡ ูˆู‚ุชŒ ุฏุฑู ุฑุงŒุงู†ู‡ ุงุฒ ู‚ุจู„ ุจุณุชู‡ ุงุณุช ูˆ ุณูพุณ ุจุฑู‚ ุดู‡ุฑŒ ู‚ุทุน ู…Œโ€ŒุดูˆุฏุŒ ุฑูˆŒุฏุงุฏ ุจุงุชุฑŒ ุจุณุชู†ู ุฏุฑ (ู…ุซู„ุงู‹ ยซุชุนู„Œู‚ ุฏุฑ ุตูˆุฑุช ุจุณุชู‡ ุดุฏู† ุฏุฑ ุจุง ุจุงุชุฑŒยป) ุฑุฎ ุจุฏู‡ุฏ Œุง ู†ู‡." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "ฺฉู†ุด ุถุนŒู ุดุฏู† ุจุญุฑุงู†Œ ุจุฑู‚ ุงุถุทุฑุงุฑŒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "ุฑูˆุดู†Œ ุตูุญู‡ู” ู†ู…ุงŒุด ู‡ู†ฺฏุงู… ุจŒโ€ŒฺฉุงุฑŒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "ุฑูˆุด ู…ูˆุฑุฏ ุงุณุชูุงุฏู‡ ุจุฑุงŒ ุฎุงู„Œ ฺฉุฑุฏู† ุตูุญู‡ู” ู†ู…ุงŒุด ู‡ู†ฺฏุงู… ุงุณุชูุงุฏู‡ ุงุฒ ุจุฑู‚ ุดู‡ุฑŒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "ุฑูˆุด ู…ูˆุฑุฏ ุงุณุชูุงุฏู‡ ุจุฑุงŒ ุฎุงู„Œ ฺฉุฑุฏู† ุตูุญู‡ู” ู†ู…ุงŒุด ู‡ู†ฺฏุงู… ุงุณุชูุงุฏู‡ ุงุฒ ุจุงุชุฑŒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "ุฑูˆุดู†Œ LCD ู‡ู†ฺฏุงู… ุงุณุชูุงุฏู‡ ุงุฒ ุจุฑู‚ ุดู‡ุฑŒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "ฺฉู†ุด ุฏฺฉู…ู‡ู” ุชุนู„Œู‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "ฺฉู†ุด ุฏฺฉู…ู‡ู” ุฎูˆุงุจ ุฒู…ุณุชุงู†Œ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "ฺฉู†ุด ุฏฺฉู…ู‡ู” ุฎุงู…ูˆุด ูˆ ุฑูˆุดู†" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "ฺฉู†ุด ุจุณุชู† ุฏุฑ ุฑุงŒุงู†ู‡ู” ฺฉŒูŒ ู‡ู†ฺฏุงู… ุงุณุชูุงุฏู‡ ุงุฒ ุจุงุชุฑŒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "ฺฉูู†ุด ุจุณุชู† ุฏุฑ ุฑุงŒุงู†ู‡ู” ฺฉŒูŒ ู‡ู†ฺฏุงู… ุงุณุชูุงุฏู‡ ุงุฒ ุจุฑู‚ ุดู‡ุฑŒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "ุงŒู† ฺฉู‡ ุงุฒ ุงุทู„ุงุนโ€Œุฑุณุงู†Œ ุจุฑ ู…ุจู†ุงŒ ุฒู…ุงู† ุงุณุชูุงุฏู‡ ุดูˆุฏ Œุง ู†ู‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "ุงŒู† ฺฉู‡ ุงุทู„ุงุนโ€Œุฑุณุงู†Œ ุจุฑ ูพุงŒู‡ู” ุฒู…ุงู† ุงุณุชูุงุฏู‡ ุดูˆุฏ Œุง ู†ู‡. ุงฺฏุฑ ุฑูˆŒ ู†ุงุฏุฑุณุช ุชู†ุธŒู… ุดูˆุฏ ุชุบŒŒุฑุงุช ุฏุฑุตุฏ ูพูุฑŒ ุจุงุชุฑŒ ุจู‡ ุฌุงŒ ุฒู…ุงู† ู…ูˆุฑุฏ ุงุณุชูุงุฏู‡ ู‚ุฑุงุฑ ุฎูˆุงู‡ุฏ ฺฏุฑูุช ฺฉู‡ ู…ู…ฺฉู† ุงุณุช ุจุงุนุซ ุจู‡ุจูˆุฏ ACPI BIOS ุดูˆุฏ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "ุจุฑุฑุณŒ ุจุงุฑ ูพุฑุฏุงุฒู†ุฏู‡ ูพŒุด ุงุฒ ุฎูˆุงุจŒุฏู†" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "ุงŒู† ฺฉู‡ ูพŒุด ุงุฒ ุงู†ุฌุงู… ฺฉู†ุด ู…ุฑุชุจุท ุจุง ุจŒโ€ŒฺฉุงุฑŒ ุจุงุฑ ูพุฑุฏุงุฒู†ุฏู‡ ุจุฑุฑุณŒ ุดูˆุฏ Œุง ู†ู‡." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "ุงุณุชูุงุฏู‡ ุงุฒ ุชู†ุธŒู…ุงุช ู‚ูู„ ู…ุญุงูุธ ุตูุญู‡ู” ู†ู…ุงŒุด ฺฏู†ูˆู…" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "ู‚ูู„ ฺฉุฑุฏู† ุตูุญู‡ู” ู†ู…ุงŒุด ู‡ู†ฺฏุงู… ุตูุญู‡ู” ุฎุงู„Œ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "ู‚ูู„ ฺฉุฑุฏู† ุตูุญู‡ู” ู†ู…ุงŒุด ู‡ู†ฺฏุงู… ุชุนู„Œู‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "ู‚ูู„ ฺฉุฑุฏู† ุตูุญู‡ู” ู†ู…ุงŒุด ู‡ู†ฺฏุงู… ุฎูˆุงุจ ุฒู…ุณุชุงู†Œ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "ุงุทู„ุงุน ุฏุงุฏู† ู‚ุทุน ุขุฏุงูพุชูˆุฑ ุจุฑู‚ ุดู‡ุฑŒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "ุงŒู† ฺฉู‡ ู‡ู†ฺฏุงู…Œ ฺฉู‡ ุขุฏุงูพุชูˆุฑ ุจุฑู‚ ุดู‡ุฑŒ ู‚ุทุน ู…Œโ€Œุดูˆุฏ ุจู‡ ฺฉุงุฑุจุฑ ุงุทู„ุงุน ุฏุงุฏู‡ ุดูˆุฏ Œุง ู†ู‡." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "ุงุทู„ุงุน ุฏุงุฏู† ูพูุฑ ุดุฏู† ุจุงุชุฑŒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "ุงŒู† ฺฉู‡ ู‡ู†ฺฏุงู…Œ ฺฉู‡ ุจุงุชุฑŒ ฺฉุงู…ู„ุงู‹ ูพุฑ ุดุฏ ูพŒุบุงู…Œ ุฏุฑ ู†ุงุญŒู‡ู” ุงุทู„ุงุนโ€Œุฑุณุงู†Œ ู†ู…ุงŒุด ุฏุงุฏู‡ ุดูˆุฏ Œุง ู†ู‡." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "ุฏุฑุตุฏ ุจุงุชุฑŒ ฺฉู…" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "ุฏุฑุตุฏ ุจุงุชุฑŒ ุจุญุฑุงู†Œ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "ุฏุฑุตุฏ ุงู†ุฌุงู… ฺฉู†ุด" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "ุฒู…ุงู† ุจุงู‚Œโ€Œู…ุงู†ุฏู‡ ู‡ู†ฺฏุงู… ุจุงุชุฑŒ ฺฉู…" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "ุฒู…ุงู† ุจุงู‚Œโ€Œู…ุงู†ุฏู‡ ู‡ู†ฺฏุงู… ูˆุถุนŒุช ุจุญุฑุงู†Œ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "ุฒู…ุงู† ุจุงู‚Œโ€Œู…ุงู†ุฏู‡โ€Œ ู‡ู†ฺฏุงู…Œ ฺฉู‡ ฺฉู†ุด ุงู†ุฌุงู… ู…Œโ€Œุดูˆุฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "ุฒู…ุงู† ุจู‡ ุฎูˆุงุจ ุฑูุชู† ู‡ู†ฺฏุงู… ุงุณุชูุงุฏู‡ ุงุฒ ุจุงุชุฑŒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "ุฒู…ุงู†Œ ฺฉู‡ ู‡ู†ฺฏุงู… ุงุณุชูุงุฏู‡ ุงุฒ ุจุงุชุฑŒ ุฑุงŒุงู†ู‡ ุจุงŒุฏ ุจŒโ€Œฺฉุงุฑ ุจู…ุงู†ุฏ ุชุง ุจู‡ ุฎูˆุงุจ ุจุฑูˆุฏ ุจู‡ ุซุงู†Œู‡." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "ุฒู…ุงู† ุจู‡ ุฎูˆุงุจ ุฑูุชู† ู‡ู†ฺฏุงู… ุงุณุชูุงุฏู‡ ุงุฒ ุจุฑู‚ ุดู‡ุฑŒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "ุฒู…ุงู†Œ ฺฉู‡ ู‡ู†ฺฏุงู… ุงุณุชูุงุฏู‡ ุงุฒ ุจุฑู‚ ุดู‡ุฑŒ ุฑุงŒุงู†ู‡ ุจุงŒุฏ ุจŒโ€Œฺฉุงุฑ ุจู…ุงู†ุฏ ุชุง ุจู‡ ุฎูˆุงุจ ุจุฑูˆุฏ ุจู‡ ุซุงู†Œู‡." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "ู†ู…ุงŒุด ุฒู…ุงู† ุจู‡ ุฎูˆุงุจ ุฑูุชู† ู‡ู†ฺฏุงู… ุงุณุชูุงุฏู‡ ุงุฒ ุจุฑู‚ ุดู‡ุฑŒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "ุฒู…ุงู†Œ ฺฉู‡ ู‡ู†ฺฏุงู… ุงุณุชูุงุฏู‡ ุงุฒ ุจุฑู‚ ุดู‡ุฑŒ ุทูˆู„ ู…Œโ€Œฺฉุดุฏ ุตูุญู‡ู” ู†ู…ุงŒุด ุจู‡ ุฎูˆุงุจ ุจุฑูˆุฏ ุจู‡ ุซุงู†Œู‡." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "ู†ู…ุงŒุด ุฒู…ุงู† ุจู‡ ุฎูˆุงุจ ุฑูุชู† ู‡ู†ฺฏุงู… ุงุณุชูุงุฏู‡ ุงุฒ ุจุงุชุฑŒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "ุฒู…ุงู†Œ ฺฉู‡ ู‡ู†ฺฏุงู… ุงุณุชูุงุฏู‡ ุงุฒ ุจุงุชุฑŒ ุฑุงŒุงู†ู‡ ุจุงŒุฏ ุจŒโ€Œฺฉุงุฑ ุจู…ุงู†ุฏ ุชุง ุตูุญู‡ู” ู†ู…ุงŒุด ุขู† ุจู‡ ุฎูˆุงุจ ุจุฑูˆุฏ ุจู‡ ุซุงู†Œู‡." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "ู…ูˆุงู‚ุน ู†ู…ุงŒุด ุดู…ุงŒู„ ุฏุฑ ู†ุงุญŒู‡ู” ุงุทู„ุงุนโ€Œุฑุณุงู†Œ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "ู…ุฏŒุฑŒุช ุจุฑู‚" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "ูพŒฺฉุฑุจู†ุฏŒ ู…ุฏŒุฑŒุช ุจุฑู‚" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "ุฑูˆุดู†Œ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "ุชุฑุฌŒุญุงุช ู…ุฏŒุฑŒุช ุจุฑู‚" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "ุชู†ุธŒู… _ุฑูˆุดู†Œ ุตูุญู‡ู” ู†ู…ุงŒุด ุจู‡:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "ู†ุงุญŒู‡ู” ุงุทู„ุงุนโ€Œุฑุณุงู†Œ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "ฺฉู„Œุงุช" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "ุฒู…ุงู† ู†ุงู…ุนู„ูˆู…" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%Ii ุฏู‚Œู‚ู‡" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%Ii ุณุงุนุช" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ุณุงุนุช" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "ุฏู‚Œู‚ู‡" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "ู†ุดุงู† ุฏุงุฏู† ุงุทู„ุงุนุงุช ุงุถุงูŒ ุงุดฺฉุงู„โ€ŒุฒุฏุงูŠŒ" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "ุฎุฑูˆุฌ ูพุณ ุงุฒ ุชุฃุฎŒุฑŒ ฺฉูˆุชุงู‡ (ุจุฑุงŒ ุงุดฺฉุงู„โ€ŒุฒุฏุงŒŒ)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "ู…ุฏŒุฑ ุจุฑู‚ ฺฏู†ูˆู…" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "ุฏุฑ ุญุงู„ ฺฉุงุฑ ุจุง ุจุงุชุฑŒ" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "ุฏุฑ ุฑุงŒุงู†ู‡ู” ฺฉŒูŒ ุจุณุชู‡ ุดุฏ" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "ุงุทู„ุงุนุงุช ู…ุตุฑู ุจุฑู‚" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "ุจุงุชุฑŒ ุฒŒุฑ ุณุทุญ ุจุญุฑุงู†Œ ุงุณุช ูˆ ุฒู…ุงู†Œ ฺฉู‡ ุจุงุชุฑŒ ฺฉุงู…ู„ุงู‹ ุฎุงู„Œ ุดูˆุฏ ุจุฑู‚ ุฑุงŒุงู†ู‡ ู‚ุทุน ุฎูˆุงู‡ุฏ ุดุฏ." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "ุจุงุชุฑŒ ุฒŒุฑ ุณุทุญ ุจุญุฑุงู†Œ ุงุณุช ูˆ ุงŒู† ุฑุงŒุงู†ู‡ ุฏุฑ ุขุณุชุงู†ู‡ู” ุฑูุชู† ุจู‡ ุญุงู„ ุชุนู„Œู‚ ุงุณุช.
ุชุฐฺฉุฑ: ู…ู‚ุฏุงุฑ ฺฉู…Œ ุงุฒ ุจุงุชุฑŒ ุจุฑุงŒ ู†ฺฏู‡ ุฏุงุดุชู† ุฑุงŒุงู†ู‡ ุฏุฑ ุญุงู„ุช ุชุนู„Œู‚ ู„ุงุฒู… ุงุณุช." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "ุจุงุชุฑŒ ุฒŒุฑ ุณุทุญ ุจุญุฑุงู†Œ ุงุณุช ูˆ ุงŒู† ุฑุงŒุงู†ู‡ ุฏุฑ ุขุณุชุงู†ู‡ู” ุฑูุชู† ุจู‡ ุฎูˆุงุจ ุฒู…ุณุชุงู†Œ ุงุณุช. " #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "ุจุงุชุฑŒ ุฒŒุฑ ุณุทุญ ุจุญุฑุงู†Œ ุงุณุช ูˆ ุงŒู† ุฑุงŒุงู†ู‡ ุฏุฑ ุขุณุชุงู†ู‡ู” ุฎุงู…ูˆุด ุดุฏู† ุงุณุช. " #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "ุจุฑู‚ ุงุถุทุฑุงุฑŒ ุฒŒุฑ ุณุทุญ ุจุญุฑุงู†Œ ุงุณุช ูˆ ุจุง ุชู…ุงู… ุดุฏู† ุจุฑู‚ ุงุถุทุฑุงุฑŒ ุงŒู† ุฑุงŒุงู†ู‡ ุฎุงู…ูˆุด ุฎูˆุงู‡ุฏ ุดุฏ." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "ุจุฑู‚ ุงุถุทุฑุงุฑŒ ุฒŒุฑ ุณุทุญ ุจุญุฑุงู†Œ ุงุณุช ูˆ ุงŒู† ุฑุงŒุงู†ู‡ ุฏุฑ ุขุณุชุงู†ู‡ู” ุฑูุชู† ุจู‡ ุฎูˆุงุจ ุฒู…ุณุชุงู†Œ ุงุณุช." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "ุจุฑู‚ ุงุถุทุฑุงุฑŒ ุฒŒุฑ ุณุทุญ ุจุญุฑุงู†Œ ุงุณุช ูˆ ุงŒู† ุฑุงŒุงู†ู‡ ุฏุฑ ุขุณุชุงู†ู‡ู” ุฎุงู…ูˆุด ุดุฏู† ุงุณุช." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "ุชุฑุฌŒุญุงุช ุจุฑู‚ ฺฏู†ูˆู…" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "ุฎุงู…ูˆุด ฺฉุฑุฏู†" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "ุชุนู„Œู‚" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "ุฎูˆุงุจ ุฒู…ุณุชุงู†Œ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "ุตูุญู‡ู” ุฎุงู„Œ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "ูพุฑุณุด ุงุฒ ุดู…ุง" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "ฺฉุงุฑŒ ู†ฺฉู†ุฏ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "ู‡Œฺ† ูˆู‚ุช" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "ุดุฑุญ" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "ุงุทู„ุงุนุงุช ุฏุณุชฺฏุงู‡" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "ุชุฑุฌŒ_ุญุงุช" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "ุนุงู„Œ" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "ุฎูˆุจ" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "ู…ู†ุงุณุจ" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "ุถุนŒู" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "ุงุณŒุฏ ุณุฑุจ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/mai.po0000664000175000017500000021215513232250403014743 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Maithili (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/mai/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mai\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "เคฒเฅˆเคชเคŸเฅ‰เคช เคชเฅˆเคจเคฒ เคฌเฅเคฐเคพเค‡เคŸเคจเฅ‡เคธ เคธเคฎเคพเคฏเฅ‹เคœเคฟเคค เค•เคฐเฅ‚" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "เคฒเฅˆเคชเคŸเฅ‰เคช เคชเฅˆเคจเคฒ เคฌเฅเคฐเคพเค‡เคŸเคจเฅ‡เคธ เคจเคนเคฟ เคชเคพเคฌเคฟ เคธเค•เคฒ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD เคฌเฅเคฐเคพเค‡เคŸเคจเฅ‡เคธ: %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "GNU เคœเคจเคฐเคฒ เคชเคฌเฅเคฒเคฟเค• เคฒเคพเค‡เคธเฅ‡เค‚เคธ เคธเค‚เคธเฅเค•เคฐเคฃ 2 เค•' เค…เค‚เคคเคฐเฅเค—เคค เคฒเคพเค‡เคธเฅ‡เค‚เคธ เคชเฅเคฐเคฆเคคเฅเคค" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "เคชเคพเคตเคฐ เคฎเฅˆเคจเฅ‡เคœเคฐ เคซเฅเคฐเฅ€ เคธเฅ‰เคซเฅเคŸเคตเฅ‡เคฏเคฐ เค…เค›เคฟ เค…เคนเคพเค เคเค•เคฐเคพ เคชเฅเคจเคฐเฅเคตเคฟเคคเคฐเคฟเคค เค•เค เคธเค•เฅˆเคค เค›เฅ€ เค†เค“เคฐ/เค…เคฅเคตเคพ\nเคเค•เคฐเคพ GNU เคœเคจเคฐเคฒ เคชเคฌเฅเคฒเคฟเค• เคฒเคพเค‡เคธเฅ‡เค‚เคธ เค•' เคถเคฐเฅเคค เค•' เค…เคงเฅ€เคจ เคฐเฅ‚เคชเคพเค‚เคคเคฐเคฟเคค เค•เค เคธเค•เฅˆเคค เค…เค›เคฟ\nเคœเคนเคฟเคจเคพ เคœเฅ‡ เคซเฅเคฐเฅ€ เคธเฅ‰เคซเฅเคŸเคตเฅ‡เคฏเคฐ เคซเคพเค‰เค‚เคกเฅ‡เคถเคจ เค•' เคฆเฅเคตเคพเคฐเคพ เคชเฅเคฐเค•เคพเคถเคฟเคค เค•เคเคฒ เค—เฅ‡เคฒ เค…เค›เคฟ เค…เคฅเคตเคพ เคคเค เคฒเคพเค‡เคธเฅ‡เค‚เคธ เค•' เคธเค‚เคธเฅเค•เคฐเคฃ 2\nเค…เคฅเคตเคพ เค•เฅ‹เคจเฅ‹ เคชเคถเฅเคšเคพเคคเคตเคฐเฅเคคเฅ€ เคธเค‚เคธเฅเค•เคฐเคฃ (เค…เคนเคพเคเค• เคตเคฟเค•เคฒเฅเคช เค…เคจเฅเคธเคพเคฐ)." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "เค…เคนเคพเคเค• GNU เคœเคจเคฐเคฒ เคชเคฌเฅเคฒเคฟเค• เคฒเคพเค‡เคธเฅ‡เค‚เคธ เค•' เคเค•เคŸเคพ เค•เฅ‰เคชเฅ€ เคเคนเคฟ เคชเฅเคฐเฅ‹เค—เฅเคฐเคพเคฎ\nเค•' เคธเคเค— เคชเฅเคฐเคพเคชเฅเคค เค•เคเคจเคพเค‡ เคšเคพเคนเฅ€; เคœเค เคจเคนเคฟ, Free Software \nFoundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor\nBoston, MA 02110-1301, USAเค•เฅ‡เค เคฒเคฟเค–เฅ‚." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "เค•' เคธเค‚เคฌเค‚เคงเคฎเฅ‡ (_A)" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "เคฎเคฆเฅเคฆเคคเคฟ (_H)" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "เคชเคพเคตเคฐ เคฎเฅˆเคจเฅ‡เคœเคฐ เคฐเฅ‹เค• เคเคชเฅเคฒเฅ‡เคŸ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "เคธเฅเคตเคšเคพเคฒเคฟเคค เคชเคพเคตเคฐ เคธเคนเฅ‡เคœเคจเคพเค‡ เคฐเฅ‹เค•เคฌเคพเค• เคฒเฅ‡เคฒ เคชเฅเคฐเคฏเฅ‹เค•เฅเคคเคพเค•เฅ‡เค เค›เฅ‚เคŸ เคฆเคฟเค…'" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "เคธเฅเคตเคšเคพเคฒเคฟเคค เคธเฅเคฒเฅ€เคช เคฐเฅ‹เค•เคฒ เค—เฅ‡เคฒ " #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "เคธเฅเคตเคšเคพเคฒเคฟเคค เคธเฅเคฒเฅ€เคช เคธเค•เฅเคฐเคฟเคฏ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "เคฎเฅˆเคจเฅเค…เคฒ เคฐเฅ‹เค•" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "เคชเคพเคตเคฐ เคฎเฅˆเคจเฅ‡เคœเคฐ" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "เคชเคพเคตเคฐ เคฎเฅˆเคจเฅ‡เคœเคฐ เคกเฅ‡เคฎเฅ‰เคจ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "เค•เฅ€ เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเคฟเคฏ เคฐเคนเคฌเคพเค• เคฆเฅŒเคฐเคพเคจ เคนเคพเค‡เคฌเคฐเคจเฅ‡เคŸ, เคธเคธเฅเคชเฅ‡เค‚เคก, เค…เคฅเคตเคพ เค•เคฟเค›เฅ เคจเคนเคฟ เค•เคเคจเคพเค‡ เค…เค›เคฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เค—เค‚เคญเฅ€เคฐ เค•เคฎ เค•เฅเคฐเคฟเคฏเคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "เค•เฅ€ เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เค˜เคŸเคจเคพ เคนเฅ‹เคจเคพเค‡ เคšเคพเคนเฅ€ เคœเค–เคจ เคฒเคฟเคก เคฌเคจเฅเคจ เค…เค›เคฟ เค†เค“เคฐ เคชเคพเคตเคฐ เคกเคฟเคธเค•เคจเฅ‡เค•เฅเคŸเฅ‡เคก เค…เค›เคฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "เค•เฅ€ เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เคฒเคฟเคก เคฌเคจเฅเคจ เค•เคฐเคฌเคฌเคฒเคพ เค˜เคŸเคจเคพเค•เฅ‡เค เคชเฅˆเคฆเคพ เคนเฅ‹เคจเคพเค‡ เคšเคพเคนเฅ€ (เค‰เคฆเคพเคนเคฐเคฃ เค•' เคฒเฅ‡เคฒ 'เคธเฅเคฅเค—เคคเคฟ เค•เคฐเฅ‚ เคœเค–เคจ เคฒเคฟเคก เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เคชเคฐ เคฌเคจเฅเคจ เคนเคพเคเคค เค…เค›เคฟ') เคœเค–เคจ เคฒเคฟเคก เคชเคนเคฟเคฒเฅ‡ เคฌเคจเฅเคจ เค…เค›เคฟ เค†เค“เคฐ เคฌเคพเคฆเคฎเฅ‡ AC เคชเคพเคตเคฐ เคกเคฟเคธเค•เคจเฅ‡เค•เฅเคŸเฅ‡เคก เค…เค›เคฟ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "UPS เค—เค‚เคญเฅ€เคฐ เค•เคฎ เค•เฅเคฐเคฟเคฏเคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "UPS เค•เคฎ เคชเคพเคตเคฐ เค•เฅเคฐเคฟเคฏเคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "เคธเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคจ เค•' เคšเคฎเค•เฅ€เคฒเคพเคชเคจ เคœเค–เคจ เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเคฟเคฏ เคนเฅเค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเคฟเคฏเคคเคพ เค•' เค…เคตเคงเคฟ เค•' เคฌเคพเคฆ เคธเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคจ เคฎเคฆเฅเคงเคฎ เค•เคฐเฅ‚ เคœเค–เคจ เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เคชเคพเคตเคฐ เค‘เคจ เค…เค›เคฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "เค•เฅ€ เคธเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคจเค•เฅ‡เค เคชเคพเคตเคฐ เคธเคนเฅ‡เคœเคฌเคพเค• เคฒเฅ‡เคฒ เคฎเคฆเฅเคงเคฎ เค•เคเคจเคพเค‡ เคšเคพเคนเฅ€ เคœเค–เคจ เค•เค‚เคชเฅเคฏเฅ‚เคŸเคฐ เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเคฟเคฏ เคนเฅเค เค†เค“เคฐ เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เคชเคพเคตเคฐ เคšเคพเคฒเฅ‚ เคนเฅเค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเคฟเคฏเคคเคพ เค•' เค…เคตเคงเคฟ เค•' เคฌเคพเคฆ เคธเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคจ เคฎเคฆเฅเคงเคฎ เค•เคฐเฅ‚ เคœเค–เคจ AC เคชเคพเคตเคฐ เค‘เคจ เค…เค›เคฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "เค•เฅ€ เคธเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคจเค•เฅ‡เค เคชเคพเคตเคฐ เคธเคนเฅ‡เคœเคฌเคพเค• เคฒเฅ‡เคฒ เคฎเคฆเฅเคงเคฎ เค•เคเคจเคพเค‡ เคšเคพเคนเฅ€ เคœเค–เคจ เค•เค‚เคชเฅเคฏเฅ‚เคŸเคฐ เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเคฟเคฏ เคนเฅเค เค†เค“เคฐ AC เคชเคพเคตเคฐ เคนเฅเค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "AC เคชเคฐ เคธเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคจ เค–เคพเคฒเฅ€ เค•เคฐเคฌ เค•' เคฒเฅ‡เคฒ เคชเฅเคฐเคฏเฅเค•เฅเคค เคตเคฟเคงเคฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เคชเคฐ เคธเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคจ เค–เคพเคฒเฅ€ เค•เคฐเคฌเคพเค• เคฒเฅ‡เคฒ เคชเฅเคฐเคฏเฅเค•เฅเคค เคตเคฟเคงเคฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "LCD เคšเคฎเค•เฅ€เคฒเคพเคชเคจ เคœเค–เคจ AC เคšเคพเคฒเฅ‚ เค…เค›เคฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "เคธเคธเฅเคชเฅ‡เค‚เคก เคฌเคŸเคจ เค•เฅเคฐเคฟเคฏเคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "เคฌเคŸเคจ เค•เฅเคฐเคฟเคฏเคพ เคจเฅเค•เคพเคฌเฅ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "เคชเคพเคตเคฐ เคฌเคŸเคจ เค•เฅเคฐเคฟเคฏเคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เคชเคฐ เคฒเฅˆเคชเคŸเฅ‰เคช เคฒเคฟเคก เค•เฅเคฐเคฟเคฏเคพ เคฌเคจเฅเคจ เค•เคฐเฅˆเคค เค…เค›เคฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "AC เคšเคพเคฒเฅ‚ เคฐเคนเคฌ เคชเคฐ เคฒเฅˆเคชเคŸเฅ‰เคช เคฒเคฟเคก เค•เฅเคฐเคฟเคฏเคพ เคฌเคจเฅเคจ เค•เคฐเฅˆเคค เค…เค›เคฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "เค•เฅ€ เคธเคฎเคฏ เค†เคงเคพเคฐเคฟเคค เค…เคงเคฟเคธเฅ‚เคšเคจเคพ เค•' เคชเฅเคฐเคฏเฅ‹เค— เค•เคเคจเคพเค‡ เค…เค›เคฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "เค•เฅ€ เคธเคฎเคฏ เค†เคงเคพเคฐเคฟเคค เค…เคงเคฟเคธเฅ‚เคšเคจเคพเค•เฅ‡เค เคชเฅเคฐเคฏเฅ‹เค— เค•เคเคฒ เคœเคเคจเคพเค‡ เคšเคพเคนเฅ€. เคœเค เค—เคฒเคค เคชเคฐ เคธเฅ‡เคŸ เค…เค›เคฟ เคคเคฌ เคฌเคฆเคฒเคพเคฎเฅ‡ เคชเฅเคฐเคคเคฟเคถเคค เคฌเคฆเคฒเคพเคต เค•' เคชเฅเคฐเคฏเฅ‹เค— เค•เคเคฒ เคœเคพเคเคค เค…เค›เคฟ, เคœเฅ‡ เคŸเฅ‚เคŸเคฒ ACPI BIOSเค•เฅ‡เค เคซเคฟเค•เฅเคธ เค•เค เคธเค•เฅˆเคค เค…เค›เคฟ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "CPU เคฒเฅ‹เคก เคœเคพเคเคšเฅ‚ เคธเฅเคคเคฌเคพเค• เคธเค เคชเคนเคฟเคฒเฅ‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "เคœเค CPU เคฒเฅ‹เคกเค•เฅ‡เค เคœเคพเคเคšเคฒ เคœเคเคจเคพเค‡ เคšเคพเคนเฅ€ เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเคฟเคฏ เค•เฅเคฐเคฟเคฏเคพ เค•เคฐเคฌเคพเค• เคชเคนเคฟเคฒเฅ‡." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "เค•เฅ€ NetworkManagerเค•เฅ‡เค เคธเคธเฅเคชเฅ‡เค‚เคกเคฟเค‚เค— เค…เคฅเคตเคพ เคนเคพเค‡เคฌเคฐเคจเฅ‡เคŸเคฟเค‚เค— เค†เค“เคฐ เคธเค‚เคฌเค‚เคงเคคเคฟ เค…เคฅเคตเคพ เคซเคฟเคจเฅ เคฌเคนเคพเคฒเฅ€ เค•' เคชเคนเคฟเคฒเฅ‡ เคกเคฟเคธเค•เคจเฅ‡เค•เฅเคŸเฅ‡เคก เคนเฅ‹เคจเคพเค‡ เคšเคพเคนเฅ€." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "เค—เคจเฅ‹เคฎ เคธเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคจเคธเฅ‡เคตเคฐ เคฒเฅ‰เค• เคธเฅ‡เคŸเคฟเค‚เค— เค•' เคชเฅเคฐเคฏเฅ‹เค— เค•เคฐเฅ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "เค–เคพเคฒเฅ€ เคฐเคนเคฌ เคชเคฐ เคธเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคจ เคฒเฅ‰เค• เค•เคฐเฅ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "เคธเคธเฅเคชเฅ‡เค‚เคก เคชเคฐ เคธเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคจ เคฒเฅ‰เค• เค•เคฐเฅ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "เคนเคพเค‡เคฌเคฐเคจเฅ‡เคŸ เคชเคฐ เคธเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคจ เคฒเฅ‰เค• เค•เคฐเฅ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "เคธเฅ‚เคšเคฟเคค เค•เคฐเฅ‚ เคœเค–เคจ เคเคธเฅ€ เคเคกเคพเคชเฅเคŸเคฐ เค•เคจเฅ‡เค•เฅเคŸเฅ‡เคก เคจเคนเคฟ เค…เค›เคฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "เคœเค เคชเฅเคฐเคฏเฅ‹เค•เฅเคคเคพเค•เฅ‡เค เคธเฅ‚เคšเคฟเคค เค•เคเคฒ เคœเคเคจเคพเค‡ เคšเคพเคนเฅ€ เคœเค–เคจ AC เคเคกเคพเคชเฅเคŸเคฐ เคกเคฟเคธเค•เคจเฅ‡เค•เฅเคŸเฅ‡เคก เคนเคพเคเคค เค…เค›เคฟ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "เคธเฅ‚เคšเคฟเคค เค•เคฐเฅ‚ เคœเค–เคจ เคชเฅ‚เคฐเฅ€ เคคเคฐเคน เคธเค เคšเคพเคฐเฅเคœ เคนเฅเค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "เค•เฅ€ เคเค•เคŸเคพ เคธเฅ‚เคšเคจเคพ เคธเค‚เคฆเฅ‡เคถเค•เฅ‡เค เคฆเฅ‡เค–เคพเค“เคฒ เคœเคเคจเคพเค‡ เคšเคพเคนเฅ€ เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เค•' เคชเฅ‚เคฐเฅ€ เคคเคฐเคน เคšเคพเคฐเฅเคœ เคนเค เคชเคฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "เค•เคฎ เคชเคพเคตเคฐ เคธเฅ‚เคšเคฟเคค เค•เคฐเฅ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "เค•เฅ€ เคเค•เคŸเคพ เคธเฅ‚เคšเคจเคพ เคธเค‚เคฆเฅ‡เคถเค•เฅ‡เค เคฆเฅ‡เค–เคพเค“เคฒ เคœเคเคจเคพเค‡ เคšเคพเคนเฅ€ เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เค•เคฎ เคนเค เคชเคฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "เคชเฅเคฐเคคเคฟเคถเคค เค•เคฎ เคฎเคพเคจเคฒ เค—เฅ‡เคฒ " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "เคชเฅเคฐเคคเคฟเคถเคค เค—เค‚เคญเฅ€เคฐ เคฎเคพเคจเคฒ เค—เฅ‡เคฒ " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "เคชเฅเคฐเคคเคฟเคถเคค เค•เฅเคฐเคฟเคฏเคพ เคฒเฅ‡เคฒ เค—เฅ‡เคฒ เค…เค›เคฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "เคฌเคšเคฒ เคธเคฎเคฏ เคœเค–เคจ เค•เคฎ เคนเฅเค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "เคฌเคšเคฒ เคธเคฎเคฏ เคœเค–เคจ เค—เค‚เคญเฅ€เคฐ เคนเฅเค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "เคฌเคšเคฒ เคธเคฎเคฏ เคœเค–เคจ เค•เฅเคฐเคฟเคฏเคพ เค•เคเคฒ เคœเคพเคเคค เค…เค›เคฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "เคธเฅเคฒเฅ€เคช เคธเคฎเคฏ เคธเคฎเคพเคชเฅเคคเคฟ เค•เค‚เคชเฅเคฏเฅ‚เคŸเคฐ เคœเค–เคจ เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เคชเคฐ เค…เค›เคฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "เคธเฅเคฒเฅ€เคชเคฎเฅ‡ เคœเคพเค เค•' เคชเคนเคฟเคฒเคพ เคธเค•เฅ‡เค‚เคกเคฎเฅ‡ เคธเคฎเคฏ เค•' เคฎเคพเคคเฅเคฐเคพ เคœเค–เคจ เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เคชเคพเคตเคฐ เคชเคฐ เค•เค‚เคชเฅเคฏเฅ‚เคŸเคฐเค•เฅ‡เค เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเคฟเคฏ เคนเค เค•' เคœเคฐเฅ‚เคฐเคค เค…เค›เคฟ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "เคธเฅเคฒเฅ€เคช เคธเคฎเคฏ เคธเคฎเคพเคชเฅเคคเคฟ เค•เค‚เคชเฅเคฏเฅ‚เคŸเคฐ เคœเค–เคจ AC เคšเคพเคฒเฅ‚ เค…เค›เคฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "เคธเฅเคฒเฅ€เคชเคฎเฅ‡ เคœเคพเค เค•' เคชเคนเคฟเคฒเคพ เคธเค•เฅ‡เค‚เคกเคฎเฅ‡ เคธเคฎเคฏ เค•' เคฎเคพเคคเฅเคฐเคพ เคœเค–เคจ AC เคชเคพเคตเคฐ เคชเคฐ เค•เค‚เคชเฅเคฏเฅ‚เคŸเคฐเค•เฅ‡เค เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเคฟเคฏ เคนเค เค•' เคœเคฐเฅ‚เคฐเคค เค…เค›เคฟ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "เคธเฅเคฒเฅ€เคช เคธเคฎเคฏ เคธเคฎเคพเคชเฅเคคเคฟ เคกเคฟเคธเคชเฅเคฒเฅ‡ เคœเค–เคจ เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เคชเคฐ เค…เค›เคฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "เคธเฅเคฒเฅ€เคชเคฎเฅ‡ เคœเคพเค เค•' เคชเคนเคฟเคฒเคพ เคธเค•เฅ‡เค‚เคกเคฎเฅ‡ เคธเคฎเคฏ เค•' เคฎเคพเคคเฅเคฐเคพ เคœเค–เคจ เค•เค‚เคชเฅเคฏเฅ‚เคŸเคฐ AC เคชเคพเคตเคฐ เคชเคฐ เค…เค›เคฟ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "เคธเฅเคฒเฅ€เคช เคธเคฎเคฏ เคธเคฎเคพเคชเฅเคคเคฟ เคกเคฟเคธเคชเฅเคฒเฅ‡ เคœเค–เคจ เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เคชเคฐ เค…เค›เคฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "เคธเฅเคฒเฅ€เคชเคฎเฅ‡ เคกเคฟเคธเคชเฅเคฒเฅ‡ เค•เคเคฒ เคœเคพเค เค•' เคชเคนเคฟเคฒเคพ เคธเค•เฅ‡เค‚เคกเคฎเฅ‡ เคธเคฎเคฏ เค•' เคฎเคพเคคเฅเคฐเคพ เคœเค–เคจ เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เคชเคพเคตเคฐ เคชเคฐ เค•เค‚เคชเฅเคฏเฅ‚เคŸเคฐเค•เฅ‡เค เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเคฟเคฏ เคนเค เค•' เคœเคฐเฅ‚เคฐเคค เค…เค›เคฟ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "เคœเค เคงเฅเคตเคจเคฟเค•เฅ‡เค เคชเฅเคฐเคฏเฅ‹เค— เค•เคเคฒ เคœเคเคจเคพเค‡ เคšเคพเคนเฅ€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "เค•เฅ€ เคงเฅเคตเคจเคฟเค•เฅ‡เค เคชเฅเคฐเคฏเฅ‹เค— เค•เคเคฒ เคœเคเคจเคพเค‡ เคšเคพเคนเฅ€ เคœเค–เคจ เคชเคพเคตเคฐ เคฌเคนเฅเคค เค•เคฎ เค…เค›เคฟ เค…เคฅเคตเคพ เคœเคพเคเคš เค†เค—เฅเคฐเคนเคธเคญ เคจเฅ€เคคเคฟ เค•เคพเคฐเฅเคฐเคตเคพเคˆเค•เฅ‡เค เคฐเฅ‹เค•เคฟ เคฆเฅ‡เคจเฅ‡ เค…เค›เคฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "เค•เค–เคจ เคธเฅ‚เคšเคจเคพ เค†เค‡เค•เคจ เคฆเฅ‡เค–เค“เคจเคพเค‡ เค…เค›เคฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "เคชเคพเคตเคฐ เคฎเฅˆเคจเฅ‡เคœเคฎเฅ‡เค‚เคŸ" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "เคชเคพเคตเคฐ เคฎเฅˆเคจเฅ‡เคœเคฎเฅ‡เค‚เคŸ เคตเคฟเคจเฅเคฏเคธเฅเคค เค•เคฐเฅ‚" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "เคชเคพเคตเคฐ เคธเคพเค‚เค–เฅเคฏเคฟเค•เฅ€" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "เคชเคพเคตเคฐ เคฎเฅˆเคจเฅ‡เคœเคฎเฅ‡เค‚เคŸ เคจเคฟเคฐเฅ€เค•เฅเคทเคฃ เค•เคฐเฅ‚" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "เคšเคฎเค•เฅ€เคฒเคพเคชเคจ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "เคตเคฟเคตเคฐเคฃ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "เค—เฅเคฐเคพเคซ เคชเฅเคฐเค•เคพเคฐ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "เค‡เคคเคฟเคนเคพเคธ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "เคธเคพเค‚เค–เฅเคฏเคฟเค•เฅ€" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "เคชเคพเคตเคฐ เคฎเฅˆเคจเฅ‡เคœเคฎเฅ‡เค‚เคŸ เคตเคฐเฅ€เคฏเคคเคพ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "เค•เค‚เคชเฅเคฏเฅ‚เคŸเคฐเค•เฅ‡เค เคธเฅเคฒเฅ€เคช เค•เคฐเคพเคฌเฅ‚ เคœเค–เคจ เคเค•เคฐเคพ เคฒเฅ‡เคฒ เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเคฟเคฏ เค…เค›เคฟ (_s):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "เคœเค–เคจ เคฒเฅˆเคชเคŸเฅ‰เคช เคฌเคจเฅเคจ เค…เค›เคฟ (_o):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "เคฆเฅ‡เค–เคพเคฌเฅ‚" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "เคกเคฟเคธเฅเคชเฅเคฒเฅ‡เค•เฅ‡เค เคธเฅเคฒเฅ€เคช เค•เคฐเคพเคฌเฅ‚ เคœเค–เคจ เคเค•เคฐเคพ เคฒเฅ‡เคฒ เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเคฟเคฏ เค…เค›เคฟ (_d):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "เคเค•เคฐเคพเคฎเฅ‡ เคกเคฟเคธเฅเคชเฅเคฒเฅ‡ เคšเคฎเค•เฅ€เคฒเคพเคชเคจ เคธเฅ‡เคŸ เค•เคฐเฅ‚ (_b):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "เค‘เคจ AC เคชเคพเคตเคฐ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "เคœเค–เคจ เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เค—เค‚เคญเฅ€เคฐ เคฐเฅ‚เคช เคธเค เค•เคฎ เค…เค›เคฟ (_w):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เคชเคพเคตเคฐ เค‘เคจ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "เคœเค–เคจ UPS เคชเคพเคตเคฐ เค•เคฎ เค…เค›เคฟ (_o):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "เคœเค–เคจ UPS เค…เคคเฅเคฏเคงเคฟเค• เค•เคฎ เค…เค›เคฟ (_c):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "UPS เคชเคพเคตเคฐ เค‘เคจ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "เคœเค–เคจ เคธเคธเฅเคชเฅ‡เค‚เคก เคฌเคŸเคจ เคฆเคพเคฌเคฒ เคœเคพเคเคค เค…เค›เคฟ (_b):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "เคœเค–เคจ เคธเคธเฅเคชเฅ‡เค‚เคก เคฌเคŸเคจ เคฆเคพเคฌเคฒ เคœเคพเคเคค เค…เค›เคฟ (_s):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "เค…เคงเคฟเคธเฅ‚เคšเคจเคพ เค•เฅเคทเฅ‡เคคเฅเคฐ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "เค•เคนเคฟเคฏเฅ‹ เคชเฅเคฐเคคเฅ€เค• เคจเคนเคฟ เคฆเฅ‡เค–เคพเคฌเฅ‚ (_N)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "เคธเคฟเคฐเฅเคซ เคเค•เคŸเคพ เคชเฅเคฐเคคเฅ€เค• เคฆเฅ‡เค–เคพเคฌเฅ‚ เคœเค–เคจ เคšเคพเคฐเฅเคœเคฟเค‚เค— เค…เคฅเคตเคพ เคกเคฟเคธเฅเคšเคพเคฐเฅเคœเคฟเค‚เค— เค•เค เคฐเคนเคฒ เคนเฅเค (_d)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "เคธเคฟเคฐเฅเคซ เคเค•เคŸเคพ เคชเฅเคฐเคคเฅ€เค• เคฆเฅ‡เค–เคพเคฌเฅ‚ เคœเค–เคจ เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เคฎเฅ‹เคœเฅเคฆ เค…เค›เคฟ (_r)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "เคนเคฐเคฆเคฎ เคเค•เคŸเคพ เคชเฅเคฐเคคเฅ€เค• เคฆเฅ‡เค–เคพเคฌเฅ‚ (_A)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "เคธเคพเคฎเคพเคจเฅเคฏ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "เคฎเฅ‚เคฒเคญเฅ‚เคค เคฌเคจเคพเคฌเฅ‚" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "เค…เคœเฅเคžเคพเคค เคธเคฎเคฏ" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i เคฎเคฟเคจเคŸ" msgstr[1] "%i เคฎเคฟเคจเคŸ" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i เค˜เค‚เคŸเคพ" msgstr[1] "%i เค˜เค‚เคŸเคพ" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "เค˜เค‚เคŸเคพ" msgstr[1] "เค˜เค‚เคŸเคพ" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "เคฎเคฟเคจเคŸ" msgstr[1] "เคฎเคฟเคจเคŸ" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "เค…เคคเคฟเคฐเคฟเค•เฅเคค เคกเคฟเคฌเค—เคฟเค‚เค— เคธเฅ‚เคšเคจเคพ เคฆเฅ‡เค–เคพเคฌเฅ‚" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "เค›เฅ‹เคŸ เคฌเคฟเคฒเค‚เคฌ เค•' เคฌเคพเคฆ เคฌเคพเคนเคฐ เคจเคฟเค•เคฒเฅ‚ (เคกเคฟเคฌเค—เคฟเค‚เค— เค•' เคฒเฅ‡เคฒ)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI เคชเคพเคตเคฐ เคฎเฅˆเคจเฅ‡เคœเคฐ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "DPMSเค•เฅ‡เค เคธเค•เฅเคฐเคฟเคฏ เคฆเฅ‡เค–เคพเคฌเฅ‚" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เคชเฅ‰เคตเคฐ เค‘เคจ เค•เคฐเฅ‚" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "เคฒเฅˆเคชเคŸเฅ‰เคช lid เคฌเคจเฅเคจ เค…เค›เคฟ" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "เคชเคพเคตเคฐ เคธเฅ‚เคšเคจเคพ" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคคเคพ เคธเฅ€เคฎเคพ เค•' เคจเฅ€เคšเฅเคšเคพเค เค…เค›เคฟ เค†เค“เคฐ เคˆ เค•เค‚เคชเฅเคฏเฅ‚เคŸเคฐ เคฌเคจเฅเคจ power-off เคญ' เคœเคเคคเคพเคน เคœเค–เคจ เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เคชเฅ‚เคฐเคพ เคคเคฐเคนเคธเค เค–เคพเคฒเฅ€ เคญ' เคœเคพเคเคค เค…เค›เคฟ." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคคเคพ เคธเฅ€เคฎเคพ เค•' เคจเฅ€เคšเฅเคšเคพเค เค…เค›เคฟ เค†เค“เคฐ เคˆ เค•เค‚เคชเฅเคฏเฅ‚เคŸเคฐ เคฌเคจเฅเคจ เคธเคธเฅเคชเฅ‡เค‚เคก เคนเค เค•' เค•เคฐเฅ€เคฌ เค…เค›เคฟ
เคจเฅ‹เคŸ: เคชเคพเคตเคฐ เค•' เค›เฅ‹เคŸ เคฎเคพเคคเฅเคฐเคพ เคœเคฐเฅ‚เคฐเฅ€ เคนเคพเคเคค เค…เคชเคจ เค•เค‚เคชเฅเคฏเฅ‚เคŸเคฐเค•เฅ‡เค เคธเฅเคฅเค—เคฟเคค เคฎเฅ‹เคกเคฎเฅ‡ เคฐเคพเค–เคฌเคพเค• เคฒเฅ‡เคฒ." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคคเคพ เคธเฅ€เคฎเคพ เค•' เคจเฅ€เคšเฅเคšเคพเค เค…เค›เคฟ เค†เค“เคฐ เคˆ เค•เค‚เคชเฅเคฏเฅ‚เคŸเคฐ เคธเฅเคชเฅเคค เคนเค เค•' เค•เคฐเฅ€เคฌ เค…เค›เคฟ." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคคเคพ เคธเฅ€เคฎเคพ เค•' เคจเฅ€เคšเฅเคšเคพเค เค…เค›เคฟ เค†เค“เคฐ เคˆ เค•เค‚เคชเฅเคฏเฅ‚เคŸเคฐ เคฌเคจเฅเคจ เคนเค เค•' เค•เคฐเฅ€เคฌ เค…เค›เคฟ." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "UPS เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคคเคพ เคธเฅเคคเคฐ เคธเค เคจเฅ€เคšเฅเคšเคพเค เค…เค›เคฟ เค†เค“เคฐ เคˆ เค•เค‚เคชเฅเคฏเฅ‚เคŸเคฐ เคฌเคจเฅเคจ เคนเคพเคเคค เคœเค–เคจ UPS เคชเฅ‚เคฐเคพ เคคเคฐเคน เคธเค เค–เคพเคฒเฅ€ เคญ' เคœเคพเคเคค เค…เค›เคฟ." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "UPS เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคคเคพ เคธเฅเคคเคฐ เคธเค เคจเฅ€เคšเฅเคšเคพเค เค…เค›เคฟ เค†เค“เคฐ เคˆ เค•เค‚เคชเฅเคฏเฅ‚เคŸเคฐ เคธเฅเคชเฅเคคเคพเคตเคธเฅเคฅเคพ เค•' เค•เค—เคพเคฐ เคชเคฐ เค…เค›เคฟ." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "UPS เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคคเคพ เคธเฅเคคเคฐ เคธเค เคจเฅ€เคšเฅเคšเคพเค เค…เค›เคฟ เค†เค“เคฐ เคˆ เค•เค‚เคชเฅเคฏเฅ‚เคŸเคฐ เคฌเคจเฅเคจ เคนเค เค•' เค•เค—เคพเคฐ เคชเคฐ เค…เค›เคฟ." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "UKUI เคชเคพเคตเคฐ เคตเคฐเฅ€เคฏเคคเคพ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "เคฌเคจเฅเคจ เค•เคฐเฅ‚" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "เคธเคธเฅเคชเฅ‡เค‚เคก เค•เคฐเฅ‚" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "เคนเคพเค‡เคฌเคฐเคจเฅ‡เคŸ เค•เคฐเฅ‚" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "เค–เคพเคฒเฅ€ เคธเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคจ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "เคนเคฎเคฐเคพเคธเค เคชเฅ‚เค›เฅ‚" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "เค•เคฟเค›เฅ เคจเคนเคฟ เค•เคฐเฅ‚" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "เค•เคนเคฟเคฏเฅ‹ เคจเคนเคฟ" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "เคฆเคฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "เคตเคฟเคถเฅ‡เคทเคคเคพ" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "เคฎเคพเคจ" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "เคšเคฟเคคเฅเคฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "เคตเคฟเคตเคฐเคฃ" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "เคชเฅเคฐเค•เคพเคฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "เค•เคฎเคพเค‚เคก" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "เคนเค" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "เคจเคนเคฟ" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "เคกเคฟเคตเคพเค‡เคธ" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "เคตเคฟเค•เฅเคฐเฅ‡เคคเคพ" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "เคฎเฅ‰เคกเคฒ" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "เคตเคฐเฅเคคเคฎเคพเคจ" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "เคธเฅเคฅเคฟเคคเคฟ" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "เคชเฅเคฐเคคเคฟเคถเคค" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "เค‘เคจเคฒเคพเค‡เคจ" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "เคฐเฅ‚เค•เคพเคฌเคŸ" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "เคกเคฟเคตเคพเคฏเคธ เคธเฅ‚เคšเคจเคพ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "เค˜เคพเคค" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "เคชเฅเคฐเฅ‹เคธเฅ‡เคธเคฐ" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "เคตเคฐเฅ€เคฏเคคเคพเคธเคญ (_P)" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "เค…เคจเฅเคชเคธเฅเคฅเคฟเคค" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "เคšเคพเคฐเฅเคœเฅเคก" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "เคšเคพเคฐเฅเคœ เค•เค เคฐเคนเคฒ เค…เค›เคฟ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "เคกเคฟเคธเฅเคšเคพเคฐเฅเคœ เค•เค เคฐเคนเคฒ เค…เค›เคฟ" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "เค…เคคเฅเคฏเฅเคคเฅเคคเคฎ" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "เค…เคšเฅเค›เคพ" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "เคธเคพเคซ" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "เค—เคฐเฅ€เคฌ" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "เคฒเฅˆเคชเคŸเฅ‰เคช เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€" msgstr[1] "เคฒเฅˆเคชเคŸเฅ‰เคช เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" msgstr[1] "UPS" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "เคฒเฅ‡เคก เค…เคฎเฅเคฒ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "เคจเคฟเค•เฅ‡เคฒ เคฎเฅ‡เคŸเคฒ เคนเคพเค‡เคกเฅเคฐเคพเค‡เคก" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/mk.po0000664000175000017500000021457313232250403014612 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/mk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "ะะฟะปะตั‚ ะทะฐ ัะฒะตั‚ะปะพัั‚ ะฝะฐ ะผะตะฝะฐัŸะตั€ะพั‚ ะทะฐ ะตะฝะตั€ะณะธั˜ะฐ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "ะˆะฐ ะฟั€ะธะปะฐะณะพะดัƒะฒะฐ ัะฒะตั‚ะปะพัั‚ะฐ ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะพั‚ ะฝะฐ ะปะฐะฟั‚ะพะฟะพั‚." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "ะะต ะผะพะถะฐะผ ะดะฐ ัะต ะฟะพะฒั€ะทะฐะผ ัะพ ukui-power-manager" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "ะะต ะผะพะถะฐะผ ะดะฐ ั˜ะฐ ะดะพะฑะธั˜ะฐะผ ัะฒะตั‚ะปะพัั‚ะฐ ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะพั‚ ะฝะฐ ะปะฐะฟั‚ะพะฟะพั‚" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD ัะฒะตั‚ะปะพัั‚ : %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "ะ›ะธั†ะตะฝั†ะธั€ะฐะฝะพ ะฟะพะด ะพะฟัˆั‚ะฐั‚ะฐ ั˜ะฐะฒะฝะฐ ะ“ะะฃ ะปะธั†ะตะฝั†ะฐ ะฒะตั€ะทะธั˜ะฐ 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "ะœะตะฝะฐัŸะตั€ะพั‚ ะทะฐ ะตะฝะตั€ะณะธั˜ะฐ ะต ัะปะพะฑะพะดะตะฝ ัะพั„ั‚ะฒะตั€; ะผะพะถะตั‚ะต ะดะฐ ะณะพ ั€ะตะดะธัั‚ั€ะธะฑัƒะธั€ะฐั‚ะต ะธ/ะธะปะธ ะผะตะฝัƒะฒะฐั‚ะต\n ะฒะพ ัะพะณะปะฐัะฝะพัั‚ ัะพ ะพะฟัˆั‚ะฐั‚ะฐ ั˜ะฐะฒะฝะฐ ะ“ะะฃ ะปะธั†ะตะฝั†ะฐ ะพะฑั˜ะฐะฒะตะฝะฐ ะพะด ัั‚ั€ะฐะฝะฐ ะฝะฐ\nะคะพะฝะดะฐั†ะธั˜ะฐั‚ะฐ ะทะฐ ัะปะพะฑะพะดะตะฝ ัะพั„ั‚ะฒะตั€; ะผะพะถะตั‚ะต ะดะฐ ั˜ะฐ ั€ะฐะทะณะปะตะดะฐั‚ะต ะฒั‚ะพั€ะฐั‚ะฐ\n ะธะปะธ ะฟะฐะบ ะฝะตะบะพั˜ะฐ ะฟะพะฝะพะฒะฐ ะฒะตั€ะทะธั˜ะฐ." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "ะœะตะฝะฐัŸะตั€ะพั‚ ะทะฐ ะตะฝะตั€ะณะธั˜ะฐ ัะต ะดะธัั‚ั€ะธะฑัƒะธั€ะฐ ัะพ ะฝะฐะดะตะถ ะดะตะบะฐ ัœะต ะฑะธะดะต ะบะพั€ะธัะตะฝ,\n ะฝะพ ะฑะตะท ะ‘ะ˜ะ›ะž ะšะะšะ’ะ˜ ะ“ะะ ะะะฆะ˜ะ˜. ะ—ะฐ ะฟะพะฒะตัœะต ะฟะพะณะปะตะดะฝะตั‚ะต ั˜ะฐ\n ะพะฟัˆั‚ะฐั‚ะฐ ั˜ะฐะฒะฝะฐ ะ“ะะฃ ะปะธั†ะตะฝั†ะฐ." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "ะ—ะฐะตะดะฝะพ ัะพ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะพั‚ ั‚ั€ะตะฑะฐ ะดะฐ ะดะพะฑะธะตั‚ะต ะธ ะบะพะฟะธั˜ะฐ ะพะด ะพะฟัˆั‚ะฐั‚ะฐ ะธ ั˜ะฐะฒะฝะฐ\nะ“ะะฃ ะปะธั†ะตะฝั†ะฐ; ะดะพะบะพะปะบัƒ ั˜ะฐ ะฝะตะผะฐ ะปะธั†ะตะฝั†ะฐั‚ะฐ ะฟะธัˆะตั‚ะต ะธ ะฝะฐ ะคะพะฝะดะฐั†ะธั˜ะฐั‚ะฐ ะทะฐ\nัะปะพะฑะพะดะตะฝ ัะพั„ั‚ะฒะตั€ ะฝะฐ ัะปะตะดะฝะฐะฒะฐ ะฐะดั€ะตัะฐ: 59 Temple Place, Suite 330, Boston,\n MA 02111-1307 USA" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_ะ—ะฐ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_ะŸะพะผะพัˆ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "ะคะฐะฑั€ะธะบะฐ ะทะฐ ะฐะฟะปะตั‚ ะทะฐ ัะฒะตั‚ะปะพัั‚" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "ะคะฐะฑั€ะธะบะฐ ะทะฐ ะฐะฟะปะตั‚ ะทะฐ ัะฒะตั‚ะปะพัั‚" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "ะะฟะปะตั‚ ะทะฐ ัะฒะตั‚ะปะพัั‚" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "ะˆะฐ ะฟั€ะธะปะฐะณะพะดัƒะฒะฐ ัะฒะตั‚ะปะพัั‚ะฐ ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะพั‚ ะฝะฐ ะปะฐะฟั‚ะพะฟะพั‚" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "ะะฟะปะตั‚ ะทะฐ ะทะฐะฟะธั€ะฐัšะต ะฝะฐ ะผะตะฝะฐัŸะตั€ะพั‚ ะฝะฐ ะตะฝะตั€ะณะธั˜ะฐ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "ะ”ะพะทะฒะพะปัƒะฒะฐ ะบะพั€ะธัะฝะธะบะพั‚ ะดะฐ ะณะพ ัะฟั€ะตั‡ะธ ะฐะฒั‚ะพะผะฐั‚ัะบะพั‚ะพ ะทะฐั‡ัƒะฒัƒะฒะฐัšะต ะฝะฐ ะตะฝะตั€ะณะธั˜ะฐั‚ะฐ." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "ะะฒั‚ะพะผะฐั‚ัะบะพั‚ะพ ะผะธั€ัƒะฒะฐัšะต ะต ะฟัƒัˆั‚ะตะฝะพ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "ะะฒั‚ะพะผะฐั‚ัะบะพั‚ะพ ะผะธั€ัƒะฒะฐัšะต ะต ัะฟั€ะตั‡ะตะฝะพ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "ะ ะฐั‡ะฝะพ ัะฟั€ะตั‡ัƒะฒะฐัšะต" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "ะคะฐะฑั€ะธะบะฐ ะทะฐ ะฐะฟะปะตั‚ะพั‚ ะทะฐ ะทะฐะฟะธั€ะฐัšะต" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "ะคะฐะฑั€ะธะบะฐ ะทะฐ ะฐะฟะปะตั‚ะพั‚ ะทะฐ ะทะฐะฟะธั€ะฐัšะต" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "ะะฟะปะตั‚ ะทะฐ ะทะฐะฟะธั€ะฐัšะต" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "ะ”ะพะทะฒะพะปัƒะฒะฐ ะบะพั€ะธัะฝะธะบะพั‚ ะดะฐ ะณะพ ัะฟั€ะตั‡ะธ ะฐะฒั‚ะพะผะฐั‚ัะบะพั‚ะพ ะทะฐั‡ัƒะฒัƒะฒะฐัšะต ะฝะฐ ะตะฝะตั€ะณะธั˜ะฐั‚ะฐ" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "ะœะตะฝะฐัŸะตั€ ะฝะฐ ะตะฝะตั€ะณะธั˜ะฐ ะทะฐ UKUI" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "ะ”ะตะผะพะฝ ะทะฐ ะผะตะฝะฐัŸะผะตะฝั‚ ะฝะฐ ะตะฝะตั€ะณะธั˜ะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะดะฐ ั…ะธะฑะตั€ะฝะธั€ะฐะผ, ััƒัะฟะตะฝะดะธั€ะฐะผ ะธะปะธ ะดะฐ ะฝะต ะฟั€ะฐะฒะฐะผ ะฝะธัˆั‚ะพ ะฟั€ะธ ะฝะตะฐะบั‚ะธะฒะฝะพัั‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "ะ”ะตั˜ัั‚ะฒะพ ะบะพะณะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐั‚ะฐ ะต ะฟั€ะธ ะบั€ะฐั˜" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะดะฐ ัะต ัะปัƒั‡ะธ ะดะตั˜ัั‚ะฒะพ ะทะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐั‚ะฐ ะบะพะณะฐ ะปะฐะฟั‚ะพะฟะพั‚ ะต ะทะฐั‚ะฒะพั€ะตะฝ ะธ ะต ะธัะบะปัƒั‡ะตะฝ ะพะด ัั‚ั€ัƒั˜ะฐั‚ะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะดะฐ ัะต ัะปัƒั‡ะธ ะดะตั˜ัั‚ะฒะพ ะทะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐั‚ะฐ ะบะพะณะฐ ะปะฐะฟั‚ะพะฟะพั‚ ะต ะทะฐั‚ะฒะพั€ะตะฝ (ะฝะฐ ะฟั€. โ€žะกัƒัะฟะตะฝะดะธั€ะฐั˜ ัะต ะบะพะณะฐ ะปะฐะฟั‚ะพะฟะพั‚ ะต ะทะฐั‚ะฒะพั€ะตะฝ ะธ ัะธ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐโ€œ) ะบะพะณะฐ ะปะฐะฟั‚ะพะฟะพั‚ ะต ะฟั€ะตั‚ั…ะพะดะฝะพ ะทะฐั‚ะฒะพั€ะตะฝ ะธ ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€ะพั‚ ะต ะฟะพะดะพั†ะฝะฐ ะธัะบะปัƒั‡ะตะฝ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "ะ”ะตั˜ัั‚ะฒะพ ะบะพะณะฐ ะฝะตะฟั€ะตะบะธะฝะฐั‚ะพั‚ะพ ะฝะฐะฟะพั˜ัƒะฒะฐัšะต(UPS) ะต ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฟั€ะฐะทะฝะพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "ะ”ะตั˜ัั‚ะฒะพ ะบะพะณะฐ ะฝะตะฟั€ะตะบะธะฝะฐั‚ะพั‚ะพ ะฝะฐะฟะพั˜ัƒะฒะฐัšะต(UPS) ะต ะฟั€ะฐะทะฝะพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "ะ”ะพะทะฒะพะปะธ ะฟั€ะธะปะฐะณะพะดัƒะฒะฐัšะต ะฝะฐ ัะฒะตั‚ะปะพัั‚ะฐ ะฝะฐ ะฟะพะทะฐะดะธะฝัะบะพั‚ะพ ัะฒะตั‚ะปะพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "ะะฐะผะฐะปะธ ัะฒะตั‚ะปะพัั‚ ะฝะฐ ะบะพะณะฐ ั€ะฐะฑะพั‚ะธ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะตะบั€ะฐะฝะพั‚ ะดะฐ ะฑะธะดะต ะทะฐั‚ะตะผะฝะตั‚ ะทะฐ ะดะฐ ะทะฐัˆั‚ะตะดะธ ะตะฝะตั€ะณะธั˜ะฐ ะบะพะณะฐ ะบะพะผะฟั˜ัƒั‚ะตั€ะพั‚ ั€ะฐะฑะพั‚ะธ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "ะกะฒะตั‚ะปะพัั‚ ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะพั‚ ะบะพะณะฐ ะต ะฝะตะฐะบั‚ะธะฒะตะฝ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "ะ—ะฐั‚ะตะผะฝะธ ะณะพ ะตะบั€ะฐะฝะพั‚ ะฟะพ ะฟะตั€ะธะพะด ะพะด ะฝะตะฐะบั‚ะธะฒะฝะพัั‚ ะบะพะณะฐ ััƒะผ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะตะบั€ะฐะฝะพั‚ ะดะฐ ะฑะธะดะต ะทะฐั‚ะตะผะฝะตั‚ ะทะฐ ะดะฐ ะทะฐัˆั‚ะตะดะธ ะตะฝะตั€ะณะธั˜ะฐ ะบะพะณะฐ ะบะพะผะฟั˜ัƒั‚ะตั€ะพั‚ ะต ะฝะตะฐะบั‚ะธะฒะตะฝ ะธ ะต ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "ะกั‚ะฐะฝะดะฐั€ะดะฝะพั‚ะพ ะฒั€ะตะผะต ะทะฐ ะทะฐั‚ะตะผะฝัƒะฒะฐัšะต ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะพั‚ ะฟั€ะธ ะผะธั€ัƒะฒะฐัšะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "ะกั‚ะฐะฝะดะฐั€ะดะฝะพั‚ะพ ะฒั€ะตะผะต ะทะฐ ะทะฐั‚ะตะผะฝัƒะฒะฐัšะต ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะพั‚ ะฟั€ะธ ะผะธั€ัƒะฒะฐัšะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "ะ—ะฐั‚ะตะผะฝะธ ะณะพ ะตะบั€ะฐะฝะพั‚ ะฟะพ ะฟะตั€ะธะพะด ะพะด ะฝะตะฐะบั‚ะธะฒะฝะพัั‚ ะบะพะณะฐ ััƒะผ ะฝะฐ ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะตะบั€ะฐะฝะพั‚ ะดะฐ ะฑะธะดะต ะทะฐั‚ะตะผะฝะตั‚ ะทะฐ ะดะฐ ะทะฐัˆั‚ะตะดะธ ะตะฝะตั€ะณะธั˜ะฐ ะบะพะณะฐ ะบะพะผะฟั˜ัƒั‚ะตั€ะพั‚ ะต ะฝะตะฐะบั‚ะธะฒะตะฝ ะธ ะต ะฝะฐ ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "ะœะตั‚ะพะด ะบะพั€ะธัั‚ะตะฝ ะทะฐ ะทะฐั‚ะตะผะฝัƒะฒะฐัšะต ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะพั‚ ะบะพะณะฐ ััƒะผ ะฝะฐ ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "ะœะตั‚ะพะด ะบะพั€ะธัั‚ะตะฝ ะทะฐ ะทะฐั‚ะตะผะฝัƒะฒะฐัšะต ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะพั‚ ะบะพะณะฐ ััƒะผ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "ะกะฒะตั‚ะปะพัั‚ ะฝะฐ LCD ะตะบั€ะฐะฝะพั‚ ะบะพะณะฐ ััƒะผ ะฝะฐ ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "ะ”ะตั˜ัั‚ะฒะพ ะฝะฐ ะบะพะฟั‡ะตั‚ะพ ะทะฐ ััƒัะฟะตะฝะดะธั€ะฐัšะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "ะ”ะตั˜ัั‚ะฒะพ ะฝะฐ ะบะพะฟั‡ะตั‚ะพ ะทะฐ ั…ะธะฑะตั€ะฝะฐั†ะธั˜ะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "ะ”ะตั˜ัั‚ะฒะพ ะฝะฐ ะบะพะฟั‡ะตั‚ะพ ะทะฐ ะฟั€ะธะบะปัƒั‡ัƒะฒะฐัšะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "ะ”ะตั˜ัั‚ะฒะพ ะบะพะณะฐ ะต ะทะฐั‚ะฒะพั€ะตะฝ ะปะฐะฟั‚ะพะฟะพั‚ ะธ ะต ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ:" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "ะ”ะตั˜ัั‚ะฒะพ ะบะพะณะฐ ะต ะทะฐั‚ะฒะพั€ะตะฝ ะปะฐะฟั‚ะพะฟะพั‚ ะธ ะต ะฝะฐ ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€:" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะดะฐ ะบะพั€ะธัั‚ะฐะผ ะฒั€ะตะผะตะฝัะบะธ-ะพั€ะธะตะฝั‚ะธั€ะฐะฝะธ ะธะทะฒะตัั‚ัƒะฒะฐัšะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะดะฐ ัะต ะบะพั€ะธัั‚ะฐั‚ ะฒั€ะตะผะตะฝัะบะธ ะพั€ะธะตะฝั‚ะธั€ะฐะฝะธ ะธะทะฒะตัั‚ัƒะฒะฐัšะฐ. ะะบะพ ะต ะฟะพัั‚ะฐะฒะตะฝะพ ะฝะฐ ะฝะตั‚ะพั‡ะฝะพ, ั‚ะพะณะฐัˆ ัะต ะบะพั€ะธัั‚ะฐั‚ ะธะทะฒะตัั‚ัƒะฒะฐัšะฐ ะพั€ะธะตะฝั‚ะธั€ะฐะฝะธ ะพะด ะฟั€ะพั†ะตะฝั‚ะฐะถะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะฟะพะปะฝะตะถะพั‚, ัˆั‚ะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ะฟะพะฟั€ะฐะฒะธ ั€ะฐัะธะฟะฐะฝ ACPI BIOS." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "ะŸั€ะพะฒะตั€ะธ ะณะพ ะพะฟั‚ะพะฒะฐั€ัƒะฒะฐัšะตั‚ะพ ะฝะฐ ะฟั€ะพั†ะตัะพั€ะพั‚ ะฟั€ะตะด ะผะธั€ัƒะฒะฐัšะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะพะฟั‚ะพะฒะฐั€ัƒะฒะฐัšะตั‚ะพ ะฝะฐ ะฟั€ะพั†ะตัะพั€ะพั‚ ะดะฐ ะฑะธะดะต ะฟั€ะพะฒะตั€ะตะฝะพ ะฟั€ะตะด ะฟั€ะฐะฒะตัšะตั‚ะพ ะฝะฐ ะดะตั˜ัั‚ะฒะพั‚ะพ ะทะฐ ะฝะตะฐะบั‚ะธะฒะฝะพัั‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "ะ”ะฐะปะธ NetworkManager ะดะฐ ัะต ะฟะพะฒั€ะทัƒะฒะฐ ะธะปะธ ะธัะบะปัƒั‡ัƒะฒะฐ ะฟั€ะธ ััƒัะฟะตะฝะดะธั€ะฐัšะต ะธะปะธ ั…ะธะฑะตั€ะฝะธั€ะฐัšะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "ะšะพั€ะธัั‚ะธ ะณะพ ะฟะพัั‚ะฐะฒัƒะฒะฐัšะตั‚ะพ ะทะฐ ะทะฐะบะปัƒั‡ัƒะฒะฐัšะต ะฝะฐ ukui-screensaver" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะดะฐ ะณะพ ะบะพั€ะธัั‚ะฐะผ ะฟะพัั‚ะฐะฒัƒะฒะฐัšะตั‚ะพ ะพะด ukui-screensaver ะทะฐ ะทะฐะบะปัƒั‡ัƒะฒะฐัšะต ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะพั‚ ะทะฐ ะดะฐ ะพะดะปัƒั‡ะฐะผ ะดะฐะปะธ ะดะฐ ะณะพ ะทะฐะบะปัƒั‡ะฐะผ ะตะบั€ะฐะฝะพั‚ ะฟะพัะปะต ั…ะธะฑะตั€ะฝะธั€ะฐัšะต, ััƒัะฟะตะฝะดะธั€ะฐัšะต ะธะปะธ ะทะฐั‚ะตะผะฝัƒะฒะฐัšะต ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะพั‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "ะ—ะฐะบะปัƒั‡ะธ ะณะพ ะตะบั€ะฐะฝะพั‚ ะฟั€ะธ ะทะฐั‚ะตะผะฝัƒะฒะฐัšะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "ะ—ะฐะบะปัƒั‡ะธ ะณะพ ะตะบั€ะฐะฝะพั‚ ะฟั€ะธ ััƒัะฟะตะฝะดะธั€ะฐัšะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "ะ—ะฐะบะปัƒั‡ะธ ะณะพ ะตะบั€ะฐะฝะพั‚ ะฟั€ะธ ั…ะธะฑะตั€ะฝะธั€ะฐัšะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะดะฐ ัะต ะฟั€ะธะบะฐะถะต ะฟั€ะตะดัƒะฟั€ะตะดัƒะฒะฐัšะต ะดะตะบะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ ะต ั€ะฐัะธะฟะฐะฝะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะดะฐ ัะต ะฟั€ะธะบะฐะถะต ะฟั€ะตะดัƒะฟั€ะตะดัƒะฒะฐัšะต ะดะตะบะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ ะต ั€ะฐัะธะฟะฐะฝะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "ะ˜ะทะฒะตัั‚ะธ ะบะพะณะฐ ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€ะพั‚ ะต ะพั‚ัั‚ั€ะฐะฝะตั‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะบะพั€ะธัะฝะธะบะพั‚ ะดะฐ ะฑะธะดะต ะธะทะฒะตัั‚ะตะฝ ะบะพะณะฐ ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€ะพั‚ ะต ะธัะบะปัƒั‡ะตะฝ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "ะ˜ะทะฒะตัั‚ะธ ะบะพะณะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐั‚ะฐ ะต ั†ะตะปะพัะฝะพ ะฝะฐะฟะพะปะฝะตั‚ะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะฟะพั€ะฐะบะฐ ะทะฐ ะธะทะฒะตัั‚ัƒะฒะฐัšะต ั‚ั€ะตะฑะฐ ะดะฐ ะฑะธะดะต ะฟั€ะธะบะฐะถะฐะฝะฐ ะบะพะณะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐั‚ะฐ ะต ั†ะตะปะพัะฝะพ ะฝะฐะฟะพะปะฝะตั‚ะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "ะ˜ะทะฒะตัั‚ัƒะฒะฐั˜ ะทะฐ ะฝะตัƒัะฟะตัˆะฝะพ ะผะธั€ัƒะฒะฐัšะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะฟะพั€ะฐะบะฐั‚ะฐ ะทะฐ ะธะทะฒะตัั‚ัƒะฒะฐัšะต ะดะฐ ะฑะธะดะต ะฟั€ะธะบะฐะถะฐะฝะฐ ะฐะบะพ ััƒัะฟะตะฝะดะธั€ะฐัšะตั‚ะพ ะธะปะธ ั…ะธะฑะตั€ะฝะธั€ะฐัšะตั‚ะพ ะฝะต ัƒัะฟะตะฐะปะพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "ะ˜ะทะฒะตัั‚ะธ ะฟั€ะธ ะผะฐะปะบัƒ ะตะฝะตั€ะณะธั˜ะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะฟะพั€ะฐะบะฐ ะทะฐ ะธะทะฒะตัั‚ัƒะฒะฐัšะต ั‚ั€ะตะฑะฐ ะดะฐ ะฑะธะดะต ะฟั€ะธะบะฐะถะฐะฝะฐ ะบะพะณะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐั‚ะฐ ะต ะฟั€ะธ ะบั€ะฐั˜." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "ะŸั€ะพั†ะตะฝั‚ ะบะพั˜ ัะต ัะผะตั‚ะฐ ะทะฐ ะฝะธะทะพะบ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "ะŸั€ะพั†ะตะฝั‚ ะบะพั˜ ัะต ัะผะตั‚ะฐ ะทะฐ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะตะฝ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "ะŸั€ะพั†ะตะฝั‚ ะฟั€ะธ ะบะพั˜ ัะต ะฟั€ะตะฒะทะตะผะฐ ะดะตั˜ัั‚ะฒะพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "ะŸั€ะตะพัั‚ะฐะฝะฐั‚ะพ ะฒั€ะตะผะต ะฟั€ะธ ะฟั€ะฐะทะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "ะŸั€ะตะพัั‚ะฐะฝะฐั‚ะพ ะฒั€ะตะผะต ะฟั€ะธ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฟั€ะฐะทะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "ะŸั€ะตะพัั‚ะฐะฝะฐั‚ะพ ะฒั€ะตะผะต ะบะพะณะฐ ะต ะฝะฐะฟั€ะฐะฒะตะฝะพ ะดะตั˜ัั‚ะฒะพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "ะ—ะฐ ะบะพะปะบัƒ ะฒั€ะตะผะต ะบะพะผะฟั˜ัƒั‚ะตั€ะพั‚ ัœะต ะพะดะธ ะฒะพ ะผะธั€ัƒะฒะฐัšะต ะบะพะณะฐ ะต ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "ะ’ั€ะตะผะต ะฒะพ ัะตะบัƒะฝะดะธ ะบะพะต ะฝะฐ ะบะพะผะฟั˜ัƒั‚ะตั€ะพั‚ ะผัƒ ั‚ั€ะตะฑะฐ ะบะพะณะฐ ะต ะฝะฐ ะตะฝะตั€ะณะธั˜ะฐ ะพะด ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ ะทะฐ ะดะฐ ะพะดะธ ะฒะพ ะผะธั€ัƒะฒะฐัšะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "ะ—ะฐ ะบะพะปะบัƒ ะฒั€ะตะผะต ะบะพะผะฟั˜ัƒั‚ะตั€ะพั‚ ัœะต ะพะดะธ ะฒะพ ะผะธั€ัƒะฒะฐัšะต ะบะพะณะฐ ะต ะฝะฐ ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "ะ’ั€ะตะผะต ะฒะพ ัะตะบัƒะฝะดะธ ะบะพะต ะฝะฐ ะบะพะผะฟั˜ัƒั‚ะตั€ะพั‚ ะผัƒ ั‚ั€ะตะฑะฐ ะบะพะณะฐ ะต ะฝะฐ ะตะฝะตั€ะณะธั˜ะฐ ะพะด ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€ ะทะฐ ะดะฐ ะพะดะธ ะฒะพ ะผะธั€ัƒะฒะฐัšะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "ะ’ั€ะตะผะต ะทะฐ ะบะพะต ะตะบั€ะฐะฝะพั‚ ัœะต ะพะดะธ ะฝะฐ ะผะธั€ัƒะฒะฐัšะต ะบะพะณะฐ ะบะพะผะฟั˜ัƒั‚ะตั€ะพั‚ ะต ะฝะฐ ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "ะ’ั€ะตะผะต ะฒะพ ัะตะบัƒะฝะดะธ ะบะพะต ะฝะฐ ะบะพะผะฟั˜ัƒั‚ะตั€ะพั‚ ะผัƒ ั‚ั€ะตะฑะฐ ะบะพะณะฐ ะต ะฝะฐ ะตะฝะตั€ะณะธั˜ะฐ ะพะด ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€ ะทะฐ ะตะบั€ะฐะฝะพั‚ ะดะฐ ะพะดะธ ะฒะพ ะผะธั€ัƒะฒะฐัšะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "ะ’ั€ะตะผะต ะทะฐ ะบะพะต ะตะบั€ะฐะฝะพั‚ ัœะต ะพะดะธ ะฝะฐ ะผะธั€ัƒะฒะฐัšะต ะบะพะณะฐ ะบะพะผะฟั˜ัƒั‚ะตั€ะพั‚ ะต ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "ะ’ั€ะตะผะต ะฒะพ ัะตะบัƒะฝะดะธ ะบะพะต ะฝะฐ ะบะพะผะฟั˜ัƒั‚ะตั€ะพั‚ ะผัƒ ั‚ั€ะตะฑะฐ ะบะพะณะฐ ะต ะฝะฐ ะตะฝะตั€ะณะธั˜ะฐ ะพะด ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ ะทะฐ ะตะบั€ะฐะฝะพั‚ ะดะฐ ะพะดะธ ะฒะพ ะผะธั€ัƒะฒะฐัšะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะดะฐ ัะต ะบะพั€ะธัั‚ะฐั‚ ะทะฒัƒั†ะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะดะฐ ัะต ะบะพั€ะธัั‚ะธ ะทะฒัƒั‡ะฝะธะบะพั‚ ะฝะฐ ะบะพะผะฟั˜ัƒั‚ะตั€ะพั‚ ะทะฐ ะฑะธะฟะบะฐัšะต ะบะพะณะฐ ะตะฝะตั€ะณะธั˜ะฐั‚ะฐ ะต ัะปะฐะฑะฐ ะธะปะธ ะฑะฐั€ะฐัšะฐั‚ะฐ ะทะฐ ะทะฐะฟะธั€ะฐัšะต ะณะพ ะทะฐะฟั€ะตะฐ ะดะตั˜ัั‚ะฒะพั‚ะพ ะฟะพ ะฟั€ะฐะฒะธะปะฐั‚ะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "ะšะพะณะฐ ะดะฐ ั˜ะฐ ะฟั€ะธะบะฐะถะฐะผ ะธะบะพะฝะฐั‚ะฐ ะทะฐ ะธะทะฒะตัั‚ัƒะฒะฐัšะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "ะœะตะฝะฐัŸะผะตะฝั‚ ะทะฐ ะตะฝะตั€ะณะธั˜ะฐ" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "ะšะพะฝั„ะธะณัƒั€ะธั€ะฐั˜ั‚ะต ะผะตะฝะฐัŸะผะตะฝั‚ ะทะฐ ะตะฝะตั€ะณะธั˜ะฐ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "ะกั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบะธ ะทะฐ ะตะฝะตั€ะณะธั˜ะฐั‚ะฐ" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "ะะฐะดะณะปะตะดัƒะฒะฐั˜ ะณะพ ะผะตะฝะฐัŸะผะตะฝั‚ะพั‚ ะฝะฐ ะตะฝะตั€ะณะธั˜ะฐั‚ะฐ" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "ะกะฒะตั‚ะปะพัั‚" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "ะขะธะฟ ะฝะฐ ะณั€ะฐั„ะธะบะพะฝ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "ะŸั€ะตั„ะตั€ะตะฝั†ะธะธ ะฝะฐ ะผะตะฝะฐัŸะผะตะฝั‚ะพั‚ ะทะฐ ะตะฝะตั€ะณะธั˜ะฐ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "ะ”ะตั˜ัั‚ะฒะฐ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "ะกั‚ะฐะฒะธ ะณะพ ะบะพะผะฟั˜ัƒั‚ะตั€ะพั‚ ะฒะพ _ะผะธั€ัƒะฒะฐัšะต ะฟะพ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "ะšะพะณะฐ ะต ะทะฐ_ั‚ะฒะพั€ะตะฝ ะปะฐะฟั‚ะพะฟะพั‚:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "ะŸั€ะธะบะฐะท" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "ะกั‚ะฐะฒะธ ะณะพ _ะตะบั€ะฐะฝะพั‚ ะฒะพ ะผะธั€ัƒะฒะฐัšะต ะฟะพ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "ะŸะพัั‚ะฐะฒะธ ั˜ะฐ _ัะฒะตั‚ะปะพัั‚ะฐ ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะพั‚:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "ะ—_ะฐั‚ะตะผะฝะธ ะณะพ ะตะบั€ะฐะฝะพั‚ ะฟั€ะธ ะฝะตะฐะบั‚ะธะฒะฝะพัั‚" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "ะะฐ ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "ะšะพะณะฐ ะตะฝ_ะตั€ะณะธั˜ะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐั‚ะฐ ะต ะฟั€ะธ ะบั€ะฐั˜:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_ะะฐะผะฐะปะธ ั˜ะฐ ัะฒะตั‚ะปะธะฝะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะฟะพะทะฐะดะธะฝัะบะพั‚ะพ ัะฒะตั‚ะปะพ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "ะะฐ ะตะฝะตั€ะณะธั˜ะฐ ะพะด ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "ะšะพะณะฐ ะต ะฟั€ะธ ะบั€_ะฐั˜ ะตะฝะตั€ะณะธั˜ะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะฝะตะฟั€ะตะบะธะฝะฐั‚ะพั‚ะพ ะฝะฐะฟะพั˜ัƒะฒะฐัšะต(UPS):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "ะšะพะณะฐ ะต ะฟั€ะธ _ะบั€ะฐั˜ ะตะฝะตั€ะณะธั˜ะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะฝะตะฟั€ะตะบะธะฝะฐั‚ะพั‚ะพ ะฝะฐะฟะพั˜ัƒะฒะฐัšะต(UPS):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "ะะฐ UPS ะฝะฐะฟะพั˜ัƒะฒะฐัšะต" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "ะšะพะณะฐ ะต ะฟั€ะธั‚ะธัะฝะฐั‚ะพ _ะบะพะฟั‡ะตั‚ะพ ะทะฐ ะฒะบะปัƒั‡ัƒะฒะฐัšะต:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "ะšะพะณะฐ ะต ะฟั€ะธั‚ะธัะฝะฐั‚ะพ ะบะพะฟั‡ะตั‚ะพ ะทะฐ _ััƒัะฟะตะฝะดะธั€ะฐัšะต:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "ะœะตัั‚ะพ ะทะฐ ะธะทะฒะตัั‚ัƒะฒะฐัšะต" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "_ะะธะบะพะณะฐัˆ ะฝะต ะฟั€ะธะบะฐะถัƒะฒะฐั˜ ะธะบะพะฝะฐ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "ะŸั€ะธะบะฐะถะธ ัะฐะผะพ ะฟั€ะธ ะฟะพะปะฝะตัšะต ะธะปะธ _ะฟั€ะฐะทะฝะตัšะต" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "ะŸั€ะธะบะฐะถะธ ัะฐะผะพ ะบะพะณะฐ ะต ะฟ_ั€ะธััƒั‚ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "_ะกะตะบะพะณะฐัˆ ะฟั€ะธะบะฐะถัƒะฒะฐั˜ ะธะบะพะฝะฐ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "ะžะฟัˆั‚ะพ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "ะะตะฟะพะทะฝะฐั‚ะพ ะฒั€ะตะผะต" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "ะŸั€ะธะบะฐะถะธ ะดะพะดะฐั‚ะฝะธ ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธะธ ะทะฐ ะดะตะฑะฐะณะธั€ะฐัšะต" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "ะŸั€ะธะบะฐะถะธ ั˜ะฐ ะฒะตั€ะทะธั˜ะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะธะฝัั‚ะฐะปะธั€ะฐะฝะฐั‚ะฐ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะฐ ะธ ะธะทะปะตะทะธ" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "ะ˜ะทะปะตะทะธ ะฟะพ ะบั€ะฐั‚ะพะบ ะฟั€ะตะบะธะฝ (ะทะฐ ะดะตะฑะฐะณะธั€ะฐัšะต)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "ะ˜ะทะปะตะทะธ ะพั‚ะบะฐะบะพ ัœะต ัะต ะฒั‡ะธั‚ะฐ ะผะตะฝะฐัŸะตั€ะพั‚ (ะทะฐ ะดะตะฑะฐะณะธั€ะฐัšะต)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "ะœะตะฝะฐัŸะตั€ ะทะฐ ะตะฝะตั€ะณะธั˜ะฐ ะฝะฐ UKUI" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "ะŸั€ะธะบะฐะถะธ ะบะพะณะฐ DPMS ะต ะฐะบั‚ะธะฒะธั€ะฐะฝ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "ะะฐ ะตะฝะตั€ะณะธั˜ะฐ ะพะด ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "ะ›ะฐะฟั‚ะพะฟะพั‚ ะต ะทะฐั‚ะฒะพั€ะตะฝ" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "ะ˜ะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธะธ ะทะฐ ะฝะฐะฟะพั˜ัƒะฒะฐัšะตั‚ะพ" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐั‚ะฐ ะผะพะถะต ะดะฐ ะต ั€ะฐัะธะฟะฐะฝะฐ" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "ะŸั€ะฐะทะฝะตัšะต ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐั‚ะฐ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "ะะตะฟั€ะตะบะธะฝะฐั‚ะพั‚ะพ ะฝะฐะฟะพั˜ัƒะฒะฐัšะต ัะต ะฟั€ะฐะทะฝะธ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะปะฐะฟั‚ะพะฟะพั‚ ะต ะฟั€ะฐะทะฝะฐ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "ะะตะฟั€ะตะบะธะฝะฐั‚ะพั‚ะพ ะฝะฐะฟะพั˜ัƒะฒะฐัšะต ะต ะฟั€ะฐะทะฝะพ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "ะ•ะฝะตั€ะณะธั˜ะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะณะปัƒะฒั‡ะตั‚ะพ ะต ะฟั€ะธ ะบั€ะฐั˜" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ั‚ะฐัั‚ะฐั‚ัƒั€ะฐั‚ะฐ ะต ะฟั€ะฐะทะฝะฐ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐั‚ะฐ ะฝะฐ PDA ัƒั€ะตะดะพั‚ ะต ะฟั€ะฐะทะฝะฐ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะผะพะฑะธะปะฝะธะพั‚ ั‚ะตะปะตั„ะพะฝ ะต ะฟั€ะฐะทะฝะฐ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะปะฐะฟั‚ะพะฟะพั‚ ะต ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฟั€ะฐะทะฝะฐ" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "ะ’ะบะปัƒั‡ะตั‚ะต ะณะพ ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€ะพั‚ ะทะฐ ะดะฐ ะธะทะฑะตะณะฝะตั‚ะต ะณัƒะฑะตัšะต ะฝะฐ ะฟะพะดะฐั‚ะพั†ะธ." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "ะะบัƒะผัƒะปะฐั‚ะพั€ะพั‚ ะฝะฐ ะฝะตะฟั€ะตะบะธะฝะฐั‚ะพั‚ะพ ะฝะฐะฟะพั˜ัƒะฒะฐัšะต ะต ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฟั€ะฐะทะตะฝ" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐั‚ะฐ ะต ะฝะฐ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฝะธะฒะพ ะธ ะพะฒะพั˜ ะบะพะผะฟั˜ัƒั‚ะตั€ ัœะต ัะต ะธัะบะปัƒั‡ะธ ะบะพะณะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐั‚ะฐ ั†ะตะปะพัะฝะพ ัœะต ัะต ะธัะฟั€ะฐะทะฝะต." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐั‚ะฐ ะต ะฟะพะด ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพั‚ะพ ะฝะธะฒะพ ะธ ะบะพะผะฟั˜ัƒั‚ะตั€ะพั‚ ัœะต ััƒัะฟะตะฝะดะธั€ะฐ.
ะ—ะฐะฑะตะปะตัˆะบะฐ: ะœะฐะปะพ ะบะพะปะธั‡ะตัั‚ะฒะพ ะฝะฐ ะตะฝะตั€ะณะธั˜ะฐ ะต ะฟะพั‚ั€ะตะฑะฝะพ ะดะฐ ัะต ะทะฐั‡ัƒะฒะฐ ะบะพะผะฟั˜ัƒั‚ะตั€ะพั‚ ะฒะพ ััƒัะฟะตะฝะดะธั€ะฐะฝะฐ ัะพัั‚ะพั˜ะฑะฐ." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐั‚ะฐ ะต ะฟะพะด ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพั‚ะพ ะฝะธะฒะพ ะธ ะบะพะผะฟั˜ัƒั‚ะตั€ะพั‚ ัœะต ั…ะธะฑะตั€ะฝะธั€ะฐ" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐั‚ะฐ ะต ะฟะพะด ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพั‚ะพ ะฝะธะฒะพ ะธ ะบะพะผะฟั˜ัƒั‚ะตั€ะพั‚ ัœะต ัะต ะธัะบะปัƒั‡ะธ." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "ะะบัƒะผัƒะปะฐั‚ะพั€ะพั‚ ะฝะฐ ะฝะตะฟั€ะตะบะธะฝะฐั‚ะพั‚ะพ ะฝะฐะฟะพั˜ัƒะฒะฐัšะต ะต ะฝะฐ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฝะธะฒะพ ะธ ะพะฒะพั˜ ะบะพะผะฟั˜ัƒั‚ะตั€ ัœะต ัะต ะธัะบะปัƒั‡ะธ ะบะพะณะฐ ะฝะตะฟั€ะตะบะธะฝะฐั‚ะพั‚ะพ ะฝะฐะฟะพั˜ัƒะฒะฐัšะต ั†ะตะปะพัะฝะพ ัœะต ัะต ะธัะฟั€ะฐะทะฝะต." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "ะะบัƒะผัƒะปะฐั‚ะพั€ะพั‚ ะฝะฐ ะฝะตะฟั€ะตะบะธะฝะฐั‚ะพั‚ะพ ะฝะฐะฟะพั˜ัƒะฒะฐัšะต ะต ะฝะฐ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฝะธะฒะพ ะธ ะพะฒะพั˜ ะบะพะผะฟั˜ัƒั‚ะตั€ ัœะต ั…ะธะฑะตั€ะฝะธั€ะฐ." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "ะะบัƒะผัƒะปะฐั‚ะพั€ะพั‚ ะฝะฐ ะฝะตะฟั€ะตะบะธะฝะฐั‚ะพั‚ะพ ะฝะฐะฟะพั˜ัƒะฒะฐัšะต ะต ะฝะฐ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฝะธะฒะพ ะธ ะพะฒะพั˜ ะบะพะผะฟั˜ัƒั‚ะตั€ ัœะต ัะต ะธัะบะปัƒั‡ะธ." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "ะŸั€ะตั„ะตั€ะตะฝั†ะธะธ ะทะฐ ะตะฝะตั€ะณะธั˜ะฐ ะฝะฐ UKUI" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "ะ˜ัะบะปัƒั‡ะธ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "ะกัƒัะฟะตะฝะดะธั€ะฐั˜" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "ะฅะธะฑะตั€ะฝะธั€ะฐั˜" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "ะขะตะผะตะฝ ะตะบั€ะฐะฝ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "ะŸั€ะฐัˆะฐั˜ ะผะต" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "ะะต ะฟั€ะฐะฒะธ ะฝะธัˆั‚ะพ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "ะะธะบะพะณะฐัˆ" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "ะ’ะพะปั‚ะฐะถะฐ" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "ะšะฐะฟะฐั†ะธั‚ะตั‚" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "ะะตะผะฐ ะฟะพะดะฐั‚ะพั†ะธ" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "ะ•ะฝะตั€ะณะธั˜ะฐ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_ะŸั€ะตั„ะตั€ะตะฝั†ะธะธ" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "ะŸั€ะพะธะทะฒะตะดัƒะฒะฐั‡:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "ะขะตั…ะฝะพะปะพะณะธั˜ะฐ:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "ะกะตั€ะธัะบะธ ะฑั€ะพั˜:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "ะœะพะดะตะป:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "ะ’ั€ะตะผะต ะฝะฐ ะฟะพะปะฝะตัšะต:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "ะ’ั€ะตะผะต ะฝะฐ ะฟั€ะฐะทะฝะตัšะต:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "ะะฐั˜ะดะพะฑั€ะพ" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "ะ”ะพะฑั€ะพ" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "ะะต ั‚ะพะปะบัƒ ะปะพัˆะพ" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "ะ›ะพัˆะพ" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "ะšะฐะฟะฐั†ะธั‚ะตั‚:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "ะœะพะผะตะฝั‚ะฐะปะตะฝ ะฟะพะปะฝะตะถ:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "ะŸะพัะปะตะดะฝะพ ั†ะตะปะพัะฝะพ ะฟะพะปะฝะตัšะต:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "ะ”ะธะทะฐั˜ะฝะธั€ะฐะฝ ะฟะพะปะฝะตะถ:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "ะกั‚ะฐะฟะบะฐ ะฝะฐ ะฟั€ะพะผะตะฝะฐ:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "ะžะปะพะฒะพ-ะฐั†ะธะด" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "ะะธะบะตะป ะผะตั‚ะฐะปะตะฝ ั…ะธะดั€ะธะด" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/hi.po0000664000175000017500000022617413232250403014603 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/hi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "เคถเค•เฅเคคเคฟ เคชเฅเคฐเคฌเค‚เคงเคจ เคšเคฎเค•เฅ€เคฒเคพเคชเคจ เคเคชเฅเคชเคฒเฅ‡เคŸ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "เคฒเฅˆเคชเคŸเฅ‰เคช เคชเฅˆเคจเคฒ เคฌเฅเคฐเคพเค‡เคŸเคจเฅ‡เคธ เคธเคฎเคพเคฏเฅ‹เคœเคฟเคค เค•เคฐเฅ‡เค‚" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "ukui-power-manager เคธเฅ‡ เคœเฅเคกเคผ เคจเคนเฅ€เค‚ เคธเค•เคพ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "เคฒเฅˆเคชเคŸเฅ‰เคช เคชเฅˆเคจเคฒ เคฌเฅเคฐเคพเค‡เคŸเคจเฅ‡เคธ เคจเคนเฅ€เค‚ เคชเคพ เคธเค•เคพ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD เคฌเฅเคฐเคพเค‡เคŸเคจเฅ‡เคธ: %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\nmodify it under the terms of the GNU General Public License\nas published by the Free Software Foundation; either version 2\nof the License, or (at your option) any later version." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program; if not, write to the Free Software\nFoundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "เค•เฅ‡ เคฌเคพเคฐเฅ‡ เคฎเฅ‡เค‚ (_A)" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "เคฎเคฆเคฆ (_H)" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "เคฌเฅเคฐเคพเค‡เคŸเคจเฅ‡เคธ เคชเฅˆเคจเคฒ เคซเฅˆเค•เฅเคŸเคฐเฅ€" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "เคฌเฅเคฐเคพเค‡เคŸเคจเฅ‡เคธ เคเคชเฅเคชเคฒเฅ‡เคŸ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เคซเฅˆเค•เฅเคŸเคฐเฅ€" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "เคฌเฅเคฐเคพเค‡เคŸเคจเฅ‡เคธ เคชเฅˆเคจเคฒ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "เคฒเฅˆเคชเคŸเฅ‰เคช เคชเฅˆเคจเคฒ เคฌเฅเคฐเคพเค‡เคŸเคจเฅ‡เคธ เคธเคฎเคพเคฏเฅ‹เคœเคฟเคค เค•เคฐเฅ‡เค‚" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "เคถเค•เฅเคคเคฟ เคชเฅเคฐเคฌเค‚เคงเคจ เคœเคพเค‚เคš เคเคชเฅเคชเคฒเฅ‡เคŸ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "เคธเฅเคตเคšเคพเคฒเคฟเคค เคชเคพเคตเคฐ เคธเคนเฅ‡เคœ เคœเคพเค‚เคš เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เค‰เคชเคฏเฅ‹เค•เฅเคคเคพ เค•เฅ‹ เค›เฅ‚เคŸ เคฆเฅ‡เค‚" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "เคธเฅเคตเคšเคพเคฒเคฟเคค เคธเฅเคฒเฅ€เคช เคœเคพเค‚เคšเคพ เค—เคฏเคพ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "เคธเฅเคตเคšเคพเคฒเคฟเคค เคธเฅเคฒเฅ€เคช เคธเค•เฅเคฐเคฟเคฏ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "เคฎเฅˆเคจเฅเค…เคฒ เคœเคพเค‚เคš" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "เคเคชเฅเคชเคฒเฅ‡เคŸ เคซเฅˆเค•เฅเคŸเคฐเฅ€ " #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "เคเคชเฅเคชเคฒเฅ‡เคŸ เคฐเฅ‹เค•เคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เคซเฅˆเค•เฅเคŸเคฐเฅ€" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "เคเคชเฅเคชเคฒเฅ‡เคŸ เคฐเฅ‹เค•เฅ‡เค‚" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "เคธเฅเคตเคšเคพเคฒเคฟเคค เคชเคพเคตเคฐ เคธเคนเฅ‡เคœ เคฐเฅ‹เค• เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เค‰เคชเคฏเฅ‹เค•เฅเคคเคพ เค•เฅ‹ เค›เฅ‚เคŸ เคฆเฅ‡เค‚" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "เคถเค•เฅเคคเคฟ เคชเฅเคฐเคฌเค‚เคงเค•" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "เคถเค•เฅเคคเคฟ เคชเฅเคฐเคฌเค‚เค˜เค• เคกเฅ‡เคฎเฅ‰เคจ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "เค•เฅเคฏเคพ เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเคฟเคฏ เคฐเคนเคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เคฆเฅŒเคฐเคพเคจ เคนเคพเค‡เคฌเคฐเคจเฅ‡เคŸ, เคธเคธเฅเคชเฅ‡เค‚เคก, เคฏเคพ เค•เฅเค› เคจเคนเฅ€เค‚ เค•เคฐเคจเคพ เคนเฅˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เค—เค‚เคญเฅ€เคฐ เค•เคฎ เค•เฅเคฐเคฟเคฏเคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "เค•เฅเคฏเคพ เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เค˜เคŸเคจเคพ เคนเฅ‹เคจเฅ€ เคšเคพเคนเคฟเค เคœเคฌ เคฒเคฟเคก เคฌเค‚เคฆ เคนเฅˆ เค”เคฐ เคชเคพเคตเคฐ เคกเคฟเคธเค•เคจเฅ‡เค•เฅเคŸเฅ‡เคก เคนเฅˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "เคšเคพเคฒเฅ‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "UPS เค—เค‚เคญเฅ€เคฐ เค•เคฎ เค•เฅเคฐเคฟเคฏเคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "UPS เค•เคฎ เคชเคพเคตเคฐ เค•เฅเคฐเคฟเคฏเคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "เคฌเฅˆเค•เคฒเคพเค‡เคŸ เคฌเฅเคฐเคพเค‡เคŸเคจเฅ‡เคธ เคเคกเคœเคธเฅเคŸเคฎเฅ‡เค‚เคŸ เคธเฅเคตเฅ€เค•เคพเคฐเฅ‡เค‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "เค•เฅเคฏเคพ เคธเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคจ เคšเคฎเค•เฅ€เคฒเคพเคชเคจ เค•เฅ‹ เคฌเคฆเคฒเคพ เคœเคพ เคธเค•เคคเคพ เคนเฅˆ เคœเคฌ AC เค”เคฐ เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เคŠเคฐเฅเคœเคพ เค•เฅ‡ เคฌเฅ€เคš เคธเฅเคตเคฟเคš เค•เคฟเคฏเคพ เคœเคพ เคฐเคนเคพ เคนเฅˆ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เคชเคฐ เคนเฅ‹เคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เคฆเฅŒเคฐเคพเคจ เคฌเฅˆเค•เคฒเคพเค‡เคŸ เคฌเฅเคฐเคพเค‡เคŸเคจเฅ‡เคธ เค˜เคŸเคพเคเค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "เค•เฅเคฏเคพ เคธเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคจ เค•เฅ‹ เคšเคฎเค•เฅ€เคฒเคพเคชเคจ เคฎเฅ‡เค‚ เค˜เคŸเคพเคฏเคพ เคœเคพเคจเคพ เคšเคพเคนเคฟเค เคœเคฌ เค•เค‚เคชเฅเคฏเฅ‚เคŸเคฐ เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เคถเค•เฅเคคเคฟ เคชเคฐ เคนเฅ‹." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "เคธเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคจ เค•เคพ เคšเคฎเค•เฅ€เคฒเคพเคชเคจ เคœเคฌ เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเคฟเคฏ เคนเฅ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเคฟเคฏเคคเคพ เค•เฅ€ เค…เคตเคงเคฟ เค•เฅ‡ เคฌเคพเคฆ เคธเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคจ เค•เคฎ เค•เคฐเฅ‡เค‚ เคœเคฌ เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เคชเคพเคตเคฐ เค‘เคจ เคนเฅˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "เคšเคพเคฒเฅ‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเคฟเคฏ เคนเฅ‹เคจเฅ‡ เคชเคฐ เคธเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคจ เคฒเคพเค‡เคŸ เค•เฅ‡ เคกเคฟเคฎ เค•เคฐเคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เคฎเฅ‚เคฒเคญเฅ‚เคค เคธเคฎเคฏ เค•เฅ€ เคฎเคพเคคเฅเคฐเคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเคฟเคฏ เคนเฅ‹เคจเฅ‡ เคชเคฐ เคธเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคจ เคฒเคพเค‡เคŸ เค•เฅ‡ เคกเคฟเคฎ เค•เคฐเคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เคฎเฅ‚เคฒเคญเฅ‚เคค เคธเคฎเคฏ เค•เฅ€ เคฎเคพเคคเฅเคฐเคพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "LCD เคกเคฟเคฎเคฟเค‚เค— เคฎเคพเคคเฅเคฐเคพ เคœเคฌ เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เคชเคฐ เคนเฅˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เคชเคฐ เคนเฅ‹เคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เคฆเฅŒเคฐเคพเคจ เคชเฅเคฐเคฆเคฐเฅเคถเคจ เค•เคพ เคฌเฅเคฐเคพเค‡เคŸเคจเฅ‡เคธ เคกเคฟเคฎ เค•เคฐเคจเฅ‡ เค•เฅ€ เคฎเคพเคคเฅเคฐเคพ. เคธเค‚เคญเคพเคตเคฟเคค เคฎเคพเคจ เคนเฅˆ 0 เค”เคฐ 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเคฟเคฏเคคเคพ เค•เฅ€ เค…เคตเคงเคฟ เค•เฅ‡ เคฌเคพเคฆ เคธเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคจ เค•เคฎ เค•เคฐเฅ‡เค‚ เคœเคฌ AC เคชเคพเคตเคฐ เค‘เคจ เคนเฅˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "เคšเคพเคฒเฅ‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "เคšเคพเคฒเฅ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "เคšเคพเคฒเฅ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "เคšเคพเคฒเฅ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "เคธเคธเฅเคชเฅ‡เค‚เคก เคฌเคŸเคจ เค•เฅเคฐเคฟเคฏเคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "เคฌเคŸเคจ เค•เฅเคฐเคฟเคฏเคพ เค›เคฟเคชเคพเคฏเฅ‡เค‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "เคชเคพเคตเคฐ เคฌเคŸเคจ เค•เฅเคฐเคฟเคฏเคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "เคšเคพเคฒเฅ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "เคšเคพเคฒเฅ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "เค•เฅเคฏเคพ เคธเคฎเคฏ เค†เคงเคพเคฐเคฟเคค เค…เคงเคฟเคธเฅ‚เคšเคจเคพ เค•เคพ เคชเฅเคฐเคฏเฅ‹เค— เค•เคฐเคจเคพ เคนเฅˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "เค•เฅเคฏเคพ เคธเคฎเคฏ เค†เคงเคพเคฐเคฟเคค เค…เคงเคฟเคธเฅ‚เคšเคจเคพ เค•เฅ‹ เคชเฅเคฐเคฏเฅ‹เค— เค•เคฟเคฏเคพ เคœเคพเคจเคพ เคšเคพเคนเคฟเค. เคฏเคฆเคฟ เค—เคฒเคค เคชเคฐ เคธเฅ‡เคŸ เคนเฅˆ, เคคเคฌ เคฌเคฆเคฒเฅ‡ เคฎเฅ‡เค‚ เคชเฅเคฐเคคเคฟเคถเคค เคฌเคฆเคฒเคพเคต เค•เคพ เคชเฅเคฐเคฏเฅ‹เค— เค•เคฟเคฏเคพ เคœเคพเคคเคพ เคนเฅˆ, เคœเฅ‹ เคŸเฅ‚เคŸเฅ‡ ACPI BIOS เค•เฅ‹ เคซเคฟเค•เฅเคธ เค•เคฐ เคธเค•เคคเคพ เคนเฅˆ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "CPU เคฒเฅ‹เคก เคœเคพเค‚เคšเฅ‡ เคธเฅ‹เคจเฅ‡ เคธเฅ‡ เคชเคนเคฒเฅ‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "เคฏเคฆเคฟ CPU เคฒเฅ‹เคก เค•เฅ‹ เคœเคพเค‚เคšเคพ เคœเคพเคจเคพ เคšเคพเคนเคฟเค เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเคฟเคฏ เค•เฅเคฐเคฟเคฏเคพ เค•เคฐเคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เคชเคนเคฒเฅ‡." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "เค•เฅเคฏเคพ NetworkManager เค•เฅ‹ เคธเคธเฅเคชเฅ‡เค‚เคกเคฟเค‚เค— เคฏเคพ เคนเคพเค‡เคฌเคฐเคจเฅ‡เคŸเคฟเค‚เค— เค”เคฐ เคธเค‚เคฌเค‚เคงเคคเคฟ เคฏเคพ เคซเคฟเคฐ เคฌเคนเคพเคฒเฅ€ เค•เฅ‡ เคชเคนเคฒเฅ‡ เคกเคฟเคธเค•เคจเฅ‡เค•เฅเคŸเฅ‡เคก เคนเฅ‹เคจเคพ เคšเคพเคนเคฟเค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "เค—เคจเฅ‹เคฎ เคธเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคจเคธเฅ‡เคตเคฐ เคฒเฅ‰เค• เคธเฅ‡เคŸเคฟเค‚เค— เค•เคพ เคชเฅเคฐเคฏเฅ‹เค— เค•เคฐเฅ‡เค‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "เค•เฅเคฏเคพ เค—เคจเฅ‹เคฎ เคธเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคจเคธเฅ‡เคตเคฐ เค•เฅ‡ เคธเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคจ เคฒเฅ‰เค• เคธเฅ‡เคŸเคฟเค‚เค— เค•เคพ เคชเฅเคฐเคฏเฅ‹เค— เค•เคฐเคจเคพ เคนเฅˆ เคฏเคน เคจเคฟเคฐเฅเค˜เคพเคฐเคฟเคค เค•เคฐเคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เค•เคฟ เค•เฅเคฏเคพ เคธเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคจ เคนเคพเค‡เคฌเคฐเคจเฅ‡เคŸ, เคธเฅเคฅเค—เคฟเคค, เคฏเคพ เค–เคพเคฒเฅ€ เคธเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคจ เค•เฅ‡ เคฌเคพเคฆ เคฌเค‚เคฆ เคนเฅˆ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "เค–เคพเคฒเฅ€ เคฐเคนเคจเฅ‡ เคชเคฐ เคธเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคจ เคฒเฅ‰เค• เค•เคฐเฅ‡เค‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "เคšเคพเคฒเฅ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "เคšเคพเคฒเฅ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "เค•เฅเคฏเคพ เคนเคฎเฅ‡เค‚ เคฌเฅเคฐเฅ‹เค•เฅ‡เคจ เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เค•เคฎ เค•เฅเคทเคฎเคคเคพ เคšเฅ‡เคคเคพเคตเคจเฅ€ เคฆเคฟเค–เคพเคจเฅ€ เคšเคพเคนเคฟเค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "เค•เฅเคฏเคพ เคนเคฎเฅ‡เค‚ เคฌเฅเคฐเฅ‹เค•เฅ‡เคจ เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เค•เคฎ เค•เฅเคทเคฎเคคเคพ เคšเฅ‡เคคเคพเคตเคจเฅ€ เคฆเคฟเค–เคพเคจเฅ€ เคšเคพเคนเคฟเค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "เคธเฅ‚เคšเคฟเคค เค•เคฐเฅ‡เค‚ เคœเคฌ เคเคธเฅ€ เคเคกเคพเคชเฅเคŸเคฐ เค•เคจเฅ‡เค•เฅเคŸเฅ‡เคก เคจเคนเฅ€เค‚ เคนเฅˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "เคฏเคฆเคฟ เค‰เคชเคฏเฅ‹เค•เฅเคคเคพ เค•เฅ‹ เคธเฅ‚เคšเคฟเคค เค•เคฟเคฏเคพ เคœเคพเคจเคพ เคšเคพเคนเคฟเค เคœเคฌ AC เคเคกเคพเคชเฅเคŸเคฐ เคกเคฟเคธเค•เคจเฅ‡เค•เฅเคŸเฅ‡เคก เคนเฅ‹เคคเคพ เคนเฅˆ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "เคธเฅ‚เคšเคฟเคค เค•เคฐเฅ‡เค‚ เคœเคฌ เคชเฅ‚เคฐเฅ€ เคคเคฐเคน เคธเฅ‡ เคšเคพเคฐเฅเคœ เคนเฅ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "เค•เฅเคฏเคพ เคเค• เคธเฅ‚เคšเคจเคพ เคธเค‚เคฆเฅ‡เคถ เค•เฅ‹ เคฆเคฟเค–เคพเคฏเคพ เคœเคพเคจเคพ เคšเคพเคนเคฟเค เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เค•เฅ‡ เคชเฅ‚เคฐเฅ€ เคคเคฐเคน เคšเคพเคฐเฅเคœ เคนเฅ‹เคจเฅ‡ เคชเคฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "เคšเคพเคฒเฅ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "เค•เฅเคฏเคพ เคเค• เคธเฅ‚เคšเคจเคพ เคธเค‚เคฆเฅ‡เคถ เค•เฅ‹ เคฆเคฟเค–เคพเคฏเคพ เคœเคพเคจเคพ เคšเคพเคนเคฟเค เคธเคธเฅเคชเฅ‡เค‚เคก เคฏเคพ เคนเคฟเคฌเคฐเคจเฅ‡เคŸ เค•เฅ‡ เคตเคฟเคซเคฒ เคนเฅ‹เคจเฅ‡ เคชเคฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "เคธเฅเคฒเฅ€เคช เคตเคฟเคซเคฒเคคเคพ เคชเคฐ เค‰เคชเคฏเฅ‹เค•เฅเคคเคพ เค•เฅ‹ เคฆเคฟเค–เคพเคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค URI" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "เคœเคฌ เคธเฅเคฒเฅ€เคช เคตเคฟเคซเคฒ เคฐเคนเคคเคพ เคนเฅˆ เคนเคฎ เคฆเคฟเค–เคพ เคธเค•เคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚ เค‰เคชเคฏเฅ‹เค•เฅเคคเคพ เค•เฅ‹ เคธเฅเคฅเคฟเคคเคฟ เค•เฅ‹ เคธเฅเคงเคพเคฐเคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เคเค• เคฌเคŸเคจ. เค‡เคธเฅ‡ เคฐเคฟเค•เฅเคค เค›เฅ‹เคกเคผเฅ‡ เคฏเคฆเคฟ เคฌเคŸเคจ เคฆเคฟเค–เคพเคˆ เคจเคนเฅ€เค‚ เคœเคพเคคเฅ€ เคนเฅˆ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "เคšเคพเคฒเฅ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "เค•เฅเคฏเคพ เคเค• เคธเฅ‚เคšเคจเคพ เคธเค‚เคฆเฅ‡เคถ เค•เฅ‹ เคฆเคฟเค–เคพเคฏเคพ เคœเคพเคจเคพ เคšเคพเคนเคฟเค เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เค•เคฎ เคนเฅ‹เคจเฅ‡ เคชเคฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "เคชเฅเคฐเคคเคฟเคถเคค เค•เคฎ เคฎเคพเคจเคพ เค—เคฏเคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "เคชเฅเคฐเคคเคฟเคถเคค เค—เค‚เคญเฅ€เคฐ เคฎเคพเคจเคพ เค—เคฏเคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "เคชเฅเคฐเคคเคฟเคถเคค เค•เฅเคฐเคฟเคฏเคพ เคฒเคฟเคฏเคพ เค—เคฏเคพ เคนเฅˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "เคฌเคšเคพ เคธเคฎเคฏ เคœเคฌ เค•เคฎ เคนเฅ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "เคฌเคšเคพ เคธเคฎเคฏ เคœเคฌ เค—เค‚เคญเฅ€เคฐ เคนเฅ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "เคฌเคšเคพ เคธเคฎเคฏ เคœเคฌ เค•เฅเคฐเคฟเคฏเคพ เค•เฅ€ เคœเคพเคคเฅ€ เคนเฅˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เคชเคฐ เคฐเคนเคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เคฆเฅŒเคฐเคพเคจ เคธเฅเคฒเฅ€เคช เคŸเคพเค‡เคฎเค†เค‰เคŸ เค•เค‚เคชเฅเคฏเฅ‚เคŸเคฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "เคšเคพเคฒเฅ‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "เคšเคพเคฒเฅ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "เคšเคพเคฒเฅ‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "UPS เคชเคฐ เคฐเคนเคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เคฆเฅŒเคฐเคพเคจ เคธเฅเคฒเฅ€เคช เคŸเคพเค‡เคฎเค†เค‰เคŸ เค•เค‚เคชเฅเคฏเฅ‚เคŸเคฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "เคธเฅ‡เค•เฅ‡เค‚เคก เคฎเฅ‡ เคธเคฎเคฏ เค•เฅ€ เคฎเคพเคคเฅเคฐเคพ เคœเคฟเคธเคฎเฅ‡เค‚ เคฏเฅ‚เคชเฅ€เคเคธ เคชเคฐ เค•เค‚เคชเฅเคฏเฅ‚เคŸเคฐ เค•เฅ‹ เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเคฟเคฏ เคนเฅ‹เคจเฅ‡ เค•เฅ€ เคœเคฐเฅ‚เคฐเคค เคนเฅˆ เค‡เคธเคธเฅ‡ เคชเคนเคฒเฅ‡ เค•เคฟ เคตเคน เคธเฅเคชเฅเคคเคพเคตเคธเฅเคฅเคพ เคฎเฅ‡เค‚ เคšเคฒเฅ€ เคœเคพเค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "เคเคธเฅ€ เคชเคฐ เคฐเคนเคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เคฆเฅŒเคฐเคพเคจ เคธเฅเคฒเฅ€เคช เคŸเคพเค‡เคฎเค†เค‰เคŸ เคกเคฟเคธเฅเคชเฅเคฒเฅ‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "เคšเคพเคฒเฅ‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "เคšเคพเคฒเฅ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "เคšเคพเคฒเฅ‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "UPS เคชเคฐ เคฐเคนเคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เคฆเฅŒเคฐเคพเคจ เคธเฅเคฒเฅ€เคช เคŸเคพเค‡เคฎเค†เค‰เคŸ เคกเคฟเคธเฅเคชเฅเคฒเฅ‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "เคธเฅ‡เค•เฅ‡เค‚เคก เคฎเฅ‡ เคธเคฎเคฏ เค•เฅ€ เคฎเคพเคคเฅเคฐเคพ เคœเคฟเคธเคฎเฅ‡เค‚ เคฏเฅ‚เคชเฅ€เคเคธ เคชเคฐ เค•เค‚เคชเฅเคฏเฅ‚เคŸเคฐ เค•เฅ‹ เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเคฟเคฏ เคนเฅ‹เคจเฅ‡ เค•เฅ€ เคœเคฐเฅ‚เคฐเคค เคนเฅˆ เค‡เคธเคธเฅ‡ เคชเคนเคฒเฅ‡ เค•เคฟ เคชเฅเคฐเคฆเคฐเฅเคถเคจ เคธเฅเคชเฅเคคเคพเคตเคธเฅเคฅเคพ เคฎเฅ‡เค‚ เคšเคฒเฅ€ เคœเคพเค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "เคฏเคฆเคฟ เคงเฅเคตเคจเคฟ เค•เฅ‹ เคชเฅเคฐเคฏเฅ‹เค— เค•เคฟเคฏเคพ เคœเคพเคจเคพ เคšเคพเคนเคฟเค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "เค•เฅเคฏเคพ เคงเฅเคตเคจเคฟ เค•เฅ‹ เคชเฅเคฐเคฏเฅ‹เค— เค•เคฟเคฏเคพ เคœเคพเคจเคพ เคšเคพเคนเคฟเค เคœเคฌ เคชเคพเคตเคฐ เคฌเคนเฅเคค เค•เคฎ เคนเฅˆ, เคฏเคพ เคœเคพเค‚เคš เค†เค—เฅเคฐเคนเฅ‹เค‚ เคจเฅ‡ เคจเฅ€เคคเคฟ เค•เคพเคฐเฅเคฐเคตเคพเคˆ เค•เฅ‹ เคฐเฅ‹เค• เคฆเคฟเคฏเคพ เคนเฅˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "เค•เคฌ เคธเฅ‚เคšเคจเคพ เค†เค‡เค•เคจ เคฆเคฟเค–เคพเคจเฅ€ เคนเฅˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "เคถเค•เฅเคคเคฟ เคชเฅเคฐเคฌเค‚เคงเคจ" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "เคถเค•เฅเคคเคฟ เคชเฅเคฐเคฌเค‚เคงเคจ เคตเคฟเคจเฅเคฏเคธเฅเคค เค•เคฐเฅ‡เค‚" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "เคถเค•เฅเคคเคฟ เคธเคพเค‚เค–เฅเคฏเคฟเค•เฅ€" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "เคถเค•เฅเคคเคฟ เคชเฅเคฐเคฌเค‚เคงเคจ เคจเคฟเคฐเฅ€เค•เฅเคทเคฃ เค•เคฐเฅ‡เค‚" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "เคšเคฎเค•เฅ€เคฒเคพเคชเคจ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "เคตเคฟเคตเคฐเคฃ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "เค—เฅเคฐเคพเคซ เคชเฅเคฐเค•เคพเคฐ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "เค†เคเค•เคกเคผเคพ เคฒเค‚เคฌเคพเคˆ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "เคฆเคฟเค–เคพเคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เค•เฅ‹เคˆ เค†เคเค•เคกเคผเคพ เคจเคนเฅ€เค‚ เคนเฅˆ." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "เคšเคฟเค•เคจเคพ เคชเค‚เค•เฅเคคเคฟ เค•เคพ เคชเฅเคฐเคฏเฅ‹เค— เค•เคฐเฅ‡เค‚" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "เค†เคเค•เคกเคผเคพ เคฌเคฟเค‚เคฆเฅ เคฆเคฟเค–เคพเคเค" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "เค‡เคคเคฟเคนเคพเคธ " #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "เค†เค‚เค•เคกเคผเฅ‡" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "เคชเฅเคฐเฅ‹เคธเฅ‡เคธเคฐ เคตเฅ‡เค•เค…เคช เคชเฅเคฐเคคเคฟ เคธเฅ‡เค•เฅ‡เค‚เคก:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "เคตเฅˆเค•เค…เคช" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "เคถเค•เฅเคคเคฟ เคชเฅเคฐเคฌเค‚เคงเคจ เคตเคฐเฅ€เคฏเคคเคพ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "เค•เฅเคฐเคฟเคฏเคพ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "เค•เค‚เคชเฅเคฏเฅ‚เคŸเคฐ เค•เฅ‹ เคธเฅเคฒเฅ€เคช เค•เคฐเคพเคเค‚ เคœเคฌ เค‡เคธเค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเคฟเคฏ เคนเฅˆ (_s):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "เคœเคฌ เคฒเฅˆเคชเคŸเฅ‰เคช เคฌเค‚เคฆ เคนเฅˆ (_o):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "เคฆเคฟเค–เคพเคเค‚" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "เคกเคฟเคธเฅเคชเฅเคฒเฅ‡ เค•เฅ‹ เคธเฅเคฒเฅ€เคช เค•เคฐเคพเคเค‚ เคœเคฌ เค‡เคธเค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเคฟเคฏ เคนเฅˆ (_d):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "เค‡เคธเคฎเฅ‡เค‚ เคกเคฟเคธเฅเคชเฅเคฒเฅ‡ เคšเคฎเค•เฅ€เคฒเคพเคชเคจ เคธเฅ‡เคŸ เค•เคฐเฅ‡เค‚ (_b):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเคฟเคฏ เคฐเคนเคจเฅ‡ เคชเคฐ เคชเฅเคฐเคฆเคฐเฅเคถเคจ เคกเคฟเคฎ เค•เคฐเฅ‡เค‚" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "เค‘เคจ AC เคชเคพเคตเคฐ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "เคœเคฌ เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เค—เค‚เคญเฅ€เคฐ เคฐเฅ‚เคช เคธเฅ‡ เค•เคฎ เคนเฅˆ (_w):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "เคฌเฅˆเค•เคฒเคพเค‡เคŸ เคฌเฅเคฐเคพเค‡เคŸเคจเฅ‡เคธ เค˜เคŸเคพเคเค" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เคชเคพเคตเคฐ เค‘เคจ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "เคœเคฌ UPS เค•เคฎ เคนเฅˆ (_o):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "UPS เค…เคคเฅเคฏเคงเคฟเค• เค•เคฎ เคนเฅˆ (_c):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "UPS เคชเคพเคตเคฐ เค‘เคจ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "เคœเคฌ เคธเคธเฅเคชเฅ‡เค‚เคก เคฌเคŸเคจ เคฆเคฌเคพเคฏเคพ เคœเคพเคคเคพ เคนเฅˆ (_b):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "เคœเคฌ เคธเคธเฅเคชเฅ‡เค‚เคก เคฌเคŸเคจ เคฆเคฌเคพเคฏเคพ เคœเคพเคคเคพ เคนเฅˆ (_s):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "เค…เคงเคฟเคธเฅ‚เคšเคจเคพ เค•เฅเคทเฅ‡เคคเฅเคฐ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "เค•เคญเฅ€ เคชเฅเคฐเคคเฅ€เค• เคฎเคค เคฆเคฟเค–เคพเคเค‚ (_N)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "เคคเคญเฅ€ เคชเฅเคฐเคคเฅ€เค• เคฆเคฟเค–เคพเคเค‚ เคœเคฌ เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เคชเคพเคตเคฐ เค•เคฎ เคนเฅˆ (_O)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "เคธเคฟเคฐเฅเคซ เคเค• เคชเฅเคฐเคคเฅ€เค• เคฆเคฟเค–เคพเคเค‚ เคœเคฌ เคšเคพเคฐเฅเคœเคฟเค‚เค— เคฏเคพ เคกเคฟเคธเฅเคšเคพเคฐเฅเคœเคฟเค‚เค— เค•เคฐ เคฐเคนเคพ เคนเฅ‹ (_d)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "เคธเคฟเคฐเฅเคซ เคเค• เคชเฅเคฐเคคเฅ€เค• เคฆเคฟเค–เคพเคเค‚ เคœเคฌ เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เคฎเฅŒเคœเฅ‚เคฆ เคนเฅˆ (_r)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "เคนเคฎเฅ‡เคถเคพ เคเค• เคชเฅเคฐเคคเฅ€เค• เคฆเคฟเค–เคพเคเค‚ (_A)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "เคธเคพเคฎเคพเคจเฅเคฏ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "เคฎเฅ‚เคฒเคญเฅ‚เคค เคฌเคจเคพเคเค‚" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "เค…เคœเฅเคžเคพเคค เคธเคฎเคฏ" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i เคฎเคฟเคจเคŸ" msgstr[1] "%i เคฎเคฟเคจเคŸ" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i เค˜เค‚เคŸเคพ" msgstr[1] "%i เค˜เค‚เคŸเฅ‡" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "เค˜เค‚เคŸเคพ" msgstr[1] "เค˜เค‚เคŸเคพ" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "เคฎเคฟเคจเคŸ" msgstr[1] "เคฎเคฟเคจเคŸ" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "เค…เคคเคฟเคฐเคฟเค•เฅเคค เคกเคฟเคฌเค—เคฟเค‚เค— เคธเฅ‚เคšเคจเคพ เคฆเคฟเค–เคพเคเค‚" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "เค…เคงเคฟเคทเฅเค เคพเคชเคฟเคค เคชเฅเคฐเฅ‹เค—เฅเคฐเคพเคฎ เค•เคพ เคธเค‚เคธเฅเค•เคฐเคฃ เคฆเคฟเค–เคพเคเค‚ เคต เคฌเคพเคนเคฐ เคจเคฟเค•เคฒเฅ‡เค‚" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "เค›เฅ‹เคŸเฅ‡ เคฌเคฟเคฒเค‚เคฌ เค•เฅ‡ เคฌเคพเคฆ เคฌเคพเคนเคฐ เคจเคฟเค•เคฒเฅ‡เค‚ (เคกเคฟเคฌเค—เคฟเค‚เค— เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "เคชเฅเคฐเคฌเค‚เคงเค• เค•เฅ‡ เคฒเฅ‹เคก เคนเฅ‹เคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เคฌเคพเคฆ เคจเคฟเค•เคฒเฅ‡เค‚ (เคกเคฟเคฌเค—เคฟเค‚เค— เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI เคชเคพเคตเคฐ เคฎเฅˆเคจเฅ‡เคœเคฐ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เคฌเคนเฅเคค เค•เคฎ เคนเฅˆ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "เคชเคพเคตเคฐ เคชเฅเคฒเค— เค‡เคจ เค•เคฐ เคฆเคฟเคฏเคพ เค—เคฏเคพ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "เคชเคพเคตเคฐ เค•เคพ เคชเฅเคฒเค— เค–เฅ‹เคฒ เคฒเคฟเคฏเคพ เค—เคฏเคพ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "Lid เค–เฅเคฒเคพ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "Lid เคฌเค‚เคฆ เค•เคฟเคฏเคพ เค—เคฏเคพ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เค•เคฎ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เคชเฅ‚เคฐเฅเคฃ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "เคธเคธเฅเคชเฅ‡เค‚เคก เค†เคฐเค‚เคญ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "เคชเฅเคจเคฐเฅเคฌเคนเคพเคฒ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "เคธเคธเฅเคชเฅ‡เค‚เคก เคตเคฟเคซเคฒ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "เคฎเคฆเคฆ เคชเฅƒเคทเฅเค  เคฆเฅ‡เค–เฅ‡เค‚" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "DPMS เค•เฅ‹ เคธเค•เฅเคฐเคฟเคฏ เคฆเคฟเค–เคพเคเค‚" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เคชเฅ‰เคตเคฐ เค‘เคจ เค•เคฐเฅ‡เค‚" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "เคฒเฅˆเคชเคŸเฅ‰เคช lid เคฌเค‚เคฆ เคนเฅˆ" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "เคถเค•เฅเคคเคฟ เคธเฅ‚เคšเคจเคพ" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เคŸเฅ‚เคŸเคพ เคนเฅ‹ เคธเค•เคคเคพ เคนเฅˆ" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เคกเคฟเคธเฅเคšเคพเคฐเฅเคœ เคนเฅ‹ เคฐเคนเคพ เคนเฅˆ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS เคกเคฟเคธเฅเคšเคพเคฐเฅเคœ เค•เคฐ เคฐเคนเคพ เคนเฅˆ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เค•เคฎ" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "เคฒเฅˆเคชเคŸเฅ‰เคช เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เค•เคฎ เคนเฅˆ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPS เค•เคฎ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "เคฎเคพเค‰เคธ เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เค•เคฎ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "เค•เฅเค‚เคœเฅ€เคชเคŸเคฒ เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เค•เคฎ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "PDA เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เค•เคฎ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "เคธเฅ‡เคฒ เคซเฅ‹เคจ เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เค•เคฎ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เคฌเคนเฅเคค เค•เคฎ เคนเฅˆ" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "เคฒเฅˆเคชเคŸเฅ‰เคช เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เคฌเคนเฅเคค เค•เคฎ เคนเฅˆ" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "เค…เคชเคจเฅ‡ AC เคเคกเคพเคชเฅเคŸเคฐ เค•เฅ‹ เค†เค‚เค•เคกเคผเคพ เคจเฅเค•เคธเคพเคจ เคธเฅ‡ เคฌเคšเคจ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เคชเฅเคฒเค— เค•เคฐเฅ‡เค‚" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS เค…เคคเฅเคฏเคงเคฟเค• เค•เคฎ เคนเฅˆ" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคคเคพ เคธเฅ€เคฎเคพ เค•เฅ‡ เคจเฅ€เคšเฅ‡ เคนเฅˆ เค”เคฐ เคฏเคน เค•เค‚เคชเฅเคฏเฅ‚เคŸเคฐ เคฌเค‚เคฆ power-off เคนเฅ‹ เคœเคพเคฏเฅ‡เค—เคพ เคœเคฌ เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เคชเฅ‚เคฐเฅ€ เคคเคฐเคน เคธเฅ‡ เค–เคพเคฒเฅ€ เคนเฅ‹ เคœเคพเคคเคพ เคนเฅˆ." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคคเคพ เคธเฅ€เคฎเคพ เค•เฅ‡ เคจเฅ€เคšเฅ‡ เคนเฅˆ เค”เคฐ เคฏเคน เค•เค‚เคชเฅเคฏเฅ‚เคŸเคฐ เคฌเค‚เคฆ เคธเคธเฅเคชเฅ‡เค‚เคก เคนเฅ‹เคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เค•เคฐเฅ€เคฌ เคนเฅˆ.
เคจเฅ‹เคŸ: เคชเคพเคตเคฐ เค•เฅ€ เค›เฅ‹เคŸเฅ€ เคฎเคพเคคเฅเคฐเคพ เคœเคฐเฅ‚เคฐเฅ€ เคนเฅ‹เค—เฅ€ เค…เคชเคจเฅ‡ เค•เค‚เคชเฅเคฏเฅ‚เคŸเคฐ เค•เฅ‹ เคธเฅเคฅเค—เคฟเคค เคฎเฅ‹เคก เคฎเฅ‡เค‚ เคฐเค–เคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคคเคพ เคธเฅ€เคฎเคพ เค•เฅ‡ เคจเฅ€เคšเฅ‡ เคนเฅˆ เค”เคฐ เคฏเคน เค•เค‚เคชเฅเคฏเฅ‚เคŸเคฐ เคธเฅเคชเฅเคค เคนเฅ‹เคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เค•เคฐเฅ€เคฌ เคนเฅˆ." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคคเคพ เคธเฅ€เคฎเคพ เค•เฅ‡ เคจเฅ€เคšเฅ‡ เคนเฅˆ เค”เคฐ เคฏเคน เค•เค‚เคชเฅเคฏเฅ‚เคŸเคฐ เคฌเค‚เคฆ เคนเฅ‹เคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เค•เคฐเฅ€เคฌ เคนเฅˆ." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "UPS เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคคเคพ เคธเฅเคคเคฐ เคธเฅ‡ เคจเฅ€เคšเฅ‡ เคนเฅˆ เค”เคฐ เคฏเคน เค•เค‚เคชเฅเคฏเฅ‚เคŸเคฐ เคฌเค‚เคฆ เคนเฅ‹เค—เคพ เคœเคฌ UPS เคชเฅ‚เคฐเฅ€ เคคเคฐเคน เคธเฅ‡ เค–เคพเคฒเฅ€ เคนเฅ‹ เคœเคพเคคเคพ เคนเฅˆ." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "UPS เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคคเคพ เคธเฅเคคเคฐ เคธเฅ‡ เคจเฅ€เคšเฅ‡ เคนเฅˆ เค”เคฐ เคฏเคน เค•เค‚เคชเฅเคฏเฅ‚เคŸเคฐ เคธเฅเคชเฅเคคเคพเคตเคธเฅเคฅเคพ เค•เฅ‡ เค•เค—เคพเคฐ เคชเคฐ เคนเฅˆ." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "UPS เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคคเคพ เคธเฅเคคเคฐ เคธเฅ‡ เคจเฅ€เคšเฅ‡ เคนเฅˆ เค”เคฐ เคฏเคน เค•เค‚เคชเฅเคฏเฅ‚เคŸเคฐ เคฌเค‚เคฆ เคนเฅ‹เคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เค•เค—เคพเคฐ เคชเคฐ เคนเฅˆ." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "UKUI เคชเคพเคตเคฐ เคตเคฐเฅ€เคฏเคคเคพ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "เคฌเค‚เคฆ เค•เคฐเฅ‡เค‚" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "เคธเฅเคฅเค—เคฟเคค" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "เคธเฅเคชเฅเคคเคพเคตเคธเฅเคฅเคพ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "เค–เคพเคฒเฅ€ เคธเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคจ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "เคฎเฅเคเคธเฅ‡ เคชเฅ‚เค›เฅ‡เค‚" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "เค•เฅเค› เคฎเคค เค•เคฐเฅ‡เค‚" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "เค•เคญเฅ€ เคจเคนเฅ€เค‚" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "เคฆเคฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "เคšเคพเคฐเฅเคœ" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "เคชเฅ‚เคฐเฅเคฃ เคนเฅ‹เคจเฅ‡ เคฎเฅ‡เค‚ เคธเคฎเคฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "เค–เคพเคฒเฅ€ เคนเฅ‹เคจเฅ‡ เคฎเฅ‡เค‚ เคธเคฎเคฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 เคฎเคฟเคจเคŸ" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 เค˜เค‚เคŸเคพ" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 เคฆเคฟเคจ" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 เคธเคชเฅเคคเคพเคน" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "เคชเฅเคฐเฅ‹เคซเคพเค‡เคฒ เคšเคพเคฐเฅเคœ เค•เคฐเฅ‡เค‚" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "เคชเฅเคฐเฅ‹เคซเคพเค‡เคฒ เคกเคฟเคธเฅเคšเคพเคฐเฅเคœ เค•เคฐเฅ‡เค‚" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "เคธเคŸเฅ€เค•เคคเคพ เคšเคพเคฐเฅเคœ เค•เคฐเฅ‡เค‚" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "เคธเคŸเฅ€เค•เคคเคพ เคกเคฟเคธเฅเคšเคพเคฐเฅเคœ เค•เคฐเฅ‡เค‚" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "เคตเคฟเคถเฅ‡เคทเคคเคพ" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "เคฎเคพเคจ" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "เค›เคตเคฟ" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "เคตเคฐเฅเคฃเคจ" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "เค•เคผเคฟเคธเฅเคฎ" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "เค†เคˆเคกเฅ€" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "เค•เคฎเคพเค‚เคก" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "เคนเคพเค" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "เคจเคนเฅ€เค‚" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "เค‰เคชเค•เคฐเคฃ" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "เคตเคฟเค•เฅเคฐเฅ‡เคคเคพ" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "เคฎเฅ‰เคกเคฒ" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "เค•เฅเคฐเคฎ เคธเค‚เค–เฅเคฏเคพ" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "เค†เคชเฅ‚เคฐเฅเคคเคฟ" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d เคธเฅ‡เค•เฅ‡เค‚เคก" msgstr[1] "%d เคธเฅ‡เค•เฅ‡เค‚เคก" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "เคคเคพเคœเคพ เค•เคฟเคฏเคพ เคนเฅเค†" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "เคฎเฅŒเคœเฅ‚เคฆ" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "เคซเคฟเคฐ เคšเคพเคฐเฅเคœ เคนเฅ‹เคจเฅ‡ เคฏเฅ‹เค—เฅเคฏ" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "เคธเฅเคฅเคฟเคคเคฟ" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "เคŠเคฐเฅเคœเคพ" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "เคฐเคฟเค•เฅเคค เคนเฅ‹เคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เคฆเฅŒเคฐเคพเคจ เคŠเคฐเฅเคœเคพ" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "เคชเฅ‚เคฐเฅ‡ เคนเฅ‹เคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เคฆเฅŒเคฐเคพเคจ เคŠเคฐเฅเคœเคพ" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "เคŠเคฐเฅเคœเคพ (เคกเคฟเคœเคพเคฏเคจ)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "เคตเฅ‹เคฒเฅเคŸเฅ‡เคœ" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "เคชเฅเคฐเคคเคฟเคถเคค" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "เค•เฅเคทเคฎเคคเคพ:" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "เคชเฅเคฐเฅŒเคฆเฅเคฏเฅ‹เค—เคฟเค•เฅ€:" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "เค‘เคจเคฒเคพเค‡เคจ" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "เค•เฅ‹เคˆ เค†เค‚เค•เคกเคผเคพ เคจเคนเฅ€เค‚" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "เค•เคฐเฅเคจเฅ‡เคฒ เคฎเฅ‰เคกเฅเคฏเฅ‚เคฒ" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "เค•เคฐเฅเคจเฅ‡เคฒ เค•เฅ‹เคฐ" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "เค…เค‚เคคเคฐเคชเฅเคฐเฅ‹เคธเฅ‡เคธเคฐ เคตเฅเคฏเคตเคงเคพเคจ" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "เค‡เค‚เคŸเคฐเคชเฅเคŸ" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "เคเคธเฅ€เคชเฅ€เค†เคˆ" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "เค•เฅเคฐเคฎเคฟเค• ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA เคฎเฅ‡เคœเคฌเคพเคจ เคจเคฟเคฏเค‚เคคเฅเคฐเค•" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Intel เคฌเฅ‡เคคเคพเคฐ เคเคกเคพเคชเฅเคŸเคฐ" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "เคŸเคพเค‡เคฎเคฐ %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "เคธเฅเคฒเฅ€เคช %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "เคจเคฏเคพ เค•เคพเคฐเฅเคฏ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "เคชเฅเคฐเคคเฅ€เค•เฅเคทเคพ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "เค•เคพเคฐเฅเคฏ เค•เคคเคพเคฐ %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "เคธเค‚เคœเคพเคฒ เคฐเฅ‚เคŸ เคซเฅเคฒเคถ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "USB เค•เฅเคฐเคฟเคฏเคพเค•เคฒเคพเคช %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "เคœเคพเค—เฅ‡เค‚ %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "เคธเฅเคฅเคพเคจเฅ€เคฏ เคตเฅเคฏเคตเคงเคพเคจ" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "เคตเฅเคฏเคตเคงเคพเคจ เคซเคฟเคฐ เคจเคฟเคฏเฅ‹เคœเคฟเคค เค•เคฐเฅ‡เค‚" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "เค‰เคชเค•เคฐเคฃ เคœเคพเคจเค•เคพเคฐเฅ€" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "เคฏเฅเค•เฅเคคเคฟ เค‡เคคเคฟเคนเคพเคธ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "เคฏเฅเค•เฅเคคเคฟ เคชเฅเคฐเฅ‹เคซเคพเค‡เคฒ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "เคชเฅเคฐเฅ‹เคธเฅ‡เคธเคฐ เคตเฅ‡เค•เค…เคช" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "เคธเคฎเคฏ เคฌเฅ€เคค เค—เคฏเคพ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "เคชเคพเคตเคฐ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "เคธเฅ‡เคฒ เคšเคพเคฐเฅเคœ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "เค…เคจเฅเคฎเคพเคจเคฟเคค เคธเคฎเคฏ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "เคธเฅเคงเคพเคฐ เค•เคพเคฐเค•" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "เค…เคจเฅเคฎเคพเคจ เคธเคŸเฅ€เค•เคคเคพ" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "เคชเฅเคฐเฅ‹เคธเฅ‡เคธเคฐ" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "เคตเคฐเฅ€เคฏเคคเคพเคเค (_P)" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s เคšเคพเคฐเฅเคœ เค•เคฐ เคฐเคนเคพ เคนเฅˆ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เคชเฅ‚เคฐเฅ€ เคคเคฐเคน เคธเฅ‡ เคšเคพเคฐเฅเคœ\n%s เคฒเฅˆเคชเคŸเฅ‰เคช เค•เคพเคฐเฅเคฏเคธเคฎเคฏ เคฆเฅ‡เคคเคพ เคนเฅˆ" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s เคชเฅ‚เคฐเฅ€ เคคเคฐเคน เคธเฅ‡ เคšเคพเคฐเฅเคœ" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s เคถเฅ‡เคท (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s เคกเคฟเคธเฅเคšเคพเคฐเฅเคœ เค•เคฐ เคฐเคนเคพ เคนเฅˆ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s เคœเคฌเคคเค• เคšเคพเคฐเฅเคœ เคนเฅ‹เคคเคพ เคนเฅˆ (%.1f%%)\n%s เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€ เค•เคพเคฐเฅเคฏเคธเคฎเคฏ เคฆเฅ‡เคคเคพ เคนเฅˆ" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s เคœเคฌเคคเค• เคšเคพเคฐเฅเคœ เคนเฅ‹เคคเคพ เคนเฅˆ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s เคกเคฟเคธเฅเคšเคพเคฐเฅเคœ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เคชเฅเคฐเคคเฅ€เค•เฅเคทเคพเคฐเคค (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s เคšเคพเคฐเฅเคœ เคนเฅ‹เคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เคชเฅเคฐเคคเฅ€เค•เฅเคทเคพเคฐเคค (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "เค‰เคคเฅเคชเคพเคฆ:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "เคธเฅเคฅเคฟเคคเคฟ:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "เค…เคจเฅเคชเคธเฅเคฅเคฟเคค" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "เคšเคพเคฐเฅเคœเฅเคก" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "เคšเคพเคฐเฅเคœ เค•เคฐ เคฐเคนเคพ เคนเฅˆ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "เคกเคฟเคธเฅเคšเคพเคฐเฅเคœ เค•เคฐ เคฐเคนเคพ เคนเฅˆ" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "เคชเฅเคฐเคคเคฟเคถเคค เคšเคพเคฐเฅเคœ:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "เคตเคฟเค•เฅเคฐเฅ‡เคคเคพ:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "เคชเฅเคฐเฅŒเคฆเฅเคฏเฅ‹เค—เคฟเค•เฅ€:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "เค•เฅเคฐเคฎ เคธเค‚เค–เฅเคฏเคพ:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "เคฎเฅ‰เคกเคฒ:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "เคšเคพเคฐเฅเคœ เคธเคฎเคฏ:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "เคกเคฟเคธเฅเคšเคพเคฐเฅเคœ เคธเคฎเคฏ:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "เคฌเคนเฅเคค เคฌเคขเคฟเคฏเคพ" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "เค…เคšเฅเค›เคพ" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "เคธเคพเคซ" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "เค—เคฐเฅ€เคฌ" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "เค•เฅเคทเคฎเคคเคพ:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "เคฎเฅŒเคœเฅ‚เคฆเคพ เคšเคพเคฐเฅเคœ:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "เค…เค‚เคคเคฟเคฎ เคชเฅ‚เคฐเฅเคฃ เคšเคพเคฐเฅเคœ:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "เคกเคฟเคœเคพเคฏเคจ เคšเคพเคฐเฅเคœ:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "เคšเคพเคฐเฅเคœ เคฆเคฐ:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "AC เคเคกเคพเคชเฅเคŸเคฐ" msgstr[1] "AC เคเคกเคพเคชเฅเคŸเคฐ" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "เคฒเฅˆเคชเคŸเฅ‰เคช เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€" msgstr[1] "เคฒเฅˆเคชเคŸเฅ‰เคช เคฌเฅˆเคŸเคฐเฅ€" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" msgstr[1] "UPS" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "เคฎเฅ‰เคจเฅ€เคŸเคฐ" msgstr[1] "เคฎเฅ‰เคจเฅ€เคŸเคฐ" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "เคธเฅ‡เคฒ เคซเฅ‹เคจ" msgstr[1] "เคธเฅ‡เคฒ เคซเฅ‹เคจ" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "เคฒเฅ€เคฅเคฟเคฏเคฎ เค†เคฏเคจ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "เคฒเฅ€เคฅเคฟเคฏเคฎ เคชเฅ‹เคฒเฅ€เคฎเคฐ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "เคฒเฅ€เคฅเคฟเคฏเคฎ เค†เคฏเคฐเคจ เคซเฅ‹เคธเฅเคซเฅ‡เคŸ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "เคฒเฅ‡เคก เค…เคฎเฅเคฒ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "เคจเคฟเค•เฅ‡เคฒ เค•เฅˆเคกเคฎเคฟเคฏเคฎ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "เคจเคฟเค•เฅ‡เคฒ เคฎเฅ‡เคŸเคฒ เคนเคพเค‡เคกเฅเคฐเคพเค‡เคก" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "เค…เคœเฅเคžเคพเคค เคคเค•เคจเฅ€เค•" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/kn.po0000664000175000017500000024611313232250403014606 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/kn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: kn\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟ เฒตเณเฒฏเฒตเฒธเณเฒฅเฒพเฒชเฒ• เฒชเณเฒฐเฒ•เฒพเฒถเฒคเณ† เฒ†เฒชเณเฒฒเณ†เฒŸเณ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "เฒฒเณเฒฏเฒพเฒชเณโ€ŒเฒŸเฒพเฒชเฒฟเฒจ เฒซเฒฒเฒ•เฒฆ เฒชเณเฒฐเฒ•เฒพเฒถเฒคเณ†เฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒธเฒฐเฒฟเฒนเณŠเฒ‚เฒฆเฒฟเฒธเฒฟ." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "ukui-power-manager เฒจเณŠเฒ‚เฒฆเฒฟเฒ—เณ† เฒธเฒ‚เฒชเฒฐเณเฒ• เฒนเณŠเฒ‚เฒฆเฒฒเณ เฒธเฒพเฒงเณเฒฏเฒตเฒพเฒ—เฒฟเฒฒเณเฒฒ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "เฒฒเณเฒฏเฒพเฒชเณโ€ŒเฒŸเฒพเฒชเฒฟเฒจ เฒซเฒฒเฒ•เฒฆ เฒชเณเฒฐเฒ•เฒพเฒถเฒคเณ†เฒฏเณ เฒ•เฒ‚เฒกเณเฒฌเฒ‚เฒฆเฒฟเฒฒเณเฒฒ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD เฒฏ เฒชเณเฒฐเฒ•เฒพเฒถเฒคเณ† : %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\nmodify it under the terms of the GNU General Public License\nas published by the Free Software Foundation; either version 2\nof the License, or (at your option) any later version." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program; if not, write to the Free Software\nFoundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "เฒ‡เฒฆเฒฐ เฒฌเฒ—เณเฒ—เณ†(_A)" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "เฒธเฒนเฒพเฒฏ(_H)" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "เฒชเณเฒฐเฒ•เฒพเฒถเฒคเณ†เฒฏ เฒ†เฒชเณเฒฒเณ†เฒŸเณโ€Œ เฒซเณเฒฏเฒพเฒ•เณเฒŸเฒฐเฒฟ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "เฒชเณเฒฐเฒ•เฒพเฒถเฒคเณ†เฒ—เฒพเฒ—เฒฟเฒจ เฒ†เฒชเณเฒฒเณ†เฒŸเณโ€Œ เฒซเณเฒฏเฒพเฒ•เณเฒŸเฒฐเฒฟ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "เฒชเณเฒฐเฒ•เฒพเฒถเฒคเณ†เฒฏ เฒ†เฒชเณเฒฒเณ†เฒŸเณโ€Œ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "เฒฒเณเฒฏเฒพเฒชเณโ€ŒเฒŸเฒพเฒชเฒฟเฒจ เฒซเฒฒเฒ•เฒฆ เฒชเณเฒฐเฒ•เฒพเฒถเฒคเณ†เฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒธเฒฐเฒฟเฒนเณŠเฒ‚เฒฆเฒฟเฒธเฒฟ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟ เฒตเณเฒฏเฒตเฒธเณเฒฅเฒพเฒชเฒ• เฒคเฒกเณ† เฒ†เฒชเณเฒฒเณ†เฒŸเณ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "เฒธเณเฒตเฒฏเฒ‚เฒšเฒพเฒฒเฒฟเฒคเฒตเฒพเฒ—เฒฟ เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟ เฒ‰เฒณเฒฟเฒธเณเฒตเฒฟเฒ•เณ†เฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒฌเฒณเฒ•เณ†เฒฆเฒพเฒฐเฒฐเณ เฒคเฒกเณ†เฒฏเฒฒเณ เฒ…เฒจเณเฒตเณ เฒฎเฒพเฒกเฒฟเฒ•เณŠเฒกเณเฒคเณเฒคเฒฆเณ†." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "เฒธเณเฒตเฒฏเฒ‚เฒšเฒพเฒฒเฒฟเฒค เฒœเฒกเฒ—เณŠเฒณเณเฒณเณเฒตเณเฒฆเฒจเณเฒจเณ เฒ…เฒถเฒ•เณเฒคเฒ—เณŠเฒณเฒฟเฒธเฒฒเฒพเฒ—เฒฟเฒฆเณ†" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "เฒธเณเฒตเฒฏเฒ‚เฒšเฒพเฒฒเฒฟเฒค เฒœเฒกเฒ—เณŠเฒณเณเฒณเณเฒตเณเฒฆเฒจเณเฒจเณ เฒถเฒ•เณเฒคเฒ—เณŠเฒณเฒฟเฒธเฒฒเฒพเฒ—เฒฟเฒฆเณ†" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "เฒฎเฒพเฒจเฒตเฒ•เณƒเฒค เฒคเฒกเณ†" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "เฒคเฒกเณ†เฒฏเณเฒต เฒ†เฒชเณเฒฒเณ†เฒŸเณ เฒซเณเฒฏเฒพเฒ•เณเฒŸเฒฐเฒฟ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "เฒคเฒกเณ†เฒฏเณเฒต เฒ†เฒชเณเฒฒเณ†เฒŸเณโ€Œเฒจ เฒซเณเฒฏเฒพเฒ•เณเฒŸเฒฐเฒฟ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "เฒคเฒกเณ†เฒฏเณเฒต เฒ†เฒชเณเฒฒเณ†เฒŸเณ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "เฒธเณเฒตเฒฏเฒ‚เฒšเฒพเฒฒเฒฟเฒคเฒตเฒพเฒ—เฒฟ เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟ เฒ‰เฒณเฒฟเฒธเณเฒตเฒฟเฒ•เณ†เฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒฌเฒณเฒ•เณ†เฒฆเฒพเฒฐเฒฐเณ เฒคเฒกเณ†เฒฏเฒฒเณ เฒ…เฒจเณเฒตเณ เฒฎเฒพเฒกเฒฟเฒ•เณŠเฒกเณเฒคเณเฒคเฒฆเณ†" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟ เฒตเณเฒฏเฒตเฒธเณเฒฅเฒพเฒชเฒ•" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟ เฒตเณเฒฏเฒตเฒธเณเฒฅเฒพเฒชเฒ• เฒกเณ€เฒฎเฒจเณ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "เฒจเฒฟเฒทเณเฒ•เณเฒฐเฒฟเฒฏเฒตเฒพเฒ—เฒฟเฒฆเณเฒฆเฒพเฒ—, เฒนเณˆเฒฌเฒฐเณเฒจเณ‡เฒŸเณ เฒฎเฒพเฒกเฒฌเณ‡เฒ•เณ†, เฒธเณเฒฅเฒ—เฒฟเฒคเฒ—เณŠเฒณเฒฟเฒธเฒฌเณ‡เฒ•เณ† เฒ…เฒฅเฒต เฒเฒจเฒจเณเฒจเณ‚ เฒฎเฒพเฒกเฒฌเณ‡เฒกเฒตเณ†" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟเฒฏเณ เฒธเฒ‚เฒฆเฒฟเฒ—เณเฒง เฒฎเฒŸเณเฒŸเฒ•เณเฒ•เฒฟเฒ‚เฒค เฒ•เณ†เฒณเฒ—เฒฟเฒฆเณเฒฆเฒพเฒ—เฒฟเฒจ เฒ•เฒพเฒฐเณเฒฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "เฒฎเณเฒšเณเฒšเณเฒณเฒตเฒจเณเฒจเณ เฒฎเณเฒšเณเฒšเฒฒเณเฒชเฒŸเณเฒŸเณ เฒนเฒพเฒ—เณ เฒตเฒฟเฒšเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟเฒฏ เฒธเฒ‚เฒชเฒฐเณเฒ•เฒตเฒจเณเฒจเณ เฒ•เฒกเฒฟเฒฆเณ เฒนเฒพเฒ•เฒฟเฒฆเฒฒเณเฒฒเฒฟ เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟเฒฏเณ เฒ•เฒพเฒฃเฒฟเฒธเฒฌเณ‡เฒ•เณ†" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "เฒฎเณเฒšเณเฒšเณเฒณเฒตเฒจเณเฒจเณ เฒฎเณŠเฒฆเฒฒเณ เฒฎเณเฒšเณเฒšเฒฟ เฒจเฒ‚เฒคเฒฐเฒฆ เฒธเฒฎเฒฏเฒฆเฒฒเณเฒฒเฒฟ AC เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟเฒฏ เฒธเฒ‚เฒชเฒฐเณเฒ•เฒตเฒจเณเฒจเณ เฒคเฒชเณเฒชเฒฟเฒธเฒฟเฒฆเฒพเฒ— เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟเฒฏ เฒฎเณเฒšเณเฒšเณเฒณเฒฆ เฒฎเณเฒšเณเฒšเณเฒตเฒฟเฒ•เณ† เฒ˜เฒŸเฒจเณ†เฒฏเณ เฒธเฒ‚เฒญเฒตเฒฟเฒธเฒฌเณ‡เฒ•เณ†(เฒ‰เฒฆเฒพเฒนเฒฐเฒฃเณ†เฒ—เณ† 'เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟเฒฏเฒฒเณเฒฒเฒฟเฒฆเณเฒฆเฒพเฒ— เฒฎเณเฒšเณเฒšเณเฒณเฒตเฒจเณเฒจเณ เฒฎเณเฒšเณเฒšเฒฟเฒฆเฒฒเณเฒฒเฒฟ เฒธเณเฒฅเฒ—เฒฟเฒคเฒ—เณŠเฒณเฒฟเฒธเณ')." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "UPS เฒธเฒ‚เฒฆเฒฟเฒ—เณเฒง เฒฎเฒŸเณเฒŸเฒฆ เฒ•เณเฒฐเฒฟเฒฏเณ†" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "UPS เฒ•เฒกเฒฟเฒฎเณ† เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟ เฒ•เณเฒฐเฒฟเฒฏเณ†" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "เฒนเฒฟเฒจเณเฒจเฒฒเณ† เฒฌเณ†เฒณเฒ•เฒฟเฒจ เฒชเณเฒฐเฒ•เฒพเฒถเฒคเณ†เฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒธเฒฐเฒฟเฒนเณŠเฒ‚เฒฆเฒฟเฒธเณเฒตเณเฒฆเฒจเณเฒจเณ เฒ…เฒจเณเฒฎเฒคเฒฟเฒธเณ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "AC เฒนเฒพเฒ—เณ เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟ เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟเฒฏ เฒจเฒกเณเฒตเณ† เฒฌเฒฆเฒฒเฒพเฒฏเฒฟเฒธเณเฒตเฒพเฒ— เฒคเณ†เฒฐเณ†เฒฏ เฒชเณเฒฐเฒ•เฒพเฒถเฒคเณ†เฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒฌเฒฆเฒฒเฒพเฒฏเฒฟเฒธเฒฌเณ‡เฒ•เณ†." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟ เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟเฒฏเฒฒเณเฒฒเฒฟเฒฆเฒพเฒ— เฒนเฒฟเฒจเณเฒจเฒฒเณ† เฒฌเณ†เฒณเฒ•เฒฟเฒจ เฒชเณเฒฐเฒ•เฒพเฒถเฒคเณ†เฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒ•เฒกเฒฟเฒฎเณ†เฒฎเฒพเฒกเณ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "เฒ—เฒฃเฒ•เฒตเณ เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟ เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟเฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒฌเฒณเฒธเณเฒคเณเฒคเฒฟเฒฐเณเฒตเฒพเฒ— เฒคเณ†เฒฐเณ†เฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒฎเฒ‚เฒฆเฒ—เณŠเฒณเฒฟเฒธเฒฌเณ‡เฒ•เณ†." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "เฒจเฒฟเฒถเณเฒšเฒฒเฒตเฒพเฒ—เฒฟเฒฆเณเฒฆเฒพเฒ— เฒคเณ†เฒฐเณ†เฒฏ เฒชเณเฒฐเฒ•เฒพเฒถเฒคเณ†" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟ เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟเฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒฌเฒณเฒธเณเฒคเณเฒคเฒฟเฒฐเณเฒตเฒพเฒ— เฒ’เฒ‚เฒฆเณ เฒจเฒฟเฒฐเณเฒฆเฒฟเฒทเณเฒŸ เฒ•เฒพเฒฒเฒพเฒตเฒงเฒฟเฒฏเฒตเฒฐเณ†เฒ—เณ† เฒšเฒŸเณเฒตเฒŸเฒฟเฒ•เณ†เฒฏเณ เฒ‡เฒฒเณเฒฒเฒฆเณ† เฒ‡เฒฆเณเฒฆเฒพเฒ— เฒคเณ†เฒฐเณ†เฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒฎเฒ‚เฒฆเฒ—เณŠเฒณเฒฟเฒธเณ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "เฒ—เฒฃเฒ•เฒตเณ เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟ เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟเฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒฌเฒณเฒธเณเฒคเณเฒคเฒฟเฒฐเณเฒตเฒพเฒ— เฒจเฒฟเฒถเณเฒšเฒฒเฒ—เณŠเฒ‚เฒกเฒฒเณเฒฒเฒฟ เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟเฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒ‰เฒณเฒฟเฒธเณเฒต เฒธเฒฒเณเฒตเฒพเฒ—เฒฟ เฒคเณ†เฒฐเณ†เฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒฎเฒ‚เฒฆเฒ—เณŠเฒณเฒฟเฒธเฒฌเณ‡เฒ•เณ†." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "เฒจเฒฟเฒถเณเฒšเฒฒเฒ—เณŠเฒณเณเฒณเณเฒตเฒฟเฒ•เณ† เฒนเฒพเฒ—เณ เฒคเณ†เฒฐเณ†เฒฏ เฒฎเฒ‚เฒฆเฒ—เณŠเฒณเฒฟเฒธเณเฒตเฒฟเฒ•เณ†เฒฏ เฒจเฒกเณเฒตเฒฟเฒจ เฒˆ เฒชเณ‚เฒฐเณเฒตเฒจเฒฟเฒฏเณ‹เฒœเฒฟเฒค เฒธเฒฎเฒฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "เฒจเฒฟเฒถเณเฒšเฒฒเฒ—เณŠเฒ‚เฒกเฒพเฒ— เฒˆ เฒชเณ‚เฒฐเณเฒตเฒจเฒฟเฒฏเณ‹เฒœเฒฟเฒค เฒธเฒฎเฒฏเฒฆ เฒจเฒ‚เฒคเฒฐ เฒคเณ†เฒฐเณ†เฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒฎเฒ‚เฒฆเฒ—เณŠเฒณเฒฟเฒธเฒฌเณ‡เฒ•เณ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟเฒฏเฒฒเณเฒฒเฒฟเฒฆเณเฒฆเฒพเฒ— LCD เฒฏ เฒฎเฒ‚เฒฆเฒ—เณŠเฒณเฒฟเฒ•เณ†เฒฏ เฒชเณเฒฐเฒฎเฒพเฒฃ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟเฒฏเฒฟเฒ‚เฒฆ เฒšเฒฒเฒพเฒฏเฒฟเฒคเฒ—เณŠเฒณเณเฒณเณเฒตเฒพเฒ— เฒชเณเฒฐเฒฆเฒฐเณเฒถเฒ•เฒฆ เฒชเณเฒฐเฒ•เฒพเฒถเฒคเณ†เฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒฎเฒ‚เฒฆเฒ—เณŠเฒณเฒฟเฒธเฒฌเณ‡เฒ•เฒฟเฒฐเณเฒต เฒชเณเฒฐเฒฎเฒพเฒฃ. เฒธเฒพเฒงเณเฒฏเฒตเฒฟเฒฐเณเฒต เฒฎเณŒเฒฒเณเฒฏเฒ—เฒณเณ เณฆ เฒนเฒพเฒ—เณ เณงเณฆเณฆ เฒฐ เฒจเฒกเณเฒตเณ† เฒ‡เฒฐเณเฒคเณเฒคเฒฆเณ†." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "AC เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟเฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒฌเฒณเฒธเณเฒคเณเฒคเฒฟเฒฐเณเฒตเฒพเฒ— เฒ’เฒ‚เฒฆเณ เฒจเฒฟเฒฐเณเฒฆเฒฟเฒทเณเฒŸ เฒ•เฒพเฒฒเฒพเฒตเฒงเฒฟเฒฏเฒตเฒฐเณ†เฒ—เณ† เฒšเฒŸเณเฒตเฒŸเฒฟเฒ•เณ†เฒฏเณ เฒ‡เฒฒเณเฒฒเฒฆเณ† เฒ‡เฒฆเณเฒฆเฒพเฒ— เฒคเณ†เฒฐเณ†เฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒฎเฒ‚เฒฆเฒ—เณŠเฒณเฒฟเฒธเณ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "เฒ—เฒฃเฒ•เฒตเณ AC เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟเฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒฌเฒณเฒธเณเฒคเณเฒคเฒฟเฒฐเณเฒตเฒพเฒ— เฒจเฒฟเฒถเณเฒšเฒฒเฒ—เณŠเฒ‚เฒกเฒฒเณเฒฒเฒฟ เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟเฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒ‰เฒณเฒฟเฒธเณเฒต เฒธเฒฒเณเฒตเฒพเฒ—เฒฟ เฒคเณ†เฒฐเณ†เฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒฎเฒ‚เฒฆเฒ—เณŠเฒณเฒฟเฒธเฒฌเณ‡เฒ•เณ†." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "ACเฒฏเฒฒเณเฒฒเฒฟเฒฆเณเฒฆเฒพเฒ— เฒคเณ†เฒฐเณ†เฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒ–เฒพเฒฒเฒฟเฒฏเฒพเฒ—เฒฟเฒฐเฒฒเณ เฒฌเฒณเฒธเฒฒเฒพเฒ—เณเฒต เฒตเฒฟเฒงเฒพเฒจ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟเฒฏเฒฒเณเฒฒเฒฟเฒฆเณเฒฆเฒพเฒ— เฒคเณ†เฒฐเณ†เฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒ–เฒพเฒฒเฒฟเฒฏเฒพเฒ—เฒฟเฒฐเฒฒเณ เฒฌเฒณเฒธเฒฒเฒพเฒ—เณเฒต เฒตเฒฟเฒงเฒพเฒจ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "ACเฒฏเฒฒเณเฒฒเฒฟเฒฆเณเฒฆเฒพเฒ— LCD เฒฏ เฒชเณเฒฐเฒ•เฒพเฒถเฒคเณ†" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "เฒธเณเฒฅเฒ—เฒฟเฒคเฒ—เณŠเฒณเฒฟเฒธเณเฒต เฒ—เณเฒ‚เฒกเฒฟ เฒ•เณเฒฐเฒฟเฒฏเณ†" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "เฒนเณˆเฒฌเฒฐเณเฒจเณ‡เฒŸเณ เฒ—เณเฒ‚เฒกเฒฟเฒฏ เฒ•เฒพเฒฐเณเฒฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟ เฒ—เณเฒ‚เฒกเฒฟเฒฏ เฒ•เฒพเฒฐเณเฒฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟเฒฏเฒฒเณเฒฒเฒฟเฒฆเณเฒฆเฒพเฒ— เฒฒเณเฒฏเฒพเฒชเณโ€ŒเฒŸเฒพเฒชเณ เฒฎเณเฒšเณเฒšเณเฒณเฒตเฒจเณเฒจเณ เฒฎเณเฒšเณเฒšเณเฒต เฒ•เณเฒฐเฒฟเฒฏเณ†" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "ACเฒฏเฒฒเณเฒฒเฒฟเฒฆเณเฒฆเฒพเฒ— เฒฒเณเฒฏเฒพเฒชเณโ€ŒเฒŸเฒพเฒชเณ เฒฎเณเฒšเณเฒšเณเฒณเฒตเฒจเณเฒจเณ เฒฎเณเฒšเณเฒšเณเฒต เฒ•เณเฒฐเฒฟเฒฏเณ†" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "เฒธเฒฎเฒฏ เฒ†เฒงเฒฐเฒฟเฒคเฒตเฒพเฒฆ เฒธเณ‚เฒšเฒจเณ†เฒ—เฒณเฒจเณเฒจเณ เฒฌเฒณเฒธเฒฌเณ‡เฒ•เณ†" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "เฒธเฒฎเฒฏ เฒ†เฒงเฒฐเฒฟเฒคเฒตเฒพเฒฆ เฒธเณ‚เฒšเฒจเณ†เฒ—เฒณเฒจเณเฒจเณ เฒฌเฒณเฒธเฒฌเณ‡เฒ•เณ†. false เฒ—เณ† เฒนเณŠเฒ‚เฒฆเฒฟเฒธเฒฟเฒฆเฒฒเณเฒฒเฒฟ, เฒฌเฒฆเฒฒเฒฟเฒ—เณ† เฒชเณเฒฐเฒคเฒฟเฒถเฒคเฒตเฒจเณเฒจเณ เฒคเณ‹เฒฐเฒฟเฒธเฒฒเฒพเฒ—เณเฒคเณเฒคเฒฆเณ†, เฒ‡เฒฆเฒฐเฒฟเฒ‚เฒฆเฒพเฒ—เฒฟ เฒนเฒพเฒณเฒพเฒ—เฒฟเฒฐเณเฒต ACPI BIOS เฒ…เฒจเณเฒจเณ เฒธเฒฐเฒฟเฒชเฒกเฒฟเฒธเฒฌเฒนเณเฒฆเฒพเฒ—เฒฟเฒฆเณ†." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "เฒœเฒกเฒ—เณŠเฒณเณเฒณเณเฒต เฒฎเณŠเฒฆเฒฒเณ CPU เฒฒเณ‹เฒกเฒจเณเฒจเณ เฒชเฒฐเฒฟเฒถเณ€เฒฒเฒฟเฒธเฒฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "เฒจเฒฟเฒถเณเฒšเฒฒเฒ—เณŠเฒณเฒฟเฒธเณเฒต เฒ•เณเฒฐเฒฟเฒฏเณ†เฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒจเฒกเณ†เฒธเณเฒต เฒฎเณŠเฒฆเฒฒเณ CPU เฒฒเณ‹เฒกเณ เฒ…เฒจเณเฒจเณ เฒชเฒฐเณ€เฒ•เณเฒทเฒฟเฒธเฒฌเณ‡เฒ•เณ†." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "เฒธเณเฒฅเฒ—เฒฟเฒคเฒ—เณŠเฒณเฒฟเฒธเฒฟเฒฆเฒพเฒ— เฒ…เฒฅเฒต เฒนเณˆเฒฌเฒฐเณเฒจเณ‡เฒŸเณ เฒฎเฒพเฒกเฒฟเฒฆเฒพเฒ— NetworkManager เฒธเฒ‚เฒชเฒฐเณเฒ•เฒตเฒจเณเฒจเณ เฒ•เฒกเฒฟเฒฆเณ เฒนเฒพเฒ•เฒฟ เฒจเฒ‚เฒคเฒฐ เฒฎเฒฐเฒณเฒฟ เฒ†เฒฐเฒ‚เฒญเฒฟเฒธเฒฟเฒฆเฒพเฒ— เฒธเฒ‚เฒชเฒฐเณเฒ• เฒธเฒพเฒงเฒฟเฒธเฒฌเณ‡เฒ•เณ†." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "ukui-screensaver เฒฒเฒพเฒ•เณ เฒธเฒฟเฒฆเณเฒงเฒคเณ†เฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒฌเฒณเฒธเฒฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "เฒนเณˆเฒฌเฒฐเณเฒจเณ‡เฒŸเณ, เฒธเณเฒฅเฒ—เฒฟเฒค เฒ…เฒฅเฒต เฒ–เฒพเฒฒเฒฟ เฒคเณ†เฒฐเณ†เฒฏเฒพเฒ—เฒฟเฒฆเณเฒฆเฒพเฒ— เฒคเณ†เฒฐเณ†เฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒฒเฒพเฒ•เณ เฒฎเฒพเฒกเฒฌเณ‡เฒ•เณ† เฒŽเฒ‚เฒฆเณ เฒจเฒฟเฒฐเณเฒงเฒฐเฒฟเฒธเฒฒเณ ukui-screensaver เฒจ เฒคเณ†เฒฐเณ†เฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒฒเฒพเฒ•เณ เฒฎเฒพเฒกเณเฒต เฒธเฒฟเฒฆเณเฒงเฒคเณ†เฒ—เฒณเฒจเณเฒจเณ เฒฌเฒณเฒธเฒฌเณ‡เฒ•เณ†." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "เฒ–เฒพเฒฒเฒฟ เฒ‡เฒฆเณเฒฆเฒพเฒ— เฒคเณ†เฒฐเณ†เฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒฒเฒพเฒ•เณ เฒฎเฒพเฒกเณ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "เฒธเณเฒฅเฒ—เฒฟเฒคเฒ—เณŠเฒ‚เฒกเฒพเฒ— เฒคเณ†เฒฐเณ†เฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒฒเฒพเฒ•เณโ€Œ เฒฎเฒพเฒกเณ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "เฒนเณˆเฒฌเฒฐเณเฒจเณ‡เฒŸเณ เฒฎเฒพเฒกเฒฟเฒฆเฒพเฒ— เฒคเณ†เฒฐเณ†เฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒฒเฒพเฒ•เณ เฒฎเฒพเฒกเณ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟเฒฏเณ เฒนเฒพเฒณเฒพเฒ—เฒฟเฒฆเณเฒฆเฒฒเณเฒฒเฒฟ เฒ•เฒกเฒฟเฒฎเณ† เฒธเฒพเฒฎเฒฐเณเฒฅเณเฒฏเฒฆ เฒŽเฒšเณเฒšเฒฐเฒฟเฒ•เณ†เฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒคเณ‹เฒฐเฒฟเฒธเฒฌเณ‡เฒ•เณ†" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟเฒฏเณ เฒนเฒพเฒณเฒพเฒ—เฒฟเฒฆเณเฒฆเฒฒเณเฒฒเฒฟ เฒ•เฒกเฒฟเฒฎเณ† เฒธเฒพเฒฎเฒฐเณเฒฅเณเฒฏเฒฆ เฒŽเฒšเณเฒšเฒฐเฒฟเฒ•เณ†เฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒคเณ‹เฒฐเฒฟเฒธเฒฌเณ‡เฒ•เณ†." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "AC เฒ…เฒกเฒพเฒชเณเฒŸเฒฐเฒฟเฒจเณŠเฒ‚เฒฆเฒฟเฒ—เณ† เฒธเฒ‚เฒชเฒฐเณเฒ• เฒ•เฒกเฒฟเฒฆเฒพเฒ— เฒธเณ‚เฒšเฒฟเฒธเณ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "AC เฒ…เฒกเฒพเฒชเณเฒŸเฒฐเฒฟเฒจเณŠเฒ‚เฒฆเฒฟเฒ—เฒฟเฒจ เฒธเฒ‚เฒชเฒฐเณเฒ•เฒตเฒจเณเฒจเณ เฒ•เฒกเฒฟเฒฆเฒพเฒ— เฒฌเฒณเฒ•เณ†เฒฆเฒพเฒฐเฒฐเฒฟเฒ—เณ† เฒธเณ‚เฒšเฒฟเฒธเฒฌเณ‡เฒ•เณ†." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "เฒธเฒ‚เฒชเณ‚เฒฐเณเฒฃเฒตเฒพเฒ—เฒฟ เฒšเฒพเฒฐเณเฒœเณ เฒ†เฒฆเฒพเฒ—เฒฟ เฒธเณ‚เฒšเฒฟเฒธเณ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟเฒฏเณ เฒธเฒ‚เฒชเณ‚เฒฐเณเฒฃเฒตเฒพเฒ—เฒฟ เฒšเฒพเฒฐเณเฒœเณ เฒ†เฒฆ เฒจเฒ‚เฒคเฒฐ เฒ’เฒ‚เฒฆเณ เฒธเณ‚เฒšเฒจเณ†เฒฏ เฒธเฒ‚เฒฆเณ‡เฒถเฒตเฒจเณเฒจเณ เฒคเณ‹เฒฐเฒฟเฒธเฒฌเณ‡เฒ•เณ†." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "เฒœเฒกเฒ—เณŠเฒณเฒฟเฒธเณเฒตเฒฟเฒ•เณ†เฒฏเณ เฒตเฒฟเฒซเฒฒเฒ—เณŠเฒ‚เฒกเฒพเฒ— เฒธเณ‚เฒšเฒฟเฒธเณ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "เฒธเณเฒฅเฒ—เฒฟเฒคเฒ—เณŠเฒณเฒฟเฒธเณเฒตเฒฟเฒ•เณ† เฒ…เฒฅเฒต เฒนเณˆเฒฌเฒฐเณเฒจเณ‡เฒŸเณ เฒตเฒฟเฒซเฒฒเฒ—เณŠเฒ‚เฒก เฒจเฒ‚เฒคเฒฐ เฒ’เฒ‚เฒฆเณ เฒธเณ‚เฒšเฒจเณ†เฒฏ เฒธเฒ‚เฒฆเณ‡เฒถเฒตเฒจเณเฒจเณ เฒคเณ‹เฒฐเฒฟเฒธเฒฌเณ‡เฒ•เณ†." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "เฒœเฒกเฒ—เณŠเฒณเณเฒณเณเฒตเฒฟเฒ•เณ†เฒฏเณ เฒตเฒฟเฒซเฒฒเฒ—เณŠเฒ‚เฒกเฒพเฒ— เฒฌเฒณเฒ•เณ†เฒฆเฒพเฒฐเฒฐเฒฟเฒ—เณ† เฒคเณ‹เฒฐเฒฟเฒธเฒฌเณ‡เฒ•เฒฟเฒฐเณเฒต URI" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "เฒœเฒกเฒ—เณŠเฒณเณเฒณเณเฒตเฒฟเฒ•เณ†เฒฏเณ เฒตเฒฟเฒซเฒฒเฒ—เณŠเฒ‚เฒกเฒพเฒ— เฒ…เฒฆเฒจเณเฒจเณ เฒธเฒฐเฒฟเฒชเฒกเฒฟเฒธเณเฒต เฒธเฒฒเณเฒตเฒพเฒ—เฒฟ เฒฌเฒณเฒ•เณ†เฒฆเฒพเฒฐเฒฐเฒฟเฒ—เณ† เฒ’เฒ‚เฒฆเณ เฒ—เณเฒ‚เฒกเฒฟเฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒคเณ‹เฒฐเฒฟเฒฌเฒนเณเฒฆเณ. เฒ—เณเฒ‚เฒกเฒฟเฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒคเณ‹เฒฐเฒฟเฒธเณเฒตเณเฒฆเณ เฒฌเณ‡เฒกเฒตเฒพเฒฆเฒฒเณเฒฒเฒฟ เฒ‡เฒฆเฒจเณเฒจเณ เฒ–เฒพเฒฒเฒฟเฒฏเฒพเฒ—เฒฟเฒฐเฒฒเณ เฒฌเฒฟเฒกเฒฟ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟ เฒ•เฒกเฒฟเฒฎเณ† เฒ‡เฒฆเณเฒฆเฒพเฒ— เฒธเณ‚เฒšเฒฟเฒธเณ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟเฒฏเณ เฒ–เฒพเฒฒเฒฟเฒฏเฒพเฒ—เณเฒต เฒฎเฒŸเณเฒŸเฒ•เณเฒ•เณ† เฒฌเฒ‚เฒฆเฒพเฒ— เฒ’เฒ‚เฒฆเณ เฒธเณ‚เฒšเฒจเณ†เฒฏ เฒธเฒ‚เฒฆเณ‡เฒถเฒตเฒจเณเฒจเณ เฒคเณ‹เฒฐเฒฟเฒธเฒฌเณ‡เฒ•เณ†." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "เฒชเณเฒฐเฒคเฒฟเฒถเฒคเฒตเฒจเณเฒจเณ เฒ•เฒกเฒฟเฒฎเณ† เฒŽเฒ‚เฒฆเณ เฒชเฒฐเฒฟเฒ—เฒฃเฒฟเฒธเฒฒเฒพเฒ—เฒฟเฒฆเณ†" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "เฒชเณเฒฐเฒคเฒฟเฒถเฒคเฒตเฒจเณเฒจเณ เฒธเฒ‚เฒฆเฒฟเฒ—เณเฒง เฒฎเฒŸเณเฒŸเฒฆเฒฒเณเฒฒเฒฟเฒฆเณ† เฒŽเฒ‚เฒฆเณ เฒชเฒฐเฒฟเฒ—เฒฃเฒฟเฒธเฒฒเฒพเฒ—เฒฟเฒฆเณ†" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "เฒชเณเฒฐเฒคเฒฟเฒถเฒค เฒ•เฒพเฒฐเณเฒฏเฒตเฒจเณเฒจเณ เฒ•เณˆเฒ—เณŠเฒณเณเฒณเฒฒเฒพเฒ—เฒฟเฒฆเณ†" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "เฒ•เฒกเฒฟเฒฎเณ† เฒฎเฒŸเณเฒŸเฒฆเฒฒเณเฒฒเฒฟเฒฆเณเฒฆเฒพเฒ— เฒฌเฒพเฒ•เฒฟ เฒ‰เฒณเฒฟเฒฆเฒฟเฒฐเณเฒต เฒธเฒฎเฒฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "เฒธเฒ‚เฒฆเฒฟเฒ—เณเฒง เฒฎเฒŸเณเฒŸเฒฆเฒฒเณเฒฒเฒฟเฒฆเณเฒฆเฒพเฒ— เฒฌเฒพเฒ•เฒฟ เฒ‰เฒณเฒฟเฒฆเฒฟเฒฐเณเฒต เฒธเฒฎเฒฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "เฒ•เฒพเฒฐเณเฒฏเฒตเฒจเณเฒจเณ เฒ•เณˆเฒ—เณ†เฒคเณเฒคเฒฟเฒ•เณŠเฒ‚เฒกเฒพเฒ— เฒฌเฒพเฒ•เฒฟ เฒ‰เฒณเฒฟเฒฆเฒฟเฒฐเณเฒต เฒธเฒฎเฒฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟเฒฏเฒฒเณเฒฒเฒฟเฒฆเณเฒฆเฒพเฒ— เฒ—เฒฃเฒ•เฒฆ เฒœเฒกเฒคเณ†เฒฏ เฒ•เฒพเฒฒเฒพเฒตเฒงเฒฟ เฒคเณ€เฒฐเฒฟเฒ•เณ†" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟเฒฏเฒฒเณเฒฒเฒฟ เฒšเฒฒเฒพเฒฏเฒฟเฒคเฒ—เณŠเฒณเณเฒณเณเฒคเณเฒคเฒฟเฒฐเณเฒต เฒ—เฒฃเฒ•เฒตเณ เฒจเฒฟเฒทเณเฒ•เณเฒฐเฒฟเฒฏ เฒธเณเฒฅเฒฟเฒคเฒฟเฒ—เณ† เฒนเณ‹เฒ—เณเฒต เฒฎเณŠเฒฆเฒฒเณ เฒจเฒฟเฒทเณเฒ•เณเฒฐเฒฟเฒฏเฒตเฒพเฒ—เฒฟเฒฐเฒฌเณ‡เฒ•เฒฟเฒฐเณเฒต เฒธเณ†เฒ•เณ†เฒ‚เฒกเณเฒ—เฒณเณ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "ACเฒฏเฒฒเณเฒฒเฒฟเฒฆเณเฒฆเฒพเฒ— เฒ—เฒฃเฒ•เฒฆ เฒœเฒกเฒคเณ†เฒฏ เฒ•เฒพเฒฒเฒพเฒตเฒงเฒฟ เฒคเณ€เฒฐเฒฟเฒ•เณ†" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "AC เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟเฒฏเฒฒเณเฒฒเฒฟ เฒšเฒฒเฒพเฒฏเฒฟเฒคเฒ—เณŠเฒณเณเฒณเณเฒคเณเฒคเฒฟเฒฐเณเฒต เฒ—เฒฃเฒ•เฒตเณ เฒจเฒฟเฒทเณเฒ•เณเฒฐเฒฟเฒฏ เฒธเณเฒฅเฒฟเฒคเฒฟเฒ—เณ† เฒนเณ‹เฒ—เณเฒต เฒฎเณŠเฒฆเฒฒเณ เฒจเฒฟเฒทเณเฒ•เณเฒฐเฒฟเฒฏเฒตเฒพเฒ—เฒฟเฒฐเฒฌเณ‡เฒ•เฒฟเฒฐเณเฒต เฒธเณ†เฒ•เณ†เฒ‚เฒกเณเฒ—เฒณเณ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "UPS เฒจเฒฒเณเฒฒเฒฟเฒฆเณเฒฆเฒพเฒ— เฒ—เฒฃเฒ•เฒฆ เฒœเฒกเฒคเณ†เฒฏ เฒ•เฒพเฒฒเฒพเฒตเฒงเฒฟ เฒคเณ€เฒฐเฒฟเฒ•เณ†" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "UPS เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟเฒฏเฒฒเณเฒฒเฒฟ เฒšเฒฒเฒพเฒฏเฒฟเฒคเฒ—เณŠเฒณเณเฒณเณเฒคเณเฒคเฒฟเฒฐเณเฒต เฒ—เฒฃเฒ•เฒตเณ เฒœเฒก เฒธเณเฒฅเฒฟเฒคเฒฟเฒ—เณ† เฒนเณ‹เฒ—เณเฒต เฒฎเณŠเฒฆเฒฒเณ เฒ…เฒฆเณ เฒจเฒฟเฒทเณเฒ•เณเฒฐเฒฟเฒฏเฒตเฒพเฒ—เฒฟเฒฐเฒฌเณ‡เฒ•เฒฟเฒฐเณเฒต เฒธเณ†เฒ•เณ†เฒ‚เฒกเณเฒ—เฒณเณ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "ACเฒฏเฒฒเณเฒฒเฒฟเฒฆเณเฒฆเฒพเฒ— เฒชเณเฒฐเฒฆเฒฐเณเฒถเฒ•เฒฆ เฒœเฒกเฒคเณ†เฒฏ เฒ•เฒพเฒฒเฒพเฒตเฒงเฒฟ เฒคเณ€เฒฐเฒฟเฒ•เณ†" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "AC เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟเฒฏเฒฒเณเฒฒเฒฟ เฒšเฒฒเฒพเฒฏเฒฟเฒคเฒ—เณŠเฒณเณเฒณเณเฒคเณเฒคเฒฟเฒฐเณเฒต เฒ—เฒฃเฒ•เฒฆ เฒชเณเฒฐเฒฆเฒฐเณเฒถเฒ•เฒตเณ เฒœเฒก เฒธเณเฒฅเฒฟเฒคเฒฟเฒ—เณ† เฒนเณ‹เฒ—เณเฒต เฒฎเณŠเฒฆเฒฒเณ เฒจเฒฟเฒทเณเฒ•เณเฒฐเฒฟเฒฏเฒตเฒพเฒ—เฒฟเฒฐเฒฌเณ‡เฒ•เฒฟเฒฐเณเฒต เฒธเณ†เฒ•เณ†เฒ‚เฒกเณเฒ—เฒณเณ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟเฒฏเฒฒเณเฒฒเฒฟเฒฆเณเฒฆเฒพเฒ— เฒชเณเฒฐเฒฆเฒฐเณเฒถเฒ•เฒฆ เฒœเฒกเฒคเณ†เฒฏ เฒ•เฒพเฒฒเฒพเฒตเฒงเฒฟ เฒคเณ€เฒฐเฒฟเฒ•เณ†" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟเฒฏเฒฒเณเฒฒเฒฟ เฒšเฒฒเฒพเฒฏเฒฟเฒคเฒ—เณŠเฒณเณเฒณเณเฒคเณเฒคเฒฟเฒฐเณเฒต เฒ—เฒฃเฒ•เฒฆเฒฒเณเฒฒเฒฟเฒจ เฒชเณเฒฐเฒฆเฒฐเณเฒถเฒ•เฒตเณ เฒจเฒฟเฒทเณเฒ•เณเฒฐเฒฟเฒฏ เฒธเณเฒฅเฒฟเฒคเฒฟเฒ—เณ† เฒนเณ‹เฒ—เณเฒต เฒฎเณŠเฒฆเฒฒเณ เฒจเฒฟเฒทเณเฒ•เณเฒฐเฒฟเฒฏเฒตเฒพเฒ—เฒฟเฒฐเฒฌเณ‡เฒ•เฒฟเฒฐเณเฒต เฒธเณ†เฒ•เณ†เฒ‚เฒกเณเฒ—เฒณเณ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "UPS เฒจเฒฒเณเฒฒเฒฟเฒฆเณเฒฆเฒพเฒ— เฒชเณเฒฐเฒฆเฒฐเณเฒถเฒ•เฒฆ เฒœเฒกเฒคเณ†เฒฏ เฒ•เฒพเฒฒเฒพเฒตเฒงเฒฟ เฒคเณ€เฒฐเฒฟเฒ•เณ†" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "UPS เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟเฒฏเฒฒเณเฒฒเฒฟ เฒšเฒฒเฒพเฒฏเฒฟเฒคเฒ—เณŠเฒณเณเฒณเณเฒคเณเฒคเฒฟเฒฐเณเฒต เฒ—เฒฃเฒ•เฒตเณ เฒœเฒก เฒธเณเฒฅเฒฟเฒคเฒฟเฒ—เณ† เฒนเณ‹เฒ—เณเฒต เฒฎเณŠเฒฆเฒฒเณ เฒชเณเฒฐเฒฆเฒฐเณเฒถเฒ•เฒตเณ เฒจเฒฟเฒทเณเฒ•เณเฒฐเฒฟเฒฏเฒตเฒพเฒ—เฒฟเฒฐเฒฌเณ‡เฒ•เฒฟเฒฐเณเฒต เฒธเณ†เฒ•เณ†เฒ‚เฒกเณเฒ—เฒณเณ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "เฒถเฒฌเณเฒงเฒ—เฒณเฒจเณเฒจเณ เฒฌเฒณเฒธเฒฌเณ‡เฒ•เฒฟเฒฆเณเฒฆเฒฐเณ†" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟเฒฏเณ เฒ…เฒชเฒพเฒฏ เฒฎเฒŸเณเฒŸเฒ•เณเฒ•เฒฟเฒ‚เฒค เฒ•เณ†เฒณเฒ—เฒฟเฒฆเณเฒฆเฒฒเณเฒฒเฒฟ, เฒ…เฒฅเฒต เฒคเฒกเณ†เฒฏเณเฒต เฒฎเฒจเฒตเฒฟเฒ—เฒณเณ เฒชเฒพเฒฒเฒฟเฒธเฒฟ เฒ•เฒพเฒฐเณเฒฏเฒตเฒจเณเฒจเณ เฒคเฒกเณ†เฒฆเฒฟเฒฆเณเฒฆเฒฒเณเฒฒเฒฟ เฒ’เฒ‚เฒฆเณ เฒถเฒฌเณเฒงเฒตเฒจเณเฒจเณ เฒนเณŠเฒฐเฒกเฒฟเฒธเฒฌเณ‡เฒ•เณ†." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "เฒธเณ‚เฒšเฒจเฒพ เฒšเฒฟเฒนเณเฒจเณ†เฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒฏเฒพเฒตเฒพเฒ— เฒคเณ‹เฒฐเฒฟเฒธเฒฌเณ‡เฒ•เณ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒšเฒ•เณเฒคเฒฟเฒฏ เฒจเฒฟเฒฐเณเฒตเฒนเฒฃเณ†" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒšเฒ•เณเฒคเฒฟเฒฏ เฒจเฒฟเฒฐเณเฒตเฒนเฒฃเณ†เฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒธเฒ‚เฒฐเฒšเฒฟเฒธเณ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟเฒฏ เฒ…เฒ‚เฒ•เฒฟเฒ…เฒ‚เฒถเฒ—เฒณเณ" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟ เฒจเฒฟเฒฐเณเฒตเฒนเฒฃเณ†เฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒ—เฒฎเฒจเฒฟเฒธเณ" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "เฒชเณเฒฐเฒ•เฒพเฒถเฒคเณ†" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "เฒตเฒฟเฒตเฒฐเฒ—เฒณเณ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "เฒจเฒ•เณเฒทเณ†เฒฏ เฒฌเฒ—เณ†:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "เฒฆเฒคเณเฒคเฒพเฒ‚เฒถเฒฆ เฒ‰เฒฆเณเฒฆ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "เฒคเณ‹เฒฐเฒฟเฒธเฒฒเณ เฒฏเฒพเฒตเณเฒฆเณ† เฒฆเฒคเณเฒคเฒพเฒ‚เฒถเฒตเฒฟเฒฒเณเฒฒ." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "เฒฎเณƒเฒฆเณเฒ—เณŠเฒณเฒฟเฒธเฒฒเฒพเฒฆ เฒฐเณ‡เฒ–เณ†เฒ—เฒณเฒจเณเฒจเณ เฒฌเฒณเฒธเณ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "เฒฆเฒคเณเฒคเฒพเฒ‚เฒถ เฒฎเฒพเฒนเฒฟเฒคเฒฟเฒ—เฒณเฒจเณเฒจเณ เฒคเณ‹เฒฐเฒฟเฒธเณ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "เฒ‡เฒคเฒฟเฒนเฒพเฒธ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "เฒ…เฒ‚เฒ•เฒฟเฒ…เฒ‚เฒถเฒ—เฒณเณ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "เฒชเณเฒฐเฒคเฒฟ เฒธเณ†เฒ•เณ†เฒ‚เฒกเฒฟเฒจ เฒธเฒ‚เฒธเณเฒ•เฒพเฒฐเฒ•เฒฆ เฒŽเฒšเณเฒšเฒฐเฒฆ เฒธเณเฒฅเฒฟเฒคเฒฟ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "เณฆ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "เฒŽเฒšเณเฒšเฒฐเฒฆ เฒธเณเฒฅเฒฟเฒคเฒฟ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟ เฒจเฒฟเฒฐเณเฒตเฒนเฒฃเณ†เฒฏ เฒ†เฒฆเณเฒฏเฒคเณ†เฒ—เฒณเณ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "เฒ•เณเฒฐเฒฟเฒฏเณ†เฒ—เฒณเณ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "เฒ—เฒฃเฒ•เฒตเณ เฒ‡เฒทเณเฒŸเณ เฒธเฒฎเฒฏเฒฆเฒตเฒฐเณ†เฒ—เณ† เฒจเฒฟเฒทเณเฒ•เณเฒฐเฒฟเฒฏเฒตเฒพเฒ—เฒฟเฒฆเณเฒฆเฒพเฒ— เฒ…เฒฆเฒจเณเฒจเณ เฒœเฒกเฒตเฒพเฒ—เณเฒตเฒ‚เฒคเณ† เฒฎเฒพเฒกเณ(_s):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "เฒฒเณเฒฏเฒพเฒชเณโ€ŒเฒŸเฒพเฒชเฒฟเฒจ เฒฎเณเฒšเณเฒšเณเฒณเฒตเฒจเณเฒจเณ เฒฎเณเฒšเณเฒšเฒฟเฒฆเฒพเฒ—(_o):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "เฒคเณ‹เฒฐเฒฟเฒธเณ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "เฒชเณเฒฐเฒฆเฒฐเณเฒถเฒ•เฒตเณ เฒ‡เฒทเณเฒŸเณ เฒธเฒฎเฒฏเฒฆเฒตเฒฐเณ†เฒ—เณ† เฒจเฒฟเฒทเณเฒ•เณเฒฐเฒฟเฒฏเฒตเฒพเฒ—เฒฟเฒฆเณเฒฆเฒฒเณเฒฒเฒฟ เฒ…เฒฆเฒจเณเฒจเณ เฒœเฒกเฒ—เณŠเฒณเฒฟเฒธเณ(_d):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "เฒชเณเฒฐเฒฆเฒฐเณเฒถเฒ•เฒฆ เฒชเณเฒฐเฒ•เฒพเฒถเฒคเณ†เฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒนเณŠเฒ‚เฒฆเฒฟเฒธเณ(_b):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "เฒจเฒฟเฒถเณเฒšเฒฒเฒ—เณŠเฒ‚เฒกเฒพเฒ— เฒชเณเฒฐเฒฆเฒฐเณเฒถเฒ•เฒตเฒจเณเฒจเณ เฒฎเฒ‚เฒฆเฒ—เณŠเฒณเฒฟเฒธเณ(_m)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "AC เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟเฒฏเฒฒเณเฒฒเฒฟ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟเฒฏเณ เฒธเฒ‚เฒฆเฒฟเฒ—เณเฒง เฒฎเฒŸเณเฒŸเฒ•เณเฒ•เฒฟเฒ‚เฒค เฒ•เณ†เฒณเฒ—เฒฟเฒฆเณเฒฆเฒพเฒ—(_w):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "เฒนเฒฟเฒจเณเฒจเฒฒเณ† เฒฌเณ†เฒณเฒ•เฒฟเฒจ เฒชเณเฒฐเฒ•เฒพเฒถเฒคเณ†เฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒ•เฒกเฒฟเฒฎเณ†เฒฎเฒพเฒกเณ(_R)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟ เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟเฒฏเฒฒเณเฒฒเฒฟ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "UPS เฒจ เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟเฒฏเณ เฒ•เฒกเฒฟเฒฎเณ† เฒ‡เฒฆเณเฒฆเฒพเฒ—(_o):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "UPS เฒจ เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟเฒฏเณ เฒธเฒ‚เฒฆเฒฟเฒ—เณเฒง เฒฎเฒŸเณเฒŸเฒ•เณเฒ•เฒฟเฒ‚เฒค เฒ•เฒกเฒฟเฒฎเณ† เฒ‡เฒฆเณเฒฆเฒพเฒ—(_o):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "UPS เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟเฒฏเฒฒเณเฒฒเฒฟ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟเฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒ—เณเฒ‚เฒกเฒฟเฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒ’เฒคเณเฒคเฒฟเฒฆเฒพเฒ—(_b):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "เฒธเณเฒฅเฒ—เฒฟเฒคเฒ—เณŠเฒณเฒฟเฒธเณ เฒ—เณเฒ‚เฒกเฒฟเฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒ’เฒคเณเฒคเฒฟเฒฆเฒพเฒ—(_s):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "เฒธเณ‚เฒšเฒจเณ†เฒฏ เฒœเฒพเฒ—" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "เฒŽเฒ‚เฒฆเฒฟเฒ—เณ‚ เฒšเฒฟเฒนเณเฒจเณ†เฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒคเณ‹เฒฐเฒฟเฒธเฒฌเณ‡เฒก(_N)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟเฒฏ เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟเฒฏเณ เฒ•เฒกเฒฟเฒฎเณ† เฒ‡เฒฆเณเฒฆเฒพเฒ— เฒฎเฒพเฒคเณเฒฐเฒตเณ† เฒ’เฒ‚เฒฆเณ เฒšเฒฟเฒนเณเฒจเณ†เฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒคเณ‹เฒฐเฒฟเฒธเณ(_O)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "เฒšเฒพเฒฐเณเฒœเณ เฒ†เฒ—เณเฒตเฒพเฒ— เฒ…เฒฅเฒต เฒกเฒฟเฒธเณโ€Œเฒšเฒพเฒฐเณเฒœเณ เฒ†เฒ—เณเฒตเฒพเฒ— เฒฎเฒพเฒคเณเฒฐ เฒ’เฒ‚เฒฆเณ เฒšเฒฟเฒนเณเฒจเณ†เฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒคเณ‹เฒฐเฒฟเฒธเณ(_d)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟเฒฏเณ เฒ‡เฒฆเณเฒฆเฒพเฒ— เฒฎเฒพเฒคเณเฒฐ เฒ’เฒ‚เฒฆเณ เฒšเฒฟเฒนเณเฒจเณ†เฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒคเณ‹เฒฐเฒฟเฒธเณ(_d)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "เฒฏเฒพเฒตเฒพเฒ—เฒฒเณ‚ เฒšเฒฟเฒนเณเฒจเณ†เฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒคเณ‹เฒฐเฒฟเฒธเณ(_A)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "เฒธเฒพเฒฎเฒพเฒจเณเฒฏ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "เฒˆ เฒชเณเฒฐเณ‹เฒ—เณเฒฐเฒพเฒ‚เฒจ เฒฌเฒ—เณ†เฒ—เฒฟเฒจ เฒจเณ†เฒฐเฒตเฒจเณเฒจเณ เฒคเณ‹เฒฐเฒฟเฒธเณเฒคเณเฒคเฒฆเณ†" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "เฒชเณ‚เฒฐเณเฒตเฒจเฒฟเฒฏเณ‹เฒœเฒฟเฒคเฒตเฒพเฒ—เฒฟเฒธเณ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "เฒชเณเฒฐเณŠเฒ—เณเฒฐเฒพเฒฎเณ เฒ…เฒจเณเฒจเณ เฒฎเณเฒšเณเฒšเณ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "เฒ—เณŠเฒคเณเฒคเฒฟเฒฐเฒฆ เฒธเฒฎเฒฏ" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "เฒนเณ†เฒšเณเฒšเฒฟเฒจ เฒฆเณ‹เฒทเฒจเฒฟเฒตเฒพเฒฐเฒฃเฒพ เฒฎเฒพเฒนเฒฟเฒคเฒฟเฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒคเณ‹เฒฐเฒฟเฒธเณ" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "เฒ…เฒจเฒธเณเฒฅเฒพเฒชเฒฟเฒค เฒชเณเฒฐเณ‹เฒ—เณเฒฐเฒพเฒฎเณโ€Œเฒจ เฒ†เฒตเณƒเฒคเณเฒคเฒฟเฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒคเณ‹เฒฐเฒฟเฒธเฒฟ เฒจเฒ‚เฒคเฒฐ เฒจเฒฟเฒฐเณเฒ—เฒฎเฒฟเฒธเณ" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "เฒ’เฒ‚เฒฆเณ เฒธเฒฃเณเฒฃ เฒตเฒฟเฒณเฒ‚เฒฌเฒฆ เฒจเฒ‚เฒคเฒฐ เฒจเฒฟเฒฐเณเฒ—เฒฎเฒฟเฒธเณ (เฒฆเณ‹เฒท เฒจเฒฟเฒตเฒพเฒฐเฒฃเณ†เฒ—เฒพเฒ—เฒฟ)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "เฒตเณเฒฏเฒตเฒธเณเฒฅเฒพเฒชเฒ•เฒตเณ เฒฒเณ‹เฒกเณ เฒ†เฒฆ เฒจเฒ‚เฒคเฒฐ เฒจเฒฟเฒฐเณเฒ—เฒฎเฒฟเฒธเณ (เฒฆเณ‹เฒท เฒจเฒฟเฒตเฒพเฒฐเฒฃเณ†เฒ—เฒพเฒ—เฒฟ)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟ เฒตเณเฒฏเฒตเฒธเณเฒฅเฒพเฒชเฒ•" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟเฒฏเณ เฒฌเฒนเฒณ เฒ•เฒกเฒฟเฒฎเณ† เฒ‡เฒฆเณ†" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟ เฒธเฒ‚เฒชเฒฐเณเฒ•เฒตเฒจเณเฒจเณ เฒœเณ‹เฒกเฒฟเฒธเฒฒเฒพเฒ—เฒฟเฒฆเณ†" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟ เฒธเฒ‚เฒชเฒฐเณเฒ•เฒตเฒจเณเฒจเณ เฒคเฒชเณเฒชเฒฟเฒธเฒฒเฒพเฒ—เฒฟเฒฆเณ†" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "เฒฎเณเฒšเณเฒšเณเฒณเฒตเฒจเณเฒจเณ เฒคเณ†เฒฐเณ†เฒฏเฒฒเฒพเฒ—เฒฟเฒฆเณ†" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "เฒฎเณเฒšเณเฒšเณเฒณเฒตเฒจเณเฒจเณ เฒฎเณเฒšเณเฒšเฒฒเฒพเฒ—เฒฟเฒฆเณ†" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟเฒฏเณ เฒ•เฒกเฒฟเฒฎเณ† เฒ‡เฒฆเณ†" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟเฒฏเณ เฒคเณเฒ‚เฒฌเฒฟเฒฆเณ†" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "เฒธเณเฒฅเฒ—เฒฟเฒคเฒตเฒจเณเฒจเณ เฒ†เฒฐเฒ‚เฒญเฒฟเฒธเฒฒเฒพเฒ—เฒฟเฒฆเณ†" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "เฒฎเฒฐเฒณเฒฟ เฒ†เฒฐเฒ‚เฒญเฒฟเฒธเฒฒเฒพเฒ—เฒฟเฒฆเณ†" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "เฒธเณเฒฅเฒ—เฒฟเฒคเฒตเณ เฒตเฒฟเฒซเฒฒเฒ—เณŠเฒ‚เฒกเฒฟเฒฆเณ†" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "เฒธเณเฒฅเฒ—เฒฟเฒคเฒ—เณŠเฒณเณเฒณเณเฒตเฒฒเณเฒฒเฒฟ เฒตเฒฟเฒซเฒฒเฒ—เณŠเฒ‚เฒกเฒฟเฒฆเณ†." #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "เฒนเณˆเฒฌเฒฐเณเฒจเณ‡เฒŸเณ เฒ†เฒ—เณเฒตเฒฒเณเฒฒเฒฟ เฒตเฒฟเฒซเฒฒเฒ—เณŠเฒ‚เฒกเฒฟเฒฆเณ†." #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "เฒธเฒนเฒพเฒฏ เฒชเณเฒŸเฒ•เณเฒ•เณ† เฒญเณ‡เฒŸเฒฟ เฒ•เณŠเฒกเฒฟ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "เฒชเณเฒฐเฒฆเฒฐเณเฒถเฒ• DPMS เฒธเฒ•เณเฒฐเฒฟเฒฏเฒ—เณŠเฒ‚เฒกเฒฟเฒฆเณ†" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟ เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟเฒฏเฒฒเณเฒฒเฒฟ" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "เฒฒเณเฒฏเฒพเฒชเณโ€ŒเฒŸเฒพเฒชเณโ€Œ เฒฎเณเฒšเณเฒšเณเฒณเฒตเฒจเณเฒจเณ เฒฎเณเฒšเณเฒšเฒฒเฒพเฒ—เฒฟเฒฆเณ†" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟ เฒฎเฒพเฒนเฒฟเฒคเฒฟ" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟเฒฏเณ เฒคเณเฒ‚เฒกเฒพเฒ—เฒฟเฒฐเฒฌเฒนเณเฒฆเณ" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟ เฒกเฒฟเฒธเณโ€Œเฒšเฒพเฒฐเณเฒœเณโ€Œ เฒ†เฒ—เณเฒตเฒฟเฒ•เณ†" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS เฒกเฒฟเฒธเณโ€Œเฒšเฒพเฒฐเณเฒœเฒฟเฒ‚เฒ—เณ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟเฒฏเณ เฒ•เฒกเฒฟเฒฎเณ† เฒ‡เฒฆเณ†" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "เฒฒเณเฒฏเฒพเฒชเณโ€ŒเฒŸเฒพเฒชเณโ€Œ เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟ เฒ•เฒกเฒฟเฒฎเณ† เฒ‡เฒฆเณ†" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPS เฒ•เฒกเฒฟเฒฎเณ† เฒ‡เฒฆเณ†" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "เฒฎเณŒเฒธเณ เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟ เฒ•เฒกเฒฟเฒฎเณ† เฒ‡เฒฆเณ†" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "เฒ•เณ€เฒฒเฒฟเฒฎเฒฃเณ† เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟ เฒ•เฒกเฒฟเฒฎเณ† เฒ‡เฒฆเณ†" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "PDA เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟ เฒ•เฒกเฒฟเฒฎเณ† เฒ‡เฒฆเณ†" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "เฒธเณ†เฒฒเณ เฒซเณ‹เฒจเฒฟเฒจ เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟ เฒ•เฒกเฒฟเฒฎเณ† เฒ‡เฒฆเณ†" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟเฒฏเณ เฒธเฒ‚เฒฆเฒฟเฒ—เณเฒง เฒฎเฒŸเณเฒŸเฒ•เณเฒ•เฒฟเฒ‚เฒค เฒ•เณ†เฒณเฒ—เฒฟเฒฆเณ†" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "เฒฒเณเฒฏเฒพเฒชเณโ€ŒเฒŸเฒพเฒชเฒฟเฒจ เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟเฒฏเณ เฒธเฒ‚เฒฆเฒฟเฒ—เณเฒง เฒฎเฒŸเณเฒŸเฒ•เณเฒ•เฒฟเฒ‚เฒค เฒ•เณ†เฒณเฒ—เฒฟเฒฆเณ†" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "เฒฎเฒพเฒนเฒฟเฒคเฒฟเฒฏเณ เฒจเฒพเฒถเฒ—เณŠเฒณเณเฒณเณเฒตเณเฒฆเฒจเณเฒจเณ เฒคเฒชเณเฒชเฒฟเฒธเฒฒเณ เฒจเฒฟเฒฎเณเฒฎ AC เฒ…เฒกเฒพเฒชเณเฒŸเฒฐเฒฟเฒจเณŠเฒ‚เฒฆเฒฟเฒ—เณ† เฒธเฒ‚เฒชเฒฐเณเฒ•เฒœเณ‹เฒกเฒฟเฒธเฒฟ." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS เฒธเฒ‚เฒฆเฒฟเฒ—เณเฒง เฒฎเฒŸเณเฒŸเฒ•เณเฒ•เฒฟเฒ‚เฒค เฒ•เณ†เฒณเฒ—เฒฟเฒฆเณ†" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟเฒฏเณ เฒธเฒ‚เฒฆเฒฟเฒ—เณเฒง เฒฎเฒŸเณเฒŸเฒ•เณเฒ•เฒฟเฒ‚เฒค เฒ•เณ†เฒณเฒ—เฒฟเฒฆเณ† เฒนเฒพเฒ—เณ เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟเฒฏเณ เฒธเฒ‚เฒชเณ‚เฒฐเณเฒฃเฒตเฒพเฒ—เฒฟ เฒ–เฒพเฒฒเฒฟเฒฏเฒพเฒฆเฒพเฒ— เฒˆ เฒ—เฒฃเฒ•เฒตเณ เฒชเฒตเฒฐเณ-เฒ†เฒซเณโ€Œ เฒ†เฒ—เณเฒคเณเฒคเฒฆเณ†." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟเฒฏเณ เฒธเฒ‚เฒฆเฒฟเฒ—เณเฒง เฒฎเฒŸเณเฒŸเฒ•เณเฒ•เฒฟเฒ‚เฒค เฒ•เณ†เฒณเฒ—เฒฟเฒฆเณ† เฒนเฒพเฒ—เณ เฒˆ เฒ—เฒฃเฒ•เฒตเณ เฒˆเฒ— เฒธเณเฒฅเฒ—เฒฟเฒคเฒ—เณŠเฒณเณเฒณเฒฒเฒฟเฒฆเณ†.
เฒธเณ‚เฒšเฒจเณ†: เฒจเฒฟเฒฎเณเฒฎ เฒ—เฒฃเฒ•เฒตเฒจเณเฒจเณ เฒธเณเฒฅเฒ—เฒฟเฒคเฒ—เณŠเฒ‚เฒก เฒธเณเฒฅเฒฟเฒคเฒฟเฒฏเฒฒเณเฒฒเฒฟ เฒ‡เฒฐเฒฟเฒธเฒฒเณ เฒธเฒฃเณเฒฃ เฒชเณเฒฐเฒฎเฒพเฒฃเฒฆ เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟเฒฏ เฒ…เฒ—เฒคเณเฒฏเฒตเฒฟเฒฐเณเฒคเณเฒคเฒฆเณ†." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟเฒฏเณ เฒธเฒ‚เฒฆเฒฟเฒ—เณเฒง เฒฎเฒŸเณเฒŸเฒ•เณเฒ•เฒฟเฒ‚เฒค เฒ•เณ†เฒณเฒ—เฒฟเฒฆเณ† เฒนเฒพเฒ—เณ เฒˆ เฒ—เฒฃเฒ•เฒตเณ เฒˆเฒ— เฒฎเณเฒšเณเฒšเฒฒเณเฒชเฒกเฒฒเฒฟเฒฆเณ†." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟเฒฏเณ เฒธเฒ‚เฒฆเฒฟเฒ—เณเฒง เฒฎเฒŸเณเฒŸเฒ•เณเฒ•เฒฟเฒ‚เฒค เฒ•เณ†เฒณเฒ—เฒฟเฒฆเณ† เฒนเฒพเฒ—เณ เฒˆ เฒ—เฒฃเฒ•เฒตเณ เฒˆเฒ— เฒนเณˆเฒฌเฒฐเณเฒจเณ‡เฒŸเณโ€Œ เฒ†เฒ—เฒฒเฒฟเฒฆเณ†." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "UPS เฒธเฒ‚เฒฆเฒฟเฒ—เณเฒง เฒฎเฒŸเณเฒŸเฒ•เณเฒ•เฒฟเฒ‚เฒค เฒ•เณ†เฒณเฒ—เฒฟเฒฆเณ† เฒนเฒพเฒ—เณ UPS เฒธเฒ‚เฒชเณ‚เฒฐเณเฒฃเฒตเฒพเฒ—เฒฟ เฒ–เฒพเฒฒเฒฟเฒฏเฒพเฒฆเฒพเฒ— เฒˆ เฒ—เฒฃเฒ•เฒตเณ เฒชเฒตเฒฐเณ-เฒ†เฒซเณโ€Œ เฒ†เฒ—เณเฒคเณเฒคเฒฆเณ†." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "UPS เฒธเฒ‚เฒฆเฒฟเฒ—เณเฒง เฒฎเฒŸเณเฒŸเฒ•เณเฒ•เฒฟเฒ‚เฒค เฒ•เณ†เฒณเฒ—เฒฟเฒฆเณ† เฒนเฒพเฒ—เณ เฒˆ เฒ—เฒฃเฒ•เฒตเณ เฒˆเฒ— เฒนเณˆเฒฌเฒฐเณเฒจเณ‡เฒŸเณโ€Œ เฒ†เฒ—เฒฒเฒฟเฒฆเณ†." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "UPS เฒธเฒ‚เฒฆเฒฟเฒ—เณเฒง เฒฎเฒŸเณเฒŸเฒ•เณเฒ•เฒฟเฒ‚เฒค เฒ•เณ†เฒณเฒ—เฒฟเฒฆเณ† เฒนเฒพเฒ—เณ เฒˆ เฒ—เฒฃเฒ•เฒตเณ เฒˆเฒ— เฒฎเณเฒšเณเฒšเฒฒเณเฒชเฒกเฒฒเฒฟเฒฆเณ†." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "UKUI เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟ เฒ†เฒฆเณเฒฏเฒคเณ†เฒ—เฒณเณ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "เฒธเณเฒฅเฒ—เฒฟเฒคเฒ—เณŠเฒณเฒฟเฒธเณ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "เฒธเณเฒฅเฒ—เฒฟเฒคเฒ—เณŠเฒณเฒฟเฒธเณ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "เฒนเณˆเฒฌเฒฐเณเฒจเณ‡เฒŸเณ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "เฒ–เฒพเฒฒเฒฟ เฒคเณ†เฒฐเณ†" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "เฒจเฒจเณเฒจ เฒ…เฒจเณเฒฎเฒคเฒฟเฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒ•เณ‡เฒณเณ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "เฒเฒจเฒจเณเฒจเณ‚ เฒฎเฒพเฒกเฒฌเณ‡เฒก" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "เฒŽเฒ‚เฒฆเฒฟเฒ—เณ‚ เฒฌเณ‡เฒก" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "เฒฆเฒฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "เฒšเฒพเฒฐเณเฒœเณ" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "เฒชเณ‚เฒฐเณเฒฃเฒ—เณŠเฒณเฒฟเฒ•เณ†เฒฏ เฒธเฒฎเฒฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "เฒ–เฒพเฒฒเฒฟ เฒฎเฒพเฒกเฒฒเณ เฒฌเณ‡เฒ•เฒฟเฒฐเณเฒต เฒธเฒฎเฒฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "เณงเณฆ เฒจเฒฟเฒฎเฒฟเฒทเฒ—เฒณเณ" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "เณจ เฒ—เฒ‚เฒŸเณ†เฒ—เฒณเณ" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "เณง เฒฆเฒฟเฒจ" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "เณง เฒตเฒพเฒฐ" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "เฒšเฒพเฒฐเณเฒœเณ เฒชเณเฒฐเณŠเฒซเณˆเฒฒเณโ€Œ" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "เฒกเฒฟเฒธเณโ€Œเฒšเฒพเฒฐเณเฒœเณ เฒชเณเฒฐเณŠเฒซเณˆเฒฒเณ" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "เฒšเฒพเฒฐเณเฒœเณ เฒจเฒฟเฒ–เฒฐเฒคเณ†" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "เฒกเฒฟเฒธเณโ€Œเฒšเฒพเฒฐเณเฒœเณ เฒจเฒฟเฒ–เฒฐเฒคเณ†" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "เฒ—เณเฒฃเฒตเฒฟเฒถเณ‡เฒท" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "เฒฎเณŒเฒฒเณเฒฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "เฒšเฒฟเฒคเณเฒฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "เฒตเฒฟเฒตเฒฐเฒฃเณ†" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "เฒฌเฒ—เณ†" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "เฒ†เฒœเณเฒžเณ†" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "เฒ—เณŠเฒคเณเฒคเฒฟเฒฒเณเฒฒเฒฆ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "เฒนเณŒเฒฆเณ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "เฒ‡เฒฒเณเฒฒ" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "เฒธเฒพเฒงเฒจ" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "เฒฎเฒพเฒฐเฒพเฒŸเฒ—เฒพเฒฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "เฒฎเฒพเฒฆเฒฐเฒฟ" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "เฒ…เฒจเณเฒ•เณเฒฐเฒฎ เฒธเฒ‚เฒ–เณเฒฏเณ†" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "เฒชเณ‚เฒฐเณˆเฒ•เณ†" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "เฒชเณเฒจเฒถเณเฒšเณ‡เฒคเฒ—เณŠเฒ‚เฒก" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "เฒชเณเฒฐเฒธเฒ•เณเฒค" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "เฒฎเฒฐเณ เฒšเฒพเฒฐเณเฒœเณ เฒฎเฒพเฒกเฒฌเฒนเณเฒฆเฒพเฒฆ" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "เฒธเณเฒฅเฒฟเฒคเฒฟ" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "เฒถเฒ•เณเฒคเฒฟ" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "เฒ–เฒพเฒฒเฒฟ เฒ‡เฒฆเณเฒฆเฒพเฒ—เฒฟเฒจ เฒถเฒ•เณเฒคเฒฟ" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "เฒคเณเฒ‚เฒฌเฒฟเฒฆเฒพเฒ—เฒฟเฒจ เฒถเฒ•เณเฒคเฒฟ" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "เฒถเฒ•เณเฒคเฒฟ (เฒตเฒฟเฒจเณเฒฏเฒพเฒธ)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "เฒตเณ‹เฒฒเณเฒŸเณ‡เฒœเณ" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "เฒชเณเฒฐเฒคเฒฟเฒถเฒค" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "เฒธเฒพเฒฎเฒฐเณเฒฅเณเฒฏ" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "เฒคเฒ‚เฒคเณเฒฐเฒœเณเฒžเฒพเฒจ" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "เฒ†เฒจเณโ€Œเฒฒเณˆเฒจเณโ€Œ" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "เฒฏเฒพเฒตเณเฒฆเณ† เฒฆเฒคเณเฒคเฒพเฒ‚เฒถ เฒ‡เฒฒเณเฒฒ" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "เฒ•เฒฐเณเฒจเฒฒเณ เฒ˜เฒŸเฒ•" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "เฒ•เฒฐเณเฒจเฒฒเณ เฒ•เณ‹เฒฐเณ" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "เฒ…เฒ‚เฒคเฒฐเฒธเฒ‚เฒธเณเฒ•เฒพเฒฐเฒ•เฒฆ เฒคเฒกเณ†" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "เฒคเฒกเณ†" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2 เฒ•เณ€เฒฒเฒฟเฒฎเฒฃเณ†/เฒฎเณŒเฒธเณ/เฒŸเฒšเณโ€Œเฒชเณเฒฏเฒพเฒกเณ" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "เฒธเณ€เฒฐเฒฟเฒฏเฒฒเณ ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA เฒ…เฒคเฒฟเฒฅเณ‡เฒฏ เฒจเฒฟเฒฏเฒ‚เฒคเณเฒฐเฒ•" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Intel เฒตเณˆเฒฐเณเฒฒเณ†เฒธเณโ€Œ เฒ…เฒกเฒพเฒชเณเฒŸเฒฐเณ" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "เฒŸเณˆเฒฎเฒฐเณ %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "%s เฒœเฒก" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "เฒนเณŠเฒธ เฒ•เฒพเฒฐเณเฒฏ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "%s เฒ•เฒพเฒฏเฒฟเฒฐเฒฟ" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "เฒ•เณ†เฒฒเฒธเฒฆ เฒธเฒฐเฒคเฒฟ %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "เฒœเฒพเฒฒเฒฌเฒ‚เฒง เฒฐเณŒเฒŸเณ เฒธเณเฒตเฒšเณเฒ›เฒ—เณŠเฒณเฒฟเฒ•เณ† %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "USB เฒšเฒŸเณเฒตเฒŸเฒฟเฒ•เณ† %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "%s เฒ…เฒจเณเฒจเณ เฒŽเฒšเณเฒšเฒฐเฒฟเฒธเณ" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "เฒธเณเฒฅเฒณเณ€เฒฏ เฒคเฒกเณ†เฒ—เฒณเณ" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "เฒคเฒกเณ†เฒ—เฒณ เฒฎเฒฐเณ เฒจเฒฟเฒฐเณเฒฆเณ‡เฒถเฒจ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "เฒธเฒพเฒงเฒจเฒฆ เฒฎเฒพเฒนเฒฟเฒคเฒฟ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "เฒธเฒพเฒงเฒจเฒฆ เฒ‡เฒคเฒฟเฒนเฒพเฒธ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "เฒธเฒพเฒงเฒจเฒฆ เฒชเณเฒฐเณŠเฒซเณˆเฒฒเณโ€Œ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "เฒธเฒ‚เฒธเณเฒ•เฒพเฒฐเฒ•เฒฆ เฒŽเฒšเณเฒšเฒคเณเฒค เฒธเณเฒฅเฒฟเฒคเฒฟ" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "เฒ•เฒณเณ†เฒฆ เฒธเฒฎเฒฏ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "เฒตเฒฟเฒฆเณเฒฏเณเฒšเณเฒ›เฒ•เณเฒคเฒฟ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "เฒธเณ†เฒฒเณ เฒตเณเฒฏเฒพเฒชเณเฒคเฒฟ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "เฒŠเฒนเฒฟเฒธเฒฟเฒฆ เฒธเฒฎเฒฏ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "เฒธเฒฐเฒฟเฒชเฒกเฒฟเฒธเณเฒตเฒฟเฒ•เณ†เฒฏ เฒ…เฒ‚เฒถ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "เฒŠเฒนเณ†เฒฏ เฒจเฒฟเฒ–เฒฐเฒคเณ†" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "เฒธเฒ‚เฒธเณเฒ•เฒพเฒฐเฒ•" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "เฒ†เฒฆเณเฒฏเฒคเณ†เฒ—เฒณเณ(_P)" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s เฒšเฒพเฒฐเณเฒœเณ เฒ†เฒ—เณเฒคเณเฒคเฒฟเฒฆเณ† (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟ เฒธเฒ‚เฒชเณ‚เฒฐเณเฒฃ เฒšเฒพเฒฐเณเฒœเณ เฒ†เฒ—เฒฟเฒฆเณ†.\nเฒ‡เฒฆเณ %s เฒฒเณเฒฏเฒพเฒชเณโ€ŒเฒŸเฒพเฒชเณโ€Œ เฒšเฒฒเฒพเฒตเฒฃเฒพ เฒธเฒฎเฒฏเฒตเฒจเณเฒจเณ เฒจเณ€เฒกเณเฒคเณเฒคเฒฆเณ†" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s เฒธเฒ‚เฒชเณ‚เฒฐเณเฒฃ เฒšเฒพเฒฐเณเฒœเณ เฒ†เฒ—เฒฟเฒฆเณ†" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s เฒฌเฒพเฒ•เฒฟ เฒ‡เฒฆเณ† (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s เฒกเฒฟเฒธเณโ€Œเฒšเฒพเฒฐเณเฒœเณ เฒฎเฒพเฒกเณเฒตเฒฟเฒ•เณ† (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "เฒšเฒพเฒฐเณเฒœเณ เฒฎเฒพเฒกเฒฟ %s %s เฒ•เฒณเณ†เฒฆเฒฟเฒตเณ†(%.1f%%)\nเฒ‡เฒฆเณ %s เฒฌเณเฒฏเฒพเฒŸเฒฐเฒฟ เฒšเฒฒเฒพเฒตเฒฃเฒพ เฒธเฒฎเฒฏเฒตเฒจเณเฒจเณ เฒจเณ€เฒกเณเฒคเณเฒคเฒฆเณ†" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "เฒšเฒพเฒฐเณเฒœเณ เฒฎเฒพเฒกเฒฟ %s %s เฒ•เฒณเณ†เฒฆเฒฟเฒตเณ†(%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s เฒกเฒฟเฒธเณโ€Œเฒšเฒพเฒฐเณเฒœเณ เฒ†เฒ—เฒฒเณ เฒ•เฒพเฒฏเณเฒคเณเฒคเฒฟเฒฆเณ† (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s เฒšเฒพเฒฐเณเฒœเณ เฒ†เฒ—เฒฒเณ เฒ•เฒพเฒฏเณเฒคเณเฒคเฒฟเฒฆเณ† (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "เฒ‰เฒคเณเฒชเฒจเณเฒจ:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "เฒธเณเฒฅเฒฟเฒคเฒฟ:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "เฒ•เฒพเฒฃเณ†เฒฏเฒพเฒ—เฒฟเฒฆเณ†" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "เฒšเฒพเฒฐเณเฒœเณ เฒ†เฒ—เฒฟเฒฆเณ†" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "เฒšเฒพเฒฐเณเฒœเณ เฒ†เฒ—เณเฒตเฒฟเฒ•เณ†" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "เฒกเฒฟเฒธเณโ€Œเฒšเฒพเฒฐเณเฒœเณ เฒ†เฒ—เณเฒตเฒฟเฒ•เณ†" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "เฒšเฒพเฒฐเณเฒœเฒฟเฒจ เฒชเณเฒฐเฒคเฒฟเฒถเฒค:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "เฒฎเฒพเฒฐเฒพเฒŸเฒ—เฒพเฒฐ:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "เฒคเฒ‚เฒคเณเฒฐเฒœเณเฒžเฒพเฒจ:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "เฒ…เฒจเณเฒ•เณเฒฐเฒฎ เฒธเฒ‚เฒ–เณเฒฏเณ†:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "เฒฎเฒพเฒฆเฒฐเฒฟ:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "เฒšเฒพเฒฐเณเฒœเณ เฒฎเฒพเฒกเฒฒเฒพเฒฆ เฒธเฒฎเฒฏ:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "เฒกเฒฟเฒธเณโ€Œเฒšเฒพเฒฐเณเฒœเณ เฒ†เฒ—เณเฒต เฒธเฒฎเฒฏ:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "เฒ…เฒคเณเฒฏเณเฒคเณเฒคเฒฎ" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "เฒ‰เฒคเณเฒคเฒฎ" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "เฒธเณเฒฎเฒพเฒฐเฒพเฒ—เฒฟเฒฆเณ†" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "เฒ•เณ†เฒณเฒฎเฒŸเณเฒŸ" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "เฒธเฒพเฒฎเฒฐเณเฒฅเณเฒฏ:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "เฒชเณเฒฐเฒธเฒ•เณเฒค เฒšเฒพเฒฐเณเฒœเณ:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "เฒ•เณŠเฒจเณ†เฒฏ เฒฌเฒพเฒฐเฒฟเฒ—เณ† เฒธเฒ‚เฒชเณ‚เฒฐเณเฒฃ เฒšเฒพเฒฐเณเฒœเณ เฒ†เฒ—เฒฟเฒฆเณเฒฆเณ:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "เฒตเฒฟเฒจเณเฒฏเฒพเฒธ เฒšเฒพเฒฐเณเฒœเณ:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "เฒšเฒพเฒฐเณเฒœเณ เฒฎเฒพเฒกเณเฒต เฒฆเฒฐ:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "เฒฒเฒฟเฒคเฒฟเฒฏเฒฎเณ เฒ…เฒฏเฒพเฒจเณ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "เฒฒเฒฟเฒคเฒฟเฒฏเฒฎเณ เฒชเฒพเฒฒเฒฟเฒฎเฒฐเณ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "เฒฒเฒฟเฒคเฒฟเฒฏเฒฎเณ เฒเฒฐเฒจเณ เฒซเฒพเฒธเณเฒซเณ‡เฒŸเณ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "เฒฒเณ†เฒกเณ เฒ†เฒฎเณเฒฒ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "เฒจเฒฟเฒ•เฒฒเณโ€Œ เฒ•เณเฒฏเฒพเฒกเณเฒฎเฒฟเฒฏเฒฎเณ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "เฒจเฒฟเฒ•เฒฒเณ เฒฎเณ†เฒŸเฒฒเณ เฒนเณˆเฒกเณเฒฐเณˆเฒกเณ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "เฒ—เณŠเฒคเณเฒคเฒฟเฒฐเฒฆ เฒคเฒ‚เฒคเณเฒฐเฒœเณเฒžเฒพเฒจ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/cs.po0000664000175000017500000022547113232250403014607 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Lukรกลก Kvรญdera , 2013 # Martin Kล™รญลพ , 2015-2016 # Martin Kล™รญลพ , 2015 # Michal , 2013 # Ondล™ej Kolรญn , 2013 # Stanislav Kuฤera , 2015 # Stanislav Kuฤera , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-08 14:36+0000\n" "Last-Translator: ToMรกลก Marnรฝ\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Applet Sprรกvce napรกjenรญ pro nastavenรญ jasu" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Upravuje jas displeje notebooku." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "Nelze se pล™ipojit ke Sprรกvci napรกjenรญ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Nelze zjistit jas displeje notebooku" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "Jas LCD: %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Licencovรกno pod licencรญ GNU General Public Licence Verze 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Sprรกvce napรกjenรญ je svobodnรฝ software; mลฏลพete jej dรกle ลกรญล™it a/nebo upravovat za podmรญnek licence GNU General Public License v podobฤ›, v jakรฉ ji vydala Free Software Foundation, a to buฤ ve verzi 2 tรฉto licence nebo (dle vaลกรญ volby) v libovolnรฉ novฤ›jลกรญ verzi." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Sprรกvce napรกjenรญ je ลกรญล™en ve vรญล™e, ลพe bude uลพiteฤnรฝ, ale BEZ JAKรCHKOLIV ZรRUK, a to i bez pล™edpoklรกdanรฉ zรกruky na PRODEJNOST nebo VHODNOST PRO KONKRร‰TNร รšฤŒEL. Vรญce podrobnostรญ najdete pล™รญmo v licenci GNU General Public License." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "Spolu s tรญmto programem byste mฤ›li obdrลพet kopii licence GNU General Public License. Pokud se tak nestalo, napiลกte o ni Free Software\nFoundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,\nMA 02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "Nรกpo_vฤ›da" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Generรกtor appletu nastavenรญ jasu" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Generรกtor pro applet nastavenรญ jasu" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Nastavenรญ jasu" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Nastavuje jas displeje notebooku" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Zรกkaz ลกetล™enรญ energiรญ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Umoลพลˆuje uลพivateli zakรกzat automatickรฉ ลกetล™enรญ energiรญ." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Zakรกzรกno automatickรฉ uspรกvรกnรญ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Povoleno automatickรฉ uspรกvรกnรญ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Manuรกlnรญ zรกkaz" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Generรกtor appletu zรกkazu ลกetล™enรญ energiรญ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Generรกtor pro applet zรกkazu ลกetล™enรญ energiรญ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Zรกkaz ลกetล™enรญ energiรญ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Umoลพลˆuje uลพivateli zakรกzat automatickรฉ ลกetล™enรญ energiรญ" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Sprรกvce napรกjenรญ" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Dรฉmon sprรกvy napรกjenรญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Zda pล™i neaktivnรญm stavu poฤรญtaฤ uspat na disk, uspat do pamฤ›ti ฤi nedฤ›lat nic" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "Jakรฝm zpลฏsobem uspat poฤรญtaฤ, kdyลพ nenรญ pouลพรญvรกn." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Kriticky nรญzkรฝ stav baterie" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "Akce k provedenรญ, pokud je รบroveลˆ nabitรญ baterie kriticky nรญzkรก." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "Zda provรฉst akci pล™i napรกjenรญ z baterie, kdyลพ bylo pล™edtรญm vรญko zavล™eno pล™i napรกjenรญ ze sรญtฤ›" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "Zda se mรก provรฉst akce pล™i napรกjenรญ z baterie (napล™. uspat poฤรญtaฤ pล™i zavล™enรญ vรญka), kdyลพ bylo jeลกtฤ› pล™edtรญm vรญko zavล™eno pล™i napรกjenรญ ze sรญtฤ›." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "Akce pล™i kriticky nรญzkรฉm stavu zรกloลพnรญho zdroje" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "Akce k provedenรญ, pokud je UPS na kriticky nรญzkรฉ รบrovni." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "Akce pล™i nรญzkรฉho stavu baterie zรกloลพnรญho zdroje" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "Jakou akci provรฉst, pokud je UPS nรญzkรฉ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Povolit รบpravu jasu podsvรญcenรญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "Zda automaticky upravit jas obrazovky pล™i pล™echodu mezi sรญลฅovรฝm napรกjenรญ a napรกjenรญm z baterie." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "Zeslabit jas podsvรญcenรญ pล™i napรกjenรญ z baterie" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "Zda mรก bรฝt zeslaben jas podsvรญcenรญ pล™i napรกjenรญ z baterie." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "Zeslabit jas podsvรญcenรญ klรกvesnice pล™i napรกjenรญ z baterie" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "Pokud zaล™รญzenรญ dosponuje podsvรญcenรญm klรกvesnice, mฤ›l by bรฝt jas snรญลพen, pakliลพe je poฤรญtaฤ napรกjen z baterie" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "Jas podsvรญcenรญ klรกvesnice pล™i napรกjenรญ ze sรญtฤ›." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "Nastavenรญ podsvรญcenรญ klรกvesnice, pล™i napรกjenรญ ze sรญtฤ›. Platnรฉ hodnoty se jsou mezi 0 a 100 procenty." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "O kolik procent se mรก snรญลพit podsvรญcenรญ klรกvesnice, pล™i napรกjenรญ z baterie." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "Procentuรกlnรญ snรญลพenรญ podsvรญcenรญ klรกvesnice, pล™i napรกjenรญ z baterie. Napล™รญklad, pokud je nastaveno na \"60\", podsvรญcenรญ bude snรญลพeno o 40%, pล™i napรกjenรญ z baterie. Platnรฉ hodnoty se pohybujรญ mezi 0 a 100 procenty." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "O kolik procent se mรก snรญลพit podsvรญcenรญ klรกvesnice v neฤinnosti." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "Procentuรกlnรญ snรญลพenรญ podsvรญcenรญ klรกvesnice v neฤinnosti. Napล™รญklad, pokud je nastaveno na \"60\", podsvรญcenรญ bude snรญลพeno o 40% v neฤinnosti. Platnรฉ hodnoty se pohybujรญ mezi 0 a 100 procenty." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "Jas obrazovky bฤ›hem neฤinnosti" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Jas displeje notebooku bฤ›hem neฤinnรฉho sezenรญ. Pouลพรญvรกno pouze, mรกte-li zaลกkrtnuto use_time_for_policy." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Ztmavit obrazovku po dobฤ› neฤinnosti pล™i napรกjenรญ z baterie" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "Zda se mรก ztmavit obrazovka, je-li sezenรญ delลกรญ dobu neฤinnรฉ pล™i napรกjenรญ z baterie." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "Doba prodlevy v sekundรกch pล™ed ztmavenรญm obrazovky, kdyลพ je sezenรญ neฤinnรฉ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "Doba prodlevy v sekundรกch pล™ed ztmavenรญm obrazovky, kdyลพ je sezenรญ neฤinnรฉ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "Mรญra ztmavenรญ LCD pล™i napรกjenรญ z baterie" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "O kolik ztmavit jas displeje pล™i napรกjenรญ z baterie. Moลพnรฉ jsou hodnoty v rozsahu 0 aลพ 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "Ztmavit obrazovku po dobฤ› neฤinnosti pล™i napรกjenรญ ze sรญtฤ›" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "Zda se mรก ztmavit obrazovka, je-li sezenรญ delลกรญ dobu neฤinnรฉ pล™i napรกjenรญ ze sรญtฤ›." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "Metoda mazรกnรญ obrazovky pล™i napรกjenรญ ze sรญtฤ›" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "Metoda DPMS pouลพitรก k mazรกnรญ obrazovky, kdyลพ je zapojeno napรกjenรญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Metoda mazรกnรญ obrazovky pล™i napรกjenรญ z baterie" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "DPMS metoda mazรกnรญ obrazovky pล™i napรกjenรญ z baterie" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "Jas LCD pล™i napรกjenรญ ze sรญtฤ›" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "Jas displeje pล™i napรกjenรญ ze sรญtฤ›. Moลพnรฉ jsou hodnoty v rozsahu 0.0 aลพ 100.0." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Akce pล™i stisknutรญ tlaฤรญtka reลพimu spรกnku" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "Akce pล™i stisku uspรกvacรญho tlaฤรญtka" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Akce tlaฤรญtka uspรกnรญ poฤรญtaฤe na disk" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "Akce pล™i stisku hibernaฤnรญho tlaฤรญtka" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Akce tlaฤรญtka napรกjenรญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "Akce pล™i stisku vypรญnacรญho tlaฤรญtka" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Akce uzavล™enรญ vรญka notebooku pล™i napรกjenรญ z baterie" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "Akce pล™i zavล™enรญ vรญka notebooku pล™i napรกjenรญ z baterie." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "Akce uzavล™enรญ vรญka notebooku pล™i napรกjenรญ ze sรญtฤ›" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "Akce pล™i zavล™enรญ vรญka notebooku pล™i napรกjenรญ ze sรญtฤ›." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Kdy zobrazit oznamovacรญ ikonu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "Zda majรญ bรฝt pouลพรญvรกna upozornฤ›nรญ zaloลพenรก na ฤase. Je-li nastaveno negativnฤ›, budou pouลพรญvรกny procentuรกlnรญ zmฤ›ny, coลพ mลฏลพe pomoci v pล™รญpadฤ› vadnรฉho ACPI BIOS." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Pล™ed uspรกnรญm zkontrolovat zatรญลพenรญ procesoru" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "Zda se mรก zkontrolovat zรกtฤ›ลพ procesoru pล™ed zahรกjenรญm neฤinnosti." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "Zda mรก bรฝt pล™i uspรกvรกnรญ pล™ipojovรกna a odpojovรกna sรญลฅ aplikacรญ NetworkManager." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "Zda mรก NetworkManager pล™ed uspรกnรญm odpojit sรญลฅ a po probuzenรญ ji zase pล™ipojit." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Pouลพรญvat nastavenรญ zamykรกnรญ ลกetล™iฤe obrazovky UKUI" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "Zda pouลพรญvat nastavenรญ ukui-screensaver ke zjiลกtฤ›nรญ, jestli mรก bรฝt obrazovka uzamฤena pล™i uspรกnรญ poฤรญtaฤe nebo obrazovky." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Uzamknout obrazovku pล™i jejรญm smazรกnรญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "Zda mรก bรฝt obrazovka uzamฤena pล™i vypnutรญ. Pouลพรญvรกno pouze, nenรญ-li zaลกkrtnuto lock_use_screensaver_settings." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Uzamknout obrazovku pล™i uspรกnรญ do pamฤ›ti" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Zda mรก bรฝt po probuzenรญ poฤรญtaฤe z uspรกnรญ do pamฤ›ti uzamฤena obrazovka. Pouลพรญvรกno pouze, nenรญ-li zaลกkrtnuto lock_use_screensaver." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Uzamknout obrazovku pล™i uspรกnรญ poฤรญtaฤe na disk" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Zda mรก bรฝt po probuzenรญ poฤรญtaฤe z uspรกnรญ na disk uzamฤena obrazovka. Pouลพรญvรกno pouze, nenรญ-li zaลกkrtnuto lock_use_screensaver." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "Pล™i usnutรญ uzamknout klรญฤenku GNOME" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Zda pล™i uspรกnรญ do pamฤ›ti neboli RAM, uzamknout klรญฤenku GNOME. Klรญฤenka se pล™i probuzenรญ odemkne." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Zda pล™i uspรกnรญ na disk neboli hibernaci, uzamknout klรญฤenku GNOME. Klรญฤenka se pล™i probuzenรญ odemkne." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "Zda se mรก v pล™รญpadฤ› poลกkozenรฉ baterie zobrazovat varovรกnรญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "Zda se mรก v pล™รญpadฤ› poลกkozenรฉ baterie zobrazovat varovรกnรญ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "Upozornit na odpojenรญ sรญลฅovรฉho adaptรฉru" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "Zda mรก bรฝt uลพivatel upozornฤ›n na odpojenรญ sรญลฅovรฉho adaptรฉru." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Upozornit na plnรฉ dobitรญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "Zda se mรก zobrazit varovรกnรญ pล™i plnฤ› nabitรฉ baterii." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "Upozornit na chybu pล™i uspรกnรญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "Zda se mรก zobrazit varovรกnรญ, jestliลพe uspรกnรญ do pamฤ›ti nebo na disk selhalo." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "Adresa URI, kterรก se zobrazรญ uลพivateli pล™i chybฤ›" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "Pokud se nezdaล™รญ uspรกnรญ poฤรญtaฤe, lze uลพivateli zobrazit tlaฤรญtko pro ล™eลกenรญ situace. Pokud jej nechcete zobrazovat, nechte pole prรกzdnรฉ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "Upozornit pล™i nรญzkรฉm nabitรญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "Zda se mรก zobrazit varovรกnรญ pล™i tรฉmฤ›ล™ vybitรฉ baterii." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "Zda majรญ bรฝt zobrazovรกna data z historie" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "Zda majรญ bรฝt zobrazovรกna data z historie v oknฤ› statistiky" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "Zda majรญ bรฝt data historie v grafu vyhlazovรกna." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "Zda majรญ bรฝt data historie v grafu vyhlazovรกna." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "Vรฝchozรญ typ grafu pro zobrazenรญ historie" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "Vรฝchozรญ typ grafu pro zobrazenรญ v oknฤ› historie." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "Nejdelลกรญ ฤas pro zobrazenรญ historie" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "Maximรกlnรญ dรฉlka ฤasu zobrazenรก na ose X grafu historie." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "Zda mรก bรฝt zobrazovรกna statistika datovรฝch bodลฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "Zda mรก bรฝt zobrazovรกna statistika datovรฝch bodลฏ v oknฤ› statistiky." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "Zda majรญ bรฝt data statistiky vyhlazovรกna. " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "Zda majรญ bรฝt data statistiky v grafu vyhlazovรกna." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "Vรฝchozรญ typ grafu pro zobrazenรญ statistik" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "Vรฝchozรญ typ grafu pro zobrazenรญ v oknฤ› statistik." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "Index ฤรญsel strรกnek zobrazit ve vรฝchozรญm nastavenรญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "Index ฤรญsla strรกnky zobrazenรฝ ve vรฝchozรญm nastavenรญ, kterรฝ je pouลพit k nรกvratu na sprรกvnou strรกnku." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "ID poslednรญho vybranรฉho zaล™รญzenรญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "Identifikรกtor poslednรญho zaล™รญzenรญ, kterรฝ je pouลพit k nรกvratu ke sprรกvnรฉmu zaล™รญzenรญ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Procento povaลพovanรฉ za nรญzkรฉ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "Procento nabitรญ baterie povaลพovanรฉ za nรญzkรฉ. Pouลพรญvรกno pouze, nenรญ-li zaลกkrtnuto use_time_for_policy." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Procento povaลพovanรฉ za kritickรฉ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "Procento nabitรญ baterie povaลพovanรฉ za kritickรฉ. Pouลพรญvรกno pouze, nenรญ-li zaลกkrtnuto use_time_for_policy." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Je vykonรกna akce zaloลพenรก na procentech" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "Procento nabitรญ baterie, pล™i kterรฉm je provedena kritickรก akce. Pouลพรญvรกno pouze, nenรญ-li zaลกkrtnuto use_time_for_policy." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "Zbรฝvajรญcรญ ฤas pล™i nรญzkรฉm stavu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Zbรฝvajรญcรญ ฤas v sekundรกch, je-li baterie tรฉmฤ›ล™ vybitรก. Pouลพรญvรกno pouze, je-li zaลกkrtnuto use_time_for_policy." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "Zbรฝvajรญcรญ ฤas pล™i kritickรฉm stavu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Zbรฝvajรญcรญ ฤas v sekundรกch, je-li baterie v kriticky nรญzkรฉm stavu. Pouลพรญvรกno pouze, pokud je zaลกkrtnuto use_time_for_policy." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "Zbรฝvajรญcรญ ฤas pล™i vykonรกnรญ akce" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Zbรฝvajรญcรญ ฤas v sekundรกch, neลพ se provede akce pล™i kriticky nรญzkรฉm stavu baterie. Pouลพรญvรกno pouze, je-li zaลกkrtnuto use_time_for_policy." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "ฤŒas pro uspรกnรญ poฤรญtaฤe pล™i napรกjenรญ z baterie" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "Doba prodlevy v sekundรกch pล™ed tรญm, neลพ se poฤรญtaฤ pokusรญ pล™ejรญt do reลพimu spรกnku, je-li napรกjen z baterie." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "ฤŒas pro uspรกnรญ poฤรญtaฤe pล™i napรกjenรญ ze sรญtฤ›" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "Doba prodlevy v sekundรกch pล™ed tรญm, neลพ se poฤรญtaฤ pokusรญ pล™ejรญt do reลพimu spรกnku, je-li napรกjen ze sรญtฤ›." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "ฤŒas pro uspรกnรญ poฤรญtaฤe pล™i napรกjenรญ ze zรกloลพnรญho zdroje" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "Doba prodlevy v sekundรกch pล™ed tรญm, neลพ se poฤรญtaฤ pokusรญ pล™ejรญt do reลพimu spรกnku, je-li napรกjen ze zรกloลพnรญho zdroje." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "ฤŒas pro uspรกnรญ displeje pล™i napรกjenรญ ze sรญtฤ›" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "Doba prodlevy v sekundรกch pล™ed tรญm, neลพ se displej pokusรญ pล™ejรญt do reลพimu spรกnku, je-li napรกjen ze sรญtฤ›." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "ฤŒas pro uspรกnรญ displeje pล™i napรกjenรญ z baterie" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "Doba prodlevy v sekundรกch pล™ed tรญm, neลพ se displej pokusรญ pล™ejรญt do reลพimu spรกnku, je-li poฤรญtaฤ napรกjen z baterie." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "ฤŒas pro uspรกnรญ displeje pล™i napรกjenรญ ze zรกloลพnรญho zdroje" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "Doba prodlevy v sekundรกch pล™ed tรญm, neลพ se displej pokusรญ pล™ejรญt do reลพimu spรกnku, je-li poฤรญtaฤ napรกjen ze zรกloลพnรญho zdroje." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "Zda mรก bรฝt pouลพรญvรกn zvuk" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "Zda se mรก pล™ehrรกt zvuk pล™i kriticky nรญzkรฉm stavu nabitรญ nebo pล™i zรกkazu ลกetล™enรญ energiรญ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "Zda by mฤ›ly bรฝt v kontextovรฉ nabรญdce zobrazenรฉ poloลพky pro pล™edvolby a statistiky." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Kdy zobrazit oznamovacรญ ikonu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "Zobrazovat moลพnosti pro ikonu upozornฤ›nรญ" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Sprรกva napรกjenรญ" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Nastavit sprรกvu napรกjenรญ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "Statistika napรกjenรญ" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Sledovat sprรกvu napรกjenรญ" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Jas" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Typ grafu:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "Dรฉlka dat:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "Nelze zobrazit ลพรกdnรก data." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "Pouลพรญt vyhlazenou kล™ivku" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "Zobrazovat v datech bod" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "Historie" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "Statistiky" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "Poฤet probuzenรญ procesoru za sekundu:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "Probuzenรญ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Nastavenรญ sprรกvy napรกjenรญ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Akce" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "U_spat poฤรญtaฤ, kdyลพ se nepouลพรญvรก:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "Zavล™ete-li _vรญko notebooku:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Obrazovka" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "Uspat _displej, kdyลพ se nepouลพรญvรก:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Nastavit _jas displeje na:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "Zt_mavit displej pล™i neฤinnosti" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "Sรญลฅovรฝ provoz" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "Pล™i tรฉmฤ›ล™ vybitรฉ _baterii:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "Zeslabit _jas podsvรญcenรญ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "Bateriovรฝ provoz" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "Pล™i tรฉmฤ›ล™ vybitรฉm zรก_loลพnรญm zdroji:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "Je-li k_riticky nรญzkรฝ stav zรกloลพnรญho zdroje:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "Provoz ze zรกloลพnรญho zdroje" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "Stisknete-li tlaฤรญtko _napรกjenรญ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "Stisknete-li tlaฤรญtko u_spรกnรญ do pamฤ›ti:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "Oznamovacรญ oblast" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "_Nikdy nezobrazovat ikonu" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "Z_obrazit ikonu pouze, kdyลพ je baterie mรกlo nabitรก" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "Zobrazit _ikonu pouze, kdyลพ se baterie nabรญjรญ nebo vybรญjรญ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "Zobrazit ikonu pouze, je-li pล™รญtomna _baterie" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "_Vลพdy zobrazit ikonu" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "Obecnรฉ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "Poskytne nรกpovฤ›du k tomuto programu" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "Nastavit jako vรฝchozรญ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "Nastavรญ tuto politiku, aby byla pouลพita vลกemi uลพivateli" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "Zavล™e program" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "Nastavit stรกvajรญcรญ jas" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "Zรญskat stรกvajรญcรญ jas" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "Zรญskat poฤet podporovanรฝch รบrovnรญ jasu" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "Pomoc s podsvรญcenรญm ve Sprรกvci napรกjenรญ UKUI" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "Nebyla specifikovรกna ลพรกdnรก platnรก volba" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "Ve vaลกem systรฉmu nebylo nalezeno ลพรกdnรฉ podsvรญcenรญ" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "Nebylo moลพnรฉ zรญskat hodnotu รบrovnฤ› podsvรญcenรญ" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "Nebylo moลพnรฉ zรญskat maximรกlnรญ hodnotu รบrovnฤ› podsvรญcenรญ" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "Tento program mลฏลพe pouลพรญvat pouze uลพivatel root" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "Tento program mลฏลพe bรฝt spuลกtฤ›n jedinฤ› pล™es pkexec" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "Nebylo moลพnรฉ nastavit hodnotu รบrovnฤ› podsvรญcenรญ" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Neznรกmรฝ ฤas" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuta" msgstr[1] "%i minuty" msgstr[2] "%i minut" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i hodina" msgstr[1] "%i hodiny" msgstr[2] "%i hodin" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hodina" msgstr[1] "hodiny" msgstr[2] "hodin" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuta" msgstr[1] "minuty" msgstr[2] "minut" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1f W" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1f V" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Zobrazit dodateฤnรฉ ladicรญ informace" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "Zobrazit verzi nainstalovanรฉho programu a skonฤit" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Ukonฤit po malรฉ prodlevฤ› (pro รบฤely ladฤ›nรญ programu)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Ukonฤit potรฉ, co se naฤte sprรกvce (pro รบฤely ladฤ›nรญ programu)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "Sprรกvce napรกjenรญ UKUI" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "Kriticky nรญzkรฝ stav baterie" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "Napรกjenรญ bylo pล™ipojeno" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "Napรกjenรญ odpojeno" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "Vรญko bylo otevล™eno" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "Vรญko bylo zavล™eno" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "Nรญzkรฝ stav baterie" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "Baterie je nabitรก" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "Zapoฤato uspรกvรกnรญ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "Obnovenรฝ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "Uspรกnรญ selhalo" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "Selhalo uspรกnรญ poฤรญtaฤe do pamฤ›ti." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "Selhalo uspรกnรญ do pamฤ›ti" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "Selhalo uspรกnรญ poฤรญtaฤ na disk." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "Selhalo uspรกnรญ na disk" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "Selhรกnรญ bylo nahlรกลกeno jako:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "Navลกtรญvit strรกnku nรกpovฤ›dy" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "Sprรกva napรกjenรญ displeje aktivnรญ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "Pล™i napรกjenรญ z baterie" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Vรญko notebooku zavล™eno" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Informace o napรกjenรญ" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "Baterie mลฏลพe bรฝt poลกkozena" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "Baterie mรก velmi malou kapacitu (%1.1f%%), coลพ znamenรก, ลพe mลฏลพe bรฝt starรก nebo poลกkozenรก." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "Baterie dobita" msgstr[1] "Baterie dobity" msgstr[2] "Baterie dobity" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "Baterie se vybรญjรญ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "Zbรฝvรก %s provozu na baterie (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s se vybรญjรญ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "Zรกloลพnรญ zdroj se vybรญjรญ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "Zbรฝvรก %s provozu na zรกloลพnรญ zdroj (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "Nรญzkรฝ stav baterie" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "Baterie notebooku je tรฉmฤ›ล™ vybitรก" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Zbรฝvรก pล™ibliลพnฤ› %s (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "Zรกloลพnรญ zdroj je tรฉmฤ›ล™ vybitรฝ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Zbรฝvรก vรกm pล™ibliลพnฤ› %s vรฝkonu zรกloลพnรญho zdroje (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "Baterie v myลกi je tรฉmฤ›ล™ vybitรก" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Bezdrรกtovรก myลก je tรฉmฤ›ล™ vybitรก (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Baterie v klรกvesnici je tรฉmฤ›ล™ vybitรก" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Bezdrรกtovรก klรกvesnice je tรฉmฤ›ล™ vybitรก (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "Baterie v PDA je tรฉmฤ›ล™ vybitรก" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "PDA je tรฉmฤ›ล™ vybitรฉ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Baterie mobilnรญho telefonu je tรฉmฤ›ล™ vybitรก" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Mobilnรญ telefon je tรฉmฤ›ล™ vybitรฝ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "Baterie pล™enosnรฉho pล™ehrรกvaฤe je tรฉmฤ›ล™ vybitรก" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Pล™enosnรฝ pล™ehrรกvaฤ je tรฉmฤ›ล™ vybitรฝ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "Baterie tabletu je tรฉmฤ›ล™ vybitรก" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Tablet je tรฉmฤ›ล™ vybitรฝ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Baterie pล™ipojenรฉho poฤรญtaฤe je tรฉmฤ›ล™ vybitรก" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Pล™ipojenรฝ poฤรญtaฤ je tรฉmฤ›ล™ vybitรฝ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "Kriticky nรญzkรฝ stav baterie" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Kriticky nรญzkรฝ stav baterie notebooku" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Pล™ipojte svลฏj sรญลฅovรฝ adaptรฉr, abyste zabrรกnili ztrรกtฤ› dat." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "Pokud poฤรญtaฤ nepล™ipojรญte k napรกjenรญ, bude velmi brzy uspรกn do pamฤ›ti." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "Pokud poฤรญtaฤ nepล™ipojรญte k napรกjenรญ, bude velmi brzy uspรกn na disk." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "Pokud poฤรญtaฤ nepล™ipojรญte k napรกjenรญ, bude velmi brzy vypnut." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "Kriticky nรญzkรฝ stav zรกloลพnรญho zdroje" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "Zbรฝvรก vรกm pล™ibliลพnฤ› %s vรฝkonu zรกloลพnรญho zdroje (%.0f%%). Obnovte napรกjenรญ z elektrickรฉ sรญtฤ›, abyste pล™edeลกli ztrรกtฤ› dat." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Bezdrรกtovรก myลก je tรฉmฤ›ล™ vybitรก (%.0f%%). Jestliลพe ji nenabijete, pล™estane brzy pracovat." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Bezdrรกtovรก klรกvesnice je tรฉmฤ›ล™ vybitรก (%.0f%%). Jestliลพe ji nenabijete, pล™estane brzy pracovat." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "PDA je tรฉmฤ›ล™ vybitรฉ (%.0f%%). Jestliลพe jej nenabijete, pล™estane brzy pracovat." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Mobilnรญ telefon je tรฉmฤ›ล™ vybitรฝ (%.0f%%). Jestliลพe jej nenabijete, pล™estane brzy pracovat." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Pล™ipojenรฝ poฤรญtaฤ je tรฉmฤ›ล™ vybitรฝ (%.0f%%). Jestliลพe jej nenabijete, pล™estane brzy pracovat." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "Tablet je tรฉmฤ›ล™ vybitรฝ (%.0f%%). Jestliลพe jej nenabijete, pล™estane brzy pracovat." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "Pล™ipojenรฝ poฤรญtaฤ je tรฉmฤ›ล™ vybitรฝ (%.0f%%). Jestliลพe jej nenabijete, pล™estane brzy pracovat." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "Baterie je pod kritickou รบrovnรญ; jakmile se baterie zcela vyprรกzdnรญ, bude pล™eruลกeno napรกjenรญ poฤรญtaฤe." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "Baterie je pod kritickou รบrovnรญ a poฤรญtaฤ bude uspรกn do pamฤ›ti.
POZOR: K udrลพenรญ poฤรญtaฤe v uspanรฉm stavu je tล™eba stรกlรฝ pล™รญsun malรฉho mnoลพstvรญ energie." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "Baterie je pod kritickou รบrovnรญ a poฤรญtaฤ bude uspรกn na disk." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Baterie je pod kritickou รบrovnรญ a poฤรญtaฤ bude vypnut." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "Zรกloลพnรญ zdroj UPS je pod kritickou รบrovnรญ. Jakmile se zรกloลพnรญ zdroj zcela vybije, bude pล™eruลกeno napรกjenรญ poฤรญtaฤ." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "Zรกloลพnรญ zdroj UPS je pod kritickou รบrovnรญ nabitรญ a tento poฤรญtaฤ bude zรกhy uspรกn na disk." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "Zรกloลพnรญ zdroj UPS je pod kritickou รบrovnรญ nabitรญ a tento poฤรญtaฤ bude zรกhy vypnut." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "Nastavenรญ napรกjenรญ UKUI" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Vypnout poฤรญtaฤ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Uspat do pamฤ›ti" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Uspat na disk" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Spustit ลกetล™iฤ obrazovky" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Zeptat se" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Nedฤ›lat nic" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Nikdy" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "Stupeลˆ" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "Nabรญjenรญ" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "ฤŒas do nabitรญ" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "ฤŒas do vybitรญ" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 minut" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 hodiny" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 hodin" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 den" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 tรฝden" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Profil nabรญjenรญ" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Profil vybรญjenรญ" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "Pล™esnost nabรญjenรญ" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Pล™esnost vybรญjenรญ" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Hodnota" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Obrรกzek" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Popis" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Pล™รญkaz" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Neznรกmo" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f sekunda" msgstr[1] "%.0f sekundy" msgstr[2] "%.0f sekund" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f minuta" msgstr[1] "%.1f minuty" msgstr[2] "%.1f minut" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f hodina" msgstr[1] "%.1f hodiny" msgstr[2] "%.1f hodin" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f den" msgstr[1] "%.1f dny" msgstr[2] "%.1f dnรญ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "Ne" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Zaล™รญzenรญ" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Dodavatel" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Model" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Sรฉriovรฉ ฤรญslo" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "Napรกjenรญ" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekunda" msgstr[1] "%d sekundy" msgstr[2] "%d sekund" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "Obnoveno" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "Souฤasnรฝ" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "Dobรญjitelnรฝ" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "Stav" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "Energie" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "Energie pล™i รบplnรฉm vybitรญ" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "Energie pล™i plnรฉm nabitรญ" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "Energie (vรฝrobnรญ)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Napฤ›tรญ" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Procento" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Kapacita" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Technologie" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "Pล™ipojeno" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "ลฝรกdnรก data" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Modul jรกdra" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Jรกdro" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Pล™eruลกenรญ mezi procesy" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "Pล™eruลกenรญ" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "Klรกvesnice/myลก/touchpad na PS/2" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "Serial ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "hostitelskรฝ ล™adiฤ ATA" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Bezdrรกtovรฝ adaptรฉr Intel" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "ฤŒasovaฤ %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "Uspat %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "Novรก รบloha %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "ฤŒekat %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Seznam pracรญ %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "Vyprรกzdnฤ›nรญ smฤ›rovacรญch tabulek %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "Aktivita USB %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Probudit %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "Mรญstnรญ pล™eruลกenรญ" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Naplรกnovanรก pล™eruลกenรญ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Informace o zaล™รญzenรญ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Historie zaล™รญzenรญ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Profil zaล™รญzenรญ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Probuzenรญ procesoru" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Uplynulรฝ ฤas" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Spotล™eba" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Nabitรญ baterie" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "Odhadovanรฝ ฤas" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "Korekฤnรญ faktor" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Odhadovanรก pล™esnost" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "Vybrat toto zaล™รญzenรญ pล™i spuลกtฤ›nรญ" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "Procesor" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "Copyright ยฉ 2011-2017 Vรฝvojรกล™i UKUI" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "O pล™eklad se zaslouลพili" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s zbรฝvajรญcรญ" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Pล™edvolby" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "%s nenรญ pล™รญtomen" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s se nabรญjรญ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "Baterie je plnฤ› dobita.\nUmoลพลˆuje notebooku %s provozu" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "Zaล™รญzenรญ %s je plnฤ› dobito" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "Do vybitรญ zaล™รญzenรญ %s zbรฝvรก %s (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s se vybรญjรญ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s se bude dobรญjet %s (%.1f%%)\nPoskytne %s bฤ›hu na baterie" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "Do plnรฉho nabitรญ zaล™รญzenรญ %s zbรฝvรก %s (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s ฤekรก se na vybitรญ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s ฤekรก se na nabitรญ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "%s prรกzdnรฝ" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "Produkt:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "Stav:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "Chybรญ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "Plnฤ› nabito" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "Nabรญjรญ se" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "Vybรญjรญ se" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "Procento nabitรญ:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Dodavatel:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Technologie:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Sรฉriovรฉ ฤรญslo:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Model:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "Doba nabรญjenรญ:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "Doba vybรญjenรญ:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Vynikajรญcรญ" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "Dobrรก" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "Sluลกnรก" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "ล patnรก" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Kapacita:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "Aktuรกlnรญ nabitรญ:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "Poslednรญ plnรฉ dobitรญ:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "Pลฏvodnรญ kapacita:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "Stupeลˆ nabitรญ:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "Sรญลฅovรฝ adaptรฉr" msgstr[1] "Sรญลฅovรฉ adaptรฉry" msgstr[2] "Sรญลฅovรฉ adaptรฉry" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Baterie notebooku" msgstr[1] "Baterie notebooku" msgstr[2] "Baterie notebooku" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "Zรกloลพnรญ zdroj" msgstr[1] "Zรกloลพnรญ zdroje" msgstr[2] "Zรกloลพnรญ zdroje" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Monitor" msgstr[1] "Monitory" msgstr[2] "Monitory" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "Myลก" msgstr[1] "Myลกi" msgstr[2] "Myลกi" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "Klรกvesnice" msgstr[1] "Klรกvesnice" msgstr[2] "Klรกvesnice" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDA" msgstr[2] "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Mobilnรญ telefon" msgstr[1] "Mobilnรญ telefony" msgstr[2] "Mobilnรญ telefony" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "Pล™enosnรฝ pล™ehrรกvaฤ" msgstr[1] "Pล™enosnรฉ pล™ehrรกvaฤe" msgstr[2] "Pล™enosnรฉ pล™ehrรกvaฤe" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "Tablet" msgstr[1] "Tablety" msgstr[2] "Tablety" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Poฤรญtaฤ" msgstr[1] "Poฤรญtaฤe" msgstr[2] "Poฤรญtaฤe" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "Li-Ion" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Li-Pol" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "LFP" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "Olovฤ›nรฝ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Ni-Cd" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "NiMH" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "Neznรกmรก technologie" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "Vybito" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "ฤŒekรก se na nabitรญ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "ฤŒekรก se na vybitรญ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "Neznรกmรฝ stav" ukui-power-manager/po/en_CA.po0000664000175000017500000017001513232250403015140 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/en_CA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_CA\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Licensed under the GNU General Public Licence Version 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\nmodify it under the terms of the GNU General Public Licence\nas published by the Free Software Foundation; either version 2\nof the Licence, or (at your option) any later version." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public Licence for more details." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\nalong with this program; if not, write to the Free Software\nFoundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_About" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Power Manager" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Power management daemon" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Battery critical low action" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "If the battery event should occur when the lid is shut and the power disconnected" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power disconnected at a later time." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "UPS critical low action" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "UPS low power action" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "The brightness of the screen when idle" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "If we should dim the screen to save power when the computer is marked as idle." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "Method used to blank screen on AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Method used to blank screen on battery" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "LCD brightness when on AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Suspend button action" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Hibernate button action" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Power button action" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Laptop lid close action on battery" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "Laptop lid close action when on AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Whether to use time-based notifications" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "If time based notifications should be used. If set to false, then the percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Check CPU load before sleeping" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "If the CPU load should be checked before doing the idle action." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating and connect on resume." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Use ukui-screensaver lock setting" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Lock screen when blanked" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Lock screen on suspend" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Lock screen on hibernate" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "Notify when AC adapter is disconnected" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Notify when fully charged" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "If a notification message should be displayed when the battery is fully charged." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Percentage considered low" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Percentage considered critical" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Percentage action is taken" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "The time remaining when low" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "The time remaining when critical" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "The time remaining when action is taken" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Sleep timeout computer when on battery" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be inactive before it goes to sleep." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "Sleep timeout computer when on AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive before it goes to sleep." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "Sleep timeout display when on AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the computer is on AC power." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Sleep timeout display when on battery" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be inactive before the display goes to sleep." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "When to show the notification icon" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Power Management" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Configure power management" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Brightness" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Graph type:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Power Management Preferences" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "Put _display to sleep when inactive for:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Set display _brightness to:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "Notification Area" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Unknown time" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minute" msgstr[1] "%i minutes" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i hour" msgstr[1] "%i hours" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hour" msgstr[1] "hours" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minute" msgstr[1] "minutes" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Show extra debugging information" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Exit after a small delay (for debugging)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI Power Manager" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "On battery power" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Laptop lid is closed" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Power Information" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "The battery is below the critical level and this computer will power-off when the battery becomes completely empty." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "The battery is below the critical level and this computer is about to suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your computer in a suspended state." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "The battery is below the critical level and this computer is about to hibernate." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "The battery is below the critical level and this computer is about to shut down." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "The UPS is below the critical level and this computer will power-off when the UPS becomes completely empty." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "UKUI Power Preferences" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Suspend" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernate" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Blank screen" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Ask me" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Do nothing" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Never" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Description" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Device Information" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "Charged" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "Charging" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "Discharging" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Excellent" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "Good" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "Fair" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Poor" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "Lead acid" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nickel metal hydride" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/nn.po0000664000175000017500000020123113232250403014601 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/nn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Justerer lysstyrke for skjerm pรฅ bรฆrbare datamaskiner" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "Kunne ikkje kopla til ukui-power-manager" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Kan ikkje henta lysstyrke for skjerm" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD-lysstyrke: %d %%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Lisensiert under GNU General Public License versjon 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Straumhandsamar er fri programvare. Du kan redistribuera og/eller endra programmet under vilkรฅra gjevne i GNU General Public License som utgjeven av Free Software Foundation; anten versjon 2 av lisensen, eller (viss du ynskjer det) einkvar seinare versjon." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Straumstyring vert distribuert i hรฅp om at programmet er nyttig, men utan NOKO\nGARANTI, ikkje eingong implisitt garanti om at det er SALBART eller PASSAR EIT\nBESTEMT FORMร…L. Sjรฅ GNU General Public License for detaljar." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "Du skal ha motteke ein kopi av GNU General Public License saman med Straumstyring. Viss dette ikkje er tilfelle, kan du skriva til Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_Om" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Fabrikk for panelprogram for lysstyrke" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Fabrikk for panelprogram for styring av lysstyrke" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Lysstyrke" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Justerer lysstyrke for skjerm pรฅ bรฆrbare datamaskiner" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Panelprogram for hindring av straumstyring" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Lรจt brukaren hindra automatisk straumstyring." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Automatisk kvilemodus hindra" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Automatisk kvilemodus aktivert" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Manuell hindring" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Fabrikk for panelprogram for hindring" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Fabrikk for panelprogram for hindring av straumstyring" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Panelprogram for hindring" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Lรจt brukaren hindra automatisk straumstyring" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Straumstyring" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Straumstyringsnisse" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Om maskina skal setjast i dvale-, kvilemodus eller inga endring ved inaktivitet." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Handling ved kritisk lรฅg batterikapasitet" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "Viss batterihendinga skal oppstรฅ nรฅr lokket vert lukka og straumen fjerna" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "Handling ved kritisk lรฅg batterikapasitet pรฅ UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "Handling ved lรฅg batterikapasitet pรฅ UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Tillat รฅ justera lysstyrken pรฅ baklyset" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "Om lysstyrken til skjermen skal endrast nรฅr ein byttar mellom nettstraum og batteristraum." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "Reduser skjermens lysstyrke ved bruk av batteri" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "Om lysstyrken til skjermen skal dempast for รฅ spara straum nรฅr datamaskina kรธyrer pรฅ batteristraum." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "Skjermens lysstyrke ved inaktiv sesjon" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Demp lysstyrken pรฅ skjermen etter ein gjeven periode inaktivitet pรฅ batteristraum" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "Om skjermen skal dimmast for รฅ spara straum nรฅr datamaskina ikkje er i bruk nรฅr den kรธyrer pรฅ batteristraum." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "Standardtida skjermen skal dimmast etter inaktivitet" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "Standardtida skjermen skal dimmast etter inaktivitet." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "LCD-dimming ved bruk av batteristraum" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "Demp lysstyrke pรฅ skjermen etter ein gjeven periode inaktivitet pรฅ nettstraum" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "Om skjermen skal dimmast for รฅ spara straum nรฅr datamaskina ikkje er i bruk og nettstraum er kopla til." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "Metode for utblanking av skjerm pรฅ nettstraum" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Metode for utblanking av skjerm pรฅ batteristraum" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "LCD-lysstyrke ved bruk av nettstraum" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Handling for kvilemodusknapp" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Handling for kvilemodusknapp" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Handling for straumknapp" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Handling nรฅr lokket pรฅ datamaskina vert lukka og den kรธyrer pรฅ batteri" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "Handling nรฅr lokket pรฅ datamaskina vert lukka med straum tilkopla" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Om tidsbaserte varslingar skal brukast" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "Om tidsbaserte varslingar skal vera brukt. Viss satt til usann vil prosentendringane verta brukt istadenfor, noko som kan fiksa ACPI BIOS som ikkje fungerer." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Sjekk arbeidsmengd fรธr maskina vert satt i kvilemodus" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "Om prosessorbelastinga skal sjekkast fรธr inaktivhandling vert utfรธrt." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "Om NetworkManager skal kopla frรฅ fรธr kvilemodus eller dvalemuds, og kopla til igjen nรฅr maskina vekkes opp igjen." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Bruk lรฅseinnstilling frรฅ ukui-screensaver" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "Om lรฅsningsinnstillingen til ukui-screensaver skal brukast for รฅ bestemme om skjermen skal lรฅsast etter kvilemodus, dvalemodus eller etter skjermen vert tรธmt." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Lรฅs skjermen nรฅr den blankes ut" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Lรฅs skjermen nรฅr datamaskina gรฅr i kvilemodus" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Lรฅs skjermen nรฅr datamaskina gรฅr i dvalemodus" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "Om advarselen for lรฅg batterikapasitet for eit รธydelagd batteri skal verta vist" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "Om advarselen for lรฅg batterikapasitet for eit รธydelagd batteri skal verta vist." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "Varsle nรฅr straumtilkopling fjernes" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "Om brukaren skal varsles ved frakopling av nettstraum." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Varsla nรฅr batteriet er ferdig lada" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "Om ei varslingsmelding skal verta vist nรฅr batteriet er fullada." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "Varsle ved feil" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "Om ei varslingsmelding skal verta vist etter kvilemodus eller dvalemodus." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "Varsle ved lรฅg straumstyrke" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "Om ei varslingsmelding skal verta vist nรฅr batterinivรฅet er lรฅgt." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Prosentnivรฅ rekna som lavt" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Prosentnivรฅ rekna som kritisk" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Prosentnivรฅ handlinga utfรธrast ved" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "Gjenstรฅende tid ved lavt nivรฅ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "Gjenstรฅende tid ved kritisk nivรฅ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "Gjenstรฅende tid handling skal utfรธrast ved" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Tidsgrense for dvale til maskina nรฅr batteristraum vert brukt" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "Talet pรฅ sekund maskina skal vera inaktiv fรธr ho gรฅr i dvale nรฅr ho kรธyrer pรฅ batteristraum." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "Tidsgrense for dvale til maskina nรฅr kopla til nettstraum" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "Talet pรฅ sekund maskina skal vera inaktiv fรธr den gรฅr i dvale nรฅr nettstraum er kopla til." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "Tidsgrense for kvilemodus nรฅr ein er pรฅ UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "Talet pรฅ sekund maskina skal vera inaktiv fรธr ho gรฅr i kvilemodus nรฅr UPS-straum er kopla til." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "Tidsgrense for dvale til skjermen nรฅr maskina er kopla til nettstraum" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "Inaktiv tid i sekund fรธr skjermen gรฅr i dvalemodus (pรฅ nettstraum)" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Tidsgrense for dvale til skjermen nรฅr maskina brukar batteristraum" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "Talet pรฅ sekund maskina skal vera inaktiv fรธr skjermen gรฅr i dvale nรฅr ho kรธyrer pรฅ batteristraum." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "Tidsgrense for kvilemodus til skjermen ved bruk av UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "Talet pรฅ sekund maskina skal vera inaktiv fรธr skjermen gรฅr i dvale nรฅr ho kรธyrer pรฅ UPS-straum." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "Om lydar skal brukast" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "Viss lydar skal brukast nรฅr straumen er kritisk lรฅg, eller hindringsforespurnader har stoppa handlinga." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Nรฅr skal ikonet skal vert viste i varslingsomrรฅdet" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Straumstyring" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Set opp straumstyring" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "Straumstatistikk" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Overvak straumstyring" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Lysstyrke" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Type graf:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "Vis datapunkt" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "Historikk" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "Statistikk" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Innstillingar for straum" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Handlingar" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "Set _datamaskina i kvilemodus nรฅr den har vore inaktiv i:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "Nรฅr lokket pรฅ datamaskina vert l_ukka:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Skjerm" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "Set _skjermen i kvilemodus nรฅr den har vore inaktiv i:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Set lysstyrke for skjerm til:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "De_mp lysstyrke pรฅ skjerm nรฅr datamaskina ikkje er i bruk" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "Pรฅ nettstraum" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "Nรฅr batterika_pasiteten er kritisk lรฅg:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_Reduser lysstyrken til baklyset" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "Pรฅ batteristraum" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "Nรฅr UPS-kapasiteten er l_av:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "Nรฅr UPS-kapasiteten er kritisk lรฅg:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "Pรฅ UPS-straum" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "Nรฅr straumkna_ppen trykkjes:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "Nรฅr knapp for kvilemodu_s trykkjes:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "Varslingsomrรฅde" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "_Aldri vis eit ikon" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "Vis berre ik_on nรฅr batterinivรฅet er kritisk lรฅg" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "Berre vis ikon nรฅr batteriet vert lada eller lada ut" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "K_un vis eit ikon nรฅr eit batteri er tilstades" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "_Alltid vis eit ikon" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "Generelt" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "_Gjer til forval" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Ukjend tid" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minutt" msgstr[1] "%i minutt" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i time" msgstr[1] "%i timar" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "time" msgstr[1] "timar" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minutt" msgstr[1] "minutt" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%i time" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Vis ekstra feilsรธkingsinformasjon" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "Vis versjon for installert program og avslutt" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Avslutt etter ein liten pause (for feilsรธking)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Avslutt nรฅr tenesten har starta (for feilsรธking)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI straumstyring" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "Batterinivรฅet er veldig lรฅgt" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "Straum vert utplugga" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "Lokk opna" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "Lokk lukka" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "Batterinivรฅet er lรฅgt" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "Batteriet er fullt" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "Kvilemodus er starta" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "Kvilemodus feila" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "Vis om DPMS er aktivert" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "Pรฅ batteristraum" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Lokket pรฅ den bรฆrbare er lukka" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Informasjon om straum" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "Batteriet kan vera รธdelagt" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "Batteriet vert lada ut" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS vert lada ut" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "Batterinivรฅet er lรฅgt" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "Batteri pรฅ bรฆrbar datamaskin har lรฅg straumstyrke" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPS har lรฅg straumstyrke" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "Batteri i mus har lรฅg straumstyrke" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Batteriet i tastaturet har lรฅg straumstyrke" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "Batteriet pรฅ PDAen har lรฅg straumstyrke" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Batteri pรฅ mobiltelefon har lรฅg straumstyrke" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "Batterinivรฅet er kritisk lรฅgt" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Batterikapasiteten er kritisk lรฅg" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Set inn straumkabelen for รฅ unngรฅ รฅ tape data." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS-kapasitet kritisk lรฅg" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "Batterinivรฅet er kritisk, og datamaskina vil slรฅ seg av nรฅr batteriet er tomt." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "Batterinivรฅet er kritisk, og datamaskina er i ferd med รฅ gรฅ i kvilemodus.
MERK: Du treng noko straum sjรธlv nรฅr datamaskina kรธyrer i kvilemodus." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "Batterinivรฅet er kritisk, og datamaskina er i ferd med รฅ gรฅ i dvale." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Batterinivรฅet er kritisk, og datamaskina er i ferd med รฅ skru seg av." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "UPSen er under kritisk nivรฅ og datamaskina vil slรฅ seg av nรฅr UPSen er tom." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "UPSen er under kritisk nivรฅ og datamaskina er i ferd med รฅ gรฅ i dvalemodus." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "UPSen er under kritisk nivรฅ og datamaskina er i ferd med รฅ slรฅ seg av." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "Innstillingar for straum" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Slรฅ av" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Kvilemodus" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Dvalemodus" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Blank skjerm" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Spรธr meg" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Ikkje gjer noko" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Aldri" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "Lade" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 minutt" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 timar" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Ladingsprofil" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Utladingsprofil" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "Ladegrannsemd" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Utladingsgrannsemd" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Leverandรธr" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Modell" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Spenning" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Prosent" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Kapasitet" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Teknologi" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "Inga data" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "Stoppeklokke %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Einingsinformasjon" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Einingshistorie" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Einingsprofil" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Utlaupt tid" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Straum" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Spenning for celle" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "Estimert tid" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "Prosessor" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Innstillingar" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s ladar (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "Batteriet er fulllada.\nDet gjev %s kรธyretid" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s er fullada" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s gjenstรฅr (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s ladar ut (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s til batteriet er lada (%.1f%%)\nGjev %s batterikรธyretid" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s til batteriet er lada (%.1%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s ventar pรฅ รฅ lada ut (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s ventar pรฅ รฅ lada (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "Lada" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "Lading" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "Vert lada ut" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "Prosent opplada:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Leverandรธr:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Teknologi:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Serienummer:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Modell:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "Ladetid:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "Utladingstid:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Utmerket" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "God" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "Akseptabel" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Dรฅrlig" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Kapasitet" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "Noverande nivรฅ:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "Siste fulle lading:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "Ladekapasitet frรฅ fabrikk:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "Laderate:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "Nettstraumadapter fjerna" msgstr[1] "AC-adapter fjerna" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Batteri pรฅ bรฆrbar datamaskin" msgstr[1] "Batteri pรฅ bรฆrbar datamaskin" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" msgstr[1] "UPS" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Mobiltelefon" msgstr[1] "Mobiltelefon" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "Litiumion" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Litiumpolymer" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Litiumjernfosfat" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "Lead acid" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nikkel/metal hybrid" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "Ukjend teknologi" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/br.po0000664000175000017500000015754213232250403014610 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/br/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: br\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_Diwar-benn" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_Skoazell" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "Gant un arveriad gwrizhienn hepken e vez graet gant ar goulev-maรฑ." #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Gwerzh" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Rizh" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Arc'had" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Dianav" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "Troet eo bet gant" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Gwellvezioรน" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Paour" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/as.po0000664000175000017500000022201513232250403014574 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/as/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: as\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "เฆชเงฐเฆฟเฆšเฆพเฆฒเฆ• เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Adjusts laptop panel brightness." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "Cannot connect to ukui-power-manager" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Cannot get laptop panel brightness" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD brightness : %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "GNU เฆธเฆพเฆงเฆพเงฐเฆฃ เฆชเฆพเฆฌเฆฒเฆฟเฆ• เฆชเงเงฐเฆฎเฆพเฆฃเฆชเฆคเงเงฐ เฆธเฆ‚เฆธเงเฆ•เงฐเฆฃ เงจ'เงฐ เฆ…เฆงเง€เฆจ เฆชเงเงฐเฆฎเฆพเฆฃเฆชเฆคเงเงฐ เฆ•เงฐเฆพ เฆนเงˆเฆ›เง‡" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\nmodify it under the terms of the GNU General Public License\nas published by the Free Software Foundation; either version 2\nof the License, or (at your option) any later version." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program; if not, write to the Free Software\nFoundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "เฆชเงฐเฆฟเฆšเฆฟเฆคเฆฟ (_A)" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "เฆธเฆพเฆนเฆพเฆฏเงเฆฏ (_H)" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพ เฆเฆชเงเฆฒเง‡เฆŸเงฐ เฆ•เฆฒเฆ˜เงฐ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "เฆ•เฆฒเฆ˜เงฐ เฆ‰เฆฒเงเฆฒเฆฟเฆ–เฆฟเฆค เฆธเฆฎเงŸ เฆ…เฆฌเฆงเฆฟ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Adjusts Laptop panel brightness" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "เฆชเงฐเฆฟเฆšเฆพเฆฒเฆ• Inhibit" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Allows user to inhibit automatic power saving." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Automatic sleep inhibited" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Automatic sleep enabled" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Manual inhibit" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Inhibit เฆ•เฆฒเฆ˜เงฐ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "เฆ•เฆฒเฆ˜เงฐ เฆ‰เฆฒเงเฆฒเฆฟเฆ–เฆฟเฆค เฆธเฆฎเงŸ เฆ…เฆฌเฆงเฆฟ Inhibit" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Inhibit" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Allows user to inhibit automatic power saving" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Power Manager" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเฆคเงโ€Œ เฆชเงฐเฆฟเฆšเฆพเฆฒเฆจเฆพ เฆธเฆฎเงเฆฌเฆจเงเฆงเง€เงŸ เฆกเง‡เฆฎเฆจ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "เฆจเฆฟเฆทเงเฆ•เงเงฐเฆฟเงŸ เฆ…เงฑเฆธเงเฆฅเฆพเฆค เฆจเฆฟเฆฆเงเงฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฅเฆฌเฆพ เฆธเงเฆฅเฆ—เฆฟเฆค เฆ…เงฑเฆธเงเฆฅเฆพ เฆงเฆพเงฐเงเฆฏ เฆ•เงฐเฆพ เฆน'เฆฌ เฆ…เฆฅเฆฌเฆพ เฆ•เฆฟเฆ›เง เฆ•เงฐเฆพ เฆน'เฆฌ เฆจเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "เฆฌเง‡เฆŸเงฐเฆฟ'เงฐ เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพเฆ• เฆ—เงเงฐเงเฆคเงฐเฆญเฆพเฆฌเง‡ เฆนเงเงฐเฆพเฆธ เฆน'เฆฒเง‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "เฆขเฆพเฆ•เฆจเฆพ เฆฌเฆจเงเฆง เฆ•เงฐเฆฟ เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเฆคเงโ€Œ เฆธเงฐเฆฌเงฐเฆพเฆน เฆฌเฆฟเฆšเงเฆ›เฆฟเฆจเงเฆจ เฆ•เงฐเฆพ เฆน'เฆฒเง‡ เฆฌเง‡เฆŸเงฐเฆฟ เฆœเงœเฆฟเฆค เฆ‡เฆญเง‡เฆจเงเฆŸ เฆ‰เฆคเงโ€Œเฆชเฆจเงเฆจ เฆน'เฆฌ เฆ•เฆฟเฆจเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "เฆ‰เฆฒเงเฆฒเฆฟเฆ–เฆฟเฆค เฆธเฆฎเงŸ เฆ…เฆฌเฆงเฆฟ เฆธเงเฆฅเฆ—เฆฟเฆค เฆšเฆฒเฆฟ เฆ†เฆ›เง‡ เฆน'เฆฒ เฆเฆฌเฆ‚ a." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Allow backlight brightness adjustment" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "AC เฆ†เงฐเง เฆฌเง‡เฆŸเงฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเงฐเฆพ เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆธเงฐเฆฌเงฐเฆพเฆนเฆค เฆ…เฆฆเฆฒ เฆฌเฆฆเฆฒ เฆ•เงฐเฆพเงฐ เฆธเฆฎเงŸ เฆชเงฐเงเฆฆเฆพเงฐ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพ เฆชเงฐเฆฟเฆฌเงฐเงเฆคเฆจ เฆ•เงฐเฆพ เฆน'เฆฌ เฆจเง‡ เฆจเฆนเงŸ เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "เฆšเฆฒเฆฟ เฆ†เฆ›เง‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "เฆน'เฆฒ เฆšเฆฒเฆฟ เฆ†เฆ›เง‡." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "เฆ•เงฐเงเฆฎเฆฌเฆฟเฆนเง€เฆจ เฆ…เงฑเฆธเงเฆฅเฆพเฆค เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพเงฐ เฆฎเฆพเฆคเงเงฐเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "เฆชเฆฟเฆ›เฆค a เฆธเงฐเงเฆฌเฆฎเง‹เฆŸ เฆšเฆฒเฆฟ เฆ†เฆ›เง‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "เฆน'เฆฒ เฆšเฆฒเฆฟ เฆ†เฆ›เง‡." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "เฆกเฆฟเฆซเฆฒเงเฆŸ เฆธเงฐเงเฆฌเฆฎเง‹เฆŸ เฆชเฆฟเฆ›เฆค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "เฆกเฆฟเฆซเฆฒเงเฆŸ เฆธเงฐเงเฆฌเฆฎเง‹เฆŸ เฆชเฆฟเฆ›เฆค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "เฆฌเง‡เฆŸเงฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเงฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆน'เฆฒเง‡ LCD'เงฐ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพเงฐ เฆฎเฆพเฆคเงเงฐเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "เฆฌเง‡เฆŸเงฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเงฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆจเฆพเฆธเฆฎเงŸเฆค เฆชเงเงฐเฆฆเงฐเงเฆถเฆจเงฐ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพ เฅค เฆธเฆฎเงเฆญเฆพเฆฌเงเฆฏ เฆฎเฆพเฆจ เงฆ เฆฅเง‡เฆ•เง‡ เงงเงฆเงฆ'เฆค เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "เฆชเฆฟเฆ›เฆค a เฆธเงฐเงเฆฌเฆฎเง‹เฆŸ เฆšเฆฒเฆฟ เฆ†เฆ›เง‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "เฆน'เฆฒ เฆšเฆฒเฆฟ เฆ†เฆ›เง‡." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "AC เฆฆเงเฆฌเฆพเงฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆจเฆพเฆธเฆฎเงŸเฆค เฆชเงฐเงเฆฆเฆพเงฐ เฆชเงเงฐเฆฆเงฐเงเฆถเฆจเฆ•เงเฆทเง‡เฆคเงเงฐ เงฐเฆฟเฆ•เงเฆค เฆ•เงฐเฆพเงฐ เฆชเฆฆเงเฆงเฆคเฆฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "เฆฌเง‡เฆŸเงฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเงฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆจเฆพเฆธเฆฎเงŸเฆค เฆชเงฐเงเฆฆเฆพเงฐ เฆชเงเงฐเฆฆเงฐเงเฆถเฆจเฆ•เงเฆทเง‡เฆคเงเงฐ เงฐเฆฟเฆ•เงเฆค เฆ•เงฐเฆพเงฐ เฆชเฆฆเงเฆงเฆคเฆฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "AC เฆธเฆนเฆฏเง‹เฆ—เง‡ เฆšเฆฒเฆพเฆ•เฆพเฆฒเง€เฆจ LCD'เงฐ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพเงฐ เฆฎเฆพเฆคเงเงฐเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "เฆธเงเฆฅเฆ—เฆฟเฆค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "เฆจเฆฟเฆฆเงเงฐเฆฟเฆค เฆ…เงฑเฆธเงเฆฅเฆพเงฐ เฆฌเงเฆŸเฆพเฆฎเงฐ เฆ•เงฐเงเฆฎ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Power button action" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "เฆฌเง‡เฆŸเงฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเงฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆน'เฆฒเง‡ เฆฒเง‡เฆชเฆŸเฆชเงฐ เฆขเฆพเฆ•เฆจเฆพ เฆฌเฆจเงเฆง เฆ…เงฑเฆธเงเฆฅเฆพ เฆธเฆฎเงเฆฌเฆจเงเฆงเง€เงŸ เฆ•เงฐเงเฆฎ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "AC เฆธเฆนเฆฏเง‹เฆ—เง‡ เฆšเฆฒเฆพเฆ•เฆพเฆฒเง€เฆจ เฆฒเง‡เฆชเฆŸเฆชเงฐ เฆขเฆพเฆ•เฆจเฆพ เฆฌเฆจเงเฆง เฆ…เงฑเฆธเงเฆฅเฆพเฆค เฆธเฆฎเงเฆฌเฆจเงเฆงเง€เงŸ เฆ•เงฐเงเฆฎ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "เฆธเฆฎเงŸ-เฆญเฆฟเฆคเงเฆคเฆฟเฆ• เฆธเง‚เฆšเฆจเฆพเฆชเฆฆเงเฆงเฆคเฆฟ เฆฌเงเฆฏเงฑเฆนเงƒเฆค เฆน'เฆฌ เฆ•เฆฟเฆจเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "เฆธเฆฎเงŸ เฆญเฆฟเฆคเงเฆคเฆฟเฆ• เฆธเง‚เฆšเฆจเฆพเฆฌเฆพเงฐเงเฆคเฆพเฆ• เฆฌเงเฆฏเงฑเฆนเงƒเฆค เฆน'เฆฌ เฆ•เฆฟเฆจเฆพ เฅค เฆฎเฆพเฆจ false (เฆธเฆคเงเฆฏ เฆจเฆนเงŸ) เฆงเฆพเงฐเงเฆฏ เฆ•เงฐเฆพ เฆน'เฆฒเง‡ เฆชเงฐเฆฟเฆฌเงฐเงเฆคเฆจเงฐ เฆถเฆคเฆพเฆ‚เฆถ เฆฌเงเฆฏเงฑเฆนเงƒเฆค เฆน'เฆฌ เฆฏเฆพเงฐ เฆซเฆฒเง‡ เฆ•เงเฆทเฆคเฆฟเฆ—เงเงฐเฆธเงเฆค ACPI BIOS เฆธเฆ‚เฆถเง‹เฆงเฆจ เฆ•เงฐเฆพ เฆธเฆฎเงเฆญเงฑ เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "เฆจเฆฟเฆฆเงเงฐเฆฟเฆค เฆ…เงฑเฆธเงเฆฅเฆพเฆค เฆชเงฐเฆฟเฆฌเงฐเงเฆคเฆจเงฐ เฆชเง‚เงฐเงเฆฌเง‡ CPU'เงฐ เฆ‰เฆชเงฐ เฆšเฆพเฆช เฆชเงฐเง€เฆ•เงเฆทเฆพ เฆ•เงฐเฆพ เฆน'เฆฌ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "เฆ•เงฐเงเฆฎเฆฌเฆฟเฆนเง€เฆจ เฆ…เงฑเฆธเงเฆฅเฆพเงฐ เฆฌเฆพเฆฌเง‡ เฆšเฆฟเฆนเงเฆจเฆฟเฆค เฆ•เงฐเงเฆฎเง‡เงฐ เฆชเง‚เงฐเงเฆฌเง‡ CPU'เงฐ เฆ‰เฆชเงฐ เฆญเฆพเงฐ เฆชเงฐเง€เฆ•เงเฆทเฆพ เฆ•เงฐเฆพ เฆน'เฆฌ เฆ•เฆฟเฆจเฆพ เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "เฆชเง‚เงฐเงเฆฌเง‡ เฆเฆฌเฆ‚ เฆšเฆฒเฆฟ เฆ†เฆ›เง‡." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "ukui-screensaver เฆฒเฆ•เง‡เงฐ เฆฌเงˆเฆถเฆฟเฆทเงเฆŸเงเฆฏ เฆฌเงเฆฏเงฑเฆนเฆพเงฐ เฆ•เงฐเฆพ เฆน'เฆฌ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "เฆธเงฐเงเฆฌเฆฎเง‹เฆŸ เฆน'เฆฒ เฆชเฆฟเฆ›เฆค a." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "เฆชเงฐเงเฆฆเฆพเงŸ เฆ•เฆฟเฆ›เง เฆชเงเงฐเฆฆเงฐเงเฆถเฆฟเฆค เฆจเฆพ เฆน'เฆฒเง‡ เฆฒเฆ• เฆ•เงฐเฆพ เฆน'เฆฌ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "เฆธเงเฆฅเฆ—เฆฟเฆค เฆ…เงฑเฆธเงเฆฅเฆพเฆค เฆชเงฐเงเฆฆเฆพ เฆฒเฆ• เฆ•เงฐเฆพ เฆน'เฆฌ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "เฆจเฆฟเฆฆเงเงฐเฆฟเฆค เฆ…เงฑเฆธเงเฆฅเฆพเฆค เฆชเงฐเงเฆฆเฆพ เฆฒเฆ• เฆ•เงฐเฆพ เฆน'เฆฌ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "เฆธเฆคเงฐเงเฆ•เฆฌเฆพเงฐเงเฆคเฆพเฆ• เฆ‰เฆฒเงเฆฒเฆฟเฆ–เฆฟเฆค เฆธเฆฎเงŸ เฆ…เฆฌเฆงเฆฟ a" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "เฆธเฆคเงฐเงเฆ•เฆฌเฆพเงฐเงเฆคเฆพเฆ• เฆ‰เฆฒเงเฆฒเฆฟเฆ–เฆฟเฆค เฆธเฆฎเงŸ เฆ…เฆฌเฆงเฆฟ a." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "AC เฆ…เงเฆฏเฆพเฆกเฆพเฆชเงเฆŸเฆพเงฐเงฐ เฆธเงˆเฆคเง‡ เฆธเฆ‚เฆฏเง‹เฆ— เฆฌเฆฟเฆšเงเฆ›เฆฟเฆจเงเฆจ เฆน'เฆฒเง‡ เฆธเง‚เฆšเฆจเฆพเฆชเงเงฐเฆฆเฆพเฆจ เฆ•เงฐเฆพ เฆน'เฆฌ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "AC เฆ…เงเฆฏเฆพเฆกเฆพเฆชเงเฆŸเฆพเงฐเงฐ เฆธเงˆเฆคเง‡ เฆธเฆ‚เฆฏเง‹เฆ— เฆฌเฆฟเฆšเงเฆ›เฆฟเฆจเงเฆจ เฆน'เฆฒเง‡ เฆฌเงเฆฏเงฑเฆนเฆพเงฐเฆ•เงฐเง‹เฆเฆคเฆพเฆ•เง‡ เฆธเง‚เฆšเฆจเฆพเฆชเงเงฐเฆฆเฆพเฆจ เฆ•เงฐเฆพ เฆน'เฆฌ เฆ•เฆฟเฆจเฆพ เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "เฆฌเง‡เฆŸเงฐเฆฟ เฆธเฆฎเงเฆชเง‚เงฐเงเฆฃ เฆšเฆพเงฐเงเฆœ เฆน'เฆฒเง‡ เฆธเง‚เฆšเฆฟเฆค เฆ•เงฐเฆพ เฆน'เฆฌ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "เฆฌเง‡เฆŸเงฐเฆฟ เฆธเฆฎเงเฆชเง‚เงฐเงเฆฃเงฐเง‚เฆชเง‡ เฆšเฆพเงฐเงเฆœ เฆ•เงฐเฆพ เฆน'เฆฒเง‡ เฆธเง‚เฆšเฆจเฆพเฆฌเฆพเงฐเงเฆคเฆพเฆ• เฆชเงเงฐเฆฆเงฐเงเฆถเฆฟเฆค เฆน'เฆฌ เฆ•เฆฟเฆจเฆพ เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "เฆšเฆฒเฆฟ เฆ†เฆ›เง‡ a" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "a เฆฌเฆพเงฐเงเฆคเฆพเฆ• เฆชเฆฟเฆ›เฆค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "เฆจเฆฟเฆฆเงเงฐเฆฟเฆค เฆ…เงฑเฆธเงเฆฅเฆพเฆค เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจ เฆ•เงฐเฆฟเฆฌเฆฒเงˆ เฆฌเงเฆฏเงฐเงเฆฅ เฆน'เฆฒเง‡, เฆฌเงเฆฏเงฑเฆนเฆพเงฐเฆ•เงฐเงเฆคเฆพเฆ• เฆชเงเงฐเฆฆเงฐเงเฆถเฆจเฆฏเง‹เฆ—เงเฆฏ URI" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "เฆจเฆฟเฆฆเงเงฐเฆฟเฆค เฆ…เงฑเฆธเงเฆฅเฆพเฆค เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจ เฆ•เงฐเฆฟเฆฌเฆฒเงˆ เฆฌเงเฆฏเงฐเงเฆฅ เฆน'เฆฒเง‡, เฆเฆ‡ เฆชเงฐเฆฟเฆธเงเฆฅเฆฟเฆคเฆฟ เฆธเฆ‚เฆถเง‹เฆงเฆจเงฐ เฆ‰เฆฆเงเฆฆเง‡เฆถเงเฆฏเง‡ เฆฌเงเฆฏเงฑเฆนเฆพเงฐเฆ•เงฐเงเฆคเฆพเฆ• เฆเฆŸเฆพ เฆฌเงเฆŸเฆพเฆฎ เฆชเงเงฐเฆฆเงฐเงเฆถเฆจ เฆ•เงฐเฆพ เฆฏเฆพเฆฌ เฆชเฆพเงฐเง‡ เฅค เฆเฆ‡ เฆฌเงเฆŸเฆพเฆฎ เฆชเงเงฐเฆฆเงฐเงเฆถเฆจ เฆจเฆ•เงฐเฆพเงฐ เฆฌเฆพเฆฌเง‡ เฆเฆ‡ เฆ•เงเฆทเง‡เฆคเงเงฐ เงฐเฆฟเฆ•เงเฆค เงฐเฆพเฆ–เฆ• เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "เฆšเฆฒเฆฟ เฆ†เฆ›เง‡ a" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "a เฆฌเฆพเงฐเงเฆคเฆพเฆ• เฆน'เฆฒ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "เฆธเงเฆฌเฆฒเงเฆช เฆ—เงเงฐเฆพเฆนเงเฆฏ เฆ•เงฐเฆพเงฐ เฆฌเฆพเฆฌเง‡ เฆšเฆฟเฆนเงเฆจเฆฟเฆค เฆถเฆคเฆพเฆ‚เฆถ เฆฎเฆพเฆจ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "เฆ—เงเงฐเงเฆคเงฐ เฆ—เงเงฐเฆพเฆนเงเฆฏ เฆ•เงฐเฆพเงฐ เฆฌเฆพเฆฌเง‡ เฆšเฆฟเฆนเงเฆจเฆฟเฆค เฆถเฆคเฆพเฆ‚เฆถ เฆฎเฆพเฆจ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "เฆ•เงฐเงเฆฎ เฆธเฆžเงเฆšเฆพเฆฒเฆจเงฐ เฆฌเฆพเฆฌเง‡ เฆšเฆฟเฆนเงเฆจเฆฟเฆค เฆถเฆคเฆพเฆ‚เฆถ เฆฎเฆพเฆจ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "The time remaining when low" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "The time remaining when critical" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "เฆน'เฆฒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "เฆฌเง‡เฆŸเงฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเงฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆจเฆพเฆธเฆฎเงŸเฆค เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเงฐ เฆจเฆฟเฆฆเงเงฐเฆฟเฆค เฆ…เงฑเฆธเงเฆฅเฆพเฆค เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจ เฆ•เงฐเฆพเงฐ เฆชเง‚เงฐเงเฆฌเฆฌเงฐเงเฆคเง€ เฆธเฆฎเงŸเฆธเง€เฆฎเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "เฆฌเง‡เฆŸเงฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเงฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเงฐ เฆจเฆฟเฆฆเงเงฐเฆฟเฆค เฆ…เงฑเฆธเงเฆฅเฆพเฆค เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจเฆพเงฐ เฆชเง‚เงฐเงเฆฌเง‡ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเงฐ เฆจเฆฟเฆทเงเฆ•เงเงฐเฆฟเงŸเฆคเฆพเงฐ เฆธเฆฎเงŸเฆธเง€เฆฎเฆพ, เฆ›เง‡เฆ•เง‡เฆฃเงเฆกเฆค เฆฌเงเฆฏเฆ•เงเฆค เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "AC เฆฆเงเฆฌเฆพเงฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆจเฆพเฆธเฆฎเงŸเฆค เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเงฐ เฆจเฆฟเฆฆเงเงฐเฆฟเฆค เฆ…เงฑเฆธเงเฆฅเฆพเฆค เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจ เฆ•เงฐเฆพเงฐ เฆชเง‚เงฐเงเฆฌเฆฌเงฐเงเฆคเง€ เฆธเฆฎเงŸเฆธเง€เฆฎเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "AC เฆฆเงเฆฌเฆพเงฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเงฐเงฐ เฆชเงเงฐเฆฆเงฐเงเฆถเฆจ เฆจเฆฟเฆฆเงเงฐเฆฟเฆค เฆ…เงฑเฆธเงเฆฅเฆพเฆค เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจเฆพเงฐ เฆชเง‚เงฐเงเฆฌเง‡ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเงฐ เฆจเฆฟเฆทเงเฆ•เงเงฐเฆฟเงŸเฆคเฆพเงฐ เฆธเฆฎเงŸเฆธเง€เฆฎเฆพ, เฆ›เง‡เฆ•เง‡เฆฃเงเฆกเฆค เฆฌเงเฆฏเฆ•เงเฆค เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "UPS เฆฆเงเฆฌเฆพเงฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆจเฆพเฆธเฆฎเงŸเฆค เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเงฐ เฆจเฆฟเฆฆเงเงฐเฆฟเฆค เฆ…เงฑเฆธเงเฆฅเฆพเฆค เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจ เฆ•เงฐเฆพเงฐ เฆชเง‚เงฐเงเฆฌเฆฌเงฐเงเฆคเง€ เฆธเฆฎเงŸเฆธเง€เฆฎเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "UPS เฆฆเงเฆฌเฆพเงฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเงฐเงฐ เฆชเงเงฐเฆฆเงฐเงเฆถเฆจ เฆจเฆฟเฆฆเงเงฐเฆฟเฆค เฆ…เงฑเฆธเงเฆฅเฆพเฆค เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจเฆพเงฐ เฆชเง‚เงฐเงเฆฌเง‡ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเงฐ เฆจเฆฟเฆทเงเฆ•เงเงฐเฆฟเงŸเฆคเฆพเงฐ เฆธเฆฎเงŸเฆธเง€เฆฎเฆพ, เฆ›เง‡เฆ•เง‡เฆฃเงเฆกเฆค เฆฌเงเฆฏเฆ•เงเฆค เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "AC เฆฆเงเฆฌเฆพเงฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆจเฆพเฆธเฆฎเงŸเฆค เฆชเงเงฐเฆฆเงฐเงเฆถเฆจ เฆจเฆฟเฆฆเงเงฐเฆฟเฆค เฆ…เงฑเฆธเงเฆฅเฆพเฆค เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจ เฆ•เงฐเฆพเงฐ เฆชเง‚เงฐเงเฆฌเฆฌเงฐเงเฆคเง€ เฆธเฆฎเงŸเฆธเง€เฆฎเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "AC เฆฆเงเฆฌเฆพเงฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเงฐเงฐ เฆชเงเงฐเฆฆเงฐเงเฆถเฆจ เฆจเฆฟเฆฆเงเงฐเฆฟเฆค เฆ…เงฑเฆธเงเฆฅเฆพเฆค เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจเฆพเงฐ เฆชเง‚เงฐเงเฆฌเฆฌเงฐเงเฆคเง€ เฆธเฆฎเงŸเฆธเง€เฆฎเฆพ, เฆ›เง‡เฆ•เง‡เฆฃเงเฆกเฆค เฆฌเงเฆฏเฆ•เงเฆค เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "เฆฌเง‡เฆŸเงฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเงฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆจเฆพเฆธเฆฎเงŸเฆค เฆชเงเงฐเฆฆเงฐเงเฆถเฆจ เฆจเฆฟเฆฆเงเงฐเฆฟเฆค เฆ…เงฑเฆธเงเฆฅเฆพเฆค เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจ เฆ•เงฐเฆพเงฐ เฆชเง‚เงฐเงเฆฌเฆฌเงฐเงเฆคเง€ เฆธเฆฎเงŸเฆธเง€เฆฎเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "เฆฌเง‡เฆŸเงฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเงฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเงฐเงฐ เฆชเงเงฐเฆฆเงฐเงเฆถเฆจ เฆจเฆฟเฆฆเงเงฐเฆฟเฆค เฆ…เงฑเฆธเงเฆฅเฆพเฆค เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจเฆพเงฐ เฆชเง‚เงฐเงเฆฌเง‡ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเงฐ เฆจเฆฟเฆทเงเฆ•เงเงฐเฆฟเงŸเฆคเฆพเงฐ เฆธเฆฎเงŸเฆธเง€เฆฎเฆพ, เฆ›เง‡เฆ•เง‡เฆฃเงเฆกเฆค เฆฌเงเฆฏเฆ•เงเฆค เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "UPS เฆฆเงเฆฌเฆพเงฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆจเฆพเฆธเฆฎเงŸเฆค เฆชเงเงฐเฆฆเงฐเงเฆถเฆจ เฆจเฆฟเฆฆเงเงฐเฆฟเฆค เฆ…เงฑเฆธเงเฆฅเฆพเฆค เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจ เฆ•เงฐเฆพเงฐ เฆชเง‚เงฐเงเฆฌเฆฌเงฐเงเฆคเง€ เฆธเฆฎเงŸเฆธเง€เฆฎเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "เฆธUPS เฆฆเงเฆฌเฆพเงฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเงฐเงฐ เฆชเงเงฐเฆฆเงฐเงเฆถเฆจ เฆจเฆฟเฆฆเงเงฐเฆฟเฆค เฆ…เงฑเฆธเงเฆฅเฆพเฆค เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจเฆพเงฐ เฆชเง‚เงฐเงเฆฌเง‡ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเงฐ เฆจเฆฟเฆทเงเฆ•เงเงฐเฆฟเงŸเฆคเฆพเงฐ เฆธเฆฎเงŸเฆธเง€เฆฎเฆพ, เฆ›เง‡เฆ•เง‡เฆฃเงเฆกเฆค เฆฌเงเฆฏเฆ•เงเฆค เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "If sounds should be used" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "เฆน'เฆฒ เฆ†เฆฌเง‡เฆฆเฆจ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "เฆธเง‚เฆšเฆจเฆพเฆฌเฆพเงฐเงเฆคเฆพเงฐ เฆ†เฆ‡เฆจ เฆฏเฆฟ เฆธเฆฎเฆธเงเฆค เฆธเฆฎเงŸเง‡ เฆชเงเงฐเฆฆเงฐเงเฆถเฆฟเฆค เฆน'เฆฌ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเฆคเงโ€Œ เฆชเงฐเฆฟเฆšเฆพเฆฒเฆจเฆพ เฆฌเงเฆฏเงฑเฆธเงเฆฅเฆพ" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเฆคเงโ€Œ เฆชเงฐเฆฟเฆšเฆพเฆฒเฆจเฆฌเงเฆฏเงฑเฆธเงเฆฅเฆพ เฆ•เฆจเฆซเฆฟเฆ—เฆพเงฐ เฆ•เงฐเฆ•" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "เฆชเงฐเฆฟเฆธเฆ‚เฆ–เงเฆฏเฆพเฆจ" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Observe power management" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "เฆฌเฆฟเงฑเงฐเฆฃ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "เฆงเงฐเฆจ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "เฆกเฆพเฆŸเฆพเงฐ เฆฆเงˆเงฐเงเฆ˜เงเฆฏ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "เฆชเงเงฐเฆฆเงฐเงเฆถเฆจเฆฏเง‹เฆ—เงเฆฏ เฆ•เง‹เฆจเง‹ เฆคเฆฅเงเฆฏ เฆจเฆพเฆ‡ เฅค" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "เฆฎเฆถเงเงฐเฆฟเฆฃ เงฐเง‡เฆ–เฆพ เฆฌเงเฆฏเงฑเฆนเฆพเงฐ เฆ•เงฐเฆพ เฆน'เฆฌ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "เฆ†เงฐเฆฎเงเฆญ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "เฆ‡เฆคเฆฟเฆนเฆพเฆธ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "เฆชเงฐเฆฟเฆธเฆ‚เฆ–เงเฆฏเฆพเฆจ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "เฆชเงเงฐเฆคเฆฟ เฆ›เง‡เฆ•เง‡เฆฃเงเฆกเฆค เฆชเงเงฐเฆ›เง‡เฆšเงฐ เฆธเฆœเฆพเฆ— เฆนเง‹เงฑเฆพเงฐ เฆธเฆ‚เฆ–เงเฆฏเฆพ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "Wakeups" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเฆคเงโ€Œ เฆชเงฐเฆฟเฆšเฆพเฆฒเฆจ เฆฌเงเฆฏเงฑเฆธเงเฆฅเฆพ เฆธเฆฎเงเฆชเงฐเงเฆ•เฆฟเฆค เฆชเฆ›เฆจเงเฆฆ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "เฆจเฆฟเฆทเงเฆ•เงเงฐเฆฟเงŸ เฆ‰เฆฒเงเฆฒเฆฟเฆ–เฆฟเฆค เฆธเฆฎเงŸ เฆ…เฆฌเฆงเฆฟ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "เฆน'เฆฒ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "เฆชเงเงฐเฆฆเงฐเงเฆถเฆจ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "เฆจเฆฟเฆทเงเฆ•เงเงฐเฆฟเงŸ เฆ‰เฆฒเงเฆฒเฆฟเฆ–เฆฟเฆค เฆธเฆฎเงŸ เฆ…เฆฌเฆงเฆฟ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "เฆชเงเงฐเฆฆเงฐเงเฆถเฆจเงฐ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพเงฐ เฆฎเฆพเฆคเงเงฐเฆพ:(_b)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "m" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "On AC Power" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "เฆน'เฆฒ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_Reduce backlight brightness" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "On Battery Power" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "UPS เฆน'เฆฒ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "UPS เฆน'เฆฒ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "UPS" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "เฆน'เฆฒ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "เฆน'เฆฒ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "เฆธเง‚เฆšเฆจเฆพเฆชเงเงฐเฆฆเฆพเฆจเงฐ เฆ•เงเฆทเง‡เฆคเงเงฐ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "เฆ•เฆ–เฆจเง‹ เฆจเฆนเงŸ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "เฆ…เฆ•เฆฒ เฆฌเง‡เฆŸเงฐเฆฟเงฐ เฆ…เงฑเฆธเงเฆฅเฆพ เฆ…เฆคเงเฆฏเฆจเงเฆค เฆ—เงเงฐเงเฆคเงฐเฆญเฆพเฆฌ เฆ•เฆฎ เฆน'เฆฒเง‡ เฆ†เฆ‡เฆ•เฆจ เฆชเงเงฐเฆฆเงฐเงเฆถเฆฟเฆค เฆน'เฆฌ (_O)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "เฆ…เฆ•เฆฒ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "เฆ…เฆ•เฆฒ a เฆน'เฆฒ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "เฆธเงฐเงเฆฌเฆฆเฆพ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "เฆธเฆพเฆงเฆพเงฐเฆฃ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "เฆกเฆฟเฆซเฆฒเงเฆŸ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "เฆ…เฆœเงเฆžเฆพเฆค เฆธเฆฎเงŸ" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i เฆฎเฆฟเฆจเฆฟเฆŸ" msgstr[1] "%i เฆฎเฆฟเฆจเฆฟเฆŸ" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i เฆ˜เฆจเงเฆŸเฆพ" msgstr[1] "%i เฆ˜เฆจเงเฆŸเฆพ" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "เฆ˜เฆจเงเฆŸเฆพ" msgstr[1] "เฆ˜เฆจเงเฆŸเฆพ" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "เฆฎเฆฟเฆจเฆฟเฆŸ" msgstr[1] "เฆฎเฆฟเฆจเฆฟเฆŸ" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02i" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "เฆ…เฆคเฆฟเงฐเฆฟเฆ•เงเฆค เฆกเฆฟเฆฌเฆพเฆ— เฆคเฆฅเงเฆฏ เฆชเงเงฐเฆฆเงฐเงเฆถเฆจ เฆ•เงฐเฆพ เฆน'เฆฌ" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "เฆธเงฐเงเฆฌเฆฎเง‹เฆŸ เฆเฆฌเฆ‚" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "เฆธเงเฆฌเฆฒเงเฆช เฆฌเฆฟเฆฒเฆฎเงเฆฌเง‡เงฐ เฆชเฆฟเฆ›เฆค (เฆกเฆฟเฆฌเฆพเฆ—เง‡เงฐ เฆ‰เฆฆเงเฆฆเง‡เฆถเงเฆฏ) เฆฌเฆจเงเฆง เฆ•เงฐเฆพ เฆน'เฆฌ" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "เฆชเงเงฐเฆธเงเฆฅเฆพเฆจ เฆชเฆฟเฆ›เฆค เฆ‰เฆฒเงเฆฒเฆฟเฆ–เฆฟเฆค เฆธเฆฎเงŸ เฆ…เฆฌเฆงเฆฟ" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI Power Manager" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "เฆน'เฆฒ." #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "Power plugged in" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "Power Manager" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "เฆขเฆพเฆ•เฆจเฆพ เฆ–เง‹เฆฒเฆพ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "เฆขเฆพเฆ•เฆจเฆพ เฆฌเฆจเงเฆง" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "เฆน'เฆฒ." #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "เฆน'เฆฒ." #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "เฆธเงเฆฅเฆ—เฆฟเฆค" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "เฆชเงเฆจเงฐเฆพเงฐเฆฎเงเฆญ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "เฆธเงเฆฅเฆ—เฆฟเฆค" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "เฆธเฆนเฆพเงŸเงฐ เฆชเงƒเฆทเงเฆ เฆพ เฆชเงฐเฆฟเฆฆเงฐเงเฆถเฆจ เฆ•เงฐเฆ•" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "เฆชเงเงฐเฆฆเงฐเงเฆถเฆจ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "เฆฌเง‡เฆŸเงฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเงฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "เฆฒเง‡เฆชเฆŸเฆชเงฐ เฆขเฆพเฆ•เฆจเฆพ เฆฌเฆจเงเฆง เฆ•เงฐเฆพ เฆนเงˆเฆ›เง‡" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเฆคเงโ€Œ เฆธเฆ‚เฆ•เงเงฐเฆพเฆจเงเฆค เฆคเฆฅเงเฆฏ" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "Battery may be broken" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "เฆฌเง‡เฆŸเงฐเฆฟ เฆกเฆฟเฆšเงเฆšเฆพเงฐเงเฆœ เฆ•เงฐเฆพ เฆนเงˆเฆ›เง‡" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "เฆฌเง‡เฆŸเงฐเฆฟเงฐ เฆถเฆ•เงเฆคเฆฟ เฆ•เฆฎ" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "Laptop battery low" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPS" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "เฆฎเฆพเฆ‰เฆ›" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "เฆ•เง€เฆฌเง‹เงฐเงเฆก" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "PDA" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Cell phone battery low" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "เฆฌเง‡เฆŸเงฐเฆฟเงฐ เฆถเฆ•เงเฆคเฆฟ เฆ—เงเงฐเงเฆคเงฐเฆญเฆพเฆฌเง‡ เฆ•เฆฎ" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Laptop battery critically low" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Plug in your AC adapter to avoid losing data." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "The battery is below the critical level and this computer will power-off when the battery becomes completely empty." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "เฆน'เฆฒ เฆเฆฌเฆ‚ เฆน'เฆฒ
เฆ… เฆธเงฐเงเฆฌเฆฎเง‹เฆŸ เฆน'เฆฒ a." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "เฆน'เฆฒ เฆเฆฌเฆ‚ เฆน'เฆฒ." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "เฆน'เฆฒ เฆเฆฌเฆ‚ เฆน'เฆฒ." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "UPS เฆน'เฆฒ เฆเฆฌเฆ‚ เฆฌเฆจเงเฆง UPS." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "UPS เฆน'เฆฒ เฆเฆฌเฆ‚ เฆน'เฆฒ." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "UPS เฆน'เฆฒ เฆเฆฌเฆ‚ เฆน'เฆฒ." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "UKUI Power Preferences" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "เฆฌเฆจเงเฆง เฆ•เงฐเฆ•" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "เฆธเงเฆฅเฆ—เฆฟเฆค" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "เฆจเฆฟเฆฆเงเงฐเฆฟเฆค" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "เฆชเงฐเงเฆฆเฆพ เงฐเฆฟเฆ•เงเฆค" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "เฆชเงเงฐเฆถเงเฆจ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "เฆ•เฆฟเฆ›เง เฆ•เงฐเฆพ เฆน'เฆฌ เฆจเฆพ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "เฆ•เฆ–เฆจเง‹ เฆจเฆนเงŸ" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "เฆนเฆพเงฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "Charge time:" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "เฆธเฆฎเงŸ" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "เงฐเฆฟเฆ•เงเฆค เฆ•เงฐเฆฟเฆฌเฆฒเงˆ เฆฌเงเฆฏเงŸ เฆนเง‹เงฑเฆพ เฆธเฆฎเงŸ" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "เฆฎเฆฟเฆจเฆฟเฆŸ" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "เฆ˜เฆจเงเฆŸเฆพ" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "เฆฆเฆฟเฆจ" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "เฆธเฆชเงเฆคเฆพเฆน" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Charge time profile" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Discharge time profile" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "Charge time accuracy profile" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Discharge time accuracy profile" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "เฆเฆŸเงเงฐเฆฟเฆฌเฆฟเงŸเงเฆŸ" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "เฆฎเฆพเฆจ" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Image" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "เฆฌเฆฟเงฑเงฐเฆฃ" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "เฆงเงฐเฆจ" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "เฆ•เฆฎเฆพเฆจเงเฆก" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "เฆนเงเฆฏเฆพเฆ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "เฆจเฆพ" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "เฆฏเฆจเงเฆคเงเงฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "เฆฌเฆฟเฆ•เงเงฐเฆคเฆพ" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "เฆฎเฆกเง‡เฆฒ" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "เฆ•เงเงฐเฆฎเฆฟเฆ• เฆจเฆ‚:" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "เฆฏเง‹เฆ—เฆพเฆจ เฆงเงฐเฆพ" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d เฆ›เง‡เฆ•เง‡เฆฃเงเฆก" msgstr[1] "%d เฆ›เง‡เฆ•เง‡เฆฃเงเฆก" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "เฆธเฆคเง‡เฆœ เฆ•เงฐเฆพ" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "เฆฌเงฐเงเฆคเฆฎเฆพเฆจ เฆฎเง‚เฆฒเงเฆฏเฆŸเง‹" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "Rechargeable" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "เฆ…เงฑเฆธเงเฆฅเฆพ" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "เฆถเฆ•เงเฆคเฆฟ" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "เงฐเฆฟเฆ•เงเฆค เฆ…เงฑเฆธเงเฆฅเฆพเฆค เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "เฆชเง‚เงฐเงเฆฃ เฆ…เงฑเฆธเงเฆฅเฆพเฆค เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ (เฆกเฆฟเฆœเฆพเฆ‡เฆจ เฆ…เฆจเงเฆฏเฆพเงŸเง€)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Voltage" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "เฆถเฆคเฆพเฆ‚เฆถ" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Capacity:" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Technology:" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "เฆ…เฆจ-เฆฒเฆพเฆ‡เฆจ" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "เฆจเฆพ" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "เฆ•เฆพเงฐเงเฆฃเง‡เฆฒ เฆ…เฆ‚เฆถ" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "เฆ•เฆพเงฐเงเฆฃเง‡เฆฒ เฆ•'เงฐ" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "เฆ‡เฆจเงเฆŸเฆพเงฐเฆชเงเงฐเฆ›เง‡เฆšเงฐ เฆ‡เฆจเงเฆŸเฆพเงฐเฆพเฆชเงเฆŸ" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "เฆ‡เฆจเงเฆŸเฆพเงฐเฆพเฆชเงเฆŸ เฆ‰เงŽเฆชเฆจเงเฆจ เฆ•เงฐเฆพ เฆน'เฆฌ" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "Serial ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA host controller" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Intel wireless adaptor" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "เฆธเฆฎเงŸ %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "Sleep %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "New task %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "Wait %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "เฆ•เฆพเฆฎเงฐ เฆ•เฆฟเฆ‰ %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "เฆจเง‡เฆŸเงฑเงฐเงเฆ• เงฐเงเฆŸเงฐ เฆซเงเฆฒเฆพเฆถเงเฆฌ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "USB เฆ•เฆพเงฐเงเฆฏเงเฆฏ %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Wakeup %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "เฆธเงเฆฅเฆพเฆจเง€เงŸ เฆ‡เฆจเงเฆŸเฆพเงฐเฆพเฆชเงเฆค" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "เฆชเงเฆจเงฐเฆพเงŸ เฆจเฆฟเงฐเงเฆงเฆพเงฐเฆฃเงฐ เฆ‡เฆจเงเฆŸเฆพเงฐเฆพเฆชเงเฆŸ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "เฆฏเฆจเงเฆคเงเงฐ เฆธเฆ‚เฆ•เงเงฐเฆพเฆจเงเฆค เฆคเฆฅเงเฆฏ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเฆคเงโ€Œ เฆฌเงเฆฏเงฑเฆนเฆพเงฐ เฆธเฆ‚เฆ•เงเงฐเฆพเฆจเงเฆค เฆชเง‚เงฐเงเฆฌเฆฌเงฐเงเฆคเง€ เฆคเฆฅเงเฆฏ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Discharge time profile" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "เฆชเงเงฐเฆ›เง‡เฆšเงฐเงฐ เฆธเฆœเฆพเฆ—เฆคเฆพ" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Average time elapsed" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Power" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Cell Voltage" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "Estimated time" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "เฆฏเฆฅเฆพเงฐเงเฆฅเฆคเฆพเงฐ เฆ—เงเฆฃเฆจเง€เงŸเฆ•" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "เฆ…เฆจเงเฆฎเฆพเฆจเงฐ เฆฏเฆฅเฆพเงฐเงเฆฅเฆคเฆพ" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "เฆชเงเงฐเฆ›เง‡เฆšเงฐ" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "เฆชเฆ›เฆจเงเฆฆ (_P)" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s charging (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "เฆฌเง‡เฆŸเงฐเฆฟ เฆธเฆฎเงเฆชเง‚เงฐเงเฆฃเฆญเฆพเฆฌเง‡ เฆšเฆพเงฐเงเฆœ เฆ•เงฐเฆพ เฆนเงˆเฆ›เง‡\nเฆฒเง‡เฆชเฆŸเฆชเงฐ %s เฆ•เฆพเงฐเงเฆฏเฆ•เฆพเฆฒ เฆ‰เฆชเฆฒเฆฌเงเฆง เฆ•เงฐเฆพ เฆนเงŸ" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s เฆธเฆฎเงเฆชเง‚เงฐเงเฆฃ เฆšเฆพเงฐเงเฆœ เฆ•เงฐเฆพ เฆนเงˆเฆ›เง‡" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s remaining (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s discharging (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s until charged (%.1f%%)\nProvides %s battery runtime" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s until charged (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s เฆกเฆฟเฆšเงเฆšเฆพเงฐเงเฆœ เฆ•เงฐเฆพเงฐ เฆ…เฆชเง‡เฆ•เงเฆทเฆพเฆค (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s เฆšเฆพเงฐเงเฆœ เฆ•เงฐเฆพเงฐ เฆฌเฆพเฆฌเง‡ เฆ…เฆชเง‡เฆ•เงเฆทเฆพเงฐเฆค (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "เฆ‰เงŽเฆชเฆพเฆฆเฆจ:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "เฆ…เงฑเฆธเงเฆฅเฆพ:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "เฆ…เฆจเงเฆชเฆธเงเฆฅเฆฟเฆค" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "เฆฌเง‡เฆŸเงฐเฆฟ เฆšเฆพเงฐเงเฆœ เฆ•เงฐเฆพ เฆนเงˆเฆ›เง‡" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "UPS" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "UPS" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "เฆšเฆพเงฐเงเฆœเงฐ เฆฎเฆพเฆช, เฆถเฆคเฆพเฆ‚เฆถ:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "เฆฌเฆฟเฆ•เงเงฐเฆคเฆพ:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "เฆชเงเงฐเฆฏเงเฆ•เงเฆคเฆฟ:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "เฆ•เงเงฐเฆฎเฆฟเฆ• เฆธเฆ‚เฆ–เงเฆฏเฆพ:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "เฆฎเฆกเง‡เฆฒ:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "เฆšเฆพเงฐเงเฆœเงฐ เฆธเฆฎเงเฆชเง‚เงฐเงเฆฃ เฆธเฆฎเงŸ:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "เฆกเฆฟเฆšเงเฆšเฆพเงฐเงเฆœเงฐ เฆธเฆฎเงเฆชเง‚เงฐเงเฆฃ เฆธเฆฎเงŸ:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Excellent" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "Good" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "Fair" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Poor" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "เฆงเฆพเงฐเฆฃเฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "Current charge:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "เฆธเฆฎเงเฆชเง‚เงฐเงเฆฃ เฆšเฆพเงฐเงเฆœ เฆนเง‹เงฑเฆพ เฆธเงฐเงเฆฌเฆถเง‡เฆท เฆธเฆฎเงŸ:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "Design charge:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "เฆšเฆพเงฐเงเฆœเงฐ เฆนเฆพเงฐ:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "AC เฆ…เงเฆฏเฆพเฆกเฆพเฆชเงเฆŸเฆพเงฐ เฆธเงฐเฆฟเงŸเง‡ เฆซเง‡เฆฒเฆพ เฆนเงˆเฆ›เง‡" msgstr[1] "AC เฆ…เงเฆฏเฆพเฆกเฆพเฆชเงเฆŸเฆพเงฐ เฆธเงฐเฆฟเงŸเง‡ เฆซเง‡เฆฒเฆพ เฆนเงˆเฆ›เง‡" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "เฆฒเง‡เฆชเฆŸเฆช เฆฌเง‡เฆŸเงฐเฆฟ" msgstr[1] "เฆฒเง‡เฆชเฆŸเฆช เฆฌเง‡เฆŸเงฐเฆฟ" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" msgstr[1] "UPS" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "เฆฎเฆฃเฆฟเฆŸเงฐ" msgstr[1] "เฆฎเฆฃเฆฟเฆŸเงฐเฆธเฆฎเง‚เฆน" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Cell phone" msgstr[1] "Cell phone" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "เฆฒเฆฟเฆฅเฆฟเงŸเฆพเฆฎ เฆ†เงŸเฆจ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Lithium polymer" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "เฆฒเฆฟเฆฅเฆฟเงŸเฆพเฆฎ เฆ†เงŸเฆจ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "เฆฒเง‡เฆก เฆเฆธเฆฟเฆก" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Nickel Cadmium" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nickel metal hydride" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "เฆ…เฆœเงเฆžเฆพเฆค เฆธเฆฎเงŸ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/bn.po0000664000175000017500000025512213232250403014575 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/bn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Power Manager Brightness เฆ…เงเฆฏเฆพเฆชเงเฆฒเง‡เฆŸ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "เฆฒเงเฆฏเฆพเฆชเฆŸเฆชเง‡เฆฐ เฆชเงเฆฏเฆพเฆจเง‡เฆฒเง‡เฆฐ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพ เฆชเฆฐเฆฟเฆฌเฆฐเงเฆคเฆจ เฆ•เฆฐเฆคเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆนเงƒเฆค เฆนเงŸเฅค" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "ukui-power-manager-เฆเฆฐ เฆธเฆพเฆฅเง‡ เฆธเฆ‚เฆฏเง‹เฆ— เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจ เฆ•เฆฐเฆคเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆฐเงเฆฅ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "เฆฒเงเฆฏเฆพเฆช-เฆŸเฆช เฆชเงเฆฏเฆพเฆจเง‡เฆฒเง‡เฆฐ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพ เฆชเงเฆฐเฆพเฆชเงเฆค เฆ•เฆฐเฆคเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆฐเงเฆฅ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD-เฆเฆฐ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพ : %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "GNU เฆœเง‡เฆจเฆพเฆฐเง‡เฆฒ เฆชเฆพเฆฌเฆฒเฆฟเฆ• เฆฒเฆพเฆ‡เฆธเง‡เฆจเงเฆธ เฆธเฆ‚เฆธเงเฆ•เฆฐเฆฃ เงจ-เฆเฆฐ เฆ…เฆงเง€เฆจ เฆฒเฆพเฆ‡เฆธเง‡เฆจเงเฆธ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเงŸเง‡เฆ›เง‡" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Power Manager เฆเฆ•เฆŸเฆฟ เฆฎเงเฆ•เงเฆค เฆธเฆซเงเฆŸเฆ“เงŸเงเฆฏเฆพเฆฐ; Free Software Foundation เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆชเงเฆฐเฆ•เฆพเฆถเฆฟเฆค GNU\nGeneral Public License-เฆฐ เฆถเฆฐเงเฆคเฆพเฆจเงเฆฏเฆพเงŸเง€ เฆเฆŸเฆฟ เฆฌเฆฟเฆคเฆฐเฆฃ เฆ“ เฆชเฆฐเฆฟเฆฌเฆฐเงเฆคเฆจ เฆ•เฆฐเฆพ เฆฏเฆพเฆฌเง‡; เฆฒเฆพเฆ‡เฆจเฆธเง‡เฆจเงเฆธเง‡เฆฐ\nเฆธเฆ‚เฆธเงเฆ•เฆฐเฆฃ เงจ เฆ…เฆฅเฆฌเฆพ (เฆ†เฆชเฆจเฆพเฆฐ เฆธเงเฆฌเฆฟเฆงเฆพเฆจเงเฆฏเฆพเงŸเง€) เฆŠเฆฐเงเฆงเงเฆฌเฆคเฆจ เฆ•เง‹เฆจเง‹ เฆธเฆ‚เฆธเงเฆ•เฆฐเฆฃเง‡เฆฐ เฆ…เฆงเง€เฆจเฅค" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Power Manager เฆฌเฆฟเฆคเฆฐเฆฃ เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆฎเง‚เฆฒ เฆ‰เฆฆเงเฆฆเง‡เฆถเงเฆฏ เฆฏเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆนเฆพเฆฐเฆ•เฆพเฆฐเง€เฆฐเฆพ เฆเฆฐ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆ‰เฆชเฆ•เงƒเฆค เฆนเฆฌเง‡เฆจ, เฆ•เฆฟเฆจเงเฆคเง\nเฆเฆŸเฆฟเฆฐ เฆœเฆจเงเฆฏ เฆ•เง‹เฆจเง‹ เฆธเงเฆธเงเฆชเฆทเงเฆŸ เฆ“เงŸเฆพเฆฐเง‡เฆจเงเฆŸเฆฟ เฆ‰เฆชเฆธเงเฆฅเฆฟเฆค เฆจเง‡เฆ‡; เฆฌเฆพเฆฃเฆฟเฆœเงเฆฏเฆฟเฆ• เฆ“ เฆ•เง‹เฆจเง‹ เฆธเงเฆจเฆฟเฆฐเงเฆฆเฆฟเฆทเงเฆŸ เฆ•เฆฐเงเฆฎ เฆธเฆพเฆงเฆจเง‡เฆฐ\nเฆœเฆจเงเฆฏ เฆ…เฆจเงเฆคเฆฐเงเฆจเฆฟเฆนเง€เฆค เฆ“เงŸเฆพเฆฐเง‡เฆจเงเฆŸเฆฟเฆ“ เฆ…เฆจเงเฆชเฆธเงเฆฅเฆฟเฆคเฅค เฆ…เฆงเฆฟเฆ• เฆœเฆพเฆจเฆคเง‡ GNU General Public License\nเฆชเงœเงเฆจเฅค" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "เฆเฆ‡ เฆชเงเฆฐเง‹เฆ—เงเฆฐเฆพเฆฎเง‡เฆฐ เฆธเฆพเฆฅเง‡ GNU General Public License-เฆฐ เฆเฆ•เฆŸเฆฟ เฆชเงเฆฐเฆคเฆฟเฆฒเฆฟเฆชเฆฟ เฆ‰เฆชเฆฒเฆฌเงเฆง เฆนเฆ“เงŸเฆพ\nเฆ‰เฆšเฆฟเฆค; เฆจเฆพ เฆฅเฆพเฆ•เฆฒเง‡ เฆจเฆฟเฆฎเงเฆจเฆฒเฆฟเฆ–เฆฟเฆค เฆ เฆฟเฆ•เฆพเฆจเฆพเงŸ เฆฒเฆฟเฆ–เง‡ เฆคเฆพ เฆธเฆ‚เฆ—เงเฆฐเฆน เฆ•เฆฐเงเฆจ Free Software Foundation,\nInc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\nUSA" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "เฆชเฆฐเฆฟเฆšเฆฟเฆคเฆฟ (_A)" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "เฆธเฆนเงŸเฆฟเฆ•เฆพ (_H)" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Brightness เฆ…เงเฆฏเฆพเฆชเงเฆฒเง‡เฆŸ เฆซเงเฆฏเฆพเฆ•เงเฆŸเฆฐเฆฟ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Brightness เฆ…เงเฆฏเฆพเฆชเงเฆฒเง‡เฆŸเง‡เฆฐ เฆซเงเฆฏเฆพเฆ•เงเฆŸเฆฐเฆฟ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพเฆฐ เฆ…เงเฆฏเฆพเฆชเงเฆฒเง‡เฆŸ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "เฆฒเงเฆฏเฆพเฆช-เฆŸเฆช เฆชเงเฆฏเฆพเฆจเง‡เฆฒเง‡เฆฐ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพ เฆชเฆฐเฆฟเฆฌเฆฐเงเฆคเฆจ เฆ•เฆฐเฆคเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆนเงƒเฆค เฆนเงŸ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Power Manager Inhibit เฆ…เงเฆฏเฆพเฆชเงเฆฒเง‡เฆŸ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆนเฆพเฆฐเฆ•เฆพเฆฐเง€ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆธเงเฆฌเงŸเฆ‚เฆ•เงเฆฐเฆฟเงŸ เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆธเฆ‚เฆฐเฆ•เงเฆทเฆฃ เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆธเงเฆฅเฆพ เฆชเงเฆฐเฆคเฆฟเฆฐเง‹เฆง เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆธเงเฆฌเฆฟเฆงเฆพ เฆ‰เฆชเฆฒเฆฌเงเฆง เฆ•เฆฐเง‡เฅค" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "เฆธเงเฆฌเงŸเฆ‚เฆ•เงเฆฐเฆฟเงŸเฆญเฆพเฆฌเง‡ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆพเงŸ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจเฆพ เฆชเงเฆฐเฆคเฆฟเฆฐเง‹เฆง เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเงŸเง‡เฆ›เง‡" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "เฆธเงเฆฌเงŸเฆ‚เฆ•เงเฆฐเฆฟเงŸ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆพ เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆธเงเฆฅเฆพ เฆธเฆ•เงเฆฐเฆฟเงŸ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเงŸเง‡เฆ›เง‡" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆนเฆพเฆฐเฆ•เฆพเฆฐเง€ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆชเงเฆฐเฆคเฆฟเฆฐเง‹เฆง" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Inhibit เฆ…เงเฆฏเฆพเฆชเงเฆฒเง‡เฆŸ เฆซเงเฆฏเฆพเฆ•เงเฆŸเฆฐเฆฟ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Inhibit เฆ…เงเฆฏเฆพเฆชเงเฆฒเง‡เฆŸเง‡เฆฐ เฆซเงเฆฏเฆพเฆ•เงเฆŸเฆฐเฆฟ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Inhibit เฆ…เงเฆฏเฆพเฆชเงเฆฒเง‡เฆŸ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆนเฆพเฆฐเฆ•เฆพเฆฐเง€ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆธเงเฆฌเงŸเฆ‚เฆ•เงเฆฐเฆฟเงŸ เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆธเฆžเงเฆšเงŸ เฆชเงเฆฐเฆคเฆฟเฆฐเง‹เฆง เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆธเงเฆฌเฆฟเฆงเฆพ เฆ‰เฆชเฆฒเฆฌเงเฆง เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเงŸ" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Power Manager" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆชเฆฐเฆฟเฆšเฆพเฆฒเฆจเฆพ เฆธเฆฎเงเฆฌเฆจเงเฆงเง€เงŸ เฆกเง‡เฆฎเฆจ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "เฆจเฆฟเฆทเงเฆ•เงเฆฐเฆฟเงŸ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฅเฆฌเฆพ เฆธเงเฆฅเฆ—เฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพ เฆงเฆพเฆฐเงเฆฏ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡ เฆ…เฆฅเฆฌเฆพ เฆ•เฆฟเฆ›เง เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡ เฆจเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐเฆญเฆพเฆฌเง‡ เฆนเงเฆฐเฆพเฆธ เฆนเฆฒเง‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "เฆขเฆพเฆ•เฆจเฆพ เฆฌเฆจเงเฆง เฆ•เฆฐเง‡ เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆธเฆฐเฆฌเฆฐเฆพเฆน เฆฌเฆฟเฆšเงเฆ›เฆฟเฆจเงเฆจ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฒเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆœเงœเฆฟเฆค เฆ‡เฆญเง‡เฆจเงเฆŸ เฆ‰เงŽเฆชเฆจเงเฆจ เฆนเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟเฆจเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆขเฆพเฆ•เฆจเฆพ เฆฌเฆจเงเฆง เฆฅเฆพเฆ•เฆพ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ AC เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆธเฆฐเฆฌเฆฐเฆพเฆน เฆฌเฆจเงเฆง เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฒเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆขเฆพเฆ•เฆจเฆพ เฆฌเฆจเงเฆง เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆซเฆฒเง‡ เฆธเฆžเงเฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆ‡เฆญเง‡เฆจเงเฆŸ (เฆฏเง‡เฆฎเฆจ, 'เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆจเฆพเฆ•เฆพเฆฒเง‡ เฆขเฆพเฆ•เฆจเฆพ เฆฌเฆจเงเฆง เฆนเฆฒเง‡ เฆธเงเฆฅเฆ—เฆฟเฆค เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡') เฆ˜เฆŸเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟ เฆจเฆพเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "UPS เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐเฆญเฆพเฆฌเง‡ เฆนเงเฆฐเฆพเฆธ เฆนเฆฒเง‡ เฆธเฆžเงเฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆ•เฆพเฆœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "UPS-เฆเฆฐ เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ เฆนเงเฆฐเฆพเฆธ เฆนเฆฒเง‡ เฆธเฆžเงเฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆ•เฆพเฆœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "เฆชเฆŸเฆญเง‚เฆฎเฆฟเฆฐ เฆ†เฆฒเง‹เฆฐ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพ เฆชเฆฐเฆฟเฆฌเฆฐเงเฆคเฆจเง‡เฆฐ เฆธเงเฆฌเฆฟเฆงเฆพ เฆ‰เฆชเฆฒเฆฌเงเฆง เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "AC เฆ“ เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆธเฆฐเฆฌเฆฐเฆพเฆนเง‡เฆฐ เฆฎเฆงเงเฆฏเง‡ เฆ…เฆฆเฆฒ เฆฌเฆฆเฆฒ เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆธเฆฎเงŸ เฆ“ เฆชเฆฐเฆฟเฆฌเงเฆฏเฆพเฆชเงเฆค เฆธเฆ‚เฆฌเง‡เฆฆเฆจเฆถเง€เฆฒ เฆ†เฆฒเง‹เฆฐ เฆธเฆพเฆฎเฆ—เงเฆฐเง€ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆชเฆฐเงเฆฆเฆพเฆฐ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพ เฆชเฆฐเฆฟเฆฌเฆฐเงเฆคเฆจ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟ เฆจเฆพเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆนเฆฒเง‡ เฆชเฆŸเฆญเง‚เฆฎเฆฟเฆฐ เฆ†เฆฒเง‹เฆฐ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพ เฆนเงเฆฐเฆพเฆธ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆนเฆฒเง‡ เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆธเฆžเงเฆšเงŸเง‡เฆฐ เฆ‰เฆฆเงเฆฆเง‡เฆถเงเฆฏเง‡ เฆชเฆฐเงเฆฆเฆพเฆฐ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพ เฆนเงเฆฐเฆพเฆธ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟเฆจเฆพเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "เฆ•เฆฐเงเฆฎเฆฌเฆฟเฆนเง€เฆจ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพเฆฐ เฆฎเฆพเฆคเงเฆฐเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆนเฆฒเง‡ เฆจเฆฟเฆทเงเฆ•เงเฆฐเฆฟเงŸ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเงเฆจเฆฟเฆฐเงเฆฆเฆฟเฆทเงเฆŸ เฆธเฆฎเงŸ เฆ…เฆคเฆฟเฆ•เงเฆฐเฆพเฆจเงเฆค เฆนเฆฒเง‡ เฆชเฆฐเงเฆฆเฆพเฆฐ เฆ†เฆฒเง‹เฆฐ เฆฎเฆพเฆคเงเฆฐเฆพ เฆนเงเฆฐเฆพเฆธ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆนเฆฒเง‡ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐ เฆจเฆฟเฆทเงเฆ•เงเฆฐเฆฟเงŸ เฆฅเฆพเฆ•เฆพเฆ•เฆพเฆฒเง€เฆจ เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆธเฆžเงเฆšเงŸเง‡เฆฐ เฆ‰เฆฆเงเฆฆเง‡เฆถเงเฆฏเง‡ เฆชเฆฐเงเฆฆเฆพเฆฐ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพ เฆนเงเฆฐเฆพเฆธ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟเฆจเฆพเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "เฆ•เฆฐเงเฆฎเฆฌเฆฟเฆนเง€เฆจ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆชเฆฐเงเฆฆเฆพเฆฐ เฆ†เฆฒเง‹ เฆนเงเฆฐเฆพเฆธ เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆœเฆจเงเฆฏ เฆกเฆฟเฆซเฆฒเงเฆŸ เฆฏเง‡ เฆชเฆฐเฆฟเฆฎเฆพเฆฃ เฆธเฆฎเงŸ เฆฌเงเฆฏเงŸ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "เฆ•เฆฐเงเฆฎเฆฌเฆฟเฆนเง€เฆจ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆชเฆฐเงเฆฆเฆพเฆฐ เฆ†เฆฒเง‹ เฆนเงเฆฐเฆพเฆธ เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆœเฆจเงเฆฏ เฆกเฆฟเฆซเฆฒเงเฆŸ เฆฏเง‡ เฆชเฆฐเฆฟเฆฎเฆพเฆฃ เฆธเฆฎเงŸ เฆฌเงเฆฏเงŸ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆนเฆฒเง‡ LCD-เฆเฆฐ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพ เฆนเงเฆฐเฆพเฆธเง‡เฆฐ เฆฎเฆพเฆคเงเฆฐเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆจเฆพเฆ•เฆพเฆฒเง‡ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจเง‡เฆฐ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพ เฆนเงเฆฐเฆพเฆธเง‡เฆฐ เฆฎเฆพเฆคเงเฆฐเฆพเฅค เฆธเฆฎเงเฆญเฆพเฆฌเงเฆฏ เฆฎเฆพเฆจ เงฆ เฆฅเง‡เฆ•เง‡ เงงเงฆเงฆ-เฆเฆฐ เฆฎเฆงเงเฆฏเง‡เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "AC เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆจเฆฟเฆทเงเฆ•เงเฆฐเฆฟเงŸ เฆฅเฆพเฆ•เฆฒเง‡ เฆธเงเฆจเฆฟเฆฐเงเฆฆเฆฟเฆทเงเฆŸ เฆธเฆฎเงŸ เฆ…เฆคเฆฟเฆ•เงเฆฐเฆพเฆจเงเฆค เฆนเฆฒเง‡ เฆชเฆฐเงเฆฆเฆพเฆฐ เฆ†เฆฒเง‹เฆฐ เฆฎเฆพเฆคเงเฆฐเฆพ เฆนเงเฆฐเฆพเฆธ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "AC เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆนเฆฒเง‡ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐ เฆจเฆฟเฆทเงเฆ•เงเฆฐเฆฟเงŸ เฆฅเฆพเฆ•เฆพเฆ•เฆพเฆฒเง€เฆจ เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆธเฆžเงเฆšเงŸเง‡เฆฐ เฆ‰เฆฆเงเฆฆเง‡เฆถเงเฆฏเง‡ เฆชเฆฐเงเฆฆเฆพเฆฐ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพ เฆนเงเฆฐเฆพเฆธ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟเฆจเฆพเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "AC เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆจเฆพเฆ•เฆพเฆฒเง‡ เฆชเฆฐเงเฆฆเฆพเฆฐ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจเฆ•เงเฆทเง‡เฆคเงเฆฐ เฆซเฆพเฆเฆ•เฆพ เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆชเฆฆเงเฆงเฆคเฆฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆจเฆพเฆ•เฆพเฆฒเง‡ เฆชเฆฐเงเฆฆเฆพเฆฐ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจเฆ•เงเฆทเง‡เฆคเงเฆฐ เฆซเฆพเฆเฆ•เฆพ เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆชเฆฆเงเฆงเฆคเฆฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "AC เฆธเฆนเฆฏเง‹เฆ—เง‡ เฆšเฆฒเฆพเฆ•เฆพเฆฒเง€เฆจ LCD-เฆเฆฐ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพเฆฐ เฆฎเฆพเฆคเงเฆฐเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "เฆธเงเฆฅเฆ—เฆฟเฆคเฆ•เฆฐเฆฃเง‡เฆฐ เฆฌเฆพเฆŸเฆจเง‡เฆฐ เฆ•เฆฐเงเฆฎ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเฆฐ เฆฌเง‹เฆคเฆพเฆฎเง‡เฆฐ เฆ•เฆพเฆœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆธเฆฐเฆฌเฆฐเฆพเฆนเง‡เฆฐ เฆฌเง‹เฆคเฆพเฆฎ เฆธเฆ‚เฆ•เงเฆฐเฆพเฆจเงเฆค เฆ•เฆฐเงเฆฎ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆนเฆฒเง‡ เฆฒเงเฆฏเฆพเฆชเฆŸเฆชเง‡เฆฐ เฆขเฆพเฆ•เฆจเฆพ เฆฌเฆจเงเฆง เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพ เฆธเฆฎเงเฆฌเฆจเงเฆงเง€เงŸ เฆ•เฆฐเงเฆฎ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "AC เฆธเฆนเฆฏเง‹เฆ—เง‡ เฆšเฆฒเฆพเฆ•เฆพเฆฒเง€เฆจ เฆฒเงเฆฏเฆพเฆชเฆŸเฆชเง‡เฆฐ เฆขเฆพเฆ•เฆจเฆพ เฆฌเฆจเงเฆง เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเฆฎเงเฆฌเฆจเงเฆงเง€เงŸ เฆ•เฆฐเงเฆฎ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "เฆธเฆฎเงŸ-เฆญเฆฟเฆคเงเฆคเฆฟเฆ• เฆธเง‚เฆšเฆจเฆพเฆชเฆฆเงเฆงเฆคเฆฟ เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆนเงƒเฆค เฆนเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟเฆจเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "เฆธเฆฎเงŸ เฆญเฆฟเฆคเงเฆคเฆฟเฆ• เฆธเง‚เฆšเฆจเฆพเฆฌเฆพเฆฐเงเฆคเฆพ เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆนเงƒเฆค เฆนเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟเฆจเฆพเฅค เฆฎเฆพเฆจ false เฆงเฆพเฆฐเงเฆฏ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฒเง‡ เฆชเฆฐเฆฟเฆฌเฆฐเงเฆคเฆจเง‡เฆฐ เฆถเฆคเฆพเฆ‚เฆถ เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆนเงƒเฆค เฆนเฆฌเง‡ เฆฏเฆพเฆฐ เฆซเฆฒเง‡ เฆ•เงเฆทเฆคเฆฟเฆ—เงเฆฐเฆธเงเฆค ACPI BIOS เฆธเฆ‚เฆถเง‹เฆงเฆจ เฆ•เฆฐเฆพ เฆธเฆฎเงเฆญเฆฌเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆชเฆฐเฆฟเฆฌเฆฐเงเฆคเฆจเง‡เฆฐ เฆชเง‚เฆฐเงเฆฌเง‡ CPU-เฆเฆฐ เฆ‰เฆชเฆฐ เฆšเฆพเฆช เฆชเฆฐเง€เฆ•เงเฆทเฆพ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "เฆ•เฆฐเงเฆฎเฆฌเฆฟเฆนเง€เฆจ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเฆฐ เฆœเฆจเงเฆฏ เฆšเฆฟเฆนเงเฆจเฆฟเฆค เฆ•เฆฐเงเฆฎเง‡เฆฐ เฆชเง‚เฆฐเงเฆฌเง‡ CPU-เฆเฆฐ เฆ‰เฆชเฆฐ เฆญเฆพเฆฐ เฆชเฆฐเง€เฆ•เงเฆทเฆพ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟเฆจเฆพเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "เฆธเงเฆฅเฆ—เฆคเฆฟ เฆ…เฆฅเฆฌเฆพ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจเฆพเฆฐ เฆชเง‚เฆฐเงเฆฌเง‡ NetworkManager เฆธเฆ‚เฆฏเง‹เฆ— เฆฌเฆฟเฆšเงเฆ›เฆฟเฆจเงเฆจ เฆ•เฆฐเง‡ เฆชเงเฆจเฆฐเฆพเฆฐเฆฎเงเฆญเง‡เฆฐ เฆธเฆฎเงŸ เฆชเงเฆจเฆฐเฆพเงŸ เฆธเฆ‚เฆฏเง‹เฆ— เฆ•เฆฐเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟ เฆจเฆพเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "ukui-screensaver เฆฒเฆ•เง‡เฆฐ เฆฌเงˆเฆถเฆฟเฆทเงเฆŸเงเฆฏ เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆนเฆพเฆฐ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพ, เฆธเงเฆฅเฆ—เฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพ เฆ…เฆฅเฆฌเฆพ เฆซเฆพเฆเฆ•เฆพ เฆชเฆฐเงเฆฆเฆพ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจเฆ•เฆพเฆฒเง‡ ukui-screensaver-เฆเฆฐ เฆชเฆฐเงเฆฆเฆพ เฆฒเฆ• เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆฌเงˆเฆถเฆฟเฆทเงเฆŸเงเฆฏ เฆชเงเฆฐเงŸเง‹เฆ— เฆ•เฆฐเง‡ เฆชเฆฐเงเฆฆเฆพ เฆฒเฆ• เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟ เฆจเฆพเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "เฆชเฆฐเงเฆฆเฆพเงŸ เฆ•เฆฟเฆ›เง เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆฟเฆค เฆจเฆพ เฆนเฆฒเง‡ เฆฒเฆ• เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "เฆธเงเฆฅเฆ—เฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆชเฆฐเงเฆฆเฆพ เฆฒเฆ• เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆชเฆฐเงเฆฆเฆพ เฆฒเฆ• เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "เฆ•เงเฆทเฆคเฆฟเฆ—เงเฆฐเฆธเงเฆค เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆ•เฆฎ เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ เฆธเฆฎเงเฆชเฆฐเงเฆ•เฆฟเฆค เฆธเฆคเฆฐเงเฆ•เฆฌเฆพเฆฐเงเฆคเฆพ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟ เฆจเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "เฆ•เงเฆทเฆคเฆฟเฆ—เงเฆฐเฆธเงเฆค เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆ•เฆฎ เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ เฆธเฆฎเงเฆชเฆฐเงเฆ•เฆฟเฆค เฆธเฆคเฆฐเงเฆ•เฆฌเฆพเฆฐเงเฆคเฆพ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟ เฆจเฆพเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "AC เฆ…เงเฆฏเฆพเฆกเฆพเฆชเงเฆŸเฆพเฆฐเง‡เฆฐ เฆธเฆพเฆฅเง‡ เฆธเฆ‚เฆฏเง‹เฆ— เฆฌเฆฟเฆšเงเฆ›เฆฟเฆจเงเฆจ เฆนเฆฒเง‡ เฆธเง‚เฆšเฆจเฆพเฆชเงเฆฐเฆฆเฆพเฆจ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "AC เฆ…เงเฆฏเฆพเฆกเฆพเฆชเงเฆŸเฆพเฆฐเง‡เฆฐ เฆธเฆพเฆฅเง‡ เฆธเฆ‚เฆฏเง‹เฆ— เฆฌเฆฟเฆšเงเฆ›เฆฟเฆจเงเฆจ เฆนเฆฒเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆนเฆพเฆฐเฆ•เฆพเฆฐเง€เฆ•เง‡ เฆธเง‚เฆšเฆจเฆพเฆชเงเฆฐเฆฆเฆพเฆจ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟเฆจเฆพเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆธเฆฎเงเฆชเง‚เฆฐเงเฆฃ เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ เฆนเฆฒเง‡ เฆธเง‚เฆšเฆฟเฆค เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆธเฆฎเงเฆชเง‚เฆฐเงเฆฃเฆฐเง‚เฆชเง‡ เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฒเง‡ เฆ˜เง‹เฆทเฆจเฆพ เฆฌเฆพเฆฐเงเฆคเฆพ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆฟเฆค เฆนเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟเฆจเฆพเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจเฆพ เฆฌเงเฆฏเฆฐเงเฆฅ เฆนเฆฒเง‡ เฆธเง‚เฆšเฆจเฆพ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆพเฆจ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "เฆธเฆฟเฆธเงเฆŸเง‡เฆฎ เฆธเงเฆฅเฆ—เฆฟเฆค เฆ…เฆฅเฆฌเฆพ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆจเฆฟเฆฐเงเฆงเฆพเฆฐเฆฃเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆฐเงเฆฅ เฆนเฆฒเง‡ เฆ˜เง‹เฆทเฆจเฆพ เฆฌเฆพเฆฐเงเฆคเฆพ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆฟเฆค เฆนเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟเฆจเฆพเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆพ เฆ—เฆฎเฆจเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆฐเงเฆฅ เฆนเฆฒเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆนเฆพเฆฐเฆ•เฆพเฆฐเง€เฆ•เง‡ เฆฏเง‡ URI เฆฆเง‡เฆ–เฆพเฆคเง‡ เฆนเฆฌเง‡ " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "เฆฏเฆ–เฆจ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆพ เฆ—เฆฎเฆจ เฆฌเงเฆฏเฆฐเงเฆฅ เฆนเงŸ, เฆ†เฆฎเฆฐเฆพ เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆนเฆพเฆฐเฆ•เฆพเฆฐเง€เฆ•เง‡ เฆเฆ•เฆŸเฆฟ เฆฌเง‹เฆคเฆพเฆฎ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ เฆ•เฆฐเฆคเง‡ เฆชเฆพเฆฐเฆฟ เฆฏเฆพ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเฆจ เฆจเฆฟเฆฐเงเฆฆเฆฟเฆทเงเฆŸ เฆ•เฆฐเฆคเง‡ เฆธเฆนเฆพเงŸเฆคเฆพ เฆ•เฆฐเฆฌเง‡เฅค เฆฏเฆฆเฆฟ เฆฌเง‹เฆคเฆพเฆฎเฆŸเฆฟ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆชเงเฆฐเงŸเง‹เฆœเฆจ เฆจเฆพ เฆฅเฆพเฆ•เง‡ เฆคเฆฌเง‡ เฆเฆ–เฆพเฆจเง‡ เฆ–เฆพเฆฒเฆฟ เฆฐเฆพเฆ–เงเฆจเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "เฆ•เฆฎ เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆธเฆฐเฆฌเฆฐเฆพเฆนเง‡เฆฐ เฆ•เงเฆทเง‡เฆคเงเฆฐเง‡ เฆธเง‚เฆšเฆฟเฆค เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆชเฆฐเฆฟเฆฎเฆพเฆฃ เฆนเงเฆฐเฆพเฆธ เฆนเฆฒเง‡ เฆ˜เง‹เฆทเฆจเฆพ เฆฌเฆพเฆฐเงเฆคเฆพ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆฟเฆค เฆนเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟเฆจเฆพเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "เฆธเงเฆฌเฆฒเงเฆช เฆ—เงเฆฐเฆพเฆนเงเฆฏ เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆœเฆจเงเฆฏ เฆšเฆฟเฆนเงเฆจเฆฟเฆค เฆถเฆคเฆพเฆ‚เฆถ เฆฎเฆพเฆจ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐ เฆ—เงเฆฐเฆพเฆนเงเฆฏ เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆœเฆจเงเฆฏ เฆšเฆฟเฆนเงเฆจเฆฟเฆค เฆถเฆคเฆพเฆ‚เฆถ เฆฎเฆพเฆจ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "เฆ•เฆฐเงเฆฎ เฆธเฆžเงเฆšเฆพเฆฒเฆจเง‡เฆฐ เฆœเฆจเงเฆฏ เฆšเฆฟเฆนเงเฆจเฆฟเฆค เฆถเฆคเฆพเฆ‚เฆถ เฆฎเฆพเฆจ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "เฆธเงเฆฌเฆฒเงเฆช เฆชเฆฐเฆฟเฆฎเฆพเฆฃ เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพเฆฌเฆฟเฆถเฆฟเฆทเงเฆŸ เฆนเฆฒเง‡ เฆ…เฆฌเฆถเฆฟเฆทเงเฆŸ เฆธเฆฎเงŸเง‡เฆฐ เฆชเฆฐเฆฟเฆฎเฆพเฆฃ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆฅเฆพเฆ•เฆฒเง‡ เฆ…เฆฌเฆถเฆฟเฆทเงเฆŸ เฆธเฆฎเงŸเง‡เฆฐ เฆชเฆฐเฆฟเฆฎเฆพเฆฃ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "เฆ•เฆพเฆœ เฆธเฆžเงเฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆนเฆฒเง‡ เฆ…เฆฌเฆถเฆฟเฆทเงเฆŸ เฆธเฆฎเงŸเง‡เฆฐ เฆชเฆฐเฆฟเฆฎเฆพเฆฃ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆจเฆพเฆ•เฆพเฆฒเง‡ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจ เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆชเง‚เฆฐเงเฆฌเฆฌเฆฐเงเฆคเง€ เฆธเฆฎเงŸเฆธเง€เฆฎเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจเฆพเฆฐ เฆชเง‚เฆฐเงเฆฌเง‡ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐ เฆจเฆฟเฆทเงเฆ•เงเฆฐเฆฟเงŸเฆคเฆพเฆฐ เฆธเฆฎเงŸเฆธเง€เฆฎเฆพ, เฆธเง‡เฆ•เง‡เฆจเงเฆกเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆ•เงเฆคเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "AC เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆจเฆพเฆ•เฆพเฆฒเง‡ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจ เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆชเง‚เฆฐเงเฆฌเฆฌเฆฐเงเฆคเง€ เฆธเฆฎเงŸเฆธเง€เฆฎเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "AC เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐเง‡เฆฐ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจเฆพเฆฐ เฆชเง‚เฆฐเงเฆฌเง‡ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐ เฆจเฆฟเฆทเงเฆ•เงเฆฐเฆฟเงŸเฆคเฆพเฆฐ เฆธเฆฎเงŸเฆธเง€เฆฎเฆพ, เฆธเง‡เฆ•เง‡เฆจเงเฆกเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆ•เงเฆคเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "UPS-เฆ เฆฅเฆพเฆ•เฆพเฆ•เฆพเฆฒเง€เฆจ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐ เฆธเฆฎเงŸ เฆ‰เฆคเงเฆคเง€เฆฐเงเฆฃ เฆนเฆฒเง‡ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆพ เฆ—เฆฎเฆจ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐ UPS เฆถเฆ•เงเฆคเฆฟเฆคเง‡ เฆฅเฆพเฆ•เฆพเฆ•เฆพเฆฒเง€เฆจ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆพ เฆ—เฆฎเฆจเง‡เฆฐ เฆชเง‚เฆฐเงเฆฌเง‡ เฆจเฆฟเฆทเงเฆ•เงเฆฐเฆฟเงŸ เฆนเฆ“เงŸเฆพเฆฐ เฆœเฆจเงเฆฏ เฆชเงเฆฐเงŸเง‹เฆœเฆจเง€เงŸ เฆธเฆฎเงŸเฆธเง€เฆฎเฆพ, เฆธเง‡เฆ•เง‡เฆจเงเฆกเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆ•เงเฆคเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "AC เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆจเฆพเฆ•เฆพเฆฒเง‡ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจ เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆชเง‚เฆฐเงเฆฌเฆฌเฆฐเงเฆคเง€ เฆธเฆฎเงŸเฆธเง€เฆฎเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "AC เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐเง‡เฆฐ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจเฆพเฆฐ เฆชเง‚เฆฐเงเฆฌเฆฌเฆฐเงเฆคเง€ เฆธเฆฎเงŸเฆธเง€เฆฎเฆพ, เฆธเง‡เฆ•เง‡เฆจเงเฆกเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆ•เงเฆคเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆจเฆพเฆ•เฆพเฆฒเง‡ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจ เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆชเง‚เฆฐเงเฆฌเฆฌเฆฐเงเฆคเง€ เฆธเฆฎเงŸเฆธเง€เฆฎเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐเง‡เฆฐ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจเฆพเฆฐ เฆชเง‚เฆฐเงเฆฌเง‡ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐ เฆจเฆฟเฆทเงเฆ•เงเฆฐเฆฟเงŸเฆคเฆพเฆฐ เฆธเฆฎเงŸเฆธเง€เฆฎเฆพ, เฆธเง‡เฆ•เง‡เฆจเงเฆกเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆ•เงเฆคเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "UPS-เฆ เฆฅเฆพเฆ•เฆพเฆ•เฆพเฆฒเง€เฆจ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ เฆธเฆฎเงŸ เฆ‰เฆคเงเฆคเง€เฆฐเงเฆฃ เฆนเฆฒเง‡ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆพ เฆ—เฆฎเฆจ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐ UPS เฆถเฆ•เงเฆคเฆฟเฆคเง‡ เฆฅเฆพเฆ•เฆพเฆ•เฆพเฆฒเง€เฆจ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆพ เฆ—เฆฎเฆจเง‡เฆฐ เฆชเง‚เฆฐเงเฆฌเง‡ เฆจเฆฟเฆทเงเฆ•เงเฆฐเฆฟเงŸ เฆนเฆ“เงŸเฆพเฆฐ เฆœเฆจเงเฆฏ เฆชเงเฆฐเงŸเง‹เฆœเฆจเง€เงŸ เฆธเฆฎเงŸเฆธเง€เฆฎเฆพ, เฆธเง‡เฆ•เง‡เฆจเงเฆกเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆ•เงเฆคเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "เฆถเฆฌเงเฆฆ เฆชเงเฆฐเงŸเง‹เฆ— เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟ เฆจเฆพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆธเฆฐเฆฌเฆฐเฆพเฆนเง‡เฆฐ เฆชเฆฐเฆฟเฆฎเฆพเฆฃ เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐเฆญเฆพเฆฌเง‡ เฆ•เฆฎ เฆนเฆฒเง‡ เฆถเฆฌเงเฆฆ เฆชเงเฆฐเงŸเง‹เฆ— เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟ เฆจเฆพ, เฆ…เฆฅเฆฌเฆพ เฆจเฆฟเงŸเฆฎเฆจเง€เฆคเฆฟเฆฐ เฆ•เฆพเฆœ เฆธเฆžเงเฆšเฆพเฆฒเฆจเฆพ เฆฌเฆจเงเฆง เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆ…เฆจเงเฆฐเง‹เฆง เฆชเงเฆฐเฆคเฆฟเฆฐเง‹เฆง เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡ เฆ•เฆฟ เฆจเฆพเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "เฆฏเฆฆเฆฟ เฆ•เฆจเฆŸเง‡เฆ•เงเฆธเฆŸ เฆฎเง‡เฆจเงเฆฏเงเฆคเง‡ เฆชเฆ›เฆจเงเฆฆเฆธเฆฎเง‚เฆน เฆ“ เฆชเฆฐเฆฟเฆธเฆ‚เฆ–เงเฆฏเฆพเฆจ เฆ†เฆ‡เฆŸเง‡เฆฎ เฆฆเง‡เฆ–เฆพเฆคเง‡ เฆนเงŸ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "เฆ˜เง‹เฆทเฆจเฆพ เฆ†เฆ‡เฆจ เฆฏเง‡ เฆธเฆฎเฆธเงเฆค เฆธเฆฎเงŸเง‡ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆฟเฆค เฆนเฆฌเง‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆชเฆฐเฆฟเฆšเฆพเฆฒเฆจเฆพ เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆธเงเฆฅเฆพ" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆชเฆฐเฆฟเฆšเฆพเฆฒเฆจเฆฌเงเฆฏเฆฌเฆธเงเฆฅเฆพ เฆ•เฆจเฆซเฆฟเฆ—เฆพเฆฐ เฆ•เฆฐเงเฆจ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆธเฆ‚เฆ•เงเฆฐเฆพเฆจเงเฆค เฆชเฆฐเฆฟเฆธเฆ‚เฆ–เงเฆฏเฆพเฆจ" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆชเฆฐเฆฟเฆšเฆพเฆฒเฆจเฆพ เฆจเฆฟเฆฐเง€เฆ•เงเฆทเฆฃ เฆ•เฆฐเงเฆจ" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "เฆฌเฆฟเฆฌเฆฐเฆฃ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "เฆฐเง‡เฆ–เฆพเฆšเฆฟเฆคเงเฆฐเง‡เฆฐ เฆงเฆฐเฆจ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "เฆคเฆฅเงเฆฏเง‡เฆฐ เฆฆเงˆเฆฐเงเฆ˜เงเฆฏ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจเฆฏเง‹เฆ—เงเฆฏ เฆ•เง‹เฆจเง‹ เฆคเฆฅเงเฆฏ เฆจเง‡เฆ‡เฅค" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "เฆฎเฆถเงเฆฐเฆฟเฆฃ เฆฐเง‡เฆ–เฆพ เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆนเฆพเฆฐ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "เฆฎเฆพเฆจเง‡เฆฐ เฆฌเฆฟเฆจเงเฆฆเง เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "เฆ‡เฆคเฆฟเฆนเฆพเฆธ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "เฆชเฆฐเฆฟเฆธเฆ‚เฆ–เงเฆฏเฆพเฆจ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "เฆชเงเฆฐเฆคเฆฟ เฆธเง‡เฆ•เง‡เฆจเงเฆกเง‡ เฆชเงเฆฐเฆธเง‡เฆธเฆฐ เฆธเฆœเฆพเฆ— เฆนเฆ“เงŸเฆพเฆฐ เฆธเฆ‚เฆ–เงเฆฏเฆพ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "เฆธเฆœเฆพเฆ—เฆคเฆพ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆชเฆฐเฆฟเฆšเฆพเฆฒเฆจ เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆธเงเฆฅเฆพ เฆธเฆฎเงเฆชเฆฐเงเฆ•เฆฟเฆค เฆชเฆ›เฆจเงเฆฆ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "เฆ•เฆพเฆœ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "เฆจเฆฟเฆฐเงเฆงเฆพเฆฐเฆฟเฆค เฆธเฆฎเงŸเง‡เฆฐ เฆœเฆจเงเฆฏ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐ เฆจเฆฟเฆทเงเฆ•เงเฆฐเฆฟเงŸ เฆฅเฆพเฆ•เฆฒเง‡ เฆคเฆพ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆฟเฆค เฆนเฆฌเง‡: (_s)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "เฆฒเงเฆฏเฆพเฆช-เฆŸเฆชเง‡เฆฐ เฆขเฆพเฆ•เฆจเฆพ เฆฌเฆจเงเฆง เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฒเง‡: (_o)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "เฆจเฆฟเฆฐเงเฆงเฆพเฆฐเฆฟเฆค เฆธเฆฎเงŸเง‡เฆฐ เฆœเฆจเงเฆฏ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐ เฆจเฆฟเฆทเงเฆ•เงเฆฐเฆฟเงŸ เฆฅเฆพเฆ•เฆฒเง‡ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆฟเฆค เฆนเฆฌเง‡: (_d)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจเง‡เฆฐ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพเฆฐ เฆฎเฆพเฆคเงเฆฐเฆพ:(_b)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "เฆ•เฆฐเงเฆฎเฆฌเฆฟเฆนเง€เฆจ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพ เฆนเงเฆฐเฆพเฆธ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡ (_m)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "AC เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆถเฆ•เงเฆคเฆฟ เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐเฆญเฆพเฆฌเง‡ เฆ•เฆฎ เฆนเฆฒเง‡: (_w)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "เฆชเฆŸเฆญเง‚เฆฎเฆฟเฆฐ เฆ†เฆฒเง‹เฆฐ เฆ‰เฆœเงเฆœเงเฆฌเฆฒเฆคเฆพ เฆนเงเฆฐเฆพเฆธ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡ (_R)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "UPS-เฆเฆฐ เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ เฆ•เฆฎ เฆนเฆฒเง‡: (_o)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "UPS-เฆเฆฐ เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐเฆญเฆพเฆฌเง‡ เฆ•เฆฎ เฆนเฆฒเง‡ (_c)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "UPS เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆธเฆฐเฆฌเฆฐเฆพเฆนเง‡เฆฐ เฆฌเง‹เฆคเฆพเฆฎ เฆšเฆพเฆชเฆพ เฆนเฆฒเง‡: (_b)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "เฆธเงเฆฅเฆ—เฆฟเฆคเฆ•เฆฐเฆฃเง‡เฆฐ เฆฌเฆพเฆŸเฆจ เฆŸเง‡เฆชเฆพ เฆนเฆฒเง‡: (_s)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "เฆ˜เง‹เฆทเฆจเฆพเฆชเงเฆฐเฆฆเฆพเฆจเง‡เฆฐ เฆ•เงเฆทเง‡เฆคเงเฆฐ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "เฆ†เฆ‡เฆ•เฆจ เฆ•เฆ–เฆจเง‹ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡ เฆจเฆพ (_N)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "เฆถเงเฆงเงเฆฎเฆพเฆคเงเฆฐ เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพ เฆ…เฆคเงเฆฏเฆจเงเฆค เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐเฆญเฆพเฆฌ เฆ•เฆฎ เฆนเฆฒเง‡ เฆ†เฆ‡เฆ•เฆจ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆฟเฆค เฆนเฆฌเง‡" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "เฆถเงเฆงเงเฆฎเฆพเฆคเงเฆฐ เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ เฆ…เฆฅเฆฌเฆพ เฆกเฆฟเฆธ-เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ เฆšเฆฒเฆพเฆ•เฆพเฆฒเง‡ เฆ†เฆ‡เฆ•เฆจ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆฟเฆค เฆนเฆฌเง‡ (_d)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "เฆถเงเฆงเงเฆฎเฆพเฆคเงเฆฐ เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆ‰เฆชเฆธเงเฆฅเฆฟเฆค เฆฅเฆพเฆ•เฆฒเง‡ เฆ†เฆ‡เฆ•เฆจ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆฟเฆค เฆนเฆฌเง‡ (_i)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "เฆ†เฆ‡เฆ•เฆจ เฆธเฆฐเงเฆฌเฆฆเฆพ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆฟเฆค เฆนเฆฌเง‡ (_A)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "เฆธเฆพเฆงเฆพเฆฐเฆฃ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "เฆเฆ‡ เฆชเงเฆฐเง‹เฆ—เงเฆฐเฆพเฆฎ เฆธเฆฎเงเฆชเฆฐเงเฆ•เฆฟเฆค เฆธเฆนเฆพเงŸเฆคเฆพ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆพเฆจ เฆ•เฆฐเง‡" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "เฆกเฆฟเฆซเฆฒเงเฆŸ เฆนเฆฟเฆธเฆพเฆฌเง‡ เฆšเฆฟเฆนเงเฆจเฆฟเฆค เฆ•เฆฐเงเฆจ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "เฆธเฆ•เฆฒ เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆนเฆพเฆฐเฆ•เฆพเฆฐเง€เฆฐ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆเฆ‡ เฆจเง€เฆคเฆฟเฆฎเฆพเฆฒเฆพ เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆนเฆพเฆฐ เฆจเฆฟเฆฐเงเฆงเฆพเฆฐเฆฃ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเงŸ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "เฆชเงเฆฐเง‹เฆ—เงเฆฐเฆพเฆฎ เฆฌเฆจเงเฆง เฆ•เฆฐเง‡" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "เฆ…เฆœเฆพเฆจเฆพ เฆธเฆฎเงŸ" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i เฆฎเฆฟเฆจเฆฟเฆŸ" msgstr[1] "%i เฆฎเฆฟเฆจเฆฟเฆŸ" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i เฆ˜เฆจเงเฆŸเฆพ" msgstr[1] "%i เฆ˜เฆจเงเฆŸเฆพ" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "เฆ˜เฆจเงเฆŸเฆพ" msgstr[1] "เฆ˜เฆจเงเฆŸเฆพ" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "เฆฎเฆฟเฆจเฆฟเฆŸ" msgstr[1] "เฆฎเฆฟเฆจเฆฟเฆŸ" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "เฆ…เฆคเฆฟเฆฐเฆฟเฆ•เงเฆค เฆกเฆฟเฆฌเฆพเฆ— เฆคเฆฅเงเฆฏ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "เฆ‡เฆจเฆธเงเฆŸเฆฒ เฆ•เฆฐเฆพ เฆชเงเฆฐเง‹เฆ—เงเฆฐเฆพเฆฎเง‡เฆฐ เฆธเฆ‚เฆธเงเฆ•เฆฐเฆฃ เฆธเฆ‚เฆ–เงเฆฏเฆพ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ เฆ•เฆฐเง‡ เฆชเงเฆฐเฆธเงเฆฅเฆพเฆจ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "เฆธเงเฆฌเฆฒเงเฆช เฆฌเฆฟเฆฒเฆฎเงเฆฌเง‡เฆฐ เฆชเฆฐเง‡ (เฆกเฆฟเฆฌเฆพเฆ—เง‡เฆฐ เฆ‰เฆฆเงเฆฆเง‡เฆถเงเฆฏ) เฆฌเฆจเงเฆง เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "เฆชเฆฐเฆฟเฆšเฆพเฆฒเฆจ เฆฌเงเฆฏเฆฌเฆธเงเฆฅเฆพ (เฆกเฆฟเฆฌเฆพเฆ— เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆœเฆจเงเฆฏ) เฆฒเง‹เฆก เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆชเฆฐเง‡ เฆชเงเฆฐเฆธเงเฆฅเฆพเฆจ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI Power Manager" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆถเฆ•เงเฆคเฆฟ เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐเฆญเฆพเฆฌเง‡ เฆ•เฆฎ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆธเฆฐเฆฌเฆฐเฆพเฆนเง‡เฆฐ เฆธเฆพเฆฅเง‡ เฆธเฆ‚เฆฏเงเฆ•เงเฆค เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเงŸเง‡เฆ›เง‡" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆธเฆฐเฆฌเฆฐเฆพเฆนเง‡เฆฐ เฆฅเง‡เฆ•เง‡ เฆฌเฆฟเฆšเงเฆ›เฆฟเฆจเงเฆจ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเงŸเง‡เฆ›เง‡" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "เฆขเฆพเฆ•เฆจเฆพ เฆ–เง‹เฆฒเฆพ เฆนเงŸเง‡เฆ›เง‡" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "เฆขเฆพเฆ•เฆจเฆพ เฆฌเฆจเงเฆง เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเงŸเง‡เฆ›เง‡" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆถเฆ•เงเฆคเฆฟ เฆ•เฆฎ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆถเฆ•เงเฆคเฆฟ เฆธเฆฎเงเฆชเง‚เฆฐเงเฆฃเฆฐเง‚เฆชเง‡ เฆชเง‚เฆฐเงเฆฃ เฆนเงŸเง‡เฆ›เง‡" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "เฆธเงเฆฅเฆ—เฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพ เฆ†เฆฐเฆฎเงเฆญ เฆนเงŸเง‡เฆ›เง‡" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "เฆชเงเฆจเฆฐเฆพเฆฐเฆฎเงเฆญ เฆนเงŸเง‡เฆ›เง‡" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "เฆธเงเฆฅเฆ—เฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจ เฆ•เฆฐเฆคเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆฐเงเฆฅ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "เฆฌเฆพเฆคเฆฟเฆฒ เฆ•เฆฐเฆคเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆฐเงเฆฅ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "เฆฌเฆฟเฆšเง‡เฆคเฆจ เฆ•เฆฐเฆคเง‡ เฆฌเงเฆฏเฆฐเงเฆฅ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "เฆธเฆนเฆพเงŸเฆฟเฆ•เฆพ เฆชเงƒเฆทเงเฆ เฆพ เฆฆเง‡เฆ–เงเฆจ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจเง‡เฆฐ DPMS เฆธเฆ•เงเฆฐเฆฟเงŸ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเงŸเง‡เฆ›เง‡" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆฆเงเฆฌเฆพเฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฒเฆฟเฆค" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "เฆฒเงเฆฏเฆพเฆชเฆŸเฆชเง‡เฆฐ เฆขเฆพเฆ•เฆจเฆพ เฆฌเฆจเงเฆง เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเงŸเง‡เฆ›เง‡" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆธเฆ‚เฆ•เงเฆฐเฆพเฆจเงเฆค เฆคเฆฅเงเฆฏ" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆ•เงเฆทเฆคเฆฟเฆ—เงเฆฐเฆธเงเฆค เฆนเฆคเง‡ เฆชเฆพเฆฐเง‡" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ เฆ•เฆฎ เฆนเฆšเงเฆ›เง‡" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS-เฆเฆฐ เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ เฆ•เฆฎ เฆนเฆšเงเฆ›เง‡" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆถเฆ•เงเฆคเฆฟ เฆ•เฆฎ" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "เฆฒเงเฆฏเฆพเฆชเฆŸเฆช เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆถเฆ•เงเฆคเฆฟ เฆ•เฆฎ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPS-เฆฐ เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ เฆ•เฆฎ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "เฆฎเฆพเฆ‰เฆธเง‡เฆฐ เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ เฆ•เฆฎ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "เฆ•เง€-เฆฌเง‹เฆฐเงเฆก เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ เฆ•เฆฎ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "PDA เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ เฆ•เฆฎ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "เฆธเง‡เฆฒ เฆซเง‹เฆจเง‡เฆฐ เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ เฆ•เฆฎ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆถเฆ•เงเฆคเฆฟ เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐเฆญเฆพเฆฌเง‡ เฆ•เฆฎเฅค" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "เฆฒเงเฆฏเฆพเฆชเฆŸเฆช เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐเฆญเฆพเฆฌเง‡ เฆ•เฆฎ" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "เฆคเฆฅเงเฆฏเง‡เฆฐ เฆ•เงเฆทเงŸเฆ•เงเฆทเฆคเฆฟ เฆเงœเฆพเฆจเง‹เฆฐ เฆœเฆจเงเฆฏ PC เฆ…เงเฆฏเฆพเฆกเฆพเฆชเงเฆŸเฆพเฆฐ เฆธเฆ‚เฆฏเงเฆ•เงเฆค เฆ•เฆฐเงเฆจเฅค" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "เฆชเงเฆฒเฆพเฆ—เฆ‡เฆจ เฆจเฆพ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฒเง‡ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐ เฆธเงเฆฅเฆ—เฆฟเฆค เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡เฅค" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "เฆชเงเฆฒเฆพเฆ—เฆ‡เฆจ เฆจเฆพ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฒเง‡ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆฏเฆพเฆฌเง‡เฅค" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "เฆชเงเฆฒเฆพเฆ—เฆ‡เฆจ เฆจเฆพ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฒเง‡ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐ เฆฌเฆจเงเฆง เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡เฅค" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS เฆถเฆ•เงเฆคเฆฟ เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐเฆญเฆพเฆฌเง‡ เฆ•เฆฎ" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆถเฆ•เงเฆคเฆฟ เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเฆฐ เฆฅเง‡เฆ•เง‡เฆ“ เฆ•เฆฎเง‡ เฆ—เง‡เฆ›เง‡ เฆ“ เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ เฆธเฆฎเงเฆชเง‚เฆฐเงเฆฃเฆฐเง‚เฆชเง‡ เฆจเฆฟเฆƒเฆถเง‡เฆท เฆนเฆฒเง‡ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐ เฆฌเฆจเงเฆง เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡เฅค" #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆถเฆ•เงเฆคเฆฟ เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเฆฐ เฆฅเง‡เฆ•เง‡เฆ“ เฆ•เฆฎเง‡ เฆ—เง‡เฆ›เง‡ เฆ“ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐ เฆธเงเฆฅเฆ—เฆฟเฆค เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆชเงเฆฐเฆธเงเฆคเงเฆคเฆฟ เฆšเฆฒเฆ›เง‡เฅค
เฆ‰เฆฒเงเฆฒเง‡เฆ–เงเฆฏ: เฆธเงเฆฅเฆ—เฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐเง‡เฆฐ เฆœเฆจเงเฆฏ เฆธเงเฆฌเฆฒเงเฆชเฆชเฆฐเฆฟเฆฎเฆพเฆฃ เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆธเฆฐเฆฌเฆฐเฆพเฆน เฆชเงเฆฐเงŸเง‹เฆœเฆจเฅค" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆถเฆ•เงเฆคเฆฟ เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเฆฐ เฆฅเง‡เฆ•เง‡เฆ“ เฆ•เฆฎเง‡ เฆ—เง‡เฆ›เง‡ เฆ“ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐเฆŸเฆฟ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจเฆพเฆฐ เฆชเงเฆฐเฆธเงเฆคเงเฆคเฆฟ เฆšเฆฒเฆ›เง‡เฅค" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆถเฆ•เงเฆคเฆฟ เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเฆฐ เฆฅเง‡เฆ•เง‡เฆ“ เฆ•เฆฎเง‡ เฆ—เง‡เฆ›เง‡ เฆ“ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐเฆŸเฆฟ เฆฌเฆจเงเฆง เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆชเงเฆฐเฆธเงเฆคเงเฆคเฆฟ เฆšเฆฒเฆ›เง‡เฅค" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "UPS-เฆเฆฐ เฆถเฆ•เงเฆคเฆฟ เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเฆฐ เฆฅเง‡เฆ•เง‡เฆ“ เฆ•เฆฎเง‡ เฆ—เง‡เฆ›เง‡ เฆ“ เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ เฆธเฆฎเงเฆชเง‚เฆฐเงเฆฃเฆฐเง‚เฆชเง‡ เฆจเฆฟเฆƒเฆถเง‡เฆท เฆนเฆฒเง‡ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐ เฆฌเฆจเงเฆง เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡เฅค" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "UPS-เฆเฆฐ เฆถเฆ•เงเฆคเฆฟ เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเฆฐ เฆฅเง‡เฆ•เง‡เฆ“ เฆ•เฆฎเง‡ เฆ—เง‡เฆ›เง‡ เฆ“ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐเฆŸเฆฟ เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆธเงเฆฅเฆพเฆชเฆจเฆพเฆฐ เฆชเงเฆฐเฆธเงเฆคเงเฆคเฆฟ เฆšเฆฒเฆ›เง‡เฅค" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "UPS-เฆเฆฐ เฆถเฆ•เงเฆคเฆฟ เฆ—เงเฆฐเงเฆคเฆฐ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเฆฐ เฆฅเง‡เฆ•เง‡เฆ“ เฆ•เฆฎเง‡ เฆ—เง‡เฆ›เง‡ เฆ“ เฆ•เฆฎเงเฆชเฆฟเฆ‰เฆŸเฆพเฆฐเฆŸเฆฟ เฆฌเฆจเงเฆง เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆชเงเฆฐเฆธเงเฆคเงเฆคเฆฟ เฆšเฆฒเฆ›เง‡เฅค" #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "UKUI Power Preferences" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "เฆฌเฆจเงเฆง เฆ•เฆฐเงเฆจ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "เฆธเงเฆฅเฆ—เฆฟเฆค" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "เฆชเฆฐเงเฆฆเฆพ เฆซเฆพเฆเฆ•เฆพ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "เฆชเงเฆฐเฆถเงเฆจ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "เฆ•เฆฟเฆ›เง เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡ เฆจเฆพ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "เฆ•เฆ–เฆจเง‹ เฆจเฆพ" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "เฆนเฆพเฆฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "เฆชเง‚เฆฐเงเฆฃ เฆ•เฆฐเฆคเง‡ เฆฌเงเฆฏเงŸ เฆนเฆ“เงŸเฆพ เฆธเฆฎเงŸ" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "เฆซเฆพเฆเฆ•เฆพ เฆ•เฆฐเฆคเง‡ เฆฌเงเฆฏเงŸ เฆนเฆ“เงŸเฆพ เฆธเฆฎเงŸ" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "เงงเงฆ เฆฎเฆฟเฆจเฆฟเฆŸ" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "เงจ เฆ˜เฆจเงเฆŸเฆพ" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "เงง เฆฆเฆฟเฆจ" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "เงง เฆธเฆชเงเฆคเฆพเฆน" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ เฆธเฆ‚เฆ•เงเฆฐเฆพเฆจเงเฆค เฆชเงเฆฐเง‹เฆซเฆพเฆ‡เฆฒ" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "เฆกเฆฟเฆธเฆšเฆพเฆฐเงเฆธ เฆธเฆ‚เฆ•เงเฆฐเฆพเฆจเงเฆค เฆชเงเฆฐเง‹เฆซเฆพเฆ‡เฆฒ" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "เฆšเฆพเฆฐเงเฆœเง‡เฆฐ เฆฏเฆฅเฆพเฆฐเงเฆฅเฆคเฆพ" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "เฆกเฆฟเฆธเฆšเฆพเฆฐเงเฆœเง‡เฆฐ เฆจเฆฟเฆฐเงเฆญเงเฆฒเฆคเฆพ" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "เฆฌเงˆเฆถเฆฟเฆทเงเฆŸเงเฆฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "เฆฎเฆพเฆจ" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "เฆ›เฆฌเฆฟ" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "เฆฌเฆฟเฆฌเฆฐเฆฃ" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "เฆงเฆฐเฆจ" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "เฆ•เฆฎเฆพเฆจเงเฆก" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "เฆ…เฆœเฆพเฆจเฆพ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f เฆธเง‡เฆ•เง‡เฆจเงเฆก" msgstr[1] "%.0f เฆธเง‡เฆ•เง‡เฆจเงเฆก" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f เฆฎเฆฟเฆจเฆฟเฆŸ" msgstr[1] "%.1f เฆฎเฆฟเฆจเฆฟเฆŸ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f เฆ˜เฆจเงเฆŸเฆพ" msgstr[1] "%.1f เฆ˜เฆจเงเฆŸเฆพ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f เฆฆเฆฟเฆจ" msgstr[1] "%.1f เฆฆเฆฟเฆจ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "เฆนเงเฆฏเฆพเฆ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "เฆจเฆพ" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "เฆกเฆฟเฆญเฆพเฆ‡เฆธ" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "เฆฌเฆฟเฆ•เงเฆฐเง‡เฆคเฆพ" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "เฆฎเฆกเง‡เฆฒ" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "เฆ•เงเฆฐเฆฎเฆฟเฆ• เฆธเฆ‚เฆ–เงเฆฏเฆพ" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "เฆธเฆฐเฆฌเฆฐเฆพเฆน" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d เฆธเง‡เฆ•เง‡เฆจเงเฆก" msgstr[1] "%d เฆธเง‡เฆ•เง‡เฆจเงเฆก" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "เฆจเฆคเงเฆจ เฆ•เฆฐเง‡ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆฐเงเฆถเฆจ" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "เฆ‰เฆชเฆธเงเฆฅเฆฟเฆค" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "เฆชเงเฆจเฆฐเฆพเงŸ เฆšเฆพเฆฐเงเฆœเง‡เฆฐ เฆฏเง‹เฆ—เงเฆฏ" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพ" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "เฆซเฆพเฆเฆ•เฆพ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "เฆชเง‚เฆฐเงเฆฃ เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพเงŸ เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "เฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ (เฆกเฆฟเฆœเฆพเฆ‡เฆจ เฆ…เฆจเงเฆฏเฆพเงŸเง€)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "เฆญเง‹เฆฒเงเฆŸเง‡เฆœ" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "เฆถเฆคเฆพเฆ‚เฆถ" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "เฆงเฆพเฆฐเฆฃเฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "เฆชเงเฆฐเฆฏเงเฆ•เงเฆคเฆฟ" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "เฆ…เฆจ-เฆฒเฆพเฆ‡เฆจ" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "เฆคเฆฅเงเฆฏ เฆ…เฆจเงเฆชเฆธเงเฆฅเฆฟเฆค" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Kernel เฆฎเฆกเฆฟเฆ‰เฆฒ" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Kernel เฆ•เง‹เฆฐ" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "เฆ‡เฆจเงเฆŸเฆพเฆฐเฆชเงเฆฐเฆธเง‡เฆธเฆฐ เฆ‡เฆจเงเฆŸเฆพเฆฐเฆพเฆชเงเฆŸ" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "เฆ‡เฆจเงเฆŸเฆพเฆฐเฆพเฆชเงเฆŸ" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2 เฆ•เฆฟ-เฆฌเง‹เฆฐเงเฆก/เฆฎเฆพเฆ‰เฆธ/เฆŸเฆพเฆš-เฆชเงเฆฏเฆพเฆก" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "เฆธเฆฟเฆฐเฆฟเงŸเฆพเฆฒ ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA เฆนเง‹เฆธเงเฆŸ เฆจเฆฟเงŸเฆจเงเฆคเงเฆฐเฆ•" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Intel เฆฌเง‡เฆคเฆพเฆฐ เฆ…เงเฆฏเฆพเฆกเฆพเฆชเงเฆŸเฆพเฆฐ" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "เฆŸเฆพเฆ‡เฆฎเฆพเฆฐ %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "เฆจเฆฟเฆฆเงเฆฐเฆฟเฆค %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "เฆจเฆคเงเฆจ เฆ•เฆฐเงเฆฎ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "เฆ…เฆชเง‡เฆ•เงเฆทเฆพเฆฐเฆค %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "เฆ•เฆพเฆœเง‡เฆฐ เฆธเฆพเฆฐเฆฟ %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "เฆจเง‡เฆŸเฆ“เงŸเฆพเฆฐเงเฆ• เฆฐเงเฆŸเง‡เฆฐ เฆซเงเฆฒเฆพเฆถ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "USB-เฆเฆฐ เฆ•เฆฐเงเฆฎ %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "เฆธเฆœเฆพเฆ— %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "เฆธเงเฆฅเฆพเฆจเง€เงŸ เฆ‡เฆจเงเฆŸเฆพเฆฐเฆพเฆชเงเฆŸ" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "เฆชเงเฆจเฆฐเฆพเงŸ เฆจเฆฟเฆฐเงเฆงเฆพเฆฐเฆฃเง‡เฆฐ เฆ‡เฆจเงเฆŸเฆพเฆฐเฆพเฆชเงเฆŸ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "เฆกเฆฟเฆญเฆพเฆ‡เฆธ เฆธเฆ‚เฆ•เงเฆฐเฆพเฆจเงเฆค เฆคเฆฅเงเฆฏ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "เฆกเฆฟเฆญเฆพเฆ‡เฆธ เฆธเฆ‚เฆ•เงเฆฐเฆพเฆจเงเฆค เฆชเง‚เฆฐเงเฆฌเฆฌเฆฐเงเฆคเง€ เฆคเฆฅเงเฆฏ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "เฆกเฆฟเฆญเฆพเฆ‡เฆธเง‡เฆฐ เฆชเงเฆฐเง‹เฆซเฆพเฆ‡เฆฒ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "เฆชเงเฆฐเฆธเง‡เฆธเฆฐเง‡เฆฐ เฆธเฆœเฆพเฆ—เฆคเฆพ" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "เฆ…เฆคเฆฟเฆฌเฆพเฆนเฆฟเฆค เฆธเฆฎเงŸ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "เฆฌเฆฟเฆฆเงเฆฏเงเงŽ เฆธเฆฐเฆฌเฆฐเฆพเฆน" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "เฆธเง‡เฆฒเง‡เฆฐ เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "เฆ…เฆจเงเฆฎเฆฟเฆค เฆธเฆฎเงŸ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "เฆฏเฆฅเฆพเฆฐเงเฆฅเฆคเฆพเฆฐ เฆ—เงเฆฃเฆจเง€เงŸเฆ•" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "เฆ…เฆจเงเฆฎเฆพเฆจเง‡เฆฐ เฆฏเฆฅเฆพเฆฐเงเฆฅเฆคเฆพ" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "เฆ†เฆฐเฆฎเงเฆญ เฆ•เฆฐเฆพเฆฐ เฆธเฆฎเงŸ เฆเฆ‡ เฆกเฆฟเฆญเฆพเฆ‡เฆธเฆŸเฆฟ เฆจเฆฟเฆฐเงเฆฌเฆพเฆšเฆจ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆฌเง‡" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "เฆชเงเฆฐเฆธเง‡เฆธเฆฐ" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "เฆชเฆ›เฆจเงเฆฆ (_P)" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%1$s เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆšเงเฆ›เง‡ (%2$.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ เฆธเฆฎเงเฆชเง‚เฆฐเงเฆฃ เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเงŸเง‡เฆ›เง‡เฅค\n%s เฆฒเงเฆฏเฆพเฆชเฆŸเฆช เฆฐเฆพเฆจเฆŸเฆพเฆ‡เฆฎ เฆชเงเฆฐเฆฆเฆพเฆจ เฆ•เฆฐเง‡" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s เฆธเฆฎเงเฆชเง‚เฆฐเงเฆฃ เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเงŸเง‡เฆ›เง‡" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%1$s %2$s เฆ…เฆฌเฆถเฆฟเฆทเงเฆŸ (%3$.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%1$s เฆกเฆฟเฆธเฆšเฆพเฆฐเงเฆœ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆšเงเฆ›เง‡ (%2$.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%1$s %2$s เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ เฆธเฆฎเงเฆชเฆจเงเฆจ เฆนเฆคเง‡ เฆ…เฆฌเฆถเฆฟเฆทเงเฆŸ (%3$.1f%%)\nเฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟเฆฐ เฆœเฆจเงเฆฏ %4$s เฆ•เฆพเฆฐเงเฆฏเฆ•เฆพเฆฒ เฆ‰เฆชเฆฒเฆฌเงเฆง เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเงŸ" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ เฆธเฆฎเงเฆชเฆจเงเฆจ เฆนเฆคเง‡ เฆ…เฆฌเฆถเฆฟเฆทเงเฆŸ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s เฆกเฆฟเฆธเฆšเฆพเฆฐเงเฆœเง‡เฆฐ เฆœเฆจเงเฆฏ เฆ…เฆชเง‡เฆ•เงเฆทเฆพ เฆ•เฆฐเฆ›เง‡ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ เฆธเฆฎเงเฆชเฆจเงเฆจ เฆนเฆคเง‡ เฆ…เฆฌเฆถเฆฟเฆทเงเฆŸ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "เฆชเงเฆฐเง‹เฆกเฆพเฆ•เงเฆŸ:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "เฆ…เฆฌเฆธเงเฆฅเฆพ:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "เฆ…เฆจเงเฆชเฆธเงเฆฅเฆฟเฆค" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเงŸเง‡เฆ›เง‡" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ เฆ•เฆฐเฆพ เฆนเฆšเงเฆ›เง‡" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ เฆ•เฆฎ เฆนเฆšเงเฆ›เง‡" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "เฆถเฆคเฆ•เฆฐเฆพ เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "เฆฌเฆฟเฆ•เงเฆฐเง‡เฆคเฆพ:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "เฆชเงเฆฐเฆฏเงเฆ•เงเฆคเฆฟ:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "เฆ•เงเฆฐเฆฎเฆฟเฆ• เฆธเฆ‚เฆ–เงเฆฏเฆพ:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "เฆฎเฆกเง‡เฆฒ:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "เฆšเฆพเฆฐเงเฆœเง‡เฆฐ เฆธเฆฎเงŸ:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "เฆกเฆฟเฆธเฆšเฆพเฆฐเงเฆœเง‡เฆฐ เฆธเฆฎเงŸ:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "เฆ‰เงŽเฆ•เงƒเฆทเงเฆŸ" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "เฆญเฆพเฆฒเง‹" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "เฆšเฆฒเฆจเฆธเฆ‡" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "เฆ•เฆฎ" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "เฆงเฆพเฆฐเฆฃเฆ•เงเฆทเฆฎเฆคเฆพ:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "เฆฌเฆฐเงเฆคเฆฎเฆพเฆจ เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "เฆธเฆฐเงเฆฌเฆถเง‡เฆท เฆธเฆฎเงเฆชเง‚เฆฐเงเฆฃ เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "เฆกเฆฟเฆœเฆพเฆ‡เฆจ เฆ…เฆจเงเฆฏเฆพเงŸเง€ เฆšเฆพเฆฐเงเฆœ:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "เฆšเฆพเฆฐเงเฆœเง‡เฆฐ เฆนเฆพเฆฐ:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "AC เฆ…เงเฆฏเฆพเฆกเฆพเฆชเงเฆŸเฆพเฆฐ" msgstr[1] "AC เฆ…เงเฆฏเฆพเฆกเฆพเฆชเงเฆŸเฆพเฆฐ" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "เฆฒเงเฆฏเฆพเฆชเฆŸเฆช เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ" msgstr[1] "เฆฒเงเฆฏเฆพเฆชเฆŸเฆช เฆฌเงเฆฏเฆพเฆŸเฆพเฆฐเฆฟ" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" msgstr[1] "UPS" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "เฆฎเฆจเฆฟเฆŸเฆฐ" msgstr[1] "เฆฎเฆจเฆฟเฆŸเฆฐ" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "เฆธเง‡เฆฒ เฆซเง‹เฆจ" msgstr[1] "เฆธเง‡เฆฒ เฆซเง‹เฆจ" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "เฆฒเฆฟเฆฅเฆฟเงŸเฆพเฆฎ เฆ†เงŸเฆจ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "เฆฒเฆฟเฆฅเฆฟเงŸเฆพเฆฎ เฆชเฆฒเฆฟเฆฎเฆพเฆฐ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "เฆฒเฆฟเฆฅเฆฟเงŸเฆพเฆฎ เฆ†เฆ‡เฆฐเฆจ เฆซเฆธเฆซเง‡เฆŸ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "เฆฒเง‡เฆก เฆเฆธเฆฟเฆก" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "เฆจเฆฟเฆ•เง‡เฆฒ เฆ•เงเฆฏเฆพเฆกเฆฎเฆฟเงŸเฆพเฆฎ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "เฆจเฆฟเฆ•เง‡เฆฒ เฆฎเง‡เฆŸเฆพเฆฒ เฆนเฆพเฆ‡เฆกเงเฆฐเฆพเฆ‡เฆก" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "เฆ…เฆœเฆพเฆจเฆพ เฆชเงเฆฐเฆฏเงเฆ•เงเฆคเฆฟ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/en_GB.po0000664000175000017500000021665313232250403015156 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Andi Chandler , 2013,2016 # Martin Wimpress , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Power Manager Brightness Applet" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Adjusts laptop panel brightness." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "Cannot connect to ukui-power-manager" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Cannot get laptop panel brightness" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD brightness : %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Licensed under the GNU General Public Licence Version 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\nmodify it under the terms of the GNU General Public Licence\nas published by the Free Software Foundation; either version 2\nof the Licence, or (at your option) any later version." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public Licence for more details." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public Licence\nalong with this program; if not, write to the Free Software\nFoundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_About" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Brightness Applet Factory" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Factory for Brightness Applet" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Brightness Applet" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Adjusts Laptop panel brightness" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Power Manager Inhibit Applet" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Allows user to inhibit automatic power saving." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Automatic sleep inhibited" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Automatic sleep enabled" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Manual inhibit" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Inhibit Applet Factory" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Factory for Inhibit Applet" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Inhibit Applet" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Allows user to inhibit automatic power saving" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Power Manager" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Power management daemon" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Battery critical low action" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "The action to take when the battery is critically low." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "If the battery event should occur when the lid is shut and the power disconnected" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power disconnected at a later time." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "UPS critical low action" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "The action to take when the UPS is critically low." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "UPS low power action" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "The action to take when the UPS is low." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Allow backlight brightness adjustment" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "If the screen brightness should be changed when switching between AC and battery power." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "Reduce the backlight brightness when on battery power" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on battery power." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "Reduce the keyboard backlight when on battery power" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is on battery power" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "Keyboard backlight brightness when on AC power." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal values are between 0 and 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery power. Legal values are between 0 and 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are between 0 and 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "The brightness of the screen when idle" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. Only valid when use-time-for-policy is true." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when on battery power." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "The default amount of time to dim the screen after idle" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "The default amount of time to dim the screen after idle." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "LCD dimming amount when on battery" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. Possible values are between 0 and 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when on AC power." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "Method used to blank screen on AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Method used to blank screen on battery" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "LCD brightness when on AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between 0.0 and 100.0." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Suspend button action" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "The action to take when the system suspend button is pressed." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Hibernate button action" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "The action to take when the system hibernate button is pressed." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Power button action" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "The action to take when the system power button is pressed." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Laptop lid close action on battery" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on battery power." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "Laptop lid close action when on AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC power." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Whether to use time-based notifications" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "If time based notifications should be used. If set to false, then the percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Check CPU load before sleeping" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "If the CPU load should be checked before doing the idle action." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating and connect on resume." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Use ukui-screensaver lock setting" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Lock screen when blanked" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if lock-use-screensaver is false." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Lock screen on suspend" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only used if lock-use-screensaver is false." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Lock screen on hibernate" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. Only used if lock-use-screensaver is false." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "Lock GNOME keyring on sleep" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This means the keyring will have to be unlocked on resume." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. This means the keyring will have to be unlocked on resume." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "If we should show the low capacity warning for a broken battery" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "If we should show the low capacity warning for a broken battery." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "Notify when AC adapter is disconnected" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Notify when fully charged" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "If a notification message should be displayed when the battery is fully charged." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "Notify on a sleep failure" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate failed." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "The URI to show to the user on sleep failure" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. Leave this blank if the button should not be shown." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "Notify on a low power" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "If a notification message should be displayed when the battery is getting low." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "Whether we should show the history data points" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "Whether we should show the history data points in the statistics window." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "Whether we should smooth the history data" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "Whether we should smooth the history data in the graph." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "The default graph type to show for history" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "The default graph type to show in the history window." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "The maximum time displayed for history" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "Whether we should show the stats data points" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "Whether we should show the stats data points in the statistics window." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "Whether we should smooth the stats data" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "Whether we should smooth the stats data in the graph." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "The default graph type to show for stats" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "The default graph type to show in the stats window." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "The index of the page number to show by default" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "The index of the page number to show by default which is used to return focus to the correct page." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "The ID of the last device selected" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "The identifier of the last device which is used to return focus to the correct device." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Percentage considered low" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-time-for-policy is false." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Percentage considered critical" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid when use-time-for-policy is false." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Percentage action is taken" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only valid when use-time-for-policy is false." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "The time remaining when low" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only valid when use-time-for-policy is true." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "The time remaining when critical" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. Only valid when use-time-for-policy is true." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "The time remaining when action is taken" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. Only valid when use-time-for-policy is true." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Sleep timeout computer when on battery" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be inactive before it goes to sleep." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "Sleep timeout computer when on AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive before it goes to sleep." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "Sleep timeout computer when on UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive before it goes to sleep." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "Sleep timeout display when on AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the computer is on AC power." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Sleep timeout display when on battery" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be inactive before the display goes to sleep." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "Sleep timeout display when on UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive before the display goes to sleep." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "If sounds should be used" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit requests have stopped the policy action." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "When to show the notification icon" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "Display options for the notification icon." #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Power Management" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Configure power management" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "Power Statistics" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Observe power management" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Brightness" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Details" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Graph type:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "Data length:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "There is no data to display." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "Use smoothed line" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "Show data points" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "History" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "Statistics" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "Processor wakeups per second:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "Wakeups" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Power Management Preferences" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "Put computer to _sleep when inactive for:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "When laptop lid is cl_osed:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Display" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "Put _display to sleep when inactive for:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Set display _brightness to:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "Di_m display when idle" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "On AC Power" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "When battery po_wer is critically low:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_Reduce backlight brightness" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "On Battery Power" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "When UPS power is l_ow:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "When UPS power is _critically low:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "On UPS Power" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "When the power _button is pressed:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "When the _suspend button is pressed:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "Notification Area" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "_Never display an icon" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "_Only display an icon when battery power is low" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "Only display an icon when charging or _discharging" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "Only display an icon when a battery is p_resent" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "_Always display an icon" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "General" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "Provides help about this program" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "Make Default" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "Sets this policy to be used by all users" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "Closes the program" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "Set the current brightness" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "Get the current brightness" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "Get the number of brightness levels supported" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "UKUI Power Manager Backlight Helper" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "No valid option was specified" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "No backlights were found on your system" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "Could not get the value of the backlight" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "Could not get the maximum value of the backlight" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "This program can only be used by the root user" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "This program must only be run through pkexec" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "Could not set the value of the backlight" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Unknown time" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minute" msgstr[1] "%i minutes" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i hour" msgstr[1] "%i hours" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hour" msgstr[1] "hours" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minute" msgstr[1] "minutes" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Show extra debugging information" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "Show version of installed program and exit" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Exit after a small delay (for debugging)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Exit after the manager has loaded (for debugging)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI Power Manager" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "Battery is very low" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "Power plugged in" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "Power unplugged" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "Lid has opened" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "Lid has closed" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "Battery is low" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "Battery is full" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "Suspend started" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "Resumed" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "Suspend failed" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "Computer failed to suspend." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "Failed to suspend" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "Computer failed to hibernate." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "Failed to hibernate" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "Failure was reported as:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "Visit help page" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "Display DPMS activated" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "On battery power" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Laptop lid is closed" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Power Information" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "Battery may be broken" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or broken." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "Battery Charged" msgstr[1] "Batteries Charged" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "Battery Discharging" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s of battery power remaining (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s discharging (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS Discharging" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "Battery low" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "Laptop battery low" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Approximately %s remaining (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPS low" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "Mouse battery low" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Keyboard battery low" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "PDA battery low" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "PDA is low in power (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Mobile phone battery low" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Mobile phone is low in power (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "Media player battery low" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Media player is low in power (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "Tablet battery low" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Tablet is low in power (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Attached computer battery low" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Attached computer is low in power (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "Battery critically low" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Laptop battery critically low" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Plug in your AC adapter to avoid losing data." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS critically low" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your computer to avoid losing data." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Mobile phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not charged." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "The battery is below the critical level and this computer will power-off when the battery becomes completely empty." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "The battery is below the critical level and this computer is about to suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your computer in a suspended state." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "The battery is below the critical level and this computer is about to hibernate." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "The battery is below the critical level and this computer is about to shut down." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "The UPS is below the critical level and this computer will power-off when the UPS becomes completely empty." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "The UPS is below the critical level and this computer is about to shut down." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "UKUI Power Preferences" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Suspend" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernate" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Blank screen" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Ask me" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Do nothing" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Never" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "Rate" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "Charge" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "Time to full" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "Time to empty" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 minutes" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 hours" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 hours" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 day" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 week" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Charge profile" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Discharge profile" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "Charge accuracy" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Discharge accuracy" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "Attribute" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Value" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Image" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Description" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Command" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f second" msgstr[1] "%.0f seconds" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f minute" msgstr[1] "%.1f minutes" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f hour" msgstr[1] "%.1f hours" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f day" msgstr[1] "%.1f days" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "Yes" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "No" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Device" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Vendor" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Model" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Serial number" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "Supply" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d second" msgstr[1] "%d seconds" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "Refreshed" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "Present" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "Rechargeable" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "State" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "Energy" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "Energy when empty" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "Energy when full" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "Energy (design)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Voltage" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Percentage" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Capacity" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Technology" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "Online" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "No data" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Kernel module" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Kernel core" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Interprocessor interrupt" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "Interrupt" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "Serial ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA host controller" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Intel wireless adaptor" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "Timer %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "Sleep %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "New task %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "Wait %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Work queue %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "Network route flush %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "USB activity %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Wakeup %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "Local interrupts" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Rescheduling interrupts" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Device Information" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Device History" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Device Profile" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Processor Wakeups" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Time elapsed" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Power" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Cell charge" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "Predicted time" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "Correction factor" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Prediction accuracy" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "Select this device at startup" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "Processor" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "Martin Wimpress" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s remaining" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "%s not present" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s charging (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "Battery is fully charged.\nProvides %s laptop runtime" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s is fully charged" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s remaining (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s discharging (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s until charged (%.1f%%)\nProvides %s battery runtime" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s until charged (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s waiting to discharge (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s waiting to charge (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "%s empty" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "Product:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "Missing" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "Charged" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "Charging" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "Discharging" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "Percentage charge:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Vendor:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Technology:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Serial number:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Model:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "Charge time:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "Discharge time:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Excellent" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "Good" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "Fair" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Poor" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Capacity:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "Current charge:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "Last full charge:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "Design charge:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "Charge rate:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "AC adapter" msgstr[1] "AC adapter removed" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Laptop battery" msgstr[1] "Laptop battery" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" msgstr[1] "UPS" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Monitor" msgstr[1] "Monitors" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "Mouse" msgstr[1] "Mice" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "Keyboard" msgstr[1] "Keyboards" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Mobile phone" msgstr[1] "Mobile phones" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "Media player" msgstr[1] "Media players" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "Tablet" msgstr[1] "Tablets" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Computer" msgstr[1] "Computers" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "Lithium Ion" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Lithium Polymer" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Lithium Iron Phosphate" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "Lead acid" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Nickel Cadmium" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nickel metal hydride" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "Unknown technology" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "Empty" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "Waiting to charge" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "Waiting to discharge" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "Unknown state" ukui-power-manager/po/am.po0000664000175000017500000022375213232250403014577 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # samson , 2013-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/am/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: am\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "แ‹จ แ‰ฅแˆฉแˆ…แАแ‰ต แŠ แ•แˆŒแ‰ต แˆแ‹ญแˆ แŠ แˆตแ‰ฐแ‹ณแ‹ณแˆช" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "แ‹จ แˆ‹แ•แ‰ถแ• แŠญแแˆ แ‰ฅแˆฉแˆ…แАแ‰ต แˆ›แˆฐแŠ“แŒƒ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "แŠจ แˆœแ‰ต แ‹จ แ‰ฅแˆญแˆ€แŠ• แŠ แˆตแ‰ฐแ‹ณแ‹ณแˆช แŒ‹แˆญ แˆ˜แŒˆแŠ“แŠ˜แ‰ต แŠ แˆแ‰ฐแ‰ปแˆˆแˆ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "แ‹จ แˆ‹แ•แ‰ถแ• แŠญแแˆ แ‰ฅแˆฉแˆ…แАแ‰ต แˆ›แŒแŠ˜แ‰ต แŠ แˆแ‰ฐแ‰ปแˆˆแˆ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "แ‹จ LCD แ‰ฅแˆฉแˆ…แАแ‰ต : %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Pแ‹จ แˆแ‹ญแˆ แŠ แˆตแ‰ฐแ‹ณแ‹ณแˆช แАแƒ แˆถแแ‰ตแ‹Œแˆญ แАแ‹; แŠฅแˆญแˆตแ‹Ž แˆ›แˆฐแˆซแŒจแ‰ต แ‹ญแ‰ฝแˆ‹แˆ‰ แŠฅแŠ“/แ‹ˆแ‹ญแŠ•แˆ \nแˆ›แˆปแˆปแˆ แ‰ แ‹šแˆ… แ‹ฐแŠ•แ‰ฅ แˆ˜แˆฐแˆจแ‰ต แ‰  GNU General Public License\nas published by the Free Software Foundation; either version 2\nof the License, or (at your option) any later version." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_แˆฐแˆˆ " #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_แŠฅแˆญแ‹ณแ‰ณ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "แ‹จ แ‰ฅแˆฉแˆ…แАแ‰ต แŠ แ•แˆŒแ‰ต แ‹แŠญแ‰ถแˆช" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "แ‹จ แ‰ฅแˆฉแˆ…แАแ‰ต แŠ แ•แˆŒแ‰ต แ‹แŠญแ‰ถแˆช " #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "แ‹จ แ‰ฅแˆฉแˆ…แАแ‰ต แŠ แ•แˆŒแ‰ต " #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "แ‹จ แˆ‹แ•แ‰ถแ• แŠญแแˆ แŠญแแˆ แ‰ฅแˆฉแˆ…แАแ‰ต แˆ›แˆฐแŠ“แŒƒ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "แ‹จ แˆแ‹ญแˆ แŠ แˆตแ‰ฐแ‹ณแ‹ณแˆช แŠ แ•แˆŒแ‰ต แˆ˜แŠจแˆแŠจแ‹ซ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "แ‰ฐแŒ แ‰ƒแˆšแ‹ แˆซแˆฑ แ‰ แˆซแˆฑ แˆแ‹ญแˆ แŠฅแŠ•แ‹ฒแ‹ซแ‹ตแŠ• แˆ˜แแ‰€แŒƒ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "แˆซแˆฑ แ‰ แˆซแˆฑ แˆ›แˆตแ‰ฐแŠ› แˆ˜แŠจแˆแŠจแ‹ซ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "แˆซแˆฑ แ‰ แˆซแˆฑ แˆ›แˆตแ‰ฐแŠ› แˆ›แˆตแ‰ปแ‹ซ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "แ‰  แŠฅแŒ… แˆ˜แŠจแˆแŠจแ‹ซ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "แ‹จ แŠ แ•แˆŒแ‰ต แ‹แŠญแ‰ถแˆช แˆ˜แŠจแˆแŠจแ‹ซ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "แ‹จ แŠ แ•แˆŒแ‰ต แ‹แŠญแ‰ถแˆช แˆ˜แŠจแˆแŠจแ‹ซ " #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "แŠ แ•แˆŒแ‰ต แˆ˜แŠจแˆแŠจแ‹ซ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "แˆซแˆฑ แ‰ แˆซแˆฑ แˆ€แ‹ญแˆ แˆ›แ‹ณแŠ›แŠ• แ‰ฐแŒ แ‰ƒแˆšแ‹แŠ• แˆ˜แŠจแˆแŠจแˆ แ‹ซแˆตแ‰ฝแˆˆแ‹‹แˆ " #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "แ‹จ แˆแ‹ญแˆ แŠ แˆตแ‰ฐแ‹ณแ‹ณแˆช " #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "แ‹จ แˆแ‹ญแˆ แŠ แˆตแ‰ฐแ‹ณแ‹ณแˆช แŠ แ‹‹แ‰‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "แˆ›แˆตแ‰ฐแŠ› แ‹ญแ‰ณแŒˆแ‹ต แŠฅแŠ•แ‹ฐแˆ†แŠ• แ‹ˆแ‹ญแŠ•แˆ แˆแŠ•แˆ แŠฅแŠ•แ‹ฐแˆ›แ‹ญแ‹ฐแˆจแŒ แŠ•แ‰ แ‰ แˆ›แ‹ญแˆ†แŠ• แŒŠแ‹œ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "แ‹จ แˆ›แˆตแ‰ฐแŠ› แŠ แ‹ญแАแ‰ต แ‹จแˆšแˆแŒธแˆ˜แ‹ แŠฎแˆแ’แ‹ฉแ‰ฐแˆฉ แŠ•แ‰ แ‰ แˆ›แ‹ญแˆ†แŠ• แŒŠแ‹œ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "แ‰ฃแ‰ตแˆชแ‹ แ‰ แŒฃแˆ แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แАแ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "แ‰ฃแ‰ตแˆช แ‰ แŒฃแˆ แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แ‰ แˆšแˆ†แŠ• แŒŠแ‹œ แ‹จแˆšแ‹ˆแˆฐแ‹ฐแ‹ แ‰ฐแŒแ‰ฃแˆญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "แ‹จ แ‰ฃแ‰ตแˆชแ‹ แˆแŠ”แ‰ณ แ‹ญแ‰ณแ‹ญ แŠฅแŠ•แ‹ฐแˆ†แŠ• แˆ˜แ‹ˆแˆฐแŠ› แŠญแ‹ณแŠ‘ แ‰ แˆšแ‹˜แŒ‹ แŒŠแ‹œ แŠฅแŠ“ แˆแ‹ญแˆ แ‰ แˆšแˆˆแ‹ซแ‹ญ แŒŠแ‹œ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "UPS แŠ แ‹ฐแŒˆแŠ› แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แ‰ฐแŒแ‰ฃแˆญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "แ‹ญแˆ… UPS แ‰ แŒฃแˆ แŠ แ‹ฐแŒˆแŠ› แˆแŠ”แŠฅแ‰ณ แˆ‹แ‹ญ แˆฒแˆ†แŠ• แ‹จแˆšแ‹ˆแˆฐแ‹ฐแ‹ แ‰ฐแŒแ‰ฃแˆญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "UPS แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แ‹จ แˆแ‹ญแˆ แ‰ฐแŒแ‰ฃแˆญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "UPS แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แ‰ แˆšแˆ†แŠ• แŒŠแ‹œ แ‹จแˆšแ‹ˆแˆฐแ‹ฐแ‹ แ‰ฐแŒแ‰ฃแˆญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "แ‹จ แˆ˜แ‹ฐแ‰ฅ แ‰ฅแˆญแˆ€แŠ• แ‰ฅแˆฉแˆ…แАแ‰ต แˆ›แˆตแ‰ฐแŠซแŠจแ‹ซ แˆ›แˆฐแŠ“แŒƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "แ‹จ แˆ˜แ‹ฐแ‰ฅ แ‰ฅแˆญแˆ€แŠ• แ‰ฅแˆฉแˆ…แАแ‰ต แˆ˜แ‰€แАแˆป แ‰  แ‰ฃแ‰ตแˆช แˆ€แ‹ญแˆ แ‰ แˆšแˆฐแˆซ แŒŠแ‹œ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "แ‹จ แˆ˜แˆ˜แˆแŠจแ‰ปแ‹ แ‰ฅแˆฉแˆ…แАแ‰ต แ‹ญแ‰€แАแˆต แŠฅแŠ•แ‹ฐแˆ†แŠ• แˆ˜แ‹ˆแˆฐแŠ› แŠฎแˆแ’แ‹ฉแ‰ฐแˆฉ แ‰  แ‰ฃแ‰ตแˆช แ‰ แˆšแˆฐแˆซ แŒŠแ‹œ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "แ‰  แ‰ฃแ‰ตแˆช แˆ€แ‹ญแˆ แ‰ แˆšแˆฐแˆซ แŒŠแ‹œ แ‹จ แŠแ‹ฐแˆ แŒˆแ‰ แ‰ณ แˆ˜แ‹ฐแ‰ฅ แˆ˜แ‰ฅแˆซแ‰ต แˆ˜แ‰€แАแˆป" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "แ‰  แ‰ฃแ‰ตแˆช แˆ€แ‹ญแˆ แ‰ แˆšแˆฐแˆซ แŒŠแ‹œ แ‹จ แŠแ‹ฐแˆ แŒˆแ‰ แ‰ณ แˆ˜แ‹ฐแ‰ฅ แˆ˜แ‰ฅแˆซแ‰ต แˆ˜แ‰€แАแˆป" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "แ‰  แŠคแˆŒแŠญแ‰ตแˆชแŠญ แˆ€แ‹ญแˆ แ‰ แˆšแˆฐแˆซ แŒŠแ‹œ แ‹จ แŠแ‹ฐแˆ แŒˆแ‰ แ‰ณ แˆ˜แ‹ฐแ‰ฅ แˆ˜แ‰ฅแˆซแ‰ต แˆ˜แŒจแˆ˜แˆชแ‹ซ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "แˆˆ แŠแ‹ฐแˆ แŒˆแ‰ แ‰ณ แ‰ฅแˆฉแˆ…แАแ‰ต แ‰  แแˆญแˆฐแŠ•แ‰ต แˆ›แˆฐแŠ“แŒƒ: แ‰  AC แˆแ‹ญแˆ แ‰ แˆšแˆฐแˆซ แŒŠแ‹œ: แˆ•แŒ‹แ‹Š แ‹‹แŒ‹ แ‰  0 แŠฅแŠ“ แ‰  100 แˆ˜แŠซแŠจแˆ แАแ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "แ‹จ แŠแ‹ฐแˆ แŒˆแ‰ แ‰ณ แˆ˜แ‹ฐแ‰ฅ แ‰ฅแˆฉแˆ…แАแ‰ต แ‰  แแˆญแˆฐแŠ•แ‰ต แŠฎแˆแ’แ‹ฉแ‰ฐแˆฉ แ‰  แ‰ฃแ‰ตแˆช แ‰ แˆšแˆฐแˆซ แŒŠแ‹œ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "แˆˆ แŠแ‹ฐแˆ แŒˆแ‰ แ‰ณ แ‹จ แˆ˜แ‹ฐแ‰ฅ แ‰ฅแˆญแˆ€แŠ• แˆ˜แ‰€แАแˆป: แ‰  แ‰ฃแ‰ตแˆช แˆแ‹ญแˆ แ‰ แˆšแˆฐแˆซ แŒŠแ‹œ: แˆˆแˆแˆณแˆŒ: แŠจ แ‰ฐแˆฐแŠ“แ‹ณ '60', แ‹จ แˆ˜แ‹ฐแ‰ฅ แ‰ฅแˆญแˆ€แŠ• แ‹ญแ‰€แАแˆณแˆ แ‰  40% แ‰  แ‰ฃแ‰ตแˆช แˆแ‹ญแˆ แ‰ แˆšแˆฐแˆซ แŒŠแ‹œ: แˆ•แŒ‹แ‹Š แ‹‹แŒ‹ แ‰  0 แŠฅแŠ“ แ‰  100 แˆ˜แŠซแŠจแˆ แАแ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "แ‹จ แŠแ‹ฐแˆ แŒˆแ‰ แ‰ณ แˆ˜แ‹ฐแ‰ฅ แ‰ฅแˆฉแˆ…แАแ‰ต แ‹จแˆšแ‰€แАแˆฐแ‹ แ‰  แแˆญแˆฐแŠ•แ‰ต แŠฎแˆแ’แ‹ฉแ‰ฐแˆฉ แ‰ แˆ›แ‹ญแˆฐแˆซ แŒŠแ‹œ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "แˆˆ แŠแ‹ฐแˆ แŒˆแ‰ แ‰ณ แ‹จ แˆ˜แ‹ฐแ‰ฅ แ‰ฅแˆญแˆ€แŠ• แˆ˜แ‰€แАแˆป: แ‰ แˆ›แ‹ญแˆฐแˆซ แŒŠแ‹œ: แˆˆแˆแˆณแˆŒ: แŠจ แ‰ฐแˆฐแŠ“แ‹ณ '60', แ‹จ แˆ˜แ‹ฐแ‰ฅ แ‰ฅแˆญแˆ€แŠ• แ‹ญแ‰€แАแˆณแˆ แ‰  40% แ‰  แ‰ฃแ‰ตแˆช แˆแ‹ญแˆ แ‰ แˆšแˆฐแˆซ แŒŠแ‹œ: แˆ•แŒ‹แ‹Š แ‹‹แŒ‹ แ‰  0 แŠฅแŠ“ แ‰  100 แˆ˜แŠซแŠจแˆ แАแ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "แ‹จ แˆ˜แˆ˜แˆˆแŠจแ‰ปแ‹ แ‰ฅแˆฉแˆ…แАแ‰ต แ‰ แˆšแ‰ฆแ‹˜แŠ• แŒŠแ‹œ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "แ‰  แ‰ฃแ‰ตแˆช แˆ€แ‹ญแˆ แ‰ แˆšแˆฐแˆซ แŒŠแ‹œ แˆแŠ•แˆ แŠฅแŠ•แ‰…แˆตแ‰ƒแˆด แŠจแˆŒแˆˆ แˆ›แแ‹˜แ‹ฃ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "แˆ˜แˆ˜แˆแŠจแ‰ปแ‹ แ‹ญแˆแ‹ แŠฅแŠ•แ‹ฐแˆ†แŠ• แˆแ‹ญแˆ แˆˆแˆ›แ‹ณแŠ• แŠฎแˆแ’แ‹ฉแ‰ฐแˆฉ แ‰ แˆ›แ‹ญแˆฐแˆซ แŒŠแ‹œ: แ‰  แ‰ฃแ‰ตแˆช แˆแ‹ญ แ‰ แˆšแˆ†แŠ•แ‰ แ‰ต แŒŠแ‹œ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "แ‰ แˆ›แ‹ญแˆฐแˆซ แŒŠแ‹œ แАแ‰ฃแˆญ แ‹จ แŒŠแ‹œ แˆ˜แŒ แŠ• แˆˆแˆ›แแ‹˜แ‹ฃ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "แ‰ แˆ›แ‹ญแˆฐแˆซ แŒŠแ‹œ แАแ‰ฃแˆญ แ‹จ แŒŠแ‹œ แˆ˜แŒ แŠ• แˆˆแˆ›แแ‹˜แ‹ฃ " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "แ‹จ LCD แˆ›แแ‹˜แ‹ฃ แˆ˜แŒ แŠ• แ‰  แ‰ฃแ‰ตแˆช แˆฒแˆฐแˆซ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "แˆแŠ•แˆ แŠฅแŠ•แ‰…แˆตแ‰ƒแˆด แ‰ แˆ›แ‹ญแŠ–แˆญ แŒŠแ‹œ แˆ˜แˆ˜แˆแŠจแ‰ปแ‹แŠ• แˆ›แแ‹˜แ‹ฃ แ‰  AC แˆแ‹ญแˆ แ‰ แˆšแˆฐแˆซ แŒŠแ‹œ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "แ‰  แŠคแˆŒแŠญแ‰ตแˆชแŠญ แ‰ แˆšแˆฐแˆซ แŒŠแ‹œ แˆ˜แˆ˜แˆแŠจแ‰ปแ‹แŠ• แ‰ฃแ‹ถ แˆ›แ‹ตแˆจแŒŠแ‹ซ แ‹˜แ‹ด" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "แ‹จ DPMS แ‹˜แ‹ฐ แ‰ แˆšแŒ แ‰€แˆ™ แŒŠแ‹œ แˆ˜แˆ˜แˆแŠจแ‰ปแ‹แŠ• แ‰ฃแ‹ถ แˆˆแˆ›แ‹ตแˆจแŒ แ‰  AC แˆแ‹ญแˆ แ‰ แˆšแˆฐแˆซ แŒŠแ‹œ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "แ‰  แ‰ฃแ‰ตแˆช แˆ€แ‹ญแˆ แ‰ แˆšแˆฐแˆซ แŒŠแ‹œ แˆ˜แˆ˜แˆแŠจแ‰ปแ‹แŠ• แ‰ฃแ‹ถ แˆ›แ‹ตแˆจแŒŠแ‹ซ แ‹˜แ‹ด" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "แ‹จ DPMS แ‹˜แ‹ฐ แ‰ แˆšแŒ แ‰€แˆ™ แŒŠแ‹œ แˆ˜แˆ˜แˆแŠจแ‰ปแ‹แŠ• แ‰ฃแ‹ถ แˆˆแˆ›แ‹ตแˆจแŒ แ‰  แ‰ฃแ‰ตแˆช แˆแ‹ญแˆ แ‰ แˆšแˆฐแˆซ แŒŠแ‹œ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "แ‹จ LCD แ‰ฅแˆฉแˆ…แАแ‰ต แ‰  แŠคแˆŒแŠญแ‰ตแˆชแŠญ แ‰ แˆšแˆ†แŠ• แŒŠแ‹œ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "แ‹จ แˆ›แˆณแ‹ซแ‹ แ‰ฅแˆฉแˆ…แАแ‰ต แ‰  AC แˆแ‹ญแˆ แ‰ แˆšแˆฐแˆซ แŒŠแ‹œ: แ‹จแˆšแ‰ปแˆˆแ‹ แ‹‹แŒ‹ แ‰  0.0 แŠฅแŠ“ แ‰  100.0. แˆ˜แŠซแŠจแˆ แАแ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "แ‹จแˆ›แŒˆแŒƒ แ‰แˆแ แ‰ฐแŒแ‰ฃแˆญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "แ‹จแˆšแ‹ˆแˆฐแ‹ฐแ‹ แ‰ฐแŒแ‰ฃแˆญ แ‹จ แˆตแˆญแŠ แ‰ฑแŠ• แ‹จ แˆ›แŒˆแŒƒ แ‰แˆแ แ‰ แˆšแŒซแŠ‘ แŒŠแ‹œ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "แ‹จแˆ›แˆตแ‰ฐแŠ› แ‰แˆแ แˆแˆญแŒซแ‹Žแ‰ฝ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "แ‹จแˆšแ‹ˆแˆฐแ‹ฐแ‹ แ‰ฐแŒแ‰ฃแˆญ แ‹จ แˆตแˆญแŠ แ‰ฑ แ‹จ แˆ›แˆตแ‰ฐแŠ› แ‰แˆแ แ‰ แˆšแŒซแŠ‘ แŒŠแ‹œ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "แ‹จ แˆแ‹ญแˆ แ‰แˆแ แ‰ฐแŒแ‰ฃแˆญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "แ‹จแˆšแ‹ˆแˆฐแ‹ฐแ‹ แ‰ฐแŒแ‰ฃแˆญ แ‹จ แˆตแˆญแŠ แ‰ฑ แ‹จ แˆแ‹ญแˆ แ‰แˆแ แ‰ แˆšแŒซแŠ‘ แŒŠแ‹œ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "แ‹จ แˆ‹แ•แ‰ถแ• แŠญแ‹ณแŠ• แ‰ แˆšแ‹˜แŒ‹ แŒŠแ‹œ แ‰  แ‰ฃแ‰ตแˆช แˆ‹แ‹ญ แ‹จแˆšแˆแŒธแˆ˜แ‹ แ‰ฐแŒแ‰ฃแˆญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "แ‹จ แˆ‹แ•แ‰ถแ• แŠญแ‹ณแŠ• แ‰ แˆšแ‹˜แŒ‹ แŒŠแ‹œ แŠฅแŠ“ แˆ‹แ•แ‰ถแ• แ‰  แ‰ฃแ‰ตแˆช แˆแ‹ญแˆ แ‰ แˆšแˆฐแˆซ แŒŠแ‹œ แ‹จแˆšแ‹ˆแˆฐแ‹ฐแ‹ แ‰ฐแŒแ‰ฃแˆญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "แ‹จ แˆ‹แ•แ‰ถแ• แŠญแ‹ณแŠ• แ‰ แˆšแ‹˜แŒ‹ แŒŠแ‹œ แ‹จแˆšแ‹ˆแˆฐแ‹ฐแ‹ แ‰ฐแŒแ‰ฃแˆญ แ‰  AC แ‰ แˆšแˆฐแˆซ แŒŠแ‹œ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "แ‹จ แˆ‹แ•แ‰ถแ• แŠญแ‹ณแŠ• แ‰ แˆšแ‹˜แŒ‹ แŒŠแ‹œ แ‰  แŠคแˆŒแŠญแ‰ตแˆชแŠญ แˆ‹แ‹ญ แ‹จแˆšแˆแŒธแˆ˜แ‹ แ‰ฐแŒแ‰ฃแˆญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "แŒŠแ‹œ-แˆ˜แˆฐแˆจแ‰ต แ‹ซแ‹ฐแˆจแŒˆ แˆ›แˆตแ‰ณแ‹ˆแ‰‚แ‹ซ แˆ˜แŒ แ‰€แˆšแ‹ซ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "แ‹จ แˆฒแ’แ‹ฉ แŒญแАแ‰ต แˆ˜แˆ˜แˆญแˆ˜แˆชแ‹ซ แŠจ แˆ˜แ‰ฐแŠ›แ‰ฑ แ‰ แŠแ‰ต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "แ‹จ แˆฒแ’แ‹ฉ แŒญแАแ‰ต แˆ˜แˆ˜แˆญแˆ˜แˆญ แŠ แˆˆแ‰ แ‰ต แŠจ แˆ˜แ‰ฐแŠ›แ‰ฑ แ‰ฐแŒแ‰ฃแˆญ แ‰ แŠแ‰ต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "แ‹ญแŒ แ‰€แˆ™ แ‹จ แˆœแ‰ต-แˆ˜แˆ˜แˆแŠจแ‰ป แˆ›แ‹ณแŠ› แˆ˜แ‰†แˆˆแŠแ‹ซ แˆ›แˆฐแŠ“แŒƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "แ‰ฃแ‹ถ แ‰ แˆšแˆ†แŠ• แŒŠแ‹œ แˆ˜แˆ˜แˆแŠจแ‰ปแ‹แŠ• แˆ˜แ‰†แˆˆแŠแ‹ซ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "แˆ˜แˆ˜แˆแŠจแ‰ปแ‹แŠ• แˆ˜แ‰†แˆˆแŠแ‹ซ แ‰ แˆšแ‰ณแŒˆแ‹ต แŒŠแ‹œ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "แˆ˜แˆ˜แˆแŠจแ‰ปแ‹แŠ• แˆ˜แ‰†แˆˆแŠแ‹ซ แ‰ แˆšแ‰ฐแŠ› แŒŠแ‹œ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "แˆˆ แ‰ฐแˆฐแ‰ แˆจ แ‰ฃแ‰ตแˆช แ‹จ แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แˆแˆแŠญแ‰ต แ‹ญแ‰ณแ‹ญ แŠฅแŠ•แ‹ฐแˆ†แŠ• แˆ˜แ‹ˆแˆฐแŠ›" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "แ‹จ AC แ‰ฐแˆฐแŠช แˆฐแˆˆแ‹ซแ‹ญ แŠ แˆตแ‰ณแ‹แ‰€แŠ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "แ‰ แˆ™แˆ‰ แˆฒแˆžแˆ‹ แˆ›แˆตแ‰ณแ‹ˆแ‰‚แ‹ซ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "แˆ˜แ‰ฐแŠ›แ‰ต แˆณแ‹ญแ‰ฝแˆ แˆฒแ‰€แˆญ แŠ แˆตแ‰ณแ‹แ‰€แŠ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "แˆแ‹ญแˆ แ‰ แˆšแ‰€แŠ•แˆต แŒŠแ‹œ แˆ›แˆตแ‰ณแ‹ˆแ‰‚แ‹ซ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "แ‰ฃแ‰ตแˆชแ‹ แŠ แАแˆตแ‰ฐแŠ› แ‰ แˆšแˆ†แŠ• แŒŠแ‹œ แ‹จ แˆ›แˆตแ‰ณแ‹ˆแ‰‚แ‹ซ แˆ˜แˆแŠฅแŠญแ‰ถแ‰ฝ แ‹ญแ‰ณแ‹ฉ แŠฅแŠ•แ‹ฐแˆ†แŠ• แˆ˜แ‹ˆแˆฐแŠ›" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "แ‹จ แ‹ณแ‰ณ แАแŒฅแ‰ฅ แ‰ณแˆชแŠญ แ‹ญแ‰ณแ‹ญ แ‹ˆแ‹ญแŠ•แˆต แŠ แ‹ญแ‰ณแ‹ญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "แ‰  แˆตแ‰ณแ‰ตแˆตแ‰ฒแŠญแˆต แˆ˜แˆตแŠฎแ‰ต แ‹แˆตแŒฅ แ‹จ แ‰ณแˆชแŠญ แ‹ณแ‰ณ แАแŒฅแ‰ฅ แ‹ญแ‰ณแ‹ญ แŠฅแŠ•แ‹ฐแˆ†แŠ• แˆ˜แ‹ˆแˆฐแŠ›" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr " แ‹จ แ‰ณแˆชแŠญ แ‹ณแ‰ณ แАแŒฅแ‰ฅ แˆ›แˆˆแˆตแˆˆแˆป แ‹ญแ‰ณแ‹ญ แŠฅแŠ•แ‹ฐแˆ†แŠ• แˆ˜แ‹ˆแˆฐแŠ›" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "แˆˆ แ‰ณแˆชแŠญ แАแ‰ฃแˆญ แ‹จ แŒแˆซแ แŠ แ‹ญแАแ‰ต แˆ›แˆณแ‹ซ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "แ‹จ แ‰ณแˆชแŠญ แˆ˜แˆตแŠฎแ‰ต แ‰  แАแ‰ฃแˆญ แ‹จ แŒแˆซแ แŠ แ‹ญแАแ‰ต แˆ›แˆณแ‹ซ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "แŠจแแ‰ฐแŠ›แ‹ แŒŠแ‹œ แˆˆ แ‰ณแˆชแŠญ แˆ›แˆณแ‹ซ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "แ‹จ แ‹ณแ‰ณ แАแŒฅแ‰ฅ แˆแŠ”แ‰ณ แˆ›แˆณแ‹ซ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "แ‹จ แ‹ณแ‰ณแ‹ แˆแŠ”แ‰ณ แ‹ญแˆˆแˆฐแˆแˆต แŠฅแŠ•แ‹ฐแˆ†แŠ• แˆ˜แ‹ˆแˆฐแŠ›" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "แ‹จ แ‹ณแ‰ณแ‹ แˆแŠ”แ‰ณ แ‰  แŒแˆซแ แ‹ญแˆˆแˆฐแˆแˆต แŠฅแŠ•แ‹ฐแˆ†แŠ• แˆ˜แ‹ˆแˆฐแŠ›" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "แˆˆ แˆแŠ”แ‰ณแ‹ แ‹จ แŒแˆซแ แŠ แ‹ญแАแ‰ต แ‹ญแ‰ณแ‹ญ แŠฅแŠ•แ‹ฐแˆ†แŠ• แˆ˜แ‹ˆแˆฐแŠ›" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "แ‰  แˆแŠ”แ‰ณแ‹ แˆ˜แˆตแŠฎแ‰ต แ‹แˆตแŒฅ แ‹จ แŒแˆซแ แŠ แ‹ญแАแ‰ต แ‹ญแ‰ณแ‹ญ แŠฅแŠ•แ‹ฐแˆ†แŠ• แˆ˜แ‹ˆแˆฐแŠ›" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "แ‰  แАแ‰ฃแˆญ แ‹จแˆšแ‰ณแ‹จแ‹ แ‹จ แŒˆแŒฝ แ‰แŒฅแˆญ แˆˆ แˆ›แ‹แŒซ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "แ‰  แАแ‰ฃแˆญ แ‹จแˆšแ‰ณแ‹จแ‹ แ‹จ แŒˆแŒฝ แ‰แŒฅแˆญ แˆˆ แˆ›แ‹แŒซ แ‹จแˆšแŒ แ‰€แˆ™แ‰ต แ‰ตแŠฉแˆจแ‰ต แˆˆ แˆ˜แˆ˜แˆˆแˆต แ‹ˆแ‹ฐ แ‰ตแŠญแŠญแˆˆแŠ›แ‹ แŒˆแŒฝ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "แˆ˜แŒจแˆจแˆป แ‹จ แ‰ฐแˆจแŒ แ‹ แŠ แŠซแˆ แˆ˜แˆˆแ‹ซ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แ‹จแˆšแ‰ฃแˆˆแ‹ แ‰  แแˆญแˆฐแŠ•แ‰ต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "แ‹จ แ‰ฃแ‰ตแˆชแ‹ แˆแ‹ญแˆ แ‰  แแˆญแˆฐแŠ•แ‰ต แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แˆฒแˆ†แŠ•: แ‹‹แŒ‹ แ‹จแˆšแŠ–แˆจแ‹ แ‹จแˆšแŒ แ‰€แˆ™แ‰ต-แŒŠแ‹œ-แˆˆ-แŠ แˆฐแˆซแˆญ แˆ€แˆฐแ‰ต แАแ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "แŠฅแŠ•แ‹ฐ แŠ แ‹ฐแŒˆแŠ› แ‹จแˆšแ‰†แŒ แˆจแ‹ แแˆญแˆฐแŠ•แ‰ต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "แ‹จ แแˆญแˆฐแŠ•แ‰ต แ‰ฐแŒแ‰ฃแˆญ แ‰ฐแ‹ˆแˆตแ‹ทแˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แˆฒแˆ†แŠ• แ‹จแˆšแ‰€แˆจแ‹ แŒŠแ‹œ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "แŠฅแŠ•แ‹ฐ แŠ แ‹ฐแŒˆแŠ› แ‹จแˆšแ‰†แŒ แˆจแ‹ แˆฐแŠ แ‰ต แˆฒแ‰€แˆญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "แ‰ฐแŒแ‰ฃแˆญ แˆฒแ‹ˆแˆฐแ‹ต แ‹จ แ‰€แˆจแ‹ แŒŠแ‹œ " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "แ‹จ แ‰€แˆจแ‹ แŒŠแ‹œ แ‰  แˆฐแŠจแŠ•แ‹ถแ‰ฝ แ‰ฃแ‰ตแˆชแ‹ แŠ แ‹ฐแŒˆแŠ› แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แˆ‹แ‹ญ แˆฒแˆ†แŠ• แ‹จแˆšแ‹ˆแˆฐแ‹ฐแ‹ แ‰ฐแŒแ‰ฃแˆญ: แ‹‹แŒ‹ แ‹จแˆšแŠ–แˆจแ‹ แ‹จแˆšแŒ แ‰€แˆ™แ‰ต-แŒŠแ‹œ-แˆˆ-แŠ แˆฐแˆซแˆญ แŠฅแ‹แАแ‰ต แˆฒแˆ†แŠ• แАแ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr " แ‹จ แ‰€แˆจแ‹ แŒŠแ‹œ แ‰  แˆฐแŠจแŠ•แ‹ถแ‰ฝ แ‹จ แŠฎแˆแ’แ‹ฉแ‰ฐแˆฉ แ‰ฃแ‰ตแˆช แŠ แ‹ฐแŒˆแŠ› แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แˆ‹แ‹ญ แˆฒแˆ†แŠ• แ‹จแˆšแ‹ˆแˆฐแ‹ฐแ‹ แ‰ฐแŒแ‰ฃแˆญ: แˆ›แˆณแ‹ซแ‹ แŠจ แˆ˜แ‰ฐแŠ›แ‰ฑ แ‰ แŠแ‰ต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "แ‹ตแˆแ… แ‹จแˆšแŒ แ‰€แˆ แŠจแˆ†แА" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "แ‹จ แˆ›แˆตแ‰ณแ‹ˆแ‰‚แ‹ซ แˆแˆแŠญแ‰ต แˆ˜แ‰ผ แ‹ญแ‰ณแ‹ญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "แˆˆ แˆ›แˆตแ‰ณแ‹ˆแ‰‚แ‹ซ แˆแˆแŠญแ‰ต แˆ›แˆณแ‹ซ แˆแˆญแŒซ" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "แ‹จ แˆแ‹ญแˆ แŠ แˆตแ‰ฐแ‹ณแ‹ณแˆช " #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "แ‹จ แˆแ‹ญแˆ แŠ แˆตแ‰ฐแ‹ณแ‹ณแˆช แˆ›แˆฐแŠ“แŒƒ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "แ‹จ แˆแ‹ญแˆ แˆตแ‰ณแ‰ตแˆตแ‰ฒแŠญแˆต" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "แ‹จ แˆแ‹ญแˆ _แŠ แˆตแ‰ฐแ‹ณแ‹ณแˆช แˆ˜แˆ˜แˆแŠจแ‰ป" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "แ‰ฅแˆญแˆแАแ‰ต" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "แ‹แˆญแ‹แˆฎแ‰ฝ " #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "แ‹จ แŒแˆซแ แŠ แ‹ญแАแ‰ต:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "แ‹จ แ‹ณแ‰ณ แŠฅแˆญแ‹แˆ˜แ‰ต:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "แˆแŠ•แˆ แ‹ณแ‰ณ แ‹จแˆˆแˆ แˆˆแˆ›แˆณแ‹จแ‰ต" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "แˆˆแˆตแˆ‹แˆณ แˆ˜แˆตแˆ˜แˆญ แ‹ญแŒ แ‰€แˆ™" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "แ‹จ แ‹ณแ‰ณ แАแŒฅแ‰ฆแ‰ฝ แˆ›แˆณแ‹ซ " #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "แ‰ณแˆชแŠญ " #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "แˆตแ‰ณแ‰ตแˆตแ‰ฒแŠญแˆต" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "แ‹จแˆšแАแ‰ƒแ‹ แˆ‚แ‹ฐแ‰ต แ‰  แˆฐแŠจแŠ•แ‹ต แ‹แˆตแŒฅ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "แˆ˜แŠ•แ‰‚แ‹ซ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "แ‹จ แˆแ‹ญแˆ แŠ แˆตแ‰ฐแ‹ณแ‹ณแˆช แˆแˆญแŒซแ‹Žแ‰ฝ " #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "แ‰ฐแŒแ‰ฃแˆฎแ‰ฝ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "แŠฎแˆแ’แ‹ฉแ‰ฐแˆฉแŠ• _แˆ›แˆตแ‰ฐแŠ› แŠ•แ‰ แ‰ แˆ›แ‹ญแˆ†แŠ• แŒŠแ‹œ แˆˆ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "แ‹จ แˆ‹แ•แ‰ถแ‘ แŠญแ‹ณแŠ• แ‰ แˆš_แ‹˜แŒ‹ แŒŠแ‹œ: " #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "แˆ›แˆณแ‹ซ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "แŠ•แ‰ แ‰ แˆ›แ‹ญแˆ†แŠ• แŒŠแ‹œ _แˆ›แˆตแ‹ซแ‹แŠ• แˆ›แˆตแ‰ฐแŠ›:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "_แ‰ฅแˆฉแˆ…แАแ‰ต แˆ›แˆณแ‹ซ แˆ›แˆฐแŠ“แŒƒ แ‹ˆแ‹ฐ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "แ‰ แˆ›แ‹ญแˆฐแˆซ แŒŠแ‹œ แˆ˜แˆ˜แˆแŠจแ‰ปแ‹แŠ• _แˆ›แแ‹˜แ‹ฃ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "แ‰  AC แˆ€แ‹ญแˆ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "แ‹จ แ‰ฃแ‰ตแˆช _แˆ€แ‹ญแˆ แŠ แ‹ตแŒˆแŠ› แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แˆ‹แ‹ญ แˆฒแˆ†แŠ•:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_แˆ˜แ‰€แАแˆป แ‹จ แˆ˜แ‹ฐแ‰ฅ แ‰ฅแˆญแˆ€แŠ• แ‰ฅแˆฉแˆแАแ‰ต " #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "แ‰  แ‰ฃแ‰ตแˆช แˆ€แ‹ญแˆ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "แ‹จ UPS แˆ€แ‹ญแˆ แ‹_แ‰…แ‰ฐแŠ› แˆฒแˆ†แŠ•:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "แ‹จ UPS แˆ€แ‹ญแˆ _แŠ แ‹ฐแŒˆแŠ› แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แˆ‹แ‹ญ แˆฒแˆ†แŠ•:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "แ‰  UPS แˆ€แ‹ญแˆ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "แ‹จ แˆแ‹ญแˆ _แ‰แˆแ แ‰ แˆšแŒซแŠ‘ แŒŠแ‹œ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "แ‹จ แˆ›แˆตแ‰ณแ‹ˆแ‰‚แ‹ซ แ‰ฆแ‰ณ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "แˆแˆแŠญแ‰ต _แ‰ แแŒนแˆ แŠ แ‰ณแˆณแ‹ญ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "แˆแˆแŠญแ‰ต _แ‰ฅแ‰ป แˆ›แˆณแ‹ซ แ‹จ แ‰ฃแ‰ตแˆช แˆ€แ‹ญแˆ แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แˆฒแˆ†แŠ• " #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "แˆแˆแŠญแ‰ต แ‰ฅแ‰ป แˆ›แˆณแ‹ซ แ‰ฃแ‰ตแˆช แ‰ แˆšแˆžแˆ‹ แŒŠแ‹œ แ‹ˆแ‹ญแŠ•แˆ _แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แˆฒแˆ†แŠ•" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "แˆแˆแŠญแ‰ต แ‰ฅแ‰ป แˆ›แˆณแ‹ซ แ‰ฃแ‰ตแˆช แ‰ _แˆšแŠ–แˆญ แŒŠแ‹œ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "_แˆแˆแŒŠแ‹œ แˆแˆแŠญแ‰ต แŠ แˆณแ‹ญ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "แ‰ฃแŒ แ‰ƒแˆ‹แ‹ญ " #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "แˆˆแ‹šแˆ… แ•แˆฎแŒแˆซแˆ แŠฅแˆญแ‹ณแ‰ณ แˆ›แ‰…แˆจแ‰ขแ‹ซ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "แАแ‰ฃแˆญ แˆ›แ‹ตแˆจแŒŠแ‹ซ " #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "แ‹ญแˆ…แŠ• แŠ แˆฐแˆซแˆญ แˆˆ แˆแˆ‰แˆ แ‰ฐแŒ แ‰ƒแˆšแ‹Žแ‰ฝ แŠฅแŠ•แ‹ฒแŒ แ‰€แˆ™ แˆ›แˆฐแŠ“แŒƒ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "แ•แˆฎแŒแˆซแˆ™แŠ• แˆ˜แ‹แŒŠแ‹ซ " #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "แ‹จ แŠ แˆแŠ‘แŠ• แ‰ฅแˆฉแˆ…แАแ‰ต แˆ›แˆฐแŠ“แŒƒ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "แ‹จ แŠ แˆแŠ‘แŠ• แ‰ฅแˆฉแˆ…แАแ‰ต แŠ แˆตแ‰€แˆแŒฅ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "แ‹จ แ‰ฐแ‹ฐแŒˆแˆ แ‹จ แ‰ฅแˆฉแˆ…แАแ‰ต แ‹ฐแˆจแŒƒ แ‰  แ‰แŒฅแˆญ แˆ›แŒแŠ›" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "แ‹จ แˆœแ‰ต แ‹จ แˆแ‹ญแˆ แŠ แˆตแ‰ฐแ‹ณแ‹ณแˆช แ‹จ แˆ˜แ‹ฐแ‰ฅ แ‰ฅแˆญแˆ€แŠ• แˆจแ‹ณแ‰ต" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "แˆแŠ•แˆ แ‹‹แŒ‹ แ‹ซแˆˆแ‹ แˆแˆญแŒซ แŠ แˆแ‰ฐแ‹ˆแˆฐแАแˆ" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "แˆแŠ•แˆ แ‹จ แˆ˜แ‹ฐแ‰ฅ แ‰ฅแˆญแˆ€แŠ• แ‰  แŠฅแˆญแˆตแ‹Ž แˆตแˆญแŠ แ‰ต แ‹แˆตแŒฅ แŠ แˆแ‰ฐแŒˆแŠ˜แˆ" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "แ‹จ แˆ˜แ‹ฐแ‰ฅ แ‰ฅแˆญแˆ€แŠ• แˆ›แŒแŠ˜แ‰ต แŠ แˆแ‰ฐแ‰ปแˆˆแˆ" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "แŠจแแ‰ฐแŠ›แ‹แŠ• แ‹จ แˆ˜แ‹ฐแ‰ฅ แ‰ฅแˆญแˆ€แŠ• แ‹‹แŒ‹ แˆ›แŒแŠ˜แ‰ต แŠ แˆแ‰ฐแ‰ปแˆˆแˆ " #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "แ‹ญแˆ…แŠ• แ•แˆฎแŒแˆซแˆ แˆ˜แŒ แ‰€แˆ แ‹จแˆšแ‰ฝแˆˆแ‹ แ‹จ root แ‰ฐแŒ แ‰ƒแˆš แ‰ฅแ‰ป แАแ‹" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "แ‹ญแˆ… แ•แˆฎแŒแˆซแˆ แˆ˜แˆ„แ‹ต แ‹ซแˆˆแ‰ แ‰ต แ‰  pkexec แ‰ฅแ‰ป แАแ‹" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "แ‹จ แˆ˜แ‹ฐแ‰ฅ แ‰ฅแˆญแˆ€แŠ• แ‹‹แŒ‹ แˆ›แˆฐแŠ“แ‹ณแ‰ต แŠ แˆแ‰ฐแ‰ปแˆˆแˆ" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "แ‹ซแˆแ‰ณแ‹ˆแ‰€ แˆฐแŠ แ‰ต " #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i แ‹ฐแ‰‚แ‰ƒ " msgstr[1] "%i แ‹ฐแ‰‚แ‰ƒแ‹Žแ‰ฝ " #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i แˆฐแŠ แ‰ต " msgstr[1] "%i แˆฐแŠ แ‰ถแ‰ฝ " #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "แˆฐแŠ แ‰ต " msgstr[1] "แˆฐแŠ แ‰ถแ‰ฝ " #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "แ‹ฐแ‰‚แ‰ƒ " msgstr[1] "แ‹ฐแ‰‚แ‰†แ‰ฝ " #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "แ‹จ แ‰ฐแŒˆแŒ แˆ˜แ‹แŠ• แ•แˆฎแŒแˆซแˆ แŠฅแ‰ตแˆ แˆ›แˆณแ‹ซ แŠฅแŠ“ แˆ˜แ‹แŒซ" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "แŠจ แ‰ตแŠ•แˆฝ แˆ›แ‹˜แŒแ‹จแ‰ต แ‰ แŠ‹แˆ‹ แˆ˜แ‹แŒซ (แˆˆ แˆ›แˆตแ‰ฐแŠซแŠจแ‹ซ)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "แŠ แˆตแ‰ฐแ‹ณแ‹ณแˆช แŠจ แ‰ฐแŒซแА แ‰ แŠ‹แˆ‹ แˆ˜แ‹แŒซ (แˆˆ แˆ›แˆตแ‰ฐแŠซแŠจแ‹ซ)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "แ‹จแˆœแ‰ต แ‹จแˆแ‹ญแˆ แŠ แˆตแ‰ฐแ‹ณแ‹ณแˆช " #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "แ‰ฃแ‰ตแˆชแ‹ แ‰ แŒฃแˆ แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แАแ‹" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "แˆแ‹ญแˆ แ‰ฐแˆฐแŠญแ‰ทแˆ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "แˆแ‹ญแˆ แ‰ฐแАแ‰…แˆแˆ " #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "แŠญแ‹ณแŠ‘ แ‰ฐแŠจแแ‰ทแˆ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "แŠญแ‹ณแŠ‘ แ‰ฐแ‹˜แŒแ‰ทแˆ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "แ‰ฃแ‰ตแˆชแ‹ แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แАแ‹" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "แ‰ฃแ‰ตแˆชแ‹ แˆ™แˆ‰ แАแ‹" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "แˆ›แŒˆแŒƒแ‹ แŒ€แˆแˆฏแˆ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "แ‰€แŒฅแˆแˆ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "แˆ›แŒˆแ‹ต แŠ แˆแ‰ฐแ‰ปแˆˆแˆ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "แŠฎแˆแ’แ‹ฉแ‰ฐแˆฉแŠ• แˆ›แŒˆแ‹ต แŠ แˆแ‰ฐแ‰ปแˆˆแˆ" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "แˆ›แŒˆแ‹ต แŠ แˆแ‰ฐแ‰ปแˆˆแˆ " #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "แŠฎแˆแ’แ‹ฉแ‰ฐแˆฉแŠ• แˆ›แˆตแ‰ฐแŠ›แ‰ต แŠ แˆแ‰ฐแ‰ปแˆˆแˆ" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "แˆ›แˆตแ‰ฐแŠ›แ‰ต แŠ แˆแ‰ฐแ‰ปแˆˆแˆ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "แ‹แ‹ตแ‰€แ‰ฑแŠ• แŠ แˆณแ‹แ‰€แ‹‹แˆ แŠฅแŠ•แ‹ฐ:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "แ‹จแŠฅแˆญแ‹ณแ‰ณแ‹แŠ• แŒˆแŒฝ แ‹ญแŒŽแ‰ฅแŠ™ " #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "แ‹จ DPMS แˆ›แˆตแŒ€แˆ˜แˆชแ‹ซ แˆ›แˆณแ‹ซ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "แ‰  แ‰ฃแ‰ตแˆช แˆแ‹ญแˆ" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "แ‹จ แˆ‹แ•แ‰ถแ‘ แŠญแ‹ณแŠ‘ แ‰ฐแ‹˜แŒแ‰ทแˆ" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "แ‹จ แˆแ‹ญแˆ แˆ˜แˆจแŒƒ" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "แ‰ฃแ‰ตแˆชแ‹ แˆแŠ“แˆแ‰ฃแ‰ต แ‹จแ‰ฐแˆฐแ‰ แˆจ แАแ‹" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "แ‰ฃแ‰ตแˆชแ‹ แŠฅแŒ…แŒ แ‰ แŒฃแˆ แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แАแ‹ (%1.1f%%), แ‹ญแˆ… แˆ›แˆˆแ‰ต แ‰ แŒฃแˆ แŠ แˆฎแŒŒ แ‹ญแˆ†แŠ“แˆ แ‹ˆแ‹ญแŠ•แˆ แ‰ฐแˆฐแ‰ฅแˆฏแˆ" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "แ‰ฃแ‰ตแˆชแ‹ แˆžแˆแ‰ทแˆ " msgstr[1] "แ‰ฃแ‰ตแˆชแ‹ แˆžแˆแ‰ทแˆ" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "แ‰ฃแ‰ตแˆช แŠฅแ‹ซแˆˆแ‰€ แАแ‹" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s แ‰ฃแ‰ตแˆชแ‹ แ‹จแˆšแ‰€แˆจแ‹ แˆแ‹ญแˆ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s แŠฅแ‹ซแˆˆแ‰€ แАแ‹ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS แŠฅแ‹ซแˆˆแ‰€ แАแ‹" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s of UPS แ‰ฐแ‰ฐแŠช แ‹จแ‰€แˆจแ‹ แˆแ‹ญแˆ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "แ‰ฃแ‰ตแˆชแ‹ แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แАแ‹" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "แ‹จ แˆ‹แ•แ‰ถแ• แ‰ฃแ‰ตแˆช แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แАแ‹" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "แ‰ แŒแˆแ‰ต %s แ‹จแ‰€แˆจแ‹ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPS แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แАแ‹" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "แ‰ แŒแˆแ‰ต %s แ‹จ แ‰€แˆจแ‹ UPS แ‰ฐแ‰ฐแŠช แˆแ‹ญแˆ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "แ‹จ แŠ แ‹ญแŒฅ แ‰ฃแ‰ตแˆช แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แАแ‹" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "แ‹จ แˆฝแ‰ฆ แŠ แˆแ‰ฃ แŠ แ‹ญแŒฅ แˆ€แ‹ญแˆ แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แАแ‹ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "แ‹จ แŠแ‹ฐแˆ แŒˆแ‰ แ‰ณ แ‰ฃแ‰ตแˆช แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แАแ‹" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "แ‹จ แˆฝแ‰ฆ แŠ แˆแ‰ฃ แŠแ‹ฐแˆ แŒˆแ‰ แ‰ณ แ‰ฃแ‰ตแˆช แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แАแ‹ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "แ‹จ PDA แ‰ฃแ‰ตแˆช แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แАแ‹" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "แ‹จ PDA แˆ€แ‹ญแˆ แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แАแ‹ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "แ‹จ แˆดแˆ แŽแŠ• แ‰ฃแ‰ตแˆช แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แАแ‹" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "แ‹จ แˆดแˆ แŽแŠ• แˆ€แ‹ญแˆ แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แАแ‹ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "แ‹จ แˆ˜แŒˆแŠ“แŠ› แˆ›แŒซแ‹ˆแ‰ป แ‰ฃแ‰ตแˆช แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แАแ‹" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "แ‹จ แˆ˜แŒˆแŠ“แŠ› แˆ›แŒซแ‹ˆแ‰ป แˆ€แ‹ญแˆ แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แАแ‹ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "แ‹จ แ‰ณแ‰ฅแˆŒแ‰ต แ‰ฃแ‰ตแˆช แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แАแ‹" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "แ‹จ แ‰ณแ‰ฅแˆŒแ‰ต แ‰ฃแ‰ตแˆช แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แАแ‹ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "แ‹จ แ‰ฐแ‹ซแ‹ซแ‹˜แ‹ แŠฎแˆแ’แ‹ฉแ‰ฐแˆญ แ‰ฃแ‰ตแˆช แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แАแ‹" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "แ‹จ แ‰ฐแ‹ซแ‹ซแ‹˜แ‹ แŠฎแˆแ’แ‹ฉแ‰ฐแˆญ แ‰ฃแ‰ตแˆช แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แАแ‹ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "แ‰ฃแ‰ตแˆชแ‹ แ‰ แŒฃแˆ แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แАแ‹" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "แ‹จ แˆ‹แ•แ‰ถแ• แ‰ฃแ‰ตแˆช แ‰ แŒฃแˆ แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แАแ‹" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "แ‹จ แŠฅแˆญแˆตแ‹Ž แ‹ณแ‰ณ แŠฅแŠ•แ‹ณแ‹ญแŒ แ‹ แ‹จ AC แ‰ฐแˆฐแŠช แ‹ญแˆฐแŠฉ " #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "แŠฎแˆแ’แ‹ฉแ‰ฐแˆฉ แŠซแˆแ‰ฐแˆฐแŠซ แ‰  แ‰…แˆญแ‰ก แ‹ญแ‰ณแŒˆแ‹ณแˆ" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "แŠฎแˆแ’แ‹ฉแ‰ฐแˆฉ แŠซแˆแ‰ฐแˆฐแŠซ แ‰  แ‰…แˆญแ‰ก แ‹ซแŠ•แ‰€แˆ‹แ‹แˆ" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "แŠฎแˆแ’แ‹ฉแ‰ฐแˆฉ แŠซแˆแ‰ฐแˆฐแŠซ แ‰  แ‰…แˆญแ‰ก แ‹ญแŒ แ‹แˆ" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS แŠ แ‹ฐแŒˆแŠ› แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แˆ‹แ‹ญ แАแ‹" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "แ‰ แŒแˆแ‰ต %s แ‹จ แ‰€แˆจแ‹ UPS แˆแ‹ญแˆ (%.0f%%). แŠฅแŠ•แ‹ฐ แАแ‰ แˆญ แˆ˜แˆ˜แˆˆแˆป แ‹จ AC แˆแ‹ญแˆ แ‹ˆแ‹ฐ แŠฅแˆญแˆตแ‹Ž แŠฎแˆแ’แ‹ฉแ‰ฐแˆญ แ‹ณแ‰ณ แŠฅแŠ•แ‹ณแ‹ญแŒ แ‹" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "แ‹จ แˆฝแ‰ฆ แŠ แˆแ‰ฃ แŠ แ‹ญแŒฅ แˆแ‹ญแˆ แ‰ แŒฃแˆ แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แАแ‹ (%.0f%%). แ‹ญแˆ… แŠ แŠซแˆ แ‰  แ‰ตแŠญแŠญแˆ แˆ˜แˆตแˆซแ‰ฑแŠ• แ‹ซแ‰†แˆ›แˆ แŠฅแŠ•แ‹ฐแŒˆแŠ“ แŠซแˆแ‰ฐแˆžแˆ‹" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "แ‹จ แˆฝแ‰ฆ แŠ แˆแ‰ฃ แŠแ‹ฐแˆ แŒˆแ‰ แ‰ต แˆแ‹ญแˆ แ‰ แŒฃแˆ แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แАแ‹ (%.0f%%). แ‹ญแˆ… แŠ แŠซแˆ แ‰  แ‰ตแŠญแŠญแˆ แˆ˜แˆตแˆซแ‰ฑแŠ• แ‹ซแ‰†แˆ›แˆ แŠฅแŠ•แ‹ฐแŒˆแŠ“ แŠซแˆแ‰ฐแˆžแˆ‹" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "PDA แˆแ‹ญแˆ แ‰ แŒฃแˆ แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แАแ‹ (%.0f%%). แ‹ญแˆ… แŠ แŠซแˆ แ‰  แ‰ตแŠญแŠญแˆ แˆ˜แˆตแˆซแ‰ฑแŠ• แ‹ซแ‰†แˆ›แˆ แŠฅแŠ•แ‹ฐแŒˆแŠ“ แŠซแˆแ‰ฐแˆžแˆ‹" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "แ‹จ แ‰ฐแŠ•แ‰€แˆณแ‰ƒแˆฝ แˆตแˆแŠญ แˆแ‹ญแˆ แ‰ แŒฃแˆ แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แАแ‹ (%.0f%%). แ‹ญแˆ… แŠ แŠซแˆ แ‰  แ‰ตแŠญแŠญแˆ แˆ˜แˆตแˆซแ‰ฑแŠ• แ‹ซแ‰†แˆ›แˆ แŠฅแŠ•แ‹ฐแŒˆแŠ“ แŠซแˆแ‰ฐแˆžแˆ‹" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "แ‹จ แ‰ฅแ‹™แˆ€แŠ• แˆ˜แŒˆแŠ“แŠ› แˆแ‹ญแˆ แ‰ แŒฃแˆ แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แАแ‹ (%.0f%%). แ‹ญแˆ… แŠ แŠซแˆ แ‰  แ‰ตแŠญแŠญแˆ แˆ˜แˆตแˆซแ‰ฑแŠ• แ‹ซแ‰†แˆ›แˆ แŠฅแŠ•แ‹ฐแŒˆแŠ“ แŠซแˆแ‰ฐแˆžแˆ‹" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "แ‹จ แ‰ณแ‰ฅแˆŒแ‰ต แˆแ‹ญแˆ แ‰ แŒฃแˆ แ‹แ‰…แ‰ฐแŠ› แАแ‹ (%.0f%%). แ‹ญแˆ… แŠ แŠซแˆ แ‰  แ‰ตแŠญแŠญแˆ แˆ˜แˆตแˆซแ‰ฑแŠ• แ‹ซแ‰†แˆ›แˆ แŠฅแŠ•แ‹ฐแŒˆแŠ“ แŠซแˆแ‰ฐแˆžแˆ‹" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "แ‹จ แˆœแ‰ต แ‹จ แˆแ‹ญแˆ แˆแˆญแŒซแ‹Žแ‰ฝ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "แˆ›แŒฅแŠแ‹ซ " #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "แˆ›แŒˆแŒƒ " #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "แˆ›แˆตแ‰ฐแŠ› " #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "แ‰ฃแ‹ถ แˆ˜แˆ˜แˆแŠจแ‰ป" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "แŒ แ‹ญแ‰€แŠ " #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "แˆแŠ•แˆ แŠ แ‰ตแˆตแˆซ " #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "แ‰ แแŒนแˆ " #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "แˆ˜แŒ แŠ• " #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "แˆ˜แˆ™แ‹ซ" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "แˆˆ แˆ˜แˆ™แˆ‹แ‰ต แ‹จแ‰€แˆจแ‹ แˆฐแŠ แ‰ต" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "แ‰ฃแ‹ถ แˆˆแˆ›แ‹ตแˆจแŒ แ‹จแ‰€แˆจแ‹ แˆฐแŠ แ‰ต" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 แ‹ฐแ‰‚แ‰†แ‰ฝ " #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 แˆฐแŠ แ‰ถแ‰ฝ " #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 แˆฐแŠ แ‰ถแ‰ฝ " #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 แ‰€แŠ• " #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 แˆณแˆแŠ•แ‰ต " #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "แ‹จ แˆ˜แˆ™แ‹ซ แŒˆแŒฝแ‰ณ" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "แŠฅแ‹ซแˆˆแ‰€ แАแ‹ แŒˆแŒฝแ‰ณ" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "แ‰  แ‰ตแŠญแŠญแˆ แ‹จแˆžแˆ‹แ‹" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "แ‰  แ‰ตแŠญแŠญแˆ แ‹ซแˆˆแ‰€แ‹" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "แˆ˜แˆˆแ‹ซ" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "แ‹‹แŒ‹" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "แˆแˆตแˆ" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "แˆ˜แŒแˆˆแŒซ" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "แŠ แ‹ญแАแ‰ต " #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "แˆ˜แˆˆแ‹ซ" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "แ‰ตแŠฅแ‹›แ‹" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "แ‹ซแˆแ‰ณแ‹ˆแ‰€" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f แˆฐแŠจแŠ•แ‹ถแ‰ฝ " msgstr[1] "%.0f แˆฐแŠจแŠ•แ‹ถแ‰ฝ " #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f แ‹ฐแ‰‚แ‰†แ‰ฝ " msgstr[1] "%.1f แ‹ฐแ‰‚แ‰†แ‰ฝ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f แˆฐแŠ แ‰ต " msgstr[1] "%.1f แˆฐแŠ แ‰ถแ‰ฝ " #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f แ‰€แŠ• " msgstr[1] "%.1f แ‰€แŠ–แ‰ฝ " #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "แŠ แ‹Ž " #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "แŠ แ‹ญ " #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "แŠ แŠซแˆ " #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "แˆปแŒญ" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "แŠ แ‹ญแАแ‰ฑ " #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "แˆ˜แˆˆแ‹ซ แ‰แŒฅแˆญ" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "แŠ แ‰…แˆซแ‰ข" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d แˆฐแŠจแŠ•แ‹ต " msgstr[1] "%d แˆฐแŠจแŠ•แ‹ถแ‰ฝ " #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "แ‰ฐแАแ‰ƒแ‰…แ‰ทแˆ " #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "แŠ แˆแŠ•" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "แŠฅแŠ•แ‹ฐ แŒˆแŠ“ แˆŠแˆžแˆ‹ แ‹จแˆšแ‰ฝแˆ" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "แˆแŠ”แ‰ณ" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "แˆแ‹ญแˆ" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "แˆ€แ‹ญแˆ‰ แ‰ฃแ‹ถ แˆฒแˆ†แŠ•" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "แˆ€แ‹ญแˆ‰ แˆ™แˆ‰ แˆฒแˆ†แŠ•" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "แˆแ‹ญแˆ (แŠ•แ‹ตแ)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "แ‰ฎแˆแ‰ดแŒ…" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "แแˆญแˆฐแŠ•แ‰ต" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "แˆ˜แŒ แŠ•" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "แ‰ดแŠญแŠ–แˆŽแŒ‚" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "แ‰  แˆ˜แˆตแˆ˜แˆญ แˆ‹แ‹ญ" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "แ‹ณแ‰ณ แ‹จแˆˆแˆ" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "แ‹จ แŠจแˆจแŠ”แˆ แŠญแแˆ" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "แ‹‹แŠ“แ‹ แŠจแˆจแŠ”แˆ" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "แˆ›แ‰‹แˆจแŒซ" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "Serial ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "แ‹จ แŠขแŠ•แ‰ดแˆ แˆฝแ‰ฆ แŠ แˆแ‰ฃ แ‰ฐแˆฐแŠช" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "แŒŠแ‹œ แ‰†แŒฃแˆช %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "แˆ›แˆตแ‰ฐแŠ› %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "แŠ แ‹ฒแˆต แˆตแˆซ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "แ‹ญแŒ แ‰ฅแ‰ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "แ‰ฐแˆซ แ‹จแˆšแŒ แ‰ฅแ‰… แˆตแˆซ %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "แ‹จ USB แŠฅแŠ•แ‰…แˆตแ‰ƒแˆด %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "แˆ˜แ‰€แˆตแ‰€แˆป %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "แ‹จ แŠ แŠซแˆ แˆ˜แˆจแŒƒ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "แ‹จ แŠ แŠซแˆ แ‰ณแˆชแŠญ " #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "แ‹จ แŠ แŠซแˆ แŒˆแŒฝแ‰ณ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "แˆแ‹ญแˆ " #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "แŠญแแˆ แˆ˜แ‰€แ‹จแˆชแ‹ซ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "แ‰  แŒแˆแ‰ต แ‹จแˆšแˆแŒ€แ‹ แŒŠแ‹œ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "แ‹จ แŒแˆแ‰ต แ‰ตแŠญแŠญแˆˆแŠ›แАแ‰ต" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "แ‹ญแˆ…แŠ• แŠ แŠซแˆ แˆฒแŒ€แˆแˆญ แ‹ญแˆแˆจแŒก" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "แˆ‚แ‹ฐแ‰ต" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "แˆแˆตแŒ‹แŠ“-แˆˆแ‰ฐแˆญแŒ“แˆšแ‹Žแ‰ฝ " #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s แ‹จแ‰€แˆจแ‹" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_แˆแˆญแŒซแ‹Žแ‰ฝ " #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "%s แŠ แˆแ‰ฐแŒˆแŠ˜แˆ" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s แ‰  แˆ˜แˆ™แˆ‹แ‰ต แˆ‹แ‹ญ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "แ‰ฃแ‰ตแˆชแ‹ แˆžแˆแ‰ทแˆ.\nแ‹จแˆšแ‹ซแ‰€แˆญแ‰ แ‹ %s แ‹จ แˆ‹แ•แ‰ถแ• แˆ›แˆตแŠฌแŒƒ แŒŠแ‹œ" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s is แ‰ แˆ™แˆ‰ แˆžแˆแ‰ทแˆ " #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s แ‹จแˆšแ‰€แˆจแ‹ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s แŠฅแ‹ซแˆˆแ‰€ แАแ‹ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s แŠฅแˆตแŠจแˆšแˆžแˆ‹ แ‹จแ‰€แˆจแ‹ (%.1f%%)\nแ‹จแˆšแ‹ซแ‰€แˆญแ‰ แ‹ %s แ‹จ แˆ‹แ•แ‰ถแ• แˆ›แˆตแŠฌแŒƒ แŒŠแ‹œ" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s แŠ แˆตแŠจแˆšแˆžแˆ‹ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s แ‰  แˆ˜แŒ แ‰ แ‰… แˆ‹แ‹ญ แ‹ซแˆˆแ‰€แ‹แŠ• (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s แˆˆ แˆ˜แˆ™แˆ‹แ‰ต แ‰  แˆ˜แŒ แ‰ แ‰… แˆ‹แ‹ญ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "%s แ‰ฃแ‹ถ แАแ‹" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "แ‹แŒคแ‰ต:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "แˆแŠ”แ‰ณ :" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "แŠ แˆแ‰ฐแŒˆแŠ˜แˆ " #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "แˆžแˆแ‰ทแˆ " #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "แ‰ แˆ˜แˆ™แˆ‹แ‰ต แˆ‹แ‹ญ " #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "แŠฅแ‹ซแˆˆแ‰€ แАแ‹" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "แ‹จแˆžแˆ‹แ‹ แ‰  แแˆญแˆฐแŠ•แ‰ต:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "แˆปแŒญ:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "แ‰ดแŠญแŠ–แˆŽแŒ‚:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "แˆ˜แˆˆแ‹ซ แ‰แŒฅแˆญ" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "แŠ แ‹ญแАแ‰ฑ :" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "แ‹จ แˆ˜แˆ™แ‹ซ แˆฐแŠ แ‰ต:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "แ‹จแˆˆแ‰€แ‰€แ‹ แŒŠแ‹œ" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "แ‰ แŒฃแˆ แŒฅแˆฉ" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "แŒฅแˆฉ " #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "แ‹ตแˆ…แŠ“ " #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "แ‹ฐแŠซแˆ›" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "แˆ˜แŒ แŠ•:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "แŠ แˆแŠ• แ‹จแˆžแˆ‹แ‹:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "แˆ˜แŒจแˆจแˆป แ‹จแˆžแˆ‹แ‹" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "แŠ•แ‹ตแ แˆ˜แ‰€แ‹จแˆชแ‹ซ" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "แ‹จแˆžแˆ‹แ‹ แˆ˜แŒ แŠ•" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "AC แ‰ฐแˆฐแŠช" msgstr[1] "AC แ‰ฐแˆฐแŠชแ‹Žแ‰ฝ" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "แ‹จ แˆ‹แ•แ‰ถแ• แ‰ฃแ‰ตแˆช " msgstr[1] "แ‹จ แˆ‹แ•แ‰ถแ• แ‰ฃแ‰ตแˆช" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" msgstr[1] "UPSs " #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "แˆ˜แ‰†แŒฃแŒ แˆชแ‹ซ " msgstr[1] "แˆ˜แ‰†แŒฃแŒ แˆชแ‹ซ " #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "แŠ แ‹ญแŒฅ " msgstr[1] "แŠ แ‹ญแŒฆแ‰ฝ " #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "แ‹จแŠแ‹ฐแˆ แŒˆแ‰ แ‰ณ " msgstr[1] "แ‹จแŠแ‹ฐแˆ แŒˆแ‰ แ‰ณแ‹Žแ‰ฝ " #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDAs" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "แˆดแˆ แŽแŠ–แ‰ฝ" msgstr[1] "แˆดแˆ แŽแŠ–แ‰ฝ" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "แ‰ฅแ‹™แˆ€แŠ• แˆ˜แŒˆแŠ“แŠ›" msgstr[1] "แˆ˜แŒˆแŠ“แŠ› แˆ›แŒซแ‹ˆแ‰ปแ‹Žแ‰ฝ" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "แ‰ณแ‰ฅแˆŒแ‰ถแ‰ฝ" msgstr[1] "แ‰ณแ‰ฅแˆŒแ‰ถแ‰ฝ" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "แŠฎแˆแ’แ‹ฉแ‰ฐแˆญ" msgstr[1] "แŠฎแˆแ’แ‹ฉแ‰ฐแˆฎแ‰ฝ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "แˆŠแ‰ฒแ‹จแˆ แŠ แ‹ฎแŠ•" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "แˆŠแ‰ฒแ‹จแˆ แ–แˆŠแˆ˜แˆญ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "แˆŠแ‰ฒแ‹จแˆ แŠ แ‹ญแˆจแŠ• แŽแˆตแŒแ‰ต" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "แˆŠแ‹ต แŠ แˆฒแ‹ต" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "แАแŠฌแˆ แŠซแ‹ฒแˆ˜แˆ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "แŠ’แŠฌแˆ แˆœแ‰ณแˆ แˆ€แ‹ญแ‹ตแˆซแ‹ญแ‹ต" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "แ‹ซแˆแ‰ณแ‹ˆแ‰€ แ‰ดแŠญแŠ–แˆŽแŒ‚" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "แ‰ฃแ‹ถ " #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "แŠฅแˆตแŠจแˆšแˆžแˆ‹ แ‰  แˆ˜แŒ แ‰ แ‰… แˆ‹แ‹ญ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "แˆˆ แˆ˜แˆแ‰€แ‰… แ‰  แˆ˜แŒ แ‰ แ‰… แˆ‹แ‹ญ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "แ‹ซแˆแ‰ณแ‹ˆแ‰€ แˆแŠ”แ‰ณ" ukui-power-manager/po/eu.po0000664000175000017500000020624513232250403014611 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Asier Iturralde Sarasola , 2012,2014 # Egoitz Rodriguez Obieta , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Energia kudeatzeko distiraren miniaplikazioa" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Eramangarriaren pantailaren distira doitzen du." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "Ezin izan da ukui-power-manager programarekin konektatu." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Ezin da eramangarriaren pantailaren distira lortu" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD distira : %%%d" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2. bertsioan lizentziatua" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Energia kudeatzailea (ukui-power-manager) software librea da; birbana \neta/edo alda dezakezu Software Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia \nPubliko Orokorraren 2. bertsioan, edo (nahiago baduzu) beste berriago\nbatean, jasotako baldintzak betez gero." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Energia kudeatzailea (ukui-power-manager) erabilgarria izango delakoan \nbanatzen da, baina, INOLAKO BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen \nberaren EGOKITASUNA MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO \nERABILTZEKO. Argibide gehiago nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia \nPubliko Orokorra." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat jasoko \nzenuen; hala ez bada, idatzi hona: Free Software Foundation, Inc., \n51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "Honi _buruz" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Distiraren miniaplikazioaren faktoria" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Distiraren miniaplikazioaren faktoria" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Distira miniaplikazioa" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Eramangarriaren panelaren distira doitzen du" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Energia kudeatzailea galarazteko miniaplikazioa" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Erabiltzaileak energia automatikoki aurreztea galarazi dezake." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Automatikoki lo egitea galarazita" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Automatikoki lo egitea gaituta" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Galarazi eskuz" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Galarazteko miniaplikazioaren faktoria" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Galarazteko miniaplikazioaren faktoria" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Galarazteko miniaplikazioa" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Baimendu erabiltzailea energia automatikoki aurreztea galarazteko" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Energia kudeatzailea" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Energia kudeatzeko daemon-a" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Noiz hibernatu, eseki edo ezer ez egin inaktibo dagoenean" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "Lo mota ordenagailua inaktibo dagoenean." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Bateria larriki baxuaren ekintza" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "Bateriaren gertaerak gertatu behar duen tapa ixtean eta indarra deskonektatzean." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "Bateriaren tapa ixtean gertaerarik landu behar den (adibidez, 'Eseki tapa ixtean (bateriarekin)') aurrez tapa itxita badago eta entxufea beranduago kentzen bada." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "UPS larriki baxuaren ekintza" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "UPS energia baxuaren ekintza" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Baimendu atzeko argitasunaren distira doitzea" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "Pantailaren distira aldatu behar den entxufea eta bateriaren energia artean aldatzean." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "Pantaila ilundu ordenagailua bateriaren energiarekin dagoenean" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "Pantaila ilundu egin behar den ordenagailua bateriaren energiarekin dagoenean." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "Pantailaren distira inaktibo dagoenean" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Ilundu pantaila inaktibitate denbora baten ondoren (bateriarekin)" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "Pantaila ilundu egin behar den energia aurrezteko ordenagailua inaktibo dagoenean bateriaren energiarekin." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "Denbora-kopuru lehenetsia pantaila iluntzeko inaktibitatearen ondoren" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "Denbora-kopuru lehenetsia pantaila iluntzeko inaktibitatearen ondoren." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "LCDa iluntzeko kopurua (bateriarekin)" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "Pantailaren distira iluntzeko kopurua bateriarekin dagoenean. Balio erabilgarriak: 0 eta 100 bitartekoak." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "Ilundu pantaila inaktibitate denbora baten ondoren (entxufatuta)" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "Pantaila ilundu egin behar den energia aurrezteko ordenagailua inaktibo dagoenean entxufatuta." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "Erabilitako metodoa pantaila belzteko (entxufatuta)" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "Erabilitako DPMS metodoa pantaila belzteko entxufatuta dagoenean." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Erabilitako metodoa pantaila belzteko (bateriarekin)" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "Erabilitako DPMS metodoa pantaila belzteko bateriarekin dagoenean." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "LCD distira (entxufatuta)" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "Pantailaren distira entxufatuta dagoenean. Balio erabilgarriak: 0 eta 100 bitartekoak." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Esekitze-botoiaren ekintza" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Hibernatze-botoiaren ekintza" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "'Pizgailu' botoiaren ekintza" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Ekintza tapa ixtean (bateriarekin)" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "Ekintza tapa ixtean (entxufatuta)" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Denboran oinarritutako jakinarazpenak erabili edo ez" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "Denboran oinarritutako jakinarazpenak erabili behar diren. Faltsua bezala ezartzen bada, aldaketa ehunekotan adieraziko da, hondatutako BIOSeko ACPI finka dezake." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Egiaztatu PUZaren karga lotan jarri aurretik" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "PUZaren karga egiaztatu behar den inaktibitate ekintzaren ondoren." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "NetworkManager deskonektatu behar den eseki edo lo egin aurretik eta konektatu jarraitzean, edo ez." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Erabili 'ukui-screensaver'eko blokeo-ezarpena" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "ukui-screensaver aplikazioko pantailaren blokeoaren ezarpenak erabili behar diren pantaila blokeatzeko hibernatu, eseki edo pantaila beltz baten ondoren." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Blokeatu pantaila pantaila beltzarekin" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Blokeatu pantaila esekitzean" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Blokeatu pantaila hibernatzean" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "Bateriak energia baxua duenean jakinarazpena bistaratu behar den hondatutako bateriaren aurrean" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "Bateriak energia baxua duenean jakinarazpena bistaratu behar den hondatutako bateriaren aurrean." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "Jakinarazi entxufea kentzean" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "Erabiltzailea jakinarazi behar den entxufea kentzean." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Jakinarazi erabat kargatzean" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "Jakinarazpeneko mezua bistaratu behar den bateria erabat kargatu ondoren." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "Jakinarazi lo egiteak huts egitean" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "Jakinarazpeneko mezua bistaratu behar den esekitzeak edo hibernatzeak huts egin ondoren." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "URIa erabiltzaileari erakusteko lo egiteak hutsegiten badu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "Lo egiteak huts egiten duenean erabiltzaileari botoi bat erakuts dezaiokegu egoera finkatzeko. Utzi eremu hau hutsik botoia ez erakusteko." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "Jakinarazi energia baxua denean" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "Jakinarazpeneko mezua bistaratu behar den bateria oso baxu dagoenean." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Ehunekoa baxua izateko" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Ehunekoa larria izateko" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Ekintzaren ehunekoa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "Denbora baxua izateko" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "Denbora larria izateko" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "Denbora ekintza lantzeko" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Lo egotearen denbora (bateriarekin)" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "Denbora-kopurua (segundotan) inaktibitatean egon beharrekoa ordenagailuak lo hartu aurretik, bateriarekin dagoenean." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "Lo egotearen denbora (entxufatuta)" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "Denbora-kopurua (segundotan) inaktibitatean egon beharrekoa ordenagailuak lo hartu aurretik, entxufatuta dagoenean." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "Lo egotearen denbora (SAI/UPSa erabiltzean)" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "Denbora-kopurua (segundotan) inaktibitatean egon beharrekoa ordenagailuak lo hartu aurretik, SAI/UPSarekin dabilenean." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "Pantaila lo egotearen denbora (entxufatuta)" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "Denbora-kopurua (segundotan) pantailak lo hartu aurretik, entxufatuta dagoenean." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Pantaila lo egotearen denbora (bateriarekin)" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "Denbora-kopurua (segundotan) inaktibitatean egon beharrekoa pantailak lo hartu aurretik, bateriarekin dagoenean." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "Pantaila lo egotearen denbora (SAI/UPSa erabiltzean)" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "Denbora-kopurua (segundotan) inaktibitatean egon beharrekoa pantailak lo hartu aurretik, SAI/UPSarekin dabilenean." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "Soinuak erabili behar diren" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "Soinuak erabili behar diren energia oso baxua denean, edo galarazteko eskaerak arauaren ekintza gelditu badu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "Hobespenen eta estatistiken elementuak testuinguruko menuan erakutsi behar diren ala ez" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Jakinarazpeneko ikonoa noiz erakutsi" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Energia kudeatzailea" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Konfiguratu energia kudeatzailea" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "Energiaren estatistikak" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Begiratu energia kudeatzailea" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Distira" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Xehetasunak" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Grafiko-mota:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "Datuen luzera:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "Ez dago daturik bistaratzeko." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "Erabili marra leunak" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "Erakutsi datuen puntuak" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "Historia" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "Estatistikak" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "Prozesagailuaren esnatzeak segundoko:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "Esnatzeak" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Energia kudeatzailearen hobespenak" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Ekintzak" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "Jarri ordenagailua _lotan inaktibo dagoenean:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "_Tapa itxita dagoenean:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Pantaila" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "Jarri _pantaila lotan inaktibo dagoenean:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Ezarri pantailaren _distira:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "_Ilundu pantaila inaktibo dagoenean" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "Entxufatuta" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "Bateriaren _energia larriki baxua denean:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_Ilundu pantaila" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "Bateriaren energiarekin" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "UPSren energia _baxua denean:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "UPSren _energia larriki baxua denean:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "UPS energiarekin" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "Pizgailu _botoia sakatu denean:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "Esekitzeko _botoia sakatu denean:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "Jakinarazpen-area" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "_Inoiz ez bistaratu ikonoa" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "Bistaratu ikonoa bateriaren egoera larriki baxua denean _soilik" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "Ikono bat bistaratzen du kargatzean edo d_eskargatzean soilik" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "Ikono bat bistaratzen du bateriarekin _dagoenean soilik" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "_Beti erakutsi ikonoa" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "Orokorra" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "Programa honi buruzko laguntza eskaintzen du" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "Lehenetsi" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "Arau hau ezartzen du erabiltzaile guztiek erabil ahal izateko" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "Programa ixten du" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "Ezarri uneko distira" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "Eskuratu uneko distira" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "Eskuratu onartutako distira maila kopurua" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "Ez da baliozko aukerarik zehaztu" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "Programa hau root erabiltzaileak soilik erabil dezake" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Denbora ezezaguna" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "minutu %i" msgstr[1] "%i minutu" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "ordu %i" msgstr[1] "%i ordu" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s, %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ordu" msgstr[1] "ordu" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minutu" msgstr[1] "minutu" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%iegu." #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%iegu.%02iord." #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%i ord." #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%iord. %02imin." #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2imin." #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2imin%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2iseg." #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%%%i" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Erakutsi arazketako datu gehigarriak" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "Erakutsi instalatutako programaren bertsioa eta irten" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Irten atzerapen baten ondoren (arazteko)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Irten kudeatzailea kargatu ondoren (arazteko)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUIren energia kudeatzailea" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "Bateria oso baxua" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "Entxufea konektatuta" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "Entxufea kenduta" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "Tapa irekita" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "Tapa itxita" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "Bateria baxua" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "Bateria erabat kargatuta" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "Esekitzen hasita" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "Jarraituta" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "Huts egin du esekitzean" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "Ordenagailuak huts egin du esekitzean." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "Huts egin du du esekitzean" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "Ordenagailuak huts egin du hibernatzean." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "Huts egin du hibernatzean" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "Bisitatu laguntzako orrialdea" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "Pantailaren DPMS aktibatua" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "Bateriaren energiarekin" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Eramangarriaren tapa itxita" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Energiaren datuak" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "Bateria hondatuta egon daiteke" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "Bateria kargatuta" msgstr[1] "Bateriak kargatuta" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "Bateria deskargatzen" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS deskargatzen" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "Bateria baxua" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "Eramangarriaren bateria baxua" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPS baxua" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "Saguaren bateria baxua" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Teklatuaren bateria baxua" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "PDAren bateria baxua" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Telefono mugikorraren bateria baxua" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "Bateria larriki baxua" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Eramangarriaren bateria larriki baxua" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Entxufatu datuak galtzea saihesteko." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "Ordenagailua berehala esekituko da, ez bada entxufatzen." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "Ordenagailua berehala hibernatuko da, ez bada entxufatzen." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "Ordenagailua berehala itzaliko da, ez bada entxufatzen." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS larriki baxua" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "Bateria maila larriaren azpitik dabil eta ordenagailua itzali egingo da bateria erabat hustutzean." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "Bateria maila larriaren azpitik dabil eta ordenagailua eseki egingo da.
Oharra: energia kopuru txiki bat behar da ordenagailua esekitako egoeran mantentzeko." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "Bateria maila larriaren azpitik dabil eta ordenagailua hibernatu egingo da." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Bateria maila larriaren azpitik dabil eta ordenagailua itzali egingo da." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "UPS maila larriaren azpitik dabil eta ordenagailua itzali egingo da UPS erabat hustutzen denean." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "UPS maila larriaren azpitik dabil eta ordenagailua hibernatu egingo da." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "UPS maila larriaren azpitik dabil eta ordenagailua itzali egingo da." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "UKUIren energia hobespenak" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Itzali" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Eseki" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernatu" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Belztu pantaila" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Galdetu niri" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Ez egin ezer" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Inoiz ere ez" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "Tasa" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "Karga" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "Denbora betetzeko" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "Denbora hustutzeko" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 minutu" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 ordu" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 ordu" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "Egun 1" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "Aste 1" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Kargaren profila" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Deskargaren profila" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "Kargaren doitasuna" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Deskargaren doitasuna" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "Atributua" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Balioa" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Irudia" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Azalpena" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Mota" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "IDa" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Komandoa" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "segundo %.0f" msgstr[1] "%.0f segundo" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "minutu %.1f" msgstr[1] "%.1f minutu" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "ordu %.1f" msgstr[1] "%.1f ordu" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "egun %.1f" msgstr[1] "%.1f egun" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "Bai" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "Ez" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Gailua" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Hornitzailea" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Modeloa" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Serie-zenbakia" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "Hornitu" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d segundo" msgstr[1] "%d segundo" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "Freskatuta" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "Unekoa" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "Birkargagarria" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "Egoera" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "Energia" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "Energia hustuta dagoenean" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "Energia beteta dagoenean" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "Energia (teorikoa)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Tentsioa" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Ehunekoa" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Edukiera" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Teknologia" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "Linean" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "Daturik ez" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Nukleo-modulua" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Nukleoa" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Prozesuen arteko etendurak" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "Etendura" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2 teklatua/sagua/touchpad" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "Serieko ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "Ostalariko ATA kontrolatzailea" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Intel-en haririk gabeko moldagailua" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "%s tenporizadorea" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "%s lotan" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "%s ataza berria" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "%s itxoiten" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "%s lan-ilara" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "%s sareko bideratze-garbiketa" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "%s USBaren jarduera" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "%s esnatzea" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "Etendura lokalak" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Etendurak birplanifikatzen" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Gailuaren informazioa" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Gailuaren historia" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Gailuaren profila" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Prozesagailuaren esnatzea" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Igarotako denbora" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Energia" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Gelaxkaren karga" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "Aurresandako denbora" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "Zuzenketaren faktorea" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Aurresate-doitasuna" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "Hautatu gailu hau abioan" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "Prozesagailua" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Hobespenak" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s kargatzen (%% %.1f)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "Bateria erabat kargatuta\nEskainiko duen denbora: %s" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s erabat kargatuta" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s geratzen da (%% %.1f)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s deskargatzen (%% %.1f)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s kargatu arte (%% %.1f)\nEskainiko duen bateriaren denbora: %s" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s kargatu arte (%% %.1f)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s deskargatzen (%% %.1f)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s kargatu arte (%% %.1f)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "Produktua:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "Egoera:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "Falta da" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "Kargatuta" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "Kargatzen" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "Deskargatzen" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "Kargaren ehunekoa:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Hornitzailea:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Teknologia:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Serie-zenbakia:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Modeloa:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "Kargaren denbora:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "Deskargaren denbora:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Oso ona" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "Ona" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "Arrunta" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Baxua" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Edukiera:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "Uneko karga:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "Betetako azken karga:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "Karga teorikoa:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "Kargaren tasa:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "AC moldagailua" msgstr[1] "AC moldagailuak" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Eramangarriaren bateria" msgstr[1] "Eramangarriaren bateriak" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" msgstr[1] "UPSak" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Pantaila" msgstr[1] "Pantailak" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "Sagua" msgstr[1] "Saguak" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "Teklatua" msgstr[1] "Teklatuak" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDAk" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Telefono mugikorra" msgstr[1] "Telefono mugikorrak" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "Tableta" msgstr[1] "Tabletak" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Ordenagailua" msgstr[1] "Ordenagailuak" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "Litiozko ion" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Litiozko polimeroa" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Litiozko burdin fosfatoa" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "Berun azidoa" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Nikel kadmioa" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nikel metal hidruroa" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "Teknologia ezezaguna" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "Hutsik" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "Kargatzeko zain" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "Deskargatzeko zain" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/ka.po0000664000175000017500000020070313232250403014564 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/ka/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ka\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Power Manager แƒ—แƒแƒ•แƒ˜แƒกแƒฃแƒคแƒแƒšแƒ˜/แƒกแƒแƒฏแƒแƒ แƒ แƒžแƒ แƒแƒ’แƒ แƒแƒ›แƒแƒ. แƒ›แƒ˜แƒกแƒ˜ แƒ’แƒแƒ•แƒ แƒชแƒ”แƒšแƒ”แƒ‘แƒ แƒ“แƒ/แƒแƒœ แƒจแƒ”แƒชแƒ•แƒšแƒแƒจแƒ”แƒกแƒแƒซแƒšแƒ”แƒ‘แƒ”แƒšแƒ˜แƒ Free Software Foundation-แƒ˜แƒก แƒ›แƒ˜แƒ”แƒ  แƒ’แƒแƒ›แƒแƒชแƒ”แƒ›แƒฃแƒšแƒ˜ GNU แƒ–แƒแƒ’แƒแƒ“แƒ˜แƒกแƒแƒฏแƒแƒ แƒ แƒšแƒ˜แƒชแƒ”แƒœแƒ–แƒ˜แƒ˜แƒก (GNU General Public License) แƒ•แƒ”แƒ แƒกแƒ˜แƒ 2-แƒ˜แƒก, แƒแƒœ(แƒ—แƒฅแƒ•แƒ”แƒœแƒ˜ แƒกแƒฃแƒ แƒ•แƒ˜แƒšแƒ˜แƒก แƒจแƒ”แƒ›แƒ—แƒฎแƒ•แƒ”แƒ•แƒแƒจแƒ˜) แƒœแƒ”แƒ‘แƒ˜แƒกแƒ›แƒ˜แƒ”แƒ แƒ˜ แƒฃแƒคแƒ แƒ แƒแƒฎแƒแƒšแƒ˜ แƒ•แƒ”แƒ แƒกแƒ˜แƒ˜แƒก, แƒžแƒ˜แƒ แƒแƒ‘แƒ”แƒ‘แƒ˜แƒก แƒจแƒ”แƒกแƒแƒ‘แƒแƒ›แƒ˜แƒกแƒแƒ“." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "แƒžแƒ แƒแƒ’แƒ แƒแƒ›แƒ แƒ•แƒ แƒชแƒ”แƒšแƒ“แƒ”แƒ‘แƒ แƒ˜แƒ› แƒ˜แƒ›แƒ”แƒ“แƒ˜แƒ—, แƒ แƒแƒ› แƒ˜แƒ’แƒ˜ แƒ’แƒแƒ›แƒแƒกแƒแƒ“แƒ”แƒ’แƒ˜ แƒ˜แƒฅแƒœแƒ”แƒ‘แƒ, แƒ—แƒฃแƒ›แƒชแƒ แƒœแƒ”แƒ‘แƒ˜แƒกแƒ›แƒ˜แƒ”แƒ แƒ˜แƒกแƒแƒฎแƒ˜แƒก แƒ’แƒแƒ แƒแƒœแƒขแƒ˜แƒ˜แƒก แƒ’แƒแƒ แƒ”แƒจแƒ”; แƒแƒกแƒ”แƒ•แƒ” แƒแƒ  แƒ˜แƒ’แƒฃแƒšแƒ˜แƒกแƒฎแƒ›แƒ”แƒ‘แƒ แƒ’แƒแƒ แƒแƒœแƒขแƒ˜แƒ แƒžแƒ แƒแƒ’แƒ แƒแƒ›แƒ˜แƒก แƒ™แƒแƒ›แƒ”แƒ แƒชแƒ˜แƒฃแƒšแƒแƒ“แƒ›แƒแƒ›แƒ’แƒ”แƒ‘แƒ˜แƒแƒœแƒแƒ‘แƒแƒกแƒ แƒ—แƒฃ แƒ›แƒ˜แƒกแƒ˜ แƒœแƒ”แƒ‘แƒ˜แƒกแƒ›แƒ˜แƒ”แƒ แƒ˜ แƒ›แƒ˜แƒ–แƒœแƒ˜แƒ— แƒ•แƒแƒ แƒ’แƒ˜แƒกแƒ˜แƒแƒœแƒแƒ‘แƒแƒ–แƒ”. แƒ“แƒแƒ›แƒแƒขแƒ”แƒ‘แƒ˜แƒ—แƒ˜แƒ˜แƒœแƒคแƒแƒ แƒ›แƒแƒชแƒ˜แƒ˜แƒกแƒแƒ—แƒชแƒ˜แƒก แƒ˜แƒฎแƒ˜แƒšแƒ”แƒ— GNU แƒ–แƒแƒ’แƒแƒ“แƒ˜ แƒกแƒแƒฏแƒแƒ แƒ แƒšแƒ˜แƒชแƒ”แƒœแƒ–แƒ˜แƒ (GNU General Public License)." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "แƒแƒ› แƒžแƒ แƒแƒ’แƒ แƒแƒ›แƒแƒกแƒ—แƒแƒœ แƒ”แƒ แƒ—แƒแƒ“ แƒ—แƒฅแƒ•แƒ”แƒœ แƒฃแƒœแƒ“แƒ แƒ›แƒ˜แƒ’แƒ”แƒฆแƒแƒ— GNU แƒ–แƒแƒ’แƒแƒ“แƒ˜ แƒกแƒแƒฏแƒแƒ แƒ แƒšแƒ˜แƒชแƒ”แƒœแƒ–แƒ˜แƒ˜แƒก(GNU General Public License) แƒแƒกแƒšแƒ˜. แƒ—แƒฃ แƒแƒ  แƒ›แƒ˜แƒ’แƒ˜แƒฆแƒ˜แƒแƒ—, แƒ›แƒ˜แƒฌแƒ”แƒ แƒ”แƒ—Free Software Foundation, Inc-แƒก แƒจแƒ”แƒ›แƒ“แƒ”แƒ’ แƒ›แƒ˜แƒกแƒแƒ›แƒแƒ แƒ—แƒ–แƒ”:51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "แƒจแƒ”แƒ™แƒแƒ•แƒ”แƒ‘แƒ˜แƒก แƒ›แƒแƒฎแƒกแƒœแƒ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "แƒ”แƒœแƒ”แƒ แƒ’แƒ˜แƒ˜แƒก แƒ›แƒ›แƒแƒ แƒ—แƒ•แƒ”แƒšแƒ˜" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "แƒ”แƒœแƒ”แƒ แƒ’แƒ˜แƒ˜แƒก แƒ›แƒ›แƒแƒ แƒ—แƒ•แƒ”แƒšแƒ˜แƒก แƒ“แƒ”แƒ›แƒแƒœแƒ˜" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "แƒ’แƒแƒ“แƒแƒ•แƒ˜แƒ“แƒ”แƒก แƒ—แƒฃ แƒแƒ แƒ แƒกแƒ˜แƒกแƒขแƒ”แƒ›แƒ แƒซแƒ˜แƒšแƒ˜แƒก แƒแƒœ แƒšแƒแƒ“แƒ˜แƒœแƒ˜แƒก แƒ แƒ”แƒŸแƒ˜แƒ›แƒจแƒ˜, แƒแƒœ แƒแƒ แƒแƒคแƒ”แƒ แƒ˜ แƒ’แƒแƒแƒ™แƒ”แƒ—แƒแƒก, แƒ—แƒฃ แƒแƒ แƒแƒแƒฅแƒขแƒ˜แƒฃแƒ แƒ˜แƒ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "แƒ›แƒแƒฅแƒ›แƒ”แƒ“แƒ”แƒ‘แƒ แƒ’แƒแƒœแƒ’แƒแƒจแƒ–แƒ” - แƒ‘แƒแƒขแƒแƒ แƒ”แƒ˜แƒก แƒ™แƒ แƒ˜แƒขแƒ˜แƒ™แƒฃแƒšแƒ˜ แƒ›แƒ“แƒ’แƒแƒ›แƒแƒ แƒ”แƒแƒ‘แƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "แƒ—แƒแƒ•แƒ˜ แƒ˜แƒฉแƒ˜แƒœแƒแƒก \"แƒแƒ™แƒฃแƒ›แƒฃแƒšแƒแƒขแƒแƒ แƒ˜แƒก แƒ›แƒแƒ•แƒšแƒ”แƒœแƒแƒ›\", แƒ แƒแƒชแƒ แƒšแƒ”แƒžแƒขแƒแƒžแƒ˜แƒก แƒ”แƒ™แƒ แƒแƒœแƒ˜ แƒ“แƒแƒฎแƒฃแƒ แƒฃแƒšแƒ˜แƒ แƒ“แƒ แƒ™แƒแƒ›แƒžแƒ˜แƒฃแƒขแƒ”แƒ แƒ˜ แƒ’แƒแƒ›แƒแƒ แƒ—แƒฃแƒšแƒ˜แƒ แƒ”แƒš. แƒฅแƒกแƒ”แƒšแƒ˜แƒ“แƒแƒœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "แƒฃแƒœแƒ“แƒ แƒ˜แƒฉแƒ˜แƒœแƒแƒก แƒ—แƒฃ แƒแƒ แƒ แƒ—แƒแƒ•แƒ˜ แƒšแƒ”แƒžแƒขแƒแƒžแƒ˜แƒก แƒ”แƒ™แƒ แƒแƒœแƒ˜แƒก แƒ“แƒแƒฎแƒฃแƒ แƒ•แƒ˜แƒก แƒ›แƒแƒ•แƒšแƒ”แƒœแƒแƒ› (แƒ›แƒแƒ’. \"แƒšแƒแƒ“แƒ˜แƒœแƒ˜ แƒ แƒ”แƒŸแƒ˜แƒ›แƒ˜, แƒ แƒแƒชแƒ แƒ“แƒแƒฎแƒฃแƒ แƒฃแƒšแƒ˜แƒ\"), แƒ แƒแƒชแƒ แƒฏแƒ”แƒ  แƒšแƒ”แƒžแƒขแƒแƒžแƒ˜แƒก แƒ”แƒ™แƒ แƒแƒœแƒ˜ แƒ“แƒแƒ˜แƒฎแƒฃแƒ แƒ, แƒ”แƒš. แƒ™แƒ•แƒ”แƒ‘แƒ แƒ™แƒ˜ แƒ’แƒแƒ›แƒแƒ˜แƒ แƒ—แƒ แƒ›แƒแƒ’แƒ•แƒ˜แƒแƒœแƒ”แƒ‘แƒ˜แƒ—." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "แƒ›แƒแƒฅแƒ›แƒ”แƒ“แƒ”แƒ‘แƒ - UPS-แƒ˜แƒก แƒ›แƒฃแƒฎแƒขแƒ˜ แƒ™แƒ แƒ˜แƒขแƒ˜แƒ™แƒฃแƒšแƒแƒ“ แƒ“แƒแƒ‘แƒแƒšแƒ˜แƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "แƒ”แƒ™แƒ แƒแƒœแƒ˜แƒก แƒกแƒ˜แƒ™แƒแƒจแƒ™แƒแƒจแƒ” แƒฃแƒฅแƒ›แƒ” แƒ แƒ”แƒŸแƒ˜แƒ›แƒจแƒ˜" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "แƒ”แƒ™แƒ แƒแƒœแƒ˜แƒก แƒ’แƒแƒชแƒแƒ แƒ˜แƒ”แƒšแƒ”แƒ‘แƒ˜แƒก แƒ›แƒ”แƒ—แƒแƒ“แƒ˜ แƒฅแƒกแƒ”แƒšแƒฃแƒ แƒ˜ แƒ™แƒ•แƒ”แƒ‘แƒ˜แƒกแƒแƒก" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "แƒ”แƒ™แƒ แƒแƒœแƒ˜แƒก แƒ’แƒแƒชแƒแƒ แƒ˜แƒ”แƒšแƒ”แƒ‘แƒ˜แƒก แƒ›แƒ”แƒ—แƒแƒ“แƒ˜ แƒแƒ™แƒฃแƒ›แƒฃแƒšแƒแƒขแƒแƒ แƒ˜แƒ— แƒ™แƒ•แƒ”แƒ‘แƒ˜แƒกแƒแƒก" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "LCD-แƒก แƒกแƒ˜แƒ™แƒแƒจแƒ™แƒแƒจแƒ” แƒ”แƒš. แƒฅแƒกแƒ”แƒšแƒ˜แƒ— แƒ™แƒ•แƒ”แƒ‘แƒ˜แƒกแƒแƒก" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "แƒšแƒแƒ“แƒ˜แƒœแƒ˜แƒก แƒฆแƒ˜แƒšแƒแƒ™แƒ˜แƒก แƒ›แƒแƒฅแƒ›แƒ”แƒ“แƒ”แƒ‘แƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "แƒซแƒ˜แƒšแƒ˜แƒก แƒ แƒ”แƒŸแƒ˜แƒ›แƒ˜แƒก แƒฆแƒ˜แƒšแƒแƒ™แƒ˜แƒก แƒ›แƒแƒฅแƒ›แƒ”แƒ“แƒ”แƒ‘แƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "แƒฉแƒแƒ แƒ—แƒ•แƒ-แƒ’แƒแƒ›แƒแƒ แƒ—แƒ•แƒ˜แƒก แƒฆแƒ˜แƒšแƒแƒ™แƒ˜แƒก แƒ›แƒแƒฅแƒ›แƒ”แƒ“แƒ”แƒ‘แƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "แƒšแƒ”แƒžแƒขแƒแƒžแƒ˜แƒก แƒ”แƒ™แƒ แƒแƒœแƒ˜แƒก แƒ“แƒแƒฎแƒฃแƒ แƒ•แƒ˜แƒก แƒ›แƒแƒฅแƒ›แƒ”แƒ“แƒ”แƒ‘แƒ แƒแƒ™แƒฃแƒ›แƒฃแƒšแƒแƒขแƒแƒ แƒ–แƒ”" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "แƒšแƒ”แƒžแƒขแƒแƒžแƒ˜แƒก แƒ”แƒ™แƒ แƒแƒœแƒ˜แƒก แƒ“แƒแƒฎแƒฃแƒ แƒ•แƒ˜แƒก แƒ›แƒแƒฅแƒ›แƒ”แƒ“แƒ”แƒ‘แƒ แƒ”แƒš. แƒฅแƒกแƒ”แƒšแƒ˜แƒ“แƒแƒœ แƒ™แƒ•แƒ”แƒ‘แƒ˜แƒกแƒแƒก" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "แƒ’แƒแƒ›แƒแƒ˜แƒงแƒ”แƒœแƒ” แƒ“แƒ แƒแƒ–แƒ” แƒ“แƒแƒ›แƒงแƒแƒ แƒ”แƒ‘แƒฃแƒšแƒ˜ แƒจแƒ”แƒขแƒงแƒแƒ‘แƒ˜แƒœแƒ”แƒ‘แƒ”แƒ‘แƒ˜" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "แƒ“แƒ แƒแƒ–แƒ” แƒ“แƒแƒคแƒฃแƒซแƒœแƒ”แƒ‘แƒฃแƒšแƒ˜ แƒจแƒ”แƒขแƒงแƒแƒ‘แƒ˜แƒœแƒ”แƒ‘แƒ”แƒ‘แƒ˜แƒก แƒ’แƒแƒ›แƒแƒงแƒ”แƒœแƒ”แƒ‘แƒ. แƒ—แƒฃ แƒ”แƒก แƒ แƒ”แƒŸแƒ˜แƒ›แƒ˜ แƒ’แƒแƒ›แƒแƒ แƒ—แƒฃแƒšแƒ˜แƒ, แƒ›แƒแƒจแƒ˜แƒœ แƒ’แƒแƒ›แƒแƒ˜แƒงแƒ”แƒœแƒ”แƒ‘แƒ แƒžแƒ แƒแƒชแƒ”แƒœแƒขแƒฃแƒšแƒ˜ แƒชแƒ•แƒšแƒ˜แƒšแƒ”แƒ‘แƒ, แƒ แƒแƒ›แƒแƒช แƒจแƒ”แƒกแƒแƒซแƒšแƒแƒ แƒ’แƒแƒแƒกแƒฌแƒแƒ แƒแƒก แƒ“แƒแƒ–แƒ˜แƒแƒœแƒ”แƒ‘แƒฃแƒšแƒ˜ ACPI BIOS." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "แƒจแƒ”แƒแƒ›แƒแƒฌแƒ›แƒ” แƒžแƒ แƒแƒชแƒ”แƒกแƒแƒ แƒ˜แƒก แƒ“แƒแƒขแƒ•แƒ˜แƒ แƒ—แƒ•แƒ แƒซแƒ˜แƒšแƒ˜แƒก แƒ แƒ”แƒŸแƒ˜แƒ›แƒจแƒ˜ แƒ’แƒแƒ“แƒแƒกแƒ•แƒšแƒแƒ›แƒ“แƒ”" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "แƒฃแƒฅแƒ›แƒ” แƒ แƒ”แƒŸแƒ˜แƒ›แƒจแƒ˜ แƒ’แƒแƒ“แƒแƒกแƒ•แƒšแƒแƒ›แƒ“แƒ” แƒจแƒ”แƒ›แƒแƒฌแƒ›แƒ“แƒ”แƒก แƒžแƒ แƒแƒชแƒ”แƒกแƒแƒ แƒ˜แƒก แƒ“แƒแƒขแƒ•แƒ˜แƒ แƒ—แƒ•แƒ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "แƒ’แƒแƒ›แƒแƒ˜แƒงแƒ”แƒœแƒ” แƒ’แƒœแƒแƒ›แƒ˜แƒก แƒ”แƒ™แƒ แƒแƒœแƒ›แƒ–แƒแƒ’แƒ˜แƒก แƒ“แƒแƒ‘แƒšแƒแƒ™แƒ•แƒ (ukui-screensaver lock)" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "แƒ”แƒ™แƒ แƒแƒœแƒ˜แƒก แƒ“แƒแƒ‘แƒšแƒแƒ™แƒ•แƒ แƒชแƒแƒ แƒ˜แƒ”แƒšแƒ˜ แƒ”แƒ™แƒ แƒแƒœแƒ˜แƒก แƒ แƒ”แƒŸแƒ˜แƒ›แƒจแƒ˜" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "แƒ”แƒ™แƒ แƒแƒœแƒ˜แƒก แƒ“แƒแƒ‘แƒšแƒแƒ™แƒ•แƒ แƒšแƒแƒ“แƒ˜แƒœแƒ˜แƒก แƒ แƒ”แƒŸแƒ˜แƒ›แƒจแƒ˜" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "แƒ”แƒ™แƒ แƒแƒœแƒ˜แƒก แƒ“แƒแƒ‘แƒšแƒแƒ™แƒ•แƒ แƒซแƒ˜แƒšแƒ˜แƒก แƒ แƒ”แƒŸแƒ˜แƒ›แƒจแƒ˜" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "แƒจแƒ”แƒ›แƒแƒขแƒงแƒแƒ‘แƒ˜แƒœแƒ”, แƒ แƒแƒชแƒ แƒฅแƒกแƒ”แƒšแƒฃแƒ แƒ˜ แƒ™แƒ•แƒ”แƒ‘แƒ แƒ’แƒแƒ›แƒแƒ แƒ—แƒฃแƒšแƒ˜แƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "แƒจแƒ”แƒ›แƒแƒขแƒงแƒแƒ‘แƒ˜แƒœแƒ”, แƒ แƒแƒชแƒ แƒฅแƒกแƒ”แƒšแƒฃแƒ แƒ˜ แƒ™แƒ•แƒ”แƒ‘แƒ แƒ’แƒแƒ›แƒแƒ แƒ—แƒฃแƒšแƒ˜แƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "แƒจแƒ”แƒ›แƒแƒขแƒงแƒแƒ‘แƒ˜แƒœแƒ”, แƒ แƒแƒชแƒ แƒแƒ™แƒฃแƒ›แƒฃแƒšแƒแƒขแƒแƒ แƒ˜ แƒกแƒ แƒฃแƒšแƒแƒ“แƒแƒ แƒ“แƒแƒขแƒ”แƒœแƒ˜แƒšแƒ˜" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "แƒจแƒ”แƒ›แƒแƒขแƒงแƒแƒ‘แƒ˜แƒœแƒ” แƒแƒ™แƒฃแƒ›แƒฃแƒšแƒแƒขแƒแƒ แƒ˜ แƒกแƒ แƒฃแƒšแƒแƒ“ แƒ“แƒแƒขแƒ”แƒœแƒ•แƒ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "แƒ›แƒฃแƒฎแƒขแƒ˜แƒก แƒžแƒ แƒแƒชแƒ”แƒœแƒขแƒแƒ‘แƒ แƒ˜แƒ—แƒ•แƒšแƒ”แƒ‘แƒ แƒ›แƒชแƒ˜แƒ แƒ”แƒ“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "แƒ›แƒฃแƒฎแƒขแƒ˜แƒก แƒžแƒ แƒแƒชแƒ”แƒœแƒขแƒแƒ‘แƒ แƒ˜แƒ—แƒ•แƒšแƒ”แƒ‘แƒ แƒ™แƒ แƒ˜แƒขแƒ˜แƒ™แƒฃแƒšแƒแƒ“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "แƒ›แƒแƒฅแƒ›แƒ”แƒ“แƒ”แƒ‘แƒ แƒกแƒ แƒฃแƒšแƒ“แƒ”แƒ‘แƒ แƒ›แƒฃแƒฎแƒขแƒ˜แƒก แƒžแƒ แƒแƒชแƒ”แƒœแƒขแƒแƒ‘แƒ˜แƒก แƒ›แƒ˜แƒฎแƒ”แƒ“แƒ•แƒ˜แƒ—" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "\"แƒ›แƒชแƒ˜แƒ แƒ” แƒ›แƒฃแƒฎแƒขแƒแƒ›แƒ“แƒ”\" แƒ“แƒแƒ แƒฉแƒ”แƒœแƒ˜แƒšแƒ˜ แƒ“แƒ แƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "\"แƒ™แƒ แƒ˜แƒขแƒ˜แƒ™แƒฃแƒš แƒ›แƒฃแƒฎแƒขแƒแƒ›แƒ“แƒ”\" แƒ“แƒแƒ แƒฉแƒ”แƒœแƒ˜แƒšแƒ˜ แƒ“แƒ แƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "แƒ›แƒแƒฅแƒ›แƒ”แƒ“แƒ”แƒ‘แƒแƒ›แƒ“แƒ” แƒ“แƒแƒ แƒฉแƒ”แƒœแƒ˜แƒšแƒ˜ แƒ“แƒ แƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "แƒ›แƒฃแƒจแƒแƒแƒ‘แƒ˜แƒก แƒจแƒ”แƒฉแƒ”แƒ แƒ”แƒ‘แƒ˜แƒก แƒ“แƒแƒงแƒแƒ•แƒœแƒ”แƒ‘แƒ แƒแƒ™แƒฃแƒ›แƒฃแƒšแƒแƒขแƒแƒ แƒ˜แƒ— แƒ™แƒ•แƒ”แƒ‘แƒ˜แƒกแƒแƒก" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "แƒ“แƒ แƒ (แƒฌแƒแƒ›แƒ”แƒ‘แƒจแƒ˜), แƒ แƒแƒ›แƒšแƒ˜แƒก แƒ’แƒแƒœแƒ›แƒแƒ•แƒšแƒแƒ‘แƒแƒจแƒ˜แƒช แƒ™แƒแƒ›แƒžแƒ˜แƒฃแƒขแƒ”แƒ แƒ˜, แƒ แƒแƒ›แƒ”แƒšแƒ˜แƒช แƒ˜แƒ™แƒ•แƒ”แƒ‘แƒ”แƒ‘แƒ แƒแƒ™แƒฃแƒ›แƒฃแƒšแƒแƒขแƒแƒ แƒ˜แƒ“แƒแƒœ, แƒฃแƒœแƒ“แƒ แƒ˜แƒงแƒแƒก แƒแƒ แƒแƒแƒฅแƒขแƒ˜แƒฃแƒ แƒ˜, แƒ แƒแƒ› แƒ˜แƒก แƒ’แƒแƒ“แƒแƒ•แƒ˜แƒ“แƒ”แƒก \"แƒซแƒ˜แƒšแƒ˜แƒก แƒ แƒ”แƒŸแƒ˜แƒ›แƒจแƒ˜\"" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "แƒ›แƒฃแƒจแƒแƒแƒ‘แƒ˜แƒก แƒจแƒ”แƒฉแƒ”แƒ แƒ”แƒ‘แƒ˜แƒก แƒ“แƒแƒงแƒแƒ•แƒœแƒ”แƒ‘แƒ แƒฅแƒกแƒ”แƒšแƒฃแƒ แƒ˜ แƒ™แƒ•แƒ”แƒ‘แƒ˜แƒกแƒแƒก" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "แƒ“แƒ แƒ (แƒฌแƒแƒ›แƒ”แƒ‘แƒจแƒ˜), แƒ แƒแƒ›แƒšแƒ˜แƒก แƒ’แƒแƒœแƒ›แƒแƒ•แƒšแƒแƒ‘แƒแƒจแƒ˜แƒช แƒ™แƒแƒ›แƒžแƒ˜แƒฃแƒขแƒ”แƒ แƒ˜, แƒ แƒแƒ›แƒ”แƒšแƒ˜แƒช แƒฉแƒแƒ แƒ—แƒฃแƒšแƒ˜แƒ แƒ”แƒš. แƒฅแƒกแƒ”แƒšแƒจแƒ˜, แƒฃแƒœแƒ“แƒ แƒ˜แƒงแƒแƒก แƒแƒ แƒแƒแƒฅแƒขแƒ˜แƒฃแƒ แƒ˜, แƒ แƒแƒ› แƒ˜แƒก แƒ’แƒแƒ“แƒแƒ•แƒ˜แƒ“แƒ”แƒก \"แƒซแƒ˜แƒšแƒ˜แƒก แƒ แƒ”แƒŸแƒ˜แƒ›แƒจแƒ˜\"" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "แƒ”แƒ™แƒ แƒแƒœแƒ˜แƒก แƒ’แƒแƒ›แƒแƒ แƒ—แƒ•แƒ˜แƒก แƒ“แƒแƒงแƒแƒ•แƒœแƒ”แƒ‘แƒ แƒฅแƒกแƒ”แƒšแƒฃแƒ แƒ˜ แƒ™แƒ•แƒ”แƒ‘แƒ˜แƒกแƒแƒก" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "แƒ“แƒ แƒ (แƒฌแƒแƒ›แƒ”แƒ‘แƒจแƒ˜), แƒ แƒแƒ›แƒšแƒ˜แƒก แƒจแƒ”แƒ›แƒ“แƒ”แƒ’แƒแƒช แƒ”แƒ™แƒ แƒแƒœแƒ˜ \"แƒ“แƒแƒ˜แƒซแƒ˜แƒœแƒ”แƒ‘แƒก\", แƒ แƒแƒชแƒ แƒ™แƒแƒ›แƒžแƒ˜แƒฃแƒขแƒ”แƒ แƒ˜ แƒฉแƒแƒ แƒ—แƒฃแƒšแƒ˜แƒ แƒ”แƒš. แƒฅแƒกแƒ”แƒšแƒจแƒ˜." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "แƒ”แƒ™แƒ แƒแƒœแƒ˜แƒก แƒ’แƒแƒ›แƒแƒ แƒ—แƒ•แƒ˜แƒก แƒ“แƒแƒงแƒแƒ•แƒœแƒ”แƒ‘แƒ แƒแƒ™แƒฃแƒ›แƒฃแƒšแƒแƒขแƒแƒ แƒ˜แƒ— แƒ™แƒ•แƒ”แƒ‘แƒ˜แƒกแƒแƒก" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "แƒ“แƒ แƒ (แƒฌแƒแƒ›แƒ”แƒ‘แƒจแƒ˜), แƒ แƒแƒ›แƒšแƒ˜แƒก แƒ’แƒแƒœแƒ›แƒแƒ•แƒšแƒแƒ‘แƒแƒจแƒ˜แƒช แƒ™แƒแƒ›แƒžแƒ˜แƒฃแƒขแƒ”แƒ แƒ˜, แƒ แƒแƒ›แƒ”แƒšแƒ˜แƒช แƒฉแƒแƒ แƒ—แƒฃแƒšแƒ˜แƒ แƒ”แƒš. แƒฅแƒกแƒ”แƒšแƒจแƒ˜, แƒฃแƒœแƒ“แƒ แƒ˜แƒงแƒแƒก แƒแƒ แƒแƒแƒฅแƒขแƒ˜แƒฃแƒ แƒ˜, แƒ แƒแƒ› แƒ”แƒ™แƒ แƒแƒœแƒ˜ แƒ’แƒแƒ“แƒแƒ•แƒ˜แƒ“แƒ”แƒก \"แƒซแƒ˜แƒšแƒ˜แƒก แƒ แƒ”แƒŸแƒ˜แƒ›แƒจแƒ˜\"" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "แƒจแƒ”แƒขแƒงแƒแƒ‘แƒ˜แƒœแƒ”แƒ‘แƒ˜แƒก แƒฎแƒแƒขแƒฃแƒšแƒแƒก แƒฉแƒ•แƒ”แƒœแƒ”แƒ‘แƒ˜แƒก แƒ“แƒ แƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "แƒ”แƒœแƒ”แƒ แƒ’แƒ˜แƒ˜แƒก แƒ›แƒ›แƒแƒ แƒ—แƒ•แƒ”แƒšแƒ˜" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "แƒ”แƒœแƒ”แƒ แƒ’แƒ˜แƒ˜แƒก แƒ›แƒแƒ แƒ—แƒ•แƒ˜แƒก แƒ™แƒแƒœแƒคแƒ˜แƒ’แƒฃแƒ แƒ˜แƒ แƒ”แƒ‘แƒ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "แƒกแƒ˜แƒ™แƒแƒจแƒ™แƒแƒจแƒ”" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "แƒ”แƒœแƒ”แƒ แƒ’แƒ˜แƒ˜แƒก แƒ›แƒ”แƒœแƒ”แƒฏแƒ›แƒ”แƒœแƒขแƒ˜แƒก แƒžแƒแƒ แƒแƒ›แƒ”แƒขแƒ แƒ”แƒ‘แƒ˜" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "แƒ“แƒแƒแƒงแƒ”แƒœแƒ” แƒ”แƒ™แƒ แƒแƒœแƒ˜แƒก แƒกแƒ˜แƒ™แƒแƒจแƒ™แƒแƒจแƒ”:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "แƒจแƒ”แƒขแƒงแƒแƒ‘แƒ˜แƒœแƒ”แƒ‘แƒ˜แƒก แƒแƒ แƒ”" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "แƒ–แƒแƒ’แƒแƒ“แƒ˜" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "แƒฃแƒชแƒœแƒแƒ‘แƒ˜ แƒ“แƒ แƒ" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i แƒฌแƒฃแƒ—แƒ˜" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i แƒกแƒแƒแƒ—แƒ˜" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "แƒกแƒแƒแƒ—แƒ˜" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "แƒฌแƒฃแƒ—แƒ˜" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "แƒ”แƒœแƒ”แƒ แƒ’แƒ˜แƒ˜แƒก แƒ›แƒ›แƒแƒ แƒ—แƒ•แƒ”แƒšแƒ˜" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "แƒ™แƒ•แƒ”แƒ‘แƒ แƒ‘แƒแƒขแƒแƒ แƒ”แƒ˜แƒ“แƒแƒœ" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "แƒšแƒ”แƒžแƒขแƒแƒžแƒ˜แƒก แƒกแƒแƒฎแƒฃแƒ แƒแƒ•แƒ˜ (แƒ”แƒ™แƒ แƒแƒœแƒ˜) แƒ“แƒแƒฎแƒฃแƒ แƒฃแƒšแƒ˜แƒ" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "แƒ”แƒœแƒ”แƒ แƒ’แƒ˜แƒ˜แƒก แƒ˜แƒœแƒคแƒแƒ แƒ›แƒแƒชแƒ˜แƒ" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "UKUI แƒ”แƒœแƒ”แƒ แƒ’แƒ˜แƒ˜แƒก แƒžแƒแƒ แƒแƒ›แƒ”แƒขแƒ แƒ”แƒ‘แƒ˜" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "แƒซแƒ˜แƒšแƒ˜แƒก แƒ แƒ”แƒŸแƒ˜แƒ›แƒ˜" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/ms.po0000664000175000017500000021754313232250403014622 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # abuyop , 2013,2015-2016 # Puretech , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ms\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Aplet Kecerahan Pengurus Kuasa" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Laras kecerahan panel komputer riba." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "Tidak dapat sambung ke ukui-power-manager" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Tidak mendapatkan kecerahan panel komputer riba" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "Kecerahan LCD : %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Dilesenkan dibawah GNU General Public License Versi 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Power Manager adalah perisian bebas; anda boleh mengedarkannya semula dan/atau\nmengubah suai di bawah syarat-syarat GNU General Public License\nseperti yang diterbitkan oleh Free Software Foundation; sama ada Lesen versi 2\natau (atas pilihan anda) mana-mana versi selepas ini." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Power Manager diedarkan dengan harapan ia akan menjadi berguna\ntetapi TANPA SEBARANG WARANTI; tanpa jaminan yang tersirat\nKEBOLEHDAGANGAN atau KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat\nLesen Awam Am GNU untuk maklumat lanjut." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "Anda sepatutnya sudah menerima satu salinan GNU General Public License\nbersama-sama dengan program ini; jika tidak, tulis kepada Free Software\nFoundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_Perihal" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Kilang Aplet Kecerahan" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Kilang untuk Aplet Kecerahan" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Aplet Kecerahan" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Laras kecerahan panel komputer riba" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Aplet Perencat Pengurus Kuasa" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Benarkan pengguna merencat penjimatan kuasa secara automatik." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Rencatkan tidur secara automatik" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Tidur automatik dibenarkan" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Rencat secara manual" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Kilang Aplet Perencat" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Kilang untuk Aplet Perencat" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Aplet Perencat" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Benarkan pengguna menghalang penjimatan kuasa secara automatik" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Pengurus Kuasa" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Daemon pengurusan kuasa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Sama ada hendak berhibernasi, menangguh atau tidak berbuat apa-apa ketika tidak aktif" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "Jenis tidur yang patut dibuat bila komputer tidak aktif." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Tindakan bateri lemah kritikal" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "Tindakan untuk diambil bila kuasa bateri sangat rendah." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "Jika peristiwa bateri patut berlaku ketika penutup ditutup dan kuasa diputuskan" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "Jika peristiwa penutup bateri ditutup sepatutnya berlaku (contoh 'Tangguh ketika penutup ditutup ketika menggunakan kuasa bateri') ketika penutup sebelum ini ditutup dan kuasa AC diputuskan pada masa lain." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "Tindakan lemah kritikal UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "Tindakan untuk diambil bila kuasa UPS sangat rendah." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "Tindakan kuasa lemah UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "Tindakan untuk diambil bila kuasa UPS adalah rendah." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Benarkan pelarasan kecerahan cahaya latar" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "Jika kecerahan skrin patut diubah bila menukar antara kuasa AC dengan kuasa bateri." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "Kurangkan kecerahan cahaya latar ketika menggunakan kuasa bateri" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "Jika skrin patut mengurangkan kecerahannya ketika menggunakan kuasa bateri." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "Kurangkan kecerahan cahaya latar papan kekunci ketika menggunakan kuasa bateri" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "Jika kecerahan cahaya latar papan kekunci patut dikurangkan bila komputer menggunakan kuasa bateri." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "Kecerahan cahaya latar papan kekunci ketika menggunakan kuasa AC." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "Peratus kecerahan yang ditetapkan pada cahaya latar papan kekunci menggunakan kuasa AC. Nilai yang sah diantara 0 hingga 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "Peratus mengurangan cahaya latar papan kekunci ketika menggunakan kuasa bateri." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "Peratus mengurangan cahaya latar papan kekunci ketika menggunakan kuasa bateri. Contohnya, jika ditetapkan pada '60', cahaya latar akan dipotong sebanyak 40% ketika menggunakan kuasa bateri. Nilai yang sah diantara 0 hingga 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "Peratus mengurangan cahaya latar papan kekunci ketika melahu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "Peratus mengurangan cahaya latar papan kekunci ketika melahu. Contohnya, jika ditetapkan pada '60', cahaya latar akan dipotong sebanyak 40% ketika melahu. Nilai yang sah diantara 0 hingga 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "Kecerahan skrin ketika melahu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Ini adalah kecerahan skrin panel komputer riba yang digunakan bila sesi melahu. Hanya sah bila use-time-for-policy adalah benar." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Malapkan skrin selepas tempoh tidak aktif ketika menggunakan kuasa bateri" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "Jika skrin patut dimalapkan untuk menjimatkan kuasa semasa komputer melahu ketika menggunakan kuasa bateri." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "Jumlah masa lalai untuk malapkan skrin selepas melahu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "Jumlah masa lalai untuk malapkan skrin selepas melahu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "Amaun kemalapan LCD ketika menggunakan bateri" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "Jumlah kemalapan kecerahan paparan ketika menggunakan kuasa bateri. Nilai yang mungkin antara 0 hingga 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "Malapkan skrin selepas tempoh tidak aktif ketika menggunakan kuasa AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "Jika skrin patut dimalapkan untuk menjimatkan kuasa semasa komputer melahu ketika menggunakan kuasa AC." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "Kaedah digunakan untuk gelapkan skrin ketika menggunakan kuasa AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "Kaedah DPMS yang digunakan untuk gelapkan skrin bila menggunakan kuasa AC." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Kaedah digunakan untuk gelapkan skrin ketika menggunakan kuasa bateri" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "Kaedah DPMS yang digunakan untuk gelapkan skrin bila menggunakan kuasa bateri." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "Kecerahan LCD ketika menggunakan kuasa AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "Kecerahan paparan bila menggunakan kuasa AC. Nilai yang mungkin adalah diantara 0.0 hingga 100.0." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Tindakan butang tangguh" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "Tindakan yang diambil bila butang tangguh sistem ditekan." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Tindakan butang hibernasi" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "Tindakan yang diambil bila butang hibernasi sistem ditekan." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Tindakan butang kuasa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "Tindakan yang diambil bila butang kuasa sistem ditekan." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Tindakan menutup penutup komputer riba ketika menggunakan bateri" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "Tindakan untuk diambil apabila penutup komputer riba ditutup dan komputer riba menggunakan kuasa bateri." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "Tindakan menutup penutup komputer riba ketika menggunakan kuasa AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "Tindakan untuk diambil apabila penutup komputer riba ditutup dan komputer riba menggunakan kuasa AC." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Sama ada hendak gunakan pemberitahuan berasaskan masa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "Jika pemberitahuan berasaskan masa harus digunakan. Jika ditetapkan kepada palsu, maka perubahan peratusan digunakan sebaliknya, yang mungkin dapat membaiki BIOS ACPI rosak." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Periksa muatan CPU sebelum tidur" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "Jika pemuat CPU patut diperiksa sebelum melakukan tindakan melahu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "Sama ada NetworkManager patut menyambung dan putuskan ketika tidur" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "Sama ada NetworkManager patut putuskan sebelum menangguh atau berhibernasi dan sambung semasa menyambung semula." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Guna tetapan kunci ukui-screensaver" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "Sama ada menggunakan tetapan kunci skrin ukui-screensaver untuk tentukan sekiranya skrin dikunci selepas hibernasi, tangguh atau skrin gelap." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Kunci skrin ketika menjadi gelap" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "Sama ada skrin dikunci ketika skrin dimatikan. Hanya digunakan jika lock_use_screensaver_settings adalah palsu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Kunci skrin ketika tangguh" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Sama ada skrin dikunci ketika komputer bangun dari tangguh. Hanya digunakan jika lock_use_screensaver adalah palsu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Kunci skrin ketika hibernasi" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Sama ada skrin dikunci ketika komputer bangun dari hibernasi. Hanya digunakan jika lock_use_screensaver adalah palsu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "Kunci keyring GNOME ketika tidur" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Sama ada keyring GNOME dikunci sebelum komputer ditangguh. Ini bermakna keyring perlu dibuka ketika sambung semula." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Sama ada keyring GNOME dikunci sebelum komputer berhibernasi. Ini bermakna keyring perlu dibuka ketika sambung semula." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "Jika kita harus tunjukkan amaran kapasiti lemah untuk bateri rosak" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "Jika kita harus tunjukkan amaran kapasiti lemah untuk bateri rosak." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "Maklumkan bila penyesuai AC ditanggalkan" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "Jika pengguna patut diberitahu bila penyesuai AC ditanggalkan." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Maklumkan bila sudah dicas sepenuhnya" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "JIka mesej pemberitahuan apatut dipaparkan bila bateri telah dicas penuh." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "Maklumkan ketika gagal tidur" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "Jika mesej pemberitahuan patut dipaparkan selepas tangguh atau hibernasi gagal." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "URI dipaparkan pada pengguna bila gagal tidur" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "Apabila tidur gagal kita boleh tunjukkan butang kepada pengguna untuk bantu membaiki situasi. Biarkan ia gelap jika tidak mahu ditunjukkan." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "Maklumkan ketika kuasa lemah" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "Jika mesej pemberitahuan patut dipaparkan bila bateri semakin lemah." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "Sama ada kita patut tunjukkan titik data sejarah" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "Sama ada kita patut tunjukkan titik data sejarah dalam tetingkap statistik." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "Sama ada kita patut licinkan data sejarah" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "Sama ada kita patut licinkan data sejarah dalam graf." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "Jenis graf lalai untuk ditunjukkan untuk sejarah" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "Jenis graf lalai untuk ditunjukkan dalam tetingkap sejarah." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "Masa maksimum dipaparkan untuk sejarah" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "Tempoh masa maksimum dipaparkan pada paksi-x bagi graf sejarah." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "Sama ada kita patut tunjukkan titik data stat" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "Sama ada kita patut tunjukkan titik data stat dalam tetingkap statistik." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "Sama ada kita patut licinkan data stat" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "Sama ada kita patut licinkan data stat dalam graf." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "Jenis graf lalai untuk ditunjukkan untuk stat" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "Jenis graf lalai untuk ditunjukkan dalam tetingkap stat." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "Indeks nombor halaman yang ditunjukkan secara lalai" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "Indeks nombor halaman untuk ditunjukkan secara lalai yang digunakan untuk kembali fokus ke halaman yang betul." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "ID bagi peranti terakhir dipilih" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "Pengenalpasti peranti terakhir yang digunakan untuk kembali fokus ke peranti yang betul." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Peratus dianggap lemah" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "Peratusan bateri apabila ia dianggap lemah. Hanya sah ketika use-time-for-policy adalah false." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Peratus dianggap kritikal" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "Peratusan bateri apabila ia dianggap kritikal. Hanya sah ketika use-time-for-policy adalah false." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Peratus tindakan diambil" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "Peratusan bateri apabila langkah kritikal dilaksanakan. Hanya sah ketika use-time-for-policy adalah palsu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "Masa berbaki ketika lemah" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Baki masa dalam saat bagi bateri dianggap lemah. Hanya sah apabila use-time-for-policy adalah benar." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "Masa berbaki ketika kritikal" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Baki masa dalam saat bagi bateri dianggap kritikal. Hanya sah apabila use-time-for-policy adalah benar." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "Masa berbaki ketika tindakan diambil" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Baki masa dalam saat bagi bateri ketika tindakan kritikal diambil. Hanya sah apabila use-time-for-policy adalah benar." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Had tamat masa tidur komputer ketika menggunakan kuasa bateri" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "Jumlah masa dalam saat komputer ketika menggunakan kuasa bateri perlu menjadi tidak aktif sebelum tidur." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "Had tamat masa tidur komputer ketika menggunakan kuasa AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "Amaun masa dalam saat bila komputer gunakan kuasa AC perlu menjadi tidak aktif sebelum tidur." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "had tamat masa tidur komputer ketika menggunakan kuasa UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "Jumlah masa dalam saat komputer ketika menggunakan kuasa UPS perlu menjadi tidak aktif sebelum tidur." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "Paparan had tamat masa ketika menggunakan kuasa AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "Amaun masa dalam saat sebelum paparan tidur bila komputer menggunakan kuasa AC." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Paparan had tamat masa ketika menggunakan kuasa bateri" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "Jumlah masa dalam saat komputer ketika menggunakan kuasa bateri perlu menjadi tidak aktif sebelum paparan tidur." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "Paparan had tamat masa ketika menggunakan kuasa UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "Jumlah masa dalam saat komputer ketika menggunakan kuasa UPS perlu menjadi tidak aktif sebelum paparan tidur." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "Jika bunyi patut digunakan" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "Jika bunyi patut digunakan ketika kuasa tersangat lemah, atau perencat pinta untuk hentikan polisi tindakan." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "Jika keutamaan dan item statistik patut ditunjukkan dalam konteks menu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Bila hendak tunjukkan ikon pemberitahuan" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "Papar pilihan untuk ikon pemberitahuan." #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Pengurusan Kuasa" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Konfigur pengurusan kuasa" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "Statistik Kuasa" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Pantau pengurusan kuasa" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Kecerahan" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Perincian" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Jenis graf:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "Panjang data:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "Tiada data untuk dipaparkan." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "Gunakan garis licin" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "Tunjuk titik data" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "Sejarah" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "Pemproses bangun per saat:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "Bangun" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Keutamaan Pengurusan Kuasa" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Tindakan" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "Jadikan komputer ke _tidur bila tidak aktif selama:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "Ketika penutup komputer riba dit_utup:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Paparan" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "Jadikan _paparan ke tidur bila tidak aktif selama:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Tetapkan k_ecerahan paparan ke:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "Ma_alpkan paparan ketika melahu" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "Menggunakan Kuasa AC" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "Ketika kuasa bateri lemah _kritikal:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_Kurangkan kecerahan cahaya latar" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "Menggunakan Kuasa Bateri" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "Ketika kuasa UPS ren_dah:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "Ketika kuasa UPS _lemah kritikal:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "Menggunakan Kuasa UPS" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "Ketika _butang kuasa ditekan:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "Ketika butang _tangguh ditekan:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "Kawasan Pemberitahuan" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "_Jangan papar ikon" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "_Hanya papar ikon ketika bateri lemah" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "Hanya papar ikon bila mengecas atau _dinyahcas" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "Hanya papar ikon bila bate_ri hadir" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "_Sentiasa papar ikon" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "Am" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "Sediakan bantuan mengenai program ini" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "Jadikan Lalai" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "Tetapkan polisi ini untuk digunakan oleh semua pengguna" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "Tutup program" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "Tetapkan kecerahan semasa" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "Dapatkan kecerahan semasa" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "Dapatkan sokongan tahap bilangan kecerahan" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "Pembantu Cahaya Latar UKUI Power Manager" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "Tiada pilihan sah dinyatakan" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "Tiada cahaya latar ditemui pada sistem anda" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "Tidak boleh dapatkan nilai cahaya latar" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "Tidak boleh dapatkan nilai maksimum cahaya latar" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "Program ini hanya boleh digunakan oleh pengguna root" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "Program ini mesti hanya dijalankan melalui pkexec" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "Tidak boleh tetapkan nilai cahaya latar" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Masa tidak diketahui" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minit" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i jam" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "jam" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minit" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Tunjuk maklumat penyahpepijatan tambahan" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "Tunjuk versi program dipasang dan keluar" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Keluar selepas lengah sedikit (untuk penyahpepijatan)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Keluar selepas pengurus dimuatkan (untuk penyahpepijatan)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "Pengurus Kuasa UKUI" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "Bateri sangat lemah" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "Kuasa telah dipalam masuk" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "Kuasa ditanggalkan" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "Penutup telah terbuka" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "Penutup telah ditutup" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "Bateri lemah" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "Bateri penuh" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "Penangguhan bermula" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "Disambung semula" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "Tangguh gagal" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "Komputer gagal ditangguh." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "Gagal ditangguh" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "Komputer gagal dihibernasikan." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "Gagal berhibernasi" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "Kegagalan dilaporkan sebagai:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "Lawat halaman bantuan" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "Paparan DPMS diaktifkan" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "Menggunakan kuasa bateri" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Penutup komputer riba ditutup" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Maklumat kuasa" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "Bateri mungkin rosak" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "Bateri mempunyai kapasiti sangat lemah (%1.1f%%), bermakna mungkin telah lama atau rosak." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "Bateri telah dicas" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "Bateri dinyahcas" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s dari bateri berbaki (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s menyahcas (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "Menyahcas UPS" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s dari kuasa sandar UPS berbaki (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "Bateri lemah" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "Bateri komputer riba lemah" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Lebih kurang %s berbaki (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPS lemah" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Lebih kurang %s kuasa sandar UPS berbaki (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "Bateri tetikus lemah" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Kuasa tetikus tanpa wayar lemah (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Bateri papan kekunci lemah" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Kuasa papan kekunci tanpa wayar lemah (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "Bateri PDA lemah" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "Kuasa PDA lemah (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Kuasa telefon mudah alih lemah" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Kuasa telefon mudah alih lemah (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "Kuasa pemain media lemah" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Kuasa pemain media lemah (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "Bateri tablet lemah" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Kuasa tablet lemah (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Komputer bersambung lemah" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Kuasa komputer bersambung lemah (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "Bateri lemah kritikal" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Bateri komputer riba lemah kritikal" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Palamkan penyesuai AC untuk mengelak kehilangan data." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "Komputer akan ditangguh sebentar lagi kecuali ia dipalamkan." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "Komputer akan dihibernasikan sebentar lagi kecuali ia dipalamkan." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "Komputer akan dimatikan sebentar lagi kecuali ia dipalamkan." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS lemah kritikal" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "Lebih kurang %s kuasa UPS berbkai (%.0f%%). Kembalikan kuasa AC ke komputer untuk mengelak kehilangan data." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Kuasa tetikus tanpa wayar sangat lemah (%.0f%%). Peranti ini akan berhenti berfungsi jika tidak dicaskan." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Kuasa papan kekunci tanpa wayar sangat lemah (%.0f%%). Peranti ini akan berhenti berfungsi jika tidak dicaskan." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "Kuasa PDA sangat lemah (%.0f%%). Peranti ini akan berhenti berfungsi jika tidak dicaskan." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Kuasa telefon mudah alih sangat lemah (%.0f%%). Peranti ini akan berhenti berfungsi jika tidak dicaskan." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Kuasa pemain media sangat lemah (%.0f%%). Peranti ini akan berhenti berfungsi jika tidak dicaskan." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "Kuasa tablet sangat lemah (%.0f%%). Peranti ini akan berhenti berfungsi jika tidak dicaskan." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "Kuasa komputer disambungkan sangat lemah (%.0f%%). Peranti ini akan berhenti berfungsi jika tidak dicaskan." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "Bateri dibawah tahap kritikal dan komputer akan dimatikan apabila bateri habis sepenuhnya." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "Bateri dibawah tahap kritikal dan komputer akan ditangguh.
PERHATIAN: Sejumlah kecil kuasa diperlukan untuk membolehkan komputer dalam keadaan ditangguh." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "Bateri dibawah tahap kritikal dan komputer akan dihibernasi." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Bateri dibawah tahap kritikal dan komputer akan dimatikan." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "UPS dibawah tahap kritikal dan komputer akan dimatikan apabila UPS habis sepenuhnya." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "UPS dibawah tahap kritikal dan komputer akan dihibernasi." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "UPS dibawah tahap kritikal dan komputer akan dimatikan." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "Keutamaan Kuasa UKUI" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Matikan" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Tangguh" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernasi" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Skrin gelap" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Tanya saya" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Tidak buat apa-apa" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Tidak sesekali" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "Kadar" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "Cas" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "Masa untuk penuh" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "Masa menjadi kosong" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 minit" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 jam" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 jam" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 hari" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 minggu" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Profil mengecas" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Profil nyahcas" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "Ketepatan cas" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Ketepatan nyahcas" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Nilai" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Imej" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Keterangan" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Jenis" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Perintah" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Tidak Diketahui" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f saat" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f minit" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f jam" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f hari" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "Tidak" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Peranti" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Pembekal" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Model" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Nombor siri" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "Bekalan" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d saat" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "Disegar Semula" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "Hadir" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "Boleh dicas semula" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "Keadaan" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "Tenaga" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "Tenaga bila kosong" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "Tenaga bila penuh" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "Tenaga (reka bentuk)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Voltan" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Peratus" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Kapasiti" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Teknologi" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "Disambungkan" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "Tiada data" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Modul kernel" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Teras kernel" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Sampuk antara-pemproses" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "Sampuk" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "Papan kekunci/tetikus/pad sentuh PS/2" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "Serial ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "Pengawal hos ATA" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Penyesuai tanpa wayar Intel" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "Pemasa %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "Tidur %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "Tugas baharu %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "Tunggu %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Baris gilir kerja %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "Pengosongan hala rangkaian %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "Aktiviti USB %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Bangun %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "Sampuk setempat" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Menjadual semula sampuk" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Maklumat Peranti" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Sejarah peranti" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Profil peranti" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Bangun Pemproses" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Masa berlalu" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Kuasa" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Cas sel" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "Masa diramalkan" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "Faktor pembetulan" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Ketepatan ramalan" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "Sila pilih peranti ini pada permulaan" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "Pemproses" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "Abuyop" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s berbaki" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Keutamaan" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "%s tidak hadir" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s mengecas (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "Bateri telah dicas sepenuhnya.\nMenyediakan %s masa berjalan komputer riba" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s telah dicas sepenuhnya" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s yang tinggal (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s nyahcas (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s sehingga dicas (%.1f%%)\nMemberikan %s masa berjalan bateri" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s sehingga dicas (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s menunggu untuk nyahcas (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s menunggu untuk dicas (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "%s kosong" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "Produk:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "Hilang" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "Dicas" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "Mengecas" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "Nyahcas" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "Peratusan cas:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Pembekal:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Teknologi:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Nombor siri:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Model:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "Masa cas:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "Masa nyahcas:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Bagus" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "Baik" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "Sederhana" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Kurang baik" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Kapasiti:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "Cas terkini:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "Cas penuh terakhir:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "Reka bentuk cas:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "Kadar cas:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "Penyesuai AC" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Bateri komputer riba" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Monitor" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "Tetikus" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "Papan kekunci" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Telefon bimbit" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "Pemain media" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "Tablet" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Komputer" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "Ion Litium" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Polimer Litium" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Ferum Litium Fosfat" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "Asid Plumbum" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Nikel Kadmium" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nikel logam hidrida" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "Teknologi tidak diketahui" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "Kosong" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "Menunggu untuk dicas" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "Menunggu untuk dinyahcas" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "Keadaan tidak diketahui" ukui-power-manager/po/mr.po0000664000175000017500000026571113232250403014621 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Vaibhav S Dalvi , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/mr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "เคชเคพเคตเคฐ เคตเฅเคฏเคตเคธเฅเคฅเคพเคชเคจ เคคเฅ‡เคœเคชเคฃเคพ เคเคชเฅเคฒเฅ‡เคŸ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "เคฒเฅ…เคชเคŸเฅ‰เคชเคตเคฐเฅ€เคฒ เคชเคŸเคฒ เคคเฅ‡เคœเคชเคฃเคพ เคธเฅเคธเฅเคฅเคฟเคค เค•เคฐเคคเฅ‡." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "ukui-power-manager เคถเฅ€ เคœเฅเคณเคตเคฃเฅ€ เค•เคฐเฅ‚ เคถเค•เคค เคจเคพเคนเฅ€" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "เคฒเฅ…เคชเคŸเฅ‰เคชเคตเคฐเฅ€เคฒ เคชเคŸเคฒ เคคเฅ‡เคœเคชเคฃเคพ เคชเฅเคฐเคพเคชเฅเคค เค•เคฐเฅ‚ เคถเค•เคค เคจเคพเคนเฅ€" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD เคคเฅ‡เคœเคชเคฃเคพ : %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "GNU General Public License เค†เคตเฅƒเคคเฅเคคเฅ€ 2 เค…เค‚เคคเคฐเฅเค—เคค เคชเคฐเคตเคพเคจเคพ เคฆเคพเค–เคฒ เค•เฅ‡เคฒเฅ‡ เค†เคนเฅ‡" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\nmodify it under the terms of the GNU General Public License\nas published by the Free Software Foundation; either version 2\nof the License, or (at your option) any later version." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program; if not, write to the Free Software\nFoundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "เคตเคฟเคทเคฏเฅ€(_A)" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "เคฎเคฆเคค เค•เคฐเคพ(_H)" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "เคคเฅ‡เคœเคชเคฃเคพ เคเคชเฅเคฒเฅ‡เคŸ เคซเฅ…เค•เฅเคŸเคฐเฅ€" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "เคคเฅ‡เคœเคชเคฃเคพ เคเคชเฅเคฒเฅ‡เคŸ เค•เคฐเฅ€เคคเคพ เคซเฅ…เค•เฅเคŸเคฐเฅ€" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "เคคเฅ‡เคœเคชเคฃเคพ เคเคชเฅเคฒเฅ‡เคŸ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "เคฒเฅ…เคชเคŸเฅ‰เคช เคชเคŸเคฒ เคคเฅ‡เคœเคชเคฃเคพ เคธเฅเคธเฅเคฅเคฟเคค เค•เคฐเคพ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "เคชเคพเคตเคฐ เคตเฅเคฏเคตเคธเฅเคฅเคพเคชเคจ เคชเฅเคฐเคคเคฟเคฌเค‚เคง เคเคชเฅเคฒเฅ‡เคŸ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "เคตเคพเคชเคฐเค•เคฐเฅเคคเฅเคฏเคพเคธ เคธเฅเคตเค‚เคšเคฒเฅ€เคค เคชเคพเคตเคฐ เคธเค‚เคฏเคšเฅ€เคค เค•เคฐเคฃเฅเคฏเคพเคชเคพเคธเฅ‚เคจ เคฅเคพเค‚เคฌเคตเคฟเคฃเฅเคฏเคพเคšเฅ€ เคชเคฐเคตเคพเคจเค—เฅ€ เคฆเฅ‡เคคเฅ‹." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "เคธเฅเคตเค‚เคฏเคšเคฒเคฟเคค เค…เคธเค•เฅเคฐเฅ€เคฏเคคเคพ เคชเฅเคฐเคพเคฐเค‚เคญ เค•เฅ‡เคฒเฅ‡" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "เคธเฅเคตเค‚เคฏเคšเคฒเคฟเคค เค…เคธเค•เฅเคฐเฅ€เคฏเคคเคพ เค•เคพเคฐเฅเคฏเคพเคจเฅเคตเฅ€เคค เค•เฅ‡เคฒเฅ‡" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "เคธเฅเคตเคคเคƒ เคฅเคพเค‚เคฌเคตเคพ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "เคเคชเฅเคฒเฅ‡เคŸ เคซเฅ…เค•เฅเคŸเคฐเฅ€ เคฅเคพเค‚เคฌเคตเคพ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "เคซเฅ…เค•เฅเคŸเคฐเฅ€ เค•เคฐเฅ€เคคเคพ เคเคชเฅเคฒเฅ‡เคŸ เคชเฅเคฐเคพเคฐเค‚เคญ เค•เคฐเคพ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "เคเคชเฅเคฒเฅ‡เคŸ เคฅเคพเค‚เคฌเคตเคพ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "เคตเคพเคชเคฐเค•เคฐเฅเคคเฅเคฏเคพเคธ เคธเฅเคตเค‚เคšเคฒเฅ€เคค เคชเคพเคตเคฐ เคธเค‚เคฏเคšเฅ€เคค เค•เคฐเคฃเฅเคฏเคพเคชเคพเคธเฅ‚เคจ เคฅเคพเค‚เคฌเคตเคฟเคฃเฅเคฏเคพเคšเฅ€ เคชเคฐเคตเคพเคจเค—เฅ€ เคฆเฅ‡เคคเฅ‹" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "เคชเคพเคตเคฐ เคตเฅเคฏเคตเคธเฅเคฅเคพเคชเคจ" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "เคชเคพเคตเคฐ เคตเฅเคฏเคตเคธเฅเคฅเคพเคชเคจ เคกเฅ€เคฎเคจ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคฏ เค…เคธเคฒเฅเคฏเคพเคธ เคนเคพเคฏเคฌเคฐเคจเฅ‡เคŸ, เคธเฅเคคเคฌเฅเคง เค•เคฟเค‚เคตเคพ เค•เคพเคนเฅ€เคš เค•เคฐเคพเคฏเคšเฅ‡ เคจเคพเคนเฅ€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "เคธเค‚เค—เคฃเค• เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคฏ เค…เคธเคฒเฅเคฏเคพเคตเคฐ เคœเฅ€ เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคฏเคคเคพ เค•เฅ‡เคฒเฅ€ เคชเคพเคนเคฟเคœเฅ‡ เคคเฅเคฏเคพเคšเฅ‡ เคชเฅเคฐเค•เคพเคฐ. " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคฐเคฟเคคเฅเคฏเคพ เคธเค‚เคฌเค‚เคงเฅ€เคค เค•เฅƒเคคเฅ€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เคชเคพเคตเคฐ เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคฐเคฟเคคเฅเคฏเคพ เค•เคฎเฅ€ เคเคพเคฒเฅเคฏเคพเคธ เค•เคฐเคพเคตเคฏเคพเคšเฅ€ เค•เฅƒเคคเฅ€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "เคเคพเค•เคจ เคฌเค‚เคฆ เค•เฅ‡เคฒเฅเคฏเคพเคธ เคต เคชเคพเคตเคฐ เคœเฅ‹เคกเคฃเฅ€ เค•เคพเคขเฅ‚เคฃ เคŸเคพเค•เคฒเฅเคฏเคพเคธ เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เค˜เคŸเคจเคพ เคชเฅเคฐเคพเคฐเค‚เคญ เคตเคพเคฏเคฒเคพ เคชเคพเคนเคฟเคœเฅ‡ เค•เคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "เคฒเฅ€เคก เคชเฅ‚เคฐเฅเคตเฅ€เคชเคพเคธเฅ‚เคจ เคฌเค‚เคฆ เค…เคธเคฒเฅเคฏเคพเคธ เคต AC เคชเคพเคตเคฐเคš เคตเคพเคชเคฐ เคชเฅเคขเคฒเฅเคฏเคพเคตเฅ‡เคณเฅ€ เคฎเฅ‹เคกเคฒเฅเคฏเคพเคธ เคฒเฅ€เคก เคฌเค‚เคฆ เค•เคฐเคพเคฏเคšเฅ€ เค˜เคŸเคจเคพ เคจเคฟเคฐเฅเคฎเคพเคจ เค•เคฐเคพเคฏเคšเฅ€ เค•เคพ (เค‰เคฆเคพเคนเคฐเคฃเคพเคฐเฅเคฅ 'เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€เคšเฅ‡ เคฒเฅ€เคก เคฌเค‚เคฆ เค•เฅ‡เคฒเฅเคฏเคพเคธ เคธเฅเคคเคฌเฅเคง เค•เคฐเคพ')." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "UPS เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคฐเคฟเคคเฅเคฏเคพ เค•เคฟเคฎเคพเคจ เค…เคธเคฒเฅเคฏเคพเคตเคฐเคšเฅ€ เค•เฅƒเคคเฅ€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "UPS เคตเคฟเคฆเฅเคฏเฅเคค เคถเค•เฅเคคเฅ€ เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคฐเฅ€เคคเฅเคฏเคพ เค•เคฎเฅ€ เคเคพเคฒเฅเคฏเคพเคธ เคนเฅ‡ เค•เคฐเคพเคฏเคšเฅ‡ " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "UPS เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคฐเคฟเคคเฅเคฏเคพ เค•เคฟเคฎเคพเคจ เค…เคธเคฒเฅเคฏเคพเคตเคฐเคšเฅ€ เค•เฅƒเคคเฅ€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "UPS เคตเคฟเคฆเฅเคฏเฅเคค เคถเค•เฅเคคเฅ€ เค•เคฎเฅ€ เคเคพเคฒเฅเคฏเคพเคธ เคนเฅ‡ เค•เคฐเคพเคฏเคšเฅ‡ " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "เคชเคพเคฐเฅเคถเฅเคตเคญเฅ‚เคฎเฅ€ เคคเฅ‡เคœเคชเคฃเคพ เคธเฅเคธเฅเคฅเคฟเคคเฅ€เคธ เคธเคนเคฎเคคเฅ€ เคฆเฅเคฏเคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "AC เคต เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เคชเคพเคตเคฐเคšเคพ เคตเคพเคชเคฐเค•เคฐเคคเฅ‡เคตเฅ‡เคณเฅ€ เคธเค•เฅเคฐเฅ€เคจเคšเฅ‡ เคคเฅ‡เคœเคชเคฃเคพ เคฌเคฆเคฒเคตเคพเคฏเคšเฅ‡." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เคตเคพเคชเคฐเคคเฅ‡เคตเฅ‡เคณเฅ€ เคชเคพเคฐเฅเคถเฅเคตเคญเฅ‚เคฎเฅ€เคคเฅ€เคฒ เคคเฅ‡เคœเคชเคฃเคพ เค•เคฎเฅ€ เค•เคฐเคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เคชเคพเคตเคฐ เคตเคพเคชเคฐเคคเฅ‡เคตเฅ‡เคณเฅ€ เคชเคกเคฆเฅเคฏเคพเคšเฅ‡ เคคเฅ‡เคœเคชเคฃเคพ เคฎเค‚เคฆ เค•เฅ‡เคฒเฅ‡ เคชเคพเคนเคฟเคœเฅ‡ เค•เคพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "เคฐเคฟเค•เคพเคฎเฅ‡ เค…เคธเคคเฅ‡เคตเฅ‡เคณเฅ€ เคชเคกเคฆเฅเคฏเคพเคšเฅ‡ เคคเฅ‡เคœเคชเคฃเคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "เคธเคคเฅเคฐ เคฐเคฟเค•เคพเคฎเฅ‡ เค…เคธเคฒเฅเคฏเคพเคธ เคฏเคพ เคฒเฅ…เคชเคŸเฅ‰เคช เคชเคŸเคฒเคตเคฐเฅ€เคฒ เคชเคกเคฆเคพ เคคเฅ‡เคœเคชเคฃเคพ เคตเคพเคชเคฐเคฒเฅ‡ เคœเคพเคคเฅ‡. เคคเฅ‡เคตเฅเคนเคพเคš เคตเฅˆเคง เค…เคธเคคเฅ‡ เคœเฅ‡เคตเฅเคนเคพ use_time_for_policy เค–เคฐเฅ‡ เคฐเคพเคนเคคเฅ‡." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เคชเคพเคตเคฐ เคตเคพเคชเคฐเคคเฅ‡เคตเฅ‡เคณเฅ€ เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคฏ เค•เคพเคณเคพเคจเค‚เคคเคฐ เคชเคกเคฆเคพ เคฎเค‚เคฆ เค•เคฐเคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เคชเคพเคตเคฐ เคตเคพเคชเคฐเคคเฅ‡เคตเฅ‡เคณเฅ€ เคธเค‚เค—เคฃเค• เคฐเคฟเค•เคพเคฎเฅ‡ เค…เคธเคฒเฅเคฏเคพเคธ เคชเคพเคตเคฐ เคธเค‚เคšเคฏเฅ€เคค เค•เคฐเคฃเฅเคฏเคพเค•เคฐเฅ€เคคเคพ เคชเคกเคฆเคพ เคฎเค‚เคฆ เค•เฅ‡เคฒเฅ‡ เคชเคพเคนเคฟเคœเฅ‡ เค•เคพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "เคฐเคฟเค•เคพเคฎเฅ‡ เคฐเคพเคนเฅ€เคฒเฅเคฏเคพเคตเคฐ เคชเคกเคฆเคพ เคฎเค‚เคฆ เค•เคฐเคพเคฏเคšเฅ€ เคฎเฅเคฒเคญเฅ‚เคค เคตเฅ‡เคณ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "เคฐเคฟเค•เคพเคฎเฅ‡ เคฐเคพเคนเฅ€เคฒเฅเคฏเคพเคตเคฐ เคชเคกเคฆเคพ เคฎเค‚เคฆ เค•เคฐเคพเคฏเคšเฅ€ เคฎเฅเคฒเคญเฅ‚เคค เคตเฅ‡เคณ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เค•เคพเคฐเฅเคฏเคฐเคค เค…เคธเคคเฅ‡เคตเฅ‡เคณเฅ€ LCD เคฎเค‚เคฆเคชเคฃเคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เคชเคพเคตเคฐ เคตเคพเคชเคฐเคคเฅ‡เคตเฅ‡เคณเฅ€ เคชเคกเคฆเฅเคฏเคพเคšเคพ เคฎเค‚เคฆเคชเคฃเคพ เค•เคฟเคคเฅ€ เคชเฅเคฐเคฎเคพเคฃเคพเคจเฅ‡ เค•เคฎเฅ€ เค•เคฐเคพเคฏเคšเฅ‡. เคธเค‚เคญเคพเคตเฅเคฏ เคฎเฅเคฒเฅเคฏ 0 เคต 100 เคฏเคพ เค…เค‚เคคเคฐเฅเค—เคค เค†เคนเฅ‡." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "AC เคชเคพเคตเคฐ เคตเคพเคชเคฐเคคเฅ‡เคตเฅ‡เคณเฅ€ เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคฏ เค•เคพเคณเคพเคจเค‚เคคเคฐ เคชเคกเคฆเคพ เคฎเค‚เคฆ เค•เคฐเคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "เคธเค‚เค—เคฃเค• เค…เค•เคพเคฐเฅเคฏเค•เฅเคทเคฎ เคต AC เคชเคพเคตเคฐ เคตเคพเคชเคฐเคคเฅ‡เคตเฅ‡เคณเฅ€ เคชเคพเคตเคฐ เคตเคพเคชเคฐ เค•เคฎเฅ€ เค•เคฐเคฃเฅเคฏเคพเค•เคฐเฅ€เคคเคพ เคชเคกเคฆเคพ เคฎเค‚เคฆเคพ เค•เคฐเคพเคฏเคšเฅ‡ เค•เคพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "AC เคตเคพเคชเคฐเคคเฅ‡เคตเฅ‡เคณเฅ€ เคชเคกเคฆเคพ เคฐเคฟเค•เคพเคฎเฅ‡ เค•เคฐเคพเคฏเคšเฅ€ เคชเคงเฅเคฆเคค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "AC เคชเคพเคตเคฐเคšเคพ เคตเคพเคชเคฐ เค•เคฐเคคเฅ‡เคตเฅ‡เคณเฅ€ เคชเคกเคฆเคพ เคฐเคฟเค•เคพเคฎเฅ‡ เค•เคฐเคฃเฅเคฏเคพเคธเคพเค เฅ€ เคตเคพเคชเคฐเคฃเฅเคฏเคพเคœเฅ‹เค—เฅ€ DPMS เคชเคฆเฅเคงเคค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เคตเคพเคชเคฐเคคเฅ‡เคตเฅ‡เคณเฅ€ เคชเคกเคฆเคพ เคฐเคฟเค•เคพเคฎเฅ‡ เค•เคฐเคพเคฏเคšเฅ€ เคชเคงเฅเคฆเคค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เคชเคพเคตเคฐเคšเคพ เคตเคพเคชเคฐ เค•เคฐเคคเฅ‡เคตเฅ‡เคณเฅ€ เคชเคกเคฆเคพ เคฐเคฟเค•เคพเคฎเฅ‡ เค•เคฐเคฃเฅเคฏเคพเคธเคพเค เฅ€ เคตเคพเคชเคฐเคฃเฅเคฏเคพเคœเฅ‹เค—เฅ€ DPMS เคชเคฆเฅเคงเคค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "AC เค•เคพเคฐเฅเคฏเคฐเคค เค…เคธเคคเฅ‡เคตเฅ‡เคณเฅ€ LCD เคคเฅ‡เคœเคชเคฃเคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "AC เคชเคพเคตเคฐ เคตเคพเคชเคฐเคคเฅ‡เคตเฅ‡เคณเฅ€ เคชเคกเคฆเฅเคฏเคพเคšเฅ‡ เคคเฅ‡เคœเคชเคฃเคพ. เคธเค‚เคญเคพเคตเฅเคฏ เคฎเฅเคฒเฅเคฏ 0 เคต 100 เคฏเคพ เค…เค‚เคคเคฐเฅเค—เคค เค†เคนเฅ‡." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "เคธเฅเคคเคฌเฅเคง เคฌเคŸเคฃ เค•เฅƒเคคเฅ€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "เคชเฅเคฐเคฃเคพเคฒเฅ€ เคธเฅเคฅเค—เคฟเคค เค•เคฐเคพเคฏเคšเฅ€ เค•เคณ เคฆเคพเคฌเคฒเฅเคฏเคพเคตเคฐ เค•เคฐเคพเคฏเคšเฅ€ เค•เฅƒเคคเฅ€." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "เคนเคพเคฏเคฌเคฐเคจเฅ‡เคŸ เคฌเคŸเคฃ เค•เฅƒเคคเฅ€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "เคชเฅเคฐเคฃเคพเคฒเฅ€ เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเคฟเคฏ เค•เคฐเคพเคฏเคšเฅ€ เค•เคณ เคฆเคพเคฌเคฒเฅเคฏเคพเคตเคฐ เค•เคฐเคพเคฏเคšเฅ€ เค•เฅƒเคคเฅ€." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Power เคฌเคŸเคฃเคšเฅ€ เค•เฅƒเคคเฅ€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "เคชเฅเคฐเคฃเคพเคฒเฅ€ เคธเฅเคฐเฅ/เคฌเค‚เคฆ เค•เคฐเคพเคฏเคšเฅ€ เค•เคณ เคฆเคพเคฌเคฒเฅเคฏเคพเคตเคฐ เค•เคฐเคพเคฏเคšเฅ€ เค•เฅƒเคคเฅ€." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€เคตเคฐเฅ€เคฒ เคฒเฅ…เคชเคŸเฅ‰เคช เคฌเค‚เคฆ เค•เคฐเคคเฅ‡เคตเฅ‡เคณเฅ€เคšเฅ€ เค•เฅƒเคคเฅ€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "เคฒเฅ…เคชเคŸเฅ‰เคช เคฌเค‚เคฆ เค•เฅ‡เคฒเฅเคฏเคพเคตเคฐ เคต เคฒเฅ…เคชเคŸเฅ‰เคช เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เคตเคฐ เคšเคพเคฒเคตเคฟเคคเฅ‡เคตเฅ‡เคณเฅ€ เคชเฅเคฐเคคเคฟเคธเคพเคฆเคพเคคเฅเคฎเค• เค˜เฅ‡เคฃเฅเคฏเคพเคœเฅ‹เค—เฅ€ เค•เฅƒเคคเฅ€." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "AC เคตเคพเคชเคฐเคคเฅ‡เคตเฅ‡เคณเฅ€ เคฒเฅ…เคชเคŸเฅ‰เคช เคฌเค‚เคฆ เค•เคฐเคคเฅ‡เคตเฅ‡เคณเฅ€เคšเฅ€ เค•เฅƒเคคเฅ€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "เคฒเฅ…เคชเคŸเฅ‰เคช เคฌเค‚เคฆ เค•เฅ‡เคฒเฅเคฏเคพเคตเคฐ เคต เคฒเฅ…เคชเคŸเฅ‰เคช AC เคชเคพเคตเคฐ เคตเคฐ เคšเคพเคฒเคตเคฟเคคเฅ‡เคตเฅ‡เคณเฅ€ เคชเฅเคฐเคคเคฟเคธเคพเคฆเคพเคคเฅเคฎเค• เค˜เฅ‡เคฃเฅเคฏเคพเคœเฅ‹เค—เฅ€ เค•เฅƒเคคเฅ€." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "เคตเฅ‡เคณ-เค†เคงเคพเคฐเฅ€เคค เคธเฅ‚เคšเคจเคพ เคตเคพเคชเคฐเคพเคฏเคšเฅ‡ เค•เคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "เคตเฅ‡เคณเฅ‡เคตเคฐ เค†เคงเคพเคฐเฅ€เคค เคธเฅ‚เคšเคจเคพ เคตเคพเคชเคฐเคพเคฏเคšเฅ‡ เค•เคพ. เค–เฅ‹เคŸเฅ‡ เคจเคฟเคถเฅเคšเคฟเคค เค•เฅ‡เคฒเฅเคฏเคพเคธ, เคŸเค•เฅเค•เฅ‡เคตเคพเคฐเฅ€ เคฌเคฆเคฒ เคตเคพเคชเคฐเคฒเฅ‡ เคœเคพเคคเฅ‡, เคœเฅเคฏเคพเคฎเฅเคณเฅ‡ เคฆเฅ‹เคทเฅ€เคค ACPI BIOS เค เคฟเค• เค•เคฐเฅ‚ เคถเค•เคคเฅ‡." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "CPU เค“เคเฅ‡ เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคฏ เคนเฅ‹เคฃเฅเคฏเคพเคชเฅ‚เคฐเฅเคตเฅ€ เคคเคชเคพเคธเคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "เคฏเฅ‹เค—เฅเคฏ เค•เฅƒเคคเฅ€ เค•เคฐเคฃเฅเคฏเคพเคชเฅ‚เคฐเฅเคตเฅ€ CPU เค“เคเฅ‡ เคคเคชเคพเคธเคพเคฏเคšเฅ‡ เค•เคพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "เคธเค‚เค—เคฃเค• เคเฅ‹เคชเฅ‡เคฎเคงเฅเคฏเฅ‡ เคœเคพเคฃเฅเคฏเคพเคชเฅ‚เคฐเฅเคตเฅ€ NetworkManager เคœเฅเคณเคตเคฃเฅ€ เคฐเคฆเฅเคฆ เค•เฅ‡เคฒเฅ‡ เคชเคพเคนเคฟเคœเฅ‡ เคต เคคเฅเคฏเคพเคจเค‚เคคเคฐ เคฒเค—เฅ‡เคš เคชเฅเคจเฅเคนเคธเฅเคฅเคพเคชเฅ€เคคเคนเฅ€ เค•เฅ‡เคฒเฅ‡ เคชเคพเคนเคฟเคœเฅ‡ เค•เคพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "NetworkManager เคธเฅเคคเคฌเฅเคง เค•เคฟเค‚เคตเคพ เคนเคพเคฏเคฌเคฐเคจเฅ‡เคŸ เคชเฅ‚เคฐเฅเคตเฅ€ เคœเฅเคณเคตเคฃเฅ€ เคฐเคฆเฅเคฆ เค•เฅ‡เคฒเฅ‡ เคชเคพเคนเคฟเคœเฅ‡ เคต เคคเฅเคฏเคพเคจเค‚เคคเคฐ เคฒเค—เฅ‡เคš เคชเฅเคจเฅเคนเคธเฅเคฅเคพเคชเฅ€เคคเคนเฅ€ เค•เฅ‡เคฒเฅ‡ เคชเคพเคนเคฟเคœเฅ‡ เค•เคพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "ukui-screensaver เค•เฅเคฒเฅ‚เคชเคฌเค‚เคฆ เคธเค‚เคฏเฅ‹เคœเคจเคพ เคตเคพเคชเคฐเคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "เคนเคพเคฏเคฌเคฐเคจเฅ‡เคŸ, เคธเฅเคคเคฌเฅเคง เค•เคฟเค‚เคตเคพ เคชเคกเคฆเคพ เคฐเคฟเค•เคพเคฎเฅ€ เค•เฅ‡เคฒเฅเคฏเคพเคธ ukui-screensaver เคšเฅ‡ เคชเคกเคฆเคพ เค•เฅเคฒเฅ‚เคชเคฌเค‚เคง เคธเค‚เคฏเฅ‹เคœเคจเคพ เคตเคพเคชเคฐเคพเคฏเคšเฅ‡ เค•เคพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "เคชเคกเคฆเฅเคฏเคพเคตเคฐ เค•เคพเคนเฅ€เคš เคฆเคฟเคธเคค เคจเคธเคฒเฅเคฏเคพเคธ เค•เฅเคฒเฅ‚เคชเคฌเค‚เคฆ เค•เคฐเคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "เคชเคกเคฆเคพ เคชเฅ‚เคฐเฅเคฃเคชเคฃเฅ‡ เคฌเค‚เคฆ เค•เฅ‡เคฒเฅเคฏเคพเคตเคฐ เคชเคกเคฆเคพ เค•เฅเคฒเฅ‚เคชเคฌเค‚เคฆ เค•เคฐเคพเคฏเคšเฅ‡ เค•เคพ. lock_use_screensaver เค–เฅ‹เคŸเฅ‡ เค…เคธเคฒเฅเคฏเคพเคตเคฐเคš เคตเคพเคชเคฐเคฒเฅ‡ เคœเคพเคคเฅ‡." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "เคธเฅเคคเคฌเฅเคงเคตเคพเคชเคฐเคคเฅ‡เคตเฅ‡เคณเฅ€ เคชเคกเคฆเคพ เค•เฅเคฒเฅ‚เคชเคฌเค‚เคฆ เค•เคฐเคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "เคธเฅเคคเคฌเฅเคงเคคเคพ เคชเคพเคธเฅ‚เคจ เคธเค•เฅเคฐเฅ€เคฏ เคนเฅ‹เคคเคพเคš เคชเคกเคฆเคพ เค•เฅเคฒเฅ‚เคชเคฌเค‚เคฆ เค•เคฐเคพเคฏเคšเฅ‡ เค•เคพ. lock_use_screensaver เค–เฅ‹เคŸเฅ‡ เค…เคธเคฒเฅเคฏเคพเคตเคฐเคš เคตเคพเคชเคฐเคฒเฅ‡ เคœเคพเคคเฅ‡." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "เคนเคพเคฏเคฌเคฐเคจเฅ‡เคŸ เค…เคธเคคเฅ‡เคตเฅ‡เคณเฅ€ เคชเคกเคฆเคพ เค•เฅเคฒเฅ‚เคชเคฌเค‚เคฆ เค•เคฐเคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "เคนเคพเคฏเคฌเคฐเคจเฅ‡เคŸ เคชเคพเคธเฅ‚เคจ เคธเค•เฅเคฐเฅ€เคฏ เคนเฅ‹เคคเคพเคš เคชเคกเคฆเคพ เค•เฅเคฒเฅ‚เคชเคฌเค‚เคฆ เค•เคฐเคพเคฏเคšเฅ‡ เค•เคพ. lock_use_screensaver เค–เฅ‹เคŸเฅ‡ เค…เคธเคฒเฅเคฏเคพเคตเคฐเคš เคตเคพเคชเคฐเคฒเฅ‡ เคœเคพเคคเฅ‡." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "เคฆเฅ‹เคทเฅ€เคค เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เค•เคฐเฅ€เคคเคพ เค•เคฟเคฎเคพเคจ เค•เฅเคทเคฎเคคเคพ เคธเคพเคตเคงเคพเคจเคคเคพ เคฆเคฐเฅเคถเคตเคพเคฏเคšเฅ‡ เค•เคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "เคฆเฅ‹เคทเฅ€เคค เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เค•เคฐเฅ€เคคเคพ เค•เคฟเคฎเคพเคจ เค•เฅเคทเคฎเคคเคพ เคธเคพเคตเคงเคพเคจเคคเคพ เคฆเคฐเฅเคถเคตเคพเคฏเคšเฅ‡ เค•เคพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "AC เค…เคกเฅ…เคชเฅเคŸเคฐ เคœเฅเคณเคตเคฃเฅ€ เคฎเฅ‹เคกเคฒเฅเคฏเคพเคธ เคธเฅ‚เคšเฅ€เคค เค•เคฐเคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "AC เค…เคกเฅ…เคชเฅเคŸเคฐ เคœเฅ‹เคกเคฃเฅ€ เคฎเฅ‹เคกเคฒเฅเคฏเคพเคตเคฐเคนเฅ€ เคตเคพเคชเคฐเค•เคฐเฅเคคเฅเคฏเคพเคธ เคธเฅ‚เคšเฅ€เคค เค•เฅ‡เคฒเฅ‡ เคชเคพเคนเคฟเคœเฅ‡ เค•เคพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "เคชเฅ‚เคฐเฅเคฃเคคเคฏเคพ เคšเคพเคฐเฅเคœ เคเคพเคฒเฅเคฏเคพเคธ เคธเฅ‚เคšเฅ€เคค เค•เคฐเคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เคชเฅ‚เคฐเฅเคฃเคคเคฏเคพ เคšเคพเคฐเฅเคœ เค…เคธเคฒเฅเคฏเคพเคตเคฐ เคธเฅ‚เคšเคจเคพ เคธเค‚เคฆเฅ‡เคถ เคฆเคฐเฅเคถเคตเคฟเคฒเฅ‡ เคชเคพเคนเคฟเคœเฅ‡ เค•เคพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคฏ เค…เคชเคฏเคถเฅ€ เค…เคธเคฒเฅเคฏเคพเคธ เคธเฅ‚เคšเฅ€เคค เค•เคฐเคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "เคธเฅเคคเคฌเฅเคง เค•เคฟเค‚เคตเคพ เคนเคพเคฏเคฌเคฐเคจเฅ‡เคŸ เค…เคชเคฏเคถเฅ€ เคเคพเคฒเฅเคฏเคพเคธ เคธเฅ‚เคšเคจเคพ เคธเค‚เคฆเฅ‡เคถ เคฆเคฐเฅเคถเคตเคฟเคฒเฅ‡ เคชเคพเคนเคฟเคœเฅ‡ เค•เคพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "sleep เค…เคชเคฏเคถเฅ€ เค เคฐเคฒเฅเคฏเคพเคธ เคตเคพเคชเคฐเค•เคฐเฅเคคเฅเคฏเคพเคฒเคพ เคฆเคพเค–เคตเคฃเฅเคฏเคพเคœเฅ‹เค—เฅ€ URI" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "sleep เค…เคชเคฏเคถเฅ€ เค เคฐเคฒเฅเคฏเคพเคธ เคธเฅเคฅเคฟเคคเฅ€เคšเฅ‡ เคจเคฟเคตเคพเคฐเคฃ เค•เคฐเฅ€เคคเคพ เคตเคพเคชเคฐเค•เคฐเฅเคคเฅเคฏเคพเคฒเคพ เคฌเคŸเคจ เคฆเคพเค–เคตเคฒเฅ‡ เคœเคพเคŠ เคถเค•เคคเฅ‡. เคฌเคŸเคจ เคฆเคพเค–เคตเคพเคฏเคšเฅ‡ เคจเคธเคฒเฅเคฏเคพเคธ เคฏเคพเค‚เคธ เคฐเคฟเค•เคพเคฎเฅ‡ เคธเฅ‹เคกเคพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "เค•เคฎเฅ€ เคชเคพเคตเคฐ เคตเคพเคชเคฐเคฃเฅ€เคตเฅ‡เคณเฅ€ เคธเฅ‚เคšเฅ€เคค เค•เคฐเคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เคธเฅเคฅเคฐ เค•เคฎเฅ€ เคนเฅ‹เคค เค…เคธเคฒเฅเคฏเคพเคตเฅ‡เคณเฅ€ เคธเฅ‚เคšเคจเคพ เคธเค‚เคฆเฅ‡เคถ เคฆเคฐเฅเคถเคตเคฟเคฒเฅ‡ เคชเคพเคนเคฟเคœเฅ‡ เค•เคพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "เคเคคเคฟเคนเคพเคธเคฟเค• เคฎเคพเคนเคฟเคคเฅ€ เคฆเคพเค–เคตเคพเคฏเคšเฅ€ เค•เคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "เค†เค•เคกเฅ‡เคตเคพเคฐเฅ€ เคšเฅŒเค•เคŸเฅ€เคค เคเคคเคฟเคนเคพเคธเคฟเค• เคฎเคพเคนเคฟเคคเฅ€ เคฆเคพเค–เคตเคพเคฏเคšเฅ€ เค•เคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "เคเคคเคฟเคนเคพเคธเคฟเค• เคฎเคพเคนเคฟเคคเฅ€ เค—เฅเคณเค—เฅเคณเฅ€เคค เค•เคฐเคพเคฏเคšเฅ€ เค•เคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "เค—เฅเคฐเคพเคซ เคฎเคงเคฟเคฒ เคเคคเคฟเคนเคพเคธเคฟเค• เคฎเคพเคนเคฟเคคเฅ€ เค—เฅเคณเค—เฅเคณเฅ€เคค เค•เคฐเคพเคฏเคšเฅ€ เค•เคพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "เคญเฅ‚เคคเค•เคพเคณเคพเคธเคพเค เฅ€ เคฆเคฐเฅเคถเคตเคฟเคฃเฅเคฏเคพเคœเฅ‹เค—เฅ€ เคฎเฅเคฒเคญเฅ‚เคค เค—เฅเคฐเคพเคซ เคชเฅเคฐเค•เคพเคฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "เคเคคเคฟเคนเคพเคธเคฟเค• เคชเคŸเคฒเคพเคค เคฆเคฐเฅเคถเคตเคฟเคฃเฅเคฏเคพเคœเฅ‹เค—เฅ€ เคฎเฅเคฒเคญเฅ‚เคค เค—เฅเคฐเคพเคซ เคชเฅเคฐเค•เคพเคฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "เคญเฅ‚เคคเค•เคพเคณเคพเคธเคพเค เฅ€ เคฆเคฐเฅเคถเคตเคฒเฅ‡เคฒเฅ€ เค•เคฎเคพเคฒ เคตเฅ‡เคณเฅ‡เคšเฅ€ เค•เคพเคฒเคพเคตเคงเฅ€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "เคเคคเคฟเคนเคพเคธเคฟเค• เค—เฅเคฐเคพเคซเคšเฅเคฏเคพ x-axis เคตเคฐ เคฆเคฐเฅเคถเคตเคฒเฅ‡เคฒเฅ€ เค•เคฎเคพเคฒ เคตเฅ‡เคณเฅ‡เคšเฅ€ เค•เคพเคฒเคพเคตเคงเฅ€." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "เค†เค•เคกเฅ‡เคตเคพเคฐเฅ€เคšเฅ€ เคฎเฅเคฒเฅเคฏเฅ‡ เคฆเคพเค–เคตเคพเคฏเคšเฅ€ เค•เคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "เค†เค•เคกเฅ‡เคตเคพเคฐเฅ€ เคšเฅŒเค•เคŸเฅ€เคค เค†เค•เคกเฅ‡เคตเคพเคฐเฅ€เคšเฅ€ เคฎเฅเคฒเฅเคฏเฅ‡ เคฆเคพเค–เคตเคพเคฏเคšเฅ€ เค•เคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "เค†เค•เคกเฅ‡เคตเคพเคฐเฅ€เคšเฅ€ เคฎเคพเคนเคฟเคคเฅ€ เค—เฅเคณเค—เฅเคณเฅ€เคค เค•เคฐเคพเคฏเคšเฅ€ เค•เคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "เค—เฅเคฐเคพเคซ เคฎเคงเคฟเคฒ เค†เค•เคกเฅ‡เคตเคพเคฐเฅ€เคšเฅ€ เคฎเคพเคนเคฟเคคเฅ€ เค—เฅเคณเค—เฅเคณเฅ€เคค เค•เคฐเคพเคฏเคšเฅ€ เค•เคพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "เค†เค•เคกเฅ‡เคตเคพเคฐเฅ€เคธเคพเค เฅ€ เคฆเคฐเฅเคถเคตเคฟเคฃเฅเคฏเคพเคœเฅ‹เค—เฅ€ เคฎเฅเคฒเคญเฅ‚เคค เค—เฅเคฐเคพเคซ เคชเฅเคฐเค•เคพเคฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "เค†เค•เคกเฅ‡เคตเคพเคฐเฅ€ เคšเฅŒเค•เคŸ เคฎเคงเฅเคฏเฅ‡ เคฆเคฐเฅเคถเคตเคฟเคฃเฅเคฏเคพเคœเฅ‹เค—เฅ€ เคฎเฅเคฒเคญเฅ‚เคค เค—เฅเคฐเคพเคซ เคชเฅเคฐเค•เคพเคฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "เคชเคพเคจ เค•เฅเคฐเคฎเคพเค‚เค•เคพเคšเฅ€ เคธเฅ‚เคšเฅ€ เคฎเฅเคฒเคญเฅ‚เคคเคชเฅเคฐเค•เคพเคฐเฅ‡ เคฆเคพเค–เคตเคพเคฏเคšเฅ€ เค•เคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "เคชเคพเคจ เค•เฅเคฐเคฎเคพเค‚เค•เคพเคšเฅ€ เคฎเฅเคฒเคญเฅ‚เคคเคชเฅเคฐเค•เคพเคฐเฅ‡ เคฆเคพเค–เคตเคพเคฏเคšเฅ€ เคธเฅ‚เคšเฅ€ เคœเฅ€ เคฌเคฐเฅ‹เคฌเคฐ เคชเคพเคจเคพเคฒเคพ เคœเคพเคฃเฅเคฏเคพเคธเคพเค เฅ€ เคตเคพเคชเคฐเคฒเฅ€ เคœเคพเคˆเคฒ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "เคถเฅ‡เคตเคŸเคšเฅเคฏเคพ เคจเคฟเคตเคกเคฒเฅ‡เคฒเฅเคฏเคพ เคธเคพเคงเคจเคพเคšเคพ ID" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "เคถเฅ‡เคตเคŸเคšเฅเคฏเคพ เคธเคพเคงเคจเคพเคšเคพ เค…เคญเคฟเคœเฅเคžเคพเคชเค• เคœเฅ‹ เคฌเคฐเฅ‹เคฌเคฐ เคธเคพเคงเคจเคพเคฒเคพ เคœเคพเคฃเฅเคฏเคพเคธเคพเค เฅ€ เคตเคพเคชเคฐเคฒเคพ เคœเคพเคˆเคฒ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "เค•เคฟเคฎเคพเคจ เคธเฅเคฅเคฐ เคฆเคฐเฅเคถเคตเคฟเคฃเคพเคฐเฅ€ เคŸเค•เฅเค•เฅ‡เคตเคพเคฐเฅ€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€เคšเฅ€ เค•เคพเคฐเฅเคฏเค•เฅเคทเคฎเคคเคพ เค•เคฟเคฎเคพเคจ เค†เคขเคณเคฒเฅเคฏเคพเคธ เคคเฅเคฏเคพเคšเฅ€ เคŸเค•เฅเค•เฅ‡เคตเคพเคฐเฅ€. เคคเฅ‡เคตเฅเคนเคพ เคตเฅˆเคง เค…เคธเคคเฅ‡ เคœเฅ‡เคตเฅเคนเคพ use_time_for_policy เค–เฅ‹เคŸเฅ‡ เค…เคธเคคเฅ‡." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคฐเคฟเคคเฅเคฏเคพ เคฆเคฐเฅเคถเคตเคฟเคฃเคพเคฐเฅ€ เคŸเค•เฅเค•เฅ‡เคตเคพเคฐเฅ€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคฐเคฟเคคเฅเคฏเคพ เค†เคขเคณเคฒเฅเคฏเคพเคธ เคคเฅเคฏเคพเคšเฅ€ เคŸเค•เฅเค•เฅ‡เคตเคพเคฐเฅ€. เคคเฅ‡เคตเฅเคนเคพ เคตเฅˆเคง เค…เคธเคคเฅ‡ เคœเฅ‡เคตเฅเคนเคพ use_time_for_policy เค–เฅ‹เคŸเฅ‡ เค…เคธเคคเฅ‡." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "เคŸเค•เฅเค•เฅ‡เคตเคพเคฐเฅ€ เคชเฅเคฐเคคเคฟเคธเคพเคฆเคพเคคเฅเคฎเค• เค•เฅƒเคคเฅ€ เค•เฅ‡เคฒเฅ€ เคœเคพเคคเฅ‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคฐเคฟเคคเฅเคฏเคพ เค•เคพเคฐเฅเคฏ เค•เฅ‡เคฒเฅเคฏเคพเคธ เคคเฅเคฏเคพเคšเฅ€ เคŸเค•เฅเค•เฅ‡เคตเคพเคฐเฅ€. เคคเฅ‡เคตเฅเคนเคพ เคตเฅˆเคง เค…เคธเคคเฅ‡ เคœเฅ‡เคตเฅเคนเคพ use_time_for_policy เค–เฅ‹เคŸเฅ‡ เค…เคธเคคเฅ‡." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "เค•เคฟเคฎเคพเคจ เค…เคธเคฒเฅเคฏเคพเคตเคฐ เค‰เคฐเฅเคตเคฐเฅ€เคค เคตเฅ‡เคณ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เค•เคพเคฐเฅเคฏเค•เฅเคทเคฎเคคเคพ เค•เคฟเคฎเคพเคจ เค†เคขเคณเคฒเฅเคฏเคพเคธ เคธเฅ‡เค•เค‚เคฆเคพเคฎเคงเคฟเคฒ เค‰เคฐเฅเคตเคฐเฅ€เคค เคตเฅ‡เคณ. เคคเฅ‡เคตเฅเคนเคพ เคตเฅˆเคง เค…เคธเคคเฅ‡ เคœเฅ‡เคตเฅเคนเคพ use_time_for_policy เค–เคฐเฅ‡ เค…เคธเคคเฅ‡." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคฐเคฟเคคเฅเคฏเคพ เค…เคธเคฒเฅเคฏเคพเคธ เค‰เคชเคฒเคฌเฅเคง เค‰เคฐเฅเคตเคฐเฅ€เคค เคตเฅ‡เคณ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคฐเคฟเคคเฅเคฏเคพ เค•เคพเคฐเฅเคฏ เค•เฅ‡เคฒเฅเคฏเคพเคธ เคธเฅ‡เค•เค‚เคฆเคพเคฎเคงเคฟเคฒ เค‰เคฐเฅเคตเคฐเฅ€เคค เคตเฅ‡เคณ. เคคเฅ‡เคตเฅเคนเคพ เคตเฅˆเคง เค…เคธเคคเฅ‡ เคœเฅ‡เคตเฅเคนเคพ use_time_for_policy เค–เคฐเฅ‡ เค…เคธเคคเฅ‡." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "เคชเฅเคฐเคคเคฟเคธเคพเคฆเคพเคคเฅเคฎเค• เค•เฅƒเคคเฅ€ เค•เคพเคฐเฅเคฏเคฐเคค เค•เฅ‡เคฒเฅเคฏเคพเคตเคฐ เค‰เคชเคฒเคฌเฅเคง เค‰เคฐเฅเคตเคฐเฅ€เคค เคตเฅ‡เคณ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคฐเคฟเคคเฅเคฏเคพ เค•เคพเคฐเฅเคฏ เค•เฅ‡เคฒเฅเคฏเคพเคธ เคธเฅ‡เค•เค‚เคฆเคพเคฎเคงเคฟเคฒ เค‰เคฐเฅเคตเคฐเฅ€เคค เคตเฅ‡เคณ. เคคเฅ‡เคตเฅเคนเคพ เคตเฅˆเคง เค…เคธเคคเฅ‡ เคœเฅ‡เคตเฅเคนเคพ use_time_for_policy เค–เคฐเฅ‡ เค…เคธเคคเฅ‡." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เคชเคพเคตเคฐเคšเคพ เคตเคพเคชเคฐเค•เคฐเคคเฅ‡เคตเฅ‡เคณเฅ€ เคธเค‚เค—เคฃเค•เคพเคฒเคพ sleep timeout เค•เคฐเคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "เคธเค‚เค—เคฃเค• AC เคชเคพเคตเคฐ เคตเคพเคชเคฐเคคเฅ‡เคตเฅ‡เคณเฅ€ เคฆเฅƒเคถเฅเคฏ เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคฏ เคนเฅ‹เคฃเฅเคฏเคพเคชเฅ‚เคฐเฅเคตเฅ€ เคธเฅ‡เค•เค‚เคฆเคพเคฎเคงเฅเคฏเฅ‡ เคฆเคฐเฅเคถเคตเคฒเฅ‡เคฒเฅ€ เคตเฅ‡เคณ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "AC เคชเคพเคตเคฐเคšเคพ เคตเคพเคชเคฐเค•เคฐเคคเฅ‡เคตเฅ‡เคณเฅ€ เคธเค‚เค—เคฃเค•เคพเคฒเคพ sleep timeout เค•เคฐเคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "เคธเค‚เค—เคฃเค• AC เคชเคพเคตเคฐ เคตเคพเคชเคฐเคคเฅ‡เคตเฅ‡เคณเฅ€ เคธเค‚เค—เคฃเค• เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคฏ เคนเฅ‹เคฃเฅเคฏเคพเคชเฅ‚เคฐเฅเคตเฅ€ เคธเฅ‡เค•เค‚เคฆเคพเคค เคฆเคฐเฅเคถเคตเคฒเฅ‡เคฒเฅ€ เคตเฅ‡เคณ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "UPS เคชเคพเคตเคฐเคšเคพ เคตเคพเคชเคฐเค•เคฐเคคเฅ‡เคตเฅ‡เคณเฅ€ เคธเค‚เค—เคฃเค•เคพเคฒเคพ sleep timeout เค•เคฐเคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "เคธเค‚เค—เคฃเค• UPS เคชเคพเคตเคฐ เคตเคพเคชเคฐเคคเฅ‡เคตเฅ‡เคณเฅ€ เคธเค‚เค—เคฃเค• เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคฏ เคนเฅ‹เคฃเฅเคฏเคพเคชเฅ‚เคฐเฅเคตเฅ€ เคธเฅ‡เค•เค‚เคฆเคพเคค เคฆเคฐเฅเคถเคตเคฒเฅ‡เคฒเฅ€ เคตเฅ‡เคณ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "AC เคชเคพเคตเคฐเคšเคพ เคตเคพเคชเคฐเค•เคฐเคคเฅ‡เคตเฅ‡เคณเฅ€ เคฆเฅƒเคทเฅเคฏ sleep timeout เค•เคฐเคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "เคธเค‚เค—เคฃเค• AC เคชเคพเคตเคฐ เคตเคพเคชเคฐเคคเฅ‡เคตเฅ‡เคณเฅ€ เคฆเฅƒเคถเฅเคฏ เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคฏ เคนเฅ‹เคฃเฅเคฏเคพเคชเฅ‚เคฐเฅเคตเฅ€ เคธเฅ‡เค•เค‚เคฆเคพเคค เคฆเคฐเฅเคถเคตเคฒเฅ‡เคฒเฅ€ เคตเฅ‡เคณ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "AC เคตเคพเคชเคฐเคคเฅ‡เคตเฅ‡เคณเฅ€ เคธเค‚เค—เคฃเคพเค•เคพเคตเคฐเฅ€เคฒ เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคฏเคคเคพ เค•เคพเคฒเคฌเคพเคนเฅเคฏ เคฆเฅƒเคถเฅเคฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "เคธเค‚เค—เคฃเค• เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เคชเคพเคตเคฐ เคตเคพเคชเคฐเคคเฅ‡เคตเฅ‡เคณเฅ€ เคฆเฅƒเคถเฅเคฏ เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคฏ เคนเฅ‹เคฃเฅเคฏเคพเคชเฅ‚เคฐเฅเคตเฅ€ เคธเฅ‡เค•เค‚เคฆเคพเคค เคฆเคฐเฅเคถเคตเคฒเฅ‡เคฒเฅ€ เคตเฅ‡เคณ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "UPS เคชเคพเคตเคฐเคšเคพ เคตเคพเคชเคฐเค•เคฐเคคเฅ‡เคตเฅ‡เคณเฅ€ เคฆเฅƒเคทเฅเคฏ sleep timeout เค•เคฐเคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "เคธเค‚เค—เคฃเค• UPS เคชเคพเคตเคฐ เคตเคพเคชเคฐเคคเฅ‡เคตเฅ‡เคณเฅ€ เคธเค‚เค—เคฃเค• เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคฏ เคต เคฆเฅƒเคทเฅเคฏ เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคฏ เคนเฅ‹เคฃเฅเคฏเคพเคชเฅ‚เคฐเฅเคตเฅ€ เคธเฅ‡เค•เค‚เคฆเคพเคค เคฆเคฐเฅเคถเคตเคฒเฅ‡เคฒเฅ€ เคตเฅ‡เคณ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "เค†เคตเคพเคœ เคตเคพเคชเคฐเคพเคšเฅ‡ เค•เคพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "เคชเคพเคตเคฐ เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคฐเคฟเคคเฅเคฏเคพ เค•เคฎเฅ€ เค…เคธเคฒเฅเคฏเคพเคธ, เค•เคฟเค‚เคตเคพ เคตเคฟเคจเค‚เคคเฅ€ เคฅเคพเค‚เคฌเคตเคฟเคฒเฅเคฏเคพเคฎเฅเคณเฅ‡ เค•เคฐเคพเคฐ เค•เฅƒเคคเฅ€ เคธเฅเคคเคฌเฅเคฆ เคœเคพเคฒเฅเคฏเคพเคธ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "เคธเค‚เคฆเคฐเฅเคญ เคฎเฅ‡เคจเฅ‚ เคฎเคงเฅเคฏเฅ‡ เคชเฅเคฐเคพเคงเคพเคจเฅเคฏเฅ‡ เค†เคฃเคฟ เค†เค•เคกเฅ‡เคตเคพเคฐเฅ€ เคฆเคพเค–เคพเคฏเคšเฅ€ เค•เคพ " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "เคธเฅ‚เคšเคจเคพ เคšเคฟเคจเฅเคน เค•เคงเฅ€ เคฆเคฐเฅเคถเคตเคพเคฏเคšเฅ‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "เคธเฅ‚เคšเคจเคพ เคšเคฟเคจเฅเคนเคพเคธเคพเค เฅ€ เคชเคฐเฅเคฏเคพเคฏ เคฆเคพเค–เคตเคพ." #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "เคชเคพเคตเคฐ เคตเฅเคฏเคตเคธเฅเคฅเคพเคชเคจ" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "เคชเคพเคตเคฐ เคตเฅเคฏเคตเคธเฅเคฅเคพเคชเคจ เคธเค‚เคฏเฅ‹เคœเฅ€เคค เค•เคฐเคพ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "เคชเคพเคตเคฐ เค†เค•เคกเฅ‡เคตเคพเคฐเฅ€" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "เคชเคพเคตเคฐ เคตเฅเคฏเคตเคธเฅเคฅเคพเคชเคจ เคชเคนเคพ" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "เคคเฅ‡เคœเคชเคฃเคพ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "เคคเคชเคถเฅ€เคฒ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "เค—เฅเคฐเคพเคซ เคชเฅเคฐเค•เคพเคฐ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "เคกเฅ‡เคŸเคพ เคฒเคพเค‚เคฌเฅ€:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "เคฆเคพเค–เคตเคฃเฅเคฏเคพเคœเฅ‹เค—เฅ€ เคกเคพเคŸเคพ เค†เคขเคณเคฒเคพ เคจเคพเคนเฅ€." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "เค—เฅเคณเค—เฅเคณเฅ€เคค เคฐเฅ‡เคท เคตเคพเคชเคฐเคพ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "เคกเฅ‡เคŸเคพ เคฌเคฟเคจเฅเคฆเฅ‚ เคฆเคพเค–เคตเคพ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "เค‡เคคเคฟเคนเคพเคธ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "เค†เค•เคกเฅ‡เคตเคพเคฐเฅ€" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "เคฆเคฐ เคธเฅ‡เค•เค‚เคฆ เค•เคฐเฅ€เคคเคพ เคชเฅเคฐเฅ‹เคธเฅ‡เคธเคฐ เคตเฅ‡เค•เค…เคช:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "เคตเฅ‡เค•เค…เคชเคธเฅ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "เคชเคพเคตเคฐ เคตเฅเคฏเคตเคธเฅเคฅเคพเคชเคจ เคชเฅเคฐเคพเคงเคพเคจเฅเคฏเคคเคพ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "เค•เฅƒเคคเฅ€" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "เคฏเคพเค•เคฐเฅ€เคคเคพ เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคฏ เค…เคธเคฒเฅเคฏเคพเคตเคฐเคš เคธเค‚เค—เคฃเค•เคพเคฒเคพ เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคฏ เคชเคงเฅเคฆเคคเฅ€เคค เค•เคพเคฐเฅเคฏเคฐเคค เค•เคฐเคพ (_s):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "เคฒเฅ…เคชเคŸเฅ‰เคช เคฌเค‚เคฆ เค•เฅ‡เคฒเฅเคฏเคพเคธ (_o):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "เคฆเฅƒเคถเฅเคฏ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคฏ เค…เคธเคฒเฅเคฏเคพเคตเคฐเคš เคฆเฅƒเคถเฅเคฏเคพเคธ เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเฅ€เคฏ เค•เคฐเคพ (_d):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "เคฆเฅƒเคถเฅเคฏ เคคเฅ‡เคœเคชเคฃเคพ เคจเคฟเคถเฅเคšเคฟเคค เค•เคฐเคพ (_b):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "เคฐเคฟเค•เคพเคฎเฅ‡ เค…เคธเคฒเฅเคฏเคพเคธ เคฎเค‚เคฆ เคฆเฅƒเคถเฅเคฏ (_m)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "AC เคชเคพเคตเคฐ เคตเคพเคชเคฐเคค เค†เคนเฅ‡" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เคชเคพเคตเคฐ เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคฐเคฟเคคเฅเคฏเคพ เค•เคฎเฅ€ เคเคพเคฒเฅเคฏเคพเคธ (_w):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "เคชเคพเคฐเฅเคถเฅเคตเคญเฅ‚เคฎเฅ€เคšเคพ เคคเฅ‡เคœเคชเคฃเคพ เค•เคฎเฅ€ เค•เคฐเคพ (_R)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เคชเคพเคตเคฐ เคตเคพเคชเคฐเคค เค†เคนเฅ‡" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "UPS เคชเคพเคตเคฐ เค•เคฎเฅ€ เคเคพเคฒเฅเคฏเคพเคธ (_o):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "UPS เคชเคพเคตเคฐ เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคฐเคฟเคคเฅเคฏเคพ เค•เคฎเฅ€ เคเคพเคฒเฅเคฏเคพเคธ (_c):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "UPS เคชเคพเคตเคฐ เคตเคพเคชเคฐเคค เค†เคนเฅ‡" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "เคชเคพเคตเคฐ เคฌเคŸเคฃ เคฆเคพเคฌเฅ‚เคจ เค เฅ‡เคตเคฒเฅเคฏเคพเคธ (_b):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "เคธเฅเคคเคฌเฅเคง เคฌเคŸเคฃ เคฆเคพเคฌเฅ‚เคจ เค เฅ‡เคตเคฒเฅเคฏเคพเคธ (_s):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "เคธเฅ‚เคšเคจเคพ เค•เค•เฅเคท" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "เค•เคงเคฟเคนเฅ€ เคšเคฟเคจเฅเคน เคฆเคฐเฅเคถเคตเฅ‚ เคจเค•เคพ (_N)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เคชเคพเคตเคฐ เค•เคฎเฅ€ เค…เคธเคฒเฅเคฏเคพเคตเคฐ เคšเคฟเคจเฅเคน เคฆเคพเค–เคตเคพ (_O)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "เคšเคพเคฐเฅเคœ เค•เคฐเคคเฅ‡เคตเฅ‡เคณเฅ€ เค•เคฟเค‚เคตเคพ เคจ เค•เคฐเคคเฅ‡เคตเฅ‡เคณเฅ€เคš เคšเคฟเคจเฅเคน เคฆเคฐเฅเคถเคตเคพ (_d)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เค…เคธเฅเคคเคฟเคคเฅเคตเคพเคค เค…เคธเคฒเฅเคฏเคพเคตเคฐเคš เคซเค•เฅเคค เคšเคฟเคจเฅเคน เคฆเคฐเฅเคถเคตเคพ (_r)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "เคจเฅ‡เคนเคฎเฅ€ เคšเคฟเคจเฅเคน เคฆเคฐเฅเคถเคตเคพ (_A)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "เคธเคฐเฅเคตเคธเคพเคงเคพเคฐเคฃ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "เค•เคพเคฐเฅเคฏเค•เฅเคฐเคฎเคพ เคตเคฟเคทเคฏเฅ€ เคฎเคฆเคค เคฆเฅ‡เคคเฅ‡" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "เคฎเฅเคฒเคญเฅ‚เคค เคฌเคจเคตเคพ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "เคธเคฐเฅเคต เคตเคพเคชเคฐเค•เคฐเฅเคคเฅเคฏเคพเค‚เคธเคพเค เฅ€ เคนเฅ‡ เคงเฅ‹เคฐเคฃ เคตเคพเคชเคฐเคพ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "เค•เคพเคฐเฅเคฏเค•เฅเคฐเคฎ เคฌเค‚เคฆ เค•เคฐเคคเฅ‡" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "เคธเคงเฅเคฏเคพเคšเคพ เคคเฅ‡เคœเคธเฅเคตเฅ€เคชเคฃเคพ เคจเคฟเคถเฅเคšเคฟเคค เค•เคฐเคพ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "เคธเคงเฅเคฏเคพเคšเคพ เคคเฅ‡เคœเคธเฅเคตเฅ€เคชเคฃเคพ เคฆเฅเคฏเคพ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "เคธเคฎเคฐเฅเคฅเคฟเคค เคคเฅ‡เคœเคธเฅเคตเฅ€เคชเคฃเคพ เคชเคพเคคเคณเฅเคฏเคพเค‚เคšเฅ€ เคธเค‚เค–เฅเคฏเคพ เคฆเฅเคฏเคพ" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "UKUI เคชเคพเคตเคฐ เคตเฅเคฏเคตเคธเฅเคฅเคพเคชเค• เคฌเฅ…เค•เคฒเคพเคˆเคŸ เคฎเคฆเคคเคจเฅ€เคธ" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "เค•เฅเค เคฒเคพเคนเฅ€ เค‰เคšเคฟเคค เคชเคฐเฅเคฏเคพเคฏ เคจเคฟเคฐเฅเคฆเคฟเคทเฅเคŸ เค•เฅ‡เคฒเฅ‡เคฒเคพ เคจเคพเคนเฅ€" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "เคคเฅเคฎเคšเฅเคฏเคพ เคชเฅเคฐเคฃเคพเคฒเฅ€เคตเคฐ เคฌเฅ…เค•เคฒเคพเคˆเคŸ เคธเคพเคชเคกเคฒเฅ€ เคจเคพเคนเฅ€ " #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "เคฌเฅ…เค•เคฒเคพเคˆเคŸเคšเฅ‡ เคฎเฅเคฒเฅเคฏ เคฎเคฟเคณเฅ‚ เคถเค•เคฒเฅ‡ เคจเคพเคนเฅ€" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "เคฌเฅ…เค•เคฒเคพเคˆเคŸเคšเฅ‡ เค‰เคšเฅเคš เคฎเฅเคฒเฅเคฏ เคฎเคฟเคณเฅ‚ เคถเค•เคฒเฅ‡ เคจเคพเคนเฅ€" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "เคนเคพ เค•เคพเคฐเฅเคฏเค•เฅเคฐเคฎ เคซเค•เฅเคค เคฐเฅ‚เคŸ เคตเคพเคชเคฐเค•เคฐเฅเคคเคพ เคตเคพเคชเคฐเฅ‚ เคถเค•เคคเฅ‹" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "เคนเคพ เค•เคพเคฐเฅเคฏเค•เฅเคฐเคฎ pkexec เคฎเคงเฅ‚เคจเคš เคšเคพเคฒเคตเคฒเคพ เคชเคพเคนเคฟเคœเฅ‡" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "เคฌเฅ…เค•เคฒเคพเคˆเคŸเคšเฅ‡ เคฎเฅเคฒเฅเคฏ เคฌเคธเคตเคคเคพ เค†เคฒเฅ‡ เคจเคพเคนเฅ€" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "เค…เคชเคฐเคฟเคšเฅ€เคค เคตเฅ‡เคณ" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i เคฎเคฟเคจเคฟเคŸ" msgstr[1] "%i เคฎเคฟเคจเคฟเคŸ" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i เคคเคพเคธ" msgstr[1] "%i เคคเคพเคธ" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "เคคเคพเคธ" msgstr[1] "เคคเคพเคธ" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "เคฎเคฟเคจเฅ€เคŸ" msgstr[1] "เคฎเคฟเคจเคฟเคŸ" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "เค…เค—เคพเคŠ เคธเคฆเฅ‹เคท เคจเคฟเคฐเฅเคงเคพเคฐเคฃ เคฎเคพเคนเคฟเคคเฅ€ เคฆเคฐเฅเคถเคตเคพ" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "เคชเฅเคฐเคคเคฟเคทเฅเค เคพเคชเฅ€เคค เค•เคพเคฐเฅเคฏเค•เฅเคฐเคฎเคพเคšเฅ€ เค†เคตเฅƒเคคเฅเคคเฅ€ เคฆเคฐเฅเคถเคตเคพ เคต เคฌเคพเคนเฅ‡เคฐ เคชเคกเคพ" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "เคฒเคนเคพเคจเคถเฅเคฏเคพ เค‰เคถเฅ€เคฐ เคจเค‚เคคเคฐ เคฌเคพเคนเฅ‡เคฐ เคชเคกเคพ (เคซเค•เฅเคค เคฆเฅ‹เคท เคจเคฟเคฐเฅเคงเคพเคฐเคฃ เค•เคฐเฅ€เคคเคพ)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "เคตเฅเคฏเคตเคธเฅเคฅเคพเคชเค• เคฆเคพเค–เคฒ เค•เฅ‡เคฒเฅเคฏเคพเคตเคฐ เคฌเคพเคนเฅ‡เคฐ เคชเคกเคพ (เคซเค•เฅเคค เคฆเฅ‹เคท เคจเคฟเคฐเฅเคงเคพเคฐเคฃ เค•เคฐเฅ€เคคเคพ)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI เคชเคพเคตเคฐ เคตเฅเคฏเคตเคธเฅเคฅเคพเคชเค•" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€เคšเฅ‡ เคธเฅเคคเคฐ เค–เฅ‚เคช เค•เคฎเฅ€ เค†เคนเฅ‡" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "เคชเคพเคตเคฐ เคœเฅ‹เคกเคฒเฅ‡" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "เคชเคพเคตเคฐ เค•เคพเคขเคฒเฅ‡" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "เคฒเฅ€เคก เค‰เค˜เคกเคฒเฅ‡" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "เคฒเฅ€เคก เคฌเค‚เคฆ เคเคพเคฒเฅ‡" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€เคšเฅ‡ เคธเฅเคคเคฐ เค•เคฎเฅ€ เค†เคนเฅ‡" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€เคšเฅ‡ เคธเฅเคคเคฐ เคชเฅ‚เคฐเฅเคฃ เค†เคนเฅ‡" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "เคธเคธเฅเคชเฅ‡เค‚เคก เคธเฅเคฐเฅ เค•เฅ‡เคฒเฅ‡" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "เคชเฅเคจเฅเคนเคพ เคธเฅเคฐเฅ‚ เค•เฅ‡เคฒเฅ‡" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "เคธเคธเฅเคชเฅ‡เค‚เคก เค…เคชเคฏเคถเฅ€" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "เคธเค‚เค—เคฃเค• เคธเฅเคฅเค—เคฟเคค เคเคพเคฒเคพ เคจเคพเคนเฅ€" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "เคธเฅเคฅเค—เคฟเคค เคเคพเคฒเคพ เคจเคพเคนเฅ€" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "เคธเค‚เค—เคฃเค• เคนเคพเคฏเคฌเคฐเคจเฅ‡เคŸ เคเคพเคฒเคพ เคจเคพเคนเฅ€" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "เคนเคพเคฏเคฌเคฐเคจเฅ‡เคŸ เคเคพเคฒเคพ เคจเคพเคนเฅ€" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "เคคเฅเคฐเฅเคŸเฅ€ เค…เคถเฅ€ เคฆเคฐเฅเคถเคตเคฟเคฒเฅ€:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "เคฎเคฆเคค เคชเคพเคจเคพเคตเคฐ เคญเฅ‡เคŸ เคฆเฅเคฏเคพ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "เคธเค•เฅเคฐเฅ€เคฏ DPMS เคฆเคฐเฅเคถเคตเคพ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เคชเคพเคตเคฐ เคตเคฐเฅ€เคฒ" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "เคฒเฅ…เคชเคŸเฅ‰เคช เคฒเฅ€เคก เคฌเค‚เคฆ เค†เคนเฅ‡" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "เคชเคพเคตเคฐ เคฎเคพเคนเคฟเคคเฅ€" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เคธเคฆเฅ‹เคทเฅ€เคค เค…เคธเฅ‚ เคถเค•เคคเฅ‡" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "เคตเคฟเคฆเฅเคฏเฅเคค เค˜เคŸเคพเคšเฅ€ เค•เฅเคทเคฎเคคเคพ เค–เฅ‚เคช เค•เคฎเฅ€ (%1.1f%%) เค†เคนเฅ‡, เคตเคฟเคฆเฅเคฏเฅเคค เค˜เคŸ เคœเฅเคจเคพ เค•เคฟเค‚เคตเคพ เค–เคฐเคพเคฌ เคเคพเคฒเคพเคฏ." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "เคตเคฟเคฆเฅเคฏเฅเคค เค˜เคŸ เคชเฅเคฐเคญเคพเคฐเคฟเคค เคเคพเคฒเคพเคฏ" msgstr[1] "เคตเคฟเคฆเฅเคฏเฅเคค เค˜เคŸ เคชเฅเคฐเคญเคพเคฐเคฟเคค เคเคพเคฒเฅ‡เคค" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เคกเฅ€เคธเคšเคพเคฐเฅเคœ เคนเฅ‹เคค เค†เคนเฅ‡" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s เคตเคฟเคฆเฅเคฏเฅเคค เค˜เคŸ เคถเค•เฅเคคเฅ€ เคฌเคพเค•เฅ€ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s เคกเฅ€เคธเคšเคพเคฐเฅเคœ เค•เคฐเฅ€เคค เค†เคนเฅ‡ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS เคกเฅ€เคธเคšเคพเคฐเฅเคœ เคนเฅ‹เคค เค†เคนเฅ‡" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s UPS เคฌเฅ…เค•เค…เคช เคถเค•เฅเคคเฅ€ เคฌเคพเค•เฅ€ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เค•เคฎเฅ€ เค†เคนเฅ‡" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "เคฒเฅ…เคชเคŸเฅ‰เคช เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เค•เคฎเฅ€" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "เค…เค‚เคฆเคพเคœเฅ‡ %s เคฌเคพเค•เฅ€ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPS เค•เฅเคทเคฎเคคเคพ เค•เคฎเฅ€" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "เค…เค‚เคฆเคพเคœเฅ‡ %s เคฌเคพเค•เฅ€ เคตเคฟเคฆเฅเคฏเฅเคค เคถเค•เฅเคคเฅ€ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "เคฎเคพเค‰เคธ เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€เคšเฅ€ เค•เฅเคทเคฎเคคเคพ เค•เคฎเฅ€" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "เคตเคพเคฏเคฐเคฒเฅ‡เคธ เคฎเคพเค‰เคธเคšเฅ€ เคตเคฟเคฆเฅเคฏเฅเคค เคถเค•เฅเคคเฅ€ เค•เคฎเฅ€ เคเคพเคฒเฅ€ เค†เคนเฅ‡ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "เค•เคณเคซเคฒเค• เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เค•เฅเคทเคฎเคคเคพ เค•เคฎเฅ€" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "เคตเคพเคฏเคฐเคฒเฅ‡เคธ เค•เคฟ-เคฌเฅ‹เคฐเฅเคกเคšเฅ€ เคตเคฟเคฆเฅเคฏเฅเคค เคถเค•เฅเคคเฅ€ เค•เคฎเฅ€ เคเคพเคฒเฅ€ เค†เคนเฅ‡ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "PDA เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เค•เฅเคทเคฎเคคเคพ เค•เคฎเฅ€" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "PDA เคšเฅ€ เคตเคฟเคฆเฅเคฏเฅเคค เคถเค•เฅเคคเฅ€ เค•เคฎเฅ€ เคเคพเคฒเฅ€ เค†เคนเฅ‡ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "เคธเฅ‡เคฒ เคซเฅ‹เคจ เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€เคšเฅ€ เค•เฅเคทเคฎเคคเคพ เค•เคฎเฅ€" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "เคญเฅเคฐเคฎเคฃเคงเฅเคตเคจเฅ€เคšเฅ€ เคตเคฟเคฆเฅเคฏเฅเคค เคถเค•เฅเคคเฅ€ เค•เคฎเฅ€ เคเคพเคฒเฅ€ เค†เคนเฅ‡ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "เคฎเคฟเคกเคฟเคฏเคพ เคชเฅเคฒเฅ‡เคฏเคฐ เคตเคฟเคฆเฅเคฏเฅเคค เคถเค•เฅเคคเฅ€ เค•เคฎเฅ€" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "เคฎเคฟเคกเคฟเคฏเคพ เคชเฅเคฒเฅ‡เคฏเคฐเคšเฅ€ เคตเคฟเคฆเฅเคฏเฅเคค เคถเค•เฅเคคเฅ€ เค•เคฎเฅ€ เคเคพเคฒเฅ€ เค†เคนเฅ‡ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr " เคŸเฅ…เคฌเฅเคฒเฅ‡เคŸเคšเฅ€ เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เค•เคฎเฅ€" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr " เคŸเฅ…เคฌเฅเคฒเฅ‡เคŸเคšเฅ€ เคตเคฟเคฆเฅเคฏเฅเคค เคถเค•เฅเคคเฅ€ เค•เคฎเฅ€ เคเคพเคฒเฅ€ เค†เคนเฅ‡ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "เคธเค‚เค—เคฃเค•เคพเคฒเคพ เคœเฅ‹เคกเคฒเฅ‡เคฒเฅ€ เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เค•เคฎเฅ€" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "เคœเฅ‹เคกเคฒเฅ‡เคฒเฅเคฏเคพ เคธเค‚เค—เคฃเค•เคพเคšเฅ€ เคตเคฟเคฆเฅเคฏเฅเคค เคถเค•เฅเคคเฅ€ เค•เคฎเฅ€ เคเคพเคฒเฅ€ เค†เคนเฅ‡ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคฐเคฟเคคเฅเคฏเคพ เค•เคฎเฅ€" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "เคฒเฅ…เคชเคŸเฅ‰เคช เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคฐเคฟเคคเฅเคฏเคพ เค•เคฎเฅ€" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "เคฎเคพเคนเคฟเคคเฅ€ เคธเค‚เคšเคฏเฅ€เคค เค•เคฐเฅ‚เคจ เค เฅ‡เคตเคฃเฅเคฏเคพเค•เคฐเฅ€เคคเคพ AC เค…เคกเฅ…เคชเฅเคŸเคฐ เคœเฅ‹เคกเคพ." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "เคธเค‚เค—เคฃเค• เคตเคฟเคœเฅ‡เคฒเคพ เคจ เคฒเคพเคตเคฒเฅเคฏเคพเคธ เคฒเคตเค•เคฐเคš เคธเฅเคฅเค—เคฟเคค เคนเฅ‹เคˆเคฒ." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "เคธเค‚เค—เคฃเค• เคตเคฟเคœเฅ‡เคฒเคพ เคจ เคฒเคพเคตเคฒเฅเคฏเคพเคธ เคฒเคตเค•เคฐเคš เคจเคฟเคทเฅเค•เฅเคฐเคฟเคฏ เคนเฅ‹เคˆเคฒ." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "เคธเค‚เค—เคฃเค• เคตเคฟเคœเฅ‡เคฒเคพ เคจ เคฒเคพเคตเคฒเฅเคฏเคพเคธ เคฒเคตเค•เคฐเคš เคฌเค‚เคฆ เคนเฅ‹เคˆเคฒ." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคฐเคฟเคคเฅเคฏเคพ เค•เคฎเฅ€" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "เค…เค‚เคฆเคพเคœเฅ‡ %s เคฌเคพเค•เฅ€ UPS เคตเคฟเคฆเฅเคฏเฅเคค เคถเค•เฅเคคเฅ€ (%.0f%%). เคธเค‚เค—เคฃเค•เคพเคคเฅ€เคฒ เคฎเคพเคนเคฟเคคเฅ€ เคจเคทเฅเคŸ เคนเฅ‹เคŠ เคจเคฏเฅ‡ เคฏเคพเคธเคพเค เฅ€ เคธเค‚เค—เคฃเค• เคตเคฟเคœเฅ‡เคฒเคพ เคฒเคพเคตเคพ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "เคตเคพเคฏเคฐเคฒเฅ‡เคธ เคฎเคพเค‰เคธเคšเฅ€ เคตเคฟเคฆเฅเคฏเฅเคค เคถเค•เฅเคคเฅ€ เค–เฅ‚เคช เค•เคฎเฅ€ เคเคพเคฒเฅ€ เค†เคนเฅ‡ (%.0f%%). เคคเฅ‹ เคฒเคตเค•เคฐเคš เคšเคพเคฐเฅเคœ เคจ เค•เฅ‡เคฒเฅเคฏเคพเคธ เคฌเค‚เคฆ เคชเคกเฅ‡เคฒ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "เคตเคพเคฏเคฐเคฒเฅ‡เคธ เค•เคฟ-เคฌเฅ‹เคฐเฅเคกเคšเฅ€ เคตเคฟเคฆเฅเคฏเฅเคค เคถเค•เฅเคคเฅ€ เค–เฅ‚เคช เค•เคฎเฅ€ เคเคพเคฒเฅ€ เค†เคนเฅ‡ (%.0f%%). เคคเฅ‹ เคฒเคตเค•เคฐเคš เคšเคพเคฐเฅเคœ เคจ เค•เฅ‡เคฒเฅเคฏเคพเคธ เคฌเค‚เคฆ เคชเคกเฅ‡เคฒ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "PDAเคšเฅ€ เคตเคฟเคฆเฅเคฏเฅเคค เคถเค•เฅเคคเฅ€ เค–เฅ‚เคช เค•เคฎเฅ€ เคเคพเคฒเฅ€ เค†เคนเฅ‡ (%.0f%%). เคคเฅ‹ เคฒเคตเค•เคฐเคš เคšเคพเคฐเฅเคœ เคจ เค•เฅ‡เคฒเฅเคฏเคพเคธ เคฌเค‚เคฆ เคชเคกเฅ‡เคฒ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "เคญเฅเคฐเคฎเคฃเคงเฅเคตเคจเฅ€เคšเฅ€ เคตเคฟเคฆเฅเคฏเฅเคค เคถเค•เฅเคคเฅ€ เค–เฅ‚เคช เค•เคฎเฅ€ เคเคพเคฒเฅ€ เค†เคนเฅ‡ (%.0f%%). เคคเฅ‹ เคฒเคตเค•เคฐเคš เคšเคพเคฐเฅเคœ เคจ เค•เฅ‡เคฒเฅเคฏเคพเคธ เคฌเค‚เคฆ เคชเคกเฅ‡เคฒ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "เคฎเคฟเคกเคฟเคฏเคพ เคชเฅเคฒเฅ‡เคฏเคฐเคšเฅ€ เคตเคฟเคฆเฅเคฏเฅเคค เคถเค•เฅเคคเฅ€ เค–เฅ‚เคช เค•เคฎเฅ€ เคเคพเคฒเฅ€ เค†เคนเฅ‡ (%.0f%%). เคคเฅ‹ เคฒเคตเค•เคฐเคš เคšเคพเคฐเฅเคœ เคจ เค•เฅ‡เคฒเฅเคฏเคพเคธ เคฌเค‚เคฆ เคชเคกเฅ‡เคฒ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "เคŸเฅ…เคฌเฅเคฒเฅ‡เคŸเคšเฅ€ เคตเคฟเคฆเฅเคฏเฅเคค เคถเค•เฅเคคเฅ€ เค–เฅ‚เคช เค•เคฎเฅ€ เคเคพเคฒเฅ€ เค†เคนเฅ‡ (%.0f%%). เคคเฅ‹ เคฒเคตเค•เคฐเคš เคšเคพเคฐเฅเคœ เคจ เค•เฅ‡เคฒเฅเคฏเคพเคธ เคฌเค‚เคฆ เคชเคกเฅ‡เคฒ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "เคœเฅ‹เคกเคฒเฅ‡เคฒเฅเคฏเคพ เคธเค‚เค—เคฃเค•เคพเคšเฅ€ เคตเคฟเคฆเฅเคฏเฅเคค เคถเค•เฅเคคเฅ€ เค–เฅ‚เคช เค•เคฎเฅ€ เคเคพเคฒเฅ€ เค†เคนเฅ‡ (%.0f%%). เคคเฅ‹ เคฒเคตเค•เคฐเคš เคšเคพเคฐเฅเคœ เคจ เค•เฅ‡เคฒเฅเคฏเคพเคธ เคฌเค‚เคฆ เคชเคกเฅ‡เคฒ." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคฐเคฟเคคเฅเคฏเคพ เคธเฅเคฅเคฐเคพเคตเคฐ เค•เคพเคฐเฅเคฏเคฐเคค เค†เคนเฅ‡ เคต เคนเคพ เคธเค‚เค—เคฃเค• เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เคชเฅ‚เคฐเฅเคฃเคชเคฃเฅ‡ เคฐเคฟเค•เคพเคฎเฅ€ เคนเฅ‹เคคเคพเคš เคฌเค‚เคฆเคชเคกเฅ‡เคฒ." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคฐเคฟเคคเฅเคฏเคพ เคธเฅเคฅเคฐเคพเคตเคฐ เค•เคพเคฐเฅเคฏเคฐเคค เค†เคนเฅ‡ เคต เคนเคพ เคธเค‚เค—เคฃเค• เคธเฅเคคเคฌเฅเคง เคนเฅ‹เคฃเฅเคฏเคพเคšเฅเคฏเคพ เคฎเคพเคฐเฅเค—เคพเคตเคฐ เค†เคนเฅ‡.
เคŸเคฟเคช: เคคเฅเคฎเคšเฅ‡ เคธเค‚เค—เคฃเค• เคธเฅเคคเคฌเฅเคง เคธเฅเคฅเคฟเคคเฅ€เคค เค เฅ‡เคตเคฃเฅเคฏเคพเค•เคฐเฅ€เคคเคพ เคฅเฅ‹เคกเฅเคฏเคพ เคชเฅเคฐเคฎเคพเคฃเคพเคค เคชเคพเคตเคฐเคšเฅ€ เค†เคตเคถเฅเคฏเค•เคคเคพ เค†เคนเฅ‡." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคฐเคฟเคคเฅเคฏเคพ เคธเฅเคฅเคฐเคพเคตเคฐ เค•เคพเคฐเฅเคฏเคฐเคค เค†เคนเฅ‡ เคต เคนเคพ เคธเค‚เค—เคฃเค• เคนเคพเคฏเคฌเคฐเคจเฅ‡เคŸ เคนเฅ‹เคฃเฅเคฏเคพเคšเฅเคฏเคพ เคฎเคพเคฐเฅเค—เคพเคตเคฐ เค†เคนเฅ‡." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคฐเคฟเคคเฅเคฏเคพ เคธเฅเคฅเคฐเคพเคตเคฐ เค•เคพเคฐเฅเคฏเคฐเคค เค†เคนเฅ‡ เคต เคนเคพ เคธเค‚เค—เคฃเค• เคฌเค‚เคฆ เคนเฅ‹เคฃเฅเคฏเคพเคšเฅเคฏเคพ เคฎเคพเคฐเฅเค—เคพเคตเคฐ เค†เคนเฅ‡." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "The UPS เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคฐเคฟเคคเฅเคฏเคพ เคธเฅเคฅเคฐเคพเคตเคฐ เค•เคพเคฐเฅเคฏเคฐเคค เค†เคนเฅ‡ เคต เคนเคพ เคธเค‚เค—เคฃเค• UPS เคชเฅ‚เคฐเฅเคฃเคชเคฃเฅ‡ เคฐเคฟเค•เคพเคฎเฅ€ เคนเฅ‹เคคเคพเคš เคฌเค‚เคฆเคชเคกเฅ‡เคฒ." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "UPS เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคฐเคฟเคคเฅเคฏเคพ เคธเฅเคฅเคฐเคพเคตเคฐ เค•เคพเคฐเฅเคฏเคฐเคค เค†เคนเฅ‡ เคต เคนเคพ เคธเค‚เค—เคฃเค• เคนเคพเคฏเคฌเคฐเคจเฅ‡เคŸ เคนเฅ‹เคฃเฅเคฏเคพเคšเฅเคฏเคพ เคฎเคพเคฐเฅเค—เคพเคตเคฐ เค†เคนเฅ‡." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "UPS เค—เค‚เคญเฅ€เคฐเคฐเคฟเคคเฅเคฏเคพ เคธเฅเคฅเคฐเคพเคตเคฐ เค•เคพเคฐเฅเคฏเคฐเคค เค†เคนเฅ‡ เคต เคนเคพ เคธเค‚เค—เคฃเค• เคฌเค‚เคฆ เคนเฅ‹เคฃเฅเคฏเคพเคšเฅเคฏเคพ เคฎเคพเคฐเฅเค—เคพเคตเคฐ เค†เคนเฅ‡." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "UKUI เคชเคพเคตเคฐ เคชเฅเคฐเคพเคงเคพเคจเฅเคฏเคคเคพ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "เคฌเค‚เคฆ เค•เคฐเคพ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "เคธเฅเคคเคฌเฅเคง" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "เคนเคพเคฏเคฌเคฐเคจเฅ‡เคŸ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "เคฐเคฟเค•เคพเคฎเฅ€ เคชเคกเคฆเคพ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "เคฎเคฒเคพ เคตเคฟเคšเคพเคฐเคพ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "เค•เคพเคนเฅ€เคš เค•เคฐเฅ‚ เคจเค•เคพ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "เค•เคงเคฟเคš เคจเคพเคนเฅ€" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "เคฆเคฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "เคšเคพเคฐเฅเคœ" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "เคญเคฐเคฃเฅเคฏเคพเค•เคฐเฅ€เคคเคพ เคตเฅ‡เคณ" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "เคฐเคฟเค•เคพเคฎเฅ‡ เค•เคฐเคฃเฅเคฏเคพเค•เคฐเฅ€เคคเคพ เคตเฅ‡เคณ" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 เคฎเคฟเคจเคฟเคŸเค‚" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 เคคเคพเคธ" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 เคคเคพเคธ" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 เคฆเคฟเคตเคธ" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 เคธเคชเฅเคคเคพเคน" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "เคšเคพเคฐเฅเคœ เคธเค‚เค•เฅเคทเคฟเคชเฅเคค เคฎเคพเคนเคฟเคคเฅ€" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "เคกเฅ€เคธเคšเคพเคฐเฅเคœ เคธเค‚เค•เฅเคทเคฟเคชเฅเคค เคฎเคพเคนเคฟเคคเฅ€" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "เคšเคพเคฐเฅเคœ เค…เคšเฅ‚เค•เคชเคฃเคพ" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "เคกเฅ€เคธเคšเคพเคฐเฅเคœ เค…เคšเฅ‚เค•เคชเคฃเคพ" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "เค—เฅเคฃเคงเคฐเฅเคฎ" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "เคฎเฅ‚เคฒเฅเคฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "เคชเฅเคฐเคคเคฟเคฎเคพ" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "เคตเคฐเฅเคฃเคจ" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "เคชเฅเคฐเค•เคพเคฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "เค†เคฆเฅ‡เคถ" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "เค…เคชเคฐเคฟเคšเฅ€เคค" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f เคธเฅ‡เค•เค‚เคฆ" msgstr[1] "%.0f เคธเฅ‡เค•เค‚เคฆ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f เคฎเคฟเคจเคฟเคŸ" msgstr[1] "%.1f เคฎเคฟเคจเคฟเคŸเฅ‡" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f เคคเคพเคธ" msgstr[1] "%.1f เคคเคพเคธ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f เคฆเคฟเคตเคธ" msgstr[1] "%.1f เคฆเคฟเคตเคธ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "เคนเฅ‹เคฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "เคจเคพเคนเฅ€" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "เคธเคพเคงเคจ" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "เคตเคฟเค•เฅเคฐเฅ‡เคคเคพ" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "เคชเฅเคฐเคพเคฐเฅ‚เคช" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "เคธเคฟเคฐเฅ€เคฏเคฒ เค•เฅเคฐเคฎเคพเค‚เค•" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "เคชเฅเคฐเคตเค เคพ" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d เคธเฅ‡เค•เค‚เคฆ" msgstr[1] "%d เคธเฅ‡เค•เค‚เคฆ" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "เคชเฅเคจเฅเคนเคฆเคพเค–เคฒ" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "เคตเคฐเฅเคคเคฎเคพเคจ" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "เคชเฅเคจเฅเคน เคšเคพเคฐเฅเคœเคœเฅ‹เค—เฅ€" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "เคธเฅเคคเคฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "เคเคจเคฐเฅเคœเฅ€" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "เคฐเคฟเค•เคพเคฎเฅ‡ เค…เคธเคฒเฅเคฏเคพเคตเคฐ เคเคจเคฐเฅเคœเฅ€" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "เคชเฅ‚เคฐเฅเคฃ เค…เคธเคฒเฅเคฏเคพเคตเคฐ เคเคจเคฐเฅเคœเฅ€" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "เคเคจเคฐเฅเคœเฅ€ (เคฎเคพเค‚เคกเคฃเฅ€)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "เคตเฅ‹เคฒเฅเคŸเฅ‡เคœ" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "เคŸเค•เฅเค•เฅ‡เคตเคพเคฐเฅ€" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "เค•เฅเคทเคฎเคคเคพ" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "เคคเค‚เคคเฅเคฐเคœเฅเคžเคพเคฃ" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "เค‘เคจเคฒเคพเค‡เคจ" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "เคฎเคพเคนเคฟเคคเฅ€ เคจเคพเคนเฅ€" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "เค•เคฐเฅเคจเคฒ เคตเคฟเคญเคพเค—" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "เค•เคฐเฅเคจเคฒ เค•เฅ‹เคฐ" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "เคชเฅเคฐเฅ‹เคธเฅ‡เคธเคฐ เค…เค‚เคคเคฐเฅเค—เคค เค‡เคจเคŸเคฐเฅเคฐเคชเฅเคŸ" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "เค‡เคจเคŸเคฐเฅเคฐเคชเฅเคŸ" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2 เค•เคณเคซเคฒเค•/เคฎเคพเคŠเคธ/เคŸเคšเคชเฅ…เคก" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "Serial ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA host controller" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Intel wireless adaptor" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "เคŸเคพเค‡เคฎเคฐ %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "เคตเคฟเคถเฅเคฐเคพเคฎ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "เคจเคตเฅ€เคจ เค•เคพเคฐเฅเคฏ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "เคชเฅเคฐเคคเคฟเค•เฅเคทเคพ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "เค•เคพเคฐเฅเคฏ เคฐเคพเค‚เค— %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "เคœเคพเคณเค‚ เคฎเคพเคฐเฅเค— เคซเฅเคฒเคถ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "USB เค•เฅเคฐเคฟเคฏเคพ %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Wakeup %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "เคธเฅเคฅเคพเคจเฅ€เคฏ เค‡เคจเฅเคŸเคฐเฅเคฐเคชเฅเคŸเคธเฅ" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "เค‡เคจเฅเคŸเคฐเฅเคฐเคชเฅเคŸเคธเฅ เคชเฅเคจเฅเคน เคตเฅ‡เคณเคพเคชเคคเฅเคฐเค•" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "เคธเคพเคงเคจ เคฎเคพเคนเคฟเคคเฅ€" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "เคธเคพเคงเคจ เค‡เคคเคฟเคนเคพเคธ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "เคธเคพเคงเคจ เคธเค‚เค•เฅเคทเคฟเคชเฅเคค เคฎเคพเคนเคฟเคคเฅ€" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "เคชเฅเคฐเฅ‹เคธเฅ‡เคธเคฐ เคตเฅ‡เค•เค…เคชเค‚" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "เค‰เคฒเคŸเคฒเฅ‡เคฒเคพ เคตเฅ‡เคณ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "เคชเคพเคตเคฐ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "เคธเฅ‡เคฒ เคšเคพเคฐเฅเคœ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "เคจเคฟเคฐเฅเคงเคพเคฐเฅ€เคค เคตเฅ‡เคณ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "เคฏเฅ‹เค—เฅเคฏเคคเคพ เคชเฅเคฐเคฎเคพเคฃ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "เคญเคพเค•เคฟเคค เค…เคšเฅ‚เค•เคชเคฃเคพ" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "เคธเฅเคฐเฅเคตเคพเคคเฅ€เคฒเคพ เคนเฅ‡ เคธเคพเคงเคจ เคจเคฟเคตเคกเคพ" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "เคชเฅเคฐเฅ‹เคธเฅ‡เคธเคฐ" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "เคชเฅเคฐเคพเคงเคพเคจเฅเคฏเคคเคพ (_P)" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s เคšเคพเคฐเฅเคœ เคนเฅ‹เคค เค†เคนเฅ‡ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เคชเฅ‚เคฐเฅเคฃเคคเคฏเคพ เคšเคพเคฐเฅเคœเคกเฅ เค†เคนเฅ‡.\n%s เคฒเฅ…เคชเคŸเฅ‰เคช เคฐเคจเคŸเคพเค‡เคฎ เคชเฅเคฐเคตเคคเฅ‹" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s เคชเฅ‚เคฐเฅเคฃเคคเคฏเคพ เคšเคพเคฐเฅเคœเคกเฅ เค†เคนเฅ‡" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s เค‰เคฐเฅเคตเคฐเฅ€เคค (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s เคกเฅ€เคธเคšเคพเคฐเฅเคœ เค•เคฐเฅ€เคค เค†เคนเฅ‡ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s เคœเฅ‹เคชเคฐเฅเคฏเค‚เคค เคšเคพเคฐเฅเคœ เคจเคพเคนเฅ€ (%.1f%%)\n%s เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€ เคฐเคจเคŸเคพเค‡เคฎ" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s เคšเคพเคฐเฅเคœ เคนเฅ‹เคˆเคชเคฐเฅเคฏเค‚เคค (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s เคกเคฟเคธเคšเคพเคฐเฅเคœ เค•เคฐเฅ€เคคเคพ เคชเฅเคฐเคคเฅ€เค•เฅเคทเคพ เค•เคฐเคค เค†เคนเฅ‡ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s เคšเคพเคฐเฅเคœ เค•เคฐเฅ€เคคเคพ เคชเฅเคฐเคคเฅ€เค•เฅเคทเคพ เค•เคฐเคค เค†เคนเฅ‡ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "เค‰เคคเฅเคชเคพเคฆเคจ:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "เคธเฅเคฅเคฟเคคเฅ€:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "เค†เคขเคณเคฒเฅ‡ เคจเคพเคนเฅ€" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "เคšเคพเคฐเฅเคœ เคเคพเคฒเฅ‡" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "เคšเคพเคฐเฅเคœ เคนเฅ‹เคค เค†เคนเฅ‡" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "เคกเฅ€เคธเคšเคพเคฐเฅเคœ เคนเฅ‹เคค เค†เคนเฅ‡" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "เคšเคพเคฐเฅเคœ เคŸเค•เฅเค•เฅ‡เคตเคพเคฐเฅ€:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "เคตเคฟเค•เฅเคฐเฅ‡เคคเคพ:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "เคคเค‚เคคเฅเคฐเคœเฅเคžเคพเคฃ:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "เคธเคฟเคฐเฅ€เคฏเคฒ เค•เฅเคฐเคฎเคพเค‚เค•:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "เคฎเฅ‰เคกเฅ‡เคฒ:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "เคšเคพเคฐเฅเคœ เคตเฅ‡เคณ:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "เคกเฅ€เคธเคšเคพเคฐเฅเคœ เคตเฅ‡เคณ:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "เค‰เคคเฅเค•เฅƒเคทเฅเคŸ" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "เคšเคพเค‚เค—เคฒเฅ‡" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "เคฏเฅ‹เค—เฅเคฏ" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "เคจเคฟเค•เฅƒเคทเฅเคŸ" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "เค•เฅเคทเคฎเคคเคพ:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "เคธเคงเฅเคฏเคพเคšเฅ‡ เคšเคพเคฐเฅเคœ:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "เคถเฅ‡เคตเคŸเคšเฅเคฏเคพเคตเฅ‡เคณเฅ€ เค•เฅ‡เคฒเฅ‡เคฒเฅ‡ เคธเค‚เคชเฅ‚เคฐเฅเคฃ เคšเคพเคฐเฅเคœ:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "เคกเคฟเคœเคพเค‡เคจ เคšเคพเคฐเฅเคœ:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "เคšเคพเคฐเฅเคœ เคฆเคฐ:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "AC เค…เคกเฅ…เคชเฅเคŸเคฐ" msgstr[1] "AC เค…เคกเฅ…เคชเฅเคŸเคฐ" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "เคฒเฅ…เคชเคŸเฅ‰เคช เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€" msgstr[1] "เคฒเฅ…เคชเคŸเฅ‰เคช เคฌเฅ…เคŸเคฐเฅ€" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" msgstr[1] "UPSs" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "เคฎเฅ‰เคจเฅ€เคŸเคฐ" msgstr[1] "เคฎเฅ‰เคจเฅ€เคŸเคฐ" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "เคฎเคพเค‰เคธ" msgstr[1] "เคฎเคพเคˆเคธ" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "เค•เคฟ-เคฌเฅ‹เคฐเฅเคก" msgstr[1] "เค•เคฟ-เคฌเฅ‹เคฐเฅเคก" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDAs" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "เคธเฅ‡เคฒ เคซเฅ‹เคจ" msgstr[1] "เคธเฅ‡เคฒ เคซเฅ‹เคจ" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "เคฎเคฟเคกเคฟเคฏเคพ เคชเฅเคฒเฅ‡เคฏเคฐ" msgstr[1] "เคฎเคฟเคกเคฟเคฏเคพ เคชเฅเคฒเฅ‡เคฏเคฐเฅเคธ" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "เคŸเฅ…เคฌเคฒเฅ‡เคŸ" msgstr[1] "เคŸเฅ…เคฌเคฒเฅ‡เคŸ" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "เคธเค‚เค—เคฃเค•" msgstr[1] "เคธเค‚เค—เคฃเค•" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "เคฒเคฟเคฅเฅ€เคฏเคฎ เค†เคฏเคจ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "เคฒเคฟเคฅเฅ€เคฏเคฎ เคชเฅ‰เคฒเฅ€เคฎเคฐ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "เคฒเคฟเคฅเฅ€เคฏเคฎ เค†เคฏเคฐเฅเคจ เคซเฅ‰เคธเคซเฅ‡เคŸเฅ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "เคฒเฅ‡เคก เคคเฅ‡เคœเคพเคฌ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "เคจเคฟเค•เฅ‡เคฒ เค•เฅ…เคกเคฎเคฟเคฏเคฎ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "เคจเคฟเค•เฅ‡เคฒ เคฎเฅ‡เคŸเคฒ เคนเคพเคฏเคกเฅเคฐเคพเค‡เคก" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "เค…เคชเคฐเคฟเคšเฅ€เคค เคคเค‚เคคเฅเคฐเคœเฅเคžเคพเคฃ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "เคฐเคฟเค•เคพเคฎเฅ€" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "เคชเฅเคฐเคญเคพเคฐเคฟเคค เค•เคฐเคฃเฅเคฏเคพเค•เคฐเคฟเคคเคพ เคชเฅเคฐเคคเฅ€เค•เฅเคทเคพ เค•เคฐเคค เค†เคนเฅ‡" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "เคกเคฟเคธเคšเคพเคฐเฅเคœ เค•เคฐเฅ€เคคเคพ เคชเฅเคฐเคคเฅ€เค•เฅเคทเคพ เค•เคฐเคค เค†เคนเฅ‡" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/fr.po0000664000175000017500000023226013232250403014603 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Charles Monzat , 2017 # ร‰tienne Deparis , 2015-2016 # mauron, 2013 # mauron, 2012 # yoplait , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-09 07:38+0000\n" "Last-Translator: Charles Monzat \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Applet de luminositรฉ du gestionnaire d'รฉnergie" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Ajuste la luminositรฉ de l'รฉcran du portable." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "Impossible de se connecter ร  ukui-power-manager." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Impossible d'obtenir la luminositรฉ de l'รฉcran" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "Luminositรฉ LCDย : %dย %%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Distribuรฉ sous les termes de la Licence Publique Gรฉnรฉrale GNU Versionย 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Le gestionnaire d'รฉnergie UKUI est un logiciel libreย ; vous pouvez le\ndistribuer et/ou le modifier sous les termes de la Licence Publique\nGรฉnรฉrale GNU tel que publiรฉe par la Free Software Foundationย ; soit la\nversionย 2 de la licence, ou (ร  votre discrรฉtion), toutes versions ultรฉrieures." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Le gestionnaire d'รฉnergie UKUI est distribuรฉ dans l'espoir qu'il puisse\nรชtre utile mais SANS AUCUNE GARANTIEย ; sans mรชme une garantie implicite de\nVALEUR MARCHANDE ou d'ADร‰QUATION ร€ UN BESOIN PARTICULIER. Voir la Licence\nPublique Gรฉnรฉrale GNU pour plus d'informations." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "Vous devriez avoir reรงu une copie de la Licence Publique Gรฉnรฉrale GNU\navec ce programmeย ; si ce n'est pas le cas, รฉcrivez ร  la\nFree Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\nBoston, MA 02110-1301 USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "ร€ _propos" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "Aid_e" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Fabrique de l'applet de luminositรฉ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Fabrique de l'applet de luminositรฉ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Applet de luminositรฉ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Ajuste la luminositรฉ de l'รฉcran du portable." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Applet d'inhibition du gestionnaire d'รฉnergie" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Permet ร  l'utilisateur d'inhiber l'รฉconomie d'รฉnergie automatique." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Mise en veille automatique inhibรฉe" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Mise en veille automatique activรฉe" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Inhibition manuelle" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Fabrique de l'applet d'inhibition" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Fabrique de l'applet d'inhibition" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Applet d'inhibition" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Permet ร  l'utilisateur d'inhiber l'รฉconomie d'รฉnergie automatique." #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Gestionnaire d'รฉnergie" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Moniteur du gestionnaire d'รฉnergie" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Indique s'il faut hiberner, mettre en veille ou ne rien faire en cas d'inactivitรฉ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "Le type de mise en veille qui doit รชtre effectuรฉ lorsque l'ordinateur est inactif." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Action sur un niveau critique de la batterie" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "L'action ร  effectuer lorsque le niveau de la batterie est critiquement faible." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "Indique si l'รฉvรฉnement batterie doit survenir quand l'รฉcran du portable est rabattu et l'alimentation dรฉconnectรฉe" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "Indique si l'รฉvรฉnement ยซย batterie avec รฉcran rabattuย ยป doit survenir (par exemple ยซย Mise en veille avec รฉcran rabattu et sur batterieย ยป) alors que l'รฉcran รฉtรฉ rabattu dans un premier temps puis l'alimentation secteur dรฉbranchรฉe par la suite." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "Action sur un niveau critique de l'onduleur" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "L'action ร  effectuer lorsque le niveau de l'onduleur est critiquement faible." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "Action sur un niveau faible de l'onduleur" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "L'action ร  effectuer lorsque le niveau de l'onduleur est faible." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Autorise les ajustements de la luminositรฉ du rรฉtro-รฉclairage" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "Indique si la luminositรฉ de l'รฉcran doit รชtre modifiรฉe lors d'un basculement entre l'alimentation secteur et la batterie." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "Rรฉduire la luminositรฉ du rรฉtro-รฉclairage sur batterie" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "Indique si la luminositรฉ de l'รฉcran doit รชtre attรฉnuรฉe quand l'ordinateur est branchรฉ sur batterie." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "Rรฉduire la luminositรฉ du rรฉtro-รฉclairage sur batterie" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "Indique si le rรฉtro-รฉclairage du clavier doit รชtre rรฉduit quand l'ordinateur est sur batterie." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "Luminositรฉ du rรฉtro-รฉclairage du clavier branchรฉ sur secteur." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "Pourcentage de luminositรฉ du rรฉtro-รฉclairage du clavier quand l'ordinateur est branchรฉ sur secteur. Doit รชtre compris entre 0 et 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "Pourcentage de rรฉduction du rรฉtro-รฉclairage du clavier sur batterie." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "Le pourcentage de rรฉduction du rรฉtro-รฉclairage du clavier sur secteur. Par exemple, si il est fixรฉ ร  '60', le rรฉtro-รฉclairage sera de 40% sur batterie. Doit รชtre compris entre 0 et 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "Pourcentage de rรฉduction de rรฉtro-รฉclairage du clavier quand il est inactif." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "Le pourcentage de rรฉduction du rรฉtro-รฉclairage du clavier quand il est inactif. Par exemple, si il est fixรฉ ร  '60', le rรฉtro-รฉclairage sera de 40% quand il est inactif. Doit รชtre compris entre 0 et 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "Luminositรฉ de l'รฉcran en cas d'inactivitรฉ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Luminositรฉ de l'รฉcran utilisรฉe quand la session est inactive. Uniquement valide quand use_time_for_policy est activรฉ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Attรฉnue la luminositรฉ de l'รฉcran aprรจs une pรฉriode d'inactivitรฉ sur batterie" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "Indique si la luminositรฉ de l'รฉcran doit รชtre attรฉnuรฉe afin d'รฉconomiser l'รฉnergie quand l'ordinateur est inactif et sur batterie." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "La durรฉe par dรฉfaut avant d'attรฉnuer la luminositรฉ de l'รฉcran en cas d'inactivitรฉ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "La durรฉe par dรฉfaut avant d'attรฉnuer la luminositรฉ de l'รฉcran en cas d'inactivitรฉ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "Quantitรฉ de rรฉduction de luminositรฉ de l'รฉcran sur batterie" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "Quantitรฉ de rรฉduction de luminositรฉ de l'affichage quand l'ordinateur est sur batterie. Les valeurs doivent รชtre comprises entre 0 et 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "Attรฉnue la luminositรฉ de l'รฉcran aprรจs une pรฉriode d'inactivitรฉ sur secteur" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "Indique si la luminositรฉ de l'รฉcran doit รชtre attรฉnuรฉe afin d'รฉconomiser l'รฉnergie quand l'ordinateur est inactif et sur secteur." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "Mรฉthode utilisรฉe pour รฉteindre l'รฉcran sur secteur" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "Mรฉthode DPMS utilisรฉe pour รฉteindre l'รฉcran alimentรฉ sur secteur." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Mรฉthode utilisรฉe รฉteindre l'รฉcran sur batterie" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "Mรฉthode DPMS utilisรฉe pour รฉteindre l'รฉcran alimentรฉ sur batterie." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "Luminositรฉ de l'รฉcran sur secteur" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "Luminositรฉ de l'affichage quand l'ordinateur est sur secteur. Les valeurs doivent รชtre comprises entre 0.0 et 100.0." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Action lors de l'appui sur le bouton de mise en veille" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "L'action ร  effectuer lors que le bouton de mise en veille du systรจme est actionnรฉ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Action sur appui du bouton d'hibernation" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "L'action ร  effectuer lorsque le bouton d'hibernation du systรจme est actionnรฉ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Action lors de l'appui sur le bouton de mise sous tension" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "L'action ร  effectuer lorsque le bouton de mise sous tension du systรจme est actionnรฉ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Action quand l'รฉcran du portable sur batterie est rabattu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "L'action ร  effectuer lorsque l'รฉcran du portable est rabattu et que le fonctionnement se fait sur batteries." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "Action quand l'รฉcran du portable sur secteur est rabattu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "L'action ร  effectuer lorsque l'รฉcran du portable est rabattu et que le l'alimentation se fait sur secteur." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Indique si les notifications basรฉes sur le temps doivent รชtre utilisรฉes" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "Indique s'il faut utiliser des notifications basรฉes sur le temps. ร€ dรฉfaut, la variation en pourcentage sera utilisรฉe. Cela peut permettre de corriger le fonctionnement de certains BIOS ACPI dรฉfectueux." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Contrรดle la charge du processeur avant la mise en veille" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "Indique si la charge du processeur doit รชtre contrรดlรฉe avant d'effectuer l'action dรฉfinie en cas d'inactivitรฉ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "Indique si NetworkManager doit รชtre connectรฉ et dรฉconnectรฉ sur une mise en veille." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "Indique si NetworkManager doit รชtre dรฉconnectรฉ avant la mise en veille ou l'hibernation puis connectรฉ au rรฉveil." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Utiliser les paramรจtres de verrouillage de l'รฉconomiseur d'รฉcran" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "Indique si les prรฉfรฉrences de l'รฉconomiseur d'รฉcran doivent รชtre utilisรฉes pour verrouiller l'รฉcran suite ร  une hibernation, une mise en veille ou une extinction de l'รฉcran." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Verrouille l'รฉcran lors de son extinction" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "Indique si l'รฉcran doit รชtre verrouillรฉ ร  l'extinction. Uniquement utilisรฉ si lock_use_screensaver_settings est dรฉsactivรฉ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Verrouille l'รฉcran lors de la mise en veille" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Indique si l'รฉcran doit รชtre verrouillรฉ lorsque l'ordinateur sort d'une mise en veille. Uniquement utilisรฉ si lock-use-screensaver est dรฉsactivรฉ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Verrouille l'รฉcran lors de l'hibernation" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Indique si l'รฉcran doit รชtre verrouillรฉ lorsque l'ordinateur sort de l'hibernation. Uniquement utilisรฉ si lock-use-screensaver est dรฉsactivรฉ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "Verrouille le trousseau de clef GNOME en veille." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Indique si le trousseau de clรฉ GNOME est verrouillรฉ avant la mise en veille de l'ordinateur. Cela signifie que le trousseau devra รชtre dรฉverrouillรฉ au rรฉveil." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Indique si le trousseau de clef GNOME est verrouillรฉ avant l'hibernation de l'ordinateur. Cela signifie qu'il devra รชtre dรฉverrouillรฉ au rรฉveil." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "Indique s'il faut afficher l'avertissement de faible capacitรฉ ร  l'utilisation d'une batterie dรฉfectueuse" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "Indique s'il faut afficher l'avertissement de faible capacitรฉ ร  l'utilisation d'une batterie dรฉfectueuse." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "Avertir si l'adaptateur secteur est dรฉbranchรฉ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "Indique si l'utilisateur doit รชtre averti quand l'adaptateur secteur est dรฉbranchรฉ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Avertir si la batterie est complรจtement rechargรฉe" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "Indique si un message de notification doit รชtre affichรฉ quand la batterie est complรจtement rechargรฉe." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "Avertir en cas d'รฉchec de la mise en veille" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "Indique si un message de notification doit รชtre affichรฉ suite ร  un รฉchec de l'hibernation ou de la mise en veille." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "L'URI affichรฉ pour l'utilisateur en cas d'รฉchec de mise en veille" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "Lorsque l'hibernation รฉchoue, il est possible d'afficher un bouton pour aider l'utilisateur ร  rรฉsoudre le problรจme. Laisser vide si le bouton ne doit pas รชtre affichรฉ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "Avertir si l'alimentation est faible" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "Indique si un message de notification doit รชtre affichรฉ quand la batterie est faible." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "Indique si les points de donnรฉes de l'historique doivent eฬ‚tre affichรฉs" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "Indique si les points de donnรฉes de l'historique doivent รชtre affichรฉs dans la fenรชtre des statistiques." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "Indique si les donnรฉes de l'historique doivent รชtre lissรฉes" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "Indique si les donnรฉes de l'historique doivent รชtre lissรฉes sur le graphique." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "Le type de graphique par dรฉfaut ร  afficher pour l'historique" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "Le type de graphique par dรฉfaut ร  afficher dans la fenรชtre de l'historique." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "Durรฉe maximale affichรฉe sur l'historique" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "Durรฉe maximale affichรฉe sur l'axe des abscisses du graphique de l'historique." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "Indique si les points de donnรฉes des statistiques doivent รชtre affichรฉs" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "Indique si les points de donnรฉes des statistiques doivent รชtre affichรฉs dans la fenรชtre des statistiques." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "Indique si les donnรฉes de statistiques doivent รชtre lissรฉes" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "Indique si les donnรฉes de statistiques doivent รชtre lissรฉes sur le graphique." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "Le type de graphique par dรฉfaut ร  afficher pour les statistiques" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "Le type de graphique par dรฉfaut ร  afficher dans la fenรชtre des statistiques." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "L'indice du numรฉro de page ร  afficher par dรฉfaut" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "L'indice du numรฉro de page ร  afficher par dรฉfaut qui est utilisรฉ pour redonner le focus ร  la bonne page." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "L'ID du dernier pรฉriphรฉrique sรฉlectionnรฉ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "L'identifiant du dernier pรฉriphรฉrique qui est utilisรฉ pour redonner le focus vers le bon pรฉriphรฉrique." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Pourcentage considรฉrรฉ comme faible" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "Pourcentage de la batterie considรฉrรฉ comme ยซโ€ฏfaibleโ€ฏยป. Valide uniquement quand use-time-for-policy est dรฉsactivรฉ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Pourcentage considรฉrรฉ comme critique" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "Pourcentage de la batterie considรฉrรฉ comme ยซโ€ฏcritiqueโ€ฏยป. Valide uniquement quand use-time-for-policy est dรฉsactivรฉ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Pourcentage oรน l'action est effectuรฉe" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "Pourcentage de la batterie au-dessous duquel l'action critique est effectuรฉe. Valide uniquement quand use-time-for-policy est dรฉsactivรฉ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "Le temps restant quand faible" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Temps restant en secondes sur la batterie considรฉrรฉ comme ยซโ€ฏfaibleโ€ฏยป. Uniquement valide quand use_time_for_policy est activรฉ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "Le temps restant quand critique" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Temps restant en secondes sur la batterie considรฉrรฉ comme ยซโ€ฏcritiqueโ€ฏยป. Uniquement valide quand use_time_for_policy est activรฉ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "Le temps restant quand l'action est effectuรฉe" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Temps restant en secondes sur la batterie au-dessous duquel l'action critique est effectuรฉe. Uniquement valide quand use_time_for_policy est activรฉ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Temps avant mise en veille de l'ordinateur sur batterie" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "Nombre de secondes d'inactivitรฉ avant que l'ordinateur ne soit mis en veille quand il est branchรฉ sur batterie." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "Temps avant mise en veille de l'ordinateur lorsque l'alimentation provient du secteur" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "Nombre de secondes d'inactivitรฉ avant que l'ordinateur ne soit mis en veille quand il est branchรฉ sur secteur." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "Temps avant mise en veille de l'ordinateur lorsque l'alimentation provient d'un onduleur" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "Nombre de secondes d'inactivitรฉ avant que l'ordinateur ne soit mis en hibernation quand il est alimentรฉ par un onduleur." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "Dรฉlai d'attente avant mise en veille de l'รฉcran lorsque l'alimentation provient du secteur" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "Nombre de secondes d'inactivitรฉ avant que l'รฉcran ne soit mis en veille quand l'ordinateur est branchรฉ sur secteur." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Dรฉlai d'attente avant de mettre en veille l'รฉcran lorsque l'alimentation provient de batteries" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "Nombre de secondes d'inactivitรฉ avant que l'รฉcran ne soit mis en veille quand l'ordinateur est branchรฉ sur batterie." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "Dรฉlai d'attente avant de mettre en veille l'รฉcran lorsque l'alimentation provient d'un onduleur" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "Nombre de secondes d'inactivitรฉ avant que l'รฉcran ne soit mis en veille quand l'ordinateur est alimentรฉ par un onduleur." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "Indique si des sons doivent รชtre รฉmis" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "Indique si des sons doivent รชtre รฉmis quand l'alimentation est faible, ou quand les requรชtes d'inhibition ont empรชchรฉ une action de la politique รฉnergรฉtique." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "Indique si les prรฉfรฉrences et statistiques doivent รชtre affichรฉes dans le menu contextuel" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Dans quel cas afficher l'icรดne de notification" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "Options d'affichage pour l'icรดne de notification." #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Gestionnaire d'รฉnergie" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Configure la gestion d'รฉnergie" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "Statistiques de l'alimentation" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Surveille la gestion d'รฉnergie" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Luminositรฉ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Dรฉtails" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Type de graphiqueย :" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "Longueur des donnรฉesย :" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "Il n'y a pas de donnรฉes ร  afficher." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "Lisser la courbe" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "Afficher les points de donnรฉes" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "Historique" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "Nombre de rรฉveils du processeur par secondeย :" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "Rรฉveils" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Prรฉfรฉrences de gestion d'รฉnergie" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "Mettre l'_ordinateur en veille si inactif depuisย :" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "Lorsque l'รฉcran du portable est _rabattuย :" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Affichage" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "Mettre l'รฉ_cran en veille si inactif depuisย :" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Dรฉfinir la _luminositรฉ de l'รฉcran ร ย :" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "A_ttรฉnuer l'รฉcran en cas d'inactivitรฉ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "Sur secteur" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "Lorsque le _niveau de la batterie est critiqueย :" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_Rรฉduire la luminositรฉ du rรฉtro-รฉclairage" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "Sur batterie" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "Lorsque le _niveau de l'onduleur est faibleย :" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "Lorsque le _niveau de l'onduleur est critiqueย :" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "Sur onduleur" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "Lorsque le bouton de _mise sous tension est appuyรฉย :" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "Lorsque le bouton de mise en _veille est appuyรฉย :" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "Zone de notification" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "_Ne jamais afficher d'icรดne" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "_Afficher une icรดne uniquement si le niveau de la batterie est faible" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "Afficher une icรดne uniquement si en _charge ou en dรฉcharge" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "Afficher une icรดne uniquement si la batterie est _prรฉsente" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "_Toujours afficher une icรดne" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "Gรฉnรฉral" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "Fournit de l'aide sur ce programme" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "Dรฉfinir par dรฉfaut" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "Dรฉfinit cette stratรฉgie pour tous les utilisateurs" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "Ferme le programme" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "Deฬfinir la luminositeฬ actuelle" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "Obtenir la luminositeฬ actuelle" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "Obtenir le nombre de niveaux de luminositeฬ pris en charge" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "Assistant de rรฉtroรฉclairage du gestionnaire d'รฉnergie de UKUI " #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "Aucune option valide spรฉcifiรฉe" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "Aucun rรฉtroรฉclairage trouvรฉ sur votre systรจme" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "Impossible d'obtenir la valeur du rรฉtroรฉclairage" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "Impossible d'obtenir la valeur maximale du rรฉtroรฉclairage" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "Ce programme ne peut eฬ‚tre utiliseฬ que par l'utilisateur root" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "Ce programme ne peut eฬ‚tre lancรฉ que via pkexec" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "Impossible de dรฉfinir la valeur du reฬtroeฬclairage" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Durรฉe inconnue" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minute" msgstr[1] "%i minutes" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i heure" msgstr[1] "%i heures" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "heure" msgstr[1] "heures" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minute" msgstr[1] "minutes" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%iย j" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%iย j %02iย h" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%iย h" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%iย h %02iย m" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2iย min" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2iย min %02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2iย s" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%iย %%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fย W" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fย V" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Affiche les informations de dรฉbogage" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "Affiche la version du programme installรฉ et quitte" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Quitte aprรจs un court dรฉlai (pour dรฉbogage)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Quitte aprรจs le chargement du gestionnaire (pour dรฉbogage)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "Gestionnaire d'รฉnergie de UKUI" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "Le niveau de la batterie est trรจs faible" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "L'ordinateur est branchรฉ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "L'ordinateur est dรฉbranchรฉ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "L'รฉcran est ouvert" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "L'รฉcran est rabattu" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "Le niveau de la batterie est faible" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "La batterie est pleine" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "Dรฉmarrage de la mise en veille" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "Sortie de veille" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "ร‰chec de la mise en veille" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "L'ordinateur n'a pas rรฉussi ร  se mettre en veille." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "ร‰chec de mise en veille" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "L'ordinateur n'a pas rรฉussi ร  hiberner." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "ร‰chec de mise en hibernation" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "L'erreur a รฉtรฉ signalรฉe commeย :" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "Consultez la page d'aide" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "Affichage DPMS activรฉ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "Alimentรฉ par batterie" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "L'รฉcran du portable est rabattu" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Informations sur l'alimentation" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "La batterie est peut รชtre dรฉfectueuse" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "La batterie dispose d'une trรจs faible capacitรฉ (%1.1fย %%), celle-ci est probablement ancienne ou dรฉfectueuse." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "Batterie chargรฉe" msgstr[1] "Batteries chargรฉes" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "La batterie se dรฉcharge" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "La batterie contient encore %s d'รฉnergie (%.0fย %%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%sย : en dรฉcharge (%.0fย %%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "L'onduleur se dรฉcharge" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "L'onduleur contient encore %s d'รฉnergie (%.0fย %%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "Batterie faible" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "La batterie du portable est faible" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Il reste environ %s d'รฉnergie (%.0fย %%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "L'onduleur est faible" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Il reste environ %s d'รฉnergie de rรฉserve sur l'onduleur (%.0fย %%)." #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "La batterie de la souris est faible" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "La puissance de la souris sans fil est faible (%.0fย %%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "La batterie du clavier est faible" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "La puissance du clavier sans fil est faible (%.0fย %%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "La batterie de l'assistant personnel est faible" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "La puissance de l'assistant personnel est faible (%.0fย %%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "La batterie du tรฉlรฉphone portable est faible" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "La puissance du tรฉlรฉphone portable est faible (%.0fย %%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "La batterie du lecteur multimรฉdia est faible" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "La puissance de lecteur multimรฉdia est faible (%.0fย %%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "La batterie de la tablette est faible" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "La puissance de la tablette est faible (%.0fย %%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "La batterie de l'ordinateur est faible" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "La puissance de l'ordinateur est faible (%.0fย %%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "Niveau de batterie trรจs bas" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Le niveau de la batterie du portable est trรจs faible" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Branchez votre adaptateur secteur pour รฉviter de perdre des donnรฉes." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "L'ordinateur va se mettre en veille dans peu de temps s'il n'est pas branchรฉ." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "L'ordinateur va se mettre en hibernation dans peu de temps s'il n'est pas branchรฉ." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "L'ordinateur va s'รฉteindre dans peu de temps s'il n'est pas branchรฉ." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "Le niveau de l'onduleur est critique" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "Il reste environ %s d'รฉnergie sur l'onduleur (%.0fย %%). Rรฉtablissez votre alimentation secteur pour รฉviter de perdre des donnรฉes." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "La puissance de votre souris sans fil est trรจs faible (%.0fย %%). Ce pรฉriphรฉrique s'arrรชtera de fonctionner s'il n'est pas mis en charge." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "La puissance du clavier sans fil est trรจs faible (%.0fย %%). Ce pรฉriphรฉrique s'arrรชtera de fonctionner s'il n'est pas mis en charge." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "La puissance de l'assistant personnel est trรจs faible (%.0fย %%). Ce pรฉriphรฉrique s'arrรชtera de fonctionner s'il n'est pas mis en charge." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "La puissance du tรฉlรฉphone portable est trรจs faible (%.0fย %%). Ce pรฉriphรฉrique s'arrรชtera de fonctionner s'il n'est pas mis en charge." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "La puissance du lecteur multimรฉdia est trรจs faible (%.0fย %%). Ce pรฉriphรฉrique s'arrรชtera de fonctionner s'il n'est pas mis en charge." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "La puissance de la tablette est trรจs faible (%.0fย %%). Ce pรฉriphรฉrique s'arrรชtera de fonctionner s'il n'est pas mis en charge." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "La puissance de l'ordinateur est trรจs faible (%.1fย %%). Ce pรฉriphรฉrique s'arrรชtera de fonctionner s'il n'est pas mis en charge." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "La batterie est en dessous de son niveau critiqueย ; l'ordinateur va s'รฉteindre quand la batterie sera complรจtement dรฉchargรฉe." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "La batterie est en dessous de son niveau critiqueย ; l'ordinateur va รชtre mis en veille.
Noteย : une petite quantitรฉ d'รฉnergie est requise pour maintenir l'ordinateur en รฉtat de veille." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "La batterie est en dessous de son niveau critiqueย ; l'ordinateur va hiberner." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "La batterie est en dessous de son niveau critiqueย ; l'ordinateur va s'รฉteindre." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "L'onduleur est en dessous de son niveau critiqueย ; l'ordinateur va s'รฉteindre quand l'onduleur sera complรจtement dรฉchargรฉ." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "L'onduleur est en dessous de son niveau critiqueย ; l'ordinateur va hiberner." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "L'onduleur est en dessous de son niveau critiqueย ; l'ordinateur va s'รฉteindre." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "Prรฉfรฉrences de gestion d'รฉnergie UKUI" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "ร‰teindre" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Mettre en veille" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberner" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "ร‰teindre l'รฉcran" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Me poser la question" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Ne rien faire" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Jamais" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "Taux" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "Charge" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "Durรฉe de la charge" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "Durรฉe de la dรฉcharge" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 minutes" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 heures" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 heures" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 jour" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 semaine" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Profil de charge" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Profil de dรฉcharge" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "Prรฉcision de la charge" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Prรฉcision de la dรฉcharge" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Image" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Description" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Commande" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f seconde" msgstr[1] "%.0f secondes" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f minute" msgstr[1] "%.1f minutes" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f heure" msgstr[1] "%.1f heures" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f jour" msgstr[1] "%.1f jours" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "Non" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Pรฉriphรฉrique" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Marque" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Modรจle" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Numรฉro de sรฉrie" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "Alimentation" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d seconde" msgstr[1] "%d secondes" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "Actualisรฉ" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "Prรฉsent(e)" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "Rechargeable" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "ร‰tat" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "ร‰nergie" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "ร‰nergie ร  vide" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "ร‰nergie ร  pleine charge" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "ร‰nergie (thรฉorique)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Tension" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Pourcentage" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Capacitรฉ" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Technologie" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "Branchรฉ" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "Aucune donnรฉe" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Module du noyau" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Noyau central" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Interruption entre processeurs" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "Interruption" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "Clavier/souris/pavรฉ tactile PS/2" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "ATA sรฉrie" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "Contrรดleur d'hรดte ATA" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Adaptateur sans fil Intel" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "Tรขche pรฉriodique %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "Tรขche endormie %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "Nouvelle tรขche %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "Tรขche en attente %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "File d'attente %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "Vidage des routes rรฉseau %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "Activitรฉ USB %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "ร‰veil de %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "Interruptions locales" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Interruptions de rรฉordonnancement" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Informations sur le pรฉriphรฉrique" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Historique du pรฉriphรฉrique" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Profil du pรฉriphรฉrique" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Rรฉveils du processeur" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Temps" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Alimentation" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Charge de la batterie" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "Durรฉe prรฉvue" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "Facteur de correction" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Prรฉcision de la prรฉdiction" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "Sรฉlectionner ce pรฉriphรฉrique au dรฉmarrage" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "Processeur" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "Copyright ยฉ 2011-2017 Dรฉveloppeurs UKUI" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "Crรฉdits-traducteurs." #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s restants" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Prรฉfรฉrences" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "%s non prรฉsent" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%sย : en charge (%.1fย %%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "La batterie est complรจtement chargรฉe.\nElle peut fournir %s d'autonomie" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%sย : charge complรจte" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%sย : %s restantes (%.1fย %%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%sย : en dรฉcharge (%.1fย %%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s, %s avant l'รฉtat chargรฉ (%.1fย %%)\nL'autonomie est de %s" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%sย : %s avant l'รฉtat chargรฉ (%.1fย %%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s en attente de dรฉcharge (%.1fย %%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s en attente de charge (%.1fย %%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "%s vide" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "Produitย :" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "ร‰tatย :" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "inconnu" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "chargรฉ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "en charge" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "en dรฉcharge" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "Pourcentage de chargeย :" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Fabricantย :" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Technologieย :" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Numรฉro de sรฉrieย :" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Modรจleย :" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "Durรฉe de chargeย :" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "Durรฉe de dรฉchargeย :" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "excellente" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "bonne" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "moyenne" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "faible" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Capacitรฉย :" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "Charge actuelleย :" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "Derniรจre charge complรจteย :" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "Charge thรฉoriqueย :" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "Taux de chargeย :" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "Adaptateur secteur" msgstr[1] "Adaptateurs secteur" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Batterie de l'ordinateur" msgstr[1] "Batteries de l'ordinateur" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "Onduleur" msgstr[1] "Onduleurs" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "ร‰cran" msgstr[1] "ร‰crans" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "Souris" msgstr[1] "Souris" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "Clavier" msgstr[1] "Claviers" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "Assistant personnel" msgstr[1] "Assistants personnels" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Tรฉlรฉphone portable" msgstr[1] "Tรฉlรฉphones portables" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "Lecteur multimรฉdia" msgstr[1] "Lecteurs multimรฉdia" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "Tablette" msgstr[1] "Tablettes" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Ordinateur" msgstr[1] "Ordinateurs" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "Lithium-ion" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Lithium polymรจre" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Lithium phosphate de fer" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "Batterie au plomb" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Nickel Cadmium" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nickel mรฉtal hydrure" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "Technologie inconnue" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "Vide" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "En attente de charge" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "En attente de dรฉcharge" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "ร‰tat inconnu" ukui-power-manager/po/lv.po0000664000175000017500000021006713232250403014616 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Imants Liepiล†ลก , 2013 # Jฤnis-Marks Gailis , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lv\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Baroลกanas pฤrvaldnieka spilgtuma sฤซklietotne" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Pielฤgo klฤ“pjdatora paneฤผa spilgtumu." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "Nevar pieslฤ“gties pie ukui-power-manager" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Nevar nolasฤซt klฤ“pjdatora paneฤผa spilgtumu" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD spilgtums : %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Licencฤ“ts zem GNU Vispฤrฤ“jฤs Publiskฤs Licences 2. versijas" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Baroลกanas pฤrvaldnieks ir brฤซva programmatลซra; jลซs to varat izplatฤซt un/vai\npฤrveidot atbilstoลกi GNU Vispฤrฤ“jฤs Publiskฤs Licences noteikumiem,\nko izdevis Brฤซvฤs Programmatลซras Fonds; arฤซ 2. licences\nversija vai (pฤ“c jลซsu izvฤ“les) jebkura vฤ“lฤka versija." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Baroลกanas pฤrvaldnieks ir izplatฤซts cerฤซbฤ, ka tas bลซs noderฤซgs,\nbet BEZ JEBKฤ€DAS GARANTIJAS; pat bez iekฤผautas\nTIRDZNIECฤชBAS un ATBILSTฤชBAS NOTEIKTAM Mฤ’RฤถIM. Skatiet\nGNU Vispฤrฤ“jo Publisko Licenci sฤซkฤkai informฤcijai." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "Jums bลซtu vajadzฤ“jis saล†emt GNU Vispฤrฤ“jฤs Publiskฤs Licences kopiju\nlฤซdz ar ลกo programmu; ja ne, rakstiet uz Brฤซvฤs Programmatลซras\nFondu, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "P_ar" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_Palฤซdzฤซba" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Spilgtuma sฤซklietotnes raลพotne" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Spilgtuma sฤซklietotnes raลพotne" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Spilgtuma sฤซklietotne" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Pielฤgo klฤ“pjdatora paneฤผa spilgtumu" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Baroลกanas pฤrvaldnieka nomฤkลกanas sฤซklietotne" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "ฤปaut lietotฤjiem nomฤkt automฤtisko enerฤฃijas taupฤซลกanu." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Automฤtiskฤs iemigลกanas nomฤkta" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Automฤtiskฤ iemigลกana aktivizฤ“ta" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Paลกrocฤซgฤ nomฤkลกana" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Nomฤkลกanas sฤซklietotnes raลพotne" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Nomฤkลกanas sฤซklietotnes raลพotne" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Nomฤkลกanas sฤซklietotne" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "ฤปauj lietotฤjam nomฤkt automฤtisko enerฤฃijas taupฤซลกanu" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Baroลกanas pฤrvaldnieks" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Baroลกanas pฤrvaldnieka dฤ“mons" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Vai sastindzinฤt, iesnaudinฤt vai nedarฤซt neko, kad neaktฤซvs" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Baterijas kritiski zema darbฤซba" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "Vai vajadzฤ“tu notikt baterijas notikumiem, kad vฤks ir aizvฤ“rts un strฤva atvienota" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "Vai baterijas vฤka aizvฤ“rลกanas notikumam vajadzฤ“tu notikt (piemฤ“ram, 'Iesnaudinฤt, kad vฤks baterijai aizvฤ“rts'), kad vฤks iepriekลก aizvฤ“rts un maiล†strฤva atvienota vฤ“lฤk." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "Darbฤซba, kad UPS tukลกs" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "Darbฤซba, kad UPS gandrฤซz tukลกs" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Atฤผaut monitora spilgtuma pielฤgoลกanu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "Vai mainฤซt ekrฤna spilgtumu, pฤrslฤ“dzoties starp strฤvas un bateriju baroลกanu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "Samazinฤt ekrฤna spoลพumu darbojoties uz baterijas" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "Vai, izmantojot baterijas strฤvu, samazinฤt ekrฤna spilgtumu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "Ekrฤna spoลพums, kad dฤซkstฤvฤ“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Barojoties no akumulatora, samazinฤt ekrฤna spilgtumu pฤ“c bezdarbฤซbas brฤซลพa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "Vai dฤซkstฤvฤ“ vajadzฤ“tu samazinฤt ekrฤna spilgtumu, lai ietaupฤซtu enerฤฃiju, izmantojot baterija strฤvu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "Noklusฤ“tais laiks, pฤ“c kura aptumลกot ekrฤnu, kad nekas netiek darฤซts" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "Noklusฤ“tais laiks, pฤ“c kura aptumลกot ekrฤnu, kad nekas netiek darฤซts." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "LCD aptumลกoลกanas mฤ“rs, kad izmanto baterijas strฤvu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "Apjoms, par kuru samazinฤt ekrฤna gaiลกumu, kad dators izmanto baterijas strฤvu. Iespฤ“jamฤs vฤ“rtฤซbas ir starp 0 un 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "Barojoties no strฤvas, samazinฤt ekrฤna spilgtumu pฤ“c bezdarbฤซbas brฤซลพa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "Vai dฤซkstฤvฤ“ vajadzฤ“tu samazinฤt ekrฤna spilgtumu, lai ietaupฤซtu enerฤฃiju, izmantojot maiล†strฤvu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "Metode, kas tiks izmantota ekrฤna aptumลกoลกanai izmantojot baroลกanas vadu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Metode, kas tiks izmantota ekrฤna aptumลกoลกanai izmantojot bateriju" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "LCD spilgtums, kad izmanto maiล†strฤvu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Iesnaudinฤลกanas pogas darbฤซba" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Sastindzinฤลกanas pogas darbฤซba" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Baroลกanas pogas darbฤซba" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Klฤ“pjdatora vฤka aizvฤ“rลกanas darbฤซba, kad izmanto baterijas strฤvu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "Klฤ“pjdatora vฤka aizvฤ“rลกanas darbฤซba, kad izmanto maiล†strฤvu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Vai lietot uz laika balstฤซtus paziล†ojumus" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "Vai bลซtu jฤlieto laika balstฤซti paziล†ojumi. Ja uzstฤdฤซts uz aplams, tad tฤ vietฤ tiek lietotas procentuฤlฤs izmaiล†as, kas var salabot salauztu ACPI BIOS." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Pฤrbaudฤซt CPU pirms iesnauลกanas" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "Vai bลซtu jฤpฤrbauda CPU noslodze pirms dฤซkstฤves darbฤซbu veikลกanas." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "Vai NetworkManager pirms iesnauลกanฤs vai sastingลกanas bลซtu jฤatvienojas, un jฤsavienojas atmostoties." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Lietot ukui-screensaver lock iestatฤซjumu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "Vai izmantot ukui-screensaver ekrฤna bloฤทฤ“ลกanas iestatฤซjumus, lai noteiktu vai bloฤทฤ“t ekrฤnu atmodinot datoru vai ieslฤ“dzot ekrฤnu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Slฤ“gt ekrฤnu, kad tukลกs" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Slฤ“gt ekrฤnu, iesnaudinot datoru" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Slฤ“gt ekrฤnu sastindzinot" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "Vai bลซtu jฤrฤda zemas baterijas strฤvas brฤซdinฤjums bojฤtฤm baterijฤm" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "Vai bลซtu jฤrฤda zemas baterijas strฤvas brฤซdinฤjums bojฤtฤm baterijฤm." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "Paziล†ot, kad maiล†strฤvas adapteris ir atvienots" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "Vai lietotฤjam bลซtu jฤpaziล†o, kad maiล†strฤvas adapteris ir atvienots." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Paziล†ot, kad pilnฤซbฤ pielฤdฤ“ts" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "Vai paziล†ojuma ziล†ojumam vajadzฤ“tu tikt attฤ“lotam, kad baterija pilnฤซba uzlฤdฤ“ta." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "Ziล†ot par iemigลกanas kฤผลซdฤm" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "Vai pฤ“c neveiksmฤซgas iesnaudinฤลกanas vai sastindzinฤลกanas rฤdฤซt attiecฤซgu paziล†ojumu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "URI, kuru rฤdฤซt lietotฤjam, kad neizdodas iesnausties" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "Kad neizdodas iesnausties, rฤdฤซt lietotฤjam pogu, lai palฤซdzฤ“tu labot raduลกos situฤciju. Atstฤjiet tukลกu, lai ลกo pogu nerฤdฤซtu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "Ziล†ot par zemu jaudu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "Vai paziล†ojuma ziล†ojumam vajadzฤ“tu tikt attฤ“lotam, kad baterijas strฤva tuvojas beigฤm." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Procenti, ko uzskatฤซt kฤ zemus" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Procenti, ko uzskatฤซt kritiskus" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Pieล†emta procentuฤlฤ darbฤซba" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "Atlikuลกais laiks, kad gandrฤซz tukลกa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "Atlikuลกais laiks, kad tukลกa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "Atlikuลกais laiks, kad tiek veikta darbฤซba" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Laiks, lฤซdz dators iesnauลพas, kad izmanto bateriju" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "Laiks sekundฤ“s, pirms dators iesnauลพas aktivitฤtes trลซkuma dฤ“ฤผ, kad tas izmanto baterijas strฤvu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "Laiks, lฤซdz dators iesnauลพas, kad izmanto maiล†strฤvu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "Laiks sekundฤ“s, pirms dators iesnauลพas aktivitฤtes trลซkuma dฤ“ฤผ, kad tas izmanto maiล†strฤvu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "Laiks, lฤซdz dators iesnauลพas, kad izmanto UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "Laiks sekundฤ“s, pirms dators iesnauลพas aktivitฤtes trลซkuma dฤ“ฤผ, kad tas izmanto UPS." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "Laiks, lฤซdz monitors iesnauลพas, kad izmanto maiล†strฤvu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "Laiks sekundฤ“s, pirms monitors iesnauลพas, kad dators izmanto maiล†strฤvu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Laiks, lฤซdz monitors iesnauลพas, kad izmanto bateriju" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "Laiks sekundฤ“s, pirms dators iesnauลพas aktivitฤtes trลซkuma dฤ“ฤผ, kad dators izmanto baterijas strฤvu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "Laiks, lฤซdz monitors iesnauลพas, kad izmanto UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "Laiks sekundฤ“s, pirms monitors iesnauลพas aktivitฤtes trลซkuma dฤ“ฤผ, kad dators izmanto UPS." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "Vai vajadzetu lietot skaล†as" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "Vai bลซtu jฤlieto skaล†as, kad bateriju lฤซmenis ir kritiski zems, vai arฤซ nomฤkลกanas pieprasฤซjums ir pฤrtraucis politikas darbฤซbu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "Vai iestatฤซjumu un statistiku rฤdฤซt konteksta izvฤ“lnฤ“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Kad rฤdฤซt paziล†ojuma ikonu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Baroลกanas pฤrvaldฤซba" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Konfigurฤ“t baroลกanas pฤrvaldฤซbu" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "Baroลกanas statistika" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Pฤrlลซkot baroลกanas pฤrvaldฤซbu" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Spilgtums" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Sฤซkฤka informฤcija" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Grafika tips:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "Datu garums:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "Nav datu, ko attฤ“lot." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "Izmantot noapaฤผotu lฤซniju" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "Rฤdฤซt datu punktus" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "Vฤ“sture" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "Procesora pamoลกanos skaits sekundฤ“:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "Pamoลกanฤs" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Baroลกanas pฤrvaldnieka iestatฤซjumi" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Darbฤซbas" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "Iemidzinฤt datoru, kad ta_s ir neaktฤซvs:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "Kad k_lฤ“pjdatora vฤks ir aizvฤ“rts:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Ekrฤns" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "Iemi_dzinฤt monitoru, kad dators ir neaktฤซvs:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Iestatฤซt monitora _spilgtumu uz:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "Aptu_mลกot ekrฤnu, kad nekas netiek darฤซts" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "Izmantojot vadu" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "Kad baterijas ir _tukลกas:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "Samazinฤt ek_rฤna spilgtumu" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "Izmanto bateriju" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "Kad UPS ir _gandrฤซz tukลกs:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "Kad UPS ir _tukลกs:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "Izmantojot UPS" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "Kad ieslฤ“gลกanas _poga ir nospiesta:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "Kad ie_snaudinฤลกanas poga ir nospiesta:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "Paziล†ojuma lauks" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "_Nekad nerฤdฤซt ikonu" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "Rฤdฤซt ikonu _tikai tad, kad baterija ir tukลกa" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "Radฤซt ikonu tikai tad, kad baterija lฤ_dฤ“jas vai izlฤdฤ“jas" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "_Rฤdฤซt ikonu tikai tad, kad ir baterija" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "_Vienmฤ“r rฤdฤซt ikonu" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "Vispฤrฤซgi" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "Rฤda palฤซdzฤซbas failu" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "Padarฤซt par noklusฤ“to" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "Iestata ลกo politiku visiem lietotฤjiem" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "Aizver lietotni" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "Iestatฤซt patreizฤ“jo spoลพumu" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "Iegลซt patreizฤ“jo spoลพumu" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "Iegลซt atbalstฤซto spoลพuma lฤซmeล†u skaitu" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "UKUI Baroลกanas Pฤrvaldnieka Apgaismojuma Palฤซgs" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "Nav izvฤ“lฤ“ta derฤซga iespฤ“ja" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "ล o programmu drฤซkst lietot tikai administrators" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Nezinฤms laiks" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minลซte" msgstr[1] "%i minลซtes" msgstr[2] "%i minลซลกu" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i stunda" msgstr[1] "%i stundas" msgstr[2] "%i stundu" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "stunda" msgstr[1] "stundas" msgstr[2] "stundu" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minลซte" msgstr[1] "minลซtes" msgstr[2] "minลซลกu" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Rฤdฤซt papildu atkฤผลซdoลกanas informฤciju" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "Parฤda instalฤ“tฤs programmas versiju un iziet" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Iziet pฤ“c neilgas pauzes (atkฤผลซdoลกanai)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Iziet pฤ“c pฤrvaldnieka ielฤdes (atkฤผลซdoลกanai)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI baroลกanas pฤrvaldnieks" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "Baterija ir tukลกa" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "Pieslฤ“gts strฤvai" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "Atslฤ“gts no strฤvas" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "Vฤks atvฤ“rts" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "Vฤks aizvฤ“rts" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "Baterija ir gandrฤซz tukลกa" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "Baterija ir pilna" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "Sฤkฤs iesnauลกana" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "Atmostas" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "Neizdevฤs iesnausties" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "Datoram neizdevฤs iesnausties" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "Neizdevฤs iesnausties" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "Datoram neizdevas sastingt" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "Neizdevฤs sastingt" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "Apmeklฤ“t palฤซdzฤซbas lapu" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "Ekrฤna DPMS aktivizฤ“ts" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "Izmanto baterijas strฤvu" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Klฤ“pjdatora vฤks ir aizvฤ“rts" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Baroลกanas informฤcija" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "Iespฤ“jams, baterija ir bojฤta" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "Baterijai ir ฤผoti maza ietilpฤซba (%1.1f%%), kas varฤ“tu nozฤซmฤ“t to, ka tฤ ir veca vai bojฤta." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "Baterija izlฤdฤ“jas" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s izlฤdฤ“jas (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS izlฤdฤ“jas" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "Baterija ir gandrฤซz tukลกa" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "Klฤ“pjdatora baterija ir gandrฤซz tukลกa" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPS gandrฤซz tukลกs" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "Peles baterija gandrฤซz tukลกa" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Tastatลซras baterija ir gandrฤซz tukลกa" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "PDA baterija ir gandrฤซz tukลกa" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Mobilฤ tฤlruล†a baterija ir gandrฤซz tukลกa" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "Baterija ir tukลกa" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Klฤ“pjdatora baterija ir tukลกa" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Lai izvairฤซtos no datu zudumiem, pieslฤ“dziet strฤvas vadu." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "Dators drฤซz iesnaudฤซsies, ja vien nepieslฤ“gsiet strฤvas vadu." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "Dators drฤซz sastings, ja vien nepieslฤ“gsiet strฤvas vadu." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "Dators drฤซz izslฤ“gsies, ja vien nepieslฤ“gsiet strฤvas vadu." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS ir tukลกs" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "Baterija enerฤฃija ir zem kritiskฤ lฤซmeล†a un ลกis dators izslฤ“gsies, kad baterija pilnฤซbฤ iztukลกosies." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "Baterijas enerฤฃija ir zem kritiskฤ lฤซmeล†a un ลกis dators drฤซz iesnaudฤซsies.
IEGAUMฤ’JIET: Nepiecieลกams neliels strฤvas daudzums, lai dators atrastos snauลกanas reลพฤซmฤ." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "Baterija enerฤฃija ir zem kritiskฤ lฤซmeล†a un ลกis dators drฤซzumฤ sastings." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Baterija enerฤฃija ir zem kritiskฤ lฤซmeล†a un ลกis dators drฤซz izslฤ“gsies." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "UPS enerฤฃija ir zem kritiskฤ lฤซmeล†a un ลกis dators izslฤ“gsies, kad UPS bลซs pilnฤซgi tukลกs." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "UPS enerฤฃija ir zem kritiskฤ lฤซmeล†a, ลกis dators drฤซzumฤ sastings." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "UPS enerฤฃija ir zem kritiskฤ lฤซmeล†a un ลกis dators drฤซz izslฤ“gsies." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "UKUI Baroลกanas iestatฤซjumi" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Izslฤ“gt" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Iesnaudinฤt" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernฤ“t" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Tukลกs ekrฤns" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Vaicฤt man" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Nedarฤซt neko" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Nekad" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "Temps" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "Pielฤde" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "Laiks lฤซdz pilnai pielฤdei" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "Laiks lฤซdz pilnai izlฤdei" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 minลซtes" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 stundas" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 stundas" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 diena" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 nedฤ“ฤผa" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Pielฤdes profils" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Izlฤdes profils" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "Pielฤdes precizitฤte" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Izlฤdes precizitฤte" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "Atribลซts" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Vฤ“rtฤซba" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Attฤ“ls" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Apraksts" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Tips" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Komanda" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Nezinฤms" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f sekunde" msgstr[1] "%.0f sekundes" msgstr[2] "%.0f sekunลพu" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f minลซte" msgstr[1] "%.1f minลซtes" msgstr[2] "%.1f minลซลกu" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f stunda" msgstr[1] "%.1f stundas" msgstr[2] "%.1f stundu" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f diena" msgstr[1] "%.1f dienas" msgstr[2] "%.1f dienu" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "Jฤ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "Nฤ“" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Iekฤrta" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Raลพotฤjs" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Modelis" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Sฤ“rijas numurs" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "Piegฤde" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekunde" msgstr[1] "%d sekundes" msgstr[2] "%d sekunลพu" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "Atsvaidzinฤta" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "Klฤtesoลกs" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "Uzlฤdฤ“jama" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "Stฤvoklis" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "Enerฤฃija" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "Enerฤฃija, kad tukลกa" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "Enerฤฃija, kad pilna" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "Enerฤฃija (paredzฤ“tฤ)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Voltฤลพa" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Procenti" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Ietilpฤซba" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Tehnoloฤฃija" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "Tieลกsaistฤ“" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "Nav datu" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Kodola modulis" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Kodola kodols" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Starpprocesoru pฤrtraukums" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "Pฤrtraukums" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2 tastatลซra/pele/planลกete" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "Serial ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA host kontrolieris" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Intel bezvadu adapteris" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "Taimeris %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "Gulฤ“ลกana %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "Jauns uzdevums %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "Nogaide %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Darba rinda %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "Tฤซkla ceฤผu nopludinฤลกana %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "USB aktivitฤte %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Pamoลกanฤs %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "Lokฤlais pฤrtraukums" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Pฤrplฤnoลกans pฤrtraukumi" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Ierฤซces informฤcija" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Ierฤซces vฤ“sture" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Ierฤซces profils" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Procesora pamoลกanฤs" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Pagฤjuลกais laiks" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Strฤva" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "ล ลซnas spriegums" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "Paredzamais laiks" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "Laboลกanas faktors" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Paredzฤ“juma precizitฤte" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "Palaiลพoties izvฤ“lฤ“ties ลกo ierฤซci" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "Procesors" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Iestatฤซjumi" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s uzlฤdฤ“jas (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "Baterija ir pilnฤซbฤ uzlฤdฤ“ta\nNodroลกina %s klฤ“pjdatora darbฤซbas laika" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s ir pilnฤซbฤ uzlฤdฤ“ta" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s atlicis (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s izlฤdฤ“jas (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s lฤซdz uzlฤdei (%.1f%%)\nNodroลกina %s baterijas darbฤซbas laika" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s lฤซdz uzlฤdei (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s gaida lฤซdz izlฤdei (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s gaida lฤซdz uzlฤdei (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "Produkts:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "Statuss:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "Iztrลซkst" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "Uzlฤdฤ“ta" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "Uzlฤdฤ“jas" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "Izlฤdฤ“jas" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "Uzlฤdฤ“ts procentos:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Raลพotฤjs:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Tehnoloฤฃija:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Sฤ“rijas numurs:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Modelis:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "Uzlฤdฤ“ลกanฤs laiks:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "Izlฤdฤ“ลกanฤs laiks:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Teicami" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "Labi" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "Pietiekami" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Vฤji" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Ietilpฤซba:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "Paลกreizฤ“jais pielฤde:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "Pฤ“dฤ“jฤ pilnฤ pielฤde:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "Paredzฤ“tฤ pielฤde:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "Pielฤdes ฤtrums:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "Strฤvas adapteris" msgstr[1] "Strฤvas adapteri" msgstr[2] "Strฤvas adapteru" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Klฤ“pjdatora baterija" msgstr[1] "Klฤ“pjdatora baterijas" msgstr[2] "Klฤ“pjdatora bateriju" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" msgstr[1] "UPS" msgstr[2] "UPS" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Monitors" msgstr[1] "Monitori" msgstr[2] "Monitoru" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "Pele" msgstr[1] "Peles" msgstr[2] "Peฤผu" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "Tastatลซra" msgstr[1] "Tastatลซras" msgstr[2] "Tastatลซru" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDA" msgstr[2] "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Mobilais tฤlrunis" msgstr[1] "Mobilie tฤlruล†i" msgstr[2] "Mobilo tฤlruล†u" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Dators" msgstr[1] "Datori" msgstr[2] "Datoru" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "Litija jonu" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Litija polimฤ“ru" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Litija dzelzs fosfฤta" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "Svina skฤbes" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Niฤทeฤผa kadmija" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Niฤทeฤผa metฤlhidrฤซda" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "Nezinฤma tehnoloฤฃija" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "Tukลกs" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "Gaida uzlฤdi" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "Gaida izlฤdi" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/es_CO.po0000664000175000017500000015773513232250403015201 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Jose Barakat , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/es_CO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_CO\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Licenciado bajo la Licencia Pรบblica General de GNU Versiรณn 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "Acerca de" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "General" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Valor" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Descripciรณn" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Potencia" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "Reproductor multimedia" msgstr[1] "Reproductores multimedia" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "Estado desconocido" ukui-power-manager/po/es_MX.po0000664000175000017500000016017413232250403015213 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_MX\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "Luis Armando Medina , 2016\nJorge Gonzรกlez , 2007-2010\nFrancisco Javier F. Serrador , 2003-2006\nPablo Gonzalo del Campo , 2000-2004\nCarlos Perellรณ Marรญn , 2000, 2002\nIsmael Olea , 2001\nJorge Carrasquilla Soares , 2000" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/es.po0000664000175000017500000022775013232250403014613 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Adolfo Jayme Barrientos, 2015 # Adolfo Jayme Barrientos, 2014 # Benjamin Perez Carrillo , 2015 # Daniel Aranda , 2016 # Emiliano Fascetti, 2015 # Lluรญs Tusquellas , 2013 # ZenWalker , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Miniaplicaciรณn de gestiรณn del brillo" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Ajusta el brillo del panel del portรกtil." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "No es posible conectar con el Gestor de energรญa de UKUI" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "No se puede obtener el brillo del panel del portรกtil" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "Brillo del LCD: %dโ€ฏ%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Disponible bajo la Licencia Pรบblica General de GNU, versiรณn 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "El Gestor de energรญa es software libre, puede redistribuirlo y/o\nmodificarlo bajo los tรฉrminos de la Licencia Pรบblica General GNU\ntal como la publica la Free Software Foundation; ya sea en la versiรณn 2\nde la Licencia, o (a su opciรณn) cualquier versiรณn posterior." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "El Gestor de energรญa se distribuye con la esperanza de que le sea รบtil,\npero SIN NINGUNA GARANTรA; sin incluso la garantรญa implรญcita de\nMERCANTILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPร“SITO PARTICULAR. Vea la\nLicencia Pรบblica General GNU para mรกs detalles." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "Deberรญa haber recibido una copia de la Licencia Pรบblica General GNU\njunto con este programa; si no, escriba a la Free Software Foundation,\nInc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,MA, 02110-1301, EE. UU." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "Acerca _de" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Fรกbrica de la miniaplicaciรณn de brillo" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Fรกbrica para la miniaplicaciรณn de brillo" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Miniaplicaciรณn de brillo" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Ajusta el brillo del panel del portรกtil" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Miniaplicaciรณn de inhibiciรณn del gestor de energรญa" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Permite al usuario inhibir el ahorro de energรญa automรกtico." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Paso a reposo automรกtico inhibido" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Paso a reposo automรกtico activado" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Inhibiciรณn manual" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Inhibir la fรกbrica de la miniaplicaciรณn" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Fรกbrica para inhibir la miniaplicaciรณn" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Miniaplicaciรณn de inhibiciรณn" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Permite al usuario inhibir el ahorro de energรญa automรกtico" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Gestor de energรญa" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Demonio del gestor de energรญa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Indica si se debe hibernar, suspender o no hacer nada cuando se estรฉ inactivo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "El tipo de estado de reposo que deberรญa realizarse cuando el equipo estรฉ inactivo." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Acciรณn para baterรญa crรญticamente baja" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "La acciรณn que se realizarรก cuando la baterรญa estรฉ crรญticamente baja." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "Indica si debe ocurrir el evento de baterรญa cuando la tapa se cierre y el cable se desconecte" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "Indica si debe ocurrir el evento de cierre de tapa con baterรญa (por ejemplo ยซSuspender cuando la tapa se cierre con baterรญaยป) cuando la tapa se cierre primero y se desconecte la adaptador de corriente mรกs tarde." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "Acciรณn para SAI (UPS) crรญticamente bajo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "La acciรณn que se realizarรก cuando la UPS estรฉ crรญticamente baja." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "Acciรณn para SAI (UPS) bajo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "La acciรณn que se realizarรก cuando la UPS estรฉ baja." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Permitir el ajuste del brillo de la luz de fondo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "Indica si se debe cambiar el brillo de la pantalla cuando se cambia entre el adaptador de corriente y la baterรญa." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "Reducir el brillo de fondo cuando se estรฉ usando la baterรญa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "Indica si se debe atenuar el brillo de la pantalla cuando el equipo estรฉ funcionando con baterรญa." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "Reducir la luz del teclado cuando se esta usando bateria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "Indica si se debe atenuar el brillo de la luz del teclado cuando el equipo estรฉ funcionando con baterรญa." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "El brillo de la luz del teclado cuando esta conectado a la corriente." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "Establece el porcentaje de brillo de la luz del teclado cuando se estรก usando el adaptador de corriente. Los valores vรกlidos estรกn entre 0 y 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "Reduce la luz del teclado cuando se esta usando la bateria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "Reduce el porcentaje de la luz del teclado cuando se esta usando la bateria. Por ejemplo, si se establece en '60', esto ahorra un 40% de uso de energia de su bateria. Los valores validos estan entre 0 y 100. " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "Reduce el porcentaje de la luz del teclado cuando el equipo esta inactivo." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "Reduce el porcentaje de la luz del teclado cuando el equipo esta inactivo. Por ejemplo, si se establece en '60', esto ahorra un 40% de energia cuando esta inactivo su equipo. Los valores validos estan entre 0 y 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "El brillo de la pantalla cuando estรก inactivo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Este es el brillo de la pantalla del portรกtil cuando la sesiรณn estรก inactiva. Sรณlo es vรกlido cuando use_time_for_policy estรก activado." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Atenuar la pantalla tras un perรญodo de inactividad cuando se estรฉ usando la baterรญa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "Indica si se debe atenuar el brillo de la pantalla para ahorrar energรญa cuando el equipo estรฉ inactivo y con la baterรญa." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "La cantidad de tiempo predeterminada para atenuar la pantalla despuรฉs de la inactividad" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "La cantidad de tiempo predeterminada para atenuar la pantalla despuรฉs de la inactividad." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "Atenuaciรณn del LCD cuando se estรฉ usando la baterรญa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "La atenuaciรณn que aplicar al brillo de la pantalla cuando se estรฉ usando la baterรญa. Los valores vรกlidos estรกn entre 0 y 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "Atenuar la pantalla tras un perรญodo de inactividad cuando se estรฉ con adaptador de corriente" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "Indica si se debe atenuar el brillo de la pantalla para ahorrar energรญa cuando el equipo estรฉ inactivo y con el adaptador de corriente conectado." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "Mรฉtodo de oscurecimiento usando el adaptador de corriente" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "El mรฉtodo DPMS usado para oscurecer la pantalla con el adaptador de corriente." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Mรฉtodo de oscurecimiento usando la baterรญa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "El mรฉtodo DPMS usado para oscurecer la pantalla cuando se estรฉ funcionando con la baterรญa." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "Brillo del LCD con el adaptador de corriente" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "El brillo de la pantalla cuando se estรก usando el adaptador de corriente. Los valores vรกlidos estรกn entre 0.0 y 100.0." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Acciรณn del botรณn suspender" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "La acciรณn a ejecutar cuando se apriete el botรณn de suspensiรณn del sistema." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Acciรณn del botรณn hibernar" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "La acciรณn a ejecutar cuando se apriete el botรณn de hibernaciรณn." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Acciรณn del botรณn de encendido" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "La acciรณn a ejecutar cuando se apriete el botรณn de conexiรณn del sistema." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Acciรณn al cerrar la tapa usando la baterรญa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "La acciรณn que se realizarรก cuando se cierra la tapa del portรกtil y se estรฉ funcionando con la baterรญa. " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "Acciรณn al cerrar la tapa usando el adaptador de corriente" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "La acciรณn que se realizarรก cuando se cierra la tapa del portรกtil y se estรฉ conectado a adaptador de corriente." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Indica si se deben usar notificaciones basadas en tiempo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "Indica si se debe usar o no las notificaciones basadas en tiempo. Si se desactiva, entonces se usa el porcentaje de cambio, lo cual puede solucionar problemas con algunas BIOS ACPI defectuosas." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Comprobar la carga de la CPU antes de pasar a reposo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "Indica si se debe comprobar la carga de la CPU antes de hacer la acciรณn de inactividad." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "Indica si NetworkManager deberรญa conectarse y desconectarse al pasar a reposo." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "Indica si NetworkManager deberรญa desconectarse antes de suspender o hibernar y conectarse al reanudar." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Usar la configuraciรณn de bloqueo de ukui-screensaver" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "Indica si se debe usar el ajuste de bloqueo de pantalla del salvapantallas para decidir si se debe bloquear la pantalla tras una hibernaciรณn, suspensiรณn u oscurecimiento de la pantalla." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Bloquear pantalla al oscurecer" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "Indica si se debe bloquear o no la pantalla cuando รฉsta se apague. Sรณlo se usa si ยซlock_use_screensaver_settingsยป estรก desactivado." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Bloquear pantalla al suspender" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Indica si se debe o no bloquear la pantalla cuando el equipo se levante de una suspensiรณn. Sรณlo se usa si ยซlock_use_screensaver_settingsยป estรก desactivado." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Bloquear pantalla al hibernar" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Indica si se debe o no bloquear la pantalla cuando el equipo se levante de una hibernaciรณn. Sรณlo se usa si ยซlock_use_screensaver_settingsยป estรก desactivado." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "Bloquear el depรณsito de claves al pasar a reposo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Indica si el depรณsito de claves estรก bloqueado antes de que el equipo se suspenda. Esto significa que tendrรก que desbloquear el depรณsito al reanudar." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Indica si el depรณsito de claves estรก bloqueado antes de que el equipo pase a hibernar. Esto significa que tendrรก que desbloquear el depรณsito al reanudar." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "Indica si se debe mostrar la advertencia de baja capacidad de carga para una baterรญa defectuosa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "Indica si se debe mostrar la advertencia de baja capacidad de carga para una baterรญa defectuosa." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "Notificar cuando el adaptador de corriente estรฉ desconectado" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "Indica si se debe notificar al usuario cuando el adaptador de corriente se desconecte." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Notificar al cargarse totalmente" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "Indica si se debe mostrar un mensaje de notificaciรณn cuando la baterรญa estรฉ completamente cargada." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "Notificar cuando falle el paso a reposo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "Indica si debe mostrarse un mensaje de notificaciรณn despuรฉs de fallar la suspensiรณn o hibernaciรณn." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "El URI que mostrar al usuario al fallar el reposo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "Cuando falla el reposo se puede mostrar al usuario un botรณn para ayudarle a resolver la situaciรณn. Dรฉjelo en blanco si el botรณn no se debe mostrar." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "Notificar cuando quede poca carga" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "Indica si se debe mostrar un mensaje de notificaciรณn cuando la baterรญa se estรฉ agotando." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "Indica si se deben mostrar los datos de puntos de la historia" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "Indica si se deben mostrar los datos de puntos de la historia en la ventana estadรญstica." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "Indica si se deben suavizar los datos de puntos de la historia" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "Indica si se deben suavizar los datos de historia en el grรกfico." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "El tipo de grรกfica predeterminado que mostrar en la ventana de historia" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "El tipo de grรกfica predeterminado que mostrar en la ventana de historia." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "El tiempo mรกximo mostrado en la grรกfica" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "La mรกxima duraciรณn del tiempo mostrada en el eje X de la grรกfica." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "Indica si se deben mostrar los datos en el grรกfico." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "Indica si se deben mostrar los puntos de datos estadรญsticos en la ventana de estadรญsticas." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "Indica si se deben suavizar los datos en el grรกfico" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "Indica si se deben suavizar los datos en el grรกfico." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "El tipo de grรกfica predeterminado que mostrar en la ventana de estadรญsticas" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "El tipo de grรกfica predeterminado que mostrar en la ventana de estadรญsticas." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "El รญndice del nรบmero de pรกgina que mostrar por defecto" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "El รญndice del nรบmero de pรกgina que mostrar por defecto el cual se usa para enviar el foco a la pรกgina correcta." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "El identificador numรฉrico del รบltimo dispositivo seleccionado." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "El identificador del รบltimo dispositivo que se usa para dar foco al dispositivo correcto." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Porcentaje considerado bajo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "El porcentaje de la baterรญa considerado bajo. Sรณlo es vรกlido cuando use_time_for_policy estรก desactivado." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Porcentaje considerado crรญtico" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "El porcentaje de la baterรญa considerado crรญtico. Sรณlo es vรกlido cuando use_time_for_policy estรก desactivado." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Porcentaje cuando se toma la acciรณn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "El porcentaje de la baterรญa cuando se realiza la acciรณn crรญtica. Sรณlo es vรกlido cuando use_time_for_policy estรก desactivado." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "El tiempo restante considerado bajo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "El tiempo restante en segundos de la baterรญa considerado bajo. Sรณlo vรกlido cuando use_time_for_policy estรก activado." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "El tiempo restante considerado crรญtico" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "El tiempo restante en segundos de la baterรญa considerado crรญtico. Sรณlo es vรกlido cuando use_time_for_policy estรก activado." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "El tiempo restante cuando se toma la acciรณn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "El tiempo restante en segundos de la baterรญa cuando se realiza la acciรณn crรญtica. Sรณlo es vรกlido cuando use_time_for_policy estรก activado" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Tiempo para pasar a reposo cuando se estรก usando la baterรญa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "Los segundos que el equipo necesita estar inactivo cuando se encuentra usando la baterรญa antes de pasar a reposo." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "Tiempo para poner en reposo el equipo cuando se estรก usando el adaptador de corriente" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "Los segundos que el equipo necesita estar inactivo cuando se encuentra usando el adaptador de corriente antes de pasar a reposo." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "Tiempo para poner en reposo el equipo cuando se estรก usando un SAI" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "Los segundos que el equipo necesita estar inactivo cuando se encuentra usando un SAI antes de pasar a reposo." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "Tiempo para pasar a reposo cuando se estรก usando el adaptador de corriente" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "Los segundos que el equipo necesita estar inactivo cuando se encuentra usando el adaptador de corriente antes de poner la pantalla en reposo." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Tiempo para pasar a reposo cuando se estรก usando la baterรญa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "Los segundos que el equipo necesita estar inactivo cuando se encuentra usando la baterรญa antes de poner la pantalla en reposo." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "Tiempo para pasar a reposo cuando se estรก usando un SAI" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "Los segundos que el equipo necesita estar inactivo cuando se encuentra usando un SAI antes de poner la pantalla en reposo." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "Si se deben usar sonidos" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "Si se deben usar sonidos cuando la energรญa estรฉ crรญticamente baja, o las peticiones de inhibiciรณn han parado la acciรณn de la polรญtica." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "Indica si se deben mostrar los elementos de preferencias y estadรญsticas en el menรบ contextual" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Cuando mostrar el icono de notificaciรณn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "Mostrar las opciones del icono de notificaciรณn." #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Gestor de energรญa" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Configure la gestiรณn de energรญa" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "Estadรญsticas de energรญa" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Observe la gestiรณn de energรญa" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Detalles" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Tipo de grรกfica:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "Longitud de los datos:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "No hay datos para mostrar." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "Usar lรญnea suavizada" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "Mostrar puntos de datos" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "Histรณrico" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "Estadรญsticas" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "Recuperaciones del procesador por segundo:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "Recuperaciones" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Preferencias del Gestor de energรญa" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "Poner el equipo en _reposo al estar inactivo durante:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "Al cerrar la _tapa del portรกtil:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Pantalla" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "Poner la _pantalla en reposo si estรก inactivo durante:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Poner _brillo del monitor a:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "A_tenuar la pantalla cuando estรฉ inactiva" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "Con adaptador de corriente" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "Cuando la carga de la _baterรญa estรฉ crรญticamente baja:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_Reducir el brillo de fondo" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "Con baterรญa" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "Cuando la carga del SAI (UPS) estรฉ _baja:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "Cuando la carga el SAI (UPS) estรฉ _crรญticamente baja:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "Con SAI (UPS)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "Al pulsar el botรณn de _encendido:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "Al pulsar el botรณn de _suspensiรณn:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "รrea de notificaciรณn" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "No mostrar _nunca el icono" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "_Sรณlo mostrar cuando la energรญa de la baterรญa estรฉ baja" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "Sรณlo mostrar un icono al cargar o _descargar" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "Sรณlo mostrar un icono cuando estรฉ presente una _baterรญa" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "Mostrar _siempre el icono" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "General" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "Proporciona ayuda acerca de este programa" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "Hacer predeterminado" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "Establece esta polรญtica para que todos los usuarios la usen" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "Cierra el programa" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "Establecer el brillo actual" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "Obtener el brillo actual" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "Obtener el nuฬmero de niveles de brillo soportados" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "Ayudante de la luz de fondo del Gestor de energiฬa" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "No se especificรณ ninguna opciรณn vรกlida" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "No se encontrรณ ninguna luz de fondo en su sistema" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "No se pudo obtener el valor de la luz de fondo" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "No se pudo obtener el valor mรกximo de la luz de fondo" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "Este programa sรณlo lo puede usar el superusuario" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "Este programa sรณlo se debe ejecutar a travรฉs de pkexec" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "No se pudo establecer el valor de la luz de fondo" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Tiempo desconocido" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuto" msgstr[1] "%i minutos" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i hora" msgstr[1] "%i horas" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "horas" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%iโ€ฏ%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Muestra informaciรณn adicional de depuraciรณn" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "Muestra la versiรณn instalada del programa y sale" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Salir tras un pequeรฑo retardo (para depurar)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Salir despuรฉs de que el gestor se haya cargado (para depurar)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "Gestor de energรญa de UKUI" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "La baterรญa estรก muy baja" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "Cable de corriente conectado" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "Cable de corriente desconectado" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "Se ha abierto la tapa" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "Se ha cerrado la tapa" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "La baterรญa estรก baja" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "La baterรญa estรก llena" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "Suspensiรณn iniciada" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "Resumido" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "Fallรณ la suspensiรณn" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "El equipo fallรณ al suspender." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "Fallรณ al suspender" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "El equipo fallรณ al hibernar." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "Fallรณ al hibernar" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "Se informรณ del fallo como:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "Visitar la pรกgina de ayuda" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "DPMS de la pantalla activado" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "Cuando se estรฉ con baterรญa" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "La tapa del portรกtil estรก cerrada" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Informaciรณn de energรญa" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "La baterรญa podrรญa estar estropeada" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "La baterรญa tiene una capacidad muy baja (%1.1fโ€ฏ%%), indicando que puede ser vieja o estar defectuosa." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "Baterรญa cargada" msgstr[1] "Baterรญas cargadas" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "Descargando la baterรญa" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s de energรญa de baterรญa restante (%.0fโ€ฏ%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s descargรกndose (%.0fโ€ฏ%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "SAI descargรกndose" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s de energรญa de respaldo del SAI restante (%.0fโ€ฏ%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "Baterรญa baja" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "Baterรญa del portรกtil baja" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Quedan aproximadamente %s (%.0fโ€ฏ%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "SAI bajo" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Le queda aproximadamente %s de carga en el SAI (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "Baterรญa del ratรณn baja" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "El ratรณn inalรกmbrico se estรก quedando sin carga (%.0fโ€ฏ%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Baterรญa del teclado baja" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "El teclado inalรกmbrico se estรก quedando sin carga (%.0fโ€ฏ%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "Baterรญa de la PDA baja" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "La PDA se estรก quedando sin carga (%.0fโ€ฏ%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Baterรญa del telรฉfono mรณvil baja" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "El telรฉfono mรณvil se estรก quedando sin carga (%.0fโ€ฏ%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "Baterรญa del reproductor multimedia baja" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "El reproductor multimedia se estรก quedando sin carga (%.0fโ€ฏ%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "Baterรญa de la tableta baja" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "La tableta se estรก quedando sin carga (%.0fโ€ฏ%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Baterรญa del equipo acoplado baja" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "El equipo acoplado se estรก quedando sin carga (%.0fโ€ฏ%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "Baterรญa crรญticamente baja" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "La baterรญa del portรกtil estรก crรญticamente baja" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Conecte el adaptador de corriente para evitar perder datos." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "El equipo se suspenderรก muy pronto a menos que se conecte." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "El equipo hibernarรก muy pronto a menos que se conecte." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "El equipo se apagarรก muy pronto a menos que se conecte." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "El SAI estรก crรญticamente bajo" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "Queda aproximadamente %s de carga en el SAI (%.0fโ€ฏ%%). Restaure la corriente en el equipo para evitar perder datos." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "El ratรณn inalรกmbrico estรก agotando su carga (%.0fโ€ฏ%%). Este dispositivo pronto dejarรก de funcionar si no se carga." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "El teclado inalรกmbrico estรก agotando su carga (%.0fโ€ฏ%%). Este dispositivo pronto dejarรก de funcionar si no se carga." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "La PDA estรก agotando su carga (%.0fโ€ฏ%%). Este dispositivo pronto dejarรก de funcionar si no se carga." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "El telรฉfono mรณvil estรก agotando su carga (%.0fโ€ฏ%%). Este dispositivo pronto dejarรก de funcionar si no se carga." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "El reproductor multimedia estรก agotando su carga (%.0fโ€ฏ%%). Este dispositivo pronto dejarรก de funcionar si no se carga." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "La tableta estรก agotando su carga (%.0fโ€ฏ%%). Este dispositivo pronto dejarรก de funcionar si no se carga." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "El equipo acoplado estรก agotando su carga (%.0fโ€ฏ%%). Este dispositivo pronto dejarรก de funcionar si no se carga." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "La baterรญa estรก por debajo del nivel crรญtico y este equipo se apagarรก cuando la baterรญa estรฉ completamente vacรญa." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "La baterรญa estรก por debajo del nivel crรญtico y este equipo se suspenderรก.
NOTA: Se requiere una pequeรฑa cantidad de energรญa para mantener su equipo en un estado de suspensiรณn." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "La baterรญa estรก por debajo del nivel crรญtico y este equipo entrarรก en modo de hibernaciรณn." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "La baterรญa estรก por debajo del nivel crรญtico y este equipo se apagarรก." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "EL SAI (UPS) estรก por debajo de un nivel crรญtico y este equipo se apagarรก cuando el SAI estรฉ completamente vacรญo." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "El SAI (UPS) estรก por debajo del nivel crรญtico y este equipo entrarรก en modo de hibernaciรณn." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "El SAI (UPS) estรก por debajo de un nivel crรญtico y este equipo se apagarรก." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "Preferencias de energรญa de UKUI" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Apagar" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Oscurecer pantalla" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Preguntarme" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "No hacer nada" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Nunca" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "Tasa" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "Carga" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "Tiempo para la carga" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "Tiempo para el vaciado" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 minutos" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 horas" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 horas" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 dรญa" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 semana" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Perfil de carga" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Perfil de descarga" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "Precisiรณn de la carga" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Precisiรณn de la descarga" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Valor" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Imagen" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Descripciรณn" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "Id." #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Orden" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f segundo" msgstr[1] "%.0f segundos" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f minuto" msgstr[1] "%.1f minutos" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f hora" msgstr[1] "%.1f horas" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f dรญa" msgstr[1] "%.1f dรญas" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "Sรญ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "No" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Fabricante" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Modelo" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Nรบmero de serie" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "Suministro" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d segundo" msgstr[1] "%d segundos" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "Actualizado" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "Presente" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "Recargable" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "Estado" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "Energรญa" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "Energรญa cuando estรก vacรญa" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "Energรญa cuando estรก cargada" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "Energรญa (diseรฑo)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Voltaje" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Porcentaje" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Capacidad" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Tecnologรญa" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "En lรญnea" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "Sin datos" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Mรณdulo del nรบcleo" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Core del nรบcleo" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Interrupciรณn entre procesadores" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "Interrupciรณn" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "Teclado/ratรณn/panel tรกctil PS/2" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "Serial ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "Controlador ATA del equipo" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Adaptador inalรกmbrico Intel" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "Disparador de ยซ%sยป" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "%s dormida" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "Tarea nueva %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "%s en espera" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Cola de trabajo %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "Limpieza de las rutas de la red ยซ%sยป" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "Actividad del USB %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Despertar ยซ%sยป" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "Interrupciones locales" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Planificando de nuevo las interrupciones" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Informaciรณn del dispositivo" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Histรณrico del dispositivo" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Perfil del dispositivo" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Recuperaciones del procesador" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Tiempo transcurrido" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Energรญa" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Carga de la celda" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "Tiempo estimado" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "Factor de correcciรณn" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Precisiรณn de la estimaciรณn" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "Seleccionar este dispositivo al inicio" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "Procesador" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "Jorge Gonzรกlez , 2008-2010\nLucas Vieites Fariรฑa , 2005, 2006, 2007\nFrancisco Javier F. Serrador , 2004, 2005, 2006" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "quedan %s" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "Prefere_ncias" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "%s no estรก presente" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s cargรกndose (%.1fโ€ฏ%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "La baterรญa estรก totalmente cargada\nProporciona %s de uso de portรกtil" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s totalmente cargada" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s restantes (%.1fโ€ฏ%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s descargรกndose (%.1fโ€ฏ%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s hasta su carga (%.1fโ€ฏ%%)\nProporciona %s de tiempo de uso de baterรญa" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s hasta su carga (%.1fโ€ฏ%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s esperando para descargar (%.1fโ€ฏ%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s esperando para cargar (%.1fโ€ฏ%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "%s vacรญo" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "Producto:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "Estado:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "Faltante" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "Cargada" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "Cargando" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "Descargando" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "Porcentaje de carga:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Fabricante:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Tecnologรญa:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Nรบmero de serie:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Modelo:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "Tiempo de carga:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "Tiempo de descarga:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Excelente" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "Bueno" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "Normal" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Pobre" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Capacidad:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "Carga actual:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "รšltima carga completa:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "Carga de diseรฑo:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "Tasa de carga:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "Adaptador de corriente" msgstr[1] "Adaptadores de corriente" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Baterรญa de portรกtil" msgstr[1] "Baterรญas de portรกtiles" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "SAI (UPS)" msgstr[1] "SAI (UPS)" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Monitor" msgstr[1] "Monitores" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "Ratรณn" msgstr[1] "Ratones" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "Teclado" msgstr[1] "Teclados" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Telรฉfono mรณvil" msgstr[1] "Telรฉfonos mรณviles" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "Reproductor multimedia" msgstr[1] "Reproductores multimedia" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "Tableta" msgstr[1] "Tabletas" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Equipo" msgstr[1] "Equipos" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "Ion litio" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Polรญmero de litio" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Fosfato de litio hierro" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "Plomo y รกcido" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Nรญquel cadmio" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Hรญbrido de nรญquel metal" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "Tecnologรญa desconocida" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "Vacรญa" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "Esperando para cargar" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "Esperando para descargar" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "Estado desconocido " ukui-power-manager/po/ku.po0000664000175000017500000016440713232250403014622 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/ku/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ku\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Di bin banรช GNU General Public hatiye peymankirin guherto 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Power Manager nivรฎsbariyeke azade; tu dikarรฎ ji nรป belav bikรฎ/an\ntu dikarรฎ di bin banรช peymana GNU ya giลŸtรฎ de guhertinan pรชk bรฎnรฎ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Bi hรชviya ku rรชveberรช hรชzรช (Power Manager) bikรชrhatรฎ bรช,โ†ต\nlรช NE GIRรŠDAYรŽ TU MรŽSOGERKIRINรŠ BE tรช belavkirin.โ†ต\nBi qasรฎ ewqasรฎ; BAZARKฤฐRฤฐN an jรฎ xerentiya tu LI MEBESTA BIKARANรŽNEKE DIYAR nahundirรฎne.โ†ต\nJi bo agahiyรชn kitekit li Lรฎsansa Gelemperรฎ Ya GiลŸtรฎ a GNU binihรชrin." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "Divรช te teva vรช nivรฎsbariyรช kopiyeke Lรฎsansa Gelemperรฎ Ya GiลŸtรฎ a GNUyรชโ†ต\n jรฎ stendibe. Heke te nestendibeโ†ต serรฎ li navnรฎลŸana Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,โ†ต Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.โ†ต bide." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_Der barรช" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_Alรฎkarรฎ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Gerรฎnendeyรช Hรชzรช" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Gerรฎnendeyรช hรชzรช yรช veลŸartรฎ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Dema sekinandinรช de tiลŸtรชn divรชn werine kirin; xewa zivistanรช, rawestรฎne, ne yek jรฎ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Batarya gelekรฎ kรชm bรปye" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "Dema รงavkaniya hรชzรช herdemรฎ be LCD xuyadike" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "BiลŸkoja rawestandinรช" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "BiลŸkoka rawestandinรช" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "BiลŸkoka hรชzรช" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Dema รงavkanรฎ pรฎl be biลŸkoja girtina qalpaxa computerรช destan" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "biลŸkoja girtina qalpaxa computerรช destan dema รงavkanรฎ herdemรฎ be AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Agahdarkirinรชn mawedarรฎ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Beriya xewรช CPU kontrol bike" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Mรฎhengรชn kilรฎtkirina dรฎmenderparรชza-Mate bikar bรฎne" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Di dema rawestandina bi sรฎnor de qapaxรช bigire" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Di dema rawstandinรช de qapaxรช bigire" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Dema bi pรฎlan dixebite, maweya demxelasbรปna xewรช (Kompรฎtur)" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "Dema fรฎลŸ tรช de be, maweya demxelasbรปna xewรช (Kompรฎtur)" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "Dema fรฎลŸ tรช de be, maweya demxelasbรปna xewรช (Dรฎmender)" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Dema bi pรฎlan dixebite, maweya demxelasbรปna xewรช (Dรฎmender)" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "RewลŸรชn ku wรช sembola agahdarkirinรช werine xuyanรฎ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Rรชveberiya hรชzรช" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Mรฎhengkirina rรชvebiriya hรชzรช" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Bijartekรชn Rรชveberiya Hรชzรช" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Biriqandina dรฎmenderรช li vรช nirxรช mรฎheng bike" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "Qada Agahdarkirinรช" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "GiลŸtรฎ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Mawe nayรช zanรฎn" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i xulek" msgstr[1] "%i xulek" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i saet" msgstr[1] "%i saet" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "demjimรชr" msgstr[1] "demjimรชr" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "xulek" msgstr[1] "Xulek" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Agahiyรชn lรชgerรฎna xeletiyan ya kitekit nรฎลŸan bide" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Agahiya Hรชzรช" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "Asta pรฎl di bin asta krรฎtรฎk de ye, dema pรฎl temamรฎ vala bide wรช kompรฎtur wรช were girtin" #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "Asta pรฎl di bin asta krรฎtรฎk de ye, wรช kompรฎtur were rawestandin.
BALDARรŽ: Dema kompรฎtur rawestandรฎ be pรชwist e hebikรฎ hรชz hebe." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "Radeya Pรฎlรช gelekรฎ kรชme รป ev computer dike ku were temirandin." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Radeya Pรฎlรช gelekรฎ kรชme รป ev computer dike ku were girtin." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Bigire" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Tรชxe xewรช" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Xewa kรปr" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Dรฎmenรช reลŸ bike" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "TiลŸtekรฎ neke" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Tu car" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Rave" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Agahiyรชn Cรฎhaz" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Vebijark" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "Berhem:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "RewลŸ:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "Winda" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "Tije" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "Tije Dibe" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "Vala Dibe" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "Guherรฎna Ji Sedรฎ (%)" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Fรฎrma:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Teknolojรฎ:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Nimroya Serรฎ:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Model:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Gelek baลŸ" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "BaลŸ" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "Navรฎn" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Lawaz" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Kapasรฎte:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "Asรฎta Risasรช" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/pl.po0000664000175000017500000023347213232250403014615 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Beniamin Pawlus , 2015 # Dominik Adrian Grzywak, 2016 # Krzysztof Kokot , 2016 # Michal Herman , 2013 # Piotr Drฤ…g , 2017 # Piotr Strฤ™bski , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Aplet jasnoล›ci menedลผera zasilania" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Dopasowuje jasnoล›ฤ‡ panelu laptopa." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "Nie moลผna poล‚ฤ…czyฤ‡ siฤ™ z ukui-power-manager" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Nie moลผna uzyskaฤ‡ jasnoล›ci panelu laptopa" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "Jasnoล›ฤ‡ podล›wietlenia LCD: %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Rozpowszechniane na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU w wersji 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Program Power Manager jest wolnym oprogramowaniem; moลผna\ngo rozprowadzaฤ‡ dalej i/lub modyfikowaฤ‡ na warunkach Powszechnej\nLicencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundacjฤ™ Wolnego\nOprogramowania (Free Software Foundation) - wedล‚ug wersji drugiej\ntej Licencji lub ktรณrejล› z pรณลบniejszych wersji." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Program Power Manager jest rozpowszechniany jest z nadziejฤ…, iลผ\nbฤ™dzie on uลผyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet\ndomyล›lnej gwarancji PRZYDATNOลšCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOลšCI\nDO OKREลšLONYCH ZASTOSOWAลƒ. W celu uzyskania bliลผszych informacji\nnaleลผy zapoznaฤ‡ siฤ™ z Powszechnฤ… Licencjฤ… Publicznฤ… GNU." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "Z pewnoล›ciฤ… wraz z niniejszym programem dostarczono takลผe\negzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public\nLicense); jeล›li nie - proszฤ™ napisaฤ‡ do Free Software Foundation,\nInc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_O programie" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Generator apletu jasnoล›ci" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Generator apletu jasnoล›ci" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Aplet jasnoล›ci" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Dopasowuje jasnoล›ฤ‡ wyล›wietlacza laptopa" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Aplet powstrzymania menedลผera zasilania" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Pozwala uลผytkownikowi na wyล‚ฤ…czenie automatycznego oszczฤ™dzania prฤ…du." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Automatyczne uล›pienie wyล‚ฤ…czone" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Automatyczne uล›pienie wล‚ฤ…czone" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Wyล‚ฤ…czenie rฤ™czne" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Generator apletรณw wyล‚ฤ…czania" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Generator apletรณw wyล‚ฤ…czania" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Aplet wyล‚ฤ…czania" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Pozwala uลผytkownikowi na wyล‚ฤ…czenie automatycznego oszczฤ™dzania prฤ…du" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Menedลผer zasilania" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Usล‚uga menedลผera zasilania" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Hibernacja, uล›pienie lub brak czynnoล›ci podczas nieaktywnoล›ci" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "Typ uล›pienia, ktรณry powinien zostaฤ‡ zastosowany, gdy komputer jest nieaktywny." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Czynnoล›ฤ‡ przy krytycznie niskim poziomie naล‚adowania akumulatora" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "Akcja, ktรณra zastanie podjฤ™ta, gry stan baterii jet krytyczne niski." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "Okreล›la, czy uruchamiaฤ‡ zdarzenia akumulatora przy zamkniฤ™tej pokrywie i odล‚ฤ…czonym zasilaniu sieciowym" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "Okreล›la, czy uruchamiaฤ‡ zdarzenia zamkniฤ™cia pokrywy (np. \"Uล›pienie przy zamkniฤ™ciu pokrywy przy zasilaniu z akumulatora\"), gdy zasilanie sieciowe zostanie odล‚ฤ…czone po zamkniฤ™ciu pokrywy." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "Dziaล‚anie przy krytycznie niskim poziomie naล‚adowania urzฤ…dzenia UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "Akcja, ktรณra zostanie podjฤ™ta, gdy stan UPS jest krytycznie niski." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "Dziaล‚anie przy krytycznie niskim poziomie naล‚adowania urzฤ…dzenia UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "Akcja, ktรณra zostanie podjฤ™ta, gdy stan UPS jest niski." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Zezwolenie na zmiany jasnoล›ci podล›wietlenia wyล›wietlacza" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "Okreล›la, czy zmieniaฤ‡ jasnoล›ฤ‡ ekranu przy zmianie ลบrรณdล‚a zasilania." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "Zmniejszenie jasnoล›ci podล›wietlenia przy zasilaniu z akumulatora" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "Okreล›la, czy przyciemniaฤ‡ ekran podczas zasilania z akumulatora." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "Zmniejsz jasnoล›ฤ‡ podล›wietlenia klawiatury przy zasilaniu z akumulatora" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "Czy jasnoล›ฤ‡ podล›wietlenia klawiatury powinna zostaฤ‡ zredukowana podczas zasilania komputera z akumulatora." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "Jasnoล›ฤ‡ podล›wietlenia klawiatury przy zasilaniu z sieci." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "Procentowy poziom jasnoล›ci podล›wietlenia klawiatury przy zasilaniu z sieci. Dopuszczalne wartoล›ci od 0 do 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "Procent redukcji podล›wietlenia klawiatury przy zasilaniu z akumulatora." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "Procent redukcji podล›wietlenia klawiatury przy zasilaniu z akumulatora. Na przykล‚ad, jeล›li ustawiony na '60', podล›wietlenie bฤ™dzie zmniejszone o 40% przy zasilaniu z akumulatora. Dopuszczalne wartoล›ci od 0 do 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "Procent redukcji podล›wietlenia klawiatury w stanie bezczynnoล›ci. " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "Procent redukcji podล›wietlenia klawiatury w stanie bezczynnoล›ci. Na przykล‚ad, jeล›li ustawiony na '60', podล›wietlenie bฤ™dzie zmniejszone o 40% w stanie bezczynnoล›ci. Dopuszczalne wartoล›ci od 0 do 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "Jasnoล›ฤ‡ podล›wietlenia ekranu podczas bezczynnoล›ci" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Jasnoล›ฤ‡ podล›wietlenia wyล›wietlacza dla trybu bezczynnoล›ci. Ma znaczenie tylko, gdy opcja use-time-for-policy ma wartoล›ฤ‡ \"true\"." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Przyciemnianie ekranu po okresie nieaktywnoล›ci przy zasilaniu z akumulatora" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "Okreล›la, czy przyciemniaฤ‡ ekran podczas bezczynnoล›ci komputera przy zasilaniu z akumulatora." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "Domyล›lny czas, po ktรณrym ekran ma zostaฤ‡ przyciemniony podczas bezczynnoล›ci" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "Domyล›lny czas, po ktรณrym ekran ma zostaฤ‡ przyciemniony podczas bezczynnoล›ci." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "Przyciemnianie podล›wietlenia LCD przy zasilaniu z akumulatora" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "Stopieล„ przyciemnienia podล›wietlenia wyล›wietlacza przy zasilaniu z akumulatora. Wartoล›ci od 0 do 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "Przyciemnianie ekranu po okresie nieaktywnoล›ci przy zasilaniu sieciowym" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "Okreล›la, czy przyciemniaฤ‡ ekran podczas bezczynnoล›ci komputera przy zasilaniu sieciowym." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "Metoda wygaszenia ekranu przy zasilaniu sieciowym" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "Metoda DPMS uลผywana do wygaszania ekranu gdy komputer jest podpiฤ™ty do sieci." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Metoda wygaszenia ekranu przy zasilaniu z akumulatora" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "Metoda DPMS uลผywana do wygaszania ekranu gdy komputer uลผywa baterii." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "Jasnoล›ฤ‡ podล›wietlenia wyล›wietlacza LCD przy zasilaniu sieciowym" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "Jasnoล›ฤ‡ podล›wietlenia wyล›wietlacza przy zasilaniu sieciowym. Wartoล›ci od 0 .0 do 100.0." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Dziaล‚anie przycisku uล›pienia" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "Akcja, ktรณra zostanie podjฤ™ta gdy zostania naciล›niฤ™ty przycisk wstrzymania." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Dziaล‚anie przycisku Zahibernuj" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "Akcja, ktรณra zostanie podjฤ™ta gdy zostanie naciล›niฤ™ty przycisk hibernacji." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Dziaล‚anie wyล‚ฤ…cznika" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "Akcja, ktรณra zostanie podjฤ™ta gdy zostania naciล›niฤ™ty przycisk zasilania." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Dziaล‚anie po zamkniฤ™ciu pokrywy przy zasilaniu z akumulatora" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "Dziaล‚anie podejmowane po zamkniฤ™ciu pokrywy przy zasilaniu z akumulatora." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "Dziaล‚anie po zamkniฤ™ciu pokrywy przy zasilaniu sieciowym" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "Dziaล‚anie podejmowane po zamkniฤ™ciu pokrywy przy zasilaniu sieciowym." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Okreล›la, czy uลผywaฤ‡ powiadomieล„ czasowych" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "Okreล›la, czy uลผywaฤ‡ powiadomieล„ czasowych. Jeล›li wyล‚ฤ…czone uลผyte bฤ™dฤ… zmiany procentowe, co moลผe pomรณc w przypadku bล‚ฤ™dnego BIOS-u ACPI." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Sprawdzanie obciฤ…ลผenia procesora przed uล›pieniem" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "Okreล›la, czy sprawdzaฤ‡ obciฤ…ลผenie procesora przed wykonaniem dziaล‚ania bezczynnoล›ci." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "Okreล›la, czy program NetworkManager ma byฤ‡ wล‚ฤ…czany i wyล‚ฤ…czany przy uล›pieniu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "Okreล›la, czy program NetworkManager ma siฤ™ rozล‚ฤ…czaฤ‡ przed uล›pieniem lub hibernacjฤ… i ponownie ล‚ฤ…czyฤ‡ po wznowieniu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Korzystanie z ustawieล„ blokowania programu ukui-screensaver" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "Okreล›la, czy do ustawieล„ blokowania ekranu po hibernacji, uล›pieniu i wygaszeniu ekranu uลผyฤ‡ ustawieล„ programu ukui-screensaver." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Blokowanie ekranu po wygaszeniu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "Okreล›la, czy blokowaฤ‡ ekran po wyล‚ฤ…czeniu wyล›wietlacza. Uลผywane tylko, gdy opcja lock-use-screensaver ma wartoล›ฤ‡ \"false\"." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Blokowanie ekranu po uล›pieniu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Okreล›la, czy blokowaฤ‡ ekran po wyjล›ciu komputera z uล›pienia. Uลผywane tylko, gdy opcja lock-use-screensaver ma wartoล›ฤ‡ \"false\"." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Blokowanie ekranu przy hibernacji" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Okreล›la, czy blokowaฤ‡ ekran po wyjล›ciu komputera z hibernacji. Uลผywane tylko, gdy opcja lock-use-screensaver ma wartoล›ฤ‡ \"false\"." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "Blokuj bazฤ™ kluczy GNOME podczas uล›pienia" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Czy baza kluczy GNOME ma zostaฤ‡ zablokowana przed wejล›ciem komputera w stan zawieszenia. To oznacza, ลผe bazฤ™ kluczy trzeba bฤ™dzie odblokowaฤ‡ po wznowieniu pracy." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Czy baza kluczy GNOME jest blokowana przed wejล›ciem w stan hibernacji. To oznacza, ลผe bazฤ™ kluczy trzeba bฤ™dzie odblokowaฤ‡ po wznowieniu pracy." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "Okreล›la, czy wyล›wietlaฤ‡ wezwanie do wymiany akumulatora dla uszkodzonych akumulatorรณw" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "Okreล›la, czy wyล›wietlaฤ‡ wezwanie do wymiany akumulatora dla uszkodzonych akumulatorรณw." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "Powiadamianie o odล‚ฤ…czeniu zasilania sieciowego" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "Okreล›la, czy powiadamiaฤ‡ uลผytkownika o odล‚ฤ…czeniu zasilania sieciowego." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Powiadamianie o peล‚nym naล‚adowaniu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "Okreล›la, czy wyล›wietlaฤ‡ informacjฤ™ o peล‚nym naล‚adowaniu akumulatora." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "Powiadamianie o niepowodzeniu uล›pienia" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "Okreล›la, czy wyล›wietlaฤ‡ informacjฤ™ o niepowodzeniu uล›pienia lub hibernacji." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "Adres URI do wyล›wietlenia podczas niepowodzenia uล›pienia" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "Jeล›li uล›pienie siฤ™ nie powiedzie, to wyล›wietlany jest przycisk, aby pomรณc w tej sytuacji. Proszฤ™ pozostawiฤ‡ puste, jeล›li przycisk nie ma byฤ‡ wyล›wietlany." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "Powiadamianie o niskim poziomie naล‚adowania" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "Okreล›la, czy wyล›wietlaฤ‡ informacjฤ™ o zbliลผajฤ…cym siฤ™ wyczerpaniu akumulatora." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "Okreล›la, czy wyล›wietlaฤ‡ historyczne punkty danych" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "Okreล›la, czy wyล›wietlaฤ‡ historyczne punkty danych w oknie statystyk." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "Okreล›la, czy wygล‚adzaฤ‡ historyczne dane" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "Okreล›la, czy wygล‚adzaฤ‡ historyczne dane na wykresie." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "Domyล›lny typ wykresu wyล›wietlanego w historii." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "Domyล›lny typ wykresu wyล›wietlanego w oknie historii." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "Maksymalny czas wyล›wietlany dla historii" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "Maksymalna dล‚ugoล›ฤ‡ czasu wyล›wietlana na osi x wykresu historii." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "Okreล›la, czy wyล›wietlaฤ‡ statystyczne punkty danych" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "Okreล›la, czy wyล›wietlaฤ‡ statystyczne punkty danych w oknie statystyk." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "Okreล›la, czy wygล‚adzaฤ‡ dane statystyczne" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "Okreล›la, czy wygล‚adzaฤ‡ dane statystyczne na wykresie." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "Domyล›lny typ wykresu wyล›wietlanego dla statystyk" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "Domyล›lny typ wykresu wyล›wietlanego w oknie statystyk." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "Domyล›lnie wyล›wietlany indeks numeru strony" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "Domyล›lnie wyล›wietlany indeks numeru strony, ktรณry jest uลผywany do zwrรณcenia skupienia na wล‚aล›ciwฤ… stronฤ™." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "ID ostatnio wybranego urzฤ…dzenia" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "Identyfikator ostatniego urzฤ…dzenia, ktรณre zostaล‚o uลผyte do zwrรณcenia skupienia na wล‚aล›ciwe urzฤ…dzenie." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Procent uznawany jako niski" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "Procent naล‚adowania akumulatora uznawany jako niski. Ma znacznie tylko, gdy opcja use-time-for-policy ma wartoล›ฤ‡ \"false\"." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Procent uznawany jako krytycznie niski" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "Procent naล‚adowania akumulatora uznawany jako krytycznie niski. Ma znaczenie tylko, gdy opcja use-time-for-policy ma wartoล›ฤ‡ \"false\"." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Poziom (w %%) dla wykonania dziaล‚ania" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "Procent naล‚adowania akumulatora przy ktรณrym wykonane zostanie dziaล‚anie krytyczne. Ma znaczenie tylko, gdy opcja use-time-for-policy ma wartoล›ฤ‡ \"false\"." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "Pozostaล‚y czas dla poziomu niskiego" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Pozostaล‚y czas pracy na akumulatorze uznawany jako niski. Ma znaczenie tylko, gdy opcja use-time-for-policy ma wartoล›ฤ‡ \"false\"." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "Pozostaล‚y czas dla poziomu krytycznego" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Pozostaล‚y czas pracy na akumulatorze uznawany jako krytycznie krรณtki. Ma znaczenie tylko, gdy opcja use-time-for-policy ma wartoล›ฤ‡ \"false\"." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "Pozostaล‚y czas dla wykonania dziaล‚ania krytycznego" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Pozostaล‚y czas pracy na akumulatorze przy ktรณrym wykonane zostanie dziaล‚anie krytyczne. Ma znaczenie tylko, gdy opcja use-time-for-policy ma wartoล›ฤ‡ \"false\"." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Limit czasu uล›pienia komputera przy zasilaniu z akumulatora" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "Liczba sekund bezczynnoล›ci komputera przy zasilaniu z akumulatora, po ktรณrej komputer zostanie uล›piony." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "Limit czasu uล›pienia komputera przy zasilaniu sieciowym" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "Liczba sekund bezczynnoล›ci komputera przy zasilaniu sieciowym, po ktรณrej komputer zostanie uล›piony." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "Limit czasu do uล›pienia komputera przy zasilaniu z urzฤ…dzenia UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "Liczba sekund bezczynnoล›ci komputera przy zasilaniu z urzฤ…dzenia UPS, po ktรณrej komputer zostanie uล›piony." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "Limit czasu wygaszenia ekranu przy zasilaniu sieciowym" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "Liczba sekund bezczynnoล›ci komputera przy zasilaniu sieciowym, po ktรณrej ekran zostanie wygaszony." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Limit czasu wygaszenia ekranu przy zasilaniu z akumulatora" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "Liczba sekund bezczynnoล›ci komputera przy zasilaniu z akumulatora, po ktรณrej ekran zostanie wygaszony." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "Limit czasu do wygaszenia ekranu przy zasilaniu z urzฤ…dzenia UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "Liczba sekund bezczynnoล›ci komputera przy zasilaniu z urzฤ…dzenia UPS, po ktรณrej ekran zostanie wygaszony." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "Okreล›la, czy uลผywaฤ‡ dลบwiฤ™kรณw" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "Okreล›la, czy uลผywaฤ‡ dลบwiฤ™ku przy krytycznie niskim poziomie naล‚adowania lub gdy ลผฤ…dania zatrzymania zarzฤ…dzania zatrzymaล‚y dziaล‚anie zasad." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "Okreล›la, czy Preferencje i Statystyki powinny byฤ‡ wyล›wietlane w menu kontekstowym" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Wyล›wietlanie ikony powiadomienia" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "Wyล›wietla opcje dla ikony powiadomienia." #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Zarzฤ…dzanie zasilaniem" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Konfiguracja zarzฤ…dzania zasilaniem" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "Statystyki zasilania" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Podglฤ…d zarzฤ…dzania zasilaniem" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Jasnoล›ฤ‡" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Szczegรณล‚y" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Typ wykresu:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "Dล‚ugoล›ฤ‡ danych:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "Brak danych do wyล›wietlenia." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "Uลผycie wygล‚adzonej linii" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "Wyล›wietlanie punktรณw danych" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "Historia" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "Liczba przebudzeล„ procesora na sekundฤ™:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "Przebudzenia" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Preferencje zarzฤ…dzania zasilaniem" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Dziaล‚ania" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "Uล›pienie komputera, gdy jest _nieaktywny przez:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "_Kiedy pokrywa laptopa jest zamkniฤ™ta:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Wyล›wietlacz" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "Wygasz_enie ekranu, gdy komputer jest nieaktywny przez:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "_Ustawienie jasnoล›ci ekranu na:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "_Przygaszenie wyล›wietlacza podczas bezczynnoล›ci" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "Zasilanie sieciowe" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "Kiedy poziom naล‚ado_wania akumulatora jest krytycznie niski:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_Zmniejszenie jasnoล›ci podล›wietlenia wyล›wietlacza" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "Zasilanie z akumulatora" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "Kiedy po_ziom naล‚adowania urzฤ…dzenia UPS jest niski:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "Kie_dy poziom naล‚adowania urzฤ…dzenia UPS jest krytycznie niski:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "Zasilanie z urzฤ…dzenia UPS" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "Kiedy _zostaล‚ wciล›niฤ™ty klawisz zasilania:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "Kiedy zostaล‚ _wciล›niฤ™ty klawisz uล›pienia:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "Obszar powiadamiania" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "Bez wyล›w_ietlania ikony" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "Wyล›wietlanie ik_ony tylko, gdy poziom naล‚adowania akumulatora jest niski" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "Wyล›wietlanie tylko w t_rakcie ล‚adowania lub rozล‚adowywania" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "Wyล›wietl_anie tylko, gdy akumulator jest podล‚ฤ…czony" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "St_aล‚e wyล›wietlanie ikony" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "Ogรณlne" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "Wyล›wietla pomoc o tym programie" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "Ustaw jako domyล›lne" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "Ustawia tฤ™ politykฤ™ dla wszystkich uลผytkownikรณw" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "Zamyka program" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "Ustawia bieลผฤ…ce podล›wietlenie" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "Pobiera bieลผฤ…ce podล›wietlenie" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "Pobiera liczbฤ™ obsล‚ugiwanych poziomรณw podล›wietlenia" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "Program pomocniczy podล›wietlenia menedลผera zasilania UKUI" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "Nie podano ลผadnych prawidล‚owych opcji" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "Nie odnaleziono ลผadnych podล›wietleล„ w komputerze" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "Nie moลผna pobraฤ‡ wartoล›ci podล›wietlenia" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "Nie moลผna pobraฤ‡ maksymalnej wartoล›ci podล›wietlenia" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "Ten program moลผe byฤ‡ uลผywany tylko przez uลผytkownika root" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "Ten program musi byฤ‡ uruchamiany przez pkexec" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "Nie moลผna ustawiฤ‡ wartoล›ci podล›wietlenia" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Nieznany czas" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuta" msgstr[1] "%i minuty" msgstr[2] "%i minut" msgstr[3] "%i minut" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i godzina" msgstr[1] "%i godziny" msgstr[2] "%i godzin" msgstr[3] "%i godzin" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "godzinฤ™" msgstr[1] "godziny" msgstr[2] "godzin" msgstr[3] "godzin" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minutฤ™" msgstr[1] "minuty" msgstr[2] "minut" msgstr[3] "minut" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Wyล›wietlanie dodatkowych informacji do debugowania" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "Wyล›wietla wersjฤ™ zainstalowanego programu i koล„czy dziaล‚anie" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Koล„czy dziaล‚anie po opรณลบnieniu (do debugowania)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Koล„czy dziaล‚anie po wczytaniu menedลผera (do debugowania)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "Menedลผer zasilania UKUI" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "Krytycznie niski poziom naล‚adowania akumulatora" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "Podล‚ฤ…czenie zasilania sieciowego" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "Odล‚ฤ…czenie zasilania sieciowego" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "Otwarcie pokrywy" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "Zamkniฤ™cie pokrywy" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "Niski poziom naล‚adowania akumulatora" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "Akumulator jest w peล‚ni naล‚adowany" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "Uล›pienie rozpoczฤ™te" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "Powrรณt ze stanu uล›pienia" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "Uล›pienie siฤ™ nie powiodล‚o" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "Uล›pienie komputera siฤ™ nie powiodล‚o." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "Uล›pienie siฤ™ nie powiodล‚o" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "Hibernacja komputera siฤ™ nie powiodล‚a." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "Hibernacja siฤ™ nie powiodล‚a" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "Niepowodzenie zostaล‚o zgล‚oszone jako:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "Odwiedลบ stronฤ™ pomocy" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "DPMS wyล›wietlacza aktywowane" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "Zasilanie z akumulatora" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Pokrywa laptopa jest zamkniฤ™ta" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Informacje o zasilaniu" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "Akumulator moลผe byฤ‡ uszkodzony" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "Akumulator ma bardzo niskฤ… pojemnoล›ฤ‡ (%1.1f%%), co oznacza, ลผe moลผe byฤ‡ stary lub uszkodzony." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "Akumulator naล‚adowany" msgstr[1] "Akumulatory naล‚adowane" msgstr[2] "Akumulatory naล‚adowane" msgstr[3] "Akumulatory naล‚adowane" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "Rozล‚adowywanie akumulatora" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "Pozostaล‚o %s do rozล‚adowania akumulatora (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s - rozล‚adowywanie (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "Rozล‚adowywanie urzฤ…dzenia UPS" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "Pozostaล‚o %s do rozล‚adowania urzฤ…dzenia UPS (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "Niski poziom naล‚adowania akumulatora" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "Akumulator laptopa ma niski poziom naล‚adowania" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Pozostaล‚o okoล‚o %s (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "Niski poziom naล‚adowania urzฤ…dzenia UPS" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Pozostaล‚o okoล‚o %s do rozล‚adowania urzฤ…dzenia UPS (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "Akumulator myszy ma niski poziom naล‚adowania" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Bezprzewodowa mysz ma niski poziom naล‚adowania akumulatora (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Akumulator klawiatury ma niski poziom naล‚adowania" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Bezprzewodowa klawiatura ma niski poziom naล‚adowania akumulatora (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "Akumulator urzฤ…dzenia PDA ma niski poziom naล‚adowania" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "Urzฤ…dzenie PDA ma niski poziom naล‚adowania akumulatora (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Akumulator telefonu ma niski poziom naล‚adowania" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Telefon ma niski poziom naล‚adowania akumulatora (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "Akumulator odtwarzacza multimediรณw ma niski poziom naล‚adowania" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Odtwarzacz multimediรณw ma niski poziom naล‚adowania akumulatora (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "Akumulator tabletu ma niski poziom naล‚adowania" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Tablet ma niski poziom naล‚adowania akumulatora (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Akumulator podล‚ฤ…czonego komputera ma niski poziom naล‚adowania" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Komputer podล‚ฤ…czony do komputera ma niski poziom naล‚adowania akumulatora (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "Krytycznie niski poziom naล‚adowania akumulatora" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Poziom naล‚adowania akumulatora krytycznie niski" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Proszฤ™ podล‚ฤ…czyฤ‡ zasilacz do komputera, aby uniknฤ…ฤ‡ utraty danych." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "Komputer zostanie niedล‚ugo uล›piony, jeล›li nie zostanie podล‚ฤ…czone zasilanie sieciowe." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "Komputer zostanie niedล‚ugo zahibernowany, jeล›li nie zostanie podล‚ฤ…czone zasilanie sieciowe." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "Komputer zostanie niedล‚ugo wyล‚ฤ…czony, jeล›li nie zostanie podล‚ฤ…czone zasilanie sieciowe." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "Poziom naล‚adowania urzฤ…dzenia UPS krytycznie niski" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "Pozostaล‚o okoล‚o %s do rozล‚adowania urzฤ…dzenia UPS (%.0f%%). Proszฤ™ przywrรณciฤ‡ zasilanie komputera, aby uniknฤ…ฤ‡ utraty danych." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Mysz bezprzewodowa ma bardzo niski poziom naล‚adowania akumulatora (%.0f%%). Urzฤ…dzenie wkrรณtce przestanie dziaล‚aฤ‡, jeล›li nie zostanie naล‚adowane." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Klawiatura bezprzewodowa ma bardzo niski poziom naล‚adowania akumulatora (%.0f%%). Urzฤ…dzenie wkrรณtce przestanie dziaล‚aฤ‡, jeล›li nie zostanie naล‚adowane." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "Urzฤ…dzenie PDA ma bardzo niski poziom naล‚adowania akumulatora (%.0f%%). Urzฤ…dzenie wkrรณtce przestanie dziaล‚aฤ‡, jeล›li nie zostanie naล‚adowane." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Telefon ma bardzo niski poziom naล‚adowania akumulatora (%.0f%%). Urzฤ…dzenie wkrรณtce przestanie dziaล‚aฤ‡, jeล›li nie zostanie naล‚adowane." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Odtwarzacz multimediรณw ma bardzo niski poziom naล‚adowania akumulatora (%.0f%%). Urzฤ…dzenie wkrรณtce przestanie dziaล‚aฤ‡, jeล›li nie zostanie naล‚adowane." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "Tablet ma bardzo niski poziom naล‚adowania akumulatora (%.0f%%). Urzฤ…dzenie wkrรณtce przestanie dziaล‚aฤ‡, jeล›li nie zostanie naล‚adowane." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "Podล‚ฤ…czony komputer ma bardzo niski poziom naล‚adowania (%.0f%%). Urzฤ…dzenie wkrรณtce przestanie dziaล‚aฤ‡, jeล›li nie zostanie naล‚adowane." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "Naล‚adowanie akumulatora jest poniลผej poziomu krytycznego i komputer zostanie wyล‚ฤ…czony, gdy akumulator zostanie kompletnie rozล‚adowany." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "Naล‚adowanie akumulatora jest poniลผej poziomu krytycznego i komputer zostanie przeล‚ฤ…czony w tryb uล›pienia.
UWAGA: Niewielka iloล›ฤ‡ prฤ…du jest potrzebna do dziaล‚ania komputera w trybie uล›pienia." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "Naล‚adowanie akumulatora jest poniลผej poziomu krytycznego i komputer zostanie przeล‚ฤ…czony w tryb hibernacji." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Naล‚adowanie akumulatora jest poniลผej poziomu krytycznego i komputer zostanie wyล‚ฤ…czony." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "Naล‚adowanie urzฤ…dzenia UPS jest poniลผej poziomu krytycznego i komputer zostanie wyล‚ฤ…czony, gdy UPS zostanie kompletnie rozล‚adowany." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "Naล‚adowanie urzฤ…dzenia UPS jest poniลผej poziomu krytycznego i komputer zostanie przeล‚ฤ…czony w tryb hibernacji." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "Naล‚adowanie urzฤ…dzenia UPS jest poniลผej poziomu krytycznego i komputer zostanie wyล‚ฤ…czony." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "Preferencje zasilania ล›rodowiska UKUI" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Wyล‚ฤ…cz" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Uล›pij" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Zahibernuj" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Wygaล› ekran" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Zapytaj" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Nic nie rรณb" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Nigdy" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "Tempo" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "ลadowanie" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "Czas do naล‚adowania" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "Czas do rozล‚adowania" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 minut" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 godziny" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 godzin" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 dzieล„" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 tydzieล„" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Profil ล‚adowania" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Profil rozล‚adowywania" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "Dokล‚adnoล›ฤ‡ ล‚adowania" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Dokล‚adnoล›ฤ‡ rozล‚adowywania" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "Atrybut" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Wartoล›ฤ‡" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Obraz" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "Identyfikator" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Polecenie" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f sekunda" msgstr[1] "%.0f sekundy" msgstr[2] "%.0f sekund" msgstr[3] "%.0f sekund" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f minuta" msgstr[1] "%.1f minuty" msgstr[2] "%.1f minut" msgstr[3] "%.1f minut" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f godzina" msgstr[1] "%.1f godziny" msgstr[2] "%.1f godzin" msgstr[3] "%.1f godzin" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f dzieล„" msgstr[1] "%.1f dni" msgstr[2] "%.1f dni" msgstr[3] "%.1f dni" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "Nie" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Urzฤ…dzenie" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Dostawca" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Model" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Numer seryjny" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "Dostawa" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekunda" msgstr[1] "%d sekundy" msgstr[2] "%d sekund" msgstr[3] "%d sekund" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "Odล›wieลผono" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "Obecny" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "Do wielokrotnego ล‚adowania" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "Stan" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "Energia" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "Energia przy caล‚kowitym rozล‚adowaniu" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "Energia przy peล‚nym naล‚adowaniu" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "Energia (znamionowa)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Napiฤ™cie" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Procent" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Pojemnoล›ฤ‡" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Technologia" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "Online" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "Brak danych" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Moduล‚ jฤ…dra" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Jฤ…dro" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Przerwanie miฤ™dzyprocesorowe" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "Przerwanie" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "Klawiatura/mysz/panel dotykowy PS/2" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "Serial ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "Kontroler hosta ATA" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Urzฤ…dzenie bezprzewodowe firmy Intel" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "Zegar %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "Bezczynnoล›ฤ‡ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "Nowe zadanie %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "Oczekiwanie %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Kolejka pracy %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "Oprรณลผnienie trasy sieciowej %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "Aktywnoล›ฤ‡ USB %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Przebudzenie %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "Lokalne przerwania" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Zmiany harmonogramu przerwaล„" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Informacje o urzฤ…dzeniu" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Historia urzฤ…dzenia" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Profil urzฤ…dzenia" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Przebudzenia procesora" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Upล‚ynฤ™ล‚o czasu" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Zasilanie" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Stopieล„ naล‚adowania ogniw" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "Szacunkowy czas" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "Stopieล„ korekcji" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Dokล‚adnoล›ฤ‡ szacowania" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "Wybรณr tego urzฤ…dzenia podczas uruchamiania" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "Procesor" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "Tล‚umacze ล›rodowiska UKUI, 2013, 2015-2017\n\nMichaล‚ Kastelik, 2005\nPaweล‚ Marciniak, 2006\nWadim Dziedzic, 2007\nTomasz Dominikowski, 2007-2009\nPiotr Zaryk, 2008\nPiotr Drฤ…g, 2010\nAviary.pl, 2007-2010" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "Pozostaล‚o %s" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencje" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "nie ma %s" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s - ล‚adowanie (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "Akumulator jest naล‚adowany.\nZapewnia %s pracy" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s - naล‚adowano" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s - pozostaล‚o %s (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s - rozล‚adowywanie (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s - do naล‚adowania %s (%.1f%%)\nZapewnia %s pracy" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s - do naล‚adowania %s (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s - oczekuje na rozล‚adowanie (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s - oczekuje na naล‚adowanie (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "%s puste" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "Produkt:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "Stan:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "Brak" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "Naล‚adowany" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "ลadowanie" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "Rozล‚adowywanie" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "Procent naล‚adowania:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Producent:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Technologia:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Numer seryjny:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Model:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "Czas do naล‚adowania:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "Czas do rozล‚adowania:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Doskonaล‚a" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "Dobra" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "Poprawna" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Sล‚aba" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Pojemnoล›ฤ‡:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "Bieลผฤ…ce naล‚adowanie:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "Ostatnie peล‚ne naล‚adowanie:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "Pojemnoล›ฤ‡ znamionowa:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "Czas ล‚adowania:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "Zasilacz sieciowy" msgstr[1] "Zasilacze sieciowe" msgstr[2] "Zasilaczy sieciowych" msgstr[3] "Zasilaczy sieciowych" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Akumulator laptopa" msgstr[1] "Akumulatory laptopa" msgstr[2] "Akumulatorรณw laptopa" msgstr[3] "Akumulatorรณw laptopa" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "Urzฤ…dzenie UPS" msgstr[1] "Urzฤ…dzenia UPS" msgstr[2] "Urzฤ…dzeล„ UPS" msgstr[3] "Urzฤ…dzeล„ UPS" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Monitor" msgstr[1] "Monitory" msgstr[2] "Monitorรณw" msgstr[3] "Monitorรณw" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "Mysz" msgstr[1] "Myszy" msgstr[2] "Myszy" msgstr[3] "Myszy" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "Klawiatura" msgstr[1] "Klawiatury" msgstr[2] "Klawiatur" msgstr[3] "Klawiatur" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "Urzฤ…dzenie PDA" msgstr[1] "Urzฤ…dzenia PDA" msgstr[2] "Urzฤ…dzeล„ PDA" msgstr[3] "Urzฤ…dzeล„ PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Telefon komรณrkowy" msgstr[1] "Telefony komรณrkowe" msgstr[2] "Telefonรณw komรณrkowych" msgstr[3] "Telefonรณw komรณrkowych" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "Odtwarzacz multimediรณw" msgstr[1] "Odtwarzacze multimediรณw" msgstr[2] "Odtwarzaczy multimediรณw" msgstr[3] "Odtwarzaczy multimediรณw" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "Tablet" msgstr[1] "Tablety" msgstr[2] "Tabletรณw" msgstr[3] "Tabletรณw" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Komputer" msgstr[1] "Komputery" msgstr[2] "Komputerรณw" msgstr[3] "Komputerรณw" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "Ogniwo litowo-jonowe" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Ogniwo litowo-polimerowe" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Ogniwo z fosforanu litowo-ลผelazowego" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "Ogniwo oล‚owiowo-kwasowe" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Ogniwo niklowo-kadmowe" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Ogniwo niklowo-metaliczno-wodorkowe" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "Nieznana technologia" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "Pusty" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "Oczekuje na naล‚adowanie" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "Oczekuje na rozล‚adowanie" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "Nieznany stan" ukui-power-manager/po/kk.po0000664000175000017500000020146513232250403014604 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Baurzhan Muftakhidinov , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/kk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: kk\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD ะถะฐั€ั‹า›ั‚ั‹ะปั‹า“ั‹ : %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "GNU General Public License, ะฝาฑัา›ะฐัั‹ 2 ะฝะต ะพะดะฐะฝ ะบะตะนั–ะฝ ัˆั‹า›า›ะฐะฝ ะฐััั‹ะฝะดะฐ ะปะธั†ะตะฝะทะธัะปะฐะฝา“ะฐะฝ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "ะญะป. า›ะพั€ะตะณั–ะฝ ะฑะฐัา›ะฐั€ัƒัˆั‹ ะตั€ะบั–ะฝ ะฑะฐา“ะดะฐั€ะปะฐะผะฐ; ัั–ะท ะพะฝั‹ Free Software Foundation\nัˆั‹า“ะฐั€า“ะฐะฝ GNU General Public License ะฐััั‹ะฝะดะฐ ะตั€ะบั–ะฝ ั‚ะฐั€ะฐั‚ะฐ ะฝะต/ะถำ™ะฝะต\nำฉะทะณะตั€ั‚ะต ะฐะปะฐัั‹ะท; ะปะธั†ะตะฝะทะธั ะฝาฑัา›ะฐัั‹ 2 ะฝะต (ั‚ะฐะฝะดะฐัƒั‹าฃั‹ะทัˆะฐ) ะบะตะท-ะบะตะปะณะตะฝ\nะบะตะนั–ะฝ ัˆั‹า›า›ะฐะฝ." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "ะญะป. า›ะพั€ะตะณั–ะฝ ะฑะฐัา›ะฐั€ัƒัˆั‹ ะฟะฐะนะดะฐะปั‹ ะฑะพะปะฐะดั‹ ะดะตะณะตะฝ ัะตะฝั–ะผะผะตะฝ ั‚ะฐั€ะฐั‚ั‹ะปะฐะดั‹,\nะฑั–ั€ะฐา› ะ•ะจาšะะะ”ะะ™ ะšะ•ะŸะ†ะ›ะ”ะ•ะœะ• ะฑะตั€ั–ะปะผะตะนะดั–; ะšะžะœะœะ•ะ ะฆะ˜ะฏะ›ะซาš าšาฐะะ”ะซะ›ะซาš\nะฝะตะผะตัะต ะฑะตะปะณั–ะปั– ะฑั–ั€ ะœะาšะกะะขะขะะ า’ะ ะกำ˜ะ™ะšะ•ะก ะšะ•ะ›ะ•ะขะ†ะะ† าฏัˆั–ะฝ ะดะต.\nะšำฉะฑั–ั€ะตะบ ะฑั–ะปัƒ าฏัˆั–ะฝ GNU General Public License า›ะฐั€ะฐาฃั‹ะท." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "ะกั–ะท ะฑาฑะป ะฑะฐา“ะดะฐั€ะปะฐะผะฐะผะตะฝ ะฑั–ั€ะณะต GNU General Public License\nะบำฉัˆั–ั€ะผะตัั–ะฝ ะฐะปัƒั‹าฃั‹ะท ะบะตั€ะตะบ ะตะดั–; ะพะปะฐะน ะฑะพะปะผะฐัะฐ,\nFree Software Foundation, Inc. าฑะนั‹ะผั‹ะฝะฐ ั…ะฐะฑะฐั€ะปะฐัั‹าฃั‹ะท,\n51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "ะž_ัั‹ ั‚ัƒั€ะฐะปั‹" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_ะšำฉะผะตะบ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "ะญะป. า›ะพั€ะตะณั–ะฝ ะฑะฐัา›ะฐั€ัƒัˆั‹ัั‹" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "ะญะป. า›ะพั€ะตะณั–ะฝ ะฑะฐัา›ะฐั€ัƒ า›ั‹ะทะผะตั‚ั–" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "ะญะป. า›ะพั€ะตะณั–ะฝ ะฑะฐัา›ะฐั€ัƒ" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "ะญะป. า›ะพั€ะตะณั–ะฝ ะฑะฐัา›ะฐั€ัƒะดั‹ ะฑะฐะฟั‚ะฐัƒ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "ะญะป. า›ะพั€ะตะณั– ัั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบะฐัั‹" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "ะ–ะฐั€ั‹า›ั‚ั‹ะปั‹า“ั‹" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "ะšำฉะฑั–ั€ะตะบ ะฑั–ะปัƒ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "ะ”ะธะฐะณั€ะฐะผะผะฐ ั‚าฏั€ั–:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "ะ”ะตั€ะตะบั‚ะตั€ าฑะทั‹ะฝะดั‹า“ั‹:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "ะšำฉั€ัะตั‚ัƒ าฏัˆั–ะฝ ะดะตั€ะตะบั‚ะตั€ ะถะพา›." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "ะขะตะณั–ัั‚ะตะปะณะตะฝ ัั‹ะทั‹า›ั‚ั‹ า›ะพะปะดะฐะฝัƒ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "ะ”ะตั€ะตะบั‚ะตั€ ะฝาฏะบั‚ะตะปะตั€ั–ะฝ ะบำฉั€ัะตั‚ัƒ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "ะขะฐั€ะธั…ั‹" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "ะกั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบะฐ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "ะญะป. า›ะพั€ะตะณั–ะฝ ะฑะฐัา›ะฐั€ัƒะดั‹าฃ ะฑะฐะฟั‚ะฐัƒะปะฐั€ั‹" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "ำ˜ั€ะตะบะตั‚ั‚ะตั€" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "ะšะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ะดั– าฑ_ะนั‹า›ั‚ะฐั‚ัƒ, ะตะณะตั€ ะฑะพั ัƒะฐา›ั‹ั‚ั‹ ะบะตะปะตัั–ะดะตะน ะฑะพะปัะฐ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "ะะพัƒั‚ะฑัƒะบ า›ะฐา›ะฟะฐา“ั‹ ะถะฐะฑ_ั‹ะปัะฐ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "ะšำฉั€ัะตั‚ัƒ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "_ะญะบั€ะฐะฝะดั‹ าฑะนั‹า›ั‚ะฐั‚ัƒ, ะตะณะตั€ ะฑะพั ัƒะฐา›ั‹ั‚ั‹ ะบะตะปะตัั–ะดะตะน ะฑะพะปัะฐ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "ะญะบั€ะฐะฝ _ะถะฐั€ั‹า›ั‚ั‹ะปั‹า“ั‹ะฝ ะบะตะปะตัั–ะดะตะน ะพั€ะฝะฐั‚ัƒ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "ะญะบั€ะฐะฝ ะฑะพั ะฑะพะปา“ะฐะฝ ะบะตะทะดะต ะถะฐั€_ั‹า›ั‚ั‹ะปั‹า“ั‹ะฝ ะฐะทะฐะนั‚ัƒ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "ะญะป. ะถะตะปั–ัั–" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ะตั ะทะฐั€_ัะดั‹ ั‚ั‹ะผ ะฐะท ะฑะพะปัะฐ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "ะญะบั€ะฐะฝ ะถะฐั€ั‹า›ั‚ั‹ะปั‹า“ั‹ะฝ ะฐ_ะทะฐะนั‚ัƒ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ะตัะดะฐะฝ ะถาฑะผั‹ั" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "าฎาšะš ะทะฐั€ัะดั‹ _ะฐะท ะฑะพะปัะฐ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "าฎาšะš ะทะฐั€ัะดั‹ ั‚_ั‹ะผ ะฐะท ะฑะพะปัะฐ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "าฎาšะš า›ะพั€ะตะณั–ะฝะตะฝ ะถาฑะผั‹ั ั–ัั‚ะตัƒะดะต" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "าš_ะพั€ะตะบ ะฑะฐั‚ั‹ั€ะผะฐัั‹ ะฑะฐัั‹ะปัะฐ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "าฐ_ะนั‹า›ั‚ะฐั‚ัƒ ะฑะฐั‚ั‹ั€ะผะฐัั‹ ะฑะฐัั‹ะปัะฐ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "ะฅะฐะฑะฐั€ะปะฐะผะฐะปะฐั€ ะพั€ะฝั‹" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "ะขะฐาฃะฑะฐัˆะฐะฝั‹ ะตัˆา›ะฐัˆะฐ_ะฝ ะบำฉั€ัะตั‚ะฟะตัƒ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "ะขะฐาฃะฑะฐัˆะฐะฝั‹ ั‚_ะตะบ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตั ะทะฐั€ัะดั‹ ะฐะท ะฑะพะปา“ะฐะฝะดะฐ ะบำฉั€ัะตั‚ัƒ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "ะขะฐาฃะฑะฐัˆะฐะฝั‹ ั‚ะตะบ ะทะฐั€ัะด ะฐะปา“ะฐะฝะดะฐ ะฝะตะผะตัะต ะฑะต_ั€ะณะตะฝะดะต ะบำฉั€ัะตั‚ัƒ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "ะขะฐาฃะฑะฐัˆะฐะฝั‹ ั‚ะตะบ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตั ะฑะฐั€ ะบะตะทะดะต ะบำฉั€_ัะตั‚ัƒ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "ะขะฐาฃะฑะฐัˆะฐะฝั‹ ำ™ั€า›_ะฐัˆะฐะฝ ะบำฉั€ัะตั‚ัƒ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "ะ–ะฐะปะฟั‹" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "ะ‘ะฐา“ะดะฐั€ะปะฐะผะฐ ะถำฉะฝั–ะฝะดะต ะบำฉะผะตะบั‚ั– าฑัั‹ะฝะฐะดั‹" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "ะะตะณั–ะทะณั– า›ั‹ะปัƒ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "ะ‘ะฐา“ะดะฐั€ะปะฐะผะฐะฝั‹ ะถะฐะฑะฐะดั‹" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "ะา“ั‹ะผะดะฐา“ั‹ ะถะฐั€ั‹า›ั‚ั‹ะปั‹า›ั‚ั‹ ะพั€ะฝะฐั‚ัƒ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "ะา“ั‹ะผะดะฐา“ั‹ ะถะฐั€ั‹า›ั‚ั‹ะปั‹า›ั‚ั‹ ะฐะปัƒ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "ะ‘าฑะป ะฑะฐา“ะดะฐั€ะปะฐะผะฐะฝั‹ ั‚ะตะบ ำ™ะบั–ะผัˆั– (root) ะฟะฐะนะดะฐะปะฐะฝะฐ ะฐะปะฐะดั‹" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "ะฃะฐา›ั‹ั‚ั‹ ะฑะตะปะณั–ัั–ะท" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i ะผะธะฝัƒั‚" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i ัะฐา“ะฐั‚" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ัะฐา“ะฐั‚" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "ะผะธะฝัƒั‚" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%i ะบาฏะฝ" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%i ะบาฏะฝ %02i ัะฐา“" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%i ัะฐา“" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%i ัะฐา“ %02i ะผะธะฝ" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2i ะผะธะฝ" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2i ะผะธะฝ %02i ัะตะบ" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2i ัะตะบ" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1f ะ’ั‚" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1f ะ’" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "ะšะตาฃะตะนั‚ั–ะปะณะตะฝ ะถำฉะฝะดะตัƒ ะฐา›ะฟะฐั€ะฐั‚ั‹ะฝ ะบำฉั€ัะตั‚ัƒ" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "ะžั€ะฝะฐั‚ั‹ะปา“ะฐะฝ ะฑะฐา“ะดะฐั€ะปะฐะผะฐ ะฝาฑัา›ะฐัั‹ะฝ ัˆั‹า“ะฐั€ัƒ ะถำ™ะฝะต ัˆั‹า“ัƒ" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI ัะป. า›ะพั€ะตะณั–ะฝ ะฑะฐัา›ะฐั€ัƒัˆั‹ัั‹" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ะตัะฝั‹าฃ ะทะฐั€ัะด ัˆะฐะผะฐัั‹ ำฉั‚ะต ะฐะท" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "ะญะป. ะถะตะปั–ัั–ะฝะต ะถะฐะปา“ะฐะฝา“ะฐะฝ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "ะญะป. ะถะตะปั–ัั–ะฝะตะฝ ะฐะถั‹ั€ะฐั‚ั‹ะปา“ะฐะฝ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "าšะฐา›ะฟะฐา› ะฐัˆั‹ะปะดั‹" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "าšะฐา›ะฟะฐา› ะถะฐะฑั‹ะปะดั‹" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ะตั ะทะฐั€ัะด ัˆะฐะผะฐัั‹ ะฐะท" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ะตัะฝั‹าฃ ะทะฐั€ัะดั‹ ั‚ะพะปั‹า›" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "าฐะนั‹า›ั‚ะฐั‚ัƒ ะฑะฐัั‚ะฐะปะดั‹" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "ะšำฉะผะตะบ ะฟะฐั€ะฐา“ั‹ะฝ ัˆะพะปัƒ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ะตัะดะฐะฝ ะถาฑะผั‹ั ั–ัั‚ะตัƒะดะต" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "ะะพัƒั‚ะฑัƒะบ า›ะฐา›ะฟะฐา“ั‹ ะถะฐะฑั‹า›" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "ะญะป. า›ะพั€ะตา› ะฐา›ะฟะฐั€ะฐั‚ั‹" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ะตั ัั‹ะฝา“ะฐะฝ ะฑะพะปัƒั‹ ะผาฏะผะบั–ะฝ" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ะตั ะทะฐั€ัะดั‚ะฐะปา“ะฐะฝ" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ะตั ะทะฐั€ัะดั‹ะฝ ะฑะตั€ัƒะดะต" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s ะทะฐั€ัะดั‹ะฝ ะฑะตั€ัƒะดะต(%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS ะทะฐั€ัะดั‹ะฝ ะฑะตั€ัƒะดะต" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ะตัะฝั‹าฃ ะทะฐั€ัะด ัˆะฐะผะฐัั‹ ะฐะท" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "ะะพัƒั‚ะฑัƒะบ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตััั‹ะฝั‹าฃ ะทะฐั€ัะด ัˆะฐะผะฐัั‹ ะฐะท" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPS ะทะฐั€ัะด ัˆะฐะผะฐัั‹ ะฐะท" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "ะขั‹ัˆา›ะฐะฝะฝั‹าฃ ะทะฐั€ัะดั‹ ะฐะท" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะกั‹ะผัั‹ะท ั‚ั‹ัˆา›ะฐะฝะฝั‹าฃ ะทะฐั€ัะดั‹ ะฐะท (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "ะŸะตั€ะฝะตั‚ะฐา›ั‚ะฐะฝั‹าฃ ะทะฐั€ัะดั‹ ะฐะท" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะกั‹ะผัั‹ะท ะฟะตั€ะฝะตั‚ะฐา›ั‚ะฐะฝั‹าฃ ะทะฐั€ัะดั‹ ะฐะท (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "าšะ”ะš ะทะฐั€ัะดั‹ ะฐะท" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "าšะ”ะš ะทะฐั€ัะดั‹ ะฐะท (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "าฐัะปั‹ ั‚ะตะปะตั„ะพะฝะฝั‹าฃ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตั ะทะฐั€ัะด ัˆะฐะผะฐัั‹ ะฐะท" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "าฐัะปั‹ ั‚ะตะปะตั„ะพะฝะฝั‹าฃ ะทะฐั€ัะดั‹ ะฐะท (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "ะœะตะดะธะฐ ะฟะปะตะตั€ะดั–าฃ ะทะฐั€ัะดั‹ ะฐะท" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะœะตะดะธะฐ ะฟะปะตะตั€ะดั–าฃ ะทะฐั€ัะดั‹ ะฐะท (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "ะŸะปะฐะฝัˆะตั‚ั‚ั–าฃ ะทะฐั€ัะดั‹ ะฐะท" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะŸะปะฐะฝัˆะตั‚ั‚ั–าฃ ะทะฐั€ัะดั‹ ะฐะท (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "ะ–ะฐะปา“ะฐะฝา“ะฐะฝ ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ะดั–าฃ ะทะฐั€ัะดั‹ ะฐะท" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะ–ะฐะปา“ะฐะฝา“ะฐะฝ ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ะดั–าฃ ะทะฐั€ัะดั‹ ะฐะท (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ะตั ะทะฐั€ัะด ัˆะฐะผะฐัั‹ ำฉั‚ะต ะฐะท" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "ะะพัƒั‚ะฑัƒะบ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตััั‹ะฝั‹าฃ ะทะฐั€ัะด ัˆะฐะผะฐัั‹ ำฉั‚ะต ะฐะท" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "ะšะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ ัะป. ะถะตะปั–ัั–ะฝะต ะถะฐะปา“ะฐะฝะฑะฐัะฐ, ะถะฐา›ั‹ะฝ ะฐั€ะฐะดะฐ ะณะธะฑะตั€ะฝะฐั†ะธัะปะฐะฝะฐะดั‹." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "ะšะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ ัะป. ะถะตะปั–ัั–ะฝะต ะถะฐะปา“ะฐะฝะฑะฐัะฐ, ะถะฐา›ั‹ะฝ ะฐั€ะฐะดะฐ ัำฉะฝะดั–ั€ั–ะปะตะดั–." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS ะทะฐั€ัะด ัˆะฐะผะฐัั‹ ำฉั‚ะต ะฐะท" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ะกั‹ะผัั‹ะท ั‚ั‹ัˆา›ะฐะฝะฝั‹าฃ ะทะฐั€ัะด ัˆะฐะผะฐัั‹ ั‚ั‹ะผ ะฐะท (%.0f%%). ะ‘าฑะป า›าฑั€ั‹ะปา“ั‹ ะทะฐั€ัะดั‚ะฐะปะผะฐัะฐ, ะถะฐา›ั‹ะฝ ะฐั€ะฐะดะฐ ะถาฑะผั‹ัั‹ะฝ ั‚ะพา›ั‚ะฐั‚ะฐะดั‹." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ะกั‹ะผัั‹ะท ะฟะตั€ะฝะตั‚ะฐา›ั‚ะฐะฝั‹าฃ ะทะฐั€ัะด ัˆะฐะผะฐัั‹ ั‚ั‹ะผ ะฐะท (%.0f%%). ะ‘าฑะป า›าฑั€ั‹ะปา“ั‹ ะทะฐั€ัะดั‚ะฐะปะผะฐัะฐ, ะถะฐา›ั‹ะฝ ะฐั€ะฐะดะฐ ะถาฑะผั‹ัั‹ะฝ ั‚ะพา›ั‚ะฐั‚ะฐะดั‹." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "าšะ”ะš ะทะฐั€ัะด ัˆะฐะผะฐัั‹ ั‚ั‹ะผ ะฐะท (%.0f%%). ะ‘าฑะป า›าฑั€ั‹ะปา“ั‹ ะทะฐั€ัะดั‚ะฐะปะผะฐัะฐ, ะถะฐา›ั‹ะฝ ะฐั€ะฐะดะฐ ะถาฑะผั‹ัั‹ะฝ ั‚ะพา›ั‚ะฐั‚ะฐะดั‹." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "าฐัะปั‹ ั‚ะตะปะตั„ะพะฝะฝั‹าฃ ะทะฐั€ัะด ัˆะฐะผะฐัั‹ ั‚ั‹ะผ ะฐะท (%.0f%%). ะ‘าฑะป า›าฑั€ั‹ะปา“ั‹ ะทะฐั€ัะดั‚ะฐะปะผะฐัะฐ, ะถะฐา›ั‹ะฝ ะฐั€ะฐะดะฐ ะถาฑะผั‹ัั‹ะฝ ั‚ะพา›ั‚ะฐั‚ะฐะดั‹." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ะœะตะดะธะฐ ะฟะปะตะตั€ะดั–าฃ ะทะฐั€ัะด ัˆะฐะผะฐัั‹ ั‚ั‹ะผ ะฐะท (%.0f%%). ะ‘าฑะป า›าฑั€ั‹ะปา“ั‹ ะทะฐั€ัะดั‚ะฐะปะผะฐัะฐ, ะถะฐา›ั‹ะฝ ะฐั€ะฐะดะฐ ะถาฑะผั‹ัั‹ะฝ ั‚ะพา›ั‚ะฐั‚ะฐะดั‹." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "ะŸะปะฐะฝัˆะตั‚ั‚ั–าฃ ะทะฐั€ัะด ัˆะฐะผะฐัั‹ ั‚ั‹ะผ ะฐะท (%.0f%%). ะ‘าฑะป า›าฑั€ั‹ะปา“ั‹ ะทะฐั€ัะดั‚ะฐะปะผะฐัะฐ, ะถะฐา›ั‹ะฝ ะฐั€ะฐะดะฐ ะถาฑะผั‹ัั‹ะฝ ั‚ะพา›ั‚ะฐั‚ะฐะดั‹." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "ะ–ะฐะปา“ะฐะฝา“ะฐะฝ ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ะดั–าฃ ะทะฐั€ัะด ัˆะฐะผะฐัั‹ ั‚ั‹ะผ ะฐะท (%.0f%%). ะ‘าฑะป า›าฑั€ั‹ะปา“ั‹ ะทะฐั€ัะดั‚ะฐะปะผะฐัะฐ, ะถะฐา›ั‹ะฝ ะฐั€ะฐะดะฐ ะถาฑะผั‹ัั‹ะฝ ั‚ะพา›ั‚ะฐั‚ะฐะดั‹." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ะตัะฝั‹าฃ ะทะฐั€ัะด ัˆะฐะผะฐัั‹ ะบั€ะธั‚ะธะบะฐะปั‹า› ัˆะฐะผะฐัั‹ะฝะฐะฝ ะฐะท ะถำ™ะฝะต ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ า›ะฐะทั–ั€ ะณะธะฑะตั€ะฝะฐั†ะธัะปะฐะดั‹." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ะตัะฝั‹าฃ ะทะฐั€ัะด ัˆะฐะผะฐัั‹ ะบั€ะธั‚ะธะบะฐะปั‹า› ัˆะฐะผะฐัั‹ะฝะฐะฝ ะฐะท ะถำ™ะฝะต ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ า›ะฐะทั–ั€ ัำฉะฝะดั–ั€ั–ะปะตะดั–." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "UKUI ัะป. า›ะพั€ะตะณั– ะฑะฐะฟั‚ะฐัƒะปะฐั€ั‹" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "ะกำฉะฝะดั–ั€ัƒ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "าฐะนั‹า›ั‚ะฐั‚ัƒ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "ะ“ะธะฑะตั€ะฝะฐั†ะธั" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "ะญะบั€ะฐะฝะดั‹ ั‚ะฐะทะฐั€ั‚ัƒ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "ะœะตะฝะตะฝ ัาฑั€ะฐัƒ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "ะ•ัˆะฝำ™ั€ัะต ะถะฐัะฐะผะฐัƒ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "ะ•ัˆา›ะฐัˆะฐะฝ" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "ะ—ะฐั€ัะด ะฐะปัƒ" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 ะผะธะฝัƒั‚" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 ัะฐา“ะฐั‚" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 ัะฐา“ะฐั‚" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 ะบาฏะฝ" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 ะฐะฟั‚ะฐ" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "ะั‚ั€ะธะฑัƒั‚" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "ะœำ™ะฝั–" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "ะกัƒั€ะตั‚" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "ะกะธะฟะฐั‚ั‚ะฐะผะฐัั‹" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "ะขาฏั€ั–" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "ะšะพะผะฐะฝะดะฐ" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "ะ‘ะตะปะณั–ัั–ะท" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f ัะตะบัƒะฝะด" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f ะผะธะฝัƒั‚" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f ัะฐา“ะฐั‚" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f ะบาฏะฝ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "ะ˜ำ™" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "ะ–ะพา›" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "าšาฑั€ั‹ะปา“ั‹" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "ำจะฝะดั–ั€ัƒัˆั–" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "ะœะพะดะตะปัŒ" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "ะ–ะฐั€ะฐั‚ั‹ะปะฐั‚ั‹ะฝ ะทะฐั‚ั‚ะฐั€" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d ัะตะบัƒะฝะด" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "ะ–ะฐาฃะฐั€ั‚ั‹ะปา“ะฐะฝ" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "ะ‘ะฐั€" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "ะ—ะฐั€ัะดั‚ะฐัƒา“ะฐ ะฑะพะปะฐะดั‹" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "ะšาฏะนั–" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "ะญะฝะตั€ะณะธััั‹" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "ะ‘ะพั ะฑะพะปา“ะฐะฝะดะฐา“ั‹ ัะฝะตั€ะณะธััั‹" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "ะขะพะปั‹า› ะฑะพะปา“ะฐะฝะดะฐา“ั‹ ัะฝะตั€ะณะธััั‹" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "ะญะฝะตั€ะณะธััั‹ (ะดะธะทะฐะนะฝ)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "ะ’ะพะปัŒั‚ะฐะถ" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "ะŸะฐะนั‹ะทั‹" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "ะกั‹ะนั‹ะผะดั‹ะปั‹า“ั‹" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "ะขะตั…ะฝะพะปะพะณะธััั‹" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "ะ–ะตะปั–ะดะต" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "ะ”ะตั€ะตะบั‚ะตั€ ะถะพา›" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "ะฏะดั€ะพ ะผะพะดัƒะปั–" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "Serial ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "ะขะฐะนะผะตั€ %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "าšาฑั€ั‹ะปา“ั‹ ะฐา›ะฟะฐั€ะฐั‚ั‹" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "ะญะป. า›ะพั€ะตะณั–" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "ะŸั€ะพั†ะตััะพั€" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "Baurzhan Muftakhidinov " #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s า›ะฐะปะดั‹" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "ะ‘ะฐะฟั‚ะฐัƒะปะฐั€" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "%s ะถะพา› ะฑะพะปั‹ะฟ ั‚าฑั€" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s ะทะฐั€ัะดั‚ะฐะปัƒะดะฐ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ะตั ั‚ะพะปั‹า“ั‹ะผะตะฝ ะทะฐั€ัะดั‚ะฐะปา“ะฐะฝ.\n%s ะฝะพัƒั‚ะฑัƒะบั‚ั‹าฃ ะถาฑะผั‹ั ัƒะฐา›ั‹ั‚ั‹ะฝะฐ ะถะตั‚ะตะดั–" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s ั‚ะพะปั‹า› ะทะฐั€ัะดั‚ะฐะปา“ะฐะฝ" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s า›ะฐะปะดั‹ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s ะทะฐั€ัะดั‹ะฝ ะฑะตั€ัƒะดะต (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s ะทะฐั€ัะดั‚ะฐะปา“ะฐะฝา“ะฐ ะดะตะนั–ะฝ (%.1f%%)\n%s ะฝะพัƒั‚ะฑัƒะบั‚ั‹าฃ ะถาฑะผั‹ั ัƒะฐา›ั‹ั‚ั‹ะฝะฐ ะถะตั‚ะตะดั–" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s ะทะฐั€ัะดั‚ะฐะปา“ะฐะฝา“ะฐ ะดะตะนั–ะฝ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s ะทะฐั€ัะดั‹ะฝ ะฑะตั€ัƒะดั– ะบาฏั‚ัƒะดะต (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s ะทะฐั€ัะดั‚ะฐะปัƒะดั‹ ะบาฏั‚ัƒะดะต (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "%s ะฑะพั" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "ำจะฝั–ะผ:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "ะœำ™ั€ั‚ะตะฑะต:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "ะ–ะพา› ะฑะพะปั‹ะฟ ั‚าฑั€" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "ะ—ะฐั€ัะดั‚ะฐะปา“ะฐะฝ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "ะ—ะฐั€ัะดั‚ะฐะปัƒะดะฐ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "ะ—ะฐั€ัะดั‹ะฝ ะฑะตั€ัƒะดะต" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "ะ—ะฐั€ัะด ะฟะฐะนั‹ะทั‹:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "ำจะฝะดั–ั€ัƒัˆั–:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "ะขะตั…ะฝะพะปะพะณะธััั‹:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "ะกะตั€ะธัะปั‹า› ะฝำฉะผั–ั€ั–:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "ะœะพะดะตะปัŒ:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "ะ—ะฐั€ัะด ะฐะปัƒ ัƒะฐา›ั‹ั‚ั‹:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "ะ—ะฐั€ัะด ะฑะตั€ัƒ ัƒะฐา›ั‹ั‚ั‹:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "ะขะฐะผะฐัˆะฐ" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "ะ–ะฐา›ัั‹" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "ะ–ะฐา›ัั‹" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "ะะฐัˆะฐั€" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "ะกั‹ะนั‹ะผะดั‹ะปั‹า“ั‹:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "ะา“ั‹ะผะดะฐา“ั‹ ะทะฐั€ัะดั‹:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "ะกะพาฃา“ั‹ ั‚ะพะปั‹า› ะทะฐั€ัะดั‹:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "ะ”ะธะทะฐะนะฝ ะทะฐั€ัะดั‹:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "ะะพัƒั‚ะฑัƒะบ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตััั‹" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "าฎาšะš" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "ะœะพะฝะธั‚ะพั€" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "ะขั‹ัˆา›ะฐะฝ" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "ะŸะตั€ะฝะตั‚ะฐา›ั‚ะฐ" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "าšะ”ะš" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "าฐัะปั‹ ั‚ะตะปะตั„ะพะฝ" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "ะœะตะดะธะฐ ะฟะปะตะตั€ั–" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "ะŸะปะฐะฝัˆะตั‚" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "ะšะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "ะกั–ะปั‚ั–ะปั–-า›ั‹ัˆา›ั‹ะปะดั‹" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "ะ‘ะพั" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "าšะฐะปั‹ะฟ-ะบาฏะนั– ะฑะตะปะณั–ัั–ะท" ukui-power-manager/po/uk.po0000664000175000017500000026233513232250403014621 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # ะœะธะบะพะปะฐ ะขะบะฐั‡ , 2013 # zubr139, 2012 # zubr139, 2012 # ะœะธะบะพะปะฐ ะขะบะฐั‡ , 2014-2016 # ะœะธะบะพะปะฐ ะขะบะฐั‡ , 2017 # ะจะฐะฟะพะฒะฐะปะพะฒ ะะฝะฐั‚ะพะปั–ะน ะ ะพะผะฐะฝะพะฒะธั‡ , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 16:36+0000\n" "Last-Translator: ะœะธะบะพะปะฐ ะขะบะฐั‡ \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "ะะฟะปะตั‚ ะบะตั€ั–ะฒะฝะธะบะฐ ะถะธะฒะปะตะฝะฝัะผ ะดะปั ะบะตั€ัƒะฒะฐะฝะฝั ััะบั€ะฐะฒั–ัั‚ัŽ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "ะ—ะผั–ะฝัŽั” ััะบั€ะฐะฒั–ัั‚ัŒ ะตะบั€ะฐะฝัƒ ะฝะพัƒั‚ะฑัƒะบะฐ." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "ะะต ะฒะดะฐั”ั‚ัŒัั ะท'ั”ะดะฝะฐั‚ะธัั ะท ukui-power-manager" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "ะะต ะฒะดะฐั”ั‚ัŒัั ะพั‚ั€ะธะผะฐั‚ะธ ะทะฝะฐั‡ะตะฝะฝั ััะบั€ะฐะฒะพัั‚ะธ ะตะบั€ะฐะฝัƒ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "ะฏัะบั€ะฐะฒั–ัั‚ัŒ LCD : %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "ะฆั ะฟั€ะพา‘ั€ะฐะผะฐ ั€ะพะทะฟะพะฒััŽะดะถัƒั”ั‚ัŒัั ะทะฐ ัƒะผะพะฒะฐะผะธ GNU General Public License Version 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "ะšะตั€ั–ะฒะฝะธะบ ะถะธะฒะปะตะฝะฝัะผ ั” ะฒั–ะปัŒะฝะพัŽ ะฟั€ะพา‘ั€ะฐะผะพัŽ; ะดะพะทะฒะพะปัั”ั‚ัŒัั ั€ะพะทะฟะพะฒััŽะดะถัƒะฒะฐั‚ะธ ั‚ะฐ/ะฐะฑะพ ะทะผั–ะฝัŽะฒะฐั‚ะธ ั—ั— ะทะฐ ัƒะผะพะฒะฐะผะธ ะปั–ั†ะตะฝะทั–ั— GNU General Public \"\"License, ั‰ะพ ะพะณะพะปะพัˆะตะฝะฐ Free Software Foundation; ะฒะตั€ัั–ั— 2 ั†ั–ั”ั— ะปั–ั†ะตะฝะทั–ั—, \"\"ะฐะฑะพ (ะทะฐ ะฒะฐัˆะธะผ ะฑะฐะถะฐะฝะฝัะผ) ะฑัƒะดัŒ-ัะบะพั— ัั‚ะฐั€ัˆะพั— ะฒะตั€ัั–ั—.\"" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "ะšะตั€ั–ะฒะฝะธะบ ะถะธะฒะปะตะฝะฝัะผ ะฟะพัˆะธั€ัŽั”ั‚ัŒัั ะทั– ัะฟะพะดั–ะฒะฐะฝะฝัะผ, ั‰ะพ ะฒั–ะฝ ะฑัƒะดะต ะบะพั€ะธัะฝะธะผ,ะฐะปะต ะ‘ะ•ะ— ะ‘ะฃะ”ะฌ-ะฏะšะ˜ะฅ ะ—ะะŸะžะ ะฃะš; ะฝะฐะฒั–ั‚ัŒ ะฑะตะท ะทะฐะฟะพั€ัƒะบะธ ะšะžะ ะ˜ะกะะžะกะขะ˜ ั‡ะธ ะŸะ ะ˜ะ”ะะขะะžะกะขะ˜ ะ”ะ›ะฏ ะŸะ•ะ’ะะžะ‡ ะšะžะะšะ ะ•ะขะะžะ‡ ะœะ•ะขะ˜. ะ”ะธะฒั–ั‚ัŒัั GNU General Public License ะดะปั ะพั‚ั€ะธะผะฐะฝะฝั ะดะพะบะปะฐะดะฝั–ัˆะพั— ั–ะฝั„ะพั€ะผะฐั†ั–ั—." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "ะ’ะธ ะผะฐะปะธ ะพั‚ั€ะธะผะฐั‚ะธ ะบะพะฟั–ัŽ GNU General Public License ั€ะฐะทะพะผ ะท ั†ั–ั”ัŽ ะฟั€ะพา‘ั€ะฐะผะพัŽ; ัะบั‰ะพ ั†ะต ะฝะต ั‚ะฐะบ, ะฝะฐะฟะธัˆั–ั‚ัŒ ัƒ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_ะŸั€ะพ ะฟั€ะพา‘ั€ะฐะผัƒ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_ะ”ะพะฒั–ะดะบะฐ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "ะคะฐะฑั€ะธะบะฐ ะฐะฟะปะตั‚ัƒ ะทะผั–ะฝะธ ััะบั€ะฐะฒะพัั‚ะธ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "ะคะฐะฑั€ะธะบะฐ ะฐะฟะปะตั‚ัƒ ะทะผั–ะฝะธ ััะบั€ะฐะฒะพัั‚ะธ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "ะะฟะปะตั‚ ะทะผั–ะฝะธ ััะบั€ะฐะฒะพัั‚ะธ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "ะ—ะผั–ะฝัŽั” ััะบั€ะฐะฒั–ัั‚ัŒ ะตะบั€ะฐะฝัƒ ะฝะพัƒั‚ะฑัƒะบะฐ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "ะะฟะปะตั‚ ัั‚ั€ะธะผัƒะฒะฐะฝะฝั ะทะฑะตั€ั–ะณะฐะฝะฝั ะถะธะฒะปะตะฝะฝั" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "ะ”ะพะทะฒะพะปัั” ะบะพั€ะธัั‚ัƒะฒะฐั‡ัƒ ะฟั€ะธั‚ั€ะธะผัƒะฒะฐั‚ะธ ะฐะฒั‚ะพะผะฐั‚ะธั‡ะฝะธะน ะทะฐะฟัƒัะบ ะทะฑะตั€ะตะถะตะฝะฝั ะตะฝะตั€ะณั–ั—." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "ะะฒั‚ะพะผะฐั‚ะธั‡ะฝะต ะทะฐัะธะฟะฐะฝะฝั ะฒะธะผะบะฝะตะฝะพ " #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "ะะฒั‚ะพะผะฐั‚ะธั‡ะฝะต ะทะฐัะธะฟะฐะฝะฝั ัƒะฒั–ะผะบะฝะตะฝะพ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "ะ ัƒั‡ะฝะต ัั‚ั€ะธะผะฐะฝะฝั" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "ะคะฐะฑั€ะธะบะฐ ะฐะฟะปะตั‚ัƒ ัั‚ั€ะธะผัƒะฒะฐะฝะฝั" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "ะะฟะปะตั‚ ัั‚ั€ะธะผัƒะฒะฐะฝะฝั ะทะฑะตั€ั–ะณะฐะฝะฝั ะถะธะฒะปะตะฝะฝั" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "ะะฟะปะตั‚ ะะฒั‚ะพัั‚ั€ะธะผัƒะฒะฐะฝะฝั" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "ะ”ะพะทะฒะพะปัั” ะบะพั€ะธัั‚ัƒะฒะฐั‡ัƒ ะฟั€ะธั‚ั€ะธะผัƒะฒะฐั‚ะธ ะฐะฒั‚ะพะผะฐั‚ะธั‡ะฝะธะน ะทะฐะฟัƒัะบ ะทะฑะตั€ะตะถะตะฝะฝั ะตะฝะตั€ะณั–ั—" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "ะšะตั€ัƒะฒะฐะฝะฝั ะถะธะฒะปะตะฝะฝัะผ" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "ะกะปัƒะถะฑะฐ ะบะตั€ัƒะฒะฐะฝะฝั ะถะธะฒะปะตะฝะฝัะผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "ะ”ั–ั ะฟั€ะธ ะฝะตะฐะบั‚ะธะฒะฝะพัั‚ะธ: \"hibernate\"(ั€ะตะถะธะผ ัะฝัƒ), \"suspend\"(ะฟั€ะธะทัƒะฟะธะฝัั‚ะธ), ะฐะฑะพ \"nothing\" ะฝั–ั‡ะพะณะพ ะฝะต ั€ะพะฑะธั‚ะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "ะขะธะฟ ะฟั€ะธะทัƒะฟะธะฝะตะฝะฝั ะบะพะผะฟโ€™ัŽั‚ะตั€ะฐ ะฟั–ัะปั ะฟะตั€ั–ะพะดัƒ ะฑะตะทะดั–ัะปัŒะฝะพัั‚ะธ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "ะ”ั–ั ะฟั€ะธ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝั–ะน ั€ะพะทั€ัะดั†ั– ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "ะ”ั–ั, ั‰ะพ ะฒะธะบะพะฝัƒั”ั‚ัŒัั ะฟั€ะธ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพะผัƒ ั€ั–ะฒะฝั– ะทะฐั€ัะดัƒ ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "ะงะธ ะณะตะฝะตั€ัƒะฒะฐั‚ะธ ะฟะพะดั–ัŽ ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ ะบะพะปะธ ะทะฐั‡ะธะฝัั”ั‚ัŒัั ะบั€ะธัˆะบะฐ ะฝะพัƒั‚ะฑัƒะบะฐ ั‚ะฐ ะฒะธะผะธะบะฐั”ั‚ัŒัั ะดะถะตั€ะตะปะพ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "ะงะธ ะณะตะฝะตั€ัƒะฒะฐั‚ะธ ะฟะพะดั–ัŽ ะทะฐั‡ะธะฝัะฝะฝั ะบั€ะธัˆะบะธ ะฝะพัƒั‚ะฑัƒะบะฐ (ะฝะฐะฟั€ะธะบะปะฐะด 'ะŸั€ะธะทัƒะฟะธะฝัั‚ะธ ะฟั€ะธ ะทะฐั‡ะธะฝัะฝะฝั– ะบั€ะธัˆะบะธ ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะฒั–ะด ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ'), ะบะพะปะธ ะบั€ะธัˆะบะฐ ะฑัƒะปะฐ ะทะฐั‡ะธะฝะตะฝะฐ, ะฐ ะดะถะตั€ะตะปะพ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั ะฑัƒะปะพ ะฒะธะผะบะฝะตะฝะต ะฟั–ะทะฝั–ัˆะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "ะดั–ั ะฟั€ะธ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฝะธะทัŒะบะพะผัƒ ะทะฐั€ัะดั– UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "ะ”ั–ั, ั‰ะพ ะฒะธะบะพะฝัƒั”ั‚ัŒัั ะฟั€ะธ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพะผัƒ ั€ั–ะฒะฝั– ะทะฐั€ัะดัƒ UPS." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "ะ”ั–ั ะฟั€ะธ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฝะธะทัŒะบะพะผัƒ ั€ั–ะฒะฝั– ะถะธะฒะปะตะฝะฝั UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "ะ”ั–ั, ั‰ะพ ะฒะธะบะพะฝัƒั”ั‚ัŒัั ะฟั€ะธ ั€ะพะทั€ัะดะถะตะฝะพะผัƒ UPS." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "ะ”ะพะทะฒะพะปัั” ะบะตั€ัƒะฒะฐั‚ะธ ััะบั€ะฐะฒั–ัั‚ัŽ ะฟั–ะดัะฒั–ั‡ัƒะฒะฐะฝะฝั" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "ะงะธ ัะปั–ะด ะทะผั–ะฝัŽะฒะฐั‚ะธ ััะบั€ะฐะฒั–ัั‚ัŒ ะตะบั€ะฐะฝัƒ ะฟั€ะธ ะฟะตั€ะตะผะธะบะฐะฝะฝั– ะถะธะฒะปะตะฝะฝั ะผั–ะถ ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะพะผ ั‚ะฐ ะตะปะตะบั‚ั€ะพะผะตั€ะตะถะตัŽ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "ะ—ะผะตะฝัˆัƒะฒะฐั‚ะธ ััะบั€ะฐะฒั–ัั‚ัŒ ะฟั–ะดัะฒั–ั‡ัƒะฒะฐะฝะฝั ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะฒั–ะด ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "ะงะธ ะทะผะตะฝัˆัƒะฒะฐั‚ะธ ััะบั€ะฐะฒั–ัั‚ัŒ ะตะบั€ะฐะฝัƒ ะดะปั ะทะฑะตั€ะตะถะตะฝะฝั ะตะฝะตั€ะณั–ั— ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะฒั–ะด ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "ะ—ะผะตะฝัˆะธั‚ะธ ะฟั–ะดัะฒั–ั‚ะบัƒ ะฝะฐะฑั–ั€ะฝะธั†ั– ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะฒั–ะด ะฑะฐั‚ะฐั€ะตั—" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "ะงะธ ะทะผะตะฝัˆัƒะฒะฐั‚ะธ ะฟั–ะดัะฒั–ั‚ะบัƒ ะฝะฐะฑั–ั€ะฝะธั†ั– ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะฒั–ะด ะฑะฐั‚ะฐั€ะตั—" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "ะฏัะบั€ะฐะฒั–ัั‚ัŒ ะฟั–ะดัะฒั–ั‚ะบะธ ะฝะฐะฑั–ั€ะฝะธั†ั– ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะฒั–ะด ะผะตั€ะตะถั–." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "ะ’ั–ะดัะพั‚ะพะบ ััะบั€ะฐะฒะพัั‚ะธ ะฟั–ะดัะฒั–ั‚ะบะธ ะฝะฐะฑั–ั€ะฝะธั†ั– ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะฒั–ะด ะผะตั€ะตะถั–. ะœะพะถะปะธะฒั– ะทะฝะฐั‡ะตะฝะฝั ะผั–ะถ 0 ั‚ะฐ 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "ะ’ั–ะดัะพั‚ะพะบ ะทะผะตะฝัˆะตะฝะฝั ะฟั–ะดัะฒั–ั‚ะบะธ ะฝะฐะฑั–ั€ะฝะธั†ั– ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะฒั–ะด ะฑะฐั‚ะฐั€ะตั—." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "ะ’ั–ะดัะพั‚ะพะบ ะทะผะตะฝัˆะตะฝะฝั ะฟั–ะดัะฒั–ั‚ะบะธ ะฝะฐะฑั–ั€ะฝะธั†ั– ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะฒั–ะด ะฑะฐั‚ะฐั€ะตั—. ะะฐะฟั€ะธะบะปะฐะด, ัะบั‰ะพ ะฒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะพ \"60\", ะฟั–ะดัะฒั–ั‚ะบะฐ ะทะผะตะฝัˆะธั‚ัŒัั ะฝะฐ 40% ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะฒั–ะด ะฑะฐั‚ะฐั€ะตั—. ะœะพะถะปะธะฒั– ะทะฝะฐั‡ะตะฝะฝั ะผั–ะถ 0 ั‚ะฐ 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "ะ’ั–ะดัะพั‚ะพะบ ะทะผะตะฝัˆะตะฝะฝั ะฟั–ะดัะฒั–ั‚ะบะธ ะฝะฐะฑั–ั€ะฝะธั†ั– ะฟั€ะธ ะฟั€ะพัั‚ะพั—." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "ะ’ั–ะดัะพั‚ะพะบ ะทะผะตะฝัˆะตะฝะฝั ะฟั–ะดัะฒั–ั‚ะบะธ ะฝะฐะฑั–ั€ะฝะธั†ั– ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะฒั–ะด ะฑะฐั‚ะฐั€ะตั—. ะะฐะฟั€ะธะบะปะฐะด, ัะบั‰ะพ ะฒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะพ \"60\", ะฟั–ะดัะฒั–ั‚ะบะฐ ะทะผะตะฝัˆะธั‚ัŒัั ะฝะฐ 40% ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะฒั–ะด ะฑะฐั‚ะฐั€ะตั—. ะœะพะถะปะธะฒั– ะทะฝะฐั‡ะตะฝะฝั ะผั–ะถ 0 ั‚ะฐ 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "ะฏัะบั€ะฐะฒั–ัั‚ัŒ ะตะบั€ะฐะฝัƒ ัƒ ัั‚ะฐะฝั– ะฟั€ะพัั‚ะพัŽ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "ะ—ะฝะฐั‡ะตะฝะฝั ััะบั€ะฐะฒะพัั‚ะธ ะฟะฐะฝะตะปั– ะฝะพัƒั‚ะฑัƒะบะฐ ะฟั€ะธ ะฟั€ะพัั‚ะพั— ัะตะฐะฝััƒ. ะ”ั–ั” ะปะธัˆะต ะบะพะปะธ ะฒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะพ ะบะปัŽั‡ use-time-for-policy." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "ะ—ะผะตะฝัˆัƒะฒะฐั‚ะธ ััะบั€ะฐะฒั–ัั‚ัŒ ะฟั–ัะปั ะฟะตั€ั–ะพะดัƒ ะฝะตะฐะบั‚ะธะฒะฝะพัั‚ะธ ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะฒั–ะด ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "ะงะธ ะทะผะตะฝัˆัƒะฒะฐั‚ะธ ััะบั€ะฐะฒั–ัั‚ัŒ ะตะบั€ะฐะฝัƒ ะดะปั ะทะฑะตั€ะตะถะตะฝะฝั ะตะฝะตั€ะณั–ั— ะบะพะปะธ ะบะพะผะฟ'ัŽั‚ะตั€ ัƒ ัั‚ะฐะฝั– ะพั‡ั–ะบัƒะฒะฐะฝะฝั ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะฒั–ะด ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "ะขะธะฟะพะฒะธะน ะฟั€ะพะผั–ะถะพะบ ั‡ะฐััƒ ะดะปั ะทะณะฐัะฐะฝะฝั ะตะบั€ะฐะฝัƒ ะฟั€ะธ ะฟั€ะพัั‚ะพั—" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "ะขะธะฟะพะฒะธะน ะฟั€ะพะผั–ะถะพะบ ั‡ะฐััƒ ะดะปั ะทะณะฐัะฐะฝะฝั ะตะบั€ะฐะฝัƒ ะฟั€ะธ ะฟั€ะพัั‚ะพั—." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "ะ—ะณะฐัะฐะฝะฝั LCD ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะฒั–ะด ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "ะ’ะตะปะธั‡ะธะฝะฐ ะทะณะฐัะฐะฝะฝั ััะบั€ะฐะฒะพัั‚ะธ ะดะธัะฟะปะตัŽ ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะฒั–ะด ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ. ะœะพะถะปะธะฒั– ะทะฝะฐั‡ะตะฝะฝั ะฒั–ะด 0 ะดะพ 100. " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "ะ—ะผะตะฝัˆัƒะฒะฐั‚ะธ ััะบั€ะฐะฒั–ัั‚ัŒ ะฟั–ัะปั ะฟะตั€ั–ะพะดัƒ ะฝะตะฐะบั‚ะธะฒะฝะพัั‚ะธ ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะฒั–ะด ะผะตั€ะตะถั–" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "ะงะธ ะทะผะตะฝัˆัƒะฒะฐั‚ะธ ััะบั€ะฐะฒั–ัั‚ัŒ ะตะบั€ะฐะฝัƒ ะดะปั ะทะฑะตั€ะตะถะตะฝะฝั ะตะฝะตั€ะณั–ั— ะบะพะปะธ ะบะพะผะฟ'ัŽั‚ะตั€ ัƒ ัั‚ะฐะฝั– ะพั‡ั–ะบัƒะฒะฐะฝะฝั ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะฒั–ะด ะตะปะตะบั‚ั€ะพะผะตั€ะตะถั–." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "ะœะตั‚ะพะด ะทะณะฐัะฐะฝะฝั ะตะบั€ะฐะฝัƒ ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะฒั–ะด ะตะปะตะบั‚ั€ะพะผะตั€ะตะถั–" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "ะœะตั‚ะพะด DPMS, ั‰ะพ ะฒะธะบะพั€ะธัั‚ะพะฒัƒั”ั‚ัŒัั ะฟั€ะธ ะพั‡ะธัั‚ั†ั– ะตะบั€ะฐะฝัƒ ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะฒั–ะด ะผะตั€ะตะถั–." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "ะœะตั‚ะพะด ะทะณะฐัะฐะฝะฝั ะตะบั€ะฐะฝัƒ ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะฒั–ะด ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "ะœะตั‚ะพะด DPMS, ั‰ะพ ะฒะธะบะพั€ะธัั‚ะพะฒัƒั”ั‚ัŒัั ะฟั€ะธ ะพั‡ะธัั‚ั†ั– ะตะบั€ะฐะฝัƒ ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะฒั–ะด ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "ะฏัะบั€ะฐะฒั–ัั‚ัŒ LCD ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะฒั–ะด ะตะปะตะบั‚ั€ะพะผะตั€ะตะถั–" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "ะฏัะบั€ะฐะฒั–ัั‚ัŒ ะดะธัะฟะปะตัŽ ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะฒั–ะด ะผะตั€ะตะถั–. ะœะพะถะปะธะฒั– ะทะฝะฐั‡ะตะฝะฝั: ะฒั–ะด 0.0 ะดะพ 100.0." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "ะ”ั–ั ะบะฝะพะฟะบะธ ะฟั€ะธะทัƒะฟะธะฝะตะฝะฝั" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "ะ”ั–ั, ั‰ะพ ะฒะธะบะพะฝัƒั”ั‚ัŒัั ะฟั€ะธ ะฝะฐั‚ะธัะฝัƒั‚ั–ะน ะบะฝะพะฟั†ั– ั€ะตะถะธะผัƒ ะพั‡ั–ะบัƒะฒะฐะฝะฝั." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "ะ”ั–ั ะฟั€ะธ ะฝะฐั‚ะธัะบะฐะฝะฝั– ะบะฝะพะฟะบะธ ัะฝัƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "ะ”ั–ั, ั‰ะพ ะฒะธะบะพะฝัƒั”ั‚ัŒัั ะฟั€ะธ ะฝะฐั‚ะธัะฝัƒั‚ั–ะน ะบะฝะพะฟั†ั– ั€ะตะถะธะผัƒ ัะฝัƒ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "ะ”ั–ั ะบะฝะพะฟะบะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "ะ”ั–ั, ั‰ะพ ะฒะธะบะพะฝัƒั”ั‚ัŒัั ะฟั€ะธ ะฝะฐั‚ะธัะฝัƒั‚ั–ะน ะบะฝะพะฟั†ั– ะถะธะฒะปะตะฝะฝั." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "ะ”ั–ั ะฟั€ะธ ะทะฐั‡ะธะฝัะฝะฝั– ะบั€ะธัˆะบะธ ะฝะพัƒั‚ะฑัƒะบะฐ ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะฒั–ะด ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "ะ”ั–ั, ั‰ะพ ะฒะธะบะพะฝัƒั”ั‚ัŒัั ะฟั€ะธ ะทะฐั‡ะธะฝัะฝะฝั– ะบั€ะธัˆะบะธ ะฝะพัƒั‚ะฑัƒะบะฐ, ั‰ะพ ะถะธะฒะธั‚ัŒัั ะฒั–ะด ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "ะ”ั–ั ะฟั€ะธ ะทะฐั‡ะธะฝัะฝะฝั– ะบั€ะธัˆะบะธ ะฝะพัƒั‚ะฑัƒะบะฐ ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะฒั–ะด ะตะปะตะบั‚ั€ะพะผะตั€ะตะถั–" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "ะ”ั–ั, ั‰ะพ ะฒะธะบะพะฝัƒั”ั‚ัŒัั ะฟั€ะธ ะทะฐั‡ะธะฝัะฝะฝั– ะบั€ะธัˆะบะธ ะฝะพัƒั‚ะฑัƒะบะฐ, ั‰ะพ ะถะธะฒะธั‚ัŒัั ะฒั–ะด ะผะตั€ะตะถั–." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "ะงะธ ัะฟะพะฒั–ั‰ะฐั‚ะธ ะฟั€ะพ ั‡ะฐั, ะฐ ะฝะต ะฒั–ะดัะพั‚ะบะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "ะงะธ ะฒะธะบะพั€ะธัั‚ะพะฒัƒะฒะฐั‚ะธ ัะฟะพะฒั–ั‰ะตะฝะฝั ะฟั€ะพ ั‡ะฐั. ะŸั€ะธ ะทะฝะฐั‡ะตะฝะฝั– false, ะฒะธะบะพั€ะธัั‚ะพะฒัƒัŽั‚ัŒัั ะฒั–ะดัะพั‚ะบะธ ะทะฐั€ัะดัƒ ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ, ั‰ะพ ะผะพะถะต ะฒะธะฟั€ะฐะฒะธั‚ะธ ะฟั€ะพะฑะปะตะผัƒ ั–ะท ะทั–ะฟัะพะฒะฐะฝะธะผะธ ACPI BIOS." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "ะŸะตั€ะตะด ะทะฐัะธะฟะฐะฝะฝัะผ ะฟะตั€ะตะฒั–ั€ัั‚ะธ ะทะฐะฒะฐะฝั‚ะฐะถะตะฝะฝั ะฆะŸะŸ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "ะงะธ ัะปั–ะด ะฟะตั€ะตะฒั–ั€ัั‚ะธ ะทะฐะฒะฐะฝั‚ะฐะถะตะฝะฝั ะฆะŸะŸ ะฟะตั€ะตะด ะทะผั–ะฝะพัŽ ั€ะตะถะธะผัƒ ั€ะพะฑะพั‚ะธ ะฟั€ะธ ะฟั€ะพัั‚ะพั—." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "ะงะธ ะฟะพะฒะธะฝะตะฝ NetworkManager ั€ะพะทั€ะธะฒะฐั‚ะธ ะทโ€™ั”ะดะฝะฐะฝะฝั ะฟั€ะธ ะฟะตั€ะตั…ะพะดั– ัƒ ั€ะตะถะธะผ ัะฝัƒ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "ะงะธ ัะปั–ะด ะฒะธะผะธะบะฐั‚ะธ NetworkManager ะฟะตั€ะตะด ะฟั€ะธะทัƒะฟะธะฝะตะฝะฝัะผ ั‡ะธ ะฟะตั€ะตั…ะพะดะพะผ ัƒ ั€ะตะถะธะผ ัะฝัƒ, ะฐ ั‚ะฐะบะพะถ ะฒะผะธะบะฐั‚ะธ NetworkManager ะฟั€ะธ ะฒะธั…ะพะดั– ะท ั€ะตะถะธะผัƒ ัะฝัƒ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "ะ’ะธะบะพั€ะธัั‚ะพะฒัƒะฒะฐั‚ะธ ะฟะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ ะฑะปะพะบัƒะฒะฐะฝะฝั ะฒั–ะด ukui-screensaver" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "ะงะธ ะฒะธะบะพั€ะธัั‚ะพะฒัƒะฒะฐั‚ะธ ะฟะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ ะฑะปะพะบัƒะฒะฐะฝะฝั ะตะบั€ะฐะฝัƒ ukui-screensaver ะฟั€ะธ ะฟั€ะธะนะฝัั‚ั‚ั– ั€ั–ัˆะตะฝะฝั ะฟั€ะพ ะฑะปะพะบัƒะฒะฐะฝะฝั ะตะบั€ะฐะฝัƒ ะฟั€ะธ ะฒะธั…ะพะดั– ะท ั€ะตะถะธะผัƒ ัะฝัƒ, ะฟั€ะธะทัƒะฟะธะฝะตะฝะฝั ั‡ะธ ะทะณะฐัะฐะฝะฝั ะตะบั€ะฐะฝัƒ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "ะ‘ะปะพะบัƒะฒะฐั‚ะธ ะตะบั€ะฐะฝ ะฟั€ะธ ะฐะบั‚ะธะฒะฐั†ั–ั— ะทะฑะตั€ั–ะณะฐะฝะฝั ะตะบั€ะฐะฝัƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "ะงะธ ะฑะปะพะบัƒะฒะฐั‚ะธ ะตะบั€ะฐะฝ ะฟั€ะธ ะฒะธะผะธะบะฐะฝะฝั–. ะ’ะธะบะพั€ะธัั‚ะพะฒัƒั”ั‚ัŒัั ะปะธัˆะต ัƒ ะฒะธะฟะฐะดะบัƒ, ัะบั‰ะพ ะฝะต ะฒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะพ ะฟะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ lock-use-screensaver." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "ะ‘ะปะพะบัƒะฒะฐั‚ะธ ะตะบั€ะฐะฝ ะฟั€ะธ ะฟั€ะธะทัƒะฟะธะฝะตะฝะฝั–" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "ะงะธ ะฑะปะพะบัƒะฒะฐั‚ะธ ะตะบั€ะฐะฝ ะฟั–ัะปั ะฒั–ะดะฝะพะฒะปะตะฝะฝั ะบะพะผะฟโ€™ัŽั‚ะตั€ะฐ ะท ั€ะตะถะธะผัƒ ะพั‡ั–ะบัƒะฒะฐะฝะฝั. ะ’ะธะบะพั€ะธัั‚ะพะฒัƒั”ั‚ัŒัั ะปะธัˆะต ัƒ ะฒะธะฟะฐะดะบัƒ, ัะบั‰ะพ ะฝะต ะฒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะพ ะฟะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ lock-use-screensaver." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "ะ‘ะปะพะบัƒะฒะฐั‚ะธ ะตะบั€ะฐะฝ ะฟั€ะธ ะฟะตั€ะตั…ะพะดั– ัƒ ั€ะตะถะธะผ ัะฝัƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "ะงะธ ะฑะปะพะบัƒะฒะฐั‚ะธ ะตะบั€ะฐะฝ ะฟั–ัะปั ะฒั–ะดะฝะพะฒะปะตะฝะฝั ะบะพะผะฟโ€™ัŽั‚ะตั€ะฐ ะท ั€ะตะถะธะผัƒ ัะฝัƒ. ะ’ะธะบะพั€ะธัั‚ะพะฒัƒั”ั‚ัŒัั ะปะธัˆะต ัƒ ะฒะธะฟะฐะดะบัƒ, ัะบั‰ะพ ะฝะต ะฒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะพ ะฟะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ lock-use-screensaver." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "ะ‘ะปะพะบัƒะฒะฐั‚ะธ ะฒ'ัะทะบัƒ ะบะปัŽั‡ั–ะฒ GNOME ะฟั€ะธ ะฟั€ะธะทัƒะฟะธะฝะตะฝะฝั–" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "ะงะธ ะฒ'ัะทะบะฐ ะบะปัŽั‡ั–ะฒ GNOME ะฑะปะพะบัƒั”ั‚ัŒัั ะฟะตั€ะตะด ะฟะตั€ะตั…ะพะดะพะผ ะบะพะผะฟ'ัŽั‚ะตั€ะฐ ัƒ ั€ะตะถะธะผ ัะฝัƒ. ะฆะต ะพะทะฝะฐั‡ะฐั”, ั‰ะพ ะฒ'ัะทะบะฐ ะบะปัŽั‡ั–ะฒ ะผะฐั” ะฑัƒั‚ะธ ั€ะพะทะฑะปะพะบะพะฒะฐะฝะฐ ะฟั–ัะปั ะฟั€ะพะฑัƒะดะถะตะฝะฝั." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "ะงะธ ะฒ'ัะทะบะฐ ะบะปัŽั‡ั–ะฒ GNOME ะทะฐะฑะปะพะบะพะฒะฐะฝะฐ ะฟะตั€ะตะด ะฟะตั€ะตั…ะพะดะพะผ ัƒ ัั‚ะฐะฝ ัะฝัƒ. ะฆะต ะพะทะฝะฐั‡ะฐั”, ั‰ะพ ะฒ'ัะทะบัƒ ะบะปัŽั‡ั–ะฒ ะฑัƒะดะต ะฟะพั‚ั€ั–ะฑะฝะพ ั€ะพะทะฑะปะพะบัƒะฒะฐั‚ะธ ะฟั–ัะปั ะฟะพะฝะพะฒะปะตะฝะฝั ั€ะพะฑะพั‚ะธ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "ะงะธ ะฟะพะบะฐะทัƒะฒะฐั‚ะธ ะฟะพะฟะตั€ะตะดะถะตะฝะฝั ะฟั€ะพ ะฝะธะทัŒะบะธะน ะทะฐั€ัะด ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ ะดะปั ะทั–ะฟัะพะฒะฐะฝะพะณะพ ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "ะงะธ ะฟะพะบะฐะทัƒะฒะฐั‚ะธ ะฟะพะฟะตั€ะตะดะถะตะฝะฝั ะฟั€ะพ ะฝะธะทัŒะบะธะน ะทะฐั€ัะด ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ ะดะปั ะทั–ะฟัะพะฒะฐะฝะพะณะพ ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "ะกะฟะพะฒั–ั‰ะฐั‚ะธ ะฟั€ะธ ะฒะธะผะธะบะฐะฝะฝั– ะดะถะตั€ะตะปะฐ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "ะงะธ ัะฟะพะฒั–ั‰ะฐั‚ะธ ะบะพั€ะธัั‚ัƒะฒะฐั‡ะฐ ะฟั€ะธ ะฒั–ะด'ั”ะดะฝะฐะฝะฝั– ะฒั–ะด ะตะปะตะบั‚ั€ะพะผะตั€ะตะถั–." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "ะกะฟะพะฒั–ั‰ะฐั‚ะธ ะฟั€ะพ ะฟะพะฒะฝะต ะฟะตั€ะตะทะฐั€ัะดะถะตะฝะฝั ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "ะงะธ ะฟะพะบะฐะทัƒะฒะฐั‚ะธะผะตั‚ัŒัั ะฟะพะฒั–ะดะพะผะปะตะฝะฝั ะฟั€ะพ ะฟะพะฒะฝะธะน ะทะฐั€ัะด ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "ะกะฟะพะฒั–ั‰ะฐั‚ะธ ะฟั€ะธ ะฟะพะผะธะปั†ั– ะฟะตั€ะตั…ะพะดัƒ ัƒ ั€ะตะถะธะผ ัะฝัƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "ะงะธ ะฟะพะบะฐะทัƒะฒะฐั‚ะธะผะตั‚ัŒัั ะฟะพะฒั–ะดะพะผะปะตะฝะฝั ัะฟะพะฒั–ั‰ะตะฝะฝั ะฟั–ัะปั ะฟะพะผะธะปะบะธ ะฟั€ะธะทัƒะฟะธะฝะตะฝะฝั ั‡ะธ ะฟะตั€ะตั…ะพะดัƒ ัƒ ั€ะตะถะธะผ ัะฝัƒ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "URI, ัะบะธะน ะฟะพะบะฐะทัƒั”ั‚ัŒัั ะฟั€ะธ ะฟะพะผะธะปะบะฐั… ะฟะตั€ะตั…ะพะดัƒ ัƒ ั€ะตะถะธะผ ัะฝัƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "ะŸั€ะธ ะฟะพะผะธะปั†ั– ะฟะตั€ะตั…ะพะดัƒ ัƒ ั€ะตะถะธะผ ัะฝัƒ, ะบะพั€ะธัั‚ัƒะฒะฐั‡ัƒ ะผะพะถะต ะฒะธะฒะพะดะธั‚ะธัั ะบะฝะพะฟะบะฐ, ั‰ะพ ะดะพะฟะพะผะพะถะต ะฒะธะฟั€ะฐะฒะธั‚ะธ ัะธั‚ัƒะฐั†ั–ัŽ. ะ—ะฐะปะธัˆั‚ะต ะฟะพะปะต ะฟะพั€ะพะถะฝั–ะผ, ัะบั‰ะพ ะบะฝะพะฟะบัƒ ะฝะต ะฒะฐั€ั‚ะพ ะฒะธะฒะพะดะธั‚ะธ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "ะกะฟะพะฒั–ั‰ะฐั‚ะธ ะฟั€ะธ ะฝะธะทัŒะบะพะผัƒ ั€ั–ะฒะฝั– ะถะธะฒะปะตะฝะฝั" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "ะงะธ ะฟะพะบะฐะทัƒะฒะฐั‚ะธะผะตั‚ัŒัั ะฟะพะฒั–ะดะพะผะปะตะฝะฝั ะฟั€ะพ ะฝะธะทัŒะบะธะน ะทะฐั€ัะด ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "ะงะธ ะฟะพะบะฐะทัƒะฒะฐั‚ะธ ะฟัƒะฝะบั‚ะธ ั–ัั‚ะพั€ั–ั— ะดะฐะฝะธั…" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "ะงะธ ะฟะพะบะฐะทัƒะฒะฐั‚ะธ ะฟัƒะฝะบั‚ะธ ั–ัั‚ะพั€ั–ั— ะดะฐะฝะธั… ัƒ ะฒั–ะบะฝั– ัั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบะธ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "ะงะธ ะทะณะปะฐะดะถัƒะฒะฐั‚ะธ ั–ัั‚ะพั€ั–ัŽ ะดะฐะฝะธั…" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "ะงะธ ะทะณะปะฐะดะถัƒะฒะฐั‚ะธ ั–ัั‚ะพั€ั–ัŽ ะดะฐะฝะธั… ะฝะฐ ะณั€ะฐั„ั–ะบัƒ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "ะขะธะฟะพะฒะธะน ั‚ะธะฟ ะณั€ะฐั„ั–ะบัƒ ะดะปั ั–ัั‚ะพั€ั–ั—" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "ะขะธะฟะพะฒะธะน ั‚ะธะฟ ะณั€ะฐั„ั–ะบัƒ ัƒ ะฒั–ะบะฝั– ั–ัั‚ะพั€ั–ั—" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "ะœะฐะบัะธะผะฐะปัŒะฝะธะน ั‡ะฐั ั‰ะพ ะฟะพะบะฐะทัƒั”ั‚ัŒัั ะดะปั ั–ัั‚ะพั€ั–ั—" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "ะœะฐะบัะธะผะฐะปัŒะฝะฐ ั‚ั€ะธะฒะฐะปั–ัั‚ัŒ ั‡ะฐััƒ ะฟะพ ะพัั– X ะณั€ะฐั„ั–ะบัƒ ั–ัั‚ะพั€ั–ั—." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "ะงะธ ะฟะพะบะฐะทัƒะฒะฐั‚ะธ ั‚ะพั‡ะบะธ ะดะฐะฝะธั… ัั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "ะงะธ ะฟะพะบะฐะทัƒะฒะฐั‚ะธ ั‚ะพั‡ะบะธ ะดะฐะฝะธั… ัั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบะธ ัƒ ะฒั–ะบะฝั– ัั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบะธ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "ะงะธ ะทะณะปะฐะดะถัƒะฒะฐั‚ะธ ัั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธั‡ะฝั– ะดะฐะฝั–" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "ะงะธ ะทะณะปะฐะดะถัƒะฒะฐั‚ะธ ัั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธั‡ะฝั– ะดะฐะฝั– ะฝะฐ ะณั€ะฐั„ั–ะบัƒ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "ะขะธะฟะพะฒะธะน ั‚ะธะฟ ะณั€ะฐั„ั–ะบัƒ ะดะปั ัั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "ะขะธะฟะพะฒะธะน ั‚ะธะฟ ะฟะพะบะฐะทัƒะฒะฐะฝะพะณะพ ะณั€ะฐั„ั–ะบัƒ ัƒ ะฒั–ะบะฝั– ัั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบะธ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "ะขะธะฟะพะฒะต ะทะฝะฐั‡ะตะฝะฝั ะฝะพะผะตั€ัƒ ัั‚ะพั€ั–ะฝะบะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "ะขะธะฟะพะฒะต ะทะฝะฐั‡ะตะฝะฝั ะฝะพะผะตั€ัƒ ัั‚ะพั€ั–ะฝะบะธ, ั‰ะพ ะฒะธะบะพั€ะธัั‚ะพะฒัƒั”ั‚ัŒัั ะดะปั ะฟะพะฒะตั€ะฝะตะฝะฝั ั„ะพะบัƒััƒ ะดะปั ะฟะพั‚ั€ั–ะฑะฝะพั— ัั‚ะพั€ั–ะฝะบะธ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "ID ะดะปั ะพัั‚ะฐะฝะฝัŒะพะณะพ ะพะฑั€ะฐะฝะพะณะพ ะฟั€ะธัั‚ั€ะพัŽ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "ะ†ะดะตะฝั‚ะธั„ั–ะบะฐั‚ะพั€ ะพัั‚ะฐะฝะฝัŒะพะณะพ ะฟั€ะธัั‚ั€ะพัŽ, ั‰ะพ ะฒะธะบะพั€ะธัั‚ะพะฒัƒั”ั‚ัŒัั ะดะปั ะฟะพะฒะตั€ะฝะตะฝะฝั ั„ะพะบัƒััƒ ะดะปั ะฟะพั‚ั€ั–ะฑะฝะพะณะพ ะฟั€ะธัั‚ั€ะพัŽ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "ะ’ั–ะดัะพั‚ะพะบ ะทะฐั€ัะดัƒ ะฒะฒะฐะถะฐั”ั‚ัŒัั ะฝะธะทัŒะบะธะผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "ะ’ั–ะดัะพั‚ะพะบ ะทะฐั€ัะดัƒ ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ, ั‰ะพ ัะฟั€ะธะนะผะฐั”ั‚ัŒัั ัะบ ะฝะธะทัŒะบะธะน. ะ”ั–ะนัะฝะธะน ะปะธัˆะต ัะบั‰ะพ ะฝะต ะฒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะพ ะฟะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ use-time-for-policy." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "ะ’ั–ะดัะพั‚ะพะบ ะทะฐั€ัะดัƒ ะฒะฒะฐะถะฐั”ั‚ัŒัั ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะธะผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "ะ’ั–ะดัะพั‚ะพะบ ะทะฐั€ัะดัƒ ะฐะบะฐะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ, ั‰ะพ ัะฟั€ะธะนะผะฐั”ั‚ัŒัั ัะบ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะธะน. ะŸะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ ะดั–ะนัะฝะธะน ะปะธัˆะต ัƒ ั‚ะพะผัƒ ะฒะธะฟะฐะดะบัƒ, ัะบั‰ะพ ะฝะต ะฒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะพ ะบะปัŽั‡ use-time-for-policy." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "ะ”ั–ั, ั‰ะพ ะฒะธะบะพะฝัƒั”ั‚ัŒัั ะฟะพ ะฒั–ะดัะพั‚ะบัƒ ะทะฐั€ัะดัƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "ะ’ั–ะดัะพั‚ะพะบ ะทะฐั€ัะดัƒ ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ, ะฟั€ะธ ัะบะพะผัƒ ะฒะธะบะพะฝัƒั”ั‚ัŒัั ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะฐ ะดั–ั. ะ”ั–ะนัะฝะธะน ะปะธัˆะต ัะบั‰ะพ ะฝะต ะฒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะพ ะฟะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ use-time-for-policy." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "ะงะฐั, ั‰ะพ ะทะฐะปะธัˆะธะฒัั ะฟั€ะธ ัะบะพะผัƒ ะฒัั‚ะฐะฝะพะฒะปัŽั”ั‚ัŒัั ัั‚ะฐะฝ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะธะน ะฝะธะทัŒะบะธะน ะทะฐั€ัะด" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "ะงะฐั ั€ะพะฑะพั‚ะธ ะฝะฐ ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ั–, ั‰ะพ ะทะฐะปะธัˆะธะฒัั ัƒ ัะตะบัƒะฝะดะฐั…, ั‰ะพ ัะฟั€ะธะนะผะฐั”ั‚ัŒัั ัะบ ะฝะธะทัŒะบะธะน. ะ”ั–ะนัะฝะพ ะปะธัˆะต ัƒ ะฒะธะฟะฐะดะบัƒ, ะบะพะปะธ ะฒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะพ ะฟะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ use-time-for-policy." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "ะงะฐั, ั‰ะพ ะทะฐะปะธัˆะธะฒัั ะฟั€ะธ ัะบะพะผัƒ ะฒัั‚ะฐะฝะพะฒะปัŽั”ั‚ัŒัั ัั‚ะฐะฝ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะธะน" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "ะงะฐั ั€ะพะฑะพั‚ะธ ะฝะฐ ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ั–, ั‰ะพ ะทะฐะปะธัˆะธะฒัั ัƒ ัะตะบัƒะฝะดะฐั…, ั‰ะพ ัะฟั€ะธะนะผะฐั”ั‚ัŒัั ัะบ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะธะน. ะ”ั–ะนัะฝะพ ะปะธัˆะต ัƒ ะฒะธะฟะฐะดะบัƒ, ะบะพะปะธ ะฒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะพ ะฟะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ use-time-for-policy." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "ะงะฐั, ั‰ะพ ะทะฐะปะธัˆะฐั”ั‚ัŒัั ะดะพ ะฒะธะบะพะฝะฐะฝะฝั ะดั–ั—" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "ะงะฐั ั€ะพะฑะพั‚ะธ ะฝะฐ ะฐะบะฐะผัƒะปัั‚ะพั€ั–, ั‰ะพ ะทะฐะปะธัˆะธะฒัั ัƒ ัะตะบัƒะฝะดะฐั…, ะบะพะปะธ ะฒะธะบะพะฝัƒั”ั‚ัŒัั ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะฐ ะดั–ั. ะ”ั–ะนัะฝะพ ะปะธัˆะต ัƒ ะฒะธะฟะฐะดะบัƒ, ะบะพะปะธ ะฒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะพ ะฟะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ use-time-for-policy." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "ะ†ะฝั‚ะตั€ะฒะฐะป ั‡ะฐััƒ ะดะพ ะฟะตั€ะตั…ะพะดัƒ ัƒ ั€ะตะถะธะผ ัะฝัƒ ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะฒั–ะด ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "ะงะฐั ัƒ ัะตะบัƒะฝะดะฐั… ะฟะตั€ัˆ ะฝั–ะถ ะบะพะผะฟ'ัŽั‚ะตั€ ะฟะตั€ะตะนะดะต ัƒ ั€ะตะถะธะผ ัะฝัƒ ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะบะพะผะฟ'ัŽั‚ะตั€ะฐ ะฒั–ะด ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "ะ†ะฝั‚ะตั€ะฒะฐะป ั‡ะฐััƒ ะดะพ ะฟะตั€ะตั…ะพะดัƒ ัƒ ั€ะตะถะธะผ ัะฝัƒ ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะฒั–ะด ะตะปะตะบั‚ั€ะพะผะตั€ะตะถั–" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "ะŸะตั€ั–ะพะด ัƒ ัะตะบัƒะฝะดะฐั…, ะฟะตั€ัˆ ะฝั–ะถ ะบะพะผะฟ'ัŽั‚ะตั€ ะฟะตั€ะตะนะดะต ัƒ ั€ะตะถะธะผ ัะฝัƒ ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะฒั–ะด ะตะปะตะบั‚ั€ะพะผะตั€ะตะถั–." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "ะ†ะฝั‚ะตั€ะฒะฐะป ั‡ะฐััƒ ะดะพ ะฟะตั€ะตั…ะพะดัƒ ัƒ ั€ะตะถะธะผ ัะฝัƒ ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะฒั–ะด UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "ะŸะตั€ั–ะพะด ัƒ ัะตะบัƒะฝะดะฐั…, ะฟะตั€ัˆ ะฝั–ะถ ะบะพะผะฟ'ัŽั‚ะตั€ ะฟะตั€ะตะนะดะต ัƒ ั€ะตะถะธะผ ัะฝัƒ ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะฒั–ะด UPS." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "ะ†ะฝั‚ะตั€ะฒะฐะป ั‡ะฐััƒ ะดะพ ะทะฐัะธะฟะฐะฝะฝั ะดะธัะฟะปะตัŽ ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะฒั–ะด ะตะปะตะบั‚ั€ะพะผะตั€ะตะถั–" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "ะŸะตั€ั–ะพะด ัƒ ัะตะบัƒะฝะดะฐั…, ะฟะตั€ัˆ ะฝั–ะถ ะดะธัะฟะปะตะน ะฟะตั€ะตะนะดะต ัƒ ั€ะตะถะธะผ ัะฝัƒ ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะฒั–ะด ะตะปะตะบั‚ั€ะพะผะตั€ะตะถั–." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "ะ†ะฝั‚ะตั€ะฒะฐะป ั‡ะฐััƒ ะดะพ ะทะฐัะธะฟะฐะฝะฝั ะดะธัะฟะปะตัŽ ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะฒั–ะด ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "ะงะฐั ัƒ ัะตะบัƒะฝะดะฐั… ะฟะตั€ัˆ ะฝั–ะถ ะดะธัะฟะปะตะน ะฟะตั€ะตะนะดะต ัƒ ั€ะตะถะธะผ ัะฝัƒ ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะบะพะผะฟ'ัŽั‚ะตั€ะฐ ะฒั–ะด ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "ะ†ะฝั‚ะตั€ะฒะฐะป ั‡ะฐััƒ ะดะพ ะทะฐัะธะฟะฐะฝะฝั ะดะธัะฟะปะตัŽ ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะฒั–ะด UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "ะงะฐั ัƒ ัะตะบัƒะฝะดะฐั… ะฟะตั€ัˆ ะฝั–ะถ ะดะธัะฟะปะตะน ะฟะตั€ะตะนะดะต ัƒ ั€ะตะถะธะผ ัะฝัƒ ะฟั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั– ะบะพะผะฟ'ัŽั‚ะตั€ะฐ ะฒั–ะด UPS." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "ะงะธ ะฒะธะบะพั€ะธัั‚ะพะฒัƒะฒะฐั‚ะธ ะดะธะฝะฐะผั–ะบ PC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "ะงะธ ะฒะธะบะพั€ะธัั‚ะพะฒัƒะฒะฐั‚ะธ ะดะธะฝะฐะผั–ะบ PC ะดะปั ัะธะณะฝะฐะปั–ะทะฐั†ั–ั— ะฝะธะทัŒะบะพะณะพ ั€ั–ะฒะฝัŽ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั, ะฐะฑะพ ะบะพะปะธ ะทะฐะฟะธั‚ะธ ัั‚ั€ะธะผัƒะฒะฐะฝะฝั ะทัƒะฟะธะฝััŽั‚ัŒ ะทะฐะฟะปัะฝะพะฒะฐะฝัƒ ะดั–ัŽ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "ะงะธ ะฟะพะบะฐะทัƒะฒะฐั‚ะธ ะฟัƒะฝะบั‚ะธ ะฟะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ั–ะฒ ั‚ะฐ ัั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบะธ ัƒ ะบะพะฝั‚ะตะบัั‚ะฝะพะผัƒ ะผะตะฝัŽ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "ะšะพะปะธ ะฒั–ะดะพะฑั€ะฐะถะฐั‚ะธ ะฟั–ะบั‚ะพะณั€ะฐะผัƒ ัะฟะพะฒั–ั‰ะตะฝะฝั" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "ะŸะพะบะฐะทะฐั‚ะธ ะพะฟั†ั–ั— ะดะปั ะฟั–ะบั‚ะพะณั€ะฐะผะธ ัะฟะพะฒั–ั‰ะตะฝะฝั." #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "ะšะตั€ัƒะฒะฐะฝะฝั ะถะธะฒะปะตะฝะฝัะผ" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "ะะฐะปะฐัˆั‚ะพะฒัƒะฒะฐะฝะฝั ะบะตั€ัƒะฒะฐะฝะฝั ะถะธะฒะปะตะฝะฝัะผ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "ะกั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบะฐ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "ะกั‚ะตะถะตะฝะฝั ะทะฐ ะบะตั€ัƒะฒะฐะฝะฝัะผ ะถะธะฒะปะตะฝะฝัะผ" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "ะฏัะบั€ะฐะฒั–ัั‚ัŒ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "ะŸะพะดั€ะพะฑะธั†ั–" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "ะขะธะฟ ะณั€ะฐั„ั–ะบัƒ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "ะขั€ะธะฒะฐะปั–ัั‚ัŒ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "ะ’ั–ะดััƒั‚ะฝั– ะดะฐะฝั–." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "ะ’ะธะบะพั€ะธัั‚ะพะฒัƒะฒะฐั‚ะธ ะทะณะปะฐะดะถัƒะฒะฐะฝะฝั" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "ะŸะพะบะฐะทัƒะฒะฐั‚ะธ ะฒั–ะดะปั–ะบ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "ะ†ัั‚ะพั€ั–ั" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "ะกั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบะฐ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "ะŸั€ะพะฑัƒะดะถะตะฝัŒ ะฟั€ะพั†ะตัะพั€ะฐ ะทะฐ ัะตะบัƒะฝะดัƒ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "ะŸั€ะพะฑัƒะดะถะตะฝะฝั" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "ะŸะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ะธ ะบะตั€ัƒะฒะฐะฝะฝั ะถะธะฒะปะตะฝะฝัะผ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "ะ”ั–ั—" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "ะŸะตั€ะตะฒะพะดะธั‚ะธ _ะบะพะผะฟ'ัŽั‚ะตั€ ัƒ ั€ะตะถะธะผ ัะฝัƒ ั‡ะตั€ะตะท:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "ะŸั€ะธ ะทะฐั‡ะธะฝัะฝะฝั– ะบั€ะธัˆะบะธ _ะฝะพัƒั‚ะฑัƒะบะฐ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "ะ”ะธัะฟะปะตะน" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "ะŸะตั€ะตะฒะพะดะธั‚ะธ _ะตะบั€ะฐะฝ ัƒ ั€ะตะถะธะผ ัะฝัƒ ั‡ะตั€ะตะท:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "_ะฏัะบั€ะฐะฒั–ัั‚ัŒ ะดะธัะฟะปะตัŽ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "ะ”ะธัะฟะปะตะน ะท_ะณะฐัะฐั” ะฟั–ะด ั‡ะฐั ะฟั€ะพัั‚ะพัŽ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "ะ•ะปะตะบั‚ั€ะพะผะตั€ะตะถะฐ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "ะŸั€ะธ ะฝะธะทัŒะบะพะผัƒ ะทะฐั€ัะดั– _ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "ะ—_ะผะตะฝัˆัƒะฒะฐั‚ะธ ััะบั€ะฐะฒั–ัั‚ัŒ ะทะฐะดะฝัŒะพะณะพ ะฟั–ะดัะฒั–ั‡ะตะฝะฝั" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "ะะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "ะŸั€ะธ _ะฝะธะทัŒะบะพะผัƒ ะทะฐั€ัะดั– UPS:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "ะŸั€ะธ ะบ_ั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฝะธะทัŒะบะพะผัƒ ะทะฐั€ัะดั– UPS:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "UPS" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "ะŸั€ะธ ะฝะฐั‚ะธัะบะฐะฝะฝั– _ะบะฝะพะฟะบะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "ะŸั€ะธ ะฝะฐั‚ะธัะบะฐะฝะฝั– ะบะฝะพะฟะบะธ _ะฟั€ะธะทัƒะฟะธะฝะตะฝะฝั:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "ะ”ั–ะปัะฝะบะฐ ัะฟะพะฒั–ั‰ะตะฝะฝั" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "_ะั–ะบะพะปะธ ะฝะต ะฒะธะฒะพะดะธั‚ะธ ะฟั–ะบั‚ะพะณั€ะฐะผัƒ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "ะŸะพะบะฐะทัƒะฒะฐั‚ะธ _ะปะธัˆะต ะฟั€ะธ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฝะธะทัŒะบะพะผัƒ ะทะฐั€ัะดั–" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "ะŸะพะบะฐะทัƒะฒะฐั‚ะธ ะฟั–ะบั‚ะพะณั€ะฐะผัƒ ะปะธัˆะต ะฟั€ะธ ะทะฐั€ัะดะถะฐะฝะฝั– ั‡ะธ _ั€ะพะทั€ัะดะถะฐะฝะฝั–" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "ะŸะพะบะฐะทัƒะฒะฐั‚ะธ ะฟั–ะบั‚ะพะณั€ะฐะผัƒ ะปะธัˆะต ะทะฐ ะฝะฐัะฒะฝะพัั‚ะธ _ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "ะ—ะฐะฒ_ะถะดะธ ะฒะธะฒะพะดะธั‚ะธ ะฟั–ะบั‚ะพะณั€ะฐะผัƒ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "ะ—ะฐะณะฐะปัŒะฝะต" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "ะะฐะดะฐั” ะดะพะฒั–ะดะบัƒ ะดะพ ั†ั–ั”ั— ะฟั€ะพา‘ั€ะฐะผะธ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "ะ—ั€ะพะฑะธั‚ะธ ั‚ะธะฟะพะฒะธะผ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "ะ’ัั‚ะฐะฝะพะฒะปัŽั” ะฟะพะปั–ั‚ะธะบัƒ, ั‰ะพ ะฒะธะบะพั€ะธัั‚ะพะฒัƒั”ั‚ัŒัั ัƒัั–ะผะฐ ะบะพั€ะธัั‚ัƒะฒะฐั‡ะฐะผะธ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "ะ—ะฐะบั€ะธะฒะฐั” ะฟั€ะพา‘ั€ะฐะผัƒ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "ะ’ัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะธ ะทะฝะฐั‡ะตะฝะฝั ะฟะพั‚ะพั‡ะฝะพั— ััะบั€ะฐะฒะพัั‚ะธ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "ะžั‚ั€ะธะผะฐั‚ะธ ะทะฝะฐั‡ะตะฝะฝั ะฟะพั‚ะพั‡ะฝะพั— ััะบั€ะฐะฒะพัั‚ะธ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "ะžั‚ั€ะธะผะฐั‚ะธ ะฟั–ะดั‚ั€ะธะผัƒะฒะฐะฝัƒ ะบั–ะปัŒะบั–ัั‚ัŒ ั€ั–ะฒะฝั–ะฒ ััะบั€ะฐะฒะพัั‚ะธ" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "ะŸะพะผั–ั‡ะฝะธะบ ะบะตั€ัƒะฒะฐะฝะฝั ะฟั–ะดัะฒั–ั‡ัƒะฒะฐะฝะฝัะผ ะดะธัะฟะตั‚ั‡ะตั€ะฐ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั UKUI" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "ะะต ะฒะบะฐะทะฐะฝะพ ะถะพะดะฝะพะณะพ ะฟั€ะธะฟัƒัั‚ะธะผะพะณะพ ะฟะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ัƒ" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "ะฃ ัะธัั‚ะตะผั– ะฝะต ะทะฝะฐะนะดะตะฝะพ ะทะฐัะพะฑั–ะฒ ะฟั–ะดัะฒั–ั‡ัƒะฒะฐะฝะฝั" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "ะะต ะฒะดะฐะปะพัั ะพั‚ั€ะธะผะฐั‚ะธ ะทะฝะฐั‡ะตะฝะฝั ะฟั–ะดัะฒั–ั‡ัƒะฒะฐะฝะฝั" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "ะะต ะฒะดะฐะปะพัั ะฒัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะธ ะผะฐะบัะธะผะฐะปัŒะฝะต ะทะฝะฐั‡ะตะฝะฝั ะฟั–ะดัะฒั–ั‡ัƒะฒะฐะฝะฝั" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "ะฆั–ั”ัŽ ะฟั€ะพา‘ั€ะฐะผะพัŽ ะผะพะถะต ะบะพั€ะธัั‚ัƒะฒะฐั‚ะธัั ะปะธัˆะต ะบะพั€ะธัั‚ัƒะฒะฐั‡ root" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "ะฆัŽ ะฟั€ะพา‘ั€ะฐะผัƒ ะผะพะถะฝะฐ ะทะฐะฟัƒัะบะฐั‚ะธ ะปะธัˆะต ั‡ะตั€ะตะท pkexec" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "ะะต ะฒะดะฐะปะพัั ะฒัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะธ ะทะฝะฐั‡ะตะฝะฝั ะฟั–ะดัะฒั–ั‡ัƒะฒะฐะฝะฝั" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "ะงะฐั ะฝะตะฒั–ะดะพะผะธะน" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i ั…ะฒะธะปะธะฝะฐ" msgstr[1] "%i ั…ะฒะธะปะธะฝะธ" msgstr[2] "%i ั…ะฒะธะปะธะฝ" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i ะณะพะดะธะฝะฐ" msgstr[1] "%i ะณะพะดะธะฝะธ" msgstr[2] "%i ะณะพะดะธะฝ" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ะณะพะดะธะฝะฐ" msgstr[1] "ะณะพะดะธะฝะธ" msgstr[2] "ะณะพะดะธะฝ" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "ั…ะฒะธะปะธะฝะฐ" msgstr[1] "ั…ะฒะธะปะธะฝะธ" msgstr[2] "ั…ะฒะธะปะธะฝ" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%iะด" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%iะด%02iะณ" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%iะณ" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%iะณ%02iั…ะฒ" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2iั…ะฒ" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2iั…ะฒ%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2iั" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fะ’ั‚" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fะ’" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "ะŸะพะบะฐะทะฐั‚ะธ ะดะพะดะฐั‚ะบะพะฒัƒ ะทะฝะตะฒะฐะดะถัƒะฒะฐะปัŒะฝัƒ ั–ะฝั„ะพั€ะผะฐั†ั–ัŽ" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "ะ’ะธะฒะตัั‚ะธ ะฒะตั€ัั–ัŽ ะฒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะพั— ะฟั€ะพา‘ั€ะฐะผะธ ั‚ะฐ ะทะฐะฒะตั€ัˆะธั‚ะธ ั€ะพะฑะพั‚ัƒ" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "ะ’ะธะนั‚ะธ ะฟั–ัะปั ะฝะตะฒะตะปะธะบะพั— ะฟั€ะธะทัƒะฟะธะฝะบะธ (ะดะปั ะทะฝะตะฒะฐะดะถะตะฝะฝั)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "ะ—ะฐะฒะตั€ัˆะธั‚ะธ ั€ะพะฑะพั‚ัƒ ะฟั–ัะปั ะทะฐะฒะฐะฝั‚ะฐะถะตะฝะฝั ะบะตั€ั–ะฒะฝะธะบะฐ (ะดะปั ะทะฝะตะฒะฐะดะถะตะฝะฝั)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "ะšะตั€ัƒะฒะฐะฝะฝั ะถะธะฒะปะตะฝะฝัะผ UKUI" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "ะ—ะฐั€ัะด ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฝะธะทัŒะบะธะน" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "ะ–ะธะฒะปะตะฝะฝั ะฟั€ะธั”ะดะฝะฐะฝะพ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "ะ–ะธะฒะปะตะฝะฝั ะฒั–ะด'ั”ะดะฝะฐะฝะพ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "ะŸะฐะฝะตะปัŒ ะฒั–ะดั‡ะธะฝะตะฝะพ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "ะŸะฐะฝะตะปัŒ ะทะฐั‡ะธะฝะตะฝะพ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "ะ—ะฐั€ัะด ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ ะฝะธะทัŒะบะธะน" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "ะะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ ะฟะพะฒะฝั–ัั‚ัŽ ะทะฐั€ัะดะถะตะฝะพ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "ะŸะพั‡ะฐั‚ะพ ะฟะตั€ะตั…ั–ะด ัƒ ั€ะตะถะธะผ ะพั‡ั–ะบัƒะฒะฐะฝะฝั" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "ะ ะพะฑะพั‚ัƒ ะฟั€ะพะดะพะฒะถะตะฝะพ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "ะะต ะฒะดะฐั”ั‚ัŒัั ะฟะตั€ะตะนั‚ะธ ัƒ ั€ะตะถะธะผ ะพั‡ั–ะบัƒะฒะฐะฝะฝั" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "ะะต ะฒะดะฐะปะพัั ะฟะตั€ะตะฒะตัั‚ะธ ะบะพะผะฟโ€™ัŽั‚ะตั€ ัƒ ั€ะตะถะธะผ ะพั‡ั–ะบัƒะฒะฐะฝะฝั" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "ะŸะพะผะธะปะบะฐ ะฟะตั€ะตั…ะพะดัƒ ัƒ ั€ะตะถะธะผ ะพั‡ั–ะบัƒะฒะฐะฝะฝั" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "ะะต ะฒะดะฐะปะพัั ะฟะตั€ะตะฒะตัั‚ะธ ะบะพะผะฟโ€™ัŽั‚ะตั€ ัƒ ั€ะตะถะธะผ ัะฝัƒ." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "ะŸะพะผะธะปะบะฐ ะฟั€ะธ ะฟะตั€ะตั…ะพะดั– ัƒ ั€ะตะถะธะผ ัะฝัƒ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "ะŸะพะฒั–ะดะพะผะปะตะฝะฝั ะฟั€ะพ ะฟะพะผะธะปะบัƒ:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "ะ’ั–ะดะฒั–ะดะฐะนั‚ะต ัั‚ะพั€ั–ะฝะบัƒ ะดะพะฒั–ะดะบะธ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "ะะบั‚ะธะฒะพะฒะฐะฝะพ DPMS ะดะปั ะดะธัะฟะปะตัŽ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "ะ–ะธะฒะปะตะฝะฝั ะฒั–ะด ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "ะšั€ะธัˆะบะฐ ะฝะพัƒั‚ะฑัƒะบะฐ ะทะฐั‡ะธะฝะตะฝะฐ" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "ะ†ะฝั„ะพั€ะผะฐั†ั–ั ะฟั€ะพ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "ะœะพะถะปะธะฒะพ ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ ะทั–ะฟัะพะฒะฐะฝะธะน" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "ะ’ ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ ะทะฐะผะฐะปะฐ ะผั–ัั‚ะบั–ัั‚ัŒ (%1.1f%%); ะนะผะพะฒั–ั€ะฝะพ, ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ ะทะฐัั‚ะฐั€ะธะน ะฐะฑะพ ะทั–ะฟััƒะฒะฐะฒัั." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "ะะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ ะทะฐั€ัะดะถะตะฝะธะน" msgstr[1] "ะะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะธ ะทะฐั€ะฐะดะถะตะฝั–" msgstr[2] "ะะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ั–ะฒ ะทะฐั€ัะดะถะตะฝะพ" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "ะะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ ั€ะพะทั€ัะดะถะฐั”ั‚ัŒัั" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "ะ—ะฐะปะธัˆะธะปะพัั %s ะทะฐั€ัะดัƒ ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s ั€ะพะทั€ัะถะฐั”ั‚ัŒัั (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS ั€ะพะทั€ัะดะถะฐั”ั‚ัŒัั" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "ะ—ะฐะปะธัˆะธะปะพัั %s ะทะฐั€ัะดัƒ UPS (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "ะ—ะฐั€ัะด ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ ะฝะธะทัŒะบะธะน" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "ะะธะทัŒะบะธะน ะทะฐั€ัะด ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ ะบะพะผะฟ'ัŽั‚ะตั€ะฐ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "ะ—ะฐะปะธัˆะธะปะพัั ะฟั€ะธะฑะปะธะทะฝะพ %s (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "ะะธะทัŒะบะธะน ะทะฐั€ัะด UPS" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "ะ—ะฐะปะธัˆะธะปะพัั ะฟั€ะธะฑะปะธะทะฝะพ %s ะทะฐั€ัะดัƒ UPS (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "ะะธะทัŒะบะธะน ะทะฐั€ัะด ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ ะผะธัˆั–" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะ‘ะตะทะดั€ะพั‚ะพะฒะฐ ะผะธัˆะฐ ะฝะตะทะฐะฑะฐั€ะพะผ ั€ะพะทั€ัะดะธั‚ัŒัั (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "ะะธะทัŒะบะธะน ะทะฐั€ัะด ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ ะฝะฐะฑั–ั€ะฝะธั†ั–" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะ‘ะตะทะดั€ะพั‚ะพะฒะฐ ะฝะฐะฑั–ั€ะฝะธั†ั ะฝะตะทะฐะฑะฐั€ะพะผ ั€ะพะทั€ัะดะธั‚ัŒัั (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "ะะธะทัŒะบะธะน ะทะฐั€ัะด ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ ะšะŸะš" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะšะŸะš ะฝะตะทะฐะฑะฐั€ะพะผ ั€ะพะทั€ัะดะธั‚ัŒัั (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "ะะธะทัŒะบะธะน ะทะฐั€ัะด ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ ะผะพะฑั–ะปัŒะฝะพะณะพ ั‚ะตะปะตั„ะพะฝัƒ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะœะพะฑั–ะปัŒะฝะธะน ั‚ะตะปะตั„ะพะฝ ะฝะตะทะฐะฑะฐั€ะพะผ ั€ะพะทั€ัะดะธั‚ัŒัั (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "ะะธะทัŒะบะธะน ะทะฐั€ัะด ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ ะผะตะดั–ัะฟั€ะพะณั€ะฐะฒะฐั‡ะฐ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะœะตะดั–ัะฟั€ะพะณั€ะฐะฒะฐั‡ ะฝะตะทะฐะฑะฐั€ะพะผ ั€ะพะทั€ัะดะธั‚ัŒัั (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "ะะธะทัŒะบะธะน ะทะฐั€ัะด ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ ะฟะปัะฝัˆะตั‚ะฐ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะŸะปัะฝัˆะตั‚ ะฝะตะทะฐะฑะฐั€ะพะผ ั€ะพะทั€ัะดะธั‚ัŒัั (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "ะะธะทัŒะบะธะน ะทะฐั€ัะด ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ ะฟั–ะดโ€™ั”ะดะฝะฐะฝะพะณะพ ะบะพะผะฟโ€™ัŽั‚ะตั€ะฐ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะŸั–ะดโ€™ั”ะดะฝะฐะฝะธะน ะบะพะผะฟโ€™ัŽั‚ะตั€ ะฝะตะทะฐะฑะฐั€ะพะผ ั€ะพะทั€ัะดะธั‚ัŒัั (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "ะ—ะฐั€ัะด ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฝะธะทัŒะบะธะน" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "ะ—ะฐั€ัะด ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฝะธะทัŒะบะธะน" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "ะŸั–ะด'ั”ะดะฝะฐะนั‚ะต ะดะถะตั€ะตะปะพ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั, ั‰ะพะฑ ะทะฐะฟะพะฑั–ะณั‚ะธ ะฒั‚ั€ะฐั‚ั– ะดะฐะฝะธั…." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "ะšะพะผะฟ'ัŽั‚ะตั€ ะฝะตะทะฐะฑะฐั€ะพะผ ะฟะตั€ะตะนะดะต ัƒ ั€ะตะถะธะผ ะฟั€ะธะทัƒะฟะธะฝะตะฝะฝั, ัะบั‰ะพ ะนะพะณะพ ะฝะต ะฟั€ะธั”ะดะฝะฐั‚ะธ ะดะพ ะตะปะตะบั‚ั€ะพะผะตั€ะตะถั–." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "ะšะพะผะฟ'ัŽั‚ะตั€ ะฝะตะทะฐะฑะฐั€ะพะผ ะฟะตั€ะตะนะดะต ัƒ ั€ะตะถะธะผ ัะฝัƒ, ัะบั‰ะพ ะนะพะณะพ ะฝะต ะฟั€ะธั”ะดะฝะฐั‚ะธ ะดะพ ะตะปะตะบั‚ั€ะพะผะตั€ะตะถั–." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "ะšะพะผะฟ'ัŽั‚ะตั€ ะฝะตะทะฐะฑะฐั€ะพะผ ะฑัƒะดะต ะฒะธะผะบะฝะตะฝะพ, ัะบั‰ะพ ะนะพะณะพ ะฝะต ะฟั€ะธั”ะดะฝะฐั‚ะธ ะดะพ ะตะปะตะบั‚ั€ะพะผะตั€ะตะถั–." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "ะ—ะฐั€ัะด UPS ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฝะธะทัŒะบะธะน" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "ะ—ะฐะปะธัˆะธะปะพัั ะฟั€ะธะฑะปะธะทะฝะพ %s ะทะฐั€ัะดัƒ UPS (%.0f%%). ะ’ั–ะดะฝะพะฒั–ั‚ัŒ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั ะ’ะฐัˆะพะณะพ ะบะพะผะฟโ€™ัŽั‚ะตั€ะฐ, ั‰ะพะฑ ะทะฐะฟะพะฑั–ะณั‚ะธ ะฒั‚ั€ะฐั‚ั– ะดะฐะฝะธั…." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ะ‘ะตะทะดั€ะพั‚ะพะฒะฐ ะผะธัˆะฐ ะฝะตะทะฐะฑะฐั€ะพะผ ั€ะพะทั€ัะดะธั‚ัŒัั (%.0f%%). ะฆะตะน ะฟั€ะธัั‚ั€ั–ะน ะฝะตะทะฐะฑะฐั€ะพะผ ะฟั€ะธะฟะธะฝะธั‚ัŒ ั€ะพะฑะพั‚ัƒ, ัะบั‰ะพ ะฝะต ะทะฐั€ัะดะธั‚ะธ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ะ‘ะตะทะดั€ะพั‚ะพะฒะฐ ะฝะฐะฑั–ั€ะฝะธั†ั ะฝะตะทะฐะฑะฐั€ะพะผ ั€ะพะทั€ัะดะธั‚ัŒัั (%.0f%%). ะฆะตะน ะฟั€ะธัั‚ั€ั–ะน ะฝะตะทะฐะฑะฐั€ะพะผ ะฟั€ะธะฟะธะฝะธั‚ัŒ ั€ะพะฑะพั‚ัƒ, ัะบั‰ะพ ะฝะต ะทะฐั€ัะดะธั‚ะธ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "ะšะŸะš ะฝะตะทะฐะฑะฐั€ะพะผ ั€ะพะทั€ัะดะธั‚ัŒัั (%.0f%%). ะฆะตะน ะฟั€ะธัั‚ั€ั–ะน ะฝะตะทะฐะฑะฐั€ะพะผ ะฟั€ะธะฟะธะฝะธั‚ัŒ ั€ะพะฑะพั‚ัƒ, ัะบั‰ะพ ะฝะต ะทะฐั€ัะดะธั‚ะธ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ะœะพะฑั–ะปัŒะฝะธะน ั‚ะตะปะตั„ะพะฝ ะฝะตะทะฐะฑะฐั€ะพะผ ั€ะพะทั€ัะดะธั‚ัŒัั (%.0f%%). ะฆะตะน ะฟั€ะธัั‚ั€ั–ะน ะฝะตะทะฐะฑะฐั€ะพะผ ะฟั€ะธะฟะธะฝะธั‚ัŒ ั€ะพะฑะพั‚ัƒ, ัะบั‰ะพ ะฝะต ะทะฐั€ัะดะธั‚ะธ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ะœะตะดั–ัะฟั€ะพะณั€ะฐะฒะฐั‡ ะฝะตะทะฐะฑะฐั€ะพะผ ั€ะพะทั€ัะดะธั‚ัŒัั (%.0f%%). ะฆะตะน ะฟั€ะธัั‚ั€ั–ะน ะฝะตะทะฐะฑะฐั€ะพะผ ะฟั€ะธะฟะธะฝะธั‚ัŒ ั€ะพะฑะพั‚ัƒ, ัะบั‰ะพ ะฝะต ะทะฐั€ัะดะธั‚ะธ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "ะŸะปัะฝัˆะตั‚ ะฝะตะทะฐะฑะฐั€ะพะผ ั€ะพะทั€ัะดะธั‚ัŒัั (%.0f%%). ะฆะตะน ะฟั€ะธัั‚ั€ั–ะน ะฝะตะทะฐะฑะฐั€ะพะผ ะฟั€ะธะฟะธะฝะธั‚ัŒ ั€ะพะฑะพั‚ัƒ, ัะบั‰ะพ ะฝะต ะทะฐั€ัะดะธั‚ะธ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "ะŸั–ะดโ€™ั”ะดะฝะฐะฝะธะน ะบะพะผะฟโ€™ัŽั‚ะตั€ ะฝะตะทะฐะฑะฐั€ะพะผ ั€ะพะทั€ัะดะธั‚ัŒัั (%.0f%%). ะŸั€ะธัั‚ั€ั–ะน ะฝะตะทะฐะฑะฐั€ะพะผ ะฒะธะผะบะฝะตั‚ัŒัั, ัะบั‰ะพ ะฝะต ะทะฐั€ัะดะธั‚ะธ." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "ะ ั–ะฒะตะฝัŒ ะทะฐั€ัะดัƒ ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ ะฝะธะถั‡ะธะน ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพะณะพ ั– ะบะพะผะฟ'ัŽั‚ะตั€ ะฑัƒะดะต ะฒะธะผะบะฝะตะฝะพ ะบะพะปะธ ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ ะฟะพะฒะฝั–ัั‚ัŽ ั€ะพะทั€ัะดะธั‚ัŒัั." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "ะ ั–ะฒะตะฝัŒ ะทะฐั€ัะดัƒ ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ ะฝะธะถั‡ะธะน ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพะณะพ ั– ะบะพะผะฟ'ัŽั‚ะตั€ ะฑัƒะดะต ะฟั€ะธะทัƒะฟะธะฝะตะฝะพ.
ะะžะขะะขะšะ: ะ”ะปั ะฟั–ะดั‚ั€ะธะผะฐะฝะฝั ะบะพะผะฟ'ัŽั‚ะตั€ะฐ ัƒ ัั‚ะฐะฝั– ะฟั€ะธะทัƒะฟะธะฝะตะฝะฝั ะฟะพั‚ั€ั–ะฑะฝะฐ ะฝะตะฒะตะปะธะบะฐ ะฟะพั‚ัƒะถะฝั–ัั‚ัŒ." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "ะ ั–ะฒะตะฝัŒ ะทะฐั€ัะดัƒ ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ ะฝะธะถั‡ะธะน ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพะณะพ ั– ะบะพะผะฟ'ัŽั‚ะตั€ ะฑัƒะดะต ะฟะตั€ะตะฒะตะดะตะฝะพ ัƒ ัั‚ะฐะฝ ัะฝัƒ." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "ะ ั–ะฒะตะฝัŒ ะทะฐั€ัะดัƒ ะฐะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ ะฝะธะถั‡ะธะน ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพะณะพ ั– ะบะพะผะฟ'ัŽั‚ะตั€ ะฑัƒะดะต ะฒะธะผะบะฝะตะฝะพ." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "ะ—ะฐั€ัะด UPS ะฝะธะถั‡ะธะน ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพะณะพ ั€ั–ะฒะฝัŽ ั– ะบะพะผะฟ'ัŽั‚ะตั€ ะฑัƒะดะต ะฒะธะผะบะฝะตะฝะพ, ะบะพะปะธ UPS ะฟะพะฒะฝั–ัั‚ัŽ ั€ะพะทั€ัะดะธั‚ัŒัั." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "ะ—ะฐั€ัะด UPS ะฝะธะถั‡ะธะน ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพะณะพ ั€ั–ะฒะฝัŽ ั– ะบะพะผะฟ'ัŽั‚ะตั€ ะฑัƒะดะต ะฟะตั€ะตะฒะตะดะตะฝะพ ัƒ ัั‚ะฐะฝ ัะฝัƒ." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "ะ—ะฐั€ัะด UPS ะฝะธะถั‡ะธะน ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพะณะพ ั€ั–ะฒะฝัŽ ั– ะบะพะผะฟ'ัŽั‚ะตั€ ะฑัƒะดะต ะฒะธะผะบะฝะตะฝะพ." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "ะŸะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ะธ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั UKUI" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "ะ’ะธะผะบะฝัƒั‚ะธ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "ะŸั€ะธะทัƒะฟะธะฝัั‚ะธ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "ะ ะตะถะธะผ ัะฝัƒ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "ะ“ะฐัะธั‚ะธ ะตะบั€ะฐะฝ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "ะ—ะฐะฟะธั‚ัƒะฒะฐั‚ะธ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "ะั–ั‡ะพะณะพ ะฝะต ั€ะพะฑะธั‚ะธ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "ะั–ะบะพะปะธ" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "ะจะฒะธะดะบั–ัั‚ัŒ" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "ะ—ะฐั€ัะดะถะฐะฝะฝั" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "ะงะฐั ะดะพ ะฟะพะฒะฝะพะณะพ ะทะฐั€ัะดัƒ" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "ะงะฐั ะดะพ ะฟะพะฒะฝะพะณะพ ั€ะพะทั€ัะดัƒ" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 ั…ะฒะธะปะธะฝ" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 ะณะพะดะธะฝะธ" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 ะณะพะดะธะฝ" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 ะดะตะฝัŒ" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 ั‚ะธะถะดะตะฝัŒ " #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "ะŸั€ะพั„ั–ะปัŒ ั‡ะฐััƒ ะทะฐั€ัะดัƒ" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "ะŸั€ะพั„ั–ะปัŒ ั‡ะฐััƒ ั€ะพะทั€ัะดัƒ" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "ะŸั€ะพั„ั–ะปัŒ ั‚ะพั‡ะฝะพัั‚ะธ ะฒะธะทะฝะฐั‡ะตะฝะฝั ั‡ะฐััƒ ะทะฐั€ัะดัƒ" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "ะŸั€ะพั„ั–ะปัŒ ั‚ะพั‡ะฝะพัั‚ะธ ะฒะธะทะฝะฐั‡ะตะฝะฝั ั‡ะฐััƒ ั€ะพะทั€ัะดัƒ" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "ะั‚ั€ะธะฑัƒั‚" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "ะ—ะฝะฐั‡ะตะฝะฝั" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "ะ—ะฝะฐั‡ะพะบ" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "ะžะฟะธั" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "ะขะธะฟ" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ะ†ะดะตะฝั‚ะธั„ั–ะบะฐั‚ะพั€" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "ะšะพะผะฐะฝะดะฐ" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "ะะตะฒั–ะดะพะผะพ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f ัะตะบัƒะฝะดะฐ" msgstr[1] "%.0f ัะตะบัƒะฝะดะธ" msgstr[2] "%.0f ัะตะบัƒะฝะด" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f ั…ะฒะธะปะธะฝะฐ" msgstr[1] "%.1f ั…ะฒะธะปะธะฝะธ" msgstr[2] "%.1f ั…ะฒะธะปะธะฝ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f ะณะพะดะธะฝะฐ" msgstr[1] "%.1f ะณะพะดะธะฝะธ" msgstr[2] "%.1f ะณะพะดะธะฝ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f ะดะตะฝัŒ" msgstr[1] "%.1f ะดะฝั–" msgstr[2] "%.1f ะดะฝั–ะฒ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "ะขะฐะบ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "ะั–" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "ะŸั€ะธัั‚ั€ั–ะน" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "ะ’ะธั€ะพะฑะฝะธะบ" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "ะœะพะดะตะปัŒ" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "ะกะตั€ั–ะนะฝะธะน ะฝะพะผะตั€" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "ะŸะพัั‚ะฐั‡ะฐะปัŒะฝะธะบ ะตะฝะตั€ะณั–ั—" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d ัะตะบัƒะฝะดะฐ" msgstr[1] "%d ัะตะบัƒะฝะดะธ" msgstr[2] "%d ัะตะบัƒะฝะด" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "ะžะฝะพะฒะปะตะฝะพ" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "ะŸั€ะธััƒั‚ะฝั–ะน" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "ะŸะตั€ะตะทะฐั€ัะดะถัƒะฒะฐะฝะธะน" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "ะกั‚ะฐะฝ" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "ะ•ะฝะตั€ะณั–ั" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "ะ•ะฝะตั€ะณั–ั ะฟั€ะธ ัะฟัƒัั‚ะพัˆะตะฝะฝั–" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "ะ•ะฝะตั€ะณั–ั ะฟั€ะธ ะทะฐะฟะพะฒะฝะตะฝะฝั–" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "ะ•ะฝะตั€ะณั–ั (ะฟะพั‡ะฐั‚ะบะพะฒะฐ)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "ะ’ะพะปัŒั‚ะฐะถ" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "ะ’ั–ะดัะพั‚ะพะบ" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "ะœั–ัั‚ะบั–ัั‚ัŒ:" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "ะขะตั…ะฝะพะปะพะณั–ั" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "ะŸั–ะดโ€™ั”ะดะฝะฐะฝะพ" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "ะ”ะฐะฝั– ะฒั–ะดััƒั‚ะฝั–" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "ะœะพะดัƒะปัŒ ัะดั€ะฐ" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "ะฏะดั€ะพ" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "ะœั–ะถะฟั€ะพั†ะตัะพั€ะฝะต ะฟะตั€ะตั€ะธะฒะฐะฝะฝั" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "ะŸะตั€ะตั€ะธะฒะฐะฝะฝั" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2 ะฝะฐะฑั–ั€ะฝะธั†ั/ะผะธัˆะฐ/ั‚ะพั‡ะฟะฐะด" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "Serial ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ะšะพะฝั‚ั€ะพะปะตั€ ATA" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "ะ‘ะตะทะดั€ะพั‚ะพะฒะธะน ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€ Intel" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "ะŸะตั€ั–ะพะดะธั‡ะฝะฐ ะฐะบั‚ะธะฒะฝั–ัั‚ัŒ %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "ะŸั€ะพะฑัƒะดะถะตะฝะฝั %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "ะะพะฒะต ะทะฐะฒะดะฐะฝะฝั %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "ะžั‡ั–ะบัƒะฒะฐะฝะฝั %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "ะงะตั€ะณะฐ ะทะฐะฒะดะฐะฝัŒ %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "ะžั‡ะธั‰ะตะฝะฝั ะผะตั€ะตะถะฝะธั… ะผะฐั€ัˆั€ัƒั‚ั–ะฒ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "ะะบั‚ะธะฒะฝั–ัั‚ัŒ USB %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "ะŸั€ะพะฑัƒะดะถะตะฝะฝั ะฟะตั€ั–ะพะดะธั‡ะฝะพะณะพ ะทะฐะฒะดะฐะฝะฝั %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "ะŸะตั€ะตั€ะธะฒะฐะฝะฝั" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "ะŸะตั€ะตะฟะปัะฝัƒะฒะฐะฝะฝั ะทะฐะฒะดะฐะฝัŒ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "ะ’ั–ะดะพะผะพัั‚ะธ ะฟั€ะพ ะฟั€ะธัั‚ั€ั–ะน" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "ะ†ัั‚ะพั€ั–ั ะฟั€ะธัั‚ั€ะพัŽ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "ะŸั€ะพั„ั–ะปัŒ ะฟั€ะธัั‚ั€ะพัŽ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "ะŸั€ะพะฑัƒะดะถะตะฝะฝั ะฟั€ะพั†ะตัะพั€ะฐ" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "ะกะตั€ะตะดะฝั–ะน ั‡ะฐั ะดะพ ะทะฐะบั–ะฝั‡ะตะฝะฝั" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "ะ–ะธะฒะปะตะฝะฝั" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "ะ—ะฐั€ัะด ะบะพะผั–ั€ะบะธ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "ะžั†ั–ะฝะบะพะฒะธะน ั‡ะฐั" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "ะšะพั€ะตะบั†ั–ั" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "ะขะพั‡ะฝั–ัั‚ัŒ ะฟะตั€ะตะดั€ั–ะบะฐะฝะฝั" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "ะ’ะธะดั–ะปัั‚ะธ ั†ะตะน ะฟั€ะธัั‚ั€ั–ะน ะฟั–ัะปั ะทะฐะฟัƒัะบัƒ" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "ะŸั€ะพั†ะตัะพั€" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "ะะฒั‚ะพั€ััŒะบะต ะฟั€ะฐะฒะพ ยฉ 2011-2017 ั€ะพะทั€ะพะฑะฝะธะบะธ UKUI" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "ะ†ะฝั„ะพั€ะผะฐั†ั–ั ะฟั€ะพ ะฟะตั€ะตะบะปะฐะดะฐั‡ั–ะฒ" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s ะทะฐะปะธัˆะธะปะพัั" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "ะŸ_ะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ะธ" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "%s ะฝะตะดะพัั‚ัƒะฟะฝะพ" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s ะทะฐั€ัะดะถะฐั”ั‚ัŒัั (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "ะะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ ะฟะพะฒะฝั–ัั‚ัŽ ะทะฐั€ัะดะถะตะฝะพ.\nะ—ะฐั€ัะดัƒ ะฒะธัั‚ะฐั‡ะธั‚ัŒ ะฝะฐ %s" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s ะฟะพะฒะฝั–ัั‚ัŽ ะทะฐั€ัะดะถะตะฝะพ" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s ะทะฐะปะธัˆะธะปะพัั (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s ั€ะพะทั€ัะดะถะฐั”ั‚ัŒัั (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s ะดะพ ะฟะพะฒะฝะพะณะพ ะทะฐั€ัะดัƒ (%.1f%%)\nะ—ะฐั€ัะดัƒ ะฒะธัั‚ะฐั‡ะธั‚ัŒ ะฝะฐ %s" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s ะดะพ ะฟะพะฒะฝะพะณะพ ะทะฐั€ัะดัƒ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s ะดะพ ะฟะพะฒะฝะพะณะพ ั€ะพะทั€ัะดัƒ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s ะดะพ ะฟะพะฒะฝะพะณะพ ะทะฐั€ัะดัƒ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "%s ะฟะพั€ะพะถะฝัŒะพ" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "ะŸั€ะพะดัƒะบั‚:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "ะกั‚ะฐะฝ:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "ะ’ั–ะดััƒั‚ะฝั–ะน" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "ะ—ะฐั€ัะดะถะตะฝะพ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "ะ—ะฐั€ัะดะถะฐั”ั‚ัŒัั" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "ะ ะพะทั€ัะดะถะฐั”ั‚ัŒัั" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "ะ’ั–ะดัะพั‚ะพะบ ะทะฐั€ัะดัƒ:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "ะ’ะธั€ะพะฑะฝะธะบ:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "ะขะตั…ะฝะพะปะพะณั–ั:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "ะกะตั€ั–ะนะฝะธะน ะฝะพะผะตั€:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "ะœะพะดะตะปัŒ:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "ะงะฐั ะทะฐั€ัะดัƒ:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "ะงะฐั ั€ะพะทั€ัะดัƒ:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "ะ’ั–ะดะผั–ะฝะฝะฐ" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "ะ”ะพะฑั€ะฐ" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "ะ”ะพัั‚ะฐั‚ะฝั" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "ะŸะพะณะฐะฝะฐ" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "ะœั–ัั‚ะบั–ัั‚ัŒ:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "ะŸะพั‚ะพั‡ะฝะธะน ะทะฐั€ัะด:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "ะžัั‚ะฐะฝะฝั–ะน ะฟะพะฒะฝะธะน ะทะฐั€ัะด:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "ะŸะปัะฝะพะฒะธะน ะทะฐั€ัะด:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "ะ’ั–ะดัะพั‚ะพะบ ะทะฐั€ัะดัƒ:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "ะœะตั€ะตะถะฝะธะน ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€" msgstr[1] "ะœะตั€ะตะถะฝั– ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€ะธ" msgstr[2] "ะœะตั€ะตะถะฝะธั… ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€ั–ะฒ" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "ะะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ ะฟะพั€ั‚ะฐั‚ะธะฒะฝะพะณะพ ะบะพะผะฟ'ัŽั‚ะตั€ะฐ" msgstr[1] "ะะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะธ ะฟะพั€ั‚ะฐั‚ะธะฒะฝะพะณะพ ะบะพะผะฟ'ัŽั‚ะตั€ะฐ" msgstr[2] "ะะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ั–ะฒ ะฟะพั€ั‚ะฐั‚ะธะฒะฝะพะณะพ ะบะพะผะฟ'ัŽั‚ะตั€ะฐ" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "ะ‘ะปะพะบ ะฑะตะทะฟะตั€ะตะฑั–ะนะฝะพะณะพ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั" msgstr[1] "ะ‘ะปะพะบะธ ะฑะตะทะฟะตั€ะตะฑั–ะนะฝะพะณะพ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั" msgstr[2] "ะ‘ะปะพะบั–ะฒ ะฑะตะทะฟะตั€ะตะฑั–ะนะฝะพะณะพ ะถะธะฒะปะตะฝะฝั" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "ะœะพะฝั–ั‚ะพั€" msgstr[1] "ะœะพะฝั–ั‚ะพั€ะธ" msgstr[2] "ะœะพะฝั–ั‚ะพั€ั–ะฒ" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "ะœะธัˆะฐ" msgstr[1] "ะœะธัˆั–" msgstr[2] "ะœะธัˆะพะบ" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "ะะฐะฑั–ั€ะฝะธั†ั" msgstr[1] "ะะฐะฑั–ั€ะฝะธั†ั–" msgstr[2] "ะะฐะฑั–ั€ะฝะธั†ัŒ" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "ะšะŸะš" msgstr[1] "ะšะŸะš" msgstr[2] "ะšะŸะš" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "ะœะพะฑั–ะปัŒะฝะธะน ั‚ะตะปะตั„ะพะฝ" msgstr[1] "ะœะพะฑั–ะปัŒะฝะธั… ั‚ะตะปะตั„ะพะฝะธ" msgstr[2] "ะœะพะฑั–ะปัŒะฝะธั… ั‚ะตะปะตั„ะพะฝั–ะฒ" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "ะœะตะดั–ัะฟั€ะพะณั€ะฐะฒะฐั‡" msgstr[1] "ะœะตะดั–ัะฟั€ะพะณั€ะฐะฒะฐั‡ั–" msgstr[2] "ะœะตะดั–ัะฟั€ะพะณั€ะฐะฒะฐั‡ั–ะฒ" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "ะŸะปัะฝัˆะตั‚" msgstr[1] "ะŸะปัะฝัˆะตั‚ะธ" msgstr[2] "ะŸะปัะฝัˆะตั‚ั–ะฒ" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "ะšะพะฟโ€™ัŽั‚ะตั€" msgstr[1] "ะšะพะผะฟโ€™ัŽั‚ะตั€ะธ" msgstr[2] "ะšะพะผะฟโ€™ัŽั‚ะตั€ั–ะฒ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "ะ›ั–ั‚ั–ะน-ั–ะพะฝะฝะพะฒะธะน" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "ะ›ั–ั‚ั–ะน-ะฟะพะปั–ะผะตั€ะพะฒะธะน" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "ะ›ั–ั‚ั–ะน-ั„ะพัั„ะฐั‚ะพะฒะธะน" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "ะกะฒะธะฝั†ะตะฒะพ-ะบะธัะปะพั‚ะฝะธะน" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "ะั–ะบะตะปัŒ-ะบะฐะดะผั–ั”ะฒะธะน" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "ะั–ะบะตะปัŒ-ะผะตั‚ะฐะป-ะณั–ะดั€ะธะดะฝะธะน" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "ะะตะฒั–ะดะพะผะฐ ั‚ะตั…ะฝะพะปะพะณั–ั" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "ะŸะพั€ะพะถะฝั" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "ะžั‡ั–ะบัƒะฒะฐะฝะฝั ะทะฐั€ัะดะบะธ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "ะžั‡ั–ะบัƒะฒะฐะฝะฝั ั€ะพะทั€ัะดะบะธ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "ะะตะฒั–ะดะพะผะธะน ัั‚ะฐะฝ" ukui-power-manager/po/lt.po0000664000175000017500000022716313232250403014621 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dลพiugas Grฤ—bliลซnas , 2014,2017 # Moo, 2015-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 13:23+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Energijos tvarkytuvฤ—s ryลกkumo ฤฏtaisas" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Reguliuoja neลกiojamojo kompiuterio skydelio ryลกkumฤ…." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "Nepavyko prisijungti prie ukui-power-manager" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Nepavyko gauti neลกiojamojo kompiuterio skydelio ryลกkumo" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD ryลกkumas: %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Licencijuota GNU Genereal Public Licence Version 2 sฤ…lygomis" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Energijos tvarkytuvฤ— yra laisva programinฤ— ฤฏranga; galite jฤ…\nplatinti ir/ar modifikuoti GNU bendrosios vieลกosios licencijos\nsฤ…lygomis, paskelbtomis Laisvosios programinฤ—s ฤฏrangos fondo (Free Software Foundation); 2-osios\narba (jลซsลณ pasirinkimu) bet kurios vฤ—lesnฤ—s licencijos versijos sฤ…lygomis." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Energijos tvarkytuvฤ— platinama tikintis, kad ji bus naudinga, bet\nBE JOKIลฒ GARANTIJลฒ; netgi be numanomลณ PARDAVIMO arba TINKAMUMO\nKONKREฤŒIAM TIKSLUI garantijลณ. Dฤ—l iลกsamesnฤ—s informacijos ลพiลซrฤ—kite GNU\nbendrฤ…jฤ… vieลกฤ…jฤ… licencijฤ…." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "Jลซs turฤ—jote gauti GNU bendrosios vieลกosios licencijos kopijฤ… kartu su\nUKUI energijos tvarkytuve; jeigu negavote, raลกykite Free Software Foundation,\nInc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_Apie" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_ลฝinynas" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Ryลกkumo ฤฏtaiso gamykla" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Ryลกkumo ฤฏtaiso gamykla" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Ryลกkumo ฤฏtaisas" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Reguliuoja neลกiojamojo kompiuterio skydelio ryลกkumฤ…." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Energijos tvarkytuvฤ—s uลพdraudimo ฤฏtaisas" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Leidลพia naudotojui iลกvengti automatinio energijos taupymo." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Automatinis uลพmigimas iลกjungtas" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Automatinis uลพmigimas ฤฏjungtas" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Rankinis uลพdraudimas" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Uลพdraudimo ฤฏtaiso gamykla" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Energijos tvarkytuvฤ—s uลพdraudimo ฤฏtaiso gamykla" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Uลพdraudimo ฤฏtaisas" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Leidลพia naudotojui iลกjungti automatinฤฏ energijos taupymฤ…" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Energijos tvarkytuvฤ—" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Energijos valdymo tarnyba" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Ar uลพmigdyti, pristabdyti ar nedaryti nieko, neveiklumo metu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "Kompiuteriui esant neveikliam, jo uลพmigdymo tipas." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Veiksmas, vykdytinas esant kritiลกkai maลพai ฤฏkrovai" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "Veiksmas, vykdytinas esant kritiลกkai maลพam baterijos energijos lygiui." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "Ar baterijos ฤฏvykis turฤ—tลณ bลซti aktyvuojamas, kai kompiuteris uลพvertas ir atjungtas nuo elektros tinklo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "Ar baterijos ฤฏvykis (pavyzdลพiui, โ€žPristabdyti, kai dangtis uลพdarytas ir maitinamasi iลก baterijosโ€œ) turฤ—tลณ bลซti aktyvuojamas, kai kompiuterio dangtis buvo anksฤiau uลพvertas ir tik po to atjungtas nuo elektros tinklo." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "Veiksmas, vykdytinas esant kritiลกkai maลพai nenutrลซkstamo maitinimo ลกaltinio ฤฏkrovai" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "Veiksmas, vykdytinas esant kritiลกkai maลพam nenutrลซkstamo maitinimo ลกaltinio energijos lygiui." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "Veiksmas, vykdytinas esant maลพai nenutrลซkstamo maitinimo ลกaltinio ฤฏkrovai" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "Veiksmas, vykdytinas esant maลพam nenutrลซkstamo maitinimo ลกaltinio lygiui." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Leisti keisti foninio apลกvietimo ryลกkumฤ…" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "Ar keisti ekrano ryลกkumฤ… persijungiant tarp kintamosios srovฤ—s ir baterijos energijos." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "Maลพinti foninio apลกvietimo ryลกkumฤ…, kai naudojama baterijos energija" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "Ar uลพtemdyti ekranฤ… taupant energijฤ…, kai kompiuteris naudoja baterijos energijฤ…." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "Maลพinti klaviatลซros foninฤฏ apลกvietimฤ…, kai naudojama baterijos energija" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "Ar klaviatลซros foninio apลกvietimo ryลกkumas turฤ—tลณ bลซti maลพinamas, kai kompiuteris naudoja baterijos energijฤ…" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "Klaviatลซros foninio apลกvietimo ryลกkumas, kai naudojama elektros lizdo energija." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "Klaviatลซros foninio apลกvietimo ryลกkumo procentas, kai naudojama elektros lizdo energija. Tinkamos reikลกmฤ—s yra tarp 0 ir 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "Klaviatลซros foninio apลกvietimo maลพinimo procentas, kai naudojama baterijos energija." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "Klaviatลซros foninio apลกvietimo maลพinimo procentas, kai naudojama baterijos energija. Pavyzdลพiui, naudojant baterijos energijฤ…, jei nustatyta \"60\", foninis apลกvietimas bus sumaลพintas 40%. Tinkamos reikลกmฤ—s yra tarp 0 ir 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "Klaviatลซros foninio apลกvietimo sumaลพinimo procentinฤ— reikลกmฤ—, kai kompiuteris yra neaktyvus." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "Klaviatลซros foninio apลกvietimo sumaลพinimo procentinฤ— reikลกmฤ—, kai kompiuteris yra neaktyvus. Pavyzdลพiui, jeigu nustatyta \"60\", foninis apลกvietimas bus sumaลพintas 40%, kai kompiuteris bus neaktyvus. Tinkamos reikลกmฤ—s yra tarp 0 ir 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "Ekrano ryลกkumas, kai kompiuteris neveiklus" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Tai neลกiojamojo kompiuterio ekrano ryลกkumas naudojamas, kai seansas neaktyvus. Naudojama tik, kai use-time-for-policy reikลกmฤ— teigiama." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Uลพtemdyti ekranฤ… po tam tikro neaktyvumo periodo, kai naudojama baterijos energija" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "Ar uลพtemdyti ekranฤ… taupant energijฤ…, kai kompiuteris neveiklus ir naudoja baterijos energijฤ…." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "Neaktyvumo laikas, po kurio patamsinamas ekranas" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "Neaktyvumo laikas, po kurio patamsinamas ekranas." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "LCD tamsinimas naudojant baterijos energijฤ…" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "Ekrano tamsinimas, kai naudojama baterijos energija. Tinkamos reikลกmฤ—s yra tarp 0 ir 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "Uลพtemdyti ekranฤ… po tam tikro neaktyvumo periodo, kai naudojamas kintamosios srovฤ—s ลกaltinis" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "Ar uลพtemdyti ekranฤ… taupant energijฤ…, kai kompiuteris neveiklus ir prijungtas prie elektros tinklo." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "Ekrano uลพtemdymo metodas, kai kompiuteris prijungtas prie elektros tinklo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "DPMS ekrano uลพtemdymo metodas, kai kompiuteris prijungtas prie elektros tinklo." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Ekrano uลพtemdymo metodas, kai naudojama baterija" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "DPMS ekrano uลพtemdymo metodas, kai naudojama baterija." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "LCD ryลกkumas naudojant kintanฤiosios srovฤ—s energijฤ…" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "Ekrano ryลกkumas, naudojant kintamos srovฤ—s ลกaltinฤฏ. Tinkamos reikลกmฤ—s yra tarp 0,0 ir 100,0." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Pristabdymo mygtuko veiksmas" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "Veiksmas, vykdytinas nuspaudus pristabdymo mygtukฤ…." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Uลพmigdymo mygtuko veiksmas" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "Veiksmas, vykdytinas nuspaudus uลพmigdymo mygtukฤ…." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Iลกjungimo mygtuko veiksmas" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "Veiksmas, vykdytinas nuspaudus maitinimo mygtukฤ…." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Veiksmas, uลพdarius neลกiojamojo kompiuterio dangtฤฏ naudojant baterijos energijฤ…" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "Veiksmas, vykdytinas uลพdarius neลกiojamojo kompiuterio dangtฤฏ, kai kompiuteris naudoja baterijos energijฤ…." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "Veiksmas, uลพdarius neลกiojamojo kompiuterio dangtฤฏ naudojant kintamos srovฤ—s energijฤ…" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "Veiksmas, vykdytinas uลพdarius neลกiojamojo kompiuterio dangtฤฏ, kai naudojamas kintamos srovฤ—s energijos ลกalitnis." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Ar naudoti laiku paremtus praneลกimus" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "Ar naudoti laiku paremtus praneลกimus. Jei reikลกmฤ— neigiama, tada naudojamas procentinis pokytis. Tai gali padฤ—i apeiti kai kuriuos klaidingus ACPI BIOS." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Prieลก uลพmiegant patikrinti CPU apkrovฤ…" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "Ar patikrinti CPU naudojimฤ… prieลก atliekant neveiklumo veiksmฤ…." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "Ar NetworkManager turฤ—tลณ prisijungti ir atsijungti uลพmiegant." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "Ar NetworkManager turฤ—tลณ atsijungti prieลก pristabdant ar uลพmigdant, bei prisijungti tฤ™siant." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Naudoti ukui-screensaver uลพrakinimo nustatymus" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "Ar naudoti ukui-screensaver ekrano uลพrakinimo nustatymus sprendลพiant, ar uลพrakinti ekranฤ… po uลพmigdymo, pristabdymo ar ekrano uลพtemdymo." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Uลพrakinti ekranฤ…, kai jis uลพtemdytas" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "Ar ekranas uลพrakinamas jฤฏ iลกjungus. ล is parametras naudojamas tik jei lock-use-screensave rakto reikลกmฤ— neigiama." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Pristabdant uลพrakinti ekranฤ…" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Ar uลพrakinti ekranฤ…, kai kompiuteris sugrฤ…ลพinamas iลก pristabdymo. Naudojama tik tada, kai rakto lock-use-screensaver reikลกmฤ— neigiama." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Uลพmigdant, uลพrakinti ekranฤ…" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Ar uลพrakinti ekranฤ…, kai kompiuteris paลพadinamas iลก uลพmigdymo. Parametras naudojamas tik tada, kai rakto lock-use-screensaver reikลกmฤ— neigiama." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "Uลพmigdant, uลพrakinti GNOME raktinฤ™" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Ar GNOME raktinฤ— uลพrakinama prieลก pristabdymฤ…. Tai reiลกkia, kad pratฤ™sus, reikฤ—s vฤ—l atrakinti raktinฤ™." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Ar GNOME raktinฤ— uลพrakinama prieลก uลพmigdymฤ…. Tai reiลกkia, kad nubudus reikฤ—s vฤ—l atrakinti raktinฤ™." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "Ar turฤ—tลณ bลซti rodomas praneลกimas apie maลพฤ… talpฤ…, kai baterija sugedusi" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "Ar turฤ—tลณ bลซti rodomas praneลกimas apie maลพฤ… talpฤ…, kai baterija sugedusi." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "Praneลกti, kai atjungiama nuo kintamos srovฤ—s ลกaltinio" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "Ar praneลกti naudotojui, kad kompiuteris buvo atjungtas nuo elektros tinklo." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Praneลกti, kai baterija yra pilnai ฤฏkrauta" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "Ar rodyti praneลกimฤ…, kai baterija pilnai ฤฏkrauta." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "Praneลกti apie nepavykusฤฏ uลพmigimฤ…" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "Ar rodyti praneลกimฤ… po nesฤ—kmingo pristabdymo ar uลพmigdymo." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "URI, rodomas naudotojui, jei nepavyksta uลพmigdyti kompiuterio." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "Kai nepavyksta uลพmigdyti kompiuterio, galima parodyti naudotojui mygtukฤ…, padedantฤฏ pataisyti problemฤ…. Palikite reikลกmฤ™ tuลกฤiฤ…, jei mygtukas neturฤ—tลณ bลซti rodomas" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "Praneลกti apie maลพฤ… energijos lygฤฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "Ar rodyti praneลกimฤ…, kai baterija iลกsikrauna." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "Ar ฤฏsiminti praeities duomenis" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "Ar statistikos lange reikฤ—tลณ rodyti praeities duomenis." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "Ar glotininti praeities duomenis" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "Ar glotninti praeities grafikฤ…." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "Numatytasis rodomo praeities grafiko" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "Numatytasis grafiko rodomo praeities lange tipas." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "Maksimalus rodomas praeities laikas" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "Maksimalus praฤ—jusio laiko intervalas, rodomas x aลกyje." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "Ar ฤฏsiminti duomenis" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "Ar statistikos lange reikฤ—tลณ rodyti statistikos duomenis." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "Ar glotininti statistikos duomenis" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "Ar glotninti statistikos grafikฤ…." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "Numatytasis rodomo statistikos grafiko tipas" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "Numatytasis grafiko rodomo statistiko lange tipas." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "ฤฎprastai rodoma puslapiลณ numeriลณ rodyklฤ—" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "ฤฎprastai rodoma puslapiลณ numeriลณ rodyklฤ—, skirta grฤ…ลพinti ฤฏ teisingฤ… puslapฤฏ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "Paskutinio pasirinkto prietaiso kodas" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "Paskutinio prietaiso identifikatorius, skirtas grฤ…ลพinti ฤฏ teisingฤ… prietaisฤ…" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Procentai, kai laikoma maลพa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "Baterijos ฤฏkrova procentais, kai ลกi laikoma maลพa. Naudojama tik, kai use-time-for-policy reikลกmฤ— neigiama." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Procentai, kai laikoma kritiลกka" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "Baterijos ฤฏkrova procentais, kai ลกi laikoma kritiลกka. Naudojama tik, kai use-time-for-policy reikลกmฤ— neigiama." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Procentai, kada vykdomas veiksmas" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "Baterijos ฤฏkrova procentais, kai vykdomas kritinis veiksmas. Naudojama tik, kai use-time-for-policy reikลกmฤ— neigiama." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "Likฤ™s laikas, kai maลพa ฤฏkrova" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Likฤ™s laikas sekundฤ—mis, iki ฤฏkrovos lygio laikymo maลพu. Naudojama tik, kai use-time-for-policy reikลกmฤ— teigiama." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "Likฤ™s laikas, kai kritiลกkai maลพa ฤฏkrova" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Likฤ™s laikas sekundฤ—mis, iki ฤฏkrovos lygio laikymo kritiลกku. Naudojama tik, kai use-time-for-policy reikลกmฤ— teigiama." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "Likฤ™s laikas, kai vykdomas veiksmas" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Likฤ™s laikas sekundฤ—mis, iki kritiลกko veiksmo vykdymo. Naudojama tik, kai use-time-for-policy reikลกmฤ— teigiama." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Laikotarpis iki kompiuterio uลพmigdymo naudojant baterijฤ…" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "Neaktyvumo laikotarpis sekundฤ—mis iki kompiuterio uลพmigdymo, kai naudojama baterijos energija." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "Laikotarpis iki kompiuterio uลพmigdymo naudojant kintamos srovฤ—s ลกaltinฤฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "Neaktyvumo laikotarpis sekundฤ—mis iki kompiuterio uลพmigdymo, kai naudojama kintamos srovฤ—s energija." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "Laikotarpis iki kompiuterio uลพmigdymo naudojant nenutrลซkstamo maitinimo ลกaltinฤฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "Neaktyvumo laikotarpis sekundฤ—mis iki kompiuterio uลพmigdymo, kai naudojamas nenutrลซkstamo maitinimo ลกaltinis." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "Laikotarpis iki ekrano uลพmigdymo naudojant kintamos srovฤ—s ลกaltinฤฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "Laikotarpis sekundฤ—mis iki ekrano uลพmigdymo, kai naudojama kintamos srovฤ—s energija." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Laikotarpis iki ekrano uลพmigdymo naudojant baterijฤ…" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "Laikotarpis sekundฤ—mis iki ekrano uลพmigdymo, kai naudojama baterijos energija." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "Laikotarpis iki ekrano uลพmigdymo naudojant nenutrลซkstamo maitinimo ลกaltinฤฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "Laikotarpis sekundฤ—mis iki ekrano uลพmigdymo, kai naudojamas nenutrลซkstamo maitinimo ลกaltinis." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "Ar naudoti garsus" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "Ar naudoti garsus, kai energijos lygis kritiลกkai maลพas arba slopinimo uลพklausos sustabdฤ— veiksmฤ…." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "Ar rodyti nustatymus ir statistikฤ… kontekstiniame meniu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Kada praneลกimลณ vietoje rodyti piktogramฤ…" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "Rodyti praneลกimลณ piktogramos parametrus." #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Energijos valdymas" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Konfigลซruokite energijos valdymฤ…" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "Energijos statistika" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Stebฤ—kite energijos valdymฤ…" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "ล viesumas" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Iลกsami informacija" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Grafiko tipas:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "Duomenลณ ilgis:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "Nฤ—ra rodytinลณ duomenลณ." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "Pieลกti glodลพias linijas" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "Rodyti duomenลณ taลกkus" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "Retrospektyva" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "Procesoriaus pabudimลณ per sekundฤ™:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "Pabudimai" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Energijos valdymo nustatymai" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Veiksmai" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "Uลพmigdyti _kompiuterฤฏ, kai jis neaktyvus:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "Kai uลพveriamas _neลก. kompiuterio dangtis:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Ekranas" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "Uลพmigdyti _ekranฤ…, kai kompiuteris neaktyvus:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Nustatyti ekrano r_yลกkumฤ… ฤฏ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "Prite_mdyti ekranฤ…, kai nenaudojamas" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "Naudojant kintamฤ… srovฤ™" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "Kai _baterijos energijos lygis kritiลกkai maลพas:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_Maลพinti foninio apลกvietimo ryลกkumฤ…" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "Naudojant baterijos energijฤ…" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "Kai NMล  energijos lygis _maลพas:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "Kai NMล  energijos lygis _kritiลกkai maลพas:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "Naudojant nenutrลซkstamo maitinimo ลกaltinio energijฤ…" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "Kai paspaudลพiamas _iลกjungimo mygtukas:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "Kai paspaudลพiamas _pristabdymo mygtukas:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "Praneลกimลณ vieta" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "_Niekada nerodyti piktogramos" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "Rodyti piktogramฤ… tik tada, kai baterijos energijos lygis _maลพas" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "Rodyti piktogramฤ… tik ฤฏkrovimo ar _iลกsikrovimo metu" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "Rodyti piktogramฤ… tik tada, kai kompiuteryje _yra baterija" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "_Visada rodyti piktogramฤ…" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "Bendri" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "Pateikia programos ลพinynฤ…" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "Padaryti numatytaisiais" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "Nurodo, kad ลกi strategija naudojama visลณ naudotojลณ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "Uลพveria programฤ…" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "Nustatyti dabartinฤฏ ryลกkumฤ…" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "Gauti dabartinฤฏ ryลกkumฤ…" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "Gauti palaikomลณ ryลกkumo lygiลณ skaiฤiลณ" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "UKUI energijos tvarkytuvฤ—s foninio apลกvietimo pagalbinฤ— programa" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "Nenurodytas tinkamas parametras" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "Jลซsลณ sistemoje nerasta foninio apลกvietimo" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "Nepavyko gauti foninio apลกvietimo reikลกmฤ—s" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "Nepavyko gauti didลพiausios foninio apลกvietimo reikลกmฤ—s" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "ล iฤ… programฤ… naudoti gali tik root naudotojas" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "ล iฤ… programฤ… galima paleisti tik per pkexec" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "Nepavyko nustatyti foninio apลกvietimo reikลกmฤ—s" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Neลพinomas laikas" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minutฤ—" msgstr[1] "%i minutฤ—s" msgstr[2] "%i minuฤiลณ" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i valanda" msgstr[1] "%i valandos" msgstr[2] "%i valandลณ" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s, %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "valanda" msgstr[1] "valandos" msgstr[2] "valandลณ" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minutฤ—" msgstr[1] "minutฤ—s" msgstr[2] "minuฤiลณ" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%i h" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%i h %02i min" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2i min" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2i min %02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2i s" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Rodyti papildomฤ… derinimo informacijฤ…" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "Parodyti ฤฏdiegtos programos versijฤ… ir iลกeiti" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Iลกeiti po trumpos pauzฤ—s (klaidoms ieลกkoti)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Iลกeiti ฤฏkฤ—lus tvarkytuvฤ™ (klaidoms ieลกkoti)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI energijos tvarkytuvฤ—" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "Baterijos energijos lygis kritiลกkai maลพas" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "Maitinimas prijungtas" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "Maitinimas atjungtas" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "Dangtis atvoลพtas" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "Dangtis uลพvoลพtas" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "Baterijos energijos lygis maลพas" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "Baterija ฤฏkrauta" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "Pristabdymas pradฤ—tas" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "Pabudimas" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "Pristabdymas nesฤ—kmingas" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "Kompiuterio pristabdyti nepavyko." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "Nepavyko pristabdyti" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "Kompiuterio nepavyko uลพmigdyti." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "Nepavyko uลพmigdyti" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "Problemos praneลกimas:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "Aplankyti pagalbos puslapฤฏ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "Aktyvuotas ekrano DPMS" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "Naudoja baterijos energijฤ…" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Uลพvertas neลกiojamojo kompiuterio dangtis" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Energijos informacija" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "Baterija gali bลซti susidฤ—vฤ—jusi" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "Jลซsลณ baterijos talpa labai sumaลพฤ—jo (%1.1f%%), tai gali reikลกti, kad ji paseno arba sugedo." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "Baterija ฤฏkrauta" msgstr[1] "Baterijos ฤฏkrautos" msgstr[2] "Baterijos ฤฏkrautos" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "Baterija iลกkraunama" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "liko %s (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s iลกkraunama (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "Nenutrลซkstamo maitinimo ลกaltinis iลกkraunamas" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "liko %s nenutrลซkstamo maitinimo ลกaltinio ฤฏkrovos (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "Senka baterija" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "Senka neลกiojamojo kompiuterio baterija" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Liko maลพdaug %s (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "Senka nenutrลซkstamo maitinimo ลกaltinis" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Liko maลพdaug %s iki iลกsikraus nenutrลซkstamo maitinimo ลกaltinis (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "Senka pelฤ—s baterija" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "ลฝemas belaidฤ—s pelฤ—s ฤฏkrovos lygis (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Senka klaviatลซros baterija" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "ลฝemas belaidฤ—s klaviatลซros ฤฏkrovos lygis (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "Senka delninuko akumuliatorius" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "ลฝemas delninuko ฤฏkrovos lygis (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Senka mobiliojo telefono akumuliatorius" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "ลฝemas mobiliojo telefono ฤฏkrovos lygis (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "Senka grotuvo akumuliatorius" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "ลฝemas grotuvo ฤฏkrovos lygis (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "Senka planลกetinio kompiuterio baterija" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "ลฝemas planลกetinio kompiuterio ฤฏkrovos lygis (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Senka prijungto kompiuterio baterija" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "ลฝemas prijungto kompiuterio baterijos ฤฏkrovos lygis (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "Baterijos ฤฏkrovos lygis kritiลกkai ลพemas" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Kritinis neลกiojamojo kompiuterio baterijos ฤฏkrovos lygis" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Prijunkite kompiuterฤฏ prie kintamosios srovฤ—s ลกaltinio, idant neprarastumฤ—te duomenลณ." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "Kompiuteris labai greitai bus pristabdytas, jei nebus prijungtas prie maitinimo." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "Kompiuteris labai greitai bus uลพmigdytas, jei nebus prijungtas prie maitinimo." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "Kompiuteris labai greitai iลกsijungs, jei nebus prijungtas prie maitinimo." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "Kritiลกkai maลพas NMล  energijos lygis" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "Liko maลพdaug %s iki iลกsikraus nenutrลซkstamo maitinimo ลกaltinis (%.0f%%). Norฤ—dami iลกvengti duomenลณ praradimo, prijunkite kompiuterฤฏ prie kintamosios srovฤ—s ลกaltinio." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Belaidฤ— pelฤ— baigia iลกsikrauti (%.0f%%). ล is ฤฏrenginys netrukus nustos veikti, jeigu jo neฤฏkrausite." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Belaidฤ— klaviatลซra baigia iลกsikrauti (%.0f%%). ล is ฤฏrenginys netrukus nustos veikti, jeigu jo neฤฏkrausite." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "Delninukas baigia iลกsikrauti (%.0f%%). ล is ฤฏrenginys netrukus nustos veikti, jei jo neฤฏkrausite." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Mobilusis telefonas baigia iลกsikrauti (%.0f%%). ล is ฤฏrenginys netrukus nustos veikti, jei jo neฤฏkrausite." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Grotuvas baigia iลกsikrauti (%.0f%%). ล is ฤฏrenginys netrukus nustos veikti, jei jo neฤฏkrausite." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "Planลกetinis kompiuteris baigia iลกsikrauti (%.0f%%). ล is ฤฏrenginys netrukus nustos veikti, jei jo neฤฏkrausite." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "Prijungtas kompiuteris baigia iลกsikrauti (%.0f%%). ล is ฤฏrenginys netrukus nustos veikti, jei jo neฤฏkrausite." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "Baterijos energijos lygis yra ลพemiau kritinio lygio ir kompiuteris iลกsijungs, kai baterija visiลกkai iลกsikraus." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "Baterijos energijos lygis yra ลพemiau kritinio lygio ir kompiuteris bus pristabdytas.
PASTABA: norint kompiuterฤฏ palaikyti pristabdymo bลซsenoje, pakanka nedaug energijos." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "Baterijos energijos lygis yra ลพemiau kritinio lygio ir ลกis kompiuteris bus uลพmigdytas." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Baterijos energijos lygis yra ลพemiau kritinio lygio ir ลกis kompiuteris bus iลกjungtas." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "NMล  energijos lygis yra ลพemiau kritinio lygio ir kompiuteris iลกsijungs, kai baterija visiลกkai iลกsikraus." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "NMล  energijos lygis yra ลพemiau kritinio lygio ir ลกis kompiuteris bus uลพmigdytas." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "NMล  energijos lygis yra ลพemiau kritinio lygio ir ลกis kompiuteris bus iลกjungtas." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "UKUI energijos nustatymai" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Iลกjungti" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Pristabdyti" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Uลพmigdyti" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Uลพtemdyti ekranฤ…" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Paklausti manฤ™s" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Nieko nedaryti" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Niekada" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "Greitis" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "ฤฎkrova" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "Laikas iki pilnos ฤฏkrovos" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "Laikas iki iลกkrovimo" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 minuฤiลณ" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 valandos" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 valandos" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 diena" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 savaitฤ—" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "ฤฎkrovos laiko profilis" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Iลกkrovos profilis" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "ฤฎkrovos tikslumas" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Iลกkrovos tikslumas" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "Atributas" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Reikลกmฤ—" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Paveikslas" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Apraลกymas" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Tipas" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Komanda" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Neลพinomas" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f sekundฤ—" msgstr[1] "%.0f sekundฤ—s" msgstr[2] "%.0f sekundลพiลณ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f minutฤ—" msgstr[1] "%.1f minutฤ—s" msgstr[2] "%.1f minuฤiลณ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f valanda" msgstr[1] "%.1f valandos" msgstr[2] "%.1f valandลณ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f diena" msgstr[1] "%.1f dienos" msgstr[2] "%.1f dienลณ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "Taip" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "Ne" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "ฤฎrenginys" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Gamintojas" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Modelis" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Serijos numeris" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "Maitinimas" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekundฤ—" msgstr[1] "%d sekundฤ—s" msgstr[2] "%d sekundลพiลณ" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "Atnaujinta" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "Yra" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "ฤฎkraunama" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "Bลซsena" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "Energija" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "Energija, kai tuลกฤia" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "Energija, kai pilna" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "Energija (projektinฤ—)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "ฤฎtampa" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "ฤฎkrova nuoลกimฤiais" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Talpa" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Technologija" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "Prijungta" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "Nฤ—ra duomenลณ" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Branduolio modulis" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Branduolys" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Tarpprocesorinis pertraukimas" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "Pertraukimas" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2 klaviatลซra/pelฤ—/paliesties lentelฤ—" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "Serial ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA valdiklis" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Intel belaidis adapteris" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "Laikrodis %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "Miega %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "Nauja uลพduotis %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "Laukia %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Darbo eilฤ— %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "Tinklo marลกruto iลกvalymas %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "USB veikla %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Pabudimas %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "Vietiniai pertraukimai" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Perplanuojami pertraukimai" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Informacija apie ฤฏrenginฤฏ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Energijos retrospektyva" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "ฤฎrenginio profilis" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Procesoriaus pabudimai" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Praฤ—jo laiko" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Energija" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Esama ฤฏkrova" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "Prognozuojamas laikas" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "Kompensavimo koeficientas" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Spฤ—jimo tikslumas" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "Pasirinkti ลกฤฏ ฤฏrenginฤฏ ฤฏkrovus sistemฤ…" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "Procesorius" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "Autoriลณ teisฤ—s ยฉ 2011-2017 UKUI kลซrฤ—jai" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "Algimantas Markeviฤius \nAurimas ฤŒernius \nRimas Kudelis \nลฝygimantas Beruฤka \nJustina Klingaitฤ— \nGintautas Miliauskas \nTomas Kuliavas \nGediminas Paulauskas \nMoo" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "Liko %s" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Nustatymai" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "%s nฤ—ra" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s ฤฏkraunama (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "Baterija visiลกkai ฤฏkrauta.\nSuteikia %s kompiuterio veikimo laiko" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s visiลกkai ฤฏkrauta (-as)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "liko %s %s (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s iลกkraunama (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s iki ฤฏkrovimo (%.1f%%)\nSuteikia %s baterijos veikimo laiko" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s iki ฤฏkrovimo (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s laukia iลกkrovimo (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s laukia ฤฏkrovimo (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "%s tuลกฤias" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "Gaminys:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "Bลซsena:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "Nerasta" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "ฤฎkrauta" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "Kraunama" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "Iลกkraunama" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "ฤฎkrova procentais:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Gamintojas:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Technologija:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Serijos numeris:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Modelis:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "ฤฎkrovos laikas:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "Iลกkrovos laikas:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Puiki" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "Gera" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "Normali" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Prasta" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Talpa:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "Esama ฤฏkrova:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "Paskutinioji pilna ฤฏkrova:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "Projektinฤ— ฤฏkrova:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "Krovimo greitis:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "Kintamosios srovฤ—s adapteris" msgstr[1] "Kintamosios srovฤ—s adapteriai" msgstr[2] "Kintamosios srovฤ—s adapteriลณ" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Neลกiojamojo kompiuterio baterija" msgstr[1] "Neลกiojamojo kompiuterio baterijos" msgstr[2] "Neลกiojamojo kompiuterio baterijลณ" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "Nenutrลซkstamo maitinimo ลกaltinis" msgstr[1] "Nenutrลซkstamo maitinimo ลกaltiniai" msgstr[2] "Nenutrลซkstamo maitinimo ลกaltiniai" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Monitorius" msgstr[1] "Monitoriai" msgstr[2] "Monitoriลณ" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "Pelฤ—" msgstr[1] "Pelฤ—s" msgstr[2] "Peliลณ" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "Klaviatลซra" msgstr[1] "Klaviatลซros" msgstr[2] "Klaviatลซrลณ" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "Delninukas" msgstr[1] "Delninukai" msgstr[2] "Delninukลณ" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Mobilusis telefonas" msgstr[1] "Mobilieji telefonai" msgstr[2] "Mobiliลณjลณ telefonลณ" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "Grotuvas" msgstr[1] "Grotuvai" msgstr[2] "Grotuvลณ" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "Planลกetinis kompiuteris" msgstr[1] "Planลกetiniai kompiuteriai" msgstr[2] "Planลกetiniลณ kompiuteriลณ" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Kompiuteris" msgstr[1] "Kompiuteriai" msgstr[2] "Kompiuteriลณ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "Liฤio jonลณ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Liฤio polimerลณ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Liฤio geleลพies fosfato" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "ล vino rลซgลกties" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Nikelio kadmio" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nikelio metalo hidrido" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "Neลพinoma technologija" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "Tuลกฤia" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "Laukia ฤฏkrovimo" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "Laukia iลกkrovimo" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "Neลพinoma bลซsena" ukui-power-manager/po/tr.po0000664000175000017500000022331713232250403014624 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Butterfly , 2015 # mauron, 2013 # mauron, 2012 # Mehmet, 2015 # Umut BarฤฑลŸ Gร–KMEN , 2015 # Yasin Uysal , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Gรผรง Yรถneticisi Parlaklฤฑk UygulamacฤฑฤŸฤฑ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Dizรผstรผ parlaklฤฑฤŸฤฑnฤฑ ayarlar." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "UKUI Gรผรง Yรถneticisi'ne baฤŸlanฤฑlamฤฑyor" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Dizรผstรผ parlaklฤฑฤŸฤฑ okunamฤฑyor" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD parlaklฤฑฤŸฤฑ : %%%d" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "GNU Genel Kamu Lisansฤฑ Sรผrรผm 2 ile lisanslanmฤฑลŸtฤฑr" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Gรผรง Yรถneticisi รถzgรผr bir yazฤฑlฤฑmdฤฑr; uygulamayฤฑ, Free Software Foundation\ntarafฤฑndan yayฤฑnlanan GNU Genel Kamu Lisansฤฑ'nฤฑn 2. sรผrรผmรผyle veya\n(isteฤŸe baฤŸlฤฑ olarak) daha yeni bir sรผrรผmรผyle belirlenmiลŸ koลŸullar altฤฑnda \ndaฤŸฤฑtabilir ve/veya deฤŸiลŸtirebilirsiniz." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Gรผรง yรถneticisi faydalฤฑ olacaฤŸฤฑ dรผลŸรผncesiyle fakat Hฤฐร‡BฤฐR GARANTฤฐ OLMADAN;\nhatta ima edilen bir ORTALAMA KALฤฐTE veya BELLฤฐ BฤฐR AMACA UYGUNLUK\ngarantisi olmadan daฤŸฤฑtฤฑlmaktadฤฑr. Ayrฤฑntฤฑlar iรงin GNU Genel Kamu Lisansฤฑ'na\nbakฤฑnฤฑz." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "Bu programla birlikte GNU Genel Kamu Lisansฤฑ'nฤฑn bir kopyasฤฑnฤฑ\nalmฤฑลŸ olmalฤฑsฤฑnฤฑz, eฤŸer almadฤฑysanฤฑz, FreeยทSoftware\nFoundation,ยทInc.,ยท51ยทFranklinยทStreet,ยทFifthยทFloor,ยทBoston,ยทMA\n02110-1301,ยทUSA adresine yazฤฑnฤฑz." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_Hakkฤฑnda" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_Yardฤฑm" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Parlaklฤฑk UygulamacฤฑฤŸฤฑ รœreticisi" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Parlaklฤฑk UygulamacฤฑฤŸฤฑ iรงin รœretici" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Parlaklฤฑk UygulamacฤฑฤŸฤฑ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Dizรผstรผ panel parlaklฤฑฤŸฤฑnฤฑ ayarlar" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Gรผรง Yรถneticisi ร–nleme UygulamacฤฑฤŸฤฑ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Kullanฤฑcฤฑnฤฑn kendiliฤŸinden gรผรง korumayฤฑ รถnlemesine izin ver." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "KendiliฤŸinden uyutma รถnlendi" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "KendiliฤŸinden uyutma etkin" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "El ile รถnleme" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "ร–nleme UygulamacฤฑฤŸฤฑ รœreticisi" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "ร–nleme UygulamacฤฑฤŸฤฑ iรงin รœretici" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "ร–nleme UygulamacฤฑฤŸฤฑ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Kullanฤฑcฤฑnฤฑn kendiliฤŸinden gรผรง korumayฤฑ รถnlemesine izin verir" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Gรผรง Yรถneticisi" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Gรผรง yรถnetimi servisi" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Hareketsiz iken uyku kipine geรงme, askฤฑya alma ya da hiรงbir ลŸeyin yapฤฑlmamasฤฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "Bilgisayar hareketsiz iken uygulanacak uyku tipi." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Pil tehlikeli biรงimde dรผลŸรผk eylemi" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "Pil gรผcรผ tehlikeli biรงimde dรผลŸรผk iken uygulanacak eylem." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "Kapak kapatฤฑldฤฑฤŸฤฑnda ve AC gรผcรผ kesildiฤŸinde pil olayฤฑ oluลŸturulsun" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "ร–nce dizรผstรผ kapaฤŸฤฑ kapatฤฑlฤฑp daha sonra AC gรผcรผ kesildiฤŸinde bir pil kapak kapatma olayฤฑ oluลŸturulsun (รถrneฤŸin 'Pil gรผcรผ ile รงalฤฑลŸฤฑrken kapak kapandฤฑฤŸฤฑnda Bekleme')." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "UPS tehlikeli biรงimde dรผลŸรผk gรผรง eylemi" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "UPS gรผcรผ tehlikeli biรงimde dรผลŸรผk iken uygulanacak eylem." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "UPS dรผลŸรผk gรผรง eylemi" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "UPS gรผcรผ dรผลŸรผk iken uygulanacak eylem." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "ArkaฤฑลŸฤฑk parlatma ayarlamasฤฑna izin ver" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "AC ve pil gรผcรผ arasฤฑnda geรงiลŸ yapฤฑldฤฑฤŸฤฑnda ekran parlaklฤฑฤŸฤฑnฤฑn deฤŸiลŸtirilmesi." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "Pil gรผcรผ ile รงalฤฑลŸฤฑrken arka aydฤฑnlatma parlaklฤฑฤŸฤฑnฤฑ dรผลŸรผr" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "Pil gรผcรผ ile รงalฤฑลŸฤฑrken bilgisayar boลŸta ise ekran gรผรง tasarrufu iรงin parlaklฤฑk azaltฤฑlsฤฑn." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "Pil kullanฤฑlฤฑrken tuลŸ takฤฑmฤฑ arka aydฤฑnlatmasฤฑnฤฑ azalt." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "Bilgisayar pil gรผcรผyle kullandฤฑฤŸฤฑnda klavye arka aydฤฑnlatmasฤฑ azaltฤฑlmalฤฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "FiลŸe takฤฑldฤฑฤŸฤฑnda tuลŸ takฤฑmฤฑ aydฤฑnlatmasฤฑnฤฑ artฤฑr" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "AC gรผcรผ ile รงalฤฑลŸฤฑrken klavye arka aydฤฑnlatmasฤฑ oranฤฑ ayarlamasฤฑ. Geรงerli deฤŸerler 0 ile 100 arasฤฑndadฤฑr." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "Pil gรผcรผndeyken klavye arka aydฤฑnlatmasฤฑ azaltma oranฤฑ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "Klavye arka aydฤฑnlatmasฤฑ oranฤฑnฤฑ pil gรผcรผndeyken azaltmak iรงindir. ร–rneฤŸin, eฤŸer '60' deฤŸerini ayarlarsanฤฑz, arka aydฤฑnlatmasฤฑ %40 oranฤฑnda azalacaktฤฑr. Geรงerli deฤŸerler 0 ve 100 arasฤฑndadฤฑr." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "BoลŸdayken klavye arka aydฤฑnlatmasฤฑ azaltma oranฤฑ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "Klavye arka aydฤฑnlatmasฤฑ oranฤฑnฤฑ boลŸtayken azaltmak iรงindir. ร–rneฤŸin, eฤŸer '60' deฤŸerini ayarlarsanฤฑz, arka aydฤฑnlatmasฤฑ %40 oranฤฑnda azalacaktฤฑr. Geรงerli deฤŸerler 0 ve 100 arasฤฑndadฤฑr." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "BoลŸta iken ekran parlaklฤฑฤŸฤฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Oturum boลŸta iken kullanฤฑlacak dizรผstรผ paneli parlaklฤฑฤŸฤฑ. Sadece use_time_for_policy anahtarฤฑ doฤŸru olarak iลŸaretliyse geรงerlidir." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Pil gรผcรผ ile รงalฤฑลŸฤฑrken bir sรผrelik hareketsizlikten sonra ekranฤฑ karart" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "Pil gรผcรผ ile รงalฤฑลŸฤฑrken bilgisayar boลŸta ise ekran gรผรง tasarrufu iรงin karartฤฑlsฤฑn." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "BoลŸtayken ekranฤฑ karartmak iรงin รถntanฤฑmlฤฑ geรงmesi gereken sรผre" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "BoลŸtayken ekranฤฑ karartmak iรงin รถntanฤฑmlฤฑ geรงmesi gereken sรผre." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "Pil gรผcรผ ile รงalฤฑลŸฤฑrken LCD kฤฑsma" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "Pil gรผcรผ ile รงalฤฑลŸฤฑrken ekran parlaklฤฑฤŸฤฑnฤฑn azaltฤฑlma deฤŸeri. Olasฤฑ deฤŸerler 0 ile 100 arasฤฑndadฤฑr." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "AC gรผcรผ ile รงalฤฑลŸฤฑrken bir sรผrelik hareketsizlikten sonra ekranฤฑ karart" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "AC gรผcรผ ile รงalฤฑลŸฤฑrken bilgisayar boลŸta ise ekran gรผรง tasarrufu iรงin karartฤฑlsฤฑn." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "AC gรผcรผ ile รงalฤฑลŸฤฑrken ekranฤฑ boลŸaltmak iรงin kullanฤฑlan yรถntem" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "AC gรผcรผ ile รงalฤฑลŸฤฑrken ekranฤฑ boลŸaltmada kullanฤฑlacak DPMS yรถntemi." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Pil gรผcรผ ile รงalฤฑลŸฤฑrken ekranฤฑ boลŸaltmak iรงin kullanฤฑlan yรถntem" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "Pil gรผcรผ ile รงalฤฑลŸฤฑrken ekranฤฑ boลŸaltmada kullanฤฑlacak DPMS yรถntemi." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "AC gรผcรผ ile รงalฤฑลŸฤฑrken LCD parlaklฤฑฤŸฤฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "AC gรผcรผ ile รงalฤฑลŸฤฑrken ekran parlaklฤฑฤŸฤฑ. Olasฤฑ deฤŸerler 0.0 ilรข 100.0 arasฤฑndadฤฑr." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Bekleme dรผฤŸmesi eylemi" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "Sistem askฤฑya alma dรผฤŸmesine basฤฑldฤฑฤŸฤฑnda uygulanacak eylem." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Uyku kipi dรผฤŸmesi eylemi" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "Uyku kipi dรผฤŸmesine basฤฑldฤฑฤŸฤฑnda uygulanacak eylem." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Gรผรง dรผฤŸmesi eylemi" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "Sistem gรผรง dรผฤŸmesine basฤฑldฤฑฤŸฤฑnda uygulanacak eylem." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Pil gรผcรผ ile รงalฤฑลŸฤฑrken dizรผstรผ kapaฤŸฤฑ kapatma eylemi" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "Pil gรผcรผ ile รงalฤฑลŸฤฑrken dizรผstรผ kapaฤŸฤฑ kapatฤฑldฤฑฤŸฤฑnda uygulanacak eylem." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "AC gรผcรผ ile รงalฤฑลŸฤฑrken dizรผstรผ kapaฤŸฤฑ kapatma eylemi" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "AC gรผcรผ ile รงalฤฑลŸฤฑrken dizรผstรผ kapaฤŸฤฑ kapatฤฑldฤฑฤŸฤฑnda uygulanacak eylem." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Zaman temelli bildirimler yapฤฑlsฤฑn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "Zaman temelli bildirimler yapฤฑlsฤฑn. YanlฤฑลŸ olarak iลŸaretlenirse, yerine yรผzde deฤŸiลŸimi kullanฤฑlฤฑr, sorunlu bir ACPI BIOS'u iรงin yararlฤฑ olabilir." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Uyutmadan รถnce iลŸlemci yรผkรผnรผ denetle" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "Atฤฑl eylemini gerรงekleลŸtirmeden รถnce iลŸlemci yรผkรผ kontrol edilsin." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "NetworkManager uyku zamanฤฑ baฤŸlantฤฑyฤฑ kesip tekrar baฤŸlansฤฑn." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "NetworkManager askฤฑya alma veya uyku kipi รถncesi baฤŸlantฤฑyฤฑ kesip uyanmadan sonra baฤŸlansฤฑn." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "mate-screensave kilitleme ayarฤฑnฤฑ kullan" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "Bir uyku kipi, askฤฑya alma veya boลŸ ekrandan sonra ekranฤฑ kilitleyip kilitlememesine karar verirken mate ekran koruyucusu ekran kilitleme ayarฤฑ esas alฤฑnsฤฑn." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "BoลŸ ekranda ekranฤฑ kilitle" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "Ekran kapatฤฑldฤฑฤŸฤฑnda ekran kilitlensin. Sadece lock_use_screensaver_settings anahtarฤฑ yanlฤฑลŸ olarak iลŸaretliyse kullanฤฑlฤฑr." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Beklemede ekranฤฑ kilitle" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Bilgisayar askฤฑya almadan sonra uyandฤฑฤŸฤฑnda ekran kilitlensin. Sadece lock_use_screensaver_settings anahtarฤฑ yanlฤฑลŸ olarak ayarlanmฤฑลŸsa kullanฤฑlฤฑr." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Uyku kipinde ekranฤฑ kilitle" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Bilgisayar uyku kipinden geri dรถndรผฤŸรผnde ekran kilitlensin. Sadece lock_use_screensaver_settings anahtarฤฑ yanlฤฑลŸ olarak iลŸaretliyse kullanฤฑlฤฑr." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "Uykudayken GNOME anahtarlฤฑฤŸฤฑnฤฑ kilitle" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Bilgisayar askฤฑya alฤฑnmadan รถnce GNOME anahtarlฤฑฤŸฤฑnฤฑn kilitlenmesi. Bu sistem uyandฤฑฤŸฤฑnda anahtarlฤฑk kilidinin aรงฤฑlmasฤฑ gerektiฤŸi anlamฤฑna gelir." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Bilgisayar uyku kipine geรงmeden รถnce GNOME anahtarlฤฑฤŸฤฑnฤฑn kilitlenmesi. Bu sistem uyandฤฑฤŸฤฑnda anahtarlฤฑk kilidinin aรงฤฑlmasฤฑ gerektiฤŸi anlamฤฑna gelir." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "Bozuk bir pil iรงin hatฤฑrlatฤฑcฤฑ dรผลŸรผk kapasite uyarฤฑsฤฑ gรถsterilsin" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "Bozuk bir pil iรงin hatฤฑrlatฤฑcฤฑ dรผลŸรผk kapasite uyarฤฑsฤฑ gรถsterilsin." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "AC adaptรถrรผ ayrฤฑldฤฑฤŸฤฑnda bildir" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "AC gรผcรผ kesildiฤŸinde kullanฤฑcฤฑya bildirim yapฤฑlsฤฑn." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Pil tam dolduฤŸunda bildir" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "Pil tam olarak dolduฤŸunda bir uyarฤฑ iletisi gรถsterilsin." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "Uyku baลŸarฤฑsฤฑzlฤฑฤŸฤฑnฤฑ bildir" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "Bekleme veya uyku kipi baลŸarฤฑsฤฑz olduฤŸunda bir uyarฤฑ iletisi gรถsterilsin." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "Uyuma hatasฤฑnda kullanฤฑcฤฑya gรถstermek iรงin URI" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "Uyku baลŸarฤฑsฤฑz olduฤŸunda durumu dรผzeltmeye yardฤฑm olmasฤฑ iรงin kullanฤฑcฤฑya bir dรผฤŸme gรถsterebiliriz. EฤŸer dรผฤŸme gรถrรผntรผlenmemeliyse bunu boลŸ bฤฑrakฤฑn. " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "DรผลŸรผk gรผรง durumunu bildir" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "Pil gรผcรผ azalฤฑrken bir uyarฤฑ iletisi gรถsterilsin." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "Veri noktalarฤฑnฤฑn tarihรงesinin gรถsterilmesi" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "ฤฐstatistikler penceresinde geรงmiลŸ veri noktalarฤฑnฤฑn gรถsterilip gรถsterilmeyeceฤŸi." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "Tarihรงe verilerinin yumuลŸatฤฑlmasฤฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "Tarihรงe verilerinin grafikte yumuลŸatฤฑlฤฑp yumuลŸatฤฑlmayacaฤŸฤฑnฤฑ ayarlar." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "Tarihรงe iรงin gรถsterilecek varsayฤฑlan grafik tรผrรผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "Tarihรงe penceresinde gรถsterilecek varsayฤฑlan grafik tรผrรผ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "Tarihรงe iรงin gรถsterilecek azami sรผre" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "GeรงmiลŸ grafiฤŸinin x ekseni รผzerinde gรถsterilecek azami sรผre." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "ฤฐstatistik veri noktalarฤฑnฤฑn gรถsterilip gรถsterilmeyeceฤŸi" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "ฤฐstatistikler penceresinde istatistik veri noktalarฤฑnฤฑn gรถsterilip gรถsterilmeyeceฤŸi." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "ฤฐstatistik verilerinin yumuลŸatฤฑlmasฤฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "Grafikteki istatistik verlerinin yumuลŸatฤฑlฤฑp yumuลŸatฤฑlmayacaฤŸฤฑnฤฑ ayarlar." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "ฤฐstatistikler iรงin gรถsterilecek varsayฤฑlan grafik tรผrรผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "ฤฐstatistikler penceresinde gรถsterilecek varsayฤฑlan grafik tรผrรผ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "Varsayฤฑlan olarak gรถsterilecek sayfa numarasฤฑnฤฑn indisi" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "OdaฤŸฤฑ doฤŸru sayfaya geri dรถndรผrmek iรงin kullanฤฑlan varsayฤฑlan olarak gรถsterilecek sayfa numarasฤฑnฤฑn indisi." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "Son seรงilen cihazฤฑn kimliฤŸi" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "OdaฤŸฤฑ doฤŸru cihaza geri dรถndรผrmek iรงin kullanฤฑlan son aygฤฑtฤฑn tanฤฑmlayฤฑcฤฑsฤฑ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "DรผลŸรผk sayฤฑlan yรผzde" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "Pilin dรผลŸรผk sayฤฑlacaฤŸฤฑ yรผzde. Sadece use_time_for_policy anahtarฤฑ yanlฤฑลŸ olarak iลŸaretliyse geรงerlidir." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Tehlikeli biรงimde dรผลŸรผk sayฤฑlan yรผzde" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "Pilin tehlikeli biรงimde dรผลŸรผk sayฤฑlacaฤŸฤฑ yรผzde. Sadece use_time_for_policy anahtarฤฑ yanlฤฑลŸ olarak iลŸaretliyse geรงerlidir." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Eylem iรงin yรผzde" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "Pil bitme tehlikesi eyleminin uygulanacaฤŸฤฑ yรผzde. Sadece use_time_for_policy anahtarฤฑ yanlฤฑลŸ olarak iลŸaretliyse geรงerlidir." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "DรผลŸรผkken kalan zaman" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Pilin dรผลŸรผk sayฤฑlacaฤŸฤฑ kalan pil zamanฤฑ (saniye cinsinden). Sadece use_time_for_policy anahtarฤฑ doฤŸru olarak iลŸaretliyse geรงerlidir." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "Tehlikeli biรงimde dรผลŸรผkken kalan zaman" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Pilin tehlikeli biรงimde dรผลŸรผk sayฤฑlacaฤŸฤฑ kalan pil zamanฤฑ (saniye cinsinden). Sadece use_time_for_policy anahtarฤฑ doฤŸru olarak iลŸaretliyse geรงerlidir." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "Eylem uygulanacaฤŸฤฑ zaman kalan zaman" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Pil bitme tehlikesi eyleminin uygulanacaฤŸฤฑ kalan pil zamanฤฑ (saniye cinsinden). Sadece use_time_for_policy anahtarฤฑ doฤŸru olarak iลŸaretliyse geรงerlidir." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Pil gรผcรผ ile รงalฤฑลŸฤฑrken bilgisayar iรงin uyku zaman aลŸฤฑmฤฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "Pil gรผcรผ ile รงalฤฑลŸฤฑrken bilgisayarฤฑn uyutulmasฤฑ iรงin gereken hareketsizlik sรผresi. (saniyeยทcinsinden)." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "AC gรผcรผ ile รงalฤฑลŸฤฑrken bilgisayar iรงin uyku zaman aลŸฤฑmฤฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "AC gรผcรผ ile รงalฤฑลŸฤฑrken bilgisayarฤฑn uyutulmasฤฑ iรงin gereken hareketsizlik sรผresi. (saniye cinsinden)." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "UPS ile รงalฤฑลŸฤฑrken bilgisayar iรงin uyku zaman aลŸฤฑmฤฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "UPS ile รงalฤฑลŸฤฑrken bilgisayarฤฑn uyutulmasฤฑ iรงin gereken saniye cinsinden hareketsizlik sรผresi." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "AC gรผcรผ ile รงalฤฑลŸฤฑrken ekran iรงin uyku zaman aลŸฤฑmฤฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "AC gรผcรผ ile รงalฤฑลŸฤฑrken ekranฤฑn uyutulmasฤฑ iรงin gereken zaman aลŸฤฑmฤฑ. (saniye cinsinden)." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Pil gรผcรผ ile รงalฤฑลŸฤฑrken ekran iรงin uyku zaman aลŸฤฑmฤฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "Pil gรผcรผ ile รงalฤฑลŸฤฑrken ekranฤฑn uyutulmasฤฑ iรงin gereken zaman aลŸฤฑmฤฑ. (saniyeยทcinsinden)." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "UPS ile รงalฤฑลŸฤฑrken ekran iรงin uyku zaman aลŸฤฑmฤฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "UPS ile รงalฤฑลŸฤฑrken ekranฤฑn uyutulmasฤฑ iรงin gereken saniyeยทcinsinden zaman aลŸฤฑmฤฑ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "Seslerin kullanฤฑlmasฤฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "Pil dรผzeyi tehlikeli biรงimde dรผลŸรผkken veya รถnleme istekleri kural eylemine engel olduฤŸunda seslerin kullanฤฑlmasฤฑ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "Tercihler ve istatistik unsurlarฤฑnฤฑn baฤŸlam menรผsรผnde gรถsterilip gรถsterilmeyeceฤŸi" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Uyarฤฑ simgesinin ne zaman gรถsterileceฤŸi" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "Uyarฤฑ simgesi iรงin gรถrรผntรผleme seรงenekleri." #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Gรผรง Yรถnetimi" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Gรผรง yรถnetimini yapฤฑlandฤฑr" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "Gรผรง ฤฐstatistikleri" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Gรผรง yรถnetimini izle" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Parlaklฤฑk" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Ayrฤฑntฤฑlar" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Grafik tรผrรผ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "Veri uzunluฤŸu:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "Gรถsterilecek veri yok." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "YumuลŸatฤฑlmฤฑลŸ รงizgi kullan" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "Veri noktalarฤฑnฤฑ gรถster" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "GeรงmiลŸ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "ฤฐstatistikler" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "ฤฐลŸlemcinin saniye baลŸฤฑna uyanmasฤฑ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "Uyanmalar" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Gรผรง Yรถnetimi Tercihleri" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Eylemler" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "_Bilgisayarฤฑn uyumasฤฑ iรงin etkisiz geรงmesi gereken sรผre:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "_Dizรผstรผ kapaฤŸฤฑ kapatฤฑldฤฑฤŸฤฑnda:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Ekran" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "_Ekranฤฑn uyumasฤฑ iรงin etkisiz geรงmesi gereken sรผre:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Gรถrรผntรผ parlaklฤฑฤŸฤฑnฤฑn _deฤŸeri:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "BoลŸtayken _ekranฤฑ karart" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "AC Gรผcรผnde" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "_Pil gรผcรผ tehlikeli biรงimde dรผลŸtรผฤŸรผnde:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_Arka ฤฑลŸฤฑk parlaklฤฑฤŸฤฑnฤฑ azalt" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "Pil Gรผcรผnde" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "_UPS gรผcรผ dรผลŸtรผฤŸรผnde:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "UPS _gรผcรผ tehlikeli biรงimde dรผลŸtรผฤŸรผnde:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "UPS Gรผcรผnde" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "Gรผรง dรผฤŸmesine _basฤฑldฤฑฤŸฤฑnda:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "_Askฤฑya alma dรผฤŸmesine basฤฑldฤฑฤŸฤฑnda:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "Uyarฤฑ Alanฤฑ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "Hiรงbir _zaman bir simge gรถsterme" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "_Sadece pil dรผลŸรผk iken bir simge gรถsterilsin" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "Sadece pil _doluyor veya boลŸalฤฑyorsa bir simge gรถsterilsin" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "Sadece pil mevcut iken bir simge gรถste_rilsin" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "Her z_aman bir simge gรถster" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "Genel" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "Program hakkฤฑnda yardฤฑm sunar" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "ร–_ntanฤฑmlฤฑ Yap" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "Bu kuralฤฑ tรผm kullanฤฑcฤฑlar iรงin ayarlar" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "Programฤฑ kapatฤฑr" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "Gรผncel parlaklฤฑฤŸฤฑ ayarla" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "Gรผncel parlaklฤฑk deฤŸerini al" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "Desteklenen parlaklฤฑk seviyeleri sayฤฑsฤฑnฤฑ al" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "UKUI Gรผรง Yรถnetimi ArkaฤฑลŸฤฑk Yardฤฑmcฤฑsฤฑ" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "Geรงerli bir seรงenek belirtilmedi" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "Sisteminizde hiรงbir arkaฤฑลŸฤฑk bulunamadฤฑ" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "ArkaฤฑลŸฤฑk deฤŸeri alฤฑnamadฤฑ" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "ArkaฤฑลŸฤฑฤŸฤฑn azami deฤŸeri alฤฑnamadฤฑ" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "Bu program sadece root tarafฤฑndan kullanฤฑlabilir" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "Bu program sadece pkexec vasฤฑtasฤฑyla รงalฤฑลŸtฤฑrฤฑlmalฤฑdฤฑr" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "ArkaฤฑลŸฤฑฤŸฤฑn deฤŸeri ayarlanamadฤฑ" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Bilinmeyen zaman" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i dakika" msgstr[1] "%i dakika" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i saat" msgstr[1] "%i saat" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s, %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "saat" msgstr[1] "saat" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "dakika" msgstr[1] "dakika" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%ig%02is" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%is" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%is%02id" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2id" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2id%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%%%i" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Ek hata ayฤฑklama bilgisi gรถster" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "Kurulu olan programฤฑn sรผrรผmรผnรผ gรถster ve รงฤฑk" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Kรผรงรผk bir beklemeden sonra รงฤฑk (hata ayฤฑklama iรงin)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Yรถnetici yรผklendikten sonra รงฤฑk (hata ayฤฑklama iรงin)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI Gรผรง Yรถneticisi" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "Pil seviyesi รงok dรผลŸรผk" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "Gรผรง takฤฑlฤฑ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "Gรผรง takฤฑlฤฑ deฤŸil" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "Kapak aรงฤฑldฤฑ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "Kapak kapatฤฑldฤฑ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "Pil seviyesi dรผลŸรผk" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "Pil seviyesi tam" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "Bekleme baลŸlatฤฑldฤฑ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "Geri aรงฤฑldฤฑ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "Bekleme baลŸarฤฑsฤฑz" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "Bilgisayar beklemeye alฤฑnamadฤฑ." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "Beklemeye alฤฑm baลŸarฤฑsฤฑz oldu" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "Bilgisayar hazฤฑrda bekletilemedi." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "Hazฤฑrda bekleme baลŸarฤฑsฤฑz oldu" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "BaลŸarฤฑsฤฑzlฤฑk ลŸu ลŸekilde bildirilmiลŸtir:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "Yardฤฑm sayfasฤฑna bakฤฑn" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "Gรถrรผntรผ DPMS'i etkinleลŸtirildi" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "Pil gรผcรผ ile รงalฤฑลŸฤฑyor" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Dizรผstรผ kapaฤŸฤฑ kapatฤฑldฤฑ" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Gรผรง Bilgisi" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "Pil bozuk olabilir" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "Pilin kapasitesi รงok dรผลŸรผk (%1.1f%%), ki bu bozuk ya da eski olduฤŸu anlamฤฑna gelir." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "Pil Doldu" msgstr[1] "Pil Doldu" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "Pil BoลŸalฤฑyor" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s kalmฤฑลŸtฤฑr pil ลŸarjฤฑndan (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s ลŸarj boลŸalฤฑyor (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS BoลŸalฤฑyor" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s yedek UPS (Kesintisiz gรผรง kaynaฤŸฤฑ) gรผcรผ kalmฤฑลŸtฤฑr (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "Pil zayฤฑf" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "Dizรผstรผ pili zayฤฑf" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "YaklaลŸฤฑk %s kaldฤฑ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPS zayฤฑf" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "YaklaลŸฤฑk %s iรงin UPS yedek gรผcรผ kaldฤฑ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "Fare pili zayฤฑf" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Telsiz farenin pili zayฤฑf (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Klavye pil zayฤฑf" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Telsiz klavyenin pili zayฤฑf (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "PDA pili zayฤฑf" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "PDA pili zayฤฑf (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Cep telefonu pili zayฤฑf" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Cep telefonunun pili zayฤฑf (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "Medya oynatฤฑcฤฑsฤฑnฤฑn pili zayฤฑf" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Medya oynatฤฑcฤฑsฤฑnฤฑn pili zayฤฑf (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "Tabletin pili zayฤฑf" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Tabletin pili zayฤฑf (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "BaฤŸlฤฑ bilgisayarฤฑn pili zayฤฑf" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "BaฤŸlฤฑ bilgisayarฤฑn pili zayฤฑf (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "Pil gรผcรผ tehlikeli biรงimde dรผลŸรผk" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Dizรผstรผ pil gรผcรผ tehlikeli biรงimde dรผลŸรผk" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Veri kaybฤฑ yaลŸamamak iรงin AC adaptรถrรผnรผ fiลŸe takฤฑn." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "Elektrik ลŸebekesine baฤŸlanmazsa รงok yakฤฑnda bilgisayar beklemeye alฤฑnacaktฤฑr." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "Elektrik ลŸebekesine baฤŸlanmazsa รงok yakฤฑnda bilgisayar hazฤฑrda beklemeye alฤฑnacaktฤฑr." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "Elektrik ลŸebekesine baฤŸlanmazsa รงok yakฤฑnda bilgisayar kapanacaktฤฑr." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS tehlikeli biรงimde zayฤฑf" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "YaklaลŸฤฑk %s UPS (Kesintisiz gรผรง kaynaฤŸฤฑ) gรผcรผ kaldฤฑ (%.0f%%). Veri kaybฤฑna mani olmak iรงin bilgisayarฤฑnฤฑzฤฑ alternatif akฤฑma (AC) baฤŸlayฤฑnฤฑz." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Telsiz farenin pili รงok zayฤฑf (%.0f%%). ลžarj edilmezse bu cihaz yakฤฑnda duracaktฤฑr." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Telsiz klavyenin pili รงok zayฤฑf (%.0f%%). ลžarj edilmezse bu cihaz รงok yakฤฑnda duracaktฤฑr." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "PDA pili รงok zayฤฑf (%.0f%%). ลžarj edilmezse bu cihaz รงok yakฤฑnda duracaktฤฑr." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Cep telefonunun pili รงok zayฤฑf (%.0f%%). ลžarj edilmezse bu cihaz รงok yakฤฑnda duracaktฤฑr." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Medya oynatฤฑcฤฑsฤฑnฤฑn pili รงok zayฤฑf (%.0f%%). ลžarj edilmezse bu cihaz รงok yakฤฑnda duracaktฤฑr." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "Tabletin pili รงok zayฤฑf (%.0f%%). ลžarj edilmezse bu cihaz รงok yakฤฑnda duracaktฤฑr." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "BaฤŸlฤฑ bilgisayarฤฑn pili รงok zayฤฑf (%.0f%%). ลžarj edilmezse bu cihaz รงok yakฤฑnda duracaktฤฑr." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "Pil gรผcรผ tehlikeli sฤฑnฤฑrฤฑn altฤฑnda ve bu bilgisayar pil tamamen boลŸaldฤฑฤŸฤฑnda kapanacak." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "Pil gรผcรผ tehlikeli sฤฑnฤฑrฤฑn altฤฑnda ve bu bilgisayar askฤฑya alฤฑnmak รผzere.
NOT: Bilgisayarฤฑnฤฑzฤฑ askฤฑda tutmak iรงin az miktarda bir gรผรง yeterlidir." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "Pil gรผcรผ tehlikeli seviyenin altฤฑnda ve bu bilgisayar uyku kipine geรงmek รผzere." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Pil gรผcรผ tehlikeli seviyenin altฤฑnda ve bu bilgisayar kapatฤฑlmak รผzere." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "UPS tehlikeli seviyenin altฤฑnda ve bu bilgisayar UPS tamamen boลŸaldฤฑฤŸฤฑnda kapanacak." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "UPS tehlikeli seviyenin altฤฑnda ve bu bilgisayar uyku kipine geรงmek รผzere." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "UPS tehlikeli seviyenin altฤฑnda ve bu bilgisayar kapatฤฑlmak รผzere." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "UKUI Gรผรง Tercihleri" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Kapat" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Askฤฑya al" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Uyku kipi" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "BoลŸ ekran" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Bana sor" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Hiรงbir ลŸey yapma" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Asla" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "Oran" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "ลžarj" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "Dolma zamanฤฑ" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "BoลŸalma zamanฤฑ" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 dakika" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 saat" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 saat" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 gรผn" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 hafta" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Dolum profili" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "BoลŸalma profili" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "Dolum doฤŸruluฤŸu" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "BoลŸalma doฤŸruluฤŸu" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "ร–znitelik" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "DeฤŸer" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Resim" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Tanฤฑm" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Tรผr" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Komut" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f saniye" msgstr[1] "%.0f saniye" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f dakika" msgstr[1] "%.1f dakika" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f saat" msgstr[1] "%.1f saat" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f gรผn" msgstr[1] "%.1f gรผn" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "Hayฤฑr" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Aygฤฑt" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "รœretici" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Model" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Seri numarasฤฑ" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "Kaynak" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d saniye" msgstr[1] "%d saniye" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "Tazelendi" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "Mevcut" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "ลžarj edilebilir" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "Durum" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "Enerji" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "BoลŸ enerjisi" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "Dolu Enerjisi" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "Enerji (tasarฤฑm)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Gerilim" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Yรผzde" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Kapasite" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Teknoloji" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "ร‡evrimiรงi" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "Veri yok" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "ร‡ekirdek modรผlรผ" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "ร‡ekirdek temeli" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "ฤฐลŸlemci arasฤฑ kesme" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "Kesme" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2 klavye/fare/touchpad" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "Seri ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA host controller" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Intel kablosuz adaptรถr" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "Zamanlayฤฑcฤฑ %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "Uyku %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "Yeni gรถrev %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "Bekleme %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Bekleme sฤฑrasฤฑ %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "AฤŸ yรถnlenme temizliฤŸi %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "USB etkinliฤŸi %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Uyanma %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "Yerel kesmeler" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Kesmeleri erteleme" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Aygฤฑt Bilgisi" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Aygฤฑt GeรงmiลŸi" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Aygฤฑt Profili" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Kesmeleri Erteleme" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Geรงen sรผre" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Gรผรง" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Hรผcre doluluฤŸu" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "Tahmini sรผre" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "Dรผzeltme รงarpanฤฑ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Tahmin doฤŸruluฤŸu" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "BaลŸlangฤฑรงta bu cihazฤฑ seรง" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "ฤฐลŸlemci" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "ร‡evirmenler" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s kaldฤฑ" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Tercihler" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "%s mevcut deฤŸil" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s doluyor (%%%.1f)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "Pil tamamen doldu.\n%s dizรผstรผ รงalฤฑลŸmasฤฑ saฤŸlar" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s tamamen doldu" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s kaldฤฑ (%%%.1f)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s boลŸalฤฑyor (%%%.1f)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "doluma %s %s kaldฤฑ (%%%.1f)\n%s pil รงalฤฑลŸmasฤฑ saฤŸlar" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "doluma %s %s kaldฤฑ (%%%.1f)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s boลŸalmasฤฑ bekleniyor (%%%.1f)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s dolmasฤฑ bekleniyor (%%%.1f)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "%s boลŸ" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "รœrรผn:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "Dรผrรผm:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "Eksik" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "Pil Doldu" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "Doluyor" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "BoลŸalฤฑyor" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "Dolum yรผzdesi:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "รœretici:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Teknoloji:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Seri numarasฤฑ:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Model:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "Dolum hฤฑzฤฑ:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "BoลŸalma sรผresi:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Mรผkemmel" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "ฤฐyi" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "ฤฐdare eder" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Zayฤฑf" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Kapasite:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "Mevcut dolum:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "En son tam dolum:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "Tasarฤฑmsal dolum:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "Dolum hฤฑzฤฑ:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "AC adaptรถrรผ" msgstr[1] "AC adaptรถrรผ" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Dizรผstรผ pili" msgstr[1] "Dizรผstรผ pili" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" msgstr[1] "UPS" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Ekran" msgstr[1] "Ekran" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "Fare" msgstr[1] "Fare" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "Klavye" msgstr[1] "Klavye" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Cep telefonu" msgstr[1] "Cep telefonu" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "Medya oynatฤฑcฤฑ" msgstr[1] "Medya oynatฤฑcฤฑ" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "Tablet" msgstr[1] "Tablet" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Bilgisayar" msgstr[1] "Bilgisayar" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "Lityum ฤฐyon" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Lityum Polimer" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Lityum Demir Fosfat" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "KurลŸun asit" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Nikel Kadmiyum" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nikel metal hidrit" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "Bilinmeyen teknoloji" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "BoลŸ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "ลžarj olmayฤฑ bekliyor" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "ลžarjฤฑn boลŸalmasฤฑnฤฑ bekliyor" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "Bฤฐlinmeyen durum" ukui-power-manager/po/sr.po0000664000175000017500000026400413232250403014621 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # ะœะธั€ะพัะปะฐะฒ ะะธะบะพะปะธั› , 2016 # ะœะธั€ะพัะปะฐะฒ ะะธะบะพะปะธั› , 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "ะŸั€ะพะณั€ะฐะผั‡ะต ะทะฐ ัˆั‚ะตะปะพะฒะฐัšะต ะพัะฒะตั‚ั™ะตะฝะพัั‚ะธ ะตะบั€ะฐะฝะฐ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "ะจั‚ะตะปัƒั˜ะต ะพัะฒะตั‚ั™ะตะฝะพัั‚ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ะตะฝะพัะฝะพะณ ัƒั€ะตั’ะฐั˜ะฐ." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "ะะต ะผะพะณัƒ ะดะฐ ัะต ะฟะพะฒะตะถะตะผ ัะฐ ะœะตั˜ั‚ะพะฒะธะผ ัƒะฟั€ะฐะฒะฝะธะบะพะผ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะฐ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "ะะต ะผะพะณัƒ ะดะฐ ะดะพะฑะฐะฒะธะผ ะพัะฒะตั‚ั™ะตะฝะพัั‚ ะตะบั€ะฐะฝะฐ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "ะžัะฒะตั‚ั™ะตะฝะพัั‚ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ัะฐ ั‚ะตั‡ะฝะธะผ ะบั€ะธัั‚ะฐะปะธะผะฐ : %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "ะžะฑั˜ะฐะฒั™ะตะฝะพ ะฟะพะด ะ“ะฝัƒะพะฒะพะผ ะพะฟัˆั‚ะพะผ ั˜ะฐะฒะฝะพะผ ะดะพะทะฒะพะปะพะผ ะธะทะดะฐัšะฐ 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "ะฃะฟั€ะฐะฒะฝะธะบ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะฐ ั˜ะต ัะปะพะฑะพะดะฐะฝ ัะพั„ั‚ะฒะตั€; ะผะพะถะตั‚ะต ะณะฐ ั€ะฐัะฟะพะดะตั™ะธะฒะฐั‚ะธ\nะธ/ะธะปะธ ะผะตัšะฐั‚ะธ ะฟะพะด ัƒัะปะพะฒะธะผะฐ ะ“ะฝัƒะพะฒะต ะพะฟัˆั‚ะต ั˜ะฐะฒะฝะต ะปะธั†ะตะฝั†ะต ะบะพั˜ัƒ\nั˜ะต ะพะฑั˜ะฐะฒะธะปะฐ ะ—ะฐะดัƒะถะฑะธะฝะฐ ัะปะพะฑะพะดะฝะพะณ ัะพั„ั‚ะฒะตั€ะฐ; ะธะทะดะฐัšะฐ 3 ะปะธั†ะตะฝั†ะต\nะธะปะธ (ะฟะพ ะฒะฐัˆะตะผ ะธะทะฑะพั€ัƒ) ะฑะธะปะพ ะบะพั˜ะตะณ ะฝะพะฒะธั˜ะตะณ ะธะทะดะฐัšะฐ." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "ะฃะฟั€ะฐะฒะฝะธะบ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะฐ ัะต ั€ะฐัะฟะพะดะตั™ัƒั˜ะต ัƒ ะฝะฐะดะธ ะดะฐ ั›ะต ะฑะธั‚ะธ ะบะพั€ะธัั‚ะฐะฝ,\nะฐะปะธ ะ‘ะ•ะ— ะ˜ะšะะšะ’ะ• ะ“ะะ ะะะฆะ˜ะˆะ•; ั‡ะฐะบ ะธ ะฑะตะท ะฟั€ะธะผะตัšะตะฝะต ะณะฐั€ะฐะฝั†ะธั˜ะต\nะขะ ะ–ะ˜ะจะะ• ะ’ะ ะ•ะ”ะะžะกะขะ˜ ะธะปะธ ะŸะ ะ˜ะ›ะะ“ะžะ‚ะ•ะะžะกะขะ˜ ะžะ”ะ ะ•ะ‚ะ•ะะžะˆ ะะะœะ•ะะ˜.\nะŸะพะณะปะตะดะฐั˜ั‚ะต ะ“ะฝัƒะพะฒัƒ ะžะฟัˆั‚ัƒ ั˜ะฐะฒะฝัƒ ะปะธั†ะตะฝั†ัƒ ะทะฐ ะฒะธัˆะต ะดะตั‚ะฐั™ะฐ." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "ะขั€ะตะฑะฐะปะธ ัั‚ะต ะดะฐ ะฟั€ะธะผะธั‚ะต ะฟั€ะธะผะตั€ะฐะบ ะ“ะฝัƒะพะฒะต ะžะฟัˆั‚ะต ั˜ะฐะฒะฝะต ะปะธั†ะตะฝั†ะต\nัƒะท ะพะฒะฐั˜ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผ. ะะบะพ ะฝะธัั‚ะต, ะฟะธัˆะธั‚ะต ะ—ะฐะดัƒะถะฑะธะฝะธ ัะปะพะฑะพะดะฝะพะณ\nัะพั„ั‚ะฒะตั€ะฐ ะฝะฐ ะฐะดั€ะตััƒ: โ€žFree Software\nFoundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n02110-1301, USAโ€œ." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_ะž ะฟั€ะพะณั€ะฐะผัƒ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_ะŸะพะผะพั›" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "ะจั‚ะตะปะพะฒะฐัšะต ะพัะฒะตั‚ั™ะตะฝะพัั‚ะธ ะตะบั€ะฐะฝะฐ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "ะŸั€ะพะณั€ะฐะผั‡ะต ะทะฐ ัˆั‚ะตะปะพะฒะฐัšะต ะพัะฒะตั‚ั™ะตะฝะพัั‚ะธ ะตะบั€ะฐะฝะฐ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "ะŸั€ะพะณั€ะฐะผั‡ะต ะทะฐ ะพัะฒะตั‚ั™ะตะฝะพัั‚" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "ะ”ะพั‚ะตั€ะฐั˜ั‚ะต ะพัะฒะตั‚ั™ะตะฝะพัั‚ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ะตะฝะพัะฝะพะณ ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ะฐ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "ะŸั€ะพะณั€ะฐะผั‡ะต ะทะฐ ัะฟั€ะตั‡ะฐะฒะฐัšะต ัƒะฟั€ะฐะฒะฝะธะบะฐ ะฟะพั‚ั€ะพัˆัšะต" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "ะ”ะพะทะฒะพั™ะฐะฒะฐ ะบะพั€ะธัะฝะธั†ะธะผะฐ ะดะฐ ะพะฝะตะผะพะณัƒั›ะต ัะฐะผะพัั‚ะฐะปะฝัƒ ัƒัˆั‚ะตะดัƒ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะฐ." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "ะฃัะฟะฐะฒั™ะธะฒะฐัšะต ั˜ะต ะพะฝะตะผะพะณัƒั›ะตะฝะพ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "ะฃัะฟะฐะฒั™ะธะฒะฐัšะต ั˜ะต ะพะผะพะณัƒั›ะตะฝะพ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "ะ ัƒั‡ะฝะพ ะพะฝะตะผะพะณัƒั›ะฐะฒะฐัšะต" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "ะŸั€ะพะณั€ะฐะผั‡ะต ะทะฐ ะพะฝะตะผะพะณัƒั›ะฐะฒะฐัšะต ัƒัˆั‚ะตะดะต" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "ะŸั€ะพะณั€ะฐะผั‡ะต ะทะฐ ะพะฝะตะผะพะณัƒั›ะฐะฒะฐัšะต ัƒัˆั‚ะตะดะต ะตะฝะตั€ะณะธั˜ะต" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "ะŸั€ะพะณั€ะฐะผั‡ะต ะทะฐ ะพะฝะตะผะพะณัƒั›ะฐะฒะฐัšะต ัƒัˆั‚ะตะดะต" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "ะ”ะพะทะฒะพั™ะฐะฒะฐ ะบะพั€ะธัะฝะธั†ะธะผะฐ ะดะฐ ะพะฝะตะผะพะณัƒั›ะต ัƒัˆั‚ะตะดัƒ ะฟะพั‚ั€ะพัˆัšะต ะตะฝะตั€ะณะธั˜ะต." #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "ะฃะฟั€ะฐะฒะฝะธะบ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะฐ" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "ะฃัะปัƒะถะฝะธะบ ัƒะฟั€ะฐะฒั™ะฐัšะฐ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะตะผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "ะ”ะฐ ะปะธ ะดะฐ ะทะฐะผั€ะทะฝะต, ะพะฑัƒัั‚ะฐะฒะธ ะธะปะธ ะดะฐ ะฝะต ั€ะฐะดะธ ะฝะธัˆั‚ะฐ ะฟั€ะธะปะธะบะพะผ ะฝะตะฐะบั‚ะธะฒะฝะพัั‚ะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "ะ’ั€ัั‚ะฐ ัƒัะฟะฐะฒั™ะธะฒะฐัšะฐ ะบะพั˜ะฐ ั‚ั€ะตะฑะฐ ะดะฐ ัะต ะพะฑะฐะฒะธ ะบะฐะดะฐ ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ ะฝะต ั€ะฐะดะธ ะฝะธัˆั‚ะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "ะ ะฐะดัšะฐ ะบะฐะดะฐ ั˜ะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ ัะบะพั€ะพ ะฟั€ะฐะทะฝะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "ะ ะฐะดัšะฐ ะบะพั˜ะฐ ั›ะต ัะต ะพะฑะฐะฒะธั‚ะธ ะบะฐะดะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ ะฑัƒะดะต ะฑะธะปะฐ ัะบะพั€ะพ ะฟั€ะฐะทะฝะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "ะ”ะฐ ะปะธ ั‚ั€ะตะฑะฐ ะดะฐ ะดะพั’ะต ะดะพ ะดะพะณะฐั’ะฐั˜ะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต ะบะฐะดะฐ ัะต ะฟะพะบะปะพะฟะฐั† ัะฟัƒัั‚ะธ ะธ ะบะฐะดะฐ ัะต ะธัะบั™ัƒั‡ะธ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "ะ”ะฐ ะปะธ ั‚ั€ะตะฑะฐ ะดะฐ ะดะพั’ะต ะดะพ ะดะพะณะฐั’ะฐั˜ะฐ ะทะฐั‚ะฒะฐั€ะฐัšะฐ ะฟะพะบะปะพะฟั†ะฐ (ะฝะฟั€. โ€žะžะฑัƒัั‚ะฐะฒะธ ะฟั€ะธ ะทะฐั‚ะฒะฐั€ะฐัšัƒ ะฟะพะบะปะพะฟั†ะฐ ะบะฐะดะฐ ั€ะฐะดะธ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะธโ€œ) ะบะฐะดะฐ ั˜ะต ะฟะพะบะปะพะฟะฐั† ะฟั€ะตั‚ั…ะพะดะฝะพ ะฑะธะพ ะทะฐั‚ะฒะพั€ะตะฝ ะฐ ะผั€ะตะถะฝะพ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะต ะธัะบั™ัƒั‡ะตะฝะพ ัƒ ะบะฐัะฝะธั˜ะตะผ ะฒั€ะตะผะตะฝัƒ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "ะ ะฐะดัšะฐ ะฝะธัะบะพะณ ั€ะตะทะตั€ะฒะฝะพะณ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "ะ ะฐะดัšะฐ ะบะพั˜ะฐ ั›ะต ัะต ะพะฑะฐะฒะธั‚ะธ ะบะฐะดะฐ ั€ะตะทะตั€ะฒะฝะพ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะต ะฑัƒะดะต ะฑะธะปะพ ัะบะพั€ะพ ะฟั€ะฐะทะฝะพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "ะ ะฐะดัšะฐ ะฟั€ะฐะทะฝะพะณ ั€ะตะทะตั€ะฒะฝะพะณ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "ะ ะฐะดัšะฐ ะบะพั˜ะฐ ั›ะต ัะต ะพะฑะฐะฒะธั‚ะธ ะบะฐะดะฐ ั€ะตะทะตั€ะฒะฝะพ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะต ะฑัƒะดะต ะฑะธะปะพ ะฟั€ะฐะทะฝะพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "ะžะผะพะณัƒั›ะฐะฒะฐ ะฟะพะดะตัˆะฐะฒะฐัšะต ะพัะฒะตั‚ั™ะตะฝะพัั‚ะธ ะตะบั€ะฐะฝะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "ะ”ะฐ ะปะธ ะพัะฒะตั‚ั™ะตัšะต ะตะบั€ะฐะฝะฐ ั‚ั€ะตะฑะฐ ะดะฐ ัะต ะฟั€ะพะผะตะฝะธ ะบะฐะดะฐ ัะต ะฟั€ะตะปะฐะทะธ ัะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ัะบะพะณ ะฝะฐ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะต ะธะท ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะฝะต ะผั€ะตะถะต ะธ ะพะฑั€ะฝัƒั‚ะพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "ะกะผะฐัšัƒั˜ะต ะฟะพะทะฐะดะธะฝัะบะพ ะพัะฒะตั‚ั™ะตัšะต ะฟั€ะธ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ัะบะพะผ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšัƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "ะ”ะฐ ะปะธ ั‚ั€ะตะฑะฐ ะดะฐ ัะต ัะผะฐัšะธ ะพัะฒะตั‚ั™ะตะฝะพัั‚ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะบะฐะดะฐ ัะต ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐ ะธะท ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "ะกะผะฐัšัƒั˜ะต ะฟะพะทะฐะดะธะฝัะบะพ ัะฒะตั‚ะปะพ ั‚ะฐัั‚ะฐั‚ัƒั€ะต ะบะฐะดะฐ ั€ะฐะดะธ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "ะ”ะฐ ะปะธ ั˜ะฐั‡ะธะฝะฐ ะฟะพะทะฐะดะธะฝัะบะพะณ ัะฒะตั‚ะปะฐ ั‚ะฐัั‚ะฐั‚ัƒั€ะต ั‚ั€ะตะฑะฐ ะฑะธั‚ะธ ัะผะฐัšะตะฝะฐ ะบะฐะดะฐ ัะต ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐ ะธะท ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "ะˆะฐั‡ะธะฝะฐ ะฟะพะทะฐะดะธะฝัะบะพะณ ัะฒะตั‚ะปะฐ ั‚ะฐัั‚ะฐั‚ัƒั€ะต ะบะฐะดะฐ ัะต ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐ ะธะท ะผั€ะตะถะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "ะŸั€ะพั†ะตะฝะฐั‚ ั˜ะฐั‡ะธะฝะต ะทะฐ ะฟะพัั‚ะฐะฒั™ะฐัšะต ะฟะพะทะฐะดะธะฝัะบะพะณ ัะฒะตั‚ะปะฐ ั‚ะฐัั‚ะฐั‚ัƒั€ะต ะบะฐะดะฐ ัะต ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐ ะธะท ะผั€ะตะถะต. ะ”ะพะทะฒะพั™ะตะฝะต ะฒั€ะตะดะฝะพัั‚ะธ ััƒ ะธะทะผะตั’ัƒ 0 ะธ 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "ะŸั€ะพั†ะตะฝะฐั‚ ะทะฐ ัะผะฐัšะตัšะต ะฟะพะทะฐะดะธะฝัะบะพะณ ัะฒะตั‚ะปะฐ ั‚ะฐัั‚ะฐั‚ัƒั€ะต ะบะฐะดะฐ ั€ะฐะดะธ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะธ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "ะŸั€ะพั†ะตะฝะฐั‚ ะทะฐ ัะผะฐัšะตัšะต ะฟะพะทะฐะดะธะฝัะบะพะณ ัะฒะตั‚ะปะฐ ั‚ะฐัั‚ะฐั‚ัƒั€ะต ะบะฐะดะฐ ั€ะฐะดะธ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะธ. ะะฐ ะฟั€ะธะผะตั€, ะฐะบะพ ั˜ะต ะฟะพัั‚ะฐะฒั™ะตะฝะพ ะฝะฐ 60, ะฟะพะทะฐะดะธะฝัะบะพ ัะฒะตั‚ะปะพ ะฑะธั›ะต ัƒะผะฐัšะตะฝะพ ะทะฐ 40% ะฟั€ะธะปะธะบะพะผ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะฐ ะธะท ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต. ะ”ะพะทะฒะพั™ะตะฝะต ะฒั€ะตะดะฝะพัั‚ะธ ััƒ ะธะทะผะตั’ัƒ 0 ะธ 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "ะŸั€ะพั†ะตะฝะฐั‚ ะทะฐ ัะผะฐัšะตัšะต ะฟะพะทะฐะดะธะฝัะบะพะณ ัะฒะตั‚ะปะฐ ั‚ะฐัั‚ะฐั‚ัƒั€ะต ะบะฐะดะฐ ะผะธั€ัƒั˜ะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "ะŸั€ะพั†ะตะฝะฐั‚ ะทะฐ ัะผะฐัšะตัšะต ะฟะพะทะฐะดะธะฝัะบะพะณ ัะฒะตั‚ะปะฐ ั‚ะฐัั‚ะฐั‚ัƒั€ะต ะบะฐะดะฐ ะผะธั€ัƒั˜ะต. ะะฐ ะฟั€ะธะผะตั€, ะฐะบะพ ั˜ะต ะฟะพัั‚ะฐะฒั™ะตะฝะพ ะฝะฐ 60, ะฟะพะทะฐะดะธะฝัะบะพ ัะฒะตั‚ะปะพ ะฑะธั›ะต ัƒะผะฐัšะตะฝะพ ะทะฐ 40% ะฟั€ะธะปะธะบะพะผ ะผะธั€ะพะฒะฐัšะฐ. ะ”ะพะทะฒะพั™ะตะฝะต ะฒั€ะตะดะฝะพัั‚ะธ ััƒ ะธะทะผะตั’ัƒ 0 ะธ 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "ะžัะฒะตั‚ั™ะตะฝะพัั‚ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ะธะปะธะบะพะผ ะฝะตะฐะบั‚ะธะฒะฝะพัั‚ะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "ะžะดั€ะตั’ัƒั˜ะต ะพัะฒะตั‚ั™ะตะฝะพัั‚ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ะตะฝะพัะฝะพะณ ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ะฐ ะฟั€ะธะปะธะบะพะผ ะผะธั€ะพะฒะฐัšะฐ ัะตัะธั˜ะต. ะšะพั€ะธัั‚ะธ ัะต ัะฐะผะพ ะบะฐะดะฐ ั˜ะต ะฟะพัั‚ะฐะฒั™ะตะฝะพ โ€žuse-time-for-policyโ€œ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "ะ—ะฐะผะฐะณั™ัƒั˜ะต ะตะบั€ะฐะฝ ะฝะฐะบะพะฝ ะฒั€ะตะผะตะฝะฐ ะฝะตะฐะบั‚ะธะฒะฝะพัั‚ะธ ะฟั€ะธ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšัƒ ะธะท ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "ะ”ะฐ ะปะธ ะตะบั€ะฐะฝ ั‚ั€ะตะฑะฐ ะดะฐ ะฑัƒะดะต ะทะฐะผะฐะณั™ะตะฝ ะทะฐั€ะฐะด ัƒัˆั‚ะตะดะต ะตะฝะตั€ะณะธั˜ะต ะบะฐะดะฐ ัะต ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ ะฝะต ะบะพั€ะธัั‚ะธ ะฐ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐ ัะต ะธะท ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "ะžัะฝะพะฒะฝะธ ะธะทะฝะพั ะฒั€ะตะผะตะฝะฐ ะทะฐ ะทะฐะผะฐะณั™ะธะฒะฐัšะต ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะฝะฐะบะพะฝ ะผะธั€ะพะฒะฐัšะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "ะะฐะบะพะฝ ะบะพะปะธะบะพ ะฒั€ะตะผะตะฝะฐ ั›ะต ัะต ะทะฐะผะฐะณะปะธั‚ะธ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะฐะบะพ ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ ะผะธั€ัƒั˜ะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "ะ—ะฐะผะฐะณั™ะตัšะต ะตะบั€ะฐะฝะฐ ัะฐ ั‚ะตั‡ะฝะธะผ ะบั€ะธัั‚ะฐะปะธะผะฐ ะบะฐะดะฐ ั€ะฐะดะธ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "ะšะพะปะธะบะพ ั›ะต ะตะบั€ะฐะฝ ะฑะธั‚ะธ ะทะฐะผะฐะณั™ะตะฝ ะบะฐะดะฐ ัะต ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐ ะธะท ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต. ะœะพะณัƒั›ะต ะฒั€ะตะดะฝะพัั‚ะธ ััƒ ะธะทะผะตั’ัƒ 0 ะธ 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "ะ—ะฐะผะฐะณั™ัƒั˜ะต ะตะบั€ะฐะฝ ะฝะฐะบะพะฝ ะฒั€ะตะผะตะฝะฐ ะฝะตะฐะบั‚ะธะฒะฝะพัั‚ะธ ะฟั€ะธ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšัƒ ะธะท ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะฝะต ะผั€ะตะถะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "ะ”ะฐ ะปะธ ะตะบั€ะฐะฝ ั‚ั€ะตะฑะฐ ะดะฐ ะฑัƒะดะต ะทะฐะผะฐะณั™ะตะฝ ะทะฐั€ะฐะด ัƒัˆั‚ะตะดะต ะตะฝะตั€ะณะธั˜ะต ะบะฐะดะฐ ัะต ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ ะฝะต ะบะพั€ะธัั‚ะธ ะฐ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐ ัะต ะธะท ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะฝะต ะผั€ะตะถะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "ะะฐั‡ะธะฝ ะทะฐั‚ะฐะผัšะตัšะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะบะฐะดะฐ ัะต ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐ ะธะท ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะฝะต ะผั€ะตะถะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "ะ”ะŸะœะก ะฝะฐั‡ะธะฝ ะบะพั˜ะธ ัะต ะบะพั€ะธัั‚ะธ ะทะฐ ะทะฐั‚ะฐะผัšะตัšะต ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะบะฐะดะฐ ัะต ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐ ะธะท ะตะป. ะผั€ะตะถะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "ะะฐั‡ะธะฝ ะทะฐั‚ะฐะผัšะตัšะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะบะฐะดะฐ ัะต ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐ ะธะท ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "ะ”ะŸะœะก ะฝะฐั‡ะธะฝ ะบะพั˜ะธ ัะต ะบะพั€ะธัั‚ะธ ะทะฐ ะทะฐั‚ะฐะผัšะตัšะต ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะบะฐะดะฐ ัะต ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐ ะธะท ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "ะžัะฒะตั‚ั™ะตะฝะพัั‚ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ัะฐ ั‚ะตั‡ะฝะธะผ ะบั€ะธัั‚ะฐะปะธะผะฐ ะฟั€ะธ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšัƒ ะธะท ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะฝะต ะผั€ะตะถะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "ะšะพะปะธะบะพ ั›ะต ะตะบั€ะฐะฝ ะฑะธั‚ะธ ะพัะฒะตั‚ั™ะตะฝ ะบะฐะดะฐ ัะต ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐ ะธะท ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต. ะœะพะณัƒั›ะต ะฒั€ะตะดะฝะพัั‚ะธ ััƒ ะธะทะผะตั’ัƒ 0 ะธ 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "ะ ะฐะดัšะฐ ะดัƒะณะผะตั‚ะฐ ะทะฐ ะพะฑัƒัั‚ะฐะฒั™ะฐัšะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "ะ ะฐะดัšะฐ ะบะพั˜ะฐ ั›ะต ะฑะธั‚ะธ ะฟั€ะตะดัƒะทะตั‚ะฐ ะบะฐะดะฐ ัะต ะฟั€ะธั‚ะธัะฝะต ะดัƒะณะผะต ะทะฐ ะพะฑัƒัั‚ะฐะฒั™ะฐัšะต ัะธัั‚ะตะผะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "ะ ะฐะดัšะฐ ะดัƒะณะผะตั‚ะฐ ะทะฐ ะทะฐะผั€ะทะฐะฒะฐัšะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "ะ ะฐะดัšะฐ ะบะพั˜ะฐ ั›ะต ะฑะธั‚ะธ ะฟั€ะตะดัƒะทะตั‚ะฐ ะบะฐะดะฐ ัะต ะฟั€ะธั‚ะธัะฝะต ะดัƒะณะผะต ะทะฐ ะทะฐะผั€ะทะฐะฒะฐัšะต ัะธัั‚ะตะผะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "ะ ะฐะดัšะฐ ะดัƒะณะผะตั‚ะฐ ะทะฐ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "ะ ะฐะดัšะฐ ะบะพั˜ะฐ ั›ะต ะฑะธั‚ะธ ะฟั€ะตะดัƒะทะตั‚ะฐ ะบะฐะดะฐ ัะต ะฟั€ะธั‚ะธัะฝะต ะดัƒะณะผะต ะทะฐ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะต ัะธัั‚ะตะผะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "ะ ะฐะดัšะฐ ะทะฐั‚ะฒะฐั€ะฐัšะฐ ะฟะพะบะปะพะฟั†ะฐ ะฟั€ะตะฝะพัะฝะพะณ ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ะฐ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "ะ ะฐะดัšะฐ ะบะพั˜ะฐ ั›ะต ะฑะธั‚ะธ ะฟั€ะตะดัƒะทะตั‚ะฐ ะบะฐะดะฐ ัะต ะทะฐั‚ะฒะพั€ะธ ะฟะพะบะปะพะฟะฐั† ะฟั€ะตะฝะพัะฝะพะณ ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ะฐ ะบะฐะดะฐ ัะต ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐ ะธะท ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "ะ ะฐะดัšะฐ ะทะฐั‚ะฒะฐั€ะฐัšะฐ ะฟะพะบะปะพะฟั†ะฐ ะฟั€ะตะฝะพัะฝะพะณ ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ะฐ ะฝะฐ ะผั€ะตะถะฝะพะผ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšัƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "ะ ะฐะดัšะฐ ะบะพั˜ะฐ ั›ะต ะฑะธั‚ะธ ะฟั€ะตะดัƒะทะตั‚ะฐ ะบะฐะดะฐ ัะต ะทะฐั‚ะฒะพั€ะธ ะฟะพะบะปะพะฟะฐั† ะฟั€ะตะฝะพัะฝะพะณ ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ะฐ ะบะฐะดะฐ ัะต ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐ ะธะท ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะฝะต ะผั€ะตะถะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "ะžะฑะฐะฒะตัˆั‚ะตัšะฐ ะฝะฐ ะพัะฝะพะฒัƒ ะฟั€ะพั‚ะตะบะปะพะณ ะฒั€ะตะผะตะฝะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "ะ”ะฐ ะปะธ ั‚ั€ะตะฑะฐ ะดะฐ ัะต ะบะพั€ะธัั‚ะต ะพะฑะฐะฒะตัˆั‚ะตัšะฐ ะฝะฐ ะพัะฝะพะฒัƒ ะฟั€ะพั‚ะตะบะปะพะณ ะฒั€ะตะผะตะฝะฐ. ะะบะพ ะฝะธั˜ะต ะฟะพัั‚ะฐะฒั™ะตะฝะพ, ั‚ะฐะดะฐ ัะต ะฟั€ะฐั‚ะธ ะฟั€ะพั†ะตะฝั‚ัƒะฐะปะฝะพ ัั‚ะฐัšะต, ัˆั‚ะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ะฟะพะฟั€ะฐะฒะธ ะพัˆั‚ะตั›ะตะฝะธ ะะฆะŸะ˜ ะ‘ะ˜ะžะก." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "ะŸั€ะพะฒะตั€ะฐะฒะฐ ะพะฟั‚ะตั€ะตั›ะตัšะต ะฟั€ะพั†ะตัะพั€ะฐ ะฟั€ะต ัƒัะฟะฐะฒั™ะธะฒะฐัšะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "ะ”ะฐ ะปะธ ั‚ั€ะตะฑะฐ ะดะฐ ัะต ะฟั€ะพะฒะตั€ะธ ะพะฟั‚ะตั€ะตั›ะตัšะต ะฟั€ะพั†ะตัะพั€ะฐ ะพะฑะฐะฒั™ะฐัšะฐ ั€ะฐะดัšะต ะผะธั€ะพะฒะฐัšะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "ะ”ะฐ ะปะธ ะฃะฟั€ะฐะฒะฝะธะบ ะผั€ะตะถะต ั‚ั€ะตะฑะฐ ะดะฐ ัะต ะฟะพะฒะตะถะต ะธ ะฟั€ะตะบะธะฝะต ะฒะตะทัƒ ะฟั€ะธะปะธะบะพะผ ัƒัะฟะฐะฒั™ะธะฒะฐัšะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "ะ”ะฐ ะปะธ ะฃะฟั€ะฐะฒะฝะธะบ ะผั€ะตะถะต ั‚ั€ะตะฑะฐ ะดะฐ ะฟั€ะตะบะธะฝะต ะฒะตะทัƒ ะฟั€ะต ะพะฑัƒัั‚ะฐะฒั™ะฐัšะฐ ะธะปะธ ะทะฐะผั€ะทะฐะฒะฐัšะฐ ะธ ัƒัะฟะพัั‚ะฐะฒะธ ะฒะตะทัƒ ะฝะฐะบะพะฝ ะฟะพะฒั€ะฐั‚ะบะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "ะšะพั€ะธัั‚ะธ ะฟะพะดะตัˆะฐะฒะฐัšะฐ ะทะฐะบั™ัƒั‡ะฐะฒะฐัšะฐ ะผะตั˜ั‚ะพะฒะพะณ ั‡ัƒะฒะฐั€ะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "ะ”ะฐ ะปะธ ั›ะต ะดะฐ ะบะพั€ะธัั‚ะธ ะฟะพะดะตัˆะฐะฒะฐัšะต ะทะฐะบั™ัƒั‡ะฐะฒะฐัšะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะผะตั˜ั‚ะพะฒะพะณ ั‡ัƒะฒะฐั€ะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะบะฐะบะพ ะฑะธ ะพะดะปัƒั‡ะธะพ ะดะฐ ะปะธ ั˜ะต ะตะบั€ะฐะฝ ะทะฐะบั™ัƒั‡ะฐะฝ ะฝะฐะบะพะฝ ะทะฐะผั€ะทะฐะฒะฐัšะฐ, ะพะฑัƒัั‚ะฐะฒั™ะฐัšะฐ ะธะปะธ ะทะฐั‚ะฐะผัšะตัšะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "ะ—ะฐะบั™ัƒั‡ะฐะฒะฐ ะตะบั€ะฐะฝ ะฟั€ะธะปะธะบะพะผ ะทะฐั‚ะฐะผัšะธะฒะฐัšะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "ะ”ะฐ ะปะธ ั›ะต ัะต ะตะบั€ะฐะฝ ะทะฐะบั™ัƒั‡ะฐั‚ะธ ะฟั€ะธะปะธะบะพะผ ัšะตะณะพะฒะพะณ ะธัะบั™ัƒั‡ะธะฒะฐัšะฐ. ะšะพั€ะธัั‚ะธ ัะต ัะฐะผะพ ะฐะบะพ โ€žlock-use-screensaverโ€œ ะฝะธั˜ะต ะฟะพัั‚ะฐะฒั™ะตะฝะพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "ะ—ะฐะบั™ัƒั‡ะฐะฒะฐ ะตะบั€ะฐะฝ ะฟั€ะธะปะธะบะพะผ ะพะฑัƒัั‚ะฐะฒั™ะฐัšะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "ะ”ะฐ ะปะธ ั›ะต ัะต ะตะบั€ะฐะฝ ะทะฐะบั™ัƒั‡ะฐั‚ะธ ะบะฐะดะฐ ัะต ั€ะฐั‡ัƒะฝ ะฟั€ะพะฑัƒะดะธ ะธะท ะพะฑัƒัั‚ะฐะฒั™ะฐัšะฐ. ะšะพั€ะธัั‚ะธ ัะต ัะฐะผะพ ะฐะบะพ โ€žlock-use-screensaverโ€œ ะฝะธั˜ะต ะฟะพัั‚ะฐะฒั™ะตะฝะพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "ะ—ะฐะบั™ัƒั‡ะฐะฒะฐ ะตะบั€ะฐะฝ ะฟั€ะธะปะธะบะพะผ ะทะฐะผั€ะทะฐะฒะฐัšะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "ะ”ะฐ ะปะธ ั›ะต ัะต ะตะบั€ะฐะฝ ะทะฐะบั™ัƒั‡ะฐั‚ะธ ะบะฐะดะฐ ัะต ั€ะฐั‡ัƒะฝ ะฟั€ะพะฑัƒะดะธ ะธะท ะทะฐะผั€ะทะฐะฒะฐัšะฐ. ะšะพั€ะธัั‚ะธ ัะต ัะฐะผะพ ะฐะบะพ โ€žlock-use-screensaverโ€œ ะฝะธั˜ะต ะฟะพัั‚ะฐะฒั™ะตะฝะพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "ะ—ะฐะบั™ัƒั‡ะฐะฒะฐ ะ“ะฝะพะผะพะฒ ะฟั€ะธะฒะตะทะฐะบ ะบั™ัƒั‡ะตะฒะฐ ะฟั€ะธะปะธะบะพะผ ัะฟะฐะฒะฐัšะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "ะ”ะฐ ะปะธ ัะต ะ“ะฝะพะผะพะฒ ะฟั€ะธะฒะตะทะฐะบ ะบั™ัƒั‡ะตะฒะฐ ะทะฐะบั™ัƒั‡ะฐะฒะฐ ะฟั€ะต ะฝะตะณะพ ัˆั‚ะพ ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ ะพะฑัƒัั‚ะฐะฒะธ ั€ะฐะด. ะžะฒะพ ะทะฝะฐั‡ะธ ะดะฐ ะฟั€ะธะฒะตะทะฐะบ ะบั™ัƒั‡ะตะฒะฐ ะผะพั€ะฐ ะฑะธั‚ะธ ะพั‚ะบั™ัƒั‡ะฐะฝ ะฝะฐะบะพะฝ ะฝะฐัั‚ะฐะฒะบะฐ ั€ะฐะดะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "ะ”ะฐ ะปะธ ัะต ะ“ะฝะพะผะพะฒ ะฟั€ะธะฒะตะทะฐะบ ะบั™ัƒั‡ะตะฒะฐ ะทะฐะบั™ัƒั‡ะฐะฒะฐ ะฟั€ะต ะฝะตะณะพ ัˆั‚ะพ ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ ะทะฐะผั€ะทะฝะต ั€ะฐะด. ะžะฒะพ ะทะฝะฐั‡ะธ ะดะฐ ะฟั€ะธะฒะตะทะฐะบ ะบั™ัƒั‡ะตะฒะฐ ะผะพั€ะฐ ะฑะธั‚ะธ ะพั‚ะบั™ัƒั‡ะฐะฝ ะฝะฐะบะพะฝ ะฝะฐัั‚ะฐะฒะบะฐ ั€ะฐะดะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "ะ”ะฐ ะปะธ ะดะฐ ะฟั€ะธะบะฐะถะต ัƒะฟะพะทะพั€ะตัšะต ะพ ะธัะฟั€ะฐะถัšะตะฝะพั˜ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะธ ะธ ะบะฐะดะฐ ั˜ะพั˜ ัะต ัั‚ะฐัšะต ะฝะต ะผะพะถะต ะพั‡ะธั‚ะฐั‚ะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "ะ”ะฐ ะปะธ ั‚ั€ะตะฑะฐ ะดะฐ ะฟั€ะธะบะฐะถะต ัƒะฟะพะทะพั€ะตัšะต ะพ ะธัะฟั€ะฐะถัšะตะฝะพั˜ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะธ ะธ ะบะฐะดะฐ ั˜ะพั˜ ัะต ัั‚ะฐัšะต ะฝะต ะผะพะถะต ะพั‡ะธั‚ะฐั‚ะธ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "ะžะฑะฐะฒะตัˆั‚ะฐะฒะฐ ะบะฐะดะฐ ัะต ะธัะบั™ัƒั‡ะธ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะต ะธะท ะตะป. ะผั€ะตะถะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "ะ”ะฐ ะปะธ ั‚ั€ะตะฑะฐ ะดะฐ ะพะฑะฐะฒะตัั‚ะธ ะบะพั€ะธัะฝะธะบะฐ ะบะฐะดะฐ ัะต ะธัะบั™ัƒั‡ะธ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะต ะธะท ะตะป. ะผั€ะตะถะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "ะžะฑะฐะฒะตัˆั‚ะฐะฒะฐ ะบะฐะดะฐ ั˜ะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ ะฝะฐะฟัƒัšะตะฝะฐ ะดะพ ะบั€ะฐั˜ะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "ะ”ะฐ ะปะธ ั‚ั€ะตะฑะฐ ะดะฐ ะฟั€ะธะบะฐะถะต ะฟะพั€ัƒะบัƒ ะพะฑะฐะฒะตัˆั‚ะตัšะฐ ะบะฐะดะฐ ั˜ะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ ะฝะฐะฟัƒัšะตะฝะฐ ะดะพ ะบั€ะฐั˜ะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "ะžะฑะฐะฒะตัˆั‚ะฐะฒะฐ ะพ ะฝะตัƒัะฟะตะปะพะผ ัƒัะฟะฐะฒั™ะธะฒะฐัšัƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "ะ”ะฐ ะปะธ ั‚ั€ะตะฑะฐ ะดะฐ ะพะฑะตะฒะตัั‚ะธ ะบะพั€ะธัะฝะธะบะฐ ะฟั€ะธะปะธะบะพะผ ะฝะตัƒัะฟะตัˆะฝะพะณ ะพะฑัƒัั‚ะฐะฒั™ะฐัšะฐ ะธะปะธ ะทะฐะผั€ะทะฐะฒะฐัšะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "ะŸัƒั‚ะฐัšะฐ ะบะพั˜ะฐ ัะต ะฟั€ะธะบะฐะทัƒั˜ะต ะบะพั€ะธัะฝะธะบัƒ ะฟะพ ะฝะตัƒัะฟะตะปะพะผ ัƒัะฟะฐะฒั™ะธะฒะฐัšัƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "ะšะฐะดะฐ ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ ะฝะต ัƒัะฟะต ะดะฐ ัะต ัƒัะฟะฐะฒะฐ, ะผะพะถะต ะฟั€ะธะบะฐะทะฐั‚ะธ ะดัƒะณะผะต ะทะฐ ะธัะฟั€ะฐะฒั™ะฐัšะต ะพะฒะพะณ ะฟั€ะพะฑะปะตะผะฐ. ะžัั‚ะฐะฒะธั‚ะต ะพะฒะพ ะฟั€ะฐะทะฝะพ ัƒะบะพะปะธะบะพ ะฝะต ะถะตะปะธั‚ะต ะดะฐ ัะต ัะต ะฟั€ะธะบะฐะถะต ะดัƒะณะผะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "ะžะฑะฐะฒะตัˆั‚ะฐะฒะฐ ะฐะบะพ ั˜ะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ ะฟั€ะฐะทะฝะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "ะ”ะฐ ะปะธ ั‚ั€ะตะฑะฐ ะดะฐ ะพะฑะฐะฒะตัั‚ะธ ะบะพั€ะธัะฝะธะบะฐ ะบะฐะดะฐ ั˜ะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ ัะบะพั€ะพ ะฟั€ะฐะทะฝะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "ะ”ะฐ ะปะธ ะดะฐ ะฟั€ะธะบะฐะทัƒั˜ะต ั‚ะฐั‡ะบะต ัะฐ ะฟะพะดะฐั†ะธะผะฐ ัƒ ะธัั‚ะพั€ะธั˜ะฐั‚ัƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "ะ”ะฐ ะปะธ ะดะฐ ะฟั€ะธะบะฐะทัƒั˜ะต ั‚ะฐั‡ะบะต ัะฐ ะฟะพะดะฐั†ะธะผะฐ ัƒ ะธัั‚ะพั€ะธั˜ะฐั‚ัƒ ัƒะฝัƒั‚ะฐั€ ะฟั€ะพะทะพั€ะฐ ัะฐ ัั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบะพะผ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "ะ”ะฐ ะปะธ ะดะฐ ัƒะณะปะฐะดะธ ะฟะพะดะฐั‚ะบะต ะพ ะธัั‚ะพั€ะธั˜ะฐั‚ัƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "ะ”ะฐ ะปะธ ะดะฐ ะฟั€ะธะบะฐะทัƒั˜ะต ัƒะณะปะฐั’ะตะฝะต ะฟะพะดะฐั‚ะบะต ะพ ะธัั‚ะพั€ะธั˜ะฐั‚ัƒ ัƒะฝัƒั‚ะฐั€ ะณั€ะฐั„ะธะบะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "ะžัะฝะพะฒะฝะฐ ะฒั€ัั‚ะฐ ะณั€ะฐั„ะธะบะฐ ะบะพั˜ะธ ัะต ะฟั€ะธะบะฐะทัƒั˜ะต ัƒ ะธัั‚ะพั€ะธั˜ะฐั‚ัƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "ะžัะฝะพะฒะฝะฐ ะฒั€ัั‚ะฐ ะณั€ะฐั„ะธะบะฐ ะบะพั˜ะธ ัะต ะฟั€ะธะบะฐะทัƒั˜ะต ัƒ ะฟั€ะพะทะพั€ัƒ ะทะฐ ะธัั‚ะพั€ะธั˜ะฐั‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "ะะฐั˜ะฒะตั›ะธ ะฒั€ะตะผะตะฝัะบะธ ะฟะตั€ะธะพะด ะทะฐ ะธัั‚ะพั€ะธั˜ะฐั‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "ะะฐั˜ะฒะตั›ะธ ะฒั€ะตะผะตะฝัะบะธ ะฟะตั€ะธะพะด ะบะพั˜ะธ ัะต ะฟั€ะธะบะฐะทัƒั˜ะต ะฝะฐ ะฐะฟัั†ะธัะธ ะณั€ะฐั„ะธะบะฐ ะธัั‚ะพั€ะธั˜ะฐั‚ะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "ะ”ะฐ ะปะธ ะดะฐ ะฟั€ะธะบะฐะทัƒั˜ะต ั‚ะฐั‡ะบะต ัะฐ ะฟะพะดะฐั†ะธะผะฐ ัƒ ัั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธั†ะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "ะ”ะฐ ะปะธ ั‚ั€ะตะฑะฐ ะดะฐ ะฟั€ะธะบะฐะทัƒั˜ะต ั‚ะฐั‡ะบะต ัะฐ ะฟะพะดะฐั†ะธะผะฐ ัƒ ัั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธั†ะธ ัƒะฝัƒั‚ะฐั€ ะฟั€ะพะทะพั€ะฐ ัะฐ ัั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบะพะผ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "ะ”ะฐ ะปะธ ะดะฐ ัƒะณะปะฐะดะธ ะฟะพะดะฐั‚ะฐะบะต ะพ ัั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธั†ะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "ะ”ะฐ ะปะธ ะดะฐ ะฟั€ะธะบะฐะทัƒั˜ะต ัƒะณะปะฐั’ะตะฝะต ะฟะพะดะฐั‚ะบะต ะพ ัั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธั†ะธ ัƒะฝัƒั‚ะฐั€ ะณั€ะฐั„ะธะบะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "ะžัะฝะพะฒะฝะฐ ะฒั€ัั‚ะฐ ะณั€ะฐั„ะธะบะฐ ะบะพั˜ะธ ัะต ะฟั€ะธะบะฐะทัƒั˜ะต ัƒ ัั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบะฐะผะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "ะžัะฝะพะฒะฝะฐ ะฒั€ัั‚ะฐ ะณั€ะฐั„ะธะบะฐ ะบะพั˜ะธ ัะต ะฟั€ะธะบะฐะทัƒั˜ะต ัƒ ะฟั€ะพะทะพั€ัƒ ะทะฐ ัั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบัƒ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "ะ˜ะฝะดะตะบั ะฑั€ะพั˜ะฐ ัั‚ั€ะฐะฝะธั†ะต ะทะฐ ะฟั€ะธะบะฐะท ะฟะพ ะพัะฝะพะฒะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "ะ˜ะฝะดะตะบั ะฑั€ะพั˜ะฐ ัั‚ั€ะฐะฝะธั†ะต ะบะพั˜ะธ ะฑะธะฒะฐ ะฟั€ะธะบะฐะทะฐะฝ ะฟะพ ะพัะฝะพะฒะธ ะบะพั˜ะธ ั˜ะต ะบะพั€ะธัˆั›ะตะฝ ะทะฐ ะฒั€ะฐั›ะฐัšะต ั„ะพะบัƒัะฐ ะฝะฐ ะพะดะณะพะฒะฐั€ะฐั˜ัƒั›ัƒ ัั‚ั€ะฐะฝะธั†ัƒ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "ะ˜ะ‘ ะฟะพัะปะตะดัšะตะณ ะธะทะฐะฑั€ะฐะฝะพะณ ัƒั€ะตั’ะฐั˜ะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "ะžะดั€ะตะดะฝะธะบ ะฟะพัะปะตะดัšะตะณ ัƒั€ะตั’ะฐั˜ะฐ ะบะพั˜ะธ ั˜ะต ะบะพั€ะธัˆั›ะตะฝ ะทะฐ ะฒั€ะฐั›ะฐัšะต ั„ะพะบัƒัะฐ ะฝะฐ ะพะดะณะพะฒะฐั€ะฐั˜ัƒั›ะธ ัƒั€ะตั’ะฐั˜." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "ะŸั€ะพั†ะตะฝะฐั‚ ะบะพั˜ะธ ัะต ัะผะฐั‚ั€ะฐ ะฝะธัะบะธะผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "ะŸั€ะพั†ะตะฝะฐั‚ ะฝะฐะฟัƒัšะตะฝะพัั‚ะธ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต ะบะฐะดะฐ ัะต ัะผะฐั‚ั€ะฐ ะฝะธัะบะธะผ. ะšะพั€ะธัั‚ะธ ัะต ัะฐะผะพ ะฐะบะพ ะฝะธั˜ะต ะธะทะฐะฑั€ะฐะฝ ะบั™ัƒั‡ โ€žuse-time-for-policyโ€œ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "ะŸั€ะพั†ะตะฝะฐั‚ ะบะพั˜ะธ ัะต ัะผะฐั‚ั€ะฐ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะธะผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "ะŸั€ะพั†ะตะฝะฐั‚ ะฝะฐะฟัƒัšะตะฝะพัั‚ะธ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต ะบะฐะดะฐ ัะต ัะผะฐั‚ั€ะฐ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะธะผ. ะšะพั€ะธัั‚ะธ ัะต ัะฐะผะพ ะฐะบะพ ะฝะธั˜ะต ะธะทะฐะฑั€ะฐะฝ ะบั™ัƒั‡ โ€žuse-time-for-policyโ€œ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "ะ ะฐะดัšะฐ ะทะฐ ะฟั€ะพั†ะตะฝะฐั‚ ะฝะฐะฟัƒัšะตะฝะพัั‚ะธ ัะต ัะฟั€ะพะฒะพะดะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "ะŸั€ะพั†ะตะฝะฐั‚ ะฝะฐะฟัƒัšะตะฝะพัั‚ะธ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต ะบะฐะดะฐ ัะต ัะฟั€ะพะฒะพะดะธ ั€ะฐะดัšะฐ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพะณ ัั‚ะฐัšะฐ. ะšะพั€ะธัั‚ะธ ัะต ัะฐะผะพ ะฐะบะพ ะฝะธั˜ะต ะธะทะฐะฑั€ะฐะฝ ะบั™ัƒั‡ โ€žuse-time-for-policyโ€œ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "ะŸั€ะตะพัั‚ะฐะปะพ ะฒั€ะตะผะต ะบะฐะดะฐ ั˜ะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ ัะบะพั€ะพ ะฟั€ะฐะทะฝะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "ะŸั€ะตะพัั‚ะฐะปะพ ะฒั€ะตะผะต ัƒ ัะตะบัƒะฝะดะฐะผะฐ ะฝะฐะฟัƒัšะตะฝะพัั‚ะธ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต ะบะฐะดะฐ ัะต ัะผะฐั‚ั€ะฐ ะฝะธัะบะธะผ. ะšะพั€ะธัั‚ะธ ัะต ัะฐะผะพ ะฐะบะพ ะฝะธั˜ะต ะธะทะฐะฑั€ะฐะฝ ะบั™ัƒั‡ โ€žuse-time-for-policyโ€œ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "ะŸั€ะตะพัั‚ะฐะปะพ ะฒั€ะตะผะต ะบะฐะดะฐ ั˜ะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฟั€ะฐะทะฝะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "ะŸั€ะตะพัั‚ะฐะปะพ ะฒั€ะตะผะต ัƒ ัะตะบัƒะฝะดะฐะผะฐ ะฝะฐะฟัƒัšะตะฝะพัั‚ะธ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต ะบะฐะดะฐ ัะต ัะผะฐั‚ั€ะฐ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะธะผ. ะšะพั€ะธัั‚ะธ ัะต ัะฐะผะพ ะฐะบะพ ะฝะธั˜ะต ะธะทะฐะฑั€ะฐะฝ ะบั™ัƒั‡ โ€žuse-time-for-policyโ€œ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "ะŸั€ะตะพัั‚ะฐะปะพ ะฒั€ะตะผะต ะบะฐะดะฐ ัะต ะฟั€ะตะดัƒะทะธะผะฐ ั€ะฐะดัšะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "ะŸั€ะตะพัั‚ะฐะปะพ ะฒั€ะตะผะต ัƒ ัะตะบัƒะฝะดะฐะผะฐ ะฝะฐะฟัƒัšะตะฝะพัั‚ะธ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต ะบะฐะดะฐ ัะต ัะฟั€ะพะฒะพะดะธ ั€ะฐะดัšะฐ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพัั‚ะธ. ะšะพั€ะธัั‚ะธ ัะต ัะฐะผะพ ะฐะบะพ ะฝะธั˜ะต ะธะทะฐะฑั€ะฐะฝ ะบั™ัƒั‡ โ€žuse-time-for-policyโ€œ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "ะ’ั€ะตะผะต ะทะฐ ัƒัะฟะฐะฒั™ะธะฒะฐัšะต ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ะฐ ะฟั€ะธ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšัƒ ะธะท ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "ะ’ั€ะตะผะต ะฝะตะฐะบั‚ะธะฒะฝะพัั‚ะธ ัƒ ัะตะบัƒะฝะดะฐะผะฐ ะฟั€ะต ะฟะพะบัƒัˆะฐั˜ะฐ ัƒัะฟะฐะฒั™ะธะฒะฐัšะฐ ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ะฐ ะฟั€ะธ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšัƒ ะธะท ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "ะ’ั€ะตะผะต ะทะฐ ัƒัะฟะฐะฒั™ะธะฒะฐัšะต ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ะฐ ะฟั€ะธ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšัƒ ะธะท ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะฝะต ะผั€ะตะถะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "ะ’ั€ะตะผะต ะฝะตะฐะบั‚ะธะฒะฝะพัั‚ะธ ัƒ ัะตะบัƒะฝะดะฐะผะฐ ะฟั€ะต ัƒัะฟะฐะฒั™ะธะฒะฐัšะฐ ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ะฐ ะฟั€ะธ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšัƒ ะธะท ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะฝะต ะผั€ะตะถะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "ะ’ั€ะตะผะต ะทะฐ ัƒัะฟะฐะฒั™ะธะฒะฐัšะต ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ะฐ ะบะฐะดะฐ ั˜ะต ะฝะฐ ั€ะตะทะตั€ะฒะฝะพะผ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšัƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "ะ’ั€ะตะผะต ะฝะตะฐะบั‚ะธะฒะฝะพัั‚ะธ ัƒ ัะตะบัƒะฝะดะฐะผะฐ ะฟั€ะต ะฟะพะบัƒัˆะฐั˜ะฐ ัƒัะฟะฐะฒั™ะธะฒะฐัšะฐ ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ะฐ ะบะฐะดะฐ ัะต ะบะพั€ะธัั‚ะธ ั€ะตะทะตั€ะฒะฝะพ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "ะ’ั€ะตะผะต ะทะฐ ัƒัะฟะฐะฒั™ะธะฒะฐัšะต ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ะธ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšัƒ ะธะท ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะฝะต ะผั€ะตะถะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "ะ’ั€ะตะผะต ะฝะตะฐะบั‚ะธะฒะฝะพัั‚ะธ ัƒ ัะตะบัƒะฝะดะฐะผะฐ ะฟั€ะต ัƒัะฟะฐะฒั™ะธะฒะฐัšะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ะธ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšัƒ ะธะท ะตะปะตะบั‚ะธั€ั‡ะฝะต ะผั€ะตะถะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "ะ’ั€ะตะผะต ะทะฐ ัƒัะฟะฐะฒั™ะธะฒะฐัšะต ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ะธ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšัƒ ะธะท ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "ะ’ั€ะตะผะต ะฝะตะฐะบั‚ะธะฒะฝะพัั‚ะธ ัƒ ัะตะบัƒะฝะดะฐะผะฐ ะฟั€ะต ะฟะพะบัƒัˆะฐั˜ะฐ ัƒัะฟะฐะฒั™ะธะฒะฐัšะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ะธ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšัƒ ะธะท ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "ะ’ั€ะตะผะต ะทะฐ ัƒัะฟะฐะฒั™ะธะฒะฐัšะต ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะบะฐะดะฐ ั˜ะต ะฝะฐ ั€ะตะทะตั€ะฒะฝะพะผ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšัƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "ะ’ั€ะตะผะต ะฝะตะฐะบั‚ะธะฒะฝะพัั‚ะธ ัƒ ัะตะบัƒะฝะดะฐะผะฐ ะฟั€ะต ะฟะพะบัƒัˆะฐั˜ะฐ ัƒัะฟะฐะฒั™ะธะฒะฐัšะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะบะฐะดะฐ ัะต ะบะพั€ะธัั‚ะธ ั€ะตะทะตั€ะฒะฝะพ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "ะ”ะฐ ะปะธ ะบะพั€ะธัั‚ะธ ะทะฒัƒั‡ะฝะพ ะพะฑะฐะฒะตัˆั‚ะฐะฒะฐัšะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "ะ”ะฐ ะปะธ ั‚ั€ะตะฑะฐ ะดะฐ ะบะพั€ะธัั‚ะธ ะทะฒัƒั‡ะฝะพ ะพะฑะฐะฒะตัˆั‚ะฐะฒะฐัšะต ะบะฐะดะฐ ั˜ะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ ัะบะพั€ะพ ะฟั€ะฐะทะฝะฐ, ะธะปะธ ะบะฐะดะฐ ััƒ ะทะฐั…ั‚ะตะฒะธ ะทะฐ ัะฟั€ะตั‡ะฐะฒะฐัšะต ะทะฐัƒัั‚ะฐะฒะธะปะธ ะฟั€ะตะดะฒะธั’ะตะฝัƒ ั€ะฐะดัšัƒ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "ะžะดั€ะตั’ัƒั˜ะต ะดะฐ ะปะธ ั‚ั€ะตะฑะฐ ะฟั€ะธะบะฐะทะฐั‚ะธ ะฟะพัั‚ะฐะฒะบะต ะธ ัั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบัƒ ัƒ ะฟั€ะธั€ัƒั‡ะฝะพะผ ะธะทะฑะพั€ะฝะธะบัƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "ะšะฐะดะฐ ะดะฐ ะฟั€ะธะบะฐะถะต ะธะบะพะฝะธั†ัƒ ะพะฑะฐะฒะตัˆั‚ะตัšะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "ะœะพะณัƒั›ะฝะพัั‚ะธ ะฟั€ะธะบะฐะทะธะฒะฐัšะฐ ะธะบะพะฝะธั†ะต ะพะฑะฐะฒะตัˆั‚ะตัšะฐ." #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "ะฃะฟั€ะฐะฒั™ะฐัšะต ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะตะผ" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "ะŸะพะดะตัะธั‚ะต ัƒะฟั€ะฐะฒั™ะฐัšะต ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะตะผ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "ะกั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบะฐ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะฐ" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "ะŸะพัะผะฐั‚ั€ะฐั˜ั‚ะต ะฟะพั‚ั€ะพัˆัšัƒ ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะฝะต ะตะฝะตั€ะณะธั˜ะต" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "ะžัะฒะตั‚ั™ะตะฝะพัั‚" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "ะŸะพั˜ะตะดะธะฝะพัั‚ะธ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "ะ’ั€ัั‚ะฐ ะณั€ะฐั„ะธะบะฐ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "ะ’ั€ะตะผะต ะฟั€ะฐั›ะตัšะฐ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "ะะตะผะฐ ะฟะพะดะฐั‚ะฐะบะฐ ะทะฐ ะฟั€ะธะบะฐะท." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "ะšะพั€ะธัั‚ะธ ัƒะณะปะฐั’ะตะฝัƒ ะปะธะฝะธั˜ัƒ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "ะŸั€ะธะบะฐะถะธ ั‚ะฐั‡ะบะต ัะฐ ะฟะพะดะฐั†ะธะผะฐ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "ะ˜ัั‚ะพั€ะธั˜ะฐั‚" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "ะกั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบะฐ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "ะ‘ั€ะพั˜ ะฑัƒั’ะตัšะฐ ะฟั€ะพั†ะตัะพั€ะฐ ัƒ ัะตะบัƒะฝะดะธ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "ะ‘ัƒั’ะตัšะฐ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "ะŸะพัั‚ะฐะฒะบะต ัƒะฟั€ะฐะฒั™ะฐัšะฐ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะตะผ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "ะ ะฐะดัšะต" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "ะฃัะฟะฐะฒะฐั˜ _ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ ะฐะบะพ ัะต ะฝะต ะบะพั€ะธัั‚ะธ ะฝะฐะบะพะฝ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "ะšะฐะดะฐ ัะต _ะฟะพะบะปะพะฟะฐั† ะฟั€ะตะฝะพัะฝะพะณ ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ะฐ ะทะฐั‚ะฒะพั€ะธ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "ะ•ะบั€ะฐะฝ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "ะฃัะฟะฐะฒะฐั˜ _ะตะบั€ะฐะฝ ะฐะบะพ ัะต ะฝะต ะบะพั€ะธัั‚ะธ ะฝะฐะบะพะฝ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "ะŸะพัั‚ะฐะฒะธ _ะพัะฒะตั‚ั™ะตัšะต ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะฝะฐ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "ะ—ะฐ_ะผะฐะณะปะธ ะตะบั€ะฐะฝ ะบะฐะดะฐ ะผะธั€ัƒั˜ะต" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "ะะฐะฟะฐั˜ะฐัšะต ะธะท ะตะป. ะผั€ะตะถะต" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "ะšะฐะดะฐ ั˜ะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ _ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฟั€ะฐะทะฝะฐ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_ะกะผะฐัšะธ ะฟะพะทะฐะดะธะฝัะบะพ ะพัะฒะตั‚ั™ะตัšะต" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "ะะฐะฟะฐั˜ะฐัšะต ะธะท ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "ะšะฐะดะฐ ั˜ะต ั€ะตะทะตั€ะฒะฝะพ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะต _ัะบะพั€ะพ ะฟั€ะฐะทะฝะพ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "ะšะฐะดะฐ ั˜ะต ั€ะตะทะตั€ะฒะฝะพ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะต _ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฟั€ะฐะทะฝะพ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "ะะฐะฟะฐั˜ะฐัšะต ะธะท ั€ะตะทะตั€ะฒะฝะพะณ ะธะทะฒะพั€ะฐ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "ะšะฐะดะฐ ั˜ะต ะฟั€ะธั‚ะธัะฝัƒั‚ะพ ะดัƒะณะผะต ะทะฐ _ะฟะฐั™ะตัšะต/ะณะฐัˆะตัšะต:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "ะšะฐะดะฐ ั˜ะต ะฟั€ะธั‚ะธัะฝัƒั‚ะพ ะดัƒะณะผะต ะทะฐ _ะพะฑัƒัั‚ะฐะฒั™ะฐัšะต:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "ะžะฑะปะฐัั‚ ะพะฑะฐะฒะตัˆั‚ะตัšะฐ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "_ะะธะบะฐะด ะฝะต ะฟั€ะธะบะฐะทัƒั˜ ะธะบะพะฝะธั†ัƒ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "ะŸั€ะธะบะฐะถะธ ะธะบะพะฝะธั†ัƒ ะบะฐะดะฐ ั˜ะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ _ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฟั€ะฐะทะฝะฐ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "ะŸั€ะธะบะฐะถะธ ะธะบะพะฝะธั†ัƒ ัะฐะผะพ ะฟั€ะธะปะธะบะพะผ ะฟัƒัšะตัšะฐ _ะธะปะธ ะฟั€ะฐะถัšะตัšะฐ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "ะŸั€ะธะบะฐะถะธ ะธะบะพะฝะธั†ัƒ ัะฐะผะพ ะบะฐะดะฐ ั˜ะต ะฟั€ะธััƒั‚ะฝะฐ _ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "_ะฃะฒะตะบ ะฟั€ะธะบะฐะถะธ ะธะบะพะฝะธั†ัƒ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "ะžะฟัˆั‚ะต" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "ะŸั€ะธะบะฐะถะธั‚ะต ะฟะพะผะพั› ะทะฐ ะพะฒะฐั˜ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "ะฃั‡ะธะฝะธ ะพัะฝะพะฒะฝะธะผ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "ะŸะพัั‚ะฐะฒั™ะฐ ะพะฒะต ั€ะฐะดัšะต ะทะฐ ัะฒะต ะบะพั€ะธัะฝะธะบะต" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "ะ—ะฐั‚ะฒะฐั€ะฐ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "ะŸะพัั‚ะฐะฒั™ะฐ ั‚ั€ะตะฝัƒั‚ะฝะพ ะพัะฒะตั‚ั™ะตัšะต" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "ะ”ะพะฑะฐะฒั™ะฐ ั‚ั€ะตะฝัƒั‚ะฝะพ ะพัะฒะตั‚ั™ะตัšะต" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "ะ”ะพะฑะฐะฒั™ะฐ ะฟะพะดั€ะถะฐะฝะต ะฒั€ะตะดะฝะพัั‚ะธ ะพัะฒะตั‚ั™ะตัšะฐ" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "ะŸะพะผะพั›ะฝะธะบ ะฟะพะทะฐะดะธะฝัะบะพะณ ะพัะฒะตั‚ั™ะตัšะฐ ะœะตั˜ั‚ะพะฒะพะณ ัƒะฟั€ะฐะฒะฝะธะบะฐ ะฟะพั‚ั€ะพัˆัšะพะผ" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "ะะธั˜ะต ะฝะฐะฒะตะดะตะฝะฐ ะธัะฟั€ะฐะฒะฝะฐ ะพะฟั†ะธั˜ะฐ" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "ะะธัะฐะผ ะฟั€ะพะฝะฐัˆะฐะพ ะฟะพะทะฐะดะธะฝัะบะฐ ะพัะฒะตั‚ั™ะตัšะฐ ะฝะฐ ัะธัั‚ะตะผัƒ" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "ะะต ะผะพะณัƒ ะดะฐ ะดะพะฑะฐะฒะธะผ ะฒั€ะตะดะฝะพัั‚ ะฟะพะทะฐะดะธะฝัะบะพะณ ะพัะฒะตั‚ั™ะตัšะฐ" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "ะะต ะผะพะณัƒ ะดะฐ ะดะพะฑะฐะฒะธะผ ะฝะฐั˜ะฒะตั›ัƒ ะฒั€ะตะดะฝะพัั‚ ะฟะพะทะฐะดะธะฝัะบะพะณ ะพัะฒะตั‚ั™ะตัšะฐ" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "ะกะฐะผะพ ะฐะดะผะธะฝะธัั‚ั€ะฐั‚ะพั€ ะผะพะถะต ะดะฐ ะบะพั€ะธัั‚ะธ ะพะฒะฐั˜ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผ" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "ะœะพั€ะฐั‚ะต ะดะฐ ะฟะพะบั€ะตะฝะตั‚ะต ะฟั€ะพะณั€ะฐะผ ะบั€ะพะท โ€žpkexecโ€œ" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "ะะต ะผะพะณัƒ ะดะฐ ะฟะพัั‚ะฐะฒะธะผ ะฒั€ะตะดะฝะพัั‚ ะพัะฒะตั‚ั™ะตัšะฐ" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "ะะตะฟะพะทะฝะฐั‚ะพ ะฒั€ะตะผะต" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i ะผะธะฝัƒั‚" msgstr[1] "%i ะผะธะฝัƒั‚ะฐ" msgstr[2] "%i ะผะธะฝัƒั‚ะฐ" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i ัะฐั‚" msgstr[1] "%i ัะฐั‚ะฐ" msgstr[2] "%i ัะฐั‚ะธ" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s, %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ัะฐั‚" msgstr[1] "ัะฐั‚ะฐ" msgstr[2] "ัะฐั‚ะธ" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "ะผะธะฝัƒั‚" msgstr[1] "ะผะธะฝัƒั‚ะฐ" msgstr[2] "ะผะธะฝัƒั‚ะฐ" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%iะด" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%iะด%02iั‡" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%iั‡" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%iั‡%02iะผ" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2iะผ" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2iะผ%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2iั" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1f W" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1f V" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "ะŸั€ะธะบะฐะทัƒั˜ะต ะดะพะดะฐั‚ะฝะต ะฟะพะดะฐั‚ะบะต ะฟั€ะพั‡ะธัˆั›ะฐะฒะฐัšะฐ" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "ะ˜ัะฟะธััƒั˜ะต ะธะทะดะฐัšะต ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะฐ ะธ ะธะทะปะฐะทะธ" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "ะ˜ะทะปะฐะทะธ ะฝะฐะบะพะฝ ะผะฐัšะต ะฟะฐัƒะทะต (ั€ะฐะดะธ ะฟั€ะพั‡ะธัˆั›ะฐะฒะฐัšะฐ)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "ะ˜ะทะปะฐะทะธ ะฝะฐะบะพะฝ ัƒั‡ะธั‚ะฐะฒะฐัšะฐ ัƒะฟั€ะฐะฒะฝะธะบะฐ (ั€ะฐะดะธ ะฟั€ะพั‡ะธัˆั›ะฐะฒะฐัšะฐ)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "ะœะตั˜ั‚ะพะฒ ะฃะฟั€ะฐะฒะฝะธะบ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะตะผ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ ั˜ะต ัะบะพั€ะพ ะฟั€ะฐะทะฝะฐ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "ะะฐะฟะฐั˜ะฐัšะต ั˜ะต ัƒะบั™ัƒั‡ะตะฝะพ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "ะะฟะฐั˜ะฐัšะต ั˜ะต ะธัะบั™ัƒั‡ะตะฝะพ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "ะŸะพะบะปะพะฟะฐั† ั˜ะต ะฟะพะดะธะณะฝัƒั‚" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "ะŸะพะบะปะพะฟะฐั† ั˜ะต ัะฟัƒัˆั‚ะตะฝ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ ั˜ะต ัะบะพั€ะพ ะฟั€ะฐะทะฝะฐ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ ั˜ะต ะฟัƒะฝะฐ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "ะžะฑัƒัั‚ะฐะฒั™ะฐัšะต ั˜ะต ะทะฐะฟะพั‡ะตะปะพ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "ะะฐัั‚ะฐะฒั™ะตะฝะพ ั˜ะต" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "ะžะฑัƒัั‚ะฐะฒั™ะฐัšะต ะฝะธั˜ะต ัƒัะฟะตะปะพ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "ะ ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ ะฝะธั˜ะต ัƒัะฟะตะพ ะดะฐ ะพะฑัƒัั‚ะฐะฒะธ ั€ะฐะด." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "ะะธัะฐะผ ัƒัะฟะตะพ ะดะฐ ะพะฑัƒัั‚ะฐะฒะธะผ ั€ะฐะด" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "ะ ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ ะฝะธั˜ะต ัƒัะฟะตะพ ะดะฐ ัะต ะทะฐะผั€ะทะฝะต." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "ะะธัะฐะผ ัƒัะฟะตะพ ะดะฐ ัะต ะทะฐะผั€ะทะฝะตะผ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "ะะตัƒัะฟะตั… ั˜ะต ะฟั€ะธั˜ะฐะฒั™ะตะฝ ะบะฐะพ:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "ะŸะพัะตั‚ะธั‚ะต ัั‚ั€ะฐะฝะธั†ัƒ ะฟะพะผะพั›ะธ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "ะŸะพะบั€ะตะฝัƒั‚ ั˜ะต ะ”ะœะŸะก ะตะบั€ะฐะฝะฐ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "ะะฐะฟะฐั˜ะฐัšะต ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะธ" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "ะŸะพะบะปะพะฟะฐั† ะฟั€ะตะฝะพัะฝะพะณ ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ะฐ ั˜ะต ะทะฐั‚ะฒะพั€ะตะฝ" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "ะŸะพะดะฐั†ะธ ะพ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšัƒ" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ ั˜ะต ะผะพะถะดะฐ ะฝะตะธัะฟั€ะฐะฒะฝะฐ" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ ะธะผะฐ ะฒะตะพะผะฐ ะฝะธะทะฐะบ ะบะฐะฟะฐั†ะธั‚ะตั‚ (%1.1f%%), ัˆั‚ะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ะทะฝะฐั‡ะธ ะดะฐ ั˜ะต ัั‚ะฐั€ะฐ ะธะปะธ ะพัˆั‚ะตั›ะตะฝะฐ." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ ั˜ะต ะฝะฐะฟัƒัšะตะฝะฐ" msgstr[1] "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต ััƒ ะฝะฐะฟัƒัšะตะฝะต" msgstr[2] "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต ััƒ ะฝะฐะฟัƒัšะตะฝะต" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ ัะต ะฟั€ะฐะทะฝะธ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "ะŸั€ะตะพัั‚ะฐะปะพ ั˜ะต ั˜ะพัˆ %s ะทะฐ ั€ะฐะด ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะธ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s ัะต ะฟั€ะฐะทะฝะธ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "ะ ะตะทะตั€ะฒะฝะพ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะต ัะต ะฟั€ะฐะทะฝะธ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "ะŸั€ะตะพัั‚ะฐะปะพ ั˜ะต ั˜ะพัˆ %s ะทะฐ ั€ะฐะด ะฝะฐ ั€ะตะทะตั€ะฒะฝะพะผ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšัƒ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ ั˜ะต ัะบะพั€ะพ ะฟั€ะฐะทะฝะฐ" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ะฐ ั˜ะต ัะบะพั€ะพ ะฟั€ะฐะทะฝะฐ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "ะ˜ะผะฐั‚ะต ั˜ะพัˆ %s ะฒั€ะตะผะตะฝะฐ ัะฐ ะฟั€ะตะพัั‚ะฐะปะธั… (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "ะ ะตะทะตั€ะฒะฝะพ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะต ั˜ะต ัะบะพั€ะพ ะฟั€ะฐะทะฝะพ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "ะ˜ะผะฐั‚ะต ะฟั€ะธะฑะปะธะถะฝะพ ั˜ะพัˆ %s ะฟั€ะตะพัั‚ะฐะปะพะณ ะบะฐะฟะฐั†ะธั‚ะตั‚ะฐ ั€ะตะทะตั€ะฒะฝะพะณ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะฐ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ ะผะธัˆะฐ ั˜ะต ัะบะพั€ะพ ะฟั€ะฐะทะฝะฐ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะ‘ะตะถะธั‡ะฝะพะผ ะผะธัˆัƒ ััƒ ะพัะปะฐะฑะธะปะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ ั‚ะฐัั‚ะฐั‚ัƒั€ะต ั˜ะต ัะบะพั€ะพ ะฟั€ะฐะทะฝะฐ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะ‘ะตะถะธั‡ะฝะพั˜ ั‚ะฐัั‚ะฐั‚ัƒั€ะธ ััƒ ะพัะปะฐะฑะธะปะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ ะŸะ”ะ ัƒั€ะตั’ะฐั˜ะฐ ั˜ะต ัะบะพั€ะพ ะฟั€ะฐะทะฝะฐ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะŸะ”ะ ัƒั€ะตั’ะฐั˜ัƒ ััƒ ะพัะปะฐะฑะธะปะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ ะผะพะฑะธะปะฝะพะณ ั‚ะตะปะตั„ะพะฝะฐ ั˜ะต ัะบะพั€ะพ ะฟั€ะฐะทะฝะฐ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะœะพะฑะธะปะฝะพะผ ั‚ะตะปะตั„ะพะฝัƒ ััƒ ะพัะปะฐะฑะธะปะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ ะผะตะดะธั˜ัะบะพะณ ัƒั€ะตั’ะฐั˜ะฐ ั˜ะต ัะบะพั€ะพ ะฟั€ะฐะทะฝะฐ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะœะตะดะธั˜ัะบะพะผ ัƒั€ะตั’ะฐั˜ัƒ ััƒ ะพัะปะฐะฑะธะปะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ ั‚ะฐะฑะปะธั‡ะฝะพะณ ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ะฐ ั˜ะต ัะบะพั€ะพ ะฟั€ะฐะทะฝะฐ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะขะฐะฑะปะธั‡ะฝะพะผ ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ัƒ ััƒ ะพัะปะฐะฑะธะปะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ ะฟั€ะธะบะฐั‡ะตะฝะพะณ ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ะฐ ั˜ะต ัะบะพั€ะพ ะฟั€ะฐะทะฝะฐ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะŸั€ะธะบะฐั‡ะตะฝะพะผ ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ัƒ ััƒ ะพัะปะฐะฑะธะปะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ ั˜ะต ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฟั€ะฐะทะฝะฐ" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ ะฟั€ะตะฝะพัะฝะพะณ ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ะฐ ั˜ะต ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฟั€ะฐะทะฝะฐ" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "ะŸั€ะธะบั™ัƒั‡ะธั‚ะต ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะต ะธะท ะตะป. ะผั€ะตะถะต ะดะฐ ะธะทะฑะตะณะฝะตั‚ะต ะณัƒะฑะธั‚ะฐะบ ะฟะพะดะฐั‚ะฐะบะฐ." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "ะ ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ ั›ะต ัƒะฑั€ะทะพ ะพะฑัƒัั‚ะฐะฒะธั‚ะธ ั€ะฐะด ัƒะบะพะปะธะบะพ ะณะฐ ะฝะต ะฟะพะฒะตะถะตั‚ะต ะฝะฐ ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะฝัƒ ะผั€ะตะถัƒ." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "ะ ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ ั›ะต ัะต ัƒะฑั€ะทะพ ะทะฐะผั€ะทะฝัƒั‚ะธ ะทะฐ ัƒะบะพะปะธะบะพ ะณะฐ ะฝะต ะฟะพะฒะตะถะตั‚ะต ะฝะฐ ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะฝัƒ ะผั€ะตะถัƒ." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "ะ ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ ั›ะต ัะต ัƒัะบะพั€ะพ ัƒะณะฐัะธั‚ะธ ัƒะบะพะปะธะบะพ ะณะฐ ะฝะต ะฟะพะฒะตะถะตั‚ะต ะฝะฐ ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะฝัƒ ะผั€ะตะถัƒ." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "ะ ะตะทะตั€ะฒะฝะพ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะต ั˜ะต ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฟั€ะฐะทะฝะพ" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "ะ˜ะผะฐั‚ะต ะฟั€ะธะฑะปะธะถะฝะพ ั˜ะพัˆ %s ะฟั€ะตะพัั‚ะฐะปะพะณ ะบะฐะฟะฐั†ะธั‚ะตั‚ะฐ ั€ะตะทะตั€ะฒะฝะพะณ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะฐ (%.0f%%). ะฃะบั™ัƒั‡ะธั‚ะต ะณะฐ ะฝะฐ ะตะป. ะผั€ะตะถัƒ ะดะฐ ะธะทะฑะตะณะฝะตั‚ะต ะณัƒะฑั™ะตัšะต ะฟะพะดะฐั‚ะบะต." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ะ‘ะตะถะธั‡ะฝะพะผ ะผะธัˆัƒ ััƒ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะพัะปะฐะฑะธะปะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต (%.0f%%). ะžะฝ ั›ะต ัƒัะบะพั€ะพ ะฟั€ะตัั‚ะฐั‚ะธ ะดะฐ ั€ะฐะดะธ ะฐะบะพ ะผัƒ ะฝะต ะดะพะฟัƒะฝะธั‚ะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ะ‘ะตะถะธั‡ะฝะพั˜ ั‚ะฐัั‚ะฐั‚ัƒั€ะธ ััƒ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะพัะปะฐะฑะธะปะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต (%.0f%%). ะžะฝะฐ ั›ะต ัƒัะบะพั€ะพ ะฟั€ะตัั‚ะฐั‚ะธ ะดะฐ ั€ะฐะดะธ ะฐะบะพ ั˜ะพั˜ ะฝะต ะดะพะฟัƒะฝะธั‚ะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "ะŸะ”ะ ัƒั€ะตั’ะฐั˜ัƒ ััƒ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะพัะปะฐะฑะธะปะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต (%.0f%%). ะžะฝ ั›ะต ัƒัะบะพั€ะพ ะฟั€ะตัั‚ะฐั‚ะธ ะดะฐ ั€ะฐะดะธ ะฐะบะพ ะผัƒ ะฝะต ะดะพะฟัƒะฝะธั‚ะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ะœะพะฑะธะปะฝะพะผ ั‚ะตะปะตั„ะพะฝัƒ ััƒ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะพัะปะฐะฑะธะปะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต (%.0f%%). ะžะฝ ั›ะต ัƒัะบะพั€ะพ ะฟั€ะตัั‚ะฐั‚ะธ ะดะฐ ั€ะฐะดะธ ะฐะบะพ ะผัƒ ะฝะต ะดะพะฟัƒะฝะธั‚ะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ะœะตะดะธั˜ัะบะพะผ ัƒั€ะตั’ะฐั˜ัƒ ััƒ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะพัะปะฐะฑะธะปะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต (%.0f%%). ะžะฝ ั›ะต ัƒัะบะพั€ะพ ะฟั€ะตัั‚ะฐั‚ะธ ะดะฐ ั€ะฐะดะธ ะฐะบะพ ะผัƒ ะฝะต ะดะพะฟัƒะฝะธั‚ะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "ะขะฐะฑะปะธั‡ะฝะพะผ ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ัƒ ััƒ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะพัะปะฐะฑะธะปะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต (%.0f%%). ะžะฝ ั›ะต ัƒัะบะพั€ะพ ะฟั€ะตัั‚ะฐั‚ะธ ะดะฐ ั€ะฐะดะธ ะฐะบะพ ะผัƒ ะฝะต ะดะพะฟัƒะฝะธั‚ะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "ะŸั€ะธะบะฐั‡ะตะฝะพะผ ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ ััƒ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะพัะปะฐะฑะธะปะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต (%.0f%%). ะžะฝ ั›ะต ัƒัะบะพั€ะพ ะฟั€ะตัั‚ะฐั‚ะธ ะดะฐ ั€ะฐะดะธ ะฐะบะพ ะผัƒ ะฝะต ะดะพะฟัƒะฝะธั‚ะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "ะกั‚ะฐัšะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต ั˜ะต ะธัะฟะพะด ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพะณ ะฝะธะฒะพะฐ ะธ ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ ั›ะต ะฑะธั‚ะธ ัƒะณะฐัˆะตะฝ ะบะฐะดะฐ ัะต ะพะฝะฐ ัƒ ะฟะพั‚ะฟัƒะฝะพัั‚ะธ ะธัั‚ั€ะพัˆะธ." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "ะกั‚ะฐัšะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต ั˜ะต ะธัะฟะพะด ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพะณ ะฝะธะฒะพะฐ ะฟะฐ ั›ะต ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ ะฑะธั‚ะธ ะฟั€ะตะฒะตะดะตะฝ ัƒ ัั‚ะฐัšะต ะฟั€ะธะฟั€ะฐะฒะฝะพัั‚ะธ.
ะะฐะฟะพะผะตะฝะฐ: ะŸะพั‚ั€ะตะฑะฝะฐ ั˜ะต ะผะฐะปะฐ ะบะพะปะธั‡ะธะฝะฐ ะตะฝะตั€ะณะธั˜ะต ะทะฐ ะพะดั€ะถะฐะฒะฐัšะต ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ะฐ ัƒ ัั‚ะฐัšัƒ ะพะฑัƒัั‚ะฐะฒะต." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "ะกั‚ะฐัšะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต ั˜ะต ะธัะฟะพะด ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพะณ ะฝะธะฒะพะฐ ะฟะฐ ั›ะต ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ ะฑะธั‚ะธ ะทะฐะผั€ะทะฝัƒั‚." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "ะกั‚ะฐัšะต ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต ั˜ะต ะธัะฟะพะด ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพะณ ะฝะธะฒะพะฐ ะฟะฐ ั›ะต ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ ะฑะธั‚ะธ ัƒะณะฐัˆะตะฝ." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "ะกั‚ะฐัšะต ั€ะตะทะตั€ะฒะฝะพะณ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะฐ ั˜ะต ะธัะฟะพะด ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพะณ ะฝะธะฒะพะฐ ะฟะฐ ั›ะต ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ ะฑะธั‚ะธ ัƒะณะฐัˆะตะฝ ะบะฐะดะฐ ัะต ั€ะตะทะตั€ะฒะฝะพ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะต ะฟะพั‚ะฟัƒะฝะพ ะธัั‚ั€ะพัˆะธ." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "ะกั‚ะฐัšะต ั€ะตะทะตั€ะฒะฝะพะณ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะฐ ั˜ะต ะธัะฟะพะด ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพะณ ะฝะธะฒะพะฐ ะฟะฐ ั›ะต ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ ะฑะธั‚ะธ ะทะฐะผั€ะทะฝัƒั‚." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "ะกั‚ะฐัšะต ั€ะตะทะตั€ะฒะฝะพะณ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะฐ ั˜ะต ะธัะฟะพะด ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพะณ ะฝะธะฒะพะฐ ะธ ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ ั›ะต ะฑะธั‚ะธ ัƒะณะฐัˆะตะฝ." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "ะŸะพัั‚ะฐะฒะบะต ะœะตั˜ั‚ะพะฒะพะณ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะฐ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "ะ˜ัะบั™ัƒั‡ะธ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "ะžะฑัƒัั‚ะฐะฒะธ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "ะ—ะฐะผั€ะทะฝะธ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "ะ—ะฐั‚ะฐะผะฝะธ ะตะบั€ะฐะฝ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "ะŸะธั‚ะฐั˜ ะผะต" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "ะะต ั€ะฐะดะธ ะฝะธัˆั‚ะฐ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "ะะธะบะฐะด" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "ะกั‚ะพะฟะฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "ะŸัƒัšะตัšะต" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "ะ’ั€ะตะผะต ะดะพ ะฟัƒัšะตัšะฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "ะ’ั€ะตะผะต ะดะพ ะฟั€ะฐะถัšะตัšะฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 ะผะธะฝัƒั‚ะฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 ัะฐั‚ะฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 ัะฐั‚ะฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 ะดะฐะฝ" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 ะฝะตะดะตั™ะฐ" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "ะŸั€ะพั„ะธะป ะฟัƒัšะตัšะฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "ะŸั€ะพั„ะธะป ะฟั€ะฐะถัšะตัšะฐ" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "ะŸั€ะตั†ะธะทะฝะพัั‚ ะฟัƒัšะตัšะฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "ะŸั€ะตั†ะธะทะฝะพัั‚ ะฟั€ะฐะถัšะตัšะฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "ะžัะพะฑะธะฝะฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "ะ’ั€ะตะดะฝะพัั‚" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "ะกะปะธะบะฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "ะžะฟะธั" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "ะ’ั€ัั‚ะฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ะ˜ะ‘" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "ะะฐั€ะตะดะฑะฐ" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "ะะตะฟะพะทะฝะฐั‚ะพ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f ัะตะบัƒะฝะดะฐ" msgstr[1] "%.0f ัะตะบัƒะฝะดะต" msgstr[2] "%.0f ัะตะบัƒะฝะดะธ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f ะผะธะฝัƒั‚" msgstr[1] "%.1f ะผะธะฝัƒั‚ะฐ" msgstr[2] "%.1f ะผะธะฝัƒั‚ะฐ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f ัะฐั‚" msgstr[1] "%.1f ัะฐั‚ะฐ" msgstr[2] "%.1f ัะฐั‚ะธ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f ะดะฐะฝ" msgstr[1] "%.1f ะดะฐะฝะฐ" msgstr[2] "%.1f ะดะฐะฝะฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "ะ”ะฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "ะะต" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "ะฃั€ะตั’ะฐั˜" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "ะŸั€ะพะธะทะฒะพั’ะฐั‡" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "ะœะพะดะตะป" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "ะกะตั€ะธั˜ัะบะธ ะฑั€ะพั˜" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "ะ—ะฐะปะธั…ะต" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d ัะตะบัƒะฝะดะต" msgstr[1] "%d ัะตะบัƒะฝะดะต" msgstr[2] "%d ัะตะบัƒะฝะดะธ" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "ะžัะฒะตะถะตะฝะพ ะฟั€ะต" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "ะŸั€ะธััƒั‚ะฝะฐ" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "ะ”ะพะฟัƒัšะธะฒะฐ" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "ะกั‚ะฐัšะต" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "ะ•ะฝะตั€ะณะธั˜ะฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "ะ•ะฝะตั€ะณะธั˜ะฐ ะฟั€ะฐะทะฝะต" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "ะ•ะฝะตั€ะณะธั˜ะฐ ะฟัƒะฝะต" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "ะ•ะฝะตั€ะณะธั˜ะฐ (ั„ะฐะฑั€ะธั‡ะบะฐ)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "ะะฐะฟะพะฝ" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "ะŸั€ะพั†ะตะฝะฐั‚" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "ะšะฐะฟะฐั†ะธั‚ะตั‚" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "ะขะตั…ะฝะพะปะพะณะธั˜ะฐ" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "ะŸั€ะธะบั™ัƒั‡ะตะฝ" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "ะะตะผะฐ ะฟะพะดะฐั‚ะฐะบะฐ" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "ะœะพะดัƒะป ั˜ะตะทะณั€ะฐ" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "ะˆะตะทะณั€ะพ" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "ะœะตั’ัƒะฟั€ะพั†ะตัะพั€ัะบะพ ะพะผะตั‚ะฐัšะต" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "ะžะผะตั‚ะฐัšะต" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "ะŸะก/2 ั‚ะฐัั‚ะฐั‚ัƒั€ะฐ/ะผะธัˆ/ะดะพะดะธั€ะฝะฐ ั‚ะฐะฑะปะฐ" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ะะฆะŸะ˜" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "ะกะตั€ะธั˜ัะบะธ ะะขะ" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ะะขะ ะบะพะฝั‚ั€ะพะปะตั€" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "ะ˜ะฝั‚ะตะปะพะฒ ะฑะตะถะธั‡ะฝะธ ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "ะžะดะฑั€ะพั˜ะฐะฒะฐั‡ โ€ž%sโ€œ" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "ะŸั€ะพะฑัƒั’ะตะฝ โ€ž%sโ€œ" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "ะะพะฒะธ ะทะฐะดะฐั‚ะฐะบ โ€ž%sโ€œ" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "ะงะตะบะฐ โ€ž%sโ€œ" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "ะ—ะฐะบะฐะทะฐะฝะธ ะฟะพัะปะพะฒะธ โ€ž%sโ€œ" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "ะงะธัˆั›ะตัšะต ะผั€ะตะถะฝะต ั€ัƒั‚ะต โ€ž%sโ€œ" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "ะฃะกะ‘ ะฐะบั‚ะธะฒะฝะพัั‚ โ€ž%sโ€œ" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "ะ‘ัƒั’ะตัšะต โ€ž%sโ€œ" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "ะœะตัะฝะฐ ะพะผะตั‚ะฐัšะฐ" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "ะžะผะตั‚ะฐัšะฐ ะฟะพะฝะพะฒะฝะพะณ ะทะฐะบะฐะทะธะฒะฐัšะฐ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "ะŸะพะดะฐั†ะธ ะพ ัƒั€ะตั’ะฐั˜ัƒ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "ะ˜ัั‚ะพั€ะธั˜ะฐั‚ ัƒั€ะตั’ะฐั˜ะฐ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "ะŸั€ะพั„ะธะป ัƒั€ะตั’ะฐั˜ะฐ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "ะ‘ัƒั’ะตัšะฐ ะฟั€ะพั†ะตัะพั€ะฐ" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "ะŸั€ะพั‚ะตะบะปะพ ะฒั€ะตะผะต" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "ะะฐะฟะฐั˜ะฐัšะต" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "ะะฐะฟะพะฝ ั›ะตะปะธั˜ะต" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "ะŸั€ะตะดะฒะธั’ะตะฝะพ ะฒั€ะตะผะต" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "ะงะธะฝะธะปะฐั† ะฟะพะฟั€ะฐะฒะบะต" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "ะขะฐั‡ะฝะพัั‚ ะฟั€ะตะดะฒะธั’ะฐัšะฐ" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "ะ˜ะทะฐะฑะตั€ะธ ะพะฒะฐั˜ ัƒั€ะตั’ะฐั˜ ะฟั€ะธ ะฟะพะบั€ะตั‚ะฐัšัƒ" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "ะŸั€ะพั†ะตัะพั€" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "ะœะธั€ะพัะปะฐะฒ ะะธะบะพะปะธั› " #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "ะฟั€ะตะพัั‚ะฐะปะพ ะฒั€ะตะผะต: %s" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_ะŸะพัั‚ะฐะฒะบะต" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "โ€ž%sโ€œ ะฝะธั˜ะต ะฟั€ะธััƒั‚ะฐะฝ" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s ัะต ะฟัƒะฝะธ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ ั˜ะต ะฟะพั‚ะฟัƒะฝะพ ะฝะฐะฟัƒัšะตะฝะฐ.\nะžะฑะตะทะฑะตั’ัƒั˜ะต %s ั€ะฐะดะฐ ะฟั€ะตะฝะพัะฝะพะณ ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ะฐ" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s ั˜ะต ะฟะพั‚ะฟัƒะฝะพ ะฝะฐะฟัƒัšะตะฝะฐ" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s ะฟั€ะตะพัั‚ะฐะปะพ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s ัะต ะฟั€ะฐะทะฝะธ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s ะดะพะบ ัะต ะฝะต ะฝะฐะฟัƒะฝะธ (%.1f%%)\nะžะฑะตะทะฑะตั’ัƒั˜ะต %s ั€ะฐะดะฐ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั˜ะธ" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s ะดะพะบ ัะต ะฝะต ะฝะฐะฟัƒะฝะธ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s ั‡ะตะบะฐ ะดะฐ ัะต ะธัะฟั€ะฐะทะฝะธ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s ั‡ะตะบะฐ ะดะฐ ัะต ะฝะฐะฟัƒะฝะธ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "โ€ž%sโ€œ ั˜ะต ะฟั€ะฐะทะฐะฝ" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "ะŸั€ะพะธะทะฒะพะด:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "ะกั‚ะฐัšะต:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "ะะตะดะพัั‚ะฐั˜ะต" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "ะะฐะฟัƒัšะตะฝะฐ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "ะŸัƒะฝะธ ัะต" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "ะŸั€ะฐะทะฝะธ ัะต" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "ะŸั€ะพั†ะตะฝะฐั‚ ะฝะฐะฟัƒัšะตะฝะพัั‚ะธ:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "ะŸั€ะพะธะทะฒะพั’ะฐั‡:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "ะขะตั…ะฝะพะปะพะณะธั˜ะฐ:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "ะกะตั€ะธั˜ัะบะธ ะฑั€ะพั˜:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "ะœะพะดะตะป:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "ะ’ั€ะตะผะต ะฟัƒัšะตัšะฐ:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "ะ’ั€ะตะผะต ะฟั€ะฐะถัšะตัšะฐ:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "ะžะดะปะธั‡ะฝะพ" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "ะ”ะพะฑั€ะพ" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "ะฃะฟะพั‚ั€ะตะฑั™ะธะฒะพ" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "ะˆะตะดะฒะฐ ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑั™ะธะฒะพ" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "ะšะฐะฟะฐั†ะธั‚ะตั‚:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "ะขั€ะตะฝัƒั‚ะฝะฐ ะฝะฐะฟัƒัšะตะฝะพัั‚:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "ะŸะพัะปะตะดัšะฐ ะฟะพั‚ะฟัƒะฝะฐ ะฝะฐะฟัƒัšะตะฝะพัั‚:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "ะคะฐะฑั€ะธั‡ะบะฐ ะฝะฐะฟัƒัšะตะฝะพัั‚:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "ะกั‚ะพะฟะฐ ะฝะฐะฟัƒัšะตะฝะพัั‚ะธ:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "ะะฐะฟะฐั˜ะฐัšะต ะธะท ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะฝะต ะผั€ะตะถะต" msgstr[1] "ะะฐะฟะฐั˜ะฐัšะฐ ะธะท ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะฝะต ะผั€ะตะถะต" msgstr[2] "ะะฐะฟะฐั˜ะฐัšะฐ ะธะท ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะฝะต ะผั€ะตะถะต" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธั˜ะฐ ะฟั€ะตะฝะพัะฝะพะณ ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ะฐ" msgstr[1] "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต ะฟั€ะตะฝะพัะฝะธั… ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ะฐ" msgstr[2] "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธั˜ะต ะฟั€ะตะฝะพัะฝะธั… ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ะฐ" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "ะ ะตะทะตั€ะฒะฝะพ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะต" msgstr[1] "ะ ะตะทะตั€ะฒะฝะฐ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะฐ" msgstr[2] "ะ ะตะทะตั€ะฒะฝะฐ ะฝะฐะฟะฐั˜ะฐัšะฐ" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "ะœะพะฝะธั‚ะพั€" msgstr[1] "ะœะพะฝะธั‚ะพั€ะธ" msgstr[2] "ะœะพะฝะธั‚ะพั€ะธ" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "ะœะธัˆ" msgstr[1] "ะœะธัˆะตะฒะธ" msgstr[2] "ะœะธัˆะตะฒะธ" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "ะขะฐัั‚ะฐั‚ัƒั€ะฐ" msgstr[1] "ะขะฐัั‚ะฐั‚ัƒั€ะต" msgstr[2] "ะขะฐัั‚ะฐั‚ัƒั€ะต" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "ะŸะ”ะ ัƒั€ะตั’ะฐั˜" msgstr[1] "ะŸะ”ะ ัƒั€ะตั’ะฐั˜ะธ" msgstr[2] "ะŸะ”ะ ัƒั€ะตั’ะฐั˜ะธ" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "ะœะพะฑะธะปะฝะธ ั‚ะตะปะตั„ะพะฝ" msgstr[1] "ะœะพะฑะธะปะฝะธ ั‚ะตะปั‚ั„ะพะฝะธ" msgstr[2] "ะœะพะฑะธะปะฝะธ ั‚ะตะปะตั„ะพะฝะธ" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "ะœะตะดะธั˜ัะบะธ ัƒั€ะตั’ะฐั˜" msgstr[1] "ะœะตะดะธั˜ัะบะธ ัƒั€ะตั’ะฐั˜ะธ" msgstr[2] "ะœะตะดะธั˜ัะบะธ ัƒั€ะตั’ะฐั˜ะธ" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "ะขะฐะฑะปะธั‡ะฝะธ ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€" msgstr[1] "ะขะฐะฑะปะธั‡ะฝะธ ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ะธ" msgstr[2] "ะขะฐะฑะปะธั‡ะฝะธ ั€ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ะธ" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "ะ ะฐั‡ัƒะฝะฐั€" msgstr[1] "ะ ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ะธ" msgstr[2] "ะ ะฐั‡ัƒะฝะฐั€ะธ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "ะ›ะธั‚ะธั˜ัƒะผ ั˜ะพะฝัะบะฐ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "ะ›ะธั‚ะธั˜ัƒะผ ะฟะพะปะธะผะตั€ะฝะฐ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "ะ›ะธั‚ะธั˜ัƒะผ ะณะฒะพะถั’ะต-ั„ะพัั„ะฐั‚ะฝะฐ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "ะžะปะพะฒะฝะธ ะฐะบัƒะผัƒะปะฐั‚ะพั€" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "ะะธะบะฐะป ะบะฐะดะผะธั˜ัƒะผัะบะฐ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "ะะธะบะฐะป ะผะตั‚ะฐะป-ั…ะธะดั€ะธะดะฝะฐ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "ะะตะฟะพะทะฝะฐั‚ะฐ ั‚ะตั…ะฝะพะปะพะณะธั˜ะฐ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "ะŸั€ะฐะทะฝะฐ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "ะงะตะบะฐะผ ะดะฐ ัะต ะฝะฐะฟัƒะฝะธ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "ะงะตะบะฐะผ ะดะฐ ัะต ะธัะฟั€ะฐะทะฝะธ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "ะะตะฟะพะทะฝะฐั‚ะพ ัั‚ะฐัšะต" ukui-power-manager/po/de.po0000664000175000017500000023206413232250403014566 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Bamstam, 2016 # Bernard Ladenthin , 2013 # Ettore Atalan , 2015-2017 # guyfawkes , 2013 # Maria Kor , 2015 # Tobias Bannert , 2014-2015,2017 # valsu , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-20 12:14+0000\n" "Last-Translator: Tobias Bannert \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Helligkeitsregler der Energieverwaltung" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Regelt die Helligkeit des Laptopbildschirms" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "Verbindung zur Energieverwaltung fehlgeschlagen" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Helligkeit des Bildschirms konnte nicht ermittelt werden" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD-Helligkeit: %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Lizenziert unter der GNU General Public License Version 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Die Energieverwaltung ist eine freie Anwendung; Sie dรผrfen das Programm weiter verteilen\noder verรคndern unter Beachtung der Bestimmungen der ยปGNU General Public Licenseยซ, so wie\nsie von der ยปFree Software Foundationยซ festgelegt wurde. Es gilt entweder Version 2\nder Lizenz oder (wahlweise) jede spรคtere Version." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Die Energieverwaltung wurde in der Hoffnung verรถffentlicht, dass sie sich\nals nรผtzlich erweise, jedoch OHNE JEGLICHE GARANTIE\nAUF FUNKTIONSFร„HIGKEIT UND OHNE RECHTSANSPRUCH\nBEI FEHLERHAFTEM VERHALTEN DER ANWENDUNG.\nFรผr weitere Informationen bitte die ยปGNU General Public Licenseยซ lesen." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "Sie sollten ein Exemplar der ยปGNU General Public Licenseยซ\nzusammen mit diesem Programm erhalten haben. Wenn nicht,\nschreiben Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc.,\n51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_รœber" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Helligkeitsreglerfabrik" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Fabrik fรผr den Helligkeitsregler" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Helligkeitsregler" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Regelt die Helligkeit des Laptopbildschirms" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Rgeler zur Unterdrรผckung des Energiesparmodus" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Ermรถglicht die Unterdrรผckung des automatischen Wechsels in den Energiesparmodus." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Automatischer Energiesparmodus ist unterdrรผckt" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Automatischer Energiesparmodus ist aktiviert" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Manuell unterdrรผckt" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Fabrik des Energiesparmodusunterdrรผckungsreglers" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Fabrik fรผr das Energiesparmodusunterdrรผckungsreglers" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Energiesparmodusunterdrรผckungsregler" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Ermรถglicht es Benutzern, den automatischen Wechsel in den Energiesparmodus zu unterdrรผcken" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Energieverwaltung" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Hintergrundprozess der Energieverwaltung" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Legt fest, ob bei Leerlauf der Ruhezustand, die Bereitschaft oder nichts zu aktivieren ist." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "Die Art des Energiesparmodus, welcher bei Leerlauf ausgefรผhrt werden soll." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Aktion bei kritischem Akkuladezustand" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "Bei kritischem Ladezustand des Akkus:" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "Legt fest, ob in den Akkubetrieb gewechselt werden soll, wenn der Deckel des Laptops geschlossen und das Stromkabel entfernt wird." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "Legt fest, ob auf die Einstellungen fรผr den Akkubetrieb zurรผckgegriffen werden soll (z.B. ยปBereitschaft, wenn der Deckel im Akkubetrieb geschlossen wurdeยซ), wenn der Deckel des Laptops zuvor geschlossen wurde und das Stromkabel spรคter entfernt wird." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "Aktion bei kritischem Ladezustand der USV" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "Die auszufรผhrende Aktion bei kritischem Ladezustand der USV." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "Aktion bei geringem Ladezustand der USV" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "Die auszufรผhrende Aktion bei geringem Ladezustand der USV." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Anpassung der Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung zulassen" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "Legt fest, ob die Bildschirmhelligkeit beim Wechsel zwischen Netz- und Akkubetrieb angepasst werden kann." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "Hintergrundbeleuchtung im Akkubetrieb abdunkeln" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "Legt fest, ob der Bildschirm im Akkubetrieb abgedunkelt wird" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "Tastaturbeleuchtung im Akkubetrieb abdunkeln" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "Legt fest, ob die Tastaturbeleuchtung im Akkubetrieb abgedunkelt wird" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "Helligkeit der Tastaturbeleuchtung im Netzbetrieb abdunkeln." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "Helligkeitsgrad der Tastaturbeleuchtung bei Netzversorgung. Gรผltige Werte liegen zwischen 0 und 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "Abdunklungsgrad der Tastaturbeleuchtung im Akkubetrieb." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "Abdunklungsgrad der Tastaturbeleuchtung im Akkubetrieb. Wenn dieser z.B. auf ยป60ยซ eingestellt wird, wird die Beleuchtung im Akkubetrieb um 40% verringert. Gรผltige Werte liegen zwischen 0 und 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "Abdunklungsgrad der Tastaturbeleuchtung bei Untรคtigkeit." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "Abdunklungsgrad der Tastaturbeleuchtung bei Untรคtigkeit. Wenn dieser z.B. auf ยป60ยซ eingestellt wird, wird die Beleuchtung bei Untรคtigkeit um 40% verringert. Gรผltige Werte liegen zwischen 0 und 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "Helligkeit des Bildschirms im Leerlauf" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Die Helligkeit des Bildschirms bei Leerlauf. Wird nur berรผcksichtigt, wenn use-time-for-policy den Wert ยปwahrยซ hat." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Bildschirm nach lรคngerem Leerlauf im Akkubetrieb abdunkeln" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "Legt fest, ob der Bildschirm nach einer festgelegten Leerlaufzeit im Akkubetrieb abgedunkelt wird, um Strom zu sparen" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "Der Standardzeitraum bis der Bildschirm bei Untรคtigkeit abgedunkelt wird" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "Der Standardzeitraum bis der Bildschirm bei Untรคtigkeit abgedunkelt wird." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "Grad der Bildschirmabdunkelung bei Akkubetrieb" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "Legt fest, wie stark der Bildschirm im Akkubetrieb abgedunkelt wird. Mรถgliche Werte liegen zwischen 0 und 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "Bildschirm nach lรคngerem Leerlauf im Netzbetrieb abdunkeln" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "Legt fest, ob der Bildschirm nach einer festgelegten Zeit des Leerlaufs im Netzbetrieb abgedunkelt wird, um Strom zu sparen" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "Methode fรผr die Abdunkelung des Bildschirms bei Netzversorgung" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "Methode fรผr die Abdunkelung des Bildschirms bei Netzversorgung." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Methode fรผr die Abdunkelung des Bildschirms bei Akkubetrieb" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "Methode fรผr die Abdunkelung des Bildschirms bei Akkubetrieb." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "Bildschirmhelligkeit bei Netzversorgung" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "Helligkeit des Bildschirms bei Netzversorgung. Mรถgliche Werte liegen zwischen 0.0 und 100.0." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Aktion bei Betรคtigung des Schalters fรผr Bereitschaft" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "Die auszufรผhrende Aktion beim Drรผcken des Knopfes fรผr den Schlafmodus." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Aktion bei Betรคtigung des Schalters fรผr den Ruhezustand" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "Die auszufรผhrende Aktion beim Drรผcken des Knopfes fรผr den Ruhezustand." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Aktion wenn der Netzschalter betรคtigt wurde" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "Die auszufรผhrende Aktion beim Drรผcken des Knopfes fรผr die Energieversorgung." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Aktion beim SchlieรŸen des Laptops bei Akkubetrieb" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "Die auszufรผhrende Aktion beim SchlieรŸen des Laptops, wenn sich dieser im Akkubetrieb befindet." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "Aktion beim SchlieรŸen des Laptops bei Netzversorgung" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "Die auszufรผhrende Aktion beim SchlieรŸen des Laptops, wenn dieser an die Netzversorgung angeschlossen ist." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Legt fest, ob Benachrichtigungen sich auf die verbleibende Zeit beziehen sollen" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "Legt fest, ob zeitbasierte Benachrichtigungen verwendet werden sollen. Falls diese Option deaktiviert ist, wird stattdessen die prozentuale ร„nderung des Ladezustands benutzt, was mรถglicherweise mit einem defekten ACPI-BIOS besser funktioniert." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Prozessorlast รผberprรผfen, bevor in den Energiesparmodus gewechselt wird" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "Legt fest, ob die CPU-Last รผberprรผft werden soll, bevor eine Leerlaufaktion durchgefรผhrt wird." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "Legt fest, ob ยปNetworkManagerยซ vor dem Wechsel in den Energiesparmodus die Netzwerkverbindung trennen und nach dem Aufwachen wieder aufbauen soll." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "Legt fest, ob ยปNetworkManagerยซ vor dem Wechsel in Bereitschaft oder den Ruhezustand die Netzwerkverbindung trennen und nach dem Aufwachen wieder aufbauen soll." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Einstellung zum Sperren des Bildschirms von ยปukui-screensaverยซ รผbernehmen" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "Legt fest, ob die Einstellung von ยปukui-screensaverยซ zur Entscheidung verwendet werden soll, ob der Bildschirm nach einem Ruhezustand, einer Bereitschaft oder einem abgeschalteten Bildschirm gesperrt ist." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Bildschirm beim Abdunkeln sperren" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "Legt fest, ob der Bildschirm gesperrt wird, nachdem der Bildschirm abgeschaltet wird. Wird nur berรผcksichtigt, falls ยปlock-use-screensaverยซ den Wert ยปfalschยซ hat." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Bildschirm beim Wechsel in die Bereitschaft sperren" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Legt fest, ob der Bildschirm gesperrt werden soll, wenn der Rechner aus der Bereitschaft aufwacht. Wird nur berรผcksichtigt, wenn ยปlock-use-screensaverยซ den Wert ยปfalschยซ hat." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Bildschirm beim Wechsel in den Ruhezustand sperren" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Legt fest, ob der Bildschirm gesperrt ist, wenn der Rechner aus dem Ruhezustand aufwacht. Wird nur berรผcksichtigt, wenn ยปlock-use-screensaverยซ den Wert ยปfalschยซ hat." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "GNOME-Schlรผsselbund im Energiesparmodus sperren" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Legt fest, ob der GNOME-Schlรผsselbund gesperrt wird, bevor der Rechner in die Bereitschaft wechselt. Das bedeutet, dass der Schlรผsselbund beim Fortsetzen entsperrt werden muss." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Legt fest, ob der UKUI-Schlรผsselbund gesperrt wird, bevor der Rechner in den Ruhezustand wechselt. Das bedeutet, dass der Schlรผsselbund beim Fortsetzen entsperrt werden muss." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "Legt fest, ob die Warnung fรผr geringe Kapazitรคt bei einem defekten Akku angezeigt werden soll" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "Legt fest, ob die Warnung fรผr geringe Kapazitรคt bei einem defekten Akku angezeigt werden soll." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "Benachrichtigen, wenn der Rechner vom Netz getrennt wurde" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "Legt fest, ob der Benutzer benachrichtigt werden soll, wenn die Verbindung zum Stromnetz getrennt wurde." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Benachrichtigen, wenn der Akku voll aufgeladen wurde" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "Legt fest, ob der Benutzer benachrichtigt werden soll, wenn der Akku vollstรคndig aufgeladen wurde." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "Bei gescheitertem Wechsel in einen Energiesparmodus benachrichtigen" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "Legt fest, ob der Benutzer benachrichtigt werden soll, wenn Bereitschaft oder Ruhezustand scheitern." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "Die dem Benutzer anzuzeigende Adresse bei gescheitertem Wechsel in den Energiesparmodus" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "Wenn der Wechsel in den Energiesparmodus scheitert, kann ein Knopf angezeigt werden, welcher dem Benutzer das vorรผbergehende Beheben des Problems erlaubt. Bitte leer lassen, wenn der Knopf nicht angezeigt werden soll." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "Bei niedrigem Akkuladezustand benachrichtigen" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "Legt fest, ob der Benutzer benachrichtigt werden soll, wenn der Ladezustand des Akkus niedrig ist." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "Legt fest, ob die Verlaufsdatenpunkte angezeigt werden sollen" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "Legt fest, ob die Verlaufsdatenpunkte im Statistikfenster angezeigt werden sollen" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "Legt fest, ob die Verlaufsdaten geglรคttet werden sollen" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "Legt fest, ob die Verlaufsdaten in der Grafik geglรคttet werden sollen" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "Der vorgegebene Grafiktyp, der im Verlauf angezeigt werden soll" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "Der vorgegebene Grafiktyp, der im Verlaufsfenster angezeigt werden soll" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "Die grรถรŸte Zeitspanne, die im Verlauf dargestellt wird" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "Die grรถรŸte Zeitspanne, die auf der x-Achse des Verlaufsdiagramms dargestellt wird." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "Legt fest, ob die statistischen Datenpunkte angezeigt werden sollen" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "Legt fest, ob die statistischen Datenpunkte im Statistikfenster angezeigt werden sollen" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "Legt fest, ob die Statistikdaten geglรคttet werden sollen" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "Legt fest, ob Statistikdaten im Diagramm geglรคttet werden sollen." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "Der vorgegebene Diagrammtyp fรผr die Statistiken" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "Der vorgegebene Diagrammtyp fรผr das Statistikfenster" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "Der Index der standardmรครŸig anzuzeigenden Seitennummer" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "Der Index der standardmรครŸig anzuzeigenden Seitenzahl, welche zur Rรผckgabe des Fokus an die richtige Seite eingesetzt wird." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "Die Kennung des zuletzt gewรคhlten Gerรคtes" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "Der Name des letzten Gerรคtes, welcher zur Rรผckgabe des Fokus an das richtige Gerรคt verwendet wird." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Ladezustand niedrig" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "Prozentwert, bei dem der Akkuladezustand als niedrig eingestuft wird. Wird nur berรผcksichtigt, wenn use-time-for-policy den Wert ยปfalschยซ hat." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Ladezustand kritisch" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "Prozentwert, bei dem der Akkuladezustand als kritisch eingestuft wird. Wird nur berรผcksichtigt, wenn use-time-for-policy den Wert ยปfalschยซ hat." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Wegen des Ladezustandes wird eine Aktion durchgefรผhrt" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "Prozentwert, bei dem eine Aktion wegen des kritischen Ladezustandes durchgefรผhrt wird. Wird nur berรผcksichtigt, wenn use-time-for-policy den Wert ยปfalschยซ hat." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "Die verbleibende Zeit bei niedrigem Ladezustand" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Verbleibende Laufzeit des Akkus in Sekunden, bei der sein Ladezustand als niedrig angesehen wird. Wird nur berรผcksichtigt, wenn use-time-for-policy den Wert ยปwahrยซ hat." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "Die verbleibende Laufzeit bei kritischem Ladezustand" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Verbleibende Laufzeit des Akkus in Sekunden, bei der sein Ladezustand als kritisch angesehen wird. Wird nur berรผcksichtigt, wenn use-time-for-policy den Wert ยปwahrยซ hat." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "Die verbleibende Laufzeit, bei der eine Aktion durchgefรผhrt wird" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Verbleibende Laufzeit des Akkus in Sekunden, bei der eine Aktion wegen des kritischen Akkuladezustandes durchgefรผhrt wird. Wird nur berรผcksichtigt, wenn use-time-for-policy den Wert ยปwahrยซ hat." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Zeitspanne bis zur Aktivierung des Energiesparmodus bei Akkubetrieb" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "Leerlaufzeit in Sekunden bevor der Rechner in den Energiesparmodus versetzt wird, wenn dieser im Akkubetrieb lรคuft." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "Zeitspanne bis zur Aktivierung des Energiesparmodus bei Netzversorgung" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "Leerlaufzeit in Sekunden bevor der Rechner in den Energiesparmodus versetzt wird, wenn dieser im Netzbetrieb lรคuft." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "Zeitspanne bis zur Aktivierung des Energiesparmodus bei Nutzung einer USV (unterbrechungsfreie Stromversorgung)" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "Leerlaufzeit in Sekunden, bevor der Rechner in den Energiesparmodus versetzt wird, wenn dieser an einer USV (unterbrechungsfreie Stromversorgung) lรคuft." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "Zeitspanne bis zum Abdunkeln des Bildschirms bei Netzversorgung" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "Zeit in Sekunden vor Abdunkelung des Bildschirms bei Netzversorgung." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Zeitspanne bis zum Abdunkeln des Bildschirms bei Akkubetrieb" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "Leerlaufzeit in Sekunden bevor im Akkubetrieb der Bildschirm abgedunkelt wird." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "Zeitspanne bis zum Abdunkeln des Bildschirms bei Nutzung einer USV (unterbrechungsfreie Stromversorgung)" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "Leerlaufzeit in Sekunden, bevor der Bildschirm abgedunkelt wird, wenn dieser an einer USV (unterbrechungsfreie Stromversorgung) lรคuft." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "Legt fest, ob Klรคnge verwendet werden sollen" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "Legt fest, ob bei kritischem Ladezustand oder bei unterdrรผcktem Wechsel in den Energiesparmodus ein Klang als Warnmeldung ausgegeben werden soll." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "Legt fest, ob Einstellungs- und Statistikeintrรคge im Kontextmenรผ angezeigt werden sollen" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Legt fest, wann das Benachrichtigungssymbol angezeigt werden soll" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "Optionen fรผr das Benachrichtigungssymbol anzeigen." #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Energieverwaltung" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Energieverwaltung konfigurieren" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "Energiestatistiken" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Energieverwaltung รผberwachen" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Details" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Diagrammtyp:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "Datenlรคnge:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "Keine Daten zum Anzeigen vorhanden." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "Geglรคttete Linie verwenden" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "Datenpunkte anzeigen" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "Verlauf" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "Aufwachen des Prozessors pro Sekunde:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "Aufwachvorgรคnge" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Einstellungen der Energieverwaltung" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "_Rechner bei Leerlauf in den Energiesparmodus versetzen nach:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "Beim _SchlieรŸen des Deckels:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Bildschirm" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "_Bildschirm bei Leerlauf in den Energiesparmodus versetzen nach:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Bildschirm_helligkeit einstellen auf:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "Bildschirm bei Leerlauf ab_dunkeln" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "Im Netzbetrieb" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "Bei k_ritischem Akkuladezustand:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "Bildschirm_helligkeit reduzieren" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "Im Akkubetrieb" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "Bei _niedrigem Ladezustand der USV:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "Bei _kritischem Ladezustand der USV:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "Im USV-Betrieb" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "Beim Drรผcken des _Ein-/Ausschalters:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "Beim Drรผcken der _Bereitschaftstaste:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "Benachrichtigungsfeld" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "Symbol _nie anzeigen" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "Nur bei _geringem Akkuladezustand ein Symbol anzeigen" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "Nur bei _Ladung oder Entladung ein Symbol anzeigen" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "Nur bei vorhandenem _Akku ein Symbol anzeigen" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "Symbol _immer anzeigen" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "Stellt Hilfe zu diesem Programm bereit" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "Als Vorgabe verwenden" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "Legt fest, dass diese Richtlinie fรผr alle Benutzer gilt" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "SchlieรŸt das Programm" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "Aktuelle Helligkeit festlegen" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "Aktuelle Helligkeit auslesen" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "Anzahl der unterstรผtzten Helligkeitsstufen auslesen" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "Hilfsprogramm der UKUI-Energieverwaltung fรผr die Hintergrundbeleuchtung" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "Es wurde keine gรผltige Option angegeben" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "Auf Ihrem System wurde keine Hintergrundbeleuchtung vorgefunden" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "Wert der Hintergrundbeleuchtung konnte nicht ausgelesen werden" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "Der grรถรŸtmรถgliche Wert der Hintergrundbeleuchtung konnte nicht ausgelesen werden" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "Dieses Programm darf nur durch den Systemverwalter (root) verwendet werden" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "Dieses Programm darf nur durch pkexec ausgefuฬˆhrt werden" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "Wert der Hintergrundbeleuchtung konnte nicht eingestellt werden" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Unbekannte Zeit" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i Minute" msgstr[1] "%i Minuten" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i Stunde" msgstr[1] "%i Stunden" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "Stunde" msgstr[1] "Stunden" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "Minute" msgstr[1] "Minuten" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%i d" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%i d %02i h" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%i h" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%i h %02i min" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2i min" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%02i min %02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2i s" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Zusรคtzliche Informationen zur Fehlererkennung anzeigen" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "Version des Programms anzeigen und beenden" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Nach einer kurzen Verzรถgerung beenden (zur Fehlererkennung)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Beenden, nachdem der Verwalter geladen wurde (zur Fehlererkennung)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI-Energieverwaltung" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "Ladezustand des Akkus ist sehr niedrig" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "Stromversorgung angeschlossen" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "Netzstecker wurde gezogen" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "Deckel wurde geรถffnet" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "Deckel wurde geschlossen" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "Ladezustand des Akkus ist niedrig" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "Akku ist vollstรคndig geladen" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "Bereitschaftsmodus gestartet" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "Zurรผckgekehrt" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "Bereitschaft ist gescheitert" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "Der Wechsel in den Bereitschaftszustand ist gescheitert." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "Bereitschaftsmodus fehlgeschlagen" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "Der Wechsel in den Ruhezustand ist gescheitert." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "Ruhezustand fehlgeschlagen" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "Folgender Fehler wurde berichtet:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "Hilfeseite besuchen" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "Bildschirm-DPMS aktiviert" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "Im Akkubetrieb" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Deckel wurde geschlossen" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Energieinformationen" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "Akku ist eventuell beschรคdigt" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "Der Akku hat eine sehr geringe Kapazitรคt (%1.1f%%), was bedeutet, dass er alt oder defekt sein kann." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "Akku aufgeladen" msgstr[1] "Akkus aufgeladen" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "Akku entlรคdt" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s der Akkuladung verbleibend (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s entlรคdt (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "USV wird entladen" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s der USV-Ladung verbleiben (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "Ladezustand des Akkus ist niedrig" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "Laptop-Akku fast leer" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Es verbleiben noch ca. %s im Akkubetrieb (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "USV fast leer" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Es verbleiben noch ca. %s im USV-Betrieb (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "Mausakku ist fast leer" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Die kabellose Maus hat nur noch wenig Energie (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Tastaturakku ist fast leer" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Die kabellose Tastatur hat nur noch wenig Energie (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "PDA-Akku ist fast leer" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "Der PDA hat nur noch wenig Energie (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Mobiltelefonakku fast leer" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Das Mobiltelefon hat nur noch wenig Energie (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "Akku des Medienwiedergabegerรคtes fast leer" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Medienwiedergabegerรคt hat nur noch wenig Energie (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "Tablet-Akku fast leer" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Der Tablet-Rechner hat nur noch wenig Energie (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Der Ladezustand des Akkus am angeschlossenen Rechner ist niedrig" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Der angeschlossene Rechner hat nur noch wenig Energie (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "Ladezustand des Akkus ist kritisch." #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Kritischer Ladezustand des Laptop-Akkus" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Bitte das Netzteil anschlieรŸen, um Datenverlust zu vermeiden." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "Dieser Rechner wird sehr bald in Bereitschaft versetzt, es sei denn, er wird an ein Netzteil angeschlossen." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "Dieser Rechner wird sehr bald in den Ruhezustand versetzt, es sei denn, er wird an ein Netzteil angeschlossen." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "Dieser Rechner wird sehr bald heruntergefahren, es sei denn, er wird an ein Netzteil angeschlossen." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "USV kritisch leer" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "Es verbleiben noch ca. %s im USV-Betrieb (%.0f%%). SchlieรŸen Sie den Rechner an die Stromversorgung an, um Datenverlust zu verhindern." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Die kabellose Maus hat nur noch sehr wenig Energie (%.0f%%). Sie wird ausfallen, falls sie nicht bald aufgeladen wird." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Die kabellose Tastatur hat nur noch wenig Energie (%.0f%%). Sie wird ausfallen, falls sie nicht bald aufgeladen wird." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "Der PDA hat nur noch sehr wenig Energie (%.0f%%). Er wird ausfallen, falls er nicht bald aufgeladen wird." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Das Mobiltelefon hat nur noch sehr wenig Energie (%.0f%%). Es wird ausfallen, falls es nicht bald aufgeladen wird." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Das Medienwiedergabegerรคt hat nur noch sehr wenig Energie (%.0f%%). Es wird ausfallen, falls es nicht bald aufgeladen wird." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "Der Tablet-Rechner hat nur noch sehr wenig Energie (%.0f%%). Er wird ausfallen, falls er nicht bald aufgeladen wird." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "Der angeschlossene Rechner hat nur noch wenig Energie (%.0f%%). Das Gerรคt wird ausfallen, falls es nicht bald aufgeladen wird." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "Der Akkuladezustand ist unterhalb des kritischen Wertes. Der Rechner wird sich ausschalten, sobald der Akku vollstรคndig entladen ist." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "Der Akkuladezustand ist unterhalb des kritischen Wertes. Der Rechner wird deshalb in Bereitschaft versetzt.
Hinweis: Der Rechner benรถtigt auch in Bereitschaft weiterhin eine geringe Menge an Energie." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "Der Akkuladezustand ist unterhalb des kritischen Wertes. Der Rechner wird deshalb nun in den Ruhezustand versetzt." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Der Akkuladezustand ist unterhalb des kritischen Wertes. Der Rechner wird deshalb nun heruntergefahren." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "Der Ladezustand der USV ist unterhalb des kritischen Wertes. Der Rechner wird sich ausschalten, wenn sie vollstรคndig entladen ist." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "Der Ladezustand der USV ist unterhalb des kritischen Wertes. Der Rechner wird deshalb jetzt in den Ruhezustand versetzt." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "Der Ladezustand der USV ist unterhalb des kritischen Wertes. Der Rechner wird deshalb jetzt heruntergefahren." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "Einstellungen der UKUI-Energieverwaltung" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Herunterfahren" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Bereitschaft" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Ruhezustand" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Bildschirm abdunkeln" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Nachfragen" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Nichts machen" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Nie" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "Geschwindigkeit" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "Laden" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "Zeit bis vollstรคndig geladen" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "Zeit bis entladen" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 Minuten" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 Stunden" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 Stunden" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 Tag" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 Woche" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Ladeprofil" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Entladeprofil" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "Ladegenauigkeit" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Entladegenauigkeit" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Wert" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Bild" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "Kennung" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Befehl" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f Sekunde" msgstr[1] "%.0f Sekunden" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f Minute" msgstr[1] "%.1f Minuten" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f Stunde" msgstr[1] "%.1f Stunden" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f Tag" msgstr[1] "%.1f Tage" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "Nein" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Gerรคt" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Hersteller" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Modell" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Seriennummer" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "Versorgung" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d Sekunde" msgstr[1] "%d Sekunden" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "Wiederaufgefrischt" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "Vorhanden" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "Wiederaufladbar" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "Zustand" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "Energie" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "Energie wenn entladen" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "Energie wenn vollstรคndig geladen" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "Energie (Design)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Spannung" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Prozentanteil" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Kapazitรคt" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Technik" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "Verbunden" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "Keine Daten" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Kernelmodul" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Kernelkern" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Zwischenprozessorunterbrechung" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "Unterbrechung" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2-Tastatur/Maus/Touchpad" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "Serial-ATA (SATA)" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA-Host-Controller" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Intel-Drahtlosadapter" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "Zeitmesser %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "Energiesparmodus %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "Neue Aufgabe %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "%s warten" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Abzuarbeitende Warteschlange %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "Netzwerkstreckenbereinigung %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "USB-Aktivitรคt %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Aufwachen %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "Lokale Unterbrechungen" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Unterbrechungen neu ansetzen" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Gerรคteinformation" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Gerรคteverlauf" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Gerรคteprofil" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Aufwachvorgรคnge des Prozessors" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Verstrichene Zeit" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Leistung" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Ladung" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "Vorausberechnete Zeit" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "Korrekturfaktor" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Vorhersagegenauigkeit" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "Dieses Gerรคt wird beim Start gewรคhlt" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "Prozessor" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "Urheberrecht ยฉ 2011-2017 UKUI-Entwickler" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "Danksagungen an die รœbersetzer\nJรถrgen Scheibengruber\nHendrik Richter\nAndre Klapper\nbenpicco\nMoritz Bruder\nTobias Bannert\nXpistian" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s verbleiben" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Einstellungen" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "%s nicht vorhanden" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s wird geladen (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "Akku ist vollstรคndig geladen.\nErmรถglicht %s Akkulaufzeit" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s ist vollstรคndig geladen" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s verbleibend (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s entlรคdt (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s bis vollstรคndig geladen (%.1f%%)\nStellt %s Akkulaufzeit zur Verfรผgung" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s bis vollstรคndig geladen (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s wartet auf Entladung (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s wartet auf Ladung (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "%s leer" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "Produkt:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "Zustand:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "Fehlt" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "Geladen" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "Lรคdt" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "Entlรคdt" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "Prozentanteil:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Hersteller:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Technik:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Seriennummer:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Modell:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "Ladezeit:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "Entladezeit:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Ausgezeichnet" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "Gut" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "Befriedigend" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Dรผrftig" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Kapazitรคt:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "Gegenwรคrtige Ladung:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "Letzte vollstรคndige Ladung:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "Spezifizierte Maximalladung:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "Ladegeschwindigkeit:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "Netzteil" msgstr[1] "Netzteile" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Laptop-Akku" msgstr[1] "Laptop-Akkus" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "USV" msgstr[1] "USVs" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Monitor" msgstr[1] "Monitore" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "Maus" msgstr[1] "Mรคuse" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "Tastatur" msgstr[1] "Tastaturen" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDAs" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Mobiltelefon" msgstr[1] "Mobiltelefone" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "Medienwiedergabegerรคt" msgstr[1] "Medienwiedergabegerรคte" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "Tablet-Rechner" msgstr[1] "Tablet-Rechner" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Rechner" msgstr[1] "Rechner" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "Lithium-Ionen (Li-Ion)" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Lithium-Polymer (LiPo)" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Lithium-Eisen-Phosphat" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "Bleiakku (Pb)" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Nickel-Cadmium" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nickel-Metallhydrid (NiMH)" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "Unbekannte Technologie" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "Leer" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "Auf Aufladung wird gewartet" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "Auf Entladung wird gewartet" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "Unbekannter Status" ukui-power-manager/po/en_AU.po0000664000175000017500000021676613232250403015200 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Michael Findlay , 2012 # Michael Findlay , 2012-2013,2015 # Michael Findlay , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/en_AU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_AU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Power Manager Brightness Applet" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Adjusts laptop panel brightness." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "Cannot connect to ukui-power-manager" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Cannot get laptop panel brightness" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD brightness : %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\nmodify it under the terms of the GNU General Public License\nas published by the Free Software Foundation; either version 2\nof the License, or (at your option) any later version." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program; if not, write to the Free Software\nFoundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_About" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Brightness Applet Factory" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Factory for Brightness Applet" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Brightness Applet" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Adjusts Laptop panel brightness" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Power Manager Inhibit Applet" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Allows user to inhibit automatic power saving." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Automatic sleep inhibited" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Automatic sleep enabled" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Manual inhibit" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Inhibit Applet Factory" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Factory for Inhibit Applet" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Inhibit Applet" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Allows user to inhibit automatic power saving" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Power Manager" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Power management daemon" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Battery critical low action" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "The action to take when the battery is critically low." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "If the battery event should occur when the lid is shut and the power disconnected" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power disconnected at a later time." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "UPS critical low action" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "The action to take when the UPS is critically low." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "UPS low power action" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "The action to take when the UPS is low." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Allow backlight brightness adjustment" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "If the screen brightness should be changed when switching between AC and battery power." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "Reduce the backlight brightness when on battery power" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on battery power." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "Reduce the keyboard backlight when on battery power" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is on battery power" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "Keyboard backlight brightness when on AC power." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal values are between 0 and 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery power. Legal values are between 0 and 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are between 0 and 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "The brightness of the screen when idle" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. Only valid when use-time-for-policy is true." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when on battery power." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "The default amount of time to dim the screen after idle" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "The default amount of time to dim the screen after idle." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "LCD dimming amount when on battery" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. Possible values are between 0 and 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when on AC power." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "Method used to blank screen on AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Method used to blank screen on battery" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "LCD brightness when on AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between 0.0 and 100.0." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Suspend button action" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "The action to take when the system suspend button is pressed." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Hibernate button action" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "The action to take when the system hibernate button is pressed." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Power button action" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "The action to take when the system power button is pressed." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Laptop lid close action on battery" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on battery power." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "Laptop lid close action when on AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC power." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Whether to use time-based notifications" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "If time based notifications should be used. If set to false, then the percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Check CPU load before sleeping" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "If the CPU load should be checked before doing the idle action." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating and connect on resume." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Use ukui-screensaver lock setting" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Lock screen when blanked" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if lock-use-screensaver is false." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Lock screen on suspend" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only used if lock-use-screensaver is false." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Lock screen on hibernate" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. Only used if lock-use-screensaver is false." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "Lock GNOME keyring on sleep" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This means the keyring will have to be unlocked on resume." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. This means the keyring will have to be unlocked on resume." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "If we should show the low capacity warning for a broken battery" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "If we should show the low capacity warning for a broken battery." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "Notify when AC adapter is disconnected" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Notify when fully charged" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "If a notification message should be displayed when the battery is fully charged." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "Notify on a sleep failure" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate failed." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "The URI to show to the user on sleep failure" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. Leave this blank if the button should not be shown." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "Notify on a low power" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "If a notification message should be displayed when the battery is getting low." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "Whether we should show the history data points" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "Whether we should show the history data points in the statistics window." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "Whether we should smooth the history data" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "Whether we should smooth the history data in the graph." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "The default graph type to show for history" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "The default graph type to show in the history window." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "The maximum time displayed for history" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "Whether we should show the stats data points" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "Whether we should show the stats data points in the statistics window." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "Whether we should smooth the stats data" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "Whether we should smooth the stats data in the graph." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "The default graph type to show for stats" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "The default graph type to show in the stats window." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "The index of the page number to show by default" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "The index of the page number to show by default which is used to return focus to the correct page." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "The ID of the last device selected" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "The identifier of the last device which is used to return focus to the correct device." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Percentage considered low" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-time-for-policy is false." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Percentage considered critical" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid when use-time-for-policy is false." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Percentage action is taken" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only valid when use-time-for-policy is false." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "The time remaining when low" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only valid when use-time-for-policy is true." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "The time remaining when critical" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. Only valid when use-time-for-policy is true." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "The time remaining when action is taken" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. Only valid when use-time-for-policy is true." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Sleep timeout computer when on battery" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be inactive before it goes to sleep." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "Sleep timeout computer when on AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive before it goes to sleep." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "Sleep timeout computer when on UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive before it goes to sleep." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "Sleep timeout display when on AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the computer is on AC power." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Sleep timeout display when on battery" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be inactive before the display goes to sleep." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "Sleep timeout display when on UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive before the display goes to sleep." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "If sounds should be used" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit requests have stopped the policy action." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "When to show the notification icon" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "Display options for the notification icon." #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Power Management" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Configure power management" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "Power Statistics" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Observe power management" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Brightness" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Details" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Graph type:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "Data length:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "There is no data to display." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "Use smoothed line" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "Show data points" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "History" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "Statistics" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "Processor wakeups per second:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "Wakeups" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Power Management Preferences" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "Put computer to _sleep when inactive for:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "When laptop lid is cl_osed:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Display" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "Put _display to sleep when inactive for:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Set display _brightness to:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "Di_m display when idle" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "On AC Power" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "When battery po_wer is critically low:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_Reduce backlight brightness" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "On Battery Power" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "When UPS power is l_ow:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "When UPS power is _critically low:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "On UPS Power" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "When the power _button is pressed:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "When the _suspend button is pressed:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "Notification Area" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "_Never display an icon" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "_Only display an icon when battery power is low" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "Only display an icon when charging or _discharging" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "Only display an icon when a battery is p_resent" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "_Always display an icon" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "General" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "Provides help about this program" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "Make Default" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "Sets this policy to be used by all users" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "Closes the program" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "Set the current brightness" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "Get the current brightness" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "Get the number of brightness levels supported" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "UKUI Power Manager Backlight Helper" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "No valid option was specified" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "No backlights were found on your system" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "Could not get the value of the backlight" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "Could not get the maximum value of the backlight" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "This program can only be used by the root user" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "This program must only be run through pkexec" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "Could not set the value of the backlight" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Unknown time" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minute" msgstr[1] "%i minutes" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i hour" msgstr[1] "%i hours" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hour" msgstr[1] "hours" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minute" msgstr[1] "minutes" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Show extra debugging information" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "Show version of installed program and exit" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Exit after a small delay (for debugging)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Exit after the manager has loaded (for debugging)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI Power Manager" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "Battery is very low" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "Power plugged in" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "Power unplugged" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "Lid has opened" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "Lid has closed" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "Battery is low" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "Battery is full" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "Suspend started" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "Resumed" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "Suspend failed" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "Computer failed to suspend." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "Failed to suspend" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "Computer failed to hibernate." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "Failed to hibernate" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "Failure was reported as:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "Visit help page" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "Display DPMS activated" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "On battery power" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Laptop lid is closed" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Power Information" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "Battery may be broken" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or broken." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "Battery Charged" msgstr[1] "Batteries Charged" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "Battery Discharging" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s of battery power remaining (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s discharging (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS Discharging" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "Battery low" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "Laptop battery low" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Approximately %s remaining (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPS low" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "Mouse battery low" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Keyboard battery low" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "PDA battery low" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "PDA is low in power (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Mobile phone battery low" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Mobile phone is low in power (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "Media player battery low" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Media player is low in power (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "Tablet battery low" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Tablet is low in power (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Attached computer battery low" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Attached computer is low in power (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "Battery critically low" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Laptop battery critically low" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Plug in your AC adapter to avoid losing data." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS critically low" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your computer to avoid losing data." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Mobile phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not charged." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "The battery is below the critical level and this computer will power-off when the battery becomes completely empty." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "The battery is below the critical level and this computer is about to suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your computer in a suspended state." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "The battery is below the critical level and this computer is about to hibernate." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "The battery is below the critical level and this computer is about to shutdown." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "The UPS is below the critical level and this computer will power-off when the UPS becomes completely empty." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "UKUI Power Preferences" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Shutdown" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Suspend" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernate" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Blank screen" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Ask me" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Do nothing" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Never" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "Rate" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "Charge" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "Time to full" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "Time to empty" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 minutes" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 hours" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 hours" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 day" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 week" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Charge profile" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Discharge profile" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "Charge accuracy" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Discharge accuracy" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "Attribute" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Value" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Image" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Description" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Command" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f second" msgstr[1] "%.0f seconds" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f minute" msgstr[1] "%.1f minutes" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f hour" msgstr[1] "%.1f hours" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f day" msgstr[1] "%.1f days" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "Yes" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "No" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Device" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Vendor" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Model" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Serial number" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "Supply" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d second" msgstr[1] "%d seconds" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "Refreshed" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "Present" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "Rechargeable" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "State" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "Energy" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "Energy when empty" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "Energy when full" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "Energy (design)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Voltage" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Percentage" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Capacity" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Technology" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "Online" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "No data" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Kernel module" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Kernel core" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Interprocessor interrupt" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "Interrupt" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "Serial ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA host controller" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Intel wireless adaptor" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "Timer %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "Sleep %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "New task %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "Wait %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Work queue %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "Network route flush %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "USB activity %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Wakeup %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "Local interrupts" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Rescheduling interrupts" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Device Information" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Device History" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Device Profile" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Processor Wakeups" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Time elapsed" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Power" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Mobile charge" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "Predicted time" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "Correction factor" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Prediction accuracy" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "Select this device at startup" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "Processor" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s remaining" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "%s not present" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s charging (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "Battery is fully charged.\nProvides %s laptop runtime" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s is fully charged" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s remaining (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s discharging (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s until charged (%.1f%%)\nProvides %s battery runtime" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s until charged (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s waiting to discharge (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s waiting to charge (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "%s empty" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "Product:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "Missing" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "Charged" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "Charging" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "Discharging" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "Percentage charge:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Vendor:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Technology:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Serial number:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Model:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "Charge time:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "Discharge time:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Excellent" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "Good" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "Fair" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Poor" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Capacity:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "Current charge:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "Last full charge:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "Design charge:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "Charge rate:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "AC adapter" msgstr[1] "AC adapters" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Laptop battery" msgstr[1] "Laptop batteries" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" msgstr[1] "UPSs" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Monitor" msgstr[1] "Monitors" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "Mouse" msgstr[1] "Mice" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "Keyboard" msgstr[1] "Keyboards" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDAs" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Mobile phone" msgstr[1] "Mobile phones" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "Media player" msgstr[1] "Media players" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "Tablet" msgstr[1] "Tablets" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Computer" msgstr[1] "Computers" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "Lithium Ion" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Lithium Polymer" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Lithium Iron Phosphate" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "Lead acid" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Nickel Cadmium" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nickel metal hydride" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "Unknown technology" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "Empty" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "Waiting to charge" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "Waiting to discharge" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "Unknown state" ukui-power-manager/po/pa.po0000664000175000017500000025063013232250403014575 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/pa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "เจชเจพเจตเจฐ เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ เจšเจฎเจ• เจเจชเจฒเจฟเจŸ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "เจฒเฉˆเจชเจŸเจพเจช เจชเฉˆเจจเจฒ เจšเจฎเจ• เจ…เจจเฉเจ•เฉ‚เจฒ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจชเจพเจตเจฐ เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ เจจเจพเจฒ เจœเฉเฉœ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "เจฒเฉˆเจชเจŸเจพเจช เจชเฉˆเจจเจฒ เจšเจฎเจ• เจ–เฉ‹เจœเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD เจšเจฎเจ• : %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "เจ—เจจเฉ‚ เจœเจฐเจจเจฒ เจชเจฌเจฒเจฟเจ• เจฒเจพเจˆเจธเฉˆเจ‚เจธ เจตเจฐเจœเจจ 2 เจนเฉ‡เจ  เจœเจพเจฐเฉ€ เจ•เฉ€เจคเจพ เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "เจชเจพเจตเจฐ เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ เจ‡เฉฑเจ• เจฎเฉเจซเจค เจธเจพเจซเจŸเจตเฉ‡เจ…เจฐ เจนเฉˆ, เจœเจฟเจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ—เจจเฉ‚ เจœเจฐเจจเจฒ เจชเจฌเจฒเจฟเจ• เจฒเจพเจˆเจธเฉˆเจ‚เจธ,\nเจœเจฟเจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจซเจฐเฉ€ เจธเจพเจซเจŸเจตเฉ‡เจ…เจฐ เจซเจพเจŠเจจเจกเฉ‡เจธเจผเจจ เจจเฉ‡ เจคเจฟเจ†เจฐ เจ•เฉ€เจคเจพ เจนเฉˆ, เจฆเฉ‡ เจตเจฐเจœเจจ 2 เจœเจพเจ‚ เจจเจตเฉ‡เจ‚ เจฆเฉ€เจ†เจ‚\nเจธเจผเจฐเจคเจพเจ‚ (เจ‰เจน เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจฎเจฐเจœเจผเฉ€ เจนเฉˆ) เจ…เจงเฉ€เจจ เจตเฉฐเจก เจ…เจคเฉ‡/เจœเจพเจ‚ เจธเฉ‹เจง เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "เจชเจพเจตเจฐ เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจฎเฉฐเจจ เจ•เฉ‡ เจตเฉฐเจกเจฟเจ† เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจซเจพเจ‡เจฆเฉ‡เจฎเฉฐเจฆ เจฐเจนเฉ‡เจ—เจพ,\nเจชเจฐ เจ‡เจธ เจฆเฉ€ เจ•เฉ‹เจˆ เจตเจพเจฐเฉฐเจŸเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฒเจˆ เจœเจพ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆ, เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจ–เจพเจธ เจ•เฉฐเจฎ เจฒเจˆ เจ…เจจเฉเจ•เฉ‚เจฒ เจนเฉ‹เจฃ เจœเจพเจ‚\nเจ เฉ€เจ• เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ€ เจตเฉ€ เจ•เฉ‹เจˆ เจ—เจพเจฐเฉฐเจŸเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค เจนเฉ‹เจฐ เจตเฉ‡เจฐเจตเฉ‡ เจฒเจˆ เจ—เจจเฉ‚ เจœเจฐเจจเจฒ\nเจชเจฌเจฒเจฟเจ• เจฒเจพเจ‡เจธเฉˆเจ‚เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉœเฉเจนเฉ‹เฅค" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ—เจจเฉ‚ เจœเจฐเจจเจฒ เจชเจฌเจฒเจฟเจ• เจฒเจพเจ‡เจธเฉˆเจ‚เจธ เจฆเฉ€ เจจเจ•เจฒ เจ‡เจน เจชเฉเจฐเฉ‹เจ—เจฐเจพเจฎ เจจเจพเจฒ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐเฉ‹เจ—เฉ‡,\nเจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฎเจฟเจฒเฉ€ เจนเฉˆ เจคเจพเจ‚ เจซเจฐเฉ€ เจธเจพเจซเจŸเจตเฉ‡เจ…เจฐ เจซเจพเจŠเจจเจกเฉ‡เจธเจผเจจ, 51 เจซเจฐเจพเจ•เจฒเจฟเฉฐเจจ\nเจธเจŸเจฐเฉ€เจŸ, เจชเฉฐเจœเจตเฉ€เจ‚ เจฎเฉฐเจœเจผเจฒ, เจฌเฉ‹เจธเจŸเจจ, เจเจฎ เจ 02110-1301, เจ…เจฎเจฐเฉ€เจ•เจพ เจจเฉ‚เฉฐ\nเจฒเจฟเจ–เฉ‹เฅค" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "เจ‡เจธ เจฌเจพเจฐเฉ‡(_A)" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "เจฎเฉฑเจฆเจฆ(_H)" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "เจšเจฎเจ• เจเจชเจฒเจฟเจŸ เจซเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "เจฌเจฎเจ• เจเจชเจฒเจฟเจŸ เจฒเจˆ เจซเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€ เจนเฉˆ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "เจšเจฎเจ• เจเจชเจฒเจฟเจŸ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "เจฒเฉˆเจชเจŸเจพเจช เจชเฉˆเจจเจฒ เจšเจฎเจ• เจ…เจจเฉเจ•เฉ‚เจฒ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "เจชเจพเจตเจฐ เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ เจ‡เจจเจนเฉ‡เจฌเจฟเจŸ เจเจชเจฒเจฟเจŸ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "เจฏเฉ‚เจœเจผเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเจพเจตเจฐ เจฌเจšเจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจ†เจŸเฉ‹เจฎเฉˆเจŸเจฟเจ• เจ‡เฉฐเจจเจนเฉ‡เจฌเจฟเจŸ เจฎเจจเจœเจผเฉ‚เจฐ เจนเฉˆเฅค" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "เจ†เจŸเฉ‹เจฎเฉˆเจŸเจฟเจ• เจธเจฒเฉ€เจช เจ‡เฉฐเจจเจนเฉ‡เจฌเจฟเจŸ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "เจ†เจŸเฉ‹เจฎเฉˆเจŸเจฟเจ• เจธเจฒเฉ€เจช เจฏเฉ‹เจ— เจนเฉˆ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "เจฆเจธเจคเฉ€ เจ‡เฉฐเจจเจนเฉ‡เจฌเจฟเจŸ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "เจ‡เฉฐเจจเจนเฉ‡เจฌเจฟเจŸ เจเจชเจฒเจฟเจŸ เจซเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "เจ‡เฉฐเจนเฉ‡เจฌเจฟเจŸ เจเจชเจฒเจฟเจŸ เจฒเจˆ เจซเฉˆเจ•เจŸเจฐเฉ€" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "เจ‡เฉฐเจจเจนเฉ‡เจฌเจฟเจŸ เจเจชเจฒเจฟเจŸ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "เจฏเฉ‚เจœเจผเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเจพเจตเจฐ เจฌเจšเจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจ†เจŸเฉ‹เจฎเฉˆเจŸเจฟเจ• เจ‡เฉฐเจนเฉ‡เจฌเจฟเจŸ เจฎเจจเจœเจผเฉ‚เจฐ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "เจชเจพเจตเจฐ เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "เจชเจพเจตเจฐ เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจผเจฎเฉˆเจ‚เจŸ เจกเฉˆเจฎเจจ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "เจ•เฉ€ เจจเจพ-เจธเจฐเจ—เจฐเจฎ เจนเฉ‹เจฃ เจฆเฉŒเจฐเจพเจจ เจนเจพเจˆเจฌเจฐเจจเฉ‡เจŸ, เจธเจธเจชเฉˆเจ‚เจก เจœเจพเจ‚ เจ•เฉเจ เจจเจพ เจ•เฉ€เจคเจพ เจœเจพเจตเฉ‡เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจจเจพเจœเจผเฉเจ• เจฐเฉ‚เจช เจตเจฟเฉฑเจš เจ˜เฉฑเจŸ เจ•เจพเจฐเจตเจพเจˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "เจ•เฉ€ เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจ˜เจŸเจจเจพ เจจเฉ‚เฉฐ เจจเฉ‹เจŸ เจ•เฉ€เจคเจพ เจœเจพเจตเฉ‡, เจœเฉ‡ เจฒเจพเจŸเฉ‚ (lid) เจฌเฉฐเจฆ เจนเฉ‹เจตเฉ‡ เจ…เจคเฉ‡ เจชเจพเจตเจฐ เจ•เฉเจจเฉˆเจ•เจธเจผเจŸ เจ•เฉฑเจŸเจฟเจ† เจœเจพเจตเฉ‡เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "เจœเฉ‡ เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจฒเจพเจŸเฉ‚ (lid) เจฌเฉฐเจฆ เจ˜เจŸเจจเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡ (เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฟ 'เจธเจธเจชเฉˆเจ‚เจก เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจฒเจพเจŸเฉ‚ (lid) เจฌเฉฐเจฆ เจนเฉ‹เจตเฉ‡') เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฒเจพเจŸเฉ‚ (lid) เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจฌเฉฐเจฆ เจนเฉ‹เจตเฉ‡ เจ…เจคเฉ‡ AC เจชเจพเจตเจฐ เจฌเจพเจ…เจฆ 'เจš เจฌเฉฐเจฆ เจนเฉ‹ เจœเจพเจตเฉ‡เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "UPS เจจเจพเจœเจผเฉเจ• เจฐเฉ‚เจช เจตเจฟเฉฑเจš เจ˜เฉฑเจŸ เจ•เจพเจฐเจตเจพเจˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "UPS เจ˜เฉฑเจŸ เจชเจพเจตเจฐ เจ•เจพเจฐเจตเจพเจˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "เจฌเฉˆเจ•เจฒเจพเจ‡เจŸ เจšเจฎเจ• เจ…เจจเฉเจ•เฉ‚เจฒ เจ•เจฐเจจเจพ เจฎเจจเจœเจผเฉ‚เจฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "เจ•เฉ€ AC เจ…เจคเฉ‡ เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจชเจพเจตเจฐ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจฆเจฒเจฃ เจฆเฉŒเจฐเจพเจจ เจธเจ•เจฐเฉ€เจจ เจฆเฉ€ เจšเจฎเจ• เจตเฉ€ เจฌเจฆเจฒเฉ€ เจœเจพเจตเฉ‡เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจšเฉฑเจฒเจฆเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡ เจคเจพเจ‚ เจฌเฉˆเจ•เจฒเจพเจ‡เจŸ เจšเจฎเจ• เจ˜เจŸเจพเจ“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจชเจพเจตเจฐ เจšเจพเจฒเฉ‚ เจนเฉ‹เจตเฉ‡ เจคเจพเจ‚ เจธเจ•เฉ€เจฐเจจ เจฆเฉ€ เจšเจฎเจ• เจ˜เจŸเจพเจˆ เจœเจพเจตเฉ‡เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจธเจผเฉˆเจธเจผเจจ เจตเฉ‡เจนเจฒเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡ เจคเจพเจ‚ เจธเจ•เจฐเฉ€เจจ เจฆเฉ€ เจšเจฎเจ•" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจชเจพเจตเจฐ เจšเจพเจฒเฉ‚ เจนเฉ‹เจตเฉ‡, เจคเจพเจ‚ เจ•เฉเจ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจคเฉฑเจ• เจธเจฐเจ—เจฐเจฎเฉ€ เจจเจพ เจนเฉ‹เจฃ เจคเฉ‡ เจธเจ•เจฐเฉ€เจจ เจกเจฟเจฎ เจ•เจฐเฉ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "เจ•เฉ€ เจธเจ•เจฐเฉ€เจจ เจจเฉ‚เฉฐ เจกเจฟเจฎ เจ•เฉ€เจคเจพ เจœเจพเจตเฉ‡, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจชเจพเจตเจฐ เจšเจพเจฒเฉ‚ เจนเฉ‹เจตเฉ‡ เจ…เจคเฉ‡ เจ•เฉเจ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจคเฉฑเจ• เจธเจฐเจ—เจฐเจฎเฉ€ เจจเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "เจตเฉ‡เจนเจฒเจพ เจฐเจนเจฟเจฃ เจ‰เจชเจฐเฉฐเจค เจธเจ•เจฐเฉ€เจจ เจจเฉ‚เฉฐ เจกเจฟเจฎ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจฎเฉ‚เจฒ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจฆเฉ€ เจฎเจพเจคเจฐเจพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "เจตเฉ‡เจนเจฒเจพ เจฐเจนเจฟเจฃ เจ‰เจชเจฐเฉฐเจค เจธเจ•เจฐเฉ€เจจ เจจเฉ‚เฉฐ เจกเจฟเจฎ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจฎเฉ‚เจฒ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจฆเฉ€ เจฎเจพเจคเจฐเจพ เจนเฉˆเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจšเฉฑเจฒเจฆเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡ เจคเจพเจ‚ LCD เจกเจฟเจฎ เจ•เจฐเจจ เจฎเจพเจคเจฐเจพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจชเจพเจตเจฐ เจตเจฐเจคเฉ€ เจœเจพเจตเฉ‡ เจคเจพเจ‚ เจกเจฟเจธเจชเจฒเฉ‡เจ… เจฆเฉ€ เจšเจฎเจ• เจกเจฟเจฎ เจฆเฉ€ เจฎเจพเจคเจฐเจพ เจนเฉˆเฅค เจธเฉฐเจญเจต เจฎเฉเฉฑเจฒ 0 เจคเฉ‹เจ‚ 100 เจตเจฟเฉฑเจš เจนเจจเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "เจœเจฆเฉ‹เจ‚ AC เจชเจพเจตเจฐ เจšเจพเจฒเฉ‚ เจนเฉ‹เจตเฉ‡, เจคเจพเจ‚ เจ•เฉเจ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจคเฉฑเจ• เจธเจฐเจ—เจฐเจฎเฉ€ เจจเจพ เจนเฉ‹เจฃ เจคเฉ‡ เจธเจ•เจฐเฉ€เจจ เจกเจฟเจฎ เจ•เจฐเฉ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "เจ•เฉ€ เจธเจ•เจฐเฉ€เจจ เจจเฉ‚เฉฐ เจกเจฟเจฎ เจ•เฉ€เจคเจพ เจœเจพเจตเฉ‡, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ AC เจชเจพเจตเจฐ เจšเจพเจฒเฉ‚ เจนเฉ‹เจตเฉ‡ เจ…เจคเฉ‡ เจ•เฉเจ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจคเฉฑเจ• เจธเจฐเจ—เจฐเจฎเฉ€ เจจเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "AC เจตเจฐเจคเจฃ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจธเจ•เจฐเฉ€เจจ เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจธเจคเฉ‡ เจขเฉฐเจ—" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจตเจฐเจคเจฃ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจธเจ•เจฐเฉ€เจจ เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจธเจคเฉ‡ เจขเฉฐเจ—" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "เจœเจฆเฉ‹เจ‚ AC เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจšเฉฑเจฒเจฆเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡ เจคเจพเจ‚ LCD เจšเจฎเจ•" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "เจธเจธเจชเฉˆเจ‚เจก เจฌเจŸเจจ เจ•เจพเจฐเจตเจพเจˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "เจนเจพเจˆเจฌเจฐเจจเฉ‡เจŸ เจฌเจŸเจจ เจ•เจพเจฐเจตเจพเจˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "เจชเจพเจตเจฐ เจฌเจŸเจจ เจ•เจพเจฐเจตเจพเจˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจฒเฉˆเจชเจŸเจพเจช lid เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจพเจฐเจตเจพเจˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "เจœเจฆเฉ‹เจ‚ AC เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจนเฉ‹เจตเฉ‡ เจคเจพเจ‚ เจฒเฉˆเจชเจŸเจพเจช lid เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจพเจฐเจตเจพเจˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "เจ•เฉ€ เจธเจฎเจพเจ‚-เจ…เจงเจพเจฐเจฟเจค เจธเฉ‚เจšเจจเจพ เจตเจฐเจคเจฃเฉ€ เจนเฉˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "เจ•เฉ€ เจŸเจพเจˆเจฎ เจ…เจงเจพเจฐเจฟเจค เจธเฉ‚เจšเจจเจพเจตเจพเจ‚ เจตเจฐเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจ เจœเจพเจ‚ เจจเจนเฉ€เจ‚เฅค เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจคเจพเจ‚ เจซเฉ€-เจธเจฆเฉ€ เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒเฉ€ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจœเจพเจตเฉ‡เจ—เฉ€, เจœเฉ‹ เจ•เจฟ เจ•เฉเจ เจ–เจฐเจพเจฌ ACPI BIOS เจฒเจˆ เจ เฉ€เจ• เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "เจธเจฒเฉ€เจช เจนเจพเจฒเจค 'เจš เจญเฉ‡เจœเจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ CPU เจฒเฉ‹เจก เจœเจพเจ‚เจšเฉ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "เจ•เฉ€ เจตเฉ‡เจนเจฒเจพ เจ•เจพเจฐเจตเจพเจˆ เจ•เจฐเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ CPU เจฒเฉ‹เจก เจฆเฉ€ เจœเจพเจ‚เจš เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจœเจพเจตเฉ‡เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "เจ•เฉ€ เจจเฉˆเฉฑเจŸเจตเจฐเจ•-เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจธเจชเฉˆเจ‚เจก เจ•เจฐเจจ เจœเจพเจ‚ เจนเจพเจ‡เจฌเจฐเจจเฉ‡เจŸ เจ•เจฐเจจ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจ•เฉเจจเฉˆเจ•เจธเจผเจจ เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐเจจเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉเฉœ เจšเฉฑเจฒเจฃ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจœเฉเฉœเจจเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "เจ—เจจเฉ‹เจฎ-เจธเจ•เจฐเฉ€เจจ เจธเฉ‡เจตเจฐ เจคเจพเจฒเจพ เจธเฉˆเจŸเจฟเฉฐเจ— เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "เจ•เฉ€ เจ—เจจเฉ‹เจฎ-เจธเจ•เจฐเฉ€เจจ-เจธเฉ‡เจตเจฐ เจฆเฉ‡ เจธเจ•เจฐเฉ€เจจ-เจคเจพเจฒเจพเจฌเฉฐเจฆ เจธเจฅเจพเจชเจจ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจนเจพเจˆเจฌเจฐเจจเฉ‡เจŸ, เจธเจธเจชเฉˆเจ‚เจก เจœเจพเจ‚ เจ–เจพเจฒเฉ€ เจธเจ•เจฐเฉ€เจจ เจฌเจพเจ…เจฆ เจธเจ•เจฐเฉ€เจจ เจจเฉ‚เฉฐ เจคเจพเจฒเจพเจฌเฉฐเจฆ เจฆเฉ€ เจšเฉ‹เจฃ เจตเจพเจธเจคเฉ‡ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจœเจพเจตเฉ‡เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ–เจพเจฒเฉ€ เจนเฉ‹เจตเฉ‡ เจคเจพเจ‚ เจคเจพเจฒเจพเจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐเฉ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "เจธเจธเจชเฉˆเจ‚เจก เจ•เจฐเจจ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจธเจ•เจฐเฉ€เจจ เจจเฉ‚เฉฐ เจคเจพเจฒเจพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "เจนเจพเจˆเจฌเจฐเจจเฉ‡เจŸ เจ•เจฐเจจ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจธเจ•เจฐเฉ€เจจ เจจเฉ‚เฉฐ เจคเจพเจฒเจพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "เจ•เฉ€ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจ–เจฐเจพเจฌ เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจฒเจˆ เจ˜เฉฑเจŸ เจธเจฎเจฐเฉฑเจฅเจพ เจšเฉ‡เจคเจพเจตเจจเฉ€ เจตเฉ‡เจ–เจพเจˆเจ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "เจ•เฉ€ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจ–เจฐเจพเจฌ เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจฒเจˆ เจ˜เฉฑเจŸ เจธเจฎเจฐเฉฑเจฅเจพ เจšเฉ‡เจคเจพเจตเจจเฉ€ เจตเฉ‡เจ–เจพเจˆเจเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "AC เจเจกเจชเจŸเจฐ เจนเจŸเจพเจ‰เจฃ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจธเฉ‚เจšเจจเจพ เจฆเจฟเจ“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "เจ•เฉ€ AC เจเจกเจชเจŸเจฐ เจนเจŸเจพเจ‰เจฃ เจฆเฉ€ เจนเจพเจฒเจค เจตเจฟเฉฑเจš เจฏเฉ‚เจœเจผเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉ‚เจšเจจเจพ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€ เจœเจพเจตเฉ‡เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "เจชเฉ‚เจฐเจพ เจšเจพเจฐเจœ เจนเฉ‹เจฃ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจธเฉ‚เจšเจจเจพ เจฆเจฟเจ“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "เจœเฉ‡ เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจชเฉ‚เจฐเฉ€ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจšเจพเจฐเจœ เจนเฉ‹เจฃ เจฌเจพเจ…เจฆ เจ•เฉ€ เจธเฉ‚เจšเจจเจพ เจธเฉเจจเฉ‡เจนเจพ เจตเฉ‡เจ–เจพเจ‡เจ† เจœเจพเจตเฉ‡เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "เจ‡เฉฑเจ• เจธเจฒเฉ€เจช เจซเฉ‡เจฒเฉเจน เจนเฉ‹เจฃ เจฆเฉ€ เจธเฉ‚เจšเจจเจพ เจฆเจฟเจ“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "เจ•เฉ€ เจธเจธเจชเฉˆเจ‚เจก เจœเจพเจ‚ เจนเจพเจˆเจฌเจฐเจจเฉ‡เจŸ เจซเฉ‡เจฒเฉเจน เจนเฉ‹เจฃ เจฆเฉ€ เจธเฉ‚เจฐเจค เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เฉฑเจ• เจธเฉ‚เจšเจจเจพ เจธเฉเจจเฉ‡เจนเจพ เจตเฉ‡เจ–เจพเจ‡เจ† เจœเจพเจตเฉ‡เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "เจธเจฒเฉ€เจช เจซเฉ‡เจฒเฉเจน เจนเฉ‹เจฃ เจฆเฉ€ เจนเจพเจฒเจค เจตเจฟเฉฑเจš เจฏเฉ‚เจœเจผเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ URI เจตเฉ‡เจ–เจพเจ‰เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจธเจฒเฉ€เจช เจซเฉ‡เจฒเฉเจน เจนเฉ‹เจตเฉ‡ เจคเจพเจ‚ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจฏเฉ‚เจœเจผเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฎเฉฑเจธเจฟเจ† เจ เฉ€เจ• เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจฌเจŸเจจ เจตเฉ‡เจ– เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ–เจพเจฒเฉ€ เจ›เฉฑเจกเฉ‹ เจœเฉ‡ เจฌเจŸเจจ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจตเฉ‡เจ–เจพเจ‰เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "เจ˜เฉฑเจŸ เจชเจพเจตเจฐ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจธเฉ‚เจšเจจเจพ เจฆเจฟเจ“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "เจœเฉ‡ เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉ‹ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉ‹เจตเฉ‡ เจคเจพเจ‚ เจ•เฉ€ เจธเฉ‚เจšเจจเจพ เจธเฉเจจเฉ‡เจนเจพ เจตเฉ‡เจ–เจพเจ‡เจ† เจœเจพเจตเฉ‡เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "เจซเฉ€-เจธเจฆเฉ€, เจœเจฟเจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ˜เฉฑเจŸ เจ—เจฟเจฃเจฟเจ† เจœเจพเจตเฉ‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "เจซเฉ€-เจธเจฆเฉ€, เจœเจฟเจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจจเจพเจœเจผเฉเจ• เจ—เจฟเจฃเจฟเจ† เจœเจพเจตเฉ‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "เจซเฉ€-เจธเจฆเฉ€ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจœเจพเจฃ เจตเจพเจฒเฉ€ เจ•เจพเจฐเจตเจพเจˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "เจฌเจพเจ•เฉ€ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจธเจฎเจพเจ‚, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉ‹เจตเฉ‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "เจฌเจพเจ•เฉ€ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจธเจฎเจพเจ‚, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจจเจพเจœเจผเฉเจ• เจนเฉ‹เจตเฉ‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "เจฌเจพเจ•เฉ€ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจธเจฎเจพเจ‚, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ•เจพเจฐเจตเจพเจˆ เจ•เจฐเจจเฉ€ เจนเฉ‹เจตเฉ‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ เจธเจฒเฉ€เจช เจ…เฉฐเจคเจฐเจพเจฒ, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจšเฉฑเจฒเจฆเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจชเจพเจตเจฐ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจšเฉฑเจฒเจฆเฉ‡ เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ เจฒเจˆ เจจเจพ-เจธเจฐเจ—เจฐเจฎ เจฐเจนเจฟเจฃ เจฆเจพ เจธเจ•เจฟเฉฐเจŸเจพเจ‚ 'เจš เจธเจฎเจพเจ‚, เจœเจฟเจธ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจพเจ…เจฆ เจ‡เจน เจธเจฒเฉ€เจช เจนเจพเจฒเจค 'เจš เจšเจฒเจพ เจœเจพเจตเฉ‡เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ เจธเจฒเฉ€เจช เจ…เฉฐเจคเจฐเจพเจฒ, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ AC เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจšเฉฑเจฒเจฆเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "AC เจชเจพเจตเจฐ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจšเฉฑเจฒเจฆเฉ‡ เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ เจฒเจˆ เจจเจพ-เจธเจฐเจ—เจฐเจฎ เจฐเจนเจฟเจฃ เจฆเจพ เจธเจ•เจฟเฉฐเจŸเจพเจ‚ 'เจš เจธเจฎเจพเจ‚, เจœเจฟเจธ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจพเจ…เจฆ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฒเฉ€เจช เจนเจพเจฒเจค 'เจš เจšเจฒเจพ เจœเจพเจตเฉ‡เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ เจธเจฒเฉ€เจช เจ…เฉฐเจคเจฐเจพเจฒ, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ UPS เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจšเฉฑเจฒเจฆเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "UPS เจชเจพเจตเจฐ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจšเฉฑเจฒเจฆเฉ‡ เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ เจฒเจˆ เจจเจพ-เจธเจฐเจ—เจฐเจฎ เจฐเจนเจฟเจฃ เจฆเจพ เจธเจ•เจฟเฉฐเจŸเจพเจ‚ 'เจš เจธเจฎเจพเจ‚, เจœเจฟเจธ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจพเจ…เจฆ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฒเฉ€เจช เจนเจพเจฒเจค 'เจš เจšเจฒเจพ เจœเจพเจตเฉ‡เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "เจธเจฒเฉ€เจช เจ…เฉฐเจคเจฐเจพเจฒ, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ AC เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจšเฉฑเจฒเจฆเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "AC เจชเจพเจตเจฐ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจšเฉฑเจฒเจฆเฉ‡ เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ เจตเจพเจธเจคเฉ‡ เจกเจฟเจธเจชเจฒเฉ‡เจ… เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฒเฉ€เจช เจตเจฟเฉฑเจš เจœเจพเจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจธเจ•เจฟเฉฐเจŸเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจŸเจพเจˆเจฎ เจนเฉˆเฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "เจธเจฒเฉ€เจช เจ…เฉฐเจคเจฐเจพเจฒ, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจšเฉฑเจฒเจฆเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจชเจพเจตเจฐ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจšเฉฑเจฒเจฆเฉ‡ เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ เจฒเจˆ เจจเจพ-เจธเจฐเจ—เจฐเจฎ เจฐเจนเจฟเจฃ เจฆเจพ เจธเจ•เจฟเฉฐเจŸเจพเจ‚ 'เจš เจธเจฎเจพเจ‚, เจœเจฟเจธ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจพเจ…เจฆ เจกเจฟเจธเจฒเจชเฉ‡เจ… เจธเจฒเฉ€เจช เจนเจพเจฒเจค 'เจš เจšเจฒเจพ เจœเจพเจตเฉ‡เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "เจธเจฒเฉ€เจช เจ…เฉฐเจคเจฐเจพเจฒ, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ UPS เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจšเฉฑเจฒเจฆเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "UPS เจชเจพเจตเจฐ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจšเฉฑเจฒเจฆเฉ‡ เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ เจฒเจˆ เจจเจพ-เจธเจฐเจ—เจฐเจฎ เจฐเจนเจฟเจฃ เจฆเจพ เจธเจ•เจฟเฉฐเจŸเจพเจ‚ 'เจš เจธเจฎเจพเจ‚, เจœเจฟเจธ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจพเจ…เจฆ เจกเจฟเจธเจฒเจชเฉ‡เจ… เจธเจฒเฉ€เจช เจนเจพเจฒเจค 'เจš เจšเจฒเจพ เจœเจพเจตเฉ‡เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "เจ•เฉ€ เจ†เจตเจพเจœเจผ เจตเจฐเจคเจฃเฉ€ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเฉ€ เจนเฉˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "เจชเจพเจตเจฐ เจจเจพเจœเจผเฉเจ• เจฐเฉ‚เจช 'เจš เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉ‹เจฃ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจœเจพเจ‚ เจ‡เฉฐเจจเจนเฉ‡เจฌเจฟเจŸ เจฎเฉฐเจ— เจจเฉ‚เฉฐ เจจเฉ€เจคเฉ€ เจ•เจพเจฐเจตเจพเจˆ เจฐเจพเจนเฉ€เจ‚ เจฐเฉ‹เจ•เฉ‡ เจœเจพเจฃ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจ†เจตเจพเจœเจผ (เจธเจพเจŠเจ‚เจก) เจตเจฐเจคเฉ€ เจœเจพเจตเฉ‡เฅค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "เจชเจฐเจธเฉฐเจ— เจฎเฉ‡เจจเฉ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจชเจธเฉฐเจฆ เจ…เจคเฉ‡ เจ…เฉฐเจ•เฉœเฉ‡ เจ†เจˆเจŸเจฎเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ‡เจ–เจพเจ‰เจฃเจพ เจนเฉˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "เจธเฉ‚เจšเจจเจพ เจ†เจˆเจ•เจพเจจ เจ•เจฆเฉ‹เจ‚ เจตเฉ‡เจ–เจฃเจพ เจนเฉˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "เจชเจพเจตเจฐ เจชเจฐเจฌเฉฐเจง" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "เจชเจพเจตเจฐ เจชเจฐเจฌเฉฐเจง เจธเฉฐเจฐเจšเจจเจพ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "เจชเจพเจตเจฐ เจ…เฉฐเจ•เฉœเฉ‡" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "เจชเจพเจตเจฐ เจชเจฐเจฌเฉฐเจง เจจเจฟเจ—เจฐเจพเจจเฉ€" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "เจšเจฎเจ•" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "เจตเฉ‡เจฐเจตเจพ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "เจ—เจฐเจพเจซเจผ เจ•เจฟเจธเจฎ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "เจกเจพเจŸเจพ เจฒเฉฐเจฌเจพเจˆ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "เจตเฉ‡เจ–เจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจ•เฉ‹เจˆ เจกเจพเจŸเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "เจธเจฎเฉ‚เจฅ เจฒเจพเจˆเจจ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ย " #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "เจกเจพเจŸเจพ เจชเฉเจ†เจ‡เฉฐเจŸ เจตเฉ‡เจ–เฉ‹" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "เจ…เจคเฉ€เจค" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "เจ…เฉฐเจ•เฉœเฉ‡" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "เจชเจฐเฉ‹เจธเฉˆเฉฑเจธเจฐ เจตเฉ‡เจ•เจ…เฉฑเจช เจชเฉเจฐเจคเฉ€ เจธเจ•เจฟเฉฐเจŸ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "เจตเฉ‡เจ•เจ…เฉฑเจช" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "เจชเจพเจตเจฐ เจชเจฐเจฌเฉฐเจง เจชเจธเฉฐเจฆ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "เจ•เจพเจฐเจตเจพเจˆเจ†เจ‚" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฒเฉ€เจช เจขเฉฐเจ— 'เจš เจฐเฉฑเจ–เฉ‹, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจจเจพ-เจธเจฐเจ—เจฐเจฎ เจนเฉ‹เจตเฉ‡(_S):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฒเฉˆเจชเจŸเจพเจช เจฒเจพเจŸเฉ‚ (lid) เจฌเฉฐเจฆ เจนเฉ‹เจตเฉ‡(_o):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "เจกเจฟเจธเจชเจฒเฉ‡เจ…" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "เจกเจฟเจธเจชเจฒเฉ‡เจ… เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฒเฉ€เจช เจขเฉฐเจ— 'เจš เจญเฉ‡เจœเฉ‹, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจจเจพ-เจธเจฐเจ—เจฐเจฎ เจนเฉ‹เจตเฉ‡(_D):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "เจกเจฟเจธเจชเจฒเฉ‡เจ… เจšเจฎเจ• เจธเฉˆเฉฑเจŸ เจ•เจฐเฉ‹(_B):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "เจตเฉ‡เจนเจฒเจพ เจนเฉ‹เจฃ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจกเจฟเจธเจชเจฒเฉ‡เจ… เจกเจฟเจฎ เจ•เจฐเฉ‹(_m)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "AC เจชเจพเจตเจฐ เจšเจพเจฒเฉ‚" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจชเจพเจตเจฐ เจจเจพเจœเจผเฉเจ• เจฐเฉ‚เจช 'เจš เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉ‹เจตเฉ‡(_w):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "เจฌเฉˆเจ•เจฒเจพเจ‡เจŸ เจšเจฎเจ• เจ˜เจŸเจพเจ“(_R)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจชเจพเจตเจฐ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "เจœเจฆเฉ‹เจ‚ UPS เจชเจพเจตเจฐ เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉ‹เจตเฉ‡(_O):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "เจœเจฆเฉ‹เจ‚ UPS เจชเจพเจตเจฐ เจจเจพเจœเจผเฉเจ• เจฐเฉ‚เจช 'เจš เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉ‹เจตเฉ‡(_C):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "UPS เจชเจพเจตเจฐ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจชเจพเจตเจฐ เจฌเจŸเจจ เจฆเจฌเจพเจ‡เจ† เจœเจพเจตเฉ‡(_b):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจธเจธเจชเฉˆเจ‚เจก เจฌเจŸเจจ เจฆเจฌเจพเจ‡เจ† เจœเจพเจตเฉ‡(_s):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "เจจเฉ‹เจŸเฉ€เจซเจฟเจ•เฉ‡เจธเจผเจจ เจ–เฉ‡เจคเจฐ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "เจ•เจฆเฉ‡ เจตเฉ€ เจ†เจˆเจ•เจพเจจ เจจเจพ เจตเฉ‡เจ–เจพเจ“(_N)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "เจ‰เจฆเฉ‹เจ‚ เจนเฉ€ เจ†เจˆเจ•เจพเจจ เจตเฉ‡เจ–เจพเจ“, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจชเจพเจตเจฐ เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉ‹เจตเฉ‡(_O)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "เจ‡เฉฑเจ• เจ†เจˆเจ•เจพเจจ เจ‰เจฆเฉ‹เจ‚ เจนเฉ€ เจตเฉ‡เจ–เจพเจ“, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจšเจพเจฐเจœ เจœเจพเจ‚ เจกเจฟเจธเจšเจพเจฐเจœ เจนเฉ‹เจตเฉ‡(_D)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "เจ‡เฉฑเจ• เจ†เจˆเจ•เจพเจจ เจ‰เจฆเฉ‹เจ‚ เจนเฉ€ เจตเฉ‡เจ–เจพเจ“, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจฎเฉŒเจœเฉ‚เจฆ เจนเฉ‹เจตเฉ‡(_P)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพเจ‚ เจ†เจˆเจ•เจพเจจ เจตเฉ‡เจ–เจพเจ“(_A)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "เจ†เจฎ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "เจ‡เจน เจชเจฐเฉ‹เจ—เจฐเจพเจฎ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจฎเฉฑเจฆเจฆ เจฆเฉ‡เจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "เจกเจฟเจซเจพเจฒเจŸ เจฌเจฃเจพเจ“" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "เจ‡เจน เจจเฉ€เจคเฉ€ เจธเจญ เจฏเฉ‚เจœเจผเจฐ เจตเจฒเฉ‹เจ‚ เจตเจฐเจคเจฃ เจฒเจˆ เจธเฉˆเฉฑเจŸ เจ•เจฐเฉ‹" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "เจชเจฐเฉ‹เจ—เจฐเจพเจฎ เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐเฉ‹" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "เจฎเฉŒเจœเฉ‚เจฆเจพ เจšเจฎเจ• เจธเฉˆเฉฑเจŸ เจ•เจฐเฉ‹" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "เจฎเฉŒเจœเฉ‚เจฆเจพ เจšเจฎเจ• เจฒเจตเฉ‹" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "เจธเจนเจพเจ‡เจ• เจšเจฎเจ• เจฒเฉˆเจตเจฒเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจ—เจฟเจฃเจคเฉ€ เจฒเจตเฉ‹" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจชเจพเจตเจฐ เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ เจฌเฉˆเจ•เจฒเจพเจˆเจŸ เจฎเฉฑเจฆเจฆเจ—เจพเจฐ" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "เจ•เฉ‹เจˆ เจขเฉเฉฑเจ•เจตเฉ€เจ‚ เจšเฉ‹เจฃ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจธเจฟเจธเจŸเจฎ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจ•เฉ‹เจˆ เจฌเฉˆเจ•เจฒเจพเจˆเจŸ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฒเฉฑเจญเจฟเจ†" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "เจฌเฉˆเจ•เจฒเจพเจˆเจŸ เจฒเจˆ เจฎเฉเฉฑเจฒ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฒเจฟเจ† เจœเจพ เจธเจ•เจฟเจ†" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "เจฌเฉˆเจ•เจฒเจพเจˆเจŸ เจฒเจˆ เจตเฉฑเจงเฉ‹-เจตเฉฑเจง เจฎเฉเฉฑเจฒ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฒเจฟเจ† เจœเจพ เจธเจ•เจฟเจ†" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "เจ‡เจน เจชเจฐเฉ‹เจ—เจฐเจพเจฎ เจ•เฉ‡เจตเจฒ เจฐเฉ‚เจŸ (root) เจฏเฉ‚เจœเจผเจฐ เจตเจฒเฉ‹เจ‚ เจนเฉ€ เจตเจฐเจคเจฟเจ† เจœเจพ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "เจ‡เจน เจชเจฐเฉ‹เจ—เจฐเจพเจฎ pkexec เจฐเจพเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉ€ เจšเฉฑเจฒเจฃเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆ" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "เจฌเฉˆเจ•เจฒเจพเจˆเจŸ เจฒเจˆ เจฎเฉเฉฑเจฒ เจธเฉˆเฉฑเจŸ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เฉ€เจคเจพ เจœเจพ เจธเจ•เจฟเจ†" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "เจ…เจฃเจœเจพเจฃ เจธเจฎเจพเจ‚" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i เจฎเจฟเฉฐเจŸ" msgstr[1] "%i เจฎเจฟเฉฐเจŸ" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i เจ˜เฉฐเจŸเจพ" msgstr[1] "%i เจ˜เฉฐเจŸเฉ‡" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "เจ˜เฉฐเจŸเจพ" msgstr[1] "เจ˜เฉฐเจŸเฉ‡" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "เจฎเจฟเฉฐเจŸ" msgstr[1] "เจฎเจฟเฉฐเจŸ" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "เจนเฉ‹เจฐ เจกเฉ€เจฌเฉฑเจ— เจœเจพเจฃเจ•เจพเจฐเฉ€ เจตเฉ‡เจ–เฉ‹" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "เจ‡เฉฐเจธเจŸเจพเจฒ เจนเฉ‹เจ เจชเจฐเฉ‹เจ—เจฐเจพเจฎ เจฆเจพ เจตเจฐเจœเจจ เจตเฉ‡เจ–เฉ‹ เจ…เจคเฉ‡ เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐเฉ‹" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "เจ‡เฉฑเจ• เจ›เฉ‹เจŸเฉ‡ เจ…เฉฐเจคเจฐเจพเจฒ เจฌเจพเจ…เจฆ เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐเฉ‹ (เจกเฉ€เจฌเฉฑเจ— เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "เจ‡เฉฑเจ• เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ เจฒเฉ‹เจก เจนเฉ‹เจฃ เจ‰เจชเจฐเฉฐเจค เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐเฉ‹ (เจกเฉ€เจฌเฉฑเจ— เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจชเจพเจตเจฐ เจฎเฉˆเจจเฉ‡เจœเจฐ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจฌเจนเฉเจค เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉˆ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "เจชเจพเจตเจฐ เจชเจฒเฉฑเจ— เจฒเฉฑเจ—เจพ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "เจชเจพเจตเจฐ เจชเจฒเฉฑเจ— เจ•เฉฑเจขเจฟเจ†" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "Lid เจ–เฉเฉฑเจฒเฉเจนเจพ เจนเฉˆ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "Lid เจฌเฉฐเจฆ เจนเฉˆ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉˆ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจชเฉ‚เจฐเฉ€ เจนเฉˆ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "เจธเจธเจชเฉˆเจ‚เจก เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เฉ€เจคเจพ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "เจฎเฉเฉœ-เจšเจพเจฒเฉ‚ เจ•เฉ€เจคเจพ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "เจธเจธเจชเฉˆเจ‚เจก เจซเฉ‡เจฒเฉเจน เจนเฉˆ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ เจธเจธเจชเฉˆเจ‚เจก เจนเฉ‹เจฃ เจฒเจˆ เจซเฉ‡เจฒเฉเจนเฅค" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "เจธเจธเจชเฉˆเจ‚เจก เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจซเฉ‡เจฒเฉเจน" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ เจนเจพเจˆเจฌเจฐเจจเฉ‡เจŸ เจนเฉ‹เจฃ เจฒเจˆ เจซเฉ‡เจฒเฉเจนเฅค" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "เจนเจพเจˆเจฌเจฐเจจเฉ‡เจŸ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจซเฉ‡เจฒเฉเจน" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "เจซเฉ‡เจฒเฉเจน เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจœเจพเจฃเจ•เจพเจฐเฉ€ เจ‡เฉฐเจ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ€ เจ—เจˆ:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "เจฎเฉฑเจฆเจฆ เจชเฉ‡เจœเจผ เจตเฉ‡เจ–เฉ‹" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "เจกเจฟเจธเจชเจฒเฉ‡เจ… DPMS เจเจ•เจŸเจฟเจตเฉ‡เจŸเจก" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจชเจพเจตเจฐ เจ‰เฉฑเจคเฉ‡" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "เจฒเฉˆเจชเจŸเจพเจช lid เจฌเฉฐเจฆ เจนเฉˆ" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "เจชเจพเจตเจฐ เจœเจพเจฃเจ•เจพเจฐเฉ€" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจ–เจฐเจพเจฌ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆ" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจฆเฉ€ เจธเจฎเจฐเฉฑเจฅเจพ (%1.1f%%) เจฌเจนเฉเจค เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉˆ, เจœเจฟเจธ เจฆเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจฌเจนเฉเจค เจชเฉเจฐเจพเจฃเฉ€ เจนเฉˆ เจœเจพเจ‚ เจ–เจฐเจพเจฌ เจ—เจˆ เจนเฉˆเฅค" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจšเจพเจฐเจœ เจนเฉ‹เจˆ" msgstr[1] "เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจชเฉ‚เจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจšเจพเจฐเจœ เจนเฉ‹เจˆเจ†เจ‚" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจกเจฟเจธเจšเจพเจฐเจœ เจนเฉ‹ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจšเจพเจฐเจœ เจฌเจพเจ•เฉ€ เจนเฉˆ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s เจกเจฟเจธเจšเจพเจฐเจœ เจนเฉ‹ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS เจกเจฟเจธเจšเจพเจฐเจœ เจนเฉ‹ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s UPS เจฌเฉˆเจ•เจ…เฉฑเจช เจŠเจฐเจœเจพ เจฌเจพเจ•เฉ€ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉˆ" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "เจฒเฉˆเจชเจŸเจพเจช เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉˆ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "เจ…เฉฐเจฆเจพเจœเจผเจจ %s เจฌเจพเจ•เฉ€ เจนเฉˆ (%.0f%%) เฅค" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPS เจ˜เฉฑเจŸ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ UPS เจฌเฉˆเจ•เจ…เฉฑเจช เจชเจพเจตเจฐ %s เจฌเจพเจ•เฉ€ เจฐเจนเจฟ เจ—เจˆ เจนเฉˆ (%.0f%%)เฅค" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "เจฎเจพเจŠเจธ เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจ˜เฉฑเจŸ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "เจฌเฉ‡เจคเจพเจฐ เจฎเจพเจŠเจธ เจฆเฉ€ เจชเจพเจตเจฐ (%.0f%%) เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉ‹ เจ—เจˆ เจนเฉˆเฅค" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "เจ•เฉ€เจฌเฉ‹เจฐเจก เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจ˜เฉฑเจŸ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "เจฌเฉ‡เจคเจพเจฐ เจ•เฉ€-เจฌเฉ‹เจฐเจก เจตเจฟเฉฑเจš เจชเจพเจตเจฐ เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉˆ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "PDA เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉˆ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "PDA เจœเฉฐเจคเจฐ เจฆเฉ€ เจชเจพเจตเจฐ (%.0f%%) เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉ‹ เจ—เจˆ เจนเฉˆเฅค" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "เจธเฉˆเฉฑเจฒ เจซเฉ‹เจจ เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉˆ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "เจธเฉˆเฉฑเจฒ เจซเฉ‹เจจ เจฆเฉ€ เจชเจพเจตเจฐ (%.0f%%) เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉ‹ เจ—เจˆ เจนเฉˆเฅค" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "เจฎเฉ€เจกเจฟเจ† เจชเจฒเฉ‡เจ…เจฐ เจฆเฉ€ เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉˆ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "เจฎเฉ€เจกเจฟเจ† เจชเจฒเฉ‡เจ…เจฐ เจฆเฉ€ เจชเจพเจตเจฐ (%.1f%%) เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉ‹ เจ—เจˆ เจนเฉˆเฅค" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "เจŸเฉˆเจฌเจฒเฉ‡เจŸ เจฆเฉ€ เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉˆ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "เจŸเฉˆเจฌเจฒเฉ‡เจŸ เจฆเฉ€ เจชเจพเจตเจฐ (%.0f%%) เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉ‹ เจ—เจˆ เจนเฉˆเฅค" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "เจœเฉเฉœเฉ‡ เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ เจฆเฉ€ เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉˆ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "เจœเฉเฉœเฉ‡ เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ เจฆเฉ€ เจชเจพเจตเจฐ (%.0f%%) เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉ‹ เจ—เจˆ เจนเฉˆเฅค" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจจเจพเจœเจผเฉเจ• เจฐเฉ‚เจช เจตเจฟเฉฑเจš เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉˆเฅค" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "เจฒเฉˆเจชเจŸเจพเจช เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจจเจพเจœเจผเฉเจ• เจฐเฉ‚เจช เจตเจฟเฉฑเจš เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉˆ" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "เจกเจพเจŸเจพ เจ–เจฐเจพเจฌ เจนเฉ‹เจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเฉฑเจšเจฃ เจฒเจˆ เจ†เจชเจฃเจพ AC เจเจกเจชเจŸเจฐ เจฒเจพเจ“ เจœเฉ€เฅค" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ เจฌเจนเฉเจค เจ›เฉ‡เจคเฉ€ เจนเฉ€ เจธเจธเจชเฉˆเจ‚เจก เจนเฉ‹ เจœเจพเจตเฉ‡เจ—เจพ, เจœเฉ‡ เจชเจฒเฉฑเจ— เจจเจพ เจฒเจพเจ‡เจ†เฅค" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ เจ›เฉ‡เจคเฉ€ เจนเฉ€ เจนเจพเจˆเจฌเจฐเจจเฉ‡เจŸ เจนเฉ‹ เจœเจพเจตเฉ‡เจ—เจพ, เจœเฉ‡ เจชเจฒเฉฑเจ—เจ‡เจจ เจจเจพ เจฒเจพเจ‡เจ†เฅค" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ เจ›เฉ‡เจคเฉ€ เจนเฉ€ เจฌเฉฐเจฆ เจนเฉ‹ เจœเจพเจตเฉ‡เจ—เจพ, เจœเฉ‡ เจชเจฒเฉฑเจ— เจจเจพ เจฒเจพเจ‡เจ†เฅค" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS เจจเจพเจœเจผเฉเจ• เจฐเฉ‚เจช เจตเจฟเฉฑเจš เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉˆ" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ UPS เจชเจพเจตเจฐ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ %s เจฌเจพเจ•เฉ€ เจฐเจนเจฟ เจ—เจˆ เจนเฉˆ (%.0f%%)เฅค เจกเจพเจŸเจพ เจ–เจฐเจพเจฌ เจนเฉ‹เจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจšเจฃ เจฒเจˆ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ AC เจฌเจฟเจœเจฒเฉ€ เจชเจพเจตเจฐ เจฆเจฟเจ“เฅค" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "เจฌเฉ‡เจคเจพเจฐ เจฎเจพเจŠเจธ เจฆเฉ€ เจชเจพเจตเจฐ (%.0f%%) เจฌเจนเฉเจค เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉ‹ เจ—เจˆ เจนเฉˆเฅค เจ‡เจน เจœเฉฐเจคเจฐ, เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจšเจพเจฐเจœ เจจเจพ เจ•เฉ€เจคเจพ เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆ, เจคเจพเจ‚ เจ›เฉ‡เจคเฉ€ เจนเฉ€ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐเจจเจพ เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐ เจฆเฉ‡เจตเฉ‡เจ—เจพเฅค" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "เจฌเฉ‡เจคเจพเจฐ เจ•เฉ€เจฌเฉ‹เจฐเจก เจฆเฉ€ เจชเจพเจตเจฐ (%.0f%%) เจฌเจนเฉเจค เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉ‹ เจ—เจˆ เจนเฉˆเฅค เจ‡เจน เจœเฉฐเจคเจฐ, เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจšเจพเจฐเจœ เจจเจพ เจ•เฉ€เจคเจพ เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆ, เจคเจพเจ‚ เจ›เฉ‡เจคเฉ€ เจนเฉ€ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐเจจเจพ เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐ เจฆเฉ‡เจตเฉ‡เจ—เจพเฅค" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "PDA เจฆเฉ€ เจชเจพเจตเจฐ (%.0f%%) เจฌเจนเฉเจค เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉ‹ เจ—เจˆ เจนเฉˆเฅค เจ‡เจน เจœเฉฐเจคเจฐ, เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจšเจพเจฐเจœ เจจเจพ เจ•เฉ€เจคเจพ เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆ, เจคเจพเจ‚ เจ›เฉ‡เจคเฉ€ เจนเฉ€ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐเจจเจพ เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐ เจฆเฉ‡เจตเฉ‡เจ—เจพเฅค" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "เจธเฉˆเฉฑเจฒ เจซเฉ‹เจจ เจฆเฉ€ เจชเจพเจตเจฐ (%.0f%%) เจฌเจนเฉเจค เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉ‹ เจ—เจˆ เจนเฉˆเฅค เจ‡เจน เจœเฉฐเจคเจฐ, เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจšเจพเจฐเจœ เจจเจพ เจ•เฉ€เจคเจพ เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆ, เจคเจพเจ‚ เจ›เฉ‡เจคเฉ€ เจนเฉ€ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐเจจเจพ เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐ เจฆเฉ‡เจตเฉ‡เจ—เจพเฅค" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "เจฎเฉ€เจกเจฟเจ† เจชเจฒเฉ‡เจ…เจฐ เจฆเฉ€ เจชเจพเจตเจฐ (%.0f%%) เจฌเจนเฉเจค เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉ‹ เจ—เจˆ เจนเฉˆเฅค เจ‡เจน เจœเฉฐเจคเจฐ, เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจšเจพเจฐเจœ เจจเจพ เจ•เฉ€เจคเจพ เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆ, เจคเจพเจ‚ เจ›เฉ‡เจคเฉ€ เจนเฉ€ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐเจจเจพ เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐ เจฆเฉ‡เจตเฉ‡เจ—เจพเฅค" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "เจŸเฉ‡เจฌเจฒเฉ‡เจŸ เจฆเฉ€ เจชเจพเจตเจฐ (%.0f%%) เจฌเจนเฉเจค เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉ‹ เจ—เจˆ เจนเฉˆเฅค เจ‡เจน เจœเฉฐเจคเจฐ, เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจšเจพเจฐเจœ เจจเจพ เจ•เฉ€เจคเจพ เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆ, เจคเจพเจ‚ เจ›เฉ‡เจคเฉ€ เจนเฉ€ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐเจจเจพ เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐ เจฆเฉ‡เจตเฉ‡เจ—เจพเฅค" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "เจœเฉเฉœเฉ‡ เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ เจฆเฉ€ เจชเจพเจตเจฐ (%.0f%%) เจ˜เฉฑเจŸ เจนเฉ‹ เจ—เจˆ เจนเฉˆเฅค เจ‡เจน เจœเฉฐเจคเจฐ เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจšเจพเจฐเจœ เจจเจพ เจ•เฉ€เจคเจพ เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆ เจคเจพเจ‚ เจ›เฉ‡เจคเฉ€ เจนเฉ€ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐเจจเจพ เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐ เจฆเฉ‡เจตเฉ‡เจ—เจพเฅค" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจนเฉเจฃ เจจเจพเจœเจผเฉเจ• เจชเฉฑเจงเจฐ เจคเฉ‹เจ‚ เจตเฉ€ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจšเฉฑเจฒเฉ€ เจ—เจˆ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจฆเฉ‡ เจชเฉ‚เจฐเฉ€ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจ–เจพเจฒเฉ€ เจนเฉ‹เจฃ เจจเจพเจฒ เจฌเฉฐเจฆ เจนเฉ‹ เจœเจพเจตเฉ‡เจ—เจพเฅค" #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจนเฉเจฃ เจจเจพเจœเจผเฉเจ• เจชเฉฑเจงเจฐ เจคเฉ‹เจ‚ เจตเฉ€ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจšเฉฑเจฒเฉ€ เจ—เจˆ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ เจนเฉเจฃ เจฌเฉฑเจธ เจธเจธเจชเฉˆเจ‚เจก เจนเฉ‹เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉ€ เจนเฉˆเฅค
เจธเฉ‚เจšเจจเจพ:เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจธเจชเฉˆเจ‚เจก เจนเจพเจฒเจค เจตเจฟเฉฑเจš เจฐเฉฑเจ–เจฃ เจฒเจˆ เจฅเฉ‹เฉœเฉเจนเฉ€ เจœเฉ‡เจนเฉ€ เจชเจพเจตเจฐ เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจนเฉเจฃ เจจเจพเจœเจผเฉเจ• เจชเฉฑเจงเจฐ เจคเฉ‹เจ‚ เจตเฉ€ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจšเฉฑเจฒเฉ€ เจ—เจˆ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ เจนเฉเจฃ เจฌเฉฑเจธ เจนเจพเจˆเจฌเจฐเจจเฉ‡เจŸ เจนเฉ‹เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉ€ เจนเฉˆเฅค" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจนเฉเจฃ เจจเจพเจœเจผเฉเจ• เจชเฉฑเจงเจฐ เจคเฉ‹เจ‚ เจตเฉ€ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจšเฉฑเจฒเฉ€ เจ—เจˆ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ เจนเฉเจฃ เจฌเฉฑเจธ เจฌเฉฐเจฆ เจนเฉ‹เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉ€ เจนเฉˆเฅค" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "UPS เจนเฉเจฃ เจจเจพเจœเจผเฉเจ• เจชเฉฑเจงเจฐ เจคเฉ‹เจ‚ เจตเฉ€ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจšเฉฑเจฒเฉ€ เจ—เจˆ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ UPS เจฆเฉ‡ เจชเฉ‚เจฐเฉ€ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจ–เจพเจฒเฉ€ เจนเฉ‹เจฃ เจจเจพเจฒ เจฌเฉฐเจฆ เจนเฉ‹ เจœเจพเจตเฉ‡เจ—เจพเฅค" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "UPS เจนเฉเจฃ เจจเจพเจœเจผเฉเจ• เจชเฉฑเจงเจฐ เจคเฉ‹เจ‚ เจตเฉ€ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจšเฉฑเจฒเฉ€ เจ—เจˆ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ เจนเฉเจฃ เจฌเฉฑเจธ เจนเจพเจˆเจฌเจฐเจจเฉ‡เจŸ เจนเฉ‹เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉ€ เจนเฉˆเฅค" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "UPS เจนเฉเจฃ เจจเจพเจœเจผเฉเจ• เจชเฉฑเจงเจฐ เจคเฉ‹เจ‚ เจตเฉ€ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจšเฉฑเจฒเฉ€ เจ—เจˆ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ เจนเฉเจฃ เจฌเฉฑเจธ เจฌเฉฐเจฆ เจนเฉ‹เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเฉ€ เจนเฉˆเฅค" #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "เจ—เจจเฉ‹เจฎ เจชเจพเจตเจฐ เจชเจธเฉฐเจฆ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐเฉ‹" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "เจธเจธเจชเฉˆเจ‚เจก" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "เจนเจพเจˆเจฌเจฐเจจเฉ‡เจŸ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "เจ–เจพเจฒเฉ€ เจธเจ•เจฐเฉ€เจจ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉเฉฑเจ›เฉ‹" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "เจ•เฉเจ เจจเจพ เจ•เจฐเฉ‹" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "เจ•เจฆเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "เจฐเฉ‡เจŸ" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "เจšเจพเจฐเจœ" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "เจชเฉ‚เจฐเจพ เจนเฉ‹เจฃ เจฒเจˆ เจธเจฎเจพเจ‚" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "เจ–เจพเจฒเฉ€ เจนเฉ‹เจฃ เจฒเจˆ เจธเจฎเจพเจ‚" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 เจฎเจฟเฉฐเจŸ" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 เจ˜เฉฐเจŸเฉ‡" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "เฉฌ เจ˜เฉฐเจŸเฉ‡" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 เจฆเจฟเจจ" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 เจนเจซเจผเจคเจพ" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "เจšเจพเจฐเจœ เจชเจฐเฉ‹เจซเจพเจ‡เจฒ" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "เจกเจฟเจธเจšเจพเจฐเจœ เจชเจฐเฉ‹เจซเจพเจ‡เจฒ" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "เจšเจพเจฐเจœ เจธเจผเฉเฉฑเจงเจคเจพ" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "เจกเจฟเจธเจšเจพเจฐเจœ เจธเจผเฉเฉฑเจงเจคเจพ" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "เจ—เฉเจฃ" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "เจฎเฉเฉฑเจฒ" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "เจšเจฟเฉฑเจคเจฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "เจตเฉ‡เจฐเจตเจพ" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "เจ•เจฟเจธเจฎ" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "เจ•เจฎเจพเจ‚เจก" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "เจ…เจฃเจœเจพเจฃ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f เจธเจ•เจฟเฉฐเจŸ" msgstr[1] "%.0f เจธเจ•เจฟเฉฐเจŸ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f เจฎเจฟเฉฐเจŸ" msgstr[1] "%.1f เจฎเจฟเฉฐเจŸ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f เจ˜เฉฐเจŸเจพ" msgstr[1] "%.1f เจ˜เฉฐเจŸเฉ‡" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f เจฆเจฟเจจ" msgstr[1] "%.1f เจฆเจฟเจจ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "เจนเจพเจ‚" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "เจจเจนเฉ€เจ‚" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "เจœเฉฐเจคเจฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "เจตเฉ‡เจ‚เจกเจฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "เจฎเจพเจกเจฒ" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "เจธเฉ€เจฐเฉ€เจ…เจฒ เจจเฉฐเจฌเจฐ" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "เจธเจชเจฒเจพเจˆ" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d เจธเจ•เจฟเฉฐเจŸ" msgstr[1] "%d เจธเจ•เจฟเฉฐเจŸ" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "เจคเจพเจœเจผเจพ เจ•เฉ€เจคเจพ" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "เจฎเฉŒเจœเฉ‚เจฆ" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "เจฎเฉเฉœ-เจšเจพเจฐเจœเจนเฉ‹เจฃ เจฏเฉ‹เจ—" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "เจนเจพเจฒเจค" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "เจŠเจฐเจœเจพ" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "เจŠเจฐเจœเจพ, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ–เจพเจฒเฉ€ เจนเฉˆ" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "เจŠเจฐเจœเจพ, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจชเฉ‚เจฐเจพ เจนเฉˆ" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "เจŠเจฐเจœเจพ (เจกเจฟเจœเจผเจพเจ‡เจจ)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "เจตเฉ‹เจฒเจŸเฉ‡เจœเจผ" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "เจซเจผเฉ€-เจธเจฆเฉ€" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "เจ•เฉฐเจชเฉˆเจธเจŸเฉ€" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "เจคเจ•เจจเจพเจฒเฉ‹เจœเฉ€" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "เจ†เจจเจฒเจพเจˆเจจ" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "เจ•เฉ‹เจˆ เจกเจพเจŸเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "เจ•เจฐเจจเจฒ เจฎเฉ‹เจกเฉ€เจŠเจฒ" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "เจ•เจฐเจจเจฒ เจ•เฉ‹เจฐ" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "เจ‡เฉฐเจŸเจฐเจชเจฐเฉ‹เจธเฉˆเฉฑเจธเจฐ เจ‡เฉฐเจŸเจฐเฉฑเจชเจŸ" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "เจ‡เฉฐเจŸเจฐเฉฑเจชเจŸ" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2 เจ•เฉ€เจฌเฉ‹เจฐเจก/เจฎเจพเจŠเจธ/เจŸเฉฑเจšเจชเฉˆเจก" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "เจธเฉ€เจฐเฉ€เจ…เจฒ ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA เจนเฉ‹เจธเจŸ เจ•เฉฐเจŸเจฐเฉ‹เจฒเจฐ" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "เจ‡เฉฐเจŸเฉˆเฉฑเจฒ เจฌเฉ‡เจคเจพเจฐ เจเจกเจชเจŸเจฐ" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "เจŸเจพเจˆเจฎเจฐ %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "เจธเจฒเฉ€เจช %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "เจจเจตเจพเจ‚ เจ•เฉฐเจฎ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "เจ‰เจกเฉ€เจ• %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจคเจพเจฐ %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "เจจเฉˆเฉฑเจŸเจตเจฐเจ• เจฐเฉ‚เจŸ เจซเจฒเฉฑเจธเจผ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "USB เจธเจฐเจ—เจฐเจฎเฉ€ %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "เจตเฉ‡เจ•เจ…เฉฑเจช %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "เจฒเฉ‹เจ•เจฒ เจ‡เฉฐเจŸเจฐเจชเจŸ" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "เจ‡เฉฐเจŸเจฐเจชเจŸ เจฎเฉเฉœ-เจธเฉˆเจกเจฟเจŠเจฒ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจœเจพ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "เจœเฉฐเจคเจฐ เจœเจพเจฃเจ•เจพเจฐเฉ€" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "เจœเฉฐเจคเจฐ เจ…เจคเฉ€เจค" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "เจœเฉฐเจคเจฐ เจชเจฐเฉ‹เจซเจพเจ‡เจฒ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "เจชเจฐเฉ‹เจธเฉˆเจธเจฐ เจตเฉ‡เจ•เจ…เฉฑเจช" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "เจฌเจพเจ•เฉ€ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจธเจฎเจพเจ‚" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "เจชเจพเจตเจฐ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "เจธเฉˆเฉฑเจฒ เจšเจพเจฐเจœ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "เจ…เฉฐเจฆเจพเจœเจผเจจ เจธเจฎเจพเจ‚" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "เจธเฉ‹เจง เจ—เฉเจฃเจพเจ‚เจ•" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "เจ…เฉฐเจฆเจพเจœเจผเจจ เจธเจผเฉเฉฑเจงเจคเจพ" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจ‡เจน เจœเฉฐเจคเจฐ เจšเฉเจฃเฉ‹" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "เจชเจฐเฉ‹เจธเฉˆเฉฑเจธเจฐ" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจชเจธเฉฐเจฆ(_P)" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s เจšเจพเจฐเจœ เจนเฉ‹ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจชเฉ‚เจฐเฉ€ เจšเจพเจฐเจœ เจนเฉ‹ เจ—เจˆ เจนเฉˆเฅค\nเจฒเฉˆเจชเจŸเจพเจช %s เจšเฉฑเจฒเฉ‡เจ—เจพเฅค" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s เจชเฉ‚เจฐเจพ เจšเจพเจฐเจœ เจนเฉ‹ เจ—เจฟเจ†" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s เจฌเจพเจ•เฉ€ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s เจกเจฟเจธเจšเจพเจฐเจœ เจนเฉ‹ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจคเฉฑเจ• เจšเจพเจฐเจœ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ (%.1f%%)\n%s เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€ เจฐเจจ-เจŸเจพเจˆเจฎ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆ" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจคเฉฑเจ• เจšเจพเจฐเจœ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s เจกเจฟเจธเจšเจพเจฐเจœ เจนเฉ‹เจฃ เจฆเฉ€ เจ‰เจกเฉ€เจ• เจœเจพเจฐเฉ€ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s เจšเจพเจฐเจœ เจนเฉ‹เจฃ เจฆเฉ€ เจ‰เจกเฉ€เจ• เจœเจพเจฐเฉ€ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "เจชเจฐเฉ‹เจกเฉฑเจ•เจŸ:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "เจนเจพเจฒเจค:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "เจ—เฉเฉฐเจฎ เจนเฉˆ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "เจšเจพเจฐเจœ เจนเฉ‹เจˆ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "เจšเจพเจฐเจœ เจนเฉ‹ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "เจกเจฟเจธเจšเจพเจฐเจœ เจนเฉ‹ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆ" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "เจซเจผเฉ€-เจธเจฆเฉ€ เจšเจพเจฐเจœ:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "เจตเฉ‡เจ‚เจกเจฐ:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "เจคเจ•เจจเจพเจฒเฉ‹เจœเฉ€:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "เจธเฉ€เจฐเฉ€เจ…เจฒ เจจเฉฐเจฌเจฐ:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "เจฎเจพเจกเจฒ:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "เจšเจพเจฐเจœ เจธเจฎเจพเจ‚:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "เจกเจฟเจธเจšเจพเจฐเจœ เจธเจฎเจพเจ‚:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ†" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "เจตเจงเฉ€เจ†" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "เจ เฉ€เจ•-เจ เจพเจ•" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "เจฎเจพเฉœเฉ€" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "เจ•เฉฐเจชเฉˆเจธเจŸเฉ€:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "เจฎเฉŒเจœเฉ‚เจฆเจพ เจšเจพเจฐเจœ:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "เจ†เจ–เจฐเฉ€ เจชเฉ‚เจฐเจพ เจšเจพเจฐเจœ:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "เจกเจฟเจœเจผเจพเจ‡เจจ เจšเจพเจฐเจœ:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "เจšเจพเจฐเจœ เจฐเฉ‡เจŸ:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "AC เจเจกเจชเจŸเจฐ" msgstr[1] "AC เจเจกเจชเจŸเจฐ" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "เจฒเฉˆเจชเจŸเจพเจช เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€" msgstr[1] "เจฒเฉˆเจชเจŸเจพเจช เจฌเฉˆเจŸเจฐเฉ€เจ†เจ‚" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" msgstr[1] "UPS" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "เจฎเจพเจจเฉ€เจŸเจฐ" msgstr[1] "เจฎเจพเจจเฉ€เจŸเจฐ" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "เจฎเจพเจŠเจธ" msgstr[1] "เจฎเจพเจŠเจธ" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "เจ•เฉ€เจฌเฉ‹เจฐเจก" msgstr[1] "เจ•เฉ€เจฌเฉ‹เจฐเจก" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "เจธเฉˆเฉฑเจฒ เจซเฉ‹เจจ" msgstr[1] "เจธเฉˆเฉฑเจฒ เจซเฉ‹เจจ" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "เจฎเฉ€เจกเจฟเจ† เจชเจฒเฉ‡เจ…เจฐ" msgstr[1] "เจฎเฉ€เจกเจฟเจ† เจชเจฒเฉ‡เจ…เจฐ" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "เจŸเฉ‡เจฌเจฒเฉ‡เจŸ" msgstr[1] "เจŸเฉ‡เจฌเจฒเฉ‡เจŸ" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ" msgstr[1] "เจ•เฉฐเจชเจฟเจŠเจŸเจฐ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "เจฒเฉ€เจฅเฉ€เจ…เจฎ ion" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "เจฒเฉ€เจฅเฉ€เจ…เจฎ เจชเฉ‹เจฒเฉ€เจฎเจฐ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "เจฒเฉ€เจฅเฉ€เจ…เจฎ เจ†เจˆเจฐเจจ เจซเจพเจธเจซเฉ‡เจŸ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "เจฒเฉˆเฉฑเจก เจคเฉ‡เจœเจผเจพเจฌ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "เจจเจฟเฉฑเจ•เจฒ เจ•เฉ‡เจกเจฎเฉ€เจ…เจฎ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "เจจเจฟเฉฑเจ•เจฒ เจฎเฉˆเจŸเจฒ เจนเจพเจกเจฐเจพเจ‡เจก" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "เจ…เจฃเจœเจพเจฃ เจคเจ•เจจเจพเจฒเฉ‹เจœเฉ€" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "เจ–เจพเจฒเฉ€ เจนเฉˆ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "เจšเจพเจฐเจœ เจนเฉ‹เจฃ เจฒเจˆ เจ‰เจกเฉ€เจ• เจœเจพเจฐเฉ€" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "เจกเจฟเจธ-เจšเจพเจฐเจœ เจนเฉ‹เจฃ เจฒเจˆ เจ‰เจกเฉ€เจ• เจœเจพเจฐเฉ€" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/gu.po0000664000175000017500000023663113232250403014615 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/gu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "เชชเชพเชตเชฐ เชตเซเชฏเชตเชธเซเชฅเชพเชชเช• เชคเซ‡เชœเชธเซเชตเซ€เชคเชพ เชเชชเซเชฒเซ‡เชŸ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "เชฒเซ‡เชชเชŸเซ‹เชช เชชเซ‡เชจเชฒ เชคเซ‡เชœเชธเซเชตเซ€เชคเชพ เชธเช‚เชคเซเชฒเชฟเชค เช•เชฐเซ‹." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "ukui-power-manager เชธเชพเชฅเซ‡ เชœเซ‹เชกเชพเชˆ เชถเช•เชคเชพ เชจเชฅเซ€" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "เชฒเซ‡เชชเชŸเซ‹เชช เชชเซ‡เชจเชฒ เชคเซ‡เชœเชธเซเชตเซ€เชคเชพ เชฎเซ‡เชณเชตเซ€ เชถเช•เชคเชพ เชจเชฅเซ€" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD เชคเซ‡เชœเชธเซเชตเซ€เชคเชพ : %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "GNU General Public License Version 2 เชนเซ‡เช เชณ เชฒเชพเชˆเชธเชจเซเชธ เชฅเชฏเซ‡เชฒ เช›เซ‡" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\nmodify it under the terms of the GNU General Public License\nas published by the Free Software Foundation; either version 2\nof the License, or (at your option) any later version." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program; if not, write to the Free Software\nFoundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "เชตเชฟเชถเซ‡ (_A)" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "เชฎเชฆเชฆ (_H)" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "เชคเซ‡เชœเชธเซเชตเซ€เชคเชพ เชเชชเซเชฒเซ‡เชŸ เช•เชพเชฐเช–เชพเชจเซเช‚" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "เชคเซ‡เชœเชธเซเชตเซ€เชคเชพ เชเชชเซเชฒเซ‡เชŸ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เชพเชฐเช–เชพเชจเซเช‚" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "เชคเซ‡เชœเชธเซเชตเซ€เชคเชพ เชเชชเซเชฒเซ‡เชŸ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "เชฒเซ‡เชชเชŸเซ‹เชช เชชเซ‡เชจเชฒ เชคเซ‡เชœเชธเซเชตเซ€เชคเชพ เชธเช‚เชคเซเชฒเชฟเชค เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "เชชเชพเชตเชฐ เชตเซเชฏเชตเชธเซเชฅเชพเชชเช• เช…เชŸเช•เชพเชตเซ‹ เชเชชเซเชฒเซ‡เชŸ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "เช†เชชเซ‹เช†เชช เชชเชพเชตเชฐ เชฌเชšเชพเชตเชตเชพเชจเซเช‚ เช…เชŸเช•เชพเชตเชตเชพ เชตเชชเชฐเชพเชถเช•เชฐเซเชคเชพเชจเซ‡ เชชเชฐเชตเชพเชจเช—เซ€ เช†เชชเซ‡ เช›เซ‡." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "เช†เชชเซ‹เช†เชช เชŠเช‚เช˜เชตเชพเชจเซเช‚ เช…เชŸเช•เชพเชตเชพเชฏเซ‡เชฒ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "เช†เชชเซ‹เช†เชช เชŠเช‚เช˜เชตเชพเชจเซเช‚ เชธเช•เซเชฐเชฟเชฏ เช•เชฐเชพเชฏเซ‡เชฒ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "เชœเชพเชคเซ‡ เช…เชŸเช•เชพเชตเชตเซเช‚" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "เช…เชŸเช•เชพเชตเชจเชพเชฐ เชเชชเซเชฒเซ‡เชŸ เช•เชพเชฐเช–เชพเชจเซเช‚" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "เช…เชŸเช•เชพเชตเชตเชพเชจเซ€ เชเชชเซเชฒเซ‡เชŸ เชฎเชพเชŸเซ‡เชจเซเช‚ เช•เชพเชฐเช–เชพเชจเซเช‚" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "เช…เชŸเช•เชพเชตเชจเชพเชฐ เชเชชเซเชฒเซ‡เชŸ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "เช†เชชเซ‹เช†เชช เชชเชพเชตเชฐ เชฌเชšเชพเชตเชตเชพเชจเซเช‚ เช…เชŸเช•เชพเชตเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชตเชชเชฐเชพเชถเช•เชฐเซเชคเชพเชจเซ‡ เชชเชฐเชตเชพเชจเช—เซ€ เช†เชชเซ‡ เช›เซ‡" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "เชชเชพเชตเชฐ เชฎเซ‡เชจเซ‡เชœเชฐ" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "เชชเชพเชตเชฐ เชฎเซ‡เชจเซ‡เชœเชฎเซ‡เชจเซเชŸ เชกเชฟเชฎเชจ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช…เชธเช•เซเชฐเชฟเชฏ เชนเซ‹เชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชนเชพเชฏเชฌเชฐเชจเซ‡เชŸ เช•เชฐเชตเซเช‚, เช…เชŸเช•เชพเชตเชตเซเช‚ เช•เซ‡ เช•เช‚เชˆเชชเชฃ เชจเชนเชฟเช‚ เช•เชฐเชตเซเช‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชœเชŸเชฟเชฒ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชจเซ€เชšเซ€ เช•เซเชฐเชฟเชฏเชพเชฎเชพเช‚ เช›เซ‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ lid เชฌเช‚เชง เชนเซ‹เชฏ เช…เชจเซ‡ เชชเชพเชตเชฐเชจเซเช‚ เชœเซ‹เชกเชพเชฃ เชคเซ‚เชŸเซ€ เช—เชฏเซเช‚ เชนเซ‹เชฏ เชคเซ‹ เชถเซเช‚ เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เช˜เชŸเชจเชพ เชฅเชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ lid เช เชชเชนเซ‡เชฒเชพเช‚ เชฌเช‚เชง เชนเซ‹เชฏ เช…เชจเซ‡ AC เชชเชพเชตเชฐเชจเซเช‚ เชชเช›เซ€เชจเชพ เชธเชฎเชฏเซ‡ เชœเซ‹เชกเชพเชฃ เชคเซ‚เชŸเซ€ เชœเชพเชฏ เชคเซ‹ เชถเซเช‚ เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ lid เชฌเช‚เชง เช•เชฐเซ‹ เช˜เชŸเชจเชพ เชฅเชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช (เช‰เชฆเชพเชนเชฐเชฃ เชคเชฐเซ€เช•เซ‡ 'เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ lid เช เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชชเชฐ เชฌเช‚เชง เชฅเชพเชฏ เชคเซ‹ เช…เชŸเช•เชพเชตเซ‹')." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "UPS เชœเชŸเชฟเชฒ เชจเซ€เชšเซ€ เช•เซเชฐเชฟเชฏเชพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "UPS เชจเซ€เชšเซ‹ เชชเชพเชตเชฐ เช•เซเชฐเชฟเชฏเชพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "เชชเชพเชถเซเชตเชชเซเชฐเช•เชพเชถ เชคเซ‡เชœเชธเซเชตเซ€เชคเชพ เชธเช‚เชคเซเชฒเชจเชจเซ€ เชชเชฐเชตเชพเชจเช—เซ€ เช†เชชเซ‡ เช›เซ‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ AC เช…เชจเซ‡ เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชชเชพเชตเชฐ เชตเชšเซเชšเซ‡ เชซเซ‡เชฐเชฌเชฆเชฒเซ€ เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เชนเซ‹เชฏ เชœเซ‹ เชธเซเช•เซเชฐเซ€เชจ เชชเซเชฐเช•เชพเชถเชคเชพ เชฌเชฆเชฒเชพเชฏเซ‡เชฒ เชนเซ‹เชตเซ€ เชœเซ‹เช‡เช." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชชเชพเชตเชฐ เชชเชฐ เชนเซ‹เชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฌเซ‡เช•เชฒเชพเชˆเชŸ เชคเซ‡เชœเชธเซเชตเซ€เชคเชพ เช˜เชŸเชพเชกเซ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช•เชฎเซเชชเซเชฏเซ‚เชŸเชฐ เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชชเชพเชตเชฐ เชชเชฐ เชนเซ‹เชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชถเซเช‚ เชธเซเช•เซเชฐเซ€เชจ เชคเซ‡เชœเชธเซเชตเซ€เชคเชพเชฎเชพเช‚ เช˜เชŸเชพเชกเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชซเชพเชœเชฒ เชนเซ‹เชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชธเซเช•เซเชฐเซ€เชจเชจเซ€ เชคเซ‡เชœเชธเซเชตเซ€เชคเชพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชชเชพเชตเชฐ เชชเชฐ เชนเซ‹เชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช…เชฎเซเช• เชธเชฎเชฏเชจเซ€ เช…เชธเช•เซเชฐเชฟเชฏเชคเชพ เชชเช›เซ€ เชธเซเช•เซเชฐเซ€เชจ เชเชพเช‚เช–เซ€ เช•เชฐเซ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช•เชฎเซเชชเซเชฏเซ‚เชŸเชฐ เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชชเชพเชตเชฐ เชชเชฐ เชนเซ‹เชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชœเซ‹ เช•เชฎเซเชชเซเชฏเซ‚เชŸเชฐ เชซเชพเชœเชฒ เชนเซ‹เชฏ เชคเซ‹ เชถเซเช‚ เชชเชพเชตเชฐ เชฌเชšเชพเชตเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชธเซเช•เซเชฐเซ€เชจ เชเชพเช‚เช–เซ€ เชฅเชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "เชซเชพเชœเชฒ เชฅเชฏเชพ เชชเช›เซ€ เชธเซเช•เซเชฐเซ€เชจ เชเชพเช‚เช–เซ€ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชธเชฎเชฏเชจเซ‹ เชฎเซ‚เชณเชญเซ‚เชค เชœเชฅเซเชฅเซ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "เชซเชพเชœเชฒ เชฅเชฏเชพ เชชเช›เซ€ เชธเซเช•เซเชฐเซ€เชจ เชเชพเช‚เช–เซ€ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชธเชฎเชฏเชจเซ‹ เชฎเซ‚เชณเชญเซ‚เชค เชœเชฅเซเชฅเซ‹." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "LCD เชเชพเช‚เช–เซ€ เช•เชฐเชตเชพเชจ เชœเชฅเซเชฅเซ‹ เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชชเชฐ เชนเซ‹เชฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชชเชพเชตเชฐ เชชเชฐ เชนเซ‹เชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชกเชฟเชธเซเชชเซเชฒเซ‡เชจเซ€ เชคเซ‡เชœเชธเซเชตเซ€เชคเชพเชจเซ‡ เชเชพเช‚เช–เซ€ เช•เชฐเชตเชพเชจเซ‹ เชœเชฅเซเชฅเซ‹. เชถเช•เซเชฏ เช•เชฟเช‚เชฎเชค เซฆ เช…เชจเซ‡ เซงเซฆเซฆ เชตเชšเซเชšเซ‡ เช›เซ‡." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ AC เชชเชพเชตเชฐ เชชเชฐ เชนเซ‹เชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช…เชฎเซเช• เชธเชฎเชฏเชจเซ€ เช…เชธเช•เซเชฐเชฟเชฏเชคเชพ เชชเช›เซ€ เชธเซเช•เซเชฐเซ€เชจ เชเชพเช‚เช–เซ€ เช•เชฐเซ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช•เชฎเซเชชเซเชฏเซ‚เชŸเชฐ AC เชชเชพเชตเชฐ เชชเชฐ เชนเซ‹เชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชœเซ‹ เช•เชฎเซเชชเซเชฏเซ‚เชŸเชฐ เชซเชพเชœเชฒ เชนเซ‹เชฏ เชคเซ‹ เชถเซเช‚ เชชเชพเชตเชฐ เชฌเชšเชพเชตเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชธเซเช•เซเชฐเซ€เชจ เชเชพเช‚เช–เซ€ เชฅเชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "AC เชชเชฐ เชธเซเช•เซเชฐเซ€เชจเชจเซ‡ เช•เซ‹เชฐเซ€ เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เชตเชชเชฐเชพเชคเซ€ เชชเชฆเซเชงเชคเชฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชชเชฐ เชธเซเช•เซเชฐเซ€เชจ เช•เซ‹เชฐเซ€ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชตเชชเชฐเชพเชคเซ€ เชชเชฆเซเชงเชคเชฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ AC เชชเชฐ เชนเซ‹เชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ LCD เชคเซ‡เชœเชธเซเชตเซ€เชคเชพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "เช…เชŸเช•เชพเชตเซ‹ เชฌเชŸเชจ เช•เซเชฐเชฟเชฏเชพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "เชนเชพเชฏเชฌเชฐเชจเซ‡เชŸ เชฌเชŸเชจ เช•เซเชฐเชฟเชฏเชพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "เชชเชพเชตเชฐ เชฌเชŸเชจ เช•เซเชฐเชฟเชฏเชพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "เชฒเซ‡เชชเชŸเซ‹เชช lid เชฌเช‚เชง เช•เชฐเซ‹ เช•เซเชฐเชฟเชฏเชพ เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชชเชฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ AC เชชเชฐ เชนเซ‹เชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฒเซ‡เชชเชŸเซ‹เชช lid เชฌเช‚เชง เช•เชฐเซ‹ เช•เซเชฐเชฟเชฏเชพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "เชถเซเช‚ เชธเชฎเชฏ-เช†เชงเชพเชฐเชฟเชค เชธเซ‚เชšเชจเซ‹ เชตเชพเชชเชฐเชตเชพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "เชถเซเช‚ เชธเชฎเชฏ เช†เชงเชพเชฐเชฟเชค เชธเซ‚เชšเชจเซ‹ เชตเชชเชฐเชพเชตเชพ เชœเซ‹เชˆเช. เชœเซ‹ เช–เซ‹เชŸเซเช‚ เชธเซเชฏเซ‹เชœเชฟเชค เชนเซ‹เชฏ, เชคเซ‹ เชชเช›เซ€ เชคเซ‡เชจเซ€ เชœเช—เซเชฏเชพเช เชŸเช•เชพ เชซเซ‡เชฐเชซเชพเชฐ เชตเชชเชฐเชพเชฏ เช›เซ‡, เชœเซ‡ เชญเชพเช‚เช—เซ‡เชฒ ACPI BIOS เชจเซ‡ เชšเซ‹เช•เซเช•เชธ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เชถเซ‡." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "เชŠเช‚เช˜เชตเชพ เชชเชนเซ‡เชฒเชพเช‚ CPU เชญเชพเชฐ เชšเช•เชพเชธเซ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "เชซเชพเชœเชฒ เช•เซเชฐเชฟเชฏเชพ เช•เชฐเชคเชพ เชชเชนเซ‡เชฒเชพเช‚ เชถเซเช‚ CPU เชญเชพเชฐ เชšเช•เชพเชธเชพเชฏเซ‡เชฒ เชนเซ‹เชตเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "เชถเซเช‚ NetworkManager เช เชธเชธเซเชชเซ‡เชจเซเชก เช…เชฅเชตเชพ เชนเชพเชฏเชฌเชฐเชจเซ‡เชŸ เชชเชนเซ‡เชฒเชพเช‚ เชœเซ‹เชกเชพเชฃ เชคเซ‹เชกเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช เช…เชจเซ‡ เชซเชฐเซ€ เช•เชฐเชตเชพ เชชเชฐ เชœเซ‹เชกเชพเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "ukui-screensaver เชคเชพเชณเชพ เชธเซเชฏเซ‹เชœเชจ เชตเชพเชชเชฐเซ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "เชนเชพเชฏเชฌเชฐเชจเซ‡เชŸ, เช…เชŸเช•เชพเชตเซ‹ เช…เชฅเชตเชพ เช•เซ‹เชฐเซ€ เชธเซเช•เซเชฐเซ€เชจ เชชเช›เซ€ เชธเซเช•เซเชฐเซ€เชจเชจเซ‡ เชคเชพเชณเซเช‚ เชฎเชพเชฐเชตเชพเชจเซเช‚ เชจเช•เซเช•เซ€ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชถเซเช‚ ukui-screensaver เชจเซเช‚ เชธเซเช•เซเชฐเซ€เชจเชจเซ‡ เชคเชพเชณเซเช‚ เชฎเชพเชฐเซ‹ เชธเซเชฏเซ‹เชœเชจ เชตเชพเชชเชฐเชตเซเช‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชธเซเช•เซเชฐเซ€เชจ เช•เซ‹เชฐเซ€ เชฅเชฏเซ‡เชฒ เชนเซ‹เชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชพเชณเซเช‚ เชฎเชพเชฐเซ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "เช…เชŸเช•เชพเชตเชตเชพ เชชเชฐ เชธเซเช•เซเชฐเซ€เชจเชจเซ‡ เชคเชพเชณเซเช‚ เชฎเชพเชฐเซ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "เชนเชพเชฏเชฌเชฐเชจเซ‡เชŸ เชชเชฐ เชธเซเช•เซเชฐเซ€เชจเชจเซ‡ เชคเชพเชณเซเช‚ เชฎเชพเชฐเซ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "เชถเซเช‚ เช†เชชเชฃเซ‡ เชญเชพเช‚เช—เซ‡เชฒ เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชจเซ€เชšเซ€ เช•เซเชทเชฎเชคเชพ เชšเซ‡เชคเชตเชฃเซ€ เชฌเชคเชพเชตเชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "เชถเซเช‚ เช†เชชเชฃเซ‡ เชญเชพเช‚เช—เซ‡เชฒ เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชจเซ€เชšเซ€ เช•เซเชทเชฎเชคเชพ เชšเซ‡เชคเชตเชฃเซ€ เชฌเชคเชพเชตเชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ AC เชเชกเซ‡เชชเซเชŸเชฐเชจเซเช‚ เชœเซ‹เชกเชพเชฃ เชคเซ‚เชŸเซ€ เช—เชฏเซ‡เชฒ เชนเซ‹เชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชธเซ‚เชšเชตเซ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ AC เชเชกเซ‡เชชเซเชŸเชฐเชจเซเช‚ เชœเซ‹เชกเชพเชฃ เชคเซ‚เชŸเซ€ เชœเชพเชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชถเซเช‚ เชตเชชเชฐเชพเชถเช•เชฐเซเชคเชพเชจเซ‡ เชธเซ‚เชšเชจ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชธเช‚เชชเซ‚เชฐเซเชฃเชชเชฃเซ‡ เชญเชพเชฐเชฟเชค เชฅเชพเชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชธเซ‚เชšเชตเซ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชธเช‚เชชเซ‚เชฐเซเชฃเชชเชฃเซ‡ เชญเชพเชฐเชฟเชค เชฅเชˆ เชœเชพเชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชถเซเช‚ เชธเซ‚เชšเชจ เชธเช‚เชฆเซ‡เชถเซ‹ เชฆเชฐเซเชถเชพเชตเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเชตเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "เชŠเช‚เช˜ เชจเชฟเชทเซเชซเชณเชคเชพ เชชเชฐ เชธเซ‚เชšเชตเซ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "เชธเชธเซเชชเซ‡เชจเซเชก เช…เชฅเชตเชพ เชนเชพเชฏเชฌเชฐเชจเซ‡เชŸ เชจเชฟเชทเซเชซเชณ เชœเชพเชฏ เชชเช›เซ€ เชถเซเช‚ เชธเซ‚เชšเชจ เชธเช‚เชฆเซ‡เชถเซ‹ เชฆเชฐเซเชถเชพเชตเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเชตเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "เช•เชฎเซเชชเซเชฏเซเชŸเชฐเชจเซ‡ เชŠเช‚เช˜เชพเชกเชตเชพเชจเซ€ เชจเชฟเชทเซเชซเชณเชคเชพ เชชเชฐ เชตเชชเชฐเชพเชถเช•เชฐเซเชคเชพเชจเซ‡ เชฌเชคเชพเชตเชตเชพเชจเซ€ URI" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชŠเช‚เช˜เชตเชพเชจเซเช‚ เชจเชฟเชทเซเชซเชณ เชœเชพเชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช†เชชเชฃเซ‡ เช† เชธเซเชฅเชฟเชคเชฟเชจเซ‡ เชธเซเชงเชพเชฐเชตเชพ เชฎเชฆเชฆ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชตเชชเชฐเชพเชถเช•เชฐเซเชคเชพเชจเซ‡ เชฌเชคเชพเชตเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹. เช†เชจเซ‡ เช–เชพเชฒเซ€ เช›เซ‹เชกเซ‹ เชœเซ‹ เชฌเชŸเชจ เชจเซ‡ เชฌเชคเชพเชตเซ‡เชฒ เชนเซ‹เชตเซ เชœเซ‹เช‡เช เชจเชนเชฟเช‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "เชจเซ€เชšเชพ เชชเชพเชตเชฐ เชชเชฐ เชธเซ‚เชšเชตเซ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชจเซ€เชšเซ€ เชœเชˆ เชฐเชนเซ€ เชนเซ‹เชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชถเซเช‚ เชธเซ‚เชšเชจ เชธเช‚เชฆเซ‡เชถเซ‹ เชฆเชฐเซเชถเชพเชตเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเชตเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "เชŸเช•เชพ เชจเซ€เชšเชพ เชธเชฎเชœเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ‡ เช›เซ‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "เชŸเช•เชพ เชœเชŸเชฟเชฒ เชธเชฎเชœเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ‡ เช›เซ‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "เชŸเช•เชพ เช•เซเชฐเชฟเชฏเชพ เชฒเซ‡เชตเชพเชฏเซ‡เชฒ เช›เซ‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชจเซ€เชšเซเช‚ เชนเซ‹เชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฌเชพเช•เซ€ เชฐเชนเซ‡เชฒ เชธเชฎเชฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชœเชŸเชฟเชฒ เชนเซ‹เชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฌเชพเช•เซ€ เชฐเชนเซ‡เชฒ เชธเชฎเชฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช•เซเชฐเชฟเชฏเชพ เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ‡ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฌเชพเช•เซ€ เชฐเชนเซ‡เชฒ เชธเชฎเชฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชชเชฐ เชนเซ‹เชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชŠเช‚เช˜ เชธเชฎเชฏเชธเชฎเชพเชชเซเชค เช•เชฎเซเชชเซเชฏเซ‚เชŸเชฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชชเชพเชตเชฐ เชชเชฐ เชšเชพเชฒเซ€ เชฐเชนเซ‡เชฒ เช•เชฎเซเชชเซเชฏเซ‚เชŸเชฐเชจเซ‡ เชคเซ‡ เชŠเช‚เช˜เซ‡ เชคเซ‡ เชชเชนเซ‡เชฒเชพเช‚ เช…เชธเช•เซเชฐเชฟเชฏ เชฅเชˆ เชœเชตเชพเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เชชเชกเซ‡ เชคเซ‡ เชฎเชพเชŸเซ‡เชจเซ‹ เชธเชฎเชฏเชจเซ‹ เชœเชฅเซเชฅเซ‹ เชธเซ‡เช•เชจเซเชกเซ‹เชฎเชพเช‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ AC เชชเชฐ เชนเซ‹เชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชŠเช‚เช˜ เชธเชฎเชฏเชธเชฎเชพเชชเซเชค เช•เชฎเซเชชเซเชฏเซ‚เชŸเชฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "AC เชชเชพเชตเชฐ เชชเชฐ เชšเชพเชฒเซ€ เชฐเชนเซ‡เชฒ เช•เชฎเซเชชเซเชฏเซ‚เชŸเชฐเชจเซ‡ เชคเซ‡ เชŠเช‚เช˜เซ‡ เชคเซ‡ เชชเชนเซ‡เชฒเชพเช‚ เช…เชธเช•เซเชฐเชฟเชฏ เชฅเชˆ เชœเชตเชพเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เชชเชกเซ‡ เชคเซ‡ เชฎเชพเชŸเซ‡เชจเซ‹ เชธเชฎเชฏเชจเซ‹ เชœเชฅเซเชฅเซ‹ เชธเซ‡เช•เชจเซเชกเซ‹เชฎเชพเช‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ AC เชชเชฐ เชนเซ‹เชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชŠเช‚เช˜ เชธเชฎเชฏเชธเชฎเชพเชชเซเชค เช•เชฎเซเชชเซเชฏเซ‚เชŸเชฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "UPS เชชเชพเชตเชฐ เชชเชฐ เชšเชพเชฒเซ€ เชฐเชนเซ‡เชฒ เช•เชฎเซเชชเซเชฏเซ‚เชŸเชฐเชจเซ‡ เชคเซ‡ เชŠเช‚เช˜เซ‡ เชคเซ‡ เชชเชนเซ‡เชฒเชพเช‚ เช…เชธเช•เซเชฐเชฟเชฏ เชฅเชˆ เชœเชตเชพเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เชชเชกเซ‡ เชคเซ‡ เชฎเชพเชŸเซ‡เชจเซ‹ เชธเชฎเชฏเชจเซ‹ เชœเชฅเซเชฅเซ‹ เชธเซ‡เช•เชจเซเชกเซ‹เชฎเชพเช‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ AC เชชเชฐ เชนเซ‹เชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชŠเช‚เช˜ เชธเชฎเชฏเชธเชฎเชพเชชเซเชค เชฆเซƒเชถเซเชฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช•เชฎเซเชชเซเชฏเซ‚เชŸเชฐ เช AC เชชเชพเชตเชฐ เชชเชฐ เชนเซ‹เชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชกเชฟเชธเซเชชเซเชฒเซ‡ เชŠเช‚เช˜เซ€ เชœเชพเชฏ เชคเซ‡ เชชเชนเซ‡เชฒเชพเช‚เชจเซ‹ เชธเชฎเชฏเชจเซ‹ เชœเชฅเซเชฅเซ‹ เชธเซ‡เช•เชจเซเชกเซ‹เชฎเชพเช‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชชเชฐ เชนเซ‹เชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชŠเช‚เช˜ เชธเชฎเชฏเชธเชฎเชพเชชเซเชค เชฆเซƒเชถเซเชฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชชเชพเชตเชฐ เชชเชฐ เชšเชพเชฒเซ€ เชฐเชนเซ‡เชฒ เช•เชฎเซเชชเซเชฏเซ‚เชŸเชฐเชจเซ‡ เชกเชฟเชธเซเชชเซเชฒเซ‡ เชŠเช‚เช˜เซ‡ เชคเซ‡ เชชเชนเซ‡เชฒเชพเช‚ เช…เชธเช•เซเชฐเชฟเชฏ เชฅเชˆ เชœเชตเชพเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เชชเชกเซ‡ เชคเซ‡ เชฎเชพเชŸเซ‡เชจเซ‹ เชธเชฎเชฏเชจเซ‹ เชœเชฅเซเชฅเซ‹ เชธเซ‡เช•เชจเซเชกเซ‹เชฎเชพเช‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ AC เชชเชฐ เชนเซ‹เชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชŠเช‚เช˜ เชธเชฎเชฏเชธเชฎเชพเชชเซเชค เชฆเซƒเชถเซเชฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "UPS เชชเชพเชตเชฐ เชชเชฐ เชšเชพเชฒเซ€ เชฐเชนเซ‡เชฒ เช•เชฎเซเชชเซเชฏเซ‚เชŸเชฐเชจเซ‡ เชกเชฟเชธเซเชชเซเชฒเซ‡ เชŠเช‚เช˜เซ‡ เชคเซ‡ เชชเชนเซ‡เชฒเชพเช‚ เช…เชธเช•เซเชฐเชฟเชฏ เชฅเชˆ เชœเชตเชพเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เชชเชกเซ‡ เชคเซ‡ เชฎเชพเชŸเซ‡เชจเซ‹ เชธเชฎเชฏเชจเซ‹ เชœเชฅเซเชฅเซ‹ เชธเซ‡เช•เชจเซเชกเซ‹เชฎเชพเช‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "เชถเซเช‚ เชงเซเชตเชจเชฟเช“ เชตเชพเชชเชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเชตเชพ เชœเซ‹เชˆเช" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชชเชพเชตเชฐ เชœเชŸเชฟเชฒ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชจเซ€เชšเซ‹ เชœเชพเชฏ, เช…เชคเชตเชพ เช…เชŸเช•เชพเชตเชตเชพเชจเซ€ เช…เชฐเชœเซ€เช“ เชชเซ‹เชฒเชฟเชธเซ€ เช•เซเชฐเชฟเชฏเชพ เช†เช—เชณ เช…เชŸเช•เซ€ เชœเชพเชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชถเซเช‚ เชงเซเชตเชจเชฟเช“ เชตเชพเชชเชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเชตเชพ เชœเซ‹เชˆเช." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชšเซ‡เชคเชตเชฃเซ€ เชšเชฟเชนเซเชจเชจเซ‡ เชฌเชคเชพเชตเชตเซเช‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "เชชเชพเชตเชฐ เชฎเซ‡เชจเซ‡เชœเชฎเซ‡เชจเซเชŸ" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "เชชเชพเชตเชฐ เชฎเซ‡เชจเซ‡เชœเชฎเซ‡เชจเซเชŸ เชฐเซ‚เชชเชฐเซ‡เช–เชพเช‚เช•เชฟเชค เช•เชฐเซ‹" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "เชชเชพเชตเชฐ เชชเชฐเชฟเชธเซเชฅเชฟเชคเชฟ" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "เชชเชพเชตเชฐ เชตเซเชฏเชตเชธเซเชฅเชพเชชเชจเชจเซเช‚ เชจเซ€เชฐเชฟเช•เซเชทเชฃ เช•เชฐเซ‹" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "เชคเซ‡เชœเชธเซเชตเซ€เชคเชพ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "เชตเชฟเช—เชคเซ‹" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "เช—เซเชฐเชพเชซ เชชเซเชฐเช•เชพเชฐ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "เชฎเชพเชนเชฟเชคเซ€เชจเซ€ เชฒเช‚เชฌเชพเช‡:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "เชคเซเชฏเชพเช‚ เชฆเซ‡เช–เชพเชต เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฎเชพเชนเชฟเชคเซ€ เชจเชฅเซ€." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "เชฒเซ€เชธเซ€ เช•เชฐเซ‡เชฒ เชฐเซ‡เช–เชพ เชตเชพเชชเชฐเซ‹" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "เชฎเชพเชนเชฟเชคเซ€ เชฌเชฟเช‚เชฆเซเช“ เชจเซ‡ เชฌเชคเชพเชตเซ‹" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "เชˆเชคเชฟเชนเชพเชธ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "เชชเชฐเชฟเชธเซเชฅเชฟเชคเชฟเช“" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "เชชเซเชฐเซ‹เชธเซ‡เชธเชฐ เชธเซ‡เช•เชจเซเชก เชชเซเชฐเชคเชฟ เชœเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "เซฆ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "เชœเชพเช—เซ‹" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "เชชเชพเชตเชฐ เชตเซเชฏเชตเชธเซเชฅเชพเชชเชจ เชชเชธเช‚เชฆเช—เซ€เช“" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "เช•เซเชฐเชฟเชฏเชพเช“" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช†เชจเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช…เชธเช•เซเชฐเชฟเชฏ เชนเซ‹เชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช•เชฎเซเชชเซเชฏเซ‚เชŸเชฐเชจเซ‡ เชŠเช‚เช˜เชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฎเซ‚เช•เซ‹ (_s):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฒเซ‡เชชเชŸเซ‹เชช lid เชฌเช‚เชง เชนเซ‹เชฏ (_o):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "เชกเชฟเชธเซเชชเซเชฒเซ‡" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช†เชจเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช…เชธเช•เซเชฐเชฟเชฏ เชนเซ‹เชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชกเชฟเชธเซเชชเซเชฒเซ‡เชจเซ‡ เชŠเช‚เช˜เชตเชพ เชฎเซ‚เช•เซ‹ (_d):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "เชกเชฟเชธเซเชชเซเชฒเซ‡ เชคเซ‡เชœเชธเซเชตเซ€เชคเชพ เช†เชฎเชพเช‚ เชธเซเชฏเซ‹เชœเชฟเชค เช•เชฐเซ‹ (_b):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชซเชพเชœเชฒ เชฅเชพเชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชกเชฟเชธเซเชชเซเชฒเซ‡ เชเชพเช‚เช–เซ€ เช•เชฐเซ‹ (_m)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "AC เชชเชพเชตเชฐ เชชเชฐ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชชเชพเชตเชฐ เชœเชŸเชฟเชฒ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชจเซ€เชšเซ‹ เชนเซ‹เชฏ (_w):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "เชฌเซ‡เช•เชฒเชพเชˆเชŸ เชคเซ‡เชœเชธเซเชตเซ€เชคเชพ เชเชพเช‚เช–เซ€ เช•เชฐเซ‹ (_R)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชชเชพเชตเชฐ เชชเชฐ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ UPS เชชเชพเชตเชฐ เชจเซ€เชšเซ‹ เชนเซ‹เชฏ (_o):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ UPS เชชเชพเชตเชฐ เชœเชŸเชฟเชฒ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชจเซ€เชšเซ‹ เชนเซ‹เชฏ (_c):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "UPS เชชเชพเชตเชฐ เชชเชฐ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชชเชพเชตเชฐ เชฌเชŸเชจ เชฆเชฌเชพเชฏเซ‡เชฒ เชนเซ‹เชฏ (_b):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชธเชธเซเชชเซ‡เชจเซเชก เชฌเชŸเชจ เชฆเชฌเชพเชฏเซ‡เชฒ เชนเซ‹เชฏ (_s):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "เชธเซ‚เชšเชจ เชตเชฟเชธเซเชคเชพเชฐ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชšเชฟเชนเซเชจ เชฆเชฐเซเชถเชพเชตเซ‹ เชจเชนเชฟเช‚ (_N)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชชเชพเชตเชฐ เชจเซ€เชšเซ‹ เชนเซ‹เชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฎเชพเชคเซเชฐ เชšเชฟเชนเซเชจ เชœ เชฆเชฐเซเชถเชพเชตเซ‹ (_O)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชšเชพเชฐเซเชœ เช•เซ‡ เชกเชฟเชธเซเชšเชพเชฐเซเชœ เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เชนเซ‹เชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชœ เชฎเชพเชคเซเชฐ เชšเชฟเชนเซเชจ เชฆเชฐเซเชถเชพเชตเซ‹ (_d)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชนเชพเชœเชฐ เชนเซ‹เชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฎเชพเชคเซเชฐ เชšเชฟเชนเซเชจ เชฆเชฐเซเชถเชพเชตเซ‹ (_r)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เชšเชฟเชนเซเชจ เชฆเชฐเซเชถเชพเชตเซ‹ (_A)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "เชธเชพเชฎเชพเชจเซเชฏ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "เชฎเซ‚เชณเชญเซ‚เชค เชฌเชจเชพเชตเซ‹" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "เช…เชœเซเชžเชพเชค เชธเชฎเชฏ" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i เชฎเชฟเชจเชฟเชŸ" msgstr[1] "%i เชฎเชฟเชจเชฟเชŸเซ‹" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i เช•เชฒเชพเช•" msgstr[1] "%i เช•เชฒเชพเช•เซ‹" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "เช•เชฒเชพเช•" msgstr[1] "เช•เชฒเชพเช•เซ‹" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "เชฎเชฟเชจเชฟเชŸ" msgstr[1] "เชฎเชฟเชจเชฟเชŸเซ‹" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "เชตเชงเชพเชฐเชพเชจเซ€ เชกเชฟเชฌเช—เซ€เช‚เช— เชœเชพเชฃเช•เชพเชฐเซ€ เชฌเชคเชพเชตเซ‹" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "เชธเซเชฅเชพเชชเชฟเชค เช•เชพเชฐเซเชฏเช•เซเชฐเชฎเชจเซ€ เช†เชตเซƒเชคเซเชคเชฟ เชฌเชคเชพเชตเซ‹ เช…เชจเซ‡ เชฌเชนเชพเชฐ เชจเซ€เช•เชณเซ‹" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "เชจเชพเชจเชพ เชตเชฟเชฒเช‚เชฌ เชชเช›เซ€ เชฌเชนเชพเชฐ เชจเซ€เช•เชณเซ‹ (เชกเชฟเชฌเช—เซ€เช‚เช— เชฎเชพเชŸเซ‡)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "เชตเซเชฏเชตเชธเซเชฅเชพเชชเช• เชฒเซ‹เชก เชฅเชˆ เชœเชพเชฏ เชชเช›เซ€ เชฌเช‚เชง เช•เชฐเซ‹ (เชกเชฟเชฌเช—เซ€เช‚เช— เชฎเชพเชŸเซ‡)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "เชœเซ€เชจเซ‹เชฎ เชชเชพเชตเชฐ เชฎเซ‡เชจเซ‡เชœเชฐ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เช˜เชฃเซ€ เชจเซ€เชšเซ€ เช›เซ‡" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "เชฎเชพเช‚ เชชเชพเชตเชฐ เชชเซเชฒเช— เชฅเชฏเซ‡เชฒ เช›เซ‡" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "เชชเชพเชตเชฐ เชชเซเชฒเช— เชฅเชฏเซ‡เชฒ เชจเชฅเซ€" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "Lid เช–เซ‹เชฒเซ€ เชจเชพเช‚เช–เซ‡เชฒ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "Lid เชฌเช‚เชง เชฅเชฏเซ‡เชฒ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชจเซ€เชšเซ€ เช›เซ‡" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชธเช‚เชชเซ‚เชฐเซเชฃ เช›เซ‡" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "เชธเชธเซเชชเซ‡เชจเซเชก เชถเชฐเซ‚ เชฅเชฏเซเช‚" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "เช…เชŸเช•เชพเชตเชพเชฏเซ‡เชฒ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "เชธเชธเซเชชเซ‡เชจเซเชก เชจเชฟเชทเซเชซเชณ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "เชฎเชฆเชฆ เชชเชพเชจเชพเช‚เชจเซ€ เชฎเซเชฒเชพเช•เชพเชค เชฒเซ‹" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "เชกเชฟเชธเซเชชเซเชฒเซ‡ DPMS เชธเช•เซเชฐเชฟเชฏเช•เซƒเชค" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชชเชพเชตเชฐ เชชเชฐ" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "เชฒเซ‡เชชเชŸเซ‹เชช lid เชฌเช‚เชง เช•เชฐเซ‡เชฒ เช›เซ‡" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "เชชเชพเชตเชฐ เชœเชพเชฃเช•เชพเชฐเซ€" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เช•เชฆเชพเชš เชญเชพเช‚เช—เซ€ เชชเชกเชถเซ‡" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชกเชฟเชธเซเชšเชพเชฐเซเชœ เชฅเชˆ เชฐเชนเซ€ เช›เซ‡" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS เชกเชฟเชธเซเชšเชพเชฐเซเชœ เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ€เช" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชจเซ€เชšเซ€ เช›เซ‡" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "เชฒเซ‡เชชเชŸเซ‹เชช เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชจเซ€เชšเซ€" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPS เชจเซ€เชšเซเช‚" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "เชฎเชพเช‰เชธ เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชจเซ€เชšเซ€" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "เช•เซ€เชฌเซ‹เชฐเซเชก เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชจเซ€เชšเซ€" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "PDA เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชจเซ€เชšเซ€" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "เชธเซ‡เชฒ เชซเซ‹เชจ เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชจเซ€เชšเซ€" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชœเชŸเชฟเชฒ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชจเซ€เชšเซ€ เช›เซ‡" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "เชฒเซ‡เชชเชŸเซ‹เชช เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชœเชŸเชฟเชฒ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชจเซ€เชšเซ€ เช›เซ‡" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "เชฎเชพเชนเชฟเชคเซ€ เช—เซเชฎเชพเชตเชตเชพเชฅเซ€ เชฌเชšเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ AC เชเชกเซ‡เชชเซเชŸเชฐ เชชเซเชฒเช—เชˆเชจ เช•เชฐเซ‹." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS เชœเชŸเชฟเชฒ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชจเซ€เชšเซเช‚ เช›เซ‡" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "เชฌเซ‡เชŸเชฒเซ€ เชœเชŸเชฟเชฒ เชธเซเชคเชฐเชจเซ€ เชจเซ€เชšเซ‡ เช›เซ‡ เช…เชจเซ‡ เช† เช•เชฎเซเชชเซเชฏเซ‚เชŸเชฐ เชชเชพเชตเชฐ-เชฌเช‚เชง เชฅเชˆ เชœเชถเซ‡ เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชธเช‚เชชเซ‚เชฐเซเชฃเชชเชฃเซ‡ เช–เชพเชฒเซ€ เชฌเชจเซ€ เชœเชพเชฏ." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชœเชŸเชฟเชฒ เชธเซเชคเชฐเชจเซ€ เชจเซ€เชšเซ‡ เช›เซ‡ เช…เชจเซ‡ เช† เช•เชฎเซเชชเซเชฏเซ‚เชŸเชฐ เช เช…เชŸเช•เชพเชตเชตเชพ เชœเชˆ เชฐเชนเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
เชจเซ‹เช‚เชง: เชคเชฎเชพเชฐเชพ เช•เชฎเซเชชเซเชฏเซ‚เชŸเชฐเชจเซ‡ เช…เชŸเช•เชพเชตเซ‡เชฒ เชธเซเชฅเชฟเชคเชฟเชฎเชพเช‚ เชฐเชพเช–เชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชจเชพเชจเชพ เชœเชฅเซเชฅเชพเชจเซ‹ เชชเชพเชตเชฐ เชœเชฐเซ‚เชฐเซ€ เช›เซ‡." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชœเชŸเชฟเชฒ เชธเซเชคเชฐเชจเซ€ เชจเซ€เชšเซ‡ เช›เซ‡ เช…เชจเซ‡ เช† เช•เชฎเซเชชเซเชฏเซ‚เชŸเชฐ เช เชนเชพเชฏเชฌเชฐเชจเซ‡เชŸ เชฅเชตเชพ เชœเชˆ เชฐเชนเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชœเชŸเชฟเชฒ เชธเซเชคเชฐเชจเซ€ เชจเซ€เชšเซ‡ เช›เซ‡ เช…เชจเซ‡ เช† เช•เชฎเซเชชเซเชฏเซ‚เชŸเชฐ เช เชฌเช‚เชง เชฅเชตเชพ เชœเชˆ เชฐเชนเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "UPS เช เชœเชŸเชฟเชฒ เชธเซเชคเชฐเชจเซ€ เชจเซ€เชšเซ‡ เช›เซ‡ เช…เชจเซ‡ เช† เช•เชฎเซเชชเซเชฏเซ‚เชŸเชฐ เช เชชเชพเชตเชฐ-เชฌเช‚เชง เชฅเชˆ เชœเชถเซ‡ เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ UPS เชธเช‚เชชเซ‚เชฐเซเชฃเชชเชฃเซ‡ เช–เชพเชฒเซ€ เชฌเชจเซ€ เชœเชพเชฏ." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "UPS เช เชœเชŸเชฟเชฒ เชธเซเชคเชฐเชจเซ€ เชจเซ€เชšเซ‡ เช›เซ‡ เช…เชจเซ‡ เช† เช•เชฎเซเชชเซเชฏเซ‚เชŸเชฐ เช เชนเชพเชฏเชฌเชฐเชจเซ‡เชŸ เชฅเชตเชพ เชœเชˆ เชฐเชนเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "UPS เช เชœเชŸเชฟเชฒ เชธเซเชคเชฐเชจเซ€ เชจเซ€เชšเซ‡ เช›เซ‡ เช…เชจเซ‡ เช† เช•เชฎเซเชชเซเชฏเซ‚เชŸเชฐ เชฌเช‚เชง เชฅเชตเชพ เชœเชˆ เชฐเชนเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "เชœเซ€เชจเซ‹เชฎ เชชเชพเชตเชฐ เชชเชธเช‚เชฆเช—เซ€เช“" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "เชฌเช‚เชงเช•เชฐเซ‹" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "เช…เชŸเช•เชพเชตเซ‹" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "เชนเชพเชฏเชฌเชฐเชจเซ‡เชŸ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "เช•เซ‹เชฐเซ€ เชธเซเช•เซเชฐเซ€เชจ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "เชฎเชจเซ‡ เชชเซ‚เช›เซ‹" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "เช•เช‚เชˆ เชจเชนเชฟเช‚ เช•เชฐเซ‹" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชจเชนเชฟเช‚" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "เชฆเชฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "เชšเชพเชฐเซเชœ" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "เชชเซ‚เชฐเซเชฃ เชฅเชตเชพเชจเซ‹ เชธเชฎเชฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "เช–เชพเชฒเซ€ เชฅเชตเชพเชจเซ‹ เชธเชฎเชฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "เซงเซฆ เชฎเชฟเชจเชฟเชŸเซ‹" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "เซจ เช•เชฒเชพเช•เซ‹" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "เซง เชฆเชฟเชตเชธ" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "เซง เช…เช เชตเชพเชกเชฟเชฏเซ" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "เชฐเซ‚เชชเชฐเซ‡เช–เชพ เชจเซ‡ เชšเชพเชฐเซเชœ เช•เชฐเซ‹" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "เชกเชฟเชธเซเชšเชพเชฐเซเชœ เชฐเซ‚เชชเชฐเซ‡เช–เชพ" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "เชšเชพเชฐเซเชœ เชšเซ‹เช•เชธเชพเชˆ" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "เชกเชฟเชธเซเชšเชพเชฐเซเชœ เชธเชฎเชฏ เชšเซ‹เช•เชธเชพเชˆ" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "เช—เซเชฃเชงเชฐเซเชฎ" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "เช•เชฟเช‚เชฎเชค" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "เช‡เชฎเซ‡เชœ" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "เชตเชฐเซเชฃเชจ" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "เชชเซเชฐเช•เชพเชฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "เช†เชฆเซ‡เชถ" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "เชนเชพเช‚" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "เชจเชพ" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "เช‰เชชเช•เชฐเชฃ" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "เชตเชฟเช•เซเชฐเซ‡เชคเชพ" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "เชฎเซ‹เชกเซ‡เชฒ" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "เชธเซ€เชฐเซ€เชฏเชฒ เชจเช‚เชฌเชฐ" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "เชชเซ‚เชฐเซ เชชเชพเชกเซ‹" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d เชธเซ‡เช•เชจเซเชก" msgstr[1] "%d เชธเซ‡เช•เชจเซเชกเซ‹" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "เชชเซเชจ:เชคเชพเชœเซ เช•เชฐเซ‡เชฒ เช›เซ‡" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "เชนเชพเชฒเชฎเชพเช‚" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "เชชเซเชจเชƒเชญเชพเชฐเชฟเชค เช•เชฐเซ€ เชถเช•เชพเชฏ เชคเซ‡เชตเซเช‚" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "เชธเซเชฅเชฟเชคเชฟ" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "เชถเช•เซเชคเชฟ" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช–เชพเชฒเซ€ เชนเซ‹เชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชถเช•เซเชคเชฟ" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชชเซ‚เชฐเซ เชนเซ‹เชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชถเช•เซเชคเชฟ" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "เชถเช•เซเชคเชฟ (เชฐเชšเชจเชพ)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "เชตเซ‹เชฒเซเชŸเซ‡เชœ" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "เชŸเช•เชพ" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "เช•เซเชทเชฎเชคเชพ" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "เชŸเซ‡เช•เซเชจเซ‹เชฒเซ‹เชœเซ€" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "เช“เชจเชฒเชพเช‡เชจ" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "เช•เซ‹เชˆ เชฎเชพเชนเชฟเชคเซ€ เชจเชฅเซ€" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "เช•เชฐเซเชจเชฒ เชฎเซ‹เชกเซเชฏเซเชฒ" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "เช•เชฐเซเชจเชฒ เช•เซ‹เชฐ" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "เช†เช‚เชคเชฐเชชเซเชฐเซ‹เชธเซ‡เชธเชฐ เช…เชŸเช•เชฃ" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "เช…เชŸเช•เชพเชตเซ‹" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "เชถเซเชฐเซ‡เชฃเซ€เชฏ ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA เชฏเชœเชฎเชพเชจ เชจเชฟเชฏเช‚เชคเซเชฐเช•" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Intel เชตเชพเชฏเชฐเชฒเซ‡เชธ เชเชกเซ‡เชชเซเชŸเชฐ" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "เชŸเชพเช‡เชฎเชฐ %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "เช‰เช‚เช˜ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "เชจเชตเซ เช•เชพเชฐเซเชฏ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "เชฅเซ‹เชญเซ‹ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "เช•เชพเชฎเชจเซ€ เช•เชคเชพเชฐ %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "เชจเซ‡เชŸเชตเชฐเซเช• เชฐเซเชŸ เชซเซเชฒเชถ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "USB เชชเซเชฐเชตเซƒเชคเซเชคเชฟ %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "เชœเชพเช—เซ‹ %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "เชธเซเชฅเชพเชจเซ€เชฏ เช…เชŸเช•เชฃเซ‹" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "เช…เชŸเช•เชฃเซ‹ เชชเซเชจเชƒเชธเซเชฏเซ‹เชœเซ€เชค เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ€เช" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "เช‰เชชเช•เชฐเชฃ เชœเชพเชฃเช•เชพเชฐเซ€" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "เช‰เชชเช•เชฐเชฃ เชˆเชคเชฟเชนเชพเชธ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "เช‰เชชเช•เชฐเชฃ เชฐเซ‚เชชเชฐเซ‡เช–เชพ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "เชชเซเชฐเซ‹เชธเซ‡เชธเชฐ เชœเช—เชพเชกเชตเชพเชจเซเช‚" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "เชชเชธเชพเชฐ เชฅเชฏเซ‡เชฒ เชธเชฎเชฏ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "เชชเชพเชตเชฐ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "เช•เซ‹เชท เชญเชพเชฐ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "เช…เช‚เชฆเชพเชœเซ€เชค เชธเชฎเชฏ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "เชธเซเชงเชพเชฐเชพ เช…เชตเชฏเชต" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "เชงเชพเชฐเชฃเชพ เชšเซ‹เช•เชธเชพเชˆ" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "เชชเซเชฐเซ‹เชธเซ‡เชธเชฐ" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "เชชเชธเช‚เชฆเช—เซ€เช“ (_P)" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s เชšเชพเชฐเซเชœ เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‡ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชธเช‚เชชเซ‚เชฐเซเชฃเชชเชฃเซ‡ เชญเชพเชฐเชฟเชค เชฅเชฏเซ‡เชฒ เช›เซ‡.\n%s เชฒเซ‡เชชเชŸเซ‡เชช เชฐเชจเชŸเชพเช‡เช‚ เชชเซ‚เชฐเซ เชชเชพเชกเซ‡ เช›เซ‡" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s เชชเซ‚เชฐเซเชฃ เชšเชพเชฐเซเชœ เชฅเชฏเซ‡เชฒ เช›เซ‡" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s เชฌเชพเช•เซ€ เชฐเชนเซ‡เชฒเซ€ เช›เซ‡ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s เชกเชฟเชธเซเชšเชพเชฐเซเชœ เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‡ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s เชœเซเชฏเชพเช‚ เชธเซเชงเซ€ เชญเชพเชฐเชฟเชค เชจเชนเชฟเช‚ เชฅเชฏเซ‡เชฒ เชนเซ‹เชฏ (%.1f%%)\n%s เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชฐเชจเชŸเชพเชˆเชฎ เชชเซ‚เชฐเซเช‚ เชชเชพเชกเซ‡ เช›เซ‡" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s เชœเซเชฏเชพเช‚ เชธเซเชงเซ€ เชญเชพเชฐเชฟเชค เชฅเชฏเซ‡เชฒ เชจเชนเชฟเช‚ เชนเซ‹เชฏ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s เชกเชฟเชธเซเชšเชพเชฐเซเชœ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฐเชพเชน เชœเซ‹เช‡ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‡ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s เชšเชพเชฐเซเชœ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฐเชพเชน เชœเซ‹เช‡ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‡ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "เชชเซเชฐเซ‹เชกเช•เซเชŸ:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "เชธเซเชฅเชฟเชคเชฟ:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "เช—เซเชฎ เชฅเชฏเซ‡เชฒ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "เชšเชพเชฐเซเชœ เชฅเชˆ เช—เชˆ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "เชšเชพเชฐเซเชœ เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ€เช" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "เชกเชฟเชธเซเชšเชพเชฐเซเชœ เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ€เช" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "เชŸเช•เชพเชตเชพเชฐเซ€ เชšเชพเชฐเซเชœ:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "เชตเชฟเช•เซเชฐเซ‡เชคเชพ:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "เชŸเซ‡เช•เซเชจเซ‹เชฒเซ‹เชœเซ€:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "เชธเซ€เชฐเซ€เชฏเชฒ เชจเช‚เชฌเชฐ:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "เชฎเซ‹เชกเซ‡เชฒ:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "เชšเชพเชฐเซเชœ เชธเชฎเชฏ:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "เชกเชฟเชธเซเชšเชพเชฐเซเชœ เชธเชฎเชฏ:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "เช‰เชšเซเชšเชคเชฎ" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "เชธเชฐเชธ" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "เชธเชพเชฐเซเช‚" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "เชจเชฌเชณเซเช‚" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "เช•เซเชทเชฎเชคเชพ:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "เชนเชพเชฒเชจเซ‹ เชšเชพเชฐเซเชœ:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "เช›เซ‡เชฒเซเชฒเซ‹ เชธเช‚เชชเซ‚เชฐเซเชฃ เชšเชพเชฐเซเชœ:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "เชฐเชšเชจเชพ เชšเชพเชฐเซเชœ:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "เชšเชพเชฐเซเชœ เชฆเชฐ:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "AC เชเชกเซ‡เชชเซเชŸเชฐ" msgstr[1] "AC เชเชกเซ‡เชชเซเชŸเชฐเซ‹" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "เชฒเซ‡เชชเชŸเซ‹เชช เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€" msgstr[1] "เชฒเซ‡เชชเชŸเซ‹เชช เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€เช“" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" msgstr[1] "UPSs" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "เชฎเซ‹เชจเชฟเชŸเชฐ" msgstr[1] "เชฎเซ‹เชจเชฟเชŸเชฐเซ‹" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDAs" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "เชธเซ‡เชฒ เชซเซ‹เชจ" msgstr[1] "เชธเซ‡เชฒ เชซเซ‹เชจเซ‹" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "Lithium ion" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "เชฒเชฟเชฅเชฟเชฏเชฎ เชชเซ‹เชฒเซ€เชฎเชฐ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "เชฒเชฟเชฅเชฟเชฏเชฎ เช†เชฏเชฐเซเชจ เชซเซ‹เชธเซเชซเซ‡เชŸ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "Lead acid" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "เชจเชฟเช•เซ‡เชฒ เช•เซ‡เชกเชฎเชฟเชฏเชฎ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "เชจเชฟเช•เชฒ เชฎเซ‡เชŸเชฒ เชนเชพเชˆเชกเซเชฐเชพเชˆเชก" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "เช…เชœเซเชžเชพเชค เชŸเซ‡เช•เชจเซ‹เชฒเซ‹เชœเซ€" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/ja.po0000664000175000017500000023233213232250403014566 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # ABE Tsunehiko, 2013-2015,2017 # BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2014 # ใตใ†ใ›ใ‚“ Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "ๆ˜Žใ‚‹ใ•ใฎ่ชฟ็ฏ€ใ‚ขใƒ—ใƒฌใƒƒใƒˆ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "ใƒฉใƒƒใƒ—ใƒˆใƒƒใƒ—็”ป้ขใฎๆ˜Žใ‚‹ใ•ใ‚’่ชฟ็ฏ€ใ—ใพใ™" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "UKUI ้›ปๆบ็ฎก็†ใƒ‡ใƒผใƒขใƒณใซๆŽฅ็ถšใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "ๆถฒๆ™ถ็”ป้ขใฎๆ˜Žใ‚‹ใ•ใ‚’ๅ–ๅพ—ใงใใพใ›ใ‚“" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "ๆถฒๆ™ถใฎๆ˜Žใ‚‹ใ•: %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "GNU ไธ€่ˆฌๅ…ฌ่ก†ๅˆฉ็”จ่จฑ่ซพๅฅ‘็ด„ๆ›ธใฎ็ฌฌไบŒ็‰ˆใซๅŸบใฅใ„ใฆใƒฉใ‚คใ‚ปใƒณใ‚นใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "UKUI ้›ปๆบ็ฎก็†ใฏใƒ•ใƒชใƒผใ‚ฝใƒ•ใƒˆใ‚ฆใ‚งใ‚ขใงใ™;\nใƒ•ใƒชใƒผใ‚ฝใƒ•ใƒˆใ‚ฆใ‚งใ‚ข่ฒกๅ›ฃใŒ็™บ่กŒใ™ใ‚‹ GNU ไธ€่ˆฌๅ…ฌ่ก†ๅˆฉ็”จ่จฑ่ซพๅฅ‘็ด„ๆ›ธใฎ\n็ฌฌไบŒ็‰ˆใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใใ‚Œไปฅ้™ใฎ็‰ˆใŒๅฎšใ‚ใ‚‹ๆก้ …ใฎไธ‹ใงๆœฌใƒ—ใƒญใ‚ฐใƒฉใƒ ใ‚’\nๅ†้ ’ๅธƒใพใŸใฏๅค‰ๆ›ดใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "UKUI ้›ปๆบ็ฎก็†ใฏไฝ•ใ‹ใฎๅฝนใซ็ซ‹ใคใ“ใจใ‚’ๆœŸๅพ…ใ—ใฆ้…ๅธƒใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใŒใ€\nๅฎŒๅ…จใซ็„กไฟ่จผใงใ™ใ€‚ๅ•†็”จๅˆฉ็”จใพใŸใฏ็‰นๅฎšใฎ็›ฎ็š„ใซใŠใ‘ใ‚‹้ฉๅˆๆ€งใฎไฟ่จผใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚\n่ฉณ็ดฐใฏ GNU ไธ€่ˆฌๅ…ฌ่ก†ๅˆฉ็”จ่จฑ่ซพๅฅ‘็ด„ๆ›ธใ‚’ใ”่ฆงใใ ใ•ใ„ใ€‚" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "ใ‚ใชใŸใฏๆœฌใƒ—ใƒญใ‚ฐใƒฉใƒ ใจไธ€็ท’ใซ GNU ไธ€่ˆฌๅ…ฌ่ก†ๅˆฉ็”จ่จฑ่ซพๅฅ‘็ด„ๆ›ธใฎๅ†™ใ—ใ‚’\nๅ—ใ‘ๅ–ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฏใšใงใ™ใ€‚ใใ†ใงใชใ„ๅ ดๅˆใฏใ€Free Software Foundation, \nInc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, \nUSA ใพใง้€ฃ็ตกใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "ๆƒ…ๅ ฑ(_A)" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "ใƒ˜ใƒซใƒ—(_H)" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "ๆ˜Žใ‚‹ใ•ใฎ่ชฟ็ฏ€ใ‚ขใƒ—ใƒฌใƒƒใƒˆใฎใƒ•ใ‚กใ‚ฏใƒˆใƒช" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "ๆ˜Žใ‚‹ใ•ใฎ่ชฟ็ฏ€ใ‚ขใƒ—ใƒฌใƒƒใƒˆใฎใƒ•ใ‚กใ‚ฏใƒˆใƒชใงใ™" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "ๆ˜Žใ‚‹ใ•ใฎ่ชฟๆ•ดใ‚ขใƒ—ใƒฌใƒƒใƒˆ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "ใƒฉใƒƒใƒ—ใƒˆใƒƒใƒ—็”ป้ขใฎๆ˜Žใ‚‹ใ•ใ‚’่ชฟ็ฏ€ใ—ใพใ™" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "็œ้›ปๅŠ›ๅˆถๅพกใ‚ขใƒ—ใƒฌใƒƒใƒˆ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "้›ปๆบใฎๆถˆ่ฒปใ‚’่‡ชๅ‹•็š„ใซๅˆถๅพกใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ—ใพใ™ใ€‚" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "่‡ชๅ‹•็š„ใซใฏใ‚นใƒชใƒผใƒ—ใ—ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใชใฃใฆใ„ใพใ™" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "่‡ชๅ‹•็š„ใซใ‚นใƒชใƒผใƒ—ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใฃใฆใ„ใพใ™" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "ๆ‰‹ๅ‹•ใงๅˆถๅพกใ—ใพใ™" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "็œ้›ปๅŠ›ๅˆถๅพกใ‚ขใƒ—ใƒฌใƒƒใƒˆใฎใƒ•ใ‚กใ‚ฏใƒˆใƒชใงใ™" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "็œ้›ปๅŠ›ๅˆถๅพกใ‚ขใƒ—ใƒฌใƒƒใƒˆใฎใƒ•ใ‚กใ‚ฏใƒˆใƒช" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "็œ้›ปๅŠ›ๅˆถๅพกใ‚ขใƒ—ใƒฌใƒƒใƒˆ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "้›ปๆบใฎๆถˆ่ฒปใ‚’่‡ชๅ‹•็š„ใซๅˆถๅพกใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ—ใพใ™" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "้›ปๆบใฎ็ฎก็†" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "้›ปๆบ็ฎก็†ใฎใƒ‡ใƒผใƒขใƒณใ‚’่ตทๅ‹•ใ—ใพใ™" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "ใ‚นใƒชใƒผใƒ—็Šถๆ…‹ใฎ็จฎ้กž" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "ใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใŒใ‚ขใ‚คใƒ‰ใƒซ็Šถๆ…‹ใซใชใฃใŸๆ™‚ใซๅฎŸ่กŒใ™ใ‚‹ใ‚นใƒชใƒผใƒ—ใฎ็จฎ้กžใงใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใฎๆฎ‹้‡ใŒๅƒ…ใ‹ใซใชใฃใŸๆ™‚ใฎใ‚ขใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใฎๆฎ‹ใ‚Šๅฎน้‡ใŒ้žๅธธใซๅฐ‘ใชใใชใฃใŸๅ ดๅˆใฎๅ‹•ไฝœใงใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "ใƒŽใƒผใƒˆ PC ใ‚’้–‰ใ˜ใฆ AC ้›ปๆบใฎใƒ—ใƒฉใ‚ฐใ‚’ๆŠœใ„ใŸๆ™‚ใซใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผ้–ข้€ฃใฎใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใ‚’็™บ็”Ÿใ•ใ›ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "ใƒŽใƒผใƒˆ PC ใ‚’้–‰ใ˜ใฆ AC ้›ปๆบใฎใƒ—ใƒฉใ‚ฐใ‚’ใ‚ณใƒณใ‚ปใƒณใƒˆใ‹ใ‚‰ๆŠœใ„ใŸๆ™‚ใซใƒŽใƒผใƒˆ PC ใ‚’้–‰ใ˜ใŸใ“ใจใ‚’่กจใ™ใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใ‚’็™บ็”Ÿใ•ใ›ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใงใ™ (ไพ‹ใˆใฐใ€ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผไฝฟ็”จๆ™‚ใซใƒŽใƒผใƒˆ PC ใ‚’้–‰ใ˜ใŸใ‚‰ใ‚ตใ‚นใƒšใƒณใƒ‰ใ™ใ‚‹ใชใฉ) ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "UPS ใฎๆฎ‹้‡ใŒๅƒ…ใ‹ใซใชใฃใŸๆ™‚ใฎใ‚ขใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "UPS ใฎๆฎ‹ใ‚Šๅฎน้‡ใŒ้žๅธธใซๅฐ‘ใชใใชใฃใŸๅ ดๅˆใฎๅ‹•ไฝœใงใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "UPS ใฎๆฎ‹้‡ใŒๅฐ‘ใชใใชใฃใŸๆ™‚ใฎใ‚ขใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใฎๆฎ‹ใ‚Šๅฎน้‡ใŒๅฐ‘ใชใใชใฃใŸๅ ดๅˆใฎๅ‹•ไฝœใงใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "ใƒใƒƒใ‚ฏใƒฉใ‚คใƒˆใฎๆ˜Žใ‚‹ใ•ใ‚’่ชฟ็ฏ€ใงใใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "AC้›ปๆบใจใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใ‚’ๅˆ‡ใ‚Šๆ›ฟใˆใŸ้š›ใซ็”ป้ขใฎๆ˜Žใ‚‹ใ•ใ‚’ๅค‰ๆ›ดใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผไฝฟ็”จๆ™‚ใซใƒใƒƒใ‚ฏใƒฉใ‚คใƒˆใฎๆ˜Žใ‚‹ใ•ใ‚’ไฝŽใใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ๆ™‚ใซ็”ป้ขใฎ่ผๅบฆใ‚’ไฝŽใใ™ในใใ‹ใฉใ†ใ‹ใงใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "ใ‚ขใ‚คใƒ‰ใƒซ็Šถๆ…‹ใงใฎ็”ป้ขใฎๆ˜Žใ‚‹ใ•" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "ใ“ใ‚Œใฏใ‚ปใƒƒใ‚ทใƒงใƒณใฎใ‚ขใ‚คใƒ‰ใƒซๆ™‚ใซไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใƒŽใƒผใƒˆ PC ใฎ็”ป้ขใฎๆ˜Žใ‚‹ใ•ใงใ™ใ€‚use-time-for-policy ใŒ TRUE ใฎๅ ดๅˆใซใฎใฟๆœ‰ๅŠนใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผไฝฟ็”จๆ™‚ใซไธ€ๅฎšใฎใ‚ขใ‚คใƒ‰ใƒซๆ™‚้–“ใŒ้ŽใŽใŸใ‚‰็”ป้ขใ‚’ๆš—ใใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ๆ™‚ใซใ€ใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใŒใ‚ขใ‚คใƒ‰ใƒซ็Šถๆ…‹ใซใชใฃใŸใ‚‰้›ปๆบ็ฏ€็ด„ใฎใŸใ‚ใซ็”ป้ขใ‚’ๆš—ใใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใงใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "ใ‚ขใ‚คใƒ‰ใƒซๅพŒใซ็”ป้ขใŒๆš—ใใชใ‚‹ใพใงใฎๆ™‚้–“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "ใ‚ขใ‚คใƒ‰ใƒซๅพŒใซ็”ป้ขใŒๆš—ใใชใ‚‹ใพใงใฎๆ™‚้–“ (ใƒ‡ใƒ•ใ‚ฉใƒซใƒˆ) ใงใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชไฝฟ็”จๆ™‚ใฎๆถฒๆ™ถใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใƒ—ใƒฌใ‚คใฎๆš—ใ•" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ๆ™‚ใฎใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใƒ—ใƒฌใ‚คใฎๆš—ใ•ใงใ™ใ€‚ๆŒ‡ๅฎšๅฏ่ƒฝใชๅ€ค: 0ใ€œ100 ใพใงใฎๆ•ฐๅ€ค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "AC ้›ปๆบไฝฟ็”จๆ™‚ใซไธ€ๅฎšใฎใ‚ขใ‚คใƒ‰ใƒซๆ™‚้–“ใŒ้ŽใŽใŸใ‚‰็”ป้ขใ‚’ๆš—ใใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "AC ้›ปๆบใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ๆ™‚ใซใ€ใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใŒใ‚ขใ‚คใƒ‰ใƒซ็Šถๆ…‹ใซใชใฃใŸใ‚‰้›ปๆบ็ฏ€็ด„ใฎใŸใ‚ใซ็”ป้ขใ‚’ๆš—ใใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใงใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "AC ้›ปๆบไฝฟ็”จๆ™‚ใซใƒ–ใƒฉใƒณใ‚ฏใƒปใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒณใซใ™ใ‚‹ๆ–นๅผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "AC ้›ปๆบไฝฟ็”จๆ™‚ใซใƒ–ใƒฉใƒณใ‚ฏใƒปใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒณใซใ™ใ‚‹ DPMS ๆ–นๅผใงใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผไฝฟ็”จๆ™‚ใซใƒ–ใƒฉใƒณใ‚ฏใƒปใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒณใซใ™ใ‚‹ๆ–นๅผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผไฝฟ็”จๆ™‚ใซใƒ–ใƒฉใƒณใ‚ฏใƒปใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒณใซใ™ใ‚‹ DPMS ๆ–นๅผใงใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "AC ้›ปๆบไฝฟ็”จๆ™‚ใฎๆถฒๆ™ถใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใƒ—ใƒฌใ‚คใฎๆ˜Žใ‚‹ใ•" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "AC ้›ปๆบใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ๆ™‚ใฎใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใƒ—ใƒฌใ‚คใฎๆ˜Žใ‚‹ใ•ใงใ™ใ€‚0.0ใ€œ100.0 ใฎๆ•ฐๅ€คใ‚’ๆŒ‡ๅฎšใงใใพใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "ใ‚ตใ‚นใƒšใƒณใƒ‰ใƒปใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ๆŠผไธ‹ใ—ใŸๆ™‚ใฎใ‚ขใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "ใ‚ตใ‚นใƒšใƒณใƒ‰ใƒœใ‚ฟใƒณใŒๆŠผใ•ใ‚ŒใŸใจใใฎๅ‹•ไฝœใงใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "ใƒใ‚คใƒใƒผใƒใƒผใƒˆใƒปใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ๆŠผไธ‹ใ—ใŸๆ™‚ใฎใ‚ขใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "ใƒใ‚คใƒใƒใƒผใƒˆใƒœใ‚ฟใƒณใŒๆŠผใ•ใ‚ŒใŸใจใใฎๅ‹•ไฝœใงใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "้›ปๆบใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ๆŠผไธ‹ใ—ใŸๆ™‚ใฎใ‚ขใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "้›ปๆบใƒœใ‚ฟใƒณใŒๆŠผใ•ใ‚ŒใŸใจใใฎๅ‹•ไฝœใงใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "ใƒŽใƒผใƒˆ PC ใ‚’้–‰ใ˜ใŸใจใใฎใ‚ขใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณ (ใƒใƒƒใƒ†ใƒชไฝฟ็”จๆ™‚)" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "ใƒŽใƒผใƒˆPCใŒใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผ้ง†ๅ‹•ๆ™‚ใ€็”ป้ขใ‚’้–‰ใ˜ใŸ้š›ใซ่กŒใ†ใ‚ขใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "ใƒŽใƒผใƒˆ PC ใ‚’้–‰ใ˜ใŸใจใใฎใ‚ขใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณ (AC ้›ปๆบไฝฟ็”จๆ™‚)" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "AC ้›ปๆบไฝฟ็”จๆ™‚ใซใƒŽใƒผใƒˆ PC ใ‚’้–‰ใ˜ใŸ้š›ใฎๅ‹•ไฝœใงใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "ๆ™‚้–“ใ‚’ใƒ™ใƒผใ‚นใซใ—ใŸ้€š็Ÿฅๆ–นๅผใซใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "ๆ™‚้–“ใ‚’ๅ˜ไฝใซใ—ใŸ้€š็Ÿฅใ‚’่กŒใ†ใ‹ใฉใ†ใ‹ใงใ™ใ€‚FALSE ใซใ™ใ‚‹ใจใ€ๆ™‚้–“ใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚ใ‚Šใซ็™พๅˆ†็އใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใพใ™ (ใ“ใ‚Œใฏใ€ใกใ‚‡ใฃใจใŠใ‹ใ—ใช ACPI BIOS ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใŸๆ™‚ใฎๅ•้กŒใซๅฏพๅฟœใงใใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“)ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "ใ‚นใƒชใƒผใƒ—ใ™ใ‚‹ๅ‰ใซ CPU ใฎไฝฟ็”จ็އใ‚’ใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "ใ‚ขใ‚คใƒ‰ใƒซ็Šถๆ…‹ใซใชใฃใŸๆ™‚ใฎใ‚ขใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณใ‚’ๅฎŸ่กŒใ™ใ‚‹ๅ‰ใซ CPU ใฎไฝฟ็”จ็އใ‚’็ขบ่ชใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใงใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "ใ‚นใƒชใƒผใƒ—ๆ™‚ใซ NetworkManager ใŒใƒใƒƒใƒˆใƒฏใƒผใ‚ฏใซๆŽฅ็ถšใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใงใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "ใ‚ตใ‚นใƒšใƒณใƒ‰ใพใŸใฏใƒใ‚คใƒใƒผใƒใƒผใƒˆใ™ใ‚‹ๅ‰ใซ NetworkManager ใงใƒใƒƒใƒˆใƒฏใƒผใ‚ฏใธใฎๆŽฅ็ถšใ‚’ๅˆ‡ๆ–ญใ—ใ€ๅพฉๅธฐใ—ใŸใ‚‰ๆŽฅ็ถšใ—็›ดใ™ใ‹ใฉใ†ใ‹ใงใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "UKUI ใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒณใ‚ปใƒผใƒใƒผใงใƒญใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "ใƒใ‚คใƒใƒผใƒใƒผใƒˆใ‚„ใ‚ตใ‚นใƒšใƒณใƒ‰ใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใƒ–ใƒฉใƒณใ‚ฏใƒปใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒณใซใชใฃใŸใ‚‰็”ป้ขใ‚’ใƒญใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚’ ukui-screensaver ใฎ่จญๅฎšใซๅง”ใญใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใงใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "ใƒ–ใƒฉใƒณใ‚ฏใƒปใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒณใซใชใฃใŸใ‚‰ใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒณใ‚’ใƒญใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "ใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใƒ—ใƒฌใ‚คใฎ้›ปๆบใŒ OFF ใซใชใฃใŸใ‚‰็”ป้ขใ‚’ใƒญใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใงใ™ใ€‚ใ“ใฎใ‚ชใƒ—ใ‚ทใƒงใƒณใฏ lock-use-screensaver ใŒ FALSE ใฎๅ ดๅˆใซใฎใฟๆŒ‡ๅฎšใงใใพใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "ใ‚ตใ‚นใƒšใƒณใƒ‰ใซใชใฃใŸใ‚‰็”ป้ขใ‚’ใƒญใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "ใ‚ตใ‚นใƒšใƒณใƒ‰ใ‹ใ‚‰ๅพฉๅธฐใ—ใŸใจใใซ็”ป้ขใ‚’ใƒญใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใงใ™ใ€‚ใ“ใฎใ‚ชใƒ—ใ‚ทใƒงใƒณใฏ lock-use-screensaver ใŒ FALSE ใฎๅ ดๅˆใซใฎใฟๆŒ‡ๅฎšใงใใพใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "ใƒใ‚คใƒใƒผใƒใƒผใƒˆใซใชใฃใŸใ‚‰็”ป้ขใ‚’ใƒญใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "ใƒใ‚คใƒใƒใƒผใƒˆใ‹ใ‚‰ๅพฉๅธฐใ—ใŸใจใใซ็”ป้ขใ‚’ใƒญใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใงใ™ใ€‚ใ“ใฎใ‚ชใƒ—ใ‚ทใƒงใƒณใฏ lock-use-screensaver ใŒ FALSE ใฎๅ ดๅˆใซใฎใฟๆŒ‡ๅฎšใงใใพใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใŒๅฃŠใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใซๅฎน้‡ใŒๅฐ‘ใชใใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่ญฆๅ‘Šใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใŒๅฃŠใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใซๅฎน้‡ใŒๅฐ‘ใชใใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่ญฆๅ‘Šใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใงใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "AC ใ‚ขใƒ€ใƒ—ใ‚ฟใŒๅค–ใ‚Œใฆใ„ใŸใ‚‰้€š็Ÿฅใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "AC ้›ปๆบใฎใƒ—ใƒฉใ‚ฐใŒๅค–ใ‚Œใฆใ„ใŸใ‚‰ใƒฆใƒผใ‚ถใซ้€š็Ÿฅใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใงใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "ๅ……้›ปใŒๅฎŒไบ†ใ—ใŸใ‚‰้€š็Ÿฅใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใฎๅ……้›ปใŒๅฎŒไบ†ใ—ใŸใ‚‰้€š็Ÿฅใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’่กจ็คบใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใงใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "ใ‚นใƒชใƒผใƒ—ใซๅคฑๆ•—ใ—ใŸใ‚‰้€š็Ÿฅใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "ใ‚ตใ‚นใƒšใƒณใƒ‰ใ‚„ใƒใ‚คใƒใƒผใƒใƒผใƒˆใŒๅคฑๆ•—ใ—ใŸใ‚‰้€š็Ÿฅใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’่กจ็คบใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใงใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "ใ‚นใƒชใƒผใƒ—ๅคฑๆ•—ๆ™‚ใซใƒฆใƒผใ‚ถใƒผใซ่กจ็คบใ™ใ‚‹URI" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "ใ‚นใƒชใƒผใƒ—ๅคฑๆ•—ๆ™‚ใ€ๅ•้กŒ่งฃๆฑบใฎใŸใ‚ใฎใƒ˜ใƒซใƒ—ใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ใƒฆใƒผใ‚ถใƒผใซ่กจ็คบใงใใพใ™ใ€‚ใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’่กจ็คบใ—ใชใ„ๅ ดๅˆใฏ็ฉบๆฌ„ใซใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "ไฝŽ้›ปๅŠ›ใƒขใƒผใƒ‰ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้€š็Ÿฅใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใŒๅฐ‘ใชใใชใฃใŸใ‚‰้€š็Ÿฅใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’่กจ็คบใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใงใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "ๅฑฅๆญดใƒ‡ใƒผใ‚ฟใ‚’่กจ็คบใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "็ตฑ่จˆใ‚ฆใ‚ฃใƒณใƒ‰ใ‚ฆใซๅฑฅๆญดใƒ‡ใƒผใ‚ฟใฎ็‚นใ‚’่กจ็คบใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใงใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "ใƒ‡ใƒผใ‚ฟใ‚’ๆป‘ใ‚‰ใ‹ใซ่กจ็คบใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "ๅฑฅๆญดใƒ‡ใƒผใ‚ฟใ‚’ๆป‘ใ‚‰ใ‹ใซ่กจ็คบใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใงใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "ๅฑฅๆญดใƒ‡ใƒผใ‚ฟใ‚’่กจ็คบใ™ใ‚‹ใ‚ฐใƒฉใƒ•ใฎ็จฎ้กž" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "ๅฑฅๆญดใ‚ฆใ‚ฃใƒณใƒ‰ใ‚ฆใฎไธญใซ่กจ็คบใ™ใ‚‹ใƒ‡ใƒ•ใ‚ฉใƒซใƒˆใฎใ‚ฐใƒฉใƒ•ใฎ็จฎ้กžใงใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "ใƒ’ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใซ่กจ็คบใ™ใ‚‹ๆœ€ๅคง็ตŒ้Žๆ™‚้–“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "ใ‚ฐใƒฉใƒ•ใฎX่ปธไธŠใซ่กจ็คบใ™ใ‚‹็ตŒ้Žๆ™‚้–“ใฎๆœ€ๅคงๅ€ค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "็ตฑ่จˆใƒ‡ใƒผใ‚ฟ็‚นใ‚’่กจ็คบใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "็ตฑ่จˆใ‚ฆใ‚ฃใƒณใƒ‰ใ‚ฆใซ็ตฑ่จˆใƒ‡ใƒผใ‚ฟ็‚นใ‚’่กจ็คบใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "็ตฑ่จˆใƒ‡ใƒผใ‚ฟใ‚’ๆป‘ใ‚‰ใ‹ใซ่กจ็คบใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "ใ‚ฐใƒฉใƒ•ใฎ็ตฑ่จˆใƒ‡ใƒผใ‚ฟ็‚นใ‚’ใ‚’ๆป‘ใ‚‰ใ‹ใซ่กจ็คบใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "็ตฑ่จˆใ‚’่กจ็คบใ™ใ‚‹ใƒ‡ใƒ•ใ‚ฉใƒซใƒˆใฎใ‚ฐใƒฉใƒ•" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "็ตฑ่จˆใ‚ฆใ‚ฃใƒณใƒ‰ใ‚ฆใซ่กจ็คบใ™ใ‚‹ใƒ‡ใƒ•ใ‚ฉใƒซใƒˆใฎใ‚ฐใƒฉใƒ•ใฎ็จฎ้กž" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "ใƒ‡ใƒ•ใ‚ฉใƒซใƒˆใง่กจ็คบใ™ใ‚‹ใƒšใƒผใ‚ธ็•ชๅทใฎใ‚คใƒณใƒ‡ใƒƒใ‚ฏใ‚น" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "ๆญฃใ—ใ„ใƒšใƒผใ‚ธใซใƒ•ใ‚ฉใƒผใ‚ซใ‚นใ‚’ๆˆปใ—ใŸ้š›ใซใƒ‡ใƒ•ใ‚ฉใƒซใƒˆใง่กจ็คบใ™ใ‚‹ใƒšใƒผใ‚ธ็•ชๅทใฎใ‚คใƒณใƒ‡ใƒƒใ‚ฏใ‚น" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "ๆœ€ๅพŒใซ้ธๆŠžใ—ใŸใƒ‡ใƒใ‚คใ‚นใฎ ID" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "ๆญฃใ—ใ„ใƒ‡ใƒใ‚คใ‚นใซใƒ•ใ‚ฉใƒผใ‚ซใ‚นใ‚’ๆˆปใ—ใŸ้š›ใซไฝฟใ‚ใ‚Œใ‚‹ๆœ€ๅพŒใฎใƒ‡ใƒใ‚คใ‚นใฎID" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "ๆฎ‹้‡ใŒๅฐ‘ใชใ„ใจใฟใชใ™ๅ……้›ป็އ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใฎๆฎ‹้‡ใŒๅฐ‘ใชใ„็Šถๆ…‹ใงใ‚ใ‚‹ใจใ™ใ‚‹ๅ……้›ป็އใงใ™ใ€‚use-time-for-policy ใŒ FALSE ใฎๅ ดๅˆใซใฎใฟๆœ‰ๅŠนใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "ๆฎ‹้‡ใŒๆทฑๅˆปใงใ‚ใ‚‹ใจใฟใชใ™ๅ……้›ป็އ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใฎๆฎ‹้‡ใŒๆทฑๅˆปใช็Šถๆ…‹ใงใ‚ใ‚‹ใจใ™ใ‚‹ๅ……้›ป็އใงใ™ใ€‚use-time-for-policy ใŒ FALSE ใฎๅ ดๅˆใซใฎใฟๆœ‰ๅŠนใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "ใ‚ขใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณใ‚’ๅฎŸ่กŒใ™ใ‚‹ๆ™‚ใฎๅ……้›ป็އ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใฎๆฎ‹้‡ใŒๆทฑๅˆปใช็Šถๆ…‹ใฎๆ™‚ใซๅฎŸ่กŒใ™ใ‚‹ใ‚ขใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณใงใ™ใ€‚use-time-for-policy ใŒ FALSE ใฎๅ ดๅˆใซใฎใฟๆœ‰ๅŠนใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "ๆฎ‹้‡ใŒๅฐ‘ใชใ„ๆ™‚ใฎๆฎ‹ใ‚Šๆ™‚้–“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใฎๆฎ‹้‡ใŒๅฐ‘ใชใ„ๆ™‚ใฎๆฎ‹ใ‚Šๆ™‚้–“ (็ง’ๅ˜ไฝ) ใงใ™ใ€‚use-time-for-policy ใŒ TRUE ใฎๅ ดๅˆใซใฎใฟๆœ‰ๅŠนใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "ๆฎ‹้‡ใŒๆทฑๅˆปใชๆ™‚ใฎๆฎ‹ใ‚Šๆ™‚้–“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใฎๆฎ‹้‡ใŒๆทฑๅˆปใชๆ™‚ใฎๆฎ‹ใ‚Šๆ™‚้–“ (็ง’ๅ˜ไฝ) ใงใ™ใ€‚use-time-for-policy ใŒ TRUE ใฎๅ ดๅˆใซใฎใฟๆœ‰ๅŠนใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "ใ‚ขใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณใ‚’ๅฎŸ่กŒใ™ใ‚‹ๆ™‚ใฎๆฎ‹ใ‚Šๆ™‚้–“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใฎๆฎ‹้‡ใŒๆทฑๅˆปใช็Šถๆ…‹ใงใ‚ขใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณใ‚’ๅฎŸ่กŒใ™ใ‚‹ๆ™‚ใฎๆฎ‹ใ‚Šๆ™‚้–“ (็ง’ๅ˜ไฝ) ใงใ™ใ€‚use-time-for-policy ใŒ TRUE ใฎๅ ดๅˆใซใฎใฟๆœ‰ๅŠนใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใฎไฝฟ็”จไธญใซใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใŒใ‚นใƒชใƒผใƒ—ใ™ใ‚‹ใพใงใฎๆ™‚้–“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ๆ™‚ใซใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใƒ—ใƒฌใ‚คใŒใ‚นใƒชใƒผใƒ—ใ™ใ‚‹ใพใงใฎใ‚ขใ‚คใƒ‰ใƒซๆ™‚้–“ (็ง’) ใ‚’ๆŒ‡ๅฎšใ—ใพใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "AC ้›ปๆบใฎไฝฟ็”จไธญใซใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใŒใ‚นใƒชใƒผใƒ—ใ™ใ‚‹ใพใงใฎๆ™‚้–“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "AC ้›ปๆบใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ๆ™‚ใซใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใŒใ‚ขใ‚คใƒ‰ใƒซ็Šถๆ…‹ใซใชใฃใฆใ‹ใ‚‰ใ‚นใƒชใƒผใƒ—ใ™ใ‚‹ใพใงใฎๆ™‚้–“ (็ง’) ใ‚’ๆŒ‡ๅฎšใ—ใพใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "UPS ใฎไฝฟ็”จไธญใซใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใŒใ‚นใƒชใƒผใƒ—ใ™ใ‚‹ใพใงใฎๆ™‚้–“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "UPS ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ๆ™‚ใซใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใŒใ‚ขใ‚คใƒ‰ใƒซ็Šถๆ…‹ใซใชใฃใฆใ‹ใ‚‰ใ‚นใƒชใƒผใƒ—ใ™ใ‚‹ใพใงใฎๆ™‚้–“ (็ง’) ใ‚’ๆŒ‡ๅฎšใ—ใพใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "AC ้›ปๆบใฎไฝฟ็”จไธญใซใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใƒ—ใƒฌใ‚คใŒใ‚นใƒชใƒผใƒ—ใ™ใ‚‹ใพใงใฎๆ™‚้–“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "AC ้›ปๆบใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ๆ™‚ใซใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใƒ—ใƒฌใ‚คใŒใ‚นใƒชใƒผใƒ—ใ™ใ‚‹ใพใงใฎใ‚ขใ‚คใƒ‰ใƒซๆ™‚้–“ (็ง’) ใ‚’ๆŒ‡ๅฎšใ—ใพใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใฎไฝฟ็”จไธญใซใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใƒ—ใƒฌใ‚คใŒใ‚นใƒชใƒผใƒ—ใ™ใ‚‹ใพใงใฎๆ™‚้–“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ๆ™‚ใซใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใŒใ‚ขใ‚คใƒ‰ใƒซ็Šถๆ…‹ใซใชใฃใฆใ‹ใ‚‰ใ‚นใƒชใƒผใƒ—ใ™ใ‚‹ใพใงใฎๆ™‚้–“ (็ง’) ใ‚’ๆŒ‡ๅฎšใ—ใพใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "UPS ใฎไฝฟ็”จไธญใซใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใƒ—ใƒฌใ‚คใŒใ‚นใƒชใƒผใƒ—ใ™ใ‚‹ใพใงใฎๆ™‚้–“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "UPS ใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ๆ™‚ใซใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใŒใ‚ขใ‚คใƒ‰ใƒซ็Šถๆ…‹ใซใชใฃใฆใ‹ใ‚‰ใ‚นใƒชใƒผใƒ—ใ™ใ‚‹ใพใงใฎๆ™‚้–“ (็ง’) ใ‚’ๆŒ‡ๅฎšใ—ใพใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "้Ÿณใ‚’้ณดใ‚‰ใ™ใ‹ใฉใ†ใ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "้›ปๆบใŒใใ‚ใ‚ใฆไฝŽใใชใฃใŸๆ™‚ใ€ใพใŸใฏ้›ปๆบๆถˆ่ฒปใฎๆŠ‘ๅˆถ่ฆๆฑ‚ใซใ‚ˆใฃใฆใƒใƒชใ‚ทใƒผใƒปใ‚ขใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณใŒๅœๆญขใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๆ™‚ใซ้Ÿณใ‚’้ณดใ‚‰ใ—ใฆ้€š็Ÿฅใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใงใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "ใ‚ณใƒณใƒ†ใ‚ญใ‚นใƒˆใƒกใƒ‹ใƒฅใƒผใซ่จญๅฎšใจ็ตฑ่จˆๆƒ…ๅ ฑใ‚’่กจ็คบใ—ใพใ™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "ใ„ใค้€š็Ÿฅใ‚ขใ‚คใ‚ณใƒณใ‚’่กจ็คบใ™ใ‚‹ใ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "้€š็Ÿฅใ‚ขใ‚คใ‚ณใƒณใฎ่กจ็คบใ‚ชใƒ—ใ‚ทใƒงใƒณใงใ™ใ€‚" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "้›ปๆบ็ฎก็†" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "้›ปๆบ็ฎก็†ใฎ่จญๅฎšใ‚’่กŒใ„ใพใ™" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "้›ปๆบไฝฟ็”จ็އใฎ็ตฑ่จˆ" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "้›ปๆบ็ฎก็†ใ‚’็›ฃ่ฆ–ใ—ใพใ™" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "ๆ˜Žใ‚‹ใ•" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "่ฉณ็ดฐ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "ใ‚ฐใƒฉใƒ•ใฎ็จฎ้กž:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "ใƒ‡ใƒผใ‚ฟใฎใ‚ตใ‚คใ‚บ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "่กจ็คบใ™ใ‚‹ๆƒ…ๅ ฑใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "็ทšใ‚’ๆป‘ใ‚‰ใ‹ใซใ™ใ‚‹" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "ใƒ‡ใƒผใ‚ฟใฎใƒใ‚คใƒณใƒˆใ‚’่กจ็คบใ™ใ‚‹" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "ๅฑฅๆญด" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "็ตฑ่จˆ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "ใƒ—ใƒญใ‚ปใƒƒใ‚ตใŒ1็ง’้–“ใซ่ตทๅบŠใ™ใ‚‹ๅ›žๆ•ฐ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "CPUใฎ่ตทๅบŠ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "้›ปๆบ็ฎก็†ใฎ่จญๅฎš" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "ใ‚ขใ‚ฏใ‚ทใƒงใƒณ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "ๆฌกใฎๆ™‚้–“ใ€ใ‚ขใ‚คใƒ‰ใƒซ็Šถๆ…‹ใŒ็ถšใ„ใŸใ‚‰\nใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใ‚’ใ‚นใƒชใƒผใƒ—ใ™ใ‚‹(_S):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "ใƒŽใƒผใƒˆ PC ใ‚’้–‰ใ˜ใŸใ‚‰(_O):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "ใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใƒ—ใƒฌใ‚ค" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "ๆฌกใฎๆ™‚้–“ใ€ใ‚ขใ‚คใƒ‰ใƒซ็Šถๆ…‹ใŒ็ถšใ„ใŸใ‚‰\n็”ป้ขใ‚’ใ‚นใƒชใƒผใƒ—ใ™ใ‚‹(_D):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "็”ป้ขใฎๆ˜Žใ‚‹ใ•ใฎ่จญๅฎš(_B):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "ใ‚ขใ‚คใƒ‰ใƒซ็Šถๆ…‹ใซใชใฃใŸใ‚‰็”ป้ขใ‚’ๆš—ใใ™ใ‚‹(_M)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "AC ้›ปๆบไฝฟ็”จๆ™‚" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใŒใปใจใ‚“ใฉใชใ„ๅ ดๅˆใฏ(_W):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "ใƒใƒƒใ‚ฏใƒฉใ‚คใƒˆใฎ่ผๅบฆใ‚’ไฝŽใใ™ใ‚‹(_R)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผไฝฟ็”จๆ™‚" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "UPS ้›ปๆบใŒไฝŽไธ‹ใ—ใŸใ‚‰(_O):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "UPS ้›ปๆบใŒใปใจใ‚“ใฉใชใ„ๅ ดๅˆใฏ(_C):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "UPS ้›ปๆบไฝฟ็”จๆ™‚" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "้›ปๆบใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ๆŠผใ—ใŸใ‚‰(_B):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "ใ‚ตใ‚นใƒšใƒณใƒ‰ใƒปใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ๆŠผใ—ใŸใ‚‰(_S):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "้€š็Ÿฅใ‚นใƒšใƒผใ‚น" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "ใ‚ขใ‚คใ‚ณใƒณใ‚’่กจ็คบใ—ใชใ„(_N)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใฎๆฎ‹้‡ใŒๆทฑๅˆปใชๅ ดๅˆใซใฎใฟ่กจ็คบใ™ใ‚‹(_O)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใ‚’ๅ……้›ป/ๆ”พ้›ปไธญใฎๅ ดๅˆใซใฎใฟ่กจ็คบใ™ใ‚‹(_D)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ๆ™‚ใ ใ‘ใ‚ขใ‚คใ‚ณใƒณใ‚’่กจ็คบใ™ใ‚‹(_R)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "ๅธธใซใ‚ขใ‚คใ‚ณใƒณใ‚’่กจ็คบใ™ใ‚‹(_A)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "ๅ…จ่ˆฌ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "ใƒ—ใƒญใ‚ฐใƒฉใƒ ใฎใƒ˜ใƒซใƒ—ใ‚’ๆไพ›ใ™ใ‚‹" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "ใƒ‡ใƒ•ใ‚ฉใƒซใƒˆๅ€คใซใ™ใ‚‹" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "ใ“ใฎใƒใƒชใ‚ทใƒผใ‚’ๅ…จใฆใฎใƒฆใƒผใ‚ถใƒผใซ้ฉ็”จใ™ใ‚‹" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "ใƒ—ใƒญใ‚ฐใƒฉใƒ ใ‚’้–‰ใ˜ใ‚‹" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "็พๅœจใฎๆ˜Žใ‚‹ใ•ใ‚’่จญๅฎš" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "็พๅœจใฎๆ˜Žใ‚‹ใ•ใ‚’ๅ–ๅพ—" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "ใ‚ตใƒใƒผใƒˆใ—ใฆใ„ใ‚‹ๆ˜Žใ‚‹ใ•ใƒฌใƒ™ใƒซใ‚’ๅ–ๅพ—" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "UKUI ้›ปๆบ็ฎก็† ใƒใƒƒใ‚ฏใƒฉใ‚คใƒˆใƒ˜ใƒซใƒ‘ใƒผ" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "ๆœ‰ๅŠนใช่จญๅฎšใŒๆŒ‡ๅฎšใ•ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "ใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ไธŠใซใƒใƒƒใ‚ฏใƒฉใ‚คใƒˆใŒ่ฆ‹ใคใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "ใƒใƒƒใ‚ฏใƒฉใ‚คใƒˆใฎๅ€คใ‚’ๅ–ๅพ—ใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "ใƒใƒƒใ‚ฏใƒฉใ‚คใƒˆใฎๆœ€ๅคงๅ€คใ‚’ๅ–ๅพ—ใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "ใ“ใฎใƒ—ใƒญใ‚ฐใƒฉใƒ ใฏ root ใƒฆใƒผใ‚ถใฎใฟใŒไฝฟ็”จใงใใพใ™" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "ใ“ใฎใƒ—ใƒญใ‚ฐใƒฉใƒ ใฏ pkexec ็ตŒ็”ฑใงๅฎŸ่กŒใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "ใƒใƒƒใ‚ฏใƒฉใ‚คใƒˆใฎๅ€คใ‚’่จญๅฎšใงใใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "ไธๆ˜Ž" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%iๅˆ†" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%iๆ™‚้–“" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i%s %i%s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ๆ™‚้–“" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "ๅˆ†" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%iๆ—ฅ้–“" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%iๆ—ฅใจ%02iๆ™‚้–“" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%iๆ™‚้–“" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%iๆ™‚้–“%02iๅˆ†" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2iๅˆ†" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2iๅˆ†%02i็ง’" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2i็ง’" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "ใƒ‡ใƒใƒƒใ‚ฐๆƒ…ๅ ฑใ‚’่กจ็คบใ™ใ‚‹" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "ใƒใƒผใ‚ธใƒงใƒณใ‚’่กจ็คบใ—ใฆ็ต‚ไบ†ใ™ใ‚‹" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "ๅฐ‘ใ—้…ๅปถใ—ใฆ็ต‚ไบ†ใ™ใ‚‹ (ใƒ‡ใƒใƒƒใ‚ฐ็”จ)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "ใƒ‡ใƒผใƒขใƒณใ‚’่ตทๅ‹•ใ—ใŸๅพŒใซ็ต‚ไบ†ใ™ใ‚‹ (ใƒ‡ใƒใƒƒใ‚ฐ็”จ)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI ้›ปๆบ็ฎก็†" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใฎๆฎ‹้‡ใŒๆทฑๅˆปใงใ™" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "้›ปๆบใƒ—ใƒฉใ‚ฐใ‚’ๅทฎใ—ใŸ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "้›ปๆบใƒ—ใƒฉใ‚ฐใ‚’ๅค–ใ—ใŸ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "ใƒŽใƒผใƒˆ PC ใ‚’้–‹ใ„ใŸ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "ใƒŽใƒผใƒˆ PC ใ‚’้–‰ใ˜ใŸ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใฎๆฎ‹้‡ใŒๅฐ‘ใชใ„ใงใ™" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใฏๅ……้›ปๆธˆใงใ™" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "ใ‚ตใ‚นใƒšใƒณใƒ‰ใ‚’้–‹ๅง‹ใ—ใพใ—ใŸ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "ใƒฌใ‚ธใƒฅใƒผใƒ ไธญ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "ใ‚ตใ‚นใƒšใƒณใƒ‰ใซๅคฑๆ•—ใ—ใพใ—ใŸ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใฏใ‚ตใ‚นใƒšใƒณใƒ‰ใซๅคฑๆ•—ใ—ใพใ—ใŸใ€‚" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "ใ‚ตใ‚นใƒšใƒณใƒ‰ใซๅคฑๆ•—ใ—ใพใ—ใŸ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใƒผใฏใƒใ‚คใƒใƒใƒผใƒˆใซๅคฑๆ•—ใ—ใพใ—ใŸใ€‚" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "ใƒใ‚คใƒใƒใƒผใƒˆใซๅคฑๆ•—ใ—ใพใ—ใŸ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "ๅคฑๆ•—ใฎๅ†…ๅฎนใŒๅ ฑๅ‘Šใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "ใƒ˜ใƒซใƒ—ใƒšใƒผใ‚ธใ‚’้–‹ใ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "ใƒ‡ใ‚ฃใ‚นใƒ—ใƒฌใ‚คใฎ DPMS ใ‚’ๅฎŸ่กŒไธญใงใ™" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผไฝฟ็”จๆ™‚" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "ใƒŽใƒผใƒˆ PC ใ‚’้–‰ใ˜ใŸๆ™‚" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "้›ปๆบใฎๆƒ…ๅ ฑ" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใŒๅฃŠใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ™" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "ใŠไฝฟใ„ใฎใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใฎๅฎน้‡ใŒๅฐ‘ใชใ™ใŽใพใ™ (%1.1f%%)ใ€‚ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใŒๅคใ„ใ‹ใ€ๅฃŠใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "ๅ……้›ปใŒๅฎŒไบ†ใ—ใพใ—ใŸ" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใฎๆ”พ้›ปไธญ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s ใฎใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผ้›ปๅŠ›ใŒๆฎ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s ๆ”พ้›ปไธญ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS ใฎๆ”พ้›ปไธญ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s ใฎ of UPS ้›ปๆบๅฎน้‡ใŒๆฎ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใฎๆฎ‹้‡ใ‚ใšใ‹" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใฎๆฎ‹้‡ใŒๅฐ‘ใชใใชใฃใฆใ„ใพใ™" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "ๆฎ‹้‡ใฏใŠใ‚ˆใ %s (%.0f%%) ใงใ™" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPS ใฎๆฎ‹้‡ใŒๅฐ‘ใชใใชใฃใฆใ„ใพใ™" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "UPS ใฎใƒใƒƒใ‚ฏใ‚ขใƒƒใƒ—้›ปๅŠ›ใฎๆฎ‹้‡ใฏใŠใ‚ˆใ %s (%.0f%%) ใงใ™" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "ใƒžใ‚ฆใ‚นใฎใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผๆฎ‹้‡ใŒๅฐ‘ใชใใชใฃใฆใ„ใพใ™" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "็„ก็ทšๅผใƒžใ‚ฆใ‚นใฎใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผๆฎ‹้‡ใŒๅฐ‘ใชใใชใฃใฆใ„ใพใ™ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "ใ‚ญใƒผใƒœใƒผใƒ‰ใฎใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผๆฎ‹้‡ใŒๅฐ‘ใชใใชใฃใฆใ„ใพใ™" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "็„ก็ทšๅผใ‚ญใƒผใƒœใƒผใƒ‰ใฎใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผๆฎ‹้‡ใŒๅฐ‘ใชใใชใฃใฆใ„ใพใ™ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "PDA ใฎใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผๆฎ‹้‡ใŒๅฐ‘ใชใใชใฃใฆใ„ใพใ™" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "PDA ใฎใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผๆฎ‹้‡ใŒๅฐ‘ใชใใชใฃใฆใ„ใพใ™ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "ๆบๅธฏ้›ป่ฉฑๆฉŸใฎใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผๆฎ‹้‡ใŒๅฐ‘ใชใใชใฃใฆใ„ใพใ™" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "ๆบๅธฏ้›ป่ฉฑๆฉŸใฎใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผๆฎ‹้‡ใŒๅฐ‘ใชใใชใฃใฆใ„ใพใ™ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "ใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใƒ—ใƒฌใ‚คใƒคใƒผใฎๆฎ‹้‡ใ‚ใšใ‹" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "ใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใƒ—ใƒฌใ‚คใƒคใƒผใฎใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผๆฎ‹้‡ใŒๅฐ‘ใชใใชใฃใฆใ„ใพใ™ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "ใ‚ฟใƒ–ใƒฌใƒƒใƒˆใฎใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผๆฎ‹้‡ใŒๅฐ‘ใชใใชใฃใฆใ„ใพใ™" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "ใ‚ฟใƒ–ใƒฌใƒƒใƒˆใฎใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผๆฎ‹้‡ใŒๅฐ‘ใชใใชใฃใฆใ„ใพใ™ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "ๆŽฅ็ถšใ•ใ‚ŒใŸใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใฎใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผๆฎ‹้‡ใŒๅฐ‘ใชใใชใฃใฆใ„ใพใ™" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "ๆŽฅ็ถšใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใฎใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผๆฎ‹้‡ใŒๅฐ‘ใชใใชใฃใฆใ„ใพใ™ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใฎๆฎ‹้‡ใŒๆทฑๅˆปใงใ™" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใฎๆฎ‹้‡ใŒๆทฑๅˆปใงใ™" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Plug in your AC adapter to avoid losing data." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "ๅ……้›ปใ‚’้–‹ๅง‹ใ—ใชใ„ๅ ดๅˆใ€ใ‚ตใ‚นใƒšใƒณใƒ‰็Šถๆ…‹ใซๅ…ฅใ‚Šใพใ™ใ€‚" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "ๅ……้›ปใ‚’้–‹ๅง‹ใ—ใชใ„ๅ ดๅˆใ€ใƒใ‚คใƒใƒใƒผใƒˆ็Šถๆ…‹ใซๅ…ฅใ‚Šใพใ™ใ€‚" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "ๅ……้›ปใ‚’้–‹ๅง‹ใ—ใชใ„ๅ ดๅˆใ€ใ‚ทใƒฃใƒƒใƒˆใƒ€ใ‚ฆใƒณใ—ใพใ™ใ€‚" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS ใฎๆฎ‹้‡ใŒๆทฑๅˆปใช็Šถๆ…‹ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸ" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "UPS ใฎๆฎ‹้‡ใฏใŠใ‚ˆใ %s (%.0f%%) ใงใ™ใ€‚ใƒ‡ใƒผใ‚ฟๆๅคฑใ‚’้˜ฒใใŸใ‚ใ€ AC ้›ปๆบใซๆŽฅ็ถšใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "็„ก็ทšๅž‹ใƒžใ‚ฆใ‚นใฎใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผๆฎ‹้‡ใŒ้žๅธธใซๅฐ‘ใชใใชใฃใฆใ„ใพใ™ (%.0f%%)ใ€‚ๅ……้›ปใ—ใชใ„ใจใ€ใ“ใฎใƒ‡ใƒใ‚คใ‚นใฏใพใ‚‚ใชใๅœๆญขใ—ใพใ™ใ€‚" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "็„ก็ทšๅž‹ใ‚ญใƒผใƒœใƒผใƒ‰ใฎใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผๆฎ‹้‡ใŒ้žๅธธใซๅฐ‘ใชใใชใฃใฆใ„ใพใ™ (%.0f%%)ใ€‚ๅ……้›ปใ—ใชใ„ใจใ€ใ“ใฎใƒ‡ใƒใ‚คใ‚นใฏใพใ‚‚ใชใๅœๆญขใ—ใพใ™ใ€‚" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "PDAใฎใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผๆฎ‹้‡ใŒ้žๅธธใซๅฐ‘ใชใใชใฃใฆใ„ใพใ™ (%.0f%%)ใ€‚ๅ……้›ปใ—ใชใ„ใจใ€ใ“ใฎใƒ‡ใƒใ‚คใ‚นใฏใพใ‚‚ใชใๅœๆญขใ—ใพใ™ใ€‚" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ๆบๅธฏ้›ป่ฉฑๆฉŸใฎใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผๆฎ‹้‡ใŒ้žๅธธใซๅฐ‘ใชใใชใฃใฆใ„ใพใ™ (%.0f%%)ใ€‚ๅ……้›ปใ—ใชใ„ใจใ€ใ“ใฎใƒ‡ใƒใ‚คใ‚นใฏใพใ‚‚ใชใๅœๆญขใ—ใพใ™ใ€‚" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใƒ—ใƒฌใ‚คใƒคใƒผใฎใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผๆฎ‹้‡ใŒ้žๅธธใซๅฐ‘ใชใใชใฃใฆใ„ใพใ™ (%.0f%%)ใ€‚ๅ……้›ปใ—ใชใ„ใจใ€ใ“ใฎใƒ‡ใƒใ‚คใ‚นใฏใพใ‚‚ใชใๅœๆญขใ—ใพใ™ใ€‚" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "ใ‚ฟใƒ–ใƒฌใƒƒใƒˆใฎใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผๆฎ‹้‡ใŒ้žๅธธใซๅฐ‘ใชใใชใฃใฆใ„ใพใ™ (%.0f%%)ใ€‚ๅ……้›ปใ—ใชใ„ใจใ€ใ“ใฎใƒ‡ใƒใ‚คใ‚นใฏใพใ‚‚ใชใๅœๆญขใ—ใพใ™ใ€‚" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "ๆŽฅ็ถšใ•ใ‚ŒใŸใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟใฎใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผๆฎ‹้‡ใŒ้žๅธธใซๅฐ‘ใชใใชใฃใฆใ„ใพใ™ (%.0f%%)ใ€‚ๅ……้›ปใ—ใชใ„ใจใ€ใ“ใฎใƒ‡ใƒใ‚คใ‚นใฏใพใ‚‚ใชใๅœๆญขใ—ใพใ™ใ€‚" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "ๆฌกใซ็คบใ™ใ‚ˆใ†ใซใ€ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใฎๆฎ‹้‡ใŒๆทฑๅˆปใช็Šถๆ…‹ใงใ™ใ€‚ใ“ใฎใพใพใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใŒ็ฉบใซใชใ‚‹ใจใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใฎ้›ปๆบใŒ่ฝใกใพใ™ใ€‚" #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "ๆฌกใซ็คบใ™ใ‚ˆใ†ใซใ€ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใฎๆฎ‹้‡ใŒๆทฑๅˆปใช็Šถๆ…‹ใงใ‚ตใ‚นใƒšใƒณใƒ‰ใซๅ…ฅใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
ๆณจๆ„: ใ‚ตใ‚นใƒšใƒณใƒ‰ใฎ็Šถๆ…‹ใ‚’็ถญๆŒใ™ใ‚‹ใซใฏใ€ๅพฎ้‡ใชใŒใ‚‰ใ‚‚้›ปๅŠ›ใŒๅฟ…่ฆใงใ™ใ€‚" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "ๆฌกใซ็คบใ™ใ‚ˆใ†ใซใ€ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใฎๆฎ‹้‡ใŒๆทฑๅˆปใช็Šถๆ…‹ใงใƒใ‚คใƒใƒผใƒใƒผใƒˆใซๅ…ฅใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "ๆฌกใซ็คบใ™ใ‚ˆใ†ใซใ€ใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผใฎๆฎ‹้‡ใŒๆทฑๅˆปใช็Šถๆ…‹ใงใ‚ทใƒฃใƒƒใƒˆใƒ€ใ‚ฆใƒณใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "ๆฌกใซ็คบใ™ใ‚ˆใ†ใซใ€UPS ใฎๆฎ‹้‡ใŒๆทฑๅˆปใช็Šถๆ…‹ใงใ™ใ€‚ใ“ใฎใพใพใƒใƒƒใƒ†ใƒชใŒ็ฉบใซใชใ‚‹ใจใ‚ทใ‚นใƒ†ใƒ ใฎ้›ปๆบใŒ่ฝใกใพใ™ใ€‚" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "ๆฌกใซ็คบใ™ใ‚ˆใ†ใซใ€UPS ใฎๆฎ‹้‡ใŒๆทฑๅˆปใช็Šถๆ…‹ใงใƒใ‚คใƒใƒผใƒใƒผใƒˆใซๅ…ฅใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "ๆฌกใซ็คบใ™ใ‚ˆใ†ใซใ€UPS ใฎๆฎ‹้‡ใŒๆทฑๅˆปใช็Šถๆ…‹ใงใ‚ทใƒฃใƒƒใƒˆใƒ€ใ‚ฆใƒณใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚" #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "้›ปๆบ็ฎก็†ใฎ่จญๅฎš" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "ๅœๆญขใ™ใ‚‹" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "ใ‚ตใ‚นใƒšใƒณใƒ‰ใซใ™ใ‚‹" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "ใƒใ‚คใƒใƒผใƒใƒผใƒˆใซใ™ใ‚‹" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "ใƒ–ใƒฉใƒณใ‚ฏใƒปใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒณใซใ™ใ‚‹" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "ใƒ€ใ‚คใ‚ขใƒญใ‚ฐใ‚’่กจ็คบใ™ใ‚‹" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "ไฝ•ใ‚‚ใ—ใชใ„" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "ใ—ใชใ„" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "็އ" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "ๅ……้›ป" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "ๅ……้›ปๅฎŒไบ†ใพใงใฎๆ™‚้–“" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "็ฉบใซใชใ‚‹ใพใงใฎๆ™‚้–“" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 ๅˆ†้–“" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 ๆ™‚้–“" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 ๆ™‚้–“" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 ๆ—ฅ" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 ้€ฑ้–“" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "ๅ……้›ปๆ™‚้–“ใฎใƒ—ใƒญใƒ•ใ‚กใ‚คใƒซ" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "ๆ”พ้›ปๆ™‚้–“ใฎใƒ—ใƒญใƒ•ใ‚กใ‚คใƒซ" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "ๅ……้›ปๆ™‚้–“ใฎ็ฒพๅบฆ" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "ๆ”พ้›ปๆ™‚้–“ใฎ็ฒพๅบฆ" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "ๅฑžๆ€ง" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "ๅ€ค" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "็”ปๅƒ" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "่ชฌๆ˜Ž" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "็จฎ้กž" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "ใ‚ณใƒžใƒณใƒ‰" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "ไธๆ˜Ž" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f ็ง’" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f ๅˆ†" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f ๆ™‚้–“" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f ๆ—ฅ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "ใฏใ„" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "ใ„ใ„ใˆ" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "ใƒ‡ใƒใ‚คใ‚น" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "่ฃฝ้€ ๅ…ƒ" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "ๅž‹ๅผ" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "ใ‚ทใƒชใ‚ขใƒซ็•ชๅท" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "ไพ›็ตฆๅ…ƒ" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d ็ง’" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "ใƒชใƒ•ใƒฌใƒƒใ‚ทใƒฅๆธˆ" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "็พๅœจ" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "ๅ†ๅ……้›ปๅฏ่ƒฝ" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "็Šถๆ…‹" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "ใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผ" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "็ฉบใฎๆ™‚ใฎใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผ" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "ใƒ•ใƒซใฎๆ™‚ใฎใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผ" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "ใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผ (่จญ่จˆๆฎต้šŽ)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "้›ปๅœง" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "ๅ……้›ป/ๆ”พ้›ป็އ" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "ๅฎน้‡" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "ไฝฟ็”จๆŠ€่ก“" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "ใ‚ชใƒณใƒฉใ‚คใƒณ" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "ใƒ‡ใƒผใ‚ฟใชใ—" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Kernel ใฎใƒขใ‚ธใƒฅใƒผใƒซ" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Kernel ใฎใ‚ณใ‚ข" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "ใƒ—ใƒญใ‚ปใƒƒใ‚ต้–“ใฎๅ‰ฒใ‚Š่พผใฟ" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "ๅ‰ฒใ‚Š่พผใฟ" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2 ใ‚ญใƒผใƒœใƒผใƒ‰/ใƒžใ‚ฆใ‚น/ใ‚ฟใƒƒใƒใƒ‘ใƒƒใƒ‰" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "ใ‚ทใƒชใ‚ขใƒซ ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA ใฎใƒ›ใ‚นใƒˆใƒปใ‚ณใƒณใƒˆใƒญใƒผใƒฉ" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Intel ใฎ็„ก็ทšใ‚ขใƒ€ใƒ—ใ‚ฟ" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "ใ‚ฟใ‚คใƒžใƒผ %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "ใ‚นใƒชใƒผใƒ— %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "ๆ–ฐใ—ใ„ใ‚ฟใ‚นใ‚ฏ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "ๅพ…ๆฉŸ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "ไฝœๆฅญใ‚ญใƒฅใƒผ %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "ใƒใƒƒใƒˆใƒฏใƒผใ‚ฏ็ตŒ่ทฏใฎใ‚ฏใƒชใ‚ข %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "USB ใฎ็จผๅƒ %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "่ตทๅบŠ %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "ใƒญใƒผใ‚ซใƒซใฎๅ‰ฒใ‚Š่พผใฟ" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "ๅ‰ฒใ‚Š่พผใฟใฎๅ†ใ‚นใ‚ฑใ‚ธใƒฅใƒผใƒชใƒณใ‚ฐ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "ใƒ‡ใƒใ‚คใ‚นใฎๆƒ…ๅ ฑ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "ใƒ‡ใƒใ‚คใ‚นใฎๅฑฅๆญด" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "ใƒ‡ใƒใ‚คใ‚นใฎใƒ—ใƒญใƒ•ใ‚กใ‚คใƒซ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "ใƒ—ใƒญใ‚ปใƒƒใ‚ตใฎ่ตทๅบŠ" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "็ตŒ้Žๆ™‚้–“" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "้›ปๅŠ›" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "ๆบๅธฏใฎๅ……้›ป" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "ไบˆๅฎšๆ™‚้–“" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "ไฟฎๆญฃใฎ่ฆๅ› " #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "ไบˆๆธฌ็ฒพๅบฆ" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "่ตทๅ‹•ๆ™‚ใซใ“ใฎใƒ‡ใƒใ‚คใ‚นใ‚’้ธๆŠžใ™ใ‚‹" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "ใƒ—ใƒญใ‚ปใƒƒใ‚ต" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "่จญๅฎš(_P)" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%sใฎๅ……้›ปใŒ %.1f%% ๅฎŒไบ†ใ—ใพใ—ใŸ" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "ๅ……้›ปใŒๅฎŒไบ†ใ—ใพใ—ใŸใ€‚\\n%s ๅ‹•ไฝœใ—ใพใ™ใ€‚" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s ใฎๅ……้›ปใŒๅฎŒไบ†ใ—ใพใ—ใŸ" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%sใฎๆฎ‹้‡ใฏ %s (%.1f%%) ใงใ™" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%sใฏๆ”พ้›ปไธญใงๆฎ‹ใ‚Š %.1f%% ใงใ™" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%sใฏๅ……้›ปๅฎŒไบ†ใพใง %s ใ‚ใ‚Šใพใ™ (็พๅœจ %.1f%% ๅฎŒไบ†)\nใƒใƒƒใƒ†ใƒชใซใ‚ˆใ‚‹ๅ‹•ไฝœๆ™‚้–“ใฏ %s ใงใ™" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%sใฏๅ……้›ปๅฎŒไบ†ใพใง %s ใ‚ใ‚Šใพใ™ (็พๅœจ %.1f%% ๅฎŒไบ†)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s ๆ”พ้›ปๅพ…ใก (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s ๅ……้›ปๅพ…ใก (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "่ฃฝๅ“:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "็Šถๆ…‹:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "ๅ……้›ปไธ่ถณ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "ๅ……้›ปๅฎŒไบ†" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "ๅ……้›ปไธญ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "ๆ”พ้›ปไธญ" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "ๅ……้›ป็އ:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "่ฃฝ้€ ๅ…ƒ:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "ไฝฟ็”จๆŠ€่ก“:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "ใ‚ทใƒชใ‚ขใƒซ็•ชๅท:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "ๅž‹ๅผ:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "ๅ……้›ปๆ™‚้–“:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "ๆ”พ้›ปๆ™‚้–“:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "่‰ฏๅฅฝ" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "่‰ฏใ„" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "ๅ……ๅˆ†" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "ใ‚ใšใ‹" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "ๅฎน้‡:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "็พๅœจใฎๅ……้›ป:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "ๆœ€ๅพŒใฎๅฎŒๅ…จๅ……้›ป:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "ๅ‡บ่ทๆ™‚ๅ……้›ปๅฎน้‡:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "ๅ……้›ป็އ:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "AC ใ‚ขใƒ€ใƒ—ใ‚ฟ" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "ใƒŽใƒผใƒˆ PC ใฎใƒใƒƒใƒ†ใƒชใƒผ" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "ใƒขใƒ‹ใ‚ฟ" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "ใƒžใ‚ฆใ‚น" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "ใ‚ญใƒผใƒœใƒผใƒ‰" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "ๆบๅธฏ้›ป่ฉฑๆฉŸ" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "ใƒกใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใƒ—ใƒฌใ‚คใƒคใƒผ" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "ใ‚ฟใƒ–ใƒฌใƒƒใƒˆ" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "ใƒชใƒใ‚ฆใƒ ใƒปใ‚คใ‚ชใƒณ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "ใƒชใƒใ‚ฆใƒ ใƒปใƒใƒชใƒžใƒผ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "ใƒชใƒณ้…ธ้‰„ใƒชใƒใ‚ฆใƒ " #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "้‰›่“„้›ปๆฑ " #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "ใƒ‹ใƒƒใ‚ฑใƒซใƒปใ‚ซใƒ‰ใƒŸใ‚ฆใƒ " #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "ใƒ‹ใƒƒใ‚ฑใƒซ้‡‘ๅฑžใƒใ‚คใƒ–ใƒชใƒƒใƒ‰" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "ไธๆ˜Ž" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "็ฉบ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "ๅ……้›ปๅพ…ใก" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "ๆ”พ้›ปๅพ…ใก" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/zh_CN.po0000664000175000017500000021476513232250403015207 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # liushuyu011 , 2016 # Wylmer Wang, 2013 # Mingcong Bai , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "็”ตๆบ็ฎก็†ๅ™จไบฎๅบฆ็ฎก็†ๅฐ็จ‹ๅบ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "่ฐƒๆ•ด็ฌ”่ฎฐๆœฌๅฑๅน•ไบฎๅบฆใ€‚" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "ๆ— ๆณ•่ฟžๆŽฅๅˆฐ UKUI ็”ตๆบ็ฎก็†ๅ™จ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "ๆ— ๆณ•่Žทๅพ—็ฌ”่ฎฐๆœฌๅฑๅน•ไบฎๅบฆ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD ไบฎๅบฆ๏ผš%d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "ๅœจ GNU ้€š็”จๅ…ฌๅ…ฑ่ฎธๅฏ่ฏ ็‰ˆๆœฌ 2ไธ‹ๆŽˆๆƒ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "็”ตๆบ็ฎก็†ๅ™จๆ˜ฏ่‡ช็”ฑ่ฝฏไปถ๏ผ›\nๆ‚จๅฏไปฅๅœจ่‡ช็”ฑ่ฝฏไปถๅŸบ้‡‘ไผšๅ‘ๅธƒ็š„ GNU ้€š็”จๅ…ฌๅ…ฑ่ฎธๅฏ่ฏ็š„ๆกๆฌพไธ‹้‡ๆ–ฐๅˆ†ๅ‘ๅ’Œ(ๆˆ–)ไฟฎๆ”นๅฎƒ๏ผ›\nๆ‚จๅฏไปฅ้€‰ๆ‹ฉไฝฟ็”จ GPL ็ฌฌไบŒ็‰ˆ๏ผŒๆˆ–(ๆŒ‰็…งๆ‚จ็š„ๆ„ๆ„ฟ)ไปปไฝ•ๆ›ดๆ–ฐ็š„็‰ˆๆœฌใ€‚" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "็”ตๆบ็ฎก็†ๅ™จๅˆ†ๅ‘็š„็›ฎ็š„ๆ˜ฏๅธŒๆœ›ๅฎƒ็‰ฉๆœ‰ๆ‰€็”จ๏ผŒ\nไฝ†ๆ˜ฏๆฒกๆœ‰ไปปไฝ•ๆ‹…ไฟ๏ผ›ๅฏนไบŽๅ…ถ้€‚้”€ๆ€งๆˆ–ๆŸไธ€็‰นๅฎš็›ฎ็š„ไธ‹็š„้€‚็”จๆ€ง๏ผŒ\nๆฒกๆœ‰ไปปไฝ•ๅณไพฟๆ˜ฏๆš—็คบ็š„ๆ‹…ไฟใ€‚\n่ฏทๆŸฅ้˜… GNU ้€š็”จๅ…ฌๅ…ฑ่ฎธๅฏ่ฏไปฅ่Žทๅพ—ๆ›ดๅคšไฟกๆฏใ€‚" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "ไฝ ๅบ”ๅฝ“ๅทฒ็ป่ทŸๆœฌ็จ‹ๅบไธ€่ตทๆ”ถๅˆฐไธ€ไปฝ GNU ้€š็”จๅ…ฌไผ—่ฎธๅฏ่ฏ็š„ๅ‰ฏๆœฌ๏ผ›\nๅฆ‚ๆžœๆฒกๆœ‰๏ผŒ่ฏทๅ†™ไฟก่‡ณ๏ผšFree Software Foundation, Inc.๏ผŒ\n51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "ๅ…ณไบŽ(_A)" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "ๅธฎๅŠฉ(_H)" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "ไบฎๅบฆๅฐ็จ‹ๅบๅทฅๅŽ‚" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "ไบฎๅบฆๅฐ็จ‹ๅบๅทฅๅŽ‚" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "ไบฎๅบฆๅฐ็จ‹ๅบ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "่ฐƒๆ•ด็ฌ”่ฎฐๆœฌๅฑๅน•ไบฎๅบฆ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "็”ตๆบ็ฎก็†ๅ™จ้˜ปๆญข็ฎก็†ๅฐ็จ‹ๅบ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "ๅ…่ฎธ็”จๆˆท้˜ปๆญข่‡ชๅŠจ่Š‚็”ตใ€‚" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "ๅทฒ้˜ปๆญข่‡ชๅŠจไผ‘็œ " #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "่‡ชๅŠจไผ‘็œ ่ขซๅฏ็”จ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "ไบบๅทฅ้˜ปๆญข" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "้˜ปๆญข็ฎก็†ๅฐ็จ‹ๅบๅทฅๅŽ‚" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "้˜ปๆญข็ฎก็†ๅฐ็จ‹ๅบๅทฅๅŽ‚" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "้˜ปๆญข็ฎก็†ๅฐ็จ‹ๅบ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "ๅ…่ฎธ็”จๆˆท้˜ปๆญข่‡ชๅŠจ็œ็”ตใ€‚" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "็”ตๆบ็ฎก็†ๅ™จ" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "็”ตๆบ็ฎก็†ๅฎˆๆŠค็จ‹ๅบ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "ๅœจ็ฉบ้—ฒๆ—ถๆ˜ฏ hibernate๏ผŒsuspend ่ฟ˜ๆ˜ฏไป€ไนˆไนŸไธๅš" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "่ฎก็ฎ—ๆœบ็ฉบ้—ฒๆ—ถๆ‰ง่กŒ็š„็ก็œ ๅŠจไฝœ็ฑปๅž‹ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "ไฝŽ็”ต้‡ๅŠจไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "็”ตๆฑ ็”ต้‡ๅฐ†็”จๅฐฝๆ—ถ็š„ๆ“ไฝœใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "ไธŠ็›–ๅ…ณ้—ญไธ”ไบคๆต็”ตๆบ่ขซ็งป้™คๆ—ถๆ˜ฏๅฆๅ‘็”Ÿ็”ตๆฑ ไบ‹ไปถ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "ๅœจๅ…ˆๅ‰ไธŠ็›–ๅทฒๅ…ณ้—ญ๏ผŒ่€ŒๅŽไบคๆต็”ตๆบไนŸ่ขซ็งป้™คๆ—ถๆ˜ฏๅฆๅ‘็”Ÿโ€œไธŠ็›–ๅทฒๅ…ณ้—ญ(ไฝฟ็”จ็”ตๆฑ ๆ—ถ)โ€็š„็›ธๅบ”ไบ‹ไปถ๏ผŒๅฆ‚โ€˜ๅœจไฝฟ็”จ็”ตๆฑ ๆ—ถๅฆ‚ๆžœไธŠ็›–ๅ…ณ้—ญๅˆ™ๆŒ‚่ตทโ€™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "UPS ็”ต้‡ๅฐ†็”จๅฐฝๅŠจไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "UPS ๅฐ†่€—ๅฐฝๆ—ถ็š„ๆ“ไฝœใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "UPS ไฝŽ็”ต้‡ๅŠจไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "UPS ็”ต้‡ไฝŽๆ—ถ็š„ๆ“ไฝœใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "ๅ…่ฎธ่ฐƒ่Š‚่ƒŒๅ…‰ไบฎๅบฆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "ไบคๆต็”ตๆบไธŽ็”ตๆฑ ๅˆ‡ๆขๆ—ถๆ˜ฏๅฆๅบ”ๆ”นๅ˜ๅฑๅน•ไบฎๅบฆใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "ไฝฟ็”จ็”ตๆฑ ๆ—ถๅ‡ๅฐ่ƒŒๅ…‰ไบฎๅบฆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "ไฝฟ็”จ็”ตๆฑ ไพ›็”ตๆ—ถ่ฎก็ฎ—ๆœบ็ฉบ้—ฒๆ—ถๆ˜ฏๅฆๅบ”ๅ‡ๅฐๅฑๅน•ไบฎๅบฆใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "ไฝฟ็”จ็”ตๆฑ ๆ—ถๅ‡ๅฐ้”ฎ็›˜่ƒŒๅ…‰ไบฎๅบฆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "ไฝฟ็”จ็”ตๆฑ ไพ›็”ตๆ—ถ่ฎก็ฎ—ๆœบ็ฉบ้—ฒๆ—ถๆ˜ฏๅฆๅบ”ๅ‡ๅฐ้”ฎ็›˜่ƒŒๅ…‰ไบฎๅบฆใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "ไฝฟ็”จไบคๆต็”ตๆบๆ—ถ้”ฎ็›˜่ƒŒๅ…‰็š„ไบฎๅบฆใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "ไฝฟ็”จไบคๆต็”ตๆบๆ—ถ้”ฎ็›˜่ƒŒๅ…‰ไบฎๅบฆ็š„็™พๅˆ†ๆฏ”ใ€‚ๆœ‰ๆ•ˆๅ€ผไธบ 0 ๅˆฐ 100ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "ไฝฟ็”จ็”ตๆฑ ๆ—ถๅ‡ๅฐ้”ฎ็›˜่ƒŒๅ…‰ไบฎๅบฆ็š„็™พๅˆ†ๆฏ”ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "ๅœจไฝฟ็”จ็”ตๆฑ ๆ—ถๅ‡ๅฐ‘้”ฎ็›˜่ƒŒๅ…‰ไบฎๅบฆ็š„็™พๅˆ†ๆฏ”ใ€‚ไพ‹ๅฆ‚่ฎพๅฎšไธบ '60'๏ผŒ่ƒŒๅ…‰ไบฎๅบฆๅฐ†ๅœจไฝฟ็”จ็”ตๆฑ ๆ—ถๅ‡ๅฐ‘ 40%ใ€‚ๅฏ็”จๅ€ผไธบ 0 ่‡ณ 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "็ฉบ้—ฒๆ—ถๅ‡ๅฐ้”ฎ็›˜่ƒŒๅ…‰ไบฎๅบฆ็š„็™พๅˆ†ๆฏ”ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "ๅœจ็ฉบ้—ฒๆ—ถๅ‡ๅฐ‘้”ฎ็›˜่ƒŒๅ…‰ไบฎๅบฆ็š„็™พๅˆ†ๆฏ”ใ€‚ไพ‹ๅฆ‚่ฎพๅฎšไธบ '60'๏ผŒ่ƒŒๅ…‰ไบฎๅบฆๅฐ†ๅœจไฝฟ็”จ็”ตๆฑ ๆ—ถๅ‡ๅฐ‘ 40%ใ€‚ๅฏ็”จๅ€ผไธบ 0 ่‡ณ 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "็ฉบ้—ฒๆ—ถ็š„ๅฑๅน•ไบฎๅบฆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "่ฟ™ๆ˜ฏๅœจไผš่ฏ็ฉบ้—ฒๆ—ถไฝฟ็”จ็š„็ฌ”่ฎฐๆœฌ็”ต่„‘ๅฑๅน•ไบฎๅบฆๅ€ผใ€‚ไป…ๅœจ use_time_for_policy ไธบ true ๆ—ถๆœ‰ๆ•ˆใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "ไธ€ๆฎตๆ—ถ้—ดๅ†…ไธๆดปๅŠจๅŽๅฐ†ๅฑๅน•ๅ˜ๆš—(ไฝฟ็”จ็”ตๆฑ ๆ—ถ)" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "ไฝฟ็”จ็”ตๆฑ ไพ›็”ตๆ—ถ่ฎก็ฎ—ๆœบ็ฉบ้—ฒๆ—ถๅฑๅน•ๆ˜ฏๅฆๅบ”ๅ˜ๆš—ไปฅ็œ็”ตใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "ไฝฟๅฑๅน•ๅ˜ๆš—็š„้ป˜่ฎค็ฉบ้—ฒๆ—ถ้—ด" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "ไฝฟๅฑๅน•ๅ˜ๆš—็š„้ป˜่ฎค็ฉบ้—ฒๆ—ถ้—ด" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "็”ตๆฑ ไพ›็”ตๆ—ถ็š„ LCD ๅ˜ๆš—" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "ไฝฟ็”จ็”ตๆฑ ไพ›็”ตๆ—ถๆ˜พ็คบๅฑ็š„ไบฎๅบฆใ€‚ๆœ‰ๆ•ˆๅ€ผๅฏไปŽ 0 ๅˆฐ 100ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "ไธ€ๆฎตๆ—ถ้—ดๅ†…ไธๆดปๅŠจๅŽๅฐ†ๅฑๅน•ๅ˜ๆš—(ไฝฟ็”จไบคๆต็”ตๆบๆ—ถ)" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "ไฝฟ็”จไบคๆต็”ตไพ›็”ตๆ—ถ่ฎก็ฎ—ๆœบ็ฉบ้—ฒๆ—ถๅฑๅน•ๆ˜ฏๅฆๅบ”ๅ˜ๆš—ไปฅ็œ็”ตใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "ไบคๆต็”ตๆบไพ›็”ตๆ—ถไฝฟ็”จ็š„้ป‘ๅฑๆ–นๆณ•" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "ๅœจไฝฟ็”จไบคๆต้€‚้…ๅ™จไพ›็”ตๆ—ถ้‡‡็”จ็š„ DMPS ้ป‘ๅฑๆจกๅผใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "็”ตๆฑ ไพ›็”ตๆ—ถไฝฟ็”จ็š„้ป‘ๅฑๆ–นๆณ•" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "ๅœจไฝฟ็”จ็”ตๆฑ ไพ›็”ตๆ—ถ้‡‡็”จ็š„ DMPS ้ป‘ๅฑๆจกๅผใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "ไบคๆต็”ตไพ›็”ตๆ—ถ็š„ LCD ไบฎๅบฆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "ไฝฟ็”จไบคๆต็”ตๆบๆ—ถๆ˜พ็คบๅฑ็š„ไบฎๅบฆใ€‚ๆœ‰ๆ•ˆๅ€ผๅฏไปŽ 0.0 ๅˆฐ 100.0ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "ๆŒ‚่ตทๆŒ‰้’ฎๅŠจไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "ๅœจๆŒ‰ไธ‹็ณป็ปŸๆŒ‚่ตทๆŒ‰้’ฎๆ—ถ้‡‡ๅ–็š„ๆ“ไฝœใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "ไผ‘็œ ๆŒ‰้’ฎๅŠจไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "ๅœจๆŒ‰ไธ‹็ณป็ปŸไผ‘็œ ๆŒ‰้’ฎๆ—ถ้‡‡ๅ–็š„ๆ“ไฝœใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "็”ตๆบๆŒ‰้’ฎๅŠจไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "ๅœจๆŒ‰ไธ‹็ณป็ปŸ็”ตๆบๆŒ‰้’ฎๆ—ถ้‡‡ๅ–็š„ๆ“ไฝœใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "็”ตๆฑ ไพ›็”ตๆ—ถๅ…ณ้—ญ็ฌ”่ฎฐๆœฌ็”ต่„‘ไธŠ็›–ๅŠจไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "ๅ…ณ้—ญ็ฌ”่ฎฐๆœฌไธŠ็›–ไธ”็ฌ”่ฎฐๆœฌๆญฃไฝฟ็”จ็”ตๆฑ ไพ›็”ตๆ—ถๅบ”ๆ‰ง่กŒ็š„ๅŠจไฝœใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "ไบคๆต็”ตไพ›็”ตๆ—ถๅ…ณ้—ญ็ฌ”่ฎฐๆœฌ็”ต่„‘ไธŠ็›–ๅŠจไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "ๅ…ณ้—ญ็ฌ”่ฎฐๆœฌไธŠ็›–ไธ”็ฌ”่ฎฐๆœฌๆญฃไฝฟ็”จไบคๆต็”ตๆบๆ—ถๅบ”ๆ‰ง่กŒ็š„ๅŠจไฝœใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "ๆ˜ฏๅฆไฝฟ็”จๅŸบไบŽๆ—ถ้—ด็š„้€š็Ÿฅ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "ๆ˜ฏๅฆไฝฟ็”จๅŸบไบŽๆ—ถ้—ด็š„้€š็Ÿฅใ€‚ๅฆ‚ๆžœๆญค้€‰้กน่ขซ่ฎพๅฎšไธบ false๏ผŒ้‚ฃไนˆๅฐ†ไผšไฝฟ็”จ็™พๅˆ†ๆฏ”ๆ”นๅ˜ๆฅไปฃๆ›ฟ๏ผŒ่ฟ™ๆ ทๅฏ่ƒฝ่ƒฝไฟฎๆญฃๆŸไบ›ๆœ‰้—ฎ้ข˜็š„ ACPI BIOSใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "็ก็œ ไน‹ๅ‰ๆฃ€ๆŸฅ CPU ่ดŸ่ฝฝ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "ๅœจๆ‰ง่กŒ็ฉบ้—ฒๅŠจไฝœๆ—ถๆ˜ฏๅฆๆฃ€ๆŸฅ CPU ่ดŸ่ฝฝใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "็ก็œ ๆ—ถ็ฝ‘็ปœ็ฎก็†ๅ™จๅบ”ๅฝ“่ฟžๆŽฅ่ฟ˜ๆ˜ฏๆ–ญๅผ€ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "็ฝ‘็ปœ็ฎก็†ๅ™จๆ˜ฏๅฆๅบ”ๅฝ“ๅœจๆŒ‚่ตทๆˆ–ไผ‘็œ ๅ‰ๆ–ญๅผ€็ฝ‘็ปœ่ฟžๆŽฅ๏ผŒๅนถๅœจๅ”ค้†’ๆ—ถๆขๅค่ฟžๆŽฅใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "ไฝฟ็”จ ukui-screensaver ็š„้”ๅฎš่ฎพ็ฝฎ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "ๆ˜ฏๅฆไฝฟ็”จ ukui-screensaver ็š„ๅฑๅน•้”ๅฎš่ฎพ็ฝฎๆฅๅ†ณๅฎšๅœจไผ‘็œ ใ€ๆŒ‚่ตทๆˆ–้ป‘ๅฑๅŽๆ˜ฏๅฆ้”ๅฎšๅฑๅน•ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "้ป‘ๅฑๆ—ถ้”ๅฎšๅฑๅน•" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "ๅœจๅ…ณ้—ญๆ˜พ็คบๅ™จๆ—ถๆ˜ฏๅฆ้”ๅฎšๅฑๅน•ใ€‚ไป…ๅฝ“ lock_use_screensaver ไธบ false ๆ—ถไฝฟ็”จใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "ๆŒ‚่ตทๆ—ถ้”ๅฎšๅฑๅน•" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "่ฎก็ฎ—ๆœบไปŽๆŒ‚่ตทไธญๆขๅคๆ—ถๆ˜ฏๅฆ้”ๅฎšๅฑๅน•ใ€‚ไป…ๅœจ lock_use_screensaver ไธบ false ๆ—ถไฝฟ็”จใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "ไผ‘็œ ๆ—ถ้”ๅฎšๅฑๅน•" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "่ฎก็ฎ—ๆœบไปŽไผ‘็œ ไธญๆขๅคๆ—ถๆ˜ฏๅฆ้”ๅฎšๅฑๅน•ใ€‚ไป…ๅœจ lock_use_screensaver ไธบ false ๆ—ถไฝฟ็”จใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "็ก็œ ๆ—ถ้”ๅฎš GNOME ๅฏ†้’ฅ็Žฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "ๆ˜ฏๅฆๅœจ่ฎก็ฎ—ๆœบ่ฟ›ๅ…ฅ็ก็œ ๅ‰้”ๅฎš GNOME ๅฏ†้’ฅ็Žฏใ€‚่ฟ™่กจ็คบๆขๅคๆ—ถ้œ€่ฆ่งฃ้”ๅฏ†้’ฅ็Žฏใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "ๆ˜ฏๅฆๅœจ่ฎก็ฎ—ๆœบ่ฟ›ๅ…ฅไผ‘็œ ๅ‰้”ๅฎš GNOME ๅฏ†้’ฅ็Žฏใ€‚่ฟ™่กจ็คบๆขๅคๆ—ถ้œ€่ฆ่งฃ้”ๅฏ†้’ฅ็Žฏใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "ๆ˜ฏๅฆไธบ้—ฎ้ข˜็”ตๆฑ ๆ˜พ็คบไฝŽๅฎน้‡่ญฆๅ‘Š" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "ๆ˜ฏๅฆไธบ้—ฎ้ข˜็”ตๆฑ ๆ˜พ็คบไฝŽๅฎน้‡่ญฆๅ‘Š" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "็งป้™คไบคๆต็”ตๆบ้€‚้…ๅ™จๆ—ถ้€š็Ÿฅ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "็งป้™คไบคๆต็”ตๆบ้€‚้…ๅ™จๆ—ถๆ˜ฏๅฆๅบ”้€š็Ÿฅ็”จๆˆท" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "ๅ……ๆปก็”ตๆ—ถ้€š็Ÿฅ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "็”ตๆฑ ๅ……ๆปก็”ตๆ—ถๆ˜ฏๅฆๅบ”ๆ˜พ็คบ้€š็Ÿฅๆถˆๆฏใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "็ก็œ ๅคฑ่ดฅๆ—ถ้€š็Ÿฅ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "ๆŒ‚่ตทๆˆ–ไผ‘็œ ๅคฑ่ดฅๅŽๆ˜ฏๅฆๅบ”ๆ˜พ็คบ้€š็Ÿฅๆถˆๆฏใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "ๆŒ‚่ตทๅคฑ่ดฅๆ—ถๆ˜พ็คบ็ป™็”จๆˆท็š„ URI ๅœฐๅ€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "็ก็œ ๅคฑ่ดฅๆ—ถ๏ผŒๆˆ‘ไปฌๅฏไปฅๅ‘็”จๆˆทๅฑ•็คบ่ฏฅๆŒ‰้’ฎไปฅๅธฎๅŠฉๅ…ถไฟฎๅค้—ฎ้ข˜ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "็”ต้‡ไฝŽๆ—ถ้€š็Ÿฅ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "็”ตๆฑ ็”ต้‡ไฝŽๆ—ถๆ˜ฏๅฆๅบ”ๆ˜พ็คบ้€š็Ÿฅๆถˆๆฏใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "ๆ˜ฏๅฆๆ˜พ็คบๅކๅฒๆ•ฐๆฎ็‚น" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "ๆ˜ฏๅฆๅœจ็ปŸ่ฎก็ช—ๅฃไธญๆ˜พ็คบๅކๅฒๆ•ฐๆฎ็‚นใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "ๆ˜ฏๅฆๅนณๆป‘ๅކๅฒๆ•ฐๆฎ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "ๆ˜ฏๅฆๅนณๆป‘ๅ›พ่กจไธญ็š„ๅކๅฒๆ•ฐๆฎใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "ๆ˜พ็คบๅކๅฒๆ—ถ็š„้ป˜่ฎคๅ›พ่กจ็ฑปๅž‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "ๅœจๅކๅฒ็ช—ๅฃไธญๆ˜พ็คบ็š„้ป˜่ฎคๅ›พ่กจ็ฑปๅž‹ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "ๅކๅฒๆ˜พ็คบ็š„ๆ—ถ้—ดไธŠ้™" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "ๅކๅฒๅ›พ่กจ x ่ฝดๆ˜พ็คบ็š„ๆœ€้•ฟๆ—ถ้—ด้•ฟๅบฆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "ๆ˜ฏๅฆๆ˜พ็คบ็ปŸ่ฎกๆ•ฐๆฎ็‚น" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "ๆ˜ฏๅฆๅœจ็ปŸ่ฎก็ช—ๅฃไธญๆ˜พ็คบ็ปŸ่ฎกๆ•ฐๆฎ็‚นใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "ๆ˜ฏๅฆๅนณๆป‘็ปŸ่ฎกๆ•ฐๆฎ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "ๆ˜ฏๅฆๅนณๆป‘ๅ›พ่กจไธญ็š„็ปŸ่ฎกๆ•ฐๆฎใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "ๆ˜พ็คบ็ปŸ่ฎก็š„้ป˜่ฎคๅ›พ่กจ็ฑปๅž‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "ๅœจ็ปŸ่ฎก็ช—ๅฃไธญๆ˜พ็คบ็š„้ป˜่ฎคๅ›พ่กจ็ฑปๅž‹ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "้ป˜่ฎคๆ˜พ็คบ็š„้กต็ ็ดขๅผ•" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "้ป˜่ฎคๆ˜พ็คบ็š„้กต็ ็ดขๅผ•๏ผŒ็”จไบŽๅฐ†็„ฆ็‚น็งปๅ›žๅฝ“ๅ‰้กตใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "ไธŠๆฌก้€‰ๆ‹ฉ่ฎพๅค‡็š„ๆ ‡่ฏ†" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "ไธŠๆฌกไฝฟ็”จ่ฎพๅค‡็š„ๆ ‡่ฏ†๏ผŒ็”จไบŽๅฐ†็„ฆ็‚น็งปๅ›žๆญฃ็กฎ็š„่ฎพๅค‡ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "ๅ‰ฉไฝ™ๅคšๅฐ‘็™พๅˆ†ๆฏ”ไธบไฝŽ็”ต้‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "็”ตๆฑ ่ขซ่ง†ไธบไฝŽ็”ต้‡ๆ—ถ็š„็”ต้‡็™พๅˆ†ๆฏ”ใ€‚ไป…ๅœจ use_time_for_policy ่ขซ่ฎพๅฎšไธบ false ๆ—ถๆœ‰ๆ•ˆใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "ๅ‰ฉไฝ™ๅคšๅฐ‘็™พๅˆ†ๆฏ”ไธบ็”ต้‡ๅฐ†็”จๅฐฝ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "็”ตๆฑ ่ขซ่ง†ไธบ็”ต้‡ๅฐ†็”จๅฐฝๆ—ถ็š„็”ต้‡็™พๅˆ†ๆฏ”ใ€‚ไป…ๅœจ use_time_for_policy ไธบ false ๆ—ถๆœ‰ๆ•ˆใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "ๅ‰ฉไฝ™ๅคšๅฐ‘็™พๅˆ†ๆฏ”ๆ‰ง่กŒ่ฏฅๅŠจไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "ๆ‰ง่กŒ็”ต้‡ๅฐ†็”จๅฐฝๅŠจไฝœๆ—ถ็š„็”ตๆฑ ็”ต้‡็™พๅˆ†ๆฏ”ใ€‚ไป…ๅœจ use_time_for_policy ่ขซ่ฎพๅฎšไธบ false ๆ—ถๆœ‰ๆ•ˆใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "่ง†ไธบไฝŽ็”ต้‡ๆ—ถ็š„ๅ‰ฉไฝ™ๆ—ถ้—ด" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "็”ตๆฑ ่ขซ่ง†ไธบไฝŽ็”ต้‡ๆ—ถ็š„ๅ‰ฉไฝ™ๆ—ถ้—ด็ง’ๆ•ฐใ€‚ไป…ๅœจ use_time_for_policy ่ขซ่ฎพๅฎšไธบ true ๆ—ถๆœ‰ๆ•ˆใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "่ง†ไธบ็”ต้‡ๆ—ถๅฐ†็”จๅฐฝ็š„ๅ‰ฉไฝ™ๆ—ถ้—ด" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "็”ตๆฑ ่ขซ่ง†ไธบ็”ต้‡ๅฐ†็”จๅฐฝๆ—ถ็š„ๅ‰ฉไฝ™ๆ—ถ้—ด็ง’ๆ•ฐใ€‚ไป…ๅœจ use_time_for_policy ่ขซ่ฎพๅฎšไธบ true ๆ—ถๆœ‰ๆ•ˆใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "ๆ‰ง่กŒ้ข„ๅฎšๅŠจไฝœๆ—ถ็š„ๅ‰ฉไฝ™ๆ—ถ้—ด" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "ๆ‰ง่กŒ็”ต้‡ๅฐ†็”จๅฐฝๅŠจไฝœๆ—ถ็š„็”ตๆฑ ๅ‰ฉไฝ™ๆ—ถ้—ด็ง’ๆ•ฐใ€‚ไป…ๅœจ use_time_for_policy ่ขซ่ฎพๅฎšไธบ true ๆ—ถๆœ‰ๆ•ˆใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "ไฝฟ็”จ็”ตๆฑ ๆ—ถ็š„่ฎก็ฎ—ๆœบ็ก็œ ๅปถๆ—ถ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "ไฝฟ็”จ็”ตๆฑ ๆ—ถๅœจ่ฝฌๅ…ฅ็ก็œ ็Šถๆ€ๅ‰่ฎก็ฎ—ๆœบ้œ€็ฉบ้—ฒ็š„ๆ—ถ้—ด็ง’ๆ•ฐใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "ไฝฟ็”จไบคๆต็”ตๆบๆ—ถ็š„่ฎก็ฎ—ๆœบ็ก็œ ๅปถๆ—ถ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "ไฝฟ็”จไบคๆต็”ตๆบๆ—ถๅœจ่ฝฌๅ…ฅ็ก็œ ็Šถๆ€ๅ‰่ฎก็ฎ—ๆœบ้œ€็ฉบ้—ฒ็š„ๆ—ถ้—ด็ง’ๆ•ฐใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "ไฝฟ็”จ UPS (ไธ้—ดๆ–ญ็”ตๆบ) ๆ—ถ่ฎก็ฎ—ๆœบๆŒ‚่ตท่ถ…ๆ—ถ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "ไฝฟ็”จ UPS (ไธ้—ดๆ–ญ็”ตๆบ) ไพ›็”ตๆ—ถ่ฎก็ฎ—ๆœบๅœจๆŒ‚่ตทๅ‰้œ€็ฉบ้—ฒ็š„ๆ—ถ้—ด็ง’ๆ•ฐใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "ไฝฟ็”จไบคๆต็”ตๆบๆ—ถ็š„ๆ˜พ็คบๅ™จ็ก็œ ๅปถๆ—ถ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "ไฝฟ็”จไบคๆต็”ตๆบๆ—ถๆ˜พ็คบๅ™จ่ฝฌๅ…ฅ็ก็œ ็Šถๆ€ๅ‰็ญ‰ๅพ…็š„ๆ—ถ้—ด็ง’ๆ•ฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "ไฝฟ็”จ็”ตๆฑ ๆ—ถ็š„ๆ˜พ็คบๅ™จ็ก็œ ๅปถๆ—ถ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "ไฝฟ็”จ็”ตๆฑ ๆ—ถๅœจๆ˜พ็คบๅ™จ่ฝฌๅ…ฅ็ก็œ ็Šถๆ€ๅ‰่ฎก็ฎ—ๆœบ้œ€็ฉบ้—ฒ็š„ๆ—ถ้—ด็ง’ๆ•ฐใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "ไฝฟ็”จ UPS (ไธ้—ดๆ–ญ็”ตๆบ) ๆ—ถ็š„ๆ˜พ็คบๅ™จๆŒ‚่ตท่ถ…ๆ—ถ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "ไฝฟ็”จ UPS (ไธ้—ดๆ–ญ็”ตๆบ) ไพ›็”ตๆ—ถๆ˜พ็คบๅ™จๅœจๆŒ‚่ตทๅ‰้œ€็ฉบ้—ฒ็š„ๆ—ถ้—ด็ง’ๆ•ฐใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "ๆ˜ฏๅฆไฝฟ็”จๅฃฐ้Ÿณ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "ๅœจ็”ต้‡ๅฐ†็”จๅฐฝๆˆ–้˜ปๆญข่ฏทๆฑ‚ๅทฒ้˜ปๆญขๆŸ็ญ–็•ฅๅŠจไฝœๆ—ถๆ˜ฏๅฆไฝฟ็”จๅฃฐ้Ÿณ้€š็Ÿฅใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "้ฆ–้€‰้กนๅ’Œ็Šถๆ€ๆก็›ฎๆ˜ฏๅฆๅบ”ๅฝ“ๅœจไธŠไธ‹ๆ–‡่œๅ•ไธญๆ˜พ็คบ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "ๆ˜ฏๅฆๆ˜พ็คบ้€š็Ÿฅๅ›พๆ ‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "ๆ˜พ็คบ้€š็Ÿฅๅ›พๆ ‡้€‰้กนใ€‚" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "็”ตๆบ็ฎก็†" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "้…็ฝฎ็”ตๆบ็ฎก็†" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "็”ตๆบ็ปŸ่ฎก" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "็›‘ๆŽง็”ตๆบ็ฎก็†" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "ไบฎๅบฆ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "่ฏฆ็ป†" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "ๅ›พ่กจ็ฑปๅž‹๏ผš" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "ๆ—ถ้—ด่ทจๅบฆ๏ผš" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "ๆฒกๆœ‰่ฆๆ˜พ็คบ็š„ๆ•ฐๆฎใ€‚" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "ไฝฟ็”จๅนณๆป‘ๆ›ฒ็บฟ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "ๆ˜พ็คบๆ•ฐๆฎ็‚น" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "ๅކๅฒ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "็ปŸ่ฎก" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "ๆฏ็ง’ๅค„็†ๅ™จๅ”ค้†’ๆฌกๆ•ฐ๏ผš" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "ๅ”ค้†’" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "็”ตๆบ้ฆ–้€‰้กน" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "ๆ“ไฝœ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "็ฉบ้—ฒๆญคๆ—ถ้—ดๅŽๅฐ†่ฎก็ฎ—ๆœบ่ฝฌๅ…ฅ็ก็œ (_S)๏ผš" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "ๅ…ณ้—ญ็ฌ”่ฎฐๆœฌ็”ต่„‘ไธŠ็›–ๆ—ถ(_O)๏ผš" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "ๆ˜พ็คบ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "็ฉบ้—ฒๆญคๆ—ถ้—ดๅŽๅฐ†ๆ˜พ็คบๅ™จ่ฝฌๅ…ฅ็ก็œ (_D)๏ผš" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "่ฎพๅฎšๆ˜พ็คบไบฎๅบฆไธบ(_B)๏ผš" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "็ฉบ้—ฒๆ—ถๅ˜ๆš—ๆ˜พ็คบๅ™จ(_M)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "ไบคๆต็”ตไพ›็”ตๆ—ถ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "็”ตๆฑ ็”ต้‡ๅฐ†็”จๅฐฝๆ—ถ(_W)๏ผš" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "ๅ‡ๅฐ่ƒŒๅ…‰ไบฎๅบฆ(_R)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "็”ตๆฑ ไพ›็”ตๆ—ถ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "UPS ็”ต้‡ไฝŽๆ—ถ(_O)๏ผš" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "UPS ็”ต้‡ๅฐ†็”จๅฐฝๆ—ถ(_C)๏ผš" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "UPS ไพ›็”ตๆ—ถ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "ๆŒ‰ไธ‹ไบ†็”ตๆบๆŒ‰้’ฎๆ—ถ(_B)๏ผš" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "ๆŒ‰ไธ‹ไบ†ๆŒ‚่ตทๆŒ‰้’ฎ(_S)๏ผš" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "้€š็ŸฅๅŒบๅŸŸ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "ไปŽไธๆ˜พ็คบๅ›พๆ ‡(_N)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "ไป…ๅฝ“็”ตๆฑ ็”ต้‡ๅณๅฐ†็”จๅฐฝๆ—ถๆ˜พ็คบๅ›พๆ ‡(_O)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "ไป…ๅœจๅ……็”ตๆˆ–ๆ”พ็”ตๆ—ถๆ˜พ็คบๅ›พๆ ‡(_D)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "ไป…ๅฝ“ไฝฟ็”จ็”ตๆฑ ๆ—ถๆ˜พ็คบๅ›พๆ ‡(_R)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "ๆ€ปๆ˜ฏๆ˜พ็คบๅ›พๆ ‡(_A)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "ๅธธ่ง„" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "ๆไพ›ๅ…ณไบŽ่ฟ™ไธช็จ‹ๅบ็š„ๅธฎๅŠฉ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "่ฎพไธบ้ป˜่ฎค" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "่ฎพๅฎšๆ‰€ๆœ‰็”จๆˆทไฝฟ็”จ็š„็ญ–็•ฅ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "ๅ…ณ้—ญ็จ‹ๅบ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "่ฎพ็ฝฎๅฝ“ๅ‰็š„ไบฎๅบฆ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "่Žทๅ–ๅฝ“ๅ‰็š„ไบฎๅบฆ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "่Žทๅ–ๆ”ฏๆŒ็š„ไบฎๅบฆ็บงๆ•ฐ" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "UKUI ็”ตๆบ็ฎก็†ๅ™จ่ƒŒๅ…‰ๅŠฉๆ‰‹" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "ๆฒกๆœ‰ๆŒ‡ๅฎšๆœ‰ๆ•ˆ็š„้€‰้กน" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "ๆฒกๆœ‰ๆ‰พๅˆฐๆ‚จ็ณป็ปŸไธŠ็š„่ƒŒๅ…‰" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "ๆ— ๆณ•่Žท็Ÿฅ่ƒŒๅ…‰็š„ๅ€ผ" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "ๆ— ๆณ•่Žท็Ÿฅ่ƒŒๅ…‰็š„ๆœ€ๅคงๅ€ผ" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "ๅชๆœ‰ root ็”จๆˆทๆ‰่ƒฝไฝฟ็”จๆญค็จ‹ๅบ" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "ๆญค็จ‹ๅบๅช่ƒฝ้€š่ฟ‡ pkexec ่ฟ่กŒ" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "ๆ— ๆณ•่ฎพ็ฝฎ่ƒŒๅ…‰็š„ๅ€ผ" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "ๆœช็Ÿฅๆ—ถ้—ด" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i ๅˆ†้’Ÿ" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i ๅฐๆ—ถ" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ๅฐๆ—ถ" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "ๅˆ†้’Ÿ" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "ๆ˜พ็คบ้ขๅค–็š„่ฐƒ่ฏ•ไฟกๆฏ" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "ๆ˜พ็คบๅฎ‰่ฃ…็š„็จ‹ๅบ็š„็‰ˆๆœฌๅนถ้€€ๅ‡บ" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "ๅœจ็Ÿญๆš‚ๆš‚ๅœๅŽ้€€ๅ‡บ(็”จไบŽ่ฐƒ่ฏ•)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "ๅœจ็ฎก็†ๅ™จๅŠ ่ฝฝๅŽ้€€ๅ‡บ(็”จไบŽ่ฐƒ่ฏ•)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI ็”ตๆบ็ฎก็†ๅ™จ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "็”ตๆฑ ็”ต้‡้žๅธธไฝŽใ€‚" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "็”ตๆบๅทฒๆ’ๅ…ฅ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "ๆœชๆ’็”ตๆบ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "ไธŠ็›–ๅทฒๆ‰“ๅผ€" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "ไธŠ็›–ๅทฒๅˆไธŠ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "็”ตๆฑ ็”ต้‡ไฝŽใ€‚" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "็”ตๆฑ ็”ต้‡ๆปก" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "ๆŒ‚่ตทๅทฒๅผ€ๅฏ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "ๅทฒๆขๅค" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "ๆŒ‚่ตทๅคฑ่ดฅ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "ๆ‚จ็š„่ฎก็ฎ—ๆœบๆŒ‚่ตทๅคฑ่ดฅใ€‚" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "ๆŒ‚่ตทๅคฑ่ดฅ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "ๆ‚จ็š„่ฎก็ฎ—ๆœบไผ‘็œ ๅคฑ่ดฅใ€‚" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "ไผ‘็œ ๅคฑ่ดฅ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "ๅคฑ่ดฅ่ขซๆŠฅๅ‘Šไธบ๏ผš" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "่ฎฟ้—ฎๅธฎๅŠฉ้กต้ข" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "ๅทฒๆฟ€ๆดปๆ˜พ็คบๅ™จ DPMS" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "็”ตๆฑ ไพ›็”ตๆ—ถ" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "็ฌ”่ฎฐๆœฌ็”ต่„‘ไธŠ็›–ๅทฒๅˆไธŠ" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "็”ตๆบไฟกๆฏ" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "็”ตๆฑ ๅฏ่ƒฝๅทฒๆŸๅ" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "็”ตๆฑ ๅฎน้‡่ฟ‡ไฝŽ (%1.1f%%)๏ผŒ่ฟ™่กจ็คบ็”ตๆฑ ๅฏ่ƒฝๅคชๆ—งๆˆ–ๅทฒๆŸๅ" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1444 msgid "%.1f%% available power\n(The power is connected and is charging)" msgstr "%.1f%% ๅฏ็”จ็”ตๆบ\n๏ผˆ็”ตๆบๅทฒ่ฟžๆŽฅ๏ผŒๆญฃๅœจๅ……็”ต๏ผ‰" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1444 msgid "%.1f%% available power" msgstr "%.1f%% ๅฏ็”จ็”ตๆบ" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "็”ตๆฑ ๅทฒๅ……็”ต" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "็”ตๆฑ ๆญฃๅœจๆ”พ็”ต" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "็”ตๆฑ ็”ต้‡ๅ‰ฉไฝ™ %s(%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s ๆ”พ็”ตไธญ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS ๆญฃๅœจๆ”พ็”ต" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "UPS ๅค‡็”จ็”ตๆฑ ็”ต้‡ๅ‰ฉไฝ™ %s(%.1f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "็”ตๆฑ ็”ต้‡ไฝŽใ€‚" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "็ฌ”่ฎฐๆœฌ็”ตๆฑ ็”ต้‡ไฝŽ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "ๅคง็บฆๅ‰ฉไฝ™ %s(%.1f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPS ็”ต้‡ไฝŽ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "UPS ๅค‡็”จ็”ตๆบ็š„ๅ‰ฉไฝ™็”ต้‡ๅคง็บฆๅฏ็ปดๆŒ %s๏ผŒไธบๆ€ป็”ต้‡็š„ %.1f%%" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "้ผ ๆ ‡็”ต้‡ไฝŽ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "ๆ— ็บฟ้ผ ๆ ‡็”ต้‡ไธ่ถณ(ไป…ๅ‰ฉ %.1f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "้”ฎ็›˜็”ต้‡ไฝŽ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "ๆ— ็บฟ้”ฎ็›˜็”ต้‡ไธ่ถณ(ไป…ๅ‰ฉ %.1f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "PDA ็”ต้‡ไฝŽ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "PDA ็”ต้‡ไธ่ถณ(ไป…ๅ‰ฉ %.1f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "ๆ‰‹ๆœบ็”ตๆฑ ็”ต้‡ไฝŽ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "ๆ‰‹ๆœบ็”ต้‡ไธ่ถณ(ไป…ๅ‰ฉ %.1f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "ๆ‰‹ๆœบ็”ตๆฑ ็”ต้‡ไฝŽ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "ๅช’ไฝ“ๆ’ญๆ”พๅ™จ็”ต้‡ไธ่ถณ(ไป…ๅ‰ฉ %.1f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "่งฆๆ‘ธๆฟ็”ตๆฑ ็”ต้‡ไฝŽ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "่งฆๆ‘ธๆฟ็”ต้‡ไธ่ถณ(ไป…ๅ‰ฉ %.1f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "่ฟžๆŽฅ็š„่ฎก็ฎ—ๆœบ็”ตๆฑ ็”ต้‡ไฝŽ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "่ฟžๆŽฅ็š„่ฎก็ฎ—ๆœบ็”ต้‡ไธ่ถณ(ไป…ๅ‰ฉ %.1f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "็”ตๆฑ ็”ต้‡ๅฐ†็”จๅฐฝใ€‚" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "็ฌ”่ฎฐๆœฌ็”ตๆฑ ็”ต้‡ๅฐ†็”จๅฐฝ" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "ๆŽฅๅ…ฅๆ‚จ็š„ไบคๆต็”ตๆบไปฅ้ฟๅ…ไธขๅคฑๆ•ฐๆฎใ€‚" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "้™ค้ž่ฟžๆŽฅ็”ตๆบ๏ผŒ่ฎก็ฎ—ๆœบๅพˆๅฟซๅฐฑ่ฆๆŒ‚่ตทใ€‚" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "้™ค้ž่ฟžๆŽฅ็”ตๆบ๏ผŒ่ฎก็ฎ—ๆœบๅฐ†ๅพˆๅฟซไผ‘็œ ใ€‚" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "้™ค้ž่ฟžๆŽฅ็”ตๆบ๏ผŒ่ฎก็ฎ—ๆœบๅฐ†ๅพˆๅฟซๅ…ณๆœบใ€‚" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS ็”ต้‡ๅฐ†็”จๅฐฝ" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "ๆ‚จ็š„ UPS ๅ‰ฉไฝ™็”ต้‡ๅคง็บฆๅฏ็ปดๆŒ %s๏ผŒไธบๆ€ป็”ต้‡็š„ %.1f%%ใ€‚่ฏทๆขๅคไบคๆต็”ตๆบไปฅ้˜ฒไธขๅคฑๆ•ฐๆฎใ€‚" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ๆ— ็บฟ้ผ ๆ ‡็”ตๆฑ ็”ต้‡ไธฅ้‡ไธ่ถณ(ไป…ๅ‰ฉ %.1f%%)ใ€‚ๅฆ‚ๆžœไธๅ……็”ต็š„่ฏ๏ผŒๆญค่ฎพๅค‡ๅฐ†ไผšๅพˆๅฟซๅœๆญขๅทฅไฝœใ€‚" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ๆ— ็บฟ้”ฎ็›˜็”ต้‡ไธฅ้‡ไธ่ถณ(ไป…ๅ‰ฉ %.1f%%)ใ€‚ๅฆ‚ๆžœไธๅ……็”ต็š„่ฏ๏ผŒๆญค่ฎพๅค‡ๅฐ†ไผšๅพˆๅฟซๅœๆญขๅทฅไฝœใ€‚" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "PDA ็”ต้‡ไธฅ้‡ไธ่ถณ(ไป…ๅ‰ฉ %.1f%%)ใ€‚ๅฆ‚ๆžœไธๅ……็”ต็š„่ฏ๏ผŒๆญค่ฎพๅค‡ๅฐ†ไผšๅพˆๅฟซๅœๆญขๅทฅไฝœใ€‚" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ๆ‚จ็š„ๆ‰‹ๆœบ็”ต้‡ไธฅ้‡ไธ่ถณ(ไป…ๅ‰ฉ %.1f%%)ใ€‚ๅฆ‚ๆžœไธๅ……็”ต็š„่ฏ๏ผŒๆญค่ฎพๅค‡ๅฐ†ไผšๅพˆๅฟซๅœๆญขๅทฅไฝœใ€‚" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ๅช’ไฝ“ๆ’ญๆ”พๅ™จ็”ต้‡ไธฅ้‡ไธ่ถณ(ไป…ๅ‰ฉ %.1f%%)ใ€‚ๅฆ‚ๆžœไธๅ……็”ต็š„่ฏ๏ผŒๆญค่ฎพๅค‡ๅฐ†ไผšๅพˆๅฟซๅœๆญขๅทฅไฝœใ€‚" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "่งฆๆ‘ธๆฟ็”ต้‡ไธฅ้‡ไธ่ถณ(ไป…ๅ‰ฉ %.1f%%)ใ€‚ๅฆ‚ๆžœไธๅ……็”ต็š„่ฏ๏ผŒๆญค่ฎพๅค‡ๅฐ†ไผšๅพˆๅฟซๅœๆญขๅทฅไฝœใ€‚" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "่ฟžๆŽฅ็š„ๆญค่ฎก็ฎ—ๆœบ็”ต้‡ไธฅ้‡ไธ่ถณ(ไป…ๅ‰ฉ %.1f%%)ใ€‚ๅฆ‚ๆžœไธๅ……็”ต็š„่ฏ๏ผŒๆญค่ฎพๅค‡ๅฐ†ไผšๅพˆๅฟซๅœๆญขๅทฅไฝœใ€‚" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "็”ตๆฑ ็š„็”ต้‡ๅฐ†็”จๅฐฝ๏ผŒ็”ตๆฑ ็š„็”ต้‡ๅฎŒๅ…จ็”จๅฐฝๆ—ถ่ฎก็ฎ—ๆœบๅฐ†ไผšๅ…ณๆœบใ€‚" #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "็”ตๆฑ ็š„็”ต้‡ๅฐ†็”จๅฐฝ๏ผŒ่ฎก็ฎ—ๆœบๅฐ†ๅผ€ๅง‹ๆŒ‚่ตทใ€‚
ๆณจๆ„๏ผšๅฐ†ๆ‚จ็š„่ฎก็ฎ—ๆœบไฟๆŒๅœจๆŒ‚่ตท็Šถๆ€ไนŸ้œ€่ฆไธ€็‚น็”ต้‡ใ€‚" #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "็”ตๆฑ ็š„็”ต้‡ๅฐ†็”จๅฐฝ๏ผŒ่ฎก็ฎ—ๆœบๅฐ†ๅผ€ๅง‹ๆŒ‚่ตทใ€‚ๆณจๆ„๏ผšๅฐ†ๆ‚จ็š„่ฎก็ฎ—ๆœบไฟๆŒๅœจๆŒ‚่ตท็Šถๆ€ไนŸ้œ€่ฆไธ€็‚น็”ต้‡ใ€‚" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "็”ตๆฑ ็š„็”ต้‡ๅฐ†็”จๅฐฝ๏ผŒ่ฎก็ฎ—ๆœบๅฐ†ๅผ€ๅง‹ไผ‘็œ ใ€‚" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "็”ตๆฑ ็š„็”ต้‡ๅฐ†็”จๅฐฝ๏ผŒ่ฎก็ฎ—ๆœบๅฐ†ๅผ€ๅง‹ๅ…ณๆœบใ€‚" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "UPS ็”ต้‡ๅฐ†็”จๅฐฝใ€‚UPS ็”ต้‡ๅฎŒๅ…จ็”จๅฐฝๆ—ถ่ฎก็ฎ—ๅฐ†ไผšๅ…ณๆœบใ€‚" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "UPS ็”ต้‡ๅฐ†็”จๅฐฝ๏ผŒ่ฎก็ฎ—ๆœบๅฐ†ๅผ€ๅง‹ไผ‘็œ ๅˆฐ็กฌ็›˜ใ€‚" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "UPS ็”ต้‡ๅฐ†็”จๅฐฝ๏ผŒ่ฎก็ฎ—ๆœบๅฐ†ๅผ€ๅง‹ๅ…ณๆœบใ€‚" #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "UKUI ็”ตๆบ้ฆ–้€‰้กน" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "ๅ…ณๆœบ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "ๆŒ‚่ตท" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "ไผ‘็œ " #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "้ป‘ๅฑ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "่ฏข้—ฎ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "ไธๆ‰ง่กŒๅŠจไฝœ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "ไปŽไธ" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "ๅŠŸ็އ" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "็”ต้‡" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "ๅ……ๆปกๆ—ถ้—ด" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "ๆ”พๅฎŒๆ—ถ้—ด" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 ๅˆ†้’Ÿ" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 ๅฐๆ—ถ" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 ๅฐๆ—ถ" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 ๅคฉ" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 ๅ‘จ" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "ๅ……็”ตๅ›พ" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "ๆ”พ็”ตๅ›พ" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "ๅ……็”ตๅ‡†็กฎๅบฆ" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "ๆ”พ็”ตๆ—ถ้—ดๅ‡†็กฎๅบฆ" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "ๅฑžๆ€ง" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "ๅ€ผ" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "ๅ›พ็‰‡" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "ๆ่ฟฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "็ฑปๅž‹" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "ๅ‘ฝไปค" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "ๆœช็Ÿฅๆ—ถ้—ด" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f ็ง’" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f ๅˆ†" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f ๅฐๆ—ถ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f ๅคฉ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "ๆ˜ฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "ไธ" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "่ฎพๅค‡" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "ๅ‘่กŒๅ•†" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "ๅž‹ๅท" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "ๅบๅˆ—ๅท" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "ไพ›ๅบ”" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d ็ง’" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "ๅทฒๅˆทๆ–ฐ" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "ๅฝ“ๅ‰็”ตๆฑ " #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "ๅฏๅ……็”ต" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "็Šถๆ€" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "่ƒฝ้‡" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "็ฉบๆ—ถ่ƒฝ้‡" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "ๆปกๆ—ถ่ƒฝ้‡" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "่ƒฝ้‡ (่ฎพ่ฎก)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "็”ตๅŽ‹" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "็™พๅˆ†ๆฏ”" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "ๅฎน้‡" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "ๆŠ€ๆœฏ" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "ๅœจ็บฟ" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "ๆ— ๆ•ฐๆฎ" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "ๅ†…ๆ ธๆจกๅ—" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "ๅ†…ๆ ธๆ ธๅฟƒ" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "ๅค„็†ๅ™จ้—ดไธญๆ–ญ" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "ไธญๆ–ญ" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2 ้”ฎ็›˜/้ผ ๆ ‡/่งฆๆ‘ธๆฟ" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI(้ซ˜็บง้…็ฝฎๅŠ็”ตๆบๆŽฅๅฃ)" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "ไธฒ่กŒ ATA(SATA)" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA ไธปๆŽงๅˆถๅ™จ" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Intel ๆ— ็บฟ้€‚้…ๅ™จ(ๆ— ็บฟ็ฝ‘ๅก)" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "ๅฎšๆ—ถๅ™จ %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "็ก็œ  %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "ๆ–ฐไปปๅŠก %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "็ญ‰ๅพ… %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "ๅทฅไฝœ้˜Ÿๅˆ— %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "็ฝ‘็ปœ่ทฏ็”ฑๆธ…ๅ‡บ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "USB ๆดปๅŠจ %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "ๅ”ค้†’ %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "ๆœฌๅœฐไธญๆ–ญ" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "้‡่ฐƒๅบฆไธญๆ–ญ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "่ฎพๅค‡ไฟกๆฏ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "่ฎพๅค‡ๅކๅฒ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "่ฎพๅค‡้…็ฝฎ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "ๅค„็†ๅ™จๅ”ค้†’" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "ๅทฒ่ฟ‡ๅŽปๆ—ถ้—ด" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "็”ต้‡" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "็”ตๆฑ ็”ต้‡" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "้ข„่ฎกๆ—ถ้—ด" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "ไฟฎๆญฃๅ› ๆ•ฐ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "้ข„ๆต‹ๅ‡†็กฎๅบฆ" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "ๅœจๅฏๅŠจๆ—ถ้€‰ๆ‹ฉ่ฟ™ไธช่ฎพๅค‡" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "ๅค„็†ๅ™จ" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "็™ฝ้“ญ้ชข " #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "ๅ‰ฉไฝ™ %s" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "้ฆ–้€‰้กน(_P)" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "%s ไธๅญ˜ๅœจ" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s ๅ……็”ตไธญ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "็”ตๆฑ ๅทฒๅ……ๆปก.\nๅฏๆไพ› %s ็ฌ”่ฎฐๆœฌ่ฟ่กŒๆ—ถ้—ด" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s ๅทฒๅ……ๆปก" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "ๅ‰ฉไฝ™%s %s (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s ๆ”พ็”ตไธญ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "่ฟ˜้œ€%s %sๆ‰่ƒฝๅ……ๆปก (%.1f%%)\nๅฏๆไพ› %s ็”ตๆฑ ่ฟ่กŒๆ—ถ้—ด" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "็ฆปๅ……ๆปก่ฟ˜ๆœ‰ %s %s (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s ๆญฃๅœจ็ญ‰ๅพ…ๆ”พ็”ต (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s ๆญฃๅœจ็ญ‰ๅพ…ๅ……็”ต(%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "%s ไธบ็ฉบ" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "ไบงๅ“๏ผš" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "็Šถๆ€๏ผš" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "็ผบๅฐ‘" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "ๅทฒๅ……ๆปก" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "ๆญฃๅ……็”ต" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "ๆญฃๆ”พ็”ต" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "ๅ……็”ต็™พๅˆ†ๆฏ”๏ผš" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "ๅŽ‚ๅฎถ๏ผš" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "ๆŠ€ๆœฏ๏ผš" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "ๅบๅˆ—ๅท๏ผš" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "ๅž‹ๅท๏ผš" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "ๅ……็”ตๆ—ถ้—ด๏ผš" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "ๆ”พ็”ตๆ—ถ้—ด๏ผš" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "้žๅธธๅฅฝ" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "่พƒๅฅฝ" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "ๅฐšๅฏ" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "ไธๅฅฝ" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "ๅฎน้‡๏ผš" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "ๅฝ“ๅ‰ๅ……็”ต๏ผš" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "ไธŠๆฌกๅ……็”ต๏ผš" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "่ฎพ่ฎกๅ……็”ต๏ผš" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "ๅ……็”ต็އ๏ผš" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "ไบคๆต็”ตๆบ้€‚้…ๅ™จ" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "็ฌ”่ฎฐๆœฌ็”ตๆฑ " #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "ๆ˜พ็คบๅ™จ" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "้ผ ๆ ‡" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "้”ฎ็›˜" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "ๆ‰‹ๆœบ" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "ๅช’ไฝ“ๆ’ญๆ”พๅ™จ" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "่งฆๆ‘ธๆฟ" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "่ฎก็ฎ—ๆœบ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "้”‚็ฆปๅญ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "้”‚่šๅˆ็‰ฉ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "็ฃท้…ธ้“้”‚" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "้“…้…ธ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "้•้•‰" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "้•ๆฐข" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "ๆœช็ŸฅๆŠ€ๆœฏ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "็ฉบ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "ๅพ…ๅ……็”ต" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "ๅพ…ๆ”พ็”ต" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "ๆœช็Ÿฅ็Šถๆ€" #:../src/gpm-manager.c msgid "Suspend failed for some reason (maybe dbus error)" msgstr "ๆŒ‚่ตทๅคฑ่ดฅ,ๅฏ่ƒฝๆ˜ฏdbus้—ฎ้ข˜,่ฏท็กฎ่ฎคๅฝ“ๅ‰็ณป็ปŸๆ˜ฏๅฆๅฏไปฅๆŒ‚่ตท" #:../src/gpm-manager.c msgid "Hibernate failed for some reason (maybe dbus error)" msgstr "ไผ‘็œ ๅคฑ่ดฅ,ๅฏ่ƒฝๆ˜ฏdbus้—ฎ้ข˜,่ฏท็กฎ่ฎคๅฝ“ๅ‰็ณป็ปŸๆ˜ฏๅฆๅฏไปฅไผ‘็œ " ukui-power-manager/po/ga.po0000664000175000017500000017463113232250403014572 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/ga/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ga\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Feidhmchlรกirรญn Ghile Bhainisteoir Cumhachta" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Coigeartaรญonn sรฉ seo gile an phainรฉil rรญomhaire glรบine." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "Nรญ fรฉidir nasc le ukui-power-manager" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Nรญ fรฉidir gile an phainรฉil rรญomhaire glรบine a fhรกil" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "Gile LCD : %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Ceadรบnaรญtear faoin GNU General Public License Leagan 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Is bogearraรญ saor รฉ Bainisteoir Cumhachta; is fรฉidir leat รฉ a athdhรกileadh nรณ a athrรบ faoi thรฉarmaรญ an GNU General Public License mar foilsรญodh รฉ ag an Free Software Foundation; leagan 2 an License, nรณ (de do rogha) aon leagan nรญos dรฉanaรญ." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Dรกileadh Bainisteoir Cumhachta le sรบil go mbeidh sรฉ รบsรกideach, ach GAN AON BHARรNTA; gan an barรกnta intuigthe INDรOLTร“IREACHTA nรณ OIRIรšNACHTA D'FHEIDHM รIRITHE fiรบ. Fรฉach an GNU General Public License le haghaidh tuilleadh mionsonraรญ." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "Ba chรณir go bhfuair tรบ cรณip an GNU General Public License in รฉineacht leis an gclรกr seo; mura bhfuair tรบ รฉ, scrรญobh chuig an Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_Maidir Leis Seo" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "Cab_hair" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Monarcha Fheidhmchlรกirรญn Gile" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Monarcha don Fheidhmchlรกirรญn Gile" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Feidhmchlรกirรญn Gile" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Coigeartaรญonn sรฉ seo gile an phainรฉil rรญomhaire glรบine" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Feidhmchlรกirรญn Chosc Bhainisteoir Cumhachta" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Ceadaรญonn seo don รบsรกideoir sรกbhรกil cumhachta uathoibrรญoch a chosc." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Coisceadh codladh uathoibrรญoch" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Cumasaรญodh codladh uathoibrรญoch" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Cosc de lรกimh" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Monarcha Fheidhmchlรกirรญn Coisc" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Monarcha don Fheidhmchlรกirรญn Coisc" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Feidhmchlรกirรญn Coisc" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Bainisteoir Cumhachta" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Deamhan bainistรญochta cumhachta" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Bainistรญocht Cumhachta" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Cumraigh bainistรญocht cumhachta" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "Staitisticรญ Cumhachta" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Breathnaigh ar bhainistรญocht na cumhachta" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Gile" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Sonraรญ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Cineรกl graif:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "Fad sonraรญ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "Nรญl aon sonraรญ ann le taispeรกint." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "รšsรกid lรญne mรญnithe" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "Taispeรกin pointรญ sonraรญ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "Stair" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "Staitisticรญ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "Mรบscailtรญ prรณiseรกlaรญ sa shoicind:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "Mรบscailtรญ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Sainroghanna Bhainistรญocht Cumhachta" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Gnรญomhartha" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "Cuir rรญomhaire a _chodladh agus neamhghnรญomhach le:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "Nuair a dhรบntar clรบdach an rรญomhaire glรบine:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Taispeรกint" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "Cuir _taispeรกint a chodladh agus neamhghnรญomhach le:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Socraigh _gile thaispeรกna go:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "_Maolaigh taispeรกint agus dรญomhaoin" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "Ar Chumhacht SA" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "Agus cu_mhacht cadhnra gann go criticiรบil:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "Ar Chumhacht Chadhnra" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "Agus cumhacht UPS _gann:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "Agus cumhacht UPS gann go _criticiรบil:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "Ar Chumhacht UPS" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "Nuair a bhrรบitear an cnaipe _cumhachta:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "Nuair a bhrรบitear an cnaipe _fionraรญ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "Limistรฉar Fรณgartha" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "_Nรก taispeรกin deilbhรญn riamh" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "_Taispeรกin deilbhรญn agus cumhacht cadhnra gann amhรกin" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "Taispeรกin deilbhรญn nuair agus รก luchtรบ nรณ รก _dhรญluchtรบ amhรกin" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "Taispeรกin deilbhรญn agus cadhnra _ann amhรกin" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "Taispeรกin deilbhรญn i gcรณn_aรญ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "Ginearรกlta" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "Socraigh mar Rรฉamhshocrรบ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Am anaithnid" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i nรณimรฉad" msgstr[1] "%i nรณimรฉad" msgstr[2] "%i nรณimรฉad" msgstr[3] "%i nรณimรฉad" msgstr[4] "%i nรณimรฉad" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i uair" msgstr[1] "%i uair" msgstr[2] "%i uair" msgstr[3] "%i n-uair" msgstr[4] "%i uair" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "uair" msgstr[1] "uair" msgstr[2] "uair" msgstr[3] "n-uair" msgstr[4] "uair" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "nรณimรฉad" msgstr[1] "nรณimรฉad" msgstr[2] "nรณimรฉad" msgstr[3] "nรณimรฉad" msgstr[4] "nรณimรฉad" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%il" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%il%02iu" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%iu" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%iu%02in" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2in" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2in%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Taispeรกin eolas dรญfhabhtaithe breise" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "Taispeรกin leagan an chlรกir suiteรกilte agus scoir" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Scoir tar รฉis moille big (le haghaidh dรญfhabhtaithe)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Scoir tar รฉis luchtรบ an bhainisteora (le haghaidh dรญfhabhtaithe)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "Bainisteoir Cumhachta UKUI" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "Tรก an cadhnra an-ghann" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "Cumhacht plugรกilte isteach" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "Cumhacht dรญphlugรกilte" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "Osclaรญodh an clรบdach" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "Dรบnadh an clรบdach" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "Tรก an cadhnra gann" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "Tรก an cadhnra lรกn" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "Fionraรญ tosaithe" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "Athdhรบisithe" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "Fionraรญ teipthe" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "Tabhair cuairt ar an leathanach cabhrach" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "Cumasaรญodh DPMS taispeรกna" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "Ar chumhacht chadhnra" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Tรก clรบdach an rรญomhaire glรบine dรบnta" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Faisnรฉis Chumhachta" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "Is fรฉidir go bhfuil an cadhnra briste" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "Cadhnra รก Dhรญluchtรบ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS รก Dhรญluchtรบ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "Cadhnra gann" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "Cadhnra rรญomhaire glรบine gann" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPS รญseal" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "Cadhnra na luiche gann" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Cadhnra mรฉarchlรกir gann" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "Cadhnra PDA gann" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Cadhnra fรณin siรบl gann" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "Cadhnra gann go criticiรบil" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Cadhnra rรญomhaire glรบine gann go criticiรบil" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS gann go criticiรบil" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "Sainroghanna Cumhachta UKUI" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Mรบch" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Cuir ar fionraรญ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Geimhrigh" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Bรกnaigh scรกileรกn" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Fiafraigh dรญom" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Nรก dรฉan faic" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Riamh" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "Rรกta" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "Lucht" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "Am go dtรญ lรกn" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "Am go dtรญ folamh" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 nรณimรฉad" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 uair" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "lรก" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "seachtain" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Prรณifรญl luchta" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Prรณifรญl dรญluchta" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "Cruinneas luchta" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Cruinneas dรญluchta" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "Trรฉith" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Luach" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "รomhรก" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Cur sรญos" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Cineรกl" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "CA" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Ordรบ" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "Tรก" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "Nรญl" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Glรฉas" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Dรญoltรณir" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Samhail" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Sraithuimhir" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "Solรกthar" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d soicind" msgstr[1] "%d shoicind" msgstr[2] "%d shoicind" msgstr[3] "%d soicind" msgstr[4] "%d soicind" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "Athnuadh" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "Ann" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "In-athluchtaithe" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "Stรกt" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "Fuinneamh" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "Fuinneamh agus folamh" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "Fuinneamh agus lรกn" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "Fuinneamh (deartha)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Voltas" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Cรฉatadรกn" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Toilleadh" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Teicneolaรญocht" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "Ar lรญne" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "Gan sonraรญ" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Modรบl eithne" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Croรญ eithne" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Idirbhriseadh idirphrรณiseรกlaรญ" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "Idirbhriseadh" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "Mรฉarchlรกr/luch/ceap tadhaill PS/2" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "ATA Srathach" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ร“strialtรกn ATA" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Cuibheoir gan sreang Intel" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "Uaineadoรญr %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "Codladh %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "Tasc nua %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "Fan %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Ciรบ oibre %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "Sruthlรบ rรณd lรญonra %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "Gnรญomhaรญocht USB %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Mรบscailt %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "Idirbhristeacha logรกnta" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Idirbhristeacha รก n-athsceidealรบ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Eolas Faoin nGlรฉas" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Stair an Ghlรฉis" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Prรณifรญl an Ghlรฉis" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Mรบscailtรญ Prรณiseรกlaรญ" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Am imithe" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Cumhacht" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Lucht cille" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "Am tuartha" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "Fachtรณir ceartaithe" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Cruinneas tuair" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "Prรณiseรกlaรญ" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Sainroghanna" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "Tรก %s รก luchtรบ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "Tรก an cadhnra luchtaithe go hiomlรกn.\nSolรกthraรญonn sรฉ %s am rite rรญomhaire glรบine" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "Tรก %s luchtaithe go hiomlรกn" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s fรกgtha (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "Tรก %s รก dhรญluchtรบ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s go dtรญ luchtaithe (%.1f%%)\nSolรกthraรญonn sรฉ %s am rite cadhnra" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s go dtรญ luchtaithe (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "Tรก %s ag feitheamh le dรญluchtรบ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "Tรก %s ag feitheamh le luchtรบ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "Tรกirge:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "Stรกdas:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "Ar iarraidh" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "Luchtaithe" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "ร luchtรบ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "ร dรญluchtรบ" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "Cรฉatadรกn luchta:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Dรญoltรณir:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Teicneolaรญocht:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Sraithuimhir:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Samhail:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "Am luchtaithe:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "Am dรญluchtaithe:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Sรกrmhaith" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "Maith" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "Cรณir" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Bocht" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Toilleadh:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "Lucht reatha:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "Lucht iomlรกn is dรฉanaรญ:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "Lucht deartha:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "Rรกta luchtaithe:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "Cuibheoir SA" msgstr[1] "Cuibheoirรญ SA" msgstr[2] "Cuibheoirรญ SA" msgstr[3] "Cuibheoirรญ SA" msgstr[4] "Cuibheoirรญ SA" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Cadhnra rรญomhaire glรบine" msgstr[1] "Cadhnraรญ rรญomhaire glรบine" msgstr[2] "Cadhnraรญ rรญomhaire glรบine" msgstr[3] "Cadhnraรญ rรญomhaire glรบine" msgstr[4] "Cadhnraรญ rรญomhaire glรบine" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" msgstr[1] "UPSanna" msgstr[2] "UPSanna" msgstr[3] "UPSanna" msgstr[4] "UPSanna" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Monatรณir" msgstr[1] "Monatรณirรญ" msgstr[2] "Monatรณirรญ" msgstr[3] "Monatรณirรญ" msgstr[4] "Monatรณirรญ" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDAanna" msgstr[2] "PDAanna" msgstr[3] "PDAanna" msgstr[4] "PDAanna" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Fรณn pรณca" msgstr[1] "Fรณin pรณca" msgstr[2] "Fรณin pรณca" msgstr[3] "Fรณin pรณca" msgstr[4] "Fรณin pรณca" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "Ian Litiam" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Polaimรฉir Litiam" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Fosfรกit Litiam Iarainn" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "Luaidhe-aigรฉadach" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Caidmiam Nicile" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Hidrรญd mhiotail nicile" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "Teicneolaรญocht anaithnid" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/ky.po0000664000175000017500000016071613232250403014625 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # chingis, 2013 # chingis, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Kyrgyz (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/ky/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ky\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "ะŸั€ะพะณั€ะฐะผะผะฐ _ะถำฉะฝาฏะฝะดำฉ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_ะ–ะฐั€ะดะฐะผ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "ะขะฐั€ั‹ั…" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "ะกั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบะฐ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "ะั€ะฐะบะตั‚ั‚ะตั€" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "ะ–ะฐะปะฟั‹" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i ะผะธะฝัƒั‚ะฐ" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i ัะฐะฐั‚" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s, %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ัะฐะฐั‚" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "ะผะธะฝัƒั‚ะฐ" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 ะผะธะฝัƒั‚ะฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 ัะฐะฐั‚" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 ัะฐะฐั‚" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 ะบาฏะฝ" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 ะถัƒะผะฐ" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "ะœะฐะฐะฝะธัะธ" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "ะ‘ะตะปะณะธัะธ" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "ะ‘ะฐัะฝะดะฐะผะฐัั‹" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "ะขาฏั€าฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ะ˜ะดะตะฝั‚ะธั„ะธะบะฐั‚ะพั€ัƒ" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "ะšะพะผะฐะฝะดะฐ" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "ะ‘ะตะปะณะธัะธะท" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f ัะตะบัƒะฝะดะฐ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f ะผะธะฝัƒั‚ะฐ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f ัะฐะฐั‚" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f ะบาฏะฝ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "ะžะพะฑะฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "ะ–ะพะบ" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "ะ˜ัˆั‚ะตะฟ ั‡ั‹ะณะฐั€ัƒัƒั‡ัƒ" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "ะœะพะดะตะปัŒ" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d ัะตะบัƒะฝะดะฐ" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "ะะฑะฐะป" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "ะญะฝะตั€ะณะธั" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "ะจั‹ะบะฐะปัƒัƒ" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "ะŸะฐะนั‹ะท" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "ะขะตั…ะฝะพะปะพะณะธั" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "ะฏะดั€ะพ" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "Serial ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "ะŸั€ะพั†ะตััะพั€" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_ะŸะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ะปะตั€" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "ะŸั€ะพะดัƒะบั‚ัƒ:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "ะะฑะฐะปั‹:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "ะ—ะฐั€ัะดะดะฐะปะณะฐะฝ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "ะ—ะฐั€ัะดะดะฐะปัƒัƒะดะฐ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "ะ—ะฐั€ัะด ะฟะฐะนั‹ะทั‹:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "ะ˜ัˆั‚ะตะฟ ั‡ั‹ะณะฐั€ัƒัƒั‡ัƒ:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "ะขะตั…ะฝะพะปะพะณะธั:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "ะœะพะดะตะปะธ:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "ะถะฐะบัˆั‹" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "ะถะฐะผะฐะฝ" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "ะœะพะฝะธั‚ะพั€" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "ะงั‹ั‡ะบะฐะฝ" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "ะšะปะฐะฒะธะฐั‚ัƒั€ะฐ" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "ะœะตะดะธะฐะฟะปะตะตั€" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "ะŸะปะฐะฝัˆะตั‚" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "ะšะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "ะ›ะธั‚ะธะน-ะธะพะฝ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "ะ›ะธั‚ะธะน-ะฟะพะปะธะผะตั€" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "ะ›ะธั‚ะธะน-ั„ะพัั„ะฐั‚" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "ะะธะบะตะปัŒ-ะบะฐะดะผะธะน" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "ะ‘ะตะปะณะธัะธะท ั‚ะตั…ะฝะพะปะพะณะธั" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "ะ‘ะพัˆ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/bg.po0000664000175000017500000027012013232250403014561 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Kiril Kirilov , 2013 # ะ›ัŽะฑะพะผะธั€ ะ’ะฐัะธะปะตะฒ, 2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 16:17+0000\n" "Last-Translator: ะ›ัŽะฑะพะผะธั€ ะ’ะฐัะธะปะตะฒ\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "ะะฟะปะตั‚ ะทะฐ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะตั‚ะพ ะธ ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฝะฐ ัั€ะบะพัั‚ั‚ะฐ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "ะฃะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฝะฐ ัั€ะบะพัั‚ั‚ะฐ ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะฝะฐ ะฟั€ะตะฝะพัะธะผะธั ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "ะะตัƒัะฟะตั… ะฟั€ะธ ัะฒัŠั€ะทะฒะฐะฝะตั‚ะพ ั ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะตั‚ะพ ะฝะฐ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ UKUI" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "ะะต ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะพะฟั€ะตะดะตะปะธ ัั€ะบะพัั‚ั‚ะฐ ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "ะฏั€ะบะพัั‚ ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ: %dโ€Š%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "ะ›ะธั†ะตะฝะท โ€” ะžะŸะ› ะฝะฐ GNU (GNU General Public License), ะฒะตั€ัะธั 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "ะขะฐะทะธ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะฐ (ะฃะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฝะฐ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ UKUI) ะต ัะฒะพะฑะพะดะตะฝ\nัะพั„ั‚ัƒะตั€. ะœะพะถะตั‚ะต ะดะฐ ั ั€ะฐะทะฟั€ะพัั‚ั€ะฐะฝัะฒะฐั‚ะต ะธ/ะธะปะธ ะฟั€ะพะผะตะฝัั‚ะต ะฟะพะด\nัƒัะปะพะฒะธัั‚ะฐ ะฝะฐ ะžะฑั‰ะธั ะฟัƒะฑะปะธั‡ะตะฝ ะปะธั†ะตะฝะท ะฝะฐ GNU (GNU GPL), ะบะฐะบั‚ะพ ะต\nะฟัƒะฑะปะธะบัƒะฒะฐะฝ ะพั‚ ะคะพะฝะดะฐั†ะธัั‚ะฐ ะทะฐ ัะฒะพะฑะพะดะตะฝ ัะพั„ั‚ัƒะตั€ โ€” ะฒะตั€ัะธั 2 ะฝะฐ\nะปะธั†ะตะฝะทะฐ ะธะปะธ (ะฟะพ ะฒะฐัˆะต ั€ะตัˆะตะฝะธะต) ะฟะพ-ะบัŠัะฝะฐ ะฒะตั€ัะธั." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "ะขะฐะทะธ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะฐ ัะต ั€ะฐะทะฟั€ะพัั‚ั€ะฐะฝัะฒะฐ ั ะฝะฐะดะตะถะดะฐั‚ะฐ, ั‡ะต ั‰ะต ะฑัŠะดะต ะฟะพะปะตะทะฝะฐ,\nะฝะพ ะ‘ะ•ะ— ะะ˜ะšะะšะ’ะ˜ ะ“ะะ ะะะฆะ˜ะ˜, ะดะพั€ะธ ะธ ะบะพัะฒะตะฝะธั‚ะต ะทะฐ ะŸะ ะžะ”ะะ–ะ‘ะ ะธะปะธ\nะกะชะžะขะ’ะ•ะขะกะขะ’ะ˜ะ• ะก ะšะะšะ’ะะขะž ะ˜ ะ”ะ ะ• ะฃะŸะžะขะ ะ•ะ‘ะ. ะ—ะฐ ะฟะพะดั€ะพะฑะฝะพัั‚ะธ ะฟะพะณะปะตะดะฝะตั‚ะต\nะžะฑั‰ะธั ะฟัƒะฑะปะธั‡ะตะฝ ะปะธั†ะตะฝะท ะฝะฐ GNU." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "ะขั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ัั‚ะต ะฟะพะปัƒั‡ะธะปะธ ะบะพะฟะธะต ะพั‚ ะžะฑั‰ะธั ะฟัƒะฑะปะธั‡ะตะฝ ะปะธั†ะตะฝะท ะฝะฐ GNU (GNU\nGPL) ะทะฐะตะดะฝะพ ั ั‚ะฐะทะธ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะฐ. ะะบะพ ะฝะต ัั‚ะต, ะฟะธัˆะตั‚ะต ะดะพ Free Software\nFoundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\nUSA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_ะžั‚ะฝะพัะฝะพ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "ะŸะพะผะพ_ั‰" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "ะคะฐะฑั€ะธะบะฐ ะทะฐ ะฐะฟะปะตั‚ะฐ ะทะฐ ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะตั‚ะพ ะฝะฐ ัั€ะบะพัั‚ั‚ะฐ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "ะคะฐะฑั€ะธะบะฐ ะทะฐ ะฐะฟะปะตั‚ะฐ ะทะฐ ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะตั‚ะพ ะฝะฐ ัั€ะบะพัั‚ั‚ะฐ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "ะะฟะปะตั‚ ะทะฐ ัั€ะบะพัั‚ั‚ะฐ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "ะฃะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฝะฐ ัั€ะบะพัั‚ั‚ะฐ ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะฝะฐ ะฟั€ะตะฝะพัะธะผะธั ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "ะะฟะปะตั‚ ะทะฐ ะฟั€ะตะดะพั‚ะฒั€ะฐั‚ัะฒะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ ะฐะฒั‚ะพะผะฐั‚ะธั‡ะฝะพั‚ะพ ะตะฝะตั€ะณะพัะฟะตัั‚ัะฒะฐะฝะต" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "ะŸะพะทะฒะพะปัะฒะฐ ะฝะฐ ะฟะพั‚ั€ะตะฑะธั‚ะตะปั ะดะฐ ะฟั€ะตะดะพั‚ะฒั€ะฐั‚ะธ ะฐะฒั‚ะพะผะฐั‚ะธั‡ะฝะพั‚ะพ ะตะฝะตั€ะณะพัะฟะตัั‚ัะฒะฐะฝะต." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "ะะฒั‚ะพะผะฐั‚ะธั‡ะฝะพั‚ะพ ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะต ะต ะธะทะบะปัŽั‡ะตะฝะพ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "ะะฒั‚ะพะผะฐั‚ะธั‡ะฝะพั‚ะพ ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะต ะต ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝะพ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "ะ ัŠั‡ะฝะพ ะฟั€ะตะดะพั‚ะฒั€ะฐั‚ัะฒะฐะฝะต" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "ะคะฐะฑั€ะธะบะฐ ะทะฐ ะฐะฟะปะตั‚ะฐ ะทะฐ ะฟั€ะตะดะพั‚ะฒั€ะฐั‚ัะฒะฐะฝะตั‚ะพ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "ะคะฐะฑั€ะธะบะฐ ะทะฐ ะฐะฟะปะตั‚ะฐ ะทะฐ ะฟั€ะตะดะพั‚ะฒั€ะฐั‚ัะฒะฐะฝะตั‚ะพ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "ะะฟะปะตั‚ ะทะฐ ะฟั€ะตะดะพั‚ะฒั€ะฐั‚ัะฒะฐะฝะต" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "ะŸะพะทะฒะพะปัะฒะฐ ะฝะฐ ะฟะพั‚ั€ะตะฑะธั‚ะตะปั ะดะฐ ะฟั€ะตะดะพั‚ะฒั€ะฐั‚ะธ ะฐะฒั‚ะพะผะฐั‚ะธั‡ะฝะพั‚ะพ ะตะฝะตั€ะณะพัะฟะตัั‚ัะฒะฐะฝะต" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "ะฃะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฝะฐ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะตั‚ะพ" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "ะ”ะตะผะพะฝ ะทะฐ ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฝะฐ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะตั‚ะพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ัŠั‚ ะดะฐ ัะต ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐ, ะดัŠะปะฑะพะบะพ ะดะฐ ัะต ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐ ะธะปะธ ะฝะธั‰ะพ ะดะฐ ะฝะต ัะต ะฟั€ะฐะฒะธ, ะบะพะณะฐั‚ะพ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ัŠั‚ ะฑะตะทะดะตะนัั‚ะฒะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "ะ’ะธะดัŠั‚ ะฝะฐ ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะตั‚ะพ ะฟั€ะธ ะฑะตะทะดะตะนัั‚ะฒะธะต ะฝะฐ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "ะ”ะตะนัั‚ะฒะธะต ะฟั€ะธ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฝะธัะบะพ ะฝะธะฒะพ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "ะ”ะตะนัั‚ะฒะธะต, ะบะพะตั‚ะพ ะดะฐ ัะต ะฟั€ะตะดะฟั€ะธะตะผะต ะฟั€ะธ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฝะธัะบะพ ะฝะธะฒะพ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะดะฐ ัะต ะฟะพะดะฐะดะต ััŠะฑะธั‚ะธะต ัะฒัŠั€ะทะฐะฝะพ ั ะฑะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ, ะบะพะณะฐั‚ะพ ะตะบั€ะฐะฝัŠั‚ ะต ะทะฐั‚ะฒะพั€ะตะฝ ะธ ัะต ะฟั€ะตะบัŠัะฝะต ะฒั€ัŠะทะบะฐั‚ะฐ ั ะตะป. ะผั€ะตะถะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะดะฐ ัะต ะธะทะฟัŠะปะฝัะฒะฐ ะดะตะนัั‚ะฒะธะตั‚ะพ ะฟั€ะธ ะทะฐั‚ะฒะฐั€ัะฝะต ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ (ะฝะฐะฟั€. โ€žะŸั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะต ะฟั€ะธ ะทะฐั‚ะฒะฐั€ัะฝะต ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะธ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต ะพั‚ ะฑะฐั‚ะตั€ะธะธโ€œ, ะบะพะณะฐั‚ะพ ะฟัŠั€ะฒะพ ัะต ะทะฐั‚ะฒะฐั€ั ะตะบั€ะฐะฝะฐ, ะฐ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะตั‚ะพ ะพั‚ ะตะป. ะผั€ะตะถะฐ ัะปะตะด ั‚ะพะฒะฐ ัะต ะฟั€ะตะบัŠัะฝะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "ะ”ะตะนัั‚ะฒะธะต ะฟั€ะธ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฝะธัะบะพ ะฝะธะฒะพ ะฝะฐ ะฝะตะฟั€ะตะบัŠัะฒะฐะตะผะพั‚ะพ ั‚ะพะบะพะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "ะ”ะตะนัั‚ะฒะธะต, ะบะพะตั‚ะพ ะดะฐ ัะต ะฟั€ะตะดะฟั€ะธะตะผะต ะฟั€ะธ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฝะธัะบะพ ะฝะธะฒะพ ะฝะฐ UPS ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "ะ”ะตะนัั‚ะฒะธะต ะฟั€ะธ ะฝะธัะบะพ ะฝะธะฒะพ ะฝะฐ ะฝะตะฟั€ะตะบัŠัะฒะฐะตะผะพั‚ะพ ั‚ะพะบะพะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "ะ”ะตะนัั‚ะฒะธะต, ะบะพะตั‚ะพ ะดะฐ ัะต ะฟั€ะตะดะฟั€ะธะตะผะต ะฟั€ะธ ะฝะธัะบะพ ะฝะธะฒะพ ะฝะฐ UPS ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "ะ ะฐะทั€ะตัˆะฐะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะตั‚ะพ ะฝะฐ ะพัะฒะตั‚ะตะฝะพัั‚ั‚ะฐ ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "ะ”ะฐะปะธ ัั€ะบะพัั‚ั‚ะฐ ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะดะฐ ัะต ะฟั€ะพะผะตะฝั, ะบะพะณะฐั‚ะพ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ัŠั‚ ะฟั€ะตะผะธะฝะฐะฒะฐ ะพั‚ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต ะพั‚ ะตะป. ะผั€ะตะถะฐ ะบัŠะผ ะฑะฐั‚ะตั€ะธะธ ะธ ะพะฑั€ะฐั‚ะฝะพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "ะ—ะฐั‚ัŠะผะฝัะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ะธ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต ะพั‚ ะฑะฐั‚ะตั€ะธะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะตะบั€ะฐะฝัŠั‚ ะฝะฐ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ะฐ ะดะฐ ะฑัŠะดะต ะทะฐั‚ัŠะผะฝะตะฝ, ะบะพะณะฐั‚ะพ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ัŠั‚ ัะต ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐ ะพั‚ ะฑะฐั‚ะตั€ะธะธ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "ะ—ะฐั‚ัŠะผะฝัะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฟะพะดัะฒะตั‚ะบะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะบะปะฐะฒะธะฐั‚ัƒั€ะฐั‚ะฐ ะฟั€ะธ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต ะพั‚ ะฑะฐั‚ะตั€ะธะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะฟะพะดัะฒะตั‚ะบะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะบะปะฐะฒะธะฐั‚ัƒั€ะฐั‚ะฐ ะดะฐ ะฑัŠะดะต ะทะฐั‚ัŠะผะฝะตะฝะฐ ะบะพะณะฐั‚ะพ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ัŠั‚ ัะต ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐ ะพั‚ ะฑะฐั‚ะตั€ะธะธ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "ะฏั€ะบะพัั‚ ะฝะฐ ะฟะพะดัะฒะตั‚ะบะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะบะปะฐะฒะธะฐั‚ัƒั€ะฐั‚ะฐ ะฟั€ะธ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต ะพั‚ ะตะป. ะผั€ะตะถะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "ะฏั€ะบะพัั‚ (ะฒ ะฟั€ะพั†ะตะฝั‚ะธ) ะฝะฐ ะฟะพะดัั‚ะฒะตั‚ะบะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะบะปะฐะฒะธะฐั‚ัƒั€ะฐั‚ะฐ ะบะพะณะฐั‚ะพ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ัŠั‚ ัะต ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐ ะพั‚ ะตะป. ะผั€ะตะถะฐ. ะ’ัŠะทะผะพะถะฝะธั‚ะต ัั‚ะพะนะฝะพัั‚ะธ ัะฐ ะผะตะถะดัƒ 0 ะธ 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "ะŸั€ะพั†ะตะฝั‚ ะฝะฐ ะทะฐั‚ัŠะผะฝัะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฟะพะดัะฒะตั‚ะบะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะบะปะฐะฒะธะฐั‚ัƒั€ะฐั‚ะฐ ะฟั€ะธ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต ะพั‚ ะฑะฐั‚ะตั€ะธะธ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "ะŸั€ะพั†ะตะฝั‚ ะฝะฐ ะทะฐั‚ัŠะผะฝัะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฟะพะดัะฒะตั‚ะบะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะบะปะฐะฒะธะฐั‚ัƒั€ะฐั‚ะฐ ะฟั€ะธ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต ะพั‚ ะฑะฐั‚ะตั€ะธะธ. ะะบะพ ะฝะฐะฟั€ะธะผะตั€ ัั‚ะพะนะฝะพัั‚ั‚ะฐ ะต โ€ž60โ€œ, ั‚ะพ ัั€ะบะพัั‚ั‚ะฐ ะฝะฐ ะฟะพะดัะฒะตั‚ะบะฐั‚ะฐ ั‰ะต ะฑัŠะดะต ะฝะฐะผะฐะปะตะฝะฐ ั 40% ะฟั€ะธ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต ะพั‚ ะฑะฐั‚ะตั€ะธะธ. ะ’ัŠะทะผะพะถะฝะธั‚ะต ัั‚ะพะนะฝะพัั‚ะธ ัะฐ ะผะตะถะดัƒ 0 ะธ 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "ะŸั€ะพั†ะตะฝั‚ ะฝะฐ ะทะฐั‚ัŠะผะฝัะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฟะพะดัะฒะตั‚ะบะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะบะปะฐะฒะธะฐั‚ัƒั€ะฐั‚ะฐ ะฟั€ะธ ะฑะตะทะดะตะนัั‚ะฒะธะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "ะŸั€ะพั†ะตะฝั‚ ะฝะฐ ะทะฐั‚ัŠะผะฝัะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฟะพะดัะฒะตั‚ะบะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะบะปะฐะฒะธะฐั‚ัƒั€ะฐั‚ะฐ ะฟั€ะธ ะฑะตะทะดะตะนัั‚ะฒะธะต. ะะบะพ ะฝะฐะฟั€ะธะผะตั€ ัั‚ะพะนะฝะพัั‚ั‚ะฐ ะต โ€ž60โ€œ, ั‚ะพ ัั€ะบะพัั‚ั‚ะฐ ะฝะฐ ะฟะพะดัะฒะตั‚ะบะฐั‚ะฐ ั‰ะต ะฑัŠะดะต ะฝะฐะผะฐะปะตะฝะฐ ั 40% ะฟั€ะธ ะฑะตะทะดะตะนัั‚ะฒะธะต. ะ’ัŠะทะผะพะถะฝะธั‚ะต ัั‚ะพะนะฝะพัั‚ะธ ัะฐ ะผะตะถะดัƒ 0 ะธ 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "ะฏั€ะบะพัั‚ ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ะธ ะฑะตะทะดะตะนัั‚ะฒะธะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "ะฏั€ะบะพัั‚ ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะฝะฐ ะฟั€ะตะฝะพัะธะผะธั ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ ะฟั€ะธ ะฑะตะทะดะตะนัั‚ะฒะธะต. ะขะฐะทะธ ัั‚ะพะนะฝะพัั‚ ะต ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ, ัะฐะผะพ ะฐะบะพ โ€žuse-time-for-policyโ€œ ะต ะฒัั€ะฝะพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "ะ—ะฐั‚ัŠะผะฝัะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ัะปะตะด ะฟะตั€ะธะพะด ะฝะฐ ะฑะตะทะดะตะนัั‚ะฒะธะต ะธ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต ะพั‚ ะฑะฐั‚ะตั€ะธะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะตะบั€ะฐะฝัŠั‚ ะฝะฐ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ะฐ ะดะฐ ะฑัŠะดะต ะทะฐั‚ัŠะผะฝะตะฝ, ะทะฐ ะดะฐ ัะต ัะฟะตัั‚ะธ ะตะฝะตั€ะณะธั, ะบะพะณะฐั‚ะพ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ัŠั‚ ะฑะตะทะดะตะนัั‚ะฒะฐ ะธ ัะต ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐ ะพั‚ ะฑะฐั‚ะตั€ะธะธ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "ะกั‚ะฐะฝะดะฐั€ั‚ะฝะพั‚ะพ ะฒั€ะตะผะต ะทะฐ ะฑะตะทะดะตะนัั‚ะฒะธะต, ัะปะตะด ะบะพะตั‚ะพ ะตะบั€ะฐะฝัŠั‚ ะดะฐ ัะต ะทะฐั‚ัŠะผะฝะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "ะกั‚ะฐะฝะดะฐั€ั‚ะฝะพั‚ะพ ะฒั€ะตะผะต ะทะฐ ะฑะตะทะดะตะนัั‚ะฒะธะต, ัะปะตะด ะบะพะตั‚ะพ ะตะบั€ะฐะฝัŠั‚ ะดะฐ ัะต ะทะฐั‚ัŠะผะฝะธ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "ะ—ะฐั‚ัŠะผะฝัะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ะธ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต ะพั‚ ะฑะฐั‚ะตั€ะธะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "ะ—ะฐั‚ัŠะผะฝัะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ะธ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต ะพั‚ ะฑะฐั‚ะตั€ะธะธ. ะ’ัŠะทะผะพะถะฝะธั‚ะต ัั‚ะพะนะฝะพัั‚ะธ ัะฐ ะผะตะถะดัƒ 0 ะธ 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "ะ—ะฐั‚ัŠะผะฝัะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ัะปะตะด ะฟะตั€ะธะพะด ะฝะฐ ะฑะตะทะดะตะนัั‚ะฒะธะต ะธ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต ะพั‚ ะตะป. ะผั€ะตะถะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะตะบั€ะฐะฝัŠั‚ ะฝะฐ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ะฐ ะดะฐ ะฑัŠะดะต ะทะฐั‚ัŠะผะฝะตะฝ, ะทะฐ ะดะฐ ัะต ัะฟะตัั‚ะธ ะตะฝะตั€ะณะธั, ะบะพะณะฐั‚ะพ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ัŠั‚ ะฑะตะทะดะตะนัั‚ะฒะฐ ะธ ัะต ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐ ะพั‚ ะตะป. ะผั€ะตะถะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "ะœะตั‚ะพะด ะทะฐ ะธะทั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ะธ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต ะพั‚ ะตะป. ะผั€ะตะถะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "ะœะตั‚ะพะด (ะฟะพ DPMS) ะทะฐ ะธะทั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ะธ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต ะพั‚ ะตะป. ะผั€ะตะถะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "ะœะตั‚ะพะด ะทะฐ ะธะทั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ะธ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต ะพั‚ ะฑะฐั‚ะตั€ะธะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "ะœะตั‚ะพะด (ะฟะพ DPMS) ะทะฐ ะธะทั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ะธ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต ะพั‚ ะฑะฐั‚ะตั€ะธะธ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "ะฏั€ะบะพัั‚ ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ะธ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต ะพั‚ ะตะป. ะผั€ะตะถะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "ะฏั€ะบะพัั‚ ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ะธ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต ะพั‚ ะตะป. ะผั€ะตะถะฐ. ะ’ัŠะทะผะพะถะฝะธั‚ะต ัั‚ะพะนะฝะพัั‚ะธ ัะฐ ะผะตะถะดัƒ 0.0 ะธ 100.0." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "ะ”ะตะนัั‚ะฒะธะต ะฝะฐ ะฑัƒั‚ะพะฝะฐ ะทะฐ ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "ะ”ะตะนัั‚ะฒะธะตั‚ะพ, ะบะพะตั‚ะพ ะดะฐ ัะต ะธะทะฟัŠะปะฝะธ ะฟั€ะธ ะฝะฐั‚ะธัะบะฐะฝะต ะฝะฐ ะฑัƒั‚ะพะฝะฐ ะทะฐ ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "ะ”ะตะนัั‚ะฒะธะต ะฝะฐ ะฑัƒั‚ะพะฝะฐ ะทะฐ ะดัŠะปะฑะพะบะพ ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "ะ”ะตะนัั‚ะฒะธะตั‚ะพ, ะบะพะตั‚ะพ ะดะฐ ัะต ะธะทะฟัŠะปะฝะธ ะฟั€ะธ ะฝะฐั‚ะธัะบะฐะฝะต ะฝะฐ ะฑัƒั‚ะพะฝะฐ ะทะฐ ะดัŠะปะฑะพะบะพ ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "ะ”ะตะนัั‚ะฒะธะต ะฝะฐ ะฑัƒั‚ะพะฝะฐ ะทะฐ ะฒะบะปัŽั‡ะฒะฐะฝะต/ะธะทะบะปัŽั‡ะฒะฐะฝะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "ะ”ะตะนัั‚ะฒะธะตั‚ะพ, ะบะพะตั‚ะพ ะดะฐ ัะต ะธะทะฟัŠะปะฝะธ ะฟั€ะธ ะฝะฐั‚ะธัะบะฐะฝะต ะฝะฐ ะฑัƒั‚ะพะฝะฐ ะทะฐ ะฒะบะปัŽั‡ะฒะฐะฝะต/ะธะทะบะปัŽั‡ะฒะฐะฝะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "ะ”ะตะนัั‚ะฒะธะต ะฟั€ะธ ะทะฐั‚ะฒะฐั€ัะฝะต ะฝะฐ ะบะฐะฟะฐะบะฐ ะฟั€ะธ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต ะพั‚ ะฑะฐั‚ะตั€ะธะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "ะ”ะตะนัั‚ะฒะธะต ะฟั€ะธ ะทะฐั‚ะฒะฐั€ัะฝะต ะฝะฐ ะบะฐะฟะฐะบะฐ ะฝะฐ ะฟั€ะตะฝะพัะธะผะธั ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€, ะฐะบะพ ั‚ะพะน ัะต ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐ ะพั‚ ะฑะฐั‚ะตั€ะธะธ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "ะ”ะตะนัั‚ะฒะธะต ะฟั€ะธ ะทะฐั‚ะฒะฐั€ัะฝะต ะฝะฐ ะบะฐะฟะฐะบะฐ ะฟั€ะธ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต ะพั‚ ะตะป. ะผั€ะตะถะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "ะ”ะตะนัั‚ะฒะธะต ะฟั€ะธ ะทะฐั‚ะฒะฐั€ัะฝะต ะฝะฐ ะบะฐะฟะฐะบะฐ ะฝะฐ ะฟั€ะตะฝะพัะธะผะธั ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€, ะฐะบะพ ั‚ะพะน ัะต ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐ ะพั‚ ะตะป. ะผั€ะตะถะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะดะฐ ัะต ะฟะพะปะทะฒะฐ ัƒะฒะตะดะพะผัะฒะฐะฝะต ะฟะพ ะฒั€ะตะผะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะดะฐ ัะต ะฟะพะปะทะฒะฐ ะธะทะฒะตัั‚ัะฒะฐะฝะต ะฑะฐะทะธั€ะฐะฝะพ ะฝะฐ ะฒั€ะตะผะต. ะะบะพ ะต ะปัŠะถะฐ, ั‰ะต ัะต ะฟะพะปะทะฒะฐ ะฟั€ะพั†ะตะฝั‚ัŠั‚ ะฝะฐ ะทะฐั€ัะดะฐ, ะบะพะตั‚ะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ะฟะพะผะพะณะฝะต ะฟั€ะธ ะปะพัˆะพ ั„ัƒะฝะบั†ะธะพะฝะธั€ะฐั‰ BIOS ั ACPI." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "ะŸั€ะพะฒะตั€ะบะฐ ะฝะฐ ะฝะฐั‚ะพะฒะฐั€ะฒะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ ะฟั€ะพั†ะตัะพั€ะฐ ะฟั€ะตะดะธ ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "ะŸั€ะพะฒะตั€ะบะฐ ะฝะฐ ะฝะฐั‚ะพะฒะฐั€ะฒะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ ะฟั€ะพั†ะตัะพั€ะฐ ะฟั€ะตะดะธ ะธะทะฒัŠั€ัˆะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะดะตะนัั‚ะฒะธะต ะทะฐ ััŠัั‚ะพัะฝะธะตั‚ะพ ะฝะฐ ะฑะตะทะดะตะนัั‚ะฒะธะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะฐั‚ะฐ โ€žNetworkManagerโ€œ ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ะฟั€ะตะบัŠัะฒะฐ ะฒั€ัŠะทะบะธั‚ะต ะฟั€ะธ ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะต ะธ ะดะฐ ะณะธ ะฒัŠะทัั‚ะฐะฝะพะฒัะฒะฐ ะฟั€ะธ ััŠะฑัƒะถะดะฐะฝะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะฐั‚ะฐ โ€žNetworkManagerโ€œ ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ะฟั€ะตะบัŠัะฒะฐ ะฒั€ัŠะทะบะธั‚ะต ะฟั€ะธ ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะต ะธ ะดัŠะปะฑะพะบะพ ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะต ะธ ะฝะฐะฝะพะฒะพ ะดะฐ ะณะธ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒัะฒะฐ ะฟั€ะธ ััŠะฑัƒะถะดะฐะฝะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "ะ˜ะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฝะฐัั‚ั€ะพะนะบะธั‚ะต ะฝะฐ ะทะฐะบะปัŽั‡ะฒะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ ukui-screensaver" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะดะฐ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ะฝะฐัั‚ั€ะพะนะบะฐั‚ะฐ ะฒ ukui-screensaver, ะทะฐ ะดะฐ ัะต ั€ะตัˆะธ ะดะฐะปะธ ะตะบั€ะฐะฝัŠั‚ ะดะฐ ัะต ะทะฐะบะปัŽั‡ะฒะฐ ัะปะตะด ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะต, ะดัŠะปะฑะพะบะพ ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ะฐ ะธะปะธ ะธะทั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "ะ—ะฐะบะปัŽั‡ะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ะธ ะธะทั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะตั‚ะพ ะผัƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะตะบั€ะฐะฝัŠั‚ ัะต ะทะฐะบะปัŽั‡ะฒะฐ ัะปะตะด ะบะฐั‚ะพ ัะต ะธะทะณะฐัะธ. ะ˜ะทะฟะพะปะทะฒะฐ ัะต, ัะฐะผะพ ะบะพะณะฐั‚ะพ โ€žlock-use-screensaverโ€œ ะต ะฝะตะฒัั€ะฝะพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "ะ—ะฐะบะปัŽั‡ะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ะธ ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะตะบั€ะฐะฝัŠั‚ ัะต ะทะฐะบะปัŽั‡ะฒะฐ ัะปะตะด ะบะฐั‚ะพ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ัŠั‚ ัะต ััŠะฑัƒะดะธ ะพั‚ ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะต. ะ˜ะทะฟะพะปะทะฒะฐ ัะต, ัะฐะผะพ ะบะพะณะฐั‚ะพ โ€žlock-use-screensaverโ€œ ะต ะฝะตะฒัั€ะฝะพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "ะ—ะฐะบะปัŽั‡ะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ะธ ะดัŠะปะฑะพะบะพ ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะตะบั€ะฐะฝัŠั‚ ัะต ะทะฐะบะปัŽั‡ะฒะฐ ัะปะตะด ะบะฐั‚ะพ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ัŠั‚ ัะต ััŠะฑัƒะดะธ ะพั‚ ะดัŠะปะฑะพะบะพ ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะต. ะ˜ะทะฟะพะปะทะฒะฐ ัะต, ัะฐะผะพ ะบะพะณะฐั‚ะพ โ€žlock-use-screensaverโ€œ ะต ะฝะตะฒัั€ะฝะพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "ะ—ะฐะบะปัŽั‡ะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะบะปัŽั‡ะพะดัŠั€ะถะฐั‚ะตะปั ะฝะฐ GNOME ะฟั€ะธ ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะบะปัŽั‡ะพะดัŠั€ะถะฐั‚ะตะปัั‚ ะฝะฐ GNOME ัะต ะทะฐะบะปัŽั‡ะฒะฐ ะฟั€ะธ ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ะฐ. ะขะพะฒะฐ ะพะทะฝะฐั‡ะฐะฒะฐ, ั‡ะต ะฟั€ะธ ััŠะฑัƒะถะดะฐะฝะตั‚ะพ ะบะปัŽั‡ะพะดัŠั€ะถะฐั‚ะตะปัั‚ ั‰ะต ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ะฑัŠะดะต ะพั‚ะบะปัŽั‡ะตะฝ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะบะปัŽั‡ะพะดัŠั€ะถะฐั‚ะตะปัั‚ ะฝะฐ GNOME ัะต ะทะฐะบะปัŽั‡ะฒะฐ ะฟั€ะธ ะดัŠะปะฑะพะบะพ ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ะฐ. ะขะพะฒะฐ ะพะทะฝะฐั‡ะฐะฒะฐ, ั‡ะต ะฟั€ะธ ััŠะฑัƒะถะดะฐะฝะตั‚ะพ ะบะปัŽั‡ะพะดัŠั€ะถะฐั‚ะตะปัั‚ ั‰ะต ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ะฑัŠะดะต ะพั‚ะบะปัŽั‡ะตะฝ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะฟั€ะตะดัƒะฟั€ะตะถะดะตะฝะธะตั‚ะพ ะทะฐ ะฝะธััŠะบ ะทะฐั€ัะด ะดะฐ ัะต ะฟะพะบะฐะทะฒะฐ ะฟั€ะธ ะฟะพะฒั€ะตะดะตะฝะธ ะฑะฐั‚ะตั€ะธะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะฟั€ะตะดัƒะฟั€ะตะถะดะตะฝะธะตั‚ะพ ะทะฐ ะฝะธััŠะบ ะทะฐั€ัะด ะดะฐ ัะต ะฟะพะบะฐะทะฒะฐ ะฟั€ะธ ะฟะพะฒั€ะตะดะตะฝะธ ะฑะฐั‚ะตั€ะธะธ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "ะฃะฒะตะดะพะผัะฒะฐะฝะต ะฟั€ะธ ะธะทะบะปัŽั‡ะฒะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€ะฐ ะทะฐ ะตะป. ะผั€ะตะถะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะดะฐ ัะต ะฟั€ะตะดัƒะฟั€ะตะถะดะฐะฒะฐ ะฟั€ะธ ะผะฐั…ะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€ะฐ ะทะฐ ะตะป. ะผั€ะตะถะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "ะฃะฒะตะดะพะผัะฒะฐะฝะต ะฟั€ะธ ะฟัŠะปะฝะพ ะทะฐั€ะตะถะดะฐะฝะต ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธะธั‚ะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะดะฐ ัะต ะฟั€ะตะดัƒะฟั€ะตะถะดะฐะฒะฐ ะฟั€ะธ ะฟัŠะปะฝะพั‚ะพ ะทะฐั€ะตะถะดะฐะฝะต ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "ะฃะฒะตะดะพะผัะฒะฐะฝะต ะฟั€ะธ ะฝะตัƒัะฟะตั… ะฟั€ะธ ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะดะฐ ัะต ะฟั€ะตะดัƒะฟั€ะตะถะดะฐะฒะฐ ัะปะตะด ะฝะตัƒัะฟะตั… ะดะฐ ัะต ะฟั€ะธัะฟะธ ะธะปะธ ะดัŠะปะฑะพะบะพ ะดะฐ ัะต ะฟั€ะธัะฟะธ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "ะะดั€ะตััŠั‚, ะบะพะนั‚ะพ ะดะฐ ัะต ะฟะพะบะฐะถะต ัะปะตะด ะฝะตัƒัะฟะตัˆะฝะพ ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "ะŸั€ะธ ะฝะตัƒัะฟะตัˆะฝะพ ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฟะพั‚ั€ะตะฑะธั‚ะตะปั ะผะพะถะต ะดะฐ ะฑัŠะดะต ะฟะพะบะฐะทะฐะฝ ะฑัƒั‚ะพะฝ ะบัŠะผ ะฟะพะผะพั‰ ะทะฐ ัะฟั€ะฐะฒัะฝะต ััŠั ัะธั‚ัƒะฐั†ะธัั‚ะฐ. ะะบะพ ะฝะธั‰ะพ ะฝะต ะต ะฟะพะฟัŠะปะฝะตะฝะพ ั‚ัƒะบ, ะฝัะผะฐ ะดะฐ ัะต ะฟะพะบะฐะทะฒะฐ ะฑัƒั‚ะพะฝ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "ะฃะฒะตะดะพะผัะฒะฐะฝะต ะฟั€ะธ ะฝะธัะบะพ ะฝะธะฒะพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะดะฐ ัะต ะฟั€ะตะดัƒะฟั€ะตะถะดะฐะฒะฐ ะฟั€ะธ ะฝะธััŠะบ ะทะฐั€ัะด ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะดะฐ ัะต ะฟะพะบะฐะทะฒะฐั‚ ั‚ะพั‡ะบะธั‚ะต ั ะดะฐะฝะฝะธ ะพั‚ ะธัั‚ะพั€ะธัั‚ะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะดะฐ ัะต ะฟะพะบะฐะทะฒะฐั‚ ั‚ะพั‡ะบะธั‚ะต ั ะดะฐะฝะฝะธ ะพั‚ ะธัั‚ะพั€ะธัั‚ะฐ ะฒ ะฟั€ะพะทะพั€ะตั†ะฐ ััŠั ัั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบะฐั‚ะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะดะฐะฝะฝะธั‚ะต ะพั‚ ะธัั‚ะพั€ะธัั‚ะฐ ะดะฐ ัะต ะทะฐะณะปะฐะถะดะฐั‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะดะฐะฝะฝะธั‚ะต ะพั‚ ะธัั‚ะพั€ะธัั‚ะฐ ะดะฐ ัะต ะทะฐะณะปะฐะถะดะฐั‚ ะฒ ะณั€ะฐั„ะธะบะฐั‚ะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "ะกั‚ะฐะฝะดะฐั€ั‚ะตะฝ ะฒะธะด ะฝะฐ ะณั€ะฐั„ะธะบะฐั‚ะฐ ะทะฐ ะธัั‚ะพั€ะธัั‚ะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "ะกั‚ะฐะฝะดะฐั€ั‚ะตะฝ ะฒะธะด ะฝะฐ ะณั€ะฐั„ะธะบะฐั‚ะฐ ะฒ ะฟั€ะพะทะพั€ะตั†ะฐ ั ะธัั‚ะพั€ะธัั‚ะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "ะœะฐะบัะธะผะฐะปะฝะพั‚ะพ ะฒั€ะตะผะต, ะฟะพะบะฐะทะฒะฐะฝะพ ะทะฐ ะธัั‚ะพั€ะธัั‚ะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "ะœะฐะบัะธะผะฐะปะฝะฐั‚ะฐ ะฟั€ะพะดัŠะปะถะธั‚ะตะปะฝะพัั‚ ะฒั€ะตะผะต, ะฟะพะบะฐะทะฒะฐะฝะพ ะฝะฐ ะพัั‚ะฐ X ะฝะฐ ะณั€ะฐั„ะธะบะฐั‚ะฐ ะทะฐ ะธัั‚ะพั€ะธัั‚ะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะดะฐ ัะต ะฟะพะบะฐะทะฒะฐั‚ ั‚ะพั‡ะบะธั‚ะต ั ะดะฐะฝะฝะธ ะทะฐ ัั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบะฐั‚ะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะดะฐ ัะต ะฟะพะบะฐะทะฒะฐั‚ ั‚ะพั‡ะบะธั‚ะต ั ะดะฐะฝะฝะธ ะทะฐ ัั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบะฐั‚ะฐ ะฒ ะฟั€ะพะทะพั€ะตั†ะฐ ััŠั ัั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบะฐั‚ะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะดะฐะฝะฝะธั‚ะต ะพั‚ ัั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบะฐั‚ะฐ ะดะฐ ัะต ะทะฐะณะปะฐะถะดะฐั‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะดะฐะฝะฝะธั‚ะต ะพั‚ ัั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบะฐั‚ะฐ ะดะฐ ัะต ะทะฐะณะปะฐะถะดะฐั‚ ะฒ ะณั€ะฐั„ะธะบะฐั‚ะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "ะกั‚ะฐะฝะดะฐั€ั‚ะตะฝ ะฒะธะด ะฝะฐ ะณั€ะฐั„ะธะบะฐั‚ะฐ ะทะฐ ัั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบะฐั‚ะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "ะกั‚ะฐะฝะดะฐั€ั‚ะตะฝ ะฒะธะด ะฝะฐ ะณั€ะฐั„ะธะบะฐั‚ะฐ ะฒ ะฟั€ะพะทะพั€ะตั†ะฐ ะทะฐ ัั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "ะะพะผะตั€ัŠั‚ ะฝะฐ ัั‚ั€ะฐะฝะธั†ะฐั‚ะฐ, ะบะพัั‚ะพ ะดะฐ ัะต ะฟะพะบะฐะทะฒะฐ ะฟะพ ะฟะพะดั€ะฐะทะฑะธั€ะฐะฝะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "ะะพะผะตั€ัŠั‚ ะฝะฐ ัั‚ั€ะฐะฝะธั†ะฐั‚ะฐ, ะบะพัั‚ะพ ะดะฐ ัะต ะฟะพะบะฐะทะฒะฐ ะฟะพ ะฟะพะดั€ะฐะทะฑะธั€ะฐะฝะต. ะขะพะฒะฐ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ะทะฐ ะฒั€ัŠั‰ะฐะฝะต ะฝะฐ ั„ะพะบัƒัะฐ ะบัŠะผ ะฟั€ะฐะฒะธะปะฝะฐั‚ะฐ ัั‚ั€ะฐะฝะธั†ะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "ะ˜ะด. ะฝะฐ ะฟะพัะปะตะดะฝะพ ะธะทะฑั€ะฐะฝะพั‚ะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "ะ˜ะดะตะฝั‚ะธั„ะธะบะฐั‚ะพั€ัŠั‚ ะฝะฐ ะฟะพัะปะตะดะฝะพั‚ะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ. ะขะพะฒะฐ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ะทะฐ ะฒั€ัŠั‰ะฐะฝะต ะฝะฐ ั„ะพะบัƒัะฐ ะบัŠะผ ะฟั€ะฐะฒะธะปะฝะพั‚ะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "ะ—ะฐั€ัะดัŠั‚, ะบะพะนั‚ะพ ัะต ัั‡ะธั‚ะฐ ะทะฐ ะฝะธััŠะบ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "ะŸั€ะพั†ะตะฝั‚ัŠั‚ ะฝะฐ ะทะฐั€ัะดะฐ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ, ะบะพะนั‚ะพ ัะต ัั‡ะธั‚ะฐ ะทะฐ ะฝะธััŠะบ. ะขะฐะทะธ ัั‚ะพะนะฝะพัั‚ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ, ัะฐะผะพ ะฐะบะพ โ€žuse-time-for-policyโ€œ ะต ะฝะตะฒัั€ะฝะพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "ะ—ะฐั€ัะดัŠั‚, ะบะพะนั‚ะพ ัะต ัั‡ะธั‚ะฐ ะทะฐ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฝะธััŠะบ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "ะŸั€ะพั†ะตะฝั‚ัŠั‚ ะฝะฐ ะทะฐั€ัะดะฐ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ, ะบะพะนั‚ะพ ัะต ัั‡ะธั‚ะฐ ะทะฐ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฝะธััŠะบ. ะขะฐะทะธ ัั‚ะพะนะฝะพัั‚ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ, ัะฐะผะพ ะฐะบะพ โ€žuse-time-for-policyโ€œ ะต ะฝะตะฒัั€ะฝะพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "ะŸั€ะตะดะฟั€ะธะตั‚ะพ ะต ะดะตะนัั‚ะฒะธะต ะฟั€ะธ ะดะพัั‚ะธะณะฐะฝะต ะฝะฐ ะฟั€ะพั†ะตะฝั‚ ะทะฐั€ัะด" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "ะŸั€ะพั†ะตะฝั‚ัŠั‚ ะฝะฐ ะทะฐั€ัะดะฐ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ, ะบะพะณะฐั‚ะพ ัะต ะฟั€ะตะดะฟั€ะธะตะผะฐ ะดะตะนัั‚ะฒะธะต ะทะฐ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฝะธััŠะบ ะทะฐั€ัะด. ะขะฐะทะธ ัั‚ะพะนะฝะพัั‚ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ, ัะฐะผะพ ะฐะบะพ โ€žuse-time-for-policyโ€œ ะต ะฝะตะฒัั€ะฝะพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "ะžัั‚ะฐะฒะฐั‰ะพั‚ะพ ะฒั€ะตะผะต, ะทะฐ ะดะฐ ะต ะฝะธัะบะพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "ะžัั‚ะฐะฒะฐั‰ะพั‚ะพ ะฒั€ะตะผะต ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ ะฒ ัะตะบัƒะฝะดะธ, ะบะพะตั‚ะพ ัะต ัั‡ะธั‚ะฐ ะทะฐ ะฝะธัะบะพ. ะขะฐะทะธ ัั‚ะพะนะฝะพัั‚ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ, ัะฐะผะพ ะฐะบะพ โ€žuse-time-for-policyโ€œ ะต ะฒัั€ะฝะพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "ะžัั‚ะฐะฒะฐั‰ะพั‚ะพ ะฒั€ะตะผะต, ะทะฐ ะดะฐ ะต ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฝะธัะบะพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "ะžัั‚ะฐะฒะฐั‰ะพั‚ะพ ะฒั€ะตะผะต ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ ะฒ ัะตะบัƒะฝะดะธ, ะบะพะตั‚ะพ ัะต ัั‡ะธั‚ะฐ ะทะฐ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฝะธัะบะพ. ะขะฐะทะธ ัั‚ะพะนะฝะพัั‚ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ, ัะฐะผะพ ะฐะบะพ โ€žuse-time-for-policyโ€œ ะต ะฒัั€ะฝะพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "ะžัั‚ะฐะฒะฐั‰ะพั‚ะพ ะฒั€ะตะผะต ะฟั€ะธ ะฟั€ะตะดะฟั€ะธะตะผะฐะฝะต ะฝะฐ ะดะตะนัั‚ะฒะธะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "ะžัั‚ะฐะฒะฐั‰ะพั‚ะพ ะฒั€ะตะผะต ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ ะฒ ัะตะบัƒะฝะดะธ, ะบะพะณะฐั‚ะพ ัะต ะฟั€ะตะดะฟั€ะธะตะผะฐ ะดะตะนัั‚ะฒะธะต ะทะฐ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฝะธััŠะบ ะทะฐั€ัะด. ะขะฐะทะธ ัั‚ะพะนะฝะพัั‚ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ, ัะฐะผะพ ะฐะบะพ โ€žuse-time-for-policyโ€œ ะต ะฒัั€ะฝะพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "ะ’ั€ะตะผะต ะทะฐ ะฟั€ะตะดะพั‚ะฒั€ะฐั‚ัะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะตั‚ะพ ะฟั€ะธ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต ะพั‚ ะฑะฐั‚ะตั€ะธะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "ะšะพะปะบะพ ัะตะบัƒะฝะดะธ ะดะฐ ัะต ะธะทั‡ะฐะบะฐั‚ ะฟั€ะตะดะธ ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ะฐ, ะบะพะณะฐั‚ะพ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ัŠั‚ ัะต ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐ ะพั‚ ะฑะฐั‚ะตั€ะธะธ ะธ ะฑะตะทะดะตะนัั‚ะฒะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "ะ’ั€ะตะผะต ะทะฐ ะฟั€ะตะดะพั‚ะฒั€ะฐั‚ัะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะตั‚ะพ ะฟั€ะธ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต ะพั‚ ะตะป. ะผั€ะตะถะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "ะšะพะปะบะพ ัะตะบัƒะฝะดะธ ะดะฐ ัะต ะธะทั‡ะฐะบะฐั‚ ะฟั€ะตะดะธ ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ะฐ, ะบะพะณะฐั‚ะพ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ัŠั‚ ัะต ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐ ะพั‚ ะตะป. ะผั€ะตะถะฐ ะธ ะฑะตะทะดะตะนัั‚ะฒะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "ะ’ั€ะตะผะต ะทะฐ ะฟั€ะตะดะพั‚ะฒั€ะฐั‚ัะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะตั‚ะพ ะฟั€ะธ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต ะพั‚ ะฝะตะฟั€ะตะบัŠัะฒะฐะตะผะพ ั‚ะพะบะพะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "ะšะพะปะบะพ ัะตะบัƒะฝะดะธ ะดะฐ ัะต ะธะทั‡ะฐะบะฐั‚ ะฟั€ะตะดะธ ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ะฐ, ะบะพะณะฐั‚ะพ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ัŠั‚ ัะต ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐ ะพั‚ ะฝะตะฟั€ะตะบัŠัะฒะฐะตะผะพ ั‚ะพะบะพะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "ะ’ั€ะตะผะต ะทะฐ ะฟั€ะตะดะพั‚ะฒั€ะฐั‚ัะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะธะทะบะปัŽั‡ะฒะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ะธ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต ะพั‚ ะตะป. ะผั€ะตะถะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "ะšะพะปะบะพ ัะตะบัƒะฝะดะธ ะดะฐ ัะต ะธะทั‡ะฐะบะฐั‚ ะฟั€ะตะดะธ ะธะทะณะฐััะฝะต ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ, ะบะพะณะฐั‚ะพ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ัŠั‚ ัะต ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐ ะพั‚ ะตะป. ะผั€ะตะถะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "ะ’ั€ะตะผะต ะทะฐ ะฟั€ะตะดะพั‚ะฒั€ะฐั‚ัะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะธะทะบะปัŽั‡ะฒะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ะธ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต ะพั‚ ะฑะฐั‚ะตั€ะธะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "ะšะพะปะบะพ ัะตะบัƒะฝะดะธ ะดะฐ ัะต ะธะทั‡ะฐะบะฐั‚ ะฟั€ะตะดะธ ะธะทะณะฐััะฝะต ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ, ะบะพะณะฐั‚ะพ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ัŠั‚ ัะต ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐ ะพั‚ ะฑะฐั‚ะตั€ะธะธ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "ะ’ั€ะตะผะต ะทะฐ ะฟั€ะตะดะพั‚ะฒั€ะฐั‚ัะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะธะทะบะปัŽั‡ะฒะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ะธ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต ะพั‚ ะฝะตะฟั€ะตะบัŠัะฒะฐะตะผะพ ั‚ะพะบะพะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "ะšะพะปะบะพ ัะตะบัƒะฝะดะธ ะดะฐ ัะต ะธะทั‡ะฐะบะฐั‚ ะฟั€ะตะดะธ ะธะทะณะฐััะฝะต ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ, ะบะพะณะฐั‚ะพ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ัŠั‚ ัะต ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐ ะพั‚ ะฝะตะฟั€ะตะบัŠัะฒะฐะตะผะพ ั‚ะพะบะพะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะดะฐ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐั‚ ะทะฒัƒั†ะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะดะฐ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐั‚ ะทะฒัƒั†ะธ, ะทะฐ ะดะฐ ัะต ะธะทะฒะตัั‚ัะฒะฐ ะทะฐ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฝะธัะบะพ ะฝะธะฒะพ ะฝะฐ ะผะพั‰ะฝะพัั‚ั‚ะฐ ะธะปะธ ะทะฐ ัะปัƒั‡ะฐะธั‚ะต, ะบะพะณะฐั‚ะพ ะทะฐัะฒะบะธ ะทะฐ ะฟั€ะตะดะพั‚ะฒั€ะฐั‚ัะฒะฐะฝะต ัะฐ ัะฟั€ะตะปะธ ะดะตะนัั‚ะฒะธะต ะฟะพ ะฟะพะปะธั‚ะธะบะฐั‚ะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "ะ”ะฐะปะธ ะตะปะตะผะตะฝั‚ะธั‚ะต ะทะฐ ะฝะฐัั‚ั€ะพะนะบะธั‚ะต ะธ ัั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบะฐั‚ะฐ ะดะฐ ัะต ะฟะพะบะฐะทะฒะฐั‚ ะฒ ะบะพะฝั‚ะตะบัั‚ะฝะพั‚ะพ ะผะตะฝัŽ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "ะšะพะณะฐ ะดะฐ ัะต ะฟะพะบะฐะทะฒะฐ ะธะบะพะฝะบะฐั‚ะฐ ะทะฐ ัƒะฒะตะดะพะผัะฒะฐะฝะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "ะŸะพะบะฐะทะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะพะฟั†ะธะธั‚ะต ะฝะฐ ะธะบะพะฝะบะฐั‚ะฐ ะทะฐ ัƒะฒะตะดะพะผัะฒะฐะฝะต." #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "ะฃะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฝะฐ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะตั‚ะพ" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "ะะฐัั‚ั€ะพะนะบะธ ะฝะฐ ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะตั‚ะพ ะฝะฐ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะตั‚ะพ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "ะกั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบะฐ ะฝะฐ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะตั‚ะพ" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "ะกะฟะฐะทะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะตั‚ะพ ะฝะฐ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะตั‚ะพ" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "ะฏั€ะบะพัั‚" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "ะŸะพะดั€ะพะฑะฝะพัั‚ะธ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "ะ’ะธะด ะณั€ะฐั„ะธะบะฐ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "ะŸะตั€ะธะพะด ั ะดะฐะฝะฝะธ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "ะัะผะฐ ะดะฐะฝะฝะธ ะทะฐ ะฟะพะบะฐะทะฒะฐะฝะต." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "ะ˜ะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะทะฐะณะปะฐะดะตะฝะฐ ะปะธะฝะธั" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "ะŸะพะบะฐะทะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ั‚ะพั‡ะบะธั‚ะต ั ะดะฐะฝะฝะธ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "ะ˜ัั‚ะพั€ะธั" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "ะกั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบะฐ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "ะกัŠะฑัƒะถะดะฐะฝะธั ะฝะฐ ะฟั€ะพั†ะตัะพั€ะฐ ะฒ ัะตะบัƒะฝะดะฐ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "ะกัŠะฑัƒะถะดะฐะฝะธั" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "ะะฐัั‚ั€ะพะนะบะธ ะฝะฐ ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะตั‚ะพ ะฝะฐ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะตั‚ะพ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "ะ”ะตะนัั‚ะฒะธั" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "ะŸั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะต ะฝะฐ _ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ะฐ ัะปะตะด ะฑะตะทะดะตะนัั‚ะฒะธะต ะพั‚:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "ะŸั€ะธ _ะทะฐั‚ะฒะฐั€ัะฝะต ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "ะ’ะธะทัƒะฐะปะธะทะฐั†ะธั" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "ะ˜ะทะณะฐััะฝะต ะฝะฐ _ะตะบั€ะฐะฝะฐ ัะปะตะด ะฑะตะทะดะตะนัั‚ะฒะธะต ะพั‚:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "_ะ—ะฐะดะฐะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ัั€ะบะพัั‚ั‚ะฐ ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "ะ—ะฐ_ั‚ัŠะผะฝัะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ะธ ะฑะตะทะดะตะนัั‚ะฒะธะต" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "ะžั‚ ะตะป. ะผั€ะตะถะฐ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "ะŸั€ะธ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฝะธัะบะพ ะฝะธะฒะพ ะฝะฐ _ะฑะฐั‚ะตั€ะธะธั‚ะต:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_ะ—ะฐั‚ัŠะผะฝัะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "ะะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธะธ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "ะŸั€ะธ _ะฝะธัะบะพ ะฝะธะฒะพ ะฝะฐ ะฝะตะฟั€ะตะบัŠัะฒะฐะตะผะพั‚ะพ ั‚ะพะบะพะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "ะŸั€ะธ _ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฝะธัะบะพ ะฝะธะฒะพ ะฝะฐ ะฝะตะฟั€ะตะบัŠัะฒะฐะตะผะพั‚ะพ ั‚ะพะบะพะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "ะžั‚ ะฝะตะฟั€ะตะบัŠัะฒะฐะตะผะพั‚ะพ ั‚ะพะบะพะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "ะŸั€ะธ ะฝะฐั‚ะธัะบะฐะฝะต ะฝะฐ _ะฑัƒั‚ะพะฝะฐ ะทะฐ ะฒะบะปัŽั‡ะฒะฐะฝะต/ะธะทะบะปัŽั‡ะฒะฐะฝะต:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "ะŸั€ะธ ะฝ_ะฐั‚ะธัะบะฐะฝะต ะฝะฐ ะฑัƒั‚ะพะฝะฐ ะทะฐ ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะต:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "ะžะฑะปะฐัั‚ ะทะฐ ัƒะฒะตะดะพะผัะฒะฐะฝะต" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "_ะะธะบะพะณะฐ ะดะฐ ะฝะต ัะต ะฟะพะบะฐะทะฒะฐ ะธะบะพะฝะบะฐ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "ะŸะพะบะฐะทะฒะฐะฝะต ัะฐะผะพ ะฟั€ะธ _ะฝะธัะบะพ ะฝะธะฒะพ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธะธั‚ะต" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "ะŸะพะบะฐะทะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะธะบะพะฝะบะฐ ัะฐะผะพ ะฟั€ะธ ะทะฐั€ะตะถะดะฐะฝะต ะธะปะธ _ั€ะฐะทั€ะตะถะดะฐะฝะต" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "ะŸะพะบะฐะทะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะธะบะพะฝะบะฐ ัะฐะผะพ ะฟั€ะธ _ะฝะฐะปะธั‡ะธะต ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธั" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "ะ’_ะธะฝะฐะณะธ ะดะฐ ัะต ะฟะพะบะฐะทะฒะฐ ะธะบะพะฝะบะฐ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "ะžะฑั‰ะธ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "ะŸะพะบะฐะทะฒะฐ ะฟะพะผะพั‰ั‚ะฐ ะฝะฐ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะฐั‚ะฐ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "ะ”ะฐ ะต ัั‚ะฐะฝะดะฐั€ั‚ะฝะพ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "ะ—ะฐะดะฐะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ั‚ะฐะทะธ ะฟะพะปะธั‚ะธะบะฐ ะทะฐ ะฒัะธั‡ะบะธ ะฟะพั‚ั€ะตะฑะธั‚ะตะปะธ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "ะกะฟะธั€ะฐ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะฐั‚ะฐ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "ะŸั€ะพะผัะฝะฐ ะฝะฐ ะพัะฒะตั‚ะตะฝะพัั‚ั‚ะฐ ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "ะŸะพะปัƒั‡ะฐะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะพัะฒะตั‚ะตะฝะพัั‚ั‚ะฐ ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "ะŸะพะปัƒั‡ะฐะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฑั€ะพั ะฝะฐ ะฒัŠะทะผะพะถะฝะธั‚ะต ะฝะธะฒะฐ ะฝะฐ ะพัะฒะตั‚ะตะฝะพัั‚" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "ะŸะพะผะพั‰ะฝะธะบ ะทะฐ ะฟะพะดัะฒะตั‚ะบะฐั‚ะฐ ะบัŠะผ ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะตั‚ะพ ะฝะฐ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ UKUI" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "ะะต ะต ัƒะบะฐะทะฐะฝะฐ ะฟั€ะฐะฒะธะปะฝะฐ ะฝะฐัั‚ั€ะพะนะบะฐ" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "ะ’ ัะธัั‚ะตะผะฐั‚ะฐ ะฝะต ัะฐ ะพั‚ะบั€ะธั‚ะธ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ ั ะฟะพะดัะฒะตั‚ะบะฐ" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "ะะตัƒัะฟะตั… ะฟั€ะธ ะฟะพะปัƒั‡ะฐะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ัั‚ะตะฟะตะฝั‚ะฐ ะฝะฐ ะพัะฒะตั‚ะตะฝะพัั‚" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "ะะตัƒัะฟะตั… ะฟั€ะธ ะฟะพะปัƒั‡ะฐะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะผะฐะบัะธะผะฐะปะฝะฐั‚ะฐ ัั‚ะพะนะฝะพัั‚ ะทะฐ ะพัะฒะตั‚ะตะฝะพัั‚ั‚ะฐ" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "ะขะฐะทะธ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะฐ ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ัะฐะผะพ ะพั‚ ัะธัั‚ะตะผะฝะธั ะฐะดะผะธะฝะธัั‚ั€ะฐั‚ะพั€" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "ะขะฐะทะธ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะฐ ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ัะต ะธะทะฟัŠะปะฝัะฒะฐ ัะฐะผะพ ั‡ั€ะตะท pkexec" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "ะะตัƒัะฟะตัˆะฝะฐ ะฟั€ะพะผัะฝะฐ ะฝะฐ ะพัะฒะตั‚ะตะฝะพัั‚ั‚ะฐ" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "ะะตะธะทะฒะตัั‚ะฝะพ ะฒั€ะตะผะต" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i ะผะธะฝัƒั‚ะฐ" msgstr[1] "%i ะผะธะฝัƒั‚ะธ" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i ั‡ะฐั" msgstr[1] "%i ั‡ะฐัะฐ" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s ะธ %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ั‡ะฐั" msgstr[1] "ั‡ะฐัะฐ" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "ะผะธะฝัƒั‚ะฐ" msgstr[1] "ะผะธะฝัƒั‚ะธ" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%iโ€Šะด." #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%iโ€Šะด. ะธ %02iโ€Šั‡." #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%iโ€Šั‡." #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%iโ€Šั‡. ะธ %02iโ€Šะผะธะฝ." #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2iโ€Šะผะธะฝ." #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2iโ€Šะผะธะฝ. ะธ %02iโ€Šัะตะบ." #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2iโ€Šัะตะบ." #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%iโ€Š%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fโ€ŠW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fโ€ŠV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "ะ”ะพะฟัŠะปะฝะธั‚ะตะปะฝะฐ ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธั ะทะฐ ะธะทั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต ะฝะฐ\n ะณั€ะตัˆะบะธ" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "ะŸะพะบะฐะทะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฒะตั€ัะธัั‚ะฐ ะฝะฐ ะธะฝัั‚ะฐะปะธั€ะฐะฝะฐั‚ะฐ\n ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะฐ ะธ ัะฟะธั€ะฐะฝะต ะฝะฐ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะฐั‚ะฐ" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "ะ˜ะทั…ะพะด ัะปะตะด ะผะฐะปะบะพ ะทะฐะฑะฐะฒัะฝะต (ะทะฐ ะธะทั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต ะฝะฐ\n ะณั€ะตัˆะบะธ)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "ะ˜ะทั…ะพะด ัะปะตะด ะทะฐั€ะตะถะดะฐะฝะต ะฝะฐ ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะตั‚ะพ (ะทะฐ\n ะธะทั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะณั€ะตัˆะบะธ)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "ะฃะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฝะฐ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ UKUI" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "ะšั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฝะธัะบะพ ะฝะธะฒะพ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "ะ’ะบะปัŽั‡ะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะพั‚ะพ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "ะ˜ะทะบะปัŽั‡ะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะพั‚ะพ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "ะžั‚ะฒะฐั€ัะฝะต ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "ะ—ะฐั‚ะฒะฐั€ัะฝะต ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "ะะธัะบะพ ะฝะธะฒะพ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ ะต ะทะฐั€ะตะดะตะฝะฐ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "ะะฐั‡ะฐะปะพ ะฝะฐ ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะต" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "ะกัŠะฑัƒะถะดะฐะฝะต" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "ะะตัƒัะฟะตัˆะฝะพ ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะต" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "ะะตัƒัะฟะตั… ะฟั€ะธ ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ะฐ." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "ะะตัƒัะฟะตัˆะฝะพ ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะต" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "ะะตัƒัะฟะตั… ะฟั€ะธ ะดัŠะปะฑะพะบะพ ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ะฐ." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "ะะตัƒัะฟะตัˆะฝะพ ะดัŠะปะฑะพะบะพ ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะต" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "ะ”ะพะบะปะฐะดะฒะฐะฝะฐั‚ะฐ ะณั€ะตัˆะบะฐ ะต:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "ะŸะพะณะปะตะดะฝะตั‚ะต ัั‚ั€ะฐะฝะธั†ะฐั‚ะฐ ั ะฟะพะผะพั‰ั‚ะฐ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "ะฃะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะตั‚ะพ ะฝะฐ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะต ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝะพ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "ะะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธะธ" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "ะ•ะบั€ะฐะฝัŠั‚ ะต ะทะฐั‚ะฒะพั€ะตะฝ" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "ะ˜ะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธั ะทะฐ ะทะฐั€ัะดะฐ" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธะธั‚ะต ะฒะธ ะผะพะถะต ะดะฐ ัะฐ ะฟะพะฒั€ะตะดะตะฝะธ" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ ะธะผะฐ ะผะฝะพะณะพ ะฝะธััŠะบ ะบะฐะฟะฐั†ะธั‚ะตั‚ (%1.1fโ€Š%%), ะบะพะตั‚ะพ ะพะทะฝะฐั‡ะฐะฒะฐ, ั‡ะต ะผะพะถะต ะดะฐ ะต ะพัั‚ะฐั€ัะปะฐ ะธะปะธ ะฟะพะฒั€ะตะดะตะฝะฐ." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ ะต ะฝะฐะฟัŠะปะฝะพ ะทะฐั€ะตะดะตะฝะฐ" msgstr[1] "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธะธั‚ะต ัะฐ ะฝะฐะฟัŠะปะฝะพ ะทะฐั€ะตะดะตะฝะธ" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธะธั‚ะต ัะต ั€ะฐะทั€ะตะถะดะฐั‚" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "ะžัั‚ะฐะฒะฐั‚ %s ั€ะฐะฑะพั‚ะฐ ะพั‚ ะฑะฐั‚ะตั€ะธะธ (%.0fโ€Š%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s ัะต ั€ะฐะทั€ะตะถะดะฐ (%.0fโ€Š%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "ะ ะฐะทั€ะตะถะดะฐะฝะต ะฝะฐ ะฝะตะฟั€ะตะบัŠัะฒะฐะตะผะพั‚ะพ ั‚ะพะบะพะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "ะžัั‚ะฐะฒะฐั‚ %s ั€ะฐะฑะพั‚ะฐ ะพั‚ ะฝะตะฟั€ะตะบัŠัะฒะฐะตะผะพ ั‚ะพะบะพะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต (%.0fโ€Š%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "ะะธัะบะพ ะฝะธะฒะพ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "ะะธัะบะพ ะฝะธะฒะพ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ ะฝะฐ ะฟั€ะตะฝะพัะธะผ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "ะžัั‚ะฐะฒะฐ ะฟั€ะธะฑะปะธะทะธั‚ะตะปะฝะพ %s (%.0fโ€Š%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "ะะธัะบะพ ะฝะธะฒะพ ะฝะฐ ะฝะตะฟั€ะตะบัŠัะฒะฐะตะผะพั‚ะพ ั‚ะพะบะพะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "ะžัั‚ะฐะฒะฐ ะฟั€ะธะฑะปะธะทะธั‚ะตะปะฝะพ %s ะถะธะฒะพั‚ ะฝะฐ ะฝะตะฟั€ะตะบัŠัะฒะฐะตะผะพั‚ะพ ั‚ะพะบะพะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต (%.0fโ€Š%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "ะะธัะบะพ ะฝะธะฒะพ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ ะฝะฐ ะผะธัˆะบะฐั‚ะฐ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะ—ะฐั€ัะดัŠั‚ ะฝะฐ ะฑะตะทะถะธั‡ะฝะฐั‚ะฐ ะผะธัˆะบะฐ ะต ะฝะธััŠะบ (%.0fโ€Š%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "ะะธัะบะพ ะฝะธะฒะพ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ ะฝะฐ ะบะปะฐะฒะธะฐั‚ัƒั€ะฐั‚ะฐ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะ—ะฐั€ัะดัŠั‚ ะฝะฐ ะฑะตะทะถะธั‡ะฝะฐั‚ะฐ ะบะปะฐะฒะธะฐั‚ัƒั€ะฐ ะต ะฝะธััŠะบ (%.0fโ€Š%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "ะะธัะบะพ ะฝะธะฒะพ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ ะฝะฐ ั†ะธั„ั€ะพะฒะธั ะฟะพะผะพั‰ะฝะธะบ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะ—ะฐั€ัะดัŠั‚ ะฝะฐ ั†ะธั„ั€ะพะฒะธั ะฟะพะผะพั‰ะฝะธะบ ะต ะฝะธััŠะบ (%.0fโ€Š%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "ะะธัะบะพ ะฝะธะฒะพ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ ะฝะฐ ะผะพะฑะธะปะฝะธั ั‚ะตะปะตั„ะพะฝ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะ—ะฐั€ัะดัŠั‚ ะฝะฐ ะผะพะฑะธะปะฝะธั ั‚ะตะปะตั„ะพะฝ ะต ะฝะธััŠะบ (%.0fโ€Š%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "ะะธัะบะพ ะฝะธะฒะพ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ ะฝะฐ ะผัƒะทะธะบะฐะปะฝะพั‚ะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะ—ะฐั€ัะดัŠั‚ ะฝะฐ ะผัƒะทะธะบะฐะปะฝะพั‚ะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะต ะฝะธััŠะบ (%.0fโ€Š%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "ะะธัะบะพ ะฝะธะฒะพ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ ะฝะฐ ะฟะปะฐะฝัˆะตั‚ะฝะธั ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะ—ะฐั€ัะดัŠั‚ ะฝะฐ ะฟะปะฐะฝัˆะตั‚ะฝะธั ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ ะต ะฝะธััŠะบ (%.0fโ€Š%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "ะะธัะบะพ ะฝะธะฒะพ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ ะฝะฐ ัะฒัŠั€ะทะฐะฝะธั ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะ—ะฐั€ัะดัŠั‚ ะฝะฐ ัะฒัŠั€ะทะฐะฝะธั ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ ะต ะฝะธััŠะบ (%.0fโ€Š%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "ะšั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฝะธัะบะพ ะฝะธะฒะพ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "ะšั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฝะธัะบะพ ะฝะธะฒะพ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "ะ’ะบะปัŽั‡ะตั‚ะต ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€ะฐ ะทะฐ ะตะป. ะผั€ะตะถะฐ, ะทะฐ ะดะฐ ะฝะต ะทะฐะณัƒะฑะธั‚ะต ะดะฐะฝะฝะธ." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "ะกัŠะฒัะตะผ ัะบะพั€ะพ ั‚ะพะทะธ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ ั‰ะต ะฑัŠะดะต ะฟั€ะธัะฟะฐะฝ, ะฐะบะพ ะฝะต ะณะพ ะฒะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ะฒ ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะฐั‚ะฐ ะผั€ะตะถะฐ." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "ะกัŠะฒัะตะผ ัะบะพั€ะพ ั‚ะพะทะธ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ ั‰ะต ะฑัŠะดะต ะดัŠะปะฑะพะบะพ ะฟั€ะธัะฟะฐะฝ, ะฐะบะพ ะฝะต ะณะพ ะฒะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ะฒ ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะฐั‚ะฐ ะผั€ะตะถะฐ." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "ะกัŠะฒัะตะผ ัะบะพั€ะพ ั‚ะพะทะธ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ ั‰ะต ะฑัŠะดะต ะธะทะบะปัŽั‡ะตะฝ, ะฐะบะพ ะฝะต ะณะพ ะฒะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ะฒ ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะฐั‚ะฐ ะผั€ะตะถะฐ." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "ะšั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฝะธัะบะพ ะฝะธะฒะพ ะฝะฐ ะฝะตะฟั€ะตะบัŠัะฒะฐะตะผะพั‚ะพ ั‚ะพะบะพะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "ะžัั‚ะฐะฒะฐ ะฟั€ะธะฑะปะธะทะธั‚ะตะปะฝะพ %s ะถะธะฒะพั‚ ะฝะฐ ะฝะตะฟั€ะตะบัŠัะฒะฐะตะผะพั‚ะพ ั‚ะพะบะพะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต (%.0fโ€Š%%). ะ’ะบะปัŽั‡ะตั‚ะต ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ะฐ ะบัŠะผ ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะฐั‚ะฐ ะผั€ะตะถะฐ, ะทะฐ ะดะฐ ะธะทะฑะตะณะฝะตั‚ะต ะทะฐะณัƒะฑะฐ ะฝะฐ ะดะฐะฝะฝะธ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ะ‘ะตะทะถะธั‡ะฝะฐั‚ะฐ ะผะธัˆะบะฐ ะต ั ะผะฝะพะณะพ ะฝะธััŠะบ ะทะฐั€ัะด (%.0fโ€Š%%). ะะบะพ ะฝะต ั ะฟั€ะตะทะฐั€ะตะดะธั‚ะต, ั‰ะต ัะต ะธะทะบะปัŽั‡ะธ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ะ‘ะตะทะถะธั‡ะฝะฐั‚ะฐ ะบะปะฐะฒะธะฐั‚ัƒั€ะฐ ะต ั ะผะฝะพะณะพ ะฝะธััŠะบ ะทะฐั€ัะด (%.0fโ€Š%%). ะะบะพ ะฝะต ั ะฟั€ะตะทะฐั€ะตะดะธั‚ะต, ั‰ะต ัะต ะธะทะบะปัŽั‡ะธ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "ะฆะธั„ั€ะพะฒะธัั‚ ะฟะพะผะพั‰ะฝะธะบ ะต ั ะผะฝะพะณะพ ะฝะธััŠะบ ะทะฐั€ัะด (%.0fโ€Š%%). ะะบะพ ะฝะต ะณะพ ะฟั€ะตะทะฐั€ะตะดะธั‚ะต, ั‰ะต ัะต ะธะทะบะปัŽั‡ะธ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ะœะพะฑะธะปะฝะธัั‚ ั‚ะตะปะตั„ะพะฝ ะต ั ะผะฝะพะณะพ ะฝะธััŠะบ ะทะฐั€ัะด (%.0fโ€Š%%). ะะบะพ ะฝะต ะณะพ ะฟั€ะตะทะฐั€ะตะดะธั‚ะต, ั‰ะต ัะต ะธะทะบะปัŽั‡ะธ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ะœัƒะทะธะบะฐะปะฝะพั‚ะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะต ั ะผะฝะพะณะพ ะฝะธััŠะบ ะทะฐั€ัะด (%.0fโ€Š%%). ะะบะพ ะฝะต ะณะพ ะฟั€ะตะทะฐั€ะตะดะธั‚ะต, ั‰ะต ัะต ะธะทะบะปัŽั‡ะธ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "ะŸะปะฐะฝัˆะตั‚ะฝะธัั‚ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ ะต ั ะผะฝะพะณะพ ะฝะธััŠะบ ะทะฐั€ัะด (%.0fโ€Š%%). ะะบะพ ะฝะต ะณะพ ะฟั€ะตะทะฐั€ะตะดะธั‚ะต, ั‰ะต ัะต ะธะทะบะปัŽั‡ะธ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "ะกะฒัŠั€ะทะฐะฝะธัั‚ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ ะต ั ะผะฝะพะณะพ ะฝะธััŠะบ ะทะฐั€ัะด (%.0fโ€Š%%). ะะบะพ ะฝะต ะณะพ ะฟั€ะตะทะฐั€ะตะดะธั‚ะต, ั‰ะต ัะต ะธะทะบะปัŽั‡ะธ." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ ะต ะฟะพะด ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฝะธัะบะพั‚ะพ ะฝะธะฒะพ. ะขะพะทะธ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ ั‰ะต ะฑัŠะดะต ะธะทะณะฐัะตะฝ, ะบะพะณะฐั‚ะพ ะฑะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ ะฝะฐะฟัŠะปะฝะพ ัะต ะธะทั‡ะตั€ะฟะธ." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ ะต ะฟะพะด ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฝะธัะบะพั‚ะพ ะฝะธะฒะพ. ะขะพะทะธ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ ั‰ะต ะฑัŠะดะต ะฟั€ะธัะฟะฐะฝ.
ะ‘ะ•ะ›ะ•ะ–ะšะ: ะ—ะฐ ะฟะพะดะดัŠั€ะถะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ะฐ ะฒ ั‚ะพะฒะฐ ััŠัั‚ะพัะฝะธะต ะต ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผ ะผะฐะปัŠะบ ะทะฐั€ัะด ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ ะต ะฟะพะด ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฝะธัะบะพั‚ะพ ะฝะธะฒะพ. ะขะพะทะธ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ ั‰ะต ะฑัŠะดะต ะฟั€ะธัะฟะฐะฝ ะดัŠะปะฑะพะบะพ." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ ะต ะฟะพะด ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฝะธัะบะพั‚ะพ ะฝะธะฒะพ. ะขะพะทะธ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ ั‰ะต ะฑัŠะดะต ะธะทะบะปัŽั‡ะตะฝ." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ ะต ะฟะพะด ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฝะธัะบะพั‚ะพ ะฝะธะฒะพ. ะขะพะทะธ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ ั‰ะต ะฑัŠะดะต ะธะทะณะฐัะตะฝ, ะบะพะณะฐั‚ะพ ะฝะตะฟั€ะตะบัŠัะฒะฐะตะผะพั‚ะพ ั‚ะพะบะพะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต ัะต ะธะทั‚ะพั‰ะธ." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ ะต ะฟะพะด ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฝะธัะบะพั‚ะพ ะฝะธะฒะพ. ะขะพะทะธ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ ั‰ะต ะฑัŠะดะต ะดัŠะปะฑะพะบะพ ะฟั€ะธัะฟะฐะฝ." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ ะต ะฟะพะด ะบั€ะธั‚ะธั‡ะฝะพ ะฝะธัะบะพั‚ะพ ะฝะธะฒะพ. ะขะพะทะธ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ ั‰ะต ะฑัŠะดะต ะธะทะบะปัŽั‡ะตะฝ." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "ะะฐัั‚ั€ะพะนะบะธ ะฝะฐ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะตั‚ะพ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "ะ˜ะทะบะปัŽั‡ะฒะฐะฝะต" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "ะŸั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะต" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "ะ”ัŠะปะฑะพะบะพ ะฟั€ะธัะฟะธะฒะฐะฝะต" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "ะ˜ะทั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝะฐ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "ะ—ะฐะฟะธั‚ะฒะฐะฝะต ะบัŠะผ ะฟะพั‚ั€ะตะฑะธั‚ะตะปั" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "ะ”ะฐ ะฝะต ัะต ะฟั€ะฐะฒะธ ะฝะธั‰ะพ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "ะะธะบะพะณะฐ" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "ะกะบะพั€ะพัั‚" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "ะ—ะฐั€ัะด" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "ะ’ั€ะตะผะต ะทะฐ ะทะฐั€ะตะถะดะฐะฝะต" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "ะ’ั€ะตะผะต ะทะฐ ั€ะฐะทั€ะตะถะดะฐะฝะต" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 ะผะธะฝัƒั‚ะธ" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 ั‡ะฐัะฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 ั‡ะฐัะฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 ะดะตะฝ" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 ัะตะดะผะธั†ะฐ" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "ะŸั€ะพั„ะธะป ะฝะฐ ะทะฐั€ะตะถะดะฐะฝะตั‚ะพ" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "ะŸั€ะพั„ะธะป ะฝะฐ ั€ะฐะทั€ะตะถะดะฐะฝะตั‚ะพ" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "ะขะพั‡ะฝะพัั‚ ัะฟั€ัะผะพ ะทะฐั€ะตะถะดะฐะฝะตั‚ะพ" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "ะขะพั‡ะฝะพัั‚ ัะฟั€ัะผะพ ั€ะฐะทั€ะตะถะดะฐะฝะตั‚ะพ" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "ะั‚ั€ะธะฑัƒั‚" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "ะกั‚ะพะนะฝะพัั‚" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "ะ˜ะทะพะฑั€ะฐะถะตะฝะธะต" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "ะžะฟะธัะฐะฝะธะต" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "ะ’ะธะด" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ะ˜ะดะตะฝั‚ะธั„ะธะบะฐั‚ะพั€" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "ะšะพะผะฐะฝะดะฐ" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "ะะตะธะทะฒะตัั‚ะฝะพ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f ัะตะบัƒะฝะดะฐ" msgstr[1] "%.0f ัะตะบัƒะฝะดะธ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f ะผะธะฝัƒั‚ะฐ" msgstr[1] "%.1f ะผะธะฝัƒั‚ะธ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f ั‡ะฐั" msgstr[1] "%.1f ั‡ะฐัะฐ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f ะดะตะฝ" msgstr[1] "%.1f ะดะตะฝะฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "ะ”ะฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "ะะต" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "ะŸั€ะพะธะทะฒะพะดะธั‚ะตะป" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "ะœะพะดะตะป" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "ะกะตั€ะธะตะฝ ะฝะพะผะตั€" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "ะŸั€ะตะดะปะฐะณะฐะฝะต" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d ัะตะบัƒะฝะดะฐ" msgstr[1] "%d ัะตะบัƒะฝะดะธ" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "ะžะฟั€ะตัะฝะตะฝะฐ" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "ะะฐะปะธั‡ะฝะฐ" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "ะŸั€ะตะทะฐั€ะตะถะดะฐั‰ะฐ" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "ะกัŠัั‚ะพัะฝะธะต" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "ะ•ะฝะตั€ะณะธั" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "ะ•ะฝะตั€ะณะธั ัะปะตะด ั€ะฐะทั€ะตะถะดะฐะฝะต" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "ะ•ะฝะตั€ะณะธั ัะปะตะด ะทะฐั€ะตะถะดะฐะฝะต" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "ะ•ะฝะตั€ะณะธั (ะฟั€ะพะตะบั‚ะฝะฐ)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "ะะฐะฟั€ะตะถะตะฝะธะต" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "ะŸั€ะพั†ะตะฝั‚" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "ะšะฐะฟะฐั†ะธั‚ะตั‚" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "ะขะตั…ะฝะพะปะพะณะธั" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "ะะฐ ะปะธะฝะธั" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "ะ›ะธะฟัะฒะฐั‚ ะดะฐะฝะฝะธ" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "ะœะพะดัƒะป ะฝะฐ ัะดั€ะพั‚ะพ" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "ะกะฐะผะพั‚ะพ ัะดั€ะพ" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "ะœะตะถะดัƒะฟั€ะพั†ะตัะพั€ะฝะพ ะฟั€ะตะบัŠัะฒะฐะฝะต" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "ะŸั€ะตะบัŠัะฒะฐะฝะต" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "ะšะปะฐะฒะธะฐั‚ัƒั€ะฐ, ะผะธัˆะบะฐ, ัะตะฝะทะพั€ะตะฝ ะฟะฐะฝะตะป ะทะฐ PS/2" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "ะกะตั€ะธะนะฝะฐ ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ะšะพะฝั‚ั€ะพะปะตั€ ะทะฐ ะฟะฐั€ะฐะปะตะปะตะฝ ATA" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "ะ‘ะตะทะถะธั‡ะตะฝ ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€ ะฝะฐ Intel" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "ะขะฐะนะผะตั€ %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "ะกะฟัั‰ะฐ ะทะฐะดะฐั‡ะฐ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "ะะพะฒะฐ ะทะฐะดะฐั‡ะฐ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "ะ˜ะทั‡ะฐะบะฒะฐั‰ะฐ ะทะฐะดะฐั‡ะฐ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "ะ ะฐะฑะพั‚ะฝะฐ ะพะฟะฐัˆะบะฐ %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "ะ˜ะทั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะผั€ะตะถะพะฒะธั‚ะต ะฟะฐะบะตั‚ะธ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "ะะบั‚ะธะฒะฝะพัั‚ ะฟะพ USB ะพั‚ %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "ะกัŠะฑัƒะดะตะฝะฐ ะทะฐะดะฐั‡ะฐ %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "ะ›ะพะณะธั‡ะตัะบะธ ะฟั€ะตะบัŠัะฒะฐะฝะธั" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "ะŸั€ะตะบัŠัะฒะฐะฝะธั ะทะฐ ะธะทะผะตัั‚ะฒะฐะฝะต" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "ะ˜ะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธั ะทะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "ะ˜ัั‚ะพั€ะธั ะฝะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "ะŸั€ะพั„ะธะป ะฝะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "ะกัŠะฑัƒะถะดะฐะฝะธั ะฝะฐ ะฟั€ะพั†ะตัะพั€ะฐ" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "ะ˜ะทะผะธะฝะฐะปะพ ะฒั€ะตะผะต" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "ะ—ะฐั€ัะด" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "ะ—ะฐั€ัะด ะฝะฐ ะบะปะตั‚ะบะฐั‚ะฐ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "ะŸั€ะพะณะฝะพะทะธั€ะฐะฝะพ ะฒั€ะตะผะต" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "ะคะฐะบั‚ะพั€ ะทะฐ ะบะพั€ะตะบั†ะธั" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "ะขะพั‡ะฝะพัั‚ ะฝะฐ ะฟั€ะพะณะฝะพะทะฐั‚ะฐ" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "ะ˜ะทะฑะธั€ะฐะฝะต ะฝะฐ ั‚ะพะฒะฐ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฟั€ะธ ัั‚ะฐั€ั‚ะธั€ะฐะฝะต" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "ะŸั€ะพั†ะตัะพั€" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "ยฉ 2011-2017 ะ•ะบะธะฟัŠั‚ ะฟะพ ั€ะฐะทั€ะฐะฑะพั‚ะบะฐ ะฝะฐ UKUI" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "ะะปะตะบัะฐะฝะดัŠั€ ะจะพะฟะพะฒ \nะฏะฒะพั€ ะ”ะพะณะฐะฝะพะฒ \nะ’ะปะฐะดะธะผะธั€ ะŸะตั‚ะบะพะฒ \nะ ะพัั‚ะธัะปะฐะฒ ะ ะฐะนะบะพะฒ \nะฏะฝะบะพ ะšะฐะฝะตั‚ะธ \nะ‘ะพั€ะธัะปะฐะฒ ะะปะตะบัะฐะฝะดั€ะพะฒ \nะšั€ะฐัะธะผะธั€ โ€žbfafโ€œ ะงะพะฝะพะฒ \nะ›ัŽะฑะพะผะธั€ ะ’ะฐัะธะปะตะฒ \n\nะŸั€ะพะตะบั‚ัŠั‚ ะทะฐ ะฟั€ะตะฒะพะด ะฝะฐ UKUI ะธะผะฐ ะฝัƒะถะดะฐ ะพั‚ ะฟะพะดะบั€ะตะฟะฐ.\nะะฐัƒั‡ะตั‚ะต ะฟะพะฒะตั‡ะต ะทะฐ ะฝะฐั ะฝะฐ http://mate.cult.bg\nะ”ะพะบะปะฐะดะฒะฐะนั‚ะต ะทะฐ ะณั€ะตัˆะบะธ ะฝะฐ http://mate.cult.bg/bugs" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "ะžัั‚ะฐะฒะฐั‚ %s" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_ะะฐัั‚ั€ะพะนะบะธ" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "%s ะฝะต ะต ะฝะฐ ั€ะฐะทะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s ัะต ะทะฐั€ะตะถะดะฐ (%.1fโ€Š%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธัั‚ะฐ ะต ะฝะฐะฟัŠะปะฝะพ ะทะฐั€ะตะดะตะฝะฐ.\nะžัะธะณัƒั€ัะฒะฐ %s ั€ะฐะฑะพั‚ะฐ ะฝะฐ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€ะฐ" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s ะต ะฝะฐะฟัŠะปะฝะพ ะทะฐั€ะตะดะตะฝะฐ" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s: ะพัั‚ะฐะฒะฐั‚ %s (%.1fโ€Š%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s ัะต ั€ะฐะทั€ะตะถะดะฐ (%.1fโ€Š%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s ะดะพ ะทะฐั€ะตะถะดะฐะฝะต (%.1fโ€Š%%)\nะžัะธะณัƒั€ัะฒะฐ %s ั€ะฐะฑะพั‚ะฐ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะตั€ะธะธ" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s ะดะพ ะทะฐั€ะตะถะดะฐะฝะต (%.1fโ€Š%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s ะธะทั‡ะฐะบะฒะฐ ั€ะฐะทั€ะตะถะดะฐะฝะต (%.1fโ€Š%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s ะธะทั‡ะฐะบะฒะฐ ะทะฐั€ะตะถะดะฐะฝะต (%.1fโ€Š%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "%s ะฝัะผะฐ ะทะฐั€ัะด" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "ะŸั€ะพะดัƒะบั‚:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "ะกัŠัั‚ะพัะฝะธะต:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "ะ›ะธะฟัะฒะฐ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "ะ—ะฐั€ะตะดะตะฝะธ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "ะ—ะฐั€ะตะถะดะฐะฝะต" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "ะ ะฐะทั€ะตะถะดะฐะฝะต" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "ะŸั€ะพั†ะตะฝั‚ ะทะฐั€ัะด:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "ะŸั€ะพะธะทะฒะพะดะธั‚ะตะป:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "ะขะตั…ะฝะพะปะพะณะธั:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "ะกะตั€ะธะตะฝ ะฝะพะผะตั€:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "ะœะพะดะตะป:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "ะ’ั€ะตะผะต ะทะฐ ะทะฐั€ะตะถะดะฐะฝะต:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "ะ’ั€ะตะผะต ะทะฐ ั€ะฐะทั€ะตะถะดะฐะฝะต:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "ะžั‚ะปะธั‡ะฝะพ" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "ะงัƒะดะตัะฝะพ" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "ะŸั€ะธะตะผะปะธะฒะพ" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "ะ›ะพัˆะพ" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "ะšะฐะฟะฐั†ะธั‚ะตั‚:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "ะขะตะบัƒั‰ ะทะฐั€ัะด:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "ะŸะพัะปะตะดะฝะพ ะฟัŠะปะฝะพ ะทะฐั€ะตะถะดะฐะฝะต:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "ะŸั€ะพะตะบั‚ะตะฝ ะทะฐั€ัะด:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "ะกะบะพั€ะพัั‚ ะฝะฐ ะทะฐั€ะตะถะดะฐะฝะต:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "ะะดะฐะฟั‚ะตั€ ะทะฐ ะตะป. ะผั€ะตะถะฐ" msgstr[1] "ะะดะฐะฟั‚ะตั€ะธ ะทะฐ ะตะป. ะผั€ะตะถะฐ" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธั ะฝะฐ ะฟั€ะตะฝะพัะธะผ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€" msgstr[1] "ะ‘ะฐั‚ะตั€ะธะธ ะฝะฐ ะฟั€ะตะฝะพัะธะผ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "ะะตะฟั€ะตะบัŠัะฒะฐะตะผะพ ั‚ะพะบะพะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต" msgstr[1] "ะะตะฟั€ะตะบัŠัะฒะฐะตะผะธ ั‚ะพะบะพะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะธั" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "ะœะพะฝะธั‚ะพั€" msgstr[1] "ะœะพะฝะธั‚ะพั€ะธ" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "ะœะธัˆะบะฐ" msgstr[1] "ะœะธัˆะบะธ" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "ะšะปะฐะฒะธะฐั‚ัƒั€ะฐ" msgstr[1] "ะšะปะฐะฒะธะฐั‚ัƒั€ะธ" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "ะฆะธั„ั€ะพะฒ ะฟะพะผะพั‰ะฝะธะบ" msgstr[1] "ะฆะธั„ั€ะพะฒะธ ะฟะพะผะพั‰ะฝะธั†ะธ" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "ะœะพะฑะธะปะตะฝ ั‚ะตะปะตั„ะพะฝ" msgstr[1] "ะœะพะฑะธะปะฝะธ ั‚ะตะปะตั„ะพะฝะธ" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "ะœัƒะทะธะบะฐะปะฝะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ" msgstr[1] "ะœัƒะทะธะบะฐะปะฝะธ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "ะŸะปะฐะฝัˆะตั‚ะตะฝ ะบะพะผะฟัŽั‚ัŠั€" msgstr[1] "ะŸะปะฐะฝัˆะตั‚ะฝะธ ะบะพะผะฟัŽั‚ั€ะธ" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "ะšะพะผะฟัŽั‚ัŠั€" msgstr[1] "ะšะพะผะฟัŽั‚ั€ะธ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "ะ›ะธั‚ะธะตะฒะพ-ะนะพะฝะฝะฐ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "ะ›ะธั‚ะธะตะฒะพ-ะฟะพะปะธะผะตั€ะฝะฐ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "ะ›ะธั‚ะธะตะฒะพ-ะถะตะปัะทะฝะพ-ั„ะพัั„ะฐั‚ะฝะฐ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "ะžะปะพะฒะฝะฐ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "ะะธะบะตะปะพะฒะพ-ะบะฐะดะผะธะตะฒะฐ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "ะะธะบะตะปะพะฒะพ-ะผะตั‚ะฐะปะฝะพ-ั…ะธะดั€ะธะดะฝะฐ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "ะะตะธะทะฒะตัั‚ะฝะฐ ั‚ะตั…ะฝะพะปะพะณะธั" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "ะŸั€ะฐะทะฝะฐ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "ะ˜ะทั‡ะฐะบะฒะฐ ะทะฐั€ะตะถะดะฐะฝะต" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "ะ˜ะทั‡ะฐะบะฒะฐ ั€ะฐะทั€ะตะถะดะฐะฝะต" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "ะะตะธะทะฒะตัั‚ะฝะพ ััŠัั‚ะพัะฝะธะต" ukui-power-manager/po/ku_IQ.po0000664000175000017500000016131613232250403015207 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Rasti K5 , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Kurdish (Iraq) (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/ku_IQ/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ku_IQ\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_ุฏ•ุฑุจุงุฑ•" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_Œุงุฑู…•ุชŒ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "ุจ•ฺ•Žูˆ•ุจ•ุฑŒ ูˆุฒ•" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "ุฆุงฺฏุงุฏุงุฑฺฉุฑุฏู†•ูˆ• ู„•ฺฉุงุชŒ ูพฺ•ุจูˆูˆู†Œ ุจุงุฑฺฏุงูˆŒุจูˆูˆู†" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "ุฆุงฺฏุงุฏุงุฑฺฉุฑุฏู†•ูˆ• ู„• ฺฉ•ู…Œ ูˆุฒ•" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "ูพ•ุฑุฏ•Œ ุฎุงฺตŒ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "ูพุฑุณŒุงุฑู… ู„Žุจฺฉ•" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "ู‡Œฺ† ู…•ฺฉ•" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "ู‡•ุฑฺฏŒุฒ" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "ู‡•ฺตุณ•ู†ฺฏุงู†ุฏู†" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 ุฎูˆู„•ฺฉ" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 ฺฉุงุชฺ˜ู…Žุฑ" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 ฺฉุงุชฺ˜ู…Žุฑ" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 ฺ•†ฺ˜" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 ุญ•ูุช•" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "ู†ุฑุฎ" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "ูˆŽู†•" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "ุฌ†ุฑ" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "ู†•ู†ุงุณุฑุงูˆ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "ุจ•ฺตŽ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "ู†•ุฎŽุฑ" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "ุฆุงู…Žุฑ" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "ฺ˜ู…ุงุฑ•Œ ุฒู†ุฌŒุฑ•ŒŒ" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d ฺ†ุฑฺฉ•" msgstr[1] "%d ฺ†ุฑฺฉ•" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "ูˆุฒ•" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "ฺ•Žฺ˜•Œ ุณ•ุฏŒ" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "ุช•ฺฉู†•ู„†ฺ˜Œุง" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "ุณ•ุฑู‡Žฺต" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "ฺฏูˆู†ุฌŽู†•ุฑŒ ุจŽุช•ู„Œ ุฆŒู†ุชŽู„" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "ฺ†ุงูˆ•ฺ•ูˆุงู† ุจ• %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "ุฒุงู†ŒุงุฑŒ ุฆุงู…Žุฑ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "ู…Žฺ˜ูˆูˆŒ ุฆุงู…Žุฑ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "ุจ•ุฑู‡•ู…:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "ุช•ฺฉู†•ู„†ฺ˜Œุง:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "ุจุงุด" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "ฺฏูˆู†ุฌŽู†•ุฑŒ ุฆ•Œ ุณŒ" msgstr[1] "ฺฏูˆู†ุฌŽู†•ุฑŒ ุฆ•Œ ุณŒ" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "ุช•ุฎุช•ฺฉู„Œู„" msgstr[1] "ุช•ุฎุช•ฺฉู„Œู„" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "ูพ•Œูˆ•ู†ุฏŒ ุช•ู„•ู†ู†Œ" msgstr[1] "ูพ•Œูˆ•ู†ุฏŒŒ• ุช•ู„•ู†ู†ŒŒ•ฺฉุงู†" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "ฺฉ†ู…ูพŒูˆุช•ุฑ" msgstr[1] "ฺฉ†ู…ูพŒูˆุช•ุฑ•ฺฉุงู†" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "ู„ŒุณŒ†ู… ุฆุงŒ†ู†" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "ุช•ฺฉู†•ู„†ฺ˜ŒุงŒ ู†•ู†ุงุณุฑุงูˆ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "ุจ•ุชุงฺต" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/hy.po0000664000175000017500000026213013232250403014613 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Siranush , 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/hy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hy\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "ี€ีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีกีถ ี‚ีฅีฏีกีพีกึ€ีดีกีถ ีŠีกีตีฎีกีผีธึ‚ีฉีตีกีถ ิตีถีฉีกีฎึ€ีกีฃีซึ€" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "ี€ีกึ€ีดีกึ€ีฅึีถีธึ‚ีด ีง ีคีตีธึ‚ึ€ีกีฏีซึ€ ึ„ีธีดึƒีตีธึ‚ีฉีฅึ€ีซ ีพีกีฐีกีถีกีฏีซ ีบีกีตีฎีกีผีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ:" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "ี€ีถีกึ€ีกีพีธึ€ ีนีง ีดีซีกึีถีฅีฌ mate-ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีกีถ-ีดีฅีถีฅีปีฅึ€ีจ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "ี€ีถีกึ€ีกีพีธึ€ ีนีง ีฝีฟีกีถีกีฌ ีคีตีธึ‚ึ€ีกีฏีซึ€ ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีนีซ ีพีกีฐีกีถีกีฏีซ ีบีกีตีฎีกีผีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD ีบีกีตีฎีกีผีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ : %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "ิผีซึีฅีถีฆีกีพีธึ€ีพีกีฎ ีง ิณี†ีˆี’ ี€ีกีดีจีถีคีฐีกีถีธึ‚ึ€ ี€ีกีถึ€ีกีตีซีถ ิฑึ€ีฟีธีถีกีฃึ€ีซ ีีกึ€ีขีฅึ€ีกีฏ 2ึŠีซ ีฟีกีฏ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "ี€ีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีกีถ ิฟีกีผีกีพีกึ€ีซีนีจ ีกีฆีกีฟ ีฎึ€ีกีฃึ€ีกีตีซีถ ีกีบีกีฐีธีพีธึ‚ีด ีง, ีคีธึ‚ึ„ ีฏีกึ€ีธีฒ ีฅึ„ ีพีฅึ€ีกีขีกีทีญีฅีฌ ึ‡/ีฏีกีด\n ีฑึ‡ีกึƒีธีญีฅีฌ ีกีตีถี ีฐีกีดีกีฑีกีตีถ GNU ี€ีกีดีจีถีคีฐีกีถีธึ‚ึ€ ี€ีกีถึ€ีกีตีซีถ ิฑึ€ีฟีธีถีกีฃึ€ีซ ีบีกีตีดีกีถีถีฅึ€ีซ\n ีซีถีนีบีฅีฝ ีฐึ€ีกีบีกึ€ีกีฏีพีฅีฌ ีง ิฑีฆีกีฟ ิพึ€ีกีฃึ€ีกีตีซีถ ิฑีบีกีฐีธีพีธึ‚ีฉีตีกีถ ี€ีซีดีถีกีคึ€ีกีดีธึ‚ีด\n ีฏีกีด ีฟีกึ€ีขีฅึ€ีกีฏ 2 ีฌีซึีฅีถีฆีซีกีตีซ, ีฏีกีด (ีฑีฅึ€ ีจีถีฟึ€ีธึ‚ีฉีตีกีดีข) ึีกีถีฏีกึีกีฎ ีกีพีฅีฌีซ ีธึ‚ีท ีฟีกึ€ีขีฅึ€ีกีฏีจึ‰ " #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "ี€ีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีกีถ ิฟีกีผีกีพีกึ€ีซีนีจ ีฟีกึ€ีกีฎีพีธึ‚ีด ีง ีกีตีถ ีฐีธึ‚ีตีฝีธีพ, ีธึ€ ึ…ีฃีฟีกีฏีกึ€ ีฏีฌีซีถีซ\n ีฝีกีฏีกีตีถ ิฑีŒิฑี†ี‘ ีˆีิตี’ิท ิตีิฑี‡ิฝิปี”ี†ิตีิป; ีขีกึีกีฏีกีตีธึ‚ีด ีฅีถ ีถีธึ‚ีตีถีซีฝีฏ\nีŽิฑีƒิฑีŒี”ิป ี€ี†ิฑีิฑีŽีˆีีˆี’ินี…ีˆี’ี†ี†ิตีิธ, ิฒิฑีŽิฑีิฑี ีˆีิฑิฟิธ ีฏีกีด ีˆีีˆี‡ ี†ีŠิฑีิฑิฟีˆีŽ ิฟิปีิฑีŒิติผิปีˆี’ินี…ีˆี’ี†ิธึ‰\n ี„ีกีถึ€ีกีดีกีฝีถีฅึ€ีจ ีฟีฅีฝีฅึ„ GNU ีฐีกีดีจีถีคีฐีกีถีธึ‚ึ€ ีฐีกีถึ€ีกีตีซีถ ีกึ€ีฟีธีถีกีฃึ€ีซ ีดีฅีปึ‰" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "ิดีธึ‚ึ„ ีบีฅีฟึ„ ีง ีจีถีคีธึ‚ีถีฅึ„ GNU ีฐีกีดีจีถีคีฐีกีถีธึ‚ึ€ ีฐีกีถึ€ีกีตีซีถ ีกึ€ีฟีธีถีกีฃึ€ีซ ีบีกีฟีณีฅีถีจ\n ีกีตีฝ ีฎึ€ีกีฃึ€ีซ ีฐีฅีฟ ีฐีกีดีกีฟีฅีฒ, ีฅีฉีฅ ีธีน, ีกีบีก ีฃึ€ีฅึ„ ิฑีฆีกีฟ ิพึ€ีกีฃึ€ีกีตีซีถ ิฑีบีกีฐีธีพีดีกีถ ี€ีซีดีถีกีคึ€ีกีด,\n Inc., 51 Franklin ึƒีธีฒีธึ, ี€ีซีถีฃีฅึ€ีธึ€ีค ีฐีกึ€ีฏ, Boston, MA\n02110-1301 USA" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_ี„ีกีฝีซีถ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_ี•ีฃีถีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "ีŠีกีตีฎีกีผีธึ‚ีฉีตีกีถ ิฑีบีฌีฅีฟีซ ิณีธึ€ีฎีกึ€ีกีถ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "ีŠีกีตีฎีกีผีธึ‚ีฉีตีกีถ ิฑีบีฌีฅีฟีซ ีฐีกีดีกึ€ ิณีธึ€ีฎีกึ€ีกีถ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "ีŠีกีตีฎีกีผีธึ‚ีฉีตีกีถ ิฑีบีฌีฅีฟีจ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "ิดีตีธึ‚ึ€ีกีฏีซึ€ ี€ีกีดีกีฏีกึ€ีฃีนีซ ีพีกีฐีกีถีกีฏีซ ีบีกีตีฎีกีผีธึ‚ีฉีตีกีถ ีฏีกึ€ีฃีกีขีฅึ€ีธึ‚ีด" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "ี€ีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีกีถ ี‚ีฅีฏีกีพีกึ€ีดีกีถ ิฑึ€ีฃีฅีฌีกึƒีกีฏีดีกีถ ิตีถีฉีกีฎึ€ีกีฃีซึ€" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "ินีธึ‚ีตีฌ ีง ีฟีกีฌีซีฝ ึ…ีฃีฟีกีฃีธึ€ีฎีธีฒีซีถ ีกึ€ีฃีฅีฌีฅีฌ ีกีพีฟีธีดีกีฟ ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีกีถ ีบีกีฐีบีกีถีธึ‚ีด:" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "ิฑีพีฟีธีดีกีฟ ึ„ีธึ‚ีถีจ ีกึ€ีฃีฅีพีกีฎ ีง" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "ิฑีพีฟีธีดีกีฟ ึ„ีธึ‚ีถีจ ีกีฏีฟีซีพีกึีพีกีฎ ีง" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "ี„ีฅีญีกีถีซีฏีกีฏีกีถ ีกึ€ีฃีฅีฌีกีฏีธึ‚ีด" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "ิฑึ€ีฃีฅีฌีฅีฌ ิฑีบีฌีฅีฟีซ ิณีธึ€ีฎีกึ€ีกีถีจ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "ิตีถีฉีกีฎึ€ีกีฃึ€ีซ ีกึ€ีฃีฅีฌีกึƒีกีฏีดีกีถ ีฐีกีดีกึ€ ีฃีธึ€ีฎีกึ€ีกีถ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "ิฑึ€ีฃีฅีฌีกีฏีดีกีถ ิฑีบีฌีฅีฟ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "ินีธึ‚ีตีฌ ีง ีฟีกีฌีซีฝ ึ…ีฃีฟีกีฃีธึ€ีฎีธีฒีซีถ ีกึ€ีฃีฅีฌีฅีฌ ีกีพีฟีธีดีกีฟ ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีกีถ ีบีกีฐีบีกีถีธึ‚ีดึ‰" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "ี€ีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีกีถ ิฟีกีผีกีพีกึ€ีซีน" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "ี€ีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีกีถ ีฏีกีผีกีพีกึ€ีดีกีถ ึ…ีชีกีถีคีกีฏ ีฎึ€ีกีฃีซึ€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "ิฑึ€ีคีตีธึ„ ีฑีดีฅีผีฅีฌ, ีฏีกีฝีฅึีถีฅีฌ ีฏีกีด ีธีนีซีถีน ีนีกีถีฅีฌ, ีฅึ€ีข ีบีกีฝีซีพ ีง" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "ี”ีถีฅีฌีธึ‚ ีฟีฅีฝีกีฏีจ, ีธึ€ีจ ีบีฅีฟึ„ ีง ีซึ€ีกีฏีกีถีกึีพีซ ีกีตีถ ีชีกีดีกีถีกีฏ, ีฅึ€ีข ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีซีนีจ ีกีฏีฟีซีพ ีงึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "ี„ีกึ€ีฟีฏีธึีซ ีฏึ€ีซีฟีซีฏีกีฏีกีถ ึีกีฎึ€ ีฃีธึ€ีฎีธีฒีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "ิณีธึ€ีฎีธีฒีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ีบีฅีฟึ„ ีง ีพีฅึ€ึีถีฅีฌ ีกีตีถ ีชีกีดีกีถีกีฏ, ีฅึ€ีข ีดีกึ€ีฟีฏีธึีจ ึ„ีถีถีกีคีกีฟีธึ€ีฅีถ ึีกีฎึ€ ีง:" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "ี„ีกึ€ีฟีฏีธึีซ ีกีฆีคีกีถีทีกีถีจ ีบีฅีฟึ„ ีง ีฟีฅีฒีซ ีธึ‚ีถีฅีถีก, ีฅึ€ีข ีฏีกึƒีกึ€ีซีนีจ ึƒีกีฏีพีธึ‚ีด ีง ีฏีกีด ีงีถีฅึ€ีฃีซีกีถ ีกีถีปีกีฟีพีกีฎ ีง" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "ิตีฉีฅ ีดีกึ€ีฟีฏีธึีซ ีฏีกึƒีกึ€ีซีนีจ ึƒีกีฏ ีง ีกีฆีคีกีถีทีกีถีจ ีบีฅีฟึ„ ีง ีฟีฅีฒีซ ีธึ‚ีถีฅีถีก (ึ…ึ€ีซีถีกีฏีซ ีฐีกีดีกึ€ 'Suspend when lid closed on battery'), ีฅึ€ีข ีฏีกึƒีกึ€ีซีนีจ ีถีกีญีกีบีฅีฝ ึƒีกีฏ ีง ึ‡ AC ีงีถีฅึ€ีฃีซีกีถ ีกีถีปีกีฟีพีฅีฌ ีง ีกีพีฅีฌีซ ีทีธึ‚ีฟึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "UPS ีฏึ€ีซีฟีซีฏีกีฏีกีถ ึีกีฎึ€ ีฃีธึ€ีฎีธีฒีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "ิณีธึ€ีฎีธีฒีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ีฟีฅีฒีซ ีฏีธึ‚ีถีฅีถีก, ีฅึ€ีข UPS ึ„ีถีถีกีคีกีฟีธึ€ีฅีถ ึีกีฎึ€ ีงึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "ี‰ีจีถีคีฐีกีฟีพีธีฒ ีฌีกึ€ีดีกีถ ีกีฒีขีตีธึ‚ึ€ีซ ึีกีฎึ€ ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีกีถ ีฃีธึ€ีฎีธีฒีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "ิณีธึ€ีฎีธีฒีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ีฟีฅีฒีซ ีง ีธึ‚ีถีธีถีธึ‚, ีฅึ€ีข ีนีจีถีคีฐีกีฟีพีธีฒ ีฌีกึ€ีดีกีถ ีกีฒีขีตีธึ‚ึ€ีจ ึีกีฎึ€ ีงึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "ินีธึ‚ีตีฌ ีฟีกีฌ ีฌีธึ‚ีฝีกีพีธึ€ีธึ‚ีฉีกีถ ีบีกีตีฎีกีผีธึ‚ีฉีตีกีถ ีณีทีฃึ€ีฟีธึ‚ีด" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "ิทีฏึ€ีกีถีซ ีบีกีตีฎีกีผีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ีบีฅีฟึ„ ีง ึƒีธึƒีธีญีฅีฌ, ีฅึ€ีข ึƒีกีญีกีถีปีกีฟีพีธึ‚ีด ีง ี“ี€ึŠีซ ึ‡ ีดีกึ€ีฟีฏีธึีซ ีงีถีฅึ€ีฃีซีกีตีซ ีดีฅีปึ‡ึ‰ " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "ิฟึ€ีณีกีฟีฅีฌ ีฌีธึ‚ีฝีกีพีธึ€ีธึ‚ีฉีตีกีถ ีบีกีตีฎีกีผีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ, ีฅึ€ีข ีดีกึ€ีฟีฏีธึีจ ีฃีธึ€ีฎีกึ€ีฏีพีธึ‚ีด ีง" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "ิทีฏึ€ีกีถีซ ีบีกีตีฎีกีผีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ีบีฅีฟึ„ ีง ีฏึ€ีณีกีฟีพีซ, ีฅึ€ีข ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีซีนีจ ีฃีฟีถีพีธึ‚ีด ีง ีดีกึ€ีฟีฏีธึีซ ีงีถีฅึ€ีฃีซีกีตีซ ีพึ€ีกึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "ิฟึ€ีณีกีฟีฅีฌ ีฝีฟีฅีฒีถีกีทีกึ€ีซ ีฌีธึ‚ีฝีกีพีธึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ, ีฅึ€ีข ีดีกึ€ีฟีฏีธึีจ ีฃีธึ€ีฎีกึ€ีฏีพีธึ‚ีด ีง" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "ีีฟีฅีฒีถีกีทีกึ€ีซ ีฌีธึ‚ีฝีกีพีธึ€ีธึ‚ีฉีตีกีถ ีบีกีตีฎีกีผีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ีบีฅีฟึ„ ีง ีฏึ€ีณีกีฟีพีซ, ีฅึ€ีข ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีซีนีจ ีฃีฟีถีพีธึ‚ีด ีง ีดีกึ€ีฟีฏีธึีซ ีงีถีฅึ€ีฃีซีกีตีซ ีพึ€ีกึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "ีีฟีฅีฒีถีกีทีกึ€ีซ ีฌีธึ‚ีฝีกีพีธึ€ีธึ‚ีฉีตีกีถ ีบีกีตีฎีกีผีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ, ีฅึ€ีข ีฃีธึ€ีฎีกึ€ีฏีพีธึ‚ีด ีง ี“ี€ึŠีซ ีพึ€ีกึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "ีŠีกีตีฎีกีผีธึ‚ีฉีตีกีถ ีฟีธีฏีธีฝีกีตีซีถ ีฐีกึ€ีกีขีฅึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ีฝีกีฐีดีกีถีฅีฌ ีฝีฟีฅีฒีถีกีทีกึ€ีซ ีฌีธึ‚ีฝีกีพีธึ€ีธึ‚ีฉีตีกีถ ีฐีกีดีกึ€, ีฅึ€ีข ีฃีธึ€ีฎีกึ€ีฏีพีธึ‚ีด ีง ี“ี€ึŠีซ ีพึ€ีกึ‰ ิผีฅีฃีกีฌ ีกึ€ีชีฅึ„ีถีฅึ€ีถ ีฅีถี 0 ึ‡ 100 ีดีซีปีกีฏีกีตึ„ีธึ‚ีดึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "ีีฟีฅีฒีถีกีทีกึ€ีซ ีฌีธึ‚ีฝีกีพีธึ€ีธึ‚ีฉีตีกีถ ีฟีธีฏีธีฝีจ ีถีพีกีฆีฅึีถีฅีฌ, ีฅึ€ีข ีดีกึ€ีฟีฏีธึีจ ีฃีธึ€ีฎีกึ€ีฏีพีธึ‚ีด ีงึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "ีีฟีฅีฒีถีกีทีกึ€ีซ ีฌีธึ‚ีฝีกีพีธึ€ีธึ‚ีฉีตีกีถ ีฟีธีฏีธีฝีจ ีถีพีกีฆีฅึีถีฅีฌ, ีฅึ€ีข ีฃีฟีถีพีธึ‚ีด ีง ีดีกึ€ีฟีฏีธึีซ ีงีถีฅึ€ีฃีซีกีตีซ ีพึ€ีกึ‰ ี•ึ€ีซีถีกีฏีซ ีฐีกีดีกึ€, ีฅีฉีฅ ีฝีกีฐีดีกีถีพีกีฎ ีง '60', ีกีบีก ีฌีธึ‚ีฝีกีพีธึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ีฏีฏึ€ีณีกีฟีพีซ 40%ึŠีธีพ ีดีกึ€ีฟีฏีธึีซ ีงีถีฅึ€ีฃีซีกีตีซ ีพึ€ีกึ‰ ิผีฅีฃีกีฌ ีกึ€ีชีฅึ„ีถีฅึ€ีถ ีฅีถี 0 ึ‡ 100 ีดีซีปีกีฏีกีตึ„ีธึ‚ีดึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "ีีฟีฅีฒีถีกีทีกึ€ีซ ีฌีธึ‚ีฝีกีพีธึ€ีธึ‚ีฉีตีกีถ ีฟีธีฏีธีฝีจ ีถีพีกีฆีฅึีถีฅีฌ, ีฅึ€ีข ีกีถีฃีธึ€ีฎ ีงึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "ีีฟีฅีฒีถีกีทีกึ€ีซ ีฌีธึ‚ีฝีกีพีธึ€ีธึ‚ีฉีตีกีถ ีฟีธีฏีธีฝีจ ีถีพีกีฆีฅึีถีฅีฌ, ีฅึ€ีข ีฃีฟีถีพีธึ‚ีด ีง ีบีกึ€ีกึ…ีธึ‚ึ€ีคีซ ีดีฅีปึ‰ ี•ึ€ีซีถีกีฏีซ ีฐีกีดีกึ€, ีฅีฉีฅ ีฝีกีฐีดีกีถีพีกีฎ ีง '60', ีกีบีก ีฌีธึ‚ีฝีกีพีธึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ีฏีฏึ€ีณีกีฟีพีซ 40%ึŠีธีพ , ีฅึ€ีข ีบีกึ€ีกีบีธึ‚ึ€ีคีซ ีดีฅีป ีงึ‰ ิผีฅีฃีกีฌ ีกึ€ีชีฅึ„ีถีฅึ€ีถ ีฅีถี 0 ึ‡ 100 ีดีซีปีกีฏีกีตึ„ีธึ‚ีดึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "ีงีฏึ€ีกีถีซ ีบีกีตีฎีกีผีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ, ีฅึ€ีข ีกีถีฃีธึ€ีฎ ีง" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "ี†ีธีธึ‚ีฟีขีธึ‚ึ„ ีกีตีฝ ีงีฏึ€ีกีถีซ ีบีกีตีฎีกีผีธึ‚ีฉีตีกีถ ีพีกีฐีกีถีกีฏีจ ึ…ีฃีฟีกีฃีธึ€ีฎีพีธึ‚ีด ีง ีกีตีถ ีชีกีดีกีถีกีฏ, ีฅึ€ีข ีถีซีฝีฟีถ ีบีกึ€ีกีบ ีงึ‰ ี„ีซีดีซีกีตีถ ีพีกีพีฅึ€ีกีฏีกีถ ีง, ีฅึ€ีข use-time-for-policy ีณีซีทีฟ ีงึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "ิทีฏึ€ีกีถีจ ีกีฒีธีฟีกีถีธึ‚ีด ีง ีกีถีฃีธึ€ีฎีธึ‚ีฉีตีกีถ ีชีกีดีกีถีกีฏีกีฐีกีฟีพีกีฎีซึ ีฐีฅีฟีธ, ีฅึ€ีข ีฃีฟีถีพีธึ‚ีด ีง ีดีกึ€ีฟีฏีธึีซ ีงีถีฅึ€ีฃีซีกีตีซ ีพึ€ีกึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "ิทีฏึ€ีกีถีจ ีบีฅีฟึ„ ีง ีฌีซีถีซ ีกีฒีธีฟีกึีกีฎ ีงีถีฅึ€ีฃีซีกีตีซ ีบีกีฐีบีกีถีดีกีถ ีฐีกีดีกึ€, ีฅึ€ีข ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีซีนีจ ีบีกึ€ีกีบ ีง ีฃีฟีถีพีธึ‚ีด ีดีกึ€ีฟีฏีธึีซ ีงีถีฅึ€ีฃีซีกีตีซ ีพึ€ีกึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "ีŠีกึ€ีกีบ ีดีถีกีฌีธึ‚ึ ีฐีฅีฟีธ ีงีฏึ€ีกีถีซ ีถีกีญีถีกีฏีกีถ ีฃีธึ‚ีดีกึ€ีกีตีซีถ ีชีกีดีกีถีกีฏีจ ีกีฒีธีฟีกีถีกีฌีธึ‚ ีฐีกีดีกึ€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "ีŠีกึ€ีกีบ ีดีถีกีฌีธึ‚ึ ีฐีฅีฟีธ ีงีฏึ€ีกีถีซ ีถีกีญีถีกีฏีกีถ ีฃีธึ‚ีดีกึ€ีกีตีซีถ ีชีกีดีกีถีกีฏีจ ีกีฒีธีฟีกีถีกีฌีธึ‚ ีฐีกีดีกึ€ึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "LCD ีกีฒีธีฟีกึีดีกีถ ีฃีธึ‚ีดีกึ€ีกีตีซีถ ีชีกีดีกีถีกีฏีจ, ีฅึ€ีข ีดีกึ€ีฟีฏีธึีซ ีพึ€ีก ีง" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "ีŠีกีตีฎีกีผีธึ‚ีฉีตีกีถ ีกีฒีธีฟีกึีดีกีถ ึีธึ‚ึีกีคึ€ีดีกีถ ีฃีธึ‚ีดีกึ€ีกีตีซีถ ีชีกีดีกีถีกีฏีจ, ีฅึ€ีข ีฃีฟีถีพีธึ‚ีด ีง ีดีกึ€ีฟีฏีธึีซ ีงีถีฅึ€ีฃีซีกีตีซ ีพึ€ีกึ‰ ี€ีถีกึ€ีกีพีธึ€ ีกึ€ีชีฅึ„ีถีฅึ€ีถ 0 ึ‡ 100 ีดีซีปีกีฏีกีตีถึ„ีธึ‚ีด ีฅีถึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "ิทีฏึ€ีกีถีจ ีกีฒีธีฟีกีถีธึ‚ีด ีง ีกีถีฃีธึ€ีฎีธึ‚ีฉีตีกีถ ีชีกีดีกีถีกีฏีกีฐีกีฟีพีกีฎีซึ ีฐีฅีฟีธ, ีฅึ€ีข ีฃีธึ€ีฎีกึ€ีฏีพีธึ‚ีด ีง ี“ี€ึŠีซ ีพึ€ีก" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "ิทีฏึ€ีกีถีจ ีบีฅีฟึ„ ีง ีฌีซีถีซ ีกีฒีธีฟีกึีกีฎ ีงีถีฅึ€ีฃีซีกีตีซ ีบีกีฐีบีกีถีดีกีถ ีฐีกีดีกึ€, ีฅึ€ีข ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีซีนีจ ีบีกึ€ีกีบ ีง ีฃีฟีถีพีธึ‚ีด ี“ี€ ีพึ€ีกึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "ี„ีฅีฉีธีค ึ…ีฃีฟีกีฃีธึ€ีฎีพีธึ‚ีด ีง ีคีกีฟีกึ€ีฏ ีงีฏึ€ีกีถีซ ีพึ€ีก AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "DPMS ีดีฅีฉีธีคีจ ึ…ีฃีฟีกีฃีธึ€ีฎีพีธึ‚ีด ีง ีคีกีฟีกึ€ีฏ ีงีฏึ€ีกีถีซ ีฐีกีดีกึ€, ีฅึ€ีข ีฃีฟีถีพีธึ‚ีด ีง ี“ี€ ีพึ€ีกึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "ี„ีฅีฉีธีค ึ…ีฃีฟีกีฃีธึ€ีฎีพีธึ‚ีด ีง ีคีกีฟีกึ€ีฏ ีงีฏึ€ีกีถีซ ีดีกึ€ีฟีฏีธึีซ ีพึ€ีก" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "DPMS ีดีฅีฉีธีคีจ ึ…ีฃีฟีกีฃีธึ€ีฎีพีธึ‚ีด ีง ีคีกีฟีกึ€ีฏ ีงีฏึ€ีกีถีซ ีฐีกีดีกึ€, ีฅึ€ีข ีฃีฟีถีพีธึ‚ีด ีง ีดีกึ€ีฟีฏีธึีซ ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีกีถ ีพึ€ีกึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "LCD ีบีกีตีฎีกีผีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ, ีฅึ€ีข ี“ี€ึŠีซ ีพึ€ีก ีง" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "ี‘ีธึ‚ึีกีคึ€ีดีกีถ ีบีกีตีฎีกีผีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ, ีฅึ€ีข ี“ี€ ีพึ€ีก ีงึ‰ ี€ีถีกึ€ีกีพีธึ€ ีกึ€ีชีฅึ„ีถีฅึ€ีถ ีฅีถี 0.0 ึ‡ 100.0 ีดีซีปึ‡ึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "ิฟีกีฝีฅึีถีฅีฌ ีฏีธีณีกีฏีซ ีฃีธึ€ีฎีธีฒีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "ิณีธึ€ีฎีธีฒีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ีบีฅีฟึ„ ีง ีพีฅึ€ึีถีฅีฌ ีกีตีถ ีชีกีดีกีถีกีฏ, ีฅึ€ีข ีกีตีค ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีซ ีฏีกีฝีฅึีถีฅีฌ ีฏีธีณีกีฏีจ ีฝีฅีฒีดีพีกีฎ ีงึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "ีีดีฅีผีฅีฌ ีฏีธีณีกีฏีซ ีฃีธึ€ีฎีธีฒีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "ิณีธึ€ีฎีธีฒีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ีบีฅีฟึ„ ีง ีพีฅึ€ึีถีฅีฌ ีกีตีถ ีชีกีดีกีถีกีฏ, ีฅึ€ีข ีกีตีค ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีซ hibernate ีฏีธีณีกีฏีจ ีฝีฅีฒีดีพีกีฎ ีงึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "ี€ีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ ีฏีธีณีกีฏีซ ีฃีธึ‚ึ€ีฎีธีฒีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "ิณีธึ€ีฎีธีฒีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ีบีฅีฟึ„ ีง ีพีฅึ€ึีถีฅีฌ ีกีตีถ ีชีกีดีกีถีกีฏ, ีฅึ€ีข ีกีตีค ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีซ ีงีถีฅึ€ีฃีซีก ีฏีธีณีกีฏีจ ีฝีฅีฒีดีพีกีฎ ีงึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "ิดีตีธึ‚ึ€ีกีฏีซึ€ ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีนีซ ีฏีกึƒีกึ€ีซีนีจ ึƒีกีฏีฅีฌีธึ‚ ีฃีธึ€ีฎีธีฒีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ีดีกึ€ีฟีฏีธึีซ ีพึ€ีก" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "ิณีธึ€ีฎีธีฒีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ีบีฅีฟึ„ ีง ีพีฅึ€ึีถีฅีฌ ีกีตีถ ีชีกีดีกีถีกีฏ, ีฅึ€ีข ีคีตีธึ‚ึ€ีกีฏีซึ€ ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีนีซ ีฏีกึƒีกึ€ีซีนีจ ึƒีกีฏีพีกีฎ ีง ึ‡ ีคีตีธึ‚ึ€ีกีฏีซึ€ ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีซีนีจ ีดีกึ€ีฟีฏีธึีซ ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีกีถ ีพึ€ีก ีง:" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "ิดีตีธึ‚ึ€ีกีฏีซึ€ ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีนีซ ีฏีกึƒีกึ€ีซีนีจ ึƒีกีฏีฅีฌีธึ‚ ีฃีธึ€ีฎีธีฒีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ, ีฅึ€ีข ี“ี€ึŠีซ ีพึ€ีก ีง" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "ิณีธึ€ีฎีธีฒีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ีบีฅีฟึ„ ีง ีพีฅึ€ึีถีฅีฌ ีกีตีถ ีชีกีดีกีถีกีฏ, ีฅึ€ีข ีคีตีธึ‚ึ€ีกีฏีซึ€ ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีนีซ ีฏีกึƒีกึ€ีซีนีจ ึƒีกีฏีพีกีฎ ีง ึ‡ ีคีตีธึ‚ึ€ีกีฏีซึ€ ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีซีนีจ ี“ี€ึŠีซ ีพึ€ีก ีง:" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "ิฑึ€ีคีตีธึ„ ึ…ีฃีฟีกีฃีธึ€ีฎีฅีฌ ีชีกีดีกีถีกีฏีซ ีพึ€ีก ีฐีซีดีถีพีกีฎ ีฎีกีถีธึ‚ึีธึ‚ีดีถีฅึ€ีจ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "ิตีฉีฅ ีชีกีดีกีถีกีฏีซ ีพึ€ีก ีฐีซีดีถีพีกีฎ ีฎีกีถีธึ‚ึีธึ‚ีดีถีฅึ€ีจ ีบีฅีฟึ„ ีง ึ…ีฃีฟีกีฃีธึ€ีฎีพีกีฎ ีฌีซีถีฅีถึ‰ ิตีฉีฅ ีฝีกีฐีดีกีถีพีกีฎ ีง ีฏีฅีฒีฎ ีง, ีกีบีก ีฟีธีฏีธีฝีกีตีซีถ ึƒีธึƒีธีญีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ึ…ีฃีฟีกีฃีธึ€ีฎีพีกีฎ ีง, ีกีตีฌ ีธีน ีฉีฅ ีธึ€ีจ ีฏีกึ€ีธีฒ ีธึ‚ีฒีฒีฅีฌ ีฏีธีฟึ€ีพีกีฎ ACPI BIOSึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "ีีฟีธึ‚ีฃีฅึ„ CPU ีขีฅีผีถีกีพีธึ€ีธึ‚ีดีจ, ีดีซีถีน ึ„ีถีกีฎ ีง" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "ิตีฉีฅ CPU ีขีฅีผีถีกีพีธึ€ีธึ‚ีดีจ ีฏีกึ€ีธีฒ ีง ีฝีฟีธึ‚ีฃีฅีฌ ีดีซีถีนึ‡ ีฏีกีฟีกึ€ีพีธึ‚ีด ีง ีบีกึ€ีกีบีธึ‚ึ€ีคีซ ีฃีธึ€ีฎีธีฒีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "ิฑึ€ีคีตีธึ„ ี‘ีกีถึีกีตีซีถ ิฟีกีผีกีพีกึ€ีซีนีจ ีบีฅีฟึ„ ีง ีดีซีกึีพีกีฎ ึ‡ ีกีถีปีกีฟีพีกีฎ ีฌีซีถีซ ึ„ีถีซ ีพึ€ีกึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "ิฑึ€ีคีตีธึ„ ี‘ีกีถึีกีตีซีถ ิฟีกีผีกีพีกึ€ีซีนีจ ีบีฅีฟึ„ ีง ีกีถีปีกีฟีฅีฌ ีถีกีญึ„ีกีถ ีฏีกีฝีฅึีธึ‚ีดีจ ีฏีกีด ีฏีกีถีฃีถีฅึีธึ‚ีดีจ ึ‡ ีดีซีกึีถีฅีฌ ีพีฅึ€ีฝีฏีฝีดีกีถ ีพึ€ีกึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "ี•ีฃีฟีกีฃีธึ€ีฎีฅีฌ mate-ิทีฏึ€ีกีถีกีบีกีฐีซ ีกึ€ีฃีฅีฌีกึƒีกีฏีดีฏีกีถ ีบีกึ€ีกีดีฅีฟึ€ีจ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "ิฑึ€ีคีตีธึ„ ึ…ีฃีฟีกีฃีธึ€ีฎีฅีฌ ukui-screensaver ีงีฏึ€ีกีถีซ ีกึ€ีฃีฅีฌีกึƒีกีฏีดีกีถ ีบีกึ€ีกีดีฅีฟึ€ีฅึ€ีจ ีธึ€ีธีทีฅีฌีธึ‚ ีฐีกีดีกึ€, ีฅีฉีฅ ีงีฏึ€ีกีถีจ ีกึ€ีฃีฅีฌีกึƒีกีฏีพีกีฎ ีง ีฏีกีถีฃีถีฅึีถีฅีฌีธึ‚ึ, ีฏีกีฝีฅึีถีฅีฌีธึ‚ึ ึ‡ ีงีฏึ€ีกีถีซ ีขีกึีฉีธีฒีธึ‚ีดีซึ ีฐีฅีฟีธึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "ิฑึ€ีฃีฅีฌีกึƒีกีฏีฅีฌ ีงีฏึ€ีกีถีจ, ีฅึ€ีข ีขีกึีฉีธีฒีพีกีฎ ีง" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "ิฑึ€ีคีตีธึ„ ีกึ€ีฃีฅีฌีกึƒีกีฏีฅีฌ ีงีฏึ€ีกีถีจ, ีฅึ€ีข ีงีฏึ€ีกีถีจ ีกีถีปีกีฟีพีกีฎ ีงึ‰ ี„ีซีกีตีถ ึ…ีฃีฟีกีฃีธึ€ีฎีพีธึ‚ีด ีง, ีฅีฉีฅ lock-use-screensaver ีฝีญีกีฌ ีงึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "ิฑึ€ีฃีฅีฌีกึƒีกีฏีฅีฌ ีงีฏึ€ีกีถีจ ีฏีกีฝีฅึีถีฅีฌีธึ‚ ีพึ€ีก" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "ิฑึ€ีคีตีธึ„ ีกึ€ีฃีฅีฌีกึƒีกีฏีฅีฌ ีงีฏึ€ีกีถีจ, ีฅึ€ีข ีฐีกีดีกึ€ีกีฏีฃีซีนีจ ีกึ€ีฉีถีกีถีธึ‚ีด ีง ีฏีกีฝีฅึีพีกีฎ ีพีซีณีกีฏีซึึ‰ ี„ีซีกีตีถ ึ…ีฃีฟีกีฃีธึ€ีฎีพีธึ‚ีด ีง, ีฅีฉีฅ lock-use-screensaver ีฝีญีกีฌ ีงึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "ิฑึ€ีฃีฅีฌีกึƒีกีฏีฅีฌ ีงีฏึ€ีกีถีจ ีฏีกีถีฃีถีฅึีถีฅีฌีธึ‚ ีพึ€ีก" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "ิฑึ€ีคีตีธึ„ ีกึ€ีฃีฅีฌีกึƒีกีฏีฅีฌ ีงีฏึ€ีกีถีจ, ีฅึ€ีข ีฐีกีดีกึ€ีกีฃีซีนีจ ีกึ€ีฉีถีกีถีธึ‚ีด ีง ีฏีกีถีฃีถีฅึีพีกีฎ ีพีซีณีกีฏีซึึ‰ ี„ีซีกีตีถ ึ…ีฃีฟีกีฃีธึ€ีฎีพีธึ‚ีด ีง, ีฅีฉีฅ lock-use-screensaver ีฝีญีกีฌ ีงึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "ิฑึ€ีฃีฅีฌีกึƒีกีฏีฅีฌ GNOME keyring ึ„ีถีซึ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "ิฑึ€ีคีตีธึ„ GNOME keyring ีกึ€ีฃีฅีฌีกึƒีกีฏีพีกีฎ ีง, ีดีซีถีน ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีซีนีจ ีดีธึ‚ีฟึ„ีกีฃึ€ีธึ‚ีด ีง ีฏีกีฝีฅึีธึ‚ีดีจึ‰ ีีก ีถีทีกีถีกีฏีธึ‚ีด ีง, ีธึ€ keyring ีบีฅีฟึ„ ีง ีกีบีกีกึ€ีฃีฅีฌีกึƒีกีฏีพีซ ีพีฅึ€ีฝีฏีฝีธึ‚ีดีซึึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "ิฑึ€ีคีตีธึ„ GNOME keyring ีกึ€ีฃีฅีฌีกึƒีกีฏีพีกีฎ ีง, ีดีซีถีน ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีซีนีจ ีดีธึ‚ีฟึ„ีกีฃึ€ีธึ‚ีด ีง ีฏีกีถีฃีถีฅึีธึ‚ีดีจึ‰ ีีก ีถีทีกีถีกีฏีธึ‚ีด ีง, ีธึ€ keyring ีบีฅีฟึ„ ีง ีกีบีกีกึ€ีฃีฅีฌีกึƒีกีฏีพีซ ีพีฅึ€ีฝีฏีฝีธึ‚ีดีซึึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "ิตีฉีฅ ีดีฅีถึ„ ีบีฅีฟึ„ ีง ึีธึ‚ีตึ ีฟีกีถึ„, ึีกีฎึ€ ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีกีถ ีถีกีญีกีฆีฃีธึ‚ีทีกึีธึ‚ีดีจ ีฏีธีฟึ€ีพีกีฎ ีดีกึ€ีฟีฏีธึีซ ีฐีกีดีกึ€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "ิตีฉีฅ ีดีฅีถึ„ ีบีฅีฟึ„ ีง ึีธึ‚ีตึ ีฟีกีถึ„, ึีกีฎึ€ ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีกีถ ีถีกีญีกีฆีฃีธึ‚ีทีกึีธึ‚ีดีจ ีฏีธีฟึ€ีพีกีฎ ีดีกึ€ีฟีฏีธึีซ ีฐีกีดีกึ€ึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "ีีฅีฒีฅีฏีกึีถีฅีฌ, ีฅึ€ีข ี“ี€ึŠีซ ีกีคีกีบีฟีฅึ€ ีกีถีปีกีฟีพีกีฎ ีง" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "ิตีฉีฅ ึ…ีฃีฟีกีฃีธึ€ีฎีธีฒีจ ีบีฅีฟึ„ ีง ีฟีฅีฒีฅีฏีกึีถีซ, ีฅึ€ีข ี“ี€ึŠีซ ีกีคีกีบีฟีฅึ€ีจ ีกีถีปีกีฟีพีกีฎ ีงึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "ีีฅีฒีฅีฏีกึีถีฅีฌ ีฅึ€ีข ีกีดีขีธีฒีปีธีพีซีถ ีฌีซึึ„ีกีพีธึ€ีพีกีฎ ีง" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "ิตีฉีฅ ีฎีกีถีธึ‚ึีดีกีถ ีฐีกีฒีธึ€ีคีกีฃึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ ีบีฅีฟึ„ ีง ึีธึ‚ึีกีคึ€ีพีซ, ีฅึ€ีข ีดีกึ€ีฟีฏีธึีจ ีฌึ€ีซีพ ีฌีซึึ„ีกีพีธึ€ีพีกีฎ ีงึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "ี”ีถีซ ีฑีกีญีธีฒีดีกีถ ีฎีกีถีธึ‚ึีธึ‚ีด" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "ิตีฉีฅ ีฎีกีถีธึ‚ึีดีกีถ ีฐีกีฒีธึ€ีคีกีฃึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ ีบีฅีฟึ„ ีง ึีธึ‚ึีกีคึ€ีพีซ, ีฅึ€ีข ีฏีกีฝีฅึีธึ‚ีดีจ ีฏีกีด ีฏีกีถีฃีถีฅึีธึ‚ีดีจ ีฑีกีญีธีฒีพีธึ‚ีด ีงึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "URI ึีธึ‚ีตึ ีฟีกีฌ ึ…ีฃีฟีกีฃีธึ€ีฎีธีฒีซ ีฐีกีดีกึ€ " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "ิตึ€ีข ึ„ีธึ‚ีถ ีฑีกีญีธีฒีพีซ, ีดีฅีถึ„ ีฏีกึ€ีธีฒ ีฅีถึ„ ึีธึ‚ึีกีคึ€ีฅีฌ ึ…ีฃีฟีกีฃีธึ€ีฎีธีฒีซ ีฏีธีณีกีฏีจ ึ…ีฃีถีฅีฌ ีทีฟีฏีฅีฌ ีซึ€ีกีพีซีณีกีฏีจ: ินีธีฒีถีฅีฌ ีกีตีฝ ีคีกีทีฟีจ ีคีกีฟีกึ€ีฏ, ีฅีฉีฅ ีฏีธีณีกีฏีจ ีบีฅีฟึ„ ีนีง ีง ึีธึ‚ีตึ ีฟีกีฌ:" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "ิพีกีถีธึ‚ึีฅีฌ ึีกีฎึ€ ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "ิพีกีถีธึ‚ึีธึ‚ีดีถ ีฐีกีฒีธึ€ีคีกีฃึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ีบีฅีฟึ„ ีง ึีธึ‚ึีกีคึ€ีพีฅีถ, ีฅึ€ีข ีดีกึ€ีฟีฏีธึีจ ีฌีซึึ„ีกีฉีกึƒีพีธึ‚ีด ีง:" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "ิฑึ€ีคีตีธึ„ ีดีฅีถึ„ ีบีฅีฟึ„ ีง ึีธึ‚ีตึ ีฟีกีถึ„ ีบีกีฟีดีธึ‚ีฉีตีกีถ ีฟีพีตีกีฌีถีฅึ€ีซ ีฏีฅีฟีฅึ€ีจ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "ิฑึ€ีคีตีธึ„ ีดีฅีถึ„ ีบีฅีฟึ„ ีง ึีธึ‚ีตึ ีฟีกีถึ„ ีบีกีฟีดีธึ‚ีฉีตีกีถ ีฟีพีตีกีฌีถีฅึ€ีซ ีฏีฅีฟีฅึ€ีจ ีพีซีณีกีฏีกีฃึ€ีธึ‚ีฉีตีกีถ ีบีกีฟีธึ‚ีฐีกีถีซ ีดีฅีป" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "ิฑึ€ีคีตีธึ„ ีดีฅีถึ„ ีบีฅีฟึ„ ีง ีฐีกึ€ีฉีฅีถึ„ ีบีกีฟีดีธึ‚ีฉีตีกีถ ีฟีพีตีกีฌีถีฅึ€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "ิฑึ€ีคีตีธึ„ ีดีฅีถึ„ ีบีฅีฟึ„ ีง ีฐีกึ€ีฉีฅีถึ„ ีบีกีฟีดีธึ‚ีฉีตีกีถ ีฟีพีตีกีฌีถีฅึ€ ีฃึ€ีกึ†ีซีฏีธึ‚ีดึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "ี†ีกีญีถีกีฏีกีถ ีฃึ€ีกึ†ีซีฏีซ ีฟีซีบีจ ึีธึ‚ีตึ ีฟีกีฌ ีบีกีฟีดีธึ‚ีฉีตีกีถ ีฐีกีดีกึ€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "ี†ีกีญีถีกีฏีกีถ ีฃึ€ีกึ†ีซีฏีซ ีฟีซีบีจ ึีธึ‚ีตึ ีฟีกีฌ ีบีกีฟีดีธึ‚ีฉีตีกีถ ีบีกีฟีธึ‚ีฐีกีถีซ ีดีฅีปึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "ิฑีผีกีพีฅีฌีกีฃีธึ‚ีตีถ ีชีกีดีกีถีกีฏีจ ึีธึ‚ึีกีคึ€ีฅึ ีบีกีฟีดีธึ‚ีฉีตีกีถ ีฐีกีดีกึ€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "ิฑีผีกีพีฅีฌีกีฃีธึ‚ีตีถ ีฟึ‡ีธีฒีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ึีธึ‚ึีกีคึ€ีพีธีฒ ีชีกีดีกีถีกีฏีซ x ีกีผีกีถึึ„ีซ ีบีกีฟีดีธึ‚ีฉีตีกีถ ีฃึ€ีกึ†ีซีฏีซ ีพึ€ีกึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "ิฑึ€ีคีตีธึ„ ีดีฅีถึ„ ีบีฅีฟึ„ ีง ึีธึ‚ีตึ ีฟีกีถึ„ ีพีซีณีกีฏีกีฃึ€ีธึ‚ีฉีตีกีถ ีฟีพีตีกีฌีถีฅึ€ีซ ีฏีฅีฟีฅึ€ีจ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "ิฑึ€ีคีตีธึ„ ีดีฅีถึ„ ีบีฅีฟึ„ ีง ึีธึ‚ีตึ ีฟีกีถึ„ ีพีซีณีกีฏีกีฃึ€ีธึ‚ีฉีตีกีถ ีฟีพีตีกีฌีถีฅึ€ีซ ีฏีฅีฟีฅึ€ีจ ีพีซีณีกีฏีกีฃึ€ีธึ‚ีฉีตีกีถ ีบีกีฟีธึ‚ีฐีกีถีซ ีดีฅีป" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "ิฑึ€ีคีตีธึ„ ีดีฅีถึ„ ีบีฅีฟึ„ ีง ีฐีกึ€ีฉีฅีฌ ีพีซีณีกีฏีกีฃึ€ีธึ‚ีฉีตีกีถ ีฟีพีตีกีฌีถีฅึ€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "ิฑึ€ีคีตีธึ„ ีดีฅีถึ„ ีบีฅีฟึ„ ีง ีฐีกึ€ีฉีฅีฌ ีพีซีณีกีฏีกีฃึ€ีธึ‚ีฉีตีกีถ ีฟีพีตีกีฌีถีฅึ€ ีฃึ€ีกึ†ีซีฏีซ ีดีฅีปึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "ี†ีกีญีถีกีฏีกีถ ีฃึ€ีกึ†ีซีฏีซ ีฟีซีบีจ ึีธึ‚ีตึ ีฟีกีฌ ีฏีกึ€ีฃีกีพีซีณีกีฏีถีฅึ€ีซ ีฐีกีดีกึ€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "ี†ีกีญีถีกีฏีกีถ ีฃึ€ีกึ†ีซีฏีซ ีฟีซีบีจ ึีธึ‚ีตึ ีฟีกีฌ ีฏีกึ€ีฃีกีพีซีณีกีฏีถีฅึ€ีซ ีบีกีฟีธึ‚ีฐีกีถีซ ีดีฅีปึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "ิฑีตีค ึีธึ‚ึีกีถีซีทีจ ิทีปีซ ีฐีกีดีกึ€ีจ ึีธึ‚ีตึ ีฟีกีฌ ีจีฝีฟ ีถีกีญีถีกีฏีกีถีซ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "ิทีปีซ ีฐีกีดีกึ€ีซ ึีธึ‚ึีกีถีซีทีจ ึีธึ‚ีตึ ีฟีกีฌ ีจีถีฝ ีถีกีญีถีกีฏีกีถีซ, ีธึ€ีถ ึ…ีฃีฟีกีฃีธึ€ีฎีพีธึ‚ีด ีง ีฏีฅีถีฟึ€ีธีถีกึีธึ‚ีดีจ ีพีฅึ€ีกีคีกึ€ีฑีถีฅีฌีธึ‚ ีฐีกีดีกึ€ ีณีซีทีฟ ีงีปีธึ‚ีด:" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "ีŽีฅีปีซีถ ีจีถีฟึ€ีพีกีฎ ีฝีกึ€ึ„ีซ IDึŠีถ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "ีŽีฅึ€ีปีซีถ ีฝีกึ€ึ„ีซ ีถีธึ‚ีตีถีกีฏีกีถีกึีธึ‚ีดีจ, ีธึ€ีจ ึ…ีฃีฟีกีฃีธึ€ีฎีพีธึ‚ีด ีง ีฏีฅีถีฟึ€ีธีถีกึีธึ‚ีดีจ ีพีฅึ€ีกีคีกึ€ีฑีถีฅีฌีธึ‚ ีฐีกีดีกึ€ ีณีซีทีฟ ีงีปีธึ‚ีด:" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "ี‘ีกีฎึ€ ึ„ีถีถีกึ€ีฏีพีกีฎ ีฟีธีฏีธีฝีกีตีซีถ ีฐีกึ€ีกีขีฅึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "ี„ีกึ€ีฟีฏีธึีซ ีฟีธีฏีธีฝีกีตีถีซ ีฐีกึ€ีกีขีฅึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ, ีฅึ€ีข ีกีตีถ ีฐีกีดีกึ€ีพีธึ‚ีด ีง ึีกีฎึ€: ี„ีซีกีตีถ ีกีตีถ ีธึ‚ีชีซ ีดีฅีป ีง, ีฅึ€ีข use-time-for-policy ีฝีญีกีฌ ีงึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "ีีธีฏีธีฝีกีตีซีถ ีฐีกึ€ีกีขีฅึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ีฐีกีดีกึ€ีพีธึ‚ีด ีง ีฏึ€ีซีฟีซีฏีกีฏีกีถ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "ี„ีกึ€ีฟีฏีธึีซ ีฟีธีฏีธีฝีกีตีซีถ ีฐีกึ€ีกีขีฅึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ, ีฅึ€ีข ีฐีกีดีกึ€ีพีธึ‚ีด ีง ีฏึ€ีซีฟีซีฏีกีฏีกีถึ‰ ี„ีซีกีตีถ ีกีตีถ ีธึ‚ีชีซ ีดีฅีป ีง, ีฅึ€ีข use-time-for-policy ีฝีญีกีฌ ีงึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "ิณีธึ€ีฎีธีฒีธึ‚ีฉีตีกีถ ีฟีธีฏีธีฝีกีตีซีถ ีฐีกึ€ีกีขีฅึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ีพีฅึ€ึีพีกีฎ ีง" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "ี„ีกึ€ีฟีฏีธึีซ ีฟีธีฏีธีฝีกีตีซีถ ีฐีกึ€ีกีขีฅึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ, ีฅึ€ีข ีฏึ€ีซีฟีซีฏีกีฏีกีถ ีฃีธึ€ีฎีธีฒีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ีซึ€ีกีฏีกีถีกึีพีกีฎ ีงึ‰ ี„ีซีกีตีถ ีกีตีถ ีธึ‚ีชีซ ีดีฅีป ีง, ีฅึ€ีข use-time-for-policy ีฝีญีกีฌ ีงึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "ี„ีถีกึีกีฎ ีชีกีดีกีถีกีฏีจ, ีฅึ€ีข ึีกีฎึ€ ีง" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr " ี„ีกึ€ีฟีฏีธึีซ ีดีถีกึีกีฎ ีชีกีดีกีถีกีฏีจ ีพีกึ€ีฏีตีกีถีถีฅึ€ีธีพ, ีฅึ€ีข ีกีตีถ ีฐีกีดีกึ€ีพีธึ‚ีด ีง ึีกีฎึ€ึ‰ ี„ีซีกีตีถ ีกีตีถ ีธึ‚ีชีซ ีดีฅีป ีง, ีฅึ€ีข use-time-for-policy ีฝีญีกีฌ ีงึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "ี„ีถีกึีกีฎ ีชีกีดีกีถีกีฏีจ, ีฅึ€ีข ีฏึ€ีซีฟีซีฏีกีฏีกีถ ีง" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "ี„ีกึ€ีฟีฏีธึีซ ีดีถีกึีกีฎ ีชีกีดีกีถีกีฏีจ ีพีกึ€ีฏีตีกีถีถีฅึ€ีธีพ, ีฅึ€ีข ีกีตีถ ีฐีกีดีกึ€ีพีธึ‚ีด ีง ีฏึ€ีซีฟีซีฏีกีฏีกีถึ‰ ี„ีซีกีตีถ ีกีตีถ ีธึ‚ีชีซ ีดีฅีป ีง, ีฅึ€ีข use-time-for-policy ีณีซีทีฟ ีงึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "ี„ีถีกึีกีฎ ีชีกีดีกีถีกีฏีจ, ีฅึ€ีข ีฃีธึ€ีฎีธีฒีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ีพีฅึ€ึีพีกีฎ ีง" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "ี„ีกึ€ีฟีฏีธึีซ ีดีถีกึีกีฎ ีชีกีดีกีถีกีฏีจ ีพีกึ€ีฏีตีกีถีถีฅึ€ีธีพ, ีฅึ€ีข ีฏึ€ีซีฟีซีฏีกีฏีกีถ ีฃีธึ€ีฎีธีฒีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ีพีฅึ€ึีพีกีฎ ีงึ‰ ี„ีซีกีตีถ ีกีตีถ ีธึ‚ีชีซ ีดีฅีป ีง, ีฅึ€ีข use-time-for-policy ีณีซีทีฟ ีงึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "ี”ีถีฅีฌีธึ‚ ีชีกีดีกีถีกีฏีซ ีฝีบีกีผีธึ‚ีดีจ ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีซีนีจ, ีฅึ€ีข ีดีกึ€ีฟีฏีธึีซ ีพึ€ีก" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "ิณีธึ‚ีดีกึ€ ีชีกีดีกีถีกีฏีจ ีพีกีตึ€ีฏีตีกีถีถีฅึ€ีธีพ, ีฅึ€ีข ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีซีนีจ ีดีกึ€ีฟีฏีธึีซึ ีบีฅีฟึ„ ีง ีฌีซีถีซ ีบีกีฝีซีพ, ีถีกีญึ„ีกีถ ีกีตีถ ีฃีถีธึ‚ีด ีง ึ„ีธึ‚ีถ:" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "ี”ีถีฅีฌีธึ‚ ีชีกีดีกีถีกีฏีซ ีฝีบีกีผีธึ‚ีดีจ ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีซีนีจ, ีฅึ€ีข AC ีพึ€ีก" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "ิณีธึ‚ีดีกึ€ ีชีกีดีกีถีกีฏีจ ีพีกีตึ€ีฏีตีกีถีถีฅึ€ีธีพ, ีฅึ€ีข ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีซีนีจ ีบีฅีฟึ„ ีง ีฌีซีถีซ AC ีพึ€ีก ีบีกีฝีซีพ, ีถีกีญึ„ีกีถ ีกีตีถ ีฃีถีธึ‚ีด ีง ึ„ีธึ‚ีถ:" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "ี”ีถีฅีฌีธึ‚ ีชีกีดีกีถีกีฏีซ ีฝีบีกีผีธึ‚ีดีจ ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีซีนีจ, ีฅึ€ีข UPS ีพึ€ีก" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "ิณีธึ‚ีดีกึ€ ีชีกีดีกีถีกีฏีจ ีพีกีตึ€ีฏีตีกีถีถีฅึ€ีธีพ, ีฅึ€ีข ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีซีนีจ ีบีฅีฟึ„ ีง ีฌีซีถีซ UPS ีพึ€ีก ีบีกีฝีซีพ, ีถีกีญึ„ีกีถ ีกีตีถ ีฃีถีธึ‚ีด ีง ึ„ีธึ‚ีถ:" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "ี”ีถีฅีฌีธึ‚ ึีธึ‚ึีกีคึ€ีดีกีถ ีชีกีดีกีถีกีฏีซ ีฝีบีกีผีธึ‚ีดีจ ีฅึ€ีข AC ีพึ€ีก ีง" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "ิณีธึ‚ีดีกึ€ ีชีกีดีกีถีกีฏีจ ีพีกีตึ€ีฏีตีกีถีถีฅึ€ีธีพ, ีฅึ€ีข ึีธึ‚ึีกีคึ€ีพีธึ‚ีด ีง ึ„ีถีฅีฌีจ ีฅึ€ีข ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีซีนีจ AC ีพึ€ีก ีง" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "ี”ีถีฅีฌีธึ‚ ึีธึ‚ึีกีคึ€ีดีกีถ ีชีกีดีกีถีกีฏีซ ีฝีบีกีผีธึ‚ีดีจ ีฅึ€ีข ีดีกึ€ีฟีฏีธึีซ ีพึ€ีก ีง" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "ิณีธึ‚ีดีกึ€ ีชีกีดีกีถีกีฏีจ ีพีกีตึ€ีฏีตีกีถีถีฅึ€ีธีพ, ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีซีนีจ ีดีกึ€ีฟีฏีธึีซึ ีฝีถีธึ‚ึีพีฅีฌีซีฝ ีบีฅีฟึ„ ีง ีฌีซีถีซ ีบีกีฝีซีพ, ีดีซีถีนึ‡ ีงีฏึ€ีกีถ ีฃีถีธึ‚ีด ีง ึ„ีธึ‚ีถ:" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "ี”ีถีฅีฌีธึ‚ ีชีกีดีกีถีกีฏีซ ึีธึ‚ึีกีคึ€ีธึ‚ีดีจ, ีฅึ€ีข UPS ีพึ€ีก ีง" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "ิฑีตีถ ีฃีธึ‚ีดีกึ€ีกีตีซีถ ีชีกีดีกีถีกีฏีจ ีพีกึ€ีฏีตีกีถีถีฅึ€ีธีพ, ีธึ€ ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีนีซ UPS ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีกีถ ีพึ€ีก ีฐีกึ€ีฏีกีพีธึ€ ีง ีฌีซีถีซ ีบีกีฝีซีพ, ีดีซีถีน ึีธึ‚ึีกีคึ€ีธึ‚ีดีจ ีฃีถีธึ‚ีด ีง ึ„ีถีฅีฌีธึ‚ึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "ิตีฉีฅ ีฐีถีนีตีธึ‚ีถีถีฅึ€ีจ ีบีฅีฟึ„ ีง ึ…ีฃีฟีกีฃีธึ€ีฎีฅีฌ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "ิตีฉีฅ ีฐีถีนีธึ‚ีถีถีฅึ€ีจ ีบีฅีฟึ„ ีง ึ…ีฃีฟีกีฃีธึ€ีฎีพีซ, ีฅึ€ีข ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ีฏึ€ีซีฟีซีฏีกีฏีกีถีซึ ึีกีฎึ€ ีง ีฏีกีด ีกึ€ีฃีฅีฌีกีฏีดีกีถ ีฐีกึ€ึีธึ‚ีดีถีฅึ€ีจ ีคีกีคีกึ€ีฅึีถีธึ‚ีด ีฅีถ ึ„ีกีฒีกึ„ีกีฏีกีถีธึ‚ีฉีตีกีถ ีฃีธึ€ีฎีธีฒีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจึ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "ี†ีกีญีกีบีกีฟีพีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีถีฅึ€ีซ ึ‡ ีพีซีณีกีฏีกีฃึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีถีฅึ€ีซ ีฟีกึ€ึ€ีฅึ€ีจ ีบีฅีฟึ„ ีง ึีธึ‚ีตึ ีฟีกีฌ ีฐีกีดีกีฟีฅึ„ีฝีฟีซ ีดีฅีถีตีธึ‚ีซ ีดีฅีป" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "ิตึ€ีข ึีธึ‚ีตึ ีฟีกีฌ ีฎีกีถีธึ‚ึีดีกีถ ีบีกีฟีฏีฅึ€ีกีฏีจ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "ี‘ีธึ‚ึีกีคึ€ีฅีฌ ีฎีกีถีธึ‚ึีดีกีถ ีบีกีฟีฏีฅึ€ีกีถีทีกีถีซ ีฟีกึ€ีขีฅึ€ีกีฏีถีฅึ€ีจึ‰" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "ิทีถีฅึ€ีฃีซีกีตีซ ีฏีกีผีกีพีกึ€ีธึ‚ีด" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "ิฟีกึ€ีฃีกีพีธึ€ีฅีฌ ีงีถีฅึ€ีฃีซีกีตีซ ีฏีกีผีกีพีกึ€ีธึ‚ีดีจ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "ีีถีธึ‚ึีดีกีถ ีŽีซีณีกีฏีกีฃึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "ิดีซีฟีกึ€ีฏีฅีฌ ีงีถีฅึ€ีฃีซีกีตีซ ีฏีกีผีกีพีกึ€ีธึ‚ีดีจ" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "ีŠีกีตีฎีกีผีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "ี„ีกีถึ€ีกีดีกีฝีถีฅึ€" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "ิณึ€ีกึ†ีซีฏีซ ีนีกึƒีจึ‰" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "ีีพีตีกีฌีถีฅึ€ีซ ีฅึ€ีฏีกึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "ี‘ีธึ‚ึีกีคึ€ีดีกีถ ีฟีพีตีกีฌีถีฅึ€ ีนีฏีกีถึ‰" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "ี•ีฃีฟีกีฃีธึ€ีฅีฌ ีฐีกึ€ีฉีธึีพีกีฎ ีฃีซีฎีจ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "ี‘ีธึ‚ีตึ ีฟีธึ‚ึ€ ีฟีพีตีกีฌีถีฅึ€ีซ ีฏีฅีฟีฅึ€ีจ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "ีŠีกีฟีดีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "ีŽีซีณีกีฏีกีฃึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "ีŠึ€ีธึีฅีฝีธึ€ีถ ีกึ€ีฉีถีกีถีธึ‚ีด ีง ีพีกีตึ€ีฏีตีกีถีธึ‚ีดโ€ค" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "ิฑึ€ีฉีถีกีถีกีฌ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "ี€ีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีกีถ ิฟีกีผีกีพีกึ€ีดีกีถ ี†ีกีญีจีถีฟึ€ีกีถึ„ีถีฅึ€" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "ิณีธึ€ีฎีธีฒีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีถีฅึ€" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "ี†ีฅึ€ีคีถีฅีฌ ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีซีนีจ _ึ„ีถีฅีฌีธึ‚ ีฐีกีดีกึ€, ีฅึ€ีข ีธีน ีกีฏีฟีซีพ ีงโ€ค" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "ิตึ€ีข ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีนีซ ีฏีกึƒีกึ€ีซีนีจ ึƒีกีฏีพีกีฎ ีงึ‰" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "ี‘ีธึ‚ึีกีคึ€ีฅีฌ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "ี†ีฅึ€ีคีถีฅีฌ _ึีธึ‚ึีกีคึ€ีธึ‚ีดีจ ึ„ีถีฅีฌีธึ‚ ีฐีกีดีกึ€, ีฅึ€ีข ีธีน ีกีฏีฟีซีพ ีงโ€ค" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "ีีกีฐีดีกีถีฅีฌ ึีธึ‚ึีกีคึ€ีดีกีถ _ีบีกีตีฎีกีผีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจโ€ค" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "ิฑีฒ_ีธีฟ ึีธึ‚ึีกีคึ€ีฅีฌ, ีฅึ€ีข ีกีถีฃีธึ€ีฎ ีง" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "AC ี€ีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "ิตึ€ีข ีดีกึ€ีฟีฏีธึีซ ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ีฏึ€ีซีฟีซีฏีกีฏีกีถ ึีกีฎึ€ ีงึ‰" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_ิฟึ€ีณีกีฟีฅีฌ ีฌีธึ‚ีฝีกีพีธึ€ีธึ‚ีฉีตีกีถ ีบีกีตีฎีกีผีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "ี„ีกึ€ีฟีฏีธึีซ ี€ีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีกีถ ีพึ€ีก" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "ิตึ€ีข ี‰ิผิฑ ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ึ_ีกีฎึ€ึ‰" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "ิตึ€ีข ี‰ิผิฑ ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ _ีฏึ€ีซีฟึ€ีฏีกีฏีกีถ ึีกีฎึ€ ีงึ‰" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "ี‰ีจีถีคีฐีกีฟีพีธีฒ ีฌีกึ€ีดีกีถ ีกีฒีขีตีธึ‚ึ€ีซ ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "ิตึ€ีข ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ _ีฏีธีณีกีฏีจ ีฝีฅีฒีดีพีกีฎ ีงึ‰ " #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "ิตึ€ีข _ีฏีกีฝีฅึีถีฅีฌ ีฏีธีณีกีฏีจ ีฝีฅีฒีดีพีกีฎ ีงึ‰ " #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "ิพีกีถีธึ‚ึีดีกีถ ีีกึ€ีกีฎึ„" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "_ิตึ€ีขีฅึ„ ึีธึ‚ีตึ ีนีฟีกีฌ ีบีกีฟีฏีฅึ€ีกีถีทีกีถีจ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "_ี„ีซีกีตีถ ึีธึ‚ีตึ ีบีกีฟีฏีฅึ€ีกีถีทีกีถีจ, ีฅึ€ีข ีดีกึ€ีฟีฏีธึีซ ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ึีกีฎึ€ ีง" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "ี„ีซีกีตีถ ึีธึ‚ึีกีคึ€ีฅีฌ ีบีกีฟีฏีฅึ€ีกีถีทีกีถีจ, ีฅึ€ีข ีฌีซึึ„ีกีพีธึ€ีพีธึ‚ีด ีฏีกีด _ีฌีซึึ„ีกีฉีกึƒีพีธึ‚ีด ีง" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "ี„ีซีกีตีถ ึีธึ‚ีตึ ีบีกีฟีฏีฅึ€ีกีถีทีกีถีจ, ีฅึ€ีข ีดีกึ€ีฟีฏีธึีจ ีถีฅึ€ีฏีก ีง" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "_ี„ีซีทีฟ ึีธึ‚ึีกีคึ€ีฅีฌ ีบีกีฟีฏีฅึ€ีกีถีทีกีถีจ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "ิธีถีคีฐีกีถีธึ‚ึ€" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "ิฑีบีกีฐีธีพีธึ‚ีด ีง ึ…ีฃีถีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ ีกีตีฝ ีฎึ€ีกีฃึ€ีซ ีดีกีฝีซีถ " #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "ิดีกึ€ีฑีถีฅีฌ ี€ีซีดีถีกีฏีกีถ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "ีีกีฐีดีกีถีธึ‚ีด, ีธึ€ ีกีตีฝ ึ„ีกีฒีกึ„ีกีฏีกีถีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ีฏีกึ€ีฅีฌีซ ีง ึ…ีฃีฟีกีฃีธึ€ีฎีฅีฌ ีขีธีฌีธึ€ ึ…ีฃีฟีพีธีฒีถีฅึ€ีซ ีฏีธีฒีดีซึ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "ี“ีกีฏีฅีฌ ีฎึ€ีกีฃีซึ€ีจ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "ีีกีฐีดีกีถีฅีฌ ีถีฅึ€ีฏีกีตีซีฝ ีบีกีตีฎีกีผีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "ีีฟีกึีฅึ„ ีถีฅึ€ีฏีกีตีซีฝ ีบีกีตีฎีกีผีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "ีีฟีกีถีกีฌ ีบีกีตีฎีกีผีธึ‚ีฉีตีกีถ ีกีปีกีฏึีพีกีฎ ีดีกีฏีกึ€ีคีกีฏีถีฅึ€ีซ ีฉีซีพีจ" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "UKUI ี€ีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีกีถ ิฟีกีผีกีพีกึ€ีซีน ิผีธึ‚ีฝีกีพีธึ€ีดีกีถ ี•ีฃีถีกีฏีกีถ" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "ีˆีน ีฐีซีดีถีกีพีธึ€ ีจีถีฟึ€ีกีถึ„ีจ ีฟึ€ีพีกีฎ ีนีงึ€" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "ีˆีน ีดีซ ีฌีธึ‚ีฝีกีพีธึ€ีธึ‚ีด ีฑีฅึ€ ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีซ ีพึ€ีก ีนีฃีฟีถีพีฅึีซีถ" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "ี‰ีฐีกีปีธีฒีพีฅึ ีฝีฟีกีถีกีฌ ีฌีธึ‚ีฝีกีพีธึ€ีธึ‚ีฉีตีกีถ ีกึ€ีชีฅึ„ีจ " #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "ี‰ีฐีกีปีธีฒีพีฅึ ีฝีฟีกีถีกีฌ ีกีผีกีพีฅีฌีกีฃีธึ‚ีตีถ ีกึ€ีชีฅึ„ีซ ีฌีธึ‚ีฝีกีพีธึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "ิฑีตีฝ ีฎึ€ีกีฃีซึ€ีจ ีฏีกึ€ีธีฒ ีง ึ…ีฃีฟีกีฃีธึ€ีฎีพีฅีฌ ีดีซีกีตีถ ึ…ีฃีฟีกีฃีธึ€ีฎีธีฒีซ rootึŠีซ ีฏีธีฒีดีซึ" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "ิฑีตีฝ ีฎึ€ีกีฃีซึ€ีจ ีบีฅีฟึ„ ีง ีฃีธึ€ีฎีกึ€ีฏีพีซ ีดีซีกีตีถ pkexecึŠีซ ีดีซีปีธึีธีพ" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "ี‰ีฐีกีปีธีฒีพีฅึ ีฝีกีฐีดีกีถีฅีฌ ีฌีธึ‚ีฝีกีพีธึ€ีดีกีถ ีกึ€ีชีฅึ„ีจ" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "ิฑีถีฐีกีตีฟ ีชีกีดีกีถีกีฏ" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i ึ€ีธีบีฅ" msgstr[1] "%i ึ€ีธีบีฅีถีฅึ€" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i ีชีกีด" msgstr[1] "%i ีชีกีดีฅึ€" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ีชีกีด" msgstr[1] "ีชีกีดีฅึ€" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "ึ€ีธีบีฅ" msgstr[1] "ึ€ีธีบีฅีถีฅึ€" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "ี‘ีธึ‚ีตึ ีฟีกีฌ ีฌึ€ีกึีธึ‚ึีซีน ีฏีกึ€ีฃีกีขีฅึ€ีดีกีถ ีฟีฅีฒีฅีฏีกีฟีพีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "ี‘ีธึ‚ีตึ ีฟีกีฌ ีฟีฅีฒีกีคึ€ีพีกีฎ ีฎึ€ีกีฃึ€ีซ ีฟีกึ€ีขีฅึ€ีกีฏีจ ึ‡ ีฅีฌึ„" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "ิตีฌึ„, ีดีซ ึƒีธึ„ึ€ ีธึ‚ีทีกึีธึ‚ีดีซึ ีฐีฅีฟีธ (ีฏีกึ€ีฃีกีขีฅึ€ีดีกีถ ีฐีกีดีกึ€)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "ิตีฌึ„ ีกีตีถ ีขีกีถีซึ ีฐีฅีฟีธ, ีฅึ€ีข ีฏีกีผีกีพีกึ€ีซีนีจ ีขีฅีผีถีพีกีฎ ีง (ีฏีกึ€ีฃีกีขีฅึ€ีดีกีถ ีฐีกีดีกึ€)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI ี€ีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีกีถ ิฟีกีผีกีพีกึ€ีซีน" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "ี„ีกึ€ีฟีฏีธึีจ ีทีกีฟ ึีกีฎึ€ ีง" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "ี„ีซีกึีพีกีฎ ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "ี€ีธีฝีกีถึ„ีซึ ีนีกีถีปีกีฟีพีกีฎ ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "ิฟีกึƒีกึ€ีซีนีจ ีขีกึีพีฅีฌ ีง" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "ิฟีกึƒีกึ€ีซีนีจ ึƒีกีฏีพีฅีฌ ีง" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "ี„ีกึ€ีฟีฏีธึีจ ึีกีฎึ€ ีง" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "ี„ีกึ€ีฟีฏีธึีจ ีฌีซึ„ีถ ีง" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "ิฟีกีฝีฅึีธึ‚ีดีจ ีฝีฏีฝีพีฅีฌ ีง" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "ีŽีฅึ€ีฝีฏีฝีฅึ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "ิฟีกีฝีฅึีธึ‚ีดีจ ีฑีกีญีธีฒีพีฅีฌ ีง" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "ี€ีกีดีกีฏีกึ€ีฃีซีน ีนีฏีกึ€ีธีฒีกึีกีพ ีฏีกีฝีฅึีถีฅีฌึ‰" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "ี‰ีฐีกีปีธีฒีพีฅึ ีฏีกีฝีฅึีถีฅีฌ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "ี€ีกีดีกีฏีกึ€ีฃีซีนีจ ีนีฏีกึ€ีธีฒีกึีกีพ ีฑีดีฅีผีฅีฌึ‰" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "ี‰ีฐีกีปีธีฒีพีฅึ ีฑีดีฅีผีฅีฌ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "ีีกีญีธีฒีธึ‚ีดีจ ีฐีกีฒีธึ€ีคีพีธึ‚ีด ีง ีธึ€ีบีฅีฝโ€ค" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "ิฑีตึีฅีฌีฅีฌ ึ…ีฃีถีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ีงีปีจ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "ี‘ีธึ‚ึีกีคึ€ีฅีฌ ีกีฏีฟีซีพีกึีพีกีฎ DPMS" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "ี„ีกึ€ีฟีฏีธึีซ ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีกีถ ีพึ€ีก" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "ี†ีธีธึ‚ีฉีขีธึ‚ึ„ีซ ีฏีกึƒีกึ€ีซีนีจ ึƒีกีฏ ีง" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "ีีถีธึ‚ึีดีกีถ ีฟีฅีฒีฅีฏีกีฟีพีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "ี„ีกึ€ีฟีฏีธึีจ ีฏีกึ€ีธีฒ ีง ีฏีธีฟึ€ีพีฅีฌ" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "ี„ีกึ€ีฟีฏีธึีจ ีธึ‚ีถีซ ีทีกีฟ ึีกีฎึ€ ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ (%1.1f%%), ีซีถีนีจ ีถีทีกีถีกีฏีธึ‚ีด ีง, ีธึ€ ีคีก ีฏีกึ€ีธีฒ ีง ีฌีซีถีฅีฌ ีฐีซีถ ีฏีกีด ีฏีธีฟึ€ีพีกีฎึ‰" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "ี„ีกึ€ีฟีฏีธึีจ ิผีซึึ„ีกีพีธึ€ีพีกีฎ ีง" msgstr[1] "ี„ีกึ€ีฟีฏีธึีถีฅึ€ีจ ิผีซึึ„ีกีพีธึ€ีพีกีฎ ีง" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "ี„ีกึ€ีฟีฏีธึีซ ิผีซึึ„ีกีฉีกึƒีธึ‚ีด" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "ีดีถีธึ‚ีด ีง ีดีกึ€ีฟีฏีธึีซ %s ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s ีฌีซึึ„ีกีฉีกึƒีธึ‚ีด (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "ี‰ิผิฑ ิผีซึึ„ีกีฉีกึƒีธึ‚ีด" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s ีดีถีธึ‚ีด ีง UPSึŠีซ ีบีกีฐีฅีฝีฟีกีพีธึ€ีพีกีฎ ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "ี„ีกึ€ีฟีฏีธึีจ ึีกีฎึ€ ีง" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "ีŠีฌีกีถีทีฅีฟีซ ีดีกึ€ีฟีฏีธึีจ ึีกีฎึ€ ีง" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "ี„ีธีฟีกีพีธึ€ีกีบีฅีฝ ีดีถีธึ‚ีด ีง %s (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "ี‰ีจีถีคีฐีกีฟีพีธีฒ ีฌีกึ€ีดีกีถ ีกีฒีขีตีธึ‚ึ€ีจ ึีกีฎึ€ ีง" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "ี„ีธีฟีกีพีธึ€ีกีบีฅีฝ ีดีถีธึ‚ีด ีง %s UPS ีบีกีฐีฅีฝีฟีกีพีธึ€ีพีกีฎ ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "ี„ีฏีถีซีฏีซ ีดีกึ€ีฟีฏีธึีจ ึีกีฎึ€ ีง" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "ิฑีถีฌีกึ€ ีดีฏีถีซีฏีซ ีฐีฒีธึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ึีกีฎึ€ ีง (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "ีีฟีฅีฒีถีกีทีกึ€ีซ ีดีกึ€ีฟีฏีธึีจ ึีกีฎึ€ ีง" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "ิฑีถีฌีกึ€ ีฝีฟีฅีฒีถีกีทีกึ€ีซ ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ึีกีฎึ€ ีง (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "PDA ีดีกึ€ีฟีฏีธึีจ ึีกีฎึ€ ีง" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "PDA ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีตีธึ‚ีถีจ ึีกีฎึ€ ีง (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "ิฒีปีปีกีตีซีถ ีฐีฅีผีกีญีธีฝีซ ีดีกึ€ีฟีฏีธึีจ ึีกีฎึ€ ีง" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "ิฒีปีปีกีตีซีถ ีฐีฅีผีกีญีธีฝีซ ีฐีฒีธึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ึีกีฎึ€ ีง (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "ี„ีฅีคีซีก ีถีพีกีฃีกึ€ีฏีซีนีซ ีดีกึ€ีฟีฏีธึีจ ึีกีฎึ€ ีง" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "ี„ีฅีคีซีก ีถีพีกีฃีกึ€ีฏีซีนีซ ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ึีกีฎึ€ ีง (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "ีŠีฌีกีถีทีฅีฟีซ ีดีกึ€ีฟีฏีธึีจ ึีกีฎึ€ ีง" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "ีŠีฌีกีถีทีฅีฟ ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ึีกีฎึ€ ีง (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "ิฟึีพีกีฎ ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีนีกีตีซีถ ีดีกึ€ีฟีฏีธึีจ ึีกีฎึ€ ีง" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "ิฟึีพีกีฎ ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีนีกีตีซีถ ีดีกึ€ีฟีฏีธึีจ ึีกีฎึ€ ีง (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "ี„ีกึ€ีฟีฏีธึีจ ีฏึ€ีซีฟีซีฏีกีฏีกีถ ึีกีฎึ€ ีง" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "ิฟึ€ีซีฟีซีฏีกีฏีกีถ ึีกีฎึ€ ีคีตีธึ‚ึ€ีกีฏีซึ€ ีฐีกีดีกีฏีกีฃีนีซ ีดีกึ€ีฟีฏีธึ" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "ี„ีซีกึึ€ีฅึ„ ีีฅึ€ AC ีกีคีกีบีฟีฅึ€ีจ ีฟีพีตีกีฌีถีฅึ€ ีฏีธึ€ึีถีฅีฌีธึ‚ึ ีญีธึ‚ีฝีกึƒีฅีฌีธึ‚ ีฐีกีดีกึ€ึ‰" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "ี€ีกีดีกีฏีกึ€ีฃีซีนีจ ีทีกีฟ ีทีธึ‚ีฟีธีพ ีฏีฏีกีฝีฅึีพีซ, ีฅีฉีฅ ีกีตีถ ีดีซีกึีพีกีฎ ีงึ‰" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "ี€ีกีดีกีฏีกึ€ีฃีซีนีจ ีทีกีฟ ีทีธึ‚ีฟีธีพ ีฏีฑีดีฅีผีซ, ีฅีฉีฅ ีกีตีถ ีดีซีกึีพีกีฎ ีงึ‰" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "ี€ีกีดีกีฏีกึ€ีฃีซีนีจ ีทีกีฟ ีทีธึ‚ีฟีธีพ ีฏีกีถีปีกีฟีพีซ, ีฅีฉีฅ ีกีตีถ ีดีซีกึีพีกีฎ ีงึ‰" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "ี‰ีจีคีฐีกีฟีพีธีฒ ีฌีกึ€ีดีกีถ ีกีฒีขีตีธึ‚ึ€ีจ ีฏึ€ีซีฟีซีฏีกีฏีกีถ ึีกีฎึ€ ีง" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "ี„ีธีฟีกีพีธึ€ีกีบีฅีฝ ีดีถีธึ‚ีด ีง %s UPSึŠีซ ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ (%.0f%%)ึ‰ ีŽีฅึ€ีกีฏีกีถีฃีถีซึ€ AC ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ีฟีพีตีกีฌีถีฅึ€ีจ ีฏีธึ€ึีถีฅีฌีธึ‚ึ ีญีธึ‚ีฝีกึƒีฅีฌีธึ‚ ีฐีกีดีกึ€ึ‰" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ิฑีถีฌีกึ€ ีดีฏีถีซีฏีซ ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ีทีกีฟ ึีกีฎึ€ ีง (%.0f%%)ึ‰ ีีกึ€ึ„ีจ ีทีธึ‚ีฟีธีพ ีฏีคีกีคีกึ€ีซ ีฃีธึ€ีฎีฅีฌ, ีฅีฉีฅ ีนีฌีซึึ„ีกีพีธึ€ีพีซ:" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ิฑีถีฌีกึ€ ีฝีฟีฅีฒีถีกีทีกึ€ีซ ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ีทีกีฟ ึีกีฎึ€ ีง (%.0f%%)ึ‰ ีีกึ€ึ„ีจ ีทีธึ‚ีฟีธีพ ีฏีคีกีคีกึ€ีซ ีฃีธึ€ีฎีฅีฌ, ีฅีฉีฅ ีนีฌีซึึ„ีกีพีธึ€ีพีซ:" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "PDA ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ีทีกีฟ ึีกีฎึ€ ีง (%.0f%%)ึ‰ ีีกึ€ึ„ีจ ีทีธึ‚ีฟีธีพ ีฏีคีกีคีกึ€ีซ ีฃีธึ€ีฎีฅีฌ, ีฅีฉีฅ ีนีฌีซึึ„ีกีพีธึ€ีพีซ:" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ิฒีปีปีกีตีซีถ ีฐีฅีผีกีญีธีฝีซ ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ีทีกีฟ ึีกีฎึ€ ีง (%.0f%%)ึ‰ ีีกึ€ึ„ีจ ีทีธึ‚ีฟีธีพ ีฏีคีกีคีกึ€ีซ ีฃีธึ€ีฎีฅีฌ, ีฅีฉีฅ ีนีฌีซึึ„ีกีพีธึ€ีพีซ:" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ี„ีฅีคีซีกีถีพีกีฃีกึ€ีฏีซีนีซ ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ีทีกีฟ ึีกีฎึ€ ีง (%.0f%%)ึ‰ ีีกึ€ึ„ีจ ีทีธึ‚ีฟีธีพ ีฏีคีกีคีกึ€ีซ ีฃีธึ€ีฎีฅีฌ, ีฅีฉีฅ ีนีฌีซึึ„ีกีพีธึ€ีพีซ:" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "ีŠีฌีกีถีทีฅีฟีซ ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ีทีกีฟ ึีกีฎึ€ ีง (%.0f%%)ึ‰ ีีกึ€ึ„ีจ ีทีธึ‚ีฟีธีพ ีฏีคีกีคีกึ€ีซ ีฃีธึ€ีฎีฅีฌ, ีฅีฉีฅ ีนีฌีซึึ„ีกีพีธึ€ีพีซ:" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "ิฟึีพีกีฎ ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีนีซ ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ีทีกีฟ ึีกีฎึ€ ีง (%.0f%%)ึ‰ีีกึ€ึ„ีจ ีทีธึ‚ีฟีธีพ ีฏีกีถีปีกีฟีพีซ, ีฅีฉีฅ ีนีฌีซึึ„ีกีพีธึ€ีพีซ:" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "ี„ีกึ€ีฟีฏีธึีจ ีฏึ€ีซีฟีซึ€ีฏีกีฏีกีถ ีดีกีฏีกึ€ีคีกีฏีซึ ึีกีฎึ€ ีง ึ‡ ีกีตีฝ ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีซีนีจ ีบีฅีฟึ„ ีง power-off, ีฅึ€ีข ีดีกึ€ีฟีฏีธึีจ ีฏีคีกีผีถีก ีกีดีขีธีฒีปีธีพีซีถ ีคีกีฟีกึ€ีฏึ‰" #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "ี„ีกึ€ีฟีฏีธึีจ ีฏึ€ีซีฟีซึ€ีฏีกีฏีกีถ ีดีกีฏีกึ€ีคีกีฏีซึ ึีกีฎึ€ ีง ึ‡ ีกีตีฝ ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีซีนีจ ีบีกีฟึ€ีกีฝีฟีพีธึ‚ีด ีง ีฏีกีฝีฅึีพีฅีฌึ‰
NOTE: ี„ีซ ึƒีธึ„ึ€ ึ„ีกีถีกีฏีธึ‚ีฉีตีกีดีข ีฐีฆีธึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ ีง ีบีกีฐีกีถีปีพีธึ‚ีด ีีฅึ€ ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีซีนีจ ีคีกีคีกึ€ีฅึีพีกีฎ ีพีซีณีกีฏีธึ‚ีด ีบีกีฐีฅีฌีธึ‚ ีฐีกีดีกึ€ึ‰" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "ี„ีกึ€ีฟีฏีธึีจ ีฏึ€ีซีฟีซึ€ีฏีกีฏีกีถ ีดีกีฏีกึ€ีคีกีฏีซึ ึีกีฎึ€ ีง ึ‡ ีกีตีฝ ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีซีนีจ ีบีกีฟึ€ีกีฝีฟีพีธึ‚ีด ีง ีฑีดีฅีผีฅีฌึ‰" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "ี„ีกึ€ีฟีฏีธึีจ ีฏึ€ีซีฟีซึ€ีฏีกีฏีกีถ ีดีกีฏีกึ€ีคีกีฏีซึ ึีกีฎึ€ ีง ึ‡ ีกีตีฝ ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีซีนีจ ีบีกีฟึ€ีกีฝีฟีพีธึ‚ีด ีง ีกีถีปีกีฟีพีฅีฌึ‰" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "UPSึŠีซ ีดีกีฏีกึ€ีคีกีฏีจ ีฏึ€ีซีฟีซีฏีกีฏีกีถีซึ ึีกีฎึ€ ีง ึ‡ ีกีตีฝ ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีซีนีจ ีบีฅีฟึ„ ีง power-off, ีฅึ€ีข UPSึŠีจ ีคีกีผีถีธึ‚ีด ีง ีกีดีขีธีฒีปีธีพีซีถ ีคีกีฟีกึ€ีฏึ‰" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "UPSึŠีซ ีดีกีฏีกึ€ีคีกีฏีจ ีฏึ€ีซีฟีซีฏีกีฏีกีถีซึ ึีกีฎึ€ ีง ึ‡ ีกีตีฝ ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีซีนีจ ีบีกีฟึ€ีกีฝีฟีพีธึ‚ีด ีง ีฑีดีฅีผีฅีฌ:" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "UPSึŠีซ ีดีกีฏีกึ€ีคีกีฏีจ ีฏึ€ีซีฟีซีฏีกีฏีกีถีซึ ึีกีฎึ€ ีง ึ‡ ีกีตีฝ ีฐีกีดีกีฏีกึ€ีฃีซีนีจ ีบีกีฟึ€ีกีฝีฟีพีธึ‚ีด ีง ีกีถีปีกีฟีพีฅีฌึ‰" #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "UKUI ีีถีธึ‚ึีดีกีถ ี†ีกีญีจีถีฟึ€ีกีถึ„ีถีฅึ€" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "ิฑีถีปีกีฟีธึ‚ีด" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "ิฟีกีฝีฅึีถีฅีฌ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "ีีดีฅีผีฅีฌ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "ี‰ีฃึ€ีกีผีพีกีฎ ีงีฏึ€ีกีถ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "ี€ีกึ€ึึ€ีฅึ„ ีซีถีฑ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "ีˆีนีซีถีน ีนีกีถีฅีฌ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "ิตึ€ีขีฅึ„" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "ิณีถีกีฐีกีฟีฅึ„" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "ิผีซึึ„ีกีพีธึ€ีฅีฌ" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "ิผึีถีฅีฌีธึ‚ ีชีกีดีกีถีกีฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "ิดีกีฟีกึ€ีฏีฅีฌีธึ‚ ีชีกีดีกีถีกีฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 ึ€ีฅีบีฅีถีฅึ€" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 ีชีกีด" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 ีชีกีด" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 ึ…ึ€" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 ีทีกีขีกีฉ" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "ิผีซึึ„ีกีพีธึ€ีฅีฌ ีบึ€ีธึ†ีซีฌ" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "ิผีซึึ„ีกีฉีกึƒีฅีฌ ีบึ€ีธึ†ีซีฌ" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "ิผีซึึ„ีกีพีธึ€ีดีกีถ ีณีทีฟีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "ิผีซึึ„ีกีฉีกึƒีดีกีถ ีณีทีฟีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "ิฑีฟึ€ีซีขีธึ‚ีฟ" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "ิฑึ€ีชีฅึ„" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "ีŠีกีฟีฏีฅึ€" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "ี†ีฏีกึ€ีกีฃึ€ีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "ีีซีบ" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "ี€ึ€ีกีดีกีถ" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "ิฑีถีฐีกีตีฟ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f ีพีกึ€ีฏีตีกีถ" msgstr[1] "%.0f ีพีกึ€ีฏีตีกีถีถีฅึ€" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f ึ€ีธีบีฅ" msgstr[1] "%.1f ึ€ีธีบีฅีถีฅึ€" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f ีชีกีด" msgstr[1] "%.1f ีชีกีดีฅึ€" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f ึ…ึ€" msgstr[1] "%.1f ึ…ึ€ีฅึ€" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "ิฑีตีธ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "ีˆีน" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "ีีกึ€ึ„" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "ีŽีกีณีกีผีธีฒ" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "ี„ีธีคีฅีฌ" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "ีีฅึ€ีซีกีฏีกีถ ีฐีกีดีกึ€" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "ี„ีกีฟีกีฏีกึ€ีกึ€ีธึ‚ีด" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d ีพีกึ€ีฏีตีกีถ" msgstr[1] "%d ีพีกึ€ีฏีตีกีถีถีฅึ€" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "ินีกึ€ีดีกึีกีฎ" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "ี†ีฅึ€ีฏีก" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "ีŽีฅึ€ีกีฌีซึึ„ีกีพีธึ€ีพีธีฒ" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "ีŽีซีณีกีฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "ีงีถีฅึ€ีฃีซีก" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "ิตึ€ีข ีงีถีฅึ€ีฃีซีกีถ ีคีกีฟีกึ€ีฏ ีง" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "ิตึ€ีข ีงีถีฅึ€ีฃีซีกีถ ีกีดีขีธีฒีปีกีฏีกีถ ีง" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "ิทีถีฅึ€ีฃีซีก (ีคีซีฆีกีตีถ)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "ิผีกึ€ีธึ‚ีด" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "ีีธีฏีธีฝีกีตีซีถ" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "ีีกึ€ีธีฒีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "ีีฅีญีถีธีฌีธีฃีซีก" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "ิฑีผึีกีถึ" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "ีˆีน ีดีซ ีฟีพีตีกีฌ" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "ี„ีซีปีธึ‚ีฏีซ ีดีธีคีธึ‚ีฌ" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "ี„ีซีปีธึ‚ีฏีซ ีงีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "ิปีถีฟีฅึ€ีบึ€ีธึีฅีฝีธึ€ีซ ีจีถีคีฐีกีฟีธึ‚ีด" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "ิธีถีคีฐีกีฟีฅีฌ" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr " PS/2 ีฝีฟีฅีฒีถีกีทีกึ€/ีดีฏีถีซีฏ/ีคีตีธึ‚ึ€ีกีฏีซึ€ ีฐีกีดีกีฏีกีฃีซีน" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "ีีฅึ€ีซีกีฏีกีถ ิฑีิฑ" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA ีฐีตีธึ‚ึ€ีจีถีฏีกีฌีธีฒ ีพีฅึ€ีกีฐีฝีฏีซีน" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "ิปีถีฟีฅีฌ ีกีถีฌีกึ€ ีกีคีกีบีฟีฅึ€" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "ิบีกีดีกีถีกีฏีกีนีกึƒ %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "ี”ีถีฅีฌ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "ี†ีธึ€ ีญีถีคีซึ€ีถ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "ิฑีบีกีฝีฅีฌ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "ิฑีทีญีกีฟีกีถึ„ีกีตีซีถ ีฐีฅึ€ีฉ %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "ี‘ีกีถึีซ ีฅึ€ีฉีธึ‚ีฒีซีถ ีฌึีพีฅีฌ ีง %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr " USBึŠีซ ีกีฏีฟีซีพีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "ิฑึ€ีฉีถีกีถีกีฌ %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "ีีฅีฒีกีตีซีถ ีจีถีคีฐีกีฟีธึ‚ีด" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Rescheduling ีจีถีคีฐีกีฟีธึ‚ีด" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "ีีกึ€ึ„ีซ ีีฅีฒีฅีฏีกีฟีพีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "ีีกึ€ึ„ีซ ีŠีกีฟีดีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "ีีกึ€ึ„ีซ ีŠึ€ีธึ†ีซีฌ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "ีŠึ€ีธึีฅีฝีธึ€ีซ Wakeups" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "ิฑีถึีกีฎ ีชีกีดีกีถีกีฏ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "ิฑีฝีฟีซีณีกีถ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "ิฒีปีปีกีตีซีถ ีฌีซึึ„ีกีพีธึ€ีธึ‚ีด" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "ิฟีกีถีญีกีฟีฅีฝีพีกีฎ ีชีกีดีกีถีกีฏ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "ีˆึ‚ีฒีฒีดีกีถ ีฃีธึ€ีฎีธีถีจ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "ีƒีทีฟีธึ‚ีฉีตีกีถ ิฟีกีถีญีกีฟีฅีฝีธึ‚ีด" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "ิธีถีฟึ€ีซึ€ ีกีตีฝ ีฝีกึ€ึ„ีซ ีดีฅีฏีถีกึ€ีฏีซ ีชีกีดีกีถีกีฏีจ" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "ีŠึ€ีธึีฅีฝีธึ€" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "ีฉีกึ€ีฃีดีกีถีนีซ ีฏึ€ีฅีคีซีฟีถีฅึ€" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_ี†ีกีญีจีถีฟึ€ีกีถึ„ีถีฅึ€" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s ีฌีซึึ„ีกีพีธึ€ีธึ‚ีด (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "ี„ีกึ€ีฟีฏีธึีจ ีกีดีขีธีฒีปีธีพีซีถ ีฌึ€ึึ„ีกีพีธึ€ีพีกีฎ ีงึ‰\nิฑีบีกีฐีธีพีธึ‚ีด ีง %s ีคีตีธึ‚ึ€ีกีฏีซึ€ ึ„ีธีดึƒีตีธึ‚ีฉีฅึ€ีซ ีกีทีญีกีฟีกีชีกีด" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s ีกีดีขีธีฒีปีธีพีซีถ ีฌึ€ึึ„ีกีพีธึ€ีพีกีฎ ีง" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s ีดีถีธึ‚ีด ีง (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s ีฌีซึึ„ีกีฉีกึƒีธึ‚ีด (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr " %s %s ีดีซีถีน ีฌีซึึ„ีกีพีธึ€ีพีฅีฌีจ (%.1f%%)\nิฑีบีกีฐีธีพีธึ‚ีด ีง %s ีดีกึ€ีฟีฏีธึีซ ีกีทีญีกีฟีกีชีกีดีกีถีกีฏีจ" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr " %s %s ีดีซีถีน ีฌีซึึ„ีกีพีธึ€ีพีฅีฌีจ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "ีฌ%s ีซึึ„ีกีฉีกึƒีดีกีถ ีฝีบีกีฝีธึ‚ีด (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s ีฌีซึึ„ีกีธึ€ีดีกีถ ีฝีบีกีฝีธึ‚ีด (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "ิฑึ€ีคีตีธึ‚ีถึ„ึ‰" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "ิฟีกึ€ีฃีกีพีซีณีกีฏึ‰" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "ิฟีธึ€ีกีฎ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "ิผีซึึ„ีกีพีธึ€ีพีกีฎ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "ิผีซึึ„ีกีพีธึ€ีธึ‚ีด" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "ิผีซึึ„ีกีฉีกึƒีธึ‚ีด" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "ีีธีฏีธีฝีกีตีซีถ ีฌีซึึ„ีกีพีธึ€ีธึ‚ีดึ‰" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "ีŽีกีณีกีผีธีฒ:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "ีีฅีญีถีธีฌีธีฃีซีกึ‰" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "ีีฅึ€ีซีกีฏีกีถ ีฐีกีดีกึ€ึ‰" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "ี„ีธีคีฅีฌึ‰" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "ิผีซึึ„ีกีพีธึ€ีดีกีถ ีชีกีดีกีถีกีฏ:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "ิผีซึึ„ีกีฉีกึƒีดีกีถ ีชีกีดีกีถีกีฏ:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "ิณีฅึ€ีกีฆีกีถึ" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "ิผีกีพ" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "ิฑึ€ีคีกึ€" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "ีŽีกีฟ" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "ีีกึ€ีธีฒีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "ิธีถีฉีกึีซีฏ ีฌีซึึ„ีกีพีธึ€ีธึ‚ีด:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "ีŽีฅึ€ีปีซีถ ีฌึ€ีซีพ ีฌีซึึ„ีกีพีธึ€ีธึ‚ีดีจโ€ค" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "ิผีซึึ„ีกีพีธึ€ีดีกีถ ีคีซีฆีกีตีถึ‰" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "ิผีซึึ„ีกีพีธึ€ีดีกีถีดีกีฏีกึ€ีคีกีฏีจึ‰" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "AC ีกีคีกีบีฟีฅึ€" msgstr[1] "AC ีกีคีกีบีฟีฅึ€ีถีฅึ€" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "ิดีตีธึ‚ึ€ีกีฏีซึ€ ึ„ีธีดึƒีตีธึ‚ีฉีฅึ€ีซ ีดีกึ€ีฟีฏีธึ" msgstr[1] "ิดีตีธึ‚ึ€ีกีฏีซึ€ ึ„ีธีดึƒีตีธึ‚ีฉีฅึ€ีซ ีดีกึ€ีฟีฏีธึีถีฅึ€" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" msgstr[1] "UPSึŠีถีฅึ€" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "ี„ีธีถีซีฟีธึ€" msgstr[1] "ี„ีธีถีซีฟีธึ€ีถีฅึ€" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "ี„ีฏีถีซีฏ" msgstr[1] "ี„ีฏีถีซีฏีถีฅึ€" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "ีีฟีฅีฒีถีกีทีกึ€" msgstr[1] "ีีฟีฅีฒีถีกีทีกึ€ีฅึ€" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDAึŠีถีฅึ€" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "ิฒีปีปีกีตีซีถ ีฐีฅีผีกีญีธีฝ" msgstr[1] "ิฒีปีปีกีตีซีถ ีฐีฅีผีกีญีธีฝีถีฅึ€" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "ี„ีซีปีกีพีกีตึ€ีซ ีถีพีกีฃีกีฏึ€ีน" msgstr[1] "ี„ีซีปีกีพีกีตึ€ีซ ีถีพีกีฃีกีฏึ€ีนีถีฅึ€" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "ีŠีฌีกีถีทีฅีฟ" msgstr[1] "ีŠีฌีกีถีทีฅีฟีถีฅึ€" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "ี€ีกีดีกีฏีกึ€ีฃีซีน" msgstr[1] "ี€ีกีดีกีฏีกึ€ีฃีซีนีถีฅึ€" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "ิผีซีฉีซีธึ‚ีดีซ ีซีธีถ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "ิผีซีฉีซีธึ‚ีด ีบีธีฌีซีดีฅึ€" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "ิผีซีฉีซีธึ‚ีดีกีตีซีถ ิตึ€ีฏีกีฉีตีก ึ†ีธีฝึ†ีกีฟ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "ิฟีกีบีกึ€ีกีฏีกีถ ีฉีฉีธึ‚" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "ี†ีซีฏีฅีฌีกีบีกีฟ ิฟีกีคีดีซีธึ‚ีด" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "ี†ีซีฏีฅีฌีกีบีกีฟel ีดีฅีฟีกีฒีกีฏีกีถ ีฐีซีคึ€ีซีคีจ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "ิฑีถีฐีกีตีฟ ีฟีฅีญีถีธีฌีธีฃีซีก" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "ิดีกีฟีกึ€ีฏ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "ิผีซึึ„ีกีพีธึ€ีดีกีถ ีฝีบีกีฝีธึ‚ีด" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "ิผีซึึ„ีกีฉีกึƒีดีกีถ ีฝีบีกีฝีธึ‚ีด" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "ิฑีถีฐีกีตีฟ ีพีซีณีกีฏ" ukui-power-manager/po/LINGUAS0000664000175000017500000000054413232250403014657 0ustar fengfeng# please keep this list sorted alphabetically am ar as ast be bg bn_IN bn br ca ca@valencia cmn cs cy da de dz el en_AU en_CA en_GB es es_CO es_MX et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu hy id is it ja ka kk kn ko ku ku_IQ ky lt lv mai mg mk ml mr ms nb nl nn oc or pa pl pms pt_BR pt ro ru si sk sl sq sr@latin sr sv ta te th tr uk ur uz vi zh_CN zh_HK zh_TW ukui-power-manager/po/gnome-copyrights.txt0000664000175000017500000007364613232250403017706 0ustar fengfeng========== ar.po ========== # translation of gnome-power-manager.HEAD.po to Arabic # Yousef Raffah , 2006. # Djihed Afifi , 2006. # Khaled Hosny , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Mohamed Magdy , 2007. # Youssef Chahibi , 2007. # Anas Husseini , 2007. # Abdelmonam Kouka , 2008. ========== as.po ========== # translation of as.po to Assamese # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Amitakhya Phukan , 2008. # Amitakhya Phukan , 2008. # Amitakhya Phukan , 2009. ========== ast.po ========== # translation of gnome-power-manager.po to Asturian # Asturian translation for gnome-power-manager # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # # FIRST AUTHOR , 2007. # Xose S. Puente , 2007. ========== be.po ========== # Belarusian translation for gnome-power-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # FIRST AUTHOR , 2006. # # Alexander Nyakhaychyk , 2009. ========== be@latin.po ========== # Bieล‚aruski pierakล‚ad gnome-power-manager. # Copyright (C) 2008 Ihar Hrachyshka # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # Ihar Hrachyshka , 2008. # ========== bg.po ========== # Bulgarian translation for gnome-power-manager po-file. # Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # Alexander Shopov , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Yavor Doganov , 2008. # Damyan Ivanov , 2010. # ========== bn.po ========== # Bengali translation for gnome-power-manager # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Khandakar Mujahidul Islam , 2006. # Runa Bhattacharjee , 2006. # Runa Bhattacharjee , 2009. # Maruf Ovee , 2009. # Sadia Afroz , 2010. # Israt Jahan , 2010. # ========== bn_IN.po ========== # translation of bn_IN.po to Bengali INDIA # Bengali india translation for gnome-power-manager # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Khandakar Mujahidul Islam , 2006. # Runa Bhattacharjee , 2006. # Runa Bhattacharjee , 2009. ========== ca.po ========== # Catalan translations for gnome-power-manager package # Traduccions al catalร  del paquet ยซgnome-power-managerยป. # Copyright ยฉ 2005, 2006, 2007 The Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the # gnome-power-manager package. # Josep Puigdemont , 2005, 2006. # Esteve Blanch , 2006. # David Planella , 2007, 2008, 2009, 2010. # # Sleep: mode de baix consum # - Hibernation: hibernaciรณ # - Suspend: aturada temporal # # Resume: reprendre # Shutdown, power off: aturar # Standby: en espera # Idle: inactiu / inactiva # Off: apagat / apagada # Power button: botรณ d'arrencada # Suspend button: botรณ d'aturada temporal # Hibernate button: botรณ d'hibernaciรณ # Policy action: acciรณ de directiva (de gestiรณ de l'energia) # Timeout action: acciรณ de temporitzaciรณ # # Per a mรฉs informaciรณ, consulteu els llocs web segรผents: # # http://live.gnome.org/MatePowerManager/SleepNames # http://svn.gnome.org/viewcvs/*checkout*/gnome-power-manager/docs/sleep-names.html ========== ca@valencia.po ========== # Catalan translations for gnome-power-manager package # Traduccions al catalร  del paquet ยซgnome-power-managerยป. # Copyright ยฉ 2005, 2006, 2007 The Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the # gnome-power-manager package. # Josep Puigdemont , 2005, 2006. # Esteve Blanch , 2006. # David Planella , 2007, 2008, 2009, 2010. # # Sleep: mode de baix consum # - Hibernation: hibernaciรณ # - Suspend: aturada temporal # # Resume: reprendre # Shutdown, power off: aturar # Standby: en espera # Idle: inactiu / inactiva # Off: apagat / apagada # Power button: botรณ d'arrencada # Suspend button: botรณ d'aturada temporal # Hibernate button: botรณ d'hibernaciรณ # Policy action: acciรณ de directiva (de gestiรณ de l'energia) # Timeout action: acciรณ de temporitzaciรณ # # Per a mรฉs informaciรณ, consulteu els llocs web segรผents: # # http://live.gnome.org/MatePowerManager/SleepNames # http://svn.gnome.org/viewcvs/*checkout*/gnome-power-manager/docs/sleep-names.html ========== cs.po ========== # Czech translation of gnome-power-manager. # Copyright (C) 2008, 2009, 2010 the author(s) of gnome-power-manager. # Copyright (C) 2008 Pavel ล efrรกnek . # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # # Tomas Kyjovsky , 2006. # Jakub Friedl , 2006, 2007. # Pavel ล efrรกnek , 2008. # Petr Kovar , 2008, 2009. # Lucas Lommer , 2009. # Petr Pulc , 2009 # Marek ฤŒernockรฝ , 2009, 2010. # ========== cy.po ========== # GNOME Power Manager in Welsh. # This file is distributed under the same license as GNOME Power Manager. # Rhys Jones , 2006-2008. # Iestyn Pryce , 2007, 2009. ========== da.po ========== # Danish translation of gnome-power-manager. # Copyright (C) 2007-2010 # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # Ask Hjorth Larsen , 2007, 08, 09, 10. # Kenneth Nielsen , 2008. # # ------------ # Konventioner # ------------ # # sleep -> sove(tilstand) # sleep mode kan sรฆttes til suspend, hibernate eller blank screen # # idle, inactivity -> tomgang, inaktivitet # # Tilsyneladende skelnes der mellem to ting, som kan oversรฆttes: # tomgang hvis computeren intet laver (nedsรฆt processorfrekvens, stop harddisk, etc.) # inaktivitet hvis brugeren intet laver (screensaver, blank skรฆrm etc.) # (gloserne bruges sรฅ vidt jeg kan se ikke konsekvent pรฅ engelsk, sรฅ det mรฅ skรธnnes i hvert tilfรฆlde hvilken oversรฆttelse der er korrekt) # # AC power -> (oftest) ekstern strรธmforsyning # # hibernate -> (gรฅ i) dvale # suspend -> hvile # resume -> genoptag(e) # # inhibit -> hindre # (f.eks. hindring af strรธmstyringsfunktionerne) # ========== de.po ========== # German translation of gnome-power-manager. # Copyright (C) 2005 THE gnome-power'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-power package. # Hendrik Brandt , 2005, 2006. # Hendrik Richter , 2006, 2007, 2008. # Johannes Schmid , 2006. # Tobias Wolf , 2006. # Thomas Gier , 2007. # Nathan-J. Hirschauer , 2009. # Mario Blรคttermann , 2009. # Wolfgang Stรถggl , 2009, 2010. # Christian Kirbach , 2009, 2010. # ========== dz.po ========== # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright @ 2006 Free software foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sonam Pelden , 2006. # ========== el.po ========== # translation of el.po to Greek # gnome-power-manager Greek translation. # Copyright (C) Free Software Foundation. 2005 # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # # Nikos Charonitakis , 2006. # Kostas Papadimas , 2006. # Simos Xenitellis , 2008, 2009. # Jennie Petoumenou , 2010. ========== en@shaw.po ========== # Shavian translation for gnome-power-manager. # Copyright (C) 2009 The Mate Foundation. # Thomas Thurman , 2009. ========== en_CA.po ========== # Canadian English translation for gnome-power-manager # Copyright (C) 2005-2006 Adam Weinberger # This file is distributed under the same licence as the gnome-power-manager package. # Adam Weinberger , 2005, 2006. # # ========== en_GB.po ========== # British English translation of GNOME Power Manager. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Richard Hughes , 2005. # Bruce Cowan , 2009, 2010. ========== es.po ========== # translation of gnome-power-manager.master.po to Espaรฑol # Translation of gnome-power-manager to Spanish # Copyright (C) 2005 Mate Foundation # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # # Francisco Javier F. Serrador , 2005, 2006. # Jorge Gonzรกlez , 2007, 2008, 2009, 2010. # ========== et.po ========== # GNOME'i vooluhalduri eesti keele tรตlge. # Estonian translation of GNOME Power Manager. # # Copyright (C) 2006โ€“2010 The Mate Project. # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager # package. # # Priit Laes , 2006, 2010. # Ivar Smolin , 2006โ€“2010. # Mattias Pรตldaru , 2009โ€“2010. # ========== eu.po ========== # translation of eu.po to Basque # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Iรฑaki Larraรฑaga Murgoitio , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Iรฑaki Larraรฑaga Murgoitio , 2007. ========== fa.po ========== # Persian translation of gnome-power-manager. # Copyright (C) 2006 Sharif FarsiWeb, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # Meelad Zakaria , 2006. # Elnaz Sarbar , 2006. # Farzaneh Sarafraz , 2006. # ========== fi.po ========== # Finnish messages for gnome-power-manager # Copyright (C) 2002-2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager # package. # Ilkka Tuohela , 2005-2009. # Timo Jyrinki , 2008. # Tommi Vainikainen , 2009-2010. # # suspend = valmiustila (poikkeuksena lokalisointi.org:iin) # hibernate = lepotila # sleep = virransรครคstรถtila (kattotermi kahdelle edelliselle) # ========== fr.po ========== # French translation of gnome-power-manager. # Copyright (C) 2005-2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # # See http://wiki.traduc.org/gnomefr/NomenclatureGestionEnergie. # NOT USED YET. # # Yann Simon , 2005. # Christophe Merlet , 2005. # Guillaume Savary , 2005. # Julien Valroff , 2006. # Elrik , 2006. # Robert-Andrรฉ Mauchin , 2006-2008. # Mathieu Gaspard , 2006. # Stรฉphane Raimbault , 2006-2008. # Claude Paroz , 2008-2010. # Bruno Brouard , 2009. # Nicolas Repentin , 2010. # Milan Bouchet-Valat , 2010. # Laurent Coudeur , 2009, 2010. # ========== ga.po ========== # Irish translations for gnome-power-manager package. # Copyright (C) 2007-2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # Seรกn de Bรบrca , 2007, 2008, 2009. # ========== gl.po ========== # translation of gnome-power-manager-master-po-gl-71586.merged.po to Galician # translation of gnome-power-manager.gl.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005. # # Ignacio Casal Quinteiro , 2005, 2006. # Ignacio Casal Quinteiro , 2008. # Mancomรบn - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre , 2009. # Antรณn Mรฉixome , 2009. # Antรณn Mรฉixome , 2010. # Fran Diรฉguez , 2009, 2010. # Fran Dieguez , 2010. # ========== gu.po ========== # translation of gnome-power-manager.master.gu.po to Gujarati # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Ankit Patel , 2005, 2006. # Ankit Patel , 2007, 2009. # Sweta Kothari , 2009. ========== he.po ========== # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Yair Hershkovitz # Yaron Shahrabani # ========== hi.po ========== # translation of gnome-power-manager.master.po to Hindi # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Rajesh Ranjan , 2006, 2007, 2009. # Rajesh Ranjan , 2009. ========== hr.po ========== # Croatian translation for gnome-power-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # Translators: # ========== hu.po ========== # Hungarian translation of gnome-power-manager # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, Free Software Foundation, Inc. # # Gabor Kelemen , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Szabolcs Varga , 2006. # Kovรกts Dรณra , 2008. ========== id.po ========== # Indonesian translation for gnome-power-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # Andy Apdhani , 2006. # # ========== is.po ========== # Icelandic translation of Mate. # Icelandic translation of The GIMP. This is a compendium. # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # Anna Jonna รrmannsdรณttir , 2008. # ========== it.po ========== # Italian translation of GNOME Power Manager. # Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # Paolo Insogna , 2006. # Daniele Medri , 2006. # Richard Hughes , 2006. # # GNOME Power Manager -> Gestore alimentazione GNOME # Power Manager -> Gestore alimentazione # Inhibit -> inibire, ma anche con sinonimi come disabilitare o impedire # Sleep -> Pausa # Hibernate -> Ibernare # Suspend -> Sospendere # Shutdown -> Arresto # # Le varie modalitร  di DPMS sono state lasciate non tradotte: # http://www.pluto.it/files/ildp/HOWTO/Battery-Powered/displaytypes.html # # to dim -> oscurare # # AC Power -> alimentazione dalla rete elettrica # Battery power -> alimentazione dalla batteria # # light sensor o ambient light sensor -> sensore di luce ambientale # # # Milo Casagrande , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. ========== ja.po ========== # ja.po for gnome-power-manager. # Copyright (C) 2005-2009 Richard Hughes # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # Satoru SATOH , 2005-2006. # Takeshi AIHANA , 2006-2009. # ========== ka.po ========== # translation of ka.po to Georgian # Georgian translation for Ukui Power Manager. # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # # David Managadze , 2006, 2007. ========== kn.po ========== # translation of gnome-power-manager.master.kn.po to Kannada # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Shankar Prasad , 2008, 2009, 2010. ========== ko.po ========== # gnome-power-manager Korean translation # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # # Imported from Launchpad Rosetta: # Copyright (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # # Updated: # Changwoo Ryu , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # # # ์ƒˆ๋กœ ๋ฒˆ์—ญํ•˜์‹  ๋ถ„์€ ์•„๋ž˜ "translator-credits"์— ์ถ”๊ฐ€ํ•˜์„ธ์š”. # ========== ku.po ========== # Kurdish translation for gnome-power-manager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # ElรฎxanLoran , 2006. # ========== lt.po ========== # Lithuanian translation of gnome-power-manager. # Copyright ยฉ 2005-2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # ลฝygimantas Beruฤka , 2005-2007, 2009, 2010. # Gintautas Miliauskas , 2006-2009. # Aurimas ฤŒernius , 2010. ========== lv.po ========== # translation of lv.po to Latvian # translation of pan.HEAD.lv.po to # pan for Latvian. # Copyright (C) 2002 Charles Kerr # This file is distributed under the same license as the pan package. # # Raivis Dejus , 2006, 2007, 2009. # Rลซdolfs Mazurs , 2010. ========== mai.po ========== # translation of gnome-power-manager.HEAD.po to Maithili # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sangeeta Kumari , 2009. ========== mg.po ========== # MALAGASY TRANSLATION OF GNOME-POWER-MANAGER. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Thierry Randrianiriana , 2006. ========== mk.po ========== # translation of mk.po to Macedonian # English translation of gnome-power-manager. # Copyright (C) 2005 THE gnome-power-manager'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # # ะั€ะฐะฝะณะตะป ะะฝะณะพะฒ , 2005. # Jovan Naumovski , 2006, 2007. # Arangel Angov , 2006, 2008. ========== ml.po ========== # translation of gnome-power-manager.master.ml.po to # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # Copyright (C) 2006-2009 gnome-power-manager'S COPYRIGHT HOLDER. # Ani Peter , 2006. # Praveen|เดชเตเดฐเดตเต€เดฃเตโ€ A|เดŽ , 2007, 2008, 2009, 2010. # Reviewed by Manilal K M , Santhosh Thottingal , Anivar Aravind , 2007. ========== mr.po ========== # translation of mr.po to Marathi # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # sandeep shedmake , 2008. # Sandeep Shedmake , 2009. # Sandeep Shedmake , 2009. ========== nb.po ========== # Translation of gnome-power-manager to Norwegian Bokmรฅl # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # Copyright (C) Free Software Foundation, Inc, 2005. # Terance Edward Sola , 2005. # Kjartan Maraas , 2005-2010. # ร˜ivind Hoel , 2006 # ========== nl.po ========== # Dutch translation for gnome-power-manager # # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # # Theetjuh , 2005. # Tino Meinen , 2005, 2006, 2009. # Rinse de Vries , 2007. # Reinout van Schouwen , 2008, 2009. # Wouter Bolsterlee , 2006โ€“2010. # # AC - netstroom # battery - accu/accustroom # hibernate - slaapstand # lid - scherm (vrij vertaald, want deksel en klep zijn erg lelijk) # suspend - pauzestand # suspend button - pauzeerknop # backlight - achtergrondverlichting / backlight # ========== nn.po ========== # Translation of gnome-power-manager to Norwegian nynorsk # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # Copyright (C) Free Software Foundation, Inc, 2005. # # # # Terance Edward Sola , 2005. # Kjartan Maraas , 2005-2007. # ร˜ivind Hoel , 2006. # Eskild Hustvedt , 2008. # Torstein Adolf Winterseth , 2009. ========== oc.po ========== # Translation of oc.po to Occitan # Occitan translation of gnome-power-manager. # Copyright (C) 2005-2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # # Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2006-2008. ========== or.po ========== # translation of gnome-power-manager-2-30.or.po to Oriya # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Subhransu Behera , 2007. # Manoj Kumar Giri , 2009, 2010. ========== pa.po ========== # translation of gnome-power-manager.HEAD.po to Punjabi # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Amanpreet Singh Alam , 2005. # A S Alam , 2006, 2007, 2009, 2010. # Amanpreet Singh Alam , 2008, 2009. ========== pl.po ========== # Polish translation for gnome-power-manager. # Copyright ยฉ 2005-2010 the gnome-power-manager authors. # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # Michaล‚ Kastelik , 2005. # Paweล‚ Marciniak , 2006. # Wadim Dziedzic , 2007. # Tomasz Dominikowski , 2007-2009. # Piotr Zaryk , 2008. # Piotr Drฤ…g , 2010. # Aviary.pl , 2007-2010. # ========== pt.po ========== # gnome-power-manager's Portuguese translation. # Copyright ยฉ 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 gnome-power-manager # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # Duarte Loreto , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # ========== pt_BR.po ========== # Brazilian Portuguese translation of gnome-power-manager. # Copyright (C) 2004-2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # Raphael Higino , 2004-2005. # Licio Fernando , 2005. # Leonardo Ferreira Fontenelle , 2006-2008. # Og Maciel , 2007. # Fรกbio Nogueira , 2008. # Enrico Nicoletto , 2009. # Djavan Fagundes , 2009. # Andrรฉ gondim , 2010. # Antonio Fernandes C. Neto , 2010. ========== ro.po ========== # Romanian translation of gnome-power-manager. # Copyright (C) 2007 gnome-power-manager # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # Alexandru Szasz , 2007. # Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2008, 2009 # Lucian Adrian Grijincu , 2009, 2010. ========== ru.po ========== # translation of gnome-power-manager.master.ru.po to Russian # translation of gnome-power-manager to Russian # # Copyright (C) 2005-2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # # Leonid Kanter , 2006, 2010. # Nickolay V. Shmyrev , 2007. # Yuri Kozlov , 2008. # Yuriy Penkin , 2008. # Yuri Kozlov , 2010. # Alexander Saprykin , 2010. ========== si.po ========== # translation of si.po to Sinhala # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Danishka Navin , 2007. ========== sk.po ========== # Slovak translation for gnome-power-manager. # Copyright (C) 2005, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # Marcel Telka , 2005. # Peter Tuharsky , 2007. # Pavol ล imo , 2009, 2010. # ========== sl.po ========== # Slovenian translation of gnome-power-manager. # Copyright (C) 2005-2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # # Matjaลพ Horvat , 2006. # Matej Urbanฤiฤ , 2007 - 2010. # ========== sr.po ========== # Serbian translation of gnome-power-manager # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2006 - 2009. # # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # # Maintainer: ะœะธะปะพัˆ ะŸะพะฟะพะฒะธั› # Prevous maintainer: Slobodan D. Sredojevic # ะœะธะปะพัˆ ะŸะพะฟะพะฒะธั› , 2010. # ========== sr@latin.po ========== # Serbian translation of gnome-power-manager # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2006 - 2009. # # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # # Maintainer: Miloลก Popoviฤ‡ # Prevous maintainer: Slobodan D. Sredojevic # Miloลก Popoviฤ‡ , 2010. # ========== sv.po ========== # Swedish messages for gnome-power-manager. # Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose , 2005. # Daniel Nylander , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # ========== ta.po ========== # translation of gnome-power-manager.master.ta.po to Tamil # translation of gnome-power-manager.HEAD.ta.po to # translation of ta.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Felix , 2006. # Dr.T.Vasudevan , 2007, 2009. # Dr.T.vasudevan , 2009. # I. Felix , 2009. # Dr,T,Vasudevan , 2010. ========== te.po ========== # translation of gnome-power-manager.master.te.po to Telugu # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Krishna Babu K , 2009. ========== th.po ========== # Thai translation of gnome-power-manager. # Copyright (C) 2005-2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # Theppitak Karoonboonyanan , 2005-2010. # Roys Hengwatanakul , 2006. # # ========== tr.po ========== # Turkish translation of Ukui Power Manager. # Copyright (C) 2007 THE Ukui Power Manager'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Ukui Power Manager package. # # Volkan Gรผney , 2007. # Baris Cicek , 2008, 2009. ========== uk.po ========== # Ukrainian translation of gnome-power-manager # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Maxim Dziumanenko , 2005-2010 # wanderlust , 2009. ========== vi.po ========== # Vietnamese translation for GNOME Power Manager. # Copyright ยฉ 2009 GNOME i18n Project for Vietnamese. # Clytie Siddall , 2005-2009. # Nguyแป…n Thรกi Ngแปc Duy , 2009. # ========== zh_CN.po ========== # Simplified Chinese translation of gnome-power-manager. # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package. # # Funda Wang , 2005, 2006. # Yang Zhang , 2007 # ็”˜้œฒ(Gan Lu) , 2009. # Deng Xiyue , 2009. # chainet , 2009. # ้™ˆ้†’(Chen Xing) , 2010. # ========== zh_HK.po ========== # Chinese (Hong Kong) translation for gnome-power-manager. # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # Chao-Hsiung Liao , 2006-2007 # Woodman Tuen , 2006 # Hialan Liu , 2008 # Kevin_Wei_2 , 2010. # # ========== zh_TW.po ========== # Chinese (Taiwan) translation for gnome-power-manager. # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # Chao-Hsiung Liao , 2006-2007 # Woodman Tuen , 2006 # Hialan Liu , 2008 # Kevin_Wei_2 , 2010. # # ukui-power-manager/po/et.po0000664000175000017500000021444413232250403014610 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ivar Smolin , 2014-2015 # Tรตnis Rand, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Vooluhalduri heleduse rakend" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Muudab sรผlearvuti ekraani heledust." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "ukui-power-manager'iga pole vรตimalik รผhendust vรตtta" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Sรผlearvuti paneeli heleduse kohta pole vรตimalik andmeid hankida" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD heledus : %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Litsentseeritud GNU รœldise Avaliku Litsentsi versiooni 2 all" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Vooluhaldur on vaba tarkvara. Te vรตite seda edasi levitada\nja/vรตi muuta vastavalt GNU รœldise Avaliku Litsentsi tingimustele,\nnagu need on Vaba Tarkvara Fondi poolt avaldatud; kas Litsentsi\nversioon number 2 vรตi (vastavalt Teie valikule) รผkskรตik milline\nhilisem versioon." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Vooluhaldurit levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid ILMA\nIGASUGUSE GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDI GARANTIITA\nvรตi SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS EESMร„RGIKS. รœksikasjade suhtes\nvaata GNU รœldist Avalikku Litsentsi." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "Te peaks olema saanud GNU รœldise Avaliku Litsentsi koopia koos\nselle programmiga, kui ei, siis vรตtke รผhendust Free Software Foundation'iga,\nFree Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\"" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_Programmist lรคhemalt" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "A_bi" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Heleduse rakendi factory" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Heleduse rakendi factory" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Heleduse rakend" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Sรผlearvuti ekraani heleduse muutmine" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Vooluhalduri takistamise rakend" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Voolusรครคstmisele kasutajapoolsete takistuste seadmine." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Automaatne uinumine on takistatud" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Automaatne uinumine on lubatud" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Vooluhalduri kรคsitsitakistused" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Vooluhalduri takistamise rakendi factory" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Vooluhalduri takistamise rakendi factory" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Vooluhalduri takistamise rakend" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Voolusรครคstmisele kasutajapoolsete takistuste seadmine" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Vooluhaldur" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Vooluhaldusdeemon" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Kas jรตudeoleku korral tuleb alustada talveund, teha uinak vรตi ei pea midagi tegema" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Aku kriitilise tรคituvustaseme tegevus" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "Aku kriitiliselt madala tรคituvuse korral lรคbi viidav tegevus." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "Kas akusรผndmus vรตib esineda siis, kui kaas on suletud ja vรตrgutoidet pole" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "Kas kaane sulgemise akusรผndmus vรตib esineda (nรคiteks uinak suletud kaane ja akutoite korral), kui kaas suleti enne ja vรตrgutoide eemaldati hiljem" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "UPS-i kriitilise tรคituvustaseme tegevus" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "UPS-i kriitiliselt madala tรคituvuse korral lรคbi viidav tegevus." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "UPS-i madala tรคituvustaseme tegevus" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "UPS-i madala tรคituvuse korral lรคbi viidav tegevus." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Taustavalguse heleduse sรคttimise lubamine" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "Kas ekraani taustavalgust tuleb vรตrgu- ja akutoite vahel lรผlitades muuta." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "Taustavalguse heleduse vรคhendamine akutoite korral" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "Kas akutoite korral tuleb ekraani heledust vรคhendada." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "Klaviatuuri taustavalguse heleduse vรคhendamine akutoitel" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "Kas klaviatuuri taustavalgustust tuleb akutoitel olles vรคhendada" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "Klaviatuuri taustavalguse heledus vรตrgutoitel" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "Klaviatuuri taustavalgustuse heleduse tase vรตrgutoite korral. Vรตimalikud vรครคrtused on protsentides (0-100)." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "Klaviatuuri taustavalguse vรคhendamise protsent akutoitel" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "Klaviatuuri taustavalguse vรคhendamise protsent akutoite korral. Nรคiteks vรครคrtus '60' tรคhendab, et taustavalgust vรคhendatakse akutoitel 40%. Vรตimalikud vรครคrtused jรครคvad 0 ja 100 vahele." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "Klaviatuuri taustavalguse vรคhendamise protsent jรตudeolekul" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "Klaviatuuri taustavalguse vรคhendamise protsent jรตudeoleku korral. Nรคiteks vรครคrtus '60' tรคhendab, et taustavalgust vรคhendatakse jรตudeolekul 40%. Vรตimalikud vรครคrtused jรครคvad 0 ja 100 vahele." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "Ekraani heledus jรตudeoleku korral" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Ekraani tuhmistamine teatud jรตudeaja jรคrel, kui ollakse akutoitel" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "Kas akutoite korral peab energia sรครคstmise eesmรคrgil ekraani tuhmistama vรตi mitte." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "Ekraani tuhmistamiseks vajalik jรตudeoleku vaikimisi aeg" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "Vaikimisi aeg, kui kaua peab arvuti ekraani tuhmistamiseks jรตude olema." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "Ekraani tuhmistamise aste akutoite korral" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "Akutoite korral kuva tuhmistamiseks kasutatav heledusaste. Vรตimalikud vรครคrtused on arvud nullist sajani." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "Ekraani tuhmistamine teatud jรตudeaja jรคrel, kui ollakse vรตrgutoitel" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "Kas vรตrgutoite korral peab energia sรครคstmise eesmรคrgil ekraani tuhmistama vรตi mitte." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "Meetod ekraani tรผhjendamiseks vรตrgutoite korral" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "Vรตrgutoite korral ekraani tรผhjendamiseks kasutatav DPMS-meetod." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Meetod ekraani tรผhjendamiseks akutoite korral" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "Akutoite korral ekraani tรผhjendamiseks kasutatav DPMS-meetod." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "LCD heledus vรตrgutoite korral" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "Kuva heledus vรตrgutoite korral. Vรตimalikud vรครคrtused peavad jรครคma vahemikku 0.0โ€“100.0." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Uinakunupu tegevus" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "Uinakunupu vajutamisel ette vรตetav tegevus." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Talveune nupu tegevus" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "Talvelune nupu vajutamisel ette vรตetav tegevus." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Toitenupu tegevus" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "Toitenupu vajutamisel ette vรตetav tegevus." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Tegevus akutoitel oleva sรผlearvuti kaane sulgemisel" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "Akutoitel sรผlearvuti kaane sulgemisel sooritatav tegevus." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "Tegevus vรตrgutoitel oleva sรผlearvuti kaane sulgemisel" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "Vรตrgutoitel sรผlearvuti kaane sulgemisel sooritatav tegevus." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Kas kasutada ajapรตhiseid teateid" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "Kas teated peaksid sรตltuma ajast. Kui see on vรครคr, kasutatakse akutรคituvuse protsenti, see vรตib aidata vigase ACPI BIOS'i korral." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Enne puhkereลพiimi siirdumist kontrollitakse protsessori koormust" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "Kas enne uinumist peaks kontrollima protsessori koormust." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "Kas vรตrguhaldur peaks enne uinakut vรตi talveund lahti รผhenduma ning naasmisel uuesti รผhenduma." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Mate-ekraanisรครคstja lukustussรคtete kasutamine" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "Kas kasutada ukui-screensaver'i ekraanilukustamise sรคtteid ekraani lukustamisel pรคrast talveund, uinakut vรตi ekraani tรผhjendamist." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Ekraani lukustamine selle puhastamisel" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Ekraani lukustamine uinaku korral" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Ekraani lukustamine talveune korral" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "Kas vigase aku korral tuleb anda madala tรคituvuse hoiatust" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "Kas vigase aku korral tuleb anda madala tรคituvuse hoiatust." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "Teavitamine vรตrgutoite kadumise korral" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "Kas kasutajat tuleb vรตrgutoite kadumisest teavitada." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Teavitamine aku tรคislaadimise korral" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "Kas aku tรคislaetuse korral tuleks nรคidata teadet." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "Teadaanne uinaku nurjumisest" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "Kas pรคrast uinaku vรตi talveune nurjumist tuleks nรคidata teadet." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "Uinaku nurjumise korral kasutajale nรคidatav URI" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "Uinaku nurjumise korral vรตib kasutajale nรคidata nuppu, mis aitab teda olukorra lahendamisel. Kui seda nuppu ei pea kuvama, siis jรคta kรคesolev vรครคrtus tรผhjaks." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "Teavitamine madala tรคituvuse korral" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "Kas aku madala tรคituvuse korral tuleks nรคidata teadet." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "Kas ajaloo andmeid silutakse" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "Kas graafikul nรคidatavaid ajaloo andmeid silutakse." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "Kas statistika andmeid silutakse" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "Kas graafikul nรคidatavaid statistika andmeid silutakse." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "Vaikimisi graafiku tรผรผp statistikaaknas." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "Viimase valitud seadme ID" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Madala taseme protsent" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Kriitilise oleku protsent " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Tรคituvusprotsent, mille juures tegevus sooritatakse" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "Aku tรคituvus protsentides, mille puhul sooritatakse kriitilise tรคituvuse tegevus. Kehtib ainult siis, kui use-time-for-policy pole tรตene." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "Pรคrast madalat tรคituvust jรครคnud aeg" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "Pรคrast kriitilist piiri jรครคnud aeg" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "Pรคrast tegevust jรครคv aeg" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Aku jรคrelejรครคnud aeg sekundites, millal sooritatakse kriitilise tรคituvuse tegevus. Kehtib ainult siis, kui use-time-for-policy on tรตene." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Uinaku alguse viivitus akutoitel" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "Viivitus sekundites, mille jรคrel akutoitel arvuti alustab uinakut, kui seda pole kasutatud." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "Uinaku alguse viivitus vรตrgutoitel" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "Viivitus sekundites, mille jรคrel vรตrgutoitel arvuti alustab uinakut, kui seda pole kasutatud." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "Uinaku alguse viivitus UPS-itoitel" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "Viivitus sekundites, mille jรคrel UPS-itoitel arvuti alustab uinakut, kui seda pole kasutatud." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "Ekraani vรคljalรผlitamise viivitus vรตrgutoitel" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "Viivitus sekundites enne ekraani vรคljalรผlitamist, kui arvuti on vรตrgutoitel." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Ekraani vรคljalรผlitamise viivitus akutoitel" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "Viivitus sekundites, mille jรคrel ekraan lรผlitatakse vรคlja, kui arvutit pole kasutatud ja see on akutoitel." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "Ekraani vรคljalรผlitamise viivitus UPS-itoitel" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "Viivitus sekundites, mille jรคrel ekraan lรผlitatakse vรคlja, kui arvutit pole kasutatud ja see on UPS-itoitel." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "Kas helisid peab kasutama" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "Kas kasutatakse heliteadet kriitilise akutรคituvuse korral vรตi kui takistusnรตue peatab tegevuse." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "Kas eelistuste ja statistika kirjed peaks kontekstimenรผรผd nรคha olema" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Millal tuleb teavitusikooni nรคidata." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "Teavitusikooni kuvamise valikud." #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Vooluhaldus" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Vooluhalduse sรคtete mรครคramine" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "Voolustatistika" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Vooluhalduse vaatlemine" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Heledus" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "รœksikasjad" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Graafiku liik:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "Andmete pikkus:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "Pole andmeid, mida kuvada." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "Sile joon" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "Andmepunktid" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "Ajalugu" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "Protsessori รคrkamisi sekundis:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "ร„rkamised" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Vooluhalduse eelistused" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Tegevused" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "A_rvuti viiakse puhkereลพiimi, kui ollakse tegevuseta:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "Sรผlearvuti kaane _sulgemise korral:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Kuva" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "_Kuva viiakse puhkereลพiimi, kui ollakse tegevuseta:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Kuva _heledustase:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "_Jรตudeolekus kuva tuhmistamine" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "Vรตrgutoitel" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "Kr_iitiliselt madala akutรคituvuse korral:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_Taustavalgustuse heledust vรคhendatakse" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "Akutoitel" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "Kui UPS-itoide on _madal:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "Kui UPS-itoide on k_riitiliselt madal:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "UPS-itoitel" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "_Sisselรผlitamise nupu vajutamisel:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "_Uinutamise nupu vajutamisel:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "Teateala" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "Ikooni ei kuvata _mitte kunagi" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "_Kuvatakse ainult juhul, kui aku tรคituvus on madal" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "Ikooni kuvatakse ainult _laadimise vรตi tรผhjenemise korral" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "_Ikooni kuvatakse ainult aku olemasolu korral" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "Ikooni kuvatakse _alati" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "รœldine" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "Selle programmi kohta abiteabe tagamine" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "Mรครคra vaikimisi" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "Mรครคra see reegel kรตigile kasutajatele" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "Programmi sulgemine" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "Mรครคra praegune heledustase" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "Hangi praegune heledustase" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "Hangi toetatud heledustasemete arv" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "UKUI vooluhalduri taustavalguse abiline" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "รœhtegi sobivat valikut ei mรครคratud" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "Sinu arvutist ei leitud taustavalgustust" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "Taustavalgustuse taset ei suudetud hankida" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "Taustavalgustuse maksimaalset astet ei suudetud hankida" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "Programmi saab kasutada ainult juurkasutajana" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "See programm tuleb kรคivitada pkexec-i kaudu" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "Taustavalgustuse taset pole vรตimalik mรครคrata" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "teadmata aeg" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minut" msgstr[1] "%i minutit" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i tund" msgstr[1] "%i tundi" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s ja %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "tund" msgstr[1] "tundi" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minutit" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%ip" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%ip%ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%it%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02is" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Silumisteabe nรคitamine" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "Paigaldatud programmi versiooni nรคitamine ja tรถรถ lรตpetamine" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Lรตpetamine pรคrast vรคikest viivitust (silumiseks)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Lรตpetamine pรคrast halduri laadimist (silumiseks)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI vooluhaldur" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "Aku tรคituvus on kriitilisel tasemel" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "Vooluvรตrku รผhendamine" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "Vooluvรตrgust lahutamine" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "Kaane avamine" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "Kaane sulgemine" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "Aku on tรผhjenemas" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "Aku on tรคis" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "Uinaku alustamine" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "Naasemine" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "Uinaku nurjumine" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "Arvutil pole vรตimalik uinuda." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "Tรตrge uinumisel" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "Arvutil pole vรตimalik talveunne jรครคda." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "Tรตrge talveunne jรครคmisel" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "Tรตrke kohta tuli jรคrgmine raport:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "Kรผlasta kodulehte" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "Kuva DPMS-vooluhaldus on aktiveeritud" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "Akutoitel" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Sรผlearvuti kaas on suletud" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Vooluga seotud sรผndmuste andmed" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "Aku vรตib katki olla" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "Arvuti aku mahtuvus on vรคga vรคike (%1.1f%%) ja see tรคhendab, et aku vรตib olla kas vana vรตi vigane." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "Aku on tรคis laetud" msgstr[1] "Akud on tรคis laetud" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "Aku tรผhjenemine" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "Aku suudab toita veel %s (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s tรผhjenemine (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS-i tรผhjenemine" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "UPS suudab toita veel %s (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "Aku on tรผhjenemas" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "Sรผlearvuti aku on peaaegu tรผhi" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Ligikaudu %s jรครคnud (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPS-i aku on peaaegu tรผhi" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "UPS suudab arvutit toita veel ligikaudu %s (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "Hiire patarei on peaaegu tรผhi" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Juhtmeta hiire aku on peaaegu tรผhi (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Klaviatuuri aku on peaaegu tรผhi" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Juhtmeta klaviatuuri aku on peaaegu tรผhi (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "PDA patarei (vรตi aku) on peaaegu tรผhi" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "Pihuarvuti aku on peaaegu tรผhi (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Mobiiltelefoni aku on kriitiliselt tรผhi" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Mobiiltelefoni aku on peaaegu tรผhi (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "Meediaesitaja aku on tรผhi" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Meediaesitaja aku on tรผhi (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "Tahvelarvuti aku on tรผhi" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Tahvelarvuti aku on tรผhi (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "รœhendatud arvuti aku on peaaegu tรผhi" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "รœhendatud arvuti aku on peaaegu tรผhi (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "Aku on kriitiliselt tรผhi" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Sรผlearvuti aku on kriitiliselt tรผhi" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Andmete kaotsimineku vรคltimiseks รผhenda arvuti vooluvรตrku." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "Kui arvutit vooluvรตrku ei รผhendata, siis uinub ta peagi." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "Kui arvutit vooluvรตrku ei รผhendata, siis jรครคb ta peagi talveunne." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "Kui arvutit vooluvรตrku ei รผhendata, siis lรผlitab ta ennast peagi vรคlja." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS on kriitiliselt tรผhi" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "UPS suudab arvutit toita veel ligikaudu %s (%.0f%%). Andmete kaotsimineku vรคltimiseks taasta vรตrgutoide." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Juhtmeta hiire aku on peaaegu tรผhi (%.0f%%). Seade lรผlitub varsti vรคlja, kui seda ei laadita." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Juhtmeta klaviatuuri aku on peaaegu tรผhi (%.0f%%). Seade lรผlitub varsti vรคlja, kui seda ei laadita." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "PDA aku on peaaegu tรผhi (%.0f%%). Seade lรผlitub varsti vรคlja, kui seda ei laadita." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Mobiiltelefoni aku on peaaegu tรผhi (%.0f%%). Seade lรผlitub varsti vรคlja, kui seda ei laadita." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Meediaesitaja aku on peaaegu tรผhi (%.0f%%). Seade lรผlitub varsti vรคlja, kui seda ei laadita." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "Tahvelarvuti aku on peaaegu tรผhi (%.0f%%). Seade lรผlitub varsti vรคlja, kui seda ei laadita." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "รœhendatud arvuti aku on peaaegu tรผhi (%.0f%%). Seade lรผlitub varsti vรคlja, kui seda ei laadita." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "Aku tรคituvus on alla kriitilise piiri, see arvuti lรผlitub vรคlja kui aku pรคris tรผhjaks saab." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "Aku tรคituvus on alla kriitilise piiri ning see arvuti uinub.
Mรคrkus: ka uinaku ajal tarvitab arvuti natukene voolu." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "Aku tรคituvus on alla kriitilise piiri ning see arvuti lรคheb talveunne." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Aku tรคituvus on alla kriitilise piiri ja seetรตttu arvuti seisatakse." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "UPS-i tรคituvus on alla kriitilise piiri, UPS-i tรคielikul tรผhjenemisel lรผlitub arvuti vรคlja." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "UPS-i tรคituvus on alla kriitilise piiri ja seetรตttu lรคheb arvuti talveunne." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "UPS-i tรคituvus on alla kriitilise piiri ja seetรตttu arvuti lรผlitatakse vรคlja." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "UKUI voolutarbimiseelistused" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Lรผlitatakse arvuti vรคlja" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Alustatakse uinakut" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Alustatakse talveund" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Tรผhjendatakse ekraan" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Kรผsitakse kasutajalt" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Ei tehta midagi" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Mitte kunagi" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "Kiirus" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "Laadimine" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "Aega tรคitumiseni" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "Aega tรผhjenemiseni" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 minutit" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 tundi" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 tundi" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 pรคev" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 nรคdal" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Laadimise profiil" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Tรผhjenemise profiil" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "Laadimisaja tรคpsus" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Tรผhjenemisaja tรคpsus" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "Nimetus" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Vรครคrtus" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Pilt" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Liik" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Kรคsk" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Teadmata" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f sekund" msgstr[1] "%.0f sekundit" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f minut" msgstr[1] "%.1f minutit" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f tund" msgstr[1] "%.1f tundi" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f pรคev" msgstr[1] "%.1f pรคeva" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "Jah" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "Ei" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Seade" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Tootja" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Mudel" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Seerianumber" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "Toide" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekund" msgstr[1] "%d sekundit" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "Andmete vanus" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "Olemas" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "Laaditav" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "Olek" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "Tรคituvus" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "Tรผhitรคituvus" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "Tรคistรคituvus" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "Tehasetรคituvus" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Pinge" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Protsent" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Mahtuvus" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Tehnoloogia" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "รœhendatud" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "Andmed puuduvad" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Kerneli moodul" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Kerneli tuum" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Protsessoritevaheline katkestus" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "Katkestus" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2 klaviatuur/hiir/puuteplaat" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "Serial ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA kontroller" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Intel'i wifiadapter" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "Taimer %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "Uinak %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "Uus รผlesanne %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "Ootamine %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Tรถรถ ootejรคrjekord %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "Vรตrgupuhvri tรผhjendamine %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "USB aktiivsus %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "ร„ratus %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "Kohalikud katkestused" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "รœmberjaotuse katkestus" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Seadme andmed" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Seadme ajalugu" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Seadme profiil" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Protsessori รคrkamised" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Kulunud aeg" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Toide" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Aku laetus" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "Ennustatav aeg" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "Parandustegur" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Ennustuse tรคpsus" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "Vali see seade kรคivitumisel" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "Protsessor" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "Ivar Smolin , 2014โ€“2015." #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Eelistused" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s laadimine (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "Aku on tรคiesti tรคis.\nSee tagab sรผlearvuti tรถรถajaks %s" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s on tรคiesti tรคis laetud" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s jรครคnud (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s tรผhjenemine (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s tรคitumiseni (%.1f%%)\nAku suudab nรผรผd toita %s" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s tรคitumiseni (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s on tรผhjenemise ootel (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s on laadimise ootel (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "Toode:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "Olek:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "Puudub" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "Laetud" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "Laadimine" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "Tรผhjenemine" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "Laetuse protsent:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Tootja:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Tehnoloogia:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Seerianumber:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Mudel:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "Laadimise profiil:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "Tรผhjenemise profiil:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Suurepรคrane" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "Hea" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "Normaalne" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Halb" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Mahtuvus:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "Aku laetus:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "Viimane tรคislaadimine:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "Tehasetรคituvus:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "Laadimise kiirus:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "Vooluadapter" msgstr[1] "Vooluadapterid" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Sรผlearvuti aku" msgstr[1] "Sรผlearvuti akud" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" msgstr[1] "UPS-id" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Monitor" msgstr[1] "Monitorid" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "Hiir" msgstr[1] "Hiired" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "Klaviatuur" msgstr[1] "Klaviatuurid" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDA-d" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Mobiiltelefon" msgstr[1] "Mobiiltelefonid" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "Meediaesitaja" msgstr[1] "Meediaesitajad" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "Tahvelarvuti" msgstr[1] "Tahvelarvutid" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Arvuti" msgstr[1] "Arvutid" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "Liitium-ioon" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Liitiumpolรผmeer" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Liitium-raudfosfaat (LiFePO4)" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "Pliiaku" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Nikkel-kaadmium (Ni-Cd)" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nikkel-metallhรผdriid (NiMH)" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "Tundmatu tehnoloogia" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "Tรผhi" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "Laadimise ootel" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "Tรผhjenemise ootel" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "Teadmata olek" ukui-power-manager/po/pms.po0000664000175000017500000015745113232250403015003 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Randy Ichinose , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Piemontese (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/pms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pms\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_Al rรซsgard" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_Agiut" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Ciam-me" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "Mancant" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/cmn.po0000664000175000017500000021105213232250403014745 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # ่ถ™ๆƒŸๅ€ซ , 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Chinese (Mandarin) (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/cmn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cmn\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "้›ปๆบ็ฎก็†ไบฎๅบฆ้ขๆฟ็จ‹ๅผ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "่ชฟๆ•ด็ญ†้›ป้ขๆฟไบฎๅบฆใ€‚" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "็„กๆณ•้€ฃ็ทš่‡ณ UKUI ้›ปๆบ็ฎก็†็จ‹ๅผ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "ไธ่ƒฝๅ–ๅพ—็ญ†้›ป้ขๆฟไบฎๅบฆ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD ไบฎๅบฆ๏ผš %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "ไพ GNU General Public License Version 2 ๆŽˆๆฌŠ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "้›ปๆบ็ฎก็†็จ‹ๅผ็‚บ่‡ช็”ฑ่ปŸ้ซ”๏ผ›ๆ‚จๅฏไพๆ“š่‡ช็”ฑ่ปŸ้ซ”ๅŸบ้‡‘ๆœƒๆ‰€็™ผ่กจ\n็š„ GNU ้€š็”จๅ…ฌๅ…ฑๆŽˆๆฌŠๆขๆฌพ่ฆๅฎš๏ผŒๅฐฑๆœฌ็จ‹ๅผๅ†็‚บๆ•ฃๅธƒ่ˆ‡๏ผๆˆ–ไฟฎๆ”น๏ผ›\n็„ก่ซ–ๆ‚จไพๆ“š็š„ๆ˜ฏๆœฌๆŽˆๆฌŠ็š„็ฌฌไบŒ็‰ˆๆˆ–๏ผˆๆ‚จ่‡ช่กŒ้ธๆ“‡็š„๏ผ‰ไปปไธ€ๆ—ฅๅพŒ็™ผ่กŒ็š„็‰ˆๆœฌใ€‚" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "้›ปๆบ็ฎก็†็จ‹ๅผไฟ‚ๅŸบๆ–ผไฝฟ็”จ็›ฎ็š„่€ŒๅŠ ไปฅๆ•ฃๅธƒ๏ผŒ\n็„ถ่€Œไธ่ฒ ไปปไฝ•ๆ“”ไฟ่ฒฌไปป๏ผ›\nไบฆ็„กๅฐ้ฉๅ”ฎๆ€งๆˆ–็‰นๅฎš็›ฎ็š„้ฉ็”จๆ€งๆ‰€็‚บ็š„้ป˜็คบๆ€งๆ“”ไฟใ€‚\n่ฉณๆƒ…่ซ‹ๅƒ็…ง GNU ้€š็”จๅ…ฌๅ…ฑๆŽˆๆฌŠใ€‚" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "ๆ‚จๆ‡‰ๅทฒๆ”ถๅˆฐ้™„ๆ–ผๆœฌ็จ‹ๅผ็š„ GNU ้€š็”จๅ…ฌๅ…ฑๆŽˆๆฌŠ็š„ๅ‰ฏๆœฌ๏ผ›ๅฆ‚ๆžœๆฒ’ๆœ‰๏ผŒ่ซ‹ๅฏซไฟก่‡ณ\nFree Software Foundation๏ผŒInc.๏ผŒ\n51 Franklin Street๏ผŒFifth Floor๏ผŒBoston๏ผŒMA 02110-1301๏ผŒUSA" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "้—œๆ–ผ(_A)" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "ๆฑ‚ๅŠฉ(_H)" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "ไบฎๅบฆ้ขๆฟ็จ‹ๅผๅทฅๅป " #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "ไบฎๅบฆ้ขๆฟ็จ‹ๅผๅทฅๅป " #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "ไบฎๅบฆ้ขๆฟ็จ‹ๅผ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "่ชฟๆ•ด็ญ†้›ป้ขๆฟไบฎๅบฆ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "้›ปๆบๆŠ‘ๅˆถ้ขๆฟ็จ‹ๅผ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "ๅ…่จฑไฝฟ็”จ่€…ๅœ็”จ่‡ชๅ‹•็œ้›ปๅŠŸ่ƒฝใ€‚" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "่‡ชๅ‹•็ก็œ ๅทฒๅœ็”จ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "่‡ชๅ‹•็ก็œ ๅทฒๅ•Ÿ็”จ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "ๆ‰‹ๅ‹•ๆŠ‘ๅˆถ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "ๆŠ‘ๅˆถ้ขๆฟ็จ‹ๅผๅทฅๅป " #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "ๆŠ‘ๅˆถ้ขๆฟ็จ‹ๅผๅทฅๅป " #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "ๆŠ‘ๅˆถ้ขๆฟ็จ‹ๅผ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "ๅ…่จฑไฝฟ็”จ่€…ๅ–ๆถˆ่‡ชๅ‹•็œ้›ปๅŠŸ่ƒฝ" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "้›ปๆบ็ฎก็†็จ‹ๅผ" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "้›ปๆบ็ฎก็†ๅฎˆ่ญท็จ‹ๅผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "ไธไฝฟ็”จๆ™‚ๆ‡‰ๅฆไผ‘็œ ใ€ๆšซๅœๆˆ–ไธๅšไปปไฝ•ไบ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "็•ถ้›ป่…ฆๆฒ’ๆœ‰ๆดปๅ‹•ๆ™‚ๆ‰€ๆ‡‰้€ฒๅ…ฅ็š„็ก็œ ้กžๅž‹ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "้›ป้‡ๆฅตไฝŽๆ™‚็š„ๅ‹•ไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "้›ป้‡ๆฅตไฝŽๆ™‚ๅŸท่กŒ็š„ๅ‹•ไฝœใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "่‹ฅ้›ป่…ฆไธŠ่“‹้—œ้–‰ๅŠ้›ปๆบ่ขซๆˆชๆ–ทๅพŒ๏ผŒๆ‡‰ๅฆๅ‡บ็พ้›ปๆฑ ไบ‹ไปถ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "้—œไธŠไธŠ่“‹ๅŠๆœ‰ไฝฟ็”จไบคๆต้›ปๆ™‚๏ผŒๆ˜ฏๅฆๅŸท่กŒไธŠ่“‹้—œไธŠไบ‹ไปถ๏ผˆๅฆ‚ใ€Œ้—œไธŠไธŠ่“‹ๆ™‚้€ฒๅ…ฅๆšซๅœๆจกๅผใ€๏ผ‰ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑ้›ป้‡ๆฅตไฝŽๆ™‚็š„ๅ‹•ไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑ้›ป้‡ๆฅตไฝŽๆ™‚ๅŸท่กŒ็š„ๅ‹•ไฝœใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑไฝŽ้›ป้‡ๅ‹•ไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑไฝŽ้›ป้‡ๆ™‚ๅŸท่กŒ็š„ๅ‹•ไฝœใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "ๅ…่จฑ่ชฟๆ•ด่ƒŒๅ…‰ไบฎๅบฆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "ๅˆ‡ๆ›ไบคๆต้›ป่ˆ‡้›ปๆฑ ้›ปๆบๆ™‚ๆ˜ฏๅฆ่ชฟๆ•ด่žขๅน•ไบฎๅบฆใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "ไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๆบๆ™‚้™ไฝŽ่ƒŒๅ…‰ไบฎๅบฆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "่‹ฅไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๆบๆ˜ฏๅฆๅฐ‡่žขๅน•่ชฟๆš—ไปฅ็ฏ€็œ้›ปๆบใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "้–’็ฝฎๆ™‚่žขๅน•็š„ไบฎๅบฆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "ไฝœๆฅญ้šŽๆฎต็‚บ้–’็ฝฎๆ™‚ๆ‰€ไฝฟ็”จ็š„็ญ†้›ป้ขๆฟ่žขๅน•ไบฎๅบฆใ€‚ๅช็•ถ use-time-for-policy ่จญๅฎš็‚บ็œŸๆ™‚ๆ‰ๆœ‰ๆ•ˆใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "้›ปๆฑ ้›ปๆบไธ‹ไธ€ๆฎตๆ™‚้–“ๆœชไฝฟ็”จๅฐฑๆŠŠ่žขๅน•่ชฟๆš—" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "่‹ฅไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๆบ็š„้›ป่…ฆ้–’็ฝฎๆ™‚ๆ˜ฏๅฆๅฐ‡่žขๅน•่ชฟๆš—ไปฅ็ฏ€็œ้›ปๆบใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "้–’็ฝฎๅพŒๅฐ‡่žขๅน•่ชฟๆš—็š„้ ่จญๆ™‚้–“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "้–’็ฝฎๅพŒๅฐ‡่žขๅน•่ชฟๆš—็š„้ ่จญๆ™‚้–“ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "ไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๆบ่€Œ LCD ็š„ไบฎๅบฆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "ไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๆบ่€Œ่žขๅน•็š„ไบฎๅบฆใ€‚ๅฏ็”จ็š„ๆ•ธๅ€ผ็‚บ็”ฑ 0 ่‡ณ 100ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "ไบคๆต้›ปๆบไธ‹ไธ€ๆฎตๆ™‚้–“ๆœชไฝฟ็”จๅฐฑๆŠŠ่žขๅน•่ชฟๆš—" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "่‹ฅไฝฟ็”จไบคๆต้›ปๆบ็š„้›ป่…ฆ้–’็ฝฎๆ™‚ๆ‡‰ๅฆๅฐ‡่žขๅน•่ชฟๆš—ไปฅ็ฏ€็œ้›ปๆบใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "ไฝฟ็”จไบคๆต้›ปๆ™‚๏ผŒDPMS ๅฐ‡่žขๅน•่ฎŠ้ป‘็š„ๆ–นๅผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "ไฝฟ็”จไบคๆต้›ปๆบๆ™‚ๅฐ‡่žขๅน•่ฎŠ้ป‘็š„ DPMS ๆ–นๅผใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "ไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๆบๆ™‚๏ผŒDPMS ๅฐ‡่žขๅน•่ฎŠ้ป‘็š„ๆ–นๅผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "ไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๆบๆ™‚ๅฐ‡่žขๅน•่ฎŠ้ป‘็š„ DPMS ๆ–นๅผใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "ไฝฟ็”จไบคๆต้›ปๆบๆ™‚ๆถฒๆ™ถ่žขๅน•็š„ไบฎๅบฆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "ไฝฟ็”จไบคๆต้›ปๆบๆ™‚้กฏ็คบ็š„ไบฎๅบฆใ€‚ๅฏ่ƒฝ็š„ๅ€ผๆ˜ฏไป‹ๆ–ผ 0.0 ๅ’Œ 100.0ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "ๆšซๅœๆŒ‰้ˆ•ๅ‹•ไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "ๆŒ‰ไธ‹็ณป็ตฑๆ‡ธ็ฝฎๆŒ‰้ˆ•ๆ™‚ๅŸท่กŒ็š„ๅ‹•ไฝœใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "ไผ‘็œ ๆŒ‰้ˆ•ๅ‹•ไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "ๆŒ‰ไธ‹็ณป็ตฑไผ‘็œ ๆŒ‰้ˆ•ๆ™‚ๅŸท่กŒ็š„ๅ‹•ไฝœใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "้›ปๆบๆŒ‰้ˆ•ๅ‹•ไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "ๆŒ‰ไธ‹็ณป็ตฑไน˜ๅ†ชๆŒ‰้ˆ•ๆ™‚ๅŸท่กŒ็š„ๅ‹•ไฝœใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "ไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๆบ่€Œ้—œ้–‰็ญ†้›ปไธŠ่“‹ๆ™‚ๅ‹•ไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "็ญ†้›ปไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๆบ่€Œ่ขซ้—œ้–‰ไธŠ่“‹ๆ™‚ๅŸท่กŒ็š„ๅ‹•ไฝœใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "ไฝฟ็”จไบคๆต้›ปๆบ่€Œ้—œ้–‰็ญ†้›ปไธŠ่“‹ๆ™‚ๅ‹•ไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "็ญ†้›ปไฝฟ็”จไบคๆต้›ปๆบ่€Œ่ขซ้—œ้–‰ไธŠ่“‹ๆ™‚ๅŸท่กŒ็š„ๅ‹•ไฝœใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "ๆ˜ฏๅฆไฝฟ็”จไปฅๆ™‚้–“็‚บๅŸบๆบ–็š„้€š็Ÿฅ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "ๆ˜ฏๅฆไฝฟ็”จไปฅๆ™‚้–“็‚บๅŸบๆบ–็š„้€š็Ÿฅใ€‚ๅฆ‚่จญ็‚บใ€Œfalseใ€๏ผŒๆœƒไปฅ็™พๅˆ†่ฎŠๆ›ดไพ†ๅ–ไปฃ๏ผŒ้€™ๆจฃๅฏ่ƒฝ่ƒฝ่งฃๆฑบไธ€ไบ›ๆœ‰ไฟฎๆญฃ ACPI BIOS ็š„ๅ•้กŒใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "็ก็œ ๅ‰ๆชขๆŸฅ CPU ่ฒ ่ผ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "ๅœจ้€ฒ่กŒ้–’็ฝฎๅ‹•ไฝœๅ‰ๆ‡‰ๅฆๆชขๆŸฅ CPU ่ฒ ่ผ‰ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "NetworkManager ๆ–ผๆšซๅœๆ™‚ๆ˜ฏๅฆๆ‡‰่ฉฒ้€ฃ็ทšๅ’Œๆ–ท็ทšใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "็ถฒ่ทฏ็ฎก็†็จ‹ๅผๆ˜ฏๅฆๆ‡‰ๅœจๆšซๅœๆˆ–ไผ‘็œ ๅ‰ๆ–ท็ทš๏ผŒๅพ…ๅ–š้†’ๅพŒ้€ฃ็ทšใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "ไฝฟ็”จ ukui-screensaver ่žขๅน•้Ž–ๅฎš่จญๅฎš" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "ๆ˜ฏๅฆไฝฟ็”จ ukui-screensaver ็š„่žขๅน•้Ž–ๅฎšไพ†ๆฑบๅฎšๅœจไผ‘็œ ใ€ๆšซๅœๅŠ็•ซ้ข่ฎŠ้ป‘ๅพŒๅฐ‡่žขๅน•้Ž–ไธŠใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "่žขๅน•่ฎŠ้ป‘ๆ™‚้Ž–ไธŠ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "็•ถ่žขๅน•้—œ้–‰ๆ™‚ๆ˜ฏๅฆ้Ž–ไฝ่žขๅน•ใ€‚ๅชๅœจ lock-use-screensaver ่จญๅฎš็‚บๅ‡ๆ™‚ๆ‰ไฝฟ็”จใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "ๆšซๅœๆ™‚้Ž–ไธŠ่žขๅน•" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "็•ถ้›ป่…ฆๅพžๆ‡ธ็ฝฎๅ–š้†’ๆ™‚ๆ˜ฏๅฆ้Ž–ไฝ่žขๅน•ใ€‚ๅชๅœจ lock-use-screensaver ่จญๅฎš็‚บๅ‡ๆ™‚ๆ‰ไฝฟ็”จใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "ไผ‘็œ ๆ™‚้Ž–ๅฎš่žขๅน•" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "็•ถ้›ป่…ฆๅพžไผ‘็œ ๅ–š้†’ๆ™‚ๆ˜ฏๅฆ้Ž–ไฝ่žขๅน•ใ€‚ๅชๅœจ lock-use-screensaver ่จญๅฎš็‚บๅ‡ๆ™‚ๆ‰ไฝฟ็”จใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "ๆ˜ฏๅฆๅฐๆๅฃž็š„้›ปๆฑ ้กฏ็คบ้›ปๆฑ ๅฎน้‡ไฝŽ่ฝ่ญฆ็คบ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "ๆ˜ฏๅฆๅฐๆๅฃž็š„้›ปๆฑ ้กฏ็คบ้›ปๆฑ ๅฎน้‡ไฝŽ่ฝ่ญฆ็คบใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "ๆ‹”้™คๆ•ดๆตๅ™จๆ™‚้€š็Ÿฅ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "็•ถไฝฟ็”จ่€…ๆ‹”้™คๆ•ดๆตๅ™จๆ™‚ๆ‡‰ๅฆ็™ผๅ‡บ้€š็Ÿฅ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "้›ปๆฑ ๅ……ๆปฟ้›ปๆ™‚้€š็Ÿฅ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "็•ถ้›ปๆฑ ๅ……ๆปฟ้›ปๆ™‚ๆ‡‰ๅฆ็™ผๅ‡บ้€š็Ÿฅใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "็ก็œ ๅคฑๆ•—ๆ™‚้€š็Ÿฅ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "็•ถๆšซๅœๆˆ–ไผ‘็œ ๅคฑๆ•—ๆ™‚๏ผŒๆ‡‰ๅฆ็™ผๅ‡บ้€š็Ÿฅใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "็ก็œ ๅคฑๆ•—ๆ™‚้กฏ็คบ็ตฆไฝฟ็”จ่€…็š„ URI" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "็•ถ็ก็œ ๅคฑๆ•—ๆ™‚ๅฏไปฅ้กฏ็คบๆŒ‰้ˆ•ๅ”ๅŠฉไฝฟ็”จ่€…ไฟฎๆญฃๆญค็‹€ๆณใ€‚ๅฆ‚ๆžœไธๆƒณ้กฏ็คบๆญคๆŒ‰้ˆ•ๅฐฑ่ฎ“ๆญค้ …็•™็ฉบใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "ไฝŽ้›ปๆบๆ™‚้€š็Ÿฅ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "็•ถ้›ปๆฑ ้›ป้‡่ฎŠไฝŽๆ™‚ๆ‡‰ๅฆ็™ผๅ‡บ้€š็Ÿฅ่จŠๆฏใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "ๆ˜ฏๅฆๆ‡‰่ฉฒ้กฏ็คบๆญทๅฒ่ณ‡ๆ–™้ปž" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "ๆ˜ฏๅฆๆ‡‰่ฉฒๅœจ็ตฑ่จˆ่ฆ–็ช—ไธญ้กฏ็คบๆญทๅฒ่ณ‡ๆ–™้ปžใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "ๆ˜ฏๅฆๆ‡‰่ฉฒๅนณๆป‘ๅŒ–ๆญทๅฒ่ณ‡ๆ–™" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "ๆ˜ฏๅฆๆ‡‰่ฉฒๅนณๆป‘ๅŒ–ๅœ–ๅฝขไธญ็š„ๆญทๅฒ่ณ‡ๆ–™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "้ ่จญ็”จๆ–ผ้กฏ็คบๆญทๅฒ็š„ๅœ–ๅฝข้กžๅž‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "้ ่จญๅœจๆญทๅฒ่ฆ–็ช—ไธญ้กฏ็คบ็š„ๅœ–ๅฝข้กžๅž‹ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "้กฏ็คบๆญทๅฒ็š„ๆœ€้•ทๆ™‚้–“ๅ€ผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "้กฏ็คบๅœจๆญทๅฒๅœ–ๅฝข X ่ปธไธŠ็š„ๆœ€้•ทๆŒ็บŒๆ™‚้–“ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "ๆ˜ฏๅฆๆ‡‰่ฉฒ้กฏ็คบ็ตฑ่จˆ่ณ‡ๆ–™้ปž" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "ๆ˜ฏๅฆๆ‡‰่ฉฒๅœจ็ตฑ่จˆ่ฆ–็ช—ไธญ้กฏ็คบ็ตฑ่จˆ่ณ‡ๆ–™้ปžใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "ๆ˜ฏๅฆๆ‡‰่ฉฒๅนณๆป‘ๅŒ–็ตฑ่จˆ่ณ‡ๆ–™" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "ๆ˜ฏๅฆๆ‡‰่ฉฒๅœจๅœ–ๅฝขไธญๅนณๆป‘ๅŒ–็ตฑ่จˆ่ณ‡ๆ–™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "็”จๆ–ผ้กฏ็คบ็ตฑ่จˆ็š„้ ่จญๅœ–ๅฝข้กžๅž‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "ๅœจ็ตฑ่จˆ่ฆ–็ช—ไธญๆ‰€้กฏ็คบ็š„้ ่จญๅœ–ๅฝข้กžๅž‹ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "้ ่จญ้กฏ็คบ็š„้ ็ขผ็ดขๅผ•" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "็”จไพ†ๅฐ‡็„ฆ้ปž็งปๅ›žๆญฃ็ขบ้ ้ข็š„้ ่จญ้กฏ็คบ้ ็ขผ็ดขๅผ•ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "ๆœ€่ฟ‘ๆ‰€้ธ่ฃ็ฝฎ็š„่ญ˜ๅˆฅ่™Ÿ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "็”จไพ†ๅฐ‡็„ฆ้ปž็งปๅ›žๆญฃ็ขบ่ฃ็ฝฎ็š„ๆœ€่ฟ‘่ฃ็ฝฎ่ญ˜ๅˆฅ็ขผใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "ๅ‰ฉ้ค˜ๅคšๅฐ‘็™พๅˆ†ๆฏ”็‚บไฝŽ้›ป้‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "่ขซ่ช็‚บไฝŽ้›ป้‡็š„้›ปๆฑ ็™พๅˆ†ๆฏ”ใ€‚ๅชๅœจ use-time-for-policy ่จญๅฎš็‚บๅ‡ๆ™‚ๆ‰ๆœ‰ๆ•ˆใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "ๅ‰ฉ้ค˜ๅคšๅฐ‘็™พๅˆ†ๆฏ”็‚บๆฅตไฝŽ้›ป้‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "่ขซ่ช็‚บๆฅตไฝŽ้›ป้‡็š„้›ปๆฑ ็™พๅˆ†ๆฏ”ใ€‚ๅชๅœจ use-time-for-policy ่จญๅฎš็‚บๅ‡ๆ™‚ๆ‰ๆœ‰ๆ•ˆใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "ๅ‰ฉ้ค˜ๅคšๅฐ‘็™พๅˆ†ๆฏ”ๅŸท่กŒ่ฉฒๅ‹•ไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "็™พๅˆ†ๆฏ”็š„้›ปๆฑ ๆ™‚้‡่ฆๅ‹•ไฝœ่ขซๅŸท่กŒใ€‚ๅชๅœจ use-time-for-policy ่จญๅฎš็‚บๅ‡ๆ™‚ๆ‰ๆœ‰ๆ•ˆใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "ๅ‰ฉ้ค˜ๅคšๅฐ‘ๆ™‚้–“็‚บไฝŽ้›ป้‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "่ขซ่ช็‚บไฝŽ้›ป้‡็š„้›ปๆฑ ๅ‰ฉ้ค˜็ง’ๆ•ธใ€‚ๅชๅœจ use-time-for-policy ่จญๅฎš็‚บ็œŸๆ™‚ๆ‰ๆœ‰ๆ•ˆใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "ๅ‰ฉ้ค˜ๅคšๅฐ‘ๆ™‚้–“็‚บๆฅตไฝŽ้›ป้‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "่ขซ่ช็‚บๆฅตไฝŽ้›ป้‡็š„้›ปๆฑ ๅ‰ฉ้ค˜็ง’ๆ•ธใ€‚ๅชๅœจ use-time-for-policy ่จญๅฎš็‚บ็œŸๆ™‚ๆ‰ๆœ‰ๆ•ˆใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "ๅ‰ฉ้ค˜ๅคšๅฐ‘ๆ™‚้–“ๆ™‚ๅŸท่กŒ่ฉฒๅ‹•ไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "ๅŸท่กŒ็ทŠๆ€ฅๅ‹•ไฝœๆ™‚็š„้›ปๆฑ ๅ‰ฉ้ค˜็ง’ๆ•ธใ€‚ๅชๅœจ use-time-for-policy ่จญๅฎš็‚บ็œŸๆ™‚ๆ‰ๆœ‰ๆ•ˆใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "ไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๆบ่€Œ้›ป่…ฆ็ก็œ ็š„้€พๆ™‚ๆ™‚้–“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "ไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๆบ่€Œ้›ป่…ฆ้–’็ฝฎๅคšๅฐ‘ๆ™‚้–“๏ผˆ็ง’๏ผ‰ๅพŒ้€ฒๅ…ฅ็ก็œ ๆจกๅผใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "ไฝฟ็”จไบคๆต้›ปๆบ่€Œ้›ป่…ฆ็ก็œ ็š„้€พๆ™‚ๆ™‚้–“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "ไฝฟ็”จไบคๆต้›ปๆบ่€Œ้›ป่…ฆ้–’็ฝฎๅคšๅฐ‘ๆ™‚้–“๏ผˆ็ง’๏ผ‰ๅพŒ้€ฒๅ…ฅ็ก็œ ๆจกๅผใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "ๅœจ UPS ไธ‹้›ป่…ฆ็ก็œ ็š„้€พๆ™‚ๆ™‚้–“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "ๅœจ UPS ้›ปๆบไธ‹้›ป่…ฆ้–’็ฝฎๅคšๅฐ‘ๆ™‚้–“๏ผˆ็ง’๏ผ‰ๅพŒ้€ฒๅ…ฅ็ก็œ ๆจกๅผใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "ไฝฟ็”จไบคๆต้›ปๆบ่€Œ่žขๅน•็ก็œ ็š„้€พๆ™‚ๆ™‚้–“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "ไฝฟ็”จไบคๆต้›ปๆบ่€Œ้กฏ็คบๅ™จ้€ฒๅ…ฅ็ก็œ ๆจกๅผๆ‰€้œ€็š„ๆ™‚้–“๏ผˆ็ง’๏ผ‰ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "ไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๆบ่€Œ่žขๅน•็ก็œ ็š„้€พๆ™‚ๆ™‚้–“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "ไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๆบ่€Œ้›ป่…ฆ้–’็ฝฎๅคšๅฐ‘ๆ™‚้–“๏ผˆ็ง’๏ผ‰ๅพŒ้€ฒๅ…ฅ็ก็œ ๆจกๅผใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "ๅœจ UPS ไธ‹่žขๅน•็ก็œ ็š„้€พๆ™‚ๆ™‚้–“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "ๅœจ UPS ้›ปๆบไธ‹้›ป่…ฆ้–’็ฝฎๅคšๅฐ‘ๆ™‚้–“๏ผˆ็ง’๏ผ‰ๅพŒ่ฎ“่žขๅน•้€ฒๅ…ฅ็ก็œ ๆจกๅผใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "ๆ˜ฏๅฆไฝฟ็”จ้Ÿณๆ•ˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "้›ป้‡ๆฅตไฝŽๆ™‚๏ผŒๆ‡‰ๅฆ็™ผๅ‡บ็ณป็ตฑ้ˆด่ฒ๏ผŒๆˆ–ๆŠ‘ๅˆถ่ฆๆฑ‚ไพ†ๅœๆญข็ญ–็•ฅๅ‹•ไฝœใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "ๅๅฅฝ่จญๅฎš่ˆ‡็ตฑ่จˆๆ˜ฏๅฆ้กฏ็คบๅœจ้—œ่ฏ้ธๅ–ฎไธญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "ไฝ•ๆ™‚้กฏ็คบ้€š็Ÿฅๅœ–็คบ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "้กฏ็คบ้€š็Ÿฅๅœ–็คบ็š„้ธ้ …ใ€‚" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "้›ปๆบ็ฎก็†็จ‹ๅผ" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "่จญๅฎš้›ปๆบ็ฎก็†็จ‹ๅผ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "้›ปๆบ็ตฑ่จˆ" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "็›ฃๆŽง้›ปๆบ็ฎก็†็จ‹ๅผ" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "ไบฎๅบฆ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "่ฉณ็ดฐ่ณ‡ๆ–™" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "ๅœ–่กจ้กžๅž‹:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "่ณ‡ๆ–™้•ทๅบฆ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "ๆฒ’ๆœ‰่ฆ้กฏ็คบ็š„่ณ‡ๆ–™ใ€‚" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "ไฝฟ็”จๅนณๆป‘็š„็ทšๆข" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "้กฏ็คบ่ณ‡ๆ–™้ปž" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "ๆญทๅฒ็ด€้Œ„" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "็ตฑ่จˆ่ณ‡ๆ–™" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "ๆฏๅนพ็ง’ๅ–š้†’่™•็†ๅ™จ๏ผš" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "ๅ–š้†’" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "้›ปๆบ็ฎก็†็จ‹ๅผๅๅฅฝ่จญๅฎš" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "ๅ‹•ไฝœ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "ๅœจ้–’็ฝฎๆญคๆ™‚้–“ๅพŒ่ฎ“้›ป่…ฆ้€ฒๅ…ฅ็ก็œ (_S)๏ผš" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "็•ถ็ญ†้›ปไธŠ่“‹้—œ้–‰ๆ™‚(_O)๏ผš" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "้กฏ็คบ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "ๅœจ้–’็ฝฎๆญคๆ™‚้–“ๅพŒ่ฎ“้กฏ็คบๅ™จ้€ฒๅ…ฅ็ก็œ (_D):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "่จญๅฎš่žขๅน•ไบฎๅบฆ็‚บ(_B)๏ผš" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "้–’็ฝฎๆ™‚ๅฐ‡็•ซ้ข่ฎŠๆš—(_M)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "ไฝฟ็”จไบคๆต้›ปๆบ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "็•ถ้›ปๆฑ ้›ป้‡ๆฅตไฝŽๆ™‚(_W)๏ผš" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "ๆธ›ๅฐ‘่ƒŒๅ…‰ไบฎๅบฆ(_R)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "ไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ๆ™‚" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑ็š„้›ป้‡ไฝŽ่ฝๆ™‚(_O)๏ผš" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑ็š„้›ป้‡ๆฅตไฝŽๆ™‚(_C)๏ผš" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "ไฝฟ็”จ UPS ๆ™‚" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "็•ถ้›ปๆบ้–‹้—œๆŒ‰้ˆ•่ขซๆŒ‰ไธ‹ๆ™‚(_B)๏ผš" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "็•ถๆšซๅœๆŒ‰้ˆ•่ขซๆŒ‰ไธ‹ๆ™‚(_S)๏ผš" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "้€š็Ÿฅๅ€" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "ๆฐธไธ้กฏ็คบๅœ–็คบ(_N)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "ๅชๅœจ้›ปๆฑ ไฝŽ้›ป้‡ๆ™‚้กฏ็คบๅœ–็คบ(_O)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "ๅชๅœจๅ……้›ปไธญๆˆ–ๆ”พ้›ปๆ™‚้กฏ็คบๅœ–็คบ(_D)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "ๅชๅœจ้›ปๆฑ ๅญ˜ๅœจๆ™‚้กฏ็คบๅœ–็คบ(_R)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "ๆฐธ้ ้กฏ็คบๅœ–็คบ(_A)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "ไธ€่ˆฌ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "ๆไพ›้—œๆ–ผ้€™ๅ€‹็จ‹ๅผ็š„่ชชๆ˜Ž" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "ๆˆ็‚บ้ ่จญๅ€ผ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "ๅฐ‡้€™ๅ€‹ๅŽŸๅ‰‡่จญๅฎš็‚บ็”จๆ–ผๆ‰€ๆœ‰็š„ไฝฟ็”จ่€…" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "้—œ้–‰้€™ๅ€‹็จ‹ๅผ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "่จญๅฎš็›ฎๅ‰็š„ไบฎๅบฆ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "ๅ–ๅพ—็›ฎๅ‰็š„ไบฎๅบฆ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "ๆ”ฏๆดๅ–ๅพ—ไบฎๅบฆ็ญ‰็ดš็š„ๆ•ธๅญ—" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "UKUI ้›ปๆบ็ฎก็†่ƒŒๅ…‰ๅ”ๅŠฉ็จ‹ๅผ" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "ๆฒ’ๆœ‰ๆŒ‡ๅฎšๆœ‰ๆ•ˆ็š„้ธ้ …" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "ๅœจๆ‚จ็š„็ณป็ตฑไธญๆ‰พไธๅˆฐ่ƒŒๅ…‰" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "็„กๆณ•ๅ–ๅพ—่ƒŒๅ…‰็š„ๆ•ธๅ€ผ" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "็„กๆณ•ๅ–ๅพ—่ƒŒๅ…‰็š„ๆœ€ๅคงๅ€ผ" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "้€™ๅ€‹็จ‹ๅผๅช่ƒฝ็”ฑ root ไฝฟ็”จ่€…ไพ†ไฝฟ็”จ" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "้€™ๅ€‹็จ‹ๅผๅฟ…้ ˆๅช้€้Ž pkexec ๅŸท่กŒ" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "็„กๆณ•่จญๅฎš่ƒŒๅ…‰็š„ๆ•ธๅ€ผ" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "ไธๆ˜Ž็š„ๆ™‚้–“" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i ๅˆ†้˜" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i ๅฐๆ™‚" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s๏ผŒ%i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ๅฐๆ™‚" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "ๅˆ†้˜" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%i ๅคฉ" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%i ๅคฉ %02i ๆ™‚" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%i ๅฐๆ™‚" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%i ๆ™‚ %02i ๅˆ†" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2i ๅˆ†" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2i ๅˆ† %02i ็ง’" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2i ็ง’" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "้กฏ็คบ้กๅค–็š„้™ค้Œฏ่ณ‡่จŠ" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "้กฏ็คบๅทฒๅฎ‰่ฃ็จ‹ๅผ็š„็‰ˆๆœฌไธฆ้›ข้–‹" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "็Ÿญๆšซๅปถ้ฒๅพŒ้›ข้–‹๏ผˆๅต้Œฏ็”จ๏ผ‰" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "็•ถ็ฎก็†ๅ“ก่ผ‰ๅ…ฅๅพŒ้›ข้–‹๏ผˆๅต้Œฏ็”จ๏ผ‰" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI ้›ปๆบ็ฎก็†็จ‹ๅผ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "้›ปๆฑ ้›ป้‡ๆฅตไฝŽ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "้›ปๆบๅทฒๆŽฅไธŠ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "้›ปๆบๅทฒๆ‹”้™ค" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "ไธŠ่“‹ๅทฒ้–‹ๅ•Ÿ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "ไธŠ่“‹ๅทฒ้—œ้–‰" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "้›ปๆฑ ้›ป้‡่ผƒไฝŽ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "้›ปๆฑ ้›ป้‡ๅ…จๆปฟ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "ๆšซๅœๅทฒ้–‹ๅง‹" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "ๅทฒๅ›žๅพฉ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "ๆšซๅœๅคฑๆ•—" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "ๆ‚จ็š„้›ป่…ฆ็„กๆณ•ๆšซๅœใ€‚" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "็„กๆณ•้€ฒๅ…ฅๆšซๅœ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "ๆ‚จ็š„้›ป่…ฆ็„กๆณ•ไผ‘็œ ใ€‚" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "็„กๆณ•้€ฒๅ…ฅไผ‘็œ " #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "็™ผ็”Ÿ้Œฏ่ชค็š„ๅ›žๅ ฑ็‚บ๏ผš" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "ๅƒ่จชๆฑ‚ๅŠฉ็ถฒ้ " #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "้กฏ็คบๅ™จ DPMS ๅทฒไฝœ็”จ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "ไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๅŠ›" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "็ญ†้›ปไธŠ่“‹ๅทฒ้—œ้–‰" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "้›ปๆบ่ณ‡่จŠ" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "้›ปๆฑ ๅฏ่ƒฝๅทฒๆๅฃž" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "้›ปๆฑ ๅฎน้‡ๆฅตไฝŽ (%1.1f%%)๏ผŒ้€™่กจ็คบ่ฉฒ้›ปๆฑ ๅฏ่ƒฝๅคช้Ž่€่ˆŠๆˆ–ๅทฒ็ถ“ๆๅฃžใ€‚" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "้›ปๆฑ ๅทฒๅ……้›ป" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "้›ปๆฑ ๆ”พ้›ปไธญ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "ๅ‰ฉไธ‹้›ปๆฑ ้›ปๅŠ›็š„ %s (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s ๆญฃๅœจๆ”พ้›ป (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑๆ”พ้›ปไธญ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "ๅ‰ฉไธ‹ UPS ้›ปๅŠ›็š„ %s (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "้›ปๆฑ ไฝŽ้›ป้‡" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "็ญ†้›ป้›ปๆฑ ้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "ๅคง็ด„ๅ‰ฉไธ‹ %s (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑ(UPS)้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "ๆ‚จๅคง็ด„ๅ‰ฉไธ‹ %s ็š„ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑๅ‚™็”จ้›ปๆบ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "ๆป‘้ผ ้›ปๆฑ ้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "็„ก็ทšๆป‘้ผ ้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "้ต็›ค้›ปๆฑ ้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "็„ก็ทš้ต็›ค้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "PDA ้›ปๆฑ ้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "PDA ้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "ๆ‰‹ๆฉŸ้›ปๆฑ ้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "ๆ‰‹ๆฉŸ้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "ๅช’้ซ”ๆ’ญๆ”พๅ™จ้›ปๆฑ ไฝŽ้›ป้‡" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "ๅช’้ซ”ๆ’ญๆ”พๅ™จ้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "ๆ‰‹ๅฏซๆฟ้›ปๆฑ ไฝŽ้›ป้‡" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "ๆ‰‹ๅฏซๆฟ้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "้€ฃๆŽฅ็š„้›ป่…ฆ้›ปๆฑ ไฝŽ้›ป้‡" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "้€ฃๆŽฅ็š„้›ป่…ฆ้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "้›ปๆฑ ้›ป้‡ๆฅตไฝŽ" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "็ญ†้›ป้›ปๆฑ ้›ป้‡ๆฅตไฝŽ" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "่ซ‹ๆ’ไธŠๆ‚จ็š„ไบคๆต้›ป่ฎŠๅฃ“ๅ™จไปฅ้ฟๅ…้บๅคฑ่ณ‡ๆ–™ใ€‚" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "้›ป่…ฆๅณๅฐ‡้€ฒๅ…ฅๆšซๅœๆจกๅผ๏ผŒ้™ค้žๆ‚จ็พๅœจๆ’ไธŠ้›ปๆบใ€‚" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "้›ป่…ฆๅณๅฐ‡้€ฒๅ…ฅไผ‘็œ ๆจกๅผ๏ผŒ้™ค้žๆ‚จ็พๅœจๆ’ไธŠ้›ปๆบใ€‚" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "้›ป่…ฆๅณๅฐ‡้—œๆฉŸ๏ผŒ้™ค้žๆ‚จ็พๅœจๆ’ไธŠ้›ปๆบใ€‚" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑ็š„้›ป้‡ๆฅตไฝŽ" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "ๆ‚จๅคง็ด„ๅ‰ฉไธ‹ %s ็š„ UPS ้›ปๅŠ› (%.0f%%)ใ€‚่ซ‹ๅ›žๅพฉ้›ป่…ฆ็š„ไบคๆต้›ปๆบไปฅ้ฟๅ…้บๅคฑ่ณ‡ๆ–™ใ€‚" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "็„ก็ทšๆป‘้ผ ้›ป้‡ๆฅตไฝŽ (%.0f%%)ใ€‚ๅฆ‚ไธๅ……้›ป่ฉฒ่ฃ็ฝฎๅฐ‡ๆœƒ็„กๆณ•ไฝฟ็”จใ€‚" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "็„ก็ทš้ต็›ค้›ป้‡ๆฅตไฝŽ (%.0f%%)ใ€‚ๅฆ‚ไธๅ……้›ป่ฉฒ่ฃ็ฝฎๅฐ‡ๆœƒ็„กๆณ•ไฝฟ็”จใ€‚" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "PDA ้›ป้‡ๆฅตไฝŽ (%.0f%%)ใ€‚ๅฆ‚ไธๅ……้›ป่ฉฒ่ฃ็ฝฎๅฐ‡ๆœƒ็„กๆณ•ไฝฟ็”จใ€‚" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ๆ‰‹ๆฉŸ้›ป้‡ๆฅตไฝŽ (%.0f%%)ใ€‚ๅฆ‚ไธๅ……้›ป่ฉฒ่ฃ็ฝฎๅฐ‡ๆœƒ็„กๆณ•ไฝฟ็”จใ€‚" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ๅช’้ซ”ๆ’ญๆ”พๅ™จ้›ป้‡ๆฅตไฝŽ (%.0f%%)ใ€‚ๅฆ‚ไธๅ……้›ป่ฉฒ่ฃ็ฝฎๅฐ‡ๆœƒ็„กๆณ•ไฝฟ็”จใ€‚" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "ๆ‰‹ๅฏซๆฟ้›ป้‡ๆฅตไฝŽ (%.0f%%)ใ€‚ๅฆ‚ไธๅ……้›ป่ฉฒ่ฃ็ฝฎๅฐ‡ๆœƒ็„กๆณ•ไฝฟ็”จใ€‚" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "้€ฃๆŽฅ็š„้›ป่…ฆ้›ป้‡ๆฅตไฝŽ (%.0f%%)ใ€‚ๅฆ‚ไธๅ……้›ป่ฉฒ่ฃ็ฝฎๅฐ‡ๆœƒ็„กๆณ•ไฝฟ็”จใ€‚" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "้›ปๆฑ ้›ป้‡ๅทฒๅœจๆฅตไฝŽ็š„็จ‹ๅบฆไน‹ไธ‹๏ผŒๅœจ้›ปๅŠ›็”จๅฎŒๆ™‚้€™่‡บ้›ป่…ฆไบฆๆœƒ้—œ้—œใ€‚" #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "้›ปๆฑ ้›ป้‡ๅทฒๅœจๆฅตไฝŽ็š„็จ‹ๅบฆไน‹ไธ‹๏ผŒ้€™่‡บ้›ป่…ฆๅฐ‡ๆœƒ้€ฒๅ…ฅๆšซๅœๆจกๅผใ€‚
ๆณจๆ„๏ผšๅฐ‡้›ป่…ฆ้€ฒๅ…ฅๆšซๅœๆจกๅผไป้œ€่ฆๅฐ‘้‡็š„้›ปๅŠ›ใ€‚" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "้›ปๆฑ ็š„้›ป้‡ๅทฒ่™•ๆ–ผๆฅตไฝŽ็‹€ๆ…‹๏ผŒ้€™่‡บ้›ป่…ฆๅณๅฐ‡้€ฒๅ…ฅไผ‘็œ ๆจกๅผใ€‚" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "้›ปๆฑ ้›ป้‡ๅทฒๅœจๆฅตไฝŽ็š„็จ‹ๅบฆไน‹ไธ‹๏ผŒ้€™่‡บ้›ป่…ฆๅณๅฐ‡้—œๆฉŸใ€‚" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑ็š„้›ป้‡ๅทฒ่™•ๆ–ผๆฅตไฝŽ็š„็จ‹ๅบฆ๏ผŒๅœจ้›ป็”จๅฎŒ็š„ๆ™‚ๅ€™้€™่‡บ้›ป่…ฆไบฆๆœƒ็ซ‹ๅณ้—œ้–‰ใ€‚" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑ็š„้›ป้‡ๅทฒ่™•ๆ–ผๆฅตไฝŽ็š„็จ‹ๅบฆ๏ผŒ้€™่‡บ้›ป่…ฆๅณๅฐ‡้€ฒๅ…ฅไผ‘็œ ๆจกๅผใ€‚" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑ็š„้›ป้‡ๅทฒ่™•ๆ–ผๆฅตไฝŽ็š„็จ‹ๅบฆ๏ผŒ้€™่‡บ้›ป่…ฆๅณๅฐ‡้—œๆฉŸใ€‚" #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "UKUI ้›ปๆบๅๅฅฝ่จญๅฎš" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "้—œๆฉŸ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "ๆšซๅœ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "ไผ‘็œ " #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "่žขๅน•่ฎŠ้ป‘" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "่ฉขๅ•" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "ไธๅšไปปไฝ•ไบ‹" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "ๆฐธไธ" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "ๆฏ”็އ" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "ๅ……้›ป" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "ๅ……้ฃฝ็š„ๆ™‚้–“" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "็”จๅฎŒ็š„ๆ™‚้–“" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 ๅˆ†้˜" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 ๅฐๆ™‚" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 ๅฐๆ™‚" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 ๅคฉ" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 ้€ฑ" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "ๅ……้›ปๅดๅฏซๆช”" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "ๆ”พ้›ปๅดๅฏซๆช”" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "ๅ……้›ปๆบ–็ขบๅบฆ" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "ๆ”พ้›ปๆบ–็ขบๅบฆ" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "ๅฑฌๆ€ง" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "ๆ•ธๅ€ผ" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "ๅœ–็‰‡" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "ๆ่ฟฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "้กžๅž‹" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "ๆŒ‡ไปค" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "ไธๆ˜Ž" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f ็ง’" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f ๅˆ†้˜" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f ๅฐๆ™‚" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f ๅคฉ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "ๆ˜ฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "ๅฆ" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "่ฃ็ฝฎ" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "ๅป ๅ•†" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "ๅž‹่™Ÿ" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "ๅบ่™Ÿ" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "ไพ›็ตฆ" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d ็ง’" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "ๅทฒ้‡ๆ–ฐๆ•ด็†" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "็›ฎๅ‰" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "ๅฏ้‡่ค‡ๅ……้›ป" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "็‹€ๆ…‹" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "่ƒฝๆบ" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "้›ปๅŠ›็”จ็›กๆ™‚็š„่ƒฝๆบ" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "้›ปๅŠ›ๅ……้ฃฝๆ™‚็š„่ƒฝๆบ" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "่ƒฝๆบ (่จญ่จˆ)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "้›ปๅฃ“" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "็™พๅˆ†ๆฏ”" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "ๅฎน้‡" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "็ง‘ๆŠ€" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "ไธŠ็ทš" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "ๆฒ’ๆœ‰่ณ‡ๆ–™" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "ๆ ธๅฟƒๆจก็ต„" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Kernel ๆ ธๅฟƒ" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "่™•็†ๅ™จ้–“็š„ไธญๆ–ท" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "ไธญๆ–ท" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2 ้ต็›ค/ๆป‘้ผ /่งธๆŽงๆฟ" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "SATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA ไธป็ซฏๆŽงๅˆถๅ™จ" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Intel ็„ก็ทš้…ๆŽฅๅ™จ" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "่จˆๆ™‚ๅ™จ %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "็ก็œ  %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "ๆ–ฐๅทฅไฝœ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "็ญ‰ๅพ… %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "ๅทฅไฝœไฝ‡ๅˆ— %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "็ถฒ่ทฏ่ทฏ็”ฑๆธ…็ฉบ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "USB ไฝฟ็”จ %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "ๅ–š้†’ %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "ๆœฌๅœฐ็ซฏไธญๆ–ท" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "้‡ๆ–ฐๆŽ’็จ‹ไธญๆ–ท" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "่ฃ็ฝฎ่ณ‡่จŠ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "่ฃ็ฝฎ็ด€้Œ„" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "่ฃ็ฝฎๅดๅฏซๆช”" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "่™•็†ๅ™จๅ–š้†’" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "่Šฑ่ฒปๆ™‚้–“" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "้›ปๆบ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Cell ๅ……้›ป" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "้ ่จˆๆ™‚้–“" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "ๆ กๆญฃๅ› ็ด " #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "้ ๆธฌๆบ–็ขบๅบฆ" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "ๅ•Ÿๅ‹•ๆ™‚้ธๆ“‡้€™ๅ€‹่ฃ็ฝฎ" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "่™•็†ๅ™จ" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "ๅๅฅฝ่จญๅฎš(_P)" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s ๆญฃๅœจๅ……้›ป (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "้›ปๆฑ ๅทฒ็ถ“ๅฎŒๅ…จๅ……ๆปฟใ€‚\n่ƒฝๆไพ›็ญ†้›ปไฝฟ็”จ %s" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s ๅทฒๅ……ๆปฟ" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s ๅ‰ฉ้ค˜ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s ๆญฃๅœจๆ”พ้›ป (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s ็›ดๅˆฐๅ……ๆปฟ (%.1f%%)\nๆไพ› %s ้›ปๆฑ ไฝฟ็”จๆ™‚้–“" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s ็›ดๅˆฐๅ……ๆปฟ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s ๆญฃ็ญ‰ๅพ…ๆ”พ้›ป (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s ๆญฃ็ญ‰ๅพ…ๅ……้›ป (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "็”ขๅ“๏ผš" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "็‹€ๆ…‹๏ผš" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "้บๅคฑ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "ๅทฒๅ……้ฃฝ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "ๅ……้›ปไธญ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "ๆ”พ้›ปไธญ" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "ๅ……้›ป็™พๅˆ†ๆฏ”๏ผš" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "ๅป ๅ•†๏ผš" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "ๆŠ€่ก“๏ผš" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "ๅบ่™Ÿ๏ผš" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "ๅž‹่™Ÿ๏ผš" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "ๅ……ๆปฟ็š„ๆ™‚้–“๏ผš" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "ๆ”พ้›ปๆ™‚้–“๏ผš" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "ๅพˆๅฅฝ" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "่‰ฏๅฅฝ" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "ไธ€่ˆฌ" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "ๅทฎ" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "ๅฎน้‡๏ผš" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "็›ฎๅ‰ๅ……้›ป๏ผš" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "ไธŠๆฌกๅฎŒๅ…จๅ……้ฃฝ๏ผš" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "่จญ่จˆๅ……้›ป๏ผš" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "ๅ……้›ป็އ๏ผš" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "ไบคๆต้›ปๆบ" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "็ญ†้›ป้›ปๆฑ " #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑ" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "้กฏ็คบๅ™จ" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "ๆป‘้ผ " #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "้ต็›ค" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "่กŒๅ‹•้›ป่ฉฑ" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "ๅช’้ซ”ๆ’ญๆ”พๅ™จ" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "ๆ‰‹ๅฏซๆฟ" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "้›ป่…ฆ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "้‹ฐ้›ขๅญ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "้‹ฐ่šๅˆ็‰ฉ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "็ฃท้…ธ้‹ฐ้ต" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "้‰›้…ธ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "้Žณ้Ž˜" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "้Žณๆฐซ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "ไธๆ˜Ž็ง‘ๆŠ€" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "็ฉบ็š„" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "ๆญฃ็ญ‰ๅพ…ๅ……้›ป" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "ๆญฃ็ญ‰ๅพ…ๆ”พ้›ป" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/it.po0000664000175000017500000022755013232250403014616 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Emanuele Antonio Faraone (FaraOne) , 2016 # Giuseppe Pignataro (Fasbyte01) , 2015 # Marco Bartolucci , 2016 # Marco Mangiacavalli, 2013 # mypython-it jkk , 2016 # Stefano Karapetsas , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Applet luminositร  di Gestore alimentazione" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Modifica la luminositร  del pannello LCD." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "Impossibile connettersi a ukui-power-manager" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Impossibile ottenere la luminositร  del pannello LCD" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "Luminositร  LCD: %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Rilasciato nei termini della GNU General Public License Versione 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Gestore alimentazione รจ software libero; รจ possibile ridistribuirlo o modificarlo\nsecondo i termini della licenza GNU General Public License, come\npubblicata dalla Free Software Foundation; versione 2 della licenza, o\n(a scelta) una versione piรน recente." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Gestore alimentazione รจ distribuito nella speranza che possa risultare utile,\nma SENZA ALCUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita di\nCOMMERCIABILITร€ o APPLICABILITร€ PER UNO SCOPO PARTICOLARE.\nPer maggiori dettagli consultare la GNU General Public License." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "Una copia della GNU General Public License dovrebbe essere stata\nfornita con questo programma. In caso contrario scrivere a:\n Free Software Foundation, Inc.\n 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n 02111-1301, USA" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "I_nformazioni" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Fabbrica applet luminositร " #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Fabbrica per applet luminositร " #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Applet luminositร " #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Regola la luminositร  del pannello LCD" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Applet di inibizione di Gestore alimentazione" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Permette all'utente di impedire il risparmio energetico automatico." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Pausa automatica disabilitata" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Pausa automatica abilitata" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Inibizione manuale" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Fabbrica applet inibizione" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Fabbrica per applet di inibizione" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Applet di inibizione" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Permette all'utente di impedire il risparmio energetico automatico" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Gestore alimentazione" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Demone di gestione dell'alimentazione" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Indica se ibernare, sospendere o non fare nulla quando inattivo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "Il tipo di azione da eseguire quando il computer รจ inattivo." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Azione per livello batteria critico" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "L'azione da effettuare quando la batteria รจ troppo bassa." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "Indica se l'evento relativo alla batteria deve avvenire con il coperchio del computer chiuso e l'alimentazione dalla rete elettrica disconnessa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "Indica se l'evento relativo alla batteria con il coperchio del computer chiuso (per esempio \"Sospendi con il coperchio del computer chiuso e alimentazione dalla batteria\") deve avvenire quando il coperchio del computer รจ stato precedentemente chiuso e successivamente รจ stato scollegato l'alimentatore elettrico." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "Azione per carica UPS critica" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "L'azione da effettuare quando l'UPS รจ troppo basso." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "Azione per carica UPS bassa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "L'azione da effettuare quando l'UPS รจ basso." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Permette la regolazione della retroilluminazione" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "Indica se la luminositร  dello schermo deve essere regolata passando dall'alimentazione da rete elettrica a quella a batteria e viceversa." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "Riduce la retroilluminazione con l'alimentazione dalla batteria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "Indica se la luminositร  dello schermo deve essere diminuita con l'alimentazione dalla batteria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "Riduce la retroilluminazione della tastiera con l'alimentazione dalla batteria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "Indica se la luminositร  della tastiera deve essere diminuita con l'alimentazione dalla batteria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "Luminositร  della tastiera con alimentazione dalla rete elettrica" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "Luminositร  della tastiera in percentuale con alimentazione dalla rete elettrica. I valori possibili vanno da 0 a 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "Percentuale di riduzione retroilluminazione tastiera con l'alimentazione dalla batteria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "Percentuale di riduzione retroilluminazione tastiera con l'alimentazione dalla batteria. Ad esempio. se impostata su '60', la retroilluminazione verrร  diminuita del 40% sulla carica della batteria. I valori possibili vanno da 0 a 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "Percentuale di riduzione retroilluminazione tastiera quando inattiva." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "Percentuale di riduzione retroilluminazione tastiera quando inattiva. Ad esempio se impostata su '60', la retroilluminazione verrร  diminuita del 40% quando inattiva. I valori possibili vanno da 0 a 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "Luminositร  dello schermo quando inattivo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Questa รจ la luminositร  del pannello dello schermo del computer da usare quando la sessione รจ inattiva. Valido solo quando l'opzione use-time-for-policy รจ vera." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Oscura lo schermo dopo un periodo di inattivitร  quando alimentato dalla batteria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "Indica se lo schermo deve essere oscurato per risparmiare energia quando il computer รจ inattivo con alimentazione dalla batteria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "Il tempo predefinito per oscurare lo schermo dopo l'inattivitร " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "Il tempo predefinito per oscurare lo schermo dopo l'inattivitร ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "Oscuramento LCD con alimentazione dalla batteria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "Di quanto diminuire la luminositร  dello schermo con alimentazione dalla batteria. I valori possibili vanno da 0 a 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "Oscura lo schermo dopo un periodo di inattivitร  quando alimentato dalla rete elettrica" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "Indica se lo schermo deve essere oscurato per risparmiare energia quando il computer รจ inattivo con alimentazione dalla rete elettrica." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "Metodo usato per spegnere lo schermo con alimentazione dalla rete elettrica" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "Il metodo DPMS usato per pulire lo schermo quando รจ attiva l'alimentazione AC." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Metodo usato per spegnere lo schermo con alimentazione dalla batteria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "Il metodo DPMS usato per pulire lo schermo durante l'alimentazione a batteria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "Luminositร  LCD con alimentazione dalla rete elettrica" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "La luminositร  dello schermo durante l'alimentazione a corrente. I valori possibili vanno da 0.0 a 100.0." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Azione del pulsante di sospensione" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "L'azione da eseguire quando viene premuto il tasto per la sospensione del sistema." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Azione del pulsante di ibernazione" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "L'azione da eseguire quando viene premuto il tasto per l'ibernazione del sistema." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Azione del pulsante di alimentazione" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "L'azione da eseguire quando viene premuto il tasto d'accensione del sistema." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Azione chiusura coperchio computer con alimentazione dalla batteria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "L'azione da eseguire quando viene chiuso il coperchio del computer e il computer รจ alimentato a batteria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "Azione chiusura coperchio computer con alimentazione dalla rete elettrica" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "L'azione da eseguire quando viene chiuso il coperchio del computer e il computer รจ alimentato a corrente." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Indica se usare notifiche basate sul tempo" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "Indica se devono essere usate le notifiche basate sul tempo. Se impostato a FALSO, viene usato il cambio di percentuale che potrebbe risolvere i problemi con alcuni BIOS con ACPI non funzionante correttamente." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Controlla il carico della CPU prima di mettere in pausa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "Indica se il carico della CPU deve essere controllato prima di eseguire l'azione per l'inattivitร ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "Indica se il GestoreDellaRete deve essere connesso o disconnesso durante lo standby." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "Indica se NetworkManager deve disconnettersi prima della sospensione o ibernazione e connettersi al ripristino." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Usa le impostazioni di blocco di ukui-screensaver" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "Indica se usare l'impostazione del blocco dello schermo di ukui-screensaver per decidere di bloccare lo schermo dopo un'ibernazione, sospensione o spegnimento dello schermo." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Blocca lo schermo quando viene spento" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "Indica se lo schermo viene bloccato quando lo schermo viene spento. Usato solo se lock-use-screensaver รจ falso." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Blocca lo schermo alla sospensione" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Indica se lo schermo viene bloccato quando il computer si riattiva da una sospensione. Usato solo se lock_use_screensaver_settings รจ falso." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Blocca lo schermo all'ibernazione" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Indica se lo schermo viene bloccato quando il computer si riattiva da un'ibernazione. Usato solo se lock_use_screensaver_settings รจ falso." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "Blocca il portachiavi GNOME quando in pausa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Indica se bloccare il portachiavi di GNOME quando il computer va in sospensione. Il portachiavi deve essere sbloccato al ripristino." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Indica se bloccare il portachiavi di GNOME quando il computer va in ibernazione. Il portachiavi deve essere sbloccato al ripristino." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "Indica se mostrare l'avviso di bassa capacitร  per una batteria danneggiata" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "Indica se mostrare l'avviso di bassa capacitร  per una batteria danneggiata." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "Notifica quando l'alimentatore รจ rimosso" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "Indica se l'utente deve essere notificato quando l'alimentatore elettrico รจ rimosso." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Notifica a batteria completamente carica" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "Indica se un messaggio di notifica deve essere visualizzato quando la batteria รจ completamente carica." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "Notifica quando una pausa non riesce" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "Indica se un messaggio di notifica deve essere visualizzato dopo una sospensione o ibernazione non riuscita." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "L'URI da mostrare all'utente quando si verifica un problema nella pausa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "Quando ci sono dei problemi nella pausa รจ possibile mostrare un pulsante per l'aiuto su come risolvere il problema. Lasciare vuoto se il pulsante non deve essere mostrato." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "Notifica con carica bassa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "Indica se un messaggio di notifica deve essere visualizzato quando la batteria si sta scaricando." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "Indica se dovremmo mostrare i punti dei dati storici" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "Indica se dovremmo mostrare i punti dei dati storici nella finestra delle statitiche." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "Indica se dovremmo approssimare i dati storici" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "Indica se dovremmo approssimare i dati storici nel grafico" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "Il tipo di grafico predefinito da mostrare nella cronologia" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "Il tipo di grafico predefinito da mostrare nella finestra della cronologia." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "Il tempo massimo mostrato nella cronologia" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "La durata massima del tempo mostrata sull'asse x del grafico della cronologia." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "Indica se dovremmo mostrare i punti dei dati statistici" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "Indica se dovremmo mostrare i punti dei dati statistici nella finestra delle statistiche." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "Indica se dovremmo approssimare i dati statistici" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "Indica se dovremmo approssimare i dati statistici nel grafico." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "Il tipo di grafico predefinito da mostrare nelle statistiche" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "Il tipo di grafico predefinito da mostrare nella finestra delle statistiche." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "L'indice del numero di pagina da mostrare in modo predefinito" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "L'indice del numero di pagina da mostrare in modo predefinito usato per restituire un focus alla pagina corretta." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "L'ID dell'ultimo dispositivo selezionato" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "L'identificatore dell'ultimo dispositivo che รจ usato per restituire il focus al dispositivo corretto." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Percentuale considerata bassa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "La percentuale di batteria che viene considerata bassa. Valida solo quando se_time_for_policy รจ falso." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Percentuale considerata critica" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "La percentuale di batteria che viene considerata critica. Valido solo quando use_time_for_policy รจ impostato a falso." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "L'azione della percentuale รจ eseguita" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "La percentuale di batteria quando viene eseguita un'azione critica. Valido solo quando use_time_for_policy รจ falso." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "Il tempo rimanente quando la carica รจ bassa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Il tempo rimanente in secondi della batteria per considerarla bassa. Valido solo quando use_time_for_policy รจ vero." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "Il tempo rimanente quando la carica รจ critica" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Il tempo rimanente in secondi per considerare la batteria critica. Valido solo quando use_time_for_policy รจ vero." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "Il tempo rimanente quando l'azione รจ eseguita" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Il tempo rimanente in secondi della batteria quando viene eseguita un'azione critica. Valido solo quando use_time_for_policy รจ vero." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Timeout per la messa in pausa del computer con l'alimentazione dalla batteria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "Il tempo di inattivitร  in secondi prima di mettere in pausa il computer con alimentazione dalla batteria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "Timeout per la messa in pausa del computer con l'alimentazione dalla rete elettrica" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "Il tempo di inattivitร  in secondi prima di mettere in pausa il computer con alimentazione dalla rete elettrica." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "Timeout per la messa in pausa del computer con l'alimentazione dall'UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "Il tempo di inattivitร  in secondi prima di mettere in pausa il computer con alimentazione dall'UPS." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "Timeout per lo spegnimento dello schermo con l'alimentazione dalla rete elettrica" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "Il tempo di inattivitร  in secondi prima dello spegnimento dello schermo con alimentazione dalla rete elettrica." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Timeout per lo spegnimento dello schermo con l'alimentazione dalla batteria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "Il tempo di inattivitร  in secondi prima dello spegnimento dello schermo con alimentazione dalla batteria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "Timeout per lo spegnimento dello schermo con l'alimentazione dall'UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "Il tempo di inattivitร  in secondi prima dello spegnimento dello schermo con alimentazione dalla batteria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "Indica se i suoni devono essere utilizzati" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "Indica se i suoni devono essere utilizzati quando la carica รจ critica o le richieste di inibizione hanno interrotto l'azione." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "Indica se gli elementi per preferenze e statistiche devono essere visualizzati nel menรน contestuale" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Quando mostrare l'icona di notifica" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "Opzioni di visualizzazione dell'icona di notifica." #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Gestione alimentazione" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Configura la gestione dell'alimentazione" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "Statistiche energetiche" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Osserva la gestione dell'alimentazione" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Luminositร " #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Dettagli" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Tipo di grafico:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "Lunghezza dati:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "Non ci sono dati da visualizzare." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "Usare una linea approssimata" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "Mostrare i punti dati" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "Cronologia" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "Chiamate al processore per secondo:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "Chiamate" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Preferenze di gestione alimentazione" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "Mettere il computer in p_ausa se inattivo per:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "Quando il c_operchio viene chiuso:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Schermo" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "Mettere lo _schermo in pausa se inattivo per:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Impostare la l_uminositร  dello schermo a:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "Oscurare lo scher_mo quando inattivo" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "Alimentazione da rete elettrica" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "Quando la ca_rica della batteria รจ critica:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "Ridurre _la retroilluminazione" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "Alimentazione da batteria" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "Quando la carica dell'UPS รจ _bassa:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "Quando la carica dell'UPS รจ c_ritica:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "Alimentazione da UPS" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "Quando il pulsante di _accensione รจ premuto:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "Quando il pulsante di _sospensione รจ premuto:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "Area di notifica" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "Non visualizzare _mai un'icona" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "Visualizzare un'icona solo se la carica รจ _bassa" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "Visualizzare un'icona solo in _fase di carica o scarica" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "Visualizzare un'icona solo quando รจ presente una _batteria" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "_Visualizzare sempre un'icona" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "Generale" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "Fornisce aiuto riguardo questo programma" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "Rendi predefinito" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "Imposta la politica che verrร  usata da tutti gli utenti" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "Chiude il programma" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "Imposta la luminositร  attuale" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "Ottiene la luminositร  attuale" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "Ottiene il numero di livelli di luminositร  supportati" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "Programma helper per la retroilluminazione di Gestore alimentazione UKUI" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "Non รจ stata specificata alcuna opzione valida" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "Non รจ stata trovata alcuna retroilluminazione su questo sistema" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "Impossibile ottenere il valore della retroilluminazione" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "Impossibile ottenere il valore massimo della retroilluminazione" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "Questo programma puรฒ essere utilizzato solamente dall'amministratore" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "Questo programma deve essere eseguito solamente attraverso pkexec" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "Impossibile impostare il valore della retroilluminazione" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Tempo sconosciuto" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuto" msgstr[1] "%i minuti" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i ora" msgstr[1] "%i ore" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s e %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ora" msgstr[1] "ore" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minuti" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%ig" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%ig%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Mostra ulteriori informazioni di debug" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "Mostra la versione del programma ed esce" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Esce dopo una breve attesa (per il debug)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Esce dopo l'avvio del gestore (per il debug)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "Gestore alimentazione UKUI" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "Carica della batteria critica" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "Alimentazione rete elettrica collegata" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "Alimentazione rete elettrica scollegata" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "Coperchio aperto" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "Coperchio chiuso" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "Carica della batteria bassa" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "Batteria carica" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "Avvio sospensione" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "Ripristino" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "Sospensione non riuscita" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "Sospensione del computer non riuscita." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "Sospensione non riuscita" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "Ibernazione del computer non riuscita." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "Ibernazione non riuscita" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "Il problema รจ stato segnalato come:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "Consultare l'aiuto" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "DPMS del display attivato" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "Alimentazione dalla batteria" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Il coperchio del computer รจ chiuso" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Informazioni di alimentazione" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "La batteria potrebbe essere danneggiata" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "La batteria ha una capacitร  di carica molto bassa (%1.1f%%). Potrebbe essere molto vecchia o danneggiata." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "Batteria completamente carica" msgstr[1] "Batterie completamente cariche" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "Batteria in fase di scarica" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s di carica della batteria rimanenti (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s in fase di scarica (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS in fase di scarica" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s di carica dell'UPS rimanenti (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "Carica della batteria bassa" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "Carica della batteria del portatile bassa" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Rimangono circa %s di autonomia (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "Carica dell'UPS bassa" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "La durata residua della carica dell'UPS รจ di circa %s (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "Carica della batteria del mouse bassa" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Il mouse senza fili รจ quasi scarico (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Carica della batteria della tastiera bassa" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "La tastiera senza fili รจ quasi scarica (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "Carica della batteria del palmare bassa" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "Il palmare รจ quasi scarico (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Carica della batteria del telefono cellulare bassa" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Il telefono cellulare รจ quasi scarico (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "Carica della batteria del lettore multimediale bassa" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Il lettore multimediale รจ quasi scarico (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "Carica della batteria della tavoletta bassa" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "La tavoletta รจ quasi scarica (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Carica della batteria del computer collegato bassa" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Il computer collegato รจ quasi scarico (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "Carica della batteria critica" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "La carica della batteria รจ critica" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Collegarsi alla rete elettrica per non perdere dati." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "Il computer verrร  sospeso a breve se non viene collegato alla rete elettrica." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "Il computer verrร  ibernato a breve se non viene collegato alla rete elettrica." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "Il computer verrร  spento a breve se non viene collegato alla rete elettrica." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "La carica dell'UPS รจ critica" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "La durata residua della carica dell'UPS รจ di circa %s (%.0f%%). Per evitare perdite di dati รจ necessario ripristinare l'alimentazione." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "La carica del mouse senza fili รจ bassa (%.0f%%). Se non viene ricaricato, il dispositivo smetterร  di funzionare." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "La carica della tastiera senza fili รจ bassa (%.0f%%). Se non viene ricaricato, il dispositivo smetterร  di funzionare." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "La carica del palmare collegato รจ bassa (%.0f%%). Se non viene ricaricato, il dispositivo smetterร  di funzionare." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "La carica del telefono cellulare รจ bassa (%.0f%%). Se non viene ricaricato, il dispositivo smetterร  di funzionare." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "La carica del lettore multimediale รจ bassa (%.0f%%). Se non viene ricaricato, il dispositivo smetterร  di funzionare." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "La carica della tavoletta รจ bassa (%.0f%%). Se non viene ricaricato, il dispositivo smetterร  di funzionare." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "La carica della batteria del computer collegato รจ bassa (%.0f%%). Se non viene ricaricato, il dispositivo smetterร  di funzionare." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "La batteria รจ sotto il livello critico; questo computer si spegnerร  quando la batteria sarร  completamente scarica." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "La batteria รจ sotto il livello critico; questo computer sta per essere messo in sospensione.
Nota: รจ richiesta una piccola quantitร  di energia per mantenere il computer in sospensione." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "La batteria รจ sotto il livello critico; questo computer sta per essere ibernato." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "La batteria รจ sotto il livello critico; questo computer sta per essere spento." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "La carica dell'UPS รจ sotto il livello critico e questo computer si spegnerร  quando la carica dell'UPS sarร  esaurita." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "La carica dell'UPS รจ sotto il livello critico e questo computer sta per essere messo in ibernazione." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "La carica dell'UPS รจ sotto il livello critico e questo computer sta per essere spento." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "Preferenze di alimentazione di UKUI" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Arresto" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Sospensione" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Ibernazione" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Spegni lo schermo" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Chiedi" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Non fare nulla" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Mai" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "Tasso" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "Carica" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "Tempo alla carica" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "Tempo all'esaurimento" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 minuti" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 ore" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 ore" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 giorno" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 settimana" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Profilo di carica" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Profilo di scarica" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "Precisione della carica" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Precisione della scarica" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "Attributo" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Valore" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Immagine" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Comando" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f secondo" msgstr[1] "%.0f secondi" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f minuto" msgstr[1] "%.1f minuti" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f ora" msgstr[1] "%.1f ore" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f giorno" msgstr[1] "%.1f giorni" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "Sรฌ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "No" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Produttore" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Modello" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Numero di serie" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "Alimentazione" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d secondo" msgstr[1] "%d secondi" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "Aggiornato" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "Presente" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "Ricaricabile" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "Stato" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "Energia" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "Energia quando scarica" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "Energia quando carica" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "Energia (di fabbrica)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Voltaggio" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Percentuale" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Capacitร " #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Tecnologia" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "Collegata" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "Nessun dato" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Modulo del kernel" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Core del kernel" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Interrupt interprocessore" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "Interrupt" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "Tastiera, mouse o touchpad PS/2" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "Serial ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "Controller host ATA" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Scheda di rete senza fili Intel" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "Timer %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "Pausa %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "Nuova attivitร  %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "Attesa %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Coda di lavoro %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "Svuotamento instradamento della rete %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "Attivitร  USB %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Chiamata %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "Interrupt locali" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Interrupt di rischedulazione" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Informazioni sul dispositivo" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Cronologia sul dispositivo" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Profilo del dispositivo" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Chiamate al processore" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Tempo trascorso" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Potenza" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Carica della cella" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "Tempo stimato" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "Fattore di correzione" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Precisione stimata" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "Seleziona questo dispositivo all'avvio" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "Processore" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "Riconoscimenti-traduzione" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s rimanenti" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "Preferen_ze" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "%s non presente" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s in carica (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "La batteria รจ completamente carica.\nFornisce %s di attivitร " #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s, carica completata" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s, %s rimanenti (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s in fase di scarica (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s, %s alla carica completa (%.1f%%)\nFornisce %s di attivitร " #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s, %s alla carica completa (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s in attesa di essere scaricata (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s in attesa di essere caricata (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "%s vuoto" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "Prodotto:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "Stato:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "mancante" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "caricata" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "in fase di carica" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "in fase di scarica" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "Percentuale di carica:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Produttore:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Tecnologia:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Numero di serie:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Modello:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "Tempo di carica:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "Tempo di scarica:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "eccellente" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "buona" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "normale" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "scarsa" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Capacitร :" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "Carica attuale:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "Ultima carica completa:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "Carica di fabbrica:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "Tasso di carica:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "Alimentatore" msgstr[1] "Alimentatori" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Batteria del portatile" msgstr[1] "Batterie del portatile" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" msgstr[1] "UPS" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Misuratore" msgstr[1] "Misuratori" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "Mouse" msgstr[1] "Mouse" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "Tastiera" msgstr[1] "Tastiere" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "Palmare" msgstr[1] "Palmari" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Telefono cellulare" msgstr[1] "Telefoni cellulari" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "Lettore multimediale" msgstr[1] "Lettori multimediali" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "Tavoletta" msgstr[1] "Tavolette" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Computer" msgstr[1] "Computer" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "Ioni di litio" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Polimeri di litio" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Fosfato di ferro e litio" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "Piombo-acido" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Nichel cadmio" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nichel metal idrato" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "Tecnologia sconosciuta" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "Scarica" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "In attesa di essere caricata" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "In attesa di essere scaricata" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "Stato non conosciuto" ukui-power-manager/po/ru.po0000664000175000017500000026370713232250403014634 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Alexei Sorokin , 2013 # ะ”ะผะธั‚ั€ะธะน ะœะธั…ะธั€ะตะฒ, 2015 # monsta , 2016-2017 # theirix , 2016 # Cyber Tailor , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:03+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "ะะฟะฟะปะตั‚ ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั ัั€ะบะพัั‚ัŒัŽ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "ะฃัั‚ะฐะฝะฐะฒะปะธะฒะฐะตั‚ ัั€ะบะพัั‚ัŒ ะผะพะฝะธั‚ะพั€ะฐ ะฝะพัƒั‚ะฑัƒะบะฐ." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "ะะต ัƒะดะฐะปะพััŒ ัะพะตะดะธะฝะธั‚ัŒัั ั ัะตั€ะฒะธัะพะผ ukui-power-manager" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "ะะต ัƒะดะฐะปะพััŒ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ัŒ ัั€ะบะพัั‚ัŒ ะผะพะฝะธั‚ะพั€ะฐ ะฝะพัƒั‚ะฑัƒะบะฐ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "ะฏั€ะบะพัั‚ัŒ LCD: %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "ะ›ะธั†ะตะฝะทะธั€ะพะฒะฐะฝะพ ะฝะฐ ัƒัะปะพะฒะธัั… GNU General Public License ะฒะตั€ัะธะธ 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Power Manager โ€” ัะฒะพะฑะพะดะฝะพะต ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผะฝะพะต ะพะฑะตัะฟะตั‡ะตะฝะธะต, ะฒั‹ ะผะพะถะตั‚ะต\nั€ะฐัะฟั€ะพัั‚ั€ะฐะฝัั‚ัŒ ะธ/ะธะปะธ ะผะพะดะธั„ะธั†ะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ ะตะณะพ ะฝะฐ ัƒัะปะพะฒะธัั…\nะฃะฝะธะฒะตั€ัะฐะปัŒะฝะพะน ะพะฑั‰ะตัั‚ะฒะตะฝะฝะพะน ะปะธั†ะตะฝะทะธะธ GNU,\nะพะฟัƒะฑะปะธะบะพะฒะฐะฝะฝะพะน ะคะพะฝะดะพะผ ะกะฒะพะฑะพะดะฝะพะณะพ ะŸั€ะพะณั€ะฐะผะผะฝะพะณะพ\nะžะฑะตัะฟะตั‡ะตะฝะธั, ะฒะตั€ัะธะธ 2 ะธะปะธ (ะฝะฐ ะฒะฐัˆะต ัƒัะผะพั‚ั€ะตะฝะธะต) ะฑะพะปะตะต ะฟะพะทะดะฝะตะน." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Power Manager ั€ะฐัะฟั€ะพัั‚ั€ะฐะฝัะตั‚ัั ะฒ ะฝะฐะดะตะถะดะต, ั‡ั‚ะพ ะพะฝ ะผะพะถะตั‚ \nะฑั‹ั‚ัŒ ะฟะพะปะตะทะตะฝ, ะฝะพ ะ‘ะ•ะ— ะšะะšะžะ“ะž-ะ›ะ˜ะ‘ะž ะ’ะ˜ะ”ะ ะ“ะะ ะะะขะ˜ะ™,\nะ’ะซะ ะะ–ะ•ะะะซะฅ ะฏะ’ะะž ะ˜ะ›ะ˜ ะŸะžะ”ะ ะะ—ะฃะœะ•ะ’ะะ•ะœะซะฅ,\nะ’ะšะ›ะฎะงะะฏ, ะะž ะะ• ะžะ“ะ ะะะ˜ะงะ˜ะ’ะะฏะกะฌ ะŸะžะ”ะ ะะ—ะฃะœะ•ะ’ะะ•ะœะซะœะ˜\n ะ“ะะ ะะะขะ˜ะฏะœะ˜ ะšะžะœะœะ•ะ ะงะ•ะกะšะžะ™ ะฆะ•ะะะžะกะขะ˜ ะ˜\nะŸะ ะ˜ะ“ะžะ”ะะžะกะขะ˜ ะ”ะ›ะฏ ะšะžะะšะ ะ•ะขะะžะ™ ะฆะ•ะ›ะ˜. ะ”ะปั ะฟะพะปัƒั‡ะตะฝะธั\nะดะพะฟะพะปะฝะธั‚ะตะปัŒะฝั‹ั… ัะฒะตะดะตะฝะธะน ะพะฑั€ะฐั‚ะธั‚ะตััŒ ะบ ะฃะฝะธะฒะตั€ัะฐะปัŒะฝะพะน ะžะฑั‰ะตัั‚ะฒะตะฝะฝะพะน ะ›ะธั†ะตะฝะทะธะธ GNU." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "ะ’ั‹ ะดะพะปะถะฝั‹ ะฑั‹ะปะธ ะฟะพะปัƒั‡ะธั‚ัŒ ะบะพะฟะธัŽ ะปะธั†ะตะฝะทะธะธ GNU c ัั‚ะพะน ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผะพะน.\nะ•ัะปะธ ะปะธั†ะตะฝะทะธั ะฝะต ะฑั‹ะปะฐ ะฟะพะปัƒั‡ะตะฝะฐ, ะธะทะฒะตัั‚ะธั‚ะต ะพะฑ ัั‚ะพะผ ะคะพะฝะด ัะฒะพะฑะพะดะฝะพะณะพ\nะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผะฝะพะณะพ ะพะฑะตัะฟะตั‡ะตะฝะธั ะฟะพ ะฐะดั€ะตััƒ Free Software Foundation, Inc.,\n51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_ะž ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผะต" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_ะกะฟั€ะฐะฒะบะฐ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "ะคะฐะฑั€ะธะบะฐ ะฐะฟะฟะปะตั‚ะพะฒ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะบะธ ัั€ะบะพัั‚ะธ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "ะคะฐะฑั€ะธะบะฐ ะฐะฟะฟะปะตั‚ะฐ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะบะธ ัั€ะบะพัั‚ะธ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "ะะฟะฟะปะตั‚ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะบะธ ัั€ะบะพัั‚ะธ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "ะฃัั‚ะฐะฝะฐะฒะปะธะฒะฐะตั‚ ัั€ะบะพัั‚ัŒ ะผะพะฝะธั‚ะพั€ะฐ ะฝะพัƒั‚ะฑัƒะบะฐ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "ะะฟะฟะปะตั‚ ะฑะปะพะบะธั€ะพะฒะบะธ ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั ะฟะธั‚ะฐะฝะธะตะผ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "ะŸะพะทะฒะพะปัะตั‚ ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปัŽ ะฑะปะพะบะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ ะฐะฒั‚ะพะผะฐั‚ะธั‡ะตัะบะธะต ะดะตะนัั‚ะฒะธั ะฟะพ ัะพั…ั€ะฐะฝะตะฝะธัŽ ะฟะธั‚ะฐะฝะธั." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "ะกะฟัั‰ะธะน ั€ะตะถะธะผ ะฑะปะพะบะธั€ะพะฒะฐะฝ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "ะกะฟัั‰ะธะน ั€ะตะถะธะผ ะฒะบะปัŽั‡ั‘ะฝ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "ะ ัƒั‡ะฝะฐั ะฑะปะพะบะธั€ะพะฒะบะฐ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "ะคะฐะฑั€ะธะบะฐ ะฐะฟะฟะปะตั‚ะฐ ะฑะปะพะบะธั€ะพะฒะบะธ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "ะคะฐะฑั€ะธะบะฐ ะดะปั ะฐะฟะฟะปะตั‚ะฐ ะฑะปะพะบะธั€ะพะฒะบะธ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "ะะฟะฟะปะตั‚ ะฑะปะพะบะธั€ะพะฒะบะธ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "ะŸะพะทะฒะพะปัะตั‚ ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปัŽ ะฑะปะพะบะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ ะฐะฒั‚ะพะผะฐั‚ะธั‡ะตัะบะธะต ะดะตะนัั‚ะฒะธั ะฟะพ ัะพั…ั€ะฐะฝะตะฝะธัŽ ะฟะธั‚ะฐะฝะธั" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "ะฃะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฟะธั‚ะฐะฝะธะตะผ" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "ะกะปัƒะถะฑะฐ ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั ะฟะธั‚ะฐะฝะธะตะผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "ะŸะตั€ะตะนั‚ะธ ะฒ ัะฟัั‰ะธะน ั€ะตะถะธะผ, ะถะดัƒั‰ะธะน ั€ะตะถะธะผ ะธะปะธ ะฝะธั‡ะตะณะพ ะฝะต ะดะตะปะฐั‚ัŒ ะฟะพัะปะต ะฟะตั€ะธะพะดะฐ ะฑะตะทะดะตะนัั‚ะฒะธั" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "ะขะธะฟ ะฟั€ะธะพัั‚ะฐะฝะพะฒะบะธ ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ะฐ ะฟะพัะปะต ะฟะตั€ะธะพะดะฐ ะฑะตะทะดะตะนัั‚ะฒะธั." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "ะ”ะตะนัั‚ะฒะธะต ะฟั€ะธ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะตัะบะพะผ ั€ะฐะทั€ัะดะต ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "ะ”ะตะนัั‚ะฒะธะต, ะฒั‹ะฟะพะปะฝัะตะผะพะต ะฟั€ะธ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะตัะบะพะผ ัƒั€ะพะฒะฝะต ะทะฐั€ัะดะฐ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "ะ”ะพะปะถะฝะพ ะปะธ ะฟั€ะพะธัั…ะพะดะธั‚ัŒ ัะพะฑั‹ั‚ะธะต ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ, ะบะพะณะดะฐ ะฟะฐะฝะตะปัŒ ะทะฐะบั€ั‹ั‚ะฐ ะธ ะฟะธั‚ะฐะฝะธะต ะพั‚ะบะปัŽั‡ะตะฝะพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "ะ“ะตะฝะตั€ะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ ะปะธ ัะพะฑั‹ั‚ะธะต ะทะฐะบั€ั‹ะฒะฐะฝะธั ะฟะฐะฝะตะปะธ ะฝะพัƒั‚ะฑัƒะบะฐ (ะฝะฐะฟั€ะธะผะตั€, ะถะดัƒั‰ะธะน ั€ะตะถะธะผ ะบะพะณะดะฐ ะฟะฐะฝะตะปัŒ ะทะฐะบั€ั‹ั‚ะฐ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะต), ะบะพะณะดะฐ ะฟะฐะฝะตะปัŒ ะฑั‹ะปะฐ ะทะฐะบั€ั‹ั‚ะฐ, ะฐ ะธัั‚ะพั‡ะฝะธะบ ะฟะธั‚ะฐะฝะธั ะพั‚ะบะปัŽั‡ั‘ะฝ ะฟะพะทะถะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "ะ”ะตะนัั‚ะฒะธะต ะฟั€ะธ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะตัะบะพะผ ั€ะฐะทั€ัะดะต ะ˜ะ‘ะŸ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "ะ”ะตะนัั‚ะฒะธะต, ะฒั‹ะฟะพะปะฝัะตะผะพะต ะฟั€ะธ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะตัะบะพะผ ัƒั€ะพะฒะฝะต ะทะฐั€ัะดะฐ UPS." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "ะ”ะตะนัั‚ะฒะธะต ะฟั€ะธ ั€ะฐะทั€ัะดะต ะ˜ะ‘ะŸ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "ะ”ะตะนัั‚ะฒะธะต, ะฒั‹ะฟะพะปะฝัะตะผะพะต ะฟั€ะธ ั€ะฐะทั€ัะถะตะฝะฝะพะผ UPS." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "ะŸะพะทะฒะพะปัะตั‚ ัƒะฟั€ะฐะฒะปัั‚ัŒ ัั€ะบะพัั‚ัŒัŽ ะปะฐะผะฟ ะผะพะฝะธั‚ะพั€ะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "ะ”ะพะปะถะฝะฐ ะปะธ ะธะทะผะตะฝัั‚ัŒัั ัั€ะบะพัั‚ัŒ ัะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ะธ ะฟะตั€ะตะบะปัŽั‡ะตะฝะธะธ ะฟะธั‚ะฐะฝะธั ะผะตะถะดัƒ ัะตั‚ัŒัŽ ะธ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะตะน." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "ะŸั€ะธะณะปัƒัˆะฐั‚ัŒ ัั€ะบะพัั‚ัŒ ะปะฐะผะฟ ะผะพะฝะธั‚ะพั€ะฐ ะฟั€ะธ ะฟะธั‚ะฐะฝะธะธ ะพั‚ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "ะ”ะพะปะถะฝะฐ ะปะธ ะฟั€ะธะณะปัƒัˆะฐั‚ัŒัั ัั€ะบะพัั‚ัŒ ัะบั€ะฐะฝะฐ ะดะปั ัะพั…ั€ะฐะฝะตะฝะธั ัะฝะตั€ะณะธะธ ะฟั€ะธ ั€ะฐะฑะพั‚ะต ะพั‚ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "ะŸั€ะธะณะปัƒัˆะฐั‚ัŒ ัั€ะบะพัั‚ัŒ ะปะฐะผะฟ ะผะพะฝะธั‚ะพั€ะฐ ะฟั€ะธ ะฟะธั‚ะฐะฝะธะธ ะพั‚ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "ะ”ะพะปะถะฝะฐ ะปะธ ะฟั€ะธะณะปัƒัˆะฐั‚ัŒัั ัั€ะบะพัั‚ัŒ ะฟะพะดัะฒะตั‚ะบะธ ะบะปะฐะฒะธะฐั‚ัƒั€ั‹ ะฟั€ะธ ั€ะฐะฑะพั‚ะต ะพั‚ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "ะฏั€ะบะพัั‚ัŒ ะฟะพะดัะฒะตั‚ะบะธ ะบะปะฐะฒะธะฐั‚ัƒั€ั‹ ะฟั€ะธ ั€ะฐะฑะพั‚ะต ะพั‚ ัะตั‚ะธ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "ะ—ะฝะฐั‡ะตะฝะธะต ัั€ะบะพัั‚ะธ, ะบะพั‚ะพั€ะพะต ะดะพะปะถะฝะพ ะฑั‹ั‚ัŒ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะพ ะดะปั ะฟะพะดัะฒะตั‚ะบะธ ะบะปะฐะฒะธะฐั‚ัƒั€ั‹, ะฒ ะฟั€ะพั†ะตะฝั‚ะฐั…. ะ”ะพะฟัƒัั‚ะธะผั‹ะต ะทะฝะฐั‡ะตะฝะธั โ€” ะพั‚ 0 ะดะพ 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "ะŸั€ะพั†ะตะฝั‚, ะดะพ ะบะพั‚ะพั€ะพะณะพ ัะฝะธะถะฐั‚ัŒ ัั€ะบะพัั‚ัŒ ะฟะพะดัะฒะตั‚ะบะธ ะบะปะฐะฒะธะฐั‚ัƒั€ั‹ ะฟั€ะธ ะฟะธั‚ะฐะฝะธะธ ะพั‚ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "ะ—ะฝะฐั‡ะตะฝะธะต, ะดะพ ะบะพั‚ะพั€ะพะณะพ ะดะพะปะถะฝะฐ ะฑั‹ั‚ัŒ ะฟะพะฝะธะถะตะฝะฐ ัั€ะบะพัั‚ัŒ ะบะปะฐะฒะธะฐั‚ัƒั€ั‹ ะฟั€ะธ ะฟะธั‚ะฐะฝะธะธ ะพั‚ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ, ะฒ ะฟั€ะพั†ะตะฝั‚ะฐั…. ะะฐะฟั€ะธะผะตั€, ะตัะปะธ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ัŒ ะทะฝะฐั‡ะตะฝะธะต ยซ60ยป, ะฟะพะดัะฒะตั‚ะบะฐ ะฑัƒะดะตั‚ ัƒะผะตะฝัŒัˆะตะฝะฐ ะฝะฐ 40% ะฟั€ะธ ะฟะธั‚ะฐะฝะธะธ ะพั‚ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ. ะ”ะพะฟัƒัั‚ะธะผั‹ะต ะทะฝะฐั‡ะตะฝะธั โ€” ะพั‚ 0 ะดะพ 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "ะŸั€ะพั†ะตะฝั‚, ะดะพ ะบะพั‚ะพั€ะพะณะพ ัะฝะธะถะฐั‚ัŒ ัั€ะบะพัั‚ัŒ ะฟะพะดัะฒะตั‚ะบะธ ะบะปะฐะฒะธะฐั‚ัƒั€ั‹ ะฟั€ะธ ะฟั€ะพัั‚ะพะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "ะ—ะฝะฐั‡ะตะฝะธะต, ะดะพ ะบะพั‚ะพั€ะพะณะพ ะดะพะปะถะฝะฐ ะฑั‹ั‚ัŒ ะฟะพะฝะธะถะตะฝะฐ ัั€ะบะพัั‚ัŒ ะบะปะฐะฒะธะฐั‚ัƒั€ั‹ ะฟั€ะธ ะฟั€ะพัั‚ะพะต, ะฒ ะฟั€ะพั†ะตะฝั‚ะฐั…. ะะฐะฟั€ะธะผะตั€, ะตัะปะธ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ัŒ ะทะฝะฐั‡ะตะฝะธะต ยซ60ยป, ะฟั€ะธ ะฟั€ะพัั‚ะพะต ะฟะพะดัะฒะตั‚ะบะฐ ะฑัƒะดะตั‚ ัƒะผะตะฝัŒัˆะตะฝะฐ ะฝะฐ 40%. ะ”ะพะฟัƒัั‚ะธะผั‹ะต ะทะฝะฐั‡ะตะฝะธั โ€” ะพั‚ 0 ะดะพ 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "ะฏั€ะบะพัั‚ัŒ ัะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ะธ ะฟั€ะพัั‚ะพะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "ะ—ะฝะฐั‡ะตะฝะธะต ัั€ะบะพัั‚ะธ ะฟะฐะฝะตะปะธ ะฝะพัƒั‚ะฑัƒะบะฐ ะฟั€ะธ ะฟั€ะพัั‚ะพะต ัะตะฐะฝัะฐ. ะ”ะตะนัั‚ะฒัƒะตั‚ ั‚ะพะปัŒะบะพ ะบะพะณะดะฐ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝ ะบะปัŽั‡ use-time-for-policy." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "ะŸั€ะธะณะปัƒัˆะฐั‚ัŒ ัั€ะบะพัั‚ัŒ ัะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ะธ ะฑะตะทะดะตะนัั‚ะฒะธะธ ะฟั€ะธ ะฟะธั‚ะฐะฝะธะธ ะพั‚ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "ะ”ะพะปะถะฝะฐ ะปะธ ะฟั€ะธะณะปัƒัˆะฐั‚ัŒัั ัั€ะบะพัั‚ัŒ ัะบั€ะฐะฝะฐ ะดะปั ัะพั…ั€ะฐะฝะตะฝะธั ัะฝะตั€ะณะธะธ ะฟั€ะธ ะฑะตะทะดะตะนัั‚ะฒะธะธ ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ะฐ ะธ ั€ะฐะฑะพั‚ะต ะพั‚ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "ะ’ั€ะตะผั ะฟะพะณะฐัะฐะฝะธั ัะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ะธ ะฑะตะทะดะตะนัั‚ะฒะธะธ ะฟะพ ัƒะผะพะปั‡ะฐะฝะธัŽ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "ะ’ั€ะตะผั ะฟะพะณะฐัะฐะฝะธั ัะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ะธ ะฑะตะทะดะตะนัั‚ะฒะธะธ ะฟะพ ัƒะผะพะปั‡ะฐะฝะธัŽ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "ะกะฝะธะถะตะฝะธะต ัั€ะบะพัั‚ะธ LCD ะฟั€ะธ ะฟะธั‚ะฐะฝะธะธ ะพั‚ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "ะฃะผะตะฝัŒัˆะตะฝะธะต ัั€ะบะพัั‚ะธ ะดะธัะฟะปะตั ะฟั€ะธ ะฟะธั‚ะฐะฝะธะธ ะพั‚ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะน. ะ’ะพะทะผะพะถะฝั‹ะต ะทะฝะฐั‡ะตะฝะธั - ะพั‚ 0 ะดะพ 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "ะŸั€ะธะณะปัƒัˆะฐั‚ัŒ ัั€ะบะพัั‚ัŒ ัะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ะธ ะฑะตะทะดะตะนัั‚ะฒะธะธ ะฟั€ะธ ะฟะธั‚ะฐะฝะธะธ ะพั‚ ัะตั‚ะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "ะ”ะพะปะถะฝะฐ ะปะธ ะฟั€ะธะณะปัƒัˆะฐั‚ัŒัั ัั€ะบะพัั‚ัŒ ัะบั€ะฐะฝะฐ ะดะปั ัะพั…ั€ะฐะฝะตะฝะธั ัะฝะตั€ะณะธะธ ะฟั€ะธ ะฑะตะทะดะตะนัั‚ะฒะธะธ ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ะฐ ะธ ั€ะฐะฑะพั‚ะต ะพั‚ ัะตั‚ะธ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "ะœะตั‚ะพะด, ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะตะผั‹ะน ะดะปั ัะพั…ั€ะฐะฝะตะฝะธั ัะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ะธ ั€ะฐะฑะพั‚ั‹ ะพั‚ ัะตั‚ะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "ะœะตั‚ะพะด DPMS, ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะตะผั‹ะน ะฟั€ะธ ะพั‡ะธัั‚ะบะต ัะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ะธ ะฟะธั‚ะฐะฝะธะธ ะพั‚ ัะตั‚ะธ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "ะœะตั‚ะพะด, ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะตะผั‹ะน ะดะปั ัะพั…ั€ะฐะฝะตะฝะธั ัะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ะธ ั€ะฐะฑะพั‚ะต ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "ะœะตั‚ะพะด DPMS, ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะตะผั‹ะน ะฟั€ะธ ะพั‡ะธัั‚ะบะต ัะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ะธ ะฟะธั‚ะฐะฝะธะธ ะพั‚ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "ะฏั€ะบะพัั‚ัŒ LCD ะฟั€ะธ ะฟะธั‚ะฐะฝะธะธ ะพั‚ ัะตั‚ะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "ะฏั€ะบะพัั‚ัŒ ะดะธัะฟะปะตั ะฟั€ะธ ะฟะธั‚ะฐะฝะธะธ ะพั‚ ัะตั‚ะธ. ะ’ะพะทะผะพะถะฝั‹ะต ะทะฝะฐั‡ะตะฝะธั: ะพั‚ 0.0 ะดะพ 100.0." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "ะ”ะตะนัั‚ะฒะธะต ะบะฝะพะฟะบะธ ยซSuspendยป" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "ะ”ะตะนัั‚ะฒะธะต, ะฒั‹ะฟะพะปะฝัะตะผะพะต ะฟั€ะธ ะฝะฐะถะฐั‚ะพะน ะบะฝะพะฟะบะต ะถะดัƒั‰ะตะณะพ ั€ะตะถะธะผะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "ะ”ะตะนัั‚ะฒะธะต ะบะฝะพะฟะบะธ ยซHibernateยป" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "ะ”ะตะนัั‚ะฒะธะต, ะฒั‹ะฟะพะปะฝัะตะผะพะต ะฟั€ะธ ะฝะฐะถะฐั‚ะพะน ะบะฝะพะฟะบะต ั€ะตะถะธะผะฐ ะณะธะฑะตั€ะฝะฐั†ะธะธ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "ะ”ะตะนัั‚ะฒะธะต ะบะฝะพะฟะบะธ ยซPowerยป" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "ะ”ะตะนัั‚ะฒะธะต, ะฒั‹ะฟะพะปะฝัะตะผะพะต ะฟั€ะธ ะฝะฐะถะฐั‚ะพะน ะบะฝะพะฟะบะต ะฟะธั‚ะฐะฝะธั." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "ะ”ะตะนัั‚ะฒะธะต ะทะฐะบั€ั‹ั‚ะธั ะฟะฐะฝะตะปะธ ะฟั€ะธ ะฟะธั‚ะฐะฝะธะธ ะพั‚ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "ะ”ะตะนัั‚ะฒะธะต, ะฒั‹ะฟะพะปะฝัะตะผะพะต ะฟั€ะธ ะทะฐะบั€ั‹ั‚ะธะธ ะฟะฐะฝะตะปะธ ะฝะพัƒั‚ะฑัƒะบะฐ, ะฟะธั‚ะฐัŽั‰ะตะณะพัั ะพั‚ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "ะ”ะตะนัั‚ะฒะธะต ะทะฐะบั€ั‹ั‚ะธั ะฟะฐะฝะตะปะธ ะฟั€ะธ ะฟะธั‚ะฐะฝะธะธ ะพั‚ ัะตั‚ะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "ะ”ะตะนัั‚ะฒะธะต, ะฒั‹ะฟะพะปะฝัะตะผะพะต ะฟั€ะธ ะทะฐะบั€ั‹ั‚ะธะธ ะฟะฐะฝะตะปะธ ะฝะพัƒั‚ะฑัƒะบะฐ, ะฟะธั‚ะฐัŽั‰ะตะณะพัั ะพั‚ ัะตั‚ะธ. " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "ะ˜ัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒ ะปะธ ัƒะฒะตะดะพะผะปะตะฝะธั ะฝะฐ ะพัะฝะพะฒะฐะฝะธะธ ะฒั€ะตะผะตะฝะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "ะ”ะพะปะถะฝั‹ ะปะธ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒัั ัƒะฒะตะดะพะผะปะตะฝะธั ะฝะฐ ะพัะฝะพะฒะต ะฒั€ะตะผะตะฝะธ. ะ•ัะปะธ ัั‚ะพั‚ ะฟะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ ะฝะต ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝ, ะฒะผะตัั‚ะพ ะฒั€ะตะผะตะฝะธ ะฑัƒะดะตั‚ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒัั ะฟั€ะพั†ะตะฝั‚ ะทะฐั€ัะดะฐ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ, ั‡ั‚ะพ ะผะพะถะตั‚ ะธัะฟั€ะฐะฒะธั‚ัŒ ะฟั€ะพะฑะปะตะผัƒ ั ะธัะฟะพั€ั‡ะตะฝะฝั‹ะผะธ ACPI BIOS." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "ะŸั€ะพะฒะตั€ัั‚ัŒ ะทะฐะณั€ัƒะทะบัƒ ะฆะŸ ะฟะตั€ะตะด ะฟั€ะธะพัั‚ะฐะฝะพะฒะบะพะน" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "ะŸั€ะพะฒะตั€ัั‚ัŒ ะปะธ ะทะฐะณั€ัƒะทะบัƒ ะฆะŸ ะฟะตั€ะตะด ะฒั‹ะฟะพะปะฝะตะฝะธะตะผ ะดะตะนัั‚ะฒะธั ะฟั€ะพัั‚ะพั." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "ะ”ะพะปะถะตะฝ ะปะธ NetworkManager ั€ะฐะทั€ั‹ะฒะฐั‚ัŒ ัะพะตะดะธะฝะตะฝะธะต ะฟั€ะธ ะฟะตั€ะตั…ะพะดะต ะฒ ัะฟัั‰ะธะน ั€ะตะถะธะผ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "ะ”ะพะปะถะตะฝ ะปะธ NetworkManager ั€ะฐะทั€ั‹ะฒะฐั‚ัŒ ัะพะตะดะธะฝะตะฝะธะต ะฟะตั€ะตะด ะฟะตั€ะตั…ะพะดะพะผ ะฒ ะถะดัƒั‰ะธะน ะธะปะธ ัะฟัั‰ะธะน ั€ะตะถะธะผ ะธ ะฒะพััั‚ะฐะฝะฐะฒะปะธะฒะฐั‚ัŒ ะตะณะพ ะฟั€ะธ ะฒะพะทะฒั€ะฐั‚ะต ะฒ ะพะฑั‹ั‡ะฝั‹ะน ั€ะตะถะธะผ ั€ะฐะฑะพั‚ั‹." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "ะ˜ัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒ ะฟะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ ะฑะปะพะบะธั€ะพะฒะบะธ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผั‹ ukui-screensaver" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "ะ˜ัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒ ะปะธ ะฟะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ ะฑะปะพะบะธั€ะพะฒะบะธ ัะบั€ะฐะฝะฐ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผั‹ ukui-screensaver ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะพะฟั€ะตะดะตะปะธั‚ัŒ, ะฝัƒะถะฝะพ ะปะธ ะฑะปะพะบะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ ัะบั€ะฐะฝ ะฟะพัะปะต ะถะดัƒั‰ะตะณะพ ั€ะตะถะธะผะฐ, ัะฟัั‰ะตะณะพ ั€ะตะถะธะผะฐ ะธะปะธ ะพั‚ะบะปัŽั‡ะตะฝะธั ะดะธัะฟะปะตั" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "ะ‘ะปะพะบะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ ัะบั€ะฐะฝ ะฟั€ะธ ะฐะบั‚ะธะฒะธั€ะพะฒะฐะฝะธะธ ัะพั…ั€ะฐะฝะตะฝะธั ัะบั€ะฐะฝะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "ะ‘ะปะพะบะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ ะปะธ ัะบั€ะฐะฝ ะฟั€ะธ ะพั‚ะบะปัŽั‡ะตะฝะธะธ. ะ˜ัะฟะพะปัŒะทัƒะตั‚ัั ั‚ะพะปัŒะบะพ ะฒ ัะปัƒั‡ะฐะต, ะตัะปะธ ะฝะต ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝ ะฟะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ lock-use-screensaver." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "ะ‘ะปะพะบะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ ัะบั€ะฐะฝ ะฟั€ะธ ะฟะตั€ะตั…ะพะดะต ะฒ ะถะดัƒั‰ะธะน ั€ะตะถะธะผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "ะ‘ะปะพะบะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ ะปะธ ัะบั€ะฐะฝ ะฟะพัะปะต ะฒะพััั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะธั ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ะฐ ะธะท ะถะดัƒั‰ะตะณะพ ั€ะตะถะธะผะฐ. ะ˜ัะฟะพะปัŒะทัƒะตั‚ัั ั‚ะพะปัŒะบะพ ะฒ ัะปัƒั‡ะฐะต, ะตัะปะธ ะฝะต ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝ ะฟะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ lock-use-screensaver." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "ะ‘ะปะพะบะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ ัะบั€ะฐะฝ ะฟั€ะธ ะฟะตั€ะตั…ะพะดะต ะฒ ัะฟัั‰ะธะน ั€ะตะถะธะผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "ะ‘ะปะพะบะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ ะปะธ ัะบั€ะฐะฝ ะฟะพัะปะต ะฒะพััั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะธั ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ะฐ ะธะท ัะฟัั‰ะตะณะพ ั€ะตะถะธะผะฐ. ะ˜ัะฟะพะปัŒะทัƒะตั‚ัั ั‚ะพะปัŒะบะพ ะฒ ัะปัƒั‡ะฐะต, ะตัะปะธ ะฝะต ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝ ะฟะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ lock-use-screensaver." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "ะ‘ะปะพะบะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ ัะฒัะทะบัƒ ะบะปัŽั‡ะตะน GNOME ะฟั€ะธ ะฟะตั€ะตั…ะพะดะต ะฒ ัะฟัั‰ะธะน ั€ะตะถะธะผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "ะ‘ะปะพะบะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ ะปะธ ัะฒัะทะบัƒ ะบะปัŽั‡ะตะน GNOME ะฒะพ ะฒั€ะตะผั ะฒั…ะพะดะฐ ะฒ ะถะดัƒั‰ะธะน ั€ะตะถะธะผ. ะกะฒัะทะบัƒ ะบะปัŽั‡ะตะน ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผะพ ั€ะฐะทะฑะปะพะบะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ ะฟะพัะปะต ะฒะพะทะฒั€ะฐั‚ะฐ ะบ ั€ะฐะฑะพั‚ะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "ะ‘ะปะพะบะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ ะปะธ ัะฒัะทะบัƒ ะบะปัŽั‡ะตะน GNOME ะฒะพ ะฒั€ะตะผั ะฒั…ะพะดะฐ ะฒ ัะฟัั‰ะธะน ั€ะตะถะธะผ. ะกะฒัะทะบัƒ ะบะปัŽั‡ะตะน ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผะพ ั€ะฐะทะฑะปะพะบะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ ะฟะพัะปะต ะฒะพะทะฒั€ะฐั‚ะฐ ะบ ั€ะฐะฑะพั‚ะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "ะŸะพะบะฐะทั‹ะฒะฐั‚ัŒ ะฟั€ะตะดัƒะฟั€ะตะถะดะตะฝะธะต ะพ ะผะฐะปะพะผ ะทะฐั€ัะดะต ะดะปั ัะปะพะผะฐะฝะฝั‹ั… ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะน" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "ะŸะพะบะฐะทั‹ะฒะฐั‚ัŒ ะฟั€ะตะดัƒะฟั€ะตะถะดะตะฝะธะต ะพ ะผะฐะปะพะผ ะทะฐั€ัะดะต ะดะปั ัะปะพะผะฐะฝะฝั‹ั… ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะน." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "ะ˜ะทะฒะตั‰ะฐั‚ัŒ ะฟั€ะธ ะพั‚ะบะปัŽั‡ะตะฝะธะธ ัะตั‚ะตะฒะพะณะพ ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€ะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "ะฃะฒะตะดะพะผะปัั‚ัŒ ะปะธ ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปั ะพะฑ ะพั‚ะบะปัŽั‡ะตะฝะธะธ ัะตั‚ะตะฒะพะณะพ ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€ะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "ะ˜ะทะฒะตั‰ะฐั‚ัŒ ะฟั€ะธ ะฟะพะปะฝะพะผ ะทะฐั€ัะดะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "ะžั‚ะพะฑั€ะฐะถะฐั‚ัŒ ะปะธ ัะพะพะฑั‰ะตะฝะธะต, ัƒะฒะตะดะพะผะปััŽั‰ะตะต ะพ ะฟะพะปะฝะพะผ ะทะฐั€ัะดะต ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "ะ˜ะทะฒะตั‰ะฐั‚ัŒ ะพะฑ ะพัˆะธะฑะบะฐั… ะฒั‹ั…ะพะดะฐ ะฒ ัะฟัั‰ะธะน ั€ะตะถะธะผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "ะžั‚ะพะฑั€ะฐะถะฐั‚ัŒ ะปะธ ัะพะพะฑั‰ะตะฝะธะต, ัƒะฒะตะดะพะผะปััŽั‰ะตะต ะพ ัะฑะพะต ะฟะตั€ะตั…ะพะดะฐ ะฒ ะถะดัƒั‰ะธะน ะธะปะธ ัะฟัั‰ะธะน ั€ะตะถะธะผ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "URI ะดะปั ะฟะพะบะฐะทะฐ ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปัŽ ะฒ ัะปัƒั‡ะฐะต ะพัˆะธะฑะบะธ ะถะดัƒั‰ะตะณะพ ั€ะตะถะธะผะฐ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "ะŸั€ะธ ะฝะตัƒะดะฐั‡ะฝะพะผ ะฟะตั€ะตั…ะพะดะต ะฒ ะถะดัƒั‰ะธะน ั€ะตะถะธะผ ะผะพะถะฝะพ ะฟั€ะตะดะปะพะถะธั‚ัŒ ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปัŽ ะบะฝะพะฟะบัƒ ะดะปั ะพั‚ะฟั€ะฐะฒะบะธ ัะพะพะฑั‰ะตะฝะธั ะพะฑ ะพัˆะธะฑะบะต. ะžัั‚ะฐะฒัŒั‚ะต ะฟัƒัั‚ั‹ะผ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฝะต ะฟะพะบะฐะทั‹ะฒะฐั‚ัŒ ะบะฝะพะฟะบัƒ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "ะ˜ะทะฒะตั‰ะฐั‚ัŒ ะพ ะฝะตะดะพัั‚ะฐั‚ะพั‡ะฝะพะผ ะฟะธั‚ะฐะฝะธะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "ะžั‚ะพะฑั€ะฐะถะฐั‚ัŒ ะปะธ ัะพะพะฑั‰ะตะฝะธะต, ัƒะฒะตะดะพะผะปััŽั‰ะตะต ะพ ั€ะฐะทั€ัะดะต ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "ะŸะพะบะฐะทั‹ะฒะฐั‚ัŒ ะปะธ ะฟัƒะฝะบั‚ั‹ ะธัั‚ะพั€ะธะธ ะดะฐะฝะฝั‹ั…" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "ะŸะพะบะฐะทั‹ะฒะฐั‚ัŒ ะปะธ ะฟัƒะฝะบั‚ั‹ ะธัั‚ะพั€ะธะธ ะดะฐะฝะฝั‹ั… ะฒ ะพะบะฝะต ัั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบะธ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "ะกะณะปะฐะถะธะฒะฐั‚ัŒ ะปะธ ะธัั‚ะพั€ะธัŽ ะดะฐะฝะฝั‹ั…" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "ะกะณะปะฐะถะธะฒะฐั‚ัŒ ะปะธ ะธัั‚ะพั€ะธัŽ ะดะฐะฝะฝั‹ั… ะฝะฐ ะณั€ะฐั„ะธะบะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "ะขะธะฟ ะณั€ะฐั„ะธะบะฐ ะดะปั ะธัั‚ะพั€ะธะธ ะฟะพ ัƒะผะพะปั‡ะฐะฝะธัŽ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "ะขะธะฟ ะณั€ะฐั„ะธะบะฐ ะฒ ะพะบะฝะต ะธัั‚ะพั€ะธะธ ะฟะพ ัƒะผะพะปั‡ะฐะฝะธัŽ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "ะœะฐะบัะธะผะฐะปัŒะฝะพะต ะฒั€ะตะผั, ะพั‚ะพะฑั€ะฐะถะฐะตะผะพะต ะดะปั ะธัั‚ะพั€ะธะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "ะœะฐะบัะธะผะฐะปัŒะฝะฐั ะฟั€ะพะดะพะปะถะธั‚ะตะปัŒะฝะพัั‚ัŒ ะฒั€ะตะผะตะฝะธ ะฟะพ ะพัะธ X ะณั€ะฐั„ะธะบะฐ ะธัั‚ะพั€ะธะธ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "ะŸะพะบะฐะทั‹ะฒะฐั‚ัŒ ะปะธ ั‚ะพั‡ะบะธ ะดะฐะฝะฝั‹ั… ัั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "ะŸะพะบะฐะทั‹ะฒะฐั‚ัŒ ะปะธ ั‚ะพั‡ะบะธ ะดะฐะฝะฝั‹ั… ัั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบะธ ะฒ ะพะบะฝะต ัั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบะธ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "ะกะณะปะฐะถะธะฒะฐั‚ัŒ ะปะธ ัั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธั‡ะตัะบะธะต ะดะฐะฝะฝั‹ะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "ะกะณะปะฐะถะธะฒะฐั‚ัŒ ะปะธ ัั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธั‡ะตัะบะธะต ะดะฐะฝะฝั‹ะต ะฝะฐ ะณั€ะฐั„ะธะบะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "ะขะธะฟ ะณั€ะฐั„ะธะบะฐ ะดะปั ัั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบะธ ะฟะพ ัƒะผะพะปั‡ะฐะฝะธัŽ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "ะขะธะฟ ะฟะพะบะฐะทั‹ะฒะฐะตะผะพะณะพ ะณั€ะฐั„ะธะบะฐ ะฟะพ ัƒะผะพะปั‡ะฐะฝะธัŽ ะฒ ะพะบะฝะต ัั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบะธ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "ะ—ะฝะฐั‡ะตะฝะธะต ะฝะพะผะตั€ะฐ ัั‚ั€ะฐะฝะธั†ั‹ ะฟะพ ัƒะผะพะปั‡ะฐะฝะธัŽ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "ะ—ะฝะฐั‡ะตะฝะธะต ะฝะพะผะตั€ะฐ ัั‚ั€ะฐะฝะธั†ั‹ ะฟะพ ัƒะผะพะปั‡ะฐะฝะธัŽ, ะบะพั‚ะพั€ะพะต ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะตั‚ัั ะดะปั ะฒะพะทะฒั€ะฐั‰ะตะฝะธั ั„ะพะบัƒัะฐ ะฝัƒะถะฝะพะน ัั‚ั€ะฐะฝะธั†ะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "ID ะดะปั ะฟะพัะปะตะดะฝะตะณะพ ะฒั‹ะฑั€ะฐะฝะฝะพะณะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "ะ˜ะดะตะฝั‚ะธั„ะธะบะฐั‚ะพั€ ะฟะพัะปะตะดะฝะตะณะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะน ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะตั‚ัั ะดะปั ะฒะพะทะฒั€ะฐั‰ะตะฝะธั ั„ะพะบัƒัะฐ ะฝัƒะถะฝะพะผัƒ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒัƒ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "ะŸั€ะพั†ะตะฝั‚ ะทะฐั€ัะดะฐ, ะฒะพัะฟั€ะธะฝะธะผะฐะตะผั‹ะน ะบะฐะบ ะฝะธะทะบะธะน" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "ะŸั€ะพั†ะตะฝั‚ ะทะฐั€ัะดะฐ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ, ะฒะพัะฟั€ะธะฝะธะผะฐะตะผั‹ะน ะบะฐะบ ะฝะธะทะบะธะน. ะ”ะตะนัั‚ะฒะธั‚ะตะปะตะฝ ั‚ะพะปัŒะบะพ ะตัะปะธ ะฝะต ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝ ะฟะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ use-time-for-policy." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "ะŸั€ะพั†ะตะฝั‚ ะทะฐั€ัะดะฐ, ะฒะพัะฟั€ะธะฝะธะผะฐะตะผั‹ะน ะบะฐะบ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะตัะบะธะน" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "ะŸั€ะพั†ะตะฝั‚ ะทะฐั€ัะดะฐ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ, ะฒะพัะฟั€ะธะฝะธะผะฐะตะผั‹ะน ะบะฐะบ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะตัะบะธะน. ะŸะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ ะดะตะนัั‚ะฒะธั‚ะตะปะตะฝ ั‚ะพะปัŒะบะพ ะฒ ั‚ะพะผ ัะปัƒั‡ะฐะต, ะตัะปะธ ะฝะต ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝ ะบะปัŽั‡ use-time-for-policy." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "ะ”ะตะนัั‚ะฒะธะต ะฒั‹ะฟะพะปะฝัะตั‚ัั ะฟะพ ะฟั€ะพั†ะตะฝั‚ัƒ ะทะฐั€ัะดะฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "ะŸั€ะพั†ะตะฝั‚ ะทะฐั€ัะดะฐ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ, ะฟั€ะธ ะบะพั‚ะพั€ะพะผ ะฒั‹ะฟะพะปะฝัะตั‚ัั ะบั€ะธั‚ะธั‡ะตัะบะพะต ะดะตะนัั‚ะฒะธะต. ะ”ะตะนัั‚ะฒะธั‚ะตะปะตะฝ ั‚ะพะปัŒะบะพ ะตัะปะธ ะฝะต ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝ ะฟะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ use-time-for-policy." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "ะžัั‚ะฐะฒัˆะตะตัั ะฒั€ะตะผั, ะฒะพัะฟั€ะธะฝะธะผะฐะตะผะพะต ะบะฐะบ ะฝะธะทะบะพะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "ะžัั‚ะฐะฒัˆะตะตัั ะฒั€ะตะผั ั€ะฐะฑะพั‚ั‹ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะต ะฒ ัะตะบัƒะฝะดะฐั…, ะฒะพัะฟั€ะธะฝะธะผะฐะตะผะพะต ะบะฐะบ ะฝะธะทะบะพะต. ะ”ะตะนัั‚ะฒะธั‚ะตะปัŒะฝะพ ั‚ะพะปัŒะบะพ ะฒ ัะปัƒั‡ะฐะต, ะบะพะณะดะฐ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝ ะฟะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ use-time-for-policy." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "ะžัั‚ะฐะฒัˆะตะตัั ะฒั€ะตะผั, ะฒะพัะฟั€ะธะฝะธะผะฐะตะผะพะต ะบะฐะบ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะตัะบะพะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "ะžัั‚ะฐะฒัˆะตะตัั ะฒั€ะตะผั ั€ะฐะฑะพั‚ั‹ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะต ะฒ ัะตะบัƒะฝะดะฐั…, ะฒะพัะฟั€ะธะฝะธะผะฐะตะผะพะต ะบะฐะบ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะตัะบะพะต. ะ”ะตะนัั‚ะฒะธั‚ะตะปัŒะฝะพ ั‚ะพะปัŒะบะพ ะฒ ัะปัƒั‡ะฐะต, ะบะพะณะดะฐ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝ ะฟะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ use-time-for-policy." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "ะžัั‚ะฐะฒัˆะตะตัั ะฒั€ะตะผั, ะบะพะณะดะฐ ะฒั‹ะฟะพะปะฝัะตั‚ัั ะดะตะนัั‚ะฒะธะต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "ะžัั‚ะฐะฒัˆะตะตัั ะฒั€ะตะผั ั€ะฐะฑะพั‚ั‹ ะฝะฐ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะต ะฒ ัะตะบัƒะฝะดะฐั…, ะบะพะณะดะฐ ะฒั‹ะฟะพะปะฝัะตั‚ัั ะบั€ะธั‚ะธั‡ะตัะบะพะต ะดะตะนัั‚ะฒะธะต. ะ”ะตะนัั‚ะฒะธั‚ะตะปัŒะฝะพ ั‚ะพะปัŒะบะพ ะฒ ัะปัƒั‡ะฐะต, ะบะพะณะดะฐ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝ ะฟะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ use-time-for-policy." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "ะ—ะฐะดะตั€ะถะบะฐ ะฟั€ะธะพัั‚ะฐะฝะพะฒะบะธ ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ะฐ ะฟั€ะธ ะฟะธั‚ะฐะฝะธะธ ะพั‚ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "ะกะบะพะปัŒะบะพ ัะตะบัƒะฝะด ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ ะดะพะปะถะตะฝ ะฟั€ะพัั‚ะฐะธะฒะฐั‚ัŒ ะฟั€ะธ ะฟะธั‚ะฐะฝะธะธ ะพั‚ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะน ะฟะตั€ะตะด ะฟั€ะธะพัั‚ะฐะฝะพะฒะบะพะน." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "ะ—ะฐะดะตั€ะถะบะฐ ะฟั€ะธะพัั‚ะฐะฝะพะฒะบะธ ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ะฐ ะฟั€ะธ ะฟะธั‚ะฐะฝะธะธ ะพั‚ ัะตั‚ะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "ะกะบะพะปัŒะบะพ ัะตะบัƒะฝะด ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ ะดะพะปะถะตะฝ ะฟั€ะพัั‚ะฐะธะฒะฐั‚ัŒ ะฟั€ะธ ะฟะธั‚ะฐะฝะธะธ ะพั‚ ัะตั‚ะธ ะฟะตั€ะตะด ะฟั€ะธะพัั‚ะฐะฝะพะฒะบะพะน." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "ะ—ะฐะดะตั€ะถะบะฐ ะฟั€ะธะพัั‚ะฐะฝะพะฒะบะธ ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ะฐ ะฟั€ะธ ะฟะธั‚ะฐะฝะธะธ ะ˜ะ‘ะŸ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "ะกะบะพะปัŒะบะพ ัะตะบัƒะฝะด ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ ะดะพะปะถะตะฝ ะฟั€ะพัั‚ะฐะธะฒะฐั‚ัŒ ะฟะตั€ะตะด ะฟั€ะธะพัั‚ะฐะฝะพะฒะบะพะน ะฟั€ะธ ะฟะธั‚ะฐะฝะธะธ ะพั‚ ะ˜ะ‘ะŸ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "ะ—ะฐะดะตั€ะถะบะฐ ะพั‚ะบะปัŽั‡ะตะฝะธั ะดะธัะฟะปะตั ะฟั€ะธ ะฟะธั‚ะฐะฝะธะธ ะพั‚ ัะตั‚ะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "ะ’ั€ะตะผั ะฑะตะทะดะตะนัั‚ะฒะธั ะฒ ัะตะบัƒะฝะดะฐั…, ะฟะพ ะธัั‚ะตั‡ะตะฝะธะธ ะบะพั‚ะพั€ะพะณะพ ะดะธัะฟะปะตะน ะฑัƒะดะตั‚ ะพั‚ะบะปัŽั‡ั‘ะฝ ะฟั€ะธ ั€ะฐะฑะพั‚ะต ะพั‚ ัะตั‚ะธ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "ะ—ะฐะดะตั€ะถะบะฐ ะพั‚ะบะปัŽั‡ะตะฝะธั ะดะธัะฟะปะตั ะฟั€ะธ ะฟะธั‚ะฐะฝะธะธ ะพั‚ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "ะกะบะพะปัŒะบะพ ัะตะบัƒะฝะด ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ ะดะพะปะถะตะฝ ะฟั€ะพัั‚ะฐะธะฒะฐั‚ัŒ ะฟั€ะธ ะฟะธั‚ะฐะฝะธะธ ะพั‚ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะน ะฟะตั€ะตะด ะพั‚ะบะปัŽั‡ะตะฝะธะตะผ ะดะธัะฟะปะตั." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "ะ—ะฐะดะตั€ะถะบะฐ ะพั‚ะบะปัŽั‡ะตะฝะธั ะดะธัะฟะปะตั ะฟั€ะธ ะฟะธั‚ะฐะฝะธะธ ะพั‚ ะ˜ะ‘ะŸ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "ะกะบะพะปัŒะบะพ ัะตะบัƒะฝะด ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ ะดะพะปะถะตะฝ ะฟั€ะพัั‚ะฐะธะฒะฐั‚ัŒ ะฟะตั€ะตะด ะพั‚ะบะปัŽั‡ะตะฝะธะตะผ ะดะธัะฟะปะตั ะฟั€ะธ ะฟะธั‚ะฐะฝะธะธ ะพั‚ ะ˜ะ‘ะŸ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "ะ˜ัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒ ะปะธ ะทะฒัƒะบะพะฒั‹ะต ัƒะฒะตะดะพะผะปะตะฝะธั" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "ะ”ะพะปะถะฝั‹ ะปะธ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒัั ะทะฒัƒะบะพะฒั‹ะต ัƒะฒะตะดะพะผะปะตะฝะธั ะดะปั ะธะทะฒะตั‰ะตะฝะธั ะพ ะฝะธะทะบะพะผ ัƒั€ะพะฒะฝะต ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะน ะธะปะธ ะพ ั‚ะพะผ, ั‡ั‚ะพ ะฑะปะพะบะธั€ัƒัŽั‰ะธะต ะทะฐะฟั€ะพัั‹ ะพัั‚ะฐะฝะพะฒะธะปะธ ะทะฐะฟะปะฐะฝะธั€ะพะฒะฐะฝะฝะพะต ะดะตะนัั‚ะฒะธะต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "ะ”ะพะปะถะฝั‹ ะปะธ ะฟะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ั‹ ะธ ัะปะตะผะตะฝั‚ั‹ ัั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบะธ ะพั‚ะพะฑั€ะฐะถะฐั‚ัŒัั ะฒ ะบะพะฝั‚ะตะบัั‚ะฝะพะผ ะผะตะฝัŽ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "ะšะพะณะดะฐ ะพั‚ะพะฑั€ะฐะถะฐั‚ัŒ ะทะฝะฐั‡ะพะบ ัƒะฒะตะดะพะผะปะตะฝะธั" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "ะŸะพะบะฐะทะฐั‚ัŒ ะพะฟั†ะธะธ ะดะปั ะธะบะพะฝะบะธ ัƒะฒะตะดะพะผะปะตะฝะธั." #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "ะฃะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฟะธั‚ะฐะฝะธะตะผ" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "ะะฐัั‚ั€ะพะนะบะฐ ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั ะฟะธั‚ะฐะฝะธะตะผ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "ะ˜ัั‚ะพั€ะธั ะฟะพั‚ั€ะตะฑะปะตะฝะธั" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "ะžะฑะทะพั€ ัะธัั‚ะตะผั‹ ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั ะฟะธั‚ะฐะฝะธะตะผ" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "ะฏั€ะบะพัั‚ัŒ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "ะŸะพะดั€ะพะฑะฝะพัั‚ะธ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "ะขะธะฟ ะณั€ะฐั„ะธะบะฐ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "ะŸั€ะพะดะพะปะถะธั‚ะตะปัŒะฝะพัั‚ัŒ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "ะะตั‚ ัะฒะตะดะตะฝะธะน ะดะปั ะพั‚ะพะฑั€ะฐะถะตะฝะธั." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "ะ˜ัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒ ัะณะปะฐะถะธะฒะฐะฝะธะต" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "ะŸะพะบะฐะทั‹ะฒะฐั‚ัŒ ะพั‚ัั‡ั‘ั‚ั‹" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "ะ˜ัั‚ะพั€ะธั" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "ะกั‚ะฐั‚ะธัั‚ะธะบะฐ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "ะŸั€ะพะฑัƒะถะดะตะฝะธะน ะฟั€ะพั†ะตััะพั€ะฐ ะฒ ัะตะบัƒะฝะดัƒ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "ะŸั€ะพะฑัƒะถะดะตะฝะธั" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "ะŸะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ั‹ ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั ะฟะธั‚ะฐะฝะธะตะผ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "ะ”ะตะนัั‚ะฒะธั" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "_ะŸั€ะธะพัั‚ะฐะฝะฐะฒะปะธะฒะฐั‚ัŒ ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ ะฟั€ะธ ะฑะตะทะดะตะนัั‚ะฒะธะธ ั‡ะตั€ะตะท:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "ะŸั€ะธ _ะทะฐะบั€ั‹ั‚ะธะธ ะบั€ั‹ัˆะบะธ ะฝะพัƒั‚ะฑัƒะบะฐ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "ะžั‚ะพะฑั€ะฐะถะตะฝะธะต" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "ะžั‚ะบะปัŽั‡ะฐั‚ัŒ _ะดะธัะฟะปะตะน ะฟั€ะธ ะฑะตะทะดะตะนัั‚ะฒะธะธ ั‡ะตั€ะตะท:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "ะฃัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ัŒ _ัั€ะบะพัั‚ัŒ ะดะธัะฟะปะตั:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "ะŸั€ะธ_ะณะปัƒัˆะฐั‚ัŒ ัั€ะบะพัั‚ัŒ ะฟั€ะธ ะฑะตะทะดะตะนัั‚ะฒะธะธ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "ะžั‚ ัะตั‚ะธ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "ะŸั€ะธ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะตัะบะพะผ ั€ะฐะทั€ัะดะต ะฑะฐั‚ะฐั€_ะตะธ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "ะกะฝะธะถ_ะฐั‚ัŒ ัั€ะบะพัั‚ัŒ ะปะฐะผะฟ ะผะพะฝะธั‚ะพั€ะฐ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "ะžั‚ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "ะŸั€ะธ ั€ะฐะทั€_ัะดะต ะ˜ะ‘ะŸ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "ะŸั€ะธ _ะบั€ะธั‚ะธั‡ะตัะบะพะผ ั€ะฐะทั€ัะดะต ะ˜ะ‘ะŸ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "ะžั‚ ะ˜ะ‘ะŸ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "ะŸั€ะธ ะฝะฐะถะฐั‚ะธะธ _ะบะฝะพะฟะบะธ ะฟะธั‚ะฐะฝะธั:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "ะŸั€ะธ ะฝะฐะถะฐั‚ะธะธ _ะบะฝะพะฟะบะธ ะฟะตั€ะตั…ะพะดะฐ ะฒ ะถะดัƒั‰ะธะน ั€ะตะถะธะผ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "ะžะฑะปะฐัั‚ัŒ ัƒะฒะตะดะพะผะปะตะฝะธั" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "_ะะธะบะพะณะดะฐ ะฝะต ะพั‚ะพะฑั€ะฐะถะฐั‚ัŒ ะทะฝะฐั‡ะพะบ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "ะžั‚ะพะฑั€ะฐะถะฐั‚ัŒ ั‚ะพะปัŒะบะพ ะฟั€ะธ _ะฝะธะทะบะพะผ ะทะฐั€ัะดะต ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "ะžั‚ะพะฑั€ะฐะถะฐั‚ัŒ ะทะฝะฐั‡ะพะบ ั‚ะพะปัŒะบะพ ะฟั€ะธ ะทะฐั€ัะดะต ะธะปะธ _ั€ะฐะทั€ัะดะต" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "ะžั‚ะพะฑั€ะฐะถะฐั‚ัŒ ะทะฝะฐั‡ะพะบ ั‚ะพะปัŒะบะพ ะฟั€ะธ _ะฝะฐะปะธั‡ะธะธ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "_ะ’ัะตะณะดะฐ ะพั‚ะพะฑั€ะฐะถะฐั‚ัŒ ะทะฝะฐั‡ะพะบ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "ะžะฑั‰ะธะต" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "ะŸั€ะตะดะพัั‚ะฐะฒะปัะตั‚ ัะฟั€ะฐะฒะบัƒ ะพะฑ ัั‚ะพะน ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผะต" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "ะฃัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ัŒ ะฟะพ ัƒะผะพะปั‡ะฐะฝะธัŽ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "ะฃัั‚ะฐะฝะฐะฒะปะธะฒะฐะตั‚ ัั‚ัƒ ะฟะพะปะธั‚ะธะบัƒ ะดะปั ะฒัะตั… ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปะตะน" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "ะ—ะฐะบั€ั‹ั‚ัŒ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผัƒ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "ะฃัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ัŒ ะทะฝะฐั‡ะตะฝะธะต ั‚ะตะบัƒั‰ะตะน ัั€ะบะพัั‚ะธ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "ะŸะพะปัƒั‡ะธั‚ัŒ ะทะฝะฐั‡ะตะฝะธะต ั‚ะตะบัƒั‰ะธะน ัั€ะบะพัั‚ะธ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "ะŸะพะปัƒั‡ะธั‚ัŒ ะฟะพะดะดะตั€ะถะธะฒะฐะตะผะพะต ะบะพะปะธั‡ะตัั‚ะฒะพ ัƒั€ะพะฒะฝะตะน ัั€ะบะพัั‚ะธ" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "ะŸะพะผะพั‰ะฝะธะบ ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั ะฟะพะดัะฒะตั‚ะบะพะน ะดะธัะฟะตั‚ั‡ะตั€ะฐ ะฟะธั‚ะฐะฝะธั UKUI" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "ะะต ัƒะบะฐะทะฐะฝะพ ะฝะธ ะพะดะฝะพะณะพ ะดะพะฟัƒัั‚ะธะผะพะณะพ ะฟะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ะฐ" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "ะ’ ัะธัั‚ะตะผะต ะฝะต ะฝะฐะนะดะตะฝั‹ ัั€ะตะดัั‚ะฒะฐ ะฟะพะดัะฒะตั‚ะบะธ" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "ะะต ัƒะดะฐะปะพััŒ ะฟะพะปัƒั‡ะธั‚ัŒ ะทะฝะฐั‡ะตะฝะธะต ะฟะพะดัะฒะตั‚ะบะธ" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "ะะต ัƒะดะฐะปะพััŒ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ัŒ ะผะฐะบัะธะผะฐะปัŒะฝะพะต ะทะฝะฐั‡ะตะฝะธะต ะฟะพะดัะฒะตั‚ะบะธ" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "ะญั‚ะพะน ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผะพะน ะผะพะถะตั‚ ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒัั ั‚ะพะปัŒะบะพ ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปัŒ root" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "ะญั‚ัƒ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผัƒ ะผะพะถะฝะพ ะทะฐะฟัƒัะบะฐั‚ัŒ ั‚ะพะปัŒะบะพ ั‡ะตั€ะตะท pkexec" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "ะะต ัƒะดะฐะปะพััŒ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ัŒ ะทะฝะฐั‡ะตะฝะธะต ะฟะพะดัะฒะตั‚ะบะธ" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "ะ’ั€ะตะผั ะฝะตะธะทะฒะตัั‚ะฝะพ" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i ะผะธะฝัƒั‚ะฐ" msgstr[1] "%i ะผะธะฝัƒั‚ั‹" msgstr[2] "%i ะผะธะฝัƒั‚" msgstr[3] "%i ะผะธะฝัƒั‚" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i ั‡ะฐั" msgstr[1] "%i ั‡ะฐัะฐ" msgstr[2] "%i ั‡ะฐัะพะฒ" msgstr[3] "%i ั‡ะฐัะพะฒ" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s, %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ั‡ะฐั" msgstr[1] "ั‡ะฐัะฐ" msgstr[2] "ั‡ะฐัะพะฒ" msgstr[3] "ั‡ะฐัะพะฒ" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "ะผะธะฝัƒั‚ะฐ" msgstr[1] "ะผะธะฝัƒั‚ั‹" msgstr[2] "ะผะธะฝัƒั‚" msgstr[3] "ะผะธะฝัƒั‚" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%iะด" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%iะด%02iั‡" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%iั‡" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%iั‡%02iะผ" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2iะผ" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2iะผ%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2iั" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fะ’ั‚" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fะ’" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "ะŸะพะบะฐะทั‹ะฒะฐั‚ัŒ ะพั‚ะปะฐะดะพั‡ะฝัƒัŽ ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธัŽ" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "ะ’ั‹ะฒะตัั‚ะธ ะฒะตั€ัะธัŽ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะฝะพะน ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผั‹ ะธ ะฒั‹ะนั‚ะธ" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "ะ’ั‹ะนั‚ะธ ะฟะพัะปะต ะฝะตะฑะพะปัŒัˆะพะน ะทะฐะดะตั€ะถะบะธ (ะดะปั ะพั‚ะปะฐะดะบะธ)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "ะ’ั‹ะนั‚ะธ ะฟะพัะปะต ะฟะพะปะฝะพะน ะทะฐะณั€ัƒะทะบะธ (ะดะปั ะพั‚ะปะฐะดะบะธ)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "ะฃะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฟะธั‚ะฐะฝะธะตะผ ัั€ะตะดั‹ UKUI" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "ะฃั€ะพะฒะตะฝัŒ ะทะฐั€ัะดะฐ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะตัะบะธะน" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "ะŸะธั‚ะฐะฝะธะต ะฟะพะดะบะปัŽั‡ะตะฝะพ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "ะŸะธั‚ะฐะฝะธะต ะพั‚ะบะปัŽั‡ะตะฝะพ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "ะŸะฐะฝะตะปัŒ ะพั‚ะบั€ั‹ั‚ะฐ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "ะŸะฐะฝะตะปัŒ ะทะฐะบั€ั‹ั‚ะฐ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "ะฃั€ะพะฒะตะฝัŒ ะทะฐั€ัะดะฐ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ ะฝะธะทะบะธะน" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ะตั ะฟะพะปะฝะพัั‚ัŒัŽ ะทะฐั€ัะถะตะฝะฐ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "ะะฐั‡ะฐั‚ ะฟะตั€ะตั…ะพะด ะฒ ะถะดัƒั‰ะธะน ั€ะตะถะธะผ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "ะ ะฐะฑะพั‚ะฐ ะฟั€ะพะดะพะปะถะตะฝะฐ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "ะะต ัƒะดะฐะปะพััŒ ะฟะตั€ะตะนั‚ะธ ะฒ ะถะดัƒั‰ะธะน ั€ะตะถะธะผ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "ะะต ัƒะดะฐะปะพััŒ ะฟะตั€ะตะฒะตัั‚ะธ ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ ะฒ ะถะดัƒั‰ะธะน ั€ะตะถะธะผ." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "ะกะฑะพะน ะฟะตั€ะตั…ะพะดะฐ ะฒ ะถะดัƒั‰ะธะน ั€ะตะถะธะผ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "ะะต ัƒะดะฐะปะพััŒ ะฟะตั€ะตะฒะตัั‚ะธ ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ ะฒ ัะฟัั‰ะธะน ั€ะตะถะธะผ." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "ะกะฑะพะน ะฟะตั€ะตั…ะพะดะฐ ะฒ ัะฟัั‰ะธะน ั€ะตะถะธะผ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "ะกะพะพะฑั‰ะตะฝะธะต ะพะฑ ะพัˆะธะฑะบะต:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "ะŸะพัะตั‚ะธั‚ะต ัั‚ั€ะฐะฝะธั†ัƒ ัะฟั€ะฐะฒะบะธ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "ะฃะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฟะธั‚ะฐะฝะธะตะผ ะดะธัะฟะปะตั ะฐะบั‚ะธะฒะธั€ะพะฒะฐะฝะพ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "ะŸั€ะธ ะฟะธั‚ะฐะฝะธะธ ะพั‚ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "ะŸะฐะฝะตะปัŒ ะฝะพัƒั‚ะฑัƒะบะฐ ะทะฐะบั€ั‹ั‚ะฐ" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "ะญะปะตะบั‚ั€ะพะฟะธั‚ะฐะฝะธะต" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "ะ’ะพะทะผะพะถะฝะพ, ะฑะฐั‚ะฐั€ะตั ะฒั‹ัˆะปะฐ ะธะท ัั‚ั€ะพั" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "ะฃ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ ะพั‡ะตะฝัŒ ะฝะธะทะบะฐั ั‘ะผะบะพัั‚ัŒ (%1.1f%%); ะฒะตั€ะพัั‚ะฝะพ, ะฑะฐั‚ะฐั€ะตั ัะปะธัˆะบะพะผ ัั‚ะฐั€ะฐั ะธะปะธ ะฒั‹ัˆะปะฐ ะธะท ัั‚ั€ะพั." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ะตั ะทะฐั€ัะถะตะฝะฐ" msgstr[1] "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ะตะธ ะทะฐั€ัะถะตะฝั‹" msgstr[2] "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ะตะน ะทะฐั€ัะถะตะฝั‹" msgstr[3] "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ะตะน ะทะฐั€ัะถะตะฝั‹" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ะตั ั€ะฐะทั€ัะถะฐะตั‚ัั" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "ะžัั‚ะฐะปะพััŒ %s ะทะฐั€ัะดะฐ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s ั€ะฐะทั€ัะถะฐะตั‚ัั (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "ะ˜ะ‘ะŸ ั€ะฐะทั€ัะถะฐะตั‚ัั" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "ะžัั‚ะฐะปะพััŒ %s ะทะฐั€ัะดะฐ ะ˜ะ‘ะŸ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "ะฃั€ะพะฒะตะฝัŒ ะทะฐั€ัะดะฐ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ ะฝะธะทะบะธะน" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ะตั ะฝะพัƒั‚ะฑัƒะบะฐ ั€ะฐะทั€ัะถะตะฝะฐ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "ะžัั‚ะฐะปะพััŒ ะฟั€ะธะผะตั€ะฝะพ %s (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ะตั ะ˜ะ‘ะŸ ั€ะฐะทั€ัะถะตะฝะฐ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "ะžัั‚ะฐะปะพััŒ ะฟั€ะธะผะตั€ะฝะพ %s ะทะฐั€ัะดะฐ ะ˜ะ‘ะŸ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ะตั ะผั‹ัˆะธ ั€ะฐะทั€ัะถะตะฝะฐ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะ‘ะตัะฟั€ะพะฒะพะดะฝะฐั ะผั‹ัˆัŒ ัะบะพั€ะพ ั€ะฐะทั€ัะดะธั‚ัั (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ะตั ะบะปะฐะฒะธะฐั‚ัƒั€ั‹ ั€ะฐะทั€ัะถะตะฝะฐ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะ‘ะตัะฟั€ะพะฒะพะดะฝะฐั ะบะปะฐะฒะธะฐั‚ัƒั€ะฐ ัะบะพั€ะพ ั€ะฐะทั€ัะดะธั‚ัั (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ะตั ะšะŸะš ั€ะฐะทั€ัะถะตะฝะฐ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะšะŸะš ัะบะพั€ะพ ั€ะฐะทั€ัะดะธั‚ัั (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ะตั ะผะพะฑะธะปัŒะฝะพะณะพ ั‚ะตะปะตั„ะพะฝะฐ ั€ะฐะทั€ัะถะตะฝะฐ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะœะพะฑะธะปัŒะฝั‹ะน ั‚ะตะปะตั„ะพะฝ ัะบะพั€ะพ ั€ะฐะทั€ัะดะธั‚ัั (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ะตั ะผะตะดะธะฐะฟะปะตะตั€ะฐ ั€ะฐะทั€ัะถะตะฝะฐ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะœะตะดะธะฐะฟะปะตะตั€ ัะบะพั€ะพ ั€ะฐะทั€ัะดะธั‚ัั (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ะตั ะฟะปะฐะฝัˆะตั‚ะฐ ั€ะฐะทั€ัะถะตะฝะฐ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะŸะปะฐะฝัˆะตั‚ ัะบะพั€ะพ ั€ะฐะทั€ัะดะธั‚ัั (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ะตั ะฟะพะดะบะปัŽั‡ะตะฝะฝะพะณะพ ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ะฐ ั€ะฐะทั€ัะถะตะฝะฐ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "ะŸะพะดะบะปัŽั‡ะตะฝะฝั‹ะน ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ ัะบะพั€ะพ ั€ะฐะทั€ัะดะธั‚ัั (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "ะฃั€ะพะฒะตะฝัŒ ะทะฐั€ัะดะฐ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะตัะบะธะน" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "ะฃั€ะพะฒะตะฝัŒ ะทะฐั€ัะดะฐ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะตัะบะธะน" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "ะ’ะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€ ะฟะธั‚ะฐะฝะธั ะฒ ัะตั‚ัŒ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะธะทะฑะตะถะฐั‚ัŒ ะฟะพั‚ะตั€ะธ ะดะฐะฝะฝั‹ั…." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "ะšะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ ะพั‡ะตะฝัŒ ัะบะพั€ะพ ะฟะตั€ะตะนะดั‘ั‚ ะฒ ะถะดัƒั‰ะธะน ั€ะตะถะธะผ, ะตัะปะธ ะตะณะพ ะฝะต ะฒะบะปัŽั‡ะธั‚ัŒ ะฒ ัะปะตะบั‚ั€ะพัะตั‚ัŒ." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "ะšะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ ะพั‡ะตะฝัŒ ัะบะพั€ะพ ะฟะตั€ะตะนะดั‘ั‚ ะฒ ัะฟัั‰ะธะน ั€ะตะถะธะผ, ะตัะปะธ ะตะณะพ ะฝะต ะฒะบะปัŽั‡ะธั‚ัŒ ะฒ ัะปะตะบั‚ั€ะพัะตั‚ัŒ." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "ะšะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ ะพั‡ะตะฝัŒ ัะบะพั€ะพ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะธั‚ัั, ะตัะปะธ ะตะณะพ ะฝะต ะฒะบะปัŽั‡ะธั‚ัŒ ะฒ ัะปะตะบั‚ั€ะพัะตั‚ัŒ." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "ะ˜ะ‘ะŸ ะบั€ะธั‚ะธั‡ะตัะบะธ ั€ะฐะทั€ัะถะตะฝ" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "ะžัั‚ะฐะปะพััŒ ะฟั€ะธะผะตั€ะฝะพ %s ะทะฐั€ัะดะฐ ะ˜ะ‘ะŸ (%.0f%%). ะ’ะพััั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะต ะฟะธั‚ะฐะฝะธะต ะฒะฐัˆะตะณะพ ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ะฐ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะธะทะฑะตะถะฐั‚ัŒ ะฟะพั‚ะตั€ะธ ะดะฐะฝะฝั‹ั…." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ะ‘ะตัะฟั€ะพะฒะพะดะฝะฐั ะผั‹ัˆัŒ ัะบะพั€ะพ ั€ะฐะทั€ัะดะธั‚ัั (%.0f%%). ะญั‚ะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ัะบะพั€ะพ ะฟั€ะตะบั€ะฐั‚ะธั‚ ั€ะฐะฑะพั‚ัƒ, ะตัะปะธ ะฝะต ะฑัƒะดะตั‚ ะทะฐั€ัะถะตะฝะพ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ะ‘ะตัะฟั€ะพะฒะพะดะฝะฐั ะบะปะฐะฒะธะฐั‚ัƒั€ะฐ ัะบะพั€ะพ ั€ะฐะทั€ัะดะธั‚ัั (%.0f%%). ะญั‚ะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ัะบะพั€ะพ ะฟั€ะตะบั€ะฐั‚ะธั‚ ั€ะฐะฑะพั‚ัƒ, ะตัะปะธ ะฝะต ะฑัƒะดะตั‚ ะทะฐั€ัะถะตะฝะพ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "ะšะŸะš ัะบะพั€ะพ ั€ะฐะทั€ัะดะธั‚ัั (%.0f%%). ะญั‚ะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ัะบะพั€ะพ ะฟั€ะตะบั€ะฐั‚ะธั‚ ั€ะฐะฑะพั‚ัƒ, ะตัะปะธ ะฝะต ะฑัƒะดะตั‚ ะทะฐั€ัะถะตะฝะพ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ะœะพะฑะธะปัŒะฝั‹ะน ั‚ะตะปะตั„ะพะฝ ัะบะพั€ะพ ั€ะฐะทั€ัะดะธั‚ัั (%.0f%%). ะญั‚ะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ัะบะพั€ะพ ะฟั€ะตะบั€ะฐั‚ะธั‚ ั€ะฐะฑะพั‚ัƒ, ะตัะปะธ ะฝะต ะฑัƒะดะตั‚ ะทะฐั€ัะถะตะฝะพ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ะœะตะดะธะฐะฟะปะตะตั€ ัะบะพั€ะพ ั€ะฐะทั€ัะดะธั‚ัั (%.0f%%). ะญั‚ะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ัะบะพั€ะพ ะฟั€ะตะบั€ะฐั‚ะธั‚ ั€ะฐะฑะพั‚ัƒ, ะตัะปะธ ะฝะต ะฑัƒะดะตั‚ ะทะฐั€ัะถะตะฝะพ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "ะŸะปะฐะฝัˆะตั‚ ัะบะพั€ะพ ั€ะฐะทั€ัะดะธั‚ัั (%.0f%%). ะญั‚ะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ัะบะพั€ะพ ะฟั€ะตะบั€ะฐั‚ะธั‚ ั€ะฐะฑะพั‚ัƒ, ะตัะปะธ ะฝะต ะฑัƒะดะตั‚ ะทะฐั€ัะถะตะฝะพ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "ะŸะพะดะบะปัŽั‡ะตะฝะฝั‹ะน ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ ัะบะพั€ะพ ั€ะฐะทั€ัะดะธั‚ัั (%.0f%%). ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ัะบะพั€ะพ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะธั‚ัั, ะตัะปะธ ะฝะต ะฑัƒะดะตั‚ ะทะฐั€ัะถะตะฝะพ." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "ะฃั€ะพะฒะตะฝัŒ ะทะฐั€ัะดะฐ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ ะฝะธะถะต ะบั€ะธั‚ะธั‡ะตัะบะพะณะพ, ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ ะฑัƒะดะตั‚ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะตะฝ ะฟั€ะธ ะฟะพะปะฝะพะผ ั€ะฐะทั€ัะดะต ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "ะฃั€ะพะฒะตะฝัŒ ะทะฐั€ัะดะฐ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ ะฝะธะถะต ะบั€ะธั‚ะธั‡ะตัะบะพะณะพ, ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ ัะตะนั‡ะฐั ะฑัƒะดะตั‚ ะฟะตั€ะตะฒะตะดั‘ะฝ ะฒ ะถะดัƒั‰ะธะน ั€ะตะถะธะผ.
ะ’ะฝะธะผะฐะฝะธะต: ะ”ะปั ะฟะพะดะดะตั€ะถะฐะฝะธั ั€ะฐะฑะพั‚ั‹ ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ะฐ ะฒ ะถะดัƒั‰ะตะผ ั€ะตะถะธะผะต ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผะพ ะฝะตะฑะพะปัŒัˆะพะต ะบะพะปะธั‡ะตัั‚ะฒะพ ัะฝะตั€ะณะธะธ." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "ะฃั€ะพะฒะตะฝัŒ ะทะฐั€ัะดะฐ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ ะฝะธะถะต ะบั€ะธั‚ะธั‡ะตัะบะพะณะพ, ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ ัะตะนั‡ะฐั ะฑัƒะดะตั‚ ะฟะตั€ะตะฒะตะดั‘ะฝ ะฒ ัะฟัั‰ะธะน ั€ะตะถะธะผ." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "ะฃั€ะพะฒะตะฝัŒ ะทะฐั€ัะดะฐ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ ะฝะธะถะต ะบั€ะธั‚ะธั‡ะตัะบะพะณะพ, ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ ัะตะนั‡ะฐั ะฑัƒะดะตั‚ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะตะฝ." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "ะฃั€ะพะฒะตะฝัŒ ะทะฐั€ัะดะฐ ะ˜ะ‘ะŸ ะฝะธะถะต ะบั€ะธั‚ะธั‡ะตัะบะพะณะพ, ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ ะฑัƒะดะตั‚ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะตะฝ ะฟั€ะธ ะฟะพะปะฝะพะผ ั€ะฐะทั€ัะดะต ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "ะฃั€ะพะฒะตะฝัŒ ะทะฐั€ัะดะฐ ะ˜ะ‘ะŸ ะฝะธะถะต ะบั€ะธั‚ะธั‡ะตัะบะพะณะพ, ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ ัะตะนั‡ะฐั ะฑัƒะดะตั‚ ะฟะตั€ะตะฒะตะดั‘ะฝ ะฒ ัะฟัั‰ะธะน ั€ะตะถะธะผ." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "ะฃั€ะพะฒะตะฝัŒ ะทะฐั€ัะดะฐ ะ˜ะ‘ะŸ ะฝะธะถะต ะบั€ะธั‚ะธั‡ะตัะบะพะณะพ, ะบะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ ัะตะนั‡ะฐั ะฑัƒะดะตั‚ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะตะฝ." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "ะŸะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ั‹ ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั ะฟะธั‚ะฐะฝะธะตะผ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "ะ—ะฐะฒะตั€ัˆะตะฝะธะต ั€ะฐะฑะพั‚ั‹" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "ะ–ะดัƒั‰ะธะน ั€ะตะถะธะผ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "ะกะฟัั‰ะธะน ั€ะตะถะธะผ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "ะ—ะฐะฑะปะพะบะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ ัะบั€ะฐะฝ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "ะ—ะฐะฟั€ะฐัˆะธะฒะฐั‚ัŒ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "ะะธั‡ะตะณะพ ะฝะต ะดะตะปะฐั‚ัŒ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "ะะธะบะพะณะดะฐ" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "ะกะบะพั€ะพัั‚ัŒ" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "ะ—ะฐั€ัะดะบะฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "ะ’ั€ะตะผั ะดะพ ะฟะพะปะฝะพะน ะทะฐั€ัะดะบะธ" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "ะ’ั€ะตะผั ะดะพ ะฟะพะปะฝะพะน ั€ะฐะทั€ัะดะบะธ" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 ะผะธะฝัƒั‚" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 ั‡ะฐัะฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 ั‡ะฐัะพะฒ" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 ะดะตะฝัŒ" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 ะฝะตะดะตะปั" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "ะŸั€ะพั„ะธะปัŒ ะฒั€ะตะผะตะฝะธ ะทะฐั€ัะดะบะธ" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "ะŸั€ะพั„ะธะปัŒ ะฒั€ะตะผะตะฝะธ ั€ะฐะทั€ัะดะบะธ" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "ะŸั€ะพั„ะธะปัŒ ั‚ะพั‡ะฝะพัั‚ะธ ะพะฟั€ะตะดะตะปะตะฝะธั ะฒั€ะตะผะตะฝะธ ะทะฐั€ัะดะบะธ" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "ะŸั€ะพั„ะธะปัŒ ั‚ะพั‡ะฝะพัั‚ะธ ะพะฟั€ะตะดะตะปะตะฝะธั ะฒั€ะตะผะตะฝะธ ั€ะฐะทั€ัะดะบะธ" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "ะั‚ั€ะธะฑัƒั‚" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "ะ—ะฝะฐั‡ะตะฝะธะต" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "ะ—ะฝะฐั‡ะพะบ" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "ะžะฟะธัะฐะฝะธะต" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "ะขะธะฟ" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ะ˜ะดะตะฝั‚ะธั„ะธะบะฐั‚ะพั€" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "ะšะพะผะฐะฝะดะฐ" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "ะะตะธะทะฒะตัั‚ะฝะพ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f ัะตะบัƒะฝะดะฐ" msgstr[1] "%.0f ัะตะบัƒะฝะดั‹" msgstr[2] "%.0f ัะตะบัƒะฝะด" msgstr[3] "%.0f ัะตะบัƒะฝะด" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f ะผะธะฝัƒั‚ะฐ" msgstr[1] "%.1f ะผะธะฝัƒั‚ั‹" msgstr[2] "%.1f ะผะธะฝัƒั‚" msgstr[3] "%.1f ะผะธะฝัƒั‚" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f ั‡ะฐั" msgstr[1] "%.1f ั‡ะฐัะฐ" msgstr[2] "%.1f ั‡ะฐัะพะฒ" msgstr[3] "%.1f ั‡ะฐัะพะฒ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f ะดะตะฝัŒ" msgstr[1] "%.1f ะดะฝั" msgstr[2] "%.1f ะดะฝะตะน" msgstr[3] "%.1f ะดะฝะตะน" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "ะ”ะฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "ะะตั‚" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "ะฃัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "ะŸั€ะพะธะทะฒะพะดะธั‚ะตะปัŒ" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "ะœะพะดะตะปัŒ" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "ะกะตั€ะธะนะฝั‹ะน ะฝะพะผะตั€" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "ะŸะพัั‚ะฐะฒั‰ะธะบ ัะฝะตั€ะณะธะธ" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d ัะตะบัƒะฝะดะฐ" msgstr[1] "%d ัะตะบัƒะฝะดั‹" msgstr[2] "%d ัะตะบัƒะฝะด" msgstr[3] "%d ัะตะบัƒะฝะด" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "ะžะฑะฝะพะฒะปะตะฝะพ" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "ะŸั€ะธััƒั‚ัั‚ะฒัƒะตั‚" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "ะŸะตั€ะตะทะฐั€ัะถะฐะตะผะพ" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "ะกะพัั‚ะพัะฝะธะต" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "ะญะฝะตั€ะณะธั" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "ะญะฝะตั€ะณะธั ะฟั€ะธ ะพะฟัƒัั‚ะพัˆะตะฝะธะธ" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "ะญะฝะตั€ะณะธั ะฟั€ะธ ะทะฐะฟะพะปะฝะตะฝะธะธ" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "ะญะฝะตั€ะณะธั (ะธัั…ะพะดะฝะฐั)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "ะะฐะฟั€ัะถะตะฝะธะต" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "ะŸั€ะพั†ะตะฝั‚" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "ะะผะบะพัั‚ัŒ" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "ะขะตั…ะฝะพะปะพะณะธั" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "ะŸะพะดะบะปัŽั‡ะตะฝะพ" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "ะะตั‚ ะดะฐะฝะฝั‹ั…" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "ะœะพะดัƒะปัŒ ัะดั€ะฐ" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "ะฏะดั€ะพ" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "ะœะตะถะฟั€ะพั†ะตััะพั€ะฝะพะต ะฟั€ะตั€ั‹ะฒะฐะฝะธะต" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "ะŸั€ะตั€ั‹ะฒะฐะฝะธะต" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "ะšะปะฐะฒะธะฐั‚ัƒั€ะฐ/ะœั‹ัˆัŒ/ะกะตะฝัะพั€ะฝะฐั ะฟะฐะฝะตะปัŒ" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "Serial ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ะšะพะฝั‚ั€ะพะปะปะตั€ ATA" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "ะ‘ะตัะฟั€ะพะฒะพะดะฝะพะน ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€ Intel" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "ะŸะตั€ะธะพะดะธั‡ะตัะบะฐั ะฐะบั‚ะธะฒะฝะพัั‚ัŒ %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "ะŸั€ะพะฑัƒะถะดะตะฝะธะต %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "ะะพะฒะฐั ะทะฐะดะฐั‡ะฐ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "ะžะถะธะดะฐะฝะธะต %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "ะžั‡ะตั€ะตะดัŒ ะทะฐะดะฐะฝะธะน %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "ะžั‡ะธัั‚ะบะฐ ัะตั‚ะตะฒั‹ั… ะผะฐั€ัˆั€ัƒั‚ะพะฒ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "ะะบั‚ะธะฒะฝะพัั‚ัŒ USB %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "ะŸั€ะพะฑัƒะถะดะตะฝะธะต ะฟะตั€ะธะพะดะธั‡ะตัะบะพะณะพ ะทะฐะดะฐะฝะธั %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "ะŸั€ะตั€ั‹ะฒะฐะฝะธั" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "ะŸะตั€ะตะฟะปะฐะฝะธั€ะพะฒะบะฐ ะทะฐะดะฐั‡" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "ะกะฒะตะดะตะฝะธั ะพะฑ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะต" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "ะ˜ัั‚ะพั€ะธั ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "ะŸั€ะพั„ะธะปัŒ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "ะŸั€ะพะฑัƒะถะดะตะฝะธั ะฟั€ะพั†ะตััะพั€ะฐ" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "ะกั€ะตะดะฝะตะต ะฒั€ะตะผั ะดะพ ะพะบะพะฝั‡ะฐะฝะธั" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "ะŸะธั‚ะฐะฝะธะต" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "ะ—ะฐั€ัะด ัั‡ะตะนะบะธ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "ะžะถะธะดะฐะตะผะพะต ะฒั€ะตะผั" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "ะšะพั€ั€ะตะบั†ะธั" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "ะขะพั‡ะฝะพัั‚ัŒ ะฟั€ะตะดัะบะฐะทะฐะฝะธั" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "ะ’ั‹ะฑั€ะฐั‚ัŒ ัั‚ะพ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพ ะฟั€ะธ ะทะฐะฟัƒัะบะต" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "ะŸั€ะพั†ะตััะพั€" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "ะšะพะฟะธั€ะฐะนั‚ ยฉ 2011-2017 ะ ะฐะทั€ะฐะฑะพั‚ั‡ะธะบะธ UKUI" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "ะ”ะผะธั‚ั€ะธะน ะœะธั…ะธั€ะตะฒ" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "ะžัั‚ะฐะปะพััŒ %s" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_ะŸะฐั€ะฐะผะตั‚ั€ั‹" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "%s ะพั‚ััƒั‚ัั‚ะฒัƒะตั‚" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s ะทะฐั€ัะถะฐะตั‚ัั (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ะตั ะฟะพะปะฝะพัั‚ัŒัŽ ะทะฐั€ัะถะตะฝะฐ.\nะžะฑะตัะฟะตั‡ะธะฒะฐะตั‚ %s ะฒั€ะตะผะตะฝะธ ั€ะฐะฑะพั‚ั‹ ะฝะพัƒั‚ะฑัƒะบะฐ" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s ะฟะพะปะฝะพัั‚ัŒัŽ ะทะฐั€ัะถะตะฝะฐ" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s ะพัั‚ะฐะปะพััŒ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s ั€ะฐะทั€ัะถะฐะตั‚ัั (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s ะดะพ ะฟะพะปะฝะพะณะพ ะทะฐั€ัะดะฐ (%.1f%%)\nะžะฑะตัะฟะตั‡ะธะฒะฐะตั‚ %s ะฒั€ะตะผะตะฝะธ ั€ะฐะฑะพั‚ั‹ ะฑะฐั‚ะฐั€ะตะธ" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s ะดะพ ะฟะพะปะฝะพะณะพ ะทะฐั€ัะดะฐ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s ะพะถะธะดะฐะตั‚ ั€ะฐะทั€ัะดะบะธ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s ะพะถะธะดะฐะตั‚ ะทะฐั€ัะดะบะธ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "%s ั€ะฐะทั€ัะถะตะฝ" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "ะŸั€ะพะดัƒะบั‚:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "ะกะพัั‚ะพัะฝะธะต:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "ะะต ะฝะฐะนะดะตะฝะฐ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "ะ—ะฐั€ัะถะตะฝะฐ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "ะ—ะฐั€ัะถะฐะตั‚ัั" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "ะ ะฐะทั€ัะถะฐะตั‚ัั" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "ะŸั€ะพั†ะตะฝั‚ ะทะฐั€ัะดะฐ:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "ะŸั€ะพะธะทะฒะพะดะธั‚ะตะปัŒ:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "ะขะตั…ะฝะพะปะพะณะธั:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "ะกะตั€ะธะนะฝั‹ะน ะฝะพะผะตั€:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "ะœะพะดะตะปัŒ:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "ะ’ั€ะตะผั ะทะฐั€ัะดะบะธ:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "ะ’ั€ะตะผั ั€ะฐะทั€ัะดะบะธ:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "ะพั‚ะปะธั‡ะฝะฐั" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "ั…ะพั€ะพัˆะฐั" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "ัƒะดะพะฒะปะตั‚ะฒะพั€ะธั‚ะตะปัŒะฝะฐั" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "ะฟะปะพั…ะฐั" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "ะะผะบะพัั‚ัŒ:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "ะขะตะบัƒั‰ะธะน ะทะฐั€ัะด:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "ะŸะพัะปะตะดะฝะธะน ะฟะพะปะฝั‹ะน ะทะฐั€ัะด:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "ะŸั€ะตะดัƒัะผะพั‚ั€ะตะฝะฝั‹ะน ะทะฐั€ัะด:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "ะฃั€ะพะฒะตะฝัŒ ะทะฐั€ัะดะฐ:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "ะกะตั‚ะตะฒะพะน ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€" msgstr[1] "ะกะตั‚ะตะฒั‹ั… ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€ะฐ" msgstr[2] "ะกะตั‚ะตะฒั‹ั… ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€ะพะฒ" msgstr[3] "ะกะตั‚ะตะฒั‹ั… ะฐะดะฐะฟั‚ะตั€ะพะฒ" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ะตั ะฝะพัƒั‚ะฑัƒะบะฐ" msgstr[1] "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ะตะธ ะฝะพัƒั‚ะฑัƒะบะฐ" msgstr[2] "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ะตะน ะฝะพัƒั‚ะฑัƒะบะฐ" msgstr[3] "ะ‘ะฐั‚ะฐั€ะตะน ะฝะพัƒั‚ะฑัƒะบะฐ" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "ะ‘ะปะพะบ ะฑะตัะฟะตั€ะตะฑะพะนะฝะพะณะพ ะฟะธั‚ะฐะฝะธั" msgstr[1] "ะ‘ะปะพะบะฐ ะฑะตัะฟะตั€ะตะฑะพะนะฝะพะณะพ ะฟะธั‚ะฐะฝะธั" msgstr[2] "ะ‘ะปะพะบะพะฒ ะฑะตัะฟะตั€ะตะฑะพะนะฝะพะณะพ ะฟะธั‚ะฐะฝะธั" msgstr[3] "ะ‘ะปะพะบะพะฒ ะฑะตัะฟะตั€ะตะฑะพะนะฝะพะณะพ ะฟะธั‚ะฐะฝะธั" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "ะœะพะฝะธั‚ะพั€" msgstr[1] "ะœะพะฝะธั‚ะพั€ะฐ" msgstr[2] "ะœะพะฝะธั‚ะพั€ะพะฒ" msgstr[3] "ะœะพะฝะธั‚ะพั€ะพะฒ" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "ะœั‹ัˆัŒ" msgstr[1] "ะœั‹ัˆะธ" msgstr[2] "ะœั‹ัˆะตะน" msgstr[3] "ะœั‹ัˆะตะน" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "ะšะปะฐะฒะธะฐั‚ัƒั€ะฐ" msgstr[1] "ะšะปะฐะฒะธะฐั‚ัƒั€ั‹" msgstr[2] "ะšะปะฐะฒะธะฐั‚ัƒั€" msgstr[3] "ะšะปะฐะฒะธะฐั‚ัƒั€" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "ะšะŸะš" msgstr[1] "ะšะŸะš" msgstr[2] "ะšะŸะš" msgstr[3] "ะšะŸะš" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "ะœะพะฑะธะปัŒะฝั‹ะน ั‚ะตะปะตั„ะพะฝ" msgstr[1] "ะœะพะฑะธะปัŒะฝั‹ั… ั‚ะตะปะตั„ะพะฝะฐ" msgstr[2] "ะœะพะฑะธะปัŒะฝั‹ะน ั‚ะตะปะตั„ะพะฝะพะฒ" msgstr[3] "ะœะพะฑะธะปัŒะฝั‹ะน ั‚ะตะปะตั„ะพะฝะพะฒ" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "ะœะตะดะธะฐะฟะปะตะตั€" msgstr[1] "ะœะตะดะธะฐะฟะปะตะตั€ะฐ" msgstr[2] "ะœะตะดะธะฐะฟะปะตะตั€ะพะฒ" msgstr[3] "ะœะตะดะธะฐะฟะปะตะตั€ะพะฒ" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "ะŸะปะฐะฝัˆะตั‚" msgstr[1] "ะŸะปะฐะฝัˆะตั‚ะฐ" msgstr[2] "ะŸะปะฐะฝัˆะตั‚ะพะฒ" msgstr[3] "ะŸะปะฐะฝัˆะตั‚ะพะฒ" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "ะšะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€" msgstr[1] "ะšะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ะฐ" msgstr[2] "ะšะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ะพะฒ" msgstr[3] "ะšะพะผะฟัŒัŽั‚ะตั€ะพะฒ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "ะ›ะธั‚ะธะน-ะธะพะฝะฝะฐั" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "ะ›ะธั‚ะธะน-ะฟะพะปะธะผะตั€ะฝะฐั" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "ะ›ะธั‚ะธะน-ั„ะพัั„ะฐั‚ะฝะฐั" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "ะกะฒะธะฝั†ะพะฒะพ-ะบะธัะปะพั‚ะฝะฐั" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "ะะธะบะตะปัŒ-ะบะฐะดะผะธะตะฒะฐั" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "ะะธะบะตะปะตะฒะฐั ะผะตั‚ะฐะปะณะธะดั€ะธะดะฝะฐั" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "ะะตะธะทะฒะตัั‚ะฝะฐั ั‚ะตั…ะฝะพะปะพะณะธั" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "ะŸัƒัั‚ะฐั" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "ะžะถะธะดะฐะฝะธะต ะทะฐั€ัะดะบะธ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "ะžะถะธะดะฐะฝะธะต ั€ะฐะทั€ัะดะบะธ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "ะะตะธะทะฒะตัั‚ะฝะพะต ัะพัั‚ะพัะฝะธะต" ukui-power-manager/po/ast.po0000664000175000017500000020600513232250403014761 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ast\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Miniaplicaciรณn de xestiรณn del rellumu" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Axustar brillu de pantalla del portรกtil" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "Nun pudo conectase a ukui-power-manager" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Nun pudo algamase'l brillu de pantalla del portรกtil" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "Brillu LCD: %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Llicenciรกu baxo la Llicencia Pรบblica Xeneral GNU Versiรณn 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Xestor d'Enerxรญa ye software llibre; puedes redistribu-ylu y/o\nmodificalu baxo los tรฉrminos de GNU General Public LIcense\nasoleyaes pola Free Software Foundation; cada versiรณn 2\nde la llicencia, o (segรบn la to opciรณn) dalguna versiรณn posterior" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "El Xestor d'Enerxรญa distribรบise col enfotu de que-y seya รบtil,\npero ENSIN DENGUNA GARANTรA; nin siquiera la garantรญa implรญcita de\nMERCANTILIDร o APTITรš PA UN ENVรS PARTICULAR. Agรผeye la\nLlicencia Pรบblica Xeneral GNU pa mรกs detalles." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "Debieres recibir una copia de la GNU General Public License\ncon esti programa; sinร“N, escribe a la Free Sofware\nFoundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_Tocante a" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_Aida" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Fรกbrica de la miniaplicaciรณn de rellumu" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Fรกbrica pa la miniaplicaciรณn de rellumu" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Applet brillu" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Axusta brillu de pantalla del portรกtil" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Miniaplicaciรณn d'inhibiciรณn del xestor d'enerxรญa" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Permite al usuariu inhibir l'aforru d'enerxรญa automรกticu." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Aforru d'enerxรญa automรกticu inhibรญu" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Activao sleep automรกtico" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Inhibiciรณn manual" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Inhibir la fรกbrica de la miniaplicaciรณn" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Fรกbrica pa inhibir la miniaplicaciรณn" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Inhibir la miniaplicaciรณn" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Permite al usuariu inhibir l'aforru d'enerxรญa automรกtico" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Alministrador d'Enerxรญa" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Demoniu d'alministraciรณn d'enerxรญa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Conseรฑa si hai d'ivernar, suspender o nun facer un res cuando se tea inactivu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Aciรณn con nivel crรญticu de Baterรญa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "Conseรฑa si tien d'asoceder l'eventu de baterรญa cuando la tapa se zarre y el cable tea desconeutรกu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "Conseรฑa si tien d'asoceder l'eventu de zarru de tapa con baterรญa (por exemplu ยซSuspender cuando la tapa se zarre con baterรญaยป) cuando la tapa se zarre primero y se desconeute l'adautador de corriente mรกs sero." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "Aiciรณn pa SAI crรญticamente baxu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "Aiciรณn pa SAI (UPS) baxu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Permitir l'axuste del rellumu de la lluz de fondu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "Conseรฑa si hai de camudar el rellumu de la pantalla cuando se camuda ente l'adautador de corriente y la baterรญa." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "Amenorgar el rellumu de fondu cuando se tea usando la baterรญa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "Si'l brillu de la pantalla debiera ser amenorgรกu cuando l'ordenador estรฉ con baterรญa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "El rellumu de la pantalla cuando tรก inactiva" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Amatagar la pantalla trรฉs d'un perรญodu d'inactividรก cuando se tea usando la baterรญa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "Conseรฑa si hai d'amatagar el rellumu de la pantalla p'aforrar enerxรญa cuando l'equipu tea inactivu y cola baterรญa." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "La cantidรก de tiempu predeterminada p'amatagar la pantalla dempuรฉs de la inactividรก" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "La cantidรก de tiempu predeterminada p'amatagar la pantalla dempuรฉs de la inactividรก." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "Amatagamientu del LCD cuando se tea usando la baterรญa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "L'amatagamientu qu'aplicar al rellumu de la pantalla cuando se ta funcionado cuando se tea usando la baterรญa. Los valores vรกlidos tรกn ente 0 y 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "Amatagar la pantalla trรฉs d'un perรญodu d'inactividรก cuando se tea con adautador de corriente" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "Conseรฑa si hai d'amatagar el rellumu de la pantalla p'aforrar enerxรญa cuando l'equipu tea inactivu y col adautador de corriente coneutรกu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "Mรฉtodu d'escurecimientu usando l'adautador de corriente" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Mรฉtodu d'escurecimientu usando la baterรญa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "Brillu del LCD cuando tea na corriente" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Aiciรณn del botรณn suspender" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Aiciรณn del botรณn d'ivernar" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Aiciรณn del botรณn de prender" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Aiciรณn al pesllar la tapa cuando tea en baterรญa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "Aiciรณn al pesllar la tapa cuando tea enchufรกu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Conseรฑa si hai d'usar notificaciones basaes en tiempu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "Conseรฑa si hai d'usar o non les notificaciones basaes en tiempu. Si s'afita a ยซfalseยป, entรณs usarรกse'l porcentax de cambรฉu, lo que pue iguar problemes con dalgunes BIOS ACPI defeutuoses." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Chequear carga CPU anantes sleep" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "Si la carga de CPU debiera ser chequeada anantes de facer la aciรณn idle" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "Conseรฑa si NetworkManager tendrรญa de desconeutase enantes de suspender o ivernar y coneutase al reanudar." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Usar la configuraciรณn de bloquรฉu de ukui-screensaver" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "Conseรฑa si hai d'usar l'axuste de bloquรฉ de pantalla del curiapantalles pa decidir si hai de bloquiar la pantalla tres d'una ivernaciรณn, suspensiรณn o escurecimiento de la pantalla." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Bloquiar pantalla al escurecer" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Bloquiar la pantalla al suspender" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Bloquiar la pantalla al ivernar" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "Conseรฑa si tien d'amosase l'avisu de baxa capacidรก de carga pa una baterรญa defeutuosa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "Conseรฑa si tien d'amosase l'alvertencia de baxa capacidรก de carga pa una baterรญa defeutuosa." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "Notificar cuando l'adaptador de CA se desconeute" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "Indica si tien de notificase al usuariu cuando l'adautador de CA se desconeute." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Notificar al cargase ensembre" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "Si un mensaxe debiera ser visualizau cuando la baterรญa te totalmente cargada" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "Notificar cuando falle el pasu a reposu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "Si un mensaxe debiera ser visualizau dempuรฉs de que fallรฉ una suspensiรณn o hibernaciรณn." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "El URI qu'amosar al usuariu al fallar el reposu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "Cuando falla'l reposu puede amosase al usuariu un botรณn p'aidalu a iguar la situaciรณn. Dรฉxelu ermu si nun hai d'amosar el botรณn." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "Notificar cuando quede poca carga" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "Conseรฑa si hai d'amosar un mensax de notificaciรณn cuando la baterรญa se tea escosando." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Porcentax considerรกu baxu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Porcentax considerรกu crรญticu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Porcentax cuando se toma l'aiciรณn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "El tiempu restante considerรกu baxu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "El tiempu restante considerรกu crรญticu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "El tiempu restante cuando se toma l'aiciรณn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Tiempu pa que l'ordenador duerma cuando tea en baterรญa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "Los segundos que l'equipu necesita tar inactivu cuando s'alcuentra furrulando cola baterรญa pa ponese en reposu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "Tiempu pa que l'ordenador duerma cuando tea enchufรกu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "Los segundos que l'equipu necesita tar inactivu cuando s'alcuentra furrulando col adautador de corriente pa poner la pantalla en reposu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "Tiempu pa pasar a reposu l'equipu cuando se ta usando un SAI" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "Los segundos que'l equipu necesita tar inactivu cuando s'alcuentra usando un SAI enantes de pasar a reposu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "Tiempu d'espera pa la pantalla cuando tea enchufรกu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "Los segundos que l'equipu necesita tar inactivu cuando s'alcuentra furrulando col adautador de corriente pa poner la pantalla en reposu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Tiempu d'espera pa la pantalla cuando tea en baterรญa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "Los segundos que l'equipu necesita tar inactivu cuando s'alcuentra furrulando cola baterรญa pa poner la pantalla en reposu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "Tiempu pa pasar a reposu cuando se ta usando un SAI" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "Los segundos que'l equipu necesita tar inactivu cuando s'alcuentra usando un SAI enantes de poner la pantalla en reposu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "Si sonรญos debieran ser usaos" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "Si hai d'usar sonรญos cuando la enerxรญa tea crรญticamente baxa, o les peticiones d'inhibiciรณn pararen l'aiciรณn de la polรญtica." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Cuรกndo amosar l'iconu de notificaciรณn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Alministraciรณn d'Enerxรญa" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Configurar l'alministraciรณn d'enerxรญa" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "Estadรญstiques d'enerxรญa" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Adicar la xestiรณn d'enerxรญa" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Rellumu" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Detalles" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Tipu de grรกfica:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "Llonxitรบ de los datos:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "Nun hai datos p'amosar." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "Usar llinia suavizada" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "Amosar puntos de datos" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "Hestorial" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "Estadรญstiques" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "Recuperaciones del procesador por segundu:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "Recuperaciones" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Preferencies del Alministrador d'Enerxรญa" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Aiciones" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "Poner l'orde_nador a durmir cuando tea inactivu mรกs de:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "Cuando la t_apa'l portรกtil tea pesllada:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Pantalla" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "Poner la pantalla a _durmir cuando l'ordenador tea inactivu mรกs de:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Afitar el _brillu del monitor a:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "A_matagar la pantalla cuando tea inactiva" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "Con adautador de corriente" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "Cuando la ener_xรญa de la baterรญa tea al mรญnimo:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_Amenorgar el rellumu de fondu" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "Con baterรญa" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "Cuando la ener_xรญa del SAI tea al mรญnimo:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "Cuando la ener_xรญa del SAI tea al mรญnimo:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "Con SAI (UPS)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "Cuando se calque nel botรณn d'enerxรญa:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "Cuando se calque nel botรณn de _suspender:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "รrea de Notificaciรณn" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "_Nun amosar iconu enxamรกs" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "_Namรกi amosar cuando la enerxรญa de la baterรญa tea baxa" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "Amosar namรกi cuando tea cargando o _descargando" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "Namรกi amosar un iconu cuando tea presente una _baterรญa" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "_Amosar siempres iconu" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "Xeneral" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "Facer predeterminao" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Tiempu desconocรญu" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minutu" msgstr[1] "%i minutos" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i hora" msgstr[1] "%i hores" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "hores" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minutu" msgstr[1] "minutos" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Amuesa informaciรณn adicional de depuraciรณn" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "Amuesa la versiรณn instalada del programa y cola" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Colar tres d'un pequeรฑu retardu (pa depurar)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Colar dempuรฉs de qu'el xestor tenga cargao (pa depurar)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "Xestor d'enerxรญa de UKUI" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "La baterรญa ta mui baxa" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "Cable de corriente coneutรกu" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "Cable de corriente desconeutรกu" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "Abriรณse la tapa" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "Zarrรณse la tapa" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "La baterรญa ta baxa" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "La baterรญa ta enllena" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "Suspensiรณn aniciada" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "Resumรญu" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "Fallรณ la suspensiรณn" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "Visitar la pรกxina d'aida" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "DPMS de la pantalla activรกu" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "Cuando tea con baterรญa" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "La tapa del portรกtil ta zarrada" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Informaciรณn d'Enerxรญa" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "La baterรญa podrรญa tar fraรฑada" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "Descargando la baterรญa" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "Descargando'l SAI" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "La baterรญa ta baxa" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "Baterรญa del portรกtil baxa" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "SAI baxu" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "Baterรญa del mur baxa" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Baterรญa del teclรกu baxa" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "Baterรญa de la PDA baxa" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Baterรญa del telรฉfonu mรณvil baxa" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "La baterรญa ta crรญticamente baxa" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "La baterรญa del portรกtil ta crรญticamente baxa" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Coneute'l so adautador de corriente pa evitar perder datos." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "El SAI ta crรญticamente baxu" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "La baterรญa ta per baxo d'un nivel crรญticu y esti equipu apagarรกse cuando la baterรญa tea dafechu escosada." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "La baterรญa ta per baxo d'un nivel crรญticu y esti equipu suspenderรกse.
NOTA
Requierse una pequeรฑa cantidรก d'enerxรญa pa caltener el so equipu nun estรกu de suspensiรณn." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "La baterรญa ta per baxo d'un nivel crรญticu y esti equipu pondrรกse a ivernar." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "La baterรญa ta per baxo d'un nivel crรญticu y esti equipu apagarรกse." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "EL SAI (UPS) ta per baxo d'un nivel crรญticu y esti equipu apagarรกse cuando'l SAI tea dafechu escosรกu." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "EL SAI (UPS) ta per baxo d'un nivel crรญticu y esti pondrรกse a ivernar." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "EL SAI (UPS) ta per baxo d'un nivel crรญticu y esti equipu apagarรกse." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "Preferencies d'Enerxรญa de UKUI" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Apagar" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Ivernar" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Pantalla en blancu" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Entrugame" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Nun facer nada" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Enxamรกs" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "Tasa" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "Carga" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "Tiempu pa la carga" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "Tiempu pal vaciรกu" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 minutos" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 hores" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 dรญa" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 selmana" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Perfil de carga" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Perfil descarga" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "Precisiรณn de la carga" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Precisiรณn de la descarga" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "Atributu" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Valor" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Imaxe" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Descripciรณn" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Triba" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Comandu" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "Sรญ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "Non" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Presรฉu" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Fabricante" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Modelu" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Nแต de serie" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "Suministru" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d segundu" msgstr[1] "%d segundos" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "Anovรกu" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "Presente" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "Recargable" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "Estรกu" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "Enerxรญa" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "Enerxรญa cuando ta erma" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "Enerxรญa cuando ta cargada" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "Enerxรญa (diseรฑu)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Voltax" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Porcentax" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Capacidรก" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Teunoloxรญa" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "En llinia" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "Ensin datos" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Mรณdulu del kernel" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Core del nรบcleu" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Interrupciรณn ente procesadores" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "Interrupciรณn" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "Teclรกu/mur/touchpad PS/2" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "Serial ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "Controlador ATA del equipu" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Adautador inalรกmbricu Intel" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "Disparador de ยซ%sยป" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "%s dormida" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "Xera nueva %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "%s n'espera" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Cola de trabayu %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "Lilmpieza de les rutes de la rede ยซ%sยป" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "Actividรก del USB %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Esconsoรฑar ยซ%sยป" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "Interrupciones llocales" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Planificando otra vegada les interrupciones" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Informaciรณn del Presรฉu" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Hestรณricu del presรฉu" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Perfil del presรฉu" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Recuperaciones del procesador" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Tiempu trescurrรญu" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Enerxรญa" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Carga de la caxella" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "Tiempu estimรกu" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "Factor de correiciรณn" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Precisiรณn de la estimaciรณn" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "Procesador" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencies" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s cargando (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "La baterรญa ta cargada dafechu\nProporciona %s d'usu de portรกtil" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s cargada ensembre" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s restantes (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s descargรกndose (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s fasta la so carga (%.1f%%)\nProporciona %s de tiempu d'usu de baterรญa" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s fasta la so carga (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s esperando pa descargar (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s esperando pa cargar (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "Productu:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "Estรกu:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "Faltante" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "Cargada" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "Cargando" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "Descargando" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "Porcentaxe de carga:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Fabricante:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Teunoloxรญa:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Nรบmberu de serie:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Modelu:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "Tiempu de carga:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "Tiempu de descarga:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Escelente" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "Bonu" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "Normal" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Probe" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Capacidรก:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "Carga actual:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "Cabera carga total:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "Diseรฑar carga:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "Tasa de carga:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "Adautador de corriente" msgstr[1] "Adautadores de corriente" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Baterรญa del portรกtil" msgstr[1] "Baterรญes de portรกtil" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "SAI (UPS)" msgstr[1] "SAI (UPS)" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Monitor" msgstr[1] "Monitores" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDAs" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Telรฉfonu mรณvil" msgstr[1] "Telรฉfonos mรณviles" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "Ion litiu" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Polรญmeru de litiu" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Fosfatu de litiu fierro" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "รcidu plombu" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Nรญquel cadmiu" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Hรญbridu de nรญquel metal" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "Teunoloxรญa desconocรญa" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/ar.po0000664000175000017500000025135413232250403014603 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Mosaab Alzoubi , 2013 # Mosaab Alzoubi , 2013,2016 # noureddin , 2012 # noureddin , 2012 # Saif Husam , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "ุจุฑูŠู…ุฌ ุณุทูˆุน ู…ุฏูŠุฑ ุงู„ุทุงู‚ุฉ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "ูŠุถุจุท ุณุทูˆุน ู„ูˆุญุฉ ุงู„ุญุงุณูˆุจ ุงู„ู…ุญู…ูˆู„." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "ุชุนุฐู‘ุฑ ุงู„ุงุชุตุงู„ ุจู…ุฏูŠุฑ ุทุงู‚ุฉ ู…ุชู‘ุฉ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "ุชุนุฐู‘ุฑ ู…ุนุฑูุฉ ุณุทูˆุน ู„ูˆุญุฉ ุงู„ุญุงุณูˆุจ ุงู„ู…ุญู…ูˆู„" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "ุณุทูˆุน LCD: %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "ู…ุฑุฎู‘ุต ุชุญุช ุงู„ุฅุตุฏุงุฑุฉ ุงู„ุซุงู†ูŠุฉ ู…ู† ุฑุฎุตุฉ ุบู†ู‘ูˆ ุงู„ุนู…ูˆู…ูŠุฉ ุงู„ุนุงู…ุฉ " #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "ู…ุฏูŠุฑ ุงู„ุทุงู‚ุฉ ุจุฑู…ุฌูŠุฉ ุญุฑุฉุ› ุจุงู…ูƒุงู†ูƒ ุฅุนุงุฏุฉ ุชูˆุฒูŠุนู‡ ูˆ/ุฃูˆ ุชุนุฏูŠู„ู‡ ุชุญุช ุดุฑูˆุท ุงู„ุฑุฎุตุฉ ุงู„ุนู…ูˆู…ูŠุฉ\nุงู„ุนุงู…ุฉ ู„ุบู†ู‘ูˆ ูˆุงู„ุชูŠ ู†ุดุฑุชู‡ุง ู…ู†ุธู…ุฉ ุงู„ุจุฑู…ุฌูŠุงุช ุงู„ุญุฑุฉุ› ุณูˆุงุก ุงู„ุฅุตุฏุงุฑุฉ 2 ู…ู† ุงู„ุฑุฎุตุฉ ุฃูˆ ุฃูŠ ุฅุตุฏุงุฑุฉ ุจุนุฏู‡ุง ุญุณุจ ุฑุบุจุชูƒ." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "ูŠูˆุฒู‘ุน ู…ุฏูŠุฑ ุงู„ุทู‘ุงู‚ุฉ ุนู„ู‰ ุฃู…ู„ ุฃู† ูŠูƒูˆู† ู…ููŠุฏู‹ุง ู„ู…ู† ูŠุณุชุฎุฏู…ู‡ ุฏูˆู† ุฃุฏู†ู‰ ู…ุณุคูˆู„ูŠุฉุ› ูˆู„ุง ุญุชู‰ \nุฃูŠ ุถู…ุงู† ูŠุถู…ู† ุตู„ุงุญูŠุฉ ุงู„ุนุฑุถ ููŠ ุงู„ุณูˆู‚ ุฃูˆ ุชูˆุงูู‚ู‡ ู…ุน ุฃูŠ ุงุณุชุฎุฏุงู… ู…ุญุฏุฏ. ูŠู…ูƒู†ูƒ \nู…ุฑุงุฌุนุฉุงู„ุฑุฎุตุฉ ุงู„ุนู…ูˆู…ูŠุฉ ุงู„ุนุงู…ุฉ ู„ุบู†ู‘ูˆ ู„ู…ุฒูŠุฏ ู…ู† ุงู„ุชูุงุตูŠู„." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "ู…ู† ุงู„ู…ูุชุฑุถ ุฃู† ุชูƒูˆู† ู‚ุฏ ุงุณุชู„ู…ุช ู†ุณุฎุฉ ู…ู† ุฑุฎุตุฉ ุบู†ู‘ูˆ ุงู„ุนุงู…ุฉ\nู…ุน ู‡ุฐุง ุงู„ุจุฑู†ุงู…ุฌุ› ููŠ ุญุงู„ ุนุฏู… ุงุณุชู„ุงู…ูƒ ู„ุฐู„ูƒ\nุŒ ูŠู…ูƒู†ูƒ ู…ูƒุงุชุจุฉ:\nFree Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_ุนู†" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "ู…_ุณุงุนุฏุฉ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "ู…ุตู†ุน ุจุฑูŠู…ุฌ ุงู„ุณุทูˆุน" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "ู…ุตู†ุน ู„ุจุฑูŠู…ุฌ ุงู„ุณุทูˆุน" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "ุจุฑูŠู…ุฌ ุงู„ุณุทูˆุน" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "ูŠุถุจุท ุณุทูˆุน ู„ูˆุญุฉ ุงู„ุญุงุณูˆุจ ุงู„ู…ุญู…ูˆู„" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "ุจุฑูŠู…ุฌ ุชุซุจูŠุท ู…ุฏูŠุฑ ุงู„ุทุงู‚ุฉ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "ูŠุณู…ุญ ู„ู„ู…ุณุชุฎุฏู… ุจุชุซุจูŠุท ุญูุธ ุงู„ุทุงู‚ุฉ ุงู„ุขู„ูŠ." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "ุซูุจู‘ูุท ุงู„ู†ูˆู… ุงู„ุขู„ูŠ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "ููุนู‘ูู„ ุงู„ู†ูˆู… ุงู„ุขู„ูŠ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "ุชุซุจูŠุท ูŠุฏูˆูŠ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "ู…ุตู†ุน ุจุฑูŠู…ุฌ ุงู„ุชุซุจูŠุท" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "ู…ุตู†ุน ู„ุจุฑูŠู…ุฌ ุงู„ุชุซุจูŠุท" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "ุจุฑูŠู…ุฌ ุงู„ุชุซุจูŠุท" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "ูŠุณู…ุญ ู„ู„ู…ุณุชุฎุฏู… ุจุชุซุจูŠุท ุญูุธ ุงู„ุทุงู‚ุฉ ุงู„ุขู„ูŠ" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "ู…ุฏูŠุฑ ุงู„ุทุงู‚ุฉ" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "ุฌู†ูŠ ุฅุฏุงุฑุฉ ุงู„ุทุงู‚ุฉ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "ู…ุง ุฅุฐุง ูŠุชู… ุณุจุงุช, ุชูˆู‚ูŠู ุฃูˆ ูุนู„ ู„ุง ุดูŠุก ุนู†ุฏ ุนุฏู… ุงู„ู†ุดุงุท" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "ู†ูˆุน ุงู„ู†ู‘ูˆู… ุงู„ุฐูŠ ูŠู†ุจุบูŠ ุฃู† ูŠู‚ูˆู… ููŠู‡ ุงู„ุญุงุณูˆุจ ุจุนุฏ ุนุฏู… ุงู„ู†ุดุงุท." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "ุฅุฌุฑุงุก ุงู†ุฎูุงุถ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ ุงู„ุญุฑูุฌ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "ุงู„ุฅุฌุฑุงุกุงุช ุงู„ู…ุชู‘ุจุนุฉ ุนู†ุฏ ุงู†ุฎูุงุถ ู‚ุฏุฑุฉ ุงู„ุจุทู‘ุงุฑูŠุฉ ุจุดูƒู„ ูƒุจูŠุฑ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "ุฅุฐุง ูŠูุชุฑุถ ุญุฏูˆุซ ุญุฏุซ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ ุญูŠู†ู…ุง ูŠุบู„ู‚ ุงู„ุบุทุงุก ูˆ ุชูุตู„ ุงู„ุทุงู‚ุฉ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "ุฅู† ูƒุงู† ูŠูุชุฑุถ ุญุฏูˆุซ ุญุฏุซ ุฅุบู„ุงู‚ ุบุทุงุก ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ (ุนู„ู‰ ุณุจูŠู„ ุงู„ู…ุซุงู„ ุชุนู„ูŠู‚ ุงู„ุฌู‡ุงุฒ ุญูŠู† ุฅุบู„ุงู‚ ุงู„ุฌู‡ุงุฒ ุนู„ู‰ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ) ููŠ ุญุงู„ุฉ ูƒุงู† ุงู„ุบุทุงุก ู…ุบู„ู‚ ู…ุณุจู‚ุง ูˆ ู…ู† ุซู… ุชู… ูุตู„ ุทุงู‚ุฉ ุงู„ุชูŠุงุฑ ุงู„ู…ุชุฑุฏุฏ ู„ุงุญู‚ู‹ุง" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "ุงู„ุฅุฌุฑุงุก ุงู„ุนุงุฌู„ ู„ู€ UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "ุงู„ุฅุฌุฑุงุกุงุช ุงู„ู…ุชู‘ุจุนุฉ ุนู†ุฏ ุงู†ุฎูุงุถ ู‚ุฏุฑุฉ ูˆุญุฏุฉ ุงู„ุชู‘ุฎุฒูŠู† UPS ุจุดูƒู„ ูƒุจูŠุฑ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "ุชุตุฑู ุงู„UPS ููŠ ุญุงู„ุฉ ุงู„ุทุงู‚ุฉ ุงู„ู…ู†ุฎูุถุฉ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "ุงู„ุฅุฌุฑุงุกุงุช ุงู„ู…ุชู‘ุจุนุฉ ุนู†ุฏ ุงู†ุฎูุงุถ ู‚ุฏุฑุฉ ูˆุญุฏุฉ ุงู„ุชู‘ุฎุฒูŠู† UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "ุงุณู…ุญ ุจุถุจุท ุณุทูˆุน ุงู„ุถูˆุก ุงู„ุฎู„ููŠ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "ุฅู† ูƒุงู† ูŠู…ูƒู† ุชุบูŠูŠุฑ ุณุทูˆุน ุงู„ุดุงุดุฉ ุนู†ุฏ ุงู„ุชุญูˆูŠู„ ุจูŠู† ุงู„ุทุงู‚ุฉ ุงู„ู…ุชู†ุงูˆุจุฉ ูˆุทุงู‚ุฉ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "ุฎูุถ ุณุทูˆุน ุงู„ุฅุถุงุกุฉ ุงู„ุฎู„ููŠุฉ ุฃุซู†ุงุก ุงุณุชุนู…ุงู„ ุทุงู‚ุฉ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "ุฅู† ูƒุงู† ูŠูุชุฑุถ ุฎูุถ ุฅุถุงุกุฉ ุงู„ุดุงุดุฉ ู„ุญูุธ ุงู„ุทุงู‚ุฉ ุฅุฐุง ูƒุงู† ุงู„ุญุงุณูˆุจ ููŠ ุญุงู„ุฉ ุฎุงู…ุฏุฉ ุฃุซู†ุงุก ุงุณุชุนู…ุงู„ ุทุงู‚ุฉ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "ุชู‚ู„ูŠู„ ุฅุถุงุกุฉ ุฎู„ููŠุฉ ู„ูˆุญุฉ ุงู„ู…ูุงุชูŠุญ ุนู†ุฏู…ุง ูŠูƒูˆู† ุนู„ู‰ ุทุงู‚ุฉ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr " ุถุฑูˆุฑุฉ ุชุฎููŠุถ ุณุทูˆุน ุฅุถุงุกุฉ ุฎู„ููŠุฉ ู„ูˆุญุฉ ุงู„ู…ูุงุชูŠุญ ุนู†ุฏู…ุง ูŠูƒูˆู† ุงู„ูƒู…ุจูŠูˆุชุฑ ุนู„ู‰ ุทุงู‚ุฉ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "ุณุทูˆุน ุงู„ุฅุถุงุกุฉ ุงู„ุฎู„ููŠุฉ ู„ู„ูˆุญุฉ ุงู„ู…ูุงุชูŠุญ ุนู†ุฏู…ุง ูŠูƒูˆู† ุจุงู„ุทุงู‚ุฉ ุงู„ูƒู‡ุฑุจุงุฆูŠุฉ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "ุงู„ุณุทูˆุน ุจุงู„ู…ุฆุฉ ู„ุถุจุท ุฅุถุงุกุฉ ุฎู„ููŠุฉ ู„ูˆุญุฉ ุงู„ู…ูุงุชูŠุญ ุนู†ุฏู…ุง ูŠูƒูˆู† ุจุงู„ุทุงู‚ุฉ ุงู„ูƒู‡ุฑุจุงุฆูŠุฉ. ุงู„ู‚ูŠู… ุงู„ู…ุญุฏุฏุฉ ุชุชุฑุงูˆุญ ุจูŠู† 0 ูˆ 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "ุงู„ู†ุณุจุฉ ุจุงู„ู…ุฆุฉ ู„ุชุฎููŠู ุฅุถุงุกุฉ ุฎู„ููŠุฉ ู„ูˆุญุฉ ุงู„ู…ูุงุชูŠุญ ุนู†ุฏู…ุง ุชูƒูˆู† ุนู„ู‰ ุทุงู‚ุฉ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "ุงู„ู†ุณุจุฉ ุงู„ู…ุฆูˆูŠุฉ ู„ุชุฎููŠู ุฅุถุงุกุฉ ุฎู„ููŠุฉ ู„ูˆุญุฉ ุงู„ู…ูุงุชูŠุญ ุนู†ุฏู…ุง ุชูƒูˆู† ุนู„ู‰ ุทุงู‚ุฉ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ. ุนู„ู‰ ุณุจูŠู„ ุงู„ู…ุซุงู„ุŒ ุฅุฐุง ูƒุงู†ุช ุงู„ู†ุชูŠุฌุฉ '60'ุŒ ุณูŠุชู… ุฎูุถ ุงู„ุฅุถุงุกุฉ ุงู„ุฎู„ููŠุฉ ุจู†ุณุจุฉ 40ูช ุนู„ู‰ ุทุงู‚ุฉ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ. ุงู„ู‚ูŠู… ุงู„ู…ุญุฏุฏุฉ ุชุชุฑุงูˆุญ ุจูŠู† 0 ูˆ 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "ุงู„ู†ุณุจุฉ ุจุงู„ู…ุฆุฉ ู„ุชุฎููŠู ุฅุถุงุกุฉ ุฎู„ููŠุฉ ู„ูˆุญุฉ ุงู„ู…ูุงุชูŠุญ ุนู†ุฏ ุงู„ุฎู…ูˆู„." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "ุงู„ู†ุณุจุฉ ุงู„ู…ุฆูˆูŠุฉ ู„ุชุฎููŠู ุฅุถุงุกุฉ ุฎู„ููŠุฉ ู„ูˆุญุฉ ุงู„ู…ูุงุชูŠุญ ุนู†ุฏ ุงู„ุฎู…ูˆู„. ุนู„ู‰ ุณุจูŠู„ ุงู„ู…ุซุงู„ุŒ ุฅุฐุง ูƒุงู†ุช ุงู„ู†ุชูŠุฌุฉ '60'ุŒ ุณูŠุชู… ุฎูุถ ุงู„ุฅุถุงุกุฉ ุงู„ุฎู„ููŠุฉ ุจู†ุณุจุฉ 40ูช ุนู†ุฏ ุงู„ุฎู…ูˆู„. ุงู„ู‚ูŠู… ุงู„ู…ุญุฏุฏุฉ ุชุชุฑุงูˆุญ ุจูŠู† 0 ูˆ 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "ุณุทูˆุน ุงู„ุดุงุดุฉ ุนู†ุฏู…ุง ุชูƒูˆู† ููŠ ุญุงู„ุฉ ุฎู…ูˆู„" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "ุงู„ุชูˆู‡ุฌ ุงู„ู…ุณุชุนู…ู„ ู„ุดุงุดุฉ ุงู„ุญุงุณูˆุจ ุงู„ู†ู‚ุงู„ ุนู†ุฏู…ุง ุชูƒูˆู† ุงู„ุฌู„ุณุฉ ุบูŠุฑ ู†ุดุทุฉ. ุชุณุชุนู…ู„ ูู‚ุท ุนู†ุฏู…ุง ุชูƒูˆู† use_time_for_policy ุตุญูŠุญ. " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "ุฃุฎูุช ุฅุถุงุกุฉ ุงู„ุดุงุดุฉ ุจุนุฏ ุงู†ู‚ุถุงุก ู…ุฏุฉ ู…ู† ุนุฏู… ุงู„ู†ุดุงุท ุฃุซู†ุงุก ุงุณุชุนู…ุงู„ ุทุงู‚ุฉ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "ุฅู† ูƒุงู† ูŠูุชุฑุถ ุฎูุถ ุฅุถุงุกุฉ ุงู„ุดุงุดุฉ ู„ุญูุธ ุงู„ุทุงู‚ุฉ ุฅุฐุง ูƒุงู† ุงู„ุญุงุณูˆุจ ููŠ ุญุงู„ุฉ ุฎุงู…ุฏุฉ ุฃุซู†ุงุก ุงุณุชุนู…ุงู„ ุทุงู‚ุฉ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "ูˆู‚ุช ุงู„ุฎู…ูˆู„ ุงู„ุงูุชุฑุงุถูŠ ุงู„ุฐูŠ ุณุชูุนุชู‘ู… ุงู„ุดุงุดุฉ ุจุนุฏู‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "ูˆู‚ุช ุงู„ุฎู…ูˆู„ ุงู„ุงูุชุฑุงุถูŠ ุงู„ุฐูŠ ุณุชูุนุชู‘ู… ุงู„ุดุงุดุฉ ุจุนุฏู‡." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "ุฏุฑุฌุฉ ุฎููˆุช ุดุงุดุฉ ุงู„ูƒุฑูŠุณุชุงู„ ุงู„ุณุงุฆู„ ุนู†ุฏ ุงุณุชุฎุฏุงู… ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "ุงู„ุญุฌู… ุงู„ุฐูŠ ุชุนุชู… ุงู„ุดู‘ุงุดุฉ ููŠู‡ ุนู†ุฏ ุงุณุชุนู…ุงู„ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ. ุงู„ู‚ูŠู… ุงู„ู…ู…ูƒู†ุฉ ุจูŠู† 0 ูˆ 100. " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "ุฃุฎูุช ุฅุถุงุกุฉ ุงู„ุดุงุดุฉ ุจุนุฏ ุงู†ู‚ุถุงุก ู…ุฏุฉ ู…ู† ุนุฏู… ุงู„ู†ุดุงุท ุฃุซู†ุงุก ุงุณุชุนู…ุงู„ ุงู„ุทุงู‚ุฉ ุงู„ุงุนุชูŠุงุฏูŠุฉ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "ุฅู† ูƒุงู† ูŠูุชุฑุถ ุฎูุถ ุฅุถุงุกุฉ ุงู„ุดุงุดุฉ ู„ุญูุธ ุงู„ุทุงู‚ุฉ ุฅุฐุง ูƒุงู† ุงู„ุญุงุณูˆุจ ููŠ ุญุงู„ุฉ ุฎุงู…ุฏุฉ ุฃุซู†ุงุก ุงุณุชุนู…ุงู„ ุงู„ุทุงู‚ุฉ ุงู„ุงุนุชูŠุงุฏูŠุฉ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "ุงู„ุทุฑูŠู‚ุฉ ุงู„ู…ุณุชุฎุฏู…ุฉ ู„ุฅูุฑุงุบ ุงู„ุดุงุดุฉ ู…ุน ุงู„ุชูŠุงุฑ ุงู„ู…ุชุฑุฏุฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "ุทุฑูŠู‚ุฉ DPMS ุงู„ู…ุณุชุนู…ู„ุฉ ู„ุชูุฑูŠุบ ุงู„ุดู‘ุงุดุฉ ูˆุฐู„ูƒ ููŠ ุญุงู„ุฉ ุงู„ุชู‘ูŠุงุฑ ุงู„ู…ุชุฑุฏุฏ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "ุงู„ุทุฑูŠู‚ุฉ ุงู„ู…ุณุชุฎุฏู…ุฉ ู„ุฅูุฑุงุบ ุงู„ุดุงุดุฉ ู…ุน ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "ุทุฑูŠู‚ุฉ DPMS ุงู„ู…ุณุชุนู…ู„ุฉ ู„ุชูุฑูŠุบ ุงู„ุดู‘ุงุดุฉ ูˆุฐู„ูƒ ููŠ ุญุงู„ุฉ ุงู„ุชู‘ูŠุงุฑ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "ุณุทูˆุน ุดุงุดุฉ ุงู„ูƒุฑูŠุณุชุงู„ ุงู„ุณุงุฆู„ LCD ุนู†ุฏ ุงุณุชุฎุฏุงู… ุงู„ุชูŠุงุฑ ุงู„ู…ุชุฑุฏุฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "ุชูˆู‡ุฌ ุงู„ุดุงุดุฉ ุนู†ุฏ ุงุณุชุนู…ุงู„ ุงู„ุชูŠุงุฑ. ุงู„ู‚ูŠู… ุงู„ู…ู…ูƒู†ุฉ ุจูŠู† 0.0 ูˆ 100.0. " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "ุฅุฌุฑุงุก ุฒุฑ ุงู„ุชุนู„ูŠู‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "ุงู„ุฅุฌุฑุงุกุงุช ุงู„ู…ุชู‘ุจุนุฉ ุนู†ุฏ ุงู„ุถู‘ุบุท ุนู„ู‰ ุฒุฑู‘ ุงู„ุชู‘ุนู„ูŠู‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "ุฅุฌุฑุงุก ุฒุฑ ุงู„ุณุจุงุช" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "ุงู„ุฅุฌุฑุงุกุงุช ุงู„ู…ุชู‘ุจุนุฉ ุนู†ุฏ ุงู„ุถู‘ุบุท ุนู„ู‰ ุฒุฑู‘ ุงู„ุฅุณุจุงุช." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "ุฅุฌุฑุงุก ุฒุฑ ุงู„ุทุงู‚ุฉ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "ุงู„ุฅุฌุฑุงุกุงุช ุงู„ู…ุชู‘ุจุนุฉ ุนู†ุฏ ุงู„ุถู‘ุบุท ุนู„ู‰ ุฒุฑู‘ ุงู„ุชู‘ุดุบูŠู„." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "ุงู„ุฅุฌุฑุงุก ุงู„ู„ุงุฒู… ุนู†ุฏ ุฅุบู„ุงู‚ ุบุทุงุก ุงู„ุฌู‡ุงุฒ ุงู„ู…ุญู…ูˆู„ ุฃุซู†ุงุก ุงุณุชุฎุฏุงู… ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "ุงู„ุฅุฌุฑุงุกุงุช ุงู„ู…ุชู‘ุจุนุฉ ุนู†ุฏ ู…ูู„ุงู…ุณุฉ ู‚ุทุนุชูŠ ุงู„ู…ุญู…ูˆู„ ุจุนุถู‡ู…ุง ูˆ ุงู„ู…ุญู…ูˆู„ ู…ูˆุตูˆู„ ุจุชูŠุงุฑ ุงู„ุจุทู‘ุงุฑูŠุฉ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "ุงู„ุฅุฌุฑุงุก ุงู„ู„ุงุฒู… ุนู†ุฏ ุฅุบู„ุงู‚ ุบุทุงุก ุงู„ุฌู‡ุงุฒ ุงู„ู…ุญู…ูˆู„ ุฃุซู†ุงุก ุงุณุชุฎุฏุงู… ุงู„ุชูŠุงุฑ ุงู„ู…ุชุฑุฏุฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "ุงู„ุฅุฌุฑุงุกุงุช ุงู„ู…ุชู‘ุจุนุฉ ุนู†ุฏ ู…ูู„ุงู…ุณุฉ ู‚ุทุนุชูŠ ุงู„ู…ุญู…ูˆู„ ุจุนุถู‡ู…ุง ูˆ ุงู„ู…ุญู…ูˆู„ ู…ูˆุตูˆู„ ุจุงู„ุชู‘ูŠุงุฑ ุงู„ู…ุชุฑุฏุฏ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "ู…ุง ุฅุฐุง ูŠุชู… ุงุณุชุฎุฏุงู… ุชู†ุจูŠู‡ุงุช ู…ุจู†ูŠุฉ ุนู„ู‰ ุงู„ูˆู‚ุช" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "ุฅู† ูƒุงู† ูŠูุชุฑุถ ุงุณุชุนู…ุงู„ ุชู†ุจูŠู‡ุงุช ูˆู‚ุชูŠุฉ. ุฅุฐุง ู„ู… ูŠุชู… ุชูุนูŠู„ ู‡ุฐุง ุงู„ุฎูŠุงุฑ, ุณูŠุชู… ุงุณุชุนู…ุงู„ ุชุบูŠุฑ ุงู„ู†ุณุจุฉ ุงู„ู…ุฆูˆูŠุฉ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "ุฑุงุฌุน ุญูู…ู’ู„ ุงู„ู…ุนุงู„ุฌ ู‚ุจู„ ุงู„ู†ูˆู…" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "ุฅุฐุง ูŠูุชุฑุถ ุงู„ุชุฃูƒุฏ ู…ู† ุชุญู…ูŠู„ ุงู„ู…ุนุงู„ุฌ ู‚ุจู„ ุนู…ู„ ุฅุฌุฑุงุก ุงู„ุฎู…ูˆู„." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "ู…ุง ุฅุฐุง ุณูŠูƒูˆู† ู…ูุฏูŠุฑ ุงู„ุดู‘ุจูƒุฉ ู…ูุชู‘ุตู„ู‹ุง ุฃูˆ ู„ุง ุนู†ุฏ ุงู„ู†ู‘ูˆู…." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "ููƒ ุงุชุตุงู„ ู…ุฏูŠุฑ ุงู„ุดุจูƒุฉ ุนู†ุฏ ุงู„ุชุนู„ูŠู‚ ุฃูˆ ุงู„ุฅุณุจุงุช ูˆุฃูˆุตู„ู‡ ุนู†ุฏ ุงู„ุงุณุชุฑุฌุงุน." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "ุงุณุชุนู…ู„ ุฎูŠุงุฑุงุช ุงู„ู‚ูู„ ู„ู€ุญุงูุธุฉ ุงู„ุดุงุดุฉ ู„ู…ุชู‘ุฉ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "ุฅู† ูƒุงู†ุช ุณุชูุณุชุฎุฏู… ุฎูŠุงุฑุงุช ุงู„ู‚ูู„ ู„ ukui-screensaver ู„ุชุญุฏูŠุฏ ู‡ู„ ูŠุชู… ู‚ูู„ ุงู„ุดุงุดุฉ ุจุนุฏ ุงู„ุณุจุงุช ุฃูˆ ุงู„ุชูˆู‚ูŠู ุฃูˆ ูุฑุงุบ ุงู„ุดุงุดุฉ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "ุฃู‚ูู„ ุงู„ุดุงุดุฉ ุนู†ุฏ ุงู„ุฅูุฑุงุบ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "ุฅู† ูƒุงู†ุช ุงู„ุดุงุดุฉ ู…ู‚ูู„ุฉ ุฃุซู†ุงุก ุฅุบู„ุงู‚ ุงู„ุดุงุดุฉ. ุชุณุชุฎุฏู… ูู‚ุท ุฅู† ูƒุงู† lock-use-screensaver-settings ู…ุญุฏุฏู‹ุง ุจ false." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "ุฃู‚ูู„ ุงู„ุดุงุดุฉ ููŠ ุญุงู„ุฉ ุงู„ุชุนู„ูŠู‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "ุฅู† ูƒุงู† ูŠูุชุฑุถ ู‚ูู„ ุงู„ุดุงุดุฉ ุนู†ุฏ ุฅูŠู‚ุงุธ ุงู„ุญุงุณูˆุจ ู…ู† ุงู„ุชูˆู‚ูŠู. ูŠุชู… ุงุณุชุนู…ุงู„ู‡ุง ูู‚ุท ุฅุฐุง ูƒุงู† lock-use-screensaver-settings ู…ุญุฏุฏู‹ุง ุจ false." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "ุฃู‚ูู„ ุงู„ุดุงุดุฉ ููŠ ุญุงู„ุฉ ุงู„ุณุจุงุช" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "ุฅู† ูƒุงู† ูŠูุชุฑุถ ู‚ูู„ ุงู„ุดุงุดุฉ ุนู†ุฏ ุฅูŠู‚ุงุธ ุงู„ุญุงุณูˆุจ ู…ู† ุงู„ุณุจุงุช. ูŠุชู… ุงุณุชุนู…ุงู„ู‡ุง ูู‚ุท ุฅุฐุง ูƒุงู† lock-use-screensaver-settings ู…ุญุฏุฏุง ุจ false." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "ุฃุบู„ู‚ ุญู„ู‚ุฉ ู…ูุงุชูŠุญ ุฌู†ูˆู… ุนู†ุฏ ุงู„ู†ูˆู…" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "ุฅู† ูƒุงู†ุช ุญู„ู‚ุฉ ู…ูุงุชูŠุญ ุฌู†ูˆู… ู…ูู‚ูู„ุฉ ู‚ุจู„ ุฏุฎูˆู„ ุงู„ุญุงุณูˆุจ ู„ุญุงู„ุฉ ุงู„ุชุนู„ูŠู‚. ู‡ุฐุง ูŠุนู†ูŠ ุฃู† ุญู„ู‚ุฉ ุงู„ู…ูุงุชูŠุญ ุณุชููุชุญ ุนู†ุฏ ุงู„ู…ุชุงุจุนุฉ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "ุฅู† ูƒุงู†ุช ุญู„ู‚ุฉ ู…ูุงุชูŠุญ ุฌู†ูˆู… ู…ู‚ูู„ุฉ ู‚ุจู„ ุฏุฎูˆู„ ุงู„ุญุงุณูˆุจ ู„ุญุงู„ุฉ ุงู„ุฅุณุจุงุช. ู‡ุฐุง ูŠุนู†ูŠ ุฃู† ุญู„ู‚ุฉ ุงู„ู…ูุงุชูŠุญ ุณุชููุชุญ ุนู†ุฏ ุงู„ู…ุชุงุจุนุฉ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "ุฅู† ูƒุงู† ุณูŠูุธู‡ุฑ ุชู†ุจูŠู‡ ุฅูุฑุงุบ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ ุฅุฐุง ูƒุงู†ุช ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ ูุงุณุฏุฉ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "ุฅู† ูƒุงู† ุณูŠูุธู‡ุฑ ุชู†ุจูŠู‡ ุฅูุฑุงุบ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ ุฅุฐุง ูƒุงู†ุช ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ ูุงุณุฏุฉ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "ุงู„ุชู†ุจูŠู‡ ุญูŠู† ูŠุชู… ูุตู„ ุงู„ุชูŠุงุฑ ุงู„ู…ุชุฑุฏุฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "ุฅุฐุง ูŠูุชุฑุถ ุฅุนู„ุงู… ุงู„ู…ุณุชุฎุฏู… ููŠ ุญุงู„ ุฅู†ู‚ุทุงุน ุงู„ุชูŠุงุฑ ุงู„ู…ุชุฑุฏุฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "ุงู„ุชู†ุจูŠู‡ ุญูŠู† ุงูƒุชู…ุงู„ ุงู„ุดุญู†" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "ุฅู† ูƒุงู† ูŠูุชุฑุถ ุฅุธู‡ุงุฑ ุฑุณุงู„ุฉ ุชู†ุจูŠู‡ูŠุฉ ููŠ ุญุงู„ ุงูƒุชู…ุงู„ ุดุญู† ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "ุงู„ุชุจู„ูŠุบ ููŠ ุญุงู„ ูุดู„ ุงู„ู†ูˆู…" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "ุฅู† ูƒุงู† ูŠูุชุฑุถ ุฅุธู‡ุงุฑ ุฑุณุงู„ุฉ ุชู†ุจูŠู‡ูŠุฉ ููŠ ุญุงู„ ูุดู„ ุชุนู„ูŠู‚ ุฃูˆ ุฅุณุจุงุช ุงู„ุญุงุณูˆุจ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "ุฅุธู‡ุงุฑ ุฑุงุจุท URI ู„ู„ู…ุณุชุฎุฏู… ููŠ ุญุงู„ ูุดู„ ุงู„ู†ู‘ูˆู…" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "ุนู†ุฏ ูุดู„ ูˆุถุน ุงู„ู†ู‘ูˆู… ุจุฅู…ูƒุงู†ู†ุง ุนุฑุถ ุฒุฑู‘ ู„ู„ู…ูุณุชุฎุฏู… ู„ูŠุณุงุนุฏู‡ ููŠ ุงู„ุฅุตู„ุงุญ. ุงุชุฑูƒู‡ ูุงุฑุบู‹ุง ููŠ ุญุงู„ ุนุฏู… ุฑุบุจุชูƒ ุจู…ุดุงู‡ุฏุฉ ุฐู„ูƒ ุงู„ุฒู‘ุฑ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "ุงู„ุชุจู„ูŠุบ ููŠ ุญุงู„ุฉ ุงู„ุทุงู‚ุฉ ุงู„ู…ู†ุฎูุถุฉ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "ู†ุจู‘ู‡ู†ูŠ ุฅุฐุง ูƒุงู†ุช ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ ุถุนูŠูุฉ ุงู„ุดุญู†." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "ู…ุง ุฅุฐุง ุณูŠุชู… ุนุฑุถ ู†ู‚ุงุท ุจูŠุงู†ุงุช ุงู„ุชุฃุฑูŠุฎ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "ู…ุง ุฅุฐุง ุณูŠุชู… ุนุฑุถ ู†ู‚ุงุท ุจูŠุงู†ุงุช ุงู„ุชุฃุฑูŠุฎ ููŠ ู†ุงูุฐุฉ ุงู„ุฅุญุตุงุฆูŠุงุช." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "ููŠ ุญุงู„ ู…ุง ุชูˆุฌุจ ุนู„ูŠู†ุง ุตู‚ู„ ุจูŠุงู†ุงุช ุงู„ุชู‘ุฃุฑูŠุฎ ููŠ ุงู„ุฑุณู… ุงู„ุจูŠุงู†ูŠ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "ููŠ ุญุงู„ ู…ุง ุชูˆุฌุจ ุนู„ูŠู†ุง ุตู‚ู„ ุจูŠุงู†ุงุช ุงู„ุชู‘ุฃุฑูŠุฎ ููŠ ุงู„ุฑุณู… ุงู„ุจูŠุงู†ูŠ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "ู†ูˆุน ุงู„ุฑุณู… ุงู„ุจูŠุงู†ูŠ ุงู„ุงูุชุฑุงุถูŠ ู„ุฅุธู‡ุงุฑู‡ ููŠ ุงู„ุชู‘ุฃุฑูŠุฎ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "ู†ูˆุน ุงู„ุฑุณู… ุงู„ุจูŠุงู†ูŠ ุงู„ุฃูุชุฑุงุถูŠ ู„ุฅุธู‡ุงุฑู‡ ููŠ ู†ุงูุฐุฉ ุงู„ุชุฃุฑูŠุฎ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "ุฃู‚ุตู‰ ุธู‡ูˆุฑ ู„ู„ูˆู‚ุช ููŠ ุงู„ุชุฃุฑูŠุฎ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "ุฃู‚ุตู‰ ู…ุฏุฉ ู„ุธู‡ูˆุฑ ุงู„ูˆู‚ุช ุนู„ู‰ ู…ุญูˆุฑ-ุณ ููŠ ุงู„ุฑุณู… ุงู„ุจูŠุงู†ูŠ ู„ู„ุชุฃุฑูŠุฎ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "ู…ุง ุฅุฐุง ุณูŠุชู… ุนุฑุถ ู†ู‚ุงุท ุจูŠุงู†ุงุช ุงู„ุฅุญุตุงุฆูŠุงุช" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "ููŠ ุญุงู„ ู…ุง ุชูˆุฌุจ ุนู„ูŠู†ุง ุฅุธู‡ุงุฑ ู†ู‚ุงุท ุจูŠุงู†ุงุช ุงู„ุฅุญุตุงุก ููŠ ู†ุงูุฐุฉ ุงู„ุฅุญุตุงุกุงุช." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "ููŠ ุญุงู„ ู…ุง ุชูˆุฌุจ ุนู„ูŠู†ุง ุตู‚ู„ ุจูŠุงู†ุงุช ุงู„ุฅุญุตุงุฆูŠุงุช" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "ููŠ ุญุงู„ ู…ุง ุชูˆุฌุจ ุนู„ูŠู†ุง ุตู‚ู„ ุจูŠุงู†ุงุช ุงู„ุฅุญุตุงุฆูŠุงุช ููŠ ุงู„ุฑุณู… ุงู„ุจูŠุงู†ูŠ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "ู†ูˆุน ุงู„ุฑุณู… ุงู„ุจูŠุงู†ูŠ ุงู„ุงูุชุฑุงุถูŠ ู„ุฅุธู‡ุงุฑู‡ ููŠ ุงู„ุฅุญุตุงุฆูŠุงุช" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "ู†ูˆุน ุงู„ุฑุณู… ุงู„ุจูŠุงู†ูŠ ุงู„ุฃูุชุฑุงุถูŠ ู„ุฃุธู‡ุงุฑู‡ ููŠ ู†ุงูุฐุฉ ุงู„ุงุญุตุงุกุงุช." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "ูู‡ุฑุณ ุฑู‚ู… ุงู„ุตู‘ูุญุฉ ู„ุฅุธู‡ุงุฑู‡ ุงูุชุฑุงุถูŠู‹ุง" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "ูู‡ุฑุณ ุฑู‚ู… ุงู„ุตู‘ูุญุฉ ู„ุฅุธู‡ุงุฑู‡ ุงูุชุฑุงุถูŠู‹ุง ุญูŠุซ ูŠูุณุชุฎุฏู… ู„ู„ุชู‘ุฑูƒูŠุฒ ุนู„ู‰ ุงู„ุตู‘ูุญุฉ ุงู„ุตู‘ุญูŠุญุฉ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "ู…ุนุฑู‘ู ุขุฎุฑ ุฌู‡ุงุฑ ุชู… ุงุฎุชูŠุงุฑู‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "ู…ูุนุฑู‘ู ุขุฎุฑ ุฌู‡ุงุฒ ุญูŠุซ ูŠุณุชุฎุฏู… ู„ู„ุชู‘ุฑูƒูŠุฒ ุนู„ู‰ ุงู„ุฌู‡ุงุฒ ุงู„ุตู‘ุญูŠุญ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "ุงู„ู†ุณุจุฉ ุชูุนุฏ ู…ู†ุฎูุถุฉ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "ู†ุณุจุฉ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ ุงู„ุชูŠ ุชุนุชุจุฑ ู…ู†ุฎูุถุฉ. ูู‚ุท ุตุญูŠุญุฉ ุนู†ุฏู…ุง ูŠูƒูˆู† use-time-for-policy ุบูŠุฑ ุตุญูŠุญ. " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "ุงู„ู†ุณุจุฉ ุชูุนุฏ ุญุฑุฌุฉ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "ู†ุณุจุฉ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ ุงู„ุชูŠ ุชุนุชุจุฑ ุญุงุณู…ุฉ. ูู‚ุท ุตุญูŠุญุฉ ุนู†ุฏู…ุง ูŠูƒูˆู† use-time-for-policy ุบูŠุฑ ุตุญูŠุญ. " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "ุชู… ุฅุชุฎุงุฐ ุงู„ุฅุฌุฑุงุก ุงู„ู†ุณุจูŠ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "ู†ุณุจุฉ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ ุนู†ุฏ ุงู†ุฌุงุฒ ุงู„ุฅุฌุฑุงุก ุงู„ุญุงุณู…. ูู‚ุท ุตุญูŠุญุฉ ุนู†ุฏู…ุง ูŠูƒูˆู† use-time-for-policy ุบูŠุฑ ุตุญูŠุญ. " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ู…ุชุจู‚ูŠ ููŠ ุงู„ุญุงู„ุฉ ุงู„ู…ู†ุฎูุถุฉ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ู…ุชุจู‚ูŠ ู„ู„ุจุทุงุฑูŠุฉ ุจุงู„ุซูˆุงู†ูŠ ุนู†ุฏ ุงุนุชุจุงุฑู‡ุง ู…ู†ุฎูุถุฉ. ูู‚ุท ุตุญูŠุญุฉ ุนู†ุฏู…ุง ูŠูƒูˆู† use-time-for-policy ุตุญูŠุญ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ู…ุชุจู‚ูŠ ููŠ ุงู„ุญุงู„ุฉ ุงู„ุญุฑุฌุฉ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ู…ุชุจู‚ูŠ ู„ู„ุจุทุงุฑูŠุฉ ุจุงู„ุซูˆุงู†ูŠ ุนู†ุฏ ุงุนุชุจุงุฑู‡ุง ุญุงุณู…ุฉ. ูู‚ุท ุตุญูŠุญุฉ ุนู†ุฏู…ุง ูŠูƒูˆู† use-time-for-policy ุตุญูŠุญ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ู…ุชุจู‚ูŠ ุจุนุฏ ุฅุชุฎุงุฐ ุงู„ุฅุฌุฑุงุก ุงู„ู„ุงุฒู…" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ู…ุชุจู‚ูŠ ู„ู„ุจุทุงุฑูŠุฉ ุจุงู„ุซูˆุงู†ูŠ ุนู†ุฏ ุงู†ุฌุงุฒ ุงู„ุงุฌุฑุงุก ุงู„ุญุงุณู…. ูู‚ุท ุตุญูŠุญุฉ ุนู†ุฏู…ุง ูŠูƒูˆู† use-time-for-policy ุตุญูŠุญ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "ุฌุนู„ ุงู„ุญุงุณูˆุจ ูŠู†ุงู… ุจุนุฏ ูุชุฑุฉ ุงู„ุงุณุชุฑุงุญุฉ ุนู†ุฏู…ุง ูŠูƒูˆู† ุนู„ู‰ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "ู…ู‚ุฏุงุฑ ุงู„ูˆู‚ุช ุจุงู„ุซุงู†ูŠุฉ ุจุนุฏ ุนุฏู… ุงุณุชุนู…ุงู„ ุงู„ุญุงุณูˆุจ ุนู„ู‰ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ ู‚ุจู„ ุฌุนู„ ุงู„ุญุงุณูˆุจ ููŠ ุญุงู„ุฉ ู†ูˆู…. " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "ุฌุนู„ ุงู„ุญุงุณูˆุจ ูŠู†ุงู… ุจุนุฏ ูุชุฑุฉ ุงู„ุงุณุชุฑุงุญุฉ ุนู†ุฏู…ุง ูŠูƒูˆู† ุนู„ู‰ ุงู„ุชูŠุงุฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "ู…ู‚ุฏุงุฑ ุงู„ูˆู‚ุช ุจุงู„ุซุงู†ูŠุฉ ุจุนุฏ ุนุฏู… ุงุณุชุนู…ุงู„ ุงู„ุญุงุณูˆุจ ุนู„ู‰ ุงู„ุชูŠุงุฑ ู‚ุจู„ ุฌุนู„ ุงู„ุญุงุณูˆุจ ููŠ ุญุงู„ุฉ ู†ูˆู…. " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "ุฌุนู„ ุงู„ุญุงุณูˆุจ ูŠู†ุงู… ุจุนุฏ ูุชุฑุฉ ุงู„ุงุณุชุฑุงุญุฉ ุนู†ุฏู…ุง ูŠูƒูˆู† ุนู„ู‰ ูˆุญุฏุฉ ุงู„ุชุฎุฒูŠู† UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "ูƒู…ูŠู‘ุฉ ุงู„ูˆู‚ุช ุจุงู„ุซู‘ูˆุงู†ูŠ ู„ุฌุนู„ ุงู„ุญุงุณุจ ุบูŠุฑ ู†ุดุท ู‚ุจู„ ูˆุถุน ุงู„ู†ู‘ูˆู… ุŒ ูˆ ุฐู„ูƒ ุนู†ุฏ ุงู„ุนู…ู„ ุนู„ู‰ ูˆุญุฏุฉ ุชุฎุฒูŠู† ุงู„ุทุงู‚ุฉ UPS." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "ุฌุนู„ ุงู„ุดุงุดุฉ ุชู†ุงู… ุจุนุฏ ูุชุฑุฉ ุงู„ุงุณุชุฑุงุญุฉ ุนู†ุฏู…ุง ูŠูƒูˆู† ุนู„ู‰ ุงู„ุชูŠุงุฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "ู…ู‚ุฏุงุฑ ุงู„ูˆู‚ุช ุจุงู„ุซุงู†ูŠุฉ ู‚ุจู„ ู†ูˆู… ุงู„ุดุงุดุฉ ุนู†ุฏู…ุง ูŠูƒูˆู† ุงู„ุญุงุณูˆุจ ู…ูˆุตูˆู„ู‹ุง ุจุงู„ุชูŠุงุฑ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "ุฌุนู„ ุงู„ุดุงุดุฉ ุชู†ุงู… ุจุนุฏ ูุชุฑุฉ ุงู„ุงุณุชุฑุงุญุฉ ุนู†ุฏู…ุง ูŠูƒูˆู† ุนู„ู‰ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "ู…ู‚ุฏุงุฑ ุงู„ูˆู‚ุช ุจุงู„ุซุงู†ูŠุฉ ุจุนุฏ ุนุฏู… ุงุณุชุนู…ุงู„ ุงู„ุญุงุณูˆุจ ุนู„ู‰ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ ูˆ ุบูŠุฑ ู†ุดุท ู‚ุจู„ ุฌุนู„ ุงู„ุดุงุดุฉ ููŠ ุญุงู„ุฉ ู†ูˆู…. " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "ุฌุนู„ ุงู„ุดุงุดุฉ ุชู†ุงู… ุจุนุฏ ูุชุฑุฉ ุงู„ุงุณุชุฑุงุญุฉ ุนู†ุฏู…ุง ูŠูƒูˆู† ุนู„ู‰ ูˆุญุฏุฉ ุงู„ุชุฎุฒูŠู† UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "ูƒู…ูŠู‘ุฉ ุงู„ูˆู‚ุช ุจุงู„ุซู‘ูˆุงู†ูŠ ู„ุฌุนู„ ุงู„ุญุงุณุจ ุบูŠุฑ ู†ุดุท ู‚ุจู„ ุฌุนู„ ุฌู‡ุงุฒ ุงู„ุนุฑุถ ููŠ ูˆุถุน ุงู„ู†ู‘ูˆู… ุŒ ูˆ ุฐู„ูƒ ุนู†ุฏ ุงู„ุนู…ู„ ุนู„ู‰ ูˆุญุฏุฉ ุชุฎุฒูŠู† ุงู„ุทุงู‚ุฉ UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "ุฅู† ูƒุงู†ุช ุงู„ุฃุตูˆุงุช ุณุชูุณุชุฎุฏู…" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "ุงุณุชุนู…ู„ ุงู„ุฃุตูˆุงุช ุฅุฐุง ูƒุงู†ุช ุงู„ุทุงู‚ุฉ ุถุนูŠูุฉ ุฌุฏุง ุฃูˆ ุฃู† ุทู„ุจุงุช ุงู„ุชุซุจูŠุท ุฃูˆู‚ูุช ุนู…ู„ ุงู„ุณูŠุงุณุฉ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "ุฅุฐุง ู…ุง ูƒุงู† ูŠุชุนูŠู† ุนุฑุถ ุนู†ุตุฑ ุงู„ุชูุถูŠู„ุงุช ูˆุงู„ุฅุญุตุงุฆูŠุงุช ููŠ ู‚ุงุฆู…ุฉ ุงู„ุณูŠุงู‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "ู…ุชู‰ ูŠุชู… ุนุฑุถ ุงูŠู‚ูˆู†ุฉ ุงู„ุชู†ุจูŠู‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "ุฃุธู‡ุฑ ุฎูŠุงุฑุงุช ุฃูŠู‚ูˆู†ุฉ ุงู„ุชู†ุจูŠู‡ุงุช." #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "ุฅุฏุงุฑุฉ ุงู„ุทุงู‚ุฉ" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "ุงุถุจุท ุฅุฏุงุฑุฉ ุงู„ุทุงู‚ุฉ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "ุฅุญุตุงุกุงุช ุงู„ุทุงู‚ุฉ" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "ุฑุงุฌุน ุฅุฏุงุฑุฉ ุงู„ุทุงู‚ุฉ" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "ุงู„ุณุทูˆุน" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "ุงู„ุชูุงุตูŠู„" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "ู†ูˆุน ุงู„ุฑุณู… ุงู„ุจูŠุงู†ูŠ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "ุทูˆู„ ุงู„ุจูŠุงู†ุงุช:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "ู„ุง ุจูŠุงู†ุงุช ู„ุนุฑุถู‡ุง" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "ุงุณุชุฎุฏู… ุฎุทุง ู…ู†ุนู‘ู…ู‹ุง" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "ุฃุธู‡ุฑ ู†ู‚ุงุท ุงู„ุจูŠุงู†ุงุช" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "ุงู„ุชุฃุฑูŠุฎ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "ุงู„ุฅุญุตุงุฆูŠู‘ุงุช" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "ุงุณุชูŠู‚ุงุธุง ุงู„ู…ุนุงู„ุฌ ููŠ ุงู„ุซุงู†ูŠุฉ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "ุงู„ุงุณุชูŠู‚ุงุธุงุช" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "ุชูุถูŠู„ุงุช ุฅุฏุงุฑุฉ ุงู„ุทุงู‚ุฉ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "ุงู„ุฅุฌุฑุงุกุงุช" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "ุถุน ุงู„ุญุงุณูˆุจ ู„ูŠู†ุง_ู… ุนู†ุฏู…ุง ู„ุง ูŠูƒูˆู† ู†ุดุทุง ู„ู…ุฏุฉ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "ุนู†ุฏู…ุง ูŠูƒูˆู† ุบ_ุทุงุก ุงู„ุญุงุณูˆุจ ุงู„ู…ุญู…ูˆู„ ู…ุบู„ู‚ุง:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "ุงู„ุดุงุดุฉ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "ุถุน ุงู„ุดุงุดุฉ ู„ุชู†ุงู… ุนู†ุฏู…ุง ุชูƒูˆู† ุบูŠุฑ _ู†ุดุทุฉ ู„ู…ุฏุฉ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "ุงุฌุนู„ ุณุทูˆุน ุงู„_ุดู‘ุงุดุฉ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "_ุนุชู‘ู… ุงู„ุดุงุดุฉ ุนู†ุฏ ุงู„ุฎู…ูˆู„" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "ุนู„ู‰ ุงู„ุทุงู‚ุฉ ุงู„ุงุนุชูŠุงุฏูŠุฉ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "ุนู†ุฏู…ุง ุชูƒูˆู† ุทุงู‚ุฉ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ ู…ู†ุฎูุถุฉ ุจุดูƒู„ ุญุฑุฌ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "ุฃ_ุฎูุถ ุณุทูˆุน ุงู„ุถูˆุก ุงู„ุฎู„ููŠ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "ุนู„ู‰ ุทุงู‚ุฉ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "ุนู†ุฏู…ุง ุชูƒูˆู† ุทุงู‚ุฉ UPS ู…ู†_ุฎูุถุฉ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "ุนู†ุฏู…ุง ุชูƒูˆู† ุทุงู‚ุฉ UPS ู…ู†ุฎูุถุฉ ุจ_ุดูƒู„ ุญุฑุฌ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "ุนู„ู‰ ุทุงู‚ุฉ UPS" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "ุนู†ุฏ ุถุบุท ุฒุฑ ุงู„_ุทุงู‚ุฉ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "ุนู†ุฏ _ุถุบุท ุฒุฑ ุงู„ุชุนู„ูŠู‚:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "ู…ุณุงุญุฉ ุงู„ุชุจู„ูŠุบ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "ู„ุง _ุชุนุฑุถ ุงู„ุฑู‘ู…ุฒ ุฃุจุฏู‹ุง" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "ุง_ุนุฑุถ ุงู„ุฑู‘ู…ุฒ ูู‚ุท ุนู†ุฏู…ุง ุชูƒูˆู† ุทุงู‚ุฉ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ ู…ู†ุฎูุถุฉ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "ุงุนุฑุถ ุงู„ุฑู‘ู…ุฒ ูู‚ุท ููŠ ุญุงู„ุฉ ุงู„_ุดุญู† ุฃูˆ ุงู„ุฅูุฑุงุบ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "ุงุนุฑุถ ุงู„ุฑู‘ู…ุฒ ูู‚ุท ููŠ ุญุงู„ุฉ ูˆุฌูˆุฏ _ุจุทุงุฑูŠุฉ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "ุงุนุฑุถ ุงู„ุฑู‘ู…ุฒ _ุฏุงุฆู…ู‹ุง" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "ุนุงู…" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "ุชูˆูุฑ ู…ุณุงุนุฏุฉ ุญูˆู„ ู‡ุฐุง ุงู„ุจุฑู†ุงู…ุฌ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "ุงุฌุนู„ู‡ ุงู„ู…ุจุฏุฆูŠ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "ุชุถุจุท ู‡ุฐู‡ ุงู„ุณูŠุงุณุฉ ู„ูŠุณุชุฎุฏู…ู‡ุง ูƒู„ ุงู„ู…ุณุชุฎุฏู…ูŠู†" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "ุชุบู„ู‚ ุงู„ุจุฑู†ุงู…ุฌ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "ุถุจุท ุงู„ุณุทูˆุน ุงู„ุญุงู„ูŠ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "ุงุญุตู„ ุนู„ู‰ ุงู„ุณุทูˆุน ุงู„ุญุงู„ูŠ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "ุงุญุตู„ ุนู„ู‰ ุนุฏุฏ ู…ุณุชูˆูŠุงุช ุงู„ุณุทูˆุน ุงู„ู…ุฏุนูˆู…ุฉ" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "ู…ุณุงุนุฏ ุงู„ุฅุถุงุกุฉ ุงู„ุฎู„ููŠุฉ ู„ู…ุฏูŠุฑ ุทุงู‚ุฉ ู…ุชู‘ุฉ" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "ู„ู… ุชุญุฏุฏ ุฎูŠุงุฑ ุตุงู„ุญ" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "ู„ุง ุชูˆุฌุฏ ุฅุถุงุกุฉ ุฎู„ููŠุฉ ููŠ ุฌู‡ุงุฒูƒ" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "ุชุนุฐูŽุฑ ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ู‰ ู‚ูŠู…ุฉ ุงู„ุฅุถุงุกุฉ ุงู„ุฎู„ููŠุฉ" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "ุชุนุฐู‘ุฑ ุงู„ุญุตูˆู„ ุนู„ู‰ ุงู„ู‚ูŠู…ุฉ ุงู„ุนุธู…ู‰ ู„ู„ุฅุถุงุกุฉ ุงู„ุฎู„ููŠุฉ" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "ู‡ุฐุง ุงู„ุจุฑู†ุงู…ุฌ ู„ุง ูŠุณุชุทูŠุน ุงุณุชุฎุฏุงู…ู‡ ุฅู„ุง ุงู„ุฌุฐุฑ" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "ูŠุฌุจ ุชุดุบูŠู„ ู‡ุฐุง ุงู„ุจุฑู†ุงู…ุฌ ุนุจุฑ โ€ชpkexec" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "ุชุนุฐู‘ุฑ ุถุจุท ู‚ูŠู…ุฉ ุงู„ุฅุถุงุกุฉ ุงู„ุฎู„ููŠุฉ" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "ูˆู‚ุช ุบูŠุฑ ู…ุนุฑูˆู" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "ุฃู‚ู„ ู…ู† ุฏู‚ูŠู‚ุฉ" msgstr[1] "ุฏู‚ูŠู‚ุฉ ูˆุงุญุฏุฉ" msgstr[2] "ุฏู‚ูŠู‚ุชูŠู†" msgstr[3] "%Ii ุฏู‚ุงุฆู‚" msgstr[4] "%Ii ุฏู‚ูŠู‚ุฉ" msgstr[5] "%Ii ุฏู‚ูŠู‚ุฉ" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "ุฃู‚ู„ ู…ู† ุณุงุนุฉ" msgstr[1] "ุณุงุนุฉ ูˆุงุญุฏุฉ" msgstr[2] "ุณุงุนุชูŠู†" msgstr[3] "%Ii ุณุงุนุงุช" msgstr[4] "%Ii ุณุงุนุฉ" msgstr[5] "%Ii ุณุงุนุฉ" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%Ii %s %Ii %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ุณุงุนุฉ" msgstr[1] "ุณุงุนุฉ" msgstr[2] "ุณุงุนุฉ" msgstr[3] "ุณุงุนุงุช" msgstr[4] "ุณุงุนุฉ" msgstr[5] "ุณุงุนุฉ" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "ุฏู‚ูŠู‚ุฉ" msgstr[1] "ุฏู‚ูŠู‚ุฉ" msgstr[2] "ุฏู‚ูŠู‚ุฉ" msgstr[3] "ุฏู‚ุงุฆู‚" msgstr[4] "ุฏู‚ูŠู‚ุฉ" msgstr[5] "ุฏู‚ูŠู‚ุฉ" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%iูŠ" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%iูŠ%02iุณ" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%Iiู‡" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%iุณ%02iุฏ" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%I2iุฏ" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%I2iุฏ%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%I2iุซ" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%Ii%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%I.1fูˆ" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%I.1fู" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "ุงุนุฑุถ ู…ุนู„ูˆู…ุงุช ุชู†ู‚ูŠุญ ุฃูƒุซุฑ" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "ุฃุธู‡ุฑ ุฑู‚ู… ุฅุตุฏุงุฑุฉ ุงู„ุจุฑู†ุงู…ุฌ ุซู… ุงุฎุฑุฌ" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "ุงุฎุฑุฌ ุจุนุฏ ุชุฃุฎูŠุฑ ู‚ู„ูŠู„ (ู„ู„ุชู†ู‚ูŠุญ)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "ุงุฎุฑุฌ ุจุนุฏ ุชุญู…ูŠู„ ุงู„ู…ุฏูŠุฑ (ู„ู„ุชู†ู‚ูŠุญ)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "ู…ุฏูŠุฑ ุทุงู‚ุฉ ู…ุชู‘ุฉ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "ุทุงู‚ุฉ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ ู…ู†ุฎูุถุฉ ุฌุฏู‹ุง" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "ูˆุตู‘ู„ ู…ู‚ุจุณ ุงู„ุทุงู‚ุฉ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "ูุตู„ ู…ู‚ุจุณ ุงู„ุทุงู‚ุฉ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "ูุชุญ ุงู„ุบุทุงุก" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "ุฃูุบู„ู‚ ุงู„ุบุทุงุก" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "ุทุงู‚ุฉ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ ู…ู†ุฎูุถุฉ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ ู…ูƒุชู…ู„ุฉ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "ุจุฏุฃ ุงู„ุชุนู„ูŠู‚" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "ุงุณุชุฑุฌุน ู…ู† ุงู„ุชุนู„ูŠู‚" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "ูุดู„ ุงู„ุชุนู„ูŠู‚" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "ูุดู„ ุงู„ุญุงุณูˆุจ ููŠ ุงู„ุชุนู„ูŠู‚." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "ูุดู„ ุงู„ุชุนู„ูŠู‚" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "ูุดู„ ุงู„ุญุงุณูˆุจ ููŠ ุงู„ุฅุณุจุงุช." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "ูุดู„ ุงู„ุฅุณุจุงุช" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "ุฃุจู„ุบ ุนู† ุงู„ูุดู„ ุนู„ู‰ ุงู„ุตูˆุฑุฉ:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "ุงุฐู‡ุจ ู„ุตูุญุฉ ุงู„ู…ุณุงุนุฏุฉ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "ุนุฑุถ DPMS ู…ู†ุดุท" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "ุนู„ู‰ ุทุงู‚ุฉ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "ุบุทุงุก ุงู„ุญุงุณูˆุจ ุงู„ู…ุญู…ูˆู„ ู…ุบู„ู‚" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "ู…ุนู„ูˆู…ุงุช ุงู„ุทุงู‚ุฉ" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "ุฑุจู…ุง ุงู„ุจุทุงุฑูŠู‘ุฉ ู…ุนุทูˆุจุฉ" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "ุณุนุฉ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ ู…ู†ุฎูุถุฉ ุฌุฏู‹ุง (%1.1f%%)ุŒ ู…ู…ุง ูŠุนู†ูŠ ุฃู†ู‡ุง ู‚ุฏ ุชูƒูˆู† ู‚ุฏูŠู…ุฉ ุฃูˆ ู…ุนุทูˆุจุฉ." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ ู…ุดุญูˆู†ุฉ ุชู…ุงู…ุง" msgstr[1] "ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ ู…ุดุญูˆู†ุฉ ุชู…ุงู…ุง" msgstr[2] "ุงู„ุจุทุงุฑูŠุชูŠู† ู…ุดุญูˆู†ุชูŠู† ุชู…ุงู…ุง" msgstr[3] "ุงู„ุจุทุงุฑูŠุงุช ู…ุดุญูˆู†ุฉ ุชู…ุงู…ุง" msgstr[4] "ุงู„ุจุทุงุฑูŠุงุช ู…ุดุญูˆู†ุฉ ุชู…ุงู…ุง" msgstr[5] "ุงู„ุจุทุงุฑูŠุงุช ู…ุดุญูˆู†ุฉ ุชู…ุงู…ุง" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "ุชููุฑู‘ุบ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "ุจุงู‚ูŠ %s ู…ู† ุทุงู‚ุฉ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "โ€%s ุชููุฑู‘ุบ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "ูŠููุฑู‘ุบ ุงู„ UPS" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "ุจุงู‚ูŠ %s ู…ู† ุทุงู‚ุฉ ู…ุฒูˆุฏ ุงู„ุทุงู‚ุฉ ุงู„ู„ุงู…ู†ู‚ุทุนุฉ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "ุทุงู‚ุฉ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ ู…ู†ุฎูุถุฉ" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "ุจุทุงุฑูŠุฉ ุงู„ุญุงุณูˆุจ ุงู„ู…ุญู…ูˆู„ ู…ู†ุฎูุถุฉ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "ู„ุฏูŠูƒ ุชู‚ุฑูŠุจู‹ุง %s ู…ุชุจู‚ูŠุฉ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "ุทุงู‚ุฉ UPS ู…ู†ุฎูุถุฉ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "ุชู‚ุฑูŠุจู‹ุง %s ู…ุชุจู‚ูŠุฉ ู…ู† ุดุญู†ุฉ ุทุงู‚ุฉ ู…ุฒูˆุฏ ุงู„ุทุงู‚ุฉ ุงู„ู„ุงู…ู†ูุทุนุฉ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "ุจุทุงุฑูŠุฉ ุงู„ูุฃุฑุฉ ู…ู†ุฎูุถุฉ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "ุงู„ูุฃุฑุฉ ุงู„ู„ุงุณู„ูƒูŠุฉ ุงู„ู…ูˆุตูˆู„ุฉ ุจู‡ุฐุง ุงู„ุญุงุณูˆุจ ุทุงู‚ุชู‡ุง ู…ู†ุฎูุถุฉ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "ุจุทุงุฑูŠุฉ ู„ูˆุญุฉ ุงู„ู…ูุงุชูŠุญ ู…ู†ุฎูุถุฉ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "ู„ูˆุญุฉ ุงู„ู…ูุงุชูŠุญ ุงู„ู„ุงุณู„ูƒูŠุฉ ุงู„ู…ูˆุตูˆู„ุฉ ุจู‡ุฐุง ุงู„ุญุงุณูˆุจ ุทุงู‚ุชู‡ุง ู…ู†ุฎูุถุฉ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "ุทุงู‚ุฉ ุจุทุงุฑูŠุฉ ุงู„ู…ุณุงุนุฏ ุงู„ุฑู‚ู…ูŠ ู…ู†ุฎูุถุฉ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "ุงู„ู…ุณุงุนุฏ ุงู„ุฑู‚ู…ูŠ ุงู„ู…ูˆุตูˆู„ ุจู‡ุฐุง ุงู„ุญุงุณูˆุจ ุทุงู‚ุชู‡ ู…ู†ุฎูุถุฉ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "ุทุงู‚ุฉ ุงู„ู‡ุงุชู ุงู„ู…ุญู…ูˆู„ ู…ู†ุฎูุถุฉ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "ุงู„ู‡ุงุชู ุงู„ู…ุญู…ูˆู„ ุงู„ู…ูˆุตูˆู„ ุจู‡ุฐุง ุงู„ุญุงุณูˆุจ ุทุงู‚ุชู‡ ู…ู†ุฎูุถุฉ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "ุทุงู‚ุฉ ู…ุดุบู„ ุงู„ูˆุณุงุฆุท ู…ู†ุฎูุถุฉ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "ู…ุดุบู„ ุงู„ูˆุณุงุฆุท ุงู„ู…ูˆุตูˆู„ ุจู‡ุฐุง ุงู„ุญุงุณูˆุจ ุทุงู‚ุชู‡ ู…ู†ุฎูุถุฉ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "ุจุทุงุฑูŠุฉ ุงู„ู„ูˆุญุฉ ู…ู†ุฎูุถุฉ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "ุทุงู‚ุฉ ุงู„ู„ูˆุญุฉ ู…ู†ุฎูุถุฉ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "ุจุทุงุฑูŠุฉ ุงู„ุญุงุณูˆุจ ุงู„ู…ุชุตู„ ู…ู†ุฎูุถุฉ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "ุทุงู‚ุฉ ุงู„ุญุงุณูˆุจ ุงู„ู…ููˆุตู‘ูŽู„ ู…ู†ุฎูุถุฉ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ ู…ู†ุฎูุถุฉ ุฌุฏู‹ุง" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "ุจุทุงุฑูŠุฉ ุงู„ุญุงุณูˆุจ ุงู„ู…ุญู…ูˆู„ ู…ู†ุฎูุถุฉ ุฌุฏู‹ุง" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "ูˆุตู‘ู„ ู…ุญูˆู‘ู„ ุงู„ุชูŠุงุฑ ู„ุชุชุฌู†ุจ ูู‚ุฏุงู† ุงู„ุจูŠุงู†ุงุช." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "ุณูŠูุนู„ู‘ู‚ ู‡ุฐุง ุงู„ุญุงุณูˆุจ ุฎู„ุงู„ ุซูˆุงู†ู ู…ุง ู„ู… ูŠูˆุตู‘ู„ ุจุงู„ุชูŠุงุฑ." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "ุณูŠูุณุจุช ู‡ุฐุง ุงู„ุญุงุณูˆุจ ุฎู„ุงู„ ุซูˆุงู†ู ู…ุง ู„ู… ูŠูˆุตู‘ู„ ุจุงู„ุชูŠุงุฑ." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "ุณูŠูุทูุฃ ู‡ุฐุง ุงู„ุญุงุณูˆุจ ุฎู„ุงู„ ุซูˆุงู†ู ู…ุง ู„ู… ูŠูˆุตู‘ู„ ุจุงู„ุชูŠุงุฑ." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "ุทุงู‚ุฉ UPS ู…ู†ุฎูุถุฉ ุฌุฏู‹ุง" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "ู„ุฏูŠูƒ ุชู‚ุฑูŠุจู‹ุง %s ู…ุชุจู‚ูŠุฉ ู…ู† ุดุญู†ุฉ UPSโ€ (%.0f%%). ุฃุฑุฌุน ุงู„ุชูŠุงุฑ ู„ู„ุญุงุณูˆุจ ู„ุชุชุฌู†ุจ ุถูŠุงุน ุงู„ุจูŠุงู†ุงุช." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ุงู„ูุฃุฑุฉ ุงู„ู„ุงุณู„ูƒูŠุฉ ุงู„ู…ูˆุตูˆู„ุฉ ุจู‡ุฐุง ุงู„ุญุงุณูˆุจ ุทุงู‚ุชู‡ุง ุถุนูŠูุฉ (%.0f%%). ุณุชุชูˆู‚ู ุจุนุฏ ู‚ู„ูŠู„ ุฅู† ู„ู… ุชูุดุญู†." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ู„ูˆุญุฉ ุงู„ู…ูุงุชูŠุญ ุงู„ู„ุงุณู„ูƒูŠุฉ ุงู„ู…ูˆุตูˆู„ุฉ ุจู‡ุฐุง ุงู„ุญุงุณูˆุจ ุทุงู‚ุชู‡ุง ุถุนูŠูุฉ (%.0f%%). ุณุชุชูˆู‚ู ุจุนุฏ ู‚ู„ูŠู„ ุฅู† ู„ู… ุชูุดุญู†." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "ุงู„ู…ุณุงุนุฏ ุงู„ุฑู‚ู…ูŠ ุงู„ู…ูˆุตูˆู„ ุจู‡ุฐุง ุงู„ุญุงุณูˆุจ ุทุงู‚ุชู‡ ุถุนูŠูุฉ (%.0f%%). ุณูŠุชูˆู‚ู ุจุนุฏ ู‚ู„ูŠู„ ุฅู† ู„ู… ูŠูุดุญู†." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ุงู„ู‡ุงุชู ุงู„ู…ุญู…ูˆู„ ุงู„ู…ูˆุตูˆู„ ุจู‡ุฐุง ุงู„ุญุงุณูˆุจ ุทุงู‚ุชู‡ ุถุนูŠูุฉ (%.0f%%). ุณูŠุชูˆู‚ู ุจุนุฏ ู‚ู„ูŠู„ ุฅู† ู„ู… ูŠูุดุญู†." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ู…ุดุบู„ ุงู„ูˆุณุงุฆุท ุงู„ู…ูˆุตูˆู„ ุจู‡ุฐุง ุงู„ุญุงุณูˆุจ ุทุงู‚ุชู‡ ุถุนูŠูุฉ (%.0f%%). ุณูŠุชูˆู‚ู ุจุนุฏ ู‚ู„ูŠู„ ุฅู† ู„ู… ูŠูุดุญู†." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "ุทุงู‚ุฉ ุงู„ู„ูˆุญ ุถุนูŠูุฉ ุฌุฏุง (%.0f%%). ุณูŠุชูˆู‚ู ุจุนุฏ ู‚ู„ูŠู„ ุฅู† ู„ู… ูŠูุดุญู†." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "ุทุงู‚ุฉ ุงู„ุญุงุณูˆุจ ุงู„ู…ูˆุตูˆู„ ุถุนูŠูุฉ ุฌุฏุง (%.0f%%). ุณูŠุชูˆู‚ู ุจุนุฏ ู‚ู„ูŠู„ ุฅู† ู„ู… ูŠูุดุญู†." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "ุทุงู‚ุฉ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ ุชุญุช ุงู„ู…ุณุชูˆู‰ ุงู„ุญุฑุฌุŒ ุณูŠุชูˆู‚ู ู‡ุฐุง ุงู„ุญุงุณูˆุจ ุนู†ุฏ ูุฑุงุบ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ. " #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "ุทุงู‚ุฉ ุงู„ุจุทุงุฑูŠู‡ ุชุญุช ุงู„ู…ุณุชูˆู‰ ุงู„ุญุฑุฌ ูˆ ุงู„ุญุงุณูˆุจ ุนู„ู‰ ูˆุดูƒ ุงู„ุฏุฎูˆู„ ููŠ ุญุงู„ุฉ ุงู„ุงุณุชุนุฏุงุฏ.
ู…ู„ุงุญุธุฉ: ุชุชุทู„ุจ ุญุงู„ุฉ ุงู„ุงุณุชุนุฏุงุฏ ูƒู…ูŠุฉ ุตุบูŠุฑุฉ ู…ู† ุงู„ุทุงู‚ุฉ." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "ุงู„ุจุทุงุฑูŠู‡ ุฏูˆู† ุงู„ู…ุณุชูˆู‰ ุงู„ุญุฑุฌ ูˆู‡ุฐุง ุงู„ุญุงุณูˆุจ ุนู„ู‰ ูˆุดูƒ ุงู„ุฅุณุจุงุช." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "ุงู„ุจุทุงุฑูŠู‡ ุฏูˆู† ุงู„ู…ุณุชูˆู‰ ุงู„ุญุฑุฌ ูˆู‡ุฐุง ุงู„ุญุงุณูˆุจ ุนู„ู‰ ูˆุดูƒ ุงู„ุฅุบู„ุงู‚." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ ููŠ ุญุงู„ุฉ ู…ู†ุฎูุถุฉุŒ ุณูŠุชูˆู‚ู ู‡ุฐุง ุงู„ุญุงุณูˆุจ ุนู†ุฏ ูุฑุงุบ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "ุงู„ UPS ุฏูˆู† ุงู„ู…ุณุชูˆู‰ ุงู„ุญุฑุฌ ูˆู‡ุฐุง ุงู„ุญุงุณูˆุจ ุนู„ู‰ ูˆุดูƒ ุงู„ุฅุณุจุงุช." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "ุงู„ UPS ุฏูˆู† ุงู„ู…ุณุชูˆู‰ ุงู„ุญุฑุฌ ูˆู‡ุฐุง ุงู„ุญุงุณูˆุจ ุนู„ู‰ ูˆุดูƒ ุงู„ุฅุบู„ุงู‚." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "ุชูุถูŠู„ุงุช ุงู„ุทู‘ุงู‚ุฉ ู„ู…ุชู‘ุฉ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "ุฃุทูุฆ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "ุนู„ู‘ู‚" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "ุฃุณุจูุช" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "ุตูู‘ุฑ ุงู„ุดุงุดุฉ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "ุงุณุฃู„ู†ูŠ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "ู„ุง ุชูุนู„ ุฃูŠ ุดูŠุก" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "ุฃุจุฏู‹ุง" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "ุงู„ู…ุนุฏู„" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "ุงู„ุดุญู†" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "ูˆู‚ุช ุงู„ุงู…ุชู„ุงุก" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "ูˆู‚ุช ุงู„ุชูุฑูŠุบ" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 ุฏู‚ุงุฆู‚" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "ุณุงุนุชูŠู†" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 ุณุงุนุงุช" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "ูŠูˆู… ูˆุงุญุฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "ุฃุณุจูˆุน ูˆุงุญุฏ" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "ู„ุงุญุฉ ุงู„ุดุญู†" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "ู„ุงุญุฉ ุงู„ุชูุฑูŠุบ" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "ุฏู‚ุฉ ุงู„ุดุญู†" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "ุฏู‚ุฉ ุงู„ุชูุฑูŠุบ" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "ุงู„ุฎุงุตูŠุฉ" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "ุงู„ู‚ูŠู…ุฉ" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "ุงู„ุตูˆุฑุฉ" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "ุงู„ูˆุตู" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "ุงู„ู†ูˆุน" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ุงู„ู…ุนุฑู‘ู" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "ุงู„ุฃู…ุฑ" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "ู…ุฌู‡ูˆู„" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "ุงู„ุขู†" msgstr[1] "ุซุงู†ูŠุฉ ูˆุงุญุฏุฉ" msgstr[2] "ุซุงู†ูŠุชูŠู†" msgstr[3] "%.0f ุซูˆุงู†" msgstr[4] "%.0f ุซุงู†ูŠุฉ" msgstr[5] "%.0f ุซุงู†ูŠุฉ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "ุฃู‚ู„ ู…ู† ุฏู‚ูŠู‚ุฉ" msgstr[1] "ุฏู‚ูŠู‚ุฉ ูˆุงุญุฏุฉ" msgstr[2] "ุฏู‚ูŠู‚ุชูŠู†" msgstr[3] "%.1f ุฏู‚ุงุฆู‚" msgstr[4] "%.1f ุฏู‚ูŠู‚ุฉ" msgstr[5] "%.1f ุฏู‚ูŠู‚ุฉ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "ุฃู‚ู„ ู…ู† ุณุงุนุฉ" msgstr[1] "ุณุงุนุฉ ูˆุงุญุฏุฉ" msgstr[2] "ุณุงุนุชูŠู†" msgstr[3] "%.1f ุณุงุนุงุช" msgstr[4] "%.1f ุณุงุนุฉ" msgstr[5] "%.1f ุณุงุนุฉ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "ุฃู‚ู„ ู…ู† ูŠูˆู…" msgstr[1] "ูŠูˆู… ูˆุงุญุฏ" msgstr[2] "ูŠูˆู…ูŠู†" msgstr[3] "%.1f ุฃูŠุงู…" msgstr[4] "%.1f ูŠูˆู…ุง" msgstr[5] "%.1f ูŠูˆู…" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "ู†ุนู…" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "ู„ุง" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "ุงู„ุฌู‡ุงุฒ" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "ุงู„ู…ูู†ุชูุฌ" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "ุงู„ุทุฑุงุฒ" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "ุงู„ุฑู‚ู… ุงู„ุชุณู„ุณู„ูŠ" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "ุงู„ุชุฒูˆูŠุฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "ุงู„ุขู†" msgstr[1] "ุซุงู†ูŠุฉ ูˆุงุญุฏุฉ" msgstr[2] "ุซุงู†ูŠุชูŠู†" msgstr[3] "%d ุซูˆุงู†" msgstr[4] "%d ุซุงู†ูŠุฉ" msgstr[5] "%d ุซุงู†ูŠุฉ" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "ู…ุญุฏู‘ุซ" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "ุงู„ุญุงู„ูŠ" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "ู‚ุงุจู„ุฉ ู„ุฅุนุงุฏุฉ ุงู„ุดุญู†" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "ุงู„ุญุงู„ุฉ" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "ุงู„ุทุงู‚ุฉ" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "ุงู„ุทุงู‚ุฉ ุนู†ุฏู…ุง ุชูƒูˆู† ูุงุฑุบุฉ" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "ุงู„ุทุงู‚ุฉ ุนู†ุฏู…ุง ุชูƒูˆู† ู…ู…ุชู„ุฆุฉ" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "ุงู„ุทุงู‚ุฉ (ุงู„ุชุตู…ูŠู…)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "ูุฑู‚ ุงู„ูƒู…ูˆู†" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "ุงู„ู†ุณุจุฉ ุงู„ู…ุฆูˆูŠุฉ" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "ุงู„ุณุนุฉ" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "ุงู„ุชู‚ู†ูŠุฉ" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "ู…ุชุตู„" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "ู„ุง ุจูŠุงู†ุงุช" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "ูˆุญุฏุฉ ุงู„ู†ูˆุงุฉ" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "ุฌูˆู‡ุฑ ุงู„ู†ูˆุงุฉ" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "ู‚ุงุทูุน ุจูŠู† ุงู„ู…ุนุงู„ุฌุงุช" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "ู‚ุงุทูุน" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "ู„ูˆุญุฉ ู…ูุงุชูŠุญ\\ูุฃุฑุฉ\\ู„ูˆุญุฉ ู„ู…ุณ PS/2" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "โ€ATA ุชุณู„ุณู„ูŠ" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ู…ุชุญูƒู… ู…ุณุชุถูŠู ATA" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "ู…ุญูˆู„ ู„ุงุณู„ูƒูŠ ุฅู†ุชู„" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "ู…ุคู‚ุช %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "ู†ูˆู… %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "ู…ู‡ู…ู‘ุฉ ุฌุฏูŠุฏุฉ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "ุงู†ุชุธุงุฑ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "ุทุงุจูˆุฑ ุงู„ุนู…ู„ %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "ุชู†ุธูŠู ู…ุณุงุฑ ุงู„ุดุจูƒุฉ %s " #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "ู†ุดุงุท USB โ€%s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "ุงุณุชูŠู‚ุงุธ %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "ู‚ุงุทูุนุงุช ู…ุญู„ูŠุฉ" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "ูŠุนูŠุฏ ุฌุฏูˆู„ุฉ ุงู„ู‚ุงุทุนุงุช" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "ู…ุนู„ูˆู…ุงุช ุงู„ุฌู‡ุงุฒ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "ุชุฃุฑูŠุฎ ุงู„ุฌู‡ุงุฒ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "ุชุดูƒูŠู„ ุงู„ุฌู‡ุงุฒ ุงู„ุฌุงู†ุจูŠ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "ุงุณุชูŠู‚ุงุธุงุช ุงู„ู…ุนุงู„ุฌ" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "ุงู„ูˆู‚ุช ุงู„ู…ู†ู‚ุถูŠ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "ุงู„ุทุงู‚ุฉ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "ุดุญู†ุฉ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "ุงู„ุฒู…ู† ุงู„ู…ุชูˆู‚ุน" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "ุนุงู…ู„ ุงู„ุชุตุญูŠุญ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "ุฏู‚ุฉ ุงู„ุชูˆู‚ุน" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "ุงุฎุชุฑ ู‡ุฐุง ุงู„ุฌู‡ุงุฒ ุนู†ุฏ ุจุฏุฃ ุงู„ุชุดุบูŠู„" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "ุงู„ู…ุนุงู„ุฌ" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "ูุฑูŠู‚ ุนูŠูˆู† ุงู„ุนุฑุจ ู„ู„ุชุฑุฌู…ุฉ http://www.arabeyes.org :\nู…ุตุนุจ ุงู„ุฒุนุจูŠ\t" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s ู…ุชุจู‚ูŠุฉ" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "ุงู„ุชู_ุถูŠู„ุงุช" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "%s ุบูŠุฑ ู…ูˆุฌูˆุฏุฉ" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "โ€%s ูŠุดุญู† (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ ู…ุดุญูˆู†ุฉ ุจุงู„ูƒุงู…ู„\nูŠุนุทูŠ %s ู…ู† ุชุดุบูŠู„ ุงู„ุญุงุณูˆุจ" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "โ€%s ู…ุดุญูˆู†ุฉ ุจุงู„ูƒุงู…ู„" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "โ€%s ุจุงู‚ูŠ %s (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "โ€%s ุชููุฑู‘ุบ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "โ€%s %s ุญุชู‰ ุชุดุญู† (%.1f%%)\nูŠุนุทูŠ %s ู…ู† ุชุดุบูŠู„ ุงู„ุจุทุงุฑูŠุฉ" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "โ€%s %s ุญุชู‰ ุชุดุญู† (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "โ€%s ุชู†ุชุธุฑ ู„ุชูุณุชุฎุฏู… (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "โ€%s ุชู†ุชุธุฑ ุญุชู‰ ุชุดุญู† (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "%s ูุงุฑุบุฉ" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "ุงู„ู…ูู†ุชูŽุฌ:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "ุงู„ุญุงู„ุฉ:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "ู…ูู‚ูˆุฏ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "ู…ุดุญูˆู†ุฉ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "ุชุดุญู†" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "ุชููุฑู‘ุบ" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "ุงู„ู†ุณุจุฉ ุงู„ู…ุดุญูˆู†ุฉ:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "ุงู„ู…ูู†ุชูุฌ:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "ุงู„ุชู‚ู†ูŠุฉ:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "ุงู„ุฑู‚ู… ุงู„ุชุณู„ุณู„ูŠ:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "ุงู„ุทุฑุงุฒ:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "ูˆู‚ุช ุงู„ุดุญู†:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "ูˆู‚ุช ุงู„ุชูุฑูŠุบ:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "ู…ู…ุชุงุฒ" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "ุฌูŠู‘ุฏ" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "ู…ุนู‚ูˆู„" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "ูู‚ูŠุฑ" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "ุงู„ุณุนุฉ:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "ุงู„ุดุญู†ุฉ ุงู„ุญุงู„ูŠุฉ:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "ุขุฎุฑ ุดุญู†ุฉ ูƒุงู…ู„ุฉ:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "ุดุญู†ุฉ ุงู„ุชุตู…ูŠู…:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "ู…ุนุฏู„ ุงู„ุดุญู†:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "ู…ู‚ุจุณ ุทุงู‚ุฉ" msgstr[1] "ู…ู‚ุจุณ ุทุงู‚ุฉ" msgstr[2] "ู…ู‚ุจุณูŠ ุทุงู‚ุฉ" msgstr[3] "ู…ู‚ุงุจุณ ุทุงู‚ุฉ" msgstr[4] "ู…ู‚ุงุจุณ ุทุงู‚ุฉ" msgstr[5] "ู…ู‚ุงุจุณ ุทุงู‚ุฉ" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "ุจุทุงุฑูŠุฉ ุญุงุณูˆุจ ู…ุญู…ูˆู„" msgstr[1] "ุจุทุงุฑูŠุฉ ุญุงุณูˆุจ ู…ุญู…ูˆู„" msgstr[2] "ุจุทุงุฑูŠุชูŠ ุญุงุณูˆุจ ู…ุญู…ูˆู„" msgstr[3] "ุจุทุงุฑูŠุงุช ุญุงุณูˆุจ ู…ุญู…ูˆู„" msgstr[4] "ุจุทุงุฑูŠุงุช ุญุงุณูˆุจ ู…ุญู…ูˆู„" msgstr[5] "ุจุทุงุฑูŠุงุช ุญุงุณูˆุจ ู…ุญู…ูˆู„" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "ู…ุฒูˆุฏ ุทุงู‚ุฉ ู„ุง ู…ู†ู‚ุทุนุฉ" msgstr[1] "ู…ุฒูˆุฏ ุทุงู‚ุฉ ู„ุง ู…ู†ู‚ุทุนุฉ" msgstr[2] "ู…ุฒูˆุฏูŠ ุทุงู‚ุฉ ู„ุง ู…ู†ู‚ุทุนุฉ" msgstr[3] "ู…ุฒูˆุฏูŠ ุทุงู‚ุฉ ู„ุง ู…ู†ู‚ุทุนุฉ" msgstr[4] "ู…ุฒูˆุฏ ุทุงู‚ุฉ ู„ุง ู…ู†ู‚ุทุนุฉ" msgstr[5] "ู…ุฒูˆุฏ ุทุงู‚ุฉ ู„ุง ู…ู†ู‚ุทุนุฉ" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "ุดุงุดุฉ" msgstr[1] "ุดุงุดุฉ" msgstr[2] "ุดุงุดุชูŠู†" msgstr[3] "ุดุงุดุงุช" msgstr[4] "ุดุงุดุงุช" msgstr[5] "ุดุงุดุงุช" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "ูุฃุฑุฉ" msgstr[1] "ูุฃุฑุฉ" msgstr[2] "ูุฃุฑุงุช" msgstr[3] "ูุฃุฑุฉ" msgstr[4] "ูุฃุฑุงุช" msgstr[5] "ูุฃุฑุงุช" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "ู„ูˆุญุฉ ู…ูุงุชูŠุญ" msgstr[1] "ู„ูˆุญุฉ ู…ูุงุชูŠุญ" msgstr[2] "ู„ูˆุญุฉ ู…ูุงุชูŠุญ" msgstr[3] "ู„ูˆุญุงุช ู…ูุงุชูŠุญ" msgstr[4] "ู„ูˆุญุงุช ู…ูุงุชูŠุญ" msgstr[5] "ู„ูˆุญุงุช ู…ูุงุชูŠุญ" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "ู…ุณุงุนุฏ ุฑู‚ู…ูŠ" msgstr[1] "ู…ุณุงุนุฏ ุฑู‚ู…ูŠ" msgstr[2] "ู…ุณุงุนุฏ ุฑู‚ู…ูŠ" msgstr[3] "ู…ุณุงุนุฏ ุฑู‚ู…ูŠ" msgstr[4] "ู…ุณุงุนุฏ ุฑู‚ู…ูŠ" msgstr[5] "ู…ุณุงุนุฏ ุฑู‚ู…ูŠ" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "ู‡ุงุชู ู…ุญู…ูˆู„" msgstr[1] "ู‡ุงุชู ู…ุญู…ูˆู„" msgstr[2] "ู‡ุงุชู ู…ุญู…ูˆู„" msgstr[3] "ู‡ุงุชู ู…ุญู…ูˆู„" msgstr[4] "ู‡ุงุชู ู…ุญู…ูˆู„" msgstr[5] "ู‡ุงุชู ู…ุญู…ูˆู„" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "ู…ุดุบู„ ูˆุณุงุฆุท" msgstr[1] "ู…ุดุบู„ ูˆุณุงุฆุท" msgstr[2] "ู…ุดุบู„ ูˆุณุงุฆุท" msgstr[3] "ู…ุดุบู„ุงุช ูˆุณุงุฆุท" msgstr[4] "ู…ุดุบู„ุงุช ูˆุณุงุฆุท" msgstr[5] "ู…ุดุบู„ุงุช ูˆุณุงุฆุท" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "ู„ูˆุญ" msgstr[1] "ู„ูˆุญ" msgstr[2] "ู„ูˆุญ" msgstr[3] "ุฃู„ูˆุงุญ" msgstr[4] "ุฃู„ูˆุงุญ" msgstr[5] "ุฃู„ูˆุงุญ" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "ุญุงุณูˆุจ" msgstr[1] "ุญุงุณูˆุจ" msgstr[2] "ุญุงุณูˆุจ" msgstr[3] "ุญูˆุงุณูŠุจ" msgstr[4] "ุญูˆุงุณูŠุจ" msgstr[5] "ุญูˆุงุณูŠุจ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "ุดูˆุงุฑุฏ ู„ูŠุซูŠูˆู…" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "ุจูˆู„ูŠู…ุฑุงุช ู„ูŠุซูŠูˆู…" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "ููˆุณูุงุช ุญุฏูŠุฏ ุงู„ู„ูŠุซูŠูˆู…" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "ุญุงู…ุถ ุงู„ุฑุตุงุต" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "ูƒุงุฏู…ูŠูˆู… ู†ูŠูƒู„" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "ู‡ูŠุฏุฑูŠุฏ ูู„ุฒ ุงู„ู†ูŠูƒู„" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "ุชู‚ู†ูŠุฉ ุบูŠุฑ ู…ุนุฑูˆู" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "ูุงุฑุบุฉ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "โ€ุชู†ุชุธุฑ ู„ุชูุดุญู†" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "ุชู†ุชุธุฑ ู„ุชูุณุชุฎุฏู…" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "ู…ุฌู‡ูˆู„ุฉ ุงู„ุญุงู„ุฉ" ukui-power-manager/po/hu.po0000664000175000017500000023131013232250403014603 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Falu , 2015-2016 # Falu.Me, 2015 # Falu , 2015 # Istvรกn Szล‘llล‘si , 2014 # KAMI KAMI , 2015 # KAMI KAMI , 2015,2017 # Rezsล‘ Pรกder , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-22 17:50+0000\n" "Last-Translator: KAMI KAMI \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Energiakezelล‘ fรฉnyerล‘ kisalkalmazรกs" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "A noteszgรฉpkijelzล‘ fรฉnyerejรฉt szabรกlyozza." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "Nem lehet csatlakozni a UKUI Energiakezelล‘hรถz." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Nem kรฉrhetล‘ le a noteszgรฉp kijelzล‘jรฉnek fรฉnyereje" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD fรฉnyerล‘: %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "A GNU General Public License 2. vรกltozata szerint hasznรกlhatรณ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Az Energiakezelล‘ szabad szoftver, terjesztheti รฉs/vagy\nmรณdosรญthatja a Free Software Foundation รกltal kiadott GNU\nGeneral Public License mรกsodik (vagy bรกrmely kรฉsล‘bbi)\nvรกltozatรกban foglaltak alapjรกn." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Az Energiakezelล‘ programot abban a remรฉnyben terjesztjรผk,\nhogy hasznos lesz, de nem vรกllalunk SEMMIFร‰LE GARANCIรT,\nmรฉg olyan รฉrtelemben sem, hogy a program alkalmas-e a\nKร–ZREADรSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVร‰GZร‰Sร‰RE.\nTovรกbbi rรฉszletekรฉrt tanulmรกnyozza a GNU GPL licencet." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "A programhoz a GNU General Public License egy pรฉldรกnya is jรกr, \nha nem kapta meg, รญrjon a Free Software Foundation Inc.-nek. \nLevรฉlcรญmรผk: 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_Nรฉvjegy" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_Sรบgรณ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Fรฉnyerล‘kezelล‘ factory" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Factory a Fรฉnyerล‘kezelล‘hรถz" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Fรฉnyerล‘szabรกlyzรณ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "A noteszgรฉpkijelzล‘ fรฉnyerejรฉnek szabรกlyozรกsa" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Energiagazdรกlkodรกs korlรกtozรกsa" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Lehetล‘vรฉ teszi az automatikus energiatakarรฉkossรกg korlรกtozรกsรกt." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Automatikus energiatakarรฉkossรกg korlรกtozva" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Automatikus energiatakarรฉkossรกg engedรฉlyezve" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Kรฉzi korlรกtozรกs" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Energiagazdรกlkodรกs-korlรกtozรณ factory" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Energiagazdรกlkodรกs-korlรกtozรณ factory" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Energiagazdรกlkodรกs korlรกtozรกsa" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Lehetล‘vรฉ teszi az automatikus energiatakarรฉkossรกg korlรกtozรกsรกt" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Energiakezelล‘" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Energiagazdรกlkodรกsi dรฉmon" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Legyen-e hibernรกlรกs, felfรผggesztรฉs vagy sem tรฉtlensรฉg esetรฉn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "A szรกmรญtรณgรฉp tรฉtlensรฉge esetรฉn hasznรกlandรณ energiatakarรฉkossรกgi mรณd tรญpusa. " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Az akkumulรกtor kritikusan gyenge mลฑvelet" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "Az akkumulรกtor kritikusan alacsony szintje esetรฉn vรฉgrehajtandรณ mลฑvelet." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "Az akkumulรกtor esemรฉny bekรถvetkezzen-e a fedรฉl lehajtรกsakor รฉs a hรกlรณzati tรกpellรกtรกs megszลฑnรฉsekor" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "Az akkumulรกtor fedรฉl lezรกrรกsa esemรฉnye (pรฉldรกul โ€žFelfรผggesztรฉs a fedรฉl lezรกrรกsakor akkumulรกtoros tรกpellรกtรกs esetรฉnโ€) bekรถvetkezzen-e ha a fedรฉl le van zรกrva รฉs a hรกlรณzati tรกpfeszรผltsรฉg kรฉsล‘bb szลฑnik meg." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "A szรผnetmentes tรกp kritikusan gyenge mลฑvelet" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "Az UPS kritikusan alacsony szintje esetรฉn vรฉgrehajtandรณ mลฑvelet." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "A szรผnetmentes tรกp gyenge mลฑvelet" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "Az UPS alacsony szintje esetรฉn vรฉgrehajtandรณ mลฑvelet." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Lehetล‘vรฉ teszi a hรกttรฉrvilรกgรญtรกs fรฉnyerejรฉnek szabรกlyozรกsรกt" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "A kรฉpernyล‘ fรฉnyereje mรณdosรญtandรณ-e a hรกlรณzati feszรผltsรฉg รฉs akkumulรกtoros ellรกtรกs kรถzti vรกltรกskor." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "A hรกttรฉrvilรกgรญtรกs fรฉnyerejรฉnek csรถkkentรฉse akkumulรกtoros tรกpellรกtรกs esetรฉn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "Akkumulรกtoros tรกpellรกtรกs esetรฉn csรถkkenjen-e a kรฉpernyล‘ fรฉnyereje." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "A billentyลฑzet hรกttรฉrvilรกgรญtรกs fรฉnyerejรฉnek csรถkkentรฉse akkumulรกtoros tรกpellรกtรกs esetรฉn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "Akkumulรกtoros tรกpellรกtรกs esetรฉn csรถkkenjen-e a billentyลฑzet hรกttรฉrvilรกgรญtรกsรกnak fรฉnyereje" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "A Billentyลฑzet hรกttรฉrvilรกgรญtรกs fรฉnyerejรฉnek csรถkkentรฉse akkumulรกtoros tรกpellรกtรกs esetรฉn." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "A billentyลฑzet hรกttรฉrvilรกgรญtรกsรกnak fรฉnyereje hรกlรณzati tรกpellรกtรกs esetรฉn. A lehetsรฉges รฉrtรฉkek 0 รฉs 100 kรถzรถtt vannak." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "A billentyลฑzet hรกttรฉrvilรกgรญtรกs fรฉnyerejรฉnek csรถkkentรฉse โ€“ szรกzalรฉkban megadva โ€“ akkumulรกtoros tรกpellรกtรกs esetรฉn." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "A billentyลฑzet hรกttรฉrvilรกgรญtรกs fรฉnyerejรฉnek csรถkkentรฉse, amikor a szรกmรญtรณgรฉp akkumulรกtoros tรกpellรกtรกst hasznรกl. Pรฉldรกul ha ezt az รฉrtรฉket โ€ž60โ€-ra รกllรญtja, akkor 40%-kal kisebb lesz a hรกttรฉrvilรกgรญtรกs fรฉnyereje. A lehetsรฉges รฉrtรฉkek 0 รฉs 100 kรถzรถtt vannak." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "A billentyลฑzet hรกttรฉrvilรกgรญtรกs fรฉnyerejรฉnek csรถkkentรฉse โ€“ szรกzalรฉkban megadva โ€“ ha a szรกmรญtรณgรฉp tรฉtlen." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "A billentyลฑzet hรกttรฉrvilรกgรญtรกs fรฉnyerejรฉnek csรถkkentรฉse, amikor a szรกmรญtรณgรฉp tรฉtlen. Pรฉldรกul ha ezt az รฉrtรฉket โ€ž60โ€-ra รกllรญtja, akkor 40%-kal kisebb lesz a hรกttรฉrvilรกgรญtรกs fรฉnyereje. A lehetsรฉges รฉrtรฉkek 0 รฉs 100 kรถzรถtt vannak." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "A kรฉpernyล‘ fรฉnyereje รผresjรกratban" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Ez a noteszgรฉp-kรฉpernyล‘jรฉnek a munkamenet tรฉtlensรฉge esetรฉn hasznรกlandรณ fรฉnyereje. Csak a use_time_for_policy kulcs igaz รฉrtรฉke esetรฉn รฉrvรฉnyes." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "A kรฉpernyล‘ elsรถtรฉtรญtรฉse adott idejลฑ tรฉtlensรฉg utรกn akkumulรกtoros tรกpellรกtรกs esetรฉn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "Akkumulรกtoros tรกpellรกtรกs esetรฉn elsรถtรฉtรผljรถn-e a kรฉpernyล‘ az energiatakarรฉkossรกg รฉrdekรฉben, ha a szรกmรญtรณgรฉp tรฉtlen." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "รœresjรกrat utรกn a kรฉpernyล‘ elsรถtรฉtรญtรฉsรฉnek alapรฉrtelmezett ideje" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "รœresjรกrat utรกn a kรฉpernyล‘ elsรถtรฉtรญtรฉsรฉnek alapรฉrtelmezett ideje." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "LCD sรถtรฉtรญtรฉse akkumulรกtoros tรกpellรกtรกs esetรฉn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "A kรฉpernyล‘ fรฉnyerejรฉnek csรถkkentรฉse ennyivel akkumulรกtoros tรกpellรกtรกs esetรฉn. A lehetsรฉges รฉrtรฉkek 0 รฉs 100 kรถzรถtt vannak." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "A kรฉpernyล‘ elsรถtรฉtรญtรฉse adott idejลฑ tรฉtlensรฉg utรกn hรกlรณzati tรกpellรกtรกs esetรฉn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "Hรกlรณzati tรกpellรกtรกs esetรฉn elsรถtรฉtรผljรถn-e a kรฉpernyล‘ az energiatakarรฉkossรกg รฉrdekรฉben, ha a szรกmรญtรณgรฉp tรฉtlen." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "A kรฉpernyล‘ elsรถtรฉtรญtรฉsรฉre hasznรกlt mรณdszer hรกlรณzati tรกpellรกtรกs esetรฉn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "A kรฉpernyล‘ elsรถtรฉtรญtรฉsรฉre hasznรกlandรณ DPMS mรณdszer hรกlรณzati tรกpellรกtรกs esetรฉn." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "A kรฉpernyล‘ elsรถtรฉtรญtรฉsรฉre hasznรกlt mรณdszer akkumulรกtoros tรกpellรกtรกs esetรฉn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "A kรฉpernyล‘ elsรถtรฉtรญtรฉsรฉre hasznรกlandรณ DPMS mรณdszer akkumulรกtoros tรกpellรกtรกs esetรฉn." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "LCD fรฉnyereje hรกlรณzati tรกpellรกtรกs esetรฉn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "A kรฉpernyล‘ fรฉnyereje hรกlรณzati tรกpellรกtรกs esetรฉn. A lehetsรฉges รฉrtรฉkek 0.0 รฉs 100.0 kรถzรถtt vannak." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Felfรผggesztรฉs gomb mลฑvelete" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "Mi tรถrtรฉnjen a felfรผggesztรฉs gomb lenyomรกsakor." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Hibernรกlรกs gomb mลฑvelete" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "Mi tรถrtรฉnjen a hibernรกlรกs gomb lenyomรกsakor." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Bekapcsolรณ gomb mลฑvelete" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "Mi tรถrtรฉnjen a kikapcsolรกs gomb lenyomรกsakor." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "A noteszgรฉp fedelรฉnek lezรกrรกsakor vรฉgrehajtandรณ mลฑvelet akkumulรกtoros tรกpellรกtรกs esetรฉn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "A noteszgรฉp fedelรฉnek lezรกrรกsakor vรฉgrehajtandรณ mลฑvelet, ha a gรฉp akkumulรกtorrรณl mลฑkรถdik. " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "A noteszgรฉp fedelรฉnek lezรกrรกsakor vรฉgrehajtandรณ mลฑvelet hรกlรณzati tรกpellรกtรกs esetรฉn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "A noteszgรฉp fedelรฉnek lezรกrรกsakor vรฉgrehajtandรณ mลฑvelet hรกlรณzati tรกpellรกtรกs esetรฉn." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Legyenek-e idล‘ alapรบ รฉrtesรญtรฉsek" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "Hasznรกlandรณk-e az idล‘ alapรบ รฉrtesรญtรฉsek. Hamis รฉrtรฉkre รกllรญtva a szรกzalรฉkos vรกltozรกs kerรผl alkalmazรกsra, ez hibรกs ACPI BIOS esetรฉn megoldhatja a problรฉmรกt." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "A processzorterhelรฉs ellenล‘rzรฉse energiatakarรฉkos mรณdra vรกltรกs elล‘tt" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "Kerรผljรถn-e ellenล‘rzรฉsre a CPU terhelรฉse a tรฉtlensรฉg esetรฉn vรฉgrehajtandรณ mลฑvelet elล‘tt." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "A Hรกlรณzatkezelล‘ kapcsolรณdjon-e รฉs bontson-e az energiatakarรฉkos mรณd vรกltozรกsakor" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "A Hรกlรณzatkezelล‘ bontsa-e a kapcsolatot felfรผggesztรฉs vagy hibernรกlรกs esetรฉn รฉs kapcsolรณdjon-e folytatรกskor." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "A ukui-screensaver zรกrolรกsi beรกllรญtรกsainak hasznรกlata" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "A ukui-screensaver kรฉpernyล‘-zรกrolรกsi รฉrtรฉkei felhasznรกlรกsra kerรผljenek-e a kรฉpernyล‘ lezรกrรกsรกhoz hibernรกlรกs, felfรผggesztรฉs vagy a kรฉpernyล‘ elsรถtรฉtรญtรฉse utรกn." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Kรฉpernyล‘ zรกrolรกsa elsรถtรฉtรญtรฉskor" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "Le legyen-e zรกrva a kรฉpernyล‘ a kikapcsolรกsakor. Ez csak akkor hasznรกlhatรณ, ha a lock_use_screensaver รฉrtรฉke hamis." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Kรฉpernyล‘ zรกrolรกsa felfรผggesztรฉskor" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Le legyen-e zรกrva a kรฉpernyล‘, amikor a szรกmรญtรณgรฉp felรฉbred a felfรผggesztรฉsbล‘l. Ez csak akkor hasznรกlhatรณ, ha a lock_use_screensaver รฉrtรฉke hamis." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Kรฉpernyล‘ zรกrolรกsa hibernรกlรกskor" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Le legyen-e zรกrva a kรฉpernyล‘, amikor a szรกmรญtรณgรฉp felรฉbred a hibernรกlรกsbรณl. Ez csak akkor hasznรกlhatรณ, ha a lock_use_screensaver รฉrtรฉke hamis." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "A GNOME kulcstartรณ zรกrolรกsa energiatakarรฉkos mรณdba vรกltรกskor" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "A UKUI kulcstartรณ zรกrolรกsra kerรผljรถn-e a szรกmรญtรณgรฉp felfรผggesztรฉse elล‘tt. Ez azt jelenti, hogy folytatรกskor fel kell oldania a kulcstartรณ zรกrolรกsรกt." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "A UKUI kulcstartรณ zรกrolรกsra kerรผljรถn-e a szรกmรญtรณgรฉp hibernรกlรกsa elล‘tt. Ez azt jelenti, hogy folytatรกskor fel kell oldania a kulcstartรณ zรกrolรกsรกt." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "Megjelenjen-e a gyenge kapacitรกs figyelmeztetรฉs hibรกs akkumulรกtor esetรฉn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "Megjelenjen-e a gyenge kapacitรกs figyelmeztetรฉs hibรกs akkumulรกtor esetรฉn." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "ร‰rtesรญtรฉs a hรกlรณzati csatlakozรณ eltรกvolรญtรกsakor" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "Kapjon-e รฉrtesรญtรฉst a felhasznรกlรณ a hรกlรณzati csatlakozรณ kihรบzรกsakor." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "ร‰rtesรญtรฉs az akkumulรกtor teljes feltรถltรฉsekor" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "Megjelenjen-e รฉrtesรญtล‘ รผzenet, ha az akkumulรกtor teljesen feltรถltล‘dรถtt." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "ร‰rtesรญtรฉs az energiatakarรฉkos mรณd hibรกja esetรฉn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "Megjelenjen-e รฉrtesรญtล‘ รผzenet, ha a felfรผggesztรฉs vagy hibernรกlรกs meghiรบsul." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "Az energiatakarรฉkos mรณd hibรกja utรกn megjelenรญtendล‘ URI" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "Ha az energiatakarรฉkos mรณd hibรกzik, megjelenรญthetล‘ egy gomb a helyzet javรญtรกsa รฉrdekรฉben. Hagyja รผresen, ha ne jelenjen meg gomb." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "ร‰rtesรญtรฉs alacsony energiaszint esetรฉn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "Megjelenjen-e รฉrtesรญtล‘ รผzenet, ha az akkumulรกtor teljesen lemerรผlล‘ben van." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "Megjelenjenek-e az elล‘zmรฉnyek adatpontjai" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "Megjelenjenek-e az elล‘zmรฉnyek adatpontjai a statisztikaablakban?" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "Az elล‘zmรฉnyadatok simรญtรกsra kerรผljenek-e" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "Az elล‘zmรฉnyadatok simรญtรกsra kerรผljenek-e a grafikonon?" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "Az elล‘zmรฉnyekhez megjelenรญtendล‘ alapรฉrtelmezett grafikontรญpus" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "Az elล‘zmรฉnyablakban megjelenรญtendล‘ alapรฉrtelmezett grafikontรญpus." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "Az elล‘zmรฉnyekhez megjelenรญtendล‘ maximรกlis idล‘tartam" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "Az elล‘zmรฉnygrafikon X tengelyรฉn megjelenรญtendล‘ maximรกlis idล‘tartam." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "Megjelenjenek-e a statisztika adatpontjai" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "Megjelenjenek-e a statisztika adatpontjai a statisztikaablakban?" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "A statisztikaadatok simรญtรกsra kerรผljenek-e" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "A statisztikaadatok simรญtรกsra kerรผljenek-e a grafikonon?" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "A statisztikรกkhoz megjelenรญtendล‘ alapรฉrtelmezett grafikontรญpus" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "A statisztikaablakban megjelenรญtendล‘ alapรฉrtelmezett grafikontรญpus." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "Az alapรฉrtelmezรฉsben megjelenรญtendล‘ oldalszรกm indexe" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "Az alapรฉrtelmezรฉsben megjelenรญtendล‘ oldalszรกm indexe, amely a fรณkusz megfelelล‘ oldalra valรณ visszaadรกsรกra hasznรกlatos." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "Az utoljรกra kivรกlasztott eszkรถz azonosรญtรณja" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "Az utolsรณ eszkรถz azonosรญtรณja, amely a fรณkusz megfelelล‘ eszkรถznek valรณ visszaadรกsรกra hasznรกlatos." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Alacsonykรฉnt kezelt szรกzalรฉkos arรกny" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "Az akkumulรกtor alacsonynak tekintett szรกzalรฉkos tรถltรถttsรฉge. Csak a use-time-for-policy kulcs hamis รฉrtรฉke esetรฉn รฉrvรฉnyes." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Kritikuskรฉnt kezelt szรกzalรฉkos arรกny" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "Az akkumulรกtor kritikusnak tekintett szรกzalรฉkos tรถltรถttsรฉge. Csak a use-time-for-policy kulcs hamis รฉrtรฉke esetรฉn รฉrvรฉnyes." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Szรกzalรฉkos arรกny mลฑvelet vรฉgrehajtรกsรกhoz" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "Az akkumulรกtor szรกzalรฉkos tรถltรถttsรฉge, amikor a kritikus mลฑvelet vรฉgrehajtandรณ. Csak a use-time-for-policy kulcs hamis รฉrtรฉke esetรฉn รฉrvรฉnyes." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "A hรกtralรฉvล‘ idล‘ annak alacsonykรฉnt kezelรฉsรฉhez" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Az akkumulรกtor tรถltรถttsรฉgรฉbล‘l hรกtralรฉvล‘ idล‘ mรกsodpercben annak alacsonykรฉnt kezelรฉsรฉhez. Csak a use-time-for-policy kulcs igaz รฉrtรฉke esetรฉn รฉrvรฉnyes." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "A hรกtralรฉvล‘ idล‘ annak kritikuskรฉnt kezelรฉsรฉhez" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Az akkumulรกtor tรถltรถttsรฉgรฉbล‘l hรกtralรฉvล‘ idล‘ mรกsodpercben annak kritikuskรฉnt kezelรฉsรฉhez. Csak a use-time-for-policy kulcs igaz รฉrtรฉke esetรฉn รฉrvรฉnyes." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "A hรกtralรฉvล‘ idล‘, amikor mลฑvelet kerรผl vรฉgrehajtรกsra" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Az akkumulรกtor tรถltรถttsรฉgรฉbล‘l hรกtralรฉvล‘ idล‘ mรกsodpercben, amikor a kritikus mลฑvelet vรฉgrehajtandรณ. Csak a use-time-for-policy kulcs igaz รฉrtรฉke esetรฉn รฉrvรฉnyes." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Energiatakarรฉkossรกgi idล‘korlรกt akkumulรกtoros tรกpellรกtรกs esetรฉn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "Akkumulรกtoros tรกpellรกtรกs esetรฉn ennyi mรกsodpercnyi tรฉtlensรฉg utรกn vรกlt energiatakarรฉkos mรณdba a szรกmรญtรณgรฉp." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "Energiatakarรฉkossรกgi idล‘korlรกt hรกlรณzati tรกpellรกtรกs esetรฉn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "Hรกlรณzati tรกpellรกtรกs esetรฉn ennyi mรกsodpercnyi tรฉtlensรฉg utรกn vรกlt energiatakarรฉkos mรณdba a szรกmรญtรณgรฉp." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "Szรกmรญtรณgรฉp energiatakarรฉkossรกgi idล‘korlรกtja szรผnetmentes tรกp hasznรกlatakor" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "A szรผnetmentes tรกp hasznรกlata esetรฉn ennyi mรกsodpercnyi tรฉtlensรฉg utรกn vรกlt energiatakarรฉkos mรณdba a szรกmรญtรณgรฉp." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "Energiatakarรฉkossรกgi idล‘korlรกt megjelenรญtรฉse hรกlรณzati tรกpellรกtรกs esetรฉn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "Hรกlรณzati tรกpellรกtรกs esetรฉn ennyi mรกsodpercnyi tรฉtlensรฉg utรกn vรกlt energiatakarรฉkos mรณdba a kรฉpernyล‘." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Energiatakarรฉkossรกgi idล‘korlรกt megjelenรญtรฉse akkumulรกtoros tรกpellรกtรกs esetรฉn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "Akkumulรกtoros tรกpellรกtรกs esetรฉn ennyi mรกsodpercnyi tรฉtlensรฉg utรกn vรกlt energiatakarรฉkos mรณdba a kรฉpernyล‘." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "Kijelzล‘ energiatakarรฉkossรกgi idล‘korlรกtja szรผnetmentes tรกp hasznรกlatakor" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "A szรผnetmentes tรกp hasznรกlata esetรฉn ennyi mรกsodpercnyi tรฉtlensรฉg utรกn vรกlt energiatakarรฉkos mรณdba a kรฉpernyล‘." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "Hasznรกlandรณk-e hangok" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "Hasznรกlandรณk-e hangok, ha az energiaszint alacsony, vagy korlรกtozรกsi kรฉrรฉsek leรกllรญtottรกk az irรกnyelvmลฑveletet." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "A beรกllรญtรกsok รฉs statisztikaelemek megjelenjenek-e a helyi menรผben" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Mikor jelenjen meg az รฉrtesรญtรฉsi ikon" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "Beรกllรญtรกs megjelenรญtรฉse รฉrtesรญtรฉsi ikonnak." #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Energiagazdรกlkodรกs" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Energiagazdรกlkodรกs beรกllรญtรกsa" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "Energiastatisztika" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Energiagazdรกlkodรกs megfigyelรฉse" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Fรฉnyerล‘" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Rรฉszletek" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Grafikontรญpus:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "Adathossz:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "Nincsenek megjelenรญthetล‘ adatok" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "Simรญtott vonal hasznรกlata" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "Adatpontok megjelenรญtรฉse" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "Elล‘zmรฉnyek" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "Statisztika" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "Processzorรฉbredรฉsek mรกsodpercenkรฉnt:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "ร‰bredรฉsek" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Energiagazdรกlkodรกs beรกllรญtรกsai" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Mลฑveletek" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "Szรกmรญtรณgรฉp _energiatakarรฉkos mรณdjรกnak bekapcsolรกsa:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "A _noteszgรฉp fedelรฉnek lezรกrรกsakor:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Kรฉpernyล‘" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "Kรฉ_pernyล‘ energiatakarรฉkos mรณdjรกnak bekapcsolรกsa:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Kรฉpernyล‘ fรฉnyerejรฉ_nek beรกllรญtรกsa:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "Kรฉpernyล‘ el_sรถtรฉtรญtรฉse รผresjรกratban" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "Hรกlรณzaton" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "Ha az akkum_ulรกtor energiรกja kritikus:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_Hรกttรฉrvilรกgรญtรกs fรฉnyerejรฉnek csรถkkentรฉse" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "Akkumulรกtoron" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "Ha a _szรผnetmentes tรกp energiรกja alacsony:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "Ha a _szรผnetmentes tรกp energiรกja kritikus:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "Szรผnetmentes tรกpon" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "A be_kapcsolรณgomb megnyomรกsakor:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "A _felfรผggesztรฉs gomb megnyomรกsakor:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "ร‰rtesรญtรฉsi terรผlet" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "So_ha ne jelenรญtse meg az ikont" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "Ikon megjelenรญtรฉse csak ha az _akkumulรกtor energiaszintje gyenge" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "Ikon megjelenรญtรฉse _csak tรถltรฉs vagy kisรผlรฉs kรถzben" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "Ikon megjelenรญtรฉse csak ha jelen _van akkumulรกtor" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "_Mindig jelenรญtse meg az ikont" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "รltalรกnos" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "A program sรบgรณja" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "Beรกllรญtรกs alapรฉrtelmezettkรฉnt" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "Az รถsszes felhasznรกlรณ รกltal hasznรกlandรณ hรกzirend beรกllรญtรกsa" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "A program bezรกrรกsa" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "A jelenlegi fรฉnyerล‘ beรกllรญtรกsa" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "A jelenlegi fรฉnyerล‘ lekรฉrรฉse" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "A tรกmogatott fรฉnyerล‘szintek szรกmรกnak lekรฉrรฉse" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "UKUI Energiakezelล‘ hรกttรฉrvilรกgรญtรกs-segรฉd" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "Nem lett รฉrvรฉnyes kapcsolรณ megadva" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "Nem talรกlhatรณ hรกttรฉrvilรกgรญtรกs a rendszeren" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "Nem kรฉrhetล‘ le a hรกttรฉrvilรกgรญtรกs รฉrtรฉke" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "Nem kรฉrhetล‘ le a hรกttรฉrvilรกgรญtรกs maximรกlis รฉrtรฉke" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "Ezt a programot csak a root felhasznรกlรณ hasznรกlhatja" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "Ezt a programot pkexecen keresztรผl szabad csak futtatni" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "Nem รกllรญthatรณ be a hรกttรฉrvilรกgรญtรกs รฉrtรฉke" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Ismeretlen idล‘" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i perc" msgstr[1] "%i perc" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i รณra" msgstr[1] "%i รณra" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s, %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "รณra" msgstr[1] "รณra" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "perc" msgstr[1] "perc" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%in" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%dn %02iรณ" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%iรณ" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%iรณ %02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2ip" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2ip %02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2imp" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Extra hibakeresรฉsi informรกciรณk megjelenรญtรฉse" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "A telepรญtett program verziรณszรกmรกnak megjelenรญtรฉse รฉs kilรฉpรฉs" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Kilรฉpรฉs rรถvid kรฉsleltetรฉs utรกn (hibakeresรฉshez)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Kilรฉpรฉs a felรผgyelล‘ betรถltรฉse utรกn (hibakeresรฉshez)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI Energiakezelล‘" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "Az akkumulรกtor nagyon gyenge" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "รramellรกtรกs bekapcsolva" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "รramellรกtรกs kikapcsolva" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "Fedรฉl kinyitva" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "Fedรฉl lezรกrva" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "Az akkumulรกtor gyenge" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "Az akkumulรกtor feltรถltve" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "Felfรผggesztรฉs megkezdve" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "Folytatรกs" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "Felfรผggesztรฉs meghiรบsult" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "A szรกmรญtรณgรฉp nem volt kรฉpes a felfรผggesztรฉs vรฉgrehajtรกsรกra." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "A felfรผggesztรฉs meghiรบsult" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "A szรกmรญtรณgรฉp nem volt kรฉpes a hibernรกlรกs vรฉgrehajtรกsรกra." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "A hibernรกlรกs meghiรบsult" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "A jelentett hiba:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "Sรบgรณoldal felkeresรฉse" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "Kรฉpernyล‘ DPMS aktivรกlva" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "Akkumulรกtoron" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Noteszgรฉp fedele lezรกrva" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Tรกpellรกtรกsi informรกciรณ" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "Az akkumulรกtor hibรกs lehet" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "Az akkumulรกtor kapacitรกsa nagyon gyenge (%1.1f%%), ez azt jelentheti, hogy rรฉgi vagy hibรกs." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "Az akkumulรกtor feltรถltve" msgstr[1] "Az akkumulรกtorok feltรถltve" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "Az akkumulรกtor kisรผl" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s akkumulรกtorkapacitรกs van hรกtra (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s: kisรผl (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "A szรผnetmentes tรกp kisรผl" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s szรผnetmentes tรกpellรกtรกs van hรกtra (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "Az akkumulรกtor gyenge" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "A noteszgรฉp akkumulรกtora gyenge" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Megkรถzelรญtล‘leg %s van hรกtra (%.0lf%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "A szรผnetmentes tรกp gyenge" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "A szรผnetmentes tรกp รกthidalรกsi idejรฉbล‘l mรฉg megkรถzelรญtล‘leg %s van hรกtra (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "Az egรฉr akkumulรกtora gyenge" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "A vezetรฉk nรฉlkรผli egรฉr akkumulรกtora gyenge (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "A billentyลฑzet akkumulรกtora gyenge" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "A vezetรฉk nรฉlkรผli billentyลฑzet akkumulรกtora gyenge (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "A PDA akkumulรกtora gyenge" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "A PDA akkumulรกtora gyenge (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "A mobiltelefon akkumulรกtora gyenge" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "A mobiltelefon akkumulรกtora gyenge (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "A mรฉdialejรกtszรณ akkumulรกtora gyenge" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "A mรฉdialejรกtszรณ akkumulรกtora gyenge (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "A tรกblagรฉp akkumulรกtora gyenge" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "A tรกblagรฉp akkumulรกtora gyenge (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "A csatlakozรณ szรกmรญtรณgรฉp akkumulรกtora gyenge" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "A csatlakozรณ szรกmรญtรณgรฉp akkumulรกtora gyenge (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "Az akkumulรกtor kritikusan gyenge" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "A noteszgรฉp akkumulรกtora kritikusan gyenge" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Az adatvesztรฉs elkerรผlรฉse รฉrdekรฉben csatlakoztassa a hรกlรณzati csatlakozรณt." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "A szรกmรญtรณgรฉp hamarosan fel lesz fรผggesztve, ha nem csatlakoztatja." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "A szรกmรญtรณgรฉp hamarosan hibernรกlva lesz, ha nem csatlakoztatja." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "A szรกmรญtรณgรฉp hamarosan leรกll, ha nem csatlakoztatja." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "A szรผnetmentes tรกp kritikusan gyenge" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "A szรผnetmentes tรกp รกthidalรกsi idejรฉbล‘l mรฉg megkรถzelรญtล‘leg %s van hรกtra (%.0f%%). Az adatvesztรฉs elkerรผlรฉse รฉrdekรฉben รกllรญtsa vissza a hรกlรณzati tรกpellรกtรกst." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "A vezetรฉk nรฉlkรผli egรฉr akkumulรกtora nagyon gyenge (%.0f%%). Ha nem tรถlti fel, az eszkรถz le fog รกllni." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "A vezetรฉk nรฉlkรผli billentyลฑzet akkumulรกtora nagyon gyenge (%.0f%%). Ha nem tรถlti fel, az eszkรถz le fog รกllni." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "A PDA akkumulรกtora nagyon gyenge (%.0f%%). Ha nem tรถlti fel, az eszkรถz le fog รกllni." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "A mobiltelefon akkumulรกtora nagyon gyenge (%.0f%%). Ha nem tรถlti fel, az eszkรถz le fog รกllni." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "A mรฉdialejรกtszรณ akkumulรกtora nagyon gyenge (%.0f%%). Ha nem tรถlti fel, az eszkรถz le fog รกllni." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "A tรกblagรฉp akkumulรกtora nagyon gyenge (%.0f%%). Ha nem tรถlti fel, az eszkรถz le fog รกllni." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "A csatlakozรณ szรกmรญtรณgรฉp akkumulรกtora nagyon gyenge (%.0f%%). Ha nem tรถlti fel, az eszkรถz le fog รกllni." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "Az akkumulรกtor a kritikus szint alatt van รฉs ez a szรกmรญtรณgรฉp ki fog kapcsolni, amint az akkumulรกtor teljesen kiรผrรผl." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "Az akkumulรกtor kapacitรกsa a kritikus szint alรก esett รฉs a gรฉp felfรผggesztรฉsre kรฉszรผl.
Megjegyzรฉs: Minimรกlis mรฉrtรฉkben a szรกmรญtรณgรฉp felfรผggesztett รกllapotban is fogyaszt รกramot." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "Az akkumulรกtor kapacitรกsa a kritikus szint alรก esett รฉs a gรฉp hibernรกlรกsra kรฉszรผl." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Az akkumulรกtor kapacitรกsa a kritikus szint alรก esett รฉs a gรฉp leรกllni kรฉszรผl." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "A szรผnetmentes tรกp kapacitรกsa a kritikus szint alรก esett รฉs teljes kiรผrรผlรฉsekor a szรกmรญtรณgรฉp ki fog kapcsolni." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "A szรผnetmentes tรกp kapacitรกsa a kritikus szint alรก esett รฉs a gรฉp hibernรกlรกsra kรฉszรผl." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "A szรผnetmentes tรกp kapacitรกsa a kritikus szint alรก esett รฉs a gรฉp leรกllni kรฉszรผl." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "A UKUI energiagazdรกlkodรกsi beรกllรญtรกsai" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Leรกllรญtรกs" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Felfรผggesztรฉs" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernรกlรกs" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Kรฉpernyล‘ elsรถtรฉtรญtรฉse" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Kรฉrdezzen" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Ne tegyen semmit" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Soha" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "Sebessรฉg" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "Tรถltรฉs" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "Idล‘ a feltรถltรฉsig" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "Idล‘ a lemerรผlรฉsig" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 perc" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 รณra" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 รณra" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 nap" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 hรฉt" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Tรถltรฉs profilja" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Kisรผlรฉs profilja" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "Tรถltรฉs pontossรกga" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Kisรผlรฉs pontossรกga" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "Attribรบtum" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "ร‰rtรฉk" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Kรฉp" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Leรญrรกs" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Tรญpus" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "Azonosรญtรณ" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Parancs" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f mรกsodperc" msgstr[1] "%.0f mรกsodperc" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f perc" msgstr[1] "%.1f perc" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f รณra" msgstr[1] "%.1f รณra" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f nap" msgstr[1] "%.1f nap" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "Igen" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "Nem" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Eszkรถz" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Gyรกrtรณ" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Modell" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Sorozatszรกm" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "Ellรกtรกs" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d mรกsodperc" msgstr[1] "%d mรกsodperc" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "Frissรญtve" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "Jelen van" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "รšjratรถlthetล‘" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "รllapot" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "Energia" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "Energia รผresen" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "Energia feltรถltve" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "Energia (tervezett)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Feszรผltsรฉg" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Szรกzalรฉk" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Kapacitรกs" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Technolรณgia" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "Online" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "Nincs adat" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Rendszermagmodul" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Rendszermag" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Processzorkรถzi megszakรญtรกs" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "Megszakรญtรกs" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2 billentyลฑzet/egรฉr/รฉrintล‘tรกbla" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "Soros ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA gรฉpvezรฉrlล‘" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Intel vezetรฉk nรฉlkรผli csatolรณ" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "Idล‘zรญtล‘: %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "Alvรณ: %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "รšj feladat: %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "Vรกrakozik: %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Munkasor: %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "Hรกlรณzati รบtvรกlasztรกs รผrรญtรฉse: %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "USB tevรฉkenysรฉg: %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "ร‰bredรฉsek: %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "Helyi megszakรญtรกsok" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "รtรผtemezett megszakรญtรกsok" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Eszkรถzinformรกciรณk" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Eszkรถz elล‘zmรฉnyei" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Eszkรถz profilja" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Processzorรฉbredรฉsek" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Eltelt idล‘" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Energia" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Cellatรถltรฉs" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "Elล‘rejelzett idล‘" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "Javรญtรกsi tรฉnyezล‘" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Elล‘rejelzรฉs pontossรกga" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "Ezen eszkรถz kivรกlasztรกsa indรญtรกskor" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "Processzor" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI fejlesztล‘k" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "fordรญtรณk" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s van mรฉg" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Beรกllรญtรกsok" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "%s nincs jelen" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s: tรถltรฉs (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "Az akkumulรกtor teljesen feltรถltve\nVรกrhatรณ mลฑkรถdรฉsi idล‘: %s" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s teljesen feltรถltve" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s: %s van hรกtra (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s: kisรผl (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s: %s a feltรถltรฉsig (%.1f%%)\nVรกrhatรณ mลฑkรถdรฉsi idล‘ akkumulรกtorrรณl: %s" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s: %s a feltรถltรฉsig (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s vรกr a kisรผlรฉsre (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s vรกr a feltรถltรฉsre (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "%s รผres" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "Termรฉk:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "รllapot:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "Hiรกnyzik" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "Feltรถltve" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "Tรถltรฉs" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "Kisรผlรฉs" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "Szรกzalรฉkos tรถltรถttsรฉg:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Szรกllรญtรณ:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Technolรณgia:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Sorozatszรกm:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Tรญpus:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "Tรถltรฉsi idล‘:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "Kisรผlรฉsi idล‘:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Kitลฑnล‘" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "Jรณ" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "Elfogadhatรณ" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Rossz" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Kapacitรกs:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "Jelenlegi tรถltรฉs:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "Utolsรณ teljes tรถltรฉs:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "Tervezett tรถltรฉs:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "Tรถltรฉs sebessรฉge:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "Hรกlรณzati csatlakozรณ" msgstr[1] "Hรกlรณzati csatlakozรณk" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Noteszgรฉp-akkumulรกtor" msgstr[1] "Noteszgรฉp-akkumulรกtorok" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "Szรผnetmentes tรกp" msgstr[1] "Szรผnetmentes tรกp" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Monitor" msgstr[1] "Monitorok" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "Egรฉr" msgstr[1] "Egรฉr" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "Billentyลฑzet" msgstr[1] "Billentyลฑzet" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDA-k" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Mobiltelefon" msgstr[1] "Mobiltelefonok" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "Mรฉdialejรกtszรณ" msgstr[1] "Mรฉdialejรกtszรณ" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "Tรกblagรฉp" msgstr[1] "Tรกblagรฉp" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Szรกmรญtรณgรฉp" msgstr[1] "Szรกmรญtรณgรฉp" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "Lรญtiumion" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Lรญtiumpolimer" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Lรญtium-vasfoszfรกt" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "ร“lmos-savas" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Nikkel-kadmium" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nikkel-fรฉm hidrid" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "Ismeretlen technolรณgia" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "รœres" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "Vรกrakozรกs tรถltรฉsre" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "Vรกrakozรกs kisรผlรฉsre" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "Ismeretlen รกllapot" ukui-power-manager/po/nl.po0000664000175000017500000022656313232250403014616 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # dragnadh , 2016 # Geoffrey De Belie , 2015 # Michael Steenbeek , 2013 # Pjotr , 2017 # Stef Pletinck , 2015 # Volluta , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-09 15:48+0000\n" "Last-Translator: Pjotr \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Schermhelderheidsprogrammaatje van energiebeheer" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Past de helderheid van het laptopscherm aan." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "Kan geen verbinding maken met ukui-power-manager" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Kan schermhelderheid niet opvragen" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD-schermhelderheid: %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Uitgebracht onder de GNU General Public License versie 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "UKUI-energiebeheer is vrije programmatuur; u mag het herdistribueren en/of\naanpassen onder de voorwaarden van de GNU General Public License, zoals\ngepubliceerd door de Free Software Foundation; ofwel versie 2 van de\nlicentie, of (naargelang gewenst) een latere versie." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "UKUI-energiebeheer wordt uitgegeven in de hoop dat het nuttig zal zijn,\nmaar ZONDER ENIGE GARANTIE; zonder zelfs een impliciete garantie van\nVERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU General\nPublic License voor meer informatie." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "U zou een exemplaar van de GNU General Public License moeten hebben gekregen\nsamen met dit programma. Indien dit niet het geval is, kunt u\nschrijven naar de Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\nStreet, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "I_nfo" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Helderheidsprogrammaatje-fabriek" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Fabriek voor helderheidsprogrammaatje" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Helderheidsprogrammaatje" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Past de helderheid van het laptopscherm aan" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Programmaatje voor verhindering van energiebeheer" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Stelt gebruiker in staat om automatische energiebesparing te verhinderen." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Automatische pauzestand verhinderd" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Automatische pauzestand ingeschakeld" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Handmatige verhindering" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Fabriek voor verhinderingsprogrammaatje" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Fabriek voor verhinderingsprogrammaatje" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Verhinderingsprogrammaatje" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Staat toe dat gebruikers de automatische energiebesparing verhinderen" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Energiebeheer" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Energiebeheer-achtergronddienst" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Of bij inactiviteit de laptop in slaapstand dan wel pauzestand wordt gezet, of dat er niets gedaan wordt" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "Het type slaapstand dat moet worden uitgevoerd wanneer de computer inactief is." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Actie wanneer de acculading kritiek laag is" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "De te ondernemen actie wanneer de acculading kritiek laag is." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "Of de accugebeurtenis plaats moet vinden als het laptopscherm dichtgeklapt wordt en de netstroom niet aangesloten is" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "Of de schermsluitgebeurtenis voor de accu moet plaatsvinden (bijvoorbeeld โ€˜Zet in slaapstand bij sluiten van het laptopscherm tijdens accustroomโ€™) als het laptopscherm eerder dichtgeklapt werd en de netstroom pas later wordt verbroken." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "Actie wanneer de UPS-lading kritiek laag is" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "De te ondernemen actie wanneer de UPS-lading kritiek laag is." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "Actie wanneer de UPS-lading laag is" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "De te ondernemen actie wanneer de UPS-lading laag is." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Aanpassen van de helderheid van de achtergrondverlichting toestaan" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "Of de helderheid van het scherm moet worden gewijzigd wanneer er afgewisseld wordt tussen netstroom en accustroom." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "Verminder de helderheid van de achtergrondverlichting wanneer de computer op accustroom werkt" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "Of de schermhelderheid moet worden verminderd wanneer de computer op accustroom draait." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "Verminder de toetsenbordverlichting indien de computer op accustroom werkt" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "Of de toetsenbordverlichting wordt verminderd wanneer de computer op accustroom draait." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "Toetsenbordverlichting wanneer de computer op netstroom werkt." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "Helderheid voor de toetsenbordverlichting wanneer de computer op netstroom werkt, in procenten. Waarden tussen 0 en 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "Percentage om de toetsenbordverlichting mee te verminderen wanneer de computer op accustroom werkt." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "Percentage om de toetsenbordverlichting te verminderen wanneer de computer op accustroom werkt. Bijvoorbeeld, als dit op '60' is ingesteld, zal de verlichting 40% verminderd worden wanneer op accustroom. Waarden tussen 0 en 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "Percentage om de toetsenbordverlichting mee te verminderen wanneer de computer niet wordt gebruikt." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "Percentage om de toetsenbordverlichting mee te verminderen wanneer de computer niet wordt gebruikt. Bijvoorbeeld, als dit op '60' is ingesteld, zal de verlichting 40% verminderd worden wanneer de computer niet wordt gebruikt. Waarden tussen 0 en 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "De helderheid van het scherm bij inactiviteit" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Dit is de helderheid van het laptopscherm wanneer de sessie niet actief is. Alleen geldig wanneer use-time-for-policy aanstaat." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Verminder de helderheid van het scherm na een periode van inactiviteit, wanneer op accustroom" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "Of de helderheid van het scherm moet worden verminderd om energie te besparen wanneer de computer inactief is en op accustroom draait." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "De standaardhoeveelheid tijdverloop waarna de helderheid van het scherm wegens inactiviteit wordt verminderd" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "De standaardhoeveelheid tijdverloop waarna de helderheid van het scherm wegens inactiviteit wordt verminderd." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "LCD-helderheidsreductie bij accustroom" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "De helderheidsreductie van het scherm wanneer de accu gebruikt wordt. Mogelijke waarden liggen tussen 0 en 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "Verminder de helderheid van het scherm na een periode van inactiviteit, wanneer op netstroom" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "Of de helderheid van het scherm wordt verminderd om energie te besparen wanneer de computer inactief is en op netstroom draait." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "Methode die gebruikt wordt voor het op zwart zetten van het scherm bij netstroom" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "De DPMS-methode om het scherm uit te schakelen wanneer de computer op netstroom werkt." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Methode die gebruikt wordt voor het op zwart zetten van het scherm bij accustroom" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "De DPMS-methode om het scherm uit te schakelen wanneer de computer op accustroom werkt." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "Helderheid van LCD-scherm bij netstroom" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "De helderheid van het scherm wanneer de computer op netstroom werkt. Mogelijke waarden liggen tussen 0,0 en 100,0." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Actie bij indrukken van pauzestandknop" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "De te ondernemen actie wanneer de pauzestandknop wordt ingedrukt." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Actie bij indrukken van slaapstandknop" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "De te ondernemen actie wanneer de slaapstandknop wordt ingedrukt." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Actie bij het indrukken van de aan/uit-knop" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "De te ondernemen actie wanneer de aan/uitknop wordt ingedrukt." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Actie bij dichtklappen van laptopscherm wanneer op accustroom" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "De te ondernemen actie wanneer het laptopscherm wordt dichtgeklapt en de laptop op accustroom draait." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "Actie bij sluiten van laptopscherm wanneer op netstroom" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "De te ondernemen actie wanneer het laptopscherm wordt dichtgeklapt en de laptop op netstroom draait." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Of er tijdgebaseerde meldingen gebruikt worden" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "Of er tijdgebaseerde meldingen gebruikt worden. Als dit op โ€˜falseโ€™ wordt gezet, wordt er in plaats daarvan de verandering in percentage gebruikt. Dit kan worden benut bij een incorrect functionerende ACPI (energiebeheer) in het BIOS." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Controleer CPU-belasting voordat slaapstand wordt geactiveerd" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "Of de belasting van de CPU gecontroleerd moet worden voordat de inactiviteitsactie ondernomen wordt." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "Of Netwerkbeheer bij aanvang van slaapstand of pauzestand de verbinding moet verbreken." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "Of Netwerkbeheer de verbinding moet verbreken bij aanvang van pauzestand of slaapstand en de verbinding weer moet herstellen bij het einde daarvan." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Gebruik instelling voor vergrendeling van de Mate-schermbeveiliging" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "Of de instelling voor vergrendeling van de Mate-schermbeveiliging gebruikt moet worden om het scherm te vergrendelen bij slaapstand, pauzestand of het op zwart zetten van het scherm." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Scherm vergrendelen bij het op zwart zetten" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "Of het scherm wordt vergrendeld wanneer het scherm wordt uitgeschakeld. Wordt alleen gebruikt wanneer lock-use-screensaver uitstaat." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Scherm vergrendelen bij pauzestand" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Of het scherm wordt vergrendeld wanneer de computer ontwaakt uit de pauzestand. Wordt alleen gebruikt wanneer lock-use-screensaver uitstaat." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Scherm vergrendelen bij slaapstand" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Of het scherm wordt vergrendeld wanneer de computer ontwaakt uit de slaapstand. Wordt alleen gebruikt wanneer lock-use-screensaver uitstaat." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "GNOME-sleutelbos vergrendelen tijdens slaapstand" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Of de GNOME-sleutelbos wordt vergrendeld voordat de computer de pauzestand in gaat. Dit betekent dat u de sleutelbos moet ontgrendelen bij hervatting." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Of de GNOME-sleutelbos wordt vergrendeld voordat de computer de slaapstand in gaat. Dit betekent dat u de sleutelbos moet ontgrendelen bij hervatting." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "Of er een zinloze waarschuwing voor lage lading zal worden getoond bij een kapotte accu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "Of de waarschuwing voor lage lading zal worden getoond bij een kapotte accu. Die waarschuwing heeft dan natuurlijk geen zin, dus uitschakelen van die waarschuwing is in dat geval een goed idee." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "Melden wanneer de netstroomstekker verwijderd wordt" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "Of de gebruiker op de hoogte wordt gebracht wanneer de netstroomstekker verwijderd wordt." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Melden wanneer volledig opgeladen" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "Of de gebruiker op de hoogte wordt gebracht wanneer de accu volledig is opgeladen." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "Melden als slaapstand mislukt" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "Of de gebruiker op de hoogte wordt gebracht als pauzestand of slaapstand mislukt." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "De aan de gebruiker te tonen URI bij een fout tijdens de slaapstand." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "Als de slaapstand mislukt, kan aan de gebruiker een knop getoond worden om te helpen het probleem op te lossen. Laat dit veld leeg om deze knop uit te schakelen." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "Lage acculading melden" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "Of de gebruiker een melding krijgt wanneer de accu bijna leeg is." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "Of er verloopgegevens moeten worden getoond" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "Of er verloopgegevens moeten worden weergegeven in het statistiekenvenster." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "Of de verloopgegevens vloeiend moeten worden getekend" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "Of de verloopgegevens vloeiend moeten worden getekend in de grafiek." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "Het standaardgrafiektype voor het verloop" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "Het standaardgrafiektype voor het verloopvenster." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "De maximale verlooptijd" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "De maximale tijdsduur op de x-as van de verloopgrafiek." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "Of de gegevenspunten van de statistieken moeten worden weergegeven" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "Of de gegevenspunten van de statistieken moeten worden weergegeven in het statistiekenvenster." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "Of de statistieken vloeiend moeten worden getekend" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "Of de statistieken in de grafiek vloeiend moeten worden getekend." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "Het standaardgrafiektype voor statistieken" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "Het standaardgrafiektype in het statistiekenvenster." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "De index van het paginanummer dat standaard wordt weergegeven" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "De index van het paginanummer dat standaard wordt weergegeven, wat gebruikt wordt om de scherpstelling terug te zetten op de juiste pagina." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "Het ID van het laatst geselecteerde apparaat" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "Het identificatienummer van het laatste apparaat, dat wordt gebruikt om de scherpstelling terug te zetten op het juiste apparaat." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Percentage dat als laag wordt beschouwd" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "De resterende accuduur als percentage wanneer het als laag wordt beschouwd. Alleen geldig wanneer use-time-for-policy uitstaat." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Percentage dat als kritiek laag wordt beschouwd" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "De resterende accuduur als percentage wanneer het als kritiek laag wordt beschouwd. Alleen geldig wanneer 'use-time-for-policy' uitstaat." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Percentage-actie wordt uitgevoerd" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "De resterende accuduur als percentage wanneer de kritiek-laag-actie wordt ondernomen. Alleen geldig wanneer 'use-time-for-policy' uitstaat." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "De resterende tijd indien accu laag" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "De resterende accuduur in seconden wanneer die als laag wordt beschouwd. Alleen geldig wanneer use-time-for-policy aanstaat." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "De resterende tijd wanneer kritiek laag" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "De resterende accuduur in seconden wanneer die als kritiek laag wordt beschouwd. Alleen geldig wanneer 'use-time-for-policy' aanstaat." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "De resterende tijd als de actie wordt uitgevoerd" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "De resterende accuduur in seconden wanneer de kritiek-laag-actie wordt ondernomen. Alleen geldig wanneer 'use-time-for-policy' aanstaat." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Wachttijd voor de slaapstand wanneer de accu gebruikt wordt" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "Het aantal seconden inactiviteit voordat de computer in slaapstand gaat wanneer de accu gebruikt wordt." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "Wachttijd voor de slaapstand wanneer netstroom gebruikt wordt" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "Het aantal seconden inactiviteit voordat de computer in slaapstand gaat wanneer netstroom gebruikt wordt." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "Wachttijd voor de slaapstand wanneer de UPS gebruikt wordt" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "Het aantal seconden inactiviteit voordat de computer in slaapstand gaat wanneer de UPS gebruikt wordt." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "Slaapstand-wachttijd voor het scherm wanneer netstroom gebruikt wordt" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "Het aantal seconden inactiviteit voordat het scherm uitgaat wanneer netstroom gebruikt wordt." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Slaapstand-wachttijd voor het scherm wanneer de accu gebruikt wordt" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "Het aantal seconden inactiviteit voordat het scherm uitgaat wanneer de accu gebruikt wordt." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "Slaapstand-wachttijd voor het scherm wanneer de UPS gebruikt wordt" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "Het aantal seconden inactiviteit voordat het scherm uitgaat wanneer de UPS gebruikt wordt." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "Of er geluiden gebruikt moet worden" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "Geeft aan of er een geluid moet worden afgespeeld wanneer de acculading kritiek laag is, of wanneer verhinderingsverzoeken de beleidsactie hebben belet." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "Of het contextmenu onderdelen toont voor voorkeuren en statistieken" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Wanneer het meldingspictogram weer te geven" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "Weergaveopties voor het meldingspictogram." #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Energiebeheer" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Energiebeheer instellen" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "Spanningsstatistieken" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Energiebeheer observeren" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Helderheid" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Details" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Type grafiek:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "Gegevenslengte:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "Er zijn geen gegevens om te tonen." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "Afgeronde lijn gebruiken" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "Gegevenspunten tonen" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "Geschiedenis" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "Aantal ontwaakmomenten voor de processor per seconde:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "Ontwaakmomenten" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Voorkeuren energiebeheer" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Acties" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "Computer in _slaapstand zetten na:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "Wanneer laptopscherm w_ordt gesloten:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Scherm" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "Beel_dscherm op zwart zetten na:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "H_elderheid beeldscherm instellen op:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "Scherm di_mmen bij inactiviteit" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "Op netstroom" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "_Wanneer acculading kritiek laag is:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "Helderheid van achtergrondverlichting verminderen" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "Op accustroom" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "Wanneer UPS-lading _laag is:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "Wanneer UPS-_lading kritiek laag is:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "Op UPS-stroom" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "Wanneer de aan/_uit-knop wordt ingedrukt:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "Wanneer de pau_zestandknop wordt ingedrukt:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "Meldingengebied" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "_Nooit een pictogram weergeven" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "Alleen een pict_ogram weergeven wanneer er weinig acculading is" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "Alleen een pictogram weergeven tijdens la_den of ontladen" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "Pictogram alleen wee_rgeven bij aanwezigheid van accu" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "_Altijd een pictogram weergeven" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "Biedt hulptekst inzake deze toepassing" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "Als standaard instellen" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "Stelt dit beleid in voor alle gebruikers" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "Sluit de toepassing af" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "De huidige helderheid instellen" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "De huidige helderheid opvragen" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "Vraag het aantal ondersteunde helderheidswaarden op" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "Hulpprogramma voor achtergrondverlichting van Mate Energiebeheer" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "Er is geen geldige optie opgegeven" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "Er is geen achtergrondverlichting op uw systeem gevonden" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "Kon de waarde van de achtergrondverlichting niet verkrijgen" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "Kon de maximumwaarde van de achtergrondverlichting niet verkrijgen" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "Deze toepassing kan alleen door de rootgebruiker benut worden" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "Deze toepassing kan enkel via โ€˜pkexecโ€™ uitgevoerd worden" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "Kon de waarde van de achtergrondverlichting niet instellen" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Onbekende tijd" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuut" msgstr[1] "%i minuten" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i uur" msgstr[1] "%i uur" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "uur" msgstr[1] "uur" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuut" msgstr[1] "minuten" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02iu" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%iu" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%iu%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Extra foutopsporingsinformatie tonen" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "Toon versie van geรฏnstalleerd programma en sluit af" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Afsluiten met een kleine vertraging (voor foutopsporing)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Afsluiten nadat energiebeheer is geladen (voor foutopsporing)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "Mate Energiebeheer" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "Acculading is erg laag" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "Netstroom aangesloten" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "Netstroom losgekoppeld" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "Scherm is opengeklapt" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "Scherm is dichtgeklapt" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "Acculading is laag" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "Accu is vol" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "Pauzestand gestart" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "Hervat" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "Pauzestand mislukt" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "Kon computer niet in pauzestand zetten." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "Pauzestand mislukt" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "Kon computer niet in slaapstand zetten." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "Slaapstand mislukt" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "De foutmelding is als volgt:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "Hulppagina bezoeken" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "Scherm-DPMS ingeschakeld" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "Op accustroom" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Laptopscherm is dichtgeklapt" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Energie-informatie" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "Accu is mogelijk kapot" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "De accu heeft een zeer lage ladingscapaciteit (%1.1f%%). Dit betekent dat deze mogelijk versleten of kapot is." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "Accu opgeladen" msgstr[1] "Accu's opgeladen" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "Accu ontlaadt" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s aan resterende accutijd (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s ontladen (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS ontlaadt" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s aan resterende UPS-stroom (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "Acculading laag" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "Laptopaccu laag" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Ongeveer %s resterende accutijd (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPS laag" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Ongeveer %s resterende UPS-tijd (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "Muisbatterij laag" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "De draadloze muis heeft bijna geen stroom meer (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Toetsenbordbatterij laag" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Het draadloze toetsenbord heeft bijna geen stroom meer (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "PDA-accu laag" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "De PDA heeft bijna geen stroom meer (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Telefoonaccu laag" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "De mobiele telefoon heeft bijna geen stroom meer (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "Accu in mediaspeler laag" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "De mediaspeler heeft bijna geen stroom meer (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "Tablet-accu laag" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "De tablet heeft bijna geen stroom meer (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Accu van aangesloten computer laag" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "De accu van de aangesloten computer heeft bijna geen stroom meer (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "Acculading kritiek laag" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Lading van laptopaccu kritiek laag" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Sluit uw apparaat aan op netstroom om gegevensverlies te voorkomen." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "De computer wordt in de pauzestand gezet als deze niet snel aan de netstroom wordt aangesloten." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "De computer wordt in de slaapstand gezet als deze niet snel aan de netstroom wordt aangesloten." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "De computer wordt afgesloten als deze niet snel aan de netstroom wordt aangesloten." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS-lading kritiek laag" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "Er is ongeveer %s resterende UPS-lading (%.0f%%). Sluit de laptop aan op netstroom om gegevensverlies te voorkomen." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "De draadloze muis heeft heel weinig stroom meer (%.0f%%) en zal ophouden met werken als deze niet snel opgeladen wordt." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Het draadloze toetsenbord heeft heel weinig stroom meer (%.0f%%) en zal ophouden met werken als het niet snel opgeladen wordt." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "De PDA heeft heel weinig stroom meer (%.0f%%) en zal ophouden met werken als deze niet snel opgeladen wordt." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "De mobiele telefoon heeft heel weinig stroom meer (%.0f%%) en zal ophouden met werken als deze niet snel opgeladen wordt." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "De mediaspeler heeft heel weinig stroom meer (%.0f%%) en zal ophouden met werken als deze niet snel opgeladen wordt." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "De tablet heeft weinig stroom meer (%.1f%%) en zal stoppen met werken als deze niet opgeladen wordt." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "De aangesloten computer heeft weinig stroom meer (%.0f%%) en zal ophouden met werken als deze niet snel opgeladen wordt." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "De accu is bijna leeg. Deze computer zal worden afgesloten wanneer de accu geheel leeg is." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "De accu is bijna leeg. Deze computer zal zo in de pauzestand worden gezet.
Let op: Er is een kleine hoeveelheid stroom nodig om de computer in de pauzestand te houden." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "De accu is bijna leeg. Deze computer zal zo in de slaapstand worden gezet." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "De accu is bijna leeg. Deze computer zal zo worden afgesloten." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "De UPS is bijna leeg. Deze computer zal worden afgesloten wanneer de UPS geheel leeg is." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "De UPS is bijna leeg. Deze computer zal zo in de slaapstand worden gezet." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "De UPS is bijna leeg. Deze computer zal zo worden afgesloten." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "Voorkeuren van Mate Energiebeheer" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Afsluiten" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Pauzestand" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Slaapstand" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Scherm op zwart zetten" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Vragen" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Niets doen" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Nooit" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "Ontladingstijd" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "Lading" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "Tijd tot vol" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "Tijd tot leeg" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 minuten" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 uur" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 uur" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 dag" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 week" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Ladingsprofiel" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Ontladingsprofiel" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "Accuraatheid lading" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Accuraatheid ontlading" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "Attribuut" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Waarde" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Afbeelding" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Opdracht" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f seconde" msgstr[1] "%.0f seconden" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f minuut" msgstr[1] "%.1f minuten" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f uur" msgstr[1] "%.1f uur" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f dag" msgstr[1] "%.1f dagen" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "Nee" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Apparaat" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Leverancier" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Model" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "Stroomvoorziening" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d seconde" msgstr[1] "%d seconden" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "Bijgewerkt" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "Aanwezig" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "Oplaadbaar" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "Status" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "Energie" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "Energie wanneer leeg" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "Energie wanneer vol" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "Energie (fabrieksontwerp)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Voltage" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Percentage" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Lading" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Technologie" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "Netstroomverbinding" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "Geen gegevens" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Systeemkernmodule" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Kern van systeemkern" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Interprocessor-interrupt" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "Interrupt" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2-toetsenbord/muis/touchpad" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "Seriรซle ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA-host-controller" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Draadloze stekker van Intel" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "%s-aftelklok" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "%s-Slaapstand" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "Nieuwe taak %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "Wacht %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Wachtrij %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "Netwerkroute-flush %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "USB-activiteit %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Ontwaakmoment %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "Lokale interrupts" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Rescheduling-interrupts" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Apparaatinformatie" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Apparaatgeschiedenis" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Apparaatprofiel" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Ontwaakmomenten voor processor" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Verstreken tijd" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Energie" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Acculading" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "Voorspelde tijd" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "Correctiefactor" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Nauwkeurigheid voorspelling" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "Kies dit apparaat bij opstarten" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "Processor" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "Auteursrecht ยฉ 2011-2017 UKUI-ontwikkelaars" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "Vertalers-dankbetuiging" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s resterend" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Voorkeuren" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "%s niet aanwezig" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s aan het opladen (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "Accu is volledig opgeladen.\nLevert %s aan draaitijd voor de laptop" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s is volledig opgeladen" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s resterend (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s ontladen (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s tot opgeladen (%.1f%%)\nLevert %s aan draaitijd op accu" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s tot opgeladen (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s wacht op ontladen (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s wacht op opladen (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "%s leeg" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "Product:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "Ontbreekt" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "Opgeladen" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "Opladen..." #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "Ontladen..." #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "Ladingspercentage:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Leverancier:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Technologie:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Serienummer:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Model:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "Laadtijd:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "Ontladingstijd:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Uitstekend" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "Goed" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "Redelijk" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Matig" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Capaciteit:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "Huidige lading:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "Laatste volledige lading:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "Lading (fabrieksontwerp):" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "Laadsnelheid:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "Netstroomadapter" msgstr[1] "Netstroomstekkers" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Laptop-accu" msgstr[1] "Laptopaccu's" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" msgstr[1] "UPS'en" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Monitor" msgstr[1] "Beeldschermen" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "Muis" msgstr[1] "Muizen" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "Toetsenbord" msgstr[1] "Toetsenborden" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDA's" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Mobiele telefoon" msgstr[1] "Mobiele telefoons" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "Mediaspeler" msgstr[1] "Mediaspelers" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "Tablet" msgstr[1] "Tablets" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Computer" msgstr[1] "Computers" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "Lithium-ion" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Lithium-polymeer" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Lithium-ijzerfosfaat" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "Loodzuur" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Nikkel-cadmium" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nikkel-metaal-hydride" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "Onbekende technologie" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "Leeg" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "Wachtend op opladen" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "Wachtend op ontladen" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "Onbekende staat" ukui-power-manager/po/ur.po0000664000175000017500000020106413232250403014620 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/ur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ur\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "ุชูˆุงู†ุงุฆŒ ู…ู†Œุฌุฑ ุงุฌู„ุงูพู† ุงŒูพู„Œูน" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "ู„Œูพ ูนุงูพ ูพŒู†ู„ ฺฉุง ุงุฌู„ุงูพู† ู…ุทุงุจู‚ ฺฉุฑุชุง ’" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "ู„Œูพ ูนุงูพ ูพŒู†ู„ ฺฉุง ุงุฌู„ุงูพู† ุญุงุตู„ ู†Œฺบ ฺฉŒุง ุฌุงุณฺฉุชุง" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "ุงŒู„ ุณŒ ฺˆŒ ฺฉุง ุงุฌู„ุงูพู† : %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_ุจุงุจุช" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_ุฏุงŒุงุช" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "ุงุฌู„ุงูพู† ุงŒูพู„Œูน ูŒฺฉูนุฑŒ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "ูŒฺฉูนุฑŒ ุจุฑุงุฆ’ ุงุฌู„ุงูพู† ุงŒูพู„Œูน" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "ุงุฌู„ุง ูพู† ุงŒูพู„Œูน" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "ู„Œูพ ูนุงูพ ูพŒู†ู„ ฺฉุง ุงุฌู„ุง ูพู† ู…ุทุงุจู‚ ฺฉุฑŒฺบ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "ุชูˆุงู†ุงุฆŒ ู…ู†Œุฌุฑ ู…ู…ุงู†ุนุช ุงŒูพู„Œูน" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "โ€ซุตุงุฑู ฺฉูˆ ุฎูˆุฏฺฉุงุฑ ุชูˆุงู†ุงุฆŒ ู…ุญููˆุธฺฏŒ ุจู†ุฏ ฺฉุฑู†’ ฺฉ’ ู‚ุงุจู„ ุจู†ุงุชุง ’." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "โ€ซุฎูˆุฏ ฺฉุงุฑ ู†Œู†ุฏ ุฑูˆฺฉ ู„Œ ฺฏุฆŒ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "ุฎูˆุฏฺฉุงุฑ ู†Œู†ุฏ ูุนุงู„ ฺฉุฑุฏŒ ฺฏุฆŒ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "ุฏุณุชŒ ู…ู…ุงู†ุนุช" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "ู…ู…ุงู†ุนุช ุงŒูพู„Œูน ูŒฺฉูนุฑŒ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "ูŒฺฉูนุฑŒ ุจุฑุงุฆ’ ู…ู…ุงู†ุนุช ุงŒูพู„Œูน" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "ู…ู…ุงู†ุนุช ุงŒูพู„Œูน" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "โ€ซุตุงุฑู ฺฉูˆ ุฎูˆุฏฺฉุงุฑ ุชูˆุงู†ุงุฆŒ ู…ุญููˆุธฺฏŒ ุจู†ุฏ ฺฉุฑู†’ ฺฉ’ ู‚ุงุจู„ ุจู†ุงุชุง ’" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "ุชูˆุงู†ุงุฆŒ ู…ู†Œุฌุฑ" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "ุชูˆุงู†ุงุฆŒ ุงุฏุงุฑุช ฺˆŒู…ู†" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "ุจŒูนุฑŒ ฺฉŒ ุณู†ฺฏŒู† ฺฉู… ูพุฑ ุนู…ู„" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "Œูˆ ูพŒ ุงŒุณ ุณู†ฺฏŒู† ุญุฏ ุชฺฉ ฺฉู… ’" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "Œูˆ ูพŒ ุงŒุณ ฺฉู… ุชูˆุงู†ุงุฆŒ ูุนู„" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "ุจŒูนุฑŒ ฺฉŒ ุชูˆุงู†ุงุฆŒ ูพุฑ ุบŒุฑ ูุนุงู„Œุช ฺฉŒ ฺฉฺ†ฺพ ู…ุฏุช ฺฉ’ ุจุนุฏ ุณฺฉุฑŒู† ู…ุฏฺพู… ฺฉุฑุฏŒฺบ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "ุจŒูนุฑŒ ูพุฑ ุงŒู„ ุณŒ ฺˆŒ ฺฉ’ ุฏฺพŒู…’ ูˆู†’ ฺฉŒ ู…ู‚ุฏุงุฑ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "ุจุฌู„Œ ฺฉŒ ุชูˆุงู†ุงุฆŒ ูพุฑ ุบŒุฑ ูุนุงู„Œุช ฺฉŒ ฺฉฺ†ฺพ ู…ุฏุช ฺฉ’ ุจุนุฏ ุณฺฉุฑŒู† ู…ุฏฺพู… ฺฉุฑุฏŒฺบ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "ุจุฌู„Œ ูพุฑ ุณฺฉุฑŒู† ุฎุงู„Œ ฺฉุฑู†’ ฺฉุง ุทุฑŒู‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "ุจŒูนุฑŒ ูพุฑ ุณฺฉุฑŒู† ุฎุงู„Œ ฺฉุฑู†’ ฺฉุง ุทุฑŒู‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "ุจุฌู„Œ ฺฉŒ ุชูˆุงู†ุงุฆŒ ูพุฑ ุงŒู„ ุณŒ ฺˆŒ ฺฉุง ุงุฌู„ุงูพู†" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "ู…ุนุทู„Œ ฺฉ’ ุจูนู† ฺฉุง ุนู…ู„" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "ุงุฆุจุฑู†Œูน ุจูนู† ฺฉุง ุนู…ู„" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "ุชูˆุงู†ุงุฆŒ ฺฉ’ ุจูนู† ฺฉุง ุนู…ู„" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "ุณู„ุงู†’ ุณ’ ูพู„’ ุณŒ ูพŒ Œูˆ ฺฉ’ ุจูˆุฌฺพ ฺฉŒ ุฌุงู†ฺ† ฺฉุฑŒฺบ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "ุฎุงู„Œ ูˆู†’ ูพุฑ ุณฺฉุฑŒู† ู…ู‚ูู„ ฺฉุฑŒฺบ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "ู…ุนุทู„ ฺฉุฑู†’ ูพุฑ ุณฺฉุฑŒู† ู…ู‚ูู„ ฺฉุฑŒฺบ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "ุงุฆุจุฑู†Œูน ูพุฑ ุณฺฉุฑŒู† ู…ู‚ูู„ ฺฉุฑŒฺบ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "ุจุฌู„Œ ฺฉุง ุงฺˆุงูพูนุฑ ู…ู†ู‚ุทุน ูˆู†’ ูพุฑ ู…ุทู„ุน ฺฉุฑŒฺบ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "ุจฺพุฑูพููˆุฑ ฺ†ุงุฑุฌ ูˆู†’ ูพุฑ ู…ุทู„ุน ฺฉุฑŒฺบ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "ุณูˆู†’ ฺฉŒ ู†ุงฺฉุงู…Œ ูพุฑ ู…ุทู„ุน ฺฉุฑŒฺบ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "ฺฉู… ุชูˆุงู†ุงุฆŒ ูพุฑ ู…ุทู„ุน ฺฉุฑŒฺบ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "ุชูˆุงู†ุงุฆŒ ู…ู†Œุฌุฑ" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "ุชูˆุงู†ุงุฆŒ ฺฉŒ ุงุฏุงุฑุช ฺฉŒ ุชุดฺฉŒู„ ฺฉุฑŒฺบ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "ุชูˆุงู†ุงุฆŒ ฺฉŒ ุดู…ุงุฑŒุงุช" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "ุชูˆุงู†ุงุฆŒ ุงุฏุงุฑุช ฺฉุง ู…ุดุงุฏ ฺฉุฑŒฺบ" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "ุงุฌู„ุงูพู†" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "ุชูุตŒู„ุงุช" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "ฺฏุฑุงู ฺฉŒ ู†ูˆุนŒุช" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "ฺฉูˆุงุฆู ฺฉŒ ู„ู…ุจุงุฆŒ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "ุฏฺฉฺพุงู†’ ฺฉ’ ู„Œ’ ฺฉูˆุฆŒ ฺฉูˆุงุฆู ู†Œฺบ." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "ู…ูˆุงุฑ ู„ุงุฆู† ุงุณุชุนู…ุงู„ ฺฉุฑŒฺบ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "ฺฉูˆุงุฆู ฺฉ’ ู†ู‚ุท’ ุฏฺฉฺพุงุฆŒฺบ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "ู…ุญููˆุธุงุช" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "ุดูู…ุงุฑŒุงุช" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "ูพุฑุงุณŒุณุฑ ฺฉุง ูŒ ุณŒฺฉู†ฺˆ ุฌุงฺฏู†ุง:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "ุฌุงฺฏู†ุง" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "ุชูˆุงู†ุงุฆŒ ุงุฏุงุฑุช ุชุฑุฌŒุญุงุช" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "ุงุนู…ุงู„" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "ฺฉู…ูพŒูˆูนุฑ ฺฉูˆ _ุณู„ุงุฏŒฺบ ุฌุจ ุบŒุฑ ูุนุงู„ ูˆ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "ุฌุจ ู„Œูพ ูนุงูพ ฺฉุง ฺˆฺพฺฉู† _ุจู†ุฏ ฺฉŒุง ุฌุงุฆ’:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "ฺˆุณูพู„’" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "_ฺˆุณูพู„’ ฺฉูˆ ุณู„ุงุฏŒฺบ ุฌุจ ุบŒุฑ ูุนุงู„ ูˆ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "ฺˆุณูพู„’ ฺฉุง ุงุฌู„ุงูพู† ู…ุชุนŒู† ฺฉุฑŒฺบ ุชุง:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "ุณุงฺฉู† ูˆู†’ ูพุฑ _ู…ุฏฺพู… ฺˆุณูพู„’" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "ุจุฌู„Œ ฺฉŒ ุชูˆุงู†ุงุฆŒ ูพุฑ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "ุฌุจ ุจŒูนุฑŒ ฺฉŒ _ุชูˆุงู†ุงุฆŒ ุณู†ฺฏŒู† ุญุฏ ุชฺฉ ฺฉู… ูˆ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "โ€ซูพุดุชŒ ุฑูˆุดู†Œ ฺฉุง ุง_ุฌู„ุงูพู† ฺฉู… ฺฉุฑŒฺบ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "ุจŒูนุฑŒ ฺฉŒ ุชูˆุงู†ุงุฆŒ ูพุฑ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "ุฌุจ Œูˆ ูพŒ ุงŒุณ ฺฉŒ ุชูˆุงู†ุงุฆŒ ฺฉ_ู… ูˆ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "ุฌุจ Œูˆ ูพŒ ุงŒุณ ฺฉŒ ุชูˆุงู†ุงุฆŒ _ุณู†ฺฏŒู† ุญุฏ ุชฺฉ ฺฉู… ูˆ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "Œูˆ ูพŒ ุงŒุณ ฺฉŒ ุชูˆุงู†ุงุฆŒ ูพุฑ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "ุฌุจ ุชูˆุงู†ุงุฆŒ ฺฉุง _ุจูนู† ุฏุจุงŒุง ุฌุงุฆ’:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "ุฌุจ ู…_ุนุทู„Œ ฺฉุง ุจูนู† ุฏุจุงŒุง ุฌุงุฆ’:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "ุงุทู„ุงุนŒ ุนู„ุงู‚" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "ุขุฆฺฉู† ฺฉุจฺพŒ _ู† ุฏฺฉฺพุงุฆŒฺบ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "ุขุฆฺฉู† _ุตุฑู ุชุจ ุฏฺฉฺพุงุฆŒฺบ ุฌุจ ุจŒูนุฑŒ ฺฉŒ ุชูˆุงู†ุงุฆŒ ฺฉู… ูˆ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "ุตุฑู ฺ†ุงุฑุฌ ฺฉุฑู†’ ุงูˆุฑ _ุฎุงู„Œ ูˆู†’ ูพุฑ ุขุฆฺฉู† ุฏฺฉฺพุงุฆŒฺบ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "ุขุฆฺฉู† ุตุฑู ุชุจ ุฏฺฉฺพุงุฆŒฺบ ุฌุจ ุจŒูนุฑŒ _ู…ูˆุฌูˆุฏ ูˆ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "_ู…Œุด ุขุฆฺฉู† ุฏฺฉฺพุงุฆŒฺบ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "ุนุงู…" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "ุงุณ ูพุฑูˆฺฏุฑุงู… ฺฉ’ ุจุงุฑ’ ู…Œฺบ ุฏุงŒุงุช ูุฑุงู… ฺฉุฑุชุง ’" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "ุท’ ุดูุฏ ุจู†ุงุฆŒฺบ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "Œ ูพุงู„ŒุณŒ ุชู…ุงู… ุตุงุฑูŒู† ฺฉ’ ุงุณุชุนู…ุงู„ ฺฉ’ ู„Œ’ ู…ุชุนŒู† ฺฉุฑŒฺบ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "ูพุฑูˆฺฏุฑุงู… ฺฉูˆ ุจู†ุฏ ฺฉุฑุชุง ’" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "ู†ุงู…ุนู„ูˆู… ูˆู‚ุช" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i ู…ู†ูน" msgstr[1] "%i ู…ู†ูน" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i ฺฏฺพู†ูน" msgstr[1] "%i ฺฏฺพู†ูน’" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ฺฏฺพู†ูน" msgstr[1] "ฺฏฺพู†ูน’" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "ู…ู†ูน" msgstr[1] "ู…ู†ูน" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02iฺฏ" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%iฺฏ" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%iฺฏ%02iู…" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2iู…" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2iู…%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2iุณ" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "ุงุถุงูŒ ฺˆŒ ุจฺฏู†ฺฏ ู…ุนู„ูˆู…ุงุช ุฏฺฉฺพุงุฆŒฺบ" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "ู†ุตุจ ุดุฏ ูพุฑูˆฺฏุฑุงู… ฺฉุง ู†ุณุฎ ุฏฺฉฺพุง ฺฉุฑ ุจุฑุฎุงุณุช ฺฉุฑŒฺบ" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "ุชฺพูˆฺ‘Œ ุณŒ ุชุงุฎŒุฑ ฺฉ’ ุจุนุฏ ุจุฑุฎุงุณุช ฺฉุฑŒฺบ (ฺˆŒ ุจฺฏู†ฺฏ ฺฉ’ ู„Œ’)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "ู…ู†Œุฌุฑ ฺฉ’ ู„ุฏ ุฌุงู†’ ฺฉ’ ุจุนุฏ ุจุฑุฎุงุณุช ฺฉุฑŒฺบ (ฺˆŒ ุจฺฏู†ฺฏ ฺฉ’ ู„Œ’)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "ุจŒูนุฑŒ ุจุช ฺฉู… ุฑ ฺฏุฆŒ ’" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "ุชูˆุงู†ุงุฆŒ ู…ู†ุณู„ฺฉ ฺฉุฑุฏŒ ฺฏุฆŒ ’" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "ุชูˆุงู†ุงุฆŒ ู…ู†ู‚ุทุน ฺฉุฑุฏŒ ฺฏุฆŒ ’" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "ฺˆฺพฺฉู† ฺฉฺพูˆู„ ุฏŒุง ฺฏŒุง" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "ฺˆฺพฺฉู† ุจู†ุฏ ฺฉุฑุฏŒุง ฺฏŒุง" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "ุจŒูนุฑŒ ฺฉู… ุฑ ฺฏุฆŒ ’" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "ุจŒูนุฑŒ ุจฺพุฑ ฺ†ฺฉŒ ’" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "ู…ุนุทู„Œ ุดุฑูˆุน ฺฉุฑุฏŒ ฺฏุฆŒ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "ุฏูˆุจุงุฑ ุฌุงุฑŒ ฺฉุฑุฏ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "ู…ุนุทู„Œ ู†ุงฺฉุงู…" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "ู…ุนุทู„ ฺฉุฑู†’ ู…Œฺบ ู†ุงฺฉุงู…Œ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "ุงุฆุจุฑู†Œูน ู†ุงฺฉุงู…" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "ุฏุงŒุงุช ฺฉุง ุตูุญ ุฏŒฺฉฺพŒฺบ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "ฺˆุณูพู„’ ฺฉุง DPMS ูุนุงู„ ฺฉุฑุฏŒุง ฺฏŒุง" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "ุจŒูนุฑŒ ฺฉŒ ุชูˆุงู†ุงุฆŒ ูพุฑ" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "ู„Œูพ ูนุงูพ ฺฉุง ฺˆฺพฺฉู† ุจู†ุฏ ’" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "ุชูˆุงู†ุงุฆŒ ฺฉŒ ู…ุนู„ูˆู…ุงุช" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "ุดุงŒุฏ ุจŒูนุฑŒ ูนูˆูนŒ ูˆุฆŒ ’" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "ุจŒูนุฑŒ ุฎุงู„Œ ูˆ ุฑŒ ’" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "Œูˆ ูพŒ ุงŒุณ ุฎุงู„Œ ฺฉŒุง ุฌุงุฑุง ’" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "ุจŒูนุฑŒ ฺฉู… ’" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "ู„Œูพ ูนุงูพ ฺฉŒ ุจŒูนุฑŒ ฺฉู… ’" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "Œูˆ ูพŒ ุงŒุณ ฺฉู… ’" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "ู…ุงุคุณ ฺฉŒ ุจŒูนุฑŒ ฺฉู… ’" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "ฺฉŒุจูˆุฑฺˆ ฺฉŒ ุชูˆุงู†ุงุฆŒ ฺฉู… ’" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "ูพŒ ฺˆŒ ุง’ ฺฉŒ ุจŒูนุฑŒ ฺฉู… ’" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "ู…ูˆุจุงุฆู„ ฺฉŒ ุจŒูนุฑŒ ฺฉู… ’" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "ุจŒูนุฑŒ ุณู†ฺฏŒู† ุญุฏ ุชฺฉ ฺฉู… ’" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "ู„Œูพ ูนุงูพ ฺฉŒ ุจŒูนุฑŒ ุณู†ฺฏŒู† ุญุฏ ุชฺฉ ฺฉู… ’" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "ฺฉูˆุงุฆู ฺฉ’ ู†ู‚ุตุงู† ุณ’ ุจฺ†ู†’ ฺฉ’ ู„Œ’ ุจุฌู„Œ ฺฉŒ ุชูˆุงู†ุงุฆŒ ุณ’ ู…ู†ุณู„ฺฉ ฺฉุฑŒฺบ." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "ุงฺฏุฑ ุงุณ’ ุชูˆุงู†ุงุฆŒ ุณ’ ู…ู†ุณู„ฺฉ ู† ฺฉŒุง ฺฏŒุง ุชูˆ ฺฉู…ูพŒูˆูนุฑ ุฌู„ุฏ Œ ู…ุนุทู„ ฺฉุฑุฏŒุง ุฌุงุฆ’ ฺฏุง." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "ุงฺฏุฑ ุงุณ’ ุชูˆุงู†ุงุฆŒ ุณ’ ู…ู†ุณู„ฺฉ ู† ฺฉŒุง ฺฏŒุง ุชูˆ ฺฉู…ูพŒูˆูนุฑ ุฌู„ุฏ Œ ุงุฆุจุฑู†Œูน ฺฉุฑุฏŒุง ุฌุงุฆ’ ฺฏุง." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "ุงฺฏุฑ ุงุณ’ ุชูˆุงู†ุงุฆŒ ุณ’ ู…ู†ุณู„ฺฉ ู† ฺฉŒุง ฺฏŒุง ุชูˆ ฺฉู…ูพŒูˆูนุฑ ุฌู„ุฏ Œ ุจู†ุฏ ฺฉุฑุฏŒุง ุฌุงุฆ’ ฺฏุง." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "Œูˆ ูพŒ ุงŒุณ ุณู†ฺฏŒู† ุญุฏ ุชฺฉ ฺฉู… ’" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "ุจู†ุฏ ฺฉุฑŒฺบ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "ู…ุนุทู„ ฺฉุฑŒฺบ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "ุงุฆุจุฑู†Œูน ฺฉุฑŒฺบ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "ุฎุงู„Œ ุณฺฉุฑŒู†" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "ู…ุฌฺพ ุณ’ ูพูˆฺ†ฺพŒฺบ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "ฺฉฺ†ฺพ ู† ฺฉุฑŒฺบ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "ฺฉุจฺพŒ ู†Œฺบ" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "ุดุฑุญ" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "ฺ†ุงุฑุฌ" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "ุจฺพุฑู†’ ู…Œฺบ ูˆู‚ุช" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "ุฎุงู„Œ ูˆู†’ ู…Œฺบ ูˆู‚ุช" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 ู…ู†ูน" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 ฺฏฺพู†ูน’" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 ุฏู†" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 ูุช" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "ฺ†ุงุฑุฌ ฺฉŒ ูพุฑูˆูุงุฆู„" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "ุฎุงู„Œ ูˆู†’ ฺฉŒ ูพุฑูˆูุงุฆู„" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "ฺ†ุงุฑุฌ ฺฉŒ ุฏุฑุณุชŒ" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "ุฎุงู„Œ ูˆู†’ ฺฉŒ ุฏุฑุณุชŒ" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "ูˆุตู" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "ู‚ุฏุฑ" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "ุชุตูˆŒุฑ" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "ุชูุตŒู„" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "ู†ูˆุนŒุช" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ุขุฆŒ ฺˆŒ" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "ฺฉู…ุงู†ฺˆ" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "ู†ุงู…ุนู„ูˆู…" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f ุณŒฺฉู†ฺˆ" msgstr[1] "%.0f ุณŒฺฉู†ฺˆ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f ู…ู†ูน" msgstr[1] "%.1f ู…ู†ูน" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f ฺฏฺพู†ูน" msgstr[1] "%.1f ฺฏฺพู†ูน’" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f ุฏู†" msgstr[1] "%.1f ุฏู†" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "ุงฺบ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "ู†Œฺบ" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "ุขู„" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "ูุฑูˆุดู†ุฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "ู…ุงฺˆู„" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "ุณŒุฑŒู„ ู†ู…ุจุฑ" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "ูุฑุงู…Œ" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d ุณŒฺฉู†ฺˆ" msgstr[1] "%d ุณŒฺฉู†ฺˆ" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "ุชุงุฒ ฺฉุงุฑŒ ู…ฺฉู…ู„" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "ู…ูˆุฌูˆุฏ" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "ุฏูˆุจุงุฑ ฺ†ุงุฑุฌ ูˆู†’ ฺฉ’ ู‚ุงุจู„" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "ุญุงู„ุช" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "ุชูˆุงู†ุงุฆŒ" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "ุฎุงู„Œ ูˆู†’ ูพุฑ ุชูˆุงู†ุงุฆŒ" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "ุจฺพุฑ’ ูˆู†’ ูพุฑ ุชูˆุงู†ุงุฆŒ" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "ุชูˆุงู†ุงุฆŒ (ฺˆŒุฒุงุฆู†)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "ูˆูˆู„ูนŒุฌ" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "ุดุฑุญ ูŒุตุฏ" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "ฺฏู†ุฌุงุฆุด" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "ูนŒฺฉู†ุงู„ูˆุฌŒ" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "ุขู† ู„ุงุฆู†" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "ฺฉูˆุฆŒ ฺฉูˆุงุฆู ู†Œฺบ" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "ฺฉุฑู†ู„ ฺฉุง ู…ุงฺˆŒูˆู„" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "ฺฉุฑู†ู„ ฺฉุง ู…ุบุฒ" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "ุงู†ูนุฑูพุฑุงุณŒุณุฑ ู…ุฏุงุฎู„ุช" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "ู…ุฏุงุฎู„ุช" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2 ฺฉŒุจูˆุฑฺˆ/ู…ุงุคุณ/ูนฺ† ูพŒฺˆ" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "ุณŒุฑŒู„ ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA ูˆุณูน ฺฉู†ูนุฑูˆู„ุฑ" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "ุงู†ูนู„ ูˆุงุฆุฑู„Œุณ ุงฺˆุงูพูนุฑ" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "ูนุงุฆู…ุฑ %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "ุณูˆู†ุง %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "ู†Œุง ฺฉุงู… %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "ุงู†ุชุธุงุฑ ฺฉุฑŒฺบ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "ฺฉุงู… ฺฉŒ ู‚ุทุงุฑ %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "ู†Œูน ูˆุฑฺฉ ุฑุงุคูน ูู„ุด %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "Œูˆ ุงŒุณ ุจŒ ุณุฑฺฏุฑู…Œ %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "ุฌุงฺฏู†ุง %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "ู…ู‚ุงู…Œ ู…ุฏุงุฎู„ุชŒฺบ" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "ุฏูˆุจุงุฑ ู…Œู‚ุงุช ุจู†ุฏŒ ฺฉŒ ู…ุฏุงุฎู„ุชŒฺบ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "ุขู„’ ฺฉŒ ู…ุนู„ูˆู…ุงุช" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "ุขู„’ ฺฉŒ ู…ุญููˆุธุงุช" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "ุขู„’ ฺฉŒ ูพุฑูˆูุงุฆู„" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "ูพุฑุงุณŒุณุฑ ฺฉุง ุฌุงฺฏู†ุง" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "ฺฏุฒุฑุง ูˆู‚ุช" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "ุชูˆุงู†ุงุฆŒ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "ุณŒู„ ฺ†ุงุฑุฌ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "ู…ุชูˆู‚ุน ูˆู‚ุช" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "ุฏุฑุณุชŒ ฺฉุง ุนุงู…ู„" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "ูพŒุด ฺฏูˆุฆŒ ฺฉŒ ุฏุฑุณุชŒ" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "ุขุบุงุฒ ูพุฑ Œ ุขู„ ู…ู†ุชุฎุจ ฺฉุฑŒฺบ" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "ูพุฑุงุณŒุณุฑ" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_ุชุฑุฌŒุญุงุช" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s ฺ†ุงุฑุฌ ฺฉŒุง ุฌุงุฑุง ’ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "ุจŒูนุฑŒ ู…ฺฉู…ู„ ุทูˆุฑ ูพุฑ ฺ†ุงุฑุฌ ’.\nู„Œูพ ูนุงูพ ฺฉูˆ ฺ†ู„ุงู†’ ฺฉุง %s ูุฑุงู… ูˆฺฏุง." #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s ู…ฺฉู…ู„ ุทูˆุฑ ูพุฑ ฺ†ุงุฑุฌ ’" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s ุจุงู‚Œ ’ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s ุฎุงู„Œ ฺฉŒ ุฌุงุฑŒ ’ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s ุจฺพุฑู†’ ู…Œฺบ ุจุงู‚Œ ’ (%.1f%%)\nุจŒูนุฑŒ ฺฉูˆ ฺ†ู„ุงู†’ ฺฉุง %s ูุฑุงู… ูˆฺฏุง." #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s ุจฺพุฑู†’ ู…Œฺบ ุจุงู‚Œ ’ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s ุฎุงู„Œ ูˆู†’ ฺฉุง ุงู†ุชุธุงุฑ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s ฺ†ุงุฑุฌ ูˆู†’ ฺฉุง ุงู†ุชุธุงุฑ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "ู…ุตู†ูˆุน:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "ุญุงู„ุช:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "ู…ูู‚ูˆุฏ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "ฺ†ุงุฑุฌ ุดูุฏ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "ฺ†ุงุฑุฌ ฺฉŒุง ุฌุงุฑุง ’" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "ุฎุงู„Œ ฺฉŒุง ุฌุงุฑุง ’" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "ฺ†ุงุฑุฌ ฺฉุง ุดุฑุญ ูŒุตุฏ:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "ูุฑูˆุดู†ุฏ:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "ูนŒฺฉู†ุงู„ูˆุฌŒ:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "ุณŒุฑŒู„ ู†ู…ุจุฑ:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "ู…ุงฺˆู„:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "ฺ†ุงุฑุฌ ฺฉุง ูˆู‚ุช:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "ุฎุงู„Œ ูˆู†’ ฺฉุง ูˆู‚ุช:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "ุดุงู†ุฏุงุฑ" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "ุนูู…ุฏ" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "ุงฺ†ฺพุง" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "ฺฉู…ุฒูˆุฑ" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "ฺฏูู†ุฌุงุฆุด:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "ุญุงู„Œ ฺ†ุงุฑุฌ:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "ุขุฎุฑŒ ุจฺพุฑูพูˆุฑ ุจฺพุฑุงุฆŒ:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "ฺˆŒุฒุงุฆู† ฺ†ุงุฑุฌ:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "ฺ†ุงุฑุฌ ฺฉŒ ุดุฑุญ:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "ุจุฌู„Œ ฺฉุง ุงฺˆุงูพูนุฑ" msgstr[1] "ุจุฌู„Œ ฺฉ’ ุงฺˆุงูพูนุฑ" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "ู„Œูพ ูนุงูพ ฺฉŒ ุจŒูนุฑŒ" msgstr[1] "ู„Œูพ ูนุงูพ ฺฉŒ ุจŒูนุฑŒุงฺบ" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" msgstr[1] "UPSs" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "ู…ุงู†Œูนุฑ" msgstr[1] "ู…ุงู†Œูนุฑ" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDAs" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "ุณŒู„ ููˆู†" msgstr[1] "ุณŒู„ ููˆู†ุฒ" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "ู„ŒุชฺพŒู… ุขุฆู†" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "ู„ŒุชฺพŒู… ูพูˆู„Œู…ุฑ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "ู„ŒุชฺพŒู… ุขุฆุฑู† ููˆุณูŒูน" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "ู„Œฺˆ ุงŒุณฺˆ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "ู†ูฺฉู„ ฺฉŒฺˆู…Œู…" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "ู†ูฺฉู„ ู…Œูนู„ ุงุฆŒฺˆุฑุงุฆฺˆ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "ู†ุงู…ุนู„ูˆู… ูนŒฺฉู†ุงู„ูˆุฌŒ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/sr@latin.po0000664000175000017500000021400013232250403015740 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/sr%40latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr@latin\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Programฤe za ลกtelovanje osvetljenosti ekrana" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "ล teluje osvetljenost ekrana prenosnog ureฤ‘aja." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "Ne mogu da se poveลพem na Gnomov upravnik potroลกnje." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Ne mogu da dobijem tekuฤ‡u vrednost osvetljenosti ekrana" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "Osvetljenost tankog ekrana : %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Objavljeno pod uslovima Opลกte Javne Licence verzije 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Gnomov upravnik potroลกnje elektriฤne energije je slobodan softver;\nmoลพete ga raspodeljivati i/ili ga menjati pod uslovima GNU Opลกte\nJavne Licence (GNU GPL) kako je objavljuje Zaduลพbina za Slobodni \nSoftver (FSF); bilo verzije 2 te Licence, bilo (po vaลกem nahoฤ‘enju)\nbilo koje novije verzije." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Gnomov upravnik potroลกnje elektriฤne energije se raspodeljuje u nadi\nda ฤ‡e biti od koristi, ali BEZ IKAKVIH GARANCIJA; ฤak i bez \npodrazumevane garancije KORISNOSTI ili PRILAGOฤENOSTI ODREฤENOJ \nNAMENI. Vidite GNU Opลกtu Javnu Licencu za viลกe detalja." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "Trebali ste da primite primerak GNU Opลกte Javne Licence uz\novaj program; ako niste, piลกite Zaduลพbini za Slobodni Softver\n(Free Software Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor,\nBoston, MA 02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_O programu" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_Pomoฤ‡" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "ล telovanje osvetljenosti ekrana" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Programฤe za ลกtelovanje osvetljenosti ekrana" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Programฤe za osvetljenost" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "ล teluje osvetljenost ekrana prenosnog ureฤ‘aja." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Programฤe za onemoguฤ‡avanje uลกtede energije" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Dozvoljava korisnicima da onemoguฤ‡e uลกtedu potroลกnje energije." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Uspavljivanje je onemoguฤ‡eno" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Uspavljivanje je omoguฤ‡eno" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Ruฤno onemoguฤ‡avanje" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Programฤe za onemoguฤ‡avanje uลกtede" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Programฤe za onemoguฤ‡avanje uลกtede energije" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Programฤe za onemoguฤ‡avanje uลกtede" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Dozvoljava korisnicima da onemoguฤ‡e uลกtedu potroลกnje energije." #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Upravnik potroลกnjom elektriฤne energije" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Pozadinski proces za upravljanje potroลกnjom" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Zamrzni, obustavi ili da ne radi niลกta prilikom neaktivnosti" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Radnja kada je baterija skoro prazna" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "Pokreni baterijski dogaฤ‘aj kada se poklopac zatvori i kabl za napajanje izvuฤe" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "Reaguj pri zatvaranju poklopca (npr. obustavi) kada je poklopac prethodno bio zatvoren i isฤupan kabl iz struje u vremenu nakon toga." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "Radnja kada je rezervno napajanje kritiฤno prazno" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "Radnja kada je rezervno napajanje skoro prazno" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Ponudi podeลกavanje osvetljenost ekrana" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "Odreฤ‘uje da li da se promeni osvetljenje ekrana pri prelasku sa baterijskog na napajanje iz elektriฤne mreลพe i obrnuto." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "Smanjuje pozadinsko osvetljenje pri baterijskom napajanju" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "Zamagljivanje ekrana, radi uลกtede energije, kada se raฤunar ne koristi a napajanje se obezbeฤ‘uje iz baterija." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "Osvetljenost ekrana ako korisnik niลกta ne radi" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Zamagli ekran nakon nekog vremena neaktivnosti pri napajalju iz baterije" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "Zamagli ekran, radi uลกtede energije, kada se raฤunar ne koristi a napajanje se obezbeฤ‘uje iz baterija." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "Vreme neaktivnosti pre nego ลกto zamaglim ekran" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "Vreme neaktivnosti pre nego ลกto zamaglim ekran." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "Zamagljenje tankog ekrana pri baterijskom napajanju" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "Zamagljenost ekrana kada se raฤunar napaja iz baterije. Moguฤ‡e vrednosti leลพe su izmeฤ‘u 0 i 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "Zamagli ekran nakon nekog vremena neaktivnosti pri napajanju iz elektriฤne mreลพe" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "Zamagli ekran, radi uลกtede energije, kada se raฤunar ne koristi a napajanje se obezbeฤ‘uje iz elektriฤne mreลพe." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "Metod za zatamnjenje ekrana kada je napajanje iz elektriฤne mreลพe" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Metod za zatamnjenje ekrana kada je napajanje baterijsko" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "Vrednost osvetljenja tankog ekrana pri napajanju iz elektriฤne mreลพe" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Naredba dugmeta za obustavljanje" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Radnja koja se preduzima nakon pritiska na dugme za zamrzavanje" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Radnja koja se preduzima nakon pritiska na dugme za paljenje/gaลกenje raฤunara" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Radnja koja se obavlja kada se poklopac prenosnog raฤunara zatvori pri baterijskom napajanju" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "Radnja koja se obavlja kada se poklopac prenosnog raฤunara zatvori pri napajanju iz elektriฤne mreลพe " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Prikazuj obaveลกtenja na osnovu proteklog vremena" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "Koristi obaveลกtenja na osnovi proteklog vremena. Ako je postavljeno na false (netaฤno), tada se prati procentualno stanje, ลกto ponekad popravlja netaฤan ACPI/BIOS odziv." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Proveri zaposlenost procesora pre uspavljivanja" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "Proveri uposlenost procesora pre poziva radnje kada korisnik niลกta ne radi." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "Da li Otpravnik Mreลพe treba da prekine vezu pre obustavljanja ili zamrzavanja i uspostavi vezu nakon povratka." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Koristi podeลกavanja zakljuฤavanja ฤŒuvara ekrana" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "Koristi podeลกavanje zakljuฤavanja ekrana ฤŒuvara ekrana radi odluke o zakljuฤavanju nakon povratka iz zamrznutog ili obustavljenog stanja i nakon zatamnjenja ekrana." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Zakljuฤava ekran kada korisnik zatamni ekran" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Zakljuฤava ekran kada korisnik obustavi rad raฤunara" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Zakljuฤava ekran kada korisnik zamrzne raฤunar" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "Prikaลพi upozorenje o ispraลพnjenoj bateriji i kada joj se stanje ne moลพe oฤitati" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "Prikaลพi upozorenje o ispraลพnjenoj bateriji i kada joj se stanje ne moลพe oฤitati" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "Obavesti pri gubitku napajanja iz elektriฤne mreลพe" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "Obavesti korisnika kada se ukloni kabl za napajanje iz elektriฤne mreลพe." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Obavesti kada je baterija napunjena do kraja" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "Obavesti korisnika kada je baterija dopunjena do kraja." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "Obavesti pri neuspelom uspavljivanju" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "Obevesti korisnika prilikom neuspeลกnog obustavljanja ili zamrzavanja." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "Adresa koja se prikazuje korisniku po neuspelom uspavljivanju" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "Kada raฤunar ne uspe da se uspava, moลพe se prikazati dugme za ispravljanje ovog problema. Ostavite ovo prazno ukoliko ne ลพelite da se se prikaลพe dugme." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "Obavesti ako je baterija prazna" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "Obavesti korisnika kada je baterija skoro prazna." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Procenat koji se smatra niskim" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Procenat koji se smatra kritiฤnim" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Radnja vezana za procenat napunjenosti je sprovedena" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "Vreme nakon koga je baterija skoro prazna" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "Vreme nakon koga je baterija kritiฤno prazna" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "Vreme nakon koga se preduzima radnja" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Vreme za uspavljivanje raฤunara pri napajanju iz baterije" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "Vreme neaktivnosti u sekundama pre pokuลกaja uspavljivanja raฤunara pri napajanju iz baterije." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "Vreme za uspavljivanje raฤunara pri napajanju iz elektriฤne mreลพe" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "Vreme neaktivnosti u sekundama pre uspavljivanja raฤunara pri napajanju iz elektriฤne mreลพe." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "Vreme za uspavljivanje raฤunara kada je na rezervnom napajanju" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "Vreme neaktivnosti u sekundama pre pokuลกaja uspavljivanja raฤunara kada se koristi rezervno napajanje." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "Vreme za uspavljivanje ekrana pri napajanje iz elektriฤne mreลพe" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "Vreme neaktivnosti u sekundama pre uspavljivanja ekrana pri napajanju iz elektirฤne mreลพe." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Vreme za uspavljivanje ekrana pri napajanju iz baterije" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "Vreme neaktivnosti u sekundama pre pokuลกaja uspavljivanja ekrana pri napajanju iz baterije." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "Vreme za uspavljivanje ekrana kada je na rezervnom napajanju" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "Vreme neaktivnosti u sekundama pre pokuลกaja uspavljivanja ekrana kada se koristi rezervno napajanje." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "Koristi zvuฤno obaveลกtavanje" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "Koristi zvuฤno obaveลกtavanje kada je baterija skoro prazna, ili kada su zahtevi za onemoguฤ‡avanje zaustavili predviฤ‘enu radnju." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "Odreฤ‘uje da li treba prikazati postavke i dijagram potroลกnje u priloลพenom meniju" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Kada da prikaลพem obaveลกtajnu ikonicu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Upravnik potroลกnjom energije" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Podesite upravljanje potroลกnjom elektriฤne energije" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "Dijagram potroลกnje elektriฤne energije" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Posmatranje potroลกnje elektriฤne energije" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Osvetljenost" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Detalji" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Tip grafika:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "Duลพina podataka:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "Nema podataka za prikaz." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "Koristi uglaฤ‘enu liniju" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "Prikaลพi taฤke sa podacima" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "Istorijat" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "Broj buฤ‘enja procesora u sekundi:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "Buฤ‘enja" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Postavke upravljanja potroลกnjom" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Naredbe" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "Uspavaj _raฤunar (ako se ne koristi) nakon:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "Kada se _poklopac prenosnog raฤunara zatvori:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Ekran" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "Uspavaj _ekran (ako se ne koristi) nakon:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Postavi osvetljenje e_krana na:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "Za_magli ekran nakon neaktivnosti" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "Napajanje preko elektriฤne mreลพe" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "Kada je baterija _kritiฤno prazna:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_Smanji pozadinsko osvetljenje" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "Napajanje preko baterije" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "Kada je rezervno napajanje _skoro prazno:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "Kada je rezervno napajanje _kritiฤno prazno:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "Napajanje preko rezervnog izvora" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "Kada je pritisnuto d_ugme za paljenje/gaลกenje:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "Kada je pritisnuto _dugme za obustavljanje:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "Oblast za obaveลกtenja" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "_Nikad ne prikazuj ikonicu" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "Prikaลพi ikonicu kada je baterija _kritiฤno prazna" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "Jedino prikaลพi ikonicu pri punjenju i_li praลพnjenju" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "Jedino prikaลพi ikonicu kada je _prisutna baterija" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "_Uvek prikaลพi ikonicu" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "Opลกte" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "Prikazuje pomoฤ‡ za ovaj program" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "Postavi kao podrazumevano" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "Postavlja ove radnje za sve korisnike" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "Zatvara program" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "Postavi trenutno osvetljenje" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "Preuzmi trenutno osvetljenje" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "Preuzmi podrลพane vrednosti osvetljenja" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "Pomoฤ‡nik za pozadinsko osvetljenje upravnika potroลกnje" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "Nije odreฤ‘ena ispravna opcija" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "Nisu pronaฤ‘ena pozadinska osvetljenja" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "Ne mogu da preuzmem vrednost pozadinskog osvetljenja" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "Ne mogu da preuzmem najveฤ‡u vrednost pozadinskog osvetljenja" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "Samo administrator moลพe da koristi ovaj program" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "Morate da pokrenete program kroz pkexec" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "Ne mogu da postavim vrednost osvetljenja" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Nepoznato vreme" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s, %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Prikaลพi dodatne informacije za traลพenje greลกaka" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "Ispiลกi instaliranu verziju programa i izaฤ‘i" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Izaฤ‘i nakon jedne male pauze (radi traลพenja greลกaka)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Izaฤ‘i nakon uฤitavanja upravnika (radi traลพenja greลกaka)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "Gnomov upravnik potroลกnjom energije" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "Baterija kritiฤno prazna" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "Ukljuฤen u struju" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "Iskljuฤen iz struje" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "Otvoren poklopac" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "Zatvoren poklopac" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "Baterija skoro prazna" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "Baterija puna" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "Raฤunar obustavljen" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "Nastavljeno" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "Neuspelo obustavljanje" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "Raฤunar ne moลพe da obustavi rad." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "Ne mogu da obustavim rad." #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "Raฤunar ne moลพe da se zamrzne." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "Ne mogu da se zamrznem." #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "Izveลกtaj je prijavljen kao:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "Poseti Internet stranicu" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "Pokrenut je DPMS" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "Napajanje iz baterije" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Poklopac prenosnog raฤunara je zatvoren" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Podaci o potroลกnji" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "Moลพda je baterija neispravna" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "Baterija ima veoma nizak kapacitet (%1.1f%%), ลกto moลพe da znaฤi da je stara ili pokvarena." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "Praลพnjenje baterije" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "Preostalo je joลก %s rada baterije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s se prazni (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "Praลพnjenje rezervnog napajanja" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "Preostalo je joลก %s rezervnog napajanja (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "Baterija je skoro prazna" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "Baterija prenosnog raฤunara je skoro prazna" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Imate joลก %s vremena sa preostalih (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "Rezervno napajanje je skoro prazno" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Imate pribliลพno joลก %s preostalog kapaciteta rezervnog napajanja (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "Baterija miลกa je skoro prazna" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Beลพiฤnom miลกu su oslabile baterije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Baterija tastature je skoro prazna" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Beลพiฤnoj tastaturi su oslabile baterije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "Baterija PDA ureฤ‘aja je skoro prazna" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "PDA ureฤ‘aju su oslabile baterije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Baterija mobilnog telefona je skoro prazna" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Mobilnom telefonu su oslabile baterije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "Baterija plejera je skoro prazna" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Plejeru su oslabile baterije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "Baterija na tabli za crtanje je skoro prazna" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Tabli za crtanje su oslabile baterije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Baterija prikaฤenog raฤunara je skoro prazna" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Prikaฤenom raฤunaru su oslabile baterije (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "Baterija je kritiฤno prazna" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Baterija prenosnog ureฤ‘aja je skoro prazna" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Prikljuฤite kabl napajanja kako bi izbegli gubitak podataka." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "Raฤunar ฤ‡e ubrzo obustaviti rad ukoliko ga ne poveลพete na elektriฤnu mreลพu." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "Raฤunar ฤ‡e se ubrzo zamrznuti za ukoliko ga ne poveลพete na elektriฤnu mreลพu." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "Raฤunar ฤ‡e se uskoro ugasiti ukoliko ga ne poveลพete na elektriฤnu mreลพu." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "Rezervno napajanje je kritiฤno prazno" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "Imate pribliลพno joลก %s preostalog kapaciteta rezervnog napajanja (%.0f%%). Ukljuฤite ga u struju kako biste izbegli gubljenje podatke." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Beลพiฤnom miลกu su kritiฤno oslabile baterije (%.0f%%). On ฤ‡e uskoro prestati da radi ako mu ne dopunite baterije." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Beลพiฤnoj tastaturi su kritiฤno oslabile baterije (%.0f%%). Ona ฤ‡e uskoro prestati da radi ako joj ne dopunite baterije." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "PDA ureฤ‘aju su kritiฤno oslabile baterije (%.0f%%). On ฤ‡e uskoro prestati da radi ako mu ne dopunite baterije." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Mobilnom telefonu su kritiฤno oslabile baterije (%.0f%%). On ฤ‡e uskoro prestati da radi ako mu ne dopunite baterije." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Plejeru su kritiฤno oslabile baterije (%.0f%%). On ฤ‡e uskoro prestati da radi ako mu ne dopunite baterije." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "Tabli za crtanje su kritiฤno oslabile baterije (%.0f%%). Ona ฤ‡e uskoro prestati da radi ako joj ne dopunite baterije." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "Prikaฤenom raฤunar su kritiฤno oslabile baterije (%.0f%%). On ฤ‡e uskoro prestati da radi ako mu ne dopunite baterije." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "Stanje baterije je ispod kritiฤnog nivoa i raฤunar ฤ‡e biti ugaลกenkada se ona u potpunosti istroลกi." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "Stanje baterije je ispod kritiฤnog nivoa pa ฤ‡e raฤunar biti preveden u stanje pripravnosti.
Napomena: Potrebna je mala koliฤina energije za odrลพavanje raฤunara u obustavljenom stanju." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "Stanje baterije je ispod kritiฤnog nivoa pa ฤ‡e raฤunar biti zamrznut." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Stanje baterije je ispod kritiฤnog nivoa pa ฤ‡e raฤunar biti ugaลกen." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "Stanje rezervnog napajanja je ispod kritiฤnog nivoa pa ฤ‡e raฤunar biti ugaลกen kada se rezervno napajanje potpuno istroลกi." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "Stanje rezervnog napajanja je ispod kritiฤnog nivoa pa ฤ‡e raฤunar biti zamrznut." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "Stanje rezervnog napajanja je ispod kritiฤnog nivoa i raฤunar ฤ‡e biti ugaลกen." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "Postavke potroลกnje energije" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Iskljuฤi" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Obustavi" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Zamrzni" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Zatamni ekran" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Pitaj me" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Niลกta ne radi" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Nikad" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "Stopa" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "Napunjeno" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "Vreme do punjenja" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "Vreme do praลพnjenja" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 minuta" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 sata" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 sata" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 dan" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 nedelja" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Profil punjenja" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Profil praลพnjenja" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "Preciznosti punjenja" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Preciznosti praลพnjenja" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "Osobina" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Vrednsot" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Slika" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "IB" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Naredba" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "Ne" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Ureฤ‘aj" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Proizvoฤ‘aฤ" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Model" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Serijski broj" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "Zalihe" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "Osveลพeno" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "Prisutno" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "Punjivo" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "Stanje" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "Energija" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "Energija kada je prazno" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "Energija kada je puno" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "Energija (fabriฤki)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Napon" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Procenat" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Kapacitet" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Tehnologija" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "U mreลพi" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "Nema podataka" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Modul iz kernela" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Jezgro kernela" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Meฤ‘uprocesorsko ometanje" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "Ometanje" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2 tastatura/miลก/taฤped" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "Serijski ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Intelov beลพiฤni adapter" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "Tajmer %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "Probuฤ‘en %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "Novi zadatak %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "ฤŒeka %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Zakazani poslovi %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "ฤŒiลกฤ‡enje mreลพne rute %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "USB aktivnost %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Buฤ‘enje %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "Lokalna ometanja" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Ometanja u prebacivanju" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Podaci o ureฤ‘aju" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Istorijat ureฤ‘aja" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Profil ureฤ‘aja" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Buฤ‘enja procesora" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Preostalo vreme" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Elektriฤna energija" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Napon ฤ‡elije" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "Procenjeno vreme" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "Faktor korekcije" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Taฤnost predviฤ‘anja" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "Izaberi ovaj ureฤ‘aj pri pokretanju" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "Procesor" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Postavke" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s se puni (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "Baterija je potpuno napunjena.\nObezbeฤ‘uje %s rada raฤuanra" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s potpuno napunjena" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s preostalo (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s se prazni (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s dok se ne napuni (%.1f%%)\nObezbeฤ‘uje %s trajanja baterije" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s dok se ne napuni (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s ฤekam da se isprazni (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s ฤekam da se napuni (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "Proizvod:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "Stanje:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "Nedostaje" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "Napunjeno" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "Puni se" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "Prazni se" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "Procenat napunjenosti:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Proizvoฤ‘aฤ:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Vrsta:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Serijski broj:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Model:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "Vreme punjenja:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "Vreme praลพnjenja:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Odliฤno" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "Dobro" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "Upotrebljivo" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Jedva upotrebljivo" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Kapacitet:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "Trenutna napunjenost:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "Poslednja potpuna napunjenost:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "Fabriฤki kapacitet:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "Stopa punjenja:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "Litijum jonska" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Litijum polimerna" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Litijum gvoลพฤ‘e-fosfatna" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "Olovni akumulator" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Nikal kadminumska" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nikal metal-hidridna" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "Nepoznata tehnologija" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "Prazno" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "ฤŒekam da se napuni" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "ฤŒekam da se isprazni" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/sk.po0000664000175000017500000022704113232250403014612 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Duลกan Kazik , 2015-2017 # Jรกn ฤŽanovskรฝ , 2013,2015-2017 # Tibor Kaputa , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-30 06:17+0000\n" "Last-Translator: Duลกan Kazik \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Aplet jasu Sprรกvcu napรกjania" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Nastavรญ jas obrazovky na prenosnom poฤรญtaฤi." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "Nedรก sa spojiลฅ so Sprรกvcom napรกjania UKUI" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Nedรก sa zรญskaลฅ jas obrazovky prenosnรฉho poฤรญtaฤa" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "Jas LCD : %d %%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Program je chrรกnenรฝ licenciou GNU General Public License verzie 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Sprรกvca napรกjania je slobodnรฝ softvรฉr; mรดลพete ho ฤalej ลกรญriลฅ a/alebo\nupravovaลฅ podฤพa ustanovenรญ Vลกeobecnej verejnej licencie GNU tak, ako\nbola vydanรก organizรกciou Free Software Foundation, a to buฤ verzie 2\ntejto licencie, alebo (podฤพa vรกลกho uvรกลพenia) ktorejkoฤพvek neskorลกej verzie." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Sprรกvca napรกjania je rozลกirovanรฝ v nรกdeji, ลพe bude uลพitoฤnรฝ,\navลกak BEZ AKEJKOฤฝVEK ZรRUKY. Neposkytujรบ sa ani odvodenรฉ zรกruky\nOBCHODOVATEฤฝNOSTI alebo VHODNOSTI PRE URฤŒITร รšฤŒEL. ฤŽalลกie podrobnosti\nhฤพadajte vo Vลกeobecnej verejnej licencii GNU." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "Kรณpiu Vลกeobecnej verejnej licencie GNU ste mali dostaลฅ spolu s tรฝmto\nprogramom; ak sa tak nestalo, napรญลกte na Free Software Foundation, Inc.,\n51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_O programe" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_Pomocnรญk" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Vytvรกracie rozhranie apletu jasu" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Vytvรกracie rozhranie pre aplet jasu" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Aplet jasu" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Nastavรญ jas obrazovky na prenosnom poฤรญtaฤi" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Aplet potlaฤenia Sprรกvcu napรกjania" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Umoลพลˆuje pouลพรญvateฤพovi potlaฤiลฅ automatickรบ รบsporu energie." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Automatickรฉ uspanie je potlaฤenรฉ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Automatickรฉ uspanie je povolenรฉ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Ruฤnรฉ potlaฤenie" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Vytvรกracie rozhranie pre aplet potlaฤenia" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Vytvรกracie rozhranie pre Aplet potlaฤenia" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Aplet potlaฤenia" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Umoลพลˆuje pouลพรญvateฤพovi potlaฤiลฅ automatickรบ รบsporu energie" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Sprรกvca napรกjania" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Dรฉmon sprรกvy napรกjania" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Urฤuje, ฤo robiลฅ poฤas neฤinnosti - hibernovaลฅ, uspaลฅ, alebo nerobiลฅ niฤ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "Typ รบspornรฉho reลพimu, ktorรฝ sa uplatnรญ v prรญpade, ลพe je poฤรญtaฤ neฤinnรฝ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Akcia pri takmer vybitej batรฉrii" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "Akcia, ktorรบ vykonaลฅ, keฤ je batรฉria takmer vybitรก." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "Urฤuje, ฤi mรก nastaลฅ udalosลฅ batรฉrie vtedy, keฤ je kryt zavretรฝ a napรกjanie je odpojenรฉ zo siete" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "Urฤuje, ฤi mรก nastaลฅ udalosลฅ batรฉrie pre zavretie krytu (naprรญklad โ€žUspaลฅ, ak systรฉm beลพรญ z batรฉrie a zavrie sa krytโ€œ), ak bol predtรฝm kryt zatvorenรฝ a napรกjanie zo siete neskรดr odpojenรฉ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "Akcia pri takmer vybitej UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "Akcia, ktorรบ vykonaลฅ, keฤ je UPS takmer vybitรก." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "Akcia pri slabej UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "Akcia, ktorรบ vykonaลฅ, keฤ je UPS slaรก." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Povoliลฅ regulรกciu intenzity podsvietenia" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "Urฤuje, ฤi sa mรก jas obrazovky meniลฅ pri prechode medzi napรกjanรญm zo siete a napรกjanรญm z batรฉrie." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "Znรญลพiลฅ intenzitu podsvietenia obrazovky poฤas napรกjania z batรฉrie" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "Urฤuje, ฤi sa mรก zniลพovaลฅ jas obrazovky na รบsporu energie v ฤase, keฤ je poฤรญtaฤ napรกjanรฝ z batรฉrie." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "Znรญลพiลฅ podsvietenie klรกvesnice pri napรกjanรญ z batรฉrie" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "ฤŒi mรก byลฅ znรญลพenรฝ jas podsvietenia klรกvesnice, keฤ je poฤรญtaฤ napรกjanรฝ z batรฉrie" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "Jas podsvietenia klรกvesnice pri napรกjanรญ zo siete" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "Percento jasu podsvietenia klรกvesnice, ktorรฉ sa mรก nastaviลฅ pri napรกjanรญ zo siete. Platnรฉ hodnoty sรบ v rozmedzรญ 0 a 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "Percento znรญลพenia podsvietenia klรกvesnice pri napรกjanรญ z batรฉrie." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "Percento znรญลพenia podsvietenia klรกvesnice pri napรกjanรญ z batรฉrie. Naprรญklad, ak je nastavenรฉ na โ€ž60โ€œ, podsvietenie bude znรญลพenรฉ o 40% pri napรกjanรญ z batรฉrie. Platnรฉ hodnoty sรบ v rozmedzรญ 0 a 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "Percento znรญลพenia podsvietenia klรกvesnice pri neฤinnosti." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "Percento znรญลพenia podsvietenia klรกvesnice pri neฤinnosti. Naprรญklad, ak je nastavenรฉ na โ€ž60โ€œ, podsvietenie bude znรญลพenรฉ o 40% pri neฤinnosti. Platnรฉ hodnoty sรบ v rozmedzรญ 0 a 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "Jas displeja, keฤ je systรฉm neฤinnรฝ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Toto je jas panelu obrazovky prenosnรฉho poฤรญtaฤa, pouลพitรฝ keฤ je relรกcia neฤinnรก. Platรญ iba keฤ use-time-for-policy je nastavenรฉ na true." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Stlmiลฅ obrazovku po urฤitom ฤase neฤinnosti, ak je systรฉm napรกjanรฝ z batรฉrie" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "Urฤuje, ฤi sa mรก stlmiลฅ obrazovka na รบsporu energie v ฤase, keฤ poฤรญtaฤ nepracuje a je napรกjanรฝ z batรฉrie." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "Predvolenรฝ ฤas na stlmenie obrazovky po neฤinnosti" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "Predvolenรฝ ฤas na stmenie obrazovky po neฤinnosti." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "รšroveลˆ stlmenia LCD poฤas napรกjania z batรฉrie" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "รšroveลˆ stlmenia jasu displeja, keฤ je systรฉm napรกjanรฝ z batรฉrie. Moลพnรฉ hodnoty sรบ od 0 do 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "Stlmiลฅ obrazovku po urฤitom ฤase neaktivity, ak je systรฉm napรกjanรฝ z elektrickej siete" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "Urฤuje, ฤi sa mรก stlmiลฅ obrazovka na รบsporu energie v ฤase, keฤ poฤรญtaฤ nepracuje a je napรกjanรฝ zo siete." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "Spรดsob vypnutia obrazovky pri napรกjanรญ zo siete" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "DPMS metรณda, ktorรก sa pouลพije na vyฤistenie obrazovky pri napรกjanรญ zo siete." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Spรดsob vypnutia obrazovky pri napรกjanรญ z batรฉrie" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "DPMS metรณda, ktorรก sa pouลพije na vyฤistenie obrazovky pri napรกjanรญ z batรฉrie." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "Jas LCD poฤas napรกjania zo siete" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "Jas displeja, keฤ je systรฉm napรกjanรฝ zo siete. Moลพnรฉ hodnoty sรบ od 0.0 do 100.0." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Akcia pri stlaฤenรญ tlaฤidla uspania" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "Akcia, ktorรบ vykonaลฅ, keฤ je stlaฤenรฉ tlaฤidlo uspania." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Akcia pri stlaฤenรญ tlaฤidla Hibernovaลฅ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "Akcia, ktorรบ vykonaลฅ, keฤ je stlaฤenรฉ tlaฤidlo hibernรกcie." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Akcia pre tlaฤidlo vypnutia" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "Akcia, ktorรบ vykonaลฅ, keฤ je stlaฤenรฉ tlaฤidlo vypnutia." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Akcia pri zavretรญ krytu prenosnรฉho poฤรญtaฤa poฤas napรกjania z batรฉrie" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "Akcia, ktorรบ vykonaลฅ, keฤ sa zavrie kryt prenosnรฉho poฤรญtaฤa a napรกjanรฝ je z batรฉrie." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "Akcia pri zavretรญ krytu prenosnรฉho poฤรญtaฤa poฤas napรกjania zo siete" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "Akcia, ktorรบ vykonaลฅ, keฤ sa zavrie kryt prenosnรฉho poฤรญtaฤa a napรกjanรฝ je z elektrickej siete" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Urฤuje, ฤi sa majรบ pouลพรญvaลฅ upozornenia zaloลพenรฉ na ฤase" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "Urฤuje, ฤi sa majรบ pouลพรญvaลฅ upozornenia zaloลพenรฉ na ฤase. Ak je nastavenรฉ na false, tak sa bude pouลพรญvaลฅ percentuรกlna zmena, ฤo mรดลพe pomรดcลฅ pri problรฉmoch s chybnรฝm ACPI BIOS-om." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Pred uspanรญm skontrolovaลฅ zรกลฅaลพ procesora" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "Urฤuje, ฤi sa mรก zรกลฅaลพ procesora skontrolovaลฅ pred vykonanรญm akcie pre ฤas neฤinnosti." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "Urฤuje, ฤi sa mรก Sprรกvca siete pripรกjaลฅ a odpรกjaลฅ poฤas spรกnku." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "Urฤuje, ฤi sa mรก Sprรกvca siete pred uspanรญm alebo hibernovanรญm odpรกjaลฅ a pripรกjaลฅ sa po obnovenรญ ฤinnosti." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Pouลพiลฅ nastavenie uzamykania z ukui-screensaver" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "Urฤuje, ฤi sa mรก pouลพiลฅ nastavenie uzamykania obrazovky ลกetriฤa obrazovky UKUI na rozhodovanie o uzamknutรญ obrazovky po hibernovanรญ, uspanรญ alebo po reลพime prรกzdnej obrazovky." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Uzamknรบลฅ pri prรกzdnej obrazovke" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "Urฤuje, ฤi mรก byลฅ obrazovka uzamykanรก, keฤ sa obrazovka vypรญna. Pouลพรญva sa len v prรญpade, ลพe nastavenie lock-use-screensaver je nastavenรฝ na false." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Uzamknรบลฅ obrazovku pri uspanรญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Urฤuje, ฤi mรก byลฅ obrazovka uzamykanรก, keฤ sa poฤรญtaฤ zobรบdza zo spรกnku. Pouลพรญva sa len v prรญpade, ลพe nastavenie lock-use-screensaver je nastavenรฝ na false." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Uzamknรบลฅ obrazovku pri hibernovanรญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Urฤuje, ฤi mรก byลฅ obrazovka uzamykanรก, keฤ sa poฤรญtaฤ zobรบdza z hibernรกcie. Pouลพรญva sa len v prรญpade, ลพe nastavenie lock-use-screensaver je nastavenรฝ na false." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "Uzamknรบลฅ zvรคzok kฤพรบฤov GNOME pri uspanรญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Urฤuje, ฤi sa mรก uzamknรบลฅ zvรคzok kฤพรบฤov GNOME pred prejdenรญm poฤรญtaฤa do reลพimu spรกnku. To znamenรก, ลพe zvรคzok kฤพรบฤov bude treba odomknรบลฅ po prebudenรญ z reลพimu spรกnku." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Urฤuje, ฤi sa mรก uzamknรบลฅ zvรคzok kฤพรบฤov GNOME pred prejdenรญm poฤรญtaฤa do reลพimu hibernรกcie. To znamenรก, ลพe zvรคzok kฤพรบฤov bude treba odomknรบลฅ po prebudenรญ z hibernรกcie." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "Urฤuje, ฤi sa mรก zobrazovaลฅ varovanie o vybitรญ pre pokazenรบ batรฉriu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "Urฤuje, ฤi sa mรก zobrazovaลฅ varovanie o vybitรญ pre pokazenรบ batรฉriu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "Upozorniลฅ pri odpojenรญ z elektrickej siete" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "Urฤuje, ฤi mรก byลฅ pouลพรญvateฤพ upozornenรฝ, keฤ je napรกjanie odpojenรฉ zo siete." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Upozorniลฅ pri plnom dobitรญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "Urฤuje, ฤi sa mรก zobraziลฅ upozornenie po รบplnom dobitรญ batรฉrie." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "Upozorniลฅ na zlyhanie uspania" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "Urฤuje, ฤi sa mรก zobraziลฅ upozornenie po zlyhanรญ uspania alebo hibernรกcie." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "URI zobrazenรฉ pouลพรญvateฤพovi pri zlyhanรญ uspania" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "Ak uspanie zlyhรก, mรดลพeme pouลพรญvateฤพovi zobraziลฅ tlaฤidlo na nรกpravu situรกcie. Ponechajte prรกzdne, ak sa tlaฤidlo nemรก zobraziลฅ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "Upozorniลฅ na slabรบ batรฉriu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "Urฤuje, ฤi sa mรก zobraziลฅ upozornenie, keฤ je batรฉria blรญzko vybitia." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "Urฤuje, ฤi sa mรก zobrazovaลฅ histรณria dรกtovรฝch bodov." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "Urฤuje, ฤi sa mรก v ลกtatistickom okne zobrazovaลฅ histรณria dรกtovรฝch bodov." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "Urฤuje, ฤi sa majรบ vyhladzovaลฅ dรกta histรณrie." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "Urฤuje, ฤi sa mรก vyhladzovaลฅ grafu histรณrie." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "Predvolenรฝ typ grafu, ktorรฝ sa zobrazรญ pre histรณriu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "Predvolenรฝ typ grafu, ktorรฝ sa zobrazรญ v okne histรณrie." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "Maximรกlny ฤas zobrazenรฝ v histรณrii" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "Maximรกlny rozsah ฤasu zobrazenรฉho na osi x grafu histรณrie." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "Urฤuje, ฤi sa mรก zobrazovaลฅ ลกtatistika dรกtovรฝch bodov." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "Urฤuje, ฤi sa mรก v ลกtatistickom okne zobrazovaลฅ ลกtatistika dรกtovรฝch bodov." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "Urฤuje, ฤi sa majรบ vyhladzovaลฅ ลกtatistickรฉ รบdaje." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "Urฤuje, ฤi sa majรบ vyhladzovaลฅ ลกtatistickรฉ รบdaje v grafe." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "Predvolenรฝ typ grafu, pre zobrazenie ลกtatistรญk." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "Predvolenรฝ typ grafu, ktorรฝ sa zobrazuje v okne ลกtatistรญk." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "Index ฤรญsla strany zobraziลฅ v predvolenom stave." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "Index ฤรญsla strany zobraziลฅ v predvolenom stave, ktorรฝ je pouลพitรฝ na vrรกtenie zamerania sprรกvnej strany." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "ID poslednรฉho zariadenia vybratรฉ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "Identifikรกtor poslednรฉho zariadenia, ktorรฝ je pouลพitรฝ na vrรกtenie zamerania sprรกvneho zariadenia." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Percento, kedy je povaลพovanรก za slabรบ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "Poฤet percent batรฉrie, kedy sa povaลพuje za slabรบ. Platnรฉ len ak je use-time-for-policy nastavenรฉ na false." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Percento, kedy je povaลพovanรก za takmer vybitรบ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "Poฤet percent batรฉrie, kedy sa povaลพuje za takmer vybitรบ. Platnรฉ len ak je use-time-for-policy nastavenรฉ na false." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Percento, kedy sa vykonรก akcia" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "Poฤet percent batรฉrie, kedy sa vykonรก kritickรก ฤinnosลฅ. Platnรฉ len ak je use-time-for-policy nastavenรฉ na false." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "Zostรกvajรบci ฤas, keฤ je slabรก" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Zostรกvajรบci ฤas batรฉrie v sekundรกch, kedy sa povaลพuje za slabรบ. Platnรฉ len ak use-time-for-policy je nastavenรฉ na true." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "Zostรกvajรบci ฤas, keฤ je takmer vybitรก" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Zostรกvajรบci ฤas batรฉrie v sekundรกch, kedy sa povaลพuje za takmer vybitรบ Platnรฉ len ak use-time-for-policy je nastavenรฉ na true." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "Zostรกvajรบci ฤas, kedy sa vykonรก akcia" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Zostรกvajรบci ฤas batรฉrie v sekundรกch, kedy sa vykonรก kritickรก ฤinnosลฅ Platnรฉ len ak use-time-for-policy je nastavenรฉ na true." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "ฤŒasovรฝ limit uspania poฤรญtaฤa pri napรกjanรญ z batรฉrie" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "ฤŒasovรฝ interval v sekundรกch, koฤพko musรญ byลฅ poฤรญtaฤ napรกjanรฝ z batรฉrie neฤinnรฝ, kรฝm dรดjde k jeho uspaniu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "ฤŒasovรฝ limit uspania poฤรญtaฤa pri napรกjanรญ zo siete" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "ฤŒasovรฝ interval v sekundรกch, koฤพko musรญ byลฅ poฤรญtaฤ napรกjanรฝ zo siete neฤinnรฝ, kรฝm dรดjde k jeho uspaniu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "ฤŒasovรฝ limit uspania poฤรญtaฤa pri pouลพitรญ zรกloลพnรฉho zdroja" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "ฤŒasovรฝ interval v sekundรกch, koฤพko musรญ byลฅ poฤรญtaฤ napรกjanรฝ z UPS neฤinnรฝ, kรฝm dรดjde k jeho uspaniu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "ฤŒasovรฝ limit uspania displeja pri napรกjanรญ zo siete" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "ฤŒasovรฝ interval v sekundรกch, neลพ sa uspรญ displej, keฤ je systรฉm napรกjanรฝ zo siete." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "ฤŒasovรฝ limit uspania displeja pri napรกjanรญ z batรฉrie" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "ฤŒasovรฝ interval v sekundรกch, koฤพko musรญ byลฅ poฤรญtaฤ napรกjanรฝ z batรฉrie neฤinnรฝ, kรฝm dรดjde k uspaniu displeja." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "ฤŒasovรฝ limit uspania displeja pri pouลพitรญ zรกloลพnรฉho zdroja" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "ฤŒasovรฝ interval v sekundรกch, koฤพko musรญ byลฅ poฤรญtaฤ napรกjanรฝ z UPS neฤinnรฝ, kรฝm dรดjde k uspaniu displeja." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "Urฤuje, ฤi sa majรบ pouลพiลฅ zvuky" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "Urฤuje, ฤi sa majรบ pouลพiลฅ zvuky, keฤ je batรฉria vybitรก, alebo keฤ poลพiadavky o potlaฤenie zastavili akciu vyvolanรบ politikou." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "Urฤuje, ฤi majรบ byลฅ v kontextovom menu zobrazenรฉ poloลพky nastavenia a ลกtatistiky" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Kedy zobrazovaลฅ ikonu upozornenia" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "Moลพnosti zobrazenia pre ikonu upozornenรญ." #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Sprรกva napรกjania" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Nastavuje sprรกvu napรกjania" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "ล tatistika napรกjania" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Pozoruje sprรกvu napรกjania" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Jas" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Typ grafu:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "Dฤบลพka รบdajov:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "Na zobrazenie nie sรบ ลพiadne รบdaje." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "Pouลพiลฅ vyhladenรบ ฤiaru" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "Zobraziลฅ dรกtovรฉ body" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "Histรณria" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "ล tatistika" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "Prebudenรญ procesora za sekundu:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "Prebudenia" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Nastavenia Sprรกvy napรกjania" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Akcie" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "U_spaลฅ poฤรญtaฤ, ak je neฤinnรฝ po dobu:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "Keฤ sa zavrie k_ryt prenosnรฉho poฤรญtaฤa: " #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Displej" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "Uspaลฅ _displej, ak je neฤinnรฝ po dobu:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Nastaviลฅ _jas displeja na:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "Stl_miลฅ displej pri neฤinnosti" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "Napรกjanรฉ zo siete" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "Keฤ je _batรฉria takmer vybitรก:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_Znรญลพiลฅ intenzitu podsvietenia" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "Napรกjanรฉ z batรฉrie" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "Keฤ je UPS s_labรก:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "Keฤ je UPS _takmer vybitรก:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "Napรกjanรฉ z UPS" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "Keฤ je stlaฤenรฉ _tlaฤidlo vypnutia:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "Keฤ je stlaฤenรฉ tlaฤidlo u_spania:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "Oblasลฅ upozornenรญ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "_Nikdy nezobraziลฅ ikonu" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "_Ikonu zobraziลฅ iba keฤ je batรฉria slabรก" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "Ikonu zobrazovaลฅ len poฤas nabรญjania alebo vy_bรญjania" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "Ikonu zobrazovaลฅ len ak je p_rรญtomnรก nejakรก batรฉria" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "Vลพdy _zobrazovaลฅ ikonu" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "Vลกeobecnรฉ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "Poskytuje pomocnรญka k tomuto programu" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "Nastaviลฅ ako predvolenรฉ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "Nastavรญ tรบto politiku pre vลกetkรฝch pouลพรญvateฤพov" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "Ukonฤรญ tento program" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "Nastaviลฅ aktuรกlny jas" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "Zรญskaลฅ aktuรกlny jas" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "Zรญskaลฅ poฤet podporovanรฝch รบrovnรญ jasu" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "Pomocnรญk podsvietenia v Sprรกvcovi napรกjania UKUI" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "Nebola urฤenรก ลพiadna platnรก moลพnosลฅ" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "Vo vaลกom systรฉmu nebolo nรกjdenรฉ ลพiadne podsvieteniw" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "Nepodarilo sa zรญskaลฅ hodnotu รบrovne podsvietenia" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "Nepodarilo sa zรญskaลฅ maximรกlnu hodnotu รบroveลˆ podsvietenia" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "Tento program mรดลพe pouลพรญvaลฅ iba pouลพรญvateฤพ root" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "Tento program mรดลพe byลฅ spustenรฝ iba cez pkexec" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "Nepodarilo sa nastaviลฅ hodnotu รบrovne podsvietenia" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Neznรกmy ฤas" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minรบta" msgstr[1] "%i minรบty" msgstr[2] "%i minรบt" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i hodina" msgstr[1] "%i hodiny" msgstr[2] "%i hodรญn" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s a %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hodina" msgstr[1] "hodiny" msgstr[2] "hodรญn" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minรบta" msgstr[1] "minรบty" msgstr[2] "minรบt" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Zobraziลฅ prรญdavnรฉ ladiace informรกcie" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "Zobraziลฅ verziu nainลกtalovanรฉho programu a skonฤiลฅ" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Skonฤiลฅ po malom oneskorenรญ (na ladenie)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Skonฤiลฅ po naฤรญtanรญ sprรกvcu napรกjania (na ladenie)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "Sprรกvca napรกjania UKUI" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "Batรฉria je takmer vybitรก" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "Napรกjanie pripojenรฉ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "Napรกjanie odpojenรฉ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "Kryt bol otvorenรฝ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "Kryt bol zavretรฝ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "Batรฉria je slabรก" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "Batรฉria je nabitรก" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "Uspanie spustenรฉ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "Obnovenรฉ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "Uspanie zlyhalo" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "Zlyhalo prepnutie poฤรญtaฤa do reลพimu spรกnku." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "Uspanie zlyhalo" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "Zlyhalo prepnutie poฤรญtaฤa do reลพimu hibernรกcie." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "Hibernรกcia zlyhala" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "Zlyhanie bolo nahlรกsenรฉ nasledovne:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "Navลกtรญviลฅ strรกnku pomocnรญka" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "DPMS displeja je zapnutรฉ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "Napรกjanรฝ z batรฉrie" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Kryt prenosnรฉho poฤรญtaฤa je zavretรฝ" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Informรกcie o napรกjanรญ" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "Batรฉria je moลพno pokazenรก" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "Vaลกa batรฉria mรก prรญliลก nรญzku kapacitu (%1.1f %%), ฤo znamenรก, ลพe mรดลพe byลฅ starรก alebo pokazenรก." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "Batรฉria je รบplne nabitรก" msgstr[1] "Batรฉrie sรบ รบplne nabitรฉ" msgstr[2] "Batรฉriรญ je รบplne nabitรฝch" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "Batรฉria sa vybรญja" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "zostรกvajรบci ฤas na batรฉriu je %s (%.0f %%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s vybรญjanie (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS sa vybรญja" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s zรกloลพnej energie UPS zostรกva (%.0f %%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "Batรฉria je slabรก" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "Batรฉria prenosnรฉho poฤรญtaฤa je slabรก" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Zostรกva eลกte pribliลพne %s (%.0f %%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPS je slabรก" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Zostรกva vรกm eลกte pribliลพne %s zรกloลพnej kapacity UPS (%.0f %%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "Batรฉria myลกi je slabรก" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Bezdrรดtovรก myลก pripojenรก k tomuto poฤรญtaฤu mรก mรกlo energie (%.0f %%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Batรฉria klรกvesnice je slabรก" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Bezdrรดtovรก klรกvesnica pripojenรก k tomuto poฤรญtaฤu mรก mรกlo energie (%.0f %%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "Batรฉria PDA je slabรก" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "PDA mรก mรกlo energie (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Batรฉria mobilnรฉho telefรณnu je slabรก" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Prenosnรฝ telefรณn mรก mรกlo enrgie (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "Multimediรกlny prehrรกvaฤ bez energie" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Multimediรกlny prehrรกvaฤ mรก mรกlo energie (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "Tablet bez energie" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Tablet mรก mรกlo energie (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Pripojenรฝ poฤรญtaฤ bez energie" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Pripojenรฝ poฤรญtaฤ mรก mรกlo energie (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "Batรฉria je takmer vybitรก" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Batรฉria prenosnรฉho poฤรญtaฤa je takmer vybitรก" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Ak nechcete prรญsลฅ o รบdaje, pripojte napรกjaciu ลกnรบru do elektrickej siete." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "Poฤรญtaฤ sa o malรบ chvรญฤพu uspรญ, pokiaฤพ ho nepripojรญte k sieti." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "Poฤรญtaฤ sa o malรบ chvรญฤพu hibernuje, pokiaฤพ ho nepripojรญte k sieti." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "Poฤรญtaฤ sa o malรบ chvรญฤพu vypne, pokiaฤพ ho nepripojรญte k sieti." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS je takmer vybitรก" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "Pribliลพne %s kapacity UPS (%.0f%%). Obnovte dodรกvku elektrickej energie, aby ste sa vyhli prรญpadnej strate รบdajov." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Bezdrรดtovรก myลก mรก veฤพmi mรกlo energie (%.0f%%). Ak sa nenabije, ฤoskoro prestane fungovaลฅ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Bezdrรดtovรก klรกvesnica mรก veฤพmi mรกlo energie (%.0f%%). Ak sa nenabije, ฤoskoro prestane fungovaลฅ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "PDA mรก veฤพmi mรกlo energie (%.0f%%). Ak sa nenabije, ฤoskoro prestane fungovaลฅ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Prenosnรฝ telefรณn mรก veฤพmi mรกlo energie (%.0f%%). Ak sa nenabije, ฤoskoro prestane fungovaลฅ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Multimediรกlny prehrรกvaฤ mรก veฤพmi mรกlo energie (%.0f%%). Ak sa nenabije, ฤoskoro prestane fungovaลฅ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "Tablet mรก veฤพmi mรกlo energie (%.0f%%). Ak sa nenabije, ฤoskoro prestane fungovaลฅ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "Pripojenรฝ poฤรญtaฤ mรก veฤพmi mรกlo energie (%.0f%%). Ak sa nenabije, ฤoskoro prestane fungovaลฅ." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "Batรฉria dosiahla รบroveลˆ, keฤ je uลพ takmer vybitรก. Keฤ sa celkom vybije, tento poฤรญtaฤ sa vypne." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "Batรฉria dosiahla รบroveลˆ, keฤ je uลพ takmer vybitรก. Tento poฤรญtaฤ sa chystรก prepnรบลฅ do reลพimu spรกnku.
Upozornenie: Aj v reลพime spรกnku je potrebnรฉ malรฉ mnoลพstvo energie." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "Batรฉria dosiahla รบroveลˆ, keฤ je uลพ takmer vybitรก. Tento poฤรญtaฤ sa chystรก hibernovaลฅ." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Batรฉria dosiahla รบroveลˆ, keฤ je uลพ takmer vybitรก. Tento poฤรญtaฤ sa chystรก vypnรบลฅ." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "UPS dosiahla รบroveลˆ, keฤ je uลพ takmer vybitรก. Keฤ sa celkom vybije, poฤรญtaฤ sa vypne." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "UPS dosiahla รบroveลˆ, keฤ je uลพ takmer vybitรก. Tento poฤรญtaฤ sa chystรก hibernovaลฅ." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "UPS dosiahla รบroveลˆ, keฤ je uลพ takmer vybitรก. Tento poฤรญtaฤ sa chystรก vypnรบลฅ." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "Nastavenia napรกjania UKUI" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Vypnรบลฅ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Uspaลฅ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernovaลฅ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Prรกzdna obrazovka" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Spรฝtaลฅ sa" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Nerobiลฅ niฤ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Nikdy" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "Tempo" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "Nabitie" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "ฤŒas do nabitia" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "ฤŒas do vybitia" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 minรบt" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 hodiny" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 hodรญn" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 deลˆ" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 tรฝลพdeลˆ" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Profil nabรญjania" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Profil vybรญjania" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "Presnosลฅ nabรญjania" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Presnosลฅ vybรญjania" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "Atribรบt" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Hodnota" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Obrรกzok" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Popis" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Prรญkaz" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Neznรกme" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f sekรบnd" msgstr[1] "%.0f sekunda" msgstr[2] "%.0f sekundy" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f minรบt" msgstr[1] "%.1f minรบta" msgstr[2] "%.1f minรบty" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f hodรญn" msgstr[1] "%.1f hodina" msgstr[2] "%.1f hodiny" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f dnรญ" msgstr[1] "%.1f deลˆ" msgstr[2] "%.1f dni" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "รno" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "Nie" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Zariadenie" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Dodรกvateฤพ" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Model" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Sรฉriovรฉ ฤรญslo" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "Dodรกvka" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekรบnd" msgstr[1] "%d sekunda" msgstr[2] "%d sekundy" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "Obnovenรฉ" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "Prรญtomnรฉ" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "Nabรญjacie" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "Stav" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "Energia" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "Energia vo vybitom stave" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "Energia v nabitom stave" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "Energia (konลกtrukฤnรก)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Napรคtie" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Percento" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Kapacita" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Technolรณgia" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "Zapojenรฉ" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "ลฝiadne รบdaje" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Modul jadra" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Vlastnรฉ jadro" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Medziprocesorovรฉ preruลกenie" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "Preruลกenie" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2 klรกvesnica/myลก/touchpad" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "Serial ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "Radiฤ diskov ATA" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Bezdrรดtovรฝ adaptรฉr Intel" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "ฤŒasovaฤ %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "Spรญ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "Novรก รบloha %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "ฤŒakรก %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Zoznam รบloh %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "Vyฤistenie smerovanรญ siete %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "USB aktivita %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Zobudenรฉ %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "Lokรกlne preruลกenia" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Preruลกenia preplรกnovania" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Informรกcie o zariadenรญ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Histรณria zariadenia" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Profil zariadenia" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Prebudenia procesora" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Uplynulรฝ ฤas" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Energia" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Nabitie ฤlรกnku" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "Odhadovanรฝ ฤas" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "Opravnรฝ faktor" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Presnosลฅ odhadu" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "Zvoliลฅ toto zariadenie pri ลกtarte" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "Procesor" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "Autorskรฉ prรกva ยฉ 2011-2017 Vรฝvojรกri prostredia UKUI" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "Jรกn ฤŽanovskรฝ \nTibor Kaputa \nDuลกan Kazik " #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "Zostรกva %s" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "Nas_tavenia" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "%s: nie je prรญtomnรฉ" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s: nabรญjanie (%.1f %%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "Batรฉria je plne nabitรก.\nPoskytuje %s behu poฤรญtaฤa" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s je plne nabitรก" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s: zostรกva %s (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s: vybรญjanie (%.1f %%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s: %s do nabitia (%.1f%%)\nPostaฤuje na %s behu z batรฉrie" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s: %s do nabitia (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s: ฤakรก na vybรญjanie (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s: ฤakรก na nabรญjanie (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "%s: prรกzdne" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "Produkt:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "Stav:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "Chรฝba" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "Nabitรฉ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "Nabรญja sa" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "Vybรญja sa" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "Percento nabitia:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Dodรกvateฤพ:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Technolรณgia:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Sรฉriovรฉ ฤรญslo:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Model:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "ฤŒas nabitia:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "ฤŒas vybitia:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Vynikajรบca" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "Dobrรก" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "Uspokojivรก" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Chabรก" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Kapacita:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "รšroveลˆ nabitia:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "Poslednรฉ plnรฉ nabitie:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "Nabitie od vรฝrobcu:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "Tempo nabรญjania:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "Elektrickรฉ zรกsuvky" msgstr[1] "Elektrickรก zรกsuvka" msgstr[2] "Elektrickรฉ zรกsuvky" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Batรฉrie prenosnรฉho poฤรญtaฤa" msgstr[1] "Batรฉria prenosnรฉho poฤรญtaฤa" msgstr[2] "Batรฉrie prenosnรฉho poฤรญtaฤa" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" msgstr[1] "UPS" msgstr[2] "UPS" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Meraฤe" msgstr[1] "Meraฤ" msgstr[2] "Meraฤe" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "Myลก" msgstr[1] "Myลกi" msgstr[2] "Myลกรญ" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "Klรกvesnice" msgstr[1] "Klรกvesnica" msgstr[2] "Klรกvesnice" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDA" msgstr[2] "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Mobilnรฉ telefรณny" msgstr[1] "Mobilnรฝ telefรณn" msgstr[2] "Mobilnรฉ telefรณny" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "Multimediรกlny prehrรกvaฤ" msgstr[1] "Multimediรกlne prehrรกvaฤe" msgstr[2] "Multimediรกlnych prehrรกvaฤov" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "Tablet" msgstr[1] "Tablety" msgstr[2] "Tabletov" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Poฤรญtaฤ" msgstr[1] "Poฤรญtaฤe" msgstr[2] "Poฤรญtaฤov" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "Lรญtium-iรณn" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Lรญtium-polymรฉr" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Lรญtium-fosforeฤnan ลพelezitรฝ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "Olovenรฝ ฤlรกnok" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Nikel-kadmium" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nikel-metal hydrid" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "Neznรกma technolรณgia" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "Prรกzdna" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "ฤŒakรก na nabรญjanie" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "ฤŒakรก na vybรญjanie" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "Neznรกmy stav" ukui-power-manager/po/ta.po0000664000175000017500000025204313232250403014601 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/ta/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ta\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎฎเฏ‡เฎฒเฎพเฎณเฎฐเฏ เฎชเฎฟเฎฐเฎ•เฎพเฎš เฎ•เฏเฎฑเฏเฎจเฎฟเฎฐเฎฒเฏ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "เฎฎเฎŸเฎฟ เฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟเฎฏเฎฟเฎฉเฏ เฎตเฏ†เฎณเฎฟเฎšเฏเฎšเฎคเฏเฎคเฏˆ เฎšเฎฐเฎฟ เฎšเฏ†เฎฏเฏเฎ•เฎฟเฎฑเฎคเฏ." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "เฎ•เฏเฎฉเฏ‹เฎฎเฏ เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎฎเฏ‡เฎฒเฎพเฎณเฎฐเฏ เฎ เฎคเฏŠเฎŸเฎฐเฏเฎชเฏ เฎ•เฏŠเฎณเฏเฎณ เฎฎเฏเฎŸเฎฟเฎฏเฎตเฎฟเฎฒเฏเฎฒเฏˆ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "เฎฎเฎŸเฎฟ เฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟเฎฏเฎฟเฎฉเฏ เฎชเฎฒเฎ• เฎชเฎฟเฎฐเฎ•เฎพเฎšเฎคเฏเฎคเฏˆ เฎตเฎพเฎ™เฏเฎ• เฎฎเฏเฎŸเฎฟเฎฏเฎตเฎฟเฎฒเฏเฎฒเฏˆ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "เฎŽเฎฒเฏเฎšเฎฟเฎŸเฎฟ(LCD) เฎตเฏ†เฎณเฎฟเฎšเฏเฎšเฎฎเฏ:: %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "เฎœเฎฟเฎŽเฎฉเฏเฎฏเฏ เฎชเฏŠเฎคเฏ เฎ…เฎฉเฏเฎฎเฎคเฎฟ เฎตเฎฟเฎคเฎฟเฎ•เฎณเฎฟเฎฉเฏ 2เฎฎเฏ เฎชเฎคเฎฟเฎชเฏเฎชเฏ เฎชเฎŸเฎฟ เฎ…เฎฉเฏเฎฎเฎคเฎฟเฎ•เฏเฎ•เฎชเฏ เฎชเฎŸเฏเฎŸเฎคเฏ " #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟ เฎฎเฏ‡เฎฒเฎพเฎณเฎฐเฏ เฎ‡เฎฒเฎตเฎš เฎฎเฏ†เฎฉเฏ เฎชเฏŠเฎฐเฏเฎณเฎพเฎ•เฏเฎฎเฏ.เฎจเฏ€เฎ™เฏเฎ•เฎณเฏ เฎ‡เฎฒเฎตเฎš เฎฎเฏ†เฎฉเฏ เฎชเฏŠเฎฐเฏเฎณเฏ เฎ…เฎฎเฏˆเฎชเฏเฎชเฎฟเฎฉเฎพเฎฒเฏ \nเฎตเฏ†เฎณเฎฟเฎฏเฎฟเฎŸเฎชเฏเฎชเฎŸเฏเฎŸ เฎœเฎฟเฎŽเฎฉเฏเฎฏเฏ เฎชเฏŠเฎคเฏ เฎ…เฎฉเฏเฎฎเฎคเฎฟเฎ•เฏเฎ•เฎพเฎฉ เฎตเฎฟเฎคเฎฟเฎ•เฎณเฎฟเฎฉเฏ เฎชเฎŸเฎฟ เฎ‡เฎจเฏเฎค 2เฎฎเฏ เฎชเฎคเฎฟเฎชเฏเฎชเฏˆเฎฏเฏ‹ \nเฎ…เฎฒเฏเฎฒเฎคเฏ เฎ…เฎŸเฏเฎคเฏเฎค เฎชเฎคเฎฟเฎชเฏเฎชเฏเฎ•เฎณเฏˆเฎฏเฏ‹ เฎจเฏ€เฎ™เฏเฎ•เฎณเฏ (เฎตเฎฟเฎฐเฏเฎชเฏเฎชเฎชเฏเฎชเฎŸเฎฟ) เฎฎเฎพเฎฑเฏเฎฑเฎฒเฎพเฎฎเฏ.\n เฎ…เฎฒเฏเฎฒเฎคเฏ เฎฎเฏ€เฎฃเฏเฎŸเฏเฎฎเฏ เฎชเฎฑเฎฟเฎฎเฎพเฎฑเฎฒเฎพเฎฎเฏ." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "เฎ‰เฎชเฎฏเฏ‹เฎ•เฎชเฏเฎชเฎŸเฏเฎฎเฏ เฎŽเฎฉเฏเฎฑ เฎŽเฎคเฎฟเฎฐเฏเฎชเฎพเฎฐเฏเฎชเฏเฎชเฏเฎŸเฎฉเฏ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟ เฎฎเฏ‡เฎฒเฎพเฎณเฎฐเฏ เฎตเฏ†เฎณเฎฟเฎฏเฎฟเฎŸเฎชเฏเฎชเฎŸเฏเฎ•เฎฟเฎฑเฎคเฏ.\n เฎ†เฎฉเฎพเฎฒเฏ เฎตเฎฟเฎฑเฏเฎ• เฎคเฎ•เฏเฎคเฎฟ, เฎ•เฏเฎฑเฎฟเฎชเฏเฎชเฎฟเฎŸเฏเฎŸ เฎšเฏ†เฎฏเฎฒเฏเฎ•เฏเฎ•เฎพเฎฉ เฎคเฎ•เฏเฎคเฎฟ เฎ‰เฎณเฏเฎชเฎŸ เฎŽเฎจเฏเฎค เฎ‰เฎคเฏเฎคเฎฟเฎฐเฎตเฎพเฎคเฎฎเฏเฎฎเฏ \nเฎ…เฎณเฎฟเฎ•เฏเฎ•เฎชเฏเฎชเฎŸเฎตเฎฟเฎฒเฏเฎฒเฏˆ. เฎฎเฏ‡เฎฑเฏ เฎ•เฏŠเฎฃเฏเฎŸเฏ เฎตเฎฟเฎตเฎฐเฎ™เฏเฎ•เฎณเฏเฎ•เฏเฎ•เฏ เฎœเฎฟเฎŽเฎฉเฏเฎฏเฏ เฎชเฏŠเฎคเฏ เฎ…เฎฉเฏเฎฎเฎคเฎฟเฎ•เฏเฎ•เฎพเฎฉ \nเฎตเฎฟเฎคเฎฟเฎ•เฎณเฏˆ เฎชเฎพเฎฐเฏเฎ•เฏเฎ•เฎตเฏเฎฎเฏ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟ เฎฎเฏ‡เฎฒเฎพเฎณเฎฐเฏ เฎ‰เฎŸเฎฉเฏ เฎœเฎฟเฎŽเฎฉเฏเฎฏเฏ เฎชเฏŠเฎคเฏ เฎ…เฎฉเฏเฎฎเฎคเฎฟเฎ•เฏเฎ•เฎพเฎฉ เฎตเฎฟเฎคเฎฟเฎ•เฎณเฎฟเฎฉเฏ เฎชเฎฟเฎฐเฎคเฎฟ \nเฎ‰เฎ™เฏเฎ•เฎณเฏเฎ•เฏเฎ•เฏ เฎ•เฎฟเฎŸเฏˆเฎคเฏเฎคเฎฟเฎฐเฏเฎ•เฏเฎ• เฎตเฏ‡เฎฃเฏเฎŸเฏเฎฎเฏ. เฎ‡เฎฒเฏเฎฒเฏˆเฎฏเฎพเฎฉเฎพเฎฒเฏ เฎ•เฏ€เฎดเฏ เฎ•เฎฃเฏเฎŸ \nเฎฎเฏเฎ•เฎตเฎฐเฎฟเฎ•เฏเฎ•เฏ เฎ•เฎŸเฎฟเฎคเฎฎเฏ เฎŽเฎดเฏเฎคเฎตเฏเฎฎเฏ. Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, \nFifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "เฎ‡เฎคเฎฉเฏˆ _A เฎชเฎฑเฏเฎฑเฎฟ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_H เฎ‰เฎคเฎตเฎฟ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "เฎตเฏ†เฎณเฎฟเฎšเฏเฎš เฎ•เฏเฎฑเฏ เฎจเฎฟเฎฐเฎฒเฏ เฎคเฏŠเฎดเฎฟเฎฑเฏเฎšเฎพเฎฒเฏˆ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "เฎตเฏ†เฎณเฎฟเฎšเฏเฎš เฎ•เฏเฎฑเฏ เฎจเฎฟเฎฐเฎฒเฏเฎ•เฏเฎ•เฏ เฎคเฏŠเฎดเฎฟเฎฑเฏเฎšเฎพเฎฒเฏˆ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "เฎตเฏ†เฎณเฎฟเฎšเฏเฎš เฎ•เฏเฎฑเฏ เฎจเฎฟเฎฐเฎฒเฏ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "เฎฎเฎŸเฎฟ เฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟเฎฏเฎฟเฎฉเฏ เฎตเฏ†เฎณเฎฟเฎšเฏเฎšเฎคเฏเฎคเฏˆ เฎšเฎฐเฎฟ เฎšเฏ†เฎฏเฏเฎ•เฎฟเฎฑเฎคเฏ." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎฎเฏ‡เฎฒเฎพเฎณเฎฐเฏˆ เฎชเฎพเฎคเฎฟเฎ•เฏเฎ• เฎ•เฏเฎฑเฏเฎจเฎฟเฎฐเฎฒเฏ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "เฎชเฎฏเฎฉเฎฐเฏˆ เฎคเฎพเฎฉเฎฟเฎฏเฎ™เฏเฎ•เฎฟ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟ เฎšเฏ‡เฎฎเฎฟเฎชเฏเฎชเฏˆ เฎจเฎฟเฎฑเฏเฎคเฏเฎค เฎ…เฎฉเฏเฎฎเฎคเฎฟเฎ•เฏเฎ•เฎฟเฎฑเฎคเฏ." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "เฎคเฎพเฎฉเฎฟเฎฏเฎ™เฏเฎ•เฎฟ เฎคเฏ‚เฎ•เฏเฎ•เฎฎเฏ เฎจเฎฟเฎฑเฏเฎคเฏเฎคเฎชเฏเฎชเฎŸเฏเฎŸเฎคเฏ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "เฎคเฎพเฎฉเฎฟเฎฏเฎ™เฏเฎ•เฎฟ เฎคเฏ‚เฎ•เฏเฎ•เฎฎเฏ เฎšเฏ†เฎฏเฎฒเฏ เฎชเฎŸเฏเฎคเฏเฎคเฎชเฏเฎชเฎŸเฏเฎŸเฎคเฏ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "เฎ•เฏˆเฎฎเฏเฎฑเฏˆ เฎชเฎพเฎคเฎฟเฎชเฏเฎชเฏ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "เฎชเฎพเฎคเฎฟเฎชเฏเฎชเฏ เฎ•เฏเฎฑเฏ เฎจเฎฟเฎฐเฎฒเฏ เฎคเฏŠเฎดเฎฟเฎฑเฏเฎšเฎพเฎฒเฏˆ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "เฎชเฎพเฎคเฎฟเฎชเฏเฎชเฏ เฎ•เฏเฎฑเฏเฎจเฎฟเฎฐเฎฒเฏเฎ•เฏเฎ•เฏ เฎคเฏŠเฎดเฎฟเฎฑเฏเฎšเฎพเฎฒเฏˆ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "เฎชเฎพเฎคเฎฟเฎชเฏเฎชเฏ เฎ•เฏเฎฑเฏเฎจเฎฟเฎฐเฎฒเฏ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "เฎชเฎฏเฎฉเฎฐเฏˆ เฎคเฎพเฎฉเฎฟเฎฏเฎ™เฏเฎ•เฎฟ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟ เฎšเฏ‡เฎฎเฎฟเฎชเฏเฎชเฏˆ เฎจเฎฟเฎฑเฏเฎคเฏเฎค เฎ…เฎฉเฏเฎฎเฎคเฎฟเฎ•เฏเฎ•เฎฟเฎฑเฎคเฏ." #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎฎเฏ‡เฎฒเฎพเฎณเฎฐเฏ" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎฎเฏ‡เฎฒเฎพเฎณเฎฐเฏ เฎŸเฏ€เฎฎเฎพเฎฉเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "เฎšเฏ†เฎฏเฎฒเฎฟเฎฒเฎฟเฎฒเฏเฎฒเฎพเฎค เฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎ‰เฎฑเฎ•เฏเฎ•เฎฎเฏ, เฎ‡เฎŸเฏˆเฎจเฏ€เฎ•เฏเฎ•เฎฎเฏ เฎ…เฎฒเฏเฎฒเฎคเฏ เฎ’เฎฉเฏเฎฑเฏเฎฎเฏ เฎšเฏ†เฎฏเฏเฎฏเฎพเฎฎเฎฒเฏ เฎ‡เฎฐเฏเฎ•เฏเฎ• เฎตเฏ‡เฎฃเฏเฎŸเฏเฎฎเฎพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒเฎฎเฏ เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎ‡เฎฑเฎ•เฏเฎ• เฎšเฏ†เฎฏเฎฒเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "เฎฎเฏ‚เฎŸเฎชเฏ เฎชเฎŸเฏเฎŸเฏ เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎ‡เฎฃเฏˆเฎชเฏเฎชเฏ เฎคเฏเฎฃเฏเฎŸเฎฟเฎ•เฏเฎ•เฎชเฏ เฎชเฎŸเฏเฎฎเฏ เฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒ เฎจเฎฟเฎ•เฎดเฏเฎตเฏ เฎจเฎŸเฎ•เฏเฎ• เฎตเฏ‡เฎฃเฏเฎŸเฏเฎฎเฎพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "เฎฎเฎŸเฎฟเฎ•เฏ เฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎฎเฏเฎฉเฏเฎชเฏ เฎฎเฏ‚เฎŸเฎฟ เฎชเฎฟเฎฉเฏ เฎเฎšเฎฟ เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎ‡เฎฃเฏˆเฎชเฏเฎชเฏ เฎคเฏเฎฃเฏเฎŸเฎฟเฎ•เฏเฎ•เฎชเฏ เฎชเฎŸเฏเฎŸเฎพเฎฒเฏ (เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎ•เฎฒเฎคเฏเฎคเฎฟเฎฒเฏ เฎ‡เฎฐเฏเฎชเฏเฎชเฎฟเฎฉเฏ เฎฎเฏ‚เฎŸเฎฟ เฎฎเฏ‚เฎŸเฏเฎฎเฏ เฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎ‡เฎŸเฏˆ เฎจเฎฟเฎฑเฏเฎคเฏเฎคเฏ เฎชเฏ‹เฎฉเฏเฎฑ) เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒ เฎฎเฏ‚เฎŸเฏ เฎจเฎฟเฎ•เฎดเฏเฎตเฏ เฎจเฏ‡เฎฐ เฎตเฏ‡เฎฃเฏเฎŸเฏเฎฎเฎพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "เฎฏเฏ‚เฎชเฎฟเฎŽเฎธเฏ(UPS) เฎ†เฎชเฎคเฏเฎคเฎพเฎ• เฎ•เฏเฎฑเฏˆเฎตเฏ เฎšเฏ†เฎฏเฎฒเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "เฎฏเฏ‚เฎชเฎฟเฎŽเฎธเฏ(UPS) เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟ เฎ•เฏเฎฑเฏˆเฎตเฏ เฎšเฏ†เฎฏเฎฒเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "เฎชเฎฟเฎฉเฏเฎตเฏ†เฎณเฎฟเฎšเฏเฎš เฎชเฎฟเฎฐเฎ•เฎพเฎšเฎคเฏเฎคเฏˆ เฎšเฎฐเฎฟ เฎšเฏ†เฎฏเฏเฎฏ เฎ…เฎฉเฏเฎฎเฎคเฎฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "เฎเฎšเฎฟ เฎฎเฎฑเฏเฎฑเฏเฎฎเฏ เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒ เฎฎเฎพเฎฑเฏเฎฑเฎคเฎฟเฎฉเฏ เฎชเฏ‹เฎคเฏเฎฎเฏ เฎคเฎฟเฎฐเฏˆเฎฏเฎฟเฎฉเฏ เฎชเฎฟเฎฐเฎ•เฎพเฎšเฎคเฏเฎคเฏˆ เฎฎเฎพเฎฑเฏเฎฑ เฎตเฏ‡เฎฃเฏเฎŸเฏเฎฎเฎพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟเฎฏเฎฟเฎฒเฏ เฎ‡เฎฏเฎ™เฏเฎ•เฏเฎฎเฏ เฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎชเฎฟเฎฉเฏเฎชเฏเฎฒ เฎตเฏ†เฎณเฎฟเฎšเฏเฎšเฎคเฏเฎคเฏˆ เฎ•เฏเฎฑเฏˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "เฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟเฎฏเฎฟเฎฒเฏ เฎ‡เฎฏเฎ™เฏเฎ•เฏเฎฎเฏ เฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎคเฎฟเฎฐเฏˆเฎฏเฏˆ เฎ•เฏเฎฑเฏˆเฎจเฏเฎค เฎตเฏ†เฎณเฎฟเฎšเฏเฎšเฎคเฏเฎคเฎฟเฎฒเฏ เฎ•เฎพเฎŸเฏเฎŸ เฎตเฏ‡เฎฃเฏเฎŸเฏเฎฎเฎพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "เฎ‰เฎชเฎฏเฏ‹เฎ•เฎฎเฎฑเฏเฎฑเฏ เฎ‰เฎณเฏเฎณ เฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎคเฎฟเฎฐเฏˆเฎฏเฎฟเฎฉเฏ เฎตเฏ†เฎณเฎฟเฎšเฏเฎšเฎฎเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎ•เฎฒ เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎšเฎพเฎฐเฎคเฏเฎคเฎฟเฎฒเฏ เฎ‰เฎณเฏเฎณ เฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎšเฎฟเฎฑเฎฟเฎคเฏ เฎจเฏ‡เฎฐเฎฎเฏ เฎšเฏ†เฎฏเฎฒเฎฟเฎดเฎจเฏเฎคเฎพเฎฒเฏ เฎคเฎฟเฎฐเฏˆเฎฏเฎฟเฎฉเฏˆ เฎฎเฎ™เฏเฎ•เฎฒเฎพเฎ•เฏเฎ•เฎตเฏเฎฎเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒ เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ‡เฎฃเฏˆเฎชเฏเฎชเฏ เฎ‰เฎณเฏเฎณ เฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎšเฏเฎฎเฏเฎฎเฎพ เฎ‡เฎฐเฏเฎ•เฏเฎ•เฏเฎฎเฏ เฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟ เฎšเฏ‡เฎฎเฎฟเฎ•เฏเฎ• เฎคเฎฟเฎฐเฏˆเฎฏเฏˆ เฎฎเฎ™เฏเฎ•เฎฒเฎพเฎ•เฏเฎ• เฎตเฏ‡เฎฃเฏเฎŸเฏเฎฎเฎพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "เฎšเฏ†เฎฏเฎฒเฎฑเฏเฎฑเฏ เฎ‰เฎณเฏเฎณเฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎคเฎฟเฎฐเฏˆเฎฏเฏˆ เฎฎเฎ™เฏเฎ•เฎฒเฎพเฎ•เฏเฎ• เฎฎเฏเฎฉเฏเฎฉเฎฟเฎฐเฏเฎชเฏเฎชเฏ เฎจเฏ‡เฎฐเฎฎเฏ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "เฎšเฏ†เฎฏเฎฒเฎฑเฏเฎฑเฏ เฎ‰เฎณเฏเฎณเฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎคเฎฟเฎฐเฏˆเฎฏเฏˆ เฎฎเฎ™เฏเฎ•เฎฒเฎพเฎ•เฏเฎ• เฎฎเฏเฎฉเฏเฎฉเฎฟเฎฐเฏเฎชเฏเฎชเฏ เฎจเฏ‡เฎฐเฎฎเฏ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟเฎฏเฎฟเฎฒเฏ เฎ‡เฎฏเฎ™เฏเฎ•เฏเฎฎเฏ เฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎŽเฎฒเฏเฎšเฎฟเฎŸเฎฟ เฎตเฏ†เฎณเฎฟเฎšเฏเฎšเฎคเฏเฎคเฏˆ เฎ•เฏเฎฑเฏˆเฎ•เฏเฎ•เฏเฎฎเฏ เฎ…เฎณเฎตเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟเฎฏเฎฟเฎฒเฏ เฎ‡เฎฏเฎ™เฏเฎ•เฏเฎฎเฏ เฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎคเฎฟเฎฐเฏˆ เฎตเฏ†เฎณเฎฟเฎšเฏเฎšเฎคเฏเฎคเฏˆ เฎ•เฏเฎฑเฏˆเฎ•เฏเฎ•เฏเฎฎเฏ เฎ…เฎณเฎตเฏ. เฎฎเฎคเฎฟเฎชเฏเฎชเฏ 0 เฎ•เฏเฎ•เฏเฎฎเฏ 100เฎ•เฏเฎ•เฏเฎฎเฏ เฎ‡เฎŸเฏˆเฎฏเฏ‡. " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "เฎเฎšเฎฟ เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎšเฎพเฎฐเฎคเฏเฎคเฎฟเฎฒเฏ เฎ‰เฎณเฏเฎณ เฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎšเฎฟเฎฑเฎฟเฎคเฏ เฎจเฏ‡เฎฐเฎฎเฏ เฎšเฏ†เฎฏเฎฒเฎฟเฎดเฎจเฏเฎคเฎพเฎฒเฏ เฎคเฎฟเฎฐเฏˆเฎฏเฎฟเฎฉเฏˆ เฎฎเฎ™เฏเฎ•เฎฒเฎพเฎ•เฏเฎ•เฎตเฏเฎฎเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "เฎเฎšเฎฟ เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ‡เฎฃเฏˆเฎชเฏเฎชเฏ เฎ‰เฎณเฏเฎณ เฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎšเฏเฎฎเฏเฎฎเฎพ เฎ‡เฎฐเฏเฎ•เฏเฎ•เฏเฎฎเฏ เฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟ เฎšเฏ‡เฎฎเฎฟเฎ•เฏเฎ• เฎคเฎฟเฎฐเฏˆเฎฏเฏˆ เฎฎเฎ™เฏเฎ•เฎฒเฎพเฎ•เฏเฎ• เฎตเฏ‡เฎฃเฏเฎŸเฏเฎฎเฎพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "เฎเฎšเฎฟ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟเฎฏเฎฟเฎฒเฏ เฎ‰เฎณเฏเฎณเฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎตเฏ†เฎฑเฏเฎฑเฏ เฎคเฎฟเฎฐเฏˆเฎ•เฏเฎ•เฏ เฎฎเฏเฎฑเฏˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟเฎฏเฎฟเฎฒเฏ เฎ‰เฎณเฏเฎณเฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎตเฏ†เฎฑเฏเฎฑเฏ เฎคเฎฟเฎฐเฏˆเฎ•เฏเฎ•เฏ เฎฎเฏเฎฑเฏˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "เฎเฎšเฎฟ เฎฏเฎฟเฎฒเฏ เฎŽเฎฒเฏเฎšเฎฟเฎŸเฎฟ(LCD) เฎตเฏ†เฎณเฎฟเฎšเฏเฎšเฎฎเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "เฎ‡เฎŸเฏˆเฎจเฏ€เฎ•เฏเฎ• เฎชเฏŠเฎคเฏเฎคเฎพเฎฉเฏ เฎšเฏ†เฎฏเฎฒเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "เฎšเฏ†เฎฏเฎฒเฎฑเฏเฎฑ เฎชเฏŠเฎคเฏเฎคเฎพเฎฉเฏ เฎšเฏ†เฎฏเฎฒเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎชเฏŠเฎคเฏเฎคเฎพเฎฉเฏ เฎšเฏ†เฎฏเฎฒเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒเฎคเฏเฎคเฎฟเฎฒเฏ เฎฎเฎŸเฎฟเฎ•เฏเฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎฎเฏ‚เฎŸเฎฟ เฎฎเฏ‚เฎŸเฏเฎฎเฏ เฎšเฏ†เฎฏเฎฒเฎฟเฎฒเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "เฎเฎšเฎฟ เฎฏเฎฟเฎฒเฏ เฎฎเฎŸเฎฟเฎ•เฏเฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎฎเฏ‚เฎŸเฎฟ เฎฎเฏ‚เฎŸเฏเฎฎเฏ เฎšเฏ†เฎฏเฎฒเฎฟเฎฒเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "เฎจเฏ‡เฎฐ-เฎ…เฎŸเฎฟเฎชเฏเฎชเฎŸเฏˆ เฎ…เฎฑเฎฟเฎตเฎฟเฎชเฏเฎชเฏเฎ•เฎณเฏˆ เฎชเฎฏเฎฉเฏเฎชเฎŸเฏเฎคเฏเฎค เฎตเฏ‡เฎฃเฏเฎŸเฏเฎฎเฎพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "เฎจเฏ‡เฎฐเฎฎเฏ เฎ†เฎคเฎพเฎฐเฎฎเฎพเฎฉ เฎ…เฎฑเฎฟเฎตเฏเฎฑเฏเฎคเฏเฎคเฎฒเฏเฎ•เฎณเฏ เฎ…เฎฎเฏˆเฎฏ เฎตเฏ‡เฎฃเฏเฎŸเฏเฎฎเฎพ. เฎ‡เฎฒเฏเฎฒเฏˆ เฎŽเฎฉเฎฟเฎฒเฏ เฎฎเฎพเฎฑเฏเฎคเฎฒเฏ เฎšเฎคเฎตเฎฟเฎ•เฎฟเฎคเฎฎเฏ เฎ‰เฎชเฎฏเฏ‹เฎ•เฎฟเฎ•เฏเฎ•เฎชเฏ เฎชเฎŸเฏเฎฎเฏ, เฎ…เฎคเฏ เฎ‰เฎŸเฏˆเฎจเฏเฎค ACPI BIOS. เฎ เฎšเฎฐเฎฟ เฎšเฏ†เฎฏเฏเฎฏเฎ•เฏ เฎ•เฏ‚เฎŸเฏเฎฎเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "เฎคเฏ‚เฎ™เฏเฎ•เฏเฎฎเฏ เฎฎเฏเฎฉเฏ CPU เฎเฎฑเฏเฎฑเฎคเฏเฎคเฏˆ เฎšเฎฐเฎฟ เฎชเฎพเฎฐเฏเฎ•เฏเฎ•เฎตเฏเฎฎเฏ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "เฎ“เฎฏเฏเฎตเฏ เฎšเฏ†เฎฏเฎฒเฏเฎ•เฏเฎ•เฏ เฎฎเฏเฎฉเฏ เฎธเฎฟเฎชเฎฟเฎฏเฏ เฎชเฎณเฏเฎตเฏˆ เฎšเฏ‹เฎคเฎฟเฎ•เฏเฎ• เฎตเฏ‡เฎฃเฏเฎŸเฏเฎฎเฎพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "เฎตเฎฒเฏˆเฎฏเฎฎเฏˆเฎชเฏเฎชเฏ เฎฎเฏ‡เฎฒเฎพเฎณเฎฐเฏ เฎ เฎ‡เฎŸเฏˆ เฎจเฎฟเฎฑเฏเฎคเฏเฎคเฎคเฏเฎคเฎฟเฎฉเฏ เฎฎเฏเฎฉเฏ เฎ‡เฎฃเฏˆเฎชเฏเฎชเฏ เฎจเฏ€เฎ•เฏเฎ•เฎฟ เฎคเฏŠเฎŸเฎฐเฏเฎฎเฏ เฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎ‡เฎฃเฏˆเฎ•เฏเฎ• เฎตเฏ‡เฎฃเฏเฎŸเฏเฎฎเฎพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "ukui-screensaver เฎชเฏ‚เฎŸเฏเฎŸเฏ เฎ…เฎฎเฏˆเฎตเฎฟเฎฉเฏˆ เฎชเฎฏเฎฉเฏเฎชเฎŸเฏเฎคเฏเฎคเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "เฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎ‰เฎฑเฎ™เฏเฎ•เฎฟ, เฎ‡เฎŸเฏˆ เฎจเฎฟเฎฑเฏเฎคเฏเฎคเฎฟ, เฎตเฏ†เฎฑเฏเฎฑเฏ เฎคเฎฟเฎฐเฏˆเฎฏเฎพเฎ• เฎ‡เฎฐเฏเฎจเฏเฎคเฏ เฎฎเฏ€เฎณเฏเฎฎเฏ เฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎ•เฏเฎฉเฏ‹เฎฎเฏ เฎคเฎฟเฎฐเฏˆเฎ•เฎพเฎชเฏเฎชเฎฟ เฎชเฏ‚เฎŸเฏเฎŸเฏ เฎ…เฎฎเฏˆเฎชเฏเฎชเฏˆ เฎชเฎฏเฎฉเฏเฎชเฎŸเฏเฎคเฏเฎค เฎตเฏ‡เฎฃเฏเฎŸเฏเฎฎเฎพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "เฎตเฏ†เฎฑเฏเฎฑเฎพเฎ•เฏเฎฎเฏ เฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎคเฎฟเฎฐเฏˆเฎฏเฏˆ เฎชเฏ‚เฎŸเฏเฎŸเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "เฎ‡เฎŸเฏˆ เฎจเฎฟเฎฑเฏเฎคเฏเฎคเฎคเฏเฎคเฎฟเฎฒเฏ เฎคเฎฟเฎฐเฏˆเฎฏเฏˆ เฎชเฏ‚เฎŸเฏเฎŸเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "เฎ‰เฎฑเฎ™เฏเฎ•เฎฟเฎฉเฎพเฎฒเฏ เฎคเฎฟเฎฐเฏˆเฎฏเฏˆ เฎชเฏ‚เฎŸเฏเฎŸเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "เฎšเฎฟเฎคเฏˆเฎจเฏเฎค เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒเฎ™เฏเฎ•เฎณเฏเฎ•เฏเฎ•เฏ เฎ•เฏเฎฑเฏˆเฎจเฏเฎค เฎ•เฏŠเฎณเฏเฎณเฎณเฎตเฏ เฎŽเฎšเฏเฎšเฎฐเฎฟเฎ•เฏเฎ•เฏˆเฎฏเฏˆ เฎ•เฎพเฎŸเฏเฎŸ เฎตเฏ‡เฎฃเฏเฎŸเฏเฎฎเฎพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "เฎšเฎฟเฎคเฏˆเฎจเฏเฎค เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒเฎ™เฏเฎ•เฎณเฏเฎ•เฏเฎ•เฏ เฎ•เฏเฎฑเฏˆเฎจเฏเฎค เฎ•เฏŠเฎณเฏเฎณเฎณเฎตเฏ เฎŽเฎšเฏเฎšเฎฐเฎฟเฎ•เฏเฎ•เฏˆเฎฏเฏˆ เฎ•เฎพเฎŸเฏเฎŸ เฎตเฏ‡เฎฃเฏเฎŸเฏเฎฎเฎพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "เฎเฎšเฎฟ เฎคเฎ•เฎตเฎฟ เฎคเฏเฎฃเฏเฎŸเฎฟเฎ•เฏเฎ•เฎชเฏเฎชเฎŸเฏเฎŸเฎพเฎฒเฏ เฎ…เฎฑเฎฟเฎตเฎฟเฎ•เฏเฎ•เฎตเฏเฎฎเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "เฎเฎšเฎฟ เฎชเฏŠเฎฐเฏเฎคเฏเฎคเฎฟ เฎ‡เฎฃเฏˆเฎชเฏเฎชเฎฟเฎดเฎจเฏเฎคเฎพเฎฒเฏ เฎชเฎฏเฎฉเฎฐเฏเฎ•เฏเฎ•เฏ เฎ…เฎฑเฎฟเฎตเฏเฎฑเฏเฎคเฏเฎค เฎตเฏ‡เฎฃเฏเฎŸเฏเฎฎเฎพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "เฎฎเฏเฎดเฏเฎตเฎคเฏเฎฎเฏ เฎเฎฑเฏเฎฑเฎชเฏเฎชเฎŸเฏเฎŸเฎพเฎฒเฏ เฎ…เฎฑเฎฟเฎตเฎฟเฎ•เฏเฎ•เฎตเฏเฎฎเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒเฎฎเฏ เฎฎเฏเฎดเฏ เฎเฎฑเฏเฎฑเฎคเฏเฎคเฏเฎŸเฎฉเฏ เฎ‡เฎฐเฏเฎชเฏเฎชเฎฟเฎฉเฏ เฎ…เฎฑเฎฟเฎตเฎฟเฎชเฏเฎชเฏ เฎšเฏ†เฎฏเฏเฎคเฎฟ เฎ•เฎพเฎŸเฏเฎŸ เฎตเฏ‡เฎฃเฏเฎŸเฏเฎฎเฎพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "เฎ‰เฎฑเฎ•เฏเฎ• เฎชเฎฟเฎดเฏˆเฎฏเฎฟเฎฒเฏ เฎ…เฎฑเฎฟเฎตเฎฟเฎ•เฏเฎ•เฎตเฏเฎฎเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "เฎ‡เฎŸเฏˆ เฎจเฎฟเฎฑเฏเฎคเฏเฎคเฎฎเฏ เฎ…เฎฒเฏเฎฒเฎคเฏ เฎ‰เฎฑเฎ•เฏเฎ•เฎฎเฏ เฎฎเฏเฎŸเฎฟเฎจเฏเฎคเฎชเฎฟเฎฉเฏ เฎ…เฎฑเฎฟเฎตเฎฟเฎชเฏเฎชเฏ เฎšเฏ†เฎฏเฏเฎคเฎฟ เฎคเฏ‡เฎตเฏˆเฎฏเฎพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "เฎ‰เฎฑเฎ•เฏเฎ• เฎชเฎฟเฎดเฏˆเฎฏเฎฟเฎฒเฏ เฎชเฎฏเฎฉเฎฐเฏเฎ•เฏเฎ•เฏ เฎ•เฎพเฎŸเฏเฎŸ เฎฏเฏ‚เฎ†เฎฐเฏเฎ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "เฎ‰เฎฑเฎ•เฏเฎ•เฎฎเฏ เฎคเฏ‹เฎฒเฏเฎตเฎฟเฎฏเฎŸเฏˆเฎฏเฏเฎฎเฏเฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎšเฎฐเฎฟ เฎšเฏ†เฎฏเฏเฎฏ เฎชเฎฏเฎฉเฎฐเฏเฎ•เฏเฎ•เฏ เฎ’เฎฐเฏ เฎชเฏŠเฎคเฏเฎคเฎพเฎฉเฏˆ เฎ•เฎพเฎŸเฏเฎŸเฎฒเฎพเฎฎเฏ. เฎชเฏŠเฎคเฏเฎคเฎพเฎฉเฏ เฎ•เฎพเฎŸเฏเฎŸเฎชเฏเฎชเฎŸเฎ•เฏเฎ•เฏ‚เฎŸเฎพเฎคเฏ เฎŽเฎฉเฎฟเฎฒเฏ เฎ‡เฎคเฏˆ เฎตเฏ†เฎฑเฏเฎฑเฎพเฎ• เฎตเฎฟเฎŸเฎตเฏเฎฎเฏ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "เฎ•เฏเฎฑเฏˆเฎจเฏเฎค เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟ เฎ‰เฎณเฏเฎณเฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎ…เฎฑเฎฟเฎตเฎฟเฎ•เฏเฎ•เฎตเฏเฎฎเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒเฎฎเฏ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟ เฎ•เฏเฎฑเฏˆเฎจเฏเฎคเฏ เฎ‡เฎฐเฏเฎชเฏเฎชเฎฟเฎฉเฏ เฎ…เฎฑเฎฟเฎตเฎฟเฎชเฏเฎชเฏ เฎšเฏ†เฎฏเฏเฎคเฎฟ เฎ•เฎพเฎŸเฏเฎŸ เฎตเฏ‡เฎฃเฏเฎŸเฏเฎฎเฎพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "เฎšเฎคเฎตเฏ€เฎคเฎฎเฏ เฎ•เฏเฎฑเฏˆเฎตเฎพเฎ• เฎŽเฎŸเฏเฎคเฏเฎคเฏเฎ•เฏเฎ•เฏŠเฎณเฏเฎณเฎชเฏเฎชเฎŸเฏเฎŸเฎคเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "เฎšเฎคเฎตเฏ€เฎคเฎฎเฏ เฎšเฎฟเฎ•เฏเฎ•เฎฒเฎพเฎ• เฎŽเฎŸเฏเฎคเฏเฎคเฏเฎ•เฏเฎ•เฏŠเฎณเฏเฎณเฎชเฏเฎชเฎŸเฏเฎŸเฎคเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "เฎšเฎคเฎตเฏ€เฎค เฎจเฎŸเฎตเฎŸเฎฟเฎ•เฏเฎ•เฏˆ เฎŽเฎŸเฏเฎ•เฏเฎ•เฎชเฏเฎชเฎŸเฏเฎŸเฏเฎณเฏเฎณเฎคเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "เฎ•เฏเฎฑเฏˆเฎตเฎฟเฎฒเฏ เฎฎเฏ€เฎคเฎฎเฏเฎณเฏเฎณ เฎจเฏ‡เฎฐเฎฎเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "เฎšเฎฟเฎ•เฏเฎ•เฎฒเฎฟเฎฉเฏ เฎฎเฏ€เฎคเฎฎเฏเฎณเฏเฎณ เฎจเฏ‡เฎฐเฎฎเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "เฎจเฎŸเฎตเฎŸเฎฟเฎ•เฏเฎ•เฏˆ เฎŽเฎŸเฏเฎ•เฏเฎ•เฏˆเฎฏเฎฟเฎฒเฏ เฎฎเฏ€เฎคเฎฎเฏเฎณเฏเฎณ เฎจเฏ‡เฎฐเฎฎเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟเฎฏเฎฟเฎฒเฏ เฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎคเฏ‚เฎ•เฏเฎ•เฎฎเฏ เฎตเฎฐเฏเฎฎเฏ เฎจเฏ‡เฎฐเฎฎเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟเฎฏเฎฟเฎฒเฏ เฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎ‰เฎณเฏเฎณ เฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎŽเฎตเฏเฎตเฎณเฎตเฏ เฎจเฏ‡เฎฐเฎฎเฏ (เฎจเฏŠเฎŸเฎฟเฎ•เฎณเฎฟเฎฒเฏ) เฎšเฏ†เฎฏเฎฒเฎฑเฏเฎฑเฏ เฎ‡เฎฐเฏเฎจเฏเฎคเฎพเฎฒเฏ เฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎคเฏ‚เฎ™เฏเฎ•เฎชเฏ เฎชเฏ‹เฎ•เฏเฎฎเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "เฎเฎšเฎฟ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟเฎฏเฎฟเฎฒเฏ เฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎคเฏ‚เฎ•เฏเฎ•เฎฎเฏ เฎตเฎฐเฏเฎฎเฏ เฎจเฏ‡เฎฐเฎฎเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "เฎเฎšเฎฟ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟเฎฏเฎฟเฎฒเฏ เฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎ‰เฎณเฏเฎณ เฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎŽเฎตเฏเฎตเฎณเฎตเฏ เฎจเฏ‡เฎฐเฎฎเฏ (เฎจเฏŠเฎŸเฎฟเฎ•เฎณเฎฟเฎฒเฏ) เฎšเฏ†เฎฏเฎฒเฎฑเฏเฎฑเฏ เฎ‡เฎฐเฏเฎจเฏเฎคเฎพเฎฒเฏ เฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎคเฏ‚เฎ™เฏเฎ•เฎชเฏ เฎชเฏ‹เฎ•เฏเฎฎเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "เฎฏเฏ‚เฎชเฎฟเฎŽเฎธเฏ เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟเฎฏเฎฟเฎฒเฏ เฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎคเฏ‚เฎ•เฏเฎ•เฎฎเฏ เฎตเฎฐเฏเฎฎเฏ เฎจเฏ‡เฎฐเฎฎเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "เฎฏเฏ‚เฎชเฎฟเฎŽเฎธเฏ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟเฎฏเฎฟเฎฒเฏ เฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎ‰เฎณเฏเฎณ เฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎŽเฎตเฏเฎตเฎณเฎตเฏ เฎจเฏ‡เฎฐเฎฎเฏ (เฎจเฏŠเฎŸเฎฟเฎ•เฎณเฎฟเฎฒเฏ) เฎšเฏ†เฎฏเฎฒเฎฑเฏเฎฑเฏ เฎ‡เฎฐเฏเฎจเฏเฎคเฎพเฎฒเฏ เฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎคเฏ‚เฎ™เฏเฎ•เฎชเฏ เฎชเฏ‹เฎ•เฏเฎฎเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "เฎเฎšเฎฟ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟเฎฏเฎฟเฎฒเฏ เฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎคเฏ‚เฎ•เฏเฎ•เฎฎเฏ เฎตเฎฐเฏเฎฎเฏ เฎจเฏ‡เฎฐเฎคเฏเฎคเฏˆ เฎ•เฎพเฎŸเฏเฎŸเฏเฎคเฎฒเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "เฎเฎšเฎฟ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟเฎฏเฎฟเฎฒเฏ เฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎ‰เฎณเฏเฎณ เฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎŽเฎจเฏเฎค เฎจเฏ‡เฎฐเฎฎเฏ (เฎจเฏŠเฎŸเฎฟเฎ•เฎณเฎฟเฎฒเฏ) เฎšเฏ†เฎฉเฏเฎฑเฏ เฎคเฎฟเฎฐเฏˆ เฎคเฏ‚เฎ•เฏเฎ•เฎฎเฏ เฎตเฎฐเฏเฎฎเฏ " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟเฎฏเฎฟเฎฒเฏ เฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎคเฏ‚เฎ•เฏเฎ•เฎฎเฏ เฎตเฎฐเฏเฎฎเฏ เฎจเฏ‡เฎฐเฎคเฏเฎคเฏˆ เฎ•เฎพเฎŸเฏเฎŸเฏเฎคเฎฒเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟเฎฏเฎฟเฎฒเฏ เฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎ‰เฎณเฏเฎณ เฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎŽเฎตเฏเฎตเฎณเฎตเฏ เฎจเฏ‡เฎฐเฎฎเฏ (เฎจเฏŠเฎŸเฎฟเฎ•เฎณเฎฟเฎฒเฏ) เฎšเฏ†เฎฏเฎฒเฎฑเฏเฎฑเฏ เฎ‡เฎฐเฏเฎจเฏเฎคเฎพเฎฒเฏ เฎคเฎฟเฎฐเฏˆ เฎคเฏ‚เฎ™เฏเฎ•เฎชเฏ เฎชเฏ‹เฎ•เฏเฎฎเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "เฎฏเฏ‚เฎชเฎฟเฎŽเฎธเฏ เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟเฎฏเฎฟเฎฒเฏ เฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎคเฏ‚เฎ•เฏเฎ•เฎฎเฏ เฎตเฎฐเฏเฎฎเฏ เฎจเฏ‡เฎฐเฎคเฏเฎคเฏˆ เฎ•เฎพเฎŸเฏเฎŸเฏเฎคเฎฒเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "เฎฏเฏ‚เฎชเฎฟเฎŽเฎธเฏ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟเฎฏเฎฟเฎฒเฏ เฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎ‰เฎณเฏเฎณ เฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎŽเฎตเฏเฎตเฎณเฎตเฏ เฎจเฏ‡เฎฐเฎฎเฏ (เฎจเฏŠเฎŸเฎฟเฎ•เฎณเฎฟเฎฒเฏ) เฎšเฏ†เฎฏเฎฒเฎฑเฏเฎฑเฏ เฎ‡เฎฐเฏเฎจเฏเฎคเฎพเฎฒเฏ เฎคเฎฟเฎฐเฏˆ เฎคเฏ‚เฎ™เฏเฎ•เฎชเฏ เฎชเฏ‹เฎ•เฏเฎฎเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "เฎ’เฎฒเฎฟเฎ•เฎณเฏ เฎชเฎฏเฎฉเฏเฎชเฎŸเฏเฎคเฏเฎค เฎตเฏ‡เฎฃเฏเฎŸเฏเฎฎเฎพ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟ เฎฎเฎฟเฎ•เฎ•เฏเฎ•เฏเฎฑเฏˆเฎตเฎพเฎ• เฎ‰เฎณเฏเฎณเฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎ’เฎฒเฎฟเฎ•เฎณเฏ เฎชเฎฏเฎฉเฏเฎชเฎŸเฏเฎคเฏเฎค เฎตเฏ‡เฎฃเฏเฎŸเฏเฎฎเฎพ เฎ…เฎฒเฏเฎฒเฎคเฏ เฎชเฎพเฎคเฎฟเฎชเฏเฎชเฏ เฎตเฏ‡เฎฃเฏเฎŸเฏเฎคเฎฒเฏเฎ•เฎณเฏ เฎ•เฏŠเฎณเฏเฎ•เฏˆ เฎšเฏ†เฎฏเฎฒเฏˆ เฎจเฎฟเฎฑเฏเฎคเฏเฎคเฎฟเฎฉเฎตเฎพ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "เฎคเฏ‡เฎฐเฏเฎตเฏเฎ•เฎณเฏ เฎฎเฎฑเฏเฎฑเฏเฎฎเฏ เฎชเฏเฎณเฏเฎณเฎฟ เฎตเฎฟเฎตเฎฐเฎ™เฏเฎ•เฎณเฏ เฎ‰เฎฐเฏเฎชเฏเฎชเฎŸเฎฟเฎ•เฎณเฏ เฎ•เฎพเฎฉเฏเฎŸเฏ†เฎ•เฏเฎธเฏเฎŸเฏ เฎฎเฏ†เฎฉเฏเฎตเฎฟเฎฒเฏ เฎ•เฎพเฎŸเฏเฎŸเฎพเฎชเฏเฎชเฎŸ เฎตเฏ‡เฎฃเฏเฎŸเฏเฎฎเฎพ " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "เฎŽเฎชเฏเฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎ…เฎฑเฎฟเฎตเฎฟเฎชเฏเฎชเฏ เฎšเฎฟเฎฉเฏเฎฉเฎคเฏเฎคเฏˆ เฎ•เฎพเฎŸเฏเฎŸ เฎตเฏ‡เฎฃเฏเฎŸเฏเฎฎเฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎฎเฏ‡เฎฒเฎพเฎฃเฏเฎฎเฏˆ" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎฎเฏ‡เฎฒเฎพเฎฃเฏเฎฎเฏˆเฎฏเฏˆ เฎ•เฎŸเฏเฎŸเฎฎเฏˆ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎชเฏเฎณเฏเฎณเฎฟเฎตเฎฟเฎตเฎฐเฎ™เฏเฎ•เฎณเฏ" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎฎเฏ‡เฎฒเฎพเฎฃเฏเฎฎเฏˆเฎฏเฏˆ เฎ…เฎฉเฏเฎšเฎฐเฎฟ" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "เฎตเฏ†เฎณเฎฟเฎšเฏเฎšเฎฎเฏ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "เฎตเฎฟเฎตเฎฐเฎ™เฏเฎ•เฎณเฏ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "เฎตเฎฐเฏˆเฎชเฎŸ เฎตเฎ•เฏˆ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "เฎคเฎฐเฎตเฏ เฎจเฏ€เฎณเฎฎเฏ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "เฎ•เฎพเฎŸเฏเฎŸ เฎคเฎฐเฎตเฏ เฎเฎคเฏเฎฎเฏ เฎ‡เฎฒเฏเฎฒเฏˆ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "เฎ‡เฎคเฎชเฏเฎชเฎŸเฏเฎคเฏเฎคเฎฟเฎฏ เฎคเฎŸเฎคเฏเฎคเฏˆ เฎชเฎฏเฎฉเฏเฎชเฎŸเฏเฎคเฏเฎคเฏเฎ•" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "เฎคเฎฐเฎตเฏ เฎชเฏเฎณเฏเฎณเฎฟเฎ•เฎณเฏˆ เฎ•เฎพเฎŸเฏเฎŸเฏ " #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "เฎตเฎฐเฎฒเฎพเฎฑเฏ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "เฎชเฏเฎณเฏเฎณเฎฟเฎตเฎฟเฎตเฎฐเฎฎเฏ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "เฎ’เฎฐเฏ เฎตเฎฟเฎฉเฎพเฎŸเฎฟเฎ•เฏเฎ•เฏ เฎšเฏ†เฎฏเฎฒเฎ• เฎŽเฎดเฏเฎชเฏเฎชเฏเฎคเฎฒเฏเฎ•เฎณเฏ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "เฎŽเฎดเฏเฎชเฏเฎชเฏเฎคเฎฒเฏเฎ•เฎณเฏ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎฎเฏ‡เฎฒเฎพเฎฃเฏเฎฎเฏˆ เฎฎเฏเฎฉเฏเฎฉเฏเฎฐเฎฟเฎฎเฏˆเฎ•เฎณเฏ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "เฎšเฏ†เฎฏเฎฒเฏเฎ•เฎณเฏ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "เฎ‡เฎตเฏเฎตเฎณเฎตเฏ เฎจเฏ‡เฎฐเฎฎเฏ เฎšเฏ†เฎฏเฎฒเฎฑเฏเฎฑ เฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟเฎฏเฏˆ เฎคเฏ‚เฎ™เฏเฎ• เฎตเฏˆ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "_o เฎฎเฎŸเฎฟเฎ•เฏเฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎฎเฏ‚เฎŸเฎฟ เฎฎเฏ‚เฎŸเฎฟเฎฏเฎฟเฎฐเฏเฎ•เฏเฎ•เฏเฎฎเฏ เฎชเฏ‹เฎคเฏ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "เฎ•เฎพเฎŸเฏเฎŸเฏ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "เฎ‡เฎตเฏเฎตเฎณเฎตเฏ เฎจเฏ‡เฎฐเฎฎเฏ เฎšเฏ†เฎฏเฎฒเฎฑเฏเฎฑ เฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎ•เฎพเฎŸเฏเฎšเฎฟเฎฏเฏˆ เฎคเฏ‚เฎ™เฏเฎ• เฎตเฏˆ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "เฎ•เฎพเฎŸเฏเฎšเฎฟเฎฏเฏˆ เฎ‡เฎจเฏเฎค เฎตเฏ†เฎณเฎฟเฎšเฏเฎšเฎคเฏเฎคเฎฟเฎฑเฏเฎ•เฏ เฎ…เฎฎเฏˆเฎ•เฏเฎ•เฎตเฏเฎฎเฏ: (_b)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "(_m) เฎตเฏ‡เฎฒเฏˆ เฎ‡เฎฒเฏเฎฒเฎพเฎค เฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎคเฎฟเฎฐเฏˆ เฎตเฏ†เฎณเฎฟเฎšเฏเฎšเฎคเฏเฎคเฏˆ เฎ•เฏเฎฑเฏˆเฎ•เฏเฎ•เฎตเฏเฎฎเฏ." #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "เฎเฎšเฎฟ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟเฎฏเฎฟเฎฒเฏ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "_w เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒเฎคเฏเฎคเฎฟเฎฉเฏ เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎšเฎพเฎฐเฎฎเฏ เฎฎเฎฟเฎ•เฎ•เฏเฎ•เฏเฎฑเฏˆเฎตเฎพเฎฉ เฎชเฏ‹เฎคเฏ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "(_R) เฎชเฎฟเฎฉเฏเฎตเฏ†เฎณเฎฟเฎšเฏเฎš เฎชเฎฟเฎฐเฎ•เฎพเฎšเฎคเฏเฎคเฏˆ เฎ•เฏเฎฑเฏˆ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒ เฎคเฎฟเฎฑเฎฉเฎฟเฎฒเฏ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "_o เฎฏเฏ‚เฎชเฎฟเฎŽเฎธเฏ(UPS) เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎšเฎพเฎฐเฎฎเฏ เฎ•เฏเฎฑเฏˆเฎตเฎพเฎฉ เฎชเฏ‹เฎคเฏ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "_c เฎฏเฏ‚เฎชเฎฟเฎŽเฎธเฏ(UPS) เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎšเฎพเฎฐเฎฎเฏ เฎฎเฎฟเฎ•เฎ•เฏเฎ•เฏเฎฑเฏˆเฎตเฎพเฎฉ เฎชเฏ‹เฎคเฏ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "เฎฏเฏ‚เฎชเฎฟเฎŽเฎธเฏ(UPS) เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎšเฎพเฎฐเฎคเฏเฎคเฎฟเฎฒเฏ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "_b เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎชเฏŠเฎคเฏเฎคเฎพเฎฉเฏˆ เฎ…เฎดเฏเฎคเฏเฎคเฏเฎฎเฏ เฎชเฏ‹เฎคเฏ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "_s เฎ‡เฎŸเฏˆเฎจเฎฟเฎฑเฏเฎคเฏเฎค เฎชเฏŠเฎคเฏเฎคเฎพเฎฉเฏˆ เฎ…เฎดเฏเฎคเฏเฎคเฏเฎฎเฏ เฎชเฏ‹เฎคเฏ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "เฎ…เฎฑเฎฟเฎตเฎฟเฎชเฏเฎชเฏ เฎชเฎ•เฏเฎคเฎฟ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "เฎšเฎฟเฎฉเฏเฎฉเฎคเฏเฎคเฏˆ _N เฎ’เฎฐเฏเฎชเฏ‹เฎคเฏเฎฎเฏ เฎ•เฎพเฎŸเฏเฎŸเฎพเฎคเฏ‡" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "_O เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟ เฎ‡เฎฐเฏเฎ•เฏเฎ•เฏเฎฎเฏ เฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎฎเฎŸเฏเฎŸเฏเฎฎเฏ เฎšเฎฟเฎฉเฏเฎฉเฎคเฏเฎคเฏˆ เฎ•เฎพเฎŸเฏเฎŸเฏ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏ _d เฎเฎฑเฏเฎฑเฏเฎฎเฏ เฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎ…เฎฒเฏเฎฒเฎคเฏ เฎ‡เฎฑเฎ•เฏเฎ•เฏเฎฎเฏ เฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎšเฎฟเฎฉเฏเฎฉเฎฎเฏ เฎฎเฎŸเฏเฎŸเฏเฎฎเฏ เฎ•เฎพเฎŸเฏเฎŸเฏ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒเฎฎเฏ _r เฎ‡เฎฐเฏเฎ•เฏเฎ•เฏเฎฎเฏ เฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎšเฎฟเฎฉเฏเฎฉเฎฎเฏ เฎฎเฎŸเฏเฎŸเฏเฎฎเฏ เฎ•เฎพเฎŸเฏเฎŸเฏ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "_A เฎŽเฎชเฏเฎชเฏ‹เฎคเฏเฎฎเฏ เฎšเฎฟเฎฉเฏเฎฉเฎคเฏเฎคเฏˆ เฎ•เฎพเฎŸเฏเฎŸเฏ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "เฎชเฏŠเฎคเฏ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "เฎ‡เฎจเฏเฎค เฎจเฎฟเฎฐเฎฒเฏ เฎชเฎฑเฏเฎฑเฎฟ เฎ‰เฎคเฎตเฎฟ เฎคเฎฐเฏเฎ•เฎฟเฎฑเฎคเฏ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "เฎฎเฏเฎฉเฏเฎฉเฎฟเฎฐเฏเฎชเฏเฎชเฏ เฎ†เฎ•เฏเฎ•เฏ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "เฎ‡เฎจเฏเฎค เฎ•เฏŠเฎณเฏเฎ•เฏˆเฎฏเฏˆ เฎ…เฎฉเฏˆเฎคเฏเฎคเฏ เฎชเฎฏเฎฉเฎฐเฏเฎ•เฎณเฏเฎ•เฏเฎ•เฏเฎฎเฏ เฎชเฎฏเฎฉเฏเฎชเฎŸเฏเฎคเฏเฎค เฎ…เฎฎเฏˆเฎ•เฏเฎ•เฎฟเฎฑเฎคเฏ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "เฎจเฎฟเฎฐเฎฒเฏˆ เฎ‡เฎฏเฎ•เฏเฎ•เฎฎเฏ เฎจเฎฟเฎฑเฏเฎคเฏเฎคเฏเฎ•เฎฟเฎฑเฎคเฏ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "เฎคเฏ†เฎฐเฎฟเฎฏเฎพเฎค เฎจเฏ‡เฎฐเฎฎเฏ" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i เฎจเฎฟเฎฎเฎฟเฎŸเฎฎเฏ" msgstr[1] "%i เฎจเฎฟเฎฎเฎฟเฎŸเฎ™เฏเฎ•เฎณเฏ" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i เฎฎเฎฃเฎฟเฎจเฏ‡เฎฐเฎฎเฏ" msgstr[1] "%i เฎฎเฎฃเฎฟเฎจเฏ‡เฎฐเฎ™เฏเฎ•เฎณเฏ" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s, %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "เฎฎเฎฃเฎฟเฎจเฏ‡เฎฐเฎฎเฏ" msgstr[1] "เฎฎเฎฃเฎฟเฎจเฏ‡เฎฐเฎ™เฏเฎ•เฎณเฏ" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "เฎจเฎฟเฎฎเฎฟเฎŸเฎฎเฏเฎจเฎฟเฎฎเฎฟเฎŸเฎ™เฏเฎ•เฎณเฏ" msgstr[1] "เฎจเฎฟเฎฎเฎฟเฎŸเฎ™เฏเฎ•เฎณเฏ" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "เฎ•เฏ‚เฎŸเฏเฎคเฎฒเฏ เฎชเฎฟเฎดเฏˆเฎคเฏเฎคเฎฟเฎฐเฏเฎคเฏเฎค เฎคเฎ•เฎตเฎฒเฏเฎ•เฎณเฏˆ เฎ•เฎพเฎŸเฏเฎŸเฏ" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "เฎจเฎฟเฎฑเฏเฎตเฎฟเฎฏ เฎจเฎฟเฎฐเฎฒเฎฟเฎฉเฏ เฎชเฎคเฎฟเฎชเฏเฎชเฏˆ เฎ•เฎพเฎŸเฏเฎŸเฎฟ เฎตเฏ†เฎณเฎฟเฎฏเฏ‡เฎฑเฏ" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "เฎšเฎฟเฎฑเฎฟเฎฏ เฎคเฎพเฎฎเฎคเฎคเฏเฎคเฎฟเฎฉเฏ (เฎชเฎฟเฎดเฏˆ เฎคเฎฟเฎฐเฏเฎคเฏเฎค) เฎชเฎฟเฎฉเฏ เฎตเฏ†เฎณเฎฟเฎฏเฏ‡เฎฑเฏ" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "เฎฎเฏ‡เฎฒเฎพเฎณเฎฐเฏ เฎเฎฑเฏเฎฑเฎชเฏเฎชเฎŸเฏเฎŸ เฎชเฎฟเฎฉเฏ (เฎชเฎฟเฎดเฏˆ เฎคเฎฟเฎฐเฏเฎคเฏเฎค) เฎตเฏ†เฎณเฎฟเฎฏเฏ‡เฎฑเฏ" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "เฎ•เฏเฎฉเฏ‹เฎฎเฏ เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎฎเฏ‡เฎฒเฎพเฎณเฎฐเฏ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟ เฎฎเฎฟเฎ•เฎตเฏเฎฎเฏ เฎ•เฏเฎฑเฏˆเฎตเฎพเฎ• เฎ‰เฎณเฏเฎณเฎคเฏ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟ เฎชเฏŠเฎฐเฏเฎคเฏเฎคเฎชเฏเฎชเฎŸเฏเฎŸเฎคเฏ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟ เฎชเฏŠเฎฐเฏเฎคเฏเฎคเฎฎเฏ เฎจเฏ€เฎ•เฏเฎ•เฎชเฏเฎชเฎŸเฏเฎŸเฎคเฏ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "เฎฎเฏ‚เฎŸเฎฟ เฎคเฎฟเฎฑเฎ•เฏเฎ•เฎชเฏเฎชเฎŸเฏเฎŸเฎคเฏ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "เฎฎเฏ‚เฎŸเฎฟ เฎฎเฏ‚เฎŸเฎชเฏเฎชเฎŸเฏเฎŸเฎคเฏ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟ เฎ•เฏเฎฑเฏˆเฎตเฎพเฎ• เฎ‰เฎณเฏเฎณเฎคเฏ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟ เฎจเฎฟเฎฑเฏˆเฎตเฎพเฎ• เฎ‰เฎณเฏเฎณเฎคเฏ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "เฎšเฏ†เฎฏเฎฒเฏ เฎจเฎฟเฎฑเฏเฎคเฏเฎคเฎฎเฏ เฎคเฏเฎตเฎ™เฏเฎ•เฎฟเฎฏเฎคเฏ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "เฎฎเฏ€เฎณเฏ เฎคเฏเฎตเฎ™เฏเฎ•เฎฟเฎฏเฎคเฏ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "เฎšเฏ†เฎฏเฎฒเฏ เฎจเฎฟเฎฑเฏเฎคเฏเฎคเฎฎเฏ เฎคเฏ‹เฎฒเฏเฎตเฎฟเฎฏเฏเฎฑเฏเฎฑเฎคเฏ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "เฎ‡เฎŸเฏˆ เฎจเฎฟเฎฑเฏเฎคเฏเฎคเฎฎเฏ เฎคเฏ‹เฎฒเฏเฎตเฎฟเฎฏเฏเฎฑเฏเฎฑเฎคเฏ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "เฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎ‰เฎฑเฎ™เฏเฎ•เฎฎเฏ เฎคเฏ‹เฎฒเฏเฎตเฎฟเฎฏเฏเฎฑเฏเฎฑเฎคเฏ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "เฎ‰เฎคเฎตเฎฟ เฎชเฎ•เฏเฎ•เฎคเฏเฎคเฏˆ เฎชเฎพเฎฐเฏเฎ•เฏเฎ•เฎตเฏเฎฎเฏ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "เฎŸเฎฟเฎชเฎฟเฎŽเฎฎเฏเฎŽเฎธเฏ เฎšเฏ†เฎฏเฎฒเฏเฎชเฎŸเฏเฎคเฏเฎคเฎชเฏเฎชเฎŸเฏเฎŸเฎคเฏ เฎŽเฎฉ เฎ•เฎพเฎŸเฏเฎŸเฏ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒ เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎšเฎพเฎฐเฎคเฏเฎคเฎฟเฎฒเฏ" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "เฎฎเฎŸเฎฟเฎ•เฏเฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎฎเฏ‚เฎŸเฎฟ เฎฎเฏ‚เฎŸเฎชเฏเฎชเฎŸเฏเฎŸเฎคเฏ" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎคเฎ•เฎตเฎฒเฏ" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒเฎฎเฏ เฎšเฎฟเฎคเฏˆเฎจเฏเฎคเฏ เฎ‡เฎฐเฏเฎ•เฏเฎ•เฎฒเฎพเฎฎเฏ." #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟ เฎ‡เฎฑเฎ™เฏเฎ•เฏเฎ•เฎฟเฎฑเฎคเฏ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "เฎฏเฏ‚เฎชเฎฟเฎŽเฎธเฏ เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟ เฎ‡เฎฑเฎ™เฏเฎ•เฏเฎ•เฎฟเฎฑเฎคเฏ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "เฎชเฎพเฎŸเฏเฎŸเฎฐเฎฟ เฎ•เฏเฎฑเฏˆเฎตเฎพเฎ• เฎ‰เฎณเฏเฎณเฎคเฏ" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "เฎฎเฎŸเฎฟเฎ•เฏเฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟ เฎ•เฏเฎฑเฏˆเฎตเฎพเฎ• เฎ‰เฎณเฏเฎณเฎคเฏ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "เฎฏเฏ‚เฎชเฎฟเฎŽเฎธเฏ(UPS) เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎšเฎพเฎฐเฎฎเฏ เฎ•เฏเฎฑเฏˆเฎตเฎพเฎ• เฎ‰เฎณเฏเฎณเฎคเฏ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "เฎšเฏŠเฎŸเฏเฎ•เฏเฎ•เฎฟ เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒ เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎšเฎพเฎฐเฎฎเฏ เฎ•เฏเฎฑเฏˆเฎตเฎพเฎ• เฎ‰เฎณเฏเฎณเฎคเฏ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "เฎตเฎฟเฎšเฏˆเฎชเฏเฎชเฎฒเฎ•เฏˆ เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒ เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎšเฎพเฎฐเฎฎเฏ เฎ•เฏเฎฑเฏˆเฎตเฎพเฎ• เฎ‰เฎณเฏเฎณเฎคเฏ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "เฎชเฎฟเฎŸเฎฟเฎ เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒ เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎšเฎพเฎฐเฎฎเฏ เฎ•เฏเฎฑเฏˆเฎตเฎพเฎ• เฎ‰เฎณเฏเฎณเฎคเฏ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "เฎ…เฎฒเฏˆเฎชเฏ‡เฎšเฎฟ เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒ เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎšเฎพเฎฐเฎฎเฏ เฎ•เฏเฎฑเฏˆเฎตเฎพเฎ• เฎ‰เฎณเฏเฎณเฎคเฏ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "เฎชเฎพเฎŸเฏเฎŸเฎฐเฎฟ เฎ…เฎชเฎพเฎฏเฎ•เฎฐเฎฎเฎพเฎ• เฎ•เฏเฎฑเฏˆเฎตเฎพเฎ• เฎ‰เฎณเฏเฎณเฎคเฏ" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "เฎฎเฎŸเฎฟเฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒเฎฎเฏ เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎ…เฎŸเฎ•เฏเฎ•เฎฎเฏ เฎฎเฎฟเฎ•เฎ•เฏ เฎ•เฏเฎฑเฏˆเฎตเฏ" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "เฎคเฎฐเฎตเฏˆ เฎ‡เฎดเฎ•เฏเฎ•เฎพเฎคเฎฟเฎฐเฏเฎ•เฏเฎ• เฎเฎšเฎฟ เฎคเฎ•เฎตเฎฟเฎฏเฏˆ เฎšเฏŠเฎฐเฏเฎ•เฎตเฏเฎฎเฏ." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟ เฎคเฏŠเฎŸเฎฐเฏเฎชเฏ เฎคเฎฐเฎตเฎฟเฎฒเฏเฎฒเฏˆเฎฏเฎพเฎฉเฎพเฎฒเฏ เฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎšเฏ€เฎ•เฏเฎ•เฎฟเฎฐเฎฎเฏ เฎ‡เฎŸเฏˆ เฎจเฎฟเฎฑเฏเฎคเฏเฎคเฎชเฏเฎชเฎŸเฏเฎฎเฏ." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟ เฎคเฏŠเฎŸเฎฐเฏเฎชเฏ เฎคเฎฐเฎตเฎฟเฎฒเฏเฎฒเฏˆเฎฏเฎพเฎฉเฎพเฎฒเฏ เฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎšเฏ€เฎ•เฏเฎ•เฎฟเฎฐเฎฎเฏ เฎ‰เฎฑเฎ™เฏเฎ•เฏเฎฎเฏ." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟ เฎคเฏŠเฎŸเฎฐเฏเฎชเฏ เฎคเฎฐเฎตเฎฟเฎฒเฏเฎฒเฏˆเฎฏเฎพเฎฉเฎพเฎฒเฏ เฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎšเฏ€เฎ•เฏเฎ•เฎฟเฎฐเฎฎเฏ เฎชเฎฃเฎฟเฎจเฎฟเฎฑเฏเฎคเฏเฎคเฎฎเฏ เฎšเฏ†เฎฏเฏเฎฏเฎชเฏเฎชเฎŸเฏเฎฎเฏ." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "เฎฏเฏ‚เฎชเฎฟเฎŽเฎธเฏ(UPS) เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎ…เฎŸเฎ•เฏเฎ•เฎฎเฏ เฎฎเฎฟเฎ•เฎตเฏเฎฎเฏ เฎ•เฏเฎฑเฏˆเฎ•เฎฟเฎฑเฎคเฏ" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒ เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎ…เฎŸเฎ•เฏเฎ•เฎฎเฏ เฎ…เฎชเฎพเฎฏเฎ•เฎฐเฎฎเฎพเฎ• เฎ•เฏเฎฑเฏˆเฎตเฏ. เฎฎเฏเฎดเฏเฎ•เฏเฎ• เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎ•เฎฒเฎฎเฏ เฎ•เฎพเฎฒเฎฟ เฎ†เฎ•เฏเฎฎเฏ เฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎ‡เฎจเฏเฎค เฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎจเฎฟเฎฑเฏเฎคเฏเฎคเฎฎเฏ เฎšเฏ†เฎฏเฏเฎฏเฏเฎฎเฏ." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒ เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎ…เฎŸเฎ•เฏเฎ•เฎฎเฏ เฎ…เฎชเฎพเฎฏเฎ•เฎฐเฎฎเฎพเฎ• เฎ•เฏเฎฑเฏˆเฎตเฏ. เฎ‡เฎจเฏเฎค เฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎ‡เฎชเฏเฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎ‡เฎŸเฏˆ เฎจเฎฟเฎฑเฏเฎคเฏเฎคเฎฎเฏ เฎšเฏ†เฎฏเฏเฎฏ เฎ‰เฎณเฏเฎณเฎคเฏ.
NOTE: เฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟเฎฏเฏˆ เฎ‡เฎŸเฏˆ เฎจเฎฟเฎฑเฏเฎคเฏเฎคเฎคเฏเฎคเฎฟเฎฒเฏ เฎตเฏˆเฎ•เฏเฎ• เฎšเฎฟเฎฑเฎฟเฎคเฏ เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟ เฎคเฏ‡เฎตเฏˆ." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒ เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎ…เฎŸเฎ•เฏเฎ•เฎฎเฏ เฎ…เฎชเฎพเฎฏเฎ•เฎฐเฎฎเฎพเฎ• เฎ•เฏเฎฑเฏˆเฎตเฏ. เฎ‡เฎจเฏเฎค เฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎ‡เฎชเฏเฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎ‰เฎฑเฎ•เฏเฎ•เฎฎเฏ เฎšเฏ†เฎฏเฏเฎฏ เฎ‰เฎณเฏเฎณเฎคเฏ" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒ เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎ…เฎŸเฎ•เฏเฎ•เฎฎเฏ เฎ…เฎชเฎพเฎฏเฎ•เฎฐเฎฎเฎพเฎ• เฎ•เฏเฎฑเฏˆเฎตเฏ เฎ†เฎ•เฏˆเฎฏเฎพเฎฒเฏ เฎ‡เฎจเฏเฎค เฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎ‡เฎชเฏเฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎฎเฏเฎดเฏ เฎšเฏ†เฎฏเฎฒเฏ เฎจเฎฟเฎฑเฏเฎคเฏเฎคเฎฎเฏ เฎšเฏ†เฎฏเฏเฎฏ เฎ‰เฎณเฏเฎณเฎคเฏ." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "เฎฏเฏเฎชเฎฟเฎŽเฎธเฏ เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎ…เฎŸเฎ•เฏเฎ•เฎฎเฏ เฎ…เฎชเฎพเฎฏเฎ•เฎฐเฎฎเฎพเฎ• เฎ•เฏเฎฑเฏˆเฎตเฏ. เฎฎเฏเฎดเฏเฎ•เฏเฎ• เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎ•เฎฒเฎฎเฏ เฎ•เฎพเฎฒเฎฟ เฎ†เฎ•เฏเฎฎเฏ เฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎ‡เฎจเฏเฎค เฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎจเฎฟเฎฑเฏเฎคเฏเฎคเฎฎเฏ เฎšเฏ†เฎฏเฏเฎฏเฏเฎฎเฏ." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "เฎฏเฏเฎชเฎฟเฎŽเฎธเฏ เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎ…เฎŸเฎ•เฏเฎ•เฎฎเฏ เฎ…เฎชเฎพเฎฏเฎ•เฎฐเฎฎเฎพเฎ• เฎ•เฏเฎฑเฏˆเฎตเฏ เฎ‡เฎจเฏเฎค เฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎ‡เฎชเฏเฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎ‰เฎฑเฎ•เฏเฎ•เฎฎเฏ เฎšเฏ†เฎฏเฏเฎฏ เฎ‰เฎณเฏเฎณเฎคเฏ." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "เฎฏเฏเฎชเฎฟเฎŽเฎธเฏ เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎ…เฎŸเฎ•เฏเฎ•เฎฎเฏ เฎ…เฎชเฎพเฎฏเฎ•เฎฐเฎฎเฎพเฎ• เฎ•เฏเฎฑเฏˆเฎตเฏ เฎ‡เฎจเฏเฎค เฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎ‡เฎชเฏเฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎฎเฏเฎดเฏ เฎšเฏ†เฎฏเฎฒเฏ เฎจเฎฟเฎฑเฏเฎคเฏเฎคเฎฎเฏ เฎšเฏ†เฎฏเฏเฎฏ เฎ‰เฎณเฏเฎณเฎคเฏ." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "เฎ•เฏเฎฉเฏ‹เฎฎเฏ เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎฎเฏเฎฉเฏเฎฉเฏเฎฐเฎฟเฎฎเฏˆเฎ•เฎณเฏ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "เฎชเฎฃเฎฟ เฎจเฎฟเฎฑเฏเฎคเฏเฎคเฎฎเฏ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "เฎ‡เฎŸเฏˆ เฎจเฏ€เฎ•เฏเฎ•เฎฎเฏ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "เฎšเฏ†เฎฏเฎฒเฎฑเฏเฎฑ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "เฎตเฏ†เฎฑเฏเฎฑเฏ เฎคเฎฟเฎฐเฏˆ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "เฎŽเฎฉเฏเฎฉเฏˆเฎ•เฏ เฎ•เฏ‡เฎณเฏ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "เฎ’เฎฉเฏเฎฑเฏเฎฎเฏ เฎšเฏ†เฎฏเฏเฎฏเฎพเฎคเฏ‡" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "เฎ’เฎฐเฏ เฎชเฏ‹เฎคเฏเฎฎเฏ เฎ‡เฎฒเฏเฎฒเฏˆ" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "เฎตเฎฟเฎ•เฎฟเฎคเฎฎเฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟ" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "เฎจเฎฟเฎฑเฏˆเฎตเฎคเฎฑเฏเฎ•เฏ เฎจเฏ‡เฎฐเฎฎเฏ " #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "เฎตเฏ†เฎฑเฏเฎฑเฎพเฎ• เฎจเฏ‡เฎฐเฎฎเฏ " #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 เฎจเฎฟเฎฎเฎฟเฎŸเฎ™เฏเฎ•เฎณเฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 เฎฎเฎฃเฎฟเฎ•เฎณเฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 เฎจเฎพเฎณเฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 เฎตเฎพเฎฐเฎฎเฏ" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟเฎฏเฏ‚เฎŸเฏเฎŸเฏเฎฎเฏ เฎจเฏ‡เฎฐ เฎตเฎฐเฎฟเฎฏเฏเฎฐเฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟเฎฏเฎฟเฎฑเฎ•เฏเฎ•เฏเฎฎเฏ เฎจเฏ‡เฎฐ เฎตเฎฐเฎฟเฎฏเฏเฎฐเฏ" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟเฎฏเฏ‚เฎŸเฏเฎŸเฏเฎฎเฏ เฎจเฏ‡เฎฐ เฎตเฎดเฏเฎตเฎพเฎฎเฏˆ " #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟเฎฏเฎฟเฎฑเฎ•เฏเฎ•เฏเฎฎเฏ เฎจเฏ‡เฎฐ เฎตเฎดเฏเฎตเฎพเฎฎเฏˆ " #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "เฎชเฎฃเฏเฎชเฏเฎ•เฏเฎ•เฏ‚เฎฑเฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "เฎฎเฎคเฎฟเฎชเฏเฎชเฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "เฎชเฎฟเฎฎเฏเฎชเฎฎเฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "เฎตเฎฟเฎตเฎฐเฎฃเฎฎเฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "เฎตเฎ•เฏˆ" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "เฎเฎŸเฎฟ (ID)" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "เฎ•เฎŸเฏเฎŸเฎณเฏˆ" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "เฎคเฏ†เฎฐเฎฟเฎฏเฎพเฎค" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f เฎตเฎฟเฎจเฎพเฎŸเฎฟ" msgstr[1] "%.0f เฎตเฎฟเฎจเฎพเฎŸเฎฟเฎ•เฎณเฏ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f เฎจเฎฟเฎฎเฎฟเฎŸเฎฎเฏ" msgstr[1] "%.1f เฎจเฎฟเฎฎเฎฟเฎŸเฎ™เฏเฎ•เฎณเฏ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f เฎฎเฎฃเฎฟเฎจเฏ‡เฎฐเฎฎเฏ" msgstr[1] "%.1f เฎฎเฎฃเฎฟเฎจเฏ‡เฎฐเฎ™เฏเฎ•เฎณเฏ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f เฎจเฎพเฎณเฏ" msgstr[1] "%.1f เฎจเฎพเฎŸเฏเฎ•เฎณเฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "เฎ†เฎฎเฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "เฎ‡เฎฒเฏเฎฒเฏˆ" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "เฎšเฎพเฎคเฎฉเฎฎเฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "เฎตเฎฟเฎฑเฏเฎชเฎฉเฏˆเฎฏเฎพเฎณเฎฐเฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "เฎฎเฎพเฎคเฎฟเฎฐเฎฟ" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "เฎตเฎฐเฎฟเฎšเฏˆ เฎŽเฎฃเฏ " #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "เฎตเฎดเฎ™เฏเฎ•เฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d เฎตเฎฟเฎจเฎพเฎŸเฎฟ" msgstr[1] "%d เฎตเฎฟเฎจเฎพเฎŸเฎฟเฎ•เฎณเฏ" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "เฎชเฏเฎคเฏเฎชเฏเฎชเฎฟเฎ•เฏเฎ•เฎชเฏเฎชเฎŸเฏเฎŸเฎคเฏ" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "เฎจเฎฟเฎ•เฎดเฏ" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "เฎฎเฏ€เฎณเฏ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟเฎฏเฏ‡เฎฑเฏเฎฑ เฎ‡เฎฏเฎฒเฏเฎฎเฏ" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "เฎจเฎฟเฎฒเฏˆ" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟ" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "เฎตเฏ†เฎฑเฏเฎฑเฎพเฎฉ เฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟ" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "เฎฎเฏเฎดเฏเฎฎเฏˆเฎฏเฎพเฎฉ เฎชเฏ‹เฎคเฏ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟ" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟ (เฎตเฎŸเฎฟเฎตเฏ)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "เฎตเฏ‹เฎฒเฏเฎŸเฏ‡เฎœเฏ" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "เฎšเฎคเฎตเฎฟเฎ•เฎฟเฎคเฎฎเฏ" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "เฎ•เฏŠเฎณเฏเฎณเฎณเฎตเฏ:" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "เฎคเฏŠเฎดเฎฟเฎฒเฏ เฎจเฏเฎŸเฏเฎชเฎฎเฏ:" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "เฎ‡เฎฃเฏˆเฎชเฏเฎชเฎฟเฎฒเฏ" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "เฎคเฎฐเฎตเฏ เฎ‡เฎฒเฏเฎฒเฏˆ" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "เฎ•เฎฐเฏ เฎคเฏŠเฎ•เฏเฎชเฏเฎชเฏ" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "เฎ•เฎฐเฏ เฎ‰เฎŸเฏเฎ•เฏ‚เฎฑเฏ " #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "เฎ‡เฎŸเฏˆเฎšเฏ†เฎฏเฎฒเฎฟ เฎฎเฎฑเฎฟเฎชเฏเฎชเฏ" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "เฎคเฎŸเฏˆ" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "เฎชเฎฟเฎŽเฎธเฏ/2 เฎตเฎฟเฎšเฏˆเฎชเฏเฎชเฎฒเฎ•เฏˆ/ เฎšเฏŠเฎŸเฏเฎ•เฏเฎ•เฎฟ/ เฎคเฏŠเฎŸเฏเฎคเฎฟเฎŸเฏเฎŸเฏ" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "เฎเฎšเฎฟเฎชเฎฟเฎ" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "เฎšเฏ€เฎฐเฎฟเฎฏเฎฒเฏ เฎเฎŸเฎฟเฎ" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "เฎเฎŸเฎฟเฎ เฎชเฏเฎฐเฎตเฎฒเฎฉเฏ เฎ•เฎŸเฏเฎŸเฏเฎชเฎŸเฏเฎคเฏเฎคเฎฟ" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "เฎ‡เฎฉเฏเฎŸเฎฒเฏ เฎ•เฎฎเฏเฎชเฎฟเฎฏเฎฟเฎฒเฏเฎฒเฎพ เฎคเฎ•เฎตเฎฟ" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "เฎจเฏ‡เฎฐ เฎ•เฎฃเฎฉเฎฟ %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "เฎ‰เฎฑเฎ™เฏเฎ•เฏ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "เฎชเฏเฎคเฎฟเฎฏ เฎตเฏ‡เฎฒเฏˆ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "เฎ•เฎพเฎคเฏเฎคเฎฟเฎฐเฏ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "เฎตเฏ‡เฎฒเฏˆ เฎตเฎฐเฎฟเฎšเฏˆ %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "เฎตเฎฒเฏˆเฎฏเฎฎเฏˆเฎชเฏเฎชเฏ เฎคเฎŸ เฎšเฏเฎคเฏเฎคเฎฎเฏ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "เฎฏเฏ‚เฎŽเฎธเฏเฎชเฎฟ เฎšเฏ†เฎฏเฎฒเฏ %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "เฎŽเฎดเฏเฎชเฏเฎชเฏเฎคเฎฒเฏ %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "เฎ‰เฎณเฏเฎณเฎฎเฏˆ เฎคเฎŸเฏˆเฎ•เฎณเฏ" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "เฎคเฎŸเฏˆเฎ•เฎณเฏˆ เฎฎเฏ€เฎณเฏ เฎ…เฎฎเฏˆเฎคเฏเฎคเฎฒเฏ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "เฎšเฎพเฎคเฎฉเฎฎเฏ เฎคเฎ•เฎตเฎฒเฏ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "เฎšเฎพเฎคเฎฉเฎฎเฏ เฎตเฎฐเฎฒเฎพเฎฑเฏ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "เฎšเฎพเฎคเฎฉเฎฎเฏ เฎตเฎฟเฎตเฎฐเฎ•เฏเฎฑเฎฟเฎชเฏเฎชเฏ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "เฎšเฏ†เฎฏเฎฒเฎ• เฎŽเฎดเฏเฎชเฏเฎชเฏเฎคเฎฒเฏ" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "เฎ•เฎŸเฎจเฏเฎค เฎจเฏ‡เฎฐเฎฎเฏ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "เฎ…เฎฑเฏˆ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "เฎ•เฎฃเฎฟเฎ•เฏเฎ•เฎชเฏเฎชเฎŸเฏเฎŸ เฎจเฏ‡เฎฐเฎฎเฏ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "เฎคเฎฟเฎฐเฏเฎคเฏเฎค เฎ•เฎพเฎฐเฎฃเฎฟ " #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "เฎ•เฎฃเฎฟเฎชเฏเฎชเฏ เฎตเฎดเฏเฎตเฎพเฎฎเฏˆ " #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "เฎคเฏเฎตเฎ•เฏเฎ•เฎคเฏเฎคเฎฟเฎฒเฏ เฎ‡เฎจเฏเฎค เฎšเฎพเฎคเฎฉเฎคเฏเฎคเฏˆ เฎคเฏ‡เฎฐเฏเฎจเฏเฎคเฏ†เฎŸเฏเฎ•เฏเฎ•เฎตเฏเฎฎเฏ" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "เฎšเฏ†เฎฏเฎฒเฎ•เฎฎเฏ" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "เฎฎเฏเฎฉเฏเฎฉเฏเฎฐเฎฟเฎฎเฏˆเฎ•เฎณเฏ (_P)" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎšเฎ•เฏเฎคเฎฟเฎฏเฏ‚เฎŸเฏเฎŸเฎชเฏเฎชเฎŸเฏเฎ•เฎฟเฎฑเฎคเฏ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "เฎชเฏ‡เฎŸเฏเฎŸเฎฐเฎฟ เฎฎเฏเฎดเฏ เฎšเฎพเฎฐเฏเฎœเฎฟเฎฒเฏ เฎ‰เฎณเฏเฎณเฎคเฏ.\n%s เฎฎเฎŸเฎฟเฎ•เฏเฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎ‡เฎฏเฎ•เฏเฎ• เฎจเฏ‡เฎฐเฎคเฏเฎคเฏˆ เฎ•เฏŠเฎŸเฏเฎ•เฏเฎ•เฎฟเฎฑเฎคเฏ" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s เฎฎเฏเฎดเฏเฎคเฏเฎฎเฏ เฎšเฎพเฎฐเฏเฎœเฏ เฎšเฏ†เฎฏเฏเฎฏเฎชเฏเฎชเฎŸเฏเฎŸเฎคเฏ" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s เฎฎเฏ€เฎคเฎฎเฏเฎณเฏเฎณเฎคเฏ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s เฎ‡เฎฑเฎ™เฏเฎ•เฏเฎ•เฎฟเฎฑเฎคเฏ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎเฎฑเฏเฎฑเฏเฎฎเฏ เฎตเฎฐเฏˆ (%.1f%%)\n%s เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒ เฎ‡เฎฏเฎ™เฏเฎ•เฏ เฎจเฏ‡เฎฐเฎฎเฏ เฎคเฎฐเฏเฎฎเฏ" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr " %s %s เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎเฎฑเฏเฎฑเฏเฎฎเฏ เฎตเฎฐเฏˆ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s เฎ‡เฎฑเฎ•เฏเฎ• เฎคเฎฏเฎพเฎฐเฎพเฎ• เฎ‡เฎฐเฏเฎ•เฏเฎ•เฎฟเฎฑเฎคเฏ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr " %s เฎฎเฎฟเฎฉเฏ เฎเฎฑเฏเฎฑ เฎคเฎฏเฎพเฎฐเฎพเฎ• เฎ‡เฎฐเฏเฎ•เฏเฎ•เฎฟเฎฑเฎคเฏ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "เฎคเฎฏเฎพเฎฐเฎฟเฎชเฏเฎชเฏ:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "เฎจเฎฟเฎฒเฏˆ:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "เฎ•เฎพเฎฃเฎชเฏเฎชเฎŸเฎตเฎฟเฎฒเฏเฎฒเฏˆ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎฉเฏ‡เฎฑเฏเฎฑเฎชเฏ เฎชเฎŸเฏเฎŸเฎคเฏ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎฉเฏ‚เฎŸเฏเฎŸเฏเฎ•เฎฟเฎฑเฎคเฏ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎฉเฎฟเฎฑเฎ•เฏเฎ•เฎฎเฏ เฎ†เฎ•เฎฟเฎฑเฎคเฏ" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "เฎšเฎคเฎตเฎฟเฎ•เฎฟเฎคเฎฎเฏ เฎšเฎพเฎฐเฏเฎœเฏ:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "เฎตเฎฟเฎฑเฏเฎชเฎฉเฏˆเฎฏเฎพเฎณเฎฐเฏ:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "เฎคเฏŠเฎดเฎฟเฎฒเฏเฎจเฏเฎŸเฏเฎชเฎฎเฏ:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "เฎตเฎฐเฎฟเฎšเฏˆ เฎŽเฎฃเฏ:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "เฎฎเฎพเฎคเฎฟเฎฐเฎฟ:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "เฎšเฎพเฎฐเฏเฎœเฏ เฎจเฏ‡เฎฐเฎฎเฏ:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "เฎตเฏ†เฎณเฎฟเฎฏเฏ‡เฎฑเฏเฎฎเฏ เฎจเฏ‡เฎฐเฎฎเฏ:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "เฎฎเฎฟเฎ• เฎจเฎฉเฏเฎฑเฏ" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "เฎจเฎฉเฏเฎฑเฏ" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "เฎฎเฎฟเฎคเฎฎเฎพเฎฉ" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "เฎฎเฏ‹เฎšเฎฎเฏ" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "เฎ•เฏŠเฎณเฏเฎณเฎณเฎตเฏ:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "เฎจเฎŸเฎชเฏเฎชเฏ เฎšเฎพเฎฐเฏเฎœเฏ:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "เฎ•เฎŸเฏˆเฎšเฎฟเฎฏเฎพเฎ• เฎฎเฏเฎดเฏเฎตเฎคเฏเฎฎเฎพเฎฉ เฎšเฎพเฎฐเฏเฎœเฏ:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "เฎตเฎŸเฎฟเฎตเฎฎเฏˆเฎชเฏเฎชเฏ เฎšเฎพเฎฐเฏเฎœเฏ:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "เฎšเฎพเฎฐเฏเฎœเฏ เฎตเฎฟเฎ•เฎฟเฎคเฎฎเฏ:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "เฎเฎšเฎฟ เฎคเฎ•เฎตเฎฟ " msgstr[1] "เฎเฎšเฎฟ เฎคเฎ•เฎตเฎฟเฎ•เฎณเฏ" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "เฎฎเฎŸเฎฟเฎ•เฏเฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒเฎฎเฏ" msgstr[1] "เฎฎเฎŸเฎฟเฎ•เฏเฎ•เฎฃเฎฟเฎฉเฎฟ เฎฎเฎฟเฎฉเฏเฎ•เฎฒเฎฉเฏเฎ•เฎณเฏ" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "เฎฏเฏ‚เฎชเฎฟเฎŽเฎธเฏ(UPS)" msgstr[1] "เฎฏเฏ‚เฎชเฎฟเฎŽเฎธเฏ(UPS)เฎ•เฎณเฏ" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "เฎคเฎฟเฎฐเฏˆ" msgstr[1] "เฎคเฎฟเฎฐเฏˆเฎ•เฎณเฏ" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "เฎชเฎฟเฎŸเฎฟเฎ" msgstr[1] "เฎชเฎฟเฎŸเฎฟเฎเฎ•เฏเฎ•เฎณเฏ" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "เฎ…เฎฒเฏˆ เฎชเฏ‡เฎšเฎฟ" msgstr[1] "เฎ…เฎฒเฏˆ เฎชเฏ‡เฎšเฎฟเฎ•เฎณเฏ" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "เฎฒเฎฟเฎคเฏเฎคเฎฟเฎฏเฎฎเฏ เฎ…เฎฏเฎพเฎฉเฏ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "เฎฒเฎฟเฎคเฏเฎคเฎฟเฎฏเฎฎเฏ เฎชเฎพเฎฒเฎฟเฎฎเฎฐเฏ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "เฎชเฎพเฎธเฏเฎชเฏ‡เฎŸเฏเฎŸเฎฟเฎฒเฏ เฎฒเฎฟเฎคเฏเฎคเฎฟเฎฏเฎฎเฏ เฎ…เฎฏเฎพเฎฉเฏ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "เฎฒเฏ€เฎŸเฏ เฎ…เฎฎเฎฟเฎฒเฎฎเฏ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "เฎจเฎฟเฎ•เฏเฎ•เฎฒเฏ เฎ•เฎพเฎŸเฏเฎฎเฎฟเฎฏเฎฎเฏ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "เฎจเฎฟเฎ•เฏเฎ•เฎฒเฏ เฎฎเฏ†เฎŸเฎฒเฏ เฎนเฏˆเฎŸเฏเฎฐเฏˆเฎŸเฏ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "เฎคเฏ†เฎฐเฎฟเฎฏเฎพเฎค เฎคเฏŠเฎดเฎฟเฎฒเฏ เฎจเฏเฎŸเฏเฎชเฎฎเฏ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/zh_TW.po0000664000175000017500000021342613232250403015232 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Jeff Huang , 2015-2017 # ่ถ™ๆƒŸๅ€ซ , 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-08 01:50+0000\n" "Last-Translator: Jeff Huang \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "้›ปๆบ็ฎก็†ไบฎๅบฆ้ขๆฟ็จ‹ๅผ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "่ชฟๆ•ด็ญ†้›ป้ขๆฟไบฎๅบฆใ€‚" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "็„กๆณ•้€ฃ็ทš่‡ณ UKUI ้›ปๆบ็ฎก็†็จ‹ๅผ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "ไธ่ƒฝๅ–ๅพ—็ญ†้›ป้ขๆฟไบฎๅบฆ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD ไบฎๅบฆ๏ผš %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "ไพ GNU General Public License Version 2 ๆŽˆๆฌŠ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "้›ปๆบ็ฎก็†็จ‹ๅผ็‚บ่‡ช็”ฑ่ปŸ้ซ”๏ผ›ๆ‚จๅฏไพๆ“š่‡ช็”ฑ่ปŸ้ซ”ๅŸบ้‡‘ๆœƒๆ‰€็™ผ่กจ\n็š„ GNU ้€š็”จๅ…ฌๅ…ฑๆŽˆๆฌŠๆขๆฌพ่ฆๅฎš๏ผŒๅฐฑๆœฌ็จ‹ๅผๅ†็‚บๆ•ฃๅธƒ่ˆ‡๏ผๆˆ–ไฟฎๆ”น๏ผ›\n็„ก่ซ–ๆ‚จไพๆ“š็š„ๆ˜ฏๆœฌๆŽˆๆฌŠ็š„็ฌฌไบŒ็‰ˆๆˆ–๏ผˆๆ‚จ่‡ช่กŒ้ธๆ“‡็š„๏ผ‰ไปปไธ€ๆ—ฅๅพŒ็™ผ่กŒ็š„็‰ˆๆœฌใ€‚" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "้›ปๆบ็ฎก็†็จ‹ๅผไฟ‚ๅŸบๆ–ผไฝฟ็”จ็›ฎ็š„่€ŒๅŠ ไปฅๆ•ฃๅธƒ๏ผŒ\n็„ถ่€Œไธ่ฒ ไปปไฝ•ๆ“”ไฟ่ฒฌไปป๏ผ›\nไบฆ็„กๅฐ้ฉๅ”ฎๆ€งๆˆ–็‰นๅฎš็›ฎ็š„้ฉ็”จๆ€งๆ‰€็‚บ็š„้ป˜็คบๆ€งๆ“”ไฟใ€‚\n่ฉณๆƒ…่ซ‹ๅƒ็…ง GNU ้€š็”จๅ…ฌๅ…ฑๆŽˆๆฌŠใ€‚" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "ๆ‚จๆ‡‰ๅทฒๆ”ถๅˆฐ้™„ๆ–ผๆœฌ็จ‹ๅผ็š„ GNU ้€š็”จๅ…ฌๅ…ฑๆŽˆๆฌŠ็š„ๅ‰ฏๆœฌ๏ผ›ๅฆ‚ๆžœๆฒ’ๆœ‰๏ผŒ่ซ‹ๅฏซไฟก่‡ณ\nFree Software Foundation, Inc.,\n51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "้—œๆ–ผ(_A)" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "ๆฑ‚ๅŠฉ(_H)" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "ไบฎๅบฆ้ขๆฟ็จ‹ๅผๅทฅๅป " #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "ไบฎๅบฆ้ขๆฟ็จ‹ๅผๅทฅๅป " #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "ไบฎๅบฆ้ขๆฟ็จ‹ๅผ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "่ชฟๆ•ด็ญ†้›ป้ขๆฟไบฎๅบฆ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "้›ปๆบๆŠ‘ๅˆถ้ขๆฟ็จ‹ๅผ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "ๅ…่จฑไฝฟ็”จ่€…ๅœ็”จ่‡ชๅ‹•็œ้›ปๅŠŸ่ƒฝใ€‚" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "่‡ชๅ‹•็ก็œ ๅทฒๅœ็”จ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "่‡ชๅ‹•็ก็œ ๅทฒๅ•Ÿ็”จ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "ๆ‰‹ๅ‹•ๆŠ‘ๅˆถ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "ๆŠ‘ๅˆถ้ขๆฟ็จ‹ๅผๅทฅๅป " #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "ๆŠ‘ๅˆถ้ขๆฟ็จ‹ๅผๅทฅๅป " #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "ๆŠ‘ๅˆถ้ขๆฟ็จ‹ๅผ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "ๅ…่จฑไฝฟ็”จ่€…ๅ–ๆถˆ่‡ชๅ‹•็œ้›ปๅŠŸ่ƒฝ" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "้›ปๆบ็ฎก็†็จ‹ๅผ" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "้›ปๆบ็ฎก็†ๅฎˆ่ญท็จ‹ๅผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "ไธไฝฟ็”จๆ™‚ๆ‡‰ๅฆไผ‘็œ ใ€ๆšซๅœๆˆ–ไธๅšไปปไฝ•ไบ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "็•ถ้›ป่…ฆๆฒ’ๆœ‰ๆดปๅ‹•ๆ™‚ๆ‰€ๆ‡‰้€ฒๅ…ฅ็š„็ก็œ ้กžๅž‹ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "้›ป้‡ๆฅตไฝŽๆ™‚็š„ๅ‹•ไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "้›ป้‡ๆฅตไฝŽๆ™‚ๅŸท่กŒ็š„ๅ‹•ไฝœใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "่‹ฅ้›ป่…ฆไธŠ่“‹้—œ้–‰ๅŠ้›ปๆบ่ขซๆˆชๆ–ทๅพŒ๏ผŒๆ‡‰ๅฆๅ‡บ็พ้›ปๆฑ ไบ‹ไปถ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "้—œไธŠไธŠ่“‹ๅŠๆœ‰ไฝฟ็”จไบคๆต้›ปๆ™‚๏ผŒๆ˜ฏๅฆๅŸท่กŒไธŠ่“‹้—œไธŠไบ‹ไปถ๏ผˆๅฆ‚ใ€Œ้—œไธŠไธŠ่“‹ๆ™‚้€ฒๅ…ฅๆšซๅœๆจกๅผใ€๏ผ‰ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑ้›ป้‡ๆฅตไฝŽๆ™‚็š„ๅ‹•ไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑ้›ป้‡ๆฅตไฝŽๆ™‚ๅŸท่กŒ็š„ๅ‹•ไฝœใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑไฝŽ้›ป้‡ๅ‹•ไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑไฝŽ้›ป้‡ๆ™‚ๅŸท่กŒ็š„ๅ‹•ไฝœใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "ๅ…่จฑ่ชฟๆ•ด่ƒŒๅ…‰ไบฎๅบฆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "ๅˆ‡ๆ›ไบคๆต้›ป่ˆ‡้›ปๆฑ ้›ปๆบๆ™‚ๆ˜ฏๅฆ่ชฟๆ•ด่žขๅน•ไบฎๅบฆใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "ไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๆบๆ™‚้™ไฝŽ่ƒŒๅ…‰ไบฎๅบฆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "่‹ฅไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๆบๆ˜ฏๅฆๅฐ‡่žขๅน•่ชฟๆš—ไปฅ็ฏ€็œ้›ปๆบใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "ไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๆบๆ™‚้™ไฝŽ้ต็›ค่ƒŒๅ…‰ไบฎๅบฆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "่‹ฅไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๆบๆ˜ฏๅฆๅฐ‡้ต็›ค่ƒŒๅ…‰่ชฟๆš—ไปฅ็ฏ€็œ้›ปๆบใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "็•ถไฝฟ็”จ AC ้›ปๆบๆ™‚็š„้ต็›ค่ƒŒๅ…‰ไบฎๅบฆใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "ๅœจ AC ้›ปๆบไธ‹้ต็›ค่ƒŒๅ…‰็š„ไบฎๅบฆ็™พๅˆ†ๆฏ”ใ€‚ๅˆๆณ•็š„ๆ•ธๅ€ผ็‚บ็”ฑ 0 ่‡ณ 100 ไน‹้–“ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "็•ถไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๅŠ›ๆ™‚่ฆ้™ไฝŽ็š„้ต็›ค่ƒŒๅ…‰ไบฎๅบฆ็™พๅˆ†ๆฏ”ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "็•ถไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๅŠ›ๆ™‚่ฆ้™ไฝŽ็š„้ต็›ค่ƒŒๅ…‰ไบฎๅบฆ็™พๅˆ†ๆฏ”ใ€‚ไพ‹ๅฆ‚๏ผŒ่‹ฅ่จญๅฎš็‚บใ€Œ60ใ€๏ผŒๅœจไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๅŠ›ๆ™‚ๅฐ‡ๆœƒ้™ไฝŽ 40% ็š„่ƒŒๅ…‰ไบฎๅบฆใ€‚ๅˆๆณ•็š„ๅ€ผ็‚บ 0 ๅˆฐ 100ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "็•ถ้–’็ฝฎๆ™‚่ฆ้™ไฝŽ้ต็›ค่ƒŒๅ…‰ไบฎๅบฆ็š„็™พๅˆ†ๆฏ”ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "็•ถ้–’็ฝฎๆ™‚่ฆ้™ไฝŽ้ต็›ค่ƒŒๅ…‰ไบฎๅบฆ็š„็™พๅˆ†ๆฏ”ใ€‚ไพ‹ๅฆ‚๏ผŒ่‹ฅ่จญๅฎš็‚บใ€Œ60ใ€๏ผŒๅœจ้–’็ฝฎๆ™‚ๅฐ‡ๆœƒ้™ไฝŽ 40% ็š„่ƒŒๅ…‰ไบฎๅบฆใ€‚ๅˆๆณ•็š„ๅ€ผ็‚บ 0 ๅˆฐ 100ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "้–’็ฝฎๆ™‚่žขๅน•็š„ไบฎๅบฆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "ไฝœๆฅญ้šŽๆฎต็‚บ้–’็ฝฎๆ™‚ๆ‰€ไฝฟ็”จ็š„็ญ†้›ป้ขๆฟ่žขๅน•ไบฎๅบฆใ€‚ๅช็•ถ use-time-for-policy ่จญๅฎš็‚บ็œŸๆ™‚ๆ‰ๆœ‰ๆ•ˆใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "้›ปๆฑ ้›ปๆบไธ‹ไธ€ๆฎตๆ™‚้–“ๆœชไฝฟ็”จๅฐฑๆŠŠ่žขๅน•่ชฟๆš—" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "่‹ฅไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๆบ็š„้›ป่…ฆ้–’็ฝฎๆ™‚ๆ˜ฏๅฆๅฐ‡่žขๅน•่ชฟๆš—ไปฅ็ฏ€็œ้›ปๆบใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "้–’็ฝฎๅพŒๅฐ‡่žขๅน•่ชฟๆš—็š„้ ่จญๆ™‚้–“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "้–’็ฝฎๅพŒๅฐ‡่žขๅน•่ชฟๆš—็š„้ ่จญๆ™‚้–“ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "ไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๆบ่€Œ LCD ็š„ไบฎๅบฆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "ไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๆบ่€Œ่žขๅน•็š„ไบฎๅบฆใ€‚ๅฏ็”จ็š„ๆ•ธๅ€ผ็‚บ็”ฑ 0 ่‡ณ 100ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "ไบคๆต้›ปๆบไธ‹ไธ€ๆฎตๆ™‚้–“ๆœชไฝฟ็”จๅฐฑๆŠŠ่žขๅน•่ชฟๆš—" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "่‹ฅไฝฟ็”จไบคๆต้›ปๆบ็š„้›ป่…ฆ้–’็ฝฎๆ™‚ๆ‡‰ๅฆๅฐ‡่žขๅน•่ชฟๆš—ไปฅ็ฏ€็œ้›ปๆบใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "ไฝฟ็”จไบคๆต้›ปๆ™‚๏ผŒDPMS ๅฐ‡่žขๅน•่ฎŠ้ป‘็š„ๆ–นๅผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "ไฝฟ็”จไบคๆต้›ปๆบๆ™‚ๅฐ‡่žขๅน•่ฎŠ้ป‘็š„ DPMS ๆ–นๅผใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "ไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๆบๆ™‚๏ผŒDPMS ๅฐ‡่žขๅน•่ฎŠ้ป‘็š„ๆ–นๅผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "ไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๆบๆ™‚ๅฐ‡่žขๅน•่ฎŠ้ป‘็š„ DPMS ๆ–นๅผใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "ไฝฟ็”จไบคๆต้›ปๆบๆ™‚ๆถฒๆ™ถ่žขๅน•็š„ไบฎๅบฆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "ไฝฟ็”จไบคๆต้›ปๆบๆ™‚้กฏ็คบ็š„ไบฎๅบฆใ€‚ๅฏ่ƒฝ็š„ๅ€ผๆ˜ฏไป‹ๆ–ผ 0.0 ๅ’Œ 100.0ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "ๆšซๅœๆŒ‰้ˆ•ๅ‹•ไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "ๆŒ‰ไธ‹็ณป็ตฑๆ‡ธ็ฝฎๆŒ‰้ˆ•ๆ™‚ๅŸท่กŒ็š„ๅ‹•ไฝœใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "ไผ‘็œ ๆŒ‰้ˆ•ๅ‹•ไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "ๆŒ‰ไธ‹็ณป็ตฑไผ‘็œ ๆŒ‰้ˆ•ๆ™‚ๅŸท่กŒ็š„ๅ‹•ไฝœใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "้›ปๆบๆŒ‰้ˆ•ๅ‹•ไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "ๆŒ‰ไธ‹็ณป็ตฑไน˜ๅ†ชๆŒ‰้ˆ•ๆ™‚ๅŸท่กŒ็š„ๅ‹•ไฝœใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "ไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๆบ่€Œ้—œ้–‰็ญ†้›ปไธŠ่“‹ๆ™‚ๅ‹•ไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "็ญ†้›ปไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๆบ่€Œ่ขซ้—œ้–‰ไธŠ่“‹ๆ™‚ๅŸท่กŒ็š„ๅ‹•ไฝœใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "ไฝฟ็”จไบคๆต้›ปๆบ่€Œ้—œ้–‰็ญ†้›ปไธŠ่“‹ๆ™‚ๅ‹•ไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "็ญ†้›ปไฝฟ็”จไบคๆต้›ปๆบ่€Œ่ขซ้—œ้–‰ไธŠ่“‹ๆ™‚ๅŸท่กŒ็š„ๅ‹•ไฝœใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "ๆ˜ฏๅฆไฝฟ็”จไปฅๆ™‚้–“็‚บๅŸบๆบ–็š„้€š็Ÿฅ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "ๆ˜ฏๅฆไฝฟ็”จไปฅๆ™‚้–“็‚บๅŸบๆบ–็š„้€š็Ÿฅใ€‚ๅฆ‚่จญ็‚บโ€˜falseโ€™๏ผŒๆœƒไปฅ็™พๅˆ†่ฎŠๆ›ดไพ†ๅ–ไปฃ๏ผŒ้€™ๆจฃๅฏ่ƒฝ่ƒฝ่งฃๆฑบไธ€ไบ›ๆœ‰ไฟฎๆญฃ ACPI BIOS ็š„ๅ•้กŒใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "็ก็œ ๅ‰ๆชขๆŸฅ CPU ่ฒ ่ผ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "ๅœจ้€ฒ่กŒ้–’็ฝฎๅ‹•ไฝœๅ‰ๆ‡‰ๅฆๆชขๆŸฅ CPU ่ฒ ่ผ‰ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "NetworkManager ๆ–ผๆšซๅœๆ™‚ๆ˜ฏๅฆๆ‡‰่ฉฒ้€ฃ็ทšๅ’Œๆ–ท็ทšใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "็ถฒ่ทฏ็ฎก็†็จ‹ๅผๆ˜ฏๅฆๆ‡‰ๅœจๆšซๅœๆˆ–ไผ‘็œ ๅ‰ๆ–ท็ทš๏ผŒๅพ…ๅ–š้†’ๅพŒ้€ฃ็ทšใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "ไฝฟ็”จ ukui-screensaver ่žขๅน•้Ž–ๅฎš่จญๅฎš" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "ๆ˜ฏๅฆไฝฟ็”จ ukui-screensaver ็š„่žขๅน•้Ž–ๅฎšไพ†ๆฑบๅฎšๅœจไผ‘็œ ใ€ๆšซๅœๅŠ็•ซ้ข่ฎŠ้ป‘ๅพŒๅฐ‡่žขๅน•้Ž–ไธŠใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "่žขๅน•่ฎŠ้ป‘ๆ™‚้Ž–ไธŠ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "็•ถ่žขๅน•้—œ้–‰ๆ™‚ๆ˜ฏๅฆ้Ž–ไฝ่žขๅน•ใ€‚ๅชๅœจ lock-use-screensaver ่จญๅฎš็‚บๅ‡ๆ™‚ๆ‰ไฝฟ็”จใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "ๆšซๅœๆ™‚้Ž–ไธŠ่žขๅน•" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "็•ถ้›ป่…ฆๅพžๆ‡ธ็ฝฎๅ–š้†’ๆ™‚ๆ˜ฏๅฆ้Ž–ไฝ่žขๅน•ใ€‚ๅชๅœจ lock-use-screensaver ่จญๅฎš็‚บๅ‡ๆ™‚ๆ‰ไฝฟ็”จใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "ไผ‘็œ ๆ™‚้Ž–ๅฎš่žขๅน•" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "็•ถ้›ป่…ฆๅพžไผ‘็œ ๅ–š้†’ๆ™‚ๆ˜ฏๅฆ้Ž–ไฝ่žขๅน•ใ€‚ๅชๅœจ lock-use-screensaver ่จญๅฎš็‚บๅ‡ๆ™‚ๆ‰ไฝฟ็”จใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "ๅœจ็ก็œ ๆ™‚้Ž–ๅฎš GNOME ้‘ฐๅŒ™ๅœˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "ๆ˜ฏๅฆ็•ถ้›ป่…ฆๅœจ้€ฒๅ…ฅๆšซๅœ็‹€ๆ…‹ๅ‰้Ž–ไฝ GNOME ้‘ฐๅŒ™ๅœˆใ€‚้€™่กจ็คบ็•ถ้›ป่…ฆๅ›žๅพฉๆ™‚้‘ฐๅŒ™ๅœˆ่ฆ้‡ๆ–ฐ่งฃ้Ž–ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "ๆ˜ฏๅฆ็•ถ้›ป่…ฆๅœจ้€ฒๅ…ฅไผ‘็œ ็‹€ๆ…‹ๅ‰้Ž–ไฝ GNOME ้‘ฐๅŒ™ๅœˆใ€‚้€™่กจ็คบ็•ถ้›ป่…ฆๅ›žๅพฉๆ™‚้‘ฐๅŒ™ๅœˆ่ฆ้‡ๆ–ฐ่งฃ้Ž–ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "ๆ˜ฏๅฆๅฐๆๅฃž็š„้›ปๆฑ ้กฏ็คบ้›ปๆฑ ๅฎน้‡ไฝŽ่ฝ่ญฆ็คบ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "ๆ˜ฏๅฆๅฐๆๅฃž็š„้›ปๆฑ ้กฏ็คบ้›ปๆฑ ๅฎน้‡ไฝŽ่ฝ่ญฆ็คบใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "ๆ‹”้™คๆ•ดๆตๅ™จๆ™‚้€š็Ÿฅ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "็•ถไฝฟ็”จ่€…ๆ‹”้™คๆ•ดๆตๅ™จๆ™‚ๆ‡‰ๅฆ็™ผๅ‡บ้€š็Ÿฅ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "้›ปๆฑ ๅ……ๆปฟ้›ปๆ™‚้€š็Ÿฅ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "็•ถ้›ปๆฑ ๅ……ๆปฟ้›ปๆ™‚ๆ‡‰ๅฆ็™ผๅ‡บ้€š็Ÿฅใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "็ก็œ ๅคฑๆ•—ๆ™‚้€š็Ÿฅ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "็•ถๆšซๅœๆˆ–ไผ‘็œ ๅคฑๆ•—ๆ™‚๏ผŒๆ‡‰ๅฆ็™ผๅ‡บ้€š็Ÿฅใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "็ก็œ ๅคฑๆ•—ๆ™‚้กฏ็คบ็ตฆไฝฟ็”จ่€…็š„ URI" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "็•ถ็ก็œ ๅคฑๆ•—ๆ™‚ๅฏไปฅ้กฏ็คบๆŒ‰้ˆ•ๅ”ๅŠฉไฝฟ็”จ่€…ไฟฎๆญฃๆญค็‹€ๆณใ€‚ๅฆ‚ๆžœไธๆƒณ้กฏ็คบๆญคๆŒ‰้ˆ•ๅฐฑ่ฎ“ๆญค้ …็•™็ฉบใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "ไฝŽ้›ปๆบๆ™‚้€š็Ÿฅ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "็•ถ้›ปๆฑ ้›ป้‡่ฎŠไฝŽๆ™‚ๆ‡‰ๅฆ็™ผๅ‡บ้€š็Ÿฅ่จŠๆฏใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "ๆ˜ฏๅฆๆ‡‰่ฉฒ้กฏ็คบๆญทๅฒ่ณ‡ๆ–™้ปž" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "ๆ˜ฏๅฆๆ‡‰่ฉฒๅœจ็ตฑ่จˆ่ฆ–็ช—ไธญ้กฏ็คบๆญทๅฒ่ณ‡ๆ–™้ปžใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "ๆ˜ฏๅฆๆ‡‰่ฉฒๅนณๆป‘ๅŒ–ๆญทๅฒ่ณ‡ๆ–™" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "ๆ˜ฏๅฆๆ‡‰่ฉฒๅนณๆป‘ๅŒ–ๅœ–ๅฝขไธญ็š„ๆญทๅฒ่ณ‡ๆ–™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "้ ่จญ็”จๆ–ผ้กฏ็คบๆญทๅฒ็š„ๅœ–ๅฝข้กžๅž‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "้ ่จญๅœจๆญทๅฒ่ฆ–็ช—ไธญ้กฏ็คบ็š„ๅœ–ๅฝข้กžๅž‹ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "้กฏ็คบๆญทๅฒ็š„ๆœ€้•ทๆ™‚้–“ๅ€ผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "้กฏ็คบๅœจๆญทๅฒๅœ–ๅฝข X ่ปธไธŠ็š„ๆœ€้•ทๆŒ็บŒๆ™‚้–“ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "ๆ˜ฏๅฆๆ‡‰่ฉฒ้กฏ็คบ็ตฑ่จˆ่ณ‡ๆ–™้ปž" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "ๆ˜ฏๅฆๆ‡‰่ฉฒๅœจ็ตฑ่จˆ่ฆ–็ช—ไธญ้กฏ็คบ็ตฑ่จˆ่ณ‡ๆ–™้ปžใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "ๆ˜ฏๅฆๆ‡‰่ฉฒๅนณๆป‘ๅŒ–็ตฑ่จˆ่ณ‡ๆ–™" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "ๆ˜ฏๅฆๆ‡‰่ฉฒๅœจๅœ–ๅฝขไธญๅนณๆป‘ๅŒ–็ตฑ่จˆ่ณ‡ๆ–™ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "็”จๆ–ผ้กฏ็คบ็ตฑ่จˆ็š„้ ่จญๅœ–ๅฝข้กžๅž‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "ๅœจ็ตฑ่จˆ่ฆ–็ช—ไธญๆ‰€้กฏ็คบ็š„้ ่จญๅœ–ๅฝข้กžๅž‹ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "้ ่จญ้กฏ็คบ็š„้ ็ขผ็ดขๅผ•" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "็”จไพ†ๅฐ‡็„ฆ้ปž็งปๅ›žๆญฃ็ขบ้ ้ข็š„้ ่จญ้กฏ็คบ้ ็ขผ็ดขๅผ•ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "ๆœ€่ฟ‘ๆ‰€้ธ่ฃ็ฝฎ็š„่ญ˜ๅˆฅ่™Ÿ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "็”จไพ†ๅฐ‡็„ฆ้ปž็งปๅ›žๆญฃ็ขบ่ฃ็ฝฎ็š„ๆœ€่ฟ‘่ฃ็ฝฎ่ญ˜ๅˆฅ็ขผใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "ๅ‰ฉ้ค˜ๅคšๅฐ‘็™พๅˆ†ๆฏ”็‚บไฝŽ้›ป้‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "่ขซ่ช็‚บไฝŽ้›ป้‡็š„้›ปๆฑ ็™พๅˆ†ๆฏ”ใ€‚ๅชๅœจ use-time-for-policy ่จญๅฎš็‚บๅ‡ๆ™‚ๆ‰ๆœ‰ๆ•ˆใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "ๅ‰ฉ้ค˜ๅคšๅฐ‘็™พๅˆ†ๆฏ”็‚บๆฅตไฝŽ้›ป้‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "่ขซ่ช็‚บๆฅตไฝŽ้›ป้‡็š„้›ปๆฑ ็™พๅˆ†ๆฏ”ใ€‚ๅชๅœจ use-time-for-policy ่จญๅฎš็‚บๅ‡ๆ™‚ๆ‰ๆœ‰ๆ•ˆใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "ๅ‰ฉ้ค˜ๅคšๅฐ‘็™พๅˆ†ๆฏ”ๅŸท่กŒ่ฉฒๅ‹•ไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "็™พๅˆ†ๆฏ”็š„้›ปๆฑ ๆ™‚้‡่ฆๅ‹•ไฝœ่ขซๅŸท่กŒใ€‚ๅชๅœจ use-time-for-policy ่จญๅฎš็‚บๅ‡ๆ™‚ๆ‰ๆœ‰ๆ•ˆใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "ๅ‰ฉ้ค˜ๅคšๅฐ‘ๆ™‚้–“็‚บไฝŽ้›ป้‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "่ขซ่ช็‚บไฝŽ้›ป้‡็š„้›ปๆฑ ๅ‰ฉ้ค˜็ง’ๆ•ธใ€‚ๅชๅœจ use-time-for-policy ่จญๅฎš็‚บ็œŸๆ™‚ๆ‰ๆœ‰ๆ•ˆใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "ๅ‰ฉ้ค˜ๅคšๅฐ‘ๆ™‚้–“็‚บๆฅตไฝŽ้›ป้‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "่ขซ่ช็‚บๆฅตไฝŽ้›ป้‡็š„้›ปๆฑ ๅ‰ฉ้ค˜็ง’ๆ•ธใ€‚ๅชๅœจ use-time-for-policy ่จญๅฎš็‚บ็œŸๆ™‚ๆ‰ๆœ‰ๆ•ˆใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "ๅ‰ฉ้ค˜ๅคšๅฐ‘ๆ™‚้–“ๆ™‚ๅŸท่กŒ่ฉฒๅ‹•ไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "ๅŸท่กŒ็ทŠๆ€ฅๅ‹•ไฝœๆ™‚็š„้›ปๆฑ ๅ‰ฉ้ค˜็ง’ๆ•ธใ€‚ๅชๅœจ use-time-for-policy ่จญๅฎš็‚บ็œŸๆ™‚ๆ‰ๆœ‰ๆ•ˆใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "ไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๆบ่€Œ้›ป่…ฆ็ก็œ ็š„้€พๆ™‚ๆ™‚้–“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "ไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๆบ่€Œ้›ป่…ฆ้–’็ฝฎๅคšๅฐ‘ๆ™‚้–“๏ผˆ็ง’๏ผ‰ๅพŒ้€ฒๅ…ฅ็ก็œ ๆจกๅผใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "ไฝฟ็”จไบคๆต้›ปๆบ่€Œ้›ป่…ฆ็ก็œ ็š„้€พๆ™‚ๆ™‚้–“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "ไฝฟ็”จไบคๆต้›ปๆบ่€Œ้›ป่…ฆ้–’็ฝฎๅคšๅฐ‘ๆ™‚้–“๏ผˆ็ง’๏ผ‰ๅพŒ้€ฒๅ…ฅ็ก็œ ๆจกๅผใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "ๅœจ UPS ไธ‹้›ป่…ฆ็ก็œ ็š„้€พๆ™‚ๆ™‚้–“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "ๅœจ UPS ้›ปๆบไธ‹้›ป่…ฆ้–’็ฝฎๅคšๅฐ‘ๆ™‚้–“๏ผˆ็ง’๏ผ‰ๅพŒ้€ฒๅ…ฅ็ก็œ ๆจกๅผใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "ไฝฟ็”จไบคๆต้›ปๆบ่€Œ่žขๅน•็ก็œ ็š„้€พๆ™‚ๆ™‚้–“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "ไฝฟ็”จไบคๆต้›ปๆบ่€Œ้กฏ็คบๅ™จ้€ฒๅ…ฅ็ก็œ ๆจกๅผๆ‰€้œ€็š„ๆ™‚้–“๏ผˆ็ง’๏ผ‰ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "ไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๆบ่€Œ่žขๅน•็ก็œ ็š„้€พๆ™‚ๆ™‚้–“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "ไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๆบ่€Œ้›ป่…ฆ้–’็ฝฎๅคšๅฐ‘ๆ™‚้–“๏ผˆ็ง’๏ผ‰ๅพŒ้€ฒๅ…ฅ็ก็œ ๆจกๅผใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "ๅœจ UPS ไธ‹่žขๅน•็ก็œ ็š„้€พๆ™‚ๆ™‚้–“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "ๅœจ UPS ้›ปๆบไธ‹้›ป่…ฆ้–’็ฝฎๅคšๅฐ‘ๆ™‚้–“๏ผˆ็ง’๏ผ‰ๅพŒ่ฎ“่žขๅน•้€ฒๅ…ฅ็ก็œ ๆจกๅผใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "ๆ˜ฏๅฆไฝฟ็”จ้Ÿณๆ•ˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "้›ป้‡ๆฅตไฝŽๆ™‚๏ผŒๆ‡‰ๅฆ็™ผๅ‡บ็ณป็ตฑ้ˆด่ฒ๏ผŒๆˆ–ๆŠ‘ๅˆถ่ฆๆฑ‚ไพ†ๅœๆญข็ญ–็•ฅๅ‹•ไฝœใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "ๅๅฅฝ่จญๅฎš่ˆ‡็ตฑ่จˆๆ˜ฏๅฆ้กฏ็คบๅœจ้—œ่ฏ้ธๅ–ฎไธญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "ไฝ•ๆ™‚้กฏ็คบ้€š็Ÿฅๅœ–็คบ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "้กฏ็คบ้€š็Ÿฅๅœ–็คบ็š„้ธ้ …ใ€‚" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "้›ปๆบ็ฎก็†็จ‹ๅผ" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "่จญๅฎš้›ปๆบ็ฎก็†็จ‹ๅผ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "้›ปๆบ็ตฑ่จˆ" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "็›ฃๆŽง้›ปๆบ็ฎก็†็จ‹ๅผ" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "ไบฎๅบฆ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "่ฉณ็ดฐ่ณ‡ๆ–™" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "ๅœ–่กจ้กžๅž‹:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "่ณ‡ๆ–™้•ทๅบฆ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "ๆฒ’ๆœ‰่ฆ้กฏ็คบ็š„่ณ‡ๆ–™ใ€‚" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "ไฝฟ็”จๅนณๆป‘็š„็ทšๆข" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "้กฏ็คบ่ณ‡ๆ–™้ปž" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "ๆญทๅฒ็ด€้Œ„" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "็ตฑ่จˆ่ณ‡ๆ–™" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "ๆฏๅนพ็ง’ๅ–š้†’่™•็†ๅ™จ๏ผš" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "ๅ–š้†’" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "้›ปๆบ็ฎก็†็จ‹ๅผๅๅฅฝ่จญๅฎš" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "ๅ‹•ไฝœ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "ๅœจ้–’็ฝฎๆญคๆ™‚้–“ๅพŒ่ฎ“้›ป่…ฆ้€ฒๅ…ฅ็ก็œ (_S)๏ผš" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "็•ถ็ญ†้›ปไธŠ่“‹้—œ้–‰ๆ™‚(_O)๏ผš" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "้กฏ็คบ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "ๅœจ้–’็ฝฎๆญคๆ™‚้–“ๅพŒ่ฎ“้กฏ็คบๅ™จ้€ฒๅ…ฅ็ก็œ (_D):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "่จญๅฎš่žขๅน•ไบฎๅบฆ็‚บ(_B)๏ผš" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "้–’็ฝฎๆ™‚ๅฐ‡็•ซ้ข่ฎŠๆš—(_M)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "ไฝฟ็”จไบคๆต้›ปๆบ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "็•ถ้›ปๆฑ ้›ป้‡ๆฅตไฝŽๆ™‚(_W)๏ผš" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "ๆธ›ๅฐ‘่ƒŒๅ…‰ไบฎๅบฆ(_R)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "ไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ๆ™‚" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑ็š„้›ป้‡ไฝŽ่ฝๆ™‚(_O)๏ผš" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑ็š„้›ป้‡ๆฅตไฝŽๆ™‚(_C)๏ผš" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "ไฝฟ็”จ UPS ๆ™‚" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "็•ถ้›ปๆบ้–‹้—œๆŒ‰้ˆ•่ขซๆŒ‰ไธ‹ๆ™‚(_B)๏ผš" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "็•ถๆšซๅœๆŒ‰้ˆ•่ขซๆŒ‰ไธ‹ๆ™‚(_S)๏ผš" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "้€š็Ÿฅๅ€" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "ๆฐธไธ้กฏ็คบๅœ–็คบ(_N)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "ๅชๅœจ้›ปๆฑ ไฝŽ้›ป้‡ๆ™‚้กฏ็คบๅœ–็คบ(_O)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "ๅชๅœจๅ……้›ปไธญๆˆ–ๆ”พ้›ปๆ™‚้กฏ็คบๅœ–็คบ(_D)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "ๅชๅœจ้›ปๆฑ ๅญ˜ๅœจๆ™‚้กฏ็คบๅœ–็คบ(_R)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "ๆฐธ้ ้กฏ็คบๅœ–็คบ(_A)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "ไธ€่ˆฌ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "ๆไพ›้—œๆ–ผ้€™ๅ€‹็จ‹ๅผ็š„่ชชๆ˜Ž" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "ๆˆ็‚บ้ ่จญๅ€ผ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "ๅฐ‡้€™ๅ€‹ๅŽŸๅ‰‡่จญๅฎš็‚บ็”จๆ–ผๆ‰€ๆœ‰็š„ไฝฟ็”จ่€…" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "้—œ้–‰้€™ๅ€‹็จ‹ๅผ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "่จญๅฎš็›ฎๅ‰็š„ไบฎๅบฆ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "ๅ–ๅพ—็›ฎๅ‰็š„ไบฎๅบฆ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "ๆ”ฏๆดๅ–ๅพ—ไบฎๅบฆ็ญ‰็ดš็š„ๆ•ธๅญ—" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "UKUI ้›ปๆบ็ฎก็†่ƒŒๅ…‰ๅ”ๅŠฉ็จ‹ๅผ" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "ๆฒ’ๆœ‰ๆŒ‡ๅฎšๆœ‰ๆ•ˆ็š„้ธ้ …" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "ๅœจๆ‚จ็š„็ณป็ตฑไธญๆ‰พไธๅˆฐ่ƒŒๅ…‰" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "็„กๆณ•ๅ–ๅพ—่ƒŒๅ…‰็š„ๆ•ธๅ€ผ" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "็„กๆณ•ๅ–ๅพ—่ƒŒๅ…‰็š„ๆœ€ๅคงๅ€ผ" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "้€™ๅ€‹็จ‹ๅผๅช่ƒฝ็”ฑ root ไฝฟ็”จ่€…ไพ†ไฝฟ็”จ" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "้€™ๅ€‹็จ‹ๅผๅฟ…้ ˆๅช้€้Ž pkexec ๅŸท่กŒ" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "็„กๆณ•่จญๅฎš่ƒŒๅ…‰็š„ๆ•ธๅ€ผ" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "ๆœช็Ÿฅ็š„ๆ™‚้–“" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i ๅˆ†้˜" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i ๅฐๆ™‚" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s, %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ๅฐๆ™‚" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "ๅˆ†้˜" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%iๅคฉ" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%iๅคฉ%02iๆ™‚" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%i ๅฐๆ™‚" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%iๆ™‚%02iๅˆ†" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2iๅˆ†" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2iๅˆ†%02i็ง’" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2i็ง’" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "้กฏ็คบ้กๅค–็š„้™ค้Œฏ่ณ‡่จŠ" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "้กฏ็คบๅทฒๅฎ‰่ฃ็จ‹ๅผ็š„็‰ˆๆœฌไธฆ้›ข้–‹" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "็Ÿญๆšซๅปถ้ฒๅพŒ้›ข้–‹๏ผˆๅต้Œฏ็”จ๏ผ‰" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "็•ถ็ฎก็†ๅ“ก่ผ‰ๅ…ฅๅพŒ้›ข้–‹๏ผˆๅต้Œฏ็”จ๏ผ‰" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI ้›ปๆบ็ฎก็†็จ‹ๅผ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "้›ปๆฑ ้›ป้‡ๆฅตไฝŽ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "้›ปๆบๅทฒๆŽฅไธŠ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "้›ปๆบๅทฒๆ‹”้™ค" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "ไธŠ่“‹ๅทฒ้–‹ๅ•Ÿ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "ไธŠ่“‹ๅทฒ้—œ้–‰" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "้›ปๆฑ ้›ป้‡่ผƒไฝŽ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "้›ปๆฑ ้›ป้‡ๅ…จๆปฟ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "ๆšซๅœๅทฒ้–‹ๅง‹" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "ๅทฒๅ›žๅพฉ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "ๆšซๅœๅคฑๆ•—" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "ๆ‚จ็š„้›ป่…ฆ็„กๆณ•ๆšซๅœใ€‚" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "็„กๆณ•้€ฒๅ…ฅๆšซๅœ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "ๆ‚จ็š„้›ป่…ฆ็„กๆณ•ไผ‘็œ ใ€‚" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "็„กๆณ•้€ฒๅ…ฅไผ‘็œ " #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "็™ผ็”Ÿ้Œฏ่ชค็š„ๅ›žๅ ฑ็‚บ๏ผš" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "ๅƒ่จชๆฑ‚ๅŠฉ็ถฒ้ " #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "้กฏ็คบๅ™จ DPMS ๅทฒไฝœ็”จ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "ไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๅŠ›" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "็ญ†้›ปไธŠ่“‹ๅทฒ้—œ้–‰" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "้›ปๆบ่ณ‡่จŠ" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "้›ปๆฑ ๅฏ่ƒฝๅทฒๆๅฃž" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "้›ปๆฑ ๅฎน้‡ๆฅตไฝŽ (%1.1f%%)๏ผŒ้€™่กจ็คบ่ฉฒ้›ปๆฑ ๅฏ่ƒฝๅคช้Ž่€่ˆŠๆˆ–ๅทฒ็ถ“ๆๅฃžใ€‚" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "้›ปๆฑ ๅทฒๅ……้›ป" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "้›ปๆฑ ๆ”พ้›ปไธญ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "ๅ‰ฉไธ‹้›ปๆฑ ้›ปๅŠ›็š„ %s (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s ๆญฃๅœจๆ”พ้›ป (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑๆ”พ้›ปไธญ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "ๅ‰ฉไธ‹ UPS ้›ปๅŠ›็š„ %s (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "้›ปๆฑ ไฝŽ้›ป้‡" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "็ญ†้›ป้›ปๆฑ ้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "ๅคง็ด„ๅ‰ฉไธ‹ %s (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑ(UPS)้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "ๆ‚จๅคง็ด„ๅ‰ฉไธ‹ %s ็š„ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑๅ‚™็”จ้›ปๆบ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "ๆป‘้ผ ้›ปๆฑ ้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "็„ก็ทšๆป‘้ผ ้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "้ต็›ค้›ปๆฑ ้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "็„ก็ทš้ต็›ค้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "PDA ้›ปๆฑ ้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "PDA ้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "ๆ‰‹ๆฉŸ้›ปๆฑ ้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "ๆ‰‹ๆฉŸ้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "ๅช’้ซ”ๆ’ญๆ”พๅ™จ้›ปๆฑ ไฝŽ้›ป้‡" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "ๅช’้ซ”ๆ’ญๆ”พๅ™จ้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "ๆ‰‹ๅฏซๆฟ้›ปๆฑ ไฝŽ้›ป้‡" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "ๆ‰‹ๅฏซๆฟ้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "้€ฃๆŽฅ็š„้›ป่…ฆ้›ปๆฑ ไฝŽ้›ป้‡" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "้€ฃๆŽฅ็š„้›ป่…ฆ้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "้›ปๆฑ ้›ป้‡ๆฅตไฝŽ" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "็ญ†้›ป้›ปๆฑ ้›ป้‡ๆฅตไฝŽ" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "่ซ‹ๆ’ไธŠๆ‚จ็š„ไบคๆต้›ป่ฎŠๅฃ“ๅ™จไปฅ้ฟๅ…้บๅคฑ่ณ‡ๆ–™ใ€‚" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "้›ป่…ฆๅณๅฐ‡้€ฒๅ…ฅๆšซๅœๆจกๅผ๏ผŒ้™ค้žๆ‚จ็พๅœจๆ’ไธŠ้›ปๆบใ€‚" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "้›ป่…ฆๅณๅฐ‡้€ฒๅ…ฅไผ‘็œ ๆจกๅผ๏ผŒ้™ค้žๆ‚จ็พๅœจๆ’ไธŠ้›ปๆบใ€‚" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "้›ป่…ฆๅณๅฐ‡้—œๆฉŸ๏ผŒ้™ค้žๆ‚จ็พๅœจๆ’ไธŠ้›ปๆบใ€‚" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑ็š„้›ป้‡ๆฅตไฝŽ" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "ๆ‚จๅคง็ด„ๅ‰ฉไธ‹ %s ็š„ UPS ้›ปๅŠ› (%.0f%%)ใ€‚่ซ‹ๅ›žๅพฉ้›ป่…ฆ็š„ไบคๆต้›ปๆบไปฅ้ฟๅ…้บๅคฑ่ณ‡ๆ–™ใ€‚" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "็„ก็ทšๆป‘้ผ ้›ป้‡ๆฅตไฝŽ (%.0f%%)ใ€‚ๅฆ‚ไธๅ……้›ป่ฉฒ่ฃ็ฝฎๅฐ‡ๆœƒ็„กๆณ•ไฝฟ็”จใ€‚" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "็„ก็ทš้ต็›ค้›ป้‡ๆฅตไฝŽ (%.0f%%)ใ€‚ๅฆ‚ไธๅ……้›ป่ฉฒ่ฃ็ฝฎๅฐ‡ๆœƒ็„กๆณ•ไฝฟ็”จใ€‚" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "PDA ้›ป้‡ๆฅตไฝŽ (%.0f%%)ใ€‚ๅฆ‚ไธๅ……้›ป่ฉฒ่ฃ็ฝฎๅฐ‡ๆœƒ็„กๆณ•ไฝฟ็”จใ€‚" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ๆ‰‹ๆฉŸ้›ป้‡ๆฅตไฝŽ (%.0f%%)ใ€‚ๅฆ‚ไธๅ……้›ป่ฉฒ่ฃ็ฝฎๅฐ‡ๆœƒ็„กๆณ•ไฝฟ็”จใ€‚" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ๅช’้ซ”ๆ’ญๆ”พๅ™จ้›ป้‡ๆฅตไฝŽ (%.0f%%)ใ€‚ๅฆ‚ไธๅ……้›ป่ฉฒ่ฃ็ฝฎๅฐ‡ๆœƒ็„กๆณ•ไฝฟ็”จใ€‚" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "ๆ‰‹ๅฏซๆฟ้›ป้‡ๆฅตไฝŽ (%.0f%%)ใ€‚ๅฆ‚ไธๅ……้›ป่ฉฒ่ฃ็ฝฎๅฐ‡ๆœƒ็„กๆณ•ไฝฟ็”จใ€‚" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "้€ฃๆŽฅ็š„้›ป่…ฆ้›ป้‡ๆฅตไฝŽ (%.0f%%)ใ€‚ๅฆ‚ไธๅ……้›ป่ฉฒ่ฃ็ฝฎๅฐ‡ๆœƒ็„กๆณ•ไฝฟ็”จใ€‚" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "้›ปๆฑ ้›ป้‡ๅทฒๅœจๆฅตไฝŽ็š„็จ‹ๅบฆไน‹ไธ‹๏ผŒๅœจ้›ปๅŠ›็”จๅฎŒๆ™‚้€™่‡บ้›ป่…ฆไบฆๆœƒ้—œ้—œใ€‚" #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "้›ปๆฑ ้›ป้‡ๅทฒๅœจๆฅตไฝŽ็š„็จ‹ๅบฆไน‹ไธ‹๏ผŒ้€™่‡บ้›ป่…ฆๅฐ‡ๆœƒ้€ฒๅ…ฅๆšซๅœๆจกๅผใ€‚
ๆณจๆ„๏ผšๅฐ‡้›ป่…ฆ้€ฒๅ…ฅๆšซๅœๆจกๅผไป้œ€่ฆๅฐ‘้‡็š„้›ปๅŠ›ใ€‚" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "้›ปๆฑ ็š„้›ป้‡ๅทฒ่™•ๆ–ผๆฅตไฝŽ็‹€ๆ…‹๏ผŒ้€™่‡บ้›ป่…ฆๅณๅฐ‡้€ฒๅ…ฅไผ‘็œ ๆจกๅผใ€‚" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "้›ปๆฑ ้›ป้‡ๅทฒๅœจๆฅตไฝŽ็š„็จ‹ๅบฆไน‹ไธ‹๏ผŒ้€™่‡บ้›ป่…ฆๅณๅฐ‡้—œๆฉŸใ€‚" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑ็š„้›ป้‡ๅทฒ่™•ๆ–ผๆฅตไฝŽ็š„็จ‹ๅบฆ๏ผŒๅœจ้›ป็”จๅฎŒ็š„ๆ™‚ๅ€™้€™่‡บ้›ป่…ฆไบฆๆœƒ็ซ‹ๅณ้—œ้–‰ใ€‚" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑ็š„้›ป้‡ๅทฒ่™•ๆ–ผๆฅตไฝŽ็š„็จ‹ๅบฆ๏ผŒ้€™่‡บ้›ป่…ฆๅณๅฐ‡้€ฒๅ…ฅไผ‘็œ ๆจกๅผใ€‚" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑ็š„้›ป้‡ๅทฒ่™•ๆ–ผๆฅตไฝŽ็š„็จ‹ๅบฆ๏ผŒ้€™่‡บ้›ป่…ฆๅณๅฐ‡้—œๆฉŸใ€‚" #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "UKUI ้›ปๆบๅๅฅฝ่จญๅฎš" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "้—œๆฉŸ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "ๆšซๅœ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "ไผ‘็œ " #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "่žขๅน•่ฎŠ้ป‘" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "่ฉขๅ•" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "ไธๅšไปปไฝ•ไบ‹" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "ๆฐธไธ" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "ๆฏ”็އ" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "ๅ……้›ป" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "ๅ……้ฃฝ็š„ๆ™‚้–“" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "็”จๅฎŒ็š„ๆ™‚้–“" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 ๅˆ†้˜" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 ๅฐๆ™‚" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 ๅฐๆ™‚" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 ๅคฉ" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 ้€ฑ" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "ๅ……้›ป่จญๅฎšๆช”" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "ๆ”พ้›ป่จญๅฎšๆช”" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "ๅ……้›ปๆบ–็ขบๅบฆ" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "ๆ”พ้›ปๆบ–็ขบๅบฆ" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "ๅฑฌๆ€ง" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "ๆ•ธๅ€ผ" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "ๅœ–็‰‡" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "ๆ่ฟฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "้กžๅž‹" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "ๆŒ‡ไปค" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "ไธๆ˜Ž" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f ็ง’" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f ๅˆ†้˜" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f ๅฐๆ™‚" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f ๅคฉ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "ๆ˜ฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "ๅฆ" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "่ฃ็ฝฎ" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "ๅป ๅ•†" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "ๅž‹่™Ÿ" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "ๅบ่™Ÿ" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "ไพ›็ตฆ" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d ็ง’" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "ๅทฒ้‡ๆ–ฐๆ•ด็†" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "็›ฎๅ‰" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "ๅฏ้‡่ค‡ๅ……้›ป" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "็‹€ๆ…‹" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "่ƒฝๆบ" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "้›ปๅŠ›็”จ็›กๆ™‚็š„่ƒฝๆบ" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "้›ปๅŠ›ๅ……้ฃฝๆ™‚็š„่ƒฝๆบ" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "่ƒฝๆบ (่จญ่จˆ)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "้›ปๅฃ“" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "็™พๅˆ†ๆฏ”" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "ๅฎน้‡" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "็ง‘ๆŠ€" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "ไธŠ็ทš" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "ๆฒ’ๆœ‰่ณ‡ๆ–™" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "ๆ ธๅฟƒๆจก็ต„" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Kernel ๆ ธๅฟƒ" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "่™•็†ๅ™จ้–“็š„ไธญๆ–ท" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "ไธญๆ–ท" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2 ้ต็›ค/ๆป‘้ผ /่งธๆŽงๆฟ" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "SATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA ไธป็ซฏๆŽงๅˆถๅ™จ" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Intel ็„ก็ทš้…ๆŽฅๅ™จ" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "่จˆๆ™‚ๅ™จ %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "็ก็œ  %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "ๆ–ฐๅทฅไฝœ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "็ญ‰ๅพ… %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "ๅทฅไฝœไฝ‡ๅˆ— %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "็ถฒ่ทฏ่ทฏ็”ฑๆธ…็ฉบ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "USB ไฝฟ็”จ %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "ๅ–š้†’ %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "ๆœฌๅœฐ็ซฏไธญๆ–ท" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "้‡ๆ–ฐๆŽ’็จ‹ไธญๆ–ท" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "่ฃ็ฝฎ่ณ‡่จŠ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "่ฃ็ฝฎ็ด€้Œ„" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "่ฃ็ฝฎ่จญๅฎšๆช”" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "่™•็†ๅ™จๅ–š้†’" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "่Šฑ่ฒปๆ™‚้–“" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "้›ปๆบ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Cell ๅ……้›ป" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "้ ่จˆๆ™‚้–“" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "ๆ กๆญฃๅ› ็ด " #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "้ ๆธฌๆบ–็ขบๅบฆ" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "ๅ•Ÿๅ‹•ๆ™‚้ธๆ“‡้€™ๅ€‹่ฃ็ฝฎ" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "่™•็†ๅ™จ" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI ้–‹็™ผ่€…" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "้ปƒๆŸ่ซบ , 2015\n่ถ™ๆƒŸๅ€ซ , 2012\nAbel Cheung , 2002-03, 06\nJoe Man , 2001" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "ๅ‰ฉ้ค˜ %s" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "ๅๅฅฝ่จญๅฎš(_P)" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "%s ไธๅญ˜ๅœจ" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s ๆญฃๅœจๅ……้›ป (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "้›ปๆฑ ๅทฒ็ถ“ๅฎŒๅ…จๅ……ๆปฟใ€‚\n่ƒฝๆไพ›็ญ†้›ปไฝฟ็”จ %s" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s ๅทฒๅ……ๆปฟ" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s ๅ‰ฉ้ค˜ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s ๆญฃๅœจๆ”พ้›ป (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s ็›ดๅˆฐๅ……ๆปฟ (%.1f%%)\nๆไพ› %s ้›ปๆฑ ไฝฟ็”จๆ™‚้–“" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s ็›ดๅˆฐๅ……ๆปฟ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s ๆญฃ็ญ‰ๅพ…ๆ”พ้›ป (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s ๆญฃ็ญ‰ๅพ…ๅ……้›ป (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "%s ็ฉบ็™ฝ" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "็”ขๅ“๏ผš" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "็‹€ๆ…‹๏ผš" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "้บๅคฑ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "ๅทฒๅ……้ฃฝ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "ๅ……้›ปไธญ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "ๆ”พ้›ปไธญ" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "ๅ……้›ป็™พๅˆ†ๆฏ”๏ผš" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "ๅป ๅ•†๏ผš" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "ๆŠ€่ก“๏ผš" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "ๅบ่™Ÿ๏ผš" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "ๅž‹่™Ÿ๏ผš" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "ๅ……ๆปฟ็š„ๆ™‚้–“๏ผš" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "ๆ”พ้›ปๆ™‚้–“๏ผš" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "ๅพˆๅฅฝ" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "่‰ฏๅฅฝ" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "ไธ€่ˆฌ" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "ๅทฎ" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "ๅฎน้‡๏ผš" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "็›ฎๅ‰ๅ……้›ป๏ผš" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "ไธŠๆฌกๅฎŒๅ…จๅ……้ฃฝ๏ผš" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "่จญ่จˆๅ……้›ป๏ผš" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "ๅ……้›ป็އ๏ผš" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "ไบคๆต้›ปๆบ" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "็ญ†้›ป้›ปๆฑ " #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑ" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "้กฏ็คบๅ™จ" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "ๆป‘้ผ " #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "้ต็›ค" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "่กŒๅ‹•้›ป่ฉฑ" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "ๅช’้ซ”ๆ’ญๆ”พๅ™จ" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "ๆ‰‹ๅฏซๆฟ" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "้›ป่…ฆ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "้‹ฐ้›ขๅญ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "้‹ฐ่šๅˆ็‰ฉ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "็ฃท้…ธ้‹ฐ้ต" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "้‰›้…ธ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "้Žณ้Ž˜" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "้Žณๆฐซ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "ไธๆ˜Ž็ง‘ๆŠ€" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "็ฉบ็š„" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "ๆญฃ็ญ‰ๅพ…ๅ……้›ป" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "ๆญฃ็ญ‰ๅพ…ๆ”พ้›ป" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "ๆœช็Ÿฅ็š„็‹€ๆ…‹" ukui-power-manager/po/ca.po0000664000175000017500000023314713232250403014564 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Robert Antoni Buj Gelonch , 2016-2017 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-18 07:31+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Miniaplicaciรณ de la brillantor del gestor d'energia" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Ajusteu la brillantor de la pantalla de l'ordinador portร til." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "No s'ha pogut establir la connexiรณ amb el gestor d'energia de UKUI" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "No s'ha pogut obtenir la brillantor de la pantalla de l'ordinador portร til" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "Brillantor de la pantalla LCD: %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Sota la Llicรจncia Pรบblica General GNU, versiรณ 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "El gestor d'energia รฉs programari lliure; el podeu redistribuir i/o\nmodificar sota els termes de la Llicรจncia Pรบblica General GNU tal com ha\nestat publicada per la Free Software Foundation; ja sigui la versiรณ 2 de la\nllicรจncia, o (si ho preferiu) qualsevol versiรณ posterior." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "El gestor d'energia es distribueix amb l'expectativa que serร  รบtil, \nperรฒ SENSE CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implรญcita\nde COMERCIALITZACIร“ o ADEQUACIร“ PER A UN PROPร’SIT PARTICULAR.\nVegeu la Llicรจncia Pรบblica General GNU per obtenir-ne mรฉs detalls." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "Haurรญeu d'haver rebut una cรฒpia de la Llicรจncia Pรบblica General GNU\njuntament amb aquest programa; en cas contrari, escriviu a la\nFree Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,\nMA 02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_Quant a" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "A_juda" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Fร brica de la miniaplicaciรณ de la brillantor" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Fร brica per a la miniaplicaciรณ de la brillantor" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Miniaplicaciรณ de la brillantor" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Ajusta la brillantor de la pantalla de l'ordinador portร til" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Miniaplicaciรณ d'inhabilitaciรณ del gestor d'energia" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Permet a l'usuari inhabilitar la gestiรณ automร tica de l'energia." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Mode de baix consum automร tic inhabilitat" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Mode de baix consum automร tic habilitat" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Inhabilitaciรณ manual" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Fร brica de la miniaplicaciรณ d'inhibiciรณ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Fร brica per a la miniaplicaciรณ d'inhibiciรณ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Miniaplicaciรณ d'inhabilitaciรณ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Permet a l'usuari inhabilitar la gestiรณ automร tica de l'energia" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Gestor d'energia" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Dimoni del gestor d'energia" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Si quan s'entra en un perรญode d'inactivitat s'ha d'hibernar, suspendre o no fer res" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "El tipus de mode de baix consum al qual s'ha d'entrar quan l'ordinador estร  inactiu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Acciรณ quan la cร rrega de la bateria sigui crรญticament baixa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "L'acciรณ a dur a terme quan el nivell de la bateria sigui crรญticament baix." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "Si s'ha de produir un esdeveniment de bateria quan la tapa estigui plegada i es desconnecti de la xarxa elรจctrica" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "Si l'esdeveniment de tancament de la tapa hauria d'ocรณrrer (per exemple ยซsuspรจn en plegar la tapa quan s'estigui utilitzant la bateriaยป) quan la tapa ja estigui plegada i posteriorment es desconnecti de la xarxa elรจctrica." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "Acciรณ quan la cร rrega del SAI sigui crรญticament baixa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "L'acciรณ a dur a terme quan el nivell del SAI sigui crรญticament baix." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "Acciรณ quan la cร rrega del SAI sigui crรญticament baixa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "L'acciรณ a dur a terme quan el nivell del SAI sigui baix." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Permet l'ajust de la brillantor de la retroilยทluminaciรณ de la pantalla" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "Si s'ha de modificar la brillantor de la pantalla en commutar de la xarxa elรจctrica a bateria i a l'inrevรฉs." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "Redueix la brillantor de la retroilยทluminaciรณ de la pantalla quan s'estร  utilitzant la bateria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "Si s'ha de reduir la brillantor de la pantalla quan l'ordinador estigui amb energia de la bateria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "Redueix la brillantor de la retroilยทluminaciรณ del teclat amb energia de la bateria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "Si la brillantor de la retroilยทluminaciรณ del teclat s'ha de reduir quan l'ordinador estร  amb la bateria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "Brillantor de la retroilยทluminaciรณ del teclat amb energia de la xarxa elรจctrica." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "El percentatge de brillantor per ajustar la retroilยทluminaciรณ del teclat amb energia de la xarxa elรจctrica. Els valors vร lids estan entre 0 i 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "El percentatge a reduir la retroilยทluminaciรณ del teclat amb energia de la bateria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "El percentatge a reduir la retroilยทluminaciรณ del teclat amb energia de la bateria. Per exemple, si s'estableix a ยซ60ยป, la retroilยทluminaciรณ es reduirร  un 40% amb energia de la bateria. Els valors vร lids estan entre 0 i 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "El percentatge a reduir la retroilยทluminaciรณ del teclat quan estigui inactiu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "El percentatge a reduir la retroilยทluminaciรณ del teclat quan l'ordinador estร  inactiu. Per exemple, si s'estableix a ยซ60ยป, la retroilยทluminaciรณ es reduirร  un 40% amb energia de la bateria. Els valors vร lids estan entre 0 i 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "Lluminositat de la pantalla quan estigui inactiu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Aquest รฉs el valor de la brillantor de la pantalla de l'ordinador portร til quan la sessiรณ รฉs inactiva. Nomรฉs รฉs vร lid quan use-time-for-policy รฉs cert." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Atenua la pantalla desprรฉs d'un perรญode d'inactivitat quan s'estigui utilitzant la bateria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "Si s'ha de reduir la brillantor de la pantalla per estalviar energia quan l'ordinador estigui inactiu i utilitzant la bateria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "El temps per defecte que es trigarร  a reduir la brillantor de la pantalla en passar a l'estat inactiu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "El temps per defecte que es trigarร  a reduir la brillantor de la pantalla en passar a l'estat inactiu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "Reducciรณ de la brillantor de la pantalla LCD quan s'estร  utilitzant la bateria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "La quantitat per la qual es reduirร  la brillantor de la pantalla quan s'estigui utilitzant la bateria. Els possibles valors estan entre 0 i 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "Atenua la pantalla desprรฉs d'un perรญode d'inactivitat quan s'estigui connectat a la xarxa elรจctrica" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "Si s'ha de reduir la brillantor de la pantalla per estalviar energia quan l'ordinador estigui inactiu i connectat a la xarxa elรจctrica." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "Mรจtode utilitzat per enfosquir la pantalla quan s'estร  connectat a la xarxa elรจctrica" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "El mรจtode DPMS utilitzat per enfosquir la pantalla amb alimentaciรณ de la xarxa elรจctrica." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Mรจtode utilitzat per enfosquir la pantalla quan s'estร  utilitzant la bateria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "El mรจtode DPMS utilitzat per enfosquir la pantalla amb alimentaciรณ de la bateria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "Brillantor de la pantalla LCD quan s'estร  connectat a la xarxa elรจctrica" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "La brillantor de la pantalla amb alimentaciรณ de la xarxa elรจctrica. Els valors possibles estan entre 0,0 i 100,0." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Acciรณ del botรณ de suspensiรณ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "L'acciรณ a dur a terme quan es premi el botรณ de suspensiรณ del sistema." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Acciรณ del botรณ d'hibernaciรณ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "L'acciรณ a dur a terme quan es premi el botรณ d'hibernaciรณ temporal del sistema." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Acciรณ del botรณ d'arrencada" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "L'acciรณ a dur a terme quan es premi el botรณ d'alimentaciรณ del sistema." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Acciรณ en plegar la tapa del portร til quan s'estร  utilitzant la bateria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "L'acciรณ a dur a terme quan es plegui la tapa de l'ordinador portร til i estigui utilitzant la bateria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "Acciรณ en plegar la tapa del portร til quan s'estร  connectat a la xarxa elรจctrica" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "L'acciรณ a dur a terme quan es plegui la tapa de l'ordinador portร til i estigui connectat a la xarxa elรจctrica." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Si s'utilitzen les notificacions basades en temps" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "Si s'han d'utilitzar les notificacions basades en temps. Si รฉs fals, aleshores s'utilitza el canvi de percentatge, cosa que pot solucionar alguns problemes amb BIOS ACPI defectuoses." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Comprova la cร rrega de la CPU abans d'entrar al mode de baix consum" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "Si s'ha de comprovar la cร rrega de la CPU abans de realitzar l'acciรณ per inactivitat." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "Si NetworkManager s'ha de connectar i desconnectar amb baix consum." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "Si NetworkManager s'ha de desconnectar abans de suspendre o d'hibernar, i connectar-se de nou en reprendre." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Utilitza l'ajust del bloqueig de l'estalvi de pantalla de UKUI" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "Si s'utilitza l'ajust del bloqueig de pantalla de l'estalvi de pantalla de UKUI per decidir si s'ha de bloquejar la pantalla desprรฉs d'una hibernaciรณ, d'una suspensiรณ o d'un enfosquiment de la pantalla." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Bloqueja la pantalla en enfosquir-la" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "Si es bloqueja la pantalla en apagar-la. Nomรฉs s'utilitza si ยซlock-use-screensaverยป รฉs fals." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Bloqueja la pantalla en suspendre" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Si es bloqueja la pantalla quan l'ordinador es reactiva desprรฉs d'una suspensiรณ. Nomรฉs s'utilitza quan ยซlock-use-screensaverยป รฉs fals." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Bloqueja la pantalla en hibernar" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Si es bloqueja la pantalla quan l'ordinador es reactiva desprรฉs d'una hibernaciรณ. Nomรฉs s'utilitza quan ยซlock-use-screensaverยป รฉs fals." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "Bloqueja l'anell de claus de GNOME en entrar al mode de baix consum" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Si l'anell de claus de GNOME estร  bloquejat abans que l'ordinador entri en l'estat de suspensiรณ. Aixรฒ implica que l'anell de claus s'haurร  de desbloquejar en reprendre." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Si l'anell de claus de GNOME estร  bloquejat abans que l'ordinador entri en l'estat d'hibernaciรณ. Aixรฒ implica que l'anell de claus s'haurร  de desbloquejar en reprendre." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "Si s'ha de mostrar l'advertรจncia de bateria baixa per a una bateria defectuosa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "Si s'ha de mostrar l'advertรจncia de bateria baixa per a una bateria defectuosa." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "Notifica en desconnectar-se de la xarxa elรจctrica" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "Si s'ha de notificar l'usuari quan es desconnecti de la xarxa elรจctrica." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Notifica quan estigui del tot carregada" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "Si s'ha de mostrar una notificaciรณ quan la bateria estigui carregada del tot." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "Notifica en una fallada del mode de baix consum" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "Si s'ha de mostrar una notificaciรณ desprรฉs que la suspensiรณ o la hibernaciรณ hagin fallat." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "L'URI que es mostrarร  a l'usuari en produir-se una fallada en entrar en mode de baix consum" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "En fallar l'entrada en el mode de baix consum es pot mostrar un botรณ a l'usuari per ajudar-lo a arreglar la situaciรณ. Deixeu aquest camp en blanc si no voleu que es mostri el botรณ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "Notifica en una situaciรณ de baix nivell d'energia" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "Si s'ha de mostrar una notificaciรณ quan la cร rrega de la bateria sigui baixa." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "Si haurรญem de mostrar els punts de dades de l'historial" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "Si haurรญem de mostrar els punts de dades de l'historial a la finestra d'estadรญstiques." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "Si haurรญem de suavitzar les dades de l'historial" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "Si haurรญem de suavitzar les dades de l'historial al grร fic." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "El tipus de grร fic a mostrar per defecte per a l'historial" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "El tipus de grร fic a mostrar per defecte a la finestra de l'historial." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "L'interval mร xim de temps que es mostra per a l'historial" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "L'interval mร xim de temps que es mostra a l'eix x del grร fic de l'historial." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "Si haurรญem de mostrar els punts de dades de les estadรญstiques" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "Si haurรญem de mostrar els punts de dades de les estadรญstiques a la finestra d'estadรญstiques." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "Si haurรญem de suavitzar les dades de les estadรญstiques" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "Si haurรญem de suavitzar les dades de les estadรญstiques al grร fic." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "El tipus de grร fic a mostrar per defecte per a les estadรญstiques" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "El tipus de grร fic a mostrar per defecte a la finestra de les estadรญstiques." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "L'รญndex del nรบmero de pร gina a mostrar per defecte" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "L'รญndex del nรบmero de pร gina a mostrar per defecte que s'utilitza per retornar el focus a la pร gina correcta." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "L'id. de l'รบltim dispositiu seleccionat" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "L'identificador de l'รบltim dispositiu que s'utilitza per tornar el focus al dispositiu correcte." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Percentatge considerat baix" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "El percentatge de bateria quan es considera baixa. Nomรฉs รฉs vร lid quan use-time-for-policy รฉs ยซfalseยป (fals)." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Percentatge considerat crรญtic" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "El percentatge de bateria quan es considera crรญtica. Nomรฉs รฉs vร lid quan use-time-for-policy รฉs ยซfalseยป (fals)." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Percentatge en el qual es durร  l'acciรณ a terme" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "El percentatge de bateria quan l'acciรณ crรญtica es duu a terme. Nomรฉs รฉs vร lid quan use-time-for-policy รฉs ยซfalseยป (fals)." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "El temps restant quan la cร rrega รฉs baixa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "El temps restant de bateria (en segons) quan es considera baixa. Nomรฉs รฉs vร lid quan use-time-for-policy รฉs cert." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "El temps restant quan la cร rrega รฉs crรญtica" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "El temps restant de bateria (en segons) quan es considera crรญtica. Nomรฉs รฉs vร lid quan use-time-for-policy รฉs cert." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "El temps restant quan es durร  a terme una acciรณ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "El temps restant de bateria (en segons) quan l'acciรณ crรญtica es duu a terme. Nomรฉs รฉs vร lid quan use-time-for-policy รฉs cert." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Temps d'espera del mode de baix consum de l'ordinador quan s'estigui utilitzant la bateria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "El temps d'inactivitat en segons de l'ordinador amb energia de la bateria, abans que s'entri al mode de baix consum." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "Temps d'espera del mode de baix consum de l'ordinador quan s'estigui connectat a la xarxa elรจctrica" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "El temps d'inactivitat de l'ordinador (en segons) abans d'entrar en el mode de baix consum quan s'estร  connectat a la xarxa elรจctrica." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "Temps d'espera del mode de baix consum de l'ordinador quan s'estigui connectat a un SAI" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "El temps d'inactivitat de l'ordinador (en segons) abans d'entrar en el mode de baix consum quan s'estigui utilitzant un SAI." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "Temps d'espera del mode de baix consum de la pantalla quan s'estigui connectat a la xarxa elรจctrica" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "El temps d'inactivitat en segons abans que la pantalla entri en el mode de baix consum quan l'ordinador estigui connectat a la xarxa elรจctrica." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Temps d'espera del mode de baix consum de la pantalla quan s'estigui utilitzant la bateria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "El temps d'inactivitat en segons de l'ordinador amb energia de la bateria, abans que la pantalla entri al mode de baix consum." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "Temps d'espera del mode de baix consum de la pantalla quan s'estigui connectat a un SAI" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "El temps d'inactivitat en segons abans que la pantalla entri en el mode de baix consum quan l'ordinador estigui utilitzant un SAI." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "Si s'han d'utilitzar sons" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "Si s'han d'utilitzar sons quan el nivell de cร rrega de la bateria รฉs crรญticament baix, o inhibir les peticions que han aturat l'acciรณ de la directiva." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "Si els elements de preferรจncies i estadรญstiques s'han de mostrar al menรบ contextual" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Quan s'ha de mostrar la icona de notificaciรณ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "Mostra les opcions per a la icona de notificaciรณ." #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Gestor d'energia" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Configureu la gestiรณ d'energia" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "Estadรญstiques de l'energia" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Observeu la gestiรณ d'energia" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Brillantor" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Detalls" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Tipus de diagrama:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "Durada de les dades:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "No hi ha dades a mostrar." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "Utilitza una lรญnia suavitzada" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "Mostra els punts de dades" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "Historial" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "Estadรญstiques" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "Despertaments del processador per segon:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "Despertaments" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Preferรจncies del gestor d'energia" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Accions" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "Posa l'_ordinador en baix consum quan no hi hagi cap activitat durant:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "_Quan es plegui la tapa de l'ordinador portร til:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Pantalla" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "Posa la _pantalla en baix consum quan no hi hagi cap activitat durant:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Estableix la _brillantor de la pantalla a:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "Ate_nua la pantalla quan estigui inactiu" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "Amb energia de la xarxa elรจctrica" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "Quan l'e_nergia de la bateria sigui crรญticament baixa:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_Redueix la brillantor de la retroilยทluminaciรณ de la pantalla" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "Amb energia de la bateria" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "Quan l'energia del SAI sigui b_aixa:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "Quan l'energia del SAI sigui _crรญticament baixa:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "Amb energia del SAI" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "En p_rรฉmer el botรณ d'arrencada:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "En prรฉmer el _botรณ de suspensiรณ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "ร€rea de notificaciรณ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "_No mostris mai una icona" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "Mostra n_omรฉs una icona quan el nivell de la bateria sigui baix" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "Mostra nomรฉs una icona quan es carregui o _descarregui la bateria" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "Most_ra nomรฉs una icona quan hi hagi bateria" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "Mostr_a sempre una icona" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "General" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "Proporciona ajuda sobre aquest programa" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "Marca com a predeterminat" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "Estableix aquesta directiva perquรจ l'utilitzin tots els usuaris" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "Tanca el programa" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "Estableix la brillantor actual" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "Obtรฉ la brillantor actual" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "Obtรฉ el nombre de nivells de brillantor admesos" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "Ajudant de la retroilยทluminaciรณ del gestor d'energia de UKUI" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "No s'ha especificat cap opciรณ vร lida" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "Al vostre sistema no s'ha trobat cap retroilยทluminaciรณ" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "No s'ha pogut obtenir el valor de la retroilยทluminaciรณ" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "No s'ha pogut obtenir el valor mร xim de la retroilยทluminaciรณ" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "Aquest programa nomรฉs el pot utilitzar l'usuari root" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "Aquest programa nomรฉs es pot executar a travรฉs de pkexec" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "No s'ha pogut establir el valor de la retroilยทluminaciรณ" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Temps desconegut" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minut" msgstr[1] "%i minuts" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i hora" msgstr[1] "%i hores" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "hores" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minuts" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1f W" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1f V" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Mostra informaciรณ extra de depuraciรณ" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "Mostra la versiรณ instalยทlada del programa i surt" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Surt al cap d'una estona (per a la depuraciรณ)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Surt desprรฉs que s'hagi carregat el gestor (per a la depuraciรณ)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "Gestor de l'energia de UKUI" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "La cร rrega de la bateria รฉs molt baixa" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "Connexiรณ a la xarxa elรจctrica" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "Desconnexiรณ de la xarxa elรจctrica" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "S'ha desplegat la tapa" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "S'ha plegat la tapa" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "La cร rrega de la bateria รฉs baixa" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "La bateria estร  totalment carregada" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "S'ha iniciat la suspensiรณ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "S'ha reprรจs" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "No s'ha pogut suspendre" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "Ha fallat la suspensiรณ de l'ordinador." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "Ha fallat la suspensiรณ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "Ha fallat la hibernaciรณ de l'ordinador." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "Ha fallat la hibernaciรณ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "La fallida es va informar com a:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "Aneu a la pร gina d'ajuda" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "El monitor s'ha activat per DPMS" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "Amb energia de la bateria" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "La tapa de l'ordinador portร til estร  plegada" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Informaciรณ d'energia" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "Pot ser que la bateria estigui malmesa" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "La bateria tรฉ una capacitat molt baixa (%1.1f%%), el que significa que pot ser vella o estigui trencada." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "Bateria carregada" msgstr[1] "Bateries carregades" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "S'estร  descarregant la bateria" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s restant de l'energia de la bateria (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s es descarrega (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "S'estร  descarregant el SAI" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s restant de l'energia de salvaguarda del SAI (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "Nivell baix de bateria" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "Nivell baix de bateria de l'ordinador portร til" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Aproximadament %s restant (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "La cร rrega del SAI รฉs baixa" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Aproximadament %s restant de l'energia de salvaguarda del SAI (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "Nivell baix de bateria del ratolรญ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "El ratolรญ sense fil tรฉ un nivell baix d'energia (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Nivell baix de bateria del teclat" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "El teclat sense fil tรฉ un nivell baix d'energia (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "Nivell baix de bateria del PDA" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "El PDA tรฉ un nivell baix d'energia (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Nivell baix de bateria del telรจfon mรฒbil" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "El telรจfon mรฒbil tรฉ un nivell baix d'energia (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "Nivell baix de bateria del reproductor multimรจdia" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "El reproductor multimรจdia tรฉ un nivell baix d'energia (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "Nivell baix de bateria de la tauleta" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "La tauleta tรฉ un nivell baix d'energia (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Nivell baix de bateria de l'ordinador connectat" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "L'ordinador connectat tรฉ un nivell baix d'energia (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "Nivell crรญticament baix de bateria" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Nivell crรญticament baix de bateria de l'ordinador portร til" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Haurรญeu de connectar-vos a la xarxa elรจctrica per evitar la pรจrdua de dades." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "Aquest ordinador se suspendrร  d'aquรญ a molt poc temps si no l'endolleu." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "Aquest ordinador hibernarร  d'aquรญ a molt poc temps si no l'endolleu." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "L'ordinador s'apagarร  molt aviat a menys que l'endolleu." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "El nivell de cร rrega del SAI รฉs crรญticament baix" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "Aproximadament %s restant de l'energia del SAI (%.0f%%). Restareu l'alimentaciรณ de la xarxa elรจctrica a l'ordinador per evitar la pรจrdua de dades." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "El ratolรญ sense fil tรฉ un nivell molt baix d'energia (%.0f%%). Aquest dispositiu deixarร  de funcionar aviat si no es carrega." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "El teclat sense fil tรฉ un nivell molt baix d'energia (%.0f%%). Aquest dispositiu deixarร  de funcionar aviat si no es carrega." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "El PDA tรฉ un nivell molt baix d'energia (%.0f%%). Aquest dispositiu deixarร  de funcionar aviat si no es carrega." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "El telรจfon mรฒbil tรฉ un nivell molt baix d'energia (%.0f%%). Aquest dispositiu deixarร  de funcionar aviat si no es carrega." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "El reproductor multimรจdia tรฉ un nivell molt baix d'energia (%.0f%%). Aquest dispositiu deixarร  de funcionar aviat si no es carrega." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "La tauleta tรฉ un nivell molt baix d'energia (%.0f%%). Aquest dispositiu deixarร  de funcionar aviat si no es carrega." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "L'ordinador connectat tรฉ un nivell molt baix d'energia (%.0f%%). Aquest dispositiu deixarร  de funcionar aviat si no es carrega." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "La bateria estร  per sota el nivell crรญtic i l'ordinador s'aturarร  quan la bateria quedi completament buida." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "La bateria estร  per sota del nivell crรญtic i l'ordinador estร  a punt de suspendre.
NOTA: Es necessita una mica d'energia per mantenir l'ordinador en estat de suspensiรณ." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "La bateria estร  per sota el nivell crรญtic i l'ordinador entrarร  en hibernaciรณ." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "La bateria estร  per sota el nivell crรญtic i l'ordinador s'aturarร ." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "El SAI estร  per sota el nivell crรญtic i l'ordinador s'aturarร  quan el SAI quedi completament buit." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "El SAI estร  sota el nivell crรญtic i l'ordinador entrarร  en estat d'hibernaciรณ." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "El SAI estร  sota el nivell crรญtic i l'ordinador estร  a punt d'apagar-se." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "Preferรจncies de l'energia de UKUI" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Apaga" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Suspรจn" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberna" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Enfosqueix la pantalla" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Demana'm quรจ vull fer" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "No facis res" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Mai" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "Cadรจncia" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "Cร rrega" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "Temps per carregar-se completament" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "Temps per descarregar-se completament" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 minuts" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 hores" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 hores" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 dia" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 setmana" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Perfil de la cร rrega" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Perfil de la descร rrega" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "Precisiรณ de la cร rrega" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Precisiรณ de la descร rrega" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Valor" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Imatge" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Descripciรณ" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Tipus" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "id." #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Ordre" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f segon" msgstr[1] "%.0f segons" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f minut" msgstr[1] "%.1f minuts" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f hora" msgstr[1] "%.1f hores" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f dia" msgstr[1] "%.1f dies" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "Sรญ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "No" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Dispositiu" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Fabricant" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Model" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Nรบmero de sรจrie" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "Xarxa elรจctrica" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d segon" msgstr[1] "%d segons" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "Refrescat" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "Present" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "Recarregable" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "Estat" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "Energia" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "Energia quan estร  descarregada" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "Energia quan estร  carregada" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "Energia (disseny)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Tensiรณ" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Percentatge" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Capacitat" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Tecnologia" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "En lรญnia" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "Cap dada" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Mรฒdul del nucli" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "ร€nima del nucli" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Interrupciรณ entre processadors" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "Interrupciรณ" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "teclat/ratolรญ/ratolรญ tร ctil PS/2" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "ATA en sรจrie (SATA)" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "Controlador d'amfitriรณ ATA" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Adaptador de xarxa sense fil d'Intel" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "Temporitzador %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "Dorm %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "Tasca nova %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "Espera %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Cua de treball %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "Neteja de les rutes de xarxa %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "Activitat de l'USB %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Desperta %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "Interrupcions locals" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Re-planificaciรณ de les interrupcions" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Informaciรณ del dispositiu" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Historial del dispositiu" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Perfil del dispositiu" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Despertaments del processador" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Temps transcorregut" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Potรจncia" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Cร rrega de la celยทla" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "Temps predit" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "Factor de correcciรณ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Precisiรณ de la predicciรณ" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "Selecciona aquest dispositiu a l'inici" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "Processador" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "Drets d'autor ยฉ 2011-2017 els desenvolupadors de UKUI" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "Launchpad Contributions:\n Ivex https://launchpad.net/~xevijuanola\n Paco Riviรจre https://launchpad.net/~pacoriviere\n Pau https://launchpad.net/~pau-oliveras\n Valmantas Palikลกa https://launchpad.net/~walmis\n el_libre https://launchpad.net/~el-libre\n\nFedora Project Contributors:\n Robert Antoni Buj Gelonch " #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s restants" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferรจncies" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "%s no present" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s carregant-se (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "La bateria estร  del tot carregada.\nAixรฒ us ofereix %s de funcionament de l'ordinador" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s estร  completament carregada" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s restant (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s descarregant-se (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s per estar carregada (%.1f%%)\nAixรฒ us ofereix %s de durada de la bateria" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s per estar carregada (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "La bateria %s s'estร  esperant per descarregar-se (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "La bateria %s s'estร  esperant per carregar-se (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "%s buit" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "Producte:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "Estat:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "Manca" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "Carregada" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "Carregant-se" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "Descarregant-se" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "Percentatge de cร rrega:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Fabricant:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Tecnologia:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Nรบmero de sรจrie:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Model:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "Temps de cร rrega:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "Temps de descร rrega:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Excelยทlent" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "Bona" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "Regular" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Dolenta" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Capacitat:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "Cร rrega actual:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "รšltima cร rrega completa:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "Cร rrega del disseny:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "Velocitat de cร rrega:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "Adaptador de la xarxa elรจctrica" msgstr[1] "Adaptadors de la xarxa elรจctrica" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Bateria d'ordinador portร til" msgstr[1] "Bateries d'ordinadors portร tils" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "SAI" msgstr[1] "SAI" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Monitor" msgstr[1] "Monitors" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "Ratolรญ" msgstr[1] "Ratolins" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "Teclat" msgstr[1] "Teclats" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Telรจfon mรฒbil" msgstr[1] "Telรจfons mรฒbils" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "Reproductor multimรจdia" msgstr[1] "Reproductors multimรจdia" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "Tauleta" msgstr[1] "Tauletes" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Ordinador" msgstr[1] "Ordinadors" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "Iรณ liti" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Polรญmer de liti" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Fosfat de liti i ferro" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "Plom i ร cid" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Nรญquel cadmi" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nรญquel-hidrur metร lยทlic" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "Tecnologia desconeguda" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "Buit" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "S'estร  esperant que es carregui" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "S'estร  esperant que es descarregui" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "Estat desconegut" ukui-power-manager/po/si.po0000664000175000017500000016246413232250403014617 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/si/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: si\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "เทเถšเทŠเถญเท’ เถšเท…เถธเถซเทเถšเถปเท” เถฏเท“เถดเทŠเถญเถญเท เถบเท™เถฏเท”เถธเทŠเถดเถญ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "ukui-power-manager เท€เท™เถญเถง เทƒเทŠเถถเถฑเทŠเถฐ เท€เท’เถบ เถฑเทœเท„เทเถš" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD เถฏเท“เถดเทŠเถญเถญเทเท€เถบ : %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "เทƒเถธเทŠเถถเถฑเทŠเถฐเท€ (_A)" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "เถ‹เถฏเท€เทŠ (_H)" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "เถฏเท“เถดเทŠเถญเถญเท เถบเท™เถฏเท”เถธเทŠเถดเถญ เท€เทเถฉเถดเท…" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "เถฏเท“เถดเทŠเถญเถญเท เถบเท™เถฏเท”เถธเทŠเถดเถญ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "เทเถšเทŠเถญเท’ เถšเท…เถธเถซเทเถšเถปเท”" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "เทเถšเทŠเถญเท’ เถšเท…เถธเถซเทเถšเถปเท” เท€เท’เถถเท”เถฏเทŠเถฐเถšเถบเท" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "เถฏเท“เถดเทŠเถญเถญเทเท€" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "เถšเทŠโ€เถปเท“เถบเท" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "เทƒเถ‚เถฏเถปเทŠเทเถฑเถบ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "เถฏเทเถฑเท”เถธเทŠ เถฏเท’เถธเทš เถดเทŠโ€เถปเถฏเทšเทเถบ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "เทƒเทเถธเทเถฑเทŠโ€เถบ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "เถฑเทœเถฏเถฑเทŠเถฑเท เถšเทเถฝเถบเถšเทŠ" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "เถธเท’เถฑเท’เถญเทŠเถญเท” %i" msgstr[1] "เถธเท’เถฑเท’เถญเทŠเถญเท” %i" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "เถดเทเถบ %i" msgstr[1] "เถดเทเถบ %i" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "เถดเทเถบ" msgstr[1] "เถดเทเถบ" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "เถธเท’เถฑเท’เถญเทŠเถญเท”" msgstr[1] "เถธเท’เถฑเท’เถญเทŠเถญเท”" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "เถถเทเถงเถปเท’เถบเทš เทเถšเทŠเถญเท’เถบ เถธเถญ" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "PDA เถถเทเถงเถปเท’เถบเทš เทเถšเทŠเถญเท’เถบ เถ…เถฉเท”เถบเท’" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "เถœเทŠเถฑเทเถธเทŠ เทเถšเทŠเถญเท’ เถ…เถทเท’เถดเทŠโ€เถปเทšเถญ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "เท€เทƒเท เถฏเถธเถฑเทŠเถฑ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "เถ…เถญเทŠเท„เท’เถงเท” เท€เท“เถธ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "เทเท’เทเท’เถปเถญเถปเถซเถบ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "เท„เท’เทƒเทŠ เถญเท’เถปเถบ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "เถธเถœเท™เถฑเทŠ เท€เท’เถธเทƒเถฑเทŠเถฑ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "เถšเท’เทƒเท’เท€เถšเทŠ เถฑเทœเถšเถปเถฑเทŠเถฑ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "เถšเท’เทƒเท’เถฏเทเถš เถฑเทเถญ" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "เถดเทŠโ€เถปเถญเท’เทเถญเถบ" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "เถ…เถทเท’เถดเทŠโ€เถปเทšเถญ (_P)" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "เถญเทเถšเทŠโ€เท‚เถซเถบ:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "เถ†เถšเทเถปเถบ:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "เถ†เถปเทเถดเถฑ เถšเทเถฝเถบ:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "เท€เท’เทเท’เท‚เทŠเถจ" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "เท„เทœเถณ" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "เทƒเทเถธเทเถฑเทŠโ€เถบ" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "เถฏเท”เถปเทŠเท€เถฝ" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "เถฐเทเถปเท’เถญเทเท€:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "เถฏเทเถฑเถง เถ‡เถญเท’ เถ†เถปเทเถดเถฑเถบ:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "เถ…เท€เทƒเทเถฑ เถดเท–เถปเทŠโ€เถซเทเถปเทเถดเถฑเถบ:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "เถ†เถปเทเถดเถฑเถบ เท€เท“เถธเทš เทเท’เถœเทŠโ€เถปเถญเทเท€เถบ:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/ca@valencia.po0000664000175000017500000023402113232250403016357 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Pilar Embid Giner , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/ca%40valencia/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca@valencia\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Miniaplicaciรณ de la brillantor del gestor d'energia" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Ajusta la brillantor de la pantalla de l'ordinador portร til." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "No s'ha pogut establir la connexiรณ amb el gestor d'energia del UKUI" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "No s'ha pogut obtindre la brillantor de la pantalla de l'ordinador portร til" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "Brillantor de la pantalla LCD: %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Sota la Llicรจncia Pรบblica General GNU, versiรณ 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "El gestor d'energia รฉs programari lliure; el podeu redistribuir i/o\nmodificar sota els termes de la Llicรจncia Publica General GNU tal com ha\nestat publicada per la Free Software Foundation; ja siga la versiรณ 2 de la\nllicรจncia, o (si ho preferiu) qualsevol versiรณ posterior." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "El gestor d'energia es distribueix amb l'expectativa que serร  รบtil, \nperรฒ SENSE CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implรญcita\nde COMERCIALITZACIร“ o ADEQUACIร“ PER A UN PROPร’SIT PARTICULAR.\nVegeu la Llicรจncia Publica General GNU per obtindre'n mรฉs detalls." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "Haurรญeu d'haver rebut una cรฒpia de la Llicรจncia Pรบblica General GNU\njuntament amb el gestor d'energia del UKUI; en cas contrari, escriviu a la\nFree Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,\nMA 02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_Quant a" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "A_juda" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Fร brica de la miniaplicaciรณ de la brillantor" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Fร brica per a la miniaplicaciรณ de la brillantor" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Miniaplicaciรณ de la brillantor" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Ajusta la brillantor de la pantalla de l'ordinador portร til" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Miniaplicaciรณ d'inhabilitaciรณ del gestor d'energia" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Permet que l'usuari inhabilite la gestiรณ automร tica de l'energia." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Mode de baix consum automร tic inhabilitat" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Mode de baix consum automร tic habilitat" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Inhabilitaciรณ manual" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Fร brica de la miniaplicaciรณ d'inhabilitaciรณ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Fร brica per a la miniaplicaciรณ d'inhabilitaciรณ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Miniaplicaciรณ d'inhabilitaciรณ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Permet que l'usuari inhabilite la gestiรณ automร tica de l'energia" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Gestor d'energia" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Dimoni del gestor d'energia" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Indica si en entrar en un perรญode d'inactivitat s'ha d'hibernar, parar temporalment o no fer res" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "El tipus de mode de baix consum al qual s'ha d'entrar quan l'ordinador estร  inactiu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Acciรณ quan la cร rrega de la bateria siga crรญticament baixa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "L'acciรณ que s'ha de dur a terme quan el nivell de la bateria siga crรญticament baix." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "Indica si s'ha de produir un esdeveniment de bateria quan la tapa estiga plegada i posteriorment es desconnecte de la xarxa elรจctrica" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "Indica si l'esdeveniment de tancament de la tapa hauria d'ocรณrrer (per exemple ยซpara temporalment en plegar la tapa quan s'estiga utilitzant la bateriaยป) quan la tapa ja estiga plegada i es desconnecte de la xarxa posteriorment." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "Acciรณ quan la cร rrega del SAI siga crรญticament baixa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "L'acciรณ que s'ha de dur a terme quan el nivell del SAI siga crรญticament baix." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "Acciรณ quan la cร rrega del SAI siga crรญticament baixa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "L'acciรณ que s'ha de dur a terme quan el nivell del SAI sigui baix." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Permet l'ajust de la brillantor de la pantalla" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "Indica si s'ha de modificar la brillantor de la pantalla en commutar de la xarxa elรจctrica a bateria i a l'inrevรฉs." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "Redueix la brillantor de la pantalla quan s'estร  utilitzant la bateria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "Indica si s'ha de reduir la brillantor de la pantalla quan l'ordinador estiga utilitzant la bateria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "Redueix la brillantor de la retroilยทluminaciรณ del teclat quan s'utilitze la bateria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "Si la brillantor de la retroilยทluminaciรณ del teclat s'ha de reduir quan l'ordinador estiga amb la bateria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "Brillantor de la retroilยทluminaciรณ del teclat quan s'utilitze l'energia de la xarxa elรจctrica." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "El percentatge de brillantor per a ajustar la retroilยทluminaciรณ del teclat quan s'utilitza l'energia de la xarxa elรจctrica. Els valors vร lids estan entre 0 i 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "El percentatge que s'ha de reduir la retroilยทluminaciรณ del teclat quan s'utilitze la bateria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "El percentatge que s'ha de reduir la retroilยทluminaciรณ del teclat quan s'utilitza la bateria. Per exemple, si s'estableix a ยซ60ยป, la retroilยทluminaciรณ es reduirร  un 40% amb energia de la bateria. Els valors vร lids estan entre 0 i 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "El percentatge que s'ha de reduir la retroilยทluminaciรณ del teclat quan estiga inactiu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "El percentatge que s'ha de reduir la retroilยทluminaciรณ del teclat quan l'ordinador estร  inactiu. Per exemple, si s'estableix a ยซ60ยป, la retroilยทluminaciรณ es reduirร  un 40% amb energia de la bateria. Els valors vร lids estan entre 0 i 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "Lluminositat de la pantalla quan l'ordinador estร  inactiu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Aquest รฉs el valor de la brillantor de la pantalla de l'ordinador portร til quan la sessiรณ estร  inactiva. Nomรฉs รฉs vร lid quan use-time-for-policy รฉs ยซtrueยป (cert)." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Atenua la pantalla desprรฉs d'un perรญode d'inactivitat quan s'estiga utilitzant la bateria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "Indica si s'ha de reduir la brillantor de la pantalla per a estalviar energia quan l'ordinador estiga inactiu i utilitzant la bateria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "El temps per defecte que tardarร  a reduir la brillantor de la pantalla en passar a l'estat inactiu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "El temps per defecte que tardarร  a reduir la brillantor de la pantalla en passar a l'estat inactiu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "Reducciรณ de la brillantor de la pantalla LCD quan s'estร  utilitzant la bateria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "La quantitat que es reduirร  de brillantor de la pantalla quan s'estiga utilitzant la bateria. Els valors possibles estan entre 0 i 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "Atenua la pantalla desprรฉs d'un perรญode d'inactivitat quan s'estiga connectat a la xarxa elรจctrica" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "Indica si s'ha de reduir la brillantor de la pantalla per a estalviar energia quan l'ordinador estiga inactiu i connectat a la xarxa elรจctrica." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "Mรจtode utilitzat per a enfosquir la pantalla quan s'estร  connectat a la xarxa elรจctrica" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "El mรจtode DPMS utilitzat per a enfosquir la pantalla amb alimentaciรณ de la xarxa elรจctrica." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Mรจtode utilitzat per a enfosquir la pantalla quan s'estร  utilitzant la bateria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "El mรจtode DPMS utilitzat per a enfosquir la pantalla quan s'estร  utilitzant la bateria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "Brillantor de la pantalla LCD quan s'estร  connectat a la xarxa elรจctrica" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "La brillantor de la pantalla amb alimentaciรณ de la xarxa elรจctrica. Els valors possibles estan entre 0.0 i 100.0." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Acciรณ del botรณ de parada temporal" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "L'acciรณ que s'ha de dur a terme quan es prema el botรณ de parada temporal del sistema." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Acciรณ del botรณ d'hibernaciรณ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "L'acciรณ que s'ha de dur a terme quan es prema el botรณ d'hibernaciรณ temporal del sistema." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Acciรณ del botรณ d'arrancada" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "L'acciรณ que s'ha de dur a terme quan es prema el botรณ d'alimentaciรณ del sistema." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Acciรณ en plegar la tapa del portร til quan s'estร  utilitzant la bateria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "L'acciรณ que s'ha de dur a terme quan es plegue la tapa de l'ordinador portร til i estiga utilitzant la bateria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "Acciรณ en plegar la tapa del portร til quan s'estร  connectat a la xarxa elรจctrica" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "L'acciรณ que s'ha de dur a terme quan es plegue la tapa de l'ordinador portร til i estiga connectat a la xarxa elรจctrica." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Si s'han d'utilitzar notificacions basades en temps" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "Indica si s'han d'utilitzar les notificacions basades en temps. Si รฉs fals, aleshores s'utilitza el canvi de percentatge, cosa que pot solucionar alguns problemes amb BIOS ACPI defectuoses." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Comprova la cร rrega de la CPU abans d'entrar al mode de baix consum" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "Indica si s'ha de comprovar la cร rrega de la CPU abans de realitzar l'acciรณ per a inactivitat." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "Si el NetworkManager s'ha de connectar i desconnectar amb baix consum." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "Indica si el NetworkManager s'ha de desconnectar abans de parar temporalment o d'hibernar, i connectar-se de nou en reprendre." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Utilitza les opcions de bloqueig de l'estalvi de pantalla del UKUI" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "Indica si s'utilitzen els parร metres de bloqueig de pantalla de l'estalvi de pantalla del UKUI per a decidir si s'ha de bloquejar la pantalla desprรฉs d'una hibernaciรณ, d'una parada temporal o d'un enfosquiment de la pantalla." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Bloqueja la pantalla en enfosquir-la" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "Si es bloqueja la pantalla en apagar-la. Nomรฉs s'utilitza si ยซlock-use-screensaverยป รฉs fals." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Bloqueja la pantalla en parar temporalment" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Si es bloqueja la pantalla quan l'ordinador es reactiva desprรฉs d'una parada temporal. Nomรฉs s'utilitza quan ยซlock-use-screensaverยป รฉs fals." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Bloqueja la pantalla en hibernar" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Si es bloqueja la pantalla quan l'ordinador es reactiva desprรฉs d'una hibernaciรณ. Nomรฉs s'utilitza quan ยซlock-use-screensaverยป รฉs fals." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "Bloqueja l'anell de claus de GNOME en entrar al mode de baix consum" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Si l'anell de claus de GNOME estร  bloquejat abans que l'ordinador entre en l'estat de parada temporal. Aixรฒ implica que l'anell de claus s'haurร  de desbloquejar en reprendre." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Si l'anell de claus de GNOME estร  bloquejat abans que l'ordinador entre en l'estat d'hibernaciรณ. Aixรฒ implica que l'anell de claus s'haurร  de desbloquejar en reprendre." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "Indica si s'ha de mostrar l'avรญs de bateria baixa per a una bateria defectuosa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "Indica si s'ha de mostrar l'avรญs de bateria baixa per a una bateria defectuosa." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "Notifica quan es desconnectar de la xarxa elรจctrica" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "Indica si s'ha de notificar a l'usuari quan es desconnecte de la xarxa elรจctrica." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Notifica quan estiga del tot carregada" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "Si s'ha de mostrar una notificaciรณ quan la bateria estiga carregada del tot." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "Notifica en una fallada del mode de baix consum" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "Si s'ha de mostrar una notificaciรณ desprรฉs que la parada temporal o la hibernaciรณ hagen fallat." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "L'URI que es mostrarร  a l'usuari en produir-se una fallada en entrar en mode de baix consum" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "En fallar l'entrada en el mode de baix consum es pot mostrar un botรณ a l'usuari per a ajudar-lo a arreglar la situaciรณ. Deixeu aquest camp en blanc si no voleu que es mostre el botรณ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "Notifica en una situaciรณ de baix nivell d'energia" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "Si s'ha de mostrar una notificaciรณ quan la cร rrega de la bateria siga baixa." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "Si s'han de mostrar els punts de dades de l'historial" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "Si s'han de mostrar els punts de dades de l'historial a la finestra d'estadรญstiques." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "Si s'han de suavitzar les dades de l'historial" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "Si s'han de suavitzar les dades de l'historial al grร fic." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "El tipus de grร fic que s'ha de mostrar per defecte per a l'historial" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "El tipus de grร fic que s'ha de mostrar per defecte a la finestra de l'historial." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "L'interval mร xim de temps que es mostra per a l'historial" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "L'interval mร xim de temps que es mostra a l'eix x del grร fic de l'historial." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "Si s'han de mostrar els punts de dades de les estadรญstiques" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "Si s'han de mostrar els punts de dades de les estadรญstiques a la finestra d'estadรญstiques." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "Si s'han de suavitzar les dades de les estadรญstiques" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "Si s'han de suavitzar les dades de les estadรญstiques al grร fic." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "El tipus de grร fic que s'ha de mostrar per defecte per a les estadรญstiques" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "El tipus de grร fic que s'ha de mostrar per defecte a la finestra de les estadรญstiques." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "L'รญndex del nรบmero de pร gina que s'ha de mostrar per defecte" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "L'รญndex del nรบmero de pร gina que s'ha de mostrar per defecte i que s'utilitza per a tornar el focus a la pร gina correcta." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "L'ID de l'รบltim dispositiu seleccionat" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "L'identificador de l'รบltim dispositiu que s'utilitza per a tornar el focus al dispositiu correcte." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Percentatge considerat baix" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "El percentatge de bateria quan es considera baixa. Nomรฉs รฉs vร lid quan use-time-for-policy รฉs ยซfalseยป (fals)." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Percentatge considerat crรญtic" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "El percentatge de bateria quan es considera crรญtica. Nomรฉs รฉs vร lid quan use-time-for-policy รฉs ยซfalseยป (fals)." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Percentatge en el qual l'acciรณ es durร  a terme" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "El percentatge de bateria quan l'acciรณ crรญtica es duu a terme. Nomรฉs รฉs vร lid quan use-time-for-policy รฉs ยซfalseยป (fals)." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "El temps restant quan la cร rrega รฉs baixa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "El temps restant de bateria (en segons) quan es considera baixa. Nomรฉs รฉs vร lid quan use-time-for-policy รฉs ยซtrueยป (cert)." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "El temps restant quan la cร rrega รฉs crรญtica" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "El temps restant de bateria (en segons) quan es considera crรญtica. Nomรฉs รฉs vร lid quan use-time-for-policy รฉs ยซtrueยป (cert)." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "El temps restant quan es durร  a terme una acciรณ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "El temps restant de bateria (en segons) quan l'acciรณ crรญtica es duu a terme. Nomรฉs รฉs vร lid quan use-time-for-policy รฉs ยซtrueยป (cert)." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Temps d'espera del mode de baix consum de l'ordinador quan s'estiga utilitzant la bateria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "El temps d'inactivitat en segons abans que l'ordinador entre en el mode de baix consum quan s'estiga utilitzant la bateria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "Temps d'espera del mode de baix consum de l'ordinador quan s'estiga connectat a la xarxa elรจctrica" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "El temps d'inactivitat de l'ordinador (en segons) abans d'entrar en el mode de baix consum quan s'estร  connectat a la xarxa elรจctrica." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "Temps d'espera del mode de baix consum de l'ordinador quan s'estiga connectat a un SAI" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "El temps d'inactivitat de l'ordinador (en segons) abans d'entrar en el mode de baix consum quan s'estiga utilitzant un SAI." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "Temps d'espera del mode de baix consum de la pantalla quan s'estiga connectat a la xarxa elรจctrica" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "El temps d'inactivitat en segons abans que la pantalla entre en el mode de baix consum quan l'ordinador estiga connectat a la xarxa elรจctrica." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Temps d'espera del mode de baix consum de la pantalla quan s'estiga utilitzant la bateria" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "El temps d'inactivitat en segons abans que la pantalla entre en el mode de baix consum quan l'ordinador estiga utilitzant la bateria." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "Temps d'espera del mode de baix consum de la pantalla quan s'estiga connectat a un SAI" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "El temps d'inactivitat en segons abans que la pantalla entre en el mode de baix consum quan l'ordinador estiga utilitzant un SAI." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "Indica si s'han d'utilitzar sons" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "Indica si s'han d'utilitzar sons per a notificar que el nivell de cร rrega de la bateria รฉs crรญticament baix, o per a indicar si les peticions d'inhibiciรณ han parat l'acciรณ de la directiva." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "Si els elements de preferรจncies i estadรญstiques s'han de mostrar al menรบ contextual" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Quan s'ha de mostrar la icona de notificaciรณ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "Mostra les opcions per a la icona de notificaciรณ." #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Gestor d'energia" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Configureu la gestiรณ d'energia" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "Estadรญstiques de l'energia" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Observeu la gestiรณ d'energia" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Brillantor" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Detalls" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Tipus de diagrama:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "Mida de les dades:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "No hi ha dades per mostrar." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "Utilitza una lรญnia suavitzada" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "Mostra els punts de dades" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "Historial" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "Estadรญstiques" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "Despertaments del processador per segon:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "Despertaments" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Preferรจncies del gestor d'energia" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Accions" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "Posa l'_ordinador en baix consum quan s'haja estat inactiu durant:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "_Quan es tanque la tapa de l'ordinador portร til:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Pantalla" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "Posa la _pantalla en baix consum quan s'haja estat inactiu durant:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Estableix la _brillantor de la pantalla a:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "Ate_nua la pantalla quan estiga inactiu" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "Connectat a la xarxa elรจctrica" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "Quan l'e_nergia de la bateria siga crรญticament baixa:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_Redueix la brillantor de la pantalla" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "Utilitzant la bateria" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "Quan l'energia del SAI siga b_aixa:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "Quan l'energia del SAI siga _crรญticament baixa:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "Utilitzant un SAI" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "En p_rรฉmer el botรณ d'arrancada:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "En prรฉmer el _botรณ de parada temporal:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "ร€rea de notificaciรณ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "_No mostres mai la icona" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "Mostra una icona _nomรฉs quan el nivell de la bateria siga baix" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "Mostra una icona nomรฉs quan es carregue o _descarregue la bateria" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "Most_ra una icona nomรฉs quan hi haja bateria" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "Mostr_a sempre una icona" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "General" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "Proporciona ajuda sobre aquest programa" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "Marca com a predeterminat" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "Estableix aquesta directiva perquรจ la utilitzen tots els usuaris" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "Tanca el programa" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "Estableix la brillantor actual" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "Obtรญn la brillantor actual" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "Obtรญn el nombre de nivells de brillantor admesos" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "Ajudant de la retroilยทluminaciรณ del gestor d'energia del UKUI" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "No s'ha especificat cap opciรณ vร lida" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "Al vostre sistema no s'ha trobat cap retroilยทluminaciรณ" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "No s'ha pogut obtindre el valor de la retroilยทluminaciรณ" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "No s'ha pogut obtindre el valor mร xim de la retroilยทluminaciรณ" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "Aquest programa nomรฉs el pot utilitzar l'usuari primari" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "Aquest programa nomรฉs es pot executar a travรฉs de pkexec" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "No s'ha pogut establir el valor de la retroilยทluminaciรณ" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Temps desconegut" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minut" msgstr[1] "%i minuts" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i hora" msgstr[1] "%i hores" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hora" msgstr[1] "hores" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minuts" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1f W" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1f V" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Mostra informaciรณ addicional de depuraciรณ" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "Mostra la versiรณ instalยทlada del programa i ix" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Ix al cap d'una estona (รบtil en depurar)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Ix desprรฉs que s'haja carregat el gestor (รบtil en depurar)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "Gestor d'energia del UKUI" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "La cร rrega de la bateria รฉs molt baixa" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "Connexiรณ a la xarxa elรจctrica" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "Desconnexiรณ de la xarxa elรจctrica" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "S'ha desplegat la tapa" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "S'ha plegat la tapa" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "La cร rrega de la bateria รฉs baixa" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "La bateria estร  totalment carregada" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "S'ha iniciat la parada temporal" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "S'ha reprรฉs" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "No s'ha pogut parar temporalment" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "Ha fallat la parada temporal de l'ordinador." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "Ha fallat la parada temporal" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "Ha fallat la hibernaciรณ de l'ordinador." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "Ha fallat la hibernaciรณ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "La fallida es va informar com a:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "Aneu a la pร gina d'ajuda" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "El monitor s'ha activat per DPMS" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "Amb la bateria" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "La tapa de l'ordinador portร til estร  plegada" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Informaciรณ d'energia" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "Pot ser que la bateria estiga malmesa" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "La bateria tรฉ una capacitat molt baixa (%1.1f%%), la qual cosa significa que pot ser vella o que estiga trencada." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "Bateria carregada" msgstr[1] "Bateries carregades" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "S'estร  descarregant la bateria" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s restant de l'energia de la bateria (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s es descarrega (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "S'estร  descarregant el SAI" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s restant de l'energia de reserva del SAI (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "Nivell baix de la bateria" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "Nivell baix de la bateria del portร til" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Aproximadament %s restant (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "La cร rrega del SAI รฉs baixa" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Aproximadament %s restant de l'energia de reserva del SAI (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "Nivell baix de la bateria del ratolรญ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "El ratolรญ sense fil tรฉ un nivell baix d'energia (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Nivell baix de la bateria del teclat" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "El teclat sense fil tรฉ un nivell baix d'energia (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "Nivell baix de la bateria del PDA" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "El PDA tรฉ un nivell baix d'energia (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Nivell baix de la bateria del telรจfon mรฒbil" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "El telรจfon mรฒbil tรฉ un nivell baix d'energia (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "Nivell baix de la bateria del reproductor multimรจdia" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "El reproductor multimรจdia tรฉ un nivell baix d'energia (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "Nivell baix de la bateria de la tauleta" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "La tauleta tรฉ un nivell baix d'energia (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Nivell baix de la bateria de l'ordinador connectat" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "L'ordinador connectat tรฉ un nivell baix d'energia (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "Nivell crรญticament baix de la bateria" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Nivell crรญticament baix de la bateria del portร til" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Haurรญeu de connectar-vos a la xarxa elรจctrica per a evitar la pรจrdua de dades." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "Aquest ordinador es pararร  temporalment d'acรญ a poc si no l'endolleu." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "Aquest ordinador hibernarร  d'acรญ a poc si no l'endolleu." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "Aquest ordinador es pararร  d'acรญ a poc si no l'endolleu." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "El nivell de cร rrega del SAI รฉs crรญticament baix" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "Aproximadament %s restant de%% l'energia del SAI (%.0f%%). Connecteu l'ordinador a la xarxa elรจctrica per a evitar la pรจrdua de dades." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "El ratolรญ sense fil tรฉ un nivell molt baix d'energia (%.0f%%). Aquest dispositiu deixarร  de funcionar prompte si no es carrega." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "El teclat sense fil tรฉ un nivell molt baix d'energia (%.0f%%). Aquest dispositiu deixarร  de funcionar prompte si no es carrega." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "El PDA tรฉ un nivell molt baix d'energia (%.0f%%). Aquest dispositiu deixarร  de funcionar prompte si no es carrega." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "El telรจfon mรฒbil tรฉ un nivell molt baix d'energia (%.0f%%). Aquest dispositiu deixarร  de funcionar prompte si no es carrega." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "El reproductor multimรจdia tรฉ un nivell molt baix d'energia (%.0f%%). Aquest dispositiu deixarร  de funcionar prompte si no es carrega." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "La tauleta tรฉ un nivell molt baix d'energia (%.0f%%). Aquest dispositiu deixarร  de funcionar prompte si no es carrega." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "L'ordinador connectat tรฉ un nivell molt baix d'energia (%.0f%%). Aquest dispositiu deixarร  de funcionar prompte si no es carrega." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "La bateria estร  per davall del nivell crรญtic i l'ordinador es pararร  quan la bateria quede completament buida." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "La bateria estร  per davall del nivell crรญtic i l'ordinador es pararร  temporalment.
NOTA: Es necessita una mica d'energia per a poder mantindre l'ordinador en estat de parada temporal." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "La bateria estร  per davall del nivell crรญtic i l'ordinador entrarร  en hibernaciรณ." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "La bateria estร  per davall del nivell crรญtic i l'ordinador es pararร ." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "El SAI estร  per davall del nivell crรญtic i l'ordinador es pararร  quan el SAI quede completament buit." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "El SAI estร  per davall del nivell crรญtic i l'ordinador entrarร  en estat d'hibernaciรณ." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "El SAI estร  per davall del nivell crรญtic i l'ordinador estร  a punt de parar-se." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "Preferรจncies de l'energia del UKUI" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Para" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Para temporalment" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberna" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Enfosqueix la pantalla" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Demana'm quรจ vull fer" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "No faces res" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Mai" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "Taxa de descร rrega" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "Cร rrega" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "Temps fins que es carregue completament" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "Temps fins que es descarregue completament" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 minuts" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 hores" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 hores" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 dia" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 setmana" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Perfil de la cร rrega" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Perfil de la descร rrega" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "Precisiรณ de la cร rrega" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Precisiรณ de la descร rrega" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Valor" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Imatge" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Descripciรณ" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Tipus" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "Identificador" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Ordre" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f segon" msgstr[1] "%.0f segons" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f minut" msgstr[1] "%.1f minuts" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f hora" msgstr[1] "%.1f hores" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f dia" msgstr[1] "%.1f dies" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "Sรญ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "No" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Dispositiu" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Fabricant" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Model" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Nรบmero de sรจrie" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "Xarxa elรจctrica" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d segon" msgstr[1] "%d segons" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "Refrescat" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "Present" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "Recarregable" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "Estat" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "Energia" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "Energia quan estร  descarregada" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "Energia quan estร  carregada" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "Energia (de disseny)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Tensiรณ" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Percentatge" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Capacitat" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Tecnologia" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "En lรญnia" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "Cap dada" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Mรฒdul del nucli" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "ร€nima del nucli" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Interrupciรณ entre processadors" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "Interrupciรณ" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "teclat/ratolรญ/ratolรญ tร ctil PS/2" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "ATA en sรจrie (SATA)" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "Controlador d'amfitriรณ ATA" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Adaptador de xarxa sense fil d'Intel" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "Temporitzador %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "Dormida %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "Tasca nova %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "Espera %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Cua de treball %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "Neteja de les rutes de xarxa %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "Activitat de l'USB %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Es desperta %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "Interrupcions locals" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Replanificaciรณ de les interrupcions" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Informaciรณ del dispositiu" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Historial del dispositiu" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Perfil del dispositiu" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Despertaments del processador" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Temps transcorregut" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Potรจncia" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Cร rrega de la celยทla" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "Temps predit" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "Factor de correcciรณ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Precisiรณ de la predicciรณ" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "Selecciona aquest dispositiu en iniciar" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "Processador" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "Launchpad Contributions:\n Ivex https://launchpad.net/~xevijuanola\n Paco Riviรจre https://launchpad.net/~pacoriviere\n Pau https://launchpad.net/~pau-oliveras\n Valmantas Palikลกa https://launchpad.net/~walmis\n el_libre https://launchpad.net/~el-libre\n\nFedora Project Contributors:\n Robert Antoni Buj Gelonch \nEquip LliureX Pilar Embid " #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s restants" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferรจncies" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "%s no present" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s carregant-se (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "La bateria estร  completament carregada.\nAixรฒ us ofereix %s de funcionament de l'ordinador" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "La bateria %s estร  completament carregada" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s restant (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s descarregant-se (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s per a estar carregada (%.1f%%)\nAixรฒ us ofereix %s de duraciรณ de la bateria" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s per a estar carregada (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "La bateria %s s'estร  esperant per a descarregar-se (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "La bateria %s s'estร  esperant per a carregar-se (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "%s buit" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "Producte:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "Estat:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "Falta" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "Carregada" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "Carregant-se" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "Descarregant-se" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "Percentatge de cร rrega:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Fabricant:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Tecnologia:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Nรบmero de sรจrie:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Model:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "Temps de cร rrega:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "Temps de descร rrega:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Excelยทlent" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "Bona" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "Regular" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Dolenta" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Capacitat:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "Cร rrega actual:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "รšltima cร rrega completa:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "Cร rrega de disseny:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "Velocitat de cร rrega:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "Adaptador de la xarxa elรจctrica" msgstr[1] "Adaptadors de la xarxa elรจctrica" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Bateria d'ordinador portร til" msgstr[1] "Bateries d'ordinador portร til" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "SAI" msgstr[1] "SAI" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Monitor" msgstr[1] "Monitors" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "Ratolรญ" msgstr[1] "Ratolins" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "Teclat" msgstr[1] "Teclats" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Telรจfon mรฒbil" msgstr[1] "Telรจfons mรฒbils" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "Reproductor multimรจdia" msgstr[1] "Reproductors multimรจdia" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "Tauleta" msgstr[1] "Tauletes" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Ordinador" msgstr[1] "Ordinadors" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "Iรณ liti" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Polรญmer de liti" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Fosfat de liti i ferro" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "Plom i ร cid" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Nรญquel cadmi" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nรญquel-hidrur metร lยทlic" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "Tecnologia desconeguda" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "Buit" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "S'estร  esperant que es carregue" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "S'estร  esperant que es descarregue" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "Estat desconegut" ukui-power-manager/po/oc.po0000664000175000017500000016127113232250403014600 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Cรฉdric Valmary , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: oc\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Applet de luminositat del gestionari d'energia" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "Luminositat LCD : %d %%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_A prepaus" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Applet de luminositat" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Gestion de l'alimentacion" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Luminositat" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Accions" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Visualizar" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "Zรฒna de notificacion" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "VIsualizar pas _jamai d'icรฒna" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "General" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minuta" msgstr[1] "%i minutas" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i ora" msgstr[1] "%i oras" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ora" msgstr[1] "oras" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuta" msgstr[1] "minutas" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%i o" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2i m" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2i m %02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1f W" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1f V" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Atudar" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Suspendre" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Ibernar" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Me demandar" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Pas res far" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Jamai" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Valor" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Imatge" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Descripcion" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Comanda" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "ร’c" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "Non" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Periferic" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Marca" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Modรจl" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Numรจro de seria" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "Alimentacion" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "Actualizat" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "Estat" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "Energia" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Voltatge" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Percentatge" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Capacitat" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "Brancat" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "Pas de donada" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Nucli central" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "Interrupcion" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "ATA seria" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Temps" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Potรฉncia" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "Processor" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) \nCรฉdric Valmart (totenov.eu) " #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferรฉncias" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "Estat :" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "desconegut" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "cargat" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "en carga" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "en descarga" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Vendeire :" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Tecnologia :" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Numรจro de seria :" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Modรจl :" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "excellenta" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "bona" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Mediรฒcre" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Capacitat :" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Ecran" msgstr[1] "Ecrans" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "Mirga" msgstr[1] "Mirgas" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "Claviรจr" msgstr[1] "Claviรจrs" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "Tauleta" msgstr[1] "Tauletas" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Ordenador" msgstr[1] "Ordenadors" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "Void" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "Estat desconegut" ukui-power-manager/po/ro.po0000664000175000017500000023303013232250403014610 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Daniel , 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Miniaplicaศ›ie administrare luminozitate ecran" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Ajusteazฤƒ luminozitatea ecranului laptopului." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "Nu este posibilฤƒ conectarea la ukui-power-manager" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Nu se poate determina luminozitatea ecranului laptopului" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "Luminozitate LCD: %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Licenศ›iat sub GNU General Public License Versiunea a 2-a" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Gestionarul de consum este software liber; puteศ›i sฤƒ รฎl redistribuiศ›i ศ™i/sau\nsฤƒ รฎl modificaศ›i sub termenii GNU General Public License\naศ™a cum este publicatฤƒ de cฤƒtre Free Software Foundation; sau versiunea a 2-a\na Licenศ›ei, sau (la alegerea dumneavoastrฤƒ) orice versiune ulterioarฤƒ." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Getionarul de consum este distribuit รฎn speranศ›a cฤƒ va fi folositor,\ndar FARฤ‚ NICIO GARANศšIE; chiar fฤƒrฤƒ garanศ›ia implicitฤƒ a\nCOMERCIALIZฤ‚RII sau FOLOSIRII รŽN SCOPURI PARTICULARE. Verficaศ›i \nGNU General Public License pentru mai multe detalii." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "Ar fi trebuit sฤƒ primiศ›i o copie a GNU General Public License\nalฤƒturi de acest program; dacฤƒ nu, scrieศ›i la Free Software\nFoundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_Despre" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "ศ˜ablon miniaplicaศ›ie de luminozitate" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "ศ˜ablon pentru miniaplicaศ›ia de luminozitate" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Miniaplicaศ›ie luminozitate" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Ajusteazฤƒ luminozitatea ecranului laptopului" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Miniaplicaศ›ie de รฎmpiedicare administrare consum" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Permite utilizatorului รฎmpiedicarea reducerii automate a consumului de energie." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Suspendarea automatฤƒ a sistemului este รฎmpiedicatฤƒ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Suspendarea automatฤƒ a sistemului este activatฤƒ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "รŽmpiedicare manualฤƒ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "ศ˜ablon miniaplicaศ›ie de รฎmpiedicare" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "ศ˜ablon pentru miniaplicaศ›ia de รฎmpiedicare" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Miniaplicaศ›ie de รฎmpiedicare" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Permite utilizatorului sฤƒ รฎmpiedice economisirea automatฤƒ a consumului" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Administrare consum" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Serviciu de administrare consum" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Dacฤƒ sฤƒ fie hibernat, suspendat sau sฤƒ nu se facฤƒ nimic รฎn caz de inactivitate" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "Tipul de suspendare care trebuie efectuatฤƒ atunci cรขnd calculatorul este inactiv." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Acศ›iune pentru acumulator aproape complet descฤƒrcat" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "Acศ›iunea care trebuie luatฤƒ cรขnd acumulatorul este la un nivel critic de scฤƒzut." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "Dacฤƒ sฤƒ fie declanศ™at event acumulator cรขnd capacul este รฎnchis ศ™i cablul de alimentare deconectat." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "Dacฤƒ sฤƒ fie declanศ™at evenimentul de capac รฎnchis รฎn timpul funcศ›ionฤƒrii pe acumulator (ex โ€žSuspendฤƒ cรขnd e รฎnchis capacul รฎn timpul funcศ›ionฤƒrii pe acumulatorโ€) cรขnd capacul este รฎnchis ศ™i ulterior cablul de alimentare este deconectat." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "Acศ›iune nivel critic UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "Acศ›iunea care trebuie luatฤƒ cรขnd sursa de alimentare neรฎntreruptibilฤƒ este la un nivel critic de scฤƒzut." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "Acศ›iune nivel scฤƒzut UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "Acศ›iunea care sฤƒ fie luatฤƒ cรขnd nivelul sursei de energie neรฎntreruptibilฤƒ este scฤƒzut" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Permite ajustarea luminozitฤƒศ›ii luminii de fundal" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "Dacฤƒ luminozitatea ecranului trebuie sฤƒ fie schimbatฤƒ cรขnd se trece de la alimentare de la reศ›ea la alimentare din acumulator." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "Redu luminozitatea de fundal a ecranului atunci cรขnd se alimenteazฤƒ din acumulator" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "Dacฤƒ ar trebui redusฤƒ luminozitatea ecranului atunci cรขnd calculatorul este alimentat din acumulator." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "Redu luminozitatea de fundal a tastaturii atunci cรขnd se alimenteazฤƒ din acumulator" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "Dacฤƒ sฤƒ fie redusฤƒ luminozitatea de fundal a tastaturii cรขnd calculatorul se alimenteazฤƒ din acumulator" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "Luminozitatea de fundal a tastaturii atunci cรขnd se alimenteazฤƒ din reศ›ea." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal values are between 0 and 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "Procentul cu care se reduce luminozitatea de fundal a tastaturii รฎcรขnd se alimenteazฤƒ din acumulator." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "Procentul cu care sฤƒ fie redusฤƒ lumina de fundal a tastaturii la alimentarea din acumulator. De exemplu, dacฤƒ este definit la โ€ž60โ€ž, lumina de fundal va fi redusฤƒ cu 40% la alimentarea din acumulator. Valorile acceptate sunt รฎntre 0 ศ™i 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "Procentul cu care se reduce luminozitatea de fundal a tastaturii รฎn starea de inactivitate" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "Procentul cu care sฤƒ fie redusฤƒ lumina de fundal a tastaturii la inactivitate. De exemplu, dacฤƒ este definit la โ€ž60โ€ž, lumina de fundal va fi redusฤƒ cu 40% la inactivitate. Valorile acceptate sunt รฎntre 0 ศ™i 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "Luminozitatea ecranului cรขnd calculatorul este inactiv" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Aceasta este luminozitatea ecranului folositฤƒ atunci cรขnd sesiunea este inactivฤƒ. Validฤƒ doar atunci cรขnd use_time_for policy este โ€žtrueโ€." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Redu luminozitatea ecranului dupฤƒ o perioadฤƒ de inactivitate cรขnd se alimenteazฤƒ din acumulator" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "Dacฤƒ ecranul sฤƒ se รฎntunece pentru a salva energie รฎn cazul รฎn care calculatorul este nefolosit ศ™i alimentat din acumulator." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "Timpul implicit dupฤƒ care se reduce intensitatea ecranului รฎn mod inactiv" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "Timpul implicit dupฤƒ care se reduce intensitatea ecranului รฎn mod inactiv." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "Factorul scฤƒdere a luminozitฤƒศ›ii ecranului cรขnd se alimenteazฤƒ din acumulator" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "Factorul de reducere a luminozitฤƒศ›ii ecranului cรขnd sistemul foloseศ™te acumulatorul. Valorile posibile se situeazฤƒ รฎntre 0 ศ™i 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "Redu luminozitatea ecranului dupฤƒ o perioadฤƒ de inactivitate cรขnd se alimenteazฤƒ de la reศ›ea" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "Dacฤƒ ecranul sฤƒ se รฎntunece pentru a salva energie รฎn cazul รฎn care calculatorul este nefolosit ศ™i alimentat la reศ›ea." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "Metodฤƒ folositฤƒ la golirea ecranului cรขnd este nefolosit ศ™i alimentat din reศ›ea" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "Metoda DPMS folositฤƒ pentru golirea ecranului cรขnd alimentarea se face de la prizฤƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Metodฤƒ folositฤƒ la golirea ecranului cรขnd este nefolosit ศ™i alimentat din baterie" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "Metodฤƒ DPMS folositฤƒ pentru golirea ecranului cรขnd se foloseศ™te acumulatorul ca sursฤƒ de energie." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "Luminozitatea LCD cรขnd se alimenteazฤƒ de la reศ›ea" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "Luminozitatea ecranului cรขnd se alimenteazฤƒ din reศ›ea. Valorile posibile sunt รฎntre 0.0 ศ™i 100.0." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Acศ›iune buton supendare" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "Acศ›iunea care sฤƒ fie luatฤƒ cรขnd este apฤƒsat butonul de suspendare." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Acศ›iune pentru butonul de hibernare" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "Acศ›iunea care sฤƒ fie luatฤƒ cรขnd este apฤƒsat butonul de hibernare" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Acศ›iune buton pornire" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "Acศ›iunea care sฤƒ fie luatฤƒ cรขnd este apฤƒsat butonul de pornire." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Acศ›iune la รฎnchiderea capacului laptopului, cรขnd se foloseศ™te acumulatorul ca sursฤƒ de energie" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "Acศ›iune de luat cรขnd capacul laptopului este รฎnchis ศ™i acesta foloseศ™te acumulatorul ca sursฤƒ de energie." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "Acศ›iune la รฎnchiderea capacului laptopului, cรขnd se alimenteazฤƒ de la reศ›ea" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "Acศ›iunea care sฤƒ fie luatฤƒ cรขnd capacul laptopului este รฎnchis ศ™i acesta se alimenteazฤƒ de la prizฤƒ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Dacฤƒ trebuie folosite notificฤƒri bazate pe timp." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "Dacฤƒ sฤƒ fie folosite notificฤƒri bazate pe timp. Dacฤƒ nu, atunci va fi folosit procentul schimbฤƒrii, care ar putea repara un sistem BIOS cu probleme ACPI." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Verificฤƒ รฎncฤƒrcarea procesorului รฎnainte de suspendare" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "Dacฤƒ sฤƒ fie verificatฤƒ รฎncฤƒrcarea procesorului รฎnainte de efectuarea acศ›iunii pentru inactivitate." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "Dacฤƒ administratorul de reศ›ea sฤƒ fie conectat sau deconectat รฎn tinpul suspendฤƒrii" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "Dacฤƒ administratorul de reศ›ea se deconecteazฤƒ รฎnainte de suspendare sau hibernare ศ™i se conecteazฤƒ la revenire." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Foloseศ™te configurฤƒrile de blocare din ukui-screensaver" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "Dacฤƒ sฤƒ fie folositฤƒ configurarea de blocare a ecranului a ukui-screensaver pentru a decide dacฤƒ ecranul este blocat dupฤƒ hibernare, suspendare sau golire." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Blocheazฤƒ ecranul la golire" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "Dacฤƒ ecranul sฤƒ fie blocat atunci cรขnd este รฎnchis. Se foloseศ™te numai cรขnd lock_use_screensaver_settings este โ€žfalseโ€." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Blocheazฤƒ ecranul la suspendare" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Dacฤƒ ecranul este blocat cรขnd calculatorul revine din suspendare. Folosit numai dacฤƒ lock_use_screensaver_settings este fals." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Blocheazฤƒ ecranul la hibernare" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Dacฤƒ ecranul este blocat cรขnd calculatorul revine din hibernare. Folosit numai dacฤƒ lock_use_screensaver_settings este fals." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "Blocheazฤƒ inelul de chei GNOME la suspendare" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Dacฤƒ inelul de chei GNOME este blocat รฎnainte de suspendarea calculatorului. Aceasta รฎnseamnฤƒ cฤƒ inelul va trebui deblocat, la revenire." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Dacฤƒ inelul de chei GNOME este blocat รฎnainte de hibernarea calculatorului. Aceasta รฎnseamnฤƒ cฤƒ inelul va trebui deblocat, la revenire." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "Dacฤƒ sฤƒ fie afiศ™at avertismentul de capacitate scฤƒzutฤƒ pentru un acumulator defect" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "Dacฤƒ sฤƒ fie afiศ™at avertismentul de capacitate scฤƒzutฤƒ pentru un acumulator defect." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "Notificฤƒ cรขnd alimentarea s-a deconectat de la reศ›ea" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "Dacฤƒ utilizatorul sฤƒ fie anunศ›at cรขnd este deconectat de la reศ›eau de energie electricฤƒ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Notificฤƒ cรขnd e รฎncฤƒrcat complet" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "Dacฤƒ sฤƒ fie afiศ™at un mesaj de notificare รฎn cazul รฎn care acumulatorul este pe deplin รฎncฤƒrcat." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "Notificฤƒ la suspendare eศ™uatฤƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "Dacฤƒ un mesaj de notificare va fi afiศ™at dupฤƒ suspendarea sau hibernarea eศ™uatฤƒ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "URI-ul de afiศ™at utilizatorului la eศ™ecul intrฤƒrii รฎn starea de veghe" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "Cรขnd intrarea รฎn starea de veghe eศ™ueazฤƒ se poate afiศ™a utilizatorului un buton pentru a ajuta la rezolvarea situaศ›iei. Nu bifaศ›i dacฤƒ nu vreศ›i sฤƒ fie afiศ™at butonul." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "Notificฤƒ cรขnd acumulatorul este scฤƒzut" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "Dacฤƒ sฤƒ fie afiศ™at un mesaj de informare sฤƒ cรขnd nivelul acumulatorului scade." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "Dacฤƒ sฤƒ fie afiศ™ate puncte date รฎn istoric" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "Dacฤƒ sฤƒ fie afiศ™ate puncte date istoric รฎn fereastra de statistici." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "Dacฤƒ datele din istoric sฤƒ fie netezite" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "Dacฤƒ datele din istoric sฤƒ fie netezite รฎn grafic." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "Tipul implicit de grafic care sฤƒ fie afiศ™at รฎn istoric" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "Tipul implicit de grafic care sฤƒ fie afiศ™at รฎn fereastra istoric." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "Durata de timp maximฤƒ afiศ™atฤƒ pentru istoric" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "Durata maximฤƒ de timp afiศ™atฤƒ pe axa x a istoricului." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "Dacฤƒ sฤƒ fie afiศ™ate puncte date statistici" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "Dacฤƒ sฤƒ fie afiศ™ate puncte date รฎn fereastra de statistici." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "Dacฤƒ datele din statistici sฤƒ fie netezite" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "Dacฤƒ sฤƒ fie netazite datele statisticilor din grafic." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "Tipul implicit de grafic pentru afiศ™area statisticilor" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "Tipul implicit de grafic afiศ™at รฎn fereastra de statistici." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "Indexul numฤƒrului paginii afiศ™ate implicit" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "Indexul numฤƒrului paginii afiศ™ate implicit care este folosit pentru a รฎntoarce focalizarea la pagina corectฤƒ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "The ID-ul ultimului dispozitiv selectat" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "Identificatorul ultimului dispozitiv care este folosit pentru a รฎntoarce focalizarea la dispozitivul corect." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Procentaj considerat scฤƒzut" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "Procentul la care nivelul acumulatorului este considerat scฤƒzut. Valid doar cรขnd politica use-time-for- este falsฤƒ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Procentaj considerat critic" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "Procentul la care nivelul acumulatorului este considerat critic de scฤƒzut. Valid doar cรขnd politica use-time-for- este falsฤƒ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Procentaj la care sฤƒ acศ›ioneze" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "Procentul nivelului acumulatorului la care se exectฤƒ acศ›iunea pentru nivel critic. Valid doar cรขnd politica use-time-for- este falsฤƒ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "Timpul rฤƒmas cรขnd energia este scฤƒzutฤƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Timpul rฤƒmas รฎn secunde pentru ca acumulatorul sฤƒ fie considerat la un nivel scฤƒzut. Valid doar cรขnd politica use-time-for- este adevฤƒratฤƒ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "Timpul rฤƒmas cรขnd energia este criticฤƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Timpul rฤƒmas รฎn secunde pentru ca acumulatorul sฤƒ fie considerat la un nivel critic de scฤƒzut. Valid doar cรขnd politica use-time-for- este adevฤƒratฤƒ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "Timpul rฤƒmas cรขnd acศ›iunea este efectuatฤƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Timpul rฤƒmas รฎn secunde al acumulatorului cรขnd se exectฤƒ acศ›iunea pentru nivel critic. Valid doar cรขnd politica use-time-for- este adevฤƒratฤƒ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Timp dupฤƒ care se suspendฤƒ calculatorul cรขnd este folosit acumulatorul ca sursฤƒ de energie" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "Numฤƒrul de secunde pentru care calculatorul trebuie sฤƒ fie inactiv รฎnainte de a fi suspendat cรขnd se foloseศ™te acumulatorul ca sursฤƒ de energie." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "Timp dupฤƒ care se adoarme calculatorul auntci cรขnd se alimenteazฤƒ de la reศ›ea" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "Numฤƒrul de secunde pentru care calculatorul trebuie sฤƒ fie inactiv รฎnainte de a adormi, cรขnd se alimenteazฤƒ de la reศ›ea." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "Timp limitฤƒ pรขnฤƒ la suspendarea calculatorului cรขnd se alimenteazฤƒ de la sursa de alimentare neรฎntreruptibilฤƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "Secunde de inactivitate cรขnd alimentarea se face de la sursฤƒ de alimentare neรฎntreruptibilฤƒ รฎnainte de a intra รฎn starea de suspendare." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "Timp dupฤƒ care ecranul devine inactiv cรขnd se alimenteazฤƒ de la reศ›ea" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "Numฤƒrul de secunde ce trebuie sฤƒ treacฤƒ dupฤƒ care ecranul sฤƒ adoarmฤƒ, cรขnd se alimenteazฤƒ de la reศ›ea." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Timp dupฤƒ care ecranul devine inactiv cรขnd se foloseศ™te acumulatorul ca sursฤƒ de energie" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "Numฤƒrul de secunde de inactivitate cรขnd se foloseศ™te acumulatorul ca sursฤƒ de energie รฎnainte de ca monitorul sฤƒ intre รฎn starea de veghe." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "Timp limitฤƒ pรขnฤƒ la intrarea รฎn starea de veghe a monitorului cรขnd se alimenteazฤƒ de la sursa de alimentare neรฎntreruptibilฤƒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "Secunde de inactivitate cรขnd alimentarea se face de la UPS รฎnainte de a trece monitorul รฎn starea de veghe." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "Dacฤƒ sunetele trebuie folosite" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "Dacฤƒ sunetele ar trebui sฤƒ fie folosite cรขnd curentul este foarte mic, sau cereri de รฎmpiedicare au oprit acศ›iunea politicii." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "Dacฤƒ preferinศ›ele ศ™i statisticile ar trebui sฤƒ fie afiศ™ate รฎn meniul contextual" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Cรขnd se afiศ™eazฤƒ pictograma de notificare" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "Afiศ™eazฤƒ opศ›iuni pentru pictograma de notificare." #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Administrare consum" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Configurare administrare consum" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "Statistici consum" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Examineazฤƒ administrarea consumului" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Luminozitate" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Detalii" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Tip grafic:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "Lungime date:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "Nu existฤƒ date de afiศ™at." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "Foloseศ™te o linie netezitฤƒ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "Afiศ™eazฤƒ puncte pentru date" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "Istoric" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "Statistici" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "Treziri procesor pe secundฤƒ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "Treziri" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Preferinศ›e pentru administrare consum" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Acศ›iuni" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "Pune calculatorul รฎn suspendare dacฤƒ e_ste inactiv pentru:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "Cรขnd ecranul lapt_opului este รฎnchis:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Ecran" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "Opreศ™te ecranul _dacฤƒ este inactiv pentru:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "_Defineศ™te luminozitatea ecranului la:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "Redu lu_minozitatea ecranului cรขnd este inactiv" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "Alimentat din reศ›ea" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "Cรขnd acumulatorul a atins un ni_vel critic:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_Redu luminozitatea ecranului" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "Alimentat din acumulator" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "Cรขnd nivelul UPS-ul este _scฤƒzut:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "Cรขnd nivelul UPS-ul a atins un nivel _critic:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "Alimentat din UPS" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "Cรขnd se apasฤƒ _butonul de pornire:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "Cรขnd butonul de _suspendare este apฤƒsat:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "Zonฤƒ notificare" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "_Nu afiศ™a niciodatฤƒ o pictogramฤƒ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "Afiศ™eazฤƒ pict_ograma doar cรขnd acumulatorul este la un nivel scฤƒzut" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "Afiศ™eazฤƒ o pictogramฤƒ doar la รฎncฤƒrcare sau _descฤƒrcare" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "Afiศ™eazฤƒ pictograma numai dacฤƒ este p_rezent un acumulator" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "_Afiศ™eazฤƒ รฎntotdeauna o pictogramฤƒ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "Generale" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "Furnizeazฤƒ ajutor pentru acest program" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "Configureazฤƒ ca implicit" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "Defineศ™te aceastฤƒ politicฤƒ sฤƒ fie utilizatฤƒ de toศ›i utilizatorii" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "รŽnchide programul" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "Definiศ›i nivelul actual al luminozitฤƒศ›ii" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "Obศ›ine nivelul actual al luminozitฤƒศ›ii" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "Obศ›ine numฤƒrul de nivele de luminozitate suportate" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "Ajutor luminฤƒ de fundal pentru Administratorul consum UKUI" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "Nu a fost specificatฤƒ nicio opศ›iune validฤƒ" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "Nu au fost gฤƒsite lumini de fundal pe sistemul duneavoastrฤƒ" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "Nu se poate obศ›ine valoarea luminii de fundal" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "Nu se poate obศ›ine valoarea maximฤƒ a luminii de fundal" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "Acest program poate fi utilizat doar de utilizatorul root" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "Acest program trebuie rulat doar prin pkexec" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "Nu se poate defini valoarea luminii de fundal" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Timp necunoscut" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minut" msgstr[1] "%i minute" msgstr[2] "%i de minute" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i orฤƒ" msgstr[1] "%i ore" msgstr[2] "%i de ore" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "orฤƒ" msgstr[1] "ore" msgstr[2] "de ore" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minute" msgstr[2] "de minute" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%io" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02is" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Afiศ™eazฤƒ informaศ›ii suplimentare de depanare" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "Afiศ™eazฤƒ versiunea programului instalat ศ™i ieศ™i" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Iese dupฤƒ o micฤƒ pauzฤƒ (pentru depanare)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Iese dupฤƒ ce administratorul a fost รฎncฤƒrcat (pentru depanare)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "Administrator consum UKUI" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "Acumulatorul este foarte descฤƒrcat" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "Conectare reศ›ea electricฤƒ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "Deconectare reศ›ea electricฤƒ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "Capac deschis" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "Capac รฎnchis" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "Acumulatorul este descฤƒrcat" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "Acumulatorul este complet รฎncฤƒrcat" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "Suspendare pornitฤƒ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "Revenit" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "Suspendarea a eศ™uat" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "Intrare รฎn starea de suspendare a calculatorului a eศ™uat." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "Suspendarea execuศ›iei a eศ™uat" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "Intrare รฎn starea de hibernare a calculatorului a eศ™uat." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "Hibernarea a eศ™uat" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "Eศ™uarea a fost raportatฤƒ ca:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "Vizitaศ›i pagina de ajutor" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "DPMS ecran activat" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "Alimentat din acumulator" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Capacul laptopului este รฎnchis" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Informaศ›ii consum" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "Acumulatorul poate fi defect" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "Acumulatorul are o capacitate foarte micฤƒ (%1.1f%%), ceea ce รฎnseamnฤƒ cฤƒ este vechi sau defect." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "Acumulator รฎncฤƒrcat" msgstr[1] "Acumulatoare รฎncฤƒrcate" msgstr[2] "Acumulatoare รฎncฤƒrcate" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "Acumulatorul se descarcฤƒ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s din energia acumulatorului rฤƒmasฤƒ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s se descarcฤƒ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "Sursa de energie neรฎntreruptibilฤƒ se descarcฤƒ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s din energia de rezervฤƒ a sursei de alimentare neรฎntreruptibilฤƒ rฤƒmasฤƒ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "Acumulatorul este la un nivel scฤƒzut" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "Acumulatorul laptopului este la un nivel scฤƒzut" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Aproximativ %s rฤƒmasฤƒ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPS scฤƒzut" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Aproximativ %s din energia de rezervฤƒ a sursei de alimentare neรฎntreruptibilฤƒ rฤƒmasฤƒ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "Acumulatorul mausului este la un nivel scฤƒzut" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Acumulatorul mausului fฤƒrฤƒ fir este la un nivel scฤƒzut (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Acumulatorul tastaturii este la un nivel scฤƒzut" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Acumulatorul tastaturii fฤƒrฤƒ fir este la un nivel scฤƒzut (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "Acumulatorul asistentului digital personal este la un nivel scฤƒzut" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "Acumulatorul asistentului digital personal este la un nivel scฤƒzut (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Acumulatorul telefonului celular este la un nivel scฤƒzut" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Acumulatorul telefonului celular este la un nivel scฤƒzut (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "Acumulatorul lectorului media este la un nivel scฤƒzut" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Acumulatorul lectorului media este la un nivel scฤƒzut (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "Acumulatorul tabletei este la un nivel scฤƒzut" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Acumulatorul tabletei este la un nivel scฤƒzut (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Acumulatorul calculatorului ataศ™at este la un nivel scฤƒzut" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Acumulatorul calculatorului ataศ™at este la un nivel scฤƒzut (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "Acumulatorul este la un nivel critic de scฤƒzut" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Acumulatorul laptopului este la un nivel critic de scฤƒzut" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Pentru a evita pierderea datelor conectaศ›i adaptorul la reศ›eaua electricฤƒ." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "Calculatorul se va fi suspendat foarte curรขnd dacฤƒ nu va fi alimentat." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "Calculatorul se va hiberna foarte curรขnd dacฤƒ nu va fi alimentat." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "Calculatorul se va opri foarte curรขnd dacฤƒ nu va fi alimentat." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "Nivel UPS critic" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "Aproximativ %s din energia de rezervฤƒ a sursei de alimentare neรฎntreruptibilฤƒ rฤƒmasฤƒ (%.0f%%). Restauraศ›i energia din reศ›ea la calculator pentru a evita pierderea de date." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Acumulatorul mausului fฤƒrฤƒ fir este la un nivel foarte scฤƒzut (%.0f%%). Acest dispozitiv va รฎnceta sฤƒ funcศ›ioneze รฎn curรขnd dacฤƒ nu este รฎncฤƒrcat." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Acumulatorul tastaturii fฤƒrฤƒ fir este la un nivel foarte scฤƒzut (%.0f%%). Acest dispozitiv va รฎnceta sฤƒ funcศ›ioneze รฎn curรขnd dacฤƒ nu este รฎncฤƒrcat." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "Acumulatorul asistentului digital personal este la un nivel foarte scฤƒzut (%.0f%%). Acest dispozitiv va รฎnceta sฤƒ funcศ›ioneze รฎn curรขnd dacฤƒ nu este รฎncฤƒrcat." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Acumulatorul telefonului celular este la un nivel foarte scฤƒzut (%.0f%%). Acest dispozitiv va รฎnceta sฤƒ funcศ›ioneze รฎn curรขnd dacฤƒ nu este รฎncฤƒrcat." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Acumulatorul lectorului media este la un nivel scฤƒzut (%.0f%%). Acest dispozitiv va รฎnceta sฤƒ funcศ›ioneze รฎn curรขnd dacฤƒ nu este รฎncฤƒrcat." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "Acumulatorul tabletei este la un nivel foarte scฤƒzut (%.0f%%). Acest dispozitiv va รฎnceta sฤƒ funcศ›ioneze รฎn curรขnd dacฤƒ nu este รฎncฤƒrcat." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "Acumulatorul calculatorului ataศ™at este la un nivel foarte scฤƒzut (%.0f%%). Dispozitivul va รฎnceta sฤƒ funcศ›ioneze รฎn curรขnd dacฤƒ nu este รฎncฤƒrcat." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "Nivelul acumulatorului este sub cel critic ศ™i calculatorul va opri cรขnd energia acumulatorul se va termina complet." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "Nivelul acumulatorului este sub cel critic ศ™i calculatorul este gata sฤƒ se suspende.
ATENศšIE: este nevoie de o micฤƒ cantitate de energie pentru a menศ›ine calculatorul รฎn starea de suspendare." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "Nivelul acumulatorului este sub cel critic ศ™i calculatorul este gata sฤƒ intre รฎn hibernare." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Nivelul bateriei este sub cel critic ศ™i calculatorul este gata sฤƒ se opreascฤƒ." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "UPS-ul este sub nivelul critic ศ™i acest computer se va opri atunci cรขnd UPS devine complet descฤƒrcat." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "UPS-ul este sub nivelul critic ศ™i acest calculator va intra รฎn hibernare." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "UPS-ul este sub nivelul critic ศ™i acest calculator se va รฎnchide." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "Preferinศ›e consum UKUI" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Opreศ™te" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Suspendฤƒ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberneazฤƒ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Goleศ™te ecranul" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "รŽntreabฤƒ-mฤƒ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Nu fฤƒ nimic" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Niciodatฤƒ" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "Ratฤƒ" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "รŽncฤƒrcare" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "Timp pรขnฤƒ la รฎncฤƒrcare" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "Timp pรขnฤƒ la golire" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "zece minute" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "douฤƒ ore" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6ore" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "o zi" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "o sฤƒptฤƒmรขnฤƒ" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Profil รฎncฤƒrcare" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Profil descฤƒrcare" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "Acurateศ›e รฎncฤƒrcare" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Acurateศ›e descฤƒrcare" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Valoare" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Imagine" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Descriere" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Tip" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Comandฤƒ" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f secundฤƒ" msgstr[1] "%.0f secunde" msgstr[2] "%.0f de secunde" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f minut" msgstr[1] "%.1f minute" msgstr[2] "%.1f de minute" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f orฤƒ" msgstr[1] "%.1f ore" msgstr[2] "%.1f de ore" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f zi" msgstr[1] "%.1f zile" msgstr[2] "%.1f de zile" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "Nu" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Dispozitiv" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Comerciant" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Model" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Numฤƒr serie" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "Alimentare" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "o secundฤƒ" msgstr[1] "%d secunde" msgstr[2] "%d de secunde" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "Reactualizat" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "Prezent" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "Reรฎncฤƒrcabil" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "Stare" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "Energie" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "Energie la golire" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "Energie la รฎncฤƒrcare completฤƒ" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "Energie (proiectat)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Tensiune" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Procentaj" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Capacitate" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Tehnologie" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "Conectat" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "Lipsฤƒ date" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Modul kernel" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Kernel core" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Intrerupere interprocesor" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "Intrerupere" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "Tastaturฤƒ/maus/zonฤƒ tactilฤƒ PS2" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "Serial ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "Controler gazdฤƒ ATA" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Adaptor fฤƒrฤƒ fir Intel" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "Declanศ™ator %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "Adomit %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "Sarcinฤƒ nouฤƒ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "Aศ™teptare %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Coadฤƒ sarcini %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "Golire rutฤƒ reศ›ea %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "Activitate USB %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Trezit %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "รŽntreruperi locale" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Se replanificฤƒ รฎntreruperile" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Informaศ›ii dispozitiv" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Istoric dispozitiv" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Profil dispozitiv" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Treziri procesor" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Timp trecut" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Putere" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "รŽncฤƒrcare celulฤƒ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "Timp estimat" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "Factor corecศ›ie" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Precizie predicศ›ie" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "Alege acest dispozitiv la pornire" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "Procesor" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "Daniel Alฤƒmiศ›ฤƒ " #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s rฤƒmase" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferinศ›e" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "%s nu este prezent" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s se รฎncarcฤƒ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "Acumulatorul este complet รฎncฤƒrcat.\nOferฤƒ laptopului %s timp de lucru" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s este รฎncฤƒrcat complet" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s rฤƒmas (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s se descarcฤƒ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s pรขnฤƒ la รฎncฤƒrcarea completฤƒ (%.1f%%)\nOferฤƒ %s timp de lucru folosind acumulatorul ca sursฤƒ de energie" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s pรขnฤƒ la รฎncฤƒrcarea completฤƒ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s aศ™teaptฤƒ sฤƒ fie descฤƒrcatฤƒ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s aศ™teaptฤƒ sฤƒ fie รฎncฤƒrcatฤƒ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "%s este gol" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "Produs:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "Stare:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "Lipseศ™te" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "รŽncฤƒrcat" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "Se รฎncarcฤƒ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "Se descarcฤƒ" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "Procentaj รฎncฤƒrcare:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Comerciant:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Tehnologie:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Numฤƒr de serie:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Model:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "Timp de รฎncฤƒrcare:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "Timp de descฤƒrcare:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Excelentฤƒ" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "Bunฤƒ" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "Rezonabilฤƒ" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Slabฤƒ" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Capacitate:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "รŽncฤƒrcare actualฤƒ:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "Ultima รฎncฤƒrcare completฤƒ:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "รŽncฤƒrcare proiectatฤƒ:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "Rata de รฎncฤƒrcare:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "Adaptor reศ›ea electricฤƒ" msgstr[1] "Adaptoare reศ›ea electricฤƒ" msgstr[2] "Adaptoare reศ›ea electricฤƒ" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Acumulator laptop" msgstr[1] "Acumulatoare laptop" msgstr[2] "Acumulatoare laptop" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" msgstr[1] "UPS-uri" msgstr[2] "UPS-uri" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Monitor" msgstr[1] "Monitoare" msgstr[2] "Monitoare" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "Maus" msgstr[1] "Mauศ™i" msgstr[2] "Mauศ™i" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "Tastaturฤƒ" msgstr[1] "Tastaturi" msgstr[2] "Tastaturi" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDA-uri" msgstr[2] "PDA-uri" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Telefon celular" msgstr[1] "Telefoane celulare" msgstr[2] "Telefoane celulare" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "Lector media" msgstr[1] "Lectori media" msgstr[2] "Lectori media" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "Tabletฤƒ" msgstr[1] "Tablete" msgstr[2] "Tablete" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Calculator" msgstr[1] "Calculatoare" msgstr[2] "Calculatoare" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "Ioni litiu" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Polimer litiu" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Fosfaศ›i fier litiu" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "Acizi plumb" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Nichel cadmiu" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Metal hidrat de nichel" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "Tehnologie necunoscutฤƒ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "Gol" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "Aศ™teaptฤƒ sฤƒ se รฎncarce" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "Aศ™teaptฤƒ sฤƒ se descarce" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "Stare necunoscutฤƒ" ukui-power-manager/po/th.po0000664000175000017500000024317513232250403014616 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "เนเธญเธžเน€เธžเธฅเน‡เธ•เธ›เธฃเธฑเธšเธ„เธงเธฒเธกเธชเธงเนˆเธฒเธ‡เธ‚เธญเธ‡เธฃเธฐเธšเธšเธˆเธฑเธ”เธเธฒเธฃเธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "เธ›เธฃเธฑเธšเธ„เธงเธฒเธกเธชเธงเนˆเธฒเธ‡เธ‚เธญเธ‡เธˆเธญเธ เธฒเธžเนเธฅเน‡เธ›เธ—เน‡เธญเธ›" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "เน„เธกเนˆเธชเธฒเธกเธฒเธฃเธ–เธ•เธดเธ”เธ•เนˆเธญเน„เธ›เธขเธฑเธ‡เน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡เธกเธทเธญเธˆเธฑเธ”เธเธฒเธฃเธเธฒเธฃเนƒเธŠเน‰เธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™เธ‚เธญเธ‡ UKUI" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "เน„เธกเนˆเธชเธฒเธกเธฒเธฃเธ–เธญเนˆเธฒเธ™เธ„เนˆเธฒเธ„เธงเธฒเธกเธชเธงเนˆเธฒเธ‡เธ‚เธญเธ‡เธˆเธญเธ เธฒเธžเนเธฅเน‡เธ›เธ—เน‡เธญเธ›" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "เธ„เธงเธฒเธกเธชเธงเนˆเธฒเธ‡เธ‚เธญเธ‡เธˆเธญ LCD : %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "เธญเธ™เธธเธเธฒเธ•เธ เธฒเธขเนƒเธ•เน‰เน€เธ‡เธทเนˆเธญเธ™เน„เธ‚ GNU General Public License เธฃเธธเนˆเธ™เธ—เธตเนˆ 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "เน‚เธ›เธฃเนเธเธฃเธกเธˆเธฑเธ”เธเธฒเธฃเธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™ เน€เธ›เน‡เธ™เธ‹เธญเธŸเธ•เนŒเนเธงเธฃเนŒเน€เธชเธฃเธต เธ„เธธเธ“เธชเธฒเธกเธฒเธฃเธ–เนเธˆเธเธˆเนˆเธฒเธขเธ•เนˆเธญ\nเนเธฅเธฐ/เธซเธฃเธทเธญ เนเธเน‰เน„เธ‚เน‚เธ›เธฃเนเธเธฃเธกเน„เธ”เน‰ เธ เธฒเธขเนƒเธ•เน‰เน€เธ‡เธทเนˆเธญเธ™เน„เธ‚เธ‚เธญเธ‡ GNU General Public License\nเธ—เธตเนˆเน€เธœเธขเนเธžเธฃเนˆเน‚เธ”เธขเธกเธนเธฅเธ™เธดเธ˜เธดเธ‹เธญเธŸเธ•เนŒเนเธงเธฃเนŒเน€เธชเธฃเธต เน„เธกเนˆเธงเนˆเธฒเธˆเธฐเน€เธ›เน‡เธ™เธชเธฑเธเธเธฒเธญเธ™เธธเธเธฒเธ•เธฃเธธเนˆเธ™เธ—เธตเนˆ 2 เธซเธฃเธทเธญเธฃเธธเนˆเธ™เธ–เธฑเธ”เธกเธฒ\n(เธ•เธฒเธกเนเธ•เนˆเธ„เธธเธ“เธˆเธฐเน€เธฅเธทเธญเธ)" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "เน‚เธ›เธฃเนเธเธฃเธกเธˆเธฑเธ”เธเธฒเธฃเธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™ เน€เธœเธขเนเธžเธฃเนˆเธ”เน‰เธงเธขเธ„เธงเธฒเธกเธซเธงเธฑเธ‡เธงเนˆเธฒเน‚เธ›เธฃเนเธเธฃเธกเธˆเธฐเธกเธต\nเธ›เธฃเธฐเน‚เธขเธŠเธ™เนŒ เนเธ•เนˆ ***เน„เธกเนˆเธกเธตเธเธฒเธฃเธฃเธฑเธšเธ›เธฃเธฐเธเธฑเธ™เนƒเธ”เน†*** เน„เธกเนˆเธกเธตเนเธกเน‰เธเธฒเธฃเธฃเธฑเธšเธ›เธฃเธฐเธเธฑเธ™\n***เธญเธฃเธฃเธ–เธ›เธฃเธฐเน‚เธขเธŠเธ™เนŒเน€เธŠเธดเธ‡เธžเธฒเธ“เธดเธŠเธขเนŒ*** เธซเธฃเธทเธญ ***เธ„เธงเธฒเธกเน€เธซเธกเธฒเธฐเธชเธกเธชเธณเธซเธฃเธฑเธšเธงเธฑเธ•เธ–เธธเธ›เธฃเธฐเธชเธ‡เธ„เนŒ\nเน€เธ‰เธžเธฒเธฐเธเธดเธˆเนƒเธ”เน†*** เธเธฃเธธเธ“เธฒเธญเนˆเธฒเธ™ GNU General Public License เน€เธžเธทเนˆเธญเธ”เธนเธฃเธฒเธขเธฅเธฐเน€เธญเธตเธขเธ”เน€เธžเธดเนˆเธกเน€เธ•เธดเธก" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "เธ„เธธเธ“เธ„เธงเธฃเธˆเธฐเน„เธ”เน‰เธฃเธฑเธšเธชเธณเน€เธ™เธฒเธ‚เธญเธ‡ GNU General Public License เธกเธฒเธžเธฃเน‰เธญเธกเธเธฑเธšเน‚เธ›เธฃเนเธเธฃเธก\nเธ–เน‰เธฒเธ„เธธเธ“เน„เธกเนˆเน„เธ”เน‰เธฃเธฑเธš เธเธฃเธธเธ“เธฒเธ•เธดเธ”เธ•เนˆเธญเน„เธ›เธ—เธตเนˆ Free Software Foundation, Inc.,\n51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "เน€_เธเธตเนˆเธขเธงเธเธฑเธš" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_เธงเธดเธ˜เธตเนƒเธŠเน‰" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "เน‚เธฃเธ‡เธ‡เธฒเธ™เนเธญเธžเน€เธžเธฅเน‡เธ•เธ›เธฃเธฑเธšเธ„เธงเธฒเธกเธชเธงเนˆเธฒเธ‡" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "เน‚เธฃเธ‡เธ‡เธฒเธ™เธชเธณเธซเธฃเธฑเธšเธชเธฃเน‰เธฒเธ‡เนเธญเธžเน€เธžเธฅเน‡เธ•เธ›เธฃเธฑเธšเธ„เธงเธฒเธกเธชเธงเนˆเธฒเธ‡" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "เธ›เธฃเธฑเธšเธ„เธงเธฒเธกเธชเธงเนˆเธฒเธ‡" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "เธ›เธฃเธฑเธšเธ„เธงเธฒเธกเธชเธงเนˆเธฒเธ‡เธ‚เธญเธ‡เธˆเธญเธ เธฒเธžเนเธฅเน‡เธ›เธ—เน‡เธญเธ›" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "เนเธญเธžเน€เธžเธฅเน‡เธ•เธฃเธฐเธ‡เธฑเธšเธเธฒเธฃเธˆเธฑเธ”เธเธฒเธฃเธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "เนƒเธซเน‰เธœเธนเน‰เนƒเธŠเน‰เธฃเธฐเธ‡เธฑเธšเธเธฒเธฃเธ›เธฃเธฐเธซเธขเธฑเธ”เธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™เธญเธฑเธ•เน‚เธ™เธกเธฑเธ•เธดเน„เธ”เน‰" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "เธฃเธฐเธ‡เธฑเธšเธเธฒเธฃเธซเธฅเธฑเธšเธญเธฑเธ•เน‚เธ™เธกเธฑเธ•เธดเนเธฅเน‰เธง" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "เน€เธ›เธดเธ”เนƒเธŠเน‰เธเธฒเธฃเธซเธฅเธฑเธšเธญเธฑเธ•เน‚เธ™เธกเธฑเธ•เธดเนเธฅเน‰เธง" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "เธฃเธฐเธ‡เธฑเธšเธ•เธฒเธกเธชเธฑเนˆเธ‡" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "เน‚เธฃเธ‡เธ‡เธฒเธ™เนเธญเธžเน€เธžเธฅเน‡เธ•เธฃเธฐเธ‡เธฑเธš" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "เน‚เธฃเธ‡เธ‡เธฒเธ™เธชเธณเธซเธฃเธฑเธšเธชเธฃเน‰เธฒเธ‡เนเธญเธžเน€เธžเธฅเน‡เธ•เธฃเธฐเธ‡เธฑเธšเธเธฒเธฃเธˆเธฑเธ”เธเธฒเธฃเธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "เธฃเธฐเธ‡เธฑเธš" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "เนƒเธซเน‰เธœเธนเน‰เนƒเธŠเน‰เธฃเธฐเธ‡เธฑเธšเธเธฒเธฃเธ›เธฃเธฐเธซเธขเธฑเธ”เธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™เธญเธฑเธ•เน‚เธ™เธกเธฑเธ•เธดเน„เธ”เน‰" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "เน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡เธกเธทเธญเธˆเธฑเธ”เธเธฒเธฃเธเธฒเธฃเนƒเธŠเน‰เธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "เธ”เธตเธกเธญเธ™เธˆเธฑเธ”เธเธฒเธฃเธเธฒเธฃเนƒเธŠเน‰เธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "เธˆเธณเธจเธตเธฅ เธžเธฑเธเน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡ เธซเธฃเธทเธญเน„เธกเนˆเธ•เน‰เธญเธ‡เธซเธฅเธฑเธš เน€เธกเธทเนˆเธญเธ„เธญเธกเธžเธดเธงเน€เธ•เธญเธฃเนŒเน„เธกเนˆเธกเธตเธเธฒเธฃเนƒเธŠเน‰เธ‡เธฒเธ™" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "เธเธฒเธฃเธ”เธณเน€เธ™เธดเธ™เธเธฒเธฃเธ‚เธ“เธฐเนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆเธ•เนˆเธณเธ–เธถเธ‡เธ‚เธฑเน‰เธ™เธงเธดเธเธคเธ•เธด" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "เธ”เธณเน€เธ™เธดเธ™เน€เธซเธ•เธธเธเธฒเธฃเธ“เนŒเน€เธเธตเนˆเธขเธงเธเธฑเธšเนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆเธซเธฃเธทเธญเน„เธกเนˆเน€เธกเธทเนˆเธญเธžเธฑเธšเน€เธเน‡เธšเนเธฅเน‡เธ›เธ—เน‡เธญเธ›เนเธฅเน‰เธงเน„เธŸ AC เธ–เธนเธเธ–เธญเธ”" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "เธเธณเธซเธ™เธ”เธงเนˆเธฒ เธˆเธฐเธ”เธณเน€เธ™เธดเธ™เน€เธซเธ•เธธเธเธฒเธฃเธ“เนŒเธชเธณเธซเธฃเธฑเธšเธเธฒเธฃเธžเธฑเธšเน€เธเน‡เธšเนเธฅเน‡เธ›เธ—เน‡เธญเธ› (เน€เธŠเนˆเธ™ 'เธžเธฑเธเน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡เน€เธกเธทเนˆเธญเธžเธฑเธšเน€เธเน‡เธšเนเธฅเน‡เธ›เธ—เน‡เธญเธ›') เธซเธฃเธทเธญเน„เธกเนˆ เน€เธกเธทเนˆเธญเน„เธ”เน‰เธžเธฑเธšเน€เธเน‡เธšเนเธฅเน‡เธ›เธ—เน‡เธญเธ›เน„เธงเน‰เนเธฅเน‰เธง เนเธฅเน‰เธงเน„เธŸ AC เธ–เธนเธเธ–เธญเธ”เธ เธฒเธขเธซเธฅเธฑเธ‡ " #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "เธเธฒเธฃเธ”เธณเน€เธ™เธดเธ™เธเธฒเธฃเธ‚เธ“เธฐ UPS เธ–เธถเธ‡เธ‚เธฑเน‰เธ™เธงเธดเธเธคเธ•เธด" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "เธเธฒเธฃเธ”เธณเน€เธ™เธดเธ™เธเธฒเธฃเธ‚เธ“เธฐ UPS เธ–เธถเธ‡เธ‚เธฑเน‰เธ™เธงเธดเธเธคเธ•เธด" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "เนƒเธŠเน‰เธเธฒเธฃเธ›เธฃเธฑเธšเธ„เธงเธฒเธกเธชเธงเนˆเธฒเธ‡เธ‚เธญเธ‡เนเธชเธ‡เธžเธทเน‰เธ™เธซเธฅเธฑเธ‡เธˆเธญเธ เธฒเธž" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "เธเธณเธซเธ™เธ”เธงเนˆเธฒ เธˆเธฐเธ›เธฃเธฑเธšเธ„เธงเธฒเธกเธชเธงเนˆเธฒเธ‡เธ‚เธญเธ‡เธˆเธญเธ เธฒเธžเน€เธกเธทเนˆเธญเธชเธฅเธฑเธšเธเธฒเธฃเนƒเธŠเน‰เน„เธŸ AC เธเธฑเธšเน„เธŸเธˆเธฒเธเนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆเธซเธฃเธทเธญเน„เธกเนˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "เธฅเธ”เธ„เธงเธฒเธกเธชเธงเนˆเธฒเธ‡เธ‚เธญเธ‡เนเธชเธ‡เธžเธทเน‰เธ™เธซเธฅเธฑเธ‡เธˆเธญเธ เธฒเธž เธ‚เธ“เธฐเนƒเธŠเน‰เน„เธŸเธˆเธฒเธเนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "เธเธณเธซเธ™เธ”เธงเนˆเธฒ เธˆเธฐเธซเธฃเธตเนˆเธˆเธญเธ เธฒเธžเธ‚เธ“เธฐเนƒเธŠเน‰เน„เธŸเนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆเธซเธฃเธทเธญเน„เธกเนˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "เธ„เธงเธฒเธกเธชเธงเนˆเธฒเธ‡เธ‚เธญเธ‡เธˆเธญเธ เธฒเธžเน€เธกเธทเนˆเธญเน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡เน„เธกเนˆเธกเธตเธเธฒเธฃเนƒเธŠเน‰เธ‡เธฒเธ™" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "เธซเธฃเธตเนˆเธˆเธญเธซเธฅเธฑเธ‡เน„เธกเนˆเธกเธตเธ„เธงเธฒเธกเน€เธ„เธฅเธทเนˆเธญเธ™เน„เธซเธงเธฃเธฐเธขเธฐเธซเธ™เธถเนˆเธ‡ เน€เธกเธทเนˆเธญเนƒเธŠเน‰เน„เธŸเธˆเธฒเธเนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "เธเธณเธซเธ™เธ”เธงเนˆเธฒ เธ‚เธ“เธฐเนƒเธŠเน‰เน„เธŸเนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆ เธˆเธฐเธซเธฃเธตเนˆเธˆเธญเธ เธฒเธžเน€เธžเธทเนˆเธญเธ›เธฃเธฐเธซเธขเธฑเธ”เธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™เธซเธฅเธฑเธ‡เธˆเธฒเธเธ—เธตเนˆเน„เธกเนˆเธกเธตเธเธฒเธฃเนƒเธŠเน‰เธ‡เธฒเธ™เธ„เธญเธกเธžเธดเธงเน€เธ•เธญเธฃเนŒเธซเธฃเธทเธญเน„เธกเนˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "เธŠเนˆเธงเธ‡เน€เธงเธฅเธฒเธ›เธฃเธดเธขเธฒเธขเธ—เธตเนˆเธˆเธฐเน€เธฃเธดเนˆเธกเธซเธฃเธตเนˆเธˆเธญเธซเธฅเธฑเธ‡เธˆเธฒเธเน„เธกเนˆเธกเธตเธเธฒเธฃเนƒเธŠเน‰เธ‡เธฒเธ™" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "เธŠเนˆเธงเธ‡เน€เธงเธฅเธฒเธ›เธฃเธดเธขเธฒเธขเธ—เธตเนˆเธˆเธฐเน€เธฃเธดเนˆเธกเธซเธฃเธตเนˆเธˆเธญเธซเธฅเธฑเธ‡เธˆเธฒเธเน„เธกเนˆเธกเธตเธเธฒเธฃเนƒเธŠเน‰เธ‡เธฒเธ™" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "เธ›เธฃเธดเธกเธฒเธ“เธเธฒเธฃเธซเธฃเธตเนˆเธˆเธญ LCD เธ‚เธ“เธฐเนƒเธŠเน‰เน„เธŸเธˆเธฒเธเนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "เธ›เธฃเธดเธกเธฒเธ“เธเธฒเธฃเธซเธฃเธตเนˆเธˆเธญเน€เธกเธทเนˆเธญเนƒเธŠเน‰เน„เธŸเธˆเธฒเธเนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆ เธ„เนˆเธฒเธ—เธตเนˆเนƒเธŠเน‰เน„เธ”เน‰เธญเธขเธนเนˆเนƒเธ™เธŠเนˆเธงเธ‡ 0 เธ–เธถเธ‡ 100" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "เธซเธฃเธตเนˆเธˆเธญเธซเธฅเธฑเธ‡เน„เธกเนˆเธกเธตเธ„เธงเธฒเธกเน€เธ„เธฅเธทเนˆเธญเธ™เน„เธซเธงเธฃเธฐเธขเธฐเธซเธ™เธถเนˆเธ‡ เน€เธกเธทเนˆเธญเนƒเธŠเน‰เน„เธŸ AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "เธเธณเธซเธ™เธ”เธงเนˆเธฒ เธ‚เธ“เธฐเนƒเธŠเน‰เน„เธŸ AC เธˆเธฐเธซเธฃเธตเนˆเธˆเธญเธ เธฒเธžเน€เธžเธทเนˆเธญเธ›เธฃเธฐเธซเธขเธฑเธ”เธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™เธซเธฅเธฑเธ‡เธˆเธฒเธเธ—เธตเนˆเน„เธกเนˆเธกเธตเธเธฒเธฃเนƒเธŠเน‰เธ‡เธฒเธ™เธ„เธญเธกเธžเธดเธงเน€เธ•เธญเธฃเนŒเธซเธฃเธทเธญเน„เธกเนˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "เธงเธดเธ˜เธตเธเธฒเธฃเธ—เธตเนˆเธˆเธฐเนƒเธŠเน‰เธ”เธฑเธšเธˆเธญเธ‚เธ“เธฐเนƒเธŠเน‰เน„เธŸ AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "เธงเธดเธ˜เธตเธเธฒเธฃเธ—เธตเนˆเธˆเธฐเนƒเธŠเน‰เธ”เธฑเธšเธˆเธญเธ‚เธ“เธฐเนƒเธŠเน‰เน„เธŸเธˆเธฒเธเนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "เธ„เนˆเธฒเธ„เธงเธฒเธกเธชเธงเนˆเธฒเธ‡เธ‚เธญเธ‡เธˆเธญ LCD เธ‚เธ“เธฐเนƒเธŠเน‰เน„เธŸ AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "เธเธฒเธฃเธ”เธณเน€เธ™เธดเธ™เธเธฒเธฃเธชเธณเธซเธฃเธฑเธšเธ›เธธเนˆเธกเธžเธฑเธเน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "เธเธฒเธฃเธ”เธณเน€เธ™เธดเธ™เธเธฒเธฃเธ‚เธญเธ‡เธ›เธธเนˆเธกเธˆเธณเธจเธตเธฅ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "เธ”เธณเน€เธ™เธดเธ™เธเธฒเธฃเน€เธกเธทเนˆเธญเธเธ”เธ›เธธเนˆเธกเน€เธ›เธดเธ”/เธ›เธดเธ”เน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "เธเธฒเธฃเธ”เธณเน€เธ™เธดเธ™เธเธฒเธฃเน€เธกเธทเนˆเธญเธžเธฑเธšเน€เธเน‡เธšเนเธฅเน‡เธ›เธ—เน‡เธญเธ›เธ‚เธ“เธฐเนƒเธŠเน‰เน„เธŸเธˆเธฒเธเนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "เธเธฒเธฃเธ”เธณเน€เธ™เธดเธ™เธเธฒเธฃเน€เธกเธทเนˆเธญเธžเธฑเธšเน€เธเน‡เธšเนเธฅเน‡เธ›เธ—เน‡เธญเธ›เธ‚เธ“เธฐเนƒเธŠเน‰เน„เธŸ AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "เนƒเธŠเน‰เธเธฒเธฃเนเธˆเน‰เธ‡เน€เธ•เธทเธญเธ™เนเธšเธšเธšเธญเธเน€เธงเธฅเธฒเธซเธฃเธทเธญเน„เธกเนˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "เธเธณเธซเธ™เธ”เธงเนˆเธฒ เธˆเธฐเนƒเธŠเน‰เธเธฒเธฃเนเธˆเน‰เธ‡เน€เธ•เธทเธญเธ™เนเธšเธšเธšเธญเธเน€เธงเธฅเธฒเธซเธฃเธทเธญเน„เธกเนˆ เน‚เธ”เธขเธ–เน‰เธฒเธเธณเธซเธ™เธ”เน€เธ›เน‡เธ™เธ„เนˆเธฒเน€เธ—เน‡เธˆ เธˆเธฐเธฃเธฒเธขเธ‡เธฒเธ™เธเธฒเธฃเน€เธ›เธฅเธตเนˆเธขเธ™เน€เธ›เธญเธฃเนŒเน€เธ‹เน‡เธ™เธ•เนŒเธ›เธฃเธฐเธˆเธธเนเธ—เธ™ เธ‹เธถเนˆเธ‡เธญเธฒเธˆเธŠเนˆเธงเธขเน„เธ”เน‰เนƒเธ™เธเธฃเธ“เธตเธ—เธตเนˆ ACPI BIOS เธกเธตเธ›เธฑเธเธซเธฒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "เธ•เธฃเธงเธˆเธเธฒเธฃเนƒเธŠเน‰เธ‡เธฒเธ™เธ‚เธญเธ‡ CPU เธเนˆเธญเธ™เนƒเธซเน‰เน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡เธซเธฅเธฑเธš" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "เธเธณเธซเธ™เธ”เธงเนˆเธฒเธˆเธฐเธ•เธฃเธงเธˆเธชเธญเธšเธ เธฒเธฃเธฐเธ‚เธญเธ‡ CPU เธเนˆเธญเธ™เนƒเธซเน‰เน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡เธซเธฅเธฑเธšเธซเธฃเธทเธญเน„เธกเนˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "NetworkManager เธ„เธงเธฃเธ•เธฑเธ”เธเธฒเธฃเน€เธŠเธทเนˆเธญเธกเธ•เนˆเธญเธเนˆเธญเธ™เธžเธฑเธเธซเธฃเธทเธญเธˆเธณเธจเธตเธฅเน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡ เนเธฅเน‰เธงเน€เธŠเธทเนˆเธญเธกเธ•เนˆเธญเนƒเธซเธกเนˆเน€เธกเธทเนˆเธญเธเธฅเธฑเธšเธกเธฒเธ—เธณเธ‡เธฒเธ™เธ•เนˆเธญเธซเธฃเธทเธญเน„เธกเนˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "เนƒเธŠเน‰เธ„เนˆเธฒเธ•เธฑเน‰เธ‡เธเธฒเธฃเธฅเน‡เธญเธ„เธˆเธญเธ‚เธญเธ‡ ukui-screensaver" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "เธเธณเธซเธ™เธ”เธงเนˆเธฒ เธˆเธฐเนƒเธŠเน‰เธ„เนˆเธฒเธ•เธฑเน‰เธ‡เธเธฒเธฃเธฅเน‡เธญเธ„เธˆเธญเธ‚เธญเธ‡ ukui-screensaver เธซเธฃเธทเธญเน„เธกเนˆ เนƒเธ™เธเธฒเธฃเธ•เธฑเธ”เธชเธดเธ™เนƒเธˆเธฅเน‡เธญเธ„เธˆเธญเธซเธฅเธฑเธ‡เธเธฒเธฃเธˆเธณเธจเธตเธฅ เธžเธฑเธเน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡ เธซเธฃเธทเธญเธ”เธฑเธšเธˆเธญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "เธฅเน‡เธญเธ„เธˆเธญเน€เธกเธทเนˆเธญเธ”เธฑเธšเธˆเธญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "เธฅเน‡เธญเธ„เธˆเธญเธ‚เธ“เธฐเธžเธฑเธเน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "เธฅเน‡เธญเธ„เธˆเธญเธ‚เธ“เธฐเธˆเธณเธจเธตเธฅ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "เธˆเธฐเนเธชเธ”เธ‡เธ„เธณเน€เธ•เธทเธญเธ™เน€เธฃเธทเนˆเธญเธ‡เธ„เธงเธฒเธกเธˆเธธเธ•เนˆเธณเธชเธณเธซเธฃเธฑเธšเนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆเธ—เธตเนˆเน€เธชเธตเธขเธซเธฃเธทเธญเน„เธกเนˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "เธˆเธฐเนเธชเธ”เธ‡เธ„เธณเน€เธ•เธทเธญเธ™เน€เธฃเธทเนˆเธญเธ‡เธ„เธงเธฒเธกเธˆเธธเธ•เนˆเธณเธชเธณเธซเธฃเธฑเธšเนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆเธ—เธตเนˆเน€เธชเธตเธขเธซเธฃเธทเธญเน„เธกเนˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "เนเธˆเน‰เธ‡เน€เธ•เธทเธญเธ™เน€เธกเธทเนˆเธญเธ—เธตเนˆเนเธ›เธฅเธ‡เน„เธŸ AC เธ–เธนเธเธ–เธญเธ”" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "เธเธณเธซเธ™เธ”เธงเนˆเธฒเธˆเธฐเน€เธ•เธทเธญเธ™เธœเธนเน‰เนƒเธŠเน‰เน€เธกเธทเนˆเธญเธ—เธตเนˆเนเธ›เธฅเธ‡เน„เธŸ AC เธ–เธนเธเธ–เธญเธ”เธซเธฃเธทเธญเน„เธกเนˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "เนเธˆเน‰เธ‡เน€เธ•เธทเธญเธ™เน€เธกเธทเนˆเธญเนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆเธ›เธฃเธฐเธˆเธธเน„เธŸเน€เธ•เน‡เธกเนเธฅเน‰เธง" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "เธเธณเธซเธ™เธ”เธงเนˆเธฒเธˆเธฐเนเธˆเน‰เธ‡เธœเธนเน‰เนƒเธŠเน‰เน€เธกเธทเนˆเธญเธ›เธฃเธฐเธˆเธธเนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆเน€เธ•เน‡เธกเนเธฅเน‰เธงเธซเธฃเธทเธญเน„เธกเนˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "เนเธˆเน‰เธ‡เน€เธ•เธทเธญเธ™เน€เธกเธทเนˆเธญเธ—เธณเนƒเธซเน‰เน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡เธซเธฅเธฑเธšเน„เธกเนˆเธชเธณเน€เธฃเน‡เธˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "เธเธณเธซเธ™เธ”เธงเนˆเธฒ เธˆเธฐเนเธชเธ”เธ‡เธ‚เน‰เธญเธ„เธงเธฒเธกเนเธˆเน‰เธ‡เน€เธ•เธทเธญเธ™เธซเธฅเธฑเธ‡เธˆเธฒเธเธ—เธตเนˆเธžเธฑเธเธซเธฃเธทเธญเธˆเธณเธจเธตเธฅเน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡เน„เธกเนˆเธชเธณเน€เธฃเน‡เธˆเธซเธฃเธทเธญเน„เธกเนˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "URI เธ—เธตเนˆเธˆเธฐเนเธชเธ”เธ‡เธ•เนˆเธญเธœเธนเน‰เนƒเธŠเน‰เน€เธกเธทเนˆเธญเธ—เธณเนƒเธซเน‰เน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡เธซเธฅเธฑเธšเน„เธกเนˆเธชเธณเน€เธฃเน‡เธˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "เน€เธกเธทเนˆเธญเธ—เธณเนƒเธซเน‰เน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡เธซเธฅเธฑเธšเน„เธกเนˆเธชเธณเน€เธฃเน‡เธˆ เน€เธฃเธฒเธชเธฒเธกเธฒเธฃเธ–เนเธชเธ”เธ‡เธ›เธธเนˆเธกเน€เธžเธทเนˆเธญเธŠเนˆเธงเธขเธœเธนเน‰เนƒเธŠเน‰เนเธเน‰เน„เธ‚เธ›เธฑเธเธซเธฒเน„เธ”เน‰ เธ›เธฅเนˆเธญเธขเธ„เนˆเธฒเธ™เธตเน‰เนƒเธซเน‰เธงเนˆเธฒเธ‡เน„เธงเน‰เธ–เน‰เธฒเธˆเธฐเน„เธกเนˆเนเธชเธ”เธ‡เธ›เธธเนˆเธกเธ”เธฑเธ‡เธเธฅเนˆเธฒเธง" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "เนเธˆเน‰เธ‡เน€เธ•เธทเธญเธ™เน€เธกเธทเนˆเธญเธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™เธ•เนˆเธณ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "เธเธณเธซเธ™เธ”เธงเนˆเธฒเธˆเธฐเนเธˆเน‰เธ‡เธœเธนเน‰เนƒเธŠเน‰เน€เธกเธทเนˆเธญเธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™เนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆเธ•เนˆเธณเธซเธฃเธทเธญเน„เธกเนˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "เน€เธ›เธญเธฃเนŒเน€เธ‹เน‡เธ™เธ•เนŒเธ›เธฃเธฐเธˆเธธเธ—เธตเนˆเธ–เธทเธญเธงเนˆเธฒเธ•เนˆเธณ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "เน€เธ›เธญเธฃเนŒเน€เธ‹เน‡เธ™เธ•เนŒเธ›เธฃเธฐเธˆเธธเธ—เธตเนˆเธ–เธทเธญเธงเนˆเธฒเธงเธดเธเธคเธ•เธด" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "เน€เธ›เธญเธฃเนŒเน€เธ‹เน‡เธ™เธ•เนŒเธ›เธฃเธฐเธˆเธธเธ—เธตเนˆเธˆเธฐเน€เธฃเธดเนˆเธกเธ”เธณเน€เธ™เธดเธ™เธเธฒเธฃ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "เน€เธงเธฅเธฒเธ—เธตเนˆเน€เธซเธฅเธทเธญเธ—เธตเนˆเธ–เธทเธญเธงเนˆเธฒเธ•เนˆเธณ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "เน€เธงเธฅเธฒเธ—เธตเนˆเน€เธซเธฅเธทเธญเธ—เธตเนˆเธ–เธทเธญเธงเนˆเธฒเธงเธดเธเธคเธ•เธด" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "เน€เธงเธฅเธฒเธ—เธตเนˆเน€เธซเธฅเธทเธญเธ—เธตเนˆเธˆเธฐเน€เธฃเธดเนˆเธกเธ”เธณเน€เธ™เธดเธ™เธเธฒเธฃ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "เธฃเธฐเธขเธฐเน€เธงเธฅเธฒเธเนˆเธญเธ™เธ—เธตเนˆเธ„เธญเธกเธžเธดเธงเน€เธ•เธญเธฃเนŒเธˆเธฐเธซเธฅเธฑเธš เน€เธกเธทเนˆเธญเนƒเธŠเน‰เน„เธŸเธˆเธฒเธเนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "เธŠเนˆเธงเธ‡เน€เธงเธฅเธฒเน€เธ›เน‡เธ™เธงเธดเธ™เธฒเธ—เธตเธ—เธตเนˆเธ„เธญเธกเธžเธดเธงเน€เธ•เธญเธฃเนŒเธ‚เธ“เธฐเนƒเธŠเน‰เน„เธŸเธˆเธฒเธเนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆเธ•เน‰เธญเธ‡เธงเนˆเธฒเธ‡เธเธฒเธฃเนƒเธŠเน‰เธ‡เธฒเธ™ เธเนˆเธญเธ™เธ—เธตเนˆเธˆเธฐเนƒเธซเน‰เน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡เธซเธฅเธฑเธš" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "เธฃเธฐเธขเธฐเน€เธงเธฅเธฒเธเนˆเธญเธ™เธ—เธตเนˆเธ„เธญเธกเธžเธดเธงเน€เธ•เธญเธฃเนŒเธˆเธฐเธซเธฅเธฑเธš เน€เธกเธทเนˆเธญเนƒเธŠเน‰เน„เธŸ AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "เธŠเนˆเธงเธ‡เน€เธงเธฅเธฒเน€เธ›เน‡เธ™เธงเธดเธ™เธฒเธ—เธตเธ—เธตเนˆเธ„เธญเธกเธžเธดเธงเน€เธ•เธญเธฃเนŒเธ‚เธ“เธฐเนƒเธŠเน‰เน„เธŸ AC เธ•เน‰เธญเธ‡เธงเนˆเธฒเธ‡เธเธฒเธฃเนƒเธŠเน‰เธ‡เธฒเธ™ เธเนˆเธญเธ™เธ—เธตเนˆเธˆเธฐเนƒเธซเน‰เน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡เธซเธฅเธฑเธš" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "เธฃเธฐเธขเธฐเน€เธงเธฅเธฒเธเนˆเธญเธ™เธ—เธตเนˆเธ„เธญเธกเธžเธดเธงเน€เธ•เธญเธฃเนŒเธˆเธฐเธซเธฅเธฑเธš เน€เธกเธทเนˆเธญเนƒเธŠเน‰เน„เธŸเธˆเธฒเธ UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "เธŠเนˆเธงเธ‡เน€เธงเธฅเธฒเน€เธ›เน‡เธ™เธงเธดเธ™เธฒเธ—เธตเธ—เธตเนˆเธ„เธญเธกเธžเธดเธงเน€เธ•เธญเธฃเนŒเธ‚เธ“เธฐเนƒเธŠเน‰เน„เธŸเธˆเธฒเธ UPS เธ•เน‰เธญเธ‡เธงเนˆเธฒเธ‡เธเธฒเธฃเนƒเธŠเน‰เธ‡เธฒเธ™ เธเนˆเธญเธ™เธ—เธตเนˆเธˆเธฐเนƒเธซเน‰เน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡เธซเธฅเธฑเธš" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "เธฃเธฐเธขเธฐเน€เธงเธฅเธฒเธเนˆเธญเธ™เธ—เธตเนˆเธˆเธญเธ เธฒเธžเธˆเธฐเธซเธฅเธฑเธš เน€เธกเธทเนˆเธญเนƒเธŠเน‰เน„เธŸ AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "เธŠเนˆเธงเธ‡เน€เธงเธฅเธฒเน€เธ›เน‡เธ™เธงเธดเธ™เธฒเธ—เธต เธเนˆเธญเธ™เธ—เธตเนˆเธˆเธญเธ เธฒเธžเธˆเธฐเธซเธฅเธฑเธš เธ‚เธ“เธฐเนƒเธŠเน‰เน„เธŸ AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "เธฃเธฐเธขเธฐเน€เธงเธฅเธฒเธเนˆเธญเธ™เธ—เธตเนˆเธˆเธญเธ เธฒเธžเธˆเธฐเธซเธฅเธฑเธš เน€เธกเธทเนˆเธญเนƒเธŠเน‰เน„เธŸเธˆเธฒเธเนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "เธŠเนˆเธงเธ‡เน€เธงเธฅเธฒเน€เธ›เน‡เธ™เธงเธดเธ™เธฒเธ—เธตเธ—เธตเนˆเธ„เธญเธกเธžเธดเธงเน€เธ•เธญเธฃเนŒเธ‚เธ“เธฐเนƒเธŠเน‰เน„เธŸเธˆเธฒเธเนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆเธ•เน‰เธญเธ‡เธงเนˆเธฒเธ‡เธเธฒเธฃเนƒเธŠเน‰เธ‡เธฒเธ™ เธเนˆเธญเธ™เธ—เธตเนˆเธˆเธญเธ เธฒเธžเธˆเธฐเธซเธฅเธฑเธš" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "เธฃเธฐเธขเธฐเน€เธงเธฅเธฒเธเนˆเธญเธ™เธ—เธตเนˆเธˆเธญเธ เธฒเธžเธˆเธฐเธซเธฅเธฑเธš เน€เธกเธทเนˆเธญเนƒเธŠเน‰เน„เธŸเธˆเธฒเธ UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "เธŠเนˆเธงเธ‡เน€เธงเธฅเธฒเน€เธ›เน‡เธ™เธงเธดเธ™เธฒเธ—เธตเธ—เธตเนˆเธ„เธญเธกเธžเธดเธงเน€เธ•เธญเธฃเนŒเธ‚เธ“เธฐเนƒเธŠเน‰เน„เธŸเธˆเธฒเธ UPS เธ•เน‰เธญเธ‡เธงเนˆเธฒเธ‡เธเธฒเธฃเนƒเธŠเน‰เธ‡เธฒเธ™ เธเนˆเธญเธ™เธ—เธตเนˆเธˆเธญเธ เธฒเธžเธˆเธฐเธซเธฅเธฑเธš" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "เธˆเธฐเนƒเธŠเน‰เน€เธชเธตเธขเธ‡เธซเธฃเธทเธญเน„เธกเนˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "เธเธณเธซเธ™เธ”เธงเนˆเธฒเธˆเธฐเนƒเธŠเน‰เน€เธชเธตเธขเธ‡เธซเธฃเธทเธญเน„เธกเนˆ เน€เธกเธทเนˆเธญเธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™เน€เธซเธฅเธทเธญเธ™เน‰เธญเธขเธ–เธถเธ‡เธ‚เธฑเน‰เธ™เธงเธดเธเธคเธ•เธด เธซเธฃเธทเธญเธกเธตเธเธฒเธฃเธฃเน‰เธญเธ‡เธ‚เธญเธฃเธฐเธ‡เธฑเธšเธ›เธเธดเธšเธฑเธ•เธดเธเธฒเธฃเธ•เธฒเธกเธ™เน‚เธขเธšเธฒเธขเธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "เธเธณเธซเธ™เธ”เธงเนˆเธฒเธˆเธฐเนเธชเธ”เธ‡เธฃเธฒเธขเธเธฒเธฃเธ›เธฃเธฑเธšเนเธ•เนˆเธ‡เนเธฅเธฐเธชเธ–เธดเธ•เธดเนƒเธ™เน€เธกเธ™เธนเธ„เธฅเธดเธเธ‚เธงเธฒเธซเธฃเธทเธญเน„เธกเนˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "เน€เธกเธทเนˆเธญเน„เธฃเธˆเธฐเนเธชเธ”เธ‡เน„เธญเธ„เธญเธ™เนเธˆเน‰เธ‡เน€เธซเธ•เธธ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "เธเธฒเธฃเนƒเธŠเน‰เธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "เธ›เธฃเธฑเธšเนเธ•เนˆเธ‡เธเธฒเธฃเนƒเธŠเน‰เธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "เธเธฃเธฒเธŸเธเธฒเธฃเนƒเธŠเน‰เธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "เธ•เธฃเธงเธˆเธชเธญเธšเธเธฒเธฃเนƒเธŠเน‰เธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "เธ„เธงเธฒเธกเธชเธงเนˆเธฒเธ‡" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "เธฃเธฒเธขเธฅเธฐเน€เธญเธตเธขเธ”" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "เธŠเธ™เธดเธ”เธ‚เธญเธ‡เธเธฃเธฒเธŸ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "เธ„เธงเธฒเธกเธขเธฒเธงเธ‚เน‰เธญเธกเธนเธฅ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "เน„เธกเนˆเธกเธตเธ‚เน‰เธญเธกเธนเธฅเธˆเธฐเนเธชเธ”เธ‡" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "เนƒเธŠเน‰เธเธฃเธฒเธŸเน€เธชเน‰เธ™เน€เธฃเธตเธขเธš" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "เนเธชเธ”เธ‡เธˆเธธเธ”เธ‚เน‰เธญเธกเธนเธฅ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "เธ›เธฃเธฐเธงเธฑเธ•เธด" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "เธชเธ–เธดเธ•เธด" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "เธเธฒเธฃเธ›เธฅเธธเธเธ•เธฑเธงเธ›เธฃเธฐเธกเธงเธฅเธœเธฅเธ•เนˆเธญเธงเธดเธ™เธฒเธ—เธต:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "เธเธฒเธฃเธ›เธฅเธธเธ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "เธ›เธฃเธฑเธšเนเธ•เนˆเธ‡เธเธฒเธฃเนƒเธŠเน‰เธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "เธเธฒเธฃเธเธฃเธฐเธ—เธณ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "เนƒเธซเน‰เธ„เธญเธกเธžเธดเธงเน€เธ•เธญเธฃเนŒเธซ_เธฅเธฑเธšเน€เธกเธทเนˆเธญเน„เธกเนˆเธกเธตเธเธฒเธฃเนƒเธŠเน‰เน€เธ›เน‡เธ™เน€เธงเธฅเธฒ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "เน€เธกเธทเนˆเธญ_เธžเธฑเธšเน€เธเน‡เธšเนเธฅเน‡เธ›เธ—เน‡เธญเธ›:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "เธซเธ™เน‰เธฒเธˆเธญ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "เนƒเธซเน‰_เธˆเธญเธ เธฒเธžเธซเธฅเธฑเธšเน€เธกเธทเนˆเธญเน„เธกเนˆเธกเธตเธเธฒเธฃเนƒเธŠเน‰เธ„เธญเธกเธžเธดเธงเน€เธ•เธญเธฃเนŒเน€เธ›เน‡เธ™เน€เธงเธฅเธฒ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "เธ•เธฑเน‰เธ‡เธ„เธงเธฒเธก_เธชเธงเนˆเธฒเธ‡เธ‚เธญเธ‡เธˆเธญเธ เธฒเธžเธ—เธตเนˆ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "เธซ_เธฃเธตเนˆเธˆเธญเธ เธฒเธžเน€เธกเธทเนˆเธญเธ„เธญเธกเธžเธดเธงเน€เธ•เธญเธฃเนŒเน„เธกเนˆเน„เธ”เน‰เนƒเธŠเน‰เธ‡เธฒเธ™" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "เน€เธกเธทเนˆเธญเนƒเธŠเน‰เน„เธŸ AC" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "เน€เธกเธทเนˆเธญเนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆเธ–เธถเธ‡เธ‚เธตเธ”_เธงเธดเธเธคเธ•เธด:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_เธฅเธ”เธ„เธงเธฒเธกเธชเธงเนˆเธฒเธ‡เธ‚เธญเธ‡เนเธชเธ‡เธซเธฅเธฑเธ‡เธžเธทเน‰เธ™เธซเธฅเธฑเธ‡เธˆเธญเธ เธฒเธž" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "เน€เธกเธทเนˆเธญเนƒเธŠเน‰เน„เธŸเธˆเธฒเธเนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "เน€เธกเธทเนˆเธญเธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™เธ‚เธญเธ‡ UPS _เธ•เนˆเธณ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "เน€เธกเธทเนˆเธญเธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™เธ‚เธญเธ‡ UPS เธ•เนˆเธณเธ–เธถเธ‡เธ‚เธตเธ”_เธงเธดเธเธคเธ•เธด:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "เน€เธกเธทเนˆเธญเนƒเธŠเน‰เน„เธŸเธˆเธฒเธ UPS" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "เน€เธกเธทเนˆเธญเธ›เธธเนˆเธกเน€_เธ›เธดเธ”/เธ›เธดเธ”เน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡เธ–เธนเธเธเธ”:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "เน€เธกเธทเนˆเธญเธ›เธธเนˆเธก_เธžเธฑเธเน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡เธ–เธนเธเธเธ”:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "เธžเธทเน‰เธ™เธ—เธตเนˆเนเธˆเน‰เธ‡เน€เธซเธ•เธธ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "เน„_เธกเนˆเธ•เน‰เธญเธ‡เนเธชเธ”เธ‡เน„เธญเธ„เธญเธ™" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "เนเธชเธ”เธ‡เน„เธญเธ„เธญเธ™เน€เธกเธทเนˆเธญเนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆ_เธ•เนˆเธณเน€เธ—เนˆเธฒเธ™เธฑเน‰เธ™" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "เนเธชเธ”เธ‡เน„เธญเธ„เธญเธ™เน€เธกเธทเนˆเธญเนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆ_เธ›เธฃเธฐเธˆเธธเน„เธŸเธซเธฃเธทเธญเธˆเนˆเธฒเธขเน„เธŸเน€เธ—เนˆเธฒเธ™เธฑเน‰เธ™" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "เนเธชเธ”เธ‡เน„เธญเธ„เธญเธ™เน€เธกเธทเนˆเธญเธกเธตเน_เธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆเน€เธ—เนˆเธฒเธ™เธฑเน‰เธ™" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "เนเธชเธ”เธ‡เน„เธญเธ„เธญเธ™เน€เธช_เธกเธญ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "เธ—เธฑเนˆเธงเน„เธ›" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "เนเธชเธ”เธ‡เธงเธดเธ˜เธตเนƒเธŠเน‰เน‚เธ›เธฃเนเธเธฃเธกเธ™เธตเน‰" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "เนƒเธŠเน‰เน€เธ›เน‡เธ™เธ„เนˆเธฒเธ›เธฃเธดเธขเธฒเธข" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "เธเธณเธซเธ™เธ”เธ™เน‚เธขเธšเธฒเธขเธ™เธตเน‰เนƒเธซเน‰เนƒเธŠเน‰เธเธฑเธšเธœเธนเน‰เนƒเธŠเน‰เธ—เธธเธเธ„เธ™" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "เธ›เธดเธ”เน‚เธ›เธฃเนเธเธฃเธก" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "เน„เธกเนˆเธ—เธฃเธฒเธšเธเธณเธซเธ™เธ”เน€เธงเธฅเธฒ" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i เธ™เธฒเธ—เธต" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i เธŠเธฑเนˆเธงเน‚เธกเธ‡" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "เธŠเธฑเนˆเธงเน‚เธกเธ‡" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "เธ™เธฒเธ—เธต" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "เนเธชเธ”เธ‡เธ‚เน‰เธญเธกเธนเธฅเธ”เธตเธšเธฑเนŠเธเน€เธžเธดเนˆเธกเน€เธ•เธดเธก" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "เนเธชเธ”เธ‡เธฃเธธเนˆเธ™เธ‚เธญเธ‡เน‚เธ›เธฃเนเธเธฃเธกเธ—เธตเนˆเธ•เธดเธ”เธ•เธฑเน‰เธ‡เน„เธงเน‰เนเธฅเน‰เธงเธˆเธšเธเธฒเธฃเธ—เธณเธ‡เธฒเธ™" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "เธญเธญเธเธˆเธฒเธเน‚เธ›เธฃเนเธเธฃเธกเธซเธฅเธฑเธ‡เธซเธ™เนˆเธงเธ‡เน€เธงเธฅเธฒเน€เธฅเน‡เธเธ™เน‰เธญเธข (เธชเธณเธซเธฃเธฑเธšเธ”เธตเธšเธฑเนŠเธ)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "เธญเธญเธเธˆเธฒเธเน‚เธ›เธฃเนเธเธฃเธกเธซเธฅเธฑเธ‡เน‚เธซเธฅเธ”เน‚เธ›เธฃเนเธเธฃเธกเธˆเธฑเธ”เธเธฒเธฃเธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™เน€เธชเธฃเน‡เธˆ (เธชเธณเธซเธฃเธฑเธšเธ”เธตเธšเธฑเนŠเธ)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "เน‚เธ›เธฃเนเธเธฃเธกเธˆเธฑเธ”เธเธฒเธฃเธเธฒเธฃเนƒเธŠเน‰เธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™เธ‚เธญเธ‡ UKUI" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "เธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™เนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆเธ•เนˆเธณเธกเธฒเธ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "เน€เธชเธตเธขเธšเธ›เธฅเธฑเนŠเธเน„เธŸเธŸเน‰เธฒ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "เธ–เธญเธ”เธ›เธฅเธฑเนŠเธเน„เธŸเธŸเน‰เธฒ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "เธเธฒเน€เธ›เธดเธ”" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "เธเธฒเธ›เธดเธ”" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "เธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™เนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆเธ•เนˆเธณ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "เนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆเน€เธ•เน‡เธกเนเธฅเน‰เธง" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "เน€เธฃเธดเนˆเธกเธžเธฑเธเน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "เธ—เธณเธ‡เธฒเธ™เธ•เนˆเธญ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "เธžเธฑเธเน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡เน„เธกเนˆเธชเธณเน€เธฃเน‡เธˆ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "เธžเธฑเธเน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡เน„เธกเนˆเธชเธณเน€เธฃเน‡เธˆ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "เธˆเธณเธจเธตเธฅเน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡เน„เธกเนˆเธชเธณเน€เธฃเน‡เธˆ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "เธ”เธนเธซเธ™เน‰เธฒเธ„เธนเนˆเธกเธทเธญเธงเธดเธ˜เธตเนƒเธŠเน‰" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "DPMS เธ‚เธญเธ‡เธˆเธญเธ เธฒเธžเธ–เธนเธเน€เธฃเธตเธขเธ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "เนƒเธŠเน‰เน„เธŸเธˆเธฒเธเนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆ" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "เนเธฅเน‡เธ›เธ—เน‡เธญเธ›เธ–เธนเธเธžเธฑเธšเน€เธเน‡เธš" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "เธ‚เน‰เธญเธกเธนเธฅเธเธฒเธฃเนƒเธŠเน‰เธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "เนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆเธญเธฒเธˆเธˆเธฐเน€เธชเธตเธข" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "เนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆเธเธณเธฅเธฑเธ‡เธˆเนˆเธฒเธขเน„เธŸ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS เธเธณเธฅเธฑเธ‡เธˆเนˆเธฒเธขเน„เธŸ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "เธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™เนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆเธ•เนˆเธณ" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "เนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆเนเธฅเน‡เธ›เธ—เน‡เธญเธ›เน€เธซเธฅเธทเธญเธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™เธ•เนˆเธณ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPS เน€เธซเธฅเธทเธญเธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™เธ•เนˆเธณ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "เนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆเน€เธกเธฒเธชเนŒเน€เธซเธฅเธทเธญเธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™เธ•เนˆเธณ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "เนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆเนเธ›เน‰เธ™เธžเธดเธกเธžเนŒเน€เธซเธฅเธทเธญเธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™เธ•เนˆเธณ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "เนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆ PDA เน€เธซเธฅเธทเธญเธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™เธ•เนˆเธณ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "เนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆเน‚เธ—เธฃเธจเธฑเธžเธ—เนŒเธกเธทเธญเธ–เธทเธญเน€เธซเธฅเธทเธญเธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™เธ•เนˆเธณ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "เธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™เนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆเธ•เนˆเธณเธ–เธถเธ‡เธ‚เธฑเน‰เธ™เธงเธดเธเธคเธ•เธด" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "เธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™เนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆเนเธฅเน‡เธ›เธ—เน‡เธญเธ›เธ•เนˆเธณเธ–เธถเธ‡เธ‚เธฑเน‰เธ™เธงเธดเธเธคเธ•เธด" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "เธเธฃเธธเธ“เธฒเน€เธชเธตเธขเธšเธ—เธตเนˆเนเธ›เธฅเธ‡เน„เธŸ AC เน€เธžเธทเนˆเธญเธซเธฅเธตเธเน€เธฅเธตเนˆเธขเธ‡เธเธฒเธฃเธชเธนเธเน€เธชเธตเธขเธ‚เน‰เธญเธกเธนเธฅ" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "เธ„เธญเธกเธžเธดเธงเน€เธ•เธญเธฃเนŒเธˆเธฐเธžเธฑเธเน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡เนƒเธ™เธญเธตเธเน„เธกเนˆเธŠเน‰เธฒ เธ–เน‰เธฒเน„เธกเนˆเน€เธชเธตเธขเธšเธ›เธฅเธฑเนŠเธเน„เธŸ" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "เธ„เธญเธกเธžเธดเธงเน€เธ•เธญเธฃเนŒเธˆเธฐเธˆเธณเธจเธตเธฅเน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡เนƒเธ™เธญเธตเธเน„เธกเนˆเธŠเน‰เธฒ เธ–เน‰เธฒเน„เธกเนˆเน€เธชเธตเธขเธšเธ›เธฅเธฑเนŠเธเน„เธŸ" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "เธ„เธญเธกเธžเธดเธงเน€เธ•เธญเธฃเนŒเธˆเธฐเธ›เธดเธ”เน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡เนƒเธ™เธญเธตเธเน„เธกเนˆเธŠเน‰เธฒ เธ–เน‰เธฒเน„เธกเนˆเน€เธชเธตเธขเธšเธ›เธฅเธฑเนŠเธเน„เธŸ" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "เธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™ UPS เธ•เนˆเธณเธ–เธถเธ‡เธ‚เธฑเน‰เธ™เธงเธดเธเธคเธ•เธด" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "เธ›เธฃเธฐเธˆเธธเน„เธŸเนƒเธ™เนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆเธ•เนˆเธณเธเธงเนˆเธฒเธ‚เธตเธ”เธงเธดเธเธคเธ•เธดเนเธฅเน‰เธง เนเธฅเธฐเน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡เธ™เธตเน‰เธเธณเธฅเธฑเธ‡เธˆเธฐเธ›เธดเธ” เน€เธกเธทเนˆเธญเนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆเธซเธกเธ”" #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "เธ›เธฃเธฐเธˆเธธเน„เธŸเนƒเธ™เนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆเธ•เนˆเธณเธเธงเนˆเธฒเธ‚เธตเธ”เธงเธดเธเธคเธ•เธดเนเธฅเน‰เธง เนเธฅเธฐเน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡เธ™เธตเน‰เธเธณเธฅเธฑเธ‡เธˆเธฐเธžเธฑเธเน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡
เธ‚เน‰เธญเธชเธฑเธ‡เน€เธเธ•: เธ•เน‰เธญเธ‡เน€เธซเธฅเธทเธญเธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™เน€เธฅเน‡เธเธ™เน‰เธญเธขเธ–เน‰เธฒเธˆเธฐเธ™เธณเน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡เน€เธ‚เน‰เธฒเธชเธนเนˆเธ เธฒเธงเธฐเธžเธฑเธเน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "เธ›เธฃเธฐเธˆเธธเน„เธŸเนƒเธ™เนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆเธ•เนˆเธณเธเธงเนˆเธฒเธ‚เธตเธ”เธงเธดเธเธคเธ•เธดเนเธฅเน‰เธง เนเธฅเธฐเน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡เธ™เธตเน‰เธเธณเธฅเธฑเธ‡เธˆเธฐเธˆเธณเธจเธตเธฅ" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "เธ›เธฃเธฐเธˆเธธเน„เธŸเนƒเธ™เนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆเธ•เนˆเธณเธเธงเนˆเธฒเธ‚เธตเธ”เธงเธดเธเธคเธ•เธดเนเธฅเน‰เธง เนเธฅเธฐเน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡เธ™เธตเน‰เธเธณเธฅเธฑเธ‡เธˆเธฐเธ›เธดเธ”" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "UPS เธ–เธถเธ‡เธฃเธฐเธ”เธฑเธšเธ•เนˆเธณเธเธงเนˆเธฒเธ‚เธตเธ”เธงเธดเธเธคเธ•เธดเนเธฅเน‰เธง เนเธฅเธฐเน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡เธ™เธตเน‰เธเธณเธฅเธฑเธ‡เธˆเธฐเธ›เธดเธ” เน€เธกเธทเนˆเธญ UPS เนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆเธซเธกเธ”" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "UPS เธ–เธถเธ‡เธฃเธฐเธ”เธฑเธšเธ•เนˆเธณเธเธงเนˆเธฒเธ‚เธตเธ”เธงเธดเธเธคเธ•เธดเนเธฅเน‰เธง เนเธฅเธฐเน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡เธ™เธตเน‰เธเธณเธฅเธฑเธ‡เธˆเธฐเธˆเธณเธจเธตเธฅ" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "UPS เธ–เธถเธ‡เธฃเธฐเธ”เธฑเธšเธ•เนˆเธณเธเธงเนˆเธฒเธ‚เธตเธ”เธงเธดเธเธคเธ•เธดเนเธฅเน‰เธง เนเธฅเธฐเน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡เธ™เธตเน‰เธเธณเธฅเธฑเธ‡เธˆเธฐเธ›เธดเธ”" #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "เธ›เธฃเธฑเธšเนเธ•เนˆเธ‡เธเธฒเธฃเนƒเธŠเน‰เธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™เธ‚เธญเธ‡ UKUI" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "เธ›เธดเธ”เน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "เธžเธฑเธเน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "เธˆเธณเธจเธตเธฅเน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "เธ”เธฑเธšเธˆเธญเธ เธฒเธž" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "เธ–เธฒเธก" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "เน„เธกเนˆเธ•เน‰เธญเธ‡เธ—เธณเธญเธฐเน„เธฃ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "เน„เธกเนˆเธ•เน‰เธญเธ‡" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "เธญเธฑเธ•เธฃเธฒ" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "เธ›เธฃเธฐเธˆเธธ" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "เน€เธงเธฅเธฒเธ—เธตเนˆเธˆเธฐเน€เธ•เน‡เธก" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "เน€เธงเธฅเธฒเธ—เธตเนˆเธˆเธฐเธซเธกเธ”" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 เธ™เธฒเธ—เธต" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 เธŠเธฑเนˆเธงเน‚เธกเธ‡" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 เธงเธฑเธ™" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 เธชเธฑเธ›เธ”เธฒเธซเนŒ" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "เน‚เธžเธฃเน„เธŸเธฅเนŒเธ›เธฃเธฐเธˆเธธ" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "เน‚เธžเธฃเน„เธŸเธฅเนŒเธเธฒเธฃเธˆเนˆเธฒเธขเน„เธŸ" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "เธ„เธงเธฒเธกเนเธกเนˆเธ™เธขเธณเธ‚เธญเธ‡เธ›เธฃเธฐเธˆเธธ" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "เธ„เธงเธฒเธกเนเธกเนˆเธ™เธขเธณเธ‚เธญเธ‡เธเธฒเธฃเธˆเนˆเธฒเธขเน„เธŸ" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "เนเธญเธ•เธ—เธฃเธดเธšเธดเธงเธ•เนŒ" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "เธ„เนˆเธฒ" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "เธ เธฒเธž" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "เธ„เธณเธšเธฃเธฃเธขเธฒเธข" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "เธŠเธ™เธดเธ”" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "เธ„เธณเธชเธฑเนˆเธ‡" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "เน„เธกเนˆเธ—เธฃเธฒเธš" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f เธงเธดเธ™เธฒเธ—เธต" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f เธ™เธฒเธ—เธต" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f เธŠเธฑเนˆเธงเน‚เธกเธ‡" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f เธงเธฑเธ™" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "เนƒเธŠเนˆ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "เน„เธกเนˆ" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "เธญเธธเธ›เธเธฃเธ“เนŒ" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "เธœเธนเน‰เธˆเธณเธซเธ™เนˆเธฒเธข" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "เธฃเธธเนˆเธ™" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "เน€เธฅเธ‚เธฅเธณเธ”เธฑเธšเธœเธฅเธดเธ•เธ เธฑเธ“เธ‘เนŒ" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "เธˆเนˆเธฒเธขเธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d เธงเธดเธ™เธฒเธ—เธต" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "เธ‚เน‰เธญเธกเธนเธฅเธฅเนˆเธฒเธชเธธเธ”" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "เธ›เธฃเธฒเธเธเธญเธขเธนเนˆ" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "เธ›เธฃเธฐเธˆเธธเน„เธŸเน„เธ”เน‰" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "เธชเธ–เธฒเธ™เธฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "เธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "เธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™เน€เธกเธทเนˆเธญเน„เธŸเธซเธกเธ”" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "เธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™เน€เธกเธทเนˆเธญเธ›เธฃเธฐเธˆเธธเน€เธ•เน‡เธก" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "เธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™ (เธ„เนˆเธฒเธญเธญเธเนเธšเธšเน„เธงเน‰)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "เธจเธฑเธเธขเนŒเน„เธŸเธŸเน‰เธฒ" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "เน€เธ›เธญเธฃเนŒเน€เธ‹เน‡เธ™เธ•เนŒ" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "เธ„เธงเธฒเธกเธˆเธธ" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "เน€เธ—เธ„เน‚เธ™เน‚เธฅเธขเธต" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "เธ•เนˆเธญเธญเธขเธนเนˆ" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "เน„เธกเนˆเธกเธตเธ‚เน‰เธญเธกเธนเธฅ" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "เธกเธญเธ”เธนเธฅเธ‚เธญเธ‡เน€เธ„เธญเธฃเนŒเน€เธ™เธฅ" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "เนเธเธ™เธ‚เธญเธ‡เน€เธ„เธญเธฃเนŒเน€เธ™เธฅ" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "เธเธฒเธฃเธ‚เธฑเธ”เธˆเธฑเธ‡เธซเธงเธฐเธฃเธฐเธซเธงเนˆเธฒเธ‡เธ•เธฑเธงเธ›เธฃเธฐเธกเธงเธฅเธœเธฅ" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "เธเธฒเธฃเธ‚เธฑเธ”เธˆเธฑเธ‡เธซเธงเธฐ" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "เนเธ›เน‰เธ™เธžเธดเธกเธžเนŒ/เน€เธกเธฒเธชเนŒ/เธ—เธฑเธŠเนเธžเธ” PS/2" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "Serial ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "เธ•เธฑเธงเธ„เธงเธšเธ„เธธเธกเน‚เธฎเธชเธ•เนŒ ATA" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "เธญเธธเธ›เธเธฃเธ“เนŒเน„เธฃเน‰เธชเธฒเธขเธ‚เธญเธ‡เธญเธดเธ™เน€เธ—เธฅ" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "เน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡เธ•เธฑเน‰เธ‡เน€เธงเธฅเธฒ %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "เธเธฒเธฃเธซเธฅเธฑเธš %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "เธ‡เธฒเธ™เนƒเธซเธกเนˆ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "เธเธฒเธฃเธ„เธญเธข %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "เธ„เธดเธงเธ‡เธฒเธ™ %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "เธเธฒเธฃเธฅเน‰เธฒเธ‡เธ‚เน‰เธญเธกเธนเธฅเน€เธชเน‰เธ™เธ—เธฒเธ‡เน€เธ„เธฃเธทเธญเธ‚เนˆเธฒเธข %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "เธเธดเธˆเธเธฃเธฃเธก USB %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "เธเธฒเธฃเธ›เธฅเธธเธ %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "เธเธฒเธฃเธ‚เธฑเธ”เธˆเธฑเธ‡เธซเธงเธฐเนƒเธ™เน€เธ„เธฃเธทเนˆเธญเธ‡" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "เธเธฒเธฃเธ‚เธฑเธ”เธˆเธฑเธ‡เธซเธงเธฐเน€เธžเธทเนˆเธญเน€เธ›เธฅเธตเนˆเธขเธ™เนเธœเธ™เน€เธงเธฅเธฒเธ—เธณเธ‡เธฒเธ™" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "เธ‚เน‰เธญเธกเธนเธฅเธญเธธเธ›เธเธฃเธ“เนŒ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "เธ›เธฃเธฐเธงเธฑเธ•เธดเธญเธธเธ›เธเธฃเธ“เนŒ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "เน‚เธžเธฃเน„เธŸเธฅเนŒเธญเธธเธ›เธเธฃเธ“เนŒ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "เธเธฒเธฃเธ›เธฅเธธเธเธ•เธฑเธงเธ›เธฃเธฐเธกเธงเธฅเธœเธฅ" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "เน€เธงเธฅเธฒเธ—เธตเนˆเธœเนˆเธฒเธ™เน„เธ›" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "เธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "เธ›เธฃเธฐเธˆเธธเธ‚เธญเธ‡เน€เธ‹เธฅเธฅเนŒ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "เน€เธงเธฅเธฒเธ›เธฃเธฐเน€เธกเธดเธ™" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "เธ„เนˆเธฒเธ›เธฃเธฑเธšเนเธเน‰" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "เธ„เธงเธฒเธกเนเธกเนˆเธ™เธขเธณเธ‚เธญเธ‡เธเธฒเธฃเธ›เธฃเธฐเน€เธกเธดเธ™" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "เน€เธฅเธทเธญเธเธญเธธเธ›เธเธฃเธ“เนŒเธ™เธตเน‰เน€เธกเธทเนˆเธญเน€เธฃเธดเนˆเธกเน‚เธ›เธฃเนเธเธฃเธก" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "เธ•เธฑเธงเธ›เธฃเธฐเธกเธงเธฅเธœเธฅ" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_เธ›เธฃเธฑเธšเนเธ•เนˆเธ‡" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s เธเธณเธฅเธฑเธ‡เธ›เธฃเธฐเธˆเธธเน„เธŸ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "เนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆเธ›เธฃเธฐเธˆเธธเน€เธ•เน‡เธกเนเธฅเน‰เธง\nเธกเธตเธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™เธชเธณเธซเธฃเธฑเธšเธˆเนˆเธฒเธขเน€เธ›เน‡เธ™เน€เธงเธฅเธฒ %s" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s เธ›เธฃเธฐเธˆเธธเน€เธ•เน‡เธกเนเธฅเน‰เธง" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s เธญเธตเธ %s เธˆเธฐเธซเธกเธ” (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s เธเธณเธฅเธฑเธ‡เธˆเนˆเธฒเธขเน„เธŸ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s เธญเธตเธ %s เธˆเธฐเน€เธ•เน‡เธก (%.1f%%)\nเธกเธตเธžเธฅเธฑเธ‡เธ‡เธฒเธ™เธชเธณเธซเธฃเธฑเธšเธˆเนˆเธฒเธขเน€เธ›เน‡เธ™เน€เธงเธฅเธฒ %s" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s เธญเธตเธ %s เธˆเธฐเน€เธ•เน‡เธก (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s เธเธณเธฅเธฑเธ‡เธฃเธญเธˆเนˆเธฒเธขเน„เธŸ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s เธเธณเธฅเธฑเธ‡เธฃเธญเธ›เธฃเธฐเธˆเธธเน„เธŸ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "เธœเธฅเธดเธ•เธ เธฑเธ“เธ‘เนŒ:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "เธชเธ–เธฒเธ™เธฐ:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "เน„เธกเนˆเธกเธต" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "เธ›เธฃเธฐเธˆเธธเน„เธŸเน€เธ•เน‡เธกเนเธฅเน‰เธง" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "เธเธณเธฅเธฑเธ‡เธ›เธฃเธฐเธˆเธธเน„เธŸ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "เธเธณเธฅเธฑเธ‡เธˆเนˆเธฒเธขเน„เธŸ" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "เน€เธ›เธญเธฃเนŒเน€เธ‹เน‡เธ™เธ•เนŒเธ›เธฃเธฐเธˆเธธ:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "เธœเธนเน‰เธˆเธณเธซเธ™เนˆเธฒเธข:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "เน€เธ—เธ„เน‚เธ™เน‚เธฅเธขเธต:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "เน€เธฅเธ‚เธฅเธณเธ”เธฑเธšเธœเธฅเธดเธ•เธ เธฑเธ“เธ‘เนŒ:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "เธฃเธธเนˆเธ™:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "เน€เธงเธฅเธฒเธ›เธฃเธฐเธˆเธธ:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "เน€เธงเธฅเธฒเธˆเนˆเธฒเธขเน„เธŸ:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "เธ”เธตเธกเธฒเธ" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "เธชเธ เธฒเธžเธ”เธต" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "เธžเธญเนƒเธŠเน‰" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "เธชเธ เธฒเธžเนเธขเนˆ" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "เธ„เธงเธฒเธกเธˆเธธ:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "เธ›เธฃเธฐเธˆเธธเธ›เธฑเธˆเธˆเธธเธšเธฑเธ™:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "เธ›เธฃเธฐเธˆเธธเน€เธ•เน‡เธกเธ„เธฃเธฑเน‰เธ‡เธฅเนˆเธฒเธชเธธเธ”:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "เธ›เธฃเธฐเธˆเธธเธ—เธตเนˆเธญเธญเธเนเธšเธšเน„เธงเน‰:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "เธญเธฑเธ•เธฃเธฒเธเธฒเธฃเธ›เธฃเธฐเธˆเธธ:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "เธ—เธตเนˆเนเธ›เธฅเธ‡เน„เธŸ AC" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "เนเธšเธ•เน€เธ•เธญเธฃเธตเนˆเนเธฅเน‡เธ›เธ—เน‡เธญเธ›" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "เธˆเธญเธ เธฒเธž" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "เน‚เธ—เธฃเธจเธฑเธžเธ—เนŒเธกเธทเธญเธ–เธทเธญ" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "เธฅเธดเน€เธ—เธตเธขเธกเน„เธญเธญเธญเธ™" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "เธฅเธดเน€เธ—เธตเธขเธกเธžเธญเธฅเธดเน€เธกเธญเธฃเนŒ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "เธฅเธดเน€เธ—เธตเธขเธกเน„เธญเธฃเธญเธ™เธŸเธญเธชเน€เธŸเธ•" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "เธเธฃเธ”เธ•เธฐเธเธฑเนˆเธง" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "เธ™เธดเธเน€เธเธดเธฅเนเธ„เธ”เน€เธกเธตเธขเธก" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "เธ™เธดเธเน€เธเธดเธฅเน€เธกเธ—เธฑเธฅเน„เธฎเน„เธ”เธฃเธ”เนŒ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "เน„เธกเนˆเธ—เธฃเธฒเธšเน€เธ—เธ„เน‚เธ™เน‚เธฅเธขเธต" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/ko.po0000664000175000017500000022637613232250403014620 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # ๋ฐ•์ •๊ทœ(Jung-Kyu Park) , 2015 # ๋ฐ•์ •๊ทœ(Jung-Kyu Park) , 2016 # Seong-ho Cho , 2014 # Youngbin Han , 2014 # Youngbin Han , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "์ „์› ๊ด€๋ฆฌ์ž ๋ฐ๊ธฐ ์• ํ”Œ๋ฆฟ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "๋…ธํŠธ๋ถ ํŒจ๋„ ๋ฐ๊ธฐ๋ฅผ ์กฐ์ •ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "๋งˆํ…Œ ์ „์› ๊ด€๋ฆฌ์ž์— ์—ฐ๊ฒฐํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "๋…ธํŠธ๋ถ ํŒจ๋„ ๋ฐ๊ธฐ๋ฅผ ์•Œ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD ๋ฐ๊ธฐ : %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "GNU ์ผ๋ฐ˜ ๊ณต์ค‘ ์‚ฌ์šฉ ํ—ˆ๊ฐ€์„œ 2ํŒ ์กฐํ•ญ์— ๋”ฐ๋ผ ์‚ฌ์šฉ์„ ํ—ˆ๊ฐ€ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "์ „์› ๊ด€๋ฆฌ์ž๋Š” ์ž์œ  ์†Œํ”„ํŠธ์›จ์–ด์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ž์œ  ์†Œํ”„ํŠธ์›จ์–ด ์žฌ๋‹จ์—์„œ\n๋ฐœํ‘œํ•œ GNU ์ผ๋ฐ˜ ๊ณต์ค‘ ์‚ฌ์šฉํ—ˆ๊ฐ€์„œ 2ํŒ ๋˜๋Š”(์„ ํƒ์— ๋”ฐ๋ผ) ๊ทธ ์ดํ›„ ํŒ์˜\n์กฐํ•ญ์— ๋”ฐ๋ผ ์ž์œ ๋กญ๊ฒŒ ์žฌ๋ฐฐํฌ ๋ฐ ์ˆ˜์ •ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "์ „์› ๊ด€๋ฆฌ์ž๊ฐ€ ์“ธ๋ชจ๊ฐ€ ์žˆ๊ธธ ๋ฐ”๋ผ๋ฉฐ ๋ฐฐํฌํ•˜์ง€๋งŒ, ์–ด๋–ค ๋ณด์ฆ๋„\nํ•˜์ง€ ์•Š์œผ๋ฉฐ ์ƒ์—…์„ฑ ๋˜๋Š” ํŠน์ • ๋ชฉ์ ์— ์ ํ•ฉ์„ฑ์šฉ ์•”๋ฌต์  ๋ณด์ฆ\n์กฐ์ฐจ๋„ ํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ž์„ธํ•œ ๋‚ด์šฉ์€ GNU ์ผ๋ฐ˜ ๊ณต์ค‘ ์‚ฌ์šฉํ—ˆ๊ฐ€์„œ๋ฅผ\n๋ณด์‹ญ์‹œ์˜ค." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "GNU ์ผ๋ฐ˜ ๊ณต์ค‘ ์‚ฌ์šฉํ—ˆ๊ฐ€์„œ ์‚ฌ๋ณธ์„ ์ด ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ๊ณผ ํ•จ๊ป˜ ๋ฐ›์•„์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ชป๋ฐ›์•˜๋‹ค๋ฉด ๋‹ค์Œ ์ฃผ์†Œ๋กœ ์š”์ฒญํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. Free Software\nFoundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "์ •๋ณด(_A)" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "๋„์›€๋ง(_H)" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "๋ฐ๊ธฐ ์• ํ”Œ๋ฆฟ ํŒฉํ† ๋ฆฌ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "๋ฐ๊ธฐ ์• ํ”Œ๋ฆฟ์šฉ ํŒฉํ† ๋ฆฌ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "๋ฐ๊ธฐ ์• ํ”Œ๋ฆฟ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "๋…ธํŠธ๋ถ ํ™”๋ฉด ๋ฐ๊ธฐ๋ฅผ ์กฐ์ •ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "์ „์› ๊ด€๋ฆฌ ๊ธˆ์ง€ ์• ํ”Œ๋ฆฟ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "์‚ฌ์šฉ์ž๊ฐ€ ์ „์› ์ ˆ์•ฝ์ด ์ž๋™์œผ๋กœ ์‹คํ–‰๋˜๋Š” ๊ฑธ ๊ธˆ์ง€ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "์ž๋™ ์ ˆ์ „์„ ๊ธˆ์ง€ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "์ž๋™ ์ ˆ์ „์„ ์‚ฌ์šฉํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "์ˆ˜๋™ ๊ธˆ์ง€" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "๊ธˆ์ง€ ์• ํ”Œ๋ฆฟ ํŒฉํ† ๋ฆฌ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "๊ธˆ์ง€ ์• ํ”Œ๋ฆฟ์šฉ ํŒฉํ† ๋ฆฌ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "๊ธˆ์ง€ ์• ํ”Œ๋ฆฟ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "์‚ฌ์šฉ์ž๊ฐ€ ์ž๋™ ์ ˆ์ „ ๊ธฐ๋Šฅ์„ ๊ธˆ์ง€ํ•˜๋„๋ก ํ—ˆ์šฉ" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "์ „์› ๊ด€๋ฆฌ์ž" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "์ „์› ๊ด€๋ฆฌ ๋ฐ๋ชฌ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "๋น„ํ™œ์„ฑํ™” ๋•Œ ์ตœ๋Œ€ ์ ˆ์ „, ์ ˆ์ „ ๋˜๋Š” ์•„๋ฌด ๊ฒƒ๋„ ์•ˆํ•จ์˜ ์—ฌ๋ถ€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "์ปดํ“จํ„ฐ๊ฐ€ ๋น„ํ™œ์„ฑ ์ƒํƒœ์ผ ๊ฒฝ์šฐ ์ˆ˜ํ–‰ํ•  ๋Œ€๊ธฐ ๋™์ž‘์˜ ํ˜•์‹์ž…๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์› ๋งค์šฐ ๋ถ€์กฑ์‹œ ๋™์ž‘" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์›์ด ๋งค์šฐ ๋ถ€์กฑํ•  ๋•Œ ์ทจํ•  ๋™์ž‘์ž…๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "๋…ธํŠธ๋ถ ๋ฎ๊ฐœ๊ฐ€ ๋‹ซํžˆ๊ณ  ์ „์›์ด ๋น ์ง„ ๊ฒฝ์šฐ์— ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ด๋ฒคํŠธ๋ฅผ ๋ฐœ์ƒํ•  ์ง€ ์—ฌ๋ถ€." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "๋…ธํŠธ๋ถ ๋ฎ๊ฐœ๊ฐ€ ์ด์ „์— ๋‹ซํžˆ๊ณ  ๊ต๋ฅ˜ ์ „์›์ด ๋‚˜์ค‘์— ๋น ์กŒ์„ ๊ฒฝ์šฐ์—, ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ๋ฎ๊ฐœ ๋‹ซํž˜ ์ด๋ฒคํŠธ๋ฅผ(์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด '๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์› ์‚ฌ์šฉ์ค‘์— ๋…ธํŠธ๋ถ ๋ฎ๊ฐœ ๋‹ซํž˜') ๋ฐœ์ƒํ•  ์ง€ ์—ฌ๋ถ€." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "๋ฌด์ •์ „ ์ „์› ์žฅ์น˜ ์ „์› ๋งค์šฐ ๋ถ€์กฑ์‹œ ๋™์ž‘" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "๋ฌด์ •์ „ ์ „์› ์žฅ์น˜ ์ „์›์ด ๋งค์šฐ ๋ถ€์กฑํ•  ๊ฒฝ์šฐ ์ด ๋™์ž‘์„ ์ทจํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "๋ฌด์ •์ „ ์ „์› ์žฅ์น˜ ์ „์› ๋ถ€์กฑ์‹œ ๋™์ž‘" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "๋ฌด์ •์ „ ์ „์› ์žฅ์น˜ ์ „์›์ด ๋ถ€์กฑํ•  ๊ฒฝ์šฐ ์ด ๋™์ž‘์„ ์ทจํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "๋ฐฑ๋ผ์ดํŠธ ๋ฐ๊ธฐ ์กฐ์ • ํ—ˆ์šฉ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "๊ต๋ฅ˜ ์ „์›๊ณผ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์›์„ ๋ฐ”๊ฟ€ ๋•Œ, ํ™”๋ฉด ๋ฐ๊ธฐ๋ฅผ ๋ฐ”๊ฟ€ ์ง€ ์—ฌ๋ถ€." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ ๋ฐฑ๋ผ์ดํŠธ ๋ฐ๊ธฐ ์ค„์ด๊ธฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "์ปดํ“จํ„ฐ๊ฐ€ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์›์„ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ ํ™”๋ฉด์„ ์–ด๋‘ก๊ฒŒ ํ•  ์ง€ ์—ฌ๋ถ€." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ ํ‚ค๋ณด๋“œ ๋ฐฑ๋ผ์ดํŠธ ๋ฐ๊ธฐ ์ค„์ด๊ธฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "์ปดํ“จํ„ฐ๊ฐ€ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์›์„ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ ํ‚ค๋ณด๋“œ ๋ฐฑ๋ผ์ดํŠธ ๋ฐ๊ธฐ๋ฅผ ์ค„์—ฌ์•ผ ํ• ์ง€ ์—ฌ๋ถ€๋ฅผ ๊ฒฐ์ •ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "AC ์ „์›์— ์—ฐ๊ฒฐ๋˜์—ˆ์„ ๋•Œ ํ‚ค๋ณด๋“œ ๋ฐฑ๋ผ์ดํŠธ ๋ฐ๊ธฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "AC ์ „์›์— ์—ฐ๊ฒฐ๋˜์—ˆ์„ ๋•Œ ํ‚ค๋ณด๋“œ ๋ฐฑ๋ผ์ดํŠธ ๋ฐ๊ธฐ๋ฅผ ๋ฐฑ๋ถ„์œจ๋กœ ์„ค์ •ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์‚ฌ์šฉ ๊ฐ€๋Šฅํ•œ ๊ฐ’์€ 0๋ถ€ํ„ฐ 100์‚ฌ์ด์ž…๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ ํ‚ค๋ณด๋“œ ๋ฐฑ๋ผ์ดํŠธ ๋ฐ๊ธฐ๋ฅผ ๋ฐฑ๋ถ„์œจ๋กœ ์„ค์ •ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์‚ฌ์šฉ ์ค‘ ์ผ ๋•Œ ํ‚ค๋ณด๋“œ ๋ฐฑ๋ผ์ดํŠธ ๋ฐ๊ธฐ๋ฅผ ์ค„์ผ ๋น„์œจ. ์˜ˆ๋กœ, '60'์œผ๋กœ ์„ค์ •ํ•˜๋ฉด, ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „๋ ฅ์—์„œ 40%๋ฅผ ์ค„์ด๊ฒŒ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์‚ฌ์šฉ ๊ฐ€๋Šฅํ•œ ๊ฐ’์€ 0๋ถ€ํ„ฐ 100์‚ฌ์ด์ž…๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "์•„์ด๋“ค ์ƒํƒœ์—์„œ ํ‚ค๋ณด๋“œ ๋ฐฑ๋ผ์ดํŠธ ๋ฐ๊ธฐ ์ค„์ผ ๋น„์œจ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "์•„์ด๋“ค ์ƒํƒœ์—์„œ ํ‚ค๋ณด๋“œ ๋ฐฑ๋ผ์ดํŠธ ๋ฐ๊ธฐ๋ฅผ ์ค„์ผ ๋น„์œจ. ์˜ˆ๋กœ, '60'์œผ๋กœ ์„ค์ •ํ•˜๋ฉด, ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „๋ ฅ์—์„œ 40%๋ฅผ ์ค„์ด๊ฒŒ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์‚ฌ์šฉ ๊ฐ€๋Šฅํ•œ ๊ฐ’์€ 0๋ถ€ํ„ฐ 100์‚ฌ์ด์ž…๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "์ž…๋ ฅ์ด ์—†์„ ๋•Œ ํ™”๋ฉด ๋ฐ๊ธฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "์„ธ์…˜์ด ๋Œ€๊ธฐ์ค‘์ผ ๋•Œ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๋žฉํ†ฑ ํŒจ๋„ ํ™”๋ฉด ๋ฐ๊ธฐ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. use-time-for-policy๊ฐ’์ด ์ฐธ์ผ ๊ฒฝ์šฐ๋งŒ ์œ ํšจํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์›์„ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ ๋น„ํ™œ์„ฑํ™” ๊ธฐ๊ฐ„ ํ›„์— ํ™”๋ฉด์„ ์–ด๋‘ก๊ฒŒ ํ•จ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์›์„ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ ์ปดํ“จํ„ฐ์— ์ž…๋ ฅ์ด ์—†์„ ๋•Œ ์ „์› ์ ˆ์•ฝ์„ ์œ„ํ•ด ํ™”๋ฉด์„ ์–ด๋‘ก๊ฒŒ ํ•  ์ง€ ์—ฌ๋ถ€์ž…๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "์Šคํฌ๋ฆฐ์„ ์–ด๋‘ก๊ฒŒ ํ•  ๋•Œ๊นŒ์ง€ ์ž…๋ ฅ์ด ์—†๋Š” ์‹œ๊ฐ„" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "์Šคํฌ๋ฆฐ์„ ์–ด๋‘ก๊ฒŒ ํ•  ๋•Œ๊นŒ์ง€ ์ž…๋ ฅ์ด ์—†๋Š” ์‹œ๊ฐ„์ž…๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ LCD ์–ด๋‘ก๊ฒŒ ํ•  ์ •๋„" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์›์„ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ ํ™”๋ฉด์„ ์–ด๋‘ก๊ฒŒ ํ•  ์ •๋„. ์‚ฌ์šฉ ๊ฐ€๋Šฅํ•œ ๊ฐ’์€ 0์—์„œ 100 ์‚ฌ์ด ์ž…๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "๊ต๋ฅ˜ ์ „์›์„ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ ๋น„ํ™œ์„ฑํ™” ๊ธฐ๊ฐ„ ํ›„์— ํ™”๋ฉด์„ ์–ด๋‘ก๊ฒŒ ํ•จ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "๊ต๋ฅ˜ ์ „์›์„ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ ์ปดํ“จํ„ฐ์— ์ž…๋ ฅ์ด ์—†์œผ๋ฉด ์ „์›์ ˆ์•ฝ์„ ์œ„ํ•ด ํ™”๋ฉด์„ ์–ด๋‘ก๊ฒŒ ํ•  ์ง€ ์—ฌ๋ถ€์ž…๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "๊ต๋ฅ˜ ์ „์›์—์„œ ํ™”๋ฉด์„ ๋Œ ๋•Œ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋™์ž‘" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "๊ต๋ฅ˜ ์ „์› ์—ฐ๊ฒฐ์‹œ ํ™”๋ฉด์„ ๋Œ ๋•Œ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” DPMS ๋™์ž‘์ž…๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์›์—์„œ ํ™”๋ฉด์„ ๋Œ ๋•Œ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋™์ž‘" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์›์—์„œ ํ™”๋ฉด์„ ๋Œ๋•Œ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” DPMS ๋™์ž‘์ž…๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "๊ต๋ฅ˜ ์ „์›์ผ ๋•Œ LCD ๋ฐ๊ธฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "๊ต๋ฅ˜ ์ „์›์„ ์—ฐ๊ฒฐํ–ˆ์„ ๋•Œ ํ™”๋ฉด ๋ฐ๊ธฐ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. 0.0๋ถ€ํ„ฐ 100.0๊นŒ์ง€์˜ ๊ฐ’์„ ์„ค์ •ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "์ ˆ์ „ ๋‹จ์ถ” ๋™์ž‘" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "์‹œ์Šคํ…œ ์ ˆ์ „ ๋‹จ์ถ”๋ฅผ ๋ˆŒ๋ €์„ ๋•Œ ์ทจํ•  ๋™์ž‘์ž…๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "์ตœ๋Œ€ ์ ˆ์ „ ๋‹จ์ถ” ๋™์ž‘" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "์‹œ์Šคํ…œ ์ตœ๋Œ€ ์ ˆ์ „ ๋‹จ์ถ”๋ฅผ ๋ˆŒ๋ €์„ ๋•Œ ์ทจํ•  ๋™์ž‘์ž…๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "์ „์› ๋‹จ์ถ” ๋™์ž‘" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "์‹œ์Šคํ…œ ์ „์› ๋‹จ์ถ”๋ฅผ ๋ˆŒ๋ €์„ ๋•Œ ์ทจํ•  ๋™์ž‘์ž…๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ ๋…ธํŠธ๋ถ ๋ฎ๊ฐœ ๋‹ซ๊ธฐ ๋™์ž‘" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ ๋žฉํ†ฑ์ด ์ผœ์ ธ ์žˆ๊ณ  ๋žฉํ†ฑ ๋šœ๊ป‘์ด ๋‹ซํ˜”์„ ๊ฒฝ์šฐ ์ทจํ•  ๋™์ž‘์ž…๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "๊ต๋ฅ˜ ์ „์›์„ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ ๋…ธํŠธ๋ถ ๋ฎ๊ฐœ ๋‹ซ๊ธฐ ๋™์ž‘" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "๊ต๋ฅ˜ ์ „์›์„ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ ๋žฉํ†ฑ์ด ์ผœ์ ธ ์žˆ๊ณ  ๋žฉํ†ฑ ๋šœ๊ป‘์ด ๋‹ซํ˜”์„ ๊ฒฝ์šฐ ์ทจํ•  ๋™์ž‘์ž…๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "์‹œ๊ฐ„์— ๋”ฐ๋ฅธ ์•Œ๋ฆผ ์‚ฌ์šฉ์˜ ์—ฌ๋ถ€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "์‹œ๊ฐ„ ๊ฐ’์— ๋”ฐ๋ผ ์•Œ๋ฆผ์„ ์‚ฌ์šฉํ•  ์ง€ ์—ฌ๋ถ€. ๊ฑฐ์ง“์ผ ๊ฒฝ์šฐ, ํผ์„ผํŠธ ๊ฐ’์— ๋”ฐ๋ผ ์‚ฌ์šฉํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ํผ์„ผํŠธ ๊ฐ’์— ๋”ฐ๋ผ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋ฉด ์ž˜๋ชป๋œ ACPI BIOS์—์„œ๋„ ์ œ๋Œ€๋กœ ๋™์ž‘ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "์ ˆ์ „๋ชจ๋“œ ์ „ CPU ๋ถ€ํ•˜ ์ ๊ฒ€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "์ž…๋ ฅ ์—†์Œ ๋™์ž‘์„ ํ•˜๊ธฐ ์ „์— CPU ์‚ฌ์šฉ๋Ÿ‰์„ ๊ฒ€์‚ฌํ•  ์ง€ ์—ฌ๋ถ€." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "๋Œ€๊ธฐ ์ƒํƒœ์ผ ๋•Œ NetworkManager์—์„œ ์—ฐ๊ฒฐ์„ ํ•ด์•ผ ํ• ์ง€ ๋ง์•„์•ผ ํ• ์ง€ ์—ฌ๋ถ€." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "์ ˆ์ „ ํ˜น์€ ์ตœ๋Œ€ ์ ˆ์ „ ์ƒํƒœ์— ๋“ค์–ด๊ฐˆ ๋•Œ ๋„คํŠธ์›Œํฌ ๊ด€๋ฆฌ์ž์— ์—ฐ๊ฒฐ์„ ๋Š๊ณ  ๋Œ์•„์™”์„ ๋•Œ ๋‹ค์‹œ ์—ฐ๊ฒฐํ•  ์ง€ ์—ฌ๋ถ€." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "๋งˆํ…Œ ํ™”๋ฉด ๋ณดํ˜ธ๊ธฐ ์ž ๊ธˆ ์„ค์ • ์‚ฌ์šฉ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "์ตœ๋Œ€ ์ ˆ์ „, ์ ˆ์ „ ๋˜๋Š” ํ™”๋ฉด์ด ๊บผ์กŒ์„ ๋•Œ ํ™”๋ฉด์„ ์ž ๊ธ€ ์ง€ ์—ฌ๋ถ€๋ฅผ ๊ฒฐ์ •ํ•  ๋•Œ, ๋งˆํ…Œ ํ™”๋ฉด ๋ณดํ˜ธ๊ธฐ์˜ ํ™”๋ฉด ์ž ๊ทธ๊ธฐ ์„ค์ •์„ ์‚ฌ์šฉํ•  ์ง€ ์—ฌ๋ถ€." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "ํ™”๋ฉด ๋Œ ๋•Œ ํ™”๋ฉด ์ž ๊ทธ๊ธฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "ํ™”๋ฉด์„ ๊ป์„ ๊ฒฝ์šฐ ํ™”๋ฉด์„ ์ž ๊ธ€์ง€ ๋ง์ง€์— ๋Œ€ํ•œ ์—ฌ๋ถ€์ž…๋‹ˆ๋‹ค. lock-use-screensaver๊ฐ’์ด ๊ฑฐ์ง“์ผ ๊ฒฝ์šฐ์—๋งŒ ์‚ฌ์šฉํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "๋Œ€๊ธฐํ•  ๋•Œ ํ™”๋ฉด ์ž ๊ทธ๊ธฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "์ปดํ“จํ„ฐ๊ฐ€ ์ ˆ์ „ ์ƒํƒœ์—์„œ ๋Œ์•„์˜ฌ ๊ฒฝ์šฐ ํ™”๋ฉด์„ ์ž ๊ธ€์ง€ ๋ง์ง€์— ๋Œ€ํ•œ ์—ฌ๋ถ€์ž…๋‹ˆ๋‹ค. lock-use-screensaver ๊ฐ’์ด ๊ฑฐ์ง“์ผ ๊ฒฝ์šฐ์—๋งŒ ์‚ฌ์šฉํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "์ตœ๋Œ€ ์ ˆ์ „์ผ ๋•Œ ํ™”๋ฉด ์ž ๊ทธ๊ธฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "์ปดํ“จํ„ฐ๊ฐ€ ์ตœ๋Œ€ ์ ˆ์ „ ์ƒํƒœ์—์„œ ๋Œ์•„์˜ฌ ๊ฒฝ์šฐ ํ™”๋ฉด์„ ์ž ๊ธ€์ง€ ๋ง์ง€์— ๋Œ€ํ•œ ์—ฌ๋ถ€์ž…๋‹ˆ๋‹ค. lock-use-screensaver ๊ฐ’์ด ๊ฑฐ์ง“์ผ ๊ฒฝ์šฐ์—๋งŒ ์‚ฌ์šฉํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "์ ˆ์ „ ์ƒํƒœ ์ผ ๋• GNOME ํ‚ค ๋ชจ์Œ ์ž ๊ทธ๊ธฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "์ปดํ“จํ„ฐ๊ฐ€ ์ ˆ์ „ ์ƒํƒœ์— ๋“ค์–ด๊ฐˆ ๋•Œ GNOME ํ‚ค ๋ชจ์Œ์„ ์ž ๊ธ€ ์ง€ ์—ฌ๋ถ€. ์›์ƒ๋ณต๊ท€ํ•  ๋•Œ ํ‚ค ๋ชจ์Œ์„ ๋‹ค์‹œ ํ’‰๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "์ปดํ“จํ„ฐ๊ฐ€ ์ตœ๋Œ€ ์ ˆ์ „ ์ƒํƒœ์— ๋“ค์–ด๊ฐˆ ๋•Œ GNOME ํ‚ค ๋ชจ์Œ์„ ์ž ๊ธ€ ์ง€ ์—ฌ๋ถ€. ์›์ƒ๋ณต๊ท€ํ•  ๋•Œ ํ‚ค ๋ชจ์Œ์„ ๋‹ค์‹œ ํ’‰๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "์†์ƒ๋œ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ์— ๋Œ€ํ•ด ์šฉ๋Ÿ‰ ๋‚ฎ์Œ ๊ฒฝ๊ณ ๋ฅผ ํ‘œ์‹œํ•  ์ง€ ์—ฌ๋ถ€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "์†์ƒ๋œ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ์— ๋Œ€ํ•ด ์šฉ๋Ÿ‰ ๋‚ฎ์Œ ๊ฒฝ๊ณ ๋ฅผ ํ‘œ์‹œํ•  ์ง€ ์—ฌ๋ถ€." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "๊ต๋ฅ˜ ์ „์› ์–ด๋Œ‘ํ„ฐ๊ฐ€ ๋น ์กŒ์„ ๋•Œ ์•Œ๋ฆฌ๊ธฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "๊ต๋ฅ˜ ์ „์› ์–ด๋Œ‘ํ„ฐ๊ฐ€ ๋น ์กŒ์„ ๋•Œ ์‚ฌ์šฉ์ž์—๊ฒŒ ์•Œ๋ฆด ์ง€ ์—ฌ๋ถ€." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "์™„์ „ํžˆ ์ถฉ์ „๋˜์—ˆ์„ ๋•Œ ์•Œ๋ฆฌ๊ธฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์™„์ „ํžˆ ์ถฉ์ „ํ–ˆ์„ ๋•Œ ์•Œ๋ฆผ ๋ฉ”์‹œ์ง€๋ฅผ ํ‘œ์‹œํ•  ์ง€ ์—ฌ๋ถ€." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "์ ˆ์ „ ๊ธฐ๋Šฅ์ด ์‹คํŒจํ•  ๋•Œ ์•Œ๋ฆฌ๊ธฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "์ ˆ์ „ ๋˜๋Š” ์ตœ๋Œ€ ์ ˆ์ „์ด ์‹คํŒจํ–ˆ์„ ๋•Œ ์•Œ๋ฆผ ๋ฉ”์‹œ์ง€๋ฅผ ํ‘œ์‹œํ•  ์ง€ ์—ฌ๋ถ€." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "์ ˆ์ „์ด ์‹คํŒจํ–ˆ์„ ๋•Œ ์‚ฌ์šฉ์ž์—๊ฒŒ ํ‘œ์‹œํ•  URI" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "์ ˆ์ง„์ด ์‹คํŒจํ•  ๋•Œ ์ƒํ™ฉ์„ ๋ฐ”๋กœ์žก์„ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๋„์›€๋ง ๋‹จ์ถ”๋ฅผ ํ‘œ์‹œํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋‹จ์ถ”๋ฅผ ํ‘œ์‹œํ•˜์ง€ ์•Š์œผ๋ ค๋ฉด ์ด ๊ฐ’์„ ๋น„์›Œ ๋‘์‹ญ์‹œ์˜ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "์ „์›์ด ๋‚ฎ์„ ๋•Œ ์•Œ๋ฆฌ๊ธฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์›์ด ๋–จ์–ด์กŒ์„ ๋•Œ ์•Œ๋ฆผ ๋ฉ”์‹œ์ง€๋ฅผ ํ‘œ์‹œํ•  ์ง€ ์—ฌ๋ถ€." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "๊ธฐ๋ก ๋ฐ์ดํ„ฐ ์‹œ์ ์„ ๋ณด์—ฌ์ค„ ๊ฒƒ์ธ์ง€ ์—ฌ๋ถ€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "ํ†ต๊ณ„ ์ฐฝ์—์„œ ๊ธฐ๋ก ๋ฐ์ดํ„ฐ ์‹œ์ ์„ ๋ณด์—ฌ์ค„์ง€ ์—ฌ๋ถ€์ž…๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "๊ธฐ๋ก ๋ฐ์ดํ„ฐ๋ฅผ ์œ ์—ฐํ•˜๊ฒŒ ํ‘œํ˜„ํ•  ๊ฒƒ์ธ์ง€ ์—ฌ๋ถ€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "๊ทธ๋ž˜ํ”„์—์„œ ๊ธฐ๋ก ๋ฐ์ดํ„ฐ๋ฅผ ์œ ์—ฐํ•˜๊ฒŒ ํ‘œํ˜„ํ•  ๊ฒƒ์ธ์ง€ ์—ฌ๋ถ€์ž…๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "๊ธฐ๋ก์„ ๋ณด์—ฌ์ค„ ๊ธฐ๋ณธ ๊ทธ๋ž˜ํ”„ ํ˜•์‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "๊ธฐ๋ก ์ฐฝ์—์„œ ๋ณด์—ฌ์ค„ ๊ธฐ๋ณธ ๊ทธ๋ž˜ํ”„ ํ˜•์‹์ž…๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "๊ธฐ๋ก์„ ํ‘œ์‹œํ•  ์ตœ๋Œ€ ์‹œ๊ฐ„ ๊ธธ์ด" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "๊ธฐ๋ก ๊ทธ๋ž˜ํ”„์˜ X ์ถ• ์— ํ‘œ์‹œํ•  ์ตœ๋Œ€ ์‹œ๊ฐ„ ๊ฐ„๊ฒฉ์ž…๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "ํ†ต๊ณ„ ๋ฐ์ดํ„ฐ ์‹œ์ ์„ ๋ณด์—ฌ์ค„์ง€ ์—ฌ๋ถ€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "ํ†ต๊ณ„ ์ฐฝ์—์„œ ํ†ต๊ณ„ ๋ฐ์ดํ„ฐ ์‹œ์ ์„ ๋ณด์—ฌ์ค„์ง€์— ๋Œ€ํ•œ ์—ฌ๋ถ€์ž…๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "ํ†ต๊ณ„ ๋ฐ์ดํ„ฐ๋ฅผ ์œ ์—ฐํ•˜๊ฒŒ ํ‘œํ˜„ํ•  ๊ฒƒ์ธ์ง€ ์—ฌ๋ถ€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "๊ทธ๋ž˜ํ”„์—์„œ ํ†ต๊ณ„๋ฅผ ์œ ์—ฐํ•˜๊ฒŒ ํ‘œํ˜„ํ•  ๊ฒƒ์ธ์ง€ ์—ฌ๋ถ€์ž…๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "ํ†ต๊ณ„๋ฅผ ๋ณด์—ฌ์ค„ ๊ธฐ๋ณธ ๊ทธ๋ž˜ํ”„ ํ˜•์‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "ํ†ต๊ณ„ ์ฐฝ์—์„œ ๋ณด์—ฌ์ค„ ๊ธฐ๋ณธ ๊ทธ๋ž˜ํ”„ ํ˜•์‹์ž…๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "๊ธฐ๋ณธ์œผ๋กœ ๋ณด์—ฌ์ค„ ํŽ˜์ด์ง€ ์ˆ˜ ์ธ๋ฑ์Šค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "์ œ๋Œ€๋กœ ๋œ ํŽ˜์ด์ง€์— ์ฃผ๋ชฉํ•˜๊ณ  ์žˆ๋Š” ์œ„์น˜๋ฅผ ๋ฐ˜ํ™˜ํ•˜๋Š”๋ฐ ์–ด๋–ค ๊ฐ’์„ ์‚ฌ์šฉํ• ์ง€ ๊ธฐ๋ณธ์œผ๋กœ ๋ณด์—ฌ์ค„ ํŽ˜์ด์ง€ ๋ฒˆํ˜ธ ์ธ๋ฑ์Šค์ž…๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "๋งˆ์ง€๋ง‰์œผ๋กœ ์„ ํƒํ•œ ์žฅ์น˜ ID" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "์˜ฌ๋ฐ”๋ฅธ ์žฅ์น˜๋กœ์˜ ์ฃผ๋ชฉ์„ ๋ฐ˜ํ™˜ํ•  ๋•Œ ์‚ฌ์šฉํ•  ์ตœ์ข… ์žฅ์น˜์˜ ์‹๋ณ„์ž์ž…๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "๋ถ€์กฑํ•  ๊ฒฝ์šฐ ๋ฐฑ๋ถ„์œจ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์›์ด ๋ถ€์กฑํ•˜๋‹ค๊ณ  ๊ฐ„์ฃผ ๊ฒฝ์šฐ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์›์˜ ๋ฐฑ๋ถ„์œจ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. use-time-for-policy๊ฐ’์ด ๊ฑฐ์ง“์ผ ๊ฒฝ์šฐ์—๋งŒ ์œ ํšจํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "๋งค์šฐ ๋ถ€์กฑํ•  ๊ฒฝ์šฐ ๋ฐฑ๋ถ„์œจ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์› ๋ถ€์กฑ ์ƒํƒœ๊ฐ€ ๋งค์šฐ ์‹ฌ๊ฐํ•  ๊ฒฝ์šฐ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์›์˜ ๋ฐฑ๋ถ„์œจ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. use-time-for-policy๊ฐ’์ด ๊ฑฐ์ง“์ผ ๊ฒฝ์šฐ์—๋งŒ ์œ ํšจํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "๋ฐฑ๋ถ„์œจ์— ๋”ฐ๋ฅธ ๋™์ž‘์„ ์ทจํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์› ๋ถ€์กฑ ์ƒํƒœ๊ฐ€ ๋งค์šฐ ์‹ฌ๊ฐํ•œ ์ƒํ™ฉ์—์„œ ๋™์ž‘์„ ์ทจํ–ˆ์„ ๊ฒฝ์šฐ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์›์˜ ๋ฐฑ๋ถ„์œจ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. use-time-for-policy๊ฐ’์ด ๊ฑฐ์ง“์ผ ๊ฒฝ์šฐ์—๋งŒ ์œ ํšจํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "๋‚ฎ์„ ๋•Œ ๋‚จ์€ ์‹œ๊ฐ„" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์›์ด ๋ถ€์กฑํ•˜๋‹ค๊ณ  ๊ฐ„์ฃผ๋  ๊ฒฝ์šฐ ๋‚จ์•„์žˆ๋Š” ์ดˆ ๋‹จ์œ„ ์‹œ๊ฐ„์ž…๋‹ˆ๋‹ค. use-time-for-policy๊ฐ’์ด ์ฐธ์ผ ๊ฒฝ์šฐ์—๋งŒ ์œ ํšจํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "์œ„ํ—˜ํ•  ๋•Œ ๋‚จ์€ ์‹œ๊ฐ„" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์› ๋ถ€์กฑ ์ƒํƒœ๊ฐ€ ๋งค์šฐ ์‹ฌ๊ฐํ•  ๊ฒฝ์šฐ ๋‚จ์•„์žˆ๋Š” ์ดˆ ๋‹จ์œ„ ์‹œ๊ฐ„์ž…๋‹ˆ๋‹ค. use-time-for-policy๊ฐ’์ด ์ฐธ์ผ ๊ฒฝ์šฐ์—๋งŒ ์œ ํšจํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "๋™์ž‘์„ ์‹คํ–‰ํ•  ๋•Œ ๋‚จ์€ ์‹œ๊ฐ„" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์› ๋ถ€์กฑ ์ƒํƒœ๊ฐ€ ๋งค์šฐ ์‹ฌ๊ฐํ•œ ์ƒํ™ฉ์—์„œ ๋™์ž‘์„ ์ทจํ–ˆ์„ ๊ฒฝ์šฐ ๋‚จ์•„์žˆ๋Š” ์ดˆ ๋‹จ์œ„ ์‹œ๊ฐ„์ž…๋‹ˆ๋‹ค. use-time-for-policy๊ฐ’์ด ์ฐธ์ด ๊ฒฝ์šฐ์—๋งŒ ์œ ํšจํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ ์ปดํ“จํ„ฐ ์ ˆ์ „ ์ œํ•œ ์‹œ๊ฐ„" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "์ปดํ“จํ„ฐ๊ฐ€ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์›์„ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ(์ ˆ์ „ ๋ชจ๋“œ๋กœ ๋ฐ”๊พธ๊ธฐ ์ „์—) ๋น„ํ™œ์„ฑํ™”๋กœ ํ•  ์‹œ๊ฐ„(์ดˆ)." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "๊ต๋ฅ˜ ์ „์›์„ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ ์ปดํ“จํ„ฐ ์ ˆ์ „ ์ œํ•œ ์‹œ๊ฐ„" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "์ปดํ“จํ„ฐ๊ฐ€ ๊ต๋ฅ˜ ์ „์›์„ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ(์ ˆ์ „ ๋ชจ๋“œ๋กœ ๋ฐ”๊พธ๊ธฐ ์ „์—) ๋น„ํ™œ์„ฑํ™”๋กœ ํ•  ์‹œ๊ฐ„(์ดˆ)." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "๋ฌด์ •์ „ ์ „์› ์žฅ์น˜๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ ์ปดํ“จํ„ฐ ์ ˆ์ „ ์ œํ•œ ์‹œ๊ฐ„" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "์ปดํ“จํ„ฐ๊ฐ€ ๋ฌด์ •์ „ ์ „์› ์žฅ์น˜ ์ „์›์„ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ(์ ˆ์ „ ๋ชจ๋“œ๋กœ ๋ฐ”๊พธ๊ธฐ ์ „์—) ๋น„ํ™œ์„ฑํ™”๋กœ ํ•  ์‹œ๊ฐ„(์ดˆ)." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "๊ต๋ฅ˜ ์ „์›์„ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ ๋””์Šคํ”Œ๋ ˆ์ด ์ ˆ์ „ ์ œํ•œ ์‹œ๊ฐ„" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "์ปดํ“จํ„ฐ๊ฐ€ ๊ต๋ฅ˜ ์ „์›์„ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ ๋””์Šคํ”Œ๋ ˆ์ด๋ฅผ ์ ˆ์ „ ๋ชจ๋“œ๋กœ ๋ฐ”๊ฟ€ ์‹œ๊ฐ„(์ดˆ)." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ ๋””์Šคํ”Œ๋ ˆ์ด ์ ˆ์ „ ์ œํ•œ ์‹œ๊ฐ„" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "์ปดํ“จํ„ฐ๊ฐ€ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์›์„ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ(๋””์Šคํ”Œ๋ ˆ์ด๋ฅผ ์ ˆ์ „ ๋ชจ๋“œ๋กœ ๋ฐ”๊พธ๊ธฐ ์ „์—) ๋น„ํ™œ์„ฑํ™”๋กœ ํ•  ์‹œ๊ฐ„(์ดˆ)." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "๋ฌด์ •์ „ ์ „์› ์žฅ์น˜๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ ๋””์Šคํ”Œ๋ ˆ์ด ์ ˆ์ „ ์ œํ•œ ์‹œ๊ฐ„" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "์ปดํ“จํ„ฐ๊ฐ€ ๋ฌด์ •์ „ ์ „์› ์žฅ์น˜ ์ „์›์„ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ(ํ™”๋ฉด์„ ์ ˆ์ „ ๋ชจ๋“œ๋กœ ๋ฐ”๊พธ๊ธฐ ์ „์—) ๋น„ํ™œ์„ฑํ™”๋กœ ํ•  ์‹œ๊ฐ„(์ดˆ)." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "์†Œ๋ฆฌ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•  ์ง€ ์—ฌ๋ถ€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "์ „์›์ด ์œ„ํ—˜ํ•˜๊ฒŒ ์ ์„ ๊ฒฝ์šฐ ํ˜น์€ ์ „์›๊ด€๋ฆฌ ๊ธˆ์ง€ ์š”์ฒญ์ด ์ „์›๊ด€๋ฆฌ ์ •์ฑ… ๋™์ž‘์„ ๊ธˆ์ง€ํ•˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ, ์†Œ๋ฆฌ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•  ์ง€ ์—ฌ๋ถ€." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "๊ธฐ๋ณธ ์„ค์ • ๋ฐ ํ†ต๊ณ„๋ฅผ ํŒ์—… ๋ฉ”๋‰ด์— ํ‘œ์‹œํ• ์ง€ ์—ฌ๋ถ€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "์•Œ๋ฆผ ์•„์ด์ฝ˜ ๋ณด์ผ ๋•Œ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "์•Œ๋ฆผ ์•„์ด์ฝ˜์˜ ํ‘œ์‹œ ์˜ต์…˜์ž…๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "์ „์› ๊ด€๋ฆฌ" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "์ „์› ๊ด€๋ฆฌ ์„ค์ •" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "์ „์› ํ†ต๊ณ„" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "์ „์› ๊ด€๋ฆฌ ๊ด€์ฐฐ" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "๋ฐ๊ธฐ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "์ž์„ธํžˆ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "๊ทธ๋ž˜ํ”„ ์ข…๋ฅ˜:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "๋ฐ์ดํ„ฐ ํฌ๊ธฐ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "ํ‘œ์‹œํ•  ๋ฐ์ดํ„ฐ๊ฐ€ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "๋ถ€๋“œ๋Ÿฌ์šด ์„  ์‚ฌ์šฉ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "๋ฐ์ดํ„ฐ ์ง€์  ํ‘œ์‹œ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "๋‚ด์—ญ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "ํ†ต๊ณ„" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "์ดˆ๋‹น ํ”„๋กœ์„ธ์„œ ๊นจ์–ด๋‚˜๋Š” ํšŒ์ˆ˜:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "๊นจ์–ด๋‚˜๊ธฐ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "์ „์› ๊ด€๋ฆฌ ๊ธฐ๋ณธ ์„ค์ •" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "๋™์ž‘" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "๋‹ค์Œ ์‹œ๊ฐ„๋™์•ˆ ์ž…๋ ฅ์ด ์—†์„ ๋•Œ ์ปดํ“จํ„ฐ๋ฅผ ์ ˆ์ „(_S):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "๋…ธํŠธ๋ถ ๋ฎ๊ฐœ๊ฐ€ ๋‹ซํ˜”์„ ๋•Œ(_O):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "ํ‘œ์‹œ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "๋‹ค์Œ ์‹œ๊ฐ„๋™์•ˆ ์ž…๋ ฅ์ด ์—†์„ ๋•Œ ํ™”๋ฉด์„ ์ ˆ์ „(_D):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "ํ™”๋ฉด ๋ฐ๊ธฐ ๊ฐ’(_B):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "์ž…๋ ฅ์ด ์—†์„ ๋•Œ ํ™”๋ฉด ์–ด๋‘ก๊ฒŒ(_M)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "๊ต๋ฅ˜ ์ „์› ์‚ฌ์šฉ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์›์ด ์œ„ํ—˜ํ•˜๊ฒŒ ์ ์„ ๋•Œ(_W):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "๋ฐฑ๋ผ์ดํŠธ ๋ฐ๊ธฐ ๋‚ฎ์ถ”๊ธฐ(_R)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์› ์‚ฌ์šฉ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "๋ฌด์ •์ „ ์ „์› ์žฅ์น˜ ์ „์›์ด ๋ถ€์กฑํ•  ๋•Œ(_O):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "๋ฌด์ •์ „ ์ „์› ์žฅ์น˜ ์ „์›์ด ๋งค์šฐ ๋ถ€์กฑํ•  ๋•Œ(_C):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "๋ฌด์ •์ „ ์ „์› ์žฅ์น˜ ์ „์› ์‚ฌ์šฉ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "์ „์› ๋‹จ์ถ”๋ฅผ ๋ˆŒ๋ €์„ ๋•Œ(_B):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "์ ˆ์ „ ๋ชจ๋“œ ๋‹จ์ถ”๋ฅผ ๋ˆŒ๋ €์„ ๋•Œ(_S):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "์•Œ๋ฆผ ์˜์—ญ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "์•„์ด์ฝ˜ ํ‘œ์‹œ ์•ˆํ•จ(_N)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์›์ด ๋งค์šฐ ๋ถ€์กฑํ•  ๊ฒฝ์šฐ์—๋งŒ ์•„์ด์ฝ˜ ํ‘œ์‹œ(_O)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "์ถฉ์ „ ๋˜๋Š” ๋ฐฉ์ „ ์ค‘์ผ ๋•Œ๋งŒ ์•„์ด์ฝ˜ ํ‘œ์‹œ(_D)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์žˆ์„ ๋•Œ์—๋งŒ ์•„์ด์ฝ˜ ํ‘œ์‹œ(_R)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "ํ•ญ์ƒ ์•„์ด์ฝ˜ ํ‘œ์‹œ(_A)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "์ผ๋ฐ˜" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "์ด ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ์˜ ๋„์›€๋ง์„ ํ‘œ์‹œํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "๊ธฐ๋ณธ๊ฐ’์œผ๋กœ ์„ค์ •" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "์ด ์ •์ฑ…์„ ๋ชจ๋“  ์‚ฌ์šฉ์ž๊ฐ€ ์‚ฌ์šฉํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "์ด ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ์„ ๋‹ซ์Šต๋‹ˆ๋‹ค" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "ํ˜„์ œ ๋ฐ๊ธฐ ์„ค์ •" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "ํ˜„์ œ ๋ฐ๊ธฐ ๊ฐ’ ์–ป๊ธฐ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "์ง€์›ํ•˜๋Š” ๋ฐ๊ธฐ ๊ฐ’์„ ๊ฐ€์ ธ์˜ต๋‹ˆ๋‹ค" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "๋งˆํ…Œ ์ „์› ๊ด€๋ฆฌ์ž ๋ฐฑ๋ผ์ดํŠธ ๋„์šฐ๋ฏธ" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "์˜ฌ๋ฐ”๋ฅธ ์˜ต์…˜์ด ์ง€์ •๋˜์ง€ ์•Š์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "์‹œ์Šคํ…œ์—์„œ ๋ฐฑ๋ผ์ดํŠธ๋ฅผ ์ฐพ์„ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "๋ฐฑ๋ผ์ดํŠธ ๊ฐ’์„ ์–ป์„ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "๋ฐฑ๋ผ์ดํŠธ ์ตœ๋Œ€ ๊ฐ’์„ ์–ป์„ ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "์ด ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ์€ ๋ฃจํŠธ ์‚ฌ์šฉ์ž๋งŒ ์‚ฌ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "์ด ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ์€ ๋ฐ˜๋“œ์‹œ pkexec๋กœ ์‹คํ–‰ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค." #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "๋ฐฑ๋ผ์ดํŠธ ๊ฐ’์„ ์„ค์ •ํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค." #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "์•Œ ์ˆ˜ ์—†๋Š” ์‹œ๊ฐ„" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i๋ถ„" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i์‹œ๊ฐ„" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i%s %i%s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "์‹œ๊ฐ„" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "๋ถ„" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%i์ผ" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%i์ผ%02i์‹œ๊ฐ„" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%i์‹œ๊ฐ„" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%i์‹œ๊ฐ„%02i๋ถ„" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2i๋ถ„" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2i๋ถ„%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2i์ดˆ" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "์ถ”๊ฐ€ ๋””๋ฒ„๊น… ์ •๋ณด ๋ณด๊ธฐ" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "์„ค์น˜ํ•œ ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ์˜ ๋ฒ„์ „์„ ํ‘œ์‹œํ•˜๊ณ  ๋๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "์•ฝ๊ฐ„ ์‹œ๊ฐ„์„ ๋ˆ ๋’ค์— ๋๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค(๋””๋ฒ„๊น…์šฉ)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "์ „์› ๊ด€๋ฆฌ์ž๊ฐ€ ์‹œ์ž‘ํ•œ ๋‹ค์Œ ๋๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค(๋””๋ฒ„๊น…์šฉ)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "๋งˆํ…Œ ์ „์› ๊ด€๋ฆฌ์ž" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์›์ด ๋งค์šฐ ๋ถ€์กฑํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "์ „์›์„ ์—ฐ๊ฒฐํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "๊ต๋ฅ˜ ์ „์›์ด ๋น ์กŒ์Šต๋‹ˆ๋‹ค" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "๋ฎ๊ฐœ๋ฅผ ์—ด์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "๋ฎ๊ฐœ๋ฅผ ๋‹ซ์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์›์ด ๋ถ€์กฑํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ์™„์ „ํžˆ ์ถฉ์ „ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "์ ˆ์ „ ์‹œ์ž‘" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "์›์ƒ๋ณต๊ท€" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "์ ˆ์ „ ์‹คํŒจ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "์ปดํ“จํ„ฐ๊ฐ€ ์ ˆ์ „์— ์‹คํŒจํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "์ ˆ์ „ ์‹คํŒจ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "์ปดํ“จํ„ฐ๊ฐ€ ์ตœ๋Œ€ ์ ˆ์ „์— ์‹คํŒจํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "์ตœ๋Œ€ ์ ˆ์ „ ์‹คํŒจ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "์‹คํŒจ๋ฅผ ์•„๋ž˜์™€ ๊ฐ™์ด ๋ณด๊ณ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "๋„์›€๋ง ํŽ˜์ด์ง€ ๋ณด๊ธฐ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "ํ™œ์„ฑํ™”ํ™˜ DPMS ํ‘œ์‹œ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์› ์‚ฌ์šฉ" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "๋…ธํŠธ๋ถ ๋ฎ๊ฐœ๋ฅผ ๋‹ซ์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "์ „์› ์ •๋ณด" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์†์ƒ๋œ ๊ฒƒ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์šฉ๋Ÿ‰์ด ๋งค์šฐ ๋ถ€์กฑํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค(%1.1f%%). ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์˜ค๋ž˜๋˜์—ˆ๊ฑฐ๋‚˜ ์†์ƒ๋˜์—ˆ์Œ์„ ์˜๋ฏธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ถฉ์ „ ์™„๋ฃŒ" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ๋ฐฉ์ „ ์ค‘" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s์˜ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์› ๋‚จ์€ ์šฉ๋Ÿ‰(%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s ๋ฐฉ์ „์ค‘(%0.f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "๋ฌด์ •์ „ ์ „์› ์žฅ์น˜ ๋ฐฉ์ „ ์ค‘" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s์˜ ๋ฌด์ •์ „ ์ „์› ์žฅ์น˜ ๋ฐฑ์—… ์ „์› ๋‚จ์€ ์šฉ๋Ÿ‰(%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์› ๋ถ€์กฑ" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "๋…ธํŠธ๋ถ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์› ๋ถ€์กฑ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "ํ‰๊ท  %s ๋‚จ์€ ์šฉ๋Ÿ‰(%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPS ์ „์› ๋ถ€์กฑ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "ํ‰๊ท  ๋ฌด์ •์ „ ์ „์› ์žฅ์น˜ ๋ฐฑ์—… ์ „์› %s ๋‚จ์€ ์šฉ๋Ÿ‰(%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "๋งˆ์šฐ์Šค ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์› ๋ถ€์กฑ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "๋ฌด์„  ๋งˆ์šฐ์Šค ์ „์›์ด ๋ถ€์กฑํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค(%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "ํ‚ค๋ณด๋“œ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์› ๋ถ€์กฑ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "๋ฌด์„  ํ‚ค๋ณด๋“œ ์ „์›์ด ๋ถ€์กฑํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค(%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "PDA ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์› ๋ถ€์กฑ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "PDA ์ „์›์ด ๋ถ€์กฑํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค(%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "ํœด๋Œ€์ „ํ™” ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์› ๋ถ€์กฑ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "ํœด๋Œ€์ „ํ™” ์ „์›์ด ๋ถ€์กฑํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค(%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "๋ฏธ๋””์–ด ํ”Œ๋ ˆ์ด์–ด ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์› ๋ถ€์กฑ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "๋ฏธ๋””์–ด ํ”Œ๋ ˆ์ด์–ด ์ „์›์ด ๋ถ€์กฑํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค(%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "ํƒœ๋ธ”๋ฆฟ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์› ๋ถ€์กฑ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "ํƒœ๋ธ”๋ฆฟ ์ „์›์ด ๋ถ€์กฑํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค(%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "์—ฐ๊ฒฐ๋œ ์ปดํ“จํ„ฐ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ž”๋Ÿ‰์ด ๋‚ฎ์Œ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "์—ฐ๊ฒฐํ•œ ์ปดํ“จํ„ฐ์˜ ์ „์›์ด ๋ถ€์กฑํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค(%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์› ๋งค์šฐ ๋ถ€์กฑ" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "๋…ธํŠธ๋ถ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์› ๋งค์šฐ ๋ถ€์กฑ" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "๋ฐ์ดํ„ฐ๋ฅผ ์žƒ์–ด๋ฒ„๋ฆฌ์ง€ ์•Š์œผ๋ ค๋ฉด ๊ต๋ฅ˜ ์ „์› ์–ด๋Œ‘ํ„ฐ๋ฅผ ์—ฐ๊ฒฐํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "์ „์›์„ ์—ฐ๊ฒฐํ•˜์ง€ ์•Š์œผ๋ฉด ๊ณง ์ ˆ์ „ ์ƒํƒœ๊ฐ€ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "์ „์›์„ ์—ฐ๊ฒฐํ•˜์ง€ ์•Š์œผ๋ฉด ๊ณง ์ตœ๋Œ€ ์ ˆ์ „ ์ƒํƒœ๊ฐ€ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "์ „์›์„ ์—ฐ๊ฒฐํ•˜์ง€ ์•Š์œผ๋ฉด ๊ณง ์ปดํ“จํ„ฐ๋ฅผ ๋•๋‹ˆ๋‹ค." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "๋ฌด์ •์ „ ์ „์› ์žฅ์น˜ ์ „์› ๋งค์šฐ ๋ถ€์กฑ" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "ํ‰๊ท ์ ์œผ๋กœ %s์˜ ๋‚จ์€ ๋ฌด์ •์ „ ์ „์› ์žฅ์น˜ ์ „์›์ž…๋‹ˆ๋‹ค(%.0f%%). ๋ฐ์ดํ„ฐ ์†์‹ค์„ ๋ฐฉ์ง€ํ•˜๋ ค๋ฉด ๊ต๋ฅ˜ ์ „์› ์ƒํƒœ๋ฅผ ๋ณต์›ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "๋ฌด์„  ๋งˆ์šฐ์Šค์˜ ์ „์›์ด ๋งค์šฐ ๋ถ€์กฑํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค(%.0f%%). ์ถฉ์ „ํ•˜์ง€ ์•Š์œผ๋ฉด ์ด ์žฅ์น˜์˜ ๊ธฐ๋Šฅ์ด ๊ณง ๋ฉˆ์ถฅ๋‹ˆ๋‹ค." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "๋ฌด์„  ํ‚ค๋ณด๋“œ์˜ ์ „์›์ด ๋งค์šฐ ๋ถ€์กฑํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค(%.0f%%). ์ถฉ์ „ํ•˜์ง€ ์•Š์œผ๋ฉด ์ด ์žฅ์น˜์˜ ๊ธฐ๋Šฅ์ด ๊ณง ๋ฉˆ์ถฅ๋‹ˆ๋‹ค." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "PDA์˜ ์ „์›์ด ๋งค์šฐ ๋ถ€์กฑํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค(%.0f%%). ์ถฉ์ „ํ•˜์ง€ ์•Š์œผ๋ฉด ์ด ์žฅ์น˜์˜ ๊ธฐ๋Šฅ์ด ๊ณง ๋ฉˆ์ถฅ๋‹ˆ๋‹ค." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ํœด๋Œ€ ์ „ํ™”์˜ ์ „์›์ด ๋งค์šฐ ๋ถ€์กฑํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค(%.0f%%). ์ถฉ์ „ํ•˜์ง€ ์•Š์œผ๋ฉด ์ด ์žฅ์น˜์˜ ๊ธฐ๋Šฅ์ด ๊ณง ๋ฉˆ์ถฅ๋‹ˆ๋‹ค." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "๋ฏธ๋””์–ด ํ”Œ๋ ˆ์ด์–ด์˜ ์ „์›์ด ๋งค์šฐ ๋ถ€์กฑํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค(%.0f%%). ์ถฉ์ „ํ•˜์ง€ ์•Š์œผ๋ฉด ์ด ์žฅ์น˜์˜ ๊ธฐ๋Šฅ์ด ๊ณง ๋ฉˆ์ถฅ๋‹ˆ๋‹ค." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "ํƒœ๋ธ”๋ฆฟ์˜ ์ „์›์ด ๋งค์šฐ ๋ถ€์กฑํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค(%.0f%%). ์ถฉ์ „ํ•˜์ง€ ์•Š์œผ๋ฉด ์ด ์žฅ์น˜์˜ ๊ธฐ๋Šฅ์ด ๊ณง ๋ฉˆ์ถฅ๋‹ˆ๋‹ค." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "์—ฐ๊ฒฐํ•œ ์ปดํ“จํ„ฐ์˜ ์ „์›์ด ๋งค์šฐ ๋ถ€์กฑํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค(%.0f%%). ์ถฉ์ „ํ•˜์ง€ ์•Š์œผ๋ฉด ์ด ์žฅ์น˜๊ฐ€ ๊ณง ๊บผ์ง‘๋‹ˆ๋‹ค." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์œ„ํ—˜ํ•œ ์ˆ˜์ค€๋ณด๋‹ค ๋‚ฎ๊ณ  ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์™„์ „ํžˆ ๋ฐฉ์ „๋˜๋ฉด ์ด ์ปดํ“จํ„ฐ์˜ ์ „์›์ด ๊บผ์ง‘๋‹ˆ๋‹ค." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์œ„ํ—˜ํ•œ ์ˆ˜์ค€๋ณด๋‹ค ๋‚ฎ๊ณ  ์ด ์ปดํ“จํ„ฐ๋Š” ์ ˆ์ „ ์ƒํƒœ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
์ฃผ์˜: ์ปดํ“จํ„ฐ๋ฅผ ์ ˆ์ „ ์ƒํƒœ๋กœ ์œ ์ง€ํ•˜๋ ค๋ฉด ์•ฝ๊ฐ„์˜ ์ „์›์ด ํ•„์š”ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์›์ด ์œ„ํ—˜ ์ˆ˜์ค€๋ณด๋‹ค ๋ถ€์กฑํ•˜์—ฌ ์ด ์ปดํ“จํ„ฐ๋ฅผ ์ตœ๋Œ€ ์ ˆ์ „์œผ๋กœ ๋‘ก๋‹ˆ๋‹ค." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์›์ด ์œ„ํ—˜ ์ˆ˜์ค€๋ณด๋‹ค ๋ถ€์กฑํ•˜์—ฌ ์ด ์ปดํ“จํ„ฐ๋ฅผ ๋•๋‹ˆ๋‹ค." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "๋ฌด์ •์ „ ์ „์› ์žฅ์น˜์˜ ์ „์›์ด ์œ„ํ—˜ ์ˆ˜์ค€๋ณด๋‹ค ๋ถ€์กฑํ•˜์—ฌ ๋ฌด์ •์ „ ์ „์› ์žฅ์น˜๊ฐ€ ์™„์ „ํžˆ ๋ฐฉ์ „๋˜๋ฉด ์ด ์ปดํ“จํ„ฐ์˜ ์ „์›์ด ๊บผ์ง‘๋‹ˆ๋‹ค." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์›์ด ์œ„ํ—˜ ์ˆ˜์ค€๋ณด๋‹ค ๋ถ€์กฑํ•˜์—ฌ ์ด ์ปดํ“จํ„ฐ๋Š” ์ตœ๋Œ€ ์ ˆ์ „ ์ƒํƒœ๊ฐ€ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ „์›์ด ์œ„ํ—˜ ์ˆ˜์ค€๋ณด๋‹ค ๋ถ€์กฑํ•˜์—ฌ ์ด ์ปดํ“จํ„ฐ๋ฅผ ๋•๋‹ˆ๋‹ค." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "๋งˆํ…Œ ์ „์› ๊ธฐ๋ณธ ์„ค์ •" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "์‹œ์Šคํ…œ ์ข…๋ฃŒ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "์ ˆ์ „" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "์ตœ๋Œ€ ์ ˆ์ „" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "ํ™”๋ฉด ๊บผ์ง" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "ํ™•์ธ ์งˆ๋ฌธ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "์•„๋ฌด๊ฒƒ๋„ ์•ˆํ•จ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "์•ˆ ํ•จ" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "์†๋„" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "์ถฉ์ „" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "์™„์ „ ์ถฉ์ „๊นŒ์ง€ ์‹œ๊ฐ„" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "์™„์ „ ๋ฐฉ์ „๊นŒ์ง€ ์‹œ๊ฐ„" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10๋ถ„" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2์‹œ๊ฐ„" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 ์‹œ๊ฐ„" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1์ผ" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1์ฃผ" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "์ถฉ์ „ ํ”„๋กœํŒŒ์ผ" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "๋ฐฉ์ „ ํ”„๋กœํŒŒ์ผ" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "์ถฉ์ „ ์ •ํ™•๋„" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "๋ฐฉ์ „ ์ •ํ™•๋„" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "์†์„ฑ" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "๊ฐ’" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "๊ทธ๋ฆผ" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "์„ค๋ช…" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "์ข…๋ฅ˜" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "๋ช…๋ น" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "์•Œ ์ˆ˜ ์—†์Œ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f์ดˆ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f๋ถ„" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f์‹œ๊ฐ„" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f์ผ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "์˜ˆ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "์•„๋‹ˆ์š”" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "์žฅ์น˜" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "์ œ์กฐ์‚ฌ" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "๋ชจ๋ธ" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "์ผ๋ จ ๋ฒˆํ˜ธ" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "๊ณต๊ธ‰" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d์ดˆ" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "์ƒˆ๋กœ ๊ณ ์นจ" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "ํ˜„์žฌ" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "์ถฉ์ „ ๊ฐ€๋Šฅ" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "์ƒํƒœ" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "์—๋„ˆ์ง€" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "์™„์ „ ๋ฐฉ์ „ ์‹œ ์—๋„ˆ์ง€" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "์™„์ „ ์ถฉ์ „ ์‹œ ์—๋„ˆ์ง€" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "์—๋„ˆ์ง€(์„ค๊ณ„)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "์ „์••" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "ํผ์„ผํŠธ" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "์šฉ๋Ÿ‰" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "๊ธฐ์ˆ " #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "์—ฐ๊ฒฐ" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "๋ฐ์ดํ„ฐ ์—†์Œ" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "์ปค๋„ ๋ชจ๋“ˆ" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "์ปค๋„ ์ฝ”์–ด" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "์ธํ„ฐํ”„๋กœ์„ธ์„œ ์ธํ„ฐ๋ŸฝํŠธ" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "์ธํ„ฐ๋ŸฝํŠธ" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2 ํ‚ค๋ณด๋“œ/๋งˆ์šฐ์Šค/ํ„ฐ์น˜ํŒจ๋“œ" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "์‹œ๋ฆฌ์–ผ ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA ํ˜ธ์ŠคํŠธ ์ปจํŠธ๋กค๋Ÿฌ" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "์ธํ…” ๋ฌด์„  ์–ด๋Œ‘ํ„ฐ" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "%s ํƒ€์ด๋จธ" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "%s ๋Œ€๊ธฐ" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "์ƒˆ ์ž‘์—… %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "%s ๋Œ€๊ธฐ" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "๋Œ€๊ธฐ ํ %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "๋„คํŠธ์›Œํฌ ๋ผ์šฐํŒ… ๊ฐฑ์‹  %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "USB ๋™์ž‘ %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "%s ์ƒํƒœ ๋ณต๊ท€" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "๋กœ์ปฌ ์ธํ„ฐ๋ŸฝํŠธ" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "์ธํ„ฐ๋ŸฝํŠธ ๋‹ค์‹œ ์Šค์ผ€์ค„๋ง" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "์žฅ์น˜ ์ •๋ณด" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "์žฅ์น˜ ๊ธฐ๋ก" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "์žฅ์น˜ ํ”„๋กœํŒŒ์ผ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "ํ”„๋กœ์„ธ์„œ ์ƒํƒœ ๋ณต๊ท€" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "๊ฒฝ๊ณผ ์‹œ๊ฐ„" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "์ „์›" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "์ถฉ์ „๋Ÿ‰" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "์˜ˆ์ƒ ์‹œ๊ฐ„" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "๋ณด์ • ๊ณ„์ˆ˜" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "์˜ˆ์ธก ์ •ํ™•๋„" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "์‹œ์ž‘ํ•  ๋•Œ ์ด ์žฅ์น˜ ์„ ํƒ" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "ํ”„๋กœ์„ธ์„œ" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "๋ฒˆ์—ญ๊ฐ€ ์ •๋ณด" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s ๋‚จ์Œ" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "๊ธฐ๋ณธ ์„ค์ •(_P)" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "%s ์—†์Œ" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s ๋ฐฉ์ „ ์ค‘ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์™„์ „ํžˆ ์ถฉ์ „.\n๋…ธํŠธ๋ถ ๋™์ž‘ ์‹œ๊ฐ„ %s" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s ์™„์ „ํžˆ ์ถฉ์ „" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s ๋‚จ์Œ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s ๋ฐฉ์ „ ์ค‘ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s ์ถฉ์ „๊นŒ์ง€ %s (%.1f%%)\n๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ง€์† ์‹œ๊ฐ„ %s" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s ์ถฉ์ „๊นŒ์ง€ %s (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s ๋ฐฉ์ „ ๋Œ€๊ธฐ ์ค‘ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s ์ถฉ์ „ ๋Œ€๊ธฐ ์ค‘ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "%s ๋น„์–ด์žˆ์Œ" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "์ œํ’ˆ:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "์ƒํƒœ:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "์—†์Œ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "์ถฉ์ „๋จ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "์ถฉ์ „ ์ค‘" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "๋ฐฉ์ „ ์ค‘" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "์ถฉ์ „ ํผ์„ผํŠธ:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "์ œ์กฐ์‚ฌ:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "๊ธฐ์ˆ :" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "์ผ๋ จ ๋ฒˆํ˜ธ:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "๋ชจ๋ธ:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "์ถฉ์ „ ์‹œ๊ฐ„:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "๋ฐฉ์ „ ์‹œ๊ฐ„:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "๋งค์šฐ ์ข‹์Œ" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "์ข‹์Œ" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "๊ดœ์ฐฎ์Œ" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "๋ถ€์กฑํ•จ" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "์šฉ๋Ÿ‰:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "ํ˜„์žฌ ์ถฉ์ „:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "์ตœ๊ทผ ์™„์ „ ์ถฉ์ „:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "์„ค๊ณ„ ์ถฉ์ „:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "์ถฉ์ „ ์†๋„:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "๊ต๋ฅ˜ ์ „์› ์–ด๋Œ‘ํ„ฐ" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "๋…ธํŠธ๋ถ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "๋ฌด์ •์ „ ์ „์› ์žฅ์น˜" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "๋ชจ๋‹ˆํ„ฐ" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "๋งˆ์šฐ์Šค" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "ํ‚ค๋ณด๋“œ" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "ํœด๋Œ€์ „ํ™”" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "๋ฏธ๋””์–ด ํ”Œ๋ ˆ์ด์–ด" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "ํƒœ๋ธ”๋ฆฟ" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "์ปดํ“จํ„ฐ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "๋ฆฌํŠฌ์ด์˜จ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "๋ฆฌํŠฌํด๋ฆฌ๋จธ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "์ธ์‚ฐ๋ฆฌํŠฌ์ด์˜จ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "๋‚ฉ์ถ•์ „์ง€" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "๋‹ˆ์ผˆ์นด๋“œ๋ฎด" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "๋‹ˆ์ผˆ์ˆ˜์†Œ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "๋ฐฉ์‹์„ ์•Œ ์ˆ˜ ์—†์Œ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "๋น„์–ด์žˆ์Œ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "์ถฉ์ „ ๋Œ€๊ธฐ ์ค‘" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "๋ฐฉ์ „ ๋Œ€๊ธฐ ์ค‘" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "์•Œ ์ˆ˜ ์—†์Œ" ukui-power-manager/po/id.po0000664000175000017500000021754613232250403014602 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Andika Triwidada , 2016 # Ibnu Daru Aji, 2013 # Willy Sudiarto Raharjo , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Aplet Kecerahan Power Manager" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Atur kecerahan panel laptop." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "Tak bisa menyambung ke ukui-power-manager" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Tak dapat memperoleh kecerahan panel laptop" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "Kecerahan LCD: %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Lisensi di bawah GNU General Public License Versi 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Manajer Daya adalah perangkat lunak bebas; Anda dapat mendistribusi-ulangkannya \ndan/atau mengubahnya di bawah persyaratan dari GNU General Public License\nsebagaimana dipublikasikan oleh Free Software Foundation; apakah Lisensi versi 2\natau (terserah pilihan Anda) sebarang versi setelahnya." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Manajer Daya didistribusikan dengan harapan akan berguna, tapi\nTANPA JAMINAN APAPUN; bahkan tanpa jaminan tak langsung (implied) tentang\nMERCHANTABILITY atau KECOCOKAN UNTUK SEBUAH TUJUAN KHUSUS. Lihat\nGNU General Public License untuk detil lebih lanjut." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "Salinan GNU General Public License juga disertakan dalam\nprogram ini. Jika Anda tidak menemukannya silakan tulis surat\nke Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,\nFifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_Ihwal" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Pabrik Aplet Kecerahan" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Pabrik bagi Aplet Kecerahan" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Aplet Kecerahan" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Atur kecerahan panel laptop" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Aplet Pencegah Manajer Daya" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Memungkinkan pengguna untuk mencegah penghematan daya secara otomatis." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Tidur otomatis dicegah" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Tidur otomatis difungsikan" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Pencegahan manual" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Pabrik Aplet Pencegah" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Pabrik bagi Aplet Pencegah" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Aplet Pencegah" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Memungkinkan pengguna mencegah penghematan daya secara otomatis" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Manajer Daya" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Daemon manajemen daya" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Apakah akan hibernasi, suspensi atau tidak melakukan apapun ketika tidak aktif" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "Tipe sleep yang harus dijalankan ketika komputer tidak aktif." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Tindakan ketika baterai kritis" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "Aksi yang dijalankan ketika baterai hampir habis" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "Bila peristiwa baterai mesti terjadi ketika lid ditutup dan listrik AC diputus" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "Bila peristiwa lid ditutup saat memakai baterai mesti terjadi (sebagai contoh 'Suspensi ketika lid ditutup saat memakai baterai') ketika lid sebelumnya tertutup dan dan listrik AC diputus setelahnya." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "Aksi saat UPS kritis" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "Aksi yang dijalankan ketika UPS sedang kritis" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "Aksi saat tenaga UPS lemah" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "Aksi yang dijalankan ketika UPS rendah." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Ijinkan pengaturan kecerahan cahaya latar" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "Bila kecerahan layar perlu diubah ketika berpindah antara daya AC dan baterai." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "Kurangi kecerahan cahaya latar ketika memakai baterai" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "Bila kecerahan layar mesti dikurangi ketika komputer memakai baterai." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "Kurangi backlight keyboard ketika menggunakan tenaga baterai" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "Apakah kecerahan backlight keyboard harus dikurangi ketika komputer sedang menggunakan tenaga baterai" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "Kecerahan backlight keyboard ketika menggunakan tenaga AC." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "Persentase kecerahan backlight keyboard ketika menggunakan tenaga AC. Nilai legal antara 0 dan 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "Persentase untuk mengurangi backlight keyboard ketika menggunakan tenaga baterai." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "Persentase untuk mengurangi backlight keyboard ketika menggunakan tenaga baterai. Sebagai contoh, jika ditentukan '60', backlight akan dipotong sebesar 40% pada saat menggunakan tenaga baterai. Nilai legal antara 0 dan 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "Persentase untuk mengurangi backlight keyboard ketika sedang idle." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "Persentase untuk mengurangi backlight keyboard ketika sedang idle. Sebagai contoh, jika ditentukan '60', backlight akan dipotong sebesar 40% pada saat idle. Nilai legal antara 0 dan 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "Kecerahan layar saat menganggur" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Ini adalah kecerahan layar panel yang digunakan ketika sesi menganggur. Hanya valid ketika use-timer-for-policy adalah benar." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Pergelap layar setelah suatu perioda tanpa aktivitas ketika memakai baterai" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "Bila layar perlu diredupkan untuk menghemat daya ketika komputer menganggur dan memakai tenaga baterai." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "Lama waktu bawaan untuk meredupkan layar setelah menganggur" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "Lama waktu bawaan untuk meredupkan layar setelah menganggur." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "Banyaknya peredupan LCD ketika memakai baterai" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "Besarnya pengurangan kecerahan tampilan ketika memakai baterai. Nilai yang mungkin di antara 0 dan 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "Pergelap layar setelah sekian lama tanpa aktivitas ketika tersambung ke listrik AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "Bila layar perlu diredupkan untuk menghemat daya ketika komputer menganggur ketika memakai tenaga listrik AC." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "Metoda yang dipakai untuk mengosongkan layar ketika memakai listrik AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "Metode DPMS digunakan untuk mengosongkan layar ketika menggunakan sumber daya listrik AC." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Metoda mengosongkan layar ketika memakai baterai" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "Metode DPMS digunakan untuk mengosongkan layar ketika menggunakan baterai." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "Kecerahan LCD ketika memakai listrik AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "Kecerahan layar ketika menggunakan sumber daya AC. Nilai yang mungkin antara 0.0 dan 100.0" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Aksi tombol suspensi" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "Aksi yang diambil ketika tombol suspend ditekan" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Aksi tombol hibernasi" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "Aksi yang diambil ketika tombol hibernasi ditekan." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Aksi tombol daya" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "Aksi yang diambil ketika tombol power ditekan." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Aksi lid laptop ditutup ketika memakai baterai" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "Aksi yang diambil ketika lid laptop ditutupkan dan laptop menggunakan baterai." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "Aksi lid laptop ditutup ketika tersambung ke listrik AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "Aksi yang diambil ketika lid laptop ditutup dan laptop menggunaan sumber daya AC." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Apakah perlu memakai pemberitahuan berbasis waktu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "Bila pengumuman berbasis waktu mesti dipakai. Bila diatur ke false, maka perubahan persentase yang dipakai sebagai gantinya, yang mungkin memperbaiki BIOS ACPI yang rusak." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Periksa beban CPU sebelum tidur" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "Bila beban CPU mesti diperiksa sebelum melakukan aksi menganggur." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "Apakah ManajerJaringan harus disambung dan diputus saat tidur." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "Apakah ManajerJaringan perlu diputus sebelum mensuspensi atau menghibernasi dan disambung saat resume." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Gunakan aturan kunci ukui-screensaver" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "Apakah memakai pengaturan penguncian layar dari screensaver mate untuk menentukan apakah layar dikunci setelah hibernasi, suspensi, atau pengosongan layar." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Kunci layar ketika dikosongkan" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "Apakah layar dikunci ketika layar dimatikan. Hanya dipakai jika lock-use-screensaver adalah false." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Kunci layar saat suspensi" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Apakah layar dikunci ketika komputer dibangunkan dari suspend. Hanya dipakai jika lock-use-screensaver adalah false." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Kunci layar saat hibernasi" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Apakah layar dikunci ketika komputer dibangunkan dari hibernasi. Hanya dipakai jika lock-use-screensaver adalah false." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "Kunci keyring GNOME saat tidur" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "pakah keyring GNOME akan dikunci sebelum komputer di-suspend. Hal ini berarti keyring harus dibuka pada saat resume." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "pakah keyring GNOME akan dikunci sebelum komputer di-hibernasi. Hal ini berarti keyring harus dibuka pada saat resume." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "Bila kita mesti menunjukkan peringatan kapasitas rendah bagi baterai rusak" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "Bila kita mesti menunjukkan peringatan kapasitas rendah bagi baterai rusak." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "Beritahu ketika adaptor AC dilepas" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "Bila pemakai perlu diberitahu ketika adaptor AC dilepas." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Beritahu saat terisi penuh" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "Bila suatu pesan pemberitahuan mesti ditampilkan ketika baterai telah terisi penuh." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "Beritahu saat kegagalan tidur" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "Bila suatu pesan pemberitahuan mesti ditampilkan setelah suspend atau hibernasi gagal." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "URI untuk ditampilkan ke pengguna ketika tidur gagal" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "Ketika tidur gagal kami dapat menampilkan ke pengguna suatu tombol untuk membantu memperbaiki situasi. Kosongkan ini bila tombol tak perlu ditampilkan." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "Beritahu saat tenaga lemah" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "Bila suatu pesan pemberitahuan mesti ditampilkan ketika baterai lemah." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "Apakah harus menunjjukan poin data riwayat" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "Apakah harus menampilkan riwayat poin data pada jendela statistik." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "Apakah harus memperhalus data riwayat" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "Apakah harus memperhalus riwayat data pada grafik." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "Tipe bawaan grafik yang ditampilkan pada riwayat" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "Tipe grafik default yang ditampilkan pada jendela riwayat." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "Waktu paling lama untuk menampilkan riwayat" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "Lama waktu maksimum yang ditampilkan pada sumbu x pada riwayat grafik." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "Apakah statistik data poin harus ditunjukkan" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "Apakah perlu menampilkan data poin pada jendela statistik." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "Apakah harus memperhalus data statistik" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "Apakah harus memperhalus statistik data pada grafik." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "Tipe bawaan grafik yang ditampilkan untuk statistik" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "Tipe grafik bawaan yang ditampilkan pada jendela stat" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "Jumlah halaman default yang ditampilkan pada index" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "Jumlah halaman pada indeks yang ditampilkan secara default yang digunakan untuk mengembalikan fokus pada halaman yang tepat." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "ID dari perangkat terakhir yang terpilih" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "Identifair dari perangkat terakhir yang digunakan untuk mengembalikan fokus ke perangkat yang benar." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Persentase baterai yang dianggap lemah" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "Persentase baterai ketika dianggap lemah. Hanya valid ketika use-time-for-policy adalah false." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Persentase baterai yang dianggap kritis" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "Persentase baterai ketika dianggap kritis. Hanya valid ketika use-time-for-policy adalah false." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Persentase ketika aksi dilakukan" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "Persentase baterai ketika aksi kritis dilakukan. Hanya valid ketika use-time-for-policy adalah false." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "Waktu tersisa ketika lemah" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Waktu baterai tersisa dalam detik ketika dianggap lemah. Hanya valid ketika use-time-for-policy adalah true." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "Waktu tersisa ketika kritis" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Waktu baterai tersisa dalam detik ketika dianggap kritis. Hanya valid ketika use-time-for-policy adalah true." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "Waktu tersisa ketika aksi diambil" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Waktu baterai tersisa dalam detik ketika aksi kritis dilakukan. Hanya valid ketika use-time-for-policy adalah true." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Tenggang waktu tidur komputer saat memakai baterai" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "Lama waktu dalam detik komputer yang memakai tenaga baterai tidak aktif sebelum tidur." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "Tenggang waktu tidur komputer saat tersambung ke listrik AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "Lama waktu dalam detik komputer tersambung ke listrik AC tidak aktif sebelum tidur." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "Tenggang waktu tidur komputer saat memakai UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "Lama waktu dalam detik komputer yang tersambung ke UPS tidak aktif sebelum tidur." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "Tenggang waktu tidur tampilan saat tersambung ke listrik AC" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "Lama waktu dalam detik sebelum tampilan tidur ketika komputer tersambung ke listrik AC." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Tenggang waktu tidur tampilan ketika memakai baterai" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "Lama waktu dalam detik komputer yang memakai tenaga baterai tidak aktif sebelum tampilan tidur." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "Tenggang waktu tidur tampilan saat memakai UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "Lama waktu dalam detik komputer yang tersambung ke UPS tidak aktif sebelum tampilan tidur." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "Bila suara mesti dipakai" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "Bila suara mesti dipakai ketika baterai nyaris habis, atau permintaan pencegahan telah menghentikan aksi kebijakan." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "Bila objek preferensi dan statistik mesti ditampilkan di menu konteks" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Kapan menampilkan ikon pemberitahuan" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "Opsi tampilan pada ikon notifikasi." #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Manajemen Daya" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Atur manajemen daya" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "Statistik Daya" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Amati manajemen tenaga" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Kecerahan" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Rincian" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Tipe diagram:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "Panjang data:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "Tidak ada data untuk ditampilkan." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "Gunakan garis yang dihaluskan" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "Tampilkan titik data" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "Riwayat" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "Prosesor bangun per detik:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "Bangun" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Preferensi Manajemen Daya" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Aksi" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "Tidurkan komputer ketika tidak aktif _selama:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "Ketika lid lapt_op ditutup:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Tampilan" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "Ti_durkan tampilan ketika tidak aktif selama:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Atur kecerahan tampilan ke:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "Redupkan ta_mpilan ketika menganggur" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "Memakai Listrik AC" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "Ketika te_naga baterai kritis:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "Ku_rangi kecerahan cahaya latar" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "Memakai Tenaga Baterai" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "Ketika tenaga UPS lemah:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "Ketika tenaga UPS kritis:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "Memakai Tenaga UPS" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "Ketika tom_bol power ditekan:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "Ketika tombol _suspensi ditekan:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "Area Notifikasi" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "Janga_n pernah tampilkan ikon" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "Hanya tampilkan ik_on ketika baterai lemah" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "Hanya _tampilkan ikon ketika mengisi atau mengosongkan" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "Hanya tampilkan ikon ketika bate_rai ada" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "Sel_alu tampilkan ikon" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "Umum" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "Menyediakan bantuan tentang program ini" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "Jadikan Bawaan" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "Tata kebijakan ini untuk dipakai oleh semua pengguna" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "Tutup program" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "Atur kecerahan kini" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "Ambil kecerahan kini" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "Ambil cacah aras kecerahan yang didukung" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "Pembantu Backlight Manajer Daya UKUI" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "Tidak ada opsi valid yang dinyatakan" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "Tak ditemukan backlight pada sistem Anda" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "Tak bisa mendapat nilai backlight" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "Tak bisa memperoleh nilai maksimum backlight" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "Program ini hanya bisa dipakai oleh pengguna root" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "Program ini hanya boleh dijalankan melalui pkexec" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "Tak bisa menata nilai backlight" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Waktu tidak diketahui" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i menit" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i jam" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "jam" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "menit" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%ih%02ij" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ij" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ij%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2id" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Tampilkan informasi debugging tambahan" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "Tampilkan versi program terpasang dan keluar" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Keluar setelah tundaan sejenak (untuk debugging)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Keluar setelah manajer telah dimuat (untuk pengawa-kutuan)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "Manajer Daya UKUI" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "Baterai nyaris habis" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "Listrik dicolokkan" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "Listrik dilepas" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "Lid telah terbuka" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "Lid telah tertutup" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "Baterai lemah" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "Baterai penuh" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "Suspensi dimulai" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "Dilanjutkan" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "Suspensi gagal" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "Komputer gagal disuspensi." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "Gagal disuspensi" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "Komputer gagal hibernasi." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "Gagal hibernasi" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "Kegagalan dilaporkan sebagai:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "Kunjungi halaman bantuan" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "DPMS tampilan diaktifkan" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "Pakai baterai" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Lid laptop ditutup" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Informasi Daya" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "Baterai mungkin rusak" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "Baterai Anda memiliki kapasitas sangat rendah (%1.1f%%), yang mungkin berarti sudah tua atau rusak." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "Baterai Terisi Penuh" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "Baterai Dikosongkan" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s dari daya baterai tersisa (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s mengosongkan (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS dikosongkan" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s dari daya UPS tersisa (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "Baterai lemah" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "Baterai laptop lemah" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Kira-kira %s tersisa (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "UPS lemah" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Anda memiliki sekitar %s dari sisa daya cadangan UPS (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "Baterai tetikus lemah" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Daya ttetikus nirkabel lemah (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Baterai papan tik lemah" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Daya papan tik nirkabel lemah (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "Baterai PDA lemah" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "Daya PDA lemah (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Baterai telepon genggam lemah" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Daya telepon genggam lemah (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "Baterai pemutar media lemah" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Daya pemutar media lemah (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "Baterai tablet lemah" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Daya tablet lemah (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Baterai komputer yang tersambung lemah" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Daya komputer yang tersambung lemah (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "Baterai kritis" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Baterai laptop kritis" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Tancapkan adaptor AC anda untuk menghindari hilangnya data." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "Komputer akan segera disuspensi kecuali ditancapkan ke listrik." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "Komputer akan segera hibernasi kecuali ditancapkan ke listrik." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "Komputer akan segera dimatikan kecuali ditancapkan ke listrik." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS nyaris habis" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "Anda memiliki sekitar %s dari sisa daya UPS (%.0f%%). Kembalikan daya listrik AC ke komputer Anda untuk menghindari kehilangan data." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Tetikus nirkabel nyaris kehabisan daya (%.0f%%). Perangkat ini akan segera berhenti berfungsi bila tidak diisi ulang." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Papan tik nirkabel nyaris kehabisan daya (%.0f%%). Perangkat ini akan segera berhenti berfungsi bila tidak diisi ulang." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "PDA nyaris kehabisan daya (%.0f%%). Perangkat ini akan segera berhenti berfungsi bila tidak diisi ulang." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Telepon genggam nyaris kehabisan daya (%.0f%%). Perangkat ini akan segera berhenti berfungsi bila tidak diisi ulang." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Pemutar media nyaris kehabisan daya (%.0f%%). Perangkat ini akan segera berhenti berfungsi bila tidak diisi ulang." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "Tablet nyaris kehabisan daya (%.0f%%). Perangkat ini akan segera berhenti berfungsi bila tidak diisi ulang." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "Komputer yang tersambung nyaris kehabisan daya (%.0f%%). Perangkat ini akan segera berhenti berfungsi bila tidak diisi ulang." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "Baterai berada pada tingkat kritis dan komputer ini akan mati ketika baterai sama sekali kosong." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "Baterai berada di bawah tingkat kritis dan komputer ini akan disuspensi.
CATATAN: Sejumlah kecil tenaga diperlukan untuk menjaga komputer Anda dalam kondisi tersuspensi." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "Baterai berada pada tingkat kritis dan komputer ini akan berhibernasi." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Baterai di bawah tingkat kritis dan komputer ini akan mati." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "Baterai UPS di bawah tingkat kritis dan komputer ini akan kehilangan daya ketika baterai UPS benar-benar habis." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "Baterai UPS di bawah tingkat kritis dan komputer ini akan berhibernasi." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "Baterai UPS di bawah tingkat kritis dan komputer ini akan dimatikan." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "Preferensi Daya UKUI" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Matikan" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Suspend" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernate" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Layar kosong" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Tanyakan padaku" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Tak ada yang dilakukan" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Jangan pernah" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "Laju" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "Muatan" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "Waktu sampai penuh" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "Waktu sampai kosong" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 menit" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 jam" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 jam" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 hari" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 minggu" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Profil pengisian" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Profil pengosongan" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "Ketelitian pengisian" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Ketelitian pengosongan" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Nilai" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Gambar" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Keterangan" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Jenis" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Perintah" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Tak diketahui" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f detik" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f menit" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f jam" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f hari" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "Tidak" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Perangkat" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Vendor" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Model" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Nomor seri" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "Pasokan" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d detik" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "Disegarkan" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "Ada" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "Dapat diisi ulang" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "Kondisi" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "Energi" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "Energi saat kosong" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "Energi saat penuh" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "Energi (disain)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Tegangan" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Persentase" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Kapasitas" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Teknologi" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "Daring" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "Tidak ada data" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Modul kernel" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Inti kernel" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Interupsi antar prosesor" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "Interupsi" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "Papan tik PS/2/tetikus/touchpad" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "ATA Serial" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "Pengendali host ATA" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Adaptor nirkabel Intel" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "Pewaktu %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "Tidur %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "Tugas baru %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "Tunggu %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Antrian kerja %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "Membilas rute jaringan %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "Aktivitas USB %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Bangun %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "Interupsi lokal" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Penjadwalan ulang interupsi" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Informasi Perangkat" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Sejarah Perangkat" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Profil Perangkat" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Prosesor Bangun" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Waktu berjalan" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Daya" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Muatan sel" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "Ramalan waktu" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "Faktor koreksi" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Ketelitian ramalan" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "Pilih perangkat ini saat mulai" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "Prosesor" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "Ahmad Riza H Nst , 2004.\nDirgita , 2010.\nAndika Triwidada , 2015." #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s tersisa" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferensi" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "%s tidak ada" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s mengisi (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "Baterai terisi penuh.\nMenyediakan waktu operasi %s" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s terisi penuh" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s tersisa (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s mengosongkan (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s sampai penuh (%.1f%%)\nMenyediakan waktu operasi baterai %s" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s sampai penuh (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s menunggu untuk pengosongan (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s menunggu untuk diisi (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "%s kosong" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "Produk:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "Hilang" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "Terisi" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "Mengisi" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "Mengosongkan" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "Persentase pengisian:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Vendor:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Teknologi:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Nomor seri:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Model:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "Waktu pengisian:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "Waktu pengosongan:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Sempurna" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "Bagus" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "Sedang" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Jelek" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Kapasitas:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "Isi sekarang:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "Isi penuh terakhir:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "Isi terdisain:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "Laju pengisian:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "Adaptor AC" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Baterai laptop" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "UPS" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Monitor" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "Tetikus" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "Papan tik" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Telepon genggam" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "Pemutar media" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "Tablet" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Komputer" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "Ion Litium" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Polimer Litium" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Fosfat Besi Litium" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "Asam timbal" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Cadmium Nikel" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Hidrida logam nikel" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "Teknologi tak dikenal" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "Kosong" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "Menunggu diisi" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "Menunggu pengosongan" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "Status tidak diketahui" ukui-power-manager/po/uz.po0000664000175000017500000016345013232250403014636 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # muzaffar habibullayev , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/uz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uz\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Quvvat Boshqaruvchisi Yorqinlik Appleti" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD yorqinligi : %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Power Manager dasturiy ta'minot: siz uni Free Software Foundation \ntomonidan nashr etilgan GNU Umumiy Ommaviy Litsenziyaning 2 yoki \nhar qanday kechroq (o'z ixtiyoringizga ko'ra) versiyasi shartlari asosida \nqayta tarqatish va/yoki o'zgartirishingiz mumkin." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Quvvat Boshqaruvchi foydali bo'lishidan umidda, \nlekin hech qanday kafolatsiz tarqatiladi; hatto BIROR MAQSAD UCHUN\n YAROQLILIK yoki MUVOFIQLIK ham kafolatlanmaydi. Tafsilotlar uchun \nGNU Kamroq Umumiy Ommaviy Litsenziyasiga qarang. " #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_Haqida" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_Yordam" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Yorqinlik Appleti" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Quvvat Boshqaruvchi" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "Ishsiz paytda ekran yorqinligi" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Kutish tugmasi bosilganda" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Uyqu tugmasi bosilganda" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "O'chirish tugmasi bosilganda" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Kutish rejimida ekranni qulflash" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Uyquga ketishda ekranni qulflash" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "Zaryad kam qolsa xabar berish" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Kam hisoblanuvchi foiz" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Favqulodda hisoblanadigan foiz" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Yorqinlik" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Tafsilotlar" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Grafik turi:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "Tarix" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Quvvat Boshqaruvi Xususiyatlari" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Harakatlar" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "Noutbuk y_opilganda:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Ekran" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Ekran _yorqinligi darajasi:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "Tokka ulanganda" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "Batareya Ishlaganda" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "Ogohlantirish maydoni " #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "Nishoncha ko'rsatilmasin" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "Nishoncha doim ko'rsatilsin" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "Umumiy" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "Dasturni yopadi" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Nomaสผlum vaqt" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i daqiqa" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i soat" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "soat" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "daqiqa" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI Quvvat Boshqaruvchisi" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "Zaryad juda kam" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "Tok ulandi" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "Tok uzildi" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "Qopqoq ochildi" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "Qopqoq yopildi" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "Zaryad kam" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "Zaryad To'la" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "Komyuter uyquga keta olmadi." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "Uyquga keta olmadi." #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "Yordam sahifasiga o'tish" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "Batareya Ishlaganda" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Quvvat Ma'lumotlari" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "Batareya buzuq bo'lishi mumkin" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "Zaryad kamaymoqda" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s zaryad qolyapti (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s zaryad kamaymoqda (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "Zaryad kam" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "Noutbuk zaryadi kam" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Taxminan %s qoldi (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "Sichqoncha zaryadi kam" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Klaviatura zaryadi kam" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Telefon zaryadi kam" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "Pleyer zaryadi kam" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "Planshet zaryadi kam" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "Zaryad favqulodda kam" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Noutbuk zaryadi favqulodda kam" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "UKUI Quvvat Xususiyatlari" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "O'chirish" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Kutish usuli" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Uyquga ketish" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Bo'sh ekran" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Mendan so'ralsin" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Hech narsa qilinmasin" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Hech qachon" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 daqiqa" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 soat" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 soat" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 kun" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 hafta" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Qiymat" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Rasm" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Taสผrifi" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Turi" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Buyruq" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Noma'lum" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f daqiqa" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "Ha" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "Yo'q" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Uskuna" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Ishlab chiqaruvchi" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Model" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Seriya raqami" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d soniya" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Foiz" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Sig'im" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Texnologiya" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "Onlayn" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "Ma'lumot yo'q" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Uskuna Ma'lumoti" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Uskuna Tarixi" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "Umidjon Almasov , 2014\nMuzaffar Habibullayev, 2016" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Xususiyatlar" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s zaryad olmoqda (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s to'la zaryadlandi." #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Ishlab chiqaruvchi:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Model:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "A'lo" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "Yaxshi" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "Ma'qul" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Yomon" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Sig'im:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Monitorlar" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "Sichqonchalar" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "Klaviaturalar" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Uyali telefonlar" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "Mediya pleyerlar" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "Planshetlar" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Kompyuterlar" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "Nomaสผlum texnologiya" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/da.po0000664000175000017500000022240413232250403014557 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Joe Hansen , 2013,2015-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 17:27+0000\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Panelprogram til styring af lysstyrke" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Justerer LCD-skรฆrmens lysstyrke." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "Kan ikke forbinde til UKUI strรธmstyring" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Kan ikke aflรฆse skรฆrmens lysstyrke" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD-lysstyrke : %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Udgives under GNU General Public License Version 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Strรธmstyring er fri software; det kan distribueres og/eller\nmodificeres som betinget af GNU General Public License, \nudarbejdet af Free Software Foundation; enten version 2 af \nlicensen eller, efter eget valg, enhver nyere version." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Strรธmstyring distribueres i hรฅb om at det viser sig nyttigt, men UDEN\nNOGEN GARANTI; selv uden de underforstรฅede garantier SALGBARHED\neller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMร…L, idet der henvises til GNU\nGeneral Public License for detaljer." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "Du bรธr have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen\nmed dette program; er dette ikke tilfรฆldet, sรฅ skriv til Free\nSoftware Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Femte sal, Boston,\nMA 02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_Om" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_Hjรฆlp" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "Fabrik til lysstyrke-panelprogram" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "Fabrik til lysstyrke-panelprogrammet" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "Lysstyrke-panelprogram" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Justerer LCD-skรฆrmens lysstyrke" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Panelprogram til hindring af strรธmstyring" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Lader brugeren hindre automatisk strรธmstyring." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Automatisk sovetilstand hindret" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Automatisk sovetilstand slรฅet til" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Manuel hindring" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "Fabrik til hindringspanelprogram" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Fabrik til hindringsprogrammet" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "Hindringspanelprogram" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Lader brugeren hindre automatisk strรธmstyring" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Strรธmstyring" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Strรธmstyringstjeneste" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Hvorvidt der skal benyttes dvale, hvile eller intet foretages nรฅr computeren er inaktiv" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "Typen af sovetilstand der benyttes nรฅr computeren er inaktiv." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Handling ved kritisk lavt batteriniveau" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "Handlingen der udfรธres nรฅr batteriniveauet er kritisk lavt." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "Om batterihรฆndelsen indtrรฆffer nรฅr strรธmmen slรฅs fra mens lรฅget er lukket" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "Om handlingen for lukning af lรฅget ved batteridrift (f.eks. ยปGรฅ i hvile nรฅr lรฅget lukkes ved batteridriftยซ) skal udfรธres nรฅr lรฅget er lukket tidligere og strรธmforsyningen afkobles senere." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "Handling ved kritisk lavt nรธdstrรธmsniveau" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "Handlingen der skal udfรธres nรฅr UPS er kritisk lav." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "Handling ved lavt nรธdstrรธmsniveau" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "Handlingen der skal udfรธres nรฅr UPS er lav." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Tillad justering af lysstyrke for bagbelysning" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "Om skรฆrmens lysstyrke skal รฆndres, nรฅr der skiftes mellem ekstern strรธmforsyning og batteri." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "Reducer lysstyrken for bagbelysning ved batteridrift" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "Om skรฆrmens lysstyrke skal dรฆmpes ved batteridrift." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "Reducer lysstyrken for bagbelysning ved batteridrift" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "Om tastaturets bagbelysning skal reduceres nรฅr computeren kรธrer pรฅ batteri" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "Lysstyrke for tastaturets bagbelysning nรฅr der bruges ekstern strรธmforsyning." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "Procent for tastaturets bagbelysnings lysstyrke nรฅr der bruges ekstern strรธmforsyning. Gyldige vรฆrdier er mellem 0 og 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "Procent at reducere tastaturets bagbelysning ved batteridrift." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "Procent at reducere tastaturets bagbelysning ved batteridrift. For eksempel, hvis angivet til ยป60ยซ, sรฅ vil bagbelysningen vรฆre reduceret med 40 % ved batteridrift. Gyldige vรฆrdier er mellem 0 og 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "Procent at reducere tastaturets bagbelysning nรฅr ubrugt." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "Procent at reducere tastaturets bagbelysning nรฅr ubrugt. For eksempel, hvis angivet til ยป60ยซ, sรฅ vil bagbelysningen vรฆre reduceret med 40 % nรฅr ubrugt. Gyldige vรฆrdier er mellem 0 og 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "Skรฆrmens lysstyrke ved inaktivitet" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Dette er indstillingen af skรฆrmlysstyrke for bรฆrbare computere ved tomgang. Bruges kun nรฅr use_time_for_policy er sat til true (sand)." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Dรฆmp skรฆrmens lysniveau efter en vis periodes inaktivitet ved batteridrift" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "Om skรฆrmen skal dรฆmpes for at spare strรธm ved inaktivitet ved batteridrift." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "Standardventetid fรธr skรฆrmen dรฆmpes ved inaktivitet" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "Standardventetid fรธr skรฆrmen dรฆmpes ved inaktivitet." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "Omfanget af LCD-dรฆmpning ved batteridrift" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "Omfanget af lysstyrkedรฆmpning ved batteridrift. Mulige vรฆrdier ligger mellem 0 og 100." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "Dรฆmp skรฆrmens lysniveau efter en vis periodes inaktivitet nรฅr der bruges ekstern strรธmforsyning" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "Om skรฆrmen skal dรฆmpes for at spare strรธm ved inaktivitet, nรฅr der bruges ekstern strรธmforsyning." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "Metode til blank skรฆrm pรฅ ekstern strรธmforsyning" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "DPMS-metoden der benyttes til blank skรฆrm ved kรธrsel pรฅ ekstern strรธmforsyning." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Metode til blank skรฆrm ved batteridrift" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "DPMS-metoden der benyttes til blank skรฆrm ved batteridrift." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "LCD-lysstyrke nรฅr der bruges ekstern strรธmforsyning" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "Skรฆrmens lysstyrke pรฅ ekstern strรธmforsyning. Mulige vรฆrdier ligger mellem 0.0 og 100.0." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Handling for hvileknap" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "Handlingen der skal udfรธres nรฅr der trykkes pรฅ systemets knap for hviletilstand." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Handling for dvaleknap" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "Handlingen der skal udfรธres nรฅr der trykkes pรฅ systemets knap for dvaletilstand." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Handling for slukknappen" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "Handlingen der skal udfรธres nรฅr der trykkes pรฅ systemets tรฆnd/sluk knap." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Handling nรฅr lรฅget lukkes ved batteridrift" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "Handlingen der udfรธres idet computerens lรฅg lukkes ved batteridrift." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "Handling nรฅr lรฅget lukkes ved brug af ekstern strรธmforsyning" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "Handlingen der udfรธres idet computerens lรฅg lukkes mens computeren er tilsluttet ekstern strรธmforsyning." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Hvorvidt der benyttes tidsbaserede pรฅmindelser" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "Om der gives tidsbaserede pรฅmindelser. Hvis dette slรฅs fra vil den procentvise รฆndring i stedet blive benyttet, hvilket kan omgรฅ fejl i tilfรฆlde af en defekt ACPI BIOS." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Kontroller processorbelastning fรธr hvile" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "Om processorbelastningen skal kontrolleres fรธr tomgangs-handlingen udfรธres." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "Hvorvidt NetworkManager skal til- og frakobles ved sovetilstand." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "Hvorvidt NetworkManager skal koble fra fรธr hvile eller dvale samt genforbinde ved genoptagelse." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Brug ukui-screensavers lรฅseindstilling" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "Om indstillingerne fra ukui-screensaver vedrรธrende lรฅsning af skรฆrmen bruges til at bestemme hvorvidt skรฆrmen lรฅses efter dvale, hvile eller blank skรฆrm." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Lรฅs skรฆrmen ved blank skรฆrm" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "Om skรฆrmen lรฅses idet den slukkes. Bruges kun hvis lock_use_screensaver_settings er sat false (falsk)." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Lรฅs skรฆrmen ved hvile" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Om skรฆrmen skal vรฆre lรฅst nรฅr computeren vรฅgner op fra hvile. Bruges kun hvis lock_use_screensaver_settings er false (falsk)." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Lรฅs skรฆrmen ved dvaletilstand" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "Om skรฆrmen skal vรฆre lรฅst nรฅr computeren vรฅgner op fra dvale. Bruges kun hvis lock_use_screensaver er false (falsk)." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "Lรฅs GNOME-nรธglering ved sovetilstand" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Om GNOME-nรธgleringen lรฅses idet computeren gรฅr i hvile. Dette betyder at nรธgleringen skal lรฅses op igen ved genoptagelse." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "Om GNOME-nรธgleringen lรฅses idet computeren gรฅr i dvale. Dette betyder at nรธgleringen skal lรฅses op igen ved genoptagelse." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "Om advarslen om lavt batteriniveau skal vises for et defekt batteri" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "Om advarslen om lavt batteriniveau skal vises for et defekt batteri." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "Giv pรฅmindelse idet ekstern strรธmforsyning afkobles" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "Om brugeren skal have en pรฅmindelse idet ekstern strรธmforsyning afkobles." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Giv pรฅmindelse nรฅr batteriet er fuldt opladet" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "Om en pรฅmindelse skal vises idet batteriet er fuldt opladet." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "Giv pรฅmindelse ved fejl vedrรธrende sovetilstand" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "Om en pรฅmindelse skal vises sรฅfremt hvile eller dvale fejler." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "URI'en, der vises til brugeren ved sovetilstandsfejl" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "Hvis sovetilstand slรฅr fejl, kan vi vise en knap til brugeren, der kan hjรฆlpe med at lรธse problemet. Lad denne stรฅ tom hvis knappen ikke skal vises." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "Giv pรฅmindelse ved lavt batteriniveau" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "Om en pรฅmindelse skal vises nรฅr batteriniveauet bliver lavt." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "Hvorvidt vi skal vise historikdatapunkterne" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "Hvorvidt vi skal vise historikdatapunkterne i statistikvinduet." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "Hvorvidt historikdata skal udjรฆvnes" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "Hvorvidt grafens historikdata skal udjรฆvnes." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "Graftype der som standard vises for historik" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "Graftype der som standard vises i historikvinduet." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "Maksimaltiden der vises for historik" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "Det maksimale tidsrum der vises pรฅ historikgrafens x-akse." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "Hvorvidt vi skal vise statistikdatapunkterne" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "Hvorvidt vi skal vise statistikdatapunkterne i statistikvinduet." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "Hvorvidt vi skal udjรฆvne statistikdataene" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "Hvorvidt statistikgrafens data udjรฆvnes." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "Graftype der som standard vises for statitstik" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "Graftype der som standard vises i statistikvinduet." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "Indeks for sidenummer der skal vises som standard" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "Indekset for sidenummer der skal vises som standard som bruges til at returnere fokus til den korrekte side." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "Id'et for den sidst valgte enhed" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "Identifikation for den sidste enhed som bruges til at returnere fokus til den korrekte enhed." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Niveauet der regnes for lavt" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "Batteriniveauet i procent der regnes for lavt. Kun gyldig nรฅr use_time_for_policy er false (falsk)." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Niveauet der regnes for kritisk" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "Batteriniveauet i procent der regnes for kritisk. Kun gyldig nรฅr use_time_for_policy er sat til false (falsk)." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Procentniveau-handlingen udfรธres" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "Batteriniveauet i procent nรฅr handlingen for kritisk batteriniveau udfรธres. Kun gyldig nรฅr use_time_for_policy er false (falsk)." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "Resterende tid ved lavt niveau" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Den resterende batteritid i sekunder nรฅr batteriniveauet regnes for lavt. Kun gyldig nรฅr use_time_for_policy er true (sand)." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "Resterende tid ved kritisk niveau" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Den resterende batteritid i sekunder nรฅr batteriniveauet regnes for kritisk. Kun gyldig nรฅr use_time_for_policy er true (sand)." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "Resterende tid idet handlingen udfรธres" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "Den resterende batteritid i sekunder nรฅr handlingen for kritisk batteriniveau udfรธres. Kun gyldig nรฅr use_time_for_policy er true (sand)." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Tomgangstid fรธr sovetilstand ved batteridrift" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "Tomgangstiden i sekunder fรธr computeren gรฅr i sovetilstand ved batteridrift." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "Tomgangstid fรธr sovetilstand pรฅ ekstern strรธmforsyning" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "Tomgangstiden i sekunder fรธr computeren gรฅr i sovetilstand pรฅ ekstern strรธmforsyning." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "Tomgangstid fรธr sovetilstand pรฅ nรธdstrรธm" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "Tomgangstiden i sekunder fรธr computeren gรฅr i sovetilstand pรฅ nรธdstrรธm." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "Visning af tomgangstid ved brug af ekstern strรธmforsyning" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "Tidsrummet i sekunder fรธr skรฆrmen gรฅr i sovetilstand pรฅ ekstern strรธmforsyning." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Visning af tomgangstid ved batteridrift" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "Tidsrummet i sekunder fรธr skรฆrmen gรฅr i sovetilstand ved batteridrift." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "Visning af tomgangstid ved brug af nรธdstrรธm" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "Tidsrummet i sekunder fรธr skรฆrmen gรฅr i sovetilstand ved nรธdstrรธm." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "Om lydeffekter er aktiveret" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "Om der skal afspilles lyde nรฅr batteriniveauet er kritisk lavt, eller hindringsforespรธrgsler har afbrudt en handling specificeret af strรธmstyringspolitikken." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "Om indstillinger og statistikelementer skal vises i kontekstmenuen" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Hvornรฅr meddelelsesikonet skal vises" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "Visningsindstillinger for pรฅmindelsesikon." #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Strรธmstyring" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Konfigurer strรธmstyring" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "Strรธmstatistik" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "Overvรฅg strรธmstyring" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Lysstyrke" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "Graftype:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "Datalรฆngde:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "Der er ingen data at vise." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "Brug blรธdgjort linje" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "Vis datapunkter" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "Historik" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "Processoropvรฅgninger per sekund:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "Opvรฅgninger" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Strรธmstyringsindstillinger" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "Lad computeren _hvile efter inaktivitet i:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "Nรฅr computerens lรฅg er l_ukket:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "Skรฆrm" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "Lad _skรฆrmen hvile efter inaktivitet i:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Sรฆt skรฆrmens _lysstyrke til:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "Dรฆ_mp skรฆrmen ved inaktivitet" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "Tilsluttet ekstern strรธmforsyning" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "Nรฅr batteri_niveauet er kritisk lavt:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_Reducer lysstyrke for bagbelysning" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "Pรฅ batteri" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "Nรฅr nรธdstrรธmsniveauet er l_avt:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "Nรฅr nรธdstrรธmsniveauet er _kritisk lavt:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "Pรฅ nรธdstrรธm" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "Nรฅr t_รฆnd/sluk-knappen trykkes:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "Nรฅr _hvileknappen trykkes:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "Statusfelt" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "Vis al_drig ikon" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "Vis k_un ikon nรฅr batteriniveauet er lavt" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "Vis _kun ikon under opladning eller afladning" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "Vis kun ikon nรฅr et batteri er _tilstede" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "_Vis altid ikon" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "Generelt" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "Viser hjรฆlp om dette program" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "Gรธr til forvalg" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "Anvender denne politik for alle brugere" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "Lukker programmet" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "Angiv den aktuelle lysstyrke" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "Hent den aktuelle lysstyrke" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "Hent antallet af lysstyrkeniveauer, der understรธttes" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "Hjemmeside for UKUI Strรธmstyrings bagbelysningshjรฆlper" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "Ingen gyldig indstilling blev angivet" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "Ingen bagbelysning blev fundet pรฅ dit system" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "Kunne ikke hente vรฆrdien af bagbelysningen" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "Kunne ikke hente maksimumsvรฆrdien for bagbelysningen" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "Dette program kan kun anvendes af brugeren root" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "Dette program kan kun kรธres gennem pkexec" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "Kunne ikke angive vรฆrdien af bagbelysningen" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "Ukendt tid" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minut" msgstr[1] "%i minutter" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i time" msgstr[1] "%i timer" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s, %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "time" msgstr[1] "timer" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minutter" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02it" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%it" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%it%02im" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Vis ekstra fejlsรธgningsinformation" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "Vis version af det installerede program og afslut" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Afslut efter et kort tidsrum (til fejlsรธgning)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "Afslut efter hรฅndteringsinstansen er indlรฆst (til fejlsรธgning)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI Strรธmstyring" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "Meget lavt batteriniveau" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "Strรธmforsyning tilsluttet" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "Strรธmforsyning frakoblet" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "Lรฅg รฅbnet" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "Lรฅg lukket" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "Lavt batteriniveau" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "Batteriet fuldt opladet" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "Hvile startet" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "Genoptaget" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "Fejl ved hvile" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "Computeren kunne ikke gรฅ i hvile." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "Kunne ikke gรฅ i hvile" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "Computeren kunne ikke gรฅ i dvale." #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "Kunne ikke gรฅ i dvale" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "Fejlen blev rapporteret som:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "Besรธg hjรฆlpeside" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "Vis nรฅr DPMS er aktiveret" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "Kรธrer pรฅ batteri" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Computerens lรฅg er lukket" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Information om energiforbrug" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "Batteriet er mรฅske i stykker" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "Batteriet har meget lav kapacitet (%1.1f%%), hvilket betyder at det mรฅske er gammelt eller i stykker." #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "Batteriet er opladet" msgstr[1] "Batterierne er opladet" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "Batteriet aflader" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s resterende batteritid (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s aflader (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "Nรธdstrรธmsenhed aflader" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "%s resterende nรธdstrรธmstid (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "Lavt batteriniveau" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "Computerens batteriniveau lavt" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Omtrent %s resterende tid (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "Nรธdstrรธmsniveau lavt" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "Der er omtrent %s resterende tid med nรธdstrรธm (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "Musens batteriniveau lavt" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Den trรฅdlรธse mus, der er tilsluttet denne computer, har lavt batteriniveau (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Tastaturets batteriniveau lavt" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Det trรฅdlรธse tastatur, der er tilsluttet denne computer, har lavt batteriniveau (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "PDA batteriniveau lavt" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "PDA'en, som er tilsluttet denne computer, har lavt batteriniveau (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Lavt batteriniveau for mobiltelefon" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Mobiltelefonen, der er tilsluttet denne computer, har lavt batteriniveau (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "Lavt batteriniveau for medieafspiller" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Medieafspilleren har lavt batteriniveau (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "Tavle-pc'ens batteriniveau er lavt" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Tavle-pc'en har lavt batteriniveau (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Den tilsluttede computers batteriniveau er lavt" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Den tilsluttede computer har lavt batteriniveau (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "Kritisk lavt batteriniveau" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Computeren har kritisk lavt batteriniveau" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Tilslut ekstern strรธmforsyning for at undgรฅ tab af data." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "Computeren vil gรฅ i hvile meget snart, med mindre den fรฅr strรธm." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "Computeren vil gรฅ i dvale meget snart, med mindre den fรฅr strรธm." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "Computeren vil lukke ned meget snart, med mindre den fรฅr strรธm." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "Nรธdstrรธm pรฅ kritisk lavt niveau" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "Der er omtrent %s resterende tid pรฅ nรธdstrรธm (%.0f%%). Tilslut ekstern strรธmforsyning for at undgรฅ at miste data." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Din trรฅdlรธse mus har meget lavt batteriniveau (%.0f%%). Denne enhed vil snart ophรธre med at fungere, sรฅfremt den ikke oplades." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Dit trรฅdlรธse tastatur har meget lavt batteriniveau (%.0f%%). Denne enhed vil snart ophรธre med at fungere, sรฅfremt den ikke oplades." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "Din PDA har meget lavt batteriniveau (%.0f%%). Denne enhed vil snart ophรธre med at fungere, sรฅfremt den ikke oplades." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Din mobiltelefonen har meget lavt batteriniveau (%.0f%%). Denne enhed vil snart ophรธre med at fungere, sรฅfremt den ikke oplades." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "Din medieafspiller har meget lavt batteriniveau (%.0f%%). Denne enhed vil snart ophรธre med at fungere, sรฅfremt den ikke oplades." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "Din tavle-pc har meget lavt batteriniveau (%.0f%%). Denne enhed vil snart ophรธre med at fungere, sรฅfremt den ikke oplades." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "Den tilsluttede computer har meget lavt batteriniveau (%.0f%%). Denne enhed vil snart lukke ned, sรฅfremt den ikke oplades." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "Batteriniveauet er kritisk, og computeren vil slukke idet batteriet lรธber helt tรธr for strรธm." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "Batteriniveauet er kritisk, og computeren vil snart gรฅ i hvile.
BEMร†RK: der er brug for en smule strรธm for at holde computeren i hviletilstand." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "Batteriniveauet er kritisk, og computeren vil snart gรฅ i dvale." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Batteriniveauet er kritisk, og computeren vil snart lukke ned." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "Nรธdstrรธmmen har nรฅet det kritiske niveau og computeren vil slukke nรฅr nรธdstrรธmmen er fuldstรฆndigt opbrugt." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "Nรธdstrรธmmen har nรฅet det kritiske niveau og computeren vil snart gรฅ i dvale." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "Nรธdstrรธmmen har nรฅet det kritiske niveau og computeren vil snart lukke ned." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "UKUI Strรธmindstillinger" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Sluk" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Gรฅ i hvile" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Gรฅ i dvale" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Blank skรฆrm" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Spรธrg mig" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Gรธr intet" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Aldrig" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "Rate" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "Opladningsniveau" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "Tid indtil fuldt" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "Tid indtil tomt" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 minutter" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 timer" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 timer" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 dag" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 uge" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Opladningsprofil" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Afladningsprofil" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "Nรธjagtighed for opladning" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Nรธjagtighed for afladning" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Vรฆrdi" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Billede" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "Id" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Kommando" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f sekund" msgstr[1] "%.0f sekunder" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f minut" msgstr[1] "%.1f minutter" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f time" msgstr[1] "%.1f timer" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f dag" msgstr[1] "%.1f dage" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "Nej" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Enhed" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Forhandler" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Model" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "Forsyning" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekund" msgstr[1] "%d sekunder" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "Genopfrisket" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "Tilstedevรฆrende" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "Genopladelig" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "Tilstand" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "Energi" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "Energi nรฅr tom" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "Energi nรฅr fuld" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "Energi (design)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Spรฆnding" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Procentdel" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Kapacitet" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Teknologi" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "Opkoblet" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "Ingen data" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Kernemodul" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Kernel-kerne" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Interprocessor-interrupt" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "Interrupt" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2-tastatur/mus/pegeplade" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "Seriel ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA-vรฆrtsstyrekort" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Trรฅdlรธs adaptor fra Intel" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "Timer: %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "Sove: %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "Nye opgave: %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "Vent: %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Arbejdskรธ: %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "Netvรฆrksrutetรธmning: %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "USB-aktivitet: %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Vรฅgner op: %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "Lokale Interrupt-signaler" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Interrupt-signaler for omplanlรฆgning" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Enhedsinformation" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Enhedshistorik" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Enhedsprofil" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Processoropvรฅgninger" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "Forlรธbet tid" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "Strรธm" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Batteriniveau" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "Forudsagt tid" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "Korrektionsfaktor" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Nรธjagtighed af estimat" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "Vรฆlg denne enhed ved opstart" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "Processor" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "Ophavsret 2011-2017 UKUI-udviklerne" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.\\n\"\n\"\\n\"\n\"Dansk-gruppen \\n\"\n\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\"" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "%s tilbage" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Indstillinger" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "%s er ikke til stede" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s oplader (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "Batteriet er fuldt opladet.\nGiver %s kรธrselstid til computeren" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s er fuldt opladet" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s resterende (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s aflader (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s indtil fuldt opladet (%.1f%%)\nGiver %s batterikรธrselstid" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s indtil fuldt opladet (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s venter pรฅ afladning (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s venter pรฅ opladning (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "%s tom" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "Produkt:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "Mangler" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "Opladet" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "Oplader" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "Aflader" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "Opladningsgrad i procent:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "Forhandler:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "Teknologi:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "Serienummer:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Model:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "Opladningstid:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "Afladningstid:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Fremragende" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "God" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "Nogenlunde" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Dรฅrlig" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Kapacitet:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "Nuvรฆrende effekt:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "Sidste fulde opladning:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "Specificeret effekt:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "Opladningshastighed:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "Vekselstrรธmsadapter" msgstr[1] "Vekselstrรธmsadaptere" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "Computerbatteri" msgstr[1] "Computerbatterier" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "Nรธdstrรธmsenhed" msgstr[1] "Nรธdstrรธmsenheder" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "Skรฆrm" msgstr[1] "Skรฆrme" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "Mus" msgstr[1] "Mus" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "Tastatur" msgstr[1] "Tastaturer" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" msgstr[1] "PDA'er" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "Mobiltelefon" msgstr[1] "Mobiltelefoner" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "Medieafspiller" msgstr[1] "Medieafspillere" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "Tavle-pc" msgstr[1] "Tavle-pc'er" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "Computer" msgstr[1] "Computere" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "Lithium-ion" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "Lithium-polymer" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Lithium-jernfosfat" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "Bly-svovlsyre" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Nikkel-cadmium" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nikkel-metal-hydrid" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "Ukendt teknologi" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "Tomt" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "Venter pรฅ opladning" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "Venter pรฅ afladning" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "Ukendt tilstand" ukui-power-manager/po/zh_HK.po0000664000175000017500000020377013232250403015203 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/zh_HK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_HK\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "้›ปๆบ็ฎก็†ไบฎๅบฆ้ขๆฟ็จ‹ๅผ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "่ชฟๆ•ดๆ‰‹ๆ้›ป่…ฆ้ขๆฟไบฎๅบฆใ€‚" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "็„กๆณ•้€ฃ็ทš่‡ณ UKUI ้›ปๆบ็ฎก็†็จ‹ๅผ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "ไธ่ƒฝๅ–ๅพ—ๆ‰‹ๆ้›ป่…ฆ้ขๆฟไบฎๅบฆ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD ไบฎๅบฆ๏ผš %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "ๆ นๆ“š GNU General Public License Version 2 ๆŽˆๆฌŠ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "้›ปๆบ็ฎก็†็จ‹ๅผ็‚บ่‡ช็”ฑ่ปŸไปถ๏ผ›ไฝ ๅฏๆ นๆ“šๆ“š่‡ช็”ฑ่ปŸไปถๅŸบ้‡‘ๆœƒๆ‰€็™ผ่กจ\n็š„ GNU ้€š็”จๅ…ฌๅ…ฑๆŽˆๆฌŠๆขๆฌพ่ฆๅฎš๏ผŒๅฐฑๆœฌ็จ‹ๅผๅ†็‚บๆ•ฃๅธƒ่ˆ‡๏ผๆˆ–ไฟฎๆ”น๏ผ›\n็„ก่ซ–ไฝ ๆ นๆ“šๆ“š็š„ๆ˜ฏๆœฌๆŽˆๆฌŠ็š„็ฌฌไบŒ็‰ˆๆˆ–๏ผˆไฝ ่‡ช่กŒ้ธๆ“‡็š„๏ผ‰ไปปไธ€ๆ—ฅๅพŒ็™ผ่กŒ็š„็‰ˆๆœฌใ€‚" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "้›ปๆบ็ฎก็†็จ‹ๅผไฟ‚ๅŸบๆ–ผไฝฟ็”จ็›ฎ็š„่€ŒๅŠ ไปฅๆ•ฃๅธƒ๏ผŒ\n็„ถ่€Œไธ่ฒ ไปปไฝ•ๆ“”ไฟ่ฒฌไปป๏ผ›\nไบฆ็„กๅฐ้ฉๅ”ฎๆ€งๆˆ–็‰นๅฎš็›ฎ็š„้ฉ็”จๆ€งๆ‰€็‚บ็š„้ป˜็คบๆ€งๆ“”ไฟใ€‚\n่ฉณๆƒ…่ซ‹ๅƒ็…ง GNU ้€š็”จๅ…ฌๅ…ฑๆŽˆๆฌŠใ€‚" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "ไฝ ๆ‡‰ๅทฒๆ”ถๅˆฐ้™„้šจๆ–ผๆœฌ็จ‹ๅผ็š„ GNU ้€š็”จๅ…ฌๅ…ฑๆŽˆๆฌŠ็š„ๅ‰ฏๆœฌ๏ผ›ๅฆ‚็„ก๏ผŒ่ซ‹ๅฏซไฟก่‡ณ\n่‡ช็”ฑ่ปŸไปถๅŸบ้‡‘ๆœƒ๏ผš\n51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "้—œๆ–ผ(_A)" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "ๆฑ‚ๅŠฉ(_H)" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "ไบฎๅบฆ้ขๆฟ็จ‹ๅผๅทฅๅป " #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "ไบฎๅบฆ้ขๆฟ็จ‹ๅผๅทฅๅป " #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "ไบฎๅบฆ้ขๆฟ็จ‹ๅผ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "่ชฟๆ•ดๆ‰‹ๆ้›ป่…ฆ้ขๆฟไบฎๅบฆ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "้›ปๆบๆŠ‘ๅˆถ้ขๆฟ็จ‹ๅผ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "ๅ…่จฑไฝฟ็”จ่€…ๅœ็”จ่‡ชๅ‹•็œ้›ปๅŠŸ่ƒฝใ€‚" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "่‡ชๅ‹•็ก็œ ๅทฒๅœ็”จ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "่‡ชๅ‹•็ก็œ ๅทฒๅ•Ÿ็”จ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "ๆ‰‹ๅ‹•ๆŠ‘ๅˆถ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "ๆŠ‘ๅˆถ้ขๆฟ็จ‹ๅผๅทฅๅป " #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "ๆŠ‘ๅˆถ้ขๆฟ็จ‹ๅผๅทฅๅป " #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "ๆŠ‘ๅˆถ้ขๆฟ็จ‹ๅผ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "ๅ…่จฑไฝฟ็”จ่€…ๅ–ๆถˆ่‡ชๅ‹•็œ้›ปๅŠŸ่ƒฝ" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "้›ปๆบ็ฎก็†็จ‹ๅผ" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "้›ปๆบ็ฎก็†ไผบๆœ็จ‹ๅผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "ไธไฝฟ็”จๆ™‚ๆ‡‰ๅฆไผ‘็œ ใ€ๆšซๅœๆˆ–ไธๅšไปปไฝ•ไบ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "้›ป้‡ๆฅตไฝŽๆ™‚็š„ๅ‹•ไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "่‹ฅ้›ป่…ฆไธŠ่“‹้—œ้–‰ๅŠ้›ปๆบ่ขซๆˆชๆ–ทๅพŒ๏ผŒๆ‡‰ๅฆๅ‡บ็พ้›ปๆฑ ไบ‹ไปถ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "้—œไธŠไธŠ่“‹ๅŠๆœ‰ไฝฟ็”จไบคๆต้›ปๆ™‚๏ผŒๆ˜ฏๅฆๅŸท่กŒไธŠ่“‹้—œไธŠไบ‹ไปถ๏ผˆๅฆ‚ใ€Œ้—œไธŠไธŠ่“‹ๆ™‚้€ฒๅ…ฅๆšซๅœๆจกๅผใ€๏ผ‰ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑ้›ป้‡ๆฅตไฝŽๆ™‚็š„ๅ‹•ไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "UPS ไฝŽ้›ป้‡ๅ‹•ไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "ๅ…่จฑ่ชฟๆ•ด่ƒŒๅ…‰ไบฎๅบฆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "ๅˆ‡ๆ›ไบคๆต้›ป่ˆ‡้›ปๆฑ ้›ปๆบๆ™‚ๆ˜ฏๅฆ่ชฟๆ•ด่žขๅน•ไบฎๅบฆใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "ไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๆบๆ™‚้™ไฝŽ่ƒŒๅ…‰ไบฎๅบฆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "่‹ฅไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๆบๆ˜ฏๅฆๅฐ‡่žขๅน•่ชฟๆš—ไปฅ็ฏ€็ด„่ƒฝๆบใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "้–’็ฝฎๆ™‚่žขๅน•็š„ไบฎๅบฆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "้›ปๆฑ ้›ปๆบไธ‹ไธ€ๆฎตๆ™‚้–“ๆœชไฝฟ็”จๅฐฑๆŠŠ่žขๅน•่ชฟๆš—" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "่‹ฅไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๆบ็š„้›ป่…ฆ้–’็ฝฎๆ™‚ๆ˜ฏๅฆๅฐ‡่žขๅน•่ชฟๆš—ไปฅ็ฏ€็ด„่ƒฝๆบใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "้–’็ฝฎๅพŒๅฐ‡่žขๅน•่ชฟๆš—็š„้ ่จญๆ™‚้–“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "้–’็ฝฎๅพŒๅฐ‡่žขๅน•่ชฟๆš—็š„้ ่จญๆ™‚้–“ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "ๅœจ้›ปๆฑ ไธ‹ LCD ็š„ไบฎๅบฆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "ๅœจ้›ปๆฑ ไธ‹่žขๅน•็š„ไบฎๅบฆใ€‚ๅฏ็”จ็š„ๆ•ธๅ€ผ็‚บ็”ฑ 0 ่‡ณ 100ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "AC ้›ปๆบไธ‹ไธ€ๆฎตๆ™‚้–“ๆœชไฝฟ็”จๅฐฑๆŠŠ่žขๅน•่ชฟๆš—" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "่‹ฅไฝฟ็”จ AC ้›ปๆบ็š„้›ป่…ฆ้–’็ฝฎๆ™‚ๆ‡‰ๅฆๅฐ‡่žขๅน•่ชฟๆš—ไปฅ็ฏ€็ด„่ƒฝๆบใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "ไฝฟ็”จไบคๆต้›ปๆ™‚๏ผŒDPMS ๅฐ‡่žขๅน•่ฎŠ้ป‘็š„ๆ–นๅผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "ไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๆบๆ™‚๏ผŒDPMS ๅฐ‡่žขๅน•่ฎŠ้ป‘็š„ๆ–นๅผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "ๅœจไบคๆต้›ปไธ‹ LCD ็š„ไบฎๅบฆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "ๆšซๅœๆŒ‰้ˆ•ๅ‹•ไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "ไผ‘็œ ๆŒ‰้ˆ•ๅ‹•ไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "้›ปๆบๆŒ‰้ˆ•ๅ‹•ไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "ๅœจ้›ปๆฑ ไธ‹้—œ้–‰ๆ‰‹ๆ้›ป่…ฆไธŠ่“‹ๆ™‚ๅ‹•ไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "ๅœจไบคๆต้›ปไธ‹้—œ้–‰ๆ‰‹ๆ้›ป่…ฆไธŠ่“‹ๆ™‚ๅ‹•ไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "ๆ˜ฏๅฆไฝฟ็”จไปฅๆ™‚้–“็‚บๅŸบๆบ–็š„้€š็Ÿฅ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "ๆ˜ฏๅฆไฝฟ็”จไปฅๆ™‚้–“็‚บๅŸบๆบ–็š„้€š็Ÿฅใ€‚ๅฆ‚่จญ็‚บโ€˜falseโ€™๏ผŒๆœƒไปฅ็™พๅˆ†ๆ›ดๆ”นไพ†ๅ–ไปฃ๏ผŒ้€™ๆจฃๅฏ่ƒฝ่ƒฝ่งฃๆฑบไธ€ไบ›ๆœ‰ไฟฎๆญฃ ACPI BIOS ็š„ๅ•้กŒใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "็ก็œ ๅ‰ๆชขๆŸฅ CPU ่ฒ ่ผ‰" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "ๅœจ้€ฒ่กŒ้–’็ฝฎๅ‹•ไฝœๅ‰ๆ‡‰ๅฆๆชขๆŸฅ CPU ่ฒ ่ผ‰ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "็ถฒ็ตก็ฎก็†็จ‹ๅผๆ˜ฏๅฆๆ‡‰ๅœจๆšซๅœๆˆ–ไผ‘็œ ๅ‰ๆ–ท็ทš๏ผŒๅพ…ๅ–š้†’ๅพŒ้€ฃ็ทšใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "ไฝฟ็”จ ukui-screensaver ่žขๅน•้Ž–ๅฎš่จญๅฎš" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "ๆ˜ฏๅฆไฝฟ็”จ ukui-screensaver ็š„่žขๅน•้Ž–ๅฎšไพ†ๆฑบๅฎšๅœจไผ‘็œ ใ€ๆšซๅœๅŠ็•ซ้ข่ฎŠ้ป‘ๅพŒๅฐ‡่žขๅน•้Ž–ไธŠใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "่žขๅน•่ฎŠๆˆ้ป‘ๆ™‚้Ž–ไธŠ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "ๆšซๅœๆ™‚้Ž–ไธŠ่žขๅน•" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "ไผ‘็œ ๆ™‚้Ž–ๅฎš่žขๅน•" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "ๆ˜ฏๅฆๅฐๆๅฃž็š„้›ปๆฑ ้กฏ็คบ้›ปๆฑ ๅฎน้‡ไฝŽ่ฝ่ญฆ็คบ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "ๆ˜ฏๅฆๅฐๆๅฃž็š„้›ปๆฑ ้กฏ็คบ้›ปๆฑ ๅฎน้‡ไฝŽ่ฝ่ญฆ็คบใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "ๆ‹”้™คๆ•ดๆตๅ™จๆ™‚้€š็Ÿฅ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "็•ถไฝฟ็”จ่€…ๆ‹”้™คๆ•ดๆตๅ™จๆ™‚ๆ‡‰ๅฆ็™ผๅ‡บ้€š็Ÿฅ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "้›ปๆฑ ๅ……ๆปฟ้›ปๆ™‚้€š็Ÿฅ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "็•ถ้›ปๆฑ ๅ……ๆปฟ้›ปๆ™‚ๆ‡‰ๅฆ็™ผๅ‡บ้€š็Ÿฅใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "็ก็œ ๅคฑๆ•—ๆ™‚้€š็Ÿฅ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "็•ถๆšซๅœๆˆ–ไผ‘็œ ๅคฑๆ•—ๆ™‚๏ผŒๆ‡‰ๅฆ็™ผๅ‡บ้€š็Ÿฅใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "็ก็œ ๅคฑๆ•—ๆ™‚้กฏ็คบ็ตฆไฝฟ็”จ่€…็š„ URI" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "็•ถ็ก็œ ๅคฑๆ•—ๆ™‚ๅฏไปฅ้กฏ็คบๆŒ‰้ˆ•ๅ”ๅŠฉไฝฟ็”จ่€…ไฟฎๆญฃๆญค็‹€ๆณใ€‚ๅฆ‚ๆžœไธๆƒณ้กฏ็คบๆญคๆŒ‰้ˆ•ๅฐฑ่ฎ“ๆญค้ …็•™็ฉบใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "ไฝŽ้›ปๆบๆ™‚้€š็Ÿฅ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "็•ถ้›ปๆฑ ้›ป้‡่ฎŠไฝŽๆ™‚ๆ‡‰ๅฆ็™ผๅ‡บ้€š็Ÿฅ่จŠๆฏใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "ๅ‰ฉ้ค˜ๅคšๅฐ‘็™พๅˆ†ๆฏ”็‚บไฝŽ้›ป้‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "ๅ‰ฉ้ค˜ๅคšๅฐ‘็™พๅˆ†ๆฏ”็‚บๆฅตไฝŽ้›ป้‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "ๅ‰ฉ้ค˜ๅคšๅฐ‘็™พๅˆ†ๆฏ”ๅŸท่กŒ่ฉฒๅ‹•ไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "ๅ‰ฉ้ค˜ๅคšๅฐ‘ๆ™‚้–“็‚บไฝŽ้›ป้‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "ๅ‰ฉ้ค˜ๅคšๅฐ‘ๆ™‚้–“็‚บๆฅตไฝŽ้›ป้‡" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "ๅ‰ฉ้ค˜ๅคšๅฐ‘ๆ™‚้–“ๆ™‚ๅŸท่กŒ่ฉฒๅ‹•ไฝœ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "ๅœจ้›ปๆฑ ไธ‹้›ป่…ฆ็ก็œ ็š„้€พๆ™‚ๆ™‚้–“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "ๅœจ้›ปๆฑ ไธ‹้›ป่…ฆ้–’็ฝฎๅคšๅฐ‘ๆ™‚้–“๏ผˆ็ง’๏ผ‰ๅพŒ้€ฒๅ…ฅ็ก็œ ๆจกๅผใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "ๅœจไบคๆต้›ปไธ‹้›ป่…ฆ็ก็œ ็š„้€พๆ™‚ๆ™‚้–“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "ๅœจไบคๆต้›ปไธ‹้›ป่…ฆ้–’็ฝฎๅคšๅฐ‘ๆ™‚้–“๏ผˆ็ง’๏ผ‰ๅพŒ้€ฒๅ…ฅ็ก็œ ๆจกๅผใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "ๅœจ UPS ไธ‹้›ป่…ฆ็ก็œ ็š„้€พๆ™‚ๆ™‚้–“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "ๅœจ UPS ้›ปๆบไธ‹้›ป่…ฆ้–’็ฝฎๅคšๅฐ‘ๆ™‚้–“๏ผˆ็ง’๏ผ‰ๅพŒ้€ฒๅ…ฅ็ก็œ ๆจกๅผใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "ๅœจไบคๆต้›ปไธ‹่žขๅน•็ก็œ ็š„้€พๆ™‚ๆ™‚้–“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "ๅœจไบคๆต้›ปไธ‹้กฏ็คบๅ™จ้€ฒๅ…ฅ็ก็œ ๆจกๅผๆ‰€้œ€็š„ๆ™‚้–“๏ผˆ็ง’๏ผ‰ใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "ๅœจ้›ปๆฑ ไธ‹่žขๅน•็ก็œ ็š„้€พๆ™‚ๆ™‚้–“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "ๅœจ้›ปๆฑ ไธ‹้›ป่…ฆ้–’็ฝฎๅคšๅฐ‘ๆ™‚้–“๏ผˆ็ง’๏ผ‰ๅพŒ้€ฒๅ…ฅ็ก็œ ๆจกๅผใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "ๅœจ UPS ไธ‹่žขๅน•็ก็œ ็š„้€พๆ™‚ๆ™‚้–“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "ๅœจ UPS ้›ปๆบไธ‹้›ป่…ฆ้–’็ฝฎๅคšๅฐ‘ๆ™‚้–“๏ผˆ็ง’๏ผ‰ๅพŒ่ฎ“่žขๅน•้€ฒๅ…ฅ็ก็œ ๆจกๅผใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "ๆ˜ฏๅฆไฝฟ็”จ้Ÿณๆ•ˆ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "้›ป้‡ๆฅตไฝŽๆ™‚๏ผŒๆ‡‰ๅฆ็™ผๅ‡บ็ณป็ตฑ้ˆด่ฒ๏ผŒๆˆ–ๆŠ‘ๅˆถ่ฆๆฑ‚ไพ†ๅœๆญข็ญ–็•ฅๅ‹•ไฝœใ€‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "ๅๅฅฝ่จญๅฎš่ˆ‡็ตฑ่จˆๆ˜ฏๅฆ้กฏ็คบๅœจ้—œ่ฏ้ธๅ–ฎไธญ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "ไฝ•ๆ™‚้กฏ็คบ้€š็Ÿฅๅœ–็คบ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "้›ปๆบ็ฎก็†็จ‹ๅผ" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "่จญๅฎš้›ปๆบ็ฎก็†็จ‹ๅผ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "้›ปๆบ็ตฑ่จˆ" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "็›ฃๆŽง้›ปๆบ็ฎก็†็จ‹ๅผ" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "ไบฎๅบฆ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "่ฉณ็ดฐ่ณ‡ๆ–™" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "ๅœ–่กจ้กžๅž‹:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "่ณ‡ๆ–™้•ทๅบฆ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "ๆฒ’ๆœ‰่ฆ้กฏ็คบ็š„่ณ‡ๆ–™ใ€‚" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "ไฝฟ็”จๅนณๆป‘็š„็ทšๆข" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "้กฏ็คบ่ณ‡ๆ–™้ปž" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "ๆญทๅฒ็ด€้Œ„" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "็ตฑ่จˆ่ณ‡ๆ–™" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "ๆฏๅนพ็ง’ๅ–š้†’่™•็†ๅ™จ๏ผš" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "ๅ–š้†’" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "้›ปๆบ็ฎก็†็จ‹ๅผๅๅฅฝ่จญๅฎš" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "ๅ‹•ไฝœ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "ๅœจ้–’็ฝฎๆญคๆ™‚้–“ๅพŒ่ฎ“้›ป่…ฆ้€ฒๅ…ฅ็ก็œ (_S)๏ผš" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "็•ถๆ‰‹ๆ้›ป่…ฆไธŠ่“‹้—œ้–‰ๆ™‚(_O)๏ผš" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "้กฏ็คบ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "ๅœจ้–’็ฝฎๆญคๆ™‚้–“ๅพŒ่ฎ“้กฏ็คบๅ™จ้€ฒๅ…ฅ็ก็œ (_D):" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "่จญๅฎš่žขๅน•ไบฎๅบฆ็‚บ(_B)๏ผš" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "้–’็ฝฎๆ™‚ๅฐ‡็•ซ้ข่ฎŠๆš—(_M)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "ไฝฟ็”จ AC ้›ปๆบ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "็•ถ้›ปๆฑ ้›ป้‡ๆฅตไฝŽๆ™‚(_W)๏ผš" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "ๆธ›ๅฐ‘่ƒŒๅ…‰ไบฎๅบฆ(_R)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "ไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ๆ™‚" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑ็š„้›ป้‡ไฝŽ่ฝๆ™‚(_O)๏ผš" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑ็š„้›ป้‡ๆฅตไฝŽๆ™‚(_C)๏ผš" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "ไฝฟ็”จ UPS ๆ™‚" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "็•ถ้›ปๆบ้–‹้—œๆŒ‰้ˆ•่ขซๆŒ‰ไธ‹ๆ™‚(_B)๏ผš" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "็•ถๆšซๅœๆŒ‰้ˆ•่ขซๆŒ‰ไธ‹ๆ™‚(_S)๏ผš" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "้€š็Ÿฅๅ€" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "ๆฐธไธ้กฏ็คบๅœ–็คบ(_N)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "ๅชๅœจ้›ปๆฑ ไฝŽ้›ป้‡ๆ™‚้กฏ็คบๅœ–็คบ(_O)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "ๅชๅœจๅ……้›ปไธญๆˆ–ๆ”พ้›ปๆ™‚้กฏ็คบๅœ–็คบ(_D)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "ๅชๅœจ้›ปๆฑ ๅญ˜ๅœจๆ™‚้กฏ็คบๅœ–็คบ(_R)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "ๆฐธ้ ้กฏ็คบๅœ–็คบ(_A)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "ไธ€่ˆฌ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "ๆไพ›้—œๆ–ผ้€™ๅ€‹็จ‹ๅผ็š„่ชชๆ˜Ž" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "ๆˆ็‚บ้ ่จญๅ€ผ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "ๅฐ‡้€™ๅ€‹ๅŽŸๅ‰‡่จญๅฎš็‚บ็”จๆ–ผๆ‰€ๆœ‰็š„ไฝฟ็”จ่€…" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "้—œ้–‰้€™ๅ€‹็จ‹ๅผ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "่จญๅฎš็›ฎๅ‰็š„ไบฎๅบฆ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "ๅ–ๅพ—็›ฎๅ‰็š„ไบฎๅบฆ" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "ๆ”ฏๆดๅ–ๅพ—ไบฎๅบฆ็ญ‰็ดš็š„ๆ•ธๅญ—" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "UKUI ้›ปๆบ็ฎก็†่ƒŒๅ…‰ๅ”ๅŠฉ็จ‹ๅผ" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "ๆฒ’ๆœ‰ๆŒ‡ๅฎšๆœ‰ๆ•ˆ็š„้ธ้ …" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "ๅœจไฝ ็š„็ณป็ตฑไธญๆ‰พไธๅˆฐ่ƒŒๅ…‰" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "็„กๆณ•ๅ–ๅพ—่ƒŒๅ…‰็š„ๆ•ธๅ€ผ" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "็„กๆณ•ๅ–ๅพ—่ƒŒๅ…‰็š„ๆœ€ๅคงๅ€ผ" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "้€™ๅ€‹็จ‹ๅผๅช่ƒฝ็”ฑ root ไฝฟ็”จ่€…ไพ†ไฝฟ็”จ" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "้€™ๅ€‹็จ‹ๅผๅฟ…้ ˆๅช้€้Ž pkexec ๅŸท่กŒ" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "็„กๆณ•่จญๅฎš่ƒŒๅ…‰็š„ๆ•ธๅ€ผ" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "ๆœช็Ÿฅ็š„ๆ™‚้–“" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i ๅˆ†้˜" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i ๅฐๆ™‚" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s, %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ๅฐๆ™‚" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "ๅˆ†้˜" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%iๅคฉ" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%iๅคฉ%02iๆ™‚" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%i ๅฐๆ™‚" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%iๆ™‚%02iๅˆ†" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2iๅˆ†" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2iๅˆ†%02i็ง’" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2i็ง’" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "้กฏ็คบ้กๅค–็š„้™ค้Œฏ่ณ‡่จŠ" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "้กฏ็คบๅทฒๅฎ‰่ฃ็จ‹ๅผ็š„็‰ˆๆœฌไธฆ้›ข้–‹" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "็Ÿญๆšซๅปถ้ฒๅพŒ้›ข้–‹๏ผˆๅต้Œฏ็”จ๏ผ‰" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "็•ถ็ฎก็†ๅ“ก่ผ‰ๅ…ฅๅพŒ้›ข้–‹๏ผˆๅต้Œฏ็”จ๏ผ‰" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI ้›ปๆบ็ฎก็†็จ‹ๅผ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "้›ปๆฑ ้›ป้‡ๆฅตไฝŽ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "้›ปๆบๅทฒๆŽฅไธŠ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "้›ปๆบๅทฒๆ‹”้™ค" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "ไธŠ่“‹ๅทฒ้–‹ๅ•Ÿ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "ไธŠ่“‹ๅทฒ้—œ้–‰" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "้›ปๆฑ ้›ป้‡่ผƒไฝŽ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "้›ปๆฑ ้›ป้‡ๅ…จๆปฟ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "ๆšซๅœๅทฒ้–‹ๅง‹" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "ๅทฒๅ›žๅพฉ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "ๆšซๅœๅคฑๆ•—" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "ไฝ ็š„้›ป่…ฆ็„กๆณ•ๆšซๅœใ€‚" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "็„กๆณ•้€ฒๅ…ฅๆšซๅœ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "ไฝ ็š„้›ป่…ฆ็„กๆณ•ไผ‘็œ ใ€‚" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "็„กๆณ•้€ฒๅ…ฅไผ‘็œ " #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "็™ผ็”Ÿ้Œฏ่ชค็š„ๅ›žๅ ฑ็‚บ๏ผš" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "ๅƒ่จชๆฑ‚ๅŠฉ็ถฒ้ " #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "้กฏ็คบๅ™จ DPMS ๅทฒไฝœ็”จ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "ไฝฟ็”จ้›ปๆฑ ้›ปๅŠ›" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "ๆ‰‹ๆ้›ป่…ฆไธŠ่“‹ๅทฒ้—œ้–‰" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "้›ปๆบ่ณ‡่จŠ" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "้›ปๆฑ ๅฏ่ƒฝๅทฒๆๅฃž" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "้›ปๆฑ ๅฎน้‡ๆฅตไฝŽ (%1.1f%%)๏ผŒ้€™่กจ็คบ่ฉฒ้›ปๆฑ ๅฏ่ƒฝๅคช้Ž่€่ˆŠๆˆ–ๅทฒ็ถ“ๆๅฃžใ€‚" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "้›ปๆฑ ๅทฒๅ……้›ป" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "้›ปๆฑ ๆ”พ้›ปไธญ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "ๅ‰ฉไธ‹้›ปๆฑ ้›ปๅŠ›็š„ %s (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s ๆญฃๅœจๆ”พ้›ป (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑๆ”พ้›ปไธญ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "ๅ‰ฉไธ‹ UPS ้›ปๅŠ›็š„ %s (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "้›ปๆฑ ไฝŽ้›ป้‡" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "ๆ‰‹ๆ้›ป่…ฆ้›ปๆฑ ้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "ๅคง็ด„ๅ‰ฉไธ‹ %s (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑ(UPS)้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "ไฝ ๅคง็ด„ๅ‰ฉไธ‹ %s ็š„ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑๅ‚™็”จ้›ปๆบ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "ๆป‘้ผ ้›ปๆฑ ้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "็„ก็ทšๆป‘้ผ ้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "้ต็›ค้›ปๆฑ ้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "็„ก็ทš้ต็›ค้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "PDA ้›ปๆฑ ้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "PDA ้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "ๆ‰‹ๆฉŸ้›ปๆฑ ้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "ๆ‰‹ๆฉŸ้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "ๅช’้ซ”ๆ’ญๆ”พๅ™จ้›ปๆฑ ไฝŽ้›ป้‡" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "ๅช’้ซ”ๆ’ญๆ”พๅ™จ้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "ๆ‰‹ๅฏซๆฟ้›ปๆฑ ไฝŽ้›ป้‡" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "ๆ‰‹ๅฏซๆฟ้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "้€ฃๆŽฅ็š„้›ป่…ฆ้›ปๆฑ ไฝŽ้›ป้‡" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "้€ฃๆŽฅ็š„้›ป่…ฆ้›ปๅŠ›ไฝŽ่ฝ (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "้›ปๆฑ ้›ป้‡ๆฅตไฝŽ" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "ๆ‰‹ๆ้›ป่…ฆ้›ปๆฑ ้›ป้‡ๆฅตไฝŽ" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "่ซ‹ๆ’ไธŠไฝ ็š„ไบคๆต้›ป่ฎŠๅฃ“ๅ™จไปฅ้ฟๅ…้บๅคฑ่ณ‡ๆ–™ใ€‚" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "้›ป่…ฆๅณๅฐ‡้€ฒๅ…ฅๆšซๅœๆจกๅผ๏ผŒ้™ค้žไฝ ็พๅœจๆ’ไธŠ้›ปๆบใ€‚" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "้›ป่…ฆๅณๅฐ‡้€ฒๅ…ฅไผ‘็œ ๆจกๅผ๏ผŒ้™ค้žไฝ ็พๅœจๆ’ไธŠ้›ปๆบใ€‚" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "้›ป่…ฆๅณๅฐ‡้—œๆฉŸ๏ผŒ้™ค้žไฝ ็พๅœจๆ’ไธŠ้›ปๆบใ€‚" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑ็š„้›ป้‡ๆฅตไฝŽ" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "ไฝ ๅคง็ด„ๅ‰ฉไธ‹ %s ็š„ UPS ้›ปๅŠ› (%.0f%%)ใ€‚่ซ‹ๅ›žๅพฉ้›ป่…ฆ็š„ AC ้›ปๆบไปฅ้ฟๅ…้บๅคฑ่ณ‡ๆ–™ใ€‚" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "็„ก็ทšๆป‘้ผ ้›ป้‡ๆฅตไฝŽ (%.0f%%)ใ€‚ๅฆ‚ไธๅ……้›ป่ฉฒ่ฃ็ฝฎๅฐ‡ๆœƒ็„กๆณ•ไฝฟ็”จใ€‚" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "็„ก็ทš้ต็›ค้›ป้‡ๆฅตไฝŽ (%.0f%%)ใ€‚ๅฆ‚ไธๅ……้›ป่ฉฒ่ฃ็ฝฎๅฐ‡ๆœƒ็„กๆณ•ไฝฟ็”จใ€‚" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "PDA ้›ป้‡ๆฅตไฝŽ (%.0f%%)ใ€‚ๅฆ‚ไธๅ……้›ป่ฉฒ่ฃ็ฝฎๅฐ‡ๆœƒ็„กๆณ•ไฝฟ็”จใ€‚" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ๆ‰‹ๆฉŸ้›ป้‡ๆฅตไฝŽ (%.0f%%)ใ€‚ๅฆ‚ไธๅ……้›ป่ฉฒ่ฃ็ฝฎๅฐ‡ๆœƒ็„กๆณ•ไฝฟ็”จใ€‚" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "ๅช’้ซ”ๆ’ญๆ”พๅ™จ้›ป้‡ๆฅตไฝŽ (%.0f%%)ใ€‚ๅฆ‚ไธๅ……้›ป่ฉฒ่ฃ็ฝฎๅฐ‡ๆœƒ็„กๆณ•ไฝฟ็”จใ€‚" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "ๆ‰‹ๅฏซๆฟ้›ป้‡ๆฅตไฝŽ (%.0f%%)ใ€‚ๅฆ‚ไธๅ……้›ป่ฉฒ่ฃ็ฝฎๅฐ‡ๆœƒ็„กๆณ•ไฝฟ็”จใ€‚" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "้€ฃๆŽฅ็š„้›ป่…ฆ้›ป้‡ๆฅตไฝŽ (%.0f%%)ใ€‚ๅฆ‚ไธๅ……้›ป่ฉฒ่ฃ็ฝฎๅฐ‡ๆœƒ็„กๆณ•ไฝฟ็”จใ€‚" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "้›ปๆฑ ้›ป้‡ๅทฒๅœจๆฅตไฝŽ็š„็จ‹ๅบฆไน‹ไธ‹๏ผŒๅœจ้›ปๅŠ›็”จๅฎŒๆ™‚้€™ๅฐ้›ป่…ฆไบฆๆœƒ้—œ้—œใ€‚" #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "้›ปๆฑ ้›ป้‡ๅทฒๅœจๆฅตไฝŽ็š„็จ‹ๅบฆไน‹ไธ‹๏ผŒ้€™ๅฐ้›ป่…ฆๅฐ‡ๆœƒ้€ฒๅ…ฅๆšซๅœๆจกๅผใ€‚
ๆณจๆ„๏ผšๅฐ‡้›ป่…ฆ้€ฒๅ…ฅๆšซๅœๆจกๅผไป้œ€่ฆๅฐ‘้‡็š„้›ปๅŠ›ใ€‚" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "้›ปๆฑ ็š„้›ป้‡ๅทฒ่™•ๆ–ผๆฅตไฝŽ็‹€ๆ…‹๏ผŒ้€™ๅฐ้›ป่…ฆๅณๅฐ‡้€ฒๅ…ฅไผ‘็œ ๆจกๅผใ€‚" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "้›ปๆฑ ้›ป้‡ๅทฒๅœจๆฅตไฝŽ็š„็จ‹ๅบฆไน‹ไธ‹๏ผŒ้€™ๅฐ้›ป่…ฆๅณๅฐ‡้—œๆฉŸใ€‚" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑ็š„้›ป้‡ๅทฒ่™•ๆ–ผๆฅตไฝŽ็š„็จ‹ๅบฆ๏ผŒๅœจ้›ป็”จๅฎŒ็š„ๆ™‚ๅ€™้€™ๅฐ้›ป่…ฆไบฆๆœƒ็ซ‹ๅณ้—œ้–‰ใ€‚" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑ็š„้›ป้‡ๅทฒ่™•ๆ–ผๆฅตไฝŽ็š„็จ‹ๅบฆ๏ผŒ้€™ๅฐ้›ป่…ฆๅณๅฐ‡้€ฒๅ…ฅไผ‘็œ ๆจกๅผใ€‚" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑ็š„้›ป้‡ๅทฒ่™•ๆ–ผๆฅตไฝŽ็š„็จ‹ๅบฆ๏ผŒ้€™ๅฐ้›ป่…ฆๅณๅฐ‡้—œๆฉŸใ€‚" #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "UKUI ้›ปๆบๅๅฅฝ่จญๅฎš" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "้—œๆฉŸ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "ๆšซๅœ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "ไผ‘็œ " #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "็ฉบ็™ฝ็•ซ้ข" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "่ฉขๅ•" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "ไธๅšไปปไฝ•ไบ‹" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "ๆฐธไธ" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "ๆฏ”็އ" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "ๅ……้›ป" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "ๅ……้ฃฝ็š„ๆ™‚้–“" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "็”จๅฎŒ็š„ๆ™‚้–“" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 ๅˆ†้˜" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 ๅฐๆ™‚" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 ๅฐๆ™‚" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 ๅคฉ" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 ้€ฑ" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "ๅ……้›ป่จญๅฎš็ต„ๅˆ" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "ๆ”พ้›ป่จญๅฎš็ต„ๅˆ" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "ๅ……้›ปๆบ–็ขบๅบฆ" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "ๆ”พ้›ปๆบ–็ขบๅบฆ" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "ๅฑฌๆ€ง" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "ๆ•ธๅ€ผ" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "ๅœ–็‰‡" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "ๆ่ฟฐ" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "้กžๅž‹" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "ๆŒ‡ไปค" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "ไธๆ˜Ž" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f ็ง’" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f ๅˆ†้˜" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f ๅฐๆ™‚" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f ๅคฉ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "ๆ˜ฏ" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "ๅฆ" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "่ฃ็ฝฎ" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "ๅป ๅ•†" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "ๅž‹่™Ÿ" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "ๅบ่™Ÿ" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "ไพ›็ตฆ" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d ็ง’" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "ๅทฒ้‡ๆ–ฐๆ•ด็†" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "็›ฎๅ‰" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "ๅฏ้‡่ค‡ๅ……้›ป" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "็‹€ๆ…‹" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "่ƒฝๆบ" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "้›ปๅŠ›็”จ็›กๆ™‚็š„่ƒฝๆบ" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "้›ปๅŠ›ๅ……้ฃฝๆ™‚็š„่ƒฝๆบ" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "่ƒฝๆบ (่จญ่จˆ)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "้›ปๅฃ“" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "็™พๅˆ†ๆฏ”" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "ๅฎน้‡" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "็ง‘ๆŠ€" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "ไธŠ็ทš" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "ๆฒ’ๆœ‰่ณ‡ๆ–™" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "ๆ ธๅฟƒๆจก็ต„" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Kernel ๆ ธๅฟƒ" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "่™•็†ๅ™จ้–“็š„ไธญๆ–ท" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "ไธญๆ–ท" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2 ้ต็›ค/ๆป‘้ผ /่งธๆŽงๆฟ" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "SATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA ไธป็ซฏๆŽงๅˆถๅ™จ" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Intel ็„ก็ทš้…ๆŽฅๅ™จ" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "่จˆๆ™‚ๅ™จ %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "็ก็œ  %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "ๆ–ฐๅทฅไฝœ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "็ญ‰ๅพ… %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "ๅทฅไฝœไฝ‡ๅˆ— %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "็ถฒ็ตก่ทฏ็”ฑๆธ…็ฉบ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "USB ไฝฟ็”จ %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "ๅ–š้†’ %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "ๆœฌๅœฐ็ซฏไธญๆ–ท" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "้‡ๆ–ฐๆŽ’็จ‹ไธญๆ–ท" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "่ฃ็ฝฎ่ณ‡่จŠ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "่ฃ็ฝฎ็ด€้Œ„" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "่ฃ็ฝฎ่จญๅฎš็ต„ๅˆ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "่™•็†ๅ™จๅ–š้†’" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "่Šฑ่ฒปๆ™‚้–“" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "้›ปๆบ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "Cell ๅ……้›ป" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "้ ่จˆๆ™‚้–“" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "ๆ กๆญฃๅ› ็ด " #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "้ ๆธฌๆบ–็ขบๅบฆ" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "ๅ•Ÿๅ‹•ๆ™‚้ธๆ“‡้€™ๅ€‹่ฃ็ฝฎ" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "่™•็†ๅ™จ" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "ๅๅฅฝ่จญๅฎš(_P)" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s ๆญฃๅœจๅ……้›ป (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "้›ปๆฑ ๅทฒ็ถ“ๅฎŒๅ…จๅ……ๆปฟใ€‚\n่ƒฝๆไพ›็ญ†้›ปไฝฟ็”จ %s" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s ๅทฒๅ……ๆปฟ" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s ๅ‰ฉ้ค˜ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s ๆญฃๅœจๆ”พ้›ป (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s ็›ดๅˆฐๅ……ๆปฟ (%.1f%%)\nๆไพ› %s ้›ปๆฑ ไฝฟ็”จๆ™‚้–“" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s ็›ดๅˆฐๅ……ๆปฟ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s ๆญฃ็ญ‰ๅพ…ๆ”พ้›ป (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s ๆญฃ็ญ‰ๅพ…ๅ……้›ป (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "็”ขๅ“๏ผš" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "็‹€ๆ…‹๏ผš" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "้บๅคฑ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "ๅทฒๅ……้ฃฝ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "ๅ……้›ปไธญ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "ๆ”พ้›ปไธญ" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "ๅ……้›ป็™พๅˆ†ๆฏ”๏ผš" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "ๅป ๅ•†๏ผš" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "ๆŠ€่ก“๏ผš" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "ๅบ่™Ÿ๏ผš" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "ๅž‹่™Ÿ๏ผš" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "ๅ……ๆปฟ็š„ๆ™‚้–“๏ผš" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "ๆ”พ้›ปๆ™‚้–“๏ผš" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "ๅพˆๅฅฝ" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "่‰ฏๅฅฝ" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "ไธ€่ˆฌ" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "ๅทฎ" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "ๅฎน้‡๏ผš" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "็›ฎๅ‰ๅ……้›ป๏ผš" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "ไธŠๆฌกๅฎŒๅ…จๅ……้ฃฝ๏ผš" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "่จญ่จˆๅ……้›ป๏ผš" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "ๅ……้›ท็އ๏ผš" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "AC ้›ปๆบ" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "ๆ‰‹ๆ้›ป่…ฆ้›ปๆฑ " #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "ไธๆ–ท้›ป็ณป็ตฑ" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "้กฏ็คบๅ™จ" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "ๆป‘้ผ " #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "้ต็›ค" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "PDA" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "ๆตๅ‹•้›ป่ฉฑ" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "ๅช’้ซ”ๆ’ญๆ”พๅ™จ" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "ๆ‰‹ๅฏซๆฟ" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "้›ป่…ฆ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "้‹ฐ้›ขๅญ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "้‹ฐ่šๅˆ็‰ฉ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "็ฃท้…ธ้‹ฐ้ต" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "้‰›้…ธ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "้Žณ้Ž˜" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "้Žณๆฐซ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "ไธๆ˜Ž็ง‘ๆŠ€" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "็ฉบ็š„" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "ๆญฃ็ญ‰ๅพ…ๅ……้›ป" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "ๆญฃ็ญ‰ๅพ…ๆ”พ้›ป" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/dz.po0000664000175000017500000024134313232250403014613 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Dzongkha (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/dz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: dz\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ เฝ›เฝฒเฝ“เผ‹เฝฆเพเพฑเฝผเฝ„เผ‹เฝ”เผ‹ เฝ‘เฝ€เฝขเผ‹เฝ˜เฝ‘เฝ„เฝฆเผ‹เฝจเฝบเฝ”เผ‹เฝฃเฝบเฝŠเฝฒ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "เฝฃเฝบเฝ”เผ‹เฝŠเฝผเฝ”เผ‹เฝ”เฝบเผ‹เฝ“เฝฑเฝฃเผ‹เฝ‘เฝ€เฝขเผ‹เฝ˜เฝ‘เฝ„เฝฆเผ‹ เฝ–เฝ‘เฝบเผ‹เฝฆเพ’เพฒเฝฒเฝ‚เผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เฝเผ‹เฝจเฝฒเฝ“เผ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "เฝ‡เฝฒเผ‹เฝ“เฝผเฝ˜เผ‹เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ เฝ›เฝฒเฝ“เผ‹เฝฆเพเพฑเฝผเฝ„เผ‹เฝ”เผ‹เฝฃเฝดเผ‹เฝ˜เฝเฝดเฝ‘เผ‹เฝ˜เผ‹เฝšเฝดเฝ‚เฝฆ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "เฝฃเฝบเฝ”เผ‹เฝŠเฝผเฝ”เผ‹เฝ”เฝบเผ‹เฝ“เฝฑเฝฃเผ‹เฝ‘เฝ€เฝขเผ‹เฝ˜เฝ‘เฝ„เฝฆเผ‹ เฝฃเฝบเฝ“เผ‹เฝ˜เฝฒเผ‹เฝšเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "เฝจเฝบเผ‹เฝฆเฝฒเผ‹เฝŒเฝฒเผ‹เฝ‘เฝ€เฝขเผ‹เฝ˜เฝ‘เฝ„เฝฆเผ‹: %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "เฝ‡เฝฒเผ‹เฝจเฝบเฝ“เผ‹เฝกเฝดเผ‹ เฝ˜เฝฒเผ‹เฝ˜เฝ„เผ‹เฝกเฝผเฝ„เฝฆเผ‹เฝเพฑเฝ–เผ‹เฝ€เพฑเฝฒเผ‹เฝ†เฝผเฝ‚เผ‹เฝเฝ˜เผ‹เฝเฝผเฝ“เผ‹เฝขเฝฒเฝ˜เผ‹เฝ‚เฝ‰เฝฒเฝฆเผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝเฝผเฝ‚เผ‹เฝฃเฝฆเผ‹ เฝ†เฝผเฝ‚เผ‹เฝเฝ˜เผ‹เฝฆเพคเพฒเฝผเฝ‘เผ‹เฝฆเพคเพฒเฝผเฝ‘เฝ”เผ‹เฝจเฝฒเฝ“เผ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "เฝ”เผ‹เฝเฝขเผ‹เฝ˜เฝบเผ‹เฝ“เฝบเผ‹เฝ‡เฝขเผ‹เฝ‘เฝบเผ‹ เฝฆเพŸเฝผเฝ„เผ‹เฝ˜เฝขเผ‹เฝเฝผเฝ–เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝ˜เฝ‰เฝบเฝ“เผ‹เฝ†เฝฆเผ‹เฝ…เฝฒเฝ‚เผ‹เฝจเฝฒเฝ“เฝ˜เผ‹เฝฃเฝฆเผ‹ เฝเพฑเฝผเฝ‘เผ‹เฝ€เพฑเฝฒเฝฆเผ‹\n เฝขเฝ„เผ‹เฝ‘เฝ–เฝ„เผ‹เฝ˜เฝ‰เฝบเฝ“เผ‹เฝ†เฝฆเผ‹เฝ‚เฝžเฝฒเผ‹เฝšเฝผเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ€เพฑเฝฒเฝฆเผ‹ เฝ‘เฝ”เฝบเผ‹เฝ–เฝฆเพเพฒเฝดเฝ“เผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹เฝ˜เฝฒเผ‹\n เฝ‡เฝฒเผ‹เฝจเฝบเฝ“เผ‹เฝกเฝดเผ‹ เฝกเฝผเฝ„เฝฆเผ‹เฝเพฑเฝ–เผ‹เฝ˜เฝฒเผ‹เฝ˜เฝ„เผ‹เฝ†เฝผเฝ‚เผ‹เฝเฝ˜เผ‹เฝ‚เพฑเฝฒเผ‹ เฝเฝผเฝ“เผ‹เฝขเฝฒเฝ˜เผ‹ เผข เฝกเฝ„เผ‹เฝ“เผ‹ เฝเพฑเฝผเฝ‘เผ‹เฝขเฝ เฝฒเผ‹เฝ–เพณเฝผเผ‹เฝ เฝ‘เฝผเฝ‘เผ‹เฝ–เฝžเฝฒเฝ“เผ‹เฝ‘เฝดเผ‹เฝคเฝดเฝฃเผ‹เฝฃเฝฆเผ‹เฝ€เพฑเฝฒเผ‹เฝเฝผเฝ“เผ‹เฝขเฝฒเฝ˜เผ‹เฝ‚เฝ„เผ‹เฝขเฝดเฝ„เผ‹เฝ‚เฝฒเผ‹ เฝเผ‹เฝšเฝฒเฝ‚เผ‹เฝ‘เฝ„เผ‹เฝ เฝเพฒเฝฒเฝฃเผ‹เฝเฝบเผ‹\nเฝ–เฝฆเพเพฑเฝขเผ‹เฝ เฝ‚เพฒเฝบเฝ˜เผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹เฝ–เผ‹ เฝกเฝ„เผ‹เฝ“เผ‹ เฝฃเฝบเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ–เฝ…เฝผเฝฆเผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹เฝ†เฝผเฝ‚" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ เฝ›เฝฒเฝ“เผ‹เฝฆเพเพฑเฝผเฝ„เผ‹เฝ”เผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹ เฝ€เฝดเฝ“เผ‹เฝฃเฝดเผ‹เฝ•เฝ“เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝขเฝบเผ‹เฝ–เผ‹เฝ–เฝฆเพเพฑเฝบเฝ‘เผ‹เฝ‘เฝบเผ‹เฝ เฝ‚เพฒเฝบเฝ˜เผ‹เฝฆเพคเฝบเฝฃเผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เฝเผ‹เฝจเฝฒเฝ“เผ \nเฝ‘เฝบเผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เฝเผ‹เฝ‘เฝ„เผ‹ เฝ‰เฝบเฝ“เผ‹เฝฃเฝบเฝ“เผ‹เฝ‚เผ‹เฝ“เฝฒเผ‹เฝกเฝ„เผ‹เฝ˜เฝบเฝ‘เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝ“เฝ„เผ‹เฝฃเฝฆเผ‹ เฝเผ‹เฝ“เผ‹เฝฆเพเพฑเฝบเฝฃเผ‹เฝ เฝ‘เพฒเฝบเฝ“เผ‹\n เฝกเฝ„เผ‹เฝ“เผ‹ เฝ‘เฝ˜เฝฒเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ–เฝฆเฝฃเผ‹เฝ‘เฝ‚เฝผเฝฆเผ‹เฝ‘เฝผเฝ“เผ‹เฝ…เฝฒเฝ‚เผ‹เฝ‚เฝฒเผ‹เฝ‘เฝผเฝ“เผ‹เฝฃเฝดเผ‹ เฝšเฝดเฝ‘เผ‹เฝฆเพ’เพฒเฝฒเฝ‚เผ‹เฝกเฝผเฝ‘เผ‹เฝ˜เฝบเฝ‘เผ‹เฝ€เพฑเฝฒเผ‹เฝ‰เฝบเฝ“เผ‹เฝฃเฝบเฝ“เผ‹เฝ™เฝ˜เผ‹เฝกเฝ„เผ‹เฝ˜เฝบเฝ‘เผ \nเฝขเพ’เพฑเฝฆเผ‹เฝ–เฝคเฝ‘เผ‹เฝ€เพฑเฝฒเผ‹เฝ‘เฝผเฝ“เผ‹เฝฃเฝดเผ‹ เฝ‡เฝฒเผ‹เฝจเฝบเฝ“เผ‹เฝกเฝดเผ‹ เฝกเฝผเฝ„เฝฆเผ‹เฝเพฑเฝ–เผ‹เฝ˜เฝฒเผ‹เฝ˜เฝ„เผ‹เฝ†เฝผเฝ‚เผ‹เฝเฝ˜เผ‹เฝฃเฝดเผ‹เฝ–เฝฃเพŸเฝ‡เฝฒเผ‹เฝจเฝบเฝ“เผ‹เฝกเฝดเผ‹เฝกเฝผเฝ„เฝฆเผ‹เฝเพฑเฝ–เผ‹เฝ˜เฝฒเผ‹เฝ˜เฝ„เผ‹เฝ†เฝผเฝ‚เผ‹เฝเฝ˜เผ‹เฝ‘เฝผเฝ“เผ‹เฝฃเฝฆเผ‹ เฝขเพ’เพฑเฝฆเผ‹เฝ–เฝคเฝ‘เผ‹เฝ˜เฝ„เฝ˜เผ‹เฝฃเพŸเผ‹เฝ‘เผ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "เฝเพฑเฝผเฝ‘เผ‹เฝ€เพฑเฝฒเฝฆเผ‹เฝ‡เฝฒเผ‹เฝจเฝบเฝ“เผ‹เฝกเฝดเผ‹ เฝกเฝผเฝ„เฝฆเผ‹เฝเพฑเฝ–เผ‹เฝ˜เฝฒเผ‹เฝ˜เฝ„เผ‹เฝ†เฝผเฝ‚เผ‹เฝเฝ˜เผ‹เฝ…เฝฒเฝ‚เผ‹ เฝฃเฝฆเผ‹เฝขเฝฒเฝ˜เผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝ‘เฝ„เผ‹เฝ‚เฝ…เฝฒเฝ‚เผ‹เฝเฝขเผ‹เฝเฝผเฝ–เผ‹เฝเฝผเฝ–เผ‹เฝ เฝผเฝ„เผ‹เผ\n เฝ‚เฝฃเผ‹เฝฆเพฒเฝฒเฝ‘เผ‹เฝ˜เผ‹เฝเฝผเฝ–เผ‹เฝ…เฝฒเฝ“เผ‹ Free Software Foundation,\n Inc., 1 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n02110-1301, USA.เฝฃเฝดเผ‹ เฝกเฝฒเผ‹เฝ‚เฝดเผ‹เฝ‚เฝเฝ„เผ‹เผ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "เฝฆเพเฝผเฝขเผ‹เฝฃเฝฆเผ(_A)" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "เฝ‚เพฒเฝผเฝ‚เฝฆเผ‹เฝขเฝ˜เผ(_H)" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr " เฝ‘เฝ€เฝขเผ‹เฝ˜เฝ‘เฝ„เฝฆเผ‹เฝจเฝบเฝ”เผ‹เฝฃเฝบเฝŠเฝฒเผ‹เฝ‚เฝฒเผ‹เฝ เฝ•เพฒเฝดเฝฃเผ‹เฝเฝ„เผ‹" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr " เฝ‘เฝ€เฝขเผ‹เฝ˜เฝ‘เฝ„เฝฆเผ‹เฝจเฝบเฝ”เผ‹เฝฃเฝบเฝŠเฝฒเผ‹เฝ‚เฝฒเผ‹เฝ‘เฝผเฝ“เผ‹เฝฃเฝดเผ‹เฝ เฝ•เพฒเฝดเฝฃเผ‹เฝเฝ„เผ‹" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "เฝ‘เฝ€เฝขเผ‹เฝ˜เฝ‘เฝ„เฝฆเผ‹เฝจเฝบเฝ”เผ‹เฝฃเฝบเฝŠเฝฒ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "เฝฃเฝบเฝ”เผ‹เฝŠเฝผเฝ”เผ‹เฝ”เฝบเผ‹เฝ“เฝฑเฝฃเผ‹เฝ‘เฝ€เฝขเผ‹เฝ˜เฝ‘เฝ„เฝฆเผ‹ เฝ–เฝ‘เฝบเผ‹เฝฆเพ’เพฒเฝฒเฝ‚เผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เฝเผ‹เฝจเฝฒเฝ“" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ เฝ›เฝฒเฝ“เผ‹เฝฆเพเพฑเฝผเฝ„เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹ เฝ–เฝขเผ‹เฝ†เฝขเผ‹เฝขเพเพฑเฝ–เฝฆเผ‹เฝ“เฝฒเฝ เฝฒเผ‹เฝจเฝบเฝ”เผ‹เฝฃเฝบเฝŠเฝฒเผ‹" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "เฝฃเฝ‚เผ‹เฝฃเฝบเฝ“เผ‹เฝ”เผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝฃเฝดเผ‹ เฝขเฝ„เผ‹เฝ–เฝžเฝฒเฝ“เผ‹เฝ‚เพฑเฝฒเฝฆเผ‹เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝฆเพฒเฝดเฝ„เผ‹เฝ–เฝžเฝ‚เผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹เฝ“เฝฒเผ‹ เฝ–เฝขเผ‹เฝ†เฝขเผ‹เฝขเพเพฑเฝ–เฝฆเผ‹เฝ–เฝ…เฝดเฝ‚เฝ”เผ‹เฝจเฝฒเฝ“เผ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "เฝขเฝ„เผ‹เฝ–เฝžเฝฒเฝ“เผ‹เฝ‚เพฑเฝฒเฝฆเผ‹เฝ‰เฝฃเผ‹เฝ“เฝฒเผ‹ เฝ–เฝขเผ‹เฝ†เฝขเผ‹เฝขเพเพฑเฝ–เฝฆเผ‹เฝกเฝผเฝ‘เฝ”เผ‹" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "เฝขเฝ„เผ‹เฝ–เฝžเฝฒเฝ“เผ‹เฝ‚เพฑเฝฒเฝฆเผ‹เฝ‰เฝฃเผ‹เฝ“เฝฒเผ‹ เฝฃเพ•เฝผเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ…เฝ“เผ‹เฝ–เฝŸเฝผเผ‹เฝกเฝผเฝ‘เฝ”เผ‹" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "เฝฃเฝ‚เผ‹เฝ‘เฝบเฝ–เผ‹เฝ–เฝขเผ‹เฝ†เฝขเผ‹เฝขเพเพฑเฝ–เฝฆเผ‹เฝ“เฝฒเผ‹" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "เฝ–เฝขเผ‹เฝ†เฝขเผ‹เฝ–เฝขเพเพฑเฝ–เผ‹เฝ“เฝฒเผ‹เฝจเฝบเฝ”เผ‹เฝฃเฝบเฝŠเฝฒเผ‹เฝ‚เฝฒเผ‹เฝ เฝ•เพฒเฝดเฝฃเผ‹เฝเฝ„" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "เฝ–เฝขเผ‹เฝ†เฝขเผ‹เฝขเพเพฑเฝ–เฝฆเผ‹เฝ“เฝฒเฝ เฝฒเผ‹เฝจเฝบเฝ”เผ‹เฝฃเฝบเฝŠเฝฒเผ‹เฝ‚เฝฒเผ‹เฝ‘เฝผเฝ“เผ‹เฝฃเฝดเผ‹เฝ เฝ•เพฒเฝดเฝฃเผ‹เฝเฝ„เผ‹" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "เฝ–เฝขเผ‹เฝ†เฝขเผ‹เฝ–เฝขเพเพฑเฝ–เผ‹เฝ“เฝฒเฝ เฝฒเผ‹เฝจเฝบเฝ”เผ‹เฝฃเฝฒเฝŠเฝฒ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "เฝฃเฝ‚เผ‹เฝฃเฝบเฝ“เผ‹เฝ”เผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝฃเฝดเผ‹ เฝขเฝ„เผ‹เฝ–เฝžเฝฒเฝ“เผ‹เฝ‚เพฑเฝฒเฝฆเผ‹เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝฆเพฒเฝดเฝ„เผ‹เฝ–เฝžเฝ‚เผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹เฝ“เฝฒเผ‹ เฝ–เฝขเผ‹เฝ†เฝขเผ‹เฝขเพเพฑเฝ–เฝฆเผ‹เฝ–เฝ…เฝดเฝ‚เฝ”เผ‹เฝจเฝฒเฝ“" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ เฝ›เฝฒเฝ“เผ‹เฝฆเพเพฑเฝผเฝ„เผ‹เฝ”เผ" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ เฝ›เฝฒเฝ“เผ‹เฝฆเพเพฑเฝผเฝ„เฝฆเผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹ เฝŒเฝบเผ‹เฝ˜เฝฑเฝผเฝ“เผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ˜เฝบเฝ‘เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝ–เฝฆเพ’เฝ„เผ‹ เฝ‚เฝ‰เฝฒเฝ‘เผ‹เฝ“เฝ„เผ‹เฝ–เฝ™เฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ“เฝฒเผ‹เฝฃเฝดเผ‹ เฝ เฝ•เพฒเฝฃเผ‹เฝ–เฝ€เฝ‚เผ‹เฝกเฝ„เผ‹เฝ“เผ‹เฝ‚เผ‹เฝ“เฝฒเผ‹เฝกเฝ„เผ‹เฝ˜เฝบเฝ‘เฝ”เผ‹เฝฆเพฆเฝบเผ‹เฝขเฝดเฝ„เผ‹เผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "เฝ เฝ•เพฒเฝดเฝฃเผ‹เฝฃเพŸเฝผเผ‹เฝšเฝ–เฝฆเผ‹เฝ†เฝบเฝ“เผ‹เฝ‚เพฑเฝฒเฝฆเผ‹เฝ‘เฝ˜เฝ เผ‹เฝ–เฝ เฝฒเผ‹เฝ–เพฑเผ‹เฝ–เผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "เฝเผ‹เฝเฝผเฝ‚เผ‹เฝ–เฝ…เฝ‘เผ‹เฝ‘เฝบเผ‹ เฝ‚เพณเฝผเฝ‚เผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ–เฝเฝผเฝ‚เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝฆเพเฝ–เฝฆเผ‹ เฝ เฝ•เพฒเฝดเฝฃเผ‹เฝฃเพŸเฝผเฝ เฝฒเผ‹เฝ–เพฑเฝดเฝ„เผ‹เฝฃเฝฆเผ‹ เฝ เฝ–เพฑเฝดเฝ„เผ‹เฝ‘เฝ‚เฝผเฝ”เผ‹เฝจเฝฒเฝ“เผ‹เฝ“เผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "เฝเผ‹เฝเฝผเฝ‚เผ‹เฝงเฝบเผ‹เฝ˜เผ‹เฝฃเฝฆเผ‹เฝ–เฝ…เฝ‘เผ‹เฝ‘เฝบเผ‹ เฝ‚เพณเฝผเฝ‚เผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ€เพฑเฝฒเผ‹เฝคเฝดเฝฃเผ‹เฝฃเฝฆเฝ–เฝเฝผเฝ‚เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝฆเพเฝ–เฝฆเผ‹ เฝ เฝ•เพฒเฝดเฝฃเผ‹เฝฃเพŸเฝผเฝ เฝฒเผ‹เฝเผ‹เฝเฝผเฝ‚เผ‹เฝ–เฝ…เฝ‘เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝ–เพฑเฝดเฝ„เผ‹เฝฃเฝฆเผ‹เฝ‘เฝบเผ‹เฝ เฝ–เพฑเฝดเฝ„เผ‹เฝ‘เฝ‚เฝผเฝ”เผ‹เฝจเฝฒเฝ“เผ‹เฝ“เผ(เฝ‘เฝ”เฝบเฝขเผ‹เฝ“เผ‹ เฝ เฝ•เพฒเฝดเฝฃเผ‹เฝฃเพŸเฝผเผ‹เฝฃเฝดเผ‹เฝเผ‹เฝเฝผเฝ‚เผ‹เฝ–เฝ…เฝ‘เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝฆเพเฝ–เฝฆเผ‹เฝ เฝ•เพฒเฝฃเผ‹เฝ–เฝ€เฝ‚เผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹เฝ‘เฝผเผ‹เฝ–เฝŸเฝดเฝ˜)" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "เฝกเฝดเผ‹เฝ”เฝฒเผ‹เฝจเฝบเฝฆเฝฒเผ‹เฝšเฝ–เฝฆเผ‹เฝ†เฝบเฝ“เผ‹เฝ‚เพฑเฝฒเผ‹ เฝ–เพฑเผ‹เฝ–เผ‹เฝ‘เฝ˜เฝ เผ‹เฝคเฝผเฝฆเผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "เฝกเฝดเผ‹เฝ”เฝฒเผ‹เฝจเฝบเฝฆเฝฒเผ‹เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ‘เฝ˜เฝ เผ‹เฝ–เฝ เฝฒเผ‹เฝ–เพฑเผ‹เฝ–เผ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "เฝขเพ’เพฑเฝ–เผ‹เฝ เฝผเฝ‘เผ‹เฝ€เพฑเฝฒเผ‹เฝ‘เฝ€เฝขเผ‹เฝ˜เฝ‘เฝ„เฝฆเผ‹เฝ–เฝ‘เฝบเผ‹เฝฆเพ’เพฒเฝฒเฝ‚เผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹เฝ–เฝ…เฝดเฝ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "เฝฃเฝฆเผ‹เฝ˜เฝบเฝ‘เผ‹เฝฆเพเฝ–เฝฆเผ‹เฝฃเฝดเผ‹ เฝ‚เฝฆเฝฃเผ‹เฝ‚เฝžเฝฒเฝ เฝฒเผ‹เฝ‘เฝ€เฝขเผ‹เฝ˜เฝ‘เฝ„เฝฆเผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "เฝ เฝ•เพฒเฝดเฝฃเผ‹เฝฃเพŸเฝผเผ‹เฝ“เฝดเฝฆเฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ‚เฝดเผ‹เฝจเฝฒเฝ“เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝฆเพเฝ–เฝฆเผ‹ เฝฃเฝฑเผ‹เฝ˜เฝบเฝ‘เผ‹เฝ€เพฑเฝฒเผ‹เฝ‘เฝดเฝฆเผ‹เฝกเฝดเฝ“เผ‹เฝ…เฝฒเฝ‚เผ‹เฝ‚เฝฒเผ‹เฝคเฝดเฝฃเผ‹เฝ˜เผ‹ เฝ‚เฝฆเฝฃเผ‹เฝ‚เฝžเฝฒเผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝ˜เฝ‘เฝ„เฝฆเผ‹เฝ‚เพฒเฝฒเฝ–เผ‹เฝ–เฝŸเฝผเผ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "เฝ เฝ•เพฒเฝดเฝฃเผ‹เฝฃเพŸเฝผเผ‹เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ‚เฝดเผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เฝเผ‹เฝ‘เผ‹ เฝ‚เพณเฝผเฝ‚เผ‹เฝขเฝฒเฝ‚เผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝฃเฝฆเผ‹เฝ˜เฝบเฝ‘เผ‹เฝจเฝฒเฝ“เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝฆเพเฝ–เฝฆเผ‹ เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝฆเพฒเฝดเฝ„เผ‹เฝ–เฝžเฝ‚เผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹เฝ“เฝฒเฝ เฝฒเผ‹เฝ‘เฝผเฝ“เผ‹เฝฃเฝฆเผ‹ เฝ‚เฝฆเฝฃเผ‹เฝ‚เฝžเฝฒเผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝ˜เฝ‘เฝ„เฝฆเผ‹เฝ‚เพฒเฝฒเฝ–เผ‹เฝ–เฝŸเฝผเผ‹เฝ‘เฝ‚เฝผเฝ”เผ‹เฝจเฝฒเฝ“เผ‹เฝ“เผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "เฝฃเฝฆเผ‹เฝ˜เฝบเฝ‘เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝคเฝดเฝฃเผ‹เฝฃเฝดเผ‹เฝ‚เฝฆเฝฃเผ‹เฝ‚เฝžเฝฒเผ‹เฝ˜เฝ‘เฝ„เฝฆเผ‹เฝ‚เพฒเฝฒเฝ–เผ‹เฝ€เพฑเฝฒเผ‹เฝ‘เฝผเฝ“เผ‹เฝฃเฝดเผ‹เฝฆเพ”เฝผเฝ“เผ‹เฝฆเพ’เพฒเฝฒเฝ‚เผ‹เฝกเฝผเฝ„เฝฆเผ‹เฝ–เฝฆเพกเฝผเฝ˜เฝฆเผ‹เฝ€เพฑเฝฒเผ‹เฝ‘เฝดเฝฆเผ‹เฝšเฝผเฝ‘" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "เฝฃเฝฆเผ‹เฝ˜เฝบเฝ‘เผ‹เฝคเฝดเฝฃเผ‹เฝฃเฝดเผ‹เฝ‚เฝฆเฝฃเผ‹เฝ‚เฝžเฝฒเผ‹เฝ˜เฝ‘เฝ„เฝฆเผ‹เฝ‚เพฒเฝฒเฝ–เผ‹เฝ€เพฑเฝฒเผ‹เฝ‘เฝผเฝ“เผ‹เฝฃเฝดเผ‹เฝฆเพ”เฝผเฝ“เผ‹เฝฆเพ’เพฒเฝฒเฝ‚เผ‹เฝกเฝผเฝ„เฝฆเผ‹เฝ–เฝฆเพกเฝผเฝ˜เฝฆเผ‹เฝ€เพฑเฝฒเผ‹เฝ‘เฝดเฝฆเผ‹เฝšเฝผเฝ‘เผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "เฝจเฝบเผ‹เฝฆเฝฒเผ‹เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ‚เฝดเผ‹เฝจเฝฒเฝ“เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝฆเพเฝ–เฝฆเผ‹ เฝฃเฝฑเผ‹เฝ˜เฝบเฝ‘เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝ‘เฝดเฝฆเผ‹เฝกเฝดเฝ“เผ‹เฝ…เฝฒเฝ‚เผ‹เฝ‚เฝฒเผ‹เฝคเฝดเฝฃเผ‹เฝ˜เผ‹ เฝ‚เฝฆเฝฃเผ‹เฝ‚เฝžเฝฒเผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝ˜เฝ‘เฝ„เฝฆเผ‹เฝ‚เพฒเฝฒเฝ–เผ‹เฝ–เฝŸเฝผเผ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "เฝจเฝบเผ‹เฝฆเฝฒเผ‹เฝ‚เฝดเผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เฝเผ‹เฝ‘เผ‹ เฝ‚เพณเฝผเฝ‚เผ‹เฝขเฝฒเฝ‚เผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝฃเฝฆเผ‹เฝ˜เฝบเฝ‘เผ‹เฝจเฝฒเฝ“เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝฆเพเฝ–เฝฆเผ‹ เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝฆเพฒเฝดเฝ„เผ‹เฝ–เฝžเฝ‚เผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹เฝ“เฝฒเฝ เฝฒเผ‹เฝ‘เฝผเฝ“เผ‹เฝฃเฝฆเผ‹ เฝ‚เฝฆเฝฃเผ‹เฝ‚เฝžเฝฒเผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝ˜เฝ‘เฝ„เฝฆเผ‹เฝ‚เพฒเฝฒเฝ–เผ‹เฝ–เฝŸเฝผเผ‹เฝ‘เฝ‚เฝผเฝ”เผ‹เฝจเฝฒเฝ“เผ‹เฝ“เผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "เฝ–เฝฆเพ’เพฑเฝดเฝขเผ‹เฝ‚เพณเฝผเฝ‚เผ‹เฝ‚เฝดเผ‹ เฝ‚เฝฆเฝฃเผ‹เฝ‚เฝžเฝฒเผ‹เฝฆเพŸเฝผเฝ„เฝ˜เผ‹เฝ–เฝŸเฝผเผ‹เฝ“เฝฒเผ‹เฝฃเฝดเผ‹ เฝฃเฝ‚เผ‹เฝฃเฝบเฝ“เผ‹เฝ เฝเฝ–เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝเฝ–เฝฆเผ‹เฝฃเฝ˜เผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "เฝ เฝ•เพฒเฝดเฝฃเผ‹เฝฃเพŸเฝผเผ‹เฝ‚เฝดเผ‹ เฝ‚เฝฆเฝฃเผ‹เฝ‚เฝžเฝฒเผ‹เฝฆเพŸเฝผเฝ„เฝ˜เผ‹เฝ–เฝŸเฝผเผ‹เฝ“เฝฒเผ‹เฝฃเฝดเผ‹ เฝฃเฝ‚เผ‹เฝฃเฝบเฝ“เผ‹เฝ เฝเฝ–เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝเฝ–เฝฆเผ‹เฝฃเฝ˜เผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "เฝจเฝบเผ‹เฝฆเฝฒเผ‹เฝ‚เฝฒเผ‹เฝฆเพเฝ–เฝฆเผ‹เฝฃเฝดเผ‹เฝจเฝบเฝฃเผ‹เฝฆเฝฒเผ‹เฝŒเฝฒเผ‹เฝ‘เฝ€เฝขเผ‹เฝ˜เฝ‘เฝ„เฝฆเผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "เฝ เฝ•เพฒเฝฃเผ‹เฝ–เฝ€เฝ‚เผ‹เฝ‚เฝฒเผ‹เฝจเฝบเฝ–เผ‹เฝขเพŸเฝ เฝฒเผ‹เฝ–เพฑเผ‹เฝ–เผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "เฝจเฝบเฝ–เผ‹เฝขเพŸเฝ เฝฒเผ‹เฝ–เพฑเผ‹เฝ–เผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝ‚เฝ‰เฝฒเฝ‘เผ‹เฝ“เฝ„เผ‹เฝ–เฝ™เฝดเฝ‚เฝฆเผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "เฝจเฝบเฝ–เผ‹เฝขเพŸเผ‹เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ€เพฑเฝฒเผ‹เฝ–เพฑเผ‹เฝ–เผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "เฝ เฝ•เพฒเฝดเฝฃเผ‹เฝฃเพŸเฝผเผ‹เฝ‚เฝดเผ‹เฝฃเฝบเฝ”เผ‹เฝŠเฝผเฝ”เผ‹เฝ‚เฝฒเผ‹เฝฃเฝฒเฝŒเฝฒเผ‹เฝ–เพฑเผ‹เฝ–เผ‹เฝเผ‹เฝ–เฝฆเพกเฝ˜เผ‹เฝ˜เฝฒเผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "เฝจเฝบเผ‹เฝฆเฝฒเผ‹เฝ‚เฝฒเผ‹เฝฆเพเฝ–เฝฆเผ‹เฝฃเฝดเผ‹เฝฃเฝบเฝ–เผ‹เฝŠเฝผเฝ–เผ‹เฝฃเฝฒเฝŒเฝฒเผ‹เฝ–เพฑเผ‹เฝ–เผ‹เฝเผ‹เฝ–เฝฆเพกเฝ˜เผ‹เฝ˜เฝฒเผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "เฝ†เฝดเผ‹เฝšเฝผเฝ‘เผ‹เฝ‚เฝžเฝฒเผ‹เฝขเพŸเฝบเฝ“เผ‹เฝ‚เพฑเฝฒเผ‹เฝ–เฝขเพกเผ‹เฝ–เฝฆเพเฝดเฝฃเผ‹ เฝฃเฝ‚เผ‹เฝฃเฝบเฝ“เผ‹เฝ เฝเฝ–เผ‹เฝขเฝดเฝ„เผ‹เฝ˜เผ‹เฝ เฝเฝ–เผ‹เฝขเฝดเฝ„เผ‹เผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "เฝ‘เฝดเฝฆเผ‹เฝšเฝผเฝ‘เผ‹เฝฃเฝดเผ‹เฝ–เฝขเพŸเฝบเฝ“เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝ–เฝขเพกเผ‹เฝ–เฝฆเพเฝดเฝฃเผ‹เฝฃเฝ‚เผ‹เฝฃเฝบเฝ“เผ‹เฝ เฝเฝ–เผ‹เฝ‘เฝ‚เฝผเฝ”เผ‹เฝจเฝฒเฝ“เผ‹เฝ“เผ เฝขเพซเฝดเฝ“เผ‹เฝ˜เผ‹เฝฃเฝดเผ‹เฝ‚เฝžเฝฒเผ‹เฝฆเพ’เพฒเฝฒเฝ‚เผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹เฝ–เผ‹เฝ…เฝฒเฝ“เผ‹ เฝ‘เฝบเผ‹เฝฃเฝฆเผ‹เฝšเฝ–เผ‹เฝฃเฝดเผ‹ เฝ–เฝขเพ’เพฑเผ‹เฝ†เฝ เฝฒเผ‹เฝ–เฝฆเพ’เพฑเฝดเฝขเผ‹เฝ–เฝ…เฝผเฝฆเผ‹เฝฃเฝ‚เผ‹เฝฃเฝบเฝ“เผ‹เฝ เฝเฝ–เผ‹เฝจเฝฒเฝ“เผ เฝ‘เฝบเผ‹เฝกเฝ„เผ‹ เฝขเพ’เพฑเฝดเฝ“เผ‹เฝ†เฝ‘เผ‹เฝกเฝผเฝ‘เผ‹เฝ˜เฝฒเผ‹ เฝจเฝบเผ‹เฝฆเฝฒเผ‹เฝ”เฝฒเผ‹เฝจเฝ เฝบเผ‹ เฝ–เผ‹เฝกเฝฑเฝผเฝฆเฝฒเผ‹เฝ‚เฝฒเผ‹เฝ‘เฝ€เฝ เผ‹เฝ„เฝฃเผ‹เฝฆเฝบเฝฃเผ‹เฝšเฝดเฝ‚เฝฆเฝ”เผ‹เฝจเฝฒเฝ“เผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "เฝ‚เฝ‰เฝฒเฝ‘เผ‹เฝ˜เผ‹เฝเฝดเฝ‚เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝงเฝบเผ‹เฝ˜เผ‹ เฝฆเฝฒเผ‹เฝ”เฝฒเผ‹เฝกเฝดเผ‹เฝ‚เฝฒเผ‹เฝ˜เฝ„เฝผเฝ“เผ‹เฝ‚เฝฆเฝฃเผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹เฝ“เฝฒเผ‹เฝฃเฝดเผ‹ เฝžเฝฒเฝ–เผ‹เฝ‘เฝ”เพฑเฝ‘เผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "เฝฃเฝฆเผ‹เฝ˜เฝบเฝ‘เผ‹เฝ€เพฑเฝฒเผ‹เฝ–เพฑเผ‹เฝ–เผ‹เฝ˜เผ‹เฝ–เฝŸเฝผเผ‹เฝ–เฝ เฝฒเผ‹เฝงเฝบเผ‹เฝ˜เผ‹ เฝฆเฝฒเผ‹เฝ”เฝฒเผ‹เฝกเฝดเผ‹เฝ˜เฝ„เฝผเฝ“เผ‹เฝ‚เฝฆเฝฃเผ‹เฝ‘เฝบเฝฃเฝดเผ‹ เฝžเฝฒเฝ–เผ‹เฝ‘เฝ”เพฑเฝ‘เผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹เฝ‘เฝ‚เฝผเฝ”เผ‹เฝจเฝฒเฝ“เผ‹เฝ“เผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "เฝกเฝผเฝ„เฝฆเผ‹เฝ เฝ–เพฒเฝบเฝฃเผ‹เฝ เฝ›เฝฒเฝ“เผ‹เฝฆเพเพฑเฝผเฝ„เผ‹เฝ”เผ‹เฝ‚เฝฒเฝฆเผ‹ เฝ เฝ•เพฒเฝฃเผ‹เฝ–เฝ€เฝ‚เผ‹เฝกเฝ„เผ‹เฝ“เผ‹เฝ‚เฝ‰เฝฒเฝ‘เผ‹เฝ“เฝ„เผ‹เฝ˜เผ‹เฝ–เฝ™เฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝงเฝบเผ‹เฝ˜เผ‹ เฝ˜เฝเฝดเฝ‘เผ‹เฝฃเฝ˜เผ‹เฝ–เฝเฝผเฝ‚เผ‹เฝžเฝฒเฝ“เฝ˜เผ‹เฝฃเฝฆเผ‹ เฝ–เฝฆเพเพฑเฝขเผ‹เฝฃเฝผเฝ‚เผ‹เฝฃเฝดเผ‹เฝ˜เฝเฝดเฝ‘เผ‹เฝ‘เฝ‚เฝผเฝ”เผ‹เฝจเฝฒเฝ“เผ‹เฝ“เผ‹เฝ˜เฝบเฝ“เผ‹เฝ“เผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "เฝ‡เฝฒเผ‹เฝ“เฝผเฝ˜เผ‹เฝ‚เฝฆเฝฃเผ‹เฝ‚เฝžเฝฒเผ‹เฝ‰เฝ“เผ‹เฝฆเพฒเฝดเฝ„เผ‹เฝ‚เฝฒเผ‹เฝฃเพกเฝบเผ‹เฝ˜เฝฒเฝ‚เผ‹เฝ˜เฝ เฝฒเผ‹เฝ‚เฝžเฝฒเผ‹เฝฆเพ’เพฒเฝฒเฝ‚เผ‹เฝฃเฝ‚เผ‹เฝฃเฝบเฝ“เผ‹เฝ เฝเฝ–เผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "เฝ‚เฝฆเฝฃเผ‹เฝ‚เฝžเฝฒเผ‹เฝ‚เฝ‰เฝฒเฝ‘เผ‹เฝ“เฝ„เผ‹เฝ–เฝ™เฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ”เฝ˜เผ‹ เฝ เฝ•เพฒเฝฃเผ‹เฝ–เฝเฝ‚เผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹เฝ–เผ‹ เฝกเฝ„เผ‹เฝ“เผ‹ เฝฆเพŸเฝผเฝ„เฝ˜เผ‹เฝ–เฝžเฝ‚เผ‹เฝžเฝฒเฝ“เฝ˜เผ‹เฝฃเฝฆเผ‹ เฝ‚เฝฃเผ‹เฝฆเพฒเฝฒเฝ‘เผ‹เฝ‚เฝฆเฝฃเผ‹เฝ‚เฝžเฝฒเผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝ–เฝฆเพกเฝ˜เผ‹เฝ–เฝžเฝ‚เผ‹เฝ“เฝฒเผ‹เฝฃเฝดเผ‹ เฝ‚เพฒเฝผเฝฆเผ‹เฝเฝ‚เผ‹เฝ–เฝ…เฝ‘เผ‹เฝ“เฝฒเฝ เฝฒเผ‹เฝ‘เฝผเฝ“เผ‹เฝฃเฝดเผ‹ เฝ‡เฝฒเผ‹เฝ“เฝผเฝ˜เผ‹เฝ‚เพฑเฝฒเผ‹เฝ‚เฝฆเฝฃเผ‹เฝ‚เฝžเฝฒเผ‹เฝ‰เฝบเฝ“เผ‹เฝฆเพฒเฝดเฝ„เผ‹เฝ‚เฝฒเผ‹เฝ‚เฝฆเฝฃเผ‹เฝ‚เฝžเฝฒเผ‹เฝฃเพกเฝบเผ‹เฝ˜เฝฒเฝ‚เผ‹เฝ‚เฝฒเผ‹เฝ‚เฝžเฝฒเผ‹เฝฆเพ’เพฒเฝฒเฝ‚เผ‹ เฝฃเฝ‚เผ‹เฝฃเฝบเฝ“เผ‹เฝ เฝเฝ–เผ‹เฝ‘เฝ‚เฝผเฝ”เผ‹เฝจเฝฒเฝ“เผ‹เฝ“เผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "เฝฆเพŸเฝผเฝ„เฝ˜เผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹เฝกเฝผเฝ‘เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝฆเพเฝ–เฝฆเผ‹เฝฃเฝดเผ‹ เฝ‚เฝฆเฝฃเผ‹เฝ‚เฝžเฝฒเผ‹เฝ–เฝฆเพกเฝ˜เฝฆเผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "เฝ เฝ•เพฒเฝฃเผ‹เฝ–เฝ€เฝ‚เผ‹เฝ‚เฝดเผ‹เฝ‚เฝฆเฝฃเผ‹เฝ‚เฝžเฝฒเผ‹เฝ–เฝฆเพกเฝ˜เผ‹เฝ–เฝžเฝ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "เฝ‚เฝ‰เฝฒเฝ‘เผ‹เฝ“เฝ„เผ‹เฝ–เฝ™เฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ–เฝžเฝ‚เผ‹เฝ˜เฝฒเผ‹เฝ‚เฝดเผ‹เฝ‚เฝฆเฝฃเผ‹เฝ‚เฝžเฝฒเผ‹เฝ–เฝฆเพกเฝ˜เผ‹เฝ–เฝžเฝ‚เผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "เฝ„เผ‹เฝ–เฝ…เฝฆเผ‹เฝ€เพฑเฝฒเฝฆเผ‹ เฝ†เฝ‘เผ‹เฝกเฝผเฝ‘เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝ เฝ•เพฒเฝดเฝฃเผ‹เฝฃเพŸเฝผเผ‹เฝ…เฝฒเฝ‚เผ‹เฝ‚เฝฒเผ‹เฝ‘เฝผเฝ“เฝฃเฝดเผ‹ เฝ‚เฝฃเผ‹เฝฆเพฒเฝฒเฝ‘เผ‹เฝฆเพณเฝขเผ‹เฝ‘เพฒเฝ“เผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹เฝกเฝผเฝ‘เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝ เฝ•เพฒเฝดเฝฃเผ‹เฝฃเพŸเฝผเผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝฆเพŸเฝผเฝ“เผ‹เฝ‘เฝ‚เฝผเผ‹เฝ”เผ‹เฝ…เฝฒเฝ“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "เฝ„เผ‹เฝ–เฝ…เฝฆเผ‹เฝ€เพฑเฝฒเฝฆเผ‹ เฝ†เฝ‘เผ‹เฝกเฝผเฝ‘เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝ เฝ•เพฒเฝดเฝฃเผ‹เฝฃเพŸเฝผเผ‹เฝ…เฝฒเฝ‚เผ‹เฝ‚เฝฒเผ‹เฝ‘เฝผเฝ“เฝฃเฝดเผ‹ เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝšเฝ‘เผ‹เฝ˜เผ‹เฝคเฝผเฝฆเผ‹เฝ‰เฝบเฝ“เผ‹เฝ–เฝขเพกเผ‹เฝฆเพŸเฝผเฝ“เผ‹เฝ‘เฝ‚เฝผเผ‹เฝจเฝฒเฝ“เผ‹เฝ“" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "เฝจเฝบเผ‹เฝฆเฝฒเผ‹เฝ˜เฝเฝดเฝ“เผ‹เฝ–เพฑเฝบเฝ‘เผ‹เฝ–เฝเฝผเฝ‚เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝฆเพเฝ–เฝฆเผ‹เฝฃเฝดเผ‹ เฝ–เฝขเพกเผ‹เฝ–เฝฆเพเฝดเฝฃเผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "เฝจเฝบเผ‹เฝฆเฝฒเผ‹เฝ˜เฝเฝดเฝ“เผ‹เฝ–เพฑเฝบเฝ‘เผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝขเพฉเผ‹เฝ–เฝฆเพเพฒเฝ‘เผ‹เฝ‚เฝเฝ„เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝฆเพเฝ–เฝฆเผ‹ เฝฃเฝ‚เผ‹เฝฃเฝบเฝ“เผ‹เฝ”เผ‹เฝฃเฝดเผ‹ เฝ–เฝขเพกเผ‹เฝ–เฝฆเพเฝดเฝฃเผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹เฝ‘เฝ‚เฝผเฝ”เผ‹เฝจเฝฒเฝ“เผ‹เฝ“เผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝšเฝ‘เผ‹เฝ‚เฝ„เฝ˜เผ‹เฝ–เพณเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝฆเพเฝ–เฝฆเผ‹ เฝ–เฝขเพกเผ‹เฝ–เฝฆเพเฝดเฝฃเผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "เฝ เฝ•เพฒเฝดเฝฃเผ‹เฝฃเพŸเฝผเผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝšเฝ‘เผ‹เฝ‚เฝ„เฝ˜เผ‹เฝฆเพฆเฝบเผ‹เฝ–เพณเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝšเฝขเผ‹เฝ–เฝ เฝฒเผ‹เฝฆเพเฝ–เฝฆเผ‹ เฝ–เฝขเพกเผ‹เฝ–เฝฆเพเฝดเฝฃเผ‹เฝ‚เพฑเฝฒเผ‹เฝ เฝ•เพฒเฝฒเฝ“เผ‹เฝ‘เฝผเฝ“เผ‹เฝ…เฝฒเฝ‚เผ‹ เฝ–เฝ€เพฒเฝ˜เผ‹เฝฆเพŸเฝผเฝ“เผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹เฝ‘เฝ‚เฝผเฝ”เผ‹เฝจเฝฒเฝ“เผ‹เฝ“เผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "เฝ–เฝฆเพ’เฝดเฝ‚เผ‹เฝ“เฝฒเผ‹เฝ เฝเฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝผเฝขเผ‹เฝ˜เฝฒเผ‹เฝ…เฝฒเฝ‚เผ‹เฝ‚เฝด เฝ–เฝขเพกเผ‹เฝ–เฝฆเพเฝดเฝฃเผ‹เฝ เฝ–เฝ‘" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "เฝ เฝ•เพฒเฝฃเผ‹เฝ–เฝ€เฝ‚เผ‹ เฝกเฝ„เผ‹เฝ“เผ‹ เฝ‚เฝ‰เฝฒเฝ‘เผ‹เฝ“เฝ„เผ‹เฝ–เฝ™เฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ“เฝฒเผ‹ เฝ เฝเฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝผเฝขเผ‹เผ‹เฝ–เพฑเฝดเฝ„เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝคเฝดเฝฃเผ‹เฝฃเฝดเผ‹ เฝ–เฝขเพกเผ‹เฝ–เฝฆเพเฝดเฝฃเผ‹เฝ เฝ•เพฒเฝฒเฝ“เผ‹เฝ‘เฝผเฝ“เผ‹เฝ…เฝฒเฝ‚เผ‹ เฝ–เฝ€เพฒเฝ˜เผ‹เฝฆเพŸเฝผเฝ“เผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹เฝ‘เฝ‚เฝผเฝ”เผ‹เฝจเฝฒเฝ“เผ‹เฝ“เผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ‘เฝ˜เฝ เผ‹เฝ–เผ‹เฝ…เฝฒเฝ‚เผ‹เฝ‚เฝดเผ‹ เฝ–เฝขเพกเผ‹เฝ–เฝฆเพเฝดเฝฃเผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "เฝ เฝ•เพฒเฝดเฝฃเผ‹เฝฃเพŸเฝผเผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝšเฝ‘เผ‹เฝ‘เฝ˜เฝ เผ‹เฝ‘เพฒเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ เฝ‚เพฑเฝผเผ‹เฝ–เฝ เฝฒเผ‹เฝฆเพเฝ–เฝฆเผ‹ เฝ–เฝขเพกเผ‹เฝ–เฝฆเพเฝดเฝฃเผ‹เฝ เฝ•เพฒเฝฒเฝ“เผ‹เฝ‘เฝผเฝ“เผ‹เฝ…เฝฒเฝ‚เผ‹ เฝ–เฝ€เพฒเฝ˜เผ‹เฝฆเพŸเฝผเฝ“เผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹เฝ‘เฝ‚เฝผเฝ”เผ‹เฝจเฝฒเฝ“เผ‹เฝ”เผ‹เฝ…เฝฒเฝ“เผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "เฝ–เฝขเพ’เพฑเผ‹เฝ†เผ‹เฝ‘เฝ˜เฝ เผ‹เฝ–เผ‹เฝฆเพฆเฝบเผ‹ เฝ†เผ‹เฝ เฝ‡เฝผเฝ‚เผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹เฝ“เฝดเฝ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "เฝ–เฝขเพ’เพฑเผ‹เฝ†เผ‹เฝšเฝ–เฝฆเผ‹เฝ†เฝบเฝ“เผ‹เฝฆเพฆเฝบเผ‹ เฝ†เผ‹เฝ เฝ‡เฝผเฝ‚เผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹เฝ“เฝดเฝ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "เฝ–เฝขเพ’เพฑเผ‹เฝ†เฝ เฝฒเผ‹เฝ–เพฑเผ‹เฝ–เผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝ เฝ–เฝ‚เผ‹เฝกเฝขเผ‹เฝฆเฝผเฝ„เผ‹เฝ“เฝดเฝ‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "เฝ‘เฝ˜เฝ เผ‹เฝคเฝผเฝฆเผ‹เฝ€เพฑเฝฒเผ‹เฝฆเพเฝ–เฝฆเผ‹เฝฃเฝดเผ‹ เฝ‘เฝดเฝฆเผ‹เฝกเฝดเฝ“เผ‹เฝฃเพทเฝ‚เผ‹เฝฃเฝดเฝฆเผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "เฝšเฝ–เผ‹เฝ†เฝบเฝ“เผ‹เฝ‚เพฑเฝฒเผ‹เฝ–เฝฆเพ’เฝ„เผ‹ เฝ‘เฝดเฝฆเผ‹เฝกเฝดเฝ“เผ‹เฝฃเพทเฝ‚เผ‹เฝฃเฝดเฝฆเผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "เฝ–เพฑเผ‹เฝ–เผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝฃเฝ‚เผ‹เฝฃเฝบเฝ“เผ‹เฝ เฝเฝ–เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝ–เฝฆเพ’เฝ„เผ‹ เฝ‘เฝดเฝฆเผ‹เฝกเฝดเฝ“เผ‹เฝฃเพทเฝ‚เผ‹เฝฃเฝดเฝฆเผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "เฝ เฝ•เพฒเฝดเฝฃเผ‹เฝฃเพŸเฝผเฝ เฝฒเผ‹เฝฆเพเฝ–เฝฆเผ‹เฝฆเฝดเผ‹เฝ‚เพณเฝผเฝ‚เผ‹เฝขเฝฒเฝ‚เผ‹เฝ„เฝฃเผ‹เฝ˜เฝšเฝ˜เฝฆเผ‹เฝ–เฝฆเพ’เฝดเฝ‚เผ‹เฝ“เฝฒเผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "เฝ‚เพณเฝผเฝ‚เผ‹เฝขเฝฒเฝ‚เผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝ‚เฝ‰เฝฒเฝ‘เผ‹เฝ“เฝ„เผ‹เฝ˜เผ‹เฝ เฝ›เฝดเฝฃเผ‹เฝ–เฝ เฝฒเผ‹เฝงเฝบเผ‹เฝ˜เผ‹ เฝ เฝ•เพฒเฝดเฝฃเผ‹เฝฃเพŸเฝผเฝ เฝฒเผ‹เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ‚เฝดเผ‹เฝกเฝผเฝ‘เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝ‚เพณเฝผเฝ‚เผ‹เฝขเฝฒเฝ‚เผ‹เฝ‘เฝบเผ‹ เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝ˜เฝบเฝ‘เผ‹เฝจเฝฒเฝ“เผ‹เฝ‘เฝ‚เฝผเผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝ‘เฝดเฝฆเผ‹เฝกเฝดเฝ“เผ‹ เฝฆเพเฝขเผ‹เฝ†เฝ เฝฒเผ‹เฝ“เฝ„เผ‹เผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "เฝจเฝบเผ‹เฝฆเฝฒเผ‹เฝ‚เฝฒเผ‹เฝฆเพเฝ–เฝฆเผ‹เฝฃเฝดเผ‹เฝ‚เพณเฝผเฝ‚เผ‹เฝขเฝฒเฝ‚เผ‹เฝ„เฝฃเผ‹เฝ˜เฝšเฝ˜เฝฆเผ‹เฝ–เฝฆเพ’เฝดเฝ‚เผ‹เฝ“เฝฒเผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "เฝ‚เพณเฝผเฝ‚เผ‹เฝขเฝฒเฝ‚เผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝ‚เฝ‰เฝฒเฝ‘เผ‹เฝ“เฝ„เผ‹เฝ˜เผ‹เฝ เฝ›เฝดเฝฃเผ‹เฝ–เฝ เฝฒเผ‹เฝงเฝบเผ‹เฝ˜เผ‹ เฝจเฝบเผ‹เฝฆเฝฒเผ‹เฝ‚เฝดเผ‹เฝกเฝผเฝ‘เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝ‚เพณเฝผเฝ‚เผ‹เฝขเฝฒเฝ‚เผ‹เฝ‘เฝบเผ‹ เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝ˜เฝบเฝ‘เผ‹เฝจเฝฒเฝ“เผ‹เฝ‘เฝ‚เฝผเผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝ‘เฝดเฝฆเผ‹เฝกเฝดเฝ“เผ‹ เฝฆเพเฝขเผ‹เฝ†เฝ เฝฒเผ‹เฝ“เฝ„เผ‹เผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "เฝจเฝบเผ‹เฝฆเฝฒเผ‹เฝ‚เฝฒเผ‹เฝฆเพเฝ–เฝฆเผ‹เฝฃเฝดเผ‹เฝ„เฝฃเผ‹เฝ˜เฝšเฝ˜เฝฆเผ‹เฝ–เฝฆเพ’เฝดเฝ‚เผ‹เฝ“เฝฒเผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝ–เฝ€เพฒเฝ˜เผ‹เฝฆเพŸเฝผเฝ“เผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เฝเผ‹เฝจเฝฒเฝ“เผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "เฝ‚เพณเฝผเฝ‚เผ‹เฝขเฝฒเฝ‚เผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝจเฝบเผ‹เฝฆเฝฒเผ‹เฝ‚เฝดเผ‹เฝกเฝผเฝ‘เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝฆเพเฝ–เฝฆเผ‹ เฝ–เฝ€เพฒเฝ˜เผ‹เฝฆเพŸเฝผเฝ“เผ‹เฝ‘เฝบเผ‹เฝ‚เฝ‰เฝฒเฝ‘เผ‹เฝ“เฝ„เผ‹เฝ˜เผ‹เฝ เฝ›เฝดเฝฃเผ‹เฝ–เฝ เฝฒเผ‹ เฝงเฝบเผ‹เฝ˜เฝ เฝฒเผ‹เฝ‘เฝดเฝฆเผ‹เฝกเฝดเฝ“เผ‹ เฝฆเพเฝขเผ‹เฝ†เฝ เฝฒเผ‹เฝ“เฝ„เผ‹เผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "เฝ เฝ•เพฒเฝดเฝฃเผ‹เฝฃเพŸเฝผเฝ เฝฒเผ‹เฝฆเพเฝ–เฝฆเผ‹เฝฃเฝดเผ‹เฝ„เฝฃเผ‹เฝ˜เฝšเฝ˜เฝฆเผ‹เฝ€เพฑเฝฒเผ‹เฝ–เฝฆเพ’เฝดเฝ‚เผ‹เฝ“เฝฒเผ‹เฝ–เฝ€เพฒเฝ˜เผ‹เฝฆเพŸเฝผเฝ“เผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เฝเผ‹เฝจเฝฒเฝ“เผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "เฝ‚เพณเฝผเฝ‚เผ‹เฝขเฝฒเฝ‚เผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝ‚เฝ‰เฝฒเฝ‘เผ‹เฝ“เฝ„เผ‹เฝ˜เผ‹เฝ เฝ›เฝดเฝฃเผ‹เฝ–เฝ เฝฒเผ‹เฝงเฝบเผ‹เฝ˜เผ‹ เฝ เฝ•เพฒเฝดเฝฃเผ‹เฝฃเพŸเฝผเฝ เฝฒเผ‹เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ‚เฝดเผ‹เฝกเฝผเฝ‘เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝ‚เพณเฝผเฝ‚เผ‹เฝขเฝฒเฝ‚เผ‹เฝ‘เฝบเผ‹ เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝ˜เฝบเฝ‘เผ‹เฝจเฝฒเฝ“เผ‹เฝ‘เฝ‚เฝผเผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝ‘เฝดเฝฆเผ‹เฝกเฝดเฝ“เผ‹ เฝฆเพเฝขเผ‹เฝ†เฝ เฝฒเผ‹เฝ“เฝ„เผ‹เผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "เฝฆเพ’เพฒเผ‹เฝฆเพเฝ‘เผ‹เฝšเฝดเผ‹เฝฃเฝ‚เผ‹เฝฃเฝบเฝ“เผ‹เฝ เฝเฝ–เผ‹เฝ‘เฝ‚เฝผเฝ”เผ‹เฝจเฝฒเฝ“เผ‹เฝ”เผ‹เฝ…เฝฒเฝ“เผ‹" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝšเฝ–เฝฆเผ‹เฝ†เฝบเฝ“เผ‹เฝฆเพฆเฝบเผ‹เฝ‘เฝ˜เฝ เผ‹เฝ–เฝ เฝฒเผ‹เฝฆเพเฝ–เฝฆเผ‹เฝฃเฝดเผ‹ เฝฆเพ’เพฒเผ‹เฝฆเพเฝ‘เผ‹เฝšเฝดเผ‹เฝฃเฝ‚เผ‹เฝฃเฝบเฝ“เผ‹เฝ เฝเฝ–เผ‹เฝ‘เฝ‚เฝผเฝ”เผ‹เฝจเฝฒเฝ“เผ‹เฝ”เผ‹เฝ…เฝฒเฝ“เผ‹ เฝกเฝ„เผ‹เฝ“เผ‹ เฝ–เฝขเผ‹เฝ†เฝขเผ‹เฝ–เฝขเพเพฑเฝ–เผ‹เฝ“เฝฒเฝ เฝฒเผ‹เฝžเฝดเผ‹เฝ–เผ‹เฝ‚เฝฒเฝฆเผ‹ เฝฆเพฒเฝฒเฝ‘เผ‹เฝ–เพฑเฝดเฝฆเผ‹เฝ€เพฑเฝฒเผ‹เฝ–เพฑเผ‹เฝ–เผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝ–เฝ€เฝ‚เผ‹เฝกเฝผเฝ‘เผ‹เฝ”เผ‹เฝ…เฝฒเฝ“เผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "เฝ–เฝขเพกเผ‹เฝ–เฝฆเพเฝดเฝฃเผ‹เฝ‚เพฑเฝฒเผ‹เฝ„เฝผเฝฆเผ‹เฝ‘เฝ”เฝขเผ‹เฝ“เฝ˜เผ‹เฝฆเพŸเฝผเฝ“เผ‹เฝ“เฝฒเผ‹เฝจเฝฒเฝ“เผ‹เฝ“เผ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ เฝ›เฝฒเฝ“เผ‹เฝฆเพเพฑเฝผเฝ„เผ‹เผ" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ เฝ›เฝฒเฝ“เผ‹เฝฆเพเพฑเฝผเฝ„เผ‹เฝขเฝฒเฝ˜เผ‹เฝฆเพ’เพฒเฝฒเฝ‚เผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝšเฝ‘เผ‹เฝขเพฉเฝฒเฝฆเผ‹" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ เฝ›เฝฒเฝ“เผ‹เฝฆเพเพฑเฝผเฝ„เผ‹เฝžเฝฒเฝ–เผ‹เฝขเพŸเฝผเฝ‚เผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "เฝ‘เฝ€เฝขเผ‹เฝ˜เฝ‘เฝ„เฝฆเผ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "เฝšเฝ‘เผ‹เฝเพฒเฝ˜เผ‹เฝ‘เฝ–เพฑเฝบเผ‹เฝ–เผ‹:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ เฝ›เฝฒเฝ“เผ‹เฝฆเพเพฑเฝผเฝ„เผ‹เฝ‚เฝฒเผ‹เฝ‘เฝ‚เฝ เผ‹เฝ‚เฝ‘เฝ˜เผ‹เฝšเฝดเผ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "เฝ–เพฑเผ‹เฝ–เผ‹เฝšเฝด" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "เฝ‘เฝผเฝ“เผ‹เฝฃเฝดเผ‹ เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ˜เฝบเฝ‘เผ‹เฝฆเพฆเฝบเผ‹เฝฆเพกเฝผเฝ‘เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝฆเพเฝ–เฝฆเผ‹ เฝ‚เพณเฝผเฝ‚เผ‹เฝขเฝฒเฝ‚เผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝ‚เฝ‰เฝฒเฝ‘เผ‹เฝ“เฝ„เผ‹เฝ–เฝ™เฝดเฝ‚เฝฆเผ‹ (_s)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "เฝฃเฝบเฝ–เผ‹เฝŠเฝผเฝ”เผ‹เฝ‚เฝฒเผ‹เฝฃเฝฒเฝŒเฝฒเผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝเผ‹เฝ–เฝฆเพกเฝ˜เฝฆเผ‹เฝเฝบเผ‹เฝกเฝผเฝ‘เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝฆเพเฝ–เฝฆเผ‹:(_o)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "เฝ–เฝ€เพฒเฝ˜เผ‹เฝฆเพŸเฝผเฝ“" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "เฝ‘เฝผเฝ“เผ‹เฝฃเฝดเผ‹ เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ˜เฝบเฝ‘เผ‹เฝฆเพฆเฝบเผ‹เฝฆเพกเฝผเฝ‘เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝฆเพเฝ–เฝฆเผ‹ เฝ–เฝ€เพฒเฝ˜เผ‹เฝฆเพŸเฝผเฝ“เผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝ‚เฝ‰เฝฒเฝ‘เผ‹เฝ“เฝ„เผ‹เฝ–เฝ™เฝดเฝ‚เฝฆเผ‹ (_d)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "เฝ–เฝ€เพฒเฝ˜เผ‹เฝฆเพŸเฝผเฝ“เผ‹เฝ†เผ‹เฝšเฝ“เผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹ เฝ‘เฝ€เฝขเผ‹เฝ˜เฝ‘เฝ„เฝฆเผ‹เฝฃเฝด:(_b)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "เฝจเฝบเผ‹เฝฆเฝฒเผ‹เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ‚เฝดเผ‹" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "เฝ เฝ•เพฒเฝดเฝฃเผ‹เฝฃเพŸเฝผเฝ เฝฒเผ‹เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹ เฝšเฝ–เฝฆเผ‹เฝ†เฝบเฝ“เผ‹เฝฆเพฆเฝบเผ‹เฝ‘เฝ˜เฝ เผ‹เฝ–เฝ เฝฒเผ‹เฝฆเพเฝ–เฝฆเผ‹:(_w)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "เฝ เฝ•เพฒเฝดเฝฃเผ‹เฝฃเพŸเฝผเฝ เฝฒเผ‹เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ‚เฝดเผ‹" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "เฝกเฝดเผ‹เฝ”เฝฒเผ‹เฝจเฝบเฝฆเฝฒเผ‹เฝ‚เฝฒเผ‹เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ‘เฝ˜เฝ เผ‹เฝ–เฝ เฝฒเผ‹เฝฆเพเฝ–เฝฆเผ:(_o)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "เฝกเฝดเผ‹เฝ”เฝฒเผ‹เฝจเฝบเฝฆเฝฒเผ‹เฝ‚เฝฒเผ‹เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝšเฝ–เฝฆเผ‹เฝ†เฝบเฝ“เผ‹เฝฆเพฆเฝบเผ‹เฝ‘เฝ˜เฝ เผ‹เฝ–เฝ เฝฒเผ‹เฝฆเพเฝ–เฝฆเผ‹:(_c)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "เฝกเฝดเผ‹เฝ”เฝฒเผ‹เฝจเฝบเฝฆเฝฒเผ‹เฝ‚เฝฒเผ‹เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ‚เฝดเผ‹" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝจเฝบเฝ–เผ‹เฝขเพŸเผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹ เฝจเฝบเฝ–เผ‹เฝกเฝผเฝ‘เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝฆเพเฝ–เฝฆเผ‹:(_b)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "เฝ เฝ•เพฒเฝฃเผ‹เฝ–เฝ€เฝ‚เผ‹เฝจเฝบเฝ–เผ‹เฝขเพŸเผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹ เฝจเฝบเฝ–เผ‹เฝกเฝผเฝ‘เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝฆเพเฝ–เฝฆเผ‹:(_s)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "เฝ–เฝขเพกเผ‹เฝ–เฝฆเพเฝดเฝฃเผ‹เฝ€เพฑเฝฒเผ‹เฝ˜เฝ„เฝ เผ‹เฝเฝผเฝ„เฝฆ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "เฝ“เฝ˜เผ‹เฝกเฝ„เผ‹ เฝ„เฝผเฝฆเผ‹เฝ‘เฝ”เฝขเผ‹เฝ–เฝ€เพฒเฝ˜เผ‹เฝฆเพŸเฝผเฝ“เผ‹เฝ˜เผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹ (_N)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ–เพณเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝ–เฝฆเพ’เฝ„เผ‹เฝ‘เฝ„เผ‹เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ–เฝเฝผเฝ“เผ‹เฝ‚เฝเฝ„เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝ–เฝฆเพ’เฝ„เผ‹เฝขเพเพฑเฝ„เฝ˜เผ‹เฝ…เฝฒเฝ‚เผ‹ เฝ–เฝ€เพฒเฝ˜เผ‹เฝฆเพŸเฝผเฝ“เผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹ (_d)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "เฝ เฝ•เพฒเฝดเฝฃเผ‹เฝฃเพŸเฝผเผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝกเฝผเฝ‘เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝฆเพเฝ–เฝฆเผ‹เฝขเพเพฑเฝ„เฝ˜เผ‹เฝ…เฝฒเฝ‚เผ‹ เฝ„เฝผเฝฆเผ‹เฝ‘เฝ”เฝขเผ‹เฝ…เฝฒเฝ‚เผ‹เฝ–เฝ€เพฒเฝ˜เผ‹เฝฆเพŸเฝผเฝ“เผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹ (_r)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "เฝจเผ‹เฝขเพŸเฝ‚เผ‹เฝขเฝ„เผ‹เฝ„เฝผเฝฆเผ‹เฝ‘เฝ”เฝขเผ‹เฝ–เฝ€เพฒเฝ˜เผ‹เฝฆเพŸเฝผเฝ“เผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹ (_A)" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "เฝกเฝผเฝ„เฝฆเผ‹เฝเพฑเฝ–เผ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "เฝ˜เผ‹เฝคเฝบเฝฆเผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝ‘เฝดเฝฆเผ‹เฝกเฝดเฝ“เผ" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "เฝ–เฝขเพกเผ‹เฝ‘เฝผเฝ“เผ‹เฝเฝบเฝ–เฝฆเผ‹เฝขเพเพฑเฝบเฝ“เผ‹เฝฆเฝบเฝฃเผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹เฝ˜เฝฒเผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝฆเพŸเฝผเฝ“เผ" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "เฝเฝผเฝ“เผ‹เฝขเฝฒเฝ˜เผ‹เฝ‚เฝžเฝฒเผ‹เฝ–เฝ™เฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹เฝกเฝผเฝ‘เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝฃเฝฆเผ‹เฝขเฝฒเฝ˜เผ‹เฝ‘เฝ„เผ‹เฝ•เพฑเฝฒเฝขเผ‹เฝเฝผเฝ“เผ‹เฝฆเพŸเฝผเฝ“" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "เฝ•เพฑเฝฒเฝขเผ‹เฝ เฝ‚เพฑเฝ„เฝฆเผ‹เฝ†เฝดเฝ„เผ‹เฝ€เฝดเผ‹เฝ…เฝฒเฝ‚เผ‹เฝ‚เฝฒเผ‹เฝคเฝดเฝฃเผ‹เฝ˜เผ‹ เฝ•เพฑเฝฒเฝขเผ‹เฝเฝผเฝ“เผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹ (เฝขเพเพฑเฝบเฝ“เผ‹เฝฆเฝบเฝฃเผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹เฝ“เฝฒเฝ เฝฒเผ‹เฝ‘เฝผเฝ“เผ‹เฝฃเฝดเผ‹)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "เฝ‡เฝฒเผ‹เฝ“เฝผเฝ˜เผ‹เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ เฝ›เฝฒเฝ“เผ‹เฝฆเพเพฑเฝผเฝ„เผ‹เฝ”เผ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "เฝŒเฝฒเผ‹เฝ”เฝฒเผ‹เฝจเฝบเฝ˜เผ‹เฝจเฝบเฝฆเฝฒเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝฃเพกเฝ“เผ‹เฝ–เฝŸเฝผเผ‹เฝกเฝผเฝ‘เผ‹เฝ˜เฝฒเผ‹ เฝ–เฝ€เพฒเฝ˜เผ‹เฝฆเพŸเฝผเฝ“เผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "เฝ เฝ•เพฒเฝดเฝฃเผ‹เฝฃเพŸเฝผเฝ เฝฒเผ‹เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ‚เฝดเผ" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "เฝฃเฝบเฝ–เผ‹เฝŠเฝผเฝ”เผ‹เฝ‚เฝฒเผ‹เฝเผ‹เฝเฝผเฝ‚เผ‹เฝ–เฝ…เฝ‘เผ‹เฝ“เฝดเฝ‚" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ€เพฑเฝฒเผ‹เฝ–เฝขเพกเผ‹เฝ‘เฝผเฝ“เผ" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "เฝ เฝ•เพฒเฝดเฝฃเผ‹เฝฃเพŸเฝผเผ‹เผ‹เฝ เฝเฝผเฝ“เผ‹เฝ เฝ‚เพฑเฝผเผ‹เฝ‘เฝผเผ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "เฝกเฝดเผ‹เฝ”เฝฒเผ‹เฝฆเฝฒเผ‹เฝ เฝเฝผเฝ“เผ‹เฝ เฝ‚เพฑเฝผเผ‹เฝ‘เฝผ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "เฝฃเฝบเฝ–เผ‹เฝŠเฝผเฝ”เผ‹เฝ‚เฝฒเผ‹เฝ เฝ•เพฒเฝดเฝฃเผ‹เฝฃเพŸเฝผเผ‹เฝ‘เฝ˜เฝ เผ‹เฝ–เผ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "เฝ‘เฝ˜เฝ เผ‹เฝ–เฝ เฝฒเฝกเฝดเผ‹เฝ”เฝฒเผ‹เฝจเฝบเฝฆเฝฒ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "เฝ‘เฝ˜เฝ เผ‹เฝ–เฝ เฝฒเผ‹เฝ˜เฝ เฝดเฝฆเฝฒเผ‹เฝ เฝ•เพฒเฝดเฝฃเผ‹เฝฃเพŸเฝผ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "เฝ‘เฝ˜เฝ เผ‹เฝ–เฝ เฝฒเผ‹เฝฃเพกเฝบเผ‹เฝฆเพ’เพฒเฝผเฝ˜เผ‹เฝ เฝ•เพฒเฝดเฝฃเผ‹เฝฃเพŸเฝผ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "เฝ‘เฝ˜เฝ เผ‹เฝ–เฝ เฝฒเผ‹เฝ”เฝฒเผ‹เฝŒเฝฒเผ‹เฝจเฝบเผ‹เฝ เฝ•เพฒเฝดเฝฃเผ‹เฝฃเพŸเฝผ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "เฝšเฝ–เฝฆเผ‹เฝ†เฝบเฝ“เผ‹เฝ‘เฝ˜เฝ เผ‹เฝ–เฝ เฝฒเผ‹เฝฃเฝบเฝ”เผ‹เฝŠเฝผเฝ”เผ‹เฝ‚เฝฒเผ‹เฝ เฝ•เพฒเฝดเฝฃเผ‹เฝฃเพŸเฝผเผ‹" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "เฝ‚เฝ“เฝ‘เผ‹เฝฆเพกเฝดเฝ‘เผ‹เฝ–เพฑเฝ„เผ‹เฝฆเพŸเฝผเฝขเผ‹เฝคเฝผเฝขเผ‹เผ‹เฝ“เฝฒเผ‹เฝŸเฝดเฝขเผ‹เฝ“เฝฒเผ‹เฝ‚เฝฒเผ‹เฝ‘เฝผเฝ“เผ‹เฝฃเฝฆเผ‹เฝเพฑเฝผเฝ‘เผ‹เฝขเฝ เฝฒเผ‹เฝจเฝบเผ‹เฝฆเฝฒเผ‹เฝ˜เฝเฝดเฝ“เผ‹เฝ–เพฑเฝบเฝ‘เผ‹เฝ“เฝ„เผ‹เฝ”เผ‹เฝฃเฝ‚เผ‹เฝจเฝฒเฝ“เผ" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "เฝšเฝ–เฝฆเผ‹เฝ†เฝบเฝ“เผ‹เฝ‘เฝ˜เฝ เผ‹เฝ–เฝ เฝฒเผ‹เฝกเฝดเผ‹เฝ”เฝฒเผ‹เฝจเฝบเฝฆเฝฒ" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "เฝ เฝ•เพฒเฝดเฝฃเผ‹เฝฃเพŸเฝผเผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝšเฝ–เฝฆเผ‹เฝ†เฝบเฝ“เผ‹เฝ‚เฝ“เฝฆเผ‹เฝขเฝฒเฝ˜เผ‹เฝ‚เพฑเฝฒเผ‹เฝ เฝผเฝ‚เผ‹เฝฃเฝดเผ‹เฝกเฝผเฝ‘เฝ”เผ‹เฝฃเฝฆเผ‹ เฝ เฝ•เพฒเฝดเฝฃเผ‹เฝฃเพŸเฝผเผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝขเพฉเผ‹เฝ–เผ‹เฝฃเฝฆเผ‹เฝฆเพŸเฝผเฝ„เฝ˜เผ‹เฝ เฝเฝผเฝ“เผ‹เฝ”เฝ เฝฒเผ‹เฝ–เฝฆเพ’เฝ„เผ‹ เฝ เผ‹เฝ“เฝฒเผ‹เฝ‚เพณเฝผเฝ‚เผ‹เฝขเฝฒเฝ‚เผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝจเฝผเฝ•เผ‹เฝ เฝ‚เพฑเฝผเผ‹เฝ เฝผเฝ„เผ‹เผ" #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "เฝ เฝ•เพฒเฝดเฝฃเผ‹เฝฃเพŸเฝผเผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹ เฝšเฝ–เฝฆเผ‹เฝ†เฝบเฝ“เผ‹เฝ‚เฝ“เฝฆเผ‹เฝขเฝฒเฝ˜เผ‹เฝ‚เพฑเฝฒเผ‹เฝ เฝผเฝ‚เผ‹เฝฃเฝดเผ‹เฝกเฝผเฝ‘เฝ”เผ‹เฝ‘เฝ„เผ‹ เฝ เผ‹เฝ“เฝฒเผ‹เฝ‚เพณเฝผเฝ‚เผ‹เฝขเฝฒเฝ‚เผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝ เฝ•เพฒเฝฃเผ‹เฝ–เฝ€เฝ‚เผ‹เฝ เฝ‚เพฑเฝผเผ‹เฝ“เฝฒเผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹เฝ‘เฝผเผ
เฝ เฝ‘เพฒเฝ“เผ‹เฝ เฝ›เฝฒเฝ“: เฝเพฑเฝผเฝ‘เผ‹เฝขเฝ เฝฒเผ‹เฝ‚เพณเฝผเฝ‚เผ‹เฝขเฝฒเฝ‚เผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹ เฝ เฝ•เพฒเฝฃเผ‹เฝ–เฝ€เฝ‚เผ‹เฝ‚เฝฒเผ‹เฝ‚เฝ“เฝฆเผ‹เฝฃเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ“เฝ„เผ‹เฝ–เฝžเฝ‚เผ‹เฝ“เฝ เฝฒเผ‹เฝ‘เฝผเฝ“เผ‹เฝฃเฝดเผ‹ เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹ เฝ–เฝฆเพกเฝผเฝ˜เผ‹เฝ‚เพฑเฝฒเผ‹เฝ†เฝดเฝ„เผ‹เฝ€เฝดเผ‹เฝ…เฝฒเฝ‚เผ‹เฝ‘เฝ‚เฝผเฝฆเผ‹เฝ˜เฝเฝผเผ‹เฝกเฝผเฝ‘เผ" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "เฝ เฝ•เพฒเฝฒเฝฃเผ‹เฝฃเพŸเฝผเผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝšเฝ–เฝฆเผ‹เฝ†เฝบเฝ“เผ‹เฝ‚เฝ“เฝฆเผ‹เฝขเฝฒเฝ˜เผ‹เฝ‚เพฑเฝฒเผ‹เฝ เฝผเฝ‚เผ‹เฝฃเฝดเผ‹เฝกเฝผเฝ‘เฝ”เผ‹เฝ‘เฝ„เผ‹ เฝ เผ‹เฝ“เฝฒเผ‹เฝ‚เพณเฝผเฝ‚เผ‹เฝขเฝฒเฝ‚เผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝ‚เฝ‰เฝฒเฝ‘เผ‹เฝ“เฝ„เผ‹เฝ–เฝ™เฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ“เฝฒเผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹เฝ‘เฝผ" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "เฝ เฝ•เพฒเฝดเฝฃเผ‹เฝฃเพŸเฝผเผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝšเฝ–เฝฆเผ‹เฝ†เฝบเฝ“เผ‹เฝ‚เพฑเฝฒเผ‹เฝ‚เฝ“เฝฆเผ‹เฝขเฝฒเฝ˜เผ‹เฝ เฝผเฝ‚เผ‹เฝฃเฝดเผ‹เฝกเฝผเฝ‘เฝ”เผ‹เฝ‘เฝ„เผ‹ เฝ เผ‹เฝ“เฝฒเผ‹เฝ‚เฝฃเฝผเฝ‚เผ‹เฝขเฝฒเฝ‚เผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝฆเพ’เฝผเผ‹เฝ–เฝฆเพกเฝ˜เผ‹เฝ“เฝฒเผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹เฝ‘เฝผเผ" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "เฝกเฝดเผ‹เฝ”เฝฒเผ‹เฝจเฝบเฝฆเฝฒเผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝšเฝ–เฝฆเผ‹เฝ†เฝบเฝ“เผ‹เฝ‚เฝ“เฝฆเผ‹เฝขเฝฒเฝ˜เผ‹เฝ‚เพฑเฝฒเผ‹เฝเฝผเฝ‚เผ‹เฝฃเฝดเผ‹เฝกเฝผเฝ‘เฝ”เผ‹เฝ‘เฝ„เผ‹ เฝกเฝดเผ‹เฝ”เฝฒเผ‹เฝจเฝบเฝฆเฝฒเผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝขเพฉเผ‹เฝ–เผ‹เฝฃเฝฆเผ‹เฝฆเพŸเฝผเฝ„เฝ˜เผ‹เฝ เฝเฝผเฝ“เฝ˜เผ‹เฝ‘เผ‹ เฝ‚เพณเฝผเฝ‚เผ‹เฝขเฝฒเฝ‚เผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝจเฝผเฝ•เฝ เฝ‚เพฑเฝผเผ‹เฝ เฝผเฝ„เผ‹เผ" #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "เฝกเฝดเผ‹เฝ”เฝฒเผ‹เฝจเฝบเฝฆเฝฒเผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹ เฝšเฝ–เฝฆเผ‹เฝ†เฝบเฝ“เผ‹เฝ‚เฝ“เฝฆเผ‹เฝขเฝฒเฝ˜เผ‹เฝ‚เพฑเฝฒเผ‹เฝเฝผเฝ‚เผ‹เฝฃเฝดเผ‹เฝกเฝผเฝ‘เฝ”เผ‹เฝฃเฝฆเผ‹ เฝ‚เพณเฝผเฝ‚เผ‹เฝขเฝฒเฝ‚เผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝ‚เฝ‰เฝฒเฝ‘เผ‹เฝ“เฝ„เผ‹เฝ เฝ›เฝดเฝฃเผ‹เฝ“เฝฒเผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹เฝ‘เฝผเผ" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "เฝกเฝดเผ‹เฝ”เฝฒเผ‹เฝจเฝบเฝฆเฝฒเผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹ เฝšเฝ–เฝฆเผ‹เฝ†เฝบเฝ“เผ‹เฝ‚เฝ“เฝฆเผ‹เฝขเฝฒเฝ˜เผ‹เฝ‚เพฑเฝฒเผ‹เฝเฝผเฝ‚เผ‹เฝฃเฝดเผ‹เฝกเฝผเฝ‘เฝ”เผ‹เฝฃเฝฆเผ‹ เฝ‚เพณเฝผเฝ‚เผ‹เฝขเฝฒเฝ‚เผ‹เฝ เฝ‘เฝฒเผ‹เฝฆเพ’เฝผเผ‹เฝ–เฝฆเพกเฝ˜เผ‹เฝ“เฝฒเผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹เฝ‘เฝผเผ" #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "เฝ‡เฝฒเผ‹เฝ“เฝผเฝ˜เผ‹เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ€เพฑเฝฒเผ‹เฝ‘เฝ‚เฝ เผ‹เฝ‚เฝ‘เฝ˜เผ‹เฝšเฝดเผ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "เฝฆเพ’เฝผเผ‹เฝ–เฝฆเพกเฝ˜เฝฆเผ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "เฝ เฝ•เพฒเฝฃเผ‹เฝ–เฝ€เฝ‚" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "เฝ‚เฝ‰เฝฒเฝ‘เผ‹เฝ“เฝ„เผ‹เฝ–เฝ™เฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ“เฝฒเผ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "เฝ‚เฝฆเฝฃเผ‹เฝ‚เฝžเฝฒเผ‹เฝฆเพŸเฝผเฝ„เฝ˜เผ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "เฝ„เผ‹เฝฃเฝดเผ‹เฝ เฝ‘เพฒเฝฒเผ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "เฝ‚เผ‹เฝ“เฝฒเผ‹เฝกเฝ„เผ‹เฝ˜เผ‹เฝฆเพฆเฝบเผ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "เฝ“เฝ˜เผ‹เฝกเฝ„เผ‹เผ" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "เฝ เฝ‚เพฒเฝบเฝฃเผ‹เฝ–เฝคเฝ‘เผ" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "เฝ‚เพณเฝผเฝ‚เผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆ" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "เฝขเพ’เพฑเผ‹เฝ†" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "เฝ‚เฝ“เฝ‘เผ‹เฝฆเพกเฝดเฝ‘เผ‹เฝ˜เฝบเฝ‘" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "เฝ‘เฝ‚เฝ เผ‹เฝ‚เฝ‘เฝ˜เผ‹เฝšเฝดเผ(_p)" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "เฝเฝผเฝ“เผ‹เฝฆเพเพฑเฝบเฝ‘:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "เฝ‚เฝ“เฝฆเผ‹เฝšเฝ‘:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "เฝ–เฝขเพณเฝ‚เผ‹เฝฆเพŸเฝผเฝขเผ‹เฝžเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ”เผ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ–เพณเฝดเฝ‚เผ‹เฝ‘เฝผเผ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ เฝเฝผเฝ“เผ‹เฝ เฝ‚เพฑเฝผเผ‹เฝ“เฝฒเผ" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "เฝฆเฝฒเฝฃเผ‹เฝšเฝผเฝ„เผ‹เฝ”:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "เฝ เฝ•เพฒเฝดเฝฃเผ‹เฝขเฝฒเฝ‚เผ‹:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "เฝจเฝ„เผ‹เฝขเฝฒเฝ˜เผ‹:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "เฝ‘เฝ”เฝบเผ‹:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝšเฝ‘เผ‹เฝ€เพฑเฝฒเผ‹เฝ‘เฝดเฝฆเผ‹เฝšเฝผเฝ‘เผ‹:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝ เฝเฝผเฝ“เผ‹เฝ เฝ‚เพฑเฝผเผ‹เฝ“เฝฒเฝ เฝฒเผ‹เฝ‘เฝดเฝฆเผ‹เฝšเฝผเฝ‘:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "เฝกเฝ„เผ‹เฝ‘เฝ‚" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "เฝฃเฝบเฝ‚เฝฆเผ‹เฝคเฝผเฝ˜เผ" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "เฝขเฝ“เผ‹เฝ”เผ" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "เฝ–เพฑเฝ„เผ‹เฝ‰เฝบเฝฆเผ" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "เฝ“เฝดเฝฆเผ‹เฝšเฝ‘:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "เฝ‘เผ‹เฝฃเพŸเฝผเฝ เฝฒเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝšเฝ‘เผ‹:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "เฝ˜เฝ‡เฝดเฝ‚เผ‹เฝ‚เฝฒเผ‹เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝšเฝ‘เผ‹เฝงเพฒเฝฒเฝฃเผ‹เฝ–เฝดเผ‹:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝšเฝ‘เผ‹เฝ–เฝ€เฝผเฝ‘เผ‹เฝฆเพ’เพฒเฝฒเฝ‚เผ‹เฝ เฝ–เฝ‘เผ‹:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "เฝคเฝดเฝ‚เฝฆเผ‹เฝšเฝ‘เผ‹เฝ€เพฑเฝฒเผ‹เฝšเฝ‘:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "เฝฃเฝฒเฝŒเฝฒเผ‹เฝจเฝบเผ‹เฝฆเฝฒเฝŒเฝฒเผ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "เฝ“เฝฒเฝ€เผ‹เฝ€เฝบเฝฃเผ‹เฝ˜เฝบเผ‹เฝŠเฝฃเผ‹เฝงเฝ เฝฒเผ‹เฝŒเฝขเฝ เฝฒเฝŒเฝฒเผ‹" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/is.po0000664000175000017500000017364713232250403014624 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Birtustilliforrit aflstjรณra" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Stillir birtu fartรถlvuskjรกs" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "Get ekki tengst ukui-power-manager" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Fรฆ ekki upplรฝsingar um birtu fartรถlvuskjรกs" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "Birta vรถkvakristallaskjรกs : %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Leyft samkvรฆmt almenna GNU almennings hugbรบnaรฐarleyfinu รบtgรกfu 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Aflstjรณri er frรญr hugbรบnaรฐur; รพรบ mรกtt dreifa honum og/eรฐa\nbreyta honum samkvรฆmt skilmรกlum รญ almenna GNU almennings hugbรบnaรฐarleyfinu\neins og รพaรฐ er gefiรฐ รบt af Frjรกlsu hugbรบnaรฐarstofnuninni; annaรฐhvort รบtgรกfu 2\naf leyfinu, eรฐa (ef รพรฉr sรฝnist svo) einhverja nรฝrri รบtgรกfu." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "Aflstjรณra er dreyft รญ รพeirri von aรฐ hann verรฐi til gagns,\nen รN ALLRAR รBYRGรAR; einnig รกn รพeirrar รกbyrgรฐar sem gefin er รญ skyn meรฐ\nSELJANLEIKA eรฐa EGINLEIKA TIL TILTEKINNA NOTA. Sjรก\nalmenna GNU almennings hugbรบnaรฐarleyfiรฐ fyrir nรกnari upplรฝsingar" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "รžaรฐ รฆtti aรฐ hafa fylgt afrit af almenna GNU almennings hugbรบnaรฐarleyfinu\nmeรฐ forritinu; ef ekki skrifiรฐ รพรก Fjรกlsu hugbรบnarstofnuninni: Free Software\nFoundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_Um" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_Hjรกlp" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Breytir birtustigi skjรกs" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Hindrunarforrit aflstjรณra" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Leyfir notanda aรฐ hindra sjรกlfvirkan aflsparnaรฐ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Sjรกlfvirkur svefn hindraรฐur" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Sjรกlfvirkur svefn virkjaรฐur" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Handvirk hindrun" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "verksmiรฐja fyrir smรกforrit" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "Verksmiรฐja fyrir hindrunarsmรกforrit" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "hindrunarsmรกforrit" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Leyfa notandanum aรฐ koma รญ veg fyrir sjรกlfvirkan orkusparnaรฐ" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "Aflstjรณri" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "Aflstjรณrnunarpรบki" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "Hvort eigi aรฐ leggja รญ dvala, hvรญla eรฐa gera ekkert รพegar รณvirk." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "Aรฐgerรฐ vegna varhugavert lรกgrar hleรฐslu rafhlรถรฐu" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "Hvort rafhlรถรฐuatburรฐur รก aรฐ eiga sรฉr staรฐ รพegar lokiรฐ er lokaรฐ og veituspenna aftengd" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "Hvort virkni tengd fartรถlvuloki รพegar rafhlaรฐa er รญ notkun รก aรฐ eiga sรฉr staรฐ (td ,Hvรญla รพegar lok lokast') รพegar lokiรฐ er รพegar lokaรฐ og veituspennan er aftengd sรญรฐar" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "Aรฐgerรฐ vegna varhugavert lรกgrar stรถรฐu UPS" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "Leyfa breytingu รก styrk baklรฝsingar" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "Minnka baklรฝsingu รพegar vรฉlin er ekki รญ samband" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "Hvort deyfa eigi birtustig skjรกsins รพegar tรถlvan er aรฐ nota rafhlรถรฐuna." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "Birtustig skjรกs รพegar รญ tรณmgangi" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "Dimma skjรก eftir tรญmabil รณvirkni รพegar notuรฐ er rafhlaรฐa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "Hvort dimma รก skjรกinn til aรฐ spara rafmagn รพegar tรถlvan er รญ tรณmgangi og notuรฐ er rafhlaรฐa." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "Dimma skjรก eftir tรญmabil รณvirkni รพegar notuรฐ er veituspenna" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "Hvort dimma รก skjรกinn til aรฐ spara rafmagn รพegar tรถlvan er รญ tรณmgangi og notuรฐ er veituspenna." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "Aรฐferรฐ til aรฐ dekkja skjรก รพegar notuรฐ er veituspenna" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "Aรฐferรฐ til aรฐ dekkja skjรก รพegar notuรฐ er rafhlaรฐa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "Birta vรถkvakristalsskjรกs รพegar notuรฐ er veituspenna" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "Virkni hvรญldarhnapps" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "Virkni dvalahnapps" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "Virkni aflhnapps" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "Virkni lokunar fartรถlvuloks รพegar notuรฐ er rafhlaรฐa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "Virkni lokunar fatรถlvuloks รพegar notuรฐ er veituspenna" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "Hvort nota eigi tilkynningar byggรฐar รก tรญma" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "Hvort nota eigi tilkynningar byggรฐar รก tรญma. Ef ekki virkjaรฐ รพรก er notaรฐar prรณsentubreytingar, sem gรฆti hjรกlpaรฐ meรฐ bilaรฐa ACPI BIOSa." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "Athuga รกlag รก รถrgjรถrva fyrir svefn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "Hvort รกlag รก รถrgjรถrva sรฉ kannaรฐ รกรฐur en gripiรฐ er til รณvirkniaรฐgerรฐa." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "Nota lรฆsistillingar mate-skjรกhvรญlunnar" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "Lรฆsa skjรก รพegar dekktur" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "Lรฆsa skjรก รญ hvรญld" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "Lรฆsa skjรก รญ dvala" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "Hvort sรฝna eigi viรฐvรถrunina um lรฉlega afkastagetu รก biluรฐum rafhlรถรฐum." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "Hvort sรฝna eigi viรฐvรถrunina um lรฉlega afkastagetu รก biluรฐum rafhlรถรฐum." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "Tilkynna รพegar veituspenna er aftengd" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "Hvort tilkynna รก notandanum aรฐ veituspennan sรฉ aftengd." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "Tilkynna รพegar rafhlaรฐa er fullhlaรฐin" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "Hvort tilkynna รก aรฐ rafhlaรฐa sรฉ fullhlaรฐin." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "Tilkynna รพegar klikkar aรฐ svรฆfa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "Ef aรฐ tilkynning รฆtti aรฐ vera sรฝnd eftir aรฐ รพaรฐ klikkar aรฐ setja tรถlvuna รญ dvala eรฐa svefn." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "Lรกta vita um lรญtiรฐ afl" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "Hvort tilkynna รก aรฐ hleรฐsla rafhlรถรฐu er aรฐ verรฐa lรญtil." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "Prรณsentugildi taliรฐ lรกgt" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "Prรณsentugildi taliรฐ varhugavert" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "Prรณsentu aรฐgerรฐ framkvรฆmd" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "Tรญminn sem er eftir รพegar staรฐan er lรกg" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "Tรญminn sem er eftir รพegar staรฐan er varhugaverรฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "Tรญminn sem er eftir รพegar gripiรฐ er til aรฐgerรฐa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "Tรญmi รพar til tรถlvan fer รญ hvรญld รพegar notuรฐ er rafhlaรฐa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "Fjรถldi sekรบndna sem tรถlva sem notar rafhlรถรฐu รพarf aรฐ vera รณvirk รกรฐur en hรบn fer aรฐ sofa." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "Tรญmi รพar til tรถlvan fer รญ hvรญld รพegar notuรฐ er veituspenna" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "Fjรถldi sekรบndna sem tรถlva sem notar veituspennu รพarf aรฐ vera รณvirk รกรฐur en hรบn fer aรฐ sofa." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "Tรญmi รพar til skjรกrinn fer รญ hvรญld รพegar notuรฐ er veituspenna" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "Fjรถldi sekรบndna รพar til skjรกrinn fer aรฐ sofa รพegar tรถlvan notar veituspennu." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "Tรญmi รพar til skjรกrinn fer รญ hvรญld notuรฐ er rafhlaรฐa" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "Fjรถldi sekรบndna sem tรถlva sem notar rafhlรถรฐu รพarf aรฐ vera รณvirk รกรฐur en skjรกrinn fer aรฐ sofa." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "Hvort nota รก hljรณรฐ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "Hvort hljรณรฐ sรฉ notaรฐ รพegar afliรฐ er varhugavert lรญtiรฐ, eรฐa รพegar hรถmlunarbeiรฐnir hafa stรถรฐvaรฐ stenfuaรฐgerรฐir." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "Hvenรฆr sรฝna รก tilkynningarteikn" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "Aflstjรณrnun" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "Stilla aflstjรณrnun" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "Birtustilling" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Nรกnar" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "Kjรถrstillingar aflstjรณra" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "Stilla skjรก_birtu รก:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "Tilkynningasvรฆรฐi" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "Almennt" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "ร“รพekktur tรญmi" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i mรญnรบta" msgstr[1] "%i mรญnรบtur" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i klukkustund" msgstr[1] "%i klukkustundir" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "klukkustund" msgstr[1] "klukkustundir" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Sรฝna auknar villuleitarupplรฝsingar" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "Hรฆtti efitir smรกstund (til villuleitar)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "UKUI aflstรณri" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "Nota afl frรก rafhlรถรฐum" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Fartรถlvulok er lokaรฐ" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "Aflupplรฝsingar" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "Hleรฐsla rafhlรถรฐunnar er fyrir neรฐan varhugavert lรกg mรถrk og tรถlvan mun slรถkkva รก sรฉr รพegar rafhlaรฐan tรฆmist alveg." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "Hleรฐsla rafhlรถรฐunnar er fyrir neรฐan varhugavert lรกg mรถrk og tรถlvan er aรฐ fara รญ hvรญld.
ATH: ร–rlรญtiรฐ afl รพarf til รพess aรฐ halda tรถlvunni รญ hvรญld." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "Hleรฐsla rafhlรถรฐunnar er fyrir neรฐan varhugavert lรกg mรถrk og tรถlvan er aรฐ fara aรฐ leggjast รญ dvala." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Hleรฐsla rafhlรถรฐunnar er fyrir neรฐan varhugavert lรกg mรถrk og tรถlvan er aรฐ fara aรฐ ganga frรก." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "Hleรฐsla UPS bรบnaรฐarins er fyrir neรฐan varhugavert lรกg mรถrk og tรถlvan mun slรถkkva รก sรฉr รพegar hann tรฆmist alveg." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "Hleรฐsla UPS bรบnaรฐarins er fyrir neรฐan varhugavert lรกg mรถrk og tรถlvan er aรฐ fara aรฐ leggjast รญ dvala." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "Hleรฐsla UPS bรบnaรฐarins er fyrir neรฐan varhugavert lรกg mรถrk og tรถlvan er aรฐ fara ganga frรก." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "UKUI aflkjรถrstillingar" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "Ganga frรก" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "Hvรญla" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "Leggja รญ dvala" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "Tรณmur skrรกr" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "Spurรฐu mig" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "Gera ekkert" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "Aldrei" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Gildi" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Mynd" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "Auรฐkenni" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Skipun" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "ร“รพekktur" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "Samรบel Jรณn Gunnarsson , 2003\nSveinn รญ Felli , 2012-2015\nAรฐrir FOSS รญslenskuรพรฝรฐendur" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_Stillingar" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "Gerรฐ:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "Frรกbรฆrt" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "Gott" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "รžokkalegt" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "Lรฉlegt" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "Rรฝmd:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "Blรฝsรฝra" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "Tรณmt" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr "" ukui-power-manager/po/ml.po0000664000175000017500000027413013232250403014606 0ustar fengfeng# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UKUI Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-07 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 11:02+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/mate/UKUI/language/ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ml\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ เดจเดŸเดคเตเดคเดฟเดชเตเดชเตเด•เดพเดฐเดจเตเดฑเต† เดญเดพเด—เดฎเดพเดฏ เดคเต†เดณเดฟเดšเตเดšเด‚ เดจเดฟเดฏเดจเตเดคเตเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเตเดณเดณ เดฒเด˜เตเดชเตเดฐเดฏเต‹เด—เด‚" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "เดฒเดพเดชเตโ€ŒเดŸเต‹เดชเต เดชเดพเดจเดฒเดฟเดจเตเดฑเต† เดคเต†เดณเดฟเดšเตเดšเด‚ เด•เตเดฐเดฎเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเตเดจเตเดจเต." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to ukui-power-manager" msgstr "เด—เตเดจเต‹เดฎเดฟเดจเตเดฑเต† เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ เดจเดŸเดคเตเดคเดฟเดชเตเดชเตเด•เดพเดฐเดจเตเดฎเดพเดฏเดฟ เดฌเดจเตเดงเดชเตเดชเต†เดŸเดพเดจเตโ€ เดธเดพเดงเดฟเดฏเตเด•เตเด•เดฟเดฒเตเดฒ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:369 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "เดฒเดพเดชเตโ€ŒเดŸเต‹เดชเต เดชเดพเดจเดฒเดฟเดจเตเดฑเต† เดคเต†เดณเดฟเดšเตเดšเด‚ เด…เดฑเดฟเดฏเดพเดจเตโ€ เดธเดพเดงเดฟเดฏเตเด•เตเด•เดฟเดฒเตเดฒ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:371 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "เดŽเดฒเตโ€เดธเดฟเดกเดฟ เดฏเตเดŸเต† เดคเต†เดณเดฟเดšเตเดšเด‚ : %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "เด—เตเดจเต เดœเดจเดฑเดฒเตโ€ เดชเดฌเตเดฒเดฟเด•เต เดฒเตˆเดธเดจเตโ€เดธเต เดฒเด•เตเด•เด‚ 2 เดชเตเดฐเด•เดพเดฐเด‚ เด…เดจเตเดฎเดคเดฟเดฏเตเดณเดณเดคเตเต" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ เดจเดŸเดคเตเดคเดฟเดชเตเดชเตเด•เดพเดฐเดจเตโ€ เด’เดฐเต เดธเตเดตเดคเดจเตเดคเตเดฐ เดธเต‹เดซเตเดฑเตเดฑเตโ€Œเดตเต†เดฏเดฐเตโ€ เด†เดฃเตเต; เดธเตเดตเดคเดจเตเดคเตเดฐ เดธเต‹เดซเตเดฑเตเดฑเตโ€Œเดตเต†เดฏเดฐเตโ€ เดซเตŒเดฃเตเดŸเต‡เดทเดจเตโ€ เดชเตเดฐเดธเดฟเดฆเตเดงเต€เด•เดฐเดฟเดšเตเดš\nเด—เตเดจเต เดœเดจเดฑเดฒเตโ€ เดชเดฌเตเดฒเดฟเด•เต เดฒเตˆเดธเดจเตโ€เดธเต เด…เดจเตเดธเดฐเดฟเดšเตเดšเตเต เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตโ€เด•เตเด•เดฟเดคเตเต เดตเต€เดฃเตเดŸเตเด‚ เดตเดฟเดคเดฐเดฃเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเดตเตเดจเตเดจเดคเตเด‚ เดฎเดพเดฑเตเดฑเด™เตเด™เดณเตโ€\nเดตเดฐเตเดคเตเดคเดพเดตเตเดจเตเดจเดคเตเดฎเดพเดฃเตเต; เดฒเตˆเดธเดจเตโ€เดธเดฟเดจเตเดฑเต† เดฒเด•เตเด•เด‚ 2 เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตโ€ (เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตโ€ เดคเดฟเดฐเดžเตเดžเต†เดŸเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจ) เด…เดคเดฟเดจเตเต เดถเต‡เดทเดฎเตเดณเตเดณ\nเดเดคเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตเด‚ เดฒเด•เตเด•เดฎเต‹ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเด•เตเด•เดพเด‚." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." msgstr "เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ เดจเดŸเดคเตเดคเดฟเดชเตเดชเตเด•เดพเดฐเดจเตโ€ เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตโ€เด•เตเด•เตเต เดชเตเดฐเดฏเต‹เดœเดจเดชเตเดชเต†เดŸเตเด‚ เดŽเดจเตเดจ เดชเตเดฐเดคเต€เด•เตเดทเดฏเดฟเดฒเตโ€ เดตเดฟเดคเดฐเดฃเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดจเตเดจเดคเดพเดฃเตเต,\nเดชเด•เตเดทเต‡, เด‡เดคเดฟเดจเตเต เด’เดฐเต เดตเดพเดฑเดฃเตเดŸเดฟเดฏเตเด‚ เดฒเดญเตเดฏเดฎเดฒเตเดฒ; เดตเตเดฏเดพเดชเดพเดฐเดฏเต‹เด—เตเดฏเดคเดฏเต‹ เด’เดฐเต เดชเตเดฐเดคเตเดฏเต‡เด• เด•เดพเดฐเตเดฏเดคเตเดคเดฟเดจเตเต\nเดšเต‡เดฐเตเดจเตเดจเดคเดพเดฃเต†เดจเตเดจเต‹ เดชเดฐเต‹เด•เตเดทเดฎเดพเดฏเดฟ เด‰เดณเตโ€โ€Œเด•เตเด•เตŠเดณเตเดณเตเดจเตเดจ เดตเดพเดฑเดฃเตเดŸเดฟ เดชเต‹เดฒเตเด‚ เด‡เดฒเตเดฒ. เด•เต‚เดŸเตเดคเดฒเตโ€ เดตเดฟเดตเดฐเด™เตเด™เดณเตโ€เด•เตเด•เตเต\nเด—เตเดจเต เดœเดจเดฑเดฒเตโ€ เดชเดฌเตเดฒเดฟเด•เต เดฒเตˆเดธเดจเตโ€เดธเต เด•เดพเดฃเตเด•." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตโ€เด•เตเด•เตเต เดˆ เดชเตเดฐเต‹เด—เตเดฐเดพเดฎเดฟเดจเตŠเดชเตเดชเด‚ เด—เตเดจเต เดœเดจเดฑเดฒเตโ€ เดชเดฌเตเดฒเดฟเด•เต เดฒเตˆเดธเดจเตโ€เดธเดฟเดจเตเดฑเต† เด’เดฐเต เดชเด•เดฐเตโ€เดชเตเดชเตเต \nเดฒเดญเดฟเดšเตเดšเดฟเดŸเตเดŸเตเดฃเตเดŸเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เดฃเด‚; เด‡เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตโ€, เดˆ เดตเดฟเดฒเดพเดธเดคเตเดคเดฟเดฒเต‡เดฏเตเด•เตเด•เต†เดดเตเดคเตเด•: Free Software\nFoundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n02110-1301, USA." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "เดธเด‚_เดฌเดจเตเดงเดฟเดšเตเดšเตเต" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_เดธเดนเดพเดฏเด‚" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "เดคเต†เดณเดฟเดšเตเดšเดคเตเดคเดฟเดจเตเดณเตเดณ เดฒเด˜เตเดชเตเดฐเดฏเต‹เด— เดซเดพเด•เตเดฑเตเดฑเดฑเดฟ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "เดคเต†เดณเดฟเดšเตเดšเดคเตเดคเดฟเดจเตเดณเตเดณ เดฒเด˜เตเดชเตเดฐเดฏเต‹เด—เดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดซเดพเด•เตเดฑเตเดฑเดฑเดฟ" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet" msgstr "เดคเต†เดณเดฟเดšเตเดšเดคเตเดคเดฟเดจเตเดณเตเดณ เดฒเด˜เตเดชเตเดฐเดฏเต‹เด—เด‚" #: ../applets/brightness/org.ukui.BrightnessApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "เดฒเดพเดชเตโ€ŒเดŸเต‹เดชเต เดชเดพเดจเดฒเดฟเดจเตเดฑเต† เดคเต†เดณเดฟเดšเตเดšเด‚ เด•เตเดฐเดฎเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเตเดจเตเดจเต" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ เดจเดŸเดคเตเดคเดฟเดชเตเดชเตเด•เดพเดฐเดจเตเดฑเต† เดญเดพเด—เดฎเดพเดฏ เดคเดŸเดฏเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเตเดณเตเดณ เดฒเด˜เตเดชเตเดฐเดฏเต‹เด—เด‚" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "เดธเตเดตเดฏเดฎเตเดณเตเดณ เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ เดฎเดฟเดคเดตเดฟเดจเดฟเดฏเต‹เด—เด‚ เดคเดŸเดฏเดพเดจเตโ€ เด‰เดชเดฏเต‹เด•เตเดคเดพเดตเดฟเดจเต† เด…เดจเตเดตเดฆเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "เดธเตเดตเดฏเดจเดฟเดฆเตเดฐ เดคเดŸเดžเตเดžเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "เดธเตเดตเดฏเดจเดฟเดฆเตเดฐ เดชเตเดฐเดพเดตเดฐเตโ€เดคเตเดคเดฟเด•เดฎเดพเด•เตเด•เดฟเดฏเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "เดคเดจเตเดจเดคเตเดคเดพเดจเตโ€ เดคเดŸเดฏเตเด•" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "เดคเดŸเดฏเดฒเตโ€ เดฒเด˜เตเดชเตเดฐเดฏเต‹เด— เดซเดพเด•เตเดฑเตเดฑเดฑเดฟ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "เดคเดŸเดฏเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเตเดณเตเดณ เดฒเด˜เตเดชเตเดฐเดฏเต‹เด—เดคเตเดคเดฟเดจเตเดณเตเดณ เดซเดพเด•เตเดฑเตเดฑเดฑเดฟ" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "เดคเดŸเดฏเดฒเตโ€ เดฒเด˜เตเดชเตเดฐเดฏเต‹เด—เด‚" #: ../applets/inhibit/org.ukui.InhibitApplet.ukui-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "เดธเตเดตเดฏเดฎเตเดณเตเดณ เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ เดฎเดฟเดคเดตเดฟเดจเดฟเดฏเต‹เด—เด‚ เดคเดŸเดฏเดพเดจเตโ€ เด‰เดชเดฏเต‹เด•เตเดคเดพเดตเดฟเดจเต† เด…เดจเตเดตเดฆเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ เดจเดŸเดคเตเดคเดฟเดชเตเดชเตเด•เดพเดฐเดจเตโ€" #: ../data/ukui-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ เดจเดŸเดคเตเดคเดฟเดชเตเดชเดฟเดจเตเดณเตเดณ เดจเดฟเดฐเดจเตเดคเดฐเดชเตเดฐเด•เตเดฐเดฟเดฏ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "เดธเดœเต€เดตเดฎเดฒเตเดฒเดพเดคเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เดถเดฟเดถเดฟเดฐเดจเดฟเดฆเตเดฐเดฏเดฟเดฒเดพเด•เดฃเต‹ เดฎเดฏเด™เตเด™เดฃเต‹ เด…เดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตโ€ เด’เดจเตเดจเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเดคเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เดฃเต‹ เดŽเดจเตเดจเตเต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:3 msgid "Battery critical low action" msgstr "เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เด—เตเดฐเตเดคเดฐเดฎเดพเดฏเดฟ เด•เตเดฑเดžเตเดžเดพเดฒเตเดณเตเดณ เดจเดŸเดชเดŸเดฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:4 msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "เด…เดŸเดชเตเดชเตเต เด…เดŸเดšเตเดšเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เด…เดคเดฟเดจเตเต เดถเต‡เดทเด‚ เดŽเดธเดฟ เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ เดตเดฟเด›เต‡เดฆเดฟเดฏเตเด•เตเด•เดชเตเดชเต†เดŸเตเด•เดฏเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟเดฏเตเดŸเต† เดธเด‚เดญเดตเด‚ เดจเดŸเดคเตเดคเดฃเดฎเต‹ เดŽเดจเตเดจเตเต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "เด…เดŸเดชเตเดชเตเต เดจเต‡เดฐเดคเตเดคเต† เด…เดŸเดšเตเดšเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เด…เดคเดฟเดจเตเต เดถเต‡เดทเด‚ เดŽเดธเดฟ เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ เดตเดฟเด›เต‡เดฆเดฟเดฏเตเด•เตเด•เดชเตเดชเต†เดŸเตเด•เดฏเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟเดฏเตเดŸเต† เด…เดŸเดชเตเดชเตเต เด…เดŸเดฏเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เดธเด‚เดญเดตเด‚ (เด‰เดฆเดพเดนเดฐเดฃเดคเตเดคเดฟเดจเตเต 'เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟเดฏเดฟเดฒเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เด…เดŸเดชเตเดชเตเต เด…เดŸเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เดฎเดฏเด™เตเด™เตเด•') เดจเดŸเดคเตเดคเดฃเดฎเต‹ เดŽเดจเตเดจเตเต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:7 msgid "UPS critical low action" msgstr "เดฏเตเดชเดฟเดŽเดธเตเดธเดฟเดจเตเดฑเต† เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ เดตเดณเดฐเต† เด•เตเดฑเดฏเตเดฎเตเดชเต‹เดดเดคเตเดคเต† เดจเดŸเดชเดŸเดฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:8 msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:9 msgid "UPS low power action" msgstr "เดฏเตเดชเดฟเดŽเดธเตเดธเดฟเดจเตเดฑเต† เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ เด•เตเดฑเดฏเตเดฎเตเดชเต‹เดดเดคเตเดคเต† เดจเดŸเดชเดŸเดฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:10 msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:11 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "เดชเตเดฑเด•เดฟเดฒเต† เดคเต†เดณเดฟเดšเตเดšเด‚ เด•เตเดฐเดฎเดชเตเดชเต†เดŸเตเดคเตเดคเดฒเตโ€ เด…เดจเตเดตเดฆเดจเต€เดฏเดฎเดพเด•เตเด•เตเด•" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "เดŽเดธเดฟ เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟเดฏเตเด‚ เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟเดฏเตเด‚ เดคเดฎเตเดฎเดฟเดฒเตโ€ เดฎเดพเดฑเตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เดธเตเด•เตเดฐเต€เดจเดฟเดจเตเดฑเต† เดคเต†เดณเดฟเดšเตเดšเด‚ เดฎเดพเดฑเตเดฑเดพเดฎเต‹ เดŽเดจเตเดจเตเต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:13 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเดšเตเดšเตเต เดชเตเดฐเดตเดฐเตโ€เดคเตเดคเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เดชเตเดฑเด•เดฟเดฒเต† เดคเต†เดณเดฟเดšเตเดšเด‚ เด•เตเดฑเดฏเตเด•เตเด•เตเด•" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเดšเตเดšเตเต เด•เดฎเตเดชเตเดฏเต‚เดŸเตเดŸเดฐเตโ€ เดชเตเดฐเดตเดฐเตโ€เดคเตเดคเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เดธเตเด•เตเดฐเต€เดจเดฟเดจเตเดฑเต† เดคเต†เดณเดฟเดšเตเดšเด‚ เด•เตเดฑเดฏเตเด•เตเด•เดฃเดฎเต‹ เดŽเดจเตเดจเตเต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:15 msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " "on battery power" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " "values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:19 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:21 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " "For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " "power. Legal values are between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:22 msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " "if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" " between 0 and 100." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "เด†เดฒเดธเตเดฏเดคเตเดคเดฟเดฒเดพเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เดธเตเด•เตเดฐเต€เดจเดฟเดจเตเดฑเต† เดคเต†เดณเดฟเดšเตเดšเด‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:27 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟเดฏเดฟเดฒเตโ€ เดชเตเดฐเดตเดฐเตโ€เดคเตเดคเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เด’เดฐเต เด†เดฒเดธเตเดฏ เดตเต‡เดณเดฏเตเด•เตเด•เตเต เดถเต‡เดทเด‚ เดธเตเด•เตเดฐเต€เดจเตโ€ เดฎเด™เตเด™เดฟเดฏเดคเดพเด•เตเด•เตเด•" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเดšเตเดšเตเต เด•เดฎเตเดชเตเดฏเต‚เดŸเตเดŸเดฐเตโ€ เดชเตเดฐเดตเดฐเตโ€เดคเตเดคเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ เดธเด‚เดฐเด•เตเดทเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเดพเดฏเดฟ เดธเตเด•เตเดฐเต€เดจเดฟเดจเตเดฑเต† เดคเต†เดณเดฟเดšเตเดšเด‚ เด•เตเดฑเดฏเตเด•เตเด•เดฃเดฎเต‹ เดŽเดจเตเดจเตเต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:29 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "เด†เดฒเดธเตเดฏเดคเตเดคเดฟเดฒเดพเดฏเดคเดฟเดจเตเต เดถเต‡เดทเด‚ เดธเตเด•เตเดฐเต€เดจเตโ€ เดฎเด™เตเด™เดฟเดฏเดคเดพเด•เตเด•เดพเดจเตโ€ เดŽเดŸเตเด•เตเด•เต‡เดฃเตเดŸ เดธเดฎเดฏเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดธเดนเดœเดฎเดพเดฏ เดตเดฟเดฒ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:30 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "เด†เดฒเดธเตเดฏเดคเตเดคเดฟเดฒเดพเดฏเดคเดฟเดจเตเต เดถเต‡เดทเด‚ เดธเตเด•เตเดฐเต€เดจเตโ€ เดฎเด™เตเด™เดฟเดฏเดคเดพเด•เตเด•เดพเดจเตโ€ เดŽเดŸเตเด•เตเด•เต‡เดฃเตเดŸ เดธเดฎเดฏเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดธเดนเดœเดฎเดพเดฏ เดตเดฟเดฒ." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:31 msgid "LCD dimming amount when on battery" msgstr "เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเดšเตเดšเตเต เดชเตเดฐเดตเดฐเตโ€เดคเตเดคเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เดŽเดฒเตโ€เดธเดฟเดกเดฟเดฏเตเดŸเต† เดคเต†เดณเดฟเดšเตเดšเด‚ เด•เดฎเตเดฎเดฟเดฏเดพเด•เตเด•เต‡เดฃเตเดŸ เด…เดณเดตเตเต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:32 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟเดฏเดฟเดฒเตโ€ เดชเตเดฐเดตเดฐเตโ€เดคเตเดคเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เดชเตเดฐเดฆเดฐเตโ€เดถเด•เดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดคเต†เดณเดฟเดšเตเดšเด‚ เด•เดฎเตเดฎเดฟเดฏเดพเด•เตเด•เต‡เดฃเตเดŸ เด…เดณเดตเตเต. เดธเดพเดงเตเดฏเดฎเดพเดฏ เดตเดฟเดฒเด•เดณเตโ€ 0 เดจเตเด‚ 100 เดจเตเด‚ เด‡เดŸเดฏเตเด•เตเด•เดพเดฃเตเดณเตเดณเดคเตเต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:33 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "เดŽเดธเดฟ เดชเดตเดฑเดฟเดฒเตโ€ เดชเตเดฐเดตเดฐเตโ€เดคเตเดคเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เด’เดฐเต เด†เดฒเดธเตเดฏ เดตเต‡เดณเดฏเตเด•เตเด•เตเต เดถเต‡เดทเด‚ เดธเตเด•เตเดฐเต€เดจเตโ€ เดฎเด™เตเด™เดฟเดฏเดคเดพเด•เตเด•เตเด•" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเดšเตเดšเตเต เด•เดฎเตเดชเตเดฏเต‚เดŸเตเดŸเดฐเตโ€ เดชเตเดฐเดตเดฐเตโ€เดคเตเดคเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ เดธเด‚เดฐเด•เตเดทเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเดพเดฏเดฟ เดธเตเด•เตเดฐเต€เดจเดฟเดจเตเดฑเต† เดคเต†เดณเดฟเดšเตเดšเด‚ เด•เตเดฑเดฏเตเด•เตเด•เดฃเดฎเต‹ เดŽเดจเตเดจเตเต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเดšเตเดšเตเต เดชเตเดฐเดตเดฐเตโ€เดคเตเดคเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เดธเตเด•เตเดฐเต€เดจเตโ€ เดถเต‚เดจเตเดฏเดฎเดพเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเตเดณเดณ เดฎเดพเดฐเตโ€เด—เตเด—เด‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:36 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเดšเตเดšเตเต เดชเตเดฐเดตเดฐเตโ€เดคเตเดคเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เดธเตเด•เตเดฐเต€เดจเตโ€ เดถเต‚เดจเตเดฏเดฎเดพเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเตเดณเดณ เดฎเดพเดฐเตโ€เด—เตเด—เด‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:38 msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:39 msgid "LCD brightness when on AC" msgstr "เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเดšเตเดšเตเต เดชเตเดฐเดตเดฐเตโ€เดคเตเดคเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เดŽเดฒเตโ€เดธเดฟเดกเดฟเดฏเตเดŸเต† เดคเต†เดณเดฟเดšเตเดšเด‚" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:40 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0.0 and 100.0." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:41 msgid "Suspend button action" msgstr "เดฎเดฏเด™เตเด™เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเตเดณเตเดณ เดฌเดŸเตเดŸเดฃเดฟเดจเตเดฑเต† เดจเดŸเดชเดŸเดฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:42 msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:43 msgid "Hibernate button action" msgstr "เดถเดฟเดถเดฟเดฐเดจเดฟเดฆเตเดฐเดพ เดฌเดŸเตเดŸเดฃเตโ€ เดจเดŸเดชเดŸเดฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:44 msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ เดฌเดŸเตเดŸเดฃเดฟเดจเตเดฑเต† เดจเดŸเดชเดŸเดฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:46 msgid "The action to take when the system power button is pressed." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:47 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเดšเตเดšเตเต เดชเตเดฐเดตเดฐเตโ€เดคเตเดคเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เดฒเดพเดชเตโ€ŒเดŸเต‹เดชเต เด…เดŸเดชเตเดชเตเต เด…เดŸเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เดŽเดŸเตเด•เตเด•เต‡เดฃเตเดŸ เดจเดŸเดชเดŸเดฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:48 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:49 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเดšเตเดšเตเต เดชเตเดฐเดตเดฐเตโ€เดคเตเดคเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เดฒเดพเดชเตโ€ŒเดŸเต‹เดชเต เด…เดŸเดชเตเดชเตเต เด…เดŸเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เดŽเดŸเตเด•เตเด•เต‡เดฃเตเดŸ เดจเดŸเดชเดŸเดฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:50 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:51 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "เดธเดฎเดฏเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เด…เดŸเดฟเดธเตเดฅเดพเดจเดคเตเดคเดฟเดฒเตเดณเดณ เด…เดฑเดฟเดฏเดฟเดชเตเดชเตเด•เดณเตโ€ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเด•เตเด•เดฃเดฎเต‹ เดŽเดจเตเดจเตเต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:52 msgid "" "If time based notifications should be used. If set to false, then the " "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." msgstr "เดธเดฎเดฏเด‚ เด…เดŸเดฟเดธเตเดฅเดพเดจเดฎเดพเด•เตเด•เดฟเดฏ เด…เดฑเดฟเดฏเดฟเดชเตเดชเตเด•เดณเตโ€ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเดฏเตเด•เตเด•เดฃเดฎเต‹ เดŽเดจเตเดจเตเต. เดคเต†เดฑเตเดฑเต†เดจเตเดจเตเต เดธเดœเตเดœเต€เด•เดฐเดฟเดšเตเดšเดพเดฒเตโ€ เดชเด•เดฐเด‚ เดถเดคเดฎเดพเดจเด‚ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเด‚, เด…เดคเต เด’เดฐเตเดชเด•เตเดทเต‡ เด•เต‡เดŸเดพเดฏ เดŽเดธเดฟเดชเดฟเด เดฌเดฏเต‹เดธเดฟเดจเต† เดถเดฐเดฟเดฏเดพเด•เตเด•เดฟเดฏเต‡เดฏเตเด•เตเด•เดพเด‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:53 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "เด•เดฎเตเดชเตเดฏเต‚เดŸเตเดŸเดฐเตโ€ เด‰เดฑเด™เตเด™เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเตเต เดฎเตเดฎเตเดชเตเต เดธเดฟเดชเดฟเดฏเตเดตเดฟเดจเตเดฑเต† เดญเดพเดฐเด‚ เดชเดฐเดฟเดถเต‹เดงเดฟเด•เตเด•เตเด•" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:54 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "เด†เดฒเดธเตเดฏเดคเตเดคเดฟเดฒเดพเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดดเตเดณเตเดณ เดจเดŸเดชเดŸเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเต เดฎเตเดฎเตเดชเตเต เดธเดฟเดชเดฟเดฏเตเดตเดฟเดจเตเดฑเต† เดญเดพเดฐเด‚ เดชเดฐเดฟเดถเต‹เดงเดฟเด•เตเด•เดฃเดฎเต‹ เดŽเดจเตเดจเตเต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:55 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " "and connect on resume." msgstr "เดฎเดฏเด™เตเด™เตเด•เดฏเดฟเดฒเต‹ เดถเดฟเดถเดฟเดฐเดจเดฟเดฆเตเดฐเดฏเดฟเดฒเต‹ เดชเตเดฐเดตเต‡เดถเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเตเต เดฎเตเดฎเตเดชเต‡ เดถเตƒเด‚เด–เดฒเดพเดจเดŸเดคเตเดคเดฟเดชเตเดชเตเด•เดพเดฐเดจเตโ€ เดฌเดจเตเดงเด‚ เดตเดฟเด›เต‡เดฆเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เดคเตเดŸเดฐเตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เด˜เดŸเดฟเดชเตเดชเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเด•เดฏเตเด‚ เดตเต‡เดฃเต‹ เดŽเดจเตเดจเตเต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:57 msgid "Use ukui-screensaver lock setting" msgstr "เด—เตเดจเต‹เด‚-เดธเตเด•เตเดฐเต€เดจเตโ€เดธเต‡เดตเดฐเตโ€ เดชเต‚เดŸเตเดŸเต เดธเดœเตเดœเต€เด•เดฐเดฃเด‚ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเด•เตเด•เตเด•" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of ukui-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "เด’เดฐเต เดถเดฟเดถเดฟเดฐเดจเดฟเดฆเตเดฐเดฏเตเด•เตเด•เต‹ เดฎเดฏเด™เตเด™เตเด•เดฏเตเด•เตเด•เต‹ เดธเตเด•เตเดฐเต€เดจเตโ€ เดถเต‚เดจเตเดฏเดฎเดพเด•เตเด•เดฟเดฏเดคเดฟเดจเต‹ เดถเต‡เดทเด‚ เดธเตเด•เตเดฐเต€เดจเตโ€ เดชเต‚เดŸเตเดŸเดฟเดฏเดฟเดŸเตเดŸเตเดฃเตเดŸเต‹ เดŽเดจเตเดจเตเต เดคเต€เดฐเตเดฎเดพเดจเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเดพเดฏเดฟ เด—เตเดจเต‹เด‚-เดธเตเด•เตเดฐเต€เดจเตโ€เดธเต‡เดตเดฑเดฟเดจเตเดฑเต† เดธเดœเตเดœเต€เด•เดฐเดฃเด‚ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเดฏเตเด•เตเด•เดฃเดฎเต‹ เดŽเดจเตเดจเตเต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:59 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "เดถเต‚เดจเตเดฏเดฎเดพเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เดธเตเด•เตเดฐเต€เดจเตโ€ เดชเต‚เดŸเตเดŸเตเด•" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:61 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "เดฎเดฏเด™เตเด™เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เดธเตเด•เตเดฐเต€เดจเตโ€ เดชเต‚เดŸเตเดŸเตเด•" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" " used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:63 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "เดถเดฟเดถเดฟเดฐเดจเดฟเดฆเตเดฐเดฏเดฟเดฒเตโ€ เดชเต‹เด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เดธเตเด•เตเดฐเต€เดจเตโ€ เดชเต‚เดŸเตเดŸเตเด•" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:65 msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" " means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:68 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "เด’เดฐเต เด•เต‡เดŸเดพเดฏ เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟเดฏเตเดŸเต† เด•เตเดฑเดžเตเดž เดถเต‡เดทเดฟเดฏเตเดŸเต† เดฎเตเดจเตเดจเดฑเดฟเดฏเดฟเดชเตเดชเตเต เด•เดพเดฃเดฟเดฏเตเด•เตเด•เดฃเดฎเต‹ เดŽเดจเตเดจเตเต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:69 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "เด’เดฐเต เด•เต‡เดŸเดพเดฏ เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟเดฏเตเดŸเต† เด•เตเดฑเดžเตเดž เดถเต‡เดทเดฟเดฏเตเดŸเต† เดฎเตเดจเตเดจเดฑเดฟเดฏเดฟเดชเตเดชเตเต เด•เดพเดฃเดฟเดฏเตเด•เตเด•เดฃเดฎเต‹ เดŽเดจเตเดจเตเต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:70 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "เดŽเดธเดฟ เด…เดกเดพเดชเตเดฑเตเดฑเดฐเตโ€ เด•เดฎเตเดชเตเดฏเต‚เดŸเตเดŸเดฑเดฟเดฒเตโ€ เดจเดฟเดจเตเดจเตเด‚ เดตเดฟเด›เต‡เดฆเดฟเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เด…เดฑเดฟเดฏเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเด•" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:71 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "เดŽเดธเดฟ เด…เดกเดพเดชเตเดฑเตเดฑเดฐเตโ€ เด•เดฎเตเดชเตเดฏเต‚เดŸเตเดŸเดฑเตเดฎเดพเดฏเตเดณเดณ เดฌเดจเตเดงเด‚ เดตเดฟเด›เต‡เดฆเดฟเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เด‰เดชเดฏเต‹เด•เตเดคเดพเดตเดฟเดจเต† เด…เดฑเดฟเดฏเดฟเด•เตเด•เดฃเดฎเต‹ เดŽเดจเตเดจเตเต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:72 msgid "Notify when fully charged" msgstr "เดฎเตเดดเตเดตเดจเตโ€ เดšเดพเดฐเตโ€เดœเต เด†เด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เด…เดฑเดฟเดฏเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเด•" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เดฎเตเดดเตเดตเดจเตโ€ เดšเดพเดฐเตโ€เดœเต เด†เดฏเดฟ เดŽเดจเตเดจเดฑเดฟเดฏเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเดพเดฏเดฟ เด…เดฑเดฟเดฏเดฟเดชเตเดชเตเต เดธเดจเตเดฆเต‡เดถเด‚ เด•เดพเดฃเดฟเด•เตเด•เดฃเดฎเต‹ เดŽเดจเตเดจเตเต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:74 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "เด’เดฐเต เดจเดฟเดฆเตเดฐเดพเดชเดฐเดพเดœเดฏเด‚ เด…เดฑเดฟเดฏเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเด•" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "เดฎเดฏเด•เตเด•เดฎเต‹ เดถเดฟเดถเดฟเดฐเดจเดฟเดฆเตเดฐเดฏเต‹ เดชเดฐเดพเดœเดฏเดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸเดคเดฟเดจเตเต เดถเต‡เดทเด‚ เด…เดฑเดฟเดฏเดฟเดชเตเดชเตเต เดธเดจเตเดฆเต‡เดถเด‚ เด•เดพเดฃเดฟเด•เตเด•เดฃเดฎเต‹ เดŽเดจเตเดจเตเต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:76 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "เดธเตเดฒเต€เดชเต เดชเดฐเดพเดœเดฏเดคเตเดคเดฟเดฒเตโ€ เด‰เดชเต‹เด•เตเดคเดพเดตเดฟเดจเตเดณเตเดณ เดฏเตเด†เดฐเตโ€เดŽเดฒเตโ€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:77 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "เดธเตเดฒเต€เดชเต เดชเดฐเดพเดœเดฏเดชเตเดชเต†เดŸเตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€, เด‡เดคเตเต เดชเดฐเดฟเดนเดฐเดพเด•เตเด•เตเดตเดพเดจเตโ€ เด‰เดชเดฏเต‹เด•เตเดคเดพเดตเดฟเดจเตเต เดฌเดŸเตเดŸเดฃเตโ€ เดฒเดญเตเดฏเดฎเดพเด•เตเดจเตเดจเต. เดฌเดŸเตเดŸเดฃเตโ€ เด•เดพเดฃเดฟเด•เตเด•เดฃเดฎเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตโ€, เด‡เดคเตเต เดถเต‚เดจเตเดฏเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เดฃเด‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:78 msgid "Notify on a low power" msgstr "เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ เด•เตเดฑเดžเตเดžเดพเดฒเตโ€ เด…เดฑเดฟเดฏเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเด•" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:79 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เดšเดพเดฐเตโ€เดœเต เด•เตเดฑเดžเตเดžเตเด•เตŠเดฃเตเดŸเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต เดŽเดจเตเดจเดฑเดฟเดฏเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเดพเดฏเดฟ เด…เดฑเดฟเดฏเดฟเดชเตเดชเตเต เดธเดจเตเดฆเต‡เดถเด‚ เด•เดพเดฃเดฟเด•เตเด•เดฃเดฎเต‹ เดŽเดจเตเดจเตเต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:80 msgid "Whether we should show the history data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:81 msgid "" "Whether we should show the history data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:82 msgid "Whether we should smooth the history data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:84 msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:86 msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:88 msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:90 msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:91 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:92 msgid "The default graph type to show for stats" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:93 msgid "The default graph type to show in the stats window." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:94 msgid "The index of the page number to show by default" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "The index of the page number to show by default which is used to return " "focus to the correct page." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:96 msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" "The identifier of the last device which is used to return focus to the " "correct device." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:98 msgid "Percentage considered low" msgstr "เดŽเดคเตเดฐ เดถเดคเดฎเดพเดจเดฎเดพเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดดเดพเดฃเต เดšเดพเดฐเตโ€เดœเต เด•เตเดฑเดตเดพเดฏเดฟ เด•เดฃเด•เตเด•เดพเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเตเต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:99 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:100 msgid "Percentage considered critical" msgstr "เดŽเดคเตเดฐ เดถเดคเดฎเดพเดจเดฎเดพเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดดเดพเดฃเต เดšเดพเดฐเตโ€เดœเต เดตเดณเดฐเต† เด•เตเดฑเดตเดพเดฏเดฟ เด•เดฃเด•เตเด•เดพเด•เตเด•เตเดจเตเดจเดคเตเต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:102 msgid "Percentage action is taken" msgstr "เดŽเดคเตเดฐ เดถเดคเดฎเดพเดจเดฎเดพเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดดเดพเดฃเต เดจเดŸเดชเดŸเดฟเดฏเต†เดŸเตเด•เตเด•เต‡เดฃเตเดŸเดคเต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:104 msgid "The time remaining when low" msgstr "เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟเดฏเตเดŸเต† เดšเดพเดฐเตโ€เดœเต เด•เตเดฑเดฏเตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เด…เดคเดฟเดฒเตโ€ เดฌเดพเด•เตเด•เดฟเดฏเตเดณเตเดณ เดธเดฎเดฏเด‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" " valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:106 msgid "The time remaining when critical" msgstr "เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟเดฏเตเดŸเต† เดšเดพเดฐเตโ€เดœเต เดคเต€เดฐเต†เดฏเดฟเดฒเตเดฒเดพเดคเต†เดฏเดพเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เด…เดคเดฟเดฒเตโ€ เดฌเดพเด•เตเด•เดฟเดฏเตเดณเตเดณ เดธเดฎเดฏเด‚." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." " Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:108 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "เดŽเดคเตเดฐ เดธเดฎเดฏเด‚ เดฌเดพเด•เตเด•เดฟเดฏเตเดณเตเดณเดชเตเดชเต‹เดดเดพเดฃเต เดจเดŸเดชเดŸเดฟเดฏเต†เดŸเตเด•เตเด•เต‡เดฃเตเดŸเดคเต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:110 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟเดฏเดฟเดฒเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เด‰เดฑเด™เตเด™เดพเดจเตโ€ เดชเต‹เด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเตเดณเตเดณ เดธเดฎเดฏเดชเดฐเดฟเดงเดฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟเดฏเดฟเดฒเตโ€ เดชเตเดฐเดตเดฐเตโ€เดคเตเดคเดฟเดšเตเดšเต เด•เตŠเดฃเตเดŸเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เดŽเดคเตเดฐ เดธเต†เด•เตเด•เดจเตเดฑเต เดธเดฎเดฏเด‚ เดธเดœเต€เดตเดฎเดฒเตเดฒเดพเดคเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเดพเดฃเต เด•เดฎเตเดชเตเดฏเต‚เดŸเตเดŸเดฐเตโ€ เดจเดฟเดฆเตเดฐเดฏเดฟเดฒเต‡เดฏเตเด•เตเด•เต เดชเต‹เด•เต‡เดฃเตเดŸเดคเต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:112 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "เดŽเดธเดฟเดฏเดฟเดฒเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เด‰เดฑเด™เตเด™เดพเดจเตโ€ เดชเต‹เด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเตเดณเตเดณ เดธเดฎเดฏเดชเดฐเดฟเดงเดฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "เดŽเดธเดฟ เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟเดฏเดฟเดฒเตโ€ เดชเตเดฐเดตเดฐเตโ€เดคเตเดคเดฟเดšเตเดšเต เด•เตŠเดฃเตเดŸเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เดŽเดคเตเดฐ เดธเต†เด•เตเด•เดจเตเดฑเต เดธเดฎเดฏเด‚ เดธเดœเต€เดตเดฎเดฒเตเดฒเดพเดคเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเดพเดฃเต เด•เดฎเตเดชเตเดฏเต‚เดŸเตเดŸเดฐเตโ€ เดจเดฟเดฆเตเดฐเดฏเดฟเดฒเต‡เดฏเตเด•เตเด•เต เดชเต‹เด•เต‡เดฃเตเดŸเดคเต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:114 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "เดฏเตเดชเดฟเดŽเดธเดฟเดฒเดพเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เด‰เดฑเด™เตเด™เดพเดจเตโ€ เดชเต‹เด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเตเดณเตเดณ เดธเดฎเดฏเดชเดฐเดฟเดงเดฟ" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before it goes to sleep." msgstr "เดฏเตเดชเดฟเดŽเดธเดฟเดฒเตโ€ เดชเตเดฐเดตเดฐเตโ€เดคเตเดคเดฟเดšเตเดšเต เด•เตŠเดฃเตเดŸเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เดŽเดคเตเดฐ เดธเต†เด•เตเด•เดจเตเดฑเต เดธเดฎเดฏเด‚ เดธเดœเต€เดตเดฎเดฒเตเดฒเดพเดคเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเดพเดฃเต เด•เดฎเตเดชเตเดฏเต‚เดŸเตเดŸเดฐเตโ€ เดจเดฟเดฆเตเดฐเดฏเดฟเดฒเต‡เดฏเตเด•เตเด•เต เดชเต‹เด•เต‡เดฃเตเดŸเดคเต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:116 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "เดŽเดธเดฟเดฏเดฟเดฒเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เด‰เดฑเด™เตเด™เดพเดจเตโ€ เดชเต‹เด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเตเดณเตเดณ เดธเดฎเดฏเดชเดฐเดฟเดงเดฟ เดชเตเดฐเดฆเดฐเตโ€เดถเดฟเดชเตเดชเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเด•" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:117 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "เด•เดฎเตเดชเตเดฏเต‚เดŸเตเดŸเดฐเตโ€ เดŽเดธเดฟ เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟเดฏเดฟเดฒเตโ€ เดชเตเดฐเดตเดฐเตโ€เดคเตเดคเดฟเดšเตเดšเต เด•เตŠเดฃเตเดŸเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เดŽเดคเตเดฐ เดธเต†เด•เตเด•เดจเตเดฑเต เดธเดฎเดฏเด‚ เดธเดœเต€เดตเดฎเดฒเตเดฒเดพเดคเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเดพเดฃเต เดชเตเดฐเดฆเดฐเตโ€เดถเด•เด‚ เดจเดฟเดฆเตเดฐเดฏเดฟเดฒเต‡เดฏเตเด•เตเด•เต เดชเต‹เด•เต‡เดฃเตเดŸเดคเต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:118 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟเดฏเดฟเดฒเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เด‰เดฑเด™เตเด™เดพเดจเตโ€ เดชเต‹เด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเตเดณเตเดณ เดธเดฎเดฏเดชเดฐเดฟเดงเดฟ เดชเตเดฐเดฆเดฐเตโ€เดถเดฟเดชเตเดชเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเด•" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:119 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "เด•เดฎเตเดชเตเดฏเต‚เดŸเตเดŸเดฐเตโ€ เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟเดฏเดฟเดฒเตโ€ เดชเตเดฐเดตเดฐเตโ€เดคเตเดคเดฟเดšเตเดšเต เด•เตŠเดฃเตเดŸเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เดŽเดคเตเดฐ เดธเต†เด•เตเด•เดจเตเดฑเต เดธเดฎเดฏเด‚ เดธเดœเต€เดตเดฎเดฒเตเดฒเดพเดคเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเดพเดฃเต เดชเตเดฐเดฆเดฐเตโ€เดถเด•เด‚ เดจเดฟเดฆเตเดฐเดฏเดฟเดฒเต‡เดฏเตเด•เตเด•เต เดชเต‹เด•เต‡เดฃเตเดŸเดคเต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:120 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "เดŽเดธเดฟเดฏเดฟเดฒเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เด‰เดฑเด™เตเด™เดพเดจเตโ€ เดชเต‹เด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเตเดณเตเดณ เดธเดฎเดฏเดชเดฐเดฟเดงเดฟ เดชเตเดฐเดฆเดฐเตโ€เดถเดฟเดชเตเดชเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเด•" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:121 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" " before the display goes to sleep." msgstr "เดฏเตเดชเดฟเดŽเดธเดฟเดฒเตโ€ เดชเตเดฐเดตเดฐเตโ€เดคเตเดคเดฟเดšเตเดšเต เด•เตŠเดฃเตเดŸเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เดŽเดคเตเดฐ เดธเต†เด•เตเด•เดจเตเดฑเต เดธเดฎเดฏเด‚ เดธเดœเต€เดตเดฎเดฒเตเดฒเดพเดคเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเดพเดฃเต เดชเตเดฐเดฆเดฐเตโ€เดถเด•เด‚ เดจเดฟเดฆเตเดฐเดฏเดฟเดฒเต‡เดฏเตเด•เตเด•เต เดชเต‹เด•เต‡เดฃเตเดŸเดคเต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:122 msgid "If sounds should be used" msgstr "เดถเดฌเตเดฆเด™เตเด™เดณเตโ€ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเด•เตเด•เดฃเดฎเต‹ เดŽเดจเตเดจเตเต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:123 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ เดตเดณเดฐเต† เด•เตเดฑเดตเดพเดฃเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเต‹ เดคเดŸเดฏเดฒเตโ€ เด…เดญเตเดฏเดฐเตโ€เดคเตเดฅเดจเด•เดณเตโ€ เดจเดฏเดจเดŸเดชเดŸเดฟเด•เดณเต† เดจเดฟเดฐเตโ€เดคเตเดคเดฟเดตเดšเตเดšเตเดตเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเต‹ เดถเดฌเตเดฆเด™เตเด™เดณเตโ€ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเด•เตเด•เดฃเดฎเต‹ เดŽเดจเตเดจเตเต." #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "เดฎเตเดจเตโ€เด—เดฃเดจเด•เดณเตเด‚ เดธเตเดฅเดฟเดคเดฟเดตเดฟเดตเดฐเด•เตเด•เดฃเด•เตเด•เตเด•เดณเตเด‚ เดธเดพเดจเตเดฆเดฐเตโ€เดญเดฟเด• เดฎเต†เดจเตเดตเดฟเดฒเตโ€ เด•เดพเดฃเดฟเดฏเตเด•เตเด•เดฃเดฎเต‹ เดŽเดจเตเดจเตเต" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:125 msgid "When to show the notification icon" msgstr "เด…เดฑเดฟเดฏเดฟเดชเตเดชเดฟเดจเตเดฑเต† เดšเดฟเดนเตเดจเด‚ เด•เดพเดฃเดฟเด•เตเด•เต‡เดฃเตเดŸเดคเต†เดชเตเดชเต‹เดณเตโ€" #: ../data/org.ukui.power-manager.gschema.xml.in.h:126 msgid "Display options for the notification icon." msgstr "" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ เดจเดŸเดคเตเดคเดฟเดชเตเดชเต" #: ../data/ukui-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure power management" msgstr "เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ เดจเดŸเดคเตเดคเดฟเดชเตเดชเต เด•เตเดฐเดฎเต€เด•เดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเด•" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 #: ../src/gpm-statistics.c:1603 msgid "Power Statistics" msgstr "เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟเดธเตเดฅเดฟเดคเดฟเดตเดฟเดตเดฐเด‚" #: ../data/ukui-power-statistics.desktop.in.in.h:2 msgid "Observe power management" msgstr "เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ เดจเดŸเดคเตเดคเดฟเดชเตเดชเต เดจเต‹เด•เตเด•เดฟเด•เตเด•เดพเดฃเตเด•" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "เดคเต†เดณเดฟเดšเตเดšเด‚" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "เดตเดฟเดถเดฆเดตเดฟเดตเดฐเด™เตเด™เดณเตโ€" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "เด—เตเดฐเดพเดซเดฟเดจเตเดฑเต† เดคเดฐเด‚" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Data length:" msgstr "เดกเดพเดฑเตเดฑเดฏเตเดŸเต† เดจเต€เดณเด‚:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "There is no data to display." msgstr "เด•เดพเดฃเดฟเด•เตเด•เตเดตเดพเดจเตโ€ เดกเต‡เดฑเตเดฑเดพ เดฒเดญเตเดฏเดฎเดฒเตเดฒ." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 msgid "Use smoothed line" msgstr "เดฎเดฟเดจเตเด•เตเด•เดฟเดฏ เดตเดฐเดฟ เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเด•" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "เดกเดพเดฑเตเดฑเดพ เดฌเดฟเดจเตเดฆเตเด•เตเด•เดณเตโ€ เด•เดพเดฃเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเด•" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "History" msgstr "เดจเดพเดณเตโ€เดตเดดเดฟ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "เดธเตเดฅเดฟเดคเดฟเดตเดฟเดตเดฐเด•เตเด•เดฃเด•เตเด•เตเด•เดณเตโ€" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "Processor wakeups per second:" msgstr "เด’เดฐเต เดธเต†เด•เตเด•เดจเตเดฑเดฟเดฒเตโ€ เดŽเดคเตเดฐ เดคเดตเดฃ เดชเตเดฐเดธเดธเตเดธเดฐเตโ€ เด‰เดฃเดฐเดฃเด‚:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "เด‰เดฃเดฐเดฒเตโ€" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "Power Management Preferences" msgstr "เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ เดจเดŸเดคเตเดคเดฟเดชเตเดชเดฟเดจเตเดฑเต† เดฎเตเดจเตโ€เด—เดฃเดจเด•เดณเตโ€" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "เดจเดŸเดชเดŸเดฟเด•เดณเตโ€" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "เด•เดฎเตเดชเตเดฏเต‚เดŸเตเดŸเดฑเดฟเดจเตเดฑเต† _เดจเดฟเดฆเตเดฐเดฏเตเด•เตเด•เต เดฎเตเดฎเตเดชเตเดณเตเดณ เดจเดฟเดฐเตโ€เดœเตเดœเต€เดต เดธเดฎเดฏเด‚:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 msgid "When laptop lid is cl_osed:" msgstr "เดฒเดพเดชเตโ€ŒเดŸเต‹เดชเดฟเดจเตเดฑเต† เด…เดŸเดชเตเดชเตเต _เด…เดŸเดšเตเดšเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "Display" msgstr "เดชเตเดฐเดฆเดฐเตโ€เดถเด•เด‚" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "_เดชเตเดฐเดฆเดฐเตโ€เดถเดจเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดจเดฟเดฆเตเดฐเดฏเตเด•เตเด•เต เดฎเตเดฎเตเดชเตเดณเตเดณ เดจเดฟเดฐเตโ€เดœเตเดœเต€เดต เดธเดฎเดฏเด‚:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "เด•เดฎเตเดชเตเดฏเต‚เดŸเตเดŸเดฑเดฟเดจเตเดฑเต† _เดคเต†เดณเดฟเดšเตเดšเด‚ เดŽเดคเตเดฐเดฏเดพเดฏเดฟ เดธเดœเตเดœเต€เด•เดฐเดฟเด•เตเด•เดฃเด‚:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "Di_m display when idle" msgstr "เด†เดฒเดธเตเดฏเดคเตเดคเดฟเดฒเดพเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เดชเตเดฐเดฆเดฐเตโ€เดถเดจเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดคเต†เดณเดฟเดšเตเดšเด‚ _เด•เตเดฑเดฏเตเด•เตเด•เตเด•" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On AC Power" msgstr "เดŽเดธเดฟ เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟเดฏเดฟเดฒเตโ€ เดชเตเดฐเดตเดฐเตโ€เดคเตเดคเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 msgid "When battery po_wer is critically low:" msgstr "_เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เดตเดณเดฐเต† เด•เตเดฑเดตเดพเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "เดชเตเดฑเด•เดฟเดฒเต† เดคเต†เดณเดฟเดšเตเดšเด‚ เด•เต_เดฑเดฏเตเด•เตเด•เตเด•" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "On Battery Power" msgstr "เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟเดฏเดฟเดฒเตโ€ เดชเตเดฐเดตเดฐเตโ€เดคเตเดคเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "When UPS power is l_ow:" msgstr "เดฏเตเดชเดฟเดŽเดธเดฟเดจเตเดฑเต† เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ _เด•เตเดฑเดตเดพเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "เดฏเตเดชเดฟเดŽเดธเดฟเดจเตเดฑเต† เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ _เดตเดณเดฐเต† เด•เตเดฑเดตเดพเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "On UPS Power" msgstr "เดฏเตเดชเดฟเดŽเดธเต เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟเดฏเดฟเดฒเตโ€" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ _เดฌเดŸเตเดŸเดฃเตโ€ เด…เดฎเดฐเตโ€เดคเตเดคเตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "_เดฎเดฏเด™เตเด™เตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเตเดณเตเดณ เดฌเดŸเตเดŸเดฃเตโ€ เด…เดฎเดฐเตโ€เดคเตเดคเตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 msgid "Notification Area" msgstr "เด…เดฑเดฟเดฏเดฟเดชเตเดชเตเต เดชเดฐเดฟเดงเดฟ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 msgid "_Never display an icon" msgstr "_เด’เดฐเดฟเด•เตเด•เดฒเตเด‚ เดšเดฟเดนเตเดจเด‚ เด•เดพเดฃเดฟเดฏเตเด•เตเด•เดพเดคเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเด•" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เดšเดพเดฐเตโ€เดœเตเดœเต เดตเดณเดฐเต† เด•เตเดฑเดฏเตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เดšเดฟเดนเตเดจเด‚ _เดฎเดพเดคเตเดฐเด‚ เด•เดพเดฃเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเด•" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "เดšเดพเดฐเตโ€เดœเต เดšเต†เดฏเตเดฏเตเดฎเตเดชเต‹เดดเต‹ _เดšเดพเดฐเตโ€เดœเต เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดดเต‹ เดฎเดพเดคเตเดฐเด‚ เดšเดฟเดนเตเดจเด‚ เด•เดพเดฃเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเด•" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" msgstr "เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ_เดฏเตเดณเดณเดชเตเดชเต‹เดณเตโ€ เดฎเดพเดคเตเดฐเดฎเตŠเดฐเต เดšเดฟเดนเตเดจเด‚ เด•เดพเดฃเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเด•" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "_เดŽเดชเตเดชเต‹เดดเตเด‚ เดšเดฟเดนเตเดจเด‚ เด•เดพเดฃเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเด•" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "General" msgstr "เดชเตŠเดคเตเดตเดพเดฏ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "Provides help about this program" msgstr "เดˆ เดชเตเดฐเต‹เด—เตเดฐเดพเดฎเดฟเดจเต†เด•เตเด•เตเดฑเดฟเดšเตเดšเตเดณเตเดณ เดธเดนเดพเดฏเด‚ เดจเดฒเตโ€เด•เตเดจเตเดจเต" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "Make Default" msgstr "เดธเดนเดœเดฎเดพเด•เตเด•เตเด•" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 msgid "Sets this policy to be used by all users" msgstr "เดŽเดฒเตเดฒเดพ เด‰เดชเดฏเต‹เด•เตเดคเดพเด•เตเด•เดณเตเด‚ เดˆ เดจเดฏเด‚ เดชเดฟเดจเตเดคเตเดŸเดฐเตเดจเตเดจเดคเดพเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 msgid "Closes the program" msgstr "เดชเตเดฐเต‹เด—เตเดฐเดพเด‚ เด…เดŸเดฏเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 msgid "Set the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 msgid "Get the current brightness" msgstr "" #. command line argument #: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 msgid "Get the number of brightness levels supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide #: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 msgid "UKUI Power Manager Backlight Helper" msgstr "" #. TRANSLATORS: user did not specify valid options #: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 msgid "No valid option was specified" msgstr "" #. TRANSLATORS: no backlights found #: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 msgid "No backlights were found on your system" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 msgid "Could not get the value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 msgid "Could not get the maximum value of the backlight" msgstr "" #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root #: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 msgid "This program can only be used by the root user" msgstr "" #. TRANSLATORS: the program must never be directly run #: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 msgid "This program must only be run through pkexec" msgstr "" #. TRANSLATORS: failed to access backlight file #: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 msgid "Could not set the value of the backlight" msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "เด…เดœเตเดžเดพเดคเดธเดฎเดฏเด‚" #: ../src/gpm-common.c:58 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i เดฎเดฟเดจเดฟเดŸเตเดŸเต" msgstr[1] "%i เดฎเดฟเดจเดฟเดŸเตเดŸเตเด•เดณเตโ€" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i เดฎเดฃเดฟเด•เตเด•เต‚เดฐเตโ€" msgstr[1] "%i เดฎเดฃเดฟเด•เตเด•เต‚เดฑเตเด•เดณเตโ€" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "เดฎเดฃเดฟเด•เตเด•เต‚เดฐเตโ€" msgstr[1] "เดฎเดฃเดฟเด•เตเด•เต‚เดฑเตเด•เดณเตโ€" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "เดฎเดฟเดจเดฟเดŸเตเดŸเต" msgstr[1] "เดฎเดฟเดจเดฟเดŸเตเดŸเตเด•เดณเตโ€" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%iเดฆเดฟ" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%iเดฆเดฟ%02iเดฎ" #. Translators: This is %i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%iเดฎ" #. Translators: This is %i hours %02i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%iเดฎ%02iเดฎเดฟ" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2iเดฎเดฟ" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2iเดฎเดฟ%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2iเดธเต†" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 msgid "Show extra debugging information" msgstr "เด•เต‚เดŸเตเดคเดฒเตโ€ เดชเดฟเดดเดตเต เดคเดฟเดฐเตเดคเตเดคเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเตเดณเตเดณ เดตเดฟเดตเดฐเด™เตเด™เดณเตโ€ เด•เดพเดฃเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเด•" #: ../src/gpm-main.c:174 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "เด‡เดจเตโ€เดธเตเดฑเตเดฑเดพเดณเตโ€ เดšเต†เดฏเตเดค เดชเตเดฐเต‹เด—เตเดฐเดพเดฎเดฟเดจเตเดฑเต† เดฒเด•เตเด•เด‚ เด•เดพเดฃเดฟเดšเตเดšเต เดชเตเดฑเดคเตเดคเต เด•เดŸเด•เตเด•เตเด•" #: ../src/gpm-main.c:176 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "เด’เดฐเต เดšเต†เดฑเดฟเดฏ เด‡เดŸเดตเต‡เดณเดฏเตเด•เต เดถเต‡เดทเด‚ เดชเตเดฑเดคเตเดคเต เดชเต‹เดตเตเด• (เดชเดฟเดดเดตเต เดคเดฟเดฐเตเดคเตเดคเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเดพเดฏเดฟ)" #: ../src/gpm-main.c:178 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "เดจเดŸเดคเตเดคเดฟเดชเตเดชเตเด•เดพเดฐเดจเตโ€ เดตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเตเต เดถเต‡เดทเด‚ เดชเตเดฑเดคเตเดคเตเต เดชเต‹เดตเตเด• (เดชเดฟเดดเดตเต เดคเดฟเดฐเตเดคเตเดคเตเดจเตเดจเดคเดฟเดจเดพเดฏเดฟ)" #: ../src/gpm-main.c:189 ../src/gpm-main.c:193 msgid "UKUI Power Manager" msgstr "เด—เตเดจเต‹เดฎเดฟเดจเตเดฑเต† เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ เดจเดŸเดคเตเดคเดฟเดชเตเดชเตเด•เดพเดฐเดจเตโ€" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 msgid "Battery is very low" msgstr "เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เดตเดณเดฐเต† เด•เตเดฑเดตเดพเดฃเตเต" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:275 msgid "Power plugged in" msgstr "เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ เด•เตเดคเตเดคเดฟเดฏเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:279 msgid "Power unplugged" msgstr "เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ เดŠเดฐเดฟเดฏเดฟเดŸเตเดŸเตเดฃเตเดŸเตเต" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:283 msgid "Lid has opened" msgstr "เด…เดŸเดชเตเดชเตเต เดคเตเดฑเดจเตเดจเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:287 msgid "Lid has closed" msgstr "เด…เดŸเดชเตเดชเตเต เด…เดŸเดšเตเดšเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:291 msgid "Battery is low" msgstr "เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เด•เตเดฑเดตเดพเดฃเตเต" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:299 msgid "Battery is full" msgstr "เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เดตเดณเดฐเต† เดฎเตเดดเตเดตเดจเตเดฎเตเดฃเตเดŸเตเต" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:303 msgid "Suspend started" msgstr "เดฎเดฏเด™เตเด™เดพเดจเตโ€ เดคเตเดŸเด™เตเด™เดฟเดฏเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:307 msgid "Resumed" msgstr "เดคเตเดŸเดฐเตเดจเตเดจเต" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" msgstr "เดฎเดฏเด™เตเด™เดพเดจเตโ€ เดธเดพเดงเดฟเดšเตเดšเดฟเดฒเตเดฒ" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:589 msgid "Failed to suspend" msgstr "เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เด•เดฎเตเดชเตเดฏเต‚เดŸเตเดŸเดฐเตโ€ เดฎเดฏเด™เตเด™เตเดจเตเดจเดคเดฟเดฒเตโ€ เดชเดฐเดพเดœเดฏเดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:593 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: title text #: ../src/gpm-manager.c:595 msgid "Failed to hibernate" msgstr "เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เด•เดฎเตเดชเตเดฏเต‚เดŸเตเดŸเดฐเตโ€ เดถเดฟเดถเดฟเดฐเดจเดฟเดฆเตเดฐเดฏเดฟเดฒเดพเด•เตเดจเตเดจเดคเดฟเดฒเตโ€ เดชเดฐเดพเดœเดฏเดชเตเดชเต†เดŸเตเดŸเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:600 msgid "Failure was reported as:" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:613 msgid "Visit help page" msgstr "เดธเดนเดพเดฏเดคเตเดคเดฟเดจเตเดณเตเดณ เดคเดพเดณเตโ€ เด•เดพเดฃเตเด•" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:859 msgid "Display DPMS activated" msgstr "เดชเตเดฐเดฆเดฐเตโ€เดถเดจ เดกเดฟเดชเดฟเดŽเด‚เดŽเดธเต เดธเดœเต€เดตเดฎเดพเด•เตเด•เดฟ" #. TRANSLATORS: this is the ukui-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:878 msgid "On battery power" msgstr "เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟเดฏเดฟเดฒเตโ€ เดชเตเดฐเดตเดฐเตโ€เดคเตเดคเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต" #: ../src/gpm-manager.c:896 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "เดฒเดพเดชเตโ€ŒเดŸเต‹เดชเตเดชเดฟเดจเตเดฑเต† เด…เดŸเดชเตเดชเตเต เด…เดŸเดšเตเดšเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต" #: ../src/gpm-manager.c:934 msgid "Power Information" msgstr "เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟเดฏเตเดŸเต† เดตเดฟเดตเดฐเด™เตเด™เดณเตโ€" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1121 msgid "Battery may be broken" msgstr "เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เด•เต‡เดŸเดพเดฏเดคเดพเด•เดพเด‚" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low #: ../src/gpm-manager.c:1124 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" " broken." msgstr "" #. TRANSLATORS: show the charged notification #: ../src/gpm-manager.c:1173 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1219 msgid "Battery Discharging" msgstr "เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เดšเดพเดฐเตโ€เดœเต เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1223 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-manager.c:1226 ../src/gpm-manager.c:1238 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1231 msgid "UPS Discharging" msgstr "เดฏเตเดชเดฟเดŽเดธเต เดšเดพเดฐเตโ€เดœเต เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1235 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1319 msgid "Battery low" msgstr "เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เด•เตเดฑเดตเดพเดฃเตเต" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery #: ../src/gpm-manager.c:1322 msgid "Laptop battery low" msgstr "เดฒเดพเดชเตโ€ŒเดŸเต‹เดชเดฟเดฒเต† เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เด•เตเดฑเดตเดพเดฃเตเต" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1332 msgid "UPS low" msgstr "เดฏเตเดชเดฟเดŽเดธเดฟ (UPS) เดฒเตโ€ เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ เด•เตเดฑเดตเดพเดฃเตเต" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1336 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1340 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Mouse battery low" msgstr "เดฎเตŒเดธเดฟเดฒเต† เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เด•เตเดฑเดตเดพเดฃเตเต" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1343 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1347 ../src/gpm-manager.c:1482 msgid "Keyboard battery low" msgstr "เด•เต€เดฌเต‹เดฐเตโ€เดกเดฟเดฒเตโ€ เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เด•เตเดฑเดตเดพเดฃเตเต" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1350 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1354 ../src/gpm-manager.c:1491 msgid "PDA battery low" msgstr "เดชเดฟเดกเดฟเดŽเดฏเดฟเดฒเตโ€ เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เด•เตเดฑเดตเดพเดฃเตเต" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1357 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1361 ../src/gpm-manager.c:1501 #: ../src/gpm-manager.c:1511 msgid "Cell phone battery low" msgstr "เดธเต†เดฒเตโ€ เดซเต‹เดฃเดฟเดฒเต† เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เด•เตเดฑเดตเดพเดฃเตเต" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1364 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low #: ../src/gpm-manager.c:1368 msgid "Media player battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1371 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1375 ../src/gpm-manager.c:1520 msgid "Tablet battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1378 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1382 ../src/gpm-manager.c:1529 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1385 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery #: ../src/gpm-manager.c:1433 msgid "Battery critically low" msgstr "เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เดตเดณเดฐเต† เด•เตเดฑเดตเดพเดฃเตเต" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1436 ../src/gpm-manager.c:1589 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "เดฒเดพเดชเตโ€ŒเดŸเต‹เดชเต เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เดตเดณเดฐเต† เด•เตเดฑเดตเดพเดฃเตเต" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything #: ../src/gpm-manager.c:1445 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "เดกเดพเดฑเตเดฑ เดจเดทเตเดŸเดชเตเดชเต†เดŸเตเดจเตเดจเดคเตŠเดดเดฟเดตเดพเด•เตเด•เดพเดจเตโ€ เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ เด…เดกเดพเดชเตเดฑเตเดฑเดฐเตโ€ เดฌเดจเตเดงเดฟเดชเตเดชเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเด•." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "เด•เตเดคเตเดคเดฟเดตเดšเตเดšเดฟเดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตโ€ เด•เดฎเตเดชเตเดฏเต‚เดŸเตเดŸเดฐเตโ€ เดชเต†เดŸเตเดŸเต†เดจเตเดจเตเต เดคเดจเตเดจเต† เดฎเดฏเด™เตเด™เตเดจเตเดจเดคเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเด‚." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1453 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "เด•เตเดคเตเดคเดฟเดตเดšเตเดšเดฟเดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตโ€ เด•เดฎเตเดชเตเดฏเต‚เดŸเตเดŸเดฐเตโ€ เดชเต†เดŸเตเดŸเต†เดจเตเดจเตเต เดคเดจเตเดจเต† เดถเดฟเดถเดฟเดฐเดจเดฟเดฆเตเดฐเดฏเดฟเดฒเดพเด•เตเด‚." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1457 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "เด•เตเดคเตเดคเดฟเดตเดšเตเดšเดฟเดฒเตเดฒเต†เด™เตเด•เดฟเดฒเตโ€ เด•เดฎเตเดชเตเดฏเต‚เดŸเตเดŸเดฐเตโ€ เดชเต†เดŸเตเดŸเต†เดจเตเดจเตเต เดคเดจเตเดจเต† เดจเดฟเดฐเตโ€เดคเตเดคเตเดจเตเดจเดคเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเด‚." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1464 ../src/gpm-manager.c:1625 msgid "UPS critically low" msgstr "เดฏเตเดชเดฟเดŽเดธเดฟเดจเตเดฑเต† เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ เดตเดณเดฐเต† เด•เตเดฑเดตเดพเดฃเตเต" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1468 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" " your computer to avoid losing data." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1485 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1494 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" " not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1504 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1514 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" " if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1597 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-" "off when the battery becomes completely empty." msgstr "เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เดšเดพเดฐเตโ€เดœเตเดœเต เดตเดณเดฐเต† เด•เตเดฑเดตเดพเดฏเดคเดฟเดจเดพเดฒเตโ€ เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เดฎเตเดดเตเดตเดจเดพเดฏเตเด‚ เด•เดพเดฒเดฟเดฏเดพเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เด•เดฎเตเดชเตเดฏเต‚เดŸเตเดŸเดฑเดฟเดจเตเดฑเต† เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ-เด“เดซเต เด†เด•เตเดจเตเดจเดคเดพเดฃเตเต." #. TRANSLATORS: computer will suspend #: ../src/gpm-manager.c:1603 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." msgstr "เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เดšเดพเดฐเตโ€เดœเตเดœเต เดตเดณเดฐเต† เด•เตเดฑเดตเดพเดฏเดคเดฟเดจเดพเดฒเตโ€ เด•เดฎเตเดชเตเดฏเต‚เดŸเตเดŸเดฐเตโ€ เดฎเดฏเด™เตเด™เตเดตเดพเดจเตโ€ เดชเต‹เด•เตเด•เดฏเดพเดฃเตเต.
เด•เตเดฑเดฟเดชเตเดชเต: เดจเดฟเด™เตเด™เดณเตเดŸเต† เด•เดฎเตเดชเตเดฏเต‚เดŸเตเดŸเดฑเดฟเดจเต† เดฎเดฏเด•เตเด•เดคเตเดคเดฟเดฒเตโ€ เดธเต‚เด•เตเดทเดฟเดฏเตเด•เตเด•เดพเดจเตโ€ เดตเดณเดฐเต† เด•เตเดฑเดžเตเดž เด…เดณเดตเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ เด†เดตเดถเตเดฏเดฎเดพเดฃเตเต." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1610 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เดšเดพเดฐเตโ€เดœเตเดœเต เดตเดณเดฐเต† เด•เตเดฑเดตเดพเดฏเดคเดฟเดจเดพเดฒเตโ€ เด•เดฎเตเดชเตเดฏเต‚เดŸเตเดŸเดฐเตโ€ เดถเดฟเดถเดฟเดฐเดจเดฟเดฆเตเดฐเดฏเดฟเดฒเตโ€ เดชเตเดฐเดตเต‡เดถเดฟเดฏเตเด•เตเด•เดพเดจเตโ€ เดชเต‹เด•เตเด•เดฏเดพเดฃเตเต." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เดšเดพเดฐเตโ€เดœเตเดœเต เดตเดณเดฐเต† เด•เตเดฑเดตเดพเดฏเดคเดฟเดจเดพเดฒเตโ€ เด•เดฎเตเดชเตเดฏเต‚เดŸเตเดŸเดฐเตโ€ เดจเดฟเดฐเตโ€เดคเตเดคเดฟ เดตเดฏเตเด•เตเด•เดพเดจเตโ€ เดชเต‹เด•เตเด•เดฏเดพเดฃเตเต." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1633 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "เดฏเตเดชเดฟเดŽเดธเดฟเดจเตเดฑเต† เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ เดตเดณเดฐเต† เด•เตเดฑเดตเดพเดฏเดคเดพเดจเดพเดฒเตโ€ เดฏเตเดชเดฟเดŽเดธเต เดฎเตเดดเตเดตเดจเดพเดฏเตเด‚ เด•เดพเดฒเดฟเดฏเดพเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เด•เดฎเตเดชเตเดฏเต‚เดŸเตเดŸเดฑเดฟเดจเตเดฑเต† เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ-เด“เดซเต เด†เด•เตเดจเตเดจเดคเดพเดฃเตเต." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1639 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "เดฏเตเดชเดฟเดŽเดธเดฟเดจเตเดฑเต† เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ เดตเดณเดฐเต† เด•เตเดฑเดตเดพเดฏเดคเดฟเดจเดพเดฒเตโ€ เด•เดฎเตเดชเตเดฏเต‚เดŸเตเดŸเดฐเตโ€ เดถเดฟเดถเดฟเดฐเดจเดฟเดฆเตเดฐเดฏเดฟเดฒเตโ€ เดชเตเดฐเดตเต‡เดถเดฟเดฏเตเด•เตเด•เดพเดจเตโ€ เดชเต‹เด•เตเด•เดฏเดพเดฃเตเต." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1644 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "เดฏเตเดชเดฟเดŽเดธเดฟเดจเตเดฑเต† เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ เดตเดณเดฐเต† เด•เตเดฑเดตเดพเดฏเดคเดฟเดจเดพเดฒเตโ€ เด•เดฎเตเดชเตเดฏเต‚เดŸเตเดŸเดฐเตโ€ เดจเดฟเดฐเตโ€เดคเตเดคเดฟ เดตเดฏเตเด•เตเด•เดพเดจเตโ€ เดชเต‹เด•เตเด•เดฏเดพเดฃเตเต." #: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "UKUI Power Preferences" msgstr "เด—เตเดจเต‹เดฎเดฟเดฒเต† เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟเดฏเตเดŸเต† เดฎเตเดจเตโ€เด—เดฃเดจเด•เดณเตโ€" #: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "เดจเดฟเดฐเตโ€เดคเตเดคเดฟ เดตเดฏเตเด•เตเด•เตเด•" #: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "เดคเดพเดฒเตโ€เด•เตเด•เดพเดฒเดฟเด•เดฎเดพเดฏเดฟ เดจเดฟเดฐเตโ€เดคเตเดคเตเด•" #: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "เดถเดฟเดถเดฟเดฐเดจเดฟเดฆเตเดฐเดฏเดฟเดฒเดพเด•เตเด•เตเด•" #: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "เดถเต‚เดจเตเดฏเดฎเดพเดฏ เดธเตเด•เตเดฐเต€เดจเตโ€" #: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "เดŽเดจเตเดจเต‹เดŸเตเต เดšเต‹เดฆเดฟเด•เตเด•เตเด•" #: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "เด’เดฐเต เดชเตเดฐเดตเดฐเตโ€เดคเตเดคเดฟเดฏเตเด‚ เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเดคเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเด•" #: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "เด’เดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เดฒเตเด‚ เดตเต‡เดฃเตเดŸ" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device #: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "เดจเดฟเดฐเด•เตเด•เตเต" #: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "เดšเดพเดฐเตโ€เดœเต" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "เดฎเตเดดเตเดตเดจเดพเด•เดพเดจเต†เดŸเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เดธเดฎเดฏเด‚" #: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "เดคเต€เดฐเดพเดจเต†เดŸเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจ เดธเดฎเดฏเด‚" #: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 เดฎเดฟเดจเดฟเดŸเตเดŸเตเด•เดณเตโ€" #: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 เดฎเดฃเดฟเด•เตเด•เต‚เดฑเตเด•เดณเตโ€" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 เดฆเดฟเดตเดธเด‚" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 เด†เดดเตเดš" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "เดšเดพเดฐเตโ€เดœเต เดชเตเดฐเตŠเดซเตˆเดฒเตโ€" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "เดกเดฟเดธเตเดšเดพเดฐเตโ€เดœเต เดชเตเดฐเตŠเดซเตˆเดฒเตโ€" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery #: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "เดšเดพเดฐเตโ€เดœเต เด•เตƒเดคเตเดฏเดค" #: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "เดšเดพเดฐเตโ€เดœเต เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เด•เตƒเดคเตเดฏเดค" #: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "เด—เตเดฃเด‚" #: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "เดตเดฟเดฒ" #: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "เดšเดฟเดคเตเดฐเด‚" #: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "เดตเดฟเดตเดฐเดฃเด‚" #: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "เดคเดฐเด‚" #: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "เดเดกเดฟ" #: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "เด†เดœเตเดž" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known #: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "เด…เดฑเดฟเดฏเดฟเดฒเตเดฒ" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" msgstr[0] "%.0f เดธเต†เด•เตเด•เดจเตเดฑเต" msgstr[1] "%.0f เดธเต†เด•เตเด•เดจเตเดฑเตเด•เดณเตโ€" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" msgstr[0] "%.1f เดฎเดฟเดจเดฟเดŸเตเดŸเต" msgstr[1] "%.1f เดฎเดฟเดจเดฟเดŸเตเดŸเตเด•เดณเตโ€" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" msgstr[0] "%.1f เดฎเดฃเดฟเด•เตเด•เต‚เดฐเตโ€" msgstr[1] "%.1f เดฎเดฃเดฟเด•เตเด•เต‚เดฑเตเด•เดณเตโ€" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f เดฆเดฟเดตเดธเด‚" msgstr[1] "%.1f เดฆเดฟเดตเดธเด™เตเด™เดณเตโ€" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "เดตเต‡เดฃเด‚" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "เดตเต‡เดฃเตเดŸ" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" #: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "เด‰เดชเด•เดฐเดฃเด‚" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "เดจเดฟเดฐเตโ€เดฎเตเดฎเดฟเดšเตเดšเดคเตเต" #: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "เดฎเดพเดคเตƒเด•" #: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "เดธเต€เดฐเดฟเดฏเดฒเตโ€ เดจเดฎเตเดชเดฐเตโ€" #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE #: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "เด‰เดฑเดตเดฟเดŸเด‚" #: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d เดธเต†เด•เตเด•เดจเตเดฑเต" msgstr[1] "%d เดธเต†เด•เตเด•เดจเตเดฑเตเด•เดณเตโ€" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "เดชเตเดคเตเด•เตเด•เดฟ" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "เด‰เดฃเตเดŸเตเต" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones #: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "เดšเดพเดฐเตโ€เดœเตเดœเต เดšเต†เดฏเตเดฏเดพเดตเตเดจเตเดจเดคเตเต" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" #: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "เด…เดตเดธเตเดฅ" #: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "เดŠเดฐเตโ€เดœเตเดœเด‚" #: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "เดถเต‚เดจเตเดฏเดฎเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดดเตเดณเตเดณ เดŠเดฐเตโ€เดœเตเดœเด‚" #: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "เดฎเตเดดเตเดตเดจเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดฎเตเดชเต‹เดดเตเดณเตเดณ เดŠเดฐเตโ€เดœเตเดœเด‚" #: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "เดŠเดฐเตโ€เดœเตเดœเด‚ (เดฐเต‚เดชเด•เดฒเตเดชเดจ เดšเต†เดฏเตเดคเดคเตเต)" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "เดตเต‹เดณเตโ€เดŸเตเดŸเดค" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains #: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "เดถเดคเดฎเดพเดจเด‚" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity #: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "เดถเต‡เดทเดฟ" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide #: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "เดธเดพเด™เตเด•เต‡เดคเดฟเด• เดตเดฟเดฆเตเดฏ" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device #: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "เด“เดฃเตโ€เดฒเตˆเดจเตโ€" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "เดกเดพเดฑเตเดฑเดฏเดฟเดฒเตเดฒ" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "เด•เต†เดฐเตโ€เดฃเดฒเดฟเดจเตเดฑเต† เดญเดพเด—เด‚" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "เด•เต†เดฐเตโ€เดฃเดฒเดฟเดจเตเดฑเต† เด•เต‡เดจเตเดฆเตเดฐเด‚" #. TRANSLATORS: interrupt between processors #: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "เดชเตเดฐเตŠเดธเดธเตเดธเดฑเตเด•เดณเตโ€เด•เตเด•เดฟเดŸเดฏเดฟเดฒเต† เดคเดŸเดธเตเดธเด‚" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "เดคเดŸเดธเตเดธเด‚" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event #: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "เดชเดฟเดŽเดธเต/2 เด•เต€เดฌเต‹เดฐเตโ€เดกเต/เดฎเตŒเดธเต/เดŸเดšเตเดšเตเดชเดพเดกเต" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops #: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "เดŽเดธเดฟเดชเดฟเด" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "เดธเต€เดฐเดฟเดฏเดฒเตโ€ เด…เดŸเดพ" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "เด…เดŸเดพ เดนเต‹เดธเตเดฑเตเดฑเต เด•เดฃเตเดŸเตเดฐเต‹เดณเดฐเตโ€" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "เด‡เดจเตเดฑเดฒเตโ€ เดตเดฏเดฐเตโ€เดฒเดธเต เด…เดกเดพเดชเตเดฑเตเดฑเดฐเตโ€" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 #: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 #: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "เดŸเตˆเดฎเดฐเตโ€ %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "เด‰เดฑเด•เตเด•เด‚ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. #: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "เดชเตเดคเดฟเดฏ เดœเต‹เดฒเดฟ %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. #: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "เด•เดพเดคเตเดคเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเด• %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. #: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "เดœเต‹เดฒเดฟ เดตเดฐเดฟ %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "เดถเตƒเด‚เด–เดฒเดพ เดฎเดพเดฐเตโ€เด—เตเด—เดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดซเตเดฒเดทเต %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus #: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "เดฏเตเดŽเดธเตเดฌเดฟ เดชเตเดฐเดตเตƒเดคเตเดคเดฟ %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name #: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "เด‰เดฃเดฐเดฒเตโ€ %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "เดชเตเดฐเดพเดฆเต‡เดถเดฟเด• เดคเดŸเดธเตเดธเด™เตเด™เดณเตโ€" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "เดคเดŸเดธเตเดธเด™เตเด™เดณเตโ€ เดฎเดฑเตเดฑเตŠเดฐเต เดธเดฎเดฏเดคเตเดคเต‡เดฏเตเด•เตเด•เดพเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "เด‰เดชเด•เดฐเดฃเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดตเดฟเดตเดฐเด™เตเด™เดณเตโ€" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "เด‰เดชเด•เดฐเดฃเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดจเดพเดณเตโ€เดตเดดเดฟ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "เด‰เดชเด•เดฐเดฃเดคเตเดคเดฟเดจเตเดฑเต† เดชเตเดฐเตŠเดซเตˆเดฒเตโ€" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "เดชเตเดฐเตŠเดธเดธเตเดธเดฑเดฟเดจเตเดฑเด‚ เด‰เดฃเดฐเดฒเตเด•เดณเตโ€" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 #: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 msgid "Time elapsed" msgstr "เด•เดดเดฟเดžเตเดžเตเดชเต‹เดฏ เดธเดฎเดฏเด‚" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1353 msgid "Power" msgstr "เดตเตˆเดฆเตเดฏเตเดคเดฟ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device #: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 #: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 #: ../src/gpm-statistics.c:1421 msgid "Cell charge" msgstr "เดธเต†เดฒเตเดฒเดฟเดจเตเดฑเต† เดšเดพเดฐเตโ€เดœเต" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 msgid "Predicted time" msgstr "เด•เดฃเด•เตเด•เดพเด•เตเด•เดฟเดฏ เดธเดฎเดฏเด‚" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Correction factor" msgstr "เด•เตŠเดฑเดฟเดฒเต‡เดทเดจเตโ€ เดซเดพเด•เตเดฑเตเดฑเดฐเตโ€" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 msgid "Prediction accuracy" msgstr "เดชเตเดฐเดตเดšเดจ เด•เตƒเดคเตเดฏเดค" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1589 msgid "Select this device at startup" msgstr "เดคเตเดŸเด™เตเด™เตเดฎเตเดชเต‹เดณเตโ€ เดˆ เด‰เดชเด•เดฐเดฃเด‚ เดคเต†เดฐเดžเตเดžเต†เดŸเตเด•เตเด•เตเด•" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1838 msgid "Processor" msgstr "เดชเตเดฐเตŠเดธเดธเตเดธเดฐเตโ€" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright ยฉ 2011-2017 UKUI developers" msgstr "" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #: ../src/gpm-tray-icon.c:195 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" #: ../src/gpm-tray-icon.c:297 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:351 msgid "_Preferences" msgstr "_เดฎเตเดจเตโ€เด—เดฃเดจเด•เดณเตโ€" #. TRANSLATORS: device not present #: ../src/gpm-upower.c:211 #, c-format msgid "%s not present" msgstr "" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:224 ../src/gpm-upower.c:288 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s เดšเดพเดฐเตโ€เดœเต เดšเต†เดฏเตเดฏเดชเตเดชเต†เดŸเตเดจเตเดจเต (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time #: ../src/gpm-upower.c:239 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" msgstr "เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เดฎเตเดดเตเดตเดจเตโ€ เดšเดพเดฐเตโ€เดœเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต.\n%s เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เดชเตเดฐเดตเดฐเตโ€เดคเตเดคเดจ เดธเดฎเดฏเด‚ เดจเดฒเตโ€เด•เตเดจเตเดจเต" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-upower.c:244 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s เดฎเตเดดเตเดตเดจเตโ€ เดšเดพเดฐเตโ€เดœเดพเดฏเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต " #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-upower.c:252 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s เดฌเดพเด•เตเด•เดฟเดฏเตเดฃเตเดŸเต (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-upower.c:257 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s เดšเดพเดฐเตโ€เดœเต เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty #: ../src/gpm-upower.c:271 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" msgstr "%s %s เดฎเตเดดเตเดตเดจเตโ€ เดšเดพเดฐเตโ€เดœเตเดœเดพเด•เตเดจเตเดจเดคเตเต เดตเดฐเต† (%.1f%%)\n%s เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เดชเตเดฐเดตเดฐเตโ€เดคเตเดคเดจ เดธเดฎเดฏเด‚ เดจเดฒเตโ€เด•เตเดจเตเดจเต" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a #. percentage #: ../src/gpm-upower.c:282 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s เดฎเตเดดเตเดตเดจเตโ€ เดšเดพเดฐเตโ€เดœเตเดœเดพเด•เตเดจเตเดจเดคเตเต เดตเดฐเต† (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:295 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s เดšเดพเดฐเตโ€เดœเดฟเดฒเตเดฒเดพเดคเดพเด•เตเดจเตเดจเดคเตเต เดตเดฐเต† เด•เดพเดคเตเดคเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-upower.c:301 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s เดฎเตเดดเตเดตเดจเตโ€ เดšเดพเดฐเตโ€เดœเตเดœเดพเด•เตเดจเตเดจเดคเตเต เดตเดฐเต† เด•เดพเดคเตเดคเดฟเดฐเดฟเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: when the device has no charge left #: ../src/gpm-upower.c:306 #, c-format msgid "%s empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-upower.c:366 msgid "Product:" msgstr "เดชเตเดฐเตŠเดกเด•เตเดŸเต:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:376 #: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Status:" msgstr "เด…เดตเดธเตเดฅ:" #: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Missing" msgstr "เด•เดพเดฃเดพเดจเดฟเดฒเตเดฒ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:373 ../src/gpm-upower.c:650 msgid "Charged" msgstr "เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ เดšเดพเดฐเตโ€เดœเต เดšเต†เดฏเตเดคเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:376 ../src/gpm-upower.c:638 msgid "Charging" msgstr "เดšเดพเดฐเตโ€เดœเต เดšเต†เดฏเตเดคเตเด•เตŠเดฃเตเดŸเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:379 ../src/gpm-upower.c:642 msgid "Discharging" msgstr "เดšเดพเดฐเตโ€เดœเต เด‰เดชเดฏเต‹เด—เดฟเดšเตเดšเตเด•เตŠเดฃเตเดŸเดฟเดฐเดฟเดฏเตเด•เตเด•เตเดจเตเดจเต" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Percentage charge:" msgstr "เดšเดพเดฐเตโ€เดœเต เดถเดคเดฎเดพเดจเดคเตเดคเดฟเดฒเตโ€:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Vendor:" msgstr "เดจเดฟเดฐเตโ€เดฎเตเดฎเดฟเดšเตเดšเดคเตเต:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-upower.c:393 msgid "Technology:" msgstr "เดธเดพเด™เตเด•เต‡เดคเดฟเด• เดตเดฟเดฆเตเดฏ:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Serial number:" msgstr "เดธเต€เดฐเดฟเดฏเดฒเตโ€ เดจเดฎเตเดชเดฐเตโ€:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-upower.c:401 msgid "Model:" msgstr "เดฎเดพเดคเตƒเด•:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-upower.c:406 msgid "Charge time:" msgstr "เดšเดพเดฐเตโ€เดœเต เดธเดฎเดฏเด‚: " #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Discharge time:" msgstr "เดกเดฟเดธเตเดšเดพเดฐเตโ€เดœเต เดธเดฎเดฏเด‚:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery #. Capacity #: ../src/gpm-upower.c:419 msgid "Excellent" msgstr "เดตเดณเดฐเต† เดจเดฒเตเดฒเดคเต" #: ../src/gpm-upower.c:421 msgid "Good" msgstr "เดจเดฒเตเดฒเดคเต" #: ../src/gpm-upower.c:423 msgid "Fair" msgstr "เดธเดพเดฎเดพเดจเตเดฏเด‚ เดจเดฒเตเดฒเดคเต" #: ../src/gpm-upower.c:425 msgid "Poor" msgstr "เดจเดฟเดฒเดตเดพเดฐเด‚ เด•เตเดฑเดžเตเดžเดคเต" #: ../src/gpm-upower.c:429 msgid "Capacity:" msgstr "เดถเต‡เดทเดฟ:" #: ../src/gpm-upower.c:435 ../src/gpm-upower.c:460 msgid "Current charge:" msgstr "เดจเดฟเดฒเดตเดฟเดฒเตเดณเตเดณ เดšเดพเดฐเตโ€เดœเต:" #: ../src/gpm-upower.c:441 msgid "Last full charge:" msgstr "เด…เดตเดธเดพเดจเดฎเดพเดฏเดฟ เดฎเตเดดเตเดตเดจเตโ€ เดšเดพเดฐเตโ€เดœเดพเดฏเดคเต:" #: ../src/gpm-upower.c:447 ../src/gpm-upower.c:465 msgid "Design charge:" msgstr "เดฐเต‚เดชเด•เดฒเตเดชเดจ เดšเต†เดฏเตเดค เดšเดพเดฐเตโ€เดœเต:" #: ../src/gpm-upower.c:452 msgid "Charge rate:" msgstr "เดšเดพเดฐเตโ€เดœเต เดฑเต‡เดฑเตเดฑเต:" #. TRANSLATORS: system power cord #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "เดŽเดธเดฟ เด…เดกเดพเดชเตเดฑเตเดฑเดฐเตโ€" msgstr[1] "เดŽเดธเดฟ เด…เดกเดพเดชเตเดฑเตเดฑเดฑเตเด•เดณเตโ€" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "เดฒเดพเดชเตโ€ŒเดŸเต‹เดชเต เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟ" msgstr[1] "เดฒเดพเดชเตโ€ŒเดŸเต‹เดชเต เดฌเดพเดฑเตเดฑเดฑเดฟเด•เดณเตโ€" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "เดฏเตเดชเดฟเดŽเดธเต" msgstr[1] "เดฏเตเดชเดฟเดŽเดธเตเดธเตเด•เดณเตโ€" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "เดฎเต‹เดฃเดฟเดฑเตเดฑเดฐเตโ€" msgstr[1] "เดฎเต‹เดฃเดฟเดฑเตเดฑเดฑเตเด•เดณเตโ€" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "เดชเดฟเดกเดฟเดŽ" msgstr[1] "เดชเดฟเดกเดฟเดŽเด•เดณเตโ€" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "เดธเต†เดฒเตโ€ เดซเต‹เดฃเตโ€" msgstr[1] "เดธเต†เดฒเตโ€ เดซเต‹เดฃเตเด•เดณเตโ€" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" msgstr "เดฒเดฟเดฅเดฟเดฏเด‚ เด…เดฏเดฃเตโ€" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:598 msgid "Lithium Polymer" msgstr "เดฒเดฟเดฅเดฟเดฏเด‚ เดชเต‹เดณเดฟเดฎเดฐเตโ€" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:602 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "เดฒเดฟเดฅเดฟเดฏเด‚ เด…เดฏเดฃเตโ€ เดซเต‹เดธเตเดซเต‡เดฑเตเดฑเต" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:606 msgid "Lead acid" msgstr "เดฒเต†เดกเต เด†เดธเดฟเดกเต" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:610 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "เดจเดฟเด•เตเด•เดฒเตโ€ เด•เดพเดกเตเดฎเดฟเดฏเด‚" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:614 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "เดจเดฟเด•เตเด•เดฒเตโ€ เดฎเต†เดฑเตเดฑเดฒเตโ€ เดนเตˆเดกเตเดฐเตˆเดกเต" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:618 msgid "Unknown technology" msgstr "เด…เดœเตเดžเดพเดค เดธเดพเด™เตเด•เต‡เดคเดฟเด•เดตเดฟเดฆเตเดฏ" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:646 msgid "Empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:654 msgid "Waiting to charge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:658 msgid "Waiting to discharge" msgstr "" #. TRANSLATORS: battery state #: ../src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" msgstr ""